Professional Documents
Culture Documents
rvS?
>^
v*
sd-*
fc
MI
rs
rS^j
-*>
^v
,
JF
i:;
paleografa visigoda
De venta en la
CREPIEUX-JAMIN
La escritura y
Con
el carcter.
Casa
/vusma
(J.)
GOW
X 15.)
Y REINACH
Minerva. Introduccin al estudio de losautores clsicos, griegos y latinos. Obra del Dr. James Gow, adaptada para las escuelas francesas por M. Salomn Reinach y traducida de la 6.*
edicin francesa por Domingo Vaca. Madrid, 1911. Ilustrada con
numerosos grabados, alfabetos, planos, etc. (Tamao, 19 X 12.)
4 pesetas.
LANGLOIS y SEIGNOBOS
Introduccin a los estudios histricos. Traduccin de Do-
1913.
(Tamao, 19
TTIUOZ RIVERO
12.)
3 pesetas.
(D. J.)
TTIairiti.
veteris spe
En
8.,
facs-
miles, 5 pesetas.
xvn autnticos de
1881.
En
8.,
los
2 pesetas.
al
drid, 1889.
En
4.
mayor, 15 pesetas.
MUOZ
ROMERO
(Comas).
PALEOGRAFA VISIGODA
MTODO TERICO-PRCTrCO
PAHA \IMtKM)KK A I.KKH
D
DE LOS SIGLOS VAL
D.
XII
Archivero Bibliotecario
y Profesor encargado de la asignatura de Paleografa general y
en la Escuela superior de Diplomtica
crtica
(nueva tirana
\%*)H.tt
%
MADRID
DANIEL JORRO, EDITOR
23,
CALLE DE LA PAZ, 23
1919
2"\-
ES PROPIEDAD
15.
-Madrid.
3ST
DICE
Pgina.
vn
Advertencia
PARTE PRIMERA
ESTUDIO HISTRICO DE LA ESCRITURA VISIGODA
Imperio
CAPTULO
la
monarqua
visi-
goda
11
CAPTULO
19
CAPTULO IV.La
Len
quista (continuacin)
25
CAPTULO V. La
Len
quista (continuacin)
CAPTULO
los
VI.
31
Desaparicin de
documentos y cdices de
la escritura visigoda
Galicia, Asturias,
en
Len y
Castilla
CAPTULO VIL La
85
escritura visigoda en los pueblos de
la reconquista Pirenaica
CAPTULO VIII. La
zrabes
43
PARTE SEGUNDA
E8TDIO ANALTICO DE LA ESCRITURA VISIGODA
Pgina.
ysculos
55
73
ar
89
101
113
117
TERCERA PARTE
Ejercicios de lectura paleogrfica
VERSIN a la escritura corriente de los cuarenta y cuatro
facsmiles que se incluyen en esta tercera parte para
que sirvan de tema a los ejercicios de lectura paleo-
123
grfica
124
Facsmiles
161
ADVERTENCIA
:i)
Masiglos XII
arreglo al
mismo
sin
los
demora, con
estampados en una cartulina imitando pergamino, expresamente fabricada para esta obra.
Si la acogida que merece a las corporaciones docentes, a los eruditos, a la prensa y al pblico en general,
es tan benvola cmo la que alcanz nuestro Manual,
daremos por bien empleados los mayores sacrificios que
nos ha exigido.
(L)
PARTE PRIMERA
ESTUDIO HISTRICO DE LA ESCRITURA VISIGODA
CAPTULO PRIMERO
ORIGEN DE LAS ESCRITURAS
USADAS EN LOS PASES OCCIDENTALES DE EUROPA
DESPUS DE LA CADA DEL IMPERIO
sustituyndola con los alfabetos importados por los brbaros; y establecen comparaciones entre la belleza caligrfica de los monumentos escritos que nos restan de los
unos y otros muchas y muy notables semejanzas que demuestran claramente la indudable procedencia romana
de las escrituras posteriores al siglo v.
No eran los pueblos brbaros naciones que pudieran
dar lecciones de cultura literaria a las que sujetaron a
su yugo. Ms atrasados que los romanos, lejos de implantar su lengua y su escritura, aceptaron las del Imperio, que, por otra parte, no conservaban ya la clsica
pureza de los primeros siglos de nuestra era. Y es de
advertir que, cuando hablamos de escritura usada por
las razas brbaras, nos referimos a los visigodos, porque
de los dems pueblos del Norte es lcito suponer que no
conocan la escritura.
Al describir Tcito las costumbres de los germanos,
dice que en estas tribus ni hombres ni mujeres conocan
la escritura (1), afirmacin que confirma el testimonio
de Amiano Marcelino. Autnticos monumentos demuestran que los lombardos desconocan toda nocin de escritura al pasar a Italia. Procopio atestigua que los hunnos, en tiempo de Justiniano, careciendo de escritura,
se valan de la palabra hablada para todos los actos de
la vida, aun para aquellos que ms necesitan consignarse de una manera permanente. El rey Teodorico, a pesar de haber sido educado en Bizancio, no saba escribir, como lo prueba el hecho de valerse de una plantilla
de oro para trazar su signatura en los documentos que
otorgaba.
Naciones de costumbres belicosas, desconocan y aun
desdeaban toda nocin literaria, considerando poco
adecuada a su carcter y costumbres toda ocupacin
que no fuese la guerra (2).
(2)
De
Cmo se concibe, pues, que pueblos incultos, desconocedores por completo de la escritura, creasen de pronto un alfabeto y lo propagasen rpidamente por Europa,
obligando a las naciones que conquistaron, ms ilustradas que ellos, a olvidar la escritura romana para usar,
desde luego, las letras por ellos inventadas? Sera absurdo suponerlo, y ms si se tiene presente que la tradicin de la escritura romana no se pierde un momento, y
que en los monumentos grficos ms prximos a las invasiones de los brbaros no se advierten las modificaciones que seala siempre en la historia paleogrfica de
las naciones el trnsito de un gnero de escritura a otro
completamente distinto.
El nico pueblo del Norte que presentaba en la poca de la invasin germnica mayor grado de cultura,
era el godo. Sus relaciones continuas con el Imperio de
Oriente y su pronta conversin al cristianismo, haban
contribuido mucho a suavizar la aspereza propia de las
costumbres brbaras. Conocan, aunque no estaba muy
generalizada entre ellos, la escritura griega desde el siglo iv, poca en que el obispo Ulfilas la haba propagado modificndola y acomodndola a las condiciones peculiares del idioma godo; pero ni aun este hecho puede
alegarse en apoyo del origen brbaro de las escrituras
de la Edad Media, por cuanto stas tienen por principal
distintivo el pertenecer al carcter latino y tener la pronunciacin latina y aqulla presenta como principal elemento el carcter griego, no habiendo entre una y otra
ms semejanzas que las que entre s ofrecen el alfabeto
griego y el latino, ambos derivados del fenicio (1).
que
desistiese de dar instruccin a Atalarico, y otra, la que consigna Maffei, apoyndose en el testimonio de Procopio, y segn
la cual Teodorico no permita a los godos que diesen instruccin
a sus hijos.
(1)
Ulfilas la invencin
de la escri-
Los autores que atribuyen a los brbaros modificaciones esenciales en la escritura romana, o la introduccin en ella de elementos caligrficos hasta la Edad
Media desconocidos, no estn de acuerdo respecto a la
naturaleza de las alteraciones y variaciones que experiment la letra del Imperio, ni respecto a las proporciones en que esta letra y los elementos caligrficos brbaros contribuyeron a la formacin de la nueva escritura.
Unos se limitan a atribuir a los pueblos del Norte la corrupcin y perversin de la letra romana; otros la introduccin de nuevos sistemas de abreviar; algunos la invencin de letras de forma y significacin desconocidas
para los romanos, y el mayor nmero de ellos la formacin de las escrituras minscula y cursiva.
Atribuir a los pueblos del Norte la corrupcin de la
escritura, es un error en que solamente puede incurrir
el que no conociendo ms caracteres de letra romana que
los de las inscripciones del primer siglo de nuestra era,
los compare con los usados en los siglos v y vi; pero el
que atentamente haya estudiado las transformaciones
sucesivas experimentadas por la escritura romana en la
Edad Antigua, no podr acoger tan equivocada opinin.
La escritura romana en los siglos ivy v careca de la
tura que conocemos con el nombre de visigoda, no aparece en
nuestra historia hasta el siglo xii.
Antes de este tiempo, nadie haba puesto en duda las aserciones de San Isidoro y San Eugenio, el primero de los cuales sostiene que la escritura ulfilana se form a semejanza de la griega,
afirmacin confirmada por el segundo, quien en su poema sobre
las letras establece distincin entre la escritura ulfilana, de origen helnico, y la visigoda, de procedencia latina. Acaso en los siglos xu y xin, para favorecer la propagacin de la letra francesa, se propalase el rumor de que la visigoda haba sido inventada
por el arriano lfilas, y recogiese el arzobispo D. Rodrigo, que
es el primer historiador que consigna la opinin por nosotros
refutada, estos
en
el
que estas
duraron ms que
(1)
La circunstancia de dar
los epigrafistas el
nombre de siglas
a toda clase de abreviaturas usadas en las inscripciones, tomando esta voz en su sentido genrico etimolgico (atyXai, abreviatu-
ras)
parnos en
el
estudio de los
critura visigoda,
de
ellos.
demostraremos
tanto, no se pueden considerar como elementos que contribuyesen a modificar el carcter romano de la escritura de los francos; Mabillon, la figura de las capitales
A, p y u y la de las iniciales e, g, h y q, que son romanas, y se hallan en los cdices latinos de los siglos m y iv;
y, por ltimo, algunos escritores espaoles atribuyen
origen ulfilano a la figura de w que tiene la x en la letra
cursiva visigoda, sin considerar que en los mismos documentos de esta letra se hallan figuras de x que explican el trnsito de la latina a la visigoda, sin acudir a
buscar su origen en el alfabeto ulfilano, en el cual es de
advertir que tena el signo *F el valor de th y no el de x,
que le es propio en nuestra escritura de los primeros
siglos de la Edad Media.
Tampoco es razonable la creencia de que los romanos no conocieron la escritura minscula, y de que fue
inventada por los brbaros.
El testimonio de los escritores clsicos, que hacen
mencin frecuente de escritos en letras menudas, ms
rpidamente trazadas y encerradas en menor espacio
que las maysculas; la existencia en Grecia, maestra en
ciencias de Roma, de escritura minscula y cursiva desde muy remotos tiempos (1); la dificultad de la mayscula en su formacin, nada propicia para la prontitud
que exige la extensin de actas y contratos, ni para que
el escritor
pudiera seguir sin excesiva molestia la maral producir las obras literarias;
cha de su pensamiento
de que autores que han dejado numerosas obras hubiesen podido escribirlas si no hubiesen conocido ms letras que las maysculas; la semejanza que
presentan entre s los ms antiguos caracteres minsculos de ios godos, sajones, francos y lombardos, que no
puede explicarse sino por el hecho de que procedan del
mismo origen y de que este origen sea romano, porque
la incultura de los brbaros no hace posible que inventaran una escritura complicada y difcil como la cursiva,
ni que sta se produjera en el corto espacio de tiempo
que media entre el establecimiento de los brbaros en el
Occidente y los primeros documentos de stos en minsculas, y, por ltimo, el descubrimiento de lpidas y
documentos romanos con caracteres minsculos, son
pruebas que no dejan duda respecto a la existencia de
la minscula romana (1).
Los brbaros adoptaron esta escritura al establecerse en el Imperio y fundar las primeras nacionalidades de
la Edad Media, y sus ms antiguos documentos no difieren apenas de los monumentos romanos en letra minscula, presentando casi identidad las escrituras ms
antiguas de las monarquas visigoda, merovingia, anglo-sajona y lombarda, como testimonio de su comn
la imposibilidad
cio, escrito
letra.
En el Museo Arqueolgico Nacional se conserva un ladrillo romano (nmero 2.947) en el cual aparecen las siguientes palabras
de la Eneida: Arma virumque cano Trojae qui primus b oris Italiam fato profugus Laviniaque..., escritas en caracteres minsculos
en
que vivieron unos respecto a otros, tom carcter especial y distintivo la escritura de cada uno.
Esta ltima circunstancia nos impide aceptar
la opi-
muy
anlogos a los que constituyen la escritura de las inscripciones lapidarias y de los documentos publicados por Buona-
Mabillon y Sylvestre.
de las letras a,
y n, cuyas formas son maysculas y exactamente iguales a las de los Cdices latinos del
siglo iv, las dems son minsculas y semejantes a las de los dems monumentos romanos en que se conserva esta escritura;
siendo muy notable la forma de la e, cuya figura de u aparece en
los ms antiguos escritos cursivos.
