You are on page 1of 110

VX-S205U

Vxsl35LJ

DVTE(3LITED
TVKIEREO
LtDEO
CASSETTE
RECORDER
TELEVISOR
ENCOLORIVIDEOGR41MDOM
ESIEREO
N7EGMDOS
TELEVISOR
COULEURIMA(NEIOSCOPE
STEREO
IATEGRE

For Assistance
[

And Information

Call Toll Free I-800-BUYWWA

1=
(United States and Puerto Rico) J

~,

Warning
To reduce
expose

the risk of fire or electric

this appliance

shock,

do not

to rain or moisture.

Heat - Do not use this unit near sources of heat, including


heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat. It also should not be placed in temperatures less than
5aC (41F) or greater than 40C (I04F ).
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.

AmA
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
. .
..
.
Cdanatlon ot Graphical Symbols
A
,-,

/7/

Portable cart - An appliance and cart combination should


be moved with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the appliance and cart
combination to overturn.
PORTABLE CART WARNING

The lightning flash with arrowhead symbol


within an equilateral trianale, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to person.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instruction in the
literature accompanying the appliance.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the operating
instructions for future reference. All warnings and cautions
in the operating instructions and on the unit should be
strictly followed, as well as the safety suggestions below.

Warning
To prevent electric shock or other injuries, follow all the
safety instructions when installing, operating and servicing
the unit.
Installation
Attachments - Do not use attachments that have not been
recommended by the manufacturer because doing so may
result in the risk of fire, electric shock or other injuries.
Water and Moisture - Do not use this unit near water - for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry
tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the
like.

Accessories - Do not place the unit on an unstable cart,


stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall causing
serious injury to persons and serious damage to the
appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table recommended by the manufacture, or sold with the
unit. When mounting the appliance, follow the
manufacturers instructions. When mounting the unit, use
accessories recommended by the manufacturer.

ENGLISH

S3126A
Ventilation - The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm clearance from the rear and the top of the unit,
and 5 cm from the each side.
Slots and openings in the cabinet and the back or bottom
are provided for ventilation, and to ensure reliable operation
of the unit and to protect it from overheating, these openings
must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug or
other similar surface. (This unit should never be placed
near or over a radiator or heat register.) This unit should not
be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind
into the unit through the cabinet slots because they may
contact dangerous voltage points or short-circuit parts and
cause fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on
the unit.
Electric

Power

Power Sources - This unit should be operated only from


the type of power source indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of power supply to your home,
consult your appliance dealer or local power company. To
operate unit on battery power, or other sources, refer to the
operating instructions.
Grounding or Polarization - This unit is provided with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one
blade wider than the other). This plug will fit into the power
outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to inserf the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician
to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.

Power-cod Protection. The unit is provided with an


attachment plug with overload protection. This IS a safety
feature. See operating instructions for replacement or
resetting of protective device. If replacement of the plug is
required, be sure the service technician has used a
replacement plug specified by the manufacturer that has the
same overload protection as the original plug.
CXmrloacting - Do not alk~w anything to rest on the power
cord. Do not overload wall outlets and extension cords
because this can result in fire or electric shock. Do not place
the unit in an area where people will walk on the cord.

Qildoor

Antenna

Power lines - An outside antenna system should not be


located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall onto such
power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to avoid touching
power lines or circuits because contact with them may be
fatal.
outdoor Antenna Grounding - [f an outside antenna or
cable system is connected to the unit, be sure the antenna
or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANS1/
NFPA No.70, provides information with regard to proper
grounding of the mast anl~ supporting structure, grounding
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, locatlon of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. See the figure.

Damaae Reauirirwt Service


Unplug the unit from the wail outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
1) When the power cord or plug is damaged or frayed.
2) If liquid has been spilled into the unit.
3) If the unit has been exposed to rain or water.
4) If the unit does not operate normally when following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions because
Improper adjustment of other controls may result in
damage to the unit and will often require extensive
work by a qualified technician to restore the unit to
normal operation.
5) If the unit has been dropped or the cabinet has been
damaged.
6) When the unit exhibits a distinct change in
performance - this indicates a need for service.
Do not attempt to service the unit yourself because opening
or removing covers may expose you to high voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
Replacement Parts - When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or having the same
characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock or other
hazards.

Safety Check - After completion of any service or repairs to


the unit, ask the service technician to perform a safety
check to ensure that the unit is in proper operating
condition.

Antenna Grounding Acc xdlng to the National Electrical Cord

Note to CATV system installer:


This reminder is provided to call the CATV system installers
attention to Article 820-40 of the NIEC that provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the cable ground should be connected to the grounding
system of the building, as close to the point of cable entry as
practical.

, ANTENNA LEAD IN WIRE

GROUND CLAI

=
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT

T=
1~~

GROUND CLAMPS

---d
(NEC ART 250 PART H)

NEC-NATIONAL

ELECTRICAL (: ODE

Lightning
For added protection during a lightning storm, or when left
uni~ttended and unused for long periods of time, unplug the
unit from the wall outlet and disconnect the antenna or cable
system. This will prevent damage to the unit due to
lightning and powerlme surges.

~&ntenancx3

OVUNERS
RECORD

Cleaning - Unplug the unit from the wall outlet before

For your convenience, record the model number and


serial number (you will find them on the rear of your set)
in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.

cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.


Use a damp cloth for cleaning.

Model No.
Serial No.

[_.]
~
---1
ENGLISH

#----

. .

---

Welcome

Table of contents

Thank you for purchasing this AIWA


product. To optimize the performance
this unit, please read through this
operating instructions carefully.

of

Main features of this


unit
VCR PIus+ system and OneTouch Playback
You can easily set the timer with the
VCR Plus+ system.
The recorded TV programs can be
played back quickly with One-Touch
Playback.

Preparation
Connecting the antenna ......................................4
Preparing the remote control .............................. 7
Setting the language ...........................................8
Setting the clock ..................................................9
Setting the channels .........................................11
Checking the channel set-up to use VCR PLUS+
system .........................................12

MTS (Multi-channel
Sound) broadcast

TV

Basic operations

You can receive, record and play back


stereo and bilingual TV programs.

Watching a TV program ....................................13

MBR (Multi Brand Remote


control)

Adjusting the picture .........................................15

The remote control can control the CATV


converters of many manufacturers.

V-chip
An age limitation can be set to prevent
children from viewing or listening to
violent scenes or programs with adult
content. This unit corresponds to TVRATING and MOVIE RATING.

Closed Caption
The subtitles can be displayed on the
screen when a broadcast corresponding
to closed caption is received.

VCR w

VCR Plus+ and PlusCode are registered


trademarks of Gemstar Development
Corporation.
The VCR Plus+ system is manufactured
under license from Gemstar Development
Corporation.

Selecting the closed captions mode .................14


Adjusting the sound .......................................... 16
Setting the On.Timer .........................................l7
Setting the Off.Timer .........................................l8

Playback
Playing back atape ...........................................l9
Various search functions .................*.................22

Recording
Recording aTV program ...................................23
Recording with One-Touch

Recording ..............24

Setting the timer with VCR Plus+ system .........25


Setting the timer manually ................................27
Dubbing .............................................................28

Other functions
Setting the V.chip ..............................................29
Multichannel TV Sound(MTS)

and Hi-Fi audio

sound system ...............................31


On-screen display .............................................32

Additional information
Troubleshooting

................................................33

Specifications ....................................................34
Parts and controls .............................................35

ENGLISH

Connecting the antenna

Y
.,

VX-S135

.- >

----

;
I

75-ohm
1coaxial cable
(not supplied)

/$
i

11

300-ohm twin-lead cable


(not supplied)

~;;;:;daPtor
s
s

- AC cord hook

~+
z

To AC outlet

Connect the anteinna cable to the UHF/VHF connector on the unit.


If the cable is a round-type 75-ohm coaxial cable, connect it directly to the UHF/VHF connector.
[f the cable is a flat-type 300-ohm twin-lead cable, connect it to the antenna adaptor(supplied), and connect the adaptor to
the UHF/VHF connector.
When you use VX-S 135U, the antenna adaptor can be taken out from the supplied telescopic antenna.

Connect the

AC cord to the AC wall outlet after passing it through the AC cord hook.

To use the security hook for safety (VX-S205 only)


1-0 prevent the unit from falling during earthquakes,
the strong twine or wire.

etc., affix the unit to a wall or pillar with the security hook on the rear using

VX-S205

Security hook

CONTINUE

lI+Mw.f3VGLlSH

Connecting

the antenna

(Continued)

To Connect the supplied telescopic antenna (VX-SI 35 only)

,,,
...
L

Antenna adaptor
(Supplied)

Mount the supplied antenna in the antenna holder.


Extend and adjust the

ends

of the

antenna

to get

the

best

signal

reception.

@y&g
For better reception, especially in outlying areas, or where ghosting or interference is a problem, use an external room-mounted
antenna.

ENGLISH

To connect a CATV system without using a CATV converter


VX-S135

CATV system

75-ohm coaxial cable


(not supplied)

1 .J

.--.
AC cord hook

To AC outlet

~ Connect the cable from the CATV system to the UHF/VHF connector on the unit.
~

Connect the AC cord to the AC wall outlet after passing it through the AC cord hook.

TO Connect a CATV system using a CATV converter


CATV system
CATV converter
(not supplied)
75-ohm
coaxial cable
(not supplied)

~AC cord hook

IN

OUT

[q&l

(not supplied)

Q=@+
s

To AC

outlet

~ Connect the cable from the CATV system to the input connector on the CATV converter.

output connector on the converter to the UHF/VHF connector on the unit.

Connect the

Connect the AC cord to the AC wall outlet after passing it through the AC cord hook.

ENGLISH

Preparing the remote control


The remote control can control the CATV converters for the
CATV. To control CATV converters, set the manufacturers
code number shown in the table on the next page.

To prevent damage from leakage or explosion, follow


the descriptions below.
. Insert two supplied R03 (size AAA) batteries with the
0 and O marks correctly as illustrated.
. Do not mix old batteries with new ones or different
types of batteries.
. Do not throw the batteries into a fire, apply heat to
them or take them apart.
. Do not carry the batteries with keys or other metallic
objects.

TV VCRICATV

PRESET

CHANNEL
A/v

POWER
Number
buttons

Remove the batteries when they have no more power, or when


you do not use the remote control for a long period of time.

Set the TV VCR/CATV selector to CATV.

While holding PRESET, press the number

buttonsto set the code numberreferringto the


table on the next page.

Point the remote control toward the REMOTE SENSOR.

Some manufacturers have more than one code number.


If the remote control does not operate with the CATV
after setting the code number, try another number.
POWER, CHANNEL /VV
and the number buttons
on the remote control are activated.

The remote control may not operate when there is any


obstruction between the remote control and the REMOTE
SENSOR.
Strong ambient light sources such as a fluorescent lamp or
direct sunlight may cause unreliable operation.
Using a TV with the same type of infrared remote control
facing the same direction may cause incorrect operation.
. The maximum distance for effective control between the
remote control and the REMOTE SENSOR is 7 meters.
Although you can use the remote control within an angle of
up to 30 degrees in any direction from directly in front of the
REMOTE SENSOR, we recommend a narrower angle for
stable operation.

ENGLISH

Due to the variety of codes used by manufacturers, Al WA


cannot guarantee that the MBR remote control will operate
with every model of the brands listed.
The number buttons can be used only for channel selection,
but they may not function correctly with some CATV
converters.

CATV converter manufacturer


iti:GRO

Code number
[ 46

ARCHER

CABLEVIEW

39

CITIZEN

CURTIS MATHES

39

39

The on-screen menu can display three languages:


English, Spanish and French.

15

EAGLE

TV VCRICATV

] 24.25,28
POWER

05, 22, 23

GEMINI

GENERAL ELEC1-RIC

43

GENERAL INSTRUMENT

I 05,07,09

GOEIRAND

39

EAMLIN

33, 34,35

JERROLD

04, 06, 07, 08, 09, 10, 17,


39

KALE VISION

0000

III

00

\ 29

MACOM

I 03.40.41

MAGNAVOX

I 24,25,28,29,36,37

NSC

I 38

OAK

I 11,12,44

ENTER

MENU SET/TRACKING --+1-

13,19,21

PANASONIC

PARAGON

01
24, 25, 26, 27, 28

PHILIPS

PIONEER

Before starting
Set the TV VCRICATV selector to TV VCR

13, 14
I 39

PULSER

13, 15

RCA

REGAL

1
2

I 32

SAMISUNG
ATLANTA

SLMARX

Press MENU.

Press SET/TRACKiNG +/- to select SYSTEM


SET-UP, then press ENTER,

I 04,13
MENu
TIMER REC SET
ITV SET-U!=
CH SET-UFJ
@}UTO REPEAT
ON OFF
~~YSTEM
SET-UP

I 49
SPRUCER

I 04! 13,19

STANDARD COMPONENTS

129

STARGATE

TELIEVIEW

Press POWER to turn on the unit.


When you press MENU for the first time after
unpacking the unit, SYSTEM SET-UP menu in step 4
appears.

28

REGENCY
;CIENTIFIC

Setting the language

<+/-/

ENTEh IEhIu>u>

+%$&
I 31

TEXSCAN
T(~coM

UNIDEN

12, 17, 18, 19,38


I 20

IJNIKA

UNIVERSAL

39

SYSTEM SET-UP
#I&LOCK
SET
;mkANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
iklTO
CLOCK ~ON
OFF
STAN DARO TIME
DAYLIGHT SAVING TIME

46, 47

VID TECH

I 30

VIDE:O WAY

VI EWSTAR

+%%=

ZENITH
.
ZENITH HT-2000
.

Press SET/TRACKING +/- to select


LANGUAGE/lDIOMA/LANGUE,
then press
ENTER.

I
5

<+1-/ENTER/MENU>

Press SET/TRACKING +/- to select the


desired language, then press ENTER.
LANG UAGEIIDIOMAILANGUE

f!$!zz!?$l
Some CATV converter manufacturers may not be listed above.

>ENGLISH
ES PANOL
FRANCAIS

<+1-/

ENTER /hiRw>

Press MENU twice to return to the normal


screen.
ENGLISH

Setting the clock

Set DAY, YEAR and hours in the same way as


in step 4.
Press and hold SET/TRACKING+/

You must set the date and time for timer recording.
When you connect the AC cord to the AC wall outlet, the
date and time will be set automatically if the unit receives
the clock adjustment signal. If the unit cannot receive the
clock adjustment signal or reception signal is weak, the unit
may set the clock incorrectly. In this case, you must set the
time manually.

setting

to change the

rapidly.

CLOCK

SET

MONTH
DAY
YEAR
TIME

<+/-/

6
20(SUN)
L999
-lo?@OAM
Jt~

ENTER/CANCEL/MENU>

TV VCRICATV

Press SET/TRACKING

+/- to set the minutes.

Press and hold SET/TRACKING+/


setting rapidly.
CLOCK

SET

MONTH
DAY
YEAR
TIME

<+/-/

MENU

ENTER

SET/TRACKING
+1-

to change the

6
20(SUN)
i q9P/
1.?K3&4M
~t~

ENTECANCELEMENU>U>

Press ENTER to start the clock.


The normal screen returns.

CANCEL

To correct the digits while setting


Before pressing ENTER-in step 7, press CANCEL
repeatedly until the item you want to correct
flashes. Reset the digits using SET/TRACKING +/.
Before starting
Set the TV VCR/CATV

1
2

selector to TV VCR.

Press MENU.
If the clock is not set, SYSTEM SET-UP menu in step 3
appears.

When the power supply is interrupted for more than 5 seconds,


the clock setting is cleared. In this case, you have to set the
clock again.

Press SET/TRACKING +/- to select SYSTEM


SET-UP, then press ENTER.

The date can be set from A.D.1 990 to A.D. 2081.

MENU
I TIMER REC SET
ITV SET-UP
mCH SET-UP
FJ,AUTO REPEAT
ON FOFF
E& YSTEM SET-UP
$\

<+/-/

ENTEMENu>u>

Press SET/TRACKING +/- to select CLOCK


SET, then press ENTER.
\$YSTEM
SET-UP
43LOCK SET
b} ANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
AUTO CLOCK EON
OFF
STANOARD TIME
I DAYLIGHT SAVING TIME

The unit automatically corrects the clock setting once you


set AUTO CLOCK to ON. After unpacking the unit, AUTO
CLOCK is set to ON.
If AUTO CLOCK is set to OFF, follow the procedures below.

1
2

Press MENU.

Press SET/TRACKING+/ to select SYSTEM SET-UP,


then press ENTER.

<+/-/ENTEMENU)U)

Press SET/TRACKING
press ENTER.

+/- to set MONTH, then

The day of the week will automatically


CLOCK

s,ly
76i~HU)
2000
12:OOAM

I <+/-/ENTEcANCELEMENU>U>

ENGLISH

I
I

SET

MONTH
DAY
YEAR
TIME

appear.

MENU
mTIMER REC SET
n TV SET-UP
m CH SET-UP
@/WTO REPEAT
ON EOFF
;$YSTEM
SET-UP

<+1-/ENTER/MENU)

select AUTO CLOCK.

Press SET/TRACKiNG+/-to

[1

SYSTIEM SET-UP
= cLOCK SET
\~).ANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
-H AUTO CLOCK
ON OFF
*sTANDARD
TIME
mDAYLIGHT SAVING TIME

When you move to a different area of the country, you can


adjust the clock only with selecting your new area.

Press MENU.

Press SET/TRACKING+/-to
then press ENTER.

Fress ENTER to select ON.


select SYSTEM SET-UP,

MENU
TIMER REC SET
TV SET-U13
ICH SET-UP
,I#jAUTO REPEAT
ON EOFF
,q$YSTEM
SET-UP

<+1-I ENTERIMENU>

Press SET/TRACKING+/then press ENTER.

to select STANDARD

TIME,

SYSTEM SET-UP
CLOCK SET
LANGUAGE:IIDIOMAILANGUE
,,MiAUTO CLOCK FON
OFF
;m9TANDARD
TIME
ti19AyLlGHT
SAVING TIME

F%ess MENU.
F~ressSET/TRACKING+/then press EINTER.

to select SYSTEM SEr-UP,

STANDARD

Fress SET/TRACKING+/to select DAYLIGHT


SAVING TIME, then press ENTER.

Press SET/TRACKING+/press ENTER.

to select your area, then

Normally the AUTO setting is sufficient.

MENU
TIMER REC SI:T
mTV SET-UP
mcH SET-UP
.,EI}UTO REPEA1 ON }OFF
>~$iYSTEM SET-UP

I <+/-/ENTEMEWJ)J)

TIME

ATLANTIC
CENTRAL
PACIFIC
HAWAII
}AUTO

EASTERN
MOUNTAIN
ALASKA

T7<+/-/ENTER/MENU>

!5Press MENU 3 times to return to the normal screen.

sYSTEM SET-{JP
CLOCK SET
E LANGUAGEIIDIOMAILAN GUE
EAUTO CLOCK >ON
OFF
ii/STANDARD
TIME
@AYLIGHT SAil NG TIME
~>..

<+/-/

ENTEMEIW>W>

F%essSET/TRACKING+/ENTER.

to select AUTO, then press

If you set it to
Normally the AUTO setting is sufficient.
ON, you can advance the time by one hour manually.

DAYLIGHT

SA\rl NG TIME

ON
OFF
kAUTO
<+1- iENTERIME14u>

,-

Fress MENU 3 times to return to the normal screen.

ENGLISH

10

Setting the channels

Before Auto Channel Memory, this unit can receive all


channels in your area by pressing CHANNEL A/V
repeatedly. After Auto Channel Memory, you can skip the
channels which are not preset with CHANNEL A/V.

@v

Press MENU twice to return to the nomal


screen.

To interrupt the Auto Channel Memory, press MENU.

TV VCRICATV

Once you conduct the Auto Channel Memory, the previous


settings will be canceled.

If the Auto Channel Memory does not set the channels


correctly, add them manually for watching TV programs.
Also, you can erase the unnecessary channels.

ENTER

11

Press SET/TRACKING
press ENTER.

+/-

to select CH SET-UP, then

MENU
TIMER REC SET
q-[
yE;:~p

Before starting

Press MENU.

&w.ITO REPEAT
ON FOFF
9SYSTEM
SET-UP

Make sure the unit is in TV mode.


Set the TV VC RICATV selector to TV VCR.

<+/-/ENTER/MENU>

Press MENU.

Press SET/TRACKING +/- to select CH SETUP, then press ENTER.


1
)

CH SET-UP
m TV }CATV
@)UTO CH MEMORY
E~DD/DELETE
*%UIDE
CH SET

MENU
TIMER REC SET
@~V SET-UP
f?H SET-UP
*~uTo
REPEAT
ON POFF
SYSTEM SET-UP

1
<+/-/

r
<+/-/

ENTEMENu>u>

Press ENTER to select TV or CATV.


TV :
CATV :

Press SET/TRACKING +/- to select ADD/DELETE,


then press ENTER.

the program from VHF/UHF antenna


the CATV according to the connections
antenna connector

ENTEMENU>U>

Press SET/lRACKING
+/-to select the channel
number to be erased or added.
When the selected channel is already set, ADD appears
in green. When it is not set, DEL appears in red.
1
i

to the

DEL

CH125

;~H SET-UP
1 -TV CATV
kikJTO CH MEMORY
n ADD/DELETE
flGUIDE
CH SET

L_--.l
<+/-/

Press SET/TRACKING +/- to select AUTO CH


MEMORY, then press ENTER.

<+/-

/ ENTER/

n
AUTO

CH SET-UP
Uj TV FCATV
mA-UTO CH MEMORY
*lDD/DELETE
mGUIDE CH SET

MENU>
I

ENGLISH

5
6
7

CH125

Ail available channels in your area are scanned and


stored in the memory of the unit.
After scanning, CH SET-UP menu appears on the
screen.

1I

<0-9/+ /-/EN7EMENu>u>

ENTEMENu>u>

Press ENTER to erase or add a selected channel.

If you want to add or erase another channel, repeat


steps 4 and 5.
Press MENU 3 times to return to the normal screen.

Checking the channel set-up


to use VCR Plus+ svstem
To set the timer using VCR Plus+ system, you have to check
whether the VCR chanr,el numbers match the guide
channels which are assigned to the TV stations.
does
not
If they do not match, the VCR PIus+ system
function
correctly.
In thi:; case, coordinate the number.

Before starting
Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.

Press MENU.

Press SET/TRACKING+/then press ENTER.

MENU
nTIMER
REC SET
>ll;V SET-UP
;m~@HSET. UFI
tiT-lUTO REPEAT
ON FOFF
mSYSTEM SET-UP

TV VCR/CATV

Number
buttons

to select CH SET-UP,

Press SET/TRACKING+/SET, then press ENTER.

to select GUIDE CH

CH SET-UP
TV XAT\/
AUTO CH MEMORY
l?/ADD/DELETE
~~UIDE
CH SET

MENU --

- ENTER
<+/-/

CANCEL

SET,TRACKING -+1

GUIDE

-
\NCBS New York CB!3

VCR
CH
-

038

I <0-91+1-ENTERMENU>
PIUS+

Code

Local CableCompany
ChannelNumber

02

02

WNBC

New York NBC

04

04

\NNYW

New York NYN

05

05

\NABC

New Ycrk ABC

07

07

A&E

Arts & Entertainment

39

44

[3ET

Black Entertainment

57

23

CNBC

ConsumerNews8 Business

23

16

CSPAN Governrnent Business

28

54

[)SC

Discovery Channel

37

63

[)1s

Disney Chanrel

53

27

MAX

~inemax

45

15

38

14

44

40

Showtime
!>HO
-
IJSA
USA Network

CH SET

GUIDE
CH
\~ld,
>o:ly

Sample Channel Line Up Chart


VCR

Press SET/TRACKING+/or the number


buttons to select GUIDE CH 638,then press
ENTER.
When selecting the number between 10 and 19 using
the number buttons, press O once to enter the hundreds
digit, and then press the buttons 1 through 9 to enter
tens and ones digits.
When selecting the numbers less than 10 using the
number buttons, press O twice to enter the hundreds and
tens digits, and then press the buttons 1 through 9 to
enter the ones digit.

For example
For each channel your VCR receives, use the channel line
UIOchart to check that the channel numbers match. For
example, SHOWTIME is listed in the channel line up chart
(uncler the VCR F)lus+ Code) as channel 38, your VCR
receives SHOWTIME on channel 14, you need to coordinate
these numbers b!! Iocatmg guide channel 38 (under GUIDE
CH). Next enter your SHOWTIME channel 14 (under VCR
CH)
Continue this process until all channels match.

TV !Staticm

ENTEMENU)U)

Channel Guide listings are available in your local TV Guide


and Newspaper.

Press SET/TRACKING+/or the number


buttons to display CHANNEL 14, then press
ENTER.
When you use the number buttons, select the number in
the same way as in step 4.
~~
1

GUIDE

CH SET
I

GUIDE
CH

VCR
CH

L3

Repeat steps 4 and 5 until all necessary


channel numbers are set.

Press MENU 3 times to return to the normal


screen.

.fjp
To cancel the VCR CH setting, press CANCEL in step 5.
ENGLISH

Watchirw a TV txo~ram

Press POWER toturnon

theunit.

The POWER indicator on the front lights.


z

Press CHANNEL A/V


repeatedly or the
number buttons to select the channel number.
To select CATV broadcast using the number buttons

POWER

SLEEP

Number
buttons

When selecting the number between 10 and 19, press O


once to enter the hundreds digit, and then press the
buttons 1 through 9 to enter tens and ones digits. When
selecting the numbers less than 10, press O twice to
enter the hundreds and tens digits, and then press the
buttons 1 through 9 to enter the ones digit.

PREV. CH

MUTING
VOLUME +/

To select VHF/UHF broadcast using the number buttons


When selecting the numbers less than 10, press O to
enter the tens digits, and then press the buttons 1
through 9 to enter the ones digit.

CHANNEL
Alv

Press VOLUME +/-to

adjust the volume.

To turn off the TV


Press POWER.

To mute the volume


Press MUTING.
VOLUME +/.

VX-S135

To restore the volume, press MUTING or

To recall a previous channel


Press PREV.CH to switch back and forth between the
current channel number and the previous one.

To listen through the headphone, insert a headphone (not


supplied) with a stereo mini plug into the headphone jack on the
front. The sound from the TV speaker is muted.

CHANNEL
A/v

POWER

Headphone
jack

~
POWER
indicator

The power automatically turns off approximately 15 minutes


after a television station has stopped broadcasting.
1
VOLUME
A/v

Press SLEEP repeatedly to select the number of


minutes after which to turn off.
The minutes change in 10-minute intervals, down from 120
minutes. After the set amount of time has elapsed, the unit
turns the power off.

SLEEP
120

POWER

VOLUME
~
~ A/v
Headphone
CHANNEL
jack
A/v

~ indicator
POWER

To check the remaining sleep time


Press SLEEP once. The remaining time appears on the
screen.

To cancel the sleep timer


Press SLEEP repeatedly until SLEEP O appears.

13

ENG/../SH

%lectimz the closed cantions


mode
.-
<2

This unit can decode and display closed captioned


television programs or ti3p&3.

After selecting a closed caption mode, it will stay in effect


until it is changed, even if the channel is changed.
If the captions signal is lost due to a commercial or a break
in the signal, the captions will reappear when the signal is
received again.
When selecting closed captions, the captioning might be
delayed momentarily.
If the channels are changed, the captions might be delayed
momentarily.
If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the
closed caption decoder text may not appear. In this case,
adjust the antenna for better reception or use an outdoor
antenna.
o When activating the closed captioned decoder, there will be
a short delay before the closed captioned text appears on
the screen.
. The captions will appear in places on the screen where they
will least interfere with the picture, usually on the bottom of
the screen. News programs will usually show three-line
closed captions which scroll onto the screen. Most other
shows provide two c)rthree lined captions placed near the
character who is speaking so the viewer can follow the
dialogue.
If no caption signal is received, no captions will appear, but
the television will remain in the caption mode.
. Misspellings or unusual characters may occasionally appear
during closed captioning. This is normal with closed
captioning, entered live. These transmissions do not allow
time for editina.
o When caption; are being displayed, on-screen displays,
such as volume and mute may not be seen or may interfere
with closed captions.
, Some cable systems and copy protection systems may
interfere with the closed captioned signal.
Words in italics or underlined describe titles, words in foreign
languages or words requiring emphasis. Words that are sung
usually appear enclosed by musical notes.
. For television programs broadcasting with closed captions,
look in your TV guide for the closed captions symbol (CC).

CAPTION

Pre:;s CAPTION repeatedly to select the caption


modem

r-

L-1
CAPTION CH1

The display changes as follows:

CAPTION

CH1 -+

CAPTION

CH2

1
~ NrJ display +TEXT
(Caption off)

CH24

TEXT CHI ~

Captions:
This closed caption mode displays text on the screen in
English or another language. Generally, closed captions in
Englllsh are transmitted on CAPTION CHI and closed
captions in other Iangua!ges are transmitted on CAPTION
CH2.
Full Screen Text:
The text closed caption mode TEXT CH1, TEXT CH2 will
us,ually fill the screen with a programming schedule or other
information.

ENGLISH

14

Adjusting the picture

Press SET/TRACKING

You can adiust the picture settings for brightness, contrast,


color, tint and sharpness.

Increasing the
numbers

Item

TV VCR/CATV

CANCEL

SET/TRACKING
+1

Before starting
Set the TV VCRICATV

Press SET/TRACKING
then press ENTER.
i

+/ to select TV SET-UP,
I

MENU
BTIMER REC SET
k7W SET-UP
hyH SET-UP
AUTO REPEAT
ON OFF
SYSTEM SET-UP

+/- to select PICTURE,

ENTEMENu>u>

Press ENTER repeatedly to select the item to


adjust.
Each press changes the item as follows:
BRIGTNESS ---+
t

<+/-/

15

ENGLISH

enhances the
contrast

lowers the contrast

COLOR

enhances the
intensity and
brilliance of the color

lowers the intensity


and brilliance of the
color

TINT

makes the flesh tone


greener

makes the flesh


tone redder

SHARPNESS

makes the picture


clearer

makes the picture


softer

CONTRAST --+

BRIGHTNESS
~
ENTEcANcELEMENu>u>

To adjust the other item, complete steps 4


through 5.

Press MENU 3 times to return to the normal


screen.

Tip

TV SET-UP
vCHIP SET
.,?QN/OFF
TIMER
-~PICTURE
%&JDIO
ON OFF
# SAP

CONTRAST

To reset all the items to the initial setting, press CANCEL in


step 5.

ENTEMENu>u>

Press SET/TRACKING
then press ENTER.

<+/-/

makes the picture


darker

selector to TV VCR.

Press MENU.

<+/-/

Decreasing the
numbers

BRIGHTNESS
<+ /-/ ENTER/ CANCEL/MENU>

adjust the setting.

BRIGHTNESS makes the picture


brighter

ENTER

MENU

+/-to

After several seconds from releasing the button, the


display returns to the normal screen.

COLOR

Adjusting tlhe sound

m-

Press SET/TRACKING

+/- to adjust the setting.

After a few seconds from releasing the button, the


display returns to the normal screen.

You can adjust the settings for bass sound, treble sound
and the balance of the sound.

TV VCR/CATV

MENU

Item

Increasing
numbers

the

BASS

makes the bass


souncl stronger

makes the bass


sound weaker

TREBLE

makes the treble


sound stronger

makes the treble


sound weaker

BALANCE

makes the output


level of right speaker
stronger

makes the output


level of left speaker
stronger

Decreasing
numbers

the

ENTER
CANCEL
<+/-/

BASS
ENTER ICANCEMENU>U>

SE;T/TRACKING
+f-

To adjust the other item, complete steps 4


through 5.

Press MENU 3 times to return to the normal


screen.

t3efore starting
Set the TV VCRICATV selector to TV VCR.

1
2

1>~~~~

MEN[Jm

Press SET/lrRACKING+/then press ENTER.

to select TV SET-UP.
To reset all the items to the initial setting, press CANCEL in
step 5.

MENU
,U~l MER REC SET
,mWJ SET-UP
tikH SET-UP
mAUTO REPEAT
ON }OFF
S SYSTEM SET-UP

<+/-I

ENTER/MENU>

f>res~ sET/lrRAcl~~NG+/_

to

select

AUDIO,

then

press ENTER.
TV SET-UP
V-CHIP SET
HO N/OF FTIMER
\Uj?l CTURE
-mwIDIO
ON }OFF
~~k A P

<+/-l

ENTER/MENu>

Press ENTER repeatedly to select the item to


adjust.
ESachpress changes the item as follows:
F BASS -+

TREBLE ~

BALANCE 1

BASS
.~
<+1-i ENTER lcANcELIMENu>

ENGLISH
16

Setting the On-Timer

!~N/OFF

Once this timer is set, the unit turns on at the programmed


time to the programmed channel.
7

(r
r

Press SET/TRACKING
then press ENTER.
TIMER

7&lN2Ti!f$7
SUN-SAT

CHOOI CANCEL

mOFF TIMER
12:OOAM

TV VCRICATV

0000

+/- to select ON TIMER,

CANCEL

<+/-/ENTEcANcELEMENu>u>

C)ooo
0000
0000
0000

Press SET/TRACKING
press ENTER.

+/- to set the hours, then

0000
00

ON/OFF

00

OQO
_oB Q
&@@&

CANCEL

MENU

SET/TRACKING
+1

TIMER

>lj%yTcHool

OFF TIMER
i2; ooAM
<+/-/

ENTER

CANCEL

ENTER/CANCEL/MENU>

am

Press SET/TRACKING
then press ENTER.

+/- to set the minutes,

To change the minutes setting in ten minutes, press and


hold SE~/TRACKING +/.
-

Vx-sl 35

ON/OFF TIMER
ON ~ ER
M CHOOI
~ $$$
& AT
CANCEL
OFF TIMER
12:OOAM

CANCEL

I <+/-,ENTER,CANCEL,MENU>

Press SET/TRACKING +/- to set the channel


number, then press ENTER.

Press SET/TRACKING +/- to select a kind of


timer, then press ENTER.

ON-TIMER
indicator

Before starting

Check that the clock is set correctly.


Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.

Press MENU.

Press SET/TRACKING
then press ENTER.

+/- to select TV SET-UP,

MENU
U,TIMER REC SET
m7V SET-UP
~CH SET-UP
mAUTO REPEAT
ON FOFF
m SYSTEM SET-UP

<+/-/

ENTEMENu>u>

Press SET/TRACKING
TIMER,

then press
TV SET-UP
~#-CHIP
SET
m~N/OFF
TIMER
h?SICTURE
IAUDIO
ON }OFF
m SAP

1
<+/-/

17

ENGLISH

ENTER/MENU>

+/- to select ON/OFF

ENTER.

MON-FRI:
MON-SAT:
SUN-SAT:
WKL-day of

Daily program from Monday to Friday.


Daily program from Monday to Saturday.
Daily program from Sunday to Saturday.
the week:
Weekly program such as every Sunday,

ON/OFF TIMER
ION TIMER
~2J:CiOiAl$l.+4H023
SUN-SAT
~li!l~
I OFF TIMER
12:OOAM
<+/-/

CANCEL

CANCEL

ENTEc ANcELEMENu>u>

Press SET/TRACKING
press ENTER.

