Professional Documents
Culture Documents
Llegar Venezuela al siglo XXII? se pregunta Leez Aristimuo, ferviente hispanista venezolano,
en el Nacional de Caracas. No, se contesta a s mismo. Estar inmersa, por impotencia o por lcida
planificacin, en una estructura poltica ms poderosa. nos habremos integrado a una nacin capaz de
negociar con firmeza su lugar en el mundo: la nacin hispanohablante. La nacin hispanohablante?
Romanticismo, irrealidad, pamplinas, dirn muchos. Yo digo: necesidad inaplazable. pertenecemos a
una frondosa y robusta familia que se permiti vivir por separado en un mundo que toleraba islotes.La
lengua es el lpiz que dibuja desde ya la nacin hispanohablante. Con nuestro idioma podemos juntar
los pedazos de un conjunto que es nuestra casa grande, nuestra casa fuerte. (Carlos Leez Aristimuo
La lengua: clave de inclusin y soberana Papel Literario, El Nacional, 16 de octubre de 2004,
Caracas, Venezuela).
2
(Para el Aula Virtual de Espaol) se opt por el espaol peninsular central por no estar en
interaccin con otras lenguas y tener menos elementos diferenciadores con respecto a la lengua comn.
la pluralidad en sus variedades estndar nacionales, las normas cultas, como suelen
llamarlas nuestros fillogos hispanistas, siempre bajo el manto de la gran unidad que
refuerzan la Real Academia Espaola y sus Academias correspondientes en nuestro
continente. As, el Instituto Cervantes realiza una magnfica labor de enseanza del
espaol, contribuyendo as al fortalecimiento y reconocimiento de la lengua castellana
en el mundo; al mismo tiempo, se dedica a la difusin de la cultura espaola e
hispanoamericana; en ausencia de instituciones propias, representa, por ejemplo en
Alemania, a la cultural mexicana o argentina con la invitacin de destacados autores,
muestras de cine y exposiciones. Los pases hispanoamericanos, ya lejos de su rebelda
decimonnica, se suman a estos esfuerzos desde posiciones subalternas o simplemente
no hacen nada en el escenario internacional.
El valor simblico del espaol como sea de identidad hispnica, como patrimonio
cultural, sin embargo, se ve confrontado en sus idealizaciones excesivas con realidades
centrfugas y conflictivas en los diversos confines de sus territorios. La presencia e
incluso revitalizacin de ciertas lenguas amerindias son el producto de la movilizacin
de sus hablantes que presentan con fuerza creciente sus reivindicaciones lingsticas,
educativas y de autonoma que cuestionan precisamente el postulado del espaol como
referente identitario; la enorme y muy dinmica comunidad hispana en los Estados
Unidos se ha construido imaginarios simblicos propios, desde Aztln, la cuna mtica
de la civilizacin azteca, hasta su cultura chicana inconfundible. Por ltimo, las
comunidades autnomas en Espaa han normalizado sus lenguas y desarrollado sus
propios referentes identitarios y nacionalistas.
contacto con el alter, las otras lenguas y sus hablantes. Sin pretensin de ser
exhaustivos, podemos identificar cuatro ejes de contacto y conflicto entre el espaol y
las otras lenguas que conforman la alteridad ideolgica y cultural frente al espaol.
Idioma de un gran imperio, se ha asentado como lengua dominante en un vasto
territorio continental, especialmente en Hispanoamrica, donde los conquistadores y
sus descendientes republicanos fincaron su identidad y unidad en buena medida en la
expansin del espaol y la subordinacin y el aniquilamiento de cientos de lenguas
indgenas. Si bien hoy en da la colonizacin lingstica, que se encubre bajo
eufemismos del encuentro entre los dos mundos, result ser una de las ms exitosas en
la historia de los imperios lingsticos (cf. Hamel 2003), el espaol de Amrica se
construy sobre una gran herida en cuyo origen est la muerte de tantos otros
{idiomas} (Ral Zurita, El Pas 25.4.2001, citado en del Valle y Gabriel-Shteeman
2004: 254). Ha tomado fuerza como ncleo de identidades nacionales, donde la
referencia a la madre patria es una entre varias, y quizs la ms conflictiva en los
pases con poblacin indgena significativa.
