You are on page 1of 44

CAPTULO 10

4.10. FRASEOLOGA
4.10.1. Procedimientos de comunicaciones.
4.10.1.1. Los procedimientos de comunicaciones, que figuran en el Libro X, estn de acuerdo
con el Volumen II del Anexo 10 de OACI, Telecomunicaciones aeronuticas, y los pilotos, el
personal del ATS y dems personal de tierra debern conocer a fondo los procedimientos
radiotelefnicos contenidos en el mismo.
4.10.2. Generalidades.
4.10.2.1. Redaccin segn Orden PRE/2912/2005, de 19 de septiembre
La mayor parte de la fraseologa de la Seccin 4.10.3. de este Captulo muestra textos de
mensajes completos sin usar distintivos de llamada y no pretende ser exhaustiva. Cuando las
circunstancias sean distintas es de esperar que los pilotos, el personal del ATS y dems
personal de tierra utilicen lenguaje comn y corriente, que debera ser lo ms claro y conciso
posible, a un nivel que satisfaga los requisitos para evitar cualquier confusin por parte de
las personas que utilicen idiomas distintos del propio. La autoridad competente publicar los
requisitos correspondientes teniendo en cuenta los acuerdos internacionales de navegacin
area, en particular, el Anexo 1 de OACI, licencias al personal.
4.10.2.2. Para facilitar la consulta, la fraseologa se agrupa segn tipos de servicio de
trnsito areo. Sin embargo, los usuarios debern conocer y utilizar, en la medida necesaria,
fraseologa de grupos distintos de los que se refieran especficamente al tipo de servicio de
trnsito areo que se suministre. Toda la fraseologa se utilizar junto con los distintivos de
llamada (aeronave, vehculo terrestre, ATC u otros) segn corresponda. A fin de que pueda
distinguirse claramente la fraseologa de la Seccin 4.10.3, se han omitido los distintivos de
llamada. En el Anexo 10 de OACI, Volumen II, Captulo 5, que se ha incluido en el Libro X, se
indican las disposiciones relativas a la compilacin de los mensajes RTF, distintivos de
llamada y procedimientos pertinentes.
4.10.2.3. Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
La seccin 4.10.3 incluye frases que han de usar los pilotos, el personal del ATS y dems
personal de tierra.
4.10.2.3.1 Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
Durante las operaciones en un espacio areo de separacin vertical mnima reducida (RVSM)
con aeronaves sin aprobacin para operaciones RVSM o en trnsito vertical a travs del
mismo, los pilotos notificarn la condicin de aeronave sin aprobacin RVSM de la siguiente
manera:
a) una llamada inicial en cualquier canal dentro del espacio areo RVSM;
b) en todas las solicitudes de cambio de nivel; y
c) en todas las colaciones de autorizaciones de nivel.

4.10.2.3.2. Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio


Los controladores de trnsito areo acusarn recibo explcitamente de los mensajes de las
aeronaves que notifiquen la condicin de aeronave sin aprobacin RVSM.
4.10.2.3.3. Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
La fraseologa para el movimiento de vehculos, aparte de los remolcadores, en el rea de
maniobras ser la misma que se utiliza para el movimiento de aeronaves, con excepcin de
las instrucciones para el rodaje; en cuyo caso se sustituir la palabra "RUEDE" por "SIGA"
cuando se comunique con vehculos.

343

4.10.2.4. Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio


No se utilizarn frases condicionales, como "detrs de la aeronave que aterriza" ("behind
landing aircraft") o "despus de la aeronave que sale" ("after departing aircraft") para
movimientos que afecten la pista o pistas en actividad, salvo cuando la aeronave o vehculo
en cuestin est a la vista del controlador y del piloto pertinentes. La aeronave o vehculo
que ocasiona la condicin en la autorizacin expedida ser la primera aeronave o vehculo
que pase delante de las otras aeronaves afectadas. En todos los casos la autorizacin
condicional se conceder en el orden siguiente y constar de:
a.
b.
c.
d.

La
La
La
La

identificacin;
condicin (especifquese);
autorizacin; y
repeticin breve de la condicin

Por ejemplo:
SAS 941, DETRS DEL DC9 EN FINAL CORTA, ENTRE Y MANTENGA DETRS
("SAS 941, BEHIND DC9 ON SHORT FINAL, LINE UP BEHIND")
Nota. Esto implica la necesidad de que la aeronave que reciba la autorizacin condicional identifique la
aeronave o vehculos a que hace referencia dicha autorizacin condicional.

4.10.2.5. Redaccin segn Orden PRE/4063/2006, de 29 de diciembre


Las autorizaciones ATC de ruta debern ser colacionadas de forma completa siempre por el
piloto a menos que la autoridad ATS apropiada autorice lo contrario, en cuyo caso deber
acusarse positivamente recibo.
4.10.2.6. Redaccin segn Orden PRE/4063/2006, de 29 de diciembre
Todas las autorizaciones para entrar a, aterrizar en, despegar de, cruzar y regresar por la
pista en uso debern ser colacionadas completamente por el piloto, el controlador se
asegurar siempre de que la colacin es correcta.
4.10.2.7. Redaccin segn Orden PRE/4063/2006, de 29 de diciembre
Otras autorizaciones o instrucciones, incluidas las autorizaciones condicionales, se
colacionarn completamente o se acusar recibo de las mismas indicndose claramente que
han sido comprendidas y que se cumplirn.
4.10.2.8.

Se suprime el apartado 4.10.2.8 por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio


Renumerndose los siguientes apartados, 4.10.2.9, 4.10.2.10 y 4.10.2.11, respectivamente,
como apartados 4.10.2.8, 4.10.2.9 y 4.10.2.10.

4.10.2.8. Se reenumera por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio


La fraseologa de la Seccin 4.10.3 no incluye las frases ni las palabras corrientes de los
procedimientos radiotelefnicos contenidas en el Anexo 10 de OACI, Volumen II, e incluidas
en el Libro X.
4.10.2.9. Se reenumera por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
Las palabras entre parntesis indican que debe insertarse informacin correcta, tal como un
nivel, un lugar o una hora, etc., para completar la frase, o bien que pueden utilizarse
variantes. Las palabras entre corchetes indican palabras facultativas adicionales o
informacin complementaria que puedan ser necesarias en determinados casos.
4.10.2.10. Se reenumera por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

344

En el Manual de Radiotelefona de OACI pueden encontrarse ejemplos de la aplicacin de la


fraseologa contenida en los Captulos 6 y 10.
4.10.3. Fraseologa bilinge.
4.10.3.1. Generalidades. La transmisin de piloto se indica con un asterisco.
4.10.3.1.1. Descripcin de los niveles [designados en adelante como (nivel) (level)]
a) NIVEL DE VUELO (nmero); o

a) FLIGHT LEVEL (number); or

b)(nmero) METROS; o

b) (number) METRES; or

c) (nmero) PIES.

c) (number) FEET.

4.10.3.1.2. Cambios de nivel, notificaciones y rgimen de variacin de altitud.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
Redaccin segn Orden PRE/4063/2006, de 29 de diciembre

a) ASCIENDA (o DESCIENDA);

a) CLIMB (or DESCEND);

seguido, si es necesario, de:

followed as necessary by:

i. A (nivel);

i. TO (level);

ii. HASTA ALCANZAR (nivel) A (o ANTES DE) LAS


(hora) (o EN punto significativo);

ii. TO REACH (level) AT (or BY) (time or


significant point);

iii. NOTIFIQUE DEJANDO (o ALCANZANDO o


PASANDO POR) (nivel);

iii. REPORT LEAVING (or EACHING or


PASSING) (level);

iv. NOTIFIQUE PASANDO NIVELES;

iv. REPORT PASSING LEVELS;

v. A (nmero) METROS POR SEGUNDO (o PIES


POR MINUTO) [MNIMO (o MXIMO)];

v. AT (number) METRES PER SECOND


(or FEET PER MINUTE) [MINIMUM (or
MAXIMUM)];

... slo para aeronaves SST:


vi. NOTIFIQUE COMENZANDO LA ACELERACIN (o vi. REPORT STARTING ACCELERATION
DECELERACIN);
(or DECELERATION);
b) ASCIENDA ESCALONADAMENTE (identificacin
de la aeronave) POR ENCIMA (o POR DEBAJO) DE
USTED;

b) STEP CLIMB (aircraft identification)


ABOVE (or BENEATH) YOU;

c) SOLICITE CAMBIO DE NIVEL A (nombre de la


dependencia) A LAS (hora) (o EN (punto
significativo));

c) REQUEST LEVEL CHANGE FROM


(name of unit) AT (time or significant
point);

d) INTERRUMPA ASCENSO (o DESCENSO A (nivel);

d) STOP CLIMB (or DESCENT) AT


(level);

e) CONTINUE ASCENSO (o DESCENSO) HASTA


(nivel);

e) CONTINUE CLIMB (or DESCENT) TO


(level);

f) ACELERE ASCENSO (o DESCENSO) [HASTA


PASAR POR (nivel)];

f) EXPEDITE CLIMB (or DESCENT)


[UNTIL PASSING (level)];

g) CUANDO EST LISTO ASCIENDA (o


DESCIENDA) HASTA (nivel);

g) WHEN READY CLIMB (or DESCEND)


TO (level);

h) DESCENSO PREVISTO A LAS (hora);

h) EXPECT DESCENT AT (time);

*i) SOLICITO DESCENSO A LAS (hora);

*i) REQUEST DESCENT AT (time);

