You are on page 1of 55

CODE FOR

UNPLANNED
ENCOUNTERS AT
SEA
Version 1.0

Document Disclaimer
No person should rely on the contents of this publication without first ensuring that it is the
most up to date version. This publication is promulgated on the terms and understanding that
the contents will vary from time-to-time as lessons learnt are incorporated. WPNS is not
responsible for the results of any actions taken on the basis of information neither in this
publication, nor for any error in or omission from this publication. If the reader of this
publication discovers any item of information in this publication, which appears to be incorrect,
then the onus is on the reader to verify whether this information is correct with the WPNS
Secretariat.

Western Pacific Naval Symposium

ISSUE HISTORY
Version

Date

Description of Changes

Affected Sections

1.0

22 April 2014
Qing Dao, China

Approved at WPNS 2014

All

GLOSSARY
CUES

Code for Unplanned Encounters at Sea

COLREGS

International Regulations for Preventing Collisions at Sea 1972

IAMSAR

International Aeronautical and Maritime Search and Rescue Manual

ICS or
INTERCO

International Code of Signals

UNCLOS

United Nations Convention on the Law of the Sea 1982

DISTRIBUTION
CUES is available to members of WPNS via the APAN website.

2
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

CONTENTS
DAFTAR ISI
1.0

1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

2.0

2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10

3.0

INTRODUCTION...........................................................................................6
PENDAHULUAN
Purpose.....................................................................................................6
Tujuan
Scope........................................................................................................6
Ruang Lingkup
Definitions.................................................................................................7
Definisi
Status and Adoption..................................................................................7
Status dan Pengakuan
Legal Considerations................................................................................8
Pertimbangan Hukum
Arbitration, Consultation and Review........................................................9
Arbitrasi, Konsultasi dan Tinjauan
SAFETY PROCEDURES............................................................................10
PROSEDUR KEAMANAN
Action to Avoid Collision at Sea..............................................................10
Aksi menghindari tubrukan di laut
Breakdown..............................................................................................10
Kerusakan
Formations and Convoys........................................................................11
Formasi dan Konvoi
Manoeuvres in Traffic Separation Schemes...........................................12
Bermanuvra di Traffic Separation Schemes
Safe Speed.............................................................................................12
Kecepatan Aman
Safe Distance..........................................................................................12
Jarak Aman
Exercises with Submarines.....................................................................13
Latihan dengan Kapal Selam
Assurance Measures for Naval Ships.....................................................13
Batasan Bertindak bagi Kapal-Kapal Angkatan Laut
Interference with Command and Control Systems.................................14
Gangguan terhadap sistem komando dan kendali
Notices to Mariners and Airmen.............................................................14
Peringatan bagi Pelaut dan Pilot
COMMUNICATIONS PROCEDURES........................................................16
KOMUNIKASI DAN PROSEDUR

3
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12

Applicability to Naval Aircraft..................................................................16


Penerapan bagi kapal-kapal Angkatan Laut
Sound, Light and Flag Signals................................................................16
Sinyal suara, lampu dan bendera
Radio Communications...........................................................................16
Komunikasi Radio
Call Signs................................................................................................17
Nama Panggilan
Voice Procedures....................................................................................17
Prosedur komunikasi suara
Exchange of Key Information..................................................................18
Pertukaran Informasi utama
Tack Line................................................................................................18
Kata Pisah
Execution of Voice and Flag Signals......................................................19
Pelaksanaan sinyal suara dan bendera
Delayed Executive Method of Signalling.................................................19
Metode sinyal pelaksanaan menyusul
Designation (DESIG) Signal...................................................................20
Sinyal Petunjuk
Time........................................................................................................20
Waktu
Radio Communications Plan...................................................................21
Rencana Komunikasi Radio

ANNEX A
LAMPIRAN A

ELECTED SIGNALS VOCABULARY AND BASIC MANOEUVRING


INSTRUCTIONS ........................................................................23
SINYAL-SINYAL KOSA KATA DAN INTRUKSI MANUVER DASAR TERPILIH
Single Letter Meanings........................................................................................23
Arti Huruf Tunggal
Emergency Signals..............................................................................................32
Sinyal darurat
Special Groups....................................................................................................34
Kelompok Khusus
Submarine Pyrotechnic Signals...........................................................................34
Sinyal Flare kapal selam
Governing Groups................................................................................................35
Kelompok Pengendali
4
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Tactical Signal Groups.........................................................................................36


Kelompok Sinyal Taktis
Basic Formations.................................................................................................41
Formasi dasar
Special Tactical Signal Groups............................................................................43
Kelompok sinyal taktis khusus

5
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

1.0

INTRODUCTION
PENDAHULUAN

1.1

Purpose
Tujuan

1.1.1 The Western Pacific Naval Symposium (WPNS) Code for Unplanned
Encounters at Sea (CUES) offers a means by which navies may develop mutually
rewarding international cooperation and transparency and provide leadership and
broad-based involvement in establishing international standards in relation to the
use of the sea. The document is not legally binding; rather, its a coordinated
means of communication to maximise safety at sea.
Code for Unplanned Encounters at Sea (CUES) sebagai produk dari Western
Pacific Naval Symposium (WPNS) merupakan sarana bagi Angkatan Laut untuk
mengembangkan kerja sama internasional yang transparan dan saling
menguntungkan serta memberikan ruang dalam kepemimpinan dan pandangan
yang luas dalam membangun standar internasional terkait dengan penggunaan
laut. Dokumen ini tidak mengikat secara hukum namun lebih kepada sebagai
sarana komunikasi dalam meningkatkan keamanan di laut.
1.1.2 CUES offers safety measures and a means to limit mutual interference, to
limit uncertainty, and to facilitate communication when naval ships or naval aircraft
encounter each other in an unplanned manner. Units making programmed contact
should use procedures agreed between their national command authorities.
CUES mengatur tindakan-tindakan untuk keamanan dan mengurangi resiko atas
terjadinya berbagai gangguan, ketidak pastian, serta memfasilitasi komunikasi
antara kapal-kapal dan pesawat udara Angkatan Laut yang saling berpapasan
tanpa direncanakan sebelumnya. Unsur-unsur yang berpapasan dalam
melaksanakan hubungan harus menggunakan prosedur yang telah disetujui oleh
pihak komando yang berwenang dari masing-masing negara.

1.2

Scope
Ruang Lingkup

1.2.1 This document offers safety procedures, a basic communications plan and
basic manoeuvring instructions for naval ships and naval aircraft during unplanned
encounters at sea.
Dokumen ini memberikan prosedur-prosedur keamanan, rencana komunikasi dasar
serta instruksi manuver dasar bagi kapal-kapal dan pesawat udara Angkatan laut
ketika berpapasan secara tidak terencana di laut.

6
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

1.3

Definitions
Definisi

1.3.1 Where applicable, definitions used in CUES are those definitions found in
the 1972 International Regulations for Preventing Collisions at Sea (COLREGS)
and in accordance with international law.
Dalam penerapannya, definisi yang digunakan dalam CUES juga menggunakan
definisi yang terdapat dalam International Regulations for Preventing Collisions at
Sea 1972 (COLREGS) dan sesuai dengan hukum internasional.
1.3.2 An Unplanned Encounter at Sea occurs when naval ships or naval aircraft
of one State meet casually or unexpectedly with a naval ship or military aircraft of
another State.
Berpapasan secara tidak direncanakan di laut terjadi bila kapal-kapal dan pesawat
udara suatu negara bertemu dengan kapal-kapal dan pesawat udara suatu negara
lainnya secara kebetulan dan tidak disangka-sangka.
1.3.3 For the purposes of CUES, a naval ship a descriptor that is assumed to
include warships1, naval auxiliaries, and submarines.
Kapal-kapal Angkatan laut yang dimaksud di dalam CUES meliputi kapal perang
(KRI), Naval auxiliaries, dan kapal selam.
1.3.4 For the purposes of CUES, a naval auxiliary is a vessel, other than a
warship, that is owned by or is under the exclusive control of the armed forces of a
State and used for the time being on government non-commercial service.2
Because they are State owned or operated and used for the time being only on
government non-commercial service, auxiliary vessels enjoy sovereign immunity.
Naval auxiliaries yang dimaksud di dalam CUES adalah kapal selain kapal perang
yang dimiliki atau dioperasikan oleh Angkatan bersenjata suatu negara dan
digunakan dalam waktu tertentu dalam kegiatan non-komersial pemerintah. Karena
dimilki dan digunakan dalam waktu tertentu dalam kegiatan non-komersial
pemerintah, maka kapal-kapal tersebut juga memiliki kekebalan diplomatik.

1.4

Status and Adoption


Status dan Pengakuan

1.4.1 WPNS navies that choose to adopt CUES for naval cooperation do so on a
voluntary and non-binding basis.
This document is also available for

UNCLOS Article 29.


See e.g. The Sen Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at
Sea at 13(h) (Louise Dowwald-Beck ed., 1995); The Convention regarding the Regime of
the Straits (Montreux Convention 1936).
7
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0
1
2

Western Pacific Naval Symposium

implementation by any navy on the same basis. A navy agreeing to utilise CUES
or, alternatively, the procedures contained in it, is invited to advise the WPNS
Secretariat at the next convenient opportunity.
Angkatan laut yang tergabung dalam WPNS menggunakan CUES dalam kerja
sama Angkatan Laut secara sukarela dan tidak mengikat. Dokumen ini juga berlaku
bagi Angkatan Laut lainnya yang memiliki pandangan yang sama. Angkatan Laut
yang setuju untuk menggunakan CUES atau prosedur-prosedur di dalamnya secara
alternatif, dapat memberikan masukan-masukan kepada sekretariat WPNS pada
kesempatan-kesempatan berikutnya.
1.4.2 Nothing in CUES absolves any Commander or Master (as applicable) from
the consequences of any neglect of precautions to avoid collision or avoid taking
any other course of action that may be required by the ordinary practice of seamen
or airmen, or by the special circumstances of the case.3
Tidak ada dalam CUES yang membebaskan Komandan atau Nakhoda dari
konsekuensi terhadap kelalaian atas upaya pencegahan tubrukan di laut atau
upaya menghindar yang diperlukan pelaut atau pilot, atau upaya-upaya lainnya
yang dibutuhkan dalam yang diperlukan terkait dengan situasi tersebut.

