You are on page 1of 273

Paleografa Visigoda

Mtodo Terico Prctico

Para aprender a leer


Los cdices y documentos espaoles
De los siglos V al XII
por

D. Jess Muoz y Rivero

rvS?

>^

v*
sd-*

fc

MI

rs

rS^j

-*>

^v
,

JF

i:;

paleografa visigoda

De venta en la

CREPIEUX-JAMIN
La escritura y

Con

el carcter.

Casa

/vusma

(J.)

-Traduccin de Anselmo Gonzlez.

figuras en el texto. Madrid, 1908. (Tamao, 23


7 pesetas.
23*

GOW

X 15.)

Y REINACH

Minerva. Introduccin al estudio de losautores clsicos, griegos y latinos. Obra del Dr. James Gow, adaptada para las escuelas francesas por M. Salomn Reinach y traducida de la 6.*
edicin francesa por Domingo Vaca. Madrid, 1911. Ilustrada con
numerosos grabados, alfabetos, planos, etc. (Tamao, 19 X 12.)
4 pesetas.

LANGLOIS y SEIGNOBOS
Introduccin a los estudios histricos. Traduccin de Do-

mingo Vaca. Madrid,

1913.

(Tamao, 19

TTIUOZ RIVERO

12.)

3 pesetas.

(D. J.)

Ch resto mathia palaeographica. Scripturae hispana;


cimina. Pars prior. Scripturae chartarum.

TTIairiti.

veteris spe

En

8.,

facs-

miles, 5 pesetas.

Coleccin de firmas de personajes clebres en la Historia de


Espaa. Cuaderno 1. Firmas de los Reyes de Espaa, desde el
siglo ix hasta nuestros das. Madrid, 1887. En 8 , facsmiles,
1 peseta.

nociones de diplomtica espaola. Resea sumaria de los


caracteres que distinguen los documentos anteriores al siglo

xvn autnticos de
1881.

En

8.,

los

que son falsos o sospechosos. Madrid,

2 pesetas.

de paleografa diplomtica espaola de los siglos XII


XVII. Con 240 facsmiles y numerosos grabados intercalados en el texto. Segunda edicin corregida y aumentada. MaTanual

al

drid, 1889.

En

4.

mayor, 15 pesetas.

MUOZ

ROMERO

(Comas).

Del estado de las personas en los reinos de Len y Asturias


en los siglos posteriores a la invasin de los rabes. Segunda
edicin. Madrid, 1883. En 8., 3 pesetas.

PALEOGRAFA VISIGODA

MTODO TERICO-PRCTrCO
PAHA \IMtKM)KK A I.KKH

D
DE LOS SIGLOS VAL

D.

XII

JESS MUOZ Y RIVERO

Archivero Bibliotecario
y Profesor encargado de la asignatura de Paleografa general y
en la Escuela superior de Diplomtica

crtica

OBRA ILUSTRADA CON 45 LMINAS DIBUJADAS POR EL AUTOR

(nueva tirana

\%*)H.tt
%

MADRID
DANIEL JORRO, EDITOR
23,

CALLE DE LA PAZ, 23

1919

2"\-

ES PROPIEDAD

11.030. Tipolit. L. Faure, Alonso Cano,

15.

-Madrid.

3ST

DICE
Pgina.

vn

Advertencia

PARTE PRIMERA
ESTUDIO HISTRICO DE LA ESCRITURA VISIGODA

CAPTULO PRIMERO Origen


los pases Occidentales

de las escrituras usadas en


de Europa despus de la cada del

Imperio

CAPTULO

II. La escritura durante

la

monarqua

visi-

goda

11

CAPTULO

III. La escritura en los reinos de Asturias y


Len durante los cuatro primeros siglos de la Reconquista

19

CAPTULO IV.La
Len

escritura en los reinos de Asturias y


durante los cuatro primeros siglos de la Recon-

quista (continuacin)

25

CAPTULO V. La
Len

escritura en los reinos de Asturias y


durante los cuatro primeros siglos de la Recon-

quista (continuacin)

CAPTULO
los

VI.

31

Desaparicin de

documentos y cdices de

la escritura visigoda

Galicia, Asturias,

en

Len y

Castilla

CAPTULO VIL La

85
escritura visigoda en los pueblos de

la reconquista Pirenaica

CAPTULO VIII. La
zrabes

43

escritura visigoda usada por los mo47

PARTE SEGUNDA
E8TDIO ANALTICO DE LA ESCRITURA VISIGODA
Pgina.

INTRODUCCIN. Plan de esta segunda parte


CAPTULO PRIMERO Anlisis de los alfabetos ma-

ysculos

55

CAPTULO II. -Anlisis de los alfabetos minsculos


CAPTULO III. Escritura cifrada visigoda
CAPTULO IV. Braquigrafa visigoda
CAPTULO V. Braquigrafa visigoda (continuacin)
CAPTULO VI. Ortografa visigoda
CAPTULO VIL- Ortografa visigoda (conclusin)

73

ar

89
101
113

117

TERCERA PARTE
Ejercicios de lectura paleogrfica
VERSIN a la escritura corriente de los cuarenta y cuatro
facsmiles que se incluyen en esta tercera parte para
que sirvan de tema a los ejercicios de lectura paleo-

123

grfica

124

Facsmiles

161

ADVERTENCIA

:i)

Masiglos XII

El inesperado xito que ha alcanzado nuestro

nual de Paleografa diplomtica espaola de


al

XVII, nos ha impulsado a publicar

arreglo al

mismo

sin

los

demora, con

plan, el presente tratado, en el cual

exponemos un mtodo para descifrar los cdices y los


documentos espaoles anteriores al siglo xn.
Al darlo a la estampa hemos procurado que sus condiciones materiales fuesen superiores a las del Manual,

especialmente en cuanto a los facsmiles, los cuales van

estampados en una cartulina imitando pergamino, expresamente fabricada para esta obra.
Si la acogida que merece a las corporaciones docentes, a los eruditos, a la prensa y al pblico en general,
es tan benvola cmo la que alcanz nuestro Manual,
daremos por bien empleados los mayores sacrificios que
nos ha exigido.

(L)

Esta advertencia corresponde a la primera tirada.

PARTE PRIMERA
ESTUDIO HISTRICO DE LA ESCRITURA VISIGODA

CAPTULO PRIMERO
ORIGEN DE LAS ESCRITURAS
USADAS EN LOS PASES OCCIDENTALES DE EUROPA
DESPUS DE LA CADA DEL IMPERIO

Diversidad de opiniones sobre la procedencia de la escritura


usada por las naciones de Occidente en los primeros siglos de
la Edad Media. Opinin que la considera de origen brbaro.
Opiniones que, atribuyndola origen romano, suponen en ella
modificaciones introducidas por los brbaros. Doctrina de
Maff ei. Refutacin de todas las indicadas opiniones.

Mucho se ha debatido acerca del origen de la escritura


usada por las naciones que asentaron su dominacin
sobre los restos del Imperio romano de Occidente, sostenindose con tal motivo las ms opuestas teoras respecto a la procedencia y carcter peculiar de los alfabetos usados por los godos, francos, sajones y lombardos.
Suponen algunos que, introducida la escritura latina
por los romanos en Italia, las Galias, Inglaterra y Espaa, se generaliz en estos pases, que la usaron, casi con
exclusin de toda otra, en monumentos y diplomas, hasta que la invasin de los pueblos del Norte, rompiendo
la tradicin romana, hizo desaparecer la escritura latina,

sustituyndola con los alfabetos importados por los brbaros; y establecen comparaciones entre la belleza caligrfica de los monumentos escritos que nos restan de los

primeros siglos de nuestra era, y las irregularidades y


confusiones de la escritura, especialmente en la cursiva,
de los ms antiguos documentos de la Edad Media, deduciendo de las diferencias que resultan razones, en que
apoyan sus asertos.
Opinan otros que los brbaros, al establecerse sobre
las ruinas del Imperio, aceptaron la escritura romana;
pero ya por la necesidad de acomodarla a las exigencias
eufnicas del idioma germnico, ya por reminiscencias
que tuvieran de otras escrituras por ellos largo tiempo
empleadas, introdujeron en la escritura latina elementos
de origen brbaro, que la transformaron por completo.
Siguiendo otros autores la opinin expuesta por Maffei en su Historia diplomtica, combaten las doctrinas que
atribuyen en todo o en gran parte a los brbaros el origen de la escritura usada por las naciones de la Edad
Media, e incurriendo en la exageracin contraria, afirman que la mayscula, la minscula y la cursiva romanas, siguieron emplendose despus del siglo v en la
misma forma que antes. Fundados en esta creencia combaten las denominaciones de visigoda, italo-goda, merovingia, lombarda y sajona, aplicadas a las letras usadas
en los primeros tiempos de la Edad Media, reducindolas todas a un solo carcter, el romano, en el cual no
distinguen ms variedades de las que presentan las formas mayscula, minscula y cursiva en la escritura de
los romanos.
La primera de las opiniones expuestas es la que ms
proslitos ha tenido, an a pesar de ser la que ms se
aparta de la verdad histrica. Basta la comparacin detenida de cualquiera de los monumentos escritos correspondientes a los siglos iv y v con los de las naciones de
la Edad Media, para convencerse de que existen entre

unos y otros muchas y muy notables semejanzas que demuestran claramente la indudable procedencia romana
de las escrituras posteriores al siglo v.
No eran los pueblos brbaros naciones que pudieran
dar lecciones de cultura literaria a las que sujetaron a
su yugo. Ms atrasados que los romanos, lejos de implantar su lengua y su escritura, aceptaron las del Imperio, que, por otra parte, no conservaban ya la clsica
pureza de los primeros siglos de nuestra era. Y es de
advertir que, cuando hablamos de escritura usada por
las razas brbaras, nos referimos a los visigodos, porque
de los dems pueblos del Norte es lcito suponer que no
conocan la escritura.
Al describir Tcito las costumbres de los germanos,
dice que en estas tribus ni hombres ni mujeres conocan
la escritura (1), afirmacin que confirma el testimonio
de Amiano Marcelino. Autnticos monumentos demuestran que los lombardos desconocan toda nocin de escritura al pasar a Italia. Procopio atestigua que los hunnos, en tiempo de Justiniano, careciendo de escritura,
se valan de la palabra hablada para todos los actos de
la vida, aun para aquellos que ms necesitan consignarse de una manera permanente. El rey Teodorico, a pesar de haber sido educado en Bizancio, no saba escribir, como lo prueba el hecho de valerse de una plantilla
de oro para trazar su signatura en los documentos que
otorgaba.
Naciones de costumbres belicosas, desconocan y aun
desdeaban toda nocin literaria, considerando poco
adecuada a su carcter y costumbres toda ocupacin
que no fuese la guerra (2).

De moribus Ger manorum, cap. XII.


entre las pruebas que podemos consignar en apoyo de
esta asercin, es una la noticia, harto conocida, de las gestiones
que cerca de Amalasunta hicieron los magnates de su nacin para
(1)

(2)

De

Cmo se concibe, pues, que pueblos incultos, desconocedores por completo de la escritura, creasen de pronto un alfabeto y lo propagasen rpidamente por Europa,
obligando a las naciones que conquistaron, ms ilustradas que ellos, a olvidar la escritura romana para usar,
desde luego, las letras por ellos inventadas? Sera absurdo suponerlo, y ms si se tiene presente que la tradicin de la escritura romana no se pierde un momento, y
que en los monumentos grficos ms prximos a las invasiones de los brbaros no se advierten las modificaciones que seala siempre en la historia paleogrfica de
las naciones el trnsito de un gnero de escritura a otro
completamente distinto.
El nico pueblo del Norte que presentaba en la poca de la invasin germnica mayor grado de cultura,
era el godo. Sus relaciones continuas con el Imperio de
Oriente y su pronta conversin al cristianismo, haban
contribuido mucho a suavizar la aspereza propia de las
costumbres brbaras. Conocan, aunque no estaba muy
generalizada entre ellos, la escritura griega desde el siglo iv, poca en que el obispo Ulfilas la haba propagado modificndola y acomodndola a las condiciones peculiares del idioma godo; pero ni aun este hecho puede
alegarse en apoyo del origen brbaro de las escrituras
de la Edad Media, por cuanto stas tienen por principal
distintivo el pertenecer al carcter latino y tener la pronunciacin latina y aqulla presenta como principal elemento el carcter griego, no habiendo entre una y otra
ms semejanzas que las que entre s ofrecen el alfabeto
griego y el latino, ambos derivados del fenicio (1).

que

desistiese de dar instruccin a Atalarico, y otra, la que consigna Maffei, apoyndose en el testimonio de Procopio, y segn
la cual Teodorico no permita a los godos que diesen instruccin
a sus hijos.
(1)

La opinin que atribuye a

Ulfilas la invencin

de la escri-

Los autores que atribuyen a los brbaros modificaciones esenciales en la escritura romana, o la introduccin en ella de elementos caligrficos hasta la Edad
Media desconocidos, no estn de acuerdo respecto a la
naturaleza de las alteraciones y variaciones que experiment la letra del Imperio, ni respecto a las proporciones en que esta letra y los elementos caligrficos brbaros contribuyeron a la formacin de la nueva escritura.
Unos se limitan a atribuir a los pueblos del Norte la corrupcin y perversin de la letra romana; otros la introduccin de nuevos sistemas de abreviar; algunos la invencin de letras de forma y significacin desconocidas
para los romanos, y el mayor nmero de ellos la formacin de las escrituras minscula y cursiva.
Atribuir a los pueblos del Norte la corrupcin de la
escritura, es un error en que solamente puede incurrir
el que no conociendo ms caracteres de letra romana que
los de las inscripciones del primer siglo de nuestra era,
los compare con los usados en los siglos v y vi; pero el
que atentamente haya estudiado las transformaciones
sucesivas experimentadas por la escritura romana en la
Edad Antigua, no podr acoger tan equivocada opinin.
La escritura romana en los siglos ivy v careca de la
tura que conocemos con el nombre de visigoda, no aparece en
nuestra historia hasta el siglo xii.
Antes de este tiempo, nadie haba puesto en duda las aserciones de San Isidoro y San Eugenio, el primero de los cuales sostiene que la escritura ulfilana se form a semejanza de la griega,
afirmacin confirmada por el segundo, quien en su poema sobre
las letras establece distincin entre la escritura ulfilana, de origen helnico, y la visigoda, de procedencia latina. Acaso en los siglos xu y xin, para favorecer la propagacin de la letra francesa, se propalase el rumor de que la visigoda haba sido inventada
por el arriano lfilas, y recogiese el arzobispo D. Rodrigo, que
es el primer historiador que consigna la opinin por nosotros

rumores y les diese cabida, sin maduro examen,


Cronicn que escribi en el siglo xiii.

refutada, estos

en

el

pureza de lneas y de la belleza caligrfica de tiempo de


Augusto, y cuando los brbaros la usaron no por eso
aument su progresiva decadencia.
La opinin de que l alfabeto romano fue modificado
por los pueblos del Norte para acomodarlo a las exigencias eufnicas de la pronunciacin germnica, no merece
seria refutacin, por cuanto el idioma escrito usado por
los brbaros fue el latino, como lo demuestran los documentos ms antiguos de Espaa, Francia, Italia e Inglaterra, y siendo as no pudieron tener motivo que justificase semejantes modificaciones.
Tambin carece de fundamento la creencia de que los
pueblos brbaros introdujeron en la escritura romana
nuevos sistemas de abreviar, porque los romanos, no
solamente conocan las siglas y las notas de Tirn para
hacer ms veloz la escritura, sino que entre ellos eran
usuales las letras enclavadas, encajadas, conjuntas y
monogramticas, los signos especiales de abreviacin y
las abreviaturas por sncopa y por apcope que se usaron en los primeros siglos de la Edad Media (1).
En cuanto a la introduccin en el alfabeto latino de
letras inventadas por los brbaros, suponen algunos que
lo fue el diptongo m, desconociendo que este signo, producto del enlace de a y e, aparece en algunas monedas
consulares; otros, la introduccin de cuatro signos (2, *F,
z y a) en la escritura merovingia por Chilperico, sin advertir

que estas

duraron ms que

(1)

letras exticas ni se generalizaron ni


la

vida de su introductor, y que, por

La circunstancia de dar

los epigrafistas el

nombre de siglas

a toda clase de abreviaturas usadas en las inscripciones, tomando esta voz en su sentido genrico etimolgico (atyXai, abreviatu-

y no en el restringido (letra inicial) que hoy tiene, ha dado


ocasin a este error. En la segunda parte de este trabajo, al ocu-

ras)

parnos en

el

estudio de los

critura visigoda,

de

ellos.

modos de abreviar usados en la esel origen romano de cada uno

demostraremos

tanto, no se pueden considerar como elementos que contribuyesen a modificar el carcter romano de la escritura de los francos; Mabillon, la figura de las capitales

A, p y u y la de las iniciales e, g, h y q, que son romanas, y se hallan en los cdices latinos de los siglos m y iv;
y, por ltimo, algunos escritores espaoles atribuyen
origen ulfilano a la figura de w que tiene la x en la letra
cursiva visigoda, sin considerar que en los mismos documentos de esta letra se hallan figuras de x que explican el trnsito de la latina a la visigoda, sin acudir a
buscar su origen en el alfabeto ulfilano, en el cual es de
advertir que tena el signo *F el valor de th y no el de x,
que le es propio en nuestra escritura de los primeros
siglos de la Edad Media.
Tampoco es razonable la creencia de que los romanos no conocieron la escritura minscula, y de que fue
inventada por los brbaros.
El testimonio de los escritores clsicos, que hacen
mencin frecuente de escritos en letras menudas, ms
rpidamente trazadas y encerradas en menor espacio
que las maysculas; la existencia en Grecia, maestra en
ciencias de Roma, de escritura minscula y cursiva desde muy remotos tiempos (1); la dificultad de la mayscula en su formacin, nada propicia para la prontitud
que exige la extensin de actas y contratos, ni para que
el escritor

pudiera seguir sin excesiva molestia la maral producir las obras literarias;

cha de su pensamiento

Los caracteres griegos cursivos se usaban ya en el siglo II


(1)
antes de Jesucristo. Sylvestre en su Paleographie universelle publica facsmiles de dos documentos en papiro de los aos 164 y
137 antes de nuestra era. El primero es una instancia dirigida al
rey de Egipto Ptolomeo Philometor, conservada en el Museo del
Louvre, y el segundo un horscopo astrolgico dado en el nacimiento de Anubion, hijo de Psanonot, en 18 del mes de Tybi del
ao 1. del imperio de Antonino (18 de dicismbre de 137). Ambos
documentos estn escritos en letra griega cursiva.

de que autores que han dejado numerosas obras hubiesen podido escribirlas si no hubiesen conocido ms letras que las maysculas; la semejanza que
presentan entre s los ms antiguos caracteres minsculos de ios godos, sajones, francos y lombardos, que no
puede explicarse sino por el hecho de que procedan del
mismo origen y de que este origen sea romano, porque
la incultura de los brbaros no hace posible que inventaran una escritura complicada y difcil como la cursiva,
ni que sta se produjera en el corto espacio de tiempo
que media entre el establecimiento de los brbaros en el
Occidente y los primeros documentos de stos en minsculas, y, por ltimo, el descubrimiento de lpidas y
documentos romanos con caracteres minsculos, son
pruebas que no dejan duda respecto a la existencia de
la minscula romana (1).
Los brbaros adoptaron esta escritura al establecerse en el Imperio y fundar las primeras nacionalidades de
la Edad Media, y sus ms antiguos documentos no difieren apenas de los monumentos romanos en letra minscula, presentando casi identidad las escrituras ms
antiguas de las monarquas visigoda, merovingia, anglo-sajona y lombarda, como testimonio de su comn
la imposibilidad

Buonarroti y Mabillon publicaron el epitafio de Gaudenen caracteres minsculos en el consulado de Urso y


Polemio (ao 338 de J. C-); los Maurinos han descubierto la existencia de palabras en letra minscula aun en los mismos manuscritos en capitales y unciales, y dado noticia detallada d un Cdice en papiro que contiene las obras de Flavio Josefo, traducidas
por Rufino, y escrito en tiempo de Teodosio el Grande en cursiva
romana; y, por ltimo, Sylvestre y Champollion ha publicado documentos de poca romana escritos en este mismo carcter de
(1)

cio, escrito

letra.

En el Museo Arqueolgico Nacional se conserva un ladrillo romano (nmero 2.947) en el cual aparecen las siguientes palabras
de la Eneida: Arma virumque cano Trojae qui primus b oris Italiam fato profugus Laviniaque..., escritas en caracteres minsculos

origen, y solamente con el transcurso del tiempo, las


distintas aptitudes de estos pueblos y el aislamiento

en
que vivieron unos respecto a otros, tom carcter especial y distintivo la escritura de cada uno.
Esta ltima circunstancia nos impide aceptar

la opi-

nin de Maffei, que pretendi borrar las denominaciones

que reciben las escrituras usadas por las naciones latinas


de la Edad Media y reducirlas todas a la romana. Cierto
es que de sta procedan; indudable que al fundarse los
Estados de la Edad Media en todos se usaban los mismos caracteres romanos; pero no puede negarse que,
transcurridos los dos primeros de los siglos medios, la
escritura romana afecta en cada nacionalidad un carcter determinado, que, conservando en lo esencial el tipo
latino, seala claramente el pas en que se traz.
Hay, pues, necesidad de dar algn nombre a la escritura romana segn las naciones en que se haya usado, y poco importa que la apliquemos las denominaciones de visigoda, merovingia, lombarda y anglo- sajona,
porque con estos calificativos no queremos indicar sino
la escritura romana usada en Espaa, Francia, Italia e
Inglaterra en los primeros siglos de la Edad Media.

muy

anlogos a los que constituyen la escritura de las inscripciones lapidarias y de los documentos publicados por Buona-

Mabillon y Sylvestre.
de las letras a,
y n, cuyas formas son maysculas y exactamente iguales a las de los Cdices latinos del
siglo iv, las dems son minsculas y semejantes a las de los dems monumentos romanos en que se conserva esta escritura;
siendo muy notable la forma de la e, cuya figura de u aparece en
los ms antiguos escritos cursivos.
No cabe dentro de los lmites naturales de este trabajo, hacer
un minucioso examen de esta inscripcin, que hemos citado en
apoyo de la existencia de la letra minscula romana, y nos limitamos a hacer estas indicaciones reservando ocuparnos especialmente en su estudio detenido.

rroti,

Si se prescinde

CAPTULO

II

LA ESCRITURA DURANTE LA MONARQUA VISIGODA

Adopcin de la escritura romana por los godos. Escritura ulfllana.Anlisis de su alfabeto. Su uso en Espaa. Su pronta
desaparicin. Propagacin de la escritura romana. Causas
que a ella contribuyeron.Escasez de cdices y carencia de
documentos escritos en la poca visigoda. Caracteres generales de la escritura espaola de los siglos v, vi y vn.

Los visigodos, pueblo de raza germnica, segn unos


autores, de raza esctica, segn otros, acaudillados por
Atalfo, y como aliados del Imperio, vinieron a establecerse en el Medioda de Francia y en el Nordeste de Es-

paa, ocupada ya por vndalos, suevos y alanos; y en


lucha continua con estos pueblos, merced al esfuerzo de

sus caudillos y al favor de los naturales hispano-romanos que consideraban menos brbara que la de aqullos
su dominacin, lograron ir ensanchando los lmites de
su monarqua hasta conseguir a fines del siglo vi apoderarse de toda la Pennsula.
Eran los visigodos los ms adelantados en civilizacin
de entre los pueblos del Norte. Sus relaciones continuas
con el Imperio de Oriente y su pronta conversin al cristianismo, haban contribuido a modificar la natural barbarie de su raza; pero, menos civilizados que los hispano-romanos, no intentaron, ni de intentarlo hubiesen podido conseguirlo, implantar sus costumbres entre los

12

vencidos. Divorciados de los hispano-romanos por divisiones de raza, de religin, de costumbres, de idioma y

de escritura, comprendieron que su dominacin no podra ser permanente si no se unificaban en sentimientos


e intereses con los vencidos, y poco a poco fueron aceptando los de stos.
Traan los godos a Espaa un gnero de letra que les
era conocida desde el siglo iv, y que ha recibido el nombre de ulfilana, y en esta escritura deban hallarse sus
cdices y documentos anteriores a la conversin de Recaredo.
egn refiere Scrates, escritor eclesistico del siglo v, Ulilas, originario de Capadocia, fue hecho pri-

sionero por los godos cuando invadieron esta comarca

en 366. Convertidos los godos al cristianismo, le elevaron a la dignidad del episcopado, comisionndole que

emperador Valente la concesin de terrigodos pudieran refugiarse, librndose


de los continuos ataques de los hunnos. El emperador
accedi a esta splica, y Ulfilas pudo volver de Constantinopla a su patria adoptiva, llevando el permiso deseado, en virtud del cual se establecieron los godos en la
Moesia, donde invent Ulfilas una escritura que se ha
designado con los nombres de moesogtica o ulfilana,
solicitara del

torios

donde

los

al idioma gtico y escribiendo con estos


Antiguo y Nuevo Testamento.
Las muestras de esta escritura que han conservado
hasta nosotros el Cdice argnteo de la biblioteca de
Upsal, el Carolino de la de Brunswick y algunos fragmentos de la del Vaticano, demuestran que la escritura
ulfilana no era ms que la griega modificada (1), y aco-

traduciendo
signos

el

San Isidoro en su Cronicn manifiesta la misma creencia,


(1)
afirmando que Gulfilas episcopus, ad instar grecarum littkraRm, gothis reperit UUeras.

13

modada por

Ulfilas

las condiciones eufnicas del idio-

ma godo.
Veinticinco signos componen el alfabeto de Ulfilas
segn resulta de estos monumentos, dieciocho de procedencia griega y siete tomados del alfabeto latino (1).
De los de origen griego quince letras que son: a, b, r,
8 (2), e, i, k, k (3), m, n, o, ii, t, x y z, se adoptaron aplicndolas a designar los mismos sonidos que en griego,
y tres, la w, e y r para indicar respectivamente los sonidos th vh y w. De las letras de origen latino, las seis
siguientes: p, g, h, q, r y s, tenan el mismo valor que
,entre los romanos, y la n, tomada del alfabeto minsculo latino, tena valor de u.
Esta escritura no dur en Espaa ms tiempo que el
arrianismo como religin del Estado, pero aun en la
poca arriana los contratos de los godos solan escribirse en caracteres latinos, y estaba limitado el uso de los
ulfilanos a los libros eclesisticos. Esta circunstancia y
el hecho de haber ordenado Recaredo la destruccin de
los libros arranos en 589, poco despus de la celebra9

Los caracteres ulfilanos han dado origen a las ms extra(1)


as y aun absurdas conjeturas sobre su origen, naturaleza y duracin.

Quin los ha supuesto rnicos, quin inventados por Ulfilas,


y no han faltado palegrafos espaoles que hayan extendido su
uso a toda la Espaa cristiana y su duracin hasta el siglo xi.
Hasta ha llegado a suponer un autor, en presencia del Cdice
argnteo de la biblioteca de Upsal, que los caracteres ulfilanos
de este libro no eran manuscritos, sino impresos, adjudicando
as la gloria de la invencin de la imprenta a los godos de la
Edad Antigua. Esta opinin ha sido defendida en una obra titulada Ulphilas illustratus, publicada en 1752 por el profesor sueco
Ihre.
(2)

tina
(3)

Algunas veces se presenta con

la

forma minscula

(d).

En

ocasiones tiene la forma mayscula (A).

la-

14

cin del Concilio III de Toledo

absoluta en Espaa de

(1),

explican la carencia

monumentos

escritos con carac-

teres ulfilanos.

No es cierta, por lo tanto, la opinin que, fundndose


en el testimonio del arzobispo D. Rodrigo Jimnez de
Rada, exponen algunos historiadores, suponiendo que la
escritura ulfilana se hizo general en Espaa despus del
establecimiento de los godos, no desapareciendo de nuestros documentos hasta el siglo xi, opinin que no resiste a la comparacin de los monumentos escritos anteriores a Alfonso VI con los caracteres ulfilanos, hecha
por la persona menos versada en Paleografa (2).
La conversin de los visigodos al catolicismo desterrando la letra ulfilana de los libros eclesisticos y des-

Fredegario en su Cronicn supone que tres aos antes del

(1)

Concilio de Toledo. Espaa Sagrada, tomo V.


El arzobispo D. Rodrigo dice hablando de los godos: Ec(2)
clesias construxerunt et sacerdotes evanglicos habuere, specialesque

teras

quas

eis

cum

lege

runt, quce in anfiquis

superextant, id

bro

Hispaniarum

est, littera quce,

el libro VI, cap.

XXX, de

la

Concilio que supone celebrado en

Et interfuit etiam Beverius, legatus


ibidemque, celbr ato concilio
officiis Ecclesice

littera

et

Galliarum

dicitur toletana.

libris

adhuc hodie

(Rerum Hisp.

Chr.,

li-

cap. X.)

II,

En

lit-

Gudila eorum episcopus tradiderat, habue-

cum Bernardo

Toletano primate multa de

statuerunt ut etiam de caetero omnes scriptores, omissa

Toletana,

cis litteris

misma obra, hablando de un


Len a fines del siglo xi, dice:
et Romance ecclessice cardinalist

quam

Gulfilas,

Gotthorum episcopus, adinvenit,

galli-

uterentur.

Don Alfonso

el Sabio,

en su Crnica general de Espaa, traduce


de D. Rodrigo y dice que se

casi textualmente estas palabras

mand

a los escribanos desfacer la letra toledana, la que don


primeramente.
Ambos escritores han sido copiados posteriormente sin discernimiento, y de esta manera se han generalizado tantos errores respecto a la duracin de la escritura ulfilana y al origen de
Golfilas obispo de los godos fall

la escritura visigoda.