... para indicar una instruccin que ha de cumplirse


a una hora o en lugar determinados:
j) INMEDIATAMENTE;k) DESPUS DE PASAR POR
(punto significativo);

j) IMMEDIATELY;

345

k) DESPUS DE PASAR POR (punto significativo);

k) AFTER PASSING (significant point);

l) A LAS (hora) (o EN (punto significativo));

l) AT (time or significant point);

... para indicar una instruccin que ha de cumplirse


cuando corresponda:
m) CUANDO EST LISTO (instrucciones);

m) WHEN READY (instruction);

... para indicar que la aeronave debe ascender o


descender manteniendo su propia separacin y
VMC:
n) MANTENIENDO PROPIA SEPARACIN Y VMC
[DESDE (nivel)] [HASTA (nivel)];

n) MAINTAIN OWN SEPARATION AND


VMC [FROM (level)] [TO (level)];

o) MANTENIENDO PROPIA SEPARACIN Y VMC


POR ENCIMA DE (o POR DEBAJO DE o HASTA EL)
(nivel);

o) MAINTAIN OWN SEPARATION AND


VMC ABOVE (or BELOW, or TO) (level);

... cuando exista la duda de que una aeronave


pueda cumplir con una autorizacin o instruccin:
p) SI NO ES POSIBLE (otras instrucciones). Y
AVISE;

p) IF NOT POSSIBLE (alternative


instructions). AND ADVISE;

... cuando un piloto no pueda cumplir con una


autorizacin o instruccin:
*q) IMPOSIBLE CUMPLIR.

*q) UNABLE TO COMPLY.

... despus de que la tripulacin de vuelo empiece


a apartarse de la autorizacin o instruccin ATC
para cumplir con un aviso de resolucin (RA) ACAS
(intercambio entre el piloto y el controlador)
*r) RA TCAS [pronnciese TI-CAS];

*r) TCAS RA;

s) RECIBIDO;

s) ROGER;

... despus de cumplido un RA ACAS y de


reanudada la autorizacin o instruccin ATC
(intercambio entre el piloto y el controlador)
*t) CONFLICTO TERMINADO, REGRESO A
(autorizacin asignada);

*t) CLEAR OF CONFLICT, RETURNING


TO (assigned clearance);

u) RECIBIDO (o cambio de instrucciones);

u) ROGER (or alternative instructions);

... despus de cumplido un RA ACAS y de


reanudada la autorizacin o instruccin ATC
asignada (intercambio entre el piloto y el
controlador)
*v) CONFLICTO TERMINADO (autorizacin
asignada) REANUDADA;

*v) CLEAR OF CONFLICT (assigned


clearance) RESUMED;

w) RECIBIDO (o cambio de instrucciones);

w) ROGER (or alternative instructions);

... despus de recibir una autorizacin o instruccin


contraria a un RA ACAS, la tripulacin de vuelo
cumplir con el RA y notificar directamente al ATC
(intercambio entre el piloto y el controlador)
*x) IMPOSIBLE CUMPLIR RA TCAS;

*x) UNABLE, TCAS RA;

y) RECIBIDO.

y) ROGER

autorizacin para cancelar la(s) restriccin o


restricciones del perfil vertical de una SID durante
el ascenso
z) ASCIENDA A (nivel) [RESTRICCIN O
RESTRICCIONES DE NIVEL (designador SID)
CANCELADA(o) RESTRICCIN O RESTRICCIONES
DE NIVEL (designador SID) EN (punto)
CANCELADA]

z) CLIMB TO (level) [LEVEL


RESTRICTION(S) (SID designator)
CANCELLED (or) LEVEL RESTRICTION(S)
(SID designator) AT (point) CANCELLED]

autorizacin para cancelar la(s) restriccin o

346

restricciones del perfil vertical de una STAR


durante el descenso
aa) DESCIENDA A (nivel) [RESTRICCIN O
RESTRICCIONES DE NIVEL CANCELADA
(designador STAR) (o) RESTRICCIN O
RESTRICCIONES DE NIVEL (designador STAR) EN
(punto) CANCELADA]

aa) DESCEND TO (level) [LEVEL


RESTRICTION(S) (STAR designator)
CANCELLED (or) LEVEL RESTRICTION(S)
(STAR designator) AT (point)
CANCELLED]

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.1.3. Fraseologa que se emplear en el espacio areo donde se utiliza una separacin
entre canales de 8,33 kHz.
4.10.3.1.3.1 Comunicaciones relacionadas con capacidad 8,33 kHz.
Para preguntar sobre la capacidad del equipo de
radiocomunicaciones:
a) INDIQUE SI EST EQUIPADO CON OCHO COMA TRES
TRES.

a) ADVISE EIGHT POINT


THREE THREE EQUIPPED.

Para indicar capacidad de 8,33 kHz.


b) *AFFIRM EIGHT POINT
THREE THREE.

b) *CONFIRMO OCHO COMA TRES TRES.


Para indicar ausencia de capacidad 8,33 kHz.

c) * NEGATIVE EIGHT POINT


THREE THREE.

c) *NEGATIVO OCHO COMA TRES TRES.


Para indicar la capacidad UHF.
d) *EQUIPADO UHF.

d) * UHF EQUIPPED.

Para pedir informacin de exencin.


e) INDIQUE SITUACIN DE EXENCIN SOBRE OCHO COMA
TRES TRES.

e) ADVISE EIGHT POINT


THREE THREE EXEMPTION
STATUS.

Para indicar que est exento de condiciones 8,33 kHz


f) * (distintivo de llamada de la aeronave)

f) * (aircraft call sign).

EXENTO DE OCHO COMA TRES TRES

EXEMPTED EIGHT POINT


THREE THREE.

Para indicar que una autorizacin se da para prevenir la


entrada de aeronaves no equipadas en espacio areo dnde
dicho equipo es obligatorio.
g) (autorizacin/instruccin)

g) (clearance / instruction).

REQUISITO OBLIGATORIO OCHO COMA TRES TRES

DUE EIGHT POINT THREE


THREE COMPULSORY
REQUIREMENT.

4.10.3.1.3.2. Para solicitar al piloto que confirme la seleccin 8,33 kHz.

a) CONFIRME CANAL (nombre) OCHO


COMA TRES TRES.

a) CONFIRM EIGHT POINT THREE THREE


CHANNEL (name).

b) *CONFIRMO CANAL (nombre) OCHO


COMA TRES TRES.

b) * AFFIRM EIGHT POINT THREE THREE


CHANNEL (name).

347

4.10.3.1.3.3 Transferencia de control y cambio de frecuencia/canal


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
Redaccin segn Orden PRE/2733/2006, de 29 de diciembre

a) CONTACTE CON ( distintivo de llamada de la


dependencia) (frecuencia) o CANAL (nombre)

a) CONTACT (unit call sign)


(frequency) (or CHANNEL
(name))

b) A LAS ( o SOBRE) (hora o lugar) [o CUANDO]


[PASANDO/ ABANDONANDO / ALCANZANDO] (nivel)
LLAME A ( distintivo de llamada de la dependencia)
(frecuencia) o CANAL (nombre)

b) AT (or OVER) (time or place) [


or WHEN ] [PASSING / LEAVING/
REACHING] (level) CONTACT
(unit call sign) (frequency) or
CHANNEL (name)

c) SI NO ESTABLECE CONTACTO (instrucciones)

c) IF NO CONTACT (instruction)

d) VIGILE PARA (distintivo de llamada de la


dependencia)(frecuencia) o EN CANAL (nombre)

d) STAND BY (frequency) or
CHANNEL (name) FOR (unit call
sign)

e)* SOLICITO CAMBIO A (frecuencia) o CANAL (nombre)

e)* REQUEST CHANGE TO


(frequency) or CHANNEL (name)

f) CAMBIO DE FRECUENCIA (o CANAL) APROBADO

f) FREQUENCY (or CHANNEL)


CHANGE APPROVED

g) ESCUCHE (distintivo de llamada de la dependencia)


(frecuencia) o CANAL (nombre)

g) MONITOR (unit call sign)


(frequency) or CHANNEL (name)

NOTA.Puede pedirse a una aeronave que "VIGILE" una


frecuencia dada, cuando exista el propsito de que la
dependencia ATS inicie pronto las comunicaciones con ella
y "ESCUCHE" la frecuencia cuando la informacin se
radiodifunda en ella.
h)* ESCUCHANDO (frecuencia) o CANAL (nombre)

h)* MONITORING (frequency) or


CHANNEL (name)

i) WHEN READY CONTACT (unit


i) CUANDO EST LISTO LLAME A (distintivo de llamada de
call sign) (frequency) or
la dependencia) (frecuencia) o CANAL (nombre)
CHANNEL (name).
j) MANTENGA ESTA FRECUENCIA o ESTE CANAL.

j) REMAIN THIS FREQUENCY or


CHANNEL.

Ejemplo: "AIR FRANCE DOS SIETE CUATRO LLAME A CONTROL FRANCIA CANAL UNO TRES
DOS DECIMAL CERO UNO CERO". ("AIR FRANCE TWO SEVEN FOUR CONTACT FRANCE
CONTROL CHANNEL ONE THREE TWO DECIMAL ZERO ONE ZERO."