+/- to display SET, then

CIN-TIMER indicator on the unit lights,

Setting the Off-Timer


Once this timer is set,
programmed time.

the

unit

turns

off everyday at the

ON/OFF TIMER
ION TIMER
12:30AM
CH02~ \ IZ
SUNSAT
SET
/f\\
OFF TIMER
12:OOAM
CANCEL

rl

<+/-/

TV VCRICATV

ENTEc ANcELEMENu>u>

~~Press MENU 3 times to return to the normal


screen.

At the programmed time, the channel is changed to a


programmed one.
You can turn the urit off. The unit automatically turns
on to a programmed channel at the programmed time.
ENTER

MENU

To (correct the data while setting

SET~RACKING
+f

Before pressing ENTER in step 9, press CANCEL


repeatedly until the item you want to correct flashes. Reset
the data using SET/TRACKING +/.

Tips
If you want to watch the program through the line input,

press SET/TRACKING +/- to display LINE1 (from AUDIO/


VIDEO IN jacks on the rear) or LINE2 (from AUDIO/VIDEO
IN jacks on the front) in step 7, instead of the channel
number.
Tc) cancel the On-Timer, follow the steps 1 through 4. Then
press ENTER repeatedly until SET flashes and press SET/
TRACKING +/ to display CANCEL.
To confirm the setting, follow the steps 1 through 3.
Press MENU 3 times to return to the normal screen.
o The unit automatically turns off one hour after the On-Timer
turns on the unit if no C}ff-Timer has been set (one hour
automatic shut off). TCIcontinue watching the TV, press any
bUttOfItO CatICd this fUnCtiOtI.

Before starting

~
2

Check that the clock is set correctly.


Set the TV VCR/CAW selector to TV VCR.
Press

MENU.

press

SET/TRA,CKING

+/- to select

TV SET-UP,

then press ENTER.

~~

MENU
9JIMER
REc SET
mTV SETUP
hkH SET-UF)
I AUTO REPEAT
ON bOFF
m SYSTEM SET-UP

gjj!!J!#

If the power has been lurned on at a programmed time, the


one hour automatic shut off function does not work.
If you have played back a tape at a programmed time, the
channel is not changecl.

Press SET/TRACKING +/-to


then press ENTER.

select ON/OFF

TIMER,

TV SET-UP
t?/Y-CHIP SET
D~N/OFF
TIMER
bYICTURE
mAUDIO
ON }OFF
BSAP

L.-1

press

SET/TRA,CKING

+/- to select

OFF TIMER,

then press ENTER.


ON/OFF TIMER
mON TIMER
12:OOAM CHOOI
CANCEL
SUN-SAT
&FF
TIMER
IX 12:OOAM
<+lIENTER

CANCEL

I CANCEL/MENU>

CONTINUE

s.*3%i%%ENGLISH

I 8

Setting

Plavimz back a ta~e

the Off-Timer (continued)

Press SET/TRACKING
then press ENTER.

+/- to set the hours,

AEJECT

ON/OFF TIMER
ON TIMER
12:OOAM CHOOI
CANCEL
SUN-SAT

FjF TIMER
OPM

%4i
<+/-/

CANCEL

ENTECANCELEMENU>U>

-PLAY

Press SET/TRACKING
then press ENTER.

+/- to set the minutes,

44

REWl@

-F

To change the minutes setting in ten minutes, press and


hold SET/TRACKING +/.

~STOP
SET/TRACKING
+1

ON/OFF TIMER
ON TIMER
12:ooAM
CHOOI
CANCEL
SUN-SAT

OF F~l
23$1

n
<+/-/

ATR

ER
4$

CANCEL

VX-S135

ENTECANCELEMENU>U>

Press SET/TRACKING
press ENTER.

FWD/@

lIPAUSE/STILL

+/- to display
. . SET, then

ON/OFF TIMER
-ON TIMER
12:OOAM CHOOI
CANCEL
SUN-SAT
OFF TIMER
23:30PM

\\!/
-SET-.
/f~\

<+1-/ ENTER /CANCEL(MENU>

FWDIE9

-F

44 REWl@3

I WASTOP/EJECT
EPLAY

Press MENU 3 times to return to the normal


screen.
The unit automatically

turns off at the programmed

time.

Insert a cassette.
VX-S135

To correct the data while setting

.... ..

Before pressing ENTER in step 7, press CANCEL


repeatedly until the item you want to correct flashes. Reset
the data using SET/TRACKING +/.

.:.,4
. .
,,

$#ps

+ To cancel the Off-Timer, follow the steps 1 through 4. Then


press ENTER repeatedly until SET flashes and press SET/
TRACKING +/ to display CANCEL.
To confirm the setting, follow the step 1 through 3. Press
MENU 3 times to return to the normal screen.

:.-,,
. .

. . .

CUE.,.,.

-?-

=-J

The power turns on automatically.


Playback starts immediately if the erasure prevention
tab has been removed from the cassette.

Press

PLAY

to start

playback.

To stop playback
Press STOP on the remote control or WA
EJECT on the unit.

19

ENGLISH

STOP/

am%%

When the tape reaches the end during playback, fastfcxward or forward search, the unit automatically rewinds the
tape to the beginning and ejects the cassette. (Auto rewind
function)
The unit selects the tape speed, SP, LP or SLP(EP.)
The power is turned on and playback is started when ~
PLAY is pressed during power off.

<,2

~
m

OC)c)ci?)

A EJECT

0000
0000
0000
0000
Oclloo

TV MONITOFl

D-PLAY

AD-SKIP

FiEwl@

*
Although the unit adjusts the tracking automatically, you
may need to adjust the tracking manually if the tape quality
is too poor.
If the picture and the sound have noise, try manual tracking.

-F

oEqlo
n
an

SET/TRACKING
+1

ll

FWD/@

PAUSE/STILL

To adjust the tracking manually


During playback, press SET/TRACKING +/ repeatedly until
you get the best possible picture.
(Automatic Tracking is canceled and MANUAL TR. and
tracking bar appear.)

VX-S135

To return to auta)matic tracking

+4

Press ATR. AUTO TR. appears.

i- -.-..

FEv.k

-F

F\/VD/@

To

Press

Make a picture
still
Fast-forward the
tape

II FAUSE/STILL
during playback
F FWD during
stop

Rewind the tape 44 REW during


Stoll
Eject the
cassette

4 EJECT on the
remote control or
~Top/EJEcT
/~

/=s~op/EJ~cl-

To return to the original


mode
.
Press II PAUSE/STILL
or E PLAY.
_
_

on the unit during


Ston
Search forward
at low speed

F FWD once
during playback

Press -

PLAY.

Search forward
at a higher
speed

F FWD twice
during playback

Press b

PLAY.

Search reverse
at low speed

44 REW once
during playback

Press -

PLAY.

Search reverse
at a higher
speed

REW twice
during playback

Press -

PLAY.

You can switch the speed of forward and reverse searches


by pressing >
F FWD and 44 REW repeatedly.

ENGLISH

20

Playing back a tape (continued)

To watch a picture of the tape during fastforward or rewind skip search

TV VCRICATV

Press and hold F FWD or 4


REW during fastforward or rewind. The unit switches forward or reverse
search. Release the button to return to the fast-forward or
rewind mode.

POWER

To skip an advertisement
Press AD-SKIP during playback. The VCR searches
forward approximately 30 seconds of the recorded time.
Each press changes the recorded time of forward search in
30 seconds increments to a maximum of 3 minutes.
After forward search, VCR returns to the normal playback.

mPLAY

REC/OTR
ENTER

MENU

During AD-SKIP, the counter does not register blank


portions with no recorded signal.

SET/TRACKING
+1-

To monitor a TV program
Press TV MONITOR during playback. The cassette
continues to play while the picture switches to TV channel.
Press TV MON ITOR again to return to playback picture.
.=..
$~jps

Even if you press A EJECT on the remote control or WA


STOP/EJECT on the unit while the power is off, the unit
ejects the cassette.
Depending on the tape, noise lines may appear or color may
fade during forward and reverse searches, and still. You
can move the noise lines during forward and reverse
searches by pressing SET/TRACKING +/ repeatedly.

Before starting
Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.

Press MENU.

Press SET/TRACKING

+/ to select AUTO REPEAT.

MENU
9TIMER
REC SET
TV SET-UP
Ej/CH SET-UP
AUTO REPEAT
ON }OFF
*Y5YSTEM SET-UP

w
If a still picture lasts for more than 5 minutes, the unit will
automatically enter playback mode to protect the tape.
. The sound will be muted during forward and reverse
searches, and still.

<+1-j ENTER/MENU>

Press ENTER to select ON.

OFF

<+(-/

ENTER fMENU>

Press MENU to return to the normal screen.

Press F
PLAY.
The unit plays back the tape to the end, rewinds to the
beginning, then repeats playback.

To cancel repeat playback


Press ENTER to select OFF in step 3. Repeat playback will
also be canceled by pressing POWER or REC/OTR,
using the Zero Return function or ejecting the cassette.

21

ENGLISH

Various search functions


TV VCR/CATV

Number
buttons (1-9)

Before starting

CALL

Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.

INDEX RESET ZERO- ---RETURN

NW REWl@

The unit automatically marks an index signal on the tape


each time recording starts. You can use these signals to
find the beginning of any recording.

-F

Press INDEX during stop or playback.

2!

Press the number buttams(l -9) to select the index


number (up to 9).

FWDl@

-ESTOP

Press CALL to display the tape counter.

Press >
F FW[) (for succeeding
REW (for preceding programs).

L.1

Em

SP

Press RESET at the point you want to locate later.

programs) or 4-4

The unit starts searching!.


Playback starts automahcally from the beginning c)f the
specified recording.

L===l

0123:45

.1/
IN DE X73,:
<1-91-+4Jb/lNDEX>

To search the next index signal


Press INDEX during stop or playback, then press *F FWD or REW. When the next index signal is found,
playback starts automatically.

The tape counter resets to 00:00:00.


Index signals should be at least 2 minutes apart. Otherwise,
the unit cannot detect them properly.
. Index signals may not be cjetected on damaged or worn out
tapes.
Index signal at the beginning of a recorded tape may [notbe
detected.
Index signal may not be detected if it is extremely close to
the point where the search began.

w
10:3OAM SUN

CH 023

L.

km

00:00:00

SP

After playback or recording, press STOP, then


;~ER().RETURN,
The tape automatically stops when the tape counter
returns to about 00:00:00.

When you insert a cassette, the tape counter is reset to


00:00
:00.
The tape counter does not work while playing unrecorded
portions of tape.

ENGLISH

2:2

Recording a TV txomam

Press CHANNEL /W~


repeatedly or the
number buttons to select the channel number
to record.
To select CATV broadcast using the number buttons
When selecting the number between 10 and 19, press O
once to enter the hundreds digit, and then press the
buttons 1 through 9 to enter tens and ones digits. When
selecting the numbers less than 10, press O twice to
enter the hundreds and tens digits, and then press the
buttons 1 through 9 to enter the ones digit.

TV VCR/CATV

Number
buttons
TV/LINE

To select VHF/UHF broadcast using the number buttons


When selecting the numbers less than 10, press O to
enter the tens digits, and then press the buttons 1
through 9 to enter the ones digit.

CHANNELA/V
OREC/OTR
TAPE SPEED

II PAUSE/STILL

00100

I_
m

an

Press REC/OTR to start recording.


QINDEX flashes for a few seconds. See page 19.

STOP

The REC/OTR indicator on the unit lights.

To stop recording
Press STOP on the r;mote control or /4
EJECT on the unit.

VX-S135

STOP/

To pause recording
Press 11 PAUSE/STILL. The REC/OTR indicator on the unit
flashes.
To resume recording, press II PAUSE/STILL or REC/
OTR.

To prevent an accidental recording


REC/OTR indicator
/=ST~p/
EJECT

I CHANNEL/WV

REC/OTR

Break off the erasure prevention tab on the back edge of the
cassette.
To record over the tape again, cover the gap with adhesive
tape.

Before starting

-&

Set the TV VCRICATV selector to TV VCR.


~

Insert

Adhesive tape

a cassette

with its erasure prevention tab

in place.
The power turns on automatically.

Erasure prevention tab

VX-S135
If you want to record the program through the line input, press
CHANNEL A/V
or TV/LINE to display LINEI (from the
AUDIO/VIDEO IN jacks on the rear) or (LINE2 (from the
AUDIO/VIDEO IN jacks on the front) in step 3.

Press TAPE SPEED to select the tape speed,


SP, LP or SLP.

m
m

00:0000

SP

SLP provides three as much recording time as SP, LP


provides twice as much recording time as SP, although
SP produces better picture and audio sounds.

23

ENGLISH

. The channel cannot be changed during recording.


If you try to record on a cassette without its erasure
prevention tab, the unit will eject the cassette.
If recording pause lasts for more than 5 minutes, the unit will
automatically enter stop mode to protect the tape.
If the power is turned off during recording, the TV turns off,
but the VCR continues to record.

Recording with One-Touch


Recording
Using One-Touch Playback after VCR Plus+ system (page
25) or manual timer recc}rding (page 27) is convenient. You
can make timer recordings and play back only the portion
you just recorded with the timer by pressing a single button
later.

You can immediately start recording the current channel for


a specified time with One-Touch Recording.

OTPB

--- ORECIOTR

,STOP

VX-S135

//

ONE-TOUCH PLAYBACK

.. ..L\

TIMER REC indicator

OREC/OTR

l/A STOP/EJECT

Stop recording (when recording without timer).


ONE-TOUCH PLAYHACK on the unit lights.
If another operation button is pressed after you stop
recording, One-Touch Playback will be canceled.

Press ONE-TOUCH PLAYBACK on the unit or OTPB


cm the remote contlrol.
The tape rewinds to the start of the recorded portion and
begins playback.

When you set the timer for more than two


timer programs
The unit starts playing back from the earliest one when you
use One-Touch Playback.
To find the beginning of the second (or later) program, use
Index Search (page 22).

Before starting

Insert a cassette with its erasure prevention tab in place.


Make sure the tape is longer than the recording time,
Select the channel tc) record and tape speed.

Press O REC/CITR.
The unit starts recording,

~ Press O RECK3TR repeatedly to set the


recording duration.
Each press changes the recording duration on the
screen in the following way:
0:30-1

:00+1 ::30+

1 normal recording-

2:0043:00
5:00 ~4:00-

After the set amount of time has elapsed, the recording


stops.
One-Touch Playback does not work for recordings of less than 1
minute 30 seconds.

Recordimz with One-Touch Recording (continued)

To stop recording
Press STOP on the remote control or WA
EJECT on the unit.

STOP/

To extend the recording duration while


recording
Press REC/OTR until the new duration you want appears
on the screen.

To confirm the remaining time of recording, press


once during One-Touch Recording.

Setting the timer with

VCR

Plus+ svstem
You can greatly simplify timer recordings with VCR Plus+
system. Just enter the VCR Plus+ programming number, a
number assigned to each TV program, and the unit will set
the timer recording automatically. You can find VCR Plus+
programming number in most TV guide magazines.
You can setup to 8 programs.
-

REC/OTR
TV VCRICATV

VCR PLUS+

number buttons

If the power is turned off during One-Touch Recording, the


TV turns off, but the VCR continues to record.
. During One-Touch Recording, when the tape reaches the
end, the TIMER REC indicator on the unit flashes.

T-REC

MENU

ENTER
CANCEL

SET/TRACKING
+1

Before starting
Check that the clock is set correctlv.
Check that the channel numbers match the guide channels
which assigned to the TV stations. See page 12.
Inserl a cassette with its erasure prevention tab in place.
Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
lf the CATV converter is used for the timer recording, check
that the CATV converter is turned on and the channel you
want to record is selected.

Press VCR PLUS+.

Enter the VCR Plus+ programming number of


the TV program you want to record using the
number buttons.
If you make a mistake, press CANCEL.
PLUSCODE

12.i$~---

}ONCE
DAILY
WEEKLY
<0-9/+ j-/ ENTER/ pR0L3RAM>

25

ENGLISH

Press SET/TRACl<lNG
DAILY or WEEKL,Y.

select ONCE,

To record

Select

a single program

ONCE

daily program

DAILY
(See right)

weekly program such


Monday (WKL-MOIN)

+/-to

as every

WEEKLY

To cancel a program
Select TIMER REC SET in the menu. Then press SET/
l-RACKING +/ to select the unnecessary program, and
press CANCEL.

If the program overlaps another


The overlapped portions will be deleted. The program Iistecl
first on the timer program setting screen has priority c~ver
the succeeding program as illustrated.
8

Press ENTER.

The following tirmer information appears on the


screen.
If you want to change the setting here, see on the
right.
PLUSCODE
DATE
START
END
CH
SPEED

123-----\l;\\/
2l(MON)z b:3d PM~
7:OOPM
023
SP

Program

Program

Program

Actual recorded
potiions

+00
Prog.1

Prog.2

Prog.3

If PROGRAM FULL flashes and the timer program list on


step 1, 8 programs are already set, Cancel an unnecessary
program.
o To confirm the setting, select TIMER REC SET in the menu
to display the timer program list. Press MENU twice tc) return
to the normal screen.
. When the power supply is interrupted for more than 5
seconds, the preset program is cleared. In this case, you
have to set the clock and the timer again.

<+1-l ENTER lcANcIzLIMENu>

Press ENTER repeatedly until the tape speed


flashes, then press SET/TRACKING +/- to
select SP, LP or !3LP.

r7inia
I

During timer recording, when the tape reaches the end, the
TIMER REC indicator on the unit flashes.

L.1
<+/-/

az%?s

ENTER jCANCI:LIMENU>

Press VCR PLUS+.


The timer program Iiet appears.

To set the daily program


---

L.
<+/-/

ENTECANCI:L:fWW

J>J>

Press MENU twice to return to the normal


screen.

Press T-REC.
o The TIMER REC irldicator on the unit lights, and the
unit stands by for timer recording.
o If the TIMER REC indicator does not light, a cassette is
not inserted.
o The cassette is ejected if the cassettes erasure
prevention tab has been removed.
o You can turn the unit off. The unit automatically starts
recording at the programmed time.

In step 4, press SET/TRACKING+/ repeatedly to display


the desired daily program as follow:
Monday to Friday
MON-FRI :
MON-SAT :
Monday to Saturday
SUN - SAT:
Everyday

SPEED

SP

To extend the recording time


After step 4, press ENTER repeatedly until the end time
flashes, then press SET/TRACKING +/ to change the
setting.

When the TIMER REC indicator on the unit lights, the


tape functions are not operable. To operate the others,
press T-REC. However, remember to press it again to
activate timer recordings.

ENGLISH

26

Setting the timer manuallv

If you cannot use VCR PLUS+ system, you can set the timer
manually.
You can set up to 8 programs within one month of the
current date.

If you want to set another program, repeat


steps 3 through 5.

Press MENU twice to return to the normal


screen.

Press T-REC.

- ENTER

MENU

- CANCEL

SET/TRACKING
+1-

To change the minutes setting in ten minutes, press


and hold SET/TRACKING +/.
The timer program list appears.

6
- TV VCRICATV

- T-REC

Set the start time (hours and minutes), the end


time (hours and minutes), the channel number
and the tape speed in the same way as in step 4.

The TIMER REC indicator on the unit lights, and the


unit stands by for timer recording.
If the TIMER REC indicator does not light, a cassette is
not inserted.
The cassette is ejected if the cassettes erasure
prevention tab has been removed.
You can turn the unit off. The unit automatically starts
recording at the programmed time.

To set the daily/weekly timer

Before starting
o Check that the clock is set correctly.
Insert a cassette with its erasure prevention tab in place.
Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
c If the CATV converter is used for the timer recording,
check that the CATV converter is turned on and the
channel you want to record is selected.

In step 4, press SET/TRACKING


pressing ENTER.
The setting changes as follows:

repeatedly before

1
2

The current day (Sunday)


t

Press SET/TRACKING +/- to select TIMER REC


SET, then press ENTER.

<+,-,

ENTER,MENU>

+
WKL-FRI (Evety Friday)
~

-- d

Select TIMER REC SET in the menu. And press SET/


Tracking+/
to select the unnecessary program, then
press CANCEL.

(,@p,

Press SET/TRACKING
press ENTER.

+/- to set the date, then

If you want to set daily/weekly


see on the right.
I

If you want to record the program through the line input,


press SET/TRACKING +/ to display LI (from the AUDIO/
VIDEO IN jacks on the rear) or L2 (from the AUDIO/VIDEO
IN jacks on the front) in step 5 instead of the channel
number.
To confirm the setting, select TIMER REC SET in the menu
to display the timer program list. Press MENU twice to return
to the normal screen.
When the power supply is interrupted for more than 5
seconds, the preset program is cleared. In this case, you
have to set the clock and timer again.

011
SP
MENu>

recordings,

REC SET
\\l
[!/
2l(MoN)~lD:!3L3A!vh

I <+,-,ENTER,cANcEL{

ENGLISH

+
WKL-SAT (Every Saturday)

To cancel a program

< +11 ENTER !CANCELI MENU>

27

MON-FRI (~onday to Friday)

Press SET/TRACKING + to change the display in reverse


order.
After setting, press ENTER.

DATE
START
END
CH
SPEED

4
MON-SAT (Monday to Saturday)
I

t
One month later
minus one days
WKL-SUN (Evety Sunday)

Press SETiTRACKING +/-to select the line on


which no program has been set, then press
ENTER.

TIME5

SUN-SAT (Sunday to Saturday)

-- . . . . .
~+-}w
----..
-----

t
One month later
minus two days

Press MENU.

iJIENU
hWMER
REC SET
%h
SET-UP
mCH SET-UP
mAUTO REPEAT
ON >OFF
m SYSTEM SET-UP

Example

When the TIMER REC indicator lights, the tape functions


are not operable. To operate the others, press T-REC.
However, remember to press it again to activate timer
recordings.

Dubbing

VX-S135 (Rear)

VX-SI 35 (Front)
~~

..
Yellow

Red

White

or
Audic/Video cable 1
(not supplied)

=--mm--n--

-m==mmumn--

01-

To audio/video output jacks

Another VCR(Player)

,~

W-

ELI
---- .
B; ,
----a
Ooc)o

o If the other VCR is monaural type,


connect one of the audllo plugs only to
AUDIO IN L(MONO.)
o If you use this VCR for playback,
connect the AUDIO/VIDEO OUT jacks
on this VCR and the audio/video input
jacks on the recording VCR.

Video camera
(Player)

To audio/video output jacks

Before starting
Select the tape speed

(Xl

Insert a pre-recordedl source cassette into


another (playback) VCR.

Insert a blank cassette with its erasure


prevention tab in place into your VX-S2(D5/
S135(recording.)

Press TV/LINfE repeatedly


to display
LINE1 (rear) or LlNE2(front) on the screen.

TVILINE

O REC/OTR

Set the other VCR to play back.

Press REC/CfTR on the recording unit.


ENGLISH

28

K Enter the same password again for the safety, then


press ENTER.

Settimz the V-chi~

V-CHIP

An age limitation can be set to prevent children from viewing


or listening to violent scenes or programs with adult content.
This unit corresponds to TV-RATING and MOVIE
RATING.
To use the V-chip function, register a password at first.

SET

CONFIRM
PASSWORD:

**$~-

r
<0-91 ENTERICANCELiMENU>

TV VCR/CATV

V-CHIP SET menu appears.

Number
buttons
~

In the V-CHIP SET menu, press SET/TRACKING


to select TV RATING, then press ENTER,
VCHIP SET
~~-CHIP
I*V
RATING
ti%lOVIE RATING
CHANGE PASSWORD

ENTER

MENU

+/-

:OFF
:OFF
:OFF

/
<+/-/ENTER/MENU>

CANCEL

SET/TRACKING
+/

Before starting
Set the TV VCR/CATV

selector to TV VCR.

Press SET/TRACKING +/-to display the desired


setting.

You cannot set the V-chip if you forget the password.


We recommend you write down the password and
keep it in a safe place in case you forget it.
~

Press MENU.

press SET/TRACKING

+/-to

select TV SET-UP, then

+/-to

select V-CHIP SET, then

When the following programs are received, they are


protected from display according to the selected
setting.
OFF:
TV RATING is not set.
TV-Y:
Programs except for ones for infants
TV-Y7: Programs for those older than 7
TV-G:
Programs except for ones for children
TV-PG: Programs not proper for infants
TV-14: Programs not proper for children under 14
years old
TV-MA: Programs forbidden children under 17 years
old
V-CHIP SET
%@,
nVCHIP
mTV RATING
MOVIE RATING
I CHANGE PASSWORDTX;

press ENTER.
3

Press SET/TRACKING
press ENTER.

1
<+/-/

IJV SET-UP
%-CHIP SET
bbN/OFF
TIMER
m PICTURE
AUDIO
ON OFF
n sAP

<+/-/ENTER/MENU)

s
z

Enter the password (4 digits) using the number

buttons (O-9,)then press ENTER.


* appears instead of the number.

Press SET/TRACKING +/-to select the sub menu


item, then press ENTER to select ON or OFF.
c When TV-Y7 is selected, the item below appears.
I

If you make a mistake, press CANCEL.


v-CHIP

CALL TO SET CONTENTS may armear according to


the selected setting. If the message appears, pressCALL to display the TV RATING sub menu. If not, go to
step 5.

ENTEMENU>U>

RATING SET ,TV-Y7


{$4NTAsY

vIoLENcE

I
:OFF

SET

NEW
PASSWORD:

**$!$

<+/-/ENTEMENLI>I>

<0-9/ ENTER /CANCEL/MENU>

When TV-PG or TV-14 is selected, the items below


appear.
RATING SET :W-PG
kOLENCE
hkEXUAL situations
E ADULT LANGAGE
mSEXUALLY DIALOG

r
<+/-/ENTER/MENU>

29

ENGLISH

;:K
:OFF
:OFF

0When TV-MA is selected, the items below appear.


~\~

Enter the password, then press ENTER. When the


password is right, the protect will be canceld.

.?

&lOLENCE
d$EXUAL slTuAmoNs
E ADULT LANGA12E

lg~
:OFF

&;=

l<+/

/ENTER

/MEIUU>

Press MENU to retu lrn to the V-CHIP SET menu.

Press ENTER, and press SET/TRACKING +/ to


select MOVIE RATING, then press ENTER.
VCHIP SET
MV-CHIP
,U/TV RATING
;E,.tilOVIE RATIN13
PCHANGE
pAsswoRD

:OFF
:N-Y
:OFF

<+1-i ENTERIMEI\Iu>

Press SET/TRACKll\lG +/-to display the desired


setting, then press ENTER.
When the following movies are received, they are
protected from display according to the selected setting.

The V-CHIP function is activated only on programs and tapes


that have the rating signal.

Press MENU.

Press SET/TRACKING
press ENTER.

+/-to

select TV SET-UP, then

Press SET/TRACKING
press ENTER.

+/-to

select V-CHIP SEr, then

Enter the password using the number buttons (O-9,)


then press ENTER.
* appears instead of the number.
VCHIP

MOVIE RATING is not set.


Movies with no age limit
Movies not proper for children
Movies not proper for children of 13 years old
and younger
Movies those can be seen by children under
17 years old with their parents
Movies forbidden children under 17 years old
Movies for adults

OFF:
G:
PG:
PG-13:
R:
NC-17:
x:

l.--]
PASSWORD:

V-CHIP SET menu appears.


5

VCHIP SET
aV-CHIP
mTV RATING
.g~OVIE
RATING
r~
~.~HANGE
PASSWORD

ON
TV-Y
:PG

Press SET/TRACKING

+/ to select V-CHIP.

<+/-/

:oFF
:TVY
:PG

Enter the new password using the number buttons


(O-9,) then press ENTER.
* appears instead of the number.
If you make a mistake, press CANCEL.
~~

V-CHIP SET
V-CHIP
TV RATING
MOVIE RATING
-CHANGE
PASSWORD
NEW
PASSWORD:****

Press ENTER to disidav ON.


J6k
!~y
~PG

<0.9i

7
<+/-/

ENTEMENu>u>

VCHIP SET
U V-CHIP
WTV RATING
WMOVIE RATING
fl CHANGE PASSWORD

Press SET/TRACKING +/-to select CHANGE


PASSWORD, then press ENTER.

1~CHIP SET
EWCHIP
th
RATING
MOVIE RATING
EC HANGE PASSWORD

* * $i$

<0-9/ENTER/CANCEL/MENU>

VCHIP SET
mVCHIP
:OFF
TV RATING
9 MOVIE RATING
I CHANGE PASSWORDJ~fl

I <+-/ENTERMENu>

SET

.ON
:TV-Y
:PG

ENTEfllcANcELlMENu>

Enter the same password

again for the safety, then

press ENTER.

ENTEMEN[J>J>

Press MENU 3 times to return to the normal screen.

press MENU 3 fimes to return to the normai Screenl.

To use the TV after the TV is protected


When the program applied to the V-chip setting is received,
PROTECT BY V-CHIP is displayed.

l_====l

IF YOU CANCEL PROTECT,


INPUT PASSWORD.
PASSWORD

.--

<0-9/ENTER/CANCEL/MENU>

I
I

ENGLISH

30

Multichannel TV Sound
(MTS) and Hi-Fi audio sound
system

Before starting

TV VCRICATV

.
.

Insert a cassette and select the tape speed.


Set the TV VCRICATV selector to TV VCR.

Press MENU.

2
Number
buttons

Press SET/lRACKING
press ENTER.

MENU
!IJIMER
REC SET
tiW SET-UP
hkH SET-UP
I AUTO REPEAT
ON >OFF
m SYSTEM SET-UP

CHANNEL A/V

.REC/OTR

<+/-/

AUDIO

TV Sound (MTS)

This unit is equipped with the MTS (Multi-channel TV


Sound) system which decodes stereo and SAP (Second
Audio Program) broadcasting signals. It also decodes the
stereo TV sound of the local CATV system if it satisfies the
assigned cable frequencies and ElA-recommended MTS
stereo/bilingual TV sound system.
it can record and play back the audio signal in the VHS Hi-Fi
audio sound system.

+/- to select SAP.

strudu

rea.

Monaural sound

-::::d:::k
Hi-Fi sound and video signals

Recording the Hi-Fi audio


The regular audio signal and Hi-Fi audio signal are
automatically recorded if the TV program is broadcasted
stereo. No special setting is required for Hi-Fi audio
recording.

in

Press ENTER to select ON.

<+/-/

5
6

Audio track system

<Tape

ENTEMENU>U>

TV SET-UP
nV-CHIP
SET
ON/OFF TIMER
fi PICTURE
@#UDIO
*ON
OFF
m6AP
[~

Second Audio Program (SAP)

This unit records a regular monaural audio signal on the


normal audio track, and stereo Hi-Fi audio signal on the HiFi audio track.
If you use the unit equipped with the VHS Hi-Fi audio sound
system to play back the tape recorded on this unit, you can
enjoy stereo Hi-Fi sound or bilingual program. If you use the
unit not equipped with the VHS Hi-Fi audio sound system,
only a regular audio sound recorded on a normal audio track
is played back.

I
I
<+/-/

This unit can record and play back a Second Audio Program
(SAP) for the second language or additional information.
Usually primary language is recorded on the primary sound
channel, and the second language or additional information
is recorded on the SAP channel.

ENGL/SH

Press SET/TRACKING
TV SET-UP
V-CHIP SET
ON/O FF TIMER
PICTURE
HAUDIO
ON FOFF
~~A P

SET/TRACKING
+1

31

ENTEMENU>U>

ENTER

MENU

Multichannel

+/ to select TV SET-UP, then

ENTEMENU>U>

Press MENU twice to return to the normal screen.


or the number buttons to
Press CHANNEL A/V
select the channel number to record.
STEREO andlor SAP appears on the TV screen
depending upon the receiving program.
Press . REC/OTR.
Recording begins.

To listen to the SAP sound on the TV

Follow the steps 1 through 5. The SAP sound will be heard.


To return to the primary sound, select OFF in step 4.

Recorded and output signals of the MTS


broadcast
Recordedsignal

TV

screen

Broadcast SAP

Mono

SAP

Mono+ SAP

OUT

Normal
track

Mono

Mono

Mono

Left

Right

ye,

?+;

channel

channel

OFF

Mono

Mono

Mono

Mono

ON

L:Mono

SAP

SAP

SAP

Left/
STEREOStereo

Signal output
from AUCIIO

Hi-Fi
track

OFF
OFF

__l__L-.

On-screen displav

0000

R
Mono

CALL

I SAP I

Press AUDIO to select the sound you want.


Each press change the indicator on the TV screen as
follows:

El

Current time
and day of
the week

E-
II O:30AM suNl

CH 023

indicator

STEREO

Stereo program

Bilingual program

Stereo

Mixed (main and


sub) sound

I Left channel

R ch

I Ftignt channel

MONO

Star}dard sound

Main sound

Tape

counter

Tape speed

Tape operation mode indicators


E : Play
*

Q
fll

: Rewind
: Fast-forward
:Caseete eject
: Recording
: Recording pause

: stOp

I Sub sound
Standard sounc~
(usually the main
sound)

If AUDIO setting is set to STEREO while playing a prerecorded


SAP bilingual audio program, the primary language L ch and
the secondary language F?ch will be heard simultaneously.
For SAP bilingual pla~backj do not use STEREO setting. !~elect
R ch setting.

indicator

indicator
I

To listen to

L ch

number/

LINE

Cassette-in

STEREO

Indicator cm the
TV screen

mode
Channel

HIFI
Hi-Fi

Tape operation

When you play a tape recorded in mono, the sound is always


played back in mono regardless of the AUDIO setting.
The AUDIO setting autc)matically returns to STEREO when a
cassette is ejected.

To change the on-screen function display


Press CALL. Each press turns the display on/off.

Troubleshooting
If the unit does not seem to operate properly, read the
instructions again, then check the following guide.

Note on moisture condensation

TV reception is noisy or there is no TV reception.

Moisture may condense inside the unit and cause damage


to the unit and tape when the unit is moved from a cold to a
warm place, after heating a cold room, or under conditions of
high humidity. If any of the above conditions apply, place the
unit in a well-ventilated area and wait for about two hours
until the unit is warmed to room temperature and the
moisture evaporates completely before operating the unit.

Connect the antenna correctly and securely.


There is no picture or sound
The unit is in LINE input mode.
There is no sound
Increase the volume level.
There is poor or no color
Adjust the color setting.
The playback picture is noisy.

Adjust the tracking manually when the tape quality is poor.


Although the unit cleans the video heads automatically, dirt
may be accumulated after a long period of use. Clean the
video heads with a commercially available video heads
cleaning tape.

Tape operation buttons do not work while the power is


on and the cassette is inserted.
Moisture condensation may have occurred. Wait for about
two hours until moisture evaporates completely before you
operate the unit.
Abnormal operation has occurred.
External interference may have affected the internal
microprocessor.
Press the 1 button while holding down VOLUMEV
on the
unit.
The unit does not work.
Make sure the TV VCR/CATV selector is set to TV VCR.
The timer does not operate.

Set the clock correctly.


Check that the channel numbers match the guide channels
which assigned to the TV stations.

There is no sound and picture from an input source.


You may have selected the wrong input. Press TV/LINE
until you select the correct input source. (e.g. You must
select LINE 2 when you connect an input source to the
AUDIO/VIDEO IN jacks on the front panel.)
The remote control does not operate
Replace both batteries with new ones.
Clicking noise sounds.
Unavoidable expansion or contraction of cabinet due to
temperature changes. This is not a problem.