No cabe dentro de los lmites naturales de este trabajo, hacer
un minucioso examen de esta inscripcin, que hemos citado en
apoyo de la existencia de la letra minscula romana, y nos limitamos a hacer estas indicaciones reservando ocuparnos especialmente en su estudio detenido.
rroti,
Si se prescinde
CAPTULO
II
Adopcin de la escritura romana por los godos. Escritura ulfllana.Anlisis de su alfabeto. Su uso en Espaa. Su pronta
desaparicin. Propagacin de la escritura romana. Causas
que a ella contribuyeron.Escasez de cdices y carencia de
documentos escritos en la poca visigoda. Caracteres generales de la escritura espaola de los siglos v, vi y vn.
sus caudillos y al favor de los naturales hispano-romanos que consideraban menos brbara que la de aqullos
su dominacin, lograron ir ensanchando los lmites de
su monarqua hasta conseguir a fines del siglo vi apoderarse de toda la Pennsula.
Eran los visigodos los ms adelantados en civilizacin
de entre los pueblos del Norte. Sus relaciones continuas
con el Imperio de Oriente y su pronta conversin al cristianismo, haban contribuido a modificar la natural barbarie de su raza; pero, menos civilizados que los hispano-romanos, no intentaron, ni de intentarlo hubiesen podido conseguirlo, implantar sus costumbres entre los
12
vencidos. Divorciados de los hispano-romanos por divisiones de raza, de religin, de costumbres, de idioma y
en 366. Convertidos los godos al cristianismo, le elevaron a la dignidad del episcopado, comisionndole que
torios
donde
los
traduciendo
signos
el
13
modada por
Ulfilas
ma godo.
Veinticinco signos componen el alfabeto de Ulfilas
segn resulta de estos monumentos, dieciocho de procedencia griega y siete tomados del alfabeto latino (1).
De los de origen griego quince letras que son: a, b, r,
8 (2), e, i, k, k (3), m, n, o, ii, t, x y z, se adoptaron aplicndolas a designar los mismos sonidos que en griego,
y tres, la w, e y r para indicar respectivamente los sonidos th vh y w. De las letras de origen latino, las seis
siguientes: p, g, h, q, r y s, tenan el mismo valor que
,entre los romanos, y la n, tomada del alfabeto minsculo latino, tena valor de u.
Esta escritura no dur en Espaa ms tiempo que el
arrianismo como religin del Estado, pero aun en la
poca arriana los contratos de los godos solan escribirse en caracteres latinos, y estaba limitado el uso de los
ulfilanos a los libros eclesisticos. Esta circunstancia y
el hecho de haber ordenado Recaredo la destruccin de
los libros arranos en 589, poco despus de la celebra9
tina
(3)
la
forma minscula
(d).
En
la-
14
absoluta en Espaa de
(1),
explican la carencia
monumentos
teres ulfilanos.
(1)
teras
quas
eis
cum
lege
superextant, id
bro
Hispaniarum
XXX, de
la
littera
et
Galliarum
dicitur toletana.
libris
adhuc hodie
(Rerum Hisp.
Chr.,
li-
cap. X.)
II,
En
lit-
cum Bernardo
Toletana,
cis litteris
quam
Gulfilas,
galli-
uterentur.
Don Alfonso
el Sabio,
mand
la escritura visigoda.
15
el
ja
(1)
De
domo
diri.
narios conciliares.
El Concilio IV de Toledo en su Canon 24 dict tambin disposiciones sobre la materia.
16
todas estas causas promovieron notablemente los adelantos de las ciencias y el mejoramiento de la escritura.
nasterios.
Prspero de Aquitania, y un Tratado De Dimensione terrarum. A excepcin de los dos primeros, los dems se
custodian en la Biblioteca de El Escorial, donde hemos
tenido ocasin de verlos.
17
mg
adelante.
18
t, a los de la t con las vocales y con la r; y a los enlaces
de la e, mediante el rasgo que hemos descrito, con la letra que la precede. Las dems maneras de abreviar que
se generalizan en los cdices de los primeros siglos de
la Reconquista, apenas si aparecen en este perodo.
Tales son los caracteres generales que distinguen la
escritura usada en la monarqua visigoda, segn puede
deducirse del estudio del reducido nmero de cdices que
se conservan anteriores al segundo tercio del siglo vm.
Semejante a la de los cdices debi ser la escritura usada en los diplomas, pero desgraciadamente ninguno ha
llegado hasta nosotros y no podemos convertir en afirmacin esta conjetura (1).
(1)
III,
un documento
otorgado por Chindasvinto en 646 como el ms antiguo de Espaa, pero es sta una de tantas aseveraciones infundadas como
contiene la erudita obra de los Maurinos en la parte relativa a
Espaa
CAPITULO
III
Escritura de los reinos de Asturias y Len despus de la conquista rabe. Clases de escritura usadas en los siglos ix al xn.
La
muchas de las
pocas romana y
obras notables de
visigoda, ya haciendo converger todas las aspiraciones de los cristianos
hacia un solo ideal: rechazar a los enemigos y libertar
las
la
20
monarqua visigoda;
es-
tablecironse en los monasterios escuelas en que sirviesen de enseanza, y aplicndose los monjes a su estudio
y velando por su conservacin y propagacin, legaron
de la
escritura, que, transmitida en los monasterios de unos
religiosos a otros, y acomodndose a la norma de los mejores cdices de la poca goda que haban podido salvarse, no fue sino continuacin de la usada por los vitiene especial aplicacin al elemental conocimiento
sigodos.
Uno y otro trabajo, la copia de cdices y el otorgamiento de escrituras, ejercidos sin interrupcin por los
religiosos de nuestros monasterios, produjeron el que,
siguindose la tradicin caligrfica de la poca visigoda,
e introducindose en ella las modificaciones que la prctica acreditaba como necesarias, se llegase a producir
en los siglos x y xi el hermoso carcter de letra a que
algunos han dado el nombre de loledano, y la regular
letra cursiva diplomtica
de
los
mismos
siglos,
tampoco
exenta de belleza.
No
enumerar
21
como
no de
la cortesana,
muy
letra del
fcil lectura.
mismo nombre
quier lector.
Pg.109.
22
23
fluencia francesa.
Ms
(1)
de
la
escritura de este perodo en goda y semigtica^ comprendiendo bajo aquella denominacin los escritos de los pri-
meros
siglos
o modificaciones extraas, y dando el nombre de semia la letra goda de poca ms prxima a Alfonso VI, y en la cual se hallan elementos de la escritura
francesa que comenzaba a usarse, mezclados con los
peculiares de la antigua escritura visigoda. Pero si en
teora pudiera admitirse esta divisin, ofrece inconve-
gtica
difcil
(1)
prudencia
tomo
24
La divisin de la escritura
en magistral, sentada o redonda, y en cursiva, tiene especial aplicacin a la de los primeros tiempos de la Reconquista. La magistral o redonda, trazada con detenimiento
y cuidado y con escasas ligaciones o nexos, se usa generalmente en los cdices. La cursiva, cuyas letras son
de ms fcil formacin, pero de interpretacin ms difcil, ya por la abreviacin de algunos de sus trazos, ya
por los continuos enlaces con que se presenta la escritura, aparece comnmente en los documentos (1).
De una y otra clase de escritura trataremos separadamente con la extensin necesaria.
rapidez con que se produzca.
(1)
ra-
CAPITULO
IV
La
La
ruina de la monarqua visigoda ocasion perjuicios irremediables a las iglesias en que se custodiaban
los monumentos escritos de la poca visigoda. Destruidas en gran parte, se perdieron los tesoros literarios que
contenan y que haban sido reunidos en virtud de incesantes esfuerzos y de cuantiosos gastos. Los cdices, ya
litrgicos, ya conciliares, ya de los clsicos latinos, sa-
26
la
con ms especial cuidado en nuestros monasterios, durante los primeros siglos de la Reconquista.
Favorecan este renacimiento literario los monarcas
espaoles, fundando en los territorios que iban conquistando a los agarenos monasterios e iglesias, a los cuales,
tanto los mismos reyes como los particulares, donaban
generosamente colecciones de libros, ya transcritos por
su mandato, ya salvados de la rapacidad de los rabes (1 ).
vm
et
precum ordinum
et lber
animaz
En
et anremedium
spiritualium
13
de
mayo de
922,
27
gilio.
La
canticis et
him~
nis,
el
sentido de Biblia.
En
952, Hermenegildo y su mujer Paterna, donaron al monasde Sobrado un considerable nmero de libros y entre ellos
el tratado de virginitate Sncta? Mariae Virginis.
En 956, Sisnando, obispo de Compostela, dio al mismo monasterio de Sobrado los libros siguientes: Antifonarios dos, ntegros
lque perfectos, Orationes dos ntegros, Manualium integrum, Comicum integrum, pasionum, psalterium cum psalmis, canticis et hymnis
hordinos dos, unum episcopalem et alterum minorem, precum orarium in uno corpore, vitas patrum sinonimarum, regularum, insti-
terio
tutionum
En
fei,
1.
dio al
et ocio
vitia in
unum.
de diciembre de 959, Salud, presbtero, cognomento Melmonasterio de Sahagn misteria ecclesiastica libros coma-
28
misma inclinacin, que suele coincidir con la lnea vertical. Abunda en abreviaturas ms que la escritura cursiporque los amanuenses trataran de compensar
mayor detenimiento a que obligaba su trazado con la
economa de tiempo que resulta del uso de las abreviaturas. La figura de las aa, es una de las circunstancias
que a primera vista caracterizan este gnero de escritura. Asemjanse a nuestra a cursiva, si bien se hallan
siempre abiertas por su parte superior. Sus nexos esva, acaso
el
tos dos,
tres,
orationum dos
et tres
29
distincin
entre gruesos y perfiles. Desde los primeros aos del siglo x se observa en la escritura visigoda un mejora-
miento extraordinario en cuanto a la igualdad de su trazado y a la pureza de sus rasgos, aumentando el nmero
de sus abreviaturas, pero no el de sistemas de abreviar.
Este apogeo de la escritura visigoda lleg .hasta fines
del siglo xi, en que la influencia francesa introdujo elementos exticos en la escritura visigoda. Los trazos de
las letras se hicieron ms rectos, perdiendo en belleza lo
que ganaban en proporciones geomtricas. La forma visigoda de algunas letras fue desapareciendo hasta que
slo quedaron la a y la t, que ms tarde desaparecieron
tambin, ya muy generalizado el uso de la escritura francesa. Los sistemas de abreviar propios de sta, se introdujeron tambin en la letra de transicin: usronse en
ella las vocales sobrepuestas para designar su valor y
el de r, y el signo de us, y se generaliz la costumbre de
escribir en siglas las partculas de uso frecuente.
CAPITULO V
LA ESCRITURA EN LOS REINOS DE ASTURIAS Y LEN
DURANTE LOS CUATRO PRIMEROS SIGLOS DE LA RECONQUISTA
(Continuacin.)
documentos de estos
reinos.
32
desde su extremo superior derecho, designa el numeral xl. Las abreviaturas no son muy abundantes. Limtanse a algunas por sncopa, a menor nmero por apcope, a la terminacin um ya descrita, a un rasgo en el
cado de la p para indicar per, y a la sobrepuesta para
designar las terminaciones en us, y con la q, de ue. Los
enlaces de letras son ms frecuentes: la e, a, t, f, r, s, son
las letras que con ms frecuencia se enlazan. Tales son
los caracteres del documento ms antiguo de Espaa
y los que en general presenta la escritura diplomtica
y
La
surgi en
ronse la cursiva, ms ligada y complicada que en el siglo anterior; la redonda, idntica a la descrita al tratar
de los cdices de este perodo, y la cursiva prolongada.
La cursiva fue la escritura ms usual en los documentos
de los siglos x y xi, en los cuales se regulariz, presentando ms igualdad sus letras que en los siglos anteriores. En cambio el sistema de enlaces se complica, aumentando considerablemente el nmero de nexos. Los signos de abreviacin se multiplicaron, agregndose a los
que designan us y per la cedilla para las terminaciones
en is, la ce vuelta para indicar la slaba con, y otros signos antes no generalizados y que detallaremos en la segunda parte de este trabajo.