4.10.3.1.4. Cambio de distintivo de llamada.

aeronave de que modifique su tipo de distintivo


de llamada:
a) MODIFIQUE DISTINTIVO DE LLAMADA A (nuevo
distintivo de llamada) [HASTA NUEVO AVISO]

a) CHANGE YOUR CALL SIGN TO (new


call sign) [UNTIL FURTHER ADVISED];

... para avisar a una aeronave que vuelva al


distintivo de llamada indicado en el plan de
vuelo:
b) VUELVA AL DISTINTIVO DE LLAMADA DEL PLAN
DE VUELO (distintivo de llamada) [EN (punto
significativo)]

b) REVERT TO FLIGHT PLAN CALL


SIGN (call sign) [AT (significant
point)]

348

4.10.3.1.5. Informacin sobre el trnsito.

a) TRNSITO (informacin);
...para proporcionar informacin sobre el
trnsito:
b) NINGN TRNSITO NOTIFICADO;
...para acusar recibo de la informacin
sobre el trnsito:
*c) ESTOY OBSERVANDO;
*d) TRANSITO A LA VISTA;
*e) CONTACTO NEGATIVO [motivos];
f) TRANSITO [ADICIONAL] RUMBO
(direccin) (tipo de aeronave) (nivel)
PREVISTO EN (o SOBRE) (punto
significativo) A LAS (hora);
g) EL TRANSITO ES (clasificacin)
GLOBO(S) LIBRE(S) NO TRIPULADO(S)
ESTABA(N) [o SE LE(S) PREVEIA] SOBRE
(lugar) A LAS (hora) (niveles)
NOTIFICADO(S) [o NIVEL
DESCONOCIDO] MOVINDOSE
(direccin) (otra informacin pertinente, si la
hubiera)
* Indica una transmisin del piloto.

a) TRAFFIC (information);

b) NO REPORTED TRAFFIC;

*c) LOOKING OUT;


*d) TRAFFIC IN SIGHT;
*e) NEGATIVE CONTACT [reasons];
f) [ADDITIONAL] TRAFFIC
(direction) BOUND (type of aircraft)
(level) ESTIMATED (or OVER)
(significant point) AT (time);
g) TRAFFIC IS (classification)
UNMANNED FREE BALLOON(S)
WAS (WERE) [or ESTIMATED]
OVER (place) AT (time) REPORTED
(level(s)) [or LEVEL UNKNOWN]
MOVING (direction) (other pertinent
information, if any).
* Denotes pilot transmission.

4.10.3.1.6. Condiciones meteorolgicas.

a) VIENTO (nmero) GRADOS (nmero)


(unidades);

a) WIND (number) DEGREES (number)


(units);

b) VIENTO A (altura/altitud/nivel de vuelo)


(nmero) GRADOS (nmero) (unidades); Nota.El viento se expresa siempre indicando la
direccin y velocidad medias y cualquier
variaciones significativas respecto a ellas.

b) WIND AT (height/altitude/flight level)


(number) DEGREES (number) (units);
Note.- Wind is always expressed by giving
the mean direction and speed and any
significant variations thereof.

c) VISIBILIDAD (distancia) [direccin];

c) VISIBILITY (distance) [direction];

d) ALCANCE VISUAL EN LA PISTA (o RVR)


[PISTA (nmero)] (distancia) ... para
observaciones mltiples del RVR:

d) RUNWAY VISUAL RANGE (or (RVR)


[RUNWAY (number)] (distance);

e) RVR [PISTA (nmero)] (primera posicin)


(distancia), (segunda posicin) (distancia),
(tercera posicin) (distancia); Nota.- Las
observaciones mltiples del RVR representan
siempre la zona de toma de contacto, la zona
del punto central y la zona de recorrido de
deceleracin en tierra/extremo de parada,
respectivamente.
... en caso de que no se disponga de
informacin sobre el RVR en alguna de
estas posiciones, este hecho se indicar en

e) RVR [RUNWAY (number)] (first position


(distance), (second position) (distance),
(third position) (distance); Note.- Multiple
RVR observations are always
representative of the touchdown zone,
midpoint zone and the roll-out/stop end
zone respectively.

349

el lugar que corresponda:


f) RVR [PISTA (nmero)] (primera posicin)
(distancia), (segunda posicin) FALTA, (tercera
posicin) (distancia);

f) RVR [RUNWAY (number)] (first position)


(distance), (second position) MISSING,
(third position) (distance);

g) CONDICIONES METEOROLOGICAS PRESENTES (detalle);

g) PRESENT WEATHER (details);

h) NUBES (cantidad), [tipo] y altura de la base) h) CLOUD (amount, [tipe] and height of
(o CIELO DESPEJADO);
base) (or SKY CLEAR);
i) CAVOK; Nota.- Pronnciese CAV-O-KE;

i) CAVOK; Note.- CAVOK pronounced CAVO-KEY;

j) TEMPERATURA [MENOS] (nmero) (y/o


PUNTO DE ROCIO [MENOS] (nmero));

j) TEMPERATURE [MINUS] (number)


(and/or DEW-POINT [MINUS] (number));

k) QNH (o QFE (nmero) [unidades];

k) QNH (or QFE (number) [units];

l) ENGELAMIENTO (o TURBULENCIA)
MODERADO (o FUERTE) [DENTRO DE NUBES]
(rea);

l) MODERATE (or SEVERE) ICING (or


TURBULENCE) [IN CLOUDS] (area);

m) NOTIFIQUE CONDICIONES DE VUELO.

m) REPORT FLIGHT CONDITIONS.

4.10.3.1.7. Notificacin de posicin.


a) NEXT REPORT AT (significant
point);

a) PROXIMO INFORME EN (punto significativo);


... para omitir los informes de posicin hasta una
posicin determinada
b) OMITA INFORMES DE POSICION [HASTA
(especificar)};

b) OMIT POSITION REPORTS


[UNTIL (specify)];

c) REANUDE NOTIFICACION DE POSICION

c) RESUME POSITION REPORTING.

4.10.3.1.8. Otros informes. Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio


a) NOTIFIQUE PASANDO POR (punto
significativo);

a) REPORT PASSING (significant point);

... para solicitar un informe en un lugar o a


una distancia determinados:
b) NOTIFIQUE (distancia) MILLAS (GNSS o DME) b) REPORT (distance) MILES (GNSS or
DESDE DME (nombre de la estacin DME) (o
DME) FROM (name of DME station) DME
punto significativo);
(or significant point);
para notificar en un lugar o a una distancia
determinados:
*c) (distancia) MILLAS (GNSS o DME) DE
(nombre de la estacin DME) (o punto
significativo)

*c) (distance) MILES (GNSS or DME)


FROM (name of DME station) (or
significant point)

d) NOTIFIQUE PASANDO (tres cifras) RADIAL


(nombre del VOR) VOR;

d) REPORT PASSING (three digits) RADIAL


(name of VOR) VOR.

... para solicitar un informe de la posicin actual:


e) NOTIFIQUE (GNSS o DME) DISTANCIA DESDE e) REPORT (GNSS or DME) DISTANCE
(punto significativo) (o nombre de la estacin
FROM (significant point) or (name of DME
DME);
station);
para notificar la posicin presente:
*f) (distancia) MILLAS (GNSS o DME) DE
(nombre de la estacin DME) DME (o punto
significativo)

*f) (distance) MILES (GNSS or DME) FROM


(name of DME station) DME (or significant
point)

350

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.1.9. Informacin relativa al aerdromo.


a) PISTA (nmero) (condiciones);

a) RUNWAY (number) (condition);

b) SUPERFICIE DE ATERRIZAJE (condiciones); b) LANDING SURFACE (condition);


c) PRECAUCION OBRAS DE CONSTRUCCION
(lugar);

c) CAUTION CONSTRUCTION WORK


(location);

d) PRECAUCION (especifquense las razones)


A LA DERECHA (o A LA IZQUIERDA), (o A
AMBOS LADOS) DE LA PISTA [nmero];

d) CAUTION (specify reasons) RIGHT (or


LEFT), (or BOTH SIDES) OF RUNWAY
[number];

e) PRECAUCION OBRAS (u OBSTRUCCION)


(posicin y cualquier aviso necesario);

e) CAUTION WORK IN PROGRESS (or


OBSTRUCTION) (position and any necessary
advice);

f) INFORME DE LA PISTA A LAS (horas de


observacin) PISTA (nmero) (tipo de
precipitacin) HASTA (profundidad del
depsito) MILIMETROS. EFICACIA DE
FRENADO BUENA (o MEDIANA A BUENA, o
MEDIANA, o MEDIANA A ESCASA o ESCASA o
INSEGURA) [y/o COEFICIENTE DE FRENADO
(equipo y nmero)];

f) RUNWAY REPORT AT (observation time)


RUNWAY (number) (type of precipitant) UP
TO (depth of deposit) MILLIMETRES.
BRAKING ACTION GOOD (or MEDIUM TO
GOOD, or MEDIUM, or MEDIUM TO POOR, or
UNRELIABLE) [and/or BRAKING COEFFICIENT
(equipment and number)];

g) EFICACIA DE FRENADO NOTIFICADA POR


(tipo de aeronave) A LAS (hora) BUENA (o
MEDIANA, o ESCASA);

g) BRAKING ACTION REPORTED BY (aircraft


type) AT (time) GOOD (or MEDIUM, or
POOR);

h) PISTA (o CALLE DE RODAJE) HUMEDA, [o


MOJADA, ENCHARCADA, INUNDADA
(profundidad), o LIMPIA DE NIEVE (longitud y
anchura que corresponda), o TRATADA, o
CUBIERTA CON PARCHES DE NIEVE SECA (o
NIEVE HUMEDA, o NIEVE COMPACTADA, o
NIEVE FUNDENTE, o NIEVE FUNDENTE
ENGELADA, o HIELO, o HIELO CUBIERTO, o
HIELO Y NIEVE, o NIEVE ACUMULADA, o
SURCOS Y ESTRIAS ENGELADOS)].

h) RUNWAY (or TAXIWAY) WET [or DAMP,


WATER PATCHES, FLOODED (depth), or
SNOW REMOVED (length and width as
applicable), or TREATED or COVERED WITH
PATCHES OF DRY SNOW (or WET SNOW, or
COMPACTED SNOW, or SLUSH, or FROZEN
SLUSH, or ICE, or ICE UNDERNEATH, or ICE
AND SNOW, or SNOWDRIFTS, or FROZEN
RUTS AND RIDGES)].