33

ENGLISH

Specifications
Tuner system
TV system
Channel coverage

Frequency synthesized tuner


M
VHF: 2 to 13
UHF: 14t069
CATV: 5A, A-1 to A-5, A to W,
W+l to W+84
Program memory
181
Antenna input
75 ohms, unbalanced
Picuture tube
VX-S205
4136(W) x 305(H) mm
(16 x 12 /*in.)
508 mm (diagonal) (2o in.)
VX-S135
2(38(W) x 21 l(H) mm
(8 1/, x83/, in.)
335 mm (diagonal) (13 /, in.)
Video recording system
Rotary 2 head helical scanning system
Azimuth 2 head
Video head
Video signal system
NTSC color system, 525 lines,
60 fi,elds
Usable cassettes
VHS video cassette
Recording/Playback time
SP: 3 hours with T-180 tape
LP: 6 hours with T-180 tape
SLP:9 hours with T-180 tape
Tape speed
SP: 33.35 mmfsec
LP: 16.67 mm/see
SLP:l 1.12 mm/see
Fast-forward time Approx. 2 minutes 15 seconds
with T-1 20 tape
Rewind time
Approx. 1 minute 48 seconds
with T-1 20 tape
Video input
1.OVp-p, 75 ohm, unbalanced
Video output
1.OVp-p, 75 ohm, unbalanced

This equipment has been tested and found to comply with


the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate raciio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference tcj radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:

Horizontal resolution
230 lines
53dB (nominal)
3 tracks (Hi-Fi sound 2 tracks,
Normal sound 1 track)
Audio input
3.8dBs, 50K ohm
Audio output
3.8dBs, less than 50K ohm
Operating temperature
5c to 40C
Power requirements
120V AC, 60Hz
Power consumption
VX-S205
I09W
VX-S135
80 W
Dimensions
VX-S205
574(W) x 480(D) x502(H) mm
(22/0 x 19x 197/8 in.)
VX-S135
435(W) x 365(D) x384.5(H) mm
(17/, x 143/, x 15/, in.)
Weight
VX-S205
25 kg (55 Ibs.)
13.5 kg (29.7 h.)
VX-S135
Supplied accessories
Batteries(R03, size AAA) (2)
Remote control (1)
Antenna adaptor (1) (VX-S205 only)
VHF/UHF telescopic antenna with
antenna adaptor (1) (VX-S135 only)
Video SIN
Audio track

Design and specifications are subject to change without


notice for the purpose of performance Improvement.

- Reorient or relocate the receiving antenna.


- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a clrcult
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technical
for help.

Caution
Modifications or adjustment to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the
users right authority to operate this product.

ENGLISH

34

Parts and controls

-)

e
/

LINE IN 2 AUDIO L(MONO)/


R/VIDEO jacks
Headphone jack

REC(Recording)/OTR(OneTouch Recording) button

R~rnof~ sensor ~
lndicators(POWERTIMER~~
REC, ON-TIMER, tiEC/OTR)
<

\~~;;~~buOn
-F
FWD(Fast-Forward)/ IE3
button

REW(Rewind)/ @ button

Television screen

Cassette compartment

CHANNEL A/v

buttons

,/
\

POWER button

VOLUME A/v

buttons

LINE IN 2 AUDIO L(MONO)/


R/VIDEO jacks

REC(Recording)/OTR(OneTouch Recording) button


/=

R~motesensor ~

Indicators (POWER, TIMER AI


REC, ON-TIMER, REC/OTR)
44 REW(Rewind)/ @ button

35

ENGLISH

\
----

CJop/EJECT

button

PLAY button

-F
FWD(Fast-Forward)/ @
button

:!

LINE IN 1 AUDIC)L(MONO)/
R/VIDEO jacks

ix---.A ---+5

AC cord

TV VCR/CATV selector

[
Umberbuons(-)
-+a:=
NDExbutOnygESg*
OTPB(One-Touch Play Back) button
A EJECT button

~j~>(~n

SLEEP button

PREV. Cl-l(Previous channel) button

RESEI button
ZERO-RETURN button -

.,

TV MONITOR button
CAPTION button
CALL button
PRESET button
T-REC(Tmer Recording) button
TV/LINE button
CHANNEL A/-./
-PLAY
button

button

@REC(Recording)/OTR(OneTouch Recording) button


-FWD(Fast-Forward)/

@ button

II PAUSE/STILL button

ENTER button
CANCEL button
ATR button

ENGLISH

36

Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una


superficie plana y nivelada.

Advertencia
Para reducir el riesgo de incendios
electrical,
no exponga esta unidad
humedad.

o descargas
a la Iluvia ni a la

~B~
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.

Explication

El signo de exclamation en el interior de un


triangulo equilatero tiene la finalidad de avisar
al usuario de la presencia de instrucciones
importances de operation y mantenimiento
dentro del material impreso que acompaha al
aparato.

INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea Ias Instrucciones de manejo detenidamente antes de
utilizar la unidad. Asegurese de conservar dichas
instrucciones para futuras consultas. Todas Ias
advertencias y precauciones incluidas en Ias Instrucciones
de manejo e impresas en la unidad, asi como Ias
sugerencias de seguridad que se ofrecen a continuaci6n,
deben respetarse estrictamente.

Advertencia
Para evitar sacudidas electrical o Iesiones de otro tipo, siga
todas Ias instrucciones de seguridad al instalar, manejar y
realizar el mantenimiento de la unidad.

Instalacion
Aditamentos - No utilice aditamentos no recomendados
por el fabricate de la unidad, ya que pueden constituir un
riesgo de incendios, descargas eiectricas o dailos
personales.
Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua,
por ejemplo, en Ias proximidades de una bafiera, Iavabo,
pila de cocina o piscina, en un sotano humedo, etc.
Calor - No emplee esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluidas Ias salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos que generan calor. Tampoco debe utilizarse a
temperatures inferiors a 5C (41 F) o superiors a 40C
(104F).
1

Carro portatil - Las combinaciones de aparato y carro


deben trasladarse con cuidado. Podrian volcar si se
someten a paradas bruscas, fuerza excesiva o superficies
desniveladas.
ADVERTENCIA

SOBRE CARROS PORTATILES

de Ios simbolos
El simbolo del rayo con la punta de flecha en el
interior del triangulo equilatero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la presencia de
tensiones peligrosas sin aislar en el interior
del producto que podrian ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
sacudida electrica para Ias personas.

Accesorios - No situe esta unidad sobre un carro, soporte,


tripode o mesa inestable. La unidad podria caerse y
producir darios graves a un niho o adulto y al propio
aparato. Utilicela solo con un carro, soporte, tripode o mesa
recomendada por el fabricate o comercializada junto con la
unidad. Cualquier montaje de la unidad debe respetar Ias
instrucciones del fabricate y debe emplear un accesorio de
montaje recomendado por el mismo.

ESPANOL

S3126A

Ventilation - La unidad debe situarse con suficiente


espacio a su alrededor para asegurar una corrects
ventilation de calor. Deje una separation de 10 cm desde
Ias partes posterior y superior de la unidad y de 5 cm desde
cada Iado.
Las ranuras y aperturas de la carcasa y de Ias partes
posterior e inferior se proporcionan para asegurar la
ventilation, el funcionamiento fiable de la unidad y para
protegerla contra sobrecalentamientos.
Dichas aperturas no
deben bloquearse ni taparse. No coloque la unidad sobre
una cama, alfombra o superficie similar que podria bloquear
estos orificios. (Esta unidad nunca debe colocarse cerca de
un radiador o salida de aire caliente). No incluya la unidad
en una instalacion incorporada, como una Iibreria, a menos
que proporcione una ventilation adecuada.
Introduction de objetos y de Iiquidos - Nunca introduzca
ningun tipo de objeto en la unidad a traves de Ias ranuras
del mueble ya que podrian hater contacto con puntos de
tension peligrosa o hater cortocircuito ocasionando asi
incendio o sacudidas electrical. Nunca rocie ni derrame
Iiquido de ningtin tipo sobre la unidad.

Eneraia electrica
Fuentes de alimentacion - Esta unidad solo debe utilizarse
con el tipo de fuente de alimentacion indicado en su
etiqueta. Si no esta seguro del tipo de fuente de
alimentacion conectado a su hogar, consulte a su proveedor
de electrodomesticos o ala compafi~a electrica local. Para
utilizar la unidad con pilas u otras fuentes de alimentacion,
consulte Ias instrucciones de manejo.
Puesta a tierra o polarization - Esta unidad cuenta con un
enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe en el
que una clavija es mas grande que la otra). Dicho enchufe
solo encaja en el tomacorriente de una manera. Se trata de
un dispositivo de seguridad. Si no consigue insertar el
enchufe completamente en el tomacorriente, intentelo al
reves. Si todavia no cabe, consulte a un electricista para
proceder a la sustitucion del tomacorriente obsoleto. No
desaproveche el enchufe polarizado de seguridad.
Lea Ias Instrucciones de manejo detenidamente antes de
utilizar la unidad. Asegtirese de conservar dichas
instrucciones para futuras consultas. Todas Ias
advertencias y precauciones incluidas en Ias Instrucciones
de manejo e impresas en la unidad, asi como Ias
sugerencias de seguridad que se ofrecen a continuation,
deben respetarse estrictamente.

Protection del cable de alimentacion - La unidad esta


provista de un enchufe con protection contra sobrecargas.
Se trata de un dispositivo de seguridad. Consulte [as
instrucciones de manejo para obtener information sobre la
sustitucion o restauracion de este dispositivo protector. Si
es necesario sustituir el enchufe, asegurese de que el
tecnico de servicio utihce una pieza de recambio
especificado por el fabricate o que cuente con la misma
protection contra sobrecargas que el enchufe originaL
Sobrecargas - No permits que nada se apoye sobre d
cable de alimentacion. No sobrecargue Ios tornacorrientes
de pared ni Ios cables de extension ya que esto puede
ocasionar incendios o sacudidas electrical. No ponga la
unidad en un Iugar donde pueda pisarse el cable.

Antena exterior
Lineas electrical - Un sistema de antena exterior no debe
situarse cerca de Iineas electrical aereas ni otros circuitos
electricos o de alumbraclo, ni en lugares donde pueda
caerse sobre Iineas o circuitos de este tipo. Al instalar un
sistema de antena exterior, es necesario ejercer sumo
cuidado para no tocar Ifneas o circuitos electricos, ya clue el
contacto con ellos puede producir la muerte.
Puesta a tierra de antenas exteriors
- Si conecta un
sistema de antena exterior o de cablevision a la unidad,
asegtirese de conectar a tierra la antena o el slslema de
cablevision para ofrecer alguna protection contra Ias
sobretensiones y la acurnulacion de cargas estaticas. I.a
Seccion 810 del Codigo Electrico National (NEC), ANS1/
NFPA No. 70, ofrece inforrnacion relativa a la corrects
conexi6n a tierra del mastil y la estructura de soporte, la
puesta a tierra del cable de entrada a una unidad de
descarga de antena, el tamarlo de Ios conductos de puesta
a tierra, la ubicacion de la unidad de descarga de antena, la
conexion a Ios electrodes de puesta a tierra y Ios requisites
para el electrodo de puesta a tierra. Consulte la siguiente
figura.
Puesta a tierra de una antena, segun el Cod!go Electnco Naclonal

/
fl-

- .=

!ti;E~~

NTRADA

Danos

aue reauieren servicio

Desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared y acucfa


a personal de servicio especializado en Ias siguientes
situaciones:
1) Si el cable de alimentacion o el enchufe esta clailado o
deshilachado.
2) Si se ha derramado Ifquido dentro de la unidad,
3) Si la unidad ha sido expuesta al agua o ala humedad.
4) Si la unidad no funciona normalmente al seguir Ias
instrucciones de manejo. Ajuste solo aquellos
controles que se indican en las instrucciones, ya que
un ajuste incorrect de Ios demas controles puede
producir dailos y en muchos cases requerirfa un
trabajo extenso por parte de un tecnico para restaurar
et funcionamiento normal de la unidad.
5) Si la unidad se ha caido o la carcasa ha sufrido darlos.
6) Cuando la unidad presenta un cambio brusco en su
funcionamiento, ello indica la necesidad de acudir al
servicio tecnico.
No intente reparar la unidad usted mismo, ya que puede
verse expuesto a tensiones peligrosas u otros peligros si
abre o retira la carcasa. Para cualquier reparation u
operation de mantenimiento, acuda a personal de servicicl
especializado.
Piezas de recambio - En caso de que se requieran piezas
de recamblo, asegtirese de que el tecnico haya utilizado Ias
piezas especificadas por el fabricate o con Ias mismas
caracteristicas que la pieza original. Las sustituciones no
autorizadas pueden provocar incendios, descargas
ek$ctncas u otros peligros.
Comprobacion de seguridad - 13espues de cualquier
intervention de mantenimiento o de reparation pida al
tecnlco del servicio que realice una comprobacion c~e
seguridad para asegurarse de que la unidad esta en
perfectas condiciones de funcionamlento.
Nota al instalador del sistema de cablevision
Le recordamos al instalador del sistema de cablevision quls
el Articulo 820-40 del NEC ofrece normas para una corrects
puesta a tierra y, en particular, especifica que la puesta a
tierra del slstema de cablevision debe conectarse al sistemal
de puesta a tierra del edificio, tan cerca del punto de
entrada del cable como resulte practice.

TIERRA
CONNEXIONS
TERRE

DE MLSE A LA

DEELECTRODES
DE
puEST/l,ATIERRA
DELARE

SISTEIVIA

ELECTRICA
(ART 250, SECTION H NEC)

CODIGO ELECTRICO NACIONAL

!mm
Como protection adicional para el receptor de esta unldad
durante Ias tormentas electrical, o antes de dejarla
desatendida y sin utilizar durante un periodo prolongaclo,
desenchufela del tomacorriente de la pared y desconecte la
antena o el sistema de cablevision. Ello evitara daiios a la
unidad causados por rayos y sobretensiones.

Mantenimiento
Limpieza - Desenchufe la unidad del tomacorriente de la
pared antes de Iimpiarla No emplee productos de Iimpieza
I[quidos ni aerosoles. Utilice un pafio humedo para la
Iimpieza.

REGISTRO DEL PROPIETAFNO


Por motivos de conveniencia, anote el ntimero de modelo y
el numero de serie (se encuentran en el panel posterior de
la unidad) en el espacio ofrecido a continuation. Refierase
a ellos cuando ~e ponga en contacto con cm prove@dor
AIWA en caso de dificultad.
Numero de modelo

I
~.--,

Ntimero de serie

ESPAfiOL

.W.*S

,,...

..

sea,...

~&.,

;m.

. ...-=

, -

. . .. . -

-.,

jkienvenido!
~Muchas gracias por la adquisicion

de
; este producto AlWA. Para conseguir un
, funcionamiento optimo de esta unidad,
~ sirvase leer todas Ias instrucciones de
; manejo.

~
$
~

Caracterkticas
~principals de este
~televisor
j
~Sistema VCR Plus+ y

\
f
j
*i

!
~
E

3
~
j
#
L

~reproduction con una sola


~pulsation
~ Es facil ajustar el temporizador con el

!
!
\
}

; sistema VCR Plus+.


j Los programas de television grabados
~ pueden reproducirse rapidamente
; mediante la reproduction con una sola
\ pulsation.

~
;

~ Emision

MTS (Sonido de TV
; multicanal)
\ Usted podra recibir, grabar y reproducer

~
~
i
!
i

f Ios programas de television en estereo y


~ bilingues.

hdice
Preparatives
Conexion de laantena
Preparation

del controlador remoto ....................7

Seleccion del idioms ...........................................8


Ajuste del reloj ....................................................9
de Ios canales ............................. 11

Sintonizacion
Comprobacion

de la configuration

(controlador remoto
~multifabricante)
~ El controlador remoto puede controlar

~
~

Operaciones

basicas

Visualization

de programas de television .........13

Seleccion del modo de subtftulos .....................14


Ajustede

la imagen ..........................................15

Ajustedel

sonido ...............................................l6

Ajuste del temporizador


automatic

~
1

V-chip
XEs posible

,
1

establecer un Ifmite de edad


! para evitar que 10snifios vean y oigan
~ escenas violentas, imageries para adultos,
~ etc. Esta unidad correspond a
~ CLASIFIQUE TV y CLASIF PELICULA.

Ajuste del temporizador

..........................

automatic

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

18

Reproduction
de cintas .................................... 19

Distintas funciones de busqueda ......................22

Grabacion
Grabacion de programas de TV ........................23

Ajuste del temporizador

podran visualizarse en la
pantalla al recibir una emision con
] subtitulos.

de desconexion

;
!

i
; Subtitulos
~ Los subtitulos

de conexion

.............................................m......l7

Reproduction

; televisors y convertidores de
: cablevision de diversos fabricates.
i

de canales

para utilizar el sistema VCR PLUS+ .................12

E
~ MBR

........................................4

~
i
?
7

Grabacion con una sola pulsation ....................24


VCR

con el sistema

....................................................25

PIuS+

Ajuste manual del temporizador

.......................27

Copia de cintas .................................................28

Otras funciones
Ajuste del V-chip .............................................!. 29
! VCR Plus+ y PlusCode son marcas de
~ Gemstar Development Corporation.
i El ~istema VCR Plus+ se fabrica bajo
~ Iicencia de Gemstar Development
: Corporation.
3%
- , ,?.-v..m.~..m-.
,... &-- .

Sonido de TV multicanal (MTS) y sistema de


audio de alta fidelidad .......................................31

Visualization

Information
Solution

en pantalla ..................................32

adicional

de problemas .....................................33

Especificaciones
[ndicedepartes

ESPANOL

...............................................34
ycontroles

..............................35

Ccmexion de la antena

S135

1P
-----,

Cable coaxial de
75 ohmios
(no suministrado)

Cable bifilar de 300 ohmios


I (no suministrado)

~,[
cv

~f~
%??
,,,.w..,*.,#,,H
,.. 8.,,M.. ,ma

.. ..

UHF)

Gancho Daraelcablede CA

&.-...+
2

Adaptador de antena
(suministrado)

A un tomacorriente de CA

Conecte el cable de antena al conector de UHF/VHF de la unidad.


Sise trata de un cable coaxial de 75 ohmios de tipo redondo, conectelo directamente al conector de UHF/VHF.
Si es un cable bifilar de 300 ohmios de tipo piano, conectelo al adaptador de antena (suministrado) y conecte el adaptador
al conector de UHFNHF.
Al utilizar el modeloVX-S135U,
es posible retirar el adaptador de antena de la antena telescopic
suministrada.

Conecte el cable de CA al tomacorriente


cable de CA.

Para utilizar e!

i~tlcht)

de CA de la pared despues de pasarlo pcw el gancho para el

de seguridad (solo VX-S205)

Para evitar que la uni %


ad se caiga con ocasion de un terremoto, por ejemplo, sujetela a una pared o una columns con el
gancho de seguridad que Ileva en la parte posterior mediante un cable fuerte.

Gancho de seguridad

CONTINUATION

.&k*w
ESPAliOL

Conexi6n de la antena (continuacih)

Para conectar la antena telescopic

suministrada

(solo VX-S135)

Soporte de antena
VX-S135

/~
Adaptador de antena
(suministrado)

Monte la antena suministrada

en el soporte de antena.

Extienda y ajuste Ios extremes de la antena para optimizar la recepcion de ser7ales.

Para una recepcion optima, sobre todo en zonas alejadas o donde existen problemas de interferencias o de efecto fantasma, utilice
una antena externa montada dentro de la habitation.

ESPANOL

Paria conectar un sistema de cablevision sin convertidor de cablevision


VX-S135

Sistema de cablevision
.

__ Cable coaxial de 75
= (no suministrado)

[1

E71

J--- --- Gancho para el cable de CA


mF;=-:-:-H:-ll

Q5-2

Altomacorriente de CA

Conecte el cable (del sistema de cablevision al conector de UHF/VHF de la unidad.

Conecte el cable (de CA al tomi~corriente de CA de la pared despues de pasarlo pm cdgatncho para el


cable de CA.

Para conectar un sistema de cablevision con cotnvertidor de cablevision


VX-S135

Sistema de cablevision
Converlidor de cablevision
(no suministrado)
Cable coaxial
de 75 ohmios
(nosuministradt

-1
?
Gancho para el cable
de CA

\\

4,W.=.-,-

)2

Cable coaxial de
75 ohmios
(no surninistrado)

Al tomacorriente de CA

Conecte el cable del sistema dlecablevision al conector de entrada de! convertidcw.

Conecte el conector de salida del convertidor al conector de lJHF/VHF de la unidad,

Conecte el cable de CA al tomacorriente


cable de CA.

de CA de la pared despues de pasarlo pcw el ganck

ESPANOL

Preparaci6n del controlador


remoto
El controlador remoto puede controlar un convertidor de
cablevision. Para ello, ajuste el numero de codigo del
fabricate tal como se muestra en la pagina siguiente.
TV VCRICATV

Para evitar posibles daiios por fugas o explosions,


POWER

siga Ias instrucciones que se ofrecen a continuation.


Inserte Ias dos pilas R03 (tamafio AAA) suministradas,
haciendo coincidir Ias marcas 0 y 0 correctamente,
tal como se muestra en la ilustracion.
No mezcle una pila nueva con otra vieja, ni pilas de
tipos diferentes.
Nose debe desechar Ias pilas tirandolas sobre un
fuego, aplicarles calor ni desmontarlas.
. No transport
Ias pilas junto con Ilaves u otros objetos
metalicos.

Botones
numericos

PRESET

CHANNEL

Alv

Extraiga Ias pilas cuando se agoten, o cuando no vaya a utilizar


el controlador remoto durante mucho tiempo.
1

Ponga el selector TV VCRICATV en CATV.

Mientras mantiene presionado PRESET, presione Ios


botones numericos para ajustar el ntimero de codigo
del fabricate.
Para ello, consulte la tabla de la
pagina siguiente.
Algunos fabricates
tienen mas de un ntimero de
codigo. Si el controlador remoto no funciona con el
convertidor de cablevision despues de ajustar el ntimero
de codigo, pruebe con otro ntimero.
Se activan POWER, CHANNELA/1/
y Ios botones
numericos del controlador remoto.

Apunte el controlador remoto hacia el sensor de control


remoto (REMOTE SENSOR).
\ \
/ )

REMOTE
SENSOR

/// 31S

7
30

El controlador remoto no funcionara correctamente si hay


alguna obstruction entre el controlador y el sensor de
control remoto.
Las fuentes de i[uminacion intensa, como una Iampara
fluorescence o la IUZsolar directs, pueden causar un
funcionamiento poco fiable.
La utilization de un televisor con el mismo tipo de
controlador remoto de rayos infrarrojos, orientado en la
misma direccion, puede provocar un funcionamiento
incorrect.
El alcance maximo para un control efectivo entre el
controlador remoto y el sensor de control remoto es de 7
metros.
Aunque el controlador remoto podra utilizarse dentro de un
angulo de hasta 30 grades en cualquier direccion desde un
punto justo delante del sensor remoto, recomendamos un
angulo mas estrecho para asegurar un funcionamiento
estable.
ESPANOL

Debido a la gran variedad de codigos utilizados por Ios


fabricates, AIWA no puede garantizar que el controlador
remoto MBR funcionara con todos Ios modelos de Ias
marcas que aparecen en la Iista.
Los botones numericos pueden emplearse solo para la
seleccion de canales, pero es posible que no funcionen
correctamente con algunos convertidores de CATV.

Fabricate
del convertidor
de cablevision

Numero de codigo

ALLEGRO

I 46

ARCHER

I 39

CABLEVIEW

39

CITIZEN

39

CURTIS MATHES

15

EAGLE

I 2425,28

GEMINI

I 05,22,23

GENERAL ELECTRIC

43

GENERAL INSTRUMENT

05, 07, 09

GOBRAND

KALEi VISION

I 29

MACOM

I 03,40,41
24, 25, 28, 29, 36, 37

NSC

38

OAK

11,12,44

PANASONIC

13,19,21

El menti en pantalla puede presentar tres idiomas: ingles,


espaflol y frances.
---

TV VCR/CATV

POWER -

39

MAGNAVOX

PARAGON

Selecci6n del idioms

01

PHILIPS

24, 25, 26, 27, 28

PIONEER

13,14

PULSER

39

RCA

13, 15

REGAL

28

REGENCY

32

SAMSUNG

04, 13, 29

SCIENTIFIC ATLANTA

10, 15, 16,45,48

SLMARX

04, 13

SONY

49

SPRUCER

04, 13, 19

STANDARD COMPONENTS

29

STARGATE

04, 05, 13

TELEVIEW

04, 13, 39

TEX!3CAN

31

TOCOM

12, 17, 18, 19,38

UNIDEN

20

UNIKA

39

UNIVERSAL

46, 47

VID TECH

30

VIDEO WAY

01, 42

VI EVVSTAR

24, 25, 28

ZENITH

01,02, 03

ZENITH HT-2000

01

MENU

ENTER

SET/TRACKING
+1

Antes de comenzar
Ponga el selector TV VCR/CATV

en TV VCR.

Presione POWER para ccmectar la alimentaci6rl


del televisor.
Presione MENU.
Al presionar MENU por primers vez despues de
desembalar la unidad, aparece el menu SYSTEM SETUP en el paso 4.

Presione SET/TRACKING +/- para seieccionar


SYSTEM SET-UP y, a continuaci6n, presione
ENTER.

MENU
TIMER REC SET
=TV SET-UP
ECH SET-UP
1)/AUTO REPEAT
ON }OFF
&YSTEM SET-UP
!

I <+,-, ENTER,
MENU>

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


LANGUAGE/lDIOMA/LANGUE
y presione
ENTER.
~1
SYSTEM SET-UP
Bl)CLOCK SET
.M.PANGUAGEII DIOMAILANGUE
h~UTO
CLOCK FON
OFF
STANDARD TIME
lDAYLIGHT
SAVING TIME

1
<+/-/

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


el idioms que desee y, a contifwacion, presione
ENTER.

&%D
Es posible que algunos fabricates de convertidores de
cablevision no aparezcar! en la Iista anterior.

ENTEMENU>U>

LANGUAGEIIDIOMAILAN GUE
ENGLISH
P ES PANOL
FRAN CAIS

<+1-I ENTER I MENu>


J

Presione MENU dos veces para volver a la


pantalla normal.
ESFMiiOL

---

Ajuste del reloj

Presione SET/TRACKING +/- para ajustar MES


y, a continuation, presione ENTER.
El dia de la semana

Es necesario ajustar el reloj para poder realizar la grabacion


con temporizador.
Al conectar el cable de CA al tomacorriente CA de la pared,
la fecha y la hors se ajustaran automaticamente si la unidad
recibe la setial de ajuste del reloj. Si la unidad no puede
recibir la sefial de ajuste del reloj o si dicha sefial es debil,
es posible que la unidad ajuste el reloj de manera
incorrect.
En este case. Debe ponerlo en hors
manualmente.

aparecera

de forma automatic.

FIJAR RELOJ
\t/
MES
-6{~JuE)
DIA
2000
ANO
12:OOAM
HORA

n
<+/-IENTER/cANcEL/MENu>

TV VCRICATV

Para ajustar DIA, ANO y horas del mismo modo


queen el paso 4.
Presione y mantenga presionado SET/TRACKING
para cambiar rapidamente el ajuste.
FIJAR

RELOJ

MES
DIA
A~O
HORA

00

00

<+/-/

6
MENU
SET/TRACKING
+1

+/

2:(DOM)
-$WOAM
~!~

ENTER I CANCEL I MENU>

ENTER

Presione SET/TRACKING
minutes.

+/- para ajustar Ios

CANCEL

Presione y mantenga presionado SET/TRACKING


para cambiar rapidamente el ajuste.

+/

FIJAR RELOJ

Antes de comenzar
Ponga el selector TV VCR/CATV

Presione MENU.
Si el reloj nose ha ajustado, aparece el menu
INSTALAR SISTEMA en el paso 3.

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


INSTALAR SISTEMA y, a continuation,
presione ENTER.

MENU
GRABA POR TEMPORIZADOR
m IN STALAR TV
n IN STALAR CANAL
\g}EPETICION
AUTO
S1 NO
;$WTALAR
SISTEMA

<+/-/

ENTEMENu>u>

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


FIJAR RELOJ y, a continuation, presione
ENTER.
IJJQSTALAR SISTEMA
WJAR RELOJ
n\ANGUAGE/I DIOMA/LANGUE
ERELOJ AUTO S1 NO
nHORA ESTANDAR
nTIEMPO
DE VERANO

T
I <+,-IENTER,MENU)

EsPAijOL

<+/-IENTER/cANcEL/MENu>

en TV VCR.

7 Presione ENTER para iniciar el reloj.


Vuelve a aparecer la pantalla normal.

Para corregir Ios digitos mientras realiza


el ajuste
Antes de presionar ENTER en el paso 7, presione CANCEL
repetidamente hasta que parpadea el elemento que desee
corregir. Vuelva a ajustar Ios digitos con SETflRACKING +/.
iikzsejo
Si la fuente de alimentacion se interrumpe durante mas de 5
segundos, se borra el ajuste del reloj. En este case, es
necesario volver a ajustarlo.

La fecha puede ajustarse entre 1990 y 2081 d.C.

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar AUTO


y presione ENTER,
Normalmente la seleccir3n AUTO es suficiente. Si 10
ajusta en S1, puede adelantar luna hors de forma
manual.
I

La urlidad corrige el ajuste del reloj autom6ticamente tras


ajustar RELOJ AUTO en S1. Despues de desembalar la
unida,d, RELOJ AUTO se ajusta en S1.
Si REiLOJ AUTO esta ajustado en NO, siga Ios
procedimientos descritos a continuaci6n.

TIEMPO

DE VERANO
SI
NO

Presione MENU.

Presione SET/TRACKING +/ para seleccionar


INSTALAR SISTEMA y presione ENTER.
~~

bAUTO
<+1-I ENTER /MENu>

Presione MENU 3 veces para volver a la pantalla


normal.

MENU
mGRABA POR TEMPO RIZADOR
n IN STALAR TV
ml NSTALAR CANAL
@,REPETICION AUTO
SI FNO
~~WSTALAR SISTEMA

1
<+/-/

ENTEMENU>U>

Presione SET/TRACKING
RELOJ AUTO.

+/ para seleccionar

Al trasladarse a otro huso horario, basta con seleccionar la


zona nueva para ajustar el reloj.

IN STALAR SISTEMA
m FIJAR RELOJ
\g}ANGUAGE/l DIOMj/~AINIUE
m,RELOJ AUTO
ilkORA
ESTANDAR
mTIEMPO DE VERANO

Presione MENU.

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


INSTALAR SISTEMA y presione ENTER.

<+1-I ENTER I MENu>

Plresione ENTER para seleccionar

MENU
IGRABA POR TEMPO RIZADOR
I IN STALAR TV
n IN STALAR CANAL
.~$EPETICION
AUTO S1 >NO
,ll;WSTALAFl SISTEMA

S1.

IN STALAR SISTEMA
FIJAR RELOJ
lJ}ANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
@fi ELOJ AuTo
5I
NO
tlhORA ESTANDAR
MT IEMPO DE VERANO

<+/-/

<+1-I ENTER/ MENu>

ENTEMENU>U>

Plresione MENU dos veces para vcdver a la pantAla


normal.

Plfesione MENU,

Presione SETflRACKING +/- para seleccionar


INISTALAR SISTEMA y, a continuacidn, presione ENTER.

Presione SET/TRACKING +/-. para seleccionat HORA


ESTANDAR y presione E.NTEk,
~-l
IN STALAR SISTEMA
FIJAR RELOJ
LANGUAGEII DIOMAILANGUE
.El#ELOJ AUTO }S1 NO
ml+ORA
ESTANDAR
~B-il EMPO DE VERANO

Presione SET/TRACKING 4- para seleccionar


zona y presiont? ENTER.
Generalmente, el ajuste AUTO es suficiente.
HORA ES TAN DAR

J
ATLANTIGO
CENTRAL
PACIFICO
HAWAI
bAUTO

MENU
HGRABA POR TEMPO RIZADOR
m IN STALAR TV
n IN STALAR CANAL
~}EPETICION
AUTO S1 }NO
;~/NSTALAR
SISTEMA

<+/-/

I <+1-ENTERMENU>

P1esione SET/TRACKING +/ para seleccionar


TIEMPO DE VERANO y presione ENTER.

la

ESTE
MONTANA
ALASKA

ENTEMENu>u>

Presione MENU 3 veces para volver a la pantalla


normal.

IN3TALAR 313TEMA
EFIJAR RELOJ
E LANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
aRELOJ AUTO }S1 NO
E)~ORA ESTANDAR
.~,EMpo
oE vERANo
,. ~..

I <+/-/ENTEMENu>u>

ESPA$iOL

101

Sintonizacion de 10S canales


Antes de utilizar la memoria automatic de canales, puede
presionar CHANNEL A/Vrepetidamente
para que esta
unidad reciba todos Ios canales de la zona. Despues de
emplear la memoria automatic de canales, puede omitir Ios
canales que no se hayan preajustado con CHANNEL A/V.

Presione MENU dos veces para


pantalla normal.

Para interrumpir la memoria automatic


MENU.

volver a la

de canales, presione

TV VCRICATV

Una vez realizada la operation de memoria automatic


canales, se cancelaran 10sajustes anteriores.

Si la memoria automatic de canales no Ios sintoniza


correctamente, aiiada Ios canales manualmente para
visualizer programas de television. Tambien podra borrar
todos Ios canales innecesarios.

ENTER

SET/TRACKING
+/

mm

1
2

L
Antes de comenzar
Asegtirese de que la unidad se encuentre en el modo de
-w.
Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.

Presione SET/TRACKING +/ para seleccionar


INSTALAR CANAL y despues presione ENTER.

Presione MENU.
I <+/-/ENTERIMENU>

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


INSTALAR CANAL y despues presione ENTER.

MENU
m GRABA POR TEMPO RIZADOR
~} NSTALAR TV
m++JSTALAR CANAL
S?4EPETIC10N AUTO
sl FNO
IN STALAR SISTEMA

1
<+/-/

Presione MENU.

MENU
GRABA POR TEMPO RIZADOR
\EJJNSTALAFi TV
.E+NSTALAR
CANAL
F)% EPETICION AUTO SI NO
IN STALAR SISTEMA

1
2

de

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


AGREGAR/BORRAR
y despues presione ENTER.
IN STALAR CANAL
TV +CATV
\ll#EMO
AUTO DE CANALES
;m~GREGAR/BORRAR
h>IJAR CANAL DE GUIA

ENTEMENu>u>

Presione ENTER para seleccionar TV o CATV.


TV:
el programa procedente de la antena de VHF/UHF.
CATV: cablevision, segun Ias conexiones al conector de
antena.

iJPSTALAR CANAL
-TV bCATV
hlIEMO AUTO DE cANALEs
m AGREGARL30RRAR
n FIJAR CANAL DE GUIA

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar el


numero del canal que quiera borrar o ahadir.
Si el canal seleccionado ya est6 sintonizado, aparece
AGREGAR en color verde.
En caso contrario, aparece BORRAR en color rojo.
BORRAR

CAN125

<+1-/ ENTER /MENu>

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


MEMO AUTO DE CANALES y presione ENTER.
IN STALAR CANAL
@,/ TV FCATV
MEMO AUTO DE CANALES
h> GREG AR/BORRAR
FIJAR CANAL DE GUIA
+

t
<+/-/

ENTEMENu>u>

1
AUTO

CAN125

Todos Ios canales disponibles en la zona se exploran y


se almacenan en la memoria de la unidad.
Despues de la exploration, INSTALAR CANAL aparece
en la pantaila.
1 I

ESPAfiOL

<0-9/+ /-/ ENTEMENu>u>

Presione ENTER para borrar o ailadir un canal


seleccionado.

