Professional Documents
Culture Documents
Abstract
Este trabajo intenta acercarse a la nocin de Mimesis en la obra de Benjamin realizando
un recorrido por sus consideraciones centrales y por las influencias que ejerci el
romanticismo en su obra. El objetivo no es arribar a una definicin especfica de tal
concepto para el autor, sino establecer un recorrido, una constelacin, donde podemos
enmarcar el concepto y ver el movimiento que ste desarrolla en el pensamiento de
Benjamin.
podemos percibir esa semejanza, ya no comprendemos eso que alguna vez mostr la
semejanza entre una constelacin y el hombre, a pesar de esos cambios hay una facultad
que se mantiene, conservamos un canon, que nos permite arribar al concepto no
sensorial de semejanza, para el autor ese elemento es el lenguaje.
En este sentido dir Benjamin, que aunque se intent analizar el lenguaje como un
proceso de semejanza sensorial, llevando a todos sus elementos a una relacin sensible,
debido a su sentido onomatopyico, en realidad, es necesario establecer el problema del
lenguaje en su capacidad de semejanza no sensorial. A este respecto, si incorporamos
tambin la escritura, esta disociacin entre lo sensible y lo mimtico se agudizan, de
este modo la palabra escrita, muestra en su relacin con la palabra hablada y lo que
busca significar una disociacin creciente entre los sentidos y la mimesis o semejanza
de estos elementos, mantienen una relacin que no est basada en su similitud sensorial,
la semejanza no sensorial es aquello que funda la conexin no slo entre lo que dicho y
lo que quera decirse, sino tambin entre lo escrito y lo que quera decirse, as como
entre lo dicho y lo que se ha escrito3
Benjamin nos dice que la ruptura de lo sensitivo es mayor entre lo escrito y lo dicho, de
este modo en la comparacin de las distintas lenguas, y en la marcha de la historia, se
ha convertido la escritura (al lado del lenguaje) en un archivo no sensorial de
semejanzas4, es decir, una gran compilacin de semejanzas no sensoriales. La
grafologa sera una muestra de esa relacin mimtica, donde la escritura nos permite
analizar elementos del inconsciente del que escribe, dando muestras de esa relacin
expresiva mimtica, entre el individuo y lo que expresa a travs de la escritura, pero no
en una semejanza sensorial directa de esos elementos.
Este elemento mimtico se relaciona con el aspecto mgico del lenguaje, Ms bien
puede decirse que todo lo mimtico del lenguaje solamente puede manifestarse en un
tipo concreto de portador5 es decir, el portador es lo semitico. Lo mimtico en el
lenguaje se manifiesta en algo ajeno, en lo semitico, lo comunicante del lenguaje, se
3 Ibd., p 211
4 Ibd.
5 Ibd., p 216
expresin de lo que podemos expresar mediante ella, sino de cuanto en ella se nos
comunica, es decir, de ese ser espiritual. Es la expresin de s mismo en un nivel
distinto. Esto significa que, por ejemplo, la lengua alemana no es de modo alguno la
expresin de todo aquello que nosotros somos presuntamente capaces de expresar por
medio de ella, sino que es la expresin inmediata de aquello que se comunica por su
intermedio. Este se reflexivo es una entidad espiritual. Ahora bien esta relacin entre
el lenguaje como expresin del ser lingstico, nos est diciendo, no que hay algo por
fuera que se comunica en el lenguaje, sino que es ese ser espiritual, que se expresa lo
que produce de algn modo el lenguaje, y ese expresarse es un auto expresarse. Es
fundamental entender que dicha entidad espiritual se comunica en el lenguaje y no por
medio del lenguaje. No hay, por tanto, un portavoz del lenguaje, es decir, alguien que se
exprese por su intermedio. La entidad espiritual se comunica en un lenguaje y no a
travs de l. Esto significa que no es desde afuera, lo mismo que la entidad lingstica
(Benjamin, 1998: 60). En este sentido concluye Benjamin, que la entidad lingstica es
idntica a la espiritual, en lo referido a su comunicabilidad, es decir es igual en la
medida en que sea comunicable, lo que es comunicable en cada entidad espiritual es su
propio lenguaje, por eso lo que comunica el lenguaje es a s mismo, esa posibilidad de
comunicacin de la entidad espiritual. cada lenguaje se comunica a s mismo
(Benjamin, 1998: 61).
Reflexin y medio
Volviendo al pensamiento de los romnticos, la forma que adquiere esa reflexin, ese
pensar sobre s mismo, est determinada por le emergencia de un nivel superior en el
reflexionar, se desarrolla en una vuelta sobre su propio medio. La reflexin nace en un
segundo nivel, retorna en un nivel superior, es el pensar sobre el pensar mismo. En
efecto en este segundo pensar o, como lo llama Schlegel, la razn, el primer pensar
retorna, metamorfoseado, en un nivel superior (Benjamin, 2010: 30). Por lo tanto la
expresin o el pensar del pensar, no es igual, no es una repeticin vaca, sino el pensar
de ese primer pensamiento espontaneo que vuelve en un nivel diferente. Pero lo que nos
dicen los romnticos es que ese pensar en su segundo nivel, se podra definir como su
forma. La reflexin nace en un segundo nivel, en el pensar del primer pensar. De este
modo en este retornar a s mismo del yo, se vuelve una potenciacin, que es llamada
romantizar por Novalis.
considerada como tautolgica, Y es que esa frase no es tautolgica, pues significa que
lo que es comunicable en un ser espiritual es su lenguaje. Todo se basa pues en este es
(que ah equivale a es inmediatamente). (Benjamin, 1998: 62). Lo que es
comunicable es el mismo lenguaje, no en un proceso disuasivo, de transicin, sino en
forma inmediata. Para Benjamin el lenguaje se comunica en s mismo, en ese medio
mismo de la comunicacin, pero ese medio es tambin la inmediatez de toda
comunicacin espiritual, y esta cuestin entre el medio en que se comunica y su
inmediatez, es uno de los problemas de la teora del lenguaje, y es uno de los elementos
que le otorgan su peculiaridad mgica.