4.10.3.1.10. Se modifica por Orden PRE/941/2013, de 24 de mayo


Estado de funcionamiento de las ayudas visuales y no visuales.
a) (especifquese ayuda visual o no visual)
PISTA (nmero) (descripcin del defecto);

a) (specify visual or non-visual aid)


RrUNWAY (number) (description of
deficiency);

b) (tipo de) ILUMINACION (clase de avera);

b) (type) LIGHTING (unserviceability);

c) CATEGORIA GBAS /SBAS/MLS/ILS


(categora) condiciones del servicio);

c) GBAS/SBAS/ MLS/ILS CATEGORY


(category) (serviceability state);

d) ILUMINACION DE LAS CALLES DE RODAJE


(descripcin del defecto);

d) TAXIWAY LIGHTING (description of


deficiency);

e) (tipo de indicador visual de pendiente de


e) (type of visual approach slope indicator)
aproximacin) PISTA (nmero) (descripcin del RUNWAY (number) (description of
defecto);
deficiency);
f) FUENTE SECUNDARIA DE ENERGIA NO
DISPONIBLE.

f) SECONDARY POWER SUPPLY NOT


AVAILABLE.

351

4.10.3.1.11. Vaciado rpido de combustible.


Para solicitar autorizacin o informacin:
a)
SOLICITO
AUTORIZACIN
(o
INFORMACIN) PARA VACIAR COMBUSTIBLE
SOBRE (lugar) A (nivel) (direccin de vuelo);
Para autorizar el vaciado:

a)
REQUEST
CLEARANCE
(or
INFORMATION) TO DUMP FUEL OVER
(location) AT (level) (flight direction);

b) AUTORIZADO A VACIAR COMBUSTIBLE


SOBRE (lugar) A (nivel) (direccin de vuelo);
Para informar que se ha iniciado o
continua el vaciado:

b) CLEARED TO DUMP FUEL OVER


(location) AT (level) (flight direction);

c) ATENCIN TODAS LAS AERONAVES,


VACIADO RPIDO DE COMBUSTIBLE SOBRE
(lugar) A (nivel) POR (tipo de aeronave)
(direccin de vuelo);
Para informar que se ha terminado el
vaciado de combustible:
d) ATENCIN TODAS LAS AERONAVES,
VACIADO RPIDO DE COMBUSTIBLE POR
(tipo de aeronave) TERMINADO.

c) ATTENTION ALL AIRCRAFT, FUEL


DUMPING PROGRESS OVER (location)
AT (level) BY (type of aircraft) (flight
direction);

d) ATTENTION
DUMPING
BY
TERMINATED.

ALL AIRCRAFT, FUEL


(type
of
aircraft)

4.10.3.1.12. Informacin sobre presencia de aves.


a) BANDADA (o NUMEROSAS BANDADAS) DE
(tamao, si se conoce) (especie, si se conoce) (o
AVES)

a) FLOCK (or NUMEROUS FLOCKS) OF


(size, if known) (species, if known) (or
BIRDS)

b) A LO LARGO DE (ruta de vuelo o ruta


geogrfica) [o EN LAS PROXIMIDADES DE
(lugar)] ULTIMA ALTITUD NOTIFICADA (altitud
notificada por un piloto) [o ALTITUD
DESCONOCIDA]

b) ALONG (flight or geographical route)


[or IN THE VICINITY OF (location)] LAST
REPORTED ALTITUDE (altitude reported
by a pilot) [or ALTITUDE UNKNOWN]

4.10.3.2. Servicio de control de rea.


4.10.3.2.1. Concesin de una autorizacin.
a) (nombre de la dependencia) AUTORIZA
(identificacin de la aeronave);

a) (name of unit) CLEARS (aircraft


identification);

b) (aeronave) AUTORIZADA A;

b) (aircraft) CLEARED TO;

c) NUEVA AUTORIZACION (detalles de la


autorizacin corregida);

c) RECLEARED (amended clearance


details);

d) NUEVA AUTORIZACION (parte de la ruta


corregida) A (punto significativo de la ruta
original);

d) RECLEARED (amended route portion)


TO (significant point of original route);

e) ENTRE REA (o ZONA) DE CONTROL [VIA


(punto significativo)] A (nivel) [A LAS (hora)];

e) ENTER CONTROL AREA (or ZONE) [VIA


(significant point)] AT (level) [AT (time)];

f) ABANDONE REA (o ZONA) DE CONTROL A


(nivel) (o ASCENDIENDO, o DESCENDIENDO);

f) LEAVE CONTROL AREA (or ZONE) AT


(level) (or CLIMBING, or DESCENDING);

g) ENTRE EN (determinar) EN (punto


significativo) A (nivel) [A LAS (hora)]

g) JOIN (specify) AT (significant point) AT


(level) [AT (time)].

352

4.10.3.2.2. Indicacin de la ruta y del lmite de la autorizacin.

a) DE (lugar) A (lugar);

a) FROM (place) TO (place);

b) HASTA (lugar),

b) TO (place),

seguido si es necesario, de:

followed as necessary by:

i) DIRECTAMENTE;

i) DIRECT;

ii) VIA (ruta y/o puntos de notificacin o


ambas cosas);

ii) VIA (route and/or reporting points);

iii) VIA RUTA PLAN DE VUELO;

iii) VIA FLIGTH PLANNED ROUTE;

NOTA.- En 4.3.12.2., figuran las condiciones


relacionadas con el uso de esta frase.

NOTE.- Conditions associated with the use of


this phrase are en 4.3.12.2.

iv) VIA (distancia) EN ARCO (direccin) DEL


DME (nombre de la estacin DME);

iv) VIA (distance) ARC (direction) OF (name


of DME station) DME;

v) FUERA DEL AREA (o ZONA) DE CONTROL


(distancia) (direccin) DE (lugar);

v) OUT OF CONTROL AREA (or ZONE)


(distance) (direction) OF (place);

c) (nivel o ruta) NO UTILIZABLE DEBIDO A


c) (level or route) NOT AVAILABLE DUE
(motivo) COMO ALTERNATIVA[S] HAY (niveles (reason) ALTERNATIVE[S] IS/ARE (levels or
o rutas) AVISE.
routes) ADVISE.

4.10.3.2.3. Mantenimiento de niveles especificados.

a) MANTENGA (nivel) [HASTA (punto


significativo)];

a) MAINTAIN (level) [TO (significant


point)];

b) MANTENGA (nivel) HASTA HABER PASADO


(punto significativo);

b) MAINTAIN (level) UNTIL PASSING


(significant point);

c) MANTENGA (nivel) HASTA LAS (hora);

c) MAINTAIN (level) UNTIL (time);

d) MANTENGA (nivel) HASTA QUE LE AVISE


(nombre de la dependencia);

d) MAINTAIN (level) UNTIL ADVISED BY


(name of unit);

e) MANTENGA (nivel) HASTA NUEVO AVISO;

e) MAINTAIN (level) UNTIL FURTHER


ADVISED;

f) MANTENGA (nivel) MIENTRAS EN ESPACIO


AEREO CONTROLADO;

f) MAINTAIN (level) WHILE IN


CONTROLLED AIRSPACE;

g) MANTENGA COMO MINIMO (nmero) METROS


(o PIES) POR ENCIMA DE (o POR DEBAJO DE)
(identificacin de la aeronave).

g) MAINTAIN AL LEAST (number)


METRES (or FEET) ABOVE (or BELOW)
(aircraft identification).

NOTA. La expresin MANTENGA no debe


utilizarse en lugar de DESCIENDA o
ASCIENDA cuando se den instrucciones a una
aeronave de que cambie de nivel.

NOTE. The term MAINTAIN is not to


be used in lieu of DESCEND or
CLIMB when instructing an aircraft to
change level.

4.10.3.2.4. Especificacin de niveles de crucero.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) CRUCE (punto significativo) A (o POR


ENCIMA DE, o POR DEBAJO DE) (nivel);
b) CRUCE (punto significativo) A LAS (hora) o
DESPUES (o ANTES) A (nivel) [CUIDANDO
PROPIA SEPARACION Y VMC];

a) CROSS (significant point) AT (or ABOVE,


or BELOW) (level);
b) CROSS (significant point) AT (time) or
LATER (or BEFORE) AT (level)
[MAINTANING OWN SEPARATION AND
VMC];

353

c) ASCIENDA EN CRUCERO ENTRE (niveles) (o


POR ENCIMA DEL (nivel));

c) CRUISE CLIMB BETWEEN (levels) (or


ABOVE (level));

d) CRUCE (distancia) MILLAS, (GNSS o DME)


[(direccin)] DE (nombre de estacin DME) (o
(distancia) [(direccin)] DE (punto significativo)
A (o POR ENCIMA DE o POR DEBAJO DE)
(nivel).

d) CROSS (distance) MILES, (GNSS or DME)


[(direction)] OF (name of DME station) (or
(distance) [(direction)] OF (significant
point) AT (or ABOVE or BELOW) (level).

