You are on page 1of 5

Olivier Messiaen Poemes pour Mi, Translation

I Action de grces

I Thanksgiving

Le ciel,

The sky,

Et l'eau qui suit les variations des nuages,

And the water which follows the variations of the

Et la terre,

clouds,

et les montagnes qui attendent toujours,

And the earth,

et la lumire qui transforme.

And the mountains which wait always,

Et un oeil prs de mon oeil, une pense pres de ma

And the light which transforms.

pense,

And an eye close to my eye, a thought close to my

Et un visage qui sourit et pleure avec le mien,

thought

Et deux pied derrire mes pieds

And a face which smiles and cries with mine,

Comme la vague la vague est unie.

And two feet behind my feet

Et un me, Invisible, pleine d'amour et

Like a wave to a wave are united.

d'immortalit,

And a soul, invisible, full of love and immortality

Et un vtement de chair et d'os qui germera pour

And a garment of flesh and bone which germinates

la rsurrection,

for the resurrection,

Et la Verit, e l'Esprit, et la grce avec son hritage

And Truth, and Mind, and the grace with its

de lumire.

heritage of light.

Tout cela, vous me l'avez donn.

All of this you have given me

Et vous vous tes encore donn vous-mme

And you yourself again gave yourself

Dans l'obissance et dans le sang de votre Croix

In obedience and in the blood of your Cross

Et dans un Pain plus doux que la fracheur des

And in a Bread more sweet than the freshness of

toiles, Mon dieu.

the stars, My God.

Alleluia

Alleluia

II Paysage

II Landscape

Le lac comme un gros bijou bleu.

The lake like a great blue jewel.

La route pleine de chagrins et de fondrires

The road full of chagrin and potholes

Me pieds qui hesitent dans la poussire,

My feet which hesitate in the dust,

Le lac comme un gros bijou bleu.

The lake like a great blue jewel.

Et la voil, verte et bleue comme le paysage!

And there she is, green and blue like the

Entre le bl et le soleil je vois son visage:

landscape!

Olivier Messiaen Poemes pour Mi, Translation


Elle sourit, la main sur les yeux.

Between the wheat and the sun I see her face:

Le lac comme un gros bijou bleu.

She smiles, her hand on her eyes


The lake like a great blue jewel

III La Maison
III The House
Cette maison nous allons la quitter:
Je la vois dans ton oeil.

This house, we will leave it:

Nous quitterons nos corps aussi:

I see it in your eye.

Je les vois dans ton oeil.

We will leave our bodies also:

Toutes ces images de douleur qui simpriment

I see it in your eye.

/dans ton oeil,

All these images of sadness which have imprinted

Ton oeil ne les retrouvera plus:

themselves in your eye,

Quand nous contemplerons la Vrit,

Your eye wont see them anymore

Dans des corps purs, jeunes,

When we contemplate Truth

ternellement lumineux.

In bodies pure, young, eternally luminous.

IV pouvante

IV Terror

Ha, ho!

Ah! Oh!

Nenfouis pas tes souvenirs dans la terre,

Dont bury your memories in the earth,

Tu ne les retrouverais plus.

You wont find them anymore.

Ne tire pas, ne froisse pas, ne dchire pas.

Dont throw them, crease them, tear them

Des lambeaux sanglants te suivraient dans les

The bloody tatters will follow you in the darkness

tnbres

Like triangular vomit

Comme une vomissure triangulaire

And the noisy shock of the rings on the reparable

Et le choc bruyant des anneaux sur las porteir

door

rparable

Will give rhythm to your despair

Rhythmerait ton dsespoir

To satisfy the powers of fire.

Pour rassasier les puissances du feu.

Ah, oh! Ah!

Ha, Ho! Ha!

Olivier Messiaen Poemes pour Mi, Translation


V Lpouse

V The Wife

Va o lEsprit te mne

Go where your Spirit leads you

Nul ne peut sparer ce que Dieu a uni,

No one will separate what God has united

Va o lEsprit te mne

Go where your Spirit leads you

Lpouse est le prolongement de lpoux,

The wife is the extension of the husband

Va o lEsprit te mne,

Go where your Spirit leads you

Comme lEglise est le prolongement

Like the Church is the extension

Comme lEglise est le prolongement du Christ

Like the Church is the extension of Christ.