15

trayendo los que contenan doctrinas o pertenecan a la


de la secta arriana, unific el uso de la escritura
en la Pennsula. Favorecido el clero por los monarcas
visigodos, se dedic a los estudios literarios, llegando la
escuela sevillana con el insigne San Isidoro a iluminar
mediante su ciencia las tinieblas de la ignorancia general de Europa en los primeros siglos de la Edad Media.
liturgia

Exigan estos trabajos

el

conocimiento de los clsicos

griegos y latinos y de los libros eclesisticos y jurdicos; y


no faltaban espaoles que pasaban a Roma y a Bizancio

a transcribir, ya los cdices que contenan estas obras,


las actas de los concilios, ya las producciones literarias de los ms ilustres varones de la iglesia. Contribuy a este renacimiento literario la creacin de monasterios y la propagacin en ellos de la regla de San Benito,
que prescriba a los monjes el estudio. Tenan, por lo general, estos monasterios, un local, destinado a la transcripcin al dictado de cdices, con lo cual multiplicaban
fcilmente su nmero y facilitaban la adquisicin por
cambio de los que carecan. Los mismos monarcas visigodos protegan la propagacin de los libros, dando en
ms de una ocasin comisiones para sacar copias. Los
concilios, por su parte, contribuyeron poderosamente a
la difusin de la ciencia y a generalizar la enseanza de
la escritura, disponiendo la manera cmo haban de ser
educados los jvenes que aspirasen al sacerdocio (1); y

ja

(1)

De

his quos voluntas

parentum a primis infantiae annis


observandum ut mox

clericatus officio manciparit, statuimus

cum detonsi, vel

ministerio electorum contraditi fuerint, in

domo

Ecclesiae sub episcopali praesentia a praeposito sibi debeant eru-

(Canon 1. del Concilio II de Toledo celebrado en el ao 527).


El doctsimo catedrtico de la Universidad Central, D. Vicente de
la Fuente, encuentra en este texto la primera idea de los semi-

diri.

narios conciliares.
El Concilio IV de Toledo en su Canon 24 dict tambin disposiciones sobre la materia.

16

todas estas causas promovieron notablemente los adelantos de las ciencias y el mejoramiento de la escritura.

Pocos cdices han llegado a nosotros de este perogran nmero a juzgar


por las noticias que se conservan en documentos fehacientes, de los que se custodiaban en las iglesias y modo, pero debieron propagarse en

nasterios.

Ambrosio de Morales, en su Viaje a la Santa iglesia


da cuenta de haber visto bastantes cdices de
poca visigoda, y entre ellos una Coleccin cannica, una
Exposicin de los cnticos, el Tratado De Natura Rerum, de
San Isidoro; el Breviario, de Rufo Festo; el Itinerario martimo, del emperador Antonino; la Historia romana, de
de Oviedo,

Prspero de Aquitania, y un Tratado De Dimensione terrarum. A excepcin de los dos primeros, los dems se
custodian en la Biblioteca de El Escorial, donde hemos
tenido ocasin de verlos.

Los dems cdices espaoles que

citan los autores

de bibliografa como anteriores a la invasin agarena,


deben estudiarse con cuidado antes de asignarles fecha,
porque ha sido general la tendencia de atribuir a los cdices de letra visigoda una antigedad superior a la que
realmente tienen, y son muchos los de los siglos x y xi
reputados como del vi y vn (1).

No se libr de esta general tendencia el erudito Eguren en


(1)
su Memoria descriptiva de los Cdices notables conservados en los archivos eclesisticos de Espaa, premiada por la Biblioteca Nacional en el concurso pblico de 1859Los cdices bblico y litrgico que considera ms antiguos, son
muy posteriores a la fecha que les atribuye. El primero es una
Biblia de la iglesia de Toledo, que supone de tiempo de San Isidoro. Hemos tenido ocasin de verla en la Biblioteca Nacional, donde hoy se encuentra, y de deducir del estudio de sus caracteres que fue escrita en el siglo x y en territorio dominado por
los musulmanes, presentando la letra todas las circunstancias

17

redondeando sus trazos para hacer menos rgida y ms


fcil la figura de las letras. La escritura uncial est trazada generalmente con una soltura y perfeccin que
nada tiene que envidiar a la romana. La minscula presenta forma anloga a la que tiene en los documentos y
cdices posteriores a la invasin sarracena. Las aa son,
como en stos, abiertas por su parte superior, y en la letra cursiva parecida a la , aunque algo inclinadas hacia
la izquierda; las dd tienen su curva muy separada del
trazo vertical por la base de la caja del rengln; las ee
tienen un rasgo que les sirve de pie o sostn, y mediante el cual se enlazan con la letra que les antecede, y
las uu suelen tener un trazo derecho prolongado verticalmente hasta bastante ms abajo de la lnea inferior
del rengln. Las abreviaturas son escasas, reducindose
por lo general a la sncopa de algunas palabras, a sustituir los finales en us por medio de una s sobrepuesta, y
los en um mediante una especie de cruz enlazada con la
ltima letra que aparece de la palabra. Los nexos suelen
reducirse a las uniones de la a con la c, d, m, n, p, r, s y
Las letras que aparecen en los cdices de la poca
visigoda se diferencian muy poco de las usadas en la
romana. Su escritura capital tiende a hacerse ms curva,

propias de los cdices visigtico-mozrabes, segn veremos

mg

adelante.

El cdice litrgico es un misal procedente del Monasterio


de San Milln de la Cogulla, que se conserva en la Biblioteca de
la Real Academia de la Historia. Eguren le supone escrito en el
siglo vn, pero su letra es la conocida con el nombre de francesa,
la cual no se comenz a usar en los cdices espaoles hasta fines
del siglo xi o principios del xn.
El fundamento en que se apoya para fijar tan remota antigedad a este cdice es el estilo de una miniatura del canon; olvidndose de que al hacerse la transcripcin de cdices solan copiarse con toda fidelidad las miniaturas de los manuscritos originales.

18
t, a los de la t con las vocales y con la r; y a los enlaces
de la e, mediante el rasgo que hemos descrito, con la letra que la precede. Las dems maneras de abreviar que
se generalizan en los cdices de los primeros siglos de
la Reconquista, apenas si aparecen en este perodo.
Tales son los caracteres generales que distinguen la
escritura usada en la monarqua visigoda, segn puede
deducirse del estudio del reducido nmero de cdices que
se conservan anteriores al segundo tercio del siglo vm.
Semejante a la de los cdices debi ser la escritura usada en los diplomas, pero desgraciadamente ninguno ha
llegado hasta nosotros y no podemos convertir en afirmacin esta conjetura (1).

(1)

Los Maurinos (tomo

III,

pg. 322) citan

un documento

otorgado por Chindasvinto en 646 como el ms antiguo de Espaa, pero es sta una de tantas aseveraciones infundadas como
contiene la erudita obra de los Maurinos en la parte relativa a

Espaa

CAPITULO

III

LA ESCRITURA EN LOS REINOS DE ASTURIAS Y LEN


DURANTE LOS CUATRO PRIMEROS SIGLOS DE LA RECONQUISTA

Escritura de los reinos de Asturias y Len despus de la conquista rabe. Clases de escritura usadas en los siglos ix al xn.

La

invasin de los rabes produjo honda perturba-

cin en la esfera literaria, ya destruyendo

muchas de las

pocas romana y

obras notables de
visigoda, ya haciendo converger todas las aspiraciones de los cristianos
hacia un solo ideal: rechazar a los enemigos y libertar
las

y todos los esfuerzos a una sola tarea,


de guerrear hasta conseguirlo. Pero no era posible
que se borrase de pronto por completo la tradicin literaria, ni que desapareciese la obra constante de dos civilizaciones tan esplendentes como la romana y la visigoda; tuvironla adormecida las catstrofes que siguieron a la invasin agarena, pero a la primera ocasin
favorable se reanud, si no con la vitalidad que en la
monarqua visigoda, al menos como reflejo de lo que en
sta haba sido.
Los primeros adelantos de la Reconquista facilitaron
la reconstruccin de iglesias y monasterios destruidos
en la invasin y la fundacin de otros nuevos, en los
cuales, ajenos los cenobitas a las agitaciones de los
tiempos, compartan su actividad entre la oracin y el
la patria cautiva,

la

20

estudio. Recogironse en estos cenobios los restos literarios de la antigedad y de la

monarqua visigoda;

es-

tablecironse en los monasterios escuelas en que sirviesen de enseanza, y aplicndose los monjes a su estudio
y velando por su conservacin y propagacin, legaron

hasta nosotros la tradicin antigua.


Lo que decimos de la cultura literaria en general

de la
escritura, que, transmitida en los monasterios de unos
religiosos a otros, y acomodndose a la norma de los mejores cdices de la poca goda que haban podido salvarse, no fue sino continuacin de la usada por los vitiene especial aplicacin al elemental conocimiento

sigodos.

Lo azaroso de los tiempos y la general ignorancia


eran tambin causas que obligaban a los cenobitas a dedicarse muy especialmente al estudio de la escritura.
Desconocida sta casi completamente por los seglares, tenan forzosamente que extender los documentos pblicos
y privados en que se consignaban los actos y contratos
de los monarcas, magnates y vasallos, y que ejercer a la
vez las atribuciones propias del amanuense y del notario.

Uno y otro trabajo, la copia de cdices y el otorgamiento de escrituras, ejercidos sin interrupcin por los
religiosos de nuestros monasterios, produjeron el que,
siguindose la tradicin caligrfica de la poca visigoda,
e introducindose en ella las modificaciones que la prctica acreditaba como necesarias, se llegase a producir
en los siglos x y xi el hermoso carcter de letra a que
algunos han dado el nombre de loledano, y la regular
letra cursiva diplomtica

de

los

mismos

siglos,

tampoco

exenta de belleza.

No

estn conformes los autores de Paleografa al

enumerar

las clases de escritura usadas en los reinos de


Asturias y Len en este perodo, ni al determinar los
caracteres que las distinguen, lo cual en gran parte de-

21

pende del distinto punto de vista bajo el que consideran


los documentos para clasificar su letra, ya atendiendo
solamente a los elementos puros de la escritura visigtica y estableciendo entre ellos diferencias por su trazado y figura, ya considerando, como lo hace Ribeiro, la
distinta procedencia de estos elementos como base de la
clasificacin. El Padre Burriel, en su Paleografa espaola,
publicada por Terreros (1), reduce a tres especies las
letras visigodas usadas en este perodo, a las cuales da
las denominaciones de cursiva, cuadrada y redonda, estableciendo para explicar sus caracteres generales paralelo entre estos gneros de escritura y los usados en tiempo
de los Reyes Catlicos, Don Fernando V y Doa Isabel.
La cursiva gtica, dice el erudito palegrafo, es como la
procesada, encadenada, corriente y fcil en su formacin,
pero extremadamente dificultosa de leerse. La cuadrada
es

como

no de

la cortesana,

muy

letra del

apretada, estrecha y regular, pero


La redonda gtica es como la

fcil lectura.

mismo nombre

del ltimo tiempo, dividida en

pocas equivocaciones, clara y


de leerse, sabido el alfabeto, ligazones y cifras ordinarias, aadida alguna prctica y supuesto el saber la
lengua latina y tener conocimiento de la materia de que
all se trata, porque sin esto cometer mil yerros cuallos caracteres, sujeta a
fcil

quier lector.

Merino, en su Escuela de leer letras cursivas antiguas y


modernas, combate la divisin de la visigtica que expone
Burriel, negando que exista una letra cuadrada, y supo-

niendo que la as calificada era una mezcla del cursivo


gtico de Espaa con la escritura francesa del siglo xi,
que ya por estos tiempos se empezaba a mezclar, ya
fuese en fuerza de haberlo mandado el rey, o ya porque, habiendo concurrido

muchos franceses a la conquista de Toledo, hubiesen introducido en algn modo su


(t)

Pg.109.

22

forma y gusto de escribir (1). Combatida de modo tan


superficial por Merino la existencia de la letra cuadrada
visigoda, niega que se hiciese en Espaa uso general de
la escritura cursiva, diciendo que se encuentra muy
poco escrito en cursivo- gtico, que aun cree que se reduce a lo que contiene el cdice ovetense de El Escorial,
y que, aunque en algunos cdices se encuentren rastros
de este carcter, slo es en notas y adiciones, por lo
que supone, de acuerdo con la sospecha concebida y
formulada por el arcediano Prez Bayer, que esta letra
no tuvo uso general en Espaa, sino que de ella se valan
en algunos casos particulares, con lo cual viene a reducir la escritura visigoda a una sola clase, la minscula
propiamente dicha, sentada o redonda.
La divisin de Burriel es defectuosa, por cuanto no
hay en la escritura que califica de cuadrada elementos
que justifiquen la exactitud de esta denominacin. Lejos
de esto, las muestras que presenta tienen como principal elemento generador la lnea curva, como se observa
en toda letra visigoda. Pero al combatir Merino esta
denominacin, incurri tambin en un error digno de
correctivo, porque supuso que la escritura calificada de
cuadrada por Burriel, y de la cual consideraba ste como
modelo el privilegio otorgado en 1088 por Alfonso VI al
monasterio de San Servando, de Toledo, tena mezclados elementos de la escritura gtica y de la letra francesa, que ya por estos tiempos se haba empezado a
mezclar, ya fuese en fuerza de haberlo mandado el rey,
o ya porque, habiendo concurrido muchos franceses a
la conquista de Toledo, hubiesen introducido en algn
modo su forma y gusto de escribir; opinin equivocada,
puesto que el privilegio de San Servando y los dems
documentos cuya escritura fue calificada de cuadrada
por Burriel, presentan los caracteres propios de la es(1)

Merino, pg. 40.

23

critura visigoda en forma anloga a los diplomas de los


primeros tiempos de la Reconquista, en los que no sera
juicioso ni aun verosmil, suponer la existencia de la in-

fluencia francesa.

Ms

lgica es la divisin que hace Ribeiro

(1)

de

la

escritura de este perodo en goda y semigtica^ comprendiendo bajo aquella denominacin los escritos de los pri-

meros

siglos

de la Reconquista, en que la letra se pre-

senta con los caracteres de la poca goda sin ingerencias

o modificaciones extraas, y dando el nombre de semia la letra goda de poca ms prxima a Alfonso VI, y en la cual se hallan elementos de la escritura
francesa que comenzaba a usarse, mezclados con los
peculiares de la antigua escritura visigoda. Pero si en
teora pudiera admitirse esta divisin, ofrece inconve-

gtica

nientes al aplicarse a la prctica, por cuanto es

difcil

determinar la naturaleza, nmero y proporcin de los


caracteres que bastan para calificar una escritura de
semigtica; dificultades con que tropez el mismo Ribeiro y que le hicieron calificar de letra mixta de gtica
y francesa, la que aparece en todos los cdices de los
primeros tiempos de la Reconquista, puesto que l consideraba como semigtica la escritura minscula no ligada, y como goda la que abundaba en nexos y abreviaturas, presentando un trazado ms imperfecto.
Dejando a un lado estas distintas opiniones, de que
nos alejan las razones que acabamos de exponer, e investigando las modificaciones que en su uso experiment el carcter general propio de la escritura de los siglos vin al xii, podemos desde luego establecer respecto
a sta una divisin que es comn a todos los tiempos, segn se produzcan las letras con detenimiento o se tracen atenindose ms que a la belleza de la escritura a la

(1)

Dissertacoes chronologicas e criticas sobre a Historia e Juris-

prudencia

ecclesiastica e civil de Portugal,

tomo

IV, pg. 84.

24

La divisin de la escritura
en magistral, sentada o redonda, y en cursiva, tiene especial aplicacin a la de los primeros tiempos de la Reconquista. La magistral o redonda, trazada con detenimiento
y cuidado y con escasas ligaciones o nexos, se usa generalmente en los cdices. La cursiva, cuyas letras son
de ms fcil formacin, pero de interpretacin ms difcil, ya por la abreviacin de algunos de sus trazos, ya
por los continuos enlaces con que se presenta la escritura, aparece comnmente en los documentos (1).
De una y otra clase de escritura trataremos separadamente con la extensin necesaria.
rapidez con que se produzca.

(1)

Decimos comnmente para no excluir algunos, aunque

ra-

de los primeros tiempos de la Reconquista escritos


en cursiva, ni algunos documentos de los siglos x, xi y xii escrito en minscula visigoda.
ros, cdices

CAPITULO

IV

LA ESCRITURA EN LOS REINOS DE ASTURIAS Y LEN


DURANTE LOS CUATRO PRIMEROS SIGLOS DE LA RECONQUISTA
(Continuacin.)

La

escritura en los cdices de este perodo.

La

ruina de la monarqua visigoda ocasion perjuicios irremediables a las iglesias en que se custodiaban
los monumentos escritos de la poca visigoda. Destruidas en gran parte, se perdieron los tesoros literarios que
contenan y que haban sido reunidos en virtud de incesantes esfuerzos y de cuantiosos gastos. Los cdices, ya
litrgicos, ya conciliares, ya de los clsicos latinos, sa-

cados unos de antiguos originales espaoles, trados


otros del Imperio de Oriente y de Italia, copiados en su
mayor parte de los ms antiguos y fehacientes de estas
naciones, quedaron destruidos, abandonados o dispersos, cayendo, no pocos, en poder de los rabes, quienes
se aprovecharon ms tarde de la ciencia en ellos contenida (1).
As se concibe y explica el conocimiento que los rabes es(1)
paoles tenan en los siglos x y xc de las literaturas clsicas, gentlica y cristiana. El hecho de conservarse an algunos cdices de
los ms antiguos de letra visigtica con notas marginales en rabe, tambin lo comprueba.

26

Los monjes, mediante un penoso trabajo no interrumdao que la invasin sa-

pido, procuraron remediar el

rracena haba producido. Obedeciendo ya en esta poca


mayor parte de los monasterios espaoles a la regla

la

benedictina, y siendo una de las ocupaciones prescritas


en esta sabia regla la lectura y transcripcin de cdices,

dedicronse los cenobitas espaoles a reproducir los que


se haban salvado de los estragos de la invasin mahometana. Los cdices que contenan las leyes del Fuero
Juzgo, las crnicas de la poca visigoda, las obras de los
sabios escritores de la escuela literaria sevillana, las co-

lecciones cannicas, los libros bblicos, los litrgicos y


los de autores clsicos romanos, fueron los reproducidos

con ms especial cuidado en nuestros monasterios, durante los primeros siglos de la Reconquista.
Favorecan este renacimiento literario los monarcas
espaoles, fundando en los territorios que iban conquistando a los agarenos monasterios e iglesias, a los cuales,
tanto los mismos reyes como los particulares, donaban
generosamente colecciones de libros, ya transcritos por
su mandato, ya salvados de la rapacidad de los rabes (1 ).

De algunos de los innumerables documentos en que cons(i)


tan donaciones de libros hechas a las iglesias y monasterios de
Asturias y Len en los siglos
al xi hemos formado la siguiente nota, teniendo para ello a la vista las riqusimas coleccio-

vm

nes diplomticas del Archivo Histrico Nacional.


En 17 de enero del ao 780, Aldegastro, hijo del rey D. Silo,
don al monasterio de Santa Mara de Obona unum misale.et leetionarium, et responsorium, et dos psalterios, et uno dialogorum, et
passionarium et una regula de ordine 8. Benedicli.
En 12 de mayo de 910, Addalino, abad, don a su sobrino Leovigildo dos iglesias fundadas por su padre Sesguto en territorio
de Lugo, y entre los objetos que con ellas inclua en donacin,
enumera libros dos manuales, salterium, cantigorum et himnorum,
orationum, sermonum

et

precum ordinum

et lber

animaz

En

et anremedium

spiritualium

tifonalium quoi ibidem testavit Boderico Gundesindis pro


suce.

13

de

mayo de

922,

Hermenegildo, Argemiro, Mahemato y

27

Figuraban en primer trmino en estas donaciones los


de liturgia indispensables para la prctica de las
ceremonias religiosas, pero no dejaban de aparecer en
ellas cdices bblicos y cannicos y obras de ciencias y
amena literatura, como lo prueba el ndice de los manuscritos existentes en la iglesia de Oviedo en el ao 882
que comprende cuarenta y cuatro libros, relativos unos
a materias eclesisticas, otros a ciencias naturales, y algunos, aunque en proporcin exigua, de literatura clsica, especialmente de obras poticas de Ovidio y de Virlibros

gilio.

La

generalmente usada en estos cdices est


trazada con regularidad, guardando sus elementos la seletra

otros donaron al monasterio de Sahagn antifonarium, comicum,

manuale in duobus corporibus divisum, salterium cum

canticis et

him~

ordinum, Ubellis liis de cotidiano offcio cum lectionibus vel


missas^orarum, sententiarum, precum.
En 8 de diciembre de 923, Flix dio a la iglesia y monasterio de
Sanctas Massas los siguientes libros: Psalterium, Comicum, Oratio-

nis,

num, Manualium et Prcecum.


En 25 de julio de 930, Toda y Argonti dieron al monasterio de
San Julin de Piasca libros ecclesiasticos pasionum unum,antifona~
rios dos orationum unum, ordinum unum., commicwm unum, rationole unum, precum unum. Ubellum de virginitate snete Marie
unum. Y aaden: * Bibliotecam ibidem pater meits domnus aldroitus
dedit ego tamen confirmo*. La palabra Bibliotecam debe entenderse
en

el

sentido de Biblia.

En

952, Hermenegildo y su mujer Paterna, donaron al monasde Sobrado un considerable nmero de libros y entre ellos
el tratado de virginitate Sncta? Mariae Virginis.
En 956, Sisnando, obispo de Compostela, dio al mismo monasterio de Sobrado los libros siguientes: Antifonarios dos, ntegros
lque perfectos, Orationes dos ntegros, Manualium integrum, Comicum integrum, pasionum, psalterium cum psalmis, canticis et hymnis
hordinos dos, unum episcopalem et alterum minorem, precum orarium in uno corpore, vitas patrum sinonimarum, regularum, insti-

terio

tutionum

En
fei,

1.

dio al

et ocio

vitia in

unum.

de diciembre de 959, Salud, presbtero, cognomento Melmonasterio de Sahagn misteria ecclesiastica libros coma-

28

paracin debida, existiendo perfecta distincin entre


sus gruesos y perfiles y conservando constantemente la

misma inclinacin, que suele coincidir con la lnea vertical. Abunda en abreviaturas ms que la escritura cursiporque los amanuenses trataran de compensar
mayor detenimiento a que obligaba su trazado con la
economa de tiempo que resulta del uso de las abreviaturas. La figura de las aa, es una de las circunstancias
que a primera vista caracterizan este gnero de escritura. Asemjanse a nuestra a cursiva, si bien se hallan
siempre abiertas por su parte superior. Sus nexos esva, acaso
el

tos dos,

dos manuales, antiphonales

tres,

orationum dos

et tres

pslmorum, ordinum, precum passionum>.


En 26 de junio de 973, Ansur y su mujer Elduara, dieron al
mismo monasterio de Sahagn antifonario, comnigo et regida et
manual Comnigo est usado por comicum.
En 18 de noviembre de 976, Snior quasi conffesa, dio al monasterio de San Miguel de la villa de Gallegos libros ecclesiasticos: Manuale, comicum, antiphonarium, orationum, sermonum, precum,
psalterium, ordinum)).

En 29 de junio de 996, Velasco Muoz y su mujer Natalia Godo,


dieron al monasterio de San Salvador, antifonario I, psalterios II, mistigo I, ordino I, prego I, cmico I.
En 1019, Adosinda dio al monasterio de San Martn de la Villa
de Laln quince cdices, la mayor parte litrgicos. Entre los que
no pertenecen a esta clase figura un ejemplar del Fuero Juzgo.
Doa Urraca, hermana de Alfonso VI, don en 1099 al monasterio de San Pedro de Exlonza, sito en la villa de Val de Araduey,
bibliothecam, moralia Job, vitas patrum, pasionum, dialogorum, sententiarum, genera officiorum, librum etymologiarum, libellum de virginitate beatos Mario?, apochalipsim, librum Jeremie.
Muchos ms documentos podamos citar en que se hacen donaciones de labros a las iglesias del antiguo reino de Len, pero
j uzgamos suficiente la nota que antecede para que pueda formarse idea de Ja abundancia de cdices, especialmente de los litrgicos, que debi haber en nuestros monasterios durante los
siglos vin al xi, y de los incesantes trabajos que debieron emplear los cenobitas para multiplicar tan considerablemente el
nmero de ejemplares.

29

tan reducidos casi exclusivamente a los que enlazan la


e de figura parecida a la nuestra manuscrita mayscula
con las consonantes que no traspasan la caja del rengln, verificndose estos enlaces por medio de la prolongacin de la inflexin central, y a los de la t con las vocales y con la r.
La escritura visigoda de los cdices, sin dejar de
presentar estos caracteres generales que la distinguen
en los siglos vm al xn, experiment en ellos transformaciones que permiten fijar aproximadamente su fecha. La
de los siglos vm y ix es irregular, desigual, tosca, tiene

menos abreviaturas y no establece perfecta

distincin

entre gruesos y perfiles. Desde los primeros aos del siglo x se observa en la escritura visigoda un mejora-

miento extraordinario en cuanto a la igualdad de su trazado y a la pureza de sus rasgos, aumentando el nmero
de sus abreviaturas, pero no el de sistemas de abreviar.
Este apogeo de la escritura visigoda lleg .hasta fines
del siglo xi, en que la influencia francesa introdujo elementos exticos en la escritura visigoda. Los trazos de
las letras se hicieron ms rectos, perdiendo en belleza lo
que ganaban en proporciones geomtricas. La forma visigoda de algunas letras fue desapareciendo hasta que
slo quedaron la a y la t, que ms tarde desaparecieron
tambin, ya muy generalizado el uso de la escritura francesa. Los sistemas de abreviar propios de sta, se introdujeron tambin en la letra de transicin: usronse en
ella las vocales sobrepuestas para designar su valor y
el de r, y el signo de us, y se generaliz la costumbre de
escribir en siglas las partculas de uso frecuente.

CAPITULO V
LA ESCRITURA EN LOS REINOS DE ASTURIAS Y LEN
DURANTE LOS CUATRO PRIMEROS SIGLOS DE LA RECONQUISTA
(Continuacin.)

Caracteres distintivos de la escritura que aparece en los

documentos de estos

reinos.

El documento original ms antiguo que se conserva


en Espaa es una carta de venta de una via en Piasca,
otorgada por Nunila, hijo de Ariulfo, a Arcemundo y su
mujer Recoire, en 9 de septiembre de 857. Su escritura
es cursiva visigoda, de no difcil lectura. La figura de
las letras est hecha con regularidad. Las aa son de dos
formas: una parecida a la de una u cuyos trazos se encorvasen estrechndose por la parte superior, y la otra
parecida a nuestra e mayscula manuscrita, aunque con
inclinacin hacia la izquierda; la e tiene a veces esta misma forma, y se distingue de la a en estar inclinada a la
derecha, sirviendo su trazo central de arranque a la letra siguiente. Las rr y las ss tienen anlogo trazado, sin
que exista ms diferencia que las distinga que la mayor
angulosidad de aqullas. La t tiene forma de una a cuya
curva se prolongara por la parte superior en sentido horizontal. La g tiene figura semejante a la uncial del anterior perodo. La x } con un trazo recto que se prolonga

32

desde su extremo superior derecho, designa el numeral xl. Las abreviaturas no son muy abundantes. Limtanse a algunas por sncopa, a menor nmero por apcope, a la terminacin um ya descrita, a un rasgo en el
cado de la p para indicar per, y a la sobrepuesta para
designar las terminaciones en us, y con la q, de ue. Los
enlaces de letras son ms frecuentes: la e, a, t, f, r, s, son
las letras que con ms frecuencia se enlazan. Tales son
los caracteres del documento ms antiguo de Espaa
y los que en general presenta la escritura diplomtica
y

del siglo ix.

La

variedad de clases de letras para los documentos


el x y continu en los dos siguientes. Us-

surgi en

ronse la cursiva, ms ligada y complicada que en el siglo anterior; la redonda, idntica a la descrita al tratar
de los cdices de este perodo, y la cursiva prolongada.
La cursiva fue la escritura ms usual en los documentos

de los siglos x y xi, en los cuales se regulariz, presentando ms igualdad sus letras que en los siglos anteriores. En cambio el sistema de enlaces se complica, aumentando considerablemente el nmero de nexos. Los signos de abreviacin se multiplicaron, agregndose a los
que designan us y per la cedilla para las terminaciones
en is, la ce vuelta para indicar la slaba con, y otros signos antes no generalizados y que detallaremos en la segunda parte de este trabajo.
La escritura visigtica redonda tuvo mucho ms limitado su uso en los documentos, pero desde el siglo x
comenz a alternar, aunque en proporcin exigua, con
la cursiva. A fines del siglo xi se generaliz ms su empleo, pero nunca alcanz la aceptacin que esta letra.
Respecto a los caracteres propios de la letra visigtica
redonda usada en los diplomas, nada tenemos que aadir a lo que de ella hemos dicho al considerarla en los
cdices.

La

escritura prolongada se ha usado para el texto

33

ntegro de los documentos, algunas, aunque raras ve-

pero ha tenido frecuente empleo para la primera


documentos y para las suscripciones, especialmente en los documentos reales. La forma de sus letras era la propia de la escritura cursiva, sin ms diferencia que la originada por la desproporcin entre su
desmesurada altura y su exagerada estrechez. Los
trazos de estas letras solan a veces estar formados por
arcos de crculo o por inflexiones, y a veces llevaban rasgos puramente de adorno. El uso de la escritura prolongada para la invocacin y suscripciones del documento
dur en la escritura visigoda desde el siglo x hasta fines
del xi, perodo durante el cual tambin fue muy general
en Francia.
ces

(1),

lnea de los

El documento cuyo facsmil publicamos con el nme(1)


ro XX, esi totalmente escrito en caracteres cursivos prolongados.

CAPITULO

VI

DESAPARICIN DE LA ESCRITURA VISIGODA


EN LOS DOCUMENTOS Y CDICES DE GALICIA, ASTURIAS,
LEN Y CASTILLA

Errores acerca de la desaparicin de la escritura visigoda.


Pruebas de que no ces por completo de usarse en los documentos hasta fines del siglo xn.

