You are on page 1of 353

ANTONIO JOS DE PINHO

ASPECTOS DA HISTRIA DA LNGUA:


Um estudo diacrnico e sincrnico dos pronomes oblquos tnicos

FLORIANPOLIS
2012

ANTONIO JOS DE PINHO

ASPECTOS DA HISTRIA DA LNGUA:


Um estudo diacrnico e sincrnico dos pronomes oblquos tnicos

Dissertao apresentada ao Programa


de Ps-Graduao em Lingustica
como requisito parcial para a obteno
do ttulo de Mestre em Lingustica.
Orientador: Prof. Dr. Felcio Wessling
Margotti.

FLORIANPOLIS
2012

Para Nosso Senhor Jesus Cristo, o


Verbo feito carne, Aquele por meio do
qual todas as coisas foram feitas.

A linguagem foi instituda para produzir vida.


Rosenstock-Huessy. A origem da Linguagem, p. 115.

RESUMO
No presente estudo busca-se efetuar um estudo histrico do sistema
pronominal do portugus, mais especificamente da evoluo dos
pronomes oblquos tnicos precedidos pela preposio com. Apresentase a evoluo dos pronomes pessoais do latim clssico ao portugus
atual, passando pelos estgios intermedirios do latim vulgar e
portugus arcaico. Este estudo d especial ateno aos pronomes
oblquos tnicos diante da preposio com, sobre os quais so
apresentados dados quantitativos do corpus do Atlas Lingustico do
Brasil (ALiB), analisados sob a metodologia da dialetologia
pluridimensional. Como a mudana no ocorre isoladamente, analisamse tambm algumas mudanas fonticas, morfolgicas e sintticas que
influenciaram direta ou indiretamente na reestruturao dos pronomes
oblquos tnicos. De forma geral, defende-se que a perda do sistema
latino de casos devido ao apagamento de consoantes finais e pelo
aumento no uso de preposies provocou uma drstica mudana da
ordem sinttica da ordem SOV para a ordem romnica SVO , e esta
alterao na ordem dos constituintes interferiu na reestruturao dos
pronomes oblquos. Esses processos de mudana que atingiram a
gramtica do latim, gerando a gramtica do portugus, so tambm
explicados do ponto de vista de mudanas tipolgicas. Trata-se,
portanto, de um estudo que procura unir, na anlise, a teoria da variao
e mudana (dialetologia e sociolingustica) teoria dos universais
lingusticos (mudana tipolgica).
Palavras-chave:

Variao

pronominal.

Dialetologia. Lingustica histrica.

Variao

lingustica.

ABSTRACT
In this study we seek to make a historical study of the pronominal
system of Portuguese, more specifically the evolution of oblique
pronouns tonics preceded by the preposition com (with). It presents the
evolution of personal pronouns of classical Latin to Portuguese, through
the intermediate stages of vulgar Latin and archaic Portuguese. This
study gives particular attention to oblique pronouns tonics on the
preposition com, about which are presented quantitative data of the
corpus of Altas Lingustico do Brasil (ALiB), analysed under the
methodology of pluridimensional dialectology. As the change does not
occur in isolation, are analyzed also some phonetic, morphological and
syntactic changes that have influenced directly or indirectly in the
restructuring of oblique pronouns tonics. In general, argues that the loss
of the Latin case system because of the deletion of final consonants
and by an increase in the use of prepositions caused a drastic change
of syntactic order SOV order to the SVO romanic order , and this
change in the order of constituents intervened in the restructuring of
oblique pronouns. These processes of change that have reached the
Latin grammar, generating the grammar of Portuguese, are also
explained from the point of view of typological changes. Therefore, it is
a study that seeks to unite, in the analysis, the theory of variation and
change (dialectology and sociolinguistics) to universal linguistic theory
(typological change).
Key-words: Historical linguistics. Linguistic variation. Dialectology.
Pronominal variation.

LISTA DE QUADROS
Quadro 1 Esquema de H. Thun........................................................67
Quadro 2 Esquema da estrutura silbica........................................76
Quadro 3 Esquema do esforo muscular e da curva da fora
silbica...................................................................................................78
Quadro 4 Principais variantes do /s/ posvoclico em portugus e
espanhol.................................................................................................98
Quadro 5 Neutralizao entre acusativo singular e plural na primeira
e segunda declinao.......................................................................................113
Quadro 6 Sistema consonantal do latim clssico..........................157
Quadro 7 Sistema consonantal do portugus atual......................157
Quadro 8 Parmetros lingusticos quanto estrutura silbica...188
Quadro 9 Pronomes pessoais (caso nominativo) do latim
clssico.................................................................................................208
Quadro 10 Sistema pronominal do latim vulgar..........................213
Quadro 11 Sistema pronominal de 3 pessoa no latim vulgar.....218
Quadro 12 Traos morfo-semnticos de gnero, nmero e pessoa de
gente e a gente...................................................................................................229
Quadro 13 Exemplo do paradigma verbal e pronominal em trs
fases histricas da lngua: latim, portugus clssico e portugus
brasileiro atual....................................................................................237
Quadro 14 Perfil dos informantes das capitais.............................263

LISTA DE TABELAS
Tabela 1 O /s/ posvoclico no espanhol panamenho.......................99
Tabela 2 A variao do posvoclico em relao ao estilo no
espanhol colombiano..........................................................................101
Tabela 3 Marcao de plural de acordo com a posio do vocbulo
no SN....................................................................................................106
Tabela 4 Artigos definidos e indefinidos do espanhol..................107
Tabela 5 Frequncia de apagamento de /s/ em determinantes....108
Tabela 6 Frequncia de apagamento de /s/ em substantivos.......108
Tabela 7 Evoluo dos grupos consonantais pl-, cl- e fl-..............121
Tabela 8 Apagamento do R no Rio de Janeiro em dois perodos de
pempo, contrastando verbos e no-verbos.......................................136
Tabela 9 Distribuio do /r/ posvoclico [+ anterior] por faixa
etria em regies do norte e noroeste do estado do Rio de
Janeiro.................................................................................................137
Tabela 10 Variao das formas de tratamento ao rei..................224
Tabela 11 Porcentagens na variao entre as formas conosco, com
ns e com a gente nos trs estados do sul do Brasil em regies
rurais................................................................................................... 259
Tabela 12 A relao entre a ordem sinttica e a ocorrncia de
preposio ou posposio...................................................................287

LISTA DE GRFICOS
Grfico 1 Sentido da mudana [l]

[]

[lw]

[w] considerando

a faixa etria........................................................................................129
Grfico 2 Realizao do R em posio interna e externa no dialeto
carioca na dcada de 70 do sculo.....................................................134
Grfico 3 Realizao do R em posio interna e externa no dialeto
carioca na dcada de 90 do sculo.....................................................135
Grfico 4 Comportamento do /r/ posvoclico em posio
interna................................................................................................. 189
Grfico 5 Comportamento do /r/ posvoclico
em posio final...................................................................................190
Grfico 6 Variao/mudana nos oblquos tnicos do sculo XIII
ao sculo XV entre formas no preposicionadas (- prep.) migo,
tigo, sigo, nosco, vosco e as formas preposicionadas (+ prep.)
comigo, contigo, consigo, conosco, convosco.....................................255
Grfico 7 Variao entre conosco, com ns e com a gente
em regies urbanas de Santa Catarina.............................................261
Grfico 8 Variao entre conosco, com ns e com a gente nas
capitais com base no ALiB.................................................................265
Grfico 9 Variao entre conosco, com ns e com a gente por
regio, com base em dados do ALiB.................................................268
Grfico 10 Variao entre conosco, com ns e com a gente segundo
a escolarizao....................................................................................271
Grfico 11 Variao entre conosco, com ns e com a gente segundo
a faixa etria, com base no ALiB......................................................273

Grfico 12 Variao entre conosco, com ns e com a gente segundo


o sexo, com base no ALiB...................................................................275

LISTA DE MAPAS
Mapa 1 Distribuio das denominaes de galo
no sudoeste da Frana..........................................................................61
Mapa 2 Zona em branco = jument, traos verticais = caballa,
traos horizontais = equa, traos.........................................................63

ABREVIATURAS
ALiB Atlas Lingustico do Brasil
ALERS Atlas Lingustico-Etnogrfico da Regio Sul do Brasil
C consoante
It. italiano
Port. portugus
P.r. peso relativo
SN sintagma nominal
SP sintagma preposicional
SV sintagma verbal
V vogal
WLH (WEINREICH, LABOV, HERZOG, 2006 [1968])

SUMRIO
INTRODUO....................................................................................29
CAPTULO 1- FUNDAMENTAO TERICA............................39
1.1 SINCRONIA E DIACRONIA.........................................................39
1.2 O DESENVOLVIMENTO DA LINGUSTICA HISTRICA.......41
1.2.1 A lingustica histrica da lngua portuguesa.............................42
1.2.2 A teoria da mudana lingustica e a volta
a lingustica histrica............................................................................44
1.2.3 Dos neogramticos a sociolingustica.........................................46
1.3 PARA UMA TEORIA DA VARIAO E MUDANA
LINGUSTICA.......................................................................................49
1.4 A VARIAO DA LNGUA PELO ESPAO GEOGRFICO....52
1.4.1 Um breve histrico dos estudos dialetolgicos..........................53
1.4.1.1 A dialetologia tradicional...........................................................53
1.4.1.2 As pesquisas de Wenker.............................................................56
1.4.1.3 Atlas Lingustico da Frana (ALF).............................................59
1.4.2 As dimenses da variao lingustica.........................................64
1.4.2.1 Variao diatpica......................................................................64
1.4.2.2 Variao diastrtica....................................................................65
1.4.2.3 Variao diafsica......................................................................67
1.4.3 A dialetologia no Brasil...............................................................68
1.4.3.1 Atlas Lingustico do Brasil (ALiB)............................................68
CAPTULO 2 A MUDANA FONOLGICA..............................73

2.1 INTRODUO................................................................................73
2.2 A ESTRUTURA DA SLABA........................................................74
2.3 O APAGAMENTO DA NASAL POSVOCLICA........................82
2.4 A PERDA DAS OCLUSIVAS EM FINAL DE SLABA...............93
2.5 A EVOLUO DO /S/ POSVOCLICO.......................................95
2.5.1 Variao do /s/ em coda no portugus e espanhol....................98
2.5.2 Variao do /s/ em coda em outras lnguas romnicas..........112
2.6

VOCALIZAO

APAGAMENTO

DA

LATERAL

ALVEOLAR /L/...................................................................................117
2.6.1 A evoluo geral da lateral /l/ do latim ao portugus.............117
2.6.2 A vocalizao e queda da lateral /l/ em posio de coda........121
2.7 O APAGAMENTO DO /R/ EM FINAL DE PALAVRA..............131
2.7.1 O problema da avaliao do apagamento do /r/
posvoclico.......................................................................................... 140
2.8 A REESTRUTURAO DA SLABA PORTUGUESA.............142
2.9

MOTIVAES

DAS

MUDANAS

FONTICO-

FONOLGICAS................................................................................. 146
2.9.1 Leis versus tendncias fonticas...............................................146
2.9.2 Aspectos gerais da mudana fontica......................................149
2.9.3 Crtica causalidade na mudana lingustica.........................166
2.9.4 Graus de intensidade e apcope...............................................171
2.9.5 Tipologias lingusticas...............................................................174
2.9.5.1 Tipologias lingusticas e mudana fonolgica.........................177
2.9.6 Interao entre mudana fonolgica e mudana
morfossinttica....................................................................................191

CAPTULO 3 MUDANAS MORFOSSINTTICAS................197


3.1 A PERDA DA CATEGORIA DE CASO......................................197
CAPTULO 4 O NASCIMENTO DE NOVOS PRONOMES....207
4.1 O SISTEMA DE PRONOMES PESSOAIS LATINOS E SUA
EVOLUO........................................................................................207
4.2

UMA

NOVA

REESTRUTURAO

DO

PARADIGMA

PRONOMINAL...................................................................................220
4.2.1 Introduo..................................................................................220
4.2.2 O desenvolvimento dos pronomes voc/vocs.........................221
4.2.3 A gramaticalizao de a gente..................................................228
4.2.3.1 Fatores internos e externos da variao ns/a gente................233
4.3 A NOVA MORFOLOGIA VERBAL............................................236
4.4 A DIACRONIA DOS OBLQUOS TNICOS.............................238
4.4.1 A evoluo das formas pronominais oblquas tnicas............246
4.4.2 Anlise dos dados diacrnicos..................................................252
4.4.2.1 Metodologia.............................................................................252
4.4.2.2 O corpus da anlise..................................................................253
4.4.2.3 Discusso dos dados.................................................................254
4.4.3 Anlise sincrnica......................................................................257
4.4.3.1 A variao no sul do Brasil......................................................258
4.4.4 A variao nas capitais: dados do ALiB..................................262
4.4.4.1 Geral.........................................................................................265
4.4.4.2 Variao diatpica....................................................................267
4.4.4.3 Escolaridade.............................................................................271
4.4.4.4 Faixa etria...............................................................................272
4.4.4.5 Sexo..........................................................................................275

CAPTULO 5 AS CAUSAS INTERNAS DA MUDANA.........277


5.1 TIPOLOGIAS LINGUSTICAS....................................................277
5.2 A MUDANA SINTTICA.........................................................299
5.2.1 O exemplo da Vulgata de So Jernimo..................................301
5.2.2 Mudanas em cadeia.................................................................305
5.3 A TENDNCIA A REGULARIZAO DAS FORMAS............307
5.3.1 A evoluo dos oblquos tnicos em outras lnguas................312
5.4 A MUDANA NA SINTAXE DO ADJUNTO ADVERBIAL....315
5.5 A MUDANA NA ATRIBUIO DE CASO.............................317
CONSIDERAES FINAIS.............................................................321
REFERNCIAS.................................................................................328
Anexo 1 Mapa da vocalizao da lateral /l/ ps-voclica no sul do
Brasil....................................................................................................345
Anexo 2 Caminho dos tropeiros (sculos XVIII e XIX)...............346
Anexo 3 Mapa da variao do pronome conosco em regies rurais
do sul do Brasil....................................................................................347
Anexo 4 Anexo 4 Mapa da variao do /r/ em coda silbida no
sul do Brasil.........................................................................................348
Anexo 5 Mapa do apagamento do arquifonema /N/ no final da
palavra homem no sul do Brasil........................................................349
Anexo 6 Mapa do apagamento do fonema /r/ no final da palavra
revlver no sul do Brasil.....................................................................350

Anexo 7 Mapa do apagamento do fonema /r/ no final da palavra


calor no sul do Brasil..........................................................................351

INTRODUO
No presente estudo busca-se compreender como uma mudana
lingustica tem repercusses sobre outros pontos da gramtica. Partindo
de um estudo histrico da lngua portuguesa, com foco na evoluo dos
pronomes oblquos tnicos, especialmente o conosco, procura-se ver at
que ponto outras mudanas estariam, em diferentes graus, vinculadas
reestruturao do paradigma dos oblquos tnicos desde sua origem no
latim. O intuito ter uma viso no atomstica, mas global, relacionando
mudanas ocorridas desde o nvel fonolgico at o nvel sinttico. Dessa
forma, as mudanas dos oblquos tnicos formam um ncleo a partir do
qual so buscadas relaes com mudanas de outros nveis da
gramtica, de modo a realizar uma pesquisa que no envolva somente
esse tpico de morfologia histrica. Assim, partindo desse tema bem
especfico pretende-se traar relaes entre outras mudanas no percurso
histrico da lngua, buscando uma viso mais global da evoluo da
lngua portuguesa.
Os pronomes oblquos tnicos portugueses comigo, contigo,
consigo, conosco e convosco passaram por drsticas mudanas,
principalmente na transio entre o portugus arcaico e o portugus
clssico. Nesse perodo vemos a reintroduo da preposio com diante
dos pronomes, nos quais j havia a mesma preposio latina (cum). Os
oblquos do portugus arcaico (migo, tigo, sigo, nosco e vosco) vieram
dos pronomes pessoais latinos no caso ablativo mais a partcula cum (me
+ cum > mecum > migo). Nas gramticas histricas da lngua portuguesa
(COUTINHO, 1976[1938]; NUNES, 1975; WILLIAMS, 2001[1938])
29

no est, entretanto, suficientemente explicada esta reintroduo da


preposio com s formas do paradigma pronominal.
Nasce, ento, o problema central a ser investigado: que fatores
internos ou externos podem ter causado essa reintroduo da preposio
com diante de migo, tigo, nosco, sigo e vosco?
Outra questo logo suscitada foi como teria sido o percurso
desses pronomes do latim ao portugus. E ainda quais variantes
existiriam para esses pronomes no portugus brasileiro atual, mais
especificamente do conosco? Centramo-nos na variao do conosco no
Brasil atual em virtude da disponibilidade de dados do ALERS e,
principalmente, do ALiB referentes a essa forma pronominal.
Uma terceira questo era quais outras mudanas, em outros
nveis gramaticais, estariam relacionadas reestruturao do paradigma
pronominal de conosco?
Evidenciou-se a relao entre a mudana da ordem sinttica
SOV do latim para a ordem SVO do portugus como um dos fatores
internos. Tal mudana envolve questes de universais lingusticos, mais
especificamente, envolve universais implicacionais. De acordo com
esses universais lingusticos, sobre os quais se tratar mais
detalhadamente no captulo 5, a estrutura sinttica SOV possibilitava a
existncia de posposies, como de fato existiam em latim. Em noscum,
por exemplo, a partcula cum posposta ao pronome que rege, nos. Por
outro lado, a estrutura SVO, como na sintaxe portuguesa e na sintaxe
das lnguas neolatinas em geral , exige a preposio das partculas. Por
isso, a mudana sinttica, operada na ordem bsica da orao do latim

30

ao portugus, configurou-se como uma fora interna a impulsionar a


reestruturao dos oblquos tnicos.
A alterao na ordem bsica da orao, na qual o objeto direto
descola-se da esquerda para a direita do verbo, est relacionada com a
perda de morfologia de caso do latim. E esse processo est envolvido,
por sua vez, com alteraes fonolgicas a perda dos fonemas de final
de palavra que constituem parte da morfologia de caso , alm de um
incremento no uso de preposies.
Para refazer essa intrincada rede de mudanas, na primeira parte
desse estudo apresentamos a diacronia das consoantes em coda silbica
no final de palavra, recorrendo a dados desde o latim at o portugus
brasileiro atual. Isso ser efetuado para que se possa tornar evidente
certos padres mais amplos da mudana fonolgica.
Aps isso apresentada a transformao da slaba latina at o
portugus atual. Vemos, por exemplo, que h uma tendncia cada vez
maior de se formarem slabas abertas1 no portugus do Brasil, e essa
tendncia j existia no latim vulgar. Isso causa alteraes na morfologia,
visto que as flexes encontram-se no final das palavras, constituindo-se
muitas vezes como codas de slabas finais, como o /m/ que no latim
marca o acusativo.
Aps tais incurses em pontos da fonologia histrica do
portugus, analisaremos a gradativa perda do rico sistema latino de
flexes de caso do latim, e suas relaes com mudanas fonolgicas. Na
verdade veremos que mudanas fonolgicas como a perda do /m/ final
1

Slabas abertas so aquelas que no possuem consoantes ao seu final, como as


duas slabas da palavra casa (CV.CV).

31

marcador de acusativo desencadearam neutralizaes nas flexes de


caso2.
Essa perda de morfologia nominal de caso desencadeia, por sua
vez, a alterao na ordem bsica das palavras na orao, com a
passagem de SOV para SVO, como ser visto com mais detalhes no
captulo sobre as causas internas da mudana, na segunda parte. Essa
mudana sinttica leva a um novo uso de com diante dos pronomes
oblquos.
Ser esse percurso de mudanas gerando outras mudanas
que veremos ao longo dos captulos, primeiramente observando as
mudanas fonolgicas, posteriormente, as morfossintticas, as causas
internas da mudana e, por fim, dados do portugus atual, para
identificar possveis rumos da mudana, ou melhor, ver como o sistema
de oblquos tnicos tem se reestruturado no conjunto de mudanas no
uso dos outros pronomes pessoais.
Vemos, portanto, que uma mudana lingustica desencadeada
por mudanas anteriores e, igualmente, por um contexto que a favorea.
Toda mudana lingustica acaba tendo reflexes em outros componentes
da gramtica. O que no poderia deixar de ser diferente, pois a lngua
um complexo sistema cujas partes esto intimamente interligadas. Uma
mudana acaba afetando outros elementos, gerando mudanas em
cadeia, na qual uma causa de outra, continuamente. Tarefa difcil ver
que fatores internos estariam em jogo nessa relao de causa e efeito.
2

claro que no apenas mudanas fonolgicas levaram a perda do sistema de


caso do latim. Outros fatores serviram de incremento para o uso de preposies,
as quais assumiram novas funes e acabaram por dispensar o uso de
desinncias de caso para a expresso das relaes sintticas.

32

Isso justifica a metodologia que adotamos nesta pesquisa, partindo de


um ponto especfico da gramtica no presente caso, os oblquos
tnicos e ir tecendo redes de mudanas, nas quais mudanas num nvel
da gramtica, como o nvel fonolgico, podem ter repercusses em
outros nveis da gramtica, inclusive na sintaxe.
A ideia inicial dessa pesquisa veio da necessidade que senti em
dar continuidade a pesquisa que iniciei ainda na graduao, que resultou
na monografia intitulada Um estudo diacrnico do pronome conosco
(PINHO, 2009)3. Nessa pesquisa foi possvel logo se constatar que no
se detecta uma motivao interna da mudana to facilmente. Uma
mudana na sintaxe, por exemplo, pode ter srias consequncias na
reestruturao do paradigma pronominal. Geralmente os estudos
apontam o contrrio, que a mudana pronominal gera mudanas
sintticas, como a incluso dos pronomes voc(s) e a gente motivando
um maior preenchimento da posio de sujeito. Isso pode ser verdade4,
mas no se v que o contrrio tambm pode ocorrer: a mudana sinttica
sendo causa de mudanas pronominais. Aqui reside a inovao da
presente pesquisa.
Foi isto que pude contatar em pesquisa ainda como estudante de
graduao. Defendi em Pinho (2009) que a mudana na ordem clssica
do latim sujeito-objeto-verbo (SOV) para a sintaxe romnica sujeitoverbo-objeto (SVO) foi a causa para a reestruturao profunda do
3

Esta pesquisa resultou em um artigo intitulado Consideraes sobre a histria


do pronome conosco (2010), publicado em co-autoria com Bruno Cardoso, na
revista Working Papers em Lingustica.
4
Naro et Scherre (2007) contestam que h uma relao direta entre a criao de
novos pronomes e o maior preenchimento do sujeito pronominal, o que
discutvel. A questo, entretendo, parece estar em aberto.

33

paradigma nobiscum, vobiscum, mecum, etc. Pela teoria dos universais


lingusticos sabemos que as lnguas de tipo SOV tendem a ter
posposies. No caso do citado paradigma pronominal latino, vemos
que a preposio cum posposta ao pronome que rege o caso ablativo
justamente por causa da ordem sinttica. J em lnguas com a sintaxe
SVO, como o portugus, temos o predomnio da anteposio da
partcula com/cum. Por isso em portugus dizemos com voc, o no voc
com, como seria em latim.5
A mudana na sintaxe latina (SOV > SVO) provocada por
mudanas anteriores de natureza fonolgica, bem como no uso de
preposies , portando, desencadearia uma reestruturao nesses
pronomes, nos quais a proposio cum que os rege colocada sua
esquerda, e no mais direita, como ocorria no latim.
Mas voltado questo central, um dos principais objetivos deste
estudo analisar a variao ns e a gente na posio sinttica de adjunto
adverbial de companhia (ex: Eu vi o Paulo com a gente/conosco).
Atualmente h vrios estudos sobre essa variao na posio de sujeito
(LOPES, 1993, 1998, 1999, 2007). Contudo, a posio de adjunto
adverbial no foi objeto de aprofundados estudos. O interessante nessa
posio sinttica que temos trs variantes para o pronome. H em
variao no Brasil a forma padro conosco, vinda diretamente do
portugus clssico, com ns e com a gente.
(1) Eles observaram Paulo conosco.
5

Os universais lingusticos e sua importncia para a compreenso da relao


entre mudanas sintticas e pronominais sero abordados mais profundamente
no captulo 5.

34

(2) Eles observaram Paulo com ns.


(3) Eles observaram Paulo com a gente.
No caso (1) temos o portugus padro, no qual o pronome
conosco constitui-se como um resqucio de caso ablativo na morfologia.
J em (2) e (3) temos a perda desse resqucio de caso no pronome, por
substituio de formas que esto no caso de sujeito. Trata-se de uma
continuao de um longo processo de mudana que tem apagado os
resqucios de caso acusativo, dativo e ablativo no sistema pronominal do
portugus, para a manuteno somente da forma nominativa, ou do caso
reto, como dizem as gramticas tradicionais. Este processo pode ser
visto nos seguintes exemplos:
(3) Os policiais nos viram > Os policiais viram ns/a gente
(4) Os policiais me viram > Os policiais viram eu.
(5) Os policiais o viram > Os policiais viram ele
(6) Os policiais lhe/nos/me deram uma multa > Os policiais
deram uma multa pra voc/ns/a gente/mim/eu
Dos exemplos (3) a (5) observamos como o caso oblquo (nos,
me, o) tem sido sistematicamente abandonado no uso, sendo substitudo
pelas formas do caso reto (ns/a gente, eu, ele/ela, voc(s)). Tal como
no latim com relao aos nomes, a perda da marcao de caso no
portugus obriga a colocao do pronome ao fim. Troca-se, neste caso, a
ordem sinttica SOV pela SVO, como j ocorreu desde o surgimento do
proto-romance, o qual deu origem s lnguas neolatinas. Em (6), o
35

mesmo processo de perda dos casos visto na funo de objeto indireto


(dativo), onde os pronomes tonos me, lhe e nos so tambm
substitudos por pronomes do caso reto. Vemos, portanto, um
generalizado processo evolutivo de regularizao das formas, em que a
forma sobrevivente a do caso nominativo, em grande parte.
Para efetuar uma anlise quantitativa dessa variao, feito o
uso do corpus do Atlas Lingustico do Brasil (ALIB), mais
especificamente dos dados de todas as capitais brasileiras. Dentro do
quadro terico da dialetologia plutidimensional (THUN, 2005),
possvel ver como se processa a atual variao entre essas trs formas
(conosco, com ns e com a gente) nos diferentes grupos sociais.
possvel observar, alm da variao diatpica (o principal objetivo da
dialetologia),
diageracional6.

variao

diastrtica,

diafsica,

diagenrica

Dessa forma, h a possibilidade de seefetuar uma

anlise da variao tanto na dimenso horizontal (a variao diatpica)


quanto na dimenso vertical, entre os estratos sociais. Como temos
dados sincrnicos de duas faixas etrias diferentes, poderemos
acompanhar uma possvel mudana em tempo aparente.
Como a mudana lingustica , obviamente, um processo
complexo. E por esse motivo que ser buscado incluir deferentes
elementos tericos para tentar explicar satisfatoriamente as alteraes da
lngua. Procurar-se- explicar, como dito anteriormente, quais as causas
internas da mudana de nobiscum para com ns/com a gente. Essa
procura faz revelar uma intrincada rede de mudanas, e passvel de
6

A significao de cada um destes termos ser abordada na fundamentao


terica.

36

crer que no se poder compreender essa mudana adequadamente se


no for feito um esforo de se rastrear quais as principais mudanas que
levaram a essa alterao pronominal. O que leva a percorrer diferentes
nveis gramaticais, justificando a estrutura desse texto: primeiro a
mudana fonolgica, depois morfologia e, por ltimo, sintaxe.
Contrariamente a esta postura, de buscar ver a relao de mtua
influncia das mudanas em diferentes partes da gramtica, v-se que as
gramticas histricas que existem hoje (que, na verdade, foram escritas
na primeira metade do sculo XX) ainda seguem a metodologia
neogramtica, e apresentam uma lista de leis fonticas e morfolgicas.
Quer dizer, listam as mudanas, mas no vem que fatores internos ou
externos as motivaram, muito menos que outras mudanas as
desencadearam.
Faz-se necessrio mais do que nunca, pois, aplicar a teoria da
variao e mudana lingustica (WEINREICH; LABOV; HERZOG,
1968 [2006]) aos estudos diacrnicos, tarefa iniciada parcialmente por
Tarallo (1990b), como tambm dos universais lingusticos, numa
tentativa de se reinterpretar, na medida do possvel, a histria da lngua
portuguesa luz dos mais recentes avanos da cincia da linguagem. O
que uma tarefa rdua e longa.
Ser muito proveitosa uma possvel integrao entre a teoria da
variao e mudana com a teoria dos universais lingusticos. Nesta
teoria podemos ver que a histria de uma lngua pode ser descrita em
termos de mudana de uma configurao tipolgica a outra. J a teoria
da variao e mudana impede que se cometa o mesmo erro dos
neogramticos ou gerativistas, ao encarar a mudana como algo
37

mecnico, como se a lngua evolusse aos saltos de uma gerao a


outra. Por meio da sociolingustica laboviana (LABOV, 1972 [2008])
vemos que a mudana gradual e socialmente motivada, e pela
observao das tipologias vemos para qual tipologia a lngua est
caminhando, nos possibilitando, com indcios empricos de variao,
antever futuros estados da lngua. Por isso importante conjugar a
anlise social da mudana (que elementos da histria social interferem)
com as condies estruturais que entram em jogo (as estrutura interna e
as tipologias universais).
Esta dissertao constitui-se como a continuao de uma
instigante pesquisa que iniciei ainda durante a graduao, fazendo parte
de um projeto bem maior, que, creio, durar muitos anos ainda para ser
concludo, no qual pretendo contribuir para a atualizao, ou melhor,
para uma re-interpretao dos dados diacrnicos do portugus, em seus
vrios nveis gramaticais. Isso s poder ser possvel numa unificao
entre a teoria da variao e mudana lingustica teoria dos universais,
como tambm teoria da gramaticalizao. Faz-se necessrio, portanto,
que a nova gerao de linguistas procure unir a tradio dos estudos
filolgicos (predominantes at os anos 50 do sculo XX) aos mais atuais
avanos da teoria lingustica, sem qualquer tipo de dogmatismo
cientfico (pensar que uma teoria melhor que outra), que s faz
prejudicar o progresso da cincia.

38

CAPTULO 1
FUNDAMENTAO TERICA

1.1 SINCRONIA E DIACRONIA


Um fato bem assentado na lingustica que todas as lnguas so
sistemas que mudam com o tempo. O estudo da linguagem pode se
dividir em dois eixos: a lingustica sincrnica tem como objeto o estado
da lngua num determinado perodo histrico, abstraindo o fator tempo.
Ou seja, para a lingustica sincrnica importa a anlise das formas como
elas se apresentam num intervalo de tempo delimitado uma dcada,
um sculo etc.. Desse ponto de vista, no importa a evoluo das formas
em anlise, mas apenas as relaes que estabelecem entre si, num
sistema abstrato: a gramtica. Para esse tipo de estudo, portanto, importa
no os estados passados da lngua, mas apenas um determinado estado,
ou sincronia.
Ao contrrio dessa perspectiva, para a lingustica diacrnica
no a sincronia o estudo de apenas um perodo da lngua que
importa, mas a diacronia do sistema, ou seja, o estudo dos estados
sucessivos pelos quais a lngua passou. Na perspectiva diacrnica da
lngua, v-se como as formas vo se alterando e sucedendo ao longo do
tempo. Dentro dessa perspectiva, a varivel tempo central. Na
lingustica diacrnica (ou histrica) o que importa a continuidade da
lngua pelo tempo. Analisa-se o sistema em alterao constante no
39

tempo

em todos

os

seus

nveis,

do

fontico-fonolgico

ao

morfossinttico. Cabe, portanto, lingustica histrica o estudo da


evoluo da lngua no tempo.
Dubois et al. (1978) do uma definio bem clara da diferena
entre os conceitos de diacronia e sincronia:
A lngua pode ser considerada como um
sistema que funciona num determinado momento
do tempo (sincronia) ou ento analisada na sua
evoluo (diacronia); pela diacronia, seguem-se os
fatos de lngua na sua sucesso, na sua mudana
de um momento a outro da histria: para F. DE
SAUSSERE, diacronia primeiro um dos pontos
de vista que o lingista pode escolher e que, de
maneira fundamental, se ope a sincronia. Nessa
perspectiva, todo estudo diacrnico uma
explicao histrica do sistema sincrnico e os
fatos diacrnicos so as mudanas sofridas pela
lngua.
A diacronia tambm a sucesso de
sincronias que, no esprito de F. DE SAUSSURE,
a nica que pode explicar de forma adequada a
evoluo

da

diacronia

lngua.
carter

Chama-se
dos

fatos

igualmente
lingusticos

considerados na sua evoluo atravs do tempo,


ou ento a disciplina que se ocupa desse carter (a
lingustica diacrnica) (DUBOIS et al., 1978, p.
181).

40

1.2 O DESENVOLVIMENTO DA LINGUSTICA HISTRICA


A lingustica nasceu no sculo XIX como uma cincia
fundamentalmente histrica. Com o descobrimento do snscrito pelos
fillogos europeus, no final do sculo XVIII, descobriram-se certas
semelhanas entre a lngua dos antigos textos sagrados do hindusmo
com o latim e o grego. Logo se lanou a hiptese de um possvel
parentesco entre o latim, o grego e o snscrito. Dessa forma, as
modernas lnguas da Europa e da ndia teriam um ancestral em comum.
Comeou ento um intenso trabalho da comparao entre essas lnguas
na tentativa da reconstruo da lngua ancestral que teria dado origem s
modernas lnguas indo-europeias. Esse ancestral foi denominado de
indo-europeu, que seria uma lngua da qual no sobreviveram
documentos escritos, falada em alguma regio prxima ao Mar Negro,
por volta de 3000 a.C. A lingustica comparativa do sculo XIX
conseguiu, em boa parte, reconstruir a estrutura gramatical do indoeuropeu e traar o parentesco entre as diversas lnguas que dele
descendem.
O desenvolvimento dos mtodos da filologia alcanado nesse
trabalho passou a ser aplicado no estudo histrico das prprias lnguas
europeias, primeiramente. Com isso houve o nascimento de um grupo
de lingistas, na segunda metade do sculo XIX, denominados de
neogramticos, cujo principal nome Hermann Paul, conhecido
principalmente por seu livro Princpios fundamentais da histria da
lngua. Essa obra tornou-se a principal referncia terica dessa escola,

41

pois nela encontra-se a sntese dos conceitos desenvolvidos pelos


neogramticos.

1.2.1 A lingustica histrica da lngua portuguesa


Os mtodos desenvolvidos pelos neogramticos inspiraram
outros fillogos, que os aplicaram no estudo da histria de lnguas
particulares. Sob inspirao neogramtica h, por exemplo, as obras de
Coutinho (1976 [1938]) e Williams (2001 [1938]) sobre a diacronia do
portugus.
A dcada de 30 do sculo XX marca um perodo de
significativo desenvolvimento da filologia portuguesa (ambas as
gramticas histricas de Coutinho e de Williams foram publicadas em
1938). Sem contar que, em Portugal, ainda estava em plena atividade a
revista Boletim de Filologia, de Leite de Vasconcelos, na qual saram os
primeiros e mais aprofundados estudos filolgicos da lngua portuguesa.
Podemos situar o incio dessa fase no ano de 1888-1889, no qual se
publicou o primeiro volume da Revista Lusitana, tambm de Leite de
Vasconcelos, que foi um significativo veculo de divulgao dos
primeiros

estudos

histricos

da

lngua

portuguesa,

os

quais

possibilitariam a escritura das primeiras gramticas histricas. J. J.


Nunes, por exemplo, publicou na Revista Lusitana um extenso estudo de
fontica histrica do portugus, o qual depois serviu de base para a
primeira parte de seu Compndio.

42

A Revista Lusitana acabou em 1943, logo aps a morte de Leite


de Vasconcelos. E o Boletim de Filologia durar at o incio da dcada
de 90. Mas muito antes desta dada, em uma rpida anlise dos trabalhos
publicados nas ltimas dcadas do peridico portugus, vemos que o
Boletim de Filologia j no era mais filolgico (no tinha mais uma
preocupao histrica), e no vemos mais a publicao de significativos
artigos de investigao histrica, tiradas algumas excees.
Isso se deve ao fato de que, nos anos 70, a lingustica sincrnica
toma uma posio de proeminncia, com desenvolvimento do
estruturalismo, do gerativismo, da psicolingustica, da sociolingustica
etc. Diante dessas novas disciplinas, que surgem dentro da lingustica, a
lingustica histrica tornou-se naquele momento uma rea de estudos
perifrica, sendo a situao duas ou trs dcadas antes era totalmente
inversa; ou seja, antes era a lingustica histrica que dominava o cenrio
dos estudos cientficos da lngua.
Apesar da lingustica estrutural do sculo XX ter colocado
nfase no estudo sincrnico da lngua, pode-se ver que, na lingustica
produzida em lngua portuguesa, os estudos histricos (diacrnicos)
dominaram at mais ou menos a dcada de 50 do sculo passado.
Grandes nomes da lingustica (ou filologia), tais como Antenor
Nascentes, Silva Neto, Coutinho, Leite de Vasconcelos, Said Ali,
Maurer Jr., entre tantos outros, se debruaram a estudar a histria da
evoluo do portugus desde suas origens no latim clssico. Produziram
as primeiras gramticas histricas e dicionrios etimolgicos que at
hoje so fontes valiosas para o estudo da histria da lngua portuguesa.

43

Apesar do crescimento da lingustica sincrnica desenvolvida


dentro da perspectiva estruturalista e, depois, gerativista em
detrimento dos estudos diacrnicos, possvel se observar que, dos anos
90 do sculo XX em diante, tem havido uma significativa alterao
desta situao. No Brasil, por exemplo, tem se falado em um
renascimento da lingustica histrica. Destaca-se a atividade da
lingustica Mattos e Silva7, que tem uma rica produo de estudos sobre
a histrica da lngua, como as obras O portugus arcaico e Ensaios para
uma scio-histria do portugus brasileiro.
O incio desse renascimento da lingustica no Brasil pode ser
visto na obra de Tarallo que em 1990 publica Tempos lingusticos, livro
em que inicia a aplicar os avanos da lingustica laboviana aos estudos
diacrnicos. Infelizmente, sua morte prematura interrompe sua atividade
cientifica.

1.2.2 A teoria da mudana lingustica e a volta a lingustica histrica


Os trabalhos de Labov, e de seu orientador Weinreich, deram
origem a um novo nimo lingustica histrica com a proposta de uma
teoria da mudana lingustica (WLH, 2006 [1968]). As pesquisas de
Labov, feitas sobre o ingls estadunidense, so fundamentalmente
sincrnicas, e visam a estabelecer as regras que determinam a
variabilidade sistemtica das lnguas. sabido que se h variao
lingustica pode tambm haver mudana. Desta forma, a lingustica
7

E tambm do grupo de pesquisadores reunidos na UFBA.

44

sincrnica sociolingustica, inspirada em Labov, acabou renovando os


estudos histricos. Hoje h, por exemplo, quem fale em uma
sociolingustica histrica, na qual se aplicam os mtodos da
sociolingustica pesquisa diacrnica.
Labov

(2008

[1972])

prope

que

as

lnguas

so

sistematicamente heterogneas. Essa heterogeneidade no , portanto,


algo que ocorre de forma catica, desordenada. Muito pelo contrrio, as
pesquisas empricas de Labov demonstram a existncia de uma
sistematicidade na variao e mudana lingustica. As variantes de uma
determinada estrutura, como a concordncia de nmero dentro do
sintagma nominal portugus, variam de acordo com determinadas
regras, e no aleatoriamente. No caso da concordncia de nmero em
portugus, a perda da concordncia se d dos vocbulos que esto mais
direita para os que esto esquerda, sendo preservada a marca de
plural no primeiro elemento do sintagma, que geralmente o artigo (ex.:
os belos carros > os belos carro > os belo carro) (NARO, SCHERRE,
2007).
A sistematicidade da variao proposta por WLH levam ao
entendimento de que a variao no algo marginal ao sistema
gramatical. Muito pelo contrrio, as formas em variao fazem parte da
prpria estrutura da lngua. E o estudo da variao proposto por WLH
faz uma tentativa de se pensar o estudo das mudanas tanto em relao
aos fatores internos ao prprio sistema lingustico quanto aos fatores
externos as questes de ordem sociais que interferem e condicionam a
variao/mudana. Dessa forma, de acordo com WLH (2006 [1968], p.
114):
45

Existe uma matriz social em que a mudana est


encaixada, tanto quanto uma matriz lingstica.
Relaes dentro do contexto social no so menos
complexas do que as relaes lingsticas [...], e
tcnicas sofisticadas so exigidas para sua anlise.
Mas, por diversas razes, os lingistas no
procuraram a explicao da mudana lingustica
nesta rea com a energia e a competncia
requeridas.

1.2.3 Dos neogramticos a sociolingustica


Como foi visto anteriormente, os primeiros estudos diacrnicos
feitos sobre o portugus, como a obra de J. J. Nunes sobre a histria do
portugus, foram inspirados na teoria dos neogramticos, cujos
princpios acabaram, em parte, sendo desmentidos pelas pesquisas
dialetolgicas de Gilliron, feitas com base no Atlas Lingustico da
Frana (ALF).
Os neogramticos acreditavam na regularidade e mecanicidade
absoluta da mudana fontica. Entretanto, os mapas do ALF acabaram
demonstrando que as mudanas reais no so regulares. Elas atingem
certas palavras em certas regies de um determinado espao geogrfico
em que uma lngua falada, mas no o sistema por completo em todo o
territrio pelo qual uma lngua se estende. Ao contrrio do que
pensavam os neogramticos, que defendiam que a mudana atingia
todas as palavras, em todas as regies, de forma mecnica, as mudanas
46

fonticas atingiam somente algumas palavras em certas reas


geogrficas. As mudanas no eram, portanto, mecnicas. Os mapas do
ALF indicam que a realidade lingustica muito mais complexa. Certos
pontos isolados podem se manter conservadores, no meio de reas
inovadoras, e a mudana pode nem chagar a certas reas, o que acaba
gerando uma diferenciao dialetal. Pode ocorrer ainda da mudana
fontica se expandir mais facilmente em certos vocbulos, ao passo que
outros no so alterados.
Dessa forma, com o desenvolvimento da dialetologia, primeiro
na Alemanha e Frana, depois em outros pases da Europa e Amrica,
rompe-se com o princpio neogramtico da mecanicidade da mudana.
Depois, com o desenvolvimento da teoria da mudana lingustica
(WLH, 1968 [2006]) e da sociolingustica laboviana (LABOV, 1972
[2008]), rompe-se com o princpio formalista, desenvolvido dentro do
estruturalismo, e continuado no gerativismo, da homogeneidade
lingustica. Para os formalistas, a realizao real da lngua8 algo de
menor importncia. Entendem que a lngua , por princpio, estruturada,
e que essa estrutura homognea. Bloomfield, por exemplo, admite
que h heterogeneidade, mas ignora isso na hora da anlise, na qual
abstrai uma homogeneidade.
Uma comunidade de fala um grupo de pessoas
que interagem por meio da fala. [...] Se

Saussure vai chamar de fala (em oposio lngua) a essa realizao concreta, e
Chomsky de desempenho, em oposio competncia. O foco dessas duas
teorias estar, portanto, na lngua ou na competncia. Os dados fornecidos pela
fala ou pelo desempenho, por sua fez, sero marginalizados.

47

observssemos bem de perto, descobriramos que


duas pessoas ou, antes, talvez, nenhuma pessoa
em diferentes pocas jamais falam exatamente
do

mesmo

modo.

[...]

Essas

diferenas

desempenham um papel muito importante na


histria das lnguas; o lingista forado a
consider-las muito cuidadosamente, embora em
alguma parte de seu trabalho ele seja forado
provisoriamente a ignor-las. Ao fazer assim, ele
est simplesmente empregando o mtodo da
abstrao,

um

mtodo

essencial

para

investigao cientfica, mas os resultados assim


obtidos tm de ser corrigidos antes que possam ser
usados na maioria dos trabalhos ulteriores
(BOOMFIELD, 1933, p. 42-45 apud WLH, 2006
[1968], p. 58).

A sociolingustica, pelo contrrio, preocupar-se- com aquilo


que justamente a lingustica formal desprezava: a fala realizada em
situaes reais de interao. Trata-se de uma lingustica comprometida
com os dados reais da lngua. A sociolingustica vai demonstrar, com
base em slida fundamentao emprica, que a lngua naturalmente
uma estrutura varivel, e que a variao faz parte de sua prpria
estrutura. Ou melhor, demonstra que a variao no um processo
aleatrio (ou catico), mas que regida por regras, sendo, portanto,
sistemtica.
Se a variao pode levar mudana, ento o estudo da variao
pode lanar luz sobre a mudana e, portando, sobre a dinmica
48

diacrnica das lnguas. Assim, a sociolingustica deu base emprica para


o desenvolvimento de uma nova teoria da mudana lingustica, no final
dos anos 60 do sculo XX. O principal avano o rompimento do
preceito da homogeneidade lingustica, ou melhor, que a lngua
enquanto sistema uma estrutura homognea. Pelo contrrio, a
sociolingustica prope que a prpria estrutura naturalmente varivel.
Desta forma, concebe-se que uma mudana encaixa-se numa estrutura
lingustica, como tambm numa estrutura social. Ou seja, h motivaes
para a mudana que so internas estrutura da lngua, e outras que esto
no campo social (questes histricas, econmicas etc). numa
conjuno de fatores internos e externos que, idealmente, devemos
explicar a mudana. Dizer que uma mudana se encaixa numa estrutura
lingustica nos leva a ver que a mudana nunca ocorre isolada na
estrutura.

1.3 PARA UMA TEORIA DA VARIAO E MUDANA


LINGUSTICA
A sociolingustica tem mantido desde o incio uma constante
preocupao em recolher uma base emprica para sustentar a teoria da
variao e mudana lingustica. As lnguas variam e mudam porque so
utilizadas em contextos historicamente concretos. principalmente por
meio da ao de indivduos que agem na histria por meio da linguagem
que se faz a histria da prpria lngua, enquanto uma estrutura verbal
que evolui.
49

Dessa forma, a observao dessa variao da lngua na fala dos


indivduos historicamente contextualizados fundamental para a
construo de uma teoria consistente sobre a dinmica evolutiva das
lnguas, e ser justamente esta a preocupao de Labov ao se iniciar na
lingustica, enquanto ainda formulava seu primeiro projeto de pesquisa.
Ele deixa evidente sua inteno de sair do gabinete para ver a real
manifestao da lngua em uso na sociedade.
Quando me iniciei na lingustica, como estudante,
em 1961, era minha inteno coletar dados no
mundo secular. Os primeiros projetos que concebi
eram ensaios em lingustica experimental,
levados a cabo em ambientes sociais corriqueiros.
Meu objetivo era evitar a inevitvel obscuridade
dos textos, inibio das elicitaes formais e o
auto-engano da introspeco (LABOV, 2008
[1972], p. 13).

Vemos, aqui, que Labov parece se dirigir especialmente ao


formalismo quando se referir a um auto-engano da introspeco.
O problema que Labov tenta superar o criado pelo
estruturalismo de que a estrutura lingustica, para formar um sistema
coeso e funcional, tem que ser homognea. Saussure, por exemplo,
chegou a afirmar que o sistema, em sua natureza mais fundamental, no
muda (LUCCHESI, 2004). Assim nasce um paradoxo: a lngua tem que
ser homognea para ser estruturada; mas, por outro lado, se isso for
verdadeiro ento como as lnguas mudam se so homogneas?
50

A soluo a este grave problema terico est no rompimento


com a concepo de que a estrutura tem que ser homognea. Na verdade
a heterogeneidade sistmica, parte da prpria estrutura gramatical.
Os fatos da heterogeneidade, at agora,
no se harmonizaram bem com a abordagem
estrutural da lngua. Veremos as sementes deste
conflito em Saussure e seu agravamento nos
trabalhos dos descritivistas, que se debatem com o
fenmeno da mudana. Pois quanto mais os
linguistas tm ficado impressionados com a
existncia da estrutura da lngua, e quanto mais
eles tm apoiado essa observao com argumentos
dedutivos sobre as vantagens funcionais da
estrutura, mais misteriosa tem se tornado a
transio de uma lngua de um estado para outro.
Afinal, se uma lngua tem de ser estruturada, a fim
de funcionar eficientemente, como que as
pessoas continuam a falar enquanto a lngua
muda, isto , enquanto passa por perodos de
menor sistematicidade? Em outras palavras, se
presses esmagadoras foram uma lngua
mudana e se a comunicao menos eficiente
neste nterim (como seria foroso deduzir da
teoria), por que tais ineficincias no tm sido
observadas na prtica?
Esta nos parece ser a questo fundamental
com que a teoria da mudana lingustica tem de
lidar. A soluo, argumentaremos, se encontra no

51

rompimento da definio da estruturalidade com


homogeneidade. A chave para uma concepo
racional da mudana lingustica e mais, da
prpria lngua a possibilidade de descrever a
diferenciao ordenada numa lngua que serve a
uma

comunidade.

Argumentaremos

que

domnio de um falante nativo de estruturas


heterogneas no tem a ver com multidialetalismo
nem com o mero desempenho, mas parte da
competncia lingustica monolngue. Um dos
corolrios de nossa abordagem que numa lngua
que serve a uma comunidade complexa (i.e., real),
a ausncia de heterogeneidade estruturada que
seria disfuncional (WLH, 1968 [2006], p. 35-6).

Essas afirmaes propem uma soluo aos problemas tericos


do formalismo: a variao no algo perifrico do campo da fala
(catica), em oposio lngua (sistemtica), como diria Saussure, ou
do campo do desempenho, que seria secundrio em relao
competncia, para usar o termo gerativista. A variao estruturada, e
sua estrutura faz parte no da fala ou desempenho, mas da prpria lngua
ou da competncia lingustica do falante nativo.

1.4 A VARIAO DA LNGUA PELO ESPAO GEOGRFICO


Se um fato que a lngua varia ao longo do tempo, ou
sincronicamente entre diferentes estratos sociais, tambm verdadeiro
52

que as lnguas variam ao longo do espao geogrfico. Tradicionalmente


coube a dialetologia o estudo dessa variao horizontal da lngua,
enquanto a sociolingustica centra-se na anlise da variao vertical.

1.4.1 Um breve histrico dos estudos dialetolgicos


1.4.1.1 A dialetologia tradicional
Se imaginarmos uma lngua falada por uma pequena
comunidade, em uma rea bem restrita, dificilmente veramos essa
lngua desenvolvendo dialetos regionais. Ao contrrio disso, natural
que, ao longo do tempo, uma lngua falada em uma vasta regio
geogrfica sofrer variaes regionais em sua estrutura, e a essas
variaes d-se o nome de dialeto. O latim, por exemplo, foi falado em
uma extensa rea correspondente ao Imprio Romano do ocidente. Ele
no poderia ter se mantido homogneo por muito tempo. Seria de se
esperar que com o decorrer do tempo, no contato com outras lnguas,
nos fluxos de colonizao, no deslocamento de populaes, se
desenvolvessem mudanas na estrutura, que j naturalmente
heterognea. Devido grande extenso do Imprio Romano, seria bem
difcil que as mudanas geradas e propagadas a partir de pontos
irradiadores chegassem a todas as reas em que era falado o latim.
Algumas regies inovam nos usos da lngua, outras, muitas
vezes isoladas dos grandes centros, so conservadoras, fatores que
propiciam a fragmentao lingustica pelo espao geogrfico. Primeiro
53

nascem dialetos, que com o decorrer dos sculos mudana sobre


mudana criam novas lnguas, fazendo com que o latim, no exemplo
dado, se fragmentasse em uma dezena de outras lnguas de uso mais
regional, sem contar outros tantos dialetos das lnguas neolatinas.
No perodo clssico da cultura grega (sculo IV a.C.), j se
percebia claramente que a lngua grega se dividia em dialetos, de acordo
com a regio. Antes do Imprio Romano, a primeira grande civilizao a
se desenvolver e se expandir pela Europa foram os gregos que acabaram
por fundar colnias ao longo das margens do Mediterrneo. Chegaram a
estabelecer cidades at na pennsula Ibrica. Novamente, a expanso da
lngua possibilitou sua fragmentao nos respectivos dialetos: drico,
elico, atico, grego do nordeste, arcado-cipriota, jnico e aqueu.
A primeira grande diviso dialetal do latim foi a diviso entre o
romnico ocidental (Frana e pennsula Ibrica) e o romnico oriental
(Itlia e Romnia). Os principais traos dialetais que ocasionaram essa
fragmentao do latim foram a sobrevivncia do caso nominativo na
romnia oriental, ao passo que na romnia ocidental h a permanncia
do caso acusativo. Outros traos lingusticos que demarcam essa
diferenciao dialetal a queda do /s/ em final de palavra, e a
conservao das oclusivas surdas em posio intervoclica na romnia
oriental. interessante destacar que, na romnia oriental, com a queda
do /s/ de posio de final de vocbulo, perde-se a marcao morfolgica
do acusativo plural, criando uma incmoda neutralizao entre
nominativo e acusativo, a qual desfeita com a permanncia s do
nominativo.

54

Na romnia ocidental, com a permanncia do /s/, sobrevive o


caso acusativo somente, que passou a ser usado (j no mais com essa
funo) na posio de sujeito. A causa disso, possivelmente, deve-se ao
fato que houve um crescente aumento no uso de preposies, na
passagem do latim vulgar ao proto-romance. A isso se soma um
processo de perda da regncia do caso ablativo pelas preposies em
favor do acusativo, que no fim passava a ser o nico caso a ser regido
por todas as preposies. Passamos, assim, numa fase avanada do latim
vulgar, a ter somente dois casos, o nominativo e o acusativo. Como este
era mais frequente que aquele, um processo que regularizao eliminou
as formas do nominativo. Alm disso, as palavras da segunda declinao
flexionadas no nominativo singular terminavam em us. Entretanto, o s
desse morfema havia se tornado flexo marcadora de plural, por isso
evitou-se seu uso do nominativo singular da segunda declinao, que foi
substitudo pelo acusativo. O caso acusativo expandiu-se sobre todos os
outros casos, eliminando, por ltimo, o nominativo no apenas da
segunda declinao, mas nas trs declinaes do latim vulgar.
Vemos, assim, que fatores internos estrutura lingustica
somados a fatores externos, como a questo geogrfica causaram a
fragmentao do latim em dialetos, que continuaram evoluindo,
independentemente, at que se originaram as lnguas neolatinas. Como
fatores externos, podemos citar a grande extenso da Romnia, o
isolamento poltico das regies na Idade Mdia, a diminuio das
comunicaes, a diminuio das atividades comerciais, a fragmentao
da rede romana de estradas, a perda da unidade poltica, dentre outros

55

tantos fatores. Foram estes fatores externos, dentre tantos outros, que
propiciaram a natural criao de dialetos.
O incio da Idade Mdia marcado pela conquista do Imprio
Romano do ocidente pelas tribos germnicas, muitas das quais inimigas
entre si, elemento poltico que propiciou o isolamento das regies e seus
respectivos dialetos. Alm do mais, aps o perodo de invases
germnicas, o norte da frica deixa de fazer parte da Rmania em
virtude das invases islmicas, a partir do sculo VII d.C..
De fato, confirma-se, mais uma vez, a verdade das palavras de
Saussure de que a multiplicao espacial da lngua que cria a
diversidade (SAUSSURE, 1975, p. 106). Portanto, a propagao pelo
espao geogrfico (movimentos populacionais) constitui-se como um
fator muito importante na descrio e compreenso dos dialetos e sua
origem e, de forma mais ampla, da prpria dinmica evolutiva da lngua.