Si desea arladir o borrar otro canal, repita Ios pasos


4y5.

Presione MENU 3 veces para volver a la pantalla


normal.

Comprobaci6n de la
configuracih de canales para
ut.ilizar el sistema VCR PLUS+

Antes de comenzar
Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.

Presione MENU.

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


INSTALAR CANAL y presione ENTER.

Para ajustar el temporizador mediante el sistema VCR


Plus+, es necesario comprobar si Ios numeros de canal de
la videograbadora coinciden con Ios canales de guia
asignados a Ias emisoras de television.
Si no coinciden, el sistema VCR Plus+ no funcionara
correctarnente. En este case, debera coordinar Ios
numeros.

----r

!2!2

J~Q~
mm.

I <+1-, ENTER, MENU>

TV VCRICATV

Botones
numericos

MENU
nGRABA POR TEMPO RIZADOR
,~ lNsTALAR Tv
mNJSTALAR CANAL
4hREPETITION
AUTO
SI FNO
m IN STALAR SISTEMA

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


FIJAR CANAL DE GUIA y presione ENTER.
I
I
IN STALAR CANAL
m TV FCATV
HMEMO AUTO DE CA NALES
\@> GREG AR/ BORRAR
~. fIJAR
CANAL DE Gul A

I
I

<+1-I ENTER I MENU>

MENU

SET/TRACKING
+1

ENTER

_._J

CANCEL

Al seleccionar ntimeros entre 10 y 19, presione O una


vez para introducer el digito de Ios centenaries y, a
continuation, presione Ios botones 1 a 9 para introducer
Ios otros dos d(gitos.
Al seleccionar ntimeros inferiors a 10, presione O dos
veces para introducer Ios digitos de Ios centenaries y Ias
decenas y Ios botones 1 a 9 para introducer el ultimo
digito.

Por ejemplo
Para cada canal recibido por la videograbadora, utilice la
tabla de coincidencia de canales para verificar que
.
coinciden Ios ntimeros de Ios canales. Por ejemplo,
SHOWTIME aparece en la tabla (bajo el codigo VCR Plus+)
como el canal 38. Si la videograbadora recibe SHOWTIME
en el canal 14, debera hater coincidir estos ntimeros
Iocalizando el canal de gufa 38 (bajo GUIA CANAL). A
continuation, introduzca el canal 14 para SHOWTIME (bajo
VCR CANAL).
Conti ~de con este proceso hasta que coincidan todos Ios
canales.
Tabla de coincidencia

de canales de ejemplo

Ernisora de
television

Codigo

de

CR Pius+
02

02

WNE!C NBC para Nueva York

04

04

WNYW

05

05

WAEIC ABC para Nueva York

07

07

A&E

Arts & Entertainment

39

44

BET

Black Entertainment

57

23

CNBC

ConsumerNews&Business

23

16

CSPAN Government Business

28

54

DSC

Discovery Channel

37

63

DIS

Disney Channel

53

27

MAX

Cinemax

45

15

SHO

Showtime

38

14

USA

USA Network

44

40

NYW para Nueva York

FIJAR CANAL OE GUIA


VCR
CANAL

GUIA
CANAL

Numero de canal de
la compail{a local de
cablevision

WCELS CBS ~ara Nueva York

Presione SET/TRACKING +/-o Ios botones


numericos para seleccionar GUIA CANAL 38.

Presione SET/TRACKING +/-o 10S botornes


numericos para mostrar VCR CANAL 14 y
presione ENTER.
Cuando utilice Ios botones numericos, seleccione el
numero de la misma manera que en el paso 4.
FIJAR CANAL DE GUIA
VCR
CANAL

GUIA
CANAL
038

.>:1:4:..

<0.91 +1-I ENTERIMENU>

Repita Ios pasos 4 y 5 hasta que haya ajustado


todos Ios numeros de canal necesarios.

Presione MENU 3 veces para volver a la


pantalla normal.

Consejo
Para cancelar el ajuste de VCR CH, presione CANCEL en el
paso 5.

Los Iistados de canales de guia estan disponibles en Ios


peri5dicos y guias de programacion televisiva locales.
ESPAtiOL

12

SLEEP

Seleccion de emision CATV (cablevision) usando Ios


botones numericos
Al seleccionar el numero entre 10 y 19, presione O una
vez para introducer el digito de Ias centenas, y a
continuation presione Ios botones del 1 al 9 para
introducer Ias decenas y Ias unidades.
Al seleccionar ntimeros inferiors a 10, presione O dos
veces para introducer Ios digitos de Ias centenas y Ias
decenas, y a continuation presione Ios botones del 1 al
9 para introducer Ios digitos de Ias unidades.

PREV. CH

Seleccion de emision VHF/UHF usando Ios botones


numericos.

Visualizaci6n de programas
de televisih
POWER

Botones
numericos

Al seleccionar numeros inferiors a 10, presione O para


introducer Ios digitos de Ias decenas, y a continuation
presione Ios botones del 1 al 9 para introducer el digito
de Ias unidades.

MUTING
VOLUME +/

CHANNEL
AIV

Presione VOLUME +/- para ajustar el volumen.

Para desconectar
televisor

\ .
n\

Vx-sl 35

OWER

ts

la alimentacion

del

Presione POWER.

Para cancelar el sonido


Presione MUTING. Para restaurarlo, presione MUTING o
VOLUME +/.

Para recuperar un canal anterior


Presione PREV.CH para cambiar entre el ntimero del canal
actual y el anterior.
$&wzsejo
Para escuchar el sonido a traves de Ios auriculares, conecte
unos auriculares (no suministrados) con un minienchufe
estereo a la toma auriculares de la parte frontal de la unidad.
Se cancelara el sonido del altavoz del televisor.
La alimentacion pasa automaticamente al modo de espera
cuando la emisora de television finaliza su emision.

CHANNEL
~

AIV

lndicador
POWER
Presione SLEEP repetidas .veces para seleccionar el
numero de minutes que deben transcurrir antes de que
se desconecte la unidad.
Los minutes cambian en intervals de 10 minutes, con un
maximo de 120 minutes. Una vez transcurrido el periodo
establecido, el televisor se apagara.

04-10+

*O...+

100+110+120
7
DORMIR
120

Indicador

~ POWER
POWER

CHANNEL

AIV

13

VOLUME
~ AIV

~
Clavija de Ios
auriculares

Presione POWER para conectar la


alimentacion
del televisor.
El indicador POWER en Ias Iuces frontales,

repetidasveces o Ios
Presione CHANNEL A/A
botonesnumericosparaseleccionarel numerode canal.
ESPANOL

El

Para comprobar el tiempo restante antes


de la desconexion
Presione SLEEP una vez. El tiempo restante aparece en la
pantalla.

Para cancelar el temporizador


desconexion automatic

de

Presione SLEEP repetidas veces hasta que aparezca


DORMIR O.

Selecci6n del modo de


subtitulos

Tras seleccionar un modo de subthulos, este permanecera


en vigor hasta que 10cambie el usuario, incluso despues de
cambiar el canal.
Si la sefial de subt[tulos se pierde debido a un anuncio
publicitario o una interruption de la sefial, Ios subtitulos
volveran a aparecer en cuanto se recupere la sehal.
Al seleccionar subtitulos, es posible que estos demoren un
memento.
Si Ios canales se cambian, es posible que se produzca una
breve demora en Ios subtitulos.
Si utiliza una antena interior o si la recepcion es muy mala,
es posible que no aparezca el texto del descodificador de
subtitulos. En este case, ajuste la antena para mejorar la
recepcion o emplee una antena exterior.
o Al activar el descodificador de subtitulos, el texto de Ios
subtitulos tardara un memento en aparecer en pantalla.
Los subtitulos apareceran en Ios puntos de la pantalla donde
menos interfieran con la imagen, generalmente en la parte
inferior. Los programas de noticias suelen mostrar subtitulos
de tres Iineas que se desplazan por la pantalla. La mayor
parte de Ios programas muestran subtitulos de dos o tres
l~neas, situados cerca del personaje que habla para que el
espectador pueda seguir el dialogo.
Si nose recibe ninguna sefial de subt(tulos, estos no
apareceran pero el televisor permanecera en el modo de
subtitulos.
De vez en cuando, es posible que aparezcan errores
ortograticos o caracteres extrahos en Ios subtitulos. Esto es
normal cuando Ios subtitulos se introduce en directo. Estas
transmisiones no dejan tiempo para la edition.
Durante la visualization de subt[tulos, Ias indicaciones en
pantalla, como el volumen o la cancelacion del sonido,
pueden no verse o pueden interferer con Ios subt(tulos.
Algunos sistemas de cablevision y de protection contra
copia pueden interferer con la serial de subtitulos.
Las palabras en cursiva o subrayadas son titulos, palabras
extranjeras o palabras que requieren mas enfasis. Las Ietras
de Ias canciones suelen aparecer entre notas musicales.
Para Iocalizar Ios programas de television que se emiten corl
subtituios, busque el simbolo CC (closed caption) en su gufa~
de programacion televisiva.

La unidad puede descodificar y mostrar Ios subtitulos de Ios


progtamas de television.

CAPTION

0000
00

CD

0000
cl

mm

/
+

Presione CAPTION repetidamente


sele(ccionar el modo subtitulos.

para

LEYENDA CANALl

La indication

cambia de la siguiente forma:

LEYENDACANALl-+ LEYENDACANAL2-+
r
L

Ninguna indication ~
(Subtftulos desactivados)

TEXTOCANALl

TEXTOCANAL2~

Swbtitulos:
Este modo de subtitulos muestra el texto en la ~antalla en
ingles o en otro idioms. En general, Ios subtitulos en ingles
se transmiten en LEYENDA CANALl y Ios subtitulos en
otros idiomas se transmiten en LEYENDA CANAL2.
Texto de pantalla completa:
El mc)do de subtitulos TEXTO CANALl, TEXTO CANAL2
generalmente Ilena la pantalla con horarios de
programacion u otra information.

ESPANOL

14.

Aiuste de la ima~en

Presione SETiTRACKING
elemento.

Una vez transcurridos varies segundos despues de


haber dejado de pulsar el boton, volvera a aparecer la
pantalla normal.

Se rweden modificar Ios aiustes de imagen de brillo,


contraste, color, tono y nit~dez.
TV VCRICATV

ENTER

MENU

Antes de comenzar
Ponga el selector TV VCR/CATV

Presione MENU.

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


INSTALAR TV y despues presione ENTER.
MENU
.lJGRABA POR TEMPORIZAOOR
.;m4+JSTALAR Tv
n? NSTALAR CANAL
EREPETICION
AUTO
S1 NO
EINSTALAR
SISTEMA

I <+/-/ENTEhENIJ>J>

ENTEMENu>u>

Presione ENTER repetidamente para


seleccionar el elemento que desee ajustar.
Con cada pulsation,
siguiente forma:

el elemento cambiara de la

BRILLO ~
CONTRASTE
t
L
DEFINITION ~

BRILLO
~
<+/-/ENTEcANcELEMENu>u>

15

ESPANOL

la imagen se vuelve
mas brillante

la imagen se vuelve
mas oscura

CONTRASTE

aumenta el contraste

se reduce el
contraste

COLOR

se incremental la
intensidad y el brillo
del color

se reducen la
intensidad y el brillo
del color

TINTE

el tono del color


came aparece mas
verdoso

el tono del color


came aparece mas
rojizo

DEFINITION

aumenta la nitidez

se suaviza la
lmagen

<+/-/

IN STALAR TV
nFIJAR VCHIP
@coMIENZO/FIN
PROG
-m%vlAGEN
mnuolo
S1 FNO
mSAP

BRILLO

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


IMAGEN y, a continuation, pulse ENTER.
I
i

<+/-/

Al incremental
numeros

Ios

Al reducir Ios
numeros

en TV VCR.

Elemento

CANCEL

SET/1RACKING
+1

+/- para ajustar el

COLOR

TINTE +___

BRILLO
ENTER/CANCEL/MENU)

Para ajustar otro elemento, realice 10s pasos 4


a 5.
Presione MENU 3 veces para volver a la
pantalla normal.

Consejo
Para recuperar el valor initial de todos Ios elementos,
seleccione CANCEL en el paso 5.

Ajuste del sonido

Presione SETflRACKING +/- para ajustar el valor.


Una vez transcurridos varies segundos despues de
haber dejado de pulsar el botr5n, volvera a aparecer la
pantalla normal.

Es posible ajustar Ios valores de graves, agudos y el


equilibria del sonido.

Elemento

Al incremental
numeros

GRAVES

se potencia el sonido
de graves

se suaviza el sonldo
de graves

AGUDOS

se potencia el sonido
de agudos

se suaviza et sonido
de agudos

TV VCR/CATV

k$s

BALANCE se increments el
nivel de salida del
altavoz derecho

MENU

SETflRACKING
+1-

ENTER

CANCEL

Ponga el selector TV VCRICATV en TV VCR.

Fresione

Ios

se increments el
nivel de salida del
altavoz izquierdo

m
GRAVES
<+/- /ENTECANCELEMENU>U>

Para ajustar otro elemento, realice 10s pasos 4


a 5.

Presione MENU 3 veces para volver a la


pantalla normal.

Antes de comenzar

Al reducir
numeros

MENU.

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


INSTALAR TV y. presione
ENTER.
.

Consejo
Para restaurar el valor initial de todos Ios elementos, presione
CANCEL en el paso 5.

I
I

MENU
H.GRABA poR TEMpo RIzADo R
:NSTALAR TV
O lNSTALAR CANAL
REPETITION AUTO
S1 }NO
lNSTALAR SISTEMA

<+1-I ENTER /MENu>

I%esione SET/TRACKING +/- para seleccionar


AUDIO y presione ENTER.
IN STALAR TV
n FIJAR V-CHIP
mCOMIENZO/FIN
PROG
EIIMAGEN
,WAUD1O
fl SAP
S1 FNO

r]
I <+/-/ENTEtVIENU>U>

Presione

ENTER

repetidamente

para

seleccionar el elemento que desee ajustar.


Con cada pulsaci6n, el elemento cambiara de la
s guiente forma:
~+ GRAVES -+

AGUDOS ~

BALANCE 1
:3{:. -S;
.. . . . ,,.
-..y
.. <.
-. . J ..,.
.. -.:,

GRAVES
~
<+1-i ENTER icANcELi MENu>

ESPAik2L

16

-: .,

Ajuste del temporizador de


conexitk autom6tica

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


COMIENZO PROG y despues presione ENTER.
\j~OMIENZO/FIN
PROG
;m~OMIENZO
PROG
1 ,*:o~*~
~AN~o,

Una vez ajustado el temporizador, la unidad se encendera a


la hors programada en el canal programado.

OOM-SAB
FIN PROG
12:OOAM

TV VCRICATV

<+/-/

AN ULAR

ANULAR

ENTECANCELEMENU>U>

Presione SET/TRACKING +/- para ajustar Ias


horas y Iuego presione ENTER.
COMIENZO/FIN
PROG
m Cj~l ENZO PROG
3 &@M:~ABcANooAN
nFIN PROG
12:OOAM

uLAR

ANULAR

I <+/-/ENTEFICANCELMENU>

MENU

ENTER

SET/TRACKING
+1

Presione SETiTRACKING +/- para ajustar Ios


minutes y despues presione ENTER.
Para cambiar el ajuste de minutes en increments
de
diez minutes, presione y mantenga presionado SET/
TRACKING +/.

VX-S135

CO MI EN ZO/FIN PROG
COt@5JZ0
PROG
10?- ~M
CANOOI
o c?ti-SAB
ANULAR
mFIN PROG
12:ooAM
<+/-/

7
Indicador ON-TIMER

ENTECANCELEMENU>U>

Presione SETiTRACKING +/- para ajustar el


numero de canal y Iuego presione ENTER.
COMIENZO/FIN
PROG
COMIENZO
PROG~
IO:30AM
CAN&Z4
OOMSAB
~lNULAR

Antes de comenzar

AN ULAR

Compruebe que el reloj esta correctamente ajustado.


Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.

I FIN PROG
12:OOAM

ANULAR

I <+/-/ENTERICANCEfVIENU>U>

Presione MENU.
Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar
INSTALAR TV y despues presione ENTER.
MENU
~>RABA POR TEMPORIZAOOR
;IH4STALAR
TV
ti}NsTALAR
cANAL
mREPETICION AUTO
S1 >NO
ml NSTALAR SISTEMA

<+/-/

ENTER I MENU>

Presione SET/TRACKING +/ para seleccionar


COMIENZO/FIN PROG y Iuego presione ENTER.
IN STALAR TV
,O}IJAR V-CHIP
,mf30Ml ENZ0/FIN
PROG
h} MAGEN
EAUDIO
S1 FNO
ESAP

<+/-/

I7

ESPANOL

ENTEMENU>U>

Presione SET/TRACKING
un tipo de temporizador:

+/- para seleccionar

LUN-VIE:
Programa diario de
LUN-SAB:
Programa diario de
DOM-SAB: Programa diario de
SEM + el dia de la semana:
Programa semanal,
dofingo.
COMIENZO/FIN
PROG
COMIENZO
PROG
4.~@JI~M >AN023
OOM-SAB
AN ULAR
~tlt%~
I FIN PROG
12:OOAM
ANULAR
<+/-/ENTEcANcELEMENu>u>

Iunes a viernes.
Iunes a sabado.
domingo a sabado.
por ejemplo cada

9) Presione SET/TRACKING +/- para mostrar


FIJAR y presione ENTER.
Se ilumina el indicador ON-TIMER de la unidad.
I

Ajuste del tempcwizador de


desconexion autorniitico

I
CO MI ENZO/FIN
PROG
CO MI ENZO PROG

Una vez ajustado este temporizador,


todos Ios dfas a la hors programada.

YOti-YA6cAN0U!~J,l{;
FIN PROG
12:OOAM

la unidad se apagara

ANULAR

I <+/-/ENTERCANCEMENU>U>

TV VCRICATV
I

~OPresione MENU 3 veces para volver a la


pantalla normal.
oA la hors programada, la unidad cambia al canal
programado.
o Puede apagar la unidad. Esta se encendera
automaticamente a la hors programada, en el canal
programado.

Correction

de Ios dates durante el ajuste

MSi desea ver el programa procedente de la entrada de l~nea,


pulse SET/TRACKING +/ para que aparezca LINE 1 (de
Ias tomas AUDIO/VIDEO IN de la parte posterior) o LINE 2
(all?Ias tomas AUDIO/VIDEO IN de la parte frontal) en el
paso 7, en Iugar del numero de canal.
II Pa ra cancelar el temporizador de conexion (ON-Timer), siga
lo: pasos 1 a 4. A continuation, pulse ENTER varias veces
hasta que FIJAR parpadee y pulse SETflRACKING +/
para que aparezca ANULAR.
Para confirmar el ajuste, siga 10spasos 1 a 3.
Pr?sione MENU 3 veces para volver a la pantalla normal.
(,La unidad se apaga automaticamente una hors de.spues de
encenderse con el temporizador de conexion automatic si
no se ha ajustado el temporizador de desconexion
automatic (apagado automatic en una hors). Para seguir
vie ndo la television, presione cualquier boton para cancelar
es[a funci~n.

ENTER

MENU

Antes de presionar ENTER en el paso 9, presione CANCEL


repetdamente hasta que el dato que quiera corregir parpadee.
Reconfigure Ios dates usando SET/TRACKING +/-.

SET/TRACKING
+1

Antes de comenzar

Commuebe aue el reloi esta correctamente aiustado.


Ponga el sel~ctor TV VCR/CATV en TV VCR:

1
2

Presione MENU.
Presione SET/TRACKING +/ para seleccionar
INSTALAIR TV y despues presione ENTER.
MENU
,Q/GRABA POR TEMPORIZADOR
<kNSTALAR TV
II ~NSTALAR CANAL
REPETITION AUTO S1 >NO
m IN STALAR SISTEMA

I <+/-/ENTEMENU>U>

II Si la alimentacion se ha activado a una hors programada, no


pocfra utilizar la funcion de apagado automatic en una hors.
I Si ha reproducido una cinta a una hors programada, el canal
no se cambiara.

Presione SET/TRACKING +/- plara seleccionar


COMIENZO/FIN PROG y Iuego presione ENTER.
IN STALAR TV
.@JI,jAR v_cHlp
-Beo MI EN ZO/FIN PROG
@?MAGEN
nAUDIO
S1 }NO
m SAP

<+/-/

ENTEMENu>u>

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


FIN PROG y despu& presione ENTER.
COMIENZO/FIN
PROG
mcc)MIENZO
PROG
12:OOAM CANOOI
AN ULAR
DfJM-SAB

Dh
PROG
~ 12.00AM

AN ULAR

I <+/--ENTERcANcELMENu>

CONTINUAC1ON

.G:WWA.B
ESPAfiOL

18

Ajuste del temporizador de desconexion automatic


(continuacih)

Reimoducci6n de cintas

Presione SET/TRACKING +/- para ajustar Ias


horas y Iuego presione ENTER.

A EJECT

CO MI EN ZO/FIN PROG
ICOMIENZO
PROG
12:OOAM CANOOI
AN ULAR
II OM-SAB

AN ULAR

$y$w
<+/-/

-PLAY
*F
FWD/@3

ENTEc ANcELEMENU>U>

Para cambiar el ajuste de minutes en increments


de
diez minutes, presione y mantenga presionado SET/
TRACKING +/.

II PAUSE/STILL
STOP
SET/TRACKING
+1

FIN P@ G
2$3X & M
<+/-/

ATR

CO MI EN ZO/FIN PROG
flCOMIENZO
PROG
12:ooAM
CANOO1
AN ULAR
DO M-SAB

REWIE3

Presione SET/TRACKING +/- para ajustar IOS


minutes y despues presione ENTER.

Vx-sl 35

ANULAR

ENTER/CANCEL/MENU>

Presione SET/TRACKING +/- para mostrar


FIJAR y Iuego presione ENTER.
CO MI EN ZO/FIN PROG
ICOMIENZO
PROG
12:OOAM CANOOl
ANULAR
DO MSAB
I FIN PROG
2330PM

-~~J;f-

<+/-/ENTER/cANcEL/MENU>

Presione MENU 3 veces para volver a la


pantalla normal.
La unidad se apagara automaticamente
programada.

Correction

Inserte un videocassette.

a la hors

VX-S135

de Ios dates durante el ajuste

Antes de presionar ENTER en el paso 7, presione CANCEL


repetidamente hasta que el dato que quiera corregir parpadee.
Reconfigure Ios dates usando SET/TRACKING +/-.
@iwzsejos

Para cancelar el temporizador de desconexion (OFF-Timer),


siga Ios pasos 1 a 4. A continuation, pulse ENTER varias
veces hasta que FIJAR parpadee y pulse SET/TRACKING
para que aparezca ANULAR.
Para confirmar el ajuste, siga Ios pasos 1 a 3. Presione
MENU 3 veces para volver a la pantalla normal.

La alimentacion se activa de forma automatic.


La reproduction se inicia inmediatamente si se ha
retirado la Iengueta de protection contra borrado del
videocassette.

Presione ~ PLAY para iniciar la


reproduction.

Para detener la reproduction


Presione STOP en el controlador remoto o W=
EJECT en la unidad.

19

ESPAfjOL

STOP

gmm
,C ~ando la cinta Ilega al final durante reproduction, avarice
r~pido y btisqueda hacia adelante, la unidad
automaticarnente rebobinara la cinta hasta el comienzo y la
expulsara (funcion de rebobinado automatic).
L1 unidad seleccionara la velocidad de cinta SP, LP, o SLP
(EP).
L:l alimentacion se activa y se inicia la reproducci6n cuando
se presiona PLAY con la unidad apagada.

<r~

.7>

000(3

AEJECT

0000
0000
ooo~
0000
0000

TV

MONITOR

0
AD-SKIP
++

Aunque la unidad ajusta et seguimiento automaticamente,


es p]sible que tenga que ajustarlo de forma manual si la
calidad de la cinta es muy mala.
Si la imagen y el sonido presentan ruido, ajuste el
segL imiento manualmente.

Par)a ajustar el seguimiento

FlEVVlE3

SET/TRACKING
+1

de forma

Para volver al ajuste automatic


seguirniento

-F

FWD/IE3

- llPAUSE/STILL

OICZ!IIO
m C3m

manual
Dur;,nte la reproduction, presione SET/TRACKING +/repetidamente hasta que obtenga la mejor imagen posible.
(Se cancela el ajuste automatic de seguimiento y aparece
TRACK MANUAL y la barra de seguimiento).

VX-S135

del

REVV/@

P+F

FWDIIF3

W4

STOP/EJECT

Fresione ATR. Aparece TRACK AUTO


Para volver al
modo oriainal

Para

Presione fi PAUSE~
Ver una imagen
Ii PAUSE/STILL
como imagen fija durante la reproduccioln STILL o *
pLAY.
Iniciar el avarice
>
F FWD durante
rapido de la cinta el modo de parada
REW durante el
Rebobinar la
cinta
modo de parada
Expulsar el
videocassette

4$ EJECT en el
controlador remoto o
/A STOP/EJECT

en la unidad en el
modo de parada
Buscar hacia
delante a baja
velocidad

>
F FWD una vez
durante la
reproduction

Presione D- PLAY.

Buscar hacia
delante a mayor
velocidad

w
F FWD dos
veces durante la
reproduction

Presione -

PLAY.

Buscar hacia
atras a baja
velocidad

REW una vez


durante la
re~roduccion

Presione >

PLAY.

Buscar hacia
atras a una
velocidad mavor

-@44 REW dos veces


durante la
rewoduccion

Presione >

PLAY.

Para cambiar Ilavelocidad de Ias btisquedas hacia delante y


hacia atras, presione F FWD y 4-4 REW
repetidamente.
CONTINUATION

-::%w*
ESPAfiC)L

20

Reproducci6n

de una cinta (continuacich)

Para ver la imagen de la cinta durante el


avarice rapido o rebobinado
- busqueda con omision
Es posible observar la imagen durante el modo de avarice
rapido o rebobinado. Mantenga presionado F FWD o
++ REW. La unidad cambia entre la bkqueda hacia
delante y hacia atras.
Suelte el boton para volver al modo de avarice rapido o
rebobinado.

Para omitir un anuncio publicitario


Presione AD-SKIP durante la reproduction. La
videograbadora busca hacia delante durante
aproximadamente 30 segundos del tiempo de grabacion.
Con cada pulsation, el tiempo de grabacion de la bfisqueda
hacia delante cambia en increments
de 30 segundos hasta
un maximo de 3 minutes.
Despues de la btisqueda hacia delante, la videograbadora
vuelve a la reproduction normal.
Durante omision de anuncios publicitarios, el contador no registra
Ias zonas en blanco donde no hay ninguna sefial grabada.

Para controlar un programa de TV


Presione TV MONITOR durante la reproduction. La
reproduction del videocassette continua mientras la imagen
cambia al canal de television. Presione TV MONITOR de
nuevo para volver a la imagen de reproduction.

TV VCRICATV

bPLAY

.REC/OTR

ENTER

POWER

MENU
SET/TRACKING
+1-

Antes de comenzar
Antes de empezar ponga el selector TV VCRICATV en TV
VCR.

Presione MENU.

Presione SET/TRACKING
REPETITION AUTO.

+/ para seleccionar

[&~~~j~~

Incluso si presiona A EJECT en el controlador remoto o

/=sTOp/EJEcT

en

la

Unidad

mientras

la

alinl~nta~i~n

se

encuentra desconectada, la unidad expulsara el


videocassette.
Segun la cinta, pueden aparecer Ifneas de ruido o el color
puede aparecer destehido durante Ias btisquedas hacia
delante y hacia atras y la visualization de imageries fijas.
Puede desplazar Ias Ifneas de ruido durante Ias busquedas
hacia delante y hacia atras presionando SET/TRACKING +/
- repetidamente.

Presione ENTER para seleccionar

El

<+/-/

ENTEMENU>U>

Presione MENU palra volver a la pantalla normal.

Presione PLAY.
La unidad reproduce la cinta hasta el final, la rebobina
hasta el principio y repite la reproduction.

Para cancelar la reproduction


Presione
repetition
presionar
retorno a

21

ESPAfiOL

S1.

MENU
n GRABA POR TEMPO RIZAOOR
m IN STALAR TV
B} NSTALAR CANAL
mT=lEPETICION AUTO }S1 NO
h}NSTALAR
SISTEMA

m
Si una imagen fija permanece en pantalla mas de 5 minutes,
la unidad entrara automaticamente en el modo de
reproduction para proteger la cinta.
. El sonido se apagara durante la btisqueda hacia adelante y
hacia atras y en imagen fija.

<+/-/mlTEMEN,,

repetida

ENTER para seleccionar OFF en el paso 3. La


de reproduction tambien quedara cancelada al
POWER o REO/OTR, usando la funcion
cero o expulsion de la cinta.

Distintas funciones de
Miscmeda

rrTvvc/cATv
Botones
numericos (1-9)
INDEX
CALL

RESET
ZERO
RETUR

La unidad marca una seiial de indite en la cinta de forma


automatic cada vez que se inicia la grabacion. Podra
utilizar estas seilales para Iocalizar el principio de cualquier
grabacion.
Antes de comenzar
Antes de empezar ponga el selector TV VCR/CATV
VCR.

1
-F

REW/E3

en TV

Presione INDEX durante el modo de parada o de


reproduction,
~~

FWD/@3

STOP
lNDl C&;l,:<1.9/lk+/INDEx>

Presione Ios botones numericos (1 - 9) para


seleccionar @lntimero de indite (hasta 9).

Presione -F
FWD (para prmgramas posteriors)
o
44 REW (para programas artteriores),
La unidad inicia la busqueda.
La reproduction comienza automaticamente desde el
principio de la grabacion especificada.

Presione CALL para mostrar el contador de cinta.

[u
10.30AM DOM

CAN 023

01:23.45

Em
SP

Presione RESET en el punto que desee poder


Iocalizar mas tarde.
El contador de cinta se restablece en 00:00:00.

m
00:00:00
SP

Para buscar la siguiente serial de indite


Presione INDEX durante el modo de parada o de
reproduction y, a continuation, presione -F
FWD o
<
REW. Cuando la unidad Iocaliza la siguiente sefial de
indite, la reproduction se inicia de forma
automatica.play back starts automatically.

. Debe haber una separation minima de 2 minutes entre Ias


sehales de (rtdice. En caso contrario, la unidad no podra
detectarlas correctamente.
. Las serlales de indite pueden no detectarse en Ias cintas
dahadas o muy gastadas.
Es posible que no se detecte la sefial de indite del principio
de una cinta grabada.
. La sehal de indite puede no detectarse si se encuentra muy
cerca del principio de la busqueda.

Despues de la reproduction o grabacion, presione


R STOP y, a continuation, ZERO-RETURN.
La cinta se detiene de forma automatic cuando el
contador de cinta vuelva hasta aproximadamente
00:00:00

Cuando se inserta un videocassette, el contador de cinta se


restab!ece en 00:00:00.
~ El corwador de cinta no funciona durante la reprOd UGGi&I de
las zonas no grabadas de la cinta.

ESPANOL

22

Grabaci6n de tmomamas de TV
-TV

VCRICATV

Presione CHANNELA/V
repetidamente o
Ios botones numericos para seleccionar el
numero del canal que desee grabar.
Seleccion de emision CATV mediante Ios botones
numericos
Al seleccionar Ios numeros entre 10 y 19, presione O
una vez para introducer el digito de Ias centenas, y a
continuation presione Ios botones del 1 al 9 para
introducer Ios digitos de Ias decenas y Ias unidades. Al
seleccionar Ios numeros inferiors a 10, presione O dos
veces para Ios digitos de [as centenas y Ias decenas y a
continuation presione Ios botones del 1 al 9 para
introducer el digito de Ias unidades.

Botones
numericos

TV/LINE
CHANNELA/V
REC/OTR

de la emision VHF/UHF usando Ios


botones numericos

Seleccion
TAPE SPEED -

II PAUSE/STILL

Al seleccionar Ios numeros inferiors a 10, presione O


para introducer Ios digitos de Ias decenas y a
continuation presione Ios botones del 1 al 9 para
introducer el digito de Ias unidades.

STOP

Presione

REC/OTR para iniciar la grabacion.

INDICE parpadea durante algunos segu;dos.


Consulte la pagina 19.
Se ilumina el indicador REC/OTR de la unidad.

Para detener la grabacion


Presione STOP en el controlador remoto o WA STOP/
EJECT en la unidad.

Para interrumpir la grabacion


I

Indicador REC/OTR

1
g/~

Presione II PAUSE/STILL. Parpadea el indicador REC/


OTR de la unidad.
Para reanudar la grabacion, presione II PAUSE/STILL o
REC/OTR.

AHANNELA/V
ORECIOTR

STOP/EJECT

Para evitar el borrado accidental


Antes de comenzar
Antes de empezar ponga el selector TV VCRICATV
VCR.

en TV

Inserte un videocassette con la Iengueta de


protection contra borrado en su sitio.

Romps la Iengtieta de protection contra borrado del horde


posterior del videocassette para quitarla.
Para volver a grabar en la cinta, tape el hueco con cinta
adhesiva.
Cinta adhesiva

-k

La alimentacion se conectara automaticamente.


VX-S135

Lengueta de protection contra


borrado

Presione TAPE SPEED para seleccionar


velocidad de cinta, SP, LP o SLP.

la

Si quiere grabar el programa a traves de la entrada de Iinea,


presione CHANNELA/V
o TV/LINE para que aparezca
LINEI (desde Ias ciavijas de AUDIO/VIDEO IN de la parte
trasera)
o LINE 2 (desde Ias clavijas de AUDIO/VIDEO IN de
la parte delantera) en la pantalla en el paso 3.

00:00:00 SP

Ep ofrece tres veces mas tiempo mas tiempo de


SP, ofrece mayor calidad de
grabacion que SP, aunque
imagen y de sonido de audio.
23

EiPANOL

Noes posible cambiar el canal durante la grabacion.


Si intenta grabar en un videocassette desprovisto de
Iengtieta de protection contra borrado, la unidad expulsara
el videocassette.
Si una pausa de grabacion dura mas de 5 minutes, la unidad
entrara automaticamente en el modo de parada para
proteger la cinta.
Sise desconecta la alimentacion durante la grabaci6n, el
televisor se apaga pero la videograbadora sigue grabando.

mlsacihEs aconsejable usar One-Touch Playback despues del


sistema VCR Plus+ (pagina 25) o la grabacion con
temporizador manual (pagina 27). Puede hater que el
temporizador grabe y reproduzca solo la parte que acaba
de grabar con el temporizador presionando mas tarde un
S0[0 boton.

Es posible comenzar a grabar el canal actual


inmediatamente mediante la grabacion con una sola
pulsation.