1.5

Legal Considerations
Pertimbangan Hukum

1.5.1 Naval ships and Naval aircraft enjoy sovereign immunity and are therefore
immune from the jurisdiction of any State other than their flag State. Flag States
have exclusive jurisdiction over their sovereign-immune vessels. Any act of
interference with a naval ship or naval aircraft is an infringement on the sovereignty
of the flag State.
Kapal-kapal dan pesawat udara Angkatan Laut memiliki kekebalan diplomatik oleh
karenanya kebal terhadap hukum suatu negara kecuali hukum dari negara kapal itu
sendiri. Negara bendera memiliki hukum tersendiri yang berlaku atas kapal-kapal
mereka sendiri. Ancaman dan gangguan terhadap kapal-kapal dan pesawat udara
Angkatan Laut merupakan pelanggaran terhadap kedaulatan dari negara bendera
kapal-kapal dan pesawat udara tersebut
1.5.2 CUES does not supersede international civil aviation rules or rules
applicable under international agreements or treaties or international law.
CUES tidak meniadakan perarturan-peraturan penerbangan sipil internasional
ataupun peraturan-peraturan yang diatur dalam perjanjian atau kesepakatan
internasional atau hukum internasional.

COLREGS Rule 2 (a)


8
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

1.6

Arbitration, Consultation and Review


Arbitrase, Konsultasi dan Tinjauan

1.6.1 The WPNS will not arbitrate disputes arising from incidents between naval
ships or naval aircraft or from the use of CUES. Consideration of issues of that type
are a State responsibility. CUES does not constitute an international agreement or
treaty, and as such, is not legally binding under international law.
WPNS tidak akan mengadili perselisihan yang timbul akibat dari insiden yang terjadi
antara kapal-kapal ataupun akibat dari penggunaan CUES. Pertimbangan dari isuisu tersebut merupakan tanggung jawab dari masing-masing negara. CUES tidak
menegakkan perjanjian atau kesepakatan internasional hal ini dikarenakan CUES
tidak terikat di bawah hukum internasional.
1.6.2 The WPNS will accept recommendations from any competent source for
development of CUES to improve its effectiveness, examine proposals for
developing higher levels of safety in maritime operations and for improvements to
communications. Suggested amendments should be submitted to the WPNS
Secretariat for consideration.
WPNS akan menerima rekomendasi dari berbagai sumber yang kompeten untuk
pengembangan CUES dalam rangka penyempurnaan efektifitas CUES, menguji
proposal-proposal guna pengembangan tingkat yang lebih baik dalam operasi
maritim serta pengembangan komunikasi. Saran perubahan agar ditujukan kepada
sekretariat WPNS untuk dipertimbangkan.

9
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

2.0

SAFETY PROCEDURES
PROSEDUR KEAMANAN

WPNS navies are expected to comply with the 1972 International Regulations for
Preventing Collisions at Sea (COLREGS).
Angkatan Laut yang tergabung dalam WPNS diharapkan untuk mematuhi aturan
dalam International Regulations for Preventing Collisions at Sea 1972 (COLREGS).

2.1

Action to Avoid Collision at Sea


Aksi untuk menghindari tubrukan di laut

2.1.1 Any action to avoid collision shall, if the circumstances of the case permit,
be positive, made in ample time and with due regard to the observance of good
seamanship.4
Setiap aksi untuk menghindari tubrukan di laut dalam situasi yang memungkinkan
terjadinya tubrukan, harus diambil dalam waktu yang cukup dengan memperhatikan
keamanan bernavigasi.

2.2

Breakdown
Kerusakan

2.2.1 Should a breakdown occur, such as the loss of steering control or failure of
main engines, the first requirement is to avoid endangering other ships. Other ships
should manoeuvre as necessary to remain clear of the disabled ship. The following
steps should be undertaken by the disabled ship as rapidly as possible:
Jika terjadi kerusakan, seperti kemudi macet dan kerusakan mesin pendorong,
langkah pertama yang harus diambil adalah untuk menghindari membahayakan
kapal lainnya. Kapal lainnya supaya bermanuver untuk memberikan ruang gerak
yang aman bagi kapal yang mengalami kerusakan. Langkah-langkah berikut harus
diambil oleh kapal yang mengalami kerusakan secepat-cepatnya apabila
memungkinkan :
a)

Sound at least six short blasts on the whistle.


Membunyikan 6 tiupan gauk pendek

COLREGS Rule 8 (a)


10
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

b)

By day hoist two black balls. By night show two all-round red lights
in a vertical line where they can best be seen.5
Pada siang hari menaikkan sosok dua bola hitam, pada malam hari
menyalakan dua lampu merah bersusun tegak di tempat yang
mudah terlihat.

c)

If turning using rudder or engines or if manoeuvring with engines,


indicate the direction of the turn or the direction of application of
engine power.6
Jika berbelok menggunakan daun kemudi atau mesin atau
bermanuver menggunakan mesin, menginfokan arah putaran atau
arah dari penggunaan mesin pendorong.

2.3

Formations and Convoys


Formasi dan Konvoi

2.3.1 Commanding Officers and Masters (as applicable) should be aware of the
danger to all concerned which is caused by single naval ship approaching any
vessels in formation or in convoy, so closely as to involve risk collision, or
attempting to pass ahead of or through a formation or convoy. Single naval ships
should adopt early measures to keep out of the way of a formation or convoy.
Komandan dan nakhoda harus waspada terhadap seluruh bahaya yang dapat
disebabkan oleh kapal yang mendekati salah satu kapal dalam formasi atau konvoi
untuk menghindari adanya resiko tubrukan, atau kapal yang melintas di haluan atau
menerobos formasi atau konvoi. Kapal tunggal harus melakukan tindakan segera
untuk menghindar dari lintasan formasi atau konvoi.
2.3.2 Although a single naval ship is advised to keep out of the way of a
formation or convoy, this does not entitle vessels sailing in formation or convoy to
do so without regard to the movements of a single vessel. Naval ships sailing in
formation or convoy are to be prepared to take such action as will best avert
collision.
Walaupun kapal tunggal disarankan untuk menghindar dari lintasan formasi atau
konvoi, ini tidak menjadikan kapal-kapal yang berlayar dalam formasi atau konvoi
untuk tidak memperhatikan gerakan dari kapal tunggal. Kapal Angkatan Laut yang
berlayar dalam formasi atau konvoi harus bersedia untuk mengambil langkahlangkah yang diperlukan untuk menghindari terjadinya tubrukan.
2.3.3 Naval ships or formations meeting or operating in the vicinity of other naval
ships or formations should avoid manoeuvring in a manner that would hinder the
passage of the naval ships or formations encountered.
5
6

COLREGS Rule 27 (a)


COLREGS Rules 34 (a) and (b)
11
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Kapal-kapal Angkatan laut atau kapal-kapal dalam formasi atau kapal-kapal yang
berlayar berdekatan dengan kapal Angkatan Laut lainnya atau formasi harus
menghindari untuk bermanuver
sedemikian rupa yang dapat menghalangi
perlintasan kapal-kapal Angkatan Laut atau pertemuan formasi.

2.4

Manoeuvres in Traffic Separation Schemes


Bermanuvra di Traffic Separation Schemes

2.4.1 Manoeuvres not necessary for safe navigation should not normally be
conducted so as to interrupt the flow of traffic through internationally adopted traffic
separation schemes.7
Manuver yang tidak butuhkan dalam bernavigasi yang aman tidak seharusnya
dilaksanakan sehingga memotong/mengganggu jalur lintas pada Traffic Separation
Schemes.

2.5

Safe Speed
Kecepatan Aman

2.5.1 Every vessel should proceed at a safe speed so that they can take proper
and effective action to avoid collision and be stopped within a distance appropriate
to the prevailing circumstances and conditions. 8
Setiap kapal harus bergerak dalam kecepatan aman sehingga mereka dapat
mengambil langkah-langkah yang efektif dan dibutuhkan guna menghindari
terjadinya tubrukan dan dapat berhenti pada jarak yang cukup guna menghindari
situasi dan kondisi yang dapat mengakibatkan timbulnya bahaya tubrukan.

2.6

Safe Distance
Jarak Aman

2.6.1

The unit of distance for the application in CUES is the nautical mile.

Satuan jarak yang digunakan dalam CUES adalah Mil Laut.


2.6.2 Commanding Officers and Masters (as applicable) should at all times
maintain a safe separation between their vessel and those of other nations. In
determining the safe distance between vessels the following factors shall be
among those taken into consideration:
Komandan dan Nakhoda harus setiap saat menjaga jarak aman antara kapal
mereka dengan kapal-kapal negara lain. Dalam menentukan jarak aman antara
kapal-kapal, faktor-faktor berikut ini harus menjadi perhatian :
7
8

COLREGS Rule 10
COLREGS Rule 6
12
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

a)

the state of visibility;


Tingkat penglihatan

b)

the traffic density including concentrations of fishing vessels;


Kepadatan lalu lintas termasuk konsentrasi kapal-kapal ikan

c)

the manoeuvrability of both vessels;


Kemampuan manuver dari kedua belah kapal

d)

the state of wind, sea and current and the proximity of navigational
hazards;
Kecepatan dan kekuatan serta arah angin, arus dan gelombang
serta bahaya navigasi

e)

reliability of propulsion;
Kemampuan pendorongan

f)

state of training of the crew; and


Kemampuan anak buah kapal

g)

understanding of the manoeuvring intentions of the other vessel.


