You are on page 1of 3

International

Council of

Office of the Secretariat


345 Addiscombe Road

Unitarians and
Universalists

Croydon, Surrey

CR0 7LG UK
+44 20 8407 2866
www.icuu.net

Global Chalice Lighting for April 2015

ICUU announces the 140th in its monthly global chalice lighting readings. Congregations worldwide are invited to use the reading
for at least one worship service in the designated month, identifying it as the ICUU Global Chalice Lighting for that
month. This Global Chalice Lighting was originally submitted by the Unitarian Universalist Association (USA)..

ENGLISH:

The chalice is lit within our souls each time that we:
pray for vision,
long for healing,
forgive our enemy,
comfort our neighbor,
and prepare for justice's day.
In its light, our hope and compassion are renewed and the covenantal ties that bind each to all become clear.
Now, by its sacred flame, the path before us is brightened:
Love prepares our way,
Harmony is in view,
there is no East or West,
no South or North.
Only a world to greet, and bless with more light still. Amen.
--- (Rev.) Eric M. Cherry Unitarian Universalist Association of Congregations (USA)

CHINESE:


---Eric M. Cherry

FRENCH:

Le calice est allum au sein de nos mes chaque fois que nous :
prions pour avoir une vision positive,
aspirons la gurison,
pardonnons notre ennemi,
rconfortons notre voisin,
et prparons le jour de la justice.
Dans sa lumire, notre espoir et notre compassion sont renouvels et les liens d'alliance qui nous
lient aux autres deviennent claires.
Maintenant, par sa flamme sacre, le chemin devant nous est illumin :
l'amour prpare notre chemin,
lharmonie est en vue,
il n'y a plus ceux de lEst ou de lOuest,
ni du Sud ou du Nord.
Seulement un seul Monde pour saluer et bnir avec plus de lumire encore.
Amen.
-- Rvrend Eric M. Cherry Unitarian Universalist Association of Congrgations (USA)

GERMAN:

Jedes Mal, wenn wir


nach Visionen suchen,
uns nach Heilung sehnen,
unserem Feind vergeben,
unseren Nachbarn trsten,
uns um Aufrichtigkeit uns selbst und unserer Mitwelt gegenber bemhen,
dann wird der Flammenkelch in unseren Seelen entzndet.

In diesem Lichte werden unsere


Hoffnung und unser Mitgefhl erneuert und unsere wechselseitigen Verpflichtungen, die uns
verbinden, sichtbar. Jetzt wird der Weg, der vor uns liegt, durch seine heilige Flamme leuchtend:
die Liebe bereitet uns den Weg,
Harmonie ist nicht mehr fern,
Es gibt weder Ost noch West,
Nord noch Sd.
Nur eine Welt, der wir entgegen gehen und mit immer mehr Licht segnen.
--- (Rev.) Eric M. Cherry Unitarian Universalist Association of Congregations (USA)

ITALIAN:

Il calice acceso nelle nostre anime ogni volta che noi


preghiamo per una intima convinzione,
desideriamo una guarigione,
perdoniamo il nemico
confortiamo il prossimo,
e ci prepariamo per il giorno del giudizio.
Nella sua luce, la nostra speranza e la nostra compassione sono rinnovate
ed i legami del Patto che ci legano l'un l'altro diventano chiari.
Ora, consacrato dalla fiamma, il cammino che abbiamo fatto risplende
L'amore ci prepara la via
L'armonia all'orizzonte
Non c' n est n ovest
n sud n nord

Solo un mondo da accogliere e benedire


con una luce sempre maggiore Amen.
--- (Rev.) Eric M. Cherry Unitarian Universalist Association of Congregations (USA)

SPANISH:

El cliz se enciende en nuestras almas cada vez que:


rezamos por un sueo,
anhelamos que se curen heridas,
perdonamos a nuestros enemigos,
consolamos a nuestro prjimo
y preparamos el da en que haya justicia.

Con su luz, nuestra esperanza y compasin se renuevan y los lazos que nos unen en comunidad
son ms claros.
Ahora, mediante su llama sagrada, el camino que se abre ante nosotros es difano:
El amor prepara nuestra senda,
La armona est a la vista,
No hay este ni oeste,
Ni sur ni norte.
Solo un mundo que acoger y bendecir an con ms luz.
Amn.
--- (Rev.) Eric M. Cherry
(With many thanks to our volunteer translators: Adam Hargrove (Chinese), Jean-Claude Barbier
(French), Freya Bednarski-Stelling (German) and Jaume de Marcos (Spanish).)

You might also like