Professional Documents
Culture Documents
Los acuerdos y los instrumentos jurdicos conexos incluidos en los Anexos 1, 2 y 3 (denominados
en adelante "Acuerdos Comerciales Multilaterales") forman parte integrante del presente Acuerdo
y son vinculantes para todos sus Miembros.
3.
4.
La OMC ser el foro para las negociaciones entre sus Miembros acerca de sus relaciones
comerciales multilaterales en asuntos tratados en el marco de los acuerdos incluidos en los
Anexos del presente Acuerdo. La OMC podr tambin servir de foro para ulteriores negociaciones
entre sus Miembros acerca de sus relaciones comerciales multilaterales, y de marco para la
aplicacin de los resultados de esas negociaciones, segn decida la Conferencia Ministerial.
3.
La OMC administrar el Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige
la solucin de diferencias (denominado en adelante "Entendimiento sobre Solucin de
Diferencias" o "ESD") que figura en el Anexo 2 del presente Acuerdo.
4.
5.
Con el fin de lograr una mayor coherencia en la formulacin de las polticas econmicas a escala
mundial, la OMC cooperar, segn proceda, con el Fondo Monetario Internacional y con el Banco
Internacional de Reconstruccin y Fomento y sus organismos conexos.
pide un Miembro, de conformidad con las prescripciones concretas que en materia de adopcin
de decisiones se establecen en el presente Acuerdo y en el Acuerdo Comercial Multilateral
correspondiente.
2.
Se establecer un Consejo General, compuesto por representantes de todos los Miembros, que
se reunir segn proceda. En los intervalos entre reuniones de la Conferencia Ministerial,
desempear las funciones de sta el Consejo General. El Consejo General cumplir tambin las
funciones que se le atribuyan en el presente Acuerdo. El Consejo General establecer sus
normas de procedimiento y aprobar las de los Comits previstos en el prrafo 7.
3.
El Consejo General se reunir segn proceda para desempear las funciones del rgano de
Solucin de Diferencias establecido en el Entendimiento sobre Solucin de Diferencias. El
rgano de Solucin de Diferencias podr tener su propio presidente y establecer las normas de
procedimiento que considere necesarias para el cumplimiento de dichas funciones.
4.
El Consejo General se reunir segn proceda para desempear las funciones del rgano de
Examen de las Polticas Comerciales establecido en el MEPC. El rgano de Examen de las
Polticas Comerciales podr tener su propio presidente y establecer las normas de
procedimiento que considere necesarias para el cumplimiento de dichas funciones.
5.
6.
7.
8.
Los rganos establecidos en virtud de los Acuerdos Comerciales Plurilaterales desempearn las
funciones a ellos atribuidas en virtud de dichos Acuerdos y funcionarn dentro del marco
institucional de la OMC. Dichos rganos informarn regularmente al Consejo General sobre sus
respectivas actividades.
2.
3.
4.
Las funciones del Director General y del personal de la Secretara sern de carcter
exclusivamente internacional. En el cumplimiento de sus deberes, el Director General y el
personal de la Secretara no solicitarn ni aceptarn instrucciones de ningn gobierno ni de
ninguna otra autoridad ajena a la OMC y se abstendrn de realizar cualquier acto que pueda ser
incompatible con su condicin de funcionarios internacionales. Los Miembros de la OMC
respetarn el carcter internacional de las funciones del Director General y del personal de la
Secretara y no tratarn de influir sobre ellos en el cumplimiento de sus deberes.
la escala de contribuciones por la que se prorrateen los gastos de la OMC entre sus
Miembros; y
b)
las medidas que habrn de adoptarse con respecto a los Miembros con atrasos en el
pago.
El reglamento financiero se basar, en la medida en que sea factible, en las disposiciones y
prcticas del GATT de 1947.
3.
El Consejo General adoptar el reglamento financiero y el proyecto de presupuesto anual por una
mayora de dos tercios que comprenda ms de la mitad de los Miembros de la OMC.
4.
Cada Miembro aportar sin demora a la OMC la parte que le corresponda en los gastos de la
Organizacin de conformidad con el reglamento financiero adoptado por el Consejo General.
Cada uno de los Miembros conferir a la OMC los privilegios e inmunidades necesarios para el
ejercicio de sus funciones.
3.
Cada uno de los Miembros conferir igualmente a los funcionarios de la OMC y a los
representantes de los Miembros los privilegios e inmunidades necesarios para el ejercicio
independiente de sus funciones en relacin con la OMC.
4.
Los privilegios e inmunidades que ha de otorgar un Miembro a la OMC, a sus funcionarios y a los
representantes de sus Miembros sern similares a los privilegios e inmunidades estipulados en la
Convencin sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados, aprobada por
la Asamblea General de las Naciones Unidas el 21 de noviembre de 1947.
5.
Se considerar que el rgano de que se trate ha adoptado una decisin por consenso sobre un asunto sometido a su
consideracin si ningn Miembro presente en la reunin en que se adopte la decisin se opone formalmente a ella.
nmero de sus Estados miembros2 que sean Miembros de la OMC. Las decisiones de la
Conferencia Ministerial y del Consejo General se adoptarn por mayora de los votos emitidos,
salvo que se disponga lo contrario en el presente Acuerdo o en el Acuerdo Comercial Multilateral
correspondiente3.
2.
3.
4.
En toda decisin de la Conferencia Ministerial por la que se otorgue una exencin se indicarn las
circunstancias excepcionales que justifiquen la decisin, los trminos y condiciones que rijan la
aplicacin de la exencin y la fecha de expiracin de sta. Toda exencin otorgada por un perodo
de ms de un ao ser objeto de examen por la Conferencia Ministerial a ms tardar un ao
despus de concedida, y posteriormente una vez al ao hasta que quede sin efecto. En cada
examen, la Conferencia Ministerial comprobar si subsisten las circunstancias excepcionales que
justificaron la exencin y si se han cumplido los trminos y condiciones a que est sujeta. Sobre
la base del examen anual, la Conferencia Ministerial podr prorrogar, modificar o dejar sin efecto
la exencin.
5.
Artculo X. Enmiendas.
1.
Todo Miembro de la OMC podr promover una propuesta de enmienda de las disposiciones del
presente Acuerdo o de los Acuerdos Comerciales Multilaterales del Anexo 1 presentndola a la
Conferencia Ministerial. Los Consejos enumerados en el prrafo 5 del artculo IV podrn tambin
presentar a la Conferencia Ministerial propuestas de enmienda de las disposiciones de los
correspondientes Acuerdos Comerciales Multilaterales del Anexo 1 cuyo funcionamiento
supervisen. Salvo que la Conferencia Ministerial decida un perodo ms extenso, durante un
perodo de 90 das contados a partir de la presentacin formal de la propuesta en la Conferencia
Ministerial toda decisin de la Conferencia Ministerial de someter a la aceptacin de los Miembros
la enmienda propuesta se adoptar por consenso. A menos que sean aplicables las disposiciones
de los prrafos 2, 5 6, en esa decisin se especificar si se aplicarn las disposiciones de los
prrafos 3 4. Si se llega a un consenso, la Conferencia Ministerial someter de inmediato a la
aceptacin de los Miembros la enmienda propuesta. De no llegarse a un consenso en una
reunin celebrada por la Conferencia Ministerial dentro del perodo establecido, la Conferencia
Ministerial decidir por mayora de dos tercios de los Miembros si someter o no a la aceptacin
de los Miembros la enmienda propuesta. A reserva de lo dispuesto en los prrafos 2, 5 y 6, sern
2
El nmero de votos de las Comunidades Europeas y sus Estados miembros no exceder en ningn caso del nmero de los
Estados miembros de las Comunidades Europeas.
3
Las decisiones del Consejo General reunido como rgano de Solucin de Diferencias slo podrn adoptarse de
conformidad con las disposiciones del prrafo 4 del artculo 2 del Entendimiento sobre Solucin de Diferencias.
Las decisiones de conceder una exencin respecto de una obligacin sujeta a un perodo de transicin o a un perodo de
aplicacin escalonada que el Miembro solicitante no haya cumplido al final del perodo correspondiente se adoptarn
nicamente por consenso.
aplicables a la enmienda propuesta las disposiciones del prrafo 3, a menos que la Conferencia
Ministerial decida por mayora de tres cuartos de los Miembros que se aplicarn las disposiciones
del prrafo 4.
2.
Las enmiendas de las disposiciones del presente artculo y de las disposiciones de los artculos
que se enumeran a continuacin surtirn efecto nicamente tras su aceptacin por todos los
Miembros:
Artculo IX del presente Acuerdo;
Artculos I y II del GATT de 1994;
Artculo II, prrafo 1, del AGCS;
Artculo 4 del Acuerdo sobre los ADPIC.
3.
Las enmiendas de las disposiciones del presente Acuerdo o de los Acuerdos Comerciales
Multilaterales de los Anexos 1A y 1C no comprendidas entre las enumeradas en los prrafos 2 y
6, que por su naturaleza puedan alterar los derechos y obligaciones de los Miembros, surtirn
efecto para los Miembros que las hayan aceptado tras su aceptacin por dos tercios de los
Miembros, y despus, para cada uno de los dems Miembros, tras su aceptacin por l. La
Conferencia Ministerial podr decidir, por mayora de tres cuartos de los Miembros, que una
enmienda hecha efectiva en virtud del presente prrafo es de tal naturaleza que todo Miembro
que no la haya aceptado dentro del plazo fijado en cada caso por la Conferencia Ministerial podr
retirarse de la OMC o seguir siendo Miembro con el consentimiento de la Conferencia Ministerial.
4.
Las enmiendas de las disposiciones del presente Acuerdo o de los Acuerdos Comerciales
Multilaterales de los Anexos 1A y 1C no comprendidas entre las enumeradas en los prrafos 2 y
6, que por su naturaleza no puedan alterar los derechos y obligaciones de los Miembros, surtirn
efecto para todos los Miembros tras su aceptacin por dos tercios de stos.
5.
A reserva de lo dispuesto en el prrafo 2 supra, las enmiendas de las Partes I, II y III del AGCS y
de los correspondientes Anexos surtirn efecto para los Miembros que las hayan aceptado tras su
aceptacin por dos tercios de los Miembros, y despus, para cada Miembro, tras su aceptacin
por l. La Conferencia Ministerial podr decidir, por mayora de tres cuartos de los Miembros, que
una enmienda hecha efectiva en virtud de la precedente disposicin es de tal naturaleza que todo
Miembro que no la haya aceptado dentro del plazo fijado en cada caso por la Conferencia
Ministerial podr retirarse de la OMC o seguir siendo Miembro con el consentimiento de la
Conferencia Ministerial. Las enmiendas de las Partes IV, V y VI del AGCS y de los
correspondientes Anexos surtirn efecto para todos los Miembros tras su aceptacin por dos
tercios de stos.
6.
No obstante las dems disposiciones del presente artculo, las enmiendas del Acuerdo sobre los
ADPIC que satisfagan los requisitos establecidos en el prrafo 2 del artculo 71 de dicho Acuerdo
podrn ser adoptadas por la Conferencia Ministerial sin otro proceso de aceptacin formal.
7.
Todo Miembro que acepte una enmienda del presente Acuerdo o de un Acuerdo Comercial
Multilateral del Anexo 1 depositar un instrumento de aceptacin en poder del Director General
de la OMC dentro del plazo de aceptacin fijado por la Conferencia Ministerial.
8.
Todo Miembro de la OMC podr promover una propuesta de enmienda de las disposiciones de
los Acuerdos Comerciales Multilaterales de los Anexos 2 y 3 presentndola a la Conferencia
Ministerial. La decisin de aprobar enmiendas del Acuerdo Comercial Multilateral del Anexo 2 se
adoptar por consenso y estas enmiendas surtirn efecto para todos los Miembros tras su
aprobacin por la Conferencia Ministerial. Las decisiones de aprobar enmiendas del Acuerdo
Comercial Multilateral del Anexo 3 surtirn efecto para todos los Miembros tras su aprobacin por
la Conferencia Ministerial.
9.
10.
Las enmiendas de un Acuerdo Comercial Plurilateral se regirn por las disposiciones de ese
Acuerdo.
2.
Los pases menos adelantados reconocidos como tales por las Naciones Unidas slo debern
asumir compromisos y hacer concesiones en la medida compatible con las necesidades de cada
uno de ellos en materia de desarrollo, finanzas y comercio o con sus capacidades administrativas
e institucionales.
Las decisiones en materia de adhesin sern adoptadas por la Conferencia Ministerial, que
aprobar el acuerdo sobre las condiciones de adhesin por mayora de dos tercios de los
Miembros de la OMC.
3.
Acuerdo. Artculo XIII. No aplicacin de los Acuerdos Comerciales Multilaterales entre Miembros
1.
El presente Acuerdo y los Acuerdos Comerciales Multilaterales enumerados en los Anexos 1 y 2
no se aplicarn entre dos Miembros si uno u otro no consiente en dicha aplicacin en el momento
en que pase a ser Miembro cualquiera de ellos.
2.
Se podr recurrir al prrafo 1 entre Miembros iniciales de la OMC que hayan sido partes
contratantes del GATT de 1947 nicamente en caso de que se hubiera recurrido anteriormente al
artculo XXXV de ese Acuerdo y de que dicho artculo estuviera vigente entre esas partes
contratantes en el momento de la entrada en vigor para ellas del presente Acuerdo.
3.
El prrafo 1 se aplicar entre un Miembro y otro Miembro que se haya adherido al amparo del
artculo XII nicamente si el Miembro que no consienta en la aplicacin lo hubiera notificado a la
Conferencia Ministerial antes de la aprobacin por sta del acuerdo sobre las condiciones de
adhesin.
4.
5.
La no aplicacin de un Acuerdo Comercial Plurilateral entre partes en el mismo se regir por las
disposiciones de ese Acuerdo.
Los Miembros que acepten el presente Acuerdo con posterioridad a su entrada en vigor pondrn
en aplicacin las concesiones y obligaciones establecidas en los Acuerdos Comerciales
Multilaterales que hayan de aplicarse a lo largo de un plazo contado a partir de la entrada en
vigor del presente Acuerdo como si hubieran aceptado este instrumento en la fecha de su entrada
en vigor.
3.
Hasta la entrada en vigor del presente Acuerdo, su texto y el de los Acuerdos Comerciales
Multilaterales sern depositados en poder del Director General de las PARTES CONTRATANTES
del GATT de 1947. El Director General remitir sin dilacin a cada uno de los gobiernos, y a las
Comunidades Europeas, que hayan aceptado el presente Acuerdo, copia autenticada de este
instrumento y de los Acuerdos Comerciales Multilaterales, y notificacin de cada aceptacin de
los mismos. En la fecha de su entrada en vigor, el presente Acuerdo y los Acuerdos Comerciales
Multilaterales, al igual que toda enmienda de los mismos, quedarn depositados en poder del
Director General de la OMC.
4.
General de las PARTES CONTRATANTES del GATT de 1947. Cuando entre en vigor el presente
Acuerdo, esos Acuerdos se depositarn en poder del Director General de la OMC.
Artculo XV. Denuncia.
1.
Todo Miembro podr denunciar el presente Acuerdo. Esa denuncia se aplicar al presente
Acuerdo y a los Acuerdos Comerciales Multilaterales y surtir efecto a la expiracin de un plazo
de seis meses contado a partir de la fecha en que haya recibido notificacin escrita de la misma
el Director General de la OMC.
2.
La denuncia de un Acuerdo Comercial Plurilateral se regir por las disposiciones de ese Acuerdo.
En la medida en que sea factible, la Secretara del GATT de 1947 pasar a ser la Secretara de la
OMC y el Director General de las PARTES CONTRATANTES del GATT de 1947 actuar como
Director General de la OMC hasta que la Conferencia Ministerial nombre un Director General de
conformidad con lo previsto en el prrafo 2 del artculo VI del presente Acuerdo.
3.
En caso de conflicto entre una disposicin del presente Acuerdo y una disposicin de cualquiera
de los Acuerdos Comerciales Multilaterales, prevalecer, en el grado en que haya conflicto, la
disposicin del presente Acuerdo.
4.
5.
No podrn formularse reservas respecto de ninguna disposicin del presente Acuerdo. Las
reservas respecto de cualquiera de las disposiciones de los Acuerdos Comerciales Multilaterales
slo podrn formularse en la medida prevista en los mismos. Las reservas respecto de una
disposicin de un Acuerdo Comercial Plurilateral se regirn por las disposiciones de ese Acuerdo.
6.
El presente Acuerdo ser registrado de conformidad con las disposiciones del Artculo 102 de la
Carta de las Naciones Unidas.
HECHO en Marrakech el quince de abril de mil novecientos noventa y cuatro, en un solo ejemplar y en
los idiomas espaol, francs e ingls, siendo cada uno de los textos igualmente autntico.
Notas explicativas:
Debe entenderse que los trminos "pas" y "pases" utilizados en el presente Acuerdo y en los Acuerdos
Comerciales Multilaterales incluyen todo territorio aduanero distinto Miembro de la OMC.
En el caso de un territorio aduanero distinto Miembro de la OMC, cuando una expresin que figure en el
presente Acuerdo y en los Acuerdos Comerciales Multilaterales est calificada por el trmino "nacional"
se entender que dicha expresin se refiere a ese territorio aduanero, salvo estipulacin en contrario.
ANEXO 1
ANEXO 1A:
ANEXO 1B:
ANEXO 1C:
Comercio
Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el
ANEXO 1A
ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO Y
MERCANCAS
ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO DE 1994
(debe leerse conjuntamente con el GATT de 1947. Se incluye al final del presente documento).
1.
b)
c)
ii)
iii)
decisiones sobre exenciones otorgadas al amparo del artculo XXV del GATT de
1947 an vigentes en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC 5 ;
iv)
ii)
iii)
iv)
d)
2.
v)
vi)
Notas explicativas:
a)
Las referencias que en las disposiciones del GATT de 1994 se hacen a una "parte
contratante" se entendern hechas a un "Miembro". Las referencias a una "parte
contratante poco desarrollada" y a una "parte contratante desarrollada" se entendern
hechas a un "pas en desarrollo Miembro" y un "pas desarrollado Miembro". Las
referencias al "Secretario Ejecutivo" se entendern hechas al "Director General de la
OMC".
b)
c)
i)
ii)
Las exenciones abarcadas por esta disposicin son las enumeradas en la nota 7 al pie de las pginas 11 y 12, Parte II, del
documento MTN/FA de 15 de diciembre de 1993 y en el documento MTN/FA/Corr.6 de 21 de marzo de 1994. La Conferencia
Ministerial, en su primer perodo de sesiones, establecer una lista revisada de las exenciones abarcadas por esta
disposicin, a la que se aadirn las exenciones que hayan podido otorgarse, de conformidad con el GATT de 1947, a partir
del 15 de diciembre de 1993 y antes de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC y se suprimirn las
exenciones que hayan expirado para entonces.
iii)
El texto autntico del GATT de 1994 en espaol ser el del Volumen IV de la serie
de Instrumentos Bsicos y Documentos Diversos, con las rectificaciones
terminolgicas que se indican en el Anexo B al documento MTN.TNC/41.
3.
a)
b)
c)
Un Miembro cuyas medidas estn amparadas por esta exencin presentar anualmente
una notificacin estadstica detallada, que comprender un promedio quinquenal mvil de
las entregas efectivas y previstas de las embarcaciones pertinentes e informacin
adicional sobre la utilizacin, venta, alquiler o reparacin de las embarcaciones
pertinentes abarcadas por esta exencin.
d)
Un Miembro que considere que esta exencin se aplica de manera tal que justifica una
limitacin recproca y proporcionada a la utilizacin, venta, alquiler o reparacin de
embarcaciones construidas en el territorio del Miembro que se haya acogido a la
exencin tendr libertad para establecer tal limitacin previa notificacin a la Conferencia
Ministerial.
e)
Esta exencin se entiende sin perjuicio de las soluciones relativas a aspectos especficos
de la legislacin por ella amparada negociadas en acuerdos sectoriales o en otros foros.
Con objeto de asegurar la transparencia de los derechos y obligaciones legales dimanantes del
prrafo 1 b) del artculo II, la naturaleza y el nivel de cualquiera de los "dems derechos o cargas"
percibidos sobre las partidas arancelarias consolidadas, a que se refiere la citada disposicin, se
registrarn en las Listas de concesiones anexas al GATT de 1994, en el lugar correspondiente a
la partida arancelaria a que se apliquen. Queda entendido que este registro no modifica el
carcter jurdico de los "dems derechos o cargas".
2.
La fecha a partir de la cual quedarn consolidados los "dems derechos o cargas" a los efectos
del artculo II ser el 15 de abril de 1994. Los "dems derechos o cargas" se registrarn, por lo
tanto, en las Listas a los niveles aplicables en esa fecha. Posteriormente, en cada renegociacin
de una concesin, o negociacin de una nueva concesin, la fecha aplicable para la partida
arancelaria de que se trate ser la fecha en que se incorpore la nueva concesin a la Lista
correspondiente. Sin embargo, tambin se seguir registrando en la columna 6 de las Listas en
hojas amovibles la fecha del instrumento por el cual se incorpor por primera vez al GATT de
1947 o al GATT de 1994 una concesin sobre una partida arancelaria determinada.
3.
4.
Cuando una partida arancelaria haya sido anteriormente objeto de una concesin, el nivel de los
"dems derechos o cargas" registrados en la Lista correspondiente no ser ms elevado que el
aplicable en la fecha de la primera incorporacin de la concesin a esa Lista. Todo Miembro
podr, dentro de un plazo de tres aos contados a partir de la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC o dentro de un plazo de tres aos contados a partir de la fecha de
depsito en poder del Director General de la OMC del instrumento por el que se incorpora la Lista
6.
A los efectos del presente Entendimiento, se aplicarn las disposiciones de los artculos XXII y
XXIII del GATT de 1994 desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solucin de
Diferencias.
7.
Los "dems derechos o cargas" no incluidos en una Lista en el momento del depsito del
instrumento por el que se incorpora la Lista de que se trate al GATT de 1994 en poder, hasta la
fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, del Director General de las PARTES
CONTRATANTES del GATT de 1947 o, posteriormente, del Director General de la OMC, no se
aadirn ulteriormente a dicha Lista, y ninguno de los "dems derechos o cargas" registrados a
un nivel inferior al vigente en la fecha aplicable se elevar de nuevo a dicho nivel, a menos que
estas adiciones o cambios se hagan dentro de un plazo de seis meses contados a partir de la
fecha de depsito del instrumento.
8.
La decisin que figura en el prrafo 2 acerca de la fecha aplicable a cada concesin a los efectos
del prrafo 1 b) del artculo II del GATT de 1994 sustituye a la decisin concerniente a la fecha
aplicable adoptada el 26 de marzo de 1980 (IBDD 27S/25).
Con objeto de asegurarse de la transparencia de las actividades de las empresas comerciales del
Estado, los Miembros notificarn dichas empresas al Consejo del Comercio de Mercancas, para
su examen por el grupo de trabajo que se ha de establecer en virtud del prrafo 5, con arreglo a
la siguiente definicin de trabajo:
"Las empresas gubernamentales y no gubernamentales, incluidas las entidades de
comercializacin, a las que se hayan concedido derechos o privilegios exclusivos o especiales,
con inclusin de facultades legales o constitucionales, en el ejercicio de los cuales influyan por
medio de sus compras o ventas sobre el nivel o la direccin de las importaciones o las
exportaciones."
Esta prescripcin de notificacin no se aplica a las importaciones de productos destinados a ser
utilizados inmediata o finalmente por los poderes pblicos o por una de las empresas
especificadas supra y no destinados a ser revendidos o utilizados en la produccin de
mercancas para la venta.
2.
operar de las empresas notificadas y de los efectos de sus operaciones sobre el comercio
internacional.
3.
Las notificaciones se harn con arreglo al cuestionario sobre el comercio de Estado aprobado el
24 de mayo de 1960 (IBDD 9S/197-198), quedando entendido que los Miembros notificarn las
empresas a que se refiere el prrafo 1 independientemente del hecho de que se hayan efectuado
o no importaciones o exportaciones.
4.
Todo Miembro que tenga razones para creer que otro Miembro no ha cumplido debidamente su
obligacin de notificacin podr plantear la cuestin al Miembro de que se trate. Si la cuestin no
se resuelve de manera satisfactoria, podr presentar una contranotificacin al Consejo del
Comercio de Mercancas, para su consideracin por el grupo de trabajo establecido en virtud del
prrafo 5, informando simultneamente al Miembro de que se trate.
5.
Se establecer un grupo de trabajo, dependiente del Consejo del Comercio de Mercancas, para
examinar las notificaciones y contranotificaciones. A la luz de este examen y sin perjuicio de lo
dispuesto en el prrafo 4 c) del artculo XVII, el Consejo del Comercio de Mercancas podr
formular recomendaciones con respecto a la suficiencia de las notificaciones y a la necesidad de
ms informacin. El grupo de trabajo examinar tambin, a la luz de las notificaciones recibidas,
la idoneidad del mencionado cuestionario sobre el comercio de Estado y la cobertura de las
empresas comerciales del Estado notificadas en virtud de lo dispuesto en el prrafo 1. Asimismo,
elaborar una lista ilustrativa en la que se indiquen los tipos de relaciones existentes entre los
gobiernos y las empresas, y los tipos de actividades realizadas por estas ltimas que puedan ser
pertinentes a efectos de lo dispuesto en el artculo XVII. Queda entendido que la Secretara
facilitar al grupo de trabajo un documento general de base sobre las operaciones de las
empresas comerciales del Estado que guarden relacin con el comercio internacional. Podrn
formar parte del grupo de trabajo todos los Miembros que lo deseen. El grupo de trabajo se
reunir en el ao siguiente a la fecha de la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC y
celebrar despus una reunin al ao como mnimo. El grupo de trabajo presentar anualmente
un informe al Consejo del Comercio de Mercancas.6
2.
Los Miembros confirman asimismo su compromiso de dar preferencia a las medidas que menos
perturben el comercio. Se entender que tales medidas (denominadas en el presente
Entendimiento "medidas basadas en los precios") comprenden los recargos a la importacin, las
prescripciones en materia de depsito previo a la importacin u otras medidas comerciales
equivalentes que repercutan en el precio de las mercancas importadas. Queda entendido que,
no obstante las disposiciones del artculo II, cualquier Miembro podr aplicar las medidas
basadas en los precios adoptadas por motivos de balanza de pagos adems de los derechos
consignados en la Lista de ese Miembro. Adems, ese Miembro indicar claramente y por
separado, con arreglo al procedimiento de notificacin que se establece en el presente
Entendimiento, la cuanta en que la medida basada en los precios exceda del derecho
consolidado.
Las actividades de este grupo de trabajo se coordinarn con las del grupo de trabajo previsto en la seccin III de la
Decisin Ministerial relativa a los procedimientos de notificacin adoptada el 15 de abril de 1994.
7
Nada de lo dispuesto en este Entendimiento tiene por objeto modificar los derechos y obligaciones que corresponden a los
Miembros en virtud del artculo XII o de la seccin B del artculo XVIII del GATT de 1994. Podrn invocarse las
disposiciones de los artculos XXII y XXIII del GATT de 1994, desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre
Solucin de Diferencias, con respecto a todo asunto que se plantee a raz de la aplicacin de medidas de restriccin de las
importaciones adoptadas por motivos de balanza de pagos.
3.
Los Miembros tratarn de evitar la imposicin de nuevas restricciones cuantitativas por motivos
de balanza de pagos a menos que, debido a una situacin crtica de la balanza de pagos, las
medidas basadas en los precios no puedan impedir un brusco empeoramiento del estado de los
pagos exteriores. En los casos en que un Miembro aplique restricciones cuantitativas, dar a
conocer las razones que justifiquen que las medidas basadas en los precios no constituyen un
instrumento adecuado para hacer frente a la situacin de la balanza de pagos. Todo Miembro
que mantenga restricciones cuantitativas indicar en sucesivas consultas los progresos
realizados en la reduccin sustancial de la incidencia y de los efectos restrictivos de tales
medidas. Queda entendido que no podr aplicarse ms de un tipo de medidas de restriccin de
las importaciones adoptadas por motivos de balanza de pagos al mismo producto.
4.
Los Miembros confirman que las medidas de restriccin de las importaciones adoptadas por
motivos de balanza de pagos nicamente podrn aplicarse para controlar el nivel general de las
importaciones y no podrn exceder de lo necesario para corregir la situacin de la balanza de
pagos. Con el fin de reducir al mnimo los efectos de proteccin que incidentalmente pudieran
producirse, cada Miembro aplicar las restricciones de manera transparente. Las autoridades del
Miembro importador justificarn de manera adecuada los criterios aplicados para determinar qu
productos quedan sujetos a restriccin. De conformidad con lo dispuesto en el prrafo 3 del
artculo XII y en el prrafo 10 del artculo XVIII, los Miembros podrn excluir a algunos productos
esenciales de recargos de aplicacin general u otras medidas aplicadas por motivos de balanza
de pagos, o limitar en su caso dicha aplicacin. Por "productos esenciales" se entender
productos que satisfagan necesidades bsicas de consumo o que contribuyan a los esfuerzos del
Miembro para mejorar la situacin de su balanza de pagos: por ejemplo, bienes de capital o
insumos necesarios para la produccin. En la aplicacin de restricciones cuantitativas, un
Miembro utilizar los regmenes de licencias discrecionales nicamente cuando sea inevitable
hacerlo y los eliminar progresivamente. Se justificarn de manera apropiada los criterios
aplicados para determinar la cantidad o el valor de las importaciones permisibles.
Procedimientos para la celebracin de consultas sobre las restricciones impuestas por motivos de
balanza de pagos
5.
6.
Todo Miembro que aplique nuevas restricciones o eleve el nivel general de las existentes
mediante una intensificacin sustancial de las medidas entablar consultas con el Comit dentro
de un plazo de cuatro meses a partir de la adopcin de esas medidas. El Miembro que adopte
tales medidas podr solicitar que se celebre una consulta con arreglo al prrafo 4 a) del artculo
XII o al prrafo 12 a) del artculo XVIII, segn proceda. Si no se hubiera presentado esa solicitud,
el Presidente del Comit invitar al Miembro de que se trate a celebrar tal consulta. Entre los
factores que podrn examinarse en la consulta figurarn el establecimiento de nuevos tipos de
medidas restrictivas por motivos de balanza de pagos o el aumento del nivel de las restricciones
o del nmero de productos por ellas abarcados.
7.
Todas las restricciones aplicadas por motivos de balanza de pagos sern objeto de examen
peridico en el Comit con arreglo al prrafo 4 b) del artculo XII o al prrafo 12 b) del artculo
XVIII, a reserva de la posibilidad de alterar la periodicidad de las consultas de acuerdo con el
Miembro objeto de las mismas o en cumplimiento de algn procedimiento especfico de examen
que pueda recomendar el Consejo General.
8.
Notificacin y documentacin
9.
10.
A peticin de un Miembro, las notificaciones podrn ser objeto de examen por el Comit. Tales
exmenes quedarn circunscritos a aclarar cuestiones especficas planteadas por una
notificacin o a considerar si es necesario celebrar una consulta con arreglo al prrafo 4 a) del
artculo XII o al prrafo 12 a) del artculo XVIII. Cualquier Miembro que tenga razones para creer
que una medida de restriccin de las importaciones aplicada por otro Miembro se ha adoptado
por motivos de balanza de pagos, podr someter el asunto a la consideracin del Comit. El
Presidente del Comit recabar informacin sobre la medida y la facilitar a todos los Miembros.
Sin perjuicio del derecho de todo miembro del Comit a pedir las aclaraciones oportunas en el
curso de las consultas, podrn formularse preguntas por anticipado para que las examine el
Miembro objeto de la consulta.
11.
12.
Conclusiones de las consultas sobre las restricciones impuestas por motivos de balanza de pagos
13.
Teniendo en cuenta las disposiciones del artculo XXIV del GATT de 1994;
Reconociendo que las uniones aduaneras y zonas de libre comercio han crecido
considerablemente en nmero e importancia desde el establecimiento del GATT de 1947 y que abarcan
actualmente una proporcin importante del comercio mundial;
Reconociendo la contribucin a la expansin del comercio mundial que puede hacerse mediante
una integracin mayor de las economas de los pases que participan en tales acuerdos;
Reconociendo asimismo que esa contribucin es mayor si la eliminacin de los derechos de
aduana y las dems reglamentaciones comerciales restrictivas entre los territorios constitutivos se
extiende a todo el comercio, y menor si queda excluido de ella alguno de sus sectores importantes;
Reafirmando que el objeto de esos acuerdos debe ser facilitar el comercio entre los territorios
constitutivos y no erigir obstculos al comercio de otros Miembros con esos territorios; y que las partes
en esos acuerdos deben evitar, en toda la medida posible, que su establecimiento o ampliacin tenga
efectos desfavorables en el comercio de otros Miembros;
Convencidos tambin de la necesidad de reforzar la eficacia de la funcin del Consejo del
Comercio de Mercancas en el examen de los acuerdos notificados en virtud del artculo XXIV, mediante
la aclaracin de los criterios y procedimientos de evaluacin de los acuerdos, tanto nuevos como
ampliados, y la mejora de la transparencia de todos los acuerdos concluidos al amparo de dicho artculo;
Reconociendo la necesidad de llegar a un comn entendimiento de las obligaciones contradas
por los Miembros en virtud del prrafo 12 del artculo XXIV;
Convienen en lo siguiente:
1.
Para estar en conformidad con el artculo XXIV, las uniones aduaneras, las zonas de libre
comercio y los acuerdos provisionales tendientes al establecimiento de una unin aduanera o una
zona de libre comercio debern cumplir, entre otras, las disposiciones de los prrafos 5, 6, 7 y 8
de dicho artculo.
La evaluacin en el marco del prrafo 5 a) del artculo XXIV de la incidencia general de los
derechos de aduana y dems reglamentaciones comerciales vigentes antes y despus del
establecimiento de una unin aduanera se basar, en lo que respecta a los derechos y cargas, en
el clculo global del promedio ponderado de los tipos arancelarios y los derechos de aduana
percibidos. Este clculo se basar a su vez en las estadsticas de importacin de un perodo
representativo anterior que facilitar la unin aduanera, expresadas a nivel de lnea arancelaria y
en valor y volumen, y desglosadas por pases de origen miembros de la OMC. La Secretara
calcular los promedios ponderados de los tipos arancelarios y los derechos de aduana
percibidos siguiendo la metodologa utilizada para la evaluacin de las ofertas arancelarias en la
Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales. Para ello, los derechos y cargas
que se tomarn en consideracin sern los tipos aplicados. Se reconoce que, a efectos de la
evaluacin global de la incidencia de las dems reglamentaciones comerciales, cuya
cuantificacin y agregacin son difciles, quiz sea preciso el examen de las distintas medidas,
reglamentaciones, productos abarcados y corrientes comerciales afectadas.
3.
El "plazo razonable" al que se refiere el prrafo 5 c) del artculo XXIV no deber ser superior a 10
aos salvo en casos excepcionales. Cuando los Miembros que sean partes en un acuerdo
provisional consideren que 10 aos seran un plazo insuficiente, darn al Consejo del Comercio
de Mercancas una explicacin completa de la necesidad de un plazo mayor.
En el prrafo 6 del artculo XXIV se establece el procedimiento que debe seguirse cuando un
Miembro que est constituyendo una uni n aduanera tenga el propsito de aumentar el tipo
consolidado de un derecho. A este respecto, los Miembros reafirman que el procedimiento
establecido en el artculo XXVIII, desarrollado en las directrices adoptadas el 10 de noviembre de
1980 (IBDD 27S/27-28) y en el Entendimiento relativo a la interpretacin del artculo XXVIII del
GATT de 1994, debe iniciarse antes de que se modifiquen o retiren concesiones arancelarias a
raz del establecimiento de una unin aduanera o de la conclusin de un acuerdo provisional
tendiente al establecimiento de una unin aduanera.
5.
misma lnea arancelaria por otros constituyentes de la unin aduanera al establecerse sta. En
caso de que esas reducciones no sean suficientes para facilitar el necesario ajuste
compensatorio, la unin aduanera ofrecer una compensacin, que podr consistir en
reducciones de derechos aplicables a otras lneas arancelarias. Esa oferta ser tenida en cuenta
por los Miembros que tengan derechos de negociador respecto de la consolidacin modificada o
retirada. En caso de que el ajuste compensatorio siga resultando inaceptable, debern proseguir
las negociaciones. Si, a pesar de esos esfuerzos, no puede alcanzarse en las negociaciones un
acuerdo sobre el ajuste compensatorio de conformidad con el artculo XXVIII, desarrollado en el
Entendimiento relativo a la interpretacin del artculo XXVIII del GATT de 1994, en un plazo
razonable contado desde la fecha de iniciacin de aqullas, la unin aduanera podr , a pesar de
ello, modificar o retirar las concesiones, y los Miembros afectados podrn retirar concesiones
sustancialmente equivalentes, de conformidad con lo dispuesto en el art culo XXVIII.
6.
El GATT de 1994 no impone a los Miembros que se beneficien de una reduccin de derechos
resultante del establecimiento de una unin aduanera, o de la conclusin de un acuerdo
provisional tendiente al establecimiento de una unin aduanera, obligacin alguna de otorgar un
ajuste compensatorio a sus constituyentes.
Todas las notificaciones presentadas en virtud del prrafo 7 a) del artculo XXIV sern
examinadas por un grupo de trabajo a la luz de las disposiciones pertinentes del GATT de 1994 y
del prrafo 1 del presente Entendimiento. Dicho grupo de trabajo presentar un informe sobre
sus conclusiones al respecto al Consejo del Comercio de Mercancas, que podr hacer a los
Miembros las recomendaciones que estime apropiadas.
8.
En cuanto a los acuerdos provisionales, el grupo de trabajo podr formular en su informe las
oportunas recomendaciones sobre el marco temporal propuesto y sobre las medidas necesarias
para ultimar el establecimiento de la unin aduanera o zona de libre comercio. De ser preciso,
podr prever un nuevo examen del acuerdo.
9.
Los Miembros que sean partes en un acuerdo provisional notificarn todo cambio sustancial que
se introduzca en el plan y el programa comprendidos en ese acuerdo al Consejo del Comercio de
Mercancas, que lo examinar si as se le solicita.
10.
Si en un acuerdo provisional notificado en virtud del prrafo 7 a) del artculo XXIV no figurara un
plan y un programa, en contra de lo dispuesto en el p rrafo 5 c) del artculo XXIV, el grupo de
trabajo los recomendar en su informe. Las partes no mantendrn o pondrn en vigor, segn el
caso, el acuerdo si no estn dispuestas a modificarlo de conformidad con esas recomendaciones.
Se prever la ulterior realizacin de un examen de la aplicacin de las recomendaciones.
11.
Solucin de diferencias
12.
Podr recurrirse a las disposiciones de los artculos XXII y XXIII del GATT de 1994, desarrolladas
y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solucin de Diferencias, con respecto a
cualesquiera cuestiones derivadas de la aplicacin de las disposiciones del artculo XXIV
referentes a uniones aduaneras, zonas de libre comercio o acuerdos provisionales tendientes al
establecimiento de una unin aduanera o de una zona de libre comercio.
14.
Podr recurrirse a las disposiciones de los artculos XXII y XXIII del GATT de 1994, desarrolladas
y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solucin de Diferencias, con respecto a las
medidas que afecten a su observancia adoptadas por los gobiernos o autoridades regionales o
locales dentro del territorio de un Miembro. Cuando el rgano de Solucin de Diferencias haya
resuelto que no se ha respetado una disposicin del GATT de 1994, el Miembro responsable
deber tomar las medidas razonables que estn a su alcance para lograr su observancia. En los
casos en que no haya sido posible lograrla, sern aplicables las disposiciones relativas a la
compensacin y a la suspensin de concesiones o de otras obligaciones.
15.
Cada Miembro se compromete a examinar con comprensin las representaciones que le formule
otro Miembro con respecto a medidas adoptadas dentro de su territorio que afecten al
funcionamiento del GATT de 1994 y a brindar oportunidades adecuadas para la celebracin de
consultas sobre dichas representaciones.
En las solicitudes de exencin o de prrroga de una exencin vigente se expondrn las medidas
que el Miembro se propone adoptar, los objetivos concretos de poltica que el Miembro trata de
perseguir y las razones que impiden al Miembro alcanzar sus objetivos de poltica utilizando
medidas compatibles con las obligaciones contradas en virtud del GATT de 1994.
2.
Toda exencin vigente en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC quedar sin
efecto, a menos que se prorrogue de conformidad con el procedimiento indicado supra y el
previsto en el artculo IX de dicho Acuerdo, en la fecha de su expiracin o dos aos despus de la
fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, si este plazo venciera antes.
3.
Todo Miembro que considere que una ventaja resultante para l del GATT de 1994 se halla
anulada o menoscabada como consecuencia de:
a)
b)
2.
Cuando un Miembro considere que tiene inters como abastecedor principal a tenor del prrafo 1
comunicar por escrito su pretensin, apoyada por pruebas, al Miembro que se proponga
modificar o retirar una concesin, e informar al mismo tiempo a la Secretara. Ser de
aplicacin en estos casos el prrafo 4 del "Procedimiento para las negociaciones en virtud del
artculo XXVIII" adoptado el 10 de noviembre de 1980 (IBDD 27S/27-28).
3.
Para determinar qu Miembros tienen inters como abastecedor principal (ya sea en virtud del
prrafo 1 supra o del prrafo 1 del artculo XXVIII) y los que tienen un inters sustancial, slo se
tomar en consideracin el comercio del producto afectado realizado sobre una base NMF. No
obstante, se tendr tambin en cuenta el comercio del producto afectado realizado en el marco
de preferencias no contractuales si, en el momento de la negociacin para la modificacin o
retirada de la concesin o al concluir dicha negociacin, el comercio en cuestin hubiera dejado
de beneficiarse de ese trato preferencial, pasando a convertirse en comercio NMF.
4.
Cuando se modifique o retire una concesin arancelaria sobre un nuevo producto (es decir, un
producto respecto del cual no se disponga de estadsticas del comercio correspondientes a un
perodo de tres aos) se considerar que tiene un derecho de primer negociador de la concesin
de que se trate el Miembro titular de derechos de primer negociador sobre la lnea arancelaria en
la que el producto est clasificado o lo haya estado anteriormente. Para determinar el inters
Cuando un Miembro considere que tiene inters como abastecedor principal o un inters
sustancial a tenor del prrafo 4, comunicar por escrito su pretensin, apoyada por pruebas, al
Miembro que se proponga modificar o retirar una concesin, e informar al mismo tiempo a la
Secretara. Ser de aplicacin en esos casos el prrafo 4 del "Procedimiento para las
negociaciones en virtud del artculo XXVIII" mencionado supra .
6.
Cuando se sustituya una concesin arancelaria sin limitacin por un contingente arancelario, la
cuanta de la compensacin que se brinde deber ser superior a la cuanta del comercio
efectivamente afectado por la modificacin de la concesin. La base para el clculo de la
compensacin deber ser la cuanta en que las perspectivas del comercio futuro excedan del
nivel del contingente. Queda entendido que el clculo de las perspectivas del comercio futuro
deber basarse en la mayor de las siguientes cantidades:
a)
b)
Cuando se modifique o retire una concesin, se otorgar a todo Miembro que tenga inters como
abastecedor principal en ella, ya sea en virtud del prrafo 1 supra o del prrafo 1 del
artculo XXVIII, un derecho de primer negociador respecto de las concesiones compensatorias, a
menos que los Miembros interesados acuerden otra forma de compensacin.
SOBRE ARANCELES
La lista de concesiones relativa a un Miembro anexa al presente Protocolo pasar a ser la Lista
relativa a ese Miembro anexa al GATT de 1994 en la fecha en que entre en vigor para l el
Acuerdo sobre la OMC. Toda lista presentada de conformidad con la Decisin Ministerial sobre
las medidas en favor de los pases menos adelantados se considerar anexa al presente
Protocolo.
2.
Las reducciones arancelarias acordadas por cada Miembro se aplicarn mediante cinco
reducciones iguales de los tipos, salvo que se indique lo contrario en la Lista del Miembro. La
primera de esas reducciones se har efectiva en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre
la OMC; cada una de las reducciones sucesivas se llevar a efecto el 1 de enero de cada uno
de los aos siguientes, y el tipo final se har efectivo, a ms tardar, a los cuatro aos de la fecha
de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, salvo indicaci n en contrario en la Lista del
Miembro. Todo Miembro que acepte el Acuerdo sobre la OMC despus de su entrada en vigor
har efectivas, en la fecha en que dicho Acuerdo entre en vigor para l, todas las reducciones
que ya hayan tenido lugar, junto con las reducciones que, de conformidad con la clusula
precedente, hubiera estado obligado a llevar a efecto el 1 de enero del ao siguiente, y har
efectivas todas las reducciones restantes con arreglo al calendario previsto en la clusula
precedente, salvo indicaci n en contrario en su Lista. El tipo reducido deber redondearse en
cada etapa al primer decimal. Con respecto a los productos agropecuarios, tal como se definen
en el artculo 2 del Acuerdo sobre la Agricultura, el escalonamiento de las reducciones se aplicar
en la forma especificada en las partes pertinentes de las listas.
3.
4.
Una vez que la lista de concesiones relativa a un Miembro anexa al presente Protocolo haya
pasado a ser Lista anexa al GATT de 1994 de conformidad con las disposiciones del prrafo 1,
ese Miembro tendr en todo momento la libertad de suspender o retirar, en todo o en parte, la
concesin contenida en esa Lista con respecto a cualquier producto del que el abastecedor
principal sea otro participante en la Ronda Uruguay cuya lista todava no haya pasado a ser Lista
anexa al GATT de 1994. Sin embargo, slo se podr tomar tal medida despus de haber
notificado por escrito al Consejo del Comercio de Mercancas esa suspensin o retiro de una
concesin y despus de haber celebrado consultas, previa peticin, con cualquier Miembro para
el que la lista pertinente relativa a l haya pasado a ser una Lista anexa al GATT de 1994 y que
tenga un inters sustancial en el producto de que se trate. Toda concesin as suspendida o
retirada ser aplicada a partir del mismo da en que la lista del participante que tenga un inters
de abastecedor principal pase a ser Lista anexa al GATT de 1994.
5.
a)
Sin perjuicio de lo dispuesto en el prrafo 2 del artculo 4 del Acuerdo sobre la Agricultura,
a los efectos de la referencia que se hace a la fecha del GATT de 1994 en los apartados
b) y c) del prrafo 1 de su artculo II, la fecha aplicable para cada producto que sea objeto
de una concesin comprendida en una lista de concesiones anexa al presente Protocolo
ser la fecha de ste.
b)
A los efectos de la referencia que se hace a la fecha del GATT de 1994 en el apartado a)
del prrafo 6 de su artculo II, la fecha aplicable para una lista de concesiones anexa al
presente Protocolo ser la fecha de ste.
6.
7.
En cada caso en que de una lista anexa al presente Protocolo resulte para determinado producto
un trato menos favorable que el previsto para ese producto en las Listas anexas al GATT de 1947
antes de la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, se considerar que el Miembro al que se
refiere la Lista ha adoptado las medidas apropiadas que en otro caso habran sido necesarias de
conformidad con las disposiciones pertinentes del artculo XXVIII del GATT de 1947 o del GATT
de 1994. Las disposiciones del presente prrafo sern aplicables nicamente a Egipto, Per,
Sudfrica y Uruguay.
8.
El texto autntico de las Listas anexas al presente Protocolo, en espaol, en francs o en ingls,
es el que se indica en cada Lista.
9.
Habiendo decidido establecer la base para la iniciacin de un proceso de reforma del comercio de
productos agropecuarios en armona con los objetivos de las negociaciones fijados en la Declaracin de
Punta del Este;
Recordando que su objetivo a largo plazo, convenido en el Balance a Mitad de Perodo de la
Ronda Uruguay, "es establecer un sistema de comercio agropecuario equitativo y orientado al mercado, y
... que deber iniciarse un proceso de reforma mediante la negociacin de compromisos sobre la ayuda y
la proteccin y mediante el establecimiento de normas y disciplinas del GATT reforzadas y de un
funcionamiento ms eficaz";
Recordando adems que "el objetivo a largo plazo arriba mencionado consiste en prever
reducciones progresivas sustanciales de la ayuda y la proteccin a la agricultura, que se efecten de
manera sostenida a lo largo de un perodo acordado, como resultado de las cuales se corrijan y
prevengan las restricciones y distorsiones en los mercados agropecuarios mundiales";
Resueltos a lograr compromisos vinculantes especficos en cada una de las siguientes esferas:
acceso a los mercados, ayuda interna y competencia de las exportaciones; y a llegar a un acuerdo sobre
las cuestiones sanitarias y fitosanitarias;
Habiendo acordado que, al aplicar sus compromisos en materia de acceso a los mercados, los
pases desarrollados Miembros tengan plenamente en cuenta las necesidades y condiciones particulares
de los pases en desarrollo Miembros y prevean una mayor mejora de las oportunidades y condiciones de
acceso para los productos agropecuarios de especial inters para estos Miembros -con inclusin de la
ms completa liberalizacin del comercio de productos agropecuarios tropicales, como se acord en el
Balance a Mitad de Perodo- y para los productos de particular importancia para una diversificacin de la
produccin que permita abandonar los cultivos de los que se obtienen estupefacientes ilcitos;
Tomando nota de que los compromisos en el marco del programa de reforma deben contraerse
de manera equitativa entre todos los Miembros, tomando en consideracin las preocupaciones no
comerciales, entre ellas la seguridad alimentaria y la necesidad de proteger el medio ambiente; tomando
asimismo en consideracin el acuerdo de que el trato especial y diferenciado para los pases en
desarrollo es un elemento integrante de las negociaciones, y teniendo en cuenta los posibles efectos
negativos de la aplicacin del proceso de reforma en los pa ses menos adelantados y los pases en
desarrollo importadores netos de productos alimenticios;
Convienen en lo siguiente:
Parte I
Artculo 1. Definicin de los trminos. En el presente Acuerdo, salvo que el contexto exija otro
significado,
a)
ii)
b)
c)
d)
ii)
e)
f)
g)
las "concesiones sobre acceso a los mercados" comprenden todos los compromisos en
materia de acceso a los mercados contrados en el marco del presente Acuerdo;
h)
por "Medida Global de la Ayuda Total" y "MGA Total" se entiende la suma de toda la
ayuda interna otorgada a los productores agrcolas, obtenida sumando todas las medidas
globales de la ayuda correspondientes a productos agropecuarios de base, todas las
medidas globales de la ayuda no referida a productos especficos y todas las medidas de
la ayuda equivalentes con respecto a productos agropecuarios, y que:
i)
i)
con respecto a la ayuda otorgada durante el perodo de base (es decir, la "MGA
Total de Base") y a la ayuda mxima permitida durante cualquier ao del perodo
de aplicacin o aos sucesivos (es decir, los "Niveles de Compromiso Anuales y
Final Consolidados"), se especifica en la Parte IV de la Lista de cada Miembro; y
ii)
por "ao", en el prrafo f) supra, y en relacin con los compromisos espec ficos de cada
Miembro, se entiende el ao civil, ejercicio financiero o campaa de comercializacin
especificados en la Lista relativa a ese Miembro.
A reserva de las disposiciones del artculo 6, ningn Miembro prestar ayuda a los productores
nacionales por encima de los niveles de compromiso especificados en la Seccin I de la Parte IV
de su Lista.
3.
A reserva de las disposiciones de los prrafos 2 b) y 4 del artculo 9, ningn Miembro otorgar
subvenciones a la exportacin de las enumeradas en el prrafo 1 del artculo 9 con respecto a los
productos o grupos de productos agropecuarios especificados en la Seccin II de la Parte IV de
su Lista por encima de los niveles de compromiso en materia de desembolsos presupuestarios y
cantidades especificados en la misma ni otorgar tales subvenciones con respecto a un producto
agropecuario no especificado en esa Seccin de su Lista.
Parte III
Artculo 4. Acceso a los mercados.
1.
Las concesiones sobre acceso a los mercados consignadas en las Listas se refieren a
consolidaciones y reducciones de los aranceles y a otros compromisos en materia de acceso a
los mercados, segn se especifique en ellas.
2.
En estas medidas estn comprendidas las restricciones cuantitativas de las importaciones, los gravmenes variables a la
importacin, los precios mnimos de importaci n, los regmenes de licencias de importacin discrecionales, las medidas no
arancelarias mantenidas por medio de empresas comerciales del Estado, las limitaciones voluntarias de las exportaciones y
las medidas similares aplicadas en la frontera que no sean derechos de aduana propiamente dichos, con independencia de
que las medidas se mantengan o no al amparo de exenciones del cumplimiento de las disposiciones del GATT de 1947
otorgadas a pases especficos; no lo estn, sin embargo, las medidas mantenidas en virtud de las disposiciones en materia
de balanza de pagos o al amparo de otras disposiciones generales no referidas especficamente a la agricultura del GATT de
1994 o de los otros Acuerdos Comerciales Multilaterales incluidos en el Anexo 1A del Acuerdo sobre la OMC.
concesin respecto de la cual pueden invocarse las disposiciones del presente artculo, en los
siguientes casos:
a)
b)
2.
3.
Los suministros del producto en cuestin que estn en camino sobre la base de un contrato
establecido antes de la imposicin del derecho adicional con arreglo al apartado a) del prrafo 1 y
al prrafo 4 quedarn exentos de tal derecho adicional; no obstante, podrn computarse en el
volumen de importaciones del producto en cuestin durante el siguiente ao a efectos de la
activacin de las disposiciones del apartado a) del prrafo 1 en ese ao.
4.
Los derechos adicionales impuestos con arreglo al apartado a) del prrafo 1 se mantendrn
nicamente hasta el final del ao en el que se hayan impuesto y slo podrn fijarse a un nivel que
no exceda de un tercio del nivel del derecho de aduana propiamente dicho vigente en el ao en el
que se haya adoptado la medida. El nivel de activacin se establecer con arreglo a la siguiente
escala, basada en las oportunidades de acceso al mercado, definidas como porcentaje de
importaciones con relacin al correspondiente consumo interno 10 durante los tres aos anteriores
sobre los que se disponga de datos:
a)
b)
c)
En todos los casos, podr imponerse el derecho adicional en cualquier ao en el que el volumen
absoluto de importaciones del producto de que se trate que entre en el territorio aduanero del
Miembro que otorgue la concesin exceda de la suma de x) el nivel de activacin de base
establecido supra multiplicado por la cantidad media de importaciones realizadas durante los tres
aos anteriores sobre los que se disponga de datos ms y) la variacin del volumen absoluto del
consumo interno del producto de que se trate en el ltimo ao respecto del que se disponga de
datos con relacin al a o anterior; no obstante, el nivel de activacin no ser inferior al 105 por
ciento de la cantidad media de importaciones indicada en x) supra.
5.
El derecho adicional impuesto con arreglo al apartado b) del prrafo 1 se establecer segn la
escala siguiente:
a)
si la diferencia entre el precio de importacin c.i.f. del envo de que se trate expresado en
moneda nacional (denominado en adelante "precio de importacin") y el precio de
activacin definido en dicho apartado es igual o inferior al 10 por ciento del precio de
activacin, no se impondr ningn derecho adicional;
El precio de referencia que se utilice para recurrir a lo dispuesto en este apartado ser, por regla general, el valor unitario
c.i.f. medio del producto en cuestin o, si no, ser un precio adecuado en funcin de la calidad del producto y de su fase de
elaboracin. Despus de su utilizacin inicial, ese precio se publicar y pondr a disposicin del pblico en la medida
necesaria para que otros Miembros puedan evaluar el derecho adicional que podr percibirse.
10
Cuando no se tenga en cuenta el consumo interno, ser aplicable el nivel de activacin de base previsto en el
apartado a) del prrafo 4.
b)
c)
si la diferencia es superior al 40 por ciento pero inferior o igual al 60 por ciento del precio
de activacin, el derecho adicional ser igual al 50 por ciento de la cuanta en que la
diferencia exceda del 40 por ciento, ms el derecho adicional permitido en virtud del
apartado b);
d)
si la diferencia es superior al 60 por ciento pero inferior o igual al 75 por ciento, el derecho
adicional ser igual al 70 por ciento de la cuanta en que la diferencia exceda del 60 por
ciento del precio de activacin, ms los derechos adicionales permitidos en virtud de los
apartados b) y c);
e)
6.
7.
8.
Cuando se adopten medidas en conformidad con las disposiciones de los prrafos 1 a 7 supra,
los Miembros se comprometen a no recurrir, respecto de tales medidas, a las disposiciones de los
prrafos 1 a) y 3 del artculo XIX del GATT de 1994 o del prrafo 2 del artculo 8 del Acuerdo
sobre Salvaguardias.
9.
Las disposiciones del presente artculo permanecern en vigor por la duracin del proceso de
reforma, determinada con arreglo al artculo 20.
Parte IV
Artculo 6. Compromisos en materia de ayuda interna.
1.
2.
De conformidad con el acuerdo alcanzado en el Balance a Mitad de Perodo de que las medidas
oficiales de asistencia, directa o indirecta, destinadas a fomentar el desarrollo agrcola y rural
forman parte integrante de los programas de desarrollo de los pases en desarrollo, las
subvenciones a la inversin que sean de disponibilidad general para la agricultura en los pases
en desarrollo Miembros y las subvenciones a los insumos agrcolas que sean de disponibilidad
general para los productores con ingresos bajos o pobres en recursos de los pa ses en
desarrollo Miembros quedarn eximidas de los compromisos de reduccin de la ayuda interna
que de lo contrario seran aplicables a esas medidas, como lo quedar tambin la ayuda interna
dada a los productores de los pases en desarrollo Miembros para estimular la diversificacin con
objeto de abandonar los cultivos de los que se obtienen estupefacientes ilcitos. La ayuda interna
que se ajuste a los criterios enunciados en el presente prrafo no habr de quedar incluida en el
clculo de la MGA Total Corriente del Miembro de que se trate.
3.
Se considerar que un Miembro ha cumplido sus compromisos de reduccin de la ayuda interna
en
todo ao en el que su ayuda interna a los productores agr colas, expresada en MGA Total
Corriente, no exceda del correspondiente nivel de compromiso anual o final consolidado especificado en
la Parte IV de su Lista.
4.
a)
ii)
b)
a)
5.
b)
i)
ii)
iii)
La exencin de los pagos directos que se ajusten a los criterios enunciados supra del
compromiso de reduccin quedar reflejada en la exclusin del valor de dichos pagos
directos del clculo de la MGA Total Corriente del Miembro de que se trate.
b)
Parte V
Artculo 8. Compromisos en materia de competencia de las exportaciones. Cada Miembro se
compromete a no conceder subvenciones a la exportacin ms que de conformidad con el presente
Acuerdo y con los compromisos especificados en su Lista.
Artculo 9. Compromisos en materia de subvenciones a la exportacin.
1.
Las subvenciones a la exportacin que se enumeran a continuacin estn sujetas a los
compromisos de reduccin contrados en virtud del presente Acuerdo:
a)
el otorgamiento, por los gobiernos o por organismos pblicos, a una empresa, a una rama
de produccin, a los productores de un producto agropecuario, a una cooperativa u otra
asociacin de tales productores, o a una entidad de comercializacin, de subvenciones
directas, con inclusin de pagos en especie, supeditadas a la actuacin exportadora;
b)
la venta o colocacin para la exportacin por los gobiernos o por los organismos pblicos
de existencias no comerciales de productos agropecuarios a un precio inferior al precio
comparable cobrado a los compradores en el mercado interno por el producto similar;
c)
d)
e)
las tarifas de los transportes y fletes internos de los envos de exportacin establecidas o
impuestas por los gobiernos en condiciones ms favorables que para los envos internos;
f)
a)
2.
b)
i)
ii)
En cualquiera de los aos segundo a quinto del perodo de aplicacin, un Miembro podr
conceder subvenciones a la exportacin de las enumeradas en el prrafo 1 supra en un
ao dado por encima de los correspondientes niveles de compromiso anuales con
respecto a los productos o grupos de productos especificados en la Parte IV de la Lista
de ese Miembro, a condicin de que:
i)
ii)
iii)
iv)
3.
Los compromisos relativos a las limitaciones a la ampliacin del alcance de las subvenciones a la
exportacin son los que se especifican en las Listas.
4.
3.
Todo Miembro que alegue que una cantidad exportada por encima del nivel de compromiso de
reduccin no est subvencionada deber demostrar que para la cantidad exportada en cuestin
no se ha otorgado ninguna subvencin a la exportacin, est o no enumerada en el artculo 9.
4.
b)
c)
b)
2.
Las disposiciones del presente artculo no sern aplicables a ningn pas en desarrollo Miembro,
a menos que adopte la medida un pas en desarrollo Miembro que sea exportador neto del
producto alimenticio especfico de que se trate.
Parte VII
Artculo 13. Debida moderacin. No obstante las disposiciones del GATT de 1994 y del Acuerdo sobre
Subvenciones y Medidas Compensatorias (al que se hace referencia en el presente artculo como
"Acuerdo sobre Subvenciones"), durante el perodo de aplicacin:
a)
b)
c)
las medidas de ayuda interna que estn en plena conformidad con las disposiciones del
Anexo 2 del presente Acuerdo:
i)
ii)
iii)
las medidas de ayuda interna que estn en plena conformidad con las disposiciones del
artculo 6 del presente Acuerdo, incluidos los pagos directos que se ajusten a los criterios
enunciados en el prrafo 5 de dicho artculo, reflejadas en la Lista de cada Miembro, as
como la ayuda interna dentro de niveles de minimis y en conformidad con las
disposiciones del prrafo 2 del artculo 6:
i)
ii)
estarn exentas de medidas basadas en el prrafo 1 del artculo XVI del GATT de
1994 o en los art culos 5 y 6 del Acuerdo sobre Subvenciones, a condicin de
que no otorguen ayuda a un producto bsico especfico por encima de la decidida
durante la campa a de comercializacin de 1992; y
iii)
las subvenciones a la exportacin que estn en plena conformidad con las disposiciones
de la Parte V del presente Acuerdo, reflejadas en la Lista de cada Miembro:
i)
ii)
Parte VIII
Artculo 14. Medidas sanitarias y fitosanitarias. Los Miembros acuerdan poner en vigor el Acuerdo
sobre la Aplicacin de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias.
Parte IX
Artculo 15. Trato especial y diferenciado.
11
Se entiende por "derechos compensatorios", cuando se hace referencia a ellos en este artculo, los abarcados por el
artculo VI del GATT de 1994 y la Parte V del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias.
1.
Habindose reconocido que el trato diferenciado y ms favorable para los pases en desarrollo
Miembros forma parte integrante de la negociacin, se otorgar trato especial y diferenciado con
respecto a los compromisos, segn se establece en las disposiciones pertinentes del presente
Acuerdo y seg n quedar incorporado en las Listas de concesiones y compromisos.
2.
Los pases en desarrollo Miembros tendrn flexibilidad para aplicar los compromisos de reduccin
a lo largo de un perodo de hasta 10 aos. No se exigir a los pases menos adelantados
Miembros que contraigan compromisos de reduccin.
Parte X
Artculo 16. Pases menos adelantados y pases en desarrollo importadores netos de productos
alimenticios.
1.
Los pases desarrollados Miembros tomarn las medidas previstas en el marco de la Decisin
sobre medidas relativas a los posibles efectos negativos del programa de reforma en los pases
menos adelantados y en los pases en desarrollo importadores netos de productos alimenticios.
2.
Parte XI
Artculo 17. Comit de Agricultura. En virtud del presente Acuerdo se establece un Comit de
Agricultura.
Artculo 18. Examen de la aplicacin de los compromisos.
1.
El Comit de Agricultura examinar los progresos realizados en la aplicacin de los compromisos
negociados en el marco del programa de reforma de la Ronda Uruguay.
2.
Este proceso de examen se realizar sobre la base de las notificaciones presentadas por los
Miembros acerca de las cuestiones y con la periodicidad que se determinen, y sobre la base de la
documentacin que se pida a la Secretara que prepare con el fin de facilitar el proceso de
examen.
3.
4.
5.
6.
7.
Todo Miembro podr sealar a la atencin del Comit de Agricultura cualquier medida que a su
juicio debiera haber sido notificada por otro Miembro.
b)
c)
d)
Parte XIII
Artculo 21. Disposiciones finales.
1.
Se aplicarn las disposiciones del GATT de 1994 y de los otros Acuerdos Comerciales
Multilaterales incluidos en el Anexo 1A del Acuerdo sobre la OMC, a reserva de las disposiciones
del presente Acuerdo.
2.
Los Anexos del presente Acuerdo forman parte integrante del mismo.
ii)
Cdigo del SA
Cdigo del SA
Partida del SA
Partidas del SA
2905.43
2905.44
33.01
35.01 a 35.05
Cdigo del SA
3809.10
Cdigo del SA
3823.60
Partidas del SA 41.01 a 41.03
Partida del SA
43.01
Partidas del SA 50.01 a 50.03
Partidas del SA 51.01 a 51.03
Partidas del SA 52.01 a 52.03
Partida del SA
Partida del SA
2.
53.01
53.02
(manitol)
(sorbitol)
(aceites esenciales)
(materias albuminoideas, productos a
base de almidn o de fcula modificados,
colas)
(aprestos y productos de acabado)
(sorbitol n.e.p.)
(cueros y pieles)
(peletera en bruto)
(seda cruda y desperdicios de seda)
(lana y pelo)
(algodn en rama, desperdicios de
algodn y algodn cardado o peinado)
(lino en bruto)
(camo en bruto)
b)
Servicios generales
Las polticas pertenecientes a esta categora comportan gastos (o ingresos fiscales sacrificados)
en relacin con programas de prestacin de servicios o ventajas a la agricultura o a la comunidad
rural. No implicarn pagos directos a los productores o a las empresas de transformacin. Tales
programas -entre los que figuran los enumerados en la siguiente lista, que no es sin embargo
exhaustiva- cumplirn los criterios generales mencionados en el prrafo 1 supra y las
condiciones relativas a polticas especficas en los casos indicados infra:
a)
b)
lucha contra plagas y enfermedades, con inclusin de medidas de lucha contra plagas y
enfermedades tanto de carcter general como relativas a productos especficos: por
ejemplo, sistemas de alerta inmediata, cuarentena y erradicacin;
c)
d)
e)
servicios de inspeccin, con inclusin de servicios generales de inspeccin y la
inspeccin
de determinados productos a efectos de sanidad, seguridad, clasificacin o
normalizacin;
3.
f)
g)
4.
12
A los efectos del prrafo 3 del presente Anexo, se considerar que los programas gubernamentales de constitucin de
existencias con fines de seguridad alimentaria en los pases en desarrollo que se apliquen de manera transparente y se
desarrollen de conformidad con criterios o directrices objetivos publicados oficialmente estn en conformidad con las
disposiciones de este prrafo, incluidos los programas en virtud de los cuales se adquieran y liberen a precios administrados
existencias de productos alimenticios con fines de seguridad alimentaria, a condicin de que se tenga en cuenta en la MGA
la diferencia entre el precio de adquisicin y el precio de referencia exterior.
13
A los efectos de los prrafos 3 y 4 del presente Anexo, se considerar que el suministro de productos alimenticios a
precios subvencionados con objeto de satisfacer regularmente a precios razonables las necesidades alimentarias de
sectores pobres de la poblacin urbana y rural de los pases en desarrollo est en conformidad con las disposiciones de este
prrafo.
5.
6.
c)
La cuanta de esos pagos en un ao dado no estar relacionada con, ni se basar en, los
precios internos o internacionales aplicables a una produccin emprendida en cualquier ao posterior al
perodo de base.
d)
La cuanta de esos pagos en un ao dado no estar relacionada con, ni se basar en, los
factores de produccin empleados en cualquier ao posterior al perodo de base.
e)
7.
8.
Participacin financiera del gobierno en los programas de seguro de los ingresos y de red de
seguridad de los ingresos
a)
El derecho a percibir estos pagos se determinar en funcin de que haya una prdida de
ingresos -teniendo en cuenta nicamente los ingresos derivados de la agricultura-superior
al 30 por ciento de los ingresos brutos medios o su equivalente en ingresos netos (con
exclusin de cualesquiera pagos obtenidos de los mismos planes o de otros similares) del
trienio anterior o de un promedio trienal de los cinco aos precedentes de los que se
hayan excluido el de mayores y el de menores ingresos. Todo productor que cumpla esta
condicin tendr derecho a recibir los pagos.
b)
c)
La cuanta de todo pago de este tipo estar relacionada nicamente con los ingresos; no
estar relacionada con el tipo o el volumen de la produccin (incluido el nmero de
cabezas de ganado) emprendida por el productor; ni con los precios, internos o
internacionales, aplicables a tal produccin;
ni con los factores de produccin
empleados.
d)
Los pagos efectuados a raz de un desastre se aplicarn nicamente con respecto a las
prdidas de ingresos, cabezas de ganado (incluidos los pagos relacionados con el
tratamiento veterinario de los animales), tierras u otros factores de produccin debidas al
desastre natural de que se trate.
c)
9.
d)
Los pagos efectuados durante un desastre no excedern del nivel necesario para
prevenir o aliviar ulteriores prdidas de las definidas en el criterio enunciado en el
apartado b) supra.
e)
10.
11.
12.
c)
d)
Los pagos no estarn relacionados con el tipo o cantidad de la produccin ni con los
precios, internos o internacionales, aplicables a la produccin a que se destine la tierra u
otros recursos que se sigan utilizando en una actividad productiva.
c)
d)
e)
f)
La cuanta del pago se limitar a los gastos extraordinarios o prdidas de ingresos que
conlleve el cumplimiento del programa gubernamental.
13.
b)
c)
d)
Los pagos sern accesibles nicamente para los productores de las regiones con
derecho a los mismos, pero lo sern en general para todos los productores situados en
esas regiones.
e)
Cuando estn relacionados con los factores de produccin, los pagos se realizarn a un
ritmo degresivo por encima de un nivel de umbral del factor de que se trate.
f)
Los pagos se limitarn a los gastos extraordinarios o prdidas de ingresos que conlleve la
produccin agrcola emprendida en la regin designada.
3.
4.
Se deducirn de la MGA los gravmenes o derechos especficamente agrcolas pagados por los
productores.
5.
La MGA calculada como se indica a continuacin para el perodo de base constituir el nivel de
base para la aplicacin del compromiso de reduccin de la ayuda interna.
6.
Para cada producto agropecuario de base se establecer una MGA especfica expresada en valor
monetario total.
7.
8.
Sostenimiento de los precios del mercado: la ayuda destinada al sostenimiento de los precios del
mercado se calcular multiplicando la diferencia entre un precio exterior de referencia fijo y el
precio administrado aplicado por la cantidad de produccin con derecho a recibir este ltimo
precio. Los pagos presupuestarios efectuados para mantener esa diferencia, tales como los
destinados a cubrir los costos de compra o de almacenamiento, no se incluirn en la MGA.
9.
El precio exterior de referencia fijo se basar en los aos 1986 a 1988 y ser generalmente el
valor unitario f.o.b. medio del producto agropecuario de base de que se trate en un pas
exportador neto y el valor unitario c.i.f. medio de ese producto agropecuario de base en un pas
importador neto durante el perodo de base. El precio de referencia fijo podr ajustarse en
funcin de las diferencias de calidad, segn sea necesario.
10.
Pagos directos no exentos: los pagos directos no exentos que dependan de una diferencia de
precios se calcularn multiplicando la diferencia entre el precio de referencia fijo y el precio
administrado aplicado por la cantidad de produccin con derecho a recibir este ltimo precio, o
utilizando los desembolsos presupuestarios.
11.
El precio de referencia fijo se basar en los aos 1986 a 1988 y ser generalmente el precio real
utilizado para determinar las tasas de los pagos.
12.
Los pagos directos no exentos que se basen en factores distintos del precio se medirn utilizando
los desembolsos presupuestarios.
13.
Otras medidas no exentas, entre ellas las subvenciones a los insumos y otras medidas tales
como las medidas de reduccin de los costos de comercializacin: el valor de estas medidas se
medir utilizando los desembolsos presupuestarios; cuando este mtodo no refleje toda la
magnitud de la subvencin de que se trate, la base para calcular la subvencin ser la diferencia
entre el precio del producto o servicio subvencionado y un precio de mercado representativo de
un producto o servicio similar multiplicada por la cantidad de ese producto o servicio.
3.
En los casos en que los productos agropecuarios de base comprendidos en el mbito del
prrafo 1 sean objeto de pagos directos no exentos o de cualquier otra subvencin por productos
especficos no exenta del compromiso de reducci n, las medidas de la ayuda equivalentes
relativas a esas medidas se basarn en los clculos previstos para los correspondientes
componentes de la MGA (especificados en los prrafos 10 a 13 del Anexo 3).
4.
que las importaciones de los productos designados representen menos del 3 por ciento
del consumo interno correspondiente del perodo de base 1986-1988 ("perodo de base");
b)
c)
d)
e)
que las oportunidades de acceso mnimo para los productos designados, especificadas
en la seccin I-B de la Parte I de la Lista del Miembro de que se trate, correspondan al 4
por ciento del consumo interno en el perodo de base de los productos designados desde
el comienzo del primer ao del perodo de aplicacin, y se incrementen despus
anualmente durante el resto del perodo de aplicacin en un 0,8 por ciento del consumo
interno correspondiente del perodo de base.
2.
Al comienzo de cualquier ao del perodo de aplicacin un Miembro podr dejar de aplicar el trato
especial respecto de los productos designados dando cumplimiento a las disposiciones del
prrafo 6. En ese caso, el Miembro de que se trate mantendr las oportunidades de acceso
mnimo que ya estn en vigor en ese momento y las incrementar anualmente durante el resto
del perodo de aplicacin en un 0,4 por ciento del consumo interno correspondiente del perodo
de base. Despus, se mantendr en la Lista del Miembro de que se trate el nivel de
oportunidades de acceso mnimo que haya resultado de esa frmula en el ltimo ao del per odo
de aplicacin.
3.
4.
5.
Cuando el trato especial no haya de continuar una vez acabado el perodo de aplicacin, el
Miembro de que se trate aplicar las disposiciones del prrafo 6. En ese caso, una vez terminado
el perodo de aplicacin se mantendrn en la Lista de dicho Miembro las oportunidades de
acceso mnimo para los productos designados al nivel del 8 por ciento del consumo interno
correspondiente del perodo de base.
6.
Las medidas en frontera que no sean derechos de aduana propiamente dichos mantenidas con
respecto a los productos designados quedarn sujetas a las disposiciones del prrafo 2 del
artculo 4 con efecto a partir del comienzo del ao en que cese de aplicarse el trato especial.
Dichos productos estarn sujetos a derechos de aduana propiamente dichos, que se
consolidarn en la Lista del Miembro de que se trate y se aplicarn, a partir del comienzo del ao
en que cese el trato especial y en aos sucesivos, a los tipos que habran sido aplicables si
durante el perodo de aplicacin se hubiera hecho efectiva una reduccin de un 15 por ciento
como mnimo en tramos anuales iguales. Esos derechos se establecern sobre la base de
equivalentes arancelarios que se calcularn con arreglo a las directrices prescritas en el Apndice
del presente Anexo.
Seccin B
7.
Las disposiciones del prrafo 2 del artculo 4 tampoco se aplicarn con efecto a partir de la
entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC a un producto agropecuario primario que sea el
producto esencial predominante en la dieta tradicional de un pas en desarrollo Miembro y
respecto del cual se cumplan, adems de las condiciones estipuladas en los apartados a) a d) del
prrafo 1, en la medida en que sean aplicables a los productos en cuestin, las condiciones
siguientes:
a)
que las oportunidades de acceso mnimo para los productos en cuestin, especificadas
en la seccin I-B de la Parte I de la Lista del pas en desarrollo Miembro de que se trate,
correspondan al 1 por ciento del consumo interno de dichos productos durante el perodo
de base desde el comienzo del primer a o del perodo de aplicacin y se incrementen en
tramos anuales iguales de modo que sean del 2 por ciento del consumo interno
correspondiente del perodo de base al principio del quinto ao del perodo de aplicacin,
y que desde el comienzo del sexto ao del perodo de aplicacin las oportunidades de
acceso m nimo para los productos en cuestin correspondan al 2 por ciento del consumo
interno correspondiente del perodo de base y se incrementen en tramos anuales iguales
hasta el comienzo del 10 ao al 4 por ciento del consumo interno correspondiente del
perodo de base. Posteriormente, se mantendr en la Lista del pas en desarrollo
Miembro de que se trate el nivel de oportunidades de acceso mnimo que haya resultado
de esa frmula en el 10 ao;
b)
8.
Toda negociacin sobre la cuestin de si el trato especial previsto en el prrafo 7 podr continuar
una vez terminado el 10 ao contado a partir del principio del perodo de aplicacin se iniciar y
completar dentro de ese 10 ao contado a partir del comienzo del perodo de aplicacin.
9.
En caso de que, como resultado de la negociacin a que se hace referencia en el prrafo 8 se
acuerde que un Miembro podr continuar aplicando el trato especial, dicho Miembro har concesiones
adicionales y aceptables con arreglo a lo que se haya determinado en esa negociacin.
10.
En caso de que el trato especial previsto en el prrafo 7 no haya de mantenerse una vez
terminado el 10 ao contado a partir del principio del perodo de aplicacin, los productos en
cuestin quedarn sujetos a derechos de aduana propiamente dichos, establecidos sobre la base
de un equivalente arancelario calculado con arreglo a las directrices prescritas en el Apndice del
presente Anexo, que se consolidarn en la Lista del Miembro de que se trate. En otros aspectos,
se aplicarn las disposiciones del prrafo 6 modificadas por el trato especial y diferenciado
pertinente otorgado a los pases en desarrollo Miembros en virtud del presente Acuerdo.
Apndice del Anexo 5. Directrices para el clculo de los equivalentes arancelarios con el fin especfico
indicado en los prrafos 6 y 10 del presente Anexo.
1.
El clculo de los equivalentes arancelarios, ya se expresen en tipos ad valorem o en tipos
especficos, se har de manera transparente, utilizando la diferencia real entre los precios
interiores y los exteriores. Se utilizarn los datos correspondientes a los aos 1986 a 1988. Los
equivalentes arancelarios:
2.
a)
b)
c)
Los precios exteriores sern, en general, los valores unitarios c.i.f. medios efectivos en el pas
importador. Cuando no se disponga de valores unitarios c.i.f. medios o stos no sean
apropiados, los precios exteriores sern:
a)
b)
los estimados a partir de los valores unitarios f.o.b. medios de uno o varios exportadores
importantes apropiados, ajustados mediante la adicin de una estimacin de los gastos
de seguro y flete y dems gastos pertinentes en que incurra el pas importador.
3.
Los precios exteriores se convertirn en general a la moneda nacional utilizando el tipo de cambio
medio anual del mercado correspondiente al mismo perodo al que se refieran los datos de los
precios.
4.
El precio interior ser en general un precio al por mayor representativo vigente en el mercado
interno o, cuando no se disponga de datos adecuados, una estimacin de ese precio.
5.
Los equivalentes arancelarios iniciales podrn ajustarse, cuando sea necesario, para tener en
cuenta las diferencias de calidad o variedad, utilizando para ello un coeficiente apropiado.
6.
Cuando el equivalente arancelario resultante de estas directrices sea negativo o inferior al tipo
consolidado vigente, podr establecerse un equivalente arancelario inicial igual al tipo
consolidado vigente o basado en las ofertas nacionales sobre el producto de que se trate.
7.
Cuando se ajuste el nivel del equivalente arancelario que haya resultado de la aplicacin de las
directrices establecidas supra, el Miembro de que se trate brindar, previa solicitud,
oportunidades plenas para la celebracin de consultas con miras a negociar soluciones
apropiadas.
ACUERDO SOBRE LA APLICACIN DE MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS
Los Miembros,
Reafirmando que no debe impedirse a ningn Miembro adoptar ni aplicar las medidas necesarias
para proteger la vida y la salud de las personas y los animales o para preservar los vegetales, a condicin
de que esas medidas no se apliquen de manera que constituya un medio de discriminacin arbitrario o
injustificable entre los Miembros en que prevalezcan las mismas condiciones, o una restriccin encubierta
del comercio internacional;
Deseando mejorar la salud de las personas y de los animales y la situacin fitosanitaria en el
territorio de todos los Miembros;
Tomando nota de que las medidas sanitarias y fitosanitarias se aplican con frecuencia sobre la
base de acuerdos o protocolos bilaterales;
Deseando que se establezca un marco multilateral de normas y disciplinas que sirvan de gua en
la elaboracin, adopcin y observancia de las medidas sanitarias y fitosanitarias para reducir al mnimo
sus efectos negativos en el comercio;
Reconociendo la importante contribucin que pueden hacer a este respecto las normas,
directrices y recomendaciones internacionales;
Deseando fomentar la utilizacin de medidas sanitarias y fitosanitarias armonizadas entre los
Miembros, sobre la base de normas, directrices y recomendaciones internacionales elaboradas por las
organizaciones internacionales competentes, entre ellas la Comisin del Codex Alimentarius, la Oficina
Internacional de Epizootias y las organizaciones internacionales y regionales competentes que operan en
el marco de la Convencin Internacional de Proteccin Fitosanitaria, sin que ello requiera que los
Miembros modifiquen su nivel adecuado de proteccin de la vida o la salud de las personas y de los
animales o de preservacin de los vegetales;
Reconociendo que los pases en desarrollo Miembros pueden tropezar con dificultades
especiales para cumplir las medidas sanitarias o fitosanitarias de los Miembros importadores y, como
consecuencia, para acceder a los mercados, as como para formular y aplicar medidas sanitarias o
fitosanitarias en sus propios territorios, y deseando ayudarles en los esfuerzos que realicen en esta
esfera;
Deseando, por consiguiente, elaborar normas para la aplicacin de las disposiciones del GATT de
1994 relacionadas con el empleo de las medidas sanitarias o fitosanitarias, en particular las disposiciones
del apartado b) del artculo XX 14;
Convienen en lo siguiente:
Artculo 1. Disposiciones generales.
1.
El presente Acuerdo es aplicable a todas las medidas sanitarias y fitosanitarias que puedan
afectar, directa o indirectamente, al comercio internacional. Tales medidas se elaborarn y
aplicarn de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo.
2.
A los efectos del presente Acuerdo, se aplicarn las definiciones que figuran en el Anexo A.
3.
4.
Ninguna disposicin del presente Acuerdo afectar a los derechos que correspondan a los
Miembros en virtud del Acuerdo sobre Obstculos Tcnicos al Comercio con respecto a las
medidas no comprendidas en el mbito del presente Acuerdo.
Los Miembros se asegurarn de que cualquier medida sanitaria o fitosanitaria slo se aplique en
cuanto sea necesaria para proteger la salud y la vida de las personas y de los animales o para
preservar los vegetales, de que est basada en principios cientficos y de que no se mantenga sin
testimonios cientficos suficientes, a reserva de lo dispuesto en el prrafo 7 del artculo 5.
3.
14
En el presente Acuerdo, la referencia al apartado b) del artculo XX incluye la clusula de encabezamiento del artculo.
Artculo 3. Armonizacin
1.
Para armonizar en el mayor grado posible las medidas sanitarias y fitosanitarias, los Miembros
basarn sus medidas sanitarias o fitosanitarias en normas, directrices o recomendaciones
internacionales, cuando existan, salvo disposicin en contrario en el presente Acuerdo y en
particular en el prrafo 3.
2.
Se considerar que las medidas sanitarias o fitosanitarias que estn en conformidad con normas,
directrices o recomendaciones internacionales son necesarias para proteger la salud y la vida de
las personas y de los animales o para preservar los vegetales y se presumir que son
compatibles con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo y del GATT de 1994.
3.
Los Miembros podrn establecer o mantener medidas sanitarias o fitosanitarias que representen
un nivel de proteccin sanitaria o fitosanitaria ms elevado que el que se lograra mediante
medidas basadas en las normas, directrices o recomendaciones internacionales pertinentes, si
existe una justificacin cientfica o si ello es consecuencia del nivel de proteccin sanitaria o
fitosanitaria que el Miembro de que se trate determine adecuado de conformidad con las
disposiciones pertinentes de los prrafos 1 a 8 del artculo 5. 15 Ello no obstante, las medidas que
representen un nivel de proteccin sanitaria o fitosanitaria diferente del que se lograra mediante
medidas basadas en normas, directrices o recomendaciones internacionales no habrn de ser
incompatibles con ninguna otra disposicin del presente Acuerdo.
4.
Los Miembros participarn plenamente, dentro de los lmites de sus recursos, en las
organizaciones internacionales competentes y sus rganos auxiliares, en particular la Comisin
del Codex Alimentarius y la Oficina Internacional de Epizootias, y en las organizaciones
internacionales y regionales que operan en el marco de la Convencin Internacional de
Proteccin Fitosanitaria, para promover en esas organizaciones la elaboracin y el examen
peridico de normas, directrices y recomendaciones relativas a todos los aspectos de las
medidas sanitarias y fitosanitarias.
5.
Artculo 4. Equivalencia.
1.
Los Miembros aceptarn como equivalentes las medidas sanitarias o fitosanitarias de otros
Miembros, aun cuando difieran de las suyas propias o de las utilizadas por otros Miembros que
comercien con el mismo producto, si el Miembro exportador demuestra objetivamente al Miembro
importador que sus medidas logran el nivel adecuado de proteccin sanitaria o fitosanitaria del
Miembro importador. A tales efectos, se facilitar al Miembro importador que lo solicite un acceso
razonable para inspecciones, pruebas y dems procedimientos pertinentes.
2.
Los Miembros entablarn, cuando reciban una solicitud a tales efectos, consultas encaminadas a
la conclusin de acuerdos bilaterales y multilaterales de reconocimiento de la equivalencia de
medidas sanitarias o fitosanitarias concretas.
Artculo 5. Evaluacin del riesgo y determinacin del nivel adecuado de proteccin sanitaria o
fitosanitaria.
1.
Los Miembros se asegurarn de que sus medidas sanitarias o fitosanitarias se basen en una
evaluacin, adecuada a las circunstancias, de los riesgos existentes para la vida y la salud de las
personas y de los animales o para la preservacin de los vegetales, teniendo en cuenta las
tcnicas de evaluacin del riesgo elaboradas por las organizaciones internacionales
competentes.
2.
15
Al evaluar los riesgos, los Miembros tendrn en cuenta: los testimonios cientficos existentes; los
procesos y mtodos de produccin pertinentes; los mtodos pertinentes de inspeccin, muestreo
A los efectos del prrafo 3 del artculo 3, existe una justificacin cientfica si, sobre la base de un examen y evaluacin
de la informacin cientfica disponible en conformidad con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, un Miembro
determina que las normas, directrices o recomendaciones internacionales pertinentes no son suficientes para lograr su nivel
adecuado de proteccin sanitaria o fitosanitaria.
Al evaluar el riesgo para la vida o la salud de los animales o la preservacin de los vegetales y
determinar la medida que habr de aplicarse para lograr el nivel adecuado de proteccin sanitaria
o fitosanitaria contra ese riesgo, los Miembros tendrn en cuenta como factores econmicos
pertinentes: el posible perjuicio por prdida de produccin o de ventas en caso de entrada,
radicacin o propagacin de una plaga o enfermedad; los costos de control o erradicacin en el
territorio del Miembro importador; y la relacin costo-eficacia de otros posibles mtodos para
limitar los riesgos.
4.
5.
Con objeto de lograr coherencia en la aplicacin del concepto de nivel adecuado de proteccin
sanitaria o fitosanitaria contra los riesgos tanto para la vida y la salud de las personas como para
las de los animales o la preservacin de los vegetales, cada Miembro evitar distinciones
arbitrarias o injustificables en los niveles que considere adecuados en diferentes situaciones, si
tales distinciones tienen por resultado una discriminacin o una restriccin encubierta del
comercio internacional. Los Miembros colaborarn en el Comit, de conformidad con los prrafos
1, 2 y 3 del artculo 12, para elaborar directrices que fomenten la aplicacin prctica de la
presente disposicin. Al elaborar esas directrices el Comit tendr en cuenta todos los factores
pertinentes, con inclusin del carcter excepcional de los riesgos para la salud humana a los que
las personas se exponen por su propia voluntad.
6.
7.
Cuando los testimonios cientficos pertinentes sean insuficientes, un Miembro podr adoptar
provisionalmente medidas sanitarias o fitosanitarias sobre la base de la informacin pertinente de
que disponga, con inclusin de la procedente de las organizaciones internacionales competentes
y de las medidas sanitarias o fitosanitarias que apliquen otras partes contratantes. En tales
circunstancias, los Miembros tratarn de obtener la informacin adicional necesaria para una
evaluacin ms objetiva del riesgo y revisarn en consecuencia la medida sanitaria o fitosanitaria
en un plazo razonable.
Cuando un Miembro tenga motivos para creer que una determinada medida sanitaria o
fitosanitaria establecida o mantenida por otro Miembro restringe o puede restringir sus
exportaciones y esa medida no est basada en las normas, directrices o recomendaciones
internacionales pertinentes, o no existan tales normas, directrices o recomendaciones, podr
pedir una explicacin de los motivos de esa medida sanitaria o fitosanitaria y el Miembro que
mantenga la medida habr de darla.
8.
Artculo 6. Adaptacin a las condiciones regionales, con inclusin de las zonas libres de plagas o
enfermedades y las zonas de escasa prevalencia de plagas o enfermedades.
1.
Los Miembros se asegurarn de que sus medidas sanitarias o fitosanitarias se adapten a las
caractersticas sanitarias o fitosanitarias de las zonas de origen y de destino del producto, ya se
trate de todo un pas, de parte de un pas o de la totalidad o partes de varios pases. Al evaluar
las caracter sticas sanitarias o fitosanitarias de una regin, los Miembros tendrn en cuenta,
entre otras cosas, el nivel de prevalencia de enfermedades o plagas concretas, la existencia de
programas de erradicacin o de control, y los criterios o directrices adecuados que puedan
elaborar las organizaciones internacionales competentes.
2.
3.
Los Miembros exportadores que afirmen que zonas situadas en sus territorios son zonas libres de
plagas o enfermedades o de escasa prevalencia de plagas o enfermedades aportarn las
pruebas necesarias para demostrar objetivamente al Miembro importador que esas zonas son
zonas libres de plagas o enfermedades o de escasa prevalencia de plagas o enfermedades,
16
A los efectos del prrafo 6 del artculo 5, una medida slo entraar un grado de restriccin del comercio mayor del
requerido cuando exista otra medida, razonablemente disponible teniendo en cuenta su viabilidad tcnica y econmica, con
la que se consiga el nivel adecuado de proteccin sanitaria o fitosanitaria y sea significativamente menos restrictiva del
comercio.
Cuando sean necesarias inversiones sustanciales para que un pas en desarrollo Miembro
exportador cumpla las prescripciones sanitarias o fitosanitarias de un Miembro importador, este
ltimo considerar la posibilidad de prestar la asistencia tcnica necesaria para que el pas en
desarrollo Miembro pueda mantener y aumentar sus oportunidades de acceso al mercado para el
producto de que se trate.
3.
Con objeto de asegurarse de que los pases en desarrollo Miembros puedan cumplir las
disposiciones del presente Acuerdo, se faculta al Comit para autorizar a tales pases, previa
solicitud, excepciones especificadas y de duracin limitada, totales o parciales, al cumplimiento
de las obligaciones dimanantes del presente Acuerdo, teniendo en cuenta sus necesidades en
materia de finanzas, comercio y desarrollo.
4.
Los Miembros debern fomentar y facilitar la participacin activa de los pases en desarrollo
Miembros en las organizaciones internacionales competentes.
En una diferencia examinada en el marco del presente Acuerdo en la que se planteen cuestiones
de carcter cientfico o tcnico, el grupo especial correspondiente deber pedir asesoramiento a
expertos por l elegidos en consulta con las partes en la diferencia. A tal fin, el grupo especial
podr, cuando lo estime apropiado, establecer un grupo asesor de expertos tcnicos o consultar
a las organizaciones internacionales competentes, a peticin de cualquiera de las partes en la
diferencia o por propia iniciativa.
3.
Ninguna disposicin del presente Acuerdo menoscabar los derechos que asistan a los Miembros
en virtud de otros acuerdos internacionales, con inclusin del derecho de recurrir a los buenos
oficios o a los mecanismos de solucin de diferencias de otras organizaciones internacionales o
establecidos en virtud de un acuerdo internacional.
1.
2.
El Comit fomentar y facilitar la celebracin entre los Miembros de consultas o negociaciones
ad
hoc sobre cuestiones sanitarias o fitosanitarias concretas. El Comit fomentar la utilizacin por
todos los Miembros de normas, directrices o recomendaciones internacionales y, a ese respecto,
auspiciar consultas y estudios tcnicos con objeto de aumentar la coordinacin y la integracin entre los
sistemas y mtodos nacionales e internacionales para la aprobacin del uso de aditivos alimentarios o el
establecimiento de tolerancias de contaminantes en los productos alimenticios, las bebidas o los piensos.
3.
4.
5.
Con el fin de evitar duplicaciones innecesarias, el Comit podr decidir, cuando proceda, utilizar
la informacin generada por los procedimientos -especialmente en materia de notificacinvigentes en las organizaciones internacionales competentes.
6.
A iniciativa de uno de los Miembros, el Comit podr invitar por los conductos apropiados a las
organizaciones internacionales competentes o sus rganos auxiliares a examinar cuestiones
concretas con respecto a una determinada norma, directriz o recomendacin, con inclusin del
fundamento de la explicacin dada, de conformidad con el prrafo 4, para no utilizarla.
7.
El Comit examinar el funcionamiento y aplicacin del presente Acuerdo a los tres aos de la
fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC y posteriormente cuando surja la necesidad.
Cuando proceda, el Comit podr someter al Consejo del Comercio de Mercancas propuestas
de modificacin del texto del presente Acuerdo teniendo en cuenta, entre otras cosas, la
experiencia adquirida con su aplicacin.
Artculo 13. Aplicacin. En virtud del presente Acuerdo, los Miembros son plenamente responsables de
la observancia de todas las obligaciones en l estipuladas. Los Miembros elaborarn y aplicarn
medidas y mecanismos positivos que favorezcan la observancia de las disposiciones del presente
Acuerdo por las instituciones que no sean del gobierno central. Los Miembros tomarn las medidas
razonables que estn a su alcance para asegurarse de que las entidades no gubernamentales existentes
en su territorio, as como las instituciones regionales de que sean miembros las entidades competentes
existentes en su territorio, cumplan las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo. Adems, los
Miembros no adoptarn medidas que tengan por efecto obligar o alentar directa o indirectamente a esas
instituciones regionales o entidades no gubernamentales, o a las instituciones pblicas locales, a actuar
de manera incompatible con las disposiciones del presente Acuerdo. Los Miembros se asegurarn de
que slo se recurra para la aplicacin de las medidas sanitarias o fitosanitarias a los servicios de
entidades no gubernamentales si stas se atienen a las disposiciones del presente Acuerdo.
Artculo 14. Disposiciones finales. Los pases menos adelantados Miembros podrn diferir la aplicacin
de las disposiciones del presente Acuerdo hasta cinco aos despus de la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC con respecto a sus medidas sanitarias o fitosanitarias que afecten a la importacin
o a los productos importados. Los dems pases en desarrollo Miembros podrn diferir la aplicacin de
las disposiciones del presente Acuerdo, salvo las contenidas en el prrafo 8 del artculo 5 y en el artculo
7, hasta dos aos despus de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC con respecto a sus
actuales medidas sanitarias o fitosanitarias que afecten a la importacin o a los productos importados, en
caso de que tal aplicacin se vea impedida por la falta de conocimientos tcnicos especializados,
infraestructura tcnica o recursos.
ANEXO A. DEFINICIONES17
1.
Medida sanitaria o fitosanitaria - Toda medida aplicada:
a)
para proteger la salud y la vida de los animales o para preservar los vegetales en el
territorio del Miembro de los riesgos resultantes de la entrada, radicacin o propagacin
de plagas, enfermedades y organismos patgenos o portadores de enfermedades;
b)
para proteger la vida y la salud de las personas y de los animales en el territorio del
Miembro de los riesgos resultantes de la presencia de aditivos, contaminantes, toxinas u
organismos patgenos en los productos alimenticios, las bebidas o los piensos;
c)
para proteger la vida y la salud de las personas en el territorio del Miembro de los riesgos
resultantes de enfermedades propagadas por animales, vegetales o productos de ellos
derivados, o de la entrada, radicacin o propagacin de plagas; o
d)
Las medidas sanitarias o fitosanitarias comprenden todas las leyes, decretos, reglamentos,
prescripciones y procedimientos pertinentes, con inclusin, entre otras cosas, de: criterios
relativos al producto final; procesos y mtodos de produccin; procedimientos de prueba,
inspeccin, certificacin y aprobacin; regmenes de cuarentena, incluidas las prescripciones
pertinentes asociadas al transporte de animales o vegetales, o a los materiales necesarios para
su subsistencia en el curso de tal transporte; disposiciones relativas a los mtodos estadsticos,
procedimientos de muestreo y mtodos de evaluacin del riesgo pertinentes; y prescripciones en
materia de embalaje y etiquetado directamente relacionadas con la inocuidad de los alimentos.
2.
3.
c)
d)
4.
5.
17
A los efectos de estas definiciones, el trmino "animales" incluye los peces y la fauna silvestre; el trmino "vegetales"
incluye los bosques y la flora silvestre; el trmino "plagas" incluye las malas hierbas; y el trmino "contaminantes" incluye
los residuos de plaguicidas y de medicamentos veterinarios y las sustancias extraas.
NOTA: Muchos Miembros se refieren a este concepto utilizando la expresin "nivel de riesgo
aceptable".
6.
Zona libre de plagas o enfermedades - Zona designada por las autoridades competentes, que
puede abarcar la totalidad de un pas, parte de un pas o la totalidad o partes de varios pases, en
la que no existe una determinada plaga o enfermedad.
NOTA: Una zona libre de plagas o enfermedades puede rodear, estar rodeada por o ser
adyacente a una zona -ya sea dentro de una parte de un pas o en una regin geogrfica que
puede comprender la totalidad o partes de varios pases- en la que se sepa que existe una
determinada plaga o enfermedad pero que est sujeta a medidas regionales de control tales
como el establecimiento de zonas de proteccin, vigilancia y amortiguamiento que aslen o
erradiquen la plaga o enfermedad en cuestin.
7.
Zona de escasa prevalencia de plagas o enfermedades - Zona designada por las autoridades
competentes, que puede abarcar la totalidad de un pas, parte de un pas o la totalidad o partes
de varios pases, en la que una determinada plaga o enfermedad no existe ms que en escaso
grado y que est sujeta a medidas eficaces de vigilancia, lucha contra la plaga o enfermedad o
erradicacin de la misma.
Servicios de informacin
3.
Cada Miembro se asegurar de que exista un servicio encargado de responder a todas las
peticiones razonables de informacin formuladas por los Miembros interesados y de facilitar los
documentos pertinentes referentes a:
4.
a)
b)
c)
d)
Los Miembros se asegurarn de que, cuando los Miembros interesados pidan ejemplares de
documentos, se faciliten esos ejemplares (cuando no sean gratuitos) al mismo precio, aparte del
costo de su envo, que a los nacionales19 del Miembro de que se trate.
Procedimientos de notificacin
5.
En todos los casos en que no exista una norma, directriz o recomendacin internacional, o en que
el contenido de una reglamentacin sanitaria o fitosanitaria en proyecto no sea en sustancia el
mismo que el de una norma, directriz o recomendacin internacional, y siempre que esa
reglamentacin pueda tener un efecto significativo en el comercio de otros Miembros, los
Miembros:
a)
18
19
publicarn un aviso, en una etapa temprana, de modo que el proyecto de establecer una
determinada reglamentacin pueda llegar a conocimiento de los Miembros interesados;
Medidas sanitarias y fitosanitarias tales como leyes, decretos u rdenes que sean de aplicacin general.
Cuando en el presente Acuerdo se utilice el termino "nacionales" se entender, en el caso de un territorio aduanero
distinto Miembro de la OMC, las personas fsicas o jurdicas que tengan domicilio o un establecimiento industrial o
comercial, real y efectivo, en ese territorio aduanero.
6.
b)
notificarn a los dems Miembros, por conducto de la Secretara, cules sern los
productos abarcados por la reglamentacin, indicando brevemente el objetivo y la razn
de ser de la reglamentacin en proyecto. Estas notificaciones se harn en una etapa
temprana, cuando puedan an introducirse modificaciones y tenerse en cuenta las
observaciones que se formulen;
c)
d)
sin discriminacin alguna, prevern un plazo prudencial para que los dems Miembros
puedan formular observaciones por escrito, mantendrn conversaciones sobre esas
observaciones si as se les solicita y tomarn en cuenta las observaciones y los
resultados de las conversaciones.
b)
c)
7.
8.
A peticin de otros Miembros, los pases desarrollados Miembros facilitarn, en espaol, francs
o ingls, ejemplares de los documentos o, cuando sean de gran extensin, resmenes de los
documentos correspondientes a una notificacin determinada.
9.
10.
Los Miembros designarn un solo organismo del gobierno central que ser el responsable de la
aplicacin, a nivel nacional, de las disposiciones relativas al procedimiento de notificacin que
figura en los prrafos 5, 6, 7 y 8 del presente Anexo.
b)
20
a)
de que esos procedimientos se inicien y ultimen sin demoras indebidas y de manera que
no sea menos favorable para los productos importados que para los productos nacionales
similares;
b)
Los procedimientos de control, inspeccin y aprobacin comprenden, entre otros, los procedimientos de muestreo,
prueba y certificacin.
d)
e)
f)
de que los derechos que puedan imponerse por los procedimientos a los productos
importados sean equitativos en comparacin con los que se perciban cuando se trate de
productos nacionales similares u originarios de cualquier otro Miembro, y no sean
superiores al costo real del servicio;
g)
h)
i)
3.
Ninguna disposicin del presente Acuerdo impedir a los Miembros la realizacin de inspecciones
razonables dentro de su territorio.
ACUERDO SOBRE LOS TEXTILES Y EL VESTIDO21
Los Miembros,
Recordando que los Ministros acordaron en Punta del Este que "las negociaciones en el rea de
los textiles y el vestido tendrn por finalidad definir modalidades que permitan integrar finalmente este
sector en el GATT sobre la base de normas y disciplinas del GATT reforzadas, con lo que se contribuira
tambi n a la consecucin del objetivo de una mayor liberalizacin del comercio";
21
(El Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido (ATV) y todas las restricciones aplicadas al amparo de dicho Acuerdo
expiraron el 1 de enero de 2005. La terminacin del perodo de transicin de 10 aos para la aplicacin del ATV significa
que el comercio de productos textiles y de vestido ya no est supeditado a la aplicacin de contingentes en un rgimen
especial, distinto de las reglas normales de la OMC/GATT, sino que se rige por las normas y disciplinas generales
incorporadas en el sistema multilateral de comercio).
Los Miembros convienen en aplicar las disposiciones del prrafo 18 del artculo 2 y del
prrafo 6 b) del artculo 6 de una manera que permita aumentos significativos de las posibilidades
de acceso de los pequeos abastecedores y el desarrollo de oportunidades de mercado
comercialmente importantes para los nuevos exportadores en la esfera del comercio de textiles y
vestido.22
3.
Los Miembros tomarn debidamente en consideracin la situacin de los Miembros que no hayan
aceptado los Protocolos de prrroga del Acuerdo relativo al Comercio Internacional de los Textiles
(denominado en el presente Acuerdo "el AMF") desde 1986 y, en la medida posible, les otorgarn
un trato especial al aplicar las disposiciones del presente Acuerdo.
4.
Los Miembros convienen en que los intereses particulares de los Miembros exportadores que son
productores de algodn deben, en consulta con ellos, quedar reflejados en la aplicacin de las
disposiciones del presente Acuerdo.
5.
Con objeto de facilitar la integracin del sector de los textiles y el vestido en el GATT de 1994, los
Miembros debern prever un continuo reajuste industrial aut nomo y un aumento de la
competencia en sus mercados.
6.
7.
En el Anexo se indican los productos textiles y prendas de vestir a los que es aplicable el
presente Acuerdo.
Artculo 2.
1.
Dentro de los 60 das siguientes a la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, todas las
restricciones cuantitativas contenidas en acuerdos bilaterales y mantenidas en virtud del artculo
4 o notificadas en virtud de los artculos 7 u 8 del AMF que estn vigentes el da anterior a dicha
entrada en vigor, sern notificadas en detalle por los Miembros que las mantengan, con inclusin
de los niveles de limitacin, los coeficientes de crecimiento y las disposiciones en materia de
flexibilidad, al rgano de Supervisin de los Textiles previsto en el artculo 8 (denominado en el
presente Acuerdo el "OST"). Los Miembros acuerdan que a partir de la fecha de entrada en vigor
del Acuerdo sobre la OMC todas esas restricciones mantenidas entre partes contratantes del
GATT de 1947, y vigentes el da anterior a dicha entrada en vigor, se regirn por las disposiciones
del presente Acuerdo.
2.
El OST distribuir estas notificaciones a todos los Miembros para su informacin. Cualquier
Miembro podr sealar a la atencin del OST, dentro de los 60 das siguientes a la distribucin de
las notificaciones, toda observacin que considere apropiada con respecto a tales notificaciones.
Estas observaciones se distribuirn a los dems Miembros para su informacin. El OST podr
hacer recomendaciones, segn proceda, a los Miembros interesados.
3.
Cuando el perodo de 12 meses de las restricciones que se han de notificar de conformidad con
el prrafo 1 no coincida con el perodo de los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha de
entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, los Miembros interesados debern convenir por
mutuo acuerdo las disposiciones requeridas para ajustar el perodo de las restricciones al perodo
anual de vigencia del Acuerdo 23 y para establecer los niveles de base tericos de tales
restricciones a los efectos de la aplicacin de lo dispuesto en el presente artculo. Los Miembros
22
En la medida en que sea posible, podrn tambin beneficiarse de esta disposicin las
exportaciones de los pases menos adelantados Miembros.
23
Por "perodo anual de vigencia del Acuerdo" se entiende un perodo de 12 meses a partir de la fecha de entrada en vigor
del Acuerdo sobre la OMC y cada uno de los perodos sucesivos de 12 meses a partir de la fecha en que finalice el anterior.
interesados convienen en entablar prontamente las consultas que se les pidan con vistas a
alcanzar tal acuerdo mutuo. Las disposiciones mencionadas debern tener en cuenta, entre
otros factores, las pautas estacionales de los envos de los ltimos aos. Los resultados de esas
consultas se notificarn al OST, el cual har las recomendaciones que estime apropiadas a los
Miembros interesados.
4.
5.
Toda medida unilateral tomada al amparo del artculo 3 del AMF con anterioridad a la fecha de
entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC podr seguir en vigor durante el plazo en l
establecido, pero no por ms de 12 meses, si la ha examinado el rgano de Vigilancia de los
Textiles (denominado en el presente Acuerdo "el OVT") establecido en virtud del AMF. Si el OVT
no hubiera tenido la oportunidad de examinar tal medida unilateral, el OST la examinar de
conformidad con las normas y procedimientos que rigen en el marco del AMF las medidas
tomadas al amparo del art culo 3. Toda medida aplicada con anterioridad a la fecha de entrada
en vigor del Acuerdo sobre la OMC en virtud de un acuerdo regido por el artculo 4 del AMF y que
sea objeto de una diferencia que el OVT no haya tenido oportunidad de examinar ser tambin
examinada por el OST de conformidad con las normas y procedimientos del AMF aplicables a tal
examen.
6.
En la fecha en que entre en vigor el Acuerdo sobre la OMC, cada Miembro integrar en el GATT
de 1994 productos que hayan representado no menos del 16 por ciento del volumen total de las
importaciones realizadas en 1990 por el Miembro de que se trate de los productos enumerados
en el anexo, en trminos de lneas del SA o de categoras. Los productos que han de integrarse
abarcarn productos de cada uno de los cuatro grupos siguientes: "tops" e hilados, tejidos,
artculos textiles confeccionados y prendas de vestir.
7.
Los Miembros interesados notificarn con arreglo a los criterios que siguen los detalles completos
de las medidas que habrn de adoptar de conformidad con lo dispuesto en el prrafo 6:
8.