La escritura visigtica redonda tuvo mucho ms limitado su uso en los documentos, pero desde el siglo x
comenz a alternar, aunque en proporcin exigua, con
la cursiva. A fines del siglo xi se generaliz ms su empleo, pero nunca alcanz la aceptacin que esta letra.
Respecto a los caracteres propios de la letra visigtica
redonda usada en los diplomas, nada tenemos que aadir a lo que de ella hemos dicho al considerarla en los
cdices.
La
33
(1),
lnea de los
CAPITULO
VI
quam
Don
Gol-
letras
su
A B C en
Francia.
36
Fundndose en estos
textos,
ha supuesto
la
mayor
parte de los autores de Paleografa que hubo una disposicin de un concilio celebrado en Len en 1090, 1091
1096, en el cual, al mismo tiempo que se aboli la liturgia goda, se prohibi el uso de la escritura visigoda,
prescribiendo el empleo de la francesa, con tanto contento de Alfonso VI, dominado completamente por la
influencia francesa,
Len y
como
Castilla, encariados
Sevilla.
Pero, si bien es verdad que a fines del siglo xi se encuentran algunos documentos y algunos cdices, muy
raros por cierto, en escritura francesa, o en visigtica
con modificaciones propias de aquella escritura, dbense
atribuir nicamente a los muchos franceses que vinieron
a Espaa en tiempo del conquistador de Toledo, y considerarse aquellos
meros del
La
siguiente.
como
se ha
supuesto, en tiempo de Alfonso VI, ni ste dict disposiciones respecto a su abolicin, y si las dict, ni su texto
ha llegado hasta nosotros, ni los documentos comprue-
ban su observancia.
Los otorgados por Alfonso VI con posterioridad al
ao 1090, lo mismo que los anteriores a esta fecha, se
encuentran escritos en su mayor parte con los caracteres llamados visigodos, apareciendo en
nmero exiguo
37
(ao 1134).
tos de los aos 897 a 1107 estn todos escritos con ca-
(1)
dencia de Portugal,
114.
38
visigoda hasta
el
ao 1152, desde
el
so Enriquez.
En los documentos particulares se observa an mayor resistencia que en los reales a la desaparicin de la
escritura visigoda.
La
letra francesa
no pudo implan-
riores.
39
observa en los mismos documentos de Sahagn que tena arraigo la escritura espaola, puesto que casi apa-
rece igual
el
nmero de
los
de esta letra
al
de los de
le-
tra francesa.
Que
si
resulta:
visigoda
4.
Que en
los
40
5.
de
la escritura visigoda.
continuando la tradicin seguida por cuantos autores han publicado tratados de Paleografa, considersemos limitado el uso de este gnero de letra a los reinos de Asturias, Len y Castilla, podramos dar por
terminada esta resea histrica y pasar desde luego a la
segunda parte de este trabajo. Pero no desconocemos
Si,
minar ni citar un solo documento original, sientan como principio axiomtico que la abolicin de esta escritura es ms tarda y
que estaba en uso despus del siglo XIII y acaso en el XV.
Lo infundado y hasta absurdo de esta asercin nos exime de
refutarla.
41
la escritura romana, con trazado y condiciones anlogos a los que presenta en la monarqua visigoda, continu usndose en los cdices y diplomas de Navarra y
que
Aragn anteriores al siglo xn y en los monumentos escritos durante el mismo perodo, en lengua latina, en el
territorio ocupado por los rabes; y nos es forzoso, para
completar nuestro estudio, exponer los caracteres distintivos de la escritura visigoda en los pueblos de la Reconquista pirenaica y entre los mozrabes, a cuyo objeto consagraremos los dos captulos siguientes.
CAPITULO
Vil
La escritura visigoda, en forma anloga a la que presentaba en los cdices y documentos de los siglos v, vi
y vn, sigui usndose en las naciones cristianas de la
Reconquista pirenaica.
En la parte de Catalua fue, sin embargo, muy corta la duracin de dicha escritura, siendo sustituida desde el siglo ix por la francesa Las especiales condiciones
de la reconquista en aquel territorio, arrancado al poder
de los rabes por el esfuerzo de Carlomagno y por la tenacidad de sus sucesores; la dependencia poltica en que
respecto a Francia estuvieron los condados de Ausona,
Gerona y Ampurias, y ms tarde el de Barcelona; la dependencia religiosa en que se hallaron respecto a la sede
de Narbona las iglesias de Catalua, y el origen francs de muchos de los que se establecan en los territorios
recin conquistados a los rabes, fueron causas que determinaron en aquel territorio la influencia francesa en
las instituciones y en las costumbres. Los usos diploma.
44
ticos eran all franceses; contbase el tiempo por los reinados de los monarcas de Francia; adoptronse los formularios notariales de esta nacin, y en cuanto a la letra,
generalizse en Catalua la restaurada bajo el imperio
de Cario magno. Hechos son stos que explican la carencia casi absoluta en Catalua de documentos y cdices
escritos de letra visigoda, y que justifican la sospecha
expuesta por el P. Villanueva en su Viaje literario a las
iglesias de Espaa, de que los pocos monumentos de letra
visigoda existentes en Catalua, o son de poca anterior
al siglo ix, o escritos en alguno de los dems Estados de
la Pennsula y trasladados a aquella regin.
No
sucedi lo
aunque
por la escritura francesa, se conuso de la visigoda para los documentos y los cdices. Los monasterios fundados en ambas regiones,
eran, como los del reino de Len, al mismo tiempo que
asilos de recogimiento y devocin, centros de cultura y
verdaderas escuelas donde reciban instruccin, no solamente los que deseaban consagrarse al retiro del claustro, sino hijos de magnates y hasta de reyes, que haban de educarse para el siglo (1). El nmero de monasterios lleg a ser considerable, y los de San Pedro de Siresa, de Alaon, de Leire, de San Juan de la Pea, de
Ovarra, de San Victorian, de Cillas, de Urdax, de San
Zacaras, y otros muchos que podramos citar, contenan abundante copia de cdices de literatura sagrada y
profana, ya anteriores a la invasin rabe, ya transcri/
tos por los monjes (2).
serv
influida algo
el
45
Reseados sucintamente
la historia
y los caracteres
Aragn y Nava-
cdices.
La proximidad a
misma de
una
letra
46
ros de letra se usaban con igual frecuencia, y en el siguiente se hizo raro el gtico. Mas no por eso desapareci por
xii,
ad virtindose que en los documentos de D. Alfonso I, Ramiro II y doa Petronila y Ramn Berenguer IV, no es
raro advertir los caracteres distintivos de la letra gtico-aragonesa, y que en los documentos otorgados por
personas particulares dur an ms largo tiempo el empleo de esta escritura.
CAPITULO
VIII
Uso de
la
lite-
48
ban; cerrado ante sus ojos todo porvenir de bienandanza o engrandecimiento, volvanlos a lo pasado para templar con los recuerdos de sus
mayores
la
ansiedad
presente.
Y si en el
uso comn de la vida el rabe fue el idiousado por los mozrabes, conservse
el latn por la iglesia con tanta pureza como en las comarcas libres de la dominacin sarracena. Los nombres
de los escritores Cixila, prelado de Toledo; Isidoro Pacense, el abad Speraindeo, Alvaro y Eulogio de Crdoba, Samson, Leovigildo, Cipriano y tantos otros, dan
testimonio de que no descuidaban los pastores de la grey
mozrabe el estudio de la lengua latina, y sus obras son
pruebas elocuentes de que no se haba perdido por completo la tradicin de las culturas romana y visigoda. As
se explica el nmero considerable de cdices latino-mozrabes que aun se conservan.
Por procedimientos semejantes a los usados en los
reinos cristianos de la Reconquista, se conservaban y reproducan en los monasterios e iglesias mozrabes los
cdices que contenan obras, ya de la antigedad clsica,
ya de los Santos Padres y de los esclarecidos varones de
la escuela sevillana, ya textos bblicos, ya libros litrgicos, ya, por ltimo, las obras de escritores cristianos del
Califato, multiplicndose as los ejemplares de los libros
para propagarse entre el clero y mantener viva la fe
cristiana, combatida, ora con halagos, ora con persecuciones por los mahometanos
ma generalmente
Raros son
los
y no debe extraarnos esta circunstancia, porque las leyes que prescriban a los de esta raza el uso oral y escrito del idioma rabe, les obligaban a extender sus docu-
49
Abd-er-Rahman y de su sucesor
No dejan
x y
xi.
da y
procedencia.
la
50
que
en que
que el g-
de Castilla
la Vieja es
mucho ms regular, ms
cla-
ro y escrito casi siempre con pluma delgada, aunque algunos doctos son de parecer que en lo ms antiguo
mozrabes
As es en verdad. La escritura mozrabe tiene proporciones distintas de la usada en los reinos cristianos
de la Reconquista. Su altura es menor, su anchura ms
pronunciada. Sus trazos son ms gruesos, acaso porque
tomasen los mozrabes de los mahometanos el uso de la
caa para la escritura. La letra toda presenta adems
cierto aspecto arcaico en cuanto a su trazado, que la hace
ms imperfecta, pero casi totalmente anloga a la usada
en la monarqua visigoda. Esta circunstancia se observa
especialmente en los manuscritos latino-mozrabes de
Andaluca, cuya regin, ms apartada de los Estados
cristianos, no estaba en fciles relaciones con ellos ni poda, por tanto, ver influida su escritura por la de Len,
Asturias, Aragn y Navarra. Servan de modelo constante a los pocos cristianos que conservaban la tradicin
del idioma y de la escritura, los cdices que haban podido recoger de la poca visigoda, y as se explica el aspecto arcaico de la letra que conservaban.
A medida que la reconquista iba avanzando, y en las
comarcas fronterizas a los cristianos, la escritura de stos influa en la gtico- mozrabe y la modificaba, introduciendo en su trazado las innovaciones que desde la invasin sarracena se haban introducido en la escritura
de los Estados cristianos independientes. Explcase de
51
esta
manera
el
abreviaturas, aun-
PARTE SEGUNDA
ESTUDIO ANALTICO DE LA ESCRITURA VISIGODA
INTRODUCCIN
PLAN DE ESTA SEGUNDA PARTE
Reseada en
de la
escritura visigoda desde su origen hasta su desaparicin, corresponde tratar en la segunda parte de este libro de su estudio analtico, haciendo examen detenido
de los elementos que componen la referida escritura, con
el fin de deducir de dicho estudio reglas que faciliten la
interpretacin de los manuscritos visigodos, y que al
mismo tiempo permitan juzgar acertadamente de su autenticidad o falsedad.
El anlisis paleogrfico de los cdices y documentos
escritos de letra visigoda, ya desde el punto de vista elemental, ya desde el punto de vista crtico, debe abarcar
tres extremos esencialsimos, que respectivamente comprenden el estudio de los alfabetos, de las abreviaturas
y de la ortografa y puntuacin.
54
CAPITULO PRIMERO
ANLISIS DE LOS ALFABETOS MAYSCULOS
Hemos
escritura
que la
pus de
En
juicio exacto
letras: la
La
un
56
57
cin.
Se ha credo comnmente que esta escritura fue posa la capital elegante, suponindose que no era ms
que una corrupcin de sta que no lleg a ponerse en
uso hasta la decadencia del Imperio, y no ha faltado
quien la ha supuesto de origen brbaro. La existencia
de monumentos epigrficos y bibliogrficos de los primeros siglos de nuestra era escritos en capitales rsticas, nos demuestra la coexistencia de esta letra con la
capital elegante, que por su ms difcil trazado se usaba
menos y cay ms pronto en desuso.
Las dems divisiones de la escritura capital en alta y
baja, separada y estrecha, inclinada y recta, no exigen
explicacin, bastando sus respectivas denominaciones
para dar exacta idea de sus caracteres distintivos.
La escritura capital se us primeramente por los roterior
manos con
Ms
58
tuyndola en los cdices y documentos el uso de la uncial y el de la minscula y cursiva. Exiga su formacin
gran detenimiento y por esta causa slo se emple en
los cdices que queran escribirse con algn cuidado y
en los que se consideraban como obras de verdadero
lujo, y aun en estos cdices la letra predominante siempre fue la rstica, de ms fcil trazado.
En
los ltimos
la capital
(1)
lunoe,
Vase
l facsmil I,
59
la escritura uncial
sencillos,
de trazo
ma parte
del pie.
60
hacia la izquierda presentan los rasgos verticales de algunas de sus letras, especialmente la F, la I, la P y la R.