4.10.3.2.5. Descenso de emergencia.


*a) DESCENSO DE EMERGENCIA (intenciones);

*a) EMERGENCY DESCENT (intentions);

b) DESCENSO DE EMERGENCIA EN (punto


significativo o localidad) TODAS LAS AERONAVES
POR DEBAJO DEL (nivel) DENTRO DE (distancia) DE
(punto significativo o ayuda para la navegacin)
ABANDONEN INMEDIATAMENTE (seguido, si es
necesario, de instrucciones concretas en cuanto a la
direccin, rumbo o derrota, etc).

b) EMERGENCY DESCENT AT
(significant point or location) ALL
AIRCRAFT BELOW (level) WITHIN
(distance) OF (significant point or
navigation aid) LEAVE IMMEDIATELY
(followed as necessary by specific
instructions as to direction, heading or
track, etc).

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.2.6. Si no se puede conceder la autorizacin inmediatamente despus de haberla


solicitado.

ESPERE AUTORIZACION A LAS (hora)

EXPECT CLEARANCE AT (time).

4.10.3.2.7. Absorcin en ruta del retraso en la terminal.

A LAS (hora) (o EN (posicin) DESCIENDA

AT (time or position) DESCEND TO

HASTA (nivel) PARA UN RETRASO EN

(level) FOR EN-ROUTE DELAY OF

RUTA DE (nmero) MINUTOS.

(number) MINUTES.

4.10.3.2.8 Se aade por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio


Si no se puede conceder la autorizacin para la desviacin

IMPOSIBLE, TRNSITO (direccin) (tipo de


aeronave) (nivel) ESTIMADO (o SOBRE) (punto
significativo) A LAS (hora) DISTINTIVO DE
LLAMADA (distintivo de llamada) NOTIFIQUE
INTENCIONES.

UNABLE, TRAFFIC (direction) BOUND


(type of aircraft) (level) ESTIMATED (or
OVER) (significant point) AT (time) CALL
SIGN (call sign) ADVISE INTENTIONS.

Se renumeran por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio los apartados 4.10.3.2.8,

4.10.3.2.9 y 4.10.3.2.10, que pasan a ser, respectivamente, los apartados 4.10.3.2.9,


4.10.3.2.10 y 4.10.3.2.11, y se da una nueva redaccin al apartado 4.10.3.2.9 del
siguiente tenor:

354

4.10.3.2.9. Instrucciones sobre separacin.

a) CRUCE (punto significativo) A LAS (hora) [O a) CROSS (significant point) AT (time) [OR
DESPUS (o ANTES)];
LATER (or BEFORE)];
b) NOTIFIQUE SI PUEDE CRUZAR (punto
significativo) A LAS (hora o nivel);

b) ADVISE IF ABLE TO CROSS (significant


point) AT (time or level);

c) MANTENGA MACH (nmero) [O MAYOR (O


MENOR)] [HASTA (punto significativo)].

c) MAINTAIN MACH (number) [OR GREATER


(OR LESS)] [UNTIL (significant point)].

d) NO SUPERE MACH (nmero)

d) DO NOT EXCEED MACH (number)

4.10.3.2.10. Operaciones RVSM en el espacio areo EUR RVSM.

Para que un controlador averige el estado de aprobacin


RVSM de una aeronave
a) (distintivo de llamada) CONFIRME RVSM APROBADA.

a) (call sign) CONFIRM RVSM


APPROVED.

Para que un piloto informe que no tiene aprobacin RVSM


1) en la llamada inicial en cualquier frecuencia dentro del
espacio areo EUR RVSM (los controladores colacionarn con
la misma frase); y
2) en todas las solicitudes de cambios de nivel de vuelo de los
niveles de vuelo dentro del espacio areo EUR RVSM; y
3) en todas las colaciones de autorizaciones sobre niveles de
vuelo de los niveles de vuelo dentro del espacio areo EUR
RVSM.
Adems, excepto en el caso de aeronaves de Estado, los
pilotos incluirn esta frase RTF para colacionar autorizaciones
de niveles de vuelo que impliquen el trnsito vertical a travs
de FL 290 o FL 410.
b) RVSM NEGATIVA *

b) NEGATIVE RVSM*

Para que un piloto informe que tiene aprobacin RVSM


c) AFIRMA RVSM *

c) AFFIRM RVSM*

Para que el piloto de una aeronave de Estado sin aprobacin


RVSM notifique que no posee aprobacin RVSM en respuesta
a la frase indicada en a)
d) AERONAVE DE ESTADO RVSM NEGATIVA*

d) NEGATIVE RVSM STATE


AIRCRAFT*

Para que el control de trnsito areo niegue una autorizacin


para entrar en el espacio areo EUR RVSM.
e) (distintivo de llamada) IMPOSIBLE APROBAR ENTRADA EN
ESPACIO AREO RVSM, MANTENGA [o DESCIENDA A, o
ASCIENDA A] NIVEL DE VUELO (nmero)

e) (call sign) UNABLE


CLEARANCE INTO RVSM
AIRSPACE, MAINTAIN [or
DESCEND TO, or CLIMB TO]
FLIGHT LEVEL (number)

Para que un piloto notifique cuando una turbulencia fuerte


afecte la capacidad de la aeronave para mantener los
requisitos de mantenimiento de altura para la RVSM.
f) RVSM IMPOSIBLE DEBIDO A TURBULENCIA *

f) UNABLE RVSM DUE


TURBULENCE*

355

Para que un piloto notifique que el equipo de aeronave se ha


degradado por debajo de los MASPS requeridos para el vuelo
dentro del espacio areo EUR RVSM. Esta frase debe usarse
para comunicar, inicialmente, la imposibilidad de cumplir los
MASPS y despus, en el contacto inicial en todas las
frecuencias dentro de los lmites laterales del espacio areo
EUR RVSM, hasta el momento en que el problema deje de
existir o la aeronave haya abandonado el espacio areo
RVSM.
g) RVSM IMPOSIBLE DEBIDO A EQUIPO *

g) UNABLE RVSM DUE


EQUIPMENT*

Para que un piloto notifique la capacidad de reanudar la


operacin dentro del espacio areo EUR RVSM despus de
una contingencia de equipo o relacionada con el tiempo.
h) LISTO PARA REANUDAR RVSM*

h) READY TO RESUME RVSM*

Para que un controlador confirme que una aeronave ha


recuperado su aprobacin RVSM o para confirmar que el
piloto est listo para reanudar las operaciones RVSM.
i) NOTIFIQUE LISTO PARA REANUDAR RVSM

i) REPORT READY TO RESUME


RVS

4.10.3.2.11 Operaciones RNAV.

Para que un piloto informe al ATC de que no puede


aceptar un procedimiento RNAV de salida o llegada
debido al equipo RNAV o a circunstancias
relacionadas con la operacin...
* a) IMPOSIBLE SALIDA (o LLEGADA) (designador)
DEBIDO AL TIPO RNAV

* a) UNABLE (designator)
DEPARTURE (or ARRIVAL) DUE
RNAVTYPE

Para que un piloto informe al ATC que no puede


cumplir con el procedimiento de rea terminal
asignado...
* b) IMPOSIBLE SALIDA (O LLEGADA) (designador)
(razones)

* b) UNABLE (designator)
DEPARTURE (or ARRIVAL)
(reasons)

Para que el ATC informe que no puede asignar un


procedimiento RNAV de salida o llegada, solicitado
por el piloto, debido al tipo de equipo RNAV...
c) IMPOSIBLE CONCEDER SALIDA (O LLEGADA)
(designador) DEBIDO AL TIPO RNAV

c) UNABLE TO ISSUE
(designator) DEPARTURE (or
ARRIVAL) DUE RNAVTYPE

Para que el ATC informe que no puede asignar un


procedimiento de llegada o salida solicitado por el
piloto por cualquier otra razn...
d) IMPOSIBLE CONCEDER SALIDA (O LLEGADA)
(designador) (razones)

d) UNABLE TO ISSUE
(designator) DEPARTURE (or
ARRIVAL) (reasons)

Para que el ATC pida confirmacin al piloto para


aceptar un procedimiento RNAV de salida o llegada
especfico...

356

e) CONFIRME SI PUEDE SALIDA (O LLEGADA)


(designador)

e) ADVISE IF ABLE
(designator) DEPARTURE (or
ARRIVAL)

Para que el piloto informe al ATC en la primera


comunicacin en cada frecuencia que no dispone de
sistema RNAV...
* f) (identificacin de la aeronave) RNAV NEGATIVO

* f) (call sign) NEGATIVE RNAV

Para que el piloto comunique al ATC la falla o


degradacin del sistema RNAV...
* g) (identificacin de la aeronave) IMPOSIBLE RNAV
DEBIDO A EQUIPO.

