You are on page 1of 95

Mexico 1983

JUAN M. LOPE BLANCHANALISIS

GRAMATICAL
DEL DISCURSO

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTNOMA DE MXICO

ADVERTENCIA
Reno aqu varios trabajos publicados ultimamente en diferentes lugares, a travs de todos los cuales he tratado
de hacer un sencillo experimento de anlisis sintctico en
torno a la lengua espaola, atendiendo a algunos de sus
diversos niveles de expresin y a algunas de las distintas
pocas de su historia. Quiz est por dems advertir que
tales trabajos no pasan de ser ni pretender ser ms
que simples ensayos metodolgicos, sencillas pruebas experimentales que, tal vez, revelen cierta validez o utilidad
para el anlisis estilstico de las diferentes formas de expresin lingstica consideradas. De ser as, acaso no fuera
intil emprender anlisis mucho ms amplios y profundos
en tal direccin y con similares objetivos. ste es el humilde propsito de las pginas que siguen.
Mxico, diciembre de 1981.

Primera edicin: 1983

D.R. 1983, Universidad Nacional Autnoma de Mxico


Ciudad Universitaria, 04510 Mxico, D. F.
DIRECCIN GENERAL DE PUBLICACIONES

Impreso y hecho en Mxico


ISBN 968-58-0508-3

PRIMERA PARTE

METODOLOGA

1 El contenido de esta primera parte reproduce, con algunos cambios,


adiciones o supresiones, lo dicho en el artculo sobre "Unidades sintctic a s : R e c o p i l a c i n " q u e s e p u b l i c e n l a Revista de Filologa Espaola,
lomo LXl (1981), PP. 29-63.

En los estudios reunidos en este volumen, he tratado de e


studiar, en sus rasgos fundamentales, las estructuras bsi
cas del discurso en lengna espaola, atendiendo tanto a su
modalidad literaria eusayo y novela exclusivamente,
cuanto a su realizacin oral en sus niveles popular
y culto.
En esos breves intentos de anlisis gramatical, me he
servido de varias unidades sintcticas de muy diversa estructura y de diferente complejidad. Algunas son unidades
morfosintcticas bien definidas gramaticalmente; otras son
estructuras expresivas de forma muy variable y de difcil
delimitacin gramatical. Se trata, en concreto, de las siguientes: clusula, oracin, frase, prooracin, perodo y,
muy secundariamente, oracin compuesta y oracin elptica.
En la eleccin de tales entidades sintcticas, como instrumentos bsicos de trabajo, he atendido a consideraciones
primordialmente prcticas, ms que tericas, ya que mi
principal objetivo ha sido el de descubrir si entre las estructuras enunciativas propias del habla popular o culta
y de la literatura existan o no diferencias sintcticas apreciables y significativas.
He de advertir tambin que, al hacer esa seleccin y al
elegir los trminos con que haba de denominar sistemticamente a tales unidades o estructuras sintcticas, he procurado mantenerme, siempre que me ha sido posible, dentro de la ms estricta tradicin gramatical espaola. Y ello,
no por el prurito de bogar contra corriente, sino por la
conviccin de que mantenerse dentro de unos cauces tradicionales bien probados puede ser garanta de acierto y aun
de progreso por cuanto que "el pasado es prlogo",
y ms cuando se trata de una tradicin tan antigua y slida
como la de la gramtica espaola clsica, cuyas races se
entierran en la tradicin grecolatina. Suelen hoy algunas

personas identificar el concepto de lo tradicional con el de


lo caduco, momificado y aun errneo. No puedo coincidir
con tal opinin. El calificativo de tradicioual corresponde
a lo que, precisamente por su validez y acierto, se instaura y
permanece a travs de los tiempos. Claro est que lo
tradicional, por conocido, no presenta el inters y el brillo
de lo novedoso ni, mucho menos, de lo novelero. Pero
puede ser ms consistente. Aunque, por supuesto, toda tradicin tiene que estar siempre en trance de renovacin,
de perfeccionamiento, de recreacin. En caso contrario,
puede llegar al anquilosamiento, a la muerte; esto es... dejar
de ser tradicin viva y fecunda, para convertirse en momia
empolvada, en curioso vestigio del pasado.
Reno en esta primera parte del libro las ideas generales expuestas dispersa y fragmentariamente en los trabajos
que ahora he reunido en su segunda parte todos los
cuales se complementan, con el propsito de explicar
el procedimiento mediante el cual los he ejecutado y con
la esperanza o, tal vez, slo inquietud de que puedan
ser, si resultan coherentes, de alguna utilidad para hacer
anlisis sintcticos, ms amplios y pormenorizados, de textos orales o escritos.

1.

DELIMITACIN PREVIA DE LAS ESTRUCTURAS


SINTCTICAS USADAS

Como punto de partida, y para evitar equvocos debidos a


cuestiones terminolgicas, proporciono una definicin esencial o provisional de cada una de las unidades sintcticas
consideradas.
1.1. Llamo oracin como se ha hecho durante siglos
en gramtica espaola al sintagma bimembre entre cuyos.
dos elementos se establece una relacin predicativa. Formalmente responde a la frmula de Bhler [S <- P]. Ejemplos: "Coln descubri Amrica"; "Los lobos allan"; "Las
cuentas, claras"; "Qu bello ocaso!".
1.2. La clusula, en cuanto unidad de manifestacin, es la
expresin autnoma desde el punto de vista de la elocucin. Corresponde a lo que la gramtica inglesa moderna
denomina sentence, y, en esencia, a lo que Andrs Bello
dio en llamar oracin. No tiene una forma gramatical determinada, puesto que puede estar constituida por una sola
palabra interjeccin, vocativo, etc., por un sintagma
nominal o adverbial, por una frase, por una oracin o por
uno o varios perodos. Lo que la define y delimita es,.
pues, su autonoma dentro del acto de la comunicacin.
Ejemplos: "Caramba!"; "Buenos das"; "En mi casa" o "
Por la noche"2 ; "La nostalgia de los aos perdidos!"; "
Ya me voy"; "Si lo ves, dile que venga a mi casa en cuanto
pueda".
1.3. Entiendo por frase la expresin constituida por un
solo morfema o, ms comnmente, por varios morfemas
2 En respuestas a preguntas como "Dnde nos reuniremos?" o "Cundo vendrs?" respectivamente.

ordenados en torno a un elemento nuclear generalmente un nombre pero no organizada de acuerdo con la
estructura [S <- P]. Su contenido puede corresponder al
de una oracin, pero se distingue de sta por la manera de
estructurar sus elementos constitutivos: en la frase no se
establece la relacin predicativa esencial en toda oracin.
Ejemplos: "El diluvio!"; "Tanto esfuerzo para nada";
"La esperanza de nn retorno feliz!"; "Una limosna,
por caridad".
1.4. Denomino prooracin al morfema o sintagma de estructura no oracional que implica reproduce- - nna oracin ya enunciada. Por ejemplo: "Nunca!" como respuesta
a una pregunta del tipo '' Cundo me lo vas a dar?";
o "Por la nocbe" en casos como los ejemplificados en
la nota 2.
1.5. Llamar perodo a la expresin constituida normalmente por dos o, a veces, varias oraciones o frases entre las cnales se establece una sola relacin sintctica, ya
hipotctica, ya paratctica. Ejemplos: "Si vienes, te lo dar"; "
Se lo regalas o se lo prestas o se lo vendes"; "Tanto esfuerzo intil y tanta ilusin frustrada!".
1.6. Reservo el nombre de oracin compuesta a cierta
clase de perodos caracterizados por el hecho de que uno
de los elementos nucleares de la oracin gramatical, [S] o [
P], es, a su vez, una oracin: "Quien canta su mal espanta"; "T fuiste el que le enga".
1.7. Oracin elptica es, simplemente, la que presenta
omisin de alguno de sus elementos constitutivos, por estar
obviamente implcitos en el contexto. Por ejemplo, la segunda oracin del perodo copulativo "Mi hermano estudia
Derecho y yo Medicina". Por supuesto que, para los efectos
de mis anlisis sintcticos y recuentos estadsticos las
oraciones elpticas cuentan como verdaderas oraciones gramaticales.
1.8. De lo dicho hasta aqu se desprende que los conceptos de oracin, perodo (y oracin compuesta), frase y
prooracin pertenecen a un nivel diferente del que corresponde a la clusula. Los primeros se excluyen entre s, pero
ninguno de ellos es excluyente de la clusula. Una oracin,

n efecto, no puede ser a la vez frase o perodo, ni ste puede ser


prooracin o frase, etc. Pero cualquiera de ellos puede constituir
una clusula, siempre que aparezca como expresin autnoma
dentro del discurso, conforme indicaba en el & 1.2
e

2. LA ORACIN GRAMATICAL

2.1. Historia del concepto en la gramtica espaola.


Los primeros gramticos castellanos tuvieron un
concepto bsicamente por no decir que exclusivamente
formal de la oracin. Para ellos, en efecto, oracin era toda
expresin constituida en torno a un nombre y un verbo
debidamente concertados. La frmula que responde a sus
definiciones es, estrictamente, [N-V].
Si bien Nebrija no proporciona una definicin precisa y
en su Gramtica alternan un tanto confusamente los trminos oracin, clusula y sentencia, muy pronto habra
de quedar establecido que los elementos esenciales, nucleares, de la oracin gramatical son el nombre y el verbo. Lo
apunta ya, explcitamente aunque de pasada, el Doctor Bernab de Busto, cuando dice: "Hasta aqu se ha tratado del
nombre y verbo: que son partes principales en la orazin"
(lib. III).
Pocos aos despus, el Licenciado Villaln estableca en
nuestra gramtica la definicin que habra de hacer suya toda
la escuela lingstica espaola del Renacimiento; para l, la
oracin "se liga y ve de partes nombre y verbo como de
principales: y de otras menos principales" (p. 56) ; o
ms pormenorizadamente "oracin es vna composicin
de nombre y verbo y pronombre como de partes principales: y de otros muchos vocablos y diciones, como de partes
menos principales: como de aduerbios, preposiciones, interjeciones y conjunciones" (p. 50) .
El carcter constitutivo, nuclear, del nombre y del verbo
como elementos indispensables de la oracin se reitera con
todo rigor en la trascendental obra de Francisco Snchez
2.1.1.

de las Brozas. Comenzando por el cap. 12 del lib. I: "Plato...


aperte docet, sine nomine et verbo nullam constare orationem" .
Continuando por el cap. 2 del lib. II: Ex Nomine et Verbo,
tanquam ex materia et forma, quae brevissima sit, constituitur
oratio". Y terminando por el cap. 1 del lib. III, donde precisa
que el nombre debe aparecer en normativo, esto es, funcionando
como sujeto: "nam sine nomine & verbo non sit oratio. Nomen
voco rectum ipsum cum Aristotele". En este mismo captulo
apunta el Brocense la necesidad de que entre el nombre y el
verbo se establezca una relacin predicativa como fundamento
de toda oracin gramatical.
Aunque en las breves Instituciones de Jimmez Patn
no se da una definicin concreta de la oraein, lo que de
pasada anota y los ejemplos que de oraciones proporciona
permiten suponer que su concepto coincida con el d e Villaln y el Brocense. Coincide con l, plenamente, el de
Gonzalo Correas. El pasaje de su Arte donde con mayor
detalle define a la oracin dice as: "Desta orazion, que
io llamo gramatical, habla prinzipal i propiamente la Gramatica, aunque no la veo definida en las Artes: io la difino,
descrivo i declaro desta manera: Orazion es la rrazon i
sentido habla conzertada que se haze con nonbre i verbo
de un mermo numero i persona, el nonbre en nominativo, i el verbo en cadenzia persona finita, no infinitivo, i
se adorna con la particula si quiere, i con otros casos
destas partes, i con ellas mesmas rrepetidas. Las partes
forzosas desta orazion son el nonbre i el verbo. La particula
es azesoria" (p. 132) . Captulos despus, al analizar las
funciones del sustantivo, repite la idea: "El nonbre est
en la orazion para mover, i aconpaar al verbo, i hazer
anbos la orazion, porque sin el uno, el otro, no se
puede hazer sentenzia, ni dezir nada. El nonbre de ser
sustantivo, puesto en nominativo por la persona que haze,
se haze si queremos dezir padeze" (p. 366) .
Estas definiciones renacentistas, basadas en la relacin
gramatical existente entre un nombre y un verbo [N-V],
llegaron, a travs de diversos autores3, hasta las primeras
3
Como Benito Martnez Gmez Gayoso, quien afirmaba: "De estas nue-

ediciones de la Gramtica acadmica. En ellas se sostiene


que "no puede haber oracin ni sentido alguno donde
falte verbo regido por un nombre sustantivo, pronombre
expreso suplido" (ed. de 1796, p. 289)4 . Y con otras pala
bras, pginas antes: "Estas dos partes [nombre y verbo] son
tan precisas para formar la oracion, que ni puede haber
oracion sin ellas, ni tampoco verbo sin nominativo, no
minativo sin verbo, callado o expreso" (p. 281) .
2.1.2. A partir del siglo xix, las definiciones formales
de la oracin, sometidas a la influencia de la lgica, prefieren considerar que los elementos constitutivos de esa
estructura gramatical son el sujeto y el predicado 5 . La frmu
la esquemtica se transforma en [S-P].
Todos los gramticos modernos sigueu reconociendo la
personalidad de esa estructura bimembre predicativa [S-P],
pero son ahora muchos los que prefieren darle el nombre
d e p r o p o s i c i n , para re se rva r e l de o r a c i n a l a e x p resin de sentido completo o sintcticamente autnoma. Sin
embargo, no faltan hoy quienes siguen otorgando el tradicional nombre de oracin a esas expresiones bsicas estructuradas en torno a un [S]ujeto y a un [P]redicado. As lo
hacen, entre otros, Rafael Seco, para quien la oracin consta
siempre de "sujeto y predicado" (p. 7) . 0 Manuel Criado,
segn el cual "en la oracin se oponen dos miembros bien
definidos: el predicado o lo que se dice y el sujeto de
quien se dice" (Gramtica, p. 41) . 0 Rafael Prez-Rioja,
en cuya opinin los "elementos esenciales de la oracin
[son] sujeto y predicado" (p. 292) . Idntico concepto, presentado con mayor precisin, es el que revela Emilio Alar
-cos Llorach: Gramaticalmente, en [expresiones oracionales] no tenemos ms que un sujeto y un predicado, conectados por la relacin predicativa que es la que constituye
toda oracin y es sealada por ciertos indicios formales
(la llamada concordancia de nmero y persona) " (Estuve

[partes de la oracin], las ms nobles y principales son el Nombre, y el


Verbo; porque sin ellas no se puede formar oracin perfecta" (p. 3).
4 Cosa que ya se haba dieho en la primera ediein, eon el solo cambio del trmino oracin por el de proposicin (cf. p. 244).
5 O el sujeto y el verbo, como prefiere decir Jaime Costa de Vall: "No
puede haber oracin que no conste de sujeto y verbo, espresos o suplido
el i
i" (p. 123).

dios, p. 111). Y aunque sin detenerse en razonamientos tericos


pormenorizados, tambin Rodrguez Adrados, al establecer las
diferecias existentes entre oracin de un lado y palabras o
sintagma del otro, observa que en estos ltimos no hay la
relacin sujeto-predicado que existe en la oracin (p. 45).
2.1.3. A fines del siglo XVIII, Juan de Iriarte rompi con esa
tradicin clsica, que haba establecido la distincin entre
oracin estructura bimembre predicativa y clusula
oracin o conjunto de oraciones con sentido completo (cf. 7.1)
. Iriarte, en efecto, prefiri considerar que la oracin era la
expresin total, completa, en tanto que a las estructuras
predicativas de forma [S-P] las denomina frases o sentencias.
As explica los enunciados predicativos Imperator jubet y
Milites parent (o "el General manda y "los soldados obedecen"
) no son sino frases (o sentencias) de la oracin "Imperator
jubet, ac Milites parent" (p. 235) .
Andrs Bello hizo suya, varias dcadas despus, esta doctrina, aunque sustituyendo el nombre de frase por el de
proposicin, trmino ya utilizado por varios gramticos con
anterioridad6 . Bello, en efecto, opina que "el sujeto y el
atributo [predicado] unidos forman la proposicin" ( 35) ,
en tanto que "se llama o r a c i n toda proposicin o conjunto de proposiciones que forman sentido completo; de
que est alfombrada la ribera es proposicin perfecta, pero
no es oracin" ( 308)7.
La opinin de Bello parece haber hecho fortuna entre
muchos gramticos espaoles e hispanoamericanos modernos Cejador, Amado Alonso, Henrquez Urda, Rafael
A. de la Peas y especialmente contemporneos Roca
Pous, Hernndez Alonso, Manuel Seco, Alcina-Blecua y
6 Como, por ejemplo, el Padre Benito de San Pedro (t. II, p. 2), o
Jaime Costa de Vall (pp, 142-143) o Vicente Salv (p. 1).
7 Aunque claro est que hay oraciones sintcticamente subordinadas que s
poseen sentido completo, como yo estoy enfermo en la clusula se preocupa mucho
porque yo estoy enfermo" (cf. infra, 8.3).
8 Los detalles de esta particular historia los proporciono en el librito sobre El
concepto de la oracin en la lingstica espaola, Mxico, UNAM, 1979.
I

Escarpanter entre los cuales sospecho que ha pesado, ms


que la opinin de Bello, la de Leonard Bloomfield y otros
gramticos de lengua inglesa seguidores suyos9
No obstante la autoridad de tantos y tan famosos gramticos de nuestros tiempos, considero que, en los trminos
en que ellos establecen la antinomia "proposicin/oracin",
no superan a la establecida por la gramtica espaola cl
sica entre "oracin/clusula", sino que ms bien la deterioran. De ello volveremos a ocuparnos en el 8. Baste, por
ahora, apuntar que, para definir lo que ellos llamau "oracin" (y los ingleses sentence), atienden a la "plenitud semntica" o a la "autonoma elocutiva" de las expresiones
analizadas, esto es, a consideraciones ajenas a la forma o a
la funcin sintctica de tales expresiones. Y no me parece
debido olvidar que la Gramtica o morfosintaxis es la cien
cia que estudia las funciones de las formas lingsticas.
Luego el trmino oracin puede y debe seguirse usando
para designar a la unidad fundamental de la Gramtica.
Esas definiciones modernas corresponden a lo que nuestros
gramticos clsicos con una sensibilidad etimolgica innegable haban llamado clusula.
2.2. Validez del concepto tradicional de oracin.
2.2.1. Definir la oracin de acuerdo con la frmula
simblica [S<-P] como estructura bimembre en que se
establece una relacin predicativa es dar una definicin estrictamente gramatical, morfosintctica, por cuanto que ella
atiende a la forma de las expresiones que deben considerarse oracionales y a la funcin que entre sus elementos
constitutivos se realiza.
Cierto que el esquema [N-V] con que podramos representar simblicamente las definiciones renacentistas (`nombre y verbo en relacin predicativa') no cubre todas las
Cf. Bloomfield, p. 171; Hockett, pp. 203-204; Lyons, pp. 171 y 178-180.
Entre Bello y Bloomfield hay que situar necesariamente, para hacer justicia a la historia lingstica, a Antoine Meillet y, sobre todo, a Otto
Jespersen (pp. 114 y 307). Con posterioridad a Bloomfield hay que recordar, en Francia, a Andr Martinet (pp. 122-123).

posibilidades de las estructuras que, sin duda, son oraciones.


Y ello, bsicamente, por dos razones: porque puede haber
oracin (relacin predicativa) sin la presencia de un nombre
en sentido estricto-, y porque tambin puede haber oracin sin
necesidad de que aparezca un verbo morfolgico.
Aunque la concepcin, ms amplia o menos marcada, que
simboliza la frmula [S<-P] entendida como relacin entre un
sujeto y un predicado, supera el segundo de los
inconvenientes sealados, tampoco cubre, en verdad, todas las
posibilidades de las estructuras oracionales. Y ello por la
sencilla razn de que hay oraciones sin verdadero sujeto
gramatical: Hubo toros o me fue bien en el examen.
Sin embargo, pienso que no hay por qu repndiar I,
frmula. Basta con ampliar sus alcances, siguiendo para
ello la pauta marcada por Karl Bhler.
2.2.2. Dbese recordar que, para Bhler, "la frmula
S-P de la lgica aristotlica slo debe indicar que la formacin tiene dos miembros y cierto grado de asimetra en
su estructura" (p. 414), asimetra que depende del carcter
predicativo del elemento [P], cosa que hace inalterable e
irreversible tal frmula: [P] se predica de [S], pero no [S]
de [P]. As entendida, la frmula es aplicable no slo a
expresiones estructuradas en un sujeto gramatical y un predicado, sino tambin a elocuciones como las siguientes:
(I) A Mara le fue bien en el examen
(2) hubo toros
(3) Qu bello ocaso!
(4) Ao de nieves, ao de bienes.
Aunque en los ejemplos del tipo (1) y (2) no exista un
sujeto gramatical estricto, s aparece un elemento nominal
Mara y los toros respectivamente del que el otro
elemento predica algo: el xito (el ir bien), en el primer
caso, y la existencia (su celebracin: el haber), en el
segundo. De igual manera, aunque en los ejemplos del tipo (
3) y (4) no figure un verbo, s aparece un elemento
predicativo preciso en (3), la belleza que advertimos en ese
ocaso, y en (4), la bondad (los bienes) de los aos en que se
producen nevadas frecuentes.

El [P]redicado puede estar constituido no slo por un


elemento verbal tanto forma conjugada ("F. canta bien"),
cuanto verboide ("Al salir el sol") o por un elemento
nominal ("Las cuentas, claras") , sino tambin por un elemento adverbial: "Los bartonos, ms fuerte"; "Los nios,
delante". Todas stas sou estructuras evidentemente orac
ionales, que eucajan sin dificultad dentro del esquema [
S- P].
Parecen no encajar en l dos tipos de expresin particul
ar: las interjecciones y los verbos unipersonales.
2.3. Oraciones formadas en torno a un verbo uniperson
al, del tipo llueve, nieva o anochece.
2.3.1. Para explicarlas dentro de la concepcin bimembrista [S-P] de la oracin, no creo que baya que recurrir
a interpretaciones un tanto forzadas, cromo la que propuso
el propio Bhler, para quien el bimembrismo de esas expresiones se establecera mediante la relacin entre fenmeno y lugar. De acuerdo con ello, la oracin completa y
equiparable, por ejemplo, a Cayo duerme, no sera llueve,
sino llueve en el lago (cf. Bhler, p. 425) , donde ya figuran dos elementos sintcticos diferentes. Sin embargo, esta
explicacin no parece satisfactoria, porque no hay relacin
predicativa entre sus miembros y porque, como ha observado Piccardo, "tales determinaciones de lugar son, por su
forma, idnticas a las que acompaan a los dems verbos"
sin originar por ello estructura oracional; "y la gramtica,
como lo ha sealado el propio Bhler, no puede nunca
dejar de lado el aspecto formal" (Piccardo, p. 8).
Tampoco parece acertado inventar sujetos ms o menos "
lgicos" para tales verbos, segn han hecho no pocos lingistas de muy diversas pocas. Como, por ejemplo, Francisco lpia, para quien el sujeto no puede ser otro que
Dios o la Naturaleza: "En los verbos Exceptae actionis,
c o m o pluit, ningit, grandinat, tonat... se entiende Deus, (
5 Natura; porque sus acciones se atribuyen solo Dios,
la naturaleza" (p. 11) . Explicacin que hizo suya la Real
Academia desde las primeras ediciones de su Gramtica y
ha conservado hasta la ltima, de 1962: "Los verbos unipersonales llevan callado el sujeto, por ser muy determi

nado. En latn es Jupiter; en griego Zeus, en castellano, Dios, el


cielo o la Naturaleza (283).
2.3.2. Mucho ms convincente parece la explicacin propuesta por
Snchez de las Brozas basndose, posiblemente, en Priscianosegn la cual el agente o, mejor, el sujeto sera el fenmeno
mismo, implcito en el verbo atmosfrico de que se trate: la lluvia
en el caso de llover, el trueno en el caso de tronar, la noche en el
de anochecer, etc. He aqu las palabras de Brocense: Plato asserit,
sine Nomine & Verbo nullam effeci posse orationem Idem
intellige in verbis quae dicuntur Naturae; ut pluit, ningit,lucescit,
subaudi pluvia, nix, lux... Integra ergo est oratio: pluit pluvia,
fulget fulgur, lucescit luz" 10.
Esta explicacin ha tenido decididos defensores en nuestro
siglo; entre ellos, muy denodadamente, Julio Cejador, y
adems Garca de Diego, ngel Lacalle, Prez-Rioja y
Rafael Seco, quien descubra la existencia de un "
sujeto interno" extrado de la propia raz verbal: "Los
verbos que expresan los fenmenos de la naturaleza,
llover, tronar, diluviar... etc., no ofrecen propiamente
posibilidad de que se les atribuya un sujeto gramatical,
gracias a su especial significado de hechos naturales...
Realmente, en estos verbos lo que hay es un sujeto
interno, sacado de su propia raz; as, la lluvia es la
que llueve y el trueno es el que truena" (p. 186) .
Tambin Charles Bally (pp. 18-19) se resista a admitir "
la afirmacin de que la desinencia en latn tonat, esp.
llueve, ital. piove, as como el pronombre sujeto en
fr. il tonne, son formas vacas", y consideraba que "il
puede afirmar la existencia de un fenmeno especial (
il pleut=hay lluvia') ... o bien un agente
desconocido e indeterminado (algo produce lluvia,
hace lluvia') ". Que el pronombre il del francs no sea
un signo vaco ya lo haban sostenido, tajantemente,
Arnauld y Lancelot: "Et quand nous disons il pleut, il
nege, il gresle, etc., il est l pour le nominatif, cst
dire, pluie, nege, gresle, etc., reenferm acec leur
verbe substantif est ou fuit: comme qui diroit, il pluie
est, il nege se fait" (p. 129.
10 Minerva, lib. IV, cap. 3, p.537 y lib. III, cap. 1, p. 262.

Expresiones del tipo pluit pluvia se documentan en diversas lenguas. Bally recuerda los casos del ruso grom gremit
('el trueno truena') , del alemn der Regen regnet ewig
fort (la lluvia llueve' en Chamisso) y otros. En el sur del
Matto Grosso se canta todava una antigua copla que dice:
"Chuva choveu, Coxip encheu". Y en el polaco del siglo
pasado deszcz dzdzy ('lluvia llueve') junto al normal pada
deszcz (`cae lluvia') o deszczu ('llueve').
Cabra suponer que esos verbos unipersonales son el resultado de un proceso originado a partir del sustantivo que
denomina al fenmeno, y no lo contrario, como supusieron
Rafael Seco y, en su seguimiento, Lacalle, Prez-Rioja y
aun la Academia (Gram., 3.5.7). Es decir que no es que
de la raz verbal se extraiga un sujeto interno, sino que el
nombre designador del fenmeno genera un verbo cogna
do"-, que acaba por "absorber" al sustantivo sujeto. As, partiendo del sustantivo "la lluvia", se afirma su existencia, su
realizacin: > "la lluvia es (se produce, cae) "; este "ser la
lluvia" dara origen a un verbo llover (un "llover la lluvia",
por supuesto) , que hara innecesaria ya la expresin del
sustantivo sujeto.
Para la denominacin de los fenmenos atmosfricos, se
sirve la lengua de dos tipos de expresin, igualmente "impersonales". De un lado, la forma unimembre constituida
por un verbo unipersonal: llueve, graniza, anochece, relampaguea, etc. De otro, la expresin bimembre constituida
p o r un sustantivo de s igna dor de l fe nme n o y p o r u n
verbo de significado "neutro": hace calor, hay sol, hace
viento, hay un terremoto, ruge la tormenta, etc. La afinidad existente entre estas dos clases de expresiones haba
sido ya sealada por Arnauld y Lancelot, quienes analizaban las estructuras del tipo il fait chaud como equivalentes
de las del tipo il nege. Y en espaol, hay lluvia es lo mismo
que llueve, como hay sol sera podra ser lo mismo que
*solea. Y si nevar es lo mismo que caer nieve, y diluviar,
lo mismo que caer un diluvio, paralelamente caer (un)
rayo(s) sera podra ser *rayear (cf. relampaguear).
11 Como supona el Brocense: "In verbis, quae falso dicuntur naturae, (
ut pluit, placer Linacro & doctis intelligi suppositum cognatae significat
ionis" (lib. III, cap... 1).

Prueba de la direccin que supongo en el proceso derivativo


podra ser tambin el hehco de que en todos los verbos
unipersonales aparece la raz nominal (llover -lluvia, tronartrueno, nevar-nieve, anochecer -noche, etc), en tanto slo con
una designacin nominal, pero no con la verbal correspondiente
a su proceso: terremoto, huracn, cicln, sismo, chaparrn,
aguacero, etc., sin que exista *terremotear, *huracanar,
*ciclonear, *chaparronear, etc. Y parece ser prueba tambin de
esa direccin que el imagino el hecho de que toda expresin
verbal (unimembre) pueda ser enunciada en sus dos
elementos constitutivos, en tanto que no todas las estructuras
bimembres pueden expresarse todava, al menos en
forma sinttica: llover -> caer la lluvia, atardecer >
caer la tarde, relampaguear -> saltar un relmpago, etc.,
pero no hacer sol > *solear, ni hacer calor > *calorear, ni
caer un rayo > *rayear, etc.
2.4. Interjecciones y locuciones interjectivas.
2.4.1. En el anlisis y clasificacin de las interjecciones
ha habido, dentro de la escuela gramatical espaola, acti
tudes y soluciones para todos los gustos imaginables.
Podran resumirse, muy esquemticamente, en las siguientes:
a) las interjecciones son una parte de la oracin, ya sea
que se incluya en la categora de los adverbios (Nebrija) ,
ya que se considere categora independiente (Busto, Villa
ln, Correas, Villar, Costa, etc.)
b) las interjecciones son verdaderas oraciones completas o,
por lo menos, equivalentes de oracin, por cuanto que
ellas solas, por s mismas, pueden revelar nuestros senti
mieutos tan plenamente como una oracin
gramatical (Salv,Bello, Lacueva, Selva, Marn,
Lamquiz, etc., y Benot, Lenz, Amado Alonso, Gili Gaya,
Barrenechea, Csar Hernndez, etc
c ) l a s i n t e j e c c i o n e s no son ni partes ni equivalentes de
oraciones, ni mucho menos oraciones verdaderas.
d) las interjecciones no son ni siquiera elementos
gramaticales.

La decisin depende, claro est, de la actitud que se


adopte ante el hecho del habla, de los principios de acuerdo con los que se analice el fenmeno lingstico. Una actitud morfosintctica puede ayudar a esclarecer el problema.
2.4.2. Ante todo, parece de suma importancia la distincin que estableci la Real Academia, en las primeras ediciones de su Gramtica, entre lo que podra llamarse propiamente interjeccin y la locucin interjectiva: "No se
deben considerar como interjecciones sino aquellos breves
sonidos, voces cortas en que el nimo prorrnmpe pe casi
involuntariamente1 2 para desabogo suyo, O par a advertir
alguna cosa a otro... Las expresioues que coustan de (los,
o ms voces, y que algunos llaman interjeccioues, como:
gracias Dios, bendito sea Dios, Jess 'mil veces, y otras
semejantes, no deben considerarse como iuterjecciones, sino
como verdaderas oraciones, que, guando mas, necesitan
suplemento de algn verbo" (ed. de 1781, p. 235) 13
2.4.3. De acuerdo con esta distincin, es obvio que las
interjecciones propiamente dichas no son parte de la oracin, por la sencilla y evidente razn de que como indicaron Alonso y Henrquez Urea (II, 223) , la inter
jeccin "no entra a formar parte ni de la estructura del
sujeto ni de la del predicado", sino que slo acompaan
tangencialmente a las estructuras oracionales como refuerzo
expresivo.
2.4.4. Tampoco pueden considerarse ni equivalentes de
oracin ni mucho menos oraciones verdaderas. No son esto
ltimo por cuanto que la interjeccin no est gramaticalmente estructurada en [S-P]. Ni son, en verdad, equivalentes de oracin, por cuanto que tal equivalencia descansara slo en razonamientos semnticos, y la oracin
gramatical no ha quedado definida por su contenido (semnticamente), sino por su forma y su funcin (morfosintcticamente) . La supuesta equivalencia oracional de la interjeccin se aproxima, as, a la equivalencia oracional de
un gesto o de un semforo... En cambio, la interjeccin
12 Cf. Garca de Diego, Lingstica, p. 44.
1 3 Expresiones interjectivas llam a estas ltimas Mariano de Rement
era (p. 126), hacindose eeo de la aeertada distincin aeadmica.

s puede relacionarse con la clusula, unidad nocional,


conforme despus veremos.
2.4.5. En lo que respecta a las locuciones o expresiones
einterjectivas, cabe decir que ellas sern, desde el punto de
visra gramatical, lo que sus elementos constitutivos les hagan
ser formalmente: simples vocativos (como en Mara!), frases
(como en Gracias a Dios!), prooraciones (como en Maldita
sea tu estampa!). Lo nico que distingue o marca a estas
expresiones de las correspondientes normales -no
interjectivas- es el rasgo exclamativo propio de su particular
entonacin 14. .