2. Como lengua subordinada, pero rebelde y con gran vitalidad, se sostiene y crece
en los Estados Unidos de Amrica como lengua de inmigracin sin estatus oficial. Ha
superado la fase de lengua de rpida asimilacin, fragmentada en variedades
nacionales y a la vez dialectales, para forjar una nueva identidad vigorosa como
espaol de los EEUU. Muchos expertos le asignan un papel crucial al desarrollo del
espaol en los EEUU para el futuro de la lengua en su conjunto, como lengua
internacional y global Mar-Molinero 2004). Surge la comunidad de habla hispana de
mayor dinamismo y en pocos lustros podr ser la segunda en el planeta. Diversos
estudios sealan transformaciones (Silva-Corvaln, etc.) discursivas y sintcticas que
podran expresar no solamente el intenso contacto con el ingls, sino, y esto es lo
sorprendente, tendencias que prefiguraran el desarrollo del espaol en su conjunto. En
los EEUU observamos una polarizacin etnolingstica creciente3. Como el nmero y
el peso de la inmigracin alglota, en primer lugar hispana, ha aumentado en una
magnitud sin precedentes durante los ltimos veinte aos, la mayora blanca anglfona
se siente amenazada en su hegemona y reacciona drsticamente. Frente a una poca de
apertura plural entre los aos 60 y 80 del siglo XX, los ltimos dos decenios se
caracterizan por un combate frontal contra el multilingismo y la educacin bilinge
en los EEUU (Crawford 2000, Hamel 1999, del Valle 2003). A todas luces la clase
poltica quiere evitar que el espaol, con ms de 30 millones de hablantes segn el
censo de 2000, se estabilice como lengua permanente y definitiva en la Unin
Americana. La clase poltica no quiere una situacin canadiense, no quiere permitir
que California se transforme en un Qubec. Su poltica se centra por razones
3
estratgicas bien definidas en el combate del espaol en los mbitos de prestigio, sobre
todo en la educacin, la academia y en otras instituciones pblicas, reforzando una
poltica monolinge de Estado4. Por esta razn, el futuro del espaol en los EEUU est
estrechamente relacionado con su penetracin y aceptacin en los mbitos de prestigio
y el desarrollo o la adaptacin de una norma estndar. Mientras las variedades o la
posible koine emergente permanezcan como dialectos sin techo, su estabilidad ser
probablemente limitada.
Se constituye como lengua fronteriza, con diez mil kilmetros de contacto con el
portugus en Amrica del Sur y ms de tres mil en Amrica del Norte. En Europa sus
fronteras se revelan complejas, ya que se combinan y se sobreponen fronteras
lingsticas internas con otras externas entre el espaol y el galego, vasco y cataln,
como tambin el francs y portugus. Estas fronteras, otrora demarcaciones claras de
identidades lingsticas nacionales, se comienzan a desplazar y diluir en el continente
americano, mientras se refuerzan en Espaa. Histricamente, la sorprendente
homogeneidad del espaol a nivel mundial contribuy significativamente a consolidar
los Estados nacionales como entidades claramente diferenciadas de sus vecinos. Hoy,
sus principales fronteras en el continente americano se desplazan y se disuelven. El
Mercosur abre la perspectiva de una integracin cultural y lingstica basada en un
bilingismo masivo espaol-portugus y su posible trnsito a una nueva koine, sin
duda transformada.5 Y en Amrica del Norte la frontera lingstica se ha trasladado al
interior de los EEUU.
4
Samuel Huntington, como representante de la extrema derecha, pide para EEUU lo que Jos
Vasconcelos y muchos otros han impulsado en Mxico: la homogeneizacin del pas en torno a una
lengua y una raza. Pero va un paso ms all. En el fondo, considera a las civilizaciones como entes
estticos, basados en razas que son, por lo tanto, irreconciliables. En su ltimo bestseller, Who are we?
The Challenges to America's National Identity, Huntington sostiene, con muchos datos y argumentos
bastante dbiles, que los hispanos en los EEUU son una amenaza para la identidad y la integridad futura
del pas, porque no se asimilan. Hay que agradecerle que reconoce de antemano la derrota de su
posicin, cuando muchos investigadores con visiones ms diferenciadas siguen dudado acaso los latinos
no se asimilan y abandonan su lengua en la segunda o tercera generacin. Su libro est basado en gran
medida en una argumentacin lingstica, y esto por una simple razn: Referirse directamente a las razas
como causales de los conflictos o la resistencia a la asimilacin constituye un delito en los EEUU, y
Huntington sera inmediatamente demandado y muy probablemente condenado. El racismo aparece de
manera velada, en la superficie aboga por una sociedad no racial compuesta por individuos
multirraciales.
5
El lingista neozelands Steven R. Fischer, quien adquiri fama por el desciframiento de las
inscripciones polinesias en la Isla de Pascua, ofreci en 2000 una entrevista a la revista brasilera Veja que
apareci bajo el ttulo O fim do portugus. Plante la probable desaparicin del portugus en los
prximos 300 aos, como parte de un proceso drstico de reduccin de las lenguas en el mundo. La
enorme influencia del espaol llevar a transformar el habla en el Brasil en una suerte de portuol, que ya
existe como pidgin en las zonas fronterizas del gigante lusitano y en muchos encuentros conosureos.