24
a)
b)
los Miembros que de conformidad con el prrafo 1 del artculo 6 se hayan reservado el
derecho de recurrir a las disposiciones del art culo 6 notificarn dichos detalles al OST a
ms tardar 60 das despus de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC o,
en el caso de los Miembros comprendidos en el mbito del prrafo 3 del artculo 1, a ms
tardar al finalizar el 12 mes de vigencia del Acuerdo sobre la OMC. El OST distribuir
estas notificaciones a los dems Miembros para su informacin y las examinar con
arreglo a lo previsto en el prrafo 21.
Los productos restantes, es decir, los productos que no se hayan integrado en el GATT de 1994
de conformidad con el prrafo 6, se integrarn, en trminos de lneas del SA o de categoras, en
tres etapas, a saber:
a)
el primer da del 37 mes de vigencia del Acuerdo sobre la OMC, productos que hayan
representado no menos del 17 por ciento del volumen total de las importaciones
realizadas en 1990 por el Miembro de que se trate de los productos enumerados en el
anexo. Los productos que los Miembros han de integrar abarcarn productos de cada
uno de los cuatro grupos siguientes: "tops" e hilados, tejidos, artculos textiles
confeccionados y prendas de vestir;
b)
el primer da del 85 mes de vigencia del Acuerdo sobre la OMC, productos que hayan
representado no menos del 18 por ciento del volumen total de las importaciones
realizadas en 1990 por el Miembro de que se trate de los productos enumerados en el
anexo. Los productos que los Miembros han de integrar abarcarn productos de cada
Entre las disposiciones pertinentes del GATT de 1994 no est incluido el artculo XIX en lo que respecta a los productos
an no integrados en el GATT de 1994, sin perjuicio de lo estipulado expresamente en el prrafo 3 del Anexo.
el primer da del 121 mes de vigencia del Acuerdo sobre la OMC, el sector de los textiles
y el vestido quedar integrado en el GATT de 1994 al haberse eliminado todas las
restricciones aplicadas al amparo del presente Acuerdo.
9.
A los efectos del presente Acuerdo se considerar que los Miembros que hayan notificado de
conformidad con el prrafo 1 del artculo 6 su intenci n de no reservarse el derecho de recurrir a
las disposiciones del artculo 6 han integrado sus productos textiles y de vestido en el GATT de
1994. Por consiguiente, esos Miembros estar n exentos del cumplimiento de las disposiciones
de los prrafos 6 a 8 y del prrafo 11.
10.
Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo impedir que un Miembro que haya presentado un
programa de integracin segn lo dispuesto en los p rrafos 6 u 8 integre productos en el GATT
de 1994 antes de lo previsto en ese programa. Sin embargo, tal integracin de productos surtir
efecto al comienzo de un perodo anual de vigencia del Acuerdo, y los detalles se notificarn al
OST por lo menos con tres meses de antelacin, para su distribucin a todos los Miembros.
11.
12.
Los niveles de base de las restricciones aplicadas a los productos restantes, mencionados en el
prrafo 8, sern los niveles de limitacin a que se hace referencia en el prrafo 1.
13.
En la etapa 1 del presente Acuerdo (desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la
OMC hasta el 36 mes de vigencia del mismo inclusive), el nivel de cada restricci n contenida en
los acuerdos bilaterales concertados al amparo del AMF y en vigor en el perodo de los 12 meses
inmediatamente anteriores a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC se
aumentar anualmente en un porcentaje no inferior al del coeficiente de crecimiento establecido
para las respectivas restricciones, aumentado en un 16 por ciento.
14.
Salvo en los casos en que el Consejo del Comercio de Mercancas o el rgano de Solucin de
Diferencias decidan lo contrario en virtud del prrafo 12 del artculo 8, el nivel de cada restriccin
restante se aumentar anualmente en las etapas siguientes del presente Acuerdo en un
porcentaje no inferior al siguiente:
a)
para la etapa 2 (del 37 al 84 mes de vigencia del Acuerdo sobre la OMC inclusive), el
coeficiente de crecimiento aplicable a las respectivas restricciones durante la etapa 1,
aumentado en un 25 por ciento;
b)
para la etapa 3 (del 85 al 120 mes de vigencia del Acuerdo sobre la OMC inclusive), el
de crecimiento aplicable a las respectivas restricciones durante la etapa 2, aumentado en
un 27 por ciento.
15.
16.
17.
18.
En cuanto a los Miembros cuyas exportaciones estn sujetas el da anterior a la fecha de entrada
en vigor del Acuerdo sobre la OMC a restricciones que representen el 1,2 por ciento o menos del
volumen total de las restricciones aplicadas por un Miembro importador al 31 de diciembre de
1991 y notificadas en virtud del presente artculo, se establecer, a la entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC y para el perodo de vigencia del presente Acuerdo, una mejora
significativa del acceso, avanzando una etapa los coeficientes de crecimiento establecidos en los
prrafos 13 y 14 o mediante los cambios, como mnimo equivalentes, que puedan convenirse de
comn acuerdo en relacin con una combinacin diferente de los niveles de base, los
coeficientes de crecimiento y las disposiciones en materia de flexibilidad. Esas mejoras se
notificarn al OST.
19.
Cada vez que, durante el perodo de vigencia del presente Acuerdo, un Miembro adopte en virtud
del artculo XIX del GATT de 1994 una medida de salvaguardia con respecto a un determinado
producto en el ao inmediatamente siguiente a la integracin de ste en el GATT de 1994 de
conformidad con las disposiciones del presente artculo, sern aplicables, a reserva de lo
estipulado en el prrafo 20, las disposiciones de dicho artculo XIX, segn se interpretan en el
Acuerdo sobre Salvaguardias.
20.
Cuando esa medida sea aplicada utilizando medios no arancelarios, el Miembro importador de
que se trate la aplicar de la manera indicada en el prrafo 2 d) del artculo XIII del GATT de
1994, a peticin de un Miembro exportador cuyas exportaciones de los productos en cuestin
hayan estado sujetas a restricciones al amparo del presente Acuerdo en cualquier momento del
ao inmediatamente anterior a la adopcin de la medida de salvaguardia. El Miembro exportador
interesado administrar la medida. El nivel aplicable no reducir las exportaciones de dicho
producto por debajo del nivel de un perodo representativo reciente, que corresponder
normalmente al promedio de las exportaciones realizadas por el Miembro afectado en los tres
ltimos aos representativos sobre los que se disponga de estadsticas. Adems, cuando la
medida de salvaguardia se aplique por ms de un ao, el nivel aplicable se liberalizar
progresivamente, a intervalos regulares, durante el perodo de aplicacin. En tales casos, el
Miembro exportador de que se trate no ejercer el derecho que le asiste en virtud del prrafo 3 a)
del artculo XIX del GATT de 1994 de suspender concesiones u otras obligaciones
sustancialmente equivalentes.
21.
Artculo 3.
1.
Dentro de los 60 das siguientes a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, los
Miembros que mantengan restricciones 25 a los productos textiles y de vestido (distintas de las
mantenidas al amparo del AMF y comprendidas en el mbito de las disposiciones del artculo 2),
sean o no compatibles con el GATT de 1994: a) las notificarn en detalle al OST; o b) facilitarn
a ste notificaciones relativas a las mismas que hayan sido presentadas a cualquier otro rgano
de la OMC. Siempre que as proceda, las notificaciones debern suministrar informacin sobre la
justificacin de las restricciones en el marco del GATT de 1994, con inclusin de las disposiciones
del GATT de 1994 en que se basen.
2.
3.
25
Los Miembros que mantengan restricciones comprendidas en el mbito del prrafo 1, salvo las
que se justifiquen en virtud de una disposicin del GATT de 1994:
a)
b)
las suprimirn gradualmente con arreglo a un programa que han de presentar al OST a
ms tardar seis meses despus de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la
OMC. En ese programa se prever la supresin gradual de todas las restricciones en un
plazo no superior a la duracin del presente Acuerdo.
El OST podr hacer
recomendaciones sobre dicho programa al Miembro de que se trate.
Durante el perodo de vigencia del presente Acuerdo, los Miembros facilitarn al OST, para
informacin de ste, las notificaciones que hayan presentado a cualquier otro rgano de la OMC
en relacin con toda nueva restriccin o toda modificacin de las restricciones existentes sobre
los productos textiles y de vestido que haya sido adoptada al amparo de cualquier disposicin del
GATT de 1994, dentro de los 60 das siguientes a la fecha en que haya entrado en vigor.
Por restricciones se entiende todas las restricciones cuantitativas unilaterales, acuerdos bilaterales y dems medidas que
tengan un efecto similar.
4.
Todo Miembro podr hacer notificaciones inversas al OST, para informacin de ste, con respecto
a la justificacin en virtud del GATT de 1994 o con respecto a cualquier restriccin que pueda no
haber sido notificada de conformidad con las disposiciones del presente artculo. En relacin con
esas notificaciones, cualquiera de los Miembros podr entablar acciones de conformidad con las
disposiciones o procedimientos pertinentes del GATT de 1994 en el rgano competente de la
OMC.
5.
El OST distribuir a todos los Miembros, para su informacin, las notificaciones presentadas de
conformidad con el presente artculo.
Artculo 4.
1.
Las restricciones a que se hace referencia en el artculo 2 y las aplicadas de conformidad con el
artculo 6 sern administradas por los Miembros exportadores. Los Miembros importadores no
estarn obligados a aceptar envos que excedan de las restricciones notificadas en virtud del
artculo 2 o de las restricciones aplicadas de conformidad con el artculo 6.
2.
3.
Los Miembros convienen en que, si se notifica para su integracin con arreglo a las disposiciones
del artculo 2 un producto que no sea el nico objeto de una restriccin, ninguna modificacin del
nivel de esa restriccin alterar el equilibrio de derechos y obligaciones entre los Miembros
afectados en el marco del presente Acuerdo.
4.
Los Miembros convienen en que, cuando sea necesario introducir las modificaciones a que se
refieren los prrafos 2 y 3, el Miembro que se proponga introducirlas informar al Miembro o a los
Miembros afectados y, siempre que sea posible, iniciar consultas con ellos antes de aplicarlas,
con objeto de llegar a una solucin mutuamente aceptable sobre un ajuste adecuado y equitativo.
Los Miembros convienen adems en que, cuando no sea factible entablar consultas antes de
introducir las modificaciones, el Miembro que se proponga introducirlas entablar consultas, a
peticin del Miembro afectado, y en un plazo de 60 das si es posible, con los Miembros
interesados, a fin de llegar a una solucin mutuamente satisfactoria sobre los ajustes adecuados
y equitativos. De no llegarse a una solucin mutuamente satisfactoria, cualquiera de los
Miembros intervinientes podr someter la cuestin al OST para que ste haga recomendaciones
con arreglo a lo previsto en el artculo 8. En caso de que el OVT no haya tenido oportunidad de
examinar una diferencia relativa a modificaciones de esa ndole introducidas con anterioridad a la
entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, esa diferencia ser examinada por el OST de
conformidad con las normas y procedimientos del AMF aplicables a tal examen.
Artculo 5.
1.
Los Miembros convienen en que la elusin, mediante reexpedicin, desviacin, declaracin falsa
sobre el pas o lugar de origen o falsificacin de documentos oficiales, frustra el cumplimiento del
presente Acuerdo para la integracin del sector de los textiles y el vestido en el GATT de 1994.
Por consiguiente, los Miembros debern establecer las disposiciones legales y/o procedimientos
administrativos necesarios para tratar dicha elusin y adoptar medidas para combatirla. Los
Miembros convienen adems en que, en conformidad con sus leyes y procedimientos internos,
colaborarn plenamente para resolver los problemas resultantes de la elusin.
2.
3.
Los Miembros convienen en hacer lo necesario, en conformidad con sus leyes y procedimientos
nacionales, para impedir e investigar las prcticas de elusin en su territorio y, cuando as
convenga, adoptar disposiciones legales y/o administrativas contra ellas. Los Miembros
convienen en colaborar plenamente, de conformidad con sus leyes y procedimientos internos, en
los casos de elusin o supuesta elusin del presente Acuerdo, con el fin de establecer los hechos
pertinentes en los lugares de importacin, de exportacin y, cuando corresponda, de
reexpedicin. Queda convenido que dicha colaboracin, en conformidad con las leyes y
procedimientos internos, incluir: la investigacin de las prcticas de elusin que aumenten las
exportaciones objeto de limitacin destinadas al Miembro que mantiene las limitaciones; el
intercambio de documentos, correspondencia, informes y dems informacin pertinente, en la
medida en que est disponible; y facilidades para realizar visitas a instalaciones y entablar
contactos, previa peticin y caso por caso. Los Miembros procurarn aclarar las circunstancias
de esos casos de elusin o supuesta elusin, incluidas las respectivas funciones de los
exportadores o importadores afectados.
4.
Los Miembros convienen en que, cuando a resultas de una investigacin haya pruebas
suficientes de que se ha producido una elusin (por ejemplo cuando se disponga de pruebas
sobre el pas o lugar de origen verdadero y las circunstancias de dicha elusin), debern
adoptarse las disposiciones oportunas en la medida necesaria para resolver el problema. Entre
dichas disposiciones podr incluirse la denegacin de entrada a mercancas o, en caso de que
las mercancas hubieran ya entrado, el reajuste de las cantidades computadas dentro de los
niveles de limitacin con objeto de que reflejen el verdadero pas o lugar de origen, teniendo
debidamente en cuenta las circunstancias reales y la intervencin del pas o lugar de origen
verdadero. Adems, cuando haya pruebas de la intervencin de los territorios de los Miembros a
travs de los cuales hayan sido reexpedidas las mercancas, podr incluirse entre las
disposiciones la introduccin de limitaciones para esos Miembros. Esas disposiciones, as como
su calendario de aplicacin y alcance, podrn adoptarse una vez celebradas consultas entre los
Miembros afectados a fin de llegar a una solucin mutuamente satisfactoria, y se notificarn al
OST con su justificacin plena. Los Miembros afectados podrn acordar, mediante consultas,
otras soluciones. Todo acuerdo al que as lleguen ser tambin notificado al OST y ste podr
hacer las recomendaciones que considere adecuadas a los Miembros afectados. De no llegarse
a una solucin mutuamente satisfactoria, cualquiera de los Miembros afectados podr someter la
cuestin al OST para que ste proceda con prontitud a examinarla y a hacer recomendaciones.
5.
Los Miembros toman nota de que algunos casos de elusin pueden suponer el trnsito de envos
a travs de pases o lugares sin que en los lugares de trnsito se introduzcan cambios o
alteraciones en las mercancas incluidas en los envos. Los Miembros toman nota de que no
siempre puede ser factible ejercer en esos lugares de trnsito un control sobre dichos envos.
6.
Los Miembros convienen en que las declaraciones falsas sobre el contenido en fibras,
cantidades, designacin o clasificacin de las mercancas frustran tambin el objetivo del
presente Acuerdo. Los Miembros convienen en que, cuando haya pruebas de que se ha
realizado una declaracin falsa a ese respecto con fines de elusin, debern adoptarse contra los
exportadores o importadores de que se trate las medidas adecuadas, en conformidad con las
leyes y procedimientos internos. En caso de que cualquiera de los Miembros considere que se
est eludiendo el presente Acuerdo mediante dicha declaracin falsa y que no estn aplicndose
medidas administrativas para tratar esa elusin y/o combatirla o que las medidas que se aplican
son inadecuadas, dicho Miembro deber entablar consultas, con prontitud, con el Miembro
afectado a fin de buscar una solucin mutuamente satisfactoria. De no llegarse a tal solucin,
cualquiera de los Miembros intervinientes podr someter la cuestin al OST para que ste haga
recomendaciones. El propsito de esta disposicin no es impedir que los Miembros realicen
ajustes tcnicos cuando por inadvertencia se hayan cometido errores en las declaraciones.
Artculo 6.
1.
Los Miembros reconocen que durante el perodo de transicin puede ser necesario aplicar un
mecanismo de salvaguardia especfico de transicin (denominado en el presente Acuerdo
"salvaguardia de transicin"). Todo Miembro podr aplicar la salvaguardia de transicin a todos
los productos comprendidos en el Anexo, con excepcin de los integrados en el GATT de 1994 en
virtud de las disposiciones del artculo 2. Los Miembros que no mantengan restricciones
comprendidas en el artculo 2 notificarn al OST, dentro de los 60 das siguientes a la fecha de
entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, si desean o no reservarse el derecho de acogerse a
las disposiciones del presente artculo. Los Miembros que no hayan aceptado los Protocolos de
prrroga del AMF desde 1986 harn esa notificacin dentro de los seis meses siguientes a la
entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC. La salvaguardia de transicin deber aplicarse con
la mayor moderacin posible y de manera compatible con las disposiciones del presente artculo
y con la realizacin efectiva del proceso de integracin previsto en el presente Acuerdo.
2.
Podrn adoptarse medidas de salvaguardia al amparo del presente artculo cuando, sobre la
base de una determinacin formulada por un Miembro 26, se demuestre que las importaciones de
26
Una unin aduanera podr aplicar una medida de salvaguardia como entidad nica o en nombre de un Estado miembro.
Cuando una unin aduanera aplique una medida de salvaguardia como entidad nica, todos los requisitos para la
determinacin de la existencia de un perjuicio grave o de una amenaza real de perjuicio grave en virtud del presente
Acuerdo se basarn en las condiciones existentes en la unin aduanera considerada en conjunto. Cuando se aplique una
medida de salvaguardia en nombre de un Estado miembro, todos los requisitos para la determinacin de la existencia de un
perjuicio grave o de una amenaza real de perjuicio grave se basarn en las condiciones existentes en ese Estado miembro y
un determinado producto en su territorio han aumentado en tal cantidad que causan o amenazan
realmente causar un perjuicio grave a la rama de produccin nacional que produce productos
similares y/o directamente competidores. Deber poder demostrarse que la causa del perjuicio
grave o de la amenaza real de perjuicio grave es ese aumento de cantidad de las importaciones
totales del producto de que se trata y no otros factores tales como innovaciones tecnolgicas o
cambios en las preferencias de los consumidores.
3.
4.
Toda medida a que se recurra al amparo de las disposiciones del presente artculo se aplicar
Miembro por Miembro. Se determinar a qu Miembro o Miembros debe atribuirse el perjuicio
grave o la amenaza real de perjuicio grave a que se refieren los prrafos 2 y 3 sobre la base de
un incremento brusco y sustancial, real o inminente 27, de las importaciones procedentes de ese
Miembro o Miembros considerados individualmente, y sobre la base del nivel de
esas importaciones en comparacin con las procedentes de otras fuentes, la cuota de mercado y
los precios de importacin e internos en una etapa comparable de la transaccin comercial;
ninguno de estos factores por s solo ni en combinacin con otros constituye necesariamente un
criterio decisivo. Estas medidas de salvaguardia no se aplicarn a las exportaciones de un
Miembro cuyas exportaciones del producto en cuestin estn sometidas ya a limitaciones en
virtud del presente Acuerdo.
El perodo de validez de toda determinacin de existencia de perjuicio grave o de amenaza real
de perjuicio grave a efectos del recurso a medidas de salvaguardia no ser superior a 90 das
contados a partir de la fecha de la notificacin inicial prevista en el prrafo 7.
5.
6.
b)
c)
d)
7.
Los Miembros que se propongan adoptar medidas de salvaguardia procurarn entablar consultas
con el Miembro o Miembros que vayan a resultar afectados por tales medidas. La solicitud de
consultas habr de ir acompaada de informacin concreta y pertinente sobre los hechos y lo
ms actualizada posible, en especial en lo que respecta a: a) los factores a que se hace
referencia en el prrafo 3 sobre los que el Miembro que recurra a las medidas haya basado su
determinacin de la existencia de un perjuicio grave o de una amenaza real de perjuicio grave; y
b) los factores a que se hace referencia en el prrafo 4, sobre la base de los cuales se proponga
recurrir a medidas de salvaguardia contra el Miembro o Miembros de que se trate. La
informacin que acompae a las solicitudes presentadas en virtud del presente prrafo deber
guardar la relacin ms estrecha posible con segmentos identificables de la produccin y con el
perodo de referencia fijado en el prrafo 8. El Miembro que recurra a las medidas indicar
adems el nivel concreto al que se proponga restringir las importaciones del producto en cuestin
procedentes del Miembro o Miembros afectados; este nivel no ser inferior al nivel al que se
hace referencia en el prrafo 8. Al mismo tiempo, el Miembro que pida la celebracin de
consultas comunicar al Presidente del OST la solicitud de consultas, con inclusin de todos los
datos fcticos pertinentes a que se hace referencia en los prrafos 3 y 4, junto con el nivel de
limitacin propuesto. El Presidente informar a los miembros del OST sobre la solicitud de
consultas, indicando el Miembro solicitante, el producto de que se trata y el Miembro a que se ha
dirigido la solicitud. El Miembro o Miembros afectados respondern a esa solicitud prontamente,
y las consultas se celebrarn sin demora y normalmente debern haber finalizado en un plazo de
60 das contados a partir de la fecha en que se haya recibido la solicitud.
8.
Cuando en las consultas se llegue al entendimiento mutuo de que la situacin exige la limitacin
de las exportaciones del producto de que se trate del Miembro o Miembros afectados, se fijar
para esas limitaciones un nivel que no ser inferior al nivel efectivo de las exportaciones o
importaciones procedentes del Miembro afectado durante el perodo de 12 meses que finalice
dos meses antes del mes en que se haya hecho la solicitud de consultas.
9.
10.
Sin embargo, si tras la expiracin del perodo de 60 das a partir de la fecha de recepcin de la
solicitud de celebracin de consultas los Miembros no han llegado a un acuerdo, el Miembro que
se proponga adoptar medidas de salvaguardia podr aplicar la limitacin en funcin de la fecha
de importacin o de exportacin, de conformidad con las disposiciones del presente artculo,
dentro de los 30 das siguientes al perodo de 60 das previsto para la celebracin de consultas y
someter al mismo tiempo la cuestin al OST. Cualquiera de los Miembros podr someter la
cuestin al OST antes de la expiracin del perodo de 60 das. Tanto en uno como en otro caso,
el OST proceder con prontitud a un examen de la cuestin, incluida la determinacin de la
existencia de perjuicio grave o amenaza real de perjuicio grave y de sus causas, y formular las
recomendaciones apropiadas a los Miembros interesados en un plazo de 30 das. Para realizar
ese examen, el OST tendr a su disposicin los datos f cticos facilitados a su Presidente, a los
que se hace referencia en el prrafo 7, as como las dems informaciones pertinentes que hayan
proporcionado los Miembros interesados.
11.
12.
Cualquier Miembro podr mantener en vigor las medidas adoptadas de conformidad con las
disposiciones del presente artculo: a) por un plazo de hasta tres aos, sin prrroga; o b) hasta
que el producto quede integrado en el GATT de 1994, si ello tuviera lugar antes.
13.
Si la medida de limitacin permaneciera en vigor por un perodo superior a un ao, el nivel de los
aos siguientes ser igual al nivel especificado para el primer ao incrementado con la aplicacin
de un coeficiente de crecimiento de no menos del 6 por ciento anual, salvo que se justifique otro
coeficiente ante el OST. El nivel de limitacin aplicable al producto de que se trate podr
rebasarse en uno u otro de dos aos sucesivos, mediante la utilizacin anticipada y/o la
transferencia del remanente, en un 10 por ciento, no debiendo representar la utilizacin
anticipada ms del 5 por ciento. No se impondrn lmites cuantitativos a la utilizacin combinada
de la transferencia del remanente, la utilizacin anticipada y la disposicin objeto del prrafo 14.
14.
15.
En caso de que se aplique una medida de salvaguardia en virtud del presente artculo a un
producto al que se haya aplicado previamente una limitacin al amparo del AMF durante el
perodo de los 12 meses anteriores a la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC o de
conformidad con las disposiciones de los artculos 2 6, el nivel de la nueva limitacin ser el
previsto en el prrafo 8, a menos que la nueva limitacin entre en vigor en el plazo de un ao
contado a partir de:
16.
a)
b)
Cuando un Miembro que no mantenga una limitacin en virtud del artculo 2 decida aplicar una
limitacin con arreglo a lo dispuesto en el presente artculo, dicho Miembro adoptar
disposiciones apropiadas que: a) tengan plenamente en cuenta factores tales como la
clasificacin arancelaria establecida y las unidades cuantitativas basadas en prcticas
comerciales normales en transacciones de exportacin e importacin, tanto por lo que se refiere a
la composicin en fibras como desde el punto de vista de la competencia por el mismo segmento
de su mercado interno; y b) eviten una categorizacin excesiva. La solicitud de consultas a que
se refieren los prrafos 7 u 11 contendr una informacin completa acerca de esas disposiciones.
Artculo 7.
1.
Como parte del proceso de integracin y en relacin con los compromisos especficos contrados
por los Miembros como resultado de la Ronda Uruguay, todos los Miembros tomarn las medidas
que sean necesarias para respetar las normas y disciplinas del GATT de 1994 con objeto de:
a)
lograr un mejor acceso a los mercados para los productos textiles y de vestido por medio
de medidas tales como la reduccin y la consolidacin de los aranceles, la reduccin o la
eliminacin de los obstculos no arancelarios y la facilitacin de los trmites aduaneros,
administrativos y de concesin de licencias;
b)
c)
Esas medidas se tomarn sin perjuicio de los derechos y obligaciones que corresponden a los
Miembros en virtud del GATT de 1994.
2.
Los Miembros notificarn al OST las medidas a que se refiere el prrafo 1 que tengan una
incidencia en la aplicacin del presente Acuerdo. En la medida en que se hayan notificado a
otros rganos de la OMC, bastar, para cumplir las obligaciones derivadas del presente prrafo,
un resumen en el que se haga referencia a la notificacin inicial. Todo Miembro podr presentar
notificaciones inversas al OST.
3.
Todo Miembro que considere que otro Miembro no ha adoptado las medidas a que se refiere el
prrafo 1, y que se ha alterado el equilibrio de los derechos y obligaciones dimanantes del
presente Acuerdo, podr someter la cuestin a los rganos pertinentes de la OMC e informar al
OST. Las eventuales constataciones o conclusiones de esos rganos de la OMC formar n parte
del informe completo del OST.
Artculo 8.
1.
Por el presente Acuerdo se establece el rgano de Supervisin de los Textiles ("OST"),
encargado de supervisar la aplicacin del presente Acuerdo, de examinar todas las medidas
adoptadas en el marco del mismo y la conformidad con l de tales medidas, y de tomar las
medidas que le exija expresamente el presente Acuerdo. El OST constar de un Presidente
y 10 miembros. Su composicin ser equilibrada y ampliamente representativa de los Miembros
y se prever la rotacin de sus miembros a intervalos apropiados. stos sern nombrados para
integrar el OST por los Miembros que designe el Consejo del Comercio de Mercancas y
desempearn sus funciones a ttulo personal.
2.
El OST establecer sus propios procedimientos de trabajo. Sin embargo, queda entendido que el
consenso en l no requerir el asentimiento o acuerdo de los miembros nombrados por los
Miembros que intervengan en un asunto no resuelto que el OST tenga en examen.
3.
El OST tendr el carcter de rgano permanente y se reunir con la frecuencia que sea necesaria
para desempear las funciones que se le encomiendan en el presente Acuerdo. Se basar en las
notificaciones e informaciones presentadas por los Miembros en virtud de los artculos pertinentes
del presente Acuerdo, complementadas por las informaciones adicionales o los datos necesarios
que los Miembros le presenten o que decida recabar de ellos. Podr tambin basarse en las
notificaciones hechas a otros rganos de la OMC y en los informes de stos, as como en los
provenientes de otras fuentes que considere apropiadas.
4.
5.
6.
A peticin de cualquier Miembro, el OST examinar con prontitud toda cuestin concreta que ese
Miembro considere perjudicial para sus intereses en el marco del presente Acuerdo, cuando no
se haya podido llegar a una solucin mutuamente satisfactoria en las consultas por l entabladas
con el Miembro o Miembros interesados. Por lo que se refiere a esas cuestiones, el OST podr
formular las observaciones que estime oportunas a los Miembros interesados y a los efectos del
examen previsto en el prrafo 11.
7.
8.
9.
Los Miembros procurarn aceptar enteramente las recomendaciones del OST, que ejercer la
debida vigilancia de la aplicacin de sus recomendaciones.
10.
11.
Con objeto de supervisar la aplicacin del presente Acuerdo, el Consejo del Comercio de
Mercancas llevar a cabo un examen general antes del final de cada etapa del proceso de
integracin. Para facilitar ese examen, el OST elevar al Consejo del Comercio de Mercancas, a
ms tardar cinco meses antes del final de cada etapa, un informe completo sobre la aplicacin del
presente Acuerdo durante la etapa objeto de examen, en particular respecto de las cuestiones
relacionadas con el proceso de integracin, la aplicacin del mecanismo de salvaguardia de
transicin y la aplicacin de las normas y disciplinas del GATT de 1994 que se definen,
respectivamente, en los artculos 2, 3, 6 y 7. El informe completo del OST podr incluir las
recomendaciones que ste considere oportuno hacer al Consejo del Comercio de Mercancas.
12.
A la luz de su examen, el Consejo del Comercio de Mercancas tomar por consenso las
decisiones que estime oportunas para garantizar que no se menoscabe el equilibrio de derechos
y obligaciones consagrado en el presente Acuerdo. A los efectos de la solucin de cualquier
diferencia que pueda plantearse en relacin con las cuestiones a que hace referencia el
artculo 7, el rgano de Solucin de Diferencias podr autorizar, sin perjuicio de la fecha final
fijada en el artculo 9, un ajuste de lo dispuesto en el prrafo 14 del artculo 2, durante la etapa
siguiente al examen, respecto de cualquier Miembro que, segn se haya constatado, no cumpla
las obligaciones por l asumidas en virtud del presente Acuerdo.
Artculo 9. El presente Acuerdo quedar sin efecto, junto con todas las restricciones aplicadas en su
marco, el primer da del 121 mes de vigencia del Acuerdo sobre la OMC, fecha en que el sector de los
textiles y el vestido quedar plenamente integrado en el GATT de 1994. El presente Acuerdo no ser
prorrogable.
ANEXO. LISTA DE PRODUCTOS COMPRENDIDOS EN EL PRESENTE ACUERDO.
1.
Se enumeran en este anexo los productos textiles y de vestido definidos por sus cdigos del
Sistema Armonizado de Designacin y Codificacin de Mercancas (SA) en el nivel de seis
dgitos.
2.
3.
b)
a los productos textiles histricamente objeto de comercio que antes de 1982 entraban en
el comercio internacional en cantidades comercialmente significativas, tales como sacos y
bolsas, talegas, tejidos de fondo, cordajes, bolsos de viaje, esteras, esterillas, alfombras y
tapices fabricados normalmente con fibras como yute, bonote, sisal, abac, maguey y
henequn;
c)
Sern aplicables en el caso de esos productos las disposiciones del artculo XIX del GATT de
1994, interpretadas por el Acuerdo sobre Salvaguardias.
Productos de la Seccin XI (Materias textiles y sus manufacturas) de la Nomenclatura del Sistema
Armonizado de Designacin y Codificacin de Mercancas (SA)
N del SA
Cap. 50
5004.00
5005.00
5006.00
5007.10
5007.20
5007.90
Seda
Hilados seda (excepto hdos. desperd. seda) sin acond. pa. venta p. menor
Hilados desperd. seda sin acond. pa. venta p. menor
Hilados seda o desperd. seda, acond. pa. venta p. menor; pelo Mesina (crin Florencia)
Tejidos de borrilla
Tejidos seda o desperd. seda, distintos de la borrilla, con 85% o ms de esas fibras
Tejidos de seda, n.e.p.
Cap. 51
5105.10
5105.21
5105.29
5105.30
5106.10
5106.20
5107.10
5107.20
Hilados lana peinada, con < 85% de lana en peso, sin acond. pa. venta p. menor
5108.10
Hilados pelo fino cardado, sin acond. pa. venta p. menor
5108.20
Hilados pelo fino peinado, sin acond. pa. venta p. menor
5109.10
Hilados lana o pelo fino, con >/= 85% de tales fibras en peso, acond. pa. venta p. menor
5109.90
Hilados lana o pelo fino, con < 85% de tales fibras en peso, acond. pa. venta p. menor
5110.00
Hilados pelo ordinario o crin
5111.11 Tejidos lana o pelo fino cardados, con >/= 85% de lana/pelo fino en peso, </= 300 g/m2
5111.19Tejidos lana o pelo fino cardados, con >/= 85% de lana/pelo fino en peso, > 300 g/m2
5111.20Tejidos lana o pelo fino cardados, con >/= 85% de lana/pelo fino en peso, mezcl. con fil. sint. o
artif.
5111.30Tejidos lana o pelo fino cardados, con >/= 85% de lana/pelo fino en peso, mezcl. con fibras sint. o
artif.
5111.90Tejidos lana o pelo fino cardados, con >/= 85% de lana/pelo fino en peso, n.e.p.
5112.11Tejidos lana o pelo fino peinados, con >/= 85% de lana/pelo fino en peso, </= 200 g/m2
5112.19
Tejidos lana o pelo fino peinados, con >/= 85% de lana/pelo fino en peso, > 200 g/m2
5112.20
Tejidos lana o pelo fino peinados, con < 85% de lana/pelo fino en peso, mezcl. con fil.
sint. o artif.
5112.30
Tejidos lana o pelo fino peinados, con < 85% de lana/pelo fino en peso, mezcl. con fibras
sint. o artif.
5112.90
Tejidos lana o pelo fino peinados, con < 85% de lana/pelo fino en peso, n.e.p.
5113.00
Tejidos de pelo ordinario o de crin
N del SA
Cap. 52
Algodn
5204.11
Hilo de coser de algodn, con >/= 85% de algodn en peso, sin acond. pa. venta p.
menor
5204.19
Hilo de coser de algodn, con < 85% de algodn en peso, sin acond. pa. venta p. menor
5204.20
Hilo de coser de algodn, acond. pa. venta p. menor
5205.11
Hilados algodn, >/= 85%, sencillos, sin peinar, >/= 714,29 dtex, sin acond. pa. venta p.
menor
5205.12
Hilados algodn, >/= 85%, sencillos, sin peinar, 714,29 > dtex >/= 232,56, sin acond. pa.
venta p. menor
5205.13
Hilados algodn, >/= 85%, sencillos, sin peinar, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin acond. pa.
venta p. menor
5205.14
Hilados algodn, >/= 85%, sencillos, sin peinar, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa.
venta p. menor
5205.15
Hilados algodn, >/= 85%, sencillos, sin peinar, < 125 dtex, sin acond. pa. venta p. menor
5205.21
Hilados algodn, >/= 85%, sencillos, peinados, >/= 714,29 dtex, sin acond. pa. venta p.
menor
5205.22
Hilados algodn, >/= 85%, sencillos, peinados, 714,29 > dtex >/= 232,56, sin acond. pa.
venta p. menor
5205.23
Hilados algodn, >/= 85%, sencillos, peinados, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin acond. pa.
venta p. menor
5205.24
Hilados algodn, >/= 85%, sencillos, peinados, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa.
venta p. menor
5205.25
Hilados algodn, >/= 85%, sencillos, peinados, < 125 dtex, sin acond. pa. venta p. menor
5205.31
Hilados algodn, >/= 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, >/= 714,29 dtex, sin acond.
pa. venta p. menor, n.e.p.
5205.32
Hilados algodn, >/= 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 714,29 > dtex >/= 232,56, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5205.33
Hilados algodn, >/= 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5205.34
Hilados algodn, >/= 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 192,31 > dtex >/= 125, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5205.35
Hilados algodn, >/= 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, < 125 dtex, sin acond. pa.
venta p. menor, n.e.p.
5205.41
Hilados algodn, >/= 85%, retorcidos/cableados, peinados, >/= 714,29 dtex, sin acond.
pa. venta p. menor, n.e.p.
5205.42
Hilados algodn, >/= 85%, retorcidos/cableados, peinados, 714,29 > dtex >/= 232,56, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5205.43
Hilados algodn, >/= 85%, retorcidos/cableados, peinados, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5205.44
Hilados algodn, >/= 85%, retorcidos/cableados, peinados, 192,31 > dtex >/= 125, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5205.45
Hilados algodn, >/= 85%, retorcidos/cableados, peinados, < 125 dtex, sin acond. pa.
venta p. menor, n.e.p.
5206.11
Hilados algodn, < 85%, sencillos, sin peinar, >/= 714,29 dtex, sin acond. pa. venta p.
menor
5206.12
Hilados algodn, < 85%, sencillos, sin peinar, 714,29 > dtex >/= 232,56, sin acond. pa.
venta p. menor
N del SA
5206.13
Hilados algodn, < 85%, sencillos, sin peinar, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin acond. pa.
venta p. menor
5206.14
Hilados algodn, < 85%, sencillos, sin peinar, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa. venta
p. menor
5206.15
Hilados algodn, < 85%, sencillos, sin peinar, < 125 dtex, sin acond. pa. venta p. menor
5206.21
Hilados algodn, < 85%, sencillos, peinados, >/= 714,29 dtex, sin acond. pa. venta p.
menor
5206.22
Hilados algodn, < 85%, sencillos, peinados, 714,29 > dtex >/= 232,56, sin acond. pa.
venta p. menor
5206.23
Hilados algodn, < 85%, sencillos, peinados, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin acond. pa.
venta p. menor
5206.24
Hilados algodn, < 85%, sencillos, peinados, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa. venta
p. menor
5206.25
Hilados algodn, < 85%, sencillos, peinados, < 125, sin acond. pa. venta p. menor
5206.31
Hilados algodn, < 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, >/= 714,29 dtex sin acond. pa.
venta p. menor, n.e.p.
5206.32
Hilados algodn, < 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 714,29 > dtex >/= 232,56, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5206.33
Hilados algodn, < 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5206.34
Hilados algodn, < 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 192,31 > dtex >/= 125, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5206.35
Hilados algodn, < 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, < 125 dtex, sin acond. pa.
venta p. menor, n.e.p.
5206.41
Hilados algodn, < 85%, retorcidos/cableados, peinados, >/= 714,29 dtex, sin acond. pa.
venta p. menor, n.e.p.
5206.42
Hilados algodn, < 85%, retorcidos/cableados, peinados, 714,29 > dtex >/= 232,56 sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5206.43
Hilados algodn, < 85%, retorcidos/cableados, peinados, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5206.44
Hilados algodn, < 85%, retorcidos/cableados, peinados, 192,31 > dtex >/= 125, sin
acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5206.45
Hilados algodn, < 85%, retorcidos/cableados, peinados, < 125 dtex, sin acond. pa. venta
p. menor, n.e.p.
5207.10
Hilados algodn (excepto hilo de coser), con >/= 85% de algodn en peso, acond. pa.
venta p. menor
5207.90
Hilados algodn (excepto hilo de coser), con < 85% de algodn en peso, acond. pa. venta
p. menor
5208.11
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, no ms de 100 g/m2, crudos
5208.12
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, > 100 g/m2, hasta 200 g/m2, crudos
5208.13
Tejidos algodn de ligamento sarga, >/= 85%, no ms de 200 g/m2, crudos
5208.19
Tejidos algodn, >/= 85%, no ms de 200 g/m2, crudos, n.e.p.
5208.21
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, no ms de 100 g/m2, blanqueados
5208.22
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, > 100 g/m2, hasta 200 g/m2 blanqueados
5208.23
Tejidos algodn de ligamento sarga, >/= 85%, no ms de 200 g/m2, blanqueados
5208.29
Tejidos algodn, >/= 85%, no ms de 200 g/m2, blanqueados, n.e.p.
5208.31
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, no ms de 100 g/m2, teidos
5208.32
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, > 100 g/m2, hasta 200 g/m2, teidos
N del SA
5208.33
Tejidos algodn de ligamento sarga, >/= 85%, no ms de 200 g/m2, te idos
5208.39
Tejidos algodn, >/= 85%, no ms de 200 g/m2, teidos, n.e.p.
5208.41
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, no ms de 100 g/m2, hilados distintos
colores
5208.42
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, > 100 g/m2 hasta 200 g/m2, hilados
distintos colores
5208.43
Tejidos algodn de ligamento sarga, >/= 85%, no ms de 200 g/m2, hilados distintos
colores
5208.49
Tejidos algodn, >/= 85%, no ms de 200 g/m2, hilados distintos colores, n.e.p.
5208.51
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, no ms de 100 g/m2, estampados
5208.52
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, > 100 g/m2, hasta 200 g/m2, estampados
5208.53
Tejidos algodn de ligamento sarga, >/= 85%, no ms de 200 g/m2, estampados
5208.59
Tejidos algodn, >/= 85%, no ms de 200 g/m2, estampados, n.e.p.
5209.11
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, ms de 200 g/m2, crudos
5209.12
Tejidos algodn de ligamento sarga, >/= 85%, ms de 200 g/m2, crudos
5209.19
Tejidos algodn, >/= 85%, ms de 200 g/m2, crudos, n.e.p.
5209.21
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, ms de 200 g/m2, blanqueados
5209.22
Tejidos algodn de ligamento sarga, >/= 85%, ms de 200 g/m2, blanqueados
5209.29
Tejidos algodn, >/= 85%, ms de 200 g/m2, blanqueados, n.e.p.
5209.31
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, ms de 200 g/m2, te idos
5209.32
Tejidos algodn de ligamento sarga, >/= 85%, ms de 200 g/m2, teidos
5209.39
Tejidos algodn, >/= 85%, ms de 200 g/m2, teidos, n.e.p.
5209.41
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, ms de 200 g/m2, hilados distintos
colores
5209.42
Tejidos de mezclilla ("denim") de algodn, >/= 85%, ms de 200 g/m2
5209.43
Tejidos algodn de ligamento sarga, excepto de mezclilla, >/= 85%, ms de 200 g/m 2,
hilados distintos colores
5209.49
Tejidos algodn, >/= 85%, ms de 200 g/m2, hilados distintos colores, n.e.p.
5209.51
Tejidos algodn de ligamento tafetn, >/= 85%, ms de 200 g/m2, estampados
5209.52
Tejidos algodn de ligamento sarga, >/= 85%, ms de 200 g/m2, estampados
5209.59
Tejidos algodn, >/= 85%, ms de 200 g/m2, estampados, n.e.p.
5210.11
Tejidos algodn de ligamento tafetn, < 85%, mezc. con fibras sint. o artif., no ms de 200
g/m 2, crudos
5210.12
Tejidos de algodn de ligamento sarga,< 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., no ms de
200 g/m2, crudos, n.e.p.
5210.19
Tejidos algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., </= 200 g/m2, crudos, n.e.p.
5210.21
Tejidos de algodn de ligamento tafetn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., no ms de
200 g/m2, blanqueados
5210.22
Tejidos algodn de ligamento sarga, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., no ms de 200
g/m2, blanqueados
5210.29
Tejidos algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., </= 200 g/m2, blanqueados, n.e.p.
5210.31
Tejidos algodn de ligamento tafetn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., no ms de
200 g/m2, teidos
5210.32
Tejidos algodn de ligamento sarga, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., no ms de 200
g/m2, teidos
5210.39
Tejidos algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., </= 200 g/m2, teidos, n.e.p.
N del SA
5210.41
Tejidos algodn de ligamento tafetn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., no ms de
200 g/m2, hilados destintos colores
5210.42
Tejidos algodn de ligamento sarga, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., no ms de 200
g/m2, hilados distintos colores
5210.49
Tejidos algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., </= 200 g/m2, hilados distintos
colores, n.e.p.
5210.51
Tejidos algodn de ligamento tafetn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., no ms de
200 g/m2, estampados
5210.52
Tejidos algodn de ligamento, sarga, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., no ms de 200
g/m2, estampados
5210.59
Tejidos algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., </= 200 g/m2, estampados, n.e.p.
5211.11Tejidos algodn de ligamento tafetn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms de 200 g/m 2,
crudos
5211.12
Tejidos algodn de ligamento sarga, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms de 200
g/m2, crudos
5211.19
Tejidos algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms de 200 g/m2, crudos, n.e.p.
5211.21
Tejidos algodn de ligamento tafetn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms
de 200 g/m 2, blanqueados
5211.22
Tejidos algodn de ligamento sarga, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms
de 200 g/m2, blanqueados
5211.29
Tejidos algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms de 200 g/m2, blanqueados,
n.e.p.
5211.31
Tejidos algodn de ligamento tafetn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms
de 200 g/m 2, teidos
5211 32
Tejidos algodn de ligamento sarga, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms
de 200 g/m2, teidos
5211.39
Tejidos algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms de 200 g/m2, te idos, n.e.p.
5211.41
Tejidos algodn de ligamento tafetn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms
de 200 g/m 2, hilados distintos colores
5211.42
Tejidos de mezclilla ("denim") de algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms de
200 g/m2
5211.43
Tejidos algodn de ligamento sarga, excepto de mezclilla, < 85%, mezcl. con fibras sint. o
artif., > 200 g/m2, hilados distintos colores
5211.49
Tejidos algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., > 200 g/m2, hilados distintos
colores, n.e.p.
5211.51
Tejidos de algodn de ligamento tafetn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms de
200 g/m2, estampados
5211.52
Tejidos algodn de ligamento sarga, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms
de 200 g/m2, estampados
5211.59
Tejidos algodn, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif., ms de 200 g/m2, estampados,
n.e.p.
5212.11
Tejidos algodn, de gramaje inf. o igual a 200 g/m2, crudos, n.e.p.
5212.12
Tejidos algodn, de gramaje inf. o igual a 200 g/m2, blanqueados, n.e.p.
5212.13
Tejidos algodn, de gramaje inf. o igual a 200 g/m2, teidos, n.e.p.
5212.14
Tejidos algodn, </= 200 g/m2, con hilados de distintos colores, n.e.p.
5212.15
Tejidos algodn, de gramaje inf. o igual a 200 g/m2, estampados, n.e.p.
5212.21
Tejidos algodn, de gramaje sup. a 200 g/m2, crudos, n.e.p.
N del SA
5212.22
5212.23
5212.24
5212.25
Cap. 53
5306.10
5306.20
5307.10
5307.20
5308.20
5308.90
5309.11
5309.19
5309.21
5309.29
5310.10
5310.90
5311.00
Cap. 54
Filamentos sintticos o artificiales
5401.10
Hilo de coser de filamentos sintticos
5401.20
Hilo de coser de filamentos artificiales
5402.10
Hilados alta tenacidad (excepto hilo de coser), de filamentos de nailon/otras poliamidas,
sin acond. pa. venta p. menor
5402.20
Hilados alta tenacidad (excepto hilo de coser), de filamentos de polister, sin acond. pa.
venta p. menor
5402.31
Hilados texturados n.e.p. de fil. nailon/otras poliamidas, </= 50 tex/hdo sencillo, sin acond.
pa. venta p. menor
5402.32
Hilados texturados n.e.p. de fil. nailon/otras poliamidas, > 50 tex/hdo sencillo, sin acond.
pa. venta p. menor
5402.33
Hilados texturados n.e.p. de fil. de polister, sin acond. pa. venta p. menor
5402.39
Hilados texturados n.e.p. de filamentos sintticos, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor
5402.41
Hilados de filamentos nailon/otras poliamidas, sencillos, sin torsin, n.e.p., sin acond. pa.
venta p. menor
5402.42
Hilados de filamentos polister, parcial. orientados, sencillos, n.e.p., sin acond. pa. venta
p. menor
5402.43
Hilados de filamentos polister, sencillos, sin torsin, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor
5402.49
Hilados de filamentos sintticos, sencillos, sin torsin, n.e.p., sin acond. pa. venta p.
menor
5402.51
Hilados de filamentos nailon/otras poliamidas, sencillos, > 50 vueltas/m, n.e.p., sin acond.
pa. venta p. menor
5402.52
Hilados de filamentos polister, sencillos, > 50 vueltas/m, n.e.p., sin acond. pa. venta p.
menor
5402.59
Hilados de filamentos sintticos, sencillos, > 50 vueltas/m, n.e.p., sin acond. pa. venta p.
menor
5402.61
Hilados de filamentos nailon/otras poliamidas, torcidos/cableados, n.e.p., sin acond. pa.
venta p. menor
5402.62
Hilados de filamentos polister, torcidos/cableados, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor
N del SA
5402.69
Hilados de filamentos sintticos, torcidos/cableados, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor
5403.10
Hilados alta tenacidad (excepto hilo de coser), de fil. de rayn viscosa, sin acond. pa.
venta p. menor
5403.20
Hilados texturados, n.e.p., de filamentos artif. sin acond. pa. venta p. menor
5403.31
Hilados de fil. de rayn viscosa, sencillos, sin torsin, n.e.p., sin acond. pa. venta p.
menor
5403.32
Hilados de fil. de rayn viscosa, sencillos, > 120 vueltas/m, n.e.p., sin acond. pa. venta p.
menor
5403.33
Hilados de fil. de acetato de celulosa, sencillos, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor
5403.39
Hilados de fil. artificiales, sencillos, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor
5403.41
Hilados de fil. de rayn viscosa, torcidos/cableados, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor
5403.42
Hilados de fil. de acetato de celulosa, torcidos/cableados, n.e.p., sin acond. pa. venta p.
menor
5403.49
Hilados de fil. artificiales, torcidos/cableados, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor
5404.10
Monofil. sintticos, >/= 67 dtex, cuya mayor dimensin seccin transversal no exceda de
1 mm
5404.90
Tiras de mat. text. sintt., cuya anchura aparente no exceda de 5 mm
5405.00
Monofil. artificiales, 67 dtex, seccin transv. >1 mm, tiras mat. text. artif.
anchura </= 5 mm
5406.10
Hilados filamentos sintticos (excepto hilos de coser), acond. pa. venta p. menor
5406.20
Hilados filamentos artificiales (excepto hilos de coser), acond. pa. venta p. menor
5407.10
Tejidos de hdos. de alta tenacidad de fil. de nailon/otras poliamidas/polisteres
5407.20
Tejidos fabricados con tiras o similares, de mat. text. sintticas
5407.30
"Tejidos" citados en la nota 9 de la seccin XI (napas de hilados text. sint. paralelizados)
5407.41
Tejidos, con >/= 85% de filamentos nailon/otras poliamidas, crudos o blanqueados, n.e.p.
5407.42
Tejidos, con >/= 85% de filamentos nailon/otras poliamidas, teidos, n.e.p.
5407.43
Tejidos, con >/= 85% de filamentos nailon/otras poliamidas, hilados distintos colores,
n.e.p.
5407.44
Tejidos, con >/= 85% de filamentos nailon/otras poliamidas, estampados, n.e.p.
5407.51
Tejidos, con >/= 85% de filamentos polister texturados, crudos o blanqueados, n.e.p.
5407.52
Tejidos, con >/= 85% de filamentos polister texturados, teidos, n.e.p.
5407.53
Tejidos, con >/= 85% de filamentos polister texturados, hilados distintos colores, n.e.p.
5407.54
Tejidos, con >/= 85% de filamentos polister texturados, estampados, n.e.p.
5407.60
Tejidos, con >/= 85% de filamentos polister sin texturar, n.e.p.
5407.71
Tejidos, con >/= 85% de filamentos sintticos, crudos o blanqueados, n.e.p.
5407.72
Tejidos, con >/= 85% de filamentos sintticos, teidos, n.e.p.
5407.73
Tejidos, con >/= 85% de filamentos sintticos, hilados distintos colores, n.e.p.
5407.74
Tejidos, con >/= 85% de filamentos sintticos, estampados, n.e.p.
5407.81
Tejidos de filamentos sintticos, < 85%, mezclados con algodn, crudos o blanqueados,
n.e.p.
5407.82
Tejidos de filamentos sintticos, < 85%, mezclados con algodn, teidos, n.e.p.
5407.83
Tejidos de filamentos sintticos, < 85%, mezclados con algodn, hilados distintos colores,
n.e.p.
5407.84
Tejidos de filamentos sintticos, < 85%, mezclados con algodn, estampados, n.e.p.
5407.91
Tejidos de filamentos sintticos, crudos o blanqueados, n.e.p.
5407.92
Tejidos de filamentos sintticos, teidos, n.e.p.
5407.93
Tejidos de filamentos sintticos, hilados distintos colores, n.e.p.
N del SA
5407.94
5408.10
5408.21
n.e.p.
5408.22
5408.23
5408.24
5408.31
5408.32
5408.33
5408.34
Cap. 55
5501.10
5501.20
5501.30
5501.90
5502.00
5503.10
Tejidos con >/= 85% de fil. artif. o tiras de mat. text. artif., teidos, n.e.p.
Tejidos con >/= 85% de fil. artif. o tiras de mat. text. artif., hilados distintos colores, n.e.p.
Tejidos con >/= 85% de fil. artif. o tiras de mat. text. artif., estampados, n.e.p.
Tejidos de filamentos artificiales, crudos o blanqueados, n.e.p.
Tejidos de filamentos artificiales, teidos, n.e.p.
Tejidos de filamentos artificiales, hilados distintos colores, n.e.p.
Tejidos de filamentos artificiales, estampados, n.e.p.
5503.20
Fibras discontinuas de polisteres, sin cardar ni peinar
5503.30
Fibras discontinuas acrlicas o modacrlicas, sin cardar ni peinar
5503.40
Fibras discontinuas de polipropileno, sin cardar ni peinar
5503.90
Fibras sintticas discontinuas, sin cardar ni peinar, n.e.p.
5504.10
Fibras discontinuas de viscosa, sin cardar ni peinar
5504.90
Fibras artificiales discontinuas, excepto de viscosa, sin cardar ni peinar
5505.10
Desperdicios de fibras sintticas
5505.20
Desperdicios de fibras artificiales
5506.10
Fibras discontinuas de nailon o de otras poliamidas, cardadas o peinadas
5506.20
Fibras discontinuas de polisteres, cardadas o peinadas
5506.30
Fibras discontinuas acrlicas o modacrlicas, cardadas o peinadas
5506.90
Fibras sintticas discontinuas, cardadas o peinadas, n.e.p.
5507.00
Fibras artificiales discontinuas, cardadas o peinadas
5508.10
Hilo de coser de fibras sintticas discontinuas
5508.20
Hilo de coser de fibras artificiales discontinuas
5509.11
Hilados, con >/= 85% de fibras disc. de nailon/otras poliamidas, sencillos, sin acond. pa.
venta p. menor
5509.12
Hilados, con >/= 85% de fibras disc. de nailon/otras poliamidas, retorcidos/cableados,
sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5509.21
Hilados, con >/= 85% de fibras disc. de polister, sencillos, sin acond. pa. venta p. menor
5509.22
Hilados, con >/= 85% de fibras disc. de polister, retorcidos/cableados, sin acond.
pa. venta p. menor, n.e.p.
5509.31
Hilados, con >/= 85% de fibras disc. acrl/modacrl, sencillos, sin acond. pa. venta p.
menor
5509.32
Hilados, con >/= 85% de fibras disc. acrl/modacrl, retorcidos/cableados, sin acond.
pa. venta p. menor, n.e.p.
5509.41
Hilados, con >/= 85% de otras fibras sintticas discontinuas, sencillos, sin acond.
pa. venta p. menor
N del SA
5509.42
Hilados, con >/= 85% de otras fibras sintticas discontinuas, retorcidos/cableados,
sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5509.51
Hilados fibras polister disc. mezcl. con fibras artif. disc., sin acond. pa. venta p. menor,
n.e.p.
5509.52
Hilados fibras polister disc. mezcl. con lana/pelo fino, sin acond. pa. venta p. menor,
n.e.p.
5509.53
Hilados fibras polister disc. mezcl. con algodn, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5509.59
Hilados fibras polister disc., sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5509.61
Hilados fibras acrlicas disc. mezcl. con lana/pelo fino, sin acond. pa. venta p. menor,
n.e.p.
5509.62
Hilados fibras acrlicas disc. mezcl. con algodn, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5509.69
Hilados fibras acrlicas, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5509.91
Hilados otras fibras sint. disc. mezcl. con lana/pelo fino, n.e.p.
5509.92
Hilados otras fibras sint. disc. mezcl. con algodn, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5509.99
Hilados otras fibras sint. disc., sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5510.11
Hilados, con >/= 85% de fibras artif. disc., sencillos, sin acond. pa. venta p. menor
5510.12
Hilados, con >/= 85% de fibras artif. disc., retorcidos/cableados, sin acond. pa. venta p.
menor, n.e.p.
5510.20
Hilados de fibras artif. disc. mezcl. con lana/pelo fino, sin acond. pa. venta p. menor,
n.e.p.
5510.30
Hilados de fibras artif. disc. mezcl. con algodn, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5510.90
Hilados de fibras artif. disc., sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5511.10
Hilados, con >/= 85% de fibras sint. disc., excepto hilo de coser, acond. pa. venta p.
menor
5511.20
Hilados, con < 85% de fibras sint. disc., acond. pa. venta p. menor, n.e.p.
5511.30
Hilados de fibras artificiales (excepto hilo de coser), acond. pa. venta p. menor
5512.11
Tejidos, con >/= 85% de fibras disc. de polister, crudos o blanqueados
5512.19
Los dems tejidos, con >/= 85% de fibras disc. de polister
5512.21
Tejidos, con >/= 85% de fibras disc. acrlicas, crudos o blanqueados
5512.29
Los dems tejidos, con >/= 85% de fibras disc. acrlicas
5512.91
Tejidos, con >/= 85% de otras fibras sint. disc., crudos o blanqueados
5512.99
Los dems tejidos, con >/= 85% de otras fibras sint. disc.
5513.11
Tejidos de ligamento tafetn, de fibras disc. de polister, < 85%, mezcl. con algodn, </=
170 g/m2, crudos o blanqueados
5513.12
Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc. de polister, < 85%, mezcl. con algodn, </=
170 g/m2, crudos o blanqueados
5513.13
Tejidos de fibras disc. de polister, < 85%, mezcl. con algodn, </= 170 g/m2, crudos o
blanqueados, n.e.p.
5513.19
Tejidos otras fibras sint. disc., < 85%, mezcl. con algodn, </= 170 g/m2, crudos o
blanqueados
5513.21
Tejidos de ligamentos tafetn, de fibras disc. de polister, < 85%, mezcl. con algodn, </=
170 g/m2, teidos
5513.22
Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc. de polister, < 85%, mezcl. con algodn, </=
170 g/m2, teidos
5513.23
Tejidos fibras disc. de polister, < 85%, mezcl. con algodn, </= 170 g/m2, te idos, n.e.p.
5513.29
Tejidos otras fibras sint. disc., < 85%, mezcl. con algodn, </= 170 g/m2, teidos
5513.31
Tejidos de ligamento tafetn, de fibras disc. de polister, < 85%, mezcl. con algodn, </=
170 g/m2, hilados distintos colores
N del SA
5513.32
Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc. de polister, < 85%, mezcl. con algodn, </=
170 g/m 2, hilados distintos colores
5513.33
Tejidos de fibras disc. de polister, < 85%, mezcl. con algodn, </= 170 g/m2, teidos,
n.e.p.
5513.39
Tejidos otras fibras sint. disc., < 85%, mezcl. con algodn, </= 170 g/m2, hilados distintos
colores
5513.41
Tejidos de ligamento tafetn, de fibras disc., polister, < 85%, mezcl. con algodn, </=
170 g/m2, estampados
5513.42
Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc., polister, < 85%, mezcl. con algodn, </= 170
g/m2, estampados
5513.43
Tejidos de fibras disc., polister, < 85%, mezcl. con algodn, </= 170 g/m2, estampados,
n.e.p.
5513.49
Tejidos otras fibras sint. disc., < 85%, mezcl. con algodn, </= 170 g/m2, estampados
5514.11
Tejidos de ligamento tafetn, de fibras disc. polister, < 85%, mezcl. con algodn, > 170
g/m 2, crudos/blanq.
5514.12
Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc. polister, < 85%, mezcl. con algodn, > 170
g/m2, crudos/blanq.
5514.13
Tejidos de fibras disc. polister, < 85%, mezcl. con algodn, > 170 g/m2, crudos/blanq.,
n.e.p.
5514.19
Tejidos otras fibras sint. disc., < 85%, mezcl. con algodn, > 170 g/m2, crudos/blanq.
5514.21
Tejidos de ligamento tafetn, de fibras disc. polister < 85%, mezcl. con algodn, > 170
g/m 2, teidos
5514.22
Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc. polister < 85%, mezcl. con algodn,
> 170 g/m2, teidos
5514.23
Tejidos de fibras disc. de polister < 85%, mezcl. con algodn, > 170 g/m2, te idos
5514.29
Tejidos otras fibras sint. disc., < 85%, mezcl. con algodn, > 170 g/m2, teidos
5514.31
Tejidos de ligamento tafetn, de fibras disc., polister, < 85%, mezcl. con algodn, > 170
g/m 2, hilados distintos colores
5514.32
Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc., polister, < 85%, mezcl. con algodn, > 170
g/m2, hilados distintos colores
5514.33
Tejidos de fibras disc., polister, < 85%, mezcl. con algodn, > 170 g/m2, hilados distintos
colores, n.e.p.
5514.39
Tejidos otras fibras sint. disc., < 85%, mezcl. con algodn, > 170 g/m2, hilados distintos
colores
5514.41
Tejidos de ligamento tafetn, de fibras disc., polister, < 85%, mezcl. con algodn, > 170
g/m 2, estampados
5514.42
Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc., polister, < 85%, mezcl. con algodn, > 170
g/m2, estampados
5514.43
Tejidos de fibras disc., polister, < 85%, mezcl. con algodn, > 170 g/m2, estampados,
n.e.p.
5514.49
Tejidos otras fibras sint. disc. < 85%, mezcl. con algodn, > 170 g/m2, estampados
5515.11
Tejidos de fibras disc. polister mezcl. con fibras disc. rayn viscosa, n.e.p.
5515.12
Tejidos de fibras disc. polister mezcl. con filamentos sint. o artif., n.e.p.
5515.13
Tejidos de fibras disc. polister mezcl. con lana/pelo fino, n.e.p.
5515.19
Tejidos de fibras disc. polister, n.e.p.
5515.21
Tejidos fibras disc. acrlicas, mezcl. con filamentos sint. o artif., n.e.p.
5515.22
Tejidos fibras disc. acrlicas, mezcl. con lana/pelo fino, n.e.p.
5515.29
Tejidos fibras disc. acrlicas o modacrlicas, n.e.p.
5515.91
Tejidos otras fibras sint. disc., mezcl. con filamentos, n.e.p.
5515.92
Tejidos otras fibras sint. disc., mezcl. con lana/pelo fino, n.e.p.
N del SA
5515.99
5516.11
5516.12
5516.13
5516.14
5516.21
5516.22
5516.23
colores
5516.24
5516.31
5516.32
5516.33
5516.34
5516.41
5516.42
5516.43
5516.44
5516.91
5516.92
5516.93
5516.94
Tejidos, con >/= 85% de fibras artif. disc., hilados distintos colores
Tejidos, con >/= 85% de fibras artif. disc., estampados
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con filamentos sint. o artif., crudos/blanq.
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con filamentos sint. o artif., teidos
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con filamentos sint. o artif., hilados distintos
Cap. 56
5601.10
5601.21
5601.22
5601.29
5601.30
5602.10
5602.21
etc.
5602.29
etc.
5602.90
5603.00
5604.10
5604.20
etc.
5604.90
5605.00
5606.00
5607.10
5607.21
5607.29
5607.30
5607.41
5607.49
5607.50
5607.90
N del SA
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con filamentos sint. o artif., estampados
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con lana/pelo fino, crudos/blanqueados
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con lana/pelo fino, teidos
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con lana/pelo fino, hilados distintos colores
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con lana/pelo fino, estampados
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con algodn, crudos/blanqueados
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con algodn, teidos
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con algodn, hilados distintos colores
Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con algodn, estampados
Tejidos de fibras artif. disc., crudos o blanqueados, n.e.p.
Tejidos de fibras artif. disc., teidos, n.e.p.
Tejidos de fibras artif. disc., con hilados de distintos colores, n.e.p.
Tejidos de fibras artif. disc., estampados, n.e.p.
Los dems fieltros no punzonados de las dems mat. textiles, sin impreg., recub., revest.
Fieltro de mat. textiles, n.e.p.
Tela sin tejer, incluso impregnada, recubierta, revestida o estratificada
Hilos y cuerdas de caucho, recubiertos de textiles
Hilados de alta tenacidad de polists., nailon u otras poliamidas, rayn viscosa, recub.
Hilados textiles, tiras o sim., impreg., recub., rev. con caucho o plsticos, n.e.p.
Hilados metlicos, const. por hilados textiles, comb. con hilos, tiras o polvo de metal
Hilados entordados, n.e.p., hilados de chenille "hilados de cadeneta"
Cordeles, cuerdas y cordajes, de yute o de otras fibras textiles del lber
Cuerdas para atadoras o cevilladoras, de sisal o de otras fib. textiles del gn. Agave
Cordeles n.e.p., cuerdas y cordajes, de fibras textiles sisal
Cordeles, cuerdas y cordajes, de abac o de las dems fib. text. duras (de las hojas)
Cuerdas para atadoras o gavilladoras, de polietileno, o de polipropileno
Cordeles n.e.p., cuerdas y cordajes, de polietileno, o de polipropileno
Cordeles, cuerdas y cordajes, de las dems fibras sintticas
Cordeles, cuerdas y cordajes, de otras materias
5608.11
Redes confec. para la pesca, de mat. textiles, sintticos o artificiales
5608.19
Redes de mallas anudadas, fabric. con cordeles, cuerdas o cordajes, n.e.p. y redes conf.
de mat. text.
5608.90
Redes de mallas anudadas, fabric. con cordeles, cuerdas o cordajes, n.e.p., y otras redes
conf. de otras mat. text.
5609.00
Artculos de hilados, tiras, cordeles, cuerdas o cordajes, n.e.p.
Cap. 57
5701.10
5701.90
5702.10
5702.20
5702.31
5702.32
n.e.p.
5702.39
5702.41
5702.42
n.e.p.
5702.49
5702.51
5702.52
5702.59
5702.91
5702.92
5702.99
5703.10
5703.20
5703.30
5703.90
5704.10
5704.90
5705.00
Cap. 58
Tejidos especiales; superficies textiles con pelo insertado; encajes; tapicera;
etc.
5801.10
Terciopelo tejido de lana/pelos finos, excepto tejidos con bucles/cintas
5801.21
Terciopelos y felpas tejidos por trama, sin cortar, de algodn, excepto tejidos con
bucles/cintas
5801.22
Tejidos de pana rayada de algodn, excepto cintas
5801.23
Terciopelos y felpas tejidos por tramas, de algodn, n.e.p.
5801.24
Terciopelos y felpas tejidos por urdimbre (sin cortar), rizados de algodn, excepto tej..con
bucles/cintas
5801.25
Terciopelos y felpas tejidos por urdimbre, cortados, rizados de algodn, excepto tej. con
bucles/cintas
5801.26
Tejidos de chenille, de algodn, excepto cintas
5801.31
Terciopelos y felpas por trama tejidos, por trama, sin cortar de fib. sint. o art. excep. tej.
con bucles/cintas
5801.32
Terciopelos y felpas por trama, cortados, rayados (panas), de fib. art., excepto cintas
5801.33
Terciopelos y felpas por trama, tejidos, de fibras sint. o art., n.e.p.
N del SA
5801.34
Terciopelos y felpas tejidos por urdimbres de fib. sint. o art. (sin cortar) rizados, except.
con bucles/cintas
5801.35
Terciopelos y felpas tejidos por urdimbres de fib. sint. o art., cortados, except. con
bucles/cintas
5801.36
Tejidos de chenilla de fibras sint. o art., excepto cintas
5801.90
Terciopelos y felpas y tejidos de chenilla, de otras mat. text., excepto con bucles/cintas
5802.11
Tejidos con bucles para toallas y tej. con bucles de algodn sim., excepto cintas, crudos
5802.19
Tejidos con bucles para toallas y tej. con bucles de algodn sim., excepto crudos y cintas
5802.20
Tejidos con bucles para toallas y tej. con bucles de otras mat. textiles, excepto cintas
5802.30
Sup. text. con pelo insertado, excepto los prod. de la partida 57.03
5803.10
Tejidos de gasa de vuelta, excepto cintas
5803.90
Tejidos de gasa de otras materias textiles, excepto cintas
5804.10
Tules, tules bobinots y tejidos de mallas anudadas, excepto tejidos o de punto
5804.21
Encajes fabricados a mquina de fib. sint. o artif., en piezas, tiras o motivos
5804.29
Encajes fabricados a mquina de otras mat. text., en piezas, tiras o motivos
5804.30
Encajes hechos a mano, en piezas, tiras o motivos
5805.00
Tapicera tej. a mano y tap. de aguja, incluso confeccionadas
5806.10
Cintas de terciopelo, de felpa y de tejidos de chenilla
5806.20
Cintas que contengan en peso 5% o ms de hilos de elst. o de hilos de caucho
5806.31
Cintas de algodn, n.e.p.
5806.32
Cintas de fibras sint. o art., n.e.p.
5806.39
Cintas de las dems mat. textiles, n.e.p.
5806.40
Cintas sin trama de hilados o fibras paralelizadas y aglomeradas
5807.10
Etiquetas, escudos y artculos tejidos sim. de mat. text.
5807.90
Etiquetas, escudos y artculos sim., no tejidos, de mat. text., n.e.p.
5808.10
Trenzas en pieza
5808.90
Artculos de pasamanera y ornamentales en pieza, excep. los de punto bell, pomp. y sim.
5809.00
Tejidos de hilo de metal/de hilados metlicos, utilizados para prendas, etc., n.e.p.
5810.10
Bordados qumicos o areos y bor. con fondo sec., en pieza, tiras o motivos
5810.91
Bordados de algodn, en pieza, tiras o motivos, n.e.p.
5810.92
Bordados de fibras sint. o art., en pieza, tiras o motivos, n.e.p.
5810.99
Bordados de las dems mat. textiles, en pieza, tiras o motivos
5811.00
Productos textiles en pieza
Cap. 59
5901.10
5901.90
5902.10
tenacidad
5902.20
5902.90
5903.10
5903.20
5903.90
5904.10
5904.91
5904.92
5905.00
5906.10
N del SA
5906.91
5906.99
5907.00
5908.00
ut. para su fab.
5909.00
5910.00
5911.10
5911.20
5911.31
5911.32
5911.40
de cabello
5911.90
Cap. 60
6001.10
6001.21
6001.22
6001.29
6001.91
6001.92
6001.99
6002.10
6002.20
6002.30
6002.41
6002.42
6002.43
6002.49
6002.91
6002.92
6002.93
6002.99
Tejidos de punto
Tejidos de punto de pelo largo
Tejidos de punto con bucles, de algodn
Tejidos de punto con bucles, de fibras sintticas o artificiales
Tejidos de punto con bucles, de las dems materias textiles
Tejidos de punto de terciopelo, de algodn, n.e.p.
Tejidos de punto de terciopelo, de fibras sintticas o artificiales, n.e.p.
Tejidos de punto de terciopelo, de las dems materias textiles, n.e.p.
Tejidos de punto de anchura </= 30 cm, >/= 5% elastmeros/caucho, n.e.p.
Tejidos de punto de anchura inferior a 30 cm, n.e.p.
Tejidos de punto de anchura > 30 cm, >/= 5% de elastmeros/caucho, n.e.p.
Tejidos de punto por urdimbre, de lana o de pelo fino, n.e.p.
Tejidos de punto por urdimbre de algodn, n.e.p.
Tejidos de punto por urdimbre de fibras sintticas o artificiales, n.e.p.
Tejidos de punto por urdimbre, los dems, n.e.p.
Tejidos de punto de lana o de pelo fino, n.e.p.
Tejidos de punto de algodn, n.e.p.
Tejidos de punto de fibras sintticas o artificiales, n.e.p.
Tejidos de punto, los dems, n.e.p.
Cap. 61
6101.10
6101.20
6101.30
6101.90
6102.10
6102.20
6102.30
6102.90
6103.11
6103.12
6103.19
6103.21
6103.22
6103.23
N del SA
Napas tramadas para neum., fab. con hilados de alta tenac. de polisteres
Napas tramadas para neum., fab. con hilados de alta tenac. de rayn viscosa
Tejidos imp., recubiertos, revestidos o estratif. con policloruro de vinilo, n.e.p.
Tejidos imp., recubiertos, revestidos o estratif. con poliuretano, n.e.p.
Tejidos imp., recubiertos, revestidos o estratif. con plstico, n.e.p.
Linleo, incluso cortado
Revest. del suelo, excep. linleo, con soporte de fieltro punzonado o telas sin tejer
Revest. del suelo, excep. linleo, con otros soportes textiles
Revest. de mat. textiles para paredes
Cintas adhesivas de tejidos cauchutados de 20 cm de anchura mxima
6103.29
6103.31
6103.32
6103.33
6103.39
6103.41
6103.42
6103.43
6103.49
textiles
6104.11
6104.12
6104.13
6104.19
6104.21
6104.22
6104.23
6104.29
6104.31
6104.32
6104.33
6104.39
6104.41
6104.42
6104.43
6104.44
6104.49
6104.51
6104.52
6104.53
6104.59
6104.61
6104.62
6104.63
6104.69
textiles
6105.10
6105.20
6105.90
6106.10
6106.20
6106.90
6107.11
6107.12
6107.19
6107.21
6107.22
6107.29
6107.91
6107.92
N del SA
6107.99
6108.11
artificiales
6108.19
6108.21
6108.22
6108.29
6108.31
6108.32
6108.39
6108.91
6108.92
6108.99
6109.10
6109.90
Albornoces, batas, etc. de punto para hombres o nios, de las dems materias textiles
Combinaciones y enaguas de punto para mujeres o nias, de fibras sintticas o
Combinaciones y enaguas de punto para mujeres o nias, de las dems materias textiles
Bragas de punto para mujeres o nias, de algodn
Bragas de punto para mujeres o nias, de fibras sintticas o artificiales
Bragas de punto para mujeres o nias, de las dems materias textiles
Camisones y pijamas de punto para mujeres o nias, de algodn
Camisones y pijamas de punto para mujeres o nias, de fibras sintticas o artificiales
Camisones y pijamas de punto para mujeres o nias, de las dems materias textiles
Albornoces, batas, etc. de punto para mujeres o nias, de algodn
Albornoces, batas, etc. de punto para mujeres o nias, de fibras sintticas o artificiales
Albornoces, batas, etc. de punto para mujeres o nias, de las dems materias textiles
Camisetas de punto, de algodn
Camisetas de punto, de las dems materias textiles
6110.10
"Pullovers", "cardigans" y artculos similares de punto, de lana o de pelo fino
6110.20
"Pullovers", "cardigans" y artculos similares de punto, de algodn
6110.30
"Pullovers", "cardigans" y artculos similares de punto, de fibras sintticas
6110.90
"Pullovers", "cardigans" y artculos similares de punto, de las dems materias textiles
6111.10Prendas y complementos de vestir, de punto, para bebs, de lana o de pelo fino
6111.20
Prendas y complementos de vestir, de punto, para bebs, de algodn
6111.30
Prendas y complementos de vestir, de punto, para bebs, de fibras sintticas
6111.90
Prendas y complementos de vestir, de punto, para bebs, de las dems materias textiles
6112.11
Prendas de deporte (de entrenamiento) de punto, de algodn
6112.12
Prendas de deporte (de entrenamiento) de punto, de fibras sintticas
6112.19
Prendas de deporte (de entrenamiento) de punto, de las dems materias textiles
6112.20
Monos (overoles) y conjuntos de esqu, de punto
6112.31
Trajes y pantalones de bao, de punto, para hombres o nios, de fibras sintticas
6112.39
Trajes y pantalones de bao, de punto, para hombres o nios, de las dems materias
textiles
6112.41
Trajes de bao, de punto, para mujeres o nias, de fibras sintticas
6112.49
Trajes de bao, de punto, para mujeres o nias, de las dems materias textiles
6113.00
Prendas de tejidos de punto impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados
6114.10
Prendas de vestir de punto, n.e.p., de lana o de pelo fino
6114.20
Prendas de vestir de punto, n.e.p., de algodn
6114.30
Prendas de vestir de punto, n.e.p., de fibras sintticas o artificiales
6114.90
Prendas de vestir de punto, n.e.p., de las dems materias textiles
6115.11Calzas (panty-medias) de punto, de fibras sint. con ttulo de hilado a un cabo < 67 decitex
6115.12
Calzas (panty-medias) de punto, de fibras sint. con ttulo de hilado a un
cabo >/= 67 decitex
6115.19
Calzas (panty-medias) de punto, de las dems materias textiles
6115.20
Medias de punto, de mujer, con ttulo de hilado a un cabo < 67 dtex
6115.91
Otros artculos de punto similares, de lana o de pelo fino
6115.92
Otros artculos de punto similares, de algodn
6115.93
Otros artculos de punto similares, de fibras sintticas
6115.99
Otros artculos de punto similares, de las dems materias textiles
6116.10
Guantes de punto, impregnados, recubiertos o revestidos con plstico o caucho
6116.91
Guantes y similares, de punto, n.e.p., de lana o de pelo fino
6116.92
Guantes y similares, de punto, n.e.p., de algodn
6116.93
Guantes y similares, de punto, n.e.p., de fibras sintticas
N del SA
6116.99
6117.10
6117.20
6117.80
6117.90
Cap. 62
6201.11
6201.12
6201.13
artificiales
6201.19
textiles
6201.91
6201.92
6201.93
artificiales
6201.99
textiles
6202.11
6202.12
6202.13
artificiales
6202.19
textiles
6202.91
6202.92
6202.93
artificiales
6202.99
textiles
6203.11
6203.12
6203.19
6203.21
6203.22
6203.23
6203.29
6203.31
6203.32
6203.33
6203.39
6203.41
6203.42
6203.43
6203.49
textiles
6204.11
6204.12
6204.13
N del SA
6204.19
6204.21
6204.22
6204.23
6204.29
6204.31
6204.32
6204.33
6204.39
6204.41
6204.42
6204.43
6204.44
6204.49
6204.51
6204.52
6204.53
6204.59
6204.61
6204.62
6204.63
de punto
6204.69
punto
6205.10
6205.20
6205.30
6205.90
6206.10
6206.20
6206.30
6206.40
6206.90
6207.11
6207.19
6207.21
6207.22
6207.29
6207.91
6207.92
punto
6207.99
punto
6208.11
punto
6208.19
punto
6208.21
6208.22
6208.29
6208.91
N del SA
6208.92
Bragas, albornoces, etc. mujeres/nias, de fibras sintticas o artificiales, excepto de punto
6208.99
Bragas, albornoces, etc. mujeres/nias, de las dems materias textiles, excepto de punto
6209.10
Prendas y complementos de vestir para bebs, de lana o de pelos finos, excepto de
punto
6209.20
Prendas y complementos de vestir para bebs, de algodn, excepto de punto
6209.30
Prendas y complementos de vestir para bebs, de fibras sintticas o artificiales, excepto
de punto
6209.90
Prendas y complementos de vestir para bebs, de las dems materias textiles, excepto
de punto
6210.10
Prendas de fieltro y telas sin tejer
6210.20
Abrigos y similares hombres/nios, de tejidos impregnados, recubiertos, revestidos, etc.
6210.30
Abrigos y similares mujeres/nias, de tejidos impregnados, recubiertos, revestidos, etc.
6210.40
Prendas n.e.p. hombres/nios, de tejidos impregnados, recubiertos, revestidos, etc.
6210.50
Prendas n.e.p. mujeres/nias, de tejidos impregnados, recubiertos, revestidos, etc.
6211.11Trajes y pantalones de bao hombres/nios, de materias textiles, excepto de punto
6211.12
Trajes y pantalones de bao mujeres/nias, de materias textiles, excepto de punto
6211.20
Monos y conjuntos de esqu, de materias textiles, excepto de punto
6211.31
Prendas n.e.p. hombres/nios, de lana o de pelos finos, excepto de punto
6211.32
Prendas n.e.p. hombres/nios, de algodn, excepto de punto
6211.33
Prendas n.e.p. hombres/nios, de fibras sintticas o artificiales, excepto de punto
6211.39
Prendas n.e.p. hombres/nios, de las dems mat. textiles, excepto de punto
6211.41
Prendas n.e.p. mujeres/nias, de lana o de pelos finos, excepto de punto
6211.42
Prendas n.e.p. mujeres/nias, de algodn, excepto de punto
6211.43
Prendas n.e.p. mujeres/nias, de fibras sintticas o artificiales, excepto de punto
6211.49
Prendas n.e.p. mujeres/nias, de las dems mat. textiles, excepto de punto
6212.10
Sostenes y sus partes, de materias textiles
6212.20
Fajas, fajas braga y sus partes, de materias textiles
6212.30
Fajas-sostn y similares y sus partes, de materias textiles
6212.90
Corss, tirantes y similares y sus partes, de materias textiles
6213.10
Pauelos de bolsillo, de seda o desperdicios de seda, excepto de punto
6213.20
Pauelos de bolsillo, de algodn, excepto de punto
6213.90
Pauelos de bolsillo, de las otras materias textiles, excepto de punto
6214.10
Chales, pauelos, velos y similares, de seda o desperdicios de seda, excepto de punto
6214.20
Chales, pauelos, velos y similares, de lana o pelos finos, excepto de punto
6214.30
Chales, pauelos, velos y similares, de fibras sintticas, excepto de punto
6214.40
Chales, pauelos, velos y similares, de fibras artificiales, excepto de punto
6214.90
Chales, pauelos, velos y similares, de las dems materias textiles, excepto de punto
6215.10
Corbatas y lazos de pajarita, de seda o desperdicios de seda, excepto de punto
6215.20
Corbatas y lazos de pajarita, de fibras sintticas o artificiales, excepto de punto
6215.90
Corbatas y lazos de pajarita, de las dems materias textiles, excepto de punto
6216.00
Guantes, de materias textiles, excepto de punto
6217.10
Complementos de vestir n.e.p., de materias textiles, excepto de punto
6217.90
Partes de prendas o complementos de vestir, de materias textiles, excepto de punto
Cap. 63
6301.10
6301.20
6301.30
6301.40
N del SA
6301.90
6302.10
6302.21
6302.22
6302.29
6302.31
6302.32
6302.39
6302.40
6302.51
6302.52
6302.53
6302.59
6302.60
6302.91
6302.92
6302.93
6302.99
6303.11
6303.12
6303.19
6303.91
6303.92
6303.99
6304.11
6304.19
6304.91
6304.92
6304.93
6304.99
6305.10
6305.20
6305.31
6305.39
6305.90
6306.11
6306.12
6306.19
6306.21
6306.22
6306.29
6306.31
6306.39
6306.41
6306.49
6306.91
6306.99
6307.10
6307.20
6307.90
N del SA
6308.00
etc.
6309.00
Surtidos const. por piezas de tejido e hilados, para la confeccin de alfombras, tapicera,
Artculos de prendera
3005.90
ex 3921.12}
ex 3921.13}
ex 3921.90}
{
{Telas tejidas, de punto o sin tejer, recubiertas, revestidas o estratificadas con plstico
{
ex 4202.12}
ex 4202.22}
{de mat. tex.
ex 4202.32}
ex 4202.92}
{
{Bolsos de viaje, bolsos de mano y productos planos con superf. recubrim. ext. ppalment.
ex 6405.20
ex 6406.10
ex 6406.99
6501.00
{
{
6502.00
Cascos para sombreros, trenzados o fabricados por unin de bandas de cualquier
materia 6503.00
Sombreros y dems tocados de fieltro
6504.00
Sombreros y dems tocados, trenzados o fabricados por unin de bandas de cualquier
materia
6505.90
Sombreros y dems tocados, de punto de encaje o de otra materia textil
6601.10
Paraguas, sombrillas y quitasoles de jardn
6601.91
Otros tipos de paraguas, sombrillas y quitasoles, con mstil o mango telescpico
6601.99
Los dems paraguas, sombrillas y quitasoles
ex 7019.10
Hilados de fibra de vidrio
ex 7019.20
Tejidos de fibra de vidrio
8708.21
Cinturones de seguridad para vehculos automviles
8804.00
Paracadas, partes y accesorios
9113.90
Pulseras de materias textiles para relojes
ex 9404.90
Almohadas y cojines de algodn; cubrepis; edredones y artculos anlogos de
mat. text.
9502.91
Prendas de vestir para muecas
ex 9612.10
Cintas tejidas de fibras sint. o artif., excepto de anchura inferior a 30 mm, acond. perm. en
recambios
ACUERDO SOBRE OBSTCULOS TCNICOS AL COMERCIO
Los Miembros,
Habida cuenta de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales;
Deseando promover la realizacin de los objetivos del GATT de 1994;
Reconociendo la importancia de la contribucin que las normas internacionales y los sistemas
internacionales de evaluacin de la conformidad pueden hacer a ese respecto al aumentar la eficacia de
la produccin y facilitar el comercio internacional;
Deseando, por consiguiente, alentar la elaboracin de normas internacionales y de sistemas
internacionales de evaluacin de la conformidad;
Deseando, sin embargo, asegurar que los reglamentos tcnicos y normas, incluidos los requisitos
de envase y embalaje, marcado y etiquetado, y los procedimientos de evaluacin de la conformidad con
los reglamentos tcnicos y las normas, no creen obstculos innecesarios al comercio internacional;
Reconociendo que no debe impedirse a ningn pas que adopte las medidas necesarias para
asegurar la calidad de sus exportaciones, o para la proteccin de la salud y la vida de las personas y de
los animales o la preservacin de los vegetales, para la proteccin del medio ambiente, o para la
prevencin de prcticas que puedan inducir a error, a los niveles que considere apropiados, a condicin
de que no las aplique en forma tal que constituyan un medio de discriminacin arbitrario o injustificado
entre los pases en que prevalezcan las mismas condiciones, o una restriccin encubierta del comercio
internacional, y de que en lo dems sean conformes a las disposiciones del presente Acuerdo;
Reconociendo que no debe impedirse a ningn pas que adopte las medidas necesarias para la
proteccin de sus intereses esenciales en materia de seguridad;
Reconociendo la contribucin que la normalizacin internacional puede hacer a la transferencia
de tecnologa de los pases desarrollados hacia los pases en desarrollo;
Reconociendo que los pases en desarrollo pueden encontrar dificultades especiales en la
elaboracin y la aplicacin de reglamentos tcnicos y de normas, as como de procedimientos de
evaluacin de la conformidad con los reglamentos tcnicos y las normas, y deseando ayudar a esos
pases en los esfuerzos que realicen en esta esfera;
Convienen en lo siguiente:
Artculo 1. Disposiciones generales.
1.1
Los trminos generales relativos a normalizacin y procedimientos de evaluacin de la
conformidad tendrn generalmente el sentido que les dan las definiciones adoptadas dentro del
sistema de las Naciones Unidas y por las instituciones internacionales con actividades de
normalizacin, teniendo en cuenta su contexto y el objeto y fin del presente Acuerdo.
1.2
Sin embargo, a los efectos del presente Acuerdo el sentido de los trminos definidos en el
Anexo 1 ser el que all se precisa.
1.3
Todos los productos, comprendidos los industriales y los agropecuarios, quedarn sometidos a
las disposiciones del presente Acuerdo.
1.4
1.5
Las disposiciones del presente Acuerdo no son aplicables a las medidas sanitarias y fitosanitarias
definidas en el Anexo A del Acuerdo sobre la Aplicacin de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias.
1.6
Se considerar que todas las referencias hechas en el presente Acuerdo a los reglamentos
tcnicos, a las normas y a los procedimientos de evaluacin de la conformidad se aplican
igualmente a cualquier enmienda a los mismos, as como a cualquier adicin a sus reglas o a la
lista de los productos a que se refieran, con excepcin de las enmiendas y adiciones de poca
importancia.
Los Miembros se asegurarn de que, con respecto a los reglamentos tcnicos, se d a los
productos importados del territorio de cualquiera de los Miembros un trato no menos favorable
que el otorgado a productos similares de origen nacional y a productos similares originarios de
cualquier otro pas.
2.2
2.3
Los reglamentos tcnicos no se mantendrn si las circunstancias u objetivos que dieron lugar a
su adopcin ya no existen o si las circunstancias u objetivos modificados pueden atenderse de
una manera menos restrictiva del comercio.
2.4
2.5
Todo Miembro que elabore, adopte o aplique un reglamento tcnico que pueda tener un efecto
significativo en el comercio de otros Miembros explicar, a peticin de otro Miembro, la
justificacin del mismo a tenor de las disposiciones de los prrafos 2 a 4 del presente artculo.
Siempre que un reglamento tcnico se elabore, adopte o aplique para alcanzar uno de los
objetivos legtimos mencionados expresamente en el prrafo 2, y est en conformidad con las
normas internacionales pertinentes, se presumir, a reserva de impugnacin, que no crea un
obstculo innecesario al comercio internacional.
2.6
Con el fin de armonizar sus reglamentos tcnicos en el mayor grado posible, los Miembros
participarn plenamente, dentro de los lmites de sus recursos, en la elaboracin, por las
instituciones internacionales competentes con actividades de normalizacin, de normas
internacionales referentes a los productos para los que hayan adoptado, o prevean adoptar,
reglamentos tcnicos.
2.7
2.8
En todos los casos en que sea procedente, los reglamentos tcnicos basados en prescripciones
para los productos sern definidos por los Miembros en funci n de las propiedades de uso y
2.10
En todos los casos en que no exista una norma internacional pertinente o en que el contenido
tcnico de un reglamento tcnico en proyecto no est en conformidad con el contenido tcnico de
las normas internacionales pertinentes, y siempre que dicho reglamento tcnico pueda tener un
efecto significativo en el comercio de otros Miembros, los Miembros:
2.9.1
2.9.2
notificarn a los dems Miembros, por conducto de la Secretara, cules sern los
productos abarcados por el reglamento tcnico en proyecto, indicando brevemente su
objetivo y razn de ser. Tales notificaciones se harn en una etapa convenientemente
temprana, cuando puedan an introducirse modificaciones y tenerse en cuenta las
observaciones que se formulen;
2.9.3
previa solicitud, facilitarn a los dems Miembros detalles sobre el reglamento tcnico en
proyecto o el texto del mismo y sealarn, siempre que sea posible, las partes que en
sustancia difieran de las normas internacionales pertinentes;
2.9.4
sin discriminacin alguna, prevern un plazo prudencial para que los dems Miembros
puedan formular observaciones por escrito, mantendrn conversaciones sobre esas
observaciones si as se les solicita, y tomarn en cuenta dichas observaciones escritas y
los resultados de dichas conversaciones.
2.11
Los Miembros se asegurarn de que todos los reglamentos tcnicos que hayan sido adoptados
se publiquen prontamente o se pongan de otra manera a disposicin de las partes interesadas de
los dems Miembros para que stas puedan conocer su contenido.
2.12
Salvo en las circunstancias urgentes mencionadas en el prrafo 10, los Miembros prevern un
plazo prudencial entre la publicacin de los reglamentos tcnicos y su entrada en vigor, con el fin
de dar tiempo a los productores de los Miembros exportadores, y en especial de los pases en
desarrollo Miembros, para adaptar sus productos o sus mtodos de produccin a las
prescripciones del Miembro importador.
Los Miembros tomarn las medidas razonables que estn a su alcance para lograr que dichas
instituciones cumplan las disposiciones del artculo 2, a excepcin de la obligacin de notificar
estipulada en los apartados 9.2 y 10.1 del artculo 2.
3.2
Los Miembros se asegurarn de que los reglamentos tcnicos de los gobiernos locales del nivel
inmediatamente inferior al del gobierno central de los Miembros se notifiquen de conformidad con
las disposiciones de los apartados 9.2 y 10.1 del artculo 2, quedando entendido que no se exigir
notificar los reglamentos tcnicos cuyo contenido tcnico sea en sustancia el mismo que el de los
reglamentos tcnicos ya notificados de instituciones del gobierno central del Miembro interesado.
3.3
Los Miembros podrn exigir que los contactos con otros Miembros, incluidas las notificaciones, el
suministro de informacin, la formulacin de observaciones y la celebracin de discusiones objeto
de los prrafos 9 y 10 del artculo 2, se realicen por conducto del gobierno central.
3.4
Los Miembros no adoptarn medidas que obliguen o alienten a las instituciones pblicas locales o
a las instituciones no gubernamentales existentes en su territorio a actuar de manera
incompatible con las disposiciones del artculo 2.
3.5
En virtud del presente Acuerdo, los Miembros son plenamente responsables de la observancia de
todas las disposiciones del artculo 2. Los Miembros elaborarn y aplicarn medidas y
mecanismos positivos que favorezcan la observancia de las disposiciones del artculo 2 por las
instituciones que no sean del gobierno central.
Los Miembros reconocern que las instituciones con actividades de normalizacin que hayan
aceptado y cumplan el Cdigo de Buena Conducta cumplen los principios del presente Acuerdo.
5.2
5.1.1
5.1.2
5.2.2
5.2.4
5.2.5
los derechos que puedan imponerse por evaluar la conformidad de los productos
originarios de los territorios de otros Miembros sean equitativos en comparacin con los
que se percibiran por evaluar la conformidad de productos similares de origen nacional u
originarios de cualquier otro pas, teniendo en cuenta los gastos de las comunicaciones,
el transporte y otros gastos derivados de las diferencias de emplazamiento de las
instalaciones del solicitante y las de la institucin de evaluacin de la conformidad;
5.2.6
5.2.7
5.2.8
5.3
5.4
En los casos en que se exija una declaracin positiva de que los productos estn en conformidad
con los reglamentos tcnicos o las normas, y existan o estn a punto de publicarse orientaciones
o recomendaciones pertinentes de instituciones internacionales con actividades de normalizacin,
los Miembros se asegurarn de que las instituciones del gobierno central utilicen esas
orientaciones o recomendaciones, o las partes pertinentes de ellas, como base de sus
procedimientos de evaluacin de la conformidad, excepto en el caso de que, segn debe
explicarse debidamente previa peticin, esas orientaciones o recomendaciones o las partes
pertinentes de ellas no resulten apropiadas para los Miembros interesados por razones tales
como imperativos de seguridad nacional, la prevencin de prcticas que puedan inducir a error,
proteccin de la salud o seguridad humanas, de la vida o salud animal o vegetal o del medio
ambiente, factores climticos u otros factores geogrficos fundamentales o problemas
tecnolgicos o de infraestructura fundamentales.
5.5
5.6
En todos los casos en que no exista una orientacin o recomendacin pertinente de una
institucin internacional con actividades de normalizacin o en que el contenido tcnico de un
procedimiento de evaluacin de la conformidad en proyecto no est en conformidad con las
orientaciones o recomendaciones pertinentes de instituciones internacionales con actividades de
normalizacin, y siempre que el procedimiento de evaluacin de la conformidad pueda tener un
efecto significativo en el comercio de otros Miembros, los Miembros:
5.6.1
5.7
5.6.2
notificarn a los dems Miembros, por conducto de la Secretara, cules sern los
productos abarcados por el procedimiento de evaluacin de la conformidad en proyecto,
indicando brevemente su objetivo y razn de ser. Tales notificaciones se harn en una
etapa convenientemente temprana, cuando puedan an introducirse modificaciones y
tenerse en cuenta las observaciones que se formulen;
5.6.3
5.6.4
sin discriminacin alguna, prevern un plazo prudencial para que los dems Miembros
puedan formular observaciones por escrito, mantendrn conversaciones sobre esas
observaciones si as se les solicita y tomarn en cuenta dichas observaciones escritas y
los resultados de dichas conversaciones.
5.7.2
previa solicitud, facilitar a los dems Miembros el texto de las reglas del procedimiento;
5.7.3
dar sin discriminacin a los dems Miembros la posibilidad de formular observaciones por
escrito, mantener conversaciones sobre esas observaciones si as se le solicita y tomar
en cuenta dichas observaciones escritas y los resultados de dichas conversaciones.
5.8
5.9
6.2
6.1.1
6.1.2
6.3
Se insta a los Miembros a que acepten, a peticin de otros Miembros, entablar negociaciones
encaminadas a la conclusin de acuerdos de mutuo reconocimiento de los resultados de sus
respectivos procedimientos de evaluacin de la conformidad. Los Miembros podrn exigir que
esos acuerdos cumplan los criterios enunciados en el prrafo 1 y sean mutuamente satisfactorios
desde el punto de vista de las posibilidades que entraen de facilitar el comercio de los productos
de que se trate.
6.4
Los Miembros tomarn las medidas razonables que estn a su alcance para lograr que dichas
instituciones cumplan las disposiciones de los artculos 5 y 6, a excepcin de la obligacin de
notificar estipulada en los apartados 6.2 y 7.1 del artculo 5.
7.2
7.3
Los Miembros podrn exigir que los contactos con otros Miembros, incluidas las notificaciones, el
suministro de informacin, la formulacin de observaciones y la celebracin de conversaciones
objeto de los prrafos 6 y 7 del artculo 5, se realicen por conducto del gobierno central.
7.4
Los Miembros no adoptarn medidas que obliguen o alienten a las instituciones pblicas locales
existentes en sus territorios a actuar de manera incompatible con las disposiciones de los
artculos 5 y 6.
7.5
En virtud del presente Acuerdo, los Miembros son plenamente responsables de la observancia de
todas las disposiciones de los artculos 5 y 6. Los Miembros elaborar n y aplicarn medidas y
mecanismos positivos que favorezcan la observancia de las disposiciones de los artculos 5 y 6
por las instituciones que no sean del gobierno central.
Los Miembros se asegurarn de que las instituciones de su gobierno central slo se atengan a
los procedimientos de evaluacin de la conformidad aplicados por instituciones no
gubernamentales si stas cumplen las disposiciones de los artculos 5 y 6, a excepcin de la
obligacin de notificar los procedimientos de evaluacin de la conformidad en proyecto.
Los Miembros tomarn las medidas razonables que estn a su alcance para lograr que los
sistemas internacionales y regionales de evaluacin de la conformidad de los que las
instituciones competentes de su territorio sean miembros o participantes cumplan las
disposiciones de los artculos 5 y 6. Adems, los Miembros no adoptar n medidas que tengan
por efecto obligar o alentar directa o indirectamente a esos sistemas a actuar de manera
incompatible con alguna de las disposiciones de los artculos 5 y 6.
9.3
Los Miembros se asegurarn de que las instituciones de su gobierno central slo se atengan a
los sistemas internacionales o regionales de evaluacin de la conformidad en la medida en que
stos cumplan las disposiciones de los artculos 5 y 6, segn proceda.
INFORMACIN Y ASISTENCIA.
Artculo 10 Informacin sobre los reglamentos tcnicos, las normas y los procedimientos de
evaluacin de la conformidad.
10.1
Cada Miembro se asegurar de que exista un servicio que pueda responder a todas las
peticiones razonables de informacin formuladas por otros Miembros y por partes interesadas de
los dems Miembros y facilitar los documentos pertinentes referentes a:
10.1.1 los reglamentos tcnicos que hayan adoptado o proyecten adoptar dentro de su territorio
las instituciones del gobierno central, las instituciones p blicas locales, las instituciones
no gubernamentales legalmente habilitadas para hacer aplicar un reglamento tcnico o
las instituciones regionales con actividades de normalizaci n de las que aquellas
instituciones sean miembros o participantes;
10.1.2 las normas que hayan adoptado o proyecten adoptar dentro de su territorio las
instituciones del gobierno central, las instituciones pblicas locales o las instituciones
regionales con actividades de normalizacin de las que aquellas instituciones sean
miembros o participantes;
10.1.3 los procedimientos de evaluacin de la conformidad existentes o en proyecto que sean
aplicados dentro de su territorio por instituciones del gobierno central, instituciones
pblicas locales o instituciones no gubernamentales legalmente habilitadas para hacer
aplicar un reglamento tcnico, o por instituciones regionales de las que aquellas
instituciones sean miembros o participantes;
10.1.4 la condicin de integrante o participante del Miembro, o de las instituciones del gobierno
central o las instituciones pblicas locales competentes dentro de su territorio, en
instituciones internacionales y regionales con actividades de normalizacin y en sistemas
de evaluacin de la conformidad, as como en acuerdos bilaterales y multilaterales dentro
del alcance del presente Acuerdo; dicho servicio tambin habr de poder facilitar la
informacin que razonablemente pueda esperarse sobre las disposiciones de esos
sistemas y acuerdos;
10.1.5 los lugares donde se encuentren los avisos publicados de conformidad con el presente
Acuerdo, o la indicacin de dnde se pueden obtener esas informaciones; y
10.1.6 los lugares donde se encuentren los servicios a que se refiere el prrafo 3.
10.2
10.3
Cada Miembro tomar las medidas razonables que estn a su alcance para asegurarse de que
existan uno o varios servicios que puedan responder a todas las peticiones razonables de
informacin formuladas por otros Miembros y por partes interesadas de los dems Miembros as
como facilitar o indicar dnde pueden obtenerse los documentos pertinentes referentes a:
10.3.1 las normas que hayan adoptado o proyecten adoptar dentro de su territorio las
instituciones no gubernamentales con actividades de normalizacin o las instituciones
regionales con actividades de normalizacin de las que aquellas instituciones sean
miembros o participantes; y
10.3.2 los procedimientos de evaluacin de la conformidad existentes o en proyecto que sean
aplicados dentro de su territorio por instituciones no gubernamentales, o por instituciones
regionales de las que aquellas instituciones sean miembros o participantes;
10.3.3 la condicin de integrante o participante de las instituciones no gubernamentales
pertinentes dentro de su territorio en instituciones internacionales y regionales con
actividades de normalizacin y en sistemas de evaluacin de la conformidad, as como en
acuerdos bilaterales y multilaterales dentro del alcance del presente Acuerdo; dichos
servicios tambi n habrn de poder facilitar la informacin que razonablemente pueda
esperarse sobre las disposiciones de esos sistemas y acuerdos.
10.4
Los Miembros tomarn las medidas razonables que estn a su alcance para asegurarse de que,
cuando otros Miembros o partes interesadas de otros Miembros pidan ejemplares de documentos
con arreglo a las disposiciones del presente Acuerdo, se faciliten esos ejemplares a un precio
equitativo (cuando no sean gratuitos) que, aparte del costo real de su envo, ser el mismo para
los nacionales28 del Miembro interesado o de cualquier otro Miembro.
10.5
10.6
Cuando la Secretara reciba notificaciones con arreglo a las disposiciones del presente Acuerdo,
dar traslado de las notificaciones a todos los Miembros y a las instituciones internacionales con
actividades de normalizacin o de evaluacin de la conformidad interesadas, y sealar a la
atencin de los pases en desarrollo Miembros cualquier notificaci n relativa a productos que
ofrezcan un inters particular para ellos.
10.7
En cada caso en que un Miembro llegue con algn otro pas o pases a un acuerdo acerca de
cuestiones relacionadas con reglamentos tcnicos, normas o procedimientos de evaluacin de la
conformidad que puedan tener un efecto significativo en el comercio, por lo menos uno de los
Miembros parte en el acuerdo notificar por conducto de la Secretar a a los dems Miembros los
productos abarcados por el acuerdo y acompaar a esa notificacin una breve descripcin de
ste. Se insta a los Miembros de que se trate a que entablen consultas con otros Miembros,
previa peticin, para concluir acuerdos similares o prever su participacin en esos acuerdos.
10.8
10.9
10.10
Los Miembros designarn un solo organismo del gobierno central que ser el responsable de la
aplicacin a nivel nacional de las disposiciones relativas a los procedimientos de notificacin que
se establecen en el presente Acuerdo, a excepcin de las contenidas en el Anexo 3.
10.11
De recibir una peticin a tal efecto, los Miembros asesorarn a los dems Miembros, en particular
a los pases en desarrollo Miembros, y les prestarn asistencia tcnica segn las modalidades y
en las condiciones que se decidan de comn acuerdo, en lo referente a la creacin de
instituciones nacionales con actividades de normalizacin y su participacin en la labor de las
instituciones internacionales con actividades de normalizacin. Asimismo, alentarn a sus
instituciones nacionales con actividades de normalizacin a hacer lo mismo.
11.3
De recibir una peticin a tal efecto, los Miembros tomarn las medidas razonables que estn a su
alcance para que las instituciones de reglamentacin existentes en su territorio asesoren a los
dems Miembros, en particular a los pases en desarrollo Miembros, y les prestarn asistencia
tcnica segn las modalidades y en las condiciones que se decidan de comn acuerdo, en lo
referente a:
11.3.1 la creacin de instituciones de reglamentacin, o de instituciones de evaluacin de la
conformidad con los reglamentos tcnicos, y
28
Por "nacionales" se entiende a tal efecto, en el caso de un territorio aduanero distinto Miembro de la OMC, las personas
fsicas o jurdicas que tengan domicilio o un establecimiento industrial o comercial, real y efectivo, en ese territorio
aduanero.
11.3.2 los mtodos que mejor permitan cumplir con sus reglamentos tcnicos.
11.4
De recibir una peticin a tal efecto, los Miembros tomarn las medidas razonables que estn a su
alcance para que se preste asesoramiento a los dems Miembros, en particular a los pases en
desarrollo Miembros, y les prestarn asistencia tcnica, segn las modalidades y en las
condiciones que se decidan de comn acuerdo, en lo referente a la creacin de instituciones de
evaluacin de la conformidad con las normas adoptadas en el territorio del Miembro peticionario.
11.5
De recibir una peticin a tal efecto, los Miembros asesorarn a los dems Miembros, en particular
a los pases en desarrollo Miembros, y les prestarn asistencia tcnica, segn las modalidades y
en las condiciones que se decidan de comn acuerdo, en lo referente a las medidas que sus
productores tengan que adoptar si quieren tener acceso a los sistemas de evaluacin de la
conformidad aplicados por instituciones gubernamentales o no gubernamentales existentes en el
territorio del Miembro al que se dirija la peticin.
11.6
De recibir una peticin a tal efecto, los Miembros que sean miembros o participantes en sistemas
internacionales o regionales de evaluacin de la conformidad asesorarn a los dems Miembros,
en particular a los pases en desarrollo Miembros, y les prestarn asistencia tcnica, segn las
modalidades y en las condiciones que se decidan de comn acuerdo, en lo referente a la
creacin de las instituciones y del marco jurdico que les permitan cumplir las obligaciones
dimanantes de la condicin de miembro o de participante en esos sistemas.
11.7
De recibir una peticin a tal efecto, los Miembros alentarn a las instituciones existentes en su
territorio, que sean miembros o participantes en sistemas internacionales o regionales de
evaluacin de la conformidad, a asesorar a los dems Miembros, en particular a los pases en
desarrollo Miembros, y debern examinar sus peticiones de asistencia t cnica en lo referente a
la creacin de los medios institucionales que permitan a las instituciones competentes existentes
en su territorio el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de la condicin de miembro o de
participante en esos sistemas.
11.8
Artculo 12. Trato especial y diferenciado para los pases en desarrollo Miembros.
12.1
Los Miembros otorgarn a los pases en desarrollo Miembros del presente Acuerdo un trato
diferenciado y ms favorable, tanto en virtud de las disposiciones siguientes como de las dems
disposiciones pertinentes contenidas en otros artculos del presente Acuerdo.
12.2
Los Miembros prestarn especial atencin a las disposiciones del presente Acuerdo que afecten
a los derechos y obligaciones de los pases en desarrollo Miembros y tendrn en cuenta las
necesidades especiales de stos en materia de desarrollo, finanzas y comercio al aplicar el
presente Acuerdo, tanto en el plano nacional como en la aplicacin de las disposiciones
institucionales en l previstas.
12.3
Los Miembros, cuando preparen o apliquen reglamentos tcnicos, normas y procedimientos para
la evaluacin de la conformidad, tendrn en cuenta las necesidades especiales que en materia de
desarrollo, finanzas y comercio tengan los pases en desarrollo Miembros, con el fin de
asegurarse de que dichos reglamentos tcnicos, normas y procedimientos para la determinacin
de la conformidad no creen obstculos innecesarios para las exportaciones de los pases en
desarrollo Miembros.
12.4
Los Miembros admiten que, aunque puedan existir normas, guas o recomendaciones
internacionales, los pases en desarrollo Miembros, dadas sus condiciones tecnol gicas y
socioeconmicas particulares, adopten determinados reglamentos tcnicos, normas o
procedimientos de evaluacin de la conformidad encaminados a preservar la tecnologa y los
mtodos y procesos de produccin autctonos y compatibles con sus necesidades de desarrollo.
Los Miembros reconocen por tanto que no debe esperarse de los pases en desarrollo Miembros
que utilicen como base de sus reglamentos tcnicos o normas, incluidos los mtodos de prueba,
normas internacionales inadecuadas a sus necesidades en materia de desarrollo, finanzas y
comercio.
12.5
Los Miembros tomarn las medidas razonables que estn a su alcance para asegurarse de que
las instituciones internacionales con actividades de normalizacin y los sistemas internacionales
de evaluacin de la conformidad estn organizados y funcionen de modo que faciliten la
participacin activa y representativa de las instituciones competentes de todos los Miembros,
teniendo en cuenta los problemas especiales de los pases en desarrollo Miembros.