3. LA FRASE

3.1. Para manifestar el contenido de su conciencia, dispone el hablante no slo de la estructura oracional [SP],
sino tambin de otras formas de expresin de naturaleza
diferente. Deca antes (cf. 1.3) que puede darse el nombre de frase a la expresin autosemntica constituida por
un elemento nuclear o en torno a un elemento nuclear
e n la inmensa mayora de los casos, un sustantivo,
pero de estructura no oracional, es decir, no articulada en [
S] y [P]. Cuando se habla de estas unidades formales,
suele afirmarse que se trata de oraciones elpticas o de
restos o equivalentes de oracin. No dudo de que, conceptualmente, sea cierta tal equivalencia', pero desde el punto
de vista formal se trata de entidades bien diferenciadas. La
frase puede ser unimembre, cosa que no sucede en el caso
de la oracin; y esencial en sta es la relacin predicativa,
relacin que no aparece en la frase. En efecto, Fuego! o
Una limosnita son frases unimembres; y en La emocin
de un viaje a la India, los elementos constitutivos se organizan por subordinacin sucesiva (ncleo + compl. adnom
inal + compl. locativo), sin que aparezca la relacin
predicativa entre ninguno de ellos. Cierto que existe cierta
correspondencia entre esta ltima frase y una posible oracin gramatical como "El viaje a la India nos emocionaba", pero tal paralelismo es nicamente semntico, no formal. Prueba de ello es que el mismo contenido podra
expresarse a travs no ya de una oracin gramatical, sino
de un perodo sujetivo: "Nos emocionaba viajar a la India".
Frase y oracin son, pues, unidades gramaticales y, en
15 Aunque no hay que olvidar que la oracin gramatical no ha quedado definida conceptualmente.

cuanto tales, afines o "emparentadas" - pero formalmente diferentes.


Su afinidad gramatical 16 les permite establecer relaciones
sintcticas entre s :Una oracin puede regir a una frase ("Entonces
Fulano grit: Al diablo con todo eso!"), as como una frase puede
regir a una oracin gramatical: "Tanto esfuerzo intil, pero no
debemos cejar en nuestro empeo"; "Socorro, que me caigo!". Claro
est que dos o ms frases pueden combinarse entre s: "Sumisin en
su actitud corporal, pero odio en su mirada esquiva".
3.2. Dentro del concepto de frase pueden reunirse entidades
expresivas diversas. Las ms comunes parecen ser las siguientes
17:
a) Sintagmas nominales: "La emocin de un viaje a la.
India"; "(Todo qued en ealma). Slo el murmullo del
viento entre las ramas"; "Otra devaluacin del peso en
puerta"; "Ventajas del matrimonio"; "A la cama inmediatamente! "18
b) Sustantivos aislados: "Fuego!"; "Una limosnita"; "
Socorro!"; "El desmadre".
c) Locuciones hechas (restos o representantes de oracin, segn algunos autores): "Buenas noches"; "Con su
permiso"; "Por favor"; "Hasta la vista"; "A sus rdenes" (
cf. 4.5).
d) Formas interjectivas: "Caramba contigo!"; "Ay de
m!".

1 6 Frente a lo que sucede en el easo de la clusula, unidad comunicativa ms que gramatical, segn despus veremos.
17 Dado lo reducido del corpus por m manejado hasta ahora, esta enumeraein no pretende ser exhaustiva ni, mucho menos, definitiva. Sirva
slo de ejemplificacin.

1 8 As como la estructura o ra c io n a l t pic a s e o rg a n iza e n t o rn o a u n


verbo, la estructura normal de las frases se ordena en torno a un nombre,

4. LA

En cuanto entidades gramaticales que representan a una


verdadera oracin, pueden combinarse sintcticamente con
estrucuturas oracionales plenas, ya como elemento subordinado,
ya como suborndinante: "Y cuando preguntaron si estaba
dispuesto ha hacerlo, tajantamente contest:" De ninguna
manera"; "(viernes?).- No, porque estoy agotado"; "dnde nos
reuniremos?).- EN mi casa, si ustedes no tienen inconveniente".

PROORACIN

4.1. Llamo as al morfema o sintagma de estructura no


oracional que representa reproduce una oracin g
matical enunciada anteriormente. Aparecen en el discurso
como respuesta o comentario a elocuciones previas. Por
ejem ejemplo, "En mi casa", como respuesta a la
pregunta "Dnde nos reuniremos?". 4.2. Cualquier
elemento gramatical puede funcionar como
prooracin:
a)Formas nominales sustantivo, adjetivo o pronombre de funcin nuclear, sujetiva o predicativa, dentro
de la oracin reproducida " (Quin se lo dijo?) . Mi hermana
"(Es nuevo o usado?) . Nuevecito"; " (Podra ir alguien?).
Yo mismo".
b) Formas nominales de funcin complementaria directa o indirecta en la oracin reproducida: "(Tienes d
l a r e s o p e s o s ? ) . D l a r e s " ;
:

A tu sobrino".

c) Formas adverbiales, o nominales de funcin adverbial (temporal, modal, locativa, etc.) dentro de la funcin
implicada: " (Cundo se reunirn?). Por la noche";
cmo lo resolvieron?) . A lo loco"; " (Dnde lo"
"(y
encontraste?). All"; " (Lo tienes t?). No";
" (Po dramos hacerlo entre todos).
Tal vez".
4.3 Aunque las prooraciones aparecen normalmente en
respuestas dentro del dilogo, pueden presentarse tambin
en otros casos, especialmente en comentarios o especificaciones a lo dicho en la oracin representada: " (Ah llega.
Tengo que esconderme) . Detrs de la cortina.."

4.4. Las prooraciones viene a ser como un caso extremo,


lmite, de las llamadas oraciones elpticas, si bien
stas pueden considerarse verdaderas oraciones gramaticales
uno de cuyos elementos constitutivos [S] o [P], se omite por de
sobreentenderse fcilmente. Una clusla como "lleg primero la
orquesta y despus el coro" est integrada p1,1 dos
oraciones, en la segunda de las cuales despus el coro"
hay una simple elipsis del verbo su elemento [P]redicativo
expresado inmediatamente antes; asimismo, en "No s si lo
tiene el director o el secretario", se omite se elide el
elemento nuclear predicativo tiene de la tercera oracin.
Otras veces, la elisin afecta al ncleo sujetivo: "Mi
hermano trabaja por las maanas y estudia por las tardes".
Con la prooracin se hace una reproduccin de la oracin
implicada; la prooracin repite completndola la
oracin ya expresada, de la cual el elemento
prooracional es slo una parte integrante (un constituyente); su funcionamiento es similar al del pronombre en
cuanto reproductor de su antecedente. En cambio, la oracin
elptica cuyos elementos elididos figuran en una oracin anterior es otra. oracin, distinta de la oracin precedente.
4.5. Cabe tambin distinguir ntidamente entre prooraciones y lo que se ha llamado restos (o fragmentos) de
oracin, esto es, sintagmas lexicalizados que tienen autonoma funcional y que pueden, por ello, aparecer independientemente en el discurso, cosa que no sucede en el caso
de las prooraciones. Tales restos de oracin quedaran mejor integrados deutro- del concepto de frase. As, expresiones c o m o M A C H A S tardes", por ejemplo, son frases con
posibilidades dr autonoma elocutiva que podran ser
[

"

"restos" de expresiones verdaderamente oracionales, como


"Dle Dios buenas tardes", en el ejemplo considerado.
Claro est que, para efectos estadsticos en anlisis sintc
ticos como los aqu reunidos, tanto las prooraciones,
como las frases y los restos de oracin presentan
personalidad similar: son unidades de expresin. Pero
en tanto que las frases y los "restos de oracin"
poseen capacidad de auto noma comunicativa, las
prooraciones careceu de ella. Autonoma enunciativa
evidente poseen frases com o "La sal, por favor" o "
Violento debate en la cmara de diputados" de igual
manera que la poseen restos oraciouales como "Buenas
tardes" o "Adis", cosa que no sucede con las
prooraciones: "Por la noche" o "En mi casa" son
expresiones que earecen por s mismas de toda posibilidad
enunciativa autnoma.

cionalmente-la oracin subordinante "Te lo devolver"20. En


el dilogo, sobre todo, estos encabalgamientos sintcticosentre clusulas diferentes-son muy comunes.

4.6. La omisin oral de un elemento nuclear en


oraciones elpticas independientes o autnomas puede explicarse por la situacin o "universo del discurso" (Urban,
pp. 162ss.). Por ejemplo, en el caso de un enunciado del
tipo "Qu belleza!" dicho al contemplar un cuadro19.
4.7 La funcin prooracional puede estar a cargo no slo
de una palabra o sintagma reproductor como sucede en
los ejemplos proporcionados en el 4.2, sino que tambin puede ser desempeada por toda una oracin complementaria. Por ejemplo, a la pregunta "Cundo me lo devolvers?", la respuesta "Cuando las ranas cren pelo" es.
una oracin subordinada temporal que implica proora19 El elemento nuclear [S] constitutivo de esa oracin se elide, ya
que est dado expresado por la situacin. Pero la relacin predicativa,
definitoria de la oracin gramatical, se establece sin duda en easos como
ste: Del cuadro elemento [S] presente y bien delimitado por la situacin
en que se produce el hecho del habla se predica [P] la belleza. Se trata,
pues, de una verdadera oracin gramatical, llmese o no "elptica". Oracin
gramatical sin duda, aunque elptica si se quiere, es la expresin "Qu
estpida actitud!" dicha cuando el interlocutor del hablante vuelve a ste
la espalda como reaccin ante sus advertencias. El elemento nuclear sujetivo [S] est dado por la accin fsica del interlocutor, lo cual permite
elidir su expresin, dando lugar as a la oraein elptica sealada, cuya
forma plena sera "Tu actitud (el volverme las espaldas) es una aetitud
estpida".

20 De igual modo, la oracin "Si puedo" como respuesta a "Lo hars


pronto?" funciona al mismo tiempo como prooracin de su regente implcita "Lo har", de modo que tal respuesta representa toda una clusula
constituid a p or un p erod o condic io n a l, c u y a a p do s is n o e s n e c e s a rio
expresar: "Lo har, si puedo

5. EL PERIODO

5.1. Histricamente, el trmino perodo fue empleado


por nuestros primeros gramticos como sinnimo de clusula, ambos con el sentido de expresin completa o semnticamente autnoma. As, ya, en Jimnez Patn: "Clusula,
Periodo se dice una racon perfecta..." (p. 80v) . Como
tambin en Covarrubias: "Periodo. La clusula rodada y
entera, del nombre griego , que es lo mesmo".
Igual equivalencia en Correas: "Periodo es palavra Griega... i es lo mesmo que en Latin, i Rromanze clausula"
(p. 135). Esta sinonimia se mantuvo hasta el siglo XIX (Salv,
p. 1), pero en esa centuria surgen ya los primeros intentos
de establecer una distincin entre perodo y clusula. Un
tanto imprecisos resultan muchos de ellos, como sucede
en el caso de Jaime Costa, para quien perodo sera el
enunciado amplio integrado por dos o ms clusulas (p.
141). De carcter muy similar es la distincin que esta
blecieron algo despus Salvador Padilla ( 264) y
Vicente Garca de Diego (Manual, 274).
En cambio, Gregorio Herrainz trat de establecer una
distincin ms precisa y rigurosa. Para l, perodo sera,
concreta y especficamente, "la clusula compuesta de dos
partes, la una que expone lo primario del pensamiento
(prtasis o principio) dejndolo suspendido y dependiente
de la otra, que la completa (apdosis o conclusin). Luego
todos los perodos son clusulas, mas stas no siempre son
perodos" (p. 129). Esta distincin fue aceptada, entre otros
gramticos, por Jimnez Aquino (cf. p. 7) y, posteriormen
te, por Prez-Rioja ( 284 y 285).
5.2. Con tales antecedentes, expuestos muy brevemente

aqu, considero que peude llamarse perido a la expresin


constituida por dos o ms oraciones gramaticales21 entre las
cuales se establece uan sola relacin sintctica, ya
coordinante, ya subordinante. Ejemplos: "Trabaja por las
maanas y estudia por las tardes"; "Si vienes a casa, te lo
dar".
5.3.1. Por su forma, los perodos pueden ser, de un lado,
bimembres o plurimembres, y de otro, simples o
compouestos.Normalmente, cada perodo consta de dos partes
o miembros entre las cuales se establece la relacin sintctica
nica: "Aunque llueva, iremos al campo"; "Me lo das o te
pego". Pero a veces es posible que aparezcan varios miembros
-oraciones o frases o aun prooraciones-, pero siempre unidos
por una sola relacin sintctica: "Se lo regalas, o se lo prestas,
o se lo vendes"; "Llegu, v y venc".
Cuando cada miembro del perodo, sean dos o ms,
est formado por una sola oracin o frase, el perodo puede
considerarse simple, como es el. caso de todos los ejemplos
anteriores. Pero si alguno de los miembros del perodo est
constituido a su vez por dos o ms oraciones22 o frases
, el perodo ser complejo. As, en un enunciado como "
Slo te perdonar si me devuelves el libro o (si) me lo
pagas", existe un perodo disyuntivo simple ("me lo
devuelves o me lo pagas") y un perodo condicional
complejo, dado que el miembro condicionante o
prtasis est formado por dos oraciones: [ (A) si (B)
o (C)] = [ (Te perdono) si (lo devuelves) o (lo pagas)].
El miembro compuesto puede ser tambin el nuclear o
regente: "Lo acepto y lo eonservar siempre, porque
me lo das t". Cosa que haba ya observado Gregorio
Herrainz, al hablar de miembros paralelos (p. 130).
5.3.2. No es ste el momento ni hay espacio para
ello de discurrir pormenorizadamente en torno a los
principios tericos sobre los que se asienta la
clasificacin sintctica de los perodos. Es lo que ha
hecho la gramtica tradicional al clasificar las llamadas "
oraciones compues21
o por dos o mas frases, o por la combinacin de frases y oraciones,
como en "Una limosnita, que hoy no he comido nada todava".
22 0 sea, es a su vez un perodo diferente.

tas"2 3 . Slo considero necesario hacer dos observaciones:


una, relativa a la distincin entre oraciones adversativas
y oraciones concesivas, cosa en verdad delicada, porque involucra, en cierta medida, los conceptos mismos de parataxis e hipotaxis; la otra, referente a la clasificacin de uu
tipo especial de oraciones, desatendido por lo comn en
nuestros manuales de gramtica.
5.3.2.1. En mi opinin, la diferencia fundamental entre
perodos adverativos y perodos concesivos radica en la relacin de causalidad que se estableee emie las oraciones de
estos ltimos, relacin ausente en la coordinacin
adversativa. Dentro de las relaciones causativas --y, por ende,
complementarias, subordinadas cabe distinguir eu espaol
conforme hizo ya Rafael Seco, por ejemplo - la expresin de la causa eficiente, de la causa final, (le la causa
hipottica y de la causa "contraria" o contra-causa, lo cual
e st a ca r g o de la ll a m a da o r a c i n c o n c e s i v a 2 4 . A s , en "
aunque llueva, iremos al campo", el hecho de que llueva
sera causa de no ir al campo, de lo contrario que en la

oracin principal se expresa. En cambio, en un perodo


adversativo, como "fui a su casa, pero no lo encontr", la
oracin adversativa (el no encontrar) no es causa ni contraria ni eficiente de la otra oracin (del ir a su casa).
Dos oraciones gramaticales pueden ser expresadas (relacionadas) por el hablante de manera paratctica o hipotctica:
En el perodo "Aunque es muy inteligente, no supo resolver
el problema", se presenta la relacin de manera concesiva (
causa contraria), ya que el "ser inteligente" sera causa.
23 Aunque bajo este nombre se reunan confusamente dos tipos de entidades lingsticas: la clusula y el perodo. En efecto, las definiciones
ms comunes de la "oracin compuesta" la de la Aeademia, por ejempl o cor re s p o nd e n a l o q u e de be l l amars e c l u s u l a ( " u n id ad exp resiva
autnoma y plena semnticamente'), pero luego, al analizarse y clasificarse
esas "oraciones compuestas", no se clasifican las clusulas, sino los perodos.
24 Aunque con otras palabras, casi lo mismo viene a decir Jos Luis Riv
arola en su estudio sobre Las conjunciones concesivas en espaol medieval
y clsico, Tbingen, 1976, Cf., en especial, p. 6, donde explica que "un
enunciado concesivo expresa un caso en que esa expectativa no se
cumple y puede ser definido, as, como contrario a una expectativa".

(que se niega ) de "saber resolverlo", mientras que si se dice


"Es intelegente, pero no supo resolver el problema", la
realcin se ha cambiado y el perodo resultante es
coordinado adversativo, ya que la oracin marcada (por el
nexo) o complementaria no es causa de la complementada;
en efecto, el "no saber resolverlo" no es causa de que sea o
deje de ser inteligente. La oracin concesiva es, pues,
correlativa -en sentido negativo- de una oracin causal: "
Como es inteligente, supo resolverlo" est en correlacin
con "Aunque es inteligente, no supo resolverlo".
Esquemticamente, podra indicarse as: Perodo causal = "
A porque B" (lo resolvi porque es inteligente) :: Periodo
concesivo="No A aunque B" o "A aunque no B" (No lo
resolvi annque es inteligente o Lo resolvi aunque no es
inteligente). Inversamente, "A aunque B" (concesiva)
corresponde a 1.1 estructura causal "A porque no B" (
Lo har yo, aunque estoy cansado :: Lo har yo, porque
no estoy cansado). En cambio, en el perodo coordinado
adversativo no existe --o el hablante no establece
ninguna relacin de causalidad: En "Llova, pero
salimos", el salir no es causa ni contraria ni eficiente
de la lluvia, de igual manera que en "Estoy cansado, pero
lo har", el hacerlo (accin futura) uo es causa de que est
cansado, mientras que s se establece una relacin causativa
contraria al decir "Aunque llova, salimos" o "
Aunque estoy cansado, lo har". Esa implicacin de
causalidad propia de la oracin subordinada concesiva
e inexistente en la coordinada adversativadetermina que
la oracin concesiva deba preceder lgica y cronolgicamente a
la oracin principal, cosa que no tiene por qu suceder en
el caso de la oracin adversativa. La lluvia, en el ejemplo
antes considerado, es previa a nuestra salida al campo (y,
en una concesiva hipottica, lo sera la posibilidad: "
aunque puede ser que llueva, iremos"), as como el "estar
cansado" del otro ejemplo, es tambin anterior al "hacerlo".
Los procedimientos un tanto mecnicos con que se trata

de comportamiento caractersticas particulares de cada


forma, sin que ello permita dar a tal comportamiento
singular significacin suficiente como para definir o caracterizar hecho de orden mucho ms profundo y trascendente. No me parece satisfactoria la explicacin segn la cual
los fenmenos de la coordinacin y la subordinacin quedan definidos por el hecho de que la oracin precedida del
nexo pueda anticiparse o no a la otra oraciu; lo printero
definira a la hipotaxis, y lo segundo, a la p a r a t a x i s . De
acuerdo con ello, porque tena fro sera una oracin causal
subordinada, ya que no slo puede decirse "se p n s o el
abrigo porque tena fro", sino tambin, anticipando la causal, "porque tena fro, se puso el abrigo". De aceptar tal
criterio de clasificacin, resultara que se cansa pronto sera
oracin coordinada adversativa cuando fuera introducida
por la conjuncin i bero (en "corre mucho, pero se cansa
pronto"), ya que no puede decirse *"pero se cansa pronto,
corre mucho", y en cambio la misma oracin en idntica
relacin con la otra sera subordinada concesiva cuando
fuese introducida por la conjuncin aunque, ya que s
puede decirse "aunque se cansa pronto, corre mucho". Creo
que los conceptos de coordinacin y de subordinacin responden a algo ms profundo que esa simple posibilidad,
que slo prueba me parece el diferente comportamiento particular de los diversos nexos (pero y aunque en este
caso) . Si la oracin coordinada se caracterizara verdaderamente por la obligatoriedad de su posposicin y la subordinada por la posibilidad de su anteposicin, qu habra de
decirse de las oraciones causales introducidas por como, las
cuales al contrario de lo que sucede con las dems subordinadas slo pueden figurar en la primera posicin, pero
no pueden posponerse a la oracin regente? En efecto, "
como tena fro, se puso el abrigo" es el nico orden posible, y no "se puso el abrigo, como tena fro". El tener
fro es tan causal de ponerse el abrigo como lo sera si se
usase puesto que como nexo, el cual s permite la posposicin de la causal.
No creo tampoco que resuelva el problema la frmula,
ya tau difuudida, de S. C. Dik:

Frmula que explica la posibilidad de anteposicin de la


oracin subordinada, basndose en la "integracin" del
elemento subordinante en el miembro F2, pero que no alcanza
ra a explicar la simple cuestin de comportamiento
singular que impide la posposicin de la posposicin de la
oracin subordinada causal introducida por como. Y que,
por otra parte, obliga a hacer razonamientos muy forzados
25
para mautener a las adversativas dentro de la relacin
paratctica, ya que el pri
cipio de "permutabilidad" que el esquema de Dik permite
en la coordinacin ("Luis y Mara fueron" = "Mara y
Luis fueron") no funciona bien en el caso de la adversacin restrictiva ("Fulano trabaja pero no progresa", algo
diferente de "F. no progresa, pero trabaja") y no funciona
en absoluto en el caso de adversativas exclusivas relacionadas con sino: En "No es francs sino alemn" no se pueden
p e r m u t a r los miembros sin cambiar totalmente el significado ("No es alemn sino francs").
Tampoco el recurso formal de la posibilidad o imposibilidad de coordinacin interna entre los nexos subordinantes o coordinantes me parece suficiente para definir los
conceptos de hipotaxis y de parataxis. De aceptarlo como
vlido, habra que clasificar como coordinada la oracin
causal tena fro introducida por pues en el enunciado "se
acost pues tena fro", pero esa misma oracin tendra
que ser incluida entre las subordinadas si se construyera
con puesto que; todo ello, por la sola razn de que pues
no admite coordinacin consigo misma ("se acost, pues
tena fro y pues se senta cansado"), en tanto que puesto
que s la admite ("se acost, puesto que tena fro y puesto
o que se senta cansado").
23
Como lime yo. hacerlos ANA M. ECHAIDE en su estudio sobre "La coordinacin
adversativa en espaol", RFE, 57 (1974-1975), pp. 1-33; cf., en especial,
pp. 2-8.

N o puede tampoco pasarse por alto el hecho de que


esos recursos se contraponen en algunos casos, se anulan:
P u e s sera coordinante de acuerdo con el criterio que
acabo de comentar, pero en cambio sera subordinante de
acuerdo con el criterio de integracin en su oracin, que
permite la anteposicin: "Pues lo sabes, no necesitas ms
explicaciones".
Como bien advierte Rivarola (pp. 9-10), tauto aunque
como pero pueden ser funcionar como con j u n ci on es
adversativas (coordinantes) o concesivas (subordinant es).
Y, sin embargo, su comportamiento particular es muy dife
rente: pero no admite anteposicin en la clusula (*"
pero s e c a n s a , c o r r e ) n i c o o r d i n a c i n ( * " c o r r e ,
p e r o s e cansa y pero se ahoga"), c o s a qae s es posible con
aunque. Creo, pues, que cl hecho (le que el nexo sea
concesivo o adversativo depende del tipo de relacin que
se establezca entre las dos oraciones, causativa (
subordinante) o no causativa (coordinante) respectivamente.
5.3.2.2. En la mayor parte de los manuales de gramtica, nada o muy poco se dice sobre un tipo de oraciones
bastante usual en nuestra lengua: el que denominar "prepositivo", a falta de mejor nombre26 . Se trata de oraciones
que sirven de complemento inmediato por no decir "directo", ya que la preposicin intermedia lo impide a un
verbo de rgimen prepositivo. O sea, oraciones del tipo
"No me acuerdo de lo que pas".
Pienso que estas oraciones prepositivas o de rgimen
prepositivo (?) desempean dentro del perodo una funcin gramatical equivalente a la de las oraciones objetivas.
Si no verdadero complemento directo objeto del verbo
principal, no cabe duda de que son su trmino, su complemento inmediato y necesario, tan inmediato y necesario
como pueda serlo el complemento directo de los verbos
transitivos. Comprense los siguientes ejemplos:
1) No me acuerdo de nada No recuerdo nada

No m e a c u e r d o d e l o q u e p as - N o r ecu er d o l o
q u e p a s
2 ) No m e a t r ev o a d ecr s el o - N o o s o d ecr s el o
3 ) Me e n t e r d e q u e s e h ab a i d o - S u p e q u e s e
haba ido.
Pru e b a d e l a e q u i v al en ci a f u n ci o n al d e l as o r aci o n es
su b o rd i n a n t e s d e s t o s p er o d o s , p r ep o s i t i v o s y
o b j e t i v o , e s e l h e ch o d e q u e l a i n t u i ci n l i n g u s t i ca
d e l o s h a b l a n t e s s e i n cl i n e a i n d en t i f i car l as ,
t ra n sfo rm a n d o e n t r an s i t i v as a l as p r ep o s i t i v as : " H ay
q u e i n si st i r q u e e s o n o s e l es p o d r p er m i t i r " ; " y
q u e d a m o s q u e se r a i n t er es an t e h acer l a p r u eb a" ;" y
e n t o n c e s m e e n t e r o q u e s e q u em co n u n s o p l et e" 2 7
Tngase en cuenta, adems, que son muchos los verbos
castellanos que, siendo antiguamente prepositivos, se hau
transformado ya en transitivos. Keniston enumera, slo en el
37.54 de su obra, los siguientes casos de verbos que,
todava en el siglo xv1, regan la preposicin de: aceptar,
acordar, creer, desear, determinar, intentar, jurar, olvidar,
osar, pensar, procurar, prometer, rehusar y temer. Tambin
en el espaol contemporneo se advierte la misma tendencia
a la construccin directa. Verbos que en Espaa se man
tienen an como prepositivos, se han hecho transitivos en
Mxico: "Platcame eso"; "Te invito unas copas", etc.
Desde el punto de vista funcional, habremos de incluir,
por lo tanto, estas oraciones prepositivas dentro de la subordinacin sustantiva.
5.3.2.3. Dadas las finalidades esencialmente prcticas de
mis ensayos y el deseo de mantenerme dentro de una tra
dicin gramatical de todos conocida, la clasificacin
sintctica de los perodos que he utilizado ha sido, no
obstante sus limitaciones y aun deficiencias, la siguiente:
Clases de relacin formal

I. Yuxtaposicin
II. Relacin nexual.

2 6 Alcina-Blecua, nicos autores en que encuentro amplia atencin a


es t e ti p o d e o r a c i o n e s , l as l l amas " re gi das " ; c f. pp. 99 1 -9 9 2 . T amb in

Marcos (Estudios, pp. 117-118) hace mencin de ellas, y Gili Gaya


224) alude de pasada a este tipo de subordinacin sustantiva.

(Curso,
27 En el primer caso puede haber cruce con "repetir que"; en el seg
u ndo,

con "acordar que", y en el tercero, eon "saber que". Alcina_Blecua r e c o g e n u n


p asaje d e Juan Ramn J im n e z s imila r: " Me ac ue r d o q ue me pa re c a n

Clases de relacin funcional

I. Coordinacin
II. Subordinacin
Por medio de la simple yuxtaposicin pueden establecerse las mismas relaciones sintcticas que se sealan mediante el empleo de nexos. La misma relacin adversativa
existe, por ejemplo, entre las dos oraciones yuxtapuestas
de un perodo como "Yo se lo ped; l no me lo dio", que
entre las oraciones relacionadas nexualmente de "Yo se lo
ped, pero l no me lo dio". Claramente subordinada es la
oracin se lo digas del perodo "Te ruego se lo digas hoy
mismo", no obstante aparecer en construccin formalmente
yuxtapuesta con su regente te ruego. Las oraciones de infinitivo, gerundio y participio se subordinan a la oracin
dominante por simple yuxtaposicin: "Pedrselo sera humillante"; "El decirlo t y entenderlo yo, me causa nueva
admiracin"; "Dicho esto, sali". Mucho ms raros son los
casos de verdadera yuxtaposicin o de falta de vinculacin sintctica directa entre oraciones: "La entrega de
los premios eso es lo verdaderamente importante
debe
hacerse en su presencia". En cambio, la yuxtaposicin de
clusulas es lo habitual en nuestra sintaxis: "Le dije que
se lo dara cuando lo acabara. No supo qu contestarme.
Una semana despus le telefone".
En los estudios aqu reunidos, siempre que entre las oraciones formalmente yuxtapuestas exista una relacin sintctica clara, he clasificado a stas de acuerdo con esa funcin
sintctica, aunque no deje de sealar su condicin de yuxtapuestas desde el punto de vista formal.
En resumen, la clasificacin funcional de los perodos es
la siguiente:
PERODOS PARATACTICOS
1) Copulativo
la) Normal: "F. habla ingls y lee francs".
lb) Intensivo: "F. trabaja y adems estudia".
2) Ilativo o continuativo 2 8 : "No lo s, as que no
28 Tanto los perodos ilativos como los distributivos podran clasificarse
como simples variantes partieulares del periodo copulativo, conforme hacen

3) Distributivo: "Aqu bailaban, all conversaban, acull


jugaban a las cartas"
4) Adversativo:
4a) Restrictivo: "Fui a tu casa, pero no me recibi"
4b) Exclusivo: "No se lo di, sino que se lo vend".
5) Disyuntivo: "Te lo regal o te lo prest?"
6) Declarativo: "Me dijo que quera discutirlo contigo, o
sea, estudiarlo juntos".
PERODOS HIPOTCTICOS
A) Sustantivos
1) Sujetivo: "Quien canta su mal espanta"; "No

me gusta que mientas".


2) Predicativo: "Mi temor es que lo sepa"; "l

fue quien lo dijo".


3) Objetivo: "No s si vendr"; "Le orden salir

del saln".
4) Prepositivo: "Me convenci de que lo hiciera "
No me atreva a decrselo".
5) Indirecto: "Se lo dir a quien me plazca".
6) Adnominal: "Tengo miedo de que venga"; "
La certidumbre de que lo descubriran le
hizo desistir"29
B) Adjetivos
1)

Explicativo: "Lo tiene mi hermano, que es de

confianza".
algunos autores. Que se clasifiquen como independientes segn he hecho
yo o que se subagruparan dentro de los copulativos no tendra repercusin de importancia para el tipo de estudios que aqu he recopilado.

29 Aunque funeionalmente las oraciones adnominales deberan incluirse


entre las adjetivas, las mantengo aqu entre las sustantivas para distinguirlas con claridad de las tradicionalmente llamadas oraciones adjetivas
de relativo. Tal vez pueda justificar esta distincin el hecho de que las
adnominales ocupan el lugar sintctico de los complementos adnominales,
cuyo ncleo es siempre un sustantivo morfolgico: "Tengo miedo de sus
intenciones",

2) Especificativo: "No encuentro el libro que


compr ayer".
C) Adverbiales
a) De relacin circunstancial
1) Temporal: "Se lo dir cuando lo vea".
2) Modal: "Lo resolv como pude"; "Pasamos el
da arreglando el motor".
3) Locativo: "Lo guardar donde nadie pueda
encontrarlo".
b)

De relacin cuantitativa
1) Comparativo: "El estudia ms que t".
2) Consecutivo: "Trabajaba tauto que cay enfermo".
c)

De relacin causativa
1) Causal: "Llora porque tiene hambre"; "Estar enfermo, porque no ha venido"30
2) Final: "Grita para que le hagan caso".
3) Condicionales: "Si vienes, te lo ensear"; "
De haberlo sabido, se lo habra dicho".
4) Concesivas: "Aunque me siento mal, ir".
30 Aunque conceptualmente distintas, las oraciones que expresan la causa
lgica y las que expresan la causa eficiente o material pueden construirse en espaol de igual manera. Entre (1) "Estuvo en tu casa, porque
yo lo vi entrar" y (2) "Estuvo en tu casa, porque yo se lo orden" no
h ay d i f e r e n c i a f o r m a l ni ngu na. L gi c ame nt e s l a ha y : en (1 ), el hecho
de que 'yo lo viera' no es la causa determinante de que l `estuviera en
tu casa', en tanto que en (2) el hecho de que 'yo se lo ordenara' si fue lo
que determin que 'l fuera a tu casa'. En el primer caso, el `haberlo
yo visto' es lo que me permite decir (asegurar, suponer, pensar, etc.) que "
estuvo en tu casa", de modo que la oracin causal "yo lo vi" lo es de
un verbo implcito, ncleo lgico de todo el perodo. (Sobre esto, cf. el preciso estudio de RAFAEL LAPESA, "Sobre dos tipos de subordinacin causal",
en Estudios ofrecidos a Emilio /narcos Llorach, III, 1978, pp. 173-205). Se
trata, pues, de una diferencia conceptual que no cuenta con diferentes
formas de expresin en nuestra lengua. Desde el punto de vista gramatical,
las dos oraciones causales se presentan como subordinadas explicativas del
predicado principal; la distincin entre ambas no formal debe haeerse
secundariamente atendiendo a la diferencia lgica o conceptual. Creo , pues,
que son dos tipos de una misma clase gramatical de perodos: el causal.