El uso de la letra uncial comenz con posterioridad
de la capital. La necesidad de hacer ms rpida la
escritura cuando no se conoca otra que la capital, oblig a los amanuenses a redondear los trazos rectilneos
de esta escritura, transformndola en uncial. Bien pronto, por la mayor facilidad de su trazado, predomin su
empleo para los cdices y documentos, hasta que, generalizada la minscula y la cursiva, se reserv para los
cdices de mayor importancia, y aun puede afirmarse
que no existen libros posteriores al siglo x totalmente
escritos en caracteres unciales.
La escritura uncial romana sigui usndose en Espaa durante la monarqua visigoda. Pocos son los monumentos de esta poca totalmente escritos en caracteres unciales; pero son bastantes para demostrar que no
al
lector
(2).
(1)
De uno de
el
cdice ovetense,
detenernos en
el
examen de
sus caracteres.
61
mos consignado
mana (1).
la exactitud
al hablar
muy
mo-
(1)
la
al final
de
C
62
ms
cual sola prolongarse el trazo derecho por la parte superior de la letra. Esta costumbre, que se observ ya en
Por ltimo,
la
(a)
se deriv tam-
perfil
de arranque.
B
Las formas propias de
la
B y de la C son exactamente
romanos-
monumentos
escritos de
63
La B con
los
letra
que aparecen en
la
D
La D tiene dos figuras, una para la escritura capital
y otra para la uncial.
La primera se asemeja a nuestra D mayscula de
imprenta, y se deriv de la latina tal como se us por los
romanos desde los tiempos ms remotos.
La segunda, de
un
ms
desde
el siglo
romana
m.
E
Las distintas figuras con que se presenta la E pueden
reducirse a dos principales: una parecida a nuestra E
mayscula de imprenta, y otra constituida por una cur-
64
que no sea
la capital.
65
F
que presenta la F en la tabla de alen la escritura capital visigoda. Como
uncial slo tuvo uso la tercera. Todas ellas son derivadas de la escritura romana, apareciendo la primera en
los cdices ms antiguos en escritura capital latina, tales como los Virgilios del Vaticano y de Florencia, y los
dos ltimos ya en la capital rstica, ya en la uncial de
Las
tres figuras
fabetos, se usaron
los siglos ni al v.
G
La G
66
H
La H conserv en la escritura visigoda las dos formas romanas, capital (H) y uncial (b).
La capital a veces tena desiguales sus trazos verticales, presentando ms corto el segundo, lo cual explica el
trnsito de esta letra de la
forma
capital
la uncial.
Las dos
el
siglo iv
figuras con
sus
G G compuestas
iv,
llamado Mediceo-Lauren-
tianus.
si-
67
K
La
la tabla
La primera
la tabla
68
M
A cinco figuras hemos reducido las numerosas variedades que present esta letra en la escritura visigoda:
capitales las tres primeras y unciales las restantes.
Las dos primeras han sido las ms usuales en la escritura romana y en la visigoda. La tercera, cuya figura
parece compuesta de dos xx, aparece ya en los cdices
ms antiguos en escritura capital.
La uncial (Q)), se presenta en los manuscritos desde el siglo ni, habindose adoptado por los visigodos
despus de establecerse en Espaa.
N
Las cuatro primeras que presenta
tos,
y en
aparecen en la escritura
capital.
la tabla
La
de alfabe-
ltima en sta
la uncial.
La forma de
que aparecen en
como
la lmina
uncial.
La segunda de
las
69
misma figura.
La O de figura rectangular
ta la
pital
se us en la escritura ca-
remota por
los griegos.
al-
Q
Las
dices.
La Q, con su trazo curvo inferior vuelto hacia la derecha, fue de uso muy antiguo entre los romanos.
El Senatus Consulto Be Bacchanalibus, cuya escritura
70
forma sus
qq.
La
R
Las
Pa-
leografa.
La primera
la escritura capital, es
siguientes,
la
71
dems
naciones latinas, y constituyendo una forma de T intermedia entre la capital y la uncial romanas.
La T uncial (t) pas a la escritura visigoda de la ro-
U Y
No exista diferencia en la poca visigoda, ni en los
primeros siglos de la Reconquista en cuanto a la pronunciacin de estas dos letras, y as nada tiene de extrao que se usasen indistintamente.
Sin embargo, la forma ms comn de la escritura
capital fue la V, ya romana (V), ya en figura de A invertida (y). Para la escritura uncial estuvieron ms en
uso las dos siguientes es que aparecen en la tabla de
alfabetos.
La
(q)
se us
los cdices
x
La primera
con su
72
La
X en forma de w,
una transformacin de
da, es
Presenta esta letra en la escritura visigoda redondeados sus trazos superiores, circunstancia que tambin
se observa en algunos cdices romanos.
z
La primera de
CAPTULO
II
Escritura minscula visigoda. -Sus diversas especies. Explicacin de los alfabetos minsculos.
La
que
escritura uncial,
la antigua escritura
los cdices
minscula.
los
74
es conocida con el
segunda con
dicha,
de cursiva.
y
Ambas clases de letra se usaron en Espaa para documentos y cdices durante la dominacin romana y
continuaron usndose despus en la monarqua visigoda,
hecho de que da pruebas irrefutables la comparacin de
los documentos romanos, en escritura minscula, con los
escasos cdices que nos ha legado la monarqua visigoda, escritos en esta letra.
la
En
los
el
primeros siglos de
la
Reconquista present la
tinguiremos con los nombres de minscula propiamente dicha, cursiva, prolongada y cancilleresca.
75
arranque de
de algunos
La
muy
ro XX.
xi,
y minscux
fu casi exclusivo de
En Espaa su uso
las.
los siglos
La
facsmil
Damos a conocer en
esta letra.
fin
76
inspeccin detenida de dichos alfabetos minsculos, ayulas observaciones que exponemos a continua-
dada de
cin.
de alfabetos
da hacia
(1),
la izquierda.
critura cursiva.
Las
figuras primera y segunda que presenta esta letra en la tabla de alfabetos, se usaron indistintamente
para
la escritura
minscula y para
la cursiva.
Las dos
(1)
a.
Figuras
2.
a
a 3. a
,
, 4.
5.
a
.
77
documentos espaoles de
x y xi en que apa-
La
con un
perfil
izquierda, estuvo
muy en uso
d
Las figuras ms usuales de
prolongado
su trazo vertical desproporcionadamente por su parte
superior y formando un cado, ya recto, ya ligeramente
encorvado por la parte inferior de la caja del rengln.
Alternaron ambas en la escritura de cdices y documentos.
las cuales se hallan caracterizadas por tener
(1)
Vanse
alfabetos.
las ce
la tabla
de
78
La
sigoda.
La
tambin en
la escritura visigoda,
Espaa
el
No
La d con
en
la escritura
La
antecedente.
79
cursiva.
cial (q),
siglo v,
al
TCL
La primera de
de alfabetos es peculiar de
la escritura minscula visigoda. La segunda y tercera,
de la cursiva. La cuarta aparece generalmente en la escritura prolongada.
Antes del siglo x no fue comn que descendiera el
la tabla
80
perfil final
de
la
gln.
ya con forma de
La k generalmente
tiene la figura de
la
una r cuyo
tra-
parte superior.
A veces el rasgo
del rengln,
se encuentra horizontal.
81
en
de
la tabla
ellas carece
regularidad, aparece en la
muy
La segunda, cuyos
perfi-
oblicuos, se us en la cursiva.
Una y
descrito,
siglo iv
La primera
en
la
cilitar el
ligado caligrfico.
(p),
se us
82
Q.
La primera y segunda tuvieron uso en ambas clases
La tercera, en la cursiva, y la cuarta, en
de minscula.
r
La
s,
forma que en
la
crculo
Las diversas formas de la l se usaron indistintamenen la escritura minscula y en la cursiva, si bien las
tres primeras son las ms frecuentes en aqulla.
Las dos ltimas figuras tienen especial aplicacin
para enlazarse con alguna letra que vaya a continuacin
te
de
ellas.
83
TJL
En
la escritura
camente
la
11
minscula y en
la cursiva se
us
ni-
Generalmente descenda el segundo trazo de esta lems abajo de la caja del rengln, como puede
observarse en las cuatro primeras figuras de la tabla de
tra hasta
alfabetos.
La x
en forma de
4>,
y- z
Las figuras de ambas letras en las escrituras mimismas que hemos descrito al hablar
La comparacin de todas
las letras que hemos descon las que aparecen en los escasos monumentos
en escritura minscula romana que han llegado hasta
nosotros, pone de manifiesto tantas y tales analogas entre stas y aqullas, que no es lcito negar la procedencia indudablemente romana del alfabeto minsculo vicrito
sigodo.
CAPITULO
III
Uso de
el si-
Analizadas en los dos captulos anteriores las escrituras maysculas y minsculas visigodas, corresponde
tratar en ste de la cifrada, para terminar el importante
estudio de los alfabetos.
La
el
ya en la Edad Anti-
sicos romanos.
En
fra:
la escritura visigoda
una que
tena
ci-
en la escritura ordinaria de cdices y documentos; otra que, conservando las consonantes de esta
escritura, pona en cifra, ya por medio de puntos, ya
mediante nmeros, las vocales, y otra que consista en
sola usar se
86
La
ms
diferencia
que
la resultante
de
La
b es
como
la visigoda
La
La
tiene la figura de
un semicrculo tangente a
la
87
La
m,
la
ren-
gln invertido.
La
compuesta de
forma uncial de esta letra (s), ms un largo trazo oblicuo que arranca de su extremidad superior.
La t tiene figura parecida a la 3 con un rasgo anguloso unido a uno de sus extremos.
Por ltimo, la x se presenta casi siempre en forma
de
En la lmina XV hemos incluido facsmiles de escritura cifrada sacados de algunos cdices y documentos, para
que sirvan de comprobacin a estos asertos y de tema
a los ejercicios de interpretacin de esta clase de letra.
Otro de los sistemas de cifra usados en los documentos de letra visigoda, consista en sustituir las vocales
por numerales romanos. La correspondencia entre aqullos y stos da por resultado que las vocales a, e, i, o, u
se hallan representadas, respectivamente, por las cinco
primeras decenas, diez, veinte, treinta, cuarenta y cins
est
la
<l>.
xx
xxx
X>
dxxxdxcls
rxmxxxrls
tres ins-
xi:
nOtlxxxt...
fxxcxxxt
prxxsbxxxtxxr
88
les,
de
tres la
con cuatro
e,
la o
cinco puntos.
M
C
RT
cifra:
:
presbiter notui
Su interpretacin
es:
Martinus
biter notui.
Durante
los siglos
leerse:
et
confirma-
vit (2).
griegas.
CAPITULO
IV
BRAQUIGRAFA VISIGODA
el
nombre de Braquigra-
a la parte de
la
el
el
punto de.
que sera
imposible sin
(1)
90
Abreviaturas por siglas, en las cuales se sustituye una palabra por una sola letra, que generalmente es
su inicial.
1 .
2.
primen
letras finales.
3.
no alfabticos.
Abreviaturas por enlace y conjuncin de letras.
7.
Letras numerales.
Siglas.
indicar
-Las
siglas,
sola letra,
que
la escritura francesa
(1)
las abreviaturas
el
en
Pueden verse
bla que va al
fin
la
si-
las figuras
de
la
empleo de al-
ms usuales de
91
gunas otras
que alcan-
(1).
hemos
descrito.
Estas abreviaturas, que a la escritura visigoda pasaron de la romana, no son de interpretacin difcil, por
cuanto la mayor parte de las palabras apocopadas son
voces declinables o conjugables, y bastan los conocimientos de lexicografa y sintaxis latinas para venir en
conocimiento de las letras suprimidas.
(1)
documentos de
lee
est.
La
La
/"con
feria.
La
igitur
La
con
0,
las letras a,
i,
o,
ergo.
h,
92
los c-
abb
abbas.
actum.
act
am
amen.
ap
apud.
april
Aprilis
ar
arienzus.
au
autera.
conf
confirmat.
damn
damnum.
dat
datum.
Decembris.
decemb
den
denarios.
dic
dicit.
dioc
dicesis.
dix
dixit.
nisi.
La q, con un punto y coma, con un trazo sobrepuesto o cruzado con su cado, o con una e sobrepuesta se lee que. Con una d
sobrepuesta, quod. Con una i, qui. Con una i sobrepuesta y un trazo oblicuo que cruce su cado, quid. Con una a y un trazo anlogo
al descrito, quam. Con una o sobrepuesta, quo. Con dos oo sobrepuestas, quomodo.