Mengerti arah manuver dari kapal lainnya

2.7

Exercises with Submarines


Latihan dengan Kapal Selam

2.7.1 When conducting exercises with submarines, surface naval ships should
consider the display of the appropriate signals from the International Code of
Signals to indicate the presence of submarine(s) in the area.
Ketika melaksanakan latihan dengan kapal selam, kapal permukaan harus
mempertimbangkan untuk memperlihatkan tanda-tanda yang sesuai dengan sinyal
dan kode internasional untuk mengindikasikan adanya kapal selam di area tersebut.

2.8

Assurance Measures for Naval Ships


Batasan bertindak bagi kapal-kapal Angkatan Laut

2.8.1 Commanding Officers or Masters (as applicable) need to consider the


potential ramifications before engaging in actions which could be misinterpreted.
Actions the prudent commander might generally avoid include:
13
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Komandan dan Nakhoda harus mempertimbangkan akibat yang dapat ditimbulkan


sebelum melaksanakan suatu aksi yang dapat disalah-artikan/misinterpretasi. Aksiaksi yang sedapatnya dihindari adalah sebagai berikut :
a)

Simulation of attacks by aiming guns, missiles, fire control radars,


torpedo tubes or other weapons in the direction of vessels or
aircraft encountered.
Simulasi penyerangan dengan mengarahkan senjata, peluru
kendali, radar fire control, peluncur torpedo atau senjata lainnya
pada arah datangnya kapal atau pesawat yang berpapasan.

b)

Except in cases of distress, the discharge of signal rockets,


weapons or other objects in the direction of vessels or aircraft
encountered.
Kecuali pada saat darurat, penggunaan roket sinyal, senjata atau
obyek lainnya ke arah datangnya kapal atau pesawat yang
berpapasan.

c)

Illumination of the navigation bridges or aircraft cockpits.


Penerangan dari anjungan kapal atau kokpit pesawat.

d)

The use of laser in such a manner as to cause harm to personnel or


damage to equipment onboard vessels or aircraft encountered.
Penggunaan laser yang ditujukan untuk mencederai personel atau
merusak peralatan pada kapal atau pesawat yang berpapasan.

e)

Aerobatics in the vicinity of ships encountered.


Aerobatik di area yang berdekatan dengan kapal yang berpapasan.

2.9

Interference with Command and Control Systems


Gangguan pada sistem komando dan kendali

2.9.1 Interference with command and control systems may constitute a safety
hazard. If interference is detected, the source should be identified and that station
be advised that interference is being experienced and be requested to isolate the
source of interference.

14
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Gangguan pada sistem komando dan kendali dapat menimbulkan ancaman


terhadap keamanan. Jika gangguan terjadi, sumber gangguan harus diidentifikasi
dan diinformasikan adanya gangguan yang ditimbulkan serta diminta untuk
mengisolasi sumber gangguan.

2.10

Notices to Mariners and Airmen


Peringatan kepada pelaut dan pilot

2.10.1 National authorities should provide, through the established system of radio
broadcasts and information systems, warnings to mariners and airmen of any
maritime activity that might represent a danger to navigation or to aircraft in flight.
Otoritas nasional harus menyediakan peringatan kepada pelaut dan pilot melalui
sistem penyiaran radio dan informasi yang telah ada mengenai aktifitas maritim
yang dapat menimbulkan bahaya bagi navigasi dan penerbangan.

15
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

3.0

COMMUNICATIONS PROCEDURES
PROSEDUR KOMUNIKASI

3.1

Applicability to Naval Aircraft


Penerapan pada pesawat udara Angkatan laut

3.1.1 Naval aircraft should comply with the communications procedures set out in
this document to the extent that they are able. Naval aircraft will not normally use
the signal groups provided but, instead, will comply with international protocols
applicable to air navigation.
Pesawat udara Angkatan Laut harus mematuhi prosedur komunikasi yang diatur
dalam dokumen ini sesuai dengan kemampuan yang dimiliki oleh pesawat tersebut.
Pesawat udara Angkatan Laut tidak secara langsung mengikuti kelompok sinyal
yang disediakan, namun tetap mengikuti protokol internasional yang diberlakukan
untuk navigasi udara.

3.2

Sound, Light and Flag Signals


Sinyal suara, lampu dan bendera

3.2.1 When naval ships are operating in sight of one another or in restricted
visibility, such signals (flag, light, sound) as are prescribed in the International
Regulations for Preventing Collisions at Sea should be used to signal intentions
related to manoeuvres being undertaken in accordance with those Regulations.
Ketika kapal-kapal Angkatan Laut beroperasi pada jarak pandang satu dengan
lainnya pada jarak pandang terbatas, sinyal bendera, suara dan lampu seperti yang
dijelaskan dalam peraturan internasional untuk menghindari tubrukan di laut harus
digunakan untuk memberitahukan intensi dari manuver yang sedang dilaksanakan
sesuai dengan aturan yang berlaku.
3.2.2 When using flag signals from the International Code of Signals (ICS) for
communications between warships, the CODE pennant should be used to indicate
the source of those signals.
Ketika menggunakan sinyal bendera dari International Code of Signals (ICS) untuk
berkomunikasi antara kapal perang, bendera CODE harus digunakan untuk
mengindikasikan sumber dari sinyal tersebut.

3.3

Radio Communications
Komunikasi Radio

3.3.1 So that communications between naval ships and naval aircraft during
unplanned encounters at sea are established in a timely manner and for reasons of
efficiency, radio communications are the preferred method of communicating
information contained in CUES.
16
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Komunikasi antara kapal-kapal dan pesawat udara Angkatan Laut saat berpapasan
di laut dilaksanakan sesuai kebutuhan dan untuk efisiensi, komunikasi radio
merupakan metode yang dipilih untuk mengkomunikasikan informasi yang ada di
CUES.

3.4

Call Signs
Nama Panggilan

3.4.1 Individual ship call signs will be either ship NAME or INTERNATIONAL
RADIO SIGNAL CALLSIGN. Aircraft call signs will be the aircraft INTERNATIONAL
RADIO SIGNAL CALLSIGN. Ships and aircraft should also identify their nationality.
Nama panggilan dari kapal dapat berupa nama kapal atau nama panggilan
internasional. Nama panggilan pesawat udara menggunakan nama panggilan
internasional. Kapal maupun pesawat udara juga harus menunjukkan kebangsaan
mereka.
3.4.2 Where the call sign of the platform being called is unknown, it should be
addressed as UNKNOWN STATION with sufficient supplementary information, for
example position course and speed, to alert the station that it is being called. Units
called as UNKNOWN STATION should answer using their INTERNATIONAL
RADIO SIGNAL CALLSIGN.
Ketika nama panggilan dari suatu unsur yang dipanggil tidak diketahui, maka unsur
tersebut harus disebut sebagai UNKNOWN STATION dengan informasi tambahan
yang cukup, seperti posisi, halu dan kecepatan agar unsur tersebut mengetahui
bahwa ia sedang dipanggil. Unsur yang dipanggil sebagai UNKNOWN STATION
harus menjawab dengan menggunakan nama panggilan internasional.

3.5

Voice Procedures
Prosedur komunikasi suara

3.5.1 All voice communications should be conducted in ENGLISH unless


otherwise agreed upon.
Seluruh komunikasi suara harus dilakukan dalam bahasa Inggris kecuali telah
disetujui sebelumnya.
3.5.2

All messages are to include:

Seluruh berita harus mencakup :


a)

Addressee(s). The command or commands for whom the message


is intended.
Alamat. Alamat aksi kepada siapa pesan tersebut ditujukan.

17
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

b)

Originator.
Standard terminology THIS IS followed by the
INTERNATIONAL RADIO SIGNAL CALLSIGN is to be used to
indicate the message originators identity.
Pengirim. Terminologi standar THIS IS diikuti oleh Nama Panggilan
Internasional digunakan untuk mengindikasikan identitas dari
pengirim berita.

c)

Text. The message being sent, using the Selected Signals


Vocabulary where possible.
Text.
Berita yang dikirim, sedapatnya menggunakan sinyal kosa
kata terpilih.

d)

Over. An invitation to transmit.


Ganti. Digunakan
bicara.

e)

sebagai

undangan

untuk memancar/ganti

Out. When no reply is required.


Habis. Ketika tidak dibutuhkan jawaban.

3.6

Exchange of Key Information


Pertukaran informasi penting

3.6.1 In the interest of safety, on making initial contact, and after exchanging
identities, Commanding Officers or Masters (as applicable) may elect to deconflict
movement and operations by exchanging key elements of information between
forces. This information may include unit position and current manoeuvring
intentions, when appropriate. The decision to exchange data is left to the
Commanding Officer or Master (as applicable) and nothing in this code is meant to
imply that information exchange is required.
Untuk keamanan, dalam memulai kontak awal, dan setelah saling bertukar
identitas, Komandan atau nakhoda dapat berkoordinasi untuk mencegah resiko
terjadinya tubrukan dengan saling bertukar informasi-informasi penting antar
satuan. Informasi ini dapat berupa posisi, intensi manuver yang sedang
dilaksanakan jika dibutuhkan. Keputusan untuk bertukar data berada pada
Komandan atau nakhoda dan tidak ada dalam kode ini yang ditujukan untuk
mengharuskan pertukaran informasi.