OTPB

0 REWC)TR

OQ9

0,,,:0

STOP

VX-S135
Z.i

VX-S135

Indicador TIMER REC


I @REC/OTR
WA STOP/EJECT
ONE-TOUCH PLAYBACK

Antes de comenzar

Detenga la grabacion (al grabar sin temporizador).


Se ilumina ONE-TOUCH PLAYBACK en la unidad.
Si presiona otro boton de funcionamiento despues de
detener la grabacion, se cancelara la reproduction con
una sola pulsation.

Presione ONE-TOUCH PLAYBACK en la unidad o


CITPB en r?lcontrolador remoto.

La cinta se rebobina hasta el principio de la parte


grabada y se inicia la reproduction.

Si ajusta el temporizador para grabar mas


de dos programas con temporizador
La unidad inicia la reproduction del primer programa al
utilizar la reproduction con una sola pulsation.
Para Iocalizar el principio del segundo programa (o
posterior), utilice la btisqueda de indices (pagina 22).

Inserte un videocassette con la Iengueta de protection


contra borrado en su sitio.
Asegurese de que la duration de la cinta sea superior al
tiempo de grabacion.
Seleccione el canal que desee grabar.
Presione OREC/OTR.
La unidad inicia la grabacion
Presione

OFiEC/OTR

ajustar la duration

repetidamente
de la grabacion.

Con cada pulsation, la duration


pantalla de la siguiente forma:
0:3041

:00+1

:304

1 grabacion normal Una vez transcurrido


se interrumpe.

para

de grabacion cambia en

2:00+3:00
5:00+4:00

el tiempo establecido,

la grabacion

La reproduction con una sola pulsation no funciona con


grabaciones de duration inferior a un minuto y 30 segundos.

ESPANOL

24

Grabaci6n

con una sola tmlsackh

(continuadh)

Para detener la grabacion


Presione STOP en el controlador
EJECT en la unidad.

remoto o WASTOP/

Para ampliar la duration


mientras graba

de la grabacion

Presione .REC/OTR
aparezca en pantalla.

hasta que la duration

que desee

Ajuste del temporizador con


el sistema VCR Plus+
Puede simplificar considerablemente la grabacion con
temporizador con el sistema VCR Plus+. Basta con
introducer el numero de programacion VCR Pius+, un
nhmero asignado a cada programa de TV, y la unidad
ajustara automaticamente la grabacion con temporizador.
Podra encontrar el numero de programacion VCR Plus+ en
la mayoria de Ias revistas de programacion televisiva.
Es posible definir hasta 8 programas.

Para confirmar el tiempo restante de grabacion, presione


REC/OTR una vez durante la grabacion con una sola
pulsation.

TV VCR/CATV

VCR PLUS+

Botones numericos

Si se desconecta la alimentacion durante la grabacion con


una sola pulsation, et televisor se apaga pero la
videograbadora sigue grabando.
Durante la grabacion con una sola pulsation, el indicador
TIMER REC de la unidad parpadeara cuando la cinta Iiegue
al final.

T-REC

MENU -
SET/TRACKING
+1

ENTER
CANCEL

Antes de comenzar

Compruebe que el reloj esta correctamente ajustado.


Compruebe que Ios ntimeros de canal coinciden con Ios
canales de guia asignados a Ias emisoras de TV. Consulte
la pagina 12.
Inserte un videocassette con la Iengtieta de protection
contra borrado en su sitio.
Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.
Si utiliza el convertidor CATV para realizar la grabacion
con temporizador, compruebe que el convertidor de
cablevision esta encendido y que el canal que desee
grabar se encuentra seleccionado.

1
2

Presione VCR PLUS+.


Introduzca e! numero de programacion VCR
Plus+ del programa de TV que desee grabar
mediante Ios botones numericos.
Si comete un error, presione CANCEL.
PLUSCODE

Q,t#
1 28-
/~\

E
bUNA VEZ

DIARIAMENTE

SE MAN ALMENTE

<0-9 H-/EN TER/pR0GRAM>

25

ESPANOL

Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar


UNA VEZE, DLARIAMENTE O SEMANAL MENTE.

Para grabar

Seleccione

un solo programa

UNA VEZE

un programa diario

DIARIAMENTE(consultela
parte derecha de esta pagina)

un program~ semanal, por ejemplo, SEMANALMENTE


todos Ios Iunes (SEM-LUN)

Presione IENTER.

La siguiente information sobre el temporizador


aparece en la esquina.
Si quiere cambiar la seleccion aqui, vea a la derecha.
PLUSCODE

1 23.\\tl{/
FECHA --21 (LUN
COMIENZd fi:~3~RA
7:oOPM
IN
CANAL
023
VELOCIDADSP

Cuando se ilumirra el indicador TIMER REC de la


unidald, Ias funciones de cinta no estan operatives. Para
utilizarlas, presione T-REC. No ohride presionarlo de
nuevo para volver a activar la grabacion con
temporizador.

Para cancelar un programa


Seleccione GRABA POR TEMPORIZADOR en el menu. A
continuation, presione SET/TRACKING +/ para
seleccionar el programa innecesario y presione CANCEL.

Si ell programa se solapa con otro


Las partes solapadas se eliminaran. El prograrna que
aparezca primero en la lista de la pantalla de ajustes para la
programacion con temporizador tendra prioridad sobre el
siguiente programa, tal como se muestra en la ilustracion.
8:00

Programa 1 +
Programa 2 +

Presione IENTER repetidamente hasta que


parpadee la velocidad de cinta y presione SET/
TRACKING +/- para seleccionar SP, LP o SLP.

n
PLUSCODE

123

21( LUN)
FECHA
COMIENZO 6.30PM
700PM
FIN
CANAL
&3~jl/
VELOCIOAB; W,~

<+1-I ENTER /CANCELI MENU>

fJartes
realmente +
wabadas

Prog.1

Prog.2

Prog.3

* Si parpadea PROGRAMA LENNO junto con la Iista de


programacion del temporizador en el paso 1, ya se han
definido 8 programas. Cancele un programa innecesario.
. Para confirmar el ajuste, seleccione GRABA POR
TEMPORIZADOR en el menu para mostrar la Iista de
programacion del temporizador. Presione MENU dos veces
para volver a la pantalla normal de menti.
Cuando la alimentacion electrica se corta durante mas de 5
segundos, el programa preseleccionado queda anulado.
En este case, es necesario volver a ajustar el reloj y e]
temporizador.

Presione VCR PLUS+.


Aparece la lista de programacion

11:00

Partesborradas

Programa 3 +

<+1-/ ENTER /cANcEL/MENu>

10:00

9:00

del temporizador.
Durante la grabacion con temporizador, cuando la cinta Ilega a
su fin, parpadea ei indicador TIMER REC de la unidad.

-----

---

.- .-
<+/-/

ENTEc ANcELEMENu>u>

Presione MEN(J dos veces para volver a la


pantalla normal.

Presione T-REC.
oSe ilumina el indicador TIMER REC de la unidad y esta
entra en el modo de espera para la grabacion con
temporizador.
o Si el indicador TIMER REC no se ilumina, no se ha
insertado un videocassette,
. El videocassette se expulsa si se ha quitado la
Iengueta de protection contra borrado del mismo.
Puede apagar la unidad. La grabacion se iniciara de
forma automatic
a la hors programada.

Pari~ definir el programa diario


En el paso 4, presione SET/TRACKING +/ repetidamente
para rnostrar el programa diario deseado, tal como se
muestra a continuation:
LIJN-VIE:
Iunes a viernes
LIJIN-SAB: Iunes a sabado
DC)M-SAB: todos Ios alias

n
PLUSCODE

12.3 -----\!iJ//
FECHA ~UN-Vl
E-COMIENZO @ ?GFtM%
7:OOPM
FIN
CANAL
023
VELOCIOAD5P

I <+1-, ENTER,CANCEL,MENU>

Para ampliar el tiempo de grabach


del paso 4, preeione ENTER repetidarnente hasta
que parpadee el tiempo de finalization y, a continuation,
presicme SET/TRACKING +/ para cambiar el ajuste.
Deepks

ESPANOL

~~

Ajuste manual del temporizador

Si no puede utilizar el sistema VCR PLUS+, puede ajustar


el temporizador de forma manual.
Puede definir hasta 8 programas en el plazo de un mes
desde la fecha actual.

Ajuste la hors de inicio (horas y minutes), la


hors de finalization (horas y minutes), el
numero de canal y la velocidad de cinta de la
misma manera descrita en el paso 4.

TV VCR/CATV

6
7
8

Si desea definir otro programa, repita Ios pasos 3 a 5.


Presione MENU dos veces para volver a la
pantalla normal.
Presione T-REC.
Se ilumina el indicador TIMER REC de la unidad y esta

T-REC

ENTER

CANCEL

II

+1

Para cambiar el valor en minutes en intervals de 10


minutes, presiones y sostenga SET/TRACKING +/.
Aparece la lists de programacion del temporizador.

entra en el modo de espera para la grabacion con


temporizador.
Si no se ilumina el indicador TIMER REC, no se ha
insertado ningbn videocassette.
El videocassette se expulsa si se ha quitado la
Iengi-ieta de protection contra borrado del mismo.
Puede apagar la unidad. La grabacion se iniciara
automaticamente a la hors programada.

Para ajustar el temporizador


semanal

En el paso 4, presione SET/TRACKING +/- repetidamente


antes de presionar ENTER.
El ajuste cambiara de la siguiente forma:

Antes de comenzar
Compruebe que el reloj esta correctamente ajustado.
c Inserte un videocassette con la Iengueta de protection
contra borrado en su sitio.
GPonga el selector TV VCFVCATV en TV VCR.
Si utiliza el convertidor CATV para realizar la grabacion
con temporizador, compruebe que el convertidor de
cablevision esta encendido y que el canal que desee
grabar se encuentra seleccionado.

Ejemplo
El dia actual (Dominoo)

-+ DOM-SAB (domincro a sabado)

1
LUN-SAB (Iunes a sabado)

1
2

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


GRABA POR TEMPORIZADOR y Iuego
presione ENTER.
I
I

Presione SET/TRACKING +/ para seleccionar


la lines donde nose haya definido ningun
programa y, a continuation, presione ENTER.
..!; ;$
I*.;3. --;,. .
... :!
,. +.-; . ._;.~$,:.: :_; ;.> ...
.----------- . . . . -------

GRABA POR TEMP,ORlfADOR


FECHA -hi(LUNj
coMIENz@12?30/4vP
--PM
FIN
CANAL
011
VELOCIDADSP

ESPANOL

en

Seleccione GRABA POR TEMPORIZADOR en el menu. A


continuation, presione SET/TRACKING +/- para
seleccionar el programa innecesarlo y despues presione
CANCEL.

Consejos

Si desea ajustar grabaciones diarias o semanales,


consulte la parte derecha de esta pagina.

.27

SEM-VIE (to~os Ios viernes)

t
SEM-DOM (todos Ios Domingos) -

ENTEc ANcELEMENu>u>

Presione SET/TRACKING +/- ~ara aiustar la


fecha-y despues presione ENTER.

<+1-I

SEM-SAB (t~dos Ios sabados)

Para cancelar un programa

I <+/-,ENTER/MENU>

w<+/-/

t
Un mes mas tarde
menos un dia

1
LUN-VLE (Iunes a viernes)

Presione SET/TRACKING +/- para cambiar la indication


orden inverse.
Despues de realizar el ajuste, presione ENTER.

I
4

t
Un mes mas tarde
menos dos alias

Presione MENU.

MENU
IGRABA POR TEMPO RIZADOR
E~NSTALAR TV
m IN STALAR CANAL
IRE PET ICION AUTO
S1 }NO
I INSTALAR SISTEMA

diario/

ENTER ICANCELIMENU>

Si desea grabar el programa a traves de la entrada de Knea,


presione SET/TRACKING +/- para mostrar L1 (desde Ias
tomas AUDIO/VIDEO IN de la parte posterior de la unidad) o
L2 (desde Ias tomas AUDIO/VIDEO IN de la parte frontal)
en el paso 5, en Iugar de la numero del canal.
Para confirmar el ajuste, seleccione GRABA POR
TEMPORLZADOR cm cd mcmti para mcistrar la Iista de
programacion del temporizador. Presione MENU dos veces
para volver a la pantalla normal.
Cuando la alimentacion electrica se corta durante mas de 5
seaundos, el rxoarama meseleccionado aueda anulado. En
es;e case; esne~esariovolver a ajustar ei reloj y el
temporizador

Cuando se ilumina el indicador TIMER REC, Ias


funciones de cinta no estan operatives. Para utilizarlas,
presione T-REC. No olvide presionarlo de nuevo para
volver a activar Ias grabaciones con temporizador.

CoPiia de cintas

VX-S135 (Parte posterior)

VX-S135 (Parte frontal)


c~

co

.
_

:::J
m

@~Yp@ot,.
. *
,.,0

,0,0

IN

..

Amarillo

*.

Rojo

Rojo

Blanco

Blanco

o bien

Cable de audio/v[deo

Amarillo

mmmmmmm-mmm m-m

(no suministrado)
\

A Ias tomas de salida de


audio/video

Otra videograbadora
(re~roductor)

;d+
u
t
)
E
i
m
<0
1=

C%nsejos
. Si Iaotravideograbadora esde tipo
monoaural, conecte uno de Ios
enchufes de audio solo a AUDIO IN
(MONO.)
Si utiliza esta videograbadora para
reproduction, conecte Ias clavijas de
AUDIO/VIDEO OUT a esta
videograbadora y Ias clavijas de
entrada audio/video a la
videograbadora que esta grabando.

bien

A Ias tomas de salida de


audio/video

Antes de comenzar
Seleccione la velocidad de la cinta.

Inserte el videocassette fuente previamente


otra videograbadora (para la reproduction).

Inserte uirivideocassette virgen con la Iengueta de


proteccidm contra borrado en su sitio en el VX-S1205/Sl 35
(para la grabacion).

Presione TV/LINE repetidamente para mostrar eln pantalla


LINE1 (parte posterior) o LINE2 (parte frontal).

Inicie la reproduction

Presione .REC/OTR

TV/Ll NE

0 REC/OTR

0000
m

grabado en la

en la otra videograbadora.

mm
en la unidad de grabacion,,

ESPANOL

.28

Aiuste del V-chip

Introduzca la misma contraseiia otra vez para


verificarla y despues presione ENTER.

Es posible establecer un Iimite de edad para impedir que


Ios nir?os vean o escuchen escenas violentas o programas
para adultos. Esta unidad correspond
a CLASIFIQUE TV
y CLASIF PELICULA. Para utilizar la funcion de V-chip, en
primer Iugar hay que registrar una contraseha.

FIJAR VCHIP
CO NFIRMA~{/
CLAVE: ***$=~f~

<0-9/ENTER/cANcEL/MENu>

TV VCRICATV

Botones
numericos

000:
e@@o
@@@o

Aparece el menu FIJAR V-CHIP.

Q
@l@@o

C)doo

0000
(3

En el menu FIJAR V-CHIP, presione SET/TRACKING


+/ para seleccionar CLASIFIQUE TV y despues
presione ENTER.

cicl
Q--Jo
@
00
c1

FIJAR VCHIP
@/WC HIP
@?
LAS IFIQUE TV
*YLASIF
PELICULA
mCAMBIAR CLAVE

MENU
SET/TRACKING
+1

ikmfiii

SLb

:NO
:OFF
OFF

ENTER
r
CANCEL

I <+,-,ENTER,MENU>

Presione SET/TRACKING
deseado.

visualization se imDedira o se Dermitira en funcion del


ajuste seleccionado.
OFF:
CLASIFIQUETV noestaactivado.
TV-Y: TodosIosprogramasexceptoaquellosdirigidosa Iosnirlos
pequefios.
TV-Y7: Programasdirigidosa mayoresde 7 ahos.
TV-G: TodosIosprogramasexceptoIosinfantile.
TV-PG: ProgramasinapropiadosparaIosnirlospequehos.
TV-14: ProgramasinapropiadosparaIosnirlosmenoresde 14arlos.
TV-MA: ProgramasprohibidosparaIosnirlosmenoresde 17ahos.

Antes de empezar ponga el selector TV VCFVCATV en TV VCR.

No podra ajustar el V-chip si olvida la contrasefia.


Recomendamos que anote la contrasefia y la guarde en
un Iugar seguro por si acaso.
Presione MENU.

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


INSTALAR TV y despues presione ENTER.

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


V-CHIP y Iuego presione ENTER.

+/- para mostrar el ajuste

. Cuando se reciban Ios siguientes tipos de programas, su

Antes de comenzar

FIJAR V-CHIP
mVCHIP
fiCLASIFIQUETV
mCLASIF PELICULA
ECAMBIAR
CLAVE

&d/
TVY
k#F~%
I

kv_l

FIJAR

i~STALAR
TV
p*IJAR
v-c Hlp
tikOMIENzO/FIN
pRoG
m IMAGEN
mAUDIO
ISAP
S1 }NO

<+1-/ENTER/MENU>

Puede a~arecer LLAMAR A FIJAR CONTENTO


segun la configuration seleccionada. Si aparece el
mensaje, presione CALL para que aparezca en
pantalla el submenu CLASIFIQUE TV. Si no, vaya al
paso 5.
Presione SET/TRACKING +/- Dara seleccionar el
item submenu, Iuego presione ENTER para
seleccionar S1 u NO.
Cuando se selecciona TV-Y7, aparece et siguiente
item.

Introduzca la contraseha (4 digitos) mediante Ios


botones numericos (O - 9) y presione ENTER.
Aparece * en Iugar del numero.
Si comete un error, presione CANCEL.

FIJAR CLASIF
~$iOLENCIA

:TV-Y7

FANTASIA

:NO

FIJAR VCHIP

NUEVA
\!/
CLAVE: ****~!~

<0-9/ENTER/cANCELIMENU>

<+/-/

ENTEMENU>U>

Cuando se selecciona TV-PG o TV-14, aparecen Ios


siguientes items.
FIJAR

CLASIF:TV-PG

LENGUAJE ADULTO
DIALOGO SEXUAL

<+/-/

29

ESPANOL

ENTEMENU>U>

:NO
:NO

0 Cuando se selecciona TV-MA, aparecen Ios


siguientes items.

ENTER. Si la contraserla es corrects, la protection


cancelara.

se

1
I

FIJAR

CLASIF:TV-MA

&OLENCIA
n SITUACION SEXUAL
I ,LENGUAJE
ADULTO

<+/-/

:NO
:NO
:NO

La funcion V-CHIP solo esta activada en prograrnas y cintas


que tienen la setial de clasificacion.

ENTEMENU>U>

Preskme MENU para volver al menu FIJAR V-CHIP.

Presir.me ENTER y SET/TRACKING +/- para


seleccionar CLASIF PELICULA y, a continuation,
presione ENTER.
FIJAR VCHIP
VCHIP
.,Iii#LASIFIQUE
TV
-m.@ LASIF PELICULA
BCAM61AR CLAVE

NO
TV-Y
:NO

Presione MENU.
Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar
INSTALAR TV y despues presione ENTER.

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


V-CHIP y Iuego presione ENTER.

Introduzca la contrasena mediante Ios botones


nurnericos (0 9) y presione ENTER.

Presicme SET/TRACKING +/ para mostrar el ajuste


deseado y presione ENTER.

FIJAR VCHIP

I__---l
CLAVE

Aparece el menu FIJAR V-CHIP,

Presione SET/TRACKING +/- para selecciolnar


CAMBIAR CLAVE y, a continuation, presione ENTER.
FIJAR VCHIP
RV-CHIP
nCLASIFIQUETV
\@.& LASIF PELICULA
~-I f?AM BIAR CLAVE
.#~\

-i;<:

<+1-I ENTER I MENU>

SET/TRACKING

:s1
:TVY
:PG

I <+/-/ENTEMENu,U,

Presione
V-CHIP.

**$<-

<0-9i ENTER lCANCELIMENU>

::;5
mCLASIFIQUE
TV
nCLASIF
PELICULA
CA MBIAR CLAVE

FIJAR

Aparece * en Iugar del ntimero.

Cuando se reciban Ios siguientes tipos de programas, su


visuali:zacion se imoedira o se oermitira en funcion del
ajuste seleccionado.
OFF: CLASIF PELICULA no esta activado.
G:
Sin I(rnitede edad
l%:
Peliculas inapropiadas para nifios,
PG-I 3: Pel[culas inapropiadas para nihos de 13 ahos o menos,
R:
Peliculas que Ios nifios menores de 17 aiios pueden ver
acompahados de sus padres.
NC-17: Peliculas prohibidas para Ios nirlos menores de 17 ahos,

1
2

+/- para seleccionar

Introduzca la nueva contrasefia mediante Ios


botones numericos (O - 9) y presione ENTER.
Aparece * en Iugar del numero.
* Si comete un error, presione CANCEL.
1
I

FIJAR VCHIP
WVCHIP
mCLASIFIQUETV
mCLASIF PELICULA
flCAMBIAR
CLAVE
NUEVA
CLAVE ****

Pq

<+/-/

ENTEMENu>u>

Presia,ne ENTER para mostrar S1.


FIJAR V-CHIP
BV-CHIP
MC LA SIFIQUE TV
RCLASIF
PELICULA
mCAMBIAR CLAVE

<+1-i ENTER /cANcEL/MENu>

,,
2sK<7*5Y
:PG

:s1
:TVY
:PG

<+,-/ENTER/MENU>

Introduzca la misma contraseila


vewificaria y presione ENTER.

Presione MENU 3 veces para volver a la pantalla


ncwmal.

de nuevo para

Presione MENU 3 veces para volver a la pantalla normal.

F%ra lntilizar el televisor despues de


activar la protection
Cuando se reciba un programa al que se aplica el ajuste del
V-chip, aparecera la indication PROHIBIDO POR V-CH.
I
I
] <FROH,BIOOPORV-CHIP>
I
S1 ANULA PROTECTION
PONER CLAVE

CLAVE
<0-9/ENTERICANCEL/MENU>

lntroduzca, la contrasefia

y, a continuation,

ESPA/@L

~resione

30

Sonido de TV multicanal
(NITS) y sistema de audio de
ah fidelidad

Antes de comenzar
Inserte un videocassette y seleccione la velocidad de
cinta.
Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.

TV VCR/CATV

1
Botones
numericos

2
CHANNEL A/V

o~@
o
@
_o
c

MENU

1
I

ENTER

3
I

SET/TRACKING
+1-

Presione SET/TRACKING

n
<+/-/

<Estructura

de cinta>

Sonido monofonico

-~::grma
Ser7ales de video y sonido Hi-Fi

Grabacion del audio de alta fidelidad


La seilal
fidelidad
se emite
especial

31

de audio normal y la sehal de audio de alta


se graban automaticamente si el programa de TV
en estereo. No es necesario realizar ningun ajuste
para la grabacion de alta fidelidad.

ES/JA/iOL

SAP.

ENTEMENU>U>

IN STALAR TV
EFIJAR V-CHIP
ECOMIENZO/FIN
[MAGEN
\P#UDIO
>S1
-9&AP
~1~

<+/-/

5
6

Sistema de pistas de audio


Esta unidad graba una sefial monofonica normal en la pista
de audio normal y una setial estereo de alta fidelidad en la
pista de audio Hi-Fi.
Si utiliza la unidad equipada con el sistema de audio VHS
de alta fidelidad para reproducer la cinta grabada con esta
unidad, podra disfrutar de sonido estereo de alta fidelidad y
programas bilingues. Si utiliza la unidad sin dicho sistema
de sonido, solo se reproducira el sonido de audio normal,
grabado en una pista de audio normal.

+/- para seieccionar

Presione ENTER para seleccionar

Segundo programa de audio (SAP)


Esta unidad puede grabar y reproducer un segundo
programa de audio (SAP) con el segundo idioms o
information adicional. Normalmente el idioms principal esta
grabado en el canal de sonido principal, mientras que el
idioms secundario o la information complementaria 10esta
en el canal SAP.

<+/-/mTMmLl>l>

IN STALAR TV
mFIJAR VCHIP
nCOMIENZO/FIN
PROG
m IMAGEN
\:~~
:10
S1 NO
p

Sonido de TV multicanal (MTS)


Esta unidad esta equipada con el sistema MTS (Sonido de
Television Multicanal) que descodifica sefiales de emision
estereo y SAP (Segundo Programa Audio). Tambien
descodificara el sonido de TV estereo del sistema local de
cablevision si este satisface Ias frecuencias de cable
asignadas y el sistema de sonido MTS estereo/bilingue
recomendado por la EIA.
Tambien puede grabar y reproducer la sefial de audio con el
sistema de sonido de audio VHS HI-FI (de alta fidelidad).

Presione SET/TRACKING +/- para seleccionar


INSTALAR TV y Iuego presione ENTER.
MENU
@}RABA POR TEMPORIZADOR
+NSTALAR TV
ti}NSTALAR
CANAL
REPETITION AUTO
S1 FNO
lNSTALAR SISTEMA

REC/OTR

AUDIO

Presione MENU.

S1.

PROG
NO

ENTEMENu>u>

Presione MENU dos veces para volver a la pantalla


normal.
Presione CHANNELA/V
numericos para seleccionar
desee grabar.

o Ios botones
el numero del canal que

Aparece STEREO y/o SAP en la pantalla del televisor,


segtm el programa recibido.

Presione REC/OTR.
Se inicia la grabacion.

Audition

del sonido SAP en el televisor.

Siga Ios pasos 1 a 5. Se oira el sonido SAP.


Para volver al sonido original, seleccione NO en el paso 4.

Senaks
emisih

visualizaci6n

grabadas y de salida de la
NITS

en ~antalla

.
Pantalk

pm

::visor
mision
Mmo

--r
STEREO

Estereo

OFF

OFF

Mono

Mono

Canal

Mono
Izquierdo

izquierdol
derecho

!MOnO
Canal

k
Canal

CALL

izquierdoderecho

+ derecho

(nO+sAKm

Presione AUD1O para seleccionar el sonido que desee.


Con cada Ipulsacion, el indicador de la pantalla del televisor
cambia de la siguiente forma:

Hera actual
y dia dle la

semanla
J

Indicador
Hi.FIi
(dealta
fidelidad)

STEREO

indicador LINE
m
00:3030m
A-1

Indicadw en
la pantalla
del TV

STEREO

Para escuchar
Programas
estereo

Programas
biiingues

Estereo

Sonido mezclado
(principal y
secundario)

L ch

Canal izquierdo

Sonido principal

R ch

Canal derecho

Sonido secundario

MONC)

Sonido estandar

Sonido estandar
(generalmente el
sonido principal)

Contador de cinta
Indicador
decintaintroducida
Velocidad de cinta
I

Indicadores de modo de funcionaimiento


de cinta
b
: Reproduction
u
E
;
II

: Rebobinado
: Avarice rapido
: Expulsion del videocassette
: Grabacion
: Pausa de grabacion
: Parada

Para cambiar la visualization


Presicme CALL. Cada pulsation
visualization en pantalla.

en Ipantalla

activa o desacliva la

Si AUDIO se ajusta en STEREO durante la reproduction de un


programa SAP bilingties previamente grabado, el idioms
primario L ch y el idioms secundario R ch se escucharan de
forma simulltanea. Para la reproduction SAP bilingues, no
utilice el ajuste STEREO. Seleccione ajuste R ch.

o Las cintas grabadas con sonido monofonico, siempre se


reprwduciran con sonido monofonico independientemente
del ajuste de AUDIO.
* El ajuste de AIJDIO vuelve automaticamente a STEREO
cuando se expulsa un videocassette.
E<SPANOL

32

Soluci6n de problemas
Si la unidad parece no funcionar adecuadamente, lea de
nuevo Ias instrucciones y despues consulte la siguiente
guia.
La recepcidn de TV es mala o no hay recepcion.
Conecte la antena correctamente

y con firmeza.

No hay imagen ni sonido


La unidad esta en modo de entrada de Knea.
No hay sonido
Aumente el volumen.
No hay color o no es de buena calidad
Ajuste el color.
La imagen de reproduction

presenta ruido.

Ajuste el seguimiento de forma manual si la calidad de la


cinta es mala.
Aunque la unidad Iimpia automaticamente Ios cabezales
de video, es posible que se produzca una acumulacion de
suciedad despues de un periodo prolongado. Limpie Ios
cabezales de video con una cinta de Iimpieza destinada a
este fin, disponible en Ias tiendas del ramo.

Los botones de funcionamiento de la cinta no


funcionan mientras la alimentacion se encuentra
conectada y hay un videocassette insertado.
Es posible que se haya condensado humedad en el interior
de la unidad. Espere aproximadamente dos horas hasta
que la humedad se haya evaporado completamente antes
de utilizar la unidad.
Se ha producido un funcionamiento anormal.
Es posible que una interferencia externa haya afectado al
microprocesador interno.
Presione el boton 1 mientras mantiene pulsado
VOLUMENV
en la unidad.
La unidad no funciona.
Asegurese de que el selector TV VCR/CATV
en TV VCR.

se encuentra

El temporizador no funciona.
Ajuste correctamente el reloj.
Compruebe que Ios nbmeros de canal coinciden con Ios
canales de guia asignados a Ias emisoras de television.

Ausencia de sonido e imagen desde una fuente de


ent rada.
You may have selected the wrong input. Press TV/LINE
until you select the correct input source. (e.g. You must
select LINE 2 when you connect an input source to the
AUDIO/VIDEO IN jacks on the front panel.)
El controlador

remoto no funciona.

Sustituya ambas pilas por otras nuevas.


Se oyen chasquidos.
Se trata de una expansion o contraction inevitable de la
carcasa debido a cambios de temperature. No es un
problems.

33

ESPAliOL

Nota sobre la condensation

de humedad

Es posible que se produzca una condensation de humedad


en el interior de la unidad, que podria causar darlos a la
unidad y la cinta, al trasladarla desde un Iugar frio a uno
calido, despues de calentar una habitation fria o en
condiciones de mucha humedad. En cualquiera de estos
cases, situe la unidad en una zona bien ventilada y espere
aproximadamente dos horas hasta que alcance la
temperature ambiente y la humedad se haya secado
completamente antes de utilizarla.

Espe(cificaciones
Sistemi~ de sintonizador

Sistemi~ de television
Cobertura de canales

Sintonizador de frecuencia
sintetizada
M
VHF: 2 a 13
UHF: 14 a69
Cablevision: 5A, A-1 a A-5, A a W,
W+la
W+84

Memoria cle programa


181
75 ohmios, desequilibrado
VX-S205
406 (An) x 305 (Al) mm
(16 X 12 1/8pulg.)
508 mm (diagonal) (20 pulg.)
VX-S135:
208 (An) x211 (Al) mm
(8 1/4X 8 3/8pulg.)
335 mm (diagonal) (13 /1 pulg.)
Sistema de grabacion de video
Sistema de exploration helicoidal
con cabezales giratorios
Cabezales de video
2 cabezales Azimut
Sistema de seha,les de video
Sistema de color NTSC, 525 Iineas,
60 campos
Cassettes utilizable
Videocassettes VHS
Tiempo de grabacionkeproduccion
SP: 3 horas con cinta T-180
LP: 6 horas con cinta T-180
SLP: 9 horas con cinta T-180
Velocidad de cinta SP: 33,35 mm/seg
LP: 16,67 mm/seg
SLP: 11,12 mm/seg
Tiempo de avarice rapido
Aprox. 2 min. 15 segundo con cinta
T-1 20
Tiempo de grabacion
Aprox. 1 min. 48 segundo con cinta
T-1 20
Entrada de v~dec)
1,0 Vp-p, 75 ohmios, desequilibrado
1,0 Vp-p, 75 ohmios, desequilibrado
Salida de video
Entrada de antena
Tubo de irnagen

Resolution

horizontal

S/N de video
Pista de audio

53 dB (nominal)
3 pistas (sonido Hi-Fi 2 pistas)
(sonido normal 1 pista)
Entrada de audio
3,8 dBs, 50 k ohmios
3,8 dBs, menos de 50 k ohmios
Salida de audio
Temperature de funcionamiento
5C a 40C
Reuuisitos de alimentacion
120 V CA, 60 Hz
Consurno de energia
VX-S205: 109 W
VX-SI 35:80 W
Dimensioned
VX-S205:
574 (An) x 480 (Al) x 502 (Prf) mm
(22 5/8 X19X
19 7/8 Pi-d{ ].)
VX-S135:
435 (An) x 365 (Al) x 384.5 (Prf) mm
(17 /4 X 14 3/8 X 15 1/4 PU19.)
VX-S205: 25 kg (55 Iibras)
Peso
VX-S135: 13,5 kg (29,7 Iibras)
Accesorios suministrados
Pilas (R03, tamafio AAA) (2)
Controlador remoto (1)
Adaptador de antena (1 ) (stjlo VX-S205)
Antena telescopic
de VHFI!JHF con
adaptador de antena (1) (solo VXS135)
El disefio y Ias especificaciones estan sujetos a cambios sin
previcl aviso por motivos de mejora del rendimiento.

230 Ifneas

Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que


cumple con Ios Iimites para dispositivos digitales de
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de Ias normas de la
FCC. Estos Iimites han sido disefiados para proporcionar
una protection razonable contra interferencias
perjucliciales en una instalacion residential.
Este equlipo genera, utiliza y puede radiar energia de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con Ias instrucciones, puede causar interferencias
perjucliciales en Ias radiocomunicaciones. Sin embargo,
no ex]ste ningwra garantia de que tales interferencias no
se produzcan en una instalacion en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales, 10que podra
deterrninarse desccmectando y volviendo a conectar su
alimentaci6n, se ruega que el usuario corrija Ias
interferwlcias tomando una o mas de Ias medidas
siguientes:

- Reorientation o reubicacion de la antena receptors.


- Aumento de la separation entre el equipo y el
receptor.
- Ccmexion del equipo a un tomacorriente perteneciente
a un circuito diferente del utilizado por el receptor.
- Scllicitud de ayuda al proveedor o a un tecnico de
radio/television experimentado.

Precauci6n
Las modificaciones o ajustes de este producto, que no
se hayan aprobado expresamente por el fabricate,
pueden anular el derecho del usuario a utilizarlo.

./
ESPANOL

34

fndice de ~artes v controles

Sensor de control remoto


lndicadores(POWERTIM=~~

\~G;Vl;EcT

REC, ON-TIMER, REC/OTR)


Boton 44
Boton@

Boton -F
FWD (avarice
rapido)/ Boton @

REW (rebobinado)/

Botones CHANNEL A/v

Boton VOLUME ~/v

Tomas LINE IN 2 AUDIO


L(MONO)/R/VIDEO

PLAYBACK

Boton REC(grabacion)/OTR
(grabacion con una sola pulsation)

Sensor de control remoto J

Boton W4STOP/EJECT

Indicadores (POWER, TIMER J

Boton B

Bo~on (_jNE-~(_j(_J+

REC, ON-TIMER,
Boton +4
Boton@

35

ESPAliOL

PLAY

REC/OTR)

REW (rebobinado)/

Boton -F
FWD (avarice
rapido)/ Boton El

kdice
de partes y controles

Soporte de antena

*---NJ
Tomas AUDIO OUT
L(fvlONO)R/VIDEO OUT

#
,9,,,

m.j
%.-4==

.m__BL:%

J ~
11

T
roma. ~[NE IN 1 Au~,(j
L(MONO)/R/VIDEO

Boton OTPB (reproduction


pulsation)
Boton 4 EJECT

Boton SLEEP

Boton PREV. Cl-1 (canal anterior)

Boton AD-SKIP (omisio


de anuncios publicitarios)

~ <>c>fig~
~

Boton TV MONITOR

Boton CAPTION
Boton CALL
Boton PRESET
Boton T-REC (grabacion con
temporizador)

Boton TV/LINE

Boton CHANNEL A/V


Boton -PLAY

REW (rebobinado)/
n

STOP

Boton MENU

~$$$$;

Boton REC(grabacion)/OTR[grabacion
una sola pulsation)
Boton *FWD
(avarice rapido)/ Boton
@

Boton II PAUSE/STILL

Boton ENTER

Boton CANCEL

Boton ATR

con

I
~~

c)

ml

c>-

Boton SET/TRACKl NG +/Boton AUDIO

con una sola

Boton VOLUME +/ -grz?