* g) (call sign) UNABLE RNAV


DUE EQUIPMENT

4.10.3.2.12 Estado de funcionamiento del GNSS (*)


Se aade por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) GNSS REPORTED UNRELIABLE (or GNSS


a) SEAL GNSS TRANSMITIDA NO FIABLE [o
MAY NOT BE AVAILABLE [DUE TO
SERVICIO GNSS TAL VEZ NO EST
INTERFERENCE])
DISPONIBLE (DEBIDO A INTERFERENCIA)]:
1. EN LAS PROXIMIDADES DE (nombre del
lugar) (radio) [ENTRE (niveles)]

1. IN THE VICINITY OF (location) (radius)


[BETWEEN(levels)]

2. EN EL REA (descripcin) [o EN (nombre)


FIR] [ENTRE (niveles)]

2. IN THE AREA (description) [or IN (name)


FIR] [BETWEEN (levels)]

b) BASIC GNSS (or SBAS, or GBAS)


b) (tipo de aproximacin) LA APROXIMACIN
UNAVAILABLE FOR (specify operation) [FROM
PUEDE NO ESTAR DISPONIBLE [DE (hora) A
(time) TO (time) (or UNTIL FURTHER
(hora) (o HASTA NUEVO AVISO)];
NOTICE)]
*c) GNSS BSICO NO DISPONIBLE [DEBIDO
*c) BASIC GNSS UNAVAILABLE [DUE TO
A (razn, p. Ej., PRDIDA DE RAIM o ALERTA
reason, e.g. LOSS OF RAIM or RAIM ALERT];
RAIM];
*d) GBAS (o SBAS) NO DISPONIBLE.

*d) GBAS (o SBAS) UNAVAILABLE.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

* Nota: El uso de esta fraseologa est sujeto a la existencia del correspondiente Servicio GNSS
certificado de acuerdo al marco de Cielo nico.

4.10.3.2.13 Degradacin de la perfomance de navegacin de la aeronave.


Se aade por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

IMPOSIBLE RNP (especificar tipo) (o RNAV)


[DEBIDO A (razn, p. ej. PRDIDA DE RAIM o
ALERTA RAIM)]

UNABLE RNP (specify type) (or RNAV)


[DUE TO (reason e.g. LOSS OF RAIM or
RAIM ALERT)].

4.10.3.3. Servicio de control de aproximacin.


4.10.3.3.1. Instrucciones para la salida.

a) DESPUES DE LA SALIDA VIRE DERECHA (o


IZQUIERDA) RUMBO (tres cifras);

a) AFTER DEPARTURE TURN RIGHT (or


LEFT) HEADING (three digits);

b) VIRE DERECHA (o IZQUIERDA) RUMBO (tres


cifras);

b) TURN RIGHT (or LEFT) HEADING


(three digits);

c) DIRJASE (tres cifras) GRADOS [MAGNETICOS


(o GEOGRAFICOS)] HACIA (o DESDE) (punto

c) TRACK (three digits) DEGREES


[MAGNETIC (or TRUE)) TO (or FROM)

357

significativo) HASTA (hora, o ALCANZAR (punto de (significant point) UNTIL (time, or


referencia o punto significativo o nivel)) [ANTES
REACHING (fix or significant point or
DE ESTABLECER EL RUMBO];
level)) [BEFORE SETTING HEADING];
d) ESTABLEZCA RUMBO A LAS (o ANTES o
DESPUES DE) (hora);

d) SET HEADING AT (or BEFORE, or


LATER THAN) (time);

e) ESTABLEZCA RUMBO A (o DIRJASE A) (punto


significativo) A LAS (o ANTES DE LAS, o DESPUES
DE LAS) (hora);

e) SET HEADING TO (or DIRECT)


(significant point) AT (or BEFORE, or
LATER THAN) (time);

f) DESPUES DE ALCANZAR (o PASAR) (nivel o


punto significativo) ESTABLEZCA RUMBO
[DIRECTO A] (punto significativo);

f) AFTER REACHING (or PASSING) (level


or significant point) SET HEADING
[DIRECT] (significant point);

g) AUTORIZADO VIA (designacin)

g) CLEARED VIA (designation)

NOTA.- En la seccin 4.3.12.2. figuran las


condiciones relacionadas con el uso de esta frase.

NOTE.- Conditions associated with the


use of this phrase are in 4.3.12.2.

4.10.3.3.2. Instrucciones para la aproximacin.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) AUTORIZADO (o PROCEDA)VIA
(designacin);
b) AUTORIZADO A (lmite de la autorizacin)
VIA (designacin);

a) CLEARED (or PROCEED) VIA


(designation);
b) CLEARED TO (clearance limit) VIA
(designation);

c) AUTORIZADO (o PROCEDA) VIA (detalles de c) CLEARED (or PROCEED)VIA (details of


la ruta que se ha de seguir);
route to be followed);
d) AUTORIZADO APROXIMACION (tipo de
aproximacin) [PISTA (nmero)];

d) CLEARED (type approach) APPROACH


[RUNWAY (number)];

e) AUTORIZADO (tipo de aproximacin) PISTA e) CLEARED (type of approach) RUNWAY


(nmero) SEGUIDO DE CIRCUITO A PISTA
(number) FOLLOWED BY CIRCLING TO
(nmero);
RUNWAY (number);
f) AUTORIZADO APROXIMACIN [PISTA
(nmero)];

f) CLEARED APPROACH [RUNWAY


(number)];

g) INICIE APROXIMACION A LAS (hora);

g) COMMENCE APPROACH AT (time);

*h) SOLICITO APROXIMACION DIRECTA [(tipo *h) REQUEST STRAIGHT-IN [(type of


de aproximacin)] [PISTA (nmero)];
approach)] APPROACH [RUNWAY (number)];
i) AUTORIZADO APROXIMACION DIRECTA
[(tipo de aproximacin)] [PISTA (nmero)];

i) CLEARED STRAIGHT-IN [(type of


approach)] APPROACH [RUNWAY (number)];

j) NOTIFIQUE CONTACTO VISUAL;

j) REPORT VISUAL;

k) NOTIFIQUE [LUCES DE] PISTA A LA VISTA;

k) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT;

cuando el piloto solicita una aproximacin


visual
*l) SOLICITO APROXIMACION VISUAL;

*l) REQUEST VISUAL APPROACH;

m) AUTORIZADO APROXIMACION VISUAL


PISTA (nmero);

m) CLEARED VISUAL APPROACH RUNWAY


(number);

para consultar si un piloto puede aceptar


una aproximacin visual
n) NOTIFIQUE SI ES CAPAZ DE ACEPTAR
APROXIMACIN VISUAL PISTA (nmero);

n) ADVISE ABLE TO ACCEPT VISUAL


APPROACH RUNWAY (number);

Nota. Vanse en 4.4.9 las disposiciones


relativas a los procedimientos de aproximacin
visual.
en caso de aproximaciones visuales
sucesivas cuando el piloto de una aeronave
sucesiva ha notificado tener a la vista la
aeronave precedente

358

o) AUTORIZADO APROXIMACIN VISUAL


PISTA (nmero), MANTENGA SU PROPIA
SEPARACIN DE LA PRECEDENTE (tipo de
aeronave y categora de estela turbulenta,
segn convenga) [PRECAUCIN ESTELA
TURBULENTA]

o) CLEARED VISUAL APPROACH RUNWAY


(number), MAINTAIN OWN SEPARATION
FROM PRECEDING (aircraft type and wake
turbulence category as appropriate)
[CAUTION WAKE TURBULENCE]

p) NOTIFIQUE (punto significativo); (EN


ALEJAMIENTO o ACERCAMIENTO);

p) REPORT (significant point); (OUTBOUND


or INBOUND);

q) NOTIFIQUE INICIO VIRAJE


REGLAMENTARIO;

q) REPORT COMMENCING PROCEDURE


TURN;

*r) SOLICITO DESCENSO VMC;

*r) REQUEST VMC DESCENT;

s) MANTENGA SU PROPIA SEPARACIN;

s) MAINTAIN OWN SEPARATION;

t) MANTENGA VMC;

t) MAINTAIN VMC;

u) CONOCE PROCEDIMIENTO APROXIMACIN u) ARE YOU FAMILIAR WITH (name)


(nombre)?
APPROACH PROCEDURE?
*v) SOLICITO APROXIMACIN (tipo de
aproximacin [PISTA (nmero)];

*v) REQUEST (type of approach)


APPROACH[RUNWAY (number)];

*w) SOLICITO (designador MLS/RNAV en


lenguaje claro).

*w) REQUEST (MLS/RNAV plain language


designator).

x) AUTORIZADO (designador MLS/RNAV en


lenguaje claro).

x) CLEARED (MLS/RNAV plain language


designator).

y) AUTORIZADO APROXIMACION (tipo de


aproximacin) PISTA (nmero).
DESPLAZAMIENTO LATERAL A PISTA
(nmero).

y) CLEARED (type of approach) APPROACH


RUNWAY (number). SIDE STEP TO RUNWAY
(number).

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.3.3. Instrucciones para la espera.