Por ltimo,
Chisti, Christo.
la x,
con una
y una
o,
se lee, respectivamente,
93
ear
expl
f ac
febr
Februarii.
f ec
f ecit.
fldel
fidelis.
earum.
explicit.
f acit.
fuer
fuerunt.
gen
hab
genuit.
habet.
id
idus.
incip
incipit.
ioh
Johannes.
it
item.
jan
Januarii.
jul
Julii.
jun
Junii.
kal
legin
kalendas.
Legionis.
lib
liber.
mat
mater.
nich
no
nob
non
non.
nobis.
nonas.
not
octob
pat
Octobris.
placit
placitum.
prid
prs
pridie.
notuit o notarius.
pater.
presbiter.
rob
salt
scil
scilicet.
sic
sicut.
sign
signum.
sol
solidos
tam
uob
vobis.
vider
viderum.
tamen.
94
de abreviar, fueron
las
ms usadas en
la escritura vi-
sigoda.
La
supresin
ms
95
PRETRITO PERFECTO
dnavi, dnavisti, dnavit, dnavimus, dnavistis, dnaverunt
o dnavere.
FUTURO IMPERFECTO
dnabo, dnabis, dnabit,
etc.
FUTURO PERFECTO
dnavero, dnaveris,
etc.
SUBJUNTIVO: PRESENTE
dnem, dnes, dnet,
etc.
PRETRITO IMPERFECTO
dnarem, dnares, dnaret,
etc.,
etc., etc.
Las voces compuestas o derivadas conservan tambin generalmente la sncopa usual para las simples. El
adjetivo Sanctus, Sancta, Sanctum, por ejemplo, se escri-
scs, eca,
sancloquus, sanctimonia,
s citas
scificatio, sci-
scitudo.
abbatissa.
abbem,
etc
abbatis,
ags
)
{
i,
ngelus,
i,
au S ustus
augustas.
em,
etc.
etc.
96
aia, aie, etc
anima,
alia
alleluia.
etc.
se,
alr
aliter.
ais
alius.
anatha
anathema.
ngelus,
)
anti P h
etc.
i,
Antichristus.
Antichristus,
apd
apud.
apostolus,
apostolicus,
appllo
aprls
archiepc
apellatio.
etc.
i,
etc.
i,
a,
um,
Aprilis.
archiepiscopus.
archiepiscopus,
aum
autem.
bts, bta,
etc.
btm, etc
beatus, a,
um,
i,
etc.
bndco
benedictio.
ca
causa o carta.
capitulum, i, etc.
Chindasvintus.
concilium, io, etc.
Chds
cnlm, cnlo, etc
cntco
cntico
communis,
coss
cnsules.
cpte
capite.
capitulum,
cssimi
carissimi.
e,
i,
dcbrs
Decembris.
diaconus,
Dd
dgm
David.
etc.
etc.
etc.
i,
dignum.
dgr
dignetur.
dilcmi
dispoe
dilectissimi.
etc.
dispositione.
dnt
dominicus,
debent.
dicitur.
Deus,
ec
esse.
dotninus,
i,
i,
etc.
a,
um,
etc.
etc.
97
eccla, eccle, etc
ecla, ecle, etc
ecclesi
ee
esse.
>
et(,
, egi
epc
episcopus.
epistola,
episcopus,
epstla
epistola.
explt
etc.
ae,
i,
etc.
explicit.
fes, fea,
fem, etc
factus, a,
um,
fr, fris,
etc
frater,
etc.
f ra
is,
etc.
feria.
gla,glie,etc
j
gloriosus, a,
gratia,
habeo,
homo,
inis, etc.
ideo.
ids
idus.
Ierlm
Jerusalem.
um,
etc.
etc.
ae,
Januarius, Januarias.
Ihrlm
Ihrslm
Jherusalem
Ihc
Ihs
Jhesus.
Jhesus,
ils
Julius, Julias.
inept
incipit.
inrs
Januarius, Januarias.
Junias.
Jhesus.
ins
Johannes,
ipum,
etc
ipse, a,
Isrhl
is.
um,
etc.
Israhel.
kls
ui, etc.
etc
kalendas.
karissimus,
a,
um,
etc.
liber.
liblli,
etc
libellum,
i,
etc.
magr
magister.
7
98
millus, milla, millum, etc..
millessimus, a, um,
meus,
mis,
um,
a,
etc.
etc.
misericors.
Novembris.
nomen, inis,
nomen.
nmn.
nminatus, nminata, nmina-j
tum, etc
[
noiatus, noiata, noiatum, etc.)
nois, noiem, noia, noium.
nominatus,
etc.
a,
um,
etc.
nt
octbrs
octobris.
nr, nra,
nrum
notuit.
omnis, e
omnipotens,
oratio, onis.
propheta, ae.
populus, i.
ppls, ppli
entis.
prbr, prbri
presbiter, eri.
qd
qnm,
qm
quod o quid.
quoniam.
ratio, onis.
regula, ae.
salutem.
sabato.
salm
sbto
scdm
sclum,
scrds
secundum.
scli,
scs, sea,
seculum,
sacerdos
etc
sanctus, a, um.
sem, etc
solidos.
sidos, slds
sps, sptui, etc
i.
spiritus, ui.
Srhl
Israel.
stbres
Septembris.
tls
titulus.
tltnus
toletanus.
tempus,
te,
oris.
testis o testes.
tsts
ul
vel.
urm, etc
usra, usrm, etc
um.
ur, ura,
vester,
usr,
a,
99
Xpc.
Christus.
Christianus,
Xpophorus, Xpophori,
Christophorus,
etc.
Christus,
No inclumos en
a,
um.
i.
i.
pa en
visigoda,
que
la
CAPTULO V
BRAQUIGRAFA VISIGODA
(Conclusin.)
de una palabra, sustituyndolas una sola que se coloca hiera de la voz abreviada y sobre la slaba en que
se ha cometido la omisin.
Las abreviaturas por letras sobrepuestas se hallan limitadas en la escritura visigoda a muy reducido nmero.
La letra que ms usualmente se sobrepuso fue la s,
a la cual se da el valor de us, como en las palabras:
tro
exercit
S 8
quib
tiene valor
q,
atq
namq
deniq
atque,
namque y denique.
de
102
plos:
V
En
nutrits
qalitas
nutritus
qualitas
neraliz el uso
la
qo
quo
de
prcticas caligrficas.
Entonces comenzaron a usarse las vocales sobrepuestas para indicar su valor y el de r. Ejemplos:
a
involucns
involucrans
ptio
pretio
ppter
propter
pma
Colocadas sobre
prima
la q tenan el valor
de u y
el
que
les era
peculiar.
a
qle
quale
qsnam
qusnam
qstio
questio
108
m para expresar
la r
Abreviaturas por signos especiales de abreviacin. Consisten estas abreviaturas en sustituir alguna
slaba por una figura grfica no alfabtica, de fcil trazado.
y refirindonos a
libro,
hemos
la
Pa-
establecido
(2)
de los signos especiales de abreviar en dos especies, segn indiquen palabra entera o entren en composicin de
palabra, no tiene aplicacin a la escritura visigoda, en
la cual no se usaron los de la primera especie.
Solamente en los documentos de fines del siglo xi y
del xii se encuentra a veces usado el signo que indica la
conjuncin et {"[), en virtud de la influencia que ejerca
ya la escritura francesa en la visigoda.
Los dems signos entran siempre en composicin de
palabra, combinndose unos con determinadas letras y
otros indistintamente con cualquiera.
Los que se combinan indistintamente con cualquier
letra son los siguientes:
1.
Un signo, cuya figura es la de una c invertida (o),
en cuyo centro existe casi siempre un punto. sase este
signo colocado dentro de la caja del rengln y en principio de palabra, y debe leerse con. Ejemplos:
ofirmat
otrarium
confirmat
contrarium
la escritura visigoda
de
la
romana,
En
104
en
la cual la
ma
significacin.
El signo
2.
digitorum
sarracenorum
V-
sarraceno ^
Un
3.
rum y
4.
tum.
Una coma
(1)
Vase en
la tabla
de abreviaturas que va al
final
de la
se-
105
En la
VOLUMCREMQ'
volucremque
EUMQ'
SPECULOQ'
speculoque
eumque
escritura visigoda
{pro).
Abreviaturas por enlace y conjuncin de letras. Se dice que dos letras son enlazadas cuando tienen un trazo comn en la escritura mayscula, o cuando estn formadas sucesivamente, en la minscula, de
tal manera que el perfil de terminacin de la una sirve
de trazo de arranque a la siguiente.
Se da el nombre de encajada a toda letra encerrada
dentro de otra, pero sin que sus trazos atraviesen o crucen los de la exterior. Y se llaman conjuntas las letras
que aparecen colocadas unas sobre otras, cruzndose
mutuamente sus
Las
letras
lneas.
106
la
de un vocablo, result el monograma, que recibe el nombre de completo cuando en l estn agrupadas todas las
letras de la palabra, y de incompleto cuando falta alguna.
El uso de los monogramas estuvo limitado en los documentos de letra visigoda al Chrismon (monograma
del nombre de Cristo), que se pona como invocacin al
principio de los documentos, y a algunas signaturas de
monarcas, magnates y notarios, cuyos nombres se escriban en forma monogramtica.
El Crismon, monograma de Cristo, compuesto originariamente de la X y la P, iniciales de XpSToS, conserv
la forma romana en las inscripciones epigrficas de
letra visigoda, llevando a veces el A y a, que distingua
107
el
que usaban
los
arranos.
En los documentos ms antiguos de letra visigoda aparecen generalmente usadas la X y P en sus formas minsculas xp, presentando bastante imperfecta su figura
y teniendo la segunda de estas letras un largo cado,
desde cuya base, en direccin a la derecha, arranca una
larga lnea horizontal
En
(1).
las letras
P.
En Navarra, en el
como invocacin para
us un monograma
de los documentos,
que, por su figura especial (2), ha dado lugar a interpretaciones diversas. Compnese este signo de un trazo
vertical ligeramente encorvado, y de las letras que componen las palabras noster rex.
Algunos interpretan este monograma Sancius noster
rex, juzgando S y sigla de Sancius lo que en realidad
es Je inicial de Jhesus, olvidando el carcter religioso
de la poca, en la cual no puede concebirse que se olvidase el nombre de Dios para invocar el del monarca reinante, y desconociendo, por ltimo, que se us este signo,
no slo cuando ejercan soberana reyes que llevaban el
nombre de Sanchos, sino tambin en pocas en que reinaban otros monarcas que no se llamaban as.
Estas razones bastan para considerar el signo descrito comp una invocacin e interpretarle Jhesus noster
siglo xi, se
el principio
rex.
los
docu-
108
En
del
de mas difcil interpretacin, porque en muchos casos sufre modificaciones notables la forma de las letras al verificarse
el ligado. En la tabla de alfabetos, y bajo el epgrafe de
nexos, insertamos los enlaces ms comunes en las escrituras minscula y cursiva visigodas.
Los enlaces de
Los visigodos adoptaron las letras numerales romanas I, V, X, L, C, D y M, que siguieron usndose hasta
el siglo xii, y para cuya interpretacin en los documentos anteriores al siglo xn basta tener presentes las siguientes reglas:
1.'
Que
la
I,
la
mayscula, ya en
la
se usaron, ya en la forma
la minscula,
ya en
la cursiva
en
la
de la
como
romana moderna.
a
2.
Que la V adopt generalmente
la
forma propia
peculiar de la
109
M>
XXo
vigsimo.
CAPITULO
VI
ORTOGRAFA VISIGODA
de las
letras.
112
Nada hay
como
esta opi-
caban
plagados de
113
domina-
dores; y en los reinos de la Reconquista, porque los trabajos de la restauracin y sus vicisitudes continuadas,
el
desarrollo de la
cultura literaria.
Solamente en
sigoda, cuando
los ltimos
empez a ser
la ortografa.
No
tos escritos.
monumenmenos in-
lo general,
He
monumentos
escritos en
letra visigoda.
A.
e.
Ejem-
lavacri, civitas.
114
E.
Por a y &. Esta incorreccin ortogrfica es frecuentsima. Ejemplos: celum, edificare, anime, vite, cenobium, penitentia, ceptum, por calum, mdificare, anima, vi-
i:
basilica,
H.
orno,
por orientis.
por homo, ha-
origentis
abitandum, abeatis,
oc,
En lugar de/:
I.
J.
oficios
Usse
la
115
K.
Usada por
L.
M.
N.
Por
cuales figuraba la
R.