LA ORACIN COMPUESTA

6.1. El nombre de "oraciu compuesta" podra resevarse


exclusivamente para cierta clase particular de perodos:
aquellos en que alguno de los elemeutos constitutivos de la
oracin gramatical bsica, [S] o [P], es a su vez una
oracin. Tal cosa sucede, indudablemente, en el caso de los
los perodos sujetivo y predicativo.
En efecto, si en una oracin gramatical de estructura [
S<-P]-- uno cualquiera de sus elementos nucleares, [S] o
[P] o ambos, se transforma a su vez en una oracin, el resultado ser un sintagma complejo, al que tal vez pueda darse
ese nombre de "oracin compuesta", por cuanto que evidentemente est compuesto constituido, formado por
dos componentes oracionales, uno de ellos "encajado" en el
otro. As, en expresiones del tipo
(1) Quien canta su mal espanta

(2) T fuiste el que le enga


el elemento sujetivo [S] de (1) y el predicativo [P] de (2)
est constituido por una estructura sintctica que es, en s
misma, una oracin gramatical articulada en [S<-P]. Esas
oraciones la sujetiva quien canta de (1) y la predicativa
el que me enga de (2) son parte constitutiva, nuclear31, de la oracin total, verdadera oracin compuesta23.
31 Kovacci (p. 29) las agrupa entre las "proposiciones incluidas" junto.
con otras de carcter muy diverso, como (3) "le el libro que me recomendaste". No cabe duda de que el grado de "inclusin" de quien canta
en e l ejemplo (I) es muy diferente del de que me recomendaste en (3) y ,
desde el punto dc vista sintctico, esencialmente distinto.
32 Doblemente compuesta ser, lgicamente, la oracin constituida por

En cambio, en los otros perodos hipotcticos, la oracin


subordinada es un simple complemento de la principal, y no
un elemento constitutivo de ella, [S] o [P]. As, en (3) "le
el libro que me recomendaste", la oracin principal tiene
plentitud formal por s misma, puesto que posee un [S] (
= yo) y un [P] (= le el libro) propios y diferentes de la
oracin subordinada; sta no es ms que un complemento de aqulla, de manera que podra omitirse sin que
la regente resultase formalmente cercenada ("le el libro") .
En cambio, en el perodo del ejemplo (1) es imposible
eliminar la oracin sujetiva (quien canta) , ya que el sintagma restante (su mal espanta) quedara formalmente incompleto en cuanto oracin, por carecer de su elemento [S]
constitutivo, nuclear. Y lo mismo en el caso del perodo
predicativo, ejemplificado en (2) . En otras palabras, las
oraciones subordinadas sujetivas y predicativas no cumplen,
dentro del perodo, las funciones propias de un elemento
secundario dentro de la oracin simple, sino las correspondientes a un elemento esencial o constitutivo33.
6.2. Tal vez se podra pensar que no son stos los dos
nicos casos en que cupiera hablar de oraciones compuestas. En efecto, los perodos objetivos podran tambin considerarse similares a los anteriores:
El elemento nuclear constitutivo de oracin [P] suele ser un verbo, conjugado o no. O sea, un predicado verbal. Ahora bien, esa identificacin de [P] con el (V)erbo
es exacta cuando se trata de verbos intransitivos usados
intransitivamente, como en "los perros ladran", donde la
funcin de [P] corresponde exclusivamente al verbo. Cualquier otro elemento que pudiera aparecer en esa oracin
sera simplemente complementario, no constitutivo de la
oracin: furiosamente, a la luna, etc.
Pero no siempre sucede as. Cuando la oracin gramatical est formada por un verbo transitivo usado transitivauna subordinada sujetiva y una predicativa: "Quienes lo solucionen bien
sern los que podrn pasar a la prueba siguiente".
33 Por supuesto que las oraciones predicativas de carcter adverbial (cf.
lo dicho al final del 2.2.2) debern tambin ser incluidas en este grupo:
"La leche, donde no pegue el sol".

mente, cabe preguntarse si el elemento esencial del [P] es el


verbo o si lo es el complemento directo o si lo es la unin de
ambos. En no pocas ocasiones, es evidente que la funcin
predicativa corresponde, en realidad, al complemento directo u
objeto. En "Fulano dio un paseo", lo que se predica de Fulano no
es el dar, sino el pasear (= dar + paseo).
Hay varios tipos de estructuras predicativas en que esa funcin
nuclear est a cargo de un nombre -sustantivo o adjetivo que
aparece acompaado po un verbo auxiliar, en rigor no
predicativo por si mismo; el esquema de esas estructuras
predicativas es "verbo auxiliar + complemento directo".
Entre ellas, las siguientes: "dar + sustantivo, "hacer +
sust.", "tener + sust.", "echar + sust., "poner + sust." y
otras menos usuales. Ejemplos:
(4) "Fulano dio un suspiro"
(5) "Le hizo una caricia"
(6) "No tengo ningn temor"
(7) "chale un telefonazo"
(8) "Me puso una regaada tremenda"
En todos estos casos, es evidente que la funcin predicativa no corresponde en rigor a la forma verbal, sino al
sustantivo. El verdadero predicado de (4) no es dar, sino
ciar un suspiro, y el lexema conceptualmente cargado el
que se predica de [S] no es el verbo, sino el suspiro. En
todos esos ejemplos (del 4 al 8) , el comunicado predicativo poda haber sido expresado por un verbo derivado de
la raz de cada sustantivo: "dar un suspiro" = suspirar, "
hacer una caricia" = acariciar, etc. La lengua no siempre ha
derivado verbos morfolgicos para expresar las diversas
modalidades conceptuales deducibles de conceptos sustantivos, y por ello mucha perfrasis verbo-nominales carecen
de una forma verbal correspondiente. Por ejemplo, "dar
un codazo" pero no *codacear; "hacer pucheros" pero no
* pucherear, etc.
Paralelamente, la gramt ica reconoce y establece la existencia ole predicados nominales, en los cuales la funcin

[P] corresponde a un nombre, y no al verbo auxiliar (o "copulativo") que pueda acompaarle. As en


(9) "El perro est hambriento"
(10) "No estoy convencido de ello"
(11) "Fulano es valiente", etc.,

Si se acepta que el elemento [P] de la oracin simple transitiva


es el conjunto verbo + sustnativo ("F. dijo una mentira" = "F.
minti"), tambin el perodo objetivo -como en "Fulano dijo que
vendra"- podra considerarse como un caso de oracin
compuesta, dado que el elemento [P] incluira a su vez una

lo que en cada caso se predica de su respectivo sujeto no es,


obviamente, ni el ser ni el estar, sino el hambre, la conviccin, el valor, etc. Estos predicados nominales funcionan
como los verbales y a veces tienen una expresin lxica
paralela: "este chile est muy picante":: "este chile pica
mucho"34.
Pues bien, esas mismas predicaciones pueden establecerse
muchas veces a travs de la estructura "verbo transitivo auxiliar + sustantivo complemento directo" que estamos considerando:
(9a) "El perro est hambriento El perro tiene hambre".

estructura oracional [S<-P] (l<- vendra) como parte


constitutiva del mismo.
De admitirse esta interpretacin, creo que se podra incluir
an, dentro de la clase de "oraciones compuestas", un perodo
ms:

el

formado

por

oraciones

"prepositivas",

cuyo

funcionamiento sintctico es similar, como hace poco hemos


visto (#5.3.2.2), al de las objetivas. Si en "ayer supe la verdad",
la funcin predicativa corresponde a supe la verdad, y en "

(loa) "No estoy convencido No tengo la conviccin" (1


la) "Fulano es valiente F. tiene valor".

ayer supe que estaba enfermo" tal funcin corresponde a

No pretendo decir que los matices semnticos de ambos


tipos de expresiones sean siempre idnticos, ni importa ello
gran cosa, sino simplemente que la funcin de los predicados nominales de la primera serie (hambriento, convencido, etc.) es similar a la de los sustantivos objetivos de la
segunda (hambre, conviccin, etc.) : la funcin predicativa.
De manera que el elemento [P] de una oracin gramatical
puede estar constituido simplemente por un verbo en uso
intransitivo o por un verbo y su complemento directo:
V Los hombres andan
[P]
V+C.D. Los canguros dan saltos35.

quemado", la funcin predicativa correspondera a me enter

supe que estaba enfermo, en "ayer me enter de que se haba

de que se haba quemado, es decir al verbo regente y a la

oracin predicativa conjuntamente"36

34 Cf. ALARCOS, Estudios, p. 120: "el caf estaba amargo = el caf amargaba", etc.
35 Esta distincin parece haber quedado ya apuntada por Cristbal de
Villaln (cf. pp. 57-58 y 85). Y aos despus, mucho ms explcitamente,

por Gonzalo Correas (pp. 370-371).

36 Esta agrupacin de oraciones que denomino "compuestas" me parece

absolutamente secundaria para mis propsitos , y no pertenece a la serie


de conceptos anteriores (oracin, frase, etc.); no se distingue esencial-

7. LA CLUSULA

7.1. Historia del concepto en la tradicin gramatical es-

paola

7.1.1. Si bien en la Gramtica de Nebrija los trminos


oracin y clusula aparecen usados indistinta y confusamen-

te (cf. supra, 2.1.1.) , en la segunda gran obra gramatical


sobre la lengua espaola, la del Licenciado Villaln, encontramos ya claramente establecida la distincin entre
ambos trminos y entre los conceptos que cada uno habra
de designar en la tradicin gramatical hispnica durante
los siglos siguientes. Explica Villaln: "debe notar, que ay
diferencia entre clausula y oracin. Que oracin, a lo menos perfecta, se compone por la mayor parte de persona
que haze alguna obra: y de verbo: y de persona con quien
se denota passar, o hazer aquella obra el verbo... Y digo,
que clausula es a las vezes vna oracin sola 37 y otras vezes
es vn ayuntamiento de muchas oraciones: las quales todas
juntas espresan y manifiestan cumplidamente el concibimiento del hombre en el proposito que tiene tomado para
hablar" (p. 85) . Esta precisa distincin es la que sostuvo
casi unnimemente la magnfica escuela gramatical espaola de los Siglos de Oro. Puede hallarse en las obras de
Sebastin de Covarrubias (s.v.) , de Jimnez Patn (pp.
3 7 El subrayado es mo. De tal observacin se desprende sin lugar a du,
das, que Villaln adverta con toda claridad, ya en 1558, la eseneial diferencia existente entre oracin, en cuanto unidad gramatical, formal, y clusula, en cuanto unidad de manifestacin, nocional. Algunos gramtieos
contemporneos parecen agrupar en un mismo casillero morfosintctico tan
bien diferenciadas entidades lngusticas.

80v y 81r), de Gonzlo Correas (pp. 132 y 135), del P. Juan


Villar (pp. 235, 253 y 259), y del P. Agustn de San Juan (pp.
223 y 330). Despus, a travs de Vicente Salv, ha llegado, en
nuestro siglo, a la obra- en esto singular- de Juan B. Selva38.
Baste recordar aqu la explicacin del Maestro Correas: "En la
gramtica se llama oracin la razn breve y sentido o sentencia
que se hace con nombre y verbo concertados con nmero y
persona. Con las oraciones gramaticales multiplicndose unas
entre otras se hace el perodo, o corto con pocas oraciones, y a
veces con solo una, o largo con muchas. Perodo es palabra
griega.. y es lo mismo que en latn, y romance clusula.
7 . 1 . 2 . Con lo dicho, podr advertirse fcilmente cun
equivocados estaban Amado Alonso y Henrquez Urea
cuando escribieron aseveraciones tan injustificadas y sorprendentes como stas: "En algunas gramticas extranjeras
las expresiones que son oraciones por la forma pero no por
el sentido se llaman miembros de oracin con forma de
oracin, lo cual en espaol sera buena explicacin pero
uo un nombre; en las nuestras se suelen llamar, desde Bello, proposiciones para distinguirlas, convencionalmente, de
las oraciones plenas. Oracin es el trmino tradicional en
nuestras gramticas para designar la expresin de sentido
completo. Por desgracia, algunos gramticos recientes han
introducido otro trmino, tambin convencional, clusula,
con el cual designan especialmente a la oracin de sentido
completo, como si el tener sentido completo fuese cosa de
una clase especial de oraciones y no lo normal. Es evidente
que, sin embargo, conviene dar el nombre especial a las
oraciones especiales, y conservar el nombre tradicional de
oracin para las oraciones normales. Las oraciones especiales son las que, si bien tienen sujeto y predicado, no tienen
3 8 La distincin entre clusula y perodo, de que nos hemos ocupado

en el

5.1, presupone la distincin entre estos dos conceptos, por un lado, y

e l d e o r a c i n , por otro. E n c o n s e c u e n c i a , e l c o n c e p t o t r a d i c i o n a l d e
clusula ha .sido abrazado, durante las dos ltimas centurlas, por muchos
otros gramticos : Costa, Padilla, Herrainz, Garca de Diego, Prez-Rioja,
Lamquiz , etc.

sentido completo; y el nombre especial debe reservarse


para ellas,

como hizo Bello. Muy de desear es que se


destierre de nuestras gramticas el trmino clusula, que
es impropio, injustificado y provocador de confusiones"
(Gram., II, 19) .
Como hemos visto, oracin no es el trmino "tradicional" en la escuela lingstica espaola "para designar la ex
presin de sentido completo", sino para denominar a
la expresin constituida por un nombre y un verbo o
un [S] y un [P] en relacin predicativa. Tampoco el
trmino clusula era una innovacin terminolgica de
comienzos de este siglo, sino voz profundamente
enraizada en la tradicin hispnica. Y, por ltimo,
clusula y no oracin fue precisamente el nombre
dado por nuestros ms antiguos e importantes gramticos a la
"expresin de sentido completo".
No obstante lo errneo de todas las aseveraciones de Amado Alouso tan buen conocedor, por otro lado, de las
doctrinas fonticas de los gramticos renacentistas, su
injusto anatema parece haber hecho fortuna, en especial
desde el momento en que Piccardo y Roca Pons divulgaron
ideas semejantes. En la actualidad, los trminos tradicionales oracin-clusula han sido prcticamente desplazados
por los de proposicin-oracin empleados que no ideados por Bello, cuando no por los correspondientes al uso
ingls contemporneo, clusula-oracin39.
Tal desplazamiento me parece, no slo absolutamente
innecesario e injustificado, sino inclusive perjudicial. Y
ello, porque no creo que la unidad de la Gramtica (o morfosintaxis) sea, de ningn modo, la sentenee del ingls
traducida indebidamente con el trmino oracin sino
39 Ingls clause-sentence. Cf., por ejemplo, el reciente libro de Guillermo
Rojo, Clusulas y oraciones (Universidad de Santiago de Compostela,
1978), en el que se hace la historia de estos coneeptos con un peculiar
sentido histrico de nuestra lingstica: el autor de lengua espaola ms
an t i g u o q ue s e m enc i o na e s A ndr s Be l l o ( 1847) y , d e los extranjeros,
Arnauld-Lancelot. No sorprende, pues, que la terminologa en l emplea_
da sea la inglesa, como lo es ya entre muchos de los profesores de
espaol, no slo norteamericanos, sino tambin iberoamericanos y aun
espaoles. La dependeneia cultural no se limita a los aspectos materiales
de la vida moderna.

la oracin de la gramtica espaol tradicional, rebautizada ahora,


no ya con un anglicismo, sino con un galicismo: proposicin. Pero de
ello nos ocuparemos despus (#8).
7.2. El concepto de clusula
Recordemos la antigua definicin del Licenciado Villaln: "es a las
veces una oracin sola y otras veces es un ayuntamiento de muchas
oraciones, las cuales todas juntas expresan y manifiestan
cumplidamente el concibimiento del hombre en el propsito que
tiene tomado para hablar"40. O sea, unidad de manifestacin 4 1

que

revela un propsito c omunicativo42 conceptualmente pleno43.


Para Bello, como para tantos otros gramticos anteriores o
posteriores a l, lo esencial de la clusula aunque la
denominen oracin es el hecho de que posee sentido
completo. Otros, en cambio, advirtiendo que una caracterizacin exclusiva o bsicamente semntica presenta serios
inconvenientes desde el punto de vista gramatical, prefieren
atender a su autonoma elocutiva: de ah las definiciones
como expresin en posicin absoluta, o sea, no incluida en
otra expresin mayor (Bloomfield, p. 170) , o como constituto que no es un constituyente (Hockett, p. 199) , o como
expresin lingstica independiente (Dick, p. 167) que realiza "una verdadera comunicacin" (Roca Pons, II, p. 134).
Todo eso es, en efecto, la clusula.: expresin con autonoma elocutiva mejor que sintctica derivada de su
plenitud conceptual.
40 Y comparmosla, para advertir mejor su increble penetracin, con l a
moderna de Sir Alan Gardiner: "A sentence is an utteranee which
makes just as long a communication as the speaker has intended to make
before giving himself a rest" (p. 208).
4 1 Cf. Lamquiz (# 3.4.7), para quien la clusula que l llama enunciado es "la unidad de manifestacin".
42 Cf., de nuevo, Gardiner: "A sentence is a word or set of words
revealing an intelligible purpose" (p. 98).
4 3 El concibimiento del hablante, su pensamiento global; o sea, la expresin "autosemntica", como se preferira deeir hoy.

7.3. Clasificacin previa de las clusulas


7.3.1. Atendiendo al nmero de sus elementos constitutivos, las clusulas podran clasificarse en unimembres o en
plurimembres, segn que estuvieran integradas por una o
por varias unidades gramaticales (oraciones, frases, proora
ciones) . Ejemplos de clusulas unimembres: "Me voy a
casa". "Silencio!". "Tanto esfuerzo para nada". " (
Quieres res venir?) Desde luego". "Caramba!".
Ejemplos de clusulas plurimembres: "Aunque no lo
creas, ya he ledo el libro que me prestaste ayer, porque
es apasionante"44 "(Puedes venir?) . Ahora no, pero
maana s".
7.3.2. Atendiendo a la naturaleza o clase de sus elementos constitutivos:
A) Clusulas oracionales: las constituidas por una o varias oraciones gramaticales: "Estoy muy cansado". "Las
cuentas, claras, y el chocolate, espeso". "Aunque lo jures,
no lo creo, porque es lo ms absurdo que he odo nunca y
porque t eres muy mentiroso".
B) Clusulas no oracionales:
a) Constituidas por frase(s), en cualquiera de sus tipos: "
La esperanza de un regreso feliz!". "Sumisin en su actitud, pero odio en su mirada". "Mara!" (vocativo). "Chihuahua!" (interjeccin). "Buenos das, seor", etc.
b) Constituidas por prooracioness "Desde luego!". "Ahora
no, pero maana s" (cf. supra) .
C) Clusulas mixtas: Constituidas por combinacin de
las diversas estructuras gramaticales:
a) Oracin y frase: "Haba un vendedor q u e gritaba:
Al rico bombn helado!". "Tanto trabajo para ganar diez
miserables pesos". "Buenos das, dijo al entrar" (cf. 3.1) .
b
) Oracin y prooracin: "S lo har, pero cundo?". " (
T lo sabes?). Te juro que no". " (Lo quieres?). S,
porque es precioso" (cf. 4.3).

8. La unidad fundamental de la Gramtica

8.1. Deca pginas antes ( 7.1.2) que el desplazamiento


de la distincin oracin:: clusula por la antinomia proposicin::
oracin me pareca absolutamente inconveniente. Y ello,
no slo como simple cuestin terminolgica e histrica,
sino tambin como verdadero error de principio.
En efecto, parece lgico pensar que la unidad fundamental de la gramtica, de la morfosintaxis, sea una estructura
que pueda definirse morfolgica y sintcticamente. El concepto de oracin como expresin formada por dos miembros de funcin diferente, [S] y [P], entre los que se establece una relacin predicativa, responde a ese principio
morfosintctico. En cambio, la unidad de manifestacin definida como expresin autnoma desde el punto de vista
de la elocucin, no responde a tal principio, ya que nada
dice de la forma gramatical privativa de tales expresiones,
ni explica cul es su funcin gramatical, pues no creo que la "
autonoma" elocutiva sea una verdadera funcin sintctica. Y, como acabamos de ver, la clusula que no "oracin" carece de forma gramatical determinada y delimitadora, puesto que puede estar constituida por una sola
palabra, o por una prooracin, o por una frase, o por una
oracin gramatical, o por una reiteracin de cualquiera de
esos elementos o de sus combinaciones. As, resulta absolutamente imposible determinar cul pueda ser la forma gramatical de la clusula45
45 Nada tienen en comn, desde el punto de vista gramatical, expresiones como " aray !", p or un la do , y , po r o t ro , " Lo s prime ro s da s , e o mo
C

Lidos los de boda suelen ser alegres, continu Lotario como sola la casa de
su amigo Anselmo, procurando honralle, festejalle y regocijalle con todo aquello
ue a l le fue posible, pero acabadas las bodas y sosegada ya la
q

44 Clusula constituida por cuatro oraciones, integrantes, a su vez de


trams periodos: adversativo, adjetivo especificativo y causal.
,

8.2. Pienso tambin que la oracin, concebida como expresin articulada en [S] y [P] y de relacin predicativa,
es la unidad fundamental de la gramtica por la sencilla
razn de que esa estructura ha sido la que ha permitido
construir todo el edificio de la cieucia gramatical desde
hace siglos. No obstante su actual eclecticismo lgico-semntico-gramatical, la Real Academia Espaola tiene que reco
nocer que "las oraciones bimembres son las que principalmente han servido y sirven de patrn para el anlisis
sintctico, en cuanto establecen una relacin formal entre
los dos trminos del juicio lgico: sujeto y predicado. Cada
uno de ellos puede llevar complementos propios que lo
determinan y desarrollan, y que se articulan en torno al su
jeto o en torno al predicado, como ncleos
esenciales de la oracin gramatical". Y admite que este
concepto estricto de la oracin "facilita un instrumento de
anlisis tan convencional como se quiera, pero que ha sido
utilizado con eficacia por la Gramtica de todos los
tiempos" (Esbozo, 3.1.6). La simple determinacin de
las categoras funcionales de la lengua ha tenido que
hacerse siempre partiendo del anlisis de la unidad
gramatical [S --P], segn advierte Barrenechea: "Para
estudiar las clases de palabras en espaol con criterio
sintctico tomaremos como base las oraciones bimembres
sujeto/predicado. Procederemos as porque en espaol la
estructura de las oraciones unimembres admite
cualquier tipo de palabra y de construccin endocntrica
o exocntrica que podra formar parte de una estructura
mayor en el esquema S/P, y por lo tanto no sirve para
caracterizar dichas clases" (p. 12) .
Cierto es que muchas clusulas pueden tener verdadera
estructura gramatical, pero no en cuanto clusulas o expresiones autnomas, sino como consecuencia de la estructura
propiamente gramatical de las oraciones o perodos que la
integren: "Cuando lo vea, se lo dar para que no nos moleste ms". Pero tal cosa no sucede en "iSocorro!", clusula
verdadera (que no "oracin") . Quiero decir que, en el caso
de clusulas oraeionales, la estrecha relacin de sus elemen
tos constituyentes consecuencia de haber sido concebidos
frecuencia de las visitas y parabienes, comenz Lotario a descuidarse con
cuidado de las idas en casa de Anselmo, por parecerle..." etc.

como un todo por el hablante -determina que puedan ser ellas


caracterizadas sintcticamente, dado que entre las oraciones
gramaticales que las integran se establecen relaciones sintcticas
precisas, de coordinacin y subordinacin.
En resumen, si las expresiones predicativas se destructura [S<-P]
son, con mucho, las ms usuales en el acto de la comunicacin; si son
ellas las que han permitido levantar el edicificio gramatical a travs
de siglos; y, sobre todo, si todas ellas pueden ser definidas tanto
morfolgica cuanto sintcticamente, parece lgico que se las
considere como la unidad fundamental de la gramtica y se
reserve para ellas el secularmente tradicional nombre de
oracin.
Esos
otros
enunciados
cuya nica
caracterstica comu es su plenitud conceptual o su
autonoma elocutiva, difcilmente podran ser considerados
verdaderas unidades morfosintcticas. Otorgarles ahora el
nombre de oracin, en vez del tradicional de clusula, no
ofrece ventaja alguna, y s el grave inconveniente de
presuponer que la unidad bsica de la gramtica pueda ser
una estructura multiforme, heterognea, y carente de funcin
sintctica especfica.
8.3. Oracin y proposicin
Concebida, pues, la oracin o expresin bimembre predicativa como la unidad fundamental46 de la Gramtica47,
considero que no habra por qu incluir, dentro de los conceptos gramaticales, el hoy tan generalizado de proposicin.
Como bien se sabe, con este nombre se designa ahora a
toda estructura oracional o predicativa [S <- P ] que carezca
de independencia por formar parte de una expresin ms
amplia. La idea depende del supuesto de que toda oracin
gramatical debe poseer la autonoma propia... de la clusula. Pero si la oracin se define por su forma y su funcin,
sin atender a su autonoma semntica o elocutiva, creo que
46 Aunque no nica, por supuesto, dado que existen otras entidades sinta
gmticas, menores y mayores, como locucin, frase, perodo, etc.
47 Aunque no tenga por qu serlo de la Semntica, o de la Psicolingstiea, o de la Estilstica, o de la Teora del lenguaje.. , ramas todas de la

Lingstica (un objetivos y metodologa espeeficos, aunque a veces haya quien los
mezcle un tanto coufusamente,

toda estructura oracional [S<- P] seguir siendo


verdadera oracin, cualquiera que sea la relacin que
establezca con otras estructuras oracionales semejantes. Si "T
te vas" es, indudablemente, una oracin, y "Yo me quedo",
otra, por cuanto que en ambas se establece una relacin
predicativa entre un [S] (t en la primera, y yo en la
segunda) y un [ P ] (vas y quedo respectivamente) , no
creo que ninguna de e lla s de je de se r l o q u e
g ram aticalmente es por e l simple hecho de que se
relacionen entre s en expresiones ms amplias (
perodos o clusulas) del tipo: "T te vas y yo me quedo",
"T te vas aunque yo me quedo", "T te vas porque yo
me quedo", etc. Decir lo contrario es confundir el ser
con el actuar". La oracin subordinada (o "proposicin"),
adems, puede muchas veces tener plena autonoma, tanto
desde el punto de vista formal y elocutivo como desde el
punto de vista conceptual o semntico, segn puede
advertirse en el ejemplo anterior (yo me quedo). O en
otros muchos: En "T te preocupas demasiado cuando yo
estoy enfermo", la oracin subordinada tiene plenitud y
autonoma formal ("yo estoy enfermo" es una oracin
completa por s misma, que podra expresarse sola, independientemente) y tiene tambin sentido completo en s
misma, de manera que el hecho de que forme parte de
una expresin ms amplia (un perodo o una clusula)
no cercena en nada el sentido el contenido
semnticode "yo estoy enfermo" 49 . No me parece
aceptable razonar de la siguiente manera: El enunciado "Me
siento mal" es, sin
48 De modo semejante, un sustantivo morfolgico, como madera, no deja de
ser tal por el hecho de relacionarse inclusive por subordinacin con
otro sustantivo: "puerta de madera"; en cuanto sustantivo, puede seguir
rigiendo complementos adjetivos: "puerta de madera tallada", o "de caoba",
etc.
4 9 La posible objecin de que una oracin como la de ese ejemplo forma parte de una elusula y, as, su autonoma est restringida por tal dependencia o integracin, no me parece que tenga validez. Tambin una
elusula o "expresin autnoma" puede y suele formar parte de un
contexto mayor: prrafo, discurso, conversacin... de manera que tampoco sera expresin autnoma: Una respuesta del tipo "Pues no se lo
he dicho, porque no lo he visto todava" es sin duda una elusula (u "oracin" en trminos de Bello) porque es el enunciado completo del hablante y sin embargo tiene, obviamente, menos autonoma semntica y
aun elocutiva que "estoy enfermo" dentro de su perodo...

duda, una oracin, tanto desde el punto de vista formal


[S<-P], como desde el punto de vista de su autonoma
elocutiva o de su autonoma semntica. Ahora bien, si
lo coordino o subordino gramticalmente a otra oracin (
"Me siento mal" respectivamente), aun conservando
toda su plenitud formal y semntica, deja de ser oracin
por el simple hehco de haber entrado en relacin con
otra estructura relacional50.
Si lo que se quiere deci r es que una oracin puede
taponerse a otra, o coordinarse con ella o
subordinarse a ella, dgase simplemente eso, y llmesela
oracin yuxtapuesta, oracin coordinada u oracin
subordiuarla, pero no se la desnaturalice innecesariamente,
transformudola en "proposicin" 5 1 , para transferir su
nombre propio de oracin a una estructura que puede,
inclusive, no ser sintagmtica: la clusula.
Considero, en sntesis, que todo este confuso problema
procede de un solo error de principio: el de pensar que la
unidad bsica de la Gramtica la oracin puede corres50 La posicin de quienes opinan que la oracin coordinada s sigue
siendo verdadera oracin, y no "proposicin" (cf. nota 51), me parece todava menos sostenible. En el ejemplo considerado, lo nico que convertira a me siento mal en "proposicin" sera el hecho de que ya no se ha
expresado sola, independientemente (sigue teniendo plenitud formal, funcin predicativa y autonoma semntica en los dos perodos ejemplifieados). Pues bien, ese "no expresarse sola", ese "formar parte de una expresin ms amplia", es rasgo comn tanto al perodo paratctico cuanto al
hipotctico. -Como lo es tambin a la clusula dentro del discurso.
5 1 T rmino, p or otra p art e , q u e n i s iq u ie ra pre s e n t a la ve n t a ja de la
economa, pues sus partidarios tambin se ven obligados a especificar si
se trata de proposicin coordinada, o subordinada o yuxtapuesta . Cuestin
e n q u e, p o r c i e r t o , t a m p o c o e x i s t e a c u e r d o e n t r e l o s d i v e r s o s d e f e n s o res de la "proposicin", ya que para algunos (Escarpanter, como Bloomfield) toda oracin relacionada con otra sea por yuxtaposiein, por
coordinaein o por subordinacin se convierte en proposicin (actitud, al
menos, rigurosamente sistemtica), en tanto que para otros (Roca, Her_
nndez, Marn) slo a las subordinadas corresponde tal degradaein, sin
que falte quienes consideren (Alcina-Blecua) que algunas subordinadas
son verdaderas oraciones las complementarias y slo las completivas seran proposiciones (ya que son, estrictamente, las nicas carentes de independencia). No afiadir aqu ms. Otras consideraciones sobre el asunto
he hecho en el librito publicado por la Universidad de Mxico a que
hice referencia en la nota 8; a l me remito,

ponder a una entidad conceptual, informe (o de forma muy v


ariable) y carente de funcin sintctica, en vez de identificarse con una estructura formal especfica y poseedora de
una funcin privativa.52
* * *

Con estas simples y, en su mayor parte, tradicionales estructuras lingsticas palabra, frase, oracin, prooracin,
perodo, clusula he hecho los ensayos de anlisis del discurso que siguen. Repetir, una vez ms, que los resultados
obtenidos dada la limitacin del corpus analizado en
cada caso son enteramente provisionales. Me interesaba
ms determinar si el mtodo de trabajo elegido poda ser
productivo, que alcanzar resultados concretos y definitivos.
Pienso que tal vez puedan descubrirse en estos ensayos
algunos sntomas de fenmenos o realidades interesantes,
como podra ser la similitud estructural de la clusula
propia del habla culta y de la lengua literaria, frente a la
estructura ms sencilla y recortada caracterstica del
habla popular, y otros pormenores que si bien sujetos a
comprobacin o rectificacin pueden desprenderse de los
breves ensayos que siguen.

5 2 Objetar que, en expresiones del tipo "Quien calla otorga" (o sea, en


perodos sujetivos y predicativos: cf. 6.1), no puede hablarse de la existencia de dos oraciones gramaticales sino de una sola oracin, constituida
por dos proposieiones, ya que otorga no puede ser oracin por carecer
de elemento [Sl, sera objeein improcedente, y la solucin propuesta, inoperante. Esto, por cuanto que otorga tampoco podra considerarse
verdadera proposicin dado que no responde a la estructura [S<-P] para la
que se quiere reservar el nombre de proposicin. La objecin, si bien se
mira, trata de resolver el problema mediante su simple cambio de nombres
(proposicin en lugar de oracin y oracin en vez de clusula) , lo cual,
como es lgico, nada resuelve. El hecho evidente es que una oracin
gramatical quien calla se inerusta en otra funeionando como su elemento
sujetivo. (De ello me he ocupado, un poco ms detenidamente, en el
artculo "En torno a las unidades sintcticas del discurso", publicado en
las Actas de Simposio Internacional de Lengua y Literatura Hispnicas,
Baha Blanca, 1981, pp. 219-228).