3.7

Tack Line
Kata Pisah

3.7.1 The tack line is transmitted and spoken as TACK and written as a dash. It
is used:
18
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Kata pisah disampaikan dengan ucapan TACK dan ditulis sebagai garis mendatar.
Digunakan untuk :
a)

To avoid ambiguity by separating signals or groups of numbers


which if not separated could convey a different meaning to that
intended, for example G Corpen 000-10.
Untuk menghindari kerancuan dengan memisahkan antara sinyal
atau kelompok angka yang jika tidak dipisah dapat memberikan arti
yang berbeda dari yang dimaksudkan. Sebagai contoh G Corpen
000-10.

b)

When required by a particular signal, for example AV 26-3


Ketika dibutuhkan oleh sinyal tertentu, contoh AV 26-3

3.8

Execution of Voice and Flag Signals


Pelaksanaan sinyal suara dan bendera

3.8.1

Signals may be executed by time or by the delayed executive method.

Sinyal dapat dilaksanakan dengan menggunakan waktu atau dengan metode


pelaksanaan menyusul.
3.8.2 When not using the delayed executive method, a time group inserted after
the text indicates that the action is to be taken upon receipt, for example TA 89
TACK Time 2120 ZULU.
Ketika tidak menggunakan metode pelaksanaan menyusul, waktu yang dimasukkan
setelah text mengindikasikan bahwa aksi harus dilaksanakan ketika berita diterima,
sebagai contoh TA 89 TACK Time 2120 ZULU.
3.8.3 When action is to be commenced or completed at a future time and without
further orders, a T group is to be included in the text, for example TA 89 TACK
TANGO 2145 ZULU TACK Time 2120 ZULU.
Ketika aksi harus dilaksanakan atau diselesaikan pada waktu yang ditentukan
tanpa melalui perintah pelaksanaan, sebagai contoh TA 89 TACK TANGO 2145
ZULU TACK Time 2120 ZULU.

3.9

Delayed Executive Method of Signalling


Metode sinyal pelaksanaan menyusul

3.9.1 When using tactical signal groups from the Selected Signals Vocabulary
and it is intended that they be carried out by executive order, the delayed executive
method is to be used, leaving sufficient time available for decode to occur in
receiving stations. The text is to be repeated during each transmission.
19
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Ketika menggunakan kelompok sinyal taktis dari Sinyal Kosa kata terpilih dan
dimaksudkan untuk dilaksanakan dengan perintah pelaksanaan, maka digunakan
metode pelaksanaan menyusul, dengan memberikan waktu yang cukup untuk
membuka sandi bagi kapal penerima. Text harus diulangi pada setiap pancaran.
3.9.2 Preliminary. The text of the first transmission of a tactical signal group is to
be prefixed with the words EXECUTE TO FOLLOW which is to be followed by the
tactical group. For example: Execute to follow TURN PORT 270 I say again TURN
PORT 270.
Pendahuluan. Text pada pancaran pertama dari kelompok sinyal taktis harus
didahului oleh kata EXECUTE TO FOLLOW yang diikuti oleh kelompok taktis.
Sebagai contoh : Execute to follow TURN PORT 270 I say again TURN PORT 270.
3.9.3 Executive. The text of the executive transmission of a tactical signal group
is to be followed by the words STANDBY EXECUTE. For example: TURN PORT
270 Standby Execute I say again TURN PORT 270 Standby Execute.
Pelaksanaan. Text pada pancaran pelaksanaan kelompok sinyal taktis harus
diikuti oleh kata STANDBY EXECUTE. Sebagai contoh: TURN PORT 270 Standby
Execute I say again TURN PORT 270 Standby Execute.

3.10

Designation (DESIG) Signal


Sinyal Petunjuk

3.10.1 The DESIG signal is used to describe own or other forces or to indicate that
the information that follows is not a signal group and is to be interpreted as spoken.
Sinyal DESIG digunakan untuk menggambarkan satuan sendiri atau satuan lainnya
atau untuk mengindikasikan bahwa informasi yang disampaikan setelah DESIG
bukan kelompok sinyal dan harus diartikan seperti apa yang diucapkan.

3.11

Time
Waktu

3.11.1 For the purpose of CUES, times are expressed as four numbers; the first
two numbers denote the hour (00-23) and the second two the minutes past the hour
(00-59). Also for the purposes of CUES, time is expressed as ZULU.
Dalam penggunaan CUES, waktu ditampilkan dalam 4 angka. Dua angka pertama
mengindikasikan jam (00-23) dan dua angka berikutnya mengindikasikan menit (0059). Juga dalam penggunaan CUES, waktu ditampilkan dalam zona waktu Z ULU.
3.11.2 The letter T (pronounced TANG GO) is used to indicate time in a signal
and is positioned as follows:
Huruf T (diucapkan dengan kata TANGGO) digunakan untuk mengindikasikan
20
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

waktu dalam sebuah sinyal dan diletakkan sebagai berikut :


a)

T preceding numbers signifies that action is to (or will) commence


at that time, for example T2030;
T mendahului angka menyatakan bahwa aksi akan dilaksanakan
pada waktu tersebut, sebagai contoh T2030

b)

T following numbers signifies that action is to (or will) be


completed at that time, for example 2130T;
T setelah angka menyatakan bahwa aksi selesai dilaksanakan
pada waktu tersebut, sebagai contoh 2130T

c)

Number groups before and after T signify that action is to occur


between the times indicated, for example 2030T2130; and
Kelompok angka sebelum dan sesudah T menyatakan aksi
dilaksanakan di antara waktu yang ditunjukkan, sebagai contoh
2030T2130, dan

d)

When a signal group consists of only T and four numbers, it is a


time check, for example T2330.
Ketika kelompok sinyal hanya terdiri dari T dan 4 angka, ini
merupakan pencocokan waktu,sebagai contoh T2330

3.12

Radio Communications Plan


Rencana Komunikasi Radio

3.12.1 Ship to ship


Kapal ke kapal
PURPOSE
(PENGGUNAAN)
Calling
(Panggilan)

PRIMARY
(UTAMA)
VHF Channel 16 (156.8
MHz)

SECONDARY
(CADANGAN)
HF 2182 KHz

Working
(Kerja)

As agreed upon
establishing communication
(Sesuai persetujuan)

As agreed upon establishing


communications
(Sesuai persetujuan)

21
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

3.12.2 Between naval ships and naval aircraft


Antara kapal Angkatan Laut dan pesawat udara Angkatan Laut
PURPOSE
(PENGGUNAAN)
Calling
(Panggilan)
Working
(Kerja)

PRIMARY
(UTAMA)
VHF 121.5 or 243 MHz

SECONDARY
(CADANGAN)
HF 3023 KHz or VHF 123.45

HF 3023 KHz or
As agreed upon
establishing
communications
(Sesuai persetujuan)

HF 5680 KHz or
As agreed upon establishing
communications
(Sesuai persetujuan)

3.12.3 Between naval aircraft and naval ships


Antara pesawat udara Angkatan Laut dan kapal Angkatan Laut
PURPOSE
(PENGGUNAAN)
Calling
(Panggilan)

PRIMARY
(UTAMA)
156.8 MHz (VHF Channel
16)

SECONDARY
(CADANGAN)
HF 3023 KHz or VHF 123.45

Working
(Kerja)

As agreed upon
establishing
communications
(Sesuai persetujuan)

As agreed upon establishing


communications
(Sesuai persetujuan)

3.12.4 When naval aircraft are operating in civil airspace or Outside Control
Terminal Airspace, a designated area working frequency will be available. When
naval aircraft are working within restricted airspace, the controller of that airspace
will have a designated working frequency.
Ketika pesawat udara beroperasi di ruang udara sipil atau di luar kontrol terminal
ruang udara, frekuensi ruang kerja yang ditunjuk akan ditetapkan. Ketika pesawat
udara beroperasi di ruang udara terbatas, pengendali ruang udara akan
menetapkan frekuensi kerja.

22
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

ANNEX A
LAMPIRAN A
ELECTED SIGNALS VOCABULARY AND BASIC
MANOEUVRING INSTRUCTIONS
SINYAL KOSA KATA DAN INTRUKSI MANUVER DASAR
TERPILIH
CAUTION: IN THE INTERESTS OF SAFETY AND EFFICIENCY, IT IS NOT
NECESSARY THAT THESE GROUPS BE USED FOR COMMUNICATIONS
PURPOSES
PERHATIAN : GUNA KEAMANAN DAN EFISIENSI, TIDAK MENJADI SUATU
KEHARUSAN KELOMPOK INI DIGUNAKAN DALAM KOMUNIKASI

Single Letter Meanings


Arti Huruf Tunggal
These signals are not to be confused with the International Code of Signals.
Sinyal ini agar tidak disamakan dengan International Code of Signals
CODE WORD
(KODE)
USED IN ALL
SIGNALLING
(PENGGUNAAN
DALAM SINYAL)

Alfa

Bravo

PRONUNCIATION
(PENGUCAPAN)
USED IN ALL
SIGNALLING
(PENGGUNAAN
DALAM SINYAL)

AL FAH

SINGLE LETTER MEANING


(ARTI HURUF TUNGGAL)
WHEN SPOKEN OVER RADIO
CIRCUITS, PRECEDED BY FLAG TO
INDICATE SINGLE LETTER MEANING
(KETIKA DIUCAPKAN MELALUI
RADIO, DIDAHULUI OLEH FLAG
UNTUK MENGINDIKASIKAN ARTI
HURUF TUNGGAL)
Divers or friendly explosive ordnance
personnel down
Penyelam atau personel peralatan
eksplosif sedang berada di air
Weapons practice

BRAV VOH

Latihan penembakan
a. at the dip - on range between phases
setengah tiang persiapan