Ha sido opinin aceptada generalmente la creencia


de que la escritura visigoda haba desaparecido de nuestros diplomas y cdices para ser sustituida por la francesa, en virtud de un concilio que se supone celebrado
en Len a fines del siglo xi, y respecto de cuya techa no
estn conformes los historiadores, si bien el mayor nmero lo atribuye al ao 1091 de nuestra era.
Han dado origen a esta creencia las palabras que a
dicho concilio consagra el arzobispo D. Rodrigo, afirmando que los prelados en l congregados statuerunt ut
jam

de cetero omnes scriptores, omissa littera toletana

quam

Gul filas episcopus adinveuit gallicis liiteris uterentur, y las


de D. Alfonso X en su Crnica general de Espaa, consignando que establecieron lo que tanto pracie al rey D. Alonso
e tan a corazn lo habie que mandaron que de all adelante todos los escribanos desfacer la letra toledana la que

Don

Gol-

Godos fall primeramente efizo las figuras


de las letras del su A B C, que dejasen estas e usasen de las
fidas obispo de los

letras

su

A B C en

las escrituras del oficio de

Francia.

36

Fundndose en estos

textos,

ha supuesto

la

mayor

parte de los autores de Paleografa que hubo una disposicin de un concilio celebrado en Len en 1090, 1091

1096, en el cual, al mismo tiempo que se aboli la liturgia goda, se prohibi el uso de la escritura visigoda,
prescribiendo el empleo de la francesa, con tanto contento de Alfonso VI, dominado completamente por la
influencia francesa,

Len y

como

disgusto para los reinos de

Castilla, encariados

a las instituciones litrgila poca visigoda, que descas y a la


pertaban los gloriosos recuerdos del sabio prelado de
escritura usada en

Sevilla.

Pero, si bien es verdad que a fines del siglo xi se encuentran algunos documentos y algunos cdices, muy
raros por cierto, en escritura francesa, o en visigtica
con modificaciones propias de aquella escritura, dbense
atribuir nicamente a los muchos franceses que vinieron
a Espaa en tiempo del conquistador de Toledo, y considerarse aquellos

monumentos como verdaderae excep-

ciones que se separaban del uso comn, regular y usual


de escribir en los ltimos aos del siglo xi y en los pri-

meros del

La

siguiente.

escritura visigoda no desapareci,

como

se ha

supuesto, en tiempo de Alfonso VI, ni ste dict disposiciones respecto a su abolicin, y si las dict, ni su texto
ha llegado hasta nosotros, ni los documentos comprue-

ban su observancia.
Los otorgados por Alfonso VI con posterioridad al
ao 1090, lo mismo que los anteriores a esta fecha, se
encuentran escritos en su mayor parte con los caracteres llamados visigodos, apareciendo en

nmero exiguo

de letra francesa. La cancillera misma del monarca,


pues, al hacer uso casi exclusivo de la escritura visigoda, nos leg incontrastable testimonio de la no existencia de la prohibicin atribuida al concilio leons, porque
no se concibe que el monarca que la estableca fuese el
los

37

primero en manifestar pblicamente, por medio de los


documentos que otorgaba, el poco aprecio que de sus
prescripciones haca.

Los documentos emanados de Doa Urraca ofrecen


extraordinaria variedad respecto al uso de la letra, hasta

punto, que no puede establecerse regla que seale


cundo usaba su cancillera una y otra escritura. S
puede decirse, en medio de esta variedad, que durante su
estancia en Castilla predomin en sus documentos el uso
de la letra francesa, y que en los que otorg durante su
larga permanencia en Galicia fue ms general el uso de
tal

En tiempo de Alfonso VII se observ


ya en los documentos reales el predominio de la escritura francesa. En esta letra se halla la mayor parte de sus
documentos. Pero no es raro encontrar an documentos
de este monarca escritos en letra visigtica cursiva, nada
diferente de la usada en los siglos ix, x y xi. Un ejemplo
de entre los varios que podramos citar, presentamos en
nuestra lmina XXXIX, que contiene facsmil de la letra
con que se escribi la donacin de la iglesia, coto y feligresa de Santiago de Castro, que D. Alfonso VII y su
mujer Berenguela otorgaron al monasterio de San Martn del Pino, en 13 de las kalendas de mayo de la era 1 172
la letra visigoda.

(ao 1134).

Los documentos portugueses comprueban la misma


Aula Diplomtica de
Lisboa, Juan Pedro Ribeiro (1), haciendo un detenido
estudio de la escritura que aparece en los documentos
de los monasterios de Pedroso, Pendorada y San Bento
de Ave Mara do Porto, ha observado que los documenopinin. El erudito profesor del

tos de los aos 897 a 1107 estn todos escritos con ca-

racteres visigticos y que en este ao aparece el primer


documento en escritura francesa, la cual alterna con la

(1)

Dissertagoes chronologicas e criticas sobre a historia e jurispru-

dencia de Portugal,

tomo IV, pg.

114.

38

visigoda hasta

el

ao 1152, desde

el

que se usa ya ex-

clusivamente la letra galicana.

De este estudio deduce el referido autor que durante


gobierno del conde D. Enrique domin el uso de la
letra visigoda, y que en el de la reina Doa Teresa altern sta con la francesa, la cual se us casi exclusivamente en los documentos reales desde tiempo de Alfonel

so Enriquez.

En los documentos particulares se observa an mayor resistencia que en los reales a la desaparicin de la
escritura visigoda.

La

letra francesa

no pudo implan-

tarse de pronto. Se generaliz luchando con la tradicin,

con la costumbre y hasta con las excelentes condiciones


de la escritura visigoda, y solamente despus
de largo tiempo de propaganda y de enseanza pudieron
conseguir los cluniacenses poner en uso su nueva escritura. Los documentos del mismo monasterio de Sahagn, foco de la reforma cluniacense, y en el cual se ha
credo que debi adoptarse desde luego la letra francesa, facilitan pruebas en contra de esta creencia.
Ciento treinta y tres documentos posee la rica coleccin diplomtica de Sahagn otorgados desde el ao 1091
en que se supone celebrado el concilio de Len, hasta
1110, ya excepcin de siete (1), todos estn en caracteres visigodos; y aun de los siete en letra francesa, algunos presentan reminiscencias gticas, y se podra dudar de si los otros eran originales o copias algo postecaligrficas

riores.

El clebre becerro o registro de privilegios titulado


Liber testamentorum Sancti Facundi, est escrito en letra

minscula visigoda en el ao 1110.


En los diez aos siguientes a esta fecha, todava se

Son estos documentos de los aos 1102, 1103, 2 de abril


(1)
de 1104, 17 de diciembre de 1104, 13 de junio de 1105, 5 de septiembre de 1108 y 6 de junio de 1110.

39

observa en los mismos documentos de Sahagn que tena arraigo la escritura espaola, puesto que casi apa-

rece igual

el

nmero de

los

de esta letra

al

de los de

le-

tra francesa.

Transcurrido el ao 1120 domin ya esta escritura


casi por completo en los documentos del monasterio citado, existiendo algunos, aun hasta pasado el ao 1130,
escritos de letra visigoda.
Es de advertir que hemos hecho este anlisis en documentos de Sahagn, donde debi generalizarse antes,

por sus especiales condiciones, la escritura francesa, y


as no habr de causar extraeza que la desaparicin
por completo de la escritura visigoda no se llevara a
cabo hasta fines del siglo xn. Algunas comarcas, las ms
apartadas de la monarqua, Asturias y Galicia, la conservaron hasta los ltimos aos del referido siglo. De
una donacin otorgada por el monasterio de Sobrado en
la era 1210 (1 172 de J. C.), est sacado el facsmil XLIV,
escrito en letra visigoda redonda.

Resumiendo estas observaciones,


i.

Que

si

resulta:

bien la letra francesa apareci en tiempo

de Alfonso VI, este monarca us generalmente para los


documentos que de l emanaban la letra visigoda, y son
verdaderas excepciones sus documentos en escritura
francesa.
2.
Que en el reinado de Doa Urraca altern el
uso de ambas letras en los documentos reales, pero dominando el de la letra francesa en los documentos castellanos y leoneses y el de la visigoda en los que otorg
esta reina durante su permanencia en Galicia.
3.
Que en tiempo de Alfonso VII domin ya la letra francesa para los documentos reales, si bien todava
se hallan documentos de este monarca escritos en letra

visigoda
4.

Que en

los

documentos particulares no se hizo

40

frecuente la escritura francesa hasta transcurridos los

primer os lustros del siglo xn.


Que despus de esta fecha fue disminuyendo el
uso de la visigoda y generalizndose el de la francesa,
si bien no es raro, especialmente en Galicia, hallar documentos hasta de los ltimos aos del siglo xn escritos
en caracteres visigodos (1 ).
Bastan las consideraciones que hemos expuesto para
que pueda formarse idea exacta del origen, progresos y
decadencia de la escritura usada en los documentos y
cdices de los reinos de Asturias y Len durante los
cuatro primeros siglos de la Reconquista, y de los caracteres que presentan en cada uno de stos, sin que haya
necesidad de consignar en este captulo pormenores y
detalles que habrn de ocupar nuestra atencin en la
segunda parte de este libro, al hacer el estudio analtico
tres

5.

de

la escritura visigoda.

continuando la tradicin seguida por cuantos autores han publicado tratados de Paleografa, considersemos limitado el uso de este gnero de letra a los reinos de Asturias, Len y Castilla, podramos dar por
terminada esta resea histrica y pasar desde luego a la
segunda parte de este trabajo. Pero no desconocemos
Si,

Nuestra opinin coincide casi completamente con la del


(1;
docto catedrtico de Salamanca Fray Jos Prez, quien, contra
la general creencia, sostuvo que la escritura visigoda termin
con el siglo xn.
Los autores del Nouveau traite de DipJomatique (tomo III, pgina 324), citan esta opinin para combatirla con la ligereza que
les es habitual al tratar de diplomtica espaola, y sin ms fundamento que los caracteres que presumen encontrar en los modelos de documentos espaoles publicados por Nasarre, sin exa-

minar ni citar un solo documento original, sientan como principio axiomtico que la abolicin de esta escritura es ms tarda y
que estaba en uso despus del siglo XIII y acaso en el XV.
Lo infundado y hasta absurdo de esta asercin nos exime de
refutarla.

41

la escritura romana, con trazado y condiciones anlogos a los que presenta en la monarqua visigoda, continu usndose en los cdices y diplomas de Navarra y

que

Aragn anteriores al siglo xn y en los monumentos escritos durante el mismo perodo, en lengua latina, en el
territorio ocupado por los rabes; y nos es forzoso, para
completar nuestro estudio, exponer los caracteres distintivos de la escritura visigoda en los pueblos de la Reconquista pirenaica y entre los mozrabes, a cuyo objeto consagraremos los dos captulos siguientes.

CAPITULO

Vil

LA ESCRITURA VISIGODA EN LOS PUEBLOS DE LA RECONQUISTA


PIRENAICA

Escasa duracin de la escritura visigoda en Catalua. Uso de


esta escritura en Aragn y Navarra. Caracteres distintivos
que presenta en los documentos y cdices de estos Estados.
Desaparicin de la escritura visigoda en Aragn.

La escritura visigoda, en forma anloga a la que presentaba en los cdices y documentos de los siglos v, vi
y vn, sigui usndose en las naciones cristianas de la
Reconquista pirenaica.
En la parte de Catalua fue, sin embargo, muy corta la duracin de dicha escritura, siendo sustituida desde el siglo ix por la francesa Las especiales condiciones
de la reconquista en aquel territorio, arrancado al poder
de los rabes por el esfuerzo de Carlomagno y por la tenacidad de sus sucesores; la dependencia poltica en que
respecto a Francia estuvieron los condados de Ausona,
Gerona y Ampurias, y ms tarde el de Barcelona; la dependencia religiosa en que se hallaron respecto a la sede
de Narbona las iglesias de Catalua, y el origen francs de muchos de los que se establecan en los territorios
recin conquistados a los rabes, fueron causas que determinaron en aquel territorio la influencia francesa en
las instituciones y en las costumbres. Los usos diploma.

44

ticos eran all franceses; contbase el tiempo por los reinados de los monarcas de Francia; adoptronse los formularios notariales de esta nacin, y en cuanto a la letra,
generalizse en Catalua la restaurada bajo el imperio
de Cario magno. Hechos son stos que explican la carencia casi absoluta en Catalua de documentos y cdices
escritos de letra visigoda, y que justifican la sospecha
expuesta por el P. Villanueva en su Viaje literario a las
iglesias de Espaa, de que los pocos monumentos de letra
visigoda existentes en Catalua, o son de poca anterior
al siglo ix, o escritos en alguno de los dems Estados de
la Pennsula y trasladados a aquella regin.

No

sucedi lo

aunque

mismo en Aragn y Navarra, donde,

por la escritura francesa, se conuso de la visigoda para los documentos y los cdices. Los monasterios fundados en ambas regiones,
eran, como los del reino de Len, al mismo tiempo que
asilos de recogimiento y devocin, centros de cultura y
verdaderas escuelas donde reciban instruccin, no solamente los que deseaban consagrarse al retiro del claustro, sino hijos de magnates y hasta de reyes, que haban de educarse para el siglo (1). El nmero de monasterios lleg a ser considerable, y los de San Pedro de Siresa, de Alaon, de Leire, de San Juan de la Pea, de
Ovarra, de San Victorian, de Cillas, de Urdax, de San
Zacaras, y otros muchos que podramos citar, contenan abundante copia de cdices de literatura sagrada y
profana, ya anteriores a la invasin rabe, ya transcri/
tos por los monjes (2).
serv

influida algo

el

Sancho el Mayor fue educado en el monasterio de San Sal(1)


vador de Leire.
San Eulogio en su viaje a Navarra, recorriendo algunos de
(2)
los monasterios citados, hall, no slo obras eclesisticas en sus
bibliotecas, sino tambin producciones literarias de los clsicos
paganos, y especialmente de Virgilio, Horacio, Juvenal y Avieno.

45

El carcter distintivo de la escritura visigtico -aragonesa es su tendencia a adoptar la forma minscula o


sentada, excluyendo los enlaces propios de la cursiva y
adoptando formas rectas, acaso por la influencia que la
escritura cario vingia ejerci en las comarcas espaolas
prximas al Pirineo. Apenas se encuentran documentos
de estos pases en letra cursiva y escritos con posterioridad al primer tercio del siglo x, y los pocos que existen no contienen la diversidad de nexos que aparecen en
los de los reinos de Asturias y Len. En los de escritura
minscula sentada se advierte que, alternando con algunas letras que, como la a, e, g, s y , suelen presentar la
forma visigoda pura, aparecen otras cuya figura es semejante a la que tienen en el alfabeto galicano, ofreciendo testimonio del influjo que en la escritura de Aragn
y Navarra ejerci siempre la francesa (1).

Reseados sucintamente

la historia

distintivos de la escritura visigoda de

y los caracteres

Aragn y Nava-

de terminar este captupoca en que ces su empleo en los documentos y

rra, conviene puntualizar, antes


lo, la

cdices.

La proximidad a

Francia; la pronta venida a los mo-

nasterios aragoneses y navarros de religiosos de esta


nacin a propagar la reforma cluniacense, y la ndole

misma de

la escritura gtico-aragonesa, que vena a ser


de transicin entre la visigoda y la francesa,
fueron causas de que en los pases cristianos de la Reconquista pirenaica se introdujese y generalizase antes que
en Castilla la escritura galicana, decayendo ms rpidamente el de la visigoda.
En el siglo xi, ya en Aragn y Navarra ambos gne-

una

letra

Pueden dar idea de la escritura visigoda usada en los Es(1)


tados de la Reconquista pirenaica los facsmiles XVII, XXVIII,
XXXII, XXXIV, XXXVI, XL y XLI1I.

46

ros de letra se usaban con igual frecuencia, y en el siguiente se hizo raro el gtico. Mas no por eso desapareci por

completo hasta los ltimos aos del siglo

xii,

ad virtindose que en los documentos de D. Alfonso I, Ramiro II y doa Petronila y Ramn Berenguer IV, no es
raro advertir los caracteres distintivos de la letra gtico-aragonesa, y que en los documentos otorgados por
personas particulares dur an ms largo tiempo el empleo de esta escritura.

CAPITULO

VIII

LA ESCRITURA VISIGODA USADA POR LOS MOZRABES

la escritura visigoda en el territorio dominado por los


rabes. La escritura gtico-mozrabe en los documentos.
Caracteres distintivos que presenta en los cdices.

Uso de

Los cristianos que permanecieron en el territorio


ocupado por los rabes, conservaron en un principio el
idioma y escritura latinos. Atentos los conquistadores
a asegurar su dominacin en la Pennsula, comprendieron que sta no sera duradera si no toleraban a los
vencidos el uso de su religin, de sus costumbres y de
su idioma, y as fue que se mostraron tan tolerantes
primeramente, como crueles despus, cuando, juzgando
fuerte su podero, se dejaron arrastrar por los naturales
impulsos del fanatismo propio de su raza y de su fe.
Veanse los mozrabes, dice un insigne escritor (1),
dominados por la fuerza y no abrigando esperanza de
labrar con sus propias manos la libertad que ambiciona-

D. Jos Amador de los Ros en su Historia crtica de


(1)
ratura espaola.

la

lite-

48

ban; cerrado ante sus ojos todo porvenir de bienandanza o engrandecimiento, volvanlos a lo pasado para templar con los recuerdos de sus

mayores

la

ansiedad

presente.

Y si en el

uso comn de la vida el rabe fue el idiousado por los mozrabes, conservse
el latn por la iglesia con tanta pureza como en las comarcas libres de la dominacin sarracena. Los nombres
de los escritores Cixila, prelado de Toledo; Isidoro Pacense, el abad Speraindeo, Alvaro y Eulogio de Crdoba, Samson, Leovigildo, Cipriano y tantos otros, dan
testimonio de que no descuidaban los pastores de la grey
mozrabe el estudio de la lengua latina, y sus obras son
pruebas elocuentes de que no se haba perdido por completo la tradicin de las culturas romana y visigoda. As
se explica el nmero considerable de cdices latino-mozrabes que aun se conservan.
Por procedimientos semejantes a los usados en los
reinos cristianos de la Reconquista, se conservaban y reproducan en los monasterios e iglesias mozrabes los
cdices que contenan obras, ya de la antigedad clsica,
ya de los Santos Padres y de los esclarecidos varones de
la escuela sevillana, ya textos bblicos, ya libros litrgicos, ya, por ltimo, las obras de escritores cristianos del
Califato, multiplicndose as los ejemplares de los libros
para propagarse entre el clero y mantener viva la fe
cristiana, combatida, ora con halagos, ora con persecuciones por los mahometanos

ma generalmente

Raros son

los

documentos que existen en nuestros

archivos escritos por los mozrabes en letra visigoda,

y no debe extraarnos esta circunstancia, porque las leyes que prescriban a los de esta raza el uso oral y escrito del idioma rabe, les obligaban a extender sus docu-

mentos en este idioma si queran darles validez legal.


Por otra parte, la proteccin que en un principio reci-

49

bieron los mozrabes de

Abd-er-Rahman y de su sucesor

Hixem; las facultades que aqul estableci para la fusin


de las razas cristiana y rabe; el desarrollo de la cultura literaria promovido por el segundo; el establecimiento de escuelas pblicas en su tiempo, a las cuales haban
de concurrir obligatoriamente los hijos de los cristianos,
y el continuo trato de stos con los sarracenos, fueron
causas de que decayera el uso de la lengua latina, hasta
el punto de que, segn el Indiculo luminoso escrito por
Alvaro Cordobs a mediados del siglo ix, apenas se hallara en este tiempo uno entre mil de los cristianos que
pudiese escribir medianamente una carta en latn, y son
hechos que justifican la carencia casi absoluta de documentos mozrabes en este idioma.
Los pocos que se conservan y de que ha dado noticia
publicado
facsmiles el P. Andrs Merino, son procey
dentes del archivo del convento de Santa Fe de Toledo
y corresponden a los siglos x y xi, poca en la cual las
relaciones que los mozrabes toledanos tenan con los
cristianos de Castilla pueden explicar la semejanza de
su letra con la minscula sentada que aparece en los cdices de los reinos cristianos de la Pennsula, de cuya
manera de escribir apenas se diferencian.
Causa es sta de que no sirvan tales documentos para
formar exacta idea de la escritura diplomtica usada por
los mozrabes, puesto que los documentos que hasta nosotros han llegado, son, en cuanto a su letra, solamente
un reflejo de la escritura minscula usada en Len y
Castilla durante los siglos

No dejan

x y

xi.

de presentarse en los cdices los caracteres

generales que distinguen la escritura de la poca visigo-

da y

que hemos observado en

de los Estados crismismo tiempo suelen


revestir cierto aspecto que permite reconocer su poca y
los

tianos de la Reconquista, pero al

procedencia.

la

50

Respecto a esta cuestin, y sealando la diferencia


que existe entre la escritura visigtico -mozrabe y la de
los reinos cristianos de la Pennsula, dice el P. Merino
que si se tirase una lnea desde Cartagena que pasase
por Toledo y terminase en Santiago de Galicia, sera una
divisin

que

se escribi cualquier manuscrito gtico...


tico

en que
que el g-

casi sin error sensible dara la parte

de Castilla

la Vieja es

mucho ms regular, ms

cla-

ro y escrito casi siempre con pluma delgada, aunque algunos doctos son de parecer que en lo ms antiguo

todos escribieron segn la letra que conservaron los

mozrabes
As es en verdad. La escritura mozrabe tiene proporciones distintas de la usada en los reinos cristianos
de la Reconquista. Su altura es menor, su anchura ms
pronunciada. Sus trazos son ms gruesos, acaso porque
tomasen los mozrabes de los mahometanos el uso de la
caa para la escritura. La letra toda presenta adems
cierto aspecto arcaico en cuanto a su trazado, que la hace
ms imperfecta, pero casi totalmente anloga a la usada
en la monarqua visigoda. Esta circunstancia se observa
especialmente en los manuscritos latino-mozrabes de
Andaluca, cuya regin, ms apartada de los Estados
cristianos, no estaba en fciles relaciones con ellos ni poda, por tanto, ver influida su escritura por la de Len,
Asturias, Aragn y Navarra. Servan de modelo constante a los pocos cristianos que conservaban la tradicin
del idioma y de la escritura, los cdices que haban podido recoger de la poca visigoda, y as se explica el aspecto arcaico de la letra que conservaban.
A medida que la reconquista iba avanzando, y en las
comarcas fronterizas a los cristianos, la escritura de stos influa en la gtico- mozrabe y la modificaba, introduciendo en su trazado las innovaciones que desde la invasin sarracena se haban introducido en la escritura
de los Estados cristianos independientes. Explcase de

51

esta

manera

el

aspecto gallardo de la escritura toledana

del siglo xi, en la cual ni se observa la falta de propor-

ciones que caracteriza la escritura mozrabe del interior


del territorio hispano-rabe, ni el excesivo grueso de

sus trazos, sino las condiciones propias de la escritura


gtico minscula de Len y Castilla, airosa, con trazado
curvo, admitiendo,

como sta, pocas

que mayor nmero que en

abreviaturas, aun-

los siglos anteriores.

PARTE SEGUNDA
ESTUDIO ANALTICO DE LA ESCRITURA VISIGODA

INTRODUCCIN
PLAN DE ESTA SEGUNDA PARTE

Reseada en

los captulos anteriores la historia

de la

escritura visigoda desde su origen hasta su desaparicin, corresponde tratar en la segunda parte de este libro de su estudio analtico, haciendo examen detenido
de los elementos que componen la referida escritura, con
el fin de deducir de dicho estudio reglas que faciliten la
interpretacin de los manuscritos visigodos, y que al
mismo tiempo permitan juzgar acertadamente de su autenticidad o falsedad.
El anlisis paleogrfico de los cdices y documentos
escritos de letra visigoda, ya desde el punto de vista elemental, ya desde el punto de vista crtico, debe abarcar
tres extremos esencialsimos, que respectivamente comprenden el estudio de los alfabetos, de las abreviaturas
y de la ortografa y puntuacin.

Primeramente estableceremos la distincin debida


entre las diferentes clases de letra, capital, uncial, minscula, cursiva, prolongada y cancilleresca, usadas en

54

v al xn y detallaremos cuantas particularidades deban consignarse respecto al origen y sucesivas


transformaciones de sus elementos alfabticos.
Trataremos despus de la braquigrafa visigoda (1),
describiendo las distintas maneras de abreviar usadas
en los cdices y documentos de poca visigoda y de los
cuatro primeros siglos de la Reconquista, dando reglas
que permitan descifrar toda clase de abreviaturas.
Finalmente, en los ltimos captulos de este estudio
analtico nos ocuparemos en el examen de la ortografa
visigoda, haciendo mencin de las incorrecciones que
ms frecuentemente se cometan en cuanto al uso de las
letras en cdices y diplomas y del empleo que se haca
de los signos de puntuacin.
los siglos

Braquigrafa (escritura abreviada). Los Maurinos han em(1)


pleado esta voz para designar el arte de descifrar las abreviaturas.

CAPITULO PRIMERO
ANLISIS DE LOS ALFABETOS MAYSCULOS

Alfabetos maDiversos alfabetos usados por los romanos.


ysculos.Escritura capital. Escritura uncial. Sus distintas
especies. Su uso en el Imperio romano, en la poca visigoda
y en los cuatro primeros siglos de la Reconquista. Anlisis
de cada una de las letras que componen los alfabetos maysculos visigodos.

Hemos

dicho en la primera parte de este libro que la


que recibe el nombre de visigoda no es ms
romana, que continu usndose en Espaa des-

escritura

que la
pus de

la cada del Imperio.


consecuencia de esta asercin, procede ahora, antes de describir detalladamente los alfabetos de letra
visigoda, dar una idea de las diferentes clases de letra
usadas por los romanos, con lo cual podr formarse

En

juicio exacto

de los alfabetos visigodos.

Los romanos conocieron cuatro clases de

letras: la

minscula sentada y la cursiva,


maysculas las dos primeras, minsculas las ltimas, y
que fueron originndose por el orden con que las hemos
enumerado.
capital, la uncial, la

La

escritura capital, o inicial, nica usada en

un

56

principio por los romanos, y reservada despus para los


epgrafes de los libros, para las inscripciones lapidarias

nombre a capite, porque


de los escritos.
Asemejbase la figura de las letras capitales romanas
a la de nuestras maysculas impresas, pudiendo todas
ellas descomponerse en dos lneas elementales, representadas por las letras I y C.
Ribeiro, en su Disserlacao sobre a Paleog rafia de Portugal, divide la letra capital romana, desde el punto de
vista de las lneas y ngulos que la componen, en cuadrada, redonda y aguda; por su tamao, en ordinaria y
cubital; y por su aspecto, en elegante y rstica, alta y
baja, separada y maciza, inclinada y recta.
La escritura capital cuadrada, as tambin llamada
por los autores del Nouveau traite de Diplomatique y por
de Vaynes, est formada por lneas rectas perpendiculares entre s y por horizontales proporcionales. Su uso
fue raro, y se reserv casi exclusivamente para algunas
inscripciones epigrficas, en las cuales las lneas que
debieran ser curvas en la B, C, D, G, O, P, Q, R y S,
aparecen con figura recta.
La redonda era bastante ms usual. Se empleaba en
los monumentos lapidarios, en los cdices, en los documentos y en las monedas. Su figura ha subsistido hasta
la poca moderna, que la ha adoptado en su tipografa
para las maysculas.
La capital aguda se diferenciaba nicamente de la
anterior, en que sus trazos se hallaban tan prximos,
que la estrechez de la letra daba por resultado que fuesen muy agudos los ngulos que formaban sus lneas
componentes.
Por su tamao, reciben las letras capitales el nombre de cubitales, cuando alcanzan magnitud considerable
(que en un principio era de un codo, cubitum), y de ordinarias cuando tienen unas dimensiones reducidas. Las
y para

las iniciales, recibi su

sola figurar al principio

57

usaron casi exclusivamente para la


escritura monumental, y en la escritura diplomtica se
usaron, aunque en raras ocasiones, para algunas palabras del principio de los documentos.
Bajo el nombre de elegante se distingue la escritura
capital ms alta que ancha, regular en las proporciones
de sus trazos constitutivos, y que establece distincin
perfecta entre sus gruesos y sus perfiles. Usse para las
inscripciones con preferencia durante los primeros siglos de nuestra era y en las monedas hasta el siglo v.
En los cdices y documentos se us rara vez porque
exiga un detenimiento excesivo, ms propio para el
grabador que para el amanuense.
La capital rstica era ms usada por los romanos
para sus inscripciones y sus cdices, porque, no exigiendo su trazado tanta regularidad, era de ms fcil formacin. Las lneas que constituyen la capital rstica no
son completamente rectas, y las que sirven de base y
capitel a los trazos verticales tienen una ligera ondulaletras cubitales se

cin.

Se ha credo comnmente que esta escritura fue posa la capital elegante, suponindose que no era ms
que una corrupcin de sta que no lleg a ponerse en
uso hasta la decadencia del Imperio, y no ha faltado
quien la ha supuesto de origen brbaro. La existencia
de monumentos epigrficos y bibliogrficos de los primeros siglos de nuestra era escritos en capitales rsticas, nos demuestra la coexistencia de esta letra con la
capital elegante, que por su ms difcil trazado se usaba
menos y cay ms pronto en desuso.
Las dems divisiones de la escritura capital en alta y
baja, separada y estrecha, inclinada y recta, no exigen
explicacin, bastando sus respectivas denominaciones
para dar exacta idea de sus caracteres distintivos.
La escritura capital se us primeramente por los roterior

manos con

exclusin de toda otra.

Ms

tarde fue susti-

58

tuyndola en los cdices y documentos el uso de la uncial y el de la minscula y cursiva. Exiga su formacin
gran detenimiento y por esta causa slo se emple en
los cdices que queran escribirse con algn cuidado y
en los que se consideraban como obras de verdadero
lujo, y aun en estos cdices la letra predominante siempre fue la rstica, de ms fcil trazado.

En

aos del Imperio se hizo muy raro el


para los cdices, y ms aun despus de
la invasin de los pueblos del Norte, desapareciendo por
completo, hasta el punto de que apenas existen cdices
posteriores al siglo vi escritos totalmente en esta letra.
En los ttulos y epgrafes se conserv, sin embargo, justificando la etimologa de su denominacin.
La escritura capital visigoda es idntica a la de los
romanos, de quienes la tomaron los godos. Presenta
casi siempre la forma rstica, y se us casi exclusivamente para las letras iniciales y los epgrafes.
Raros son los monumentos bibliogrficos posteriores
al siglo y totalmente escritos en esta letra. Del nico
que conocemos, que existe en el cdice ovetense de la
biblioteca de El Escorial, publicamos facsmil en la ltima parte de este libro (1).
Sus caracteres son idnticos a los que presentan los
cdices romanos, escritos en letras capitales durante
los siglos ni, iv y v, y esta identidad demuestra que la
escritura capital visigoda no es sino la misma romana
adoptada por el pueblo godo.
uso de

los ltimos
la capital

Se da el nombre de escritura uncial a la mayscula


forma
de
redondeada. Diferenciase principalmente de la
escritura capital en cuanto a la figura de las letras A,

(1)

lunoe,

Vase

l facsmil I,

sacado de unos versos Be magnitudine

existentes en dicho cdice.