Usada
sencilla
Usada por
x: ausiliare, eslraneus,
por
auxiliare, extra-
neus.
vocal.
o:
episcupus, epistula,
por episcopus,
epistola.
X.
Usada por
Por
c:
rezedere
por
recedere.
CAPTULO
Vil
ORTOGRAFA VISIGODA
(Conclusin.)
En
romanos media
y el tercero que haca los ofiy llevaba entre griegos y latinos, res-
distinctio,
118
tsXsia
axiyjxYi
(punto perfecto)
o ultima distinctio.
y
El incisum se indicaba por medio de un punto en la
lnea inferior de la caja del rengln. La media distinctio
con un punto en el centro de la altura de las letras. La
ultima distinctio se expresaba con un punto en la lnea
superior de la caja del rengln.
En la poca visigoda se descuid por completo el correcto empleo de la puntuacin, y aunque San Isidoro
consign en sus Etimologas reglas para el uso de los
signos ortogrficos conformes con las que hemos expuesto, no fueron obedecidas, existiendo gran confusin
en cuanto al empleo de estos signos.
En los documentos y cdices de los cuatro primeros
siglos de la Reconquista la puntuacin fue muy varia,
usndose indistintamente para indicar el punto, los dos
puntos, el punto y coma y la coma, los signos siguientes:
distinctio
los
usados. Los nicos que suelen presentar son los que van
colocados sobre la i duplicada () con el fin de distinguir-
centro.
Este ltimo signo era el ms comn para la admiraTambin era indicada con el otro signo de interrogacin que hemos descrito.
Signos de correccin. Las palabras o letras que
como suprfluas deban suprimirse, solan, como entre
nosotros, tacharse por medio de lneas horizontales. En
cin.
119
otras ocasiones se las acompaaba de puntos que, colocados debajo de una letra o slaba, indicaban que no deban leerse.
Para enlazar el texto corregido con las palabras que
se le aadan, colocndolas entre renglones o al margen,
se pona en el sitio que debieran ocupar un signo de llamada, y otro antes de las palabras aadidas. Este signo
llevaba el nombre de alogus (de aXXotow, mudar) y tena,
T)
.7.
.t.
:-k
120
Tena
la figura
tos (*).
5.
El antigrafo (de
tena figura de
naba
una
los pasajes
avxi,
contra, y
-{p&yr,
escrito)
que
rentes sentidos.
6.
*(9*<rn,
escritura) y
que se colocaba al principio del prrafo y para establecer separacin con el anterior. Estaba compuesto de una
lnea vertical unida en ngulo recto con un trazo que,
arrancando de su extremo superior, se diriga hacia la
derecha (r).
7.
da
La positura, de
al fin
figura parecida a un 7 y que, unide cada prrafo serva para separarle del si-
guiente.
xptxpco,
estar oculto)
pretarse.
9.
de
la
121
de
las letras
conjuntas, o de la
con
la I
enca-
jada.
12.
15.
(1)
En
la
(1).
PARTE TERCERA
EJERCICIOS
DE LECTURA PALEOGRAFICA
124
XV
de documentos hasta
ahora inditos.
Para facilitar su lectura insertamos a continualos siguientes son reproducciones
cin la
VERSIN
A LA ESCRITURA CORRIENTE DE LOS CUARENTA Y CUATRO FACSMILES QUE SE INCLUYEN EN ESTA TERCERA PARTE PARA QUE
SIRYAN DE TEMA A LOS EJERCICIOS DE LECTURA PALEOGRFICA
FACSMILES de cdices
Quam
Non
umbras
125
Qua
Que mdium
im Apolum
tenet
dum
culmina
fratris
II
Quia secretis Dei ad salutem humani generis per universum mundum mittuntur item non numquam venti incentores spiritus poni solent pro eo quod male suggestionis flatu ad terrena desideria iniquorum corda succendunt secundum quo scriptum est tollet eum ventus
hurens.
xxxvii.
De nomina ventorum.
Ventorum primus
nivalis flat rectus
nubes hic
ab axe
et aparcias.
tonans
facit nives et
grandinum coagulaciones.
adque siccus
Unde
non
discutit
nubes
mrito diabuli formam induit. Quia in iniquitate frigoris gentilium corda conssed
stringit.
tringit.
et
non
in
126
III
Facsmil sacado del Cdice Q. II. 24 de la Biblioteca de El Escorial. Contiene las Etmologas de San Isidoro.
quo qudam sibi antiquitas vindicabit immo nostrum tempus antiquitatis in eo scientiam imaginabit. Vir
in omni locutionis genere formatus ut inperito doctoque
secundum qualitatem sermones existeret abtus. Congrua
regis in
vero oportunitate
terit.
IV
Facsmil de la escritura existente al folio 95 del Cdice Ovetense
de la Biblioteca de El Escorial.
ad-
et
canticum canti-
127
Expositum
Ezecielis.
Facsmil del cdice de El Escorial que lleva por ttulo: Vetus colletio regularunt monasticarum, escrito por la monja Leodegundia en la era 850 (ao de J. C. 812).
Oratio DE LECTORE.
Versiculus.
Domine
labia
mea
aperias et os
meum
Deus aperiat tib osteum sermonis ad loquendum mysterium Christi; Ut sermo tuus sit semper in gratia sal
conditus ut audientium corda spirituali cibo reficiant et
temetipsum ad intellegendum solliciorem reddat amen,
tem prologus de regula sancti patris nostri
Benedicti Abbatis.
Absculta, filii! precepta magistri et inclina aurem
cordis tui et admonitionem patris pii pastoris libenter
exhipe et
efficaciter...
vi
Facsmil del cdice de la Biblioteca Nacional, que contiene las
Morales de San Gregorio sobre Job. Escribise este cdice en
la Era 983 (ao de 945 de J. C.)
Factum est silentium in celo quasi media hora. Celum quippe eclesia electorum vocatur que ad eterna
8ublimia
dum
128
mam et
ququam
perficitur
quamvis arden...
vil
Facsmil de un cdice escrito en los aos 968 a 970, que contiene
comentarios sobre el Apocalipsis. Perteneci a la Escuela Superior de Diplomtica y hoy se conserva en el Archivo Histrico Nacional.
O BIRUM VER BEATUM QUEM EBUSTARI CLAUSTRA SARCOFOGATUM! ET ILLE ERAT DESIDERTUM VOLUMIMI UJUS
AD PORTUM TEM CONSUTUM, ARCIPICTORE ONESTUM MAGn
PRESBITERU ET CONVERSI EMITTIT LAVORE INQUOATUM
EQUO PERENNE PERREXIT AD RISTUM DIEM SANCTI FAUSTI III IDUS KALENDAS EBRUARlAS DIEM ABUIT TERTIU ET
DISCESSIT AB EVO, ERA MILLESSIMA SEXTA.
Ego vero Emeterius
presuiter et a magister
meus
129
li-
VIII
Facsmil de la letra minscula de la Biblia mozrabe que perteneci al Cabildo de Toledo y hoy se conserva en la Biblioteca Nacional. Siglo x.
Hodientes malum adherentes bono caritate fraternitatis invicem diligentes honoren invicem prevenientes
sollicitudine
non
Domino
ser-
communicantes ospi-
talitatem sectantes.
cum
gaudentibus,
flete
cum
flen-
tibus.
Non
IX
Facsmil de la nota de caracteres unciales que aparece al final
de la misma Biblia. Siglo x.
IN
nostri Ihesu
Auctor possesorque hujus libri in quo vetus novumque omne sacrum testamentum continetur ServanChristi.
130
in beata Spalensis
aqua
contrarium est alternis autem uti delectabile, ita legensemper exactus sit sermo non erit gratus, hic,
ergo erit consumatus.
* *
' *
EXPLICIT MACCABEORUM LBER SECUNDUS TNDEM FINITIS VETERIS INSTRUMENTI LIBRIS QUOS EOLESIA CATHOLICA IN CANONE DIVINARUM RECIPIT SORIBTURARUM
AD EVANGELIA NO VUMQUE TESTAMENTUM HRISTO JUBANTE PERVENIMUS. AMEN.
Audite cceli et auribus percipe trra quia Dominus
loquutus est: Filios enutrivi et exaltavi; ipsi autem
spreverunt me.
tibus si
Incipit
131
XI
Facsmil sacado del cdice de El Escorial &
era 1085 (ao 1047 de J. C.)
De
Sunt quedam
I, 3,
escrito en la
notis digitorum.
quibus secum
et
taciti
Ennius de quada inpudica quasi in coropida ludens datatim dat sese et comunem facit.
Alium tenet, alium adnotat, alium manu est ocupata, alii pervellit pedem, alii dat anulum spectandum a labris, alium invocat cum alio cantat. Attamen alus dat
digito litteras. Et Salomn: Annuit oculo, teret pede, dtant.
gito loquitur.
Titulus VI.
De
Ortografa.
De
Analoga.
De
Ethi-
mologa.
XI.
De
Ortografa.
XII
Facsmil de un cdice de la Biblioteca Nacional, escrito en tiempo de D. Fernando I y doa Sancha. Contiene los Comentarios
de Beato sobre el Apocalipsis.
Querendum
ture,
dum
nobis
magnopere
est
que altitudo qui orribilis aspectus dicitur. Scienergo est quia scripture ad vitam congruit bene ope-
132
rantis.
dicitur, qui
stat videat
num
Dominus
nec
Domino Ka-
in cujus
conspectu
sto.
quem
tune
pergitur quando jam mortalis vite omnis corruptio subjugatur. Orribilis vero aspectus est terror Gehenne que
sine fine reprobos cruciatu conservat. Statura ergo in
rectitudine promissionis est. Altitudo in celsitudine...
XIII
Faismil de un cdice del Fuero Juzgo que, procedente de Len,
se conserva en la Biblioteca Nacional. Escribise en 1058.
V.
Si
Si aliena
jubemus
ip-
addici.
Quod
comissum
est.
Antiqua.
133
XIV
Facsmil sacado del becerro gtico de Sahagn, escrito en 1110
y que hoy se custodia en el Archivo Histrico Nacional.
I.
II.
XVII.
Abduz.
lla
134
XVIII.
Abduz.
XIX.
Abduz.
XX.
XXI.
Testamentum de Vermudo
in Villa
Petriz in Villa
xv
Facsmiles de escritura visigoda cifrada de cdices y documentos
Nota que
Sanctorum Cosme
et
Damiani sum
liber in territorio
Legionense in flumen Torio in valle Abeliare ibi est monasterium fundatum et qui illum extraneum inde fecerit
extraneus fat a fide sancta catholica et ab sanctu paradisum et ad regno celorum et qui illum aduxerit aut indigaverit abeat partem in regno Christi et Dei.
2.
Suscripciones notariales sacadas de diferentes DUCUMENTOS DE LOS SIGLOS X Y XII.
Petrus presbiter scripsit.
Didacus notuit.
Agila diaconus exaravit.
Ioannes titulavit.
Singifredus.
135
FACSMILES de documentos
XVI
Venta de una via en Piasca, otorgada por Nunnila a Recoire y
su marido Argemundo.
XPS.
In Dei nomine.
Ao 857.
Ego Nunnila
qui
sum
filius
vinea sicuti et vendidi in Piasca justa rio meam porcio nem ad integritatem in ipsa vinea adpreciatum in dos
tura venditionis a
me
facta
tradidi roboranda.
Antonia
Sesoira
+
-f-
Flaina confirmans
136
XVII
Venta de una tierra en Entrambas Aguas, territorio de Rivagorza, otorgada porMaluli yEsclavaria aTotaGalindonis. Su fecha
corresponde al reinado de Carlos el Simple de Francia (898 a 929).
In nomine Domini.
Ego
Maluli et uxori
concamia-
placem
att bobis
XVIII
Venta de un pomar en Piasca, otorgada por Sempronio ySeppina
a favor de Flix y Cresapia. Ao 904-
XPS.
bono animo
mea
teppina
spontanea nobis evenit volumtas ut bindere vobis Felice exri tue Cresapie poma-
placuit nobis
et
137
pomare
vestrum nostra pordomum et vestrum pomare ab onni integritate ipsa nostra portione et vos dedistis nobis pretio cibiria II modios et semodio et unus
quisque acepit securus posideat et de pretio abut vos
debitus non remansit et si aliquis de parte nostra vel de
aliqua parte vobis inquietudine ferit pro illut nos vel aliquis orno que post nomine nostro bindicare non balueritis tune abeatis potestate ad-prendere de nostro illut duplatum quantum, a tempus fuerit melioratum. Notum
die ipsas nonas Magii. Era DCCCCXLIP. Regnante domno Adefonso.
re in Piasca justa
tione V et
Aloiti et
XIX
Privilegio de D. Alfonso III el Grande, concediendo al Monasterio
la villa
de Zacaras. Ao
904.