...visual:
a) MANTENGA ESPERA VISUAL [SOBRE]
(posicin) (o ENTRE (dos referencias
topogrficas claves));

a) HOLD VISUAL [OVER] (position), (or


BETWEEN (two prominent landmarks));...
procedimiento de espera publicado sobre
una instalacin o punto de referencia:

b) HOLD AT (significant point, name of


b) ESPERE EN (punto significativo, nombre de la facility or fix) (level) EXPECT APPROACH (or
instalacin o punto de referencia) (nivel)
FURTHER CLEARANCE AT (time); ... cuando
PREVEA APROXIMACION (o NUEVA
el piloto requiere una descripcin verbal del
AUTORIZACION) A LAS (hora);
procedimiento de espera basado en una
instalacin (VOR o NDB):
*c) SOLICITO INSTRUCCIONES DE ESPERA;

*c) REQUEST HOLDING INSTRUCTIONS;

d) ESPERE EN (nombre de la instalacin)


(distintivo de llamada y frecuencia, si es
necesario) (nivel) DERROTA ACERCAMIENTO
(tres cifras) GRADOS VIRAJE A LA DERECHA (o
A LA IZQUIERDA) TIEMPO ALEJAMIENTO
(nmero) MINUTOS (instrucciones adicionales,
si es necesario);

d) HOLD AT (name of facility) (call sign and


frequency, if necessary) (level) INBOUND
TRACK (three digits) DEGREES RIGHT (or
LEFT) HAND PATTERN OUTBOUND TIME
(number) MINUTES (additional instructions,
if necessary);

e) ESPERA SOBRE EL RADIAL (tres cifras) DEL


VOR (nombre) (distintivo de llamada y
frecuencia, si es necesario) A (distancia DME (o
ENTRE (distancia) Y (distancia) DME) (nivel)
DERROTA DE ACERCAMIENTO (tres cifras)
CIRCUITO A LA DERECHA (o A LA IZQUIERDA
(instrucciones adicionales si es necesario).

e) HOLD ON THE (three digits) RADIAL OF


THE (name) VOR (call sign and frequency,
if necessary) AT (distance) DME (or
BETWEEN (distance) AND (distance) DME)
(level) INBOUND TRACK (three digits)
RIGHT (or LEFT) HAND PATTERN (additional
instructions, if necessary).

359

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.3.4. Hora prevista de aproximacin.

a) NO SE PREVE DEMORA;

a) NO DELAY EXPECTED;

b) HORA PREVISTA DE APROXIMACION (hora);

b) EXPECTED APPROACH TIME (time);

c) REVISION DE HORA PREVISTA DE


APROXIMACION (hora);

c) REVISED EXPECTED APPROACH TIME


(time);

d) DEMORA NO DETERMINADA (motivos).

d) DELAY NOT DETERMINED (reasons).

4.10.3.4. Fraseologa que ha de utilizarse en el aerdromo y en su proximidad.


4.10.3.4.1. Identificacin de la aeronave.

ENCIENDA UN FARO DE ATERRIZAJE

SHOW LANDING LIGHT

4.10.3.4.2. Confirmacin por medios visuales.

a) CONFIRME MOVIENDO ALERONES


(o TIMON DE DIRECCION);

a) ACKNOWLEDGE BY MOVING AILERONS


(or RUDDER);

b) CONFIRME BALANCEANDO ALAS;

b) ACKNOWLEDGE BY ROCKING WINGS;

c) CONFIRME ENCENDIENDO Y APAGANDO


FAROS DE ATERRIZAJE

c) ACKNOWLEDGE BY FLASHING LANDING


LIGHTS.

4.10.3.4.3. Procedimiento de puesta en marcha.

*a) [emplazamiento de la aeronave] SOLICITO


PUESTA EN MARCHA;

*a) [aircraft location] REQUEST START


UP;

solicitud de autorizacin para poner en


marcha los motores:
*b) [emplazamiento de la aeronave] SOLICITO
PUESTA EN MARCHA, INFORMACION
(identificacin ATIS);

*b) [aircraft location] REQUEST START


UP, INFORMATION (ATIS
identification);m

... respuesta del ATC:


c) PUESTA EN MARCHA APROBADA;

c) START UP APPROVED;

d) PONGA EN MARCHA A LAS (hora);

d) START UP AT (time);

e) PREVEA PUESTA EN MARCHA A LAS (hora);

e) EXPECT START UP AT (time);

f) PUESTA EN MARCHA A SU DISCRECION;

f) START UP AT OWN DISCRETION;

g) PREVEA SU SALIDA A LAS (hora) PUESTA EN


MARCHA A SU DISCRECION.

g) EXPECT DEPARTURE (time) START UP


AT OWN DISCRETION.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

360

4.10.3.4.4. Procedimientos de puesta en marcha (personal de tierra y de a bordo)


a) [ESTA USTED] LISTO PARA PUESTA EN
MARCHA?;

a) [ARE YOU] READY TO START UP?;

*b) PONIENDO EN MARCHA [nmero(s) del (de


los) motor(es)].

*b) STARTING NUMBER [engine


number(s)].

NOTA 1.- Despus de este dilogo el personal de


tierra deber responder mediante el
intercomunicador, o bien mediante una seal visual
clara para indicar que est todo despejado y que la
puesta en marcha puede tener lugar como se ha
indicado.

NOTE 1.- The ground crew should follow


this exchange by either a reply on the
intercom or distinct visual signal to
indicate that all is clear and that the
start-up as indicated may proceed.

NOTA 2.- La identificacin inequvoca de las partes


interesadas es indispensable en cualquier
comunicacin entre el personal de tierra y los
pilotos.

NOTE 2.- Unanibiguous identification of


the parties concerned is essential in any
communications between ground crew
and pilots.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.5. Procedimientos de retroceso remolcado.

NOTA.- Cuando lo prescriban los procedimientos


locales, la autorizacin para el retroceso
remolcado debe obtenerse de la torre de control.
... aeronave/ATC:
*a) [emplazamiento de la aeronave] SOLICITO
RETROCESO REMOLCADO;

*a) [aircraft location] REQUEST PUSH


BACK;

b) RETROCESO REMOLCADO APROBADO;

b) PUSH BACK APPROVED;

c) ESPERE;

c) STANDBY;

d) RETROCESO REMOLCADO A SU DISCRECION;

d) PUSH BACK AT OWN DISCRETION;

e) PREVEA (nmero) MINUTOS DE DEMORA


DEBIDO A (razn);

e) EXPECT (number) MINUTES DELAY DUE


(reason);... (personal de tierra/cabina de
pilotaje):

f) ESTA USTED LISTO PARA RETROCESO


REMOLCADO?;

f) ARE YOU READY FOR PUSH BACK?;

*g) LISTO PARA RETROCESO REMOLCADO;

*g) READY FOR PUSH BACK;

h) CONFIRME FRENOS SUELTOS;

h) CONFIRM BRAKES RELEASED;

*i) FRENOS SUELTOS;

*i) BRAKES RELEASED;

j) COMIENCE RETROCESO REMOLCADO;

j) COMMENCING PUSH BACK;

k) RETROCESO REMOLCADO COMPLETADO;

k) PUSH BACK COMPLETED;

*l) PARE RETROCESO REMOLCADO;

*l) STOP PUSH BACK;

m)CONFIRME FRENOS PUESTOS;

m) CONFIRM BRAKES SET;

*n) FRENOS PUESTOS;

*n) BRAKES SET;

*o) DESCONECTE;

*o) DISCONNECT;

p) DESCONECTANDO, ESPERE INDICACION


VISUAL A SU IZQUIERDA (o DERECHA).

p) DISCONNECTING STANDBY FOR


VISUAL AT YOUR LEFT (or RIGHT).

NOTA.- Despus de este dilogo viene una seal


visual al piloto para indicar que se ha terminado
la desconexin y que todo est despejado para el
rodaje.

NOTE.- This exchange is followed by a


visual signal to the pilot to indicate that
disconnect is completed and all is clear for
taxiing.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

361

4.10.3.4.6. Procedimientos de remolque.

*a) REQUEST TOW [company name]


*a) SOLICITO REMOLQUE [nombre de la compaa]
(aircraft type) FROM (location) TO
DESDE (emplazamiento) HASTA (emplazamiento);
(location);
... respuesta del ATC:
b) REMOLQUE APROBADO VIA (trayecto concreto
que ha de seguirse);

b) TOW APPROVED VIA (specific routing


to be followed);

c) MANTENGA POSICION;

c) HOLD POSITION;

d) ESPERE.

d) STANDBY.

* Indica transmisin efectuada por


aeronave/vehculo remolcador.

* Denotes transmission from


aircraft/tow vehicle combination.

4.10.3.4.7. Para solicitar verificacin de la hora o datos del aerdromo para la salida.
*a) SOLICITO VERIFICACION DE HORA;

*a) REQUEST TIME CHECK;

b) HORA (minutos);

b) TIME (minutes); ...cuando no se dispone de


radiodifusin ATIS:

*c) SOLICITO INFORMACION DE SALIDA;

*c) REQUEST DEPARTURE INFORMATION;

d) PISTA (nmero), VIENTO (direccin y


velocidad), QNH (detalles), TEMPERATURA
(detalles), [VISIBILIDAD PARA EL
DESPEGUE (detalles) (o RVR (detalles)].

d) RUNWAY (number), WIND (direction and


speed), QNH (detail),TEMPERATURE (detail),
[VISIBILITY FOR TAKEOFF (detail) (or RVR
(detail].