12.6
Los Miembros tomarn las medidas razonables que estn a su alcance para asegurarse de que
las instituciones internacionales con actividades de normalizacin, cuando as lo pidan los pases
en desarrollo Miembros, examinen la posibilidad de elaborar normas internacionales referentes a
los productos que presenten especial inters para estos Miembros y, de ser factible, las elaboren.
12.7
12.8
Se reconoce que los pases en desarrollo Miembros pueden tener problemas especiales, en
particular de orden institucional y de infraestructura, en lo relativo a la elaboracin y a la
aplicacin de reglamentos tcnicos, normas y procedimientos para la evaluacin de la
conformidad. Se reconoce, adems, que las necesidades especiales de estos Miembros en
materia de desarrollo y comercio, as como la etapa de desarrollo tecnolgico en que se
encuentren, pueden disminuir su capacidad para cumplir ntegramente las obligaciones
dimanantes del presente Acuerdo. Los Miembros tendrn pues plenamente en cuenta esa
circunstancia. Por consiguiente, con objeto de que los pases en desarrollo Miembros puedan
cumplir el presente Acuerdo, se faculta al Comit de Obstculos Tcnicos al Comercio previsto en
el artculo 13 (denominado en el presente Acuerdo el "Comit") para que conceda, previa
solicitud, excepciones especificadas y limitadas en el tiempo, totales o parciales, al cumplimiento
de obligaciones dimanantes del presente Acuerdo. Al examinar dichas solicitudes, el Comit
tomar en cuenta los problemas especiales que existan en la esfera de la elaboracin y la
aplicacin de reglamentos tcnicos, normas y procedimientos para la evaluacin de la
conformidad, y las necesidades especiales del pas en desarrollo Miembro en materia de
desarrollo y de comercio, as como la etapa de adelanto tecnol gico en que se encuentre, que
puedan disminuir su capacidad de cumplir ntegramente las obligaciones dimanantes del presente
Acuerdo. En particular, el Comit tomar en cuenta los problemas especiales de los pases
menos adelantados Miembros.
12.9
Durante las consultas, los pases desarrollados Miembros tendrn presentes las dificultades
especiales de los pases en desarrollo Miembros para la elaboracin y aplicacin de las normas,
reglamentos tcnicos y los procedimientos para la evaluacin de la conformidad, y cuando se
propongan ayudar a los pases en desarrollo Miembros en los esfuerzos que realicen en esta
esfera, los pases desarrollados Miembros tomarn en cuenta las necesidades especiales de los
pases en desarrollo Miembros en materia de finanzas, comercio y desarrollo.
12.10
El Comit establecer grupos de trabajo u otros rganos apropiados que desempearn las
funciones que el Comit les encomiende de conformidad con las disposiciones pertinentes del
presente Acuerdo.
13.3
Queda entendido que deber evitarse toda duplicacin innecesaria de la labor que se realice en
virtud del presente Acuerdo y la que lleven a cabo los gobiernos en otros organismos tcnicos. El
Comit examinar este problema con el fin de reducir al mnimo esa duplicacin.
14.2
A peticin de una parte en una diferencia, o por iniciativa propia, un grupo especial podr
establecer un grupo de expertos tcnicos que preste asesoramiento en cuestiones de naturaleza
tcnica que exijan una detallada consideracin por expertos.
14.3
14.4
Todo Miembro podr invocar las disposiciones de solucin de diferencias previstas en los
prrafos anteriores cuando considere insatisfactorios los resultados obtenidos por otro Miembro
en aplicacin de las disposiciones de los artculos 3, 4, 7, 8 y 9 y que sus intereses comerciales
se ven significativamente afectados. A este respecto, dichos resultados tendrn que ser
equivalentes a los previstos, como si la institucin de que se trate fuese un Miembro.
DISPOSICIONES FINALES.
Artculo 15. Disposiciones finales.
Reservas
15.1
No podrn formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo
sin el consentimiento de los dems Miembros.
Examen
15.2
Cada Miembro informar al Comit con prontitud, despus de la fecha en que entre en vigor para
l el Acuerdo sobre la OMC, de las medidas que ya existan o que se adopten para la aplicacin y
administracin del presente Acuerdo. Notificar igualmente al Comit cualquier modificacin
ulterior de tales medidas.
15.3
15.4
A ms tardar al final del tercer ao de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, y
posteriormente con periodicidad trienal, el Comit examinar el funcionamiento y aplicacin del
presente Acuerdo, con inclusin de las disposiciones relativas a la transparencia, con objeto de
recomendar que se ajusten los derechos y las obligaciones dimanantes del mismo cuando ello
sea menester para la consecucin de ventajas econmicas mutuas y del equilibrio de derechos y
obligaciones, sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 12. Teniendo en cuenta, entre otras
cosas, la experiencia adquirida en la aplicacin del presente Acuerdo, el Comit, cuando
corresponda, presentar propuestas de enmiendas del texto del Acuerdo al Consejo del Comercio
de Mercancas.
Anexos
15.5
Los Anexos del presente Acuerdo constituyen parte integrante del mismo.
2.
Norma. Documento aprobado por una institucin reconocida, que prev, para un uso comn y
repetido, reglas, directrices o caractersticas para los productos o los procesos y mtodos de
produccin conexos, y cuya observancia no es obligatoria. Tambin puede incluir prescripciones
en materia de terminologa, smbolos, embalaje, marcado o etiquetado aplicables a un producto,
proceso o mtodo de produccin, o tratar exclusivamente de ellas.
Nota explicativa: Los trminos definidos en la Gua 2 de la ISO/CEI abarcan los productos,
procesos y servicios. El presente Acuerdo slo trata de los reglamentos tcnicos, normas y
procedimientos para la evaluacin de la conformidad relacionados con los productos o los
procesos y mtodos de produccin. Las normas definidas en la Gua 2 de la ISO/CEI pueden ser
obligatorias o de aplicacin voluntaria. A los efectos del presente Acuerdo, las normas se definen
como documentos de aplicacin voluntaria, y los reglamentos tcnicos, como documentos
obligatorios. Las normas elaboradas por la comunidad internacional de normalizacin se basan
en el consenso. El presente Acuerdo abarca asimismo documentos que no estn basados en un
consenso.
3.
4.
5.
Institucin o sistema regional. Institucin o sistema abierto slo a las instituciones competentes
de algunos de los Miembros.
6.
7.
Institucin pblica local. Poderes pblicos distintos del gobierno central (por ejemplo, de los
Estados, provincias, Lnder, cantones, municipios, etc.), sus ministerios o departamentos, o
cualquier otra institucin sometida al control de tales poderes en lo que atae a la actividad de
que se trata.
8.
Institucin no gubernamental. Institucin que no sea del gobierno central ni institucin pblica
local, con inclusin de cualquier institucin no gubernamental legalmente habilitada para hacer
respetar un reglamento tcnico.
Los grupos de expertos tcnicos estn bajo la autoridad del grupo especial. Este establecer el
mandato y los detalles del procedimiento de trabajo de los grupos de expertos tcnicos, que le
rendirn informe.
2.
Solamente podrn formar parte de los grupos de expertos tcnicos solamente personas
profesionalmente acreditadas y con experiencia en la esfera de que se trate.
3.
Los nacionales de los pases que sean partes en la diferencia no podrn ser miembros de un
grupo de expertos tcnicos sin el asentimiento conjunto de las partes en la diferencia, salvo en
circunstancias excepcionales en que el grupo especial considere imposible satisfacer de otro
modo la necesidad de conocimientos cientficos especializados. No podrn formar parte de un
grupo de expertos tcnicos los funcionarios gubernamentales de las partes en la diferencia. Los
miembros de un grupo de expertos tcnicos actuarn a ttulo personal y no como representantes
de un gobierno o de una organizacin. Por tanto, ni los gobiernos ni las organizaciones podrn
darles instrucciones con respecto a los asuntos sometidos al grupo de expertos tcnicos.
4.
Los grupos de expertos tcnicos podrn dirigirse a cualquier fuente que estimen conveniente para
hacer consultas y recabar informacin y asesoramiento t cnico. Antes de recabar dicha
informacin o asesoramiento de una fuente sometida a la jurisdiccin de un Miembro, el grupo de
expertos lo notificar al gobierno de ese Miembro. Los Miembros darn una respuesta pronta y
completa a toda solicitud que les dirija un grupo de expertos tcnicos para obtener la informacin
que considere necesaria y pertinente.
5.
Las partes en la diferencia tendrn acceso a toda la informacin pertinente que se haya facilitado
al grupo de expertos tcnicos, a menos que sea de car cter confidencial. La informacin
confidencial que se proporcione al grupo de expertos tcnicos no ser revelada sin la autorizacin
formal del gobierno, organizacin o persona que la haya facilitado. Cuando se solicite dicha
informacin del grupo de expertos tcnicos y ste no sea autorizado a comunicarla, el gobierno,
organizacin o persona que haya facilitado la informacin suministrar un resumen no
confidencial de ella.
6.
A los efectos del presente Cdigo, se aplicarn las definiciones del Anexo 1 del presente Acuerdo.
B.
El presente Cdigo est abierto a la aceptacin por todas las instituciones con actividades de
normalizacin del territorio de los Miembros de la OMC, tanto si se trata de instituciones del
gobierno central como de instituciones pblicas locales o instituciones no gubernamentales; por
todas las instituciones regionales gubernamentales con actividades de normalizacin, de las que
uno o ms miembros sean Miembros de la OMC; y por todas las instituciones regionales no
gubernamentales con actividades de normalizacin, de las que uno o ms miembros estn
situados en el territorio de un Miembro de la OMC (denominadas en el presente Cdigo
colectivamente "instituciones con actividades de normalizacin" e individualmente "la institucin
con actividades de normalizacin").
C.
Las instituciones con actividades de normalizacin que hayan aceptado o denunciado el presente
Cdigo notificarn este hecho al Centro de Informacin de la ISO/CEI en Ginebra. En la
notificacin se incluir el nombre y direccin de la institucin en cuestin y el mbito de sus
actividades actuales y previstas de normalizacin.
La notificacin podr enviarse bien
directamente al Centro de Informacin de la ISO/CEI, bien por conducto de la institucin nacional
miembro de la ISO/CEI o bien, preferentemente, por conducto del miembro nacional pertinente o
de una filial internacional de la ISONET, segn proceda.
DISPOSICIONES SUSTANTIVAS
D.
En relacin con las normas, la institucin con actividades de normalizacin otorgar a los
productos originarios del territorio de cualquier otro Miembro de la OMC un trato no menos
favorable que el otorgado a los productos similares de origen nacional y a los productos similares
originarios de cualquier otro pas.
E.
F.
G.
Con el fin de armonizar las normas en el mayor grado posible, la institucin con actividades de
normalizacin participar plena y adecuadamente, dentro de los lmites de sus recursos, en la
elaboracin, por las instituciones internacionales con actividades de normalizacin competentes,
de normas internacionales referentes a la materia para la que haya adoptado, o prevea adoptar,
normas. La participacin de las instituciones con actividades de normalizacin existentes en el
territorio de un Miembro en una actividad internacional de normalizacin determinada deber
tener lugar, siempre que sea posible, a travs de una delegacin que represente a todas las
instituciones con actividades de normalizacin en el territorio que hayan adoptado, o prevean
adoptar, normas para la materia a la que se refiere la actividad internacional de normalizacin.
H.
I.
En todos los casos en que sea procedente, las normas basadas en prescripciones para los
productos sern definidas por la institucin con actividades de normalizacin en funcin de las
propiedades de uso y empleo de los productos ms que en funcin de su diseo o de sus
caractersticas descriptivas.
J.
La institucin con actividades de normalizacin dar a conocer al menos una vez cada seis
meses un programa de trabajo que contenga su nombre y direccin, las normas que est
preparando en ese momento y las normas que haya adoptado durante el perodo precedente. Se
entiende que una norma est en proceso de preparacin desde el momento en que se ha
adoptado la decisin de elaborarla hasta que ha sido adoptada. Los ttulos de los proyectos
especficos de normas se facilitarn, previa solicitud, en espaol, francs o ingls. Se dar a
conocer la existencia del programa de trabajo en una publicacin nacional o, en su caso, regional,
de actividades de normalizacin.
Respecto a cada una de las normas, el programa de trabajo indicar, de conformidad con
cualquier regla aplicable de la ISONET, la clasificacin correspondiente a la materia, la etapa en
que se encuentra la elaboracin de la norma y las referencias a las normas internacionales que
se hayan podido utilizar como base de la misma. A ms tardar en la fecha en que d a conocer
su programa de trabajo, la institucin con actividades de normalizacin notificar al Centro de
Informacin de la ISO/CEI en Ginebra la existencia del mismo.
En la notificacin figurarn el nombre y la direccin de la institucin con actividades de
normalizacin, el ttulo y nmero de la publicacin en que se ha dado a conocer el programa de
trabajo, el perodo al que ste corresponde y su precio (de haberlo), y se indicar c mo y dnde
se puede obtener. La notificacin podr enviarse directamente al Centro de Informacin de la
ISO/CEI o, preferentemente, por conducto del miembro nacional pertinente o de una filial
internacional de la ISONET, segn proceda.
K.
El miembro nacional de la ISO/CEI procurar por todos los medios pasar a ser miembro de la
ISONET o designar a otra institucin para que pase a ser miembro y adquiera la categora ms
avanzada posible como miembro de la ISONET. Las dems instituciones con actividades de
normalizacin procurarn por todos los medios asociarse con el miembro de la ISONET.
L.
Antes de adoptar una norma, la institucin con actividades de normalizacin conceder, como
mnimo, un plazo de 60 das para que las partes interesadas dentro del territorio de un Miembro
de la OMC puedan presentar observaciones sobre el proyecto de norma. No obstante, ese plazo
podr reducirse en los casos en que surjan o amenacen surgir problemas urgentes de seguridad,
sanidad o medio ambiente. A ms tardar en la fecha en que comience el perodo de presentacin
de observaciones, la institucin con actividades de normalizacin dar a conocer mediante un
aviso en la publicacin a que se hace referencia en el prrafo J el plazo para la presentacin de
observaciones. En dicho aviso se indicar , en la medida de lo posible, si el proyecto de norma
difiere de las normas internacionales pertinentes.
M.
N.
O.
P.
ejemplar de su programa de trabajo ms reciente o de una norma que haya elaborado. Podr
cobrarse por este servicio un derecho que ser, independientemente de los gastos reales de
envo, el mismo para las partes extranjeras que para las partes nacionales.
Q.
Considerando que, en la Declaracin de Punta del Este, los Ministros convinieron en que
"A continuacin de un examen del funcionamiento de los artculos del Acuerdo General relativos a los
efectos de restricciones y distorsiones del comercio resultantes de las medidas en materia de inversiones,
a travs de las negociaciones debern elaborarse, segn proceda, las disposiciones adicionales que
pudieran ser necesarias para evitar tales efectos negativos sobre el comercio";
Deseando promover la expansin y la liberalizacin progresiva del comercio mundial y facilitar las
inversiones a travs de las fronteras internacionales para fomentar el crecimiento econmico de todos los
interlocutores comerciales, en particular de los pases en desarrollo Miembros, asegurando al mismo
tiempo la libre competencia;
Tomando en consideracin las particulares necesidades comerciales, de desarrollo y financieras
de los pases en desarrollo Miembros, especialmente las de los pases menos adelantados Miembros;
Reconociendo que ciertas medidas en materia de inversiones pueden causar efectos de
restriccin y distorsin del comercio;
Convienen en lo siguiente:
Artculo 1. mbito de aplicacin. El presente Acuerdo se aplica nicamente a las medidas en materia
de inversiones relacionadas con el comercio de mercancas (denominadas en el presente Acuerdo
"MIC").
Artculo 2. Trato nacional y restricciones cuantitativas.
1.
Sin perjuicio de los dems derechos y obligaciones dimanantes del GATT de 1994, ningn
Miembro aplicar ninguna MIC que sea incompatible con las disposiciones de los artculos III u XI
del GATT de 1994.
2.
En el Anexo del presente Acuerdo figura una lista ilustrativa de las MIC que son incompatibles
con la obligacin de trato nacional, prevista en el prrafo 4 del art culo III del GATT de 1994, y
con la obligacin de eliminacin general de las restricciones cuantitativas, prevista en el prrafo 1
del artculo XI del mismo GATT de 1994.
Artculo 3. Excepciones. Todas las excepciones amparadas en el GATT de 1994 sern de aplicacin,
segn proceda, a las disposiciones del presente Acuerdo.
Artculo 4. Pases en desarrollo Miembros. Cualquier pas en desarrollo Miembro tendr libertad para
desviarse temporalmente de lo dispuesto en el artculo 2 en la medida y de la manera en que el
artculo XVIII del GATT de 1994, el Entendimiento relativo a las disposiciones del GATT de 1994 en
materia de balanza de pagos y la Declaracin sobre las medidas comerciales adoptadas por motivos de
balanza de pagos, tomada el 28 de noviembre de 1979 (IBDD 26S/223-227), permitan al Miembro de que
se trate desviarse de las disposiciones de los artculos III y XI del mismo GATT de 1994.
Artculo 5. Notificacin y disposiciones transitorias.
1.
Dentro de los 90 das siguientes a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, los
Miembros notificarn al Consejo del Comercio de Mercancas todas las MIC que tengan en
aplicacin y que no estn en conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo. Se
notificarn dichas MIC, sean de aplicacin general o especfica, con indicacin de sus
caractersticas principales.29
29
En el caso de las MIC aplicadas en ejercicio de facultades discrecionales, se notificar cada caso concreto de aplicacin.
No ser necesario revelar informaciones cuya divulgacin pueda lesionar los intereses comerciales legtimos de empresas
determinadas.
2.
Cada Miembro eliminar todas las MIC que haya notificado en virtud del prrafo 1, en un plazo de
dos aos contados a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC en el caso
de los pases desarrollados Miembros, de cinco aos en el caso de los pases en desarrollo
Miembros y de siete aos en el caso de los pases menos adelantados Miembros.
3.
El Consejo del Comercio de Mercancas podr, previa peticin, prorrogar el perodo de transicin
para la eliminacin de las MIC notificadas en virtud del prrafo 1 en el caso de los pases en
desarrollo Miembros, con inclusin de los pases menos adelantados Miembros, que demuestren
que tropiezan con particulares dificultades para la aplicacin de las disposiciones del presente
Acuerdo. Al examinar una peticin a tal efecto, el Consejo del Comercio de Mercancas tomar
en consideracin las necesidades individuales del Miembro de que se trate en materia de
desarrollo, finanzas y comercio.
4.
Durante el perodo de transicin, ningn Miembro modificar los trminos vigentes en la fecha de
entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC de cualquier MIC que haya notificado en virtud del
prrafo 1 de manera que aumente el grado de incompatibilidad de la medida con las
disposiciones del artculo 2. Las disposiciones transitorias establecidas en el prrafo 2 no
ampararn a las MIC introducidas menos de 180 das antes de la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC.
5.
No obstante las disposiciones del artculo 2, y con objeto de que no queden en desventaja las
empresas establecidas que estn sujetas a una MIC notificada en virtud del prrafo 1, un
Miembro podr aplicar durante el perodo de transicin la misma MIC a una nueva inversin: i)
cuando los productos de dicha inversin sean similares a los de las empresas establecidas, y ii)
cuando ello sea necesario para evitar la distorsin de las condiciones de competencia entre la
nueva inversi n y las empresas establecidas. Se notificar al Consejo del Comercio de
Mercancas toda MIC aplicada de ese modo a una nueva inversin. Los trminos de dicha MIC
sern equivalentes, en cuanto a su efecto sobre la competencia, a los aplicables a las empresas
establecidas, y su vigencia cesar al mismo tiempo.
Artculo 6. Transparencia.
1.
Los Miembros reafirman, con respecto a las MIC, su compromiso de cumplir las obligaciones
sobre transparencia y notificacin estipuladas en el artculo X del GATT de 1994, en el
compromiso sobre "Notificacin" recogido en el Entendimiento relativo a las notificaciones, las
consultas, la solucin de diferencias y la vigilancia adoptado el 28 de noviembre de 1979 y en la
Decisin Ministerial sobre Procedimientos de Notificacin adoptada el 15 de abril de 1994.
2.
Cada Miembro notificar a la Secretara las publicaciones en que figuren las MIC, incluso las
aplicadas por los gobiernos o autoridades regionales y locales dentro de su territorio.
3.
Cada Miembro examinar con comprensin las solicitudes de informacin sobre cualquier
cuestin derivada del presente Acuerdo que plantee otro Miembro y brindar oportunidades
adecuadas para la celebracin de consultas al respecto. De conformidad con el artculo X del
GATT de 1994, ningn Miembro estar obligado a revelar informaciones cuya divulgacin pueda
constituir un obstculo para el cumplimiento de las leyes o ser de otra manera contraria al inters
pblico o pueda lesionar intereses comerciales legtimos de empresas pblicas o privadas.
El Comit desempear las funciones que le atribuya el Consejo del Comercio de Mercancas y
brindar a los Miembros la oportunidad de consultarse sobre cualquier cuestin relativa al
funcionamiento y la aplicacin del presente Acuerdo.
3.
2.
a)
b)
que las compras o la utilizacin de productos de importacin por una empresa se limite a
una cantidad relacionada con el volumen o el valor de los productos locales que la
empresa exporte.
Las MIC incompatibles con la obligacin de eliminacin general de las restricciones cuantitativas
establecida en el prrafo 1 del artculo XI del GATT de 1994 comprenden las que sean
obligatorias o exigibles en virtud de la legislacin nacional o de resoluciones administrativas, o
cuyo cumplimiento sea necesario para obtener una ventaja, y que restrinjan:
a)
b)
c)
A los efectos del presente Acuerdo, se considerar que un producto es objeto de dumping, es
decir, que se introduce en el mercado de otro pas a un precio inferior a su valor normal, cuando
su precio de exportacin al exportarse de un pas a otro sea menor que el precio comparable, en
el curso de operaciones comerciales normales, de un producto similar destinado al consumo en el
pas exportador.
2.2
30
En el presente Acuerdo se entiende por "iniciacin de una investigacin" el trmite por el que un Miembro inicia o
comienza formalmente una investigacin segn lo dispuesto en el artculo 5.
31
Normalmente se considerarn una cantidad suficiente para determinar el valor normal las ventas del producto similar
destinado al consumo en el mercado interno del pas exportador si dichas ventas representan el 5 por ciento o ms de las
ventas del producto considerado al Miembro importador; no obstante, ha de ser aceptable una proporcin menor cuando
existan pruebas que demuestren que las ventas en el mercado interno, aunque representen esa menor proporcin, son de
magnitud suficiente para permitir una comparacin adecuada.
Las ventas del producto similar en el mercado interno del pas exportador o las ventas a
un tercer pas a precios inferiores a los costos unitarios (fijos y variables) de produccin
ms los gastos administrativos, de venta y de carcter general podrn considerarse no
realizadas en el curso de operaciones comerciales normales por razones de precio y
podrn no tomarse en cuenta en el clculo del valor normal nicamente si las
autoridades32 determinan que esas ventas se han efectuado durante un perodo
prolongado33 en cantidades34 sustanciales y a precios que no permiten recuperar todos
los costos dentro de un plazo razonable. Si los precios inferiores a los costos unitarios en
el momento de la venta son superiores a los costos unitarios medios ponderados
correspondientes al perodo objeto de investigacin, se considerar que esos precios
permiten recuperar los costos dentro de un plazo razonable.
2.2.1.1 A los efectos del prrafo 2, los costos se calcularn normalmente sobre la base
de los registros que lleve el exportador o productor objeto de investigacin,
siempre que tales registros estn en conformidad con los principios de
contabilidad generalmente aceptados del pas exportador y reflejen
razonablemente los costos asociados a la produccin y venta del producto
considerado. Las autoridades tomarn en consideracin todas las pruebas
disponibles de que la imputacin de los costos ha sido la adecuada, incluidas las
que presente el exportador o productor en el curso de la investigacin, siempre
que esas imputaciones hayan sido utilizadas tradicionalmente por el exportador o
productor, sobre todo en relacin con el establecimiento de perodos de
amortizacin y depreciacin adecuados y deducciones por concepto de gastos de
capital y otros costos de desarrollo. A menos que se reflejen ya en las
imputaciones de los costos a que se refiere este apartado, los costos se ajustarn
debidamente para tener en cuenta las partidas de gastos no recurrentes que
beneficien a la produccin futura y/o actual, o para tener en cuenta las
circunstancias en que los costos correspondientes al perodo objeto de
investigacin han resultado afectados por operaciones de puesta en marcha. 35
2.2.2
2.3
A los efectos del prrafo 2, las cantidades por concepto de gastos administrativos, de
venta y de carcter general, as como por concepto de beneficios, se basarn en datos
reales relacionados con la produccin y ventas del producto similar en el curso de
operaciones comerciales normales, realizadas por el exportador o el productor objeto de
investigacin. Cuando esas cantidades no puedan determinarse sobre esta base, podrn
determinarse sobre la base de:
i)
ii)
iii)
32
Cuando se utiliza en el presente Acuerdo el trmino "autoridad" o "autoridades", deber interpretarse en el sentido de
autoridades de un nivel superior adecuado.
33
El perodo prolongado de tiempo deber ser normalmente de un ao, y nunca inferior a seis meses.
34
Se habrn efectuado ventas a precios inferiores a los costos unitarios en cantidades sustanciales cuando las autoridades
establezcan que la media ponderada de los precios de venta de las operaciones consideradas para la determinacin del
valor normal es inferior a la media ponderada de los costos unitarios o que el volumen de las ventas efectuadas a precios
inferiores a los costos unitarios no representa menos del 20 por ciento del volumen vendido en las operaciones
consideradas para el clculo del valor normal.
35
El ajuste que se efecte por las operaciones de puesta en marcha reflejar los costos al final del perodo de puesta en
marcha o, si ste se prolonga ms all del perodo objeto de investigacin, los costos ms recientes que las autoridades
puedan razonablemente tener en cuenta durante la investigacin.
Se realizar una comparacin equitativa entre el precio de exportacin y el valor normal. Esta
comparacin se har en el mismo nivel comercial, normalmente el nivel "ex fbrica", y sobre la
base de ventas efectuadas en fechas lo ms prximas posible. Se tendrn debidamente en
cuenta en cada caso, segn sus circunstancias particulares, las diferencias que influyan en la
comparabilidad de los precios, entre otras las diferencias en las condiciones de venta, las de
tributacin, las diferencias en los niveles comerciales, en las cantidades y en las caractersticas
fsicas, y cualesquiera otras diferencias de las que tambin se demuestre que influyen en la
comparabilidad de los precios.36 En los casos previstos en el prrafo 3, se debern tener en
cuenta tambi n los gastos, con inclusin de los derechos e impuestos, en que se incurra entre la
importacin y la reventa, as como los beneficios correspondientes. Cuando, en esos casos,
haya resultado afectada la comparabilidad de los precios, las autoridades establecern el valor
normal en un nivel comercial equivalente al correspondiente al precio de exportacin reconstruido
o tendrn debidamente en cuenta los elementos que el presente prrafo permite tomar en
consideracin. Las autoridades indicarn a las partes afectadas qu informacin se necesita
para garantizar una comparacin equitativa y no les impondrn una carga probatoria que no sea
razonable.
2.4.1
Cuando la comparacin con arreglo al prrafo 4 exija una conversin de monedas, sta
deber efectuarse utilizando el tipo de cambio de la fecha de venta 37, con la salvedad de
que cuando una venta de divisas en los mercados a trmino est directamente
relacionada con la venta de exportacin de que se trate, se utilizar el tipo de cambio de
la venta a trmino. No se tendrn en cuenta las fluctuaciones de los tipos de cambio y,
en una investigacin, las autoridades concedern a los exportadores un plazo de 60 das,
como mnimo, para que ajusten sus precios de exportacin de manera que reflejen
movimientos sostenidos de los tipos de cambio durante el perodo objeto de
investigacin.
2.4.2
2.5
En caso de que los productos no se importen directamente del pas de origen, sino que se
exporten al Miembro importador desde un tercer pas, el precio a que se vendan los productos
desde el pas de exportacin al Miembro importador se comparar, normalmente, con el precio
comparable en el pas de exportacin. Sin embargo, podr hacerse la comparacin con el precio
del pas de origen cuando, por ejemplo, los productos transiten simplemente por el pas de
exportacin, o cuando esos productos no se produzcan o no exista un precio comparable para
ellos en el pas de exportacin.
2.6
En todo el presente Acuerdo se entender que la expresin "producto similar" ("like product")
significa un producto que sea idntico, es decir, igual en todos los aspectos al producto de que se
trate, o, cuando no exista ese producto, otro producto que, aunque no sea igual en todos los
aspectos, tenga caractersticas muy parecidas a las del producto considerado.
2.7
El presente artculo se entiende sin perjuicio de lo establecido en la segunda disposicin
suplementaria del prrafo 1 del artculo VI del GATT de 1994, contenida en su Anexo I.
Artculo 3. Determinacin de la existencia de dao38.
36
Queda entendido que algunos de los factores arriba indicados pueden superponerse, y que las autoridades se asegurarn
de que no se dupliquen ajustes ya realizados en virtud de la presente disposicin.
37
Por regla general, la fecha de la venta ser la del instrumento en que se establezcan las condiciones esenciales de la
venta, bien sea el contrato, el pedido de compra, la confirmacin del pedido, o la factura.
38
En el presente Acuerdo se entender por "dao", salvo indicacin en contrario, un dao importante causado a una rama
de produccin nacional, una amenaza de dao importante a una rama de produccin nacional o un retraso importante en la
creacin de esta rama de produccin, y dicho trmino deber interpretarse de conformidad con las disposiciones del
presente artculo.
3.1
La determinacin de la existencia de dao a los efectos del artculo VI del GATT de 1994 se
basar en pruebas positivas y comprender un examen objetivo: a) del volumen de las
importaciones objeto de dumping y del efecto de stas en los precios de productos similares en el
mercado interno y b) de la consiguiente repercusin de esas importaciones sobre los productores
nacionales de tales productos.
3.2
3.3
3.4
3.5
Habr de demostrarse que, por los efectos del dumping que se mencionan en los prrafos 2 y 4,
las importaciones objeto de dumping causan dao en el sentido del presente Acuerdo. La
demostracin de una relacin causal entre las importaciones objeto de dumping y el dao a la
rama de produccin nacional se basar en un examen de todas las pruebas pertinentes de que
dispongan las autoridades. stas examinarn tambin cualesquiera otros factores de que tengan
conocimiento, distintos de las importaciones objeto de dumping, que al mismo tiempo perjudiquen
a la rama de produccin nacional, y los daos causados por esos otros factores no se habrn de
atribuir a las importaciones objeto de dumping. Entre los factores que pueden ser pertinentes a
este respecto figuran el volumen y los precios de las importaciones no vendidas a precios de
dumping, la contraccin de la demanda o variaciones de la estructura del consumo, las prcticas
comerciales restrictivas de los productores extranjeros y nacionales y la competencia entre unos
y otros, la evolucin de la tecnologa y los resultados de la actividad exportadora y la
productividad de la rama de produccin nacional.
3.6
3.7
39
Un ejemplo de ello, si bien de carcter no exclusivo, es que existan razones convincentes para creer que en el futuro
inmediato habr un aumento sustancial de las importaciones del producto a precios de dumping.
i)
ii)
iii)
el hecho de que las importaciones se realicen a precios que tendrn en los precios
internos el efecto de hacerlos bajar o contener su subida de manera significativa, y que
probablemente hagan aumentar la demanda de nuevas importaciones; y
iv)
Ninguno de estos factores por s solo bastar necesariamente para obtener una orientacin
decisiva, pero todos ellos juntos han de llevar a la conclusin de la inminencia de nuevas
exportaciones a precios de dumping y de que, a menos que se adopten medidas de proteccin,
se producir un dao importante.
3.8
Por lo que respecta a los casos en que las importaciones objeto de dumping amenacen causar un
dao, la aplicacin de las medidas antidumping se examinar y decidir con especial cuidado.
ii)
4.2
Cuando se haya interpretado que "rama de produccin nacional" se refiere a los productores de
cierta zona, es decir, un mercado segn la definicin del prrafo 1, apartado ii), los derechos
antidumping slo se percibirn41 sobre los productos de que se trate que vayan consignados a
esa zona para consumo final. Cuando el derecho constitucional del Miembro importador no
permita la percepcin de derechos antidumping en estas condiciones, el Miembro importador
podr percibir sin limitacin los derechos antidumping solamente si: a) se ha dado a los
exportadores la oportunidad de dejar de exportar a precios de dumping a la zona de que se trate
o de dar seguridades con arreglo al artculo 8 y no se han dado prontamente seguridades
suficientes a este respecto, y si b) dichos derechos no se pueden percibir nicamente sobre los
productos de productores determinados que abastezcan la zona en cuestin.
4.3
Cuando dos o ms pases hayan alcanzado, de conformidad con las disposiciones del
apartado a) del prrafo 8 del artculo XXIV del GATT de 1994, un grado de integracin tal que
40
A los efectos de este prrafo, nicamente se considerar que los productores estn vinculados a los exportadores o a los
importadores en los casos siguientes: a) si uno de ellos controla directa o indirectamente al otro; b) si ambos estn
directa o indirectamente controlados por una tercera persona; o c) si juntos controlan directa o indirectamente a una
tercera persona, siempre que existan razones para creer o sospechar que el efecto de la vinculacin es de tal naturaleza
que motiva de parte del productor considerado un comportamiento diferente del de los productores no vinculados. A los
efectos de este prrafo, se considerar que una persona controla a otra cuando la primera est jurdica u operativamente
en situacin de imponer limitaciones o de dirigir a la segunda.
41
En el presente Acuerdo, con el trmino "percibir" se designa la liquidacin o la recaudacin definitivas de un derecho o
gravamen por la autoridad competente.
Las disposiciones del prrafo 6 del artculo 3 sern aplicables al presente artculo.
Con la solicitud a que se hace referencia en el prrafo 1 se incluirn pruebas de la existencia de:
a) dumping; b) un dao en el sentido del artculo VI del GATT de 1994 segn se interpreta en el
presente Acuerdo y c) una relacin causal entre las importaciones objeto de dumping y el
supuesto dao. No podr considerarse que para cumplir los requisitos fijados en el presente
prrafo basta una simple afirmacin no apoyada por las pruebas pertinentes. La solicitud
contendr la informacin que razonablemente tenga a su alcance el solicitante sobre los
siguientes puntos:
i)
identidad del solicitante y descripcin realizada por el mismo del volumen y valor de la
produccin nacional del producto similar. Cuando la solicitud escrita se presente en
nombre de la rama de produccin nacional, en ella se identificar la rama de produccin
en cuyo nombre se haga la solicitud por medio de una lista de todos los productores
nacionales del producto similar conocidos (o de las asociaciones de productores
nacionales del producto similar) y, en la medida posible, se facilitar una descripcin del
volumen y valor de la produccin nacional del producto similar que representen dichos
productores;
ii)
una descripcin completa del producto presuntamente objeto de dumping, los nombres
del pas o pases de origen o exportacin de que se trate, la identidad de cada exportador
o productor extranjero conocido y una lista de las personas que se sepa importan el
producto de que se trate;
iii)
datos sobre los precios a los que se vende el producto de que se trate cuando se destina
al consumo en los mercados internos del pas o pases de origen o de exportacin (o,
cuando proceda, datos sobre los precios a los que se venda el producto desde el pas o
pases de origen o de exportacin a un tercer pas o a terceros pases, o sobre el valor
reconstruido del producto) as como sobre los precios de exportacin o, cuando proceda,
sobre los precios a los que el producto se revenda por primera vez a un comprador
independiente en el territorio del Miembro importador;
iv)
5.3
Las autoridades examinarn la exactitud y pertinencia de las pruebas presentadas con la solicitud
para determinar si existen pruebas suficientes que justifiquen la iniciacin de una investigacin.
5.4
42
En el caso de ramas de produccin fragmentadas que supongan un nmero excepcionalmente elevado de productores,
las autoridades podrn determinar el apoyo y la oposicin mediante la utilizacin de tcnicas de muestreo estadsticamente
vlidas.
43
Los Miembros son conscientes de que en el territorio de ciertos Miembros pueden presentar o apoyar una solicitud de
investigacin de conformidad con el prrafo 1 empleados de los productores nacionales del producto similar o
representantes de esos empleados.
5.5
A menos que se haya adoptado la decisin de iniciar una investigacin, las autoridades evitarn
toda publicidad acerca de la solicitud de iniciacin de una investigacin. No obstante, despus de
recibir una solicitud debidamente documentada y antes de proceder a iniciar la investigacin, las
autoridades lo notificarn al gobierno del Miembro exportador interesado.
5.6
Si, en circunstancias especiales, la autoridad competente decidiera iniciar una investigacin sin
haber recibido una solicitud escrita hecha por la rama de produccin nacional o en nombre de ella
para que se inicie dicha investigacin, slo la llevar adelante cuando tenga pruebas suficientes
del dumping, del dao y de la relacin causal, conforme a lo indicado en el prrafo 2, que
justifiquen la iniciacin de una investigacin.
5.7
5.8
La autoridad competente rechazar la solicitud presentada con arreglo al prrafo 1 y pondr fin a
la investigacin sin demora en cuanto se haya cerciorado de que no existen pruebas suficientes
del dumping o del dao que justifiquen la continuacin del procedimiento relativo al caso.
Cuando la autoridad determine que el margen de dumping es de minimis, o que el volumen de las
importaciones reales o potenciales objeto de dumping o el dao son insignificantes, se pondr
inmediatamente fin a la investigacin. Se considerar de minimis el margen de dumping cuando
sea inferior al 2 por ciento, expresado como porcentaje del precio de exportacin. Normalmente
se considerar insignificante el volumen de las importaciones objeto de dumping cuando se
establezca que las procedentes de un determinado pas representan menos del 3 por ciento de
las importaciones del producto similar en el Miembro importador, salvo que los pases que
individualmente representan menos del 3 por ciento de las importaciones del producto similar en
el Miembro importador representen en conjunto ms del 7 por ciento de esas importaciones.
5.9
5.10
Artculo 6. Pruebas.
6.1
Se dar a todas las partes interesadas en una investigacin antidumping aviso de la informacin
que exijan las autoridades y amplia oportunidad para presentar por escrito todas las pruebas que
consideren pertinentes por lo que se refiere a la investigacin de que se trate.
6.2
44
6.1.1
6.1.2
6.1.3
Tan pronto como se haya iniciado la investigacin, las autoridades facilitarn a los
exportadores que conozcan45 y a las autoridades del pas exportador el texto completo de
la solicitud escrita presentada de conformidad con el prrafo 1 del artculo 5 y lo pondrn
a disposicin de las otras partes interesadas intervinientes que lo soliciten. Se tendr
debidamente en cuenta lo prescrito en cuanto a la proteccin de la informacin
confidencial, de conformidad con las disposiciones del prrafo 5.
Durante toda la investigacin antidumping, todas las partes interesadas tendrn plena
oportunidad de defender sus intereses. A este fin, las autoridades darn a todas las partes
interesadas, previa solicitud, la oportunidad de reunirse con aquellas partes que tengan intereses
contrarios para que puedan exponerse tesis opuestas y argumentos refutatorios. Al proporcionar
esa oportunidad, se habrn de tener en cuenta la necesidad de salvaguardar el carcter
confidencial de la informacin y la conveniencia de las partes. Ninguna parte estar obligada a
Por regla general, los plazos dados a los exportadores se contarn a partir de la fecha de recibo del cuestionario, el cual,
a tal efecto, se considerar recibido una semana despus de la fecha en que haya sido enviado al destinatario o transmitido
al representante diplomtico competente del Miembro exportador o, en el caso de un territorio aduanero distinto Miembro
de la OMC, a un representante oficial del territorio exportador.
45
Queda entendido que, si el nmero de exportadores de que se trata es muy elevado, el texto completo de la solicitud
escrita se facilitar solamente a las autoridades del Miembro exportador o a la asociacin mercantil o gremial competente.
Las autoridades slo tendrn en cuenta la informacin que se facilite oralmente a los efectos del
prrafo 2 si a continuacin sta se reproduce por escrito y se pone a disposicin de las dems
partes interesadas, conforme a lo establecido en el apartado 1.2.
6.4
Las autoridades, siempre que sea factible, darn a su debido tiempo a todas las partes
interesadas la oportunidad de examinar toda la informacin pertinente para la presentacin de
sus argumentos que no sea confidencial conforme a los trminos del prrafo 5 y que dichas
autoridades utilicen en la investigacin antidumping, y de preparar su alegato sobre la base de
esa informacin.
6.5
Toda informacin que, por su naturaleza, sea confidencial (por ejemplo, porque su divulgacin
implicara una ventaja significativa para un competidor o tendra un efecto significativamente
desfavorable para la persona que proporcione la informacin o para un tercero del que la haya
recibido) o que las partes en una investigacin antidumping faciliten con carcter confidencial
ser, previa justificacin suficiente al respecto, tratada como tal por las autoridades. Dicha
informacin no ser revelada sin autorizacin expresa de la parte que la haya facilitado. 46
6.5.1
Las autoridades exigirn a las partes interesadas que faciliten informacin confidencial
que suministren resmenes no confidenciales de la misma. Tales resmenes sern lo
suficientemente detallados para permitir una comprensin razonable del contenido
sustancial de la informacin facilitada con carcter confidencial. En circunstancias
excepcionales, esas partes podrn sealar que dicha informacin no puede ser resumida.
En tales circunstancias excepcionales, debern exponer las razones por las que no es
posible resumirla.
6.5.2
Si las autoridades concluyen que una peticin de que se considere confidencial una
informacin no est justificada, y si la persona que la haya proporcionado no quiere
hacerla pblica ni autorizar su divulgacin en trminos generales o resumidos, las
autoridades podrn no tener en cuenta esa informacin, a menos que se les demuestre
de manera convincente, de fuente apropiada, que la informacin es correcta. 47
6.6
6.7
Con el fin de verificar la informacin recibida, o de obtener ms detalles, las autoridades podrn
realizar investigaciones en el territorio de otros Miembros segn sea necesario, siempre que
obtengan la conformidad de las empresas interesadas y que lo notifiquen a los representantes del
gobierno del Miembro de que se trate, y a condicin de que este Miembro no se oponga a la
investigacin. En las investigaciones realizadas en el territorio de otros Miembros se seguir el
procedimiento descrito en el Anexo I. A reserva de lo prescrito en cuanto a la proteccin de la
informacin confidencial, las autoridades pondrn los resultados de esas investigaciones a
disposicin de las empresas a las que se refieran, o les facilitarn informacin sobre ellos de
conformidad con el prrafo 9, y podrn ponerlos a disposicin de los solicitantes.
6.8
En los casos en que una parte interesada niegue el acceso a la informacin necesaria o no la
facilite dentro de un plazo prudencial o entorpezca significativamente la investigacin, podrn
formularse determinaciones preliminares o definitivas, positivas o negativas, sobre la base de los
hechos de que se tenga conocimiento. Al aplicar el presente prrafo se observar lo dispuesto en
el Anexo II.
6.9
Antes de formular una determinacin definitiva, las autoridades informarn a todas las partes
interesadas de los hechos esenciales considerados que sirvan de base para la decisin de aplicar
o no medidas definitivas. Esa informacin deber facilitarse a las partes con tiempo suficiente
para que puedan defender sus intereses.
6.10
Por regla general, las autoridades determinarn el margen de dumping que corresponda a cada
exportador o productor interesado del producto sujeto a investigacin de que se tenga
conocimiento. En los casos en que el nmero de exportadores, productores, importadores o tipos
de productos sea tan grande que resulte imposible efectuar esa determinacin, las autoridades
podrn limitar su examen a un nmero prudencial de partes interesadas o de productos,
utilizando muestras que sean estadsticamente vlidas sobre la base de la informacin de que
46
Los Miembros son conscientes de que, en el territorio de algunos Miembros, podr ser necesario revelar una informacin
en cumplimiento de una providencia precautoria concebida en trminos muy precisos.
47
Los Miembros acuerdan que no debern rechazarse arbitrariamente las peticiones de que se considere confidencial una
informacin.
ii)
iii)
6.12
Las autoridades darn a los usuarios industriales del producto objeto de investigacin, y a las
organizaciones de consumidores representativas en los casos en los que el producto se venda
normalmente al por menor, la oportunidad de facilitar cualquier informacin que sea pertinente
para la investigacin en relacin con el dumping, el dao y la relaci n de causalidad entre uno y
otro.
6.13
Las autoridades tendrn debidamente en cuenta las dificultades con que puedan tropezar las
partes interesadas, en particular las pequeas empresas, para facilitar la informacin solicitada y
les prestarn toda la asistencia factible.
6.14
El procedimiento establecido supra no tiene por objeto impedir a las autoridades de ningn
Miembro proceder con prontitud a la iniciacin de una investigacin o a la formulacin de
determinaciones preliminares o definitivas, positivas o negativas, ni impedirles aplicar medidas
provisionales o definitivas, de conformidad con las disposiciones pertinentes del presente
Acuerdo.
7.2
i)
ii)
iii)
la autoridad competente juzga que tales medidas son necesarias para impedir que se
cause dao durante la investigacin.
7.3
7.4
Las medidas provisionales se aplicarn por el perodo ms breve posible, que no podr exceder
de cuatro meses, o, por decisin de la autoridad competente, a peticin de exportadores que
representen un porcentaje significativo del comercio de que se trate, por un perodo que no
exceder de seis meses. Cuando las autoridades, en el curso de una investigacin, examinen si
bastara un derecho inferior al margen de dumping para eliminar el dao, esos perodos podrn
ser de seis y nueve meses respectivamente.
7.5
8.3
No ser necesario aceptar los compromisos ofrecidos si las autoridades consideran que no sera
realista tal aceptacin, por ejemplo, porque el n mero de los exportadores reales o potenciales
sea demasiado grande, o por otros motivos, entre ellos motivos de poltica general. En tal caso, y
siempre que sea factible, las autoridades expondrn al exportador los motivos que las hayan
inducido a considerar inadecuada la aceptacin de un compromiso y, en la medida de lo posible,
darn al exportador la oportunidad de formular observaciones al respecto.
8.4
8.5
Las autoridades del Miembro importador podrn sugerir compromisos en materia de precios, pero
no se obligar a ningn exportador a aceptarlos. El hecho de que un exportador no ofrezca tales
compromisos o no acepte la invitacin a hacerlo no prejuzgar en modo alguno el examen del
asunto. Sin embargo, las autoridades tendrn la libertad de determinar que es ms probable que
una amenaza de dao llegue a materializarse si continan las importaciones objeto de dumping.
8.6
Las autoridades de un Miembro importador podrn pedir a cualquier exportador del que se haya
aceptado un compromiso que suministre peridicamente informacin relativa al cumplimiento de
tal compromiso y que permita la verificacin de los datos pertinentes. En caso de incumplimiento
de un compromiso, las autoridades del Miembro importador podrn, en virtud del presente
Acuerdo y de conformidad con lo estipulado en l, adoptar con prontitud disposiciones que
podrn consistir en la aplicacin inmediata de medidas provisionales sobre la base de la mejor
informacin disponible. En tales casos podrn percibirse derechos definitivos al amparo del
presente Acuerdo sobre los productos declarados a consumo 90 das como mximo antes de la
aplicacin de tales medidas provisionales, con la salvedad de que esa retroactividad no ser
aplicable a las importaciones declaradas antes del incumplimiento del compromiso.
La palabra "podrn" no se interpretar en el sentido de que se permite continuar los procedimientos simultneamente
con la aplicacin de los compromisos relativos a los precios, salvo en los casos previstos en el prrafo 4.
9.2
Cuando se haya establecido un derecho antidumping con respecto a un producto, ese derecho se
percibir en la cuanta apropiada en cada caso y sin discriminacin sobre las importaciones de
ese producto, cualquiera que sea su procedencia, declaradas objeto de dumping y causantes de
dao, a excepcin de las importaciones procedentes de fuentes de las que se hayan aceptado
compromisos en materia de precios en virtud de lo establecido en el presente Acuerdo. Las
autoridades designarn al proveedor o proveedores del producto de que se trate. Sin embargo, si
estuviesen implicados varios proveedores pertenecientes a un mismo pas y resultase imposible
en la prctica designar a todos ellos, las autoridades podrn designar al pa s proveedor de que
se trate. Si estuviesen implicados varios proveedores pertenecientes a ms de un pas, las
autoridades podrn designar a todos los proveedores implicados o, en caso de que esto sea
impracticable, todos los pases proveedores implicados.
9.3
9.4
9.3.1
9.3.2
9.3.3
Cuando las autoridades hayan limitado su examen de conformidad con la segunda frase del
prrafo 10 del artculo 6, los derechos que se apliquen a las importaciones procedentes de
exportadores o productores no abarcados por el examen no sern superiores:
i)
ii)
con la salvedad de que las autoridades no tomarn en cuenta a los efectos del presente prrafo
los mrgenes nulos y de minimis ni los mrgenes establecidos en las circunstancias a que hace
referencia el prrafo 8 del artculo 6. Las autoridades aplicarn derechos o valores normales
individuales a las importaciones procedentes de los exportadores o productores no incluidos en el
examen y que hayan proporcionado la informacin necesaria en el curso de la investigacin, de
conformidad con lo previsto en el apartado 10.2 del artculo 6.
9.5
49
Queda entendido que, cuando el caso del producto en cuestin est sometido a un procedimiento de revisin judicial,
podr no ser posible la observancia de los plazos mencionados en este apartado y en el apartado 3.2.
10.3
10.4
10.5
Cuando la determinacin definitiva sea negativa, se proceder con prontitud a restituir todo
depsito en efectivo hecho durante el perodo de aplicacin de las medidas provisionales y a
liberar toda fianza prestada.
10.6
Podr percibirse un derecho antidumping definitivo sobre los productos que se hayan declarado a
consumo 90 das como mximo antes de la fecha de aplicacin de las medidas provisionales
cuando, en relacin con el producto objeto de dumping considerado, las autoridades determinen:
i)
que hay antecedentes de dumping causante de dao, o que el importador saba o deba
haber sabido que el exportador practicaba el dumping y que ste causara dao, y
ii)
10.7
Tras el inicio de una investigacin, las autoridades podrn adoptar las medidas que puedan ser
necesarias, como la suspensin de la valoracin en aduana o de la liquidacin de los derechos,
para percibir retroactivamente derechos antidumping segn lo previsto en el prrafo 6, una vez
que dispongan de pruebas suficientes de que se cumplen las condiciones establecidas en dichos
prrafos.
10.8
Artculo 11. Duracin y examen de los derechos antidumping y de los compromisos relativos a los
precios.
11.1
Un derecho antidumping slo permanecer en vigor durante el tiempo y en la medida necesarios
para contrarrestar el dumping que est causando dao.
11.2
Cuando ello est justificado, las autoridades examinarn la necesidad de mantener el derecho,
por propia iniciativa o, siempre que haya transcurrido un perodo prudencial desde el
establecimiento del derecho antidumping definitivo, a peticin de cualquier parte interesada que
presente informaciones positivas probatorias de la necesidad del examen. 50 Las partes
interesadas tendr n derecho a pedir a las autoridades que examinen si es necesario mantener el
derecho para neutralizar el dumping, si sera probable que el dao siguiera producindose o
volviera a producirse en caso de que el derecho fuera suprimido o modificado, o ambos aspectos.
En caso de que, a consecuencia de un examen realizado de conformidad con el presente prrafo,
las autoridades determinen que el derecho antidumping no est ya justificado, deber suprimirse
inmediatamente.
11.3
11.4
Las disposiciones del artculo 6 sobre pruebas y procedimiento sern aplicables a los exmenes
realizados de conformidad con el presente artculo. Dichos exmenes se realizarn rpidamente,
y normalmente se terminarn dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de su iniciacin.
11.5
Las disposiciones del presente artculo sern aplicables mutatis mutandis a los compromisos en
materia de precios aceptados de conformidad con el artculo 8.
12.2
50
12.1.1 En los avisos pblicos de iniciacin de una investigacin figurar, o se har constar de
modo mediante un informe separado52, la debida informacin sobre lo siguiente:
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
los plazos que se den a las partes interesadas para dar a conocer sus opiniones.
Por s misma, la determinacin definitiva de la cuanta del derecho antidumping a que se refiere el prrafo 3 del
artculo 9 no constituye un examen en el sentido del presente artculo.
51
Cuando la cuanta del derecho antidumping se fije de forma retrospectiva, si en el procedimiento ms reciente de fijacin
de esa cuanta de conformidad con el apartado 3.1 del artculo 9 se concluyera que no debe percibirse ningn derecho, esa
conclusin no obligar por s misma a las autoridades a suprimir el derecho definitivo.
52
Cuando las autoridades faciliten informacin o aclaraciones de conformidad con las disposiciones del presente artculo en
un informe separado, se asegurarn de que el pblico tenga fcil acceso a ese informe.
los nombres de los proveedores, o, cuando esto no sea factible, de los pases
abastecedores de que se trate;
ii)
iii)
iv)
v)
Las disposiciones del presente artculo se aplicarn mutatis mutandis a la iniciacin y terminacin
de los exmenes previstos en el artculo 11 y a las decisiones de aplicacin de derechos con
efecto retroactivo previstas en el artculo 10.
Artculo 13. Revisin judicial. Cada Miembro en cuya legislacin nacional existan disposiciones sobre
medidas antidumping mantendr tribunales o procedimientos judiciales, arbitrales o administrativos
destinados, entre otros fines, a la pronta revisin de las medidas administrativas vinculadas a las
determinaciones definitivas y a los exmenes de las determinaciones en el sentido del artculo 11. Dichos
tribunales o procedimientos sern independientes de las autoridades encargadas de la determinacin o
examen de que se trate.
Artculo 14. Medidas antidumping a favor de un tercer pas.
14.1
La solicitud de que se adopten medidas antidumping a favor de un tercer pas habrn de
presentarla las autoridades del tercer pas que solicite la adopcin de esas medidas.
14.2
Tal solicitud habr de ir apoyada con datos sobre los precios que muestren que las importaciones
son objeto de dumping y con informacin detallada que muestre que el supuesto dumping causa
dao a la rama de produccin nacional de que se trate del tercer pas. El gobierno del tercer pas
prestar todo su concurso a las autoridades del pas importador para obtener cualquier
informacin complementaria que aqullas puedan necesitar.
14.3
Las autoridades del pas importador, cuando examinen una solicitud de este tipo, considerarn
los efectos del supuesto dumping en el conjunto de la rama de produccin de que se trate del
tercer pas; es decir, que el dao no se evaluar en relacin solamente con el efecto del
supuesto dumping en las exportaciones de la rama de produccin de que se trate al pas
importador ni incluso en las exportaciones totales de esta rama de produccin.
14.4
La decisin de dar o no dar curso a la solicitud corresponder al pas importador. Si ste decide
que est dispuesto a adoptar medidas, le corresponder tomar la iniciativa de dirigirse al Consejo
del Comercio de Mercancas para pedir su aprobacin.
Artculo 15. Pases en desarrollo Miembros. Se reconoce que los pases desarrollados Miembros
debern tener particularmente en cuenta la especial situacin de los pases en desarrollo Miembros
cuando contemplen la aplicacin de medidas antidumping en virtud del presente Acuerdo. Antes de la
aplicacin de derechos antidumping se explorarn las posibilidades de hacer uso de las soluciones
constructivas previstas por este Acuerdo cuando dichos derechos puedan afectar a los intereses
fundamentales de los pases en desarrollo Miembros.
PARTE II
Artculo 16. Comit de Prcticas Antidumping.
16.1
En virtud del presente Acuerdo se establece un Comit de Prcticas Antidumping (denominado en
este Acuerdo el "Comit") compuesto de representantes de cada uno de los Miembros. El Comit
elegir a su Presidente y se reunir por lo menos dos veces al ao y siempre que lo solicite un
Miembro segn lo previsto en las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo. El Comit
desempear las funciones que le sean atribuidas en virtud del presente Acuerdo o por los
Miembros, y dar a stos la oportunidad de celebrar consultas sobre cualquier cuestin
relacionada con el funcionamiento del Acuerdo o la consecucin de sus objetivos. Los servicios
de secretara del Comit sern prestados por la Secretara de la OMC.
16.2
16.3
16.4
Los Miembros informarn sin demora al Comit de todas las medidas antidumping que adopten,
ya sean preliminares o definitivas. Esos informes estarn a disposicin en la Secretara para que
puedan examinarlos los dems Miembros. Los Miembros presentarn tambin informes
semestrales sobre todas las medidas antidumping que hayan tomado durante los seis meses
precedentes. Los informes semestrales se presentarn con arreglo a un modelo uniforme
convenido.
16.5
Cada Miembro notificar al Comit: a) cul es en l la autoridad competente para iniciar y llevar a
cabo las investigaciones a que se refiere el artculo 5 y b) los procedimientos internos que en l
rigen la iniciacin y desarrollo de dichas investigaciones.
Cada Miembro examinar con comprensin las representaciones que le formule otro Miembro
con respecto a toda cuestin que afecte al funcionamiento del presente Acuerdo y brindar
oportunidades adecuadas para la celebracin de consultas sobre dichas representaciones.
17.3
Si un Miembro considera que una ventaja resultante para l directa o indirectamente del presente
Acuerdo se halla anulada o menoscabada, o que la consecucin de uno de los objetivos del
mismo se ve comprometida, por la accin de otro u otros Miembros, podr, con objeto de llegar a
una solucin mutuamente satisfactoria de la cuestin, pedir por escrito la celebracin de
consultas con el Miembro o Miembros de que se trate. Cada Miembro examinar con
comprensin toda peticin de consultas que le dirija otro Miembro.
17.4
Si el Miembro que haya pedido las consultas considera que las consultas celebradas en virtud del
prrafo 3 no han permitido hallar una solucin mutuamente convenida, y si la autoridad
competente del Miembro importador ha adoptado medidas definitivas para percibir derechos
antidumping definitivos o aceptar compromisos en materia de precios, podr someter la cuestin
al rgano de Solucin de Diferencias ("OSD"). Cuando una medida provisional tenga una
repercusin significativa y el Miembro que haya pedido las consultas estime que la medida ha
sido adoptada en contravencin de lo dispuesto en el prrafo 1 del artculo 7, ese Miembro podr
tambin someter la cuestin al OSD.
17.5
El OSD, previa peticin de la parte reclamante, establecer un grupo especial para que examine
el asunto sobre la base de:
i)
una declaracin por escrito del Miembro que ha presentado la peticin, en la que indicar
de qu modo ha sido anulada o menoscabada una ventaja resultante para l directa o
17.7
al evaluar los elementos de hecho del asunto, determinar si las autoridades han
establecido adecuadamente los hechos y si han realizado una evaluacin imparcial y
objetiva de ellos. Si se han establecido adecuadamente los hechos y se ha realizado una
evaluacin imparcial y objetiva, no se invalidar la evaluacin, aun en el caso de que el
grupo especial haya llegado a una conclusin distinta;
ii)
interpretar las disposiciones pertinentes del Acuerdo de conformidad con las reglas
consuetudinarias de interpretacin del derecho internacional pblico. Si el grupo especial
llega a la conclusin de que una disposicin pertinente del Acuerdo se presta a varias
interpretaciones admisibles, declarar que la medida adoptada por las autoridades est
en conformidad con el Acuerdo si se basa en alguna de esas interpretaciones admisibles.
No podrn formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo
sin el consentimiento de los dems Miembros.
18.3
A reserva de lo dispuesto en los apartados 3.1 y 3.2, las disposiciones del presente Acuerdo
sern aplicables a las investigaciones y a los exmenes de medidas existentes iniciados como
consecuencia de solicitudes que se hayan presentado en la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC para el Miembro de que se trate o con posterioridad a esa fecha.
18.3.1 En lo que respecta al clculo de los mrgenes de dumping en el procedimiento de
devolucin previsto en el prrafo 3 del artculo 9, se aplicarn las reglas utilizadas en la
ltima determinacin o reexamen de la existencia de dumping.
18.3.2 A los efectos del prrafo 3 del artculo 11, se considerar que las medidas antidumping
existentes se han establecido en una fecha no posterior a la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC para el Miembro de que se trate, salvo en caso de que la
legislacin nacional de ese Miembro en vigor en esa fecha ya contuviese una clusula del
tipo previsto en el prrafo mencionado.
18.4
Cada Miembro adoptar todas las medidas necesarias, de carcter general o particular, para
asegurarse de que, a ms tardar en la fecha en que el Acuerdo sobre la OMC entre en vigor para
l, sus leyes, reglamentos y procedimientos administrativos estn en conformidad con las
disposiciones del presente Acuerdo segn se apliquen al Miembro de que se trate.
18.5
Cada Miembro informar al Comit de toda modificacin de sus leyes y reglamentos relacionados
con el presente Acuerdo y de la aplicacin de dichas leyes y reglamentos.
18.6
18.7
Los anexos del presente Acuerdo forman parte integrante del mismo.
Esta clusula no pretende excluir la adopcin de medidas al amparo de otras disposiciones pertinentes del GATT
de 1994, segn proceda.
1.
Al iniciarse una investigacin, se deber informar a las autoridades del Miembro exportador y a
las empresas de las que se sepa estn interesadas de la intencin de realizar investigaciones in
situ.
2.
3.
Se deber considerar prctica normal la obtencin del consentimiento expreso de las empresas
interesadas del Miembro exportador antes de programar definitivamente la visita.
4.
5.
Se deber advertir de la visita a las empresas de que se trate con suficiente antelacin.
6.
nicamente debern hacerse visitas para explicar el cuestionario cuando lo solicite una empresa
exportadora. Tal visita slo podr realizarse si a) las autoridades del Miembro importador lo
notifican a los representantes del Miembro de que se trate y b) stos no se oponen a la visita.
7.
8.
Siempre que sea posible, las respuestas a las peticiones de informacin o a las preguntas que
hagan las autoridades o las empresas de los Miembros exportadores y que sean esenciales para
el buen resultado de la investigacin in situ debern darse antes de que se efecte la visita.
ANEXO II. MEJOR INFORMACIN DISPONIBLE EN EL SENTIDO DEL PRRAFO 8 DEL ARTCULO
6.
1.
Lo antes posible despus de haber iniciado la investigacin, la autoridad investigadora deber
especificar en detalle la informacin requerida de cualquier parte directamente interesada y la
manera en que sta deba estructurarla en su respuesta. Deber adems asegurarse de que la
parte sabe que, si no facilita esa informacin en un plazo prudencial, la autoridad investigadora
quedar en libertad para basar sus decisiones en los hechos de que tenga conocimiento,
incluidos los que figuren en la solicitud de iniciacin de una investigacin presentada por la rama
de produccin nacional.
2.
Las autoridades podrn pedir adems que una parte interesada facilite su respuesta en un medio
determinado (por ejemplo, en cinta de computadora) o en un lenguaje informtico determinado.
Cuando hagan esa peticin, las autoridades debern tener en cuenta si la parte interesada tiene
razonablemente la posibilidad de responder en el medio o en el lenguaje informtico preferidos y
no debern pedir a la parte que, para dar su respuesta, utilice un sistema de computadora distinto
del usado por ella. Las autoridades no debern mantener una peticin de respuesta
informatizada si la parte interesada no lleva una contabilidad informatizada y si la presentacin de
la respuesta en la forma pedida fuese a dar lugar a una carga adicional fuera de razn para la
parte interesada, como puede ser un aumento desproporcionado de los costos y molestias. Las
autoridades no debern mantener una peticin de respuesta en un determinado medio o lenguaje
informtico si la parte interesada no lleva una contabilidad informatizada en ese medio o lenguaje
informtico y si la presentacin de la respuesta en la forma pedida fuese a dar lugar a una carga
adicional fuera de razn para la parte interesada, como puede ser un aumento desproporcionado
de los costos y molestias.
3.
4.
Cuando las autoridades no puedan procesar la informacin si sta viene facilitada en un medio
determinado (por ejemplo, en cinta de computadora), la informacin deber facilitarse en forma
de material escrito o en cualquier otra forma aceptable por las mismas.
5.
Aunque la informacin que se facilite no sea ptima en todos los aspectos, ese hecho no ser
justificacin para que las autoridades la descarten, siempre que la parte interesada haya
procedido en toda la medida de sus posibilidades.
6.
Si no se aceptan pruebas o informaciones, la parte que las haya facilitado deber ser informada
inmediatamente de las razones que hayan inducido a ello y deber tener oportunidad de
presentar nuevas explicaciones dentro de un plazo prudencial, teniendo debidamente en cuenta
los plazos fijados para la investigacin. Si las autoridades consideran que las explicaciones no
son satisfactorias, en cualesquiera determinaciones que se publiquen se expondrn las razones
por las que se hayan rechazado las pruebas o las informaciones.
7.
Si las autoridades tienen que basar sus conclusiones, entre ellas las relativas al valor normal, en
informacin procedente de una fuente secundaria, incluida la informacin que figure en la
solicitud de iniciacin de la investigacin, debern actuar con especial prudencia. En tales casos,
y siempre que sea posible, deber n comprobar la informacin a la vista de la informacin de
otras fuentes independientes de que dispongan -tales como listas de precios publicadas,
estadsticas oficiales de importacin y estadsticas de aduanas- y de la informacin obtenida de
otras partes interesadas durante la investigacin. Como quiera que sea, es evidente que si una
parte interesada no coopera, y en consecuencia dejan de comunicarse a las autoridades
informaciones pertinentes, ello podra conducir a un resultado menos favorable para esa parte
que si hubiera cooperado.
ACUERDO RELATIVO A LA APLICACIN DEL ARTCULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE
ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO DE 1994
INTRODUCCIN GENERAL
1.
El "valor de transaccin", tal como se define en el artculo 1, es la primera base para la
determinacin del valor en aduana de conformidad con el presente Acuerdo. El artculo 1 debe
considerarse en conjuncin con el artculo 8, que dispone, entre otras cosas, el ajuste del precio
realmente pagado o por pagar en los casos en que determinados elementos, que se considera
forman parte del valor en aduana, corran a cargo del comprador y no estn incluidos en el precio
realmente pagado o por pagar por las mercancas importadas. El artculo 8 prev tambin la
inclusin en el valor de transaccin de determinadas prestaciones del comprador en favor del
vendedor, que revistan ms bien la forma de bienes o servicios que de dinero. Los artculos 2 a 7
inclusive establecen mtodos para determinar el valor en aduana en todos los casos en que no
pueda determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artculo 1.
2.
3.
Los artculos 5 y 6 proporcionan dos bases para determinar el valor en aduana cuando ste no
pueda determinarse sobre la base del valor de transaccin de las mercancas importadas o de
mercancas idnticas o similares importadas. En virtud del prrafo 1 del artculo 5, el valor en
aduana se determina sobre la base del precio a que se venden las mercancas, en el mismo
estado en que son importadas, a un comprador no vinculado con el vendedor y en el pas de
importacin. Asimismo, el importador, si as lo solicita, tiene derecho a que las mercancas que
son objeto de transformacin despus de la importacin se valoren con arreglo a lo dispuesto en
el artculo 5. En virtud del artculo 6, el valor en aduana se determina sobre la base del valor
reconstruido. Ambos mtodos presentan dificultades y por esta causa el importador tiene
derecho, con arreglo a lo dispuesto en el artculo 4, a elegir el orden de aplicacin de los dos
mtodos.
4.
El artculo 7 establece cmo determinar el valor en aduana en los casos en que no pueda
determinarse con arreglo a ninguno de los artculos anteriores.
Los Miembros,
ii)
iii)
b)
c)
d)
que no exista una vinculacin entre el comprador y el vendedor o que, en caso de existir,
el valor de transaccin sea aceptable a efectos aduaneros en virtud de lo dispuesto en el
prrafo 2.
a)
b)
2.
ii)
iii)
Artculo 2.
1.
a)
b)
Los criterios enunciados en el apartado b) del prrafo 2 habrn de utilizarse por iniciativa
del importador y slo con fines de comparacin. No podrn establecerse valores de
sustitucin al amparo de lo dispuesto en dicho apartado.
2.
Cuando los costos y gastos enunciados en el prrafo 2 del artculo 8 estn incluidos en el valor
de transaccin, se efectuar un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias
apreciables de esos costos y gastos entre las mercancas importadas y las mercancas idnticas
consideradas que resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte.
3.
Artculo 3.
1.
a)
b)
2.
Cuando los costos y gastos enunciados en el prrafo 2 del artculo 8 estn incluidos en el valor
de transaccin, se efectuar un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias
apreciables de esos costos y gastos entre las mercancas importadas y las mercancas similares
consideradas que resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte.
3.
Artculo 4. Si el valor en aduana de las mercancas importadas no puede determinarse con arreglo a lo
dispuesto en los artculos 1, 2 y 3, se determinar segn el artculo 5, y cuando no pueda determinarse
con arreglo a l, segn el artculo 6, si bien a peticin del importador podr invertirse el orden de
aplicacin de los artculos 5 y 6.
Artculo 5.
1.
a)
b)
2.
ii)
iii)
cuando proceda, los costos y gastos a que se refiere el prrafo 2 del artculo 8; y
iv)
Si ni las mercancas importadas, ni otras mercancas importadas que sean idnticas o similares a
ellas, se venden en el pas de importacin en el mismo estado en que son importadas, y si el
importador lo pide, el valor en aduana se determinar sobre la base del precio unitario a que se
venda la mayor cantidad total de las mercancas importadas, despus de su transformacin, a
personas del pas de importacin que no tengan vinculacin con aquellas de quienes compren las
mercancas, teniendo debidamente en cuenta el valor aadido en esa transformacin y las
deducciones previstas en el apartado a) del prrafo 1.
Artculo 6.
1.
El valor en aduana de las mercancas importadas determinado segn el presente artculo se
basar en un valor reconstruido. El valor reconstruido ser igual a la suma de los siguientes
elementos:
a)
b)
una cantidad por concepto de beneficios y gastos generales igual a la que suele aadirse
tratndose de ventas de mercancas de la misma especie o clase que las mercancas
objeto de la valoracin efectuadas por productores del pas de exportacin en
operaciones de exportacin al pas de importacin;
c)
el costo o valor de todos los dems gastos que deban tenerse en cuenta para aplicar la
opcin de valoracin elegida por el Miembro en virtud del prrafo 2 del artculo 8.
2.
Ningn Miembro podr solicitar o exigir a una persona no residente en su propio territorio que
exhiba, para su examen, un documento de contabilidad o de otro tipo, o que permita el acceso a
ellos, con el fin de determinar un valor reconstruido. Sin embargo, la informacin proporcionada
por el productor de las mercancas al objeto de determinar el valor en aduana con arreglo a las
disposiciones de este artculo podr ser verificada en otro pas por las autoridades del pas de
importacin, con la conformidad del productor y siempre que se notifique con suficiente antelacin
al gobierno del pas de que se trate y que ste no tenga nada que objetar contra la investigacin.
Artculo 7.
1.
Si el valor en aduana de las mercancas importadas no puede determinarse con arreglo a lo
dispuesto en los artculos 1 a 6 inclusive, dicho valor se determinar segn criterios razonables,
compatibles con los principios y las disposiciones generales de este Acuerdo y el artculo VII del
GATT de 1994, sobre la base de los datos disponibles en el pas de importacin.
2.
3.
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Si as lo solicita, el importador ser informado por escrito del valor en aduana determinado de
acuerdo con lo dispuesto en el presente artculo y del mtodo utilizado a este efecto.
Artculo 8.
1.
Para determinar el valor en aduana de conformidad con lo dispuesto en el artculo 1, se aadirn
al precio realmente pagado o por pagar por las mercancas importadas:
a)
b)
los siguientes elementos, en la medida en que corran a cargo del comprador y no estn
incluidos en el precio realmente pagado o por pagar de las mercancas:
i)
ii)
iii)
los gastos de embalaje, tanto por concepto de mano de obra como de materiales;
ii)
iii)
iv)
2.
c)
los cnones y derechos de licencia relacionados con las mercancas objeto de valoracin
que el comprador tenga que pagar directa o indirectamente como condicin de venta de
dichas mercancas, en la medida en que los mencionados cnones y derechos no estn
incluidos en el precio realmente pagado o por pagar;
d)
el valor de cualquier parte del producto de la reventa, cesin o utilizacin posterior de las
mercancas importadas que revierta directa o indirectamente al vendedor.
b)
c)
3.
Las adiciones al precio realmente pagado o por pagar previstas en el presente artculo slo
podrn hacerse sobre la base de datos objetivos y cuantificables.
4.
Para la determinacin del valor en aduana, el precio realmente pagado o por pagar nicamente
podr incrementarse de conformidad con lo dispuesto en el presente artculo.
Artculo 9.
1.
En los casos en que sea necesaria la conversin de una moneda para determinar el valor en
aduana, el tipo de cambio que se utilizar ser el que hayan publicado debidamente las
autoridades competentes del pas de importacin de que se trate, y deber reflejar con la mayor
exactitud posible, para cada perodo que cubra tal publicacin, el valor corriente de dicha moneda
en las transacciones comerciales expresado en la moneda del pas de importacin.
2.
Artculo 10. Toda informacin que por su naturaleza sea confidencial o que se suministre con carcter
de tal a los efectos de la valoracin en aduana ser considerada como estrictamente confidencial por las
autoridades pertinentes, que no la revelarn sin autorizacin expresa de la persona o del gobierno que
haya suministrado dicha informacin, salvo en la medida en que pueda ser necesario revelarla en el
contexto de un procedimiento judicial.
Artculo 11.
1.
En relacin con la determinacin del valor en aduana, la legislacin de cada Miembro deber
reconocer un derecho de recurso, sin penalizacin, al importador o a cualquier otra persona
sujeta al pago de los derechos.
2.
Aunque en primera instancia el derecho de recurso sin penalizacin se ejercite ante un rgano de
la Administracin de Aduanas o ante un rgano independiente, en la legislacin de cada Miembro
se prever un derecho de recurso sin penalizacin ante una autoridad judicial.
3.
Se notificar al apelante el fallo del recurso y se le comunicarn por escrito las razones en que se
funde aqul. Tambin se le informar de los derechos que puedan corresponderle a interponer
otro recurso.
Artculo 12. Las leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas de aplicacin
general destinados a dar efecto al presente Acuerdo ser n publicados por el pas de importacin de que
se trate con arreglo al artculo X del GATT de 1994.
Artculo 13. Si en el curso de la determinacin del valor en aduana de las mercancas importadas
resultase necesario demorar la determinacin definitiva de ese valor, el importador de las mercancas
podr no obstante retirarlas de la Aduana si, cuando as se le exija, presta una garanta suficiente en
forma de fianza, depsito u otro medio apropiado que cubra el pago de los derechos de aduana a que
puedan estar sujetas en definitiva las mercancas. Esta posibilidad deber preverse en la legislacin de
cada Miembro.
Artculo 14. Las notas que figuran en el Anexo I del presente Acuerdo forman parte integrante de ste, y
los artculos del Acuerdo deben interpretarse y aplicarse conjuntamente con sus respectivas notas. Los
Anexos II y III forman asimismo parte integrante del presente Acuerdo.
Artculo 15.
1.
En el presente Acuerdo:
2.
a)
b)
c)
En el presente Acuerdo:
a)
se entender por "mercancas idnticas" las que sean iguales en todo, incluidas sus
caractersticas fsicas, calidad y prestigio comercial. Las pequeas diferencias de
aspecto no impedirn que se consideren como idnticas las mercancas que en todo lo
dems se ajusten a la definicin;
b)
se entender por "mercancas similares" las que, aunque no sean iguales en todo, tienen
caractersticas y composicin semejantes, lo que les permite cumplir las mismas
funciones y ser comercialmente intercambiables. Para determinar si las mercancas son
similares habrn de considerarse, entre otros factores, su calidad, su prestigio comercial
y la existencia de una marca comercial;
c)
d)
e)
slo se tendrn en cuenta las mercancas producidas por una persona diferente cuando
no existan mercancas idnticas o mercancas similares, segn el caso, producidas por la
misma persona que las mercancas objeto de valoracin.
el
3.
4.
A los efectos del presente Acuerdo se considerar que existe vinculacin entre las personas
solamente en los casos siguientes:
5.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Las personas que estn asociadas en negocios porque una es el agente, distribuidor o
concesionario exclusivo de la otra, cualquiera que sea la designacin utilizada, se considerarn
como vinculadas, a los efectos del presente Acuerdo, si se les puede aplicar alguno de los
criterios enunciados en el prrafo 4.
Artculo 16. Previa solicitud por escrito, el importador tendr derecho a recibir de la Administracin de
Aduanas del pas de importacin una explicacin escrita del mtodo segn el cual se haya determinado el
valor en aduana de sus mercancas.
Artculo 17. Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo podr interpretarse en un sentido que
restrinja o ponga en duda el derecho de las Administraciones de Aduanas de comprobar la veracidad o la
exactitud de toda informacin, documento o declaracin presentados a efectos de valoracin en aduana.
PARTE II
ADMINISTRACIN DEL ACUERDO, CONSULTAS Y SOLUCIN DE DIFERENCIAS 54
Artculo 18. Instituciones.
1.
En virtud del presente Acuerdo se establece un Comit de Valoracin en Aduana (denominado en
el presente Acuerdo el "Comit") compuesto de representantes de cada uno de los Miembros. El
Comit elegir a su Presidente y se reunir normalmente una vez al ao, o cuando lo prevean las
disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, para dar a los Miembros la oportunidad de
consultarse sobre cuestiones relacionadas con la administracin del sistema de valoracin en
aduana por cualquiera de los Miembros en la medida en que esa administracin pudiera afectar
al funcionamiento del presente Acuerdo o a la consecucin de sus objetivos y con el fin de
desempear las dems funciones que le encomienden los Miembros. Los servicios de secretara
del Comit sern prestados por la Secretara de la OMC.
2.
Si un Miembro considera que una ventaja resultante para l directa o indirectamente del presente
Acuerdo queda anulada o menoscabada, o que la consecucin de uno de los objetivos del mismo
se ve comprometida, por la accin de otro u otros Miembros, podr, con objeto de llegar a una
solucin mutuamente satisfactoria de la cuestin, pedir la celebracin de consultas con el
Miembro o Miembros de que se trate. Cada Miembro examinar con comprensin toda peticin
de consultas que le dirija otro Miembro.
3.
4.
A peticin de cualquiera de las partes en la diferencia, o por propia iniciativa, el grupo especial
establecido para examinar una diferencia relacionada con las disposiciones del presente Acuerdo
podr pedir al Comit Tcnico que haga un examen de cualquier cuestin que deba ser objeto de
un estudio tcnico. El grupo especial determinar el mandato del Comit Tcnico para la
diferencia de que se trate y fijar un plazo para la recepcin del informe del Comit Tcnico. El
grupo especial tomar en consideracin el informe del Comit Tcnico. En caso de que el Comit
Tcnico no pueda llegar a un consenso sobre la cuestin que se le ha sometido en conformidad
con el presente prrafo, el grupo especial dar a las partes en la diferencia la oportunidad de
exponerle sus puntos de vista sobre la cuestin.
5.
Artculo 20.
1.
Los pases en desarrollo Miembros que no sean Partes en el Acuerdo relativo a la aplicacin del
artculo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio hecho el 12 de abril
de 1979 podrn retrasar la aplicacin de las disposiciones del presente Acuerdo por un perodo
que no exceda de cinco aos contados desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la
54
El trmino "diferencias" se usa en el GATT con el mismo sentido que en otros organismos se atribuye a la palabra
"controversias". (Esta nota slo concierne al texto espaol.)
OMC para dichos Miembros. Los pases en desarrollo Miembros que decidan retrasar la
aplicacin del presente Acuerdo lo notificarn al Director General de la OMC.
2.
Adems de lo dispuesto en el prrafo 1 del presente artculo, los pases en desarrollo Miembros
que no sean Partes en el Acuerdo relativo a la aplicacin del artculo VII del Acuerdo General
sobre Aranceles Aduaneros y Comercio hecho el 12 de abril de 1979 podrn retrasar la aplicacin
del prrafo 2 b) iii) del artculo 1 y del artculo 6 por un perodo que no exceda de tres aos
contados desde la fecha en que hayan puesto en aplicacin todas las dems disposiciones del
presente Acuerdo. Los pases en desarrollo Miembros que decidan retrasar la aplicacin de las
disposiciones mencionadas en este prrafo lo notificarn al Director General de la OMC.
3.
Artculo 21. Reservas. No podrn formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones del
presente Acuerdo sin el consentimiento de los dems Miembros.
Artculo 22. Legislacin nacional.
1.
Cada Miembro se asegurar de que, a ms tardar en la fecha de aplicacin de las disposiciones
del presente Acuerdo para l, sus leyes, reglamentos y procedimientos administrativos estn en
conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo.
2.
Cada Miembro informar al Comit de las modificaciones introducidas en aquellas de sus leyes y
reglamentos que tengan relacin con el presente Acuerdo y en la aplicacin de dichas leyes y
reglamentos.
Artculo 23. Examen. El Comit examinar anualmente la aplicacin y funcionamiento del presente
Acuerdo habida cuenta de sus objetivos. El Comit informar anualmente al Consejo del Comercio de
Mercancas de las novedades registradas durante los perodos que abarquen dichos exmenes.
Artculo 24. Secretara. Los servicios de secretara del presente Acuerdo sern prestados por la
Secretara de la OMC excepto en lo referente a las funciones especficamente encomendadas al Comit
Tcnico, cuyos servicios de secretara corrern a cargo de la Secretara del CCA.
ANEXO I. NOTAS INTERPRETATIVAS.
Nota general
Aplicacin sucesiva de los mtodos de valoracin
1.
2.
Cuando el valor en aduana no se pueda determinar segn las disposiciones del artculo 1, se
determinar recurriendo sucesivamente a cada uno de los art culos siguientes hasta hallar el
primero que permita determinarlo. Salvo lo dispuesto en el artculo 4, solamente cuando el valor
en aduana no se pueda determinar segn las disposiciones de un artculo dado se podr recurrir
a las del artculo siguiente.
3.
Si el importador no pide que se invierta el orden de los artculos 5 y 6, se seguir el orden normal.
Si el importador solicita esa inversin, pero resulta imposible determinar el valor en aduana segn
las disposiciones del artculo 6, dicho valor se deber determinar de conformidad con las
disposiciones del artculo 5, si ello es posible.
4.
Cuando el valor en aduana no se pueda determinar segn las disposiciones de los artculos 1 a 6,
se aplicar a ese efecto el artculo 7.
1.
Se entiende por "principios de contabilidad generalmente aceptados" aquellos sobre los que hay
un consenso reconocido o que gozan de un apoyo substancial y autorizado, en un pas y un
momento dados, para la determinacin de qu recursos y obligaciones econmicos deben
registrarse como activo y pasivo, qu cambios del activo y el pasivo deben registrarse, cmo
deben medirse los activos y pasivos y sus variaciones, qu informacin debe revelarse y en qu
forma, y qu estados financieros se deben preparar. Estas normas pueden consistir en
orientaciones amplias de aplicacin general o en usos y procedimientos detallados.
2.
A los efectos del presente Acuerdo, la Administracin de Aduanas de cada Miembro utilizar
datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente
aceptados en el pas que corresponda segn el artculo de que se trate. Por ejemplo, para
determinar los suplementos por beneficios y gastos generales habituales a que se refiere el
artculo 5, se utilizarn datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad
generalmente aceptados en el pas importador. Por otra parte, para determinar los beneficios y
gastos generales habituales a que se refiere el artculo 6, se utilizarn datos preparados de
manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el pas productor.
Otro ejemplo podra ser la determinacin de uno de los elementos previstos en el prrafo 1 b) ii)
del artculo 8 realizado en el pas de importacin, que se efectuara utilizando datos conformes
con los principios de contabilidad generalmente aceptados en dicho pas.
Nota al artculo 1
Precio realmente pagado o por pagar
1.
El precio realmente pagado o por pagar es el pago total que por las mercancas importadas haya
hecho o vaya a hacer el comprador al vendedor o en beneficio de ste. Dicho pago no tiene que
tomar necesariamente la forma de una transferencia de dinero. El pago puede efectuarse por
medio de cartas de crdito o instrumentos negociables. El pago puede hacerse de manera
directa o indirecta. Un ejemplo de pago indirecto sera la cancelacin por el comprador, ya sea
en su totalidad o en parte, de una deuda a cargo del vendedor.
2.
Se considerar que las actividades que por cuenta propia emprenda el comprador, salvo aquellas
respecto de las cuales deba efectuarse un ajuste conforme a lo dispuesto en el artculo 8, no
constituyen un pago indirecto al vendedor, aunque se pueda estimar que benefician a ste. Por
lo tanto, los costos de tales actividades no se aadirn al precio realmente pagado o por pagar a
los efectos de la determinacin del valor en aduana.
3.
El valor en aduana no comprender los siguientes gastos o costos, siempre que se distingan del
precio realmente pagado o por pagar por las mercancas importadas:
4.
a)
b)
c)
El precio realmente pagado o por pagar es el precio de las mercancas importadas. As pues, los
pagos por dividendos u otros conceptos del comprador al vendedor que no guarden relacin con
las mercancas importadas no forman parte del valor en aduana.
Prrafo 1 a) iii)
Entre las restricciones que no hacen que sea inaceptable un precio realmente pagado o por
pagar figuran las que no afecten sustancialmente al valor de las mercancas. Un ejemplo de restricciones
de esta clase es el caso de un vendedor de automviles que exige al comprador que no los venda ni
exponga antes de cierta fecha, que marca el comienzo del ao para el modelo.
Prrafo 1 b)
1.
Si la venta o el precio dependen de alguna condicin o contraprestacin cuyo valor no pueda
determinarse con relacin a las mercancas objeto de valoracin, el valor de transaccin no ser
aceptable a efectos aduaneros. He aqu algunos ejemplos:
a)
b)
el precio de las mercancas importadas depende del precio o precios a que el comprador
de las mercancas importadas vende otras mercancas al vendedor de las mercancas
importadas;
c)
2.
Prrafo 2
1.
En los apartados a) y b) del prrafo 2 se prevn diferentes medios de establecer la aceptabilidad
del valor de transaccin.
2.
3.
4.
Prrafo 2 b)
Para determinar si un valor "se aproxima mucho" a otro valor se tendrn que tomar en
consideracin cierto nmero de factores. Figuran entre ellos la naturaleza de las mercancas importadas,
la naturaleza de la rama de produccin, la temporada durante la cual se importan las mercancas y si la
diferencia de valor es significativa desde el punto de vista comercial. Como estos factores pueden ser
distintos de un caso a otro, sera imposible aplicar en todos los casos un criterio uniforme, tal como un
porcentaje fijo. Por ejemplo, una peque a diferencia de valor podra ser inaceptable en el caso de un
tipo de mercancas mientras que en el caso de otro tipo de mercancas una gran diferencia podr a ser
aceptable para determinar si el valor de transaccin se aproxima mucho a los valores que se sealan
como criterios en el prrafo 2 b) del artculo 1.
Nota al artculo 2
1.
Para la aplicacin del artculo 2, siempre que sea posible, la Administracin de Aduanas utilizar
el valor de transaccin de mercancas idnticas vendidas al mismo nivel comercial y
sustancialmente en las mismas cantidades que las mercancas objeto de valoracin. Cuando no
exista tal venta, se podr utilizar una venta de mercancas idnticas que se realice en cualquiera
de las tres condiciones siguientes:
a)
b)
una venta a un nivel comercial diferente pero sustancialmente en las mismas cantidades;
c)
2.
Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se
efectuarn los ajustes del caso en funcin de:
a)
b)
c)
3.
La expresin "y/o" confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios
en cualquiera de las tres condiciones enunciadas.
4.
A los efectos del artculo 2, se entender que el valor de transaccin de mercancas importadas
idnticas es un valor en aduana, ajustado con arreglo a las disposiciones de los prrafos 1 b) y 2,
que ya haya sido aceptado con arreglo al artculo 1.
5.
Ser condicin para efectuar el ajuste por razn de la diferencia en los niveles comerciales o en
las cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminucin del valor,
se haga slo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable
y exacto, por ejemplo, listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios
correspondientes a diferentes niveles o cantidades. Como ejemplo de lo que antecede, en el
caso de que las mercancas importadas objeto de la valoracin consistan en un envo de 10
unidades y las nicas mercancas importadas idnticas respecto de las cuales exista un valor de
transaccin correspondan a una venta de 500 unidades, y se haya comprobado que el vendedor
otorga descuentos por cantidad, el ajuste necesario podr realizarse consultando la lista de
precios del vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta de 10 unidades. La venta no
tiene necesariamente que haberse realizado por una cantidad de 10 unidades, con tal de que se
haya comprobado, por las ventas de otras cantidades, que la lista de precios es fidedigna. Si no
existe tal medida objetiva de comparacin, no ser apropiado aplicar el artculo 2 para la
determinacin del valor en aduana.
Nota al artculo 3
1.
Para la aplicacin del artculo 3, siempre que sea posible, la Administracin de Aduanas utilizar
el valor de transaccin de mercancas similares vendidas al mismo nivel comercial y
sustancialmente en las mismas cantidades que las mercancas objeto de valoracin. Cuando no
exista tal venta, se podr utilizar una venta de mercancas similares que se realice en cualquiera
de las tres condiciones siguientes:
a)
b)
una venta a un nivel comercial diferente pero sustancialmente en las mismas cantidades;
c)
2.
Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se
efectuarn los ajustes del caso en funcin de:
a)
b)
c)
3.
La expresin "y/o" confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios
en cualquiera de las tres condiciones enunciadas.
4.
A los efectos del artculo 3, se entender que el valor de transaccin de mercancas importadas
similares es un valor en aduana, ajustado con arreglo a las disposiciones de los prrafos 1 b) y 2,
que ya haya sido aceptado con arreglo al artculo 1.
5.
Ser condicin para efectuar el ajuste por razn de la diferencia en los niveles comerciales o en
las cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminucin del valor,
se haga slo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable
y exacto, por ejemplo, listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios
correspondientes a diferentes niveles o cantidades. Como ejemplo de lo que antecede, en el
caso de que las mercancas importadas objeto de la valoracin consistan en un envo de 10
unidades y las nicas mercancas importadas similares respecto de las cuales exista un valor de
transaccin correspondan a una venta de 500 unidades, y se haya comprobado que el vendedor
otorga descuentos por cantidad, el ajuste necesario podr realizarse consultando la lista de
precios del vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta de 10 unidades. La venta no
tiene necesariamente que haberse realizado por una cantidad de 10 unidades, con tal de que se
haya comprobado, por las ventas de otras cantidades, que la lista de precios es fidedigna. Si no
existe tal medida objetiva de comparacin, no ser apropiado aplicar el artculo 3 para la
determinacin del valor en aduana.
Nota al artculo 5.
1.
Se entender por "el precio unitario a que se venda ... la mayor cantidad total de las mercancas"
el precio a que se venda el mayor n mero de unidades, en ventas a personas que no estn
vinculadas con aquellas a las que compren dichas mercancas, al primer nivel comercial despus
de la importacin al que se efecten dichas ventas.
2.
Por ejemplo, se venden mercancas con arreglo a una lista de precios que establece precios
unitarios favorables para las compras en cantidades relativamente grandes.
Cantidad total
vendida a
cada uno de
Cantidad
Vendida
Precio
unitario
Nmero
de ventas
los precios
de 1 a 10 unidades
100
10 ventas de 5 unidades
5 ventas de 3 unidades
65
de 11 a 25 unidades
95
5 ventas de 11 unidades
55
ms de 25 unidades
90
1 venta de 30 unidades 80
1 venta de 50 unidades
El mayor nmero de unidades vendidas a cierto precio es 80; por consiguiente, el precio unitario
al que se vende la mayor cantidad total es 90.
3.
Otro ejemplo, con la realizacin de dos ventas. En la primera se venden 500 unidades al precio
de 95 unidades monetarias cada una. En la segunda se venden 400 unidades al precio de 90
unidades monetarias cada una. En ese caso, el mayor nmero de unidades vendidas a cierto
precio es 500; por consiguiente, el precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 95.
4.
Un tercer ejemplo es el del caso siguiente, en que se venden diversas cantidades a diversos
precios.
a)
Ventas
Cantidad vendida
Precio unitario
40 unidades
30 unidades
15 unidades
50 unidades
25 unidades
35 unidades
5 unidades
100
90
100
95
105
90
100
b)
Totales
90
95
100
105
por
5.
No deber tenerse en cuenta, para determinar el precio unitario a los efectos del artculo 5,
ninguna venta que se efecte en las condiciones previstas en el prrafo 1 supra en el pas de
importacin a una persona que suministre directa o indirectamente, a ttulo gratuito o a un precio
reducido, alguno de los elementos especificados en el prrafo 1 b) del artculo 8 para que se
utilicen en relacin con la produccin de las mercancas importadas o con la venta de stas para
exportacin.
6.
Conviene sealar que los "beneficios y gastos generales" que figuran en el prrafo 1 del artculo 5
se han de considerar como un todo. A los efectos de esta deduccin, la cifra deber
determinarse sobre la base de las informaciones comunicadas por el importador o en nombre de
ste, a menos que las cifras del importador no concuerden con las relativas a las ventas en el
pas de importacin de mercancas importadas de la misma especie o clase, en cuyo caso la
cantidad correspondiente a los beneficios y gastos generales podr basarse en informaciones
pertinentes, distintas de las comunicadas por el importador o en nombre de ste.
7.
Los "gastos generales" comprenden los gastos directos e indirectos de comercializacin de las
mercancas.
8.
Los impuestos pagaderos en el pas con motivo de la venta de las mercancas por los que no se
haga una deduccin segn lo dispuesto en el inciso iv) del prrafo 1 a) del artculo 5 se deducirn
de conformidad con lo estipulado en el inciso i) de dicho prrafo.
9.
Para determinar las comisiones o los beneficios y gastos generales habituales a los efectos del
prrafo 1 del artculo 5, la cuestin de si ciertas mercancas son "de la misma especie o clase"
que otras mercancas se resolver caso por caso teniendo en cuenta las circunstancias. Se
examinarn las ventas que se hagan en el pas de importacin del grupo o gama ms restringidos
de mercancas importadas de la misma especie o clase que incluya las mercancas objeto de
valoracin y a cuyo respecto puedan suministrarse las informaciones necesarias. A los efectos
del artculo 5, las "mercancas de la misma especie o clase" podrn ser mercancas importadas
del mismo pas que las mercancas objeto de valoracin o mercancas importadas de otros
pases.
10.
A los efectos del prrafo 1 b) del artculo 5, la "fecha ms prxima" ser aquella en que se hayan
vendido las mercancas importadas, o mercancas idnticas o similares importadas, en cantidad
suficiente para determinar el precio unitario.
11.
Cuando se utilice el mtodo expuesto en el prrafo 2 del artculo 5, la deduccin del valor aadido
por la transformacin ulterior se basar en datos objetivos y cuantificables referentes al costo de
esa operacin. El clculo se basar en las frmulas, recetas, mtodos de clculo y prcticas
aceptadas de la rama de produccin de que se trate.
12.
Nota al artculo 6
1.
Por regla general, el valor en aduana se determina segn el presente Acuerdo sobre la base de la
informacin de que se pueda disponer fcilmente en el pas de importacin. Sin embargo, para
determinar un valor reconstruido podr ser necesario examinar los costos de produccin de las
mercancas objeto de valoracin y otras informaciones que deban obtenerse fuera del pas de
importacin. En muchos casos, adems, el productor de las mercancas estar fuera de la
jurisdiccin de las autoridades del pas de importacin. La utilizacin del mtodo del valor
reconstruido se limitar, en general, a aquellos casos en que el comprador y el vendedor estn
vinculados entre s, y en que el productor est dispuesto a proporcionar a las autoridades del pas
de importacin los datos necesarios sobre los costos y a dar facilidades para cualquier
comprobacin ulterior que pueda ser necesaria.
2.
El "costo o valor" a que se refiere el prrafo 1 a) del artculo 6 se determinar sobre la base de la
informacin relativa a la produccin de las mercancas objeto de valoracin, proporcionada por el
productor o en nombre suyo. El costo o valor deber basarse en la contabilidad comercial del
productor, siempre que dicha contabilidad se lleve de acuerdo con los principios de contabilidad
generalmente aceptados que se apliquen en el pas en que se produce la mercanca.
3.
El "costo o valor" comprender el costo de los elementos especificados en los incisos ii) y iii) del
prrafo 1 a) del artculo 8. Comprender tambin el valor, debidamente repartido segn las
disposiciones de la correspondiente nota al artculo 8, de cualquiera de los elementos
especificados en el prrafo 1 b) de dicho artculo que haya sido suministrado directa o
indirectamente por el comprador para que se utilice en relacin con la produccin de las
mercancas importadas. El valor de los elementos especificados en el inciso iv) del prrafo 1 b)
del artculo 8 que hayan sido realizados en el pas de importacin slo quedar comprendido en
la medida en que corran a cargo del productor. Queda entendido que en la determinacin del
valor reconstruido no se podr contar dos veces el costo o valor de ninguno de los elementos
mencionados en ese prrafo.
4.
La "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" a que se refiere el prrafo 1 b) del
artculo 6 se determinar sobre la base de la informacin proporcionada por el productor o en
nombre suyo, a menos que las cifras del productor no concuerden con las que sean usuales en
las ventas de mercancas de la misma especie o clase que las mercancas objeto de valoracin,
efectuadas por los productores del pas de exportacin en operaciones de exportacin al pas de
importacin.
5.
Conviene observar en este contexto que la "cantidad por concepto de beneficios y gastos
generales" debe considerarse como un todo. De ah se deduce que si, en un determinado caso,
el importe del beneficio del productor es bajo y sus gastos generales son altos, sus beneficios y
gastos generales considerados en conjunto pueden no obstante concordar con los que son
usuales en las ventas de mercancas de la misma especie o clase. Esa situacin puede darse,
por ejemplo, en el caso de un producto que se ponga por primera vez a la venta en el pas de
importacin y en que el productor est dispuesto a no obtener beneficios o a que stos sean
bajos para compensar los fuertes gastos generales inherentes al lanzamiento del producto al
mercado. Cuando el productor pueda demostrar unos beneficios bajos en las ventas de las
mercancas importadas en razn de circunstancias comerciales especiales, deber tenerse en
cuenta el importe de sus beneficios reales, a condicin de que el productor tenga razones
comerciales vlidas que los justifiquen y de que su pol tica de precios refleje las polticas
habituales de precios seguidas en la rama de produccin de que se trate. Esa situacin puede
darse, por ejemplo, en los casos en que los productores se hayan visto forzados a fijar
temporalmente precios bajos a causa de una disminucin imprevisible de la demanda o cuando
vendan mercancas para complementar una gama de mercancas producidas en el pas de
importacin y estn dispuestos a aceptar bajos mrgenes de beneficio para mantener la
competitividad. Cuando la cantidad indicada por el productor por concepto de beneficios y gastos
generales no concuerde con las que sean usuales en las ventas de mercancas de la misma
especie o clase que las mercancas objeto de valoracin efectuadas por los productores del pas
de exportacin en operaciones de exportacin al pas de importacin, la cantidad por concepto de
beneficios y gastos generales podr basarse en otras informaciones pertinentes que no sean las
proporcionadas por el productor de las mercancas o en nombre suyo.
6.
7.
Los "gastos generales" a que se refiere el prrafo 1 b) del artculo 6 comprenden los costos
directos e indirectos de produccin y venta de las mercancas para la exportacin que no queden
incluidos en el apartado a) del mismo prrafo y artculo.
8.
La determinacin de que ciertas mercancas son "de la misma especie o clase" que otras se har
caso por caso, de acuerdo con las circunstancias particulares que concurran. Para determinar
los beneficios y gastos generales usuales con arreglo a lo dispuesto en el artculo 6 se
examinarn las ventas que se hagan para exportacin al pas de importacin del grupo o gama
ms restringidos de mercancas que incluya las mercancas objeto de valoracin, y a cuyo
respecto pueda proporcionarse la informacin necesaria. A los efectos del artculo 6, las
"mercancas de la misma especie o clase" deben ser del mismo pas que las mercancas objeto
de valoracin.
Nota al artculo 7
1.
En la mayor medida posible, los valores en aduana que se determinen de conformidad con lo
dispuesto en el artculo 7 debern basarse en los valores en aduana determinados anteriormente.
2.
Los mtodos de valoracin que deben utilizarse para el artculo 7 son los previstos en los
artculos 1 a 6 inclusive, pero se considerar que una flexibilidad razonable en la aplicacin de
tales mtodos es conforme a los objetivos y disposiciones del artculo 7.
3.
b)
c)
Nota al artculo 8
Prrafo 1 a), inciso i)
La expresin "comisiones de compra" comprende la retribucin pagada por un importador a su
agente por los servicios que le presta al representarlo en el extranjero en la compra de las mercancas
objeto de valoracin.
Prrafo 1 b), inciso ii)
1.
Para repartir entre las mercancas importadas los elementos especificados en el inciso ii) del
prrafo 1 b) del artculo 8, deben tenerse en cuenta dos factores: el valor del elemento en s y la
manera en que dicho valor deba repartirse entre las mercancas importadas. El reparto de estos
elementos debe hacerse de manera razonable, adecuada a las circunstancias y de conformidad
con los principios de contabilidad generalmente aceptados.
2.
Por lo que se refiere al valor del elemento, si el importador lo adquiere de un vendedor al que no
est vinculado y paga por l un precio determinado, este precio ser el valor del elemento. Si el
elemento fue producido por el importador o por una persona vinculada a l, su valor ser el costo
de produccin.
Cuando el importador haya utilizado el elemento con anterioridad,
independientemente de que lo haya adquirido o lo haya producido, se efectuar un ajuste para
reducir el costo primitivo de adquisicin o de produccin del elemento a fin de tener en cuenta su
utilizacin y determinar su valor.
3.
Una vez determinado el valor del elemento, es preciso repartirlo entre las mercancas importadas.
Existen varias posibilidades. Por ejemplo, el valor podr asignarse al primer envo si el
importador desea pagar de una sola vez los derechos por el valor total. O bien el importador
podr solicitar que se reparta el valor entre el nmero de unidades producidas hasta el momento
del primer envo. O tambin es posible que solicite que el valor se reparta entre el total de la
produccin prevista cuando existan contratos o compromisos en firme respecto de esa
produccin. El mtodo de reparto que se adopte depender de la documentacin presentada por
el importador.
4.
Supngase por ejemplo que un importador suministra al productor un molde para la fabricacin
de las mercancas que se han de importar y se compromete a comprarle 10.000 unidades, y que,
cuando llegue la primera remesa de 1.000 unidades, el productor haya fabricado ya 4.000. El
importador podr pedir a la Administracin de Aduanas que reparta el valor del molde entre 1.000,
4.000 o 10.000 unidades.
1.
Las adiciones correspondientes a los elementos especificados en el inciso iv) del prrafo 1 b) del
artculo 8 debern basarse en datos objetivos y cuantificables. A fin de disminuir la carga que
representa tanto para el importador como para la Administracin de Aduanas la determinacin de
los valores que proceda aadir, deber recurrirse en la medida de lo posible a los datos que
puedan obtenerse fcilmente de los libros de comercio que lleve el comprador.
2.
En el caso de los elementos proporcionados por el comprador que hayan sido comprados o
alquilados por ste, la cantidad a aadir ser el valor de la compra o del alquiler. No proceder
efectuar adicin alguna cuando se trate de elementos que sean del dominio pblico, salvo la
correspondiente al costo de la obtencin de copias de los mismos.
3.
La facilidad con que puedan calcularse los valores que deban aadirse depender de la
estructura y de las prcticas de gestin de la empresa de que se trate, as como de sus mtodos
de contabilidad.
4.
Por ejemplo, es posible que una empresa que importa diversos productos de distintos pases
lleve la contabilidad de su centro de diseo situado fuera del pas de importacin de una manera
que permita conocer exactamente los costos correspondientes a un producto dado. En tales
casos, puede efectuarse directamente el ajuste apropiado de conformidad con lo dispuesto en el
artculo 8.
5.
En otros casos, es posible que una empresa registre los costos del centro de diseo situado fuera
del pas de importacin como gastos generales y sin asignarlos a los distintos productos. En ese
supuesto, puede efectuarse el ajuste apropiado de conformidad con las disposiciones del
artculo 8 respecto de las mercancas importadas, repartiendo los costos totales del centro de
diseo entre la totalidad de los productos para los que se utiliza y cargando el costo unitario
resultante a los productos importados.
6.
7.
En los casos en que la produccin del elemento de que se trate suponga la participacin de
diversos pases durante cierto tiempo, el ajuste deber limitarse al valor efectivamente aadido a
dicho elemento fuera del pas de importacin.
Prrafo 1 c)
1.
Los cnones y derechos de licencia que se mencionan en el prrafo 1 c) del artculo 8 podrn
comprender, entre otras cosas, los pagos relativos a patentes, marcas comerciales y derechos de
autor. Sin embargo, en la determinacin del valor en aduana no se aadirn al precio realmente
pagado o por pagar por las mercancas importadas los derechos de reproduccin de dichas
mercancas en el pas de importacin.
2.
Los pagos que efecte el comprador por el derecho de distribucin o reventa de las mercancas
importadas no se aadirn al precio realmente pagado o por pagar cuando no constituyan una
condicin de la venta de dichas mercancas para su exportacin al pas importador.
Prrafo 3
En los casos en que no haya datos objetivos y cuantificables respecto de los incrementos que
deban realizarse en virtud de lo estipulado en el artculo 8, el valor de transaccin no podr determinarse
mediante la aplicacin de lo dispuesto en el artculo 1. Supngase, por ejemplo, que se paga un canon
sobre la base del precio de venta en el pas importador de un litro de un producto que fue importado por
kilos y fue transformado posteriormente en una solucin. Si el canon se basa en parte en la mercanca
importada y en parte en otros factores que no tengan nada que ver con ella (como en el caso de que la
mercanca importada se mezcle con ingredientes nacionales y ya no pueda ser identificada
separadamente, o el de que el canon no pueda ser distinguido de unas disposiciones financieras
especiales que hayan acordado el comprador y el vendedor) no ser apropiado proceder a un incremento
por razn del canon. En cambio, si el importe de ste se basa nicamente en las mercancas importadas
y puede cuantificarse sin dificultad, se podr incrementar el precio realmente pagado o por pagar.
Nota al artculo 9
A los efectos del artculo 9, la expresin "momento ... de la importacin" podr comprender el
momento de la declaracin en aduana.
Nota al artculo 11
1.
En el artculo 11 se prev el derecho del importador a recurrir contra una determinacin de valor
hecha por la Administracin de Aduanas para las mercancas objeto de valoracin. Aunque en
primera instancia el recurso se pueda interponer ante un rgano superior de la Administraci n de
Aduanas, en ltima instancia el importador tendr el derecho de recurrir ante una autoridad
judicial.
2.
Por "sin penalizacin" se entiende que el importador no estar sujeto al pago de una multa o a la
amenaza de su imposicin por el solo hecho de que haya decidido ejercitar el derecho de
recurso. No se considerar como multa el pago de las costas judiciales normales y los
honorarios de los abogados.
3.
Sin embargo, las disposiciones del artculo 11 no impedirn a ningn Miembro exigir el pago
ntegro de los derechos de aduana antes de la interposicin de un recurso.
Nota al artculo 15
Prrafo 4
A los efectos del artculo 15, el trmino "personas" comprende las personas jurdicas, en su caso.
Prrafo 4 e)
A los efectos del presente Acuerdo, se entender que una persona controla a otra cuando la
primera se halla de hecho o de derecho en situacin de imponer limitaciones o impartir directivas a la
segunda.
1.
2.
b)
c)
elaborar y distribuir informes anuales sobre los aspectos tcnicos del funcionamiento y
status del presente Acuerdo;
d)
e)
f)
g)
Disposiciones generales
3.
El Comit Tcnico procurar concluir en un plazo razonablemente breve sus trabajos sobre
cuestiones concretas, en especial las que le sometan los Miembros, el Comit o un grupo
especial. Este ltimo, segn lo estipulado en el prrafo 4 del artculo 19, fijar un plazo preciso
para la recepcin del informe del Comit Tcnico, el cual deber presentarlo dentro de ese plazo.
4.
La Secretara del CCA ayudar segn proceda al Comit Tcnico en sus actividades.
Representacin
5.