1.4.1.2 As pesquisas de Wenker


O incio do estudo cientfico sistemtico da variao dialetal
ocorre durante o sculo XIX, na Alemanha, com as pesquisas de Georg
Wenker. Este linguista alemo era adepto fervoroso das doutrinas dos
neogramticos e esperava, graas aos estudos de dialetologia, obter uma
confirmao da tese sobre o determinismo das leis fonticas
(MALMBERG, 1971, p. 83). Para tanto, ele formulou uma lista de 40
frases e as enviou aos professores do primrio da Rennia para que as
traduzissem ao dialeto local. A pesquisa de Wenker foi feita por
56

correspondncia, e recebeu 44.251 respostas, formando um corpus


significativo proveniente de 40.736 localidades.9
O passo inicial de Wenker representa um significativo avano
na metodologia da pesquisa lingustica, visto que at ento a formulao
das leis fonticas na teoria neogramtica no contava com uma criteriosa
confirmao de dados empricos coletados da realidade dialetal das
lnguas. A isto acresce a criao da metodologia da geografia lingustica
em dialetologia, na qual os dados coletados em pesquisa de campo so
dispostos em cartas geogrficas. Nelas se pode observar a distribuio
das variedades lingusticas pelo espao (a variao horizontal,
diatpica). Wenker foi o primeiro que teve a ideia de expor, com a
ajuda das cartas geogrficas, a extenso dos fenmenos lingsticos
(MALMBERG, 1971, p. 83).
O objetivo de Wenker era corroborar a teoria neogramtica da
regularidade absoluta da mudana fontica. Em todas as palavras e nos
mesmos contextos fonolgicos, a mudana deveria ser regular. Mas no
foi isso o que os dados empricos mostraram: a realidade da mudana
revelou-se muito mais complexa. Wenker no viu cumprir-se sua
expectativa, com a recolha de dados dialetais, de dar fundamentao
emprica para a doutrina lingustica na qual acreditava.
Quando, em 1881, apareceram os primeiros mapas
renanos, foram aceitos com desconfiana, e
Wenker no recebeu, para o seu trabalho, o apoio

Sobre a pesquisa pioneira de Georg Wenker, consultar Malmberg (1971) e


Cardoso (2010).

57

que merecia. Se a doutrina dos Junggrammatiker10


fosse justa, os limites de uma dada mudana
fontica [...] deveriam ser os mesmos para todas
as palavras que apresentassem as mesmas
condies fonticas. No era esse o caso,
absolutamente. Os mapas de Wenker, como os
dos dialetlogos que o seguiram, mostram, ao
contrrio, que cada palavra tem suas prprias
fronteiras e, por isso mesmo tambm, sua prpria
histria fontica. [...] Os mapas de Wenker
refutam a concepo dos neogramticos segundo a
qual uma mudana fontica [...] afeta todas as
palavras do mesmo modo (MALMBERG, 1971,
p. 83-84).

Apesar de ter sido to significativa a obra de Wenker para a


evoluo da metodologia das pesquisas dialetolgicas, poucos dados
foram realmente publicados diante do grande volume de dados
recolhidos na Rennia. Publicaram-se em 1881, em Estrasburgo, os
primeiros resultados: um conjunto de seis cartas, duas fonticas e
quatro morfolgicas [...] (CARDOSO, 2010, p. 41). Isso lhe rendeu
crticas, pois houve um espao de vinte anos entre a recolha dos dados e
sua divulgao, ou seja, gastou-se muito tempo recolhendo um
volumoso corpus para a obteno de poucos resultados.
Com a morte de Georg Wenker em 1911, seu discpulo, o
linguista Ferdinand Wrede, d continuidade s pesquisas em dialetologia
10

Neogramticos.

58

na Alemanha. Wrede aperfeioou os mtodos de seu mestre, em


particular do ponto de vista fontico (MALMBERG, 1971, p. 85).
Dessa forma, o projeto que Wenker concretizou-se 50 anos aps a
publicao de suas primeiras cartas, com a concluso do Atlas
lingustico alemo, em 1926.

1.4.1.3 Atlas Lingustico da Frana (ALF)


Um novo grande salto no aprimoramento da metodologia dos
estudos dialetolgicos ter lugar na Frana. Em 1887, Jules Gilliron d
incio a coleta de dados para o Atlas linguistique de la France,
realizado com a ajuda do Ministre de IInstruction Publique e
publicado, em Paris, de 1902 a 1910 (CARDOSO, 2010, p. 42). Uma
extensa rede de pontos foi selecionada para a pesquisa; mas, ao contrrio
do mtodo de Wenker, que recolheu seus dados por correspondncia,
Gilliron contou com a colaborao de Edmond Edmont, que foi o
homem a percorrer sozinho 639 localidades espalhadas por todo
territrio francs, nos quais entrevistou os informantes in loco. Suas
entrevistas eram guiadas por um questionrio que inicialmente tinha
1.400 perguntas11. Ao lado das palavras isoladas, o questionrio
continha uma centena de frases que permitiram estudo, sobretudo no que
se refere morfologia verbal (CARDOSO, 2010, p. 42). Edmont
registrava os dados lingusticos ainda durante a entrevista, utilizando o
alfabeto fontico na transio das respostas obtidas dos informantes. Do
11

No final dos inquritos chegou a ter 1.900 perguntas.

59

corpus recolhido formularam-se 1920 mapas, nmero admirvel se


comparado ao trabalho de Wenker.
A grande contribuio do Atlas lingustico da Frana histria
da lingustica centra-se na evoluo da metodologia, segundo nos afirma
Ilari (2006). At ento, os estudos filolgicos e os estudos comparativos
da lingustica histrica do sculo XIX estavam baseados em registros
escritos da lngua. O problema que a escrita tende a se distanciar da
linguagem corrente de seu tempo. Isso faz com que a escrita omita
muitos processos de variao importantes na hora de se explicar a
dinmica dos processos evolutivos da lngua. A escrita padroniza e
oculta importantes fatos histricos. Com a publicao do ALF d-se, nos
estudos cientficos da linguagem, um deslocamento da lngua escrita
lngua falada. Gilliron d prioridade aos dados que resultam de uma
pesquisa de campo. Com isso, cria-se, no domnio dos estudos
romnicos, uma conscincia autenticamente geogrfica (ILARI, 2006,
p. 26).
interessante o enfoque que Gilliron d ao estudo da evoluo
do

vocabulrio,

em

contraposio

importncia

dada

pelos

neogramticos fontica. Esta s serve, para Gilliron, se contribuir


para a ampliao do entendimento da histria de uma palavra. Dessa
forma, o estudo da evoluo fontica serve para ao estudo da evoluo
da palavra. Ele acreditava que as leis fonticas so uma fico
(MALMBERG, 1971, p. 86). Desenvolve-se, ento, a concepo de que
cada palavra tem sua prpria histria.

60

Mapa 1 Distribuio das denominaes de galo no sudoeste da Frana


Fonte: (ILARI, 2006, p. 27)
Um exemplo clssico do ALF a evoluo da palavra galo no
francs (ver mapa 1). Numa regio ao sul da Frana, palavra de origem
latina gallus foi substituda por outras, tais como faisan, pullus e
vicaire. Este fato tem origem na fontica. Nas regies onde o vocbulo
gallus foi substitudo, houve a mudana de ll para t, como indica o
mapa, o que fez com que gallus se confundisse com gato. Assim nasce
uma inconveniente homonmia, na qual as formas gallu e cattu se
61

confundiram numa nica palavra gat [...]. (ILARI, 2006, p. 26) No dia
a dia podemos compreender que no funcional ter uma s palavra para
animais to comuns. Os dialetos, em que houve esse fenmeno de
mudana fontica, resolveram o problema substituindo a antiga
palavra para gato por outras. Curioso que em algumas regies o
vocbulo escolhido para a substituio foi vicaire (vigrio), pois o
vigrio, assim como o galo, tinha a funo de acordar as pessoas pela
manh, sem contar o fato de que os vigrios da poca vestiam um
barrete que lembra uma crista (ILARI, p. 16-27).
A variante de galo pullus tem tambm origem no latim, no qual
significava o animal mais novo, como tambm frango. A palavra
pullus teve seu significado deslocado em alguns dialetos do sul, como
indica o mapa, e passou a designar a ave adulta. Cabe dizer que antes,
porm, da mudana fontica que gerou esta mudana no lxico, havia a
expresso gallus pullus (galo filhote). Dessa forma, tomou-se parte da
expresso pelo todo, ao se criar uma nova denominao para galo
(PINHO, 2009, p. 50).
Outro exemplo relevante o mapa que nos mostra a disposio
pelo espao geogrfico dos sinnimos para gua.

62

Mapa 2 Zona em branco = jument, traos verticais = caballa, traos


horizontais = equa, traos oblquos = outros tipos. Fonte: Malmberg
(1971[1962], p. 90)
No mapa 2 podemos ver trs ondas de mudana no vocabulrio.
A forma mais antiga equa, que vem do latim clssico, e preservou-se
63

em ilhas dialetais conservadoras. A forma caballa veio posteriormente,


no latim vulgar, da qual tambm se originou a forma portuguesa cavalo.
A zona em branco, correspondente a jument, tem como centro irradiador
Paris. Essa variante entra na lngua numa terceira onda de mudanas que
se propagaram da capital s regies mais interioranas. Vemos que as
regies mais afastadas de Paris, ao sul, tenderam a conservar a forma
antiga, possivelmente devido a um menor contato com o centro
irradiador da mudana.
Nesse exemplo podemos observar trs camadas sobrepostas,
que representam trs perodos da histria da lngua francesa. Evidenciase, por meio desse caso, a dinmica da mudana lingustica em seu
plano horizontal. As variantes se propagam como que em ondas, que
no atingem uniformemente todo o territrio em que uma lngua
falada. A propagao da mudana depende de fatores como maior ou
menor proximidade de uma regio, rede de comunicaes (estradas e
portos, por exemplo) e grau de isolamento em relao ao centro
irradiador da mudana.

1.4.2 As dimenses da variao lingustica


1.4.2.1 Variao diatpica
Trata-se da variao da estrutura lingustica pelo espao
geogrfico em que uma lngua falada. A tal dimenso horizontal da
variabilidade da lngua d-se o nome de variao diatpica. A
64

dialetologia baseia-se na caracterizao de um dialeto, bem como na


comparao entre as formas de dois mis mais dialetos de uma mesmo
lngua. Segundo Rossi (1967, p. 88-89), o fato apurado num pondo
geogrfico ou numa rea geogrfica s ganha luz, fora e sentido
documentais na medida em que se preste ao confronto com o fato
correspondente ainda que por ausncia em outro ponto ou rea. Nas
palavras

de

Cardoso

(2010,

p.

45),

dialetologia

busca,

prioritariamente, estabelecer relaes entre modalidades de uso de uma


lngua ou de vrias lnguas, seja pela identificao dos mesmos fatos,
seja pelo confronto presena/ausncia de fenmenos considerados em
diferentes reas.

1.4.2.2 Variao diastrtica


A dialetologia tradicional que se desenvolveu entrevistando
geralmente apenas um informante por ponto, que deveria ser mais velho
e do sexo masculino, de preferncia. O objetivo era que o informante
selecionado fosse um ideal representante do falar local. Com o
desenvolvimento da sociolingustica, a dialetologia acabou por absorver
tambm a dimenso vertical da variao da lngua variao diastrtica
, ou seja, a variao pelos grupos sociais. Dessa forma, a dialetologia
denominada de pluridimensional alia varivel espao (diatopia)
variveis sociais (diastrticas), como sexo, idade, escolaridade, classe
social, etc (THUN, 2005).

65

Dessa forma, idade, gnero, escolaridade e


caractersticas gerais de cunho sociocultural dos
usurios das lnguas consideradas tornam-se
elementos de investigao, convivendo com a
busca de identificao de reas geograficamente
definidas do ponto de vista dialetal (CARDOSO,
2010, p. 25).

A dialetologia pluridimensional, portanto, passa da anlise da


superfcie, constituda pela dimenso diatpica, para a anlise do espao
lingustico formado pela considerao de variveis como a dimenso
diastrtica, diafsica ou de outras (THUN, 2000, p. 407 apud
CARDOSO, 2010, p. 12).

66

Quadro 1 Esquema de H. Thun12

1.4.2.3 Variao diafsica


A lngua tambm varia de acordo com o grau de formalidade da
situao de interao verbal. Quanto mais formal a situao como uma
aula na universidade ou uma reunio de trabalho maior a tendncia

12

Apud Margotti (2004, p. 87).

67

ao monitoramente da fala, a qual tende a assumir contornos mais


prximos ao padro lingustico de uma determinada poca. Por outro
lado, quando mais informal a interao verbal conversas em casa entre
familiares ou entre amigos maior tende a ser a distncia da fala em
relao norma padro, porque o falante tende a no se monitorar.

1.4.3 A dialetologia no Brasil


1.4.3.1 Atlas Lingustico do Brasil (ALiB)
A dialetologia no Brasil se desenvolveu inicialmente por meio
de trabalhos monogrficos que se detinham a descrever as caractersticas
de dialetos especficos, destacando-se obras como O Linguajar Carioca,
de Antenor Nascentes, e A Lngua do Nordeste, de Mrio Marroquim.
A necessidade da aplicao das tcnicas de cartografia no Brasil
para o registro das variedades dialetais foi assinalada por Antenor
Nascentes em Bases para a Elaborao do Atlas Lingustico do Brasil,
obra publicada em dois volumes13. Aps percorrer o Brasil de norte a
sul, Nascentes props uma diviso dialetal do Brasil e estabelece uma
rede de pontos nos quais futuramente deveria ser feita a pesquisa de
campo. Na poca o projeto da elaborao do Atlas no foi levado a
cabo, em decorrncia de dificuldades, tais como falta de financiamento e
pessoal preparado para a coleta dos materiais, difcil acesso a muitas
localidades, etc..
13

Em 1958 e 1961, respectivamente.

68

Antes, porm, da concretizao do Atlas Lingustico do Brasil


(ALiB), sugeriu-se que primeiro fosse realizada a elaborao de atlas
regionais ou estaduais, como passos iniciais para a posterior realizao
de um atlas do portugus do Brasil, que cobrisse todo o territrio
nacional.
Desde os anos 60 do sculo passado, vrios atlas estaduais e um
atlas regional foram sendo publicados, dos quais podemos citar, por
exemplo, Atlas Prvio dos Falares Baianos, Esboo de um Atlas
Lingustico de Minas Gerais, Atlas Lingustico do Sergipe, Atlas
Lingustico do Paran, Atlas Lingustico-Etnogrfico da Regio Sul do
Brasil, dentre outros.
Cumpre lembrar que antes da publicao desses altas, em 1952,
o governo brasileiro por meio do decreto 30.643 de 20 de maro
delimita as finalidades da Comisso de Filologia da Casa Rui
Barbosa. O principal objetivo dessa comisso seria:
a elaborao do atlas lingustico do Brasil. Essa
prioridade retomada pela Portaria 536, de 26 de
maio do mesmo ano, que ao baixar instrues
referentes regulamentao do Decreto, pe
nfase na elaborao do atlas lingustico do Brasil
(CARDOSO, 1999).

Dada a impossibilidade na poca de sua realizao, espalharamse pelo Brasil iniciativas de criao de atlas estaduais, em grande parte,
alguns dos quais citados acima. Esses atlas foram importantes para que
se ampliasse o conhecimento do portugus do Brasil, alm de contribuir
69

para o refinamento da metodologia de pesquisa e para a consolidao de


uma tradio de estudos geolingusticos no cenrio brasileiro.
Passados muitos anos desde o incio desse
projeto de estudo dialetal do portugus do Brasil,
somente em 1996, estando o Brasil em um novo
contexto scio-econmico, pde se retomar a
ideia de um atlas nacional. O que aconteceu
durante o seminrio Caminhos e Perspectivas para
a Geolingustica no Brasil, ocorrido na Bahia, no
qual se formou um comit nacional encarregado
de dar continuidade ao projeto ALiB (PINHO,
2009, p. 65-66).

De acordo com Cardoso (1999) o ALiB tem como objetivos:


1. Descrever a realidade lingstica do Brasil, no
que tange lngua portuguesa, com enfoque
prioritrio

na

diatpicas

(fnicas,

semnticas

identificao

das

diferenas

morfossintticas,

prosdicas)

lxico-

consideradas

na

perspectiva da Geolingstica.
2. Oferecer aos estudiosos da lngua portuguesa
(lingistas, lexiclogos, etimlogos, fillogos,
etc.), aos pesquisadores de reas afins (histria,
antropologia, sociologia, etc.) e aos pedagogos
(gramticos, autores de livros-texto para o 1 e 2
graus,

professores)

subsdios

para

70

aprimoramento do ensino/aprendizagem e para


uma melhor interpretao do carter multidialetal
do Brasil.
3. Estabelecer isoglossas com vistas a traar a
diviso dialetal do Brasil, tornando evidentes as
diferenas

regionais

atravs

de

resultados

cartografados em mapas lingsticos e de estudos


interpretativos de fenmenos considerados.
4. Examinar os dados coletados na perspectiva de
sua interface com outros ramos do conhecimento
histria, sociologia, antropologia, etc. de
modo a poder contribuir para fundamentar e
definir posies tericas sobre a natureza da
implantao

desenvolvimento

da

lngua

portuguesa no Brasil.
5.

Oferecer

aos

interessados

nos

estudos

lingsticos um imenso volume de dados que


permita

aos

lexicgrafos

aprimorarem

os

dicionrios, ampliando o campo de informaes;


aos gramticos atualizarem as informaes com
base na realidade documentada pela pesquisa
emprica;

aos

autores

de

livros

didticos

adequarem a sua produo realidade cultural de


cada regio; aos professores aprofundar o
conhecimento da realidade lingstica, refletindo
sobre as variantes de que se reveste a lngua
portuguesa

no

Brasil

e,

conseqentemente,

encontrando meios de, sem desprestigiar os seus

71

dialetos de origem, levar os estudantes ao domnio


de uma variante tida como culta.
6. Contribuir para o entendimento da lngua
portuguesa no Brasil como instrumento social de
comunicao diversificado, possuidor de vrias
normas de uso mas dotado de uma unidade
sistmica.

Atualmente o ALiB coordenado por Suzana Cardoso, e conta


com a colaborao de pesquisadores de diversas universidades do
Brasil. O ALiB visa recolher dados de fala do portugus em 250
localidades, quatro informantes nas cidades de interior e oito nas
capitais. O que totaliza 1100 entrevistas. Nas cidades de interior os
informantes so estratificados de acordo com sexo, idade e escolaridade,
ao passo que nos cidades do interior os informantes so estratificados
em sexo e idade.

72

CAPTULO 2
A MUDANA FONOLGICA

2.1 INTRODUO
Uma srie de mudanas ocorridas ao longo da histria da lngua
parece, em grande parte, ter origem em mudanas de ordem fonticofonolgica. Nessas mudanas parece estar a fasca que provocou
mudanas na estrutura morfolgica, as quais reorganizaram o quadro de
pronomes da lngua como foi dito na introduo , por exemplo, a
consequncia disso foi uma profunda mudana na sintaxe latina sujeitoobjeto-verbo, a qual deu lugar ordem romnica sujeito-verbo-objeto.
O incio da reestruturao da gramtica latina, principalmente
de sua morfossintaxe, em que se gestavam as lnguas romnicas, tem seu
princpio, em boa parte, na alterao do padro silbico. Ou antes, o
padro silbico foi alterado em virtude do apagamento de certos
fonemas, principalmente em posio de coda da slaba. Claro que
juntamente com a mudana fontica no latim temos a ocorrncia de
outros processos evolutivos, como a gramaticalizao de certos nomes,
que passaram a categoria de pronomes pessoais, e a ampliao e
modificao da funo sinttica de algumas preposies, como ad e de,
sobre as quais se tratar mais detalhadamente. Essas duas preposies,
ao ganharem novas funes na frase (mais precisamente ao passar a
indicar o objeto indireto e o adjunto adnominal, respectivamente),
73

fizeram com que a morfologia latina dos casos nominais fosse


profundamente reorganizada, simplificando-se.

2.2 A ESTRUTURA DA SLABA


Drsticas alteraes da estrutura fonolgica ocorridas nessa
passagem do latim clssico ao latim vulgar, e deste ao portugus
clssico, chegando modernidade, nos levam a questionar as causas da
mudana. Sabemos que uma mudana, seja em que nvel gramatical for,
pode ter tanto causas internas da prpria estrutura da lngua quanto
externas de natureza scio-histrica. Devido ao nosso afastamento
cronolgico dos perodos histricos em que ocorreram tais mudanas,
devemos, nesse aspecto da histria da origem do portugus, recorrer a
motivaes de ordem estrutural, ou seja, motivaes internas ao sistema
gramatical.
preciso encontrar um princpio geral de evoluo fonolgica
da slaba portuguesa, ou seja, observa-se os vrios perodos por que a
lngua passou e tenta-se depreender tendncias de sua evoluo, que so
constitudas historicamente, por natureza, no sendo fruto de uma
evoluo cega regida por leis fonticas, como se acreditava em certas
correntes da lingustica do sculo XIX, como os neogramticos e o
estruturalismo de Saussure.
Assim como os neogramticos, Saussure tambm
v as mudanas fonticas como o principal fator

74

de

evoluo

concepo

das

lnguas.

mecanicista

Reproduzindo

daqueles,

Saussure

conservar a viso das mudanas fortuitas,


involuntrias e, ao mesmo tempo, regulares; como
um conjunto de aes cegas que se perpetram de
maneira ilimitada sobre a lngua (LUCCHESI,
2004, p. 71).

Necessrio , portanto, escapar aos fatalismos das leis fonticas,


ao mesmo tempo em que se busca uma explicao da mudana que se d
no mbito da estrutura gramatical, compreendendo que esta se constri
de modo contingente em atos de fala concretos, scio-historicamente
contextualizados.
Dentro dessa concepo, passemos a observar a estrutura
silbica e, posteriormente, defesa de hipteses de ordem interna ao
sistema numa tentativa de explicar a alterao da coda silbica.
A slaba, independentemente da lngua, estrutura-se em dois
nveis. No primeiro nvel temos o ataque (onset) e a rima. O ataque
silbico compreendido por uma elevao no grau de sonoridade, e essa
posio em geral ocupada por segmentos consonantais, mas no
necessariamente. Temos o caso da fonologia do latim que admitia
fonemas no consonantais no ataque silbico. H o exemplo dos
fonemas /i/ e /u/, que evoluram para [ ] e [ ], em vocbulos como
Iupter (> Jupter) e seruus (> servo).
A sonoridade encontra seu pico na rima, que, por sua vez,
ramifica-se em ncleo e coda, unidades que configuram o segundo nvel
da estrutura da slaba. Ataque (onset), ncleo e coda, por sua vez,
75

tambm podem se ramificar. O que significa que mais de um fonema


pode ocupar essas posies estruturais, dependendo do sistema da lngua
em particular.

Quadro 2 Esquema da estrutura silbica


O topo de sonoridade d-se no ncleo silbico. Por esse motivo,
essa posio na maior parte dos casos ocupada por fonemas voclicos.
A partir do ncleo ocorre um decrscimo no nvel de sonoridade, que
caracteriza a coda da slaba. Nela possvel haver consoantes ou
semivogais.

76

De acordo com Hora, Pedrosa e Cardoso (2010, p. 72), a


ascenso, pico e queda da sonoridade pode ser representada do seguinte
modo:

Esse fenmeno de ascenso, pico e declnio de sonoridade


chamado, na literatura em portugus, de Princpio da Sonoridade, que
corresponde ao termo ingls Sonority Sequencing Generalization
(SSG). O termo SSG tem como pano de fundo uma postura gerativa
visto que ele considerado um princpio da Gramtica Universal (GU)
(MENDONA, 2003, p. 28).
Em virtude desse declnio do grau de sonoridade, na parte final
da slaba, se compreende que a coda seja a posio mais dbil da
estrutura silbica (CAMARA Jr., op. cit., p. 72). Sendo assim, tal fato
faz com que a coda seja a parte da slaba menos perceptvel
auditivamente em relao ao ncleo e ao ataque. O que se torna ainda
mais claro quando se trata de uma coda de slaba tona final. Nesse
contexto a coda ainda menos perceptvel em comparao ao restante
do vocbulo.
Cristfaro Silva (2007) apresenta uma interessante interpretao
da estrutura silbica, proposta inicialmente por Stetson (1951). A slaba
explicada nesse modelo

77

em termos do mecanismo de corrente de ar


pulmonar. Na produo do mecanismo de corrente
de ar pulmonar o ar no expelido dos pulmes
com uma presso regular e constante. De fato, os
mecanismos de contrao e relaxamente dos
msculos respiratrios expelem sucessivamente
pequenos jatos de ar. Cada contrao e cada jato
de ar expelido dos pulmes constitui a base de
uma slaba. A slaba ento interpretada como
um movimento de fora muscular que intensificase atingindo um limite mximo, aps o qual
ocorrer a reduo progressiva desta fora
(CRISTFARO SILVA, 2007, p. 76).

Quadro 3 Esquema do esforo muscular e da curva da fora


silbica. Fonte: Cagliari (1981, p. 101)

78

Com base nessa anlise fisiolgica definem-se as fronteiras


da slaba e sua estruturao interna. Concebe-se que a slaba seja, em
sua dimenso horizontal (linear), dividida em centro e periferia. H uma
periferia esquerta (o ataque) e outra direita (a coda) do centro (o
ncleo) ao redor do qual se organiza a slaba. O centro a parte
principal da slaba, tanto em termos de sonoridade quanto em termos de
fora muscular empregada na articulao no centro que a sonoridade
e a fora muscular alcanam seu pico. Tambm fato que em todas as
lnguas h a posio de ataque que uma posio ascendente em
sonoridade e fora articulatria que preenchida por consoantes.
Podemos, portanto, compreender a slaba tanto em seu aspecto
fisiolgico (a fora empregada pelos rgos articulatrios) quanto em
seu aspecto fontico (o grau de sonoridade):
[...] resulta como um denominador comum um
movimento de ascenso, ou crescente, culminando
num pice (o centro silbico) e seguido de um
movimento de decrescente, quer se trate do efeito
auditivo, da fora expiatria ou da tenso
muscular [...]. Por isso normalmente a vogal,
como o som mais sonoro, de maior fora
expiatria, de articulao mais aberta e de mais
firme tenso muscular, que funciona em todas as
lnguas como centro de slaba, embora algumas
consoantes, particularmente as que chamamos de
soantes, no estejam necessariamente excludas
dessa posio (CAMARA Jr., 1970 [2008], p. 53).

79

De acordo com Mattoso Camara (1970 [2008], p. 54), a slaba


pode ser simples (V) quando formada apenas por seu ncleo voclico,
ou complexa (CV, CVC, VC), quando ao ncleo se adiciona uma ou
mais consoantes, seja direita ou esquerda da vogal.
Mattoso Camara ainda classifica as slabas segundo o
preenchimento da coda. Nesse caso h basicamente dois tipos de slabas,
aquelas que possuem uma coda foneticamente preenchida, slaba fichada
(VC, CVC); e aquelas que no possuem consoantes ou semivogais sua
direita, que constituem as slabas abertas (V, CV).
Por ocorrerem aps o ncleo, que costuma ser voclico, as
consoantes que se encontram na coda silbica so denominadas de psvoclicas. No portugus h 19 consoantes14, e todas elas podem ocupar a
posio de ataque, que inclusive pode ser ramificado. Nessa segunda
posio do ataque ocorrem a lateral alveolar [l] e a tepe [ ], em certos
contextos.
Contrariamente a essa riqueza do ataque, a coda da slaba
portuguesa bem mais simples, pois apenas os fonemas /S/, /l/, /r/ e /N/
ocupam essa posio (CAMARA Jr., 2008[1970], p. 52; MENDONA,
2003). Entretanto, de acordo com diversos estudos recentes15, a
realidade lingustica do portugus do Brasil tende a modificar
drasticamente esse quadro. Esses quatro fonemas tendem a sofrer
processos

fonolgicos,

tais

como

vocalizao,

velarizao

14

Classificao de Mattoso Camara (2008[1970], p. 50).


O artigo de Hora, Pedrosa e Cardoso (2010) apresenta uma boa sntese sobre
o problema da simplificao da coda silbica no portugus do Brasil.
15

80

apagamento. H, em geral, a tendncia de as slabas travadas


portuguesas se tornarem abertas, principalmente quando em final de
palavras e em posio tona. Isso se deve, primeiramente, a um processo
de abrandamento que esses fonemas sofrem, com exceo do /S/.
Quando observamos /r/ e /l/, em muitos dialetos brasileiros,
realizam-se como certos alofones que perdem o trao articulatrio [+
anterior] que os caracterizam, e transformam-se em fonemas posteriores.
O /r/, que se realiza como tepe [ ] no portugus europeu16, passa a
alofones fricativos por causa de abrandamento, e o /l/ vocaliza-se,
tambm em virtude de um processo de abrandamento. O fato que, em
alguns contextos, o abrandamento leva, em seguida, ao apagamento dos
fonemas. O que, consequentemente, conduz a uma reestruturao do
padro silbico da lngua, implicando num maior nmero de slabas
abertas.
O fomena17 /N/ na verdade, como os autores indicam, um
trao nasal da vogal do ncleo, ou se realiza como um ditongo [e ] em
certos contextos de posio de final palavra. Porm, nessa posio, na
linguagem informal, comum seu apagamento em palavras como
homem (> [

]), garagem (> [ga a ]) e virgem (> [ vi

]). Tal fato

largamente atestado em altas lingusticos, como o ALERS e o ALiB.


Desde suas origens no latim, a evoluo da coda silbica do
portugus e os fonemas que a constituem ser analisada mais

16

Esse fonema tambm se realisa como tepe em certas reas do sul do Brasil,
segundo indica o mapa 49 do ALERS (ver anexo 4).
17
Ou arquifonema.

81

detalhadamente a seguir, para se tentar explicar a tendncia estrutura


CV, ou seja, a tendncia a slabas abertas, sem coda.
Sobre o vnculo entre mudanas fontico-fonolgicas e
morfossintticas, fica a seguinte questo: que relaes existiriam entre
esse

percurso

pela

fonologia

com

questes

de

mudanas

morfossintticas, que sero o foco da segunda parte desse trabalho?


Pensamos que as implicaes entre as mudanas fontico-fonolgicas s
mudanas morfossintticas so grandes. Primeiramente porque, como
lngua indo-europeia, o portugus tem suas flexes localizadas ao fim
dos vocbulos. E de forma geral so as slabas de final de palavra que
sofreram maiores alteraes desde o latim, no qual muitas consoantes de
coda constituam partes de flexes. Assim, a mudana fonolgica tem
claramente repercusses na estrutura morfossinttica. Vejamos o
exemplo dos quatro fonemas da coda portuguesa, /S/, /l/, /r/ e /N/.
Destes apenas a lateral alveolar /l/18 no parte de morfemas flexionais.
O /S/ marca plural nos nomes e a primeira pessoa do singular nos
verbos; o /R/ a desinncia de infinitivo e o /N/ a desinncia de terceira
pessoa do plural. Compreende-se, dessa forma, como o estudo da
mudana fonolgica pode aprofundar o entendimento de mudanas
morfossintticas.

18

Mesmo assim, alteraes no fonema /l/ entram em jogo em alomorfias na


formao de plurais de nomes, como formal/formais, papel/papeis, fuzil/fuzis.

82

2.3 O APAGAMENTO DA NASAL POSVOCLICA19


Uma significativa mudana ocorrida na fontica do latim vulgar
foi a completa supresso do /m/ em final de palavra, o caso mais radical
e generalizado, na histria da lngua, de perda de um fonema em posio
final, segundo Maurer Jr. (1959, p. 41). Isso porque esse fonema nasal
no deixou vestgio nas lnguas neolatinas, exceto em monosslabos
(quem, com, em etc.). Seu apagamento no final dos vocbulos latinos
ter

uma

significativa

repercusso

na

morfologia,

que,

consequentemente, contribuir para provocar alteraes sintticas a


passagem da ordem latina sujeito-objeto-verbo para a estrutura romnica
sujeito-verbo-objeto , no final do processo.
O fonema /m/ era a marca de acusativo e da desinncia verbal
da primeira pessoa do singular em alguns tempos verbais: ego amabam
> ego amaba (eu amava) (MAURER Jr., op. cit., p. 42).
Como importante testemunho do latim vulgar, o Appendix
20

Probi nos d alguns emblemticos exemplos da perda do m em final


de palavra.
19

Nessa seco analisaremos a evoluo dos fonemas grafados em latim ou em


portugus como m em final de slaba. Em latim correspondia mais a um fonema
bilabial /m/, mas tambm poderia representar somente a presena do trao nasal
da vogal antecedente, como em portugus, no qual o m posvoclico corresponde
ao arquifonema /N/.
20
O Appendix Probi foi publicado no Brasil em excelente edio filolgica de
Serafim Silva Neto (1946), com anlises detalhadas de cada caso de mudana
lingustica apontada nesse texto escrito por volta do sculo III a.C. que
originalmente apresenta somente uma lista de palavras da linguagem vulgar
comparadas a sua forma erudita, considerada correta. Essa importante fonte do
latim vulgar tambm est disponvel na coletnea espanhola de Diaz y Diaz
(1962).

83

(143) triclunium non triclinu


(217) passim non passi
(219) nunquam non nunqua
(223) pridem non pride
(224) olim non oli
(226) idem non ide
O Appendix Probi, uma lista de palavras anexada gramtica
de Probo, foi escrito possivelmente no sculo III d.C., por isso se
constitui como um registro de uma fase em que o latim estava bem
modificado, se comparado lngua clssica da literatura do sculo I
a.C.. Como testemunho do latim do sculo I d.C., h as inscries de
Pompeia, nas quais so encontrados exemplos como ia nox (< iam nox)
e ia Volcanus (< iam Volcanus).21
Em outras inscries tambm possvel encontrar mais
exemplos desse fenmeno de evoluo fontica:
Te rogo que infernales partes tenes, commendo tibi Iulia
Faustilla, Marii filia, ut eam celerius abducas et ibi in numerum tu
abias22 (DIAZ Y DIAZ apud COUTINHO, 1978, p. 36).

21

Cf. Silva Neto (1946, p. 219).


Traduo: A ti, que dominas as regies infernais, peo e encomendo Jlia
Faustila, filha de Mrio, para que a leves mais rapidamente e a conserves a no
nmero (dos mortos) (COUTINHO, 1978, p. 37).
22

84

No exemplo acima as palavras em negrito esto no caso


acusativo, e deveriam ter, portanto, segundo a lngua padro, um m final
como marca da funo sinttica de objeto direto. O interessante ver
como ainda h um processo de variao nesse caso, pois os vocbulos
eam e numerum ainda apresentam a consoante nasal ao seu fim.
Porm, antes do total apagamento do m em posio final de
slaba, temos vrios testemunhos de gramticos latinos que comentam
sobre

as

diferentes

realizaes

desse

fonema,

que

estavam

condicionadas pela sua posio, se no incio meio ou fim da palavra.


Um desses gramticos Quintiliano, que fornece uma precisa descrio
da pronncia do m no latim de seu tempo.
Ora aquela mesma letra (i.e, o M) tdas as vzes
que termina uma palavra e se torna contgua da
vogal inicial da palavra seguinte, de sorte que com
ela se possa juntar, ainda que se escreva pouco
pronunciada, como em multum ille e quantum
erat, tanto que produz o som de uma espcie de
nova letra; com efeito ela no suprimida mas se
obscurece ( debilmente articulada) e nesta
posio apenas como que um sinal entre as duas
vogais para que elas no se contraiam (apud
FARIA, 1957, p. 96).

Dessa forma, o fonema nasal tem uma pronncia em incio de


slaba, bilabial, mais forte, e outra em posio final, um fonema mais
debilmente articulado, mas que ainda assim se pronuncia. Ao falar de
85

obscurecimento da consoante, Quintiliano talvez se refira ao fato de que


o fonema havia evoludo para se tornar uma simples nasalizao da
vogal antecedente. De fato, vrios especialistas modernos acham que o
m final latino no deveria ter sido articulado, consistindo o seu valor
apenas em nasalizar a vogal que o precedia [...] (FARIA, 1957, p. 98).
Outro gramtico latino, Prisciano, tambm comentou sobre a
pronncia do m em posio posvoclica:
o m soa obscuro (quase imperceptvel) no fim das
palavras, como em templum; claramente no
princpio, como em magnus; com um som mdio
no meio das palavras como em umbra. (apud
FARIA, op. cit., 95).

Os testemunhos dos gramticos latinos so importantes, porque


deles se pode inferir quais fatores internos (contexto fonolgico)
influenciavam na variao do fonema /m/. Um primeiro fator importante
o de estar em final de palavra sucedido por vogal, na palavra seguinte.
Esse o contexto que menos favorece a pronncia do /m/, que tende
aqui a se enfraquecer, ou melhor, sofrer abrandamento, possivelmente
pelo contexto intervoclico. J o contexto de meio de palavra e fim de
slaba favorece sua preservao.
Como foi dito, no latim vulgar perde-se o fonema /m/ em
posio posvoclica. evidente que o completo apagamento da
consoante nasal /m/ em final de palavra no ocorreu de forma mecnica
e rpida. Pode-se inferir, pelo que ocorre hoje no portugus do Brasil,
que a mudana deve ter passado por alguns estgios intermedirios.
86

Primeiro, ainda no perodo arcaico do latim, o /m/ deveria ser


pronunciado plenamente como uma consoante posvoclica nasal.
Num segundo momento, deve ter ocorrido a nasalizao da
vogal anterior com a manuteno do /m/. Nesse caso acontece um tpico
processo de assimilao do trao de nasalidade, como ainda comum no
portugus, em que a primeira vogal da palavra banana, por exemplo,
pode se tornar uma vogal nasal devido ao contexto seguinte, que
constitudo por consoante nasal.
Posteriormente, a pronncia da prpria consoante nasal em coda
deve ter se abrandado por causa da nasalizao da vogal precedente.
No possvel precisar em que perodo deve ter ocorrido esse processo
de mudana, mas ele j estava consolidado na lngua no final da
repblica, poca em que encontramos um curioso fato envolvendo a
figura de Vrrio Flaco. Pouco antes de nossa era, ele queria propor a
inveno de uma nova letra para representar esse som nasal, que j no
era mais pronunciado como o /m/ de incio de palavra. Vrrio Flaco
queria notar o m mal percebido no fim de palavra com a metade
anterior da letra apenas [...] (HIGOUNET, 2008, p. 105). o gramtico
Vlio Longo que em sua obra informa sobre a inveno dessa letra:
[...] como usava Vrrio Flaco, tdas as vzes em
que a primeira palavra terminasse por m e a
seguinte comeasse por vogal, no se escrevia a
letra m inteira mas apenas a primeira parte dela,
para indicar que no deveria ser proferida. (apud
FARIA, 1957, p. 97)

87

A ideia de Vrrio Flaco tem sua lgica, pois se o som nasal era
mais fraco do que o /m/ de incio de palavras, como em mater, poderia
ser escrito com um smbolo que transmitisse a ideia dessa diferena
fontica na articulao. De qualquer forma, mesmo a ideia no tendo
sido concretizada, ela confirma que as grafias da poca principalmente
nos registros mais informais da lngua, como os grafites de Pompeia
tendiam a reproduzir a fonologia da lngua. Com essa constante
tendncia representao da estrutura fonolgica por parte da escrita,
deduz-se que no latim clssico na verdade bem antes disso o fonema
grafado com m era de fato pronunciado como um fonema nasal bilabial.
Aps a nasalizao da vogal anterior e o posterior
enfraquecimento do /m/, como nos indica Vrrio Flaco, h o total
apagamento do fonema, ficando somente o trao nasal na ltima vogal.
Posteriormente, essa nasalidade da vogal, como atestam todas as lnguas
neolatinas, foi tambm perdida na passagem ao latim vulgar.
rosam > rosm > ros(m)23 > ros > rosa
Esse apagamento da nasalizao final deve ter se iniciado nos
contextos em que no latim clssico o /m/ j se apresentava em processo
de abrandamento, ou seja, quando a palavra seguinte comeava em
vogal. Depois, a mudana deve ter se expandido aos demais contextos,
eliminando a marca de acusativo e uma das flexes verbais de primeira
pessoa do singular.

23

Enfraquecimento da pronncia do m.

88

Analisando essa sequncia de evolues fontico-fonolgicas,


possvel formular a seguinte sequncia de regras:

Nessas trs regras se apresenta, portanto, a cadeia evolutiva da


consoante nasal em final de palavra, com o estgio intermedirio por
que deve ter passado antes de sua completa supresso do sistema
fonolgico. Primeiro a vogal assimila o trao [+nasal] da consoante
posvoclica /m/. Aps essa nasalizao, o /m/ sobre apcope, como
demonstra a regra (2), restando somente do trao [+nasal] na vogal. Em
(3), por fim, a vogal deixa de ser nasalizada.
Como j foi aqui comentado, esse foi um fenmeno ocorrido
em todas as lnguas neolatinas, sendo, portanto uma tendncia romnica
geral de evoluo fontica.
O interessante que esse processo de apcope continua a
acontecer atualmente no portugus do Brasil. H, por exemplo, o caso
da palavra homem, que na linguagem informal, na maior parte dos casos,
89

torna-se home, realizando-se como [

] ou [

]. Na lngua padro

temos /omeN/, onde os fonemas /eN/ formam um ditongo nasal [ ],


segundo nos indicam o ALERS24 e o ALiB. Segundo os dados do
ALERS, o apagamento do /N/ em homem, nos trs estados da regio Sul
do Brasil, ocorre em mais de 70% dos casos, em mdia, considerando a
amostra coletada. Contudo, no ocorre, no Brasil, o apagamento desse
fonema apenas em homem. Esse processo ocorre de forma generalizada
em outras palavras, como viagem > viage, virgem > virge, garagem >
garage, entre outras (NARO & SCHERRE, 2007, p. 32).
Essa mudana fontica j encontrada no latim vulgar acaba
por ter repercusses na estrutura morfolgica. A consequncia mais
evidente do total apagamento do /m/ a neutralizao entre o
nominativo e o acusativo na primeira declinao do latim. Os dois casos
passam a ser expressos por morfema zero. E a alterao da morfologia
provocar, como que um efeito em cadeia, alteraes na prpria sintaxe
da lngua.
Com essa mudana fonolgica, o morfema [-m], que
marcador de primeira pessoa do singular em alguns tempos verbais,
tambm apagado, transformando-se em um morfema zero, tal como
ocorreu com o marcador do acusativo. Ser tal estrutura morfolgica a
herdada pelo portugus: ego amaba[m] > ego amaba[] > eu
amava[].
No que se refere ao portugus contemporneo, em variantes da
modalidade no-padro da lngua, igualmente, a perda da nasal /m/ ter
repercusses morfolgicas. A terceira pessoa do plural neutraliza-se
24

Ver anexo 5.

90

com a primeira e segunda do singular nos contextos de menor salincia


fnica:

eu amava/ele amava/eles amava. Esse fenmeno

de

neutralizao no portugus moderno pode ocorrer na fala de pessoas


com pouca escolarizao tanto no portugus de Portugal como no
portugus brasileiro (NARO & SCHERRE, 2007). Neste ltimo
possvel encontrar essa variao em vrios dialetos, como, por exemplo,
no dialeto do litoral de Santa Catarina, que influenciado pela
imigrao aoriana, e no dialeto caipira ou para ser mais preciso as
variedades dialetais genericamente agrupadas sob essa denominao.
Dados empricos confirmam a correlao entre a mudana
fontica, que tem eliminado o /m/ em final de palavra, e a mudana
morfolgica, a concordncia ou no de nmero nos verbos. Rodrigues
(2007), estudando a fala de 40 moradores de favelas da periferia da
capital de So Paulo, com at quatro anos de escolarizao e
provenientes de diversas regies do Brasil, revelou que em 71% dos
casos no houve a concordncia de terceira pessoa do plural. O que
confirma que o portugus brasileiro popular tende a no aplicar
sistematicamente a regra padro de CV [concordncia verbal]
estabelecida pela gramtica normativa [...] (2007, p. 118).
A falta de concordncia verbal revela uma relao com
mudanas fonolgicas, pois Rodrigues (2007) mostrou que quanto
menor a salincia fnica entre a forma do singular e a do plural, maior
a no concordncia. A falta de concordncia em fala/falam alcanou
94%. Isso significa que quanto menor a diferena sonora entre a
concordncia e a no concordncia, esta a que prevalece.

91

O fator relevante na variao/mudana a posio do /m/


posvoclico: se ocorre no meio ou no fim de palavra. Ele apagado com
altas porcentagens quando em final de palavra, justamente pela menor
perceptividade acstica por parte do falante/ouvinte desse fonema em
posies tonas finais. O vocbulo barragem, por exemplo, teve 92% de
apagamento no sul do Brasil.25 Por outro lado, quando em meio de
palavra, a sncope no ocorre comumente, pois sua ausncia ou presena
serve para a distino semntica entre palavras diferentes, como em
popa/pompa ou boba/bomba. No caso dos vocbulos bomba e pomba
no se registrou o apagamento da nasal. Sua posio no interior da
palavra ou em slaba tnica favorece o no apagamento, porque nesses
contextos sua realizao mais perceptvel, tambm servindo para
estabelecer uma oposio de significados.
A realizao fontica desse arquifonema, no portugus atual,
est condicionada pelo contexto seguinte. H sempre um processo de
assimilao do ponto de articulao pelo arquifonema /N/. Realiza-se
como alveolar diante de alveolar, velar diante de velar, e bilabial diante
de bilabial. Exemplos:
Canta [t] bilabial >
Canga [g] velar > [

Campa [p] bilabial > [

25

A variante com apcope, barrage, teve 46 ocorrncias, de um total de 50.


Esse dado foi obtido no questionrio semntico-lexical (QSL) do ALERS
(questo 022).

92

2.4 A PERDA DAS OCLUSIVAS EM FINAL DE SLABA


A estrutura fonolgica do latim clssico permitia a ocorrncia
de oclusivas em posio de coda, tais como /k/ e /t/: actionem, nunc,
amat, atque. Contudo, j no latim vulgar observa-se uma progressiva
perda das oclusivas em final de slaba:

Essas codas com oclusivas deixam de existir em portugus,


como bem recorda Mattoso Camara (2008 [1970]). Palavras eruditas
como atmosfera ou acne, apesar de na ortografia aparentar ter a
presena de oclusiva em coda, na verdade se realizam foneticamente
como [atimos f

] e [ akin ], respectivamente, vocbulos nos quais h

um /i/ epenttico que surge aps a oclusiva.


Como acabou de ser dito, a perda das oclusivas posvoclicas
remonta ao perodo do latim vulgar. As inscries descobertas nas
escavaes feitas em Pompeia, que foi soterrada pelo vulco Vesvio no
ano 79 d.C., revelaram um grande corpus do latim vulgar. Nessas
inscries feitas informalmente, nas paredes de banheiros, por exemplo,
comum ver que as consoantes finais da desinncia de terceira pessoa
do singular (-t) dos verbos de modo finito apocopavam-se (CUNHA
LOPES, 2004, p. 110). H, portanto, uma mudana fontica que
desencadeia uma mudana morfolgica, que a perda do morfema

93

verbal [-t]. Desse modo, a terceira pessoa passa a ser expressa por um
morfema zero:
ama (-t)
valia (-t) (=valeat)
peria (-t) (=pereat)
vota (-t)
nosci (-t) (=nescit)
O Appendix Probi tambm indica a queda a oclusiva /k/ na
posio de final de slaba. Os vocbulos latinos auctor e auctoritas
tornam-se autor e autoritas, e sero estas formas, com padro silbico
simplificado, que vo ser herdadas pelas lnguas neolatinas.
Outro fonema oclusivo, /g/, tambm se perde pelo processo de
palatalizao diante da nasal /n/, como nos casos ligna e signum que se
transformam por meio da aplicao de leis fonticas regulares em lenha
e senha. Nesse exemplo, a oclusiva sonora velar palataliza a nasal [n],
por efeito de uma assimilao progressiva, transformando este fonema
na palatal [ ]. evidente que nesse caso no h uma mudana
morfolgica, mas o que importa destacar o carter geral da mudana, a
alterao da coda silbica, com a posterior possibilidade de alterao na
estrutura morfolgica, em certos contextos.
A oclusiva em final de slaba tambm pode se vocalizar, como
nos indica novamente, o Appendix Probi, no qual vemos pegma26 passar

26

Estante de livros.

94

para peuma, no latim vulgar, por meio da vocalizao da oclusiva /g/ em


/u/.

2.5 A EVOLUO DO /S/ POSVOCLICO


Segundo indicam as inscries descobertas em achados
arqueolgicos e os autores latinos, no latim arcaico o /S/ em final de
palavra era debilmente pronunciado, sobretudo na terminao us ou
os, como acontecia com o m final (FARIA, 1957, p. 107).
O autor clssico Ccero fez alguns comentrios sobre esse fato
de variao na fonologia do latim:
E alm disso, o que hoje parece j meio rstico,
mas outrora como de bastante elegncia, nas
palavras em que as duas ltimas letras eram as
que esto em optimus, era costume subtrair-se a
ltima letra, a no ser que seguisse uma vogal
(comeando a palavra seguinte). Assim no era
chocante num verso o que os poetas modernos
evitam hoje. Assim, pois, falava-se qui est omnibu
princeps e no omnibus princeps, bem como uita
illa dignu, e no dignus (apud FARIA, op. cit., p.
108).

A queda do /s/ posvoclico estava, pois, no perodo arcaico,


delimitada a certo contexto lingustico. Esse fenmeno ocorria se a
95

vogal anterior fosse breve, principalmente o ou u, e se o primeiro


fonema da palavra seguinte fosse consonantal (FARIA, op. cit., p. 108).
Foi esse o contexto estrutural em que se deu a variao do /s/
posvoclico, no latim arcaico.
Na evoluo da lngua, sabe-se muito bem que mudana implica
em variao, mas variao no implica necessariamente em mudana. A
variao na pronncia do /s/ no se implementou na passagem ao
perodo clssico. De acordo com Faria (1957), ainda no sculo II a.C.
ocorre o retorno do emprego do /s/ em todos os contextos, ou seja,
houve um retrocesso na regra varivel que tendia a apag-lo.
No portugus, o /s/ em final de vocbulo como flexo de
nmero27 ou como flexo verbal de segunda pessoa do singular uma
herana do latim. Com a neutralizao entre os casos latinos, resta
somente o acusativo, que nas trs declinaes do latim vulgar
terminavam em /s/. Entretanto, nos demais casos o /s/ final fruto do
desaparecimento da vogal no-acentuada final ou desta e de consoante
que lhe sucedia [...] (MATTOS E SILVA, 2006, p. 78):
mense > ms; facit > faz; fecit > fez28

27

Cabe salientar que o morfema de flexo nominal de nmero [-s] era em latim
parte da flexo de caso, categoria gramatical que no tem mais representao
morfolgica em portugus para os nomes. De acordo com a gramtica gerativa,
a noo de caso continua existindo, mas apenas como uma categoria abstrata da
gramtica, no necessitando, portanto, de uma realizao fontica ou de uma
morfologia especfica para continuar exercendo uma funo dentro da estrutura
da lngua.
28
Exemplos dados por Mattos e Silva (2006, p. 78).

96

No sculo XVI, segundo a hiptese mais provvel, o s e o z


ortogrficos em final de palavra, que durante a fase arcaica eram
pronunciados como dentais alveolares, passaram ento a palatais, no
portugus europeu (PEDROSA, 2009, p. 11). A variao continuou a
existir mesmo em Portugal entre a pronncia alveolar e a palatal. De
acordo com Pedrosa (2009), a variante palatalizada at hoje no se
generalizou nos dialetos setentrionais, geralmente mais conservadores.
A variao entre as realizaes alveolares ou palatais de /s/ est
condicionada principalmente a fatores diatpicos, no portugus atual.
Em Portugal predominam as variantes palatais, ao passo que no Brasil
predominam as alveolares, com exceo de alguns pontos com
destaque a cidades porturias , tais como Rio de Janeiro29, litoral de
Santa Catarina30, So Luiz, no Maranho e Belm do Par.
A consoante posvoclica /s/ est tambm condicionada a variar
de acordo com o contexto fonolgico. Diante de consoante surda o /s/ se
realiza como um fone surdo ([s] ou [ ] (a depender do dialeto). Se a
consoante seguinte sonora, o /s/ assimila o trao [+sonoro],
transformando-se em consoante sonora ([z] ou [ ]).

29

A presena do /s/ palatalizado no Rio de Janeiro se deve fuga da corte


portuguesa ao Brasil, em 1808, por motivo da invaso de Portugal pelas trapas
napolenicas.
30
O litoral de Santa Catarina fortemente influenciado pela presena aoriana,
pois em meados do sculo XVIII essa regio recebeu com considervel nmero
de imigrantes vindos do arquiplago portugus dos Aores. A esse fato histrico
deve-se a grande presena do /s/ palatalizado no litoral catarinense (FURLAN,
1989).

97

2.5.1 Variao do /s/ em coda no portugus e espanhol


A variao do /s/ em coda silbica um dos temas mais
estudados da sociolingustica do espanhol (BLAS ARROYO, 2008). No
espanhol o /s/ implosivo possui basicamente trs variantes. A forma
conservadora o a realizao alveolar [s], que, por um processo de
abrandamento, pode passar a uma consoante aspirada [h] num estgio
intermedirio da mudana. Por ltimo, essa variante aspirada sobre
apagamento []:
[s] > [h] > []

[-s]
Portugus

[-s]

[- ]
[-]
[-s]

Espanhol

[-s]

[-h]
[-]

Quadro 4 Principais variantes do /s/ posvoclico em portugus e


espanhol

98

Essa variao encontrada em diversas partes do mundo


hispnico, como confirma Rigatuso: La aspiracin o prdida de /-s/
final de slaba o palabra es un fenmeno que se extiende a la casi
totalidad del territorio argentino y comn a varias regiones del mundo
hispnico31 (2005, p. 234).
Abaixo apresentamos, para exemplificao do fenmeno, dados
de estudos realizados sobre o espanhol do Panam e da Colmbia.
Como indica a Tabela 2, no espanhol panamenho o apagamento
do /s/ em final de slaba chega a 48%, configurando a variante mais
produtiva. No outro extremo, h a variante conservadora alveolar com
11% somente. Entre uma e outra dessas variantes h a realizao
aspirada [h], com 41% do total.
Tabela 1 O /s/ posvoclico no espanhol panamenho
Variantes

Percentual

[s]

11%

[h]

41%

[]

48%

Fonte: Adaptado de Cedergren (1973 apud PEDROSA, 2009, p. 14)


Cameron (1992)32, que estudou a variao do /s/ em coda no
espanhol falado em Porto Rico, pde determinar quais fatores
extralingusticos favorecem a variante conservadora [s]: classes altas,
31

Traduo: A aspirao ou perda de /-s/ final de slaba ou palavra um


fenmeno que se estende quase totalidade do territrio argentino e comum a
vrias regies do mundo hispnico.
32
Apud Blas Arroyo (2008, p. 29).