59

T y V, cuyos trazos componentes en


son curvilneos.
En un principio se daba el nombre de uncial por los
romanos a la escritura que tena una pulgada de altura (1), y de semiuncial a la que tena media; pero ms
tarde se tuvo en cuenta, al hacerse uso de estas denominaciones, no el tamao de las letras, sino su figura.
Era la de la A semejante a la moderna minscula de
imprenta (a); la de la D compuesta de un crculo de cuya
parte superior arrancaba un arco convexo hacia la izquierda (3); la de la G formada por una C y un pequeo
cado que comenzaba en su extremo inferior (q); la de
la E formada por una C y un trazo ligeramente encorvado y colocado horizontalmente en su centro (6 )> la de
la H, parecida a la nuestra minscula tipogrfica, aunque ms redondeada en la parte de la caja del rengln
y con el trazo recto alto ms corto (b); la de la M, cuya
figura (Q)) parece originada por una I entre dos C C invertidas; la Q, anloga en todo a nuestra minscula (q);
la de la T, compuesta de una % sobre la cual se halla un
trazo horizontal ligeramente ondulado ^ T ); y, por ltimo, la de la V, idntica a la que hemos descrito al tratar de la N, pero invertida (u).
Los benedictinos clasifican la escritura uncial en
D, E, G, H, M, Q,

la escritura uncial

cuatro especies: de dobles trazos, de trazos

sencillos,

de trazo

y de trazos oblicuos. La primera presenta repetidas


sus lneas, dejando un blanco en toda su extensin. La
segunda presenta una sola lnea delgada en todo su trazado. La tercera se escriba como la de dobles trazos,
pero retintndose el espacio comprendido entre las dos
lneas que la constituan, y la uncial de trazos oblicuos
hllase caracterizada por la tendencia que a voltearse
lleno

La voz unca designaba; no solamente la duodcima parte


(1)
del as o libra, sino tambin, por extensin, la pulgada, duodci-

ma parte

del pie.

60

hacia la izquierda presentan los rasgos verticales de algunas de sus letras, especialmente la F, la I, la P y la R.
El uso de la letra uncial comenz con posterioridad
de la capital. La necesidad de hacer ms rpida la
escritura cuando no se conoca otra que la capital, oblig a los amanuenses a redondear los trazos rectilneos
de esta escritura, transformndola en uncial. Bien pronto, por la mayor facilidad de su trazado, predomin su
empleo para los cdices y documentos, hasta que, generalizada la minscula y la cursiva, se reserv para los
cdices de mayor importancia, y aun puede afirmarse
que no existen libros posteriores al siglo x totalmente
escritos en caracteres unciales.
La escritura uncial romana sigui usndose en Espaa durante la monarqua visigoda. Pocos son los monumentos de esta poca totalmente escritos en caracteres unciales; pero son bastantes para demostrar que no
al

romana y la visigoda (1).


Del perodo de la Reconquista no han llegado a nosotros cdices escritos completamente en esta letra, cuyo
uso qued reservado para los epgrafes de los libros,
alternando con la capital, o para algunos pasajes notables, sobre los cuales se quera llamar la atencin del
existe diferencia entre la uncial

lector

(2).

Reseadas las diferentes clases de mayscula que la


escritura visigoda tom de la romana, describiremos las
figuras que con ms frecuencia presentan las letras, tanto
capitales como unciales, demostrando al tratar del ori-

(1)

De uno de

estos libros en caracteres unciales, contenido

damos muestra en el facsmil II.


ocupan en el estudio de la letra uncial
Maurinos
se
Los
(2)
mezclada con caracteres minsculos y a la cual dan el nombre
de semiuncial. Su escaso uso en Espaa y su naturaleza mixta de
dos clases de letra que describimos en esta obra, nos eximen de
en

el

cdice ovetense,

detenernos en

el

examen de

sus caracteres.

61

gen de cada una

mos consignado
mana (1).

de las aserciones que heen general de la escritura ro-

la exactitud
al hablar

Presenta esta letra

muy

diversas figuras en la escri-

tura visigoda. Aparece unas veces semejante a la

mo-

derna A; otras sin el tilde horizontal de su centro (&);


en ocasiones con un trazo horizontal sobre su vrtice,
otras en forma de Y invertida (jj; ya con sus dos trazos
principales separados y en figura parecida a la %; ya
con su prolongacin superior inclinada hacia la izquierda y en forma de x; ya, por ltimo, con la figura redondeada propia del carcter uncial (a).
Todas ellas son derivadas de la escritura romana.
La A, como la nuestra versal, fue la ms usada en las
inscripciones en escritura capital elegante. La que carece de tilde horizontal tambin estuvo en uso entre los
romanos, segn demuestran los cdices y las inscripciones que nos han quedado de la Edad Antigua, y segn
indica algn escritor latino, que describiendo las figuras
de la letra A dice que se escriba a veces como alpha (A)
y a veces como lamida mayscula (\).
La A con un trazo horizontal sobre su vrtice apareci en la escritura capital romana del Imperio, no siendo
cierta, por tanto, la opinin de los escritores que la juzgan originada en los siglos xi y xn. Desde el siglo ni comenz a hacerse ms ancha esta letra, especialmente su
Tngase a la vista la Tabla de alfabetos que va
segunda parte de este libro.

(1)

la

al final

de

C
62

parte superior, resultando la figura de n con que


tarde apareci en la escritura visigoda.

ms

La A en forma de x n0 es 8m0 una degeneracin de


que tiene trazo horizontal sobre su vrtice. Hllanse
precedentes de ella en la escritura capital romana, en la
la

cual sola prolongarse el trazo derecho por la parte superior de la letra. Esta costumbre, que se observ ya en

algunas lpidas del siglo n, se generaliz mucho en los


cdices de los siglos iv, v y vi.
La referida A con su trazo derecho prolongado explica el origen de las figuras semejantes a una x, con
que se presenta dicha letra en gran nmero de cdices
y en no pocas inscripciones de la antigua Roma, as
como en los documentos, libros y lpidas de letra visigoda. En la escritura capital de los siglos iv y v se us
para los cdices esta forma de A con preferencia a las
dems, y de ello presentan irrefutable prueba los dos
cdices virgilianos de los siglos iv y v y el Phormion de
Terencio, del siglo iv, que, sealados respectivamente
con los nmeros 3.225, 3.867 y 3.226, se custodian en la
biblioteca del Vaticano.

Por ltimo,

la

A uncial de forma redondeada y pare-

cida a nuestra minscula de imprenta

(a)

se deriv tam-

bin de la escritura romana, no diferencindose de la

que acabamos de describir sino en tener en forma curva


su

perfil

de arranque.

B
Las formas propias de

la

B y de la C son exactamente

iguales a las que presentan los


los

romanos-

monumentos

escritos de

63

La B con

los

dos arcos separados, se us principal-

mente como letra capital.


Las dems figuras de esta

letra

que aparecen en

la

lmina de alfabetos, alternan en la escritura capital y en


la uncial.

Esta misma circunstancia concurre en la C, de forma


redondeada. En cuanto a la formada por trazos casi rectos, solamente suele usarse como capital.

D
La D tiene dos figuras, una para la escritura capital
y otra para la uncial.
La primera se asemeja a nuestra D mayscula de
imprenta, y se deriv de la latina tal como se us por los
romanos desde los tiempos ms remotos.

La segunda, de
un

figura redondeada, constituida por

trazo ligeramente arqueado

que arranca en direccin

oblicua de arriba a abajo y se encorva dentro de la caja


del rengln en forma de o, tiene el mismo origen, apa-

como signo representativo de la d en los ms


antiguos escritos en notas tironianas, y como letra de
reciendo
las

ms

desde

caractersticas de la escritura uncial

el siglo

romana

m.

E
Las distintas figuras con que se presenta la E pueden
reducirse a dos principales: una parecida a nuestra E
mayscula de imprenta, y otra constituida por una cur-

64

va en forma de C, con un trazo horizontal en su centro.


La primera es propia de la escritura capital; la segunda
aparece necesariamente en la uncial visigoda, siendo una
de las letras que ms la caracterizan.
Nadie ha puesto en duda que las diferentes figuras
de la

capital visigoda se derivan de la escritura ro-

mana, y slo habremos de consignar respecto de ellas


dos circunstancias, una relativa a la segunda E de la lmina de alfabetos, que, segn los Maurinos, desapareci
en el siglo ix, y que, segn demuestran numerosos cdices y documentos, sigui usndose en los epgrafes de
nuestros cdices hasta la desaparicin de la escritura
visigoda; y otra referente a la caprichosa forma con que
se presenta la E visigoda en algunas inscripciones, con

su trazo vertical prolongado por encima de la caja del


como puede verse en la lpida del ao 592, que
se conserva en el claustro de la catedral de Toledo.
Segn Mabillon, la E uncial es una de las letras introducidas por los brbaros en el alfabeto romano. Esta
afirmacin es inexacta. Los griegos dieron, desde ms
de siete siglos antes de Jesucristo, figura redondeada a
la E de su escritura uncial, para hacer ms rpido su
trazado. Tomronla indudablemente de los griegos los
romanos, y en sus cdices, escritos en caracteres unciales, aparece esta letra con la figura descrita, sin que
deje de presentarse en toda la Edad Antigua en los monumentos de esta escritura; razn que nos exime de citar cdices romanos en que aparezca, porque habramos
de mencionar cuantos en escritura uncial han llegado
hasta nosotros. Tanto se generaliz esta forma de E,
que hasta aparece en algunas monedas del siglo ni, aun
a pesar de que los caracteres grficos numismticos son
por naturaleza refractarios a toda forma de escritura
rengln,

que no sea

la capital.

65

F
que presenta la F en la tabla de alen la escritura capital visigoda. Como
uncial slo tuvo uso la tercera. Todas ellas son derivadas de la escritura romana, apareciendo la primera en
los cdices ms antiguos en escritura capital latina, tales como los Virgilios del Vaticano y de Florencia, y los
dos ltimos ya en la capital rstica, ya en la uncial de

Las

tres figuras

fabetos, se usaron

los siglos ni al v.

G
La G

formas en la escritura visigoda: una


parecida a una C con su remate redondeado en direccin
al interior de la letra y con su extremo superior prolongado y encorvado de abajo a arriba; y otra formada por
un arco que ocupa la caja del rengln, y de cuyo extremo inferior parte en direccin ligeramente oblicua un
trazo recto que constituye un cado, de una longitud prximamente igual a la altura de la caja del rengln.
Nadie ha puesto en duda que la primera de estas dos
formas de la G es de procedencia romana, y a demostrarlo bastan dos manuscritos del Vaticano, el palimpsesto del que contiene el Tratado de la Repblica de
Cicern, escrito en el siglo iv, y el Virgilio del mismo siglo (manuscrito 3.867). Pero respecto a la segunda de
las formas descritas, se ha debatido acerca de su procedencia y ha sido incluida por Mabillon en el nmero de
tiene dos

66

las letras que supone de origen brbaro, sin advertir


que se encuentra en monumentos epigrficos romanos
anteriores en ms de dos siglos a nuestra era, que aparece en algunas monedas del siglo iv y que es la figura
ms comn con que se presenta la G en los cdices latinos de la Edad Antigua (1).

H
La H conserv en la escritura visigoda las dos formas romanas, capital (H) y uncial (b).
La capital a veces tena desiguales sus trazos verticales, presentando ms corto el segundo, lo cual explica el
trnsito de esta letra de la

Mabillon opina que la

forma

capital

la uncial.

uncial (b) fue introducida

por los brbaros, desconociendo que ya en


apareci en algunas monedas romanas.

Las dos

el

siglo iv

que aparece la I en la escritura


mismas que tena en la romana (i, j). La

figuras con

visigoda son las

Entre otros cdices que podramos enumerar que tienen


de una C con un cado recto que parte del
perfil final de esta letra, citaremos:
El Virgilio del Vaticano (nm. 3.225), en escritura capital rs(1)

sus

G G compuestas

tica del siglo iv.

El Phormion de Terencio conocido con el nombre de Terentius


Bembinus (ms. nm. 3.226 del Vaticano) en letras capitales rsticas.

El Virgilio de Florencia del siglo

iv,

llamado Mediceo-Lauren-

tianus.

Y los fragmentos de la Historia romana de Salustio, del


glo v, que se custodian en la referida biblioteca del Vaticano.

si-

67

primera es propia del alfabeto capital, y la segunda del


de letras unciales.
A veces apareca como cortada por un trazo central
paralelo a los dos perfiles que constituan el capitel y la
base de la letra. Esta singularidad que presentan algunas 1 1 capitales en los epgrafes de los cdices de letra
visigoda, comenz a ponerse en uso en el siglo i de nuestra era.

K
La

primera de las figuras que presenta esta letra en


de alfabetos corresponde a la escritura capital.
Las dos restantes se usaron indistintamente en esta escritura y en la uncial. Todas ellas pasaron a la escritura
visigoda de la romana.

la tabla

La primera

de las que aparecen en

de alfaLa segunda tuvo uso en la


letra capital rstica y en la uncial. La tercera fue peculiar de esta ltima. Las tres son de indudable procedencia romana.
betos tiene la figura capital.

la tabla

68

M
A cinco figuras hemos reducido las numerosas variedades que present esta letra en la escritura visigoda:
capitales las tres primeras y unciales las restantes.
Las dos primeras han sido las ms usuales en la escritura romana y en la visigoda. La tercera, cuya figura
parece compuesta de dos xx, aparece ya en los cdices
ms antiguos en escritura capital.
La uncial (Q)), se presenta en los manuscritos desde el siglo ni, habindose adoptado por los visigodos
despus de establecerse en Espaa.

N
Las cuatro primeras que presenta
tos,

y en

aparecen en la escritura

capital.

la tabla

La

de alfabe-

ltima en sta

la uncial.

La forma de

esta letra apenas vari en la mayscula

visigoda, tanto capital

que aparecen en

como

la lmina

uncial.

La segunda de

las

de alfabetos y que tiene un

69

punto en su centro, se us en la escritura de algunos


epgrafes. Debe ponerse cuidado en distinguirla de la admiracin, que en los cdices de los siglos v al xn presen-

misma figura.
La O de figura rectangular

ta la

pital

se us en la escritura ca-

cuadrada, apareciendo ya empleada desde poca

remota por

los griegos.

La O en forma de corazn solamente aparece en

al-

gunos epgrafes de cdices.

En la escritura capital visigoda tuvo siempre figura


parecida a la de nuestra P mayscula de imprenta. En
la uncial era ms semejante a la p, prolongndose generalmente su trazo vertical por bajo de la caja del rengln.

Q
Las

tres primeras figuras

de esta letra que presenta


de alfabetos, se usaron, ya en la escritura capital, ya en la uncial. La ltima, constituida por un rombo
colocado sobre una lnea horizontal, es letra que solamente suele aparecer en los epgrafes de algunos cla tabla

dices.

La Q, con su trazo curvo inferior vuelto hacia la derecha, fue de uso muy antiguo entre los romanos.
El Senatus Consulto Be Bacchanalibus, cuya escritura

70

es dos siglos anterior a nuestra era, presenta en esta

forma sus

qq.

La

Q, de figura anloga a la de nuestra q, fue la ms


usual en los manuscritos unciales romanos y visigodos.

R
Las

que presenta la tabla de


romano, se usaron indiferentemente en la escritura capital y en la uncial, si bien
en sta la ltima fue la que tuvo empleo ms frecuente.
distintas figuras de

alfabetos, derivadas todas del

Las condiciones de esta letra han hecho que no vare


esencialmente de figura ni en las distintas clases de escritura mayscula, ni en las diferentes pocas de la

Pa-

leografa.

La primera

figura (T) con que aparece esta letra en

de procedencia romana. Las dos


cuyo trazo superior da un volteo en direccin
izquierda, fueron peculiares de la escritura capital

la escritura capital, es

siguientes,

la

71

visigoda, no generalizndose su empleo en las

dems

naciones latinas, y constituyendo una forma de T intermedia entre la capital y la uncial romanas.
La T uncial (t) pas a la escritura visigoda de la ro-

mana, en la cual consta por monumentos autnticos que


se usaba ya en los primeros siglos de nuestra era.

U Y
No exista diferencia en la poca visigoda, ni en los
primeros siglos de la Reconquista en cuanto a la pronunciacin de estas dos letras, y as nada tiene de extrao que se usasen indistintamente.
Sin embargo, la forma ms comn de la escritura
capital fue la V, ya romana (V), ya en figura de A invertida (y). Para la escritura uncial estuvieron ms en
uso las dos siguientes es que aparecen en la tabla de
alfabetos.

La

(q)

como letra capital en los epgrafes de


y en algunas inscripciones lapidarias.

se us

los cdices

x
La primera

figura (X) es propia de la escritura capi*

dos siguientes, de trazos redondeados y


prolongado por bajo de la
caja del rengln, aparecen, ya en la capital rstica, ya
en la uncial.

tal elegante; las

con su

perfil inferior izquierdo

72

La

X en forma de w,

peculiar de la escritura visigo-

una transformacin de

la % romana, cuyo trazo


diagonal izquierdo se redonde. Existen monumentos en
que aparecen X que explican esta transformacin.

da, es

Presenta esta letra en la escritura visigoda redondeados sus trazos superiores, circunstancia que tambin
se observa en algunos cdices romanos.

z
La primera de

que aparecen en la tabla


de alfabetos es de forma capital. Las dos restantes tuvieron empleo en la escritura uncial.
las figuras

CAPTULO

II

ANLISIS DE LOS ALFABETOS MINSCULOS

Escritura minscula visigoda. -Sus diversas especies. Explicacin de los alfabetos minsculos.

La
que

escritura uncial,

la antigua escritura

aunque de ms fcil formacin


mayscula, no era todo lo sen-

que se necesitaba para transcribir en corto tiempo


y para escribir con prontitud los documentos.
Idese, para obviar este inconveniente, reducir el tamao de las letras unciales y simplificar la figura de algunas, resultando de estas modificaciones la escritura
cilla

los cdices

minscula.

Se ha credo por muchos autores de Paleografa que


romanos no conocieron la escritura minscula;
creencia equivocada, segn hemos demostrado en el captulo primero de este libro, al tratar de los orgenes de
las escrituras usadas en los pases occidentales de Europa, despus de la cada del Imperio.
Dos variedades de minscula conocieron los romanos: una que presentaba sus elementos alfabticos aislados, y otra que admita cierta sucesin entre los trazos
finales de cada letra con las iniciales de la siguiente,
permitiendo mayor rapidez al escribir, aunque dificultando ms la interpretacin de lo escrito. La primera

los

74

es conocida con el

segunda con

nombre de minscula propiamente

dicha,

de cursiva.
y
Ambas clases de letra se usaron en Espaa para documentos y cdices durante la dominacin romana y
continuaron usndose despus en la monarqua visigoda,
hecho de que da pruebas irrefutables la comparacin de
los documentos romanos, en escritura minscula, con los
escasos cdices que nos ha legado la monarqua visigoda, escritos en esta letra.
la

En

los

el

primeros siglos de

la

Reconquista present la

escritura minscula visigoda cuatro variedades, que dis-

tinguiremos con los nombres de minscula propiamente dicha, cursiva, prolongada y cancilleresca.

La escritura minscula propiamente dicha, estuvo


ms en uso para los cdices que para los documentos.
Sus letras estn trazadas con regularidad, no verificndose entre ellas generalmente ms enlaces que los de
la e con las consonantes que no sobrepasan la lnea superior del rengln, y los de la t con las vocales y con
la r. En Aragn y Navarra el trazado de esta letra, usada para los documentos con exclusin de la cursiva, presentaba rectitud en los rasgos, asemejndola algo a la
escritura francesa, por la cual se vea influida. Entre los
mozrabes, especialmente en las comarcas de Andaluca,
era la minscula desproporcionadamente ancha con relacin a su altura.
La escritura visigoda cursiva estuvo muy en uso
para los documentos en Galicia, Asturias, Len y Castilla. En aquellas dos comarcas subsisti ms tiempo que
en estas ltimas, que, influidas por Aragn y Navarra,
fueron abandonando la cursiva por la minscula. En los
cdices fue muy raro el uso de la cursiva.
El carcter distintivo de esta letra es la abundancia
de nexos, que establecen, no slo sucesin continuada
entre los perfiles finales de cada letra y los trazos de

75

arranque de

la siguiente, sino supresiones

de algunos

trazos al verificarse la unin, las cuales modifican no-

tablemente las figuras de las letras. Algunas de stas


son completamente diferentes de las que aparecen en la
minscula propiamente dicha, como ocurre con la a,
la e, la t y la xf segn demostraremos al describir los alfabetos.

La

muy

en uso para los


documentos en los siglos x y xi. Su empleo ms frecuente fue para la primera lnea de los diplomas, pero existen algunos totalmente escritos con esta letra. Ejemplo
de este gnero de escritura presenta el facsmil nmeescritura prolongada estuvo

ro XX.

La escritura visigoda prolongada, igual a la cursiva


en cuanto a la forma y trazado de sus letras, se diferencia de ella solamente en cuanto a las proporciones caligrficas, que son extremadamente irregulares, presentando gran estrechez y desmesurada altura.
El uso de la escritura prolongada fue muy frecuente
en Francia para la primera lnea de Jos diplomas reales
de los siglos v al xm, usndose en esta forma, no solamente
y

xi,

y minscux
fu casi exclusivo de

las letras cursivas, sino las capitales

En Espaa su uso

las.

los siglos

limitndose a la escritura cursiva.

La

escritura cancilleresca no es otra que la cursiva

que en algunos documentos reales apareca


trazada con regularidad y detenimiento, presentando
rasgos accesorios de adorno en algunas de sus letras. El

del siglo xi,

facsmil

nmero XXVI puede dar idea de

Damos a conocer en

esta letra.

la tabla de alfabetos que va al


de la segunda parte de este libro las diversas formas
con que se presenta cada una de las letras maysculas;
bastando para formar una idea exacta de la materia la

fin

76

inspeccin detenida de dichos alfabetos minsculos, ayulas observaciones que exponemos a continua-

dada de
cin.

Presenta esta letra dos formas principales. Es la una


parecida a la de nuestra a manuscrita, pero abierta por
su parte superior (<*) cuya figura se us, no slo en la escritura visigoda, sino tambin en la lombarda, merovingia y anglo- sajona, y aun en la cario vingia anterior a los
ltimos aos del siglo x. Esta w tuvo empleo exclusivo
en los cdices y documentos escritos en minscula visigoda.
Los Maurinos afirman que el uso de esta letra lleg
en Espaa hasta el siglo xv, desconociendo que desapareci con la escritura visigoda.
La otra forma de a, cuyas variantes pueden verse en
la tabla

de alfabetos

da hacia

se asemeja a una algo inclinaFue exclusivo su empleo en la es-

(1),

la izquierda.

critura cursiva.

Las

figuras primera y segunda que presenta esta letra en la tabla de alfabetos, se usaron indistintamente

para

la escritura

minscula y para

la cursiva.

Las dos

restantes tuvieron empleo en la cancilleresca y en la prolongada.

(1)

a.

Figuras

2.

a
a 3. a
,
, 4.

5.

a
.

77

Las dos primeras

figuras de esta letra se usaron in-

distintamente en la escritura minscula y en la cursiva


visigodas. Opinan los Maurinos que las ce en espiral (1)
caracterizan la escritura minscula del ao 700 y anteporque existen numerosos

riores; creencia equivocada,

documentos espaoles de

los siglos ix,

x y xi en que apa-

recen estas letras.

La

con un

de arranque por su parte inferior


en la escritura cursiva y
en la cancilleresca, sirviendo aquel perfil de trazq de
unin con la letra que anteceda.
La c con adornos en figura de arcos colocados en
toda la extensin y sobre la convexidad de su curva, se
us en las escrituras prolongada y cancilleresca.
c

perfil

izquierda, estuvo

muy en uso

d
Las figuras ms usuales de

esta letra en la escritura

visigoda son las dos primeras de la tabla de alfabetos,

prolongado
su trazo vertical desproporcionadamente por su parte
superior y formando un cado, ya recto, ya ligeramente
encorvado por la parte inferior de la caja del rengln.
Alternaron ambas en la escritura de cdices y documentos.
las cuales se hallan caracterizadas por tener

(1)

Vanse

alfabetos.

las ce

minsculas segunda y tercera de

la tabla

de

78

La

tercera figura de esta letra, que se presenta abier-

de la base del rengln y con un perfil


de arranque horizontal mente unido a la parte inferior
izquierda de la d, se us en la escritura cursiva, utilizndose dicho perfil para los enlaces con la letra precedente. Usse la d con esta figura en la letra cursiva vita por la lnea

sigoda.

La

minscula, de forma idntica a la uncial, se us

tambin en

la escritura visigoda,

Espaa

el

aunque con menos

No

alcanz jams esta d en


predominio que tuvo en las escrituras latinas

profusin que las descritas.

usadas en Inglaterra despus de la cada del Imperio


Romano, ni el que alcanz en Francia desde la segunda
mitad del siglo xi.
La d con su curva compuesta de ondas, se us en la
letra visigoda prolongada.

La d con
en

algunos perfiles interiores de adorno se us


minscula cancilleresca.

la escritura

La

presenta dos figuras principales, a las cuales


las dems variantes que tiene la
escritura visigoda: la e, con su trazo horizontal prolongado, y la formada por dos curvas desiguales en forma
de s.
Esta segunda se distingue de la forma cursiva de la a
e

pueden reducirse todas

en que tiene inclinacin hacia la derecha y se enlaza con


que siguen por su trazo del centro, mientras
aquella letra se enlaza por su trazo inferior final y segn
hemos manifestado tiene inclinacin obtusa.
En la escritura cursiva la e tiene a veces una especie
de pie, lo mismo que la c, para enlazarse con la letra
las letras

antecedente.

79

Las tres primeras de nuestra lmina de alfabetos se


usaron ya en la escritura minscula, ya en la cursiva.
La ltima en la letra prolongada.

Las dos figuras primeras son propias de la escritura


Las dos siguientes, semejantes a la G un-

cursiva.
cial (q),

se usaron en la minscula propiamente dicha.

La que tiene forma parecida al nmero arbigo 3 se


us algunas veces en la escritura visigoda de Castilla y
ms aun en la aragonesa. Generalmente se ha atribuido
el origen de esta letra a los anglo-sajones, porque fue
muy comn en la escritura usada en Inglaterra en los
siglos vi al vm; creencia que queda rebatida con manifestar

que existen monumentos romanos anteriores

siglo v,

al

en los cuales aparece.

TCL
La primera de

de alfabetos es peculiar de
la escritura minscula visigoda. La segunda y tercera,
de la cursiva. La cuarta aparece generalmente en la escritura prolongada.
Antes del siglo x no fue comn que descendiera el
la tabla

80
perfil final

de

la

h traspasando la lnea inferior del ren-

gln.

En la escritura cursiva a veces se prolong tambin


por bajo de esta lnea el trazo recto de la k, pero jams
se usaron en nuestra Pennsula espaola las hh con
unas lneas inferiores en forma de ncora de que hablan
los Maurinos en su Nouveau traite de Diplomatique, atribuyndolas al siglo ix.

Presntase esta letra en las escrituras minsculas,


t, ya de l, ya de j.

ya con forma de

La k generalmente

tiene la figura de

zo vertical se prolongase por

la

una r cuyo

tra-

parte superior.

A veces el rasgo
del rengln,

final, en vez de llegar hasta la lnea


permanece a mayor altura, y aun a veces

se encuentra horizontal.

Esta letra es de las que admitieron menos variedades en la escritura visigoda.


La diferencia entre las dos que aparecen dibujadas

81

en
de

la tabla

de alfabetos consiste nicamente en que una


de lnea alguna en su base.

ellas carece

La primera, trazada con

regularidad, aparece en la

escritura minscula visigoda.


les centrales son

muy

La segunda, cuyos

perfi-

oblicuos, se us en la cursiva.

Una y

otra son, como las dems letras que hemos


de origen romano, hallndose inscripciones del
en que aparecen.

descrito,
siglo iv

Tiene aplicacin a esta letra cuanto hemos dicho


respecto de la m.

La primera

o, anloga a la nuestra moderna, se us


minscula y en la cursiva visigodas. La segunda
slo en esta ltima, sirviendo su perfil superior para fa-

en

la

cilitar el

ligado caligrfico.

La p, semejante a la moderna de imprenta

(p),

se us

en la escritura minscula propiamente dicha. Las dems

82

figuras de esta letra que contiene nuestra lmina, se


usaron en la cursiva.

Q.
La primera y segunda tuvieron uso en ambas clases
La tercera, en la cursiva, y la cuarta, en

de minscula.

las letras cancilleresca y prolongada.

r
La

que en la escritura visigoda tiene igual


romana, suelen a veces confundirse entre s por ser muy semejante su trazado, pero no es difcil distinguirlas atendiendo a sus trazos superiores,
que en la r constituyen un ngulo y en la s un arco de
r y la

s,

forma que en

la

crculo

Las diversas formas de la l se usaron indistintamenen la escritura minscula y en la cursiva, si bien las
tres primeras son las ms frecuentes en aqulla.
Las dos ltimas figuras tienen especial aplicacin
para enlazarse con alguna letra que vaya a continuacin
te

de

ellas.

83

TJL
En

la escritura

camente

la

11

minscula y en

la cursiva se

us

ni-

vocal con cualquiera de las distintas figu-

ras que" aparecen en la tabla de alfabetos.


La v slo tuvo empleo como letra sobrepuesta.

Generalmente descenda el segundo trazo de esta lems abajo de la caja del rengln, como puede
observarse en las cuatro primeras figuras de la tabla de
tra hasta

alfabetos.

La x

en forma de

4>,

derivada de las anteriores, fue

peculiar de la cursiva visigoda.

y- z
Las figuras de ambas letras en las escrituras mimismas que hemos descrito al hablar

nsculas, son las

de los alfabetos maysculos.