Todos los Miembros tendrn derecho a estar representados en el Comit Tcnico. Cada
Miembro podr nombrar a un delegado y a uno o ms suplentes para que le representen en el
Comit Tcnico. Los Miembros as representados en el Comit Tcnico se denominan en el
presente Anexo "miembros del Comit Tcnico". Los representantes de miembros del Comit
Tcnico podrn contar con la ayuda de asesores. La Secretara de la OMC podr asistir tambin
a dichas reuniones en calidad de observador.
6.
Los miembros del CCA que no sean Miembros de la OMC podrn estar representados en las
reuniones del Comit Tcnico por un delegado y uno o ms suplentes. Dichos representantes
asistirn a las reuniones del Comit Tcnico como observadores.
7.
A reserva de la aprobacin del Presidente del Comit Tcnico, el Secretario General del CCA
(denominado en el presente Anexo "Secretario General") podr invitar a representantes de
gobiernos que no sean ni Miembros de la OMC ni miembros del CCA, y a representantes de
organizaciones internacionales gubernamentales y comerciales, a asistir a las reuniones del
Comit Tcnico como observadores.
8.
Los nombramientos de delegados, suplentes y asesores para las reuniones del Comit Tcnico
se dirigirn al Secretario General.
Las reuniones del Comit Tcnico se celebrar n en la sede del CCA, salvo decisin en contrario.
11.
El Secretario General comunicar la fecha de apertura de cada reunin del Comit Tcnico a
todos los miembros del mismo y a los representantes que se mencionan en los prrafos 6 y 7 con
una antelacin mnima de 30 das, excepto en los casos urgentes.
Orden del da
12.
El Secretario General establecer un Orden del da provisional para cada reunin y lo distribuir a
los miembros del Comit Tcnico y a los representantes que se mencionan en los prrafos 6 y 7
con una antelacin mnima de 30 das, excepto en los casos urgentes. En el Orden del da
figurarn todos los puntos cuya inclusin haya aprobado el Comit Tcnico en su reunin anterior,
todos los puntos que incluya el Presidente por iniciativa propia, y todos los puntos cuya inclusin
haya solicitado el Secretario General, el Comit o cualquiera de los miembros del Comit T
cnico.
13.
El Comit Tcnico aprobar su Orden del da al comienzo de cada reunin. Durante ella el
Comit Tcnico podr modificar el Orden del da en todo momento.
Cuando el Presidente est ausente de una reunin o de parte de ella, presidir la reunin un
Vicepresidente. En tal caso, este Vicepresidente tendr las mismas facultades y obligaciones que
el Presidente.
16.
17.
Adems de ejercer las dems facultades que le confieren las presentes normas, el Presidente
abrir y levantar la sesin, actuar de moderador de los debates, conceder la palabra y, de
conformidad con las presentes normas, dirigir la reunin. El Presidente podr tambin llamar al
orden a un orador si las observaciones de ste no fueran pertinentes.
18.
Toda delegacin podr plantear una mocin de orden en el curso de cualquier debate. En dicho
caso el Presidente decidir inmediatamente la cuestin. Si su decisin provocara objeciones, la
someter en seguida a votacin y dicha decisin ser vlida si la mayora no la rechaza.
19.
Los trabajos de secretara de las reuniones del Comit Tcnico sern realizados por el Secretario
General o por los miembros de la Secretar a del CCA que ste designe.
Qurum y votacin
20.
El qurum estar constituido por los representantes de la mayora simple de los miembros del
Comit Tcnico.
21.
Cada miembro del Comit Tcnico tendr un voto. Para que el Comit Tcnico pueda adoptar
una decisin se requerirn, como mnimo, los dos tercios de los votos de los miembros presentes.
Cualquiera que sea el resultado de la votacin sobre un asunto determinado, el Comit T cnico
podr presentar un informe completo sobre ese asunto al Comit y al CCA, indicando las
diferentes opiniones expresadas en el correspondiente debate. Sin perjuicio de lo dispuesto
supra en el presente prrafo, el Comit Tcnico adoptar sus decisiones por consenso en el caso
de las cuestiones que le someta un grupo especial. Si en el caso de esas cuestiones no se llega
a un acuerdo en el Comit Tcnico, ste presentar un informe en que expondr los pormenores
del caso y har constar los puntos de vista de los miembros.
Idiomas y actas
22.
Los idiomas oficiales del Comit Tcnico sern el espaol, el francs y el ingls. Las
intervenciones o declaraciones hechas en cualquiera de estos tres idiomas sern traducidas
inmediatamente a los dems idiomas oficiales, salvo que todas las delegaciones estn de
acuerdo en prescindir de la traduccin. Las intervenciones o declaraciones hechas en cualquier
otro idioma sern traducidas al espaol, al francs y al ingls, con sujeci n a las mismas
condiciones, aunque en ese caso la delegacin interesada presentar la traduccin al espaol, al
francs o al ingls. En los documentos oficiales del Comit Tcnico se emplear nicamente el
espaol, el francs y el ingls. Los memorndum y la correspondencia destinados al Comit
Tcnico debern estar escritos en uno de los idiomas oficiales.
23.
ANEXO III.
1.
La moratoria de cinco aos prevista en el prrafo 1 del artculo 20 para la aplicacin de las
disposiciones del Acuerdo por los pases en desarrollo Miembros puede resultar insuficiente en la
prctica para ciertos pases en desarrollo Miembros. En tales casos, un pas en desarrollo
Miembro podr solicitar, antes del final del perodo mencionado en el prrafo 1 del artculo 20,
una prrroga del mismo, quedando entendido que los Miembros examinarn con comprensin
esta solicitud en los casos en que el pas en desarrollo Miembro de que se trate pueda justificarla.
2.
Los pases en desarrollo que normalmente determinan el valor de las mercancas sobre la base
de valores mnimos oficialmente establecidos pueden querer formular una reserva que les
permita mantener esos valores, de manera limitada y transitoria, en las condiciones que acuerden
los Miembros.
3.
Los pases en desarrollo que consideren que la inversin del orden de aplicacin a peticin del
importador, prevista en el artculo 4 del Acuerdo, puede dar origen a dificultades reales para ellos,
querrn tal vez formular una reserva en los trminos siguientes:
"El Gobierno de ................ se reserva el derecho de establecer que la disposicin pertinente del
artculo 4 del Acuerdo slo ser aplicable cuando la Administracin de Aduanas acepte la peticin
de invertir el orden de aplicacin de los artculos 5 y 6."
Si los pases en desarrollo formulan esa reserva, los Miembros consentirn en ella segn lo prev
el artculo 21 del Acuerdo.
4.
Los pases en desarrollo querrn tal vez formular una reserva respecto del prrafo 2 del artculo 5
en los trminos siguientes:
"El Gobierno de .............. se reserva el derecho de establecer que el prrafo 2 del artculo 5 del
Acuerdo se aplique de conformidad con las disposiciones de la correspondiente nota a dicho
prrafo, lo solicite o no el importador."
Si los pases en desarrollo formulan esa reserva, los Miembros consentirn en ella segn lo prev
el artculo 21 del Acuerdo.
5.
Ciertos pases en desarrollo pueden tener problemas en la aplicacin del artculo 1 del Acuerdo
en lo relacionado con las importaciones efectuadas en sus pases por agentes, distribuidores y
concesionarios exclusivos. Si en la prctica se presentan tales problemas en los pases en
desarrollo Miembros que apliquen el Acuerdo, se realizar un estudio sobre la cuestin, a peticin
de dichos Miembros, con miras a encontrar soluciones apropiadas.
6.
El artculo 17 reconoce que, al aplicar el Acuerdo, podr ser necesario que las Administraciones
de Aduanas procedan a efectuar investigaciones sobre la veracidad o la exactitud de toda
informacin, documento o declaracin que les sean presentados a efectos de valoracin en
aduana. El artculo reconoce por tanto que pueden realizarse investigaciones con objeto, por
ejemplo, de comprobar si los elementos del valor declarados o presentados a las autoridades
aduaneras en relacin con la determinacin del valor en aduana son completos y exactos. Los
Miembros, con sujecin a sus leyes y procedimientos nacionales, tienen el derecho de contar con
la plena cooperacin de los importadores en esas investigaciones.
7.
El precio realmente pagado o por pagar comprende todos los pagos realmente efectuados o por
efectuarse, como condicin de la venta de las mercancas importadas, por el comprador al
vendedor, o por el comprador a un tercero para satisfacer una obligacin del vendedor.
ACUERDO SOBRE INSPECCIN PREVIA A LA EXPEDICIN
Los Miembros,
Observando que el 20 de septiembre de 1986 los Ministros acordaron que la Ronda Uruguay de
Negociaciones Comerciales Multilaterales tendra por finalidad "aportar una mayor liberalizacin y
expansin del comercio mundial", "potenciar la funcin del GATT" e "incrementar la capacidad de
respuesta del sistema del GATT ante los cambios del entorno econmico internacional";
Observando que cierto nmero de pases en desarrollo Miembros recurren a la inspeccin previa
a la expedicin;
Reconociendo la necesidad para los pases en desarrollo de hacerlo en tanto y en la medida que
sea preciso para verificar la calidad, la cantidad o el precio de las mercancas importadas;
Teniendo presente que tales programas deben llevarse a cabo sin dar lugar a demoras
innecesarias o a un trato desigual;
Observando que esta inspeccin se lleva a cabo, por definicin, en el territorio de los Miembros
exportadores;
Reconociendo la necesidad de establecer un marco internacional convenido de derechos y
obligaciones tanto de los Miembros usuarios como de los Miembros exportadores;
Reconociendo que los principios y obligaciones del GATT de 1994 son aplicables a aquellas
actividades de las entidades de inspeccin previa a la expedicin que se realizan por prescripcin de los
gobiernos que son Miembros de la OMC;
Reconociendo la conveniencia de dotar de transparencia al funcionamiento de las entidades de
inspeccin previa a la expedicin y a las leyes y reglamentos relativos a la inspeccin previa a la
expedicin;
Deseando asegurar la solucin rpida, eficaz y equitativa de las diferencias entre exportadores y
entidades de inspeccin previa a la expedicin que puedan surgir en el marco del presente Acuerdo;
Convienen en lo siguiente:
Artculo 1. Alcance Definiciones.
1.
El presente Acuerdo ser aplicable a todas las actividades de inspeccin previa a la expedicin
realizadas en el territorio de los Miembros, ya se realicen bajo contrato o por prescripcin del
gobierno o de un rgano gubernamental del Miembro de que se trate.
2.
Por "Miembro usuario" se entiende un Miembro cuyo gobierno o cualquier rgano gubernamental
contrate actividades de inspeccin previa a la expedicin o prescriba su uso.
3.
Las actividades de inspeccin previa a la expedicin son todas las actividades relacionadas con
la verificacin de la calidad, la cantidad, el precio -incluidos el tipo de cambio de la moneda
correspondiente y las condiciones financieras- y/o la clasificacin aduanera de las mercancas
que vayan a exportarse al territorio del Miembro usuario.
4.
Se entiende por "entidad de inspeccin previa a la expedicin" toda entidad encargada, bajo
contrato o por prescripcin de un Miembro, de realizar actividades de inspeccin previa a la
expedicin.55
Queda entendido que esta disposicin no obliga a los Miembros a permitir que las entidades gubernamentales de otros
Miembros realicen actividades de inspeccin previa a la expedicin en su territorio.
1.
Los Miembros usuarios se asegurarn de que las entidades de inspeccin previa a la expedicin,
cuando los exportadores se pongan en contacto con ellas por primera vez, suministren a stos
una lista de toda la informacin que les es precisa para cumplir las prescripciones relativas a la
inspeccin. Las entidades de inspeccin previa a la expedicin suministrarn la informacin
propiamente dicha cuando la pidan los exportadores. Esta informacin comprender una
referencia a las leyes y reglamentos de los Miembros usuarios relativos a las actividades de
inspeccin previa a la expedicin, as como los procedimientos y criterios utilizados a efectos de
la inspeccin y de la verificacin de los precios y del tipo de cambio de la moneda
correspondiente, los derechos de los exportadores con respecto a las entidades de inspeccin, y
los procedimientos de recurso establecidos en el prrafo 21. No se aplicarn a una expedicin
disposiciones de procedimiento adicionales o modificaciones de los procedimientos existentes a
menos que se haya informado al exportador interesado de esas modificaciones en el momento de
establecer la fecha de la inspeccin. Sin embargo, en situaciones de emergencia del tipo de las
mencionadas en los artculos XX y XXI del GATT de 1994, podrn aplicarse a una expedicin
tales disposiciones adicionales o modificaciones antes de haberse informado al exportador. No
obstante, esta asistencia no eximir a los exportadores de sus obligaciones con respecto al
cumplimiento de los reglamentos de importacin de los Miembros usuarios.
7.
8.
Los Miembros usuarios publicarn prontamente todas las leyes y reglamentos aplicables en
relacin con las actividades de inspeccin previa a la expedicin a fin de que los dems
gobiernos y los comerciantes tengan conocimiento de ellos.
56
Los Miembros usuarios facilitarn a los Miembros que lo soliciten informacin sobre las medidas
que adopten para llevar a efecto las disposiciones del prrafo 9. Las disposiciones del presente
prrafo no obligarn a ningn Miembro a revelar informacin de carcter confidencial cuya
Una norma internacional es una norma adoptada por una institucin gubernamental o no gubernamental, abierta a todos
los Miembros, una de cuyas actividades reconocidas se desarrolla en la esfera de la normalizacin.
Los Miembros usuarios se asegurarn de que las entidades de inspeccin previa a la expedicin
no divulguen informacin comercial confidencial a terceros; sin embargo, las entidades de
inspeccin previa a la expedicin podrn compartir esa informacin con los organismos
gubernamentales que hayan contratado sus servicios o prescrito su utilizacin. Los Miembros
usuarios se asegurarn de que la informacin comercial confidencial que reciban de las entidades
de inspeccin previa a la expedicin cuyos servicios contraten o cuya utilizacin prescriban se
proteja de manera adecuada. Las entidades de inspeccin previa a la expedicin no compartirn
la informacin comercial confidencial con los gobiernos que hayan contratado sus servicios o
prescrito su utilizacin ms que en la medida en que tal informacin se requiera habitualmente
para las cartas de crdito u otras formas de pago, a efectos aduaneros, para la concesin de
licencias de importacin o para el control de cambios.
12.
no
Los Miembros usuarios se asegurarn de que las entidades de inspeccin previa a la expedicin
pidan a los exportadores que faciliten informacin respecto de:
13.
a)
b)
datos tcnicos no publicados que no sean los necesarios para comprobar la observancia
de los reglamentos tcnicos o normas;
c)
d)
e)
las condiciones de los contratos entre los exportadores y sus proveedores, a menos que
la entidad no pueda de otra manera proceder a la inspeccin en cuestin. En tales
casos, la entidad no pedir ms que la informacin necesaria a tal fin.
Para ilustrar una caso concreto, el exportador podr revelar por iniciativa propia la informacin a
que se refiere el prrafo 12, que las entidades de inspeccin previa a la expedicin no pedirn de
otra manera.
Conflictos de intereses.
14.
Los Miembros usuarios se asegurarn de que las entidades de inspeccin previa a la expedicin,
teniendo asimismo en cuenta las disposiciones relativas a la proteccin de la informacin
comercial confidencial enunciadas en los prrafos 9 a 13, mantengan procedimientos para evitar
conflictos de intereses:
a)
b)
c)
Demoras
15.
Los Miembros usuarios se asegurarn de que las entidades de inspeccin previa a la expedicin
eviten demoras irrazonables en la inspeccin de los envos. Los Miembros usuarios se
asegurarn de que, una vez que una entidad de inspeccin previa a la expedicin y un exportador
convengan en una fecha para la inspeccin, la entidad realice la inspeccin en esa fecha, a
menos que sta se modifique de comn acuerdo entre el exportador y la entidad de inspeccin
previa a la expedicin o que la entidad no pueda realizar la inspeccin en la fecha convenida por
impedrselo el exportador o por razones de fuerza mayor.57
16.
57
Los Miembros usuarios se asegurarn de que, tras la recepcin de los documentos finales y la
conclusin de la inspeccin, las entidades de inspeccin previa a la expedicin, dentro de un
Queda entendido que, a los efectos del presente Acuerdo, por "fuerza mayor" se entender "apremio o coercin
irresistible, acontecimientos imprevisibles que dispensan del cumplimiento de un contrato".
plazo de cinco das hbiles, emitan un informe de verificacin sin objeciones o den por escrito
una explicacin detallada de las razones por las cuales no se emite tal documento. Los
Miembros usuarios se asegurarn de que, en este ltimo caso, las entidades de inspeccin previa
a la expedicin den a los exportadores la oportunidad de exponer por escrito sus opiniones y, en
caso de solicitarlo stos, adopten las disposiciones necesarias para realizar una nueva
inspeccin lo ms pronto posible, en una fecha conveniente para ambas partes.
17.
Los Miembros usuarios se asegurarn de que, cuando as lo pidan los exportadores, las
entidades de inspeccin previa a la expedicin realicen, antes de la fecha de la inspeccin
material, una verificacin preliminar de los precios y, cuando proceda, del tipo de cambio de la
moneda correspondiente, sobre la base del contrato entre el exportador y el importador, de la
factura pro forma y, cuando proceda, de la solicitud de autorizacin de la importacin. Los
Miembros usuarios se asegurarn de que un precio o un tipo de cambio que haya sido aceptado
por una entidad de inspeccin previa a la expedicin sobre la base de tal verificacin preliminar
no se ponga en cuesti n, a condicin de que las mercancas estn en conformidad con la
documentacin de importacin y/o la licencia de importacin. Se asegurarn asimismo de que,
una vez realizada esa verificacin preliminar, las entidades de inspeccin previa a la expedicin
informen inmediatamente a los exportadores, por escrito, ya sea de su aceptacin del precio y/o
el tipo de cambio o de sus razones detalladas para no aceptarlos.
18.
Los Miembros usuarios se asegurarn de que, a fin de evitar demoras en el pago, las entidades
de inspeccin previa a la expedicin enven a los exportadores o a los representantes por ellos
designados, lo ms rpidamente posible, un informe de verificacin sin objeciones.
19.
Verificacin de precios
20.
Los Miembros usuarios se asegurarn de que, a fin de evitar la facturacin en exceso o en
defecto y el fraude, las entidades de inspeccin previa a la expedicin efecten una verificacin
de precios58 con arreglo a las siguientes directrices:
a)
b)
c)
58
i)
ii)
iii)
iv)
en cualquier etapa del proceso descrito supra, las entidades de inspeccin previa
a la expedicin brindarn al exportador la oportunidad de explicar el precio;
Las obligaciones de los Miembros usuarios con respecto a los servicios de las entidades de inspeccin previa a la
expedicin en relacin con la valoracin en aduana, sern las obligaciones que hayan aceptado en el marco del GATT de
1994 y de los dems Acuerdos Comerciales Multilaterales comprendidos en el Anexo 1A del Acuerdo sobre la OMC.
e)
ii)
iii)
el costo de produccin;
iv)
Procedimientos de recurso
21.
Los Miembros usuarios se asegurarn de que las entidades de inspeccin previa a la expedicin
establezcan procedimientos que permitan recibir y examinar las quejas formuladas por los
exportadores y tomar decisiones al respecto, y de que la informacin relativa a tales
procedimientos se ponga a disposicin de los exportadores de conformidad con las disposiciones
de los prrafos 6 y 7. Los Miembros usuarios se asegurarn de que los procedimientos se
establezcan y mantengan de conformidad con las siguientes directrices:
a)
las entidades de inspeccin previa a la expedicin designarn uno o varios agentes que
estarn disponibles, durante las horas normales de oficina, en cada ciudad o puerto en
que mantengan una oficina administrativa de inspeccin previa a la expedicin para
recibir y examinar los recursos o quejas de los exportadores y tomar decisiones al
respecto;
b)
los exportadores facilitarn por escrito al(a los) agente(s) designado(s) los datos relativos
a la transaccin especfica de que se trate, la naturaleza de la queja y una propuesta de
solucin;
c)
Excepcin
22.
Como excepcin a las disposiciones del presente artculo, los Miembros usuarios prevern que,
salvo en el caso de envos parciales, no se inspeccionarn los envos cuyo valor sea inferior a un
valor mnimo aplicable a tales envos segn lo establecido por el Miembro usuario, salvo en
circunstancias excepcionales. Ese valor mnimo formar parte de la informacin facilitada a los
exportadores con arreglo a las disposiciones del prrafo 6.
Artculo 3. Obligaciones de los Miembros exportadores
No discriminacin
1.
Los Miembros exportadores se asegurarn de que sus leyes y reglamentos en relacin con las
actividades de inspeccin previa a la expedicin se apliquen de manera no discriminatoria.
Transparencia
2.
Los Miembros exportadores publicarn prontamente todas las leyes y reglamentos aplicables en
relacin con las actividades de inspeccin previa a la expedicin a fin de que los dems
gobiernos y los comerciantes tengan conocimiento de ellos.
Asistencia tcnica
3.
Los Miembros exportadores se ofrecern a prestar a los Miembros usuarios que la soliciten
asistencia tcnica encaminada a la consecucin de los objetivos del presente Acuerdo en
condiciones convenidas de mutuo acuerdo.59
59
Queda entendido que tal asistencia tcnica podr prestarse bilateral, plurilateral o multilateralmente.
ii)
iii)
La distribucin geogrfica de los expertos que figuren en esa lista ser tal que permita
tratar rpidamente las diferencias planteadas en el marco de este procedimiento. La lista
se confeccionar dentro de un plazo de dos meses a partir de la entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC y se actualizar anualmente. Estar a disposicin del pblico. Se
notificar a la Secretara y se distribuir a todos los Miembros;
c)
d)
e)
f)
g)
las decisiones del grupo especial compuesto de tres miembros se adoptarn por mayora
de votos. La decisin sobre la diferencia se emitir dentro de un plazo de ocho das
hbiles a partir de la solicitud del examen independiente y se comunicar a las partes en
la diferencia. Este plazo podra prorrogarse si as lo convinieran las partes en la
diferencia. El grupo especial o el experto comercial independiente repartir los costos,
basndose en las circunstancias del caso;
h)
la decisin del grupo especial ser vinculante para la entidad de inspeccin previa a la
expedicin y el exportador partes en la diferencia.
Artculo 5. Notificacin. Los Miembros facilitarn a la Secretara los textos de las leyes y reglamentos
mediante los cuales pongan en vigor el presente Acuerdo, as como los textos de cualesquiera otras leyes
y reglamentos en relacin con la inspeccin previa a la expedicin, cuando el Acuerdo sobre la OMC
entre en vigor con respecto al Miembro de que se trate. Ninguna modificacin de las leyes y reglamentos
relativos a la inspeccin previa a la expedicin se aplicar antes de haberse publicado oficialmente. Las
modificaciones se notificarn a la Secretara inmediatamente despus de su publicacin. La Secretara
informar a los Miembros de la posibilidad de disponer de dicha informacin.
Artculo 6. Examen. Al final del segundo ao de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC,
y posteriormente con periodicidad trienal, la Conferencia Ministerial examinar las disposiciones, la
aplicacin y el funcionamiento del presente Acuerdo, habida cuenta de sus objetivos y de la experiencia
adquirida en su funcionamiento. Como consecuencia de tal examen, la Conferencia Ministerial podr
modificar las disposiciones del Acuerdo.
Artculo 7. Consultas. Los Miembros entablarn consultas con otros Miembros que lo soliciten con
respecto a cualquier cuestin relativa al funcionamiento del presente Acuerdo. En tales casos, sern
aplicables al presente Acuerdo las disposiciones del artculo XXII del GATT de 1994, desarrolladas y
aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solucin de Diferencias.
Artculo 8. Solucin de diferencias. Toda diferencia que surja entre los Miembros con respecto al
funcionamiento del presente Acuerdo estar sujeta a las disposiciones del artculo XXIII del GATT de
1994, desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solucin de Diferencias.
Artculo 9. Disposiciones finales.
1.
Los Miembros tomarn las medidas necesarias para la aplicacin del presente Acuerdo.
2.
Los Miembros se asegurarn de que sus leyes y reglamentos no sean contrarios a las
disposiciones del presente Acuerdo.
ACUERDO SOBRE NORMAS DE ORIGEN
Los Miembros,
Observando que los Ministros acordaron el 20 de septiembre de 1986 que la Ronda Uruguay de
Negociaciones Comerciales Multilaterales tendra por finalidad "aportar una mayor liberalizacin y
expansin del comercio mundial", "potenciar la funcin del GATT" e "incrementar la capacidad de
respuesta del sistema del GATT ante los cambios del entorno econmico internacional";
Deseando promover la realizacin de los objetivos del GATT de 1994;
Reconociendo que el establecimiento y la aplicacin de normas de origen claras y previsibles
facilitan las corrientes de comercio internacional;
Deseando asegurar que las normas de origen no creen por s mismas obstculos innecesarios al
comercio;
Deseando asegurar que las normas de origen no anulen ni menoscaben los derechos que
confiere a los Miembros el GATT de 1994;
Reconociendo la conveniencia de dotar de transparencia a las leyes, reglamentos y prcticas
relativos a las normas de origen;
Deseando asegurar que las normas de origen se elaboren y apliquen de manera imparcial,
transparente, previsible, coherente y que no tenga efectos en el comercio;
Reconociendo la existencia de un mecanismo consultivo y de procedimientos para la solucin
rpida, eficaz y equitativa de las diferencias que puedan surgir en el marco del presente Acuerdo;
Deseando armonizar y clarificar las normas de origen;
Convienen en lo siguiente:
PARTE I
DEFINICIONES Y MBITO DE APLICACIN
Artculo 1. Normas de origen.
1.
A los efectos de las Partes I a IV del presente Acuerdo, se entender por normas de origen las
leyes, reglamentos y decisiones administrativas de aplicacin general aplicados por un Miembro
para determinar el pas de origen de los productos siempre que tales normas de origen no estn
Las normas de origen a que se refiere el prrafo 1 comprendern todas las normas de origen
utilizadas en instrumentos de poltica comercial no preferenciales, tales como en la aplicacin:
del trato de nacin ms favorecida en virtud de los artculos I, II, III, XI y XIII del GATT de 1994;
de los derechos antidumping y de los derechos compensatorios establecidos al amparo del
artculo VI del GATT de 1994; de las medidas de salvaguardia establecidas al amparo del artculo
XIX del GATT de 1994; de las prescripciones en materia de marcas de origen previstas en el
artculo IX del GATT de 1994; y de cualesquiera restricciones cuantitativas o contingentes
arancelarios discriminatorios. Comprendern tambin las normas de origen utilizadas para las
compras del sector pblico y las estadsticas comerciales. 60
PARTE II
DISCIPLINAS QUE HAN DE REGIR LA APLICACIN DE LAS NORMAS DE ORIGEN
Artculo 2. Disciplinas durante el perodo de transicin. Hasta que se lleve a trmino el programa de
trabajo para la armonizacin de las normas de origen establecido en la Parte IV, los Miembros se
asegurarn de que:
a)
60
ii)
iii)
b)
sea cual fuere la medida o el instrumento de poltica comercial a que estn vinculadas,
sus normas de origen no se utilicen como instrumentos para perseguir directa o
indirectamente objetivos comerciales;
c)
d)
las normas de origen que apliquen a las importaciones y a las exportaciones no sean ms
rigurosas que las que apliquen para determinar si un producto es o no de produccin
nacional, ni discriminen entre otros Miembros, sea cual fuere la afiliacin de los
fabricantes del producto afectado61;
e)
f)
sus normas de origen se basen en un criterio positivo. Las normas de origen que
establezcan lo que no confiere origen (criterio negativo) podrn permitirse como elemento
de aclaracin de un criterio positivo o en casos individuales en que no sea necesaria una
determinacin positiva de origen;
g)
Queda entendido que esta disposicin es sin perjuicio de las determinaciones formuladas a efectos de definir las
expresiones "produccin nacional" o "productos similares de la produccin nacional" u otras anlogas cuando sean
aplicables.
61
Con respecto a las normas de origen aplicadas a efectos de las compras del sector pblico, esta disposicin no impondr
obligaciones adicionales a las ya contradas por los Miembros en el marco del GATT de 1994.
h)
i)
j)
toda medida administrativa que adopten en relacin con la determinacin de origen sea
susceptible de pronta revisin por tribunales o procedimientos judiciales, arbitrales o
administrativos -independientes de la autoridad que haya emitido la determinacin- que
puedan modificar o anular dicha determinacin;
k)
Artculo 3. Disciplinas despus del perodo de transicin. Teniendo en cuenta el objetivo de todos los
Miembros de lograr como resultado del programa de trabajo en materia de armonizacin establecido en la
Parte IV el establecimiento de normas de origen armonizadas, los Miembros, al aplicar los resultados del
programa de trabajo en materia de armonizacin, se asegurarn de que:
a)
las normas de origen se apliquen por igual a todos los fines establecidos en el artculo 1;
b)
con arreglo a sus normas de origen, el pas que se determine pas de origen de un
determinado producto sea aquel en el que se haya obtenido totalmente el producto o,
cuando en su produccin estn implicados varios pases, aquel en el que se haya
efectuado la ltima transformacin sustancial;
c)
las normas de origen que apliquen a las importaciones y a las exportaciones no sean ms
rigurosas que las que apliquen para determinar si un producto es o no de produccin
nacional, ni discriminen entre otros Miembros, sea cual fuere la afiliacin de los
fabricantes del producto afectado;
d)
razonable;
e)
f)
62
Con respecto a las solicitudes presentadas durante el ao siguiente a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la
OMC, slo se exigir a los Miembros que emitan esos dictmenes lo antes posible.
h)
toda medida administrativa que adopten en relacin con la determinacin de origen sea
susceptible de pronta revisin por tribunales o procedimientos judiciales, arbitrales o
administrativos -independientes de la autoridad que haya emitido la determinacin- que
puedan modificar o anular dicha determinacin;
i)
PARTE III
DISPOSICIONES DE PROCEDIMIENTO EN MATERIA DE NOTIFICACIN, EXAMEN, CONSULTAS Y
SOLUCIN DE DIFERENCIAS
Artculo 4. Instituciones.
1.
En virtud del presente Acuerdo se establece un Comit de Normas de Origen (denominado en el
presente Acuerdo el "Comit") que estar integrado por representantes de cada uno de los
Miembros. El propio Comit elegir su presidente y se reunir cuando sea necesario, pero al
menos una vez al ao, para dar a los Miembros oportunidad de consultarse sobre las cuestiones
relativas al funcionamiento de las Partes I, II, III y IV o a la consecucin de los objetivos
establecidos en dichas Partes, y desempear las dems funciones que le sean asignadas en
virtud del presente Acuerdo o que le encomiende el Consejo del Comercio de Mercancas.
Siempre que sea apropiado, el Comit pedir informacin y asesoramiento al Comit Tcnico al
que se refiere el prrafo 2 sobre cuestiones relacionadas con el presente Acuerdo. El Comit
podr pedir tambin al Comit Tcnico que realice cualquier otra labor que considere apropiada
para la consecucin de los objetivos del presente Acuerdo. Los servicios de secretara del
Comit sern prestados por la Secretara de la OMC;
2.
Durante el perodo a que se refiere el artculo 2, los Miembros que introduzcan modificaciones
que no constituyan cambios insignificantes en sus normas de origen o que establezcan nuevas
normas de origen -en las que, a los efectos del presente artculo, estarn incluidas las normas de
origen a que se refiere el prrafo 1 que no se hayan comunicado a la Secretara- publicarn un
aviso al efecto con una antelacin mnima de 60 das a la fecha de entrada en vigor de la norma
modificada o de la nueva norma, de manera que las partes interesadas puedan tener
conocimiento de la intencin de modificar una norma de origen o de establecer una nueva, a
menos que surjan o haya peligro de que surjan circunstancias excepcionales respecto de un
Miembro. En estos casos excepcionales, el Miembro publicar la norma modificada o la nueva
norma lo antes posible.
Artculo 6. Examen.
1.
El Comit examinar anualmente la aplicacin y el funcionamiento de las Partes II y III del
presente Acuerdo habida cuenta de sus objetivos. El Comit informar anualmente al Consejo
del Comercio de Mercancas de las novedades registradas durante los perodos que abarquen
dichos exmenes.
2.
El Comit examinar las disposiciones de las Partes I, II y III y propondr las modificaciones que
sean necesarias teniendo en cuenta los resultados del programa de trabajo en materia de
armonizacin.
3.
El Comit, en colaboracin con el Comit Tcnico, establecer un mecanismo para examinar los
resultados del programa de trabajo en materia de armonizacin y proponer la introduccin de
modificaciones, teniendo en cuenta los objetivos y principios enunciados en el artculo 9. Ello
podr incluir casos en que sea necesario hacer ms operativas las normas o actualizarlas
teniendo en cuenta los nuevos procesos de produccin como consecuencia de cambios
tecnolgicos.
Artculo 7. Consultas. Sern aplicables al presente Acuerdo las disposiciones del artculo XXII del GATT
de 1994, desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solucin de Diferencias.
Artculo 8. Solucin de diferencias. Sern aplicables al presente Acuerdo las disposiciones del artculo
XXIII del GATT de 1994, desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solucin de
Diferencias.
PARTE IV
ARMONIZACIN DE LAS NORMAS DE ORIGEN
Artculo 9. Objetivos y principios.
1.
Teniendo como objetivos la armonizacin de las normas de origen y, en particular, una mayor
seguridad en el desarrollo del comercio mundial, la Conferencia Ministerial emprender el
programa de trabajo expuesto infra, conjuntamente con el CCA, sobre la base de los siguientes
principios:
a)
las normas de origen debern aplicarse por igual a todos los fines establecidos en el
artculo 1;
b)
las normas de origen debern prever que el pas que se determine como pas de origen
de un determinado producto sea aquel en el que se haya obtenido totalmente el producto
o, cuando en su produccin estn implicados ms de un pas, aquel en el que se haya
llevado a cabo la ltima transformacin sustancial;
c)
d)
sea cual fuere la medida o el instrumento al que puedan estar vinculadas, las normas de
origen no debern utilizarse como instrumentos para perseguir directa o indirectamente
objetivos comerciales. No debern surtir por s mismas efectos de restriccin, distorsin
o perturbacin del comercio internacional.
No debern imponer condiciones
indebidamente estrictas ni exigir el cumplimiento de una determinada condicin no
relacionada con la fabricacin o elaboracin como requisito previo para la determinacin
del pas de origen.
Sin embargo, podrn incluirse los costos no directamente
relacionados con la fabricacin o elaboracin a efectos de la aplicacin de un criterio
basado en el porcentaje ad valorem;
e)
f)
g)
las normas de origen debern basarse en un criterio positivo. Podrn utilizarse criterios
negativos para aclarar un criterio positivo.
Programa de trabajo
2.
a)
El programa de trabajo se iniciar tan pronto como sea posible despus de la entrada en
vigor del Acuerdo sobre la OMC y se llevar a trmino en un plazo de tres aos a partir de
su iniciacin.
b)
c)
A fin de obtener una informacin detallada del CCA, el Comit pedir al Comit Tcnico
que facilite sus interpretaciones y opiniones resultantes de la labor descrita infra sobre la
base de los principios enumerados en el prrafo 1. Para asegurar la finalizacin a tiempo
del programa de trabajo encaminado a la armonizacin, ese trabajo se realizar por
sectores de productos, tal como se presentan en los diversos captulos o secciones de la
nomenclatura del Sistema Armonizado (SA).
i)
iii)
63
Si se prescribe el criterio del porcentaje ad valorem, se indicar tambin en las normas de origen el mtodo de clculo
de ese porcentaje.
64
Si se prescribe el criterio de la operacin de fabricacin o elaboracin, se especificar con precisin la operacin que
confiere origen al producto.
b)
una vez finalizada toda la labor mencionada en los apartados i), ii) y iii) del prrafo 2 c), el
Comit examinar los resultados por lo que respecta a su coherencia global.
b)
c)
elaborar y distribuir informes peridicos sobre los aspectos tcnicos del funcionamiento y
condicin del presente Acuerdo; y
d)
2.
El Comit Tcnico desempear las dems funciones que pueda encomendarle el Comit.
3.
El Comit Tcnico procurar concluir en un plazo razonablemente breve sus trabajos sobre
cuestiones concretas, en especial las que le sometan los Miembros o el Comit.
Representacin
4.
Todos los Miembros tendrn derecho a estar representados en el Comit Tcnico. Cada
Miembro podr nombrar a un delegado y a uno o ms suplentes para que lo representen en el
Comit Tcnico. Los Miembros as representados en el Comit Tcnico se denominan en
adelante "miembros" del Comit Tcnico. Los representantes de los miembros del Comit
Tcnico podrn contar con la ayuda de asesores en las reuniones del Comit Tcnico. La
Secretara de la OMC podr asistir tambin a dichas reuniones en calidad de observador.
5.
Los miembros del CCA que no sean Miembros de la OMC podrn estar representados en las
reuniones del Comit Tcnico por un delegado y uno o ms suplentes. Dichos representantes
asistirn a las reuniones del Comit Tcnico como observadores.
6.
A reserva de la aprobacin del Presidente del Comit Tcnico, el Secretario General del CCA
(denominado en adelante "el Secretario General") podr invitar a representantes de gobiernos
que no sean Miembros de la OMC ni miembros del CCA, y a representantes de organizaciones
internacionales gubernamentales y comerciales, a asistir a las reuniones del Comit Tcnico
como observadores.
7.
Los nombramientos de delegados, suplentes y asesores para las reuniones del Comit Tcnico
se dirigirn al Secretario General.
Reuniones
8.
El Comit Tcnico se reunir cuando sea necesario, y por lo menos una vez al ao.
Procedimientos
9.
65
4.
66
ii)
iii)
b)
c)
d)
e)
f)
toda medida administrativa que adopten en relacin con la determinacin del origen
preferencial sea susceptible de pronta revisin por tribunales o procedimientos judiciales,
arbitrales o administrativos -independientes de la autoridad que haya emitido la
determinacin- que puedan modificar o anular dicha determinacin;
g)
Con respecto a las solicitudes presentadas durante el ao siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, slo
se exigir a los Miembros que emitan esos dictmenes lo antes posible.
Secretara las modificaciones de sus normas de origen preferenciales o sus nuevas normas de
origen preferenciales. La Secretara distribuir a los Miembros listas de la informacin que haya
recibido y que conservar a disposicin de los mismos.
ACUERDO SOBRE PROCEDIMIENTOS PARA EL TRMITE DE LICENCIAS DE IMPORTACIN
Los Miembros,
Habida cuenta de las Negociaciones Comerciales Multilaterales;
Deseando promover la realizacin de los objetivos del GATT de 1994;
Teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pases en desarrollo Miembros por lo que
respecta a su comercio, su desarrollo y sus finanzas;
Reconociendo que los sistemas de licencias automticas de importacin son tiles para ciertos
fines, pero no deben utilizarse para restringir el comercio;
Reconociendo que los sistemas de licencias de importacin pueden emplearse para la
administracin de medidas tales como las adoptadas con arreglo a las disposiciones pertinentes del
GATT de 1994;
Reconociendo las disposiciones del GATT de 1994 aplicables a los procedimientos para el trmite
de licencias de importacin;
Deseando asegurarse de que no se haga de los procedimientos para el trmite de licencias de
importacin una utilizacin contraria a los principios y obligaciones dimanantes del GATT de 1994;
Reconociendo que las corrientes de comercio internacional podran verse obstaculizadas por la
utilizacin inadecuada de los procedimientos para el trmite de licencias de importacin;
Persuadidos de que los sistemas de licencias de importacin, especialmente los de licencias de
importacin no automticas, deben aplicarse de forma transparente y previsible;
Reconociendo que los procedimientos para el trmite de licencias no automticas no deben
entraar m s cargas administrativas que las absolutamente necesarias para administrar la medida
pertinente;
Deseando simplificar los procedimientos y prcticas administrativos que se siguen en el comercio
internacional y darles transparencia, y garantizar la aplicacin y administracin justas y equitativas de
esos procedimientos y prcticas;
Deseando establecer un mecanismo consultivo y prever disposiciones para la solucin rpida,
eficaz y equitativa de las diferencias que puedan surgir en el marco del presente Acuerdo;
Convienen en lo siguiente:
Artculo 1. Disposiciones generales.
1.
A los efectos del presente Acuerdo, se entiende por trmite de licencias de importacin el
procedimiento administrativo 67 utilizado para la aplicacin de los regmenes de licencias de
importacin que requieren la presentacin de una solicitud u otra documentacin (distinta de la
necesaria a efectos aduaneros) al rgano administrativo pertinente, como condicin previa para
efectuar la importacin en el territorio aduanero del Miembro importador.
2.
Los Miembros se asegurarn de que los procedimientos administrativos utilizados para aplicar los
regmenes de licencias de importacin estn en conformidad con las disposiciones pertinentes
del GATT de 1994, incluidos sus anexos y protocolos, segn se interpretan en el presente
Acuerdo, con miras a evitar las distorsiones del comercio que puedan derivarse de una aplicacin
impropia de esos procedimientos, teniendo en cuenta los objetivos de desarrollo econmico y las
necesidades financieras y comerciales de los pases en desarrollo Miembros. 68
3.
4.
67
68
Ninguna disposicin del presente Acuerdo se entender en el sentido de que la base, el alcance o la duracin de una
medida llevada a efecto por medio de un procedimiento para el trmite de licencias puedan ponerse en entredicho en virtud
del presente Acuerdo.
a)
b)
Se dar a los Miembros que deseen formular observaciones por escrito la oportunidad de
celebrar conversaciones al respecto, cuando as lo soliciten. El Miembro interesado
tendr debidamente en cuenta esas observaciones y los resultados de esas
conversaciones.
5.
6.
7.
Ninguna solicitud se rechazar por errores leves de documentacin que no alteren los datos
bsicos contenidos en la misma. No se impondr, por causa de omisiones o errores de
documentacin o procedimiento en los que sea evidente que no existe intencin fraudulenta ni
negligencia grave, ninguna sancin superior a la necesaria para servir simplemente de
advertencia.
8.
9.
Se pondrn a disposicin de los titulares de licencias las divisas necesarias para pagar las
importaciones por ellas amparadas, con el mismo criterio que se siga para los importadores de
mercancas que no requieran licencias.
10.
11.
Las disposiciones del presente Acuerdo no obligarn a ningn Miembro a revelar informacin
confidencial cuya divulgacin pueda constituir un obstculo para el cumplimiento de las leyes o
ser de otra manera contraria al inters pblico o pueda lesionar los intereses comerciales
legtimos de empresas pblicas o privadas.
69
A los efectos del presente Acuerdo, se entiende que el trmino "gobiernos" abarca a las autoridades competentes de las
Comunidades Europeas.
70
Los procedimientos para el trmite de licencias de importacin que requieran una caucin pero no tengan efectos
restrictivos sobre las importaciones debern considerarse comprendidos en el mbito de los prrafos 1 y 2.
71
Todo pas en desarrollo Miembro al que los requisitos de los apartados a) ii) y a) iii) planteen dificultades especiales
podr, salvo que haya sido Parte en el Acuerdo sobre Procedimientos para el Trmite de Licencias de Importacin, hecho el
a)
b)
todas las personas, empresas o instituciones que renan las condiciones legales
impuestas por el Miembro importador para efectuar operaciones de importacin
referentes a productos sujetos al trmite de licencias automticas tengan igual
derecho a solicitar y obtener licencias de importacin;
ii)
iii)
los Miembros reconocen que el trmite de licencias automticas de importacin puede ser
necesario cuando no se disponga de otros procedimientos adecuados. El trmite de
licencias automticas de importacin podr mantenerse mientras perduren las
circunstancias que originaron su implantacin y mientras los fines administrativos que son
su fundamento no puedan conseguirse de manera ms adecuada.
3.
4.
5.
a)
b)
Los Miembros proporcionarn, previa peticin de cualquier Miembro que tenga inters en
el comercio del producto de que se trate, toda la informacin pertinente sobre:
i)
ii)
iii)
iv)
cuando sea factible, estadsticas de importacin (en valor y/o volumen) de los
productos sujetos al trmite de licencias de importacin. No se esperar de los
pases en desarrollo Miembros que asuman cargas administrativas o financieras
adicionales por ese concepto;
los Miembros que administren contingentes mediante licencias publicarn el volumen total
y/o el valor total de los contingentes que vayan a aplicarse, sus fechas de apertura y
cierre, y cualquier cambio que se introduzca al respecto, dentro de los plazos
especificados en el prrafo 4 del artculo 1 y de manera que los gobiernos y los
comerciantes puedan tener conocimiento de ello;
12 de abril de 1979, aplazar, previa notificacin al Comit, la aplicacin de esos apartados durante un mximo de dos aos
a partir de la fecha en que el Acuerdo sobre la OMC entre en vigor para l.
c)
d)
cuando surjan situaciones en las que sea necesario fijar una fecha temprana de apertura
de los contingentes, la informacin a que se refiere el prrafo 4 del artculo 1 se publicar
dentro de los plazos especificados en dicho prrafo y de manera que los gobiernos y los
comerciantes puedan tener conocimiento de ella;
e)
todas las personas, empresas o instituciones que renan las condiciones legales y
administrativas impuestas por el Miembro importador tendrn igual derecho a solicitar una
licencia y a que se tenga en cuenta su solicitud. Si la solicitud de licencia no es
aprobada, se darn, previa peticin, al solicitante las razones de la denegacin, y ste
tendr derecho a recurso o revisin con arreglo a la legislacin o los procedimientos
internos del Miembro importador;
f)
excepto cuando ello sea imposible por razones que no dependan del Miembro, el plazo
de tramitacin de las solicitudes no ser superior a 30 das si las solicitudes se examinan
a medida que se reciban, es decir, por orden cronolgico de recepcin, ni ser superior a
60 das si todas las solicitudes se examinan simultneamente. En este ltimo caso, se
considerar que el plazo de tramitacin de las solicitudes empieza el da siguiente al de la
fecha de cierre del perodo anunciado para presentar las solicitudes;
g)
el perodo de validez de la licencia ser de duracin razonable y no tan breve que impida
las importaciones. El perodo de validez de la licencia no habr de impedir las
importaciones procedentes de fuentes alejadas, salvo en casos especiales en que las
importaciones sean precisas para hacer frente a necesidades a corto plazo de carcter
imprevisto;
h)
i)
al expedir las licencias, los Miembros tendrn en cuenta la conveniencia de que stas se
expidan para cantidades de productos que presenten un inters econmico;
j)
al asignar las licencias, el Miembro deber tener en cuenta las importaciones realizadas
por el solicitante. A este respecto, deber tenerse en cuenta si, durante un perodo
representativo reciente, los solicitantes han utilizado en su integridad las licencias
anteriormente obtenidas. En los casos en que no se hayan utilizado en su integridad las
licencias, el Miembro examinar las razones de ello y tendr en cuenta esas razones al
asignar nuevas licencias. Se procurar asimismo asegurar una distribucin razonable de
licencias a los nuevos importadores, teniendo en cuenta la conveniencia de que las
licencias se expidan para cantidades de productos que presenten un inters econmico.
A este respecto, deber prestarse especial consideracin a los importadores que
importen productos originarios de pases en desarrollo Miembros, en particular de los
pases menos adelantados Miembros;
k)
l)
al aplicar las disposiciones del prrafo 8 del artculo 1, se podrn hacer en las nuevas
distribuciones de licencias ajustes compensatorios en caso de que las importaciones
hayan rebasado el nivel de las licencias anteriores.
Artculo 5. Notificacin.
1.
Los Miembros que establezcan procedimientos para el trmite de licencias de importacin o
modifiquen esos procedimientos lo notificarn al Comit dentro de los 60 das siguientes a su
publicacin.
2.
b)
el servicio del que pueda recabarse informacin sobre las condiciones requeridas para
obtener las licencias;
c)
d)
e)
f)
g)
h)
la duracin prevista del procedimiento para el trmite de licencias, si puede estimarse con
cierta probabilidad y, de no ser as, la razn por la que no puede proporcionarse esta
informacin.
3.
4.
5.
Todo Miembro interesado que considere que otro Miembro no ha notificado el establecimiento de
un procedimiento para el trmite de licencias o las modificaciones del mismo de conformidad con
las disposiciones de los prrafos 1 a 3 podr sealar la cuestin a la atencin de ese otro
Miembro. Si despus de ello no se hiciera inmediatamente la notificacin, el primer Miembro
podr hacerla l mismo, incluyendo toda la informacin pertinente de que disponga.
Artculo 6. Consultas y solucin de diferencias 73. Las consultas y la solucin de diferencias con
respecto a toda cuestin que afecte al funcionamiento del presente Acuerdo se regirn por las
disposiciones de los artculos XXII y XXIII del GATT de 1994, desarrolladas y aplicadas en virtud del
Entendimiento sobre Solucin de Diferencias.
Artculo 7. Examen.
1.
El Comit examinar cuando sea necesario, y por lo menos una vez cada dos aos, la aplicacin
y funcionamiento del presente Acuerdo habida cuenta de sus objetivos y de los derechos y
obligaciones en l estipulados.
2.
Como base para el examen del Comit, la Secretara preparar un informe fctico basado en la
informacin facilitada en virtud del artculo 5, en las respuestas al cuestionario anual sobre
procedimientos para el trmite de licencias de importacin 74, y en otras informaciones pertinentes
y fiables de que disponga. En ese informe, en el que se facilitar un resumen de dicha
informacin, se indicarn en particular los cambios o novedades registrados durante el perodo
objeto de examen y se incluirn todas las dems informaciones que acuerde el Comit.
3.
73
El trmino "diferencias" se usa en el GATT en el mismo sentido que en otros organismos se atribuye a la palabra
"controversias". (Esta nota slo concierne al texto espaol.)
74
Distribuido inicialmente con fecha 23 de marzo de 1971 como documento L/3515 del GATT de 1947.
4.
b)
ii)
iii)
iv)
a)
2)
y
b)
1.2
75
Una subvencin, tal como se define en el prrafo 1, slo estar sujeta a las disposiciones de la
Parte II o a las disposiciones de las Partes III o V cuando sea especfica con arreglo a las
disposiciones del artculo 2.
De conformidad con las disposiciones del artculo XVI del GATT de 1994 (Nota al artculo XVI), y las disposiciones de los
anexos I a III del presente Acuerdo, no se considerarn subvenciones la exoneracin, en favor de un producto exportado,
de los derechos o impuestos que graven el producto similar cuando ste se destine al consumo interno, ni la remisin de
estos derechos o impuestos en cuantas que no excedan de los totales adeudados o abonados.
Artculo 2. Especificidad.
2.1
Para determinar si una subvencin, tal como se define en el prrafo 1 del artculo 1, es especfica
para una empresa o rama de produccin o un grupo de empresas o ramas de produccin
(denominados en el presente Acuerdo "determinadas empresas") dentro de la jurisdiccin de la
autoridad otorgante, se aplicarn los principios siguientes:
a)
b)
c)
Si hay razones para creer que la subvencin puede en realidad ser especfica aun
cuando de la aplicacin de los principios enunciados en los apartados a) y b) resulte una
apariencia de no especificidad, podrn considerarse otros factores. Esos factores son los
siguientes: la utilizacin de un programa de subvenciones por un nmero limitado de
determinadas empresas, la utilizacin predominante por determinadas empresas, la
concesin de cantidades desproporcionadamente elevadas de subvenciones a
determinadas empresas, y la forma en que la autoridad otorgante haya ejercido
facultades discrecionales en la decisin de conceder una subvencin. 77 Al aplicar este
apartado, se tendr en cuenta el grado de diversificacin de las actividades econmicas
dentro de la jurisdiccin de la autoridad otorgante, as como el perodo durante el que se
haya aplicado el programa de subvenciones.
2.2
2.3
2.4
Las determinaciones de especificidad que se formulen de conformidad con las disposiciones del
presente artculo debern estar claramente fundamentadas en pruebas positivas.
PARTE II
SUBVENCIONES PROHIBIDAS
Artculo 3. Prohibicin.
3.1
A reserva de lo dispuesto en el Acuerdo sobre la Agricultura, las siguientes subvenciones, en el
sentido del artculo 1, se considerarn prohibidas:
3.2
a)
b)
Artculo 4. Acciones.
76
La expresin "criterios o condiciones objetivos" aqu utilizada significa criterios o condiciones que sean imparciales, que
no favorezcan a determinadas empresas con respecto a otras y que sean de carcter econmico y de aplicacin horizontal;
cabe citar como ejemplos el nmero de empleados y el tamao de la empresa.
77
A este respecto, se tendr en cuenta, en particular, la informacin sobre la frecuencia con que se denieguen o aprueben
solicitudes de subvencin y los motivos en los que se funden esas decisiones.
78
Esta norma se cumple cuando los hechos demuestran que la concesin de una subvencin, aun sin haberse supeditado
de jure a los resultados de exportacin, est de hecho vinculada a las exportaciones o los ingresos de exportacin reales o
previstos. El mero hecho de que una subvencin sea otorgada a empresas que exporten no ser razn suficiente para
considerarla subvencin a la exportacin en el sentido de esta disposicin.
79
Las medidas mencionadas en el Anexo I como medidas que no constituyen subvenciones a la exportacin no estarn
prohibidas en virtud de sta ni de ninguna otra disposicin del presente Acuerdo.
4.1
Cuando un Miembro tenga razones para creer que otro Miembro concede o mantiene una
subvencin prohibida, el primero podr pedir al segundo la celebracin de consultas.
4.2
En las solicitudes de celebracin de consultas al amparo del prrafo 1 figurar una relacin de las
pruebas de que se disponga respecto de la existencia y la naturaleza de la subvencin de que se
trate.
4.3
Cuando se solicite la celebracin de consultas al amparo del prrafo 1, el Miembro del que se
estime que concede o mantiene la subvencin de que se trate entablar tales consultas lo antes
posible. Esas consultas tendrn por objeto dilucidar los hechos del caso y llegar a una solucin
mutuamente convenida.
4.4
4.5
Una vez establecido, el grupo especial podr solicitar la asistencia del Grupo Permanente de
Expertos81 (denominado en el presente Acuerdo "GPE") en cuanto a la determinacin de si la
medida en cuestin es una subvencin prohibida. El GPE, si as se le solicita, examinar
inmediatamente las pruebas con respecto a la existencia y naturaleza de la medida de que se
trate y dar al Miembro que la aplique o mantenga la posibilidad de demostrar que la medida en
cuestin no es una subvencin prohibida. El GPE someter sus conclusiones al grupo especial
dentro del plazo fijado por ste. El grupo especial aceptar sin modificarlas las conclusiones del
GPE sobre la cuestin de si la medida de que se trate es o no una subvencin prohibida.
4.6
4.7
4.8
Dentro de los 30 das siguientes a la presentacin del informe del grupo especial a todos los
Miembros, el informe ser adoptado por el OSD, a menos que una de las partes en la diferencia
notifique formalmente a ste su decisin de apelar o que el OSD decida por consenso no adoptar
el informe.
4.9
4.10
En caso de que no se cumpla la recomendacin del OSD en el plazo especificado por el grupo
especial, que comenzar a partir de la fecha de la adopcin del informe del grupo especial o del
informe del rgano de Apelacin, el OSD autorizar al Miembro reclamante a adoptar
contramedidas apropiadas83, a menos que decida por consenso desestimar la peticin.
4.11
4.12
En las diferencias que se sustancien de conformidad con las disposiciones del presente artculo,
los plazos aplicables en virtud del Entendimiento se reducirn a la mitad, salvo cuando se trate de
plazos establecidos especialmente en el presente artculo.
80
Todos los plazos mencionados en este artculo podrn prorrogarse de mutuo acuerdo.
81
82
Si no hay prevista una reunin del OSD durante ese perodo, se celebrar una reunin a tal efecto.
83
Este trmino no permite la aplicacin de contramedidas desproporcionadas sobre la base de que las subvenciones a que
se refieren las disposiciones del presente artculo estn prohibidas.
84
Este trmino no permite la aplicacin de contramedidas que sean desproporcionadas sobre la base de que las
subvenciones a que se refieren las disposiciones del presente artculo estn prohibidas.
PARTE III
SUBVENCIONES RECURRIBLES
Artculo 5. Efectos desfavorables. Ningn Miembro deber causar, mediante el empleo de cualquiera
de las subvenciones a que se refieren los prrafos 1 y 2 del artculo 1, efectos desfavorables para los
intereses de otros Miembros, es decir:
a)
b)
c)
El presente artculo no es aplicable a las subvenciones mantenidas con respecto a los productos
agropecuarios segn lo dispuesto en el artculo 13 del Acuerdo sobre la Agricultura.
Artculo 6. Perjuicio grave.
6.1
Se considerar que existe perjuicio grave en el sentido del apartado c) del artculo 5 en los
siguientes casos:
a)
b)
cuando se trate de subvenciones para cubrir prdidas de explotacin sufridas por una
rama de produccin;
c)
cuando se trate de subvenciones para cubrir prdidas de explotacin sufridas por una
empresa, salvo que se trate de medidas excepcionales, que no sean recurrentes ni
puedan repetirse para esa empresa y que se apliquen simplemente para dar tiempo a
que se hallen soluciones a largo plazo y se eviten graves problemas sociales;
d)
6.2
No obstante las disposiciones del prrafo 1, no se concluir que existe perjuicio grave si el
Miembro otorgante de la subvencin demuestra que la subvencin en cuestin no ha producido
ninguno de los efectos enumerados en el prrafo 3.
6.3
Puede haber perjuicio grave, en el sentido del apartado c) del artculo 5, en cualquier caso en que
se den una o varias de las siguientes circunstancias:
85
a)
b)
c)
que la subvencin tenga por efecto una significativa subvaloracin de precios del
producto subvencionado en comparacin con el precio de un producto similar de otro
Miembro en el mismo mercado, o tenga un efecto significativo de contencin de la subida
de los precios, reduccin de los precios o prdida de ventas en el mismo mercado;
d)
Se utiliza aqu la expresin "dao a la rama de produccin nacional" en el mismo sentido que en la Parte V.
86
Los trminos anulacin o menoscabo se utilizan en el presente Acuerdo en el mismo sentido que en las disposiciones
pertinentes del GATT de 1994, y la existencia de anulacin o menoscabo se determinar de conformidad con los
antecedentes de la aplicacin de esas disposiciones.
87
La expresin "perjuicio grave a los intereses de otro Miembro" se utiliza en el presente Acuerdo en el mismo sentido que
en el prrafo 1 del artculo XVI del GATT de 1994, e incluye la amenaza de perjuicio grave.
88
El total de subvencin ad valorem se calcular de conformidad con las disposiciones del Anexo IV.
89
Dado que se prev que las aeronaves civiles quedarn sometidas a normas multilaterales especficas, el umbral
establecido en este apartado no ser de aplicacin a dichas aeronaves.
90
Los Miembros reconocen que cuando una financiacin basada en reembolsos en funcin de las ventas para un programa
de aeronaves civiles no se est reembolsando plenamente porque el nivel de las ventas reales es inferior al de las ventas
previstas, ello no constituir en s mismo perjuicio grave a los efectos del presente apartado.
A los efectos de las disposiciones del prrafo 3 b), se entender que hay desplazamiento u
obstaculizacin de las exportaciones en todos los casos en que, a reserva de las disposiciones
del prrafo 7, se haya demostrado que se ha producido una variacin de las cuotas de mercado
relativas desfavorable al producto similar no subvencionado (durante un perodo apropiadamente
representativo, suficiente para demostrar tendencias claras en la evolucin del mercado del
producto afectado, que en circunstancias normales ser por lo menos de un ao). La expresin
"variacin de las cuotas de mercado relativas" abarcar cualquiera de las siguientes situaciones:
a) que haya un aumento de la cuota de mercado del producto subvencionado; b) que la cuota de
mercado del producto subvencionado permanezca constante en circunstancias en que, de no
existir la subvencin, hubiera descendido;
c) que la cuota de mercado del producto
subvencionado descienda, pero a un ritmo inferior al del descenso que se habra producido de no
existir la subvencin.
6.5
A los efectos de las disposiciones del prrafo 3 c), se entender que existe subvaloracin de
precios en todos los casos en que se haya demostrado esa subvaloracin de precios mediante
una comparacin de los precios del producto subvencionado con los precios de un producto
similar no subvencionado suministrado al mismo mercado. La comparacin se har en el mismo
nivel comercial y en momentos comparables, tenindose debidamente en cuenta cualquier otro
factor que afecte a la comparabilidad de los precios. No obstante, si no fuera posible realizar esa
comparacin directa, la existencia de subvaloracin de precios podr demostrarse sobre la base
de los valores unitarios de las exportaciones.
6.6
6.7
prohibicin o restriccin de las exportaciones del producto similar del Miembro reclamante
o de las importaciones de l provenientes en el mercado del tercer pas afectado;
b)
decisin, por parte de un gobierno importador que ejerza un monopolio del comercio o
realice comercio de Estado del producto de que se trate, de sustituir, por motivos no
comerciales, las importaciones provenientes del Miembro reclamante por importaciones
procedentes de otro pas o pases;
c)
d)
e)
reduccin voluntaria de las disponibilidades para exportacin del producto de que se trate
en el Miembro reclamante (con inclusin, entre otras cosas, de una situacin en la que
empresas del Miembro reclamante hayan reorientado de manera autnoma sus
exportaciones de este producto hacia nuevos mercados);
f)
6.8
6.9
El presente artculo no es aplicable a las subvenciones mantenidas con respecto a los productos
agropecuarios segn lo dispuesto en el artculo 13 del Acuerdo sobre la Agricultura.
91
A menos que se apliquen al comercio del producto primario o bsico de que se trate otras normas especficas convenidas
multilateralmente.
92
El hecho de que en este prrafo se mencionen determinadas circunstancias no da a stas, per se, condicin jurdica
alguna por lo que respecta al GATT de 1994 o al presente Acuerdo. Estas circunstancias no deben ser aisladas, espordicas
o por alguna otra razn insignificantes.
Artculo 7. Acciones.
7.1
7.2
En toda solicitud de celebracin de consultas en virtud del prrafo 1 figurar una relacin de las
pruebas de que se disponga respecto de: a) la existencia y naturaleza de la subvencin de que
se trate y b) el dao causado a la rama de produccin nacional, la anulacin o menoscabo o el
perjuicio grave93 causado a los intereses del Miembro que pida la celebracin de consultas.
7.3
7.4
Si en las consultas no se llega a una solucin mutuamente convenida en el plazo de 60 das 94,
cualquiera de los Miembros participantes en las consultas podr someter la cuestin al OSD con
miras al establecimiento de un grupo especial, salvo que el OSD decida por consenso no
establecerlo. La composicin del grupo especial y su mandato se establecern dentro de los 15
das siguientes a aquel en que se haya establecido el grupo especial.
7.5
El grupo especial examinar la cuestin y presentar su informe final a las partes en la diferencia.
El informe se distribuir a todos los Miembros dentro de los 120 das siguientes a la fecha en que
se haya establecido la composicin y el mandato del grupo especial.
7.6
Dentro de los 30 das siguientes a la presentacin del informe del grupo especial a todos los
Miembros, el informe ser adoptado por el OSD 95, a menos que una de las partes en la diferencia
notifique formalmente a ste su decisin de apelar o que el OSD decida por consenso no adoptar
el informe.
7.7
7.8
7.9
En caso de que el Miembro no haya adoptado medidas apropiadas para eliminar los efectos
desfavorables de la subvencin ni la haya retirado en el plazo de seis meses a partir de la fecha
en que el OSD adopte el informe del grupo especial o del rgano de Apelacin y de que no se
haya llegado a un acuerdo sobre la compensacin, el OSD conceder al Miembro reclamante
autorizacin para adoptar contramedidas, proporcionadas al grado y naturaleza de los efectos
desfavorables cuya existencia se haya determinado, salvo que el OSD decida por consenso
desestimar la peticin.
7.10
93
Cuando la solicitud se refiera a una subvencin que se considere causa de un perjuicio grave con arreglo a lo dispuesto
en el prrafo 1 del artculo 6, las pruebas de la existencia de perjuicio grave podrn limitarse a las pruebas de que se
disponga respecto a que se hayan o no cumplido las condiciones enunciadas en dicho prrafo.
94
Todos los plazos mencionados en el presente artculo podrn prorrogarse de mutuo acuerdo.
95
Si no hay prevista una reunin del OSD durante ese perodo, se celebrar una reunin a tal efecto.
96
Si no hay prevista una reunin del OSD durante ese perodo, se celebrar una reunin a tal efecto.
8.2
a)
b)
las subvenciones que sean especficas en el sentido del artculo 2 pero que cumplan
todas las condiciones establecidas en los prrafos 2 a), 2 b) o 2 c).
No obstante las disposiciones de las Partes III y V, no sern recurribles las subvenciones
siguientes:
a)
b)
97
i)
ii)
iii)
iv)
v)
Se reconoce que los Miembros otorgan ampliamente asistencia gubernamental con diversos fines y que el simple hecho
de que dicha asistencia pueda no reunir las condiciones necesarias para ser tratada como no recurrible de conformidad con
las disposiciones de este artculo no limita por s mismo la capacidad de los Miembros para concederla.
98
Habida cuenta de que se prev que el sector de las aeronaves civiles estar sujeto a normas multilaterales especficas,
las disposiciones de este apartado no se aplican a ese producto.
99
A ms tardar 18 meses despus de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, el Comit de Subvenciones y
Medidas Compensatorias establecido en el artculo 24 (denominado en el presente Acuerdo el "Comit") examinar el
funcionamiento de las disposiciones del apartado 2 a) con el fin de efectuar todas las modificaciones necesarias para
mejorarlo. Al considerar las posibles modificaciones, el Comit examinar cuidadosamente las definiciones de las
categoras establecidas en dicho apartado, teniendo en cuenta la experiencia adquirida por los Miembros en la ejecucin de
programas de investigacin y la labor de otras instituciones internacionales pertinentes.
100
Las disposiciones del presente Acuerdo no son aplicables a las actividades de investigacin bsica llevadas a cabo de
forma independiente por instituciones de enseanza superior o investigacin. Por "investigacin bsica" se entiende una
ampliacin de los conocimientos cientficos y tcnicos generales no vinculada a objetivos industriales o comerciales.
101
Los niveles admisibles de asistencia no recurrible a que se hace referencia en este apartado se establecern en funcin
del total de los gastos computables efectuados a lo largo de un proyecto concreto.
102
Se entiende por "investigacin industrial" la indagacin planificada o la investigacin crtica encaminadas a descubrir
nuevos conocimientos con el fin de que stos puedan ser tiles para desarrollar productos, procesos o servicios nuevos o
introducir mejoras significativas en productos, procesos o servicios ya existentes.
103
Por "actividades de desarrollo precompetitivas" se entiende la traslacin de descubrimientos realizados mediante la
investigacin industrial a planes, proyectos o diseos de productos, procesos o servicios nuevos, modificados o mejorados,
tanto si estn destinados a la venta como al uso, con inclusin de la creacin de un primer prototipo que no pueda ser
destinado a un uso comercial. Tambin puede incluir la formulacin conceptual y diseo de productos, procesos o servicios
alternativos y proyectos de demostracin inicial o proyectos piloto, siempre que estos proyectos no puedan ser adaptados o
utilizados para usos industriales o la explotacin comercial. No incluye alteraciones rutinarias o peridicas de productos,
lneas de produccin, procesos de fabricacin o servicios ya existentes ni otras operaciones en curso, aunque dichas
alteraciones puedan constituir mejoras.
104
En el caso de programas que abarquen investigacin industrial y actividades de desarrollo precompetitivas, el nivel
admisible de la asistencia no recurrible no ser superior al promedio aritmtico de los niveles admisibles de asistencia no
recurrible aplicables a las dos categoras antes indicadas, calculados sobre la base de todos los gastos computables que se
detallan en los incisos i) a v) de este apartado.
i)
ii)
iii)
los criterios incluyan una medida del desarrollo econmico que se basar en uno,
por lo menos, de los factores siguientes:
-
la renta per capita, los ingresos familiares per capita, o el PIB per capita,
que no deben superar el 85 por ciento de la media del territorio de que se
trate;
medidos durante un perodo de tres aos; esa medicin, no obstante, puede ser
compuesta e incluir otros factores.
c)
ii)
iii)
iv)
v)
est al alcance de todas las empresas que puedan adoptar el nuevo equipo o los
nuevos procesos de produccin.
8.3
Los programas de subvenciones para los que se invoquen las disposiciones del prrafo 2 sern
notificados al Comit antes de su aplicacin, de conformidad con lo dispuesto en la Parte VII. La
notificacin ser lo suficientemente precisa para que los dems Miembros evalen la
compatibilidad del programa con las condiciones y criterios previstos en la disposiciones
pertinentes del prrafo 2. Los Miembros tambin proporcionarn al Comit actualizaciones
anuales de esas notificaciones, en particular suministrndole informacin sobre los gastos
globales correspondientes a cada uno de esos programas, as como sobre cualquier modificacin
del programa. Los dems Miembros tendrn derecho a solicitar informacin sobre determinados
casos de subvenciones en el marco de un programa notificado. 108
8.4
105
"Marco general de desarrollo regional" significa que los programas regionales de subvenciones forman parte de una
poltica de desarrollo regional internamente coherente y de aplicacin general y que las subvenciones para el desarrollo
regional no se conceden en puntos geogrficos aislados que no tengan influencia -o prcticamente no la tengan- en el
desarrollo de una regin.
106
Por "criterios imparciales y objetivos" se entiende criterios que no favorezcan a determinadas regiones ms de lo que
convenga para la eliminacin o reduccin de las disparidades regionales en el marco de poltica de desarrollo regional. A
este respecto, los programas de subvenciones regionales incluirn topes a la cuanta de la asistencia que podr otorgarse a
cada proyecto subvencionado. Esos topes han de estar diferenciados en funcin de los distintos niveles de desarrollo de las
regiones que reciban asistencia y han de expresarse en trminos de costo de inversin o costo de creacin de puestos de
trabajo. Dentro de esos topes, la distribucin de la asistencia ser suficientemente amplia y uniforme para evitar la
utilizacin predominante de una subvencin por determinadas empresas o la concesin de cantidades
desproporcionadamente elevadas de subvenciones a determinadas empresas, segn lo establecido en el artculo 2.
107
Por "instalaciones existentes" se entiende aquellas instalaciones que hayan estado en explotacin al menos dos aos
antes de la fecha en que se impongan nuevos requisitos ambientales.
108
Se reconoce que nada de lo establecido en esta disposicin sobre notificaciones obliga a facilitar informacin
confidencial, incluida la informacin comercial confidencial.
sus conclusiones al Comit. El Comit, previa peticin, examinar con prontitud las conclusiones
de la Secretara (o, si no se ha solicitado un examen de la Secretara, la propia notificacin), con
miras a determinar si no se han cumplido las condiciones y criterios fijados en el prrafo 2. El
procedimiento previsto en el presente prrafo se terminar a ms tardar en la primera reunin
ordinaria del Comit despus de la notificacin del programa de subvenciones, a condicin de
que hayan transcurrido por lo menos dos meses entre esa notificacin y la reunin ordinaria del
Comit. El procedimiento de examen descrito en este prrafo tambin se aplicar, previa
solicitud, a las modificaciones sustanciales de un programa notificadas en las actualizaciones
anuales a que se hace referencia en el prrafo 3.
8.5
9.3
9.4
Cuando se someta una cuestin al Comit, ste examinar inmediatamente los hechos del caso y
las pruebas de los efectos mencionados en el prrafo 1. Si el Comit determina que existen tales
efectos, podr recomendar al Miembro que concede la subvencin que modifique el programa de
manera que se supriman esos efectos. El Comit presentar sus conclusiones dentro de un plazo
de 120 das contados a partir de la fecha en la que se le haya sometido la cuestin de
conformidad con el prrafo 3. En caso de que no se siga la recomendacin dentro de un plazo de
seis meses, el Comit autorizar al Miembro que haya solicitado las consultas a que adopte las
contramedidas pertinentes proporcionadas a la naturaleza y al grado de los efectos cuya
existencia se haya determinado.
PARTE V
MEDIDAS COMPENSATORIAS
Artculo 10. Aplicacin del artculo VI del GATT de 1994 109. Los Miembros tomarn todas las medidas
necesarias para que la imposicin de un derecho compensatorio 110 sobre cualquier producto del territorio
de cualquier Miembro importado en el territorio de otro Miembro est en conformidad con las
disposiciones del artculo VI del GATT de 1994 y con los trminos del presente Acuerdo. Slo podrn
imponerse derechos compensatorios en virtud de una investigacin iniciada 111 y realizada de conformidad
con las disposiciones del presente Acuerdo y del Acuerdo sobre la Agricultura.
Artculo 11. Iniciacin y procedimiento de la investigacin.
109
Podrn invocarse paralelamente las disposiciones de las Partes II o III y las de la Parte V; no obstante, en lo referente
a los efectos que una determinada subvenci n tenga en el mercado interno del pas importador Miembro, slo se podr
aplicar una forma de auxilio (ya sea un derecho compensatorio, si se cumplen las prescripciones de la Parte V, o una
contramedida de conformidad con los artculos 4 7). No se invocarn las disposiciones de las Partes III y V con respecto a
las medidas que se consideran no recurribles de conformidad con las disposiciones de la Parte IV. No obstante, podrn
investigarse las medidas mencionadas en el prrafo 1 a) del artculo 8 con objeto de determinar si son o no especficas en
el sentido del artculo 2. Adems, en el caso de una subvencin a que se refiere el prrafo 2 del artculo 8 concedida con
arreglo a un programa que no se haya notificado de conformidad con el prrafo 3 del artculo 8, se pueden invocar las
disposiciones de las Partes III o V, pero tal subvencin se tratar como no recurrible si se constata que es conforme a las
normas establecidas en el prrafo 2 del artculo 8.
110
Se entiende por "derecho compensatorio" un derecho especial percibido para neutralizar cualquier subvencin
concedida directa o indirectamente a la fabricacin, produccin o exportacin de cualquier mercanca, de conformidad con
lo dispuesto en el prrafo 3 del artculo VI del GATT de 1994.
111
En el presente Acuerdo se entiende por "iniciacin de una investigacin" el trmite por el que un Miembro comienza
formalmente una investigacin segn lo dispuesto en el artculo 11.
11.1
11.2
la identidad del solicitante y una descripcin realizada por dicho solicitante del volumen y
valor de la produccin nacional del producto similar. Cuando la solicitud escrita se
presente en nombre de la rama de produccin nacional, en ella se identificar la rama de
produccin en cuyo nombre se haga la solicitud por medio de una lista de todos los
productores nacionales del producto similar conocidos (o de las asociaciones de
productores nacionales del producto similar) y, en la medida posible, se facilitar una
descripcin del volumen y valor de la produccin nacional del producto similar que
representen dichos productores;
ii)
una descripcin completa del producto presuntamente subvencionado, los nombres del
pas o pases de origen o exportacin de que se trate, la identidad de cada exportador o
productor extranjero conocido y una lista de las personas que se sepa importan el
producto de que se trate;
iii)
iv)
pruebas de que el supuesto dao a una rama de produccin nacional es causado por las
importaciones subvencionadas a travs de los efectos de las subvenciones; estas
pruebas incluyen datos sobre la evolucin del volumen de las importaciones
supuestamente subvencionadas, el efecto de esas importaciones en los precios del
producto similar en el mercado interno y la consiguiente repercusin de las importaciones
en la rama de produccin nacional, segn vengan demostrados por los factores e ndices
pertinentes que influyan en el estado de la rama de produccin nacional, tales como los
enumerados en los prrafos 2 y 4 del artculo 15.
11.3
Las autoridades examinarn la exactitud e idoneidad de las pruebas presentadas con la solicitud
a fin de determinar si son suficientes para justificar la iniciacin de una investigacin.
11.4
No se iniciar una investigacin de conformidad con el prrafo 1 supra si las autoridades no han
determinado, basndose en el examen del grado de apoyo o de oposicin a la solicitud
expresado112 por los productores nacionales del producto similar, que la solicitud ha sido hecha
por o en nombre de la rama de produccin nacional. 113 La solicitud se considerar hecha "por la
rama de produccin nacional o en nombre de ella" cuando est apoyada por productores
nacionales cuya produccin conjunta represente ms del 50 por ciento de la produccin total del
producto similar producido por la parte de la rama de produccin nacional que manifieste su
apoyo o su oposicin a la solicitud. No obstante, no se iniciar ninguna investigacin cuando los
productores nacionales que apoyen expresamente la solicitud representen menos del 25 por
ciento de la produccin total del producto similar producido por la rama de produccin nacional.
11.5
A menos que se haya adoptado la decisin de iniciar una investigacin, las autoridades evitarn
toda publicidad acerca de la solicitud de iniciacin de una investigacin.
11.6
Si, en circunstancias especiales, la autoridad competente decidiera iniciar una investigacin sin
haber recibido una solicitud escrita hecha por la rama de produccin nacional o en nombre de ella
para que se inicie dicha investigacin, slo la llevar adelante cuando tenga pruebas suficientes
de la existencia de una subvencin, del dao y de la relacin causal, conforme a lo indicado en el
prrafo 2, que justifiquen la iniciacin de una investigacin.
11.7
112
En el caso de ramas de produccin fragmentadas que supongan un nmero excepcionalmente elevado de productores,
las autoridades podrn determinar el apoyo y la oposicin mediante la utilizacin de tcnicas de muestreo estadsticamente
vlidas.
113
Los Miembros son conscientes de que en el territorio de ciertos Miembros pueden presentar o apoyar una solicitud de
investigacin de conformidad con el prrafo 1 empleados de los productores nacionales del producto similar o
representantes de esos empleados.
investigacin, a partir de una fecha que no ser posterior al primer da en que, de conformidad
con las disposiciones del presente Acuerdo, puedan aplicarse medidas provisionales.
11.8
En los casos en que los productos no se importen directamente del pas de origen sino que se
exporten al Miembro importador desde un tercer pas, sern plenamente aplicables las
disposiciones del presente Acuerdo y, a los efectos del mismo, se considerar que la transaccin
o transacciones se realizan entre el pas de origen y el Miembro importador.
11.9
La autoridad competente rechazar la solicitud presentada con arreglo al prrafo 1 y pondr fin a
la investigacin sin demora en cuanto se haya cerciorado de que no existen pruebas suficientes
de la subvencin o del dao que justifiquen la continuacin del procedimiento relativo al caso.
Cuando la cuanta de la subvencin sea de minimis o cuando el volumen de las importaciones
reales o potenciales subvencionadas o el dao sean insignificantes, se pondr inmediatamente
fin a la investigacin. A los efectos del presente prrafo, se considerar de minimis la cuanta de
la subvencin cuando sea inferior al 1 por ciento ad valorem.
11.10
11.11
Los Miembros interesados y las partes interesadas tendrn tambin derecho, previa justificacin,
a presentar informacin oralmente. Cuando dicha informacin se facilite oralmente, los Miembros
interesados y las partes interesadas debern posteriormente consignarla por escrito. Toda
decisin de la autoridad investigadora podr basarse nicamente en la informacin y los
argumentos que consten por escrito en la documentacin de dicha autoridad y que se hayan
puesto a disposicin de los Miembros interesados y de las partes interesadas que hayan
intervenido en la investigacin, teniendo en cuenta la necesidad de proteger la informacin
confidencial.
12.3
Las autoridades, siempre que sea factible, darn a su debido tiempo a todos los Miembros
interesados y partes interesadas la oportunidad de examinar toda la informacin pertinente para
la presentacin de sus argumentos que no sea confidencial conforme a los trminos del prrafo 4,
y que dichas autoridades utilicen en la investigacin en materia de derechos compensatorios, y
de preparar su alegato sobre la base de esa informacin.
114
Por regla general, los plazos dados a los exportadores se contarn a partir de la fecha de recibo del cuestionario, el
cual, a tal efecto, se considerar recibido una semana despus de la fecha en que haya sido enviado al destinatario o
transmitido al representante diplomtico competente del Miembro exportador o, en el caso de un territorio aduanero
distinto Miembro de la OMC, a un representante oficial del territorio exportador.
115
Queda entendido que, si el nmero de exportadores de que se trate es muy elevado, el texto completo de la solicitud se
facilitar solamente a las autoridades del Miembro exportador o a la asociacin mercantil o gremial pertinente, que
facilitarn a su vez copias a los exportadores afectados.
12.4
Toda informacin que, por su naturaleza, sea confidencial (por ejemplo, porque su divulgacin
implicara una ventaja significativa para un competidor o tendra un efecto significativamente
desfavorable para la persona que proporcione la informacin o para un tercero del que esta
ltima la haya recibido) o que las partes en una investigacin faciliten con carcter confidencial
ser, previa justificacin suficiente al respecto, tratada como tal por las autoridades. Dicha
informacin no ser revelada sin autorizacin expresa de- la parte que la haya facilitado. 116
12.4.1 Las autoridades exigirn a los Miembros interesados o partes interesadas que faciliten
informacin confidencial que suministren resmenes no confidenciales de la misma.
Tales resmenes sern lo suficientemente detallados para permitir una comprensin
razonable del contenido sustancial de la informacin facilitada con carcter confidencial.
En circunstancias excepcionales, esos Miembros o partes podrn sealar que dicha
informacin no puede ser resumida. En tales circunstancias excepcionales, debern
exponer las razones por las que no es posible resumirla.
12.4.2 Si las autoridades concluyen que una peticin de que se considere confidencial una
informacin no est justificada, y si la persona que la haya proporcionado no quiere
hacerla pblica ni autorizar su divulgacin en trminos generales o resumidos, las
autoridades podrn no tener en cuenta esa informacin, a menos que se les demuestre
de manera convincente, de fuente apropiada, que la informacin es correcta. 117
12.5
12.6
12.7
En los casos en que un Miembro interesado o una parte interesada niegue el acceso a la
informacin necesaria o no la facilite dentro de un plazo prudencial o entorpezca
significativamente la investigacin, podrn formularse determinaciones preliminares o definitivas,
positivas o negativas, sobre la base de los hechos de que se tenga conocimiento.
12.8
Antes de formular una determinacin definitiva, las autoridades informarn a todos los Miembros
interesados y partes interesadas de los hechos esenciales considerados que sirvan de base para
la decisin de aplicar o no medidas definitivas. Esa informacin deber facilitarse a las partes con
tiempo suficiente para que puedan defender sus intereses.
12.9
ii)
Esta enumeracin no impedir que los Miembros permitan la inclusin como partes interesadas
de partes nacionales o extranjeras distintas de las indicadas supra.
12.10
116
Las autoridades darn a los usuarios industriales del producto objeto de investigacin, y a las
organizaciones de consumidores representativas en los casos en los que el producto se venda
normalmente al por menor, la oportunidad de facilitar cualquier informacin que sea pertinente
Los Miembros son conscientes de que, en el territorio de algunos Miembros, podr ser necesario revelar una
informacin en cumplimiento de una providencia precautoria concebida en trminos muy precisos.
117
Los Miembros acuerdan que no debern rechazarse arbitrariamente las peticiones de que se considere confidencial una
informacin. Los Miembros acuerdan adems que la autoridad investigadora slo podr solicitar una excepcin al trato
confidencial de una informacin cuando sta sea pertinente para el procedimiento.
para la investigacin en relacin con la subvencin, el dao y la relacin de causalidad entre una
y otro.
12.11
Las autoridades tendrn debidamente en cuenta las dificultades con que puedan tropezar las
partes interesadas, en particular las pequeas empresas, para facilitar la informacin solicitada y
les prestarn toda la asistencia factible.
12.12
El procedimiento establecido supra no tiene por objeto impedir a las autoridades de ningn
Miembro proceder con prontitud a la iniciacin de una investigacin o a la formulacin de
determinaciones preliminares o definitivas, positivas o negativas, ni impedirles aplicar medidas
provisionales o definitivas, de conformidad con las disposiciones pertinentes del presente
Acuerdo.
Asimismo, durante todo el perodo de la investigacin se dar a los Miembros cuyos productos
sean objeto de sta una oportunidad razonable de proseguir las consultas, con miras a dilucidar
los hechos del caso y llegar a una solucin mutuamente convenida. 118
13.3
Sin perjuicio de la obligacin de dar oportunidad razonable para la celebracin de consultas, las
presentes disposiciones en materia de consultas no tienen por objeto impedir a las autoridades
de ningn Miembro proceder con prontitud a la iniciacin de una investigacin, o a la formulacin
de determinaciones preliminares o definitivas, positivas o negativas, ni impedirles aplicar medidas
provisionales o definitivas, de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo.
13.4
El Miembro que se proponga iniciar o que est realizando una investigacin permitir, si as se le
solicita, el acceso del Miembro o Miembros cuyos productos sean objeto de la misma a las
pruebas que no sean confidenciales, incluido el resumen no confidencial de la informacin
confidencial utilizada para iniciar o realizar la investigacin.
Artculo 14. Clculo de la cuanta de una subvencin en funcin del beneficio obtenido por el
receptor. A los efectos de la Parte V, el mtodo que utilice la autoridad investigadora para calcular el
beneficio conferido al receptor a tenor del prrafo 1 del artculo 1 estar previsto en la legislacin nacional
o en los reglamentos de aplicacin del Miembro de que se trate, y su aplicacin en cada caso particular
ser transparente y adecuadamente explicada. Adems, dicho mtodo ser compatible con las directrices
siguientes:
118
a)
b)
no se considerar que un prstamo del gobierno confiere un beneficio, a menos que haya
una diferencia entre la cantidad que paga por dicho prstamo la empresa que lo recibe y
la cantidad que esa empresa pagara por un prstamo comercial comparable que pudiera
obtener efectivamente en el mercado. En este caso el beneficio ser la diferencia entre
esas dos cantidades;
c)
d)
De conformidad con lo dispuesto en este prrafo, es especialmente importante que no se formule ninguna
determinacin positiva, ya sea preliminar o definitiva, sin haber brindado una oportunidad razonable para la celebracin de
consultas. Tales consultas pueden sentar la base para proceder con arreglo a lo dispuesto en las Partes II, III o X.
15.3
15.4
15.5
Habr de demostrarse que, por los efectos 121 de las subvenciones, las importaciones
subvencionadas causan dao en el sentido del presente Acuerdo. La demostracin de una
relacin causal entre las importaciones subvencionadas y el dao a la rama de produccin
nacional se basar en un examen de todas las pruebas pertinentes de que dispongan las
autoridades. stas examinarn tambin cualesquiera otros factores de que tengan conocimiento,
distintos de las importaciones subvencionadas, que al mismo tiempo perjudiquen a la rama de
produccin nacional, y los daos causados por esos otros factores no se habrn de atribuir a las
importaciones subvencionadas. Entre los factores que pueden ser pertinentes a este respecto
figuran el volumen y los precios de las importaciones no subvencionadas del producto en
cuestin, la contraccin de la demanda o variaciones de la estructura del consumo, las prcticas
comerciales restrictivas de los productores extranjeros y nacionales y la competencia entre unos
y otros, la evolucin de la tecnologa y los resultados de la actividad exportadora y la
productividad de la rama de produccin nacional.
15.6
119
En el presente Acuerdo se entender por "dao", salvo indicacin en contrario, un dao importante causado a una rama
de produccin nacional, una amenaza de dao importante a una rama de produccin nacional o un retraso importante en la
creacin de esta rama de produccin, y dicho trmino deber interpretarse de conformidad con las disposiciones del
presente artculo.
120
En todo el presente Acuerdo se entender que la expresin "producto similar" ("like product") significa un producto que
sea idntico, es decir, igual en todos los aspectos al producto de que se trate, o, cuando no exista ese producto, otro
producto que, aunque no sea igual en todos los aspectos, tenga caractersticas muy parecidas a las del producto
considerado.
121
Segn se enuncian en los prrafos 2 y 4.
restringido de productos que incluya el producto similar y a cuyo respecto pueda proporcionarse
la informacin necesaria.
15.7
ii)
iii)
iv)
el hecho de que las importaciones se realicen a precios que tendrn en los precios
internos el efecto de hacerlos bajar o contener su subida de manera significativa, y que
probablemente hagan aumentar la demanda de nuevas importaciones; y
v)
Ninguno de estos factores por s slo bastar necesariamente para obtener una orientacin
decisiva, pero todos ellos juntos han de llevar a la conclusin de la inminencia de nuevas
exportaciones subvencionadas y de que, a menos que se adopten medidas de proteccin, se
producir un dao importante.
15.8
Por lo que respecta a los casos en que las importaciones subvencionadas amenacen causar un
dao, la aplicacin de las medidas compensatorias se examinar y decidir con especial
cuidado.
16.3
Cuando se haya interpretado que "rama de produccin nacional" se refiere a los productores de
cierta zona, es decir, un mercado segn la definicin del prrafo 2, los derechos compensatorios
slo se percibirn sobre los productos de que se trate que vayan consignados a esa zona para
consumo final. Cuando el derecho constitucional del Miembro importador no permita la
122
A los efectos de este prrafo, nicamente se considerar que los productores estn vinculados a los exportadores o a
los importadores en los casos siguientes: a) si uno de ellos controla directa o indirectamente al otro; b) si ambos estn
directa o indirectamente controlados por una tercera persona; o c) si juntos controlan directa o indirectamente a una
tercera persona, siempre que existan razones para creer o sospechar que el efecto de la vinculacin es de tal naturaleza
que motiva de parte del productor considerado un comportamiento diferente del de los productores no vinculados. A los
efectos de este prrafo, se considerar que una persona controla a otra cuando la primera est jurdica u operativamente
en situacin de imponer limitaciones o de dirigir a la segunda.
Cuando dos o ms pases hayan alcanzado, de conformidad con las disposiciones del
apartado a) del prrafo 8 del artculo XXIV del GATT de 1994, un grado de integracin tal que
ofrezcan las caractersticas de un solo mercado unificado, se considerar que la rama de
produccin de toda la zona integrada es la rama de produccin nacional a que se refieren los
prrafos 1 y 2.
16.5
Las disposiciones del prrafo 6 del artculo 15 sern aplicables al presente artculo.
se ha iniciado una investigacin de conformidad con las disposiciones del artculo 11, se
ha dado un aviso pblico a tal efecto y se han dado a los Miembros interesados y a las
partes interesadas oportunidades adecuadas de presentar informacin y hacer
observaciones;
b)
se ha llegado a una determinacin preliminar de que existe una subvencin y de que hay
un dao a una rama de produccin nacional a causa de las importaciones
subvencionadas; y
c)
la autoridad competente juzga que tales medidas son necesarias para impedir que se
cause dao durante la investigacin.
17.2
17.3
17.4
Las medidas provisionales se aplicarn por el perodo ms breve posible, que no podr exceder
de cuatro meses.
17.5
En la aplicacin de medidas provisionales se seguirn las disposiciones pertinentes del
artculo 19.
Artculo 18. Compromisos.
18.1
Se podrn123 suspender o dar por terminados los procedimientos sin imposicin de medidas
provisionales o derechos compensatorios si se recibe la oferta de compromisos voluntarios
satisfactorios con arreglo a los cuales:
a)
b)
18.2
18.3
No ser necesario aceptar los compromisos ofrecidos si las autoridades del Miembro importador
consideran que no sera realista tal aceptacin, por ejemplo, porque el nmero de los
exportadores actuales o potenciales sea demasiado grande, o por otros motivos, entre ellos
motivos de poltica general. En tal caso, y siempre que sea factible, las autoridades expondrn al
123
La palabra "podrn" no se interpretar en el sentido de que se permite continuar los procedimientos simultneamente
con la aplicacin de los compromisos, salvo en los casos previstos en el prrafo 4.
exportador los motivos que las hayan inducido a considerar inadecuada la aceptacin de un
compromiso y, en la medida de lo posible, darn al exportador la oportunidad de formular
observaciones al respecto.
18.4
18.5
Las autoridades del Miembro importador podrn sugerir compromisos en materia de precios, pero
no se obligar a ningn exportador a aceptarlos. El hecho de que un gobierno o un exportador no
ofrezca tales compromisos o no acepte la invitacin a hacerlo no prejuzgar en modo alguno el
examen del asunto. Sin embargo, las autoridades tendrn la libertad de determinar que es ms
probable que una amenaza de dao llegue a materializarse si continan las importaciones
subvencionadas.
18.6
Las autoridades de un Miembro importador podrn pedir a cualquier gobierno o exportador del
que se haya aceptado un compromiso que suministre peridicamente informacin relativa al
cumplimiento de tal compromiso y que permita la verificacin de los datos pertinentes. En caso de
incumplimiento de un compromiso, las autoridades del Miembro importador podrn, en virtud del
presente Acuerdo y de conformidad con lo estipulado en l, adoptar con prontitud disposiciones
que podrn consistir en la aplicacin inmediata de medidas provisionales sobre la base de la
mejor informacin disponible. En tales casos, podrn percibirse derechos definitivos al amparo
del presente Acuerdo sobre los productos declarados a consumo 90 das como mximo antes de
la aplicacin de tales medidas provisionales, con la salvedad de que esa retroactividad no ser
aplicable a las importaciones declaradas antes del incumplimiento del compromiso.
19.3
Cuando se haya establecido un derecho compensatorio con respecto a un producto, ese derecho
se percibir en la cuanta apropiada en cada caso y sin discriminacin sobre las importaciones de
ese producto, cualquiera que sea su procedencia, declaradas subvencionadas y causantes de
dao, a excepcin de las importaciones procedentes de fuentes que hayan renunciado a la
concesin de las subvenciones en cuestin o de las que se hayan aceptado compromisos en
virtud de lo establecido en el presente Acuerdo. Todo exportador cuyas exportaciones est n
sujetas a un derecho compensatorio definitivo pero que no haya sido objeto de investigacin por
motivos que no sean la negativa a cooperar tendr derecho a que se efecte rpidamente un
examen para que la autoridad investigadora fije con prontitud un tipo de derecho compensatorio
individual para l.
19.4
No se percibir125 sobre ningn producto importado un derecho compensatorio que sea superior a
la cuanta de la subvencin que se haya concluido existe, calculada por unidad del producto
subvencionado y exportado.
A los efectos de este prrafo, la expresin "partes nacionales interesadas" incluir a los consumidores y los usuarios
industriales del producto importado objeto de investigacin.
125
En el presente Acuerdo, con el t rmino "percibir" se designa la liquidacin o la recaudacin definitivas de un derecho o
gravamen.
20.1
20.2
20.3
20.4
20.5
Cuando la determinacin definitiva sea negativa, se proceder con prontitud a restituir todo
depsito en efectivo hecho durante el perodo de aplicacin de las medidas provisionales y a
liberar toda fianza prestada.
20.6
En circunstancias crticas, cuando respecto del producto subvencionado de que se trate las
autoridades concluyan que existe un dao difcilmente reparable causado por importaciones
masivas, efectuadas en un perodo relativamente corto, de un producto que goza de
subvenciones pagadas o concedidas de forma incompatible con las disposiciones del GATT de
1994 y del presente Acuerdo, y cuando, para impedir que vuelva a producirse el dao, se estime
necesario percibir retroactivamente derechos compensatorios sobre esas importaciones, los
derechos compensatorios definitivos podrn percibirse sobre las importaciones que se hayan
declarado a consumo 90 das como mximo antes de la fecha de aplicacin de las medidas
provisionales.
Cuando ello est justificado, las autoridades examinarn la necesidad de mantener el derecho,
por propia iniciativa o, siempre que haya transcurrido un perodo prudencial desde el
establecimiento del derecho compensatorio definitivo, a peticin de cualquier parte interesada
que presente informaciones positivas probatorias de la necesidad del examen. Las partes
interesadas tendrn derecho a pedir a las autoridades que examinen si es necesario mantener el
derecho para neutralizar la subvencin, si sera probable que el dao siguiera producindose o
volviera a producirse en caso de que el derecho fuera suprimido o modificado, o ambos aspectos.
En caso de que, a consecuencia de un examen realizado de conformidad con el presente prrafo,
las autoridades determinen que el derecho compensatorio no est ya justificado, deber
suprimirse inmediatamente.
21.3
21.4
Las disposiciones del artculo 12 sobre pruebas y procedimiento sern aplicables a los exmenes
realizados de conformidad con el presente art culo.
Dichos exmenes se realizarn
126
Cuando la cuanta del derecho compensatorio se fije de forma retrospectiva, si en el procedimiento ms reciente de
fijacin de esa cuanta se concluyera que no debe percibirse ningn derecho, esa conclusin no obligar por s misma a las
autoridades a suprimir el derecho definitivo.
Las disposiciones del presente artculo sern aplicables mutatis mutandis a los compromisos
aceptados de conformidad con el artculo 18.
En los avisos pblicos de iniciacin de una investigacin figurar o se har constar de otro modo
mediante un informe separado127 la debida informacin sobre lo siguiente:
i)
ii)
iii)
iv)
v)
la direccin a la cual han de dirigirse las representaciones formuladas por los Miembros
interesados y partes interesadas y
vi)
los plazos que se den a los Miembros interesados y partes interesadas para dar a
conocer sus opiniones.
22.3
22.4
22.5
127
i)
los nombres de los proveedores o, cuando esto no sea factible, de los pases
abastecedores de que se trate;
ii)
iii)
iv)
v)
Cuando las autoridades faciliten informacin o aclaraciones de conformidad con las disposiciones del presente artculo
en un informe separado, se asegurarn de que el pblico tenga fcil acceso a ese informe.
22.7
Las disposiciones del presente artculo se aplicarn mutatis mutandis a la iniciacin y terminacin
de los exmenes previstos en el artculo 21 y a las decisiones de aplicacin de derechos con
efecto retroactivo previstas en el artculo 20.
Artculo 23. Revisin judicial. Cada Miembro en cuya legislacin nacional existan disposiciones sobre
medidas compensatorias mantendr tribunales o procedimientos judiciales, arbitrales o administrativos
destinados, entre otros fines, a la pronta revisin de las medidas administrativas vinculadas a las
determinaciones definitivas y a los exmenes de las determinaciones en el sentido del artculo 21.
Dichos tribunales o procedimientos sern independientes de las autoridades encargadas de la
determinacin o examen de que se trate, y darn a todas las partes interesadas que hayan intervenido
en el procedimiento administrativo y que estn directa e individualmente afectadas por dicho
procedimiento la posibilidad de recurrir a la revisin.
PARTE VI
INSTITUCIONES
Artculo 24. Comit de Subvenciones y Medidas Compensatorias y otros rganos auxiliares.
24.1
En virtud del presente Acuerdo se establece un Comit de Subvenciones y Medidas
Compensatorias compuesto de representantes de cada uno de los Miembros. El Comit elegir a
su Presidente y se reunir por lo menos dos veces al ao y siempre que lo solicite un Miembro
segn lo previsto en las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo. El Comit desempear
las funciones que le sean atribuidas en virtud del presente Acuerdo o por los Miembros, y dar a
stos la oportunidad de celebrar consultas sobre cualquier cuestin relacionada con el
funcionamiento del Acuerdo o la consecucin de sus objetivos. Los servicios de secretara del
Comit sern prestados por la Secretara de la OMC.
24.2
24.3
24.4
El GPE podr ser consultado por cualquiera de los Miembros y podr dar opiniones consultivas
sobre la naturaleza de cualquier subvencin que ese Miembro se proponga establecer o tenga en
aplicacin. Esas opiniones consultivas sern confidenciales y no podrn ser invocadas en los
procedimientos previstos en el artculo 7.
24.5
Los Miembros notificarn toda subvencin que responda a la definicin del prrafo 1 del
artculo 1, que sea especfica en el sentido del artculo 2 y que se conceda o mantenga en su
territorio.
25.3
El contenido de las notificaciones deber ser suficientemente especfico para que otros Miembros
puedan evaluar los efectos en el comercio y comprender el funcionamiento de los programas de
subvencin notificados. A este respecto, y sin perjuicio del contenido y la forma del cuestionario
sobre las subvenciones128, los Miembros tomarn las medidas necesarias para que sus
notificaciones contengan la siguiente informacin:
i)
ii)
subvencin por unidad o, cuando ello no sea posible, cuanta total o cuanta anual
presupuestada para esa subvencin (con indicacin, a ser posible, de la subvencin
media por unidad en el ao precedente);
iii)
iv)
v)
25.4
25.5
25.6
Los Miembros que consideren que en su territorio no existen medidas que deban notificarse de
conformidad con el prrafo 1 del artculo XVI del GATT de 1994 y el presente Acuerdo, informarn
de ello por escrito a la Secretara.
25.7
Los Miembros reconocen que la notificacin de una medida no prejuzga ni su condicin jurdica
en el marco del GATT de 1994 o del presente Acuerdo, ni sus efectos en el sentido del presente
Acuerdo, ni la naturaleza de la propia medida.
25.8
Cualquier Miembro podr en cualquier momento solicitar por escrito informacin acerca de la
naturaleza y alcance de una subvencin concedida o mantenida por otro Miembro (con inclusin
de cualquiera de las subvenciones a que se hace referencia en la Parte IV) o una explicacin de
los motivos por los que se ha considerado que una medida concreta no estaba sujeta al requisito
de notificacin.
25.9
Los Miembros a los que se haya solicitado tal informacin la proporcionarn con la mayor rapidez
posible y en forma completa, y estarn dispuestos a facilitar, cuando as se les pida, informacin
adicional al Miembro solicitante. En particular, facilitarn detalles suficientes para que el otro
Miembro pueda evaluar el cumplimiento que han dado a los trminos del presente Acuerdo.
Cualquier Miembro que considere que tal informacin no ha sido suministrada podr someter la
cuestin a la atencin del Comit.
25.10
Cualquier Miembro interesado que considere que una medida de otro Miembro cuyos efectos
sean los de una subvencin no ha sido notificada de conformidad con las disposiciones del
prrafo 1 del artculo XVI del GATT de 1994 y con las del presente artculo, podr someter la
cuestin a la atencin del otro Miembro. Si despus de ello la presunta subvencin no se notifica
con prontitud, el Miembro interesado podr proceder a notificarla l mismo al Comit.
25.11
Los Miembros informarn sin demora al Comit de todas las medidas preliminares o definitivas
adoptadas en relacin con los derechos compensatorios. Esos informes estarn a disposicin en
la Secretara para que puedan examinarlos los dems Miembros. Los Miembros presentarn
tambin informes semestrales sobre las medidas en materia de derechos compensatorios
adoptadas durante los seis meses precedentes. Los informes semestrales se presentarn con
arreglo a un modelo uniforme convenido.
25.12
Cada Miembro notificar al Comit: a) cul es en l la autoridad competente para iniciar y llevar a
cabo las investigaciones a que se refiere el artculo 11 y b) los procedimientos internos que en l
rigen la iniciacin y realizacin de dichas investigaciones.
El Comit establecer un Grupo de Trabajo encargado de revisar el contenido y la forma del cuestionario que figura en
IBDD 9S/208.
26.2
El Comit examinar en cada una de sus reuniones ordinarias los informes presentados en
cumplimiento de las disposiciones del prrafo 11 del artculo 25.
PARTE VIII
PASES EN DESARROLLO MIEMBROS
Artculo 27. Trato especial y diferenciado para los pases en desarrollo Miembros.
27.1
Los Miembros reconocen que las subvenciones pueden desempear una funcin importante en
los programas de desarrollo econmico de los Miembros que son pases en desarrollo.
27.2
b)
otros pases en desarrollo Miembros por un perodo de ocho aos a partir de la fecha de
entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, a reserva del cumplimiento de las
disposiciones del prrafo 4.
27.3
27.4
Los pases en desarrollo Miembros a que se refiere el prrafo 2 b) eliminarn sus subvenciones a
la exportacin dentro del mencionado perodo de ocho aos, preferentemente de manera
progresiva. No obstante, los pases en desarrollo Miembros no aumentarn el nivel de sus
subvenciones a la exportacin129, y las eliminarn en un plazo ms breve que el previsto en el
presente prrafo cuando la utilizacin de dichas subvenciones a la exportacin no est en
consonancia con sus necesidades de desarrollo. Si un pas en desarrollo Miembro considera
necesario aplicar tales subvenciones ms all del perodo de ocho aos, no ms tarde de un ao
antes de la expiracin de ese perodo entablar consultas con el Comit, que determinar,
despus de examinar todas las necesidades econmicas, financieras y de desarrollo pertinentes
del pas en desarrollo Miembro en cuestin, si se justifica una prrroga de dicho perodo. Si el
Comit determina que la prrroga se justifica, el pas en desarrollo Miembro interesado celebrar
consultas anuales con el Comit para determinar la necesidad de mantener las subvenciones. Si
el Comit no formula una determinacin en ese sentido, el pas en desarrollo Miembro eliminar
las subvenciones a la exportacin restantes en un plazo de dos aos a partir del final del ltimo
per odo autorizado.
27.5
Todo pas en desarrollo Miembro que haya alcanzado una situacin de competitividad en las
exportaciones de cualquier producto dado eliminar sus subvenciones a la exportacin de ese
producto o productos en un plazo de dos aos. No obstante, en el caso de un pas en desarrollo
Miembro de los mencionados en el Anexo VII que haya alcanzado una situacin de
competitividad en las exportaciones de uno o ms productos, las subvenciones a la exportacin
de esos productos se eliminarn gradualmente a lo largo de un perodo de ocho aos.
27.6
27.7
Las disposiciones del artculo 4 no sern aplicables a un pas en desarrollo Miembro en el caso
de las subvenciones a la exportacin que sean conformes a las disposiciones de los prrafos 2 a
5. Las disposiciones pertinentes en ese caso sern las del artculo 7.
27.8
No existir presuncin en el sentido del prrafo 1 del artculo 6 de que una subvencin concedida
por un Miembro que sea un pas en desarrollo da lugar a un perjuicio grave, segn se define en el
presente Acuerdo. Cuando sea procedente en virtud del prrafo 9, dicho perjuicio grave se
demostrar mediante pruebas positivas, de conformidad con las disposiciones de los prrafos 3 a
8 del artculo 6.
129
Para los pases en desarrollo Miembros que en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC no concedan
subvenciones a la exportacin, este prrafo ser aplicable sobre la base del nivel de las subvenciones a la exportacin que
se concedan en 1986.
27.9
Por lo que respecta a las subvenciones recurribles otorgadas o mantenidas por un pas en
desarrollo Miembro distintas de las mencionadas en el prrafo 1 del art culo 6, no se podr
autorizar ni emprender una accin al amparo del artculo 7 a menos que se constate que, como
consecuencia de una subvencin de esa ndole, existe anulacin o menoscabo de concesiones
arancelarias u otras obligaciones derivadas del GATT de 1994 de modo tal que desplace u
obstaculice las importaciones de un producto similar de otro Miembro en el mercado del pas en
desarrollo Miembro que concede la subvencin, o a menos que se produzca dao a una rama de
produccin nacional en el mercado de un Miembro importador.
27.10
el nivel global de las subvenciones concedidas por el producto en cuestin no excede del
2 por ciento de su valor, calculado sobre una base unitaria; o
b)
27.11
Para los pases en desarrollo Miembros comprendidos en el mbito del prrafo 2 b) que hayan
eliminado las subvenciones a la exportacin antes de la expiracin del perodo de ocho aos
contados a partir de la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC y para los pases en desarrollo
Miembros comprendidos en el Anexo VII, la cifra del prrafo 10 a) ser del 3 por ciento en lugar
del 2 por ciento. La presente disposicin ser aplicable desde la fecha en que se notifique al
Comit la eliminacin de las subvenciones a la exportacin y durante el tiempo en que el pas en
desarrollo Miembro notificante no conceda subvenciones a la exportacin, y expirar ocho aos
despus de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC.
27.12
Toda determinacin de de minimis a los efectos del prrafo 3 del artculo 15 se regir por las
disposiciones de los prrafos 10 y 11.
27.13
27.14
27.15
28.2
a)
b)
Ningn Miembro ampliar el alcance de tales programas, ni los prorrogar cuando expiren.
b)
en relacin con otras subvenciones recurribles, sern de aplicacin las disposiciones del
prrafo 9 del artculo 27.
29.3
29.4
Artculo 30. Salvo disposicin expresa en contrario en el presente Acuerdo, para las consultas y la
solucin de las diferencias en el mbito del mismo sern de aplicacin las disposiciones de los artculos
XXII y XXIII del GATT de 1994, desarrolladas y aplicadas por el Entendimiento sobre Solucin de
Diferencias.
PARTE XI
DISPOSICIONES FINALES
Artculo 31. Aplicacin provisional. Las disposiciones del prrafo 1 del artculo 6, del artculo 8 y del
artculo 9 se aplicarn durante un perodo de cinco aos contados a partir de la fecha de entrada en vigor
del Acuerdo sobre la OMC. Como mximo 180 das antes de que concluya ese perodo, el Comit
examinar el funcionamiento de dichas disposiciones con el fin de determinar si su aplicacin debe
prorrogarse por un nuevo perodo, en su forma actual o modificadas.
Artculo 32. Otras disposiciones finales.