Segunda Parte

ESTUDIOS

NOTAS SOBRE LAS UNIDADES SINTCTICAS DEL


DISCURSO
Las diferentes estructuras elocutivas de que me ha servido
para hacer los rpidos anlisis sintcticos de la
comunicacin oral o escrita, presentan cierta
distribucin proporcional en su uso, segn el tipo de
comunicacin o expresin de que se trate: lengua
hablada o lengua escrita; narracin o dilogo; poesa o
prosa; estilo emocional o intelectual, etc.
Por supuesto que la unidad gramatical ms empleada,
con enorme diferencia, en cualquier forma de expresin
humana es la oracin. Ella aparece prioritariamente tanto
en la lengua hablada como en la escrita, en el habla culta
como en la popular, en la expresin potica como en la prosaica. Es, en pocas palabras, la estructura gramatical bsica
de toda comunicacin lingstica.
En cambio, frases y prooraciones son formas expresivas
peculiares de ciertos tipos o gneros comunicativos. En lneas generales, la frase resulta ser estructura caracterstica
de la expresin potica, en tanto que las prooraciones son
formas casi exclusivas del dilogo.
En poesa, no son raros los poemas en que las frases predominan, numricamente, sobre las oraciones gramaticales.
Sirvan de ejemplo los versos de Antonio Machado en Sol de
invierno:
Es

medioda. Un parque.
Invierno. Blancas sendas;
simtricos montculos
y ramas esquelticas.
Bajo el invernadero,
naranjos en maceta,

y en su tonel, pintado
de verde, la palmera.
Un viejecillo dice,
para su capa vieja:
"El sol, esta hermosura
de sol!"... Los nios juegan.
El agua de la fuente
resbala, corre y suea
lamiendo, casi muda la
verdinosa piedra'.
Frente a la acumulacin de frases, frases escuetas especialmente en las tres primeras estrofas del poemita, slo
siete estructuras formadas en torno a predicados verbales,
la mayor parte de ellos apiados en la estrofa final. Recurdese asimismo, del propio Machado, el poema "Soria fra,
Soria pura" de Campos de Castilla: la misma acumulacin
de frases, plenas de poder evocador.
El predominio de las frases sobre las oraciones gramaticales no es, a veces, slo numrico, sino que alcanza a la
jerarquizacin sintctica de la expresin total. As, en el
siguiente poema, tambin de Machado (Soledades):
La plaza y los naranjos encendidos
con sus frutas redondas y risueas.
Tumulto de pequeos colegiales
que, al salir en desorden de la escuela,
llenan el aire de la plaza en sombra con
la algazara de sus voces nuevas.
Alegra infantil en los rincones
de las ciudades muertas!
Y algo de nuestro ayer, que todava
vemos vagar por estas calles viejas! (p. 77).
Toda la estructura del poema se organiza en torno a cuatro frases dominantes, a las cuales se subordinan otras
tantas oraciones, todas complementarias: dos de ellas que
llenan, que vemos subordinadas adjetivas, con funcin
1 En Poesas completas, Prlogo de Manuel Alvar, Madrid, Espasa-Calpe,
1975, p. 135.

obviamente similar a la de los ocho adjetivos (y dos morfemas


adjetivados: en sombra, de ayer) que matizan efectivamente la
expresin potica. D eun total de 62 voces, slo cuatro formas
verbales predicativas, estrictamente oracionales2.
Semejante arquitectura sintctica en todas las estrofas
iniciales de otro de los ms bellos poemas machadianos: Orillas
del Duero. Las escasas estrucuturas predocativas que en ellas
aparecen van siempre subordinadas a frases dominantes, y
siempre, adems, en relacin hipotctica adjetiva.
Primavera soriana, primavera
humilde, cougo el sueo de un bendito, de
uu pobre caminante que durmiera de
cansancio en un pramo infinito!
Campillo amarillento,
como tosco sayal de campesina,
pradera de velludo polvoriento
donde pace la esculida merina!
Aquellos diminutos pegujales
de tierra dura y fra,
donde apuntan centenos y trigales
que el pan moreno nos darn un da!
Y otra vez roca y roca, pedregales
desnudos y pelados serrijones,
la tierra de las guilas caudales,
malezas y jarales,
hierbas monteses, zarzas y cambrones.
Oh tierra ingrata y fuerte, tierra ma!
Castilla, tus decrpitas ciudades! La
agria melancola
que puebla tus sombras soledades!
Castilla varonil, adulta tierra,
Castilla del desdn contra la suerte,
2 Muy semejante, casi idntica, es la estructura sintctica de muchos poem as d e J u an R am n J i m n ez. A s , por ejemplo, en su El eja 1 3 , t ras de
dos amplias estrofas formadas exclusivamente por frases, la tereera y ltima da en rada a cuatro formas oracionales, pero todas ellas son subordin ad as d e fu n ci n ad j et i v a: " Un suspirar por algo encant ado y dist ant e, /
por algo ms que no se encuentra y que se ignora, / presentimientos tristes en
cielos de diamantes,// una mujer que olvida y un poeta que llora".

Castilla del dolor y de la guerra,


tierra inmortal, Castilla de la muerte! (pp. 142-143).

Brisa en las alamedas).4

Sigue la parte narrativa del poema; aparecen ahora en


ella las estructuras predicativas, las oraciones gramaticales,
dominando, organizando en torno a su ncleo verbal todos
los elementos expresivos ("Era una tarde, cuando el campo
hua del sol, y ... apareca la hermosa luna..."). Los trminos se han invertido: los verbos, que en los 25 versos
iniciales slo hablan aparecido en cinco ocasiones y siempre
como ncleo de oracin complementaria, pasan ahora a
ocupar su puesto dominante en los enunciados. El contraste es manifiesto. A las dos diversas y bien diferenciadas
partes de que consta el poema, corresponden dos formas
diferentes de expresin lingstica.
El intenso poder descriptivo y evocador de la frase permite que, en ocasiones, todo un poema est constituido,
ntegra y exclusivamente, por frases. Tal cosa sucede, por
ejemplo, en el Poema de la soled, de Garca Lorca , en el
cual no figura ni una sola forma verbal:
3

Tierra seca,
tierra quieta
de noches
inmensas.
(Viento en el olivar,
viento en la sierra). Tierra
vieja
del candil
y la pena.
Tierra
de las hondas cisternas.
Tierra
de la muerte sin ojos y
las flechas.
(Viento por los caminos.
3 C i t o por la edicin de sus Obras completas de A. del Hoyo, Madrid,
Aguilar, 1960, p. 229.

No juzgo necesario seguir acumulando ejemplos.


Considero que los presentados bastan para mostrar
el particular valor potico de la frase, su capacidad
de evocacin afectiva, su alta emotividad.
De ah, tambin, el hecho de que, dentro de la
prosa, suelan aparecer las frases no en los pasajes
estrcitamente narrativos, sino en las evoaciones
sentimentales y en las descripciones plenas de
subjetividad; es decir, en las situaciones en que
resulta adecuado el uso de la llamada prosa potica.
Su empleo fue recurso estilsitico de que sirvi, con
notable frecuencia, un escritor tau esmerado como
Gabriel Mir. Sirva de ejemplo el siguiente pasaje del
obispo leproso, en el que la descripcin del paisaje
levautino, su evocacin ntima, corre a cargo de una
Mediaba de
marzo.
de naranjos
de todos
los hortasucesin
brevesOlor
frases,
enmarcadas
en su principio
les.
Aire
tibio,por
y estructuras
dentro de predicativas,
su miel unaverbales:
punzada de huy en
su final
medad, un aletazo del invierno escondido en la revuelta
de una calle. Nubes gruesas, rotas, blancas, veloces. Azul
caliente entre las rasgaduras. Sol grande, sol de verano.
Ms nubes de espumas. Otra vez sol; el sol, cegndose; y
la tarde se abra y se entornaba, ancha, apagada, encendida, fra..5
En la prosa narrativa "neutra", el promedio de aparicin de formas verbales (en cuanto ncleos predicativos)
es segn mis clculos, an muy provisionales de una
por cada seis formas no verbales, en un total de siete palabras por cada unidad oracional. En cambio, en el texto
6

4 Prcticamente lo mismo sucede en el poemita Pueblo, donde slo aparece una forma verbal subordinada (un gerundio): "Sobre el monte pelado / calvario. / Agua clara / y olivos centenarios. / Por las callejas /
hombres embozados , / y en las torres / veletas girando, / Eternamente / girando. 111 pueblo perdido, / en la Andaluca del llanto!" (p. 230).
5 En Obras completas, Madrid, Biblioteca Nueva, 1943; p. 849.
6 Cf., por ejemplo, "Una nota sobre el estilo de Quevedo", incluido en este mismo
volumen.

de Mir transcrito, a un total de 70 palabras corresponden


slo cuatro verbos, en vez de los once o doce que matemticamente deberan corresponder. El contraste es todava
mayor si se confronta el texto mironiano con ciertos pasa
jes de la prosa de Quevedo, en que las formas verbales,
predicativas, se acumulan casi violentamente, como sucede, por ejemplo, en el siguiente pasaje, extrado de su
Nombre, origen, intento, recomendacin y decencia de la
doctrina estoica:

Tantos contaban, que vivan como lograban. Vivan


para morir, y como quien vive muriendo. Acordbanse
del mucho tiempo en que no fueron; saban que haba
poco tiempo que eran7.
En total, doce formas verbales, escuetas, en nmero superior a las dems palabras nocionales del texto. Frente a
ello, la acumulacin nominal, en una rpida sucesin de
frases, de otro texto mironiano en que slo aparece un verbo, subordinado: "Calvario barroco de cipreses negros. Voltear de campanas a la redonda de las cumbres. Calles con
toldos de caizos. Fiestas y casas viejas. El Ayuntamiento
con soportales de cal. En la sombra, un banco con los mismos abuelitos de siempre, que miran la lejana desde la
curva de sus cayadas"8.
Evocaciones o descripciones hechas mediante un rico ensartado de frases pueden hallarse en la prosa de muy diversos escritores. Valle Incln era muy afecto a ellas: "Verdes
escampados de lluvia y ventisca, luces de tarde, paseos y
melancolas de los emigrados espaoles por la orilla hmeda de la carretera, entre Irn y Hendaya!"9 Otras veces,
son rpidas y nerviosas pinceladas descriptivas, escuetas,
palpitantes: "Tumulto en la talanquera del toril, y el toro
en el ruedo: Bien criado, bien puesto de pitones, barroco,
berrendo en colorado, divisa colmenarea. Aplausos al ga7 En l a e d i e i n de s u s Obras completas e n pro s a p rep arad a p or Luis
Astrana Marn, Madrid, 3a. ed., 1945; p. 875b.
8 Aos y leguas, p. 979 de la misma edicin de sus Obras completas.
o Viva mi dueo: Primera serie de El ruedo ibrico, t. II, Madrid, 1928,
p. 15.

nadero. La Reina le busca con los ojos y les saluda con el


abanicoAlgarero ramillete. Revuelo de abanicos. Peinetas,
modroos, claveles. Aplausos en todo taurino, al primer quite de
Frascuelo. Un piquero por tierra10. Dos aisladas estructuras
predicativas inmersas en un cmulo de frases. Recurso
descriptivo ste que alcanza en las pginas iniciales de Al fijo
del agua un cultivo extraordinario: Pueblo de mujeres
enlutadas. Aqu, all, en la noche, al trajn del amanecer, en
todo el sanro ro de la maana, bajo la lumbre del so alto, a las
luces de la tarde fuertes, claras, desvadas, agnicas-;
viejecitas, mujeres maduras, nadero. La reina le busca
desvadas, muchachas de lozana, prvulas; en los atrios de
las iglesias, en la soledad callejera, en los interiores de
tiendas y de algunas casas cun pocas furtivamente
abiertas. Gent e s y calles absortas. Regulares las hiladas de
mnros, a grandes lienzos vacos. Puertas y ventanas de
austera can t e r a , cerradas con tablones macizos, de
nobles, rancias maderas, desnudas de barnices y vidrios,
todas como trabajadas por uno y el mismo artfice rudo
y exacto. Ptina del tiempo, del sol, de las lluvias, de las
manos consuetu , en ]os portones, en los dinteles y sobre
los umbrales...". Sigue, hasta alcanzar ms de dos pginas,
esta sucesin de frases, apenas rota ocasionalmente por
alguna aislada estructural oracional.
Fuera de este uso literario potico de la frase, hay
otros dos tipos de enunciado en que su empleo es relativamente frecuente: ms, en los titulares de los peridicos;
menos dentro de la lengua hablada en expresiones exclamativas. De lo primero, pueden encontrarse fcilmente
abundantes ejemplos en cualquier diario: "Impetuoso y rpido avance de las tropas iraques"; "Respaldo total a la
iniciativa del Presidente por parte de todos los sectores";
"Gran desarrollo econmico a pesar del caos mundial";
"Incontenible derrame de petrleo en el Golfo de Mxico";
"No ms hambre con el uso ntegro de cosechas", etc. La
funcin nominal (denominativa) de los "titulares" periodsticos encaja perfectamente con el carcter no predicativo
de la frase gramatical.
10

m i dueo en la ed. cit., p. 386.


11 Agustn Ylez, Al filo del agua, Mxico, 24 ed., 1955, p. 3.

Tambin la espontnea sencillez de las elocuciones exclamativas parece corresponder plenamente a la estructura
mononuclear de la frase. "Tanto sufrimiento intil!",
"Siempre con la misma cantinela!", "Toda mi vida en
este pueblo mugroso!" y otras expresiones semejantes son
relativamente frecuentes en el habla coloquial. Pero tambin
puede aparecer la frase, con relativa frecuencia, en la lengua hablada normal, no emotiva, en enunciados como los
siguientes: " (Trabaja muchsimo toda la semana). Pero
los domingos, cama hasta las once, luego su jaibol en el
club, despus una buena comida, siesta mayscula, una
partidita de poker y ni golpe en todo el da". " (Se cas
con l). En seguida, cinco meses de felicidad, y a continuacin, veinte aos de infierno. Ahora, divorcio a las puertas".

En el dilogo, no es raro que una sola oracin gramatical


d paso a toda una sucesin de prooraciones, cuyo
denominador comn es el sintagma predicativo [S<-P]
inicial: (Nos reunimos todos los das)- En tu casa?
No; en la de Luis. - A qu hora? A las ocho o nueve de
la
noche.
De lo dicho se desprende, obviamente, que toda
confrontacin de los estilos gramaticales de diversos
textos deber hacerse siempre seleccionando textos de
estilo lingstico o literario homogneo: potico,
narrativo o coloquial. A no ser que se trate, precisamente,
de mostrar las diferencias estructurales existentes entre
los diversos estilos de lengua o entre gneros diversos.

Por ltimo, algunas breves anotaciones sobre la prooracin. Es forma peculiar ya que no exclusiva)" del dilogo. El "conocimiento compartido" por los interlocutores
les permite elidir (omitir en su elocucin) lo previamente
dicho de manera oracional. Cualquier forma lingstica
puede funcionar como prooracin. Ya un sustantivo ("Qu
quieres tomar? Vino"), ya un pronombre ("Quin lo
tiene? Yo"), ya un adjetivo ("No s si ser fcil o difcil.
Casi imposible"), ya un adverbio ("Piensas decrselo?
Nunca" [o s]), ya un sintagma ms o menos extenso ("Me
dicen que lo has visto. Ayer en la Facultad"), ya inclusive una oracin gramatical, subordinada precisamente
a la elidida ("Y cmo lo resolviste? Como Dios me
dio a entender" ) 1 3 . Tambin el pronombre neutro lo,
eso, etc. puede funcionar no como pro-nombre, sino como
pro-oracin: "Cundo morira don Claudio? Y nadie lo
recuerda" (Mir, Sigenza, p. 546)14
1 2 Puede aparecer en la narracin: "Entre los indgenas existe la creenci a de que la luna nue va p u e d e d a a r a l f e t o . S o b r e t o d o e n t re l o s zap o tecos"... Inclusive, literaria: "Y a este paseo nada ms venimos por las
tardes; eso s, todas las tardes" (Mut, Libro de Sigenza, en Obras completas, p. 509).
13 Cf. supra, 4.7 de la Primera Parte.
1 4 Por ot ra pa rte , la funci n si n t c t i c a d e l a p r o o r a c i n res p ect o d e l a
oraein gramatical evocada puede ser de todo tipo. Sujetiva ("Quin

lo tiene? Yo"), predicativa ("No s si ser fcil o difcil. Imposible") o


complementaria de cualquier clase: objetiva ("Qu quieres? Vino"), prepositiva ("Te atreveras? A todo"), indirecta ("A alguien se lo habr
dicho"... Slo a Luis"), temporal ("Cundo irs? Maana"), locativa
("T lo has visto", En la Facultad"), modal ("Y F. qu tal lo hara?
Perfectamente"),causal ("No entiendo por qu lo hizo. Por temor al
ridculo"), etc.

pias, sobre todo, de la norma culta, y resultan ser ms escasas en el


habla popular.
Dados los lmites impuestos por el carcter mismo (le esta
reunin, deber reduc irme a aualizar uuo solo de los temas
sintcticos
qu e puedan ejempli f icar la premisa primera y la
consecuencia final. He elegido uno de los que considero
ms significativos y probatorios, por pertenecer al estrato ms
ntimo y p ro fu u d o d e l a es t r u cu t u r a l i n g u s t i ca d e
n u e st ra l e n g u a: el de la orgauizacin sintctica del discurso
o habla en el nivel oracional. Preteudo, pues, decubrir cules
son las diferencias esenciales existentes eutre la expresin
oral culta y la expresin, tambin hablada, del nivel popular.
Todo ello, a travs de la sintaxis de la clusula.
Mi mtodo de trabajo ha sido el siguiente: He reuuido,
tomndolas al azar, 20 muestras del habla actual de la ciudad de Mxico, reunidas en las encuestas que venimos
haciendo en el Centro de Lingstica Hispnica de la Universidad Nacional a partir de 1968 . Diez de ellas corresponden al habla popular urbana, y las otras diez pertenecen
al habla cuita de la misma rea. Cada una de ellas tiene
una extensin de 15 lneas en los libros sealados en la
nota 1. Todas ellas corresponden a elocuciones ininterrumpidas de los informantes, esto es, a enunciados dichos en
momentos en que los informadores hablan sin que el interlocutor intervenga, interrumpindoles. De cada informante
he tomado dos muestras, correspondientes a dos distintos
pasajes de la misma encuesta. Cinco de estos informantes
pertenecen a la clase sociocultural alta (representantes del
habla culta) y los otros cinco a la clase sociocultural baja,
de nula o escasa instruccin escolar (informadores representantes del habla popular). Sus caractersticas bsicas son
las siguientes:
u',

GRAMTICA Y APRENDIZAJE DE LA LENGUA


MATERNA

Presuposiciones
1) Existen en la lengua algunas estructuras sintcticas
modos de construir la expresin de notable complejidad y aun dificultad.
2) Es muy probable que la mejor manera de adquirir y
dominar tales estructuras sea mantener un contacto sistem
tico y constante con usuarios naturales de ellas, cosa
que depende del ambiente familiar y social en que se
desenvuelve el educando, de las lecturas que haga con
atencin, y de su personal capacidad de aprehensin y
asimilacin.
3) No todos los individuos en edad escolar sino los
menos se hallan inmersos en tal favorables condiciones.
4) La enseanza escolar parece ser el factor que origina
mayor y ms intensa consciencia lingstica.
Consecuencia
Si todo ello es cierto, cabe deducir que corresponder a
la escuela, a la enseanza sistemtica, la tarea de proporcionar el conocimiento consciente y riguroso de esas construcciones sintcticas de ms elevado ndice de dificultad.

Siendo el propsito de esta comunicacin demostrar lo


acertado de la consecuencia sealada, deber probar, antes
que
nada, que esas estructuras sintcticas complejas son pro-
pias

1 Una pequea parte de esas encuestas ha sido transliterada fielmente p


or los investigadores del Centro de Lingstica y publicada por la propia
Universidad de Mxico en dos gruesos volmenes: El habla de la ciudad de
Mxico: M a t e r i a l e s p a r a s u e s t u d i o (1971) y E l h a b l a p o p u l a r d e l a
ciudad de Mxico (1976). De ellas me he
servido para reunir los
materiales lingusticos objeto de anlisis en este breve ensayo.

No siendo mi propsito ahora, de ninguna manera, plantear ni

mucho menos analizar lo que podra ser una apasionante tema de investigacin sociolingstica, sino slo reunir la informacin necesaria para discernir lo acertado o lo
errneo de mis presuposiciones, el corpus con que trabajo
puede parecer reducido, y no permitira, por supuesto, llegar a conclusiones precisas de alcance sociolingstico. Lo
utilizo y presento slo como una muestra que puede ser
ndice o sntoma del problema que ahora nos ocupa. El anlisis de los textos produjo les siguientes resultados:

C u a d r o

I I

HABLA POPULAR: SNTESIS

Cuadro 1
HABLA CULTA: SNTESIS

2 La oracin regente inicial en la mayor parte de los casos de cada


texto no establece normalmente, como es lgico, relacin sintctica, pues
no va precedida de ninguna otra a que pudiera determinar,
3 Dentro de
"S" incluyo todas las combinaciones sintcticas que im-

plican una relacin significativa, que va ms all de la simple adicin por


yuxtaposicin o por cordinacin copulativa o declarativa. Una relacin
adversativa es tan pertinente, desde el punto de vista semntieo, como
pueda serio una causal o una comparativa.

macicales, end tanto que, dentro del habla culta,


la clu ms extensa abarcaba 11 oraciones5.
2) Las oraciones del habla culta son ms complejas ms Iar
gas y con mayor nmero de elementos complementarios,
especificadores o matizadores de los conceptos, que las del
habla popular. Efectivamente, en textos de la misma extensin (como son los utilizados por m) se descubren slo
209 oraciones gramaticales dentro del habla culta, frente a
327 oraciones en el habla popular. La expresin oracional
popular es, pues, ms escueta, ms desnuda y concisa que la
del hablante instruido.
3) La yuxtaposicin y la coordinacin, como formas ms si
m les de la sintaxis oracional, son bastante ms comunes en
el habla popular que en la culta. La subordinacin se
emplea, consecuentemente, ms en el habla de las personas
de mayor instruccin. Las frecuencias son muy reveladoras:
El habla culta se sirve de la subordinacin en un 48.2% de
los casos, en tanto que el habla popular slo lo hace en el
30.3% de ellos. Esto significa que la norma culta utiliza
la subordinacin de acuerdo con mis muestras, por supuesto casi un 60% ms que el habla popular (exactamente, un 59.1% ms)6 . Muy semejante es la relacin entre
los ndices "S" del habla culta (55.3%) y del habla popular
(34.4%), lo cual representa un 58% ms para aqulla.
4) La estructura tpica de la clusula popular suele ser
muy sencilla, como ya apuntbamos en el comentario 1. En
buen nmero de casos sigue el molde "oracin principal +
oracin relacionada", en el que la oracin relacionada suele
ser una yuxtapuesta (41.6%) o una copulativa (23.3%) .
La estructura de la clusula culta, algo ms compleja en
promedio, llega en no pocos casos a subordinaciones de va
p

Un rpido examen de estos cuadros estadsticos revela inmediatamente acusadas diferencias entre el habla popular y
el habla culta en lo que respecta a la sintaxis oracional.
1) La clusula propia del habla popular es ms breve y
ms simple que la del habla culta, segn revela el hecho
de que la clusula popular slo alcance un promedio de
2 oraciones gramaticales, en tanto que la clusula cuita est
integrada por una media de 3.2 oraciones. En el corpus por
m analizado, la clusula del habla popular ms amplia y
compleja que hall estaba constituida por 7 oraciones4 gra4

De la siguiente manera: 1 regente + 3 copulativas + 1 causal + 1 objetiva + 1 adjetiva (Inf, P-2, p. 26).

5 As: 1 regente + 3 copulativas + 2 causales + 2 adjetivas + 1 sujetiva + 1 objetiva + 1 modal '(Inf. C-1, p. 20).
6

Esto implica que las relaciones lgicas de subordinacin se expresan


con freeuencia, en el habla popular, por medio de la simple yuxtaposicin o
de la coordinacin. Un ejemplo de mis materiales: "Tambin se puede
quejar la criada con un gendarme; me garrotea" (Inf, P-5, p. 419), es
decir, `si la criada se queja, el gendarme me garrotea'.

rios niveles sucesivos. Veamos un ejemplo, nada inusitado


en el habla de personas instruidas: "Sera verdaderamente
bueno que me fueras regresando ya los libritos que tuve la
debilidad... o la tontera de prestarte cuando estuviste in
ternada en el sanatorio". Clusula cuyo molde abarca 5
niveles (4 de subordinacin sucesiva):

una de
cuales expresa un razonamiento completo, aca.
De ah que la clusula siguiente suela relacionarse
con
la anterior por simple yuxtaposicin no por coordinacin ni subordinacin, como sucede con mayor frecuencia en el habla popular por cuanto que la primera
clusula fue expresada en su plenitud, y la siguiente expresa un pensamiento o razonamiento nuevo, no subordinado a lo dicho inmediatamente antes.
6) Ciertas formas de relacin sintctica son poco usuales, y por ende poco familiares, entre los hablantes incultos. Un caso muy sintomtico: el de las relaciones de ndole
adjetiva y posesiva al mismo tiempo. El hablante popular
suele expresarlas sucesivamente, por medio de los morfemas que (relacionante complementario adjetivo) y su (
posesivo), en vez de hacerlo simultneamente por medio
del relativo cuyo: "un nio que... como de catorce aos,
que su pap era rico" (Inf. P-1, p. 22).

vase la simplicidad sintctica de un texto po (


Inf. P-5, p. 419): "Ahi que siga su camino y yo sigo tambin
el mo! Ni quien me chingue solito. Ni quien
diga
nada, ni yo molestar a nadie. Ni vacilar a una
cr
i a d a ni a nada, pues tambin se puede quejar la criada con
un gendarme; me garrotea. Pero, corno no les digo, nada.
Yo qu cosa?... Me trajieron de Toluca para ac, y loe
metan buenas jodas".
En cambio,

5) Son ms abundantes las relaciones nexuales entre clusulas sucesivas en el habla popular (29.8%) que en la culta (
19.6%) . Ello se debe a que la segunda clusula, que sintcticamente debera formar parte integrante de la primera, se aade de manera un tanto forzada a sta, construida
mentalmente sin tener en cuenta sin prever a la segunda. La causa de todo ello parece clara: el hablante
popular, al organizar la estructura profunda de su enunciado, no ha tenido la capacidad la previsin de abarcar
la totalidad de lo que acabar por ser su razonamiento.
Acta por partes, fraccionadamente. Y por partes breves,
sencillas, en tanto que el hablante instruido alcanza a
construir clusulas de mayor amplitud y complejidad, cada

7) Aunque los lmites impuestos a esta comunicacin me


impiden hacer el anlisis de las estructuras lingsticas de
cada uno de los informantes seleccionados, quisiera al
menos advertir que los porcentajes reunidos demuestran
que no hay ni cabra esperar tal cosa un divorcio completo entre las realidades expresivas del habla popular y
l a s d e l h a b l a c u l t a . Rep r es e en q u e l o s n d i ces " p o rcentuales" correspondientes al informante popular nmero 4 superan, aunque sea por muy leve margen, en lo que
respecta al uso de la hipotaxis, a los ndices correspondientes a los informadores cultos nmeros 2 y 4. El habla
humana, culta e inculta, forma un continuum de imposible fragmentacin en casilleros antagnicos.
* * *

A la vista de todos estos hechos, cabe hacer algunas consideraciones relativas a la funcin de la enseanza escolar
dentro del proceso del largo y nunca bien consumado
proceso de adquisicin del lenguaje.
Mucho se ha dicho, y no siempre sin razn, que la es-

cuela se ha interesado ms por ensear la gramtica del


idioma, que por ensear el idioma mismo. "La escuela
se ha preocupado por desarrollar predominantemente una
competencia gramatical antes que una competencia comunicativa, que asegure la produccin de enunciados apropiados... El estudiante aprende, si acaso, a conocer un aspecto
de su lengua el morfosintctico pero ignora cmo emplearla, cmo valerse de ella para dar expresin matizada
a su pensamiento y fantasa"'. Creo, no obstante, que esos
dos aspectos el gramatical y el expresivo son inseparables y complementarios. En el caso que nos ocupa, la
gramtica debera ensear a usar las estructuras complejas
que no todos los hablantes son capaces de emplear con
naturalidad y con fluidez. Dicho a la antigua: ensear
a hablar bien. Servirse reiterada y mayoritariamente de la
yuxtaposicin y la coordinacin copulativa no es, me parece, "hablar bien", sino slo fragmentariamente y desaprovechando formas de expresin ms precisas y variadas,
como son las de la hipotaxis. Una mente capaz de organizar
clusulas complejas, cada uno de cuyos elementos integrantes ocupe el lugar que le corresponde y cumpla con la
funcin que le es propia, ser, sin duda alguna, una mente
capaz de organizar bien sus ideas, ssu deseos, sus propsitos, sus iniciativas.
Diversas investigaciones hechas ltimamente en varios
pases, entre las cuales ocupa un destacado lugar la dirigida en Puerto Rico por el Profesor Humberto Lpez
Morales investigacin que ya ha sido llevada felizmente
a su trmino, han demostrado que es el grado de escolaridad alcanzado por los hablantes, y no los llamados medios de comunicacin masiva, lo que crea una fuerte consciencia lingstica en el hombre. De este hecho, al parecer
incuestionable, cabe deducir la enorme importancia que la
enseanza, en todos sus niveles (primario, medio y superior), tiene en el largo proceso de adquisicin de la lengua. No soy pe da gogo ni me he oc u p a d o n u n c a e n l a
enseanza de la lengua en los niveles iniciales. Desconozco,
pues, cmo y en qu medida podr ensearse a los educanJorge Daz

Vlez, "Lengua materna, gramtica y enseanza", en

Anuario de Letras, XV (1977), pp. 219-240; ef. en especial pp. 235-23G.

dos de la escuela primaria y secundaria el funcionamiento de las


estructuras sintcticas oracionales. Pero s creo que en la escuela
d e b e r e l e st u di an t e i r s e i n i ci an d o en l o s secretos del
idioma", en el uso amplio y variado de los recursos que
l a l e n g u a l e o f r ece p ar a l a ad ecu ad a ex p r es i n d e
sus pensamientos y sentimientos. De alguna manera
deber la escuela proporcionar los conocimientos tericos
sobre las estructuras oracionales ms complejas de !
m u s i t o idioma. Sin ello, quiz sea posible que el individno llegue a pensar bien y ampliamente, pero ser muy
difcil que alcance a saber expresar con claridad y precisin no digo ya con elegancia el contenido de su
conciencia. Y, como bien se sabe, son los modos de
expresin oral el objeto y fin de la gramtica. No
tengamos rubor en admitir, con nuestros antepasados,
que la gramtica sea al menos, entre otras cosas "el
arte que ensea a hablar y escribir correctamente un
idioma cualquiera". Que quienes nos precedieron en el
apasionante estudio de la lengua no eran tan tontos ni tan
ingenuos como algunas soberbias actitudes de ciertos
lingistas contemporneos haran pensar. La gramtica
puede concebirse mejor dicho, cultivarse como un
fin en s mismo. Por qu no? Pero tambin puede
concebirse y con mayor derecho quiz como un
medio capaz de contribuir, en gran medida y con
notable eficacia, en el admirable proceso de superacin
humana, tanto individual como colectiva.

C-I. Muestra B

C-2. Muestra A

C-2. Muestra B

C-3 Muestra A

C-2. Muestra total

C-3. Muestra B

C-3. Muestra total

C-4. Muestra B

C-4. Muestra A

C5C5C5 C5 Muestra B

C-5. Muestra total

INFORMANTES INCULTOS
P-1. Muestra A

P-1 Muestra total

P-1. Muestra B

P-2. Muestra A
P-2. Muestra total

P-2. Muestra B
P-3. Muestra A

P-3. Muestra total

P-3. Muestra B

P4.

Muestra A

P-4. Muestra total

P-4. Muestra B

P-5. Muestra A

P-5. Muestra B

P-5. Muestra total

LA ESTRUCTURA DEL DISCURSO EN CINCO


ESCRITORES MEXICANOS
Presento aqu, muy sucintamente, los resultados obtenidos
a travs de una confrontacin de textos breves escritos por
autores mexicanos de nuestro tiempo. He hecho el anlisis
sintctico de dos fragmentos de novelas o ensayos escritos
por Alfonso Reyes, Martn Luis Guzmn, Agustn Yez,
Octavio Paz y Juan Rulfo. Como es natural, y dados los
propsitos comparativos del trabajo, los textos estudiados
tienen todos la misma extensin 1 . La cual, a su vez, es
equiparable a la de los pasajes de la lengua hablada analizados en el ensayo precedente.
Siguiendo los mismos principios de anlisis gramatical
empleados en ese ensayo, los resultados obtenidos algunos
de ellos, bastante sintomticos son los siguientes:2

1 Los fragmentos analizados pertenecen a las obras siguientes: A. REYES,


Cuestiones gongorinas, en la ed. de sus Obras completas VII, Mxico, Fondo de Cultura Eeonmiea, 1958, p. 156 (Muestra A), y Entre libros, en la
misma edicin y volumen, p. 259 (Muestra B); M. L. Guzmn, La sombra
del caudillo, 5a. ed., Mxico, Compaa General de Ediciones, 1957, p. 44-45 (
Muestra A) y pp. 232-233 (Muestra B); A. YEZ , Al filo del agua, Mxico, Edl. Porra, 1955, p. 22 (Muestra A) y p. 177 (Muestra B); O. PAZ,
El laberinto de la soledad, Mxico, Cuadernos Americanos, 1950, p. 20 (
Mues tr a A) y p. 108 (M u e st r a B) ; J. R U L F O , Pe dr o P r a mo , Mx i co ,
Fondo de Cultura Econmica, 1955, pp. 23-24 (Muestra A) y p. 146 (Muestra B).
2 En la presentacin de los datos estadsticos sigo una disposicin similar a la utilizada en el ensayo anterior. As resultar fcil hacer la comparacin entre las estructuras propias de la lengua hablada y de la lengua escrita.