Boton

Cable de CA

a------,?
.-...
.<rL_.
--....
?-

Boton MUTING

Boton TAPE SPEED

Gancho para el
cable de CA

Selector TV VCR/CATV

Boton BotonE3

i.\-_
-- -W-W+

Boton VCR PLUS+

--

\~
1:
T

-K

EEWANCM

36

Avertissement
Pour reduire

Ie risque

ne pas exposer

dincendie

cet appareil

ou delectrocution,

a la pluie ou alhumidite.

AR!!!!!SA
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Explication des symboles graphiques
A

/!\

Lieu dinstallation
et deniveau.

Accessoires - Ne placez pas Iappareil sur un chariot, un


support, un trepied, un montant ou une table instable.
Lappareil risque de tomber et de causer de graves
blessures, voire d~tre gravement endommage. Utilisez
uniquement Ies modeles de chariot,de support, de trepied,
de montant ou de table preconises par Iefabricant ou
vendus avec Iappareil. Le montage de Iappareil doit &re
execute conformement aux instructions du fabricant et aux
moyens des accessoires preconises par celui-ci.
Chariot mobile - Lorsque Iappareil est place ou installe
surun support ou clans un chariot, deplacez Iappareil avec
precautions.Les arr~ts brutaux, Ies forces excessive et Ies
surfaces irregulieres risquent en effet de Ie faire basculer ou
tomber.
AVERTISSEMENT POUR LES CHARIOTS MOBILES

Un eclair fleche inscrit clans un trianale


equilateralest destine a alerter Iutili;ateur de la
presence alinterieur de Iappareil dune
tension dangereuse non isolee dune
puissance suffisante pour constituer un risque
delectrocutionpour Ies personnes.
Un point dexclamation inscrit clans un triangle
equilateral estdestine a avertir Iutilisateur de la
presence dinstructionsdutilisation
(et
dentretien) importances clans la documentation
fournieavec Iappareil.

INSTRUCTIONS DE
SECURITE
IMPORTANTES
Veuillez Iire attentivement Ie present mode demploi clans
sonintegralite avant de faire fonctionner Iappareil.
Conservez-leensuite soigneusement pour toute reference
uiterieure. Vous devezvous conformer strictement a toutes
Ies mises en garde eta tous Ies avertissements figurant
surlappareil et clans Ie mode demploi ainsi quaux
precautions desecurite precisees ci-dessous.

- Placez Iappareil sur une surface plane

53126A

Ventilation - Lappareil doit&re

situe clans un
enwronnementapproprie
qut assure une ventilation
peripherique correcte.Laissez un espace degage denviron
10 cm a Iarriere etau-dessus de Iappareil et de 5 cm sur Ies
Cdtes .
Les fentes et Ies overtures
pratiquees clans Ie chassis
ainsiqua Iarriere et sur Ie dessous servent a Iaventilation
de Iappareil eta en garantir un fonctionnementirreprochable
en Ie protegeant contre toute surchauffe interne. Veillez par
consequent a nepas obstruer ni a recouvrir ces overtures.
Les overtures
ne peuvent enaucun cas &re obstruees en
pla~ant Iappareil sur un lit, un sofa, une couverture ou sur
toute autresurface similaire qui risquerait dobstruer Ies
ouies de ventilation.(Cet appareil ne peut jamais i$tre place
a cbte aproximite ni sur un radiateur ou un appareil de
chauffage.) Cet appareil ne peut~tre installe clans un
meuble encastre comme une bibliotheque,a moins quune
bonne ventilation y soit assuree.
Penetration dob-ets et de Iiquides - Nintroduisez aucun
objet a Iinterieur i! e Iappareil par Ies ouies de ventilation
parce quil risque dentrer en contact avec des composants
sous haute tension et de court-circuiter des composants,
entralnant ainsi un incendie ou une decharge electrique.

Alimentation

Avertissement
Pour prevenir toute decharge electrique ou autre blessure,
conformez-vous aux presentes instructions de securite
pendant Iinstallation, Iutilisation et Ientretien de cet
appareil.

Installation
Fixations - Nutilisez pas de fixations ui ne sent
pasrecommandees par Ie fabricant de 7 appareil, car cela
peutresulter en un risque dincendie, de decharge electrique
oude blessures.
Eau et humidite - Nutilisez pas de fixation qui ne sent pas
recommandees par Ie fabricant de Iappareil, car cela peut
resulter en un risque dincendie, de decharge electrique ou
de blessure.
Chaieur - Nutilisez pas cet appareil a proximite de sources
dechaleur et notamment de conduits d air chaud, de
cuisinieres ou de toutautre appareil generant de la chaleur.
II ne peut pas non plus~tre expose a des temperatures
inferieures a 5C (41 F) ou superieures a 40C (104F).
1

FRAN~AIS

Sources dalimentation - Faites uniquement fonctionner


cet appareilsur Iune des sources dalimentation specifiers
sur [etiquette signaletique. Si vous n6tes pas certain du
typede la source dalimentation locale, consultez [e
revendeur de votre appareil ou votrecompagnie de
distribution delectricity. Pour fairefonctionner Iappareil sur
piles ou sur dautres sourcesdalimentation,
reportez-vous
au mode demploi.
Mise a la terre ou polarisation - Cet appareil estequipe
dune fiche dalimentation a courant alternatifpolarisee
(dotee dune lame plus large que lautre).Cette fiche ne peut
6tre introduite que clans un sens clans la prise murale
(secteur). Ilsagit dune mesure de securite. Sil
saveredifficile dintroduire completement la fiche
dalimentation clans laprise secteur, retournez la fiche et
reessayez. Si vous ne parvenez toujours pas a Ienficher
correctement,demandez
a votre electrician de remplacer
votre prise murale dun modele depasse. Ne tentez pas de
contourner la securitede cette fiche polarisee.

WM

Protection W cordon dalimentation - Les cordons


dalimentationdoivent
~tre chemines de faqon ace que Ion
ne marche pasdessus et a ce quils ne soient pas coinces
par ales,objets placesjuste a ctite. Soyez plus
particulierernent attentif au cordon reliant Iappareil a la
prisedalimentation secteur, a la proximite des prises et a
Iendroit OJ il quitte Iappareil.
Surcharge - Evitez de surcharge Ies prises murales et Ies
prolon~lateurs, car vous risquez de provoquer un incendie
ou une decharge electrique. Ne placez pas Iappareil clans
un endoit ou son cordon risque d.8tre pietine. Ne posez
jamais aucun objet sur Ie cordon dalimentation.

Antenne externe
Lignea elecwiques - Un systeme dantenneexterieure

ne
peut 6tre install~ a proximite de Iignes ahaute tension, de
Iuminaires electriques ou de circuits dalimentation, ou
encore la ou il risque de tomber sur des Iignes electriques
ou des circuitsdalimentation.
Lorsque vous instailez un
systeme clantenne exterieure, veillez tout particulierement a
ne pas entreren contact avec de telles Iignes electriques ou
circuits dalimentation, ce qui presente un dangerde mort.

Ne tentez pas de reparer Iappareil vous-m~me, car une


ouverture du ch&isis ou la depose des couvercles risque de
vous exposer & des tensions elevees ou a dautres risques.
Pieces de rechange - Lorsque des pieces de rechange
sontindispensables, assurez-vous que Ie technician utilise
effectivement Iespieces de rechange specifiers par Ie
fabricant ou presentantles m~mes specifications que Ies
pieces dorigine. Toute substitution nonautorisee peut
entrainer un risque dincendie, de dechargeelectrique ou
tout autre danger.

Mise a la terre de Iantenne exterieure - Si unsysteme


danterlne ou un reseau cable est raccordea Iappareil,
veillez a ce que Ie systeme dantenne soitcorrectement mis
a la terre de fa~on a&iter tout deg~t do a une crate de
tension imwevisible ou a Iaccumulation delectricity
statique. Larticle 810 du code national electrique, ANS1/
NFPA n 170,fournitdes information sur la mise a la terre
adequate du mat, de la structure portante et du fil de terre
vers uneunit6 de decharge de Iantenne, la section des
COndUCkWS
de misea la terre, Iemplacement de Iunite de
decharge delantenne, Ie raccordement aux electrodes de
mise a la terre et Ies specifications desbornes de mise a la
terre. Fleportez-vous egalement a Iillustration.
MIse a a terre cle Iantenne

conformement

de ~anne

Debranchez Iappareil de la prise murale et faites-lecontrder


par un technician dentretien qualifie si:
1) l-e cordon ou la fiche dalimentatlon est endommage
ou effiloche ;
2) Iun Iiquide a ete renverse sur Iappareil ;
3) lLappareil a ete expose a la pluie ou a Ihumidite ;
4) lLappareil semble ne pas fonctionner normalement
Iorsque vous appliquez Ies instructions dultilisation.
,4justez uniquement Ies commandes decriltes clans Ie
imode demploi, car un reglage incorrect dautres
comrnandes peut causer des dommages ii Iappareil
qui necessiteront generalement une intervention en
Iprofondeur dun technician dentretien qua~ifie pour
~estaurer ses conditions de fonctionnement normales.
5) lLappareil est tombe ou si Ie chassis en a
{5teendommage ;
6) lLes performances de Iappareil se sent sensiblement
Imodifiees- indiquant par la la necessite dLJnentretien.

Controle de s6curite - A IIssue de toute intervention


dentretien ou de reparation de Iappareil, demandez au
technician dexecuter Ies contrbles de securite pour
determiner si Iappareil presente Ies conditions dutilisation
prescribes.

au code nationalelectrlque

,FIL

Remarque pour Iinstallateur du systeme CATV :


La prtkente remarque est destinee a attirer Iatlention
desinstallateurs des systemes CATV sur Iarticle 820-40 du
NEC qui stipulates instructions relatives a une rnise a la
terre adequate. Ilprevoit plus particulierement que Ie cable
de mise a la terre doit ~tre raccorde aucircuit de terre du
b~timent aussi pres que possible de Ientreedu cable.

DANTENNE

IMISE
_
~
BOIT ER DE
DISTRIBIJTION
ELECTRQUE
-

LA
--%

(ART 250, SECTION H NEC)


CODE NArlONAL ELE:CTRIQUE (NEC)

I=oudre
Par mesure de securite supplementaire, durant Ies orages
accomlpagn& de fOIJdre ou Iorsque vous prevoyez de ne
pas utiliser Iappareil pendant une periode prolongee,
debranchez-ie de la prise murale et deconnectez Iantenne
ou Ie cable de t{?ledistribution.

REFERENCES
Entrelien

-Nettoyage - Deloranchez Iappareil de la prise muraleavant


de mocecler a son nettovaae. Nutilisez ~as denettoyants
Iiquides ou en aerosol. Utilkez un chiffon
Iegerementhumide.

UTILISATEUR

Pour votre facilite, mscrivez la designation du modele


etle numero de serie de cet appareil (qui se trouvent
alarriere) clans Ies cases ci-dessous. Signalez ces
references Iorsque vous prenez contact avec votre
revendeur Aiwa en cas deprobleme.
Num6ro du modele
Num&o de serie

r]

r-l
Fl?AN~A/S

,+?-

,- ,,-

~-=

-- + $ -=w

Felicitations !

Nous vous remercions davoir fait


Iacquisition de ce produit Aiwa.Pour
optimiser Ies performances de cet
appareil, nous vous invitons a Iire
attentivement Ie present mode demploi.

Principals
carac~kristiques de
ce tblbviseu;
Systeme VCR Plus+ et
lecture monotouche
Le programmateur se regle simplement
a Iaide dusysteme VCR Plus+.
Les emissions televises enregistrees
peuvent 6trereproduites rapidement
gr%ce a la fonction de lecture
monotouche.

Diffusion MTS (son televise


multicanal)
Vous pouvez recevoir, enregistrer et
reproduire des emissionstelevisees
stereo et bilingues.

Table des matitres

Preparation
Preparation

de Iantenne

Preparation

de latelecommande

Selection

de la Iangue

Reglage

de

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..x

daffichage

La telecommande vous permet de


commander des televiseurs et des
convertisseurs CATV de nombreuses
autres marques.

Puce V
Vous pouvez programmer une limitation
suivant l~ge afin demp~cher que des
en fants regardent ou entendent des
scenes de violence et des rxoarammes
pour adultes. Cet appareil est ~onforme
a CLASS. PROG. TV et CLASS.
FILM.

Sous-titres
Les sous-titres peuvent 6tre affiches sur
Iecranlorsque vous captez une emission
compatible.

VCR w

VCR Plus+ et PlusCode sent des marques


de Gemstar DevelopmentCorporation.
Le systeme VCR Plus+ est fabrique
sous Iicence de GemstarDeveloment
Corporation.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...8

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ihorloge

des chalnes .......................................ll

Selection
Contr61e

de la selection
Iutilisation

du

des

chalnes

en vue

de

systeme VCR PLUS+ ....12

Operations de base
Regarder une emission de television ................13
Selection du mode de sous-titres ......................l4
Reglagede

Iimage ...........................................15

Reglage du son .................................................l6


Reglage du programmateur

MBR (telecommande
multimarque)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...7

de

mise sous tension ................................ 17


Reglage du programmateur

dextinction ...........18

Lecture
Lecture dune cassette ......................................l9
Differences fonctions de recherche ...................22

Enregistrement
Enregistrement

dune emission televisee .........23

Enregistrement

avec la fonction monotouche ..24

Reglage du systeme VCR Plus+ ......................25


Reglage manuel du programmateur

.................27

Copie .................................................................28

Autres fonctions
Reglage de la puce V ........................................29
Son televise multicanal (MTS) et
systeme de son Hi-Fi ...........................31
Ecransde

menu ................................................32

Information
Depannage

complementaires
.......................................................33

Specifications ....................................................34
Composants

FRAAf~AIS

et commandes

.............................35

Raccordement de lantenne

VX-S135

----Cable coaxial
de 75 ohms
(non fourni)