32.1
No podr adoptarse ninguna medida especfica contra una subvencin de otro Miembro si no es
de conformidad con las disposiciones del GATT de 1994, segn se interpretan en el presente
Acuerdo.130
32.2
No podrn formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo
sin el consentimiento de los dems Miembros.
32.3
A reserva de lo dispuesto en el prrafo 4, las disposiciones del presente Acuerdo sern aplicables
a las investigaciones y a los exmenes de medidas existentes iniciados como consecuencia de
solicitudes que se hayan presentado en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC
para el Miembro de que se trate o con posterioridad a esa fecha.
32.4
A los efectos del prrafo 3 del artculo 21, se considerar que las medidas compensatorias
existentes se han establecido en una fecha no posterior a la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC para el Miembro de que se trate, salvo en caso de que la legislacin
nacional de ese Miembro en vigor en esa fecha ya contuviese una clusula del tipo previsto en el
prrafo mencionado.
32.5
Cada Miembro adoptar todas las medidas necesarias, de carcter general o particular, para
asegurarse de que, a ms tardar en la fecha en que el Acuerdo sobre la OMC entre en vigor para
130
Esta clusula no pretende excluir la adopcin de medidas al amparo de otras disposiciones pertinentes del GATT
de 1994, segn proceda.
Cada Miembro informar al Comit de toda modificacin de sus leyes y reglamentos relacionados
con el presente Acuerdo y de la aplicacin de dichas leyes y reglamentos.
32.7
32.8
Los Anexos del presente Acuerdo constituyen parte integrante del mismo.
c)
Tarifas de transporte interior y de fletes para las exportaciones, proporcionadas o impuestas por
las autoridades, ms favorables que las aplicadas a los envos internos.
d)
El suministro por el gobierno o por organismos pblicos, directa o indirectamente por medio de
programas impuestos por las autoridades, de productos o servicios importados o nacionales, para
uso en la produccin de mercancas exportadas, en condiciones ms favorables que las
aplicadas al suministro de productos o servicios similares o directamente competidores para uso
en la produccin de mercancas destinadas al consumo interno, si (en el caso de los productos)
tales condiciones son ms favorables que las condiciones comerciales que se ofrezcan 131 a sus
exportadores en los mercados mundiales.
e)
f)
La concesin, para el clculo de la base sobre la cual se aplican los impuestos directos, de
deducciones especiales directamente relacionadas con las exportaciones o los resultados de
exportacin, superiores a las concedidas respecto de la produccin destinada al consumo interno.
g)
h)
131
Por "condiciones comerciales que se ofrezcan" se entender que no existen limitaciones a la eleccin entre productos
nacionales y productos importados y que dicha eleccin se basar exclusivamente en consideraciones comerciales.
132
A los efectos del presente Acuerdo: Por "impuestos directos" se entendern los impuestos sobre los salarios, beneficios,
intereses, rentas, cnones o regalas y todas las dems formas de ingresos, y los impuestos sobre la propiedad de bienes
inmuebles./ Por "cargas a la importacin" se entendern los derechos de aduana, otros derechos y otras cargas fiscales no
mencionadas en otra parte de la presente nota que se perciban sobre las importaciones./ Por "impuestos indirectos" se
entendern los impuestos sobre las ventas, el consumo, el volumen de negocio, el valor aadido, las franquicias, el timbre,
las transmisiones y las existencias y equipos, los ajustes fiscales en la frontera y los dems impuestos distintos de los
impuestos directos y las cargas a la importacin./ Por impuestos indirectos "que recaigan en etapas anteriores" se
entendern los aplicados a los bienes y servicios utilizados directa o indirectamente en la elaboracin del producto./ Por
impuestos indirectos "en cascada" se entendern los que se aplican por etapas sin que existan mecanismos que permitan
descontar posteriormente el impuesto si los bienes o servicios sujetos a impuestos en una etapa de la produccin se utilizan
en una etapa posterior de la misma./ La "remisin" de impuestos comprende el reembolso o la reduccin de los mismos./
La "remisin o devolucin" comprende la exencin o el aplazamiento total o parcial de las cargas a la importacin.
133
Los Miembros reconocen que el aplazamiento no constituye necesariamente una subvencin a la exportacin en los
casos en que, por ejemplo, se perciben los intereses correspondientes. Los Miembros reafirman el principio de que los
precios de las mercancas en transacciones entre empresas exportadoras y compradores extranjeros bajo su control o bajo
un mismo control debern ser, a efectos fiscales, los precios que seran cargados entre empresas independientes que
actuasen en condiciones de plena competencia. Todo Miembro podr sealar a la atencin de otro Miembro las prcticas
administrativas o de otra clase que puedan infringir este principio y que den por resultado una importante economa de
impuestos directos en transacciones de exportacin. En tales circunstancias, los Miembros normalmente tratarn de
resolver sus diferencias por las vas previstas en los tratados bilaterales existentes en materia fiscal o recurriendo a otros
mecanismos internacionales especficos, sin perjuicio de los derechos y obligaciones que para los Miembros se derivan del
GATT de 1994, con inclusin del derecho de consulta establecido en la frase precedente./
El prrafo e) no tiene por
objeto coartar la posibilidad de un Miembro de adoptar medidas destinadas a evitar la doble imposicin de los ingresos
procedentes del extranjero devengados por sus empresas o por las empresas de otro Miembro.
embargo, la exencin, remisin o aplazamiento, con respecto a los productos exportados, de los
impuestos indirectos en cascada que recaigan en etapas anteriores podr realizarse incluso en el
caso de que no exista exencin, remisin o aplazamiento respecto de productos similares cuando
se venden en el mercado interno, si dichos impuestos indirectos en cascada se aplican a insumos
consumidos en la produccin del producto exportado (con el debido descuento por el
desperdicio).134 Este apartado se interpretar de conformidad con las directrices sobre los
insumos consumidos en el proceso de produccin, enunciadas en el Anexo II.
i)
La remisin o la devolucin de cargas a la importacin58 por una cuanta que exceda de las
percibidas sobre los insumos importados que se consuman en la produccin del producto
exportado (con el debido descuento por el desperdicio); sin embargo, en casos particulares una
empresa podr utilizar insumos del mercado interno en igual cantidad y de la misma calidad y
caractersticas que los insumos importados, en sustitucin de stos y con objeto de beneficiarse
de la presente disposicin, si la operacin de importacin y la correspondiente operacin de
exportacin se realizan ambas dentro de un perodo prudencial, que no ha de exceder de dos
aos. Este apartado se interpretar de conformidad con las directrices sobre los insumos
consumidos en el proceso de produccin, enunciadas en el Anexo II, y con las directrices para
determinar si los sistemas de devolucin de cargas a la importacin en casos de sustitucin
constituyen subvenciones a la exportacin, enunciadas en el Anexo III.
j)
k)
La concesin por los gobiernos (u organismos especializados sujetos a su control y/o que acten
bajo su autoridad) de crditos a los exportadores a tipos inferiores a aquellos que tienen que
pagar realmente para obtener los fondos empleados con este fin (o a aquellos que tendran que
pagar si acudiesen a los mercados internacionales de capital para obtener fondos al mismo plazo,
con las mismas condiciones de crdito y en la misma moneda que los crditos a la exportacin),
o el pago de la totalidad o parte de los costes en que incurran los exportadores o instituciones
financieras para la obtencin de crditos, en la medida en que se utilicen para lograr una ventaja
importante en las condiciones de los crditos a la exportacin.
No obstante, si un Miembro es parte en un compromiso internacional en materia de crditos
oficiales a la exportacin en el cual sean partes por lo menos 12 Miembros originarios del
presente Acuerdo al 1 de enero de 1979 (o en un compromiso que haya sustituido al primero y
que haya sido aceptado por estos Miembros originarios), o si en la prctica un Miembro aplica las
disposiciones relativas al tipo de inters del compromiso correspondiente, una prctica seguida
en materia de crdito a la exportacin que est en conformidad con esas disposiciones no ser
considerada como una subvencin a la exportacin de las prohibidas por el presente Acuerdo.
l)
Cualquier otra carga para la Cuenta Pblica que constituya una subvencin a la exportacin en el
sentido del artculo XVI del GATT de 1994.
134
El prrafo h) no se aplica a los sistemas de imposicin sobre el valor aadido ni a los ajustes fiscales en frontera
establecidos en sustitucin de dichos sistemas; al problema de la exoneracin excesiva de impuestos sobre el valor
aadido le es aplicable solamente el prrafo g).
135
Los insumos consumidos en el proceso de produccin son los insumos materialmente incorporados, la energa, los
combustibles y el petrleo que se utilizan en el proceso de produccin y los catalizadores que se consumen al ser utilizados
para obtener el producto exportado.
prrafo i), los sistemas de devolucin pueden constituir una subvencin a la exportacin en la
medida en que tengan por efecto la remisin o devolucin de cargas a la importacin en cuanta
superior a la de las realmente percibidas sobre los insumos consumidos en la produccin del
producto exportado. En ambos prrafos se estipula que en las conclusiones referentes al
consumo de insumos en la produccin del producto exportado ha de hacerse el debido descuento
por el desperdicio. En el prrafo i) se prev tambin la sustitucin cuando sea apropiado.
II
Al examinar si se han consumido insumos en la produccin del producto exportado, como parte de una
investigacin en materia de derechos compensatorios emprendida con arreglo al presente Acuerdo, la
autoridad investigadora deber proceder de la siguiente manera:
1.
2.
Cuando no exista ese sistema o procedimiento o el que exista no sea razonable, o cuando exista
y se considere razonable pero no se aplique realmente o no se aplique con eficacia, sera preciso
que el Miembro exportador llevase a cabo un nuevo examen basado en los insumos reales en
cuestin para determinar si se ha hecho un pago excesivo. Si la autoridad investigadora lo
estimase necesario, se realizara un nuevo examen de conformidad con el prrafo 1.
3.
La autoridad investigadora deber considerar que los insumos estn materialmente incorporados
si se han utilizado en el proceso de produccin y estn materialmente presentes en el producto
exportado. Los Miembros sealan que no hace falta que un insumo est presente en el producto
final en la misma forma en que entr en el proceso de produccin.
4.
5.
1.
2.
Cuando se alegue que el sistema de devolucin en casos de sustitucin entraa una subvencin,
la autoridad investigadora deber determinar en primer lugar si el gobierno del Miembro
exportador ha establecido y aplica un sistema o procedimiento de verificacin. Cuando se
determine que se aplica ese sistema o procedimiento, la autoridad investigadora deber
examinarlo para comprobar si es razonable, si resulta eficaz para los fines perseguidos y si est
basado en prcticas comerciales generalmente aceptadas en el pas de exportacin. En la
medida en que se determine que el procedimiento rene esas condiciones y se aplica
eficazmente, no deber presumirse que exista subvencin. La autoridad investigadora podr
estimar necesario efectuar, de conformidad con el prrafo 6 del artculo 12, algunas pruebas
prcticas con el fin de comprobar la informacin o de cerciorarse de que se aplica eficazmente el
procedimiento de verificacin.
3.
4.
El hecho de que el sistema de devolucin en casos de sustitucin contenga una disposicin que
permita a los exportadores elegir determinados env os de importacin respecto de los que se
reclame una devolucin no deber considerarse constituya de por s una subvencin.
5.
Cuando los gobiernos paguen intereses sobre las cantidades reembolsadas en virtud de sus
sistemas de devolucin, se considerar que la devolucin es excesiva, en el sentido del prrafo i),
en la cuanta de los intereses realmente pagados o por pagar.
ANEXO IV. CLCULO DEL TOTAL DE SUBVENCIN AD VALOREM (PRRAFO 1 a) DEL ARTCULO
6)136
1.
Todo clculo de la cuanta de una subvencin a efectos del prrafo 1 a) del artculo 6 se realizar
sobre la base de su costo para el gobierno que la otorgue.
2.
Salvo en los casos previstos en los prrafos 3 a 5, al determinar si la tasa global de subvencin
es superior al 5 por ciento del valor del producto, se estimar que el valor del producto es el valor
total de las ventas de la empresa receptora 137 en el ltimo perodo de 12 meses respecto del que
se disponga de datos anterior a aquel en que se haya concedido la subvencin. 138
3.
4.
5.
Cuando la empresa receptora est situada en un pas de economa inflacionista, se estimar que
el valor del producto es el de las ventas totales de la empresa receptora (o de las ventas del
producto de que se trate si la subvencin est vinculada) en el ao civil anterior, indizado en
136
Deber establecerse entre los Miembros un entendimiento, segn sea necesario, sobre las cuestiones que no se
especifican en este anexo o que requieren mayor aclaracin a efectos del prrafo 1 a) del artculo 6.
137
La empresa receptora es una empresa del territorio del Miembro que otorga la subvencin.
138
En el caso de las subvenciones relacionadas con la tributacin, se estimar que el valor del producto es el valor total de
las ventas de la empresa receptora en el ejercicio fiscal en que obtuvo el beneficio de la medida relacionada con la
tributacin.
139
Las situaciones de puesta en marcha comprenden los casos en que se hayan contrado compromisos financieros para el
desarrollo de productos o la construccin de instalaciones destinadas a fabricar los productos que se benefician de la
subvencin, aun cuando la produccin no haya dado comienzo.
funcin de la tasa de inflacin registrada en los 12 meses precedentes a aquel en que haya de
concederse la subvencin.
6.
7.
Las subvenciones concedidas con anterioridad a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre
la OMC cuyos beneficios se destinen a la produccin futura se incluirn en la tasa global de
subvencin.
8.
Las subvenciones que no sean recurribles en virtud de las disposiciones pertinentes del presente
Acuerdo no se incluirn en el clculo de la cuanta de una subvencin a efectos del prrafo 1 a)
del artculo 6.
En los casos en que, de conformidad con el prrafo 4 del artculo 7, se someta la cuestin al
OSD, ste, si se le pide, iniciar el procedimiento para obtener del gobierno del Miembro que
concede la subvencin la informacin necesaria para establecer la existencia y cuanta de dicha
subvencin y el valor de las ventas totales de las empresas subvencionadas, as como los datos
precisos para analizar los efectos desfavorables causados por el producto subvencionado. 140
Este proceso podr incluir, cuando proceda, la formulacin de preguntas al gobierno del Miembro
que otorga la subvencin y al del Miembro reclamante con objeto de reunir informacin, as como
para aclarar y ampliar la informacin de que dispongan las partes en la diferencia en el marco de
los procedimientos de notificacin establecidos en la Parte VII. 141
3.
En el caso de que se produzcan efectos en los mercados de terceros pases, una parte en una
diferencia podr reunir informacin, incluso mediante la formulacin de preguntas al gobierno del
tercer pas Miembro, que sea necesaria para analizar los efectos desfavorables y que no pueda
obtenerse razonablemente de otro modo del Miembro reclamante ni del Miembro que otorga la
subvencin. Esta prescripcin deber administrarse de tal manera que no imponga una carga
irrazonable al tercer pas Miembro. En particular, no cabr esperar de este Miembro que realice
un anlisis del mercado o de los precios especialmente para este fin. La informacin que habr
de suministrar ser la que ya posea o pueda obtener fcilmente (por ejemplo, las estadsticas
ms recientes que hayan reunido ya los servicios estadsticos competentes pero que an no se
hayan publicado, los datos aduaneros relativos a las importaciones y los valores declarados de
los productos de que se trate, etc.). No obstante, si una parte en una diferencia realiza un
anlisis detallado del mercado a su propia costa, las autoridades del tercer pas Miembro
facilitarn la tarea de la persona o empresa que realice tal anlisis y le darn acceso a toda la
informacin que el gobierno no considere normalmente confidencial.
4.
5.
140
141
En el proceso de acopio de informacin por el OSD se tendr en cuenta la necesidad de proteger la informacin de
carcter confidencial o facilitada confidencialmente por cualquier Miembro que participe en ese proceso.
6.
Cuando el Miembro que concede la subvencin y/o el tercer pas Miembro no cooperen en el
proceso de acopio de informacin, el Miembro reclamante presentar su alegacin de existencia
de perjuicio grave basndose en las pruebas de que disponga, junto con los hechos y
circunstancias referentes a la falta de cooperacin del Miembro que concede la subvencin y/o
del tercer pas Miembro. Cuando no se pueda obtener la informacin debido a la falta de
cooperacin del Miembro que otorga la subvencin y/o del tercer pas Miembro, el grupo especial
podr completar el expediente en la medida necesaria basndose en la mejor informacin
disponible por otros medios.
7.
8.
9.
En el proceso de acopio de informacin nada limitar la capacidad del grupo especial para
procurarse la informacin adicional que estime esencial para la debida solucin de la diferencia y
que no se haya recabado u obtenido de manera satisfactoria durante ese proceso. Sin embargo,
el grupo especial no deber por lo regular solicitar informacin adicional para completar el
expediente cuando dicha informacin refuerce la posicin de una determinada parte y su
ausencia del expediente se deba precisamente a la irrazonable falta de cooperacin de esa parte
durante el proceso de acopio de informacin.
3.
Se deber considerar prctica normal la obtencin del consentimiento expreso de las empresas
interesadas del Miembro exportador antes de programar definitivamente la visita.
4.
5.
Se deber advertir de la visita a las empresas de que se trate con suficiente antelacin.
6.
nicamente debern hacerse visitas para explicar el cuestionario cuando lo solicite una empresa
exportadora. En ese caso, la autoridad investigadora podr ponerse a disposicin de dicha
empresa; tal visita slo podr realizarse si a) las autoridades del Miembro importador lo notifican
a los representantes del gobierno del Miembro de que se trate y b) stos no se oponen a la visita.
7.
8.
Siempre que sea posible, las respuestas a las peticiones de informacin o a las preguntas que
hagan las autoridades o las empresas de los Miembros exportadores y que sean esenciales para
el buen resultado de la investigacin in situ debern darse antes de que se efecte la visita.
ANEXO VII. PASES EN DESARROLLO MIEMBROS A LOS QUE SE REFIERE EL PRRAFO 2 a) DEL
ARTCULO 27.
Los pases en desarrollo Miembros que no estn sujetos a las disposiciones del prrafo 1 a) del
artculo 3 en virtud de lo estipulado en el prrafo 2 a) del artculo 27 son:
a)
Los pases menos adelantados, designados como tales por las Naciones Unidas, que sean
Miembros de la OMC.
b)
Cada uno de los siguientes pases en desarrollo que son Miembros de la OMC estar sujeto a las
disposiciones aplicables a otros pases en desarrollo Miembros de conformidad con el prrafo 2
b) del artculo 27 cuando su PNB por habitante alcance la cifra de 1.000 dlares anuales 142:
Bolivia, Camern, Congo, Cte d'Ivoire, Egipto, Filipinas, Ghana, Guatemala, Guyana, India,
Indonesia, Kenya, Marruecos, Nicaragua, Nigeria, Pakistn, Repblica Dominicana, Senegal, Sri
Lanka y Zimbabwe.
ACUERDO SOBRE SALVAGUARDIAS
Los Miembros,
Artculo 3. Investigacin.
1.
Un Miembro slo podr aplicar una medida de salvaguardia despus de una investigacin
realizada por las autoridades competentes de ese Miembro con arreglo a un procedimiento
previamente establecido y hecho pblico en consonancia con el artculo X del GATT de 1994.
Dicha investigacin comportar un aviso pblico razonable a todas las partes interesadas, as
como audiencias pblicas u otros medios apropiados en que los importadores, exportadores y
dems partes interesadas puedan presentar pruebas y exponer sus opiniones y tengan la
oportunidad de responder a las comunicaciones de otras partes y de presentar sus opiniones,
entre otras cosas, sobre si la aplicacin de la medida de salvaguardia sera o no de inters
pblico. Las autoridades competentes publicarn un informe en el que se enuncien las
constataciones y las conclusiones fundamentadas a que hayan llegado sobre todas las
cuestiones pertinentes de hecho y de derecho.
142
Los pases que figuran en la lista del apartado b) se incluyen sobre la base de los datos ms recientes acerca del PNB
por habitante.
143
Una unin aduanera podr aplicar una medida de salvaguardia como entidad nica o en nombre de un Estado miembro.
Cuando una unin aduanera aplique una medida de salvaguardia como entidad nica, todos los requisitos para la
determinacin de la existencia o amenaza de dao grave de conformidad con el presente Acuerdo se basarn en las
condiciones existentes en la unin aduanera considerada en su conjunto. Cuando se aplique una medida de salvaguardia
en nombre de un Estado miembro, todos los requisitos para la determinacin de la existencia o amenaza de dao grave se
basarn en las condiciones existentes en ese Estado miembro y la medida se limitar a ste. Ninguna disposicin del
presente Acuerdo prejuzga la interpretacin de la relacin que existe entre el artculo XIX y el prrafo 8 del artculo XXIV
del GATT de 1994.
2.
Toda informacin que, por su naturaleza, sea confidencial, o que se facilite con carcter
confidencial, ser, previa justificacin al respecto, tratada como tal por las autoridades
competentes. Dicha informacin no ser revelada sin autorizacin de la parte que la haya
presentado. A las partes que proporcionen informacin confidencial podr pedrseles que
suministren resmenes no confidenciales de la misma o, si sealan que dicha informacin no
puede ser resumida, que expongan las razones por las cuales no es posible presentar un
resumen. Sin embargo, si las autoridades competentes concluyen que una peticin de que se
considere confidencial una informacin no est justificada, y si la parte interesada no quiere
hacerla pblica ni autorizar su divulgacin en trminos generales o resumidos, las autoridades
podrn no tener en cuenta esa informacin, a menos que se les demuestre de manera
convincente, de fuente apropiada, que la informacin es exacta.
b)
c)
a)
b)
c)
2.
debidamente en cuenta los factores especiales que puedan haber afectado o estar
afectando al comercio de ese producto.
b)
3.
El perodo total de aplicacin de una medida de salvaguardia, con inclusin del perodo de
aplicacin de cualquier medida provisional, del perodo de aplicacin inicial y de toda prrroga del
mismo, no exceder de ocho aos.
4.
A fin de facilitar el reajuste en una situacin en que la duracin prevista de una medida de
salvaguardia notificada de conformidad con las disposiciones del prrafo 1 del artculo 12 sea
superior a un ao, el Miembro que aplique la medida la liberalizar progresivamente, a intervalos
regulares, durante el perodo de aplicacin. Si la duracin de la medida excede de tres aos, el
Miembro que la aplique examinar la situacin a ms tardar al promediar el perodo de aplicacin
de la misma y, si procede, revocar la medida o acelerar el ritmo de la liberalizacin. Las
medidas prorrogadas de conformidad con el prrafo 2 no sern ms restrictivas que al final del
perodo inicial, y se deber proseguir su liberalizacin.
5.
6.
b)
1.
Todo Miembro que se proponga aplicar o trate de prorrogar una medida de salvaguardia
procurar, de conformidad con las disposiciones del prrafo 3 del artculo 12, mantener un nivel
de concesiones y otras obligaciones sustancialmente equivalente al existente en virtud del GATT
de 1994 entre l y los Miembros exportadores que se veran afectados por tal medida. Para
conseguir este objetivo, los Miembros interesados podrn acordar cualquier medio adecuado de
compensacin comercial de los efectos desfavorables de la medida sobre su comercio.
2.
Si en las consultas que se celebren con arreglo al prrafo 3 del artculo 12 no se llega a un
acuerdo en un plazo de 30 das, los Miembros exportadores afectados podrn, a ms tardar 90
das despus de que se haya puesto en aplicacin la medida, suspender, al expirar un plazo de
30 das contado a partir de la fecha en que el Consejo del Comercio de Mercancas haya recibido
aviso por escrito de tal suspensin, la aplicacin, al comercio del Miembro que aplique la medida
de salvaguardia, de concesiones u otras obligaciones sustancialmente equivalentes resultantes
del GATT de 1994, cuya suspensin no desapruebe el Consejo del Comercio de Mercancas.
3.
No se ejercer el derecho de suspensin a que se hace referencia en el prrafo 2 durante los tres
primeros aos de vigencia de una medida de salvaguardia, a condicin de que la medida de
salvaguardia haya sido adoptada como resultado de un aumento en trminos absolutos de las
importaciones y de que tal medida se conforme a las disposiciones del presente Acuerdo.
Todo pas en desarrollo Miembro tendr derecho a prorrogar el perodo de aplicacin de una
medida de salvaguardia por un plazo de hasta dos a os ms all del perodo mximo
establecido en el prrafo 3 del artculo 7. No obstante lo dispuesto en el prrafo 5 del artculo 7,
un pas en desarrollo Miembro tendr derecho a volver a aplicar una medida de salvaguardia a la
importacin de un producto que haya estado sujeto a una medida de esa ndole, adoptada
despus de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, despus de un perodo igual
a la mitad de aquel durante el cual se haya aplicado anteriormente tal medida, a condicin de que
el perodo de no aplicacin sea como mnimo de dos aos.
Artculo 10. Medidas ya vigentes al amparo del artculo XIX. Los Miembros pondrn fin a todas las
medidas de salvaguardia adoptadas al amparo del artculo XIX del GATT de 1947 que estn vigentes en
la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC a ms tardar ocho aos despus de la fecha en
que se hayan aplicado por primera vez o cinco aos despus de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo
sobre la OMC, si este plazo expirase despus.
Artculo 11. Prohibicin y eliminacin de determinadas medidas.
1.
a)
Ningn Miembro adoptar ni tratar de adoptar medidas de urgencia sobre la importacin
de productos determinados a tenor de lo dispuesto en el artculo XIX del GATT de 1994 a
menos que tales medidas sean conformes a las disposiciones de dicho artculo aplicadas
de conformidad con el presente Acuerdo.
b)
144
Todo Miembro notificar inmediatamente al Comit de Salvaguardias las medidas que adopte al amparo del prrafo 1
del artculo 9.
145
Un contingente de importacin aplicado como medida de salvaguardia de conformidad con las disposiciones pertinentes
del GATT de 1994 y del presente Acuerdo podr, por mutuo acuerdo, ser administrado por el Miembro exportador.
146
Son ejemplos de medidas similares la moderacin de las exportaciones, los sistemas de vigilancia de los precios de
exportacin o de los precios de importacin, la vigilancia de las exportaciones o de las importaciones, los crteles de
importacin impuestos y los regmenes discrecionales de licencias de exportacin o importacin, siempre que brinden
proteccin.
c)
2.
La eliminacin progresiva de las medidas a que se refiere el apartado b) del prrafo 1 se llevar a
cabo con arreglo a calendarios que los Miembros interesados presentarn al Comit de
Salvaguardias a ms tardar 180 das despus de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre
la OMC. En dichos calendarios se prever que todas las medidas mencionadas en el prrafo 1
sean progresivamente eliminadas o se pongan en conformidad con el presente Acuerdo en un
plazo que no exceda de cuatro aos contados a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo
sobre la OMC, con excepcin de una medida especfica como mximo por Miembro importador 147,
cuya duracin no se prolongar ms all del 31 de diciembre de 1999. Toda excepcin de esta
ndole deber ser objeto de mutuo acuerdo de los Miembros directamente interesados y
notificada al Comit de Salvaguardias para su examen y aceptacin dentro de los 90 das
siguientes a la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC. En el Anexo del presente Acuerdo se
indica una medida que se ha convenido en considerar amparada por esta excepcin.
3.
b)
constate que existe dao grave o amenaza de dao grave a causa del aumento de las
importaciones; y
c)
2.
Al hacer las notificaciones a que se refieren los apartados b) y c) del prrafo 1, el Miembro que se
proponga aplicar o prorrogar una medida de salvaguardia proporcionar al Comit de
Salvaguardias toda la informacin pertinente, que incluir pruebas del dao grave o la amenaza
de dao grave causados por el aumento de las importaciones, la descripcin precisa del producto
de que se trate y de la medida propuesta, la fecha propuesta de introduccin de la medida, su
duracin prevista y el calendario para su liberalizacin progresiva. En caso de prrroga de una
medida, tambin se facilitarn pruebas de que la rama de produccin de que se trate est en
proceso de reajuste. El Consejo del Comercio de Mercancas o el Comit de Salvaguardias
podrn pedir la informacin adicional que consideren necesaria al Miembro que se proponga
aplicar o prorrogar la medida.
3.
El Miembro que se proponga aplicar o prorrogar una medida de salvaguardia dar oportunidades
adecuadas para que se celebren consultas previas con los Miembros que tengan un inters
sustancial como exportadores del producto de que se trate, con el fin de, entre otras cosas,
examinar la informacin proporcionada en virtud del prrafo 2, intercambiar opiniones sobre la
medida y llegar a un entendimiento sobre las formas de alcanzar el objetivo enunciado en el
prrafo 1 del artculo 8.
4.
Antes de adoptar una medida de salvaguardia provisional de las previstas en el artculo 6, los
Miembros harn una notificacin al Comit de Salvaguardias.
Se iniciarn consultas
inmediatamente despus de adoptada la medida.
5.
6.
Los Miembros notificarn con prontitud al Comit de Salvaguardias sus leyes, reglamentos y
procedimientos administrativos en materia de medidas de salvaguardia, as como toda
modificacin de los mismos.
147
La nica de esas excepciones a que tienen derecho las Comunidades Europeas figura indicada en el Anexo del presente
Acuerdo.
7.
Los Miembros que en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC tengan vigentes
medidas comprendidas en el artculo 10 y el prrafo 1 del artculo 11 notificarn dichas medidas al
Comit de Salvaguardias a ms tardar 60 das despus de la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC.
8.
Cualquier Miembro podr notificar al Comit de Salvaguardias todas las leyes, reglamentos y
procedimientos administrativos y cualquier medida o accin objeto del presente Acuerdo que no
hayan sido notificados por otros Miembros a los que el presente Acuerdo imponga la obligacin
de notificarlos.
9.
10.
Todas las notificaciones al Consejo del Comercio de Mercancas a que se refiere el presente
Acuerdo se harn normalmente por intermedio del Comit de Salvaguardias.
11.
Las disposiciones del presente Acuerdo relativas a la notificacin no obligarn a ningn Miembro
a revelar informaciones confidenciales cuya divulgacin pueda constituir un obstculo para el
cumplimiento de las leyes o ser de otra manera contraria al inters pblico, o pueda lesionar los intereses
comerciales legtimos de empresas pblicas o privadas.
Artculo 13. Vigilancia.
1.
En virtud del presente Acuerdo se establece un Comit de Salvaguardias, bajo la autoridad del
Consejo del Comercio de Mercancas, del que podrn formar parte todos los Miembros que
indiquen su deseo de participar en l. El Comit tendr las siguientes funciones:
2.
a)
vigilar la aplicacin general del presente Acuerdo, presentar anualmente al Consejo del
Comercio de Mercancas un informe sobre esa aplicacin y hacer recomendaciones para
su mejoramiento;
b)
c)
ayudar a los Miembros que lo soliciten en las consultas que celebren en virtud de las
disposiciones del presente Acuerdo;
d)
e)
examinar, a peticin del Miembro que adopte una medida de salvaguardia, si las
concesiones u otras obligaciones objeto de propuestas de suspensin son
"sustancialmente equivalentes", y rendir informe segn proceda al Consejo del Comercio
de Mercancas;
f)
g)
cumplir las dems funciones relacionadas con el presente Acuerdo que le encomiende el
Consejo del Comercio de Mercancas.
Artculo 14. Solucin de diferencias. Sern aplicables a las consultas y la solucin de las diferencias
que surjan en el mbito del presente Acuerdo las disposiciones de los artculos XXII y XXIII del GATT de
1994, desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solucin de Diferencias.
ANEXO. EXCEPCIN A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PRRAFO 2 DEL ARTCULO 11.
Miembros interesados
Producto
Expiracin
CE/Japn
ANEXO 1B
ACUERDO GENERAL SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS
ACUERDO GENERAL SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS
Los Miembros,
Reconociendo la importancia cada vez mayor del comercio de servicios para el crecimiento y el
desarrollo de la economa mundial;
Deseando establecer un marco multilateral de principios y normas para el comercio de servicios
con miras a la expansin de dicho comercio en condiciones de transparencia y de liberalizacin
progresiva y como medio de promover el crecimiento econmico de todos los interlocutores comerciales y
el desarrollo de los pases en desarrollo;
Deseando el pronto logro de niveles cada vez ms elevados de liberalizacin del comercio de
servicios a travs de rondas sucesivas de negociaciones multilaterales encaminadas a promover los
intereses de todos los participantes, sobre la base de ventajas mutuas, y a lograr un equilibrio general de
derechos y obligaciones, respetando debidamente al mismo tiempo los objetivos de las polticas
nacionales;
Reconociendo el derecho de los Miembros a reglamentar el suministro de servicios en su
territorio, y a establecer nuevas reglamentaciones al respecto, con el fin de realizar los objetivos de su
poltica nacional, y la especial necesidad de los pases en desarrollo de ejercer este derecho, dadas las
asimetras existentes en cuanto al grado de desarrollo de las reglamentaciones sobre servicios en los
distintos pases;
Deseando facilitar la participacin creciente de los pases en desarrollo en el comercio de
servicios y la expansin de sus exportaciones de servicios mediante, en particular, el fortalecimiento de
su capacidad nacional en materia de servicios y de su eficacia y competitividad;
Teniendo particularmente en cuenta las graves dificultades con que tropiezan los pases menos
adelantados a causa de su especial situacin econmica y sus necesidades en materia de desarrollo,
comercio y finanzas;
Convienen en lo siguiente:
PARTE I
ALCANCE Y DEFINICIN
Artculo I. Alcance y definicin.
1.
El presente Acuerdo se aplica a las medidas adoptadas por los Miembros que afecten al comercio
de servicios.
2.
3.
A los efectos del presente Acuerdo, se define el comercio de servicios como el suministro de un
servicio:
a)
b)
c)
d)
se entender por "medidas adoptadas por los Miembros" las medidas adoptadas por:
i)
ii)
el trmino "servicios" comprende todo servicio de cualquier sector, excepto los servicios
suministrados en ejercicio de facultades gubernamentales;
c)
Un Miembro podr mantener una medida incompatible con el prrafo 1 siempre que tal medida
est enumerada en el Anexo sobre Exenciones de las Obligaciones del Artculo II y cumpla las
condiciones establecidas en el mismo.
3.
3.
Cada Miembro informar con prontitud, y por lo menos anualmente, al Consejo del Comercio de
Servicios del establecimiento de nuevas leyes, reglamentos o directrices administrativas que
afecten significativamente al comercio de servicios abarcado por sus compromisos especficos en
virtud del presente Acuerdo, o de la introduccin de modificaciones en los ya existentes.
4.
Cada Miembro responder con prontitud a todas las peticiones de informacin especfica
formuladas por los dems Miembros acerca de cualesquiera de sus medidas de aplicacin
general o acuerdos internacionales a que se refiere el prrafo 1. Cada Miembro establecer
asimismo uno o ms servicios encargados de facilitar informacin especfica a los otros Miembros
que lo soliciten sobre todas esas cuestiones, as como sobre las que estn sujetas a la obligacin
de notificacin prevista en el prrafo 3. Tales servicios de informacin se establecern en un
plazo de dos aos a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo por el que se establece la
OMC (denominado en el presente Acuerdo el "Acuerdo sobre la OMC"). Para los distintos pases
en desarrollo Miembros podr convenirse la flexibilidad apropiada con respecto al plazo en el que
hayan de establecerse esos servicios de informacin. No es necesario que los propios servicios
conserven textos de las leyes y reglamentos.
5.
por
Todo Miembro podr notificar al Consejo del Comercio de Servicios cualquier medida adoptada
otro Miembro que, a su juicio, afecte al funcionamiento del presente Acuerdo.
Artculo III bis. Divulgacin de la informacin confidencial. Ninguna disposicin del presente Acuerdo
impondr a ningn Miembro la obligacin de facilitar informacin confidencial cuya divulgacin pueda
constituir un obstculo para el cumplimiento de las leyes o ser de otra manera contraria al inters pblico,
o pueda lesionar los intereses comerciales legtimos de empresas pblicas o privadas.
Artculo IV. Participacin creciente de los pases en desarrollo.
1.
Se facilitar la creciente participacin de los pases en desarrollo Miembros en el comercio
mundial mediante compromisos especficos negociados por los diferentes Miembros en el marco
de las Partes III y IV del presente Acuerdo en relacin con:
2.
3.
a)
b)
c)
Los Miembros que sean pases desarrollados, y en la medida posible los dems Miembros,
establecern puntos de contacto, en un plazo de dos aos a partir de la fecha de entrada en vigor
del Acuerdo sobre la OMC, para facilitar a los proveedores de servicios de los pases en
desarrollo Miembros la obtencin de informacin, referente a sus respectivos mercados, en
relacin con:
a)
b)
c)
Al aplicar los prrafos 1 y 2 se dar especial prioridad a los pases menos adelantados Miembros.
Se tendr particularmente en cuenta la gran dificultad de los pases menos adelantados para
aceptar compromisos negociados especficos en vista de su especial situacin econmica y de
sus necesidades en materia de desarrollo, comercio y finanzas.
2.
a)
b)
ii)
3.
148
a)
Cuando sean partes en un acuerdo del tipo a que se refiere el prrafo 1 pases en
desarrollo, se prever flexibilidad con respecto a las condiciones enunciadas en dicho
prrafo, en particular en lo que se refiere a su apartado b), en consonancia con el nivel de
desarrollo de los pases de que se trate, tanto en general como en los distintos sectores y
subsectores;
b)
Esta condicin se entiende en trminos de nmero de sectores, volumen de comercio afectado y modos de suministro.
Para cumplir esta condicin, en los acuerdos no deber establecerse la exclusin a priori de ningn modo de suministro.
4.
Todo acuerdo del tipo a que se refiere el prrafo 1 estar destinado a facilitar el comercio entre
las partes en l y no elevar, respecto de ningn Miembro ajeno al acuerdo, el nivel global de
obstculos al comercio de servicios dentro de los respectivos sectores o subsectores con relacin
al nivel aplicable con anterioridad al acuerdo.
5.
6.
Los proveedores de servicios de cualquier otro Miembro que sean personas jurdicas constituidas
con arreglo a la legislacin de una parte en un acuerdo del tipo a que se refiere el prrafo 1
tendrn derecho al trato concedido en virtud de tal acuerdo, a condicin de que realicen
operaciones comerciales sustantivas en el territorio de las partes en ese acuerdo.
7.
8.
a)
Los Miembros que sean partes en un acuerdo del tipo a que se refiere el prrafo 1
notificarn prontamente al Consejo del Comercio de Servicios ese acuerdo y toda
ampliacin o modificacin significativa del mismo. Facilitarn tambin al Consejo la
informacin pertinente que ste pueda solicitarles. El Consejo podr establecer un grupo
de trabajo para que examine tal acuerdo o ampliacin o modificacin del mismo y le rinda
informe sobre su compatibilidad con el presente artculo.
b)
Los Miembros que sean partes en un acuerdo del tipo a que se refiere el prrafo 1 que se
aplique sobre la base de un marco temporal informarn peridicamente al Consejo del
Comercio de Servicios sobre su aplicacin. El Consejo podr establecer un grupo de
trabajo, si considera que ste es necesario, para examinar tales informes.
c)
Basndose en los informes de los grupos de trabajo a que se refieren los apartados a) y
b), el Consejo podr hacer a las partes las recomendaciones que estime apropiadas.
Un Miembro que sea parte en un acuerdo del tipo a que se refiere el prrafo 1 no podr pedir
compensacin por los beneficios comerciales que puedan resultar de tal acuerdo para cualquier
otro Miembro.
Artculo V bis. Acuerdos de integracin de los mercados de trabajo. El presente Acuerdo no impedir
a ninguno de sus Miembros ser parte en un acuerdo por el que se establezca la plena integracin 149 de
los mercados de trabajo entre las partes en el mismo, a condicin de que tal acuerdo:
a)
exima a los ciudadanos de las partes en el acuerdo de los requisitos en materia de permisos de
residencia y de trabajo;
b)
149
a)
Cada Miembro mantendr o establecer tan pronto como sea factible tribunales o
procedimientos judiciales, arbitrales o administrativos que permitan, a petici n de un
proveedor de servicios afectado, la pronta revisin de las decisiones administrativas que
afecten al comercio de servicios y, cuando est justificado, la aplicacin de remedios
apropiados. Cuando tales procedimientos no sean independientes del organismo
encargado de la decisin administrativa de que se trate, el Miembro se asegurar de que
permitan de hecho una revisin objetiva e imparcial.
b)
Tal integracin se caracteriza por conferir a los ciudadanos de las partes en el acuerdo el derecho de libre acceso a los
mercados de empleo de las partes e incluir medidas en materia de condiciones de pago, otras condiciones de empleo y
beneficios sociales.
3.
Cuando se exija autorizacin para el suministro de un servicio respecto del cual se haya
contrado un compromiso especfico, las autoridades competentes del Miembro de que se trate,
en un plazo prudencial a partir de la presentacin de una solicitud que se considere completa con
arreglo a las leyes y reglamentos nacionales, informarn al solicitante de la decisin relativa a su
solicitud. A peticin de dicho solicitante, las autoridades competentes del Miembro facilitarn, sin
demoras indebidas, informacin referente a la situacin de la solicitud.
4.
Con objeto de asegurarse de que las medidas relativas a las prescripciones y procedimientos en
materia de ttulos de aptitud, las normas tcnicas y las prescripciones en materia de licencias no
constituyan obstculos innecesarios al comercio de servicios, el Consejo del Comercio de
Servicios, por medio de los rganos apropiados que establezca, elaborar las disciplinas
necesarias. Dichas disciplinas tendrn la finalidad de garantizar que esas prescripciones, entre
otras cosas:
a)
b)
c)
a)
5.
b)
6.
i)
ii)
En los sectores en los que se contraigan compromisos especficos respecto de los servicios
profesionales, cada Miembro establecer procedimientos adecuados para verificar la
competencia de los profesionales de otros Miembros.
Todo Miembro que sea parte en un acuerdo o convenio del tipo a que se refiere el prrafo 1,
actual o futuro, brindar oportunidades adecuadas a los dems Miembros interesados para que
negocien su adhesin a tal acuerdo o convenio o para que negocien con l otros comparables.
Cuando un Miembro otorgue el reconocimiento de forma autnoma, brindar a cualquier otro
Miembro las oportunidades adecuadas para que demuestre que la educacin, la experiencia, las
licencias o los certificados obtenidos o los requisitos cumplidos en el territorio de ese otro
Miembro deben ser objeto de reconocimiento.
3.
4.
Cada Miembro:
150
Por "organizaciones internacionales competentes" se entiende los organismos internacionales de los que puedan ser
miembros los organismos competentes de, por lo menos, todos los Miembros de la OMC.
5.
a)
en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que surta efecto para l el Acuerdo sobre
la OMC, informar al Consejo del Comercio de Servicios sobre las medidas que tenga en
vigor en materia de reconocimiento y har constar si esas medidas se basan en acuerdos
o convenios del tipo a que se refiere el prrafo 1;
b)
informar al Consejo del Comercio de Servicios con prontitud, y con la mxima antelacin
posible, de la iniciacin de negociaciones sobre un acuerdo o convenio del tipo a que se
refiere el prrafo 1 con el fin de brindar a los dems Miembros oportunidades adecuadas
para que indiquen su inters en participar en las negociaciones antes de que stas
lleguen a una fase sustantiva;
c)
informar con prontitud al Consejo del Comercio de Servicios cuando adopte nuevas
medidas en materia de reconocimiento o modifique significativamente las existentes y
har constar si las medidas se basan en un acuerdo o convenio del tipo a que se refiere
el prrafo 1.
3.
A solicitud de un Miembro que tenga motivos para creer que un proveedor monopolista de un
servicio de otro Miembro est actuando de manera incompatible con los prrafos 1 2, el
Consejo del Comercio de Servicios podr pedir al Miembro que haya establecido o que mantenga
o autorice a tal proveedor que facilite informacin especfica en relacin con las operaciones de
que se trate.
4.
Si, tras la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, un Miembro otorgara derechos
monopolistas en relacin con el suministro de un servicio abarcado por los compromisos
especficos por l contrados, dicho Miembro lo notificar al Consejo del Comercio de Servicios
con una antelacin mnima de tres meses con relacin a la fecha prevista para hacer efectiva la
concesin de los derechos de monopolio, y sern aplicables las disposiciones de los prrafos 2, 3
y 4 del artculo XXI.
5.
Las disposiciones del presente artculo sern tambin aplicables a los casos de proveedores
exclusivos de servicios en que un Miembro, de hecho o de derecho: a) autorice o establezca un
pequeo nmero de proveedores de servicios, y b) impida en lo sustancial la competencia entre
esos proveedores en su territorio.
Cada Miembro, a peticin de cualquier otro Miembro, entablar consultas con miras a eliminar las
prcticas a que se refiere el prrafo 1. El Miembro al que se dirija la peticin la examinar
cabalmente y con comprensin y prestar su cooperacin facilitando la informacin no
confidencial que est al alcance del pblico y que guarde relacin con el asunto de que se trate.
Dicho Miembro facilitar tambin al Miembro peticionario otras informaciones de que disponga,
con sujecin a su legislacin nacional y a reserva de la conclusin de un acuerdo satisfactorio
sobre la salvaguarda del carcter confidencial de esas informaciones por el Miembro peticionario.
pondrn en efecto en un plazo que no exceda de tres aos contados a partir de la fecha de
entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC.
2.
3.
Las disposiciones del prrafo 2 dejarn de aplicarse transcurridos tres aos a partir de la fecha de
entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC.
Ninguna disposicin del presente Acuerdo afectar a los derechos y obligaciones que
corresponden a los miembros del Fondo Monetario Internacional en virtud del Convenio
Constitutivo del mismo, incluida la utilizacin de medidas cambiarias que estn en conformidad
con dicho Convenio Constitutivo, con la salvedad de que ningn Miembro impondr restricciones
a las transacciones de capital de manera incompatible con los compromisos especficos por l
contrados con respecto a esas transacciones, excepto al amparo del artculo XII o a solicitud del
Fondo.
b)
c)
d)
e)
3.
Al determinar la incidencia de tales restricciones, los Miembros podrn dar prioridad al suministro
de los servicios que sean ms necesarios para sus programas econ micos o de desarrollo, pero
no se adoptarn ni mantendrn tales restricciones con el fin de proteger a un determinado sector
de servicios.
4.
Las restricciones adoptadas o mantenidas en virtud del prrafo 1, o las modificaciones que en
ellas puedan introducirse, se notificarn con prontitud al Consejo General.
5.
a)
Los Miembros que apliquen las disposiciones del presente artculo celebrarn con
prontitud consultas con el Comit de Restricciones por Balanza de Pagos sobre las
restricciones adoptadas en virtud de dichas disposiciones.
6.
b)
c)
ii)
iii)
d)
e)
Si un Miembro que no sea miembro del Fondo Monetario Internacional desea aplicar las
disposiciones del presente artculo, la Conferencia Ministerial establecer un procedimiento de
examen y los dems procedimientos que sean necesarios.
Dentro de los dos aos siguientes a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC se
celebrarn negociaciones multilaterales sobre la contratacin pblica en materia de servicios en
el marco del presente Acuerdo.
Artculo XIV. Excepciones generales. A reserva de que las medidas enumeradas a continuacin no se
apliquen en forma que constituya un medio de discriminacin arbitrario o injustificable entre pases en que
prevalezcan condiciones similares, o una restriccin encubierta del comercio de servicios, ninguna
disposicin del presente Acuerdo se interpretar en el sentido de impedir que un Miembro adopte o
aplique medidas:
a)
b)
necesarias para proteger la vida y la salud de las personas y de los animales o para preservar los
vegetales;
c)
necesarias para lograr la observancia de las leyes y los reglamentos que no sean incompatibles
con las disposiciones del presente Acuerdo, con inclusin de los relativos a:
151
152
i)
ii)
iii)
la seguridad;
Queda entendido que los procedimientos previstos en el prrafo 5 sern los mismos del GATT de 1994.
La excepcin de orden pblico nicamente podr invocarse cuando se plantee una amenaza verdadera y
suficientemente grave para uno de los intereses fundamentales de la sociedad.
d)
incompatibles con el artculo XVII, siempre que la diferencia de trato tenga por objeto garantizar la
imposicin o la recaudacin equitativa o efectiva 153 de impuestos directos respecto de los
servicios o proveedores de servicios de otros Miembros;
e)
incompatibles con el artculo II, siempre que la diferencia de trato resulte de un acuerdo destinado
a evitar la doble imposicin o de las disposiciones destinadas a evitar la doble imposicin
contenidas en cualquier otro acuerdo o convenio internacional que sea vinculante para el
Miembro.
b)
c)
2.
i)
ii)
iii)
Se informar al Consejo del Comercio de Servicios, en la mayor medida posible, de las medidas
adoptadas en virtud de los apartados b) y c) del prrafo 1 y de su terminacin.
Todo Miembro que se considere desfavorablemente afectado por una subvencin de otro
Miembro podr pedir la celebracin de consultas al respecto con ese otro Miembro. Tales
peticiones se examinarn con comprensin.
PARTE III
COMPROMISOS ESPECFICOS
En las medidas que tienen por objeto garantizar la imposicin o recaudacin equitativa o efectiva de impuestos directos
estn comprendidas las medidas adoptadas por un Miembro en virtud de su rgimen fiscal que:/ i) se aplican a los
proveedores de servicios no residentes en reconocimiento del hecho de que la obligacin fiscal de los no residentes se
determina con respecto a las partidas imponibles cuya fuente o emplazamiento se halla en el territorio del Miembro; o / ii)
se aplican a los no residentes con el fin de garantizar la imposicin o recaudacin de impuestos en el territorio del Miembro;
o/ iii) se aplican a los no residentes o a los residentes con el fin de prevenir la elusin o evasin de impuestos, con
inclusin de medidas de cumplimiento; o/
iv) /se aplican a los consumidores de servicios suministrados en o desde el
territorio de otro Miembro con el fin de garantizar la imposicin o recaudacin con respecto a tales consumidores de
impuestos derivados de fuentes que se hallan en el territorio del Miembro; o/ v) establecen una distincin entre los
proveedores de servicios sujetos a impuestos sobre partidas imponibles en todos los pases y otros proveedores de
servicios, en reconocimiento de la diferencia existente entre ellos en cuanto a la naturaleza de la base impositiva; o/ vi)
determinan, asignan o reparten ingresos, beneficios, ganancias, prdidas, deducciones o crditos de personas residentes o
sucursales, o entre personas vinculadas o sucursales de la misma persona, con el fin de salvaguardar la base impositiva del
Miembro./ Los trminos o conceptos fiscales que figuran en el apartado d) del artculo XIV y en esta nota a pie de pgina se
determinan segn las definiciones y conceptos fiscales, o las definiciones y conceptos equivalentes o similares, contenidas
en la legislacin nacional del Miembro que adopte la medida.
154
En un programa de trabajo futuro se determinar de qu forma y en qu plazos se desarrollar n las negociaciones
sobre las disciplinas multilaterales.
1.
En lo que respecta al acceso a los mercados a travs de los modos de suministro identificados en
el artculo I, cada Miembro otorgar a los servicios y a los proveedores de servicios de los dems
Miembros un trato no menos favorable que el previsto de conformidad con los trminos,
limitaciones y condiciones convenidos y especificados en su Lista. 155
2.
En los sectores en que se contraigan compromisos de acceso a los mercados, las medidas que
ningn Miembro mantendr ni adoptar, ya sea sobre la base de una subdivisin regional o de la
totalidad de su territorio, a menos que en su Lista se especifique lo contrario, se definen del modo
siguiente:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Todo Miembro podr cumplir lo prescrito en el prrafo 1 otorgando a los servicios y proveedores
de servicios de los dems Miembros un trato formalmente idntico o formalmente diferente al que
dispense a sus propios servicios similares y proveedores de servicios similares.
3.
Artculo XVIII. Compromisos adicionales. Los Miembros podrn negociar compromisos con respecto a
medidas que afecten al comercio de servicios pero no estn sujetas a consignacin en listas en virtud de
los artculos XVI o XVII, incluidas las que se refieran a ttulos de aptitud, normas o cuestiones
relacionadas con las licencias. Dichos compromisos se consignarn en las Listas de los Miembros.
PARTE IV
LIBERALIZACIN PROGRESIVA
155
Si un Miembro contrae un compromiso en materia de acceso a los mercados en relacin con el suministro de un servicio
por el modo de suministro mencionado en el apartado a) del prrafo 2 del artculo I y si el movimiento transfronterizo de
capital forma parte esencial del propio servicio, ese Miembro se compromete al mismo tiempo a permitir dicho movimiento
de capital. Si un Miembro contrae un compromiso en materia de acceso a los mercados en relacin con el suministro de un
servicio por el modo de suministro mencionado en el apartado c) del prrafo 2 del artculo I, se compromete al mismo
tiempo a permitir las correspondientes transferencias de capital a su territorio.
156
El apartado c) del prrafo 2 no abarca las medidas de un Miembro que limitan los insumos destinados al suministro de
servicios.
157
No se interpretar que los compromisos especficos asumidos en virtud del presente artculo obligan a los Miembros a
compensar desventajas competitivas intrnsecas que resulten del carcter extranjero de los servicios o proveedores de
servicios pertinentes.
3.
4.
En cada una de esas rondas se har avanzar el proceso de liberalizacin progresiva mediante
negociaciones bilaterales, plurilaterales o multilaterales encaminadas a aumentar el nivel general
de los compromisos especficos contrados por los Miembros en el marco del presente Acuerdo.
b)
c)
d)
e)
2.
Las medidas incompatibles con los artculos XVI y XVII se consignarn en la columna
correspondiente al artculo XVI. En este caso se considerar que la consignacin indica tambin
una condicin o salvedad al artculo XVII.
3.
a)
2.
una modificacin o retiro en proyecto notificado en virtud del apartado b) del prrafo 1, el
Miembro modificante entablar negociaciones con miras a llegar a un acuerdo sobre los
ajustes compensatorios que puedan ser necesarios. En tales negociaciones y acuerdo,
los Miembros interesados procurarn mantener un nivel general de compromisos
mutuamente ventajosos no menos favorable al comercio que el previsto en las Listas de
compromisos especficos con anterioridad a esas negociaciones.
b)
a)
b)
a)
b)
3.
4.
5.
3.
Ningn Miembro podr invocar el artculo XVII en virtud del presente artculo o en virtud del
artculo XXIII con respecto a una medida de otro Miembro que est comprendida en el mbito de
un acuerdo internacional entre ellos destinado a evitar la doble imposicin. En caso de
desacuerdo entre los Miembros en cuanto a que la medida est o no comprendida en el mbito
de tal acuerdo entre ambos, cualquiera de ellos podr plantear esta cuestin ante el Consejo del
Comercio de Servicios.158 El Consejo someter la cuestin a arbitraje. La decisin del rbitro ser
definitiva y vinculante para los Miembros.
158
Si el OSD considera que las circunstancias son suficientemente graves para que se justifique tal
medida, podr autorizar a uno o ms Miembros para que suspendan, con respecto a otro u otros
Con respecto a los acuerdos destinados a evitar la doble imposicin vigentes en la fecha
de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, esa cuestin nicamente podr plantearse
ante el Consejo del Comercio de Servicios con el consentimiento de ambas partes en tal
acuerdo.
Si un Miembro considera que una ventaja cuya obtencin poda razonablemente haber esperado
en virtud de un compromiso especfico contrado por otro Miembro en el marco de la Parte III del
presente Acuerdo se halla anulada o menoscabada a consecuencia de la aplicacin de una
medida que no est reida con las disposiciones del presente Acuerdo, podr recurrir al ESD. Si
el OSD determina que la medida ha anulado o menoscabado esa ventaja, el Miembro afectado
tendr derecho a un ajuste mutuamente satisfactorio con arreglo al prrafo 2 del artculo XXI, que
podr incluir la modificacin o el retiro de la medida. En caso de que los Miembros interesados
no puedan llegar a un acuerdo, ser aplicable el artculo 22 del ESD.
Podrn participar en el Consejo y, a menos que ste decida lo contrario, en sus rganos
auxiliares los representantes de todos los Miembros.
3.
La asistencia tcnica a los pases en desarrollo ser prestada a nivel multilateral por la Secretara
y ser decidida por el Consejo del Comercio de Servicios.
Artculo XXVI. Relaciones con otras organizaciones internacionales. El Consejo General tomar
disposiciones adecuadas para la celebracin de consultas y la cooperacin con las Naciones Unidas y
sus organismos especializados, as como con otras organizaciones intergubernamentales relacionadas
con los servicios.
PARTE VI
DISPOSICIONES FINALES
Artculo XXVII. Denegacin de ventajas. Un Miembro podr negar las ventajas del presente Acuerdo:
a)
b)
c)
i)
ii)
una persona que explote y/o utilice la embarcacin total o parcialmente y que sea de un
pas no Miembro o de un Miembro al que no aplique el Acuerdo sobre la OMC;
a un proveedor de servicios que sea una persona jurdica, si establece que no es un proveedor
de servicios de otro Miembro o que es un proveedor de servicios de un Miembro al que no
aplique el Acuerdo sobre la OMC.
"medida" significa cualquier medida adoptada por un Miembro, ya sea en forma de ley,
reglamento, regla, procedimiento, decisin o disposicin administrativa, o en cualquier otra forma;
b)
c)
"medidas adoptadas por los Miembros que afecten al comercio de servicios" abarca las medidas
referentes a:
i)
d)
e)
f)
ii)
iii)
ii)
ii)
en otro caso, la totalidad de ese sector de servicios, incluidos todos sus subsectores;
desde o en el territorio de ese otro Miembro, o, en el caso del transporte martimo, por
una embarcacin matriculada con arreglo a la legislacin de ese otro Miembro o por una
persona de ese otro Miembro que suministre el servicio mediante la explotacin de una
embarcacin y/o su utilizacin total o parcial; o
ii)
g)
h)
i)
j)
k)
"persona fsica de otro Miembro" significa una persona fsica que resida en el territorio de ese otro
Miembro o de cualquier otro Miembro y que, con arreglo a la legislacin de ese otro Miembro:
l)
159
i)
ii)
no tenga nacionales; o
2.
"persona jurdica" significa toda entidad jurdica debidamente constituida u organizada de otro
modo con arreglo a la legislacin aplicable, tenga o no fines de lucro y ya sea de propiedad
Cuando el servicio no sea suministrado por una persona jurdica directamente sino a travs de otras formas de
presencia comercial, por ejemplo una sucursal o una oficina de representacin, se otorgar no obstante al proveedor de
servicios (es decir, a la persona jurdica), a travs de esa presencia, el trato otorgado a los proveedores de servicios en
virtud del Acuerdo. Ese trato se otorgar a la presencia a travs de la cual se suministre el servicio, sin que sea necesario
otorgarlo a ninguna otra parte del proveedor situada fuera del territorio en el que se suministre el servicio.
privada o pblica, con inclusin de cualquier sociedad de capital, sociedad de gestin ("trust"),
sociedad personal ("partnership"), empresa conjunta, empresa individual o asociacin;
m)
n)
o)
est constituida u organizada de otro modo con arreglo a la legislacin de ese otro
Miembro y que desarrolle operaciones comerciales sustantivas en el territorio de ese
Miembro o de cualquier otro Miembro; o
ii)
2.
ii)
iii)
es "afiliada" respecto de otra persona cuando la controla o est bajo su control, o cuando
una y otra estn bajo el control de una misma persona;
"impuestos directos" abarca todos los impuestos sobre los ingresos totales, sobre el capital total o
sobre elementos de los ingresos o del capital, incluidos los impuestos sobre los beneficios por
enajenacin de bienes, los impuestos sobre sucesiones, herencias y donaciones y los impuestos
sobre las cantidades totales de sueldos o salarios pagadas por las empresas, as como los
impuestos sobre plusvalas.
Artculo XXIX. Anexos. Los Anexos del presente Acuerdo forman parte integrante del mismo.
ANEXO SOBRE EXENCIONES DE LAS OBLIGACIONES DEL ARTCULO II.
Alcance
1.
En el presente Anexo se especifican las condiciones en las cuales, al entrar en vigor el Acuerdo,
un Miembro quedar exento de las obligaciones enunciadas en el prrafo 1 del artculo II.
2.
Toda nueva exencin que se solicite despus de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre
la OMC recibir el trato previsto en el prrafo 3 del artculo IX de dicho Acuerdo.
Examen
3.
El Consejo del Comercio de Servicios examinar todas las exenciones concedidas por un plazo
de ms de cinco aos. El primero de estos exmenes tendr lugar a ms tardar cinco aos
despus de la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC.
4.
b)
Expiracin
5.
La exencin del cumplimiento por un Miembro de las obligaciones enunciadas en el prrafo 1 del
artculo II del Acuerdo con respecto a una determinada medida expirar en la fecha prevista en la
exencin.
6.
7.
[En esta parte del texto del Acuerdo sobre la OMC en papel de tratado se incluirn las listas convenidas
de exenciones al amparo del prrafo 2 del artculo II.]
ANEXO SOBRE EL MOVIMIENTO DE PERSONAS FSICAS PROVEEDORAS DE SERVICIOS EN EL
MARCO DEL ACUERDO.
1.
El presente Anexo se aplica a las medidas que afecten a personas fsicas que sean proveedoras
de servicios de un Miembro, y a personas fsicas de un Miembro que est n empleadas por un
proveedor de servicios de un Miembro, en relacin con el suministro de un servicio.
2.
El Acuerdo no ser aplicable a las medidas que afecten a personas fsicas que traten de acceder
al mercado de trabajo de un Miembro ni a las medidas en materia de ciudadana, residencia o
empleo con carcter permanente.
3.
De conformidad con las Partes III y IV del Acuerdo, los Miembros podrn negociar compromisos
especficos aplicables al movimiento de todas las categoras de personas fsicas proveedoras de
servicios en el marco del Acuerdo. Se permitir que las personas fsicas abarcadas por un
compromiso especfico suministren el servicio de que se trate de conformidad con los trminos de
ese compromiso.
4.
El Acuerdo no impedir que un Miembro aplique medidas para regular la entrada o la estancia
temporal de personas fsicas en su territorio, incluidas las medidas necesarias para proteger la
integridad de sus fronteras y garantizar el movimiento ordenado de personas fsicas a travs de
las mismas, siempre que esas medidas no se apliquen de manera que anule o menoscabe las
ventajas resultantes para un Miembro de los trminos de un compromiso especfico. 160
3.
b)
c)
4.
nicamente podr recurrirse al procedimiento de solucin de diferencias del Acuerdo cuando los
Miembros de que se trate hayan contrado obligaciones o compromisos especficos y una vez
agotados los procedimientos de solucin de diferencias previstos en los acuerdos bilaterales y
otros acuerdos o convenios multilaterales.
5.
El Consejo del Comercio de Servicios examinar peridicamente, por lo menos cada cinco aos,
la evolucin del sector del transporte a reo y el funcionamiento del presente Anexo, con miras a
considerar la posibilidad de una mayor aplicacin del Acuerdo en este sector.
6.
Definiciones:
160
a)
b)
No se considerar que el solo hecho de exigir un visado a las personas fsicas de ciertos Miembros y no a las de otros
anula o menoscaba las ventajas resultantes de un compromiso especfico.
d)
2.
i)
las actividades realizadas por un banco central o una autoridad monetaria o por
cualquier otra entidad pblica en prosecucin de polticas monetarias o
cambiarias;
ii)
iii)
otras actividades realizadas por una entidad pblica por cuenta o con garanta del
Estado o con utilizacin de recursos financieros de ste.
c)
A los efectos del apartado b) del prrafo 3 del artculo I del Acuerdo, si un Miembro
autoriza a sus proveedores de servicios financieros a desarrollar cualesquiera actividades
de las mencionadas en los incisos ii) o iii) del apartado b) del presente prrafo en
competencia con una entidad pblica o con un proveedor de servicios financieros, el
trmino "servicios" comprender esas actividades.
d)
Reglamentacin nacional
a)
No obstante las dems disposiciones del Acuerdo, no se impedir que un Miembro
adopte medidas por motivos cautelares, entre ellos la proteccin de inversores,
depositantes, tenedores de plizas o personas con las que un proveedor de servicios
financieros tenga contrada una obligacin fiduciaria, o para garantizar la integridad y
estabilidad del sistema financiero. Cuando esas medidas no sean conformes a las
disposiciones del Acuerdo, no se utilizarn como medio de eludir los compromisos u
obligaciones contrados por el Miembro en el marco del Acuerdo.
b)
3.
A los efectos del apartado b) del prrafo 3 del artculo I del Acuerdo, se entender por
"servicios suministrados en ejercicio de facultades gubernamentales" las siguientes
actividades:
Reconocimiento
a)
Un Miembro podr reconocer las medidas cautelares de cualquier otro pas al determinar
cmo se aplicarn sus propias medidas relativas a los servicios financieros. Ese
reconocimiento, que podr efectuarse mediante armonizacin o de otro modo, podr
basarse en un acuerdo o convenio con el pas en cuestin o podr ser otorgado de forma
autnoma.
b)
Todo Miembro que sea parte en acuerdos o convenios del tipo a que se refiere el
apartado a), actuales o futuros, brindar oportunidades adecuadas a los dems Miembros
interesados para que negocien su adhesin a tales acuerdos o convenios o para que
negocien con l otros comparables, en circunstancias en que exista equivalencia en la
reglamentacin, vigilancia, aplicacin de dicha reglamentacin y, si corresponde,
procedimientos concernientes al intercambio de informacin entre las partes en el
acuerdo o convenio. Cuando un Miembro otorgue el reconocimiento de forma autnoma,
brindar a los dems Miembros oportunidades adecuadas para que demuestren que
existen esas circunstancias.
c)
4.
Solucin de diferencias
Los grupos especiales encargados de examinar diferencias sobre cuestiones cautelares y otros
asuntos financieros tendrn la necesaria competencia tcnica sobre el servicio financiero
especfico objeto de la diferencia.
5.
Definiciones
A los efectos del presente Anexo:
a)
Por servicio financiero se entiende todo servicio de carcter financiero ofrecido por un
proveedor de servicios financieros de un Miembro. Los servicios financieros comprenden
todos los servicios de seguros y relacionados con seguros y todos los servicios bancarios
y dems servicios financieros (excluidos los seguros). Los servicios financieros incluyen
las siguientes actividades:
Servicios de seguros y relacionados con seguros
i)
seguros de vida;
seguros distintos de los de vida.
ii)
Reaseguros y retrocesin.
iii)
iv)
vi)
vii)
viii)
ix)
Garantas y compromisos.
x)
xi)
xii)
Corretaje de cambios.
xiii)
xiv)
xv)
xvi)
b)
c)
ii)
No obstante las disposiciones del artculo XXI del Acuerdo, durante un perodo de 60 das que
empezar cuatro meses despus de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC un
Miembro podr mejorar, modificar o retirar la totalidad o parte de los compromisos especficos en
materia de servicios financieros consignados en su Lista.
3.
b)
en caso de no tener xito las negociaciones, en la fecha del informe final del Grupo de
Negociacin sobre Servicios de Transporte Mar timo previsto en dicha Decisin.
2.
3.
No obstante las disposiciones del artculo XXI, despus de la conclusin de las negociaciones a
que se refiere el prrafo 1 y antes de la fecha de aplicacin, cualquier Miembro podr mejorar,
modificar o retirar la totalidad o parte de sus compromisos especficos en este sector sin ofrecer
compensacin.
3.
4.
161
Alcance
a)
El presente Anexo se aplicar a todas las medidas de un Miembro que afecten al acceso
a las redes y servicios pblicos de transporte de telecomunicaciones y a la utilizacin de
los mismos.161
b)
El presente Anexo no se aplicar a las medidas que afecten a la distribucin por cable o
radiodifusin de programas de radio o de televisin.
c)
ii)
Definiciones
A los efectos del presente Anexo:
a)
Se entiende por "telecomunicaciones" la transmisin y recepcin de seales por cualquier
medio electromagntico.
b)
c)
d)
e)
Toda referencia a un prrafo o apartado del presente Anexo abarca todas las
subdivisiones del mismo.
Transparencia
Se entiende que este prrafo significa que cada Miembro se asegurar de que las obligaciones del presente Anexo se
apliquen con respecto a los proveedores de redes y servicios pblicos de transporte de telecomunicaciones a travs de
cualesquiera medidas que sean necesarias.
Al aplicar el artculo III del Acuerdo, cada Miembro se asegurar de que est a disposicin del
pblico la informacin pertinente sobre las condiciones que afecten al acceso a las redes y
servicios pblicos de transporte de telecomunicaciones y a la utilizacin de los mismos, con
inclusin de: tarifas y dems trminos y condiciones del servicio; especificaciones de las
interfaces tcnicas con esas redes y servicios; informacin sobre los rganos encargados de la
preparacin y adopcin de normas que afecten a tales acceso y utilizacin; condiciones
aplicables a la conexin de equipo terminal u otro equipo; y prescripciones en materia de
notificacin, registro o licencias, si las hubiere.
5.
162
ii)
iii)
c)
d)
e)
ii)
iii)
Se entiende que la expresin "no discriminatorios" se refiere al trato de la nacin ms favorecida y al trato nacional, tal
como se definen en el Acuerdo, y que, utilizada con relacin a este sector especfico, significa "trminos y condiciones no
menos favorables que los concedidos en circunstancias similares a cualquier otro usuario de redes o servicios pblicos de
transporte de telecomunicaciones similares".
f)
g)
6.
7.
Siempre que satisfagan los criterios establecidos en el prrafo e), las condiciones para el
acceso a las redes y servicios pblicos de transporte de telecomunicaciones y para la
utilizacin de los mismos podrn incluir las siguientes:
i)
ii)
iii)
iv)
la homologacin del equipo terminal u otro equipo que est en interfaz con la red
y prescripciones tcnicas relativas a la conexin de tal equipo a esas redes;
v)
vi)
Cooperacin tcnica
a)
Los Miembros reconocen que la existencia de una infraestructura de telecomunicaciones
eficiente y avanzada en los pases, especialmente en los pases en desarrollo, es
esencial para la expansin de su comercio de servicios. A tal fin, los Miembros apoyan y
fomentan la participacin, en la mayor medida que sea factible, de los pases tanto
desarrollados como en desarrollo y de sus proveedores de redes y servicios pblicos de
transporte de telecomunicaciones y otras entidades en los programas de desarrollo de las
organizaciones internacionales y regionales, entre ellas la Unin Internacional de
Telecomunicaciones, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco
Internacional de Reconstruccin y Fomento.
b)
c)
d)
Los Miembros prestarn especial consideracin a las oportunidades de los pases menos
adelantados de animar a los proveedores extranjeros de servicios de telecomunicaciones
a ayudarles en la transferencia de tecnologa, la formacin y otras actividades que
favorezcan el desarrollo de su infraestructura de telecomunicaciones y la expansin de su
comercio de servicios de telecomunicaciones.
Los Miembros reconocen la funcin que desempean las organizaciones y los acuerdos
intergubernamentales y no gubernamentales para el logro del funcionamiento eficiente de
los servicios nacionales y mundiales de telecomunicaciones, en particular la Unin
Internacional de Telecomunicaciones. Cuando proceda, los Miembros adoptarn las
disposiciones adecuadas para la celebracin de consultas con esas organizaciones sobre
cuestiones derivadas de la aplicacin del presente Anexo.
2.
a)
b)
en caso de no tener xito las negociaciones, en la fecha del informe final del Grupo de
Negociacin sobre Telecomunicaciones Bsicas previsto en dicha Decisin.
ANEXO 1C
ACUERDO SOBRE LOS ASPECTOS DE LOS DERECHOS DE
PROPIEDAD INTELECTUAL RELACIONADOS CON EL
COMERCIO
Los Miembros,
Deseosos de reducir las distorsiones del comercio internacional y los obstculos al mismo, y
teniendo en cuenta la necesidad de fomentar una proteccin eficaz y adecuada de los derechos de
propiedad intelectual y de asegurarse de que las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar
dichos derechos no se conviertan a su vez en obstculos al comercio legtimo;
Reconociendo, para este fin, la necesidad de nuevas normas y disciplinas relativas a:
a)
la aplicabilidad de los principios bsicos del GATT de 1994 y de los acuerdos o convenios
internacionales pertinentes en materia de propiedad intelectual;
b)
c)
d)
e)
A los efectos del presente Acuerdo, la expresin "propiedad intelectual" abarca todas las
categoras de propiedad intelectual que son objeto de las secciones 1 a 7 de la Parte II.
3.
Los Miembros concedern a los nacionales de los dems Miembros 163 el trato previsto en el
presente Acuerdo. Respecto del derecho de propiedad intelectual pertinente, se entender por
nacionales de los dems Miembros las personas fsicas o jurdicas que cumpliran los criterios
establecidos para poder beneficiarse de la proteccin en el Convenio de Pars (1967), el
Convenio de Berna (1971), la Convencin de Roma y el Tratado sobre la Propiedad Intelectual
respecto de los Circuitos Integrados, si todos los Miembros de la OMC fueran miembros de esos
convenios164. Todo Miembro que se valga de las posibilidades estipuladas en el prrafo 3 del
artculo 5 o en el prrafo 2 del artculo 6 de la Convencin de Roma lo notificar segn lo previsto
en esas disposiciones al Consejo de los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual
relacionados con el Comercio (el "Consejo de los ADPIC").
Los Miembros podrn recurrir a las excepciones permitidas en el prrafo 1 en relacin con los
procedimientos judiciales y administrativos, incluida la designacin de un domicilio legal o el
nombramiento de un agente dentro de la jurisdiccin de un Miembro, solamente cuando tales
excepciones sean necesarias para conseguir el cumplimiento de leyes y reglamentos que no
sean incompatibles con las disposiciones del presente Acuerdo, y cuando tales prcticas no se
apliquen de manera que constituya una restriccin encubierta del comercio.
Por el trmino "nacionales" utilizado en el presente Acuerdo se entender, en el caso de un territorio aduanero distinto
Miembro de la OMC, las personas fsicas o jurdicas que tengan domicilio o un establecimiento industrial o comercial, real y
efectivo, en ese territorio aduanero.
164
En el presente Acuerdo, por "Convenio de Pars" se entiende el Convenio de Pars para la Proteccin de la Propiedad
Industrial; la mencin "Convenio de Pars (1967)" se refiere al Acta de Estocolmo de ese Convenio, de fecha 14 de julio de
1967. Por "Convenio de Berna", se entiende el Convenio de Berna para la Proteccin de las Obras Literarias y Artsticas; la
mencin "Convenio de Berna (1971)" se refiere al Acta de Pars de ese Convenio, de 24 de julio de 1971. Por "Convencin
de Roma" se entiende la Convencin Internacional sobre la Proteccin de los Artistas Intrpretes o Ejecutantes, de los
Productores de Fonogramas y los Organismos de Radiodifusin, adoptada en Roma el 26 de octubre de 1961. Por "Tratado
sobre la Propiedad Intelectual respecto de los Circuitos Integrados" (Tratado IPIC) se entiende el Tratado sobre la Propiedad
Intelectual respecto de los Circuitos Integrados, adoptado en Wshington el 26 de mayo de 1989. Por "Acuerdo sobre la
OMC" se entiende el Acuerdo por el que se establece la OMC.
165
A los efectos de los artculos 3 y 4, la "proteccin" comprender los aspectos relativos a la existencia, adquisicin,
alcance, mantenimiento y observancia de los derechos de propiedad intelectual as como los aspectos relativos al ejercicio
de los derechos de propiedad intelectual de que trata especficamente este Acuerdo.
a)
b)
se hayan otorgado de conformidad con las disposiciones del Convenio de Berna (1971) o de la
Convencin de Roma que autorizan que el trato concedido no est en funcin del trato nacional
sino del trato dado en otro pas;
c)
d)
Podr ser necesario aplicar medidas apropiadas, siempre que sean compatibles con lo dispuesto
en el presente Acuerdo, para prevenir el abuso de los derechos de propiedad intelectual por sus
titulares o el recurso a prcticas que limiten de manera injustificable el comercio o redunden en
detrimento de la transferencia internacional de tecnologa.
PARTE II
NORMAS RELATIVAS A LA EXISTENCIA, ALCANCE Y EJERCICIO DE LOS DERECHOS DE
PROPIEDAD INTELECTUAL
SECCIN 1: DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS
La proteccin del derecho de autor abarcar las expresiones pero no las ideas, procedimientos,
mtodos de operacin o conceptos matemticos en s.
Las compilaciones de datos o de otros materiales, en forma legible por mquina o en otra forma,
que por razones de la seleccin o disposicin de sus contenidos constituyan creaciones de
carcter intelectual, sern protegidas como tales. Esa proteccin, que no abarcar los datos o
materiales en s mismos, se entender sin perjuicio de cualquier derecho de autor que subsista
respecto de los datos o materiales en s mismos.
Artculo 11. Derechos de arrendamiento. Al menos respecto de los programas de ordenador y de las
obras cinematogrficas, los Miembros conferirn a los autores y a sus derechohabientes el derecho de
autorizar o prohibir el arrendamiento comercial al pblico de los originales o copias de sus obras
amparadas por el derecho de autor. Se exceptuar a un Miembro de esa obligacin con respecto a las
obras cinematogrficas a menos que el arrendamiento haya dado lugar a una realizacin muy extendida
de copias de esas obras que menoscabe en medida importante el derecho exclusivo de reproduccin
conferido en dicho Miembro a los autores y sus derechohabientes. En lo referente a los programas de
ordenador, esa obligacin no se aplica a los arrendamientos cuyo objeto esencial no sea el programa en
s.
Artculo 12. Duracin de la proteccin. Cuando la duracin de la proteccin de una obra que no sea
fotogrfica o de arte aplicado se calcule sobre una base distinta de la vida de una persona fsica, esa
duracin ser de no menos de 50 aos contados desde el final del ao civil de la publicacin autorizada
o, a falta de tal publicacin autorizada dentro de un plazo de 50 aos a partir de la realizacin de la obra,
de 50 aos contados a partir del final del ao civil de su realizacin.
Artculo 13. Limitaciones y excepciones. Los Miembros circunscribirn las limitaciones o excepciones
impuestas a los derechos exclusivos a determinados casos especiales que no atenten contra la
explotacin normal de la obra ni causen un perjuicio injustificado a los intereses legtimos del titular de los
derechos.
Artculo 14. Proteccin de los artistas intrpretes o ejecutantes, los productores de fonogramas
(grabaciones de sonido) y los organismos de radiodifusin.
1.
En lo que respecta a la fijacin de sus interpretaciones o ejecuciones en un fonograma, los
artistas intrpretes o ejecutantes tendrn la facultad de impedir los actos siguientes cuando se
emprendan sin su autorizacin: la fijacin de sus interpretaciones o ejecuciones no fijadas y la
reproduccin de tal fijacin. Los artistas intrpretes o ejecutantes tendrn asimismo la facultad de
impedir los actos siguientes cuando se emprendan sin su autorizacin: la difusin por medios
inalmbricos y la comunicacin al pblico de sus interpretaciones o ejecuciones en directo.
2.
3.
Los organismos de radiodifusin tendrn el derecho de prohibir los actos siguientes cuando se
emprendan sin su autorizacin: la fijacin, la reproduccin de las fijaciones y la retransmisin por
medios inalmbricos de las emisiones, as como la comunicacin al pblico de sus emisiones de
televisin. Cuando los Miembros no concedan tales derechos a los organismos de radiodifusin,
darn a los titulares de los derechos de autor sobre la materia objeto de las emisiones la
posibilidad de impedir los actos antes mencionados, a reserva de lo dispuesto en el Convenio de
Berna (1971).
4.
Las disposiciones del artculo 11 relativas a los programas de ordenador se aplicarn mutatis
mutandis a los productores de fonogramas y a todos los dems titulares de los derechos sobre
los fonogramas segn los determine la legislacin de cada Miembro. Si, en la fecha de 15 de abril
de 1994, un Miembro aplica un sistema de remuneracin equitativa de los titulares de derechos
en lo que se refiere al arrendamiento de fonogramas, podr mantener ese sistema siempre que el
arrendamiento comercial de los fonogramas no est produciendo menoscabo importante de los
derechos exclusivos de reproduccin de los titulares de los derechos.
5.
La duracin de la proteccin concedida en virtud del presente Acuerdo a los artistas intrpretes o
ejecutantes y los productores de fonogramas no podr ser inferior a 50 aos, contados a partir del
final del ao civil en que se haya realizado la fijacin o haya tenido lugar la interpretacin o
ejecucin. La duracin de la proteccin concedida con arreglo al prrafo 3 no podr ser inferior a
20 aos contados a partir del final del ao civil en que se haya realizado la emisin.
6.
En relacin con los derechos conferidos por los prrafos 1, 2 y 3, todo Miembro podr establecer
condiciones, limitaciones, excepciones y reservas en la medida permitida por la Convencin de
Roma. No obstante, las disposiciones del artculo 18 del Convenio de Berna (1971) tambin se
aplicarn mutatis mutandis a los derechos que sobre los fonogramas corresponden a los artistas
intrpretes o ejecutantes y los productores de fonogramas.
SECCIN 2: MARCAS DE FBRICA O DE COMERCIO
adquirido mediante su uso. Los Miembros podrn exigir como condicin para el registro que los
signos sean perceptibles visualmente.
2.
3.
Los Miembros podrn supeditar al uso la posibilidad de registro. No obstante, el uso efectivo de
una marca de fbrica o de comercio no ser condicin para la presentacin de una solicitud de
registro. No se denegar ninguna solicitud por el solo motivo de que el uso pretendido no ha
tenido lugar antes de la expiracin de un perodo de tres aos contado a partir de la fecha de la
solicitud.
4.
5.
Los Miembros publicarn cada marca de fbrica o de comercio antes de su registro o sin demora
despus de l, y ofrecern una oportunidad razonable de pedir la anulacin del registro.
Adems los Miembros podrn ofrecer la oportunidad de oponerse al registro de una marca de
fbrica o de comercio.
El artculo 6bis del Convenio de Pars (1967) se aplicar mutatis mutandis a los servicios. Al
determinar si una marca de fbrica o de comercio es notoriamente conocida, los Miembros
tomarn en cuenta la notoriedad de esta marca en el sector pertinente del pblico inclusive la
notoriedad obtenida en el Miembro de que se trate como consecuencia de la promocin de dicha
marca.
3.
El artculo 6bis del Convenio de Pars (1967) se aplicar mutatis mutandis a bienes o servicios
que no sean similares a aquellos para los cuales una marca de fbrica o de comercio ha sido
registrada, a condicin de que el uso de esa marca en relacin con esos bienes o servicios
indique una conexin entre dichos bienes o servicios y el titular de la marca registrada y a
condicin de que sea probable que ese uso lesione los intereses del titular de la marca
registrada.
Artculo 17. Excepciones. Los Miembros podrn establecer excepciones limitadas de los derechos
conferidos por una marca de fbrica o de comercio, por ejemplo el uso leal de trminos descriptivos, a
condicin de que en ellas se tengan en cuenta los intereses legtimos del titular de la marca y de terceros.
Artculo 18. Duracin de la proteccin. El registro inicial de una marca de fbrica o de comercio y cada
una de las renovaciones del registro tendrn una duracin de no menos de siete aos. El registro de una
marca de fbrica o de comercio ser renovable indefinidamente.
Artculo 19. Requisito de uso.
1.
Si para mantener el registro se exige el uso, el registro slo podr anularse despus de un
perodo ininterrumpido de tres aos como mnimo de falta de uso, a menos que el titular de la
marca de fbrica o de comercio demuestre que hubo para ello razones vlidas basadas en la
existencia de obstculos a dicho uso. Se reconocern como razones vlidas de falta de uso las
circunstancias que surjan independientemente de la voluntad del titular de la marca y que
constituyan un obstculo al uso de la misma, como las restricciones a la importacin u otros
requisitos oficiales impuestos a los bienes o servicios protegidos por la marca.
2.
Cuando est controlada por el titular, se considerar que la utilizacin de una marca de fbrica o
de comercio por otra persona constituye uso de la marca a los efectos de mantener el registro.
Artculo 20. Otros requisitos. No se complicar injustificablemente el uso de una marca de fbrica o de
comercio en el curso de operaciones comerciales con exigencias especiales, como por ejemplo el uso
con otra marca de fbrica o de comercio, el uso en una forma especial o el uso de una manera que
menoscabe la capacidad de la marca para distinguir los bienes o servicios de una empresa de los de
otras empresas. Esa disposicin no impedir la exigencia de que la marca que identifique a la empresa
productora de los bienes o servicios sea usada juntamente, pero no vinculadamente, con la marca que
distinga los bienes o servicios especficos en cuestin de esa empresa.
Artculo 21. Licencias y cesin. Los Miembros podrn establecer las condiciones para las licencias y la
cesin de las marcas de fbrica o de comercio, quedando entendido que no se permitirn las licencias
obligatorias de marcas de fbrica o de comercio y que el titular de una marca de fbrica o de comercio
registrada tendr derecho a cederla con o sin la transferencia de la empresa a que pertenezca la marca.
SECCIN 3: INDICACIONES GEOGRFICAS
Artculo 22. Proteccin de las indicaciones geogrficas.
1.
A los efectos de lo dispuesto en el presente Acuerdo, indicaciones geogrficas son las que
identifiquen un producto como originario del territorio de un Miembro o de una regin o localidad
de ese territorio, cuando determinada calidad, reputacin, u otra caracterstica del producto sea
imputable fundamentalmente a su origen geogrfico.
2.
En relacin con las indicaciones geogrficas, los Miembros arbitrarn los medios legales para que
las partes interesadas puedan impedir:
a)
b)
cualquier otra utilizacin que constituya un acto de competencia desleal, en el sentido del
artculo 10bis del Convenio de Pars (1967).
3.
4.
La proteccin prevista en los prrafos 1, 2 y 3 ser aplicable contra toda indicacin geogrfica
que, aunque literalmente verdadera en cuanto al territorio, regin o localidad de origen de los
productos, d al pblico una idea falsa de que stos se originan en otro territorio.
Artculo 23. Proteccin adicional de las indicaciones geogrficas de los vinos y bebidas
espirituosas.
1.
Cada Miembro establecer los medios legales para que las partes interesadas puedan impedir la
utilizacin de una indicacin geogrfica que identifique vinos para productos de ese gnero que
no sean originarios del lugar designado por la indicacin geogrfica de que se trate, o que
identifique bebidas espirituosas para productos de ese gnero que no sean originarios del lugar
designado por la indicacin geogrfica en cuestin, incluso cuando se indique el verdadero origen
del producto o se utilice la indicacin geogrfica traducida o acompaada de expresiones tales
como "clase", "tipo", "estilo", "imitacin" u otras anlogas.4
2.
3.
4.
3.
Al aplicar esta Seccin, ningn Miembro reducir la proteccin de las indicaciones geogrficas
que exista en l inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la
OMC.
4.
5.
Cuando una marca de fbrica o de comercio haya sido solicitada o registrada de buena fe, o
cuando los derechos a una marca de fbrica o de comercio se hayan adquirido mediante su uso
de buena fe:
a)
b)
antes de que la indicacin geogrfica estuviera protegida en su pas de origen;
las medidas adoptadas para aplicar esta Seccin no prejuzgarn la posibilidad de registro ni la
validez del registro de una marca de fbrica o de comercio, ni el derecho a hacer uso de dicha
marca, por el motivo de que sta es idntica o similar a una indicacin geogrfica.
6.
Nada de lo previsto en esta Seccin obligar a un Miembro a aplicar sus disposiciones en el caso
de una indicacin geogrfica de cualquier otro Miembro utilizada con respecto a bienes o
servicios para los cuales la indicacin pertinente es idntica al trmino habitual en lenguaje
corriente que es el nombre comn de tales bienes o servicios en el territorio de ese Miembro.
Nada de lo previsto en esta Seccin obligar a un Miembro a aplicar sus disposiciones en el caso
de una indicacin geogrfica de cualquier otro Miembro utilizada con respecto a productos
vitcolas para los cuales la indicacin pertinente es idntica a la denominacin habitual de una
variedad de uva existente en el territorio de ese Miembro en la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC.
7.
Todo Miembro podr establecer que cualquier solicitud formulada en el mbito de la presente
Seccin en relacin con el uso o el registro de una marca de fbrica o de comercio ha de
presentarse dentro de un plazo de cinco aos contados a partir del momento en que el uso lesivo
de la indicacin protegida haya adquirido notoriedad general en ese Miembro, o a partir de la
fecha de registro de la marca de fbrica o de comercio en ese Miembro, siempre que la marca
haya sido publicada para entonces, si tal fecha es anterior a aquella en que el uso lesivo adquiri
notoriedad general en dicho Miembro, con la salvedad de que la indicacin geogrfica no se haya
usado o registrado de mala fe.
8.
9.
166
En lo que respecta a estas obligaciones, los Miembros podrn, sin perjuicio de lo dispuesto en la primera frase del
artculo 42, prever medidas administrativas para lograr la observancia.
Cada Miembro se asegurar de que las prescripciones que hayan de cumplirse para conseguir la
proteccin de los dibujos o modelos textiles -particularmente en lo que se refiere a costo, examen
y publicacin- no dificulten injustificablemente las posibilidades de bsqueda y obtencin de esa
proteccin. Los Miembros tendrn libertad para cumplir esta obligacin mediante la legislacin
sobre dibujos o modelos industriales o mediante la legislacin sobre el derecho de autor.
Los Miembros podrn prever excepciones limitadas de la proteccin de los dibujos y modelos
industriales, a condicin de que tales excepciones no atenten de manera injustificable contra la
explotacin normal de los dibujos y modelos industriales protegidos ni causen un perjuicio
injustificado a los legtimos intereses del titular del dibujo o modelo protegido, teniendo en cuenta
los intereses legtimos de terceros.
3.
Los Miembros podrn excluir de la patentabilidad las invenciones cuya explotacin comercial en
su territorio deba impedirse necesariamente para proteger el orden pblico o la moralidad,
inclusive para proteger la salud o la vida de las personas o de los animales o para preservar los
vegetales, o para evitar daos graves al medio ambiente, siempre que esa exclusin no se haga
meramente porque la explotacin est prohibida por su legislacin.
3.
A los efectos del presente artculo, todo Miembro podr considerar que las expresiones "actividad inventiva" y
"susceptibles de aplicacin industrial" son sinnimos respectivamente de las expresiones "no evidentes" y "tiles".
168
Este derecho, al igual que todos los dems derechos conferidos por el presente Acuerdo respecto del uso, venta,
importacin u otra forma de distribucin de productos, est sujeto a las disposiciones del artculo 6.
b)
2.
Los titulares de patentes tendrn asimismo el derecho de cederlas o transferirlas por sucesin y
de concertar contratos de licencia.
Los Miembros podrn exigir al solicitante de una patente que facilite informacin relativa a sus
solicitudes y las correspondientes concesiones de patentes en el extranjero.
Artculo 30. Excepciones de los derechos conferidos. Los Miembros podrn prever excepciones
limitadas de los derechos exclusivos conferidos por una patente, a condicin de que tales excepciones no
atenten de manera injustificable contra la explotacin normal de la patente ni causen un perjuicio
injustificado a los legtimos intereses del titular de la patente, teniendo en cuenta los intereses legtimos
de terceros.
Artculo 31. Otros usos sin autorizacin del titular de los derechos. Cuando la legislacin de un
Miembro permita otros usos169 de la materia de una patente sin autorizacin del titular de los derechos,
incluido el uso por el gobierno o por terceros autorizados por el gobierno, se observarn las siguientes
disposiciones:
a)
b)
slo podrn permitirse esos usos cuando, antes de hacerlos, el potencial usuario haya intentado
obtener la autorizacin del titular de los derechos en trminos y condiciones comerciales
razonables y esos intentos no hayan surtido efecto en un plazo prudencial. Los Miembros podrn
eximir de esta obligacin en caso de emergencia nacional o en otras circunstancias de extrema
urgencia, o en los casos de uso pblico no comercial. Sin embargo, en las situaciones de
emergencia nacional o en otras circunstancias de extrema urgencia el titular de los derechos ser
notificado en cuanto sea razonablemente posible. En el caso de uso pblico no comercial, cuando
el gobierno o el contratista, sin hacer una bsqueda de patentes, sepa o tenga motivos
demostrables para saber que una patente vlida es o ser utilizada por o para el gobierno, se
informar sin demora al titular de los derechos;
c)
el alcance y duracin de esos usos se limitarn a los fines para los que hayan sido autorizados y,
si se trata de tecnologa de semiconductores, slo podr hacerse de ella un uso pblico no
comercial o utilizarse para rectificar una prctica declarada contraria a la competencia tras un
procedimiento judicial o administrativo;
d)
e)
no podrn cederse esos usos, salvo con aquella parte de la empresa o de su activo intangible
que disfrute de ellos;
f)
se autorizarn esos usos principalmente para abastecer el mercado interno del Miembro que
autorice tales usos;
g)
h)
el titular de los derechos recibir una remuneracin adecuada segn las circunstancias propias
de cada caso, habida cuenta del valor econmico de la autorizacin;
i)
la validez jurdica de toda decisin relativa a la autorizacin de esos usos estar sujeta a revisin
judicial u otra revisin independiente por una autoridad superior diferente del mismo Miembro;
169
La expresin "otros usos" se refiere a los usos distintos de los permitidos en virtud del artculo 30.
j)
toda decisin relativa a la remuneracin prevista por esos usos estar sujeta a revisin judicial u
otra revisin independiente por una autoridad superior diferente del mismo Miembro;
k)
los Miembros no estarn obligados a aplicar las condiciones establecidas en los apartados b) y f)
cuando se hayan permitido esos usos para poner remedio a prcticas que, a resultas de un
proceso judicial o administrativo, se haya determinado que son anticompetitivas. La necesidad de
corregir las prcticas anticompetitivas se podr tener en cuenta al determinar el importe de la
remuneracin en esos casos. Las autoridades competentes tendrn facultades para denegar la
revocacin de la autorizacin si resulta probable que las condiciones que dieron lugar a esa
autorizacin se repitan;
l)
cuando se hayan autorizado esos usos para permitir la explotacin de una patente ("segunda
patente") que no pueda ser explotada sin infringir otra patente ("primera patente"), habrn de
observarse las siguientes condiciones adicionales:
i)
ii)
iii)
b)
si existe una probabilidad sustancial de que el producto idntico haya sido fabricado
mediante el procedimiento y el titular de la patente no puede establecer mediante
esfuerzos razonables cul ha sido el procedimiento efectivamente utilizado.
2.
Los Miembros tendrn libertad para establecer que la carga de la prueba indicada en el prrafo 1
incumbir al supuesto infractor slo si se cumple la condicin enunciada en el apartado a) o slo
si se cumple la condicin enunciada en el apartado b).
3.
Queda entendido que los Miembros que no dispongan de un sistema de concesin inicial podrn establecer que la
duracin de la proteccin se computar a partir de la fecha de presentacin de solicitud ante el sistema que otorgue la
concesin inicial.
artculo que incorpore un circuito integrado de esa ndole slo en la medida en que ste siga conteniendo
un esquema de trazado ilcitamente reproducido.
Artculo 37. Actos que no requieren la autorizacin del titular del derecho.
1.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 36, ningn Miembro estar obligado a considerar ilcita
la realizacin de ninguno de los actos a que se refiere dicho artculo, en relacin con un circuito
integrado que incorpore un esquema de trazado ilcitamente reproducido o en relacin con
cualquier artculo que incorpore tal circuito integrado, cuando la persona que realice u ordene
esos actos no supiera y no tuviera motivos razonables para saber, al adquirir el circuito integrado
o el artculo que incorpora tal circuito integrado, que incorporaba un esquema de trazado
reproducido ilcitamente. Los Miembros establecern que, despus del momento en que esa
persona reciba aviso suficiente de que el esquema de trazado estaba reproducido ilcitamente,
dicha persona podr realizar cualquier acto con respecto al producto en existencia o pedido antes
de ese momento, pero podr exigrsele que pague al titular del derecho una suma equivalente a
la regala razonable que correspondera pagar por una licencia libremente negociada de tal
esquema de trazado.
2.
En los Miembros en que no se exija el registro como condicin para la proteccin, los esquemas
de trazado quedarn protegidos durante un perodo no inferior a 10 aos contados desde la fecha
de la primera explotacin comercial en cualquier parte del mundo.
3.
No obstante lo dispuesto en los prrafos 1 y 2, todo Miembro podr establecer que la proteccin
caducar a los 15 aos de la creacin del esquema de trazado.
3.
Las personas fsicas y jurdicas tendrn la posibilidad de impedir que la informacin que est
legtimamente bajo su control se divulgue a terceros o sea adquirida o utilizada por terceros sin
su consentimiento de manera contraria a los usos comerciales honestos 172, en la medida en que
dicha informacin:
a)
sea secreta en el sentido de que no sea, como cuerpo o en la configuracin y reunin
precisas de sus componentes, generalmente conocida ni fcilmente accesible para
personas introducidas en los crculos en que normalmente se utiliza el tipo de informacin
en cuestin; y
b)
c)
haya sido objeto de medidas razonables, en las circunstancias, para mantenerla secreta,
tomadas por la persona que legtimamente la controla.
Los Miembros, cuando exijan, como condicin para aprobar la comercializacin de productos
farmacuticos o de productos qumicos agrcolas que utilizan nuevas entidades qumicas, la
presentacin de datos de pruebas u otros no divulgados cuya elaboracin suponga un esfuerzo
considerable, protegern esos datos contra todo uso comercial desleal. Adems, los Miembros
protegern esos datos contra toda divulgacin, excepto cuando sea necesario para proteger al
pblico, o salvo que se adopten medidas para garantizar la proteccin de los datos contra todo
uso comercial desleal
171
Se entender que la expresin "titular del derecho" tiene en esta seccin el mismo sentido que el trmino "titular" en el
Tratado IPIC.
172
10A los efectos de la presente disposicin, la expresin "de manera contraria a los usos comerciales honestos"
significar por lo menos las prcticas tales como el incumplimiento de contratos, el abuso de confianza, la instigacin a la
infraccin, e incluye la adquisicin de informacin no divulgada por terceros que supieran, o que no supieran por
negligencia grave, que la adquisicin implicaba tales prcticas.
Ninguna disposicin del presente Acuerdo impedir que los Miembros especifiquen en su
legislacin las prcticas o condiciones relativas a la concesin de licencias que puedan constituir
en determinados casos un abuso de los derechos de propiedad intelectual que tenga un efecto
negativo sobre la competencia en el mercado correspondiente. Como se establece supra, un
Miembro podr adoptar, de forma compatible con las restantes disposiciones del presente
Acuerdo, medidas apropiadas para impedir o controlar dichas prcticas, que pueden incluir las
condiciones exclusivas de retrocesin, las condiciones que impidan la impugnacin de la validez
y las licencias conjuntas obligatorias, a la luz de las leyes y reglamentos pertinentes de ese
Miembro.
3.
Cada uno de los Miembros celebrar consultas, previa solicitud, con cualquiera otro Miembro que
tenga motivos para considerar que un titular de derechos de propiedad intelectual que es nacional
del Miembro al que se ha dirigido la solicitud de consultas o tiene su domicilio en l realiza
prcticas que infringen las leyes o reglamentos del Miembro solicitante relativos a la materia de la
presente seccin, y desee conseguir que esa legislacin se cumpla, sin perjuicio de las acciones
que uno y otro Miembro pueda entablar al amparo de la legislacin ni de su plena libertad para
adoptar una decisin definitiva. El Miembro a quien se haya dirigido la solicitud examinar con
toda comprensin la posibilidad de celebrar las consultas, brindar oportunidades adecuadas
para la celebracin de las mismas con el Miembro solicitante y cooperar facilitando la
informacin pblicamente disponible y no confidencial que sea pertinente para la cuestin de que
se trate, as como otras informaciones de que disponga el Miembro, con arreglo a la ley nacional
y a reserva de que se concluyan acuerdos mutuamente satisfactorios sobre la proteccin de su
carcter confidencial por el Miembro solicitante.
4.
A todo Miembro cuyos nacionales o personas que tienen en l su domicilio sean en otro Miembro
objeto de un procedimiento relacionado con una supuesta infraccin de las leyes o reglamentos
de este otro Miembro relativos a la materia de la presente Seccin este otro Miembro dar, previa
peticin, la posibilidad de celebrar consultas en condiciones idnticas a las previstas en el prrafo
3..
PARTE III
OBSERVANCIA DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
SECCIN 1: OBLIGACIONES GENERALES
Artculo 41.
1.
Los Miembros se asegurarn de que en su legislacin nacional se establezcan procedimientos de
observancia de los derechos de propiedad intelectual conforme a lo previsto en la presente Parte
que permitan la adopcin de medidas eficaces contra cualquier accin infractora de los derechos
de propiedad intelectual a que se refiere el presente Acuerdo, con inclusin de recursos giles
para prevenir las infracciones y de recursos que constituyan un medio eficaz de disuasin de
nuevas infracciones. Estos procedimientos se aplicarn de forma que se evite la creacin de
obstculos al comercio legtimo, y debern prever salvaguardias contra su abuso.
2.
3.
Las decisiones sobre el fondo de un caso se formularn, preferentemente, por escrito y sern
razonadas. Se pondrn a disposicin, al menos de las partes en el procedimiento, sin retrasos
indebidos. Slo se basarn en pruebas acerca de las cuales se haya dado a las partes la
oportunidad de ser odas.
4.
Se dar a las partes en el procedimiento la oportunidad de una revisin por una autoridad judicial
de las decisiones administrativas finales y, con sujecin a las disposiciones en materia de
competencia jurisdiccional previstas en la legislacin de cada Miembro relativa a la importancia
de un caso, de al menos los aspectos jurdicos de las decisiones judiciales iniciales sobre el
fondo del caso. Sin embargo, no ser obligatorio darles la oportunidad de revisin de las
sentencias absolutorias dictadas en casos penales.
5.
Queda entendido que la presente Parte no impone ninguna obligacin de instaurar un sistema
judicial para la observancia de los derechos de propiedad intelectual distinto del ya existente para
la aplicacin de la legislacin en general, ni afecta a la capacidad de los Miembros para hacer
En caso de que una de las partes en el procedimiento deniegue voluntariamente y sin motivos
slidos el acceso a informacin necesaria o de otro modo no facilite tal informacin en un plazo
razonable u obstaculice de manera sustancial un procedimiento relativo a una medida adoptada
para asegurar la observancia de un derecho, los Miembros podrn facultar a las autoridades
judiciales para formular determinaciones preliminares y definitivas, afirmativas o negativas, sobre
la base de la informacin que les haya sido presentada, con inclusin de la reclamacin o de la
alegacin presentada por la parte afectada desfavorablemente por la denegacin del acceso a la
informacin, a condicin de que se d a las partes la oportunidad de ser odas respecto de las
alegaciones o las pruebas.
A pesar de las dems disposiciones de esta Parte, y siempre que se respeten las disposiciones
de la Parte II especficamente referidas a la utilizacin por el gobierno, o por terceros autorizados
por el gobierno, sin el consentimiento del titular de los derechos, los Miembros podrn limitar los
recursos disponibles contra tal utilizacin al pago de una compensacin de conformidad con lo
dispuesto en el apartado h) del artculo 31. En los dems casos se aplicarn los recursos
previstos en la presente Parte o, cuando stos sean incompatibles con la legislacin de un
Miembro, podrn obtenerse sentencias declarativas y una compensacin adecuada.
Las autoridades judiciales estarn asimismo facultadas para ordenar al infractor que pague los
gastos del titular del derecho, que pueden incluir los honorarios de los abogados que sean
procedentes. Cuando as proceda, los Miembros podrn facultar a las autoridades judiciales para
que concedan reparacin por concepto de beneficios y/o resarcimiento por perjuicios reconocidos
previamente, aun cuando el infractor, no sabindolo o no teniendo motivos razonables para
saberlo, haya desarrollado una actividad infractora.
Artculo 46. Otros recursos. Para establecer un medio eficaz de disuasin de las infracciones, las
autoridades judiciales estarn facultadas para ordenar que las mercancas que se haya determinado que
son mercancas infractoras sean, sin indemnizacin alguna, apartadas de los circuitos comerciales de
173
A los efectos de la presente Parte, la expresin "titular de los derechos" incluye las federaciones y asociaciones que
tengan capacidad legal para ejercer tales derechos.
forma que se evite causar daos al titular del derecho, o que sean destruidas, siempre que ello no sea
incompatible con disposiciones constitucionales vigentes. Las autoridades judiciales estarn adems
facultadas para ordenar que los materiales e instrumentos que se hayan utilizado predominantemente
para la produccin de los bienes infractores, sean, sin indemnizacin alguna, apartados de los circuitos
comerciales de forma que se reduzcan al mnimo los riesgos de nuevas infracciones. Se tendrn en
cuenta, al dar curso a las correspondientes solicitudes, tanto la necesidad de que haya proporcin entre
la gravedad de la infraccin y las medidas ordenadas como los intereses de terceros. En cuanto a las
mercancas de marca de fbrica o de comercio falsificadas, la simple retirada de la marca de fbrica o de
comercio apuesta ilcitamente no bastar, salvo en casos excepcionales, para que se permita la
colocacin de los bienes en los circuitos comerciales.
Artculo 47. Derecho de informacin. Los Miembros podrn disponer que, salvo que resulte
desproporcionado con la gravedad de la infraccin, las autoridades judiciales puedan ordenar al infractor
que informe al titular del derecho sobre la identidad de los terceros que hayan participado en la
produccin y distribucin de los bienes o servicios infractores, y sobre sus circuitos de distribucin.
Artculo 48. Indemnizacin al demandado.
1.
Las autoridades judiciales estarn facultadas para ordenar a una parte a cuya instancia se hayan
adoptado medidas y que haya abusado del procedimiento de observancia que indemnice
adecuadamente a la parte a que se haya impuesto indebidamente una obligacin o una
restriccin, por el dao sufrido a causa de tal abuso. Las autoridades judiciales estarn asimismo
facultadas para ordenar al demandante que pague los gastos del demandado, que pueden incluir
los honorarios de los abogados que sean procedentes.
2.
Artculo 49. Procedimientos administrativos. En la medida en que puedan ordenarse remedios civiles
a resultas de procedimientos administrativos referentes al fondo de un caso, esos procedimientos se
atendrn a principios sustancialmente equivalentes a los enunciados en esta seccin.
SECCIN 3: MEDIDAS PROVISIONALES
Artculo 50.
1.
Las autoridades judiciales estarn facultadas para ordenar la adopcin de medidas provisionales
rpidas y eficaces destinadas a:
a)
evitar que se produzca la infraccin de cualquier derecho de propiedad intelectual y, en
particular, evitar que las mercancas ingresen en los circuitos comerciales de la
jurisdiccin de aqullas, inclusive las mercancas importadas, inmediatamente despus
del despacho de aduana;
b)
2.
Las autoridades judiciales estarn facultadas para adoptar medidas provisionales, cuando ello
sea conveniente, sin haber odo a la otra parte, en particular cuando haya probabilidad de que
cualquier retraso cause dao irreparable al titular de los derechos, o cuando haya un riesgo
demostrable de destruccin de pruebas.
3.
Las autoridades judiciales estarn facultadas para exigir al demandante que presente las pruebas
de que razonablemente disponga, con el fin de establecer a su satisfaccin con un grado
suficiente de certidumbre que el demandante es el titular del derecho y que su derecho es objeto
o va a ser objeto inminentemente de infraccin, y para ordenar al demandante que aporte una
fianza o garanta equivalente que sea suficiente para proteger al demandado y evitar abusos.
4.
Cuando se hayan adoptado medidas provisionales sin haber odo a la otra parte, stas se
notificarn sin demora a la parte afectada a ms tardar inmediatamente despus de ponerlas en
aplicacin. A peticin del demandado, en un plazo razonable contado a partir de esa notificacin
se proceder a una revisin, en la que se le reconocer el derecho de audiencia, con objeto de
decidir si deben modificarse, revocarse o confirmarse esas medidas.
5.
6.
razonable que habr de ser establecido, cuando la legislacin de un Miembro lo permita, por
determinacin de la autoridad judicial que haya ordenado las medidas, y que a falta de esa
determinacin no ser superior a 20 das hbiles o 31 das naturales, si este plazo fuera mayor.
7.
En los casos en que las medidas provisionales sean revocadas o caduquen por accin u omisin
del demandante, o en aquellos casos en que posteriormente se determine que no hubo infraccin
o amenaza de infraccin de un derecho de propiedad intelectual, las autoridades judiciales
estarn facultadas para ordenar al demandante, previa peticin del demandado, que pague a
ste una indemnizacin adecuada por cualquier dao causado por esas medidas.
8.