Claro que, al mismo tiempo, el hablar de la magia del lenguaje nos remite a otra cosa:
a su infinitud (Benjamin, 1998: 62). Y esto lo describe Benjamin con el mismo
desarrollo que se planteaba en el caso de la reflexin, es decir, puesto que mediante el
lenguaje no se comunica nada, lo que en realidad se comunica en el lenguaje no puede
ser estipulado, limitado, o influenciado desde fuera, por lo que todo lenguaje posee su
nica e inconmensurable infinitud (Benjamin, 1998: 62). Es su ser lingstico, su
propio medio, el que le marca los lmites y no su contenido verbal. De este modo lo
mgico en el lenguaje es su doble caracterstica, es inmediato en su expresin e infinito
en su movimiento, en su desarrollo.
El lenguaje del hombre
Para abordar el problema del lenguaje en el hombre, tambin utilizaremos las
consideraciones de Benjamin sobre el pensamiento de los romnticos, e intentaremos
analizar como su visin sobre esas determinaciones, influyeron tambin para concebir
una mirada sobre ese oscuro mecanismo que es el lenguaje.
Cuando muestra el desarrollo sobre el pensamiento de los romnticos sobre el proceso
de la reflexin y el autoconocimiento, Benjamin muestra que en el desarrollo infinito de
ese autopensarse, existe sin embargo un cambio, en ese devenir de un nivel al otro, en
ese alcanzar un estadio superior tras otro, hay una disociacin interna, una trastocacin
de las formas. Como decamos antes el pensamiento o la razn se ubican en el segundo
estadio en el pensar del pensar, donde la reflexin se vuelve forma de la forma, distinto
a lo objetual, ya que el yo, o las cosas, o toda la naturaleza se piensa a s misma. La
inmediatez del primer pensar se ve reflejada en el segundo en el anlisis sobre su forma.
equivocado, para este la palabra es la entidad misma de la cosa. Entonces Benjamin nos
va a decir que la cosa no contiene en si la palabra, que si fue creada por Dios, es el
hombre el que le da el nombre, pero ese conocimiento no es espontaneo, ya que no
resulta del lenguaje libre e infinito, sino del nombre que el hombre le otorga a la cosa. Y
es aqu donde incorpora el problema de la traduccin en el lenguaje (a lo que
volveremos ms detalladamente), pero lo importante a sealar es que en la traduccin
est implcita la idea de que los lenguajes estn comunicados entre s, son en un mismo
medio con distintas densidades. De este modo podemos hacer el mismo movimiento que
nos plantebamos con la reflexin, desde la espontaneidad del lenguaje de las cosas, la
forma de las mismas por el lenguaje humano hacia la idea del Absoluto o el lenguaje
divino. La traduccin es la transferencia de un lenguaje a otro, a travs de una
continuidad de transformaciones (Benjamin, 1998: 69).
De este modo se desarrolla este movimiento desde el lenguaje mudo de las cosas, a la
traduccin del hombre, es el pasaje de un lenguaje imperfecto, el lenguaje mudo de las
cosas, a uno ms perfecto que es el de los hombres. De este modo al igual que en el
proceso de la reflexin, el lenguaje se desarrolla en un espiral ascendente, o a travs de
niveles sucesivos, sin dejar de contener ninguno toda la realidad. Esta asociacin de
asociacin y nombramiento implica la comunicacin interior de la mudez de las cosas y
animales en el lenguaje de los hombres tal como la recoge el nombre (Benjamin, 1998:
70). Este es un primer movimiento del lenguaje mudo de las cosas, hacia el nombre
dado por el hombre y garantizado por Dios. Pero a partir del pecado original la relacin
de inmediatez es interrumpida, el lenguaje se vuelve una pluralidad de nombres, y
lentamente abandona su relacin con la cosa.
Pero a pesar de esos cambios, el lenguaje no deja de ser ese movimiento en distintos
niveles que partiendo del nivel de las cosas y de la naturaleza, como medio donde se
comunica su naturaleza espiritual, se alza hacia el nombre dado por el ser humano, con
la intencin de alcanzar lo absoluto, o de ser destinado a Dios. Para Benjamin el
lenguaje mudo de las cosas tienen como destino el hombre y el lenguaje de los nombres
tiene como destino el absoluto o Dios. Al igual que en la reflexin esos dos momentos
extremos, entre el lenguaje de las cosas y el de Dios o la mirada a lo absoluto se
encuentran la realidad completa.
Bibliografa
Para artculos de revistas: apellido y nombre del autor, ttulo del trabajo (entrecomillas),
nombre de la revista (cursiva), no de volumen, ao (entre parntesis), pgina(s) citada(s).
Nota: entre el nombre de la revista, el no de volumen y el ao no utilizar comas.
Ejemplo:
Dotti, J. Seguid a vuestro jefe. Reverberaciones decisionistas en Mellville en Deus
Mortalis, N 2, (2003), p. 144.
16) En futuras publicaciones del trabajo deber constar que fue publicado anteriormente
en El Arco y la Lira, indicando: apellido y nombre del autor, ttulo del trabajo
(entrecomillas), nombre de la revista (cursiva), no de volumen, ao (entre parntesis),
pgina(s) citada(s). Nota: entre el nombre de la revista, el no de volumen y el ao no
utilizar comas.