Observaciones.
Una rpida confrontacin de los datos reunidos en este
cuadro estadstico permite hacer algunas consideraciones de
cierto inters:
I) La estructura del discurso vara notablemente segn
que pertenezca a textos novelsticos o a ensayos.
1) En promedio, el nmero de clusulas que integran
los textos novelsticos (19) 4 es muy superior al de los ensayos (10) 5 , lo cual significa que la clusula de este ltimo
gnero literario es mucho ms amplia que la de la novela,
como hubiera cabido imaginar.
2) Ello depende de la mayor complejidad sintctica de
la clusula usual en el ensayo. En efecto, la clusula de
Alfonso Reyes est integrada por un promedio de 4.3 oraciones gramaticales, y la de Octavio Paz, por 3.9 oraciones
(promedio 4.1), en tanto que la de Yez abarca slo 3.4
oraciones, la de Guzmn 3.5 y la de Rulfo 2.2 (promedio de 3
oraciones por clusula). Todo ello implica, obviamente,
que la oracin usada por los ensayistas es ms amplia presenta ms sintagmas complementarios que la de los novelistas, la cual es ms escueta, ms descarnada.
3) Los perodos hipotcticos son ms frecuentes en el
ensayo (70.% en Reyes y 53.% en Paz; promedio: 62%)
que en la novela (44.% en Yez, 50% en Guzmn y slo
37.7% en Rulfo; promedio: 44.2%). En cambio, la yuxtaposicin de oraciones es mucho ms comn en el estilo de
los novelistas (promedio de 31.3%) que en el de los ensayistas (promedio de 19%)7.
II) Las diferencias de estructura sintctica entre unos
autores y otros es, a veces, considerable:
4 Esto es: 15 clusulas en Agustn Yez, tambin 15 en Martn Luis
Guzmn y 28 en Juan Rulfo...
5 Slo 9 clusulas en Alfonso Reyes y 11 en Octavio Paz.
6
En los textos de Reyes figuran slo 39 oraciones gramaticales, y 43 en
los de Paz (promedio: 41 oraciones), en tanto que Guzmn organiza 52
oraciones, Yez 51 y Rulfo 63 (promedio: 55).
7 En Guzmn, 26%
en Y ez, 28.6% y en Rollo, 39.3%, mient ras que en
Reyes es slo de un 16.2%, y en Paz, de un 21.9%.

1) Los estilos de Alfonso Reyes y de Juan Rulfo en lo


que a la estructura de la expresin se refiere son casi
antitticos. En los textos de uno y otro considerados de
idntica extensin, por supuesto, Reyes organiza slo
9 clusulas, y R ulfo 29, o se a , m s de l t ri p l e . L a
pr eci s in pormenorizada del ensayista a travs de
clusulas y oraciones amplias, complejas frente a la
pincelada sinttica, impresionista, del narrador.
2) La naturaleza misma de la clusula difiere notablemente en Rulfo y Reyes. Se sirve el primero de la yuxtapo
sicin en un 39.3% de los casos, en tanto que Reyes
slo la utiliza en un 16.2% de las ocasiones. En contrapartida, la
subordinacin oracional duplica en la prosa de
Reyes (70.3%) a la usual en Rulfo (37.7%).
3) Tambin se observan acusadas discrepancias entre los
tipos de subordinacin preferidos por uno y otro
escritor. Los perodos modales, que en Rulfo
representan un 9.8% de las relaciones oracionales en
total, no aparecen en los textos de Reyes ni una sola
vez. En cambio, la subordinacin adjetiva, que en la
prosa de Reyes alcanza un pasmoso 35.1%, en la de Rulfo
apenas llega a un modesto 6.6%.
4) Octavio Paz es, de los cinco escritores aqu considerados, el que mayor nmero de relaciones nexuales esta
blece entre unas clusulas y otras (33.3%), en tanto
que Agustn Yez apenas recurre a esa forma de expresin
(7.7%).
5) Juan Rulfo es, sin duda, el autor de estilo ms diferenciado. En un buen nmero de ocasiones, su sintaxis
se aparta de la de los dems escritores, para aproximarse
ntidamente a las estructuras propias de la expresin
popular, de la lengua hablada por el pueblo: clusulas muy
breves constituidas en promedio por slo dos oraciones
gramaticales, y frases u oraciones escuetas, intensas,
esenciales. Yuxtaposiciones frecuentes (39.3%), como en
el habla popular (41.6%); subordinaciones oracionales
escasas (37.7%), a la manera de los hablantes populares (
30.3%); y, dentro de ellas, subordinacin adjetiva muy
espordica (6.6%), an ms ocasional que en la sintaxis
del pueblo (8.5%). Sin embargo, esta aparente sencillez
de la prosa de Rulfo no impide que en su construccin
sintctica se produzca

una elevada variedad de relaciones. De los cinco


escritores estudiados, slo Martn Luis Guzmn le supera
en cuanto a la diversidad de los perodos incluidos en sus
respectivos textos: 15 clases de relacin oracional en este
ltimo, y 13 en Rulfo, mientras que tanto en Agustn
Yez como en Alfonso Reyes slo encuentro 10 tipos de
relacin.
6) El anlisis sintctico del texto literario permite tambin apreciar la variedad interna del estilo individual.
No obstante la brevedad de las muestras aqu estudiadas,
hallamos claros testimonios de ello. Martn Luis
Guzmn, por ejemplo, se sirve en un momento dado (
Muestra A) de 4 clusulas consecutivas formadas, cada
una de ellas, por una sola oracin, para desbocarse
inmediatamente despus en una gigantesca clusula
constituida por 13 oraciones gramaticales. Y Agustn
Yez, por su parte, organiza la primera de las muestras
consideradas con slo 19 oraciones, distribuidas en 6
clusulas, en tanto que en el otro pasaje de igual
extensin que el primero se sirve de un total de 32
oraciones gramaticales, correspondientes a 9 clusulas. Sera
necesario
analizar
condedetenimiento
la relacin
que
III) Desde
un punto
vista exclusivamente
gramati
puede
entre
estructura tambin
sintcticaparecen
y situacin
argumental.
cal,
losexistir
textos
analizados
proporcionar
informaciones interesantes:
1) Aparte de la simple coordinacin copulativa, los tipos
de relacin oracional ms comunes y frecuentes en
nuestra lengua parecen ser la adversacin, la adjetivacin y las
subordinaciones temporal y final. Perodos de esta
naturaleza han aparecido en todas las muestras
analizadas, y en proporcin nada desdeable.
2) La relacin adversativa, que entre oraciones alcanza
un 5.5% de promedio, es adems la nica que
todos nuestros escritores establecen entre clusulas contiguas.
3) Proporcionalmente, la subordinacin adjetiva es la
ms empleada en espaol literario (18.5%), tanto con
funcin explicativa (8.5%), como especificativa (9.7%).
4) Tambin los perodos temporales aparecen en todos
los textos estudiados, si bien permiten apreciar
considerables diferencias entre la inclinacin de unos u otros
escri-

tores hacia su empleo: en tanto que Agustn Yez los utiliza con alta frecuencia (8.2%), Octavio Paz restringe su
uso (2.4), y Juan Rulfo parece evitarlos (1.6%).
5) La finalidad es, asimismo, consideracin presente en el
pensamiento de todos los escritores aunque con frecuencia ms baja (3.4%), pero en cambio la causalidad
que parece ser factor primordial en la lengua habladas
apenas alcanza un ndice de frecuencia del 0.8%, y no halla
acogida en los textos de tres de los autores analizados: Reyes, Paz y Yez.

8 Cf. los resultados obtenidos en el ensayo anterior: subordinacin causal


= 6.4%.

LA ESTRUCTURA DE LA CLUSULA EN EL HABLAD


Y EN LA LITERATURA
La generalizada y lgica suposicin de que la lengua hablada difiere, en gran medida, de la lengua literaria merece
un detenido anlisis que muestre cul es, en realidad, esa
supuesta diferencia. No pretendo hacer aqu un estudio
pormenorizado de la cuestin, sino slo presentar unas
cuantas consideraciones en torno a uno de los casilleros lingsticos en que cabra investigar la naturaleza de esa diferenciacin: el de la estructura sintctica de la clusula.
Mis consideraciones se basan en la comparacin de los
resultados obtenidos a travs de las dos breves investigaciones sobre las peculiaridades de la clusula usual en la
lengua literaria de nuestros das, y la peculiar de la lengua
hablada, tanto popular como culta, que ocupan las pginas
anteriores a stas.
Un rpido examen del cuadro estadstico en que resumo,
la informacin obtenida en los dos ensayos anteriores, permite advertir inmediatamente las acusadas diferencias existentes entre las tres modalidades de la lengua aqu consideradas.
En primer lugar, una inesperada: la proximidad o afinidad sintctica del habla culta y de la lengua literaria, en
oposicin al habla popular. Se haba supuesto segn deca al comenzar estas pginas que existe una clara diferenciacin entre habla y literatura. Que la lengua escrita,
la lengua literaria, en cuanto modalidad intelectual del lenguaje, es ms compleja y "amplia" estructuralmente que
la lengua hablada, en cuanto modalidad espontnea y
natural de la expresiu humana. Pero el anlisis del corpus
mexicano por mi considerado revela una situacin muy

ESTADISTICA

distinta. La estructura de la clusula propia del habla


culta coincide exactamente, en lo que al nmero de oraciones integrantes se refiere, con la estructura de la lengua
literaria (3.2 oraciones de promedio en los dos casos) y
ambas difieren de la estructura propia del habla popular (
slo 2.1 oraciones por clusula) .
Tambin el nmero total, absoluto, de las oraciones
gramaticales que han aparecido en cada una de las muestras analizadas literaria, oral culta y oral popular apunta en la misma direccin. En el corpus del habla popular
encuentro un total de 327 oraciones, en tanto que en el de
los textos literarios slo figuran 248, y en el del habla culta
an menos: 209. Ello obedece al carcter intenso, a la
forma
simple , "d esn u d a ", propia de la expresin popular, en la que
las oraciones estn constituirlas slo por los ele-

mentos bsicos, indispensables, en tanto que la lengua i


literaria, culta, recurre a elementos secundarios, complementarios, que permiten matizar el pensamiento y precisar
la idea fundamental. El hecho de que el nmero de oraciones gramaticales recogidas en las muestras del habla
culta sea inclusive inferior al de la lengua literaria puede
deberse a la abundancia de formas "dubitativas" del tipo
este. .., eh..., bueno... , pues...., entonces etc.
y de repeticiones de segmentos, mediante las cuales el
hablante se da tiempo para ir construyendo su elocucin.
Los porcentajes consignados en el cuadro estadstico
muestran que, en la inmensa mayora de los casos, la lengua hablada culta y la literaria siguen derroteros comunes,
que se alejan sensiblemente de los seguidos, en general,
por el habla popular.
As, los casos de relacin nexual entre las clusulas son
proporcionalmente los mismos en el habla culta y en la
lengua literaria (19.1% y 19.6% respectivamente) , en tanto que en el habla popular el porcentaje se eleva hasta un
29.8%, lo cual significa que el habla del pueblo se sirve
de ese tipo de relacin en un 54.4% ms que el habla
culta y la lengua literaria. Ello podra deberse a que tanto
el escritor como el hablante culto alcanzan a concebir
mentalmente a organizar la totalidad de la expresin
en una sola clusula, en tanto que el hablante popular
procede fragmentadamente, por partes, expresando en una
clusula la idea fundamental, y complementndola despus
con otra, que relaciona nexualmente con la primera. As,
por ejemplo, un hablante popular expresara primeramente
la idea principal de su pensamiento a travs de una clusula breve: "No voy a darte nada de lo que me pides".
Y despus, a travs de una segunda clusula, concebida
posteriormente, podra explicar las razones de su comunicado inicial: "Porque no quiero que te hagas malcriado y
caprichoso". Un escritor, en cambio, o un hablante culto,
concebira ms f cilmente la expresin global, unitaria, de
su pensamiento, y podra manifestar todo el contenido
de su conciencia a travs de una sola clusula integrada
por las cuatro oraciones gramaticales que, en el ejemplo

supuesto, el hablante popular distribuye en dos clusulas


consecutivas.
La proximidad sintctica existente entre el habla culta y
la lengua literaria y su comn distanciamiento del
habla inculta se advierte asimismo en la preferencia de
esta ltima modalidad del habla por la yuxtaposicin y por
la coordinacin copulativa de las oraciones gramaticales: En
tanto que literatura y habla culta slo se sirven de la yuxtaposicin en un 27.7% y un 29.1% de los casos respecti
vamente, el habla popular la utiliza en un 41.6% de
las ocasiones, lo cual equivale a decir que el pueblo se
sirve
de
la
yuxtaposicin
oracional
en
aproximadamente un 46.5% ms de casos que el
hablante culto o el escritor. Y lo mismo sucede en el
caso de la coordinacin copulativa: El porcentaje de su
empleo es casi igual en la prosa l i t e r a r i a ( 1 5 . 5 % ) q u e
e n e l h a b l a d e p e r s o n a s c u l t a s (15.1%) , en tanto que
en el habla popular asciende a un 23.3% (esto es, un 52.
3% ms que en aqullas) .
En cambio, la subordinacin oracional es
lgicamente mucho ms comn en las formas cultas de
expresin que en el habla popular: Alcanza un 49.5% en
la literatura y un 48.2% en el habla culta, pero slo
llega al 30.3% en el habla del pueblo (o sea, 61.7%
menos). Se comprueba as la suposicin de que la
sintaxis oracional de la lengua literaria es ms compleja
que la de la lengua hablada... popular, pero no mucho
ms que la del habla culta, que sigue los moldes
sintcticos de la escritura (o que los condiciona).
Una y otra vez hallamos corroborada esta afinidad estructural entre habla culta y lengua escrita, en oposicin
al habla popular. As, en el caso de la complementacin
de tipo adjetivo: Las dos primeras emplean ms del
doble de oraciones adjetivas (17% y 18.5%
respectivamente) que el habla inculta (8.5%) , diferencia
que se acusa an mucho ms intensamente en el caso
de las oraciones adnominales (habla culta
2% y lengua
literaria
3.4%,
frante
a habla popular = 0.3%). No parece, pues, gozar la subor
d inacin de carcter adjetivo de las simpatas del hablante i
nculto1.
1
1 A ese respcto, r e s u l t a ta mbin sumamente revelador lo que se ad-

HABLA Y LITERATURA

Tambin los periodos de carcter sustantivo, en general,


parecen disfrutar de mejor acogida entre los escritores
(16.4%) y hablantes cultos (11%) que entre los incultos (5.4%). Y, de semejante manera, lengua literaria y
habla culta coinciden tambin en su preferencia relativa
por las oraciones subordinadas temporales (4.2% y 7%
respectivamente), en oposicin con el habla popular (slo
2.2%).
Frente a todos estos casos en que la estructura sintctica
de la expresin literaria y de la oral culta coinciden notablemente, diferencindose de la expresin popular, slo
en dos ocasiones el habla instruida parece alejarse de las
pautas marcadas por la lengua escrita, para proximarse a
las inclinaciones propias del habla inculta.
La primera de ellas corresponde a la subordinacin modal, que en la literatura asciende al 5% de los perodos
reunidos en el corpus, mientras que el habla culta slo
llega al 1% y en la popular al 0.9%. Dado lo reducido
y provisional de los materiales lingsticos analizados,
no me atrevo, en este particular, a aventurar explicacin
alguna.
Ms significativa y, tal vez, explicable resulta ser la segunda ocasin de discrepancia habla/escritura. Corresponde a la subordinacin causativa, en general2 , y muy en
particular a la relacin causal propiamente dicha: Usada
sta por el pueblo en un 8.8%3 y por los hablantes cultos
en un 4%, slo aparece, dentro de la lengua literaria, en un
insignificante 0.8%. Cabra suponer que, para el hablante
medio, para el hombre comn y corriente, la causa, el porqu de las cosas reviste suma importancia, en tanto que
otras precisiones modalidades, adjetivaciones resultan
vierte en la prosa de un escritor "intelectual", como el ensayista Alfonso
Reyes, frente a lo que se descubre en el estilo de un narrador "popularista"
como Juan Rulfo: En aqul, las oraciones adjetivas representan un asombroso 35.1% de su sintaxis oracional, en tanto que Rulfo slo las utiliza
en un insignificante 6.5%a.
2 Que en la literatura representa slo el 5% de las relaciones sintcticas
eutre oraciones, en tanto que en el habla culta sube hasta el 11.5% y en la
popular hasta el 12.6%.
a Lo cual la convierte en la forma de subordinacin predilecta de los
hablantes populares, de acuerdo claro est con los reducidos textos que
aqu ;nialiru.

113

tn rdarias. Pero (es necesario reiterarlo?) la pequeez del


n) pus estudiado impide proponer conclusiones terminan-t.,,;
quede, pues, esta observacin como una simple sugetencia o sntoma de algo que merecera un anlisis mucho
mis detenido.
Si la causalidad es factor que parece inquietar ms que
otros al hombre del pueblo, la finalidad, en cambio, parece
despertar ms la atencin de los hablantes cultos y los escritores. Los perodos hipotcticos finales, en efecto, son relativamente frecuentes en la lengua literaria (3.4%) y en
el habla culta (3.5%), pero escasean en la popular (1.6%).

No s hasta qu punto puede ser vlido hablar de "lengua literaria", o de "habla culta" o de "habla inculta"
como de un todo homogneo en cada caso. Estas generalizaciones entraan graves peligros. En los ensayos que preceden a ste pude advertir, por un lado, que la clusula
peculiar de uno de los hablantes incultos estudiados era
ms compleja, ms amplia, ms "rica", que la clusula caracterstica de uno de los hablantes instruidos. Y, por otro,
que el estilo o tal vez fuera mejor decir la sintaxis
de uno de los escritores difera radicalmente del estilo
o la sintaxis de otros. Que la clusula ms comnmente empleada por Juan Rulfo se alejaba violentamente de la usual no slo en los otros escritores'', sino tambin
en el habla culta, para aproximarse y casi confundirse
con la clusula tpica del habla popular.
El temor a este peligro que entraan las generalizaciones
me obliga a presentar estas pginas como un simple ensayo de mtodo que, aplicado mucho ms ampliamente,
podra resultar revelador... o estril.

4 Por eierto que esa "anomala" o singularidad de la prosa de Rulfo


modifica los pourntajcs estadsticos de la lengua literaria, aproximndolos
un larlo a Ins porliLijes representativos de la lengua hablada.

m a n t es

LA ESTRUCTURA DEL HABLA CULTA EN PUERTO


RICO Y EN MEXICO
,Una reciente visita a Puerto Rico me ha proporcionado
la oportunidad de extender el anlisis de la estructura sin
tctica de la lengua hablada a la norma culta de San
Juan. Con amplia generosidad, la Profesora Amparo
Morales puso a mi disposicin los textos trasliterados de
las encuestas hechas en la capital de la isla por el
equipo de investigadores que, bajo la coordinacin de
Humberto Lpez Morales, est llevando a cabo el
estudio del habla culta de San Juan, dentro del amplio "
Proyecto de estudio coordinado de la norma lingstica
culta de las principales ciudades de Iberoamrica y de la
Pennsula Ibrica"1.
De vuelta en Mxico, he hecho una seleccin de textos
puertorriqueos, organizndolos de manera que resultaran
fcil y adecuadamente comparables con los textos mexica
nos analizados con anterioridad. La base de esta
confrontacin ha sido un reducido muestrario del
habla puertorriquea, representada por cinco muestras
de otros tantos informantes cultos residentes en San Juan,
y el corpus del habla mexicana correspondiente al habla
de los cinco informadores cultos antes estudiados. En
todos los casos, las muestras consideradas tienen
aproximadamente la misma extensin alrededor de 325
palabras cada una y pertenecen a un mismo tipo de
1expresin
N o t i c i a d eoral:
e s t a gla
r a narrativa.
n e m p r e s a h De
e d alas
d o ecaractersticas
n e l v o l u m e n dpersonales
e Actas, informes y comunicaciones de El Simposio de Mxico organizado por el
yrsocioculturales
dea los
P
ogra ma Inte ra me ric
n o dinfore L i n g st i c a y E n se a n z a d e I d i o m as q u e p u blic la Universidad Nacional Autnoma de Mxico en 1969 (cf. pp.
221-233).

mexicanos di cuenta sucinta anteriormente (cf.


p. 74) ; los informadores puertorriqueos cuya habla es
ahora objeto de estudio responden a las siguientes caractersticas: Informante 1 = Mujer de 24 aos, con Maestra
en Historia del Arte; Inf. 2 = Hombre de 27 aos, Profesor de Historia en la Universidad de Puerto Rico; Inf.
3 = Mujer de 37 aos, Abogado; Inf. 4 = Hombre de
55 aos, Economista; Inf. 5 = Mujer de 57 aos, Educa
dora en Salud Pblica y Empleada Federal.
Los resultados, en resumen, del anlisis sintctico del
habla peculiar de esos informantes se recoge en los dos
cuadros de las pginas siguientes:
Una rpida confrontacin de estos dos cuadros sinpticos
nos permite descubrir en seguida fundamentales coincidencias y algunas notables divergencias.
Ante todo, la casi idntica estructura oracional de la
clusula promedio: en Puerto Rico est constituida por
3.1 oraciones, y en Mxico, por 3.2. En consecuencia, el
promedio de aparicin de oraciones regentes es tambin casi
el mismo: 32.4% en San Juan, y 31.6% en Mxico. Muy
similar es, por su parte, el promedio de relaciones sintcticas significativas (ndice S) en el habla puertorriquea
(55.1%) y en la mexicana (53.1%). Y no difieren tampoco
mucho los niveles porcentuales de las relaciones hipotcticas (50% en San Juan y 46% en Mxico).
No cabe sorprenderse ante tales coincidencias. En ambas
ciudades se habla una misma lengua, que a juzgar por
estos resultados, aunque limitados y provisionales sigue
manteniendo su unidad estructural bsica, al menos dentro
de la norma cultural elevada que aqu hemos considerado.
Atendamos, ahora, a las divergencias que pueden descubrirse dentro de esa homogeneidad fundamental. Salta, en
primer lugar, a la vista el hecho de que el corpus del habla
puertorriquea aqu analizado sobrepase no obstante ser
de la misma extensin que el corpus mexicano a ste
en 45 oraciones gramaticales. Paralelamente, el nmero de
(;nsnlas del corpus puertorriqueo (86) excede en 17 unid
ades al mexicano (66) . En contrapartida, lgicamente, el n
mero depalabras que integran, en promedio, la oracin

CUADRO 1
N O R M A CULTA D E S A N J U A N

2 La oracin regente de la primera clusula de cada una de las cinco


muestras individuales es independiente de cualquier otra clusula. De ah
la diferencia numrica: 78 analizadas + 5 iniciales = 83. En el caso de la
c iu d ad d e M x i c o , l a di fe re nc i a as c i e nde a 10 u ni da d es, d eb id o a que,
de cada uno de los cinco informantes, analic dos muestras diferentes (
de igual extensin, en su conjunto, que las del habla puertorriqueaa).

C
UADRO 2
N O R M A C U L T A DE M X I C O

gramatical del hablante culto mexicano (7.6) sobrepasa al


del hablante puertorriqueo (6.3) . Quiere todo esto decir
que la expresin de los puertorriqueos cuya habla se ha
considerado aqu es algo ms concisa, ms "desnuda y
esencial que la de los mexicanos.
Dentro de la subordinacin oracional, pueden advertirse
tambin algunas diferencias entre los dos dialectos. Las
subordinadas que podran denominarse "primarias", por
cuanto que corresponden a complementos bsicos de la
oracin simple, son ms abundantes en el habla de San
Juan. En especial, las objetivas y prepositivas, que en la
norma puertorriquea representan, respectivamente, el 7.8%
y el 1.2%, para un total del 9%, en tanto que, en el
habla mexicana slo alcanzan el 5.3%. De ah que la clase
de oraciones que he denominado compuestas abunden relativamente ms en el espaol de Puerto Rico (12.1%) que
en el de Mxico (8.6%).
En cambio, las oraciones complementarias de carcter
adjetivo menos necesarias en un tipo de comunicacin
esencial son ms frecuentes en el habla de los informantes mexicanos (16.3%) que en la de los puertorriqueos
(9.7%), en especial en el caso de las explicativas (7.6%
y 3.1%) respectivamente, que son elementos complementarios un tanto ornamentales.
Tambin existe una marcada diferencia entre la sintaxis
de las clusulas en uno y otro dialecto. El nmero de clusulas que establecen relacin sintctica nexual en el habla
puertorriquea (25 = 30.1%) es mayor que el de las clusulas que se hallan en tal situacin en el habla mexicana (
11 = 16.6%). Tal vez pudiera verse en ello un sntoma
de que el hablante mexicano concibe mentalmente la
clusula de manera ms global e independiente plena
que el hablante puertorriqueo, de expresin quiz ms
espontnea. Pero es sta hiptesis muy delicada, que requerira de una meditacin mucho ms profunda y documentada de la que ahora puedo hacer.
Por supuesto que entre el habla el estilo de unos y
otros informantes se descubren tambin diferencias nota3 En el sentido dado por Rodolfo Lenz a este trmino (cf. La oracin y
sus partes, 3 ed., Madrid, 1935, 33 y 351).

bles, que no puedo tomar ahora en cuenta, debido a las


limitaciones de espacio y al propsito general de este
ensayo, que en ningn modo podra tener pretensiones
sociolingsticas. Slo a ttulo de curiosidad me
permito indicar ahora que los dos informantes
puertorriqueos cuya clusula mostraba una mayor
complejida en promedio (4.1 y 4.3 oraciones por
clusula respectivamente) eran las dos mujeres
representantes de la segunda y tercera generacin (informantes
3 y 5). En cambio, los dos informantes jvenes se
servan de clusulas constituidas por slo 2.2 y 2.7
oraciones en promedio. En Mxico, por su parte, los in
formantes que emplearon el tipo de clusula ms
simple fueron el N 4 (mujer de 49 aos, dedicada al
hogar = 2 . 5 o r a c i o n e s p o r c l u s u l a ) y e l N 9 2 (
h o m b r e d e 2 5 aos = 2.8); el que hizo uso de clusulas
ms complejas fue el N9 3 (mujer de 42 aos, con
Doctorado en Psicologa = 4.5).
Del conjunto total de perodos reunidos en todas estas
muestras, tanto en Puerto Rico como en Mxico, se
desprende que hay ciertos tipos de relacin sintctica
que son poco usuales en la expresin espaola, por
representar, tal vez, formas ms complejas o
evolucionadas de la sintaxis del discurso. Raros son los
perodos distributivos e ilativos dentro de la parataxis; as
como tambin son escasos, dentro de la hipotaxis, los
perodos complementarios indirectos, los locativos, los
consecutivos y, an en mayor medida, los concesivos.
La temporalidad, en cambio, as como la causalidad
tanto real cuanto hipottica (condicin) son relaciones
sintcticas que parecen gozar del favor de los hablantes
de espaol. Cuestiones, stas, que tambin reclaman
atencin amplia y pormenorizada.

LA ESTRUCTURA DEL HABLA EN CUATRO


CIUDADES DE HISPANOAMRICA
La reciente publicacin de las encuestas hechas en torno al
habla culta de Caracas y Santiago de Chile', sumadas a
las que se hicieron en Mxico y se publicaron anteriormente2 , permite iniciar estudios comparativos sobre muy
diversos temas de la sintaxis oracional hispnica en su
manifestacin oral. Al preparar estas pginas, he contado
tambin con textos representativos del habla culta de San
Juan de Puerto Rico, todava en proceso de publicacin.
Estando enfocado este Simposio al estudio de la unidad y
la variedad de la lengua espaola, he juzgado conveniente
hacer un rpido estudio de la estructura sintctica del discurso representativo de esas cuatro ciudades.
Para ello, he seleccionado cinco breves muestras de otros
tantos informantes cultos nativos de cada una de esas ciudades4 todas ellas de igual extensin (alrededor de 325 pa1 E l h a b l a c u l t a d e C a r a c a s : M a t e r i a l e s p a r a s u e s t u d i o . Ed. dirigida
por Angel Rosenblat, a eargo de Paola Bentivoglio. Caracas, Instituto
de Filologa "Andrs Bello", 1979. E l h a b l a c u l t a d e S a n t i a g o d e C h i l e :
Materiales para su estudio. Ed. de Ambrosio Rabanales y Lidia Contreras.
Tomo I, Sa ntia go, D e p a r t a m e n t o d e L i n g st i c a y F i l o l o g a d e l a Un i v ersidad, 1979.
2 El habla culta de la ciudad de Mxico: Materiales para su estudio.

Mxieo, Centro de Lingstica Hispnica, 1971.


3 Tales textos, que me fueron proporcionados gentilmente por Amparo
Morales y Humberto Lpez Morales, a quienes reitero mi agradecimiento; son los mismos que he utilizado en el ensayo inmediato anterior
a ste.
4
La caracterizacin fundamental de todos esos informantes es la siguiente: C a r a c a s : Inf. 1 = Mujer de 27 aos, Estudiante universitaria de
e
L tras; Inf. 2 = Hombre de 27 aos, Ingeniero elctrico; Inf. 3 = Mujer
(le 42 aos, Psicloga; Inf. 4 = Hombre de 39 aos, Bilogo; Inf. 5
Mu-

labras) y representativas del mismo estilo de lengua:


el narrativo. Es decir que he procurado siempre que los
nexos analizados ofrecieran la mayor homogeneidad
diafsica posible.
Empleando el mismo mtodo de trabajo usado en las
anteriores ocasiones, he llegado a los resultados que pro
curo sintetizar en los cuadros de las pginas siguientes.
Un rpido anlisis de los datos sintetizados en estos dos
cuadros permite hacer algunas observaciones que, no
obstante ser enteramente provisionales dada la
brevedad de los textos considerados--, podran resultar
sintomticas y, por consiguiente, poseer algn inters.
Ante todo, me parece notable por no decir que sorprendente la homogeneidad fundamental que
muestra el habla culta, en su estructura sintctica ntima,
bsica, de cuatro ciudades tan alejadas entre s y tan
diversas como son las cuatro capitales consideradas. Son
mucho ms acusadas sus coincidencias estructurales que
sus divergencias. En efecto, hay similitud fundamental
en los siguientes hechos:
1) En el nmero de oraciones gramaticales que integran, en
promedio, la clusula oral. Es de 3.1 (oraciones por
clusula) en el habla de San Juan, de 3.2 en la de
Mxico y de 3.3 en la de Santiago; slo en el habla de
Caracas se eleva ligeramente a un 3.9 de promedio.
2) Tambin es muy semejante la extensin lxica promedio de cada oracin gramatical en el habla de las
cuatro ciudades. Va desde una media proporcional de 6.
3 (palabras por oracin) en San Juan de Puerto Rico a
un mximo de 7.8 en Mxico, pasando por un promedio
de 6.6 en Santiago de Chile y de 7.2 en Caracas. De
acuerdo con ello, el promedio general de la estructura
lxica de la oracin hispnica, en su manifestacin oral,
oscilara en torno a las siete palabras6. Suponer, con
fundamento en sus leves
jer de 64 aos, Periodista. S a n t i a g o d e C h i l e : Inf. 1 = Mujer de 27 aos,
Estudiante de Medicina; Inf. 3 = Mujer de 39 aos, Profesora de
Litera-(lira en la Universidad; Inf. 4 = Hombre de 52 aos, Mdico;
I n f . 5 = Mujer de 62 aros, Asistente Social y Profesora de francs. Los
informantes mexicanos y puertorriqueos quedaron delineados en captulos anteriores
(cf. p p. 74 y
115)
6
Este nmero incluye todo tipo de voces, tanto primarias como corn-

CUADRO 2: PERIODOS

diferencias, que la oracin gramatical peculiar de San Juan (


6.3) fuese ms simple o "desnuda" que la usual en Mxico (7.8) sera riesgo temerario. Slo el estudio de un
corpus mucho ms amplio podra conducir a conclusiones
de esa naturaleza.
3) Llama, asimismo, la atencin la coincidencia en la distribucin o porcentaje de las oraciones coordinadas y subordinadas dentro de la totalidad de los perodos reunidos.
La parataxis muestra ndices idnticos en las hablas de
Santiago (22.6%), de Mxico (22.5%) y de Caracas (22.3%),
para disminuir slo un tanto en la de San Juan (17.6%). El
promedio general del habla urbana culta se establecera en
torno a un 21.1%. Similar resulta ser, en consecuencia, el
ndice de aparicin de perodos hipotcticos en el habla de
las cuatro capitales. Va del 45.9% en Mxico al 52.2% en Caracas, pasando por un 46.8% en Santiago y un 50% en
San Juan. El promedio general se fija en un 48.8%. El leve
incremento de la subordinacin en el habla de Caracas con
respecto a las restantes poblaciones se debe, obviamente, a
la mayor amplitud oracional de su clusula (3.9).
De acuerdo con todo esto, creo que podra suponerse que
la estructura sintctica general del discurso hablado es bsicamente la misma en la norma culta, al menos de las hablas
locales consideradas, sin que las leves diferencias observadas
permitan de ningn modo asegurar que la estructura de la
clusula propia del habla caraquea sea ms compleja que
la de las restantes ciudades, ni que la forma oracional propia del habla mexicana sea ms rica o amplia que la de las
otras poblaciones. La verdad es que, en esencia y en sus
lneas generales, parecen extredadamente uniformes.
Y creo que esto no es intranscendental. Cualquier observador medianamente atento podr advertir, sin dificultad,
acusadas diferencias lexicolgicas y aun fonticas entre las
normas de las diversas ciudades hispanoamericanas. La observacin "turstica" de los diferentes dialectos hispnicos
conduce a consideraciones alarmistas, por no decir que
sensacionalistas. Ya Rosenblat ha hecho amable caricatura
plementarias
y nexuales (conjunciones, preposiciones) o "dubitativas"
(este, vers,

bueno, pues,

etc.).

de ello'. Cmo no temer por el porvenir de nuestro idioma-si advertimos que una misma realidad objetiva recibe muchos y muy diferentes nombres en cada uno de los pases
y aun de las regiones en que se habla espaol? :Cmo
no espantarse al comprobar que el cathartes atratus se llama
gallinazo en el Per, aura en Cuba, zamuro en Venezuela,
zoncho o noneca en Costa Rica, chulo, galembo, chicora o
gallinazo en Colombia, jote en Chile, urub en el Paraguay (
Rosenblat, p. 34) y zopilote, chombo, shope o nopo en
Mxico, segn las regiones? s . Y, por otra parte, cmo no
suponer que la lengua est en grave peligro de fragmentacin al comprobar que un mismo fonema, como ll, tiene
realizaciones tan diferenciadas como la lateral [2], la central [y], la rehilada sonora, ya fricativa [z] ya africada [dz], o
inclusive la rehilada sorda [s]?.
Pero aun superando esa visin catastrfica del porvenir
de nuestro idioma, no cabe duda de que las diferencias
fonticas y, sobre todo, lexicolgicas esmaltan con fuertes
colores las hablas de cada una de las regiones del mundo
hispanoamericano. No parece suceder lo mismo, por suerte,.
en lo que respecta a la estructura ntima, al ensamblaje
interno y fundamental de nuestra lengua, que es por
supuesto el morfosintctico o gramatical. Al menos, si lo
juzgamos a travs de las muestras de cuyo anlisis aqu
me estoy ocupando.
Porque la verdad es o, por lo menos, as me parece-que las diferencias observadas en las normas sintcticas de
las cuatro ciudades que he podido estudiar, son mnimas e
irrelevantes. Aproximmonos a ellas.
Del anlisis del Cuadro 2 podran extraerse algunas divergencias, de tono creo menor. Las ms acusadas seran:
1) El bajo ndice de aparicin de las construcciones
yuxtapuestas en el habla de Mxico (slo un 0.9%), frente
al relativamente alto de las otras ciudades (4.3% en San
Juan, 4.4% en Santiago y 5.8% en Caracas) . Cabe pensar
7 Cf. ANGEL ROSENBLAT, El castellano de Espaa y el castellano de
A m r i c a . Caracas, lnstituto de Filologa Andrs Bello, 1962.
8
F R A N C I S C O J . S A N T A M A R A , Diccionario de mejicanismos , Mxico, Edl. P
orra,1959.