Artculo 51. Suspensin del despacho de aduana por las autoridades aduaneras. Los Miembros, de
conformidad con las disposiciones que siguen, adoptarn procedimientos 175 para que el titular de un
derecho, que tenga motivos vlidos para sospechar que se prepara la importacin de mercancas de
marca de fbrica o de comercio falsificadas o mercancas pirata que lesionan el derecho de autor176,
pueda presentar a las autoridades competentes, administrativas o judiciales, una demanda por escrito
con objeto de que las autoridades de aduanas suspendan el despacho de esas mercancas para libre
circulacin. Los Miembros podrn autorizar para que se haga dicha demanda tambin respecto de
mercancas que supongan otras infracciones de los derechos de propiedad intelectual, siempre que se
cumplan las prescripciones de la presente seccin. Los Miembros podrn establecer tambin
procedimientos anlogos para que las autoridades de aduanas suspendan el despacho de esas
mercancas destinadas a la exportacin desde su territorio.
Artculo 52. Demanda. Se exigir a todo titular de un derecho que inicie un procedimiento de
conformidad con el artculo 51 que presente pruebas suficientes que demuestren a satisfaccin de las
autoridades competentes que, de acuerdo con la legislacin del pas de importacin, existe presuncin de
infraccin de su derecho de propiedad intelectual y que ofrezca una descripcin suficientemente detallada
de las mercancas de modo que puedan ser reconocidas con facilidad por las autoridades de aduanas.
Las autoridades competentes comunicarn al demandante, dentro de un plazo razonable, si han
aceptado la demanda y, cuando sean ellas mismas quienes lo establezcan, el plazo de actuacin de las
autoridades de aduanas.
Artculo 53. Fianza o garanta equivalente.
1.
Las autoridades competentes estarn facultadas para exigir al demandante que aporte una fianza
o garanta equivalente que sea suficiente para proteger al demandado y a las autoridades
competentes e impedir abusos. Esa fianza o garanta equivalente no deber disuadir
indebidamente del recurso a estos procedimientos.
2.
174
En caso de que un Miembro haya desmantelado lo esencial de sus medidas de control sobre los movimientos de
mercancas a travs de sus fronteras con otro Miembro con el que participe en una unin aduanera, no estar obligado a
aplicar las disposiciones de la presente seccin en esas fronteras.
175
Queda entendido que no habr obligacin de aplicar estos procedimientos a las importaciones de mercancas puestas
en el mercado en otro pas por el titular del derecho o con su consentimiento, ni a las mercancas en trnsito.
176
Para los fines del presente Acuerdo: a) se entender por "mercancas de marca de fbrica o de comercio falsificadas"
cualesquiera mercancas, incluido su embalaje, que lleven apuesta sin autorizacin una marca de fbrica o de comercio
idntica a la marca vlidamente registrada para tales mercancas, o que no pueda distinguirse en sus aspectos esenciales
de esa marca, y que de ese modo lesione los derechos que al titular de la marca de que se trate otorga la legislacin del
pas de importacin; b) se entender por "mercancas pirata que lesionan el derecho de autor" cualesquiera copias hechas
sin el consentimiento del titular del derecho o de una persona debidamente autorizada por l en el pas de produccin y que
se realicen directa o indirectamente a partir de un artculo cuando la realizacin de esa copia habra constituido infraccin
del derecho de autor o de un derecho conexo en virtud de la legislacin del pas de importacin.
c)
las autoridades competentes podrn pedir en cualquier momento al titular del derecho toda
informacin que pueda serles til para ejercer esa potestad;
la suspensin deber notificarse sin demora al importador y al titular del derecho. Si el importador
recurre contra ella ante las autoridades competentes, la suspensin quedar sujeta, mutatis
mutandis, a las condiciones estipuladas en el artculo 55;
los Miembros eximirn tanto a las autoridades como a los funcionarios pblicos de las
responsabilidades que daran lugar a medidas correctoras adecuadas slo en el caso de
actuaciones llevadas a cabo o proyectadas de buena fe.
Artculo 59. Recursos. Sin perjuicio de las dems acciones que correspondan al titular del derecho y a
reserva del derecho del demandado a apelar ante una autoridad judicial, las autoridades competentes
estarn facultadas para ordenar la destruccin o eliminacin de las mercancas infractoras de
conformidad con los principios establecidos en el artculo 46. En cuanto a las mercancas de marca de
fbrica o de comercio falsificadas, las autoridades no permitirn, salvo en circunstancias excepcionales,
que las mercancas infractoras se reexporten en el mismo estado ni las sometern a un procedimiento
aduanero distinto.
Artculo 60. Importaciones insignificantes. Los Miembros podrn excluir de la aplicacin de las
disposiciones precedentes las pequeas cantidades de mercancas que no tengan carcter comercial y
formen parte del equipaje personal de los viajeros o se enven en pequeas partidas.
SECCIN 5: PROCEDIMIENTOS PENALES
Artculo 61. Los Miembros establecern procedimientos y sanciones penales al menos para los casos de
falsificacin dolosa de marcas de fbrica o de comercio o de piratera lesiva del derecho de autor a escala
comercial. Los recursos disponibles comprendern la pena de prisin y/o la imposicin de sanciones
pecuniarias suficientemente disuasorias que sean coherentes con el nivel de las sanciones aplicadas por
delitos de gravedad correspondiente. Cuando proceda, entre los recursos disponibles figurar tambin la
confiscacin, el decomiso y la destruccin de las mercancas infractoras y de todos los materiales y
accesorios utilizados predominantemente para la comisin del delito. Los Miembros podrn prever la
aplicacin de procedimientos y sanciones penales en otros casos de infraccin de derechos de propiedad
intelectual, en particular cuando se cometa con dolo y a escala comercial.
PARTE IV
ADQUISICIN Y MANTENIMIENTO DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL Y
PROCEDIMIENTOS CONTRADICTORIOS RELACIONADOS
Artculo 62.
1.
Como condicin para la adquisicin y mantenimiento de derechos de propiedad intelectual
previstos en las secciones 2 a 6 de la Parte II, los Miembros podrn exigir que se respeten
procedimientos y trmites razonables. Tales procedimientos y trmites sern compatibles con las
disposiciones del presente Acuerdo.
2.
3.
4.
5.
PARTE V
PREVENCIN Y SOLUCIN DE DIFERENCIAS
Artculo 63. Transparencia.
1.
Las leyes, reglamentos, decisiones judiciales definitivas y resoluciones administrativas de
aplicacin general hechos efectivos por un Miembro y referentes a la materia del presente
Acuerdo (existencia, alcance, adquisicin, observancia y prevencin del abuso de los derechos
de propiedad intelectual) sern publicados o, cuando tal publicacin no sea factible, puestos a
disposicin del pblico, en un idioma del pas, de forma que permita a los gobiernos y a los
titulares de los derechos tomar conocimiento de ellos. Tambin se publicarn los acuerdos
referentes a la materia del presente Acuerdo que estn en vigor entre el gobierno o una entidad
oficial de un Miembro y el gobierno o una entidad oficial de otro Miembro.
2.
Los Miembros notificarn las leyes y reglamentos a que se hace referencia en el prrafo 1 al
Consejo de los ADPIC, para ayudar a ste en su examen de la aplicacin del presente Acuerdo.
El Consejo intentar reducir al mnimo la carga que supone para los Miembros el cumplimiento de
esta obligacin, y podr decidir que exime a stos de la obligacin de comunicarle directamente
las leyes y reglamentos, si las consultas con la OMPI sobre el establecimiento de un registro
comn de las citadas leyes y reglamentos tuvieran xito. A este respecto, el Consejo examinar
tambin cualquier medida que se precise en relacin con las notificaciones con arreglo a las
obligaciones estipuladas en el presente Acuerdo que se derivan de las disposiciones del artculo
6ter del Convenio de Pars (1967).
3.
Cada Miembro estar dispuesto a facilitar, en respuesta a una peticin por escrito recibida de otro
Miembro, informacin del tipo de la mencionada en el prrafo 1. Cuando un Miembro tenga
razones para creer que una decisin judicial, resolucin administrativa o acuerdo bilateral
concretos en la esfera de los derechos de propiedad intelectual afecta a los derechos que le
corresponden a tenor del presente Acuerdo, podr solicitar por escrito que se le d acceso a la
decisin judicial, resolucin administrativa o acuerdo bilateral en cuestin o que se le informe con
suficiente detalle acerca de ellos.
4.
Ninguna de las disposiciones de los prrafos 1 a 3 obligar a los Miembros a divulgar informacin
confidencial que impida la aplicacin de la ley o sea de otro modo contraria al inters pblico o
perjudique los intereses comerciales legtimos de determinadas empresas pblicas o privadas.
2.
Durante un perodo de cinco aos contados a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo
sobre la OMC, para la solucin de las diferencias en el mbito del presente Acuerdo no sern de
aplicacin los prrafos 1 b) y 1 c) del artculo XXIII del GATT de 1994.
3.
Durante el perodo a que se hace referencia en el prrafo 2, el Consejo de los ADPIC examinar
el alcance y las modalidades de las reclamaciones del tipo previsto en los prrafos 1 b) y 1 c) del
artculo XXIII del GATT de 1994 que se planteen de conformidad con el presente Acuerdo y
presentar recomendaciones a la Conferencia Ministerial para su aprobacin. Las decisiones de
la Conferencia Ministerial de aprobar esas recomendaciones o ampliar el perodo previsto en el
prrafo 2 slo podrn ser adoptadas por consenso, y las recomendaciones aprobadas surtirn
efecto para todos los Miembros sin otro proceso de aceptacin formal.
PARTE VI
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
Artculo 65. Disposiciones transitorias.
1.
Sin perjuicio de lo dispuesto en los prrafos 2, 3 y 4, ningn Miembro estar obligado a aplicar las
disposiciones del presente Acuerdo antes del transcurso de un perodo general de un ao
contado desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC.
2.
Todo pas en desarrollo Miembro tiene derecho a aplazar por un nuevo perodo de cuatro aos la
fecha de aplicacin, que se establece en el prrafo 1, de las disposiciones del presente Acuerdo,
con excepcin de los artculos 3, 4 y 5.
3.
4.
En la medida en que un pas en desarrollo Miembro est obligado por el presente Acuerdo a
ampliar la proteccin mediante patentes de productos a sectores de tecnologa que no gozaban
de tal proteccin en su territorio en la fecha general de aplicacin del presente Acuerdo para ese
Miembro, segn se establece en el prrafo 2, podr aplazar la aplicacin a esos sectores de
tecnologa de las disposiciones en materia de patentes de productos de la seccin 5 de la Parte II
por un perodo adicional de cinco aos.
5.
Todo Miembro que se valga de un perodo transitorio al amparo de lo dispuesto en los prrafos 1,
2, 3 4 se asegurar de que las modificaciones que introduzca en sus leyes, reglamentos o
prcticas durante ese perodo no hagan que disminuya el grado de compatibilidad de stos con
las disposiciones del presente Acuerdo.
Artculo 67. Cooperacin tcnica. Con el fin de facilitar la aplicacin del presente Acuerdo, los pases
desarrollados Miembros prestarn, previa peticin, y en trminos y condiciones mutuamente acordados,
cooperacin tcnica y financiera a los pases en desarrollo o pases menos adelantados Miembros. Esa
cooperacin comprender la asistencia en la preparacin de leyes y reglamentos sobre proteccin y
observancia de los derechos de propiedad intelectual y sobre la prevencin del abuso de los mismos, e
incluir apoyo para el establecimiento o ampliacin de las oficinas y entidades nacionales competentes
en estas materias, incluida la formacin de personal.
PARTE VII
DISPOSICIONES INSTITUCIONALES; DISPOSICIONES FINALES
Artculo 68. Consejo de los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el
Comercio. El Consejo de los ADPIC supervisar la aplicacin de este Acuerdo y, en particular, el
cumplimiento por los Miembros de las obligaciones que les incumben en virtud del mismo, y ofrecer a
los Miembros la oportunidad de celebrar consultas sobre cuestiones referentes a los aspectos de los
derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio. Asumir las dems funciones que le
sean asignadas por los Miembros y, en particular, les prestar la asistencia que le soliciten en el marco de
los procedimientos de solucin de diferencias. En el desempeo de sus funciones, el Consejo de los
ADPIC podr consultar a las fuentes que considere adecuadas y recabar informacin de ellas. En
consulta con la OMPI, el Consejo tratar de establecer, en el plazo de un ao despus de su primera
reunin, las disposiciones adecuadas para la cooperacin con los rganos de esa Organizacin.
Artculo 69. Cooperacin internacional. Los Miembros convienen en cooperar entre s con objeto de
eliminar el comercio internacional de mercancas que infrinjan los derechos de propiedad intelectual. A
este fin, establecern servicios de informacin en su administracin, darn notificacin de esos servicios
y estarn dispuestos a intercambiar informacin sobre el comercio de las mercancas infractoras. En
particular, promovern el intercambio de informacin y la cooperacin entre las autoridades de aduanas
en lo que respecta al comercio de mercancas de marca de fbrica o de comercio falsificadas y
mercancas pirata que lesionan el derecho de autor.
Artculo 70. Proteccin de la materia existente.
1.
El presente Acuerdo no genera obligaciones relativas a actos realizados antes de la fecha de
aplicacin del Acuerdo para el Miembro de que se trate.
2.
3.
4.
En cuanto a cualesquiera actos relativos a objetos concretos que incorporen materia protegida y
que resulten infractores con arreglo a lo estipulado en la legislacin conforme al presente
Acuerdo, y que se hayan iniciado, o para los que se haya hecho una inversin significativa, antes
de la fecha de aceptacin del Acuerdo sobre la OMC por ese Miembro, cualquier Miembro podr
establecer una limitacin de los recursos disponibles al titular del derecho en relacin con la
continuacin de tales actos despus de la fecha de aplicacin del presente Acuerdo para este
Miembro. Sin embargo, en tales casos, el Miembro establecer como mnimo el pago de una
remuneracin equitativa.
5.
Ningn Miembro est obligado a aplicar las disposiciones del artculo 11 ni del prrafo 4 del
artculo 14 respecto de originales o copias comprados antes de la fecha de aplicacin del
presente Acuerdo para ese Miembro.
6.
No se exigir a los Miembros que apliquen el artculo 31 -ni el requisito establecido en el prrafo 1
del artculo 27 de que los derechos de patente debern poder ejercerse sin discriminacin por el
campo de la tecnologa- al uso sin la autorizacin del titular del derecho, cuando la autorizacin
de tal uso haya sido concedida por los poderes pblicos antes de la fecha en que se conociera el
presente Acuerdo.
7.
En el caso de los derechos de propiedad intelectual cuya proteccin est condicionada al registro,
se permitir que se modifiquen solicitudes de proteccin que estn pendientes en la fecha de
aplicacin del presente Acuerdo para el Miembro de que se trate para reivindicar la proteccin
mayor que se prevea en las disposiciones del presente Acuerdo. Tales modificaciones no incluirn
materia nueva.
8.
Cuando en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC un Miembro no conceda
proteccin mediante patente a los productos farmacuticos ni a los productos qumicos para la
agricultura de conformidad con las obligaciones que le impone el artculo 27, ese Miembro:
a)
no obstante las disposiciones de la Parte VI, establecer desde la fecha en vigor del
Acuerdo sobre la OMC un medio por el cual puedan presentarse solicitudes de patentes
para esas invenciones;
b)
aplicar a esas solicitudes, desde la fecha de aplicacin del presente Acuerdo, los
criterios de patentabilidad establecidos en este Acuerdo como si tales criterios estuviesen
aplicndose en la fecha de presentacin de las solicitudes en ese Miembro, o si puede
obtenerse la prioridad y sta se reivindica, en la fecha de prioridad de la solicitud; y
c)
9.
Cuando un producto sea objeto de una solicitud de patente en un Miembro de conformidad con el
prrafo 8 a), se concedern derechos exclusivos de comercializacin, no obstante las
disposiciones de la Parte VI, durante un perodo de cinco aos contados a partir de la obtencin
de la aprobacin de comercializacin en ese Miembro o hasta que se conceda o rechace una
patente de producto en ese Miembro si este perodo fuera ms breve, siempre que, con
posterioridad a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, se haya presentado una
solicitud de patente, se haya concedido una patente para ese producto y se haya obtenido la
aprobacin de comercializacin en otro Miembro.
Las modificaciones que sirvan meramente para ajustarse a niveles ms elevados de proteccin
de los derechos de propiedad intelectual alcanzados y vigentes en otros acuerdos multilaterales,
y que hayan sido aceptadas en el marco de esos acuerdos por todos los Miembros de la OMC
podrn remitirse a la Conferencia Ministerial para que adopte las medidas que corresponda de
conformidad con lo dispuesto en el prrafo 6 del artculo X del Acuerdo sobre la OMC sobre la
base de una propuesta consensuada del Consejo de los ADPIC.
Artculo 72. Reservas. No se podrn hacer reservas relativas a ninguna de las disposiciones del
presente Acuerdo sin el consentimiento de los dems Miembros.
Artculo 73. Excepciones relativas a la seguridad. Ninguna disposicin del presente Acuerdo se
interpretar en el sentido de que:
a)
imponga a un Miembro la obligacin de suministrar informaciones cuya divulgacin considera
contraria a los intereses esenciales de su seguridad; o
b)
impida a un Miembro la adopcin de las medidas que estime necesarias para la proteccin de los
intereses esenciales de su seguridad:
i)
relativas a las materias fisionables o a aquellas que sirvan para su fabricacin;
c)
ii)
iii)
ANEXO 2
ENTENDIMIENTO RELATIVO A LAS NORMAS Y PROCEDIMIENTOS
POR LOS QUE SE RIGE LA SOLUCIN DE DIFERENCIAS
Los Miembros convienen en lo siguiente:
Artculo 1. mbito y aplicacin
1.
Las normas y procedimientos del presente Entendimiento sern aplicables a las diferencias
planteadas de conformidad con las disposiciones en materia de consultas y solucin de
diferencias de los acuerdos enumerados en el Apndice 1 del presente Entendimiento
(denominados en el presente Entendimiento "acuerdos abarcados").
Las normas y
procedimientos del presente Entendimiento sern asimismo aplicables a las consultas y solucin
de diferencias entre los Miembros relativas a sus derechos y obligaciones dimanantes de las
disposiciones del Acuerdo por el que se establece la Organizacin Mundial del Comercio
(denominado en el presente Entendimiento "Acuerdo sobre la OMC") y del presente
Entendimiento tomados aisladamente o en combinacin con cualquiera otro de los acuerdos
abarcados.
2.
Las normas y procedimientos del presente Entendimiento se aplicarn sin perjuicio de las normas
y procedimientos especiales o adicionales que en materia de solucin de diferencias contienen
los acuerdos abarcados y se identifican en el Apndice 2 del presente Entendimiento. En la
medida en que exista una discrepancia entre las normas y procedimientos del presente
Entendimiento y las normas y procedimientos especiales o adicionales enunciados en el
Apndice 2, prevalecern las normas y procedimientos especiales o adicionales enunciados en el
Apndice 2. En las diferencias relativas a normas y procedimientos de ms de un acuerdo
abarcado, si existe conflicto entre las normas y procedimientos especiales o adicionales de los
acuerdos en consideracin, y si las partes en la diferencia no pueden ponerse de acuerdo sobre
las normas y procedimientos dentro de los 20 das siguientes al establecimiento del grupo
especial, el Presidente del rgano de Solucin de Diferencias previsto en el prrafo 1 del artculo
2 (denominado en el presente Entendimiento el "OSD"), en consulta con las partes en la
El OSD informar a los correspondientes Consejos y Comits de la OMC sobre lo que acontezca
en las diferencias relacionadas con disposiciones de los respectivos acuerdos abarcados.
3.
El OSD se reunir con la frecuencia que sea necesaria para el desempeo de sus funciones
dentro de los marcos temporales establecidos en el presente Entendimiento.
4.
En los casos en que las normas y procedimientos del presente Entendimiento establezcan que el
OSD debe adoptar una decisin, se proceder por consenso. 177
3.
4.
Las recomendaciones o resoluciones que formule el OSD tendrn por objeto lograr una solucin
satisfactoria de la cuestin, de conformidad con los derechos y las obligaciones dimanantes del
presente Entendimiento y de los acuerdos abarcados.
5.
Todas las soluciones de los asuntos planteados formalmente con arreglo a las disposiciones en
materia de consultas y solucin de diferencias de los acuerdos abarcados, incluidos los laudos
arbitrales, habrn de ser compatibles con dichos acuerdos y no debern anular ni menoscabar las
ventajas resultantes de los mismos para ninguno de sus Miembros, ni debern poner obst culos
a la consecucin de ninguno de los objetivos de dichos acuerdos.
6.
Las soluciones mutuamente convenidas de los asuntos planteados formalmente con arreglo a las
disposiciones en materia de consultas y solucin de diferencias de los acuerdos abarcados se
notificarn al OSD y a los Consejos y Comits correspondientes, en los que cualquier Miembro
podr plantear cualquier cuestin con ellas relacionada.
7.
Antes de presentar una reclamacin, los Miembros reflexionarn sobre la utilidad de actuar al
amparo de los presentes procedimientos. El objetivo del mecanismo de solucin de diferencias
es hallar una solucin positiva a las diferencias. Se debe dar siempre preferencia a una solucin
177
Se considerar que el OSD ha adoptado una decisin por consenso sobre un asunto sometido a su consideracin cuando
ningn Miembro presente en la reunin del OSD en que se adopte la decisin se oponga formalmente a ella.
mutuamente aceptable para las partes en la diferencia y que est en conformidad con los
acuerdos abarcados. De no llegarse a una solucin de mutuo acuerdo, el primer objetivo del
mecanismo de solucin de diferencias ser en general conseguir la supresin de las medidas de
que se trate si se constata que stas son incompatibles con las disposiciones de cualquiera de
los acuerdos abarcados. No se debe recurrir a la compensacin sino en el caso de que no sea
factible suprimir inmediatamente las medidas incompatibles con el acuerdo abarcado y como
solucin provisional hasta su supresin. El ltimo recurso previsto en el presente Entendimiento
para el Miembro que se acoja a los procedimientos de solucin de diferencias es la posibilidad de
suspender, de manera discriminatoria contra el otro Miembro, la aplicacin de concesiones o el
cumplimiento de otras obligaciones en el marco de los acuerdos abarcados siempre que el OSD
autorice la adopcin de estas medidas.
8.
9.
10.
11.
12.
Artculo 4. Consultas.
1.
Los Miembros afirman su determinacin de fortalecer y mejorar la eficacia de los procedimientos
de consulta seguidos por los Miembros.
2.
Cada Miembro se compromete a examinar con comprensin las representaciones que pueda
formularle otro Miembro con respecto a medidas adoptadas dentro de su territorio que afecten al
funcionamiento de cualquier acuerdo abarcado y brindar oportunidades adecuadas para la
celebracin de consultas sobre dichas representaciones. 179
3.
178
Este prrafo ser asimismo aplicable a las diferencias en cuyo caso los informes de los grupos especiales no se hayan
adoptado o aplicado plenamente.
179
Cuando las disposiciones de cualquier otro acuerdo abarcado relativas a medidas adoptadas por gobiernos o
autoridades regionales o locales dentro del territorio de un Miembro sean distintas de las de este prrafo, prevalecern las
disposiciones de ese otro acuerdo abarcado.
Todas esas solicitudes de celebracin de consultas sern notificadas al OSD y a los Consejos y
Comits correspondientes por el Miembro que solicite las consultas. Toda solicitud de
celebracin de consultas se presentar por escrito y en ella figurarn las razones en que se base,
con indicacin de las medidas en litigio y de los fundamentos jurdicos de la reclamacin.
5.
Durante las consultas celebradas de conformidad con las disposiciones de un acuerdo abarcado,
los Miembros debern tratar de llegar a una solucin satisfactoria de la cuestin antes de recurrir
a otras medidas previstas en el presente Entendimiento.
6.
Las consultas sern confidenciales y no prejuzgarn los derechos de ningn Miembro en otras
posibles diligencias.
7.
8.
En casos de urgencia, incluidos los que afecten a productos perecederos, los Miembros
entablarn consultas en un plazo de no ms de 10 das contados a partir de la fecha de recepcin
de la solicitud. Si las consultas no permiten resolver la diferencia en un plazo de 20 das
contados a partir de la fecha de recepcin de la solicitud, la parte reclamante podr pedir que se
establezca un grupo especial.
9.
En casos de urgencia, incluidos los que afecten a productos perecederos, las partes en la
diferencia, los grupos especiales y el rgano de Apelacin harn todo lo posible para acelerar las
actuaciones al mximo.
10.
Durante las consultas los Miembros debern prestar especial atencin a los problemas e
intereses particulares de los pases en desarrollo Miembros.
11.
Cuando un Miembro que no participe en consultas que tengan lugar de conformidad con el
prrafo 1 del artculo XXII del GATT de 1994, el prrafo 1 del artculo XXII del AGCS o las
disposiciones correspondientes de los dems acuerdos abarcados 180, considere que tiene un
inters comercial sustancial en las mismas, dicho Miembro podr notificar a los Miembros
participantes en las consultas y al OSD, dentro de los 10 das siguientes a la fecha de la
distribucin de la solicitud de celebracin de consultas de conformidad con el mencionado
prrafo, su deseo de que se le asocie a las mismas. Ese Miembro ser asociado a las consultas
siempre que el Miembro al que se haya dirigido la peticin de celebracin de consultas acepte
que la reivindicacin del inters sustancial est bien fundada. En ese caso, ambos Miembros
informarn de ello al OSD. Si se rechaza la peticin de asociacin a las consultas, el Miembro
peticionario podr solicitar la celebracin de consultas de conformidad con el prrafo 1 del
artculo XXII o el prrafo 1 del artculo XXIII del GATT de 1994, el prrafo 1 del artculo XXII o el
prrafo 1 del artculo XXIII del AGCS o las disposiciones correspondientes de otros acuerdos
abarcados.
180
Las diligencias relativas a los buenos oficios, la conciliacin y la mediacin, y en particular las
posiciones adoptadas durante las mismas por las partes en la diferencia, sern confidenciales y
no prejuzgarn los derechos de ninguna de las partes en posibles diligencias ulteriores con
arreglo a estos procedimientos.
A continuacin se enumeran las correspondientes disposiciones en materia de consultas de los acuerdos abarcados:
Acuerdo sobre la Agricultura, artculo 19; Acuerdo sobre la Aplicacin de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias, prrafo 1 del
artculo 11; Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, prrafo 4 del artculo 8; Acuerdo sobre Obstculos Tcnicos al
Comercio, prrafo 1 del artculo 14; Acuerdo sobre las Medidas en Materia de Inversiones relacionadas con el Comercio,
artculo 8; Acuerdo relativo a la Aplicacin del Artculo VI del GATT de 1994, prrafo 2 del artculo 17; Acuerdo relativo a
la Aplicacin del Artculo VII del GATT de 1994, prrafo 2 del artculo 19; Acuerdo sobre Inspeccin Previa a la Expedicin,
artculo 7; Acuerdo sobre Normas de Origen, artculo 7; Acuerdo sobre Procedimientos para el Trmite de Licencias de
Importacin, artculo 6;
Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, artculo 30;
Acuerdo sobre
Salvaguardias, art culo 14; Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el
Comercio, prrafo 1 del artculo 64; y las correspondientes disposiciones en materia de consultas de los Acuerdos
Comerciales Plurilaterales que los rganos competentes de cada acuerdo determinen y notifiquen al OSD.
3.
Cualquier parte en una diferencia podr solicitar los buenos oficios, la conciliacin o la mediacin
en cualquier momento. stos podr n iniciarse en cualquier momento, y en cualquier momento
se les podr poner trmino. Una vez terminado el procedimiento de buenos oficios, conciliacin o
mediacin, la parte reclamante podr proceder a solicitar el establecimiento de un grupo especial.
4.
Cuando los buenos oficios, la conciliacin o la mediacin se inicien dentro de los 60 das
siguientes a la fecha de la recepcin de una solicitud de celebracin de consultas, la parte
reclamante no podr pedir el establecimiento de un grupo especial sino despus de transcurrido
un plazo de 60 das a partir de la fecha de la recepcin de la solicitud de celebracin de
consultas. La parte reclamante podr solicitar el establecimiento de un grupo especial dentro de
esos 60 das si las partes en la diferencia consideran de consuno que el procedimiento de buenos
oficios, conciliacin o mediacin no ha permitido resolver la diferencia.
5.
6.
El Director General, actuando de oficio, podr ofrecer sus buenos oficios, conciliacin o
mediacin para ayudar a los Miembros a resolver la diferencia.
Los grupos especiales considerarn las disposiciones del acuerdo o acuerdos abarcados que
hayan invocado las partes en la diferencia.
3.
181
Los miembros de los grupos especiales debern ser elegidos de manera que queden aseguradas
la independencia de los miembros y la participacin de personas con formacin suficientemente
variada y experiencia en campos muy diversos.
Si la parte reclamante as lo pide, se convocar a tal efecto una reunin del OSD dentro de los 15 das siguientes a la
peticin, siempre que se d aviso con 10 das como mnimo de antelacin a la reunin.
3.
Los nacionales de los Miembros cuyos gobiernos182 sean parte en la diferencia o terceros en ella
en el sentido del prrafo 2 del artculo 10 no podrn ser integrantes del grupo especial que se
ocupe de esa diferencia, salvo que las partes en dicha diferencia acuerden lo contrario.
4.
Para facilitar la eleccin de los integrantes de los grupos especiales, la Secretara mantendr una
lista indicativa de personas, funcionarios gubernamentales o no, que renan las condiciones
indicadas en el prrafo 1, de la cual puedan elegirse los integrantes de los grupos especiales,
segn proceda. Esta lista incluir la lista de expertos no gubernamentales establecida el 30 de
noviembre de 1984 (IBDD 31S/9), as como las otras listas de expertos y listas indicativas
establecidas en virtud de cualquiera de los acuerdos abarcados, y en ella se mantendrn los
nombres de las personas que figuren en las listas de expertos y en las listas indicativas en la
fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC. Los Miembros podrn proponer
peridicamente nombres de personas, funcionarios gubernamentales o no, para su inclusin en la
lista indicativa, y facilitarn la informacin pertinente sobre su competencia en materia de
comercio internacional y su conocimiento de los sectores o temas objeto de los acuerdos
abarcados, y esos nombres se aadirn a la lista, previa aprobacin del OSD. Con respecto a
cada una de las personas que figuren en la lista, se indicarn en sta las esferas concretas de
experiencia o competencia tcnica que la persona tenga en los sectores o temas objeto de los
acuerdos abarcados.
5.
Los grupos especiales estarn formados por tres integrantes, a menos que, dentro de los 10 das
siguientes al establecimiento del grupo especial, las partes en la diferencia convengan en que sus
integrantes sean cinco. La composicin del grupo especial se comunicar sin demora a los
Miembros.
6.
La Secretara propondr a las partes en la diferencia los candidatos a integrantes del grupo
especial. Las partes en la diferencia no se opondrn a ellos sino por razones imperiosas.
7.
Si no se llega a un acuerdo sobre los integrantes dentro de los 20 das siguientes a la fecha del
establecimiento del grupo especial, a peticin de cualquiera de las partes, el Director General, en
consulta con el Presidente del OSD y con el Presidente del Consejo o Comit correspondiente,
establecer la composicin del grupo especial, nombrando a los integrantes que el Director
General considere ms idneos con arreglo a las normas o procedimientos especiales o
adicionales previstos al efecto en el acuerdo o acuerdos abarcados a que se refiera la diferencia,
despus de consultar a las partes en ella. El Presidente del OSD comunicar a los Miembros la
composicin del grupo especial as nombrado a ms tardar 10 d as despus de la fecha en que
haya recibido dicha peticin.
8.
Los Miembros se comprometern, por regla general, a permitir que sus funcionarios formen parte
de los grupos especiales.
9.
10.
Cuando se plantee una diferencia entre un pas en desarrollo Miembro y un pas desarrollado
Miembro, en el grupo especial participar, si el pa s en desarrollo Miembro as lo solicita, por lo
menos un integrante que sea nacional de un pas en desarrollo Miembro.
11.
Los gastos de los integrantes de los grupos especiales, incluidos los de viaje y las dietas, se
sufragarn con cargo al presupuesto de la OMC con arreglo a los criterios que adopte el Consejo
General sobre la base de recomendaciones del Comit de Asuntos Presupuestarios, Financieros
y Administrativos.
182
El grupo especial nico organizar su examen y presentar sus conclusiones al OSD de manera
que no resulten menoscabados en modo alguno los derechos de que habran gozado las partes
en la diferencia si las reclamaciones hubiesen sido examinadas por grupos especiales distintos.
Si una de las partes en la diferencia lo solicita, el grupo especial presentar informes separados
sobre la diferencia considerada. Las comunicaciones escritas de cada uno de los reclamantes se
En caso de que una unin aduanera o un mercado comn sea parte en una diferencia, esta disposicin se aplicar a los
nacionales de todos los pases miembros de la unin aduanera o el mercado comn.
facilitarn a los otros reclamantes, y cada reclamante tendr derecho a estar presente cuando
uno de los otros exponga sus opiniones al grupo especial.
3.
Todo Miembro que tenga un inters sustancial en un asunto sometido a un grupo especial y as lo
haya notificado al OSD (denominado en el presente Entendimiento "tercero") tendr oportunidad
de ser odo por el grupo especial y de presentar a ste comunicaciones por escrito. Esas
comunicaciones se facilitarn tambin a las partes en la diferencia y se reflejarn en el informe
del grupo especial.
3.
Se dar traslado a los terceros de las comunicaciones de las partes en la diferencia presentadas
al grupo especial en su primera reunin.
4.
Si un tercero considera que una medida que ya haya sido objeto de la actuacin de un grupo
especial anula o menoscaba ventajas resultantes para l de cualquier acuerdo abarcado, ese
Miembro podr recurrir a los procedimientos normales de solucin de diferencias establecidos en
el presente Entendimiento. Esta diferencia se remitir, siempre que sea posible, al grupo
especial que haya entendido inicialmente en el asunto.
Artculo 11.Funcin de los grupos especiales. La funcin de los grupos especiales es ayudar al OSD a
cumplir las funciones que le incumben en virtud del presente Entendimiento y de los acuerdos abarcados.
Por consiguiente, cada grupo especial deber hacer una evaluacin objetiva del asunto que se le haya
sometido, que incluya una evaluacin objetiva de los hechos, de la aplicabilidad de los acuerdos
abarcados pertinentes y de la conformidad con stos y formular otras conclusiones que ayuden al OSD a
hacer las recomendaciones o dictar las resoluciones previstas en los acuerdos abarcados. Los grupos
especiales debern consultar regularmente a las partes en la diferencia y darles oportunidad adecuada
de llegar a una solucin mutuamente satisfactoria.
Artculo 12. Procedimiento de los grupos especiales
1.
Los grupos especiales seguirn los Procedimientos de Trabajo que se recogen en el Apndice 3,
a menos que el grupo especial acuerde otra cosa tras consultar a las partes en la diferencia.
2.
En el procedimiento de los grupos especiales deber haber flexibilidad suficiente para garantizar
la calidad de los informes sin retrasar indebidamente los trabajos de los grupos especiales.
3.
Previa consulta con las partes en la diferencia y tan pronto como sea factible, de ser posible en el
plazo de una semana despus de que se haya convenido en la composicin y el mandato del
grupo especial, los integrantes del grupo especial fijarn el calendario para sus trabajos, teniendo
en cuenta las disposiciones del prrafo 9 del artculo 4, si procede.
4.
en
Al determinar el calendario de sus trabajos, el grupo especial dar tiempo suficiente a las partes
la diferencia para que preparen sus comunicaciones.
5.
Los grupos especiales debern fijar, para la presentacin de las comunicaciones escritas de las
partes, plazos precisos que las partes en la diferencia han de respetar.
6.
7.
En los casos en que las partes en la diferencia no hayan podido llegar a una solucin
mutuamente satisfactoria, el grupo especial presentar sus conclusiones en un informe escrito al
OSD. En tales casos, el grupo especial expondr en su informe las constataciones de hecho, la
aplicabilidad de las disposiciones pertinentes y las razones en que se basen sus conclusiones y
recomendaciones. Cuando se haya llegado a un arreglo de la cuestin entre las partes en la
diferencia, el informe del grupo especial se limitar a una breve relacin del caso, con indicacin
de que se ha llegado a una solucin.
8.
Con objeto de que el procedimiento sea ms eficaz, el plazo en que el grupo especial llevar a
cabo su examen, desde la fecha en que se haya convenido en su composicin y su mandato
hasta la fecha en que se d traslado del informe definitivo a las partes en la diferencia, no
exceder, por regla general, de seis meses. En casos de urgencia, incluidos los relativos a
productos perecederos, el grupo especial procurar dar traslado de su informe a las partes en la
diferencia dentro de un plazo de tres meses.
9.
Cuando el grupo especial considere que no puede emitir su informe dentro de un plazo de seis
meses, o de tres meses en los casos de urgencia, informar al OSD por escrito de las razones de
la demora y facilitar al mismo tiempo una estimacin del plazo en que emitir su informe. En
ningn caso el perodo que transcurra entre el establecimiento del grupo especial y la distribucin
del informe a los Miembros deber exceder de nueve meses.
10.
En el marco de las consultas que se refieran a una medida adoptada por un pas en desarrollo
Miembro, las partes podrn convenir en ampliar los plazos establecidos en los prrafos 7 y 8 del
artculo 4. En el caso de que, tras la expiracin del plazo pertinente, las partes que celebren las
consultas no puedan convenir en que stas han concluido, el Presidente del OSD decidir, previa
consulta con las partes, si se ha de prorrogar el plazo pertinente y, de prorrogarse, por cunto
tiempo. Adems, al examinar una reclamacin presentada contra un pas en desarrollo Miembro,
el grupo especial conceder a ste tiempo suficiente para preparar y exponer sus alegaciones.
Ninguna actuacin realizada en virtud del presente prrafo podr afectar a las disposiciones del
prrafo 1 del artculo 20 y del prrafo 4 del art culo 21.
11.
Cuando una o ms de las partes sean pases en desarrollo Miembros, en el informe del grupo
especial se indicar explcitamente la forma en que se han tenido en cuenta las disposiciones
pertinentes sobre trato diferenciado y ms favorable para los pases en desarrollo Miembros que
forman parte de los acuerdos abarcados, y que hayan sido alegadas por el pas en desarrollo
Miembro en el curso del procedimiento de solucin de diferencias.
12.
A instancia de la parte reclamante, el grupo especial podr suspender sus trabajos por un perodo
que no exceda de 12 meses. En tal caso, los plazos establecidos en los prrafos 8 y 9 del
presente artculo, el prrafo 1 del artculo 20 y el prrafo 4 del artculo 21 se prorrogarn por un
per odo de la misma duracin que aquel en que hayan estado suspendidos los trabajos. Si los
trabajos del grupo especial hubieran estado suspendidos durante ms de 12 meses, quedar sin
efecto la decisin de establecer el grupo especial.
Los grupos especiales podrn recabar informacin de cualquier fuente pertinente y consultar a
expertos para obtener su opinin sobre determinados aspectos de la cuestin. Los grupos
especiales podrn solicitar a un grupo consultivo de expertos que emita un informe por escrito
sobre un elemento de hecho concerniente a una cuestin de carcter cientfico o tcnico
planteada por una parte en la diferencia. En el Apndice 4 figuran las normas para el
establecimiento de esos grupos consultivos de expertos y el procedimiento de actuacin de los
mismos.
Los informes de los grupos especiales se redactarn sin que se hallen presentes las partes en la
diferencia, teniendo en cuenta la informacin proporcionada y las declaraciones formuladas.
3.
Las opiniones que expresen en el informe del grupo especial los distintos integrantes de ste
sern annimas.
1.
Tras considerar los escritos de rplica y las alegaciones orales, el grupo especial dar traslado de
los captulos expositivos (hechos y argumentacin) de su proyecto de informe a las partes en la
diferencia. Dentro de un plazo fijado por el grupo especial, las partes presentarn sus
observaciones por escrito.
2.
Una vez expirado el plazo establecido para recibir las observaciones de las partes en la
diferencia, el grupo especial dar traslado a las mismas de un informe provisional en el que
figurarn tanto los captulos expositivos como las constataciones y conclusiones del grupo
especial. Dentro de un plazo fijado por l, cualquiera de las partes podr presentar por escrito
una peticin de que el grupo especial reexamine aspectos concretos del informe provisional antes
de la distribucin del informe definitivo a los Miembros. A peticin de parte, el grupo especial
celebrar una nueva reunin con las partes sobre las cuestiones identificadas en las
observaciones escritas. De no haberse recibido observaciones de ninguna parte dentro del plazo
previsto a esos efectos, el informe provisional se considerar definitivo y se distribuir sin demora
a los Miembros.
3.
Entre las conclusiones del informe definitivo del grupo especial figurar un examen de los
argumentos esgrimidos en la etapa intermedia de reexamen. La etapa intermedia de reexamen
se desarrollar dentro del plazo establecido en el prrafo 8 del artculo 12.
Todo Miembro que tenga objeciones que oponer al informe de un grupo especial dar por escrito
una explicacin de sus razones, para su distribucin por lo menos 10 das antes de la reunin del
OSD en la que se haya de examinar el informe del grupo especial.
3.
Las partes en una diferencia tendrn derecho a participar plenamente en el examen por el OSD
del informe del grupo especial, y sus opiniones constarn plenamente en acta.
4.
Dentro de los 60 das siguientes a la fecha de distribucin del informe de un grupo especial a los
Miembros, el informe se adoptar en una reunin del OSD 183, a menos que una parte en la
diferencia notifique formalmente a ste su decisin de apelar o que el OSD decida por consenso
no adoptar el informe. Si una parte ha notificado su decisin de apelar, el informe del grupo
especial no ser considerado por el OSD a efectos de su adopcin hasta despus de haber
concluido el proceso de apelacin. Este procedimiento de adopcin se entiende sin perjuicio del
derecho de los Miembros a expresar sus opiniones sobre los informes de los grupos especiales.
El OSD nombrar por un perodo de cuatro aos a las personas que formarn parte del rgano
de Apelacin y podr renovar una vez el mandato de cada una de ellas. Sin embargo, el
mandato de tres de las siete personas nombradas inmediatamente despus de la entrada en
vigor del Acuerdo sobre la OMC, que se determinarn por sorteo, expirar al cabo de dos aos.
Las vacantes se cubrirn a medida que se produzcan. La persona nombrada para reemplazar a
otra cuyo mandato no haya terminado desempear el cargo durante el perodo que falte para
completar dicho mandato.
3.
El rgano de Apelacin estar integrado por personas de prestigio reconocido, con competencia
tcnica acreditada en derecho, en comercio internacional y en la temtica de los acuerdos
abarcados en general. No estarn vinculadas a ningn gobierno. Los integrantes del rgano de
Apelacin sern representativos en trminos generales de la composicin de la OMC. Todas las
personas que formen parte del rgano de Apelacin estarn disponibles en todo momento y en
breve plazo, y se mantendrn al corriente de las actividades de solucin de diferencias y dems
actividades pertinentes de la OMC. No intervendrn en el examen de ninguna diferencia que
pueda generar un conflicto directo o indirecto de intereses.
4.
Solamente las partes en la diferencia, con exclusin de terceros, podrn recurrir en apelacin
contra el informe de un grupo especial. Los terceros que hayan notificado al OSD un inters
183
Si no hay prevista una reunin del OSD dentro de ese perodo en una fecha que permita cumplir las prescripciones de
los prrafos 1 y 4 del artculo 16, se celebrar una reunin del OSD a tal efecto.
Por regla general, la duracin del procedimiento entre la fecha en que una parte en la diferencia
notifique formalmente su decisin de apelar y la fecha en que el rgano de Apelacin distribuya
su informe no exceder de 60 das. Al fijar su calendario, el rgano de Apelacin tendr en
cuenta las disposiciones del prrafo 9 del artculo 4, si procede. Si el rgano de Apelacin
considera que no puede rendir su informe dentro de los 60 das, comunicar por escrito al OSD
los motivos del retraso, indicando el plazo en el que estima que podr presentarlo. En ningn
caso la duracin del procedimiento exceder de 90 das.
6.
La apelacin tendr nicamente por objeto las cuestiones de derecho tratadas en el informe del
grupo especial y las interpretaciones jurdicas formuladas por ste.
7.
8.
Los gastos de las personas que formen parte del rgano de Apelacin, incluidos los gastos de
viaje y las dietas, se sufragarn con cargo al presupuesto de la OMC, con arreglo a los criterios
que adopte el Consejo General sobre la base de recomendaciones del Comit de Asuntos
Presupuestarios, Financieros y Administrativos.
Las actuaciones del rgano de Apelacin tendrn carcter confidencial. Los informes del rgano
de Apelacin se redactarn sin que se hallen presentes las partes en la diferencia y a la luz de la
informacin proporcionada y de las declaraciones formuladas.
11.
Las opiniones expresadas en el informe del rgano de Apelacin por los distintos integrantes de
ste sern annimas.
12.
El rgano de Apelacin examinar cada una de las cuestiones planteadas de conformidad con el
prrafo 6 en el procedimiento de apelacin.
13.
Los informes del rgano de Apelacin sern adoptados por el OSD y aceptados sin condiciones
por las partes en la diferencia salvo que el OSD decida por consenso no adoptar el informe del
rgano de Apelacin en un plazo de 30 das contados a partir de su distribucin a los
Miembros.184 Este procedimiento de adopcin se entender sin perjuicio del derecho de los
Miembros a exponer sus opiniones sobre los informes del rgano de Apelacin.
184
185
Si no hay prevista una reunin del OSD durante ese perodo, se celebrar una reunin del OSD a tal efecto.
El "Miembro afectado" es la parte en la diferencia a la que vayan dirigidas las recomendaciones del grupo especial o del
rgano de Apelacin.
De conformidad con el prrafo 2 del artculo 3, las constataciones y recomendaciones del grupo
especial y del rgano de Apelacin no podrn entraar el aumento o la reduccin de los
derechos y obligaciones establecidos en los acuerdos abarcados.
Artculo 20. Marco temporal de las decisiones del OSD. A menos que las partes en la diferencia
acuerden otra cosa, el perodo comprendido entre la fecha de establecimiento del grupo especial por el
OSD y la fecha en que el OSD examine el informe del grupo especial o el informe del examen en
apelacin no exceder, por regla general, de nueve meses cuando no se haya interpuesto apelacin
contra el informe del grupo especial o de 12 cuando se haya interpuesto. Si el grupo especial o el
rgano de Apelacin, al amparo del prrafo 9 del artculo 12 o del prrafo 5 del artculo 17, han procedido
a prorrogar el plazo para emitir su informe, la duracin del plazo adicional se aadir al perodo antes
indicado.
Artculo 21. Vigilancia de la aplicacin de las recomendaciones y resoluciones.
1.
Para asegurar la eficaz solucin de las diferencias en beneficio de todos los Miembros, es
esencial el pronto cumplimiento de las recomendaciones o resoluciones del OSD.
2.
Se prestar especial atencin a las cuestiones que afecten a los intereses de los pases en
desarrollo Miembros con respecto a las medidas que hayan sido objeto de solucin de
diferencias.
3.
En una reunin del OSD que se celebrar dentro de los 30 das siguientes 187 a la adopcin del
informe del grupo especial o del rgano de Apelacin, el Miembro afectado informar al OSD de
su propsito en cuanto a la aplicacin de las recomendaciones y resoluciones del OSD. En caso
de que no sea factible cumplir inmediatamente las recomendaciones y resoluciones, el Miembro
afectado dispondr de un plazo prudencial para hacerlo. El plazo prudencial ser:
a)
el plazo propuesto por el Miembro afectado, a condicin de que sea aprobado por el
OSD; de no existir tal aprobacin,
b)
un plazo fijado de comn acuerdo por las partes en la diferencia dentro de los 45 das
siguientes a la fecha de adopcin de las recomendaciones y resoluciones; o, a falta de
dicho acuerdo,
c)
4.
A no ser que el grupo especial o el rgano de Apelacin hayan prorrogado, de conformidad con
el prrafo 9 del artculo 12 o el prrafo 5 del artculo 17, el plazo para emitir su informe, el perodo
transcurrido desde el establecimiento del grupo especial por el OSD hasta la fecha en que se
determine el plazo prudencial no exceder de 15 meses, salvo que las partes en la diferencia
acuerden otra cosa. Cuando el grupo especial o el rgano de Apelacin hayan procedido a
prorrogar el plazo para emitir su informe, la duracin del plazo adicional se aadir a ese perodo
de 15 meses, con la salvedad de que, a menos que las partes en la diferencia convengan en que
concurren circunstancias excepcionales, el perodo total no exceder de 18 meses.
5.
186
Con respecto a las recomendaciones en los casos en que no haya infraccin de las disposiciones del GATT de 1994 ni de
ningn otro acuerdo abarcado, vase el artculo 26.
187
Si no hay prevista una reunin del OSD durante ese perodo, el OSD celebrar una reunin a tal efecto dentro del plazo
establecido.
188
Si las partes no pueden ponerse de acuerdo para designar un rbitro en un lapso de 10 das despus de haber sometido
la cuestin a arbitraje, el rbitro ser designado por el Director General en un plazo de 10 das, despus de consultar con
las partes.
189
Se entender que el trmino "rbitro" designa indistintamente a una persona o a un grupo.
posible presentar su informe en ese plazo, comunicar por escrito al OSD los motivos del retraso,
indicando el plazo en que estima podr presentarlo.
6.
7.
En los asuntos planteados por pases en desarrollo Miembros, el OSD considerar qu otras
disposiciones puede adoptar que sean adecuadas a las circunstancias.
8.
3.
b)
c)
d)
e)
i)
ii)
g)
ii)
iii)
ii)
iii)
4.
5.
6.
7.
8.
La suspensin de concesiones u otras obligaciones ser temporal y slo se aplicar hasta que se
haya suprimido la medida declarada incompatible con un acuerdo abarcado, hasta que el
Miembro que deba cumplir las recomendaciones o resoluciones ofrezca una solucin a la
190
191
192
Se entender que el trmino "rbitro" designa indistintamente a una persona, a un grupo o a los miembros del grupo
especial que haya entendido inicialmente en el asunto si actan en calidad de rbitro.
b)
c)
Artculo 24. Procedimiento especial para casos en que intervengan pases menos adelantados
Miembros
1.
En todas las etapas de la determinacin de las causas de una diferencia o de los procedimientos
de solucin de diferencias en que intervenga un pas menos adelantado Miembro se prestar
particular consideracin a la situacin especial de los pases menos adelantados Miembros. A
este respecto, los Miembros ejercern la debida moderacin al plantear con arreglo a estos
procedimientos casos en que intervenga un pas menos adelantado Miembro. Si se constata que
existe anulacin o menoscabo como consecuencia de una medida adoptada por un pas menos
adelantado Miembro, las partes reclamantes ejercern la debida moderacin al pedir
compensacin o recabar autorizacin para suspender la aplicacin de concesiones o del
cumplimiento de otras obligaciones de conformidad con estos procedimientos.
2.
Cuando en los casos de solucin de diferencias en que intervenga un pas menos adelantado
Miembro no se haya llegado a una solucin satisfactoria en el curso de las consultas celebradas,
el Director General o el Presidente del OSD, previa peticin de un pas menos adelantado
Miembro, ofrecern sus buenos oficios, conciliacin y mediacin con objeto de ayudar a las
partes a resolver la diferencia antes de que se formule la solicitud de que se establezca un grupo
especial. Para prestar la asistencia antes mencionada, el Director General o el Presidente del
OSD podrn consultar las fuentes que uno u otro consideren procedente.
Cuando las disposiciones de cualquier acuerdo abarcado en relacin con las medidas adoptadas por los gobiernos o
autoridades regionales o locales dentro del territorio de un Miembro difieran de las enunciadas en el presente prrafo,
prevalecern las disposiciones de ese acuerdo abarcado.
2.
Salvo disposicin en contrario del presente Entendimiento, el recurso al arbitraje estar sujeto al
acuerdo mutuo de las partes, que convendrn en el procedimiento a seguir. El acuerdo de
recurrir al arbitraje se notificar a todos los Miembros con suficiente antelacin a la iniciacin
efectiva del proceso de arbitraje.
3.
Slo podrn constituirse en parte en el procedimiento de arbitraje otros Miembros si las partes
que han convenido en recurrir al arbitraje estn de acuerdo en ello. Las partes en el
procedimiento convendrn en acatar el laudo arbitral. Los laudos arbitrales sern notificados al
OSD y al Consejo o Comit de los acuerdos pertinentes, en los que cualquier Miembro podr
plantear cualquier cuestin con ellos relacionada.
4.
Los artculos 21 y 22 del presente Entendimiento sern aplicables mutatis mutandis a los laudos
arbitrales.
Artculo 26.
1.
Reclamaciones del tipo descrito en el prrafo 1 b) del artculo XXIII del GATT de 1994 en los
casos en que no existe infraccin
Cuando las disposiciones del prrafo 1 b) del artculo XXIII del GATT de 1994 sean aplicables a
un acuerdo abarcado, los grupos especiales o el rgano de Apelacin slo podrn formular
resoluciones y recomendaciones si una parte en la diferencia considera que una ventaja
resultante para ella directa o indirectamente del acuerdo abarcado pertinente se halla anulada o
menoscabada o que el cumplimiento de uno de los objetivos de dicho acuerdo se halla
comprometido a consecuencia de que otro Miembro aplica una medida, contraria o no a las
disposiciones de ese acuerdo. En los casos y en la medida en que esa parte considere, y un
grupo especial o el rgano de Apelacin determine, que un asunto afecta a una medida que no
est en contradiccin con las disposiciones de un acuerdo abarcado al que sean aplicables las
disposiciones del prrafo 1 b) del artculo XXIII del GATT de 1994, se aplicarn los
procedimientos previstos en el presente Entendimiento, con sujecin a lo siguiente:
2.
a)
la parte reclamante apoyar con una justificacin detallada cualquier reclamacin relativa
a una medida que no est en contradiccin con el acuerdo abarcado pertinente;
b)
cuando se haya llegado a la conclusin de que una medida anula o menoscaba ventajas
resultantes del acuerdo abarcado pertinente, o compromete el logro de objetivos de dicho
acuerdo, sin infraccin de sus disposiciones, no habr obligacin de revocar esa medida.
Sin embargo, en tales casos, el grupo especial o el rgano de Apelacin recomendarn
que el Miembro de que se trate realice un ajuste mutuamente satisfactorio;
c)
d)
no obstante lo dispuesto en el prrafo 1 del artculo 22, la compensacin podr ser parte
de un ajuste mutuamente satisfactorio como arreglo definitivo de la diferencia.
Reclamaciones del tipo descrito en el prrafo 1 c) del artculo XXIII del GATT de 1994
Cuando las disposiciones del prrafo 1 c) del artculo XXIII del GATT de 1994 sean aplicables a
un acuerdo abarcado, los grupos especiales slo podrn formular resoluciones y
recomendaciones si una parte considera que una ventaja resultante para ella directa o
indirectamente del acuerdo abarcado pertinente se halla anulada o menoscabada o que el
cumplimiento de uno de los objetivos de dicho acuerdo se halla comprometido a consecuencia de
una situacin diferente de aquellas a las que son aplicables las disposiciones de los prrafos 1 a)
y 1 b) del art culo XXIII del GATT de 1994. En los casos y en la medida en que esa parte
considere, y un grupo especial determine, que la cuestin est comprendida en el mbito del
presente prrafo, sern aplicables los procedimientos previstos en el presente Entendimiento
nicamente hasta el momento de las actuaciones en que el informe del grupo especial se
distribuya a los Miembros. Sern aplicables las normas y procedimientos de solucin de
diferencias contenidos en la Decisin de 12 de abril de 1989 (IBDD 36S/66-72) a la consideracin
de las recomendaciones y resoluciones para su adopcin y a la vigilancia y aplicacin de dichas
recomendaciones y resoluciones. Ser aplicable adems lo siguiente:
a)
la parte reclamante apoyar con una justificacin detallada cualquier alegacin que haga
con respecto a cuestiones comprendidas en el mbito de aplicacin del presente prrafo;
b)
Si bien la Secretara presta ayuda en relacin con la solucin de diferencias a los Miembros que
la solicitan, podra ser necesario tambin suministrar asesoramiento y asistencia jurdicos
adicionales en relacin con la solucin de diferencias a los pases en desarrollo Miembros. A tal
efecto, la Secretara pondr a disposicin de cualquier pas en desarrollo Miembro que lo solicite
un experto jurdico competente de los servicios de cooperacin tcnica de la OMC. Este experto
ayudar al pas en desarrollo Miembro de un modo que garantice la constante imparcialidad de la
Secretara.
3.
La Secretara organizar, para los Miembros interesados, cursos especiales de formacin sobre
estos procedimientos y prcticas de solucin de diferencias, a fin de que los expertos de los
Miembros puedan estar mejor informados en esta materia.
C)
Anexo 2:
11.2
17.4 a 17.7
27.7, Anexo V
XXII.3, XXIII.3
4.1
4
1a5
El grupo especial se reunir a puerta cerrada. Las partes en la diferencia y las partes interesadas
slo estarn presentes en las reuniones cuando aqul las invite a comparecer.
3.
Las deliberaciones del grupo especial, y los documentos que se hayan sometido a su
consideracin, tendrn carcter confidencial. Ninguna de las disposiciones del presente
Entendimiento impedir a una parte en la diferencia hacer pblicas sus posiciones. Los
Miembros considerarn confidencial la informacin facilitada al grupo especial por otro Miembro a
la que ste haya atribuido tal carcter. Cuando una parte en la diferencia facilite una versin
confidencial de sus comunicaciones escritas al grupo especial, tambin facilitar, a peticin de
cualquier Miembro, un resumen no confidencial de la informacin contenida en esas
comunicaciones que pueda hacerse pblico.
4.
Antes de celebrarse la primera reunin sustantiva del grupo especial con las partes, las partes en
la diferencia le presentarn comunicaciones escritas en las que expongan los hechos del caso y
sus respectivos argumentos.
5.
En la primera reunin sustantiva con las partes, el grupo especial pedir a la parte reclamante
que presente sus alegaciones. Posteriormente, pero siempre en la misma reunin, se pedir a la
parte demandada que exponga su opinin al respecto.
6.
Todos los terceros que hayan notificado al OSD su inters en la diferencia sern invitados por
escrito a exponer sus opiniones durante una sesin de la primera reunin sustantiva del grupo
especial reservada para tal fin. Todos esos terceros podrn estar presentes durante la totalidad
de dicha sesin.
7.
Las rplicas formales se presentarn en la segunda reunin sustantiva del grupo especial. La
parte demandada tendr derecho a hablar en primer lugar, y a continuacin lo har la parte
reclamante. Antes de la reunin, las partes presentarn sus escritos de rplica al grupo especial.
8.
El grupo especial podr en todo momento hacer preguntas a las partes y pedirles explicaciones,
ya sea durante una reunin con ellas o por escrito.
9.
Las partes en la diferencia, y cualquier tercero invitado a exponer sus opiniones de conformidad
con lo dispuesto en el artculo 10, pondrn a disposicin del grupo especial una versin escrita de
sus exposiciones orales.
10.
En inters de una total transparencia, las exposiciones, las rplicas y las declaraciones
mencionadas en los prrafos 5 a 9 se harn en presencia de las partes. Adems, las
comunicaciones escritas de cada parte, incluidos los comentarios sobre la parte expositiva del
informe y las respuestas a las preguntas del grupo especial, se pondrn a disposicin de la otra u
otras partes.
11.
12.
a)
la parte reclamante:
la parte demandada:_____
_____
3 a 6 semanas
2 a 3 semanas
b)
c)
d)
_____ 1 a 2 semanas
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
Los grupos consultivos de expertos estn bajo la autoridad del grupo especial. ste establecer
el mandato y los detalles del procedimiento de trabajo de los grupos consultivos de expertos, que
le rendirn informe.
2.
Solamente podrn formar parte de los grupos consultivos de expertos personas profesionalmente
acreditadas y con experiencia en la esfera de que se trate.
3.
Los nacionales de los pases que sean partes en la diferencia no podrn ser miembros de un
grupo consultivo de expertos sin el asentimiento conjunto de las partes en la diferencia, salvo en
circunstancias excepcionales en que el grupo especial considere imposible satisfacer de otro
modo la necesidad de conocimientos cientficos especializados. No podrn formar parte de un
grupo consultivo de expertos los funcionarios gubernamentales de las partes en la diferencia.
Los miembros de un grupo consultivo de expertos actuarn a ttulo personal y no como
representantes de un gobierno o de una organizacin. Por tanto, ni los gobiernos ni las
organizaciones podrn darles instrucciones con respecto a los asuntos sometidos al grupo
consultivo de expertos.
4.
Los grupos consultivos de expertos podrn dirigirse a cualquier fuente que estimen conveniente
para hacer consultas y recabar informacin y asesoramiento t cnico. Antes de recabar dicha
informacin o asesoramiento de una fuente sometida a la jurisdiccin de un Miembro, el grupo
consultivo de expertos lo notificar al gobierno de ese Miembro. Los Miembros darn una
respuesta pronta y completa a toda solicitud que les dirija un grupo consultivo de expertos para
obtener la informacin que considere necesaria y pertinente.
5.
Las partes en la diferencia tendrn acceso a toda la informacin pertinente que se haya facilitado
al grupo consultivo de expertos, a menos que sea de carcter confidencial. La informacin
confidencial que se proporcione al grupo consultivo de expertos no ser revelada sin la
autorizacin formal del gobierno, organizacin o persona que la haya facilitado. Cuando se
solicite dicha informacin del grupo consultivo de expertos y ste no sea autorizado a
comunicarla, el gobierno, organizacin o persona que haya facilitado la informacin suministrar
un resumen no confidencial de ella.
6.
ANEXO 3
MECANISMO DE EXAMEN DE LAS POLTICAS COMERCIALES
Los Miembros convienen en lo siguiente:
A.
Objetivos
i)
ii)
B.
C.
D.
Procedimiento de examen
i)
ii)
Las polticas y prcticas comerciales de todos los Miembros sern objeto de un examen
peridico. La incidencia de los distintos Miembros en el funcionamiento del sistema
multilateral de comercio, definida en trminos de su participacin en el comercio mundial
en un perodo representativo reciente, ser el factor determinante para decidir la
frecuencia de los exmenes. Las cuatro primeras entidades comerciantes determinadas
de ese modo (contando a las Comunidades Europeas como una) ser n objeto de
examen cada dos aos. Las 16 siguientes lo sern cada cuatro aos. Los dems
Miembros, cada seis aos, pudiendo fijarse un intervalo ms extenso para los pases
menos adelantados Miembros. Queda entendido que el examen de las entidades que
tengan una poltica exterior comn que abarque a ms de un Miembro comprender
todos los componentes de la poltica que influyan en el comercio, incluidas las polticas y
prcticas pertinentes de cada Miembro. Excepcionalmente, en caso de que se produzcan
cambios en las polticas o prcticas comerciales de un Miembro que puedan tener una
repercusin importante en sus interlocutores comerciales, el OEPC podr pedir a ese
Miembro, previa consulta, que adelante su prximo examen.
iii)
Las deliberaciones de las reuniones del OEPC se atendrn a los objetivos establecidos
en
el prrafo A. Tales deliberaciones se centrarn en las polticas y prcticas
comerciales del Miembro de que se trate que sean objeto de la evaluacin realizada con
arreglo al mecanismo de examen.
iv)
El OEPC establecer un plan bsico para realizar los exmenes. Podr tambin
examinar los informes de actualizacin de los Miembros y tomar nota de los mismos. El
OEPC establecer un programa de exmenes para cada ao en consulta con los
Miembros directamente interesados. En consulta con el Miembro o los Miembros objeto
de examen, el Presidente podr designar ponentes que, a ttulo personal, abrirn las
deliberaciones en el OEPC.
v)
b)
vi)
Los informes del Miembro objeto de examen y de la Secretara, junto con el acta de la
reunin correspondiente del OEPC, se publicarn sin demora despus del examen.
vii)
Presentacin de informes
Con objeto de lograr el mayor grado posible de transparencia, cada Miembro rendir informe
peridicamente al OEPC. En informes completos se describirn las polticas y prcticas
comerciales del Miembro o de los Miembros de que se trate, siguiendo un modelo convenido que
habr de decidir el OEPC. Este modelo se basar inicialmente en el esquema del modelo para
los informes de los pases establecido en la Decisin de 19 de julio de 1989 (IBDD 36S/474-478),
modificado en la medida necesaria para que el mbito de los informes alcance a todos los
aspectos de las polticas comerciales abarcados por los Acuerdos Comerciales Multilaterales
comprendidos en el Anexo 1 y, cuando proceda, los Acuerdos Comerciales Plurilaterales. El
OEPC podr revisar este modelo a la luz de la experiencia. Entre un examen y otro, los
Miembros facilitarn breves informes cuando se haya producido algn cambio importante en sus
polticas comerciales; asimismo, se facilitar anualmente informacin estadstica actualizada, con
Relacin con las disposiciones en materia de balanza de pagos del GATT de 1994 y del AGCS
Los Miembros reconocen que es necesario reducir al mnimo la carga que haya de recaer sobre
los gobiernos que tambin estn sujetos a consultas plenas en virtud de las disposiciones en
materia de balanza de pagos del GATT de 1994 o del AGCS. Con tal fin, el Presidente del OEPC,
en consulta con el Miembro o los Miembros de que se trate y con el Presidente del Comit de
Restricciones de Balanza de Pagos, formular disposiciones administrativas que armonicen el
ritmo normal de los exmenes de las polticas comerciales con el calendario de las consultas
sobre balanza de pagos pero que no aplacen por ms de 12 meses el examen de las polticas
comerciales.
F.
G.
ANEXO 4
ACUERDOS COMERCIALES PLURILATERALES
COMERCIO DE AERONAVES CIVILES
PREAMBULO
Los Signatarios194 del Acuerdo sobre el Comercio de Aeronaves Civiles, denominado en adelante
"el presente Acuerdo",
Tomando nota de que los Ministros, reunidos del 12 al 14 de septiembre de 1973, acordaron que
las Negociaciones Comerciales Multilaterales de la Ronda de Tokio estaran encaminadas a conseguir la
expansin y la liberalizacin cada vez mayor del comercio mundial, entre otros medios, por la eliminacin
progresiva de los obstculos al comercio y el mejoramiento del marco internacional en que se desarrolla
el comercio mundial,
Deseando alcanzar el mximo de libertad en el comercio mundial de aeronaves civiles y sus
partes y equipo conexo, incluida la supresin de los derechos, y la reduccin o eliminacin en la medida
ms completa posible de los efectos de restriccin o distorsin del comercio,
Deseando fomentar el constante desarrollo tecnolgico de la industria aeronutica a escala
mundial, Deseando proporcionar oportunidades justas e iguales de competencia a sus actividades de
aeronutica civil y a sus productores para participar en la expansin del mercado mundial de aeronaves
civiles,
194
Conscientes de la importancia que tiene en el sector aeronutico civil el conjunto de sus intereses
econmicos y comerciales mutuos,
Reconociendo que muchos Signatarios consideran el sector aeronutico como un elemento
particularmente importante de la poltica econmica e industrial,
Procurando eliminar los efectos desfavorables que tiene en el comercio de aeronaves civiles el
apoyo oficial al desarrollo, la produccin y la comercializacin de aeronaves civiles, pero reconociendo
que ese apoyo oficial no ha de considerarse en s mismo una distorsin del comercio,
Deseando que sus actividades de aeronutica civil se desarrollen sobre bases competitivas en el
plano comercial, y reconociendo que las relaciones entre el Estado y la industria difieren mucho entre los
Signatarios,
Reconociendo las obligaciones y los derechos que les incumben en virtud del Acuerdo General
sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (denominado en adelante "Acuerdo General" o "GATT") y en
virtud de otros acuerdos multilaterales negociados bajo los auspicios del GATT,
Reconociendo la necesidad de establecer procedimientos internacionales de notificacin,
consulta, vigilancia y solucin de diferencias con miras a asegurar un cumplimiento justo, pronto y
efectivo de las disposiciones del presente Acuerdo y a mantener entre ellos el equilibrio de derechos y
obligaciones,
Deseando establecer un marco internacional que rija el comercio de aeronaves civiles,
Convienen en lo siguiente:
Artculo 1. Productos comprendidos.
1.1
El presente Acuerdo se aplica a los siguientes productos:
a)
aeronaves civiles de todos los tipos,
b)
c)
d)
1.2
A los efectos del presente Acuerdo, se entender por "aeronaves civiles" a) las aeronaves de
todos los tipos que no sean aeronaves militares y b) todos los dems productos que se
mencionan en el prrafo 1.1.195
Artculo 2. Derechos de aduana y otras cargas.
2.1
Los Signatarios convienen en:
2.2
2.1.1
suprimir, para el 1 de enero de 1980 o para la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo a ms tardar, todos los derechos de aduana y dems cargas 196 de cualquier
clase que se perciban sobre la importacin o en relacin con la importacin de productos
clasificados a efectos aduaneros en las partidas de sus respectivos aranceles
enumeradas en el anexo, cuando dichos productos se destinen a ser utilizados en una
aeronave civil e incorporados a ella durante su fabricacin, reparacin, mantenimiento,
reconstruccin, modificacin o conversin;
2.1.2
suprimir, para el 1 de enero de 1980 o para la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo a ms tardar, todos los derechos de aduana y dems cargas 197 de cualquier
clase que se perciban sobre las reparaciones de aeronaves civiles;
2.1.3
incorporar en sus correspondientes Listas del GATT, para el 1 de enero de 1980 o para
la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo a ms tardar, el trato de franquicia
arancelaria o exencin de derechos para todos los productos comprendidos en el prrafo
2.1.1 y para todas las reparaciones que se mencionan en el prrafo 2.1.2.
195
Cuando se hace referencia a un prrafo, sin ms indicacin, se trata de un prrafo del mismo artculo en que figura la
referencia. (Esta nota slo concierne al texto espaol.)
196
197
La expresin "dems cargas" tendr el mismo sentido que en el artculo II del Acuerdo General.
La expresin "dems cargas" tendr el mismo sentido que en el artculo II del Acuerdo General.
incumben en virtud del prrafo 2.1; b) velar por que en su sistema basado en el uso final se
establezca un trato de franquicia arancelaria o exencin de derechos que sea comparable con el
establecido por los dems Signatarios y no constituya impedimento para el comercio; y c)
informar a los dems Signatarios sobre el procedimiento que aplique para la administracin del
sistema basado en el uso final.
Artculo 3. Obstculos tcnicos al comercio.
3.1
Los Signatarios hacen constar que las disposiciones del Acuerdo sobre Obstculos Tcnicos al
Comercio son de aplicacin al comercio de aeronaves civiles. Adems, los Signatarios convienen
en que los requisitos de certificacin para las aeronaves civiles y las especificaciones en materia
de procedimientos para su explotacin y mantenimiento se regirn, entre los Signatarios del
presente Acuerdo, por las disposiciones del Acuerdo sobre Obstculos Tcnicos al Comercio.
Artculo 4. Compras dirigidas por el Estado, subcontratacin obligatoria e incentivos.
4.1
Los compradores de aeronaves civiles debern poder elegir libremente a los proveedores sobre
la base de factores comerciales y tecnolgicos.
4.2
Los Signatarios no obligarn a las lneas areas, fabricantes de aeronaves u otras entidades que
efecten operaciones de compra de aeronaves civiles a adquirir las aeronaves civiles de una
fuente determinada, ni ejercern sobre ellas una presin irrazonable a tal efecto, de manera que
se cause discriminacin en perjuicio de proveedores establecidos en un Signatario.
4.3
4.4
Los Signatarios convienen en evitar que la venta o la compra de aeronaves civiles procedentes
de una fuente determinada se acompae de incentivos de cualquier clase que causen
discriminacin en perjuicio de proveedores establecidos en un Signatario.
Los Signatarios convienen en que la fijacin de los precios de las aeronaves civiles debe basarse
en una expectativa razonable de recuperacin de todos los costos, con inclusin de los costos no
peridicos de los programas, los costos identificables y prorrateados de investigacin y desarrollo
militares en materia de aeronaves, componentes y sistemas que luego se apliquen a la
produccin de esas aeronaves civiles, los costos medios de produccin y los costos financieros.
El empleo de la frase "acceso a las oportunidades comerciales ... en condiciones no menos favorables ..." no implica
que la adjudicacin de contratos por una determinada cuanta a las empresas calificadas de un Signatario d a las
empresas calificadas de otros Signatarios el derecho a obtener contratos por una cuanta similar.
7.1
Adems de las otras obligaciones que les incumban en virtud del presente Acuerdo, los
Signatarios convienen en que no requerirn ni estimularn, directa o indirectamente, la adopcin
de medidas incompatibles con las disposiciones del presente Acuerdo por las administraciones y
autoridades regionales o locales, las instituciones no gubernamentales y otras instituciones.
8.3
A ms tardar al final del tercer ao de la entrada en vigor del presente Acuerdo, y posteriormente
con periodicidad, los Signatarios entablarn nuevas negociaciones con miras a la ampliacin y
mejoramiento del presente Acuerdo sobre una base de reciprocidad mutua.
8.4
El Comit podr establecer los rganos auxiliares que sean convenientes para examinar
regularmente la aplicacin del presente Acuerdo a fin de asegurar el continuo equilibrio de las
ventajas mutuas. En particular, establecer un rgano auxiliar apropiado con miras a asegurar el
continuo equilibrio de las ventajas mutuas, la reciprocidad y resultados equivalentes por lo que
respecta a la aplicacin de las disposiciones del artculo 2 relativas a los productos abarcados,
los sistemas basados en el uso final, los derechos de aduana y otras cargas.
8.5
Los Signatarios examinarn con comprensin las representaciones que pueda formularles otro
Signatario, y se prestarn a la pronta celebracin de consultas sobre dichas representaciones,
cuando stas se refieran a una cuestin relativa a la aplicacin del presente Acuerdo.
8.6
8.7
8.8
Los Signatarios acuerdan que, con respecto a toda diferencia relativa a una cuestin abarcada
por el presente Acuerdo, pero no por otros instrumentos negociados multilateralmente bajo los
auspicios del GATT, los Signatarios y el Comit aplicarn, mutatis mutandis, las disposiciones de
los artculos XXII y XXIII del Acuerdo General y del Entendimiento Relativo a las Notificaciones,
las Consultas, la Solucin de Diferencias y la Vigilancia, para buscar una solucin a dicha
diferencia. Estos procedimientos sern tambin de aplicacin para la solucin de toda diferencia
relativa a una cuestin cubierta por el presente Acuerdo y por otro instrumento negociado
multilateralmente bajo los auspicios del GATT, si las partes en la diferencia as lo acuerdan.
199
El trmino "diferencias" se usa en el GATT con el mismo sentido que en otros organismos se atribuye a la palabra
"controversias". (Esta nota slo concierne al texto espaol.)
9.1.2
9.1.3
9.1.4
9.2 Reservas
9.2.1
9.3
Entrada en vigor
9.3.1 El presente Acuerdo entrar en vigor el 1 de enero de 1980 para los gobiernos 200 que lo
hayan aceptado o se hayan adherido a l para esa fecha.
Para cada uno de los dems gobiernos, el presente Acuerdo entrar en vigor el trigsimo da
siguiente a la fecha de su aceptacin o adhesin.
9.4
Legislacin nacional
9.4.1 Cada gobierno que acepte el presente Acuerdo o se adhiera a l velar por que, a ms
tardar para la fecha en que el Acuerdo entre en vigor, para l, sus leyes, reglamentos y
procedimientos administrativos estn en conformidad con las disposiciones del presente
Acuerdo.
9.4.2
9.5
Modificaciones
9.5.1 Los Signatarios podrn modificar el presente Acuerdo teniendo en cuenta, entre otras
cosas, la experiencia adquirida en su aplicacin. Una modificacin acordada por los
Signatarios de conformidad con el procedimiento establecido por el Comit no entrar en
vigor para un Signatario hasta que ste la haya aceptado.
9.6
Denuncia
9.6.1 Todo Signatario podr denunciar el presente Acuerdo. La denuncia surtir efecto a la
expiracin de un plazo de doce meses contados desde la fecha en que el Director
General de las PARTES CONTRATANTES del Acuerdo General haya recibido notificacin
escrita de la misma. Recibida esa notificacin, todo Signatario podr solicitar la
convocacin inmediata del Comit.
9.7
9.8
Anexo
9.8.1 El anexo del presente Acuerdo constituye parte integrante del mismo.
9.9
Secretara
200
A los efectos del presente Acuerdo se entiende que el trmino "gobierno" comprende tambin las autoridades
competentes de la Comunidad Econmica Europea.
9.9.1
Los servicios de secretara del presente Acuerdo sern prestados por la Secretara del
GATT.
9.10 Depsito
9.10.1 El presente Acuerdo ser depositado en poder del Director General de las PARTES
CONTRATANTES del Acuerdo General, quien remitir sin dilacin a cada Signatario y a
cada una de las partes contratantes del Acuerdo General copia autenticada de dicho
instrumento y de cada modificacin introducida en virtud del prrafo 9.5, y notificacin de
cada aceptacin o adhesin hechas con arreglo al prrafo 9.1 o de cada denuncia del
Acuerdo realizada de conformidad con el prrafo 9.6.
9.11 Registro
9.11.1 El presente Acuerdo ser registrado de conformidad con las disposiciones del Artculo
102 de la Carta de las Naciones Unidas.
Hecho en Ginebra, el doce de abril de mil novecientos setenta y nueve, en un slo ejemplar y en
los idiomas francs e ingls, siendo cada uno de los textos igualmente autntico, salvo indicacin en
contrario en lo que concierne a las diversas listas del anexo.1
Comit del Comercio de Aeronaves Civiles
PROTOCOLO (2001) POR EL QUE SE MODIFICA EL ANEXO DEL ACUERDO SOBRE EL COMERCIO
DE AERONAVES CIVILES.
Los Signatarios del Acuerdo sobre el Comercio de Aeronaves Civiles (denominado en adelante "el
Acuerdo"),
HABIENDO llevado a cabo negociaciones con miras a la transposicin al Anexo del Acuerdo de
los cambios introducidos en las versiones de 1992, 1996 y 2002 del Sistema Armonizado de Designacin
y Codificacin de Mercancas (denominado en lo sucesivo "el Sistema Armonizado") as como a la
ampliacin del nmero de productos abarcados por el Acuerdo,
CONVIENEN, por medio de sus representantes, en lo siguiente:
1.
2.
El presente Protocolo estar abierto a la aceptacin de los Signatarios del Acuerdo, mediante
firma o formalidad de otra clase, hasta el 31 de octubre de 2001, u otra fecha posterior que
decida el Comit del Comercio de Aeronaves Civiles 201.
3.
El presente Protocolo entrar en vigor el 1 de enero de 2002 para los Signatarios que lo hayan
aceptado. Para cada uno de los restantes Signatarios el Protocolo entrar en vigor el da
siguiente a la fecha de su aceptacin.
4.
5.
El presente Protocolo ser registrado con arreglo a las disposiciones del Artculo 102 de la Carta
de las Naciones Unidas.
6.
El presente Protocolo slo se ocupa de los derechos aduaneros y cargas previstos en el artculo
2 del Acuerdo. Salvo en lo que respecta a la exigencia de un trato de franquicia arancelaria para
los productos abarcados en el presente Protocolo, ninguna disposicin del presente Protocolo o
del Acuerdo, modificado por el Protocolo, modificar ni afectar los derechos y obligaciones de
los Signatarios vigentes el da anterior a la entrada en vigor del presente Protocolo en virtud de
cualquiera de los Acuerdos de la OMC, a que se hace referencia en el artculo II del Acuerdo de
Marrakech por el que se establece la Organizacin Mundial del Comercio.
HECHO en Ginebra el da seis de junio de 2001, en un solo ejemplar y en los idiomas espaol,
francs e ingls, siendo cada uno de los textos igualmente autntico.
ANEXO. PRODUCTOS COMPRENDIDOS.
1.
Los productos comprendidos se definen en el artculo 1 del Acuerdo sobre el Comercio de
Aeronaves Civiles.
201
El 21 de noviembre de 2001 el Comit decidi prorrogar indefinidamente la fecha para la aceptacin del Protocolo
(TCA/7).
2.
Los Signatarios convienen en que los productos comprendidos en las designaciones enumeradas
ms abajo, y debidamente clasificadas en las partidas y subpartidas del Sistema Armonizado que
aparecen en la columna contigua, recibirn un trato de franquicia arancelaria o exencin de
derechos, cuando dichos productos se destinen a ser utilizados en una aeronave civil o en
simuladores de vuelo* incorporados a ellos durante su fabricacin, reparacin, mantenimiento,
reconstruccin, modificacin o conversin.
3.
4.
A los efectos de este anexo, se incluye la indicacin "ex" para sealar que la designacin del
producto a que se hace referencia no cubre de forma exhaustiva toda la gama de productos
comprendidos en las partidas y subpartidas del Sistema Armonizado que se enumeran a
continuacin.
202
A los efectos del artculo 1.1 del presente Acuerdo por "simuladores de vuelo en tierra" se entienden los " simuladores
de vuelo" del Cdigo 8805.29 del Sistema Armonizado.
1.
2.
3.
En caso de que alguna entidad en el contexto de una contratacin abarcada por el presente
Acuerdo exija a empresas no incluidas en el Apndice I que adjudiquen sus contratos con arreglo
a prescripciones especiales, se aplicar el artculo III mutatis mutandis a dichas prescripciones.
4.
El presente Acuerdo se aplicar a todos los contratos de un valor no inferior al valor de umbral
pertinente que se indica en el Apndice I.
Se tendrn en cuenta para la valoracin todas las formas de remuneracin, con inclusin de
cualesquiera primas, honorarios, comisiones e intereses abonables.
3.
La eleccin del mtodo de valoracin por la entidad no podr ser utilizada con la finalidad de
impedir la aplicacin del presente Acuerdo, ni se podr fraccionar una convocatoria de licitacin
con esa intencin.
4.
5.
el valor estimado de los contratos iterativos concertados durante el ejercicio fiscal o los 12
meses siguientes al contrato inicial.
En los casos en que en el contrato previsto se especifique que es necesario incluir clusulas de
opcin, la base de valoracin ser el valor total de la mxima contratacin permitida, incluidas las
compras objeto de la clusula de opcin.
203
El Apndice I se divide en cinco Anexos correspondientes a cada Parte: - En el Anexo 1 figuran las entidades de los
gobiernos centrales. - En el Anexo 2 figuran las entidades de los gobiernos subcentrales. - En el Anexo 3 figuran todas las
dems entidades que se rigen en sus contratos por las disposiciones el presente Acuerdo. - En el Anexo 4 constan,
mediante enumeracin positiva o negativa, los servicios abarcados por el presente Acuerdo. - En el Anexo 5 constan los
servicios de construccin abarcados. Los valores de umbral pertinentes se detallan en los Anexos correspondientes a cada
Parte.
204
El presente Acuerdo se aplicar a todos los contratos pblicos cuyo valor se estime igual o superior al valor de umbral en el momento
de la publicacin del anuncio segn lo previsto en el artculo IX.
b)
2.
En lo que respecta a todas las leyes, reglamentos, procedimientos y prcticas relativos a los
contratos pblicos comprendidos en el presente Acuerdo, cada Parte se asegurar de que:
a)
sus entidades no den a un proveedor establecido en su territorio un trato menos favorable
que a otro proveedor establecido en dicho territorio, por razn del grado en que se trate
de una filial o sea propiedad de extranjeros; y
b)
3.
sus entidades no ejerzan discriminacin, por razn del pas de produccin del producto o
servicio suministrado, contra proveedores establecidos en su territorio, siempre y cuando
el pas de produccin de conformidad con las disposiciones del artculo IV sea Parte en el
Acuerdo.
Tras la conclusin del programa de trabajo de armonizacin de las normas de origen de los
productos que se habr de emprender en el marco del Acuerdo sobre las Normas de Origen que
figura en el Anexo 1A del Acuerdo por el que se establece la Organizacin Mundial del Comercio
(en adelante "Acuerdo sobre la OMC") y de las negociaciones sobre el comercio de servicios, las
Partes tendrn en cuenta los resultados de dicho programa de trabajo y dichas negociaciones
para modificar el prrafo 1 segn proceda.
2.
b)
c)
d)
De conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo, en la preparacin y aplicacin de las
leyes, reglamentos y procedimientos relativos a la contratacin pblica, cada Parte facilitar el
aumento de las importaciones procedentes de los pases en desarrollo, teniendo presentes los
problemas especiales de los pases menos adelantados y de aquellos pases que se hallan en
niveles bajos de desarrollo econmico.
Alcance
3.
Con el fin de garantizar a los pases en desarrollo la posibilidad de adherirse al presente Acuerdo
en condiciones compatibles con sus necesidades de desarrollo, financieras y comerciales,
debern tenerse debidamente en cuenta en el curso de las negociaciones referentes a los
contratos de los pases en desarrollo a los que se aplicarn las disposiciones del presente
Acuerdo los objetivos enumerados en el prrafo 1. Los pases desarrollados, al confeccionar las
listas de cobertura de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo, se esforzarn por
incluir entidades que adquieran productos y servicios cuya exportacin interese a los pases en
desarrollo.
Exenciones convenidas
4.
En las negociaciones que se celebren en el marco del presente Acuerdo, los pases en desarrollo
podrn negociar con otros participantes exenciones mutuamente aceptables de las reglas sobre
trato nacional para algunas entidades, productos o servicios comprendidos en sus listas de
cobertura, habida cuenta de las circunstancias particulares de cada caso. En esas negociaciones,
se tendrn debidamente en cuenta las consideraciones mencionadas en los apartados a) a c) del
prrafo 1. Los pases en desarrollo que participen en los acuerdos regionales o generales entre
pases en desarrollo a que se refiere el apartado d) del prrafo 1 podrn tambin negociar
exenciones en sus listas, segn las circunstancias particulares de cada caso, teniendo presentes,
entre otras cosas, las disposiciones sobre contratacin pblica previstas en los acuerdos
regionales o generales de que se trate y especialmente los productos o servicios que puedan
estar sujetos a programas comunes de desarrollo industrial.
5.
Despus de la entrada en vigor del presente Acuerdo, los pases en desarrollo Partes podrn
modificar sus listas de cobertura, de conformidad con las disposiciones que sobre la modificacin
de tales listas figuran en el prrafo 6 del artculo XXIV, teniendo en cuenta sus necesidades de
desarrollo, financieras y comerciales, o solicitar del Comit de Contratacin Pblica (denominado
en adelante el Comit") que conceda exenciones de las reglas sobre el trato nacional para
algunas entidades, productos o servicios comprendidos en sus listas de cobertura, segn las
circunstancias particulares de cada caso y teniendo debidamente en consideracin las
disposiciones de los apartados a) a c) del prrafo 1. Despus de la entrada en vigor del presente
Acuerdo, los pases en desarrollo Partes podrn tambin solicitar del Comit que otorgue
exenciones para algunas entidades, productos o servicios comprendidos en sus listas de
cobertura, dada su participacin en acuerdos regionales o generales entre pases en desarrollo,
segn las circunstancias particulares de cada caso y teniendo debidamente en cuenta las
disposiciones del apartado d) del prrafo 1. Las solicitudes de modificacin de listas que dirijan al
Comit los pases en desarrollo Partes irn acompaadas de la documentacin pertinente a la
solicitud o de cualquier informacin que pueda ser necesaria para el estudio del asunto.
6.
Los prrafos 4 y 5 se aplicarn, mutatis mutandis, a los pases en desarrollo que se adhieran al
presente Acuerdo despus de su entrada en vigor.
7.
Esa asistencia, que se prestar sin hacer ninguna discriminacin entre los pases en desarrollo
Partes, se referir entre otras cosas a lo siguiente:
la solucin de los problemas tcnicos especiales que presente la adjudicacin de un
contrato determinado; y
-
10.
cualquier otro problema que la Parte solicitante y otra Parte convengan en abordar en el
marco de esa asistencia.
Centros de informacin
11.
Los pases desarrollados Partes establecern, aislada o colectivamente, centros de informacin
para responder a las solicitudes razonables de informacin formuladas por los pases en
desarrollo Partes, que se refieran, entre otras cosas, a las leyes, reglamentos, procedimientos y
prcticas relativos a la contratacin pblica, los anuncios de contratos previstos que hayan sido
publicados, la direccin de las entidades comprendidas en el presente Acuerdo, y la naturaleza y
el volumen de los productos o servicios adquiridos o que vayan a ser adquiridos, incluida la
informacin disponible sobre futuras licitaciones. El Comit podr crear tambin un centro de
informacin.
Trato especial para los pases menos adelantados
12.
Teniendo presente el prrafo 6 de la Decisin, de 28 de noviembre de 1979, de las PARTES
CONTRATANTES del GATT de 1947 sobre trato diferenciado y ms favorable, reciprocidad y
mayor participacin de los pases en desarrollo (IBDD 26S/221-223), se conceder un trato
especial a los pases menos adelantados Partes y a los proveedores en ellos establecidos, en
relacin con productos o servicios originarios de dichas Partes, en el contexto de cualquier
medida general o especfica en favor de los pases en desarrollo Partes. Las Partes podrn
tambin conceder los beneficios que se derivan del presente Acuerdo a los proveedores
establecidos en pases menos adelantados que no sean Partes, en relacin con productos o
servicios originarios de ellos.
13.
Previa solicitud al respecto, cada pas desarrollado Parte prestar la asistencia que considere
apropiada tanto a los posibles licitadores de pases menos adelantados para la presentacin de
sus ofertas y la seleccin de los productos o servicios que puedan interesar a las entidades del
pas desarrollado de que se trate, como a los proveedores establecidos en los pases menos
adelantados, y asimismo les ayudarn a observar los reglamentos tcnicos y normas relativos a
los productos o servicios que sean objeto del contrato previsto.
Examen
14.
El Comit examinar anualmente la aplicacin y la efectividad de este artculo y, despus de cada
trienio de aplicacin, llevar a cabo, basndose en los informes que han de presentar las Partes,
un examen detenido para evaluar sus efectos. Como elemento de sus exmenes trienales y con
miras a conseguir la mayor aplicacin posible de las disposiciones del presente Acuerdo, en
particular las del artculo III, y teniendo en cuenta la situacin en materia de desarrollo, finanzas y
comercio de los pases en desarrollo interesados, el Comit proceder a estudiar si se han de
modificar o prorrogar las exenciones establecidas de conformidad con las disposiciones de los
prrafos 4 a 6 de este artculo.
15.
En el curso de las rondas de negociaciones que se realicen en el futuro con arreglo a lo dispuesto
en el prrafo 7 del artculo XXIV, cada pas en desarrollo Parte estudiar la posibilidad de ampliar
sus listas de cobertura, teniendo en cuenta su situacin econmica, financiera y comercial.
Cuando proceda, las especificaciones tcnicas establecidas por las entidades contratantes:
a)
se formularn ms bien en funcin de las propiedades de uso y empleo del producto que
en funcin de su diseo o de sus caractersticas descriptivas; y
b)
3.
4.
Las entidades no recabarn ni aceptarn de una empresa que pueda tener un inters comercial
en el contrato, asesoramiento susceptible de ser utilizado en la preparacin de especificaciones
respecto de un contrato determinado, de forma tal que su efecto sea excluir la competencia.
205
3A los efectos del presente Acuerdo, se entiende por reglamento tcnico un documento en el que se establecen las
caractersticas de los productos o servicios o los procedimientos y mtodos de produccin conexos, incluidas las
disposiciones administrativas aplicables, y cuya observancia es obligatoria. Puede tambin incluir prescripciones relativas a
la terminologa, los smbolos, el embalaje, el marcado o el etiquetado aplicables a un producto, servicio, procedimiento o
mtodo de produccin o tratar exclusivamente de dichas prescripciones.
206
A los efectos del presente Acuerdo, se entiende por norma un documento aprobado por una institucin reconocida que
establece, para uso comn y repetido, reglas, directrices o caractersticas respecto de productos, servicios o procedimientos
y mtodos de produccin conexos, cuya observancia no es obligatoria. Tambin puede incluir prescripciones en materia de
terminologa, smbolos, embalaje, marcado o etiquetado aplicables a un producto, servicio, procedimiento o mtodo de
produccin o tratar exclusivamente de dichas prescripciones.
3.
Las licitaciones selectivas son aquellas en que, con sujecin a lo dispuesto en el prrafo 3
del artculo X y en las dems disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, pueden
presentar ofertas los proveedores a quienes la entidad invite a hacerlo.
c)
Las licitaciones restringidas son aquellas en que la entidad se pone en contacto con cada
proveedor por separado, y slo podrn efectuarse con sujecin a las condiciones
estipuladas en el artculo XV.
Artculo VIII. Calificacin de los proveedores. En el proceso de calificar a los proveedores, las
entidades se abstendrn de hacer discriminacin entre los proveedores de las dems Partes o entre
stos y los nacionales. Los procedimientos de calificacin se ajustarn a lo siguiente:
a)
se publicarn con antelacin suficiente todas las condiciones para la participacin en las
licitaciones, a fin de que los proveedores interesados puedan iniciar y, en la medida en que ello
sea compatible con la buena marcha del proceso de contratacin, terminar el procedimiento de
calificacin;
b)
las condiciones de participacin en las licitaciones se limitarn a las que sean indispensables
para cerciorarse de la capacidad de la empresa para cumplir el contrato de que se trate. Las
condiciones de participacin exigidas a los proveedores, tales como garantas financieras,
calificaciones tcnicas y la informacin necesaria para acreditar su capacidad financiera,
comercial y tcnica, as como la verificacin de las calificaciones, no sern menos favorables
para los proveedores de las dems Partes que para los nacionales ni supondrn una
discriminacin entre aqullos. La capacidad financiera, comercial y tcnica de un proveedor se
valorar atendiendo tanto a su actividad comercial global como a la ejercida en el territorio de la
entidad contratante, teniendo debidamente en cuenta la relacin jurdica entre las organizaciones
proveedoras;
c)
ni el proceso de calificacin de los proveedores ni el plazo necesario para llevarlo a cabo podrn
utilizarse para excluir de la lista de proveedores a los de las dems Partes o no tenerlos en
cuenta en un determinado contrato previsto. Las entidades reconocern como proveedores
calificados a los proveedores nacionales o de las dems Partes que renan las condiciones
requeridas para participar en una determinada contratacin prevista. Se tendr tambin en cuenta
a los proveedores que habiendo solicitado participar en una determinada contratacin prevista no
hayan sido todava calificados, siempre que se disponga de tiempo suficiente para terminar el
procedimiento de calificacin;
d)
e)
si, despus de la publicacin del anuncio a que se refiere el prrafo 1 del artculo IX, un
proveedor que an no haya sido calificado solicita participar en una licitacin prevista, la entidad
iniciar con prontitud el procedimiento de calificacin;
f)
las entidades de que se trate comunicarn a todo proveedor que haya solicitado su calificacin la
decisin adoptada a ese respecto. Se notificar asimismo a los proveedores calificados que
figuren en las listas permanentes de las entidades la cancelacin de cualesquiera de esas listas o
su eliminacin de ellas;
g)
h)
se hagan esfuerzos para reducir al mnimo las diferencias entre entidades en materia de
procedimientos de calificacin;
1.
De conformidad con los prrafos 2 y 3, las entidades publicarn una invitacin a participar en
todos los casos en que prevean concertar un contrato, salvo en aquellos en que el artculo XV
(licitacin restringida) establezca otra cosa. El anuncio se insertar en la publicacin pertinente
enumerada en el Apndice II.
2.
La invitacin a participar podr adoptar la forma de un anuncio del contrato proyectado, segn lo
establecido en el prrafo 6.
3.
Las entidades enumeradas en los Anexos 2 y 3 podrn utilizar, como invitacin a participar, un
anuncio del contrato programado, segn lo previsto en el prrafo 7, o un anuncio relativo al
sistema de calificacin, segn lo previsto en el prrafo 9.
4.
Las entidades que utilicen un anuncio del contrato programado como invitacin a participar
invitarn a continuacin a todos los proveedores que se hayan manifestado interesados a que
confirmen su inters mediante una informacin que incluir, por lo menos, los datos a los que
hace referencia el prrafo 6.
5.
Las entidades que utilicen un anuncio relativo al sistema de calificacin como invitacin a
participar facilitarn, sin perjuicio de las consideraciones a que se hace referencia en el prrafo 4
del artculo XVIII, y a su debido tiempo, informacin que d a todos los que se hayan manifestado
interesados la posibilidad real de valorar su inters en participar en la contratacin. Dicha
informacin abarcar los datos que figuran en los anuncios a que se hace referencia en los
prrafos 6 y 8, en la medida en que se disponga de ellos. La informacin facilitada a un proveedor
interesado ser facilitada a los dems proveedores interesados de forma no discriminatoria.
6.
Los anuncios de contrato proyectado, a que se hace referencia en el prrafo 2, contendrn los
siguientes datos:
a)
la naturaleza y cantidad de los productos o servicios, incluida toda opcin a nuevos
suministros y, de ser posible, una estimacin de la fecha en que podrn ejercitarse tales
opciones; en el caso de los contratos iterativos, la naturaleza y la cantidad de los
productos o servicios objeto de contratacin y, de ser posible, una estimacin de la fecha
de publicacin de los siguientes anuncios de licitacin;
b)
c)
d)
e)
f)
h)
7.
8.
Los anuncios del contrato programado a los que se hace referencia en el prrafo 3 contendrn
toda la informacin disponible a que se hace referencia en el prrafo 6. En todo caso incluirn la
informacin a que se hace referencia en el prrafo 8 y:
a)
b)
Para cada contrato previsto, la entidad publicar en uno de los idiomas oficiales de la OMC un
resumen del anuncio, en el que figurar por lo menos lo siguiente:
a)
b)
c)
9.
En el caso de las licitaciones selectivas, las entidades que mantengan listas permanentes de
proveedores calificados insertarn anualmente, en una de las publicaciones enumeradas en el
Apndice III, un anuncio con el contenido que se indica a continuacin:
a)
una enumeracin de las listas, con sus epgrafes, de productos, servicios o categoras de
productos o servicios cuya contratacin haya de hacerse mediante las mismas;
b)
las condiciones que deben reunir los proveedores para ser incluidos en esas listas y los
mtodos que la entidad interesada emplear para verificar el cumplimiento de cada una
de esas condiciones; y
c)
Cuando se utilice un anuncio de este tipo como invitacin a participar de conformidad con lo
dispuesto en el prrafo 3, ese anuncio incluir, adems, los siguientes datos:
d)
e)
11.
Las entidades que mantengan listas permanentes de proveedores calificados podrn seleccionar
a los que sern invitados a licitar entre los incluidos en esas listas. Toda seleccin deber dar
oportunidades equitativas a los proveedores incluidos en las listas.
3.
4.
Las solicitudes de participacin en licitaciones selectivas podrn presentarse por tlex, telegrama
o telefax.
b)
Plazos
2.
Salvo lo dispuesto en el prrafo 3,
a)
en las licitaciones pblicas el plazo para la recepcin de ofertas no ser inferior a 40 das
a contar desde la fecha de la publicacin del anuncio a que se refiere el prrafo 1 del
artculo IX;
3.
b)
c)
Los plazos previstos en el prrafo 2 podrn reducirse en las circunstancias que se indican a
continuacin:
a)
cuando se haya publicado un anuncio separado durante 40 das, y no ms de 12 meses
antes, en el que figure al menos lo siguiente:
i)
ii)
iii)
iv)
en tal caso, el plazo de 40 das para la recepcin de ofertas podr ser sustituido por otro lo
suficientemente largo para permitir la oportuna presentacin de ofertas, el cual, por regla general,
no ser inferior a 24 das y en ningn caso inferior a 10;
4.
b)
c)
d)
cuando se trate de contratos concertados por las entidades enumeradas en los Anexos 2
y 3, la entidad y los proveedores seleccionados podrn fijar de comn acuerdo el plazo
mencionado en el apartado c) del prrafo 2. A falta de acuerdo, la entidad podr fijar
plazos que sean lo suficientemente largos para permitir la oportuna presentacin de
ofertas, pero que en ningn caso sern inferiores a 10 das.
De acuerdo con las necesidades razonables de la entidad, en toda fecha de entrega se tendrn
en cuenta factores tales como la complejidad del contrato previsto, el grado previsto de
subcontratacin y el tiempo que, con criterio realista, se estime necesario para la produccin,
despacho de almacn y transporte de mercancas desde los diferentes lugares de suministro o
para la prestacin de servicios.
2.
El pliego de condiciones que se facilite a los proveedores contendr toda la informacin necesaria
para que puedan presentar correctamente sus ofertas, en particular la informacin que debe
publicarse en el anuncio del contrato previsto, con excepcin de los datos indicados en el
apartado g) del prrafo 6 del artculo IX, as como:
a)
b)
c)
d)
la fecha y hora del cierre de la recepcin de ofertas y el plazo durante el cual debern
estar abiertas a la aceptacin;
e)
f)
g)
h)
los criterios en que se fundar la adjudicacin del contrato, incluidos los factores, aparte
del precio, que se tendrn en cuenta en la evaluacin de las ofertas y los elementos del
costo que se tomarn en consideracin al examinar los precios de las ofertas, como los
gastos de transporte, seguro e inspeccin, y, en el caso de productos o servicios de las
dems Partes, los derechos de aduana y dems cargas a la importacin, los impuestos y
la moneda de pago;
i)
j)
k)
de conformidad con el artculo XVII, los trminos y condiciones, en su caso, en las que se
admitirn ofertas procedentes de pases que no sean Partes en el presente Acuerdo, pero
que apliquen el procedimiento previsto en dicho artculo.
c)
Artculo XIII. Presentacin, recepcin y apertura de las ofertas, y adjudicacin de los contratos.
1.
La presentacin, recepcin y apertura de las ofertas y la adjudicacin de los contratos se
ajustarn a lo siguiente:
a)
normalmente las ofertas se presentarn por escrito, directamente o por correo. En el caso
de que se admitan ofertas trasmitidas por tlex, telegrama o telefax, deber figurar en la
oferta toda la informacin necesaria para su evaluacin, en particular el precio definitivo
propuesto por el licitador y una declaracin de que acepta todas las clusulas,
condiciones y disposiciones de la licitacin. La oferta deber confirmarse con prontitud
por carta o mediante el envo de una copia firmada del tlex, telegrama o telefax. No se
admitirn las ofertas telefnicas. En caso de diferencia o contradiccin entre el contenido
del tlex, telegrama o telefax y cualquier otra documentacin recibida despus de
expirado el plazo, prevalecer el contenido del tlex, telegrama o telefax; y
b)
Salvo que decida no concluir el contrato por motivos de inters pblico, la entidad har la
adjudicacin al licitador que se haya determinado que tiene plena capacidad para ejecutar
el contrato y cuya oferta, de productos o servicios nacionales o de productos o servicios
de las dems Partes, sea la ms baja o, segn los criterios concretos de evaluacin
establecidos en los anuncios o en el pliego de condiciones, se considere la ms
ventajosa.
c)
Clusulas de opcin
5.
Las clusulas de opcin no se utilizarn de modo tal que se eludan las disposiciones del Acuerdo.
Artculo XIV. Negociacin.
1.
Toda Parte podr prever la celebracin de negociaciones por las entidades:
a)
b)
2.
3.
Las entidades darn tratamiento confidencial a las ofertas. En especial, no facilitarn informacin
encaminada a ayudar a determinados participantes a que adapten sus ofertas al nivel de otros.
4.
En el curso de las negociaciones, las entidades no establecern ninguna discriminacin entre los
diversos proveedores. En particular, se asegurarn de que:
a)
b)
se d traslado por escrito a todos los participantes en las negociaciones que no hayan
sido eliminados de cualesquiera modificaciones de los criterios y de las prescripciones
tcnicas;
c)
d)
al terminar las negociaciones, se permita a todos los participantes que no hayan sido
eliminados de ellas presentar ofertas definitivas en un plazo mximo comn.
b)
cuando por tratarse de obras de arte o por razones relacionadas con la proteccin de
derechos exclusivos, tales como patentes o derechos de autor o cuando por razones
tcnicas no haya competencia, los productos o servicios slo puedan ser suministrados
por un proveedor determinado y no haya otros razonablemente equivalentes o
sustitutivos;
c)
d)
cuando se trate de suministros adicionales del proveedor inicial para sustituir partes o
piezas del material o instalaciones ya existentes, o para ampliar el material, los servicios
o las instalaciones ya existentes, en caso de que un cambio de proveedor obligue a la
entidad a adquirir un equipo o unos servicios que no se ajusten al requisito de ser
intercambiables con los ya existentes207;
e)
f)
g)
207
Queda entendido que el equipo "ya existente" incluye los programas de ordenador en la medida en que su adquisicin
inicial se haya hecho en el marco del Acuerdo.
208
La fabricacin original de un primer producto o servicio puede incluir su produccin o suministro en cantidad limitada
con objeto de tener en cuenta los resultados de las pruebas en la prctica y de demostrar que el producto o servicio se
presta a la produccin o suministro en gran escala satisfaciendo normas aceptables de calidad, pero no su produccin o
suministro en gran escala para determinar su viabilidad comercial o para recuperar los gastos de investigacin y desarrollo.
2.
h)
i)
j)
Las entidades prepararn por escrito un informe sobre cada contrato adjudicado de conformidad
con las disposiciones del prrafo 1. Cada informe contendr el nombre de la entidad contratante,
el valor y la clase de las mercancas o servicios objeto del contrato, el pas de origen y una
exposicin indicando qu circunstancias de este artculo concurrieron en la adjudicacin del
contrato. Este informe quedar en poder de la entidad interesada, a disposicin de las
autoridades de las que dependa, para ser utilizado en caso necesario en los procedimientos
previstos en los artculos XVIII, XIX, XX y XXII.
2.
209
a)
b)
c)
Los gobiernos que, sin ser Partes en el Acuerdo, cumplan las condiciones que se detallan en los
apartados a) a c) del prrafo 1, tendrn derecho, una vez que hayan informado a las Partes, a
participar como observadores en las reuniones del Comit.
Se entiende por compensaciones en los contratos pblicos las medidas aplicadas para fomentar el desarrollo del pas o
mejorar la situacin de las cuentas de su balanza de pagos mediante prescripciones relativas al contenido nacional, las
licencias para utilizar tecnologa, las inversiones, el comercio de compensacin u otras anlogas.
2.
a)
b)
c)
la fecha de la adjudicacin;
d)
e)
f)
cuando proceda, los medios de identificar el anuncio publicado con arreglo a lo dispuesto
en el prrafo 1 del artculo IX; o justificacin en virtud del artculo XV para utilizar el
procedimiento previsto en dicho artculo; y
g)
Las entidades, cuando as se lo pida un proveedor de una Parte, facilitarn sin tardanza:
a)
b)
la informacin pertinente acerca de las razones por las que se desestim la solicitud de
un proveedor de ser incluido en la lista de proveedores calificados, por las que se le
excluy de ella o por las que no fue seleccionado;
c)
a los licitadores cuya oferta no haya sido elegida, la informacin pertinente acerca de las
razones por las cuales no fue elegida su oferta y sobre las caractersticas y las ventajas
relativas de la oferta elegida, as como el nombre del licitador adjudicatario.
3.
4.
No obstante, las entidades pueden optar por retener algunas de las informaciones sobre la
adjudicacin del contrato a las que se hace referencia en el prrafo 1 y en el apartado c) del
prrafo 2), cuando su divulgacin pueda constituir un obstculo para el cumplimiento de las leyes
o ser de otro modo contraria al inters pblico o lesionar los intereses comerciales legtimos de
determinadas empresas, pblicas o privadas, o ir en detrimento de la competencia leal entre
proveedores.
El gobierno de un licitador cuya oferta no haya sido elegida, que sea Parte en el presente
Acuerdo, podr pedir, sin perjuicio de las disposiciones del artculo XXII, toda la informacin
adicional sobre la adjudicacin del contrato que sea necesaria para cerciorarse de que la
contratacin se hizo justa e imparcialmente. A tal efecto, el gobierno contratante dar informacin
sobre las caractersticas y ventajas relativas de la oferta ganadora y el precio del contrato.
Normalmente, esta ltima informacin podr ser revelada por el gobierno del licitador cuya oferta
no haya sido elegida con tal de que haga uso de esa facultad con discrecin. En los casos en que
su divulgacin pueda perjudicar a la competencia en futuras licitaciones, esa informacin no ser
revelada, salvo consulta previa con la Parte que la haya facilitado al gobierno del licitador cuya
oferta no haya sido elegida y despus de haber obtenido el consentimiento de esa Parte.
3.
4.
5.