23
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

b. close up - firing has commenced


di puncak penembakan berlangsung
c. hauled down - firing is completed
turun penembakan selesai
Fuelling or transferring explosives or
inflammable materials
Pengisian
bahan
bakar
atau
pemindahan bahan ledak atau material
yang mudah terbakar
a. at the dip - have temporarily stopped
delivering/receiving
setengah tiang dihentikan sementara
waktu
b. close up - fuel, explosives or
inflammable materials are being
transferred
di puncak bahan bakar, bahan ledak
atau material yang mudah terbakar
sedang dipindahkan
c. hauled down - transfer/delivery is
completed
turun pemindahan/pengiriman selesai
dilaksanakan
Affirmative, yes or permission granted

Charlie

CHAR LEE (or


SHAR LEE)

Delta

DELL TAH

Affirmatif, ya atau disetujui


Reserved

Echo

ECK OH

Cadangan
Reserved

Foxtrot

FOKS TROT

Cadangan
Flight operations
Operasi penerbangan

24
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

a. at the dip - I am ready to operate


fixed-wing aircraft when wind conditions
are suitable
setengah tiang saya siap
mengoperasikan pesawat udara jika
kondisi angin sesuai
b. dipped after being close up - flight
operations have been delayed
temporarily
setengah tiang setelah di puncak
operasi penerbangan ditunda
c. close up - I am operating fixed-wing
aircraft
di puncak saya sedang
mengoperasikan pesawat udara
d. hauled down - fixed wing flying
operations completed

Golf

turun operasi penerbangan selesai


dilaksanakan
a. This ship is guide

GOLF

Kapal ini sebagai penjuru


b. G followed by tack and callsign ship indicated is guide

Hotel

G diikuti oleh kata pisah dan nama


panggilan kapal diindikasikasikan
sebagai penjuru
Helicopter operations

HOH TELL

Operasi Helikopter
a. at the dip - I am ready to operate
helicopters when wind conditions are
suitable
setengah tiang saya siap
mengoperasikan helikopter jika kondisi
angin sesuai

25
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

b. dipped after being close up helicopter operations have been


temporarily delayed
setengah tiang setelah di puncak
operasi helikopter ditunda
c. close up - I am operating helicopters
di puncak saya mengoperasikan
helikopter
d. hauled down - helicopter operations
completed

India

turun Pengoperasian helikopter


selesai dilaksanakan
I am going alongside

IN DEE AH

Saya akan merapat


a. at the dip - I am preparing to
receive/come alongside
setengah tiang saya mempersiapkan
untuk dirapati/merapat
b. close up - I am ready to receive/come
alongside
di puncak - saya siap dirapati/merapat
c. hauled down - first line is secured

Juliett

JEW LEE ETT

turun tali pertama telah terkirim/terikat


Reserved

Kilo

KEY LOH

Cadangan
Personnel working aloft or over the side

Lima

Personel bekerja di atas atau di


lambung
Radiation hazard. Do not approach
within ... yards of this unit or unit
indicated without first obtaining positive
clearance to do so

LEE MAH

Bahaya radiasi. Jangan mendekat pada


jarak....dari unit ini atau unit yang
26
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

diindikasikan
persetujuan

Mike

sebelum

mendapat

1. 200 yards
2. 500 yards
3. 3, 000 yards
When not underway - Medical duty ship.
I have medical and dental duty

MIKE

Ketika sedang tidak berlayar kapal


jaga medis. Saya sedang melaksanakan
tugas jaga medis dan dental
a. M1 - I have medical guard duty (Jaga
medis)
b. M2 - I have dental guard duty (Jaga
dental)
While conducting flying operations Disregard my movements

November

NO VEM BER

Ketika sedang melaksanakan operasi


penerbangan abaikan gerakan saya
Your movements are not understood

Oscar

OSS KAR

Gerakan anda tidak dimengerti


Man overboard

Papa

PAH PAH

Orang jatuh di laut


Reserved

Quebec

KEH BECK

Romeo

Cadangan
All boats belonging to this ship (or boats
addressed) should return to this ship
immediately
Seluruh sekoci milik kapal ini (atau
sekoci yang ditunjuk) agar segera
kembali ke kapal segera
Replenishing or transferring abeam
method

ROW ME OH

Pengisian atau transfer bahan bakar


dengan metode lambung
a. At the Dip - I am steady on course
and speed and am ready to
receive/come alongside on side
indicated
27
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Setengah tiang - Saya tetap pada halu


dan cepat sekarang dan siap
menerima/mendekat pada sisi yang
ditentukan
b. close up - I am ready for approach/am
commencing approach
di puncak saya bergerak mendekat
c. hauled down - messenger is in hand
turun tali pendahuluan terkirim
Replenishing or transferring by the
astern method
Pengisian atau transfer bahan bakar
dengan metode depan belakang
a. at the dip - I am steady on course and
speed and am ready to stream hose on
quarter indicated/I am ready to close
and take the hose
Setengah tiang - Saya tetap pada halu
dan cepat sekarang dan siap mengirim
selang/saya
siap
mendekat
dan
mengambil selang
b. close up - I am ready for your
approach/I am commencing approach
di puncak saya siap didekati/saya
bergerak mendekat
c. hauled down - hose is on deck of
receiving ship

Sierra

Tango

SEE AIR RAH

turun selang berada di kapal penerima


Signal flying is for flaghoist drill only

TANG GO

Digunakan hanya untuk latihan kibaran


bendera
Reserved
Cadangan

28
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Uniform

YOU NEE FORM


(or OO NEE
FORM)

Anchoring
Lego jangkar
a. at the dip - anchor let go (PORT or
STBD may be used to indicate which
anchor)
setengah tiang Jangkar lego
(ditempatkan pada LBKA atau LBKI
untuk mengindikasikan jangkar yang
digunakan)
b. close up - chain cable veered to
required length
di puncak rantai jangkar di area
c. hauled down - chain cable secured
turun rantai jangkar terikat
Mooring
Penambatan
a. at the dip - anchor let go (PORT or
STBD may be used to indicate which
anchor)
setengah tiang - Jangkar lego
(ditempatkan pada LBKA atau LBKI
untuk mengindikasikan jangkar yang
digunakan)
b. close up - chain cable modified
di puncak rantai jangkar disesuaikan
c. hauled down - chain cable secured
turun rantai jangkar terikat
Weighing
Angkat Jangkar
a. at the dip - I am heaving in or
unmooring (PORT or STBD may be
used)
29
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

setengah tiang saya sedang angkat


jangkar
b. close up - anchor aweigh
di puncak jangkar di hebob
c. hauled down - I am ready to proceed

Victor

turun saya siap untuk bergerak


Streaming and recovering equipment

VIK TAH

Menarik atau mengambil peralatan


a. close up - I am streaming or
recovering towed acoustic devices not
including minesweeping equipment
di puncak saya sedang menarik atau
mengambil peralatan akustik tidak
termasuk peralatan penyapuan ranjau
b. hauled down - equipment
streamed/recovered
turun peralatan selesai ditarik/diambil
W

Whiskey

WISS KEY

Reserved

X-ray

ECKS RAY

Cadangan
Reserved

Yankee

YANG KEY

Cadangan
Reserved

Zulu

ZOO LOO

Cadangan
Reserved

ZERO

ZAY ROH

Cadangan
Guard
Tugas jaga
a. by boats - I am guard mail duty boat
oleh sekoci saya adalah sekoci jaga
caraka/surat
30
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

b. I have military guard duty

ONE

WUN

saya sedang melaksanakan tugas jaga


Reserved

TWO

TOO

Cadangan
Reserved

THREE

TREE

Cadangan
Reserved

FOUR

FOH WER

Cadangan
Reserved

FIVE

FIVE

Cadangan
Breakdown
Kerusakan
I have a breakdown or am not under
control
Saya mengalami kerusakan mesin atau
kemudi macet

SIX

SIX

Towing operations
operasi penundaan
Identifying flag for towing operations

SEVEN

SAY VEN

Mengidentifikasikan bendera untuk


operasi penundaan
Reserved

EIGHT

ATE

Cadangan
Boat signal

NINE

NI NER

Sinyal sekoci
Reserved

DECIMAL
POINT

DAY SEE MAL

Cadangan
Decimal point

INT

INTERROG
ATIVE

INT AIR OG AH
TEEV

Titik
Signal not understood
sinyal tidak dimengerti
31
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Emergency Signals
Sinyal darurat
Emergency Alarm Signals
Sinyal-sinyal alarm darurat
EMERGENCY (000 to 359)

EMERGENCY (PORT or
STARBOARD) (0 to 18)

EMERGENCY C

EMERGENCY D

EMERGENCY F

EMERGENCY H

EMERGENCY P

Attention is drawn to danger or emergency on true


bearing .. from this ship or ship indicated.
Kondisi darurat pada baringan.....dari kapal ini atau
kapal yang diindikasikan
Attention is called to danger or emergency on relative
bearing indicated in tens of degrees from this ship or
ship indicated.
Kondisi darurat pada baringan relatif dari kapal ini atau
kapal yang diindikasikan (per sepuluh derajat)
Collision course. You are on a collision course with
me. Keep clear.
Halu tubrukan. Anda mengarah kepada tubrukan
dengan saya, harap menghindar
Collision. This ship or ship indicated has been in a
collision
Tubrukan. Kapal ini atau kapal yang diindikasikan telah
tubrukan
I have an aircraft landing in an emergency
Saya sedang dalam kondisi darurat pendaratan
pesawat udara
Helicopter Emergency. I have a helicopter landing in
an emergency.
Darurat helikopter. Saya sedang dalam kondisi darurat
pendaratan helikopter
Fire. This ship or ship indicated has a fire on board (of
type ... )
Kebakaran. Terjadi kebakaran di kapal ini atau kapal
yang diindikasikan (jenis kebakaran...)
1. Ordinary combustible materials
Bahan mudah terbakar
2. Oil substance
Bahan bakar
32
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

3. Electrical
Listrik
4. Hazardous material (such as magnesium, flares)

EMERGENCY U

Bahan-bahan berbahaya (seperti magnesium, flares)


Danger. You are standing into danger
Bahaya. Anda sedang berada dalam bahaya

Emergency Action Signals


Sinyal aksi darurat
EMERGENCY 1

Avoiding action. Take individual avoiding action.