/
11

, Cable bifilaire de 300


I ohms (non fourni)
1

i@

~~~~rdantenne

.Crochet pour Ie cordon


dalimentation

b=+

2
1

Vers une prise secteur

Raccordez Ie cable dantenne au connecter


UHF/VHF duteleviseur.
Si Ie cable est un cable coaxial rend de 75 ohms, raccordez-ledirectement au connecter

UHF/VHF.
Si Ie cable est un c&ble bifilaire plat de 300 ohms, raccordez-le a Iadaptateur dantenne (fourni), etraccordez ensuite
Iadaptateur au connecter
UHF/VHF.
Si vous utilisez un VX-S135U, Iadaptateur dantennepeut 6tre ddpose de Iantenne telescopique fournie.

Raccordez Ie cordon dalimentation

sur une prise murale.

Utilisation du crochet de securite (VX-S205 uniquement)


Pour emp~cher Iappareil de tomber, notamment en cas de tremblement
crochet de securite du panneau arriere et un cable torsade ou un fil.

de terre, fixez-le au mur ou a une colonne avec Ie

Crochet de securite

CONTINUE

%w~
FRAN~AIS

Raccordement

de lantenne (suite)

Pour raccorder lantenne telescopique

fournie (VX-SI 35 uniquement)

**,
,:
R
Adaptateur dantenne
(fourni)

Montez Iantenne fournie sur Ie support dantenne.


Deployez et ajustez Ies extremities de Iantenne demaniere a obtenir la meilleure qualite de reception du signal.

E$$Pour obtenir une meilleure qualite de reception, en particulierdans Ies regions isolees, ou si vous avez un probleme dimages fant6mes
ou dinterferences, utilisez une antenneinterieure separee.

FRAPl~AIS

Pour raccotder un systeme CATV saris utiliser de convertisseur


VX-S135

CATV
Systeme CATV

((

Cable coaxial de 75
ohms (non fourni)

1
Crochet du cordon
dalimentation

w-+2
~ Ra{mardez Ie cable du systeme CATV au connecter
2

Raccordez Ie cordon dalimentation

Vers une prise rnurale

UHF/VHF dut61eviseur.

a une prisemurale (secteur) apres Iavoir fait passer clans Ie crochet.

Pour raccorder un systeme CATV avec un convertisseur


lx-s~
------35

([

))

qiiiiJ

j
/1

CATV
Systeme CATV

Convertisseur
(non fourni)

Cable coaxial
de 75 ohms
(non fourni)

IN

CATV

OUT

E*

,.-~2

m.

Crochet du cordon
dalimentation

Cable coaxial de 75
ohms (non fourni)

Q=&+
3 Vers une prise murale
~ Raccordez Ie cable du systeme CATV au connecter

dentree du camvertisseur CATV.

Raccordez Ie connecter

au connecteurUHF/VHF

Raccmdez Ie cordon dalimentation

de sortie du convertisseur

a une prise murale(secteur)

de Iappareil.

apres Iavoir fait passer clans k crochet.

F[?AN~AIS

Preparation de la t616commande

Pour prevenir tout dommage causf$ par une fuite ou une


explosiondes piles, conformez-vous aux instructions
suivantes.
. Introduisez deux piles R03 (AAA) en en faisant
correspondre Iespoles 0 et O comme illustre.
Ne melangez pas une pile neuve et une pile usagee ou
des pilesde types different.
Ne jetez pas Ies piles au feu, ne Ies soumettez pas a de
Iachaleur et ne Ies demontez pas.
Ne transported pas Ies piles avec des cles ou
dautresobjets metalliques.

La telecommande permet de commander un convertisseur


CATV pourla teledistribution.
Pour commander un
convertisseur CATV,programmez Ie numero de code de
fabricant specifie clans Ie tableaude la page suivante.
TVNCRICATV
POWER

Touches
numeriques

PRESET

CHANNEL
A/v

Retirez Ies piles Iorsquelles sent epuisees ou si vousprevoyez de


ne pas utiliser la telecommande pendant une periodeprolongee.

Dirigez la telecommande
(REMOTE SENSOR).

vers Ie capteur de telecommande

Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur CATV.

Tout en maintenant la touche PRESET


enfoncee, appuyez sur Iestouches numeriques
pour introduire Ie numero de code en
vousreferent au tableau de la page suivante.
Certaines marques comportment plus dun numero de
code. Sila telecommande nagit pas sur Ie convertisseur
CATV apresavoir programme Ie premier numero de
code, essayez Ie numero de codesuivant.
Les touches POWER, CHANNEL A/V
et Ies
touches numeriques de la telecommande sontactivees.

REMOTE
SENSOR

im

Ill-37-

-IiF-

0 En raison de la diversite des codes utilises par Iesfabricants,


AIWA ne peut garantir que la telecommande MBR
fonctionnera avec tous Ies modeles des marques
mentionnees.
Les touches numa9riques peuvent exclusivement i%re
utilisees pour la selection deschalnes, mais il se peut
quelles ne fonctionnent pascorrectement avec certains
convertisseurs CATV.

u
II se peut que la telecommande soit inoperante Iorsquil y
aun obstacle entre la telecommande et Ie capteur de
telecommande.
o De puissances sources Iumineuses comme une Iampe
fluorescence ou Ierayonnement direct du soleil peuvent
perturber Ie bon fonctionnement de Iatelecommande.
Lutilisation dun televiseur employ ant lem~me type de
telecommande infrarouge et oriente clans la m~medirection
peut entrainer un fonctionnement incorrect.
La portee de commande efficace maximale entre
Iatelecommande et Ie capteur de telecommande est de 7
met res.
Bien que vous puissiez utiliser la telecommande sous un
anglede 30 degres clans quelque direction que ce soit de
Iavant du capteur detelecommande, nous conseillons un
angle plus reduit de manierea assurer un fonctionnement
plus efficace.

FRAN~AIS

Fabricant du convertisseur CATV I Numero de code


ALL.EGRO

46

ARCHER

39

CA13LEVIEW

I 39

CITIZEN

I 39

CURTIS NIATHE!3
EAGLE

15

s6kcticm de ha.Iangue
daffichage
Les .&rans de menu pewent Qtre affiches clans lune des
trois Iangues suivantes : Anglais, Franqais cm Espagnol.

24, 25, 28

GEMINI

I 05,22,23

GENERAL ELECTRIC

I 43

GENERAL [NSTRLJMENT

GOBRAND
HAMLIN

TV VCRICATV
POWER

05, 07, 09
39
I 33, 34! 35

JEF\ROLD

04, 06, 07, 08, 09, 10, 17,


39

KALE VISION

29

MACOh~

MAGNAVOX

03, 40, 41
I 24,25,28,29,36,37

NSC

I 38

MENU

ENTER

PANASOhllC

13,19,21

SET/TRACKING
+1
Avant de conmermer...

PARAGON

01

Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV

PHILIPS

24, 25, 26, 27, 28

PIONEEiR

PULSER

13,14

OAK

11,12,44

1 Appuyez

sur POWER pour mettre Ie


televiseur sous tension.

39

RCA

I 13,15

REGAL

I 28

REGENCY

04, 13, 29

SCIENTIFIC ATLANTA

I 10,15,16,45,48

SLMARX

I 04.13

SONY

I 49

SPRUCER

__
STANDARD COMPONENTS
STARGATE
TELEVIEW
.
TEXSCAN

MENU
nTIMER
REC SET
ITV SET-UP
ICH SET. UP
\PJ+UTO REPEAT
ON }OFF
JSYSTEM
SET-UP
~\

29
I 04! 05! 13
04, 13, 39

I 12,17,18,19,38

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour


s61ectionr)er SYSTEM SET-UP, et atwwez
. . .
ensuite sur ENTER.

04, 13, 19

31

TOCOM

Appuyez sur MENU.


La premiere fois que vous appuyez sur la touche
MENU apresavoir deballe Iappareil, Ie menu SYSTEM
SET-UP de letape 4 apparah.

32

SAM SUti;

UNIDEN
.
UNIKA

sur TV VCR.

20

<+,-/FNTER/MEiw>

Appuyez sur SET/TRACKiNG +/- pour


s61ectionner LANGUAGE/lDIOMA/LANGUE,
appuyez ensuite sur ENTER.

et

39

UNIVEFKSAL

I 4647

VID TECH

I 30

VIDEO WAY

I 01,42

E::-

SYSTEM SET-UP
.K3&LOCK SET
,m~ANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
i+~UTO CLOCK FON
OFF
mSTANDARD TIME
DAY LIGHT SAVING TIME

VlEWSTAf3

ZENITH

ZENITH Hr-2000

<+i-l

ENTERIMENu>

5 Appuyez

sur SET/TRACKING +/- pour


stdectionrier la Iangue de votre choix, puis
appuyez sur ENTER.

Gmzm
Tous Ies fabricants de convertisseurs CATV ne sent pas
mentionm%dans la Iiste ci-dessus.

T}FRANCAIS

<+1-I ENTER I MENU>

6 Appuyez
normal.

sur MENU pour revenir a Iecran


FRAN~AIS

/3

R6glage de lhorloge

Reglez JOUR, ANNEE et Ies heures de la mome


maniere qua Ietape 4.
Maintenez la touche SET/TRACKING +/ enfoncee pour
changer Iesvaleurs de reglage plus rapidement.

Vous devez regler la date et Iheure manuellement


poureffectuer des enregistrements par programmateur.
Lorsque vous raccordez Ie cordon dalimentation secteur a
la prise murale, la date et Iheure sent automatiquement
reglees si Iappareil regoit un signal de reglage de Ihorloge.
Sil ne peut pas recevoir un tel signal ou si ce signal est
faible, il est possible que Ihorloge soit mal reglee. Vous
devez alors la regler manuellement.

REGLAGE
MOIS
JOUR
ANNEE
HEURE

<+/-/

HO RLOGE
21(DIM)
4@j99
~,~WOAM

ENTECANCELEMENU>U>

TV VCRICATV

6 Appuyez

sur SET/TRACKING
Ies minutes.

+/- pour regler

Maintenez la touche SET/TRACKING +/ enfoncee pour


changer Iesvaleurs de reglage plus rapidement.
REGLAGE
MOIS
JOUR
ANNEE
HEURE

MENU

ENTNER

SET/TRACKING -
+1

CANCEL

1 Appuyez

sur TV VCR.

sur MENU.

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner SYSTEME DE REGLAGE
etappuyez ensuite sur ENTER.
MENU
EPROG.
ENR.
mPROG. FONC
IPROG.
CNL
E4/AUTO REPEAT
ON FOFF
f$YSTEME
DE REGLAGE

I
<+/-/

ENTEc ANcELEMENu>u>

sur ENTER pour faire demarrer

The normal screen returns.

Si Ihorloge nest pas reglee, Ie menu SYSTEM DE


REGLAGE de Ietape 3 apparalt.

7 Appuyez

6
20(DIM)
19Q~
l~3fAM

Ihorloge.

Avant de commence...

Reglez Ie selecteur TV VCRICATV

<+/-/

HO RLOGE

Pour corriger des chiffres en tours de


reglage
Avant dappuyer sur ENTER a Ietape 7, appuyez plusieurs
fois de suite sur CANCEL jusqua ce que Ie parametre
quevous voulez corriger se mette a clignoter.
Reinitialisez Ies chiffresa Iaide de la touche SET/
TRACKING +/.

Si Ialimentation est interrompue pendant plus de 5 secondes, Ie


reglage de Ihorloge est efface. Dans ce cas, vous devez
recommence la procedure de reglage de Ihorloge.

Vous pouvez regler la date entre 1990 et 2081


ENTEMENU>U>

3 Appuyez

sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner REGLAGE HORLOGE, et appuyez
ensuite sur ENTER.
I} YSTEME DE REGLAGE
9REGLAGE
HO RLOGE
fh}ANGuAGE/IDIOMA/LANGu
E
fl HOLOGE AUTO FON
OFF
9HEURE
DE LEST
HEURE DETE

I <+1-,FNTER,MENIJ>

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler


MOIS, et appuyez en suite sur ENTER.
Le jour de la semaine apparalt automatiquement.
REGLAGE
MOIS
JOUR
ANNEE
HEURE

FRAN~AIS

Appuyez sur MENU.

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner


SYSTEME DE REGLAGE, etamxnrez
ensuite sur
. .
ENTER.

HO RLOGE
\t,/
64+/JEU)
2000
12:OOAM

<+/-/ENTER/CANCEL/MENU>

Lappareil corrige automatiquement Ie reglage de Ihorioge


si vous avez regle HOLOGE AUTO sur ON. Au moment
dudeballage de Iappareil, la fonction HOLOGE AUTO est
regleesur ON.
Si HOLOGE AUTO est regle sur OFF, appliquez la
procedureci-dessous.

<+/-/

ENTEMENU>U>

I
4

w~

simplementvotre

Appuyez sw ENTER pour selectionner

r7

Appuyez sur M!ENU.

2 Appuyez

sur SET/TRACKING +/- pour selectionner


SYSTEME DE FWGLAGE etappuyez ensuite sur
ENTER.

SYS1 EME DE REGLAGE


fi REGLAGE HO RLOGE
.?} ANC;UAGE/l DIOMA/LANGUE
SP, OLOGE AUTO EON
OFF
SFIEURE DE LEST
EHEURE
DETE

MENU
mPROG
ENR
nPROG.
FONC
mPROG
CNL
,IljUTO
REPEAT
ON }OFF
m&YSTEME
DE REGLAGE
~..

Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a Iecran


normal.

<+1-I ENTER IMENu>

Appuyez sur SET/TRACKING +/ pour selectionner


H~URE DE LEST, etappuyez ensuite sw ENTER.
SYSTEME
DE REGLAGE
mREGLAGE
HO RLOGE
LANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
U,HOLOGE AUTO PON
OFF
m, HEURE DE LEST
U~EURE
AVANCEE

Appuyez sulr MENU.

Appuyez sw SET/TRACKING +/- pour selectionner


SYSTEME DE REGLAGE, etappuyez ensuite sur
IENER.

I <+/-/ENTEMENU>U>

MENU
RPROG
ENR.
DPROG, FONC
PROG CNL
,?}UTO
REPEAT
ON *OFF
;E6YSTEME
DE REGLAGE
~ ,

En principe, Ie reglage AUTO est suffisant

Appuyez sulr SET/TRACKING +/- pour selectionner


HE[JRE DETE, et appuyez ensuite sur ENTER.
SYSTEME DE REGLAGE
II REGLAGE HO RLOGE
Ei LANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
BHOLOGE AUTO FON
OFF
,$=fl~i+~~ ~$E+EEST
.:..
1

I
I

<+/-/

ENTEMENu>u>

Le reglage AUTO est normalement suffisant. Si vous


reglez cette fonction sur ON, vous pouvez avancer dune
heure manuellement.
HEU13EAVANCEE

ON
OFF
PAUTO
<+/-I
1

I5NTER/MENu>
1

Appu!fez deux fois sur MENU 3 pour revenir a


Iecranrrormal.

HEURE

DE LEST
I

AT LA NTIOUE
CENTRE
PA CIFIQUE
HAWAI
}AUTO

EST
MO NTAGNE
ALASKA

<+1-I ENTERIMENU>

Apmwez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner


AUr~ etappuyez ensuite sur ENTER.

Appuyez sw SET/TRACKING+/
pour sek?ctionner
votre zonegeographique et appuyez ensuite sur
ENTER.

I
3

nouvelle zone geographique.

Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a Iecran


normal.

S61ection des chatnes

Outre la memoire recherche automatiaue, cet aDDareil


peutegalement recevoir toutes Ies chakes captables clans
votre zonegeographique en appuyant plusieurs fois de suite
sur la touche CHANNEL A/V.
Apres avoir alimente la
memoire de chaine automatique, vous pouvez omettre Ies
chalnes uui nesont pas preselectionnees a Iaide des
touches CHANNELAW.

Appuyez deux fois sur MENU pour revenir a


Iecran normal.

Pour interrompre la memoire de chalnes automatique, appuyez


sur MENU.

Si vous activez la fonction de recherche automatique, Ies


reglagesprecedents sent effaces.

TV VCRICATV
00 0%
0000
0000
0000
0000

0000
q-J--Jo

o-o
~o
@
MENU ----,\ ~ ~=:],
+1-

Avant de commence...

Si la fonction de memoire de chahes automatique ne


programmepas correctement Ies chatnes, vous pouvez
ajouter des chalnesmanuellement
pour regarder des
emissions televises. Vouspouvez egalement supprimer Ies
chaines jugees inutiles.

ENTER

Appuyez sur MENU.

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner


PROG. CNL etappuyez ensuite sur ENTER.

Assurez-vous que cet appareil se trouve en mode TV.


Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.

1 Appuyez
2 Appuyez

MENU
9P ROG. ENR,
Q}ROG.
FONC
@ROG. CNL
~%UTO REPEAT
ON }OFF
SYSTEME DE REGLAGE

sur MENU.

sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner PROG. CNL, et appuyez ensuite
sur ENTER.

MENU
mPROG, ENR,
F)}ROG,
FONC
E9ROG
CNL
hhJTO
REPEAT
ON }OFF
mSYSTEME
OE REGLAGE

I <+/-/ENTEMENU>U>

I <+{-\ENTER/MEPW>

Appuyez sur SETfiRACKING +/ pour a(?lectionner


AJOUTEFUANNULATION etappuyez ensuite sur ENTER.
PROG. CNL
I
TV }CATV
%@}UTO CNL MEMO
m~JOUTER/AN
NULATION
~h%UIDE
REGLE

Appuyez sur ENTER pour selectionner

TV ou
I <+1-/ENTERMENu>

CATV.
TV :
CATV :
,

the program from VHF/UHF antenna


systeme CATV en fonction des connexions au
connecter
UHFNHF

1
I

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner


la chaine aajouter ou a supprimer.

AN NULATION

<+/-/ENTER/MENU>

Si la chalne selectionnee est deja programmee,lindication


AJOUTER sallume en vert. Si elle ne Iest pas encore, la
ANNULATION sallume en rouge.

ij2ROG. CNL
H-TV
}CATV
b%UTO CNL MEMO
AJOUTER/ANNULATION
GUIDE REGLE

1
1

CNL125

Appuyez sur SETiTRACKING +/- pour


selecfionner AUTO CNL MEMO et atmwez
ensuite sur ENTER.
PROG. CNL
,H~ TV FCATV
.m#JTO CNL MEMO
hlJouTER/ANNu
LATlON
mGUIDE REGLE

AUTO

<0-9/+ /-IENTER/MENU>

Appuyez sur ENTER pour effacer ou ajouter une


chalneselectionnee.

Pour ajouter ou supprimer une autre chalne, repetez


Iesetapes 4 et 5.

Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a Iecran


normal.

CNL125

*
<+1-/ENTER/MENU>

Toutes Ies cha~nes captables clans votre zone


geographique sontexplorees et enregistrees clans la
memoire du televiseur.
Lorsque Iexploration des chalnes est terminee,
Iapremiere chatne Iocalisee appara~t a Iecran.

Contr61e de la s61ection des


chaines en vue de lutilisation
du s~(~sta:me
VCR Plus+
PoiJr r6gler Ie programmateur A Iaide du systeme VCR
Plus+, vous devez verifier si Ie numero des chakres sur
Iemagnetoscope correspond aux canaux guides assignees
aux staticms detdevision.
Sils ne c:wrespondent pas, Ie systeme VCR Plus+ ne
fonctionnera ~ascorrectement. Dans ce cas, faites
correspofldre Ies numeros.

TV VCRICATV

-ouches numeriques

Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.

1 Appuyez
2 Appuyez

sur MENU.

sur SET/TRACKING +/- our


selectionner PROG. CNL et appuyez ensuite
sur ENTER.
MENU
mPROG
ENR
B PF+OG FONC
,flPROG CNL
II AUTO REPEAT
ON FOFF
mSYSTEME
DE REGLAGE

<+/-/

3 Appuyez

sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner GUIDE REGLE et appuyez ensuite
sur ENTER.
PROG CNL
E TV FCATV
AUTO CNL MEMO
B AJOUTER/ANNULATION
HGUIDE
REGLE

<+/-/

MENU

ENTEMENU>U>

4 Appuyez

sur SET/TRACKING +/- ou sur Ies


touches num6riques pour selectionner GUIDE
CANAL 38, puis appuyez sur ENTER.

SETfiR,/\CKING -+/-

Par exemple
Pour chaque chakre que re~oit votre magnetoscope,
utilisezle tableau de concordance des canaux pour verifier si
Ies numeroscorrespondent.
Par exemple, si SHOWTIME est
indiqu6 clans Ie tableau de concordance des canaux (sous Ie
code VCR Plus+) commela chalne n 38, et si votre
magnetoscope reqoit SHOWTIME surle canal 14, vous
devez harmoniser ces numeros en Iocalisant Ie canal guide
38 (sous GUIDE CANAL). Introduisez ensuitevotre chahe
14 SHOWTIME (SOUS VCR CANAL).
R6petez ,::ette procedure jusqua ce que tous Ies
canauxcc}rrespondent.

Extempl~
tableau&

ENTEMENU>U>

concordance

Pour selectionner un numero entre 10 et 19 a Iaide des


touches numeriques, appuyez sur O pour Ie chiffre des
centaines et appuyez ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour
introduire Ie chiffre des dizaines et une fois pour Ies
unites.
Pour selectionner un numero inferieur a 10, a Iaide des
touches numeriques, appuyez deux fois sur O pour Ies
chiffres des centaines et des dizaines et appuyez une
fois sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des
unites.
I

GUIDE

REGLE

I
VCR
CANAL

GUIDE
CANAL
038

038

des canaux
<0-9/+ /-I ENTER/MENU>

Station de
tehhrision
..

WCBS lNew York CBS

Code VCR
Plus+
02

02

WNBC

lNew York NBC

04

04

WNYW

lNew York NYW

05

05

WABC

lNew York ABC

07

07

A&E

Arts & Entertainment

39

44

BET

31ack Entertainment

57

23

CNBC

(Consumer
News&Business

23

16

28

54

37

63

CSPAN Government Business


.
D!3C
Discovery Channel
DE

Disney Channel

53

27

MAX

Cinemax

45

15

Showtime

USA Network

38

14

44

40

SHO
..
USA

N de canaldur~seau
cablelocal

La Iiste des canaux guide est publiee clans vos magazines


detelevision ainsi que clans la presse quotidienne.

5 Appuyez sur SET/lRACKING+/-

ou sur Ies touches


numeriques pour afficher VCR CANAL 14.

Lorsque vous utilisez Ies touches numeriques, selectionnl~z


un numero comme vous Iavez fait a leta~e 4.
GUIDE

REGLE
VCR
CANAL

GUIDE
CANAL
038

01:4

<0-9/+1-/ENTER/MENU>

6 Repetez

Ies etapes 4 et 5 jusqua ce que tous


Iesnumeros de chafne vo~lus aient ete
programmed.

7 Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a


Iecran normal.
Conseil
Pour desactiver Ie reglage VCR CH, appuyez sur CANCEL
aletape 5.
FRAN~AIS

12

Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez


deux fois sur O pour Ies chiffres des centaines et des
dizaines et appuyez une fois sur Ies touches 1 a 9 pour
introduire Ie chiffre des unites.

Regarder
une 6mission de
u
t616vision
POWER

SLEEP

Touches
numeriques

PREV. CH

Pour selectionner une emission VHF/UHF a Iaide


des touches numeriques
Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez sur
O pour introduire Ie chiffre des dizaines et appuyez
ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre
des unites.

MUTING
VOLUME +/

s
CHANNEL
A/v

Appuyez sur VOLUME +/- pour regler Ie


volume.

Pour mettre Ie televiseur hors tension


Appuyez sur POWER.

Pour couper Ie son


Appuyez sur MUTING. Pour restaurer Ie son, appuyez sur
MUTING ou sur VOLUME +/-.
VX-S135

Pour rappeler une chatne precedence


Appuyez sur PREV.CH pour commuter la cha~ne en tours
et IachaTne precedence.

f~btseil
Pour ecouter a Iaide du casque decoute, branchez un casque
decoute (non fourni) dote dune minifiche stereo sur la prise
casque a Iavant. Le son des haut-parleurs est coupe.

~
Le televiseur se met automatiquement hors tension environ 15
minutes apres quune station de television a cesse ses
retransmissions.
CHANNEL
~
A/v
Indicateur
POWER

POWER

Prise casque

VX-S205
/

~
VOLUME
Alv

\
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour
selectionner Ienombre de minutes au bout duquel Ie
televiseur se mettra hors tension.
Le delai dextinction decrolt par intervalles de 10minutes a
partir dun total de 120 minutes. Lorsque la
dureeprogrammee sest ecoulee, Ie televiseur se met
horstension.
() +

Indicateur VOLUME
A/v
POWER
POWER
CHANNEL
Alv

~
Prise casque

Appuyez sur POWER pour mettre [e televiseur


sous tension.
Lindicateur POWER a Iavant sallume.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL


X/~
ou sur Ies touchesnumeriques
selectionner Ie numero de chaine.

pour

Pour selectionner une emission CATV a Iaide des


touches numeriques
Pour selectionner un numero entre 10 et 19, appuyez
sur O pour Ie chiffre des centaines et appuyez ensuite
sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des
dizaines et une fois pour Ies unites.
13

FF?ANCAIS

10+.....+

100+110+120

ARRET DIF.
120

Pour verifier la duree restante


Appuyez une fois sur SLEEP. La duree restante apparalt
alecran.

Pour desactiver Ie programmateur


dextinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqua ce
quelindication ARRET DIF. O apparaisse.

Wection

du mode de sous-

titrefi
..,

o Apres avoir ete selectionne, Ie mode de sous-titresreste


active jusqua ce quil soit modifie, m6me si vouschangez de
cha~ne.
Si Ie signal de sous-titres est perch a cause dunepublicite
ou dune interruption du signal, Ies sous-titresreapparaissent
des que Ie signal est retabli.
Lorsque vous selectionnez Ies sous-titres, il se peut que
Ieuraffichage soit brievement decale clans Ie temps.
o Lorsque vous changez de chalne, il se peut que
Iaffichagedes sous-titres soit brievement decale,
. Si vous utilisez une antenne interieure ou si la
receptiontelevisee est de qualite mediocre, il se peut que Ie
textedu decodeur de sous-titres napparaisse pas. Dans ce
cas, ajustezlantenne pour optimiser la qualite de reception
ou utilisez uneantenne exterieure.
o Lorsque vous activez Ie decodeur de sous-titres, il y a
unleger decalage avant que Ies sous-titres apparaissent A
Iecran.
Les sous-titres apparaissent a Iecran la ou ilsinterferent Ie
moins avec Iimage, generalement clans [e basde Iecran.
Les emissions dinformation affichentgeneralement trois
Iignes de sous-titres qui defilent sur Iecran. La plupart des
autres emissions affichent deux ou trois Iignesde sous-titree
situes pres de la personne en train de parler afin quele
telespectateur puisse suivre la conversation.
Si aucun signal de sous-titres nest regu, aucun soustitrenapparalt, mais Ie televiseur reste malgre tout en
modede sous-titres.
Des fautes de fra~~e ou des caracteres anormaux
peuventoccasionnellement apparaltre clans Ies sous-titres.
Cest normaldans Ie cas des sous-titres dactylographies au
vol. Ces retransmissions ne Iaissent pas suffisarnrnent de
temps pour Iescorrections.
Lorsque des sous-titres sent affiches, Ies ecrans de menu
commepour Ie reglage du volume et la coupure du son
peuvent ne pasapparaltre ou interferer avec Ies sous-titres.
Certains systemes de teledistribution et de protectioncontre
la copie peuvent interferer avec Ie signal de sous-titres.
Les roots en italiques ou soulignes indiquent des titres, des
motsen Iangues etrangeres ou encore des roots requerant
une certaineemphase. Les roots chantes apparaissent
generalement accompagnesde na[es de musique.
Les emissions de television diffusbes avec dessous-titres
sent signalees par Ie symbole CC clans votre guide
desprogrammes de television.

Cet ammeil ~eut decoder et afficher Ies sous-titres


delele;ision diffusees.

CAPTION

Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION


pour s@lectiornner Ie mode de sous-titres.

c
+
r

Laffichage change selon la sequence suivante:


~~,TITRE

CNL1 ~

SS.TITRE CNL2

Pasde Iaffichage+-- TEXTE CNL2+TEXTE


(Sous-titres ddsactiver)

CNLI 3

Scms-titres:
Le mode de sous-titres affiche a Iecran du texte en Anglais
ou clans l.ne autre Iangue. En general, Ies sous-titres en
Anglais sent transmis via SS-TITRE CNL1 et Ies sous-titres
clans Ies autreslangues via SS-TITRE CNL2.
Texte plein ecran:
Le mode (de sous-titres TEXTE CNLI, TEXTE CNL2 remplit
en general Iecran avec un menu de programmation ou
dautres information.

FRAN~AIS 14-

R6glage de limage

TV VCR/CATV

ENTER

Parametre

Une augmentation
du reglage

Une diminution
reglage

LUMINOSITY

rend Iimage plus


Iumineuse

rend Iimage plus


sombre

CONTRASTE

renforce Ie contraste

attenue Ie contraste

COULEUR

erenforce Iintensite
et Ieclat des
couleurs

reduit Iintensite et
Ieclat des couleurs

TEINTE

rend Ies visages plus


verd~tres

rend Ies visages


plus rouge~tres

NETTETE

rend Iimage plus


nette

rend Iimage plus


deuce

CANCEL

SET/TRACKING
+1

Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.

1
2

<+/-/

LUMINOSITY
ENTER /CANCEL/MENU>

Appuyez sur MENU.

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner PROG. FONC etappuyez ensuite
sur ENTER.

+/- pour regler Ie

Quelaues secondes ames avoir rel~che la touche,


Iaffichage revient a Iecran normal.

Vous pouvez ajuster Ie reglage de la Iuminosite, du


contraste, de la couleur, de la teinte et de la nettete de
Iimage.

MENU

Appuyez sur SET/TRACKING


parametreselectionne.

Pour regler un autre parametre, executez Ies


etapes 4 a 5.

7 Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a


Iecran normal.

MENU
-@,PROG ENR
PROG
FONC
hPROG CNL
AUTO REPEAT
ON }OFF
SYSTEME
DE REGLAGE

Conseil
Pour restaurer tous Ies parametres aux valeurs de reglage
pardefaut, appuyez sur CANCEL a Ietape 5.

<+/-/ENTER/MENU>

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner IMAGE etappuyez ensuite sur

PROG FONC
REGLAGE PUCE V
~fJJulNU MAR/ARR

Iwl%
SAP

ON OFF

I <+,-, ENHI,MEMJ>
,
,
Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER
pour selectionner Ieparametre que vous voulez
regler.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ies
parametreschangent selon la sequence suivante:
LUMINOSITY
t-

CONTRASTE

NETTETE ~TEINTE

LUMINOSITY
~
<+/-/ENTER/CANCEL/MENU>

-+

COULEUR
J

du

5 Appuyez

R6jigliage
du son

sur SET/TRACKING
parametreselectionne.

VOIJSpouvez ajuster Ies graves, Ies aigu~s et la balance du


son.

+/- pour regler k!

Deux secondes apres avoir rek?mhe la touche, Iaffichage


revient a Iecran normal.
Parametre

TV VCRICATV

Une augmentation
du reglage

Une diminution
reglage

du
.

GRAVES

renforce Ies graves

attenue Ies graves

AIGUES

renforce Ies aiguls

attenue Ies aiguls

EQUILIBRE renforce Ie niveau de


sortie du haut-parleur
droit

renforce Ie niveau dIe


sortie du haut-parleur
gauche

ENTER

MENU -

CANCEL
SET/TRACKING
+/-

GRAVES
<+i-lENTERiCANCELIMENU>

k
6 Pour

Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.

7 Appuyez

Appuyez sur MENU.

2 Appulyez sw SET/TRACKING+/

pour
seleci[ionner PROG. FONC etappuyez ensuite
sur ENTER.

Pour restaurer tous Ies parametres aux valeurs de reglage


pardefaut, appuyez sur CANCEL a Ietape 5.

lKnu4

Appuyez sur SET/TRACKING +/ pour


selectionner AUDIO et appuyez ensuite sur
ENTER.

PROG. FONC
llREGLAGE
PUCE V
II MINU MA R/ARR
~U>MAGE
II AUDIO
MSAP
ON EOFF

<+i-/FNTER/MENu>

4 Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER


pour selectionner
reglelr.

Ieparametre que vous voulez

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ies


param~treschangent selon la sequence suivante:
GRAVES ~
Cl___

AIGUES ~

trois fois sur MENU pour revenir a


Iecran normal.

~onseil

MENU
@>FROG. ENR.
-E+=ROG, FONC
H>RoG.
CNL
EAUTO REPEAT
ON EOFF
ESYSTEME
DE REGLAGE

regler un autre parametre, executez Ies


etapes 4 a 5.

EQUILIBRE

R6glage du programmateur
demise sous tension

Lorsque vous avez regle ce programmateur, Iappareil se


met sous tension a Iheure programmed et syntonise la
cha~ne programmed.

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner MINU. MARCHE et appuyez
ensuite sur ENTER.

K
MINU, AR RET
12:OOAM

TVIVCRICATV

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler


Iheure et appuyez ensuite sur ENTER.

AN NULER

] <+/-/ENTERCANCEMENu>u>

ENTER

SET/TRACKING
+1-

<+/-/ENTEcANcELEMENu>u>

MINU, AR RET
12.00AM

MENU

AN NULER

I
I

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler


Ies minutes et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer Ies minutes par intervalles de dix minutes,
maintenez Iatouche SET/TRACKING +/ enfoncee.

11

MINU MAR/ARR
(#&yoyNN,LER

EMINU
AR RET
12:OOAM
<+/-/

AN NULER

ENTER lcANcEMENu>u>

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner Ie numero dela chaine et appuyez
ensuite sur ENTER.

Indicateur ON-TIMER
Avant de commence...

Verifiez si Ihorloge est reglee correctement.


Reglez Ie selecteur TV/VCR/CATV sur TV VCR.

Appuyez sur MENU.


Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner PROG. FONC etappuyez ensuite
sur ENTER.
(
I

<+1-IENTERIMENU>

MINU. AR RET
i 2:OOAM

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner MINU MAR/ARR et appuyez
ensuite sur ENTER.
PROG. FONC
Ufi EGLAGE PUCE V
mMINu MA R/ARR
tl}MAGE
IAUDIO
ON }OFF
ESAP

<+/-/

17

FRAN~AIS

ENTEMENu>u>

AN NULER
I

<+/-/

ENTEc ANcELIMENu>u>

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner Ie type deprogrammateur.
LUN-VEN:
LUN-SAM:
DIM-SAM:

Emission journaliere du Iundi au vendredi.


Emission journaliere du Iundi au samedi.
Emission journaliere du dimanche au
samedi.
HEB- jour de la semaine:
Emission hebdomadaire, par ex. tous
Iesdimanches
(
MINU MAR/ARR
mMINU. MARCHE
~2:60hMzCNL023
Dl MSAM ~!tli~
EM INU, AR RET
12:OOAM

AN NULER

AN NULER

<+/-/ENTECANCELEMENU>U>

9 AppllyeZ

sw SET/TRACKING +/- pour afficher


MAR(~HE et appuyez ensuitesur ENTER.
Lindicateur ON-TIMER de Iappareil sallume.
MINU MA R/ARR
MM INU. MARCHE
1230AM
CNL&&V \ / Iz
DIM-SAM
tMjA ~ ~ ; E\
II MI NU. AR RET
12: OOAM

.,,

AN NULER

R6glage du programmateur
demise hors tension
Vous pouvez programmer Iappareil pour quil se mettehors
tension a Iheure de votre choix.
Lorsque vous avez regle ce programmateur, Iappareil
semet chaque jour hors tension a Iheure programmed.

<+1-I ENTERICANCELIMENU>

~~lAppuyez trois fois sur MENU pour revenir a


lecrannormal.

A Iheure programmed, la chalne passe a une


chalneprogramrnee.
Vous pouvez mettre Iappareil hors tension.
A Iheureprogramrnee, Iappareil se mettra
autornatiquement sous tension surune cha!ne
programmed.

Pour corriger Ies donnees en tours de


re!glagw.

MENU

Avant dappuyer sur ENTER a Ietape 9, appuyez de


maniere rbpetee sur CANCEL jusqua ce que Ielement que
VOLISsouhaitez corriger clignote. Reinitialisez Ies donnees
en appuytmt sur SET/TRACKING +/.

lPour visualizer Ie programme via Ientree de Iigne, appuyez


sur SETTRACKING +/ pour afficher LINE 1 (via Ies prises
AUDIOIVIDEO IN a Iarriere) ou LINE 2 (via Ies prises
AUDIO/VIDEO IN a Iavant) a Ietape 7, au lieu du numero de
chahe,
. lPour d&sactiver Ie programmateur de mise sous tension,
appliquez Ies etapes 1 a 4. Ensuite, appuyez plusieurs fois
de suite sur ENTER jusqua ce que Iindication SET/
rRACKING +/ se mette a clignoter et appuyez ensuite sur
!3ET/TF!ACKING pour afficher ANNULER.
lPour confirmer Ie reglage, executez Ies etapes 1 a 3.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a Iecran normal.
o Lappareil se met automatiquement hors tension une
heureapres que Ie programmateur de mise sous tension a
mis Iappareilsous tension si vous navez pas regle Ie
programmateur de mise hors tension (coupure automatique
au boutdune heure). Pour continuer a regarder la
Ielevisi:m,appuyez sur une touche quelconque pour annuler
cette fclnetion.

SET/TRACKING
+1

Avant de commence,..

Verifiez si Ihorloge est reglee correctement.


Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.

1 Appuyez
2 Appuyez

sur MENU.

sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner PROG. FONC et atmuvez
ensuite
.. .
sur ENTER.
I

MENU
~}ROG.
ENR
~ROG
FONC
h)ROG
CNL
EAUTO REPEAT
ON }OFF
#SYSTEME
DE REGLAGE

I <+-IENTERMENU>

!SiIappareil est sous tension a Iheureprogrammee, la


lonctiorl de coupure automatique au bout duneheure est
inoperarrte.
!Sivous ~tre en train de reproduire une cassette video
A1heur:;programmed, la chalne nest pas changee.

Appuyez sur SET/TRACKlhlG +/- pour


selectionner MINU MAR/ARR et appuyez
ensuite sur ENTER.
PROG. FONC
,f!Jfl EGLAGE PUCE V
,B+WNU MAWARR
b)MAGE
EAUDIO
SAP
ON }OFF

<+i-l

ENTER I MENu>

Appuyez sur SET/TRACKIPIG +/- pour


selectionner MINU. ARRET et appuyez ensuite
sur ENTER.
MINU MA R/ARR
MINU. MARCHE
1200AM
CNLOOi
DiMSAM
AN NULER
i/
+dl NU. AR RET
II ,2:QQAM
AN NULER

I <+/-/ENTEcANcELEMENu>u>

FRAN~AIS 18

R6glage du programmateur
(suite)

de mise hors tension

Lecture dune cassette

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler


Iheure etappuyez ensuite sur ENTER.

A EJECT

MINU MA RIARR
MINU. MARCHE
1200AM
CNLOOI
AN NULER
DIM-SAM

Y~J~ET

NNULER

WPLAY

<+1-lENTERICANcELIMENU>

REWl@

F FWD/E3

II PAUSE/STILL

6 Appuyez

sur SET/TRACKING +/- pour regler


Ies minutes et appuyezensuite sur ENTER.

WSTOP
SET/TRACKING
+1

Pour changer Ies minutes par intervalles de dix minutes,


maintenez Iatouche SET/TRACKING +/ enfoncee.

MINU MA R/ARR
MINU. MARCHE
12:oOAM CNLOOI
AN NULER
DIM-SAM
ZMINU~
23$,

ATR

Vx-sl 35

RRET
4M

AN NULER

<+ /-/ ENTER /CANCEL/MENU>

7 Appuyez

sur SET/TRACKING +/- pour afficher


MARCHE et appuyez ensuitesur ENTER.

MINU MAR/ARR
MINU. MARCHE
12:OOAM CNLOOI
AN NULER
DIMSAM
MI NU. AR RET
23:30PM
<+/-/

*
4

PLAY

~t I f ~z
-MA RCHE ~llli~

ENTER/CANCEL/MENU>

/=sTop/EJE=T

F FWD/@3 I

RF

Introduisez une cassette.


Vx-sl 35

Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a


Iecran normal.
A Iheure programmed, Iappareil se met
automatiquement hors tension.

Pour corriger Ies donnees en tours de


reglage.
Avant dappuyer sur ENTER a Ietape 7, appuyez de
maniere repetee sur CANCEL jusqua ce que Ielement que
vous souhaitez corriger clignote. Reinitialisez Ies donnees
en appuyant sur SET/TRACKING +/.

c Lappareil se met automatiquement sous tension.


La lecture demarre immediatement si Ionglet
deprotection contre Ieffacement de la cassette a ete
brise.

f@onseil

Pour desactiver Ie programmateur de mise hors tension,


appliquez Ies etapes 1 a 4. Ensuite, appuyez plusieurs fois
de suite sur ENTER jusqua ce que Iindication SET/
TRACKING +/ se mette a clignoter et appuyez ensuite sur
SET/TRACKING pour afficher ANNULER.
Pour confirmer Ie reglage, executez Ies etapes 1 a 3.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a Iecran normal.

19

FRAIVQAIS

Appuyez sur P
lecture.

PLAY pour demarrer la

Pour arreter la lecture


Appuyez sur la touche STOP de la telecommande
W= STOP/EJECT de lappareil.

ou

Lorsque la cassette arrive en fin de bande en tours de


lecture, davance rapide ou de recherche rapide, Iappareil
embobine automatiquement la cassette au debut et Iejecte
(foncticm de rembobinage automatique),
* Lappareil selectionne la vitesse de la bande : SP, LP ou
SLP (EP).
Lappateil est sous tension et la lecture demarre si
vousappuyez sur la touche PLAY alors que Iappareil est
hors tension.

A EJECT
TV

MONITOR

AD-SKIP ---

bPLAY

REW/rEB

-F

FWD/@

HI PAUSEK3TILL

Bien que Ie magnetoscope ajuste automatiquement


Ialignemerrt, il se peut que vous deviez Ie regler
me,nuellement si Iacassette est de qualite mediocre,
Si image et Ie son comportmentdes parasites,
reglezlalignement manuellement.

SET/TRACKING --+1

u
Vx-sl

+4

Pour rwstaurer Ialignement automatique


Appuyez :sur ATR. Lindication ALGN AUTO appara!t.

REWK3

35

b+F

FWDKB

Pour

Appuyez sur

Activer un arr~t
sur image

IE PAUSE/STILL
tours de lecture

Avancer
rapidement la
cassette

/A

STOPIEJECT

Pourreverwau mode
original

en Appuyez sur II PAUS~


STILL OU- PLAY.
E%- F FWD en mode

darr~t

Rembobiner la
cassette

4-4 REW en mode


darr6t

Ejecter la
cassette

4 EJECT sur la
telecommande ou
/4 STOP/EJECT
sur Iappareil en
mode darr~t

Rechercher
vers Iavant a
faible vitesse

>
F FWD une
fois en tours de
lecture

Appuyez sur >PLAY.

Rechercher
vers Iavant a
grande vitesse

*
F FWD deux
fois en tours de
lecture
4-4 REW une fois
en tours de lecture

Amuvez

Rechercher
vers Iarriere a
faible vitesse
Rechercher
vers Iarriere a
grande vitesse

sur E-

Piii

Appuyez sur PLAY.

REW deux fois Appuyez sur Ben tours de lecture


PLAY.

Vous pouvez commuter la vitesse de recherche avant et


F FWD
arriere enappuyant plusieurs fois de suite sur ~
ou REW.

Lecture dune cassette (suite)

Pour visualizer Iimage de la cassette en


tours davance rapide ou de rembobinage
- Recherche visuelle

POWER

@ooo
0000
0000 T
0000
0000

Appuyez sur la touche ~


F FWD ou REW et
maintenez-la enfoncee pendant Ie bobinage ou Ie
rembobinage. Lappareil commute la recherche avant ou
arriere. Rel~chez la touche pour revenir en mode davance
rapide oude rembobinage.

II

0000

TV VCR/CATV

I
*PLAY

REC/OTR

Pour eviter une publicite


Appuyez sur AD-SKIP en tours de lecture. Le
magnetoscope avancela bande denviron 30 secondes de
la duree enregistree.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, Ie
magnetoscopeavance
la bande par increments denviron 30
secondes de Iaduree enregistree jusqua un maximum de 3
minutes.
Apres la recherche vers Iavant, Ie magnetoscope revienten
mode de lecture normale.
En mode AD-SKIP (OMISSION PUBLICIZES), Ie compteur
nenregistre pas Ies passagesblancs saris signaux
enregistres.

MENU
SET/TRACKING
+1-

Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV

Si vous appuyez sur la touche 4 EJECT de


Iatelecommande ou WA STOP/EJECT de Iappareil alors
quil se trouve hors tension, Iappareil ejecte la cassette.
Suivant Ies cassettes, des Iignes parasites
peuventapparaitre ou Ies couleurs salterer durant Ies
recherchesavant et arriere et Ies arr@tssur image. Vous
pouvez deplacer Ies Iignes parasites en tours de
rechercheavant et arriere en appuyant plusieurs fois de suite
sur SET/TRACKING +/.

Si vous maintenez un arr~t sur image pendant plus de 5


minutes, Iappareil passe automatiquement en mode de