99

mulheres, pessoas mais velhas. Por outro lado, a variante com o /s/
apagado, que estigmatizada, ocorre preferencialmente na fala dos mais
jovens, em homens e nas classes sociais mais baixas.
Todos esses fatores que favorecem ou no a realizao do /s/
ps-voclico so confirmados no estudo de Fontanella de Weinberg
(1983 apud RIGATUSO, 2005), sobre o espanhol de Buenos Aires, no
qual se pde mostrar, seguindo a metodologia laboviana, que quanto
maior o grau de escolaridade do falante menor o apagamento da
consoante /s/, ou seja, maior a ocorrncia da variante padro [s]. No
estudo tambm se faz uma correlao entre escolaridade e nveis
diferentes de formalidade. Entre aqueles que possuem nvel secundrio
ou universitrio, a variao entre as modalidades de fala mais ou menos
formal foi menor, porque a ocorrncia de [s] ficou entre 80% e 100%,
nesse grupo. Por outro lado, entre os falantes com menor grau de
escolaridade (primrio completo ou incompleto) foi grande a variao
da presena de [s] entre a fala informal e a formal, variando entre
aproximadamente 30% (informal) a 80% (formal). Sobre a variao em
relao ao sexo do informante, los mayores ndices de (-S)
corresponden a las mujeres, cuya frecuencia de uso de /s/ en posicin
final supera a la de los hombres en todos los grupos sociales y en cada
uno de los estilos considerados (RIGATUSO, 2005, p. 237-238). As
mulheres, como assinalam diversos estudos sociolingusticos, tendem a
fazer uso das formas de mais prestgio na sociedade, que nesse caso a
preservao do /s/ posvoclico.
O apagamento ou no do /s/ em espanhol no determinado
apenas pelos fatores como idade, escolaridade e sexo. O nvel de
100

formalidade tambm interfere nessa variao fonolgica, como foi visto


no trabalho de Fontanella de Weinberg (1983) citado por Rigatuso
(2005). H uma claramente variao diafsica quando se refere a esse
fato.
Tabela 2 A variao do posvoclico em relao ao estilo no
espanhol colombiano
Estilo

[s]

[h]

[]

Casual

20%

35%

45%

Cuidadoso

28%

39%

33%

Leitura

66%

17%

16%

Lista de palavras

87%

5%

8%

Fonte: Adaptado de Lafford (1982 apud PEDROSA, 2009, p. 15)


Como demonstra a Tabela 3, elaborada com base em dados do
espanhol colombiano, a leitura de lista de palavras, como modalidade de
fala mais tensa e formal de todas, apresenta os mais elevados ndices de
registro de [s], sendo que o apagamento do /s/ ocorre em 8% dos casos
somente. A leitura tambm favorece a variante conservadora, mas j se
observa uma queda na porcentagem (66%) e o apagamento dobra em
relao leitura de lista de palavras. O estilo cuidadoso j demonstra a
preferncia pela variante aspirada, com elevao do apagamento em
relao leitura. Na fala casual tem-se um quadro bem diferente do
apresentado na leitura de lista de palavras. Essa modalidade mais
informal de fala revela o mais alto nvel de apagamento da consoante
que nos outros contextos, com 45% de registro da variante [].
101

Com os dados da Tabela 2 podemos inferir que quanto mais


formal o nvel de fala mais predomina a variante conservadora [s]. Por
outro lado, quanto mais informal a situao comunicativa maior o
ndice de apagamento da consoante.
Como em portugus, o apagamento do /s/ final como morfema
de plural d-se da direita para a esquerda, restando somente a marca de
pluralizao no artigo. Em um sintagma com artigo, substantivo e
adjetivo h seis possibilidades de expresso da marca de plural33:
laS casaS bonitaS
laH casaH bonitaH
laS casaS bonita
laH casaH bonita
laS casa bonita
laH casa bonita
A variao na marcao do plural um fato morfossinttico
tanto no portugus quanto no espanhol e nas duas lnguas a variao
ocorre dentro de uma lgica no idntica, porm bem semelhante. Alm
disso, parece haver nessas duas lnguas uma relao entre uma tendncia
de mudana fontico-fonolgica, que a simplificao do padro
silbico com a reduo de codas preenchidas (CVC > CV) tendncia
mais forte no portugus do Brasil , e uma tendncia a perda da
concordncia. Porm, esse um fato comum a todas as lnguas

33

Exemplos citados por Tarallo (1990a, p. 10).

102

neolatinas: a reduo do nmero de fonemas de final de slaba, e


principalmente de final de palavra.
possvel se argumentar que fatores fonticos, morfolgicos e
semnticos atuam juntos na variao do /s/ como marca de nmero. No
portugus popular brasileiro comum os avio e no os avie.
Nesse caso a preservao do ditongo -o no final de um substantivo
precedido por artigo pluralizado indica que a falta de concordncia
mais de motivao morfossinttica do que fontico-fonolgica. Se o a
pagamento da marca de plural mantivesse o ditongo -e saberamos que
se trata de uma mudana originada no nvel fontico-fonolgico, pois
haveria somente o apagamento do /s/ final e a manuteno do radical na
forma como se apresenta no plural, com alomorfia na vogal temtica e
na raiz. Mas em palavras terminadas em vogais, como ponte, casa e
carro, difcil se saber se o apagamento d-se apenas pelo apagamento
do fonema /s/, ou se o morfema que sobre apcope. Em os avio no
h dvidas de que o morfema que se apaga, pois o radical apresenta
sua forma do singular, a mesma certeza no h em as ponte, as casa
e os carro.
A soluo para tal problema se pensar que se est diante de
uma variao em que atuam conjuntamente tendncias fonticofonolgicas (a preferncia pelo padro silbico CV) e morfossintticas
(a perda gradativa dos mecanismos de concordncia). De qualquer
forma, seria precipitado afirmar que a variao da concordncia um
fenmeno puramente morfossinttico ou fontico-fonolgico. O
apagamento do /s/ posvoclico no interior de palavra pode ocorrer no
espanhol e no portugus (ex.: mesmo > memo). Mas nas duas lnguas
103

mais comum o apagamento em posio de final de vocbulo como no


portugus, no qual h a variao pois > poi e mas > ma.
Alguns autores, como Naro & Scherre (1998), demonstram que
quanto maior a salincia fnica34 entre a forma do singular e a do plural,
maior a tendncia a preservao da marca de plural, como no caso que
citamos: avio/avies. Ao contrrio disso, quanto menor o nvel de
salincia fnica menor tambm ser a presena de marcas de plural.
Esse fato indica que h sim uma relao entre o fenmeno
morfossinttico da perda da concordncia de nmero e fatores
fonolgicos condicionantes; como h tambm a interferncia da sintaxe,
pois quanto mais direita do sintagma nominal, segundo dito acima,
mais frequente a perda do /s/ posvoclico.
A questo semntica fundamental na manuteno ou perda de
marcas de plural. Como indicam Naro & Scherre (2007, p. 37), citando
vrios estudos sobre o tema, a marcao de plural na primeira posio
do sintagma, muitas vezes ocupada por artigo, praticamente categrica
em portugus. Isso ocorre porque sua perda implicaria tambm na
neutralizao entre as formas do singular e plural. A mudana
lingustica pode eliminar certas formas gramaticais na lngua, mas no
se pode perder a informao semntica. por isso que em portugus a
34

Segundo Naro & Scherre (1998), quanto maior a diferena entre o material
fontico das formas do singular e do plural, maior a salincia fnica. H dois
critrios para a definio se uma forma mais ou menos saliente: (1) presena
ou ausncia de acento na desinncia e (2) quantidade de material fnico que
diferencia a forma singular da forma do plural (NARO; SCHERRE, 1998). O
plural de palavras paroxtonas terminadas em /a/, /i/ e /u/ (canta, ponte e carro),
por exemplo, possuem e menor grau de salincia. Palavras oxtonas, terminadas
pelas consoantes /l/, /R/ e /S/, pelo ditongo o ou com alternncia voclica na
raiz (ovo/ovos) possuem plural mais saliente.

104

marca de plural se preserva na primeira posio e apagada nas demais,


que so redundantes. Basta a indicao no primeiro elemento do
sintagma para que se preserve a informao do plural:
as casas bonitas
as casas bonita
as casa bonita
*a casa bonita
Nos exemplos anteriormente citados referentes ao espanhol, e
nestes acima referentes ao portugus, constata-se como se d a regra de
apagamento da marcao de plural. Nas duas lnguas a queda do /s/ final
ocorre do elemento mais direita para a esquerda. A diferena entre o
espanhol e o portugus nesse aspecto esta na possibilidade da realizao
aspirada do /s/ posvoclico. Os dados citados em Naro & Scherre (2007,
p. 37) indicam uma queda progressiva na marcao de plural da
esquerda para a direita no interior no sintagma nominal: quanto mais
distante da primeira posio esquerda do sintagma, menor o ndice
de concordncia.

105

Tabela 3 Marcao de plural de acordo com a posio do vocbulo


no SN
1
Posio

2
Posio

Demais
Posies

Braga & Scherre (1976,


p. 472)

98%

18%

15%

Braga (1977, p. 52)

99%

18%

15%

Scherre (1978, p. 83)

97%

30%

18%

Ponte (1979, p. 190)

93%

36%

17%

Nina (1990, p. 105)

95%

22%

12%

Guy (1989, p. 242)

95%

28%

29%

Fonte: Naro & Scherre (2007, p. 37)


Um fator diferencia a variao de concordncia em portugus e
espanhol. Como indica Tarallo (1990b, p. 125), nesse o apagamento do
/s/ no artigo masculino, em espanhol, no implica em uma neutralizao
entre singular e plural. Na tabela 535 apresentam-se os artigos do
espanhol:

35

Citada em Tarallo (1990b, p. 125).

106

Tabela 4 Artigos definidos e indefinidos do espanhol


Singular
Plural
el
los
un
unos
Feminino
la
las
una
unas
Fonte: Tarallo (1990b, p. 125)
Masculino

No masculino as variantes uno e lo com o /s/ apocopado fazem


a manuteno da oposio com as formas do singular el e un. Diante
desse fato, Tarallo levanta a seguinte hiptese:
[...] h uma interseco entre fonologia e
morfologia do espanhol na medida em que se
confirme

que

processo

fonolgico

de

enfraquecimento e cancelamento do /s/ se


encontra mais avanado no masculino do que no
feminino, tanto para os substantivos quanto para
os determinantes (TARALLO, 1990b, p. 126).

Estudando o espanhol porto-riquenho, Flores, Myhill e Tarallo


(1983 apud TARALLO, 1990b) validam essa hiptese, chegando a
resultados que confirmam a interseco dos fatores fonolgicos e
morfolgicos na mudana lingstica (TARALLO, op. cit., p. 126).
As tabelas 6 e 7 abaixo
[...] demonstram, pois, que a percentagem de
apagamento de /s/ marcador de plural mais alta
para os determinantes e substantivos: 19,7%

107

contra 12,5% nos determinantes, e 75,2% contra


56,2% nos substantivos. Esses resultados
evidenciam que o sistema, tomado de um processo
violento que lhe comprometia, entre outras coisas,
a marcao da pluralidade, permite o avano da
mudana, com maior velocidade, precisamente
nos casos de menor neutralizao entre o singular
e o plural (TARALLO, op. cit., p. 126).

Tabela 5 Frequncia de apagamento de /s/ em determinantes


Masculino

Feminino

Total

Presena de /s/

216

167

383

Ausncia de /s/

53

24

77

Total

269

191

460

% de ausncia

19,7%

12,5%

16,7%

Fonte: Tarallo (op. cit., p. 126)


Tabela 6 Frequncia de apagamento de /s/ em substantivos
Masculino

Feminino

Total

Presena de /s/

149

169

318

Ausncia de /s/

452

217

669

Total

601

386

987

% de ausncia

75,2%

56,2%

67,8%

Fonte: Tarallo (op. cit., p. 126)

108

Esse mais um fato que confirma a interao entre fonologia e


morfologia na determinao da variao na expresso do nmero. A
estrutura fonolgica dos artigos masculinos permite a supresso da
marca de plural, pois a forma do prprio artigo sem o morfema de plural
garante a manuteno da oposio entre singular e plural. Esse fator
interno propicia que o apagamento do /s/ se inicie primeiramente entre
os vocbulos do gnero masculino.
Voltando ao portugus, Tarallo (1990b), ao comentar o estudo
de Scherre (1981), no qual h a demonstrao da preservao da marca
de plural na primeira posio do sintagma e um apagamento progressivo
nas seguintes, concorda com a ideia de que a mudana na fonologia do
portugus (a perda das consoantes finais) implica em uma reestruturao
da morfologia.36
Os resultados apresentados por Scherre
equivalem a dizer que o sistema portugus, dado o
processo fonolgico de eroso das consoantes
finais na fala, se rearranjou, elegendo a primeira
posio do sintagma como o espao para o
bloqueio do processo fonolgico e a preservao
da funo morfolgica do segmento em questo
(TARALLO, 1990b, p. 127).

36

Por causa dessa relao entre mudana fonolgica e mudana morfolgica,


decidimos tratar aqui tambm da variao na concordncia de nmero em
portugus.

109

Para resumir os estudos feitos sobre a concordncia de nmero,


tais como Scherre (1988, 1994), pode-se afirmar que a posio do
vocbulo no sintagma nominal o fator estrutural mais relevante.
Quanto mais esquerda mais marcas de plural, quanto mais direita
menos marcas. Tal a ordem no apagamento da concordncia de
nmero tanto no portugus quanto no espanhol.
Outro fator estrutural a salincia fnica. Isso significa que
quanto maior a diferena entre a forma do singular e do plural, maior a
marcao de plural. No portugus, palavras terminadas por /l/, por
exemplo, sofrem uma significativa alterao em seu tema (raiz + vogal
temtica) quando esto flexionados no plural (ex.: frtil > frteis). Ou
ainda palavras terminadas em o, cuja forma do plural pode apresentar
alomorfia na raiz e na vogal temtica (ex.: caminho > caminhes).
Essas alteraes de ordem morfofonmica fazem com que esses
vocbulos sejam mais salientes que aqueles terminados pelas vogais /a/,
/i/ e /u/ e que so paroxtonos (ex.: aluno > alunos). Esse grupo de
vocbulos pouco saliente, porque a nica diferena entre singular e
plural o acrscimo de /s/ no final, numa slaba que tona posio
naturalmente de articulao mais dbil que as slabas tnicas e
pretnicas. Essa debilidade articulatria favorece o apagamento da
consoante final, que acusticamente menos perceptvel.
A posio do /s/ em coda na palavra igualmente um fator
relevante. A maior probabilidade de apagamento do fonema est no
contexto de final de palavra. Por outro lado, quando a coda interna
tende-se a ser preservada.

110

Como aponta Scherre (1994), a colocao do sintagma nominal


na frase tambm se apresenta como um fator estrutural relevante na
variao. Se o sintagma nominal inicia a orao maior a probabilidade
de preservao da concordncia de nmero, que diminui quando o
sintagma nominal ocorre ao fim. Scherre registrou 69% (p.r.: 0,61)
contra 49% (p.r.: 0,48) de preservao da marca de plural
respectivamente em sintagmas de incio e final de orao.
Os fatores sociais tambm so relevantes no condicionamento
da variao. O portugus brasileiro, falado em zonas rurais e por pessoas
com baixo nvel de escolarizao, tende a apresentar poucas marcas de
plural. Um trao caracterstico do dialeto caipira, por exemplo,
justamente a falta de concordncia de nmero, que pode ser encontrada
em canes sertanejas.
Com os grandes contingentes populacionais que migraram para
as cidades, principalmente da segunda metade do sculo XX em diante,
houve uma grande urbanizao desses falares. Isso significa que o
portugus urbano foi influenciado pelos dialetos rurais, como tambm
houve influncia urbana na fala dos imigrantes de origem rural e de seus
descendentes. Na cidade grande, os filhos e netos de imigrantes tm
maior acesso educao e a contextos em que a fala formal culta mais
frequente. Por isso, no final do sculo XX h um aumento na
concordncia de nmero entre os mais jovens que entre os mais velhos,
fato tambm apresentado por Rigatuso (2005) ao tratar do espanhol de
Buenos Aires. Nessa cidade os mais jovens das classes mais baixas
apresentaram maior presena de /s/ que os mais velhos de sua mesma

111

classe social. Consequncia clara da influncia da escolarizao, como


bem lembra a autora.
Considerando o fator diatpico, o portugus de Portugal
apresenta nveis bem mais altos de concordncia que o portugus
brasileiro. Mas a variao tambm existe em Portugal, como salientam
Naro & Scherre (2007), com base na consulta de extenso material
bibliogrfico de cunho dialetolgico. um aspecto da lngua portuguesa
que est em variao desde a poca do descobrimento. Naro & Scherre
(2007) afirmam que em Portugal, mesmo diacronicamente, a lngua
apresenta variao entre formas com ou sem flexo. Essa variao
estaria sendo condicionada pelos mesmos fatores internos que se
detectam no portugus do Brasil. Isso significa que a variao
qualitativamente igual em Portugal ou no Brasil, se diferenciando
apenas quantitativamente. A lngua que os portugueses trouxeram
Amrica j possua em uma estrutura varivel para a expresso de
nmero. O contato entre diversas etnias e lnguas (africanas, indgenas e
europeias) propiciaria o desenvolvimento no Brasil de uma variao que
j se encontrava na lngua. Alm do mais, sssa estrutura varivel de
apagamento do /s/ final, como visto acima, j encontrada no latim
arcaico.

2.5.2 Variao do /s/ em coda em outras lnguas romnicas


Como se est vendo nesse captulo, a perda das consoantes
finais uma tendncia geral de evoluo lingustica desde o latim
112

clssico, ou mesmo antes disso. O mais importante se observar o


fenmeno em seu aspecto mais amplo dentro do contexto das lnguas
romnicas. Os processos de variao/mudana que so observados
atualmente, no portugus e no espanhol, principalmente, no
representam nada mais que a continuao de uma longa e ininterrupta
trajetria histrica das lnguas neolatinas.
No italiano, que por sinal no mais possui consoante em final de
palavra, a perda do /s/ em final de palavras fez com que o singular e
plural se neutralizassem nos nomes de primeira declinao. Na segunda
a oposio no foi anulada, mais enfraqueceu consideravelmente, pois o
/u/ do singular contrastava com o /o/ do plural. Em termos fonolgicos,
/u/ e /o/ so vogais de articulao bem prximas, e de efeito sonoro
semelhante. Com a perda do /s/ em final de palavras, estava decretada a
morte do caso acusativo no italiano, pois com isso, a princpio, a
expresso do plural estava ameaada em um considervel grupo de
palavras.
Acusativo
Singular
Plural
Primeira Declinao
luna
luna
Segunda declinao
mundu
mundo
Quadro 5 Neutralizao entre acusativo singular e plural na
primeira e segunda declinao
Mas o sistema gramatical do italiano encontrou uma forma de
se reestruturar. No nominativo no h o mesmo problema da perda da
expresso do plural. Isso porque j no nominativo latino das duas
113

primeiras declinaes, a diferena entre singular e plural expressa por


duas vogais bem distintas entre si. Nas palavras da segunda declinao a
terminao us do singular contrastava com i do plural. Dessa forma, a
perda do /s/ no prejudicava o plural, porque a diferena articulatria
entre /u/ e /i/ uma posterior e outra anterior bem grande, o que
evita a neutralizao.
No caso da primeira declinao d-se o mesmo. A oposio
entre /a/ (singular) e /e/ (plural) garante satisfatoriamente a manuteno
da expresso de nmero nos nomes. Novamente, a considervel
diferena na articulao entre uma e outra vogal evita uma possvel
neutralizao morfolgica no funcional ao sistema.
A histria da evoluo da terceira declinao no italiano bem
mais complexa. Isto porque a simples perda do /s/ em final de vocbulos
simplesmente anula a oposio formal entre singular e plural. Se canes
do plural torna-se cane, qual diferena h entre essa forma e o acusativo
singular, nos nomes de terceira declinao do latim vulgar, em que a
forma , igualmente, cane? A lngua aqui recorre engenhosamente
analogia. Os nomes de terceira declinao tomam emprestada a
morfologia do plural dos nomes de segunda declinao. Assim, cane,
singular, passa a se opor a cani, plural.
Claro que se deve que lembrar que, em italiano, o processo de
perda do /s/ ocorreu de forma diferente do que tem ocorrido no
portugus. O italiano perdeu o /s/ no final de todos os vocbulos (plus >
pi; mas > ma; tres > tre), o que ainda no ocorre com o portugus. Dois
no est se transformando em *doi, ou atrs em *atr, ou trs em *tre,
por exemplo. A perda o /s/ em final de vocbulo um fenmeno ainda
114

em franca variao no portugus e no espanhol, e no se pode afirmar


atualmente se de fato a variante inovadora prevalecer sobre a
conservadora.
No italiano, a mudana muito mais antiga, ocorrida no perodo
de formao do italiano (ou dos dialetos romnicos da pennsula Itlica)
como um sistema lingustico distinto da Romnia Ocidental. A mudana
na fonologia do italiano foi profunda, e fez com que deixasse de ter
palavras terminadas com consoantes, como foi dito anteriormente. Se
uma mudana leva a outras, evidente que esta mudana to profunda
desencadearia uma srie de outras em sua estrutura morfolgica,
resultando na sobrevivncia do nominativo apenas.
Mas, de qualquer modo, o exemplo da lngua italiana
importante para percebermos como nas lnguas neolatinas existe uma
forte tendncia ao apagamento dos segmentos consonantais em final de
palavras.
A histria do francs mais um fato a confirmar essa
afirmao, e fundamental enquanto lngua da Romnia Ocidental a
interpretao da perda do /s/ posvoclico em portugus e espanhol. At
o sculo XV o /s/ foi pronunciado como marcador de plural no francs.
Contudo, posteriormente, essa consoante sofreu apcope, e em virtude
disso se desenvolveu um sistema totalmente novo para a expresso do
plural. No francs falado atualmente, regra geral que, na lngua
falada, a diferena entre singular e plural se percebe apenas nos
determinantes nominais e nos casos de ligao (BLANCHEBENVENISTE, 1999 apud NARO & SCHERRE, 2007, p. 34). Dessa
forma, o portugus popular brasileiro e certos dialetos do espanhol tm
115

desenvolvido um sistema nominal de flexo de nmero semelhante ao


do francs marca de plural somente no artigo , no qual a oposio
singular/plural s marcada por uma alternncia voclica:
Le mur blanc [l myr bl] o muro branco
Les murs blancs [le myr bl] os muros brancos37
Observa-se assim que, nos dois exemplos acima, a expresso de
nmero se d apenas no primeiro elemento do sintagma, por uma
alternncia entre [ ] e [e], e que todo /s/ como morfema de plural foi
totalmente perdido. Naro & Scherre tm razo ao afirmar que o sistema
gramatical do francs atual corresponde em portugus variante nopadro os muro branco, com o plural expresso apenas no incio do
sintagma.
Os fatos acima arrolados permitem
levantar a hiptese de que o processo da queda do
s final no portugus do Brasil tenha tido seu
incio no portugus dialetal da Europa, que, por
sua vez, estava apenas dando continuidade a uma
deriva

pr-romnica.

Conseqentemente,

plausvel supor que o impulso inicial de perda da


concordncia nominal se situe em fenmenos
fonolgicos trazidos da Europa, semelhana da
concordncia verbo/sujeito (NARO & SCHERRE,
2007, p. 36).
37

Os exemplos esto em Naro & Scherre (2007, p. 34).

116

O apagamento do /s/ pode ter motivaes tanto morfolgicas


quanto fonolgicas, sendo forado por motivaes scio-histricas
como as situaes de contato lingustico e/ou bilinguismo entre o
portugus e as lnguas indgenas, africanas e europeias, no decorrer da
formao do Brasil.
certo que essa tendncia perda da consoante /s/ tem sido
registrada ao longo dos vrios sculos da histria lingustica da
Romnia. E, o que mais importante, este apagamento sempre vai gerar
uma reordenao dos sistemas flexionais da lngua.

2.6

VOCALIZAO

APAGAMENTO

DA

LATERAL

ALVEOLAR /L/
2.6.1 A evoluo geral da lateral /l/ do latim ao portugus
Antes de se tratar da vocalizao da lateral posvoclica em
portugus cumpre analisar, diacronicamente, a evoluo desse fonema
de modo mais amplo. Feito isso, depois se observar sua
variao/mudana no portugus atual.
No latim clssico o /l/ tinha duas pronncias condicionadas por
sua localizao na slaba ou na palavra. Havia o /l/ de incio de slaba ou
palavra, que se articulava plenamente como uma alveolar. Era, portanto,
um fonema anterior. Por outro lado, segundo Faria (1957, p. 92), o /l/
tendia a se palatalizar em final de palavra ou de slaba, deixando, em tais
117

contextos, de ser articulado com um toque da lngua nos alvolos. A


lateral posvoclica torna-se, desse modo, um fonema posterior. Como
lembra Mattoso Cmara, trata-se de uma mudana fontica em que h
uma alterao no movimento do articulador ativo (a lngua), de forma
que
[...] alm do movimento da ponta da lngua junto
dos dentes, h um levantamento do dorso
posterior da lngua para junto do vu palatino,
dando o que provavelmente os gramticos latinos
chamavam o l pinguis ou gordo (CMARA
JR., 2008 [1970], p. 51).

Quando havia /l/, em final de palavra no latim, esse fonema


ocorria principalmente no nominativo singular dos nomes da terceira
declinao,
mas como as formas romnicas geralmente
procedem do acusativo, e.g., sole(m), no temos
quase nada a respeito do travamento romnico
desta final, o que torna difcil o conhecimento do
uso latino vulgar neste ponto (MAURER Jr.,
1959, p. 42).

Por esse motivo, muitas palavras portuguesas terminadas em /l/


so resultado de formas latinas que sofreram apcope dos fonemas que

118

correspondiam flexo do vocbulo. O /l/ final do portugus era


intervoclico em latim, como indicam os seguintes exemplos:
diff cilem > diff cile > difcil
fac lem > fac le > fcil
ut lem > ut le > til
poss bilem > poss bile > possibil > possvel
Nos exemplos citados acima, o /l/ era inicialmente parte do
ataque da slaba, mas com a perda dos fonemas finais, que formavam a
flexo de caso, transforma-se em coda da slaba anterior. Esses so
casos em que o fonema foi preservado. Mas o /l/ posvoclico do latim
passou por diferentes transformaes de acordo com o contexto
fonolgico em que se encontrava: inicial, intervoclico, duplo38, ou
ligado com outra semi-vogal ou com outra consoante (LEITE DE
VASCONCELLOS, 1959 [1911], p. 265).
Em posio inicial, o /l/ permanece em portugus: largu- >
largo, lepore > lebre, livru > livro, loco > logo, luna > lua, legale >
leal.39
Quando ocorre em posio intervoclica o desenvolvimento do
/l/ segue a regra geral das consoantes nesse contexto, ou seja, sofre
sncope: malu > mau, volare > voar, solu > soo > s, molinu- > moinho,
umbilicu- > imbiigo > imbigo, scalata > escaada > escada,
Portucalense- > Portugas > Portugus, salir > sair.
38
39

Refere-se a consoante geminada.


Exemplos citados por Leite de Vasconcellos (1959 [1911], p. 164).

119

A sncope do /l/ foi um fato que diferenciou o portugus em


relao ao espanhol, no qual houve a manuteno da consoante
intervoclica (solo, volar, salir etc). Na lngua portuguesa, de acordo
com Leite de Vasconcellos (1959 [1911]), esse fato se deu por volta do
sculo X. Ainda em latim brbaro, no ano de 995 encontram-se Fiiz (<
Felice) e Ffia (< Ffila). A isso se deve a irregularidade do plural dos
nomes portugueses terminados em /l/. No plural o /l/ final torna-se
intervoclico (final > finales) e por isso tambm atingido pela regra da
queda das consoantes sonoras intervoclicas. Aps a queda da lateral, a
vogal temtica do nome [-e-] passa a semivogal formando um ditongo
com a ltima vocal da raiz: finales > finaes > finais.40
O /l/ intervoclico deve primeiro ter deixado a posio de
ataque e passado a ocupar a coda da slaba anterior. Aps isso, sofre
velarizao, e por fim cai: ma.la > mal.a > ma.a > m (LEITE DE
VASCONCELLOS, op. cit., p. 266).
Quando uma consoante geminada -ll-, torna-se consoante
simples: illa > ela, capillu- > cabelo. Eis aqui outra distino entre o
portugus e o hespanhol: ste tem l palatal, isto , ll=lh: caballo, ella,
cuello (LEITE DE VASCONCELLOS, op. cit., p. 269).
H uma outra transformao fonolgica envolvendo o /l/ nos
contextos em que faz parte dos grupos consonnticos pl-, cl- e fl-. Uma
primeira mudana ocorreu compreendendo o galego-portugus, o leons
e o castelhano. Neles houve a palatalizao do /l/ em [ ]. Na rea
correspondente ao castelhano ocorreu a queda da primeira consoante do
40

O plural no espanhol manteve-se regular (raiz + vogal temtica + desinncia


de nmero): final > finales.

120

grupo,

restando

somente

palatal

[ ],

que

se

transcreve

ortograficamente como ll. A evoluo fonolgica foi mais alm no


galego-portugus e no leons ocidental: a consoante inicial seguida de l
deu origem africada [t ]41, que foi transcrita em galego-portugus por
ch [...] (TEYSSIER, 2007, p. 16).
Tabela 7 Evoluo dos grupos consonantais pl-, cl- e flPLCLFL-

Latim
plenuplanuplicare
clamare
flagrare

Galego-portugus
ch o
cho
chegar
chamar
cheirar
Fonte: Teyssier (2007, p.17)

Castelhano
lleno
llano
llegar
llamar
(no atestada)

2.6.2 A vocalizao e queda da lateral /l/ em posio de coda


O apagamento ou vocalizao da lateral alveolar /l/ no implica
diretamente numa alterao profunda da morfologia, mas interessante
a apresentao de sua evoluo pelo fato de que a histria do /l/ est se
mostrando enquadrada no processo de simplificao da estrutura silbica
portuguesa, como mostram os processos fonolgicos pelos quais passam
os outros fonemas de final de slaba.
A vocalizao da lateral posvoclica /l/ no conjunto das lnguas
romnicas um fato bem antigo. A palavra latina calculus, por exemplo,
41

De acordo com o Alfabeto Fontico Internacional (IPA) essa africada se


transcreve como [ ]. Com a perda do seguimento oclusivo inicial a africada
passa a uma consoante palato-alveolar [ ].

121

j no final do sculo V d.C. encontra-se como cauculus em certos


manuscritos.42 No italiano h o caso da palavra baccano que, segundo
Meyer-Lbke43, vem do latim bacchanal, que assume sua forma
moderna por meio da vocalizao do /l/ final, com posterior
monotongao do ditongo /au/ em /o/, de acordo com a regra regular44:
bacchanal > baccanau > baccano.
De acordo com Hahn (2008), a vocalizao um fenmeno
antigo que possivelmente remonta ao sculo VI d.C.. Contudo, durante o
sculo IV h registros espordicos da passagem de /l/ a /u/. Isso indica
que entre o final do sculo IV d.C. e incio do VI d.C. houve um incio
de variao com o surgimento da variante vocalizada. Essa variao, nos
estgios iniciais, no se generaliza, pelo menos, at os sculos VIII e IX
(CRANDGENT, 1907).
O primeiro exemplo de vocalizao do l diante de
consoante, em territrio portugus, data de 775
na palavra latina saltu escrita sauto. Na lngua
portuguesa, a primeira ocorrncia remonta ao
sculo XIII, no Auto da partilha: outros
perdamentos(CALLOU, LEITE e MORAES,
2002, p. 538).

42

Esse importante fato citado por Callou, Leite & Moraes (2002).
Citado por Maurer Jr. (1959, p. 42).
44
Os exemplos so inmeros na formao do lxico portugus, tais como
aurcula > orelha, auru- > ouro, tauru- > touro etc.
43

122

A mudana da alveolar /l/ em /u/ atestada tambm na histria


do Francs, tendo importantes consequncias na estrutura flexional da
lngua:
O francs teve antigamente um l velarizado que se
transformou mais tarde num elemento voclico (u)
em consequncia da perda da articulao apical.
Este processo o responsvel, por exemplo, pelos
plurais franceses de tipo cheval chevaux. No
antigo plural chevalz, o l velarizado transformouse em u, da um ditongo que terminou por se
reduzir a (MALMBERG, 1954, p. 81-82).

Esse fato talvez seja uma tendncia geral de mudana fontica,


pois no s encontrado entre as lnguas romnicas. Um processo
anlogo de passagem de alveolar semivogal tambm atestado no
ingls:
H ainda uma classe a ser observada. aquela das
semivogais, ou sons que se situam entre vogal e
consoante. I (pique) e u (rule) so os sons menos
abertos que poderamos formar na categoria de
sons que chamamos de vogal. Mas eles esto to
prximos dos sons fechados que basta pronuncilos de forma bastante breve e como transio a
uma outra vogal para convert-los em consoante,
como, por exemplo, y e w; esses dois sons
diferem, no limite, muito pouco da posio
articulatria dos sons i e u. Com eles vm o r e o

123

l, semivogais linguais, empregadas em muitas


lnguas como vogais; o l mesmo no ingls, able
(capaz) eagle (guia) etc. (WHITNEY, 2010, p. 73).

Sobre a diacronia da lateral, ressalta-se o estudo de Leite de


Vasconcelos (1888-1889), possivelmente o primeiro texto sobre o
comportamento da lateral no portugus arcaico. O autor nos relata que,
nos sculos XIV e XV, h inmeros registros do uso do l dobrado em
final de slaba, ao contrrio do que ocorria antes (PINHO;
MARGOTTI, 2010, p 15). Isso significa que, nesse perodo do final da
Idade Mdia, h comumente palavras grafadas como Portugall, batell,
sull, sall, quall, mell etc.45 Leite de Vasconcelos levanta uma hiptese
bem plausvel de que a velarizao do /l/ posvoclico deve ter ocorrido
no sculo XIV, pois nesse perodo que nos manuscritos se encontram
mais registros de ll. A pronncia velarizada que caracteriza o /l/ em coda
do portugus europeu no se registra em outras lnguas romnicas,
segundo afirma Leite de Vasconcelos. No espanhol, por exemplo, a
lateral se articula como alveolar em final de palavra e diante de pausa.
A variao da lateral em espanhol bem
diferente da que vimos ocorrer em portugus. Na
lngua portuguesa, estruturalmente falando, o
contexto

anterior

que

mais

influencia

na

vocalizao ou apagamento do fonema. Por outro


lado, em espanhol o contexto seguinte o mais
45

Os Exemplos citados so de um texto do final do sculo XV, O dirio de


Vasco da Gama, escrito por lvaro velho.

124

determinante. Se aps a lateral temos um fonema


alveolar a lateral se realizar como alveolar. O
que

demonstra

existir

constantemente

um

processo de assimilao regressiva do ponto de


articulao. Em espanhol a lateral tambm pode se
realizar como velar, mas isso depende do contexto
direita do fonema. De qualquer forma o que
deve aqui ser destacado que o contexto
fonolgico na variao da lateral em coda bem
mais significativo em espanhol que em portugus
(PINHO; MARGOTTI, 2010, p. 9).

Sobre a variao na lateral alveolar /l/ no portugus do Brasil h


um considervel nmero de estudos realizados, dentre os quais, Tasca
(1999), S (2006), Quednau (1993), Hora (2006), Pinho & Margotti
(2010), entre outros. Tais estudos sinalizam que a lateral, principalmente
no Brasil, passou por um processo de transformao denominado de
vocalizao, ou seja, deixou de ser uma consoante lquida para se tornar
uma vogal. Esse processo j bem antigo na histria da lngua, que
remonta ao latim, como visto anteriormente. Sabe-se que o l final de
slaba, precedido de a, se vocalizou em u: altariu > outeiro (SILVA
NETO, 1946, p. 197). Um exemplo bem caracterstico o vocbulo
outro que em latim era alter. Tal mudana na primeira slaba s se
explica pelo fato de que a lateral primeiro se vocalizou auter ,
formando um ditongo, o qual depois monotongou-se em /o/, para depois
ditongar-se /ou/.

125

Ento h quatro principais etapas na transformao da lateral


posvoclica /l/ em portugus, que denominada de uma regra
telescpica46:
[l] > [ ] > [u] >[]47

No primeiro perodo da histria da lngua (ainda no galegoportugus) foi possivelmente articulada como uma consoante alveolar
[l], que se manteve em espanhol. No sculo XIV ocorre a velarizao,
passando a ser uma consoante posterior [ ], que na ortografia se
representava como ll. Essa foi a variante trazida pelos portugueses ao
Brasil, pas no qual ocorreu a vocalizao. Dessa forma, em Portugal
manteve-se a variante velarizada, mais conservadora, surgida no final da
idade mdia, enquanto no Brasil, inovador nesse aspecto, surgiu a
variante vocalizada. Esse parece ser um fato recente na histria do
portugus brasileiro. Mattoso Cmara afirmava, em artigo de 196748,
que em muitas falas populares, /l/ no figura, nem sequer na sua
variante velar, mas substitudo por um /u/ como vogal auxiliar de
46

De acordo com Tasca (2002), ao se referir ao portugus falado no Rio Grande


do Sul, possvel, sincronicamente, observar a existncia das diferentes
formas em que se transformou esse segmento no curso da histria: de alveolar
[l] para velar [ ], dessa para velarizada-labializada [lw] e, finalmente, para
semivogal [w] (p. 297). V-se que Tasca considera a existncia de uma
variante intermediria velarizada-labializada [lw] entre a velarizada [ ] e a
vocalizada [w].
47
Segundo indicam os dados do ALiB, o apagamento da lateral, que ocorre
geralmente em contexto precedido por vogal posterior, encontra-se em estgio
mais avanado nas capitais da regio nordeste do Brasil (PINHO; MARGOTTI,
2010).
48
Esse artigo foi republicado como captulo 2 do livro Problemas de lingustica
descritiva.

126

ditongo (1981, p. 18). Isso indica que ainda nos anos 60 do sculo
passado ainda estava em plena variao o processo de passagem da
lateral /l/ a uma vogal (ou semivogal), que apresentava estratificao
social (variao diastrtica), pois relata que a inovao marca de falas
populares. O que revela ser essa uma mudana ocorrida de baixo para
cima, ou seja, iniciou-se nas camadas populares at atingir a lngua
padro.
A variante velarizada era padro em meados do sculo XX, no
Brasil, como possvel averiguar ao ouvir, por exemplo, gravaes de
discursos polticos das dcadas de 1950 e 1960 como os de Getlio
Vargas, Juscelino Kubitschek e Joo Goulart, por exemplo. Nas ltimas
dcadas do sculo passado houve uma expanso da vocalizao em
todos os nveis sociais, por todo o pas. Isso no significa que a
vocalizao no existisse antes, em certas regies e em determinados
extratos sociais. Assim, os indcios apontam que a generalizao da
variante vocalizada ocorreu na lngua padro na segunda metade do
sculo XX. Contudo, os estudos sociolingusticos e dialetolgicos
indicam que a regio sul mais conservadora nesse aspecto, pois
conserva atualmente a lateral alveolar [l].49
possvel observar que no sul do Brasil h a variao entre a
lateral alveolar [l] e lateral velarizada [ ], em virtude do contato do
portugus com o alemo e o italiano.50 Um fato que se confirma que
quanto mais ao sul maior a preservao da lateral /l/ em coda sem

49

o que apontam os dados empricos registrados no ALERS e os estudos de


Tasca (1999, 2002).
50
Sobre esse ponto ver o mapa no anexo 1.

127

vocalizao. Outro dado interessante ocorre nas regies de fronteira, no


Rio Grande do Sul, em que h o contato com o espanhol, regio na qual
a preservao mais forte que em Porto Alegre, por exemplo, cidade em
que h grandes porcentagens de vocalizao no final do sculo XX.
Porm, mesmo nas regies de fronteira, as geraes mais novas j
apresentam a variante velarizada [ ], primeiro estgio da mudana que
termina com a vocalizao ou apagamento.
No sul do Brasil, nas regies em que h a preservao da lateral
alveolar, o fator escolaridade apresenta-se como significativo no curso
da mudana. Tasca (1999, 2002) demonstra que quanto mais
escolarizados os informantes menor a ocorrncia da variante
conservadora [l]. Por outro lado, os informantes com menor grau de
instruo apresentaram maior porcentagem da lateral alveolar. O
crescimento do grau de escolarizao entre os mais jovens, no final do
sculo XX, um elemento a favorecer a implementao da variante
vocalizada em toda a regio sul, pois essa a variante padro no
portugus brasileiro atual e a que tem se implementado na fala das
geraes mais novas do sul. Evidencia-se, portanto, que h a tendncia
de o falante abandonar a forma mais antiga medida que aumenta sua
permanncia na escola (TASCA, 2002, p. 289).
De acordo com os dados do ALiB51 de todas as capitais
brasileiras, a nica a apresentar a lateral alveolar em coda foi Porto
Alegre, mesmo assim somente na fala do informante mais velho do sexo
masculino (PINHO; MARGOTTI, 2010). Entre os mais jovens a
51

Os dados do ALiB foram recolhidos, na maior parte, j no incio do sculo


XXI.

128

vocalizao foi categrica. Tudo indica, portanto, que na passagem do


sculo XX ao XXI o portugus do Brasil est no estgio final de
implementao da mudana, que se deu, no sul, geograficamente, das
capitais ao interior e, socialmente, se propagou das geraes mais novas
(e mais escolarizadas) s mais velhas (ou menos escolarizadas).
Grfico 1 Sentido da mudana [l]

[]

[lw]

[w] considerando

a faixa etria

Fonte: Tasca (2002, p. 294)


H tambm a possibilidade do apagamento completo da lateral,
a depender do contexto fonolgico em que ocorre. Esse fato,
obviamente, compreende o ltimo estgio da mudana, e est
condicionado ao contexto em que a lateral precedida por consoantes
posteriores, preferencialmente, com mais frequncia diante de /u/ e com
menos intensidade diante de /o/: cnsu[], su[], so[]dado,

129

consu[]tar etc. No dialeto caipira esse apagamento pode ocorrer


tambm diante de vogal anterior.
Formalizando a evoluo da lateral /l/, h a seguinte cadeia de
regras fonticas:
1) [l]

[ ] / ___$

2) [ ]

[u] / ___$

Na regra 3, caracterstica prpria do portugus brasileiro,


possvel ver que a lateral vocalizada se apaga no contexto de final de
slaba e quando precedida por vogais posteriores, como no caso de
so[]dado, acima citado.
No dialeto caipira, como indica Pontes (1992), havia forte
variao entre /l/ e /r/ como variantes de /l/ em contexto posvoclico,
como papel/paper (ou at mesmo com apagamento: pap), com o
predomnio do /r/ retroflexo. Mas entre as geraes mais novas, no final
do sculo XX, houve uma mudana no sentido do abandono dessa
marca caracterstica do falar caipira, porm estigmatizada, com a
vocalizao do /r/ posvoclico variante de /l/. Ocorreu, assim, uma
mudana no sentido do abandono de um trao do falar regional com a
adoo do [u] como variante da lateral /l/ vocalizada, tal como o
portugus brasileiro padro.
A passagem de [l] para [ ], e desta para [u], em final de slaba
ou palavra deve-se ao seu carter mais dbil, ou seja, tal transformao
130

ocorre justamente pela menor energia empregada na articulao da coda


silbica. Com essa mudana, a coda silbica deixa de ser preenchida nos
dialetos em que ocorre a vocalizao, pois o /l/ vocalizado passa a
integrar o ncleo da slaba formando um ditongo com a vogal (PINHO;
MARGOTTI, 2010). Portanto, essa mais uma mudana que se encaixa
no amplo processo histrico do enfraquecimento e apagamento dos
fonemas de coda silbica, resultando num aumento de slabas abertas (CV).

2.7 O APAGAMENTO DO /R/ EM FINAL DE PALAVRA


Desde o perodo latino havia um processo de variao dialetal
em que o r sofria apcope em palavras como mater (> mate) e frater (>
frate), segundo atestam algumas inscries (MAURER Jr., 1959, p. 43).
A formao da palavra frade, por exemplo, se explica justamente pelo
apagamento do r final latino.52 Assim, o apagamento do r final em
portugus, principalmente em suas variedades faladas no Brasil, no
algo indito na histria da lngua, mas reflete um processo de deriva
secular das lnguas romnicas (NARO & SCHERRE, 2007, p. 32).
uma tendncia mais geral de evoluo fonolgica que pode ser rastreada
at o latim. Nos casos em que no houve o apagamento, comum a
ocorrncia de mettese. A consoante final desloca-se para a esquerda,
antepondo-se vogal, como se observa nos seguintes exemplos: quatro
(< quattuor), sempre (< semper), entre (< inter), sobre (< super).
Maurer Jr. (1959) mostra que esse um fenmeno comum nas
52

Alm da sonorizao do /t/ intervoclico.

131

principais lnguas neolatinas. A preposio inter, por exemplo, deu


origem a entre em catalo e francs, e a intre no romeno.
Um fato significativo na histria das lnguas romnicas que
elas perderam a voz passiva sinttica que apresentava diversas formas
terminadas em r [...] (MAURER Jr., op. cit., p. 42): amor = eu sou
amado. Essa tendncia romnica de eliminar o r final, seja por apcope
ou por mettese, pode ter contribudo para a expanso da voz passiva
analtica (sum amatus > sou amado) sobre a sinttica (amor). O que
seria mais um caso em que transformaes fonolgicas causam
mudanas morfossintticas.
Ainda durante a histria da lngua latina possvel observar o
apagamento do rtico posvoclico /r/ em palavras como dorsum, sursum
e Persica que, por causa da assimilao do /r/ pelo /s/ que inicia a slaba
seguinte, acaba se transformando em dossum, susum e Pessica53
(FARIA, 1957). Trata-se, portanto, de uma assimilao consonantal
regressiva que tornou aberta a primeira slaba dos exemplos
supracitados, que inicialmente era travada. Pelo mesmo processo de
assimilao se explica a origem do vocbulo pssego, que veio do latim
persicum (> persicu > pessicu > pessico > pesseco > pssego). Dessa
forma, enquanto a lngua falada transformava /rs/ em /s/, no perodo
clssico, era conservado o grupo rs na lngua culta (FARIA, 1957, p
106). Esse fato que faz entrever uma variao diafsica durante esse
perodo: na linguagem de modalidade informal ocorria a assimilao,
enquanto na lngua literria estrita (o latim clssico), portanto formal,
evitava-se a forma inovadora.
53

H o registro da variao Persica/Pessica no Appendix Probi.

132

Olhando o portugus brasileiro atual, o processo de perda do /r/


em coda pode ser detectado nos mapas geolingusticos do ALERS,
principalmente no mapa referente ao item lexical revlver (mapa 54)54,
no qual a ltima slaba apresenta 11 realizaes fonticas diferentes com
ou sem o ltimo segmento sonoro, as quais esto difundidas por todo o
territrio do sul. Em transcrio grafemtica, temos, portanto, a variante
revlvi, concorrendo com a forma padro, revlver.
No que se refere aos substantivos, o fator interno tonicidade da
slaba parece influir como um determinante do apagamento do fonema
/r/ em final de slaba. Um exemplo do prprio ALERS o mapa 5355
referente o item lexical calor. Nesse caso o fonema permanece no fim
da palavra no sul podendo ser tepe ou retroflexo , pois est em
contexto tnico. H pouqussimas realizaes da forma /kalo/, a qual,
por outro lado, muito comum nas regies mais ao norte-nordeste do
Brasil, segundo indicam dos dados do ALiB.
Callou et alii (1998) realizaram um estudo sobre o apagamento
do r em posio de final de slaba, na fala culta do Rio de Janeiro, com
amostras de fala dos anos 70 e 90 do sculo XX, e observaram a
implementao de uma mudana fontica ainda em curso. Nesse
processo observa-se a tendncia ao apagamento do r de acordo com a
seguinte sequncia: R > h > . Primeiro o fonema sobre abrandamento,
passando a se realizar como fricativa velar ou glotal. Num segundo
momento h o seu apagamento, fato que confirma a tendncia
estrutura silbica CV em detrimento da estrutura CVC. Isso implicaria
54
55

Ver anexo 6.
Ver anexo 7.

133

tambm numa simplificao da slaba, segundo Callou et alii (1998).


Fatores como idade, sexo, classe da palavra e posio do fonema (se
externa ou interna) revelaram-se relevantes na variao.
Segundo indicam os grficos 2 e 3, a implementao da regra
do apagamento do /r/ em coda est condicionada pela posio do
fonema em relao palavra, se coda externa (no final do vocbulo)
ou interna (no interior do vocbulo).

Grfico 2 Realizao do /r/ em posio interna e externa no dialeto


carioca na dcada de 70 do sculo XX

Fonte: Callou et alii (1998)

134

Grfico 3 Realizao do /r/ em posio interna e externa no dialeto


carioca na dcada de 90 do sculo XX

Fonte: Callou et alii (1998)


Fica demonstrado que quando em posio externa
predominante o apagamento do /r/, ao passo que h a tendncia de sua
preservao em posio interna. Observa-se que o apagamento em
posio externa aumentou por volta de 10% entre as dcadas de 70 e 90
do sculo XX, chegando nesse ltimo perodo a 70% de apagamento,
aproximadamente. Houve tambm um pequeno aumento no apagamento
do /r/ interno. Na posio interna a pronncia predominante era a de
uma fricativa velar56 na dcada de 70. Essa realizao cedeu espao para
a fricativa glotal57 nos anos 90. Essas duas realizaes do fonema /r/
possuem ndices semelhantes de realizao nos anos 90, com pouco
mais de 40% para cada uma dessas variantes.
56
57

Nos grficos 2 e 3 o nome deste fonema aparece abreviado como vel. fric..
Nos grficos 2 e 3 o nome deste fonema aparece abreviado como asp..

135

Tabela 8 Apagamento do /r/ no Rio de Janeiro em dois perodos de


tempo, contrastando verbos e no-verbos

Fonte: Callou et alii (1998)


No mesmo estudo verifica-se que o apagamento tambm est
condicionado classe gramatical da palavra, se ela de natureza verbal
ou no. Callou et alii (1998) verificaram que o apagamento do /r/ mais
comum em formas verbais de determinados tempos. Ele se apaga
preferencialmente nos verbos no infinitivo e no futuro do subjuntivo
(primeira e terceira pessoas). O tamanho do vocbulo tambm
relevante, pois a regra de apagamento praticamente bloqueada em
vocbulos monossilbicos (CALLOU et alii, 1998). Em relao ao
fator externo sexo, nota-se que, de modo geral, tanto nos anos 70 quanto
nos anos 90, o apagamento tem porcentagens maiores entre os homens
do que entre as mulheres.
No trabalho de Brando (2008) feito com base em um corpus de
treze comunidades do norte e noroeste do estado do Rio de Janeiro, com
informantes analfabetos ou com at a quarta srie do ensino
fundamental, verificou-se uma mudana em curso no sentido da
136

substituio dos alofones com trao [+anterior]58 por variantes de


articulao posterior (velar ou glotal). Verificou-se uma tendncia a
posteriorizao do /r/ entre os mais novos, pois somente em 15% dos
casos houve variantes com trao [+ anterior] na faixa etria A.
O fator geogrfico tambm se mostrou relevante no estudo de
Brando (2008). As comunidades rurais, principalmente as do litoral,
tiveram percentuais acima de 60%, em mdia, de variantes de
articulao anterior. Nas cidades rurais interioranas esse percentual
ficou em pouco mais de 50%. Por outro lado, nas cidades menos rurais a
predominncia foi de variantes posteriores, tendo entre mais de 60% a
menos de 80% de ocorrncias de [- anterior].
Tabela 9 Distribuio do /r/ posvoclico [+ anterior] por faixa
etria em regies do norte e noroeste do estado do Rio de Janeiro
Faixa etria

Percentual de R [+ ant]

A) 18-35 anos

15 %

B) 36-55 anos

56 %

C) 56 em diante

79 %

Fonte: Brando (1997, p. 55)


No mesmo estudo de Brando verificou-se um total de 78% de
apagamento do /r/ em final de vocbulo. No interior de palavra o
percentual de apagamento do /r/ em coda ficou em 10%. Esses dados
confirmam os apresentados por Callou et alii (1998), ou seja, que h
realmente a tendncia ao apagamento do /r/ em final de palavra,
58

Tepe alveolar [ ] ou vibrante mltipla [ ].

137

processo que tambm pode ocorrer mais raramente no interior de


vocbulo.
Os resultados de Brando (2008, 1997) e Callou et alii (1998)
nos permitem observar que, ao menos no estado do Rio de Janeiro, a
mudana parece caminhar da capital ao interior, e, por sua vez, das
cidades mais urbanizadas para as rurais, implementando-se na fala dos
mais novos. Essa mudana consiste na posteriorizao do /r/ em coda, e
seu apagamento em final de palavra. E nesse caso o apagamento se
inicia em verbos no infinitivo ou futuro do subjuntivo, propagando-se a
outras classes gramaticais, em vocbulos com mais de uma slaba.
1) /r/ [+anterior]
2) [X]

[h]

3) [h]

[] / ___#

/r/ [+posterior]

[]

Sobre a variao do /r/ cabe ainda uma observao. No dialeto


caipira do incio do sculo XX era comum a ocorrncia de rotacismo na
lateral alveolar /l/, que passava a um /r/ retroflexo, como em papel >
paper [

! , ou se apagava (ex.: pap [

) (AMARAL, 1976

[1920]). Nesse caso, ento, o rtico uma variante da varivel /l/


diferentemente do que tem se vista at agora, casos em que h diferentes
alofones para a varivel /r/. Estamos diante de duas situaes distintas:
uma em que o /r/ posvoclico est em variao com outros rticos, at se
apagando, e outra em que o rtico se apresenta como variante da lateral
/l/.

138

Com a urbanizao das regies que compreendem o dialeto


caipira, o /r/ retroflexo como alofone de /l/ posvaclico tende no
final do sculo XX a se vocalizar em /u/, numa reaproximao do
dialeto caipira pronncia padro do portugus do Brasil, como visto
anteriormente (PONTES, 1992).
Num mapa do ALERS (anexo 1), correspondente ao item
lexical calo, possvel nas reas em branco ver a penetrao desse
trao59 do dialeto caipira pelo interior do Paran e regio central de
Santa Catarina, com destaque as cidades de Lages e Curitibanos,
chegando a alguns pontos no Rio Grande do Sul. O interessante que a
difuso do /r/ posvoclico como variante de /l/ corresponde ao caminho
dos tropeiros (anexo 2), que entre os sculos XVIII e XIX servia de rota
aos que levavam gado do Rio Grande do Sul para ser comercializado nas
feiras de Sorocaba, no estado de So Paulo. Ao longo dessa rota foram
sendo fundadas vrias cidades fortemente influenciadas pelo dialeto
caipira vindo do interior do estado de So Paulo.
De modo geral, marca do dialeto caipira, assim como a fala do
Rio de Janeiro, o apagamento do /r/ em final de palavra (AMARAL,
1976 [1920]). Essa uma caracterstica presente com percentuais
significativos em todo o Brasil, e um trao que diferencia o portugus
brasileiro em relao ao europeu.