(1110 la peculiaridad mexicana se deba, slo, a deficiencia


(le la muestra, tan limitada.
2) El relativamente alto porcentaje de perodos modales en el habla de Santiago de Chile (4%) frente al menor
promedio de las otras tres ciudades (1.5%), as como el
tambin alto ndice de uso de los perodos temporales en
Mxico (6.7%), en contraste con el promedio general que
alcanza en las restantes capitales (3.3%).
3) El bajo porcentaje de perodos condicionales en el
habla santiaguea (0.8%), marcadamente distinto del ndice de aparicin en las normas de las otras tres poblaciones (
4% en su promedio), as como, en menor medida, la relativamente baja incidencia de oraciones adjetivas en el espaol de San Juan (9.7%) frente a la ms alta de las otras
hablas (15.2%).
Pero creo que estas leves diferencias que, adems, se
observan ya en cuestiones de detalle, esto es, en tipos de
construccin particulares son menores y menos significativas que las coincidencias apreciables en las estructuras
bsicas que antes he sealado y en otras muchas construcciones particulares, que pueden observarse tambin en el
Cuadro 2. Por ejemplo, la coincidencia fundamental en los
porcentajes relativos a los perodos adversativo o locativo,
en la baja incidencia de los perodos distributivo, concesivo
o prepositivo, y en la ausencia de construcciones consecutivas.
La homogeneidad esencial de la sintaxis oral puede apreciarse con mayor claridad si se la compara con la estructura de la lengua literaria. Es obvio que establecer comparaciones permite entender mejor el significado de los simples datos numricos aislados. Por ello, har ahora algunas
confrontaciones entre la estructura sintctica de la lengua
hablada culta y la de la lengua escrita. A tal efecto, me .
servir de la informacin reunida en otro trabajo, en que
analic la estructura de la prosa narrativa peculiar de cinco
escritores mexicanos contemporneos9 Los resultados obten
idos en ese ensayo pueden sintetizarse as:
9 Incluido en este mismo volumen, pp. 100-106.

Un rpido vistazo a este cuadro permite advertir que


existen acusadas diferencias entre las estructuras expresivas
de unos y otros escritores. As, entre la arquitectura oracional de la clusula peculiar de Alfonso Reyes (4.3 oraciones
por clusula) y la caracterstica de Juan Rulfo (2.2) existe una diferencia cuantitativa de prcticamente un 100%.
Las relaciones hipotcticas, que en Rulfo representan slo
el 37.7% de su sintaxis oracional, alcanzan en Reyes un
pasmoso 70.3%, es decir, casi un 100% ms. Y considerando datos ms particulares, advertimos asimismo sorprendentes diferencias. Por ejemplo, la subordinacin adjetiva,
que en la prosa de Alfonso Reyes alcanza un elevadsimo
promedio (35.1%), en la de Rulfo apenas llega a un modesto 6.6%, en tanto que los perodos modales, que en
Juan Rulfo representa un 9.8%, no aparecen en los textos
de Reyes por m estudiados ni una sola vez. Y as en otros
muchos casos.
Diferencias tan acusadamente contrastadas como stas no
se hallan en la expresin culta oral. Hay, pues, mucha mayor homogeneidad, mayor uniformidad, en la estructura
sintctica de la lengua hablada, que en la de la lengua
escrita. Cosa que caba imaginar, ya que cada escritor tiene
como artfice de la lengua un estilo ms personal o individual izado.
Ahora bien y por otro lado no deja de sorprender
la similitud que, en su conjunto, revela la estructura de la
lengua literaria en relacin con la de la lengua hablada
culta. Los puntos de contacto son, en efecto, muchos y fundamentales. Veamos algunos de ellos:
1) Es prctiamente idntico el nmero de oraciones que
en promedio integran la clusula culta oral (3.2)
que la literaria (3.4). La clusula propia del habla popular, en cambio, est constituida por un promedio de slo 2
oraciones gramaticales'''.
2) Tambin es igual el nmero de palabras que constituyeu la oracin gramatical propia del habla o de la literata ra: 7 voces en ambos casos. La nica diferencia no
1 0
Cf . el ensayo sobre "Gramtica y aprendizaje de la lengua materna", en
especial. p. 76.

carente de significacin, por supuesto radica en el hecho


de que la lengua hablada se sirve de no pocas palabras
"vacas" o "de relleno", que dan tiempo al hablante para
ir organizando su elocucin: voces como ves?, bueno, pues,
esto, entiendes?, eh, etc., que estn ausentes en la expresin escrita.
3) Sorprende, asimismo, la coincidencia existente entre la
distribucin proporcional de los perodos paratcticos e
hipotcticos en las dos manifestaciones de la lengua. Aqullos representan el 21.1% del total en la lengua hablada
y el 22.3% en la literaria; stos, el 48.8% y el 51.3% respectivamente.
Las divergencias son menos acusadas: Por una parte, es
mucho mayor la propiedad o correccin sintctica de la lengua literaria, casi libre de los anacolutos y enunciados fallidos (clusulas inacabadas) , propios de la lengua hablada
por exigencia natural de la espontaneidad y rapidez de la
conversacin. Por otra parte, existen algunas leves divergencias particulares entre habla y literatura en la distribucin proporcional de los tipos de perodos hipotcticos.
As, la subordinacin adverbial, en su conjunto, que en
la lengua hablada llega al 20.3% de toda la sintaxis oracional, en la literaria asciende slo al 14.7%. En natural
compensacin, la subordinacin adjetiva representa slo el
13.8% de la hipotaxis oral y el 18.5% de la literaria.
4) Pero, prosiguiendo con comparaciones ms particulares como las iniciadas en la parte final del punto anterior, descubrimos tambin muchos casos de notable coincidencia entre la sintaxis de la lengua hablada y de la
literaria. Tal cosa sucede, por ejemplo, en el caso de los
perodos temporales (4.1% y 4.2% respectivamente), en
el de los perodos sujetivos (3.6% y 3.8%), los finales
(3.6% y 3.4%) y los objetivos (7.3% y 8.8%) entre muchos otros, que despus mencionar. Claro est que no podra haber una igualdad absoluta en todos los casos, de
manera que pueden descubrirse algunas no muchas divergencias notorias. Por ejemplo, en el caso de los perodos
causales, importantsimos al parecer para la lengua hablada
(6.1%), pero mucho menos usuales en la literaria (0.8%);
algo muy semejante sucede en el caso de los perodos con-

dicionales, que parecen gozar del favor de la expresin


hablada (3.2%), pero no de la literaria (0.4% solamente).
Para terminar esta pesada exposicin la presentacin
de datos numricos resulta siempre farragosa y confusa, al
menos para los estudiosos de las letras-, me permitir
hacer algunas observaciones de alcance ms general; es decir de ndole no ya dialectolgica11, sino gramatical.
La suma de los datos reunidos a travs del estudio de las
peculiaridades sintcticas del habla urbana y de la lengua
literaria permite, creo, delinear un esquema provisional,
por supuesto de la distribucin proporcional de las diversas estructuras oracionales propias de la lengua espaola
contempornea, al menos en su nivel culto.
Dentro de la diversidad de relaciones sintcticas interoracionales que posee la lengua espaola, gozan algunas de
gran vitalidad frecuencia de empleo, en tanto que en
otras son escasamente utilizadas. En el cuadro de la pgina
siguiente presento un esquema proporcional de los perodos
sintcticos que ocupan esas dos posiciones extremas.
Nunca ms que en este momento es preciso insistir en
el carcter enteramente provisional de estos datos. La brevedad del corpus manejado impide, por supuesto, conceder
significado absoluto a estas cifras. Sera desvaro pretender
que las breves muestras por m analizadas hasta ahora pudiesen reflejar con exactitud la ordenacin proporcional, la
vitalidad relativa, de cada una de las relaciones interoracionales de nuestra lengua. Las presento slo como posibles
sntomas de una organizacin que habra que estudiar muchsimo ms amplia y pormenorizadamente.
Consideradas as esas cifras, como posibles indicios muy
provisionales, me atrever a aventurar algunas observaciones en torno a ellas.
Llama la atencin el hecho de que a los solos siete tipos
de perodos enumerados en la parte superior del cuadro
corresponda un 50.2% como promedio general de to11 Entendiendo por tal todo lo referente a la manifestacin concreta
de un sistema lingstico, cualquiera que sea su nivel o marco geogrfico:
or al o e sc rito; popula r , c u l t o o i n c l u si v e " a c a d m i c o " ; u rb an o , reg i o n al o
aldeano.

CUADRO 4: PERIODOS GRAMATICALES


Literatura Habla culta Promedio

das las relaciones sintcticas entre oraciones propias de la


lengua espaola. Ese elevado ndice de aparicin en el discurso contrasta con la baja frecuencia de los restantes
perodos paratcticos e hipotcticos: a todos ellos 15 en
total no les corresponde ms que un 21.5% de apariciones12 . Lo cual significa inclusive dentro de la insuficiencia o provisionalidad de las muestras que hay un nmero r
educido de perodos (copulativos y adversativos dentro de la
parataxis, adjetivos, objetivos, sujetivos y temporales
dentro litro de la hipotaxis) de mayor importancia funcional
que otros en la lengua espaola o por mejor decir en la
1 2 P u e s t o q u e a l a s oraciones regentes, no relacionadas sintcticamente con
otra o r a cin gramatical, corresponde el 28.3% de apariciones (30.1% en el h
abla culta y 26,4% en la lengua literaria).

expresin hispnica. Me parece de gran inters estudiar


las razones de esa preferencia o prioridad, tratando de relacionar tal estadstica con los diversos factores gramatica
les y culturales que puedan determinarla. Por un lado,
cabra poner en relacin la abundancia de esas oraciones
subordinadas con los elementos complementarios de funcin equivalente, es decir, con los adverbios o locuciones
adverbiales de semejante naturaleza, para tratar de determi
nar en qu medida y por qu razones las circunstancias de
tiempo o las complementaciones adjetivas se expresan mediante oraciones gramaticales o por medio de sintagmas no
oracionales. Por otro lado, cabe pensar que la relativamente
alta frecuencia de los perodos objetivos y sujetivos est determinada por el carcter primario, esencial y significativo,
de tales funciones sintcticas. Pero tambin habra que investigar por qu, en cambio, las circunstancias de lugar y
modo, por ejemplo, se expresan con tan baja frecuencia mediante oraciones gramaticales. Se deber a que la lengua
posea un alto nmero de adverbios o locuciones adverbiales
locativas y modales u obedecer ms bien al hecho de que
tales circunstancias revistan menor inters para los hablantes de espaol? Me parece asimismo intrigante el hecho de
que las relaciones de causalidad sean mucho ms frecuentes
en el habla culta que en la lengua literaria, especialmente en lo que a perodos causales y condicionales se refiere. La divergencia, en estos casos, es inquietante: la lengua literaria, como antes indiqu, recurre a la subordinacin causal en slo un 0.8% de los casos, en tanto que el
habla culta se sirve de ella en un 6.1% de las ocasiones13,
y los perodos condicionales, que en la literatura apenas
alcanzan un modestsimo 0.4%, en la lengua hablada ascienden al 3.2%.
Cuestiones, todas stas, que despiertan cierta inquietud
o, al menos, curiosidad. Imagino que, dentro de la unidad
13 Porcentaje que aun supera el habla popular, con un 8.8%, al grado de
que, en este nivel del habla, los perodos causales ocupan el segundo
lugar por su importancia numrica, tras de los copulativos. Esto de
acuerdo con los brevsimos textos analizados en el estudio sobre "Gramtica y aprendizaje de la lengua". 'Tmese, pues, como un simple indicio muy provisional e inseguro.

bsica del sistema lingstico espaol, estas diferencias pueden ser reflejo de la peculiar arquitectura de nuestro idioma, o de preferencias socioculturales, o de diferenciaciones
geolingsticas, o de peculiaridades estilsticas, tanto individuales como de nivel de lengua, o de... Esta incgnita es
lo que me parece digno de atencin y estudio14
14

Cf., a este respecto, el ltimo de estos ensayos, sobre "Complementos y


oraciones complementarias". en las pginas finales de este libro.

LA ESTRUCTURA DE LA CLUSULA EN DOS


OBRAS MEDIEVALES

Relaciones interoracionales2

Presento aqu tos resultados de una confrontacin simitar


a tas anteriores y complementaria de eltas, hecha de acuerdo
con los mismos principios de antisis, pero con un enfoque
no ya sincrnico, sino histrico, por cuanto que ha sido
establecida entre dos obras literarias casteltanas de ta Edad
Media separadas entre s por ms de dos siglos: el Calila e
Digna y ta Crcel de amor de Diego de San Pedro. La primera. como muestra de la primitiva prosa literaria medieval. y la segunda, como paradigma de la prosa prerrenacentista det fin de ta Edad Media.
He hecho el anlisis sintctico de dos pasajes de cada
una de estas obras algo ms amptios que los estudiados en
los ensayos precedentes1 y he obtenido los resultados que
sintetizo en los dos cuadros siguientes:
Cuadro I. Calila e Diana1

Alrededor de mil palabras en cada obra: Para el Califa e Digna uso la


edicin de J. E. Keller y R. IV. Linker cMadrid. 1967), y analizo los
pasajes que van de la p. 166, lin. 2989 a la p. 168. lin. 2530, y de la p. 264,
Iin. 4054 a la p. 266, ln. 4097, todas del ms. B. Para la Crcel de amor
me o de la edicin de S. Gili Gaya (Madrid, 1950)s; y he analizada el o
que va de la p.118.Iin.3 a la p.119, Iin. 26, y el que va de
la
texto 170. lis. 6 a la p. 176. lin. 33.

El p r i

p o r c e n t a j e se refiere, exclusivamente, refiere,al de oraciones


el s egundo incl u y e en e l recuento l
oraciones regentes.

m er

cionadas;

rela-

Una rpida comparacin de los dos cuadros permite advertir coincidencias lgicas, pero tambin diferencias notables, que muestran cmo la prosa castellana evolucion a lo
larga de esos dos siglos y medio, hacindose ms compleja y
elaborada.

Relaciones interoracionales
Coordinacin

En lo que a la estructura oracional de la clusula se re


fiere, cabe advertir que es muy simitar en ambas obras,
frente a lo que sucede en la prosa narrativa contempornea. El
promedio de oraciones por clusuta es en la Crcel de amor (
4.8) semejante el del Califa. (5.1), y en ambas obras muy
superior al de la prosa moderna (3.2)3.
Pero las diferencias entre las dos obras medievates son
claras en otros muchos aspectos sintcticos:
1. El nmero total de oraciones gramaticales disminuye ya
en los pasajes analizados de la Crcel: 33 oraciones menos que
en el Calila, o sea, aproximadamente, un 15% menos,
lo cual significa que las estructuras oracionales de la Crcel
son algo menos "desnudas" desprovistas de elementos
secundarios que las del Califa.
2. Esta diferencia queda corroborada y ampliada por el
Trecho de que el nmero de palabras, en promedio, integrantes de la oracin est en la Crcel (5.6) a medio camino entre el Calla (4.7) y la prosa moderna (alrededor
de 7 palabras por oracin como promedio) . La oracin se
ampla y enriquece, pues, en la Crcel del amor en relacin
con el

Calila.

a Lo cual quiere decir que, proporcionalmentes; la clsula del Cabila


sobrepasa a la de la literatura actual en un 45.7%. y la de la
Crcel, en un 37.1%, mientras que entre s slo se da una diferencia del 6.
3%.

3. La relacin format entre las diversas clusulas del Calila era como en toda ta prosa castellana primitiva
de carcter copulativo en una proporcin desmesurada (73.
2%). De ah la monotona formal de la prosa primitiva: "E
vio La Collarada el trigo, e non vio la rred, e poso ella e
todas las palomas, e travaronse en la rred. E vino el paxarero muy gozoso por las tomar; e comenzaron las palomas a
debatirse... e punavan por estocer " (pp. 166-167). En la
Crcel, la sintaxis copulativa entre clusulas desciende ya a
un 40.5%, en beneficio de yuxtaposicin y de otras
relaciones sintcticas ms variadas (adversacin. ilacin, adjetivacin, secuencia temporal).
4. Mayores son todava las diferencias en lo que a los perodos respecta. En primer lugar, debido a que las relaciones paratcticas, que en el Calila eran del orden del 50.6%,
descienden en la Crcel a slo el 14.2%. en beneficio de las
retaciones hipotcticas, que en la obra de Diego de San Pedro se elevan a un asombroso 85.8%. Aparecen, as, en esta
obra clusulas de enorme complejidad, constituidas por un
elevado nmero de oraciones. Por ejemplo: "Y a la ora,
porque aula ms espacio para la pena que para el remedio,
habl con Galio. do de Laureola, como es contado, y dsele
cmo Leriano quera sacalla por tueca de la prisin, para Io
qual le suplicava mandase juntar alguna gente para que,
sacada de la crcel. la tomase en su poder y ta pusiese en
salvo, porque si l consigo la leuase podra dar lugar al testimonio de los malos onbres y a la acusacin de Perso" (
p. 175).

5. Dentro de la subordinacin, se advierte en seguida


que la de carcter sustantivo se mantiene dentro de las mismas proporciones en ambas obras (24.7% y 22.7%). Pero
es en la subordinacin adjetiva y, sobre todo, en la de carcter adverbial (17.6% en el Califa y 51.8% en la Crcel)
donde la prosa de Diego de San Pedro muestra cmo se ha
ido enriqueciendo y complicando la sintaxis castellana a
lo largo de aquellas centurias. Y, precisamente, con estructuras oracionates secundarias (complementos de carcter adjetivo y adverbial), no primarias o esenciales, como suelen

ser las oraciones objetivas y, naturalmente, tas suetivas.


Llama la atencin al elevadsimo nmero de perodos temporales y en proporcin relativa consecutivos que aparecen en ta Crcel de amor. Estos ltimos parecen ser un
recurso estilstico muy del agrado de Diego de San Pedro: "vi
cerca de m... vna torre de altura tan grande, que me pareca
llegar al cieto. Era hecha por tal artificio, que de la estraeza
delta comenc a marauillarme... Eran en tanta manera altos [
sus pilares,] que me espantaua como se podan sostener" (
pp. 118-119).
6. De la elaborada y casi plateresca complejidad de la prosa de
Diego de San Pedro prxima ya a tas amplias. estructuras
sintcticas de la prosa renacentista y barrocaes, por
ltimo. buena muestra el empleo de estructuras oracionales
paralelas, frecuentes en la Crcel de amor. Baste, pues el
tiempo apremia, un solo ejemplo: "Lloraua de lstima, no
sosegaua de saudo; desconfiaua segund .su fortuna,
esperaua segund su iusticia; guando pensaua que sacarle a
Laureola. alegruase; guando dudaua si to podre hazer,
enmudeca" (p. 176).
En conclusin. creo que este rpido ensayo de anlisis.
gramatical del discurso muestra cmo ta estructura sintctica de la prosa castellana se fue enriqueciendo, a partir de su
desnuda sencillez primitiva, hasta tlegar, en poco ms de
dos siglos, a esquemas sumamente complejos y variados.

U NA NOTA SOB RE EL ES TILO DE Q U E VE DO

Para participar, siquiera sea muy modestamente, en estos


actos de homenaje a Don Francisco de Quevedo organizados
por nuestra Facultad de Filosofa y Letras, he hecho un rpido anlisis sintctico de su prosa, sirvindome de los mismos elementos de juicio que he empleado en trabajos anteriores.
Sobre la lengua de Quevedo se han publicado, como ustedes bien saben, muchos ensayos, de distinto valor y alcan
ce. El personalsimo estilo de este gran escritor se
ha analizado reiterada, pero tal vez algo
superficialmente. Se han estudiado sus recursos retricos,
todos los cuales son, sin duda, parte de su estilo; pero no
todo su estilo ni, mucho menos, lo ms profundo, ntimo
y secreto de su estilo:
Evidente es la maestra de Quevedo en el uso de la hiprbole: Quin no recuerda el desaforado tamao de los za
patos de aquel "clrigo cerbatana", del Buscn, cada uno
de los cuales "poda ser tumba de un filisteo? O a aquel
paciente mulato del Sueo del infierno, "que a puros cuer
nos tena hecha una espetera la frente"?
Maestro insuperable fue tambin Quevedo en el uso del
equvoco, recurso estilstico que le permita hacer gala
de todo su ingenio y de toda su irona, amarga o festiva.
Baste un ejemplo, tomado tambin del Sueo del infierno:
"fuime llegando adonde estaba Judas, y vi que la pena de
los despenseros era que, como a Ticio le come un buitre las entraas, a ellos se las escarbaban dos aves que
llaman sisones. Y un diablo deca a voces, de rato en rato:
Sisones son despenseros, y los despenseros, sisones".

Magistralmente acumulaba Quevedo recursos retricos


para aumentar la densidad de su intencin expresiva. As,
cuando suma anttesis y equvoco al ridiculizar a aquel
hidalguillo que protestaba de hallarse en el infierno, dado
su noble linaje: "... y tengo mi ejecutoria, y soy libre de
todo, y no debo pagar pecho. Pues pagad espalda, dijo
u n d i a b l o , y d i l e l u eg o cu at r o p al o s en el l as , q u e l e
derrib de la cuesta".

Pero me estoy desviando de mi objetivo, y el tiempo que


se me ha concedido es muy limitado. Inncesario parece
seguir mostrando ejemplos de lo que todos ustedes cono
cen. Volvamos, pues, a nuestro asunto. Que es el de
mostrar cules son las peculiaridades estilsticas de la
sintaxis oracional de Quevedo, cosa --que yo sepa
todava no bien estudiada y que requerira de una amplia
y paciente investigacin, de que estas cuartillas no
pueden pasar de ser simple e insuficiente muestra.
Todo lo que yo he podido intentar habida cuenta de
la premura con que ha tenido que organizarse este acto
ha consistido en hacer unas breves calas en la prosa
narrativa de Quevedo. He tomado cuatro muestras de
otras tantas obras de nuestro escritor todas ellas, al
azar y, por supuesto, de semejante extensin. Esto
ltimo, con el propsito de que pudieran ser fcilmente
comparables entre s, tomando en cuenta que cada una
de ellas pertenece a un tipo o gnero diferente de
prosa. La primera pro-ce del Libro de todas las cosas y
otras muchas ms; la segunda, del Buscn; la tercera, del
Nombre, origen, intento,. recomendacin y decencia de la
doctrina estoica; y la ltima, de La constancia y paciencia. del
Santo Job1.

El resultado de los anlisis sintcticos de esos cuatro textos aparece esquematizado en el siguiente cuadro:
1 En la edicin de sus Obras completas en prosa, hecha por Luis Astrana

y.
1167 respectivamente, columna b en todos los casos. En total, 40 lineas
Marn (Madrid, 3 d., 1945), corresponden a las pginas 108, 120, 875
de la primera muestra, 42 de las dos siguientes, y 38 de la ltima.

ESTRUCTURA DE LAS CLUSULAS


ESTRUCTURA

DE LOS PERIODOS

2 E s d e c i r , nmero d e o r a c i o n e s q u e e n promedio, integran la clusula. 3


O s ea, nme ro de p a l a b r a s q u e t a m b i n e n p r o m e d i o , a p a r ecen en .cada
clusula
(lnea superior) o en cada oracin (linea inferior).

Un rpido examen del cuadro nos permite advertir varias cosas dignas de comentario.
1) La oracin gramatical de la prosa de Quevedo est
integrada, en promedio, por 5.2 palabras. El promedio menor corresponde al Libro de todas las cosas (= 4.7), y el
ms amplio, al tratado sobre el Santo Job (5.9).
2) La clusula de Quevedo, de acuerdo con las muestras analizadas, est constituida por un promedio de 4.9
oraciones gramaticales. Las ms sencillas, constan de una
sola oracin cosa que sucede en cuatro ocasiones, pero
en otras las clusulas pueden abarcar 16 y aun 18 oraciones, estrechamente encadenadas unas a otras. As, en el
pasaje seleccionado del Buscn, hallamos la clusula siguiente: "Yendo, pues, en l dando vuelcos a un lado y otro,
como fariseo en paso, y los dems nios todos aderezados
tras m, que con suma alegra iba montado a la jineta en el
dicho pasadizo con pies, pasamos por la plaza (aun de acordarme tengo miedo), y llegando cerca de las mesas de las
verduleras (Dios nos libre), agarr mi caballo un repollo
a nna, y ni fue visto ni odo cuando lo despach a las

tripas, a las cuales, como iba rodando por el gaznate, no


lleg en mucho tiempo".
3) Abundan en el estilo de Quevedo los perodos complejos (32 en los textos estudiados).
4) La subordinacin oracional alcanza un 82% relativo y
un 65.3% absoluto4.
5) Las oraciones subordinadas por hipotaxis causativa
llegan al 17.3% del total; de ellas, las subordinadas causales (de causa eficiente o lgica, es decir, explicativas) representan un 8.2% del total.
6) Tambin es elevado el porcentaje de perodos sustantivos objetivos (= 16.4%).
7) En cambio, las oraciones subordinadas adjetivas representan slo el 11.9% del total: 5% de perodos adjetivos
explicativos y 6.9% de perodos especificativos.
Ahora bien, qu significado tienen estas cifras y porcentajes? Qu nos pueden revelar sobre el estilo de Quevedo?
En s mismas, poca cosa, salvo alguna excepcin. Por lo general, ser necesario comparar esos datos numricos con los
correspondientes a otros escritores, de diverso estilo y personalidad. Vemoslo.
Por s mismo, el hecho de que la oracin gramatical propia de la prosa de Quevedo est constituido slo por unas
cinco palabras es sumamente reveladora . Es prueba irrefutable de la intensidad, de la "densidad" conceptual del
estilo de Quevedo: sus oraciones gramaticales estn constituidas por los elementos esenciales, sustantivos, con exclusin de los elementos secundarios, matizadores. Nombres
y verbos abundan en su prosa, en menoscabo de las categoras secundarias. En algunos casos, la desnudez de las ora4 Relativo, esto es, en relacin slo con las oraciones referidas a otra
. --dominante por coordinacin. Y absoluto, o sea, tomando en consideracin todas las oraciones gramaticales de los textos, incluyendo las independientes y dominantes. En este ltimo caso, la distribucin proporcional
es la s ig u i e n t e : O r a c i o n e s re ge nt e s = 20.5%; o rac i o ne s coord inad as =
14.1%; oraciones subordinadas = 65.3%. En el primero, sin contar las
oraciones regentes, un 82.2% de oraciones subordinadas y un 17.8% de oraciones coordinadas.
Y m s s i t e n e m o s e n c u e n t a q u e e s a c i f r a i n c l u y e t o d o t i p o d e p a l a bras:
nexos, artculos, partculas, etc

ciones es extrema: constan casi exclusivamente de verbos (


con sujeto implcito). As, en este pasaje de la Doctrina
estoica: "Tantos contaban, que vivan como lograban. Vivian para morir, y como quien vive muriendo. Acordbanse
del mucho tiempo en que no fueron; saban que haba poco
tiempo que eran". Doce formas verbales desprovistas de
toda complementacin matizadora. Mayor nmero de verbos que de todas las otras palabras nocionales.
Comparativamente, estas cifras pueden resultar an ms
reveladoras. Vemoslo tambin, confrontando los datos obtenidos mediante este breve anlisis de la prosa de Quevedo
con los alcanzados en el ensayo dedicado a los cinco escritores mexicanos contemporneos. En los cuadros siguientes
se consignan algunos datos estadsticos que permiten comparar los rasgos sintcticos fundamentales de los autores
mexicanos y de Quevedo.
PORCENTAJE DE PALABRAS POR CADA ORACIN
GRAMATICAL

El nmero de palabras constitutivas, en promedio, de la


oracin quevedesca (5.2) contrasta violentamente con el
de la oracin peculiar de Alfonso Reyes (8.7) y de Octavio
Paz (7.9) 6. Slo Juan Rulfo (5.4) se sirve de estructuras
oracionales casi tan desnudas e intensas como las de
Quevedo.
En cambio, la amplitud y complejidad sintctica de la
clusula usual en Quevedo (4.9 oraciones por cada clusula)
slo tiene paralelo en la clusula empleada por Alfonso Reyes (4.3 oraciones), y queda muy lejos de la sencillez estructural de la clusula propia de Rulfo (2.2 oraciones) y aun
de la de novelista tan esmerado como Agustn Yez (3.4).
Esta acumulacin oracional prueba tangiblemente la riqueza
sintctica y la densidad conceptual del estilo de Quevedo.
De su alambicada sintaxis es tambin prueba excelente
el alto porcentaje de perodos hipotcticos por l empleados
(65.3%), muy superior al de los usados, en promedio, por
Yez (44.9%), por Guzmn (50%) y no digamos ya por
Rulfo (37.7%). Slo la prosa del Reyes ensayista (70.3%)
supera en este particular a la de Quevedo. Este absoluto
predominio de la hipotaxis, unido a la amplitud sintctica
de la clusula quevedesca, me parece la mejor muestra de
la complejidad y riqueza del pensamiento de Quevedo, de
su denso conceptismo, gramatical casi matemticamente
medido.
Otros datos particulares parecen revelar peculiaridades
individuales del estilo de Quevedo. Por ejemplo, el elevado
porcentaje con que emplea la subordinacin causativa: En
tanto que los perodos de esta naturaleza no representan,
en la prosa de los escritores mexicanos considerada en con
junto, ms que un modesto 5%, en los textos de Quevedo
analizados ascienden al 17.3%. En especial, los perodos estrictamente causales representan en Quevedo el 8.2% de
la sintaxis oracional, mientras que en Rulfo no llegan
sino al 1.6%, y en Alfonso Reyes son prcticamente inexistentes. La brevedad de las muestras consideradas me impide tratar de extraer conclusiones definitivas y seguras
6 Y tambin aunque en menor medida, con las estructuras oracionales de
,
Aguo lo Yez (6,7) y de Martn Luis Guzmn (6.5).

sobre esta aparente preocupacin de Quevedo por las rela


ciones de causalidad. Sera temerario aventurar alguna hip
tesis en torno a una posible actitud "helnica" por
parte de un Quevedo preocupado por desentraar el
porqu de las cosas.
Tambin llama la atencin el alto porcentaje de perodos
objetivos (16.4%) que aparecen en la prosa de
Quevedo. Porcentaje que duplica al constatado en los
escritos de Rulfo (8.2%) y que casi triplica al registrado
en la narrativa de Yez (6.1%). Slo los ensayistas
Alfonso Reyes (10.8%) y Octavio Paz (12.2%) se
acercan un tanto a l . De nuevo un rasgo, una
peculiaridad sintctica que parece dar prueba de la
intensidad conceptual del estilo quevedesco. Digo esto
porque la oracin objetiva, a diferencia de otras como
la locativa, temporal, adjetiva o modal, es funcional
y nocionalmente primaria o nuclear, esto es, conceptual.
En cambio, la adjetivacin oracional es, en la prosa de
Quevedo, muy inferior proporcionalmente a la de los escri
tores mexicanos, salvo a la de Juan Rulfo. En efecto,
los perodos adjetivos reunidos en los textos de Quevedo
representan slo el 11.9% del total, mientras que en
Alfonso Reyes alcanzan un sorprendente 35% y en
Yez un ms equilibrado 22.4%. Slo Rulfo es todava
ms parco que Quevedo en la adjetivacin oracional (6.
5%). Al parecer, la hipotaxis adjetiva, comnplementadora,
matizadora, no armoniza bien con el estilo desnudo,
intenso, de Rulfo o de Quevedo.
Ceso aqu de esablecer confrontaciones entre los esquemas sintcticos de Quevedo y de los otros escritores. Es
tarea farragosa... y arriesgada. Porque no cabe olvidar que
algunas de esas discrepancias pueden deberse a la evidente
7 Existen coincidencias notables entre algunos rasgos peculiares de la
diferencia de poca en la historia de la lengua espaola'.
sintaxis de Quevedo y los de la prosa de otro escritor castellano anterior
en ms de un siglo a l: Diego de San Pedro. La sintaxis de la Crcel de
amor analizada en pginas precedentes revela coincidencias notables
oil la d e Queved o: nmero de o ra c io n e s in t e g ra n t e s , e n pro me dio , de
cada clusula (4.8 y 9 respectivamente); abundancia de perodos hipotcticos ((68% y 65,3%); promedio (le palabras constitutivas de cada
oracin (5.6 y 5.2).