VI Ta voix

VI Your Voice

Fentre pleine daprs-midi,

Window full of afternoon

Qui souvre sur laprs-midi,

Which opens onto the afternoon

Et sur ta voix frache

And in your fresh voice

(Oiseau de printemps qui sveille)

(Bird of spring which awakens)

Si elle souvrait sur lternit

If it opened on eternity

Je te verrais plus belle encore.

I would see you even more beautiful

Tu es la servante du Fils,

You are the handmaiden of the Son

Et le Pre taimerait pour cela.

And the Father will love you for that.

Sa lumire sans fin tomberait sur tes paules

His light without end will fall on your shoulders

Sa marque sur ton front

His mark on your forehead

Tu complterais le nombre des anges incorporels.

You will complete the number of angels intangible.

A la gloire de la Trinit sainte

To the glory of the holy Trinity

Un toujours de bonheur lverait ta voix frache

An eternity of happiness will raise your fresh voice

(Oiseau de printemps qui sveille):

(Bird of spring which awakens)

Tu chanterais.

You will sing.

VII Les deux guerriers

VII The two warriors

De deux nous voici un.

The two of us are one.

En avant

Forward!

Olivier Messiaen Poemes pour Mi, Translation


Comme des guerrier bards de fer!

Like warriers protected with iron!

Ton oeil et mon oeil parmi les statues qui


marchent,

Your eye and my eye between the statues which

Parmi les hurlements noirs,

march

Les croulements de sulfureuses gomtries

Between the screaming black,

Nous gmissons: ah!

The collapse of sulfurous shapes

coute moi, je suis tes deux enfants, mon Dieu!

We moan: ah!

En avant, guerriers sacramentels!

Listen to me, I am your two children, my God!

Tendez joyeusement vos boucliers.

Forward, sacred warriors!

Lancez vers le ciel les flches du dvoument

Stretch joyously your shields.

daurore:

Launch to the sky the arrows from the dedication

Vous parviendrez aux porte de la Ville

from dawn:
You will come to the gate of the City.

VIII Le collier
VII The Necklace
Printemps enchan,
Arc-en-ciel lger du matin,

Spring enchained,

Ah! Mon collier! Mon collier!

The Rainbow in the morning light,

Petit soutien vivant de mes oreilles lasses,

Ah! My necklace! My necklace!

Collier de renouveau, de sourire et de grce,

Little living support of my tired ears

Collier dOrient,

Necklace of renewal, of smiles and of grace,

collier choisi multicolore aux perles dures et

Necklace of the Orient,

cocasses!

Necklace of many colours, of pearls strong and ?

Paysage courbe, pousant lair frais du matin,

Curved landscape, married to the fresh morning

Ah! mon collier! Ah! mon collier!

air,

Tes deux bras autour de mon cou, ce matin.

Ah! My necklace, my necklace!


Your two arms around my neck, this morning.

IX Prire exauce
IX Answered Prayer
Ebranlez la solitaire, la vielle montagne de douleur,
Que le soleil travaille les eaux amres de mon

Shake the lonely, the old mountain of pain

coeur!

As the sun works the bitter waters of my heart!

Olivier Messiaen Poemes pour Mi, Translation


O Jsus, Pain vivant et qui donnez la vie,

O Jesus, living Bread which give life,

Ne dites quun seule parole,

Say but a single word

et mon me seragurie.

And my soul shall be healed

Ebranlez la solitaire, la vielle montagne de douleur,

Shake the lonely, the old mountain of pain

Donnez-moi votre grce,

Give me your grace,

Donnez-moi votre grce,

Give me your grace,

Donnez-moi votre grce!

Give me your grace!

Carillonne, mon coeur!

Ring out (Chimes) my heart!

Que ta rsonance soit dure, et longue, et

Resonance is that your hard and long and deep!

profonde!

Strike, hit, shock for your king!

Frappe, tape, choque pour ton roi!

Strike, hit, shock for your God!

Frappe, tape, choque pour ton Dieu!

Here is your day of glory

Voici ton jour de gloire

and resurrection!

et de rsurrection!

The joy is back.

La joie est revenue.

You might also like