59

A passagem da lateral /l/ a um rtico tepe [ ] ou retroflexo [!].

139

2.7.1 O problema da avaliao do apagamento do /r/ posvoclico


Podemos aqui vislumbrar o encaixamento estrutural e social da
mudana lingustica. Entre os fatores externos, a mudana em que o /r/
se apaga se expande entre as geraes mais novas, principalmente entre
os homens. Entre os fatores internos, o apagamento se expande mais
entre os verbos quando o fonema se constitui como flexo, mas tambm
verificado em vocbulos no verbais. E os monosslabos tendem a
conservar a realizao do /r/ em coda silbica. Esses so os contextos
que propiciam ou no a aplicao da regra de apagamento. De forma
geral o apagamento tem se propagado mais no contexto de final de
palavra.
O importante observar a correlao entre mudana fonolgica
e a mudana morfolgica. O /r/ se apaga com mais frequncia quando
um morfema, e isso implica em uma simplificao morfolgica, pois a
mudana fonolgica, que implica na simplificao da estrutura silbica,
apaga o morfema modo-temporal de infinitivo ou de futuro do
subjuntivo. Em muitos casos a diferena entre o infinitivo e o indicativo
passa a ser expressa pelo trao suprassegmental do acento. A oposio
entre ele canta e cantar est apenas no acento, que se desloca da
penltima para a ltima slaba, no infinitivo. Nesse contexto no mais
um morfema que faz a oposio entre esses tempos verbais, mas um
trao fonolgico suprassegmental.
H tambm em jogo o problema da avaliao. Inicialmente o
apagamento do /r/ posvoclico era avaliado negativamente.

140

O processo, em seu incio, foi considerado uma


caracterstica dos falares incultos e, no sculo
XVI, nas peas de Gil Vicente, era usado para
singularizar o linguajar dos escravos. O fenmeno
expandiu-se paulatinamente, sendo hoje comum
na fala dos vrios estratos sociais (CALLOU et
alii, 1998).

Atualmente, justamente em virtude dessa expanso do


fenmeno a vrias classes sociais, perde-se a m avaliao do
apagamento do /r/ no portugus brasileiro. O apagamento, que outrora
tinha sido avaliado negativamente, como caracterstica da fala de classes
sociais inferiores, hoje no marca mais classe social, e tem avaliao
neutra, ou seja, nem negativa nem positiva. Esse um exemplo de
mudana que ocorreu de classes menos escolarizadas para as mais
escolarizadas, sendo, portanto, uma mudana de baixo para cima, como
assinalaram Callou et alii (1998). A partir do momento em que as
classes mais escolarizadas e de maior poder econmico adotam o
apagamento do /r/ em final de palavra como norma, esse fenmeno
deixa de ser estigmatizado no portugus do Brasil.
Uma avaliao no neutra h com relao realizao
retroflexa do /r/, o chamado r caipira, muito presente no interior de So
Paulo, Paran e regio centro-oeste, principalmente. Em certas
localidades onde o r caipira amplamente utilizado, de acordo com
Leite (2011) h tambm uma grande estigmatizao dessa pronncia,
por ser marca caracterstica do falar rural nesses estados.60

60

No estudo de Leite (2011), por exemplo, percebe-se que o r caipira muito


estigmatizado pelos habitantes de Campinas (SP), apesar de ser muito frequente
nessa cidade.

141

Entretanto,

nos

ltimos

anos,

desenvolvimento

do

agronegcio tem levado a ascenso social de proprietrios de terras de


regies nas quais h forte presena do r caipira. Esse fato tem
contribudo para uma mudana na avaliao do /r/ retroflexo nessas
regies. O que mostra, mais uma vez, a interao entre mudana social e
mudana lingustica, porque no momento em que h a presena dessa
variante na fala de indivduos com alto poder econmico, esse trao
dialetal ganho um novo status social, perdendo a avaliao negativa.

2.8 A REESTRUTURAO DA SLABA PORTUGUESA


Temos observado at aqui vrios processos de variao e
mudana fontico-fonolgica os quais apontam em conjunto para uma
profunda reorganizao da estrutura silbica da lngua portuguesa. O
que fica claro, do latim clssico e vulgar s variedades dialetais do
portugus atual, um progressivo caminho rumo simplificao da
estrutura da slaba, com a perda dos fonemas na posio de coda.
A

slaba

do

latim

clssico

permitia

um

nmero

significativamente maior de fonemas em final se slaba, pois com


exceo de f, g, h, p e q, todas as demais consoantes podiam figurar
como finais de palavras latinas (COUTINHO, 1974 [1938], p. 116).
Alm disso, a coda podia ser ramificada, ou seja, duas consoantes
podiam ocorrer direita do ncleo voclico. Por exemplo, as palavras
que ortograficamente terminavam em x pax, rex, velox tinham a coda
preenchida pelas consoantes [ks].
142

A estrutura da slaba do latim clssico, tomando a palavra pax


como exemplo de anlise, pode ser assim formalizada:

Na passagem ao portugus, perde-se a possibilidade de


ramificao da coda, a qual tambm pode ser preenchida com menor
nmero de fonemas consonantais, quando se compara a coda portuguesa
latina. A slaba do portugus que se estabelece em seu perodo clssico
(sculo XVI) tem a estrutura CVC, com o ataque podendo se ramificar e
com a possibilidade de um maior nmero de ditongos em seu ncleo:

143

No perodo do portugus clssico, algumas outras mudanas


fontico-fonolgicas foram ocorrendo na lngua, reduzindo ainda mais o
nmero de fonemas em coda, restando praticamente /l/ /r/ e /s/ na
posio posvoclica. Como observado, mesmo estes fonemas esto em
forte variao, podendo em muitos casos sofrer apagamento, como
demonstram os dados empricos mostrados anteriormente. No caso dos
fonemas /l/ e /r/ possvel se observar certas semelhanas em sua
evoluo, porque antes de seu apagamento, essas consoantes sofrem
abrandamento, com a lateral /l/ se vocalizando ou com o /r/ alveolar
passando a ter articulao posterior, seja como glotal ou velar. Num ou
noutro caso, o passo anterior ao apagamento do fonema sua mudana a
uma articulao posterior.
Nesse aspecto, possvel ver induzir a mesma lgica no
percurso da mudana (articulao anterior > articulao posterior >
144

apagamento/vocalizao), a qual resulta na simplificao do padro


silbico do portugus, que acaba tendendo a ser uma lngua CV:

importante lembrar que nos casos em que a lateral /l/ no se


apaga, mas se vocaliza como mais comum no portugus do Brasil ,
ela no mais ocupa a posio de coda. Com sua vocalizao forma-se
um ditongo com a vogal do ncleo e a slaba passa a ser aberta, ou seja,
a slaba que antes era CVC passa a ser CVV, neste caso, sem
preenchimento da posio de coda (PINHO; MARGOTTI, 2010).

145

2.9 MOTIVAES DAS MUDANAS FONTICO-FONOLGICAS


2.9.1 Leis versus tendncias fonticas
Em uma cincia emprica, como a lingustica histrica, parte-se
dos dados particulares s generalizaes. Esse procedimento, mais
facilmente reconhecvel nas cincias fsicas, consiste na formulao de
leis. As leis cientficas so vlidas para todo conjunto de fenmenos
fsicos que pretendem descrever, por isso devem ser universais e
atemporais, ou seja, vlidas em qualquer lugar e em qualquer tempo.
Baseados nessa viso positivista de cincia, os neogramticos
pensaram que as leis fonticas tambm seriam dessa natureza. Porm, as
crticas aos neogramticos levaram a uma relativizao do conceito de
lei em lingustica, mesmo porque seu objeto de estudo um fenmeno
histrico-sociolgico, e no fsico. Desse ponto de vista, no possvel
defender que existam leis plenamente atemporais e universais ao se
tratar dos fenmenos da linguagem, cuja cincia que os estudam muito
mais humana que exata. Assim, mais adequado em lingustica histria
falar de tendncias do que de leis. No presente estudo, pode-se observar
tendncias evolutivas na histria do portugus e, consequentemente, no
grupo das lnguas romnicas. Afirmar que h tendncia na evoluo da
lngua permite tratar de fatos que escapem maioria dos fenmenos.
Apesar de existirem as excees, elas no invalidam a constatao de
uma tendncia mais ampla de desenvolvimento histrico. A tendncia
um conceito mais restrito, e no se aplica universalidade dos
fenmenos, por isso admite a exceo, ou a um conjunto de excees.
146

possvel dizer que h tendncias evolutivas na lngua portuguesa, ou


mesmo no conjunto das lnguas romnicas, mas no das lnguas como
um todo, justamente pela variabilidade de estruturas que apresentam, e
da grande diversidade de contextos scio-histricos nos quais se
desenvolvem. Isso significa dizer que cada lngua ou grupo de lnguas
est sob a ao de diferentes foras sejam estruturais ou sociais que
determinam, por sua vez, diferentes rumos da mudana.
Tal afirmao no implica ir contra a concepo de que a lngua
tambm um objeto determinado geneticamente, como defende a teoria
gerativa. De fato, os estudos de aquisio demonstram uma extrema
regularidade e rapidez no processo de desenvolvimento lingustico das
crianas, seja qual for a lngua materna (PINKER, 2004). Esses seriam
indcios de que certas propriedades da linguagem seriam universais,
portanto, determinadas pelo DNA humano.
Se de fato a linguagem inata (determinada pela natureza por
meio do cdigo gentico), a lngua pode ser encarada tambm como um
objeto biolgico, natural, tal como fazem linguistas como Pinker e
Chomsky. Esse o fundamento da biolingustica: a lngua um
fenmeno tambm determinado por fatores genticos, um verdadeiro
instinto prprio da espcie humana (PINKER, 2004).
Sendo, portanto, a capacidade da linguagem dada pela gentica,
tambm possvel crer que certos fatos sejam comuns a todas as
lnguas, porque se a estrutura cerebral e cognitiva de todas as pessoas
muito semelhante, existem coisas na linguagem que tambm so
comuns a todos. Isso no vai de encontro a uma concepo histricosociolgica da linguagem, pois sem o estmulo externo (ou imput) no
147

h aquisio da lngua. E ocorre que os estmulos externos so


condicionados por fatores sociais e histricos, sobre os quais no
possvel a formulao de leis.
possvel concluir que do ponto de vista biolgico, h fatos
que so passveis de uma explicao de validade universal pois os
humanos so geneticamente muito semelhantes. Por outro lado, o
desenvolvimento externo da lngua um objeto histrico, que pode ser
explicado em termo de tendncias, no de universais. A constituio do
lxico de uma lngua o exemplo mais claro de como os eventos
histricos (por essncia imprevisveis) so determinantes na evoluo.
Em portugus, ao lado do maior nmero de palavras vindas do latim,
possvel observar palavras de origem germnica, rabe, africana,
indgena, francesa e inglesa. Essa diversidade na constituio do
vocabulrio s pode encontrar uma explicao em fatos historicamente
datados: invases de povos germnicos e rabes na idade mdia, o
contato do portugus com lnguas indgenas e africanas, em virtude da
expanso colonial, a influncia cultural da Frana nos sculos XVIII e
XIX e estadunidense no sculo XX.
Ao mesmo tempo em que a lngua um objeto imanente,
determinado por condies histricas, h o lado biolgico que a
constitui como caracterstica prpria da espcie, tal como defende
Chomsky em A lingustica cartesiana (1966), ou em Linguagem e
pensamento (1968). Por esse ngulo, pode-se afirmar que tambm
questes cognitivas universais entrem em jogo na evoluo e

148

constituio da lngua, principalmente fatos de natureza fonolgica e


sinttica61.

2.9.2 Aspectos gerais da mudana fontica


Empiricamente tem se comprovado certas caractersticas
universais de evoluo fontica tais como a posteriorizao e
abrandamento dos fonemas em coda silbica, com um posterior
processo de perda do fonema (CALLOU, MORAIS, LEITE, 1995).
Malmberg (1954), por exemplo, observa como vrias lnguas
europeias passaram por um processo de posteriorizao do r (vibrante
mltipla ou tepe alveolar). Isso tambm se deu no portugus, tanto
brasileiro quanto europeu, sem que tenha existido interferncia mtua
entre essas variedades dialetais, o que indica que a posteriorizao da
vibrante um processo fonolgico comum s lnguas, visto que ocorre
em famlias lingusticas distintas, na Europa.
A substituio do r anterior por um r
posterior deu-se quase simultaneamente, parece,
em muitas lnguas da Europa ocidental: no
francs, no alemo, no holands (onde o
fenmeno est menos espalhado do que em
francs), no dinamarqus (em que o r apical
desapareceu, exepto nalguns dialectos), em sueco
61

A importncia de universais sintticos na evoluo da lngua ser analisada na


segunda parte desse trabalho.

149

(onde o r posterior se usa em toda a regio sul do


pas) e em noruegus (na Noruega, algumas
regies costeiras servem-se do r uvular). Anloga
tendncia se registra, por exemplo, no Norte da
Itlia (Turim), em portugus, nalgumas regies da
lngua espanhola da Amrica (em que o r duplo
espanhol se pronuncia como posterior). O r
posterior encontra-se tambm numa regio da
Gr-Bretanha

(Northumberland).

Este

desenvolvimento que parece datar h pouco em


todas as regies onde se registra pe problemas
interessantes que, todavia, impossvel discutir
aqui. Parece, contudo, que esta teve origem nas
classes superiores das cidades e que s lentamente
penetrou na pronncia da gente da provncia.
Trata-se de um enfraquecimento da pronncia da
consoante [...] (MALMBERG, 1954, p. 84).

A histria do portugus confirma que antes do apagamento de


um fonema, tal como o /r/ posvoclico, fato comum a passagem a uma
articulao posterior, que se soma ao seu abrandamento articulatrio.
Esse o caso da tepe em final de slaba. Como visto anteriormente, os
estudos indicam que a passagem de uma articulao anterior a posterior
velar ou glotal representa uma etapa intermediria da mudana a
qual se segue o apagamento do fonema, no percurso diacrnico.
Outro reflexo dessa tendncia de evoluo a vocalizao do /l/
posvoclico. Sua transformao em semivogal no portugus brasileiro
enquadra-se nesse cenrio global de tendncia ao abrandamento da coda.
150

Foi visto, tambm, que aps esse enfraquecimento da lateral pode haver
queda, em certos contextos. Portanto, a tendncia ao abrandamento,
como etapa anterior a queda, pode ser entendida como a causa da
simplificao da estrutura silbica, ou seja, da passagem de silabas
travadas (ou fechadas) para slabas abertas. Particularmente, a perda de
consoantes em final de slaba ou palavra no se atesta apenas na histria
da transio do latim s lnguas neolatinas, mas um fato observado em
lnguas bem diferentes entre si, como o ingls e o grego. Em grego
houve, por exemplo, a queda das oclusivas em final de palavras:
*gunaik

gnai; *epheret

phere; *epheront

pheron

(SAUSSURE, 2006 [1916], p. 108). Na passagem do latim ao portugus


h algo anlogo ao que ocorreu em grego: amat
amaban

amavam; et

e; erat

ama; amabant

era.

O interessante que Saussure recorda que todas as palavras


gregas terminam em vogal ou em /r/, /s/ e /n/. Dessa forma, as oclusivas
caram primeiro, ao passo que a lquida /r/, a nasal e a sibilante
permaneceram. No portugus deu-se praticamente da mesma forma, na
passagem do latim clssico ao vulgar h a perda das oclusivas finais,
permanecendo em portugus arcaico o /N/ final, alm da sibilante /s/ e
das lquidas /r/ e /l/. Como foi visto, o portugus brasileiro d um passo
a mais na evoluo fontica com um aumento significativo de slabas
CV. Os vrios fenmenos de variao e mudana observados nas
seces anteriores acabam, em conjunto, contribuindo para a acentuao
da tendncia a slabas CV. A mudana total a slabas CV ainda no se
efetivou em todos os contextos, porque ela de natureza gradual. Mas o
fator necessrio para uma mudana nesse sentido pode ser observado em
151

todas as consoantes de final de palavra: a existncia constante de


variao entre a conservao e o apagamento. E como sabido,
havendo variao abre-se o caminho para a mudana.
Mas desse fato nasce uma nova pergunta: que princpio mais
geral estaria por traz desses fenmenos de variao e mudana? Para se
encontrar a resposta necessria a anlise da prpria slaba, enquanto
unidade estrutural da linguagem. A busca pela resposta implica em ir
alm da descrio dos fatos, trata-se de teorizar sobre a diacronia na
lngua a tentativa de encontrar um princpio mais geral que explique
os fenmenos observados.
Foi visto no incio desse captulo que a estrutura silbica se
caracteriza por uma elevao, pico e queda no nvel de sonoridade e na
fora empregada na articulao. O ponto de elevao demarca o ataque
(onset), o pico representa o ncleo, que geralmente voclico, e a coda
encontra-se no ponto de decrscimo no grau de sonoridade. Como h
esse declnio no grau de sonoridade e na fora articulatria da coda, esse
ponto da estrutura acaba sendo o mais dbil slaba. Essa debilidade
ainda maior se for coda de uma slaba tona final. Esse contexto faz com
que os fonemas finais sejam auditivamente menos perceptveis, na
cadeia da fala. Sua queda, portanto, causa menos estranhamento que a
supresso de um fonema de ataque silbico.
A tal fator podemos atribuir constante tendncia observada
desde o latim apcope dos vocbulos. Como o latim vulgar uma
lngua predominantemente paroxtona, quando se perde a noo de
quantidade da vogal, o acento passa a recair sobre a penltima slaba. A
slaba tnica a mais preponderante na palavra, tanto que elas tendem a
152

se preservar na evoluo fontica. Vejamos a forma voc, ou ainda a


variante c (< voc) de certos dialetos brasileiros. H a sobrevivncia
apenas da slaba tnica, de um total inicial de quatro vossa merc >
vosmec > voc > c.
A preferncia a estruturas paroxtonas (com a conservao da
slaba tnica) em latim vulgar e em portugus fez com que as codas
finais (ou mesmo slabas) se reduzissem, enfraquecendo-se: hominem >
homine > homem > home [

]62. Foneticamente enfraquecer sofrer

abrandamento, ou seja, se o fonema alveolar (anterior) passa a velar ou


glotal (posterior), se surdo passa a sonoro, se consonantal passa a
voclico etc. Como visto acima, o abrandamento primeiro estgio da
mudana, ocorrendo por fim o apagamento do fonema.
Ao contrrio das slabas tonas, que se constituem como as que
mais sofreram alteraes desde o latim, as tnicas ou iniciais so as mais
conservadoras. Maurer Jr. afirma que as nossas lnguas em geral tm
ainda hoje as consoantes iniciais indo-europias vindas atravs do latim.
As mediais e finais apresentam uma alterao profunda (1967, p. 38).
Em povo (de populum), por exemplo, s a primeira slaba, que tnica,
manteve-se inalterada desde o latim clssico, as slabas tonas que se
seguiam foram sensivelmente afetadas, por serem menos proeminentes
no vocbulo, e isso se deve ao fato de terem um grau de intensidade
mais baixo (0), como ser visto mais detalhadamente na prxima seco.
Quando a consoante faz parte de uma slaba tnica, em latim
vulgar, mas tambm est em posio intervoclica, ela sobre
62

Nesse exemplo a primeira slaba, que tnica, se mantm, ao passo que os


fonemas tonos que se seguem vo sofrendo apcope ou abrandamento.

153

sonorizao, ou seja, o ataque passa de fonema surdo ou [- vozeado]


para um fonema sonoro ou [+ vozeado]63. Exemplos: civitatem > cidade,
caritatem > caridade. Essa transformao de consoante surda a sonora
se deve ao contexto naturalmente mais sonoro em que se encontra, que
entre duas vogais. Estas influenciam a articulao na consoante surda
que torna vozeada, ou seja, h a assimilao de um trao articulatrio da
vogal que precede o fonema consonantal:
C
[- vozeado]

C
/ V__V
[+ vozeado]

A assimilao progressiva, ou seja, a vogal esquerda da


consoante que a assimila quanto ao vozeamento, pois nos contexto que
em que uma consoante surda precedida por outra surda, no h o
vozeamento por efeito de assimilao da vogal direita. Exemplo:
noscum > nosco > conosco.
Por outro lado, se no latim clssico a consoante intervoclica do
ataque j era sonora, ela cai, ou seja, sofre sncope. Aps sua sncope, se
as vogais que circundavam a consoante eram de igual articulao,
sofrem assimilao total (crase).
Exemplo: vedere > veer > ver.
1)

C
[+ vozeado]

2) VV

63

/ V__V

A sonorizao tambm ocorre em slabas tonas: vita > vida.

154

Essa queda de consoantes sonoras intervoclicas iniciou-se


ainda no latim vulgar. Porm, vai concluir-se na lngua portuguesa, ou
melhor, ainda no perodo galego-portugus. O /l/ e o /n/ intervoclicos
caem nos sculos X e XI, respectivamente (TEYSSIER, 2007), perodo
em que ainda se escrevia em latim brbaro. Essa uma mudana
fonolgica que se operou, na Pennsula Ibrica, somente no galegoportugus. Em espanhol e leons esses fonemas continuaram a existir no
contexto intervoclico. Tal mudana em portugus tem consequncias
na morfologia, porque ela responsvel, por exemplo, pela existncia de
irregularidades entre a forma singular e plural, sendo que na forma
pluralizada o /l/ sobre sncope. Isso ocorre porque no plural renasce a
vogal temtica, a qual torna o /l/ intervoclico: sinal > sinales > sinaes >
sinais. O /n/ tambm sofreu sncope, mais deixou rastros de sua
existncia: a nasalizao da vogal anterior: leon > leones > lenes >
lees.64
/l/

/ V__V

/n/

/ V__V

Como pode ento ser visto, queda, vocalizao e crase so


fenmenos muito comuns na transio do latim ao portugus.
Correspondem a aspectos gerais de transformao fontica que,
consequentemente, acabam tende consequncias em outros nveis
gramaticais. Obviamente, tais transformaes possuem motivaes
64

V-se que o espanhol mais conservador que o galego-portugus nesse


aspecto. A terminao on, como em leon, ditonga-se em o na passagem ao
portugus clssico.

155

internas ao sistema sobre o qual atuam alm do aspecto social da


mudana. Contudo, quanto mais distante do presente a mudana
estudada, mais difcil tambm se torna a pesquisa das motivaes sociais
da mudana, pela perda dos falantes agentes centrais na mudana
que permitiriam observar o encaixamento social das variantes e sua
respectiva avaliao por parte dos indivduos. Por isso, quanto mais
antiga a mudana em estudo mais so levados em conta os fatores
internos. A reflexo sobre os fatores externos de perodos remotos ficam
baseados nos testemunhos indiretos conservados pela escrita, os quais
costumam ser fragmentrios.
Tendo isso em mente, pode se observar uma tendncia evolutiva
muito antiga do portugus, em comparao com o latim, que o
incremento de fonemas posteriores no quadro de consoantes. Ento um
fator interno seria a passagem a um sistema consonantal de articulao
mais posterior.
O latim clssico tinha quatro fonemas consonantais posteriores,
levando-se em conta a oposio entre consoantes simples e geminadas.
Dessa forma, o latim s conhecia oclusivas posteriores surdas e sonoras,
geminadas ou no. Na passagem ao portugus, apesar de no possuir
geminadas, h um significativo acrscimo de consoantes posteriores.
Alm das oclusivas o portugus tem constritivas, nasais, laterais e
vibrantes.

156

Quadro 6 Sistema consonantal do latim clssico


Fonte: Mattos e Silva (2006, p. 74)

Quadro 7 Sistema consonantal do portugus atual


Fonte: Mattos e Silva (2006, p. 74)

157

Como as duas tabelas indicam, alm da perda da oposio entre


consoante simples e geminada, outra significativa mudana fonticofonolgica que logo salta aos olhos o incremento de consoantes
posteriores. Essa mudana pode ser explicada pela tendncia
posteriorizao na articulao dos fonemas, na evoluo da lngua.
Como se pde ver anteriormente, a trajetria evolutiva das consoantes
em coda do portugus pode ser entendida como a passagem de uma
articulao anterior a uma posterior. Os fonemas /S/, /l/ e /r/ quando em
final de slaba tornam-se, em muitos dialetos, [ ], [u] e [h], ou seja,
passam a uma articulao posterior principalmente em dialetos do
portugus do Brasil quando se trata de /l/ e /r/:

/S/: [s]

[]

/l/: [l]

[]

[u]

/r/: [ ]

[X] ou ["]

[]
[]

Mas posteriorizao no ocorre s em coda, mas tambm nos


fonemas do ataque, como no caso da vibrante mltipla [ #], que se
transforma em fricativa glotal ["] ou velar [X], que na verdade
representa, como afirma Malmberg (1954) na passagem j citada, um
fenmeno comum a vrias lnguas europeias, incluindo o portugus de
Portugal.
No portugus europeu essa passagem a uma articulao
posterior do chamado r forte ocorreu entre o final do sculo XIX ao
158

incio do XX. Segundo relata Gonalves Viana sobre o portugus de


Lisboa, em 1883, a variante glotal de /r/ inovadora, considera-a, no
entanto, variante individual (TEYSSIER, 2007, p. 80). Pode-se, assim,
ser feita a deduo que a variante inovadora nessa poca no era a mais
frequente. Entretanto, vinte anos depois, em 1903, o mesmo foneticista
constata que a variante inovadora estava se espalhando pelas cidades,
embora ainda fosse uma pronncia desprestigiada. De acordo com
Teyssier (2007), a articulao glotal a norma, no final do sculo XX,
embora ainda esteja em variao com a antiga alveolar.
No Brasil essa mudana parece ser mais recente, pois a vibrante
mltipla atualmente ainda pode ser registrada na fala de pessoas mais
velhas, ou em certas regies. Enquanto isso entre os mais jovens
predominam as variantes posteriores.
Portugal e Brasil nesse aspecto apresentam caminhos
convergentes na mudana fontica, o que indica, possivelmente, uma
motivao estrutural para a mudana. O que se pode afirmar que se
trata de uma tendncia muito antiga na histria da lngua a mudana
no sentido passagem para uma articulao posterior de certos fonemas.
Essa tendncia no pode ser observada de forma atomstica, mas no
conjunto da estrutura gramatical. Os dados empricos permitem induzir
que seguindo essa tendncia que as consoantes principalmente de
coda tm evoludo.
Cumpre tambm mencionar que na passagem do latim ao
portugus surgiram fonemas posteriores no s em coda, mas inclusive
no ataque silbico. Isso se deve, entre outras razes, pela palatalizao
da lateral /l/ e da nasal /n/ diante de semivogal, como se observa nos
159

seguintes exemplos: filiu- > filho, seniorem > senhor, teneo > tenho
(TEYSSIER, 2007, p. 12).
Essas modificaes fizeram com que o quadro de consoantes
posteriores ficasse, no portugus atual, sem as lacunas que existiam no
latim. H muito possivelmente uma motivao estrutural para essa
mudana, mas qual seria? Que universais fonolgicos estariam
envolvidos? Haveria aqui uma mudana tipolgica? Que outras
mudanas teriam levado ao surgimento desses fonemas posteriores? As
respostas a essas questes levariam a uma explicao das causas
internas da mudana. Infelizmente dizer que h uma tendncia a
posteriorizao, apesar de ser uma constatao verdadeira, muito mais
uma descrio do que uma explicao possvel da mudana.
Por outro lado, a descrio do fenmeno uma etapa preliminar
e necessria para uma posterior explicao. Alm da tendncia a
posteriorizao, pode se afirmar que os novos fonemas, que passaram a
integrar o quadro de consoantes na passagem do latim ao portugus,
fizeram com que esse quadro de consoantes se tornasse mais simtrico
igual nmero de consoantes anteriores e posteriores quanto ao modo de
articulao. Mas essa constatao levanta outras questes. A mudana
teria sido ento teleolgica novas consoantes entraram no sistema
fonolgico para torn-lo mais simtrico por fora da estrutura? Haveria
uma relao causal entre o incremento nas consoantes posteriores e a
simetria do sistema? So dvidas que permanecem.
Contudo, h a possibilidade de rastrearmos algumas possveis
respostas a esses problemas. Lucchesi (2004), por exemplo, faz
referncia ao trabalho de Haudricourt e Juilland, publicado em 1949,
160

sobre a relao entre mudanas fontico-fonolgicas e a tendncia


simetria das vogais:
[...] para a palatalizao do /u/ no sistema voclico
do galo-romance, que se origina no sistema
voclico do latim vulgar; um sistema simtrico e
bastante equilibrado, que, portanto, seria refratrio
mudana. Segundo esses autores, a palatalizao
seria determinada por uma condio constante, a
assimetria essencialmente anatmica dos rgos
da fala, de um lado, e por uma condio imediata,
o grande nmero de graus de abertura do sistema
de outro (LUCCHESI, 2004, p. 149-150).

Lat. Vulgar
i

mudanas
u

/u/ > //

o
$

Galo-romance
i

/o/ > /u/

$
a

Fonte: (LUCCHESI, 2004, p. 150)


A mudana de /u/ a //, se tivesse ocorrido isoladamente, teria
deixado o sistema assimtrico:

161

o
$
a

Mas a simetria garantida com a passagem de /o/ para /u/.


Somos tentados, diante de casos como esse, a ver uma relao causal
entre as duas mudanas.
Pike (1947 apud CRISTFARO SILVA, 2007, p. 122) defende
a existncia de quatro premissas bsicas da fonologia, uma das quais se
refere simetria dos sistemas sonoros: Os sistemas sonoros tendem a
ser foneticamente simtricos. Novamente, no h a afirmao de uma
lei universal, mais de uma tendncia histrica.
Assume-se

que

os

sistemas

sonoros

tendem a ser simtricos. Por simetria espera-se


que para cada som de uma lngua seja encontrado
um

outro

som

correspondente.

Assim,

se

encontramos um segmento oclusivo bilabial


desvozeado [p] esperamos encontrar o seu
correspondente vozeado [b]. No caso de vogais
devemos, portanto, buscar sons correspondentes
que sejam anterior/posterior e arredondado/noarredondado.

Contudo,

simetria

no

obrigatria, mas reflete apenas uma tendncia das


lnguas naturais. A fonmica prev que uma
soluo final em relao simetria de um sistema

162

deve ser obtida a partir de uma anlise global da


lngua, sendo que todos os sons da lngua e seus
respectivos contextos de ocorrncia sejam levados
em considerao (CRISTFARO SILVA, 2007, p. 122).

A constatao da existncia dessa tendncia simetria


importante na anlise da mudana, pois pode se configurar como uma
fora interna a motivar a mudana. Dessa maneira, a tendncia
simetria pode reforar a ideia de uma relao causal entre duas
mudanas fonolgicas, para a manuteno de sistemas simtricos.
A posteriorizao de certas consoantes (principalmente de coda)
leva a um sistema mais simtrico em relao ao latim, com um
preenchimento de certas casas vazias do quadro de fonemas, ou seja, o
quadro das consoantes posteriores torna-se completo. Isso obviamente
leva a uma configurao mais simtrica do sistema: igual nmero de
consoantes anteriores e posteriores.
De qualquer forma, a procura da explicao da mudana leva a
trs problemas:
(1) Haveria aqui uma relao causal, ou seja, os fonemas se
tornaram posteriores para que o sistema passasse a ser mais
simtrico?65
(2) Ou seria o contrrio, que a maior simetria do sistema
consonantal (efeito) foi resultado da tendncia posteriorizao
(causa)?
65

Nesse caso a simetria causa da posteriorizao (efeito).

163

(3) H ainda uma terceira hiptese: que as tendncias simetria


e posteriorizao atuaram conjuntamente como causas da
mudana fontica.
O problema (2) parece ser possivelmente verdadeiro, sendo sua
resposta afirmativa. Ou seja, que de fato a maior simetria do sistema
consonantal efeito da tendncia posteriorizao, que seria a causa
interna (ou melhor, uma das causas internas mais evidentes de se
verificar). Porque, a existncia da passagem a uma articulao posterior
um dado facilmente observvel, como foi demonstrado. Essa tendncia
leva, consequentemente, a um sistema consonantal com mais fonemas
posteriores, tornando-o mais simtrico. Por exemplo, se temos uma
consoante fricativa alveolar, temos tambm uma fricativa velar. Desse
modo, a tendncia a articulaes posteriores causa (fora interna) de
uma maior simetria.
Entretanto, o problema (1) no pode ser facilmente verificado
como verdadeiro, embora possa ser possvel que a tendncia a simetria
seja causa da posteriorizao. uma hiptese para a qual ainda no h
meios para se verificar sua validade. Seria til testar sua verdade ou no
em estudos futuros.
No problema (3) a posteriorizao e a simetria so
conjuntamente causas cujo efeito e a reorganizao do sistema
fonolgico do latim, gerando o sistema do portugus. Acabamos de
observar que a tendncia a posteriorizao, como indicam os dados
empricos, uma causa da reorganizao do sistema. Contudo no
certo se a tendncia simetria tem igual importncia na reorganizao
164

do sistema. Assim, no parece ser razovel colocar a tendncia


posteriorizao e a tendncia a simetria num mesmo nvel de relevncia
no percurso da mudana. Por outro lado no se pode desconsiderar a
premissa de Pike (1947) citada acima, o que nos leva a considerar a
tendncia simetria tambm como uma fora interna ao sistema, mesmo
que no a consideremos propriamente como causa da mudana.
Qualquer que seja a explicao mais adequada, necessrio se
observar o sistema fonolgico como um todo o quatro de fonemas e
sua respectiva distribuio pela estrutura da slaba. Anlises atomsticas
no levaro a uma teorizao das causas internas da mudana na
fonologia do portugus. Com a reunio de vrios processos de variao
de mudana at ento efetuados se torna possvel compreender a
diacronia de forma mais ampla, permitindo a constatao de padres
mais gerais que abarquem vrias mudanas, e as foras internas ao
sistema que propulsionam a sua evoluo. Observando os processos de
variao e mudana h pouco descritos, possvel depreender que o
padro mais geral a passagem a articulaes mais posteriores (e at o
apagamento) dos fonemas da coda, principalmente.
As questes levantadas induzem a busca dos universais
lingusticos envolvidos nessas mudanas fonolgicas. Como ser
explicado mais detalhadamente a seguir, os dados empricos parecem
indicar uma mudana paramtrica na estrutura silbica do portugus
(mais intensa nos dialetos do Brasil). Essa mudana paramtrica estaria
fazendo com que a lngua deixasse de ter codas de final de palavra,
restando apenas as codas internas. A passagem a uma articulao
posterior , muitas vezes, o primeiro passo ao apagamento do fonema.
165

Primeiro o fonema passa a uma articulao mais branda posterior


para depois ser apagado ou vocalizado. o caso do /r/ final, que aps se
tornar posterior, sofre apcope em muitos casos. H ainda o caso da
lateral /l/, que aps velarizar-se passa a uma articulao voclica, estgio
da mudana no qual, apesar de geralmente no haver o apagamento do
fonema vocalizado, a slaba passa a ser aberta, ou seja, sua coda no
mais preenchida foneticamente. Isso se d porque a lateral vocalizada
passa a integrar o ncleo silbico (PINHO; MARGOTTI, 2010).
A posteriorizao dos fonemas da coda poderia ser somente o
primeiro estgio de uma mudana paramtrica, na qual as slabas finais
deixam de ter o padro CVC para serem CV(V), sem coda preenchida.
H ainda a possibilidade de outros fatores internos em jogo, e
outras mudanas interferindo ou causando a posteriorizao e o
apagamento dos fonemas da coda. Tambm possvel a existncia de
outras mudanas paramtricas ainda no detectadas. Esses so
problemas que permanecem sem uma profunda compreenso,
constituindo-se como pontos que devem ser investigados em futuras
pesquisas, se quisermos entender a diacronia com maior preciso, saindo
do plano da mera descrio dos fenmenos.

2.9.3 Crtica causalidade na mudana lingustica


Lucchesi (2004) critica as teorias diacrnicas do Crculo
Lingustico de Praga principalmente Jakobson e Trubetzkoy ,
denominada de explicao teleolgica, e de Martinet (1974b), segundo
166

as quais h relaes causais entre as mudanas lingusticas. Sobre a


teoria que denominada de teleolgica, Lucchesi faz os seguintes
comentrios:
Numa

verso

extremada

dessa

combinao entre funcionalidade e histria, surge


a concepo teleolgica da histria das lnguas,
com suas mudanas teraputicas. Segundo essa
concepo, as mudanas fonolgicas ocorreriam
para corrigir falhas localizadas no sistema, para
aumentar a sua funcionalidade. Contudo essas
mudanas corretivas geralmente desencadeiam
uma seqncia que criariam problemas de
funcionalidade em outros pontos do sistema, o
que, por sua vez, provocaria novas mudanas, e
assim por diante. Essa formulao evidentemente
ad hoc visa conciliar a concepo de mudanas
teraputicas com o fato inconteste de que as
lnguas esto sempre mudando, ou seja: se as
mudanas lingsticas fossem de fato teraputicas,
por que as lnguas estariam sempre precisando de
uma nova terapia? (2004, p. 83).

Mais adiante Lucchesi (p. 151) comenta que h falta de


evidncia emprica para a concepo teleolgica da mudana, cuja
funo sobre sistema ser teraputica. De fato, hoje parece ser pouco
provvel que uma mudana ocorra para estabilizar o sistema, cuja
estabilidade se perdeu na mudana. Tal concepo leva postulao de
167

que h momentos em que a lngua encontra-se com maior nvel de


sistematicidade, portanto, em outras ocasies a lngua menos
sistemtica. Essa postura terica colocada em cheque pela a teoria da
variao e mudana lingustica (WLH, 1968 [2006]). Mas isso no
significa que no exista causalidade na mudana. Se a lngua um
sistema no qual as partes esto intimamente relacionadas, uma mudana
num ponto da gramtica gera outras mudanas em outros pontos
mutuamente relacionados.
Defender que h causalidade nas mudanas lingusticas implica
em afirmar que uma mudana X causa de uma mudana Y. H a uma
relao de causa e efeito entre dois eventos. Infelizmente, a observao
da causalidade , ao que parece, mais fcil de ser feita com base em
dados das cincias fsicas ou biolgicas, pelo menos no se pode negar a
existncia de causalidade nos eventos do mundo fsico (por exemplo, a
gravidade como causa da queda dos corpos, e tambm dos movimentos
de rotao e translao da Terra). Na lingustica, por outro lado, a
constatao de uma relao causal entre duas mudanas mais indireta e
mais complexa. Aqui entram em jogo os universais lingusticos, mais
especificamente os universais implicacionais, sobre os quais se tratar
na segunda parte deste trabalho.
O que dificulta os progressos das pesquisas nesse sentido o
fato de que as pesquisas mais aprofundadas sobre os universais
lingusticos, incluindo os universais implicacionais, (inspiradas pela
gramtica gerativa) ainda so relativamente recentes, e suas aplicaes a
diacronia das lnguas so mais recentes ainda (LIGHTFOOT, 1993).
Mas se algum progresso significativo ser feito em lingustica histrica,
168

nas prximas dcadas, de se crer que ele ocorrer no sentido da


superao das fronteiras tericas entre as abordagens formais da lngua
(CHOMSKY, 1986, 1999 [1995]) e a sociolingustica (LABOV,
[1972]), pois se verdade que a linguagem verbal possui uma base
biolgica (sendo os universais lingusticos dados pela gentica), tambm
verdade que as lnguas nascem e se desenvolvem no decorrer do
tempo, na histria das sociedades. Portanto, os postulados de uma teoria
formal da gramtica devem encontrar um embasamento nos dados
recolhidos sistematicamente em campo, como os dados advindos da
pesquisa sociolingustica66 e dialetolgica.
Quando um universal diz que a existncia de uma estrutura A
implica numa estrutura B, lgico que uma mudana em A implique
numa mudana em B. Assim a mudana em A causa da mudana em B.
Diante disse fato, WLH acertadamente reconhecem a
importncia da causalidade na teoria lingustica da mudana:
De mxima importncia [...] a proposta
de novas causas da mudana, baseada numa teoria
dos estados da lngua to firmemente estabelecida
que uma mudana num estado de lngua implica
necessariamente outra mudana ex hypothesi, de
modo que o evento A possa ser designado como
causa da mudana B (p. 62).

66

Considere-se tambm a sociolingustica histrica que estuda a


variao/mudana das lnguas atravs do tempo com base em textos. Portanto, a
sociolingustica histrica trabalha sobre dados fornecidos por estudos
filolgicos (edies de textos antigos).

169

Um exemplo a mudana paramtrica na sintaxe latina da


ordem clssica SOV para a romnica SVO. A ordem sinttica SOV
permite posposies como em mecum no latim , j a ordem SVO
possibilita a preposio somente. Com isso a mudana sinttica SOV >
SVO, que por sua vez foi causada pela perda das flexes de caso,
provocou posteriormente a mudana na colocao de cum, de
posposio em mecum para preposio em comigo.
Casos como este permitem constatar que, de fato, a causalidade
existe na mudana lingustica. Essa postura leva observao das
modificaes das estruturas da lngua no seu conjunto, e influncia
que uma mudana (ou mais mudanas) tem sobre outra(s), e assim
sucessivamente, numa cadeia longa de causas e seus respectivos efeitos.
Isso faz compreender por que as lnguas nunca param de mudar: toda
causa produz um efeito, o qual, por sua vez, tem repercusso sobre
outros elementos da lngua; ou dizendo de outra forma, um efeito,
provocado por uma mudana, acaba por se transformar em causa de uma
outra mudana. A causalidade da mudana lingustica permite
compreender por que a lngua sempre um objeto em constante
transformao. Observa-se, ento, que a mudana lingustica, ao
contrrio do que defendia Jakobson, no tem uma motivao
teraputica, ou seja, devolver o equilbrio perdido pelo sistema numa
mudana anterior. Sempre mantendo sua sistematicidade, a lngua muda
justamente pelo fato de que os efeitos gramaticais de uma mudana
acabam por desencadear outras mudanas os efeitos de uma mudana
passam a ser causas de outras. Como os vrios nveis da gramtica
possuem uma relao ntima, confundindo-se no raras vezes, quando
170

um ou mais elementos desse sistema se altera seria pouco provvel que


os outros elementos relacionados tambm no mudassem.

2.9.4 Graus de intensidade e apcope


Uma boa explicao para a queda dos fonemas de slabas finais
pode ser encontrada com base na fonologia de cunho estruturalista de
Mattoso Camara Jr. (1981, 2008 [1970]). Ele define a existncia de trs
graus de intensidade para a tonicidade da slaba. Afirma que h grupos
de fora, nos quais h um acento principal. Um SN (ou SV) pode ser um
grupo de fora, e o acento principal recai na slaba tnica da ltima
palavra. Em a casa da esquina o acento principal recai na penltima
slaba da palavra esquina. No grupo de fora, s a slaba tnica do
ltimo vocbulo fonolgico mantm o acento mximo 3 (CAMARA
Jr., 1981, p. 35). O acento secundrio tem grau de intensidade 2, e se
encontra nas slabas tnicas dos vocbulos fonolgicos que precedem o
vocbulo sobre o qual recai o acento de nvel 3. Numa palavra
paroxtona, a slaba final tem grau 0, e as slabas pr-tnicas (antes de
grau 2 ou 3) tm grau 1. Sendo assim, o acento em portugus pode ser
representado da seguinte forma:
a casa da esquina
1 2 0 1 1 3 0
Essa conveno em graus de intensidade importante na
definio do vocbulo fonolgico, que se organiza entorno de uma
171

slaba mais proeminente (de grau 2 ou 3). Mas no s por isso, os graus
de intensidade mostram como as tonas finais (0) so de articulao
mais fraca que as tnicas (2 e 3) e pr-tnicas (1).
Uma slaba emitida com fora excepcional pode
ser precedida de outras, cujo nmero muito
varivel, onde o acento muito fraco. E pode ser
seguida de mais uma ou mais duas, ainda de
emisso mais dbil (CAMARA Jr., 1981, p. 35).

Alm disso, as slabas pretnicas, antes do acento, so menos


dbeis do que as postnicas, depois do acento (CAMARA Jr., 2008
[1970], p. 63). Tal debilidade das slabas tonas finais faz com que
sejam menos perceptveis, propiciando seu apagamento, como no
exemplo dado acima, hominem, cujos ltimos fonemas, que se
encontram em silabas de grau 0, so apagados. Nesse contexto,
evidente que as codas finais de slabas tonas so mais dbeis que as
codas internas, e tal debilidade favorece a queda das codas finais. Fato
que leva, consequentemente, simplificao da estrutura das slabas
modificadas por essa fora estrutural que o grau de intensidade.
De fato, se as slabas tonas so dbeis, mais ainda so suas
codas, nas quais h o declnio de sonoridade e fora, como visto
anteriormente. Muito provavelmente a simplificao da estrutura
silbica se inicie nas slabas finais tonas como as pesquisas tendem a
confirmar , as quais tm grau de intensidade 0. Em seguida essa
simplificao se expande para outros contextos fonolgicos, fazendo
com que predomine a estrutura CV.
172

No caso da palavra latina hominem, com a passagem da


quantidade ao acento, este vai recair na primeira slaba, o que configura
um vocbulo proparoxtono, as duas ltimas slabas so dbeis, com
grau de intensidade 0. Sabemos que no latim imperial ocorre a apcope
do /m/ final marcador do acusativo. A forma portuguesa nasce na queda
na ltima vogal em *homene > homem, mudana que enquadra esse
vocbulo dentro da tendncia geral s estruturas paroxtonas. Por ltimo,
novamente ocorre a queda da nasal final de uma slaba tona (grau 0),
home. Esse um exemplo que evidencia como trs foras estruturais
levam ao apagamento de fonemas em final de vocbulo: a tendncia ao
acento paroxtono, a tendncia a slabas abertas (principalmente em final
de palavra) e debilidade das slabas tonas finais.
Mas no h apenas a perda da coda em slabas tonas finais (de
grau de intensidade 0) em virtude da debilidade articulatria. O ataque
com duas consoantes de slabas tonas tambm tende comumente a se
simplificar, como indicam as entrevistas do ALiB. Em vocbulos como
setembro, outubro, novembro e dezembro comum que a ltima slaba,
que tona, deixe de ser CCV /bru/ para assumir a estrutura CV
/bu/, tal como outro que na linguagem informal passa a / otu/. V-se
nesses casos que a falta de tonicidade pode propiciar a simplificao da
estrutura silbica em virtude de sua debilidade, prevalecendo slabas
CV.
A coda silbica final, mesmo de uma slaba acentuada, como
em verbos no infinitivo, tem uma articulao mais dbil que uma coda
interna, por isso tambm mais fcil sua queda que uma coda interna.
As estatsticas levantadas nos estudos citados acima mostram que a
173

passagem de slabas travadas a abertas (CVC > CV) mais frequente


em contexto de final de palavra, o que leva a crer que h um
comportamento diferenciado na diacronia das silabas. Ou seja, h,
portanto, a necessidade de se considerar dois tipos de slaba: interna e
final a simplificao da estrutura silbica iniciando-se nas slabas
finais e expandindo-se para o interior da palavra.

2.9.5 Tipologias lingusticas


Os textos hoje clssicos da histria do portugus67, inspirados
na teoria dos neogramticos (PAUL, 1970 [1880]), ficam mais no plano
da descrio atomstica dos fatos. Indicam que o elemento X alterou-se
para Y no perodo Z. As mudanas, desse modo, so encaradas
atomisticamente, ou seja, como fatos isolados.
A descrio uma etapa importante e preliminar. Mas aps esse
procedimento procura-se uma explicao para a mudana em termos
mais gerais, no pontualmente. Isso significa explicar como uma
mudana em determinado ponto da gramtica pde desencadear vrias
outras mudanas, numa relao causal. Esse um problema constatado
recentemente por Martin (2003 [2002]):
O problema de fundo, que permanece
amplamente aberto, dizer o que pode ser a
explicao histrica e se possvel ultrapassar o
67

Citam-se principalmente Nunes (1975), Coutinho (1978 [1938]) e Willians


(2001 [1938]).

174

estgio elementar, onde, limitando-se a uma


constatao, religa-se um dado fenmeno a seu
antecessor diacrnico. Dizer que chumbo um
derivado de plumbum estabelecer uma filiao
decerto indispensvel, mas que sempre tem
apenas um carter descritivo e totalmente local. A
explicao supe uma generalidade que a simples
relao de antecedncia no basta para satisfazer
(p. 146-147).

Segundo Martin h dois tipos de explicaes em lingustica


histrica: os universais diacrnicos e as tendncias tipolgicas (2003
[2002], p. 147). Muito antes de Martin, WLH j reconheciam a
importncia das tipologias lingusticas em estudos de variao e
mudana lingustica, porque as tipologias podem indicar possveis
rumos da mudana, de que a lngua tende a mudar de uma tipologia A
para uma B, por justamente apresentar variao entre a (forma
conservadora) e b (forma inovadora). Ainda antes da mudana, tendo
conhecimento das tipologias e da tendncia de variao na sincronia, o
linguista pode indicar que possveis estados que a lngua pode assumir.
O mais importante dos universais diacrnicos e das tendncias
tipolgicas que eles permitem uma compreenso mais profunda da
diacronia e da sistematicidade da mudana/variao. Dentre os
universais diacrnicos, Martin (2003) cita a analogia, que faz com que o
sentido das palavras se desloque pelo tempo. D o exemplo da palavra
romeiro que designava a pessoa que ia em peregrinao religiosa

175

cidade de Roma. Por analogia romeiro passou a nomear aquele que faz
peregrinao religiosa a qualquer lugar santo.
Martin tambm considera que as lnguas so, por natureza,
sistemas instveis (2003 [2002], p. 152). A instabilidade e
deformabilidade dos sistemas lingusticos so para Martin dois
universais diacrnicos. Com isso quer dizer que todas as lnguas naturais
esto fadadas a mudar no decorrer do tempo. da natureza do sistema ir
se reordenando ao longo de sua transmisso pelas geraes, podendo
chegar a estruturas muito diferentes do porto de partida, quase
irreconhecveis (compare-se o francs moderno ao latim clssico, por
exemplo), o que demonstra o poder de transformao que os sistemas
tm quando se prolongam no tempo.
universal, portanto, que as lnguas mudem no tempo.
Acontece que s h mudana porque h variao. Dessa forma, tambm
universal que as lnguas so inerentemente heterogneas. E da
heterogeneidade que emerge a mudana.
Martin (2003[2002]) tambm fala das tendncias tipolgicas. A
tendncia analtica seria o fator que leva perda das flexes
(deflexividade) nominais e verbais, como a histria das lnguas
neolatinas est repleta de exemplos. Martin tambm cita a tendncia
gramaticalizao a passagem de itens lexicais a elementos gramaticais.
Um clssico exemplo de gramaticalizao no portugus a passagem do
substantivo mente (do latim mens) a morfema formador de advrbios a
partir adjetivos (ex.: bela > belamente). Se certas foras provocam a
perda de elementos gramaticais, a gramaticalizao atua no sentido

176

contrrio, criando novas formas (flexes, morfemas derivacionais,


pronomes, preposies).
As tendncias tipolgicas tambm so denominadas de
tipologias lingusticas. As tendncias tipolgicas acima destacadas
certamente tm, em razo de sua generalidade, uma certa fora
explicativa [...] (MARTIN, 2003[2002], p. 160). Na verdade, o
conceito de tipologia lingustica, que ser adiante abordado com maior
profundidade, tem um poder terico muito grande quando aplicado
diacronia da lngua, porque permite apontar para as causas internas da
mudana das estruturas gramaticais.

2.9.5.1 Tipologias lingusticas e mudana fonolgica


As lnguas so comumente classificadas, quanto estrutura
silbica, em dois grandes grupos CV e CVC, ou seja, com ou sem
travamento silbico. No portugus afirma-se genericamente que h a
tendncia a estruturas CV, mas que uma lngua de tipo CVC. H ainda
aqueles que defendem que essa uma tendncia romnica (FURLAN,
1989), ou mesmo universal (LASS, 1980 apud LUCCHESI, 2004, p.
148).
Houve tericos da corrente estruturalista, como Martinet, que
explicavam as mudanas lingusticas em termos de economia, um outro
termo para a lei do menor esforo, que geralmente citada nos manuais
de gramtica histrica:

177

LEI DO MENOR ESFORO ou da


economia fisiolgica. uma lei universal esta,
cujo domnio se estende a todos os ramos da
atividade

humana.