Slo quisiera, para terminar, plantearles una consideracin


en torno a lo hasta aqu dicho.
Observando las peculiaridades sincticas de los escritores
mexicanos considerados, se advierte de inmediato que los
dos polos opuestos estilsticamente estn ocupados por
los escritos de Juan Rulfo y de Alfonso Reyes. Lo que en el
primero es brevedad, sntesis, desnudez sintcticas, es en el segundo amplitud, anlisis, complejidad estructural. Pues
bien, en las escuetas comparaciones que he venido haciendo entre la sintaxis de Quevedo y la de los autores
mexicanos, hemos podido advertir que coincide ella unas
veces con la de Reyes y otras, con la de Rulfo. Entre esos
dos polos o extremos, Quevedo. Parco en palabras, denso,
escueto en la estructura oracional, como Rulfo; amplio en
el pensamiento, complejo en la estructura de la clusula,
rico en la sintaxis, como Reyes. Resultado de esa simbiosis:
acumulacin de conceptos. Forma externa del conceptismo? Lo repito: la brevedad de los textos analizados impide
pretender conclusiones tan extremas y comprometidas. Vase en estas lneas un simple ensayo de mtodo. Y si acaso,
todo lo ms, un posible sntoma del estilo ntimo de
Quevedo.

Ideal artstico conscientemente procurado por Juan Rulfo, de acuerdo


con las declaraciones hechas a Alejandro Avils recientemente y repr oducida s por Luis Ca r d o z a y A r a g n p o c o d e sp u s. C o m en t a es t e l t i mo: "Rulfo, maestro de una prosa estricta y desnuda, ve los riesgos de
<influencias negativas: textos verbalistas, llenos de retrica. Regodeo en
ta palabra y en la forma, que fue tambin lo que liquid a la novela
espaola", (L. CARDOZA y ARAGN, "Literatura de .tiempito>, en Los
Universitarios, n 171-172, Mxico, julio de 1980, p. 27).

LA ESTRUCTURA SINTCTICA DEL DISCURSO EN


LAS CARTAS DE DIEGO DE ORDAZ
En ocasiones anteriores he tenido oportunidad de
estudiar algunas peculiaridades de la lengua empleada por
Diego de Ordaz en las Cartas que, entre el 2 de abril de
1529 y el 15 de agosto de 1530, escribi a su sobrino
Francisco Verdugos , cartas que fueron publicadas hace
algunos aos por Enrique Otte2 . Considero que los
documentos de carcter privado, no oficial memorias,
cartas, informes particulares, relatos de viaje, etc.
ofrecen sumo inters para quienes traten de estudiar el
castellano transplantado a Amrica durante el siglo xvi. Y
creo ver en Diego de Ordaz un excelente representante
de los conquistadores y primeros colonizadores del
Nuevo Mundo, ya que aqu transcurri la mayor parte
de su vida. Llegado a Santo Domingo en plena juventud,
particip en la conquista de Cuba y posteriormente en
la de Mxico, para pasar los ltimos aos de su
1 L o s es t u d i o s a q u e me refiero son: " L a expresin condicional en D iego de Ordaz", en Studia Hispanica in honorem R. Lapesa, I, ,
Madrid, 1972, pp. 379-400; "Observaciones sobre el uso del verbo en
D i e g o d e Ordaz", en A nuar io d e L e t r as, Mxico, VIII (1970), pp. 3955; "Perfrasis v e r b a l e s e n e l h a b l a d e D i e g o d e O r d a z " , e n S t u d i a
Iberica: Festschrift fr Hans Flasche, Bern-Mnchen, 1973, pp. 3833 9 2 ; " L o s p r o n o m b r e s t onos en las cart as de D iego de Ordaz" , en
Homenagem Memria do Prof. Joaquim Mattoso Cmara: Revista de
L e t r a s , Assis, 18 (1976), pp. 123-142; "Sintaxis de los relativos en las
C a r t a s de Diego de Ordaz", en Anuario de Letras, XVII (1980), pp. 63-84.
2 Aparecieron en la revista de Historia Mexicana, XIV (1964), nms. 53

y 54, pp. 102-129 y 321-338. Posteriormente, el Prof. Vidal Lamquiz


tuvo l a g e n t i l e z a d e p r o p o r c i o n a r m e f o t o c o p i a d e l a s s i e t e c a r t a s
a u t g r a f a s . todas las cuales se conservan en el Archivo de Indias.

M l

ESTUDIOS

vida en la regin del Orinoco y morir en plena travesa


entre Santo Domingo y Espaa3.
Para analizar la estructura sintctica de su prosa epistolar, con el simple propsito de descubrir sus rasgos fundamentales, he analizado tres muestras de igual extensin,
correspondientes a otras tantas cartas autgrafas del
conquistador". Los resultados obtenidos quedan sintetizados en los cuadros siguientes:

CUADRO

CUADRO II

Relaciones sintcticas entre clusulas

3 Cf. CASIANO GARCA, Vida del Comendador Diego de Ordaz, descubridor


del Orinoco, Mxico, Edl. Jus, 1952.
4 De la carta III, un total de 44 lneas de las pginas 116 y 117 (de la
ed. de E. Otte citada en la nora 2: Muestra A). La Muestra B, de igual
extensin, corresponde a la carta IV, pp. 121-122. Y la Muestra C, a la
Carta V, pp. 126127. Cada una de las muestras rene alrededor de 500
unidades lxicas (Total, 1500).

CUADRO

III

Sintaxis de los perodos

El examen de estos cuadros permite ya, por s mismo,


hacer algunas consideraciones de cierto inters. Llama, en
primer lugar, la atencin el alto nmero de perodos diversos su gran variedad utilizados por Diego de Ordaz en
las breves muestras por m consideradas. Aparecen en ellas
prcticamente todas las clases de perodos sintcticos con
que cuenta la lengua espaola. Slo carecen de representacin los perodos distributivo, ilativo, complementario indirecto y consecutivo. Que son, precisamente, tipos de relacin
sintctica con muy bajo ndice de aparicin en la lengua
espaola general5 . Esa variedad sintctica de unos documentos escritos sin fines artsticos variedad superior a la que
reflejan textos literarios de diversos escritores contemporneos me parece verdaderamente notable y aun sorprendente. Y prueba, quiz, de un amplio y profundo dominio
de la lengua por parte del capitn de Hernn Corts.
Parece tambin significativo el alto promedio de las oraciones constitutivas de cada clusula: casi cinco (4.8). Esta
amplitud y complejidad sintctica de la clusula peculiar
de Ordaz revela tambin un firme dominio de la lengua.
En los breves textos considerados, aparecen tres clusulas
constituidas por nueve oraciones gramaticales cada una y
cuatro clusulas integradas por ocho oraciones, mientras
que slo en una ocasin aparece una clusula unimembre
(formada exclusivamente por una oracin). Un ejemplo: "
Y en todo esto avis de poner toda la dilijencia que sea
5 En el ensayo sobre "La estructura del habla en cuatro ciudades de
Hispanoamrica", adverta que el porcentaje correspondiente a esas clases de perodos resultaba ser de los ms bajos en nuestra lengua: de
0.3% en el caso de los perodos distributivos, de 0.2% en el de los consecutivos y los de complemento indirecto, y de 0.6% en el de los ilativos.
Nada de extrao tiene, por consiguiente, que no los haya documentado
en textos tan breves como los seleccionados para estudiar la sintaxis de
esas cartas.
6 Esta circunstancia me trae a la memoria el bello y revelador estudio
de Angel Rosenblat sobre las "Bases del espaol en Amrica: Nivel social y
cultural de los conquistadores y pobladores", presentado en la Primera

Reunin Latinomericana de Lingustica y Filologa, Via del Mar, 1964 (

Actas publicadas por el Instituto Caro y Cuervo, de Bogot, en 1973; cf.


pp, 293-371), Ampliado y reeditado en varias ocasiones y ltimamente en
el libro d e l propio Rosenblat sobre Los conquistadores y su lengua,
Universidad Central de Venezuela, 1977 (pp. 7-80),

posible i que vierdes que conviene, en especial en eso de


Guzmn i Cristbal Daz, que, segn parece por su carta,
no tienen buen pensamiento, pero avnque les pese, os lo
darn, que no pueden hazer otra cosa" (Carta IV, p. 121).
Como consecuencia directa de esta complejidad de la clusula, es muy elevado el nmero de unidades lxicas constitutivas, en promedio, de cada una de ellas: casi veintiocho
(27.8). Y ello, no obstante que el nmero promedio de
palabras integrantes de cada oracin es relativamente bajo (
5.8).
Lo cual significa que la forma oracional caracterstica de
Ordaz es muy escueta, concisa o "desnuda": se sirve slo
de los elementos comunicativos esenciales, imprescindibles,
sin adornos estilsticos, en perfecta concordancia con el carcter prctico y casi coloquial de las cartas.
Otra peculiaridad que llama poderosamente la atencin
es el hecho de que Diego de Ordaz establezca casi siempre
algn tipo de relacin sintctica entre cada clusula y la
precedente. Por lo general, recurre a la simple ilacin copulativa con el nexo y, solo o reforzado por una forma pronominal referente a la clusula anterior ("... i no ver cada
da governadores nuevos. I por esto deseo no slo ir a do
digo..." Carta III, p. 117) , pero a veces una clusula sirve
de complemento explicativo introducido por que de la
clusula anterior: "... que en mi avsencia vse del rejimiento que yo tengo en esa Cibdad. Que de otra manera
no se consiente trespasar..." (Carta IV, p. 121). Frente a un
total de 40 clusulas relacionadas nexualmente entre s,
slo 14 aparecen simplemente yuxtapuestas, cuando lo normal en espaol parece ser la yuxtaposicin de unas clusulas con otras.
En cambio, frente a esta constante y montona reiteracin
de la relacin copulativa entre las clusulas, es muy bajo el
porcentaje de perodos copulativos de oraciones coordinadas copulativas en las Cartas de Ordaz: asciende slo al
7.4%. Porcentaje, en verdad, reducido y sorprendentemente
inferior al que corresponde a estructuras sintcticas algo
ms complejas, como la adjetiva especificativa (que alcanza
en las Cartas un porcentaje del 11.3%), la objetiva (13.2%)
y las causativas en general (19.8%).

Una ltima prueba ms de la complejidad sintctica de


la expresin peculiar de Ordaz la hallamos en el elevadsimo ndice de relaciones hipotcticas en general (66.1%),
en detrimento de las ms sencillas relaciones paratcticas,
que slo ascienden, en total, a un modesto 12.8%. Esta distribucin proporcional resulta como despus veremos
poco frecuente en espaol moderno, donde no existe un
hiato tan acusado entre estructuras coordinadas y subordinadas.
Pero las peculiaridades sintcticas de estas Cartas resaltan mucho ms si se comparan con las estructuras expresivas de otros escritores o de otras modalidades de la lengua
espaola. Para ponerlas en evidencia, hagamos una confrontacin entre su estilo y el de otros escritores del pasado y
de nuestros das cuya sintaxis he estudiado en los trabajos
precedentes, atendiendo tambin a la estructura sintctica
peculiar de la lengua hablada, tanto culta como popular.
Los resultados de tal confrontacin pueden deducirse del
Cuadro IV.
CUADRO IV

La primera observacin importante que puede hacerse


ante estos datos se refiere a la notable coincidencia general
de las estructuras bsicas peculiares de las Cartas de Ordaz,
la C r c e l d e a m o r d e Diego de San Pedro y la prosa de
Quevedo, todas ellas, a su vez, muy distantes de las estructuras sintcticas caractersticas del espaol moderno, tanto
literario cuanto oral. En efecto, la clusula propia de los
tres primeros muestra una complejidad oracional muy superior a la de nuestra poca: abarca aqulla un promedio de
casi cinco oraciones gramaticales (4.8 tanto en Ordaz como
en la Crcel, y 4.9 en Quevedo), mientras que en la literatura mexicana contempornea no pasa de 3.2 oraciones7 y es
de slo 2.1 en el habla popular8.
En cambio, el nmero promedio de palabras integrantes
de la oracin gramatical es menor en los tres escritores del
pasado que en los de nuestros das: de 5.5 en aqullos9 y de
7 en stos, lo cual representa un 25% m s . Si no fuera
por la brevedad misma de los textos estudiados, que impide
llegar a deducciones seguras, se estara inclinado a pensar
7 Cierto que ese promedio general puede resultar un tanto engaoso, ya
que, individualmente, algunos escritores contemporneos se sirven de
clusulas ms complejas; as, en el caso de los ensayistas, la clusula empleada por Alfonso Reyes alcanza un promedio de 4.3 oraciones, y la
usada por Octavio Paz, de 3.9. Pero, de cualquier modo, son menos complejas desde el punto de vista oracional que las de Ordaz, San Pedro y
Quevedo.
8 Esa mayor amplitud de la clusula "clsica" determina que la pro
porcin de oraciones regentes sea menor en los escritos del pasado que en
los de nuestro tiempo (20.8 frente a 32.8).9
En su conjunto.Individualmente: 5.2 en Quevedo, 5.6 en la Crcel
y 5,8 en Ordaz.

que la oracin gramatical de hace cuatro siglos estaba


constituida por los elementos esenciales, y que la del espaol
moderno da cabida a un mayor nmero de elementos complementarios.
Coincide tambin la sintaxis de Ordaz con la de Quevedo y Diego de San Pedro en la distribucin relativa de
oraciones coordinadas y subordinadas. En todos ellos, la hipotaxis alcanza ndices muy elevados (66.1%, 65.3% y 68%
respectivamente), y muy superiores a los de la expresin
moderna (49.6% en la lengua literaria y 48.2% en el habla
culta)10
Todas estas coincidencias y otra ms, que en seguida
veremos entre la estructura sintctica de las Cartas de
Ordaz y los escritos de Quevedo y Diego de San Pedro pueden deberse a la relativa proximidad histrica de los tres
autores. Esto es, a razones de poca comn dentro de la
historia general de nuestra lengua. De ser ello cierto, cabra
suponer que la estructura sintctica del discurso, en general, y de la clusula, en particular, era ms compleja hace
siglos que en la actualidad, en tanto que la estructura lxica
de la oracin se ha ampliado en nuestro tiempo.
Llama tambin la atencin el alto porcentaje de perodos
objetivos y adjetivos especificativos que aparecen en las
Cartas. Tanto las oraciones objetivas como las especificativas son, desde el punto de vista comunicativo del mensaje, de primordial importancia. Advertimos, de nuevo,
un rasgo ms en la prosa del Adelantado que confirma el
carcter conciso, desnudo y esencial de su estilo. Intensidad
expresiva en que coincide, una vez ms, con Quevedo11 y
se aleja un tanto de los escritores de nuestro tiempo.
No deja de sorprender la baja proporcin de perodos
copulativos que como antes he apuntado figuran en
10

Consecuentemente, los perodos paratcticos son ms usuales hoy (


22.6%) que en el pasado (12.7%). Slo en el uso de perodos adjetivos
explicativos es decir, complementarios o no esenciales para el contenido
de lo comunicado supera ampliamente la prosa moderna (8,8%) a la de
Ordaz (2.3,%) y de Quevedo (5%).
11 El porcentaje de subordinadas objetivas de las Cartas (13.2%) slo
es superado por el de la prosa de (Quevedo (16,4%), Y en los textos de a
m bos es donde la sub o rdinacin sustantiva en general, alcanza ndices
ms elevados: 24.1% en Quevedo y 21% en Ordaz.

las Cartas (7.4%) , en violento contraste con las relaciones


copulativas que tan reiteradamente establece Ordaz entre
unas clusulas y otras. Esa reducida frecuencia de perodos
oracionales copulativos coincide con la que revela la Crcel
de amor (6.7%) y la prosa de Quevedo, todo lo cual contrasta, una vez ms, con los altos porcentajes a que llega la
coordinacin copulativa en la expresin moderna, no slo
hablada (15.1% en la norma culta y 23.3% en la popular),
sino tambin literaria (15.5%).
Pero la peculiaridad sintctica ms acusada en la prosa
de Diego de Ordaz quiz sea el frecuentsimo empleo de
subordinaciones causativas (19.8%), especialmente de perodos finales (6.6%) y condicionales (4.7%). Slo Quevedo
se aproxima en esto a l (17.3%) y no le va tampoco muy
a la zaga Diego de San Pedro (15.7%), mientras que los.
escritores mexicanos contemporneos se distancian notablemente de ellos (5% en promedio total) 12 . Pienso que el alto
porcentaje de complementos finales y condicionales que
descubrimos en los textos de Ordaz pueden deberse a la
naturaleza misma de las Cartas. En ellas da el conquistador
diversas instrucciones a su sobrino sobre lo que debe hacer
con sus posesiones y bienes de fortuna en la Nueva Espaa,
y se siente, tal vez, inclinado a justificar tales instrucciones
explicndole la finalidad de lo dispuesto. A la vez, su entonces ya largo distanciamiento de los asuntos y de la situacin de la Nueva Espaa, le obliga a hacer hiptesis sobre
lo que sus instrucciones podran desencadenar, condicionndolas a lo que las circunstancias reales exigiesen.
Creo, en sntesis, que los breves pasajes de las Cartas analizados permiten extraer algunas conclusiones, provisionales e
inseguras, desde luego, dada su misma brevedad. En primer lugar, cabe sospechar que la estructura sintctica del
discurso, sumamente compleja hace cuatro siglos (amplitud'
de la clusula, acusado predominio de la subordinacin oracional, etc.), se ha ido simplificando posteriormente, hasta_
desembocar en una relacin proporcional ms equilibrada
S

1 2 Slo Octavio Paz recurre con relativa frecuencia (9.7%) a las relaciones causativas. De las cuales s se sirve en mayor medida la lengua
hablada, tanto culta (11,6%) como popular (12,6%).

entre parataxis e hipotaxis dentro de la prosa contempornea. En segundo trmino, estas Cartas revelan un amplio
dominio, por parte de su autor, de la sintaxis espaola y
una notable capacidad de expresin lingstica. Y que Ordaz
posea un estilo epistolar bien definido y uniforme, segn
lo muestra la homogeneidad estructural de los tres diversos
pasajes analizados.

ANOMALAS EN EL HABLA POPULAR DE MEXICO

En el ensayo sobre las diferencias estructurales existentes


entre la clusula peculiar de la lengua hablada y la de la
lengua literaria, adverta que el promedio general de oraciones que apareca en las muestras de la lengua literaria
mente el mismo en la lengua literaria que en el habla culta
(3.2), en tanto que en el habla popular ese promedio descenda sensiblemente (2.1 oraciones por clusula). Lo cual,
unido a otros hechos paralelos, obligaba a rechazar la idea
de que existe una clara diferenciacin entre lengua hablada
y lengua escrita, cuando, en realidad, la diferenciacin pa
rece establecerse entre habla popular y expresin culta
oral o escrita.
Adverta, tambin, en ese estudio que el nmero de oraciones gramaticales reunidas, en total, en las muestras del
habla popular (327) exceda en mucho al nmero de oraciones que apareca en las muestras de la lengua literaria
(248), siendo todas ellas dados los propsios comparativos
de tales ensayos de similar extensin. Atribua esa nota
ble discordancia "al carcter intenso, a la forma simple,
desnuda, propia de la expresin popular, en la que las
oraciones estn constituidas slo por los elementos bsicos,
indispensables, en tanto que la lengua literaria, culta, recu
rre a elementos secundarios, complementarios, que
permiten matizar el pensamiento y precisar la idea
fundamental". El nmero de elementos lxicos
integrantes, en promedio, de cada oracin gramatical
difiere tambin consecuentemente en la expresin
culta y en la expresin popular: En tanto que en el habla
culta (as literaria como oral) el promedio de voces const
itutivas de cada oracin asciende a algo

ms de 7, en el habla popular no llega a las 5. Y esta diferencia es ms importante de lo que dos simples unidades
permitiran suponer'. En efecto, las 7 voces que en promedio, repito integran cada oracin de la lengua literaria
son todas ellas, prcticamente, unidades comunicativas,
mientras que no todas las palabras integrantes del habla
popular y en esto el habla culta coincide con la popular,
aunque en aqulla se d el fenmeno con menor intensidad son propiamente significativas. Abundan en ella formas "vacas" de contenido especfico; formas huecas, de
diversa naturaleza y de distinta funcin.
Quisiera presentar aqu los resultados de un espigueo
hecho en las muestras del habla popular mexicana de nuestros das reunidas en uno de los libros que sirvi de base
para los estudios anteriores3.
En general, esas muletillas sirven para proporcionar al
hablante el tiempo necesario para que vaya organizando
mentalmente su elocucin. Son, pues, formas dubitativas
que amparan las vacilaciones expresivas propias de la lengua
espontnea, peculiares de la improvisacin elocutiva. Por
ejemplo: "No s si... pues... estar bien... digo lo
que hice, pero... pos... no poda hacer otra cosa". Otras
veces aunque con menor frecuencia sirven para mantener la atencin del interlocutor, hacindole participar de
algn modo en la exposicin oral, a la vez que proporcionan
tambin al hablante el tiempo indispensable para ir organizando su pensamiento y para seleccionar las estructuras
expresivas correspondientes: "No se lo di... fjese usted... porque... pos no lo iba a saber usar". El origen
esencialmente dubitativo de tales bordones resulta evidente
en aquellos que presentan forma precisamente interrogativa, como sucede en los del tipo "cmo le dir?". Por ejemplo: Se hace con una... cmo se llama? ...una como
cuchilla"; "tena un... -cmo le dijera?... un flequito
1 Si bien, proporcionalmente, tal diferencia representa ya un
29% menos

medio raro". La relativamente alta frecuencia de estas y


otras muletillas determina que el promedio de palabras
verdaderamente comunicativas o nocionales sea, en el habla popular, inferior al de 5 extrado matemticamente de
las muestras por m estudiadas.
En sntesis, los bordones ms frecuentes en el habla popular de Mxico parecen ser los siguientes:
1. Pues, en sus diversas realizaciones fonticas: pwes, pos,
pus, pos, ps. En las breves muestras analizadas con este propsito apareci en un total de 188 ocasiones y en boca de
prcticamente todos los informantes . Parece ser la muletilla ms comn entre los hablantes mexicanos: "Vienen personas que... pues... Regleme agua!... Pus... por qu
no se las voy a dar"; "Tiene... pos... una cosa... pos...
muy rara". Todo ello aparte de su empleo como refuerzo
intensivo de afirmaciones o negaciones: "Pus claro!"; Ps
cmo no!"; "Pos s seor".
2. Este. Sigue de cerca a la anterior: 152 apariciones en
mis textos, y en boca tambin de todos los informantes
salvo uno. Parece haber cierta distribucin sintctica, rela
tiva, entre pues y este: La forma conjuntiva aparece ms
frecuentemente al comienzo de clusula ("Y usted qu
piensa hacer? Pos... no... no s todava"; "Dnde lo
encontr? Pues... aqu, en Mxico") , que en su interior
("porque... pues... se va sentir muy sola"), mientras que
la forma demostrativa aparece ms en el interior de la frase
("cuando veas que... este... que viene el seor"; "con un
equipo que se llama... este... el... el Penaron, sin que
falten, por supuesto, casos de aparicin en el comienzo de
clusula ("Qu te acuerdas de l? Este... esa vez peli..."). Ocasionalmente, ambos bordones se usan agrupados: "No... pos... este... no saba qu hacer". O reiterados: "entonces vino, y... este... este nadie quera...".
No es usual en Mxico la forma neutra esto, la cual se
siente como peculiar de los espaoles.
3. Menos empleadas que las anteriores aunque poseen

de unidades lxicas en el habla popular respecto de la culta,


2 Es decir que proporcionan alguna informacin constitutiva del men-

4 He considerado el habla de 20 informantes incultos, analizada a travs de las transliteraciones reunidas en el volumen citado en la nota
anterior, El recuento lo hice sobre los textos reunidos en dos pginas de
cada encuesta,5
S l o u n o d e Ios veinte con s ide ra do s e lu di e s t a mu le t illa , a l me n o s e n e l
texto de la breve muestra analizada,

saje global.3
El habla popular de la ciudad de Mxico. Materiales para su estudio,
Mxico, UNAM, 1976.

todava notable vitalidad son las formas entonces (40 te


timonios en mis muestras), bueno (38 apariciones) y
no? (56 casos). Por supuesto que los testimonios de
entono considerados aqu son slo aquellos en que la
voz no de empea su funcin adverbial propia (
temporal) ni su fui cin continuativa; slo aquellos en que
pierde toda funci sintctica especfica y se convierte en
verdadero bordr "...hacia la forma del tacn, atrs.
Entonces... el acabar significa otra cosa (...) se se
llama el banco. Entonces... agarro y le cepillo". Con
frecuencia, presenta 12 formas apocopadas entns,
entn, ents y aun ton.. Por s parte, bueno suele
emplearse al comienzo de la elocucin "Qu opinas?
Bueno... es difcil saber qu..."; "Bueno... yo les digo a
mis hijos". Es propia de todos los nivele del habla. La
forma interrogativa no?, en cambio, aparee casi
exclusivamente al fin de oracin, como solicitud d
aquiescencia por parte del interlocutor: "...debe de dar s
opinin... en qu va a trabajar no?"; "La base principal
es el dinero no?". Uso ms puramente dubitativo, en c
interior de oracin o perodo, muestra en casos como "Y
le deca... no?... que se aguantara... no?... porque...'
4. Tambin la muletilla interrogativa verdad? (26 te
timonios) cumple esa funcin involucradora: "yo creo
que hubiera sido muy distinta nuestra vida verdad?". Pero
otra veces es un simple bordn dubitativo: "No, pus
creo ni pap tambin es de Mxico, verd?" 6 . Algo
menos usua todava es la forma interrogativa entiende?
(18 aparicic nes): "y entonces nosotros... entiende?...
nos fuimos vivir con mi pap".
5. Con el verbo decir como ncleo se forman varias loco
ciones que desempean la misma funcin de relleno en
casos de vacilacin expresiva. Las ms comunes son:
digamos (14 testimonios), digo (tambin 14), ya le digo (6)
, como 1 digo (2) y, en forma interrogativa, cmo le dir? (
4), cmo le dijera? (2) o cmo le dira? (1): "Eso es...
digamos.. algo indebido"; "Porque yo... digo... no me
gustan
6
S in que c o ns e r ve s u f i nal i dad i nt e rro gat i v a pro pi amente d icha, y que
el interlocutor ignora por completo tal circunstancia; precisamente e l
encuestador haba preguntado: "Y su pap naci aqu o tambin
era de...?".

esas cosas"; "Y ya ms tarde... como le digo... fuimos


a...."; "Pero como mis... cmo le dir?.. el campo
de actividad mo era tan reducido...". En la misma lnea
estn cmo se llama? (2 casos) y como quien dice (1): "
Porque si t... cmo se llama?... renuncias, yo..."; "
bamos... como quien dice. .. espantados de...".
6. Otros bordones algo menos frecuentes son fjese, fjese
usted, fjate que (16 e n total), mire o mira (8) : "iba
p'all... fjese por las tardes"; "y as lo.. mira...
lo resolvi". Tambin funcionan como refuerzo de afirmacin o negacin: "Fjese que s!"; "Fjate que ahorita
no". An en menor escala se usan ora ver(s), pongamos (
equivalente de digamos), qu, a la vez (sin alusin ninguna a simultaneidad) y , ya (carente de valor temporal) y
algn otro, de empleo ocasional, en casos como "no tena...
o r a v e r s . . . pu es r em ed i o " ; " h ay u n p as o q u e s e
llama... qu?... El Calvario".
La acumulacin de estas muletillas reduce an ms el
promedio de palabras conceptuales constitutivas de la oracin popular. He aqu algunos ejemplos arquetpicos: "(De
las alzas de los precios qu es lo que ms fuerte se le ha
hecho?) Geno, ps fjese que los... pos los pasajes; porque... mire: yo... este... digo" (p. 133; nicas palabras
tiles: los pasajes; y, tal vez, porque, iniciador de una oracin explicativa que no llega a enunciarse). "(Sus hijos en
qu trabajan?) Mire, este... fjese que yo, ahorita he
tratado de... de acomodar, precisamente... Tengo dos hijos,
no?, que pus no tienen trabajo" (el mismo informante del
ejemplo anterior). Una muestra ms: "Bueno, pus ndale
pues... Pues s, fjese, joven... Y entonces este... hice la
primera comunin, y entonces... este... pos... estuve otro
ao ms all... Entonces... este... pues ya me regres a
mi pueblo" (p. 66).
No son los bordones los nicos responsables del empo7 " Y a la v e z l m e d i c e . . . " ( n o s i m u l t n e a m e n t e c o n o t r o h a b l a n t e ,
sino res bien como equivalente de adems, tambin); "le pongo hule,
que es lo ms barato a la vez".

brecimiento lxico de la expresin popular (y aun culta


oral), sino que a ello contribuyen las frecuentes repeticiones de palabras, como recurso empleado para "rellenar"
las vacilaciones y proporcionar al hablante el tiempo indispensable para ir construyendo mentalmente la elocucin.
Por lo general, las palabras repetidas suelen ser formas breves (mono- o bisilbicas), como preposiciones, conjunciones,
pronombres y artculos: "ya lo... lo encontraron"; "todos
se.. . se echaban"; "tratan de... de hundirlo"; "a reconciliar con... con la sociedad"; "que no... no saca uno ni..."; "
y qu... qu tienes?". No es rara la reiteracin de dos
unidades lxicas consecutivas: "y... se le... se le unta";
"pus que la... que la busquen"; "que no se... no se madure"; "ahora yo no... yo no tengo adonde ir". Pero claro
est que no faltan repeticiones de sintagmas mucho ms
complejos: "de all a la... hacia la costura, hacia la costura";
"ese disco va dando vuelta entiende? va dando vuelta"; "S, es una cera... es una cera que se usa... una cera
que se llama F". Particularmente frecuente es la reiteracin
del verbo decir en reproducciones de dilogos: "Dice: Est
unt soando, dice"; "Dice... y dice: Yo quisiera dice
que mi hija..."; "y yo digo: Mire, digo, no crea".
Otro procedimiento recubridor de vacilaciones consiste
en el simple alargamiento de un fonema durante lapsos ms
o menos grandes, por lo general de dos segundos, seguidos
de un silencio dubitativo: "la verdad es que y0000... no lo
s"; "vino yiiii... nos lo dio"; "pues n0000... dira yo eso"; "
para que leeee... prestara su..."; "fue aaa... al lugar ese".
Relativamente frecuente es el empleo del fonema /e/ sin
base lxica: "Entonces... eeee... si le cobro barato..."; "
los eeee... trepaban en los carros"; "entns... eeee... s". O
un sonido nasal continuo, de mayor o menor duracin: "
Eso ya hace como... mmm... ya hace como diez o nueve
aos".
Restringe tambin el contenido comunicativo de la expresin popular el elevado nmero de oraciones o de perodos inacabados. El fenmeno se debe, sobre todo, al hecho
de que a veces el hablante rectifica el tipo de construccin
sintctica elegido inicialmente: "Toda su vida... ps se vino
como (le la add de dieciocho aos de su lado de ellos";

"Pero como yo no sa... nadie me lo haba dicho"; "Donde


estaba la... donde ella viva". Otras veces, la oracin o el
perodo queda simplemente inconcluso, sin que haya rectificacin de su esquema: "No, pus que estaba..."; "Y cada
vez que yo tuve oportunidad..."; "O me voy o... o..."; "
Esa mujer que tena yo...". Este tipo de anomala es uno
de los ms frecuentes en el habla popular. Me limitar a
transcribir algunos ejemplos ms. De rectificacin en la estructura de la oracin o del perodo: "Lo conoc en... Vivamos antes aqu, en Chimalistac... y all lo conoc"; "as
es de que aqu se... pues ya prcticamente es casi de aqu";
"Aqu, desgraciadamente, ya todo es... se hace uno la ilusin"; "Uno trabaja en... Uno es carnicero, otro es electricista". De oracin inconclusa: "Pero fjese que... nosotros...; "Es lo mismo, porque la gente que ya sabe y
conoce..."; "Pos yo quisiera que...".
Todas stas parecen ser de acuerdo con lo que las breves muestras por m analizadas revelan las causas principales y ms comunes de la limitacin conceptual peculiar
de la expresin hablada inculta. Muchas de estas anomalas
son tambin propias de la lengua hablada culta, aunque se
presentan en ella en proporcin menor que en el habla
popular. La diferencia es, pues, cuantitativa, ms que cualitativa. Slo la lengua escrita culta, cuyo proceso de organizacin mental no est sometido a las presiones impuestas
por la espontaneidad del dilogo, puede liberarse de tales
anomalas expresivas. De ah al menos en parte la mayor riqueza lxica de la oracin peculiar de la expresin
culta especialmente, la literaria-- y de ah, consecuentemente, el menor nmero de oraciones gramaticales que
integran los textos literarios de igual extensin que las
muestras del habla popular estudiadas.