La comparacin de todas

las letras que hemos descon las que aparecen en los escasos monumentos
en escritura minscula romana que han llegado hasta
nosotros, pone de manifiesto tantas y tales analogas entre stas y aqullas, que no es lcito negar la procedencia indudablemente romana del alfabeto minsculo vicrito

sigodo.

CAPITULO

III

ESCRITURA CIFRADA VISIGODA

Uso de

esta escritura en los

documentos y cdices hasta

el si-

glo xii. Alfabeto cifrado. Uso de numerales romanos y de


puntos en sustitucin de las vocales. Empleo del alfabeto

griego para la escritura en cifra.

Analizadas en los dos captulos anteriores las escrituras maysculas y minsculas visigodas, corresponde
tratar en ste de la cifrada, para terminar el importante
estudio de los alfabetos.

La

escritura cifrada fue conocida

gua, segn consta por

el

ya en la Edad Anti-

testimonio de los autores cl-

sicos romanos.

En
fra:

la escritura visigoda

una que

tena

usronse tres clases de

ci-

un alfabeto completo diferente del que

en la escritura ordinaria de cdices y documentos; otra que, conservando las consonantes de esta
escritura, pona en cifra, ya por medio de puntos, ya
mediante nmeros, las vocales, y otra que consista en

sola usar se

escribir clusulas latinas con caracteres griegos.

Usse en los siglos x, xi y xii para las suscripciones


y signaturas de algunos documentos, y para algunas
notas de cdices, una escritura cifrada, de cuyo alfabeto
da idea la tabla que va al final de la segunda parte de

86

este libro (1). Calificada por algunos esta escritura de


notacin tironiana, considerada por otros como notacin
musical, no era sino un gnero de letra derivado en

parte de la escritura taquigrfica, cuyo invento se ha


atribuido comnmente a Tirn.

La

a en esta escritura tiene la figura propia de la

cursiva visigoda, sin

ms

diferencia

que

la resultante

de

prolongarse su perfil de terminacin de un modo desproporcionado y en direccin diagonal ascendente.

La

b es

como

la visigoda

en cuanto a su trazado genicamente por un perfil

neral, distinguindose de ella

horizontal que tiene en su parte izquierda.

La

presenta la figura minscula propia de esta le-

aunque invertida (o).


Las letras d, k, q y u, tienen tambin la figura de las
minsculas visigodas, pero con una notable inclinacin
aguda y prolongndose mucho su trazo recto por debajo
tra,

de la caja del rengln.

La/, la y, la k y la z, son iguales a las de la escritura cursiva visigoda.


La e se halla representada ya por tres puntos (.*.),
ya por dos y una coma (:,), ya por dos y un guin (:-).
La i tiene la figura de nuestro actual signo de admiracin con su punto en la base de la lnea del rengln (i).
A veces, en vez de un punto, presenta dos ( ), o dos
guiones (i).
\

La

tiene la figura de

un semicrculo tangente a

lnea inferior del rengln, y desde

la

cuya extremidad de-

recha asciende en direccin oblicua un trazo recto.

Sobre esta materia han hecho fructuosos estudios los se(1)


ores D. Manuel de Goicoechea y D. Jos Foradada, individuos
del Cuerpo de Archiveros y Bibliotecarios.
Este ltimo public en El Arte en Espaa, har unos catorce
aos, un excelente artculo explicando la interpretacin que deba darse a la escritura visigoda cifrada.

87

La

n y la o tienen las mismas figuras con que


solan usarse por los romanos en las notas tironianas.

m,

la

La p tiene su arco separado de su trazo recto.


La r tiene figura de z con su trazo de la caja del

ren-

gln invertido.

La

compuesta de

forma uncial de esta letra (s), ms un largo trazo oblicuo que arranca de su extremidad superior.
La t tiene figura parecida a la 3 con un rasgo anguloso unido a uno de sus extremos.
Por ltimo, la x se presenta casi siempre en forma
de
En la lmina XV hemos incluido facsmiles de escritura cifrada sacados de algunos cdices y documentos, para
que sirvan de comprobacin a estos asertos y de tema
a los ejercicios de interpretacin de esta clase de letra.
Otro de los sistemas de cifra usados en los documentos de letra visigoda, consista en sustituir las vocales
por numerales romanos. La correspondencia entre aqullos y stos da por resultado que las vocales a, e, i, o, u
se hallan representadas, respectivamente, por las cinco
primeras decenas, diez, veinte, treinta, cuarenta y cins

est

la

<l>.

cuenta, en esta forma:


x

xx
xxx

X>

Los siguientes ejemplos estn copiados de


cripciones notariales del siglo
pxxtrls

dxxxdxcls
rxmxxxrls

tres ins-

xi:

nOtlxxxt...

fxxcxxxt
prxxsbxxxtxxr

Lense: Petrusnotuit, Didacus fecity Ramirus presbiter.


Usronse tambin puntos en sustitucin de las voca-

88
les,

de

resultando un gnero de cifra que no fue exclusivo

la escritura espaola, sino

otros pases occidentales,

que tambin se emple en

como Portugal y Francia,

donde con un punto se designaba

la , con dos la #, con


con
cinco
la u.
y
En Espaa las vocales a, e, i, o y u se designaban,
respectivamente, por medio de uno, dos, tres, cuatro y

tres la

con cuatro

e,

la o

cinco puntos.

Los siguientes ejemplos, tomados de dos escrituras


del siglo xi que se conservan en el Archivo Histrico

Nacional, pueden dar idea de esta clase de

M
C

RT

cifra:
:

presbiter notui

Su interpretacin

es:

Martinus

notuit, Giprianus pres-

biter notui.

x y xi fue tambin comn emplear


para las suscripciones latinas de los
documentos. Los facsmiles del Elucidario da lingua portuguesa, del P. Santa Rosa de Viterbo, presentan ms de
un ejemplo. Pruebas de que este gnero de escritura cifrada fue comn en Castilla y Len, como en Portugal,
nos ofrecen varios documentos que se custodian en el
Archivo Histrico Nacional, de uno de los cuales (1) entresacamos la siguiente signatura:

Durante

los siglos

las letras griegas

Cwnna conPAArxeoc HgAPAore He xwN*rPMAOiT


que debe

leerse:

Sonna supradictas exaravit

et

confirma-

vit (2).

Es una escritura de donacin de varias heredades en Bas(1)


cuuelos, otorgada por Sonna, presbtero, en favor del monasde Oa. Era 1083.
La mezcla de letras maysculas y minsculas griegas en
esta escritura cifrada fue muy frecuente. El cambio de la r por
la I, de C por 2 y de O por r era comn en las inscripciones
terio
(2)

griegas.

CAPITULO

IV

BRAQUIGRAFA VISIGODA

Importancia del estudio de las abreviaturas. Clasificacin de


las mismas. Siglas. Abreviaturas por* apcope. Abreviaturas por sncopa.

Los Maurinos han dado

el

nombre de Braquigra-

Paleografa que se ocupa en


fa (1)
estudio de las abreviaturas.

a la parte de

la

Este estudio es importante, no slo desde


vista de la interpretacin de los documentos,

el

el

punto de.

que sera

el conocimiento de los diversos sistemas


de abreviacin, sino tambin por constituir las abreviaturas uno de los caracteres que ms contribuyen a realizar los fines de la Paleografa crtica, puesto que por
ellas puede determinarse la poca en que se ha escrito
un documento.

imposible sin

En conformidad con la doctrina expuesta sobre la


Braquigrafa de la Edad Media en nuestro Manual de
Paleografa diplomtica espaola de los siglos XII al XVII,
clasificaremos las abreviaturas que aparecen en la escritura visigoda en siete grupos:

(1)

Escritura breve (ppaxea YP a ?^)-

90

Abreviaturas por siglas, en las cuales se sustituye una palabra por una sola letra, que generalmente es
su inicial.
1 .

Abreviaturas por apcope, en las cuales se su-

2.

primen

letras finales.

3.

Abreviaturas por sncopa, en las cuales se omiten


letras del centro de la palabra.
4.
Abreviaturas por letras sobrepuestas, en las cuales se sustituyen determinados signos alfabticos por letras de menor tamao colocadas sobre el sitio en que
debieran hallarse las sustituidas.
5.
Abreviaturas por signos especiales, en las cuales

no alfabticos.
Abreviaturas por enlace y conjuncin de letras.
7.
Letras numerales.

las letras se hallan sustituidas por signos


6.

Siglas.

indicar

-Las

siglas,

abreviaturas que consisten en

una palabra por medio de una

sola letra,

que

generalmente es la inicial, fueron usadas con profusin


por los romanos en lpidas, documentos y libros; pero
a la cada del Imperio decay el empleo de esta manera
de abreviar, hasta el punto de que en las naciones occidentales de Europa fueron muy raras tales abreviaturas
en los siglos v al vm.
En la escritura visigoda anterior al ix apenas existen
ms siglas que las expresadas por las letras iniciales de
las palabras de e in, usadas, respectivamente, para indicar

ambas preposiciones (1).


La influencia que ejerci

la escritura francesa

visigoda de los siglos xi y xn, justifica

(1)

Tanto stas como

las abreviaturas

el

en

por sncopa y apcope

llevan alguno de los signos generales de abreviacin sobre el


tio

que debieran ocupar

Pueden verse
bla que va al

fin

la

si-

las letras suprimidas.

las figuras

de

la

empleo de al-

ms usuales de

segunda parte de este

estos signos en la ta.


libro.

91

gunas otras

siglas en esta escritura, pero sin

que alcan-

zase la profusin que en la escritura galicana

(1).

Abreviaturas por apcope


Algo ms frecuente fue
uso de esta clase de abreviaturas, en las cuales se supriman las letras finales de palabra, suplindose por
medio de uno de los signos generales de abreviacin que
el

hemos

descrito.

Estas abreviaturas, que a la escritura visigoda pasaron de la romana, no son de interpretacin difcil, por
cuanto la mayor parte de las palabras apocopadas son
voces declinables o conjugables, y bastan los conocimientos de lexicografa y sintaxis latinas para venir en
conocimiento de las letras suprimidas.

Estas siglas, de origen francs, y que aparecen en algunos

(1)

letra visigoda, son las mismas que se usaron en


en los siglos posteriores y que hemos descrito en nuestro Manual de Paleografa.
Las principales siglas que se introdujeron en la escritura visigoda, merced a la influencia francesa en los siglos xi y xu, son
las que a continuacin se enumeran:
La a con un trazo horizontal sobrepuesto, que equivale a autem o amn.
La a con una pequea d encima, que se lee aliud.
La a con una i sobrepuesta, que se lee alicui.
La a con una o, que significa anno o alio.
La c con un trazo horizontal, que se lee cum.
La c con una a sobrepuesta, que se lee causa o contra.
La c con una , que se lee cui.
La c con una r, que equivale a cur.
La e con uno de los signos generales de abreviacin, que se

documentos de

lee

est.

La
La

con una i sobrepuesta, que se lee enim.


un punto o con una a sobrepuesta, que se lee facta o

/"con

feria.

La
igitur

La

con

0,

las letras a,

i,

o,

equivale, respectivamente, a erga

ergo.

h,

con un punto, con una

sobrepuesta o con un trazo ho

92

Las abreviaturas por apcope ms usuales en

los c-

dices y documentos de letra visigoda, son las siguientes:

abb

abbas.
actum.

act

am

amen.

ap

apud.

april

Aprilis

ar

arienzus.

au

autera.

conf

confirmat.

damn

damnum.

dat

datum.
Decembris.

decemb
den

denarios.

dic

dicit.

dioc

dicesis.

dix

dixit.

rizontal u oblicuo unido al suyo recto alto, indica los distintos


hic, Jicec, hoc. Con una c sobrepuesta, hic,
u hoc.
La 7, cruzada por una lnea recta, designa la conjuncin vel.
La m, con una a sobrepuesta, se lee mea; con una o, modo o meo;
con una m, meum o meam; con una i, mihi o mei.
La n, con un trazo horizontal encima, se lee non, y con una i,

casos del demostrativo


hcec

nisi.

La q, con un punto y coma, con un trazo sobrepuesto o cruzado con su cado, o con una e sobrepuesta se lee que. Con una d
sobrepuesta, quod. Con una i, qui. Con una i sobrepuesta y un trazo oblicuo que cruce su cado, quid. Con una a y un trazo anlogo
al descrito, quam. Con una o sobrepuesta, quo. Con dos oo sobrepuestas, quomodo.

La JR mayscula en los epgrafes, Rbrica.,


La 5, con un signo general de abreviacin, se lee sunt.
La s, con una i sobrepuesta, se lee sibi, y algunas veces sui;
con una c, sic; con una r, super.
La , con una c, se lee tune; con una i, Ubi; con una m, tum.
La te, con una i, se lee ubi, y con una o, vero, y algunas veces
verbo.

Por ltimo,
Chisti, Christo.

la x,

con una

y una

o,

se lee, respectivamente,

93

ear
expl
f ac
febr

Februarii.

f ec

f ecit.

fldel

fidelis.

earum.
explicit.
f acit.

fuer

fuerunt.

gen
hab

genuit.

habet.

id

idus.

incip

incipit.

ioh

Johannes.

it

item.

jan

Januarii.

jul

Julii.

jun

Junii.

kal

legin

kalendas.
Legionis.

lib

liber.

mat

mater.

nich

nichil (por nihil).

no
nob
non

non.
nobis.

nonas.

not
octob
pat

Octobris.

placit

placitum.

prid
prs

pridie.

notuit o notarius.
pater.

presbiter.

rob
salt

roboro, roborat o roboravit.


salutem.

scil

scilicet.

sic

sicut.

sign

signum.

sol

solidos

tam
uob

vobis.

vider

viderum.

tamen.

Abreviaturas por sncopa. Estas abreviaturas, en


las cuales se supriman letras del centro de palabra,
indicndose la omisin por uno de los signos generales

94

de abreviar, fueron

las

ms usadas en

la escritura vi-

sigoda.

La

supresin

ms

frecuente de letras centrales en

esta escritura consista en la omisin de las consonantes

o n, pero adems se generaliz la supresin, no slo


de una, sino de dos, tres o ms letras, dejndose algunas de las centrales que ms pudieran facilitar la interpretacin de la palabra abreviada.
Las abreviaturas por sncopa presentan en la escritura visigoda, lo mismo que en la francesa, la circunstancia de conservar la contraccin la palabra abreviada en todos sus casos o tiempos. He aqu dos ejemplos:

95

PRETRITO PERFECTO
dnavi, dnavisti, dnavit, dnavimus, dnavistis, dnaverunt
o dnavere.

FUTURO IMPERFECTO
dnabo, dnabis, dnabit,

etc.

FUTURO PERFECTO
dnavero, dnaveris,

etc.

SUBJUNTIVO: PRESENTE
dnem, dnes, dnet,

etc.

PRETRITO IMPERFECTO
dnarem, dnares, dnaret,

etc.,

etc., etc.

Las voces compuestas o derivadas conservan tambin generalmente la sncopa usual para las simples. El
adjetivo Sanctus, Sancta, Sanctum, por ejemplo, se escri-

be abreviado por sncopa

scs, eca,

scm, suprimindose las

en todos los casos, y esta misma


supresin se advierte en las palabras sanctificatio, saneletras centrales a, n,

iificatoTy sanctificium, sancti care,

sancloquus, sanctimonia,

sanctimonialis, sanctitas y sanclitudo, que, respectivamente,

suelen aparecer escritas de este modo:

ficator, scificium, scijicare,

s citas

scificatio, sci-

scoqwus, scimonia, scimonialis,

scitudo.

Las principales abreviaturas por sncopa usadas en


los documentos de letra visigoda, son las siguientes:
abba
abbis, abbi,

abbatissa.

abbem,

etc

abbatis,

ags, agli, etc

ags

)
{

i,

ngelus,

i,

au S ustus

augustas.

em,
etc.

etc.

96
aia, aie, etc

anima,

alia

alleluia.

etc.

se,

alr

aliter.

ais

alius.

anatha

anathema.

angls, angli, etc

antha, anthe, etc

antpha, antphe, etc


antixpc

ngelus,
)

anti P h

etc.

i,

Antichristus.

antixps, antixpi, etc

Antichristus,

apd

apud.

apis, apli, etc

apostolus,

aplicus, aplica, aplicum, etc.

apostolicus,

appllo
aprls
archiepc

apellatio.

etc.

i,

etc.

i,

a,

um,

Aprilis.

archiepiscopus.

archieps, archiepi, etc

archiepiscopus,

aum

autem.

bts, bta,

etc.

btm, etc

beatus, a,

um,

i,

etc.

bndco

benedictio.

ca

causa o carta.
capitulum, i, etc.
Chindasvintus.
concilium, io, etc.

caplm, capli, etc

Chds
cnlm, cnlo, etc
cntco

cntico

cois, coe, etc

communis,

coss

cnsules.

cpte

capite.

cptlm, cptli, etc

capitulum,

cssimi

carissimi.

e,

i,

dcbrs

Decembris.

dcns, dcni, etc

diaconus,

Dd
dgm

David.

etc.

etc.

etc.

i,

dignum.

dgr

dignetur.

dilcmi
dispoe

dilectissimi.

dnicus, dnica, dnicum, etc.

etc.

dispositione.

dnt

dominicus,
debent.

dnus, dni, etc


dr

dicitur.

ds, di, etc

Deus,

ec

esse.

dotninus,

i,

i,

etc.

a,

um,

etc.

etc.

97
eccla, eccle, etc
ecla, ecle, etc

ecclesi

ecclia, ecclie, etc

eclia, eclie, etc

ee

esse.

egla, egle, etc

>

et(,

, egi

eglia, eglie, etc

epc

episcopus.

epla, eple, etc

epistola,

eps, epi, etc

episcopus,

epstla

epistola.

explt

etc.

ae,

i,

etc.

explicit.

fes, fea,

fem, etc

factus, a,

um,

fr, fris,

etc

frater,

etc.

f ra

is,

etc.

feria.

gla,glie,etc
j

glia, glie, etc

gl0ria *> etc '


'

glosus, glosa, glosum, etc.

gloriosus, a,

gra, gre, etc

gratia,

neo, hes, here, hui, etc

habeo,

es, ere, ui, etc.

hoo, hois, etc


ianrs
ido

homo,

inis, etc.

ideo.

ids

idus.

Ierlm

Jerusalem.

um,

etc.

etc.

ae,

Januarius, Januarias.

Ihrlm
Ihrslm

Jherusalem

Ihc
Ihs

Jhesus.

Ihus, Ihui, etc

Jhesus,

ils

Julius, Julias.

inept

incipit.

inrs

Januarius, Januarias.
Junias.

Jhesus.

ins

Johannes,

Iohs, Iohis, etc


ipe, ipa,

ipum,

etc

ipse, a,

Isrhl

is.

um,

etc.

Israhel.

kls

kms, kma, kmum,


lbr
libllum,

ui, etc.

etc

kalendas.
karissimus,

a,

um,

etc.

liber.
liblli,

etc

libellum,

i,

etc.

Ira, lre, etc

littera, 33, etc.

magr

magister.
7

98
millus, milla, millum, etc..

millessimus, a, um,

ma, mm, etc


mscrs
nbrs
nmen, nminis, etc

meus,

mis,

um,

a,

etc.

etc.

misericors.

Novembris.

nomen, inis,
nomen.

nmn.
nminatus, nminata, nmina-j
tum, etc
[
noiatus, noiata, noiatum, etc.)
nois, noiem, noia, noium.

nominatus,

etc.

a,

um,

etc.

nsr, nsra ,nsrum o nsrm, etc. )

nominis, em, a, um.


noster nostra n o strum, etc.

nt
octbrs

octobris.

nr, nra,

nrum

o nrm, etc ...

notuit.

os, oe, etc

omnis, e

omis, orne, etc


omps, omptis, etc

omnipotens,

oro, orois, etc

oratio, onis.

ppha, pphe, etc

propheta, ae.
populus, i.

ppls, ppli

entis.

prbr, prbri

presbiter, eri.

qd
qnm,

qm

quod o quid.
quoniam.

rao, raois, etc

ratio, onis.

regula, ae.
salutem.
sabato.

rgla, rgle, etc

salm
sbto

scdm
sclum,
scrds

secundum.
scli,

scs, sea,

seculum,
sacerdos

etc

sanctus, a, um.

sem, etc

solidos.

sidos, slds
sps, sptui, etc

i.

spiritus, ui.

Srhl

Israel.

stbres

Septembris.

tls

titulus.

tltnus

toletanus.

tps, tporis, etc

tempus,

te,

oris.

testis o testes.

tsts

ul

vel.

urm, etc
usra, usrm, etc

um.

ur, ura,

vester,

usr,

vester, vestra, vestrum.

a,

99

Xpc.

Christus.

xpianus, xpiana, xpianum,


etctera

Christianus,

Xpophorus, Xpophori,

Christophorus,

etc.

Xps, Xpi, etc

Christus,

No inclumos en

a,

um.
i.

i.

esta lista las abreviaturas por snco-

las cuales solamente se suprima una m o n. Fue


tan frecuente esta supresin en los documentos de letra

pa en

visigoda,

que

la

enumeracin de las palabras en que

ocurra sera larga y enojosa.

CAPTULO V
BRAQUIGRAFA VISIGODA
(Conclusin.)

Abreviaturas por letras sobrepuestas. Abreviaturas por signos


especiales de abreviacin. Abreviaturas por enlace y conjuncin de letras. Letras numerales.

Abreviaturas por letras sobrepuestas. Consisten


estas abreviaturas en suprimir dos o tres letras del cen-

de una palabra, sustituyndolas una sola que se coloca hiera de la voz abreviada y sobre la slaba en que
se ha cometido la omisin.
Las abreviaturas por letras sobrepuestas se hallan limitadas en la escritura visigoda a muy reducido nmero.
La letra que ms usualmente se sobrepuso fue la s,
a la cual se da el valor de us, como en las palabras:
tro

exercit

S 8

quib

que se leen: exercitus, quibus, justus.


Cuando esta letra aparece sobre la
ue como en los siguientes ejemplos:

tiene valor

q,

atq

namq

deniq

que deben interpretarse

atque,

namque y denique.

de

102

Aparece tambin con mucha frecuencia sobrepuesta


en la escritura visigoda la v no constituyendo ni verdadera abreviatura, porque no tiene ms valor que el sonido de la u como vocal, ni adicin para subsanar olvido del amanuense, puesto que la frecuencia con que se
repite la superposicin de la v en cdices y documentos
visigodos, demuestra que era premeditada, y que con
ella se obedeca a un uso caligrfico de la poca. Ejemy

plos:
V

En

nutrits

qalitas

nutritus

qualitas

de la escritura visigoda se geen fuerza de


influencia francesa, que iba modificando las antiguas
los ltimos tiempos

neraliz el uso
la

qo
quo

de

las letras sobrepuestas,

prcticas caligrficas.

Entonces comenzaron a usarse las vocales sobrepuestas para indicar su valor y el de r. Ejemplos:
a

involucns

involucrans

ptio

pretio

ppter

propter

pma
Colocadas sobre

prima

la q tenan el valor

de u y

el

que

les era

peculiar.
a

qle

quale

qsnam

qusnam

qstio

questio

Igualmente se usaron sobrepuestas en la escritura


visigoda de transicin a la francesa las consonantes c y

108

m para expresar
la r

su valor y el de una vocal cualquiera, y


designando las silabas er, ur (1).

Abreviaturas por signos especiales de abreviacin. Consisten estas abreviaturas en sustituir alguna
slaba por una figura grfica no alfabtica, de fcil trazado.

La divisin que en otro

y refirindonos a

libro,

leografa de los siglos xn al xvn,

hemos

la

Pa-

establecido

(2)

de los signos especiales de abreviar en dos especies, segn indiquen palabra entera o entren en composicin de
palabra, no tiene aplicacin a la escritura visigoda, en
la cual no se usaron los de la primera especie.
Solamente en los documentos de fines del siglo xi y
del xii se encuentra a veces usado el signo que indica la
conjuncin et {"[), en virtud de la influencia que ejerca
ya la escritura francesa en la visigoda.
Los dems signos entran siempre en composicin de
palabra, combinndose unos con determinadas letras y
otros indistintamente con cualquiera.
Los que se combinan indistintamente con cualquier
letra son los siguientes:
1.
Un signo, cuya figura es la de una c invertida (o),
en cuyo centro existe casi siempre un punto. sase este
signo colocado dentro de la caja del rengln y en principio de palabra, y debe leerse con. Ejemplos:
ofirmat

otrarium

Pas este signo a

confirmat
contrarium

la escritura visigoda

de

la

romana,

Como todas estas abreviaturas son peculiares de la escri(1)


tura francesa y no de la visigoda, nos abstenemos de ampliar
ms

estas indicaciones, remitiendo al lector que desee conocer


mejor el asunto a nuestro Manual de Paleografa diplomtica espaola de los siglos XII al XVII.
(2)

En

nuestro Manual antes citado, pg. 135.

104

en

la cual la

ma

en composicin de palabra tena la mis-

significacin.

El signo

2.

la caja del rengln,

que tambin se colocaba dentro de


y que serva para indicar las ter-

minaciones en rum. Ejemplos:


dgito

digitorum
sarracenorum

V-

sarraceno ^

Un

3.

signo de figura algo parecida a la de nuestra

de sol (1). Colocbase dentro de la caja del


rengln y en fin de palabra, indicando generalmente las
terminaciones en us, algunas veces las en um, y en algunos, aunque raros casos, las en is.
llave musical

Los signos que se combinan con determinadas letras


son los siguientes (2):
Un rasgo anguloso que, arrancado de la base de
l.
debajo de esta letra y la da valor de bis. A
b>
aparece
la
veces aparece este signo combinado con otras letras, especialmente con la n y la t, pero siempre con significacin de is.
2.
La cedilla que, colocada bajo la e, designa la a
primera del diptongo .
3.
Un trazo ligeramente oblicuo unas veces, vertical otras, que suele cruzar los perfiles prolongados de
terminacin de las letras l, m, n,ryt,y aun de algunas
ms. Equivale a um, y, por consiguiente, combinado respectivamente con las letras indicadas a lum, mum, num,

rum y
4.

tum.

Una coma

puesta a continuacin de la q en fin de


ue. El uso de esta abrevia-

palabra, que tiene valor de

(1)

Vase en

la tabla

de abreviaturas que va al

final

de la

se-

gunda parte de este libro. Signos especiales de abreviacin, nmero 3.


Tngase presente al leer esta resea la citada lmina.
(2)

105

tura suele ser frecuente en la escritura visigoda mayscula de la monarqua visigoda.

El facsmil primero nos ofrece los siguientes ejemplos:

En la

VOLUMCREMQ'

volucremque

EUMQ'
SPECULOQ'

speculoque

eumque

mayscula del perodo de la


Reconquista, el uso del punto y coma sustituy al que
tena el de la coma.
5.
Un trazo oblicuo que arranca y termina en dos
curvas en forma de gancho, y atraviesa a las letras f, s
y q, dndoles significacin de ft, si y qui.
6.
Un trazo ya recto, ya curvo, ya doble, ya sencillo, que, colocado en el cado de la p, la da el valor
de per.
En los ltimos tiempos de la escritura visigoda y por
influencia de la francesa, se estableci distincin entre el
significado de la p con trazo recto {per) y con trazo curvo

escritura visigoda

{pro).

Abreviaturas por enlace y conjuncin de letras. Se dice que dos letras son enlazadas cuando tienen un trazo comn en la escritura mayscula, o cuando estn formadas sucesivamente, en la minscula, de
tal manera que el perfil de terminacin de la una sirve
de trazo de arranque a la siguiente.
Se da el nombre de encajada a toda letra encerrada
dentro de otra, pero sin que sus trazos atraviesen o crucen los de la exterior. Y se llaman conjuntas las letras
que aparecen colocadas unas sobre otras, cruzndose

mutuamente sus
Las

letras

lneas.

maysculas encajadas, enlazadas y con-

juntas se usaron con frecuencia en la escritura de los

106

adems algunas veces en


primera lnea de los documentos.
Un ejemplo de estas letras puede verse en la tabla
de abreviaturas, sacada de la primera lnea de una carta de donacin otorgada por la reina Doa Urraca al
monasterio de San Pedro de Exlonza en la era 1137
(ao 1099 de J. C). Su interpretacin es la siguiente:
In nomine sancte et individu trinitatis .eterni
sgiliget genitorls ante scula deus existentis unigen1tique redemtoris sine inicio temporum de eodem patre erugtuantis almi atque flaminis ex utroque...
En este fragmento de escritura capital visigoda aparecen enlazadas la n y la d de la palabra individe; la
a e (m) de .eterni; la t y e de ante; la n y t de existentis;
la n y e de sine; la t y e de temporum y la t y r de patre. Hllanse encajadas las dos n en la c y l, y la e en
la c de la palabra sgiliget; la i en la c de inicio, y otras
dos ii en las mm de las palabras almi y flaminis.
En la palabra de que aparece al final de la tercera
lnea se hallan conjuntas sus dos letras.
De la combinacin de letras maysculas enlazadas,
cdices para los epgrafes, y

la

encajadas y conjuntas, constituyendo un signo expresivo

de un vocablo, result el monograma, que recibe el nombre de completo cuando en l estn agrupadas todas las
letras de la palabra, y de incompleto cuando falta alguna.
El uso de los monogramas estuvo limitado en los documentos de letra visigoda al Chrismon (monograma
del nombre de Cristo), que se pona como invocacin al
principio de los documentos, y a algunas signaturas de
monarcas, magnates y notarios, cuyos nombres se escriban en forma monogramtica.
El Crismon, monograma de Cristo, compuesto originariamente de la X y la P, iniciales de XpSToS, conserv
la forma romana en las inscripciones epigrficas de
letra visigoda, llevando a veces el A y a, que distingua

107

el

Crismon usado por

los catlicos del

que usaban

los

arranos.

En los documentos ms antiguos de letra visigoda aparecen generalmente usadas la X y P en sus formas minsculas xp, presentando bastante imperfecta su figura
y teniendo la segunda de estas letras un largo cado,
desde cuya base, en direccin a la derecha, arranca una
larga lnea horizontal

En

(1).

tiempos de la escritura visigoda, y en


virtud de la influencia francesa, se volvi a poner en uso
la antigua forma romana del Crismon, cuya base eran
los ltimos

las letras

P.