Caracteriza-se

pela

simplificao dos processos, empregados pelo


homem, na realizao de sua obra.
No tocante linguagem, esta lei, que
Max Mller considera um fato de civilizao,
contrastada pela corrente conservadora que visa a
manter as diferenas fonticas necessrias
inteligncia da linguagem.
Como lei fontica, a lei do menor
esforo se exerce no sentido de tornar mais fcil
aos rgos fonadores a articulao das palavras.
As modificaes e quedas de fonemas
deram-se em obedincia a esta lei.
Pode-se dizer que a lei do menor esforo
visa eufonia e ao ritmo.
Nela se alicera se alicera o principio
de transio, que assim se pode enunciar: As
consoantes
sonorizam-se,

intervoclicas
em

surdas

portugus,

nas

latinas
suas

homorgmicas, e as sonoras geralmente caem


(COUTINHO, 1978 [1938], p.137).

essa a definio tradicional da lei fontica do menor esforo,


conceito desenvolvido pela filologia do sculo XIX. Esse conceito de
maior ou menor esforo um tanto vago, subjetivo, e muito psicolgico.
luz da lingustica atual tal compreenso da mudana no pode ser
178

defendida inteiramente. A mudana fonolgica d-se nos traos de que


se compe o fonema, tais como consonantal, voclico, posterior,
anterior, sonoro etc. Esses traos so binrios, ou seja, pode ter valor
positivo ou negativo, indicando a presena ou ausncia desse trao. De
acordo com essa concepo, o fonema encarado como um feixe de
traos articulatrios binrios. Dentro dessa forma de ver a constituio
do fonema, vemos que as regras diacrnicas que regem a evoluo do
sistema fonolgico atuam, muitas vezes, nos traos binrios de que se
compe o fonema (alterando seu valor de negativo a positivo, e viceversa), e no no fonema todo, como no caso a vocalizao das
consoantes intervoclicas.
A mudana condicionada pelo contexto fonolgico. Isso
significa que o fonema no muda por si s, mas em relao a sua
posio na estrutura fonolgica da slaba ou palavra. O fonema que se
altera pode assimilar traos dos fonemas que esto prximos, ou
dissimilar-se, tornando-se articulatoriamente mais diferente dos sons a
sua volta, como o ditongo /ey/ do alemo que se tornou /ay/. Outro
exemplo de dissimilao o ditondo /oy/ do portugus originado de
/ow/ (ex.: cousa > coisa). Se a lngua tendesse sempre a simplificar a
articulao dos sons no haveria casos de dissimilao, mas apenas
assimilaes. O que torna a generalizao da lei do menor esforo pouco
vlida na atualidade. Desse ponto de vista, a mudana fonolgica
imprevisvel. Ela pode, de fato, operar no sentido da assimilao ou
queda, o que comprovaria a simplificao do sistema; por outro lado, as
dissimilaes e outros metaplasmos criam novas oposies, alterando o
fonema nos traos articulatrios. E tal alterao muitas vezes nada tem a
179

ver com menor esforo, pois isso implicaria, na defesa do postulado,


empiricamente no comprovado, de que existiriam sistemas mais
difceis e outros mais fceis do ponto de vista articulatrio.
No se nega a existncia nas lnguas romnicas de uma
tendncia simplificao da estrutura silbica, mas, como afirmado
anteriormente, tendncia um conceito mais restrito e relativo do que
lei. O que tendncia para as lnguas romnicas pode no ser para as
lnguas de outras famlias lingusticas. A lei a que Coutinho (1978
[1938]) se refere uma lei universal, que guiaria a diacronia de todas as
lnguas, abarcando todos os fenmenos observveis. Tal postulado
muito amplo, e pode ser questionado com o fato de que, apesar da lngua
sofrer restries cognitivas inatas dadas pelo DNA, ela tambm se
constri em contextos scio-histricos dos mais diversificados
possveis, e isso faz com que cada lngua ou grupo de lnguas sofram
foras diversas em sua evoluo, o que conduz a caminhos diferentes.
H tambm as foras estruturais que variam de tipologia a tipologia
lingustica.
No estruturalismo de Martinet h uma forma mais elaborada em
se tratar de lei do menor esforo, a qual chama de economia.
A evoluo lingstica em geral pode ser
concebida como sendo regida pela antinomia
permanente das necessidades comunicativas e
expressivas do homem e sua tendncia a reduzir
ao mnimo a sua atividade mental e fsica. No
plano das palavras e dos signos, cada comunidade
lingstica encontra a cada instante um equilbrio

180

entre as necessidades expressivas que demandam


unidades mais numerosas, mais especficas e
proporcionalmente menos freqentes, e a inrcia
que conduz a um nmero mais restrito de
unidades mais gerais e de emprego mais
freqenta. A inrcia um elemento permanente
que se pode supor imutvel, mas as necessidades
comunicativas e expressivas so, de uma poca a
outra, submetidas variao, e a natureza do
equilbrio se modifica no curso do tempo. Uma
expanso no-econmica uma expanso que
requer um esforo maior do que aquele que a
comunidade julga a pena em uma situao dada.
Tal expanso ser refutada. A inrcia, quando se
sente que expressiva, isto , prejudicial aos
interesses

legtimos

severamente

da

reprimida.

comunidade,
O

ser

comportamento

lingstico ser ento regulado pelo que Zipf


chamou de princpio do menor esforo,
expresso

que

simplesmente

ns
pela

preferimos
palavra

substituir
economia

(MARTINET, 1955, p. 94 apud LUCCHESI,


2004, p. 141).

Martinet tambm cr no menor esforo como uma lei universal,


um elemento imutvel. , portanto, um elemento transcendente
mudana, fora comum na histria de todas as lnguas, ao passo que a
necessidade da comunicao o lado imanente da linguagem evita
181

que o efeito das neutralizaes provoque a perda da oposio entre os


fonemas do sistema. A necessidade de manuteno das oposies
fonolgicas evita certos caminhos da mudana. Como a comunicao
algo imanente, sempre em mudana, mudam as foras que atuam
sobre o sistema. Nesse ponto Martinet v o lado social da mudana,
dando, portanto, um passo a mais em termos tericos. Teve intuies
importantes ao tratar do lado imanente da mudana as foras sociais
que tendem a preservar as oposies significativas , mas equivocou-se
ver na economia um elemento universal, defendendo uma concepo do
sculo XIX, no mais aceitvel hoje. Como bem lembra Lucchesi
(2004), esse princpio do menor esforo carrega em si vrios problemas
lgicos (p. 142). Lass (1980 apud LUCCHESI, 2004, p. 142) faz a
observao de que essa concepo faz crer que a mudana lingustica
torna a lngua mais fcil, parecendo que houve um tempo no qual a
lngua era mais difcil do que no presente. muito pouco lgico
pensar que as lnguas comearam mais difceis (i. ., constitudas por
elementos que exigem um maior esforo articulatrio e perceptvel),
para depois se tornarem mais fceis (LUCCHESI, 2004, p. 142).
Assim, no se pode tratar a diacronia em termos do mais fcil ao mais
difcil, pois esses so conceitos culturalmente relativos (cada um acha
que uma lngua mais difcil por ser estruturalmente muito diferente
que a sua lngua materna). Difcil e fcil no so termos adequados
a uma teoria cientfica que se queira objetiva, pois implica em lnguas
melhores ou piores que outras. O que um juzo de valor, e no
afirmao cientfica.

182

Ao contrrio de fcil e difcil, possvel dar objetividade a


essa questo ao descartar esses conceitos, substituindo-os pelas noes
de complexo e simples. Tratar complexo ou simples significa um avano
terico, pois esses conceitos no carregam em si o subjetivismo e o juzo
de valor dos termos fcil e difcil (o conceito de simples no implica no
conceito de fcil). Simples e complexo so termos mais objetivos e
cientficos.68 Uma slaba CV mais simples que uma silaba CVC, e a
estrutura CCVCC mais complexa que a CVC. O mesmo vlido em
morfologia. O sistema flexional do latim indiscutivelmente mais
complexo que o do portugus o latim usa mais morfemas para a
expresso das categorias gramaticais. Porm, isso no implica que o
latim seja melhor ou pior que o portugus mais fcil ou difcil de
aprender , mas apenas que este expressa suas categorias de forma mais
analtica e aquele de forma sinttica. A comunicao mantm-se.
Martinet (1974) concebia que a linguagem se articulava em dois
planos, denominados de primeira e segunda articulao. Primeiro a
68

Um qumico, por exemplo, pode afirmar que uma molcula mais complexa
que outra, simplesmente porque formada por mais tomos. Portanto, so mais
complexas as estruturas constitudas por mais elementos que outras mais
simples, com menos elementos. O DNA de um vrus mais simples que o DNA
humano, pois esse possui mais genes. J o DNA de uma ameba mais
complexo que o de um vrus por conter um maior nmero de informaes
genticas. Na linguagem d-se algo anlogo. Sistemas lingusticos com menos
unidades morfolgicas so menos complexos que sistemas com mais unidades
morfolgicas. Essa afirmao no implica que um sistema lingustico com mais
unidades seja mais difcil que outro. Isso indica que os conceitos de fcil e
difcil no so os mesmos que simples e complexo, em especial, quando se trata
de linguagem. Portanto, quando se comparam dois sistemas, como o latim e o
portugus, possvel usar objetivamente os conceitos de simples e complexo na
anlise das estruturas. Os termos fcil e difcil no so aplicveis anlise
cientfica da linguagem, pois se trata muito mais da avaliao subjetiva do
falante diante de outra lngua que no seja a sua lngua materna.

183

lngua se articula em unidades de sentido, somente depois se utiliza de


unidades distintivas (fonemas) para dar forma aos conceitos organizados
na primeira articulao. Esperamos pois de uma lngua que nela se
manifeste a dupla articulao. Tanto no domnio das unidades distintivas
(segunda articulao) como no das unidades significativas (primeira
articulao) [...] (MARTINET, 1974, p. 23-24). Pode-se dizer que, no
plano da primeira articulao, as unidades semnticas se mantm, o que
muda a forma como se manifestam os sentidos. Por isso, no plano
mais abstrato o plano semntico, a primeira articulao a lngua
continua essencialmente sem grandes modificaes, ao passo que se
modificam os modos como a lngua expressa essas categorias
semnticas. Assim a lngua mantm sua plenitude estrutural.

mudana

importante
gera

[...]

destacar

contnuas

que

alteraes

a
da

configurao estrutural das lnguas sem que, no


entanto, se perca, em qualquer momento, aquilo
que costuma ser chamado de plenitude estrutural
e potencial semitico das lnguas.
Queremos com isso dizer que as lnguas
esto em movimento, mas nunca perdem seu
carter sistmico e nunca deixam os falantes na
mo. Em outras palavras, as lnguas mudam, mas
continuam organizadas e oferecendo a seus
falantes os recursos necessrios para a circulao
dos significados (FARACO, 2005, p. 14).

184

Levando em conta essas consideraes de Faraco (2005), no


faz sentido falar de lnguas fceis e difceis, pois todas so igualmente
capazes de comunicar. Elas podem ser avaliadas em termos de maior e
menor complexidade em virtude da existncia de mais ou menos
elementos estruturais.
A partir dessas colocaes, possvel observar que a estrutura
silbica, do latim clssico ao portugus, apresenta um caminho rumo
simplificao, porque a lngua perde as codas complexas do tipo rex
/ rcs/, com reduo do nmero de fonemas que podem ocupar a posio
posvoclica. Como foi visto, o ataque de slabas tonas postnicas
tambm tende a se simplificar, como em outro > oto, setembro >
setembo.
Como bem lembra Lucchesi (2004, p. 148), no h sentido em
se dizer que as lnguas mudam de padres CVC para CV por uma
tendncia universal a otimizao; no haveria como explicar lnguas
cujas histrias no apenas falham em otimizar por incremento de
slabas CV, como so temperadas com mudanas que efetivamente
minimizam CV mesmo dentro de uma famlia que no geral tende a
maximizar isso (LUCCHESI, 2004, p. 148-149). O que seria
otimizao em diacronia? Seria um conceito explicado em Lass (1980)69
e anlogo aos conceitos de lei do menor esforo ou economia.
O princpio bsico desse raciocnio de que as
lnguas em sua evoluo buscam manter a sua

69

Citado em Lucchesi (2004), o qual critica a teoria da otimizao das


estruturas lingusticas.

185

capacidade comunicativa reduzindo os esforos


acstico-articulrios, o que definido como
otimizao.

Isso

naturalmente

estruturas

timas,

preenchem

as

ou

seja

necessidades

idia

aquelas

de
que

comunicativas

exigindo um menor esforo acstico-articulatrio.


O problema justamente definir objetivamente
quais seriam os precessos de otimizao e as
estruturas timas
Tais solues, como demonstrou Lass
(1980: 15-44), s podem ser definidas em termos
analticos, e no explicativos. No h motivao
emprica suficiente para se poder afirmar que
determinado processo histrico constitui um
processo de otimizao, ou que determinada
estrutura tima (LUCCHESI, 2004, p. 148).

O exemplo dado de otimizao justamente a mudana do


padro silbico de CVC a CV. Como o padro silbico CV observado
em todas as lnguas conhecidas (acrescentando a mudana em muitas
lnguas de CVC a CV), essa estrutura CV definida como tima. O que
seria um juzo de valor, tal como dizer que a lngua melhor por ter se
otimizado.
O ponto central da questo que o problema da evoluo
silbica est colocado de um modo errado. No basta apenas dizer que
uma lngua CV ou CVC, porque a estrutura silbica tambm varia se a
silaba de final de palavra ou no.
186

Harris e Gussmann, por exemplo, ao discutirem os universais


fonolgicos, reconhecem que a classificao em lnguas CV ou CVC
imprpria. Aqui entra em jogo a importncia das tipologias fonolgicas
como j reconhecia Jakobson em 1932:
H certas leis estruturais de validade universal
imanentes na composio de todo e qualquer
sistema fonolgico e que limitam a variedade
desses

sistemas,

de

modo

que

se

torna

perfeitamente exeqvel uma tipologia fonolgica


das lnguas do mundo inteiro (JAKOBSON, 1972
[1932], p. 12).

Os estudos tipolgicos reconhecem que no basta classificar as


lnguas em dois grandes grupos (CV e CVC), quando se trata da
estrutura da slaba.
Ns conclumos nossa comparao das
anlises da coda e do onset das consoantes em
final de palavras voltando questo tipolgica
que comeamos em 2.1. L, notamos como a
classificao tradicional de lnguas dos tipos CV
e CVC refutada pela distino quadriforme
que surge das escolhas separadas que as
gramticas evidentemente fazem com relao s
slabas internas fechadas e s consoantes finais
(HARRIS, GUSSMANN, 1998, p. 30 apud
HORA, PEDROSA, CARDOSO, 2010, p. 73).

187

Numa interpretao paramtrica das estruturas lingusticas, os


autores fazem uma proposta que possibilita a existncia de quatro
grupos de lnguas quanto ao travamento silbico.
Um parmetro controla se ou no uma
gramtica permite ramificar rimas: OFF evita
slabas fechadas. O outro controla se ou no um
ncleo de domnio final permitido permanecer
vazio: se ele OFF, ento toda palavra na lngua
deve terminar em uma vogal; se ON, a lngua
permite

consoantes

finais

(HARRIS,

GUSSMANN, 1998 apud HORA, PEDROSA,


CARDOSO, 2010, p. 73).

Dentro de uma perspectiva que leva em considerao os


universais lingusticos, a lngua pode ter ou no coda silbica em relao
a sua posio na palavra, se slaba final ou no. Desse modo pode
haver uma lngua CVC para slabas no finais e CV para slabas finais,
tal como a fonologia do italiano.
Aquelas que no permitem coda: V.CV
Ex.: Zulu
Aquelas que no permitem coda interna: Ex.: Luo
V.CV(C)
3 ON.OFF Aquelas que no permitem coda final: Ex.:
CVC.CV
Italiano
4 ON.ON
Aquelas
que
permitem
coda: Ex.: Ingls
V(C).CV(C)
Quadro 8 Parmetros lingusticos quanto estrutura silbica
Fonte: Harris & Gussmann (1998, p. 30 apud HORA et al., 2010, p. 73)
1
2

OFF.OFF
OFF.ON

188

Os estudos sociolingusticos e dialetolgicos levantados ao


longo desse captulo corroboram os quatro parmetros sugeridos por
Harris e Gussmann (1998 apud HORA, PEDROSA, CARDOSO, 2010),
pois a variao e a mudana observadas na coda do-se de modo
diferente se a slaba final ou no. Quando final, maior a tendncia
ao apagamento da coda, seja qual for a consoante. Isso aponta para uma
mudana paramtrica na fonologia do portugus, ou para ser mais
especfico nos seus dialetos do Brasil, que caminharia do parmetro 4
(o latim clssico se enquadra nesse grupo) para o parmetro 3, que no
permite coda final, mas admite codas internas.
bem plausvel que esta seja a fora interna (estrutural) mais
significativa no longo processo de mudana. Como a mudana no se d
abruptamente, o portugus brasileiro atual ainda estaria num estgio
intermedirio da mudana paramtrica, no qual ainda se admitem codas
finais em certos contextos.
Grfico 4 Comportamento do /r/ posvoclico em posio interna

Fonte: Hora & Monareto (2003)


189

Grfico 5 Comportamento do /r/ posvoclico em posio final

Fonte: Hora & Monareto (2003)


Como se constata nos resultados do estudo de Hora e Monatero
(2003), referente variao do /r/ em coda, que este fonema sofre
apagamento em 91% dos casos registrados quando a coda de final de
palavra. Ao passo que, em posio interna, h a tendncia preservao
do fonema, com 87% do total de realizao do /r/.
O fonema de coda que mais tem se preservado o /s/. Seu
comportamento complexo, porque pode ser partcula flexional (carros,
pernas, lees) ou apenas parte da raiz da palavra (ex.: Carlos, lpis,
nibus). Sua variao , portanto, um fenmeno tanto fonolgico quanto
morfossinttico. A variante inovadora (com /s/ apocopado) tem se
propagado principalmente em contexto em que esse fonema se constitui
como flexo, por isso a queda do /s/ mais frequente em nomes
(substantivos e adjetos) do que em partculas funcionais. Mas pode-se
observar j na sincronia indcios de variao em outros contextos que
no de flexo (Carlo, lapi, nibu).

190

Mesmo nos casos em que o /s/ preservado em posio final,


h a interpretao fonolgica de Pedrosa (2009, p. 70) segundo a qual o
/s/ quando posvoclico no coda, mas integra o ataque de uma slaba
sem ncleo voclico. Dentro dessa anlise, palavras como mais teriam
duas slabas (CVV.C) e no somente uma (CVVC), como
tradicionalmente se pensa. Se se aceita essa anlise como verdadeira, o
/s/ no mais estaria no quadro dos fonemas de coda.
Dessa forma demos a seguinte mudana fonolgica:
CVC (1 slaba) > CV.C (2 slabas)

2.9.6

Interao

entre

mudana

fonolgica

mudana

morfossinttica
No presente ponto da investigao diacrnica cabe uma
interrogao: qual o motivo para se ter dado at aqui especial destaque
evoluo da coda silbica e dos fonemas de final de palavras? A
191

resposta que a evoluo fontica muito frequentemente tem


consequncias na estrutura morfossinttica.
Sabe-se que as lnguas indo-europeias so lnguas flexionais,
cujas flexes encontram-se direita da raiz dos vocbulos. Tais
caractersticas, que marcavam o indo-europeu, foram herdadas pelos
sistemas lingusticos que dele descenderam, como o latim e o portugus.
Essa caracterstica das lnguas do grupo ao qual pertencem o latim e o
portugus torna relevante a investigao da evoluo da fonologia para a
compreenso da evoluo da estrutura morfossinttica, com destaque a
evoluo das slabas finais e fonemas de coda.
Essa viso da ntima relao das mudanas fonticas e
morfossintticas j era vista por Whitney no livro A vida da linguagem.
Podemos
palavras

ainda

presena

observar
de

uma

em

muitas

tendncia

abreviao. [...] Ongunnon, pluccian e etan


perderam a vogal e a consoante da slaba final.
Essas slabas eram, na primeira palavra, as
terminaes distintivas da flexo verbal no plural
(ongan: eu comeara ou ele comeara, ongannon:
eles comearam ou ns comeramos), nas outras
duas, do infinitivo (WHITNEY, 2010 [1875], p. 48).

Mais adiante Whitney explica com maiores detalhes a evoluo


morfolgica de palavras como eat e pluck:

192

Os infinitivos pluccian e etan, sendo


originalmente nomes verbais e tendo a construo
de nomes correspondem diretamente, como
objetos, ao verbo ongunnon. Os falantes do ingls
moderno fazem o mesmo com alguns verbos,
como em he will pluck (ele apanhar) he must eat
(ele deve comer) see him pluck (v-lo apanhar),
let him eat (deixe-o comer) [...]. Mas na grande
maioria dos casos, o ingls exige a preposio to
como marca de infinitivo e se diz: began to pluck
and to eat (comeou a apanhar e a comer). Essa
preposio no era desconhecida no anglo-saxo;
mas era utilizada somente quando a relao que
entretinham as palavras favorecia a introduo
dessa marca de conexo, e o infinitivo, que vinha
depois, tomava uma forma particular: gd to
etanne, - good unto eating good to eat (bom
para comer). O to que, na poca era uma palavra
distinta, uma palavra de relao, se tornou a marca
estereotipada de uma certa forma verbal; ele no
tem mais valor em si mesmo do que o an final de
pluccian e de etan, que, em alguma medida, est
destinado a substituir [...] (WHITNEY, 2010
[1875], p. 52-53).

Whitney mostra como uma mudana leva a outra, ou melhor,


como mudanas fonolgicas, que ele descreve como uma tendncia a
abreviao das palavras, disparam mudanas morfossintticas, mais
especificamente a perda do morfema [-an] como marcador de infinitivo.
193

Como o autor descreve, a slaba final que foi suprimida era


precisamente a que dava palavra sua forma gramatical, indicando,
nestas ltimas, o infinitivo [...] (WHITNEY, 2010 [1875], p. 60). Com
isso, para que a lngua mantivesse a expresso do infinitivo a preposio
to j existente na lngua ganhou novas funes gramaticais.
Constata-se que nos aspectos gerais a mudana descrita por Whitney se
resume perda de um morfema flexional cuja funo suprida por uma
partcula que se antepe ao vocbulo. So praticamente os mesmos
mecanismos de mudana que so encontrados do latim ao portugus,
como o aumento no uso de preposies em detrimento das flexes de
caso, ou as perfrases verbais, que acabam por substituir certos
morfemas marcadores de tempo, nas quais um verbo auxiliar se antepe
ai verbo principal: amarei > vou amar; amaria > ia amar; amara >
tinha amado.
Caso anlogo a mudana morfossinttica descrita por Whitney
a perda do caso genitivo (amicus, amici) que foi substitudo pelo uso de
uma preposio j existente na lngua, de, que tinha um uso mais restrito
e exercia outras funes. Dessa forma a preposio de tem seu uso
expandido no interior do sistema sinttico. Quando de passa a marcar o
adjunto adnominal, deixa-se de ter a flexo casual de genitivo.
O exemplo que deixa mais evidente a relao entre mudana
fonolgica e sinttica a perda generalizada de /m/ no latim vulgar, o
que gera uma neutralizao entre nominativo e acusativo, em todos os
nomes da primeira declinao, e nas palavras de gnero neutro da
segunda declinao. Com a neutralizao morfolgica causada por uma
mudana fonolgica, a sintaxe muda para a manuteno das categorias
194

de sujeito e objeto direto. Ou seja, para que no houvesse ambiguidade


entre qual seria a funo sinttica de cada termo na orao, a ordem
torna-se mais rgida, com o objeto direto ao fim, estrutura esta que ser
herdada pelas lnguas romnicas modernas.
Essa tendncia a supresso dos fonemas finais tambm ,
segundo Whitney, encontrada dentro das lnguas romnicas, como o
francs.
No francs, a histria da mudana um
pouco diferente: no houve nenhuma mudana
geral do lugar do acento em relao ao latim; mas
houve abreviao ou supresso de tudo o que no
latim seguia a slaba acentuada, que se tornou a
slaba final (sendo desconsiderado o e mudo) de
toda palavra francesa regular: assim, em peuple
(de ppulum), em faire (de fcere), em prendre
(de prehendere) em t (de oestatem e de statum)
(WHITNEY, 2010 [1875], p. 63).

um fato amplamente conhecido a relativa pobreza flexional


do francs moderno diante das demais lnguas romnicas. Isso se deve
ao motivo levantado por Whitney, a radical supresso dos fonemas
finais, os quais faziam parte, muitas vezes, de morfemas flexionais.
Mudanas fonolgicas levaram neutralizao das flexes verbais, por
exemplo, o que torna obrigatria a expresso do sujeito.
Essa tendncia da abreviao das palavras com consequente
perda de flexes no algo exclusivo das lnguas romnicas. Um
195

processo semelhante visto na histria do ingls, lngua caracterizada


por sua pobreza flexional.
Como as slabas finais continham os marcadores
de caso, a expresso aberta de casos comeou a
desaparecer, e a ordem de palavras passou a ser
fixa para eliminar as ambigidades decorrentes
disso. Pela mesma razo, preposies e auxiliares
como of, do, will e have perderam seus sentidos
originais

receberam

importantes

responsabilidades gramaticais. Por isso, muitas


das caractersticas da sintaxe do ingls moderno
so o resultado de uma cadeia de efeitos que
comeou com uma mera alterao de pronncia
(PINKER, 2004, p. 318-9).

Esses fatos da histria das lnguas justificam, portanto, a anlise


de fatos de fonologia diacrnica. H uma recorrente relao entre a
mudana na estrutura fonolgica e a estrutura morfossinttica.
Foi observada a evoluo no s dos fonemas que representam
flexes, como o /m/ ou /s/, mas o conjunto dos fonemas em coda, e a
evoluo da slaba de forma mais ampla. Assim possvel ver que a
passagem de slabas CVC para CV um fenmeno mais geral com
comportamento diferente se a slaba final ou interna , que, inclusive,
envolve a mudana de parmetros dentro da gramtica universal.

196

CAPTULO 3
MUDANAS MORFOSSINTTICAS

3.1 A PERDA DA CATEGORIA DE CASO


O indo-europeu era uma lngua caracterizada por sua riqueza
flexional, pois alm dos seis casos latinos70 havia tambm o locativo e o
instrumental (MARTINET, 1997).
O locativo o caso que marca o local em que se desenrola o
processo (MARTINET, 1997, p. 237). Em portugus representado
pela preposio em (ex.: Paulo est em casa). Um resqucio do caso
locativo em latim a forma domi (em casa), de domus (nom.).
O caso instrumental indicava o instrumento com que se executa
uma determinada ao (ex.: Maria cortou o bolo com a faca). Em latim
este caso correspondia preposio cum (> com).
Em latim esses dois casos deixaram de existir, e em seu lugar,
como visto, houve o acrscimo do uso de preposies. Essa tendncia
substituio dos casos por preposies continua em fases posteriores
na formao do latim vulgar e dos romances. Constata-se, portanto, uma
progressiva simplificao da morfologia, processo no qual as formas
vo se neutralizando, e as categorias gramaticais passam a ser expressas
de forma mais analtica. So as preposies e a posio da palavra na
frase que indicam sua funo sinttica, e no mais a morfologia.
70

Nominativo, vocativo, genitivo, dativo, ablativo e acusativo.

197

A deflexionalizao nominal se fez sentir muito


cedo os usos vulgares e se insinuava at na lngua
escrita. Intensificou-se com o correr dos sculos,
por

baixo

das

prescries,

muitas

vezes

convencionais, da gramtica clssica, e acabou


por citar a tipologia nominal que aparece nas
lnguas romnicas (CAMARA JR., 1979, p. 23).

Ao se observar mais atentamente o sistema morfolgico do


latim clssico j possvel se ver alguns indcios dessa tendncia
deflexionalizao a que se refere Mattoso Camara. O vocativo, por
exemplo, neutralizava-se em quase todas as declinaes. S na segunda
declinao h uma oposio bem marcada entre esses casos, como em
dominus (nom.) que se ope a domine (voc.). H tambm o dativo e o
ablativo que se confundiam na maior parte das declinaes, tanto no
singular quanto no plural. Soma-se a esses casos um progressivo
esvaziamento da 4 e 5 declinaes, as quais foram sendo absorvidas
pelas 1 e 2 declinaes.
Dessa forma, dos oito casos da morfologia do indo-europeu
restam seis no latim, com muitos casos de neutralizao, como visto
acima. Desses seis casos acabam restando somente dois em latim vulgar,
no qual h s a oposio entre nominativo e acusativo. Mesmo assim,
em virtude do apagamento do /m/ em final de palavra, o nominativo e o
acusativo se neutralizavam na 1 declinao no singular, e na 3
declinao no plural. Diante dessas neutralizaes, uma nova estrutura
sinttica na qual a ordem dos constituintes da orao fosse mais fixa
198

passava a ser necessria, pois s a morfologia no dava mais todas as


pistas necessrias para a identificao, na forma da palavra, sua
correspondente funo sinttica.
Os quadros abaixo, com os paradigmas das flexes de caso,
podem dar uma ideia mais detalhada desse processo de perda das
flexes:
a) Primeira declinao:

Nominativo
Vocativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
Acusativo

Latim Clssico
Singular
luna
luna
lunae
lunae
luna
lunam

Plural
lunae
lunae
lunarum
lunis
lunis
lunas

Nominativo
Acusativo

Latim Vulgar71
Singular
luna
luna

Plural
lune
lunas

Portugus
Espanhol
Francs
Italiano
Romeno

71

Lnguas Neolatinas
Singular
lua
luna
lune
luna
lun

Coutinho (1974 [1938], p. 226).

Plural
luas
lunas
lunes
lune
---

199

b) Segunda declinao:

Latim Clssico
Singular
annus
anne
anni
anno
anno
annum

Plural
anni
anni
annorum
annis
annis
annos

Latim Vulgar72
Singular

Plural

Nominativo

annus

anni

Acusativo

annu,o

annos

Nominativo
Vocativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
Acusativo

Portugus
Espanhol
Francs
Italiano
Romeno
c) Terceira declinao:
Nominativo
Vocativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
Acusativo

72

Lnguas Neolatinas
Singular
ano
ao
anne
anno
an

Latim Clssico
Singular
canis
canis
canis
cani
cane
canem

Coutinho (1974 [1938], p. 227).

Plural
anos
aos
annes
anni
ani

Plural
canes
canes
canium
canibus
canibus
canes

200

Nominativo
Acusativo

Portugus
Espanhol
Francs
Italiano
Romeno

Latim Vulgar73
Singular

Plural

canes
cane

canes
canes

Lnguas Neolatinas
Singular
co
can
chien
cane
cine

Plural
ces
canes
chiens
cani
caini

Possivelmente, o lento e progressivo processo aqui visto de


simplificao dos paradigmas flexionais com neutralizaes de casos
em favor do acusativo e nominativo , mais especificamente a
neutralizao entre acusativo e nominativo, tenha se iniciado na primeira
declinao (com vogal temtica em /a/), como aponta Tarallo:
possvel, pois, dentro dessa perspectiva, que a
neutralizao entre acusativo e nominativo tenha
sido iniciada com as palavras da primeira
declinao,

desencadeando,

atravs

da

reorganizao do sistema, uma ordem mais fixa


das palavras da sentena. Para as palavras da
segunda e da terceira declinaes, em que tal
neutralizao no ocorria via processo fontico de
homofonia (como na primeira, conforme apontou
73

Coutinho (1974 [1938], p. 227).

201

Coutinho (1969, p. 228)), a ordem das palavras


pode ter levado mais tempo para se fixar
(TARALLO, 1990b, p. 127).

Essa neutralizao foi provocada pela mudana fonolgica na


qual se deu a apcope do /m/ do final de palavra. Por processos de
analogia, o mesmo foi se dando nos paradigmas flexionais das outras
declinaes.
Mas isso no algo inovador na diacronia da lngua. O latim, na
verdade, d continuidade a um processo de neutralizaes que j vinha
se operando mesmo antes da formao do latim. No prprio latim
clssico, como visto anteriormente, j se entrevia a confuso entre os
casos. Os paradigmas do latim vulgar so o ltimo estgio dessa
tendncia antiga de perda dos casos, que se completa na formao dos
romances, na Idade Mdia, nos quais sobrevivem ou o nominativo ou o
acusativo como casos lexicognicos.
A formao do singular e do plural nas lnguas neolatinas
expressa com clareza a diviso entre Romnia Ocidental e Romnia
Oriental, adotada nos estudos filolgicos. No italiano e romeno, lnguas
da Romnia Oriental, h a sobrevivncia do caso nominativo. No
italiano, os nomes herdados da primeira declinao latina fazem o plural
em e, em oposio ao a do singular. Como vimos nos exemplos acima,
luna, singular, ope-se a lune, plural. J os nomes vindos da segunda e
terceira declinaes, terminados respectivamente em o e e, no singular,
fazem o plural em i somente. Percebe-se a que a morfologia do plural
dos nomes da segunda declinao foi adotada pelos nomes da terceira.
Isso se justifica pelo fato de que em italiano no h nomes terminados
202

com s. Tal limitao fonolgica faria com que, teoricamente, os


nomes de terceira declinao ficassem com a mesma forma no singular e
no plural. A analogia resolve este problema: os nomes vindos da terceira
declinao adotam a morfologia do plural dos nomes da segunda, e criase a oposio entre e e i, marca de singular e plural no italiano.
Como a Romnia est na rea denominada de Romnia
Oriental, a lngua romena tambm conservou o nominativo do latim, o
qual no sobreviveu na Romnia Ocidental. No portugus, espanhol e
francs os nomes vieram do acusativo74. Assim, a marca de plural ficou
sendo um /s/, que veio do acusativo plural das trs declinaes do latim
vulgar. Marca morfolgica que se ope a um morfema zero [] no
singular.
Mas, voltando questo sobre que fenmeno deve ter disparado
essa srie de mudanas, como afirmado anteriormente, possivelmente
deve ter sido a neutralizao nas formas do nominativo e acusativo da
primeira declinao, em decorrncia do apagamento da consoante nasal
/m/, que deu incio a toda uma srie de mudanas, na qual se formaram
as gramticas das lnguas neolatinas.
As neutralizaes continuam no latim vulgar com o emprego de
preposies no lugar da morfologia de genitivo e dadivo.
Para tratar especificamente do genitivo, este caso latino foi
substitudo pela preposio de, que j existia no latim clssico, mas no

74
O nominativo deixou apenas alguns resqucios no portugus. Por exemplo, a
palavra Deus veio do nominativo latino, Deus (no plural, Di ou Dii). Mas a sua
forma no plural segue o padro dos outros nomes, Deuses. Se este substantivo
tivesse seguido a evoluo dos demais, sua forma no singular seria *Deo (de
Deum no acusativo), no singular, e *Deos, no plural.

203

exercendo a funo de adjunto adnominal. Esta preposio, no latim


clssico, ocorria no sentido de do alto de X, sobre X, segundo X,
acerca de X, por causa de X, a respeito de X, procedente de X
etc. Na passagem ao latim vulgar h, portanto, uma ampliao do uso
dessa preposio no contexto sinttico de adjunto adnominal.
H alguns exemplos do emprego da preposio de cumprindo a
funo de genitivo. Um epitfio cristo do sculo II d.C. apresenta
claramente

essa

mudana

morfossinttica:

de

Deo

munus75

(CAMARA Jr.1979, p. 24). Outro caso bem conhecido encontra-se no


Testamentum Porcelli, um texto humorstico do sculo III d.C.:transi,
puer, affer mihi de cocina cultum, ut hunc porcellum faciam
cruentum.76 Aqui o sintagma de cocina ambguo, pois pode ser tanto
adjunto adverbial quando adnominal. Nesta ltima possibilidade, ento
h um caso bem evidente de perda do genitivo por causa do uso da
preposio de regendo caso ablativo. bem possvel que contextos
sintticos como este tenham favorecido a mudana na expresso do
genitivo.

surgimento

da

possibilidade

de

ambiguidade

na

interpretao de sintagmas regidos por de, como o encontrado no


Testamentum, j indica o incio da mudana na qual o uso da preposio
de se expande, assumindo a funo de adjunto adnominal. Mesmo
porque, no latim clssico, no existiria tal ambiguidade. Com o passar
do tempo, provavelmente, a possibilidade de ambiguidade foi crescendo,
at que o de passou a ser usado, por analogia, em outros contextos no
favorveis a tal ambiguidade, como em contexto de adjunto adnominal
75

Traduo: Ddiva de Deus.


Traduo: Apressa-te, menino, traze-me a faca da cozinha, a fim de que eu
faa este porquinho cruento (SOZIM, 1987, p. 52).

76

204

de um sintagma na posio (inicial) de sujeito da orao. O novo uso da


preposio foi crescendo at suplantar a forma clssica do genitivo.
Nessa mudana do latim vulgar, primeiro a preposio de
continuou regendo o caso ablativo, e este sintagma preposicional ocorria
preferencialmente diante do nome que estava restringindo, seguindo
ainda a ordem sinttica latina a anteposio do adjunto adnominal.
O caso dativo tambm foi absorvido pelo uso de uma
preposio, ad, a qual rege o caso acusativo. Ento o sua de ad
associado ao caso acusativo substituiu o dativo. Na primeira declinao,
por exemplo, tal mudana leva neutralizao entre todas as formas do
singular, pois a terminao [-ae], usada nos casos genitivo e dativo, cai
em desuso pelo uso das preposies ad e de, as quais levam o nome a
assumir a terminao [-a], do acusativo/ablativo, no latim vulgar.
Posteriormente, numa fase mais avanada da mudana, o caso
acusativo absorveu o ablativo. Isso significa que a preposio de deixou
de reger ablativo para adotar o acusativo. Tambm no se pode esquecer
de assinalar que o adjunto adnominal passou a ser posposto ao ncleo do
sintagma.
O latim clssico era uma lngua com sintaxe de ncleo final, ou
seja, no sintagma verbal o ncleo logicamente o verbo, por isso este
vai ao final da frase. Isso explica a ordem sinttica bsica SOV. Nos
sintagmas nominais, o nome, que o ncleo, vai ao final do sintagma.
Isso explica porque o genitivo, preferencialmente, precedia o nome ao
qual se subordinava. Dessa forma, o nome nuclear do sintagma sucedia
o genitivo.

205

Com a passagem da lngua a uma sintaxe de ncleo inicial,


tanto o genitivo quanto o objeto direto vo ocorrer direita do sintagma,
e o ncleo esquerda. Portanto, a posposio do genitivo (adjunto
adnominal) ao nome a que se liga um fenmeno de mudana sinttica
que est em estreita relao com a passagem do objeto direto ao final da
frase. E esses dois fenmenos, em conjunto, explicam-se pela mudana
paramtrica na qual a lngua deixava o parmetro ncleo final para
adotar o parmetro ncleo inicial. Tal mudana tambm leva a uma
reorganizao dos pronomes mecum, tecum, secum, nobiscum e
vobiscum. Nesse paradigma pronominal (que na verdade um sintagma
preposicional), temos a posposio da partcula cum, que o ncleo do
sintagma. Com a mudana paramtrica que levou a lngua a ser ncleo
inicial, cum passa a ocorrer tambm diante dos pronomes, dando origem
aos pronomes oblquos tnicos na forma como se conhece no portugus:
comigo, contigo, consigo, conosco e convosco. H, ento, mudanas
profundas na sintaxe que tm repercusso no sistema pronominal,
remodelando sua forma com a repetio de cum diante do sintagma.

206

CAPTULO 4
O NASCIMENTO DE NOVOS PRONOMES

4.1 O SISTEMA DE PRONOMES PESSOAIS LATINOS E SUA


EVOLUO
O latim tinha um paradigma de pronomes pessoais mais restrito
do que o desenvolvido no portugus, principalmente aps o sculo XIV.
A lngua latina possua apenas quatro formas pronominais com a funo
de sujeito. Elas representavam morfologicamente a relao falanteouvinte, e a oposio semntica entre singular e plural. H, portanto, a
forma ego (singular) e nos (plural) para a primeira pessoa aquela que
fala e tu (singular) e vos (plural) para a segunda aquela a quem se
fala.
Esse sistema foi drasticamente alterado na passagem do latim
clssico ao portugus moderno. Pode-se dizer que, praticamente, apenas
o pronome da primeira pessoa do singular tem resistido mais
firmemente aos processos de variao e mudana da lngua. Atualmente
o pronome ego, que gerou eu em portugus, no apresenta nenhuma
variante. A morfologia verbal e as formas oblquas deste pronome so as
mais conservadoras no atual estgio da histria do portugus.

207

Pessoa

Singular

Plural

ego

nos

tu

vos

---

---

Quadro 9 Pronomes pessoais (caso nominativo) do latim clssico


Fonte: Adaptado de Almeida (1982)
Esses pronomes latinos variavam em sua forma dependendo da
funo sinttica que assumiam na frase. Havia formas correspondentes
nos casos acusativo, genitivo, dativo e ablativo. Os pronomes que, na
tradio gramatical portuguesa, so chamados de oblquos. Ou seja, os
denominados pronomes oblquos do portugus so justamente aqueles
originados do acusativo, dativo e ablativo, no latim.
O que mais chama a ateno na comparao do sistema
pronominal latino com o sistema pronominal do portugus a falta de
um pronome de terceira pessoa em latim. Tal falta era compensada com
outras estratgias, tal como o uso dos pronomes demonstrativos ipse e
lle.
O fato mais significativo na passagem do latim clssico ao
vulgar, no que se refere aos pronomes pessoais, foi o desenvolvimento
de um pronome de terceira pessoa a partir dos demonstrativos ipse e lle,
os quais geraram os atuais sistemas pronominais das lnguas romnicas.
Mas foi o demonstrativo lle que se conservou na maior parte da
Romnia como pronome pessoal. Dessa forma, Ille geral na Romnia,
desde a Lusitnia at a Dcia [...], o que demonstra a sua antiguidade no
latim vulgar (MAURER JR, 1959, p. 105).
208

lle sofreu grandes transformaes em sua forma fontica, as


quais ocorreram no sentido de sua reduo. No espanhol tornou-se l, no
provenal el, no francs il, no italiano egli, no romeno el etc.
(MAURER JR, op. cit., p. 105). O demonstrativo ipse no incio tambm
era utilizado na funo de pronome pessoal, porque no sardo sobreviveu
como isse.
Com o uso frequente dos demonstrativos no sintagma nominal
para fazer referncia a algum fora do eixo comunicativo falanteouvinte, gerou-se uma ambiguidade semntica ( lle demonstrativo ou
pronome pessoal?). O que por fim gerou uma alterao de seu
significado, de demonstrativo (aquele) para pronome pessoal. Vejamos
os exemplos 1 e 2:
(1) Ille homo te amat.
(2) Ille te amat.
Em (1) no resta dvida de que lle cumpre a funo de um
demonstrativo que est sintaticamente relacionado a homo, significando
aquele homem. Entretanto, em (2), na fase vulgar do latim, poderia
gerar uma ambiguidade, pois a frase poderia significar aquele te ama,
como seria no latim clssico, ou ele te ama. No latim clssico, em (2)
se subentende, pelo que teoricamente foi dito no contexto anterior da
comunicao, a presena de homo na posio de sujeito da orao. Mas
o pronome pessoal no pode ocorrer juntamente com um nome no
sintagma. Ele ocorre sempre sozinho no sintagma. Por isso,
demonstrativos e pronomes pessoais so estruturalmente bem diferentes:
209

aqueles exercendo funo de determinantes, j estes ocupando sempre o


ncleo de um sintagma nominal.
Interessante notar que os artigos definidos portugueses, como
tambm das outras lnguas neolatinas, tm a mesma origem dos
pronomes pessoais de terceira pessoa. De fato, hoje h linguistas que
rejeitam a existncia de uma classe de palavras s para os artigos, e os
consideram como pronomes demonstrativos, dada a similaridade entre
eles (MONTEIRO, 2002). Ambos se flexionam em gnero e nmero, e
ocorrem na posio mais esquerda dos sintagmas nominais.
(3) O meu carro quebrou.
(4) Aquele meu carro quebrou.
(5) A mulher est doente.
(6) Essa mulher est doente.
Os artigos vieram da forma acusativa a nica que sobreviveu
nos nomes , do pronome lle, que eram llum e llam. Como os artigos
concordavam, como ainda hoje, com o substantivo que os acompanhava,
com o desaparecimento do caso nominativo dos substantivos, na
passagem no latim vulgar ao romance, tambm h o desaparecimento da
forma lle dos artigos, restando llum/ llam, no acusativo, com as
respectivas formas do singular e do plural. Portanto a seguinte evoluo
na formao dos artigos definidos (TARALLO, 1990b, p. 137):
Masculino singular: llum > llu > ellu > elo > lo > o
Masculino plural: llos > ellos > elos > los > os
210

Feminino singular: llam > lla > ella > ela > la > a
Feminino plural: llas > ellas > elas > las > as
Como os artigos e os pronomes pessoais de terceira pessoa tm
a mesma origem, as mudanas fonticas pelas quais passaram so as
mesmas. A queda do /m/ tem explicao no fenmeno geral da perda
desta nasal em final de palavra, como vimos no segundo captulo,
mudana que acaba apagando a marca morfolgica do acusativo. No
caso do demonstrativo feminino, isso gera uma neutralizao entre
acusativo e nominativo, pois de llam passamos a ter lla, igual forma
nominativa. A passagem de -ll- a -l- explica-se pela neutralizao
ocorrida entre as consoantes geminadas e as simples, com a
sobrevivncia destas.
Interessante a queda da consoante lateral /l/ em lo e la. Na
posio de objeto direto, quando artigo, ou em nclise, quando
pronomes do caso oblquo, na maior parte das vezes a lateral /l/ acaba
ficando em posio intervoclica. Sabe-se que uma mudana fonolgica
bem marcante na diacronia do portugus foi a sncope das consoantes
sonoras intervoclicas. Sendo o primeiro fonema de lo/la uma consoante
sonora, acaba sofrendo sncope se estiver em posio intervoclica,
como aps um verbo terminado por vogal.
(7) Paulo viu la casa de Maria > Paulo viu a casa de Maria
(8) La casa de Maria caiu > A casa de Maria caiu

211

A transformao ocorrida em (7) , portanto, anterior a vista em


(8), ou seja, primeiro o /l/ apagado, em posio intervoclica, e,
depois, por um processo de analogia, ou regularizao, a mudana
fontica se estende para a posio inicial. Trata-se de uma questo de
economia e funcionalidade. mais funcional e econmico ter apenas
uma forma de artigo para todas as posies, do que uma para posio
inicial e outra no contexto intervoclico.
No plano morfolgico, o pronome pessoal lle utiliza a flexo da
terceira pessoa, cuja desinncia nmero-pessoal [t] para o singular, e
[-nt] para o plural. Portanto, no ocorre a perda de nenhuma marca
morfolgica nos verbos com a entrada dos pronomes pessoais de
terceira pessoa, ao contrrio do que ocorrer posteriormente com o
surgimento de voc, vocs e a gente.
No latim vulgar temos, portanto, um paradigma pronominal
mais amplo que na fase clssica, com o surgimento de novas formas que
acabam por preencher a terceira pessoa. Por outro lado, h tambm
perdas, pois nos pronomes se conservam apenas os casos nominativo,
acusativo e dativo. Assim, de acordo com Maurer Jr. (1959, p.106), h o
seguinte paradigma pronominal em latim vulgar:

212

1 pessoa
singular
plural
nominativo
eo
nos
Dativo
mi (e mihi)
nos (e nobis)
acusativo
me
nos
2 pessoa
singular
plural
nominativo
tu
vos
dativo
ti (e tibi)
vos (e vobis)
acusativo
te
vos
Quadro 10 Sistema pronominal do latim vulgar
Ego reduz-se a eo pela aplicao da regra geral de sncope das
consoantes sonoras intervoclicas, com posterior ditongao do hiato,
como a tendncia do portugus at hoje.
O dativo mihi torna-se mi pelo fato de a consoante aspirada,
representada ortograficamente como h, ter deixado de ser pronunciada,
passando a ser mii, com posterior crase, o que resultou em mi. A forma
mim, com a nasalizao da vogal, atribuda a consoante ser nasal.
Temos, portanto, a assimilao por parte da vogal de um trao
articulatrio do fonema antecedente. Apesar ser mim do fim do sculo
XV, em Cames ainda se encontra mi: Ouve os danos de mi
(Lusadas). Mi, forma tona, deu a atual me [...] (COUTINHO, 1978, p.
253).
Cabe aqui uma explicao mais detalhada sobre a perda do h
aspirado em latim, importante para melhor compreender a evoluo do
pronome mihi. Em latim clssico, o h em posio inicial de palavra
(homo, hodie, hora, herba etc.) como tambm na posio intervoclica
(mihi, cohortem) era pronunciado como um som aspirado. Era, portanto,
com o termo aspirado que se descrevia a articulao desse fonema, na
213

poca (ver, por exemplo, a citao de Santo Agostinho abaixo). Mas


qual seria esse fonema descrito como aspirado? Deveria ser,
possivelmente, uma fricativa velar ["].
No sculo V, entretanto, este som no mais pronunciado, ou
seja, tinha deixado de fazer parte do sistema fonolgico do latim vulgar.
Palavras como homo, hodie, cohortem passavam a ser omo, odie,
coortem e ora. Mas o processo de variao lingustica, que
posteriormente eliminaria tal fonema, iniciou-se alguns sculos antes.
Em Pompia j so encontradas inscries em que se omite o h em
incio de vocbulo.77 Portanto, ainda durante o sculo I d.C. a aspirao
do h deixa de ocorrer na linguagem vulgar. No sculo III d.C. comum
a ocorrncia de palavras como abeo, abitat, anc, ic e oc, que no latim
clssico eram, respectivamente, habeo, habitat, hanc, hic e hoc
(MAURER, 1959, p. 37).
Santo Agostinho, ao comentar nas suas Confisses78 sobre a
educao gramatical que recebera quando criana, d um importante
relato deste fato lingustico de mudana fonolgica.
Se algum, ao aprender ou ensinar as regras
tradicionais dos sons, pronunciar sem aspirao da
primeira slaba a homo (homem), desagrada
mais aos homens do que se odiar, contra os vossos
mandamentos, outro homem, apesar de ser o
homem. [...] Como evita com toda a vigilncia
dizer algum erro de linguagem, como no aspira o
77
78

Cf. Maurer Jr. (1959, p. 37).


Parte primeira, livro 1, cap. XVIII.

214

de

inter

homines

(entre

homens),

pronunciando inter omines! Mas no tem


cuidado de vigiar o furor da sua alma, que o arrasta
a tirar um homem de entre os homens! (p. 58)

Como Santo Agostinho nos deixa entrever, a pronncia aspirada


do h era algo ensinado (at imposto com certa violncia) nas escolas
pelos gramticos. Afirmava-se a aspirao do h como uma linguagem
artificial, e no a pronncia corrente e natural a linguagem viva
propriamente dita entre o povo romano do sculo V, j nos ltimos
momentos do Imprio.
Leite de Vasconcelos, inclusive, ao analisar este fenmeno de
mudana na fonologia do latim, afirma que Esta pronncia aspirada era
porm [...] smente na sociedade culta, pois numerosos documentos
attesto que ella tinha desapparecido da linguagem popular em tempos
anteriores ao de S. Agostinho.79
Desta forma, o h em incio de palavra, encontrado em outras
lnguas neolatinas, como espanhol e francs, no representa som algum
na fala, justamente pelo fato de o latim ter perdido este fonema bem
antes da formao das lnguas neolatinas. Sua permanncia na escrita
atual deve-se etimologia. Isso evidencia o quo conservadora
modalidade escrita da lngua em relao fala.
A propsito do francs, segundo Saussure, h palavras com
inicial voclica sem aspirao, mas que receberam h como

79

Leite de Vasconcelos, Revista Lusitana, v. 1, p. 73.

215

reminiscncia de sua forma latina; assim, homme (antigamente ome) por


causa de homo (1916 [2008], p. 40).
Mas no s em lnguas como o portugus e o francs que o h
deixou de ser pronunciado. Este fonema aspirado deixou de existir em
toda a Romnia, segundo nos afirma Maurer Jr. (1959).
Impressiona-nos tal coincidncia evolutiva entre as lnguas
neolatinas. O fato de no ser mais aspirado nas lnguas da Romnia
poderia nos levar a crer que o latim, que foi levado a tais regies na
expanso do Imprio Romano, j era assim antes da colonizao dessas
reas. Atravs do testemunho de Santo Agostinho podemos ver que
ainda no sculo V este fonema estava em avanado processo de
eliminao da linguagem cotidiana. Sua presena era, ento, uma
pronncia imposta pelos gramticos, com base na escrita, e no mais
adquirida naturalmente.
Voltando formao dos pronomes, tibi transforma-se em ti
novamente pela sncope da consoante sonora intervoclica, o que nos
leva a postular a forma tii. Aps a crase das vogais, que outra
tendncia natural, forma-se o atual ti.
Os pronomes ti e mim so sempre preposicionados em
portugus, fazendo com que sejam formas tnicas. Seus correspondentes
do objeto indireto tonos, me e te, confundem-se totalmente com as
formas do objeto direto. Isso significa que houve uma neutralizao
generalizada, nos pronomes pessoais, entre o dativo e o acusativo. Isso
tambm ocorre na primeira e na segunda pessoa do plural. Em latim
clssico tnhamos formas bem distintas para diferenciar esses dois casos.
Nobis e vobis eram formas do dativo, ao passo que nos e vos do
216

acusativo. No latim vulgar, confundem-se os dois casos, e o acusativo


acaba absorvendo o dativo.
(9) Pedro nos viu na rua.
(10) Pedro nos deu um livro.
(11) Ela me reconheceu.
(12) Ela me entregou a chave.
Nos exemplos acima vemos como em portugus h uma total
neutralizao dos pronomes em funo de objeto direto (9 e 11) com os
que indicam o objeto indireto (10 e 12). E essa neutralizao tem origem
na passagem do latim clssico ao vulgar, do qual o portugus de
desenvolveria, mantendo obviamente essas neutralizaes.
Com todas essas transformaes que foram descritas acima, os
paradigmas pronominais das duas primeiras pessoas do singular e plural,
no latim vulgar, acabam por se parecer bastante com o portugus
arcaico, ou mesmo com o clssico.
Falta

descrever,

ainda,

terceira

pessoa

com

mais

profundidade. Como foi afirmado anteriormente, a maior modificao


em relao ao latim vulgar nesse aspecto foi o nascimento de um novo
pronome pessoal, lle. Ele se flexionava em caso (acusativo, dativo e
nominativo), gnero e nmero. A grande diferena em relao s outras
duas pessoas a flexo de gnero, o que denuncia sua origem
demonstrativa.
Alm da oposio entre o gnero masculino e o feminino, h o
gnero neutro, que se perdeu ao longo da evoluo da lngua. Mas o
217

portugus moderno ainda conserva alguns traos do gnero neutro entre


os demonstrativos: isso, isto e aquilo, que atualmente fazem referncia a
objetos inanimados (ex.: Olhe s para aquilo no cho. Parece uma
pedra). A existncia do gnero neutro na terceira pessoa faz com que se
tenha um paradigma um pouco mais complexo em latim vulgar.
Dessa forma, da fase vulgar do latim, sengundo Maurer Jr.
(1959, p. 106-7), h os seguintes pronomes de 3 pessoa:
Singular
Nominativo
Dativo

masculino

feminino

Neutro

Reflexivo

Ille e ill

illa

illud

si (sibi)

(il)lui e (il)li

(il)laei e

si (sibi)

(il)li
Acusativo

(il)lum

(il)lam

(il)lud

se

Plural
Nominativo
Dativo

masculino

feminino

Neutro

Reflexivo

illi

illae

illa

(como o

illis e illorum (para os trs gneros)

Acusativo

(il)los

(il)las

singular)

(il)la

Quadro 11 Sistema pronominal de 3 pessoa no latim vulgar


O pronome oblquo moderno lhe, de acordo com Coutinho
(1978, p. 255), formou-se da seguinte forma:
lli (dat.) > *eli > li (arc.) > lhi, lhe
218

Ainda segundo Coutinho, na linguagem popular de Portugal,


ainda se ouve pronunciar li (1978, p. 255). Podemos dizer que tambm
no Brasil, nos dialetos em que h o pronome lhe, pode ser ouvida a
variante arcaica li (ex.: Eu li dei um livro). A palatalizao da lateral /l/
ocorreu pelo fato de ser sucedido, muitas vezes, por uma semivogal,
dependendo do contexto fontico. Por exemplo, em Eu lhe amei, o
fonema voclico de lhe se transforma em uma semivogal e se ditonga
com a primeira vogal do verbo. Nesse contexto comum, at hoje
(famlia > familha %

& ), a ocorrncia da palatalizao da lateral,

ou seja, o /l/ deixa de ter articulao alveolar para ser palatal.