Cada Parte reunir, y facilitar al Comit anualmente, estadsticas sobre los contratos
comprendidos en el mbito de aplicacin del presente Acuerdo. En ellas figurar la informacin
que se detalla a continuacin acerca de los contratos adjudicados por todas las entidades
contratantes comprendidas en el presente Acuerdo:
a)
en el caso de las entidades del Anexo 1, estadsticas del valor estimado de los contratos
adjudicados, tanto superiores como inferiores al valor de umbral, en cifras globales y
desglosadas por entidades; en el caso de las entidades de los Anexos 2 y 3, estadsticas
del valor estimado de los contratos adjudicados, superiores al valor de umbral, en cifras
globales y desglosadas por categoras de entidades.
b)
en el caso de las entidades del Anexo 1, estadsticas del nmero y valor total de los
contratos adjudicados superiores al valor de umbral, desglosadas por entidades y por
categoras de productos y servicios con arreglo a sistemas de clasificacin uniformes; en
el caso de las entidades de los Anexos 2 y 3, estadsticas del valor estimado de los
contratos adjudicados superiores al valor de umbral, desglosadas por categoras de
entidades y por categoras de productos y servicios;
c)
en el caso de las entidades del Anexo 1, estadsticas, desglosadas por entidades y por
categoras de productos o servicios, del nmero y valor total de los contratos adjudicados
en cada uno de los casos del artculo XV; en el caso de las entidades de los Anexos 2 y
3, estadsticas del valor total de los contratos adjudicados superiores al valor de umbral
en cada uno de los casos del artculo XV; y
d)
en el caso de las entidades del Anexo 1, estadsticas, desglosadas por entidades, del
nmero y el valor total de los contratos adjudicados al amparo de las exenciones del
Acuerdo consignadas en los correspondientes Anexos; en el caso de las entidades de los
Anexos 2 y 3, estadsticas del valor total de los contratos adjudicados al amparo de las
exenciones del Acuerdo consignadas en los correspondientes Anexos.
Cada Parte establecer por escrito y har pblicos sus procedimientos de impugnacin.
4.
Cada Parte se asegurar de que se conserve durante tres aos la documentacin referente a
todos los aspectos de los procedimientos que afecten a contratos a los que sea aplicable el
presente Acuerdo.
5.
6.
7.
8.
se oiga a los participantes antes de que se emita un dictamen o se adopte una decisin;
b)
c)
d)
e)
los dictmenes o decisiones se formulen por escrito, con una exposicin de sus
fundamentos;
f)
g)
c)
Una rectificacin de la infraccin del Acuerdo o una compensacin por los daos o
perjuicios sufridos, que podr limitarse a los gastos de la preparacin de la oferta o de la
reclamacin.
Con el fin de preservar los intereses comerciales y de otro tipo afectados, el procedimiento de
impugnacin se sustanciar normalmente en tiempo oportuno.
El Comit podr establecer grupos de trabajo u otros rganos auxiliares que desempearn las
funciones que les encomiende.
Si una Parte considera que una ventaja que le corresponde directa o indirectamente en virtud del
presente Acuerdo se halla anulada o menoscabada o que la consecucin de uno de los objetivos
del Acuerdo se ve comprometida a consecuencia del incumplimiento por otra u otras Partes de
las obligaciones contradas en virtud del presente Acuerdo, o de la aplicacin por otra u otras
Partes de una medida, contraria o no a las disposiciones del presente Acuerdo, dicha Parte
podr, con objeto de llegar a una solucin satisfactoria de la cuestin, formular representaciones
o proposiciones por escrito a la otra u otras Partes que estime interesadas. Dicha accin se
El OSD estar facultado para establecer grupos especiales, adoptar los informes de los grupos
especiales y del rgano de Apelacin, formular recomendaciones o estatuir sobre la cuestin,
vigilar la aplicacin de las resoluciones y recomendaciones y autorizar la suspensin de
concesiones y de otras obligaciones resultantes del presente Acuerdo, o la celebracin de
consultas sobre medidas correctivas cuando no sea posible retirar las medidas que se ha
concluido que infringen el presente Acuerdo, en el entendimiento de que slo los Miembros de la
OMC que sean Partes en el presente Acuerdo participarn en las decisiones o medidas
adoptadas por el OSD con respecto a diferencias planteadas en el marco del presente Acuerdo.
4.
El mandato de los grupos especiales ser el siguiente, a menos que, dentro de un plazo de 20
das a partir de la fecha de establecimiento del grupo especial, las partes en la diferencia
acuerden otra cosa: "Examinar, a la luz de las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo y
(ttulo de cualquier otro Acuerdo abarcado que hayan invocado las partes en la diferencia) el
asunto sometido al OSD por (nombre de la parte) en el documento ... y formular conclusiones que
ayuden al OSD a hacer las recomendaciones o dictar las resoluciones previstas en el presente
Acuerdo." Cuando se trate de una diferencia en la que una de las partes en la diferencia haya
invocado a la vez disposiciones del presente Acuerdo y de otro u otros Acuerdos incluidos en el
Apndice 1 del Entendimiento sobre Solucin de Diferencias, el prrafo 3 del presente artculo
slo ser aplicable a las partes del informe del grupo especial referentes a la interpretacin y
aplicacin del presente Acuerdo.
5.
Formarn parte de los grupos especiales establecidos por el OSD para examinar las diferencias
planteadas en el marco del presente Acuerdo personas de especial competencia en la esfera de
la contratacin pblica.
6.
Se harn todos los esfuerzos posibles para agilizar al mximo las actuaciones. A pesar de lo
dispuesto en los prrafos 8 y 9 del artculo 12 del Entendimiento sobre Solucin de Diferencias, el
grupo especial procurar facilitar su informe definitivo a las partes en la diferencia dentro de un
plazo de cuatro meses, y, en caso de demora, de siete, a partir de la fecha en la que se haya
convenido en la composicin y mandato del grupo especial. En consecuencia, se harn todos los
esfuerzos posibles para reducir asimismo en dos meses los plazos previstos en el prrafo 1 del
artculo 20 y en el prrafo 4 del artculo 21 del Entendimiento sobre Solucin de Diferencias.
Adems, no obstante lo dispuesto en el prrafo 5 del artculo 21 del Entendimiento sobre
Solucin de Diferencias, el grupo especial procurar emitir su decisin, en caso de desacuerdo
en cuanto a la existencia de medidas destinadas a cumplir las recomendaciones y resoluciones o
a la compatibilidad de dichas medidas con un Acuerdo abarcado, en un plazo de 60 das.
7.
No se interpretar ninguna disposicin del presente Acuerdo en el sentido de que impida a una
Parte establecer o poner en vigor las medidas que sean necesarias para proteger la moral, el
orden o la seguridad pblicos, proteger la salud y la vida humana, animal y vegetal, proteger la
propiedad intelectual, o relacionadas con artculos fabricados o servicios prestados por
minusvlidos, o en instituciones de beneficencia o penitenciarias, siempre que esas medidas no
se apliquen de modo que constituyan un medio de discriminacin arbitraria o injustificable entre
pases donde existan las mismas condiciones, o que equivalgan a una restriccin encubierta del
comercio internacional.
El presente Acuerdo entrar en vigor el 1 de enero de 1996 para aquellos gobiernos 210 cuya
cobertura convenida de entidades y servicios comprendidos figura en los Anexos 1 a 5 del
Apndice I del presente Acuerdo y que el 15 de abril de 1994 hayan aceptado con su firma, el
Acuerdo o, en dicha fecha, hayan firmado el Acuerdo a reserva de ratificacin y lo hayan
ratificado posteriormente antes del 1 de enero de 1996.
2.
Adhesin
Todo gobierno que sea Miembro de la OMC o, antes de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo
sobre la OMC, parte contratante en el GATT de 1947, y que no sea Parte en el presente Acuerdo
podr adherirse al presente Acuerdo en condiciones que habrn de convenirse entre dicho
gobierno y las Partes. La adhesin tendr lugar mediante depsito en poder del Director General
de la OMC de un instrumento de adhesin en el que consten las condiciones convenidas. El
Acuerdo entrar en vigor para los gobiernos que se adhieran a l el 30 da siguiente a la fecha
de su adhesin al Acuerdo.
3.
Disposiciones transitorias
a)
Hong Kong y Corea podrn retrasar la aplicacin de las disposiciones del presente
Acuerdo, a excepcin de sus artculos XXI y XXII, hasta una fecha no posterior al 1 de
enero de 1997. De ser anterior al 1 de enero de 1997, la fecha en que dar comienzo la
aplicacin del Acuerdo ser notificada al Director General de la OMC con 30 das de
antelacin.
b)
Durante el perodo comprendido entre la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo
y la fecha de su aplicacin por Hong Kong, los derechos y obligaciones entre Hong Kong
y todas las dems Partes en el presente Acuerdo que el 15 de abril de 1994 fueran Partes
en el Acuerdo sobre Compras del Sector Pblico hecho en Ginebra el 12 de abril de 1979
y modificado el 2 de febrero de 1987 (el "Acuerdo de 1988") se regirn por las
disposiciones sustantivas211 del Acuerdo de 1988, incluidos sus Anexos, en su forma
modificada o rectificada, disposiciones que a estos efectos se incorporan por referencia y
se mantendrn en vigor hasta el 31 de diciembre de 1996.
c)
Los derechos y obligaciones que establece el presente Acuerdo entre las Partes en el
presente Acuerdo que sean tambin Partes en el Acuerdo de 1988 reemplazarn a los
dimanantes del Acuerdo de 1988.
d)
El artculo XXII no entrar en vigor hasta la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre
la OMC. Hasta ese momento se aplicarn a las consultas y a la solucin de diferencias
en el marco del presente Acuerdo las disposiciones del artculo VII del Acuerdo de 1988,
disposiciones que a tal efecto se incorporan al presente Acuerdo por referencia. Dichas
disposiciones se aplicarn bajo los auspicios del Comit establecido en el presente
Acuerdo.
e)
Hasta la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC las referencias a rganos
de la OMC se entendern hechas a los correspondientes rganos del GATT y las
referencias al Director General y a la Secretara de la OMC se entendern hechas,
respectivamente, al Director General de las PARTES CONTRATANTES del GATT de
1947 y a la Secretara del GATT.
4. Reservas
No podrn formularse reservas respecto de las disposiciones del presente Acuerdo.
5. Legislacin nacional
a)
Cada gobierno que acepte el presente Acuerdo o se adhiera a l se asegurar de que, a ms
tardar en la fecha en que el presente Acuerdo entre en vigor para l, sus leyes, reglamentos y
procedimientos administrativos, as como las normas, procedimientos y prcticas que apliquen las
entidades que figuran en su lista anexa al presente Acuerdo, estn en conformidad con las
disposiciones del mismo.
b)
Cada una de las Partes informar al Comit de las modificaciones introducidas en aquellas de
sus leyes y reglamentos que tengan relacin con el presente Acuerdo y en la aplicacin de dichas
leyes y reglamentos.
6. Rectificaciones o enmiendas
210
A los efectos del presente Acuerdo, se entiende que el trmino "gobierno" comprende tambin las autoridades
competentes de las Comunidades Europeas.
211
Todas las disposiciones del Acuerdo de 1988, excepto el Prembulo, el artculo VII y el artculo IX, salvo los prrafos 5
a) y b) y 10.
a)
b)
En caso de que una Parte desee, en ejercicio de su derecho, retirar una entidad del Apndice I,
por haberse eliminado efectivamente el control o la influencia del gobierno sobre ella, dicha Parte
lo notificar al Comit. La modificacin de que se trate surtir efecto el da siguiente a aqul en
que finalice la siguiente reunin del Comit, siempre que sta no se celebre antes de
transcurridos 30 das desde la fecha de la notificacin y que no se haya formulado ninguna
objecin. En caso de que se formule una objecin, podr llevarse adelante la cuestin con arreglo
al procedimiento de consultas y solucin de diferencias, establecido en el artculo XXII. Al
examinar la propuesta modificacin del Apndice I y los eventuales arreglos compensatorios
consiguientes, se tendrn debidamente en cuenta los efectos de apertura del mercado de la
eliminacin del control o la influencia del gobierno.
A ms tardar al final del tercer ao despus de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo,
y posteriormente con periodicidad, las Partes entablarn nuevas negociaciones, con miras a
mejorar el presente Acuerdo y a dar la mxima amplitud posible a su mbito de aplicacin entre
todas las partes sobre la base de la mutua reciprocidad, teniendo en cuenta las disposiciones del
artculo V, relativo a los pases en desarrollo.
c)
8. Tecnologa de la informacin
Con el fin de velar por que el Acuerdo no constituya un obstculo innecesario al progreso tcnico,
las Partes celebrarn peridicamente consultas en el Comit acerca de las novedades que se
hayan producido en la utilizacin de la tecnologa de la informacin en la contratacin pblica y,
en caso necesario, negociarn modificaciones al Acuerdo. Esas consultas tendern
especialmente a garantizar que la utilizacin de la tecnologa de la informacin promueve el
objetivo de que la contratacin pblica sea abierta, no discriminatoria y eficiente, mediante la
utilizacin de procedimientos transparentes, que los contratos comprendidos en el mbito de
aplicacin del Acuerdo estn claramente definidos y que sea posible identificar toda la
informacin disponible en relacin con un contrato concreto. Cuando una Parte tenga la intencin
de introducir innovaciones, se esforzar por tener en cuenta las opiniones expuestas por otras
Partes en relacin con los problemas que puedan plantearse.
9. Modificaciones
Las Partes podrn modificar el presente Acuerdo teniendo en cuenta, entre otras cosas, la
experiencia adquirida en su aplicacin. Una modificacin acordada por las Partes de conformidad
con el procedimiento establecido por el Comit no entrar en vigor para una Parte hasta que esa
Parte la haya aceptado.
10. Denuncia
a)
Toda Parte podr denunciar el presente Acuerdo. La denuncia surtir efecto a la expiracin de un
plazo de 60 das contados desde la fecha en que el Director General de la OMC haya recibido
notificacin escrita de la misma. Recibida esa notificacin, toda Parte en el presente Acuerdo
podr solicitar que se convoque inmediatamente al Comit.
b)
Secretara
Los servicios de secretara del presente Acuerdo sern prestados por la Secretara de la OMC.
14.
Depsito
El texto del presente Acuerdo ser depositado en poder del Director General de la OMC, quien
remitir sin dilacin a cada Parte copia autenticada del presente Acuerdo, de todas las
rectificaciones o modificaciones del mismo que se efecten de conformidad con el prrafo 6 y de
todas las modificaciones del mismo que se efecten de conformidad con el prrafo 9, as como
notificacin de todas las aceptaciones del mismo y adhesiones al mismo de conformidad con los
prrafos 1 y 2, y de todas las denuncias del mismo de conformidad con el prrafo 10 del presente
artculo.
15.
Registro
El presente Acuerdo ser registrado de conformidad con las disposiciones del Artculo
102 de la Carta de las Naciones Unidas.
Hecho en Marrakech el quince de abril de mil novecientos noventa y cuatro en un solo ejemplar y
en los idiomas, espaol, francs e ingls, siendo cada uno de los textos igualmente autntico, salvo
indicacin en contrario en lo que concierne a los Apndices del mismo. NOTAS: A los efectos del presente Acuerdo, incluidos los Apndices, se entiende que los trminos "pas"
o "pases" comprenden tambin cualquier territorio aduanero distinto que sea Parte en el presente
Acuerdo.
Salvo que se indique lo contrario, en el caso de un territorio aduanero distinto que sea Parte en el
presente Acuerdo se entender que el adjetivo "nacional" utilizado en cualquier expresin del presente
Acuerdo significa perteneciente a dicho territorio aduanero.
Artculo I, prrafo 1. Teniendo en cuenta consideraciones de poltica general relativas a la ayuda
vinculada, con inclusin del objetivo que persiguen los pases en desarrollo respecto de la desvinculacin
de esa ayuda, el presente Acuerdo no se aplicar a los contratos celebrados con motivo de la ayuda
vinculada prestada a los pases en desarrollo por las Partes.
212
Tanto en el presente Acuerdo como en su Anexo se entender que el trmino "pas" comprende tambin las
Comunidades Europeas, as como cualquier territorio aduanero distinto Miembro de la Organizacin Mundial del Comercio.
Decididas a respetar los principios y objetivos del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y
Comercio de 1994213 y a aplicar efectivamente los principios y objetivos acordados en la citada
Declaracin de Tokio en la prosecucin de los fines del presente Acuerdo;
Convienen en lo siguiente:
Artculo I. Objetivos. Los objetivos del presente Acuerdo sern los siguientes, de conformidad con los
principios y objetivos acordados en la Declaracin ministerial de Tokio, de fecha 14 de septiembre de
1973:
-
04.04.10 a 90
04.05.00
04.06.10 a 90
35.01.10
2.
El Consejo Internacional de Productos Lcteos, establecido en virtud del apartado a) del prrafo 1
del artculo VII del presente Acuerdo (denominado en adelante "el Consejo"), podr decidir que el
Acuerdo se aplique a otros productos a los que se hayan incorporado productos lcteos de los
comprendidos en el prrafo 1 si juzga que tal inclusin es necesaria para que se alcancen los
objetivos del presente Acuerdo y se cumplan sus disposiciones.
Los pases en desarrollo Partes comunicarn la informacin de que dispongan. Con objeto de
que estas Partes puedan mejorar sus mecanismos de recopilacin de datos, los pases
desarrollados Partes, y aquellos pases en desarrollo Partes con posibilidad de hacerlo,
examinarn con comprensin toda solicitud de asistencia tcnica que se les formule.
3.
213
214
Esta disposicin se aplicar solamente entre las Partes que sean Miembros de la Organizacin Mundial del Comercio.
Con respecto a las Partes que no han adoptado an el Sistema Armonizado se aplica, a los efectos del artculo II del
presente Acuerdo y del artculo 1 del Anexo, la Nomenclatura del Consejo de Cooperacin Aduanera, segn se indica a
continuacin: Lecha y nata, frescas, sin concentrar ni azucarar 04.01; Leche y nata, conservadas, concentradas o
azucaradas 04.02; Mantequilla 04.03; Quesos y requesn 04.04; Casenas ex 35.01.
Artculo IV. Funciones del Consejo Internacional de Productos Lcteos y cooperacin entre las
Partes.
1.
El Consejo se reunir con objeto de:
a)
hacer una evaluacin de la situacin y perspectivas del mercado mundial de los
productos lcteos, sobre la base de un estado de la situacin, preparado por la Secretara
a partir de la documentacin facilitada por las Partes de conformidad con lo dispuesto en
el artculo III, de las informaciones que se deriven de la aplicacin del Anexo del presente
Acuerdo relativo a Determinados Productos Lcteos (denominado en adelante "el Anexo")
y de cualquier otra informacin de que disponga la Secretara;
b)
2.
Si, tras la evaluacin de la situacin y perspectivas del mercado mundial a que se refiere el
apartado a) del prrafo 1, el Consejo concluye que se produce o amenaza producirse un
desequilibrio serio que afecte o pueda afectar al comercio internacional en el mercado de los
productos lcteos en general o en el de uno o ms de dichos productos, el Consejo proceder a
identificar, teniendo particularmente en cuenta la situacin de los pases en desarrollo, posibles
soluciones para su consideracin por los gobiernos.
3.
Las medidas a que se refiere el prrafo 2 podran consistir, segn que el Consejo estime que la
situacin definida en el prrafo 2 es transitoria o de mayor duracin, en medidas a corto, medio o
largo plazo encaminadas a contribuir a la mejora de la situacin global del mercado mundial.
4.
Al considerar las medidas que puedan adoptarse de conformidad con los prrafos 2 y 3, se tendr
debidamente en cuenta el trato especial y ms favorable a que son acreedores los pases en
desarrollo, cuando ello sea posible y apropiado.
5.
Toda Parte podr plantear ante el Consejo cualquier cuestin 215 relativa al presente Acuerdo,
entre otros a los mismos efectos previstos en el prrafo 2. Cada Parte deber prestarse sin
demora a la celebracin de consultas sobre tal cuestin relativa al presente Acuerdo.
6.
Si la cuestin afecta a la aplicacin de disposiciones concretas del Anexo, cualquier Parte que
estime que sus intereses comerciales estn seriamente amenazados y que no pueda llegar a una
solucin mutuamente satisfactoria con la otra u otras Partes interesadas, podr pedir al
Presidente del Comit creado en virtud del apartado a) del prrafo 2 del artculo VII, que
convoque con urgencia una reunin extraordinaria del Comit a fin de que ste determine con la
mayor rapidez posible, y, si as se pide, dentro de un plazo de cuatro das hbiles, las medidas
que juzgue necesarias para resolver la situacin. Si no puede llegarse a una solucin
satisfactoria, el Consejo, a peticin del Presidente del Comit, se reunir en un plazo de quince
das como mximo para examinar el asunto con objeto de facilitar una solucin satisfactoria.
215
De conformidad con los objetivos del presente Acuerdo, suministrar, dentro de los lmites
de sus posibilidades, productos lcteos en concepto de ayuda alimentaria. Sera
conveniente que las Partes comunicasen al Consejo todos los aos por anticipado, en la
medida en que fuera posible, la importancia, las cantidades y los destinos de la ayuda en
Queda confirmado que el trmino "cuestin" que figura en este prrafo abarca cualquier asunto comprendido en el
mbito de los Acuerdos Comerciales Multilaterales anexos al Acuerdo por el que se establece la Organizacin Mundial del
Comercio, en particular los relativos a las medidas sobre exportacin e importacin.
2.
Las exportaciones realizadas como donativo y las exportaciones con carcter de socorro o con
fines sociales, as como las dems transacciones que no constituyan transacciones comerciales
normales, debern efectuarse de conformidad con el artculo 10 del Acuerdo sobre la Agricultura.
El Consejo cooperar estrechamente con el Subcomit Consultivo de Colocacin de Excedentes
de la FAO.
3.
Con arreglo a las condiciones y modalidades que establezca, el Consejo, previa peticin,
examinar todas las transacciones que no sean las comerciales normales ni las comprendidas en
el Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, y celebrar consultas sobre ellas.
Artculo VI. Anexo. Sin perjuicio de las disposiciones de los artculos I a V, los productos enumerados a
continuacin se regirn por las disposiciones del Anexo:
Leche y nata, en polvo, excluido el suero de leche ("lactoserum")
Materias grasas lcteas
Determinados quesos
Artculo VII. Administracin.
1.
Consejo Internacional de Productos Lcteos
a)
Se establecer un Consejo Internacional de Productos Lcteos en el marco de la
Organizacin Mundial del Comercio (denominada en adelante "la OMC"). El Consejo
estar formado por representantes de todas las Partes en el presente Acuerdo y
desempear todas las funciones que sean necesarias para la ejecucin de las
disposiciones del mismo. Los servicios de secretara del Consejo sern prestados por la
Secretara. El Consejo establecer su propio reglamento. El Consejo podr establecer,
cuando sea apropiado, grupos de trabajo u otros rganos auxiliares.
b)
c)
Decisiones
El Consejo adoptar sus decisiones por consenso. Se entender que el Consejo ha
decidido sobre una cuestin sometida a su examen cuando ninguno de sus miembros se
oponga de manera formal a la aceptacin de una propuesta.
d)
e)
Admisin de observadores
i)
El Consejo podr invitar a cualquier gobierno no Parte a hacerse representar en
cualquiera de las reuniones en calidad de observador y podr determinar las
normas sobre los derechos y obligaciones de los observadores, con respecto en
particular al suministro de informacin.
ii)
representantes de todas las Partes. Los servicios de secretara del Comit sern
prestados por la Secretara. El Comit informar al Consejo respecto del ejercicio de sus
funciones.
b)
c)
d)
Decisiones
El Comit adoptar sus decisiones por consenso. Se entender que el Comit ha
decidido sobre una cuestin sometida a su examen cuando ninguno de sus miembros se
oponga de manera formal a la aceptacin de una propuesta.
c)
2. Entrada en vigor
a)
El presente Acuerdo entrar en vigor, para las Partes que lo hayan aceptado, en la fecha
de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC. Para las Partes que acepten el presente
Acuerdo despus de esa fecha, entrar en vigor en la fecha de su aceptacin.
b)
3.
Vigencia
El perodo de vigencia del presente Acuerdo ser de tres aos. Al final de cada perodo de tres
aos este plazo se prorrogar tcitamente por un nuevo perodo trienal, salvo decisin en
contrario del Consejo adoptada por lo menos ochenta das antes de la fecha de expiracin del
perodo en curso.
4. Modificaciones
Salvo lo dispuesto en materia de modificaciones en otras partes del presente Acuerdo, el Consejo
podr recomendar modificaciones de las disposiciones del mismo. Las modificaciones propuestas
entrarn en vigor cuando hayan sido aceptadas por todas las Partes.
5.
216
Relacin entre el presente Acuerdo y el Anexo y los apndices Sin perjuicio de lo dispuesto en el
apartado b) del prrafo 1, se considerar que forman parte integrante del presente Acuerdo:
el Anexo mencionado en el artculo VI;
A los efectos del presente Acuerdo, se entender que el trmino "gobierno" comprende tambin las autoridades
competentes de las Comunidades Europeas.
las listas de puntos de referencia a que se alude en el artculo 2 del Anexo y que figuran
en el apndice A;
las listas de diferencias de precio segn el contenido de materias grasas lcteas a que se
alude en el prrafo 4 del artculo 3 del Anexo y que figuran en el apndice B;
6.
7.
Denuncia
a)
Toda Parte podr denunciar el presente Acuerdo. La denuncia surtir efecto a la
expiracin de un plazo de sesenta das contados desde la fecha en que el Director
General de la OMC haya recibido notificacin escrita de la misma.
b)
Con sujecin a las condiciones que puedan convenir las Partes, toda Parte podr retirar
su aceptacin de la aplicacin de las disposiciones del Anexo con respecto a alguno o
algunos de los productos en l especificados. Esa retirada surtir efecto a la expiracin
de un plazo de sesenta das contados desde la fecha en que el Director General de la
OMC haya recibido notificacin escrita de la misma.
8.
Depsito
Hasta la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, el texto del presente Acuerdo
quedar depositado en poder del Director General de las PARTES CONTRATANTES del Acuerdo
General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, quien remitir sin dilacin a cada Parte copia
autenticada del presente Acuerdo y notificacin de cada aceptacin. Los textos espaol, francs e
ingls del presente Acuerdo son igualmente autnticos. En la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC, el presente Acuerdo, y toda enmienda del mismo, quedarn depositados
en poder del Director General de la OMC.
9.
Registro
El presente Acuerdo ser registrado de conformidad con las disposiciones del Artculo 102 de la
Carta de las Naciones Unidas.
Hecho en Marrakech el quince de abril de mil novecientos noventa y cuatro.
a las materias grasas lcteas que figuran en la partida 04.05.00 del SA, cuyo contenido
de materias grasas lcteas sea igual o superior a un 50 por ciento en peso; y
c)
a los quesos que figuran en las partidas 04.06.10-90 del SA, cuya materia seca tenga un
contenido de materias grasas en peso igual o superior al 45 por ciento y cuyo contenido
en peso de materia seca sea igual o superior al 50 por ciento.
Esferas de aplicacin
2.
Para cada una de las Partes, el presente Anexo ser aplicable a las exportaciones de los
productos especificados en el prrafo 1 que hayan sido elaborados o embalados de nuevo en su
territorio aduanero.
Artculo 2 Productos piloto
1.
Los precios mnimos de exportacin establecidos en el artculo 3 se aplicarn con respecto a los
productos piloto que respondan a las siguientes especificaciones:
a)
217
Esta disposicin se aplicar solamente entre las Partes que sean Miembros de la OMC o del GATT.
b)
c)
d)
Designacin: Grasas lcteas anhidras Contenido de materias grasas lcteas: un 99,5 por
ciento en peso
e)
f)
Condiciones de venta:
F.o.b. Parte exportadora o franco frontera de la Parte exportadora.
Como excepcin a esta disposicin, los puntos de referencia para las Partes enumeradas en el
apndice A podrn ser los indicados en dicho apndice.
Pago al contado contra entrega de documentos.
Artculo 3. Precios mnimos.
Nivel y observancia de los precios mnimos
1.
Cada Parte adoptar las disposiciones necesarias para que los precios de exportacin de los
productos definidos en el artculo 2 no sean inferiores a los precios mnimos aplicables en virtud
del presente Anexo. Si los productos se exportan en forma de mercancas en las que estn
incorporados, las Partes adoptarn las medidas necesarias para evitar que se eludan las
disposiciones del presente Anexo en materia de precios.
2.
a)
Los niveles de los precios mnimos sealados en el presente artculo tienen en cuenta, en
particular, la situacin existente en el mercado, los precios de los productos lcteos en los
pases productores Partes, la necesidad de asegurar una relacin adecuada entre los
precios mnimos establecidos en el presente Anexo, la necesidad de asegurar precios
equitativos para los consumidores y la conveniencia de mantener un rendimiento mnimo
para los productores ms eficientes a fin de garantizar la estabilidad a ms largo plazo de
los suministros.
b)
1.250 dlares de los Estados Unidos la tonelada mtrica para la leche entera en
polvo definida en el apartado b) del artculo 2;
iii)
iv)
1.625 dlares de los Estados Unidos la tonelada mtrica para las grasas lcteas
anhidras definidas en el apartado d) del artculo 2;
v)
vi)
1.500 dlares de los Estados Unidos la tonelada mtrica para el queso definido
en el apartado f) del artculo 2.
3.
a)
218
El Comit podr modificar los niveles de los precios mnimos estipulados en el presente
artculo, teniendo en cuenta, por una parte, los resultados de la aplicacin del Anexo y,
por otra parte, la evolucin de la situacin del mercado internacional.
b)
Por lo menos una vez al ao, el Comit efectuar un examen de los niveles de los precios
mnimos estipulados en el presente artculo. Al llevar a cabo dicho examen, el Comit
tomar particularmente en consideracin, en la medida en que sea procedente y
necesario, los costos en que incurran los productores, los dems factores econmicos
pertinentes del mercado mundial, la necesidad de asegurar un rendimiento mnimo a
largo plazo para los productores ms eficientes, la necesidad de mantener la estabilidad
del suministro y de asegurar precios aceptables a los consumidores, as como la
situacin existente en el mercado, y tendr en cuenta la conveniencia de mejorar la
relacin entre los niveles de los precios mnimos sealados en el apartado b) del prrafo
2 y los niveles de los precios de sostenimiento de los productos lcteos en los principales
pases productores Partes.
Vase el apndice C, "Registro de procedimientos y disposiciones de control". Queda entendido que los exportadores
sern autorizados a expedir leche desnatada en polvo y suero de mantequilla en polvo destinadas a la alimentacin animal
Partes que se propongan recurrir a las disposiciones del presente prrafo debern notificar
previamente su intencin al Comit, que se reunir, a peticin de una Parte, para examinar la
situacin del mercado. Las Partes facilitarn la informacin que sea necesaria sobre sus
transacciones comerciales de leche desnatada en polvo y de suero de mantequilla en polvo
destinados a la alimentacin de animales, para que el Comit pueda observar la actividad en este
sector y hacer peridicamente previsiones sobre la evolucin de este comercio.
Condiciones especiales de venta
6.
Las Partes se comprometen, dentro de los lmites de las posibilidades que ofrezcan sus
instituciones, a velar por que prcticas tales como aquellas a que se hace referencia en el artculo
4 no produzcan directa o indirectamente el efecto de hacer bajar los precios de exportacin de los
productos a que se apliquen las disposiciones relativas a los precios mnimos por debajo de los
precios mnimos convenidos.
Transacciones que no sean las comerciales normales
7.
Las disposiciones de los prrafos 1 a 7 no sern aplicables a las exportaciones realizadas como
donativo ni a las exportaciones con carcter de socorro o para fines de desarrollo relacionados
con la alimentacin o con fines sociales, a condicin de que tales exportaciones se hayan
notificado al Consejo de conformidad con lo dispuesto en el artculo V del Acuerdo.
Artculo 4. Comunicacin de informacin. Cuando, en el comercio internacional de los productos
comprendidos en el artculo 1, los precios se aproximen a los precios mnimos mencionados en el
apartado b) del prrafo 2 del artculo 3, y sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo III del Acuerdo, las
Partes notificarn al Comit, para que ste pueda llevar a cabo un control, todos los elementos
necesarios para apreciar la situacin de sus mercados, en particular las prcticas en materia de crdito o
de prstamo, las operaciones asociadas a las de otros productos, as como las de trueque o las
triangulares, los descuentos o rebajas, los contratos de exclusiva, los costos de embalaje e indicaciones
sobre el embalaje de los productos.
Artculo 5. Obligaciones de los pases exportadores Partes. Los pases exportadores Partes
convienen en desplegar los mximos esfuerzos, conforme lo permitan sus posibilidades institucionales,
por atender con carcter prioritario las necesidades comerciales normales de las Partes en desarrollo
importadoras, especialmente cuando se trate de suministros para fines de desarrollo relacionados con la
alimentacin o con fines sociales.
Artculo 6. Cooperacin de los pases importadores Partes.
1.
Las Partes que importen productos de los comprendidos en el artculo 1 se comprometen en
particular:
2.
a)
a cooperar a la realizacin del objetivo del presente Anexo por lo que se refiere a los
precios mnimos y a velar, en la medida de lo posible, por que los productos
comprendidos en el artculo 1 no se importen a precios inferiores a su correspondiente
valor en aduana equivalente a los precios mnimos prescritos;
b)
sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo III del Acuerdo y en el artculo 4 del presente
Anexo, a facilitar informacin sobre las importaciones de los productos comprendidos en
el artculo 1 procedentes de pases no Partes;
c)
Artculo 7. Exenciones.
1.
A peticin de cualquier Parte, el Comit estar facultado para otorgar una exencin del
cumplimiento de las disposiciones de los prrafos 1 a 5 del artculo 3 con el fin de allanar las
dificultades que la observancia de los precios mnimos pueda suscitar a determinadas Partes. El
Comit adoptar una decisin sobre la peticin en el plazo de tres meses a contar de la fecha en
que haya sido hecha.
que no hayan sufrido alteraciones a los importadores que hayan inscrito sus procedimientos y disposiciones de control en el
Registro. En tal caso, los exportadores informarn de ello al Comit.
2.
Artculo 8. Medidas de urgencia. Cualquier Parte que estime que sus intereses estn seriamente
amenazados por un pas al que no obligue el presente Anexo podr pedir al Presidente del Comit que
convoque en un plazo de dos das hbiles una reunin excepcional del Comit, con el fin de que ste
determine y decida si es necesaria la adopcin de medidas para resolver la situacin. En caso de que no
se pudiese organizar en el plazo de dos das hbiles una reunin de esta clase y de que los intereses
comerciales de la Parte de que se trate corriesen el riesgo de sufrir un perjuicio importante, dicha Parte
podr adoptar unilateralmente medidas para salvaguardar su posicin, a condicin de que se informe
inmediatamente de ello a cualquier otra Parte que pueda resultar afectada. Tambin se informar en
seguida oficialmente de todas las circunstancias del caso al Presidente del Comit, que convocar lo
antes posible una reunin extraordinaria del Comit.
APNDICE A. Lista de puntos de referencia.
De conformidad con lo dispuesto en el artculo 2 del presente Anexo, se han designado los siguientes
puntos de referencia para los pases mencionados a continuacin. El Comit establecido en virtud del
apartado a) del prrafo 2 del artculo VII del Acuerdo podr modificar el contenido de este apndice,
segn proceda.
Finlandia: Amberes, Hamburgo, Rotterdam Basilea: para las exportaciones de mantequilla a Suiza
Noruega: Amberes, Hamburgo, Rotterdam
Suecia: Amberes, Hamburgo, Rotterdam
Basilea: para las exportaciones de mantequilla a Suiza
Polonia: Amberes, Hamburgo, Rotterdam
APNDICE B. Lista de diferencias de precio segn el contenido de materias grasas lcteas.
Contenido de materias grasas lcteas
Precio mnimo
(porcentaje)
Inferior a 2 1.200
polvo
Igual o superior a 2, inferior a 3
""3"4
""4"5
""5"6
""6"7
""7"8
""8"9
" " 9 " 10
" " 10 " 11
" " 11 " 12
" " 12 " 13
" " 13 " 14
" " 14 " 15
" " 15 " 16
" " 16 " 17
" " 17 " 18
" " 18 " 19
" " 19 " 20
" " 20 " 21
" " 21 " 22
" " 22 " 23
" " 23 " 24
" " 24 " 25
" " 25 " 26
" " 26 " 27
dlares EE.UU. la
tonelada mtrica
Leche desnatada en
1.202
1.204
1.206
1.208
1.210
1.212
1.214
1.216
1.218
1.220
1.222
1.224
1.226
1.228
1.230
1.232
1.234
1.236
1.238
1.240
1.242
1.244
1.246
1.248
1.250 " " 27 " 28 1.252
APNDICE B (Cont.) Lista de diferencias de precio segn el contenido de materias grasas lcteas
Contenido de materias grasas lcteas
Precio mnimo
(porcentaje)
dlares EE.UU. la
Tonelada mtrica
Igual o superior a ..., inferior a ...
" " 79 " 80
1.336,25
" " 80 " 82
1.350,00 Mantequilla
" " 82 " 83
1.377,50
" " 83 " 84
1.391,25
" " 84 " 85
1.405,00
" " 85 " 86
1.418,75
" " 86 " 87
1.432,50
" " 87 " 88
1.446,25
" " 88 " 89
1.460,00
" " 89 " 90
1.473,75
" " 90 " 91
1.487,50
" " 91 " 92
1.501,25
" " 92 " 93
1.515,00
" " 93 " 94
1.528,75
" " 94 " 95
1.542,50
" " 95 " 96
1.556,25
" " 96 " 97
1.570,00
" " 97 " 98
1.583,75
" " 98 " 99
1.597,50
" " 99 " 99,5
1.611,25
" 99,5
1.625,00 Grasas lcteas anhidras
APNDICE C. Registro de procedimientos y disposiciones de control - Leche en polvo.
De conformidad con lo dispuesto en el prrafo 5 del artculo 3 del presente Anexo, se aprueban los
siguientes procedimientos y disposiciones de control para los participantes mencionados a continuacin.
El Comit establecido en virtud del apartado a) del prrafo 2 del artculo VII del Acuerdo podr modificar
el contenido de este apndice, segn proceda.
Australia
Canad
Comunidades Europeas
Finlandia
Hungra
Japn
Nueva Zelandia
Noruega
Polonia
Suiza
Pgina
20
22
24
26
28
34
35
37
39
41
AUSTRALIA
La leche desnatada en polvo 223 podr exportarse del territorio aduanero de Australia a terceros pases en
las siguientes condiciones:
A.
O bien despus de que las autoridades competentes australianas se hayan asegurado de que la
leche desnatada en polvo ha sido desnaturalizada segn uno de los procedimientos indicados a
continuacin:
223
1.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de 2,5 kg de harina de
alfalfa o de hierba, que contenga al menos un 70 por ciento de partculas de un tamao
que no exceda de los 300 micrones, distribuidas uniformemente por toda la mezcla.
2.
Adicin de harina de alfalfa finamente molida (el 98 por ciento debe pasar por un tamiz
del nmero 60, equivalente al nmero 50 de las normas de los Estados Unidos) en una
proporcin del 2 al 4 por ciento, y fenolftalena al 1:20.000 (1 g por cada 20 kg de leche).
3.
Adicin, en proporcin del 20 por ciento respecto al peso del producto tratado (80 por
ciento en peso de leche en polvo y 20 por ciento del desnaturalizante), de una mezcla
compuesta a su vez de un 80 por ciento de salvado y un 20 por ciento de fcula de
patata, arroz u otra fcula comn (al menos el 10 por ciento debe pasar por un tamiz del
Estos procedimientos y disposiciones de control se aplican tanto al suero de mantequilla en polvo como a la leche
desnatada en polvo destinados a la alimentacin animal.
c)
d)
5.
6.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 4,5 kg
de aceite de pescado o aceite de hgado de pescado y 300 g de carbonato o sulfato de
hierro.
La harina de pescado a que se refieren los procedimientos 4 y 5 debe contener al menos
un 25 por ciento de partculas de un tamao inferior a 80 micrones. En cuanto a los
procedimientos 4, 5 y 6, las sales de hierro deben contener al menos un 30 por ciento de
partculas de un tamao inferior a 80 micrones. Los colorantes deben contener los
siguientes porcentajes del producto en estado puro:
al menos el 30 por ciento en lo que se refiere al rojo cochinilla A (E124);
-
B.
1.
2.
de un 80 por ciento de salvado y de un 20 por ciento de fcula de patata, arroz u otra fcula
comn (al menos del 10 por ciento debe pasar por un tamiz del N 60, equivalente al N 50 de las
normas de los Estados Unidos), con fenolftalena al 1:20.000.
3.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 35 kg de harina
de pescado no desodorizada y 200 g de carbonato o sulfato de hierro, y
a)
b)
o 100 g de una mezcla compuesta de cuatro quintas partes de tartracina amarilla (E 102)
y una quinta parte de azul patentado V (E 131);
c)
d)
4. Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 40 kg de harina de
pescado no desodorizada y 300 g de carbonato o sulfato de hierro.
5.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 4,5 kg de aceite
de pescado o aceite de hgado de pescado y 300 g de carbonato o sulfato de hierro.
La harina de pescado a que se refieren en los procedimientos 3 y 4 debe contener al menos un
25 por ciento de partculas de un tamao inferior a 80 micrones. En cuanto a los procedimientos
3, 4 y 5, las sales de hierro deben contener al menos un 30 por ciento de partculas de un tamao
inferior a 80 micrones. Les colorantes deben contener los siguientes porcentajes del producto en
estado puro:
al menos el 30 por ciento en lo que se refiere al rojo cochinilla A (E 124);
-
al menos el 25 por ciento en lo que se refiere a los dems colorantes; los colorantes
deben contener al menos un 30 por ciento de partculas de un tamao inferior a 80
micrones; la acidez del aceite de pescado, calculado en cido oleico, debe equivaler al
menos al 10 por ciento.
7.
Adicin de harina de huesos y carne en proporcin de dos partes por cada cuatro de leche
desnatada en polvo.
8.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de 2,5 kg de harina de alfalfa o de
hierba, que contenga al menos un 70 por ciento de partculas de un tamao que no exceda de los
300 micrones, distribuidas uniformemente por toda la mezcla.
Los sacos o recipientes en los que se envase la leche en polvo desnaturalizada debern llevar la
mencin "Exclusivamente para la alimentacin animal".
9.
La leche desnatada en polvo224 con destino a la alimentacin animal podr ser exportada a terceros
pases en las siguientes condiciones:
a)
ii)
iii)
b)
o tras haber sido incorporada en "preparados del tipo de los que se utilizan en la alimentacin de
los animales" que contengan leche desnatada en polvo, productos comprendidos en las
subpartidas ex 23.09.10 y ex 23.09.90 del arancel de aduanas comn;
c)
Designacin
Tartracina227
Azul brillante F.C.F.
Verde "Lissamine"
E 142 Verde B.S., verde "Lissamine"
Pigment green 7
Cochinilla
FINLANDIA
La leche desnatada en polvo228 podr exportarse del territorio aduanero de Finlandia a terceros pases en
las siguientes condiciones:
A.
O bien despus de que las autoridades competentes finlandesas se hayan asegurado de que la
leche desnatada en polvo ha sido desnaturalizada segn uno de los procedimientos indicados a
continuacin:
224
Estos procedimientos y disposiciones de control se aplican tanto al suero de mantequilla en polvo como a la leche
desnatada en polvo destinados a la alimentacin animal. (Vase el Reglamento (CEE) N 804/68, artculo 10, prrafo 1.)
225
226
227
228
Estos procedimientos y disposiciones de control se aplican tanto al suero de mantequilla en polvo como a la leche
desnatada en polvo destinados a la alimentacin animal.
1.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de 2,5 kg de harina de
alfalfa o de hierba, que contenga al menos un 70 por ciento de partculas de un tamao
que no exceda de los 300 micrones, distribuidas uniformemente por toda la mezcla.
2.
Adicin de harina de alfalfa finamente molida (el 98 por ciento debe pasar por un tamiz
del N 60, equivalente al N 50 de las normas de los Estados Unidos) en una proporcin
del 2 al 4 por ciento, y fenolftalena al 1:20.000 (1 g por cada 20 kg de leche).
3.
Adicin, en proporcin del 20 por ciento respecto al peso del producto tratado (80 por
ciento en peso de leche en polvo y 20 por ciento del desnaturalizante), de una mezcla
compuesta a su vez de un 80 por ciento de salvado y un 20 por ciento de fcula de
patata, arroz u otra fcula comn (al menos el 10 por ciento debe pasar por un tamiz del
N 60, equivalente al N 50 de las normas de los Estados Unidos), con fenolftalena al
1:20.000.
4.
b)
c)
d)
5.
6.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 4,5 kg
de aceite de pescado o aceite de hgado de pescado y 300 g de carbonato o sulfato de
hierro.
La harina de pescado a que se refieren los procedimientos 4 y 5 debe contener al menos
un 25 por ciento de partculas de un tamao inferior a 80 micrones. En cuanto a los
procedimientos 4, 5 y 6, las sales de hierro deben contener al menos un 30 por ciento de
partculas de un tamao inferior a 80 micrones. Los colorantes deben contener los
siguientes porcentajes del producto en estado puro:
al menos el 30 por ciento en lo que se refiere al rojo cochinilla A (E 124);
-
8.
Los sacos o recipientes en los que se envase la leche en polvo desnaturalizada debern
llevar la mencin "Exclusivamente para la alimentacin animal".
B.
HUNGRA
Directiva N 14/1981/KkE 14/KKM del Ministro
de Comercio Exterior
Relativa a la aplicacin del Decreto N 36/1980./3.IX./MT por el que se promulga el Acuerdo Internacional
de los Productos Lcteos, hecho en Ginebra el 12 de abril de 1979.
En virtud de las facultades conferidas por las disposiciones del artculo 3 del Decreto N
36/1980./3.IX./MT por el que se promulga el Acuerdo Internacional de los Productos Lcteos
(denominado en adelante "Acuerdo"), se decreta lo siguiente:
Artculo 1. Al importar o exportar productos que figuren enumerados en los anexos I-III del Acuerdo, y
para determinar el contenido de los contratos de comercio exterior, la empresa autorizada para
desarrollar actividades de comercio exterior aplicar las disposiciones relativas a precios mnimos
enunciadas en los anexos.
Artculo 2. La empresa autorizada a desarrollar actividades de comercio exterior ser informada
directamente de las modificaciones efectuadas en los precios mnimos conforme al prrafo 3 a) del
artculo 3 del anexo I del Acuerdo.
Artculo 3. La leche desnatada en polvo y el suero de mantequilla en polvo, desnaturalizados o alterados
de otro modo a fin de hacerlos impropios para el consumo humano, y destinados a la alimentacin
animal, tambin podrn importarse a precios inferiores al precio mnimo.
Artculo 4.
1.
La leche desnatada en polvo y el suero de mantequilla en polvo, no desnaturalizados ni alterados
de otro modo a fin de hacerlos impropios para el consumo humano, solamente podrn importarse
a precios inferiores al precio mnimo cuando se destinen a la alimentacin animal. Despus del
despacho de aduanas, y antes del consumo, la leche desnatada en polvo importada a precios
inferiores al precio mnimo deber ser desnaturalizada o alterada de otro modo a fin de hacerla
impropia para el consumo humano.
2.
3.
El despacho de aduanas para consumo interno de los artculos sujetos a derecho definidos en el
prrafo i) supra podr iniciarse solamente en la oficina de aduanas competente para la regin,
segn la localizacin de la empresa que lleve a cabo la desnaturalizacin, mezcla o preparacin a
los efectos de la alimentacin animal. La persona que presente la declaracin de aduanas deber
indicar que la compra se ha efectuado por debajo del precio mnimo y deber declarar que los
artculos sujetos a derecho se utilizarn nicamente para la alimentacin animal.
4.
5.
6.
haber cumplido esta obligacin, ello constituir falta o delito, segn el cdigo penal, atendiendo a
las circunstancias del caso.
Artculo 5. La presente Directiva entrar en vigor el da de su promulgacin.
Apndice de la Notificacin Hngara
En Hungra la leche desnatada en polvo destinada a la alimentacin animal se desnaturaliza o hace
impropia para el consumo humano en una sola operacin, y no en dos operaciones, por motivos de orden
prctico. La desnaturalizacin se realiza al mezclarla o preparar el pienso de conformidad con las normas
y los mtodos que se exponen a continuacin.
En Hungra son de aplicacin las siguientes frmulas para preparar piensos que contengan leche
desnatada en polvo.
Frmulas para la preparacin de piensos destinados al ganado porcino, con leche desnatada en polvo:
1.
N 21 - I - 101 - 24
Maz 21%
Cebada 15%
Trigo 10%
Soja (48 por ciento) 20%
Harina de pescado (70 por ciento) 5,3%
Yema de trigo 4%
Leche desnatada en polvo 12,2%
Mezcla con un contenido de un 50 por ciento de grasa industrial 8%
MCP18 1,1%
CaCO3 1,3%
Sal 0,4%
Fermin-6 1,2%
Mezcla preliminar 0,5%
2.
N 21 - II - 106 - 24
Maz 21%
Cebada 15%
Trigo 10%
Soja (40 por ciento) 20%
Harina de pescado (70 por ciento) 5,3%
Yema de trigo 4%
Leche desnatada en polvo 12,2%
Mezcla con un contenido de un 50 por ciento de grasa industrial 8%
MCP 1,1%
CaCO3 1,3%
Sal 0,4%
Fermin-6 1,2%
Mezcla preliminar 0,5%
18MCP = mezcla que contiene calcio y fosfato.
3.
N 28 - I - 105 - 24
Maz 28%
Cebada 15%
Trigo 10%
Linaza 2%
Soja (40 por ciento) 20,3%
Harina de pescado (70 por ciento) 5%
Yema de trigo 2%
Leche desnatada en polvo 6,7%
Mezcla con un contenido de un 50 por ciento de grasa industrial 8%
MCP 0,9%
CaCO3 1,2%
Sal 0,4%
Mezcla preliminar 0,5%
4.
N 28 - II - 107 - 24
Maz 28%
Cebada 15%
Trigo 10%
Linaza 2%
Soja (48 por ciento) 20,3%
Harina de pescado (70 por ciento) 5%
Yema de trigo 2%
N 21 - I - 103 - 26
Maz 29%
Trigo 15%
Cebada 25%
Linaza 4,7%
Soja (48 por ciento) 18%
Harina de carne (54 por ciento) 2,4%
Leche desnatada en polvo 3%
MCP 1%
CaCO3 1%
Sal 0,3%
Mezcla preliminar 0,5%
6.
N 21 - II - 109 - 26
Maz 29%
Trigo 15%
Cebada 25%
Linaza 4,7%
Soja 18%
Harina de carne (54 por ciento) 2,4%
Leche desnatada en polvo 3%
MCP 1%
CaCO3 1,1%
Sal 0,3%
Mezcla preliminar 0,5%
7.
N I - 102 - 22
Soja (47 por ciento) 60,4%
Harina de carne (62 por ciento) 18%
Leche desnatada en polvo 16%
MCP 1%
CaCO3 0,6%
Sal 1,6%
Mezcla preliminar 1,6%
Mezcla preliminar con metionina 0,8%
8.
N II - 104 - 22
Soja (47 por ciento) 60,4%
Harina de carne (62 por ciento) 18%
Leche desnatada en polvo 16%
MCP 1%
CaCO3 0,6%
Sal 1,6%
Mezcla preliminar 1,6%
Mezcla preliminar con metionina 0,8%
Frmulas para la preparacin de piensos destinados a terneros, con leche desnatada en polvo:
9.
N 11 - 102 - 22
Maz 57%
Soja (48 por ciento) 14,5%
Smola de girasol 5%
Harina de alfalfa 6%
Leche desnatada en polvo 7%
Levadura 2%
Linaza 4,4%
MCP 1,2%
CaCO3 1,3%
Sal 0,5%
Mezcla preliminar 0,5%
10.
N 11 - 502 - 22
N 102 - 22
Maz 20%
Cebada 20%
Trigo 32%
Soja (47 por ciento) 9%
Harina de alfalfa 9,9%
Leche desnatada en polvo 3,5%
Linaza 3%
MCP 0,8%
CaCO3 0,8%
Sal 0,5%
Mezcla preliminar 0,5%
12.
N 41 - 502 - 22
Soja (47 por ciento) 32,1%
Linaza 10,7%
Leche desnatada en polvo 12,5%
Harina de alfalfa 35,3%
MCP 2,9%
CaCO3 2,9%
Sal 1,8%
Mezcla preliminar 1,8%
IDA
JAPN
Segn las disposiciones del artculo 13 de la Ley de Aduanas, todo el que desee importar leche
desnatada en polvo libre de derechos de aduana con objeto de fabricar alimentos para animales
mediante su mezcla con otras materias, deber cumplir los siguientes requisitos a fin de evitar que dicha
mercanca sea destinada a otros usos:
1.
Deber dirigir con antelacin una solicitud a la Administracin de Aduanas para que autorice a su
fbrica a producir alimentos compuestos con la leche desnatada en polvo importada con exencin
de los derechos de aduana.
2.
Cuando el interesado (por s mismo o a travs de un agente) importe leche desnatada en polvo
con destino a la alimentacin animal, deber cumplir las formalidades de importacin necesarias,
y los funcionarios de aduanas del puerto de entrada debern llevar una relacin de las cantidades
as importadas.
3.
4.
Una vez fabricados los alimentos compuestos, deber presentar a la Administracin de Aduanas
un informe en el que se reseen, entre otros datos, las cantidades utilizadas de leche desnatada
en polvo y de las dems materias empleadas en la fabricacin. El funcionario de aduanas
comprobar qu cantidad ha sido empleada de la registrada en el momento de la importacin, e
inspeccionar la produccin antes de su salida de la fbrica.
Estos procedimientos y disposiciones de control se aplican tanto al suero de mantequilla en polvo como a la leche
desnatada en polvo destinados a la alimentacin animal.
1.
Adicin de harina de alfalfa finamente molida (el 98 por ciento debe pasar por un tamiz del N 60,
equivalente al N 50 de las normas de los Estados Unidos) en una proporcin del 2 al 4 por
ciento, y fenolftalena al 1:20.000 (1 g por cada 20 kg de leche).
2.
Adicin en proporcin del 20 por ciento respecto al peso del producto tratado (80 por ciento en
peso de leche en polvo y 20 por ciento del desnaturalizante), de una mezcla compuesta a su vez
de un 80 por ciento de salvado y de un 20 por ciento de fcula de patata, arroz u otra fcula
comn (al menos el 10 por ciento debe pasar por un tamiz del N 60 equivalente al N 50 de las
normas de los Estados Unidos), con fenolftalena al 1:20.000.
3.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 35 kg de harina
de pescado no desodorizada y 200 g de carbonato a sulfato de hierro, y
a)
b)
o 100 g de una mezcla compuesta de cuatro quintas partes de tartracina amarilla (E 102)
y una quinta parte de azul patentado V (E 131);
c)
d)
e)
o 20 g de cal "Edicol".
4.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 40 kg de harina
de pescado no desodorizada y 300 g de carbonato o sulfato de hierro.
5.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 4,5 kg de aceite
de pescado o aceite de hgado de pescado y 300 g de carbonato o sulfato de hierro.
La harina de pescado a que se refieren los procedimientos 3 y 4 debe contener al menos un 25
por ciento de partculas de un tamao inferior a 80 micrones. En cuanto a los procedimientos 3, 4
y 5, las sales de hierro deben contener al menos un 30 por ciento de partculas de un tamao
inferior a 80 micrones. Les colorantes deben contener los siguientes porcentajes del producto en
estado puro:
-
al menos el 25 por ciento en lo que se refiere a los dems colorantes; los colorantes
deben contener al menos un 30 por ciento de partculas de un tamao inferior a 80
micrones; la acidez del aceite de pescado, calculada en cido oleico, debe equivaler al
menos al 10 por ciento.
7.
Adicin de harina de huesos y carne en proporcin de dos partes por cada cuatro de leche
desnatada en polvo.
8.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de 2,5 kg de harina de alfalfa o de
hierba, que contenga al menos un 70 por ciento de partculas de un tamao que no exceda de los
300 micrones, distribuidas uniformemente por toda la mezcla.
Los sacos o recipientes en los que se envase la leche en polvo desnaturalizada debern llevar la
mencin "Exclusivamente para la alimentacin animal".
9.
NORUEGA
La leche desnatada en polvo 230 podr exportarse del territorio aduanero de Noruega a terceros pases en
las siguientes condiciones:
A.
O bien despus de que las autoridades competentes noruegas se hayan asegurado de que la
leche desnatada en polvo ha sido desnaturalizada segn uno de los procedimientos indicados a
continuacin:
1.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de 2,5 kg de harina de
alfalfa o de hierba, que contenga al menos un 70 por ciento de partculas de un tamao
que no exceda de los 300 micrones, distribuidas uniformemente por toda la mezcla.
2.
Adicin de harina de alfalfa finamente molida (el 98 por ciento debe pasar por un tamiz
del N 60, equivalente al N 50 de las normas de los Estados Unidos) en una proporcin
del 2 al 4 por ciento, y fenolftalena al 1:20.000 (1 g por cada 20 kg de leche).
3.
Adicin, en proporcin del 20 por ciento respecto al peso del producto tratado (80 por
ciento en peso de leche en polvo y 20 por ciento del desnaturalizante), de una mezcla
compuesta a su vez de un 80 por ciento de salvado y un 20 por ciento de fcula de
patata, arroz u otra fcula comn (al menos el 10 por ciento debe pasar por un tamiz del
N 60, equivalente al N 50 de las normas de los Estados Unidos), con fenolftalena al
1:20.000.
4.
b)
c)
d)
5.
6.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 4,5 kg de
aceite de pescado o aceite de hgado de pescado y 300 g de carbonato o sulfato de
hierro.
La harina de pescado a que se refieren los procedimientos 4 y 5 debe contener al menos
un 25 por ciento de partculas de un tamao inferior a 80 micrones. En cuanto a los
procedimientos 4, 5 y 6, las sales de hierro deben contener al menos un 30 por ciento de
partculas de un tamao inferior a 80 micrones. Los colorantes deben contener los
siguientes porcentajes del producto en estado puro:
230
Estos procedimientos y disposiciones de control se aplican tanto al suero de mantequilla en polvocomo a la leche
desnatada en polvo destinados a la alimentacin animal.
8.
B.
POLONIA
La leche desnatada en polvo podr exportarse del territorio aduanero de Polonia a terceros pases en las
siguientes condiciones:
A.
O bien despus de que las autoridades competentes polacas se hayan asegurado de que la
leche desnatada en polvo ha sido desnaturalizada segn uno de los procedimientos indicados a
continuacin:
1.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de 2,5 kg de harina de
alfalfa o de hierba, que contenga al menos un 70 por ciento de partculas de un tamao
que no exceda de los 300 micrones, distribuidas uniformemente por toda la mezcla.
2.
Adicin de harina de alfalfa finamente molida (el 98 por ciento debe pasar por un tamiz
del N 60, equivalente al N 50 de las normas de los Estados Unidos) en una proporcin
del 2 al 4 por ciento, y fenolftalena al 1:20.000 (1 g por cada 20 kg de leche).
3.
Adicin, en proporcin del 20 por ciento respecto al peso del producto tratado (80 por
ciento en peso de leche en polvo y 20 por ciento del desnaturalizante), de una mezcla
compuesta a su vez de un 80 por ciento de salvado y un 20 por ciento de fcula de
patata, arroz u otra fcula comn (al menos el 10 por ciento debe pasar por un tamiz del
N 60, equivalente al N 50 de las normas de los Estados Unidos), con fenolftalena al
1:20.000.
4.
c)
d)
- desecado y envasado.
B.
SUIZA
La leche desnatada en polvo podr exportarse del territorio aduanero de Suiza a terceros pases en las
siguientes condiciones:
A.
O bien despus de que las autoridades competentes suizas se hayan asegurado de que la leche
desnatada en polvo ha sido desnaturalizada segn uno de los procedimientos indicados a
continuacin:
1.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de 2,5 kg de harina de alfalfa o de
hierba, que contenga al menos un 70 por ciento de partculas de un tamao que no exceda de los
300 micrones, distribuidas uniformemente por toda la mezcla.
2.
Adicin de harina de alfalfa finamente molida (el 98 por ciento debe pasar por un tamiz del N 60,
equivalente al N 50 de las normas de los Estados Unidos) en proporcin del 2 al 4 por ciento, y
fenolftalena al 1:20.000 (1 g por cada 20 kg de leche).
3.
Adicin en proporcin del 20 por ciento respecto al peso del producto tratado (80 por ciento en
peso de leche en polvo y 20 por ciento del desnaturalizante), de una mezcla compuesta a su vez
de un 80 por ciento de salvado y de un 20 por ciento de fcula de patata, arroz u otra fcula
comn (al menos el 10 por ciento debe pasar por un tamiz del N 60, equivalente al N 50 de las
normas de los Estados Unidos), con fenolftalena a razn de 1:20.000.
4.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 35 kg de harina
de pescado no desodorizada y 200 g de carbonato o sulfato de hierro, y
a)
b)
o 100 g de una mezcla compuesta de cuatro quintas partes de tartracina amarilla (E 102)
y una quinta parte de azul patentado V (E 131);
c)
d)
5.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 40 kg de harina
de pescado no desodorizada y 300 g de carbonato o sulfato de hierro.
6.
Adicin, por cada quintal mtrico de leche desnatada en polvo, de un mnimo de 4,5 kg de aceite
de pescado o aceite de hgado de pescado y 300 g de carbonato o sulfato de hierro. La harina de
pescado a que se refieren los procedimientos 4 y 5 debe contener al menos un 25 por ciento de
partculas de un tamao inferior a 80 micrones. En cuanto a los procedimientos 4, 5 y 6, las sales
de hierro deben contener al menos un 30 por ciento de partculas de un tamao inferior a 80
micrones. Los colorantes deben contener los siguientes porcentajes del producto en estado puro:
-
8.
Adicin de harina de huesos y carne en proporcin de dos partes por cada cuatro de leche
desnatada en polvo. Los sacos o recipientes en los que se envase la leche en polvo
desnaturalizada debern llevar la mencin "Exclusivamente para la alimentacin animal".
B.
ADICIN
Declaraciones interpretativas
El Japn se compromete a aplicar plenamente, dentro del lmite de las posibilidades de sus instituciones,
las disposiciones del presente Acuerdo.
El Japn ha aceptado el prrafo 5 del artculo 3 del Anexo en el entendimiento de que la notificacin
previa de que se propone recurrir a las disposiciones de dicho prrafo podr ser hecha de manera global
para un perodo determinado y no separadamente para cada transaccin.
Los Pases Nrdicos han aceptado el prrafo 3 del artculo V del Acuerdo en la inteligencia de que esto
no prejuzga en modo alguno su posicin con respecto a la definicin de las transacciones (que no sean
las) comerciales normales.
Suiza ha indicado que, en caso de que ello fuera necesario para sus exportaciones, se reserva el derecho
de solicitar ulteriormente la designacin de dos o tres puertos europeos como puntos de referencia de
conformidad con el artculo 2 del Anexo.
Nueva Zelandia ha indicado que las cantidades anuales de sus exportaciones realizadas al amparo de las
disposiciones del prrafo 2 del artculo 7 del Anexo seran normalmente del orden de 1.000 toneladas
mtricas y en circunstancias excepcionales podran llegar a ser de unas 2.000 toneladas mtricas.
Esta disposicin se aplicar solamente entre las Partes que sean Miembros de la Organizacin Mundial del Comercio.
Decididas, en la prosecucin de los fines del presente Acuerdo, a aplicar los principios y objetivos
acordados en la Declaracin de Ministros de Tokio, de fecha 14 de septiembre de 1973, de manera
particular en lo que se refiere a un trato especial y ms favorable para los pases en desarrollo;
Convienen en lo siguiente:
Artculo I. Objetivos. Los objetivos del presente Acuerdo sern los siguientes:
1.
fomentar la expansin, la liberalizacin cada vez mayor y la estabilidad del mercado internacional
de la carne y los animales vivos, facilitando el desmantelamiento progresivo de los obstculos y
restricciones al comercio mundial de carne de bovino y animales vivos de la especie bovina,
inclusive aquellos que lo compartimentalizan, y mejorando el marco internacional del comercio
mundial en beneficio de consumidores y productores, importadores y exportadores;
2.
estimular una mayor cooperacin internacional en todos los aspectos que afecten al comercio de
carne de bovino y animales vivos de la especie bovina, orientada especialmente a una mayor
racionalizacin y a una distribucin ms eficiente de los recursos en la economa internacional de
la carne;
3.
b)
todo ello a fin de obtener ingresos adicionales mediante el logro de una estabilidad a largo plazo
de los mercados de carne de bovino y animales vivos de la especie bovina;
4.
lograr una mayor expansin del comercio sobre una base competitiva teniendo en cuenta la
posicin tradicional de los productores eficientes.
Artculo II. Productos comprendidos. El presente Acuerdo se aplica a los productos enumerados en el
Anexo y a todos los dems productos que el Consejo Internacional de la Carne (denominado tambin en
adelante "el Consejo"), establecido en virtud de lo que se dispone en el artculo V, pueda incluir en su
campo de aplicacin con objeto de conseguir los objetivos del presente Acuerdo y dar cumplimiento a
sus disposiciones.
Artculo III. Informacin y vigilancia del mercado.
1.
Cada Parte comunicar regularmente y sin demora al Consejo la informacin que le permita
vigilar y apreciar la situacin global del mercado mundial de la carne y la situacin del mercado
mundial de cada tipo de carne.
2.
Los pases en desarrollo Partes comunicarn la informacin de que dispongan. Con objeto de
que estas Partes puedan mejorar sus mecanismos de recopilacin de datos, los pases 232
desarrollados Partes, y aquellos pases en desarrollo Partes con posibilidad de hacerlo,
examinarn con comprensin toda solicitud de asistencia tcnica que se les formule.
3.
232
En el presente Acuerdo se entender que el trmino "pas" comprende tambin las Comunidades Europeas, as como
cualquier territorio aduanero distinto Miembro de la Organizacin Mundial del Comercio.
4.
Artculo IV. Funciones del Consejo Internacional de la Carne y cooperacin entre las Partes.
1.
El Consejo se reunir con objeto de:
a)
evaluar la situacin y perspectivas de la oferta y la demanda mundiales, sobre la base de
un anlisis interpretativo de la situacin del momento y de la evolucin probable
preparado por la Secretara a partir de la documentacin facilitada de conformidad con lo
dispuesto en el artculo III, incluso la relativa a la aplicacin de las polticas nacionales y
comerciales, y de cualquier otra informacin de que disponga;
b)
c)
ofrecer la oportunidad de celebrar regularmente consultas sobre toda cuestin que afecte
al comercio internacional de la carne de bovino.
2.
3.
Las medidas a que se refiere el prrafo 2 podran consistir, segn que el Consejo estime que la
situacin definida en el prrafo 2 es transitoria o de mayor duracin, en medidas a corto, medio o
largo plazo adoptadas tanto por los importadores como por los exportadores para contribuir a la
mejora de la situacin global del mercado mundial, que sean compatibles con los objetivos y
finalidades del presente Acuerdo, en especial por lo que respecta a la expansin, la liberalizacin
cada vez mayor y la estabilidad de los mercados internacionales de la carne y los animales vivos.
4.
5.
6.
Toda Parte podr plantear ante el Consejo cualquier cuestin 234 relativa al presente Acuerdo,
entre otros a los mismos efectos previstos en el prrafo 2. Cuando una Parte as lo solicite, el
Consejo se reunir dentro de un plazo mximo de quince das para examinar cualquier cuestin
relativa al presente Acuerdo.
Artculo V. Administracin.
1.
Consejo Internacional de la Carne
Se establecer un Consejo Internacional de la Carne en el marco de la Organizacin Mundial del
Comercio (denominada en adelante "la OMC"). El Consejo estar formado por representantes de
233
A los efectos del presente Acuerdo, se entender que el trmino "gobierno" comprende tambin las autoridades
competentes de las Comunidades Europeas.
234
Queda confirmado que el trmino "cuestin" que figura en este prrafo abarca cualquier asunto comprendido en el
mbito de los Acuerdos Comerciales Multilaterales anexos al Acuerdo por el que se establece la OMC, en particular los
relativos a las medidas sobre exportacin e importacin.
todas las Partes en el presente Acuerdo y desempear todas las funciones que sean necesarias
para la ejecucin de las disposiciones del mismo. Los servicios de secretara del Consejo sern
prestados por la Secretara. El Consejo establecer su propio reglamento. El Consejo podr
establecer, cuando sea apropiado, grupos de trabajo u otros rganos auxiliares.
2.
3.
Decisiones
El Consejo adoptar sus decisiones por consenso. Se entender que el Consejo ha decidido
sobre una cuestin sometida a su examen cuando ninguno de sus miembros se oponga de
manera formal a la aceptacin de una propuesta.
4.
5.
Admisin de observadores
a)
El Consejo podr invitar a cualquier gobierno no Parte a hacerse representar en
cualquiera de sus reuniones en calidad de observador y podr determinar las normas
sobre los derechos y obligaciones de los observadores, con respecto en particular al
suministro de informacin.
b)
c)
2.
Entrada en vigor
El presente Acuerdo entrar en vigor, para las Partes que lo hayan aceptado, en la fecha
de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC. Para las Partes que acepten el presente Acuerdo
despus de esa fecha, entrar en vigor en la fecha de su aceptacin.
3.
Vigencia
El perodo de vigencia del presente Acuerdo ser de tres aos. Al final de cada perodo de tres
aos este plazo se prorrogar tcitamente por un nuevo perodo trienal, salvo decisin en
contrario del Consejo adoptada por lo menos ochenta das antes de la fecha de expiracin del
perodo en curso.
4.
Modificaciones
Salvo lo dispuesto en materia de modificaciones en otras partes del presente Acuerdo, el Consejo
podr recomendar modificaciones de las disposiciones del mismo. Las modificaciones propuestas
entrarn en vigor cuando hayan sido aceptadas por todas las Partes.
5.
6.
Denuncia
235
Esta disposicin se aplicar solamente entre las Partes que sean Miembros de la OMC o del GATT.
Toda Parte podr denunciar el presente Acuerdo. La denuncia surtir efecto a la expiracin de un
plazo de sesenta das contados desde la fecha en que el Director General de la OMC haya
recibido notificacin escrita de la misma.
7.
Depsito
Hasta la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, el texto del presente Acuerdo
quedar depositado en poder del Director General de las PARTES CONTRATANTES del Acuerdo
General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, quien remitir sin dilacin a cada Parte copia
autenticada del presente Acuerdo y notificacin de cada aceptacin. Los textos espaol, francs e
ingls del presente Acuerdo son igualmente autnticos. En la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC, el presente Acuerdo, y toda enmienda del mismo, quedarn depositados
en poder del Director General de la OMC.
8.
Registro
El presente Acuerdo ser registrado de conformidad con las disposiciones del Artculo 102 de la
Carta de las Naciones Unidas.
Hecho en Marrakech el quince de abril de mil novecientos noventa y cuatro.
02.02
02.06
02.10
16.02
236
Con respecto a las Partes que no han adoptado an el Sistema Armonizado se aplica, a los efectos del artculo II, la
Nomenclatura del Consejo de Cooperacin Aduanera, segn se indica a continuacin: NCCA a) animales vivos de la especie
bovina 01.02; b) carnes y despojos comestibles de bovino, frescos, refrigerados o congelados ex 02.01; c) carnes y
despojos comestibles de bovino, salados o en salmuera, secos o ahumados ex 02.06; d) otros preparados y conservas de
carnes o de despojos de bovino ex 16.02.
El Acuerdo sobre la OMC incluye el "Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994". Este
instrumento, denominado "GATT de 1994", se basa en el texto del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y
Comercio original, denominado "GATT de 1947". En esta seccin se incluye, para referencia, el texto del "GATT de
1947", con las enmiendas posteriores decididas por las PARTES CONTRACTANTES del GATT.
ACUERDO GENERAL
SOBRE ARANCELES ADUANEROS
Y COMERCIO
(GATT de 1947)
ACUERDO GENERAL
SOBRE ARANCELES ADUANEROS
Y COMERCIO
Los Gobiernos del Commonwealth de Australia, Reino de Blgica, Birmania, Estados
Unidos del Brasil, Canad, Ceiln, Repblica de Cuba, Repblica Checoslavaca, Repblica
de Chile, Repblica de China, Estados Unidos de Amrica, Repblica Francesa, India,
Lbano, Gran Ducado de Luxemburgo, Reino de Noruega, Nueva Zelandia, Reino de los
Pases Bajos, Paquistn, Reino Unido de Gran Breaa e Irlanda del Norte, Rhodesia del Sur,
Siria y Unin Sudafricana,
Reconociendo que sus relaciones comerciales y econmicas deben tender al logro de
niveles de vida ms altos, a la consecucin del pleno empleo y de un nivel elevado, cada
vez mayor, del ingreso real y de la demanda efectiva, a la utilizacin completa de los
recursos mundiales y al acrecentamiento de la produccin y de los intercambios de
productos,
Deseosos de contribuir al logro de estos objetivos, mediante la celebracin de
acuerdos encaminados a obtener, a base de reciprocidad y de mutuas ventajas, la
reduccin substancial de los aranceles aduaneros y de las dems barreras comerciales,
as como la eliminacin del trato discriminatorio en materia de comercio internacional,
Acuerdan, por conducto de sus representantes, lo siguiente:
PARTE I
Artculo I
Trato general de la nacin ms favorecida
1.
Con respecto a los derechos de aduana y cargas de cualquier clase impuestos a las
importaciones o a las exportaciones, o en relacin con ellas, o que graven las
transferencias internacionales de fondos efectuadas en concepto de pago de
importaciones o exportaciones, con respecto a los mtodos de exaccin de tales derechos
y cargas, con respecto a todos los reglamentos y formalidades relativos a las
importaciones y exportaciones, y con respecto a todas las cuestiones a que se refieren los
prrafos 2 y 4 del artculo III*, cualquier ventaja, favor, privilegio o inmunidad concedido
por una parte contratante a un producto originario de otro pas o destinado a l, ser
concedido inmediata e incondicionalmente a todo producto similar originario de los
territorios de todas las dems partes contratantes o a ellos destinado.
2.
Las disposiciones del prrafo 1 de este artculo no implicarn, con respecto a los
derechos o cargas de importacin, la supresin de las preferencias que no excedan de los
niveles prescritos en el prrafo 4 y que estn comprendidas en los grupos siguientes:
a)
b)
c)
d)
3.
Las disposiciones del prrafo 1 del presente artculo no se aplicarn a las
preferencias entre los pases que antes formaban parte del Imperio Otomano y que fueron
separados de l el 24 de julio de 1923, a condicin de que dichas preferencias sean
aprobadas de acuerdo con las disposiciones del prrafo 5237 del artculo XXV, que se
aplicarn, en este caso, habida cuenta de las disposiciones del prrafo 1 del artculo XXIX.
4.
En lo que se refiere a los productos que disfruten de una preferencia* en virtud del
prrafo 2 de este artculo, el margen de preferencia, cuando no se haya estipulado
expresamente un margen mximo de preferencia en la lista correspondiente anexa al
presente Acuerdo, no exceder:
237
a)
b)
Artculo II
Listas de concesiones
1.
a)
Cada parte contratante conceder al comercio de las dems partes
contratantes un trato no menos favorable que el previsto en la parte apropiada de la lista
correspondiente anexa al presente Acuerdo.
b)
Los productos enumerados en la primera parte de la lista relativa a una de las
partes contratantes, que son productos de los territorios de otras partes contratantes, no
estarn sujetos -al ser importados en el territorio a que se refiera esta lista y teniendo en
cuenta las condiciones o clusulas especiales establecidas en ella- a derechos de aduana
propiamente dichos que excedan de los fijados en la lista. Dichos productos estarn
tambin exentos de todos los dems derechos o carga de cualquier clase aplicados a la
importacin o con motivo de sta que excedan de los aplicados en la fecha de este
Acuerdo o de los que, como consecuencia directa y obligatoria de la legislacin vigente en
el territorio importador en esa fecha, hayan de ser aplicados ulteriormente.
c)
Los productos enumerados en la segunda parte de la lista relativa a una de las
partes contratantes, que son productos de territorios que, en virtud del artculo I, tienen
derecho a recibir un trato preferencial para la importacin en el territorio a que se refiera
esta lista, no estarn sujetos _al ser importados en dicho territorio y teniendo en cuenta
las condiciones o clusulas especiales establecidas en ella_ a derechos de aduana
propiamente dichos que excedan de los fijados en esa segunda parte de la lista. Dichos
productos estarn tambin exentos de todos los dems derechos o cargas de cualquier
clase aplicados a la importacin o con motivo de sta que excedan de los aplicados en la
fecha de este Acuerdo o de los que, como consecuencia directa y obligatoria de la
legislacin vigente en el territorio importador en esa fecha, hayan de ser aplicados
ulteriormente.
Ninguna disposicin de este artculo impedir a cualquier parte
contratante mantener las prescripciones existentes en la fecha de este Acuerdo, en lo
concerniente a las condiciones de admisin de los productos que benefician de las tarifas
preferenciales.
2.
Ninguna disposicin de este artculo impedir a una parte contratante imponer en
cualquier momento sobre la importacin de cualquier producto:
a)
b)
c)
3.
Ninguna parte contratante modificar su mtodo de determinacin del valor
imponible o su procedimiento de conversin de divisas en forma que disminuya el valor
de las concesiones enumeradas en la lista correspondiente anexa al presente Acuerdo.
4.
Si una de las partes contratantes establece, mantiene o autoriza, de hecho o de
derecho, un monopolio de importacin de uno de los productos enumerados en la lista
correspondiente anexa al presente Acuerdo, este monopolio no tendr por efecto _salvo
disposicin en contrario que figure en dicha lista o si las partes que hayan negociado
originalmente la concesin acuerdan otra cosa_ asegurar una proteccin media superior a
la prevista en dicha lista. Las disposiciones de este prrafo no limitarn la facultad de las
partes contratantes de recurrir a cualquier forma de ayuda a los productores nacionales
autorizada por otras disposiciones del presente Acuerdo.*
5.
Si una de las partes contratantes estima que otra parte contratante no concede a un
producto dado el trato que, a su juicio, se deriva de una concesin enumerada en la lista
correspondiente anexa al presente Acuerdo, plantear directamente la cuestin a la otra
parte contratante. Si esta ltima, aun reconociendo que el trato reivindicado se ajusta al
previsto, declara que no puede ser concedido porque un tribunal u otra autoridad
competente ha decidido que el producto de que se trata no puede ser clasificado, con
arreglo a su legislacin aduanera, de manera que beneficie del trato previsto en el
presente Acuerdo, las dos partes contratantes, as como cualquier otra parte contratante
interesada substancialmente, entablarn prontamente nuevas negociaciones para buscar
un ajuste compensatorio.
6.
a)
Los derechos y cargas especficos incluidos en las listas de las partes
contratantes Miembros del Fondo Monetario Internacional, y los mrgenes de preferencia
aplicados por dichas partes contratantes con relacin a los derechos y cargas especficos,
se expresan en las monedas respectivas de las citadas partes contratantes, sobre la base
de la paridad aceptada o reconocida provisionalmente por el Fondo en la fecha del
presente Acuerdo. Por consiguiente, en caso de que se reduzca esta paridad, de
conformidad con el Convenio Constitutivo del Fondo Monetario Internacional, en ms de
un veinte por ciento, los derechos o cargas especficos y los mrgenes de preferencia
podrn ser ajustados de modo que se tenga en cuenta esta reduccin, a condicin de que
las Partes Contratantes (es decir, las partes contratantes obrando colectivamente de
conformidad con el artculo XXV) estn de acuerdo en reconocer que estos ajustes no
pueden disminuir el valor de las concesiones previstas en la lista correspondiente anexa al
presente Acuerdo o en otras disposiciones de ste, teniendo debidamente en cuenta
todos los factores que puedan influir en la necesidad o en la urgencia de dichos ajustes.
b)
En lo que concierne a las partes contratantes que no sean Miembros del Fondo,
estas disposiciones les sern aplicables, mutatis mutandis, a partir de la fecha en que
cada una de estas partes contratantes ingrese como Miembro en el Fondo o concierte un
acuerdo especial de cambio de conformidad con las disposiciones del artculo XV.
7.
La listas anexas al presente Acuerdo forman parte integrante de la Parte I del
mismo.
PARTE II
Artculo III*
Trato nacional en materia de tributacin y de reglamentacin interiores
1.
Las partes contratantes reconocen que los impuestos y otras cargas interiores, as
como las leyes, reglamentos y prescripciones que afecten a la venta, la oferta para la
venta, la compra, el transporte, la distribucin o el uso de productos en el mercado
interior y las reglamentaciones cuantitativas interiores que prescriban la mezcla, la
transformacin o el uso de ciertos productos en cantidades o en proporciones
determinadas, no deberan aplicarse a los productos importados o nacionales de manera
que se proteja la produccin nacional.*
2.
Los productos del territorio de toda parte contratante importados en el de cualquier
otra parte contratante no estarn sujetos, directa ni indirectamente, a impuestos
interiores u otras cargas interiores, de cualquier clase que sean, superiores a los
aplicados, directa o indirectamente, a los productos nacionales similares. Adems,
ninguna parte contratante aplicar, de cualquier otro modo, impuestos u otras cargas
interiores a los productos importados o nacionales, en forma contraria a los principios
enunciados en el prrafo 1.*
3.
En lo que concierne a todo impuesto interior vigente que sea incompatible con las
disposiciones del prrafo 2, pero que est expresamente autorizado por un acuerdo
comercial en vigor el 10 de abril de 1947 y en el que se consolidaba contra aumento el
derecho de importacin sobre el producto gravado, la parte contratante que aplique el
impuesto podr diferir, en lo que se refiere a dicho impuesto, la aplicacin de las
disposiciones del prrafo 2, hasta que pueda obtener la exoneracin de las obligaciones
contradas en virtud de dicho acuerdo comercial y recobrar as la facultad de aumentar
ese derecho en la medida necesaria para compensar la supresin del elemento de
proteccin de dicho impuesto.
4.
Los productos del territorio de toda parte contratante importados en el territorio de
cualquier otra parte contratante no debern recibir un trato menos favorable que el
concedido a los productos similares de origen nacional, en lo concerniente a cualquier ley,
reglamento o prescripcin que afecte a la venta, la oferta para la venta, la compra, el
transporte, la distribucin y el uso de estos productos en el mercado interior. Las
disposiciones de este prrafo no impedirn la aplicacin de tarifas diferentes en los
transportes interiores, basadas exclusivamente en la utilizacin econmica de los medios
de transporte y no en el origen del producto.
5.
Ninguna parte contratante establecer ni mantendr una reglamentacin
cuantitativa interior sobre la mezcla, la transformacin o el uso, en cantidades o
proporciones determinadas, de ciertos productos, que requiera, directa o indirectamente,
que una cantidad o proporcin determinada de un producto objeto de dicha
reglamentacin provenga de fuentes nacionales de produccin. Adems, ninguna parte
contratante aplicar, de cualquier otro modo, reglamentaciones cuantitativas interiores en
forma contraria a los principios enunciados en el prrafo 1.*
6.
Las disposiciones del prrafo 5 no se aplicarn a ninguna reglamentacin
cuantitativa interior vigente en el territorio de cualquier parte contratante el 1 de julio
de 1939, el 10 de abril de 1947 o el 24 de marzo de 1948, a opcin de dicha parte
contratante, a condicin de que ninguna de tales reglamentaciones que sea contraria a
las disposiciones del prrafo 5 sea modificada en detrimento de las importaciones y de
que sea considerada como un derecho de aduana a los efectos de negociacin.
7.
No se aplicar reglamentacin cuantitativa interior alguna sobre la mezcla, la
transformacin o el uso de productos en cantidades o proporciones determinadas de
manera que se repartan estas cantidades o proporciones entre las fuentes exteriores de
abastecimiento.
8.
a)
Las disposiciones de este artculo no se aplicarn a las leyes, reglamentos y
prescripciones que rijan la adquisicin, por organismos gubernamentales, de productos
comprados para cubrir las necesidades de los poderes pblicos y no para su reventa
comercial ni para servir a la produccin de mercancas destinadas a la venta comercial.
b)
Las disposiciones de este artculo no impedirn el pago de subvenciones
exclusivamente a los productores nacionales, incluidos los pagos a los productores
nacionales con cargo a fondos procedentes de impuestos o cargas interiores aplicados de
conformidad con las disposiciones de este artculo y las subvenciones en forma de compra
de productos nacionales por los poderes pblicos o por su cuenta.
9.
Las partes contratantes reconocen que el control de los precios interiores por la
fijacin de niveles mximos, aunque se ajuste a las dems disposiciones de este artculo,
puede tener efectos perjudiciales en los intereses de las partes contratantes que
suministren productos importados. Por consiguiente, las partes contratantes que apliquen
tales medidas tendrn en cuenta los intereses de las partes contratantes exportadoras,
con el fin de evitar, en toda la medida de lo posible, dichos efectos perjudiciales.
10. Las disposiciones de este artculo no impedirn a ninguna parte contratante
establecer o mantener una reglamentacin cuantitativa interior sobre las pelculas
cinematogrficas impresionadas, de conformidad con las prescripciones del artculo IV.
Artculo IV
Disposiciones especiales relativas a las pelculas cinematogrficas
Si una parte contratante establece o mantiene una reglamentacin cuantitativa
interior sobre las pelculas cinematogrficas impresionadas, se aplicar en forma de
contingentes de proyeccin con arreglo a las condiciones siguientes:
a)
b)
c)
d)
Artculo V
Libertad de trnsito
1.
Las mercancas (con inclusin de los equipajes), as como los barcos y otros medios
de transporte sern considerados en trnsito a travs del territorio de una parte
contratante, cuando el paso por dicho territorio, con o sin transbordo, almacenamiento,
fraccionamiento del cargamento o cambio de medio de transporte, constituya slo una
parte de un viaje completo que comience y termine fuera de las fronteras de la parte
contratante por cuyo territorio se efecte. En el presente artculo, el trfico de esta clase
se denomina "trfico en trnsito".
2.
Habr libertad de trnsito por el territorio de cada parte contratante para el trfico
en trnsito con destino al territorio de otra parte contratante o procedente de l, que
utilice las rutas ms convenientes para el trnsito internacional. No se har distincin
alguna que se funde en el pabelln de los barcos, en el lugar de origen, en los puntos de
partida, de entrada, de salida o de destino, o en consideraciones relativas a la propiedad
de las mercancas, de los barcos o de otros medios de transporte.
3.
Toda parte contratante podr exigir que el trfico en trnsito que pase por su
territorio sea declarado en la aduana correspondiente; sin embargo, salvo en el caso de
inobservancia de las leyes y reglamentos de aduana aplicables, los transportes de esta
naturaleza procedentes del territorio de otra parte contratante o destinados a l no sern
objeto de ninguna demora ni de restricciones innecesarias y estarn exentos de derechos
de aduana y de todo derecho de trnsito o de cualquier otra carga relativa al trnsito, con
excepcin de los gastos de transporte y de las cargas imputadas como gastos
administrativos ocasionados por el trnsito o como costo de los servicios prestados.
4.
Todas las cargas y reglamentaciones impuestas por las partes contratantes al trfico
en trnsito procedente del territorio de otra parte contratante o destinado a l debern
ser razonables, habida cuenta de las condiciones del trfico.
5.
En lo que concierne a todas las cargas, reglamentaciones y formalidades relativas al
trnsito, cada parte contratante conceder al trfico en trnsito procedente del territorio
de otra parte contratante o destinado a l, un trato no menos favorable que el concedido
al trfico en trnsito procedente de un tercer pas o destinado a l.*
6.
Cada parte contratante conceder a los productos que hayan pasado en trnsito por
el territorio de cualquier otra parte contratante un trato no menos favorable que el que se
les habra concedido si hubiesen sido transportados desde su lugar de origen hasta el de
destino sin pasar por dicho territorio. No obstante, toda parte contratante podr
mantener sus condiciones de expedicin directa vigentes en la fecha del presente
Acuerdo, con respecto a cualquier mercanca cuya expedicin directa constituya una
condicin para poder aplicar a su importacin los tipos de los derechos de aduana
preferenciales o tenga relacin con el mtodo de valoracin prescrito por dicha parte
contratante con miras a la fijacin de los derechos de aduana.
7.
Las disposiciones de este artculo no sern aplicables a las aeronaves en trnsito,
pero s se aplicarn al trnsito areo de mercancas (con inclusin de los equipajes).
Artculo VI
Derechos antidumping y derechos compensatorios
1.
Las partes contratantes reconocen que el dumping, que permite la introduccin de
los productos de un pas en el mercado de otro pas a un precio inferior a su valor normal,
es condenable cuando causa o amenaza causar un dao importante a una rama de
produccin existente de una parte contratante o si retrasa de manera importante la
creacin de una rama de produccin nacional. A los efectos de aplicacin del presente
artculo, un producto exportado de un pas a otro debe ser considerado como introducido
en el mercado de un pas importador a un precio inferior a su valor normal, si su precio es:
a)
b)
a falta de dicho precio en el mercado interior de este ltimo pas, si el precio del
producto exportado es:
i)
ii)
Se debern tener debidamente en cuenta, en cada caso, las diferencias en las condiciones
de venta, las de tributacin y aquellas otras que influyan en la comparabilidad de los
precios.*
2.
Con el fin de contrarrestar o impedir el dumping, toda parte contratante podr
percibir, sobre cualquier producto objeto de dumping, un derecho antidumping que no
exceda del margen de dumping relativo a dicho producto. A los efectos de aplicacin de
este artculo, se entiende por margen de dumping la diferencia de precio determinada de
conformidad con las disposiciones del prrafo 1.*
3.
No se percibir sobre ningn producto del territorio de una parte contratante,
importado en el de otra parte contratante, derecho compensatorio alguno que exceda del
monto estimado de la prima o de la subvencin que se sepa ha sido concedida, directa o
indirectamente, a la fabricacin, la produccin o la exportacin del citado producto en el
pas de origen o de exportacin, con inclusin de cualquier subvencin especial concedida
para el transporte de un producto determinado.
Se entiende por "derecho
compensatorio" un derecho especial percibido para contrarrestar cualquier prima o
subvencin concedida, directa o indirectamente, a la fabricacin, la produccin o la
exportacin de un producto.*
4.
Ningn producto del territorio de una parte contratante, importado en el de otra
parte contratante, ser objeto de derechos antidumping o de derechos compensatorios
por el hecho de que dicho producto est exento de los derechos o impuestos que graven
el producto similar cuando est destinado al consumo en el pas de origen o en el de
exportacin, ni a causa del reembolso de esos derechos o impuestos.
5.
Ningn producto del territorio de una parte contratante, importado en el de otra
parte contratante, ser objeto simultneamente de derechos antidumping y de derechos
compensatorios destinados a remediar una misma situacin resultante del dumping o de
las subvenciones a la exportacin.
6.
a)
Ninguna parte contratante percibir derechos antidumping o derechos
compensatorios sobre la importacin de un producto del territorio de otra parte
contratante, a menos que determine que el efecto del dumping o de la subvencin, segn
el caso, sea tal que cause o amenace causar un dao importante a una rama de
produccin nacional ya existente o que retrase de manera importante la creacin de una
rama de produccin nacional.
b)
Las PARTES CONTRATANTES podrn autorizar a cualquier parte contratante,
mediante la exencin del cumplimiento de las prescripciones del apartado a) del presente
prrafo, para que perciba un derecho antidumping o un derecho compensatorio sobre la
importacin de cualquier producto, con objeto de compensar un dumping o una
subvencin que cause o amenace causar un dao importante a una rama de produccin
en el territorio de otra parte contratante que exporte el producto de que se trate al
territorio de la parte contratante importadora. Las PARTES CONTRATANTES, mediante la
exencin del cumplimiento de las prescripciones del apartado a) del presente prrafo,
autorizarn la percepcin de un derecho compensatorio cuando comprueben que una
subvencin causa o amenaza causar un dao importante a una rama de produccin de
otra parte contratante que exporte el producto en cuestin al territorio de la parte
contratante importadora.*
c)
No obstante, en circunstancias excepcionales, en las que cualquier
retraso podra ocasionar un perjuicio difcilmente reparable, toda parte contratante podr
percibir, sin la aprobacin previa de las PARTES CONTRATANTES, un derecho
compensatorio a los fines estipulados en el apartado b) de este prrafo, a reserva de que
d cuenta inmediatamente de esta medida a las PARTES CONTRATANTES y de que se
suprima rpidamente dicho derecho compensatorio si stas desaprueban la aplicacin.
7.
Se presumir que un sistema destinado a estabilizar el precio interior de un producto
bsico o el ingreso bruto de los productores nacionales de un producto de esta clase, con
independencia de las fluctuaciones de los precios de exportacin, que a veces tiene como
que este sistema ha tenido tambin como consecuencia la venta del producto para
la exportacin a un precio superior al precio comparable pedido por el producto
similar a los compradores del mercado interior; y
b)
Artculo VII
Valoracin en aduana
1.
Las partes contratantes reconocen la validez de los principios generales de
valoracin establecidos en los prrafos siguientes de este artculo, y se comprometen a
aplicarlos con respecto a todos los productos sujetos a derechos de aduana o a otras
cargas o* restricciones impuestas a la importacin y a la exportacin basados en el valor
o fijados de algn modo en relacin con ste. Adems, cada vez que otra parte
contratante lo solicite, examinarn, atenindose a dichos principios, la aplicacin de cualquiera de sus leyes o reglamentos relativos al valor en aduana.
Las PARTES
CONTRATANTES podrn pedir a las partes contratantes que les informen acerca de las
medidas que hayan adoptado en cumplimiento de las disposiciones de este artculo.
2.
a)
El valor en aduana de las mercancas importadas debera basarse en el valor
real de la mercanca importada a la que se aplique el derecho o de una mercanca similar
y no en el valor de una mercanca de origen nacional, ni en valores arbitrarios o ficticios.*
b)
El "valor real" debera ser el precio al que, en tiempo y lugar determinados por
la legislacin del pas importador, las mercancas importadas u otras similares son
vendidas u ofrecidas para la venta en el curso de operaciones comerciales normales
efectuadas en condiciones de libre competencia. En la medida en que el precio de dichas
mercancas o mercancas similares dependa de la cantidad comprendida en una
transaccin dada, el precio que haya de tenerse en cuenta debera referirse
uniformemente a: i) cantidades comparables, o ii) cantidades no menos favorables para
importadores que aquellas en que se vendido el mayor volumen haya de estas
mercancas en el comercio entre el pas de exportacin y el de importacin.*
c)
Cuando sea imposible determinar el valor real de conformidad con lo dispuesto
en el apartado b) de este prrafo, el valor en aduana debera basarse en el equivalente
comprobable que se aproxime ms a dicho valor.*
3.
En el valor en aduana de todo producto importado no debera computarse ningn
impuesto interior aplicable en el pas de origen o de exportacin del cual haya sido
exonerado el producto importado o cuyo importe haya sido o habr de ser reembolsado.
4.
a)
Salvo disposiciones en contrario de este prrafo, cuando una parte contratante
se vea en la necesidad, a los efectos de aplicacin del prrafo 2 de este artculo, de
convertir en su propia moneda un precio expresado en la de otro pas, el tipo de cambio
que se utilice para la conversin deber basarse, para cada moneda, en la paridad
establecida de conformidad con el Convenio Constitutivo del Fondo Monetario
Internacional, en el tipo de cambio reconocido por el Fondo o en la paridad establecida en
virtud de un acuerdo especial de cambio celebrado de conformidad con el artculo XV del
presente Acuerdo.
b)
A falta de esta paridad y de dicho tipo de cambio reconocido, el tipo de
conversin deber corresponder efectivamente al valor corriente de esa moneda en las
transacciones comerciales.
c)
Las PARTES CONTRATANTES, de acuerdo con el Fondo Monetario Internacional,
formularn las reglas que habrn de regir la conversin por las partes contratantes de
toda moneda extranjera con respecto a la cual se hayan mantenido tipos de cambio
mltiples de conformidad con el Convenio Constitutivo del Fondo Monetario Internacional.
Cada parte contratante podr aplicar dichas reglas a las monedas extranjeras, a los
efectos de aplicacin del prrafo 2 de este artculo, en lugar de basarse en las paridades.
Hasta que las PARTES CONTRATANTES adopten estas reglas, cada parte contratante
podr, a los efectos de aplicacin del prrafo 2 de este artculo, aplicar a toda moneda
Artculo VIII
Derechos y formalidades referentes a la importacin y a la exportacin*
1.
a)
Todos los derechos y cargas de cualquier naturaleza que sean, distintos de los
derechos de importacin y de exportacin y de los impuestos a que se refiere el artculo
III, percibidos por las partes contratantes sobre la importacin o la exportacin o en
conexin con ellas, se limitarn al coste aproximado de los servicios prestados y no
debern constituir una proteccin indirecta de los productos nacionales ni gravmenes de
carcter fiscal aplicados a la importacin o a la exportacin.
b)
Las partes contratantes reconocen la necesidad de reducir el nmero y la
diversidad de los derechos y cargas a que se refiere el apartado a).
c)
Las partes contratantes reconocen tambin la necesidad de reducir al mnimo
los efectos y la complejidad de las formalidades de importacin y exportacin y de reducir
y simplificar los requisitos relativos a los documentos exigidos para la importacin y la
exportacin.*
2.
Toda parte contratante, a peticin de otra parte contratante o de las PARTES
CONTRATANTES, examinar la aplicacin de sus leyes y reglamentos, teniendo en cuenta
las disposiciones de este artculo.
3.
Ninguna parte contratante impondr sanciones severas por infracciones leves de los
reglamentos o formalidades de aduana. En particular, no se impondrn sanciones
pecuniarias superiores a las necesarias para servir simplemente de advertencia por un
error u omisin en los documentos presentados a la aduana que pueda ser subsanado
fcilmente y que haya sido cometido manifiestamente sin intencin fraudulenta o sin que
constituya una negligencia grave.
4.
Las disposiciones de este artculo se harn extensivas a los derechos, cargas,
formalidades y prescripciones impuestos por las autoridades gubernamentales o
administrativas, en relacin con la importacin y la exportacin y con inclusin de los
referentes a:
a)
b)
c)
las licencias;
d)
e)
f)
g)
h)
Artculo IX
Marcas de origen
1.
En lo que concierne a la reglamentacin relativa a las marcas, cada parte
contratante conceder a los productos de los territorios de las dems partes contratantes
un trato no menos favorable que el concedido a los productos similares de un tercer pas.
2.
Las partes contratantes reconocen que, al establecer y aplicar las leyes y
reglamentos relativos a las marcas de origen, convendra reducir al mnimo las
dificultades y los inconvenientes que dichas medidas podran ocasionar al comercio y a la
produccin de los pases exportadores, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de
proteger a los consumidores contra las indicaciones fraudulentas o que puedan inducir a
error.
3.
Siempre que administrativamente fuera factible, las partes contratantes deberan
permitir que las marcas de origen fueran colocadas en el momento de la importacin.
4.
En lo que concierne a la fijacin de marcas en los productos importados, las leyes y
reglamentos de las partes contratantes sern tales que sea posible ajustarse a ellos sin
ocasionar un perjuicio grave a los productos, reducir substancialmente su valor, ni
aumentar de manera irrazonable su precio de costo.
5.
Por regla general, ninguna parte contratante debera imponer derechos o sanciones
especiales por la inobservancia de las prescripciones relativas a la fijacin de marcas
antes de la importacin, a menos que la rectificacin de las marcas haya sido demorada
de manera irrazonable, se hayan fijado marcas que puedan inducir a error o se haya
omitido intencionadamente la fijacin de dichas marcas.
6.
Las partes contratantes colaborarn entre s para impedir el uso de las marcas
comerciales de manera que tienda a inducir a error con respecto al verdadero origen de
un producto, en detrimento de los nombres de origen regionales o geogrficos distintivos
de los productos del territorio de una parte contratante, protegidos por su legislacin.
Cada parte contratante prestar completa y benvola consideracin a las peticiones o
representaciones que pueda formular otra parte contratante con respecto a la aplicacin
del compromiso enunciado en la precedente clusula a los nombres de los productos que
sta haya comunicado a la primera parte contratante.
Artculo X
Publicacin y aplicacin de los reglamentos comerciales
1.
Las leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas de
aplicacin general que cualquier parte contratante haya puesto en vigor y que se refieran
a la clasificacin o a la valoracin en aduana de productos, a los tipos de los derechos de
aduana, impuestos u otras cargas, o a las prescripciones, restricciones o prohibiciones de
importacin o exportacin, o a la transferencia de pagos relativa a ellas, o a la venta, la
distribucin, el transporte, el seguro, el almacenamiento, la inspeccin, la exposicin, la
transformacin, la mezcla o cualquier otra utilizacin de dichos productos, sern
publicados rpidamente a fin de que los gobiernos y los comerciantes tengan
conocimiento de ellos. Se publicarn tambin los acuerdos relacionados con la poltica
comercial internacional y que estn en vigor entre el gobierno o un organismo
gubernamental de una parte contratante y el gobierno o un organismo gubernamental de
otra parte contratante. Las disposiciones de este prrafo no obligarn a ninguna parte
contratante a revelar informaciones de carcter confidencial cuya divulgacin pueda
constituir un obstculo para el cumplimiento de las leyes o ser de otra manera contraria al
inters pblico, o pueda lesionar los intereses comerciales legtimos de empresas pblicas
o privadas.
2.
No podr ser aplicada antes de su publicacin oficial ninguna medida de carcter
general adoptada por una parte contratante que tenga por efecto aumentar el tipo de un
derecho de aduana u otra carga sobre la importacin en virtud del uso establecido y
uniforme, o que imponga una nueva o ms gravosa prescripcin, restriccin o prohibicin
para las importaciones o para las transferencias de fondos relativas a ellas.
3.
a)
Cada parte contratante aplicar de manera uniforme, imparcial y razonable sus
leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas a que se refiere
el prrafo 1 de este artculo.
b)
Cada parte contratante mantendr, o instituir tan pronto como sea posible,
tribunales o procedimientos judiciales, arbitrales o administrativos destinados, entre otras
cosas, a la pronta revisin y rectificacin de las medidas administrativas relativas a las
cuestiones aduaneras. Estos tribunales o procedimientos sern independientes de los
organismos encargados de aplicar las medidas administrativas, y sus decisiones sern
ejecutadas por estos ltimos y regirn su prctica administrativa, a menos que se interponga un recurso ante una jurisdiccin superior, dentro del plazo prescrito para los
recursos presentados por los importadores, y a reserva de que la administracin central
de tal organismo pueda adoptar medidas con el fin de obtener la revisin del caso
mediante otro procedimiento, si hay motivos suficientes para creer que la decisin es
incompatible con los principios jurdicos o con la realidad de los hechos.
c)
Las disposiciones del apartado b) de este prrafo no requerirn la supresin o
la sustitucin de los procedimientos vigentes en el territorio de toda parte contratante en
la fecha del presente Acuerdo, que garanticen de hecho una revisin imparcial y objetiva
de las decisiones administrativas, aun cuando dichos procedimientos no sean total u
oficialmente independientes de los organismos encargados de aplicar las medidas
administrativas. Toda parte contratante que recurra a tales procedimientos deber
facilitar a las PARTES CONTRATANTES, si as lo solicitan, una informacin completa al
respecto para que puedan decidir si los procedimientos citados se ajustan a las
condiciones fijadas en este apartado.
Artculo XI*
Eliminacin general de las restricciones cuantitativas
1.
Ninguna parte contratante impondr ni mantendr -aparte de los derechos de
aduana, impuestos u otras cargas- prohibiciones ni restricciones a la importacin de un
producto del territorio de otra parte contratante o a la exportacin o a la venta para la
exportacin de un producto destinado al territorio de otra parte contratante, ya sean
aplicadas mediante contingentes, licencias de importacin o de exportacin, o por medio
de otras medidas.
2.
Las disposiciones del prrafo 1 de este artculo no se aplicarn a los casos
siguientes:
a)
b)
c)
i)
restringir la cantidad del producto nacional similar que pueda ser comercializada o
producida o, de no haber produccin nacional importante del producto similar, de
un producto nacional que pueda ser substituido directamente por el producto
importado; o
ii)
iii)
Artculo XII*
Restricciones para proteger la balanza de pagos
1.
No obstante las disposiciones del prrafo 1 del artculo XI, toda parte contratante,
con el fin de salvaguardar su posicin financiera exterior y el equilibrio de su balanza de
pagos, podr reducir el volumen o el valor de las mercancas cuya importacin autorice, a
reserva de las disposiciones de los prrafos siguientes de este artculo.
2.
i)
ii)
En ambos casos, se tendrn debidamente en cuenta todos los factores especiales que
puedan influir en las reservas monetarias de la parte contratante interesada o en sus
necesidades a este respecto, incluyendo, cuando disponga de crditos u otros recursos
exteriores especiales, la necesidad de prever el empleo apropiado de dichos crditos o
recursos.
b)
Las partes contratantes que apliquen restricciones en virtud del apartado a) de
este prrafo, las atenuarn progresivamente a medida que mejore la situacin
considerada en dicho apartado; slo las mantendrn en la medida que esta situacin
justifique todava su aplicacin, y las suprimirn tan pronto como deje de estar justificado
su establecimiento o mantenimiento en virtud del citado apartado.
3.
a)
En la aplicacin de su poltica nacional, las partes contratantes se
comprometen a tener debidamente en cuenta la necesidad de mantener o restablecer el
equilibrio de su balanza de pagos sobre una base sana y duradera, y la conveniencia de
evitar que se utilicen sus recursos productivos de una manera antieconmica. Reconocen
que, con este objeto, es deseable adoptar, en lo posible, medidas tendientes ms bien al
desarrollo de los intercambios internacionales que a su restriccin.
b)
Las partes contratantes que apliquen restricciones de conformidad con este
artculo podrn determinar su incidencia sobre las importaciones de los distintos
productos o de las diferentes categoras de ellos de forma que se d prioridad a la
importacin de los que sean ms necesarios.
c)
Las partes contratantes que apliquen restricciones de conformidad con este
artculo se comprometen a:
i)
ii)
iii)
d)
Las partes contratantes reconocen que la poltica seguida en la esfera nacional
por una parte contratante para lograr y mantener el pleno empleo productivo o para
asegurar el desarrollo de los recursos econmicos puede provocar en dicha parte
contratante una fuerte demanda de importaciones que implique, para sus reservas
monetarias, una amenaza del gnero de las indicadas en el apartado a) del prrafo 2 del
presente artculo. Por consiguiente, toda parte contratante que se ajuste, en todos los
dems aspectos, a las disposiciones de este artculo no estar obligada a suprimir o
modificar restricciones sobre la base de que, si se modificara su poltica, las restricciones
que aplique en virtud de este artculo dejaran de ser necesarias.
4.
a)
Toda parte contratante que aplique nuevas restricciones o que aumente el
nivel general de las existentes, reforzando substancialmente las medidas aplicadas en
virtud de este artculo, deber, tan pronto como haya instituido o reforzado dichas
restricciones (o, en caso de que en la prctica sea posible efectuar consultas previas,
antes de haberlo hecho as), entablar consultas con las PARTES CONTRATANTES sobre la
Artculo XIII*
Aplicacin no discriminatoria de las restricciones cuantitativas
1.
Ninguna parte contratante impondr prohibicin ni restriccin alguna a la
importacin de un producto originario del territorio de otra parte contratante o a la
exportacin de un producto destinado al territorio de otra parte contratante, a menos que
se imponga una prohibicin o restriccin semejante a la importacin del producto similar
originario de cualquier tercer pas o a la exportacin del producto similar destinado a
cualquier tercer pas.
2.