En Navarra, en el
como invocacin para

us un monograma
de los documentos,
que, por su figura especial (2), ha dado lugar a interpretaciones diversas. Compnese este signo de un trazo
vertical ligeramente encorvado, y de las letras que componen las palabras noster rex.
Algunos interpretan este monograma Sancius noster
rex, juzgando S y sigla de Sancius lo que en realidad
es Je inicial de Jhesus, olvidando el carcter religioso
de la poca, en la cual no puede concebirse que se olvidase el nombre de Dios para invocar el del monarca reinante, y desconociendo, por ltimo, que se us este signo,
no slo cuando ejercan soberana reyes que llevaban el
nombre de Sanchos, sino tambin en pocas en que reinaban otros monarcas que no se llamaban as.
Estas razones bastan para considerar el signo descrito comp una invocacin e interpretarle Jhesus noster
siglo xi, se

el principio

rex.

El uso de los monogramas no dej de ser frecuente


en las signaturas de los documentos de letra visigoda.

Pueden servir de ejemplos los que aparecen en


(1)
mentos XIX, XXI, XXIII, XXIV, XXV, etc.
Vase la flg. 3 de la tabla de abreviaturas.
(2)

los

docu-

108

En

la tabla de abreviaturas (1) insertamos facsmile


que usaba el desgraciado D. Garca, rey de Galicia,
destronado por su hermano Alfonso VI.

del

de mas difcil interpretacin, porque en muchos casos sufre modificaciones notables la forma de las letras al verificarse
el ligado. En la tabla de alfabetos, y bajo el epgrafe de
nexos, insertamos los enlaces ms comunes en las escrituras minscula y cursiva visigodas.

Los enlaces de

las letras minsculas son

Letras numerales. Para terminar el estudio de las


daremos idea de la manera como se expresaba abreviadamente la numeracin en la escritura
abreviaturas,
visigoda.

Los visigodos adoptaron las letras numerales romanas I, V, X, L, C, D y M, que siguieron usndose hasta
el siglo xii, y para cuya interpretacin en los documentos anteriores al siglo xn basta tener presentes las siguientes reglas:
1.'

Que

la

I,

la

mayscula, ya en

la

se usaron, ya en la forma

la minscula,

ya en

la cursiva

escritura visigoda, repitindose hasta cuatro veces

en

la

de la

como

antigua escritura romana, por no ser frecuente la

regla de la sustraccin que hoy rige en la numeracin

romana moderna.
a
2.
Que la V adopt generalmente

la

forma propia
peculiar de la

de la consonante, si bien a veces tiene la


vocal y casi siempre es minscula.
a
3.
Que el numeral 40 sola indicarse por medio del
signo .)$, nexo de XL.
a
4.
Que para la L y la D se adoptaron indistintamente las formas capital, uncial, minscula y cursiva.
a
5.
Que el numeral mil, adems de indicarse con
(1)

Vase monograma nm. 4

109

M ya capital, ya uncial, ya minscula, se expres


mediante una I con un trazo sobrepuesto I, siguindose
la antigua costumbre romana de indicar los millares por
medio de las unidades con una lnea horizontal encima;
y, por ltimo, que tambin se expresaba mil por medio
la

de una T, que se deriv del signo I.


Los ablativos de los numerales ordinales se indicaban por medio de los cardinales con una o una a, segn el gnero que les correspondiera, puestas ya sobre
los nmeros, ya a continuacin de los mismos. Ejemplos:
a
M
__ millesima.
)

M>

XXo

vigsimo.

CAPITULO

VI

ORTOGRAFA VISIGODA

Ortografa visigoda. Incorrecciones ms notables que presentan


los diplomas y cdices de los siglos v al xn, en cuanto al uso

de las

letras.

Estudiados en los anteriores captulos los alfabetos y


de abreviar de los siglos x al xh, corresponde tratar en ste de la Ortografa, con lo cual completaremos el estudio analtico de la escritura visigoda.
La invasin de los pueblos del Norte contribuy poderosamente a la decadencia en materia de ortografa,
no slo por la natural perturbacin que ocasion en los
estudios de la antigedad clsica, sino tambin porque,
adoptada por los conquistadores la lengua latina, hubieron de acomodarla a sus peculiares condiciones eufnicas, y sabido es que las alteraciones de la pronunciacin
se reflejan necesariamente en la escritura.
Uno de los eruditos ms inteligentes y laboriosos de
cuantos se han dedicado al estudio de nuestros documentos y cdices, el Sr. Eguren, ha sostenido en un trabajo
bibliogrfico, que obtuvo merecido premio en pblico
certamen, que la ortografa latina fue conocida y observada en la monarqua visigoda, citando en apoyo de su
aserto las sabias reglas expuestas por el insigne San
Isidoro en sus Etimologas.
los sistemas

112

Nada hay

tan distante de la verdad

nin. Pudieron conocerse

como

esta opi-

y practicarse las reglas orto-

grficas por las pocas personas ilustradas que se dedi-

caban

al estudio de los gramticos del Imperio; pero la


generalidad no someta su escritura a los preceptos gra-

maticales. Abundantes pruebas de esta verdad ofrecen


las inscripciones

los cdices visigodos,

plagados de

errores y de incorrecciones. Aun las mismas Etimologas


del ilustre prelado de Sevilla, al establecer ms bien
reglas casusticas que preceptos de carcter general,

demuestran que con ellas trat principalmente de poner


correctivo a las faltas que en materia de ortografa se
cometan con ms frecuencia.
No puede explicarse de otra manera el detenimiento
con que procura ensear que la preposicin ad debe escribirse con d, y la conjuncin at con t; que haud (no)
y aut (o) se distinguen respectivamente por su d y por
su t finales; que apud debe escribirse con d; que aquus
(igual) se diferencia por su diptongo de equus (caballo);
que el demostrativo id termina en d y el verbo it (va)
en t; que Tralo (malo) y mallo (quiero ms), se diferencian
por la doble l de esta ltima palabra; y, por ltimo, que
hos y os, ora y hora, expresan ideas distintas segn tengan o no h:
Si las inscripciones de poca visigoda no ofrecieran por s solas datos bastantes para juzgar a qu extremo haba llegado la incorreccin ortogrfica en la
monarqua visigoda, bastaran dichos preceptos para
deducir que en tiempos de San Isidoro se confunda el
uso de la t con el de la d, y se desconoca el correcto
empleo del diptongo , de la h y de las consonantes duplicadas.

Conquistada la Espaa por los rabes, aument la


decadencia ortogrfica en las regiones que ocuparon los
infieles, porque poco a poco fueron olvidando los cris-

113

tianos su propio idioma, para adoptar el de los

domina-

dores; y en los reinos de la Reconquista, porque los trabajos de la restauracin y sus vicisitudes continuadas,

no eran circunstancias favorables para

el

desarrollo de la

cultura literaria.

tiempos de la escritura viinfluida por la francesa,


cuya reforma ortogrfica se haba hecho en Francia bajo
el Imperio de Carlomagno, mejor considerablemente

Solamente en

sigoda, cuando

los ltimos

empez a ser

la ortografa.

No

es igual sta en las diversas clases de

tos escritos.

En los cdices fue, por

monumenmenos in-

lo general,

correcta la ortografa que en los documentos, porque el

amanuense tena a la vista un modelo que imitar en el


caso de que copiase sin auxilio de persona alguna los
y estaba bajo la direccin del magister scripiorum,
encargado de corregir las copias en el caso de que stas
se hiciesen al dictado en el scripiorium.
libros,

He

aqu reseadas las principales incorrecciones or-

togrficas que contienen los

monumentos

escritos en

letra visigoda.

A.

En algunas voces aparece usada por

e.

Ejem-

por consecrata, Sebastianas.


Ag
usas, Agustinus, por Augustas, Augustinus.
Por au;
B. Usse a veces por p: babtizare, cabtus, abud, dublatum, por baptizare, captus, apud, duplaium.
Por v: bwus, brebia, labacri, abitas, por vivus, brevia,

plos: consacrata, Sabaslianus,

lavacri, civitas.

Omitida en algunas palabras que debe duplicarpor accsit, accepit.


Usada por h: mici, nicil, por mihi, nihil.
Por t, antes de i seguida de otra vocal: precium, gracia, por pretium, gratia.
Por s en las abreviaturas por sncopa xpc, epc, iohc,
ihc (Ghristus, episcopus, Johannes, J/iesusJ. Este uso de la c

se: acesit, acepit,

114

por s es de origen griego. En el alfabeto uncial de este


pueblo la s sola tener figura de C.
D. Usada frecuentemente por t: terridorio habiduram,
Chindas vindus, Recesvindus , floread, por territorio, habituram, OMndasvintus, Recesvintus, floreat.
Por b: sud honor'e, en vez de sub honore.
,

E.
Por a y &. Esta incorreccin ortogrfica es frecuentsima. Ejemplos: celum, edificare, anime, vite, cenobium, penitentia, ceptum, por calum, mdificare, anima, vi-

cmwbium, pcenitentia, cceptum.


En cambio se hallan escritas con e con cedilla, es decir, con diptongo a, muchas palabras que debieran escribirse sin l: prmsbiter, apiscopus, prcetio, aciesia, por
ta,

presbiter, episcopus, pretio, ecclesia.

Usada por a y por

i:

Stefenus, neglegentia, baselica, fe-

mena, genetor, nomene, en vez de Stephanus, negligentia,


femina, genitor, nomine.
Sobrante en algunas palabras en las cuales se colocaba antes de la s lquida con que deben comenzar.
Ejemplos: Fstephanus, estellarum por Stephanus, stellarum.
F.
Por ph: Stefanus por Stephanus.
Por v: audifi por audivi.
G. Por c: eglesia, edifigatus, vindigare, en vez de eccle-

basilica,

sia, edificatus, vindicare.

Usada a veces suprfluamente:


Omitida:

H.

orno,

por orientis.
por homo, ha-

origentis

abitandum, abeatis,

oc,

bitandum, habeatis, hoc.

Usada indebidamente: homnia, hamen, por omnia,


amen.

En lugar de/:
I.

J.

oficios

Hebruarii por Februarii.


primera de ambas letras haciendo los
propios de ambas.

Usse

la

/por y: kirie por kyrie.


/omitida: domnus, domna, por dominas, domina.
Usada indebidamente: ispiritum por spirilum.
Por e: Erminigildus por Bermenegildus.

115

K.

Usada por

y por ch: hasale, Kastella, harta, por

csale, Gastella, carta.

L.

M.
N.

Por

n: lullis por nullis.


Suprimida: Decebris por Decembris.
Por m: Novenbris por Novembris.

Por u: colomba, tomlo, por columba, tmulo,


P. Por b: apatis por abbatis.
Por r; en las abreviaturas xpo, xpophorus, etc. (GhrisChristophorus) , que se escriban en un principio en
to,
nuestros documentos con caracteres griegos, entre los
O.

cuales figuraba la

R.

Usada

sencilla

en ocasiones en que deba escri-

birse doble: tera por trra.

Usada por is, es o kis, hes en principio de palabra:


S.
Spania, Spalensis, Srael, Spcria, por Hispania, Mspalensis
Israel, Hesperia.

Usada por

x: ausiliare, eslraneus,

por

auxiliare, extra-

neus.

Por d: aput, quot, en vez de apud, quod.


V.
En la escritura visigoda se hizo casi exclusiy
vo de la u, ya con el valor de consonante, ya con el de
T.

vocal.

Usse a veces por

o:

episcupus, epistula,

por episcopus,

epistola.

X.

Usada por

ch en las abreviaturas Xpo, Xpophoro,

etctera, por el origen griego (xps) de estas abreviaturas.


Z.

Por

c:

rezedere

por

recedere.

CAPTULO

Vil

ORTOGRAFA VISIGODA
(Conclusin.)

Signos de puntuacin usados en la escritura visigoda.Acentos.


Interrogacin. Admiracin. Signos de correccin. Signos
que se usaron en los cdices para mejor inteligencia del texto.

Reseado el uso ortogrfico que de las letras se haca


en los documentos y cdices en escritura visigoda, corresponde examinar, para completar este estudio analtico, los signos ortogrficos, determinando cules designaban las distintas divisiones de la clusula, qu uso se
haca de los acentos, de la interrogacin y de la admiracin, de qu modo se hacan las correcciones y qu signos se ponan en los cdices para mejor inteligencia del
texto.

Signos que indicaban las divisiones de la clusula.


la antigedad griega y romana se usaron tres signos
de puntuacin: uno equivalente a nuestra coma, llamado
as tambin por los griegos xonixa y por los latinos incisum
o subdistintio; otro con el mismo valer de nuestros dos
puntos o nuestro punto y coma, que fue denominado
xwxxov (miembro), jisoyi cuyi^ (punto mediano) y por los

En

romanos media

y el tercero que haca los ofiy llevaba entre griegos y latinos, res-

distinctio,

cios del punto final

118

pectivamente, los nombres de

tsXsia

axiyjxYi

(punto perfecto)

o ultima distinctio.
y
El incisum se indicaba por medio de un punto en la
lnea inferior de la caja del rengln. La media distinctio
con un punto en el centro de la altura de las letras. La
ultima distinctio se expresaba con un punto en la lnea
superior de la caja del rengln.
En la poca visigoda se descuid por completo el correcto empleo de la puntuacin, y aunque San Isidoro
consign en sus Etimologas reglas para el uso de los
signos ortogrficos conformes con las que hemos expuesto, no fueron obedecidas, existiendo gran confusin
en cuanto al empleo de estos signos.
En los documentos y cdices de los cuatro primeros
siglos de la Reconquista la puntuacin fue muy varia,
usndose indistintamente para indicar el punto, los dos
puntos, el punto y coma y la coma, los signos siguientes:
distinctio

Acentos. Son raros

los

documentos en que aparecen

usados. Los nicos que suelen presentar son los que van
colocados sobre la i duplicada () con el fin de distinguir-

de la #, costumbre que se observa en los cdices y


documentos de los siglos ix, x y xi.
Interrogacin y admiracin. La interrogacin sola
indicarse con un signo de figura parecida a la moderna,
aunque algo ms angulosa. A veces se designaba la interrogacin por medio de una O con un punto en su
la

centro.

Este ltimo signo era el ms comn para la admiraTambin era indicada con el otro signo de interrogacin que hemos descrito.
Signos de correccin. Las palabras o letras que
como suprfluas deban suprimirse, solan, como entre
nosotros, tacharse por medio de lneas horizontales. En
cin.

119

otras ocasiones se las acompaaba de puntos que, colocados debajo de una letra o slaba, indicaban que no deban leerse.
Para enlazar el texto corregido con las palabras que
se le aadan, colocndolas entre renglones o al margen,
se pona en el sitio que debieran ocupar un signo de llamada, y otro antes de las palabras aadidas. Este signo
llevaba el nombre de alogus (de aXXotow, mudar) y tena,

entre otras, estas distintas figuras:


t

T)

.7.

.t.

:-k

Usse indistintamente en diplomas y cdices, aunque


en estos ltimos con mayor frecuencia.
Signos que se usaron en los cdices para mejor inteligencia del texto. Existen otros signos que aparecen en los cdices refirindose a la lectura que debe darse a los textos. Los ms usuales son los siguientes:
1 .
El asterisco (de aoxYjp, estrella), que tena unas veces
la figura que indica su etimologa, y otras la de una X
con cuatro lneas bisectrices de sus ngulos o con cuatro
puntos. Ponase en los pasajes en que se observaba alguna omisin notable.
2.
El obelo (de opeXos, saeta), que tena la forma de
esta arma y que serva para designar las palabras y sentencias repetidas superfluamente o aquellos pasajes cuya
falsedad era manifiesta.
Con un punto encima indicaba los pasajes respecto a
los cuales caba la duda de si deban o no suprimirse.
3.
El asterisco combinado con el obelo> que se usaba
para designar los versos que aparecan colocados en lugar distinto del que les corresponda.
4.
El lemnisco (Xyjimaxoe), que se colocaba juntQ a los
textos que haban sido explicados en el mismo sentido o
vertidos a distintos idiomas de modo anlogo por los intrpretes de la Sagrada Escritura.

120

Tena

la figura

de una lnea horizontal entre dos pun-

tos (*).
5.

El antigrafo (de

tena figura de

naba

una

los pasajes

avxi,

contra, y

-{p&yr,

escrito)

que

con un punto encima

(X), y desigde los cuales haba versiones con dife-

rentes sentidos.
6.

El pargrafo (de xpa, junto a,

*(9*<rn,

escritura) y

que se colocaba al principio del prrafo y para establecer separacin con el anterior. Estaba compuesto de una
lnea vertical unida en ngulo recto con un trazo que,
arrancando de su extremo superior, se diriga hacia la
derecha (r).
7.

da

La positura, de

al fin

figura parecida a un 7 y que, unide cada prrafo serva para separarle del si-

guiente.

La Gryhhia (nombre griego derivado del verbo


que tena figura de una C tendida y
con un punto encima ( y que se colocaba al margen
de los pasajes que por su obscuridad no podan inter8.

xptxpco,

estar oculto)

pretarse.
9.

de

la

La antisigma, llamada as porque tena la figura


sigma uncial invertida (q), que designaba los ver-

sos cuyo orden deba alterarse.

Con un punto en su centro indicaba los pasajes en


que se haban escrito dobles versos conformes en su sentido, aunque no en su estilo, en vista de los cuales ignoraba el anotador por cules se deba optar.
10.
El diple (sucXvj), que tena figura semejante a la de
una Y tendida (>h ). Sola colocarse en las obras de escritores eclesisticos para indicar las citas de pasajes de
la Sagrada Escritura.
Con un obelo en su centro indicaba los distintos interlocutores en el dilogo dramtico.
11.
El Geraunium (de xspauviov, rayo), que serva para
desechar como superfluas largas tiradas de versos, evitando que hubieran de repetirse los obelos. Componase

121

de

las letras

conjuntas, o de la

con

la I

enca-

jada.
12.

El Chresimon (del verbo xptgw, gritar) serva para

sobre un pasaje cualquiera. Su figura


llamar
era compuesta de las letras X y P conjuntas en la misma
forma que afectan en el monograma de Cristo.
la atencin

El frontis (de cppovug, cuidado, atencin), com13.


puesto de las dos primeras letras de la anunciada palabra griega o y P en conjuncin y enlace. Indicaba que
haba de leerse con detenimiento un pasaje cualquiera,
ya por su obscuridad, o ya porque la profundidad de sus
conceptos no permita su fcil comprensin.
14.
El ncora (anchora), signo de la figura que su

nombre indica, que cuando tena en la parte superior su


mayor anchura serva para llamar la atencin sobre los
pasajes ms notables por la elevacin de sus ideas, y
cuando presentaba hacia abajo su parte ms ancha, indicaba que haba en el texto algn pasaje repugnante o
inconveniente.

15.

El coronis (xopomc), figura compuesta de tra-

zos curvos Tue sola colocarse al final de los libros

(1)

En

la

(1).

lmina que va despus de este captulo, inclumos

estos distintos signos.

PARTE TERCERA
EJERCICIOS

DE LECTURA PALEOGRAFICA

Los cuarenta y cuatro facsmiles que, para que sirvan


de tema a los ejercicios de lectura paleogrfica y de comprobacin prctica a los principios y reglas contenidos
en la primera y segunda parte de la presente obra, insertamos en esta tercera, estn tomados directamente
de documentos y cdices existentes en el Archivo Histrico Nacional y en las Bibliotecas Nacional, de San Lorenzo de El Escorial, de la Academia de la Historia y de
la Escuela Superior de Diplomtica (1).
De estos depsitos literarios, no slo hemos tomado los
(1)
facsmiles que publicamos, sino tambin todos los datos consignados en este libro.
No obraramos con justicia si no hiciramos pblico nuestro
agradecimiento a los Jefes y Empleados de los referidos Establecimientos por las facilidades que nos han proporcionado para
los trabajos de investigacin. En la imposibilidad de citar a cuantas personas hemos molestado con ocasin de este libro, enviamos
la sincera expresin de nuestro reconocimiento a los seores don
Francisco Gonzlez de Vera y D. Jos de Foradada, Jefe y Secretario del Archivo Histrico, a nuestro Catedrtico el seor don
Cayetano Rosell y al Sr. Octavio de Toledo, Director el primero
y Oficial el segundo de la Biblioteca Nacional; al Sr. D. Juan de
Dios de la Rada y Delgado, y a D. Vicente Vignau, Director y Secretario de la Escuela Superior de Diplomtica; al Sr. D. Manuel
Goicoechea, Oficial de la Biblioteca de la [Academia de la Historia, y a D. Daro Cordero, encargado de la Biblioteca de El Esco rial cuando en ella tomamos los apuntes, datos y facsmiles indispensables para este trabajo.

124

Los catorce primeros facsmiles estn sacados de


cdices; el

XV

contiene muestras de escritura cifrada, y

de documentos hasta
ahora inditos.
Para facilitar su lectura insertamos a continualos siguientes son reproducciones

cin la

VERSIN
A LA ESCRITURA CORRIENTE DE LOS CUARENTA Y CUATRO FACSMILES QUE SE INCLUYEN EN ESTA TERCERA PARTE PARA QUE
SIRYAN DE TEMA A LOS EJERCICIOS DE LECTURA PALEOGRFICA

FACSMILES de cdices

Facsmil de la escritura capital contenida en el Cdice Ovetense


de la Biblioteca de El Escorial.

Succingant ederave comas augustius umbrent


En quos flammantem iubeas volitare perethram
Quid mage pernices aquilas vis pigra elefantum
Precurret volucremque pigens testudo molossum
nos rori eluam sectemur carmine lunam.

Quam

Histam en incurvus per pondera terrea nitens


Dicam quur fesso libescat circulus orbe
Purpureumque jubar niuei quur tabeatoris

Non

illam ut populi credunt nigrantibus antris

Inferans ululans mulier predira sub

umbras

Detrait alti vago especulo neo carmine victa.

Vel ror estygis aut here trra matri crepantem


Vincibilemque petit clangorem quippe peratram

125

Qua

citimus limes dispecit trbida puris


Inviolatam eat sed vasto corpore tellus

Que mdium

im Apolum

tenet

dum

culmina

fratris

Desinet umbriferis moetistum sidere casso...

II

Facsmil de la escritura capital contenida en el Cdice Ovetense


de la Biblioteca de El Escorial. Signatura R. II. 18.

Quia secretis Dei ad salutem humani generis per universum mundum mittuntur item non numquam venti incentores spiritus poni solent pro eo quod male suggestionis flatu ad terrena desideria iniquorum corda succendunt secundum quo scriptum est tollet eum ventus
hurens.

xxxvii.

De nomina ventorum.

Ventorum primus
nivalis flat rectus

nubes hic

cardinalis septentrio frigidus et

ab axe

et facit rida frigora et siccas

et aparcias.

Circius qui et Trascias hic a dextris septentrionis in-

tonans

facit nives et

grandinum coagulaciones.

Aquilo ventus qui et Breas vocatur ex alto flans gelidus

adque siccus

Unde

et sine pluvia qui

non

discutit

nubes

mrito diabuli formam induit. Quia in iniquitate frigoris gentilium corda conssed

stringit.

tringit.

et

non

in

126

III

Facsmil sacado del Cdice Q. II. 24 de la Biblioteca de El Escorial. Contiene las Etmologas de San Isidoro.

ISIDORUS VIR EGREGIS SPALENSIS ECLESIE EPISCOPS


LEANDRI EPISCOPI SUCCESSOR ET GERMANUS.
Floruit a tempore mauricii imperatoris et recaredi

quo qudam sibi antiquitas vindicabit immo nostrum tempus antiquitatis in eo scientiam imaginabit. Vir
in omni locutionis genere formatus ut inperito doctoque
secundum qualitatem sermones existeret abtus. Congrua

regis in

vero oportunitate

loci incomparabili eloquentie clarus

Jam vero quantus

sapientia fuerit ex ejus diversis studiis

prudens intelligere poDenique de his que ad nostram notitiam venerunt


ista conmemorabi. Edidit enim libros differentiarum dos
in quibus subtili discretione eaque confuse husu profeet elaboratis opusculis per facile

terit.

runtur sensu discrevit.

IV
Facsmil de la escritura existente al folio 95 del Cdice Ovetense
de la Biblioteca de El Escorial.

In nomine Domini. Hoc est inventarium librorum


notatum deo annuente sub era DCCCCXX.

ad-

Bibliotheca veteris ac novi testamenti.

Expositum Danielis et apocalipsin


corum. In uno corpore.

et

canticum canti-

127

Expositum

Ezecielis.

Libros Orosii. Liber psalterium.


Libros Storie eglesiastice.
Libros Beati agustini de civitate dei.
Libros Apringi episcopi et lunilli In uno corpore.

Liber Omeliarum beati Gregorii.


Liber Conlationum.

Facsmil del cdice de El Escorial que lleva por ttulo: Vetus colletio regularunt monasticarum, escrito por la monja Leodegundia en la era 850 (ao de J. C. 812).

Oratio DE LECTORE.
Versiculus.

Domine

labia

mea

aperias et os

meum

annuntiabit laudem tuam.

Deus aperiat tib osteum sermonis ad loquendum mysterium Christi; Ut sermo tuus sit semper in gratia sal
conditus ut audientium corda spirituali cibo reficiant et
temetipsum ad intellegendum solliciorem reddat amen,
tem prologus de regula sancti patris nostri
Benedicti Abbatis.
Absculta, filii! precepta magistri et inclina aurem
cordis tui et admonitionem patris pii pastoris libenter

exhipe et

efficaciter...

vi
Facsmil del cdice de la Biblioteca Nacional, que contiene las
Morales de San Gregorio sobre Job. Escribise este cdice en
la Era 983 (ao de 945 de J. C.)

Factum est silentium in celo quasi media hora. Celum quippe eclesia electorum vocatur que ad eterna
8ublimia

dum

per sublevationem contemplationis inten-

128

surgentes ab infimis cogitationum tumltus premit,


atque intra se deo quoddam silentium facit. Quod quidem silentium contemplationis quia in hac vita non potest esse perectum, actum media hora dicitur. Nolenti
quippe animo cogitationum tumultuosi se strepitus ingerunt et jam sublimibus intendentem rursum ad respidit,

cienda terrena cordis oculum viliolenter trahunt, unde


scribtum est: Corpus quod corrumpitur adgrauat ani-

mam et

deprimit terrena inhabitatio sensum multa co-

gitantem. Bene ergo factum hoc silentium non integra

sed media hora describitur quia hic cont mplatio ne-

ququam

perficitur

quamvis arden...

vil
Facsmil de un cdice escrito en los aos 968 a 970, que contiene
comentarios sobre el Apocalipsis. Perteneci a la Escuela Superior de Diplomtica y hoy se conserva en el Archivo Histrico Nacional.

O BIRUM VER BEATUM QUEM EBUSTARI CLAUSTRA SARCOFOGATUM! ET ILLE ERAT DESIDERTUM VOLUMIMI UJUS
AD PORTUM TEM CONSUTUM, ARCIPICTORE ONESTUM MAGn
PRESBITERU ET CONVERSI EMITTIT LAVORE INQUOATUM
EQUO PERENNE PERREXIT AD RISTUM DIEM SANCTI FAUSTI III IDUS KALENDAS EBRUARlAS DIEM ABUIT TERTIU ET
DISCESSIT AB EVO, ERA MILLESSIMA SEXTA.
Ego vero Emeterius

presuiter et a magister

meus

Magi presbiteri nutritus, dum domino suorum librum


construere cum voluerunt, vocaverunt me in Tavarense
arcisteri sub umbrculo sancti Salbatoris et de quos inveni inquoatum de Kalendas magias usque VI kalendas
Agustas inveni portum ad librum cum amni suo magisterio magistrum meum sic eum mereat coronari cum
Christo.

129

O turre Tabarense alta et lapdea insuper prima teca


ubi Emeterius vbus que mensis cucurvior sedit et cum

omni membra calamum conquassatus fuit! Explicit


a
brum VI kalendas augustas. Era millesima VIII

li-

VIII
Facsmil de la letra minscula de la Biblia mozrabe que perteneci al Cabildo de Toledo y hoy se conserva en la Biblioteca Nacional. Siglo x.

Hodientes malum adherentes bono caritate fraternitatis invicem diligentes honoren invicem prevenientes
sollicitudine

non

pigri spiritu verventes.

Domino

ser-

vientes spe gaudentes in tribulatione patienter orationi

instantes necessitatibus sanctorum

communicantes ospi-

talitatem sectantes.

Benedicite persequentibus vos, benedicite et nolite


maledicere, gaudete

cum

gaudentibus,

flete

cum

flen-

tibus.

Id ipsum invicem sentientes.

Non

alta sapientes set

humilibus consentientes nolite esse prudentes apud vos


metipsos, nulli malum pro malo reddentes. Providentes
bona non tantum coram deo sed etiam coram hominibus.
Si fieri potest quod ex vobis est cum mnibus hominibus pacem habentes.

IX
Facsmil de la nota de caracteres unciales que aparece al final
de la misma Biblia. Siglo x.

IN

NOMINE DOMINI SALVATORIS

nostri Ihesu
Auctor possesorque hujus libri in quo vetus novumque omne sacrum testamentum continetur ServanChristi.

130

dus dive memorie

Qui enim vero natus eruditusque


sede postea catedram Bastigitane
meruit tenere. A quo nclito viro concessus est hic codex
Johanni Sodali intimoque suo qui etiam postea quam in
hanc eximiorem sedem Spalensis nutritus et a patruo
suo beate memorie Stefano sapientissimo loculentissimoque Cordovensis sepiscopo eruditus sacerdotii ordine dedicatus ad Cartaginem sedem missus est iEpiscopus. Et item inde translatus Cordube magne regieque
fuit.

in beata Spalensis

sedis presul electus.

Facsmil tomado de varios pasajes de un cdice bblico del


siglo x, perteneciente a la Real Academia de la Historia.