A forma correspondente no plural, lhes, no veio de dativo
plural illis, mas se formou por analogia dentro do idioma
(COUTINHO, 1978, p. 256). O mesmo vale para eles/elas, que tambm
se formaram por analogia. A forma illi no sobreviveu, possivelmente,
por sua semelhana com a do singular, com a qual se ope somente pela
ltima vogal, sendo que /i/ e /e/ so articulatoriamente muito
semelhantes, e a troca de uma vogal por outra comum no latim vulgar.
Tambm a isso se soma o fato de que a noo de plural passou a ser
expressa pelo morfema [s]. Portanto, foi a analogia que fez com que o
morfema de plural [-s] fosse acrescido a forma no dativo de lle, tal
como ocorre em sua forma acusativa.
At aqui foi vista a formao do paradigma dos pronomes
pessoais do latim clssico e vulgar at o portugus arcaico. Eles se
mantero mais ou menos estveis at por volta do incio do sculo XIV,
perodo em que uma srie de mudanas sociais em Portugal
desencadeou uma srie de complexas mudanas nas formas de
219

tratamento, das quais se desenvolveram novos pronomes pessoais (voc


e vocs). Com tais mudanas no quadro de pronomes h o princpio de
profundas reestruturaes na gramtica portugus. Os novos pronomes,
que se desenvolveram das novas formas de tratamento, geraram uma
reorganizao na prpria morfologia verbal, e tambm no sistema de
pronomes possessivos. Isso, por sua vez, resulta em mudanas na
sintaxe, pois os novos pronomes vo, ao longo do tempo, regularizando
(ou simplificando) a morfologia verbal. Esse processo vai gerar uma
obrigatoriedade, cada vez maior, do uso do sujeito explcito, no
portugus do Brasil (DUARTE, 1996).

4.2

UMA

NOVA

REESTRUTURAO

DO

PARADIGMA

PRONOMINAL
4.2.1 Introduo
Para o entendimento de como se deu o desenvolvimento do
paradigma pronominal dos oblquos tnicos porque se apresentar
uma anlise quantitativa da variao no uso de conosco , faz-se
necessrio a compreenso sobre como se desenvolveram os atuais
pronomes pessoais do portugus. Isso porque toda alterao que sofreu o
quadro das formas do caso reto tem repercusso no contexto sinttico
precedido pela preposio com.
Do final do portugus medieval em diante, o quadro de
pronomes pessoais, formado pelos quatro pronomes herdados do latim
220

mais o de terceira pessoa (ele/eles), foi gradativamente sendo


reestruturado, em parte devido a um novo uso das formas que j
existiam80, como tambm pelo surgimento dos pronomes voc(s) e a
gente por meio de processos de gramaticalizao.

4.2.2 O desenvolvimento dos pronomes voc/vocs


Ao final da Idade Mdia, perodo que coincide com a gradual
passagem do portugus arcaico ao clssico, tem incio uma nova fase de
profunda reestruturao do sistema gramatical, em especial dos
pronomes pessoais. Nesse processo, bem clara a influncia de certas
mudanas poltico-sociais, que ocorriam em Portugal, causando
mudanas na estrutura da lngua. H especial destaque s formas de
tratamento, na medida em que mudanas nas formas de tratamento
esto correlacionadas com mudanas nas relaes sociais (FARACO,
1996, p. 52).
Segundo nos afirma Faraco (1996, p. 54), houve uma verdadeira
revoluo da terceira pessoa. A expresso se refere a um conjunto de
mudanas lingusticas pelas quais passaram as formas de tratamento do
sculo XIV em diante.
No sculo XIV e especialmente no
sculo XV, formas de tratamento com a estrutura
Vossa + N (Vossa Merc, Vossa Senhoria, Vossa
80

Como, por exemplo, pelo uso de vs para se referir a um nico ouvinte


(segunda pessoa do singular), ou seja, com o sentido de tu.

221

Alteza, Vossa Excelncia, Vossa Majestade),


usadas no incio exclusivamente para o tratamento
do rei, foram introduzidas na lngua (FARACO,
1996, p. 55).

O estudo da evoluo do pronome voc nos mostra como a


transformao lingustica

est, muitas vezes, atrelada a uma

transformao social (FARACO, 1996). Portugal nos sculos XIV e XV


passou por um perodo de desenvolvimento da manufatura e do
comrcio. Isso gerou uma maior importncia das cidades em relao ao
campo. A burguesia aumentou seu poder econmico, ao mesmo tempo
em que havia uma centralizao cada vez maior do poder real. Como
bem se sabe, a sociedade medieval baseava-se numa relativa
independncia do senhor feudal em relao ao rei. Mas, no final do
perodo medieval portugus, essa situao comea a mudar. O poder
centraliza-se no rei, ascende a burguesia e as cidades crescem. O
imprio comeava a se expandir, e com essa expanso h tambm um
fortalecimento da figura do rei e da economia.
A maior importncia do rei teve uma contraparte lingustica.
Novas formas de tratamento se desenvolveram justamente para marcar
essa nova diferenciao do rei em relao ao restante da nobreza. A
forma tradicional de tratamento formal (vs) no era mais considerada
suficiente para marcar tal status. Assim, paralelas a essa forma
tradicional, outras vieram a ser usadas com uma clara funo
diferenciadora (FARACO, op. cit., p. 58).
Faraco recorda que a mais antiga das formas de tratamento ao
rei parece ser Vossa Merc, cujo primeiro registro escrito o texto das
222

Cortes de 1331 (op. cit., p. 58). O uso de Vossa Merc como forma de
tratamento vai se expandindo entre a aristocracia.
Esse processo de extenso foi retirando
de algumas dessas formas sua fora honorfica
original e foi criando a necessidade de introduzir
novas para manter um sistema diferenciado de
tratamento do rei.
Desse modo, a difuso de Vossa Merc
foi

particularmente

notvel,

com

forma

adquirindo um uso social to amplo no tratamento


no ntimo que perdeu seu valor honorfico para a
aristocracia (FARACO, op. cit., p. 59).

Com essa popularizao de Vossa Merc, que passa a ser


detectado no contexto da baixa burguesia como indicam certas peas
de Gil Vicente , a aristocracia vai elegendo novas formas de
tratamento, como Vossa Senhoria.
Simultaneamente, nos textos das Cortes
do sculo XV, podemos observar a preferncia
crescente por Vossa Alteza para o tratamento do
rei. As formas Vossa Senhoria e Vossa Merc
eram ainda usadas, estando esta perdendo sua
posio para aquela a partir de 1477 at seu
completo desaparecimento em 1490 (FARACO,
op. cit., p. 60).

223

Faraco (1996) apresenta alguns dados do sculo XV de 1455 a


1490 nos quais possvel ver que o uso de Vossa Alteza passar de
44% em 1455 a 99% em 1490, como forma de tratamento ao rei.
Enquanto isso Vossa Merc, que apresentava um ndice de 19% no
incio, deixa de ser usada no trato ao rei. E ainda havia a variao destas
formas com Vossa Senhoria oscilando entre 37%, em 1455, a 24%, em
1481-2, quando cai a 1% em 1490.
Tabela 10 Variao das formas de tratamento ao rei
1455

1472-3

1477

1481-2

1490

Vossa Alteza

44%

50%

54%

69%

99%

Vossa Senhoria

37%

13%

28%

24%

1%

Vossa Merc

19%

37%

18%

7%

Fonte: Faraco (1996, p. 60)


A forma Vossa Merc nascida, portanto, no incio do sculo
XIV como forma de tratamento da aristocracia, em especial ao rei, vai
tendo seu uso ampliado entre camadas sociais mais baixas at se
generalizar entre a baixa burguesia. Passava a ser marca de formalidade
na fala da pequena burguesia urbana. J nos sculos XVII e XVIII
enquanto a forma Vossa Merc gradativamente ia se tornando arcaica na
fala comum, a forma abreviada, voc, estava se tornando dominante
(FARACO, op. cit., p. 62). Possivelmente a forma voc nasce em
contexto urbano, para da se expandir a outros domnios. Houve diversas
variantes da forma abreviada voc. Antenor Nascentes (1956 apud
FARACO 1996, p. 63) cita a existncia de dezoito formas em variao
224

com voc. O portugus do Brasil d continuidade a evoluo do


pronome, reduzindo-o a c, em certos dialetos.
A reduo de Vossa Merc em voc ou at c em certas
regies do Brasil acompanhada da transformao do status dessa
forma dentro do sistema gramatical. De forma de tratamento, vinda de
um sintagma nominal, passa a integrar o paradigma dos pronomes
pessoas, tornando-se variante de tu. A expresso Vossa Merc era
inicialmente um sintagma nominal em que h um pronome possessivo
seguido por um nome. A reduo fontica a voc acompanhada com
sua gramaticalizao, ou seja, de um sintagma nominal pronome
pessoal, passando a integrar a estrutura gramatical, mais especificamente
a estrutura morfolgica.
Como voc tem uma origem nominal, ao se integrar ao quadro
de pronomes pessoais leva consigo a morfologia da terceira pessoa para
a segunda pessoa, tanto singular quanto no plural. Isso tem vrias
implicaes morfossintticas.
Primeiramente, amplia-se a neutralizao entre as desinncias
nmero-pessoais. No singular o morfema [] passa a entrar em variao
com a forma conservadora [-s], ao passo que no plural o morfema [-m]
vai tomando o lugar de [-is] e seus alomorfes. Com essas mudanas em
processo, o paradigma flexional vai se tornando mais regular, o que leva
ao desencadeamento de outras mudanas nos possessivos, oblquos e
uma maior frequncia de preenchimento do sujeito pronominal.
O pronome plural vocs generalizou-se mais facilmente em
Portugal do que o singular voc, o que transformou o antigo pronome
vs numa forma arcaica durante o sculo XVIII (FARACO, 1996). De
225

acordo com Teyssier (2007 [1980], p. 90), desde o sculo XIX a


segunda pessoa do plural sai completamente do uso falado normal.
Faraco (1996) afirma que manteve em Portugal o trao de
formalidade de voc que era associado forma Vossa Merc. Esse trao
perdeu-se em boa parte do portugus do Brasil, no qual a marcao de
formalidade se d, muitas vezes, com o uso de senhor.
Com a entrada de voc(s) ocorre uma alterao no uso do
possessivo seu, que pode ser usado tanto para segunda quanto para
terceira pessoa. Ao mesmo tempo em que, na segunda pessoa, continua
a variao entre seu/teu, na terceira a forma conservadora seu varia com
a inovadora dele. Isso ocorre para se desfazer a ambiguidade no
emprego de seu. Algo semelhante ocorre no plural, h tambm o
aparecimento do possessivo deles ao lado de seus. Assim, numa frase do
tipo eu vi o seu carro, com o novo sistema pronominal no se sabe ao
certo a qual pessoa que se est fazendo referncia. Tal ambiguidade j
no existe em eu vi o carro dele.
Nos oblquos tambm acontece uma profunda reorganizao,
porque lhe, prprio da terceira pessoa, passa a ser usado tambm na
segunda, correspondendo a para voc:
Eu dei este livro para voc = Eu lhe dei este livro
Tambm se alteram os pronomes oblquos na funo de objeto
direto. Os tonos o(s) e a(s) concorrem com voc.
Paulo o viu = Paulo viu voc
226

claro que no portugus do Brasil, como j apontavam


Nascentes (1949-1950) e Coutinho (1976 [1938]), no se usam os
pronomes tonos o(s) e a(s) na fala. Estes s sobrevivem na escrita.
Portanto, a variao no Brasil se d entre te e voc. Usa-se te, inclusive,
quando o sujeito voc, o que condenado pela gramtica tradicional.
comum, portando, o registro de construes como voc sabe que eu te
amo. Dessa forma, h duas variantes na funo de objeto pronominal
de segunda pessoa:
Paulo viu voc na rua
Paulo te viu na rua
Contudo, nos dialetos em que o sujeito tu como em grande
parte do sul do Brasil no h esta variao, pois quando o sujeito tu,
este tende a ocorrer nas demais posies sintticas. A variao entre
voc e te na posio de objeto prpria dos dialetos em que o pronome
sujeito voc.
Na segunda pessoa do plural no se encontra esse processo de
variao. Com a transformao do pronome vs em uma forma arcaica
no sculo XVIII, suplantado por vocs, a forma tona vos cedeu lugar ao
pronome vocs como objeto direto, ou como objeto indireto, para vocs.
Maria vos beijou > Maria beijou vocs
Maria vos emprestou o livro > Maria emprestou o livro para vocs

227

interessante notar que h um enrijecimento na colocao dos


pronomes com a entrada de voc(s) no lugar de te e vos. De acordo com
a norma padro, h uma relativa liberdade na colocao nos oblquos em
relao ao verbo.81 Entretanto, com a entrada de voc(s) no sistema
pronominal, h a perda da marcao de caso na forma do pronome,
porque a mesma forma que ocorre em todas as funes sintticas. Do
mesmo modo como ocorreu com a perda de caso nos nomes, quando o
pronome deixa de variar na forma, de acordo com sua funo sinttica,
ocorre tambm o enrijecimento na sintaxe da colocao dos pronomes
como objeto direto ou indireto, com a obrigatoriedade da ordem SVO:
Paulo te encontrou = Paulo encontrou-te
Paulo encontrou voc
Paulo te deu o livro = Paulo deu-te o livro
Paulo deu o livro pra voc

4.2.3 A gramaticalizao de a gente


A entrada da forma a gente dentro do quadro de pronomes do
portugus deu-se por um processo chamado de gramaticalizao, no
qual o item lexical gente passa por mudanas em sua configurao
semntico-morfolgica atravs das quais se torna um pronome. Isso
significa que o item lexical gente transforma-se num elemento
81

Na fala atual, na verdade, percebe-se em no Brasil predomina a prclise, e em


Portugal a nclise.

228

gramatical de natureza pronominal: a gente. Antes de ocorrer a


gramaticalizao, em a gente como um SN se tem um artigo seguido
de um substantivo. Aps a gramaticalizao, em a gente (pronome)
deixa de existir duas unidades formais independentes para se ter apenas
uma. Isso significa que tanto a quando gente deixam suas classes
gramaticais originais, transformando-se em pronome.
Com a transformao do substantivo gente no pronome a gente,
h uma srie de mudanas nos traos semnticos e formais de nmero,
gnero e pessoa (LOPES, 2007), como pode ser observado no quadro 12
abaixo:

Quadro 12 Traos morfo-semnticos de gnero, nmero e pessoa


de gente e a gente (LOPES, 2007, p. 54)
Em gente (substantivo) h a possibilidade formal, como
prprio dos nomes, de flexo do plural: gente/gentes. Tambm gente
possui gnero formal feminino, como indica a concordncia com o
artigo (a gente), os demonstrativos (esta/essa/aquela gente), os
possessivo (nossa gente) e os adjetivos (gente preguiosa).
Outra diferena, de natureza sinttica, que em gente
(substantivo) h a possibilidade de ocorrncia de adjuntos dentro do SN,
229

como em a gente da rua. J em a gente (pronome) isso no possvel,


porque a forma gramaticalizada ocorre isoladamente dentro do SN.
Com a gramaticalizao de a gente em pronome, deixa de ser
possvel a flexo formal de plural, o que significa que, medida que a
gente vai entrando para o sistema pronominal, cada vez mais deixa de
ser observvel sua pluralizao, as gentes. Lopes (2007) mostra como j
no sculo XVI h 74% de ausncia do trao de nmero. A partir desse
perodo [...] a perda do trao de nmero acelerada, atingindo 100% no
sculo XX (LOPES, 2007, p. 54). Isso significa que deixa de ser
possvel, no sculo XX, construes como no seguinte exemplo retirado
de um texto do sculo XIII: Quen viu o mundo qual o j vi,/ e viu as
gentes que eran enton [...] (VASCONSELOS, 1900 apud LOPES,
2007, p. 55).
Lopes (2007) tambm observa que, durante o processo de
gramaticalizao de a gente, houve uma progressiva perda da categoria
de gnero semntico [+FEM] para se tornar [ FEM], ou seja, admite ora
referncia a homens ora a mulheres, como prprio dos pronomes.
Agora, formalmente deixa de ter o trao positivo de gnero [+fem] para
se tornar neutro [fem].
Mesmo tendo ocorrido essas sries de mudanas em a gente, no
sentido da adoo de caractersticas prprias de pronomes, permanecem
certas caractersticas prprias do item lexical que deu origem ao
pronome. Isso se explica por meio daquilo que Hopper (1991, p. 124)
chama de princpio da persistncia, segundo o qual alguns traos do
significado lexical original de um item tendem a aderir nova forma
gramatical, e detalhes de sua histria lexical podem refletir-se na sua
230

distribuio gramatical. H o caso da gramaticalizao de ille que


passou de um pronome demonstrativo, no latim, para ele, pronome
pessoal do portugus. Nesse processo, o pronome ele continua se
flexionando em gnero (ele/ela) e nmero (ele/eles). Deve-se observar
que os pronomes pessoais verdadeiros, isto , aqueles herdados do
latim, no so flexionados em gnero e nmero (ego/nos, tu/vos). Na
gramaticalizao de ille (demonstrativo) para ele (pronome pessoal)
houve a persistncia dos traos de gnero e nmero, ou seja, esse traos
se mantiveram durante a mudana (LOPES, 2007).
No caso da gramaticalizao de a gente, h a persistncia da
morfologia de terceira pessoa do singular, que originalmente prpria
na concordncia verbal com nomes. Isso quer dizer que a gente traz
consigo sua respectiva concordncia verbal, o que fez com que a flexo
de terceira pessoa se expandisse para a primeira. Isso no algo indito
na diacronia da lngua, pois na gramaticalizao de Vossa Merc em
voc(s) tambm a morfologia de terceira pessoa usada na segunda.
Portanto, com o nascimento desses novos pronomes a gente e voc(s)
, por meio de gramaticalizao, h uma expanso da terceira pessoa
sobre a segunda (singular e plural). E tambm h a expanso da terceira
pessoa do singular sobre a primeira do plural. Esses fatos causam uma
reorganizao profunda da morfossintaxe portuguesa, tal como, por
exemplo, a simplificao do paradigma flexional do verbo.
H tambm mudanas nos oblquos, pois com a gente variando
com ns, pronome tono nos vai cada vez mais perdendo espao para a
gente na funo de objeto direto e objeto indireto:

231

Paulo nos viu > Paulo viu a gente


Paulo nos deu um livro > Paulo deu um livro pra gente
H a neutralizao do oblquo tono nos nas funes de objeto
direto e indireto, como possvel ver acima. Sua posio na frase
tambm , de acordo com a norma padro, mais livre, podendo ocorrer
antes ou aps o verbo, ou seja, em prclise ou nclise. Contudo, com a
entrada de a gente no quadro pronominal h um enrijecimento na
sintaxe dos pronomes, no sendo possvel o deslocamento de a gente
pela frase, mas deve obrigatoriamente ocorrer ao final, seja como objeto
direto ou como objeto indireto.
Alm disso, ocorrem alteraes nos possessivos, pois h
tambm a possibilidade de variao entre nosso(a)(s) e da gente:
O livro nosso > O livro da gente
Nosso carro foi roubado > O carro da gente foi roubado
Nesse caso, o possessivo nosso admitia tanto flexo de nmero
(nosso/nossos) quanto de gnero (nosso/nossa), ao passo que essa
possibilidade se perde com o nosso possessivo da gente.
Com a gramaticalizao de a gente, h o surgimento da variante
com a gente entre os oblquos tnicos, que passa a concorrer com
conosco.

232

4.2.3.1 Fatores internos e externos da variao ns/a gente


O portugus herdou do latim o pronome ns com sua respectiva
morfologia verbal. Mas essa situao tem mudado com a entrada em
uma nova forma, a gente, que concorre/varia com ns na primeira
pessoa do plural, como indicam os estudos de Lopes (1993, 1999, 2007).
Essa autora recolheu dados do sculo XIII ao sculo XX, e constatou
que o processo de pronominalizao do substantivo gente
foi lento e gradual, uma vez que s foram
localizadas ocorrncias de a gente como pronome
no sculo XVIII. Antes disso, h exemplos
espordicos em que a forma a gente apresenta
ambiguidade interpretativa, ou seja, tanto pode ser
considerada

sinnimo

de

pessoas

quanto

variante de ns (LOPES, 1999, p. 60-61).

O interessante que o surgimento de a gente como variante do


pronome ns acontece no mesmo perodo em que ocorre o estgio final
da substituio de vs por vocs, mudana sucedida mais ou menos ao
final do sculo XVIII.
No sculo XIX j possvel localizar registros de a gente como
pronome em obras literrias, como em Inocncia, de Visconde de
Taunay, cuja primeira edio de 1872. De fato, no sculo XIX que a
gramaticalizao de a gente comea a se delinear com maior clareza
(LOPES, 1999, p. 104). Sendo uma obra j com caractersticas do
regionalismo, Taunay procura, em certa medida, reproduzir a fala do
233

sertanejo, tanto no lxico quanto em seus traos gramaticais. Nesse


romance o pronome pessoal que predomina na fala das personagens a
gente, como demonstram os exemplos abaixo (TAUNAY, 1971):
1) [...] so pedaos do corao que a gente arranca do corpo e
bota a andar por esse mundo de Cristo. (p. 48)
2) [...] se a gente acode a tempo e o sangue no tem maus
humores. (p. 68)
3)a gente engole tudo sem muito custo... (p. 102)
4) E quando a gente est longe, perguntou ela, que se sente?
(p. 134)
5)Isso no est na gente... ordem l de cima... (p. 136)
6) Se noite, a gente em tudo v maravilhas... (p. 142)
7) Sr. Cirino, quando a gente entra a dar volta ao miolo... (p.
160)
8) Quando a gente mal pensa, surge no Sucuri e at no
Corredor. (p. 206)
No sculo XX o uso da variante a gente vai cada vez mais se
expandindo, principalmente no portugus do Brasil. Lopes (1998), por
exemplo, constata que a gente teve 34%, contra 39% de ns, fora os
casos de sujeito nulo. No mesmo estudo, Lopes identifica quais
contextos privilegiavam a ocorrncia de uma ou de outra variante. A
ocorrncia de ns mais favorvel em homens com mais de 56 anos.
Alguns fatores internos tambm favorecem a ocorrncia de ns, tais
como o tempo verbal (pretrito perfeito de indicativo, futuro do
234

subjuntivo e pretrito imperfeito do subjuntivo). A ocorrncia de ns


tambm favorecida pelo maior grau de determinao do referente (eu
+ voc) e por uma maior salincia fnica (/somos, foi/fomos,
comeu/comemos).
Agora a variante a gente foi mais frequente na fala de mulheres
da faixa etria mais jovem (de 25 a 35 anos). Alm disso, essa variante
favorecida quando h uma maior indeterminao do referente (eu +
voc(s)

ele(s)),

menor

salincia

fnica

(fala/falamos,

falava/falvamos) e nos seguintes tempos verbais: gerndio, infinitivo e


presente do indicativo (LOPES, 1998).
Os mais jovens, no estudo de Lopes (1998), tenderam a usar a
gente, em ambos os sexos 60% de frequncia de a gente entre os
homens e mais de 80% entre as mulheres , confirmando o que se tem
observado em outros estudos, os quais mostram que as mulheres tendem
a estar na dianteira da mudana, quando a variante inovadora aceita
socialmente.
Em outro artigo, Lopes (2009), analisando dados do projeto
NURC-RJ, mostra um avano da variante a gente entre os mais jovens
(de 25 a 35 anos). Nesse grupo, com amostra dos anos 70, a ocorrncia
de a gente ficava em 81%, ao passo que, com dados dos anos 90, h um
significativo aumento da variante inovadora a gente, chegando a 92%, o
que significa um incremento de 11% de uso de a gente em duas dcadas,
indicando uma mudana em curso. Enquanto isso, os informantes mais
velhos (de 56 a 70 anos) tiveram entre 19% a 26% de ocorrncias de a
gente apenas. bem evidente, portanto, o avano progressivo da

235

mudana entre as diferentes faixas etrias ao longo do perodo


compreendido entre os anos 70 e 90 do sculo XX.
Na dimenso diatpica, Lopes (1998) coletou dados em trs
capitais Rio de Janeiro, Salvador e Porto Alegre e contatou que h
uma correlao entre o espao geogrfico e a variao ns/a gente. As
cidades de Porto Alegre e Salvador apresentaram maiores ndices de ns
(72% e 63%, respectivamente), ao contrrio do Rio de Janeiro, cidade
em que predominou o uso de a gente, com um total de 59%. Na variao
diatpica entre Portugal, Brasil e Moambique, tendo como base dados
do sculo XX, Lopes (1999) contatou que o portugus brasileiro o que
conta com o nvel mais alto de presena de a gente (69%). Situao bem
diferente a do portugus de Portugal, no qual a gente teve um ndice de
somente 18%. Por fim, em Moambique houve 59% do pronome a
gente, dessa forma, a vertente moambicana est mais prxima da
vertente brasileira do que europeia (LOPES, 1999, p. 110). Esses
dados indicam que Moambique est mais prximo do Brasil do que de
Portugal, no que se refere variao ns/a gente. E o Brasil est na
dianteira no processo de mudana, ficando Portugal numa posio
conservadora na insero de a gente no paradigma pronominal.

4.3 A NOVA MORFOLOGIA VERBAL


A entrada de novos pronomes pessoais no sistema gramatical do
portugus provoca profundas alteraes na morfologia verbal. Tais
alteraes ocorrem no sentido de uma neutralizao das flexes. Isso
236

significa que h a perda de certas oposies na expresso das categorias


de pessoa e nmero. Como os pronomes voc(s) e a gente se originam
de nomes, os quais usam a morfologia de terceira pessoa, com a
gramaticalizao ocorre a persistncia da morfologia original prpria
dos nomes, ou seja, esses novos pronomes fazem com que o verbo
tambm se flexione na terceira pessoa.
Observando o quadro abaixo, possvel ver que no latim no
havia neutralizao entre as formas verbais quanto expresso das
categorias de nmero e pessoa. Havia um morfema nmero-pessoal
diferente para cada uma das trs pessoas gramaticais do singular e do
plural. No portugus clssico, esse quadro se mantm, em grande parte,
apenas com a perda da oposio entre a primeira e a terceira pessoa do
singular82 em virtude das mudanas fontico-fonolgicas ocorridas no
latim vulgar, comentadas anteriormente, que levaram a apcope das
consoantes /t/ e /m/ do latim clssico, que na morfologia verbal
representavam duas desinncias nmero-pessoais.
Latim
Ego amabam
Tu amabas
- amabat
Nos amabamus

Portugus Clssico
Eu amava
Tu amavas
Ele amava
Ns amvamos

Portugus Brasileiro atual


Eu amava
Tu/voc amava
Ele amava
Ns amvamos
A gente amava
Vos amabatis
Vs amveis
Vocs amavam
- amabant
Eles amavam
Eles amavam
Quadro 13 Exemplo do paradigma verbal e pronominal em trs
fases histricas da lngua: latim, portugus clssico e portugus
brasileiro atual

82

A oposio se mantm no presente, no pretrito perfeito e no futuro do


pretrito.

237

Com os novos pronomes pessoais deixa-se de ter uma forma


verbal para cada pessoa. Os pronomes voc e vocs fazem com que o
verbo se flexione na terceira pessoa, assim como a gente. Porm, neste
caso, a gente semanticamente plural, mas leva o verbo forma do
singular (terceira pessoa), ao contrrio de vocs, cuja forma plural.
Essas mudanas, operadas gradualmente desde o sculo XV,
formam a morfologia verbal do portugus brasileiro atual na qual no
pretrito imperfeito, no futuro do pretrito e no pretrito mais-queperfeito83 possuem apenas a oposio entre eu/voc/ele/a gente e
vocs/eles cantava/cantavam. J no presente, no pretrito perfeito e no
futuro do presente h a oposio entre trs formas: eu, ele/voc/a gente e
vocs/eles- canto/canta/cantam.

4.4 A DIACRONIA DOS OBLQUOS TNICOS


Os pronomes oblquos tnicos do portugus migo, tigo, sigo,
nosco, vosco vm da forma que assumiam no caso ablativo. A sua
frente se aglutina a preposio com (vinda de cum em latim). Ao
contrrio do latim, no qual cum ocorria aps os pronomes, por isso tal
partcula denominada nesse contexto de posposio. Dessa forma, se
em portugus h a estrutura com + pronome, ao passo que no latim
havia a ordem pronome + cum.

83

Referimo-nos aqui a forma analtica desde tempo verbal, que formada por
ter no pretrito imperfeito mais o particpio passado. Exemplo: cantara > tinha
cantado.

238

Em latim clssico, me, te e se tinham a mesma forma tanto no


acusativo quanto no ablativo. Portanto, a oposio formal nesses dois
casos, entre os pronomes, ocorria na primeira e segunda pessoa do
plural, em que nos e vos do acusativo se opunham a nobis e vobis do
ablativo. Sendo assim em latim clssico h o seguinte paradigma
pronominal:
mecum

tecum

secum

nobiscum

vobiscum

O caso ablativo regido pela partcula cum, que se configura


como preposio quando rege nomes e como posposio quando rege
pronomes. importante lembrar, ento, que a posio desta preposio
[ou posposio] no livre como a colocao dos sintagmas nominais e
verbais na frase (PINHO, 2009, p. 20). Exemplos:
1) Orare cum lacrimis.84
2) [...] plcida in actu cum humanitate multa [...].85
Nestes dois exemplos acima a preposio cum rege o caso
ablativo, prprio da funo sinttica de adjunto adverbial, nas palavras
lacrimis, humanitate e multa. Quando se refere aos pronomes a
posposio cum que rege o caso ablativo.
Na passagem do latim clssico ao vulgar continua existindo a
estrutura pronome + posposio. Entretanto, o caso ablativo acabou
sendo absorvido pelo caso acusativo nesses pronomes. Essa mudana
84
85

Exemplo citado de Almeida (1982, p. 137).


Cf. Sneca, Sobre a Vida Feliz [De Vita Beata], IV, 2.

239

est registrada no Appendix Probi, no qual h uma lista de 227 erros


de linguagem em que as formas clssicas aparecem ao lado das formas
prprias da linguagem vulgar, que, segundo o Appendix Probi, deveriam
ser evitadas. O interessante que as glosas 220 e 221 dessa lista de erros
fazem referncias aos pronomes nobiscum e vobiscum:
220) Noviscum non Noscum.
221) Vobiscum non Voscum.86
No Appendix Probi o gramtico est recomendando o uso da
primeira forma e o abandono da segunda, como se dissesse use
vobiscum e no voscum. importante lembrar que o Appendix Probi
do sculo III d.C., muito provavelmente. Ele , portanto, o registro de
um perodo relativamente distante em relao fase clssica da lngua
(entre os sculos I a.C. e I d.C.). No sculo em que o Appendix Probi foi
escrito o Imprio entrava em declnio, tanto em termos polticos quanto
econmicos, e esse declnio acaba tento repercusses na lngua. Atravs
do Appendix Probi se pode deduzir um desprestgio das formas noscum
e voscum, porque deveriam ser evitadas em modalidades formais da
lngua. Mas a forma conosco e convosco se desenvolveram a partir de
seus correspondentes do latim vulgar, e no do latim clssico.
Havia tambm variao entre nobiscum e noviscum. Esse
fenmeno da troca do /b/ pelo /v/ se explica por um processo de
abrandamento (ou lenizao), que nada mais do que a passagem de
um fonema de articulao forte para outro de articulao fraca, dentro
86

Apud Silva Neto (1946, p. 255).

240

do sistema fonolgico da lngua (CMARA Jr., 1977, p. 156). No


presente caso, o fonema de articulao mais forte o /b/ (nobiscum) que,
por abrandamento, passa a /v/ (noviscum), de articulao mais fraca. H
outros exemplos desse processo no portugus, pois forma atual do
pretrito imperfeito, por exemplo, tambm se explica por abrandamento,
por meio do qual amabamus, em latim, transforma-se em amvamos, em
portugus.
Como explicado acima, a mudana de nobiscum/vobiscum para
noscum/voscum ocorreu em virtude da expanso do acusativo que, por
fim, acabou suplantando completamente o ablativo. No se pode pensar
que houve, ento, uma mudana fonolgica, na qual teria havido a queda
do /b/ por estar em contexto intervoclico, propcio, portanto, a
ocorrncia de tal transformao. De fato, o que realmente aconteceu foi
a predominncia do acusativo, cujas funes se dilataram imensamente.
Houve, portanto, cmbio morfolgico e no fontico (SILVA NETO,
1946, p. 255).
Importante destacar que em latim havia trs tipos de
preposies quanto ao caso que regiam. Num primeiro grupo havia as
preposies que s regiam o acusativo, depois as que regiam
exclusivamente o ablativo e, por fim, as que ora regiam o acusativo ora
o ablativo. Neste ltimo grupo havia somente as preposies in e sub.
No prprio latim clssico j predominavam as preposies que regiam o
acusativo, e com a passagem ao latim vulgar, gradativamente, a regncia
do acusativo pelas preposies expandiu-se para todos os contextos. H
nesse caso, novamente, a tendncia regularizao do sistema, num
processo de mudana em que a construo mais recorrente (preposio
241

+ acusativo) eleita em detrimento da construo menos frequente


(preposio + ablativo). Essa mudana na regncia de caso por parte das
preposies tem repercusses no caso da regncia do caso ablativo nos
pronomes pela posposio cum. Com isso forma-se o paradigma do
latim vulgar, com as formas atestadas no Appendix Probi: noscum e
voscum posteriormente cum + noscum > conosco e cum + voscum >
convosco.
Do latim vulgar ao portugus arcaico h uma srie de mudanas
fonolgicas que tiveram repercusses no sobre os pronomes, mas
sobre toda a lngua, como visto na primeira parte desde estudo. Com a
perda da nasal bilabial /m/ em final de palavra87, a posposio reduz-se a
cu. Posteriormente, por causa de metafonia, o /u/ final passa a /o/,
como acontece com todas as palavras latinas terminadas em u(m).
Alm dessas mudanas, h a sonorizao do -c- em mecu, tecu e
secu. Aqui novamente a aplicao da regra fonolgica da sonorizao
das consoantes intervoclicas, mudana ocorrida nos dialetos da
Romnia Oriental, em contraste com os dialetos da Romnia Oriental
(Itlia e Romnia), nos quais continuaram existindo consoantes surdas
em posio intervoclica. Exemplos:
Lupu > lobo (port.), lupo (it.)
Amicu > amigo (port.), amico (it.)
Civitate > cidade (port.), citt (it.)

87

No Appendix Probi, dentre outros exemplos de perda do /m/, temos triclinium


> triclinu (SILVA NETO, 1946, p. 218).

242

Por ltimo, h a passagem de /e/, em mecu, tecu e secu, a /i/, em


migo, tigo e sigo. De acordo com Cmara Jr. (1979, p. 97), tal mudana
voclica seria resultado de metafonia por causa do /u/ final em
mecu(m), tecu(m), secu(m).
Para resumir, h dois tipos de mudanas que atuaram sobre os
pronomes regidos por cum. De um lado, mudanas fonolgicas foram
aglutinando a posposio cum aos pronomes, e, de outro lado, por conta
de um processo de natureza morfossinttica, o ablativo foi substitudo
pelo acusativo. Dessa forma as preposies e a posposio cum
passaram a reger explusivamente o acusativo.
Essas mudanas levaram constituio do seguinte paradigma
no portugus arcaico:
migo

tigo

sigo

nosco

vosco

Com essas mudanas fonolgicas e morfossintticas, tm-se as


formas acima a partir das quais se formar o paradigma do portugus
clssico, no qual h introduo de uma preposio diante dos pronomes
oblquos tnicos.
Como bem lembra Cmara Jr. (1979), ainda na fase arcaica do
portugus era possvel a livre variao entre migo e comigo. Nos
cancioneiros medievais possvel se encontrar vrios casos dessa
variao pronominal:
[...]
non veo falar comigo,
nen quis Deus, nem mha ventura

243

que fossel aqui o dia


que pos migo quando ssya (VASCOCELOS, 1970, p. 26).

A grande questo saber por que motivo com foi introduzido


diante do paradigma, se essa partcula j estava ao fim dos pronomes nas
formas de co e go? As gramticas histricas do portugus tentam dar
conta dessa introduo, e suas explicaes repetem-se, em grade parte:
No portugus antigo empregou-se nosco sem o
reforo de com porque ainda estava presente ao
esprito

de

todos

que

terminao

co

representava a preposio latina cum Obliterada


essa idia, tornou-se necessrio o refro, o que
deu em resultado a forma atual conosco
(COUTINHO, 1974 [1938], p. 54).
Na medida em que a significao das slabas go
e co se perdia, a preposio era de novo
adjungida a essas formas, j ento como
procltica.

As

novas

combinaes

se

conformavam ordem regular do pronome e


preposio em portugus (WILLIAMS, 2001
[1938], p. 150).
Nestas formas entra, como se sabe, a preposio
cum posposta ao pronome, no caso ablativo, em
harmonia com o seu regime, e a antiga lngua,
parece, tinha conscincia de sua existncia nelas,

244

portanto tambm as empregava ss. Mais tarde,


porm, essa conscincia perdeu-se, resultando da
as expresses pleonsticas comigo, contigo,
connosco, convosco (NUNES, 1975 [1909], p. 240-1).

Coutinho (1974 [1938]), Williams (2001 [1938]) e Nunes (1975


[1909]) encontram a explicao da mudana nas mudanas fonolgicas
que acabaram por alterar sensivelmente a forma da partcula cum. Isso
teria levado perda da ideia de que -co e -go, agregados ao final dos
pronomes, tinham funo e sentido semelhante preposio com diante
de substantivos. Perdida ento a noo de -co e -go, acrescentou-se com
diante dos pronomes segundo o padro geral da lngua (preposio +
SN).
Tais explicaes podem ser verdadeiras, mas no vo ao centro
do problema. As explicaes dadas nas gramticas histricas, como se
pode ver acima, ficam mais no plano da descrio, mas no explicam de
fato as causas da profunda reconfigurao pela qual passaram os
oblquos tnicos na transio do portugus arcaico ao portugus
clssico.
Que outras mudanas estariam relacionadas ao processo de
introduo da preposio diante de comigo, conosco etc.?
Se a causa da mudana fosse somente a mudana da
constituio fontica da posposio cum que no fim passou a ser
irreconhecvel, por que ento no se agregou com direita do paradigma
pronominal?
E que foras internas estariam em jogo na reestruturao dos
oblquos tnicos?
245

Percebe-se que no havia respostas a essas questes nos estudos


diacrnicos,

efetuados

ainda

dentro

da

perspectiva

filolgica

(COUTINHO, 1974 [1938]; WILLIAMS, 2001 [1938], NUNES, 1975


[1909]; SILVA NETO, 1946).
Uma tentativa de responder a essas questes feita no captulo
5. Antes, contudo, faz-se necessrio analisar mais detalhadamente em
que perodo se implementou a mudana da introduo de com diante dos
oblquos tnicos, por meio do estudo dos primeiros textos escritos em
portugus.
Posteriormente a esse percurso diacrnico, faz-se o estudo
sincrnico da variao entre conosco, com ns e com a gente no
portugus brasileiro para se ter uma noo dos rumos que a lngua tem
tomado nesse aspecto da gramtica.

4.4.1 A evoluo das formas pronominais oblquas tnicas


Abaixo apresenta-se o percurso das formas oblquas tnicas
desde o latim clssico at o portugus contemporneo:

246

mecum

tecum

Latim Clssico
secum
nobiscum

mecum
mecu

tecum
tecu

Latim Vulgar
secum
secu

noscum
noscu

vobiscum
voscum
voscu

Perodo de transio (formao dos romances ibricos)


mego
tego
sego
nosco
vosco
migo

tigo

Portugus Arcaico
sigo
nosco

vosco

comigo

contigo

Portugus Clssico
consigo
connosco

convosco

comigo

Portugus Contemporneo
contigo
consigo
conosco
com voc
com ele
com ns
com a gente

com vocs

Vendo o estgio final da evoluo dos oblquos tnicos, logo se


v a existncia da variao entre algumas formas tais como contigo/com
voc e consigo/com ele. Tal variao ocorre em virtude de alguns
aspectos diatpicos, diastrticos e diafsicos.
Pode-se ver que no portugus contemporneo h a presena de
trs variantes para o pronome oblquo tnico da primeira pessoa do
plural, diferentemente do caso reto no qual h a variao entre duas
formas apenas: a inovadora a gente ao lado da conservadora ns. Ao
lado da forma vinda do portugus clssico, conosco, h com ns e com a
gente.
247

Essa existncia de trs variantes para o oblquo tnico de


primeira pessoal do plural s possvel em virtude do surgimento do
pronome pessoal a gente. Na medida em que ele se gramaticaliza, ou
seja, deixa de ser um SN constitudo de um artigo e do nome para ser
um pronome, passa a ser possvel seu uso na posio de sujeito, objeto
direto, objeto indireto, adjunto adnominal e, obviamente, como adjunto
adverbial de companhia, mais especificamente regido pela preposio
com.
Na dimenso diatpica, h no portugus de Portugal o
predomnio do uso da forma conosco, ao contrrio do portugus
brasileiro em que esta forma tem cado em desuso, principalmente entre
os jovens como os dados quantitativos apresentados a seguir a favor
da variante com a gente. Na dimenso diafsica, o conosco no Brasil
restringe-se

modalidades

mais

formais

de

comunicao,

principalmente na escrita. Por outro lado, em Portugal usa-se conosco


em todos os contextos de interao lingustica.
Apesar disso, Nunes (1975 [1909]) comenta sobre a existncia
da variante com ns em Portugal: Em vez de connosco, tambm o povo
diz com ns, expresso que se usa igualmente em galego [...] (p. 241).
Nunes ao se referir ao povo, aponta para uma variao diastrtica no
uso dessa forma pronominal. Pode-se inferir que, possivelmente, a
variao em Portugal do incio do sculo XX se dava da seguinte forma:
os menos escolarizados e mais pobres usavam com ns, ao passo que os
mais escolarizados e de classes sociais mais altas usavam conosco.
Destaque-se que no galego tambm existe com ns, como bem recorda
Nunes. No se pode esquecer tambm que h grande presena de com
248

ns no Brasil como atestam, por exemplo, os dados do ALERS88 e do


ALiB, apresentados mais adiante. O problema nesse caso saber se com
ns se desenvolveu no interior do prprio portugus brasileiro, ou se foi
uma forma trazida para c do portugus europeu. A hiptese mais
plausvel que a variante com ns tenha vindo j no portugus europeu
falado pelos colonizadores. Um bom exemplo o portugus falado no
litoral de Santa Catarina, regio de significativa influncia da
colonizao aoriana, iniciada em meados do sculo XVIII. Como
aponta o mapa do ALERS, no anexo 3, essa regio apresenta um
predomnio da variante com ns, com algumas ocorrncias isoladas de
conosco. Muito provavelmente, portanto, as formas conosco e com ns
foram trazidas pelos colonos portugueses, e num contexto de contato
com outras lnguas (europeias, africanas, indgenas etc.) propiciou-se a
propagao da forma inovadora com ns, em detrimento da
conservadora. Dessa forma confirma-se a posio de Naro & Scherre
(2007) em relao ao portugus brasileiro: a variao, e as prprias
variantes, so inteiramente de origem europia, tendo se generalizado no
Brasil devido instabilidade da norma no contexto da transferncia da
lngua para uma nova comunidade lingstica (p. 180). Apesar dos
dados apresentados por Naro & Scherre (2007) serem mais relacionados
variao na concordncia de nmero tanto dentro do SN quanto entre
o sujeito e o verbo e a variao fonolgica, o mesmo princpio parece
ser verdadeiro na variao conosco/com ns. Essas duas variantes j
existiam no portugus que foi trazido ao Brasil, onde a lngua
encontraria um contexto scio-histrico propcio propagao de
88

Ver anexo 3.

249

variantes inovadoras e, muitas vezes, estigmatizadas no continente de


origem.
Alm da variao conosco/com ns/com a gente h tambm a
alternncia entre contigo e com voc, possvel tanto em Portugal quando
no Brasil. Obviamente essa variao tem incio com o surgimento de
voc como um pronome pessoal, o que se deu entre os sculos XVII e
XVIII, perodo no qual houve a reduo de Vossa Merc a voc. Ainda
no sculo XVI Vossa Merc passa a ganhar status de pronome pessoal, o
que sugere a ocorrncia de com Vossa Merc como variante de contigo.
No Brasil, no dialeto caipira h a propagao de formas
reduzidas de voc tais como oc e at c. Assim, ao lado de com voc
tambm possvel a forma coc (com + oc).
Ainda a variao entre contigo/com voc d-se pela dimenso
diatpica, no Brasil. Nos dialetos em que o pronome pessoal
exclusivamente voc (ou sua variante c) no h contigo. Por outro lado,
em dialetos em que h o predomnio de tu o oblquo tnico contigo.
H, contudo, dialetos como o portugus do litoral catarinense em que a
variao tu/voc de natureza diafsica. Ou seja, em contextos de maior
intimidade usa-se o tu; por outro lado, quando no h intimidade entre
os falantes entre dois desconhecidos, por exemplo prevalece o
pronome voc. Nesse contexto, a variao entre contigo e com voc
tambm est relacionada ao grau de intimidade entre os falantes.
A forma consigo, por sua vez, uma forma pouco comum no
portugus brasileiro. Normalmente se usa com ele com valor reflexivo.
Em Portugal, por outro lado, consigo pode ocorrer como variante de
contigo, sem ter, portanto, funo reflexiva, como v-se no romance
250

Jerusalm, de Gonalo M. Tavares: Simpatizo consigo, Mylia. Espero


que possamos voltar a falar (2006, p. 36).
Por ltimo, como j lembrava Nunes (1975 [1909]), possvel a
substituio dos oblquos da norma padro pela construo mais +
pronome do caso reto: mais eu, mais ns, mais vocs etc. So
variantes, contudo, pouco frequentes em portugus.
A tendncia geral da lngua no atual estgio a perda dos
resqucios de caso herdados do latim. Essa tendncia , aparentemente,
mais evidente no portugus do Brasil, no qual h grande uso de voc e
expanso da forma inovadora a gente com muita velocidade entre as
novas geraes. H uma perda dos pronomes oblquos tonos e tnicos,
os quais so substitudos por formas vindas do caso reto (ex.: eu o vi >
eu vi ele), o que algo categrico na terceira pessoa do singular e do
plural.
Num estgio mais avanado da mudana, o resqucio de caso
nos oblquos tnicos s sobrevive na primeira pessoa do singular,
comigo, e apagado nas demais pessoas: com voc, com vocs, com a
gente, com ns etc. No por acaso que a primeira pessoa do singular
a que mais tem preservado sua morfologia nas desinncias verbais e
nos oblquos, ao contrrio das demais pessoas, nas quais se perdem as
desinncias verbais e os oblquos so substitudos pelas formas do caso
reto.

251

4.4.2 Anlise dos dados diacrnicos


Foi visto anteriormente que na fase arcaica do portugus,
perodo chamado por alguns de galego-portugus, havia uma variao
nos oblquos tnicos entre as formas conservadoras migo, tigo, sigo,
nosco e vosco , vindas do latim vulgar, e formas inovadoras
preposicionadas, ou seja, formais s quais se agregou a preposio com,
formando o paradigma do portugus clssico: comigo, contigo, consigo,
conosco, convosco.
Sobre a evoluo desses pronomes h pelos menos dois
problemas para se responder. O primeiro problema saber, com maior
preciso, quando se efetivou a mudana da introduo de com diante do
paradigma de nosco. Alm dessa questo tambm importa saber quais
fatores internos atuaram nesse processo. Nesse segundo ponto se trata da
busca pelas motivaes estruturais que atuaram como foras. ,
portanto, a procura pelas causas da mudana.

4.4.2.1 Metodologia
Para determinar em que perodo houve a introduo da
preposio com diante do paradigma dos pronomes oblquos tnicos foi
feita a seleo de textos dos sculos XIII, XIV e XV, nos quais se
buscou a variao entre nosco/conosco, migo/comigo etc. Localizou-se
um total de 188 dados, compreendendo oblquos tnicos, nos textos
desses trs sculos. A partir desses dados foi possvel se fazer a
252

quantificao para a determinao da frequncia de variantes menos


preposicionadas (ex.: nosco) ou mais preposicionadas (ex.: conosco).

4.4.2.2 O corpus da anlise


O conjunto de textos analisados formado por gneros textuais
bem diversos como cantigas e textos notariais. Parte do corpus
composta por texto coletados no Corpus Informatizado do Portugus
Medieval (CIPM), que se encontra disponvel na internet89. No CIPM h
textos latino-romances do sculo IX ao sculo XII e textos escritos em
portugus do sculo XII ao sculo XVI. Destes, foram selecionados
alguns textos datados a partir do sculo XIII. No se incluram os textos
do sculo XII porque estes eram em pequeno nmero, e neles no foram
localizados os dados relevantes a esse estudo.
Os dados do sculo XV foram coletados em algumas peas de
teatro de Gil Vicente. Apesar de suas peas terem sido escritas no incio
do sculo XVI (entre 1502 e 1536, ano provvel de sua morte), elas so
consideradas como exemplos do portugus do sculo XV, porque foi
nesse sculo em que Gil Vicente nasceu e adquiriu a lngua. Acresce
tambm o fato de sua primeira pea, Auto da Visitao, ter sido escrita
em 1502, ou seja, somente dois anos aps a virada do sculo.
Alm do CIPM e das peas de Gil Vicente, foram coletados
dados nas seguintes obras:

89

Cf. A pgina oficial do CIPM http://cipm.fcsh.unl.pt.

253

1) NNIVE, Isaac de. Livro de Isaac de Nnive.


2) RESENDE. Garcia de. Cancioneiro Geral.
3) RESENDE. Garcia de. Livro das obras de Garcia Resende.
4) PEREIRA, Gabriel. Livro dAveitaria do Mestre Giraldo.
5) VASCONCELOS, Jos Leite de. Textos arcaicos.
O

corpus

de

anlise

portanto,

bem

heterogneo,

compreendendo textos em prosa e em verso, cantigas, peas teatrais,


textos notariais etc.

4.4.2.3 Discusso dos dados


No perodo inicial da anlise, sculo XIII, j h o registro de
uma forte variao entre as formas preposicionadas, inovadoras, e no
preposicionadas. As variantes inovadoras j aparecem no sculo XIII
com um total de 42,1%, com 24 ocorrncias, e as formas conservadoras
possuem 57,9%, o que significa 33 ocorrncias.

254

Grfico 6 Variao/mudana nos oblquos tnicos do sculo XIII


ao sculo XV entre formas no preposicionadas (- prep.) migo,
tigo, nosco etc. e as formas preposicionadas (+ prep.) comigo,
contigo, conosco etc.

No

sculo

XIV

um

grande

avano

das

formas

preposicionadas, que dobram sua porcentagem passando de um total de


42,1% no sculo XIII para 87,15% no sculo XIV. Enquanto isso, os
pronomes oblquos no preposicionados decaem para somente 12,84%
(14 ocorrncias de um total de 109).
Por fim, no sculo XV h a implementao da mudana. Nesse
ltimo perodo analisado diacronicamente, dos 22 dados localizados no
corpus, as formas preposicionadas ocorrem em 100% dos casos.
Essas estatsticas indicam que muito possivelmente o sistema
estava em variao por um tempo considervel antes do sculo XIII. Por
255

exemplo, no poema pico Cantar de Mio Cid, escrito por volta de 1200,
as

formas

sem

preposio

no

ocorrem,

mas

somente

as

preposicionadas, como connusco e convusco. Isso indica que no


espanhol a mudana nesse paradigma pronominal, entre o final do
sculo XII e incio do XIII, j estava concluda. O que indica que a
variao no espanhol anterior a variao no portugus, e de forma
geral possvel se deduzir que, na Pennsula Ibrica, a variao tenha
tido incio por volta do sculo X, perodo em que se formavam as
lnguas neolatinas principalmente da Pennsula Ibrica se
desenvolviam a partir do proto-romance (ILARI, 2006). Nesse, a
variao migo/comigo, por exemplo, dentre outros aspectos, um claro
sinal desse perodo de transio.
A implementao da mudana com as formas preposicionadas
comigo, contigo, consigo, conosco, convosco suplantando as antigas
formas no preposicionadas vindas do latim vulgar migo, tigo, sigo,
nosco, vosco , no sculo XV, configura-se como mais um trao a
distinguir o portugus arcaico do portugus clssico, que se estabelece
na primeira metade do sculo XVI, com a normatizao atravs das
gramticas de Ferno de Oliveira, de 1536, e de Joo de Barros. Os
maiores exemplos do portugus clssico so as obras de Cames,
principalmente Os Lusadas, publicado em 1572. Esses so alguns fatos
de histria externa para a delimitao da distino entre a fase arcaica e
a clssica da lngua. Mas, o fim da mudana nos oblquos tnicos com a
fixao da preposio com diante do paradigma pronominal migo, tigo,
sigo nosco e vosco mais um fato da histria interna a confirmar a
delimitao entre esses dois perodos da evoluo do portugus. Essa
256

transio entre portugus arcaico e portugus clssico se deu, portanto,


por volta do final do sculo XV primeira metade do sculo XVI.
Outros fatos de histria interna podem ser citados como
caractersticas prprias do portugus clssico em contraste ao portugus
arcaico. So mudanas que teriam ocorrido no incio do sculo XVI:
[...] a convergncia das nasais finais [-, -] e do
ditongo [u] na direo deste ltimo; reduo dos
hiatos arcaicos, resultando em ditongos crescentes
e decrescentes, tritongo, vogal epenttica e vogal
simples, resultante de crase; a perda do <-d> do
morfema nmero-pessoal da 5 pessoal verbal; e,
ainda, o incio, at hoje no concludo, da
simplificao do sistema arcaico de quatro
sibilantes (MATTOS E SILVA, 2004, p. 265).

Estando, assim, delimitado o perodo em que houve a


reestruturao do paradigma pronominal sob estudo sculo XV , na
qual ocorreu a aglutinao da preposio com diante dos oblquos
tnicos, passemos agora para a anlise da variao na sincronia do
portugus brasileiro atual.

4.4.3 Anlise sincrnica


No estudo da variao dos oblquos tnicos foram utilizados
dados da geolingustica, mais especificamente do Atlas Lingustico257

Etnogrfico da Regio Sul do Brasil (ALERS) e do Atlas Lingustico do


Brasil (ALiB).
A anlise se concentrou no estudo da variao conosco, com
ns e com a gente. No se englobou o restante do paradigma porque os
atlas pesquisados focaram, em seus questionrios, somente a variao do
pronome conosco. No h, portanto, dados geolingusticos de variao
sincrnica de todo o paradigma.

4.4.3.1 A variao no sul do Brasil


O ALERS o primeiro atlas lingustico brasileiro de mbito
regional.90 Sua rede de pontos estende-se pelos trs estados do sul:
Paran, Santa Catarina e Rio Grande do Sul. Alm disso, tambm inova
por ser o primeiro a ter um questionrio morfossinttico (QMS), o que
possibilita a pesquisa da variao diatpica de formas pronominais, por
exemplo.
Sobre a variao do pronome conosco h no QMS do ALERS
uma pergunta especfica, por meio da qual o inquiridor indaga o
informante da seguinte forma: Se chegasse uma visita e o senhor a
convidasse a tomar caf JUNTO COM O SENHOR E SUA ESPOSA,
como senhor perguntaria a ela: Amigo, quer tomar caf.... (KOCK et
al., 2002, p. 203). H trs possibilidades de resposta. Ao lado da forma
padro conosco h as variantes com ns e com a gente.

90

Os atlas anteriores cobriam reas que correspondiam a um estado somente.