Al aplicar restricciones a la importacin de un producto cualquiera, las partes
contratantes procurarn hacer una distribucin del comercio de dicho producto que se
aproxime lo ms posible a la que las distintas partes contratantes podran esperar si no
existieran tales restricciones, y, con este fin, observarn las disposiciones siguientes:
a)
Siempre que sea posible, se fijarn contingentes que representen el monto global de
las importaciones autorizadas (estn o no repartidos entre los pases
abastecedores), y se publicar su cuanta, de conformidad con el apartado b) del
prrafo 3 de este artculo;
b)
Cuando no sea posible fijar contingentes globales, podrn aplicarse las restricciones
mediante licencias o permisos de importacin sin contingente global;
c)
d)
3.
a)
Cuando se concedan licencias de importacin en el marco de restricciones a la
importacin, la parte contratante que aplique una restriccin facilitar, a peticin de toda
parte contratante interesada en el comercio del producto de que se trate, todas las
informaciones pertinentes sobre la aplicacin de esta restriccin, las licencias de importacin concedidas durante un perodo reciente y la reparticin de estas licencias entre los
pases abastecedores, sobre entendindose que no estar obligada a revelar el nombre de
los establecimientos importadores o abastecedores.
b)
En el caso de restricciones a la importacin que entraen la fijacin de
contingentes, la parte contratante que las aplique publicar el volumen o valor total del
producto o de los productos cuya importacin sea autorizada durante un perodo ulterior
dado, as como cualquier cambio sobrevenido en dicho volumen o valor. Si uno de estos
productos se halla en camino en el momento de efectuarse la publicacin, no se prohibir
su entrada. No obstante, se podr computar este producto, dentro de lo posible, en la
cantidad cuya importacin est autorizada durante el perodo correspondiente y, si
procede, en la cantidad cuya importacin sea autorizada durante el perodo o perodos
ulteriores. Adems, si una parte contratante exime habitualmente de dichas restricciones
a los productos que, en un plazo de treinta das contados desde la fecha de esta publicacin, son retirados de la aduana a la llegada del extranjero o a la salida del depsito
aduanero, se considerar que este procedimiento se ajusta plenamente a las
prescripciones de este apartado.
c)
Cuando se trate de contingentes repartidos entre los pases abastecedores, la
parte contratante que aplique la restriccin informar sin demora a todas las dems
partes contratantes interesadas en el abastecimiento del producto de que se trate acerca
de la parte del contingente, expresada en volumen o en valor, que haya sido asignada,
para el perodo en curso, a los diversos pases abastecedores, y publicar todas las
informaciones pertinentes a este respecto.
4.
En lo que concierne a las restricciones aplicadas de conformidad con el apartado d)
del prrafo 2 de este artculo o del apartado c) del prrafo 2 del artculo XI, la eleccin,
para todo producto, de un perodo representativo y la apreciacin de los factores
especiales* que influyan en el comercio de ese producto sern hechas inicialmente por la
parte contratante que aplique dichas restricciones. No obstante, dicha parte contratante,
a peticin de cualquier otra parte contratante que tenga un inters substancial en el
abastecimiento del producto, o a peticin de las PARTES CONTRATANTES, entablar
consultas lo ms pronto posible con la otra parte contratante o con las PARTES
CONTRATANTES acerca de la necesidad de revisar el porcentaje establecido o el perodo
de referencia, apreciar de nuevo los factores especiales implicados o suprimir las
condiciones, formalidades u otras disposiciones prescritas unilateralmente sobre la
asignacin de un contingente apropiado o su utilizacin sin restricciones.
5.
Las disposiciones de este artculo se aplicarn a todo contingente arancelario
instituido o mantenido por una parte contratante; adems, en la medida de lo posible, los
principios de este artculo sern aplicables tambin a las restricciones a la exportacin.
Artculo XIV*
Excepciones a la regla de no discriminacin
1.
Toda parte contratante que aplique restricciones en virtud del artculo XII o de la
seccin B del artculo XVIII podr, al aplicar estas restricciones, apartarse de las
disposiciones del artculo XIII en forma que produzca efectos equivalentes al de las
restricciones impuestas a los pagos y transferencias relativos a las transacciones
internacionales corrientes que esta parte contratante est autorizada a aplicar entonces
en virtud del artculo VIII o del artculo XIV del Convenio Constitutivo del Fondo Monetario
Internacional, o en virtud de disposiciones anlogas de un acuerdo especial de cambio
celebrado de conformidad con el prrafo 6 del artculo XV.*
2.
Toda parte contratante que aplique restricciones a la importacin en virtud del
artculo XII o de la seccin B del artculo XVIII podr, con el consentimiento de las PARTES
CONTRATANTES, apartarse temporalmente de las disposiciones del artculo XIII en lo que
concierne a una parte poco importante de su comercio exterior, si las ventajas que
obtengan la parte contratante o las partes contratantes interesadas son substancialmente
superiores a todo dao que se pueda originar al comercio de otras partes contratantes.*
3.
Las disposiciones del artculo XIII no impedirn a un grupo de territorios que posean
en el Fondo Monetario Internacional una parte comn, aplicar a las importaciones
procedentes de otros pases, pero no a sus
propios intercambios, restricciones
compatibles con las disposiciones del artculo XII o de la seccin B del artculo XVIII, a
condicin de que dichas restricciones sean compatibles en todos los dems aspectos con
las disposiciones del artculo XIII.
4.
Las disposiciones de los artculos XI a XV o de la seccin B del artculo XVIII del
presente Acuerdo no impedirn a ninguna parte contratante que aplique restricciones a la
importacin compatibles con las disposiciones del artculo XII o de la seccin B del
artculo XVIII, aplicar medidas destinadas a orientar sus exportaciones de tal modo que le
proporcionen un suplemento de divisas que podr utilizar sin apartarse de las
disposiciones del artculo XIII.
5.
Las disposiciones de los artculos XI a XV o de la seccin B del artculo XVIII del
presente Acuerdo no impedirn a ninguna parte contratante la aplicacin de:
a)
b)
Artculo XV
Disposiciones en materia de cambio
1.
Las PARTES CONTRATANTES procurarn colaborar con el Fondo Monetario
Internacional a fin de desarrollar una poltica coordinada en lo que se refiere a las
cuestiones de cambio que sean de la competencia del Fondo y a las cuestiones relativas a
las restricciones cuantitativas o a otras medidas comerciales que sean de la competencia
de las PARTES CONTRATANTES.
2.
En todos los casos en que las PARTES CONTRATANTES se vean llamadas a examinar
o resolver problemas relativos a las reservas monetarias, a las balanzas de pagos o a las
disposiciones en materia de cambio, entablarn consultas detenidas con el Fondo
Monetario Internacional. En el curso de estas consultas, las PARTES CONTRATANTES
aceptarn todas las conclusiones de hecho en materia de estadstica o de otro orden que
les presente el Fondo sobre cuestiones de cambio, de reservas monetarias y de balanza
de pagos; aceptarn tambin la determinacin del Fondo sobre la conformidad de las
medidas adoptadas por una parte contratante, en materia de cambio, con el Convenio
Constitutivo del Fondo Monetario Internacional o con las disposiciones de un acuerdo
especial de cambio celebrado entre esta parte contratante y las PARTES CONTRATANTES.
Cuando las PARTES CONTRATANTES hayan de adoptar su decisin final en casos en que
estn implicados los criterios establecidos en el apartado a) del prrafo 2 del artculo XII o
en el prrafo 9 del artculo XVIII, las PARTES CONTRATANTES aceptarn las conclusiones
del Fondo en lo que se refiere a saber si las reservas monetarias de la parte contratante
han sufrido una disminucin importante, si tienen un nivel muy bajo o si han aumentado
de acuerdo con una proporcin de crecimiento razonable, as como en lo que concierne a
los aspectos financieros de los dems problemas comprendidos en las consultas
correspondientes a tales casos.
3.
Las PARTES CONTRATANTES tratarn de llegar a un acuerdo con el Fondo sobre el
procedimiento para celebrar las consultas a que se refiere el prrafo 2 de este artculo.
4.
Las partes contratantes se abstendrn de adoptar ninguna medida en materia de
cambio que vaya en contra* de la finalidad de las disposiciones del presente Acuerdo, y
no adoptarn tampoco medida comercial alguna que vaya en contra de la finalidad de las
disposiciones del Convenio Constitutivo del Fondo Monetario Internacional.
5.
Si las PARTES CONTRATANTES consideran, en un momento dado, que una parte
contratante aplica restricciones de cambio sobre los pagos y las transferencias relativos a
las importaciones de una manera incompatible con las excepciones previstas en el
presente Acuerdo en materia de restricciones cuantitativas, informarn al Fondo a este
respecto.
6.
Toda parte contratante que no sea Miembro del Fondo deber, en un plazo que
fijarn las PARTES CONTRATANTES previa consulta con el Fondo, ingresar en ste o, en su
defecto, concertar con las PARTES CONTRATANTES un acuerdo especial de cambio. Toda
parte contratante que deje de ser Miembro del Fondo concertar inmediatamente con las
PARTES CONTRATANTES un acuerdo especial de cambio. Todo acuerdo especial de cambio
concertado por una parte contratante de conformidad con este prrafo formar
inmediatamente parte integrante de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo.
7.
a)
Todo acuerdo especial de cambio concertado entre una parte contratante y las
PARTES CONTRATANTES en virtud del prrafo 6 de este artculo contendr las
disposiciones que las PARTES CONTRATANTES estimen necesarias para que las medidas
adoptadas en materia de cambio por dicha parte contratante no vayan en contra del
presente Acuerdo.
b)
Las disposiciones de dicho acuerdo no impondrn a la parte contratante
interesada obligaciones en materia de cambio ms restrictivas en su conjunto que las
impuestas por el Convenio Constitutivo del Fondo Monetario Internacional a sus propios
Miembros.
8.
Toda parte contratante que no sea Miembro del Fondo facilitar a las PARTES
CONTRATANTES las informaciones que stas estimen oportuno solicitar, dentro del
alcance general de la seccin 5 del artculo VIII del Convenio Constitutivo del Fondo
Monetario Internacional, con miras al cumplimiento de las funciones que les asigna el
presente Acuerdo.
9.
a)
que una parte contratante recurra a restricciones o medidas de control sobre las
importaciones o las exportaciones, cuyo nico efecto, adems de los autorizados
en los artculos XI, XII, XIII y XIV, consista en dar efectividad a las medidas de
control o de restricciones de cambio de esta naturaleza.
Artculo XVI*
Subvenciones
Seccin A - Subvenciones en general
1.
Si una parte contratante concede o mantiene una subvencin, incluida toda forma
de sostenimiento de los ingresos o de los precios, que tenga directa o indirectamente por
efecto aumentar las exportaciones de un producto cualquiera del territorio de dicha parte
contratante o reducir las importaciones de este producto en su territorio, esta parte
contratante notificar por escrito a las PARTES CONTRATANTES la importancia y la
naturaleza de la subvencin, los efectos que estime ha de ocasionar en las cantidades del
producto o de los productos de referencia importados o exportados por ella y las
circunstancias que hagan necesaria la subvencin. En todos los casos en que se
determine que dicha subvencin causa o amenaza causar un perjuicio grave a los
intereses de otra parte contratante, la parte contratante que la haya concedido
examinar, previa invitacin en este sentido, con la otra parte contratante o las otras
partes contratantes interesadas, o con las PARTES CONTRATANTES, la posibilidad de
limitar la subvencin.
Seccin B - Disposiciones adicionales relativas a las
subvenciones a la exportacin*
2.
Las partes contratantes reconocen que la concesin, por una parte contratante, de
una subvencin a la exportacin de un producto puede tener consecuencias perjudiciales
para otras partes contratantes, lo mismo si se trata de pases importadores que de pases
exportadores; reconocen asimismo que puede provocar perturbaciones injustificadas en
sus intereses comerciales normales y constituir un obstculo para la consecucin de los
objetivos del presente Acuerdo.
3.
Por lo tanto, las partes contratantes deberan esforzarse por evitar la concesin de
subvenciones a la exportacin de los productos primarios. No obstante, si una parte
contratante concede directa o indirectamente, en la forma que sea, una subvencin que
tenga por efecto aumentar la exportacin de un producto primario procedente de su
territorio, esta subvencin no ser aplicada de manera tal que dicha parte contratante
absorba entonces ms de una parte equitativa del comercio mundial de exportacin del
producto de referencia, teniendo en cuenta las que absorban las partes contratantes en
el comercio de este producto durante un perodo representativo anterior, as como todos
los factores especiales que puedan haber influido o influir en el comercio de que se trate.*
4.
Adems, a partir del 1 de enero de 1958 o lo ms pronto posible despus de esta
fecha, las partes contratantes dejarn de conceder directa o indirectamente toda
subvencin, de cualquier naturaleza que sea, a la exportacin de cualquier producto que
no sea un producto primario y que tenga como consecuencia rebajar su precio de venta
de exportacin a un nivel inferior al del precio comparable pedido a los compradores del
mercado interior por el producto similar. Hasta el 31 de diciembre de 1957, ninguna parte
contratante extender el campo de aplicacin de tales subvenciones existente el 1 de
enero de 1955 instituyendo nuevas subvenciones o ampliando las existentes.*
5.
Las PARTES CONTRATANTES efectuarn peridicamente un examen de conjunto de
la aplicacin de las disposiciones de este artculo con objeto de determinar, a la luz de la
experiencia, si contribuyen eficazmente al logro de los objetivos del presente Acuerdo y si
permiten evitar realmente que las subvenciones causen un perjuicio grave al comercio o a
los intereses de las partes contratantes.
Artculo XVII
Empresas comerciales del Estado
1.* a)
Cada parte contratante se compromete a que, si funda o mantiene una
empresa del Estado, en cualquier sitio que sea, o si concede a una empresa, de hecho o
de derecho, privilegios exclusivos o especiales*, dicha empresa se ajuste, en sus compras
o sus ventas que entraen importaciones o exportaciones, a los principios generales de
no discriminacin prescritos en el presente Acuerdo para las medidas de carcter
legislativo o administrativo concernientes a las importaciones o a las exportaciones
efectuadas por comerciantes privados.
b)
Las disposiciones del apartado a) de este prrafo debern interpretarse en el
sentido de que imponen a estas empresas la obligacin, teniendo debidamente en cuenta
las dems disposiciones del presente Acuerdo, de efectuar las compras o ventas de esta
naturaleza atenindose exclusivamente a consideraciones de carcter comercial* -tales
como precio, calidad, disponibilidad, comerciabilidad, transporte y dems condiciones de
compra o de venta- y la obligacin de ofrecer a las empresas de las dems partes
contratantes las facilidades necesarias para que puedan participar en esas ventas o
compras en condiciones de libre competencia y de conformidad con las prcticas
comerciales corrientes.
c)
Ninguna parte contratante impedir a las empresas bajo su jurisdiccin (se
trate o no de aquellas a que se refiere el apartado a) de este prrafo) que acten de
conformidad con los principios enunciados en los apartados a) y b) de este prrafo.
2.
Las disposiciones del prrafo 1 de este artculo no se aplicarn a las importaciones
de productos destinados a ser utilizados inmediata o finalmente por los poderes pblicos o
por su cuenta, y no para ser revendidos o utilizados en la produccin de mercancas*
destinadas a la venta. En lo que concierne a estas importaciones, cada parte contratante
conceder un trato justo y equitativo al comercio de las dems partes contratantes.
3.
Las partes contratantes reconocen que las empresas de la naturaleza de las
definidas en el apartado a) del prrafo 1 de este artculo podran ser utilizadas de tal
manera que obstaculizaran considerablemente el comercio; por esta razn, es importante,
con el fin de favorecer el desarrollo del comercio internacional*, entablar negociaciones a
base de reciprocidad y de ventajas mutuas para limitar o reducir esos obstculos.
4.
a)
Las partes contratantes notificarn a las PARTES CONTRATANTES los productos
importados en sus territorios o exportados de ellos por empresas de la naturaleza de las
definidas en el apartado a) del prrafo 1 de este artculo.
b)
Toda parte contratante que establezca, mantenga o autorice un monopolio
para la importacin de un producto para el que no se haya otorgado concesin alguna de
las indicadas en el artculo II, deber, a peticin de otra parte contratante que efecte un
comercio substancial de este producto, dar cuenta a las PARTES CONTRATANTES del
aumento de su precio de importacin* durante un perodo representativo reciente o,
cuando esto no sea posible, del precio pedido para su reventa.
c)
Las PARTES CONTRATANTES podrn, a peticin de una parte contratante que
tenga razones para estimar que sus intereses, dentro de los lmites del presente Acuerdo,
sufren un perjuicio debido a las operaciones de una empresa de la naturaleza de las
definidas en el apartado a) del prrafo 1, invitar a la parte contratante que establezca,
mantenga o autorice tal empresa a que facilite informaciones sobre sus operaciones, en lo
que se refiere a la aplicacin del presente Acuerdo.
d)
Las disposiciones de este prrafo no obligarn a ninguna parte contratante a
revelar informaciones confidenciales cuya divulgacin pueda constituir un obstculo para
el cumplimiento de las leyes o ser de otra manera contraria al intres pblico, o pueda
lesionar los intereses comerciales legtimos de una empresa.
Artculo XVIII*
Ayuda del Estado para favorecer el desarrollo econmico
1.
Las partes contratantes reconocen que la consecucin de los objetivos del presente
Acuerdo ser facilitada por el desarrollo progresivo de sus economas respectivas,
especialmente en el caso de las partes contratantes cuya economa slo puede ofrecer a
la poblacin un bajo nivel de vida* y que se halla en las primeras fases de su desarrollo.*
2.
Las partes contratantes reconocen adems que puede ser necesario para las partes
contratantes a que se refiere el prrafo 1, con objeto de ejecutar sus programas y de
aplicar sus polticas de desarrollo econmico tendientes al aumento del nivel de vida
llevar a cabo la modificacin o el retiro. En caso de que adopte una medida de esta naturaleza, cualquier otra parte contratante de las comprendidas en el apartado a) anterior
podr modificar o retirar concesiones substancialmente equivalentes y negociadas
originalmente con la parte contratante que haya adoptado la medida de que se trata.*
Seccin B
8.
Las partes contratantes reconocen que las partes contratantes comprendidas en el
apartado a) del prrafo 4 de este artculo pueden, cuando estn en vas de desarrollo
rpido, experimentar dificultades para equilibrar su balanza de pagos, provenientes
principalmente de sus esfuerzos por ampliar sus mercados interiores, as como de la
inestabilidad de su relacin de intercambio.
9.
Con el fin de salvaguardar su situacin financiera exterior y de obtener un nivel de
reservas suficiente para la ejecucin de su programa de desarrollo econmico, toda parte
contratante comprendida en el apartado a) del prrafo 4 de este artculo podr, a reserva
de las disposiciones de los prrafos 10 a 12, regular el nivel general de sus importaciones
limitando el volumen o el valor de las mercancas cuya importacin autorice, a condicin
de que las restricciones a la importacin establecidas, mantenidas o reforzadas no
excedan de los lmites necesarios para:
a)
b)
En ambos casos, se tendrn debidamente en cuenta todos los factores especiales que
puedan influir en las reservas monetarias de la parte contratante interesada o en sus
necesidades a este respecto, incluyendo, cuando disponga de crditos exteriores
especiales o de otros recursos, la necesidad de prever el empleo apropiado de dichos
crditos o recursos.
10. Al aplicar estas restricciones, la parte contratante interesada podr determinar su
incidencia sobre las importaciones de los distintos productos o de las diferentes
categoras de ellos para conceder la prioridad a la importacin de los que sean ms
necesarios, teniendo en cuenta su poltica de desarrollo econmico; sin embargo, las
restricciones debern aplicarse de tal modo que se evite perjudicar innecesariamente los
intereses comerciales o econmicos de cualquier otra parte contratante y que no impidan
de manera irrazonable la importacin de mercancas, cualquiera que sea su naturaleza,
en cantidades comerciales mnimas cuya exclusin pueda menoscabar los circuitos
normales de intercambio; adems, dichas restricciones no debern ser aplicadas de
manera tal que impidan la importacin de muestras comerciales o la observancia de los
procedimientos relativos a las patentes, marcas de fbrica, derechos de autor y de
reproduccin u otros procedimientos anlogos.
11. En la aplicacin de su poltica nacional, la parte contratante interesada tendr
debidamente presente la necesidad de restablecer el equilibrio de su balanza de pagos
sobre una base sana y duradera y la conveniencia de asegurar la utilizacin de sus
recursos productivos sobre una base econmica. Atenuar progresivamente, a medida
que vaya mejorando la situacin, toda restriccin aplicada en virtud de esta seccin y slo
la mantendr dentro de los lmites necesarios, teniendo en cuenta las disposiciones del
prrafo 9 de este artculo; la suprimir tan pronto como la situacin no justifique su
mantenimiento; sin embargo, ninguna parte contratante estar obligada a suprimir o
modificar restricciones, sobre la base de que, si se modificara su poltica de desarrollo, las
restricciones que aplique en virtud de esta seccin* dejaran de ser necesarias.
12. a)
Toda parte contratante que aplique nuevas restricciones o que aumente el
nivel general de las existentes, reforzando substancialmente las medidas aplicadas en
virtud de la presente seccin, deber, tan pronto como haya instituido o reforzado dichas
restricciones (o, en caso de que en la prctica sea posible efectuar consultas previas,
antes de haberlo hecho as), entablar consultas con las PARTES CONTRATANTES sobre la
naturaleza de las dificultades relativas a su balanza de pagos, los diversos correctivos
entre los cuales pueda escoger y la repercusin posible de estas restricciones en la
economa de otras partes contratantes.
b)
En una fecha que ellas mismas fijarn*, las PARTES CONTRATANTES
examinarn todas las restricciones que sigan aplicndose en dicha fecha en virtud de esta
seccin. A la expiracin de un perodo de dos aos a contar de la fecha de referencia, las
partes contratantes que las apliquen de conformidad con la presente seccin entablarn
con las PARTES CONTRATANTES, a intervalos que sern aproximadamente de dos aos, sin
ser inferiores a esta duracin, consultas del tipo previsto en el apartado a) anterior, de
acuerdo con un programa que establecern anualmente las propias PARTES
CONTRATANTES; no obstante, no se efectuar ninguna consulta con arreglo a este
apartado menos de dos aos despus de que se termine una consulta de carcter general
entablada en virtud de otra disposicin del presente prrafo.
c)
i)
Si, en el curso de consultas entabladas con una parte contratante de
conformidad con los apartados a) o b) de este prrafo, consideran las PARTES
CONTRATANTES que las restricciones no son compatibles con las disposiciones de la
presente seccin o con las del artculo XIII (a reserva de las del artculo XIV), indicarn la
naturaleza de la incompatibilidad y podrn aconsejar la modificacin apropiada de las
restricciones.
ii)
Sin embargo, en caso de que, como consecuencia de estas consultas, las
PARTES CONTRATANTES determinen que las restricciones son aplicadas de una manera
que implica una incompatibilidad importante con las disposiciones de esta seccin o con
las del artculo XIII (a reserva de las del artculo XIV), originando un perjuicio o una
amenaza de perjuicio para el comercio de una parte contratante, se lo comunicarn a la
parte contratante que aplique las restricciones y formularn recomendaciones adecuadas
con objeto de lograr la observancia, en un plazo dado, de las disposiciones de referencia.
Si la parte contratante interesada no se ajustase a estas recomendaciones en el plazo
fijado, las PARTES CONTRATANTES podrn eximir a toda parte contratante, en cuyo
comercio influyan adversamente las restricciones, de toda obligacin resultante del
presente Acuerdo de la cual les parezca apropiado eximirla, teniendo en cuenta las
circunstancias, con respecto a la parte contratante que aplique las restricciones.
d)
Las PARTES CONTRATANTES invitarn a toda parte contratante que aplique
restricciones en virtud de esta seccin a que entable consultas con ellas, a peticin de
cualquier otra parte contratante que pueda establecer prima facie que las restricciones
son incompatibles con las disposiciones de esta seccin o con las del artculo XIII (a
reserva de las disposiciones del artculo XIV) y que influyen adversamente en su comercio.
Sin embargo, slo se formular esta invitacin si las PARTES CONTRATANTES comprueban
que las conversaciones entabladas directamente entre las partes contratantes
interesadas no han dado resultado. Si las consultas no permiten llegar a ningn acuerdo
con las PARTES CONTRATANTES y si stas determinan que las restricciones se aplican de
una manera incompatible con las disposiciones mencionadas, originando un perjuicio o
una amenaza de perjuicio para el comercio de la parte contratante que haya iniciado el
procedimiento, recomendarn la supresin o la modificacin de dichas restricciones. En
caso de que no se supriman o modifiquen en el plazo que fijen las PARTES
CONTRATANTES, stas podrn eximir a la parte contratante que haya iniciado el
procedimiento de toda obligacin resultante del presente Acuerdo de la cual les parezca
apropiado eximirla, teniendo en cuenta las circunstancias, con respecto a la parte
contratante que aplique las restricciones.
e)
Si una parte contratante contra la que se haya adoptado una medida de
conformidad con la ltima frase del apartado c) ii) o del apartado d) de este prrafo,
considera que la exencin concedida por las PARTES CONTRATANTES perjudica a la
ejecucin de su programa y a la aplicacin de su poltica de desarrollo econmico, podr,
en un plazo de sesenta das a contar de la fecha de aplicacin de la citada medida,
notificar por escrito al Secretario Ejecutivo 238 de las PARTES CONTRATANTES su intencin
de denunciar el presente Acuerdo. Esta denuncia surtir efecto a la expiracin de un
plazo de sesenta das a contar de aquel en que el Secretario Ejecutivo haya recibido dicha
notificacin.
f)
En todo procedimiento entablado de conformidad con las disposiciones de este
prrafo, las PARTES CONTRATANTES tendrn debidamente en cuenta los factores
mencionados en el prrafo 2 de este artculo. Las determinaciones previstas en este
prrafo debern ser tomadas rpidamente y, si es posible, en un plazo de sesenta das a
contar de aquel en que se hayan iniciado las consultas.
238
Por Decisin del 23 de marzo de 1965, las PARTES CONTATANTES han cambiado el ttulo del cargo de Jefe de la Secretara del GATT, que
Seccin C
13. Si una parte contratante comprendida en las disposiciones del apartado a) del
prrafo 4 de este artculo comprueba que se necesita la ayuda del Estado para facilitar la
creacin de una determinada rama de produccin*, con el fin de elevar el nivel de vida
general de la poblacin, sin que sea posible en la prctica dictar ninguna medida
compatible con las dems disposiciones del presente Acuerdo para alcanzar ese objetivo,
podr recurrir a las disposiciones y procedimientos de la presente seccin.*
14. La parte contratante interesada notificar a las PARTES CONTRATANTES las
dificultades especiales con que tropiece para lograr el objetivo definido en el prrafo 13
anterior, e indicar al mismo tiempo la medida concreta relativa a las importaciones que
se proponga instituir para remediar esas dificultades. La introduccin de dicha medida no
se efectuar antes de la expiracin del plazo fijado en el prrafo 15 o del establecido en el
prrafo 17, segn proceda, o, si la medida influye en las importaciones de un producto
que haya sido objeto de una concesin incluida en la lista correspondiente anexa al
presente Acuerdo, sin haber obtenido previamente el consentimiento de las PARTES
CONTRATANTES de conformidad con las disposiciones del prrafo 18; no obstante, si la
rama de produccin que reciba una ayuda del Estado ha entrado ya en actividad, la parte
contratante podr, despus de haber informado a las PARTES CONTRATANTES, adoptar las
medidas que sean necesarias para evitar que, durante ese perodo, las importaciones del
producto o de los productos de que se trate excedan substancialmente de un nivel
normal.*
15. Si, en un plazo de treinta das a contar de la fecha de notificacin de dicha medida,
las PARTES CONTRATANTES no invitan a la parte contratante interesada a que entable
consultas con ellas*, esta parte contratante podr apartarse de las disposiciones de los
dems artculos del presente Acuerdo aplicables en el caso de que se trate, tanto como
sea necesario para aplicar la medida proyectada.
16. Si las PARTES CONTRATANTES la invitan a hacerlo as*, la parte contratante
interesada entablar consultas con ellas sobre el objeto de la medida proyectada y sobre
las diversas medidas que pueda adoptar de conformidad con las disposiciones del
presente Acuerdo, as como sobre las repercusiones que podra tener la medida
proyectada en los intereses comerciales o econmicos de otras partes contratantes. Si,
como consecuencia de estas consultas, las PARTES CONTRATANTES reconocen que no es
posible en la prctica dictar ninguna medida compatible con las dems disposiciones del
presente Acuerdo para alcanzar el objetivo definido en el prrafo 13 de este artculo, y si
dan su consentimiento* a la medida proyectada, la parte contratante interesada ser
eximida de las obligaciones que le incumban en virtud de las disposiciones de los dems
artculos del presente Acuerdo aplicables en el caso de que se trate, tanto como sea
necesario para aplicar esa medida.
17. Si, en un plazo de noventa das a contar de la fecha de notificacin de la medida
proyectada, de acuerdo con el prrafo 14 del presente artculo, las PARTES
CONTRATANTES no dan su consentimiento a la medida de referencia, la parte contratante
interesada podr introducirla despus de haber informado a las PARTES CONTRATANTES.
18. Si la medida proyectada afecta a un producto que haya sido objeto de una concesin
incluida en la lista correspondiente anexa al presente Acuerdo, la parte contratante
interesada entablar consultas con cualquier otra parte contratante con la cual se haya
negociado originalmente la concesin, as como con cualquier otra cuyo inters
substancial en la concesin haya sido reconocido por las PARTES CONTRATANTES. Estas
darn su consentimiento* a la medida proyectada si reconocen que no es posible en la
prctica instituir ninguna medida compatible con las dems disposiciones del presente
Acuerdo para lograr el objetivo definido en el prrafo 13 de este artculo y si tienen la
seguridad de que:
a)
b)
La parte contratante que haya recurrido a las disposiciones de esta seccin ser eximida
entonces de las obligaciones que le incumban en virtud de las disposiciones de los dems
artculos del presente Acuerdo aplicables en el caso de que se trate, tanto como sea
necesario para que pueda aplicar la medida.
19. Si una medida en proyecto del carcter definido en el prrafo 13 del presente
artculo concierne a una rama de produccin cuya creacin ha sido facilitada, durante el
perodo inicial, por la proteccin accesoria resultante de las restricciones impuestas por la
parte contratante por motivos de balanza de pagos, de conformidad con las disposiciones
del presente Acuerdo que sean aplicables, la parte contratante interesada podr recurrir a
las disposiciones y a los procedimientos de esta seccin, a condicin de que no aplique la
medida proyectada sin el consentimiento* de las PARTES CONTRATANTES.*
20. Ninguna disposicin de los prrafos precedentes de la presente seccin permitir la
inobservancia de las disposiciones de los artculos I, II y XIII del presente Acuerdo. Las
reservas del prrafo 10 del presente artculo sern aplicables a cualquier restriccin
comprendida en esta seccin.
21. Durante la aplicacin de una medida adoptada en virtud de las disposiciones del
prrafo 17 de este artculo, toda parte contratante afectada de manera substancial por
ella, podr suspender, en todo momento, la aplicacin, al comercio de la parte
contratante que haya recurrido a las disposiciones de esta seccin, de concesiones u otras
obligaciones substancialmente equivalentes resultantes del presente Acuerdo, cuya
suspensin no sea desaprobada* por las PARTES CONTRATANTES, a condicin de que se
d a stas un aviso previo de sesenta das, lo ms tarde seis meses despus de que la
medida haya sido instituida o modificada de manera substancial en detrimento de la parte
contratante afectada. Esta deber brindar oportunidades adecuadas para la celebracin
de consultas, de conformidad con las disposiciones del artculo XXII del presente Acuerdo.
Seccin D
22. Toda parte contratante comprendida en las disposiciones del apartado b) del prrafo
4 de este artculo que, para favorecer el desarrollo de su economa, desee instituir una
medida del carcter definido en el prrafo 13 de este artculo en lo que concierne a la
creacin de una determinada rama de produccin*, podr presentar una peticin a las
PARTES CONTRATANTES para que aprueben dicha medida. Las PARTES CONTRATANTES
iniciarn rpidamente consultas con esta parte contratante y, al formular su decisin, se
inspirarn en las consideraciones expuestas en el prrafo 16. Si dan su consentimiento* a
la medida proyectada, eximirn a la parte contratante interesada de las obligaciones que
le incumban en virtud de las disposiciones de los dems artculos del presente Acuerdo
que sean aplicables, tanto como sea necesario para aplicar la medida de referencia. Si
sta afecta a un producto que haya sido objeto de una concesin incluida en la lista
correspondiente anexa al presente Acuerdo, sern aplicables las disposiciones del prrafo
18.*
23. Toda medida aplicada en virtud de esta seccin deber ser compatible con las
disposiciones del prrafo 20 del presente artculo.
Artculo XIX
Medidas de urgencia sobre la importacin de productos
determinados
1.
a)
Si, como consecuencia de la evolucin imprevista de las circunstancias y por
efecto de las obligaciones, incluidas las concesiones arancelarias, contradas por una
parte contratante en virtud del presente Acuerdo, las importaciones de un producto en el
territorio de esta parte contratante han aumentado en tal cantidad y se realizan en
condiciones tales que causan o amenazan causar un dao grave a los productores
nacionales de productos similares o directamente competidores en ese territorio, dicha
parte contratante podr, en la medida y durante el tiempo que sean necesarios para
prevenir o reparar ese dao, suspender total o parcialmente la obligacin contrada con
respecto a dicho producto o retirar o modificar la concesin.
b)
Si una parte contratante ha otorgado una concesin relativa a una preferencia
y el producto al cual se aplica es importado en un territorio de dicha parte contratante en
las circunstancias enunciadas en el apartado a) de este prrafo, en forma tal que cause o
amenace causar un dao grave a los productores de productos similares o directamente
competidores, establecidos en el territorio de la parte contratante que se beneficie o se
haya beneficiado de dicha preferencia, esta parte contratante podr presentar una
peticin a la parte contratante importadora, la cual podr suspender entonces total o
parcialmente la obligacin contrada o retirar o modificar la concesin relativa a dicho
producto, en la medida y durante el tiempo que sean necesarios para prevenir o reparar
ese dao.
2.
Antes de que una parte contratante adopte medidas de conformidad con las
disposiciones del prrafo 1 de este artculo, lo notificar por escrito a las PARTES
CONTRATANTES con la mayor anticipacin posible. Les facilitar adems, as como a las
partes contratantes que tengan un inters substancial como exportadoras del producto de
que se trate, la oportunidad de examinar con ella las medidas que se proponga adoptar.
Cuando se efecte dicha notificacin previa con respecto a una concesin relativa a una
preferencia, se mencionar a la parte contratante que haya solicitado la adopcin de
dicha medida. En circunstancias crticas, en las que cualquier demora entraara un
perjuicio difcilmente reparable, las medidas previstas en el prrafo 1 de este artculo
podrn ser adoptadas provisionalmente sin consulta previa, a condicin de que sta se
efecte inmediatamente despus de que se hayan adoptado las medidas citadas.
3.
a)
Si las partes contratantes interesadas no logran ponerse de acuerdo en lo
concerniente a dichas medidas, la parte contratante que tenga el propsito de adoptarlas
o de mantener su aplicacin estar facultada, no obstante, para hacerlo as. En este caso,
las partes contratantes afectadas podrn, no ms tarde de noventa das despus de la
fecha de su aplicacin, suspender, cuando expire un plazo de treinta das a contar de la
fecha en que las PARTES CONTRATANTES reciban el aviso escrito de la suspensin, la
aplicacin, al comercio de la parte contratante que haya tomado estas medidas o, en el
caso previsto en el apartado b) del prrafo 1 de este artculo, al comercio de la parte
contratante que haya pedido su adopcin, de concesiones u otras obligaciones
substancialmente equivalentes que resulten del presente Acuerdo y cuya suspensin no
desaprueben las PARTES CONTRATANTES.
b)
Sin perjuicio de las disposiciones del apartado a) de este prrafo, si medidas
adoptadas sin consulta previa en virtud del prrafo 2 de este artculo causan o amenazan
causar un dao grave a los productores nacionales de productos afectados por tales
medidas, dentro del territorio de una parte contratante, sta podr, cuando toda demora
al respecto pueda causar un perjuicio difcilmente reparable, suspender, tan pronto como
se apliquen dichas medidas y durante todo el perodo de las consultas, concesiones u
otras obligaciones en la medida necesaria para prevenir o reparar ese dao.
Artculo XX
Excepciones generales
A reserva de que no se apliquen las medidas enumeradas a continuacin en forma
que constituya un medio de discriminacin arbitrario o injustificable entre los pases en
que prevalezcan las mismas condiciones, o una restriccin encubierta al comercio
internacional, ninguna disposicin del presente Acuerdo ser interpretada en el sentido de
impedir que toda parte contratante adopte o aplique las medidas:
a)
b)
necesarias para proteger la salud y la vida de las personas y de los animales o para
preservar los vegetales;
c)
d)
necesarias para lograr la observancia de las leyes y de los reglamentos que no sean
incompatibles con las disposiciones del presente Acuerdo, tales como las leyes y
reglamentos relativos a la aplicacin de las medidas aduaneras, al mantenimiento
en vigor de los monopolios administrados de conformidad con el prrafo 4 del
artculo II y con el artculo XVII, a la proteccin de patentes, marcas de fbrica y
derechos de autor y de reproduccin, y a la prevencin de prcticas que puedan
inducir a error;
e)
f)
g)
h)
i)
primas durante los perodos en que el precio nacional sea mantenido a un nivel
inferior al del precio mundial en ejecucin de un plan gubernamental de
estabilizacin, a reserva de que dichas restricciones no tengan como
consecuencia aumentar las exportaciones de esa industria nacional o reforzar la
proteccin concedida a la misma y de que no vayan en contra de las
disposiciones del presente Acuerdo relativas a la no discriminacin;
j)
esenciales para la adquisicin o reparto de productos de los que haya una penuria
general o local; sin embargo, dichas medidas debern ser compatibles con el
principio segn el cual todas las partes contratantes tienen derecho a una parte
equitativa del abastecimiento internacional de estos productos, y las medidas que
sean incompatibles con las dems disposiciones del presente Acuerdo sern
suprimidas tan pronto como desaparezcan las circunstancias que las hayan
motivado. Las PARTES CONTRATANTES examinarn, lo ms tarde el 30 de junio
de 1960, si es necesario mantener la disposicin de este apartado.
Artculo XXI
Excepciones relativas a la seguridad
que:
a)
b)
impida a una parte contratante la adopcin de todas las medidas que estime
necesarias para la proteccin de los intereses esenciales de su seguridad,
relativas:
i)
ii)
iii)
c)
Artculo XXII
Consultas
1.
Cada parte contratante examinar con comprensin las representaciones que pueda
formularle cualquier otra parte contratante, y deber brindar oportunidades adecuadas
para la celebracin de consultas sobre dichas representaciones, cuando stas se refieran
a una cuestin relativa a la aplicacin del presente Acuerdo.
2.
Las PARTES CONTRATANTES podrn, a peticin de una parte contratante, celebrar
consultas con una o ms partes contratantes sobre toda cuestin para la que no haya sido
posible hallar una solucin satisfactoria por medio de las consultas previstas en el
prrafo 1.
Artculo XXIII
Anulacin o menoscabo
1.
En caso de que una parte contratante considere que una ventaja resultante para ella
directa o indirectamente del presente Acuerdo se halle anulada o menoscabada o que el
cumplimiento de uno de los objetivos del Acuerdo se halle comprometido a consecuencia
de:
a)
que otra parte contratante no cumpla con las obligaciones contradas en virtud del
presente Acuerdo; o
b)
que otra parte contratante aplique una medida, contraria o no a las disposiciones del
presente Acuerdo; o
c)
contratantes que, a su juicio, estime interesadas en ella. Toda parte contratante cuya
intervencin se solicite de este modo examinar con comprensin las representaciones o
proposiciones que le hayan sido formuladas.
2.
Si las partes contratantes interesadas no llegan a un arreglo satisfactorio en un plazo
razonable o si la dificultad surgida es una de las previstas en el apartado c) del prrafo 1
de este artculo, la cuestin podr ser sometida a las PARTES CONTRATANTES. Estas
ltimas efectuarn rpidamente una encuesta sobre toda cuestin que se les someta al
respecto y, segn el caso, formularn recomendaciones apropiadas a las partes
contratantes que consideren interesadas, o dictarn una resolucin acerca de la cuestin.
Las PARTES CONTRATANTES podrn, cuando lo juzguen necesario, consultar a partes
contratantes, al Consejo Econmico y Social de las Naciones Unidas y a cualquier otra
organizacin intergubernamental competente. Si consideran que las circunstancias son
suficientemente graves para que se justifique tal medida, podrn autorizar a una o varias
partes contratantes para que suspendan, con respecto a una o ms partes contratantes,
la aplicacin de toda concesin o el cumplimiento de otra obligacin resultante del
Acuerdo General cuya suspensin estimen justificada, habida cuenta de las circunstancias. Cuando se suspenda efectivamente esa concesin u otra obligacin con respecto
a una parte contratante, sta podr, en un plazo de sesenta das a contar de la fecha de
aplicacin de la suspensin, notificar por escrito al Secretario Ejecutivo239 de las PARTES
CONTRATANTES que es su propsito denunciar el Acuerdo General; esta denuncia tendr
efecto cuando expire un plazo de sesenta das a contar de aqul en que el Secretario
Ejecutivo de las PARTES CONTRATANTES haya recibido dicha notificacin.
PARTE III
Artculo XXIV
Aplicacin territorial - Trfico fronterizo
Uniones aduaneras y zonas de libre comercio
1.
Las disposiciones del presente Acuerdo se aplicarn a los territorios aduaneros
metropolitanos de las partes contratantes, as como a cualquier otro territorio aduanero
con respecto al cual se haya aceptado el presente Acuerdo de conformidad con el
artculo XXVI o se aplique en virtud del artculo XXXIII o de conformidad con el Protocolo
de aplicacin provisional. Cada uno de dichos territorios aduaneros ser considerado
como si fuera parte contratante, exclusivamente a los efectos de la aplicacin territorial
del presente Acuerdo, a reserva de que las disposiciones de este prrafo no se interpreten
en el sentido de que crean derechos ni obligaciones entre dos o ms territorios aduaneros
respecto de los cuales haya sido aceptado el presente Acuerdo de conformidad con el
artculo XXVI o se aplique en virtud del artculo XXXIII o de conformidad con el Protocolo
de aplicacin provisional por una sola parte contratante.
2.
A los efectos del presente Acuerdo, se entender por territorio aduanero todo
territorio que aplique un arancel distinto u otras reglamentaciones comerciales distintas a
una parte substancial de su comercio con los dems territorios.
3.
Las disposiciones del presente Acuerdo no debern interpretarse en el sentido de
obstaculizar:
a)
las ventajas concedidas por una parte contratante a pases limtrofes con el fin de
facilitar el trfico fronterizo;
b)
las ventajas concedidas al comercio con el Territorio Libre de Trieste por pases
limtrofes de este Territorio, a condicin de que tales ventajas no sean
incompatibles con las disposiciones de los tratados de paz resultantes de la
segunda guerra mundial.
4.
Las partes contratantes reconocen la conveniencia de aumentar la libertad del
comercio, desarrollando, mediante acuerdos libremente concertados, una integracin
mayor de las economas de los pases que participen en tales acuerdos. Reconocen
tambin que el establecimiento de una unin aduanera o de una zona de libre comercio
debe tener por objeto facilitar el comercio entre los territorios constitutivos y no erigir
obstculos al de otras partes contratantes con estos territorios.
5.
Por consiguiente, las disposiciones del presente Acuerdo no impedirn, entre los
territorios de las partes contratantes, el establecimiento de una unin aduanera ni el de
una zona de libre comercio, as como tampoco la adopcin de un acuerdo provisional
239
Por Decisin del 23 de marzo de 1965, las PARTES CONTATANTES han cambiado el ttulo del cargo de Jefe de la Secretara del GATT, que
b)
c)
6.
Si, al cumplir las condiciones estipuladas en el apartado a) del prrafo 5, una parte
contratante tiene el propsito de aumentar un derecho de manera incompatible con las
disposiciones del artculo II, ser aplicable el procedimiento establecido en el
artculo XXVIII. Al determinar el ajuste compensatorio, se tendr debidamente en cuenta
la compensacin que resulte ya de las reducciones efectuadas en el derecho
correspondiente de los dems territorios constitutivos de la unin.
7.
a)
Toda parte contratante que decida formar parte de una unin aduanera o de
una zona de libre comercio, o participar en un acuerdo provisional tendiente a la
formacin de tal unin aduanera o de tal zona de libre comercio, lo notificar sin demora a
las PARTES CONTRATANTES, facilitndoles, en lo que concierne a la unin o zona en
proyecto, todas las informaciones que les permitan someter a las partes contratantes los
informes y formular las recomendaciones que estimen pertinentes.
b)
Si, despus de haber estudiado el plan y el programa comprendidos en un
acuerdo provisional a que se refiere el prrafo 5, en consulta con las partes en tal acuerdo
y teniendo debidamente en cuenta las informaciones puestas a su disposicin de
conformidad con el apartado a) de este prrafo, las PARTES CONTRATANTES llegan a la
conclusin de que dicho acuerdo no ofrece probabilidades de dar por resultado el
establecimiento de una unin aduanera o de una zona de libre comercio en el plazo
previsto por las partes del acuerdo, o consideran que este plazo no es razonable, las
PARTES CONTRATANTES formularn sus recomendaciones a las partes en el citado
acuerdo. Estas no lo mantendrn o no lo pondrn en vigor, segn sea el caso, si no estn
dispuestas a modificarlo de conformidad con tales recomendaciones.
c) Toda modificacin substancial del plan o del programa a que se refiere el
apartado c) del prrafo 5, deber ser comunicada a las PARTES CONTRATANTES, las cuales
podrn solicitar de las partes contratantes interesadas que inicien consultas con ellas, si
la modificacin parece que puede comprometer o diferir indebidamente el
establecimiento de la unin aduanera o de la zona de libre comercio.
8.
a)
i)
ii)
que, a reserva de las disposiciones del prrafo 9, cada uno de los miembros de la
unin aplique al comercio con los territorios que no estn comprendidos en ella
9.
El establecimiento de una unin aduanera o de una zona de libre comercio no
influir en las preferencias a que se refiere el prrafo 2 del artculo I, pero podrn ser
suprimidas o ajustadas mediante negociaciones con las partes contratantes interesadas.*
Este procedimiento de negociacin con las partes contratantes interesadas ser utilizado
especialmente para suprimir las preferencias cuya eliminacin sea necesaria para la
observancia de las disposiciones del inciso i) del apartado a) del prrafo 8 y del
apartado b) del mismo prrafo.
10. Las PARTES CONTRATANTES podrn, mediante una decisin tomada por una mayora
de dos tercios, aprobar proposiciones que no se ajusten completamente a las
disposiciones de los prrafos 5 a 9 inclusive, a condicin de que dichas proposiciones
tengan como resultado el establecimiento de una unin aduanera o de una zona de libre
comercio en el sentido de este artculo.
11. Teniendo en cuenta las circunstancias excepcionales resultantes de la constitucin
de la India y del Pakistn en Estados independientes, y reconociendo que durante mucho
tiempo ambos Estados formaron una unidad econmica, las partes contratantes
convienen en que las disposiciones del presente Acuerdo no impedirn a esos dos pases
la celebracin de acuerdos especiales sobre su comercio mutuo, hasta que se establezcan
definitivamente sus relaciones comerciales recprocas.*
12. Cada parte contratante deber tomar las medidas razonables que estn a su alcance
para lograr que, dentro de su territorio, los gobiernos y autoridades regionales y locales
observen las disposiciones del presente Acuerdo.
Artculo XXV
Accin colectiva de las partes contratantes
1.
Los representantes de las partes contratantes se reunirn peridicamente para
asegurar la ejecucin de las disposiciones del presente Acuerdo que requieren una accin
colectiva y, en general, para facilitar la aplicacin del mismo y que se puedan alcanzar
sus objetivos. Cada vez que se menciona en l a las partes contratantes obrando
colectivamente se designan con el nombre de PARTES CONTRATANTES.
2.
Se invita al Secretario General de las Naciones Unidas a que se sirva convocar la
primera reunin de las PARTES CONTRATANTES, que se celebrar lo ms tarde el 1 de
marzo de 1948.
3.
Cada parte contratante tendr derecho a un voto en todas las reuniones de las
PARTES CONTRATANTES.
4.
Salvo disposicin en contrario del presente Acuerdo, se adoptarn las decisiones de
las PARTES CONTRATANTES por mayora de los votos emitidos.
5.
En circunstancias excepcionales distintas de las previstas en otros artculos del
presente Acuerdo, las PARTES CONTRATANTES podrn eximir a una parte contratante de
alguna de las obligaciones impuestas por el presente Acuerdo, pero a condicin de que
sancione esta decisin una mayora compuesta de los dos tercios de los votos emitidos y
de que esta mayora represente ms de la mitad de las partes contratantes. Por una
votacin anloga, las PARTES CONTRATANTES podrn tambin:
i)
ii)
240
Artculo XXVI
Aceptacin, entrada en vigor y registro
1.
2.
El presente Acuerdo estar abierto a la aceptacin de toda parte contratante que
el 1 de marzo de 1955 era parte contratante o estaba en negociaciones con objeto de
adherirse a l.
3.
El presente Acuerdo, establecido en un ejemplar en el idioma ingls y otro en el
idioma francs, ambos textos autnticos, ser depositado en poder del Secretario General
de las Naciones Unidas, quien remitir copia certificada conforme a cada gobierno
interesado.
4.
Cada gobierno que acepte el presente Acuerdo deber depositar un instrumento de
aceptacin en poder del Secretario Ejecutivo241 de las PARTES CONTRATANTES, quien
informar a todos los gobiernos interesados sobre la fecha de depsito de cada
instrumento de aceptacin y la fecha en que el presente Acuerdo entrar en vigor de
conformidad con las disposiciones del prrafo 6 del presente artculo.
5.
a)
Cada gobierno que acepte el presente Acuerdo, lo aceptar en nombre de su
territorio metropolitano y de los dems territorios que represente internacionalmente, con
excepcin de los territorios aduaneros distintos que notifique al Secretario Ejecutivo 5 de
las PARTES CONTRATANTES en el momento de su propia aceptacin.
b)
Todo gobierno que haya transmitido al Secretario Ejecutivo5 la citada
notificacin, de conformidad con las excepciones previstas en el apartado a) de este
prrafo, podr, en cualquier momento, notificarle que su aceptacin se aplicar en
adelante a un territorio aduanero distinto precedentemente exceptuado; esta notificacin
surtir efecto a contar del trigsimo da que siga a aquel en que haya sido recibida por el
Secretario Ejecutivo.5
c)
Si un territorio aduanero, en nombre del cual una parte contratante haya
aceptado el presente Acuerdo, goza de una autonoma completa en sus relaciones
comerciales exteriores y en todas las dems cuestiones que son objeto del presente
Acuerdo, o si adquiere esta autonoma, ser considerado parte contratante tan pronto
como sea presentado por la parte contratante responsable mediante una declaracin en
la que establecer el hecho a que se hace referencia ms arriba.
6.
El presente Acuerdo entrar en vigor, entre los gobiernos que lo hayan aceptado, el
trigsimo da que siga a aquel en que el Secretario Ejecutivo 5 de las PARTES
CONTRATANTES haya recibido los instrumentos de aceptacin de los gobiernos
enumerados en el Anexo H, cuyos territorios representen el ochenta y cinco por ciento del
comercio exterior total de los territorios de los gobiernos mencionados en dicho anexo,
calculado basndose en la columna apropiada de los porcentajes que figuran en l. El
instrumento de aceptacin de cada uno de los dems gobiernos entrar en vigor el
trigsimo da que siga al de depsito.
7.
Las Naciones Unidas estn autorizadas para registrar este Acuerdo tan pronto como
entre en vigor.
Artculo XXVII
Suspensin o retiro de las concesiones
Toda parte contratante tendr, en todo momento, la facultad de suspender o de
retirar, total o parcialmente, cualquier concesin que figure en la lista correspondiente
anexa al presente Acuerdo con respecto a la cual dicha parte contratante establezca que
fue negociada inicialmente con un gobierno que no se haya hecho parte contratante o
que haya dejado de serlo. La parte contratante que adopte tal medida estar obligada a
notificarla a las PARTES CONTRATANTES y entablar consultas, si se le invita a hacerlo as,
con las partes contratantes que tengan un inters substancial por el producto de que se
trate.
241
Por Decisin del 23 de marzo de 1965, las PARTES CONTATANTES han cambiado el ttulo del cargo de Jefe de la Secretara del GATT, que
Artculo XXVIII*
Modificacin de las listas
1.
El primer da de cada perodo trienal, el primero de los cuales empezar el 1 de
enero de 1958 (o el primer da de cualquier otro perodo* que las PARTES CONTRATANTES
fijen mediante votacin, por una mayora de dos tercios de los votos emitidos), toda parte
contratante (denominada en el presente artculo "la parte contratante demandante")
podr modificar o retirar una concesin* incluida en la lista correspondiente anexa al
presente Acuerdo, previos una negociacin y un acuerdo con toda otra parte contratante
con la que haya negociado originalmente dicha concesin, as como con cualquier otra
parte contratante cuyo inters como abastecedor principal* sea reconocido por las
PARTES CONTRATANTES (estas dos categoras de partes contratantes, lo mismo que la
demandante, son denominadas en el presente artculo "partes contratantes
principalmente interesadas"), y a reserva de que haya entablado consultas con cualquier
otra parte contratante cuyo inters substancial* en la concesin de referencia sea reconocido por las PARTES CONTRATANTES.
2.
En el curso de las negociaciones y en el acuerdo, que podr comprender ajustes
compensatorios sobre otros productos, las partes contratantes interesadas tratarn de
mantener un nivel general de concesiones recprocas y mutuamente ventajosas no menos
favorable para el comercio que el que resultaba del presente Acuerdo antes de las
negociaciones.
3.
a)
Si las partes contratantes principalmente interesadas no pueden llegar a un
acuerdo antes del 1 de enero de 1958 o de la expiracin de cualquier otro perodo de
aquellos a que se refiere el prrafo 1 del presente artculo, la parte contratante que tenga
el propsito de modificar o retirar la concesin, tendr, no obstante, la facultad de hacerlo
as. Si adopta una medida de esta naturaleza, toda parte contratante con la cual se haya
negociado originalmente esta concesin, toda parte contratante cuyo inters como
abastecedor principal haya sido reconocido de conformidad con el prrafo 1 y toda parte
contratante cuyo inters substancial haya sido reconocido de conformidad con dicho
prrafo tendrn entonces la facultad, no ms tarde de seis meses despus de la fecha de
aplicacin de esta medida, de retirar, cuando expire un plazo de treinta das a contar de la
fecha en que las PARTES CONTRATANTES hayan recibido una notificacin escrita a este
respecto, concesiones substancialmente equivalentes que hayan sido negociadas
originalmente con la parte contratante demandante.
b)
Si las partes contratantes principalmente interesadas llegan a un acuerdo que
no d satisfaccin a otra parte contratante cuyo inters substancial haya sido reconocido
de conformidad con el prrafo 1, esta ltima tendr la facultad, no ms tarde de seis
meses despus de la fecha de aplicacin de toda medida conforme a dicho acuerdo, de
retirar, cuando expire un plazo de treinta das a contar de la fecha en que las PARTES
CONTRATANTES hayan recibido una notificacin escrita a este respecto, concesiones
substancialmente equivalentes que hayan sido negociadas originalmente con la parte
contratante demandante.
4.
Las PARTES CONTRATANTES podrn, en cualquier momento, en circunstancias
especiales, autorizar* a una parte contratante para que entable negociaciones con objeto
de modificar o retirar una concesin incluida en la lista correspondiente anexa al presente
Acuerdo, segn el procedimiento y condiciones siguientes:
a)
Estas negociaciones*, as como todas las consultas con ellas relacionadas, sern
efectuadas de conformidad con las disposiciones de los prrafos 1 y 2.
b)
c)
d)
b)
c)
Artculo XXIX
Relacin del presente Acuerdo con la Carta de La Habana
1.
Las partes contratantes se comprometen a observar, en toda la medida que sea
compatible con los poderes ejecutivos de que disponen, los principios generales
enunciados en los captulos I a VI inclusive y en el captulo IX de la Carta de La Habana,
hasta que acepten sta con arreglo a sus reglas constitucionales.*
2.
Se suspender la aplicacin de la Parte II del presente Acuerdo en la fecha en que
entre en vigor la Carta de La Habana.
3.
Si el da 30 de septiembre de 1949 la Carta de La Habana no hubiera entrado an en
vigor, las partes contratantes se reunirn antes del 31 de diciembre del mismo ao para
decidir si se debe modificar, completar o mantener el presente Acuerdo.
4.
Si, en cualquier momento, la Carta de La Habana dejara de estar en vigor, las
PARTES CONTRATANTES se reuniran lo antes posible para decidir si se debe completar,
modificar o mantener el presente Acuerdo. hasta el da en que adopten una decisin a
este respecto, la Parte II del presente Acuerdo estar de nuevo en vigor, sobre
entendindose que las disposiciones de dicha parte, salvo las del artculo XXIII, se
substituirn, mutatis mutandis, por el texto que figure en ese momento en la Carta de
La Habana, y en la inteligencia de que ninguna parte contratante estar obligada por las
disposiciones que no le obliguen en el momento en que la Carta de La Habana deje de
estar en vigor.
5.
En caso de que una parte contratante no haya aceptado la Carta de La Habana en la
fecha en que entre en vigor, las PARTES CONTRATANTES conferenciarn para decidir si, y
en qu forma, debe completarse o modificarse el presente Acuerdo en la medida en que
afecte a las relaciones entre la parte contratante que no haya aceptado la Carta y las
dems partes contratantes. Hasta el da en que se adopte una decisin al respecto,
seguirn aplicndose las disposiciones de la Parte II del presente Acuerdo entre dicha
parte contratante y las dems partes contratantes, no obstante las disposiciones del
prrafo 2 del presente artculo.
6.
Las partes contratantes miembros de la Organizacin Internacional de Comercio no
invocarn las disposiciones del presente Acuerdo para impedir la efectividad de cualquier
disposicin de la Carta de La Habana. La aplicacin del principio a que se refiere este
prrafo a una parte contratante que no sea miembro de la Organizacin Internacional de
Comercio ser objeto de un acuerdo de conformidad con las disposiciones del prrafo 5 de
este artculo.
Artculo XXX
Enmiendas
1.
Salvo en los casos en que se prevn otras disposiciones para efectuar
modificaciones en el presente Acuerdo, las enmiendas a las disposiciones de la Parte I del
mismo, a las del artculo XXIX o a las del presente artculo entrarn en vigor tan pronto
como hayan sido aceptadas por todas las partes contratantes, y las enmiendas a las
dems disposiciones del presente Acuerdo entrarn en vigor, en lo que se refiere a las
partes contratantes que las acepten, tan pronto como hayan sido aceptadas por los dos
tercios de las partes contratantes y, despus, con respecto a cualquier otra parte
contratante, tan pronto como las haya aceptado.
2.
Toda parte contratante que acepte una enmienda al presente Acuerdo depositar en
poder del Secretario General de las Naciones Unidas un instrumento de aceptacin en un
plazo que ser fijado por las PARTES CONTRATANTES. Estas podrn decidir que una
enmienda que haya entrado en vigor de conformidad con el presente artculo tiene tal
carcter que toda parte contratante que no la haya aceptado en el plazo que ellas fijen
podr denunciar el presente Acuerdo o podr, con su consentimiento, continuar siendo
parte en l.
Artculo XXXI
Denuncia
Sin perjuicio de las disposiciones del prrafo 12 del artculo XVIII, del artculo XXIII o
del prrafo 2 del artculo XXX, toda parte contratante podr denunciar el presente
Acuerdo o denunciarlo separadamente en nombre de cualquiera de los territorios
aduaneros distintos que estn representados por ella internacionalmente y que gocen en
ese momento de una autonoma completa en la direccin de sus relaciones comerciales
exteriores y en las dems cuestiones tratadas en el presente Acuerdo. La denuncia
surtir efecto a la expiracin de un plazo de seis meses a contar de la fecha en que el
Secretario General de las Naciones Unidas reciba una notificacin escrita de la misma.
Artculo XXXII
Partes contratantes
1.
Sern considerados como partes contratantes del presente Acuerdo los gobiernos
que apliquen sus disposiciones de conformidad con el artculo XXVI o con el artculo XXXIII
o en virtud del Protocolo de aplicacin provisional.
2.
Las partes contratantes que hayan aceptado el presente Acuerdo de conformidad
con el prrafo 4 del artculo XXVI podrn, en todo momento, despus de la entrada en
vigor del presente Acuerdo de conformidad con el prrafo 6 de dicho artculo, decidir que
una parte contratante que no haya aceptado el presente Acuerdo con arreglo a este
procedimiento cesar de ser parte contratante.
Artculo XXXIII
Adhesin
Todo gobierno que no sea parte en el presente Acuerdo o todo gobierno que obre en
nombre de un territorio aduanero distinto que disfrute de completa autonoma en la
direccin de sus relaciones comerciales exteriores y en las dems cuestiones tratadas en
el presente Acuerdo, podr adherirse a l en su propio nombre o en el de dicho territorio,
en las condiciones que fijen dicho gobierno y las PARTES CONTRATANTES. Las decisiones
a que se refiere este prrafo las adoptarn las PARTES CONTRATANTES por mayora de los
dos tercios.
Artculo XXXIV
Anexos
Los anexos del presente Acuerdo forman parte integrante del mismo.
Artculo XXXV
No aplicacin del Acuerdo entre partes contratantes
1.
a)
b)
2.
A peticin de una parte contratante, las PARTES CONTRATANTES podrn examinar la
aplicacin del presente artculo en casos particulares y formular recomendaciones
apropiadas.
PARTE IV*
COMERCIO Y DESARROLLO
Artculo XXXVI
Principios y objetivos
1.*
a)
b)
c)
comprobando que existe una gran diferencia entre los niveles de vida de los pases
poco desarrollados y los de los dems pases;
d)
e)
f)
notando que las PARTES CONTRATANTES pueden facultar a las partes contratantes
poco desarrolladas para que apliquen medidas especiales con objeto de fomentar
su comercio y su desarrollo; convienen en lo siguiente:
2.
Es necesario asegurar un aumento rpido y sostenido de los ingresos de exportacin
de las partes contratantes poco desarrolladas.
3.
Es necesario realizar esfuerzos positivos para que las partes contratantes poco
desarrolladas obtengan una parte del incremento del comercio internacional que
corresponda a las necesidades de su desarrollo econmico.
4.
Dado que numerosas partes contratantes poco desarrolladas siguen dependiendo de
la exportacin de una gama limitada de productos primarios*, es necesario asegurar para
estos productos, en la mayor medida posible, condiciones ms favorables y aceptables de
acceso a los mercados mundiales y, si procede, elaborar medidas destinadas a estabilizar
y a mejorar la situacin de los mercados mundiales de esos productos, incluyendo, en
particular, medidas destinadas a estabilizar los precios a niveles equitativos y
remuneradores, que permitan la expansin del comercio y de la demanda mundiales, as
como un crecimiento dinmico y constante de los ingresos reales de exportacin de
dichos pases a fin de procurarles recursos crecientes para su desarrollo econmico.
5.
La expansin rpida de las economas de las partes contratantes poco desarrolladas
se facilitar mediante la diversificacin* de la estructura de dichas economas y
evitndoles que dependan excesivamente de la exportacin de productos primarios. Por
consiguiente, es necesario asegurar en la medida ms amplia posible, y en condiciones
favorables, un mejor acceso a los mercados para los productos transformados y los
artculos manufacturados cuya exportacin ofrece o puede ofrecer un inters especial
para las partes contratantes poco desarrolladas.
6.
Debido a la insuficiencia crnica de los ingresos de exportacin y otros ingresos en
divisas de las partes contratantes poco desarrolladas, existen relaciones importantes
entre el comercio y la ayuda financiera para el desarrollo. Por lo tanto, es necesario que
las PARTES CONTRATANTES y las instituciones internacionales de prstamo colaboren
estrecha y permanentemente a fin de que puedan contribuir con la mxima eficacia a
aliviar las cargas que asumen dichas partes contratantes poco desarrolladas en el inters
de su desarrollo econmico.
7.
Es necesaria una colaboracin apropiada entre las PARTES CONTRATANTES, otras
organizaciones intergubernamentales y los rganos e instituciones de las Naciones
Unidas, cuyas actividades estn relacionadas con el desarrollo comercial y econmico de
los pases poco desarrollados.
8.
Las partes contratantes desarrolladas no esperan reciprocidad por los compromisos
contrados por ellas en negociaciones comerciales de reducir o suprimir los derechos de
aduana y otros obstculos al comercio de las partes contratantes poco desarrolladas.*
9.
La adopcin de medidas para dar efectividad a estos principios y objetivos ser
objeto de un esfuerzo consciente y tenaz de las partes contratantes, tanto individual
como colectivamente.
Artculo XXXVII
Compromisos
1.
Las partes contratantes desarrolladas debern, en toda la medida de lo posible _es
decir, excepto en el caso de que lo impidan razones imperiosas que, eventualmente,
podrn incluir razones de carcter jurdico_, cumplir las disposiciones siguientes:
a)
c)
ii)
que tengan por resultado frenar sensiblemente el desarrollo del consumo de productos
primarios, en bruto o despus de transformados, que se producen, en su totalidad
o en su mayor parte, en los territorios de las partes contratantes poco
desarrolladas, cuando dichas medidas se apliquen especficamente a esos
productos.
2.
a)
Cuando se considere que no se cumple cualquiera de las disposiciones de los
incisos a), b) o c) del prrafo 1, la cuestin ser sealada a la atencin de las PARTES
CONTRATANTES, ya sea por la parte contratante que no cumpla las disposiciones
pertinentes, ya sea por cualquier otra parte contratante interesada.
b)
ii)
Como la aplicacin de las disposiciones de los incisos a), b) o c) del prrafo 1 por
partes contratantes individualmente puede efectuarse ms fcilmente en ciertos
casos si se lleva a cabo en una accin colectiva con otras partes contratantes
desarrolladas, las consultas podrn, en los casos apropiados, tender a ese fin.
iii)
3.
a)
hacer cuanto est a su alcance para mantener los mrgenes comerciales a niveles
equitativos en los casos en que el gobierno determine, directa o indirectamente,
el precio de venta de productos que se producen, en su totalidad o en su mayor
parte, en los territorios de partes contratantes poco desarrolladas;
b)
considerar activamente la adopcin de otras medidas* cuya finalidad sea ampliar las
posibilidades de incremento de las importaciones procedentes de partes
contratantes poco desarrolladas, y colaborar con este fin en una accin
internacional apropiada;
c)
4.
Cada parte contratante poco desarrollada conviene en tomar medidas apropiadas
para la aplicacin de las disposiciones de la Parte IV en beneficio del comercio de las
dems partes contratantes poco desarrolladas, siempre que dichas medidas sean
compatibles con las necesidades actuales y futuras de su desarrollo, de sus finanzas y de
su comercio, teniendo en cuenta tanto la evolucin anterior del intercambio como los
intereses comerciales del conjunto de las partes contratantes poco desarrolladas.
5.
En el cumplimiento de los compromisos enunciados en los prrafos 1 a 4, cada parte
contratante ofrecer a cualquiera o cualesquiera otras partes contratantes interesadas la
oportunidad rpida y completa de celebrar consultas segn los procedimientos normales
del presente Acuerdo con respecto a cualquier cuestin o dificultad que pueda plantearse.
Artculo XXXVIII
Accin colectiva
1.
Las partes contratantes, actuando colectivamente, colaborarn dentro del marco del
presente Acuerdo y fuera de l, segn sea apropiado, para promover la realizacin de los
objetivos enunciados en el artculo XXXVI.
2.
a)
en los casos apropiados, obrar, incluso por medio de arreglos internacionales, a fin
de asegurar condiciones mejores y aceptables de acceso a los mercados
mundiales para los productos primarios que ofrecen un inters particular para las
partes contratantes poco desarrolladas, y con objeto de elaborar medidas
destinadas a estabilizar y a mejorar la situacin de los mercados mundiales de
esos productos, incluyendo medidas destinadas a estabilizar los precios a niveles
equitativos y remuneradores para las exportaciones de tales productos;
b)
c)
d)
e)
f)
ANEXO A
LISTA DE LOS TERRITORIOS ALUDIDOS EN EL APARTADO a)
DEL PRRAFO 2 DEL ARTCULO I
Reino Unido de Gran Bretaa e Irlanda del Norte
Territorios dependientes del Reino Unido de Gran Bretaa e Irlanda del Norte
Canad
Commonwealth de Australia
Territorios dependientes del Commonwealth de Australia
Nueva Zelandia
Territorios dependientes de Nueva Zelandia
Unin Sudafricana, con inclusin de Africa Sudoccidental
Irlanda
India (en fecha 10 de abril de 1947)
Terranova
Rhodesia del Sur
Birmania
Ceiln
Algunos de los territorios enumerados mantienen en vigor dos o ms tarifas
arancelarias preferenciales para ciertos productos. Estos territorios podrn, por medio de
un acuerdo con las dems partes contratantes que sean los abastecedores principales de
dichos productos entre los pases beneficiarios de la clusula de la nacin ms favorecida,
reemplazar esas tarifas preferenciales por un arancel aduanero preferencial nico que, en
conjunto, no sea menos favorable para los abastecedores beneficiarios de esta clusula
que las preferencias vigentes antes de la substitucin.
La imposicin de un margen equivalente de preferencia arancelaria en substitucin
del margen de preferencia existente en la aplicacin de un impuesto interior, en fecha 10
de abril de 1947, exclusivamente entre dos o ms de los territorios enumerados en el
presente anexo, o en substitucin de los acuerdos preferenciales cuantitativos a que se
refiere el prrafo siguiente, no ser considerada como un aumento del margen de
preferencia arancelaria.
Los acuerdos preferenciales previstos en el apartado b) del prrafo 5 del artculo XIV
son los que estaban en vigor en el Reino Unido el 10 de abril de 1947, en virtud de
acuerdos celebrados con los Gobiernos del Canad, de Australia y de Nueva Zelandia en
lo que concierne a la carne de vaca y de ternera congelada y refrigerada, a la carne de
carnero y de cordero congelada, a la carne de puerco congelada y refrigerada y al tocino.
Sin perjuicio de cualquier medida adoptada en virtud del apartado h) del artculo XX,
existe la intencin de eliminar o substituir estos acuerdos por preferencias arancelarias y
de entablar negociaciones con este fin, lo ms pronto posible, entre los pases interesados
de manera substancial, directa o indirectamente, en dichos productos.
El impuesto sobre el alquiler de pelculas cinematogrficas vigente en Nueva
Zelandia el 10 de abril de 1947 ser considerado, a los efectos de aplicacin del presente
Acuerdo, como un derecho de aduana de conformidad con el artculo I. La asignacin de
contingentes en dicho pas a los arrendatarios de pelculas cinematogrficas, en vigor el
10 de abril de 1947, ser considerada, a los efectos de aplicacin del presente Acuerdo,
como un contingente de proyeccin en el sentido del artculo IV.
En la lista anterior no se han citado separados los Dominios de India y Paquistn
porque el 10 de abril de 1947 no existan en calidad de tales.
ANEXO B
LISTA DE LOS TERRITORIOS DE LA UNIN FRANCESA ALUDIDOS EN EL APARTADO b) DEL
PRRAFO 2 DEL ARTCULO I
Francia
Africa Ecuatorial francesa (Cuenca convencional del Congo242 y otros territorios)
Africa Occidental francesa
Camern bajo administracin fiduciaria francesa6
Costa francesa de los Somales y Dependencias
Establecimientos franceses del Condominio de las Nuevas Hbridas6
Establecimientos franceses de Oceana
Indochina
Madagascar y Dependencias
Marruecos (Zona francesa)6
Nueva Caledonia y Dependencias
Saint-Pierre y Miqueln
Togo bajo administracin fiduciaria francesa6
Tnez
ANEXO C
LISTA DE LOS TERRITORIOS ALUDIDOS EN EL APARTADO b) DEL PRRAFO 2 DEL
ARTCULO I EN LO QUE CONCIERNE A LA UNIN ADUANERA DE BLGICA, LUXEMBURGO Y
PASES BAJOS
Unin econmica blgico-luxemburguesa
Congo belga
Ruanda-Urundi
Pases Bajos
Nueva Guinea
Surinam
Antillas neerlandesas
Repblica de Indonesia
Para la importacin en los territorios que constituyen la Unin aduanera solamente.
ANEXO D
LISTA DE LOS TERRITORIOS ALUDIDOS EN EL APARTADO b) DEL PRRAFO 2 DEL
ARTCULO I EN LO QUE CONCIERNE A LOS ESTADOS UNIDOS DE AMRICA
Estados Unidos de Amrica (territorio aduanero)
Territorios dependientes de los Estados Unidos de Amrica
Repblica de Filipinas
La imposicin de un margen equivalente de preferencia arancelaria en substitucin
del margen de preferencia existente en la aplicacin de un impuesto interior en fecha de
10 de abril de 1947, exclusivamente entre dos o varios de los territorios enumerados en el
presente anexo, no ser considerada como un aumento del margen de preferencia
arancelaria.
242
ANEXO E
LISTA DE LOS TERRITORIOS A LOS QUE SE APLICAN LOS ACUERDOS PREFERENCIALES
CONCERTADOS ENTRE CHILE Y LOS PASES VECINOS ALUDIDOS EN EL APARTADO d) DEL
PRRAFO 2 DEL ARTCULO I
Preferencias en vigor exclusivamente entre Chile, por una parte, y
1 Argentina
2 Bolivia
3 Per,
por otra parte.
ANEXO F
LISTA DE LOS TERRITORIOS A LOS QUE SE APLICAN LOS ACUERDOS PREFERENCIALES
CONCERTADOS ENTRE SIRIA Y LBANO Y LOS PASES VECINOS ALUDIDOS EN EL
APARTADO d) DEL PRRAFO 2 DEL ARTCULO I
Preferencias en vigor exclusivamente entre la Unin Aduanera lbano-siria, por una parte,
y
1 Palestina
2 Transjordania,
por otra parte.
ANEXO G
FECHAS FIJADAS PARA LA DETERMINACIN DE LOS MRGENES MXIMOS DE
PREFERENCIAS MENCIONADOS EN EL PRRAFO 4 DEL ARTCULO I
Australia.............................................15 de octubre
Canad ...................................................1 de julio
Francia ..................................................1 de enero
Rhodesia del Sur....................................1 de mayo
Unin aduanera lbano-siria ..........30 de noviembre
Unin Sudafricana
1 de julio de 1938
de 1946
de 1939
de 1939
de 1941
de 1938
ANEXO H
PORCENTAJE DEL COMERCIO EXTERIOR TOTAL QUE HA DE UTILIZARSE PARA CALCULAR
EL PORCENTAJE PREVISTO EN EL ARTCULO XXVI
(promedio del perodo 1949-1953)
Si, antes de la accesin del Gobierno del Japn al Acuerdo General, el presente
Acuerdo ha sido aceptado por partes contratantes cuyo comercio exterior indicado en la
columna I represente el porcentaje de este comercio fijado en el prrafo 6 del
artculo XXVI, la columna I ser vlida a los efectos de la aplicacin de dicho prrafo. Si el
presente Acuerdo no ha sido aceptado as antes de la accesin del Gobierno del Japn, la
columna II ser vlida a los efectos de la aplicacin del prrafo mencionado.
Columna I
Columna II
(partes contratantes(partes contratantes
el 1 de marzo el 1 de marzo
de 1955) de 1955 y Japn)
Alemania (Repblica Federal de).
Australia.......................................
Austria.........................................
Blgica-Luxemburgo....................
Birmania.......................................
Brasil............................................
Canad.........................................
Ceiln...........................................
Cuba.............................................
Checoslovaquia............................
Chile.............................................
Dinamarca...................................
5,3
3,1
0,9
4,3
0,3
2,5
6,7
0,5
1,1
1,4
0,6
1,4
5,2
3,0
0,8
4,2
0,3
2,4
6,5
0,5
1,1
1,4
0,6
1,4
Columna I
Columna II
(partes contratantes(partes contratantes
el 1 de marzo el 1 de marzo
de 1955)de 1955 y Japn)
Estados Unidos de Amrica.........
Finlandia.......................................
Francia.........................................
Grecia..........................................
Hait.............................................
India.............................................
Indonesia.....................................
Italia.............................................
Nicaragua.....................................
Noruega.......................................
Nueva Zelandia............................
Pases Bajos (Reino de los)..........
Pakistn.......................................
Per..............................................
Reino Unido..................................
Repblica Dominicana.................
Rhodesia y Niasalandia................
Suecia..........................................
Turqua.........................................
Unin Sudafricana........................
Uruguay.......................................
Japn
20,6
1,0
8,7
0,4
0,1
2,4
1,3
2,9
0,1
1,1
1,0
4,7
0,9
0,4
20,3
0,1
0,6
2,5
0,6
1,8
0,4
__
_____
100,0
20,1
1,0
8,5
0,4
0,1
2,4
1,3
2,8
0,1
1,1
1,0
4,6
0,8
0,4
19,8
0,1
0,6
2,4
0,6
1,8
0,4
2,3
_____
100,0
Nota: Estos porcentajes han sido calculados teniendo en cuenta el comercio de todos los
territorios a los cuales se aplica el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y
Comercio.
ANEXO I
NOTAS Y DISPOSICIONES SUPLEMENTARIAS
Al artculo I
Prrafo 1
Las obligaciones consignadas en el prrafo 1 del artculo I con referencia a los
prrafos 2 y 4 del artculo III, as como las que estn consignadas en el apartado b) del
prrafo 2 del artculo II con referencia al artculo VI sern consideradas como
comprendidas en la Parte II a los efectos del Protocolo de aplicacin provisional.
Las referencias a los prrafos 2 y 4 del artculo III, que figuran en el prrafo anterior,
as como en el prrafo 1 del artculo I, no se aplicarn hasta que se haya modificado el
artculo III por la entrada en vigor de la enmienda prevista en el Protocolo de modificacin
de la Parte II y del artculo XXVI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y
Comercio, de fecha 14 de septiembre de 1948.243
Prrafo 4
1.
La expresin "margen de preferencia" significa la diferencia absoluta que existe
entre el derecho de aduana aplicable a la nacin ms favorecida y el derecho preferencial
para el mismo producto, y no la relacin entre ambos. Por ejemplo:
1)
2)
243
3)
2.
Las medidas aduaneras que se indican a continuacin, adoptadas de conformidad
con procedimientos uniformes establecidos, no sern consideradas como contrarias a una
consolidacin general de los mrgenes de preferencia:
i)
ii)
Al artculo II
Prrafo 2 a)
La referencia al prrafo 2 del artculo III, que figura en el apartado a) del prrafo 2
del artculo II, no se aplicar hasta que se haya modificado el artculo III por la entrada en
vigor de la enmienda prevista en el Protocolo de modificacin de la Parte II y del
artculo XXVI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, de fecha 14 de
septiembre de 1948.244
Prrafo 2 b)
Vase la nota relativa al prrafo 1 del artculo I.
Prrafo 4
Salvo acuerdo expreso entre las partes contratantes que hayan negociado
originalmente la concesin, las disposiciones del prrafo 4 se aplicarn teniendo en
cuenta las del artculo 31 de la Carta de La habana.
Al artculo III
Todo impuesto interior u otra carga interior, o toda ley, reglamento o prescripcin de
la clase a que se refiere el prrafo 1, que se aplique al producto importado y al producto
nacional similar y que haya de ser percibido o impuesto, en el caso del producto
importado, en el momento o en el lugar de la importacin, ser, sin embargo, considerado
como un impuesto interior u otra carga interior, o como una ley, reglamento o
prescripcin de la clase mencionada en el prrafo 1, y estar, por consiguiente, sujeto a
las disposiciones del artculo III.
Prrafo 1
La aplicacin del prrafo 1 a los impuestos interiores establecidos por los gobiernos
o autoridades locales del territorio de una parte contratante estar sujeta a las
disposiciones del ltimo prrafo del artculo XXIV. La expresin "las medidas razonables
que estn a su alcance" que figura en dicho prrafo no debe interpretarse como que
obliga, por ejemplo, a una parte contratante a la derogacin de disposiciones legislativas
nacionales que faculten a los gobiernos locales para establecer impuestos interiores que,
aunque sean contrarios en la forma a la letra del artculo III no lo sean, de hecho, a su
espritu, si tal derogacin pudiera causar graves dificultades financieras a los gobiernos o
autoridades locales interesados. En lo que concierne a los impuestos establecidos por
tales gobiernos o autoridades locales, que sean contrarios tanto a la letra como al espritu
del artculo III, la expresin "las medidas razonables que estn a su alcance" permitir a
cualquier parte contratante suprimir gradualmente dichos impuestos en el curso de un
perodo de transicin, si su supresin sbita pudiera crear graves dificultades
administrativas y financieras.
Prrafo 2
Un impuesto que se ajuste a las prescripciones de la primera frase del prrafo 2 no
deber ser considerado como incompatible con las disposiciones de la segunda frase sino
en caso de que haya competencia entre, por una parte, el producto sujeto al impuesto, y,
por otra parte, un producto directamente competidor o que puede substituirlo
directamente y que no est sujeto a un impuesto similar.
244
Prrafo 5
Toda reglamentacin compatible con las disposiciones de la primera frase del
prrafo 5 no ser considerada contraria a las disposiciones de la segunda frase, cuando el
pas que la aplique produzca en cantidades substanciales todos los productos que sean
objeto de dicha reglamentacin. No se podr sostener que una reglamentacin es
compatible con las disposiciones de la segunda frase invocando el hecho de que al
asignar una proporcin o cantidad determinada a cada uno de los productos objeto de la
reglamentacin se ha mantenido una relacin equitativa entre los productos importados y
los productos nacionales.
Al artculo V
Prrafo 5
En lo que concierne a los gastos de transporte, el principio enunciado en el prrafo 5
se aplica a los productos similares transportados por la misma ruta en condiciones
anlogas.
Al artculo VI
Prrafo 1
1.
El dumping disimulado practicado por empresas asociadas (es decir, la venta hecha
por un importador a un precio inferior al que corresponde al precio facturado por un
exportador con el que aqul est asociado e inferior tambin al precio que rija en el pas
exportador) constituye una forma de dumping de precios en la que el margen de ste
puede ser calculado sobre la base del precio al cual el importador revende las mercancas.
2.
Se reconoce que, en el caso de importaciones procedentes de un pas cuyo comercio
es objeto de un monopolio completo o casi completo y en el que todos los precios
interiores los fija el Estado, la determinacin de la comparabilidad de los precios a los
fines del prrafo 1 puede ofrecer dificultades especiales y que, en tales casos, las partes
contratantes importadoras pueden juzgar necesario tener en cuenta la posibilidad de que
una comparacin exacta con los precios interiores de dicho pas no sea siempre
apropiada.
Prrafos 2 y 3
1.
Como sucede en otros muchos casos en la prctica aduanera, una parte contratante
podr exigir una garanta razonable (fianza o depsito en efectivo) por el pago de
derechos antidumping o de derechos compensatorios, en espera de la comprobacin
definitiva de los hechos en todos los casos en que se sospeche la existencia de dumping o
de subvencin.
2.
El recurso a tipos de cambio mltiples puede constituir, en ciertas circunstancias,
una subvencin a la exportacin, a la cual se pueden oponer los derechos compensatorios
enunciados en el prrafo 3, o puede representar una forma de dumping obtenida por
medio de una devaluacin parcial de la moneda de un pas, a la cual se pueden oponer las
medidas previstas en el prrafo 2. La expresin "recurso a tipos de cambio mltiples" se
refiere a las prcticas seguidas por gobiernos o aprobadas por ellos.
Prrafo 6 b)
Toda exencin otorgada segn las disposiciones del apartado b) del prrafo 6 slo
ser concedida a peticin de la parte contratante que tenga el propsito de imponer un
derecho antidumping o un derecho compensatorio.
Al artculo VII
Prrafo 1
La expresin "otras cargas" no debe entenderse en el sentido de que incluye los
impuestos interiores o las cargas equivalentes percibidos a la importacin o con motivo de
ella.
Prrafo 2
1.
Estara en conformidad con el artculo VII presumir que el "valor real" puede estar
representado por el precio en factura, al que se agregarn todos los elementos
correspondientes a gastos legtimos no incluidos en dicho precio y que constituyan
efectivamente elementos del "valor real", as como todo descuento anormal, o cualquier
otra reduccin anormal, calculado sobre el precio corriente de competencia.
2.
Se ajustara al apartado b) del prrafo 2 del artculo VII toda parte contratante que
interpretara la expresin "en el curso de operaciones comerciales normales efectuadas en
condiciones de libre competencia" en el sentido de que excluye toda transaccin en la
que el comprador y el vendedor no sean independientes uno del otro y en la que el precio
no constituya la nica consideracin.
3.
La regla de las "condiciones de libre competencia" permite a una parte contratante
no tomar en consideracin los precios de venta que impliquen descuentos especiales
concedidos nicamente a los representantes exclusivos.
4.
El texto de los apartados a) y b) permite a las partes contratantes determinar el
valor en aduana de manera uniforme: 1) sobre la base de los precios fijados por un
exportador dado para la mercanca importada, o 2) sobre la base del nivel general de los
precios correspondientes a los productos similares.
Al artculo VIII
1.
Si bien el artculo VIII no se refiere al recurso a tipos de cambio mltiples como tales,
en los prrafos 1 y 4 se condena el recurso a impuestos o derechos sobre las operaciones
de cambio como medio prctico de aplicar un sistema de tipos de cambio mltiples; no
obstante, si una parte contratante impone derechos mltiples en materia de cambio con
la aprobacin del Fondo Monetario Internacional para salvaguardar el equilibrio de su
balanza de pagos, las disposiciones del apartado a) del prrafo 9 del artculo XV
salvaguardan plenamente su posicin.
2.
Se ajustara a las disposiciones del prrafo 1 que, en la importacin de productos
procedentes del territorio de una parte contratante en el de otra parte contratante, slo
se exigiera la presentacin de certificados de origen en la medida estrictamente
indispensable.
Al artculo XI
Prrafo 2 c)
La expresin "cualquiera que sea la forma bajo la cual se importe" debe
interpretarse que se aplica a los mismos productos que, por hallarse en una fase de
transformacin poco adelantada y por ser todava perecederos, compiten directamente
con los productos frescos y que, si fueran importados libremente, tenderan a hacer
ineficaces las restricciones aplicadas a la importacin de dichos productos frescos.
Prrafo 2, ltimo apartado
La expresin "factores especiales" comprende las variaciones de la productividad
relativa entre los productores nacionales y extranjeros, o entre los distintos productores
extranjeros, pero no las variaciones provocadas artificialmente por medios que el Acuerdo
no autoriza.
Al artculo XII
Las PARTES CONTRATANTES adoptarn todas las disposiciones oportunas para que
se observe el secreto ms absoluto en todas las consultas entabladas de conformidad con
las disposiciones de este artculo.
Prrafo 3 c) i)
Las partes contratantes que apliquen restricciones debern esforzarse por evitar que
se origine un perjuicio serio a las exportaciones de un producto bsico del que dependa
en gran parte la economa de otra parte contratante.
Prrafo 4 b)
Se entiende que la fecha estar comprendida en un plazo de noventa das a contar
de la fecha en que entren en vigor las enmiendas de este artculo que figuran en el
Protocolo de enmienda del Prembulo y de las Partes II y III del presente Acuerdo. Sin
embargo, si las PARTES CONTRATANTES estimasen que las circunstancias no se prestan a
la aplicacin de las disposiciones de este apartado en el momento que haba sido
previsto, podrn fijar una fecha ulterior; ahora bien, esta nueva fecha deber estar
comprendida en un plazo de treinta das a contar de aquel en que las obligaciones de las
secciones 2, 3 y 4 del artculo VIII del Convenio Constitutivo del Fondo Monetario
Internacional sean aplicables a las partes contratantes Miembros del Fondo cuyos
porcentajes combinados del comercio exterior representen el cincuenta por ciento por lo
menos del comercio exterior total del conjunto de las partes contratantes.
Prrafo 4 e)
Se entiende que el apartado e) del prrafo 4 no introduce ningn criterio nuevo para
la imposicin o el mantenimiento de restricciones cuantitativas destinadas a proteger el
equilibrio de la balanza de pagos. Su nico objeto es el de lograr que se tengan
plenamente en cuenta todos los factores externos tales como las modificaciones en la
relacin de intercambio, las restricciones cuantitativas, los derechos excesivos y las
subvenciones que pueden contribuir a desequilibrar la balanza de pagos de la parte
contratante que aplique las restricciones.
Al artculo XIII
Prrafo 2 d)
No se han mencionado las "consideraciones de orden comercial" como un criterio
para la asignacin de contingentes porque se ha estimado que su aplicacin por las
autoridades gubernamentales no siempre sera posible. Adems, en los casos en que esta
aplicacin fuera posible, toda parte contratante podra aplicar ese criterio al tratar de
llegar a un acuerdo, de conformidad con la regla general enunciada en la primera frase
del prrafo 2.
Prrafo 4
Vase la nota que concierne a "los factores especiales", relativa al ltimo apartado
del prrafo 2 del artculo XI.
Al artculo XIV
Prrafo 1
Las disposiciones del presente prrafo no debern interpretarse en el sentido de que
impedirn a las PARTES CONTRATANTES, en el curso de las consultas previstas en el
prrafo 4 del artculo XII y en el prrafo 12 del artculo XVIII, que tengan plenamente en
cuenta la naturaleza, las repercusiones y los motivos de cualquier discriminacin en
materia de restricciones a la importacin.
Prrafo 2
Uno de los casos previstos en el prrafo 2 es el de una parte contratante que, a
consecuencia de transacciones comerciales corrientes, disponga de crditos que no pueda
utilizar sin recurrir a una medida de discriminacin.
Al artculo XV
Prrafo 4
Las palabras "que vaya en contra" significan, entre otras cosas, que las medidas de
control de los cambios que sean contrarias a la letra de un artculo del presente Acuerdo
no sern consideradas como una violacin de dicho artculo, si en la prctica no se
apartan de manera apreciable de su espritu. As, una parte contratante que, en virtud de
una de esas medidas de control de los cambios, aplicada de conformidad con el Convenio
Constitutivo del Fondo Monetario Internacional, exija que los pagos por sus exportaciones
sean hechos en su propia moneda o en la moneda de uno o varios Estados miembros del
Fondo Monetario Internacional, no ser por ello considerada como contraventora de las
disposiciones del artculo XI o del artculo XIII. Se podra citar tambin como ejemplo el
caso de una parte contratante que especificara en una licencia de importacin el pas del
cual se pudieran importar las mercancas, no con el propsito de introducir un nuevo
elemento de discriminacin en su sistema de licencias de importacin, sino con el de
aplicar medidas autorizadas con respecto al control de los cambios.
Al artculo XVI
No sern consideradas como una subvencin la exoneracin, en favor de un
producto exportado, de los derechos o impuestos que graven el producto similar cuando
ste se destine al consumo interior, ni la remisin de estos derechos o impuestos en un
importe que no exceda de los totales adeudados o abonados.
Seccin B
1.
Ninguna disposicin de la seccin B impedir a cualquier parte contratante la
aplicacin de tipos de cambio mltiples de conformidad con el Convenio Constitutivo del
Fondo Monetario Internacional.
2.
A los efectos de aplicacin de la seccin B, la expresin "productos primarios"
significa todo producto agrcola, forestal o de la pesca y cualquier mineral, ya sea que se
trate de un producto en su forma natural, ya sea que haya sufrido la transformacin que
requiere comnmente la comercializacin en cantidades importantes en el mercado
internacional.
Prrafo 3
1.
El hecho de que una parte contratante no fuera exportadora del producto de que se
trate durante el perodo representativo anterior, no impedir a esta parte contratante
establecer su derecho a obtener una parte en el comercio de este producto.
2.
Un sistema destinado a estabilizar ya sea el precio interior de un producto primario,
ya sea el ingreso bruto de los productores nacionales de este producto, con
independencia de las variaciones de los precios para la exportacin, que tiene a veces
como consecuencia la venta de este producto para la exportacin a un precio inferior al
precio comparable pedido a los compradores del mercado interior por el producto similar,
no ser considerado como una forma de subvencin a la exportacin en el sentido de las
estipulaciones del prrafo 3, si las PARTES CONTRATANTES determinan que:
a)
este sistema ha tenido tambin como resultado, o est concebido de modo a tener
como resultado, la venta de este producto para la exportacin a un precio
superior al precio comparable pedido a los compradores del mercado interior por
el producto similar, y
b)
Al artculo XVII
Prrafo 1
Las operaciones de las entidades de comercializacin establecidas por las partes
contratantes y que dedican sus actividades a la compra o a la venta, estarn sujetas a las
disposiciones de los apartados a) y b).
Las actividades de las entidades de comercializacin establecidas por las partes
contratantes que, sin ocuparse de la compra ni de la venta, establecen no obstante
reglamentos aplicables al comercio privado, estarn regidas por los artculos pertinentes
del presente Acuerdo.
Las disposiciones del presente artculo no impedirn a una empresa del Estado
vender un producto a precios diferentes en mercados distintos, a condicin de que
proceda as por razones comerciales, con el fin de conformarse al juego de la oferta y de
la demanda en los mercados de exportacin.
Prrafo 1 a)
Las medidas gubernamentales aplicadas con el fin de imponer ciertas normas de
calidad y de eficiencia en las operaciones del comercio exterior, o los privilegios otorgados
para la explotacin de los recursos naturales nacionales, pero que no facultan al gobierno
para dirigir las actividades comerciales de la empresa de que se trate, no constituyen
"privilegios exclusivos o especiales".
Prrafo 1 b)
Todo pas beneficiario de un "prstamo condicionado" podr estimar este prstamo
como una "consideracin de carcter comercial" al comprar en el extranjero los productos
que necesite.
Prrafo 2
La palabra "mercancas" slo se aplica a los productos en el sentido que se da a esta
palabra en la prctica comercial corriente y no debe interpretarse como aplicable a la
compra o a la venta de servicios.
Prrafo 3
Las negociaciones que las partes contratantes acepten entablar de conformidad con
este prrafo podrn referirse a la reduccin de derechos y de otras cargas sobre la
importacin y la exportacin o a la celebracin de cualquier otro acuerdo mutuamente
satisfactorio que sea compatible con las disposiciones del presente Acuerdo. (Vanse el
prrafo 4 del artculo II y la nota relativa a dicho prrafo.)
Prrafo 4 b)
La expresin "aumento de su precio de importacin" utilizada en el apartado b) del
prrafo 4, representa el margen en que el precio pedido por el monopolio de importacin
por el producto importado excede del precio al desembarque de dicho producto (con
exclusin de los impuestos interiores a que se refiere el artculo III, del costo del
transporte y de la distribucin, as como de los dems gastos relacionados con la venta, la
compra o cualquier transformacin suplementaria, y de un margen de beneficio
razonable).
Al artculo XVIII
Las PARTES CONTRATANTES y las partes contratantes interesadas observarn el
secreto ms absoluto sobre todas las cuestiones que se planteen en relacin con este
artculo.
Prrafos 1 y 4
1.
Cuando las PARTES CONTRATANTES examinen la cuestin de saber si la economa de
una parte contratante "slo puede ofrecer a la poblacin un bajo nivel de vida", tomarn
en consideracin la situacin normal de esta economa, y no fundarn su determinacin
en circunstancias excepcionales, tales como las que pueden derivarse de la existencia
temporal de condiciones excepcionalmente favorables para el comercio de exportacin
del producto o de los productos principales de la parte contratante interesada.
2.
La expresin "en las primeras fases de su desarrollo" no se aplica nicamente a las
partes contratantes cuyo desarrollo econmico se halle en sus principios, sino tambin a
aquellas cuyas economas estn en vas de industrializacin con el fin de reducir un
estado de dependencia excesiva con respecto a la produccin de productos primarios.
Prrafos 2, 3, 7, 13 y 22
La mencin de la creacin de determinadas ramas de produccin no se refiere
solamente a la creacin de una nueva rama de produccin sino tambin a la iniciacin de
una nueva actividad en la esfera de una rama de produccin existente, a la
transformacin substancial de una rama de produccin existente y al desarrollo
substancial de una rama de produccin existente que no satisface la demanda interior
sino en una proporcin relativamente pequea. Comprende tambin la reconstruccin de
una industria destruida o que haya sufrido daos substanciales como consecuencia de un
conflicto blico o de catstrofes debidas a causas naturales.
Prrafo 7 b)
Toda modificacin o retiro efectuados en virtud del apartado b) del prrafo 7 por una
parte contratante que no sea la parte contratante demandante, a que se refiere el
apartado a) del prrafo 7, deber realizarse en un plazo de seis meses a contar del da en
que la parte contratante demandante haya adoptado la medida; esta modificacin o
retiro surtir efecto a la expiracin de un plazo de treinta das a contar de aquel en que se
haya notificado a las PARTES CONTRATANTES.
Prrafo 11
La segunda frase del prrafo 11 no deber interpretarse en el sentido de que obligue
a una parte contratante a atenuar o a suprimir restricciones, si dicha atenuacin o
supresin puede crear inmediatamente una situacin que justifique el refuerzo o el
establecimiento, segn el caso, de restricciones con arreglo al prrafo 9 del artculo XVIII.
Prrafo 12 b)
La fecha a que se refiere el apartado b) del prrafo 12 ser la que fijen las PARTES
CONTRATANTES a tenor de las disposiciones del apartado b) del prrafo 4 del artculo XII
del presente Acuerdo.
Prrafos 13 y 14
Se reconoce que, antes de introducir una medida y de notificarla a las PARTES
CONTRATANTES, de conformidad con las disposiciones del prrafo 14, una parte
contratante puede necesitar un plazo razonable para determinar la situacin, desde el
punto de vista de la competencia, de la rama de produccin de que se trate.
Prrafos 15 y 16
Se entiende que las PARTES CONTRATANTES debern invitar a la parte contratante
que tenga el propsito de aplicar una medida en virtud de la seccin C, a que entable
consultas con ellas, de conformidad con las disposiciones del prrafo 16, siempre que se
lo pida as una parte contratante cuyo comercio sea afectado apreciablemente por la
medida en cuestin.
Prrafos 16, 18, 19 y 22
1.
Se entiende que las PARTES CONTRATANTES pueden dar su consentimiento a una
medida proyectada, a reserva de las condiciones o de las limitaciones que impongan. Si
la medida, tal como se aplique, no se ajusta a las condiciones de dicho consentimiento, se
considerar que, a estos efectos, no ha recibido el consentimiento de las PARTES
CONTRATANTES. Si las PARTES CONTRATANTES han dado su consentimiento a una
medida por un perodo determinado y la parte contratante interesada comprueba que es
necesario mantener esta medida durante un nuevo perodo para lograr el objetivo que la
motiv inicialmente, podr solicitar de las PARTES CONTRATANTES la prolongacin de
dicho perodo de conformidad con las disposiciones y procedimientos estipulados en las
secciones C o D, segn el caso.
2.
Se presupone que las PARTES CONTRATANTES se abstendrn, por regla general, de
dar su consentimiento a una medida que pueda originar un perjuicio importante a las
exportaciones de un producto del que dependa en gran parte la economa de una parte
contratante.
Prrafos 18 y 22
La inclusin de las palabras "... y los intereses de las dems partes contratantes
estn salvaguardados suficientemente" tiene por objeto dar una amplitud suficiente para
examinar en cada caso cul es el mtodo ms apropiado para salvaguardar estos
intereses. Este mtodo puede adoptar, por ejemplo, la forma ya sea del otorgamiento de
una concesin suplementaria por la parte contratante que haya recurrido a las
disposiciones de las secciones C o D durante el perodo en que la exencin de las disposiciones de los dems artculos del Acuerdo siga en vigor, ya sea de la suspensin temporal,
por cualquier otra parte contratante a que se refiere el prrafo 18, de una concesin
substancialmente equivalente al menoscabo causado por la adopcin de la medida en
cuestin. Esta parte contratante tendra derecho a salvaguardar sus intereses mediante
la suspensin temporal de una concesin; no obstante, no se ejercer este derecho
cuando, en el caso de una medida aplicada por una parte contratante comprendida en el
apartado a) del prrafo 4, las PARTES CONTRATANTES hayan determinado que la
compensacin ofrecida es suficiente.
Prrafo 19
Las disposiciones del prrafo 19 se aplican a los casos en que una rama de
produccin existe desde hace ms tiempo que el "plazo razonable" mencionado en la nota
relativa a los prrafos 13 y 14; estas disposiciones no deben interpretarse en el sentido
de que priven a una parte contratante comprendida en el apartado a) del prrafo 4 del
artculo XVIII del derecho a recurrir a las dems disposiciones de la seccin C, incluidas las
del prrafo 17, en lo que concierne a una rama de la produccin creada recientemente,
incluso si sta ha disfrutado de una proteccin accesoria derivada de restricciones a la
importacin destinadas a proteger el equilibrio de la balanza de pagos.
Prrafo 21
Toda medida adoptada en virtud de las disposiciones del prrafo 21 ser suprimida
inmediatamente, si es suprimida tambin la medida dictada en virtud de las disposiciones
del prrafo 17 o si las PARTES CONTRATANTES dan su consentimiento a la medida
proyectada despus de haber expirado el plazo de noventa das previsto en el prrafo 17.
Al artculo XX
Apartado h)
La excepcin prevista en este apartado se extiende a todo acuerdo sobre un
producto bsico que se ajuste a los principios aprobados por el Consejo Econmico y
Social en su resolucin N 30 (IV) de 28 de marzo de 1947.
Al artculo XXIV
Prrafo 9
Se entiende que, de conformidad con las disposiciones del artculo I, cuando un
producto que haya sido importado en el territorio de un miembro de una unin aduanera
o de una zona de libre comercio, a un tipo preferencial de derechos, se reexporte al
territorio de otro miembro de dicha unin o zona, este ltimo miembro deber percibir un
derecho igual a la diferencia entre el derecho pagado ya y el derecho mayor que se
debera abonar si el producto fuese importado directamente en su territorio.
Prrafo 11
Cuando la India y el Paquistn hayan concertado acuerdos comerciales definitivos,
las medidas que adopten para aplicarlos podrn apartarse de ciertas disposiciones del
presente Acuerdo, siempre que se ajusten, en general, a los objetivos del mismo.
Al artculo XXVIII
Las PARTES CONTRATANTES y toda parte contratante interesada deberan tomar las
disposiciones necesarias para que se observe el secreto ms absoluto en las
negociaciones y consultas, con objeto de que no se divulguen prematuramente las
informaciones relativas a las modificaciones arancelarias consideradas. Se deber
informar inmediatamente a las PARTES CONTRATANTES de toda modificacin que se
efecte en el arancel de una parte contratante como consecuencia de haberse recurrido a
los procedimientos estipulados en el presente artculo.
Prrafo 1
1.
Si las PARTES CONTRATANTES fijan un perodo que no sea de tres aos, toda parte
contratante podr recurrir a las disposiciones de los prrafos 1 3 del artculo XXVIII a
contar del da que siga a aquel en que expire este otro perodo y, a menos que las PARTES
CONTRATANTES fijen de nuevo otro perodo, los posteriores a cualquier otro fijado de este
modo tendrn una duracin de tres aos.
2.
La disposicin en virtud de la cual el 1 de enero de 1958 y a contar de las otras
fechas determinadas de conformidad con el prrafo 1, cualquier parte contratante "podr
modificar o retirar una concesin" debe interpretarse en el sentido de que la obligacin
jurdica que le impone el artculo II ser modificada en la fecha indicada y a contar del da
que siga a la terminacin de cada perodo; esta disposicin no significa que las
modificaciones efectuadas en los aranceles aduaneros deban forzosamente entrar en
vigor en esa fecha. Si se aplazara la aplicacin de la modificacin del arancel resultante
de negociaciones entabladas en virtud del artculo XXVIII, se podr diferir tambin la
aplicacin de las compensaciones.
3.
Seis meses como mximo y tres meses como mnimo antes del 1 de enero de 1958
o antes de la fecha en que expire un perodo de consolidacin posterior a dicha fecha,
toda parte contratante que se proponga modificar o retirar una concesin incluida en la
modificar o retirar concesiones en virtud del prrafo 1 del artculo XXVIII solamente, se les
podra incitar de este modo a efectuar modificaciones o retiros que a la larga resultaran
intiles. Con el fin de evitar que se produzca esta situacin, las PARTES CONTRATANTES
autorizarn a esas partes contratantes, de conformidad con el prrafo 4 del
artculo XXVIII, para que entablen negociaciones, salvo si estiman que podran originar o
contribuir substancialmente a originar un aumento tal de los niveles arancelarios que
comprometera la estabilidad de las listas anexas al presente Acuerdo o perturbara
indebidamente los intercambios internacionales.
3.
Se ha previsto que las negociaciones autorizadas en virtud del prrafo 4 para
modificar o retirar una sola partida o un grupo muy pequeo de ellas podran llevarse
normalmente a cabo en un plazo de sesenta das. No obstante, se reconoce que este
plazo ser insuficiente si se trata de negociar la modificacin o el retiro de un nmero
mayor de partidas; en este caso, las PARTES CONTRATANTES debern fijar un plazo
mayor.
4.
La determinacin de las PARTES CONTRATANTES a que se refiere el apartado d) del
prrafo 4 del artculo XXVIII deber tomarse dentro de los treinta das que sigan a aquel
en que se le someta la cuestin, a menos que la parte contratante demandante acepte un
plazo mayor.
5.
Se entiende que al determinar, de conformidad con el apartado d) del prrafo 4, si
una parte contratante demandante no ha hecho cuanto le era razonablemente posible
hacer para ofrecer una compensacin suficiente, las PARTES CONTRATANTES tendrn
debidamente en cuenta la situacin especial de una parte contratante que haya
consolidado una proporcin elevada de sus derechos de aduana a niveles muy bajos y
que, por este hecho, no tenga posibilidades tan amplias como las dems partes
contratantes para ofrecer ajustes compensatorios.
Al artculo XXIX
Prrafo 1
El texto del prrafo 1 no se refiere a los captulos VII y VIII de la Carta de La habana
porque tratan de manera general de la organizacin, funciones y procedimiento de la
Organizacin Internacional de Comercio.
A la Parte IV
Se entiende que las expresiones "partes contratantes desarrolladas" y "partes
contratantes poco desarrolladas", que se emplean en la Parte IV, se refieren a los pases
desarrollados y a los pases poco desarrollados que son partes en el Acuerdo General
sobre Aranceles Aduaneros y Comercio.
Al artculo XXXVI
Prrafo 1
Este artculo se funda en los objetivos enunciados en el artculo I, tal como ser
enmendado conforme a la Seccin A del prrafo 1 del Protocolo de enmienda de la Parte I
y de los artculos XXIX y XXX, una vez que dicho Protocolo entre en vigor.245
Prrafo 4
La expresin "productos primarios" incluye los productos agrcolas;
prrafo 2 de la nota interpretativa a la seccin B del artculo XVI.
245
vase el
Prrafo 5
Un programa de diversificacin abarcara, en general, la intensificacin de las
actividades de transformacin de los productos primarios y el desarrollo de las industrias
manufactureras, teniendo en cuenta la situacin de la parte contratante considerada y las
perspectivas mundiales de la produccin y del consumo de los distintos productos.
Prrafo 8
Se entiende que la expresin "no esperan reciprocidad" significa, de conformidad
con los objetivos enunciados en este artculo, que no se deber esperar que una parte
contratante poco desarrollada aporte, en el curso de negociaciones comerciales, una
contribucin incompatible con las necesidades de su desarrollo, de sus finanzas y de su
comercio, teniendo en cuenta la evolucin anterior del intercambio comercial.
Este prrafo se aplicar en el caso de medidas tomadas de conformidad con la
Seccin A del artculo XVIII, con el artculo XXVIII, con el artculo XXVIII bis (que se
convertir en artculo XXIX despus de que entre en vigor la enmienda comprendida en la
Seccin A del prrafo 1 del Protocolo de enmienda de la Parte I y de los artculos XXIX
y XXX8), con el artculo XXXIII, o con cualquier otro procedimiento establecido en virtud
del presente Acuerdo.
Al artculo XXXVII
Prrafo 1 a)
Este prrafo se aplicar en el caso de negociaciones para la reduccin o la supresin
de los derechos de aduana u otras reglamentaciones comerciales restrictivas conforme al
artculo XXVIII al artculo XXVIII bis (que se convertir en artculo XXIX despus de que
entre en vigor la enmienda comprendida en la Seccin A del prrafo 1 del Protocolo de
enmienda de la Parte I y de los artculos XXIX y XXX8 o al artculo XXXIII, as como en
conexin con cualquier otra accin que les sea posible emprender a cualesquiera partes
contratantes con el fin de efectuar tal reduccin o supresin.
Prrafo 3 b)
Las otras medidas a que se refiere este prrafo podrn comprender disposiciones
concretas tendientes a promover modificaciones en las estructuras internas, estimular el
consumo de productos determinados, o establecer medidas de fomento comercial.