COMPLEMENTOS Y ORACIONES COMPLEMENTARIAS EN EL HABLA CULTA DE MXICO


En el ensayo dedicado a estudiar algunas de las peculiaridades sintcticas de la norma lingstica culta de varias ciudades americanas, apuntaba la conveniencia de tratar de
explicar por qu determinados perodos adjetivos, objetivos, temporales, sujetivos y causales parecen gozar de
un alto ndice de aparicin en la expresin hispnica, en
tanto que otros modales, locativos y cuantitativos, por
ejemplo aparecen muy rara vez en el discurso oral. Consideraba que podra proporcionar resultados significativos la
confrontacin de los porcentajes de aparicin de las oraciones complementarias con los de los elementos o sintagmas
complementarios de funcin equivalentes.
Con el propsito de ir reuniendo datos que puedan contribuir a dar respuesta a esas inquietudes, hago en estas pginas algunas comparaciones entre los diversos materiales
lingsticos que proporcionan varios textos representativos
del habla culta mexicana. Se trata, en esencia, de las mismas
muestras que sirvieron de base para el ensayo hecho en
torno a la sintaxis oracional del habla culta y de la popular con alguna leve ampliacin del texto. Su brevedad
obliga, al igual que en casos anteriores, a tomar los resultados
como simples indicios ms o menos sintomticos.
El procedimiento ahora utilizado ha sido el siguiente: He
hecho un recuento de todas las funciones sintcticas com-
1
Cf. "La estructura del halda en cuatro ciuades de Hispanoamrica",
pp. 120-133.
C . "Gramtica y aprendizaje de la lengua materna", en pginas an

plementarias3 que aparecan en las diez muestras consideradas dos por cada uno de los cinco informantes estudiados, advirtiendo si tales funciones eran desempeadas
por una oracin subordinada o por un elemento no oracional (palabra o sintagma no predicativo). Los resultados
obtenidos se consignan, esquemticamente, en el cuadro
siguiente:

3 Me sirvo aqu d el t rmin o " c o mple me n t a rio " e n u n s e n t ido mu y a mplio, ya que incluyo en l funciones nucleares, como la sujetiva y predicativa (en su forma nominal u oracional). Interprtese, pues, en el sentido de "constituyente de la oracin simple que puede ser sustituido por
toda una estructura oracional".

Sujetos de oracin expresados en el texto.5


(artculos, demostrativos, etc)

Excluyendo determinativos

Se advierte, de inmediato, que hay ciertas funciones sintcticas con un alto ndice de aparicin. Ante todo, la sujetiva (134 testimonios); y, en su seguimiento, la adjetiva (
107), la objetiva (83) y la adnominal (70); despus, en
menor nmero, la locativa, la temporal, la modal y la predicativa (nominal). Pero dentro de esas funciones sintcticas cabe y debe hacerse una distincin bsica: la que
existe entre funciones oracionales nucleares o primarias y
funciones estrictamente complementarias. De aquella parte
habra que situar las funciones sujetiva y predicativa, sin
cuya presencia no se da la oracin gramatical; y aun podra
aadirse a ellas la funcin objetiva, esencial al menos
desde el punto de vista semntico, comunicativo en muchas oraciones de verbo transitivo; y con la funcin objetiva, la de rgimen prepositivo, que no es sino una variante
formal de aqulla. De la otra parte, las funciones verdade-
6
Llama la atencin esta total ausencia de relaciones concesivas. Tuve
que ampliar mucho la lectura de los textos recopilados en el tomo sobre El
habla [culta] de la ciudad de Mxico hasta encontrar dos testimonios de
oraciones concesivas, pero ni uno solo de sintagmas no oracionales concesivos. No parecen, pues, ser muy usuales expresiones del tipo "No obstante su cansancio, sigui trabajando"; el hablante parece preferir la
construccin oracional, del tipo "Aunque estaba muy cansado, sigui trabajando". Claro que esta impresin habra que verificarla con testimonios
mucho ms abundantes.

ramente complementarias: adjetiva, temporal, locativa, modal, causativa, adnominal, etc.


Dentro de esta divisin general, primaria, a las tres primeras funciones sujetiva, predicativa y objetiva-prepositiva corresponde en mis breves textos un total de 260 testimonios (= 41.7% del total). Son, todas ellas, funciones
sustantivas (propias del sustantivo morfolgico y, a la vez,
sustanciales). A las once restantes funciones consideradas
corresponde slo un total de 364 apariciones (= 58.3%).
Estas cifras, no obstante su carcter relativo y provisional,
permiten apreciar cules son las funciones esenciales que
aparecen en el discurso y advertir que la lengua hablada
hace uso, muy mayoritariamente, de ellas, recurriendo a las
otras funciones, en verdad complementarias, slo ocasionalmente. Cabe imaginar que la lengua literaria se sirva de
estas ltimas en mucha mayor proporcin, en tanto que
la lengua hablada se presenta casi desnuda de ellas, estructurada slo con los elementos indispensables.
Por otra parte, el cuadro permite tambin advertir que
esas funciones primarias estn a cargo, casi exclusivamente,
de palabras o sintagmas no oracionales; slo las oraciones
objetivas alcanzan un porcentaje digno de tomarse en cuenta (
14.5%, al cual podra aadirse el 8.3% de los perodos
prepositivos), cosa que no sucede en el caso de las oraciones
sujetivas (4.5%) y an menos en el de las predicativas (
3.2%).
Ms compleja se presenta la situacin si atendemos al
resto de los perodos considerados. En conjunto o sea, sin
distinguir entre oraciones y sintagmas complementarios
las funciones que muestran un relativamente alto promedio de apariciones son la adjetiva (107) y su afn la adnominal (70), la locativa (43), la temporal, (37), la modal
(33) y la cuantitativa (comparativa y consecutiva: 26)7 . Pero
con acusadas diferencias internas entre unas y otras. En
efecto, mientras que algunas de estas funciones suelen ser
desempeadas por palabras aisladas o sintagmas no oracionales, otras revelan una ms equilibrada distribucin. As,
en un extremo, las funciones cuantitativas atestiguadas en
7 Los esq emas comparables, en este ltimo caso, seran del tipo "Trau
baja muchsimo" o "como una mula" o "tanto que se va a agotar",

las muestras estudiadas (26 en total) estn a cargo exclusi


vamente de complementos no predicativos; no se
documenta en esas muestras ni una sola oracin
consecutiva
o
comparativa.
En
cambio,
las
especificaciones
temporales
se
reparten
ms
equilibradamente entre complementos no predicativos (
62.2%) y oraciones subordinadas (37.8% . Equilibrio
relativo muy similar parece darse en el caso de las
complementaciones adjetivas: sintagmas no oracionales
(63.5%) y oraciones gramaticales (36.5%) . Pero no sucede
lo mismo en el caso funcionalmente similar de los
complementos adnominales, representados por sustantivos
en el 92.9% y por oraciones en slo el 7.1%. Y an es ms
acusada la desproporcin en los casos de la complementacin locativa y de la modal, rara vez expresada por cons
trucciones oracionales (4.6% y 6.1% respectivamente).
Pero la situacin cambia drsticamente cuando de relaciones causativas se trata. La causa eficiente, la causa final
y la causa hipotticas suelen expresarse, de manera abrumadora, por medio de oraciones gramaticales. En efecto,
los textos analizados muestran un 72.7% de oraciones cau
sales, un 80% de oraciones finales y un 100% de oraciones
condicionales (en total, un promedio de 84.2% de oracio
nes causativas). Y hay que tener, adems, en cuenta
que muchos de los complementos causativos estn formados, en
realidad, por elementos prooracionales. En efecto, un com
plemento causal del tipo por eso en expresiones como "Por
eso no fui" est constituido por un elemento prooracional,
eso, que implica una oracin gramatical expresada con ante
rioridad (como "No hubiera sido bien recibido", por
ejemplo).
Cabra preguntarte a qu razones se debe lo exiguo del
porcentaje de oraciones modales' y locativas (y, ms an,
8 As como, al parecer, la causa contraria o concesin; cf. lo dicho en la
nota 6.9
Como pudimos advertir en el ensayo dedicado a confrontar la estructura de la clusula literaria y de la oral, una de las pocas ocasiones en
que el habla culta se apartaba de la lengua escrita para coincidir con el
habla popular era precisamente en el caso de las oraciones modales, las
cuales alcanzan en la literatura un porcentaje del 5%, en tanto que en el
habla culta slo a s c e n d a n a l 1 %
y en el habla popular al 0.9%. Cabra

cuantitativas) en la cadena hablada. No obedece,


evidentemente, a un posible desinters de los hablantes por
estas determinaciones de lugar, modo o cantidad, ya que
el ndice de aparicin de complementos de tal naturaleza
no es pequeo: 41 especificaciones locativas, 31 modales y 26
cuantitativas. Mucho menor es el nmero de
determinaciones causales (11 en total), finales (10) y
condicionales (8), de manera que no cabe pensar que
las determinaciones circunstanciales carezcan de inters
para los hablantes. Se trata, al parecer, de una diferencia
estructural
de
la
sintaxis
espaola:
las
complementaciones
causativas
suelen
expresarse
mediante sintagmas oracionales, en tanto que las
especificaciones circunstanciales suelen expresarse por
medio de sintagmas no oracionales, salvo en el caso de la
complementacin temporal, en que se establece un
mejor equilibrio entre ambas formas de expresin,
segn lneas antes adverta.
Por otra parte, imaginaba que el anlisis de las formas
complementarias, en s mismas, podra revelar
peculiaridades de algn inters. Lamentablemente, la
brevedad de los textos considerados no obstante que en
este particular los he ampliado un tanto impide una vez
ms llegar a resultados definitivos. Sin embargo, esos
textos permiten hacer algunas observaciones generales.
En primer lugar, la relativa a la frecuencia con que las
determinaciones temporales de diversa naturaleza se
acumulan, yuxtaponindose unas a otras, en un mismo pasaje
comunicativo. Como en el texto siguiente, en el que
la determinacin del tiempo se establece con toda
precisin mediante el encadenamiento de un adverbio,
una locucin temporal y una oracin subordinada: "
Ayer por la tarde cuando regres a casa, record que..."
. Acumulaciones de este tipo no son frecuentes en el caso de
los complementos adverbiales de las otras clases; slo en
las determinaciones locativas suele producirse, en el
habla mexicana al menos, una yuxtaposicin semejante
de naturaleza apositivaentre el adverbio aqu y el
complemento locativo particular
imaginar, por ello, que los perodos modales scan una forma muy culta
o "intelectual" de nuestra sintaxis oracional?

de que se trate en cada caso: "Aqu, en Mxico, pensamos de


otra manera"; "porque aqu, en el Canal 13, slo informamos de...".
Es, en verdad, notable el inters de los hablantes por precisar con exactitud el momento de la accin. La determinacin general del tiempo corre ya a cargo de las diversas
formas temporales del verbo. Pero ello no es suficiente para los
hablantes: la lengua les proporciona una rica gama de .
adverbios temporales que permiten precisar mejor el momento del pasado, del presente o del futuro en que se sita la
accin principal. Mas no basta: se dispone tambin de una
larga serie de sintagmas temporales, ms o menos complejos,
que determinan con mayor exactitud el momento de la
accin. Lo cual no es bice para que los hablantes recurran
an al empleo de oraciones temporales de significacin muy
especfica. En "Ir maana por la tarde apenas salga de clase",
la forma verbal ir sita ya la accin en el futuro, cuya infinita
dimensin queda estrechamente reducida dentro de los lmites
del maana particular y concreto; la locucin temporal por la
tarde precisa y reduce an ms esos lmites, que quedan
finalmente constreidos al momento preciso de salir de
clase. No quisiera arriesgar aqu ningn comentario
psicolingstico sobre la posible transcendencia que la
temporalidad tiene para la vida y el espritu humanos... Pero
bien podra correrse el riesgo, a la vista de esas frecuentes
acumulaciones de complementos temporales en la expresin
hispnica (o acaso general).
El rpido anlisis que he hecho de los complementos adverbiales temporales, locativos, modales y cuantitativosque
figuran en mis breves textos permite tambin aventurar
algunas cuantas observaciones. Llama la atencin, ante todo,
su gran variedad. La cual torna difcil todo intento de
sistematizacin precisa. Dificultad que agrava la misma
brevedad de los textos considerados. Sera necesario aumentar
considerablemente la amplitud de la muestra para tratar de
llegar a resultados firmes y seguros, Me limitar, pues, a hacer
esas consideraciones generales que anunciaba.

El morfema temporal que ha aparecido con mayor fre


cuencia en el corpus estudiado ha sido entonces. No atiendo
,en mis estadsticas, como es lgico, a su funcin ilativa, es

decir, a su empleo como nexo copulativo entre clusulas10,


funcin que es tambin frecuente en el habla culta mexicana. Como morfema temporal, entonces tiene normalmente
funcional pronominal o prooracional; esto es, implica o
reproduce una determinacin temporal expresada anteriormente por un sintagma complementario no oracional o por
toda una oracin gramatical. Lo primero sucede en casos
como "y lleg a la medianoche. Entonces tena yo mucho
sueo como para..."; lo segundo, en casos como "Vivimos all
hasta que se muri mi mam. Entonces mi pap decidi traernos
a Mxico", donde entonces equivale prooracionalmente a la
oracin subordinada temporal cuando muri mam. Lo mismo
sucede en "...se fue a trabajar a Estados Unidos. Desde
entonces no lo he vuelto a ver" 11 . Normalmente como se ve
en los ejemplos anteriores el empleo. referencial de entonces es
anafrico: "Regresando, entonces ya empec a hacer mi
tesis"; pero no faltan ejemplos. de uso catafrico: "Entonces,
ya que me haba iniciado, compr libros en ingls".
Otros adverbios temporales reunidos con relativa frecuencia en
los breves textos analizados son ya, nunca, siempre,. luego y
despus. Las nicas locuciones temporales que se repiten
con cierta regularidad en ellos son las formadas en torno al
sustantivo ao ("en el ao de 1965", "el ao pasado", "
desde el ao de 1925", "en los aos futuros", e t c . ) y , e n
m e n o r m e d i d a , e n t o r n o a t i e m p o ( " e s t u v o poco tiempo
all", "trabaj en los Estados Unidos mucho tiempo") y en
torno a rato ("volvi al rato", "fui un ratito"). Los dems
complementos temporales, dada su gran. variedad y lo
espordico de su aparicin en las muestras, se resisten a toda
clasificacin proporcional1 2 . Anotar, por ltimo, la escasez de
adverbios temporales en -mente: en mis
10 Me refiero a construcciones del tipo "No fuimos porque estbamos
mucho muy cansados. Entonces, pensamos que..."
11 Entonces = "desde que se fue a los Estados Unidos".
12 Aislad amente han a pa re c ido lo c u c io n e s c o mo " e n e s e mo me n t o " o
"en cl momento de su llegada", "a la hora de la tesis" y "a la hora de
las "cachetadas", "varios meses", "el otro da", "antier", "una
s e m a n a d e s pus" y otros 414 unity diversa naturaleza.

textos slo he podido espigar un aislado inmediatamente13.


Ms heterognea es todava la estructura de las complem
entaciones locativas. Ms abundantes an que las temporales (no
oracionales), son de muy diversa naturaleza14; slo un
esquema o molde no una locucin fija y concreta
alcanza incidencia notable: la que se organiza en torno a algn
topnimo. As, "estuve en Nueva York", "vive en
Guadalajara", "va a Cuernavaca", "en Mxico", "en
Estados Unidos", etc. Del total de especificaciones locativas
espigadas en mis trasliteraciones del habla culta, casi el 50%
corresponden a esta clase representada por un nombre de lugar.
En cambio, los adverbios locativos propiamente dichos son muy
escasos. El nico que muestra vitalidad apreciable es aqu,
frecuentemente empleado de manera catafrica en relacin con
el nombre del lugar: "Pues aqu, en Mxico, ha subido mucho
la vida" 15 . Adems de aqu, slo he documentado, aisladamente, ah
y afuera.
En lo que a las determinaciones modales respecta, las nicas
observaciones que las muestras estudiadas me permiten hacer son
de carcter muy general. Ante todo, el hecho de que, a
diferencia de lo que sucede en el caso de los complementos
temporales, la gran mayora de las determinaciones modales
corren a cargo de adverbios en -mente (vulgarmente,
aproximadamente, dinmicamente, exclusivamente, realmente,
espiritualmente, generalmente, predominantemente, nicamente1 6 ,
buenamente). Ms del 70% de los complementos modales reunidos
estn representados por adverbios en -mente. En cambio, los
nicos adverbios modales orgnicos que he hallado en mis
textos han sido as, bien, mal, y la locucin adverbial de
repente. En verdad escasos son los sintagmas modales extensos,
como el emplea13 Y ello, en un hablante muy culto y muy esmerado en su expresin. Lo
ha bitu al, c o n e s t a f u nc i n, s e r a en s eguida o luego ( s o bre tod o, en forma
reiterativa: "Hazlo luego luego").
14 Tan variables, semnticamente, como "trabaja en el Banco de Mxico", "voy a su casa", "al aeropuerto", "est en la parte de atrs", "en
las cercanas del sol", "en esa terraza", "en aquellas regiones", etc.
15 Cf. lo anotado antes, pp. 171-172.
15 En una ocasin, dentro de la locucin enftica fija "nica y exclusivamente". Habra que estudiar la real vitalidad de estas acumulaciones
adverbiales en el discurso.

do por uno de los ms cultos de mis informantes: "la nica


forma de que... una estrella llegue a serlo es nica y exclusivamente mediante el proceso de contraccin de una nube
de material interestelar". Lo cual, como antes vimos, no es
nada raro en el caso de las determinaciones temporales.
Finalmente, poco permiten decir los materiales lingsticos ahora estudiados en torno a los complementos cuantitativos. Lo ms notable e importante queda anotado en
pginas anteriores: la ausencia de oraciones comparativas y
consecutivas en mis muestras. Cabe aadir algunas breves
anotaciones, todas ellas esperables: Que las formas cuantitativas o intensivas que ms han aparecido son muy, mucho,
poco, bastante y algo. Que los superlativos orgnicos parecen ser poco usuales: "una cantidad bajsima". Que an
son ms escasos los adverbios en -mente con significado
intensivo: "es extraordinariamente joven". Que tanto se
usa con relativa frecuencia como adverbio o adjetivo intensivo: "me queran tanto" (= mucho); "encontr tanta amabilidad en ellos". Y que tambin ms aparece con esa funcin: "Es ms tonto" (= muy).
Supongo que, dentro de esta distribucin general de las
diversas formas complementarias, podrn hallarse acusadas
diferencias entre la expresin de unos y otros hablantes, de
acuerdo con condicionamientos socioculturales, con determinaciones de situacin y estilo, y aun con preferencias
individuales. No he tratado aqu sino de vislumbrar los
lineamientos ms generales y detectar algunos posibles indicios de rutas promisorias.

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ACADEMIA ESPAOLA, REAL: Gramtica de la lengua castellana.

la e d . , M a d r i d , 1 7 7 1 . ( C i t o p o r l a 3 a i m p r e s i n , M a d r i d ,
1781, y ediciones sucesivas).
ACADEMIA ESPAOLA, REAL: Esbozo de una nueva gramtica
de la lengua espaola. Madrid, 1978.
ALARCOS LLORACH, EMILIO: Gramtica estructural.

Madrid, 1951.
ALCINA FRANCH, JUAN y JOS M. BLECUA: Gramtica espaola.

Barcelona, 1975.
y PEDRO HENRQUEZ UREA: Gramtica
llana. P ed., 2 vols., Buenos Aires, 1951 y 1953.
ARNAULD, ANTOINE et CLAUDE LANCELOT: Grammaire gnrale
et raison ne ou La Grammaire de Port-Royal. Edition critique
prsente par Herbert E. Brekle. (Ed. facs. de la 3 ed., de
1976), Stuttgart-Bad Cannstatt, 1966.
BAHNER, WERNER: La lingstica espaola del Siglo de Oro.
Madrid, 1966.
RALLY, CHARLES: "Impresionismo y gramtica". En el libro El
impresionismo en el lenguaje, ed. por A. Alonso y R. Lida,
Buenos Aires, 33 ed., 1956; pp. 15-44.
ALONSO, AMADO

BARRENECHEA, ANA MARA: "Las clases de palabras en espaol,


como categoras funcionales". En Estudios de gramtica funcional, 23 ed., Buenos Aires, 1971.
BELLO, ANDRS: Gramtica de la lengua castellana. En la

edicin de las Obras completas, Caracas, 1951.


Arte de hablar. Gramtica filosfica de la
lengua castellana. Cito por la 9 3 ed., Buenos Aires, 1952.
BILLET, PEDRO PABLO: Gramtica francesa. Madrid, 1688.
BUHLER, KARL: Teora del lenguaje. Trad. esp. de Julin Mar
as, Madrid, 1950.
BENOT, EDUARDO:

BUSTO, BERNAB DE: Introductiones grammaticas, Breves i com-

pendiosas. Salamanca, 1533.


CARO Y CEJUDO, GERONYMO MARTN: Explicacin del libro IV,

y Quinto del Arte nuevo de Gramtica. Madrid, 1758.


CARRILLO HERRERA, GASTN: "Estudios de sintaxis. Las oracio-

nes subordinadas". Boletn de Filologa (Santiago), XV (1963),


pp. 165-221.
CEJADOR Y FRAUCA, JULIO: La lengua de Cervantes. 2 vols.,
Madrid, 1905-1906.
Comentarios lingsticos de textos. Departamento de Lingstica Espaola, Universidad de Valladolid, 1979.
CORREAS, GONZALO: Trilingve de las tres artes de las tres lenguas
Castellana, Latina, i Griega, todas en Romanze. Salamanca,
1627.
COSTA DE VALL, JAIME: Nuevo mtodo de gramtica castellana.
3 ed., Barcelona, 1830.
COVARRUBIAS, SEBASTIN DE: Tesoro de la lengua castellana o
espaola. Madrid, 1611. (Cito por la ed. de Martn de Riquer, Barcelona, 1943).
CRIADO DE VAL, MANUEL: Fisonoma del idioma espaol. Madrid, 1954
CRIADO DE VAL, MANUEL: Gramtica espaola. Madrid, 1958.
DEMONTE, VIOLETA: La subordinacin sustantiva, Madrid, Eds.
Ctedra, 1977.
Dix, S. C.: Coordination. Its implications for the theory of
general linguistics. Amsterdam, 1968.
ESCARPANTER, JOS: Introduccin a la moderna gramtica espaola, Madrid, 1974.
GANZA, GASTN: "Notas a la clasificacin de las proposiciones
de Andrs Bello". Estudios Filolgicos (Valdivia), n 9 2 (1966),
pp. 131-160.
GARCA, CONSTANTINO: Contribucin a la historia de los conceptos gramaticales. La aportacin del Brocense. Madrid,
1960.
GARCA DE DIEGO, VICENTE: Lecciones de lingstica espaola.
Madrid, 1951.
GARCA DE DIEGO, VICENTE: Manual de gramtica castellana.
Madrid, 1917.
GARCA LUNA, TOMAS: Gramtica general o Filosofa del lenguaje. Madrid, 1845.

Curso superior de sintaxis espaola.


co, 1943. (Cito por la 8 ed., Barcelona, 1961).
GMEZ HERMOSILLA, JOS: Principios de gramtica general.
Madrid, 1835.
GUTIRREZ ARAUS, MARA Luz: Estructuras sintcticas del espaol actual. Madrid, 1978.
HERNNDEZ ALONSO, CSAR: Sintaxis espaola. Valladolid, 1970.
HERRAINZ, GREGORIO: Gramtica castellana. Madrid, 1869. HOCKETT,
CHARLES F.: A course in modern linguistics. New
York, 1958.
GILL GAYA, SAMUEL:

IPIA Y CERVANTES, FRANCISCO: Syntaxes praeceptiva.

Toledo,

1694.
IRIARTE, JUAN DE: Gramatica latina. 6 3 ed., Madrid, 1804.
JESPERSEN, OTTO: The philosophy of grammar. London,

1924. (Cito por la ed. de London, 1958).


JIMNEZ AQUINO, MIGUEL: Ensayos de Glosologa. Anlisis gramatical de la lengua castellana. Madrid, 1888.
JIMNEZ PATN, BARTOLOM: Eptome de la ortografa latina y
castellana. Instituciones de la gramtica espaola. Ed. de

Antonio Quilis y Juan M. Rozas, Madrid, 1965.


KENISTON, HAYWARD: The syntax of Castilian prose. The six-

teenth century. Chicago, 1937.

"Las proposiciones en espaol". Filologa


(Buenos Aires), XI (1965), pp. 23-39.
LACALLE, ANGEL: Gramtica espaola. 2 ed., Sevilla, 1942.
LACUEVA, FRANCISCO: Elementos de gramtica general. Madrid,
1832.
KOVACCI, OFELIA:

LAMQUIZ, VIDAL: Lingstica espaola. 2 ed., Sevilla, 1974.


LZARO CARRETER, FERNANDO: Diccionario de trminos filol-

gicos. 3 ed., Madrid, 1968.


LZARO CARRETER, FERNANDO: Las ideas lingsticas en Espaa
durante el siglo XVIII. Madrid, 1949.
LENZ, RODOLFO: La oracin y sus partes. 3 ed., Madrid, 1935.
LYONS, JOHN: Introduction to theoretical linguistics.

London-New York, 1968.


MARCOS MARN, FRANCISCO: Aproximacin a la gramtica
ola. Madrid, 1972.
MART I NET , ANDR S: Elments de linguistique gnrale. Paris,
1960.

MARTNE Z GMEZ GAYOSO, BENITO:

Gramtica de la lengua

castellana. Madrid, 1769.

a l'tude comparative des


langues indo -europennes. Pars, 1903.
MIRANDA, GIOVANNI: Osservationi della lingua castigliana.
MEILLET, ANTOINE: Introduction

negia, 1569.
Gramtica castellana. 2 ed.,
Barcelona, 1936. (La
es de 1925).
MONLAU, PEDRO FELIPE: Vocabulario gramatical de la lengua
castellana. Madrid, 1870.
MOURELLE -LEMA, MANUEL: La teora lingstica en la Espaa
del siglo XIX. Madrid, 1968.
NEBRIJA, ANTONIO DE: Gramtica castellana. Salamanca, 1492.
(Cito por la ed. de P. Galindo Romero y L. Ortiz Muoz,
Madrid, 1946).
MONEVA Y PUYOL, JUAN:

1 ed.

ORDEZ, P. JOSEPH: Explicacin del libro Quarto conforme al


Arte nuevo de gramtica. Murcia, 1728.
PADILLA, SALVADOR: Gramtica histrico-crtica de la lengua es-

paola. Madrid, 1915.


BoLN, ALMA: Oraciones no articuladas en sujeto
y predicado, Montevideo, 1967.
PEA, RAFAEL ANGEL DE LA: Gramtica terica y prctica de la
lengua castellana. 2 ed., Mxico, 1900.
PREZ- RIOJA, JOS ANTONIO: Gramtica de la lengua espaola.
Madrid, 1953. (Cito por la 2 ed., de 1957).
PICCARDO, Luis JUAN: El concepto de oracin. Montevideo, 1954.
POLO, Jos: Las oraciones condicionales en espaol. Granada,
1971.
PEDRETTI DE

PLANN, SUSAN: Relative clauses in Spanish without overt

antecedents and related constructions. Berkeley, University

of California Press, 1980. (Linguistics, 93).


Conferencias gramaticales sobre la
lengua castellana, Madrid, 1843.

REMENTERA, MARIANO DE:

ROCA PONS, Jos: Introduccin a la gramtica. 2 vols.,

Barcelona, 1960.
RODRGUEZ ADRADOS, FRANCISCO: Lingstica estructural. 2 vols.,

Madrid, 1969.
ROJAS, MANUEL: Apuntes sobre la expresin escrita. Caracas,
Universidad Central de Venezuela, s. a.

Rojo, GUILLERMO: Clusulas y oraciones, Universidad de Santiago de Compostela, 1978. (Anejo 14 de Verba).
SALVA, VICENTE: Gramtica de la lengua castellana. Pars, 1830. (
Cito por la 5 ed., Valencia, 1840).
SAN JUAN BAUTISTA, P. AGUSTN DE: Etymologia de los generos, y
preteritos. 2 impression, Valencia, s. a.
SAN PEDRO, P. BENITO DE: Arte del romance castellano. Valencia, 1769.
SANCTII BROCENSIS, FRANCISCI: Minerva, seu de causis linguae
latinae commentarius. Cito por la ed. de Ulyssipone, 1760.
SECO, MANUEL: Gramtica esencial del espaol. Madrid, 1974.
SECO, RAFAEL: Manual de gramtica espaola. Madrid, 1930.
(Cito por la ed. de Manuel Seco, Madrid, 1954).
SELVA, JUAN B.: Compendio de gramtica. Buenos Aires, 1950. (
Cito por la 4 ed., Buenos Aires, 1958).
TEJEDA, JERNIMO DE: Gramtica de la lengua espaola. Pars,
1619.
URBAN, WILBUR MARSHALL: Lenguaje y realidad. La filosofa del
lenguaje y los principios del simbolismo. Trad. de C. Villegas y J. Portilla, Mxico, FCE, 1952.
VILLALN, LICENCIADO: Gramtica castellana. Amberes, 1558. (
Cito por la ed. facs. de Constantino Garca, Madrid, 1971).
VILLAR, P. JUAN: Arte de la lengua espaola. Valencia, 1651.

PROCEDENCIA DE LOS ESTUDIOS AQU REUNIDOS1. "Notas sobre las unidades sintcticas del discurso":
Anuario de Letras, Mxico, XX (1982) , pp. 333-344.

2. "Gramtica y aprendizaje de la lengua materna": Boletn de la Academia Puertorriquea de la Lengua Espaola,.


VI (1978), pp. 43-71.
3. "La estructura del discurso en cinco escritores mexicanos": Festschrift for Jacob Ornstein: Studies in General
Linguistics and Sociolinguistics, E. L. Blansitt and R. V.
Teschner (eds.), Rowley, Masss., Newbury House Publishers,
1980, pp. 165-173.
4. "La estructura de la clusula en el habla y en la literatura: Anuario de Letras, XVII (1979), pp. 97-112.
5. "La estructura del habla culta en Puerto Rico y en
Mxico": Boletn de Filologa. (Homenaje a A. Rabanales),
XXXI, N 2 (1980-1981) , pp. 807-815.
6. "La estructura del habla culta en cuatro ciudades de
Hispanoamrica": Actas del II Simposio de Lengua Espaola. Las Palmas de Gran Canaria, 1981.
7. "La estructura de la clusula en dos obras medievales":
Actas del VII Congreso de la Asociacin Internacional deHispanistas, Roma, Bulzoni, 1982, pp. 699-706.
8. "Una nota sobre el estilo de Quevedo": Thesis, U.N.

A.M., 10 (1981), pp. 46-50.


9. "La estructura sintctica del discurso en las Cartas de
Diego de Ordaz": Homenaje a Alvaro Galms de Fuen tes,
Universidad de Oviedo.
10. "Complementos y oraciones complementarias en el
habla culta de Mxico": Actas del VI Congreso de la Asoiacin de Lingustica y Filologa de la Amrica Latina,
Phoenix, sept. de 1981.
11. "Anomalas en el habla popular de Mxico": Home naje
a Ana Mara Barrenechea .

NDICE

Advertencia .............................................................................................. 7
Primera Parte: Metodologa .................................................................9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Delimitacin previa de las unidades sintcticas usadas


13
La oracin gramatical ..................................................................... 16
La frase
28
La prooracin ................................................................................... 30
El perodo ......................................................................................... 34
La oracin compuesta ..................................................................... 45
La clusula ................................................................... .
50
La unidad fundamental de la gramtica . . . . .
55

Segunda Parte: Estudios ...................................................................... 61


Notas sobre las unidades sintcticas del discurso . . ...................... 63
Gramtica y aprendizaje de la lengua materna . . . .........................72
La estructura del discurso en cinco escritores mexicanos ......... 100
La estructura de la clusula en el habla y en la literatura 107
La estructura del habla culta en Puerto Rico y en Mxico 114
La estructura del habla en cuatro ciudades de Hispanoamrica
120'
La estructura de la clusula en dos obras medievales . .
134
Una nota sobre el estilo de Quevedo . . . . . . ............................... 140
,a estructura sintctica del discurso en las Cartas de
Diego de Ordaz .............................................................................. 149
Anomalas en el habla popular de Mxico . . . . .......................... 159
complementos y oraciones complementarias en el habla
culta de Mxico ............................................................................. 166
Referencias bibliogrficas .............................................................. 177
Procedencia de los estudios .
. . . . .
.
183

You might also like