258

A tabela 11 apresenta os dados da variao do pronome conosco


nos trs estados do sul do Brasil, de acordo com o ALERS (2011, p.
437):
Tabela 11 Porcentagens na variao entre as formas conosco, com
ns e com a gente nos trs estados do sul do Brasil em regies rurais

Fonte: Pinho (2009, p. 52)


V-se nos dados da tabela acima o predomnio da variante no
padro com ns em toda a regio, como tambm pode ser observado no
mapa que se encontra no anexo 3. A mdia total nos trs estados da
variante com ns ficou em pouco mais de 72%. Essa variante no estaria
associada a nenhum dialeto especfico do sul, pois est difundida de
forma mais ou menos homognea por essa regio, o que impossibilita a
delimitao de uma isoglossa.
A forma padro conosco contou com uma mdia de 16% no sul.
Mas olhando para cada estado, v-se que quando mais ao sul maior a
freqncia da variante conosco. Isso significa que no Rio Grande do Sul
houve a maior ocorrncia dessa forma, com 23,16%, ao passo que o
Paran teve menos da metade de registros da forma padro, a qual
ocorreu em 10% do total. Santa Catarina ficou numa posio
intermediria, com 15% de frequncia.
259

Por ltimo, a variante com a gente teve somente trs


ocorrncias no ALERS uma no Paran e duas no Rio Grande do Sul ,
o que totalizou uma mdia de 1,1%.
No estudo de Pinho (2009) tambm se observou a variao em
algumas reas urbanas de Santa Catarina91. Nesse estudo se constatou
um decrscimo da variante no padro com ns no contexto urbano em
comparao ao contexto rural. O que significa 55,56% de frequncia da
variante com ns em meio urbano contra 78,75% em meio rural. Por
outro lado, a variante conosco teve mais que o dobro de frequncia em
meio urbano que rural, ou seja, 38,89%.
Deve-se observar que os dados do ALERS so dados de fala
rural. Somente alguns pontos urbanos foram pesquisados. E, no
confronto entre os dados de fala urbana e rural, logo se v que a forma
padro conosco ganha espao sobre a no padro com ns em meio
urbano. Isso se deve prpria caracterstica dos informantes urbanos.
Enquanto nos pontos de zonas rurais entrevistou-se apenas um
informante com pouca ou nenhuma escolarizao, nas zonas urbanas
foram

entrevistados

trs

informantes

estratificados

segundo

escolarizao, sendo um no escolarizado, um com no mximo a 8 srie


e um com ensino mdio.

91

Os pontos urbanos de Santa Catarina includos no ALERS so Chapec,


Lages, Joinville, Blumenau, Florianpolis e Cricima.

260

Grfico 7 Variao entre conosco, com ns e com a gente


em regies urbanas de Santa Catarina

Fonte: Pinho (2009, p.56)


Essas diferenas na variao entre zonas rurais e zonas urbanas
no de causar surpresa, pois as cidades grandes tendem a serem
centros nos quais a norma lingustica se estabelece, sendo depois
irradiada com diferentes intensidades para o interior. Nos centros
urbanos as populaes tm mais acesso educao formal, a qual tem
fundamental relevncia nos padres de fala. Normalmente os estudos de
variao lingustica evidenciam que quanto maior o nvel de
escolaridade maior tambm ser o domnio dos indivduos da norma
padro. A escolaridade, portanto, faz com que o falante evite certos usos
lingusticos avaliados negativamente pelos estratos sociais mais
elevados. Sendo menores os nveis de escolarizao em regies rurais,
entende-se o porqu da maior frequncia da variante no padro com

261

ns nas zonas rurais do que nas zonas urbanas, quando comparadas as


porcentagens.

4.4.4 A variao nas capitais: dados do ALiB


Falta, agora, efetuar a anlise da variao conosco/com ns/com
a gente com base num corpus bem mais amplo que o ALiB.
Do total de 250 pontos compreendidos no projeto do ALiB,
distribudos por todas as cinco regies brasileiras, foram selecionadas
somente as entrevistas realizadas nas capitais, com exceo de Palmas92
(TO) e Braslia. Isso se fez porque as entrevistas feitas nas capitais j se
encontravam completamente transcritas e disponveis para estudo.
So, ao todo, oito informantes por ponto, os quais esto
estratificados em sexo, idade e escolaridade.
As faixas etrias controladas pelo ALiB so duas: a primeira
faixa etria, formada pelos informantes mais novos, vai de 18 a 30 anos,
e a segunda faixa etria, formada pelos informantes mais velhos, vai de
50 a 65 anos.
Os nveis de escolaridade controlados tambm so dois: metade
dos informantes deveria ter preferencialmente nvel primrio e outra
metade nvel universitrio.

92

Palmas e Braslia no esto na rede de pontos do ALiB em virtude do pouco


tempo de fundao dessas cidades. Palmas foi fundada em 1989 e Braslia em
1961. Isso faz com que no existam informantes mais velhos nascidos na
prpria cidade.

262

Dessa forma, o perfil dos informantes pode ser sistematizado da


seguinte maneira:

Nmero do

Sexo

Faixa etria

informante

Nivel de
Escolaridade

Homem

Primrio

Mulher

Primrio

Homem

Primrio

Mulher

Primrio

Homem

Universitrio

Mulher

Universitrio

Homem

Universitrio

Mulher

Universitrio

Quadro 14 Perfil dos informantes das capitais


Os dados do ALiB foram obtidos por meio de uma entrevista na
qual o inquiridor se guia por um questionrio que constitudo pelas
seguintes partes:
1) Questionrio Fontico-Fonolgico (QFF);
2) Questionrio Semntico-Lexical (QSL);
3) Questionrio Morfossinttico (QMS);
4) Questes de Pragmtica;
5) Temas para Discursos Semidirigidos; e
6) Perguntas Metalingusticas.
263

Cada uma dessas partes foi concebida pelos organizadores do


ALiB com o intuito de registrar a variao lingustica em cada nvel
gramatical, do fontico-fonolgico ao sinttico, e at em nveis de
anlise que extrapolam a gramtica, como o pragmtico e o lexical.
H duas questes do QMS que visam ao levantamento da
variao nos oblquos tnicos, mais precisamente as questes 27 e 28:
QMS 27) Quando algum no quer tomar caf sozinho, diz
para convidar outra pessoa: Quer tomar caf_____?
QMS 28) E se ns dois estamos tomando caf e queremos
mais uma pessoa na mesa, dizemos que essa pessoa venha tomar
caf____?
A questo 27 do QMS foi formulada para levantar as variantes
de comigo (com eu ou mais eu, por exemplo), e a questo 28 as
variantes de conosco.
No levantamento dos dados, logo chama a ateno a ausncia
de variao no oblquo de primeira pessoa do singular. Ou seja, no se
registrou com eu ou mais eu, por exemplo, a exemplo do que ocorre na
primeira pessoa do plural, na qual existe com ns como variante ao lado
da forma padro conosco. Esse fato demonstra, possivelmente, o maior
conservadorismo da morfologia e dos respectivos pronomes da primeira
pessoa.
Diante dessa falta de variao em comigo, a anlise centrou-se
somente nos dados obtidos por meio da questo 28 do QMS.

264

Foi obtido um total de 171 dados, nas capitais, compreendendo


as trs variantes: conosco, com ns e com a gente. Alm destas
variantes, houve um s registro de mais ns na entrevista do informante
de n 1, da cidade de Aracaju, que no foi considerada ao longo da
anlise.
No conjunto desses 171 dados, h alguns casos de informantes
que produziram duas variantes do pronome. Ou seja, informaram
primeiro conosco, por exemplo, e logo em seguida com a gente ou com
ns. E todas essas ocorrncias foram contabilizadas.
4.4.4.1 Geral
Do total de 171 dados, 85 ocorrncias (= 49,7%) foram de
conosco, 24 de com ns (= 14,03%) e 62 de com a gente (= 36,25%).
Grfico 8 Variao entre conosco, com ns e com a gente nas
capitais com base no ALiB

265

A variao desse pronome tende, ento, a se polarizar entre a


forma conservadora, conosco, e a forma inovadora, com a gente. A
variante com ns, no sendo padro, aparece como a menos frequente,
com menos de 15%. Essa baixa porcentagem se deve, talvez, pelo fato
de ser uma variante muitas vezes estigmatizada. E sendo o contexto da
entrevista muito monitorado por parte do falante, ele tende a inibir essas
formas que ele endente como no apropriadas a situaes de maior
formalidade.
Classifica-se com ns de estigmatizada estando, portanto, fora
daquilo de se denomina por norma padro culta do portugus do Brasil
pelo fato dela no ocorrer na escrita, na mdia (em telejornais, por
exemplo) e em contextos de fala altamente formais, portanto, muito
monitorados.
J. J. Nunes (1975), por exemplo, j comentava que com ns
existia em Portugal, no incio do sculo XX, na fala do povo, ou seja,
na fala das classes inferiores e com pouca ou nenhuma escolarizao.
Esses so fortes fatores para a existncia de uma estigmatizao dessa
variante, pois associada a uma modalidade de fala inculta e avaliada
como incorreta pelas classes com altos nveis de escolarizao. Essa
informao dada por Nunes deixa a dvida se a variante com ns veio ao
Brasil pela fala dos colonizadores portugueses, ou se desenvolveu de
forma autnoma j dentro do portugus do Brasil.
De acordo com Naro & Scherre (2007, p. 180), as variantes
encontradas no portugus do Brasil so de origem europeia, e que se
generalizaram no processo de transferncia ao Brasil, solo frtil no qual
266

se desenvolveram mais intensamente. Mesmo os citados autores estarem


se referindo simplificao das flexes verbais, a falta de concordncia
dentro do SN ou entre sujeito e verbo, principalmente, alm de certos
processos fontico-fonolgicos, esse raciocnio pode ser aplicado
variao nos oblquos tnicos, mais precisamente a variao
conosco/com ns, na qual a variante com ns muito provavelmente de
origem europeia, tendo se propagado no portugus do Brasil.
A variante com a gente, por outro lado, parece ser de origem
brasileira. Isso afirmado em virtude do prprio baixo percentual que a
gente possui em Portugal no sculo XX. De acordo com Lopes (1999), a
gente tem apenas 18% de frequncia em Portugal, contra 69% no Brasil.
Acresce tambm o fato de que a gramaticalizao de a gente em
pronome se realizou entre os sculos XVIII e XIX, concretizando-se
neste ltimo (LOPES, 1999, 2007). A gente entra no sistema do
portugus num momento em que o Brasil torna-se independente de
Portugal. tambm ao longo do sculo XIX que se inicia mais
fortemente o desenvolvimento de uma modalidade brasileira do
portugus, de forma que mais provvel que a variante com a gente
tenha j nascido dentro do portugus do Brasil, ao contrrio da variante
com ns, que tem maior possibilidade de ser de origem europeia.

4.4.4.2 Variao diatpica


De acordo com os dados do ALiB, o fator espao geogrfico
teve relevncia na variao do pronome oblquo de 1 pessoa do plural.
267

Como mostra o grfico 7, no qual v-se que em duas regies (centrooeste e norte) a variante conosco teve mais de 50% de ocorrncias. Essa
variante foi a mais produtiva no sul, centro-oeste e norte, ao passo que
no sudeste e nordeste foi com a gente que predominou.
Grfico 9 Variao entre conosco, com ns e com a gente por
regio, com base em dados do ALiB

A regio na qual conosco teve menor porcentagem foi a


sudeste, com apenas 40% de ocorrncias dessa variante. Interessante
que no sudeste houve um alto ndice de com a gente, contabilizando
50% do total, ndice igual ao do nordeste.
Sabe-se que no eixo Rio-So Paulo que se estabelece a norma
culta do portugus do Brasil, em virtude do maior desenvolvimento
econmico dessa regio, fato ao qual se soma outro elemento decisivo:
na regio sudeste que se concentram os canais de televiso de
268

abrangncia

nacional,

que

tm

enorme

contribuio

para

estabelecimento dessa variante de prestgio. O sudeste mostra-se como a


regio que mais evita o uso do conosco e tem, por outro lado, um
elevado ndice da variante com a gente, e baixo ndice da variante com
ns. Esses dados parecem indicar que, como j ocorre com a lngua em
geral, o sudeste est estabelecendo a norma tambm no uso do oblquo
tnico em questo. Nesse padro a variante com mais vantagem a
forma inovadora com a gente, ao mesmo tempo no sudeste onde h a
tendncia a se evitar a forma no padro com ns. Aparentemente,
ento, h fortes indcios de que a variante com a gente est se
expandindo do sudeste para as outras regies como a nova forma padro
desse pronome no lugar da antiga forma conosco, vinda do portugus
clssico.
Por outro lado, na regio centro-oeste que o pronome com a
gente menos est presente, prevalecendo a forma conservadora conosco.
Essa regio , portanto, aquela que est na retaguarda da mudana em
direo a com a gente.
Foi nas capitais da regio sul onde houve maior ndice da
variante com ns, com pouco mais de 28%, quase o mesmo percentual
obtido por com a gente (29%). As capitais do sul foram aquelas em que
os percentuais entre com ns e com a gente estiveram bem prximas,
quanto ao uso, com menos de 1% de diferena. Por outro lado, na regio
nordeste houve uma enorme diferena entre os percentuais dessas duas
variantes. Essa diferena ficou em mais de 45% de vantagem para
conosco. Dessa forma, no nordeste que a variao se concentrou
praticamente s nas variantes com a gente e conosco. Ao contrrio do
269

sul, onde houve grande porcentual das trs variantes. Isso evidencia que
as regies que mais se diferenciam na variao so justamente as regies
sul e nordeste. Essa divergncia se concentra na maior presena de com
ns no sul, ao passo que no nordeste se incrementam os percentuais da
variante com a gente.
As capitais mais conservadoras foram Belm e Campo grande.
Nelas a presena da forma conservadora conosco foi categrica.
Uma comparao interessante pode ser feita entre os dados
revelados pelo ALiB e os dados do ALERS. H uma diferena de duas
dcadas entre a coleta de dados desses dois atlas lingusticos. possvel,
portanto, se fazer a inferncia de certos rumos de uma mudana
lingustica. O problema que do ALiB atualmente h s os dados das
capitais, ao passo que do ALERS esto disponveis os dados tanto das
capitais quanto das cidades de interior. O ideal seria ter os dados do
interior tambm do ALiB, para que se fizesse uma comparao mais
exata. De qualquer forma, possvel se vislumbrar certos fatos. O que
mais chama a ateno o aumento na frequncia das variantes com a
gente e conosco, ao passo que houve uma significativa reduo na
ocorrncia da variante com ns. Claro que os informantes do ALERS
eram de regies rurais e tinham pouca escolarizao. Mas, mesmo
assim, h fortes indcios de um recuo da variante com ns e um avano
de com a gente na regio sul. Evidentemente, s estudos futuros podero
confirmar tal situao, na qual h a tendncia a propagao da variante
com a gente.

270

4.4.4.3 Escolaridade
O nvel de escolaridade se apresentou como um fator externo
importante no condicionamento da variao. O que era de se esperar
que os informantes mais escolarizados, ou seja, de nvel superior,
apresentassem um maior percentual da forma conservadora conosco e,
por outro lado, tenderiam a evitar a variante no padro com ns. De
fato, isso foi confirmado pelos dados obtidos pelo ALiB. Os informantes
de nvel superior apresentaram um percentual da variante conosco bem
mais elevado do que os informantes menos escolarizados. Enquanto
estes tiveram 38%, aqueles apresentaram 57,9% do pronome conosco. O
que significa uma considervel diferena de quase 20%.
Grfico 8 Variao entre conosco, com ns e com a gente segundo
a escolarizao

271

Uma diferena maior ainda vista na presena da variante com


ns quando o nvel de escolaridade levado em conta. Entre os
informantes com nvel universitrio quase no houve a presena da
variante com ns. Houve somente duas ocorrncias dessa variante entre
os mais escolarizados, o que totaliza apenas 2,1%. Por outro lado, entre
os menos escolarizados houve um considervel aumento dessa variante,
obtendo 25% do total.
Com relao variante com a gente, o nvel de escolarizao
no se mostrou muito relevante, pois os dois grupos apresentaram
ndices semelhantes, com pequeno aumento de ocorrncias dessa
variante entre os mais escolarizados.

4.4.4.4 Faixa etria


Da mesma forma como a escolaridade, o fator externo faixa
etria tambm se mostrou significativo no condicionamento da variao.
Entre os mais novos, de 18 a 30 anos, a variante inovadora com a gente
foi a mais frequente, com 47,36%. Entre os informantes mais velhos,
contudo, a forma mais frequente foi a conservadora conosco (52,2% do
total), e nesse grupo com a gente teve somente 30%, o que significa uma
diferena de mais de 17% em relao aos mais jovens.
Os informantes mais jovens tenderam a evitar a variante no
padro com ns, que teve apenas 8,4% de frequncia nessa faixa etria.

272

Entre os mais velhos, por outro lado, com ns teve mais que o dobro de
registros, totalizando 17,7%.
Grfico 11 Variao entre conosco, com ns e com a gente segundo
a faixa etria, com base no ALiB

A anlise do fator faixa etria na variao lingustica


importante porque possibilita a constatao de tendncias de uma
possvel mudana, ou melhor, a variao entre diferentes faixas etrias
um indicador de uma mudana em tempo aparente.
No presente caso, a mudana em tempo aparente indica o
desaparecimento da variante com ns, visto que ela tende a ser evitada
pelos mais jovens, sendo tambm alvo de estigmatizao. Com esse
provvel desaparecimento da variante com ns, duas variantes
continuariam em disputa dentro do sistema da lngua. Com a perda da
variante com ns, a variao ficaria polarizada entre a conservadora
273

conosco e a inovadora com a gente. Contudo, com o avano cada vez


maior do pronome a gente na posio de sujeito em detrimento do
pronome ns, a tendncia regularizao das formas faz com que a
variante com a gente tenha vantagem estrutural sobre conosco, a longo
prazo. A gente, uma vez gramaticalizado, tornando-se um pronome
pleno em portugus, tende a ocorrer em todas as posies sintticas,
inclusive sendo regido pela preposio com.
Outro

fator

tambm

progressivo

processo

de

desaparecimento dos resqucios de caso dentro do sistema pronominal


do portugus do Brasil, principalmente. No caso do pronome conosco,
h nele um resqucio do caso latino ablativo. Ao longo da histria da
lngua, sempre que uma forma pronominal com marca formal de caso
passa a variar com outra que inova ao perder a marcao de caso, a
forma mais regular, portanto, sem marca de caso, acaba prevalecendo. A
perda das marcas de caso uma tendncia mais geral de evoluo da
lngua, como foi visto nos captulos anteriores. Essa tendncia tambm
muito forte entre os oblquos tnicos.
Dentro do portugus do Brasil, pelo menos, o resqucio de caso
ablativo tem se preservado na primeira pessoa do singular, comigo, e se
apagado no restante do paradigma. Diante desses fatos, a variante com a
gente, na qual j no h nenhuma marca formal de caso, tem mais
vantagem a sair vitoriosa na variao. Outro indicador importante sua
propagao na fala dos mais jovens.

274

4.4.4.5 Sexo
Ao contrrio dos fatores analisados acima, o fator sexo no se
mostrou significativo como condicionante da variao. A proporo das
trs variantes entre homens e mulheres foi a mesma, tendo havido
apenas um pequeno acrscimo da forma conosco entre os homens (50%
entre os homens contra 46,46% entre as mulheres), e de um ndice
levemente maior da variante com ns entre as mulheres diferena
menor que 4%. O percentual da variante com a gente foi praticamente o
mesmo entre homens e mulheres, ficando o total por volta de 38% entre
os dois sexos.
Grfico 12 Variao entre conosco, com ns e com a gente segundo
o sexo, com base no ALiB

275

Como que poderia ser explicado esse fenmeno no qual o sexo


do informante deixa de ser significativo como condicionante da variao
lingustica? Vrias hipteses podem ser levantadas, como, por exemplo,
a cada vez maior insero da mulher no mercado de trabalho, ocupando
posies tradicionalmente masculinas. Essa diminuio da diferena de
papeis sociais entre homens e mulheres talvez esteja tento repercusses
na lngua. As mulheres tenderiam a deixar de ter um desempenho
lingustico distinto do dos homens.
Tradicionalmente se fala nos estudos de variao que as
mulheres tendem a ter uma fala mais prxima da norma padro, e que
elas tendem a estar na frente na mudana, adotando mais rapidamente
que os homens a variante inovadora e de prestgio. Entretanto, as
drsticas mudanas sofridas pela sociedade brasileira nas ltimas
dcadas com relao ao papel da mulher no mundo do trabalho,
principalmente, esto tendo influncias no desempenho lingustico das
mulheres, diminuindo a importncia do fator sexo na variao
lingustica.

276

CAPTULO 5
AS CAUSAS INTERNAS DA MUDANA
5.1 TIPOLOGIAS LINGUSTICAS
No suficiente descrever a variao/mudana da lngua em
termos superficiais, como, por exemplo, o termo X est em variao
com o termo Y, porm o uso de Y est se propagando entre os mais
novos que pertencem classe mdia. Uma anlise que parasse nesse
ponto teria uma relevncia muito restrita, pois no vai explicao
estrutural da variao/mudana, ficando apenas no plano da descrio. A
descrio necessria, sendo o ponto de partida da anlise; mas aps ela
se faz necessria a busca por generalizaes, tendncias mais
abrangentes sobre os caminhos da mudana.
A explicao da mudana implica na busca da causa, a qual no
fica de fora da proposta de WLH para o refinamento da teoria
lingustica.
De mxima importncia [...] a proposta de novas
causas da mudana, baseada numa teoria dos
estados da lngua implica necessariamente outra
mudana ex hypothesi, de modo que o evento A
possa ser designado como causa da mudana B.
Em sua verso mais forte, uma teoria da mudana
identificaria A como a causa suficiente de B; numa
verso mais fraca, o evento A apareceria pelo

277

menos como a causa necessria de B. S


raramente que a lingstica histrica tem tido
vislumbres de tais teorias causais, mesmo da
verso mais fraca (causa necessria); mas com
base nos progressos j registrados podemos ter
esperanas de avanos ulteriores (WLH, p. 62).

Assim sendo, constata-se como importante olhar para uma


gramtica em mudana no como elementos que se modificam
isoladamente, mas como mudanas em cadeia, num processo em que
uma mudana leva a outra. Nesse sentido, uma mudana A acaba
causando uma mudana B. Um exemplo o apagamento do fonema /N/
em final de palavra, em portugus, que resulta numa simplificao da
morfologia verbal com a perda da flexo de terceira pessoa do plural [m] (NARO, SCHERRE, 2007). Isso provoca uma neutralizao com a
terceira pessoa do singular:
Ele sabe / eles sabem > ele sabe /eles sabe
Alm disso, essa neutralizao entre as pessoas gramaticais vai
gerar um maior preenchimento da posio sinttica de sujeito. Fica,
assim, claro que uma mudana no isolada. No possvel que um
elemento substitua outro, e que o restante da gramtica no seja afetado.
Sendo a lngua uma estrutura, cujas partes esto em uma relao de
interdependncia, de se esperar que uma alterao numa parte dessa
estrutura tenha consequncias em outros pontos da gramtica. Portanto,
ao se identificar essas relaes, identifica-se as causas internas da
278

mudana. E o progresso das pesquisas sobre as relaes de causalidade


na mudana lingustica tambm se faz necessrio pelo fato de ter sido
feito pouco nesse aspecto, pelo menos at a poca da publicao dos
Fundamentos empricos para uma teoria da mudana lingustica (WLH,
2006[1968]).
Tambm deve-se lembrar que, como nos propem WLH, a
mudana lingustica deve ser estudada de forma a determinar o
encaixamento na estrutura lingustica e o encaixamento na estrutura
social. Ou seja, h fatores tanto externos da sociedade em que a lngua
falada quando internos da lngua enquanto estrutura abstrata da
qual faz uso a cognio humana que atuam conjuntamente na evoluo
das formas lingusticas.
Os fatores externos da mudana podem ser desvendados por
meio da entrevista de diversos informantes estratificados em sexo,
idade, escolaridade, localidade, etnia etc. Pode-se tambm averiguar a
interferncia do bilinguismo, ou do contato lingustico como fatores
externos de mudana. Essas dimenses tm sido levadas em conta pela
sociolingustica e pela dialetologia pluridimensional.
Por outro lado, no menos importante ir busca da causa
interna da mudana, portanto, questionar que estruturas estariam
atuando sobre outras no processo. O clssico texto de WLH faz ver
justamente que a mudana no se d isoladamente nos componentes da
gramtica, como afirmado acima. Por exemplo, a mudana do pronome
tu pelo voc no deve ser analisada por si s. Ela tem implicaes na
estrutura sinttica e morfolgica da lngua portuguesa. Assim,

279

fundamental que se entenda que uma mudana leva a outra, numa


cadeia longa e complexa de eventos.
Mas no s nas relaes internas que se pode encontrar a
causa estrutural de uma mudana. A lngua tambm tem estreita relao
com a estrutura cognitiva da espcie humana, a qual , virtualmente,
igual a todos, posto que determinada pelo cdigo gentico
(CHOMSKY, 1975 [1965], 1969 [1966], 1971 [1968], 2005 [2000],
2008). Desse modo, plausvel que se defenda a existncia de certos
princpios gerais a todas as lnguas. O ser humano , assim, dotado
biologicamente de uma capacidade cognitiva que lhe permite adquirir a
linguagem. O indivduo na fase de aquisio da linguagem entra em
contato com os dados da experincia, os quais do forma a sua
gramtica. H uma interao entre aquilo que dado pela natureza a
capacidade inata para adquirir uma lngua e aquilo que construdo
historicamente a prpria lngua um objeto construdo atravs da
histria. Os fatos da linguagem possuem, ento, uma natureza dubla: so
objetos da biologia humana e de sua histria.
As lnguas possuem diferenas muito grandes em sua forma,
sem contar que h pelo menos umas 6 mil lnguas no mundo. Mesmo
assim possvel agrup-las em certas tipologias. As tipologias
lingusticas podem ser de ordem fonolgica, morfolgica ou sinttica, e
renem as diversas lnguas do mundo em alguns grupos que possuem
certas caractersticas comum. Ao conjunto dessas tipolgicas chama-se
de universais lingusticos, que so as estruturas encontradas nas lnguas
naturais.

280

O conhecimento desses universais de grande importncia para


o estudo da mudana lingustica, na medida em que pode indicar que
caminhos a mudana pode seguir, ou que mudanas so possveis. Dessa
maneira o estudo da histria de uma lngua, em certa medida, passa a ser
o de indicar que sua evoluo o caminho de uma tipologia a outra. No
caso da transio do latim ao portugus, possvel ver que o caminho
de uma tipologia morfossinttica em que o caso marcado com
desinncias para uma tipologia em que no h marcas morfolgicas de
caso.
A importncia da utilizao de universais lingusticos em
lingustica histrica reconhecida por WLH, justamente por seu
potencial de poder indicar os caminhos da mudana. Para o historiador,
um conjunto de universais vlidos se torna um fator condicionante sobre
possveis mudanas numa lngua (WLH, p. 74). Claro que as tipologias
no nos indicam com preciso absoluta o rumo da mudana ou que as
tipologias so aplicveis a todas as lnguas, sem exceo mas indicam
acima de tudo tendncias:
Uma

lista

de

universais

gramaticais

notavelmente rica foi proposta por Greenberg


(1963b); eles tm a ver sobretudo com a ordem
das palavras. Recentemente (1966), ele se voltou
para o exame das implicaes diacrnicas desses
universais, com resultados promissores. Alm
disso, deu um grande passo adiante ao testar
certos universais sincrnicos que no passam no
teste

da

aplicao

sincrnica

absoluta,

281

examinando o papel deles como determinantes


dos rumos da mudana. [...] a reviso de
Greenberg dos desenvolvimentos histricos do
tcheco mostra que todas as mudanas que
ocorreram nos ltimos sculos foram na direo
prevista por aquela regra (WLH, p. 74).

Segundo afirma o prprio Greenberg, o grande nome dos


estudos tipolgicos, o conhecimento das tipologias possveis aumentaria
o nosso poder de predio, desde que, para um
sistema sincrnico dado, certos desenvolvimentos
sero altamente provveis, j outros tero menos
probabilidade

outros,

ainda,

podem

ser

praticamente excludos (GREENBERG apud


JAKOBSON, 1972, p. 94).

Outro elemento interessante a existncia de interdependncia


entre duas tipologias. Melhor dizendo, a presena de A importa na
presena (ou ao contrrio na ausncia) de B (JAKOBSON, 1972, p.
91). Ou seja, h estruturas que comumente ocorrem numa mesma
lngua. A presena de A favorece a presena de B, o que leva a
consequncia apontada por Jakobson de que a ausncia de A importa na
ausncia de B. Essa constatao em lingustica histrica tem srias
implicaes, porque se for observada uma mudana em A, saber-se-
que muito possivelmente B tambm mudar. As tendncias evolutivas
do passado daquela lngua podem indicar o estado futuro que ela ter.
282

Alm disso, sabe-se que a mudana implica que no passado


houve variao, momento em que duas variantes (a inovadora e a
conservadora) esto em competio. Sabendo as relaes da variante
inovadora com B se a presena da variante inovadora implica ou no
na ausncia de B , possvel dizer as consequncias da mudana em A
sobre outros pontos da gramtica, mais precisamente sobre B.
Jakobson (1972), por exemplo, apresenta algumas dessas
relaes de interdependncia no que diz respeito ao componente
fonolgico da gramtica: Nenhuma lngua apresenta oposio entre
oclusivas propriamente ditas e africadas (e. g. /t/ /ts/) sem possuir
tambm fricativas (e. g. /s/). No h lngua com vogal anterior
arredondada que no possua tambm vogal posterior arredondada (p.
92). Em teoria, isso significa que se surgir uma anterior arredondada em
uma lngua que originalmente no a possua, dever ocorrer outra
mudana na qual se desenvolver uma posterior tambm arredondada.
Os exemplos citados por Jakobson so chamados, nos estudos de
tipologias, de universais implicacionais, que so
relaes que se mantm entre duas caractersticas,
em que algum fator decorre de um determinado
trao envolvido em um determinado fenmeno,
como, por exemplo, se uma lngua possui vogais
nasais, ento ela possui consoantes nasais (PIRES,
2009, p. 41).

283

O interessante que os estudos tipolgicos tiveram incio


justamente no Crculo Lingustico de Praga93, grupo do qual Jakobson
fez parte.
Para o presente estudo, importam os universais referentes
ordem dos constituintes na frase sujeito, verbo e objeto direto. A este
respeito so de suma importncia as pesquisas de Greenberg (1966), as
quais tiveram influncia no trabalho terico de WLH.
Da lista dos quarenta e cinco universais lingusticos levantados
por Greenberg (1966), envolvendo diversos elementos gramaticais,
merecem destaque os universais 1 e 3:
UNIVERSAL 1: Em sentenas declarativas com sujeito e objeto
nominais, a ordem dominante quase sempre aquela em que o sujeito
precede o objeto.
UNIVERSAL 3: Lnguas com ordem dominante VSO so sempre
preposicionais.
Em uma orao simples, com verbo transitivo, h seis
possibilidades matemticas da colocao dos constituintes SVO, SOV,
VSO, OSV, OVS e VOS.

Entretanto, segundo o primeiro universal de

Greenberg, as possibilidades de combinao entre os constituintes da


orao restringem-se a trs, nos quais o sujeito sempre precede o objeto
direto; e o verbo, por outro lado, pode se deslocar na frase, segundo a
93

O termo tipologia foi empregado pela primeira vez em 1928 pelos lingustas
do Crculo Lingstico de Praga (PIRES, 2009, p. 41).

284

tipologia da lngua. Dessa forma, as tipologias SVO, SOV e VSO so as


mais comuns nas lnguas naturais.
Ainda possvel agrupar as lnguas em dois grandes grupos: as
lnguas OV e as VO. As lnguas do segundo grupo so denominadas
como tendo ncleo final, ou seja, o ncleo dos sintagmas ocorre
direita. No caso dos sintagmas preposicionais (SP), por exemplo, o
ncleo do sintagma a preposio, e nas lnguas de ncleo final, com
ordem sinttica OV, h a predominncia da posposio, como o caso
do japons.
O universal 3 de Greenberg um universal implicacional, no
qual a colocao do verbo em relao ao sujeito e ao objeto direto tem
influncia na colocao da preposio (ou posposio) se diante ou
aps o sintagma nominal que rege. A presena da tipologia em que o
verbo o ltimo elemento da orao (a tipologia SOV) implica na
existncia de posposies, ou seja, as partculas que regem o SN
ocorrem direita do sintagma nominal. J as lnguas com as tipologias
VSO e SVO so majoritariamente compostas de preposies.94 Portanto,
a ordem sinttica do verbo, em relao aos seus argumentos, implica
numa determinada ordem de colocao das partculas (preposies ou
posposies). Isso significa que mudada a ordem sinttica do verbo,
grandes so as possibilidades de mudana na colocao das
preposies/posposies.

94

Preposies ou posposies so partculas de natureza idntica: regem um


SN, levando os elementos do SN a se flexionar em caso ablativo ou acusativo
(no latim). O que distingue posposio e preposio sua colocao em relao
ao SN que rege.

285

Nesse aspecto dos universais lingusticos e dos universais


implicacionais, interessante observar o exemplo do japons95. Como
foi afirmado acima, o japons uma lngua de ncleo final, com a
ordem bsica da frase SOV. Dessa forma, tambm nessa lngua h
somente posposies, e nos sintagmas nominais, como o nome o
ncleo, ele quem ocorre na posio mais direita da estrutura. Pelos
universais sabe-se, portanto, por que motivo a japons tem posposies
e sintaxe SOV, porque so estruturas relacionadas entre si. Portanto, a
posposio implica na ordem SOV, ou mesmo o contrrio, que a ordem
SOV implica na existncia de posposio. Isso se deve ao tipo de
tipologia do japons, que de ncleo final. J a estrutura do portugus
totalmente inversa. No portugus o elemento nuclear dos sintagmas
inicial, ou seja, ocorre esquerda do sintagma preposicional ou verbal.
Abaixo, em diagrama arbreo, se apresentam algumas
estruturas sintticas do japons, nas quais possvel se observar que o
ncleo dos sintagmas sempre direita:

95

Os dados do japons nos foram fornecidos por Jlia Orie, que mestranda em
Lingustica pela UFSC e falante nativa da lngua japonesa. Quaisquer equvocos
so de minha responsabilidade.

286

A preposio com em japons to e ocorre direita do


sintagma que rege:
Maria wa Paulo to dekaketa96 (Maria saiu com Paulo)
Nesse exemplo do japons, a partcula to, equivalente a
com/cum, posposta ao SN que rege, Paulo. A sintaxe SOV: Maria
wa sujeto e dekaketa, que o verbo, ocorre ao final da frase.
Tabela 12 A relao entre a ordem sinttica e a ocorrncia de
preposio ou posposio
Ordem dominante de palavras
VSO
SVO
SOV
38
60
5
Preposies
1
23
90
Posposies
Fonte: Hawkins (apud SLOBIN, 1980, p. 95)
Os universais de Greenberg so confirmados por Hawkins
(apud SLOBIN, 1980), que analisou um total de 217 lnguas, levando
em considerao justamente a ordem dos constituintes na frase e a
presena de preposies ou posposies. As lnguas SVO e VSO
possuem predominantemente preposies, ao passo que as lnguas de
tipologia SOV possuem posposio, como j indicava Greenberg. Dessa
forma, possvel agrupar essas trs tipologias em apenas duas: OV e
VO. Ou seja, as lnguas em que o verbo aparece antes do objeto direto,

96

Wa em japons uma partcula marcadora de sujeito, e o vocbulo dekaketa


o verbo sair flexionado no passado.

287

com predomnio de preposio, e as lnguas em que o verbo aparece


aps o objeto direto, com predomnio de posposio.
evidente que essas constataes no so algo absoluto para
nenhuma das tipologias analisadas. Por exemplo, no que se refere
tipologia SOV, de um total de 95 lnguas, 90 tinham posposies, o que
significa 94,7% dos casos. J a tipologia VSO teve apenas um caso de
presena de posposio, contra 39 casos de preposio. Um pouco
diferente a situao das lnguas SVO, pois as lnguas do tipo SVO
variam, mas 73 por cento delas usam preposies (SLOBIN, 1980, p.
96).
O portugus, o espanhol e o ingls enquadram-se na tipologia
sinttica SVO e, portanto, possuem preposies, como a tendncia das
lnguas desse grupo. O latim, por outro lado, uma lngua que admite a
posposio como o caso de cum quando combinada aos pronomes
pessoais (ex.: me + cum, te + cum). Claro que o latim, na maioria dos
casos tinha preposies, como no caso da regncia de sintagmas
nominais cujo ncleo um substantivo. Vejamos no caso abaixo:
(1) In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et
Deus erat Verbum.97
No exemplo (1) as partculas in e apud ocorrem antes dos
nomes que regem, principio e Deum, respectivamente. Isso ocorre na
grande maioria dos contextos em latim. Porm, no presente caso, o que
97

Cf. Evangelho segundo So Joo (1,1) na verso da Nova Vulgata, disponvel


em
http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/novavulgata_index_lt.html

288

importa a presena ou no de posposio e a ordem sinttica dos


constituintes. E nesse caso o latim se apresenta como uma lngua de
sintaxe SOV e com presena de posposio. Portanto, no contraria as
tipologias de Greenberg. A ordem sinttica SOV, por exemplo, aparece
em 80% dos casos, na obra de Csar, que um autor clssico
(MARTIN, 2003[2002], p. 156).
Como indica a tabela, de um total de 114 lnguas
que possuem posposies, 90 delas tm a ordem
sinttica na qual o objeto direto precede o verbo
que ocorre ao fim da orao, o que significa dizer
que 95,7 % das lnguas SOV, como o caso do
latim, possuem posposies (PINHO, 2009, p. 38).

claro que se sabe que o latim, em virtude de seu rico sistema


de flexes, tinha grande liberdade na colocao dos vocbulos na frase.
No era a posio da palavra que indicava sua funo, mas a morfologia
nominal.
(2) Paulus Mariam amat.
(3) Paulus amat Mariam.
(4) Mariam amat Paulus.
(5) Mariam Paulus amat.
(6) Amat Paulus Mariam.
(7) Amat Mariam Paulus.

289

Em qualquer um dos exemplos acima, a interpretao semntica


est garantida. Do exemplo (2) ao (7) sempre sabemos quem ama a
quem, ou seja, que Paulo (agente) que ama Maria (paciente), e no o
contrrio. Por outro lado, em portugus a situao bem diferente,
justamente em virtude da ausncia de uma morfologia de casos tal como
havia em latim. Por causa disso, s possvel uma ordem de
constituintes:
(8) Paulo ama Maria.
Se for invertida a ordem entre sujeito e objeto direto se perde a
interpretao do exemplo (8), e a nica interpretao possvel a de que
Maria (agente) quem ama Paulo (paciente).
(9) Maria ama Paulo.
Outra ordem desses trs vocbulos seria agramatical em
portugus, o que indica que na evoluo do latim houve um progressivo
enrijecimento na ordem dos constituintes. Colocando a questo de outra
forma, possvel afirmar que ocorreu a gramaticalizao da posio
da palavra na frase, durante a passagem do latim ao portugus. Portanto,
passa a ser a ordem e no mais a morfologia de caso que fornece a
interpretao formal (sujeito, objeto etc.) e semntica (agente, paciente
etc.) do vocbulo, ou sintagma.
H, portanto, uma cadeia de mudana que esto relacionadas
entre si. Em primeiro lugar, mudanas fonolgicas (e no uso das
290

preposies de e ad), como foi visto no captulo 2, levaram a mudana


morfolgica, ou melhor, a neutralizao das marcas de caso. Isso,
consequentemente, leva a lngua a se tornar analtica, em oposio
estrutura sinttica do latim clssico. Assim, a perda da morfologia dos
nomes reestrutura a sintaxe, a qual se torna SVO.
O que no se constatou at hoje que uma mudana sinttica
pode levar a uma mudana no paradigma pronominal, porque
comumente se pensa o contrrio, que so as mudanas nos pronomes
que desencadeiam mudanas na sintaxe. A nova configurao da frase,
de acordo com os universais lingusticos, tende a privilegiar a
preposio em detrimento da posposio. De fato, grande parte das
lnguas SVO estudadas possui preposio. Portanto, houve no latim uma
presso estrutural para que a preposio cum fosse introduzida diante
dos oblquos tnicos, fato que se soma a grande modificao fonolgica
da posposio nesse paradigma (migo: cum > go). Mas a modificao
fonolgica sofrida pela posposio, que acabou por se aglutinar ao final
dos oblquos tnicos, no pode por si s explicar satisfatoriamente o
aparecimento de cum diante dos pronomes, pois essa partcula
gramatical poderia muito bem ter sido introduzida direita, em
posposio. Isso no ocorreu devido ao universal lingustico que faz
com que a ordem SVO propicie a ocorrncia de preposies, e no
posposies. Por isso cum passou a ocorrer diante do paradigma
pronominal, durante a transio do portugus arcaico ao portugus
clssico.
A reestruturao dos oblquos tnicos, com a preposio com
esquerda, deve-se, ento, primeiro mudana na ordem dos
291

constituintes (SOV > SVO), e depois ao universal implicacional. Se A


implica em B, mudando A muda tambm B, como visto anteriormente.
A, no presente fenmeno, a ordem dos constituintes e B a existncia de
posposio ou preposio. Percebe-se, portanto, que h uma relao
causal entre duas mudanas a sinttica e a pronominal , e a essa
relao pode-se atribuir a motivao interna (da prpria estrutura
gramatical) da mudana de nosco para conosco.
H um indcio histrico que tende a confirmar que a reduo da
morfologia tem relao com a passagem da posposio a preposio.
Muito possivelmente, esse era um fenmeno em curso desde a formao
do prprio latim. Para comprovar deve-se olhar para a lngua da qual
descende o latim, que o indo-europeu. De acordo com Quiles &
Lpez-Menchero (2011), o indo-europeu era uma lngua de posposies:
Prepositions were not originally distinguished
from adverbs in form or meaning, but have
become

specialised

postpositions,

most

in

use.

eventually

Originally
became

prepositions, being its original placement attested


in

Anatolian,

Indo-Iranian,

Sabellic,

and
98

sometimes in Latin and Greek (2011, p. 279).

98

Traduo: Preposies no eram originalmente distinguidas dos advrbios na


forma ou significado, mas tornaram-se especializadas no uso. Originalmente
posposies, mas eventualmente tornaram-se preposies, sendo sua posio
original atestada no anatlio, indo-iraniano, sablico, e s vezes no latim e no
grego.

292

Pelo fato de o latim clssico ter essa variao entre posposio e


preposio, com o predomnio da preposio, podemos induzir que ele
deveria possuir mais posposies em seu passado, justamente por ter
evoludo de uma lngua em que as posposies predominavam. A total
ausncia da posposio no portugus, no perodo clssico, o fim de um
processo que j estava em curso ainda durante a formao do latim, bem
como a perda total dos casos e declinaes nos nomes.
Do indo-europeu ao latim h a perda de dois casos, o locativo99
e o instrumental. Mesmo no latim clssico v-se a tendncia
regularizao das formas, como a neutralizao entre o vocativo e o
nominativo na maior parte das declinaes, com exceo da segunda. A
tendncia regularizao das formas continua do latim clssico ao
vulgar, quando neste restam apenas a oposio morfolgica entre
nominativo e acusativo, que na transio ao portugus, por fim, se
perde. A forma que tomou a gramtica portuguesa (analtica, sem caso
morfolgico, de preposies, sintaxe SVO etc.) , portanto, resultado de
tendncias evolutivas que j eram observveis na prpria constituio do
latim, quando comparado com o indo-europeu, seu antecessor. A
transio de uma estrutura sinttica para uma estrutura analtica, a
passagem de uma sintaxe SOV para um sintaxe SVO e a perda de
flexes verbais ou nominais so tendncias evolutivas de amplitude
maior, identificveis em todo o conjunto das lnguas romnicas.
Em nossas lnguas modernas, o sujeito, o verbo,
assim como as vrias relaes de tempos, de
99

O locativo deixou apenas resqucios na latim. Ex.: domi = em casa.

293

modos e de vozes, so expressos por palavras


isoladas e independentes. Nas lnguas antigas, ao
contrrio, estas idias, as mais das vezes,
acumulam-se numa s palavra, e exprimem-se por
uma flexo. Esta nica palavra: amabor, encerra a
idia de amar, a noo da primeira pessoa, a do
futuro e a do passivo (RENAN, [1858] 1950, p. 131).

O exemplo dado por Renan, amabor, evidencia o quo


sintticas eram as lnguas antigas: em uma s palavra latina se expressa
o que em portugus se faz pelo uso de quatro palavras eu vou ser
amado. Esse rumo anlise encontrado nas lnguas romnicas em
geral: o que antes se expressava pela morfologia passa a ser expresso
por partculas independentes antepostas ao vocbulo principal. Observase essa tendncia evolutiva em trs tempos verbais do portugus: o
pretrito-mais-que-perfeito, o futuro do presente e o futuro do pretrito.
Esses tempos tm perdido sua forma sinttica, na qual as categorias
gramaticais so expressas no morfema flexional. No lugar dessa
estrutura radical + flexo, aparece um verbo auxiliar diante do verbo
principal e a noo de tempo se transmite atravs da associao de dois
vocbulos.
Amara > tinha amado
Amarei > vou amar
Amaria > ia amar

294

Nesses exemplos fica clara a tendncia anlise, indicada por


Renan. Essa tendncia continua a ser observvel nos atuais fenmenos
de variao e mudana do portugus.
Ernest Renan, possivelmente refletindo o esprito positivista de
seu tempo, via que esses fatos que foram observados na histria do
portugus (e das lnguas romnicas) so como que leis aplicveis a
toda a famlia indo-europeia, tal como Whitney que defendia que no
importa quo dispersos os fatos possam parecer primeira vista, o
linguista logo percebe que eles no so resultado de mudanas
acidentais; eles esto submetidos a regras, a uma marcha, a uma lei
(2010 [1875], p. 67).
Seria possvel, tomando um aps outro
os idiomas de todos os pases onde a humanidade
tem uma histria, verificar neles esta marcha da
sntese anlise [...]. Se percorrermos, por
exemplo, os diversos ramos da famlia indoeuropia, abaixo dos idiomas da ndia, acharemos
o snscrito com sua admirvel riqueza de formas
gramaticais, seus oito casos, seis modos, suas
numerosas desinncias, que enunciam, com a
idia principal, uma poro de noes acessrias.
Entretanto, em pouco tempo sse edifcio se
decompe. [...] As inflexes orgnicas da lngua
me subsistem em parte, mas num evidente estado
de

alterao.

Mais

frequentemente

elas

desaparecem, e so substitudos os casos pelas


partculas, os tempos pelos verbos auxiliares. Os

295

processos variam de uma para outra lngua, mas o


princpio sempre o mesmo. [...] Enfim, da
anlise do grego e do latim submetidos a um
longo processo de decomposio, durante os
tempos brbaros, que surgem o grego moderno e
as lnguas neo-latinas. Com efeito, que so o
italiano, o espanhol, o francs, o valquio? Latim
mutilado, privado de ricas flexes, reduzido a
pedaos truncados, substituda a sbia organizao
do antigo idioma, por um amontoado de
monosslabos. E o grego moderno? O grego
antigo, decomposto e simplificado.
stes idiomas derivados so para a
lngua de onde se originaram, o mesmo que o pli,
o prclito, o bengali, e os outros dialetos
modernos do Indosto so para o snscrito. A
semelhana dos processos de decomposio de
idiomas to diferentes, e separados por um
intervalo de tempo to longo, certamente um dos
mais extraordinrios fatos da lingustica. Que o
homem do povo, na Itlia, na Frana, na Espanha,
na Grcia, s margens do Danbio ou do Ganges,
tenha sido levado a tratar exatamente da mesma
maneira a lngua antiga para adapt-la s suas
necessidades; que duas lnguas to distantes no
tempo e no espao, como o palie e o italiano, por
exemplo, ocupem posies to idnticas em
relao s suas lnguas-me, sem dvida a
melhor prova do que h de constante no

296

desenvolvimento das lnguas, e da tendncia


irresistvel que leva os idiomas a se despojarem de
uma composio muito aperfeioada para se
revestirem de uma forma mais cmoda e mais
popular (RENAN, 1950 [1858], p. 134-138).

Contrariamente

ao

que

se

cr

hoje,

Renan

via

no

desenvolvimento da sntese para a anlise uma melhora qualitativa na


funo comunicativa das lnguas, ou seja, as lnguas se tornaram mais
simples, claras e prticas para a comunicao. Assim existiriam em sua
viso lnguas melhores do que outras. Muito mais de teor especulativo,
essa afirmao que no cientifica pelo fato de no se poder comprovar
empiricamente isso. Mas h em Renan afirmaes de muito valor para a
lingustica atual. Primeiro pelo fato dele buscar a defesa de postulados
de maior abrangncia possvel, que abarquem o maior nmero de fatos,
o que prprio de uma boa teoria cientfica. Pode ser que ele tenha sido
at ambicioso demais em acreditar que a tendncia analtica seria a lei
evolutiva de todas as lnguas. Por outro lado ele revela um profundo
conhecimento de muitas lnguas e de sua evoluo, e apesar de em
muitas partes de seu livro ser mais um filsofo especulativo do que
linguista, h postulados seus de valor cientfico, pois se baseiam na
comparao

de

diversas

lnguas

semticas

indo-europeias,

principalmente. Sua teoria da simplificao morfolgica, do aumento do


emprego de preposies, dos verbos auxiliares que substituem as
flexes, enfim, da marcha da sntese anlise so elementos que de fato
se observam, pelo menos nas lnguas neolatinas. A histria interna do
portugus pode ser vista sob esse ngulo, como comprovam inmeros
297

fatos. Alm disso, muitos processos de variao morfossinttica


estudados na atual sincronia do portugus, no fundo, ainda relevam essa
tendncia cada vez maior anlise.
melhor falar de uma tendncia no lugar de uma lei. No
conjunto de todas as lnguas humanas, no se pode falar uma lei que
regeria sua evoluo, tal qual como as leis da fsica explicariam a
evoluo do universo. Uma lei no admite exceo, pois universal,
devendo explicar todo um conjunto determinados de fatos. Como as
lnguas so objetos constitudos historicamente, no prudente falar em
leis que regeriam sua evoluo. As leis tm poder de previso dos
fenmenos, ao passo que na lngua no h como prever os caminhos de
sua evoluo nos prximos sculos. Falar em tendncia evolutiva algo
muito mais flexvel e melhor aplicvel a fatos histricos, como so os
fatos da lngua. Nesse sentido, entende-se que muitas das posies de
Renan sobre os processos de transformao das lnguas ainda so
vlidos, trazendo percepo de que h uma lgica comum que subjaz a
evoluo da lngua portuguesa, que encontra semelhanas incrveis com
a evoluo de lnguas indo-europeias de troncos diferentes do seu.
A regularizao do paradigma dos pronomes oblquos tnicos
o resultado da continuidade da atuao dessa tendncia anlise. Em
nosco h a marca de caso e pessoa em apenas um vocbulo, j em com a
gente no h marca explcita de caso. Perde-se, portanto, mais um
resqucio de caso nos pronomes. Desse modo, pode-se dizer que essa
tendncia analise, de que fala Renan, causadora da mudana nesse
paradigma pronominal. Mas diversas outras causas podem ser
encontradas, podendo se chegar at a fonologia, como visto
298

anteriormente, porque uma mudana fonolgica desencadeia outras


mudanas, em outros nveis gramaticais, como o nvel morfolgico.
Para se ter uma boa compreenso dos fenmenos implicados na
reestruturao dos pronomes oblquos tnicos, necessrio rever os
processos de mudana que esto relacionados. E elementos fonticos,
morfolgicos e sintticos esto, em diferentes nveis, relacionados
cadeia de eventos que resultou na mudana do paradigma dos pronomes
oblquos tnicos.
No captulo 2 foram analisados alguns fatos de mudana
fontica e a reestruturao da slaba latina. Ressalta-se a diminuio dos
fonemas em coda silbica. Como as flexes ocorrem no fim dos
vocbulos, qualquer alterao na coda da slaba altera tambm a
morfologia flexional. Aps isso, foi visto como se processou a perda dos
casos em latim.
Falta agora observar mais detalhadamente como se deu a
passagem da ordem sinttica SOV para a atual estrutura SVO.

5.2 A MUDANA SINTTICA


H entre o latim vulgar e o clssico algumas diferenas bem
significativas com relao ao componente sinttico da gramtica. De
forma geral, a lngua se torna mais analtica, e a posio dos elementos
na frase se torna mais fixa. Por exemplo, a passiva sinttica, na qual a
voz do verbo era marcada na morfologia, d lugar a uma passiva
analtica na qual se emprega o verbo sum mais o particpio passado
299

(COUTINHO, 1978, p. 34): amor > sum amatus (> sou amado).
Tambm o comparativo e o superlativo deixam de ser expressos de
forma sinttica: certior > magis certus; justissimus > multum justus.100
Alm desses fenmenos, a sintaxe do latim vulgar se diferencia
do latim clssico pelo desenvolvimento da ordem direta dos vocbulos
na frase: sujeito + verbo + objeto direto. Esse um fato importante na
histria da lngua, pois evidencia que a gramtica estava passado para
uma nova tipologia, a qual vai exercer uma espcie de presso estrutural
para a substituio da posposio cum, diante dos pronomes pessoais,
pela preposio.
Um texto no qual evidente a mudana no padro sinttico da
frase a traduo da Bblia feita por So Jernimo, denominada de
Vulgata. Como se ver a seguir, esse um bom exemplo de um texto
onde aparecem certas caractersticas do latim vulgar, inclusive na
sintaxe. O mais interessante na histria da Vulgata que, no meio da
traduo, So Jernimo decide continuar seu trabalho de verter as
Escrituras Sagradas ao latim de um modo diferente: adota uma
linguagem mais popular.

100

Exemplos citados por Coutinho (1978, p. 33).

300

5.2.1 O exemplo da Vulgata de So Jernimo


Com o decorrer do tempo, os diversos usos do
latim se diferenciavam cada vez mais do uso
clssico da lngua. Isto pode ser observado quando
se compara a gramtica e estilo da traduo da
Bblia (a Vulgata) feita por S. Jernimo no sculo
IV,

texto

em

que

se

antecipam

diversas

caractersticas das lnguas romnicas, com o latim


preservado e descrito pelos gramticos (ROBINS,
2004, p. 43).