EMERGENCY 4

Aksi menghindar. Ambil aksi penghindaran


Cease fire. Do not fire.
Stop tembakan. Jangan menembak

33
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Special Groups
Kelompok khusus
SIGNAL
(SINYAL)
CODE NE2

USED BY
(DIGUNAKAN OLEH)
Any ship
Setiap kapal

MEANING
(ARTI)
You should proceed with great
caution; submarines are
exercising in this area
Anda harus bergerak secara
berhati-hati, kapal selam
sedang melaksanakan latihan
di area ini

Submarine Pyrotechnic Signals


Kelompok Flare Kapal selam
SIGNAL
(SINYAL)
RED Grenade or
Emergency Identification
Signal

MEANING
(ARTI)
Emergency. Submarine in serious trouble and will
surface immediately if possible. Ships are to clear the
area immediately and stand by to render assistance.

Granat merah atau sinyal


identifikasi darurat

Darurat. Kapal selam dalam masalah serius dan akan


timbul dengan segera. Kapal-kapal agar menghindar
dari area tersebut dengan segera serta menyiapkan
asistensi bantuan
Submarine coming to the surface or periscope depth.
Ships are to clear the immediate vicinity and maintain
cavitation speed.

YELLOW or WHITE smoke


or flare
Asap atau Flare Kuning
atau Putih

GREEN flare

Kapal selam akan naik ke permukaan pada kedalaman


periskop. Kapal-kapal agar menghindar dari area
sekitar dan bergerak pada kecepatan kavitasi.
Submarine attack signal.

Flare Hijau
Sinyal serangan kapal selam
Note: If an UNEXPECTED signal other than GREEN is sighted by ASW units, they
are to anticipate an emergency surfacing.
Catatan: Jika sinyal yang tidak diperkirakan selain dari Hijau terlihat oleh unit-unit
AKS, maka unit-unit AKS agar mengantisipasi kemungkinan darurat kapal selam ke
permukaan

34
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Governing Groups
Kelompok pengendali
BA

Action is being carried out (or I am)

BB

Aksi sedang dilaksanakan (atau saya)


Action completed (or I have)

BC

Aksi selesai (atau saya telah)


I recommend

BD

Saya menyarankan
Report time you will be ready (to ...)

BE

Laporkan waktu bila siap (untuk...)


Report when ready (to ...)

BF

Laporkan bila siap (untuk...)


Ready (to ...) (at ...)

BG

Siap (untuk...) (di...)


My present intention is to

BI

Tujuan saya sekarang adalah...


Action is not being carried out (or I am not)

BJ

Aksi sedang tidak dilaksanakan


If you desire

BK

Jika anda menginginkan


When you desire

BL

Saat anda menginginkan


When ready

BU

Jika siap
Unable (to ... )

BX

Tidak mampu (untuk...)


Indicates the end of a series of groups
governed by governing group.
Mengindikasikan pengakhiran dari
kelompok yang dikendalikan oleh kelompok
pengendali

35
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Tactical Signal Groups


Kelompok sinyal taktis
FORM (FORMATION) SIGNALS
(SINYAL FORMASI)
FORM (PORT OR STARBOARD) Form on a line of bearing on a relative bearing in
(0 to 18)
tens of degrees (0 to 18) from the guide or ship
indicated on the present course or course
indicated

FORM (000 to 359)

Formasi garis pada baringan relatif per 10


derajat (0-18) dari penjuru atau kapal yang
ditunjuk terhadap halu sekarang atau halu yang
diindikasikan
Form on a line of bearing on a true bearing from
the guide or ship indicated on the present
course or course indicated
Formasi garis pada baringan benar dari penjuru
atau kapal yang ditunjuk pada halu sekarang
atau halu yang diindikasikan

Information Signals
Sinyal-sinyal informasi
B FORM

G FORM

Force is in formation number ... (this unit or


unit(s) indicated is (are) occupying station(s)
indicated.
Satuan di dalam formasi nomor.....(unit ini atau
unit-unit) yang diindikasikan menempati stasiun
yang diindikasikan
Guide of is ... (in station ... or bearing ... from
this unit or unit indicated distance of ... miles.)
Penjuru adalah (pada stasiun...atau
baringan...dari unit ini atau unit yang
diindikasikan jarak...mil)

STATION SIGNALS
(SINYAL-SINYAL STASIUN)
Action Signals
Sinyal-sinyal Aksi
STATION (PORT OR
STARBOARD) (0 to 18)

Take station on a relative bearing in tens of


degrees from the guide or ship indicated at
standard distance (or at a distance of ... miles)
36
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

STATION (000 to 359)

STATION F

Tempati stasiun pada baringan relatif per 10


derajat dari penjuru atau kapal yang
diindikasikan pada jarak standar (atau pada
jarak....mil)
Take station on a true bearing indicated from
the guide or ship indicated at standard distance
(or at a distance of ... miles)
Tempati stasiun pada baringan benar yang
diindikasikan dari penjuru atau kapal yang
diindikasikan pada jarak standar (atau pada
jarak....mil)
Sequence
Urutan
1. Assume sequence number
Assume sequence number . and true action
accordingly.

STATION R

Tempati urut nomor....


Tempati urut nomor...dan laksanakan aksi
Report when you are in station
Laporkan bila anda telah menempati posisi

Information Signals
Sinyal-sinyal Informasi
A STATION

B STATION

In station. This unit (or unit indicated) is in


station.
Pada stasiun. Unit ini (atau unit yang
diindikasikan) berada pada stasiun.
Unable to keep station. This unit (or unit
indicated) is unable to keep station or carry out
movements directed (due to ... )
Tidak dapat menempati stasiun. Unit ini (atau
unit yang diindikasikan) tidak dapat menempati
stasiun atau melaksanakan gerakan yang
diarahkan (karena...)
1. Breakdown
Kerusakan mesin
2. Engineering restrictions
keterbatasan mesin
37
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

3. Weather
Cuaca
TURN SIGNALS
(SINYAL PUTAR)
Action Signals
Sinyal-sinyal aksi
TURN (PORT OR STARBOARD)
(1 to 36)

Turn together in the direction indicated, the


number of tens of degrees indicated

TURN (PORT OR STARBOARD)


(000 to 359)

Putar bersama pada arah yang diindikasikan


sebesar angka (per sepuluh derajat) yang
diindikasikan
Turn together in the direction indicated, to the
course indicated

CORPEN C

Putar bersama pada arah yang diindikasikan


menuju baringan yang diindikasikan
Stop the turn. Stead on course
Hentikan putaran, tetap pada haluan....

Information Signals
Sinyal-sinyal Informasi
J TURN

Formation course an speed for joining as


indicated
Halu formasi dan cepat untuk bergabung sesuai
yang diindikasikan
(b). Guide unit
penjuru
(c). Base course
Halu dasar
(d). Speed
cepat
(m). Next alteration of base course is likely to be
to (course) ... at (time) ...
Pergantian halu dasar selanjutnya menuju
(Halu)...pada (waktu)...
38
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Example: J TURN 270-10: Formation course


and speed for joining is 270 true at speed 10
knots
Contoh: J TURN 270-10: Halu Formasi dan
cepat untuk bergabung adalah 270 cepat 10
knots

CORPEN (COURSE) SIGNALS


(SINYAL HALU)
Action Signals
Sinyal-sinyal Aksi
INT CORPEN

CORPEN
(PORT OR STARBOARD) (1 to
18)

CORPEN
(PORT OR STARBOARD) (000
to 359)

What is your course and speed?


Berapa Halu dan cepat anda?
Alter course by Corpen in the direction indicated,
the number of tens of degrees indicated
Rubah Halu menuju arah yang diindikasikan
sebesar angka per sepuluh derajat yang
diindikasikan
Alter course by Corpen in the direction indicated,
to the course indicated

CORPEN C

Rubah Halu pada arah yang diindikasikan


menuju baringan yang diindikasikan
Stop the turn. Steady on course ...

CORPEN E

Stop putar, tetap pada Halu...


Steer safety course ...

CORPEN U

Arahkan pada Halu aman....


Maintain present course (or course ) (until ...)
Pertahankan Halu sekarang (atau Halu...)
(sampai...)

Information Signals
Sinyal-sinyal Informasi
B CORPEN

Base course is ...

E CORPEN

Halu dasar adalah...


Safety course is ...
Halu aman adalah...

39
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

G CORPEN

Guides course is ... (or is altering to ... ) Guides


speed is ...

K CORPEN

Halu penjuru adalah...(atau berubah menuju...)


Cepat penjuru adalah....
Course is ...

M CORPEN

Halu adalah....
My (or unit indicated) course is ... My speed is ..

X CORPEN
(PORT OR STARBOARD)

Halu saya (atau unit yang diindikasikan


adalah.... Cepat saya adalah....
I am about to alter course to port or starboard as
indicated ( ... tens of degrees) (or to course ... )
Saya akan merubah Halu ke kiri atau ke kanan
sebesar angka per sepeluh derajat yang
diindikasikan atau menuju halu....

SPEED SIGNALS
(SINYAL CEPAT)
Action Signals
Sinyal-sinyal Aksi
INT SPEED

SPEED

What is your speed?