XPS. Dominus Sanctisimus et gloriosisimus. Adeonsus fratri Adefonso abbatis vel ad omni congregatione fratrum de eglesia
vi,
sanctorum Facundi
et Primiti-
eglesie
qumque
onsus.
138
XX
Fragmento de
mn de
la escritura
de donacin de
la iglesia
de San Ro-
de Exlonza. Ao
Sub snete
932.
Spiritus Sanctus
domno
et ore profero.
Ego
tibi
bati vel
Juiiani patri
Romani
Cello et
meo
DCCCCLXX.
XXI
Venta de una via en lugar de Caones, otorgada por Egilo y sus
hijos al Monasterio de Exlonza. Ao 943.
XPS.
In Dei nomine.
Adefonsus
vel
omnem
et Ratario et
Ego
collegio fratrum in
una cum
filiis meis
Ajubando abba
domino Deo eternam sa-
Egilo
Semplicio
tibi
139
Stefano
filius
Calzato testis
Didaco testis
feci
Halel de Legione testis
-f- feci
140
XXII
Donacin de una via otorgada por Teodesinda al monasterio de
Piasca. (Carece de fecha: pero tanto por el hecho de hallarse
escrita al margen de otro documento de 957, como por los nombres de las personas citadas en la donacin, deducimos que
debi escribirse de 957 a
XPS.
970.)
Virginis et ad apatisa domna Illo vel omni congregationem proter remedio anime de patre meo Godestio dabimus et concedimus et in oc pactum vel testamento ma-
++
nus nostras
XXIII
Venta de una via en Riba Rubia, otorgada por Donadeo y Leocadia al monasterio de Sahagn. Ao 960.
XPS.
In Dei nomine.
mea Leocadia
Non
est
mici
jam
mea
mea
et (est?)
quod
accidit
neglegentia et pariabi
141
tanea
mea volumtate
termino ipsa vinea infra ipsos trminos ad integrum voconcedimus et dedistis mici in pretio pro ea II galnapes in VIII solidos et saiale in solido quod mici bene conplacuit et de pretio aput vos devitus nicil remansit. Ita ut
ab odierno die et tempore ipsa vinea de juri meo abrasa
bis
conirmata abeatis teneatis et firmiter vinfieri minime credo quod si aliquis orno ad judicium vos inquietare voluerit pro ipsa
Tinea an ego vel filiis aut aliquis quilibet homo magna
in vestro sit
dicetis. Si
quam ego
non valuero
duplata vel quantum fuerit ad vos meliorata. Facta kartula vinditionis
II Idus octobris era DCCCCLXLVIIIa. Regnante regi dovel nfima persona
vindicare
quomodo pariem
ram
manus
in concilio
vobis
et
illa
nostras
++
fecimus et co-
testibus roborabimus.
Egerede
testis.
xxiv
Venta de una heredad en Villagoma, otorgada por Diego Ovequiz
a Froila Vigilaz. Ao 962.
XPS.
In Dei nomine.
salutem.
Scemenae kartula
vinditionis
142
si ali-
valueri-
duplata
quantum ad vos fuerit meliorata. Facta kartula vendictionis notum die quod erit die III feria VIII kalendas
Julias. Regnante Sanctius rex in Legione. Ego Didaco
Obequiz et uxor mea nomine Cometissa in hanc kartula
vinditionis manus nostras roborabimus.
vel
xxv
Venta de una via en Rebollar, otorgada por Teodorico a Asur y
su mujer Elduara. Ao 973.
In Dei nomine.
lumtate ut facerem vobis sicut et faci scriptura vindictionis de vinea mea propria quem aveo de parentum meorum in villa quod vocitant Rebolare de termino de Hobe
usque in termino Teuderico et de alia parte usque in kasale qui discurit ad Legione infra ipsis terminis ex integra eam vobis vindo adque concedo et acebit de vos precium argentios VII et conpendiale de vino quod mici bene
143
eam vos
Gudinus Zelmizi
Sintila
Ovecco
Sarracine Godenandizi
Dadto
Sater presbiter
Ordonius presbiter
Onorico
Zidiono Siquizi
Mahele
-f-
XXVI
Donacin del monasterio de San Andrs, sito en Len, otorgada por D. Ramiro III a favor del convento de Sahagn.
Ao
977.
XPS.
nomine Domini. Ego famulus Dei Ranimirus nutu divino princeps vobis dominus Sarracenus abba
una cum colegium Domini servorum jugum Dei portanIn
144
namque hujus
mus
monasterio nostro vocabulo sancti Andre intus cives Legionensis terminatum per suis certissimis terminis a
quod
era
XV
secunda
post M.
erit
feria
XV
notum
kalendas Februarii,
XXVII
Donacin de heredades otorgada por Aloito Sandiz al monasterio
de San Julin de Samos. Ao de 1030.
damus simul et
testamus concedimus et offerimus post partem ipsius
testamenti donationis et concessionis et
145
monasterii et vobis supradicto domno Didacus abba medietate inticra de villa nostra probria quem abemus de
successione de nostros parentes sive et de nostro conparato in loco predicto ubi dicent villa Agati territorio
Monte Seyro, id est, domos cum ediiciis cunctis, quintanales, ortales, trras, cultas et incultas,
pumares cum
fontes,
milisima
LXVIIF
XXVIII
Donacin otorgada por D. Ramiro
Ao
1044.
146
similiter
et possideatis illo tam vos quam et filii vestri jure perpetuo et generatio vestra. Et qui hoc meum factum disrumpere temtaverit descendat super eum iram Dei et
cum Datan et Abiron et cum Juda traditore abeat porcione in inferno inferiori. Facta injenuationis carta in
era MLXXXIP. Regnante domino nostro Ihesu Christo
et sub ejus imperio regnante rex Ranimirus in Aragone
et in Superarbi et in Ripacurza.
XXIX
Venta de una tierra sita en el valle de Exlonza, otorgada por
Vicente y su mujer Gogina, al abad Valerio. Ao 1050.
Leonesse in valle de Alisonza in logo predicto in Garftidos ipsa trra per suis terminis, in primo termino per
via castellana et illos alios trminos de Valeribus aba, et
alia trra ibidem in Garudos per suis terminis per termino de Sancti Petri qui fuit de domna Quilio et illos
abos trminos de Valero abbas ipsas trras per ipsos
trminos davo vobis illas ex integras vobis concedo pro
que accepimus de vobis in precio pro ipsas trras qui in
scripto isto resonant solidos VIIII de argento precium
placivile quod nobis et vovis bene conplacuit et de precio
147
xxx
Donacin otorgada por Eiloni a su sobrino Garca Muiz
en usufructo y al convento de Samos en propiedad. Ao 1061.
XPS.
In
et Baselisse virginis
non
omnium sanctorum
monasterio Smanos
et
extat
in
laus
hac
pusilla ancillarum
scula.
148
tamenti
prolis
II
Luzo
XXXI
Donacin de una tierra en Sabariegos, otorgada por Goto
y sus hijos a favor de Pelayo Frolaz y su mujer Bona. Ao 1077.
XPS.
In Dei nomine.
pariter
cum
filis meis vobis Pelaio Frolazi et uxori vestra domina Bona in domino Deo eterno salutem amen. Placuit
nobis aque convenit voluntas ut lulis quoque gentis inperio eque suadentis articulo ut nullis pertimentes eque
per ebriatate semper claro spontania nostra volntate ut
dono ego domina Goto ad vobis Pelaio Frolaz et uxori
vestra domina Bona trra mea propria que est in territurio Legionemse in loco vocabulo in villm que vocitant
Vila Savarigo per locis cuntis terminis suis per terminum de Ioanes Petriz et de suos erredes et de II pax
per trminos de Domenquo Queaz et de suos erredes et III pax per terminum de Pelaio Frolaz t IIII
pax per
ila
villa
de Moros
turvandum venerit
vel
erredes nostros in licencia fecerimus et in coroque concilio obtoricare non valuerimus quomodo pariemus nos
qui supertaxatus sumus ad vobis ipsa trra duplata vel
in
feria
fuerit;
concepcionis
CV
Legionem.
Facta Kar-
notum
die
super Mil-
149
XXXIII
Donacin otorgada en el ao 1077 por el Rey de Aragn Sancho
Ramrez II al monasterio de San Juan de la Pea.
XPS.
nomine
et ejus gratia
persona
sit in
omnium sanctorum
et
cum luda
Signum
traditore et
inferiori.
XV.
-{-
Sancii
Datan
et
Facta karta
150
XXXIII
Permuta de heredades entre Salvador
Ao 1089.
XPS.
In Dei nomine.
Ego Salvator
cum omni
Guntina Do-
Vellidiz
que abuistis de comparatione que nobis valde comapud vos nichil remansit indebitum sed totum apud nos completum est. Ita ut de hodie
die et tempore sit ipsa nostra hereditate que in Quintana usque nunc habuimus ab omni integritate sicut superius dicit de nostro jure abrasa et in vestro jure adque dominio sit tradita et confirmata, habeatis ae vos et
omnis posteritas vestra. Et si aliquis homo aut ego Salvator Vellitiz aut aliquis ex filiis meis vel neptis vel aliquis homo ex parte mea vel de extranea ad irrumpendum venerit ista kartula aud nos inquietare quesierit
tella
placuit et de pretium
vobis Flaino
151
quod
sub era
MCXXVII
et
V idus November.
XXIV
Donacin otorgada por D. Sancho Ramrez
en el ao 1092.
Sub
Hec
I,
a David Bretn
quam
ego
Sancius gratia Dei rege et dono tibi David Bretn una
de illas meas tendas de Iacka juxta illa tenda quam dedi
ad Rembald de Monte Pestler et ut abeas eam ingenuam
et liberam ad tuam propriam alodem tu et fllii tui, et omnis generado tua per cuneta scula. Si autem advenerit
tibi aliquam necessitatem et volueris eam vender ut non
vendas eque dones eam ad ecclesiam eque ad ifanzonem nisi ad merkatante aut ad burzes.
Facta carta ista era MCXXX in mense Marzo, in
sancto Iohanne. Regnante domino nostro Ihesu Christo.
Sub illius imperium ego Sancius Ranimirus gratia Dei
regnante in Pampilona, et in Aragn. Petrus filius
meus in Superarvi et in Ripacurza et in Monteson. Petrus episcopus in Pampilona. Alius episcopus Petrus
Christi nomine.
est carta
faci
in Iacka.
Signum
-f-
Sancii.
xxxv
Venta de una heredad en Villada a favor del abad de Sahagn.
Ao
1095.
152
sedis.
Dominico
ic testis
roboravi.
xxxvi
Donacin de casas y heredades en Huesca, otorgada por don
Pedro I de Aragn a Lope Fortunio.
153
cum
illa
Ortiz et
ereditate
illo
XXXVII
Donacin hecha por Martn Pelez al conrento de Samos en
ao 1118.
el
In Dei nomine.
mea Marina
154
quomodo
illas
inveneritis.
MCLVP
abbas
et fratribus vestris in
manus
nostras rovoravimus
+
Iohanne testis.
Petro testis.
Didago testis.
Julianus notuit.
XXXVIII
Venta de heredades en Ribadulla. Ao 1130
155
casar de Ragesendi et de Riba de Ulia que a mici convento et ad meos ier manos et ego inde accepit precio LX
solidos de
odio die de
meo jure
ita
et
de
ut de
carta
runt:
Monio Barcia,
tradita.
testis.
Rodrigo,
Odoario, notuit.
xxxxi
Fragmento de un
perador
al
privilegio otorgado por D. Alfonso VII el Emmonasterio de San Martn de Pino. Ao 1134.
Ego Adefonsus Dei gratia Hispanie imperator comidomni Raymundi regineque domne Urrace filius et
uxor mea imperatrix domina Beringaria et filii mei et
omnis vox mea pro remedio anime mee meorumque parentis. Vobis abbati domno Petro et ceteris monasterii
tis
nem
ad utilitatem
et tuicio-
cum
castro
villa vocitata
156
XL
Donacin del realengo de Guasildo otorgada por D. Ramiro II
Monje al monasterio de San Juan de la Pea. Ao 1134.
el
animo
et sponta-
Signum A
+ uregis Ranimiri.