As afirmaes de Robins (2004) so confirmadas por um


recente estudo, feito por Legroski (2008), sobre as caractersticas do
latim vulgar da Vulgata, no qual a autora analisa o terceiro captulo do
livro do Gnesis e o dcimo segundo captulo do Evangelho de So
Joo (p. 5), com o objetivo de rastrear em que medida as estruturas
lingusticas prprias do latim vulgar ocorrem nessa traduo da Bblia.
A Vulgata, com algumas alteraes, at hoje o texto oficial da Igreja
Catlica.
H um fato interessante na vida de So Jernimo que
possivelmente pode ter influenciado em seu trabalho de traduzir a
Bblia. Durante o perodo em que esteve envolvido na tarefa de verter ao
latim as Sagradas Escrituras, conta o prprio So Jernimo, em carta
escrita a Eustquia, uma religiosa que era sua amiga, que teve um sonho
no qual foi levado presena de Deus e aoitado por anjos, sob a
acusao de ser ciceroniano e no cristo na sua traduo da Bblia
301

(LEBROSKI, 2008, p. 16). Diante de tal acontecimento de se esperar


que So Jernimo tenha mudado, no meio do caminho, o estilo da
linguagem que empregou para traduzir o restante da Bblia, no sentido
de se tornar mais prximo da lngua falada pelo povo, para que assim
fosse melhor compreendido.
De fato, a Igreja teve importante papel na propagao do latim
vulgar, na medida em que as pregaes dos padres se destinavam s
grandes multides, sendo que a grande maioria no tinha contato com o
latim clssico dos antigos autores. Na poca de Santo Agostinho e So
Jernimo, o latim j apresentava significativas diferenas em
comparao ao latim de Virglio, por exemplo. Uma evangelizao feita
na linguagem erudita dos grandes escritores de trs ou quatro sculos
antes poderia encontrar problemas: o povo sem contato com a cultura
escrita poderia no entender. Por isso a Igreja adotou uma poltica
lingustica com o objetivo de incorporar certas caractersticas do latim
corrente. Como afirma Mattoso Cmara Jr., O Cristianismo [...], com
sua literatura religiosa para as massas, concorreu definitivamente, afinal,
para dar uma feio vulgar intensa lngua romana (1979, p. 21).
No estudo de Lebroski (2008), a tentativa era justamente ver se
houve mudana no modo de traduzir o incio e o final da Bblia.
Pretendia, portanto, comprovar a hiptese segundo a qual o sonho fez
com que So Jernimo deixasse o latim clssico e escrevesse numa
linguagem mais compreensvel, portanto, com contornos da variedade
vulgar da lngua.
De fato, a hiptese se confirma, pois confrontando o Gnesis ao
Evangelho de So Joo, no primeiro as formas lingusticas seguem o
302

padro clssico, ao passo que no segundo certas caractersticas do latim


vulgar acabam transparecendo. Dentre estas podemos destacar certas
construes sintticas, como o caso das proposies ex e de.
28(...) Venit ergo vox de caelo
Ento uma voz veio do cu
42 (...)ut de synagoga non eicerentur;
para no serem expulsos da sinagoga101
Nesses dois exemplos do Evangelho de So Joo, a preposio
de empregada no lugar de ex, tal como ocorre no latim vulgar,
construo que passou ao portugus. Por outro lado, no Gnesis o
emprego de ex segue a norma do latim clssico, como se pode conferir
no seguinte exemplo citado por Lebroski (2008, p. 24):
17 (...) comedisti de ligno ex quo praeceperam tibi ne
comederes
comeu da rvore que eu tinha avisado para no comer (...)
A traduo de So Jernimo deixa entrever certas caractersticas
generalizadas nas lnguas neolatinas, como a expanso do uso da
preposio de em contextos originalmente se empregava ex ou ab.
Mas no s no uso das preposies que o latim vulgar aparece.
A ordem cannica da frase na Vulgata, principalmente da traduo feita
101

Exemplos e traduo citados de Lebroski (2008, p. 24).

303

aps o sonho, no mais a do latim clssico, na qual o verbo geralmente


ocupa a posio final na frase. A ordem clssica SOV muda na Vulgata
para a sintaxe romnica SVO, como a encontrada nas lnguas neolatinas,
em grande parte dos casos.
3 Maria (...) accepit libram unguenti nardi pistici
(nominativo, verbo, acusativo, genitivo)
Maria tomou uma libra de perfume de nardo puro.
(sujeito, verbo, objeto, adjunto adnominal)
34 Nos audivimus ex lege quia Christus manet in aeternum;
(nominativo, verbo, preposio, ablativo, preposio,
nominativo, verbo, preposio, acusativo)
Ns ouvimos da lei que o Cristo permanece para sempre
(sujeito, verbo, adjunto adnominal, conjuno que introduz
subordinada, sujeito, verbo, adjunto adverbial)102
Nesses dois exemplos, citaes do Evangelho de So Joo, a
sintaxe j aquela herdada pelo portugus. A existncia da ordem SVO
na Vulgata um bom indcio levando-se em conta o contexto sciohistrico em que se efetuou a traduo da Bblia de que essa a
sintaxe dominante no latim de tempo em que atuou So Jernimo. Outro
fato digno de nota que as mudanas tendem a ocorrer primeiro na fala,
e s muito depois so incorporadas na escrita. Por isso, a mudana na
ordem das palavras deve ter se operado bem antes do sculo IV.
102

Apud Lebroski (2008, p. 25).

304

O importante ver aqui que a mudana sinttica precede no


tempo a mudana no paradigma pronominal, e que a mudana
fonolgica antecede a mudana sinttica. Com o enfraquecimento das
consoantes em final de silaba ou da palavra h a perda de certas
flexes verbais e nominais. Destaca-se a perda do m, o que vai resultar
no apagamento do caso acusativo. Com a neutralizao entre nominativo
e acusativo na primeira declinao, por exemplo h a necessidade da
posposio do objeto direto ao verbo, para a manuteno da
interpretao semntica dos elementos da orao. Ou seja, cada vez mais
a posio do vocbulo e no mais a morfologia que indicar a funo
sinttica.

5.2.2 Mudanas em cadeia


Pode-se, assim, estabelecer uma linha de relaes causais.
Primeiramente parece ter ocorrido o enfraquecimento do segmento nasal
em final de palavras, como foi discutido anteriormente com mais
detalhes. evidente que essa mudana fonolgica no ocorre sozinha,
mas parte da tendncia evolutiva que leva a lngua cada vez mais ao
padro silbico CV. Tendncia esta j observada em latim, ainda
existente nas mudanas observadas em portugus.103 A mudana
fonolgica alia-se ao novo emprego das preposies, as quais passam a
substituir os casos, principalmente ad e de que mudam de funo para
reger os vocbulos na funo de objeto indireto e adjunto adnominal,
103

Cf. Hora et alii (2010), Furlan (1989),

305

respectivamente. Na evoluo do latim, a mudana morfolgica o


enfraquecimento dos casos , causada em parte pela mudana
fonolgica, causa a mudana sinttica, a qual, por ltimo gera a
mudana pronominal.

Mudana fonolgica
Mudana morfolgica
Mudana sinttica
Mudana pronominal

A mudana pronominal justamente a reestruturao do


paradigma dos oblquos tnicos regidos pela preposio com. A
colocao dessa preposio deu-se durante o portugus arcaico. A
alterao na ordem dos constituintes explica a introduo da preposio
com diante dos oblquos tnicos como um fator interno de mudana,
uma fora propulsora de mudana advinda do prprio sistema
gramatical.

306

5.3

TENDNCIA

REGULARIZAO

DAS

FORMAS

PRONOMINAIS
Analisando a evoluo do pronome conosco (e as outras formas
do paradigma pronominal de que ele faz parte), v-se a tendncia,
possivelmente mais evidente no portugus do Brasil, do apagamento dos
resqucios de caso ablativo herdados do latim. Os pronomes do caso reto
tm ocorrido cada vez com mais frequncia nessa posio sinttica. No
estgio mais avanado da mudana o resqucio de ablativo s se
preserva na primeira pessoa:
comigo

com voc

com ele

com a gente

com vocs

Somente a forma comigo ainda tem o oblquo migo aglutinado


preposio. Esse o nico resqucio de ablativo verdadeiramente vivo
no portugus do Brasil, entre os indivduos mais jovens.104 Mesmo
assim, comigo varia com mais eu, que tambm funciona como um
adjunto adverbial de companhia, portanto, tendo a mesma interpretao
semntica de comigo. Como j testemunhava Nunes no incio do sculo
XX, o povo, em sentido idntico a comigo, usa tambm de mais ou a
mais eu (Quer comer, vir, etc., mais eu? queres tu vir a mais eu?)
(NUNES, 1975, p. 241).
A forma reflexiva consigo tambm tem se regularizado,
deixando de ter marcas de caso. No portugus do Brasil atual muito

104

Entre os informantes mais velhos ainda h ocorrncias de conosco como


variante de com a gente.

307

raro ouvir algum dizer Paulo traz as compras consigo. Muito mais
comum ouvir
(10) Paulo traz as compras com ele.
possvel constatar que Paulo e ele possuem o mesmo
referente. O pronome ele em contexto como o exemplo (10), no
portugus do Brasil, passa a ser reflexivo, funo originalmente
reservada a forma se (si, sigo) para a terceira pessoa, tanto do singular
quanto do plural.
Para evitar a ambiguidade que tal construo poderia criar,
tambm h a possibilidade do acrscimo de mesmo, que tambm pode
ocorrer com consigo no portugus do Brasil:
(11) Paulo traz as compras com ele mesmo/consigo mesmo.
Infelizmente os atlas lingusticos que possuem questionrio
morfossinttico ALiB e ALERS no possuem questes especificas
para registrar a variao no uso do pronome reflexivo de terceira pessoa.
Contudo, baseando-nos em nossa experincia diria com a lngua,
praticamente nunca se ouve consigo na fala informal, no Brasil. E
quando aparece a forma consigo, ela geralmente no ocorre s, mas
combinada a mesmo, em construes do tipo:
(12) Paulo est de bem consigo mesmo.

308

Esse uso parece indicar a perda da ideia reflexiva de consigo, no


Brasil.
De forma geral, a primeira pessoa do singular que mais tem
preservado suas prprias marcas morfolgicas (flexes verbais,
possessivo, clticos). Por outro lado, as demais pessoas tm sofrido
drsticas alteraes, principalmente motivadas pela entrada de novos
pronomes pessoais na lngua (voc, vocs, a gente). Com isso se inicia
toda uma cadeia de mudanas que acabam reestruturando a
morfossintaxe portuguesa.
de notar que o pronome vs e as
formas

que lhe

correspondem

praticamente

desapareceram do portugus do Brasil. Alis, de


acordo com a exaustiva pesquisa que realizamos
(Monteiro, 1994), o sistema dos pronomes
pessoais est sofrendo outras srias modificaes,
todas no sentido da eliminao dos vestgios de
caso (MONTEIRO, 2002, p. 95).

O vs desapareceu em virtude do nascimento da forma vocs. A


questo que o novo pronome no substitui a forma antiga apenas na
posio de sujeito, mas tambm nos outros contextos sintticos. Por
isso, as formas oblquas (vos, vosco) so substitudas pela forma do caso
reto. At o possessivo vosso d lugar ao de vocs.
(13) Vosso irmo est doente. > O irmo de vocs est doente.
(14) Eu vos vi na rua. > Eu vi vocs na rua.
309

(15) Ele viajou convosco. > Ele viajou com vocs.


A segunda pessoa do plural, que tinha trs formas, uma no caso
reto e duas no caso oblquo, regulariza-se em apenas uma forma para
todos os contextos sintticos, com o surgimento de vocs. Isso tem
claras consequncias nos oblquos tnicos, paradigma em que h a perda
do resqucio do caso ablativo vindo do latim. Com a forma vocs
ocorrendo regida pela preposio com e como complemento verbal, o
caso reto vai se generalizando em todos os contextos. No que se refere
ao pronome voc e ao a gente d-se o mesmo. Essas formas substituem
as do caso oblquo da segunda pessoa do singular e da primeira do
plural. Isso ocorre, na verdade, pelo fato de essas formas terem entrado
na gramtica por processos de gramaticalizao. Eram originariamente
expresses nominais, parte do sistema aberto da lngua, que acabaram
por assumir propriedades formais e semnticas novas, prprias da classe
dos pronomes.
Porm, dentro dos estudos sobre gramaticalizao, h o
princpio da persistncia, segundo o qual alguns traos do significado
lexical original de um item tendem a aderir nova forma gramatical, e
detalhes de sua histria lexical podem refletir-se na sua distribuio
gramatical (HOPPER, 1991, p. 124). Ou seja, entram em jogo a
histria das formas lexicais e sua semntica, na gramaticalizao. Sobre
histria do lxico em portugus, sabe-se que houve a perda da
categoria formal de caso entre os nomes. O caso no mais expresso na
forma das palavras, ao contrrio dos pronomes, que ainda conservam
certas marcas casuais. O trao formal de ausncia de caso, nas formas
310

lexicais que se gramaticalizam, persiste quando se tornam pronomes.


Por essa causa h a perda de marcaes de caso entre os pronomes, pois
as

novas

formas

conservam caractersticas

dos

nomes,

mais

especificamente a ausncia de caso expresso na forma.


Curioso ver que nos nomes foi o caso acusativo que se
preservou, ao passo que nos pronomes o caso nominativo (ou reto) que
tende a se manter, expandindo-se a todas as funes sintticas. Ento, a
regularizao atualmente vista nos pronomes, mais especificamente nos
oblquos diante de com, ocasionada em grande parte por uma fora
advinda do prprio sistema. A entrada de novos pronomes por meio de
processos de gramaticalizao um fator que se destaca no apagamento
dos resqucios de caso entre os pronomes. Mas isso, antes de tudo,
revela uma tendncia mais geral no desenvolvimento da lngua
portuguesa, at mesmo uma tendncia generalizada no tronco indoeuropeu. O que se observa atualmente a continuao dessa marcha,
iniciada mesmo antes do latim, da sntese analise.
Com razo, Renan (1950) afirmou que, no sculo XIX durante
o perodo dos estudos de gramtica comparada existia uma tendncia
generalizada entre as lnguas indo-europeias da simplificao de suas
flexes. Na viso de Renan, essa evoluo cega em que ocorre a perda
da riqueza morfolgica, geral para todas as lnguas indo-europeias,
uma verdadeira lei natural (positiva, cientfica, implacvel) de evoluo
das gramticas. As noes gramaticais deixam de ser expressas por
morfemas, e desenvolvem-se partculas que se antepem aos vocbulos.
As preposies e a ordem fixa substituem os casos e as declinaes e
verbos auxiliares tomam o lugar das desinncias.
311

Com razo, os fenmenos de variao/mudana que hoje so


amplamente estudados dentro da sociolingustica105 podem, em grande
parte, ser enquadrados dentro dessa lei cientfica observada por
Renan. Geralmente a tendncia que se observa a instaurao de uma
forma inovadora que, comparada conservadora, morfologicamente
mais simples (regular) e sintaticamente mais analtica.

5.3.1 A evoluo dos oblquos tnicos em outras lnguas


A tendncia natural da lngua a perder os resqucios do caso
ablativo um fator propulsor da mudana. possvel entender que essa
tendncia seja um fator interno de mudana, tal como as questes de
tipologia lingustica, analisadas acima. O que chama a ateno o fato
de que essa no uma tendncia exclusiva do portugus, pois em outras
lnguas neolatinas possvel observar fatos evolutivos semelhantes.
Os pronomes convosco e conosco em espanhol atual j no mais
possuem resqucios de caso ablativo, tal como ocorre no portugus, que
nesse sentido ao menos na primeira pessoa do plural mais
conservador. As formas atuais desses pronomes em castelhano so con
ustedes/con vosotros e con nosotros, todas sem marcas de caso. O
interessante que possuem a estrutura preposio + pronome no caso
reto, igual a forma no padro com ns, ou da variante socialmente
aceita com a gente. No portugus atual, a estrutura que tem se revelado
105

Como, por exemplo, a concordncia de nmero no interior do SN ou entre


verbo e sujeito.

312

nesse paradigma tambm a de colocar o pronome do caso reto sob a


regncia da proposio com. Nesse aspecto, portanto, portugus e
espanhol apresentam uma evoluo convergente, no sentido que a
tendncia evolutiva em ambas as lnguas a da eliminao da forma
oblqua por um novo pronome do caso reto.
No espanhol medieval havia as formas connusco e convusco,
como atesta o poema pico Cantar de Mio Cid106, escrito por volta do
ano 1200:
Si vieredes gentes venir por connusco ir (v. 388)
Si convusco escapo sano o vivo (v. 75)
Nos convusco la venremos y valer nos ha el Criador. (v. 2330)
As formas vusco e nusco no ocorrem isoladamente nesse
poema pico, o que indica que a mudana na reestruturao desse
paradigma ocorreu mais rpida em espanhol do que em portugus.
Segundo Nunes (1975, p. 241), no portugus medieval tambm se
documentam as formas vusco e convusco, como variantes de convosco.
A causa da mudana lingustica em espanhol para perda das marcas de
ablativo em convusco e connusco est no surgimento de duas novas
formas pronominais do caso reto em espanhol: vosotros e nosotros.
Esses dois pronomes surgiram da aglutinao do pronome indefinido
106

Obra annima, disponvel


8Ns6/cantar-de-mio-cid.html.

em

http://www.4shared.com/get/Hm4-

313

outro aos pronomes pessoais nos e vos. Ao contrrio do portugus, no


qual a estrada das formas voc(s) e a gente resultou numa simplificao
da morfologia verbal, vosotros e nosotros mantiveram a morfologia
original do verbo. Isso se deve, possivelmente, pelo fato de terem se
formado com base nos prprios pronomes pessoais, aos quais se
aglutinou outro pronome. No portugus, pelo contrrio, os novos
pronomes

pessoais

tm

origem

lexical,

no

processo

de

gramaticalizao mantiveram a morfologia verbal apropriada


concordncia com os nomes, a qual vem da 3 pessoa.
Apesar do

conservadorismo

do

espanhol

nas

flexes,

possessivos e clticos das 1 e 2 pessoas do plural, os oblquos tnicos


foram reestruturados, e as formas nusco e vusco tornaram-se arcasmos,
traos caractersticos do espanhol medieval. A causa da mudana nesse
paradigma no espanhol, resultando na perda de marcas de caso, a
mesma do portugus atual: a implementao de novos pronomes
pessoais. Vosotros e nosotros nascem como pronomes do caso reto,
portanto, na funo de sujeito, e seu uso expande-se a uma nova funo
sinttica, adjunto adverbial de companhia. A mudana, entretanto, para
aqui, e os clticos nos e vos no so substitudos pelas novas formas do
nominativo. No portugus, pelo contrrio, os novos pronomes pessoais
expandiram-se praticamente por todas as funes sintticas (objeto
direto, indireto, adjunto adverbial), o que leva a uma neutralizao entre
as formas do caso reto e as do caso oblquo.
O exemplo do espanhol nos mostra que a perda dos resqucios
do caso ablativo no algo que ocorre isoladamente no portugus. No

314

francs tambm se repete essa estrutura preposio + pronome no caso


reto: avec vous (com vocs), avec nous (conosco).
No Galego e no portugus de Portugal, segundo Nunes (1975
[1909], p. 241), tambm se registra com ns, que amplamente
difundida no portugus do Brasil: Em vez de connosco, tambm o povo
diz com ns, expresso que se usa igualmente em galego. Isso indica
que a existncia dessa variante no exclusiva do Brasil. No , muito
possivelmente, um desenvolvimento prprio da lngua portuguesa da
Amrica, mas uma forma importada do portugus europeu no padro.
Na regio sul do Brasil, por exemplo, segundo indicam os dados do
ALERS, a variante com ns foi detectada em 80% dos pontos
pesquisados.
No italiano generalizou-se tambm o fenmeno da perda do
caso ablativo diante da preposio com. Os pronomes com ns e com
vocs possuem no italiano a mesma estrutura do portugus do Brasil:
con noi e con voi, respectivamente. Isso significa que a preposio
com/con rege o pronome na sua forma nominativa.

5.4 A MUDANA NA SINTAXE DO ADJUNTO ADVERBIAL


A mudana pronominal implica numa mudana sinttica do
adjunto adverbial, com a total inverso na ordem entre o sintagma
nominal e a proposio que o rege. No latim, h a posposio regendo
caso ablativo. No portugus, por outro lado, h a preposio com
regncia de caso oblquo. Contudo, no portugus do Brasil a tendncia
315

a passagem regncia de caso nominativo. Porque, como recorda


Monteiro (2002), o sistema pronominal do portugus do Brasil evolui no
sentido da eliminao das marcas de caso, com a sobrevivncia somente
do nominativo.

316

5.5 A MUDANA NA REGNCIA DE CASO


Como foi dito anteriormente, a preposio/posposio cum no
latim clssico regia o caso ablativo, que era o caso prprio dos nomes
que exercem a funo sinttica de adjunto adverbial. No caso dos
pronomes pessoais, j no perodo clssico havia a neutralizao entre as
formas do acusativo e ablativo, menos na 1 e 2 pessoa do plural.
Assim, ao lado de nos e vos (acusativo) havia nobis e vobis (ablativo). O
fato que na passagem ao latim vulgar houve neutralizao entre
ablativo e acusativo, ou melhor, o caso acusativo absorveu o ablativo. O
que provocou a passagem de nobiscum/vobiscum a noscum/voscum.
Esse sintagma, obviamente, regido pela preposio cum. Dizer
que essa preposio rege o SN significa que cum determina tanto a
forma107 quanto a interpretao semntica do SN que lhe subordinado.
No presente caso, a interpretao semntica a de que o SN expressa a
ideia de instrumento ou de companhia. Tal fato inclusive, uma
caracterstica universal entre as lnguas, pois segundo o universal
lingustico de Lakoff e Johnson, Com poucas excees, o seguinte
princpio mantm-se em todas as lnguas do mundo: a palavra ou
dispositivo gramatical que indica ACOMPANHAMENTO tambm
indica INSTRUMENTALIDADE (LAKOFF; JOHNSON, 1980, p.
135). Ao se tratar do latim ou portugus, essa palavra ou dispositivo

107

A forma que cum impe ao nome a forma do caso ablativo. evidente


que esse aspecto gramatical de perdeu ao longo da evoluo da lngua latina. No
portugus, contudo, permanece o aspecto formal dessa relao entre as
preposies e os SN que subordinam.

317

gramatical a preposio cum/com. necessrio ver mais


detalhadamente a questo da semntica dessa preposio.
(16) Pedro cortou a rvore com um machado.
(17) Pedro cortou a rvore comigo.
Em (16) e (17) h uma s preposio, mas duas interpretaes
para os SNs que esto subordinados a essa preposio, justamente a
noo de instrumentalidade e acompanhamento, como indica o universal
lingustico. No portugus, dessa forma, a interpretao semntica que a
proposio cum/com d ao SN se mantm. O que muda na passagem do
latim ao portugus a regncia de caso: do caso ablativo ao caso
acusativo, mudana ocorrida num perodo tardio do latim vulgar. J no
portugus atual o que se observa a tendncia a implementao da
regncia de nominativo pela preposio, em substituio ao oblquo.
PRONOME < regncia de caso ablativo < POSPOSIO (latim)
PRONOME < regncia de caso acusativo < POSPOSIO (latim vulgar)
PREPOSIO > regncia de caso oblquo > PRONOME (portugus clssico)
PREPOSIO > regncia de caso nominativo > PRONOME (portugus atual)
Segundo o esquema acima, portanto, h quatro grandes perodos
na regncia de caso. Porm, entre o momento em que a
318

preposio/posposio rege o acusativo e a atualidade, com o avano do


nominativo, h o momento em que, de certa forma, o ablativo ressurge
no paradigma do pronome conosco. Porque a aglutinao da posposio
cum direita dos pronomes faz renascer uma oposio entre
acusativo/dativo e ablativo. As slabas co e go em conosco e comigo
so verdadeiras marcas de ablativo, ou melhor, resqucios de ablativo na
lngua portuguesa. Entretanto, a tendncia a regularizao, que leva
perda dos casos e ao nascimento de novos pronomes, tem feito com que
o caso nominativo seja cada vez mais predominante aps a preposio
com.

319

320

CONSIDERAES FINAIS
Uma das principais preocupaes da presente pesquisa foi a
superao de uma abordagem atomstica da mudana lingustica. Dessa
forma, abandona-se a metodologia na qual cada mudana estudada
isoladamente, sem relao com o contexto interno (da prpria estrutura
lingustica) ou externo (social). A anlise dos fatos foi conduzida tendo
em mente a concepo de WLH (2006 [1968]) da lngua como um
sistema dinmico, no qual uma mudana leva a outra.
A mudana pela qual passaram os pronomes pessoas regidos
pela partcula com, do latim ao portugus brasileiro atual, foi o ncleo a
partir do qual se buscou uma viso mais global da evoluo da lngua,
rastreando as relaes existentes entre a reestruturao desse paradigma
pronominal e os outros nveis da gramtica. A pergunta que norteou a
pesquisa foi a seguinte: que outras mudanas estariam em jogo na
reestruturao dos oblquos tnicos do latim ao portugus?
Outro problema central foi o fato de que as gramticas
histricas da lngua portuguesa, tais como as de Nunes (1975), Coutinho
(1976 [1938]) e Williams (2001 [1938]), no do uma explicao
apropriada para a introduo da preposio com diante dos pronomes
oblquos arcaicos migo, tigo, sigo, nosco e vosco. A questo era, ento,
saber por que no latim havia a posposio de cum aos pronomes pessoas
no caso ablativo, ao passo que em portugus s possvel a colocao
da partcula com diante desse paradigma pronominal.
Na busca pela causa interna que seria responsvel por essa
profunda reestruturao dos oblquos tnicos, chegou-se constatao
321

de que o principal fator fora a mudana sinttica ocorrida


gradativamente na evoluo do latim clssico ao vulgar, e deste ao
portugus arcaico. Tal mudana consiste na passagem de uma ordem
bsica dos constituintes da orao SOV como ocorria no latim clssico
para a ordem SVO, prpria do portugus. Ocorre que as lnguas SOV
so majoritariamente lnguas de posposio, j nas lnguas SVO
predomina a preposio. Isso significa que as partculas gramaticais que
regem SNs, como cum, ocorrem aps o SN em lnguas de estrutura
SOV. Por outro lado, em lnguas de estrutura sinttica SVO essas
partculas ocorrem aps os SNs. Isso se trata de universais
implicacionais, ou seja, uma estrutura lingustica A implica na existncia
de uma estrutura B dentro de uma lngua, no presente caso a relao
entre posposio e sintaxe SVO e entre preposio e sintaxe SVO. A
constatao dessas relaes de extrema importncia para a lingustica
histrica, pois permitem prever possveis mudanas na lngua. Porque
se uma estrutura A implica noutra estrutura B, mudando B haver
tambm mudana em A, ou vice-versa. Nessa transio entre o latim e as
lnguas neolatinas, mais especificamente o portugus, houve justamente
a passagem de uma sintaxe SOV para uma sintaxe SVO. O que significa
que se passou de uma estrutura que favorece a existncia da posposio
para uma estrutura que favorece a preposio de partculas que regem
SNs, como a partcula com. Foi, portanto, essa mudana sinttica a
causa ou fora interna da reestruturao dos oblquos tnicos, na
qual passou a ser necessria a insero da partcula com diante do
paradigma. H aqui, ento, uma motivao que tem relao com os
universais lingusticos. O que corrobora para que essa motivao interna
322

da mudana tenha, de fato, vnculo com os universais lingustico o que


aconteceu em outras lnguas neolatinas, como espanhol, francs e
italiano, por exemplo. Sem que uma lngua interferisse na evoluo da
outra, ocorreu em todas elas essa colocao de uma proposio (con em
italiano e espanhol, ou avec em francs) diante dos pronomes pessoais
vindos do ablativo latino. Essas lnguas, evoluindo isoladamente umas
das outras, passaram pelos mesmos processos: aps a passagem de uma
ordem SOV para uma ordem SVO h a colocao de uma preposio
diante dos pronomes pessoais oblquos. H processos semelhantes (ou
mesmo idnticos) em diferentes lnguas neolatinas, o que aponta para
um elemento unificador dessa evoluo diacrnica, que se encontra nos
universais

lingusticos,

mais

especificamente,

os

universais

implicacionais. Talvez essa seja a mais relevante contribuio dessa


pesquisa, que leva a um aprofundamento da compreenso da diacronia
do portugus, em especial de parte de seu sistema pronominal sobre a
qual ainda no se havia dado uma devida explicao da mudana.
Merece destaque tambm o fato de deixar de abordar
atomisticamente o fenmeno, buscando a relao entre diferentes
mudanas em diferentes nveis gramaticais, traando uma cadeia de
causa e efeito entre os fenmenos. Outro elemento inovador dessa
pesquisa que se mostram evidncias de que a mudana na sintaxe
provocou a reestruturao do paradigma dos pronomes regidos por com.
Normalmente o que as pesquisas mostram que mudanas no sistema
pronominal provocam mudanas sintticas (a entrada de novos
pronomes que levam a um maior preenchimento da posio de sujeito,
para citar um exemplo).
323

Mas se a mudana sinttica (SOV > SVO) provocou a mudana


no paradigma pronominal, que outras mudanas teriam causado a
mudana sinttica em questo? Nos captulos 2 e 3 buscou-se a resposta
a esta questo.
A progressiva perda de fonemas em final de palavra pode ser
indicada como um fator central no enfraquecimento e consequente perda
do sistema de flexes de caso dos nomes. E foi justamente a perda
dessas flexes de caso que levou a uma reorganizao da sintaxe latina
(SOV > SVO). Em textos tardios escritos em latim, como a traduo da
Bblia por So Jernimo, chamada de Vulgata, encontram-se indcios de
uma mudana sinttica em direo ordem romnica SVO. A perda da
consoante nasal /m/ em final de palavra leva perda da flexo do
acusativo singular, o que causa uma neutralizao entre acusativo e
nominativo, na primeira declinao. Esse foi o estopim de uma srie de
outras mudanas que levaram a uma cada vez maior neutralizao das
flexes de caso, at a perda completa dessa morfologia, na transio
entre o latim vulgar e a formao das lnguas neolatinas. mudana
fonolgica, como evidente, somam-se outros eventos, como a
mudana no uso de preposies. A expanso no uso da preposio de
em detrimento de outras, como a preposio ex, que passou a ser usada
em um nmero maior de contextos sintticos, como o de adjunto
adnominal, que no latim clssico era representado pelo caso genitivo.
Tambm houve a uso da preposio ad mais o acusativo no lugar do
caso dativo. Mudanas como estas causaram a perda da morfologia de
caso. Tal perda reorganizou a sintaxe, a qual, por fim, levou a
reestruturao dos pronomes oblquos tnicos. Com a identificao
324

dessa cadeia de mudanas, pinta-se um quadro mais abrangente da


evoluo da lngua, no qual as mudanas vo se articulando,
desencadeando outras mudanas, noutros nveis gramaticais.
A anlise diacrnica dos fonemas de final de slaba, efetuada no
captulo 2, mostra uma progressiva transformao da slaba no sentido
da perda da possibilidade de codas ramificadas, e depois uma drstica
reduo no quadro de fonemas que podem ocupar essa posio de final
de slaba, em especial de final de palavra. O apagamento de fonemas em
final de palavra tem repercusses na morfologia da lngua, pois as
flexes ocorrem justamente ao final dos vocbulos. Ficou evidente que,
no portugus do Brasil atual, h uma mudana paramtrica em curso
referente estrutura silbica, na qual h a manuteno das codas
internas e a perda da possibilidade de coda em final de palavra.
O estudo da evoluo do sistema pronominal como um todo
tambm tem importncia para uma compreenso mais aprofundada de
como se formou o atual paradigma do qual faz parte o pronome
conosco. A entrada de novos pronomes pessoais na lngua por meio de
processos de gramaticalizao tem repercusses nos oblquos tnicos.
Com o surgimento de voc(s) e a gente, os oblquos contigo, convosco e
conosco entram em variao com as formas inovadoras com voc(s) e
com a gente.
Interessava tambm precisar em que sculo houve a
implementao da mudana, na qual as formas arcaicas dos oblquos
migo, tigo, sigo, nosco e vosco foram substitudas pelas inovadoras
comigo, contigo, consigo, conosco e convosco, caractersticas do
portugus clssico. Atravs da anlise de textos do sculo XIII ao XV
325

ficou evidente que os primeiros textos em portugus j apresentavam


grande variao entre as formas arcaicas (sem preposio aglutinada) e
as inovadoras (com a preposio com aglutinada). No sculo XIV h
uma drstica reduo nas formas arcaicas, que deixam de existir na
lngua no sculo XV, no qual categrica a frequncia das formas com
a preposio com aglutinada.
Por ltimo buscou-se o estudo da variao entre conosco, com
ns e com a gente no portugus do Brasil atual, por meio da anlise de
dados da geolingustica (ALERS e ALiB). Os dados das capitais obtidos
pelo ALiB mostraram que fatores como espao geogrfico, idade e
escolarizao so relevantes no condicionamento da variao. De forma
geral, as variantes conosco e com a gente foram as que obtiveram
maiores ndices. Os informantes mais velhos tiveram maiores ndices
das variantes conosco e com ns do que os mais jovens, ao passo que
estes preferiram a variante com a gente. A variante com ns tambm
apresentou ndices bem maiores na fala dos menos escolarizados do que
nos informantes de nvel superior. O comportamento dos informantes
mais escolarizados e dos mais jovens demonstra que a variante com ns
perde espao para a variante com a gente. H, portanto, uma tendncia
da perda da variante com ns. Ocorrendo isso, a disputa ficaria entre
com a gente e conosco. Contudo, com a rpida propagao do pronome
sujeito a gente entre as novas geraes, como mostra Lopes (2007), a
possibilidade mais provvel que a mudana se concretize no sentido da
sobrevivncia somente da variante com a gente. De qualquer forma, o
que fica claro que a propagao do pronome a gente est se dando de
forma mais rpida na posio de sujeito do que aps a preposio com.
326

Esta pesquisa tem suas limitaes, principalmente em virtude


do tempo. Ela deveria ter tal abrangncia que pudesse ser levada a cabo
durante o mestrado. Por causa disso no foi possvel fazer o estudo de
um

corpus

mais

abrangente,

tanto

diacronicamente

quanto

sincronicamente. H, certamente, muito a ser estudado sobre o tema,


porque muito j se pesquisou sobra a variao ns/a gente na posio de
sujeito, mas nenhuma pesquisa foi encontrada que focasse a variao
conosco/com ns/com a gente, a no ser as pesquisas que tenho
desenvolvido desde a graduao (PINHO, 2009; PINHO, CADOSO,
2010). Futuras pesquisas podero coletar mais textos do portugus
arcaico em diante, e ampliar o corpus sincrnico referente ao portugus
do Brasil, analisando a evoluo do paradigma detalhadamente em cada
pessoa gramatical. Tambm seria interessante coletar dados atuais que
cobrissem todo o paradigma e no apenas a primeira pessoa do singular
e do plural, para averiguar qual a presente situao da variao diatpica
e diastrtica de tudo o paradigma pronominal no Brasil. possvel
ampliar ainda mais o objeto de pesquisa comparando dados do
portugus do Brasil ao portugus europeu e africano, o que nos daria um
panorama bem mais amplo da variao diatpica dos oblquos tnicos.

327

REFERNCIAS

1 Corpus diacrnico
ANNIMO. Cantar de mio Cid. Disponvel em
<http://www.4shared.com/get/Hm4-8Ns6/cantar-de-mio-cid.html>,
acesso em setembro de 2011.
CORPUS INFORMATIZADO DO PORTUGUS MEDIEVAL
(CIPM). Disponvel em <http://cipm.fcsh.unl.pt>, acesso em setembro
de 2011.
DINIS, Dom. Cancioneiro d'
El Rei D. Dinis: pela primeira vez
impresso sobre o manuscrito da Vaticana. Disponvel em
<http://cipm.fcsh.unl.pt>, acesso em setembro de 2011.
GUILHADE, Joan Garcia de. As cantigas de D. Joan Garcia de
Guilhade. Disponvel em: <http://www.literaturabrasileira.ufsc.br>,
acesso em: 30/09/2011.
NNIVE, Isaac de. Livro de Isaac de Nnive. Disponvel em:
<http://www.literaturabrasileira.ufsc.br>, acesso em: 30/109/2011.
RESENDE. Garcia de. Cancioneiro Geral. Disponvel em:
<http://www.literaturabrasileira.ufsc.br>, acesso em: 30/109/2011.
328

______. Livro das obras de Garcia Resende. Lisboa: Calouste


Gulbekian, 1994.
PEREIRA, Gabriel. Livro dAveitaria do Mestre Giraldo. Revista
Lusitana, v. XII, 1909.
VASCONCELOS, Jos Leite de. Textos arcaicos. 5 ed. Lisboa: Livraria
Clssica, 1970.
VELHO, lvaro. O descobrimento das ndias: o dirio de viagem de
Vasco da Gama. Rio de Janeiro: Objetiva, 1998.
VICENTE, Gil. Monlogo do vaqueiro. Disponvel em:
<http://cvc.instituto-camoes.pt>, acesso em: 02/10/2011.
______. Auto da alma. Lisboa: Porto, s.d.. Disponvel em:
<http://cvc.instituto-camoes.pt>, acesso em: 02/10/2011.
______. Auto da ndia. Lisboa: Porto, s.d.. Disponvel em:
<http://cvc.instituto-camoes.pt>, acesso em: 02/10/2011.
______. Auto da barca do inferno. Lisboa: Porto, s.d.. Disponvel em:
<http://cvc.instituto-camoes.pt>, acesso em: 02/10/2011.
______. Farsa de Ins Pereira. Lisboa: Porto, s.d.. Disponvel em:
<http://cvc.instituto-camoes.pt>, acesso em: 02/10/2011.
329

2 Geral
AGOSTINHO, Santo. Confisses. So Paulo: Nova Cultural, 2000.
ALMEIDA, Napoleo Mendes de. Gramtica metdica da lngua
portuguesa. 14 ed. So Paulo: Saraiva, 1962.
______. Gramtica latina. 18 ed. So Paulo: Saraiva, 1982.
ATLAS LINGUSTICO DO BRASIL (ALiB). Questionrios. Londrina:
Universidade
Estadual de Londrina, 2001.
AMARAL, Amadeu. O dialeto caipira. So Paulo: Hucitec, 1976
[1920].
ATLAS LINGUSTICO-ETNOGRFICO DA REGIO SUL DO
BRASIL (ALERS).
Volume 1: Introduo; Volume 2: Cartas Fonticas e Cartas
Morfossintticas. ALTENHOFEN, Clo V.; KLASSMANN, Mrio
Silfredo; KOCH, Walter (orgs.) et al. Porto Alegre: Ed. da UFRGS;
Florianpolis: Ed. da UFSC; Curitiba: Ed. da UFPR, 2002.
BLAS ARROYO, Jos Luis. Socioligstica del espaol. 2 ed. Madrid:
Ctedra, 2008.

330

BRANDO, Silvia F.. Aspectos sociolingsticos de um dialeto rural.


In: HORA, Dermeval da (org.). Diversidade lingstica no Brasil. Joo
Pessoa: Idia, 1997. p. 61-69.
______. Variao em coda silbica na fala popular fluminense. Revista
da ABRALIN, v. 7, n. 1, p. 177-189, jan./jun. 2008.
CAGLIARI, Luiz Carlos. Elementos de fontica do portugus
brasileiro. Campinas: Unicamp, 1981. Tese de livre docncia.
CALLOU, D.; LEITE, Y. & MORAES, J. Processo(s) de
enfraquecimento consonantal no portugus do Brasil. In: ABAURRE,
M. B & RODRIGUES, A. (orgs.) Gramtica doportugus falado. v.
VIII: novos estudos descritivos. Campinas: UNICAMP/FAPESP,
2002.
______. Apagamento do R final no dialeto carioca: um estudo em tempo
aparente e em tempo real. D.E.L.T.A., nmero especial, v. 14, 1998.
Disponvel em:< http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S010244501998000300006&script=sci_arttext>. Acesso em 2/02/2010.
CMARA Jr., Joaquim Mattoso. Para o estudo da fonmica
portuguesa. 2 ed. Petrpolis: Vozes, 2008 [1953].
______. Estrutura da lngua portuguesa. 41 ed. Petrpolis: Vozes, 2008
[1970].
331

______. Problemas de lingustica descritiva. 10 ed. Petrpolis: Vozes,


1981.
______. Histria e estrutura da lngua portuguesa. 3 ed. Rio de Janeiro:
Padro, 1979.
______. Dicionrio de lingustica e gramtica. 7 ed. Petrpolis: Vozes,
1977.
CARDOSO, Suzana Alice. Geolingustica: tradio e modernidade. So
Paulo: Parbola, 2010.
CHOMSKY, Noam. Aspectos de la teoria de la sintaxis. Madrid:
Aguilar, 1975 [1965].
______. Lingstica cartesiana: un captulo de la historia del
pensamiento racionalista. Traduo de Enrique Wulff. Madrid: Gredos,
1969 [1966].
______. Linguagem e pensamento. Traduo de Francisco M.
Guimares. Petrpolis: Vozes, 1971 [1968].
______. O conhecimento da lngua: sua natureza, origem e uso. Lisboa:
Caminho, 1994.
______. Linguagem e mente. Braslia: UnB, 1998.

332

______. Novos horizontes no estudo da linguagem e da mente. Traduo


de Marco Antnio SantAnna. So Paulo: UNESP, 2005 [2000].
COUTINHO, Ismael de Lima. Pontos de gramtica histrica. 7 ed. Rio
de Janeiro: Ao Livro Tcnico S/A, 1976 [1938].
CRISTFARO SILVA, Thais. Fontica e fonologia do portugus:
roteiro de estudos e guia de exerccios. 9 ed. So Paulo: Contexto, 2007.
CUNHA LOPES, Eliana da. Pompia: um relicrio do latim vulgar.
Philologus, ano 10, n. 30, p. 106-116, 2004.
DIAZ Y DIAZ, Manuel C.. Antologia del latin vulgar. 2 ed. Madrid:
Gredos, 1962.
DIEGO, Vicente Garcia de. Manual de dialectologia espaola. 2 ed.
Madrid: Cultura Hispanica, 1959.
DUARTE, Maria Eugnia L.. Do pronome nulo ao pronome pleno: a
trajetria do sujeito no portugus do Brasil. In: ROBERTS, Ian; KATO,
Mary A. (orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica.
Campinas: Unicamp, 1996.
FARACO, Carlos Alberto. O tratamento voc em portugus: uma
abordagem histrica. Fragmenta, n. 13, p. 51-82, 1996.

333

______. Lingustica histrica: uma introduo ao estudo da histria das


lnguas. So Paulo: Parbola, 2005.
FARENZENA, Deize; DALPIAN, Laurindo. A preposio de: do latim
ao portugus. Disc. Scientia, v. 9, n. 1, p. 193-203, 2008.
FARIA, Ernesto. Fontica histrica do latim. 2 ed. Rio de Janeiro:
Acadmica, 1957.
FERREIRA, Carlota; CARDOSO, Suzana Alice. A dialetologia no
Brasil. So Paulo: Cortez, 1994.
FERREIRA, Carlota. A geografia lingstica no Brasil. D.E.L.T.A., v.
11, n. 2, p. 255-277, 1995.
FURLAN, Osvaldo A.. Influncia aoriana no portugus do Brasil em
Santa Catarina. INSVLANA, vol. XLV, 1989, p. 5-32.
GONALVES, Sebastio C. Leite et al. (orgs.). Introduo
gramaticalizao: princpios tericos e aplicao. So Paulo: Parbola,
2007.
GRANDGENT, C. H.. An Introduction to latin vulgar. Boston: D. C.
Heath, 1907.

334

GREENBERG, Joseph. Some universals of grammar with particular


reference to the order of meaningful elements. In: GREENBERG,
Joseph (org.). Universals of language. Cambridge: MIT Press, 1966, p.
73-113.
HAHN, Laura Helena. A lateral sob uma perspective diacrnica. Anais
do CELSUL, 2008.
HOPPER, P.. On some principles of grammaticization. In:
TRAUGOTT, E. C.; HEINE, B. (orgs.). Approaches to
grammaticalization. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
Company, 1991. Vol. 1.
HORA, Dermeval da. Variao da lateral /l/: correlao entre restries
sociais estruturais. SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 9, n. 18, p. 29-44, 1
semestre. 2006.
______; MONARETO, Valria N. O.. Enfraquecimento e apagamento
dos rticos. In: HORA, Dermeval da, COLLISCHONN, Gisela (org).
Teoria lingstica: fonologia e outros temas. Joo Pessoa: EDUFPB,
2003.
______ (et al.). Status da consoante ps-voclica no portugus
brasileiro: coda ou onset com ncleo no preenchido foneticamente?
Letras de hoje, v. 45, n. 1, p. 71-79, jan./mar. 2010

335

HIGOUNET, Charles. Histria concisa da escrita. 3 ed. So Paulo:


Parbola, 2008.
ILARI, Rodolfo. Lingstica romnica. 3 ed. So Paulo: tica, 2006.
JAKOBSON, Roman. Fonema e fonologia. Rio de Janeiro: Acadmica,
1972.
LABOV, William. Modelos sociolingsticos. Madrid: Ctedra, 1983
[1972].
______. Padres sociolingsticos. So Paulo: Parbola, 2008 [1972].
LAKOFF, George; JOHNSON, Mark. Metaphors we live by. Chicago:
The University of Chicago Press, 1980.
LEGROSKI, Maria Chiara. O latim vulgar na Vulgata de Jernimo.
Curitiba: UFP, 2008. Monografia de concluso de curso.
LEITE DE VASCONCELLOS, Jos. Para a histria do L. Revista
Lusitana, v. 1, 1888-1889, p. 64-65.
______. Textos arcaicos. 5 ed. Lisboa: Clssica, 1970.
______. Lies de filologia portuguesa. Rio de Janeiro: Livros de
Portugal, 1959 [1911].
336

LEITE, Cndida Mara Britto. Estudo do /R/ em coda silbica medial e


final no falar campineiro. Anais do VII Congresso Internacional da
Abralin, Curitiba, 2011, p. 674-681.
LIGHTFOOT, David. How to set parameters: arguments from language
change. Cambridge: MIT, 1993.
LOPES, Eliana da Cunha. Pompia: um relicrio do latim vulgar.
Philologus, n. 30, 2004.
LOPES, Clia Regina dos Santos. Ns e a gente no portugus falado
culto do Brasil. Rio de Janeiro: UFRJ, 1993. Dissertao de mestrado.
______. Ns e a gente no portugus falado culto do Brasil. D.E.L.T.A.,
v. 14, n 2, 1998.
______. A insero de a gente no quadro pronominal do portugus:
percurso histrico. Rio de Janeiro: UFRJ, 1999. Tese de doutorado.
______. A gramaticalizao de a gente em portugus em tempo real e de
longa durao: reteno e mudana na especificao de traos
intrnsecos. Frum Lingustico, v. 4, n. 1. 2007. p. 47-80.
LUCCHESI, Dante. Sistema, mudana e linguagem: um percurso na
histria da lingustica moderna. So Paulo: Parbola, 2004.

337

MALMBERG, Bertil. A fontica. Lisboa: Livros do Brasil, 1954.


______. As novas tendncias da lingstica. So Paulo: USP/Companhia
Editora Nacional, 1971 [1962].
MARGOTTI, Felcio W.; PINHO, Antonio Jos de; SOUZA, Olvia P.
de. A lateral alveolar em coda silbica nas capitais brasileiras: um
estudo geolingusticos. In: 9 Encontro do CELSUL: caderno de
programao e resumos. Palhoa: Editora da Unisul, 2010.
MARGOTTI, Felcio W.. Abordagem empiricista em trabalhos de
variao sociolingstica. Linguagem em (Dis)curso, v. 4, n. 1, p. 149166, 2003.
______. A difuso scio-geogrfica do portugus em contato com o
italiano no sul do Brasil. Porto Alegre: UFRGS, 2004. Tese de
doutorado.
MARTIN, Robert. Para entender a lingustica: epistemologia elementar
de uma disciplina. So Paulo: Parbola, 2003 [2002].
MARTINET, Andr. A lingustica sincrnica. Rio de Janeiro: Tempo
Brasileiro, 1974.
______. Economa de los cambios fonticos: tratado de fonologa
diacrnica. Madrid, Grados, 1974b.
338

______. De las estepas a los ocanos: el indoeuropeo y los


indoeuropeos. Madrid: Gredos, 1997.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. Tradio gramatical e gramtica
tradicional. So Paulo: Contexto, 2002 [1989].
______. Novos indicadores para os limites do portugus arcaico. Revista
da Abralin, vol. 3, n. 1 e 2, jul. 2004.
______. O portugus arcaico: fonologia, morfologia e sintaxe. So
Paulo: Contexto, 2006.
______. Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro.2 ed.
So Paulo: Parbola, 2008 [2004].
______. Caminhos da lingustica histrica: ouvir o inaudvel. So
Paulo: Parbola, 2008.
MAURER Jr., Theodoro Henrique. Gramtica do latim vulgar. Rio de
Janeiro: Acadmica, 1959.
______. O problema do latim vulgar. Rio de Janeiro: Acadmica, 1962.
______. Lingstica histrica. Alfa, n. 11, p. 19-40, 1967.

339

MENDONA, Clara Simone I. de. A slaba em fonologia. Working


Papers em Lingustica, n. 7, 2003, p. 21-40.
MONTEIRO, Jos Lemos. Morfologia portuguesa. 4 ed. Campinas:
Pontes, 2002.
NARO, A. J.; SCHERRE, M. M. P.. Origens do portugus brasileiro.
So Paulo: Parbola, 2007.
_____. Sobre a concordncia de nmero no portugus falado do Brasil.
In: In Ruffino, Giovanni (org.) Dialettologia, geolinguistica,
sociolinguistica: Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e
Filologia Romanza Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani,
Universit di Palermo. Tbingen: Max Niemeyer Verlag, 1998. p. 509523. Disponvel em <http://www.ai.mit.edu/projects/dm/bp/scherrenaro98.pdf>, acesso em 05/01/2012.
NETO, Serafim Silva. Fontes do latim vulgar: o Appendix Probi. Rio de
Janeiro: Imprensa Nacional, 1946.
NUNES, Jos Joaquim. Compndio de gramtica histrica portuguesa:
fontica e morfologia. 8 ed. Lisboa: Livraria Clssica, 1975 [1909].
PAUL, Hermann. Princpios fundamentais da histria da lngua.
Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1970 [1880].

340

PEDROSA, Juliene Lopes Ribeiro. Anlise do /s/ ps-voclico no


portugus brasileiro: coda ou onset com ncleo foneticamente vazio?.
Joo Pessoa: Universidade Federal da Paraba, 2009. Tese de
Doutorado.
PINHO, Antonio Jos de. Um estudo diacrnico do pronome conosco.
Florianpolis: UFSC, 2009. Trabalho de concluso de curso.
______.; CARDOSO, Bruno. Consideraes sobre a histria do
pronome conosco. Working Papers em Lingustica, v. 11, n. 1, 2010. p.
55-69.
PINKER, Steven. O instinto da linguagem: como a mente cria a
linguagem. So Paulo: Martins Fontes, 2004.
PIRES, Marcos Eroni. Anlise tipolgica de posposies em lnguas
indgenas brasileiras. Interdisciplinar, v. 9, 2009.
PONTES, Ismael. A vocalizao do /r/ ps-voclico oriundo de /l/ no
dialeto caipira. Curitiba: UFPR, 1992. Dissertao de mestrado.
QUEDNAU, Laura Rosane. A lateral posvoclica no sul do Brasil:
anlise variacionista e representao no-linear. Porto Alegre: UFRGS,
1993. Dissertao de mestrado.

341

_____, HAHN, Laura Helena. A lateral posvoclica no portugus de


Londrina: anlise variacionista e estrutura silbica. Letras de Hoje, v.
42, n. 3, p. 1000-113, setembro, 2007.
QUILES, Carlos; LPEZ-MENCHERO, Fernando. A grammar of
modern indo-european. 3 ed. Badajoz: Indo-European Language
Association, 2011.
RENAN, Ernest. A origem da linguagem. Salvador: Progresso,1950
[1858].
RIGATUSO, Elizabeth Mercedes. Contribucin de la sociolingstica al
estdio del problema de la variacin lingstica en la Argentina. In:
ZILLES, Ana Maria Stahl (org.). Estudos de variao lingstica no
Brasil e no Cono Sul. Porto Alegre: UFRGS, 2005. p. 229-256.
ROBINS, R. H.. Pequena histria da lingstica. 6 impresso. Rio de
Janeiro, Ao livro
tcnico. 2004.
RODRIGUES, ngela C. S.. Concordncia verbal, sociolingstica e
histria do portugus brasileiro. Frum Lingustico, v. 4, n. 1, 2007, p.
115-145.
SCHERRE, M. M. P.. Reanlise da concordncia nominal em
portugus. Rio de Janeiro: UFRJ, 1988. Tese de doutorado.
342

______. Aspectos da concordncia de nmero no portugus do Brasil.


Revista Internacional de Lngua Portuguesa (RILP) - Norma e Variao
do Portugus. v. 12, p. 37-49. dez. de 1994.
SOUZA, Ana Claudia. Slaba fontica e slaba fonolgica: algumas
consideraes. Working Papers em Lingustica, n. 2, 1998, p. 116-133.
SLOBIN, Dan Isaac. Psicolingstica. So Paulo: EDUSP, 1980.
TARALLO, Fernando. A pesquisa sociolingstica. 3 ed. So Paulo:
tica, 1990a.
______. Tempos lingsticos: itinerrio histrico da lngua portuguesa.
So Paulo: tica, 1990b.
TASCA, Maria. A lateral em coda silbica no sul do Brasil. Porto
Alegre: PUC-RS, 1999. Tese de doutorado.
______. Variao e mudana do segmento lateral na coda silbica. In:
BISOL, Leda; BRESCANCINI, Cludia (orgs.). Fonologia e variao:
recortes do portugus brasileiro. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2002.
TAUNAY, Visconde de. Inocncia. 38 ed. So Paulo: Melhoramentos,
1971.

343

TOVAR, Montserrat Pons. El problema de la fragmentacin del espacio


lingstico latino: uma aproximancin de estdio. AnMal Eletrnica, n.
26, p. 147- 162, 2009.
THUN, Harald. A dialetologia pluridimensional no Rio da Prata. In:
ZILLES, Ana M. Stahl (org.). Estudos de variao lingstica no Brasil
e Cone Sul. Porto Alegre: Editora da UFRG, 2005.
VERDAN, Andr. O ceticismo filosfico. Florianpolis: UFSC, 1998.
WEIREICH, U.; LABOV, W.; HERZOG, M.. Fundamentos empricos
para uma teoria da mudana lingstica. So Paulo: Parbola, 2006
[1968].
WHITNEY, William D.. A vida da linguagem. Traduo de Marcio
Alexandre Cruz. Petrpolis: Vozes, 2010 [1875].
WOODARD, Roger D.. Greek dialects. In: WOODARD, Roger D
(org.). The Ancient Languages of Europe. Cambridge: Cambridge
University Press, 2008.

344

Anexo 1 Mapa da vocalizao da lateral /l/ ps-voclica no sul do Brasil

Fonte: Pinho & Margotti (2010, p. 69).


345

Anexo 2 Caminho dos tropeiros (sculos XVIII e XIX)

Fonte: Pontes (1990, p. 90).

346

Anexo 3 Mapa da variao do pronome conosco em regies rurais


do sul do Brasil

347

Anexo 4 Mapa da variao do /r/ em coda silbida no sul do Brasil

348

Anexo 5 Mapa do apagamento do arquifonema /N/ no final da


palavra homem no sul do Brasil

349

Anexo 6 Mapa do apagamento do fonema /r/ no final da palavra


revlver no sul do Brasil

350

Anexo 7 Mapa do apagamento do fonema /r/ no final da palavra


calor no sul do Brasil

351

You might also like