Sicut enim vinum semper bibere aut semper

aqua

contrarium est alternis autem uti delectabile, ita legensemper exactus sit sermo non erit gratus, hic,
ergo erit consumatus.
* *
' *
EXPLICIT MACCABEORUM LBER SECUNDUS TNDEM FINITIS VETERIS INSTRUMENTI LIBRIS QUOS EOLESIA CATHOLICA IN CANONE DIVINARUM RECIPIT SORIBTURARUM
AD EVANGELIA NO VUMQUE TESTAMENTUM HRISTO JUBANTE PERVENIMUS. AMEN.
Audite cceli et auribus percipe trra quia Dominus
loquutus est: Filios enutrivi et exaltavi; ipsi autem
spreverunt me.
tibus si

Incipit

prologus Hieremie profete

131

XI
Facsmil sacado del cdice de El Escorial &
era 1085 (ao 1047 de J. C.)

De
Sunt quedam

I, 3,

escrito en la

notis digitorum.

digitorum note, sunt et oculorum


proculque distantes conlocuntur sicut mos est militaris ut quotiens consentit exercitus
quia voce non potest, manu promittat.
Alii quia voce non possunt, gladiorum mutii salu-

quibus secum

et

taciti

Ennius de quada inpudica quasi in coropida ludens datatim dat sese et comunem facit.
Alium tenet, alium adnotat, alium manu est ocupata, alii pervellit pedem, alii dat anulum spectandum a labris, alium invocat cum alio cantat. Attamen alus dat
digito litteras. Et Salomn: Annuit oculo, teret pede, dtant.

gito loquitur.

Titulus VI.

De

Ortografa.

De

Analoga.

De

Ethi-

mologa.
XI.

De

Ortografa.

XII
Facsmil de un cdice de la Biblioteca Nacional, escrito en tiempo de D. Fernando I y doa Sancha. Contiene los Comentarios
de Beato sobre el Apocalipsis.

Querendum
ture,

dum

nobis

magnopere

est

que divine scrip-

que altitudo qui orribilis aspectus dicitur. Scienergo est quia scripture ad vitam congruit bene ope-

132

rantis.

Unde per paulum

dicitur, qui

stat videat

adat; qui etiam discipulus dicit, sic state in


risimi; et propheta, qui se vita vel

num

videbat ayt: Vivit

Dominus

nec

Domino Ka-

moribus ante domi-

in cujus

conspectu

Altitudo vero celestis regni promissio ad

sto.

quem

tune
pergitur quando jam mortalis vite omnis corruptio subjugatur. Orribilis vero aspectus est terror Gehenne que
sine fine reprobos cruciatu conservat. Statura ergo in
rectitudine promissionis est. Altitudo in celsitudine...

XIII
Faismil de un cdice del Fuero Juzgo que, procedente de Len,
se conserva en la Biblioteca Nacional. Escribise en 1058.

V.

Si

quicumque rapiat aliena sponsa.

Si aliena

sponsa quicumque rapuerit de raptoris

sius facultatibus medietatem sponso

jubemus

ip-

addici.

Quod

si minima autem nullam habeat facultatem his


quos supra memorabimus cum mnibus que habuerit
tradatur ad integrum. Ita ut venundato raptore de ejus
pretio equales habeant porciones. Ipse autem raptor si

per hactum scelus est puniatur.


VI Si quispiam de raptoribus occidatur.
Si quis de raptoribus fuerit occisus mors ejus pro
omicidio non teneatur quia pro defendendam castitatem
.

comissum

est.

Antiqua.

133

XIV
Facsmil sacado del becerro gtico de Sahagn, escrito en 1110
y que hoy se custodia en el Archivo Histrico Nacional.

Incipiunt capitula LIBRI secundi.

Placitum de postura de Villa Adda.


Carta de Martin Petriz in Villa Adda.

Placitum de Vineas de Villa Adda.


III.
Testamentum de Petro Gunsalviz de Villa
IV.
Adda.
Carta de Pelaio Xabiz in Villa Adda.
V.
VI.
Vendicio de Oro Gunsalviz in Villa Adda.

Placitum de Vermudo presbiter in Villa


VIL
Adda.
Placitum de Garsea Alderetiz in Villa
VIII.
Adda.
Vendicio de Garsia Ucaniz in Villa Adda.
IX.
Vendicio de Omdonna in Villa Adda.
X.
Vendicio de Dominico Arias in Villa Adda.
XI.
Testamentum de Gotina Vermuiz in Villa
XII.
Abduz.

I.

II.

Testamentum de Pedro Monniz de Villa


XIII.
Abduz.
Testamentum de Monnio Diaz et de sua
XIV.
mulier Tota Ermeildiz de palacios suos in Villa Abduz.
Carta commutationis de comit Petro in Vi XV.
lla Abduz.
Testamentum de Oro Gudesteiz in Val Pa XVI.
radiso.

XVII.
Abduz.

lla

Testamentum de Pelaio Fernandiz en Vi-

134

XVIII.

Abduz.
XIX.
Abduz.

XX.

XXI.

Testamentum de Vela Vermuiz

Testamentum de Vermudo

in Villa

Petriz in Villa

Carta de Vermudo Petriz in Villa Abduz.


Carta de Isidoro Martinz in Villa Abduz.

xv
Facsmiles de escritura visigoda cifrada de cdices y documentos

Nota que

existe en un cdice de San Isidoro


de Len. (Signatura n. 22).
1.

Sanctorum Cosme

et

Damiani sum

liber in territorio

Legionense in flumen Torio in valle Abeliare ibi est monasterium fundatum et qui illum extraneum inde fecerit
extraneus fat a fide sancta catholica et ab sanctu paradisum et ad regno celorum et qui illum aduxerit aut indigaverit abeat partem in regno Christi et Dei.
2.
Suscripciones notariales sacadas de diferentes DUCUMENTOS DE LOS SIGLOS X Y XII.
Petrus presbiter scripsit.
Didacus notuit.
Agila diaconus exaravit.
Ioannes titulavit.
Singifredus.

135

FACSMILES de documentos

XVI
Venta de una via en Piasca, otorgada por Nunnila a Recoire y
su marido Argemundo.

XPS.

In Dei nomine.

Ao 857.

Ego Nunnila

qui

sum

filius

patrie mei Ariulfi tibi jermane mee Recoire et marito


tuo Argemundo placuit novis adque convenit bono animo et propria novis fuit volumtas ut vinderemus vobis

vinea sicuti et vendidi in Piasca justa rio meam porcio nem ad integritatem in ipsa vinea adpreciatum in dos

modios et tria sextaria et accepi de vos precium pro ipsa


vinea quod mici placuit id est obem et porcum et subtolares et zibaria et de ipso precio aderato aput te devitus non remansit ut ex odierno die et tempore abeas
ipsa vinea tibi perpetim abiturum et qod de illa facer
vel judicare volueris sit tibi a me concessa potestas. Si
quis aliquis de parte mea contra une factum meum venerit ad inrumpendum qod non possis ipsa tera post nomine meo vindicare qualiter inferam vobis ipsa vinea
duplata quantum a te fuerit meliorata. Facta Kartula vinditionis die V idus Setembres in era DCCCLXLV et prin-

Ego Nunnila anc scripmanu mea + feci et testibus

cipe Ordonio sedente in Asturias.

tura venditionis a

me

facta

tradidi roboranda.

Antonia
Sesoira

+
-f-

Flaina confirmans

136

XVII
Venta de una tierra en Entrambas Aguas, territorio de Rivagorza, otorgada porMaluli yEsclavaria aTotaGalindonis. Su fecha
corresponde al reinado de Carlos el Simple de Francia (898 a 929).
In nomine Domini.

Ego

suam EsclaTotam Galindonis quum sic

Maluli et uxori

baria bois entorem nostram

concamia-

placui in animis nostris et

placem

mus nostram terram quam

qui mihi abenit de nostra co-

att bobis

paracionem est ipsa trra in casto Ripa Corcam in locum


ubi dicitur Intramas Aquas de partem origentis infrontam in istratam pulbica de partem ocidentem infronta
in terram Engarica bindimus bobis ipsa terram ab omni
intergetatem in adorato et definito precio et niquil de
ipsasa terram precio depus bos non remasit et manifestum quod nos supranominati at aliquis orno qui bois pro
ista carta inquigetaberit dupla bobis conponem et in antena ista carta firma et istabilis permanea. Facta carta
concamiacionis in mense magio ano... regnatem Cario
regem. Et ego Maluli et Esclabaria qui hanc carta rogaSignum Galibimus iscriberem et testes irmarem.
tonem. -f- Signum Origolus.
Singefredus presbiter rogitus iscriisi et firma vi -f su
die et anno quo supra.

XVIII
Venta de un pomar en Piasca, otorgada por Sempronio ySeppina
a favor de Flix y Cresapia. Ao 904-

XPS.

In Dei nomine. Sipronius exor

bono animo

mea

teppina

spontanea nobis evenit volumtas ut bindere vobis Felice exri tue Cresapie poma-

placuit nobis

et

137

pomare

vestrum nostra pordomum et vestrum pomare ab onni integritate ipsa nostra portione et vos dedistis nobis pretio cibiria II modios et semodio et unus
quisque acepit securus posideat et de pretio abut vos
debitus non remansit et si aliquis de parte nostra vel de
aliqua parte vobis inquietudine ferit pro illut nos vel aliquis orno que post nomine nostro bindicare non balueritis tune abeatis potestate ad-prendere de nostro illut duplatum quantum, a tempus fuerit melioratum. Notum
die ipsas nonas Magii. Era DCCCCXLIP. Regnante domno Adefonso.
re in Piasca justa
tione V et

Aloiti et

trra super nostrum

XIX
Privilegio de D. Alfonso III el Grande, concediendo al Monasterio

de Sahagn jurisdiccin sobre

la villa

de Zacaras. Ao

904.

XPS. Dominus Sanctisimus et gloriosisimus. Adeonsus fratri Adefonso abbatis vel ad omni congregatione fratrum de eglesia
vi,

sanctorum Facundi

et Primiti-

Zegensis monasterii. Ordinamus vobis ad imperan-

dum post partem

eglesie

homines quanticumque sunt ha-

locum Calzata vel alios


quantoscumque ibidem super venerint ad abitandum.

bitatores in villa de Zacarias in

ad vestra concurant ordinationem pro qualibusutilitatibus eglesie peragendis et quicquid a


vobis injunctum vel ordinatum acceperint inescusabiliter
omnia adimpleant adque peragant. Tu vero Sanzo non
te presumes eos inquietare pro ullaque actione.=Notum
die XI kalendas Novembras, era DCCCCXLIP. =AdeIta ut

qumque

onsus.

138

XX
Fragmento de

mn de

la escritura

de donacin de

la iglesia

de San Ro-

Tobillas, otorgada por Vigila, presbtero, al Monasterio

de Exlonza. Ao

Sub snete

932.

et individu Trinitatis, Pater et Filius et

quod corde credo

Spiritus Sanctus

domno

et ore profero.

Ego

abomni collegium fratrum sanctorum apostolorum


Petri et Pauli placiut mici adque convenit promto animo pronaque volumtate nulliusque coegentis imperio nec
suadente artis ingenio set proprium et spontanea mici
accessit volumtas ut traderem me tibi jam dicto abbati
Vigila presbiter

tibi

et patri nostro Juliano

bati vel

Juiiani patri

Romani
Cello et

meo

sicut et tradidi id est, eclesia sancti

que vocitant Tobellas territorio flumen


Celia ipsa in ipsum locum cum adito suo vel
in loco

suas decanias, terris, vineis, mulinos, libros tam movili


quam etiam inmobile, reas prenotatas XXIII et una cum
suo puteo in salinas quod uocant Aniana nel aucraento
quod duplicatum fuit ad majoribus nostris in ipsa casa
sit vobis concessum jurique vestro traditum vel confirmatum in testimonio Dei et
Sub die quod erit VII kalendas Agustas discurrente
era

DCCCCLXX.

XXI
Venta de una via en lugar de Caones, otorgada por Egilo y sus
hijos al Monasterio de Exlonza. Ao 943.

XPS.

In Dei nomine.

Adefonsus
vel

omnem

et Ratario et

Ego

collegio fratrum in

una cum

filiis meis
Ajubando abba
domino Deo eternam sa-

Egilo

Semplicio

tibi

139

lutem. Placuit nobis adque conbenit nulisque egentis imperio

eque suadentis articulo

set propria nobis acesit

volumtas ut vinderemus vobis vineam nostram propriam


sicut et vendivimus et est ipsa vinea in villa que vocitant
Caniones sup ripa fluminis Stola justa ipsos nostros molinos determinata per cuntis terminis suis de termino de
Fafila usque ad termino de Greudo, et de alia parte usque in kasas et de quarta parte termino de Aldreto-medietatem vobis vendivimus cum omnes arbores suos et
acepimus de vos pretio XXIII solidos que nobis vene conplacuit et de ipso pretio aput vos nicil deuite remansit
Ita ut ab odierno die et tempore abrasa ipsa medietatem
de ipsa vinea de nostro jure sit in vestro jure et dominio
traditam et confirmata abeatis edeatis teneatis vindicetis usque in perpetuum et si aliquis vos ad inrumpendum venerit pro ipsa vinea que nos vindicare non valeamus tune abeatis potestatem de nos adprendere ipsa
vinea duplata vel quid quantum ad vos fuerit meliorata et
vobis perpetim abiturum Facta cartula venditionis sub
die quod erit XIII kalendas Junias. Era DCCCCLXXXI.
Ego Egilo in anc cartula venditionis de ipsa vinea
manu -f- mea eci. Adefonsus confirmns -f- feci. Ratario
contirmns
fci et coram
feci Semplicio confirmns
testibus tradimu8 ad rovorandum.
Armentari Heliz testis -f- feci
Eldesendo ilius Dontio testis
feci
Adefonsus filius Burgala testis -f- feci
feci
Onorico Mallato de Estabulo testis

Stefano

filius

Calzato testis

Didaco testis
feci
Halel de Legione testis

-f- feci

140

XXII
Donacin de una via otorgada por Teodesinda al monasterio de
Piasca. (Carece de fecha: pero tanto por el hecho de hallarse
escrita al margen de otro documento de 957, como por los nombres de las personas citadas en la donacin, deducimos que
debi escribirse de 957 a

XPS.

970.)

Ego Teodesinda una cum abo meo Toderico

cum tio meo Golferico concedimus uobis vinea in loco


pernominato Asenile justa vinea de Quendas, et de alia
parte de Golferico concedimus ad eglesia Snete Marie
et

Virginis et ad apatisa domna Illo vel omni congregationem proter remedio anime de patre meo Godestio dabimus et concedimus et in oc pactum vel testamento ma-

++

fecimus et coram testibus tradimus


roborabidimus. Daniel presbiter. Anni presbiter Froila
diacunus. Feles presbiter.

nus nostras

XXIII
Venta de una via en Riba Rubia, otorgada por Donadeo y Leocadia al monasterio de Sahagn. Ao 960.

XPS.

In Dei nomine.

mea Leocadia

Ego Donadeo una cum uxore

vobis domino Selerico abba et omni colle-

gio fratrum Sanctorum Facundi et Primitivi salutem.

Non

est

mici

jam

dubium quia multis notum


dicto intentione pro

mea

mea

et (est?)

quod

accidit

neglegentia et pariabi

vinea in judicato postea vero evenit uobis pro


remedio animarum nostrarum ut daremini mici pretium
pro ea; et nunc vero placuit mici bono animo et exponvobis

141

tanea

mea volumtate

ut vinderem vobis ipsa vinea in

Rbea de termino parte occidenti


qui
discurret
in
Pruno usque in termino de Arias
rege
et per termino de Piniolo usque in termino in alio meo
loco predicto in ripa

termino ipsa vinea infra ipsos trminos ad integrum voconcedimus et dedistis mici in pretio pro ea II galnapes in VIII solidos et saiale in solido quod mici bene conplacuit et de pretio aput vos devitus nicil remansit. Ita ut
ab odierno die et tempore ipsa vinea de juri meo abrasa
bis

conirmata abeatis teneatis et firmiter vinfieri minime credo quod si aliquis orno ad judicium vos inquietare voluerit pro ipsa
Tinea an ego vel filiis aut aliquis quilibet homo magna
in vestro sit

dicetis. Si

quis vero quod

quam ego

non valuero
duplata vel quantum fuerit ad vos meliorata. Facta kartula vinditionis
II Idus octobris era DCCCCLXLVIIIa. Regnante regi dovel nfima persona

vindicare

quomodo pariem

mino Sanctio. Ego Donadeo


kartula vinditionis

ram

manus

in concilio

vobis

et

illa

uxor mea Leocadia in ac

nostras

++

fecimus et co-

testibus roborabimus.

Martino de Kalzata testis.


Adefonso de Ripa Rbea testis.
Ervigius testis.
Arias testis.
Abolhajare testis.

Egerede

testis.

xxiv
Venta de una heredad en Villagoma, otorgada por Diego Ovequiz
a Froila Vigilaz. Ao 962.

XPS.

In Dei nomine.

mea nomine Cometissa

Ego Didaco Obequiz et uxor


Amen. Facimus tibi

salutem.

Froila Vigilaz et uxor tua

Scemenae kartula

vinditionis

142

de ereditatem nostram propriam quem abemus in villa


de Goma ad Sancti Martini id est, trras, vineas cortes et
kasas, pratis, montes, fontes, ortos, aquas, omnia ipsa
ereditate quantum ibidem potueritis pervenire ad integrum vobis concedimus pro quem accepimus de vos pretium quantum nobis bene conplacuit XXX baccas cum
suo tauro et uno serbo et II canes, et de ipso pretio aput
vos nicil remansit devito. Ita et de odie die vel tempore
sit ipsa ereditate de nostro juri abstersa et in vestro juri
sit tradita

adque confirmata. Siquis tamen quod

si ali-

quis omine contra hunc kartula vinditionis ad disrumpen-

dum venerit quem nos in concilio vindicare non


mus quomodo pariemus vobis ipsa ereditate

valueri-

duplata

quantum ad vos fuerit meliorata. Facta kartula vendictionis notum die quod erit die III feria VIII kalendas
Julias. Regnante Sanctius rex in Legione. Ego Didaco
Obequiz et uxor mea nomine Cometissa in hanc kartula
vinditionis manus nostras roborabimus.
vel

xxv
Venta de una via en Rebollar, otorgada por Teodorico a Asur y
su mujer Elduara. Ao 973.

Ego Teudericus tibi Asuri et


uxori tue Eldoara in Domino salutem. Ideo placuit mici
bone pacis volumtas sano animo et spontanea mea voXPS.

In Dei nomine.

lumtate ut facerem vobis sicut et faci scriptura vindictionis de vinea mea propria quem aveo de parentum meorum in villa quod vocitant Rebolare de termino de Hobe
usque in termino Teuderico et de alia parte usque in kasale qui discurit ad Legione infra ipsis terminis ex integra eam vobis vindo adque concedo et acebit de vos precium argentios VII et conpendiale de vino quod mici bene

143

placuit et de ipso precio abut vos nicil remansit, aveatis

de meo dato ad per


avendum. Si quis tamen aliquis orno de mea parte vobis
venerit ad inrumpendum anc per me vel sub rogita mea
persona quod ego vindigare non poduero tun aveatis po-

eam vos

et posteritas vestra, irmiter

destatem de me adprendere ipsa vinea dupplata et vobis


perpedim abiduram et ista scriptura firmiter obtineat
stavilitatem. Facta scriptura vindictionis pridie kalendas
a
martias era millesima XI
Teudericus ah scriptura vindictionis ad me facta manus mea fecit -fQui preses uerunt ic sunt:
Vermudu Bazari

Gudinus Zelmizi
Sintila

Ovecco
Sarracine Godenandizi

Dadto
Sater presbiter

Ordonius presbiter
Onorico
Zidiono Siquizi

Mahele

Seum et alii plures in concilio Sancti Juliani


Arias presbiter et confesor quiexarator filius Tellni

-f-

XXVI
Donacin del monasterio de San Andrs, sito en Len, otorgada por D. Ramiro III a favor del convento de Sahagn.

Ao

977.

XPS.

nomine Domini. Ego famulus Dei Ranimirus nutu divino princeps vobis dominus Sarracenus abba
una cum colegium Domini servorum jugum Dei portanIn

144

tium in domino Deo eternam salutem. Amen. Annuit

namque hujus

mus

serenitati regni glorie nostre ut facere-

vobis sicuti et facimus cartula series testamenti de

monasterio nostro vocabulo sancti Andre intus cives Legionensis terminatum per suis certissimis terminis a

parte Orientis ad illam portam Snete Marie Regula, ad

Occidentalem vero per illam eglesiam Sancti Michaeli,

ad meridiem et septentrionalem partem de calle ad


callem omnia ab homni integritate vobis concedimus.
Et concedimus vobis ante porta de episcopo illos solares
pro populare ut mnibus ibi abitantibus ad vestram concurrant jussionem vel dicioni post partem sanctorum
Facundi et Primitivi locum quod dicunt Domnos Sanetos absque alio aliquo erede et neminem pretermittimus qui vobis ibidem disturbationem faciat nec inmodice ut in illa die magni judicii ad dexteram filii hominis
stare nos faciat. Facta cartula series testamenti
die

quod

era

XV

secunda
post M.
erit

feria

XV

notum

kalendas Februarii,

XXVII
Donacin de heredades otorgada por Aloito Sandiz al monasterio
de San Julin de Samos. Ao de 1030.

XPS. In nomine domini nostri Ihesu Christi et ejus


imperium. Ego Aloyto Sandiz et Bigina placuit nobis in
amorem Dei omnipotentis et gloriosissimo domino nostro Sanctorum Iuliani et Baselisse et omnium sanctorum
corum baselica fundata esse dignoscitur in locum scitum
monasterii Samanensis sive et vobis domno Didacus
et onnem vestra congrega tione facimus vobis kartula

damus simul et
testamus concedimus et offerimus post partem ipsius
testamenti donationis et concessionis et

145

monasterii et vobis supradicto domno Didacus abba medietate inticra de villa nostra probria quem abemus de

successione de nostros parentes sive et de nostro conparato in loco predicto ubi dicent villa Agati territorio
Monte Seyro, id est, domos cum ediiciis cunctis, quintanales, ortales, trras, cultas et incultas,

pumares cum

suos terrenos, et suas clausuras, arbores fructuosas et


infructuosas ex

omni genere arbustarum, montes,

fontes,

pascuis, padulibus, accesso et rezesso de ipsa villa per

omnes suos trminos antiquos et de odie die et tempore


ipsa villa media de nostro jure sit abrasa vestro jure
maneat confirmata per scula cuneta. Et si aliquis homo
de parte nostra an nos an quislive persona contra hanc
kartula testamenti venerit ad inrumpendum excomunicatus permaneat in eternum et pro temporalia pariat vobis
omnia suprataxata duplata vel triplata. Facta kartula

testamenti donationis die

milisima

kalendas decembrias, era

LXVIIF

XXVIII
Donacin otorgada por D. Ramiro

Ao

d Aragn a Iigo Lpez.

1044.

XPS. Sub nomine snete et individu Trinitatis. Ego


Ranimirus Sancioni regis filius tibi Enneco Lupe creatum meum una cum conjuge tua et creata mea nomen
ejus Major propter servicium quod mici ambos fecistis
et me obtime conplacuit, volumtas mici evenit ut facerem vobis hanc carta concessionis seu et ingenuationis
de unas meas kasas quas abeo in Larosse qui fuerunt
de Didaco Nuniz ut abeatis illas ingenuas tam kasas
quam trras et vineas et omnia causa sic vos quam et
filii vestri et omnem generationem vestram per cuneta
10

146

scula, et in alio loco in terretorium sancti Emeteri in

que vocitant Beskasa

dono tibi kasas


qui fuerunt de presbiter Garca et trras ac vineas et
cuneta quod ego in ipsa jam dicta villa abeo ut abeatis
villula

similiter

et possideatis illo tam vos quam et filii vestri jure perpetuo et generatio vestra. Et qui hoc meum factum disrumpere temtaverit descendat super eum iram Dei et
cum Datan et Abiron et cum Juda traditore abeat porcione in inferno inferiori. Facta injenuationis carta in
era MLXXXIP. Regnante domino nostro Ihesu Christo
et sub ejus imperio regnante rex Ranimirus in Aragone
et in Superarbi et in Ripacurza.

XXIX
Venta de una tierra sita en el valle de Exlonza, otorgada por
Vicente y su mujer Gogina, al abad Valerio. Ao 1050.

XPS. In Dei nomine. Ego Vicenti et uxo sua Gogina


ad tivi Valeribus abbas qum sobrinis vestris Valeiro et
Atila in domino Deo eterna salutem amen. Placit nobis
aque convenit volumtas eque per metum eque per
ebrietatem set spontanias nostras volumtates ut facimus
vobis scriptura vendicionis de trra qui est in teridorio

Leonesse in valle de Alisonza in logo predicto in Garftidos ipsa trra per suis terminis, in primo termino per
via castellana et illos alios trminos de Valeribus aba, et
alia trra ibidem in Garudos per suis terminis per termino de Sancti Petri qui fuit de domna Quilio et illos
abos trminos de Valero abbas ipsas trras per ipsos
trminos davo vobis illas ex integras vobis concedo pro
que accepimus de vobis in precio pro ipsas trras qui in
scripto isto resonant solidos VIIII de argento precium
placivile quod nobis et vovis bene conplacuit et de precio

147

aput vos nicil remaso set totum precium conplistis ita


ut de odie die vel tempore ipsas teras de meo jure abtersas et in vestro jure sedeat confirmatas. Si quis tamen
aliquis orno ad derumpendum venerit et nos obtoricare
non voluerimus pariemus istas trras dupplatas. Facta
scriptura vendicionis nodum die IIII feria, IIII Kalendas

December, erat LXXXVIII post millesima.

xxx
Donacin otorgada por Eiloni a su sobrino Garca Muiz
en usufructo y al convento de Samos en propiedad. Ao 1061.

XPS.

In

nomine Dei inefabilis Patris et Filii videlicet


ad honorem et laudem sancti Juliani

Spiritus Sancti sive

et Baselisse virginis

non

seu et snete Eufimie virginis neo

omnium sanctorum
monasterio Smanos

et

extat

in

quorum nomine fundatum

discurrente rivulo Sarrie ubi

Ego denique humillima


Dei ancilla Eiloni do et concedo
in predicto loco pro remedio anime mee villas meas proprias nominatas Palacio que jacet prope Sala alia villa
in tria kastella quod vocitant Fromici istas villas do eas
ad suprino meo Garcia Monninz pro quo fuit meo creato
et dilexi illum multum ut teneat illas in sua vita et post
ovitum vero suo concedo illas ego Eiloni prolis Luzo in
monasterio Smanos ut ibi sint perpetim abi turas. Si quis
aliquis homo contra hunc meum factum venerit et in
parvo aut magno conveliere voluerit. In primis sit excomunicatum et ad corpus et sanguis domini nostri Ihesu
Christi alienatum et cum Juda Domini traditore in perpetuum damnatus et post voce Smanos ipsas villas duplatas et ad parte regis judicantis auri talenta dos et
hanc scriptura sit semper rovore firma. Facta series tessit

laus

hac

Deo per omnia

pusilla ancillarum

scula.

148

tamenti
prolis

II

Luzo

Kalendas Junii era MLXXLIIII a Ego Eiloni


in hanc scriptura manu mea rovoravi

XXXI
Donacin de una tierra en Sabariegos, otorgada por Goto
y sus hijos a favor de Pelayo Frolaz y su mujer Bona. Ao 1077.

XPS.

In Dei nomine.

Ego domina Goto una

pariter

cum

filis meis vobis Pelaio Frolazi et uxori vestra domina Bona in domino Deo eterno salutem amen. Placuit
nobis aque convenit voluntas ut lulis quoque gentis inperio eque suadentis articulo ut nullis pertimentes eque
per ebriatate semper claro spontania nostra volntate ut
dono ego domina Goto ad vobis Pelaio Frolaz et uxori
vestra domina Bona trra mea propria que est in territurio Legionemse in loco vocabulo in villm que vocitant

Vila Savarigo per locis cuntis terminis suis per terminum de Ioanes Petriz et de suos erredes et de II pax
per trminos de Domenquo Queaz et de suos erredes et III pax per terminum de Pelaio Frolaz t IIII

pax per

ila

Kasaria qui discurre ad

villa

de Moros

ipsa trra infra ipsos trminos ad integritate ad vobis


concedo pro que accepimus de vobis ad investiendum

kartula uno lenco obtimo que ad vobis et ad nobis bene


conplacuit et si aliquis orno ad factum nostrum ad dis-

turvandum venerit

vel

venerimus aut per nos aut per

erredes nostros in licencia fecerimus et in coroque concilio obtoricare non valuerimus quomodo pariemus nos
qui supertaxatus sumus ad vobis ipsa trra duplata vel
in

duplo quantum ad vobis meliorata

tula vindicionis te relegente


II

feria

fuerit;

concepcionis

XI Kalendas September. Era

lesima. Regnante rex Anfonso in

CV

Legionem.

Facta Kar-

notum

die

super Mil-

149

XXXIII
Donacin otorgada en el ao 1077 por el Rey de Aragn Sancho
Ramrez II al monasterio de San Juan de la Pea.

XPS.

hec est carta


quam faci facer ego Santius Ranimiriz gratia Dei Aragonensium et Pampilonensium rex Deo et Sancto Iohanni de Penna de villa illa que dicitur Eukar in Pampilona.
Dono illum et offero totum ab integro cum mnibus suis
terminis hermis et populatis que ad illum pertinent cum
omni censu et cum illa salina et cum mnibus servitiis
que soliti sunt facer aut inde debent exire aut debent
dar per alkanagisu, cum tali privilegio et cum tali integritate dono illum sancto Iohanni sicut omnes antecessores mei reges dederunt omnes honores que usque hodie
In Dei

nomine

et ejus gratia

abet vel possidet ut nullus

homo in illa aliud requirat nisi

quod in illis antiquis honoribus invenerit scriptum. Hoc


autem totum faci pro remedio anime mee et omnium
parentum meorum ut sanctus Iohannes et omnes sancti
Dei sint intercessores ad dominum Ihesum Christum pro
nobis. Si autem quod absit hec mea scripta vel donativa
inquietare aut disrumpere temptaverit qualiscumque

persona

sit in

primis iram omnipotentis Dei incurrat et

omnium sanctorum

et

cum luda

Abiron abeat portionem in inferno


in era millesima centesima

Signum

traditore et
inferiori.

XV.
-{-

Sancii

Datan

et

Facta karta

150

XXXIII
Permuta de heredades entre Salvador
Ao 1089.

XPS.

In Dei nomine.

Vellidiz y Flaino Arias.