Berapa cepat anda
Guide proceed at speed ., other ships proceed
as necessary to maintain station.

SPEED H

Penjuru bergerak pada cepat..., kapal lainnya


bergerak sesuai kebutuhan untuk
mempertahankan posisi
Proceed at speed ...

SPEED S

Bergerak pada cepat...


Stop engines
Stop mesin

Information Signals
Sinyal-sinyal Informasi
B SPEED

Base speed is ...

G SPEED

Cepat dasar adalah...


Guides speed is ...
Cepat penjuru adalah...
40
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

M SPEED

My (or unit indicated) speed is ...

S SPEED

Cepat saya (atau unit yang diindikasikan)


adalah....
Stationing speed is ...
Cepat stasiun adalah...

41
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Basic Formations
Formasi dasar
Column. In a column formation ships are formed in line, bow to stern, with station 1
the lead ship in the line. Subsequent stations in the line are directly astern station 1
and are numbered sequentially (stations 2, 3, 4, and so on). The bearing between
stations in the line is the same as the course of the column formation. The distance
between stations in the column will be signalled by the Officer Conducting or
Scheduling the Exercise. The guide may be assigned any station in the column.
Note that station numbers may not always correspond with sequence numbers.
Berbanjar. Dalam formasi berbanjar kapal-kapal dibentuk dalam garis, haluan ke
buritan, dengan stasiun nomor 1 berada pada pangkal garis. Stasiun berikutnya
secara berurut ke belakang adalah 2, 3, 4, dst. Baringan antar stasiun di dalam
garis sama dengan halu pada formasi banjar. Jarak antar stasiun pada banjar akan
diberitahukan oleh Perwira pelaksana latihan. Penjuru dapat ditunjuk pada stasiun
manapun di dalam banjar. Sebagai catatan, nomor stasiun tidak selalu sama
dengan nomor urut.
Line abreast. In the line abreast formation ships are formed in a line, beam to
beam, with station 1 at the end of the line. If stations 2, 3, 4 and so on are to
starboard of station 1, the formation is line abreast to starboard. If stations 2, 3, 4
and so on are to port of station 1, the formation is line abreast to port. The bearing
between stations in the line is perpendicular to the course of the line abreast
formation. The distance between stations in the column will be signalled by the
Officer Conducting or Scheduling the Exercise. The guide may be assigned any
station in the column. Note that station numbers may not always correspond with
sequence numbers.
Bersaf.
Dalam formasi bersaf, kapal-kapal dibentuk dalam garis saling
berdampingan, dengan stasiun nomor 1 berada pada ujung garis. Jika stasiun 2, 3,
4, dst berada pada lambung kanan stasiun nomor 1, maka formasi adalah formasi
bersaf lambung kanan. Jika stasiun 2, 3, 4, dst berada pada lambung kiri stasiun
nomor 1, maka formasi adalah formasi bersaf lambung kiri. Jarak antar stasiun
pada saf akan diberitahukan oleh Perwira pelaksana latihan. Penjuru dapat ditunjuk
pada stasiun manapun di dalam saf. Sebagai catatan, nomor stasiun tidak selalu
sama dengan nomor urut.
Line of bearing. In a line of bearing formation ships are formed in a line with
station 1 at the end of the line. Subsequent stations (2, 4, 4 and so on) are aligned
along the designated line of bearing. The bearing may be designated as either a
true bearing from station 1 using the signal FORM (000-359) and the true bearing
from station 1. The bearing may also be relative to the course of the formation
using the signal FORM (PORT or STARBOARD) and the relative number of
degrees in tens of degrees (0-18). The distance between stations in the column will
be signalled by the Officer Conducting or Scheduling the Exercise. The guide may
be assigned any station in the line. Note that station numbers may not always
correspond with sequence numbers.
42
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Garis baringan. Pada formasi garis baringan, kapal-kapal dibentuk dalam garis
dengan stasiun nomor 1 berada pada ujung garis. Stasiun 2, 3, 4, dst berada
segaris pada arah baringan yang diindikasikan. Baringan yang diindikasikan dapat
berupa baringan benar dari stasiun nomor 1 dengan menggunakan sinyal FORM
(000-359). Baringan dapat juga berupa baringan relatif terhadap Halu formasi
dengan menggunakan sinyal FORM (PORT or STARBOARD) dengan besaran
relatif per sepuluh derajat (1-18). Jarak antar stasiun pada garis akan diberitahukan
oleh Perwira pelaksana latihan. Penjuru dapat ditunjuk pada stasiun manapun di
dalam garis. Sebagai catatan, nomor stasiun tidak selalu sama dengan nomor urut.

Guide

3
d

Distance between ships


Course

Line Abreast to Port

1
d
1

2
3

d
3

Typical Column Formation

Line of Bearing

Figure 1: Typical Formations

Special Tactical Signal Groups


Kelompok sinyal taktis khusus
AD32

AD40

Attention is called to the publication, plan or operation order indicated


by short title DESIG. Paragraph number may be added.
Perhatian umum, rencana atau perintah operasi diindikasikan dengan
menggunakan DESIG. Paragraph angka dapat ditambahkan
Officer indicated following DESIG or representative is requested to
report onboard this ship or ship indicated
Perwira yang diindikasikan setelah DESIG atau perwakilannya
diminta untuk melapor berada diatas kapal ini atau kapal yang
diindikasikan
43
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

AS10

AS55

Weapon Safety Range. Anti-submarine warfare weapon safety range


is ( ... )
Jarak tembak aman. Jarak aman senjata AKS adalah....
Sonar operation is as indicated
Pengoperasian sonar sesuai dengan yang diindikasikan
2. Operate sonar emission equipment for tuning, maintenance and
calibration

AS65

Pancarkan sonar untuk tuning, perawatan dan kalibrasi


Proceed clear of submarine (and ... )
Bergerak menghidar dari kapal selam (dan...)
1. Maintain cavitation speed
Pertahankan cepat kavitasi
2. Maintain speed of at least 12 knots
Pertahankan cepat minimal 12 knots
3. Operate at a speed avoiding cavitation

AS67

Bergerak pada kecepatan untuk mencegah kavitasi


Submarine safety course is ( ... )
Halu aman kapal selam adalah....
Example: AS 67-270 ... Submarine safety course is 270 true

AS87

Contoh : AS 67-270 ... Halu aman kapal selam adalah 270


Helicopter (indicated) are to random dip

AV16

Helikopter (yang diindikasikan) melaksanakan deploy dipping sonar


secara random
Flight Operations. Carry out flight operations (or/and/using .).
Operasi penerbangan. Laksanakan operasi penerbangan
(atau/dan/menggunakan...)
1. Coordinate flight operations with this unit or unit indicated
Koordinasikan operasi penerbangan dengan unit ini atau unit yang
diindikasikan

44
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

2. Delay flight operations for minutes.


Mundurkan operasi penerbangan untuk...menit
3. Independently to launch or recover aircraft
Luncurkan atau recover pesawat udara secara mandiri
7. Postpone flights operations until
Tunda sementara operasi penerbangan sampai...
8. Resume flight operations

AV17

Lanjutkan operasi penerbangan


Helicopter Operations. Intend to conduct helicopter operations for .
Time signal should be used to indicate commencement of operations.
Operasi Helikopter. Tujukan operasi helikopter untuk....sinyal waktu
agar digunakan untuk mengindikasikan selesainya operasi.
2. HIFR (Helicopter In-Flight Refuelling)
Helikopter untuk pengisian bahan bakar
3. Mail transfer (in sequence of units)
Transfer surat (dalam urutan unit)
4. Personnel transfer
Transfer personel
5. VERTREP
VERTREP
6. RRR (Rotors Running Refuelling)
Pengisian bahan bakar untuk pemutaran rotor
7. RRRR (Rotors Running Refuelling and Rearming)
Pengisian bahan bakar untuk pemutaran rotor dan pengisian senjata
kembali
8. Training
Latihan
45
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

AV26

Progress of aircraft (fixed wing or helicopter) operations is as


indicated
Kemajuan dari operasi pesud (fixid wing dan helikopter) sesuai yang
diindikasikan
1. I am ready to operated fixed wing aircraft when wind conditions
are suitable
Saya siap untuk mengoperasikan pesud fixed wing jika kondisi angin
memungkinkan
2. I am ready to conduct helicopter operations when wind conditions
are suitable
Saya siap untuk mengoperasikan helikopter jika kondisi angin
memungkinkan
3. I am operating fixed wing aircraft
Saya sedang mengoperasikan pesud fixed wing
4. I am operating helicopters
Saya sedang mengoperasikan helikopter
8. My flight operations have been delayed (about 10 minutes)
Operasi penerbangan ditunda (kurang lebih 10 menit)
10. I have completed operating fixed wing aircraft
Saya selesai mengoperasikan pesud fixed wing
11. I have completed operating helicopters

CM2

Saya selesai mengoperasikan helikopter


Communication difficulties. I am not in communication (or difficulties
exist) with you or unit indicated (on ... MHz) or circuit indicated
following DESIG. (action to be taken)
Kesulitan komunikasi. Saya tidak dapat berkomunikasi dengan anda
atau unit yang diindikasikan (pada...MHz) atau pada sirkuit yang
diindikasikan setelah DESIG (aksi yang harus diambil)
1. Check your transmitter
Cek pemancar anda
46
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

2. Check your receiver


Cek penerima anda
3. Check for steady key

CM4

Cek tombol steady


Establish communications with me or unit indicated by ( ... )
Jalin komunikasi dengan saya atau unit yang diindikasikan
menggunakan (...)
2. Flaghoist
Kibaran bendera
3. Flashing Light
Pancaran sinar lampu
7. Loudhailer
Pengeras suara
10. Radiotelephony
Radiotelephony
15. VHF bridge-to-bridge (channel .)