Redemirus
157
XLI
Cesin en usufructo de una Iglesia, otorgada por el convento de
San Martn de Piniario, a Fernando Prez, cannigo de Santiago
Ao
1136.
quot XVIII Kalendarum Septembrium. Ego abbas domnus Petrus una cum consensu monacorum sancti Martini de Pinniario vobis Fredernando
et
Facimus pactum
et
D. os
eam
quatis
quam
in
nos damus vobis ex nostro dato ut teneavita vestra et ad obitum vestrum relin-
omni
eam
nobis pacatam
cum
illa
alia
vestra
1111
quam
parentum vestrorum
-f-
158
XLH
Venta de una casa otorgada por Domingo
Juan Prez. Ao 1137.
Alvitiz, a
favor de
excomu-
quantum
in karta resonat
duplatum
tibi
in simile
Adefonso rege cum Berengaria regina Legione et Toleto. Adefonso episcopante in O veto. Fernandus Guterri
majordomus in Asturiis; Nos,superius nominati Dominicus et Maria hanc kartam venditionis quam fieri jussimus
manibus nostris roboravimus-f -)-
159
XLIII
Privilegio de D.
de Luesia
el
a los vecinos
fuero de Jaca. Ao 1154.
et confirmacionis vobis
illa
popu-
mea populacione de
XLIV
Donacin otorgada por el monasterio de Sobrado
Salvador de Cins en 1172.
al
de San
XPS.
In Dei nomine. Ego abbas dominus Egidius
omnis con ven tus mon ster ii Suberato vobis abbati domino Monino Petriz monasterio Ciniensis tenente. Damus
vobis abbatti domino Monino vel voci vestre nostra parte integra de eclesia Sancti Petri de Felgaria. Damus
vobis eam et concedimus una pariter et acimus cartulam
et
160
de ea et jacet in trra Nemidus. Damus eam vobis libenter ut habeatis et possideatis vos et proienie vestre per
scula cuneta. Si quis tamen surrexerit ex nostra parte
vel monasterio Suberato qui eam vobis auferre conaverit quisqus ille fuerit qui hanc cartam perfiliacionis vel
donacios seu confirmacionis fregerit vel tempteverit duplet eam vobis vel voci vestre et vos vindicate eam vos
vel vox vestra quomodo melius potueritis et ista carta
semper habeat roborem. Facta carta perfiliacionis seu
donacionis vel confirmacionis sub era MCCX" et quotum
idus maii.
FACSMILES
3
H 5 ^?
ese
*
p
^ 2
53
3
J^
2
3
i
r?
MW
<<
20 ,<
wP S
& i* b
62
*2
crv
2
gfii
pp
c <s
".
g?Sr*
^
<
U<
p
2
*v
co
m <> a_ ^R
&
II.
8\S
erg i
?J
o/
2>
S 2<=
I
8
?0 _>
jD
os
<fl
*
5 S T5 JS
rf 2
sft
i
**?.ifi&fc
<P
*s
x c
3
c
>
"
*-t ,& z
><
o
(7i
,J
2 2'^
"3s
(A
3 c
3 I
CJ3
C-0
<*
>
ti
ff <A
rrt
i
c
7*
>
* 9 X
r^P
&
P/
n
2 ?
? s
ST
1 /*L-
^i
y
t'6
<n
u>
III.
*2
irH^
*.
<*
f-s-v
IV.
^Iffrl^fg
O
?
2.
J. 2
ns r^IT?
*
'
CCL
bv Of<96um
Jl^f^iOmY-uilo^u&Jutn
wWy-umv x-p'a y M^ W^ o
^Vl cncheme vi cea uin.
n**m coyu-U- -fyx^lxc-uoo
cu)
m HL &.H J\att\
rollicvo^n. >|&ccccr
y\% fas
mv bet* e>cTi
coo.vcc'ccc) nn.OTv.ux]
orufm
VI.
COluraau^ppejfcctcc ^Icfccxoyumuo
Caccu^au^(^ecr^u,fubUttitu. dumpfub
iruaaumdm concrfmpla(XionivTicx&\"bioc:
fil<&a\uu\-fla:tec
Qj^^QUi3ixt\<llrL<xiutn
cotvccfixvplacnoTiif auvc^|ribacuxcca.not\
boyc^afcp.b\caiy-<iuvanic conccduplaccjo
VII.
<J>
i-i
f4
ir
yd
*
3
VIII
ccynxaxi. xiYj
nu
cbnb xU
y6A<S\iiria>Sr \>follicxcrudin<5^
1) to
v&c*^lfio^rf y^ 9^ "m^*
<X<cxJbq Y*
CccrtccT
^Kccvbu^ fL<^cufl&cft\?
<X\Sciac$f*
V-OOtluAccca-Y"clo
^oc^Y <Srnu\Tivl\buY
>
coY\Y'^
^<^pM.d^o^vv\c)fo>r
<5v<*
CtA.Tnom\biAYn nOrn\rt\b
IX.
co w crvvoeqcuR SeRuaw\>u^
S CeSSasesqciiccoJbGx
JohA>avqt^ox>^L Injcticvoc
r\-SSicnoL,ocule>gmisicpo
X.
XPkmccXffiftft
TXFDMF
1
TS
WmST/fHRistSTtlU
^ vUo^rAv-w-ccrv^
XI.
D 6nooif clic.Lao2^
2_
pculo5
4ifaratxaT con.locu.nccur
couf^axa: &rci<rurauiccuoce^
noapocrcc tnaauipirorniarcrcccr
^luaaiauace' tvonDoYunarcjL^ioz^
rnuaxifuAucaLnar.^ AntuuV aeaubu
kxpucHcu. auafv
*
lacoyopvW
Luc)n.f.
,
Canccacr. A aocaramKcJu^claar
XII,
5o ^au\
>
cicnum
fcf> Sfcc
ccduiccum
quic^ fcpipccufe
p^oaulurn.
'\Jrxd6
oyp&ccur dxcicaxf?
offu>vUf
-uxbectCC n^cctbctar
difcipulu/ at^ta: r
rrn
n
.
<>ic
fattge'lnjuo
moynbuf
'Ljtutcc
aut Gccxccm
un^anm
\x\behcuoc ljcc ?
Ala\ccubo nfo
6oboufin
<nmc
^eppbof
J&arctccuYtt-
CYUCictjrcc
omnif
co^yuDcno
conffucuc
XIII.
\v
U'
<i>
>
tf^
-?
->S-*-f
rt,f- 1-8
&o
^^ I-
XIV.
mwm a bri
ft
sh<
\TC<>MfD^<wiytan
mi
itiuillccuJcLc*
)*-cccnxain cLeutneujr
a uilLu
o^ilac*-'
fiv
ci^
f^J
t^Jic
Jdlmco
ctyiccf vtulla.
aia^
demlla, abaar.
ll
|5^ M\ fefacuxl <no ni Odia^j decu^Vta. vnuU^
j^V>j
^SScac
ptoLj ^cclepelaio
.
(Sitiera
\ti -uu.1
. i>4uj
/3or
Cay^4u*n^o v&fij.
VuiUccccbiur
XV.
XVL
r*
Hf
z-
filil
XVII.
O
t
fes*t I*:
i
t
<^5L^
|Cpv
i.
1
pr
\J
*>"
5X.
XVIII.
o
o -? S?
? S
<t
9
n
XIX.
JtttfcAf**
*^nl
JftSfcu<mli afm.tj
XX.
+
tik
AiiiioeTTOiifolwitiM
crproi
cora
pipiw^
XXL
ft
5,
tti
4'
5jL
XXII.
ero qe-
co
canee
""euXl'co
e-cje'V'L
fA co Cortee cjimivf
omru
a la
4 *-
XXIII.
i
-*T
ill*c
^5
*-?J
&$-3^
i !
As
?!#-^5"
XXIV.
r^
<\
f
S, f?Zg
JLzf<~^-S
^-2^)5
s^t-^^
XXV.
o O
.153- 1 .
ti i^ i
4h^
Wi4 4
ISJ
r* f! * s
4i
XXVI:
ja<-
H--4J-a3j
.
^3
rv
Vis
n>
r**
%^4
XXVII.
i:
i-f7-4
n
"HU <1&
s4l
F^f*ofS4
"fe
?.,& 3
2^
oC
5 S 6
r*
<=*T
3K
^35
XXVIII.
u4
t-
-TH-*l
"Vis r
t
4
^
-^
1 1
-?
o
??
I*
nf
-i
"3 v
r-yt
-|M
tN *fc
I
?
1=1T a
XXIX.
Pin** nmrcjoutcenn^
u?o
Wm
ccOO*)
fj
'
HO
ll
^^
<im fobyi^f H ef
\<X<4.\ <4*le Jtbl'lf 4ba.Y
gpf u(deiF> (Se ctccjLa.)n^-rro c{eo ^aepn ce fu
Ut^em tn.." plcuvec"hol>vy-.a >c-n-'u&\\r w<
leonerre-
6:
^-Uor teymt
fu ice ^e-lomnccfl;
Woi'ub feCfw.inofb & u.alfyo ubbcQ
& \cTpfefl a
u.\
uccG
WcilU
ti^ conc tl
pyt>
ep
tnuO^ot
me i^ofeAt^if V^e
Wt*i ciemhrno^m&ifr
A^mfceV'eYcctirQ.^pc^ ix*
co .pUccuiccfe
n^
x xv
fr
p f c er>tZ^
x , lx
klTf
XXX.
t
jL\ l *
ffZT-|2LV
f- i ^ i I-I
i I
S
,>i
si
?^
1=1
* -^-
3-1:1 1--F* *
3>
,T
f~5
~"&
"P
*,<=>
^*~
-..
XXXI.
,-Wn
.5
I?
I
3
i i !
'.-O
IX-
XXXII.
fs**- rucre;*
ti
i-i
H R
tia.
H"t4
xxxiir.
XXXIV.
<~\
-p
Vi
*\j>
f
5'
2
^^GW^
?I*&^
?ri
?
t k ?
3
kXl
s>
>
fj
til*
artill
XXXV.
4^= .A
3-
co
jb
&VLl-
fe
*i4
hT
XXXVI.
Qco
vaxY funcw
Jbcce tope
cutU^evr-iaitrer
q*"'
nuxzuytcA tv c^ *
ife. <*
erdrcj>o
1^
agn*.
"f"
e-
<#"
>
wf tk
^otvo ce bt <p|
f2cv 0|fat|.
q fu ftuf
Woljom^
ftn (Jcclxu
cuetoL
Semcnacur^- ctff
it.
cj>o#iU.
cboielocou <*tpp-
-Semtef^uaf: ceJtep>$ayc$.&W,
tXjutlun
c^^oo
<e-
"ctUcdme
Tt enJvnJer aenenccC-clieau*. VI
Jfc? Un cedmlo
cnitfCfei
cWjo^L
{oytnituotiCf6cttioitneSin./-Jotiocnl?i mofea.
ilUfccofuf h<*
11
tnu^
t\fc>
<*
jeeper
^-|I^^yt^,u\Scf ^^t^ne|2onfmermo
XXXVII.
io
rw
<
Sr
<j
^cr.
Mi
& )k3 S
Hftf'i P~ij 1
* < 5
TI44
filil
d
i.
*'
rj
.T^*-?\|l
XXXVIII.
1|
5
? 1 s
2
3
3
i?_^W
1'irf.W
b X>
*-
Itfl
3 fc^a^sY"* i
5 x &<Ih -* *
XXXIX.
m^im
oficien enx.Waf
woa^^t.^y ecctfefictfc.
eQ: jt^e--^f4ell^
XL.
j
i
3
%%t
S* I
l
^ITU
# *r i
i
XLI.
3-xy
9 Ja?
l'ft
&ld
cr
*>
-<1>
g ^
1~
01
\/'filil
XLII.
$m
XL1II.
M*
8
9
4.
T!.
ai
&
S
Vi
A)
<
"i
><+*
*
$
3
3
*
I
O
r i^t
4
e
"i
*1
*
B^
i.
?x
n.<*>
*'%
XLIV,
ll
3
sf
^ r
P^
-=?>
->
t
2
S-3
tS
si
l^Mef SM&I fp
3
3
x-&
cr
S
o
o
Q >
R>
-O
C-
rJ
S>
^s
^
?
*-?i."
j.
9^7
i-m
V**?
Universty of Toronto
Library
00
COI
O:
coi
01
H;
DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS
POCKET
i
r-
o*
CU
A
4-
Acm
1>
Made
&
AS
by
LIBRARY BUREAU
rW>.
Wr'>
W
ir