Ego Salvator

cum omni
Guntina Do-

Vellidiz

voce mea vobis Flaino Arias et uxor tua


menqiz in domino Deo heternam salutem amen. Placuit
michi Salvatore Vellitiz ut acerem vobis Flaino Arias et
uxori vestre Guntina Domenqiz sicuti et faci kartulam concanpiationis de duas trras cum uno medio orto
et cum tota nostra divisa in illa villa que vocitant Quintana et ratione in pelaco et in sauto ab omni integritate
quantum ibi in predicta villa habemus vel habere debemus ex parte parentum nostrorum totum vobis vendimus vel concanpiamus et accepimus de vos in precium
et in concanpiatione cccos solidos et vineas in Para-

que abuistis de comparatione que nobis valde comapud vos nichil remansit indebitum sed totum apud nos completum est. Ita ut de hodie
die et tempore sit ipsa nostra hereditate que in Quintana usque nunc habuimus ab omni integritate sicut superius dicit de nostro jure abrasa et in vestro jure adque dominio sit tradita et confirmata, habeatis ae vos et
omnis posteritas vestra. Et si aliquis homo aut ego Salvator Vellitiz aut aliquis ex filiis meis vel neptis vel aliquis homo ex parte mea vel de extranea ad irrumpendum venerit ista kartula aud nos inquietare quesierit

tella

placuit et de pretium

super ista hereditate quomodo pariat quisquis ille fuerit


Arias et uxori vestra Guntina Domenqiz
solidos
pacatos et illa hereditate duplata vel triplata
in simile tale loco meliorata. Ego Salvator Vellidiz cum
Facta kartuomni voce mea hanc kartulam confirmo

vobis Flaino

151

la concanpiationis vel venditionis

quod

sub era

MCXXVII

et

V idus November.

XXIV
Donacin otorgada por D. Sancho Ramrez
en el ao 1092.

Sub

Hec

I,

a David Bretn

quam

ego
Sancius gratia Dei rege et dono tibi David Bretn una
de illas meas tendas de Iacka juxta illa tenda quam dedi
ad Rembald de Monte Pestler et ut abeas eam ingenuam
et liberam ad tuam propriam alodem tu et fllii tui, et omnis generado tua per cuneta scula. Si autem advenerit
tibi aliquam necessitatem et volueris eam vender ut non
vendas eque dones eam ad ecclesiam eque ad ifanzonem nisi ad merkatante aut ad burzes.
Facta carta ista era MCXXX in mense Marzo, in
sancto Iohanne. Regnante domino nostro Ihesu Christo.
Sub illius imperium ego Sancius Ranimirus gratia Dei
regnante in Pampilona, et in Aragn. Petrus filius
meus in Superarvi et in Ripacurza et in Monteson. Petrus episcopus in Pampilona. Alius episcopus Petrus
Christi nomine.

est carta

faci

in Iacka.

Signum

-f-

Sancii.

xxxv
Venta de una heredad en Villada a favor del abad de Sahagn.

Ao

1095.

XPS. In Dei nomine et ejus imperio. Ego Dominico


Arias et uxor mea Sol Domengez evenit nobis caro animo integroque consilio et liberali arbitrio ut vinderemus vobis abbas Domno Diaco et senioribus Sanct*

152

Facundi illa nostra ereditate quem abemus avemus de


aviorum parentumque nostrorum in villa quod vocintant villa de Adda damus et Kartula vendicionis facimus de illa nostra ereditate jam superius nominata ab
omni integritate domos, trras, vineas, pratos et omnia
quecumque abere potuimus in villa Adda ab omni integritate vobis concedimus et accepimus de vobis in precio LXX solidos de argento. Si quis contra hunc factum
nostrum, ad inrumpendum venerit sit ille Deo reus et judicio Dei condemnatus sit et quod auferre voluerit in
duplo vel triplo et a parte regis C solidos de argento
Facta cartula vendicionis era MCXXIII, XV kalendas
Marcii
Ego Dominico Arias et uxor mea Sol in anc
cartula quam fieri jussimus manus nostras -f- roboravimus.
Regnante Ad efonsus rex in Legione.
Sub Dei gratia Petrus episcopus Legionense sedis.

Asmundus episcopus Astorice

sedis.

Petrus comes, conirmat.


Martinus comes conirmat.
Petrus Assuriz.
Pelagio Moniz.

Dominico

ic testis

roboravi.

Garsia ic testis roboravi.


Joannes ic testis roboravi.
Gundisalbus scripsit.

xxxvi
Donacin de casas y heredades en Huesca, otorgada por don
Pedro I de Aragn a Lope Fortunio.

Ego Petrus Sangiz Dei gratia rex faci hanc albaram


ad te Lope Fortuniones Zavalmedina. Dono tibi in Osea,
illas casas de Zamega Iben Hut et alia casa de Abdalme

153

quam tibi donarunt ibi snior Forti


abbate don Galindo sicut eras inde tenente
die qua isto albara fuit factum. Et dono tibi campos qui
non sunt de istas casas suprascriptas II kampos de
Mahomat Albellot, semenatura de kampo III arienzos; et
alio kampo de Kamet de Arramel, semenatura II arienzos; et III kampos de Galeph Arrahez, semenatura I
kampo et arienzo; et uno campo et una vinea de Arron
Gueloli; et II kampos de Mohomat Iben Axa, semenatura III arienzos; et alio campo de Mohomat Iben Galindu,
semenatura arienzo e medio; et IV campos de Harn Iben
Zirius, semenatura III kampos; et I campos de Mariellu
Annahaz, semenatura kampi II arienzos; et II campos in
termino de foras et de Billues; et alio campo de Haiuui
Iben Totelli, semenatura kampi; et II campos de illa
meskita de Rivimediano, semenatura III arienzos; et alio
kampo de illa mesquita de Iben Hamet, semenatura II
arienzos et alio campo de Lozon Alpep, semenatura II
arienzos; et alio campo de Vizefi de illa Bedoa, semenatura kampi; et una vinea de Enelaszar; et alia vinea de
Zamega Iben Fut; et una vinea in Asla; et II vineas de
Iben Rampulges;et uno orto de illo Zangato in Algaszar
et Aguilun in via de Zeras.
Et toto isto qui est supra scriptum viderunt Garzia
Enekons merino et Iohannes Calb qnon (quod non) intrad
Garzia Enekons merino in Osea.

cum

illa

Ortiz et

ereditate

illo

XXXVII
Donacin hecha por Martn Pelez al conrento de Samos en
ao 1118.

el

Ego Martino Pelaiz et uxor


Rodriquiz in domino Deo eternam salutem.
Amen. Ideo placuit nobis bone pacis voluntas ut daremus
XPS.

In Dei nomine.

mea Marina

154

vobis hereditatem nostram propriam quos habemus in


terram Bergido in loco predicto Burbia a uobis Petrus
abbas Samanensium et a fratribus vestris et habemus
ipsa hereditate de nostro comparado et quos saccamus
de monte et sumus inter me et mea mulier bene fectados
unus cum alus. Et damus ipsa hereditate pro alia vestra territorio Lemabus in loco predicto Ecclesia Alba in
Sancta Maria que teneamus illa in nostra vita et de illa
nostra de Bergido in nostra vita que levemus nos inde
medietate de illa Prode et de parte de Samanus media
et ad obitum nostrum que recipiatis nostros corpos et
illas

hereditates sive nostras sive vestras

quomodo

illas

inveneritis.

Facta cartula testamenti XV kalendas magii. Era


Et si inde nos superius nominati mentiosos
fuerimus et hunc factum nostrum rumperimus quomodo
pariamus ipsa hereditate duplata et vobis perpetim habitura. Ego Martino et uxor mea Marina vobis Petrus

MCLVP

abbas

et fratribus vestris in

manus

nostras rovoravimus

Qui presentes fuerunt

hanc cartula testamenti

+
Iohanne testis.
Petro testis.
Didago testis.

Julianus notuit.

XXXVIII
Venta de heredades en Ribadulla. Ao 1130

Facta karta vendicionis die quod erit XI kalendas


Aprilis era M. C. LXV1II. Ego Monio Odoarizi una pa~
riter cum iermanos meos de ipsa hereditate de Rriba de
Ullia quantum hio abemus in illo casare de illo Pineiro
media sexta et quanto hic abeo in tota Riba de Ullia in

155

casar de Ragesendi et de Riba de Ulia que a mici convento et ad meos ier manos et ego inde accepit precio LX
solidos de

moeda que a nobis bene complacuit

ipso precio nicil aput vos remansit in debito

odio die de

meo jure

ita

et

de

ut de

abrasa et in vestro dominio sedia

carta

Ego Monio Odarizi ad


manus nostras rovoravi

runt:

Monio Barcia,

tradita.

vobis Tota Suarizi in ista

+ mus Qui presentes fue-

testis.

Rodrigo,

testis. Petro, testis.

Odoario, notuit.

xxxxi
Fragmento de un
perador

al

privilegio otorgado por D. Alfonso VII el Emmonasterio de San Martn de Pino. Ao 1134.

Ego Adefonsus Dei gratia Hispanie imperator comidomni Raymundi regineque domne Urrace filius et
uxor mea imperatrix domina Beringaria et filii mei et
omnis vox mea pro remedio anime mee meorumque parentis. Vobis abbati domno Petro et ceteris monasterii
tis

sancti Martini de Pinu monachis,

nem

ad utilitatem

et tuicio-

ipsius monasterii cujus ecclesia sita est in urbe

Compostella, cauto ecclesia sancti Jacobi apostoli de

cum

Busiana cum integra sua feleomnibusque prestacionibus,


exitibus, bonis appendiciis et directuris que eidem in

castro

villa vocitata

clesia et adjunctionibus suis

Facta scriptura cauti sub era millesima CLXXII* et


quot XII Kalendas Maii.

156

XL
Donacin del realengo de Guasildo otorgada por D. Ramiro II
Monje al monasterio de San Juan de la Pea. Ao 1134.

el

XPS. In Cristi nomine et ejus divina clemencia. Ego


Redimirus gratia Dei rex faci hanc cartam donacionis
et confirmacionis. Placuit mihi libenti

animo

et sponta-

nea volntate et dono atque concedo ad Deo et ad sancta


Maria per luminaria quale parte pertinet mihi in Guasilgo
qui est regali ibi. Pro anima de meo patre rex domnus
Sancius et pro anima de meo germano rex domnus Petrus et pro anima de alio meo germano dopnus Adefonsus rex et per me metipsum ut Deus et sancta Maria
mihi adjuvent et sedeat istum meum donativum quietum
et securum de Deo et sancta Maria et sancti Iohannis
per cuneta scula seculorum. Amen.

Signum A

+ uregis Ranimiri.

Facta carta donationis era MCLXXI. Regnante rex


in Aragn et in Pampilona, in Superarbi
vel Ripacurzia. Sunt testes, snior Garcia Ximen de
Grostan et Garcia Garcez suo filio.
Ego Raimundus scriptor sub jussione domini mei refeci.
gis han cartam scripsi et de manu mea hoc

Redemirus

157

XLI
Cesin en usufructo de una Iglesia, otorgada por el convento de
San Martn de Piniario, a Fernando Prez, cannigo de Santiago

Ao

1136.

NEC MUTETUR PLACITA HEC


Era MCLXXIIIP

quot XVIII Kalendarum Septembrium. Ego abbas domnus Petrus una cum consensu monacorum sancti Martini de Pinniario vobis Fredernando
et

Petriz ecclesie beati Jacobi cannico.

Facimus pactum

et

D. os

placitum firmissimum in solidos


(quingentos) roboratum super quartam portionem ecclesie snete Marie de

Daodro quam mater vestra per mandationem suam nobis


contulit
tis

eam

quatis

quam
in

nos damus vobis ex nostro dato ut teneavita vestra et ad obitum vestrum relin-

omni

eam

nobis pacatam

cum

illa

alia

vestra

1111

quam

vos datis sancto Martino pro remedio anime vestre


et nos non tollamus ea vobis in
vita vestra. Quod si mentiosi ftierimus et quod de sursum resonat non conpleverimus pariamus vobis penam
placiti. Nos Petrus aba una cum consensu monacorum
in hoc placitum manus nostras
et

parentum vestrorum

Abbas dominus Petrus monasterii


firmat

-f-

sancti Martini con-

158

XLH
Venta de una casa otorgada por Domingo
Juan Prez. Ao 1137.

Alvitiz, a

favor de

XPS. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti


amen. Ego Dominicus Alvitiz una pariter cum uxore
mea Maria Ectaz tibi Iohannes Petriz presbiter fatimus
tibi kartulam venditionis de domo nostra cum suo fundamento quam nos construximus in loco nominato in illa
ripa subtus illa panateria de Sancto Vincentio per trminos suos de sursum per illam Kasteliam que discurrit
de Regula usque in aliam Kasteliam que discurrit de illa
Spasanda et per kasam de Fernando usque in kasam de
Petro Pelaiz intus istos trminos ab integritate damus
vobis propter quod accepimus a te precium undecim
modios in kavallo, boves et vakas et manta totum obtimum quod nter nos et te-placuit. Ita ut ab hodierno die
et deinceps de nostro jure sit abstersum in tuo jure sit
traditum et confirmatum et facias de ea quod tua fuerit
voluntas. Si aliquis homo contra hunc factum nostrum
ad dirrumpendum venerit vel uenerimus tam nos quam
aliquis ex progenie nostra vel extranea hanc kartam venditionis frangere temptaverit sit maledictus et

excomu-

nicatus usque in septimam generationem et pariat


vel voci tue

quantum

in karta resonat

duplatum

tibi

in simile

cum quingentos solidos purissimi argenti et hac


karta habeat robur in evum.
Facta karta venditionis era MCLXXV" Imperante
loco

Adefonso rege cum Berengaria regina Legione et Toleto. Adefonso episcopante in O veto. Fernandus Guterri
majordomus in Asturiis; Nos,superius nominati Dominicus et Maria hanc kartam venditionis quam fieri jussimus
manibus nostris roboravimus-f -)-

159

XLIII
Privilegio de D.

Ramn Berenguer IV concediendo

de Luesia

el

a los vecinos
fuero de Jaca. Ao 1154.

XPS. In Dei nomine et ejus gratia. Ego Raimundus


Comes Barchinonensis et Princeps Aragonensis. Faci
hanc cartam dominacionis

et confirmacionis vobis

latoribus qui veneritis populare in

illa

popu-

mea populacione de

Luesia in circuitu Sancti Stephani. Placuit michi libenti


animo et spontanea volntate et propter amorem quod
ibi populetis et fiketis de bono corde. Dono et concedo
vobis ut habeatis ibi tales fueros quomodo habent illos
burzeses de lacea, extra quod non faciatis mihi hoste per
septem annos. Et hoc donativum sicut superius est scriptum laudo et confirmo ut habeatis vos et filii vestri et
omnis generacio vel posteritas vestra, salva mea fidelitate et de omni mea posteritate per cuneta seculorum
scula amen. Facta carta era MCLXLIP In mense aprilis in villa que vocatur Luna.

XLIV
Donacin otorgada por el monasterio de Sobrado
Salvador de Cins en 1172.

al

de San

XPS.
In Dei nomine. Ego abbas dominus Egidius
omnis con ven tus mon ster ii Suberato vobis abbati domino Monino Petriz monasterio Ciniensis tenente. Damus
vobis abbatti domino Monino vel voci vestre nostra parte integra de eclesia Sancti Petri de Felgaria. Damus
vobis eam et concedimus una pariter et acimus cartulam
et

160

de ea et jacet in trra Nemidus. Damus eam vobis libenter ut habeatis et possideatis vos et proienie vestre per
scula cuneta. Si quis tamen surrexerit ex nostra parte
vel monasterio Suberato qui eam vobis auferre conaverit quisqus ille fuerit qui hanc cartam perfiliacionis vel
donacios seu confirmacionis fregerit vel tempteverit duplet eam vobis vel voci vestre et vos vindicate eam vos
vel vox vestra quomodo melius potueritis et ista carta
semper habeat roborem. Facta carta perfiliacionis seu
donacionis vel confirmacionis sub era MCCX" et quotum
idus maii.

FACSMILES

3
H 5 ^?
ese
*

p
^ 2
53

3
J^

2
3
i

r?
MW

<<

20 ,<

wP S
& i* b

62
*2

crv

2
gfii

pp

c <s
".

g?Sr*
^

<

U<

p
2

*v

co

m <> a_ ^R

&

II.

8\S
erg i

?J
o/

2>

S 2<=
I
8

?0 _>

jD

os

<fl

*
5 S T5 JS
rf 2
sft
i

**?.ifi&fc

<P

*s

x c

3
c
>

"

*-t ,& z
><

o
(7i

,J

2 2'^

"3s

(A

3 c

3 I
CJ3

C-0

<*

>

ti

ff <A

rrt

i
c
7*

>

* 9 X

r^P

&
P/

n
2 ?

? s
ST
1 /*L-

^i

y
t'6

<n

u>

III.

*2

irH^

*.

<*

f-s-v

IV.

^Iffrl^fg
O

?
2.

J. 2

ns r^IT?
*

'

Tu\ > (JSflUsCL

CCL

bv Of<96um

Jl^f^iOmY-uilo^u&Jutn

wWy-umv x-p'a y M^ W^ o
^Vl cncheme vi cea uin.
n**m coyu-U- -fyx^lxc-uoo
cu)

m HL &.H J\att\

rollicvo^n. >|&ccccr

y\% fas

mv bet* e>cTi

coo.vcc'ccc) nn.OTv.ux]

orufm

yct0pi* vw y ufcco yvf Lx b ti

VI.

V? acccum<9r<xfilacgutn lcelo aucufimedia,


riofu. .

COluraau^ppejfcctcc ^Icfccxoyumuo

Caccu^au^(^ecr^u,fubUttitu. dumpfub

iruaaumdm concrfmpla(XionivTicx&\"bioc:

fil<&a\uu\-fla:tec

Qj^^QUi3ixt\<llrL<xiutn

cotvccfixvplacnoTiif auvc^|ribacuxcca.not\

pO(x^f{^-fiftccum Axcccummebicc hofu


diciccuYTj !>Jolfi\cctauippe^n\\nococ;icaL

ajotium aumulocuoftfe 'tfep i ccufluaSfucr.


<a\axt\fu bivtnx to lnccfiu)6ri croa yxifjiru Ct>

^pi cinb ^a^yth a co^vYbcuWxn uvao


C ofpauo^cayy-umpiccuY^^
mulcmco Cjiocaacrdm^ B\6<^cc^xcaam
noctll<a<riu.Tunonmcc6cfcc iebiTiCdio.

boyc^afcp.b\caiy-<iuvanic conccduplaccjo

ntiua<iuaro^p xciccu^raucctaufayb fin

VII.

<J>

i-i

f4

ir
yd

*
3

VIII

ccynxaxi. xiYj

nu

cbnb xU

ah(x0 noT)Oycn. Inu4\c<m

y6A<S\iiria>Sr \>follicxcrudin<5^

1) to

v&c*^lfio^rf y^ 9^ "m^*

o yt^n y\ nTO^ ncc6f tv6^ <5fV v

XX Ol2- C OTYx-rn.VA t\\


ofpiOM- uccccccm

<X<cxJbq Y*

CccrtccT

b ri <5*4 v c v <*rft> <fyV^ u<S\cti q o r


b <S\ d i ci cc6 <c no U oc<?m u, l^
^iCdy^f c.cc u^^cr^ctAracjcc-n

^Kccvbu^ fL<^cufl&cft\?
<X\Sciac$f*

V-OOtluAccca-Y"clo

^oc^Y <Srnu\Tivl\buY

>

coY\Y'^

^<^pM.d^o^vv\c)fo>r

<5v<*

CtA.Tnom\biAYn nOrn\rt\b

IX.

co w crvvoeqcuR SeRuaw\>u^

^6RUvq:t6v4 6 R.<SrUQ.uol>4ct.xerouiT^o com

S CeSSasesqciiccoJbGx

JohA>avqt^ox>^L Injcticvoc

r\-SSicnoL,ocule>gmisicpo

C ojeteo? ^wpeqnRX^ sL Jw.

X.

XPkmccXffiftft
TXFDMF
1

TS

WmST/fHRistSTtlU

OtCV loa vtioctAV^ar-

^ vUo^rAv-w-ccrv^

XI.

D 6nooif clic.Lao2^

2_

uncca utam &r4t ciax> i. noccGr^


fuar ferocul 02^ auiA? f&uawaccv

pculo5

4ifaratxaT con.locu.nccur

fLcucctxvo fSpXrv.iliczoL'fif ucea aocaijf

couf^axa: &rci<rurauiccuoce^
noapocrcc tnaauipirorniarcrcccr

^luaaiauace' tvonDoYunarcjL^ioz^
rnuaxifuAucaLnar.^ AntuuV aeaubu
kxpucHcu. auafv
*

lacoyopvW

Luc)n.f.
,

darra-ccuna ciujaCf&fe tac cottvlAtv, fu.<:tar

lumacucr. ^.Uum^nocaxur- &Uui

Tuanu^rcc occup ecarte uXiipxieln^C

r*nv aLuaaar auulu *fpfcaxmdu*


r
1
1
T
1
a<Uxbyvf
u.Uutrt luuocaarcuraaUo

Canccacr. A aocaramKcJu^claar

d tedero LiaraVtcV^ ^Trui-ornon.-*


)
vv
]
jf^nvxuiccocuLo. fl3^pe3e.c|iaicrolo<ug/*
1

XII,

axxfjrAxuvne fcfvpccuf^^ciu^ alertan

5o ^au\
>

cicnum

fcf> Sfcc

ccduiccum

quic^ fcpipccufe

coTxcfuiar bSae ovfwruxxyC

p^oaulurn.

'\Jrxd6

oyp&ccur dxcicaxf?

offu>vUf

cnciccuy^. <vu\ facctcc ?

-uxbectCC n^cctbctar

difcipulu/ at^ta: r
rrn

n
.

<>ic

fattge'lnjuo

&npfO parre .^qu fuicnx ui

moynbuf
'Ljtutcc

aut Gccxccm

un^anm

\x\behcuoc ljcc ?

inY IncutUf confpcraat y<xo

Ala\ccubo nfo
6oboufin

<nmc

cUfcnf /-km pyt>miffio


prciau.y~ oxt cenco

Icum Tnoycra/lif utee

^eppbof
J&arctccuYtt-

CYUCictjrcc

omnif

co^yuDcno

conffucuc

^Cro myvccriccuihne ypytnxffx

XIII.

\v

U'
<i>

>

tf^

-?

->S-*-f

rt,f- 1-8

&o

^^ I-

XIV.

mwm a bri
ft

sh<

putei ccurn <^ofeavr^euxU^aadcc

\TC<>MfD^<wiytan

mi

itiuillccuJcLc*

)*-cccnxain cLeutneujr

a uilLu

o^ilac*-'

C^tcou. aepeu^io Yidnr. tuiUu^ Lio,

fiv

jv). ^/fiiic d oro Cju^ulxuj. Tulla.

ci^

fvmj .Vclic 4 caYfiu.ucarti^. CutUa, ad acc ;


)

f^J

*V naic de omdonticc iwlbc <*44 o


.

t^Jic

Jdlmco

ctyiccf vtulla.

(pcu\ ffdepop) rnotur

aia^

demlla, abaar.

ll
|5^ M\ fefacuxl <no ni Odia^j decu^Vta. vnuU^

cccco+fae\JlA\*Aepulujciof Yuof {"tulla. a.bduj.

j^V>j

^SScac

4eofOc\*>(Sr*5. ual tJafTc^ifb

ptoLj ^cclepelaio
.

(Sitiera

\ti -uu.1

. i>4uj

r^axi ^-euela i^muix. inuillaucbduy

/3or

Cay^4u*n^o v&fij.

VuiUccccbiur

XV.

XVL

r*

Hf

z-

filil

XVII.

O
t

fes*t I*:

i
t

<^5L^

|Cpv

i.
1

pr

\J

*>"

5X.

XVIII.

o
o -? S?

? S

<t

9
n

XIX.

JtttfcAf**

*^nl

JftSfcu<mli afm.tj

XX.

+
tik

AiiiioeTTOiifolwitiM
crproi
cora

pipiw^

XXL

ft

5,

tti
4'
5jL

XXII.

ero qe-

co

canee

""euXl'co
e-cje'V'L

fA co Cortee cjimivf

omru

a la

4 *-

XXIII.

i
-*T

ill*c
^5
*-?J
&$-3^

i !
As

?!#-^5"

XXIV.

r^

<\

f
S, f?Zg

JLzf<~^-S

^-2^)5

s^t-^^

XXV.

o O

.153- 1 .

ti i^ i

4h^

Wi4 4

ISJ

r* f! * s
4i

XXVI:

ja<-

H--4J-a3j
.

^3

rv

Vis

n>

r**

%^4

XXVII.

i:
i-f7-4
n
"HU <1&

Jr*T >J til

s4l

F^f*ofS4
"fe

?.,& 3

2^
oC

5 S 6

r*

<=*T

3K

^35

XXVIII.

u4

t-

-TH-*l
"Vis r
t

4
^

-^

1 1

-?

o
??

I*

nf

-i

"3 v

r-yt
-|M

tN *fc

I
?

1=1T a

XXIX.

Pin** nmrcjoutcenn^

u?o

Wm

ccOO*)

av*. em, <BoC

u e P ^m ?um]r fau & V &Of-C


-

fj

'

onoBtmaftiY-^Y WotUnk. gey

/VW envete l* Vlovto


pf

HO
ll

^^

<im fobyi^f H ef
\<X<4.\ <4*le Jtbl'lf 4ba.Y
gpf u(deiF> (Se ctccjLa.)n^-rro c{eo ^aepn ce fu
Ut^em tn.." plcuvec"hol>vy-.a >c-n-'u&\\r w<

leonerre-

Ulec- ^cti^-ti-fcr vlfor

6:

^-Uor teymt

fu ice ^e-lomnccfl;
Woi'ub feCfw.inofb & u.alfyo ubbcQ

& \cTpfefl a

u.\

tlloY* ficn c- ccrvufcyo

uccG

WcilU

ti^ conc tl

pyt>

ep

tnuO^ot

i>f mp/cto pyo ipfoY*


Pi
&((&? q*** Infcyipftro tfax) (Wonu. nec

me i^ofeAt^if V^e

Wt*i ciemhrno^m&ifr
A^mfceV'eYcctirQ.^pc^ ix*

co .pUccuiccfe

n^

x xv
fr
p f c er>tZ^

x , lx

klTf

XXX.

t
jL\ l *

ffZT-|2LV
f- i ^ i I-I

i I
S

,>i

si

?^

1=1

* -^-

3-1:1 1--F* *
3>

,T

f~5

~"&

"P

*,<=>

^*~

-..

XXXI.

,-Wn

.5

I?

I
3

i i !

'.-O

IX-

XXXII.

fs**- rucre;*

ti

i-i

H R

tia.

H"t4

xxxiir.

XXXIV.
<~\

-p

Vi

*\j>

f
5'
2

^^GW^

?I*&^
?ri
?

t k ?
3

kXl

s>

>

fj

til*

artill

XXXV.

4^= .A

3-

co
jb

&VLl-

fe

*i4

hT

XXXVI.

Qco

vaxY funcw

Jbcce tope

cutU^evr-iaitrer

&f Un kuef fulcc cafa

q*"'

u-llay-U' fuicC $eCC2

nuxzuytcA tv c^ *
ife. <*

erdrcj>o

1^

agn*.

"f"

e-

<#"

>

wf tk

^otvo ce bt <p|

f2cv 0|fat|.

q fu ftuf

*Hpa <* una-uiineit qccflrm

Woljom^

ftn (Jcclxu

cuetoL

Semcnacur^- ctff

Gxpo q TO<ty^Uutcnt^ca?c4^ ^'t^tt*1r ^^

it.

cj>o#iU.

yCuvmeStno. ScmenwtuyW. vit ^.o^aTfttpo


.

cboielocou <*tpp-

-Semtef^uaf: ceJtep>$ayc$.&W,

U&o Semtt^oa*y^!^' w*" uinee^Xenek^a^

tXjutlun

c^^oo

<e-

ksj eaUpl ty^W- Sonera.

Utuut fc croaelli SemmcMcuW fe


m(kva:i-

"ctUcdme

Tt enJvnJer aenenccC-clieau*. VI

Jfc? Un cedmlo

cnitfCfei

cWjo^L

{oytnituotiCf6cttioitneSin./-Jotiocnl?i mofea.

ilUfccofuf h<*

11

ictfoif&xi ficto \)tcac

tnu^

t\fc>

<*

jeeper

^-|I^^yt^,u\Scf ^^t^ne|2onfmermo

XXXVII.
io

rw

<

Sr

<j

^cr.

Mi

& )k3 S

Hftf'i P~ij 1

* < 5

TI44

filil

d
i.

*'

rj

.T^*-?\|l

XXXVIII.

1|

5
? 1 s
2

3
3

i?_^W
1'irf.W
b X>
*-

Itfl

3 fc^a^sY"* i
5 x &<Ih -* *

XXXIX.

m^im

(^Spm^ moacl?i fc) **** tf*^ 2

oficien enx.Waf

woa^^t.^y ecctfefictfc.

eQ: jt^e--^f4ell^

^z> feCf] poli


'

XL.

j
i
3

%%t

S* I
l

^ITU

# *r i
i

XLI.

3-xy

9 Ja?

l'ft

&ld

cr

*>

-<1>

g ^

1~
01

\/'filil

XLII.

$m

XL1II.

M*

8
9

4.

T!.

ai

&
S

Vi

A)

<

"i

><+*

*
$

3
3

*
I
O

r i^t

4
e

"i

*1

*
B^

i.

?x

n.<*>

*'%

XLIV,

ll
3

sf
^ r

P^

-=?>

->

t
2
S-3

tS
si

l^Mef SM&I fp
3
3
x-&

cr

S
o
o

Q >

R>

-O

C-

rJ

S>

^s

^
?

*-?i."

j.

9^7

i-m

V**?

Universty of Toronto

Library

00

COI

O:
coi

01

H;

DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS

POCKET
i
r-

o*

CU

A
4-

Acm

1>

Made

&

AS

Library Gard Pocket

Uader Pac "Rd. ndex FUt"

by

LIBRARY BUREAU

rW>.

Wr'>

W
ir

You might also like