Fischer estima que al final del siglo XXI sobrevivirn 1000 de las 6000 lenguas actuales. En 300 aos
existirn 24, y el ingls, el mandarn y el espaol sern las lenguas ms habladas en el mundo. Pero
ninguna de ellas se parecer a la lengua que conocemos hoy. Su entrevista caus revuelo en Brasil; segn
Por ltimo, el futuro del espaol como lengua internacional frente a la globalizacin
depender de su base socio-econmica, la voluntad poltica y vitalidad cultural de sus
hablantes, su capacidad de asumir posturas plurilinges, de su consolidacin en
espacios estratgicos de prestigio. Desde una perspectiva demogrfica y geolingstica,
el espaol se encuentra en un posicin muy favorable en los procesos de la
globalizacin: con ms de 350 millones de hablantes nativos cuenta con el mismo
nmero que el ingls o el equivalente del 99% de las lenguas del mundo juntos;
representa el 50% de los hablantes de las lenguas neolatinas, y en los 21 pases de uso
oficial el 94.6% habla esta lengua, a diferencia del mbito de la anglo- y francofona;
est arraigado con un 10% de la poblacin en los dos polos fundamentales del poder, la
Unin Europea6 y EEUU; es lengua oficial de muchos organismos internacionales,
tiene una gran homogeneidad y organismos propios. Sin embargo, la produccin
econmica conjunta de los pases hispanos permanece endeble, su comercio es
disperso y ninguno de sus pases miembros pertenece al crculo de los estados lderes
en el mundo. Como sabemos, la dinmica de una lengua internacional depende
fundamentalmente de dos factores:
-
me cuentan mis colegas, se reforzaron las tendencias puristas de defensa del portugus, incluso en el
examen de certificacin del portugus, Celpe-Bras.
6
Este porcentaje era vlido hasta la ampliacin de la Unin Europea el 1 de mayo de 2004.
7
Hamel, Rainer Enrique (2003) El espaol como lengua de las ciencias frente a la globalizacin del
ingls. Diagnstico y propuestas de accin para una poltica latinoamericana del lenguaje en el campo
de las ciencias y la educacin superior. Mxico. D. F.: UAM.
El uso de las lenguas en el campo cientfico realmente parece constituir un tab o una mancha blanca
en los mapas de lo problemas. Una rpida revisin de varios textos mexicanos sobre el campo y las
polticas cientficas muestran una ausencia total del tema. Uno de los pocos estudios antropolgicoetnogrficos de un campo cientfico (Fortes y Lomnitz 1991) analiza el proceso de investigacin y
formacin de investigadores en biomedicina en la UNAM de Mxico. Curiosamente, aunque se
mencionen ampliamente las dificultades de lectura y escritura en el lenguaje cientfico para los
estudiantes, no aparece en ninguna parte la cuestin de las lenguas (espaol, ingls) como un posible
tema o problema. Tampoco en el trabajo de Liberman y Wolf (1990) sobre las redes de comunicacin
cientfica emerge referencia alguna a las lenguas. Menos en los dems estudios macro-sociolgicos o
polticos sobre la organizacin de la investigacin cientfica que contienen docenas de recomendaciones,
pero ninguna referida a las lenguas (Perl Cohen 1994, Varela y Mayer 1994, Ibarrola Colado 21998).
9
Esto se refleja en los bajos ndices en las publicaciones en espaol que oscilan, segn las estadsticas,
entre el 0.5 % para las ciencias naturales y el 2.8 % para las ciencias sociales y humanas en las revistas
cientficas internacionales.
10
11
Una poltica lingstica apropiada tiene que preocuparse de qu manera los seis mil
grupos etnolingsticos del mundo actual pueden convivir pacficamente en los
espacios de los doscientos estados nacionales existentes y en las nuevas agrupaciones y
bloques regionales en que stos se disuelven. Ser cada vez menos posible buscarle un
territorio propio, exclusivo a las lenguas y sus hablantes, como lo intentaban muchas
veces las polticas lingsticas del pasado.
En esta tarea de impulsar una orientacin plurilinge, como sera deseable, los bloques
regionales juegan un papel importante. En el Mercosur est en juego la posibilidad de
una verdadera integracin cultural como regin plurilinge, con un bilingismo
masivo en base a sus dos lenguas oficiales, el espaol y el portugus, definidas no
como lenguas extranjeras, sino como lenguas de integracin regional. Las dems
lenguas aborgenes e inmigrantes tambin tendrn que encontrar sus espacios. El
boom de los aos noventa, la enorme demanda por el portugus en Argentina y
Uruguay y por el espaol en Brasil, sealaban ya el derrumbe paulatino de barreras
histricas, levantadas en pos de la construccin de estados nacionales homogneos que
se diferenciaban de sus vecinos. Esta integracin, donde el deseo de convivencia
regional se impondra a lealtades lingsticas abstractas de ambos lados, llevara a
cambios lingsticos dinmicos. Un bilingismo masivo transformara inevitablemente
las dos lenguas convergentes en l.
Por esta razn, una poltica lingstica plural no podra ceirse a las tradicionales
polticas homogeneizadoras del Estado nacional que se limitaron a estandarizar las
lenguas respectivas en sus territorios. Tendr que sustentarse ms bien en un concepto
de interculturalidad y de comunicacin en espacios heterogneos. En vez de una
poltica de corte militarista, donde territorios se conquistan o se pierden, debera
ampliar y potenciar los espacios discursivos de las lenguas y crear un plurilingismo
aditivo, donde las lenguas pueden compartir diversos campos.