lecture pourproteger la bande magnetique de la cassette.
Le son est coupe du rant Ies operations de recherche avant
et arriere ainsi que pendant Ies arr~ts sur image.

21

FRANQAIS

Appuyez sur SET/lRACKING +/ pour selectionner


AUTO REPEAT.
MENU
M PROG, ENR.
m PROG. FONC
ljj ROG. CNL
E~UTO REPEAT
ON OFF
11SYSTEME DE FiEGLAGE

I
I

<+/-/ENTER/MENU>

##bnseils

sur TV VCR.

1 Appuyez sur MENU.

Pour suivre une emission de television


Appuyez sur TV MONITOR en tours de lecture. La lecture
de la cassettecontinue pendant que Iimage de la chaine de
television estcommutee.
Appuyez a nouveau sur TV MONITOR pour revenir a
Iimagede lecture de la cassette.

ENTER

Appuyez sur ENTER pour selectionner ON.


MENU
PROG, ENR.
U PROG, FONC
q}ROG.
CNL
E~UTO REPEAT }ON
OFF
@SYSTEME
DE REGLAGE

I <+/-/ENTEMENU>U>

4
5

Appuyez sur MENU pour revenir a Iecran normal.


Appuyez sur b

PLAY.

Lappareil reproduit la cassette jusqua la fin,


Iarembobine jusquau debut et repete ensuite la lecture.

Pour annuler la lecture repetee


Appuyez sur ENTER pour selectionner OFF a Ietape 3, La
fonction de lecture repetee est egalement annulee par une
pression sur POWER ou REC/OTR, en utilisant la
fonction de remise a zero du compteur ou en 6jectant la
cassette.

~)iff~rentes fonctions de
rechwche

TV VCRICATV

Touches
numeriques

Le magnetoscope insere automatiquement un signal


dindexsur la cassette chaque fois quun enregistrement
demarre. Vouspouvez utiliser ces signaux pour Iocaliser Ie
debut de chaqueenregistrement.
Avant de commence...

INDEX

CALL

RESET

Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.

ZERO

f3ETURN

1
4+

R13.IVl@

0000
m

-F

STOP

Appuyez sur INDEX en mode darr& ou de lecture.

FWD/@9

mm

,.
/
m

2 Appuyez sur Ies touches numeriques (l-9) pour


selectionner lenum&o dindex (jusqua 9).

1 Appuyez

sur CALL pour afficher Ie compteur de

bande.

lNDEX;;<<1-9/44/b/INDEX>

I
Io:30AM DIM

CNL 023

3 Applryezsur

01:23:45

F FWD (pour Ies enregistrements

REW (pour Ies enregistremenlts

Le magnetoscope entame la recherche.


La lecture demarre automatiquement a partir du debut
delenregistrement specifie.

m
SP

Appuyez sur RESET a Iendroit que vous VOUleZ


retrouverulterieurement.
Le compteur revient a 00:00:00.

10:3OAM DIM

>

suivants) ou 4-4
precedents).

Pour rechercher Ie signal dindex suivant


- Balayagedes index
Appuyez sur INDEX en mode darrd ou de lecture et
appuyezensuite sur F FWD ou +rl-4 REW. Des que Ie
magnetoscope atrouv6 Ie signal dindex suivant, la lecture
demarreautomatiquement.

CNL 023

m
00:00:00

SP

Les signaux dindex doivent se situer a des interval lesclau


moins 2 minutes. Sinon, Iappareil ne peut Iesdetecter
correctement.
. II se peut que Ies signaux dindex ne soient pasdetectes sur
Ies cassettes endommagees ou usees.
II se peut quun signal dindex au debut dune cassette
enregistree ne soit pas detecte.
II se peut quun signal dindex ne soit pasdetecte sil est
extrt?mement proche de Iendroitotr la recherche a
commence.

Apre$ la lecture ou Ienregistrement,


STOP, puis sur ZERO RETURN.

appuyez sur

La cassette sarr&e automatiquement Iorsque Ie


compteurest revenu a environ 00;00:00.

am2nE3
. I.orsque vous introduisez une cassette, Ie compteur de
bande revienta 00:00:00.
Le cormoteur de bande ne fonctionne pas Iors de la lecture
de passagesnon enregistres dune cassette.

FRAN~AIS

22!

3 Appuyez

Enregistrement dune
6mission t61&is6e

plusieurs fois de suite sur CHANNEL


A/V
ou sur Iestouches numeriques pour
selectionner sur Ie magnetoscope Iachalne que
vous voulez enregistrer.

Pour selectionner une emission CATV a Iaide des


touches numeriques

-TV VCRICATV

Pour selectionner un numero entre 10 et 19, appuyez sur


O pour Ie chiffre des centaines et appuyez ensuite sur Ies
touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des dizaines et
une fois pour Ies unites.
Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez
deux fois sur O pour Ies chiffres des centaines et des
dizaines et appuyez une fois sur Ies touches 1 a 9 pour i
ntroduire Ie chiffre des unites.

Touches
numeriques

TV/LINE
CHANNELA/V
REC/OTR
TAPE SPEED -

Pour selectionner une emission VHF/UHF a Iaide


des touches numeriques

II PAUSE/STILL

Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez sur


O pour introduire Ie chiffre des dizaines et appuyez
ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre
des unites.

STOP

4 Appuyez

sur REC/OTR pour demarrer


Ienregistrement.

vi

Lindication INDEX clignote pendant


quelquessecondes. Voir page 19.
Lindicateur REC/OTR de Iappareil sallume.

Pour arreter Ienregistrement


Appuyez sur la touche STOP de la telecommande
W= STOP/EJECT de Iappareil.

ou

Pour activer une pause denregistrement

Indicateur REC/OTR I
WASTOP/
EJECT

Appuyez sur 11 PAUSE/STILL. Lindicateur REC/OTR de


Iappareil sallume.
Pour reprendre Ienregistrement, appuyez a nouveau sur I I
PAUSEE3TILL OU REC/OTR.

I CHANNELA/V

REC/OTR

Pour eviter un enregistrement

Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.

Introduisez une cassette dent Ionglet de


protection contre Ieffacement est intact.
La mise sous tension

Brisez Iongiet de protection de protection contre


Ieffacement sur la tranche arriere de la cassette.
Pour reenregistrer sur cette cassette, recouvrez Iorificede
longlet au moyen de bande adhesive. Bande adhesive
4

est automatique.

Onglet de protection contre


Ieffacement
t=ss!$w

/ .

Iw!-=i

~ AppUyezsur TAPE SPEED pour selectionner la


vitesse dedefilement
SLP.

-\\

\\

if&mseil
Pour enregistrer une emission via Ientree Iigne, appuyez sur
ou TV/LINE pour afficher LINEI (via Ies
CHANNEL A/V
prises AUDIOOADEO IN a Iarriere) ou LINE2 (via Ies prises
AUDIO/VIDEO IN a Iavant) a Ietape 3.
~

SP

Le mode SLP assure une ca~acite denre~istrement


triple du mode SP. Le mode LP assure un~ capacite
denregistrement double du mode SP, mais Ie mode SP
produit une image et un son de meilleure qualite.
FRAN~AIS

de la bande, SP, LP ou

00:0000

23

accidental

Vous ne pouvez pas changer de chalne en tours


denregistrement.
Si vous essayez denregistrer sur une cassette dent Ionglet
de protection contre Ieffacement a ete brise,
Iemagnetoscope Iejecte automatiquement.
Si vous maintenez une pause denregistrement pendant plus
de 5minutes, Ie magnetoscope passe automatiquement en
mode darr~tpour proteger la bande magnetique de la
cassette.
Si la source dalimentation est toupee en tours
denregistrement, Ie televiseur se met hors tension, mais
Iemagnetoscope po,ursuit Ienregistrement.

Enregistrement av(ec la
fonction monotouche
La foncticln de lecture monotouche savere tres pratique
apres un enregistrernent suivant Ie systeme VCR Plus+
(page 25) ou un enregistrement programme manuellement
(page 27) VOUS pouvez realiser des enregistrements par
prclgrarnmateur et ne reproduire ulterieurement que Ie
passage clue vous venez denregistrer alaide du
prclgramrmateur en appuyant sur une seule touche.

La fonction denregistrement monotoLlche vous permet


dedemarrer instantanement Ienregistrement de la chaine
encours pour une duree specifiee~

OTPB

-- 0 REC/OTR

- STOP

VX-S135
{.-L

.
1
_-

>

D;
1

L__

@_u

~-

~ .::

I-[

~~ @@, ]
.

Indicateur TIMER IREC


ONE-TOUCH

Arrtitez Ienregistrement
Ieproglfammateur).

PLAYBACK

(si vous enregistrez saris

Lindication ONE-TOUCH PLAYBACK sur Iappareil


sallu me.
Si vous appuyez sur une autre touche de commande
aprbs avoirarr~te Ienregistrement, la lecture
monotuuche estdesactivee.

.2

,Appuyez sur la touche ONE-TOUCH PLAYBACK du


lrn-a~n~:toscope ou surla touche OTPB dela
Itelecommande.
I.-acassette est rembobinee au debut du passage
(enregistre etla lecture demarre.

Si vous avez programme plus de deux


erwegistrements
Lappareil demarre la lecture du premier
enregistrementquand vous actionnez la fonction de lecture
monotouche.
Pour Iocaliser Ie debut du deuxieme enregistrement (OU
delun cles suivants), utilisez la fonction de recherche dindex
(page 22).

La fonction de lecture monotouche est inoperante avec


Iesenregistrernents de moins de 1 minute.

OREC/OTR

/A STOP/EJECT
Avant de commence.,,.

Introduisez une cassette dent Ionglet de protection


contreleffacement ~st intact. Assurez-vous que la dur6e
de la cassetteest superieure a la dut%e denregistrement.
Selectionnez la cha~ne a enregistrer ainsi que la vitesse de
defilement de la bande.

Appuyez sur @ FiEC/OTFL


Le magnetoscope

d~marre Ienregistrernent.

Appuyezplusieursfois de suitesur @ FEC/


OTR pour regler Iaduree denregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
duree denregistrement clans la fen6tre daffichage
change comme suit:
0:30+

1:00+

1:3042:00-3:00

t Enregistrement
J
G 5:00 k4:O0
normal
Une fois la duree programmed ecoulee, lenregistrement
sarrete

Enregistrement

avec la fonction monotouche

(suite)

Pour arreter Ienregistrement


Appuyez sur la touche ti STOP de la telecommande
WA STOP/EJECT de Iappareil.

avec le svstkme VCR Plus+

ou

Pour allonger la duree denregistrement


pendant unenregistrement
Appuyez
sur REC/OTR jusqua ce que la duree voulue
apparaissedans

la fen&re daffichage.

#@~~eil
Pour verifier la duree restante denregistrement, appuyez sur
REC/OTR en tours denregistrement instantane.

R6glage du programmateur

Vous pouvez simplifier considerablement Ies


enregistrements parprogrammateur a Iaide du systeme
VCR Plus+ system.
II vous suffitdintroduire Ie numero de
programmation VCR Plus+ , qui estaffecte a chaque
emission televisee, et Ie magnetoscope programmer
automatiquement Ienregistrement. Vous trouverez Ie
numero de programmation VCR Plus+ dansla plupart des
magazines de television.
Vous pouvez programmer jusqua 8 emissions.
TV VCRICATV

VCR PLUS+

Si la source dalimentation est toupee en tours


denregistrement, Ie televiseur se met hors tension, mais
Iemagnetoscope poursuit Ienregistrement.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande pendant un
enregistrement instantane, Iindicateur TIMER REC de
Iappareil se met a clignoter.

Touches
numeriques

T-REC

MENU

ENTER

CANCEL

SET/TRACKING
+1

Avant de commence...

Verifiez si Ihorloge du magnetoscope est


correctementreglee.
Verifiez si Ies numeros de cha?nes correspondent
auxchahes guides assignees aux stations de television.
Voir page 12.
Introduisez une cassette dent longlet de protection
contreleffacement est intact.
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Si Ie convertisseur CATV est employe pour
Ienregistrement par programmateur, verifiez si Ie
convertisseur CATV est sous tension et si Iachatne que
vous voulez enregistrer est selectionnee.

Appuyez sur VCR PLUS+.

Introduisez Ie num6ro de programmation VCR


Plus+ de Iemission de television que vous
voulez enregistrer a Iaide destouches
numeriques.
Si vous faites une erreur, appuyez sur CANCEL.
PLUSCODE
FI

1 2#z-
/*\

--

FOIS

QUOT
HEBDO
<0-9/+

25

FRAN(JAIS

-/ENTER/PROGRAM>

3 Appuyez

sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner 1 FOIS, QUOT ou HEBDO.

.Pour
Une seule emission

Selectionnez
1 FOIS
QUOT
(Voir a droite)

Une 6mission journaliere


Une 6mission hebdomadaire,
tous Ies Iundis (HEB-LUN)

par ex.

HEBDO

4 Appuyez

sur ENTER.
. Le~ information du prOgHTft?MWr

Pour annuler un enregistrernent


programme
PROG. ENR. clans Ie menu. Appuyez
Selectionnez

sur SET/
TRACKING +/ pour s61ectionner Ierwegistrement
programme jugeinutile et appuyez ensuite sur CANCEL.

Si des enregistrements
chevauchent

Les parties demissions qui se chevauchent ne seront


pasenregistrees. Les premiers enregistrements prograrnmes
clans Iecran de programmation ont la priorite sur Ies
suivants commeillustre ci-dessous.

Suivantes

apparaissent sur Iecran.


* Pour changer Ies reglages a ce stade, voir ci-contre a
droite.
1 23--
.,i\li/
-21(LUN
DATE
DEBUT
~$:~$~ A
7:oo PM
FIN
CANAL
023
VI TESSE 5P

9:00

8:00

PLUSCODE

programrnes sIe

Emission

Emission

-+1

Emission

Parties

11:00

~~

I
7-4

effectivement

enregistrees

10:00

II

b~~
Emis.

Emis. 2

Emis. 3

k2E.HH4
Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER
jusqua ce que Iavitesse de defilement de la
Ibande se mette a clignoter et appuyezensuite
sur SIET/TRACKING +/- pour seiectionner SP,
ILP Old SLP.
PLUSCODE

1 23--

21(LUN)
DATE
630PM
DEBUT
700PM
FIN
cANAL
~??z
VI TESS P_pS~~-

Si PROGRAMME PLEIN clignote et si la Iiste


desenregistrements programmed a I@tape1, cela signifie
que 8 emissions ont deja ete programrnees.
Pour confirmer Ie reglage, selectionnez PROG. ENR. clans
Iemenu de maniere a afficher la Iiste des
enregistrementsprogrammes. Appuyez deux fois sur ME;NU
pour revenir a Iecran normal.
o Si Ialimentation est interrompue penclant plus de 5
secondes, Ies emissions programmers sent effacees. Clans
ce cas, vous devezrecommencer Ies reglages de Ihorloge et
du programmateur.

<+/-1 ENTERICANCELI MENU>

6 Appuyez

Si la cassette arrive en fin de bande pendant un


enregistrementprogramme, Iindication TIMER REC de
Iappareil semet a clignoter.

sur VCR PLUS+.

The timer program list appears

Pour programmer
journalier
<+/-/

ENTEcANcELEMENU>U>

7 i%wyez

deux fois sur MENU pour revenir a


Iecran normal.

8 Appuyez

sur T-REC.

~,Lindi~ation TIMER REC de Iappareil SallLime etle


magndoscope passe en mode de veille
denregistrementprogramrne.
c Si Iindication TIMER REC ne sallume pas, cest que
VOIUSnavez pas introduit de cassette.
c La cassette est ejectee si son onglet de protection
contreleffacement a ete brise.
. Vous pouvez mettre Iappareil hors tension.
Lappareildernarrera automatiquement Ienregistrement
a I:heureprogrammee.

tmmm

Lorsque Iindicateur TIMER REC de Iappareil estallume,


Ies loncticms de cassette sent inoperantes. Pourpouvoir
Ies utiliser, appuyez sur T-REC. Mais noubliez pas
dappuyer a nouveau sur T-REC pour activer Ies
enregisltrements par programmateur.

un enreglistrement

A Ietape 4, appuyez plusieurs fois de suite sur SET/


TRACKING +/ pour afficher Ie type dlenregistrement
journalierque vous souhaitez:
LUN-VEN :
du Lundi au Vendrec~i
LUN-SAM :
du Lundi au Samedi
DIM-SAM :
tous Ies jours

m
PLUSCODE
DATE
DEBUT

1 23---%.{81//
-LUNVEN ~@$orM~

7:OOPM
FIN
CANAL 023
VITESSESP

Pour allonger la duree denregistrement


Apres Ietape 4, appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER
jusqua ce que Iheure de fin se mette A clignoter etappuyez
ensuite sur SET/TRACKING +/ pour changer la valeur de
reglage.

FRAPl~AIS

26

t) Introduisez Iheure de debut (heure et minutes),

R6glage manuel du
programmateur

Iheure de fin (heure et minutes), Ie numero de


chalne et la vitesse dedefilement de la bande
de la m~me faqon qua Ietape 4.

Si vous ne pouvez pas utiliser Ie systeme VCR PLUS+,


vous pouvezprogrammer manuellement des
enregistrements.
Vous pouvez programmer jusqua 8 enregistrements clans
un delaidun mois a partir de la date daujourdhui.
TV VCRICATV

Pour changer Ies minutes par intervalles de 10


minutes, maintenez la touche SET/TRACKING +/
en foncee.
La Iiste des enregistrements programmed apparalt.

Pour programmer un autre enregistrement,


repetez Iesetapes 3 d 5.

Appuyez deux fois sur MENU pour revenir a


Iecran normal.

Appuyez sur T-REC.


Lindication TIMER REC de Iappareil sallume etle
magnetoscope passe en mode de veille
denregistrementprogramme.
Si Iindication TIMER REC ne sallume pas, cest que
vous navez pas introduit de cassette.
La cassette est ejectee si son onglet de protection
contreleffacement a ete brk%.
c Vous pouvez mettre Iappareil hors tension.
Lappareildemarrera automatiquement Ienregistrement
a Iheureprogrammee.

T-REC

ENTER

MENU

CANCEL

SET/TRACKING
+1-

Avant de regler Ie programmateur.,.


Verifiez si Ihorloge du magnetoscope est correctement reglee.
s Introduisez une cassette dent Ionglet de protection contre
Ieffacement est intact.
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Si Ie convertisseur CATV est employe pour Ienregistrement par
programmateur, verifiez si Ie convertisseur CATV est sous
tension et si Iachahe que vous voulez enregistrer est
selectionnee.

Pour programmer un enregistrement


journalier/hebdomadaire
A Ietape 4, appuyez plusieurs fois de suite sur SET/
TRACKING avant dappuyer sur ENTER.
Le reglage change selon la sequence suivante:
Exemple
Le jour actuel (Dlmanche)

Appuyez sur MENU.

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour


selectionner PROG.ENR. etappuyez ensuite sur
ENTER.
t
I

Q::o:

Appuyez sur SETiTRACKING +/- pour


selectionner une Iigne surlaquelle aucun
enregistrement na encore ete programme
etappuyez ensuite sur iENTER.
>; 1
.. _
.--+.,..

.....

t
Un mols plus tard
moms un Jour
t
HEB-DIM (Chaque dimanche)

FRAN~AIS

LUN-VEN (Lundl a vendredl)


1
HEB-SAM (Chaque samedl)
1
HEB-VEN (Chaque vendredl)
1
~

(.%nseils

..-

Pour programmer des enregistrements


hebdomadaires, voirci-contre a droite.

27

a samedl)

,.,

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler la


date et appuyezensuite sur ENTER.
-

<+/-/

a samedl)

Appuyez sur
SET/TRACKING+/- pour selectionner la programme jugee
inutile et appuyez ensuitesur CANCEL.

LUN-SAM

1
(Lundl

,:

-- .1..
... . .-- -.
-. .

PROG

(Dlmanche

Pour annuler un programme


PROG. ENR. clans Ie menu.
Selectionnez

DIM-SAM

Appuyez sur SET/TRACKING + pour changer Iaffichage


danslordre inverse.
Une fois Ie reglage termine, appuyez sur ENTER.

I <+/-/ENTEMENU>U>

Un mols plus tard


moms deux jours

&

EPROG FONC
SPROG
CNL
nAUTO REPEAT
ON >OFF
mSYSTEME
DE REGLAGE

ENR
1 :,/
-~21(LIJN -.
DATE
-ltJ,3aArw \
DEBUT
FIN
---1
CANAL
Oil
VITESSE
5P

ENTECANcELEMENU>U>

journaliers/

Si vous voulez regarder une emission via Ientree de Iigne,


appuyez sur la touche SET/TRACKING +/ pour afficher
(L1 (via Ies prises AUDIO/VIDEO IN a Iarriere) ou L2 (via
Ies prises AUDIO/VIDEO IN a Iavant) a Ietape 5 au lieu du
num~ro de chalne.
Pour confirmer Ie reglage, selectionnez PROG. ENR. clans
Iemenu pour afficher la Iiste des enregistrements
programmed. Press MENU twice to return to the normal
screen.
Si Ialimentation est interrompue pendant plus de 5
seconds,les emissions programmers sent effacees. Dans
ce cas, vous devezrecommencer Ies reglages de Ihorloge et
du programmateur.

Lorsque lindicateur TIMER REC de lappareil estallume, Ies


fonctions de cassette sent inoperantes. Pourpouvoir Ies
utiliser, appuyez sur T-REC. Mais noubliez pasdappuyer a
nouveau sur T-REC pour activer Ies enregistrements par

co-pie

VX-S135 (Arriere)

VX-S135 (Avant)

\,

Cx

([

~r-

~.

Rouge

Jaune

Blanc *!

OIJ

(non fourni)
Vers Ies prises de sortie audio/vid60

i*

_nmm +
#

m
I

Autre magnetoscope (Iecteur)

-@IutP

Cmseils
S! Iautre rmagnetoscopeest un modele mono, ne
raccordez quune fiche audio a la prise AUDIO IN
L (mo~o).
Si vous utilisez ce magnetoscope pour la lecture,
rac:ordez ses prises AUDIO/VIDEO OUT aux
prises dentree audio/video du magnetoscope qui
enregistre,

Rj

Camescope (Iecteur)

Vers Ies prises de sortie audio/vid60

Avant de commence...

selectionnez la vitesse de la bande.

Introduisez

me

clans Iautre

Introduisez

cassette

magnetoscope
une cassette

source

preenregistree

(Iecteur).
vierge

dent

Ionglet

de protectioncontre
Ieffacernent
est intact
clans votre VX-S305/Sl
3!5(enregistreur).

TV/LINE

Appuyez

plusieulrs

fois de suite sur TV/LINE

pour afficher LINEI


(avant) sur Iecran.

0 REclo-rR

4
5

Demarrez
Appuyez

la lecture
sur 0

(arriere)

sur Iautre

REC/OTR

ou LINE2

magnetowmpe.

sur le magnetoscope

enregistreur.

FRANQ-VS

28

Activation de la puce V

Reintroduisez Ie m~me mot de passe par mesure


desecurite et appuyez ensuite sur ENTER.
I

Vous pouvez programmer une limitation suivant IAgeafin


demp~cher Ies enfants de regarder ou decouter des scenes
violentes ou des programmed pour adultes. Cet appareil est
conforme a CLASS.PROG.TV et CLASS.FILM.
Pour pouvoir utiliser la fonction de puce V, vous devez
dabord enregistrer un mot de passe.

REGLACiE

PUCEV

CON FIRMER
MOT DE PASSE* x}<

<0-9/ENTER/CANcEL/MENu>

I
TV VCRICATV

Le menu REGLAGE PUCE V apparalt.

Touches
numeriques
Dans Ie menu REGLAGE PUCE V, appuyez sur SET/
TRACKING +/- pour selectionner CLASS. PROG. TV
et appuyez ensuite sur ENTER.

MENU

REGLAGE PUCE V
@)-CHIP
:OFF
HGLASS. PROG. TV
:OFF
ii?3LAss. FILM
.OFF
CHANGE. MOT DE PASSE

Iw

ENTER
CANCEL

SET/TRACKING
+1
Avant de commence...

Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.

Appuyez sur MENU.

Appuyez sur SET/TRACKING +/ pour s61ectionner


PROG.FONC etappuyez ensuite sur ENTER.

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner


REGLAGE PUCE V etappuyez ensuite sur ENTER.

REGLAGE PUCE V
~VCHIP
@F!F./
EC LASS. PROG. TV
TV-Y
{~#%
WC LASS. FILM
CHANGE. MOT DE PASSE

I
<+1-/ ENTER /MENu>

Ij?ROG. FONC
+?EGLAGE PUCE V
#%11NU MAR/ARR
lMAGE
EAUDIO
m SAP
ON }OFF

+/- pour afficher Ie

Les emissions captees par la suite sent protegees


contrelaffichage suivant Ie reglage selectionne.
OFF:
CLASS.PROG,TV nonactive
TV-Y: Emissionsexceptepourenfants
TV-Y7: Emissionspourenfantsde plusde 7 ans
TV-G: Emissionsexceptepourenfants
TV-PG: Emissionsinappropriees
pourIesenfants
TV-14: Emissionsinappropriees
pourIesenfantsde moinsde
14ans
TV-MA: Emissionsinterditesauxenfantsde moinsde 17ans

Vous ne pouvez pas activer la puce V si vous


oubliez votre mot depasse. Nous vous conseillons
de Iecrire a un endroit Mirpour Ie cas ou vous
Ioublieriez.

Appuyez sur SET/TRACKING


reglage voulu.

APPEL-CHANGE,CONTENU peut apparaltre en


fonction du reglage selectionne. Si Ie message
saffiche, appuyez sur CALL pour afficher Ie sous-menu
CLASS.PROG.TV. Sinon, passez a Ietape 5.

<+/-/ENTEMENu>u>

lntroduisez Ie mot de passe (4 chiffres) h Iaide des


touches numeriques (O-9) et appuyez ensuite sur
ENTER.

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner


Ielement du sous-menu, puis appuyez sur ENTER
pour selectionner ON ou OFF.

Si TV-Y7 est selectionne, Ielement suivant appara~t.

. apparatt au lieu des chiffres.


Si vous commettez une erreur, appuyez sur CANCEL.

REGLAGE CLASS :NY7


+@ OLENCE/FANTASTI

E
REGLAGE

NOUVEAU
*l/
MOT DE PASSE;****~i~

<0-9/ENTER/cANcEL/MENu>

. Si TV-PG ou TV-14 est selectionne, Ies elements


suivants apparaissent.
I

REGLAGE

CLASS :TV-PG

kLIOLENCE
fIkONTEXTE
sExuEL
mLANGUE ADULTE
n DIALOGUE SEXUEL

29

FRAN~AIS

:OFF

PUCE V

I <+/-/ENTEMENu>u>

%K
:OFF
:OFF

Si TV-MAestselectionne,Ieselementssuivantsapparaissent.
REGLAGE CLASS.
%OLENCE
dtONTEXTE SEXUEL
mLANGUE ADULTE

:TV-MA

Pour utiliser Ie televiseur apres avoir


active la protection
Lorsde la receptionduneemissionprotegeea Iaidede la fonction
de puceV, Ie messagePROTECTION-PUCEV appara?t.

:OFF
:OFF
:OFF

t
I

<+1-, ENTEFI,MENU>

Appuyez sur MENU pour revenir au menu V-CHIP SET.

Appuyez sur ENTER et appuyez ensuite sur SET/


TFiACKING +/ pour selectionner CLASS. FILM et
appuyez ensuite sur ENTER,
REGLAGE PUCE V
mV-CHIP
OFF
CLASS PROG. TV
\lv~y
P G9 CLASS. FILM
SCHANGE.
MOT DE PA#~~

ENTEB,MENU>

II

MOT DE PASSE:-
<0-9ENTERcANcELMENU>

I
I

Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour afficher Ie


reglage VOUIU etappuyez ensuite sur ENTER.

Appuyez sur MENU.

Les films suivants sent proteges contre Iaffichage


enfonction du reglage selectionne.

Appuyez sur SET/TRACKING +/ pour selectionner


PROG. FONC etappuyez ensuite sur ENTEFt.

Appuyez sur SET/TRACKINIG +/ pour selectionner


REGLAGE PUCE V etappuyez ensuite sur ENTER.

Introduisez Ie mot de passe a Iaide des touches


numeriques (O-9) et appuyez ensuite sur ENTER.

* apparalt au lieu des chiffres.


REGLAGE

Le menu REGLAGE PUCE V apparatt.

<+/-/ENTER/MENU>

Appuyez sur SET/TRACKING


V. ICHlp,

5
+/- pour selectionner

Appuyez sur SET/TRACKING +/ pour selecticmner


CHANGE. MOT DE PASSE et aPPuYez ensuhe sur

ENTER.
REGLAGE PUCE V
VCHIP
ON
.TVY
CLASS. PROG TV
:PG
9$LASS.
FILM
E6HANGE
MOT DE PASSE
lx

<+/- / ENTER/ MENU>

<+ I i ENTER I MENU>

Appuyez sur ENTER pour afficher ON,

U VCHIP

.:::;::.::

M,

Introduisez Ie nouveau mot de passe a Iaide des


touchesnumeriques
(O-9) et appuyez ensuite sur
ENTER.

ZCLASS.
FILM
:PG
a CHANGE. MOT DE PASSE

<+/-/

P(JCE V

I <0-9ENTERCANCELMENU>

Iji EGLAGE PUCE V


n%CHl P
:OFF
TV-Y
b% LASS. PROG. TV
:PG
ZCLASS.
FILM
ZCHANGE.
MOT DE PASSE

Introduisez Ie mot de passe et appuyez ensuite wr ENTER.


Si Ie mot de passe est correct, la protection est d6sactivee.

REGLAGE PUCE V
rVCHIP
OFF
-CLASS.
PROG. TV
@CLASS. FILM
-CHANGE
MOT DE PAiiiil

>

La fonction de puce V nest activee que pour Ies


programmed et Ies cassettes qui possedent Ie signal
devaluation.

OFF:
CLASS. FILM non active
G:
Tout age (pour Ie grand public)
Films inadaptes aux enfants
IPG:
IPG-13: Films inadaptes aux enfants de 13 ans ou
moins
Films adaptes aux enfants de moins de 17
13:
ans accompagnesde Ieurs parents
INC-17: Films interdits aux enfants de moins de 17
ans
Films pour adultes
x:

PROTECTION-PUCEV

S1 VOUS ANNULER
LA PROTECTION ENTRER
MOT DE PASSE.

I <+,-,

<

% appara~t au lieu des chiffres.


Si vous commettez une erreur, appuyez sur CANCEL.
REGLAGE PUCE V
9 VCHIP
:ON
;TVY
CLASS. PROG. TV
:PG
mCLASS, FILM
mCHANGE
MOT DE PASSE
NOUVEAU
MOT DE PASSE* * * *

ENTEMENU>U>

Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a


Iecrannormal.

rl
<+ 1-1 ENTER ICANCELI MENU>

7
8

Reintroduisez Ie m~me mot de passe par mesure


desecurite et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a Idcran
normal.
F13ANQAIS

30

Son t61&is6 multicanal (MTS)


et syst?me de son Hi-Fi
Avant de commence...
TV-VCRICATV

.
.

Touches .
numeriques

CHANNEL /WV

1
2

Introduisez une cassette et selectionnez la vitesse


dedefilement de la bande.
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING +/ pour selectionner
PROG. FONC etappuyez ensuite sur ENTER.
MENU
\?~ROG.
ENR.
.9+=ROG. FONC
hy ROG. CNL
mAUTO REPEAT
ON }OFF
mSYSTEME
DE REGLAGE

REC/OTR

ENTER

MENU

<+1-/ ENTER I MENu)

AUDIO

SET/TRACKING
+1

Son televise multicanal (MTS)


Cet appareil est equipe du systeme MTS de son televise
multicanal qui decode Ies signaux de retransmission stereo
et SAP (emission audio secondaire). II decodeegalement Ie
son televise stereo du systeme CATV local sil satisfait aux
frequencies de cilbleassignees et au systeme audio televise
stereo/bilingueMTS recommande EIA.
II peut enregistrer et reproduire Ie signal audio suivant
Iesysteme audio Hi-Fi VHS.

+/ pour selectionner

PROG. FONC
REGLAGE PUCEV
MINU MA RIARR
IMAGE
~/AUDIO
ON }OFF
m-SAP
1~

I
<+/-/

ENTEMENu>u>

Appuyez sur ENTER pour selectionner

ON.

PROG. FONC
REGLAGE PUCE V
MINU MA R/ARR
lMAGE
\lJjlUDIO
}ON
OFF
-M.SAP
t,%

Emission audio secondaire (SAP)


Cet appareil peut enregistrer et reproduire une emission
audio secondaire (SAP) pour la seconde Iangue ou des
information complementaires. En general, la Iangue
primaire est enregistree sur Ie canal audio primaire et la
Iangue secondaire ou Ies information complementaires sur
Ie canal SAP.

Appuyez sur SET/TRACKING


SAP.

<+/-/

ENTEMENu>u>

Appuyez deux fois sur MENU pour revenir a Iecran


normal.

Systeme de piste audio


Cet appareil enregistre Ies signaux audio monoraux
ordinaires sur la piste audio normale et Ies signaux audio
Hi-Fi sur la piste audio Hi-Fi.
Si vous utilisez un appareil equipe du systeme Hi-Fi VHS
pour reproduire une cassette enregistree sur cet appareil,
vous pouvez exploiter Ie son hi-fi stereo ou bilingue. Si
vous utilisez un appareil qui nest pas equipe du systeme

audio Hi-Fi VHS, seul Ie signal ordinaire enregistre sur la


piste audio normale sera reproduit.
<Structure de la bande magnetique>

Signauxaudioet video hi-fi

du son Hi-Fi

Les signaux audio ordinaires et Ies signaux audio Hi-Fi

sontautomatiquement enregistres si Iemission televiseeest


diffusee en stereo. Aucun reglage particulier nestrequis
pour Ienregistrement audio Hi-Fi.

31

FRAfVQA/S

Appuyez sur CHANNEL A/V


numeriques pour selectionner
chafne a enregistrer.

ou sur Ies touches


Ie numero de la

Lindication STEREO et/ou SAP apparalt sur Iecran du


televiseur en fonction de Iemission regue.

REC/OTR.
Lenregistrement demarre.

Appuyez sur

Pour ecouter Ie son SAP sur Ie televiseur


Suivez Ies etapes 1 a 5. Le son SAP est diffuse.
Pour revenir au son normal, selectionnez OFF a Ietape 4.

Sonmonaural

Enregistrement

Emwgistre et signal transmis de


l~missi~n MTS

Ecrans de menu

Mom

STEREO

OFF

Stereo

OFF

I Mono

I Mono I McJno

Canal

Gauche/
Droit

Mono Canal
Gauche gauche
+droit

Canal
droit

Mono Mono

Mono

OFF

Mono

Mono+ SAP

ON

GaucheMono SAP
Drcit:SAP

SAP

SAP

Canal
Gauche/
Droit

ON

GaucheGauche
SAP
+dmh
DroltSAP

SAP

Mono Canal
Gauche gauche
+droi

OFF
ST EREOI St6r60+SAP

I MoncI
1

SAP

SAP
Canal
droit

SAP

Appuyez sur AUDIO pour selectionner Ie son de votre choix.


Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
lindicateursur Iecran du televiseur change comme suit:

CALL

Heure et jour
de la
semaine
Indicateur hi-fi

STEREO

CNL 023

DIZ3E(&

STEREO

Indicateur sur
Iecran du
tdleviseur

x
10:3OAM DIM

Pour ecouter

Emission stereo

Emission bilingue

Stereo

Son mixe (principal


et secondaire)

L. ch

Canal gauche

Son principal

R ch

Canal droit

Son secondaire

kfordo

Son standard

Son standard
(normalement, Ie
son principal)

Mode de
fonctionnement
Numero de
chahe/ Indicateur
LINE
Compteur de bande
Vitesse de
defilement de la
bande

Indicateurs du mode de fcmctionnenwmt


du magnetoscope
b
u
M
*

II

: Lecture
: Rembobinage
: Avarice rapide
: Ejection de la cassette
: Enregistrement
: Pause denregistrement
: Arr6t

Pour changer Iaffichage de la fonction


decran
Appuyez sur CALL. Chaque pression commute Iaffichage
delecran.

Conseil
Si AUDIO est regle sur STEREO pendant la lecture
dlJne$!mission audio SAP bilingue preenregistree, la Iangue
primaireiL ch. et la Iangue secondaire R ch sent
sirnullanement audibles. Pour la lecture SAP bilingue, nutilisez
pas Iereglage STEREO. Selectionnez Ie reglage R ch.

@;:E,-c Lorsque vous reproduisez une cassetteen mono, Ie son est

toujoursreproduiten monoquel que soit Ie reglagede


AUDIO.
c Le reglage de AUDIO revient automatiquementa STEREO
Iorsque Iacassette est ejectee.
FRAIN~AIS

32

D6pannage
Si Iappareil semble ne pas fonctionner correctement,
relisezles instructions dutilisation et consultez ensuite Ie
guide dedepannage suivant.
La reception televisee est parasitee ou il nypas de
reception teievisee.

Raccordez correctement Iantenne.


Absence dimage ou de son

Lappareil est en mode dentree LINE.


Absence de son

Augmentez Ie niveau du volume.


Absence ou mauvaise qualite des couleurs

Ajustez Ie reglage des couleurs.


Limage de lecture comporte des parasites.
Ajustez Ialignement manuellement si la cassette est

dequalite mediocre.
Bien que Iappareil nettoie automatiquement Ies
t~tesvideo, il se peut que des souillures se soient
accumulees au boutdune Iongue periode dutilisation.
Nettoyez Ies t~tesvideo au moyen dune cassette de
nettoyage de t~tes video disponible clans Ie commerce.

Les touches de commande de cassette sent


inoperantes alors que Iemagnetoscope est sous tension
et quune cassette a eteintroduite.
II se peut que de Ihumidite se soit condensee.

Attendezenviron deux heures que Ihumidite se soit


completementevaporee avant dutiliser Iappareil.
Une operation anormale sest produite.

Des interferences externes peuvent avoir affecte


Iemicroprocesseur interne.
Appuyez sur la touche1 tout en maintenant enfoncee la
touche VOLUME V de Iappareil.
Lappareil ne fonctionne

pas.

Assurez-vous que Ie selecteur TV VCR/CATV est regle sur


TV VCR.
Le programmateur

ne fonctionne

pas.

Reglez correctement Ihorloge.


Verifiez si Ies numeros de chaine correspondent
auxchahes guides assignees aux stations de television.

II ny a pas de son ni dimage dune sourcedentree.


II se peut que vous ayez selectionne la mauvaise

entree.Appuyez sur TV/LINE jusqua ce que vous ayez


selectionne la sourcedentree correcte. (Par ex., vous
devez selectionner LINE 2 Iorsque vous raccordez une
source dentree aux prisesAUDIO/VIDEO IN sur Ie
panneau frontal.)
La telecommande est inoperante.
Remplacez Ies piles de la telecommande.
Des declics sent audibles.

II sagit des phenomenes inevitable de dilatation etde


contraction du ch&sis sous Ieffet des variations de
Iatemperature ambiante. II ne sagit pas
dundysfonctionnement.

33

FRAN~AIS

Remarque sur la condensation

dhumidite

De Ihumidite risque de se condenser a Iinterieur de


Iappareil et dendommager a la foislappareil et la cassette
Iorsque Iappareil esttransporte dun local froid clans un local
chaud, apres avoir chauffe un Iocalfroid ou Iorsque Ie taux
dhumidite ambiante est eleve.Lorsque Iune de ces
conditions prevaut, placez Iappareila un endroit bien ventile
et attendez environ deux heures avant de Ie faire fonctionner
de fa~ona ce quil se stabilise a la temperature ambiante et
quelhumidite se soit completement evaporee.

Specifications
Tyntol?iseur
Syntoniseur a frequence synthetisee
Systelne de television
M
Couverture des chaines
VHF: 2a13
UHF: 14a 69
CATV: 5A, A-1 a A-5, A a W,
W+l a W+84
M6mciirede programmed
181
Entree dantenne 75 ohms, asymetrique
Tube image
VX-S205
406(W) x 305(H) mm
(16x12/, pO)
508 mm de diagonal (20 PO)
VX-S135
208(W) x 21 l(H) mm
(8 1/4X 8 /8 PO)
335 mm de diagonal (13 1/1PO)
Systeme
denregistrement video
Systeme de balayage helicoidal a 2
t~tes rotatives
T6tes video
2 t~tes double azimut
Systene de signal video
Signal couleur NTSC, 525 Iignes,
60 champs
Cassettes utilisables
Cassettes video VHS
Duree denregistrement /lecture
SP: 3 heures max. avec une cassette
T-180
LP: 6 heures max. avec une cassette
T-180
SLP:9 heures max. avec une cassette
T-180

Rapport signal/bruit53dB (nominal)


Piste audio
3 pistes (son hi-fi 2 pistes, son normal 1
piste)
Entree audio
3.8dBs, 50 kohms
3.8dBs, moins de 50 kohms
Sortie audio
Temperature de service
5c a 40c
Puissance de raccordement
120V AC, 60Hz
Consummation electrique
VX-S205
109W
VX-S135
80W
Dimensions
VX-S205
574(W) x 480(H) x 502(D) mm
(22% x19x 19/8 po)
Vx-sl 35
435(W) x 365(H) x384.5(D) mm
(17/4 x 143/8x15/4 po)
Poids
VX-S205
25 kg (55 Ibs.)
VX-S135
13,5 kg (29,7 Ibs.)
Accessoires fournis
Piles(R03, size AAA) (2)
Telecommande (1)
Adaptateur dantenne (1) (VX-S205
uniquement)
Antenne T61escopiqueVHF-UHF (1)
(VX-SI 35 uniquement)
Dans Ie cadre de Iamelioration des performances de
nosmoduits, 1AconcerXion et Ies specifications sent suiettes
amodifications saris preavis.

Vitesse de defilement de la bande

SP: 33,35 mm/s.


LP: 16,67 mm/s.
SLP:ll,12 mm/s.
Duree davance rapide
Approx. 2 min. 15 seconds avec une
cassette T-120
Duree denregistrement
Approx. 1 min. 48 seconds avec une
cassette T-120 tape
1,OVp-p,75 ohm, asymetrique
Entree video
1,OVp-p,75 ohm, asymetrique
Sortie video
Resolution horizontal
230 Iignes
Cet appareil a ete teste et juge conforme aux Iimites
desappareils numeriques de Classe B, conformement au
chapitre 15 dureglement FCC. Ces Iimites sent con~ues
pour assurer une protectionraisonnable contre Ies
interferences nefastes Iorsque Iappareil est utilise clans un
environnementresidentiel.
Cet appareil genere, utilise et peut emettre
desradiofrequences et, sil nest pas instalie et
utiliseconformement au mode dempioi, il peut provoquer
de~ interferences clans Ies communications radio. II nest
cependant pas possible degarantir que des interferences
ne :Seproduiront pas clans uneinstallation privee. Si cet

appareil genere des interferencesnefastes clans la


recsption des ondes radio ou televises, ce que Ion
peutfacilement contrbler en mettant Iappareil
successivement sous et horstension, Iutilisateur est invite
a tenter de remedier auxinterferences en appllquant Iune
de~,mesures sujvantes:

- Reoriented ou installez Iantenne de reception a un


autreendroit.
- Eloignez davantage Iappareil du recepteur.

- Branchez Iappareil sur une prise secteur raccordee a


uncircuit dalimentation different de la prise sur Iaquelle
Ierecepteur est branche.
- Consultez votre revendeur ou faites appel a un
technicienradio/television.

Attention
Toute modification ou tout reglage de cet appareil
nonexpressement approuve par Ie fabricant peut
invalider Ie droit delutilisateur a employer cet appareil.

FRA,N~AIS

34

Composants et commandes

.-

I oucnes

-,, ..,.,-,,

bH1-WllNkL

v/A

/
Touche

VOLUME

V/A

IN 2 AUDIO
L(MONO)/R/VIDEO IN jacks
Prises

LINE

000+

Prises pour casque decoute

Touche ONE-TOUCH
PLAYBACK

Touche REC (Enregistrement)/


OTR(One-Touch Recording)
Touche WASTOP/EJECT
Touche D
Touche -F
rapide)/ D

PLAY
FWD(avance

Ecran du televiseur

Touche CHANNEL V/A

Touche VOLUME +/

Prises LINE IN 2 AUDIO


L(MONO)/R/VIDEO IN jacks
Touche ONE-TOUCH
PLAYBACK
~///

35

\\\~

Touche REC/OTR(One-Touch
Recording) button

Capteur de telecommande

Touche /A STOP/EJECT

Indicateurs (POWER, TIMER, J/


EC, ON-TIMER, REC/OTR)

Touche @PLAY

Touche 44REW
-(rembobinage)/ @l

Touche *FWD(avance
rapide)/ ~

FRAN~AIS

--

Prises LINE IN 1 AUDIO


L(MONO)/R/VIDEO

~~.-.
...._ .~-=-~-=-3

Cordon
dalimentation

Selecteur TV VCR/CATV

Touche

C)TPB (lecture

monotouche)

Touche AEJECT
Touche SLEEP
Touche PREV. CH (chalne precedence)
Touche TV MONITOR
Touche CAPTION
Touche CALL
Touche PRESET
Touche T-REC (enregistrement
par programmateur)
Touche TV/LINE
Touche CHANNEL A/V
Touche -PLAY
@bREC(Enregistrement)/
OTR(One-Touch Recording)
Touche >FWD(avance
rapide)/ @
Touche

Touche II PAUSE/STILL

Touche ENTER
Touche CANCEL
Touche ATR

FRAN~AIS

36

For Assistance and Information,

Call To//
Free l-80&fWY-A/Wl(United

States and Puerto Rico)

You might also like