CM8

VHF antar anjungan (channel .)


Shift frequency on this circuit or circuit indicated ( to ... )
Rubah frekuensi pada sirkuit ini atau pada sirkuit yang diindikasikan
ke (...)
1. Primary frequency
Frekuensi utama
2. Secondary frequency
Frekuensi cadangan
4. Frequency ... MHz (following DESIG)
Frekuensi.....MHz (diikuti DESIG)

47
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

5. Channel (following DESIG)

CM13

Channel (diikuti DESIG)


Groups from have been used for the following (number of
groups)
Kelompok dari.... telah digunakan untuk (nomor....dari kelompok)
1. Allied Guide to Masters (ATP-2, Vol II)
2. International Code of Signals

ED10

ED18

Moor, with anchors. PORT or STBD may be used to indicate which


anchor is let go first.
Tambatkan kapal dengan jangkar....LBKI atau LBKA dapat
ditambahkan untuk mengindikasikan jangkar mana yang digunakan
lebih dahulu
Weigh anchor (or ...) PORT or STBD may be used to indicate which
anchor is let go first.
Angkat jangkar (atau...) LBKI atau LBKA dapat ditambahkan untuk
mengindikasikan jangkar mana yang diangkat lebih dahulu
1. Weight second anchor
Angkat jangkar kedua
2.Secure anchors

EX2

Ikat jangkar
Exercise to be conducted indicated following DESIG

NA24

Latihan yang diikuti dengan DESIG akan dilaksanakan


PIM. Position and intended movement (PIM) is as indicated
Posisi dan tujuan gerakan sesuai yang diindikasikan
a. Position
Posisi
b. Time of position in whole hours
Waktu pada posisi secara keseluruhan
c. Course
Halu
48
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

d. Speed
Cepat
e. Period in hours for which the preceding course and speed are in
force

NA31

RE6

Jangka waktu dalam jam berikut halu dan cepat


Reference Point. This unit or unit indicated will pass through
reference position indentified by letter and/or numerial following
DESIG at . (course . and speed )
Titik referensi. Unit ini atau unit yang diindikasikan akan melewati titik
referensi ....(Angka/huruf setelah DESIG pada..... (halu....cepat....)
DAMCAT. This unit (or unit indicated) has sustained ... (List A)
category damage including (List B), assessment of damage to
indicated unit (by . (List C) (DESIG . Number of percentage
damaged)).
Tingkat kerusakan. Unit ini atau unit yang diindikasikan mengalami....
(List A) termasuk (List B), penilaian terhadap kerusakan (oleh.... (List
C) (DESIG . Persentase kerusakan))
List A
List B
List C
A. Sunk
5. Communications and
A. Acoustic
navigation impaired
assessment
Tenggelam
Kerusakan komunikasi
Penilaian
B. Imminent loss
dan navigasi
akustik
Kerusakan yang
akan terjadi

6. Flight operations
capability

B. ESM
assessment

C. Inoperable

Kemampuan
megoperasikan
penerbangan

Penilaian ESM

Tidak dapat
dioperasikan

C. Independent
observer

7. Loss of sensors
E. Immobilised
Kehilangan sensor
Tidak dapat
digerakkan

8. Major fire

F. Major damage

Kebakaran besar

Kerusakan besar

9. Major flooding

G. Medium damage

Kebanjiran/kebocoran
besar

Pengamat
independent
D. Post-action
visual
observation
Pengamatan
visual pasca
kejadian

49
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

Kerusakan
menengah

10. Major propulsion


damage

E. Radar
assessment

H. Minor damage

Kerusakan pendorongan
besar

Penilaian radar

Kerusakan kecil
12. Minor fire

F. Visual
observation

J. No damage
Kebakaran kecil
Tidak ada kerusakan

Pengamatan
visual

13. Minor flooding


Kebanjiran/kebocoran
kecil
14. Onboard repairs

G. Infrared
assessment
Penilaian
Inframerah

Perbaikan onboard
15. Personnel injuries
Personel terluka
16. Speed reduced
Pengurangan kecepatan
17. Underwater
penetration
Tekanan di bawah
permukaan air
Example: RE 6-H-13 ... This unit has sustained minor damage from
minor flooding

RE7

Contoh: RE 6-H-13 ...Unit ini mengalami kerusakan kecil yang


diakibatkan oleh kebanjiran/kebocoran kecil
Assistance. Require ( ... ) assistance
Asistansi. Membutuhkan (...) asistansi
1. Decontamination party
Tim dekontaminasi
2. Explosive ordnance disposal (EOD) team
Tim EOD
50
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

3. Fire and rescue party


Tim kebakaran
4. Fire tug
Kapal tunda kebakaran
5. Firefighting equipment (type indicated following DESIG)
Peralatan pemadam kebakaran (jenisnya diindikasikan setelah
DESIG)
6. Medical
Medis
7. Medical/casualty evacuation (MEDEVAC/CASEVAC)
Evakuasi medis
8. No
Tidak membutuhkan
9. Salvage party
Tim penyelam
10. Towing
Penundaan
RE32

Operate equipment indicated following DESIG


Operasikan....peralatan yang diindikasikan setelah DESIG
1. Continuously
Terus menerus
2. Intermittently
Berselang-seling
Example: BG-RE 32 DESIG TARGET INDICATION RADAR - 2 ...
My present intention is to operate target indication radar continuously
51
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

RS7

Contoh: BG-RE 32 DESIG TARGET INDICATION RADAR - 2 ...


Tujuan saya saat ini untuk mengoperasikan radar target indikasi
secara terus menerus
Replenish ( ... ) call sign of receiving ships ( ... position,
designation from RAS Planning Sheet) (.time in ZULU).
Pengisian ulang (....) nama panggilan kapal penerima (....posisi,
penunjukan dari rencana RAS) (...waktu dalam ZULU)
1. Fuel
Bahan bakar
2. Stores
Bahan cadangan
3. Ammunition
Amunisi
4. Potable water

TA12

Air minum
Distance. Maintain present distance (or take ... )
Jarak. Pertahankan jarak sekarang (atau ambil...)
1. Distance of ... hundred yards
Jarak...ratusan yard
2. Distance of ... miles
Jarak...mil
3. Double standard distance
Dua kali jarak standar
4. Standard distance
Jarak standar
Example: TA 12-2-10 Maintain a distance of 10 nautical miles from
this unit
Contoh: TA 12-2-10 Pertahankan jarak 10 mil dari saya
52
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

TA17

TA26

You bear ... true from this unit or unit indicated or position indicated
(distance ... nautical miles)
Baringan anda.... (baringan benar) dari saya atau unit yang
diindikasikan (jarak...mil laut)
Friendly force or unit indicated is ...
Satuan kawan atau unit yang diindikasikan adalah...
1. Joining up (from direction indicated) (at time )
Bergabung (pada arah yang diindikasikan) (pada waktu...)
2. May be encountered (at about ... ) ( in position ... )
Akan berpapasan (pada saat...) (pada posisi...)
3. Operating in the vicinity (or position ... )

TA29

Beroperasi di area ini (atau posisi...)


Ships in company are ...

TA87

Kapal-kapal yang konvoi adalah...


Leave formation

TA88

Tinggalkan formasi
Proceed ( ... )
Bergerak (...)
2. As necessary to pass through formation or to reach position (at ..)
Sesuai kebutuhan untuk melewati formasi atau untuk mencapai
posisi (pada...)
3. As previously directed.

TA89

Sesuai arahan sebelumnya


You are detached

TA99

Anda dilepas (dari konvoi)


Form part of this unit or unit indicated for manoeuvring purposes
Bentuk bagian dari unit ini atau unit yang diindikasikan untuk
bermanuver
Example: BJ-TA 99 ... If you desire form part of this unit for
manoeuvring purposes
53
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

TA100

Contoh: BJ-TA 99 ...Jika anda menginginkan bentuk bagian dari unit


ini untuk bermanuver
Keep ...
Teruskan berada di
1. Ahead
Depan
2. Astern
Belakang
4. Clear during manoeuvres
Luar area selama bermanuver
7. Out of the way
Di luar lintasan
8. To port of this unit or unit indicated
Di kiri dari unit ini atau unit yang diindikasikan
9. To starboard of this unit or unit indicated
Di kanan dari unit ini atau unit yang diindikasikan
Example: TA100-1 ... Keep ahead of this unit

TA103

Contoh: TA100-1 ...Teruskan berada di depan dari unit ini


Pass ...
Lewat...
1. Ahead of this unit or unit indicated
Di depan dari unit ini atau unit yang diindikasikan
2. Astern of this unit or unit indicated
Di belakang dari unit ini atau unit yang diindikasikan
5. Through formation
Tengah formasi
54
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

Western Pacific Naval Symposium

7. To port of this unit or unit indicated


Di kiri dari unit ini atau unit yang diindikasikan
8. To starboard of this unit or unit indicated
Di kanan dari unit ini atau unit yang diindikasikan
Example: BC-TA103-5 ... I recommend that you pass through the
formation

TA109

Contoh: BC-TA103-5 ...Saya rekomendasikan agar anda lewat di


tengah formasi
Night Intentions. Remain ... during the night (or until ... )
Keinginan-keinginan di malam hari. Tetap.... selama malam hari
(atau sampai...)
1. At present speed
Berada pada kecepatan sekarang
2. In assigned area or area indicated
Berada pada area penugasan atau area yang diindikasikan
3. In present formation
Berada pada formasi sekarang
4. In present formation, on present course and at present speed
Berada pada formasi sekarang, pada halu dan kecepatan sekarang
6. On present base course
Berada pada halu dasar sekarang

55
Code for Unplanned Encounters at Sea
Version 1.0

You might also like