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.8. Procedimientos de rodaje.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
Redaccin segn Orden PRE/2733/2006, de 28 de agosto

... para la salida:


*a) [tipo de aeronave] [categora de estela
*a) [aircraft type] [wake turbulence
turbulenta si es "pesada"] [emplazamiento de la category if "heavy"] [aircraft location]
aeronave] SOLICITO RODAJE [intenciones];
REQUEST TAXI [intentions];
*b) [tipo de aeronave] [categora de estela
*b) [aircraft type] [wake turbulence
turbulenta si es "pesada"] [emplazamiento de la category if "heavy"] [aircraft location]
aeronave] (reglas de vuelo) A (aerdromo de
(flight rules) TO (aerodrome of destination)
destino SOLICITO RODAJE [intenciones];
REQUEST TAXI [intentions];
c) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [nmero] [PISTA
(nmero)] [ESPERE FUERA DE PISTA (nmero)
(o CRUCE PISTA (nmero))] [HORA (hora y
minutos)];

c) TAXI TO HOLDING POINT [number]


[HOLD SHORT OF RUNWAY (number) (or
CROSS RUNWAY (number))] [TIME
(time)];

*d) [tipo de aeronave] [categora de estela


turbulenta si es "pesada"] SOLICITO
INSTRUCCIONES DE RODAJE DETALLADAS;

*d) [aircraft type] [wake turbulence


category if "heavy"] REQUEST DETAILED
TAXI INSTRUCTIONS;

e) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [(nmero)]


[PISTA (nmero)] VA (trayecto concreto que ha
de seguirse) [HORA (hora y minutos)]; [ESPERE
FUERA DE PISTA (nmero) (o CRUCE PISTA
(nmero)];

e) TAXI TO HOLDING POINT [(number)]


[RUNWAY (number)] VA (specific routing
to be followed) [TIME (hour and minutes)]
[HOLD SHORT OF RUNWAY (number) (or
CROSS RUNWAY (number)]

f) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [nmero]


(seguido de informacin de aerdromo cuando
corresponda) [HORA (hora y minutos)];

f) TAXI TO HOLDING POINT [number]


(followed by aerodrome information as
applicable) [TIME (time)];

362

g) TOME (o VIRE) PRIMERA (o SEGUNDA)


INTERSECCION A IZQUIERDA) (O DERECHA);

g) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND)


LEFT (or RIGHT);

h) RUEDE VIA (identificacin de calle de rodaje): h) TAXI VIA (identification of taxiway);


i) RUEDE VIA PISTA (nmero);

i) TAXI VIA RUNWAY (number);

j) RUEDE A TERMINAL (u otro emplazamiento,


por ejemplo, ZONA DE AVIACION GENERAL)
[PUESTO ESTACIONAMIENTO (nmero)];

j) TAXI TO TERMINAL (or other location,


e.g. GENERAL AVIATION AREA) [STAND
(number)];

... para operaciones de helicpteros


*k) SOLICITO RODAJE AREO DESDE (o VA)
HASTA (emplazamiento o encaminamiento,
segn corresponda);

*k) REQUEST AIR-TAXIING FROM (or VIA)


TO (location or routing as appropriate);

l) EFECTE RODAJE AREO HASTA (o VA)


(emplazamiento o encaminamiento segn
corresponda) [PRECAUCIN (polvo, ventisca
alta, detritos libres, aeronaves ligeras en rodaje,
personal, etc.)];

l) AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing


as appropriate) [CAUTION (dust, blowing
snow, loose debris, taxiing light aircraft,
personnel, etc)];

m) EFECTE RODAJE AREO VA (ruta directa,


solicitada o especificada) HASTA
(emplazamiento, helipuerto, rea de
operaciones o movimiento, pista activa o
inactiva). EVITE (aeronave o vehculos o
personal).

m) AIR TAXI VIA (direct, as requested, or


specified route) TO (location, heliport,
operating or movement area, active or
inactive runway). AVOID (airacraft or
vehicles or personnel);

... despus del aterrizaje:


*n) SOLICITO REGRESAR POR LA PISTA;

*n) REQUEST BACKTRACK;

o) REGRESO POR LA PISTA APROBADO;

o) BACKTRACK APPROVED;

p) PISTA DE REGRESO (nmero);

p) BACKTRACK RUNWAY (number);

... en general:
*q) [emplazamiento de la aeronave] SOLICITO
RODAJE HASTA (destino en el aerdromo);

*q) [aircraft location] REQUEST TAXI TO


(destination on aerodrome);

r) RUEDE EN LINEA RECTA;

r) TAXI STRAIGHT AHEAD;

s) RUEDE CON PRECAUCIN;

s) TAXI WITH CAUTION;

t) CEDA PASO A (descripcin y posicin de otras t) GIVE WAY TO (description and position
aeronaves);
of other aircraft);
*u) CEDO PASO A (trnsito);

*u) GIVING WAY TO (traffic);

*v) TRANSITO (o tipo de aeronave) A LA VISTA; *v) TRAFFIC (or type of aircraft) IN SIGHT;
w) RUEDE A APARTADERO DE ESPERA;

w) TAXI INTO HOLDING BAY;

x) SIGA (descripcin de otra aeronave o


vehculo);

x) FOLLOW (description of other aircraft or


vehicle);

y) DEJE PISTA LIBRE;

y) VACATE RUNWAY;

*z) PISTA LIBRE;

*z) RUNWAY VACATED;

aa) ACELERE RODAJE [motivo];

aa) EXPEDITE TAXI [reason];

*bb) ACELERANDO RODAJE;

*bb) EXPEDITING;

cc) [PRECAUCION] RUEDE MAS DESPACIO


[motivo];

cc) [CAUTION] TAXI SLOWER [reason];

*dd) RODANDO MAS DESPACIO.

*dd) SLOWING DOWN.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

363

4.10.3.4.9. Espera

a) ESPERE (direccin) DE (posicin, nmero


de la pista, etc.);

a) HOLD (direction) OF (position, rumway


number etc.);

b) MANTENGA POSICION;

b) HOLD POSITION;

c) ESPERE A (distancia) DE posicin);

c) HOLD (distance) FROM (position); ...para


esperar no ms cerca de una pista de lo
indicado en 4.5.10.3.:

d) ESPERE CERCA DE (posicin);

d) HOLD SHORT OF (position);

*e) ESPERO;

*e) HOLDING;

*f) ESPERO CERCA.

*f) HOLDING SHORT.

Requiere acuse de recibo concreto por parte


del piloto.

Requires specific acknowledgement from the


pilot.

* Indica transmisin del piloto. Las palabras de


procedimiento RECIBIDO y COMPRENDIDO
representan un acuse de recibo insufiente a las
instrucciones ESPERE, MANTENGA POSICION y
ESPERE CERCA DE (posicin). En cada caso, el
acuse de recibo consistir en las frases ESPERO
o ESPERO CERCA, segn corresponda.

* Denotes pilot transmission. The procedure


words ROGER and WILCO are insufficient
acknowledgement of the instructions HOLD,
HOLD POSITION and HOLD SHORT OF
(position). In each case the acknowledgement
shall be by the phraseology HOLDING or
HOLDING SHORT, as appropriate.

4.10.3.4.10. Para cruzar una pista.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) SOLICITO CRUZAR PISTA (nmero);

*a) REQUEST CROSS RUNWAY (number);

NOTA.Si la torre de control no pudiera ver la


aeronave que cruza (por ser de noche, por la
escasa visibilidad, etc.), la instruccin debe ir
acompaada en todos los casos de una peticin
de notificacin cuando la aeronave haya dejado
la pista libre.

NOTE.If the control tower is unable to see


the crossing aircraft (e.g. night, low
visibility, etc), the instruction should always
be accompanied by a request to report
when the aircraft has vacated and is clear
of the runway.

b) CRUCE PISTA (nmero) [NOTIFIQUE PISTA


LIBRE];

b) CROSS RUNWAY (number) [REPORT


VACATED];

c) ACELERE CRUCE PISTA (nmero) TRANSITO


(tipo de aeronave) (distancia) KILOMETROS (o
MILLAS) FINAL;

c) EXPEDITE CROSSING RUNWAY (number)


TRAFFIC (aircraft type) (distance)
KILOMETRES (or MILES) FINAL;

d) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [nmero]


d) TAXI TO HOLDING POINT [number]
[PISTA (nmero)] VA (ruta especfica a
[RUNWAY (number)] VA (specific route to
seguir), [ESPERE FUERA DE PISTA (nmero)] o be followed), [HOLD SHORT OF RUNWAY
[CRUCE PISTA (nmero)];
(number)] or [CROSS RUNWAY (number)];
*e) PISTA LIBRE.

*e) RUNWAY VACATED.

* Indica una transmisin del piloto,

* Denotes pilot transmission.

Nota. Cuando se le pida, el piloto notificar


PISTA LIBRE cuando toda la aeronave est
ms all del punto de espera de la pista
pertinente.

364

4.10.3.4.11 Preparacin para el despegue.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) IMPOSIBLE CONCEDER RUTA SALIDA


(designador) DEBIDO (razones);

a) UNABLE TO ISSUE (designator) DEPARTURE


(reasons);

b) NOTIFIQUE LISTO [PARA SALIDA];

b) REPORT WHEN READY [FOR DEPARTURE];

c) ESTA LISTO [PARA SALIDA]?;

c) ARE YOU READY [FOR DEPARTURE]?;

d) ESTA LISTO PARA SALIDA INMEDIATA?;

d) ARE YOU READY FOR IMMEDIATE


DEPARTURE?;

*e) LISTO;

*e) READY;

... si no se puede autorizar el despegue:


f) ESPERE [motivo];

f) WAIT [reason];

... autorizacin para entrar a la pista y


esperar la autorizacin de despegue:
g) ENTRE Y MANTENGA;

g) LINE UP AND WAIT;

Nota.A continuacin puede ir f).


+h) ENTRE Y MANTENGA PISTA (nmero);

+h) LINE UP RUNWAY (number);

i) ENTRE Y MANTENGA. EST LISTO PARA


SALIDA INMEDIATA;

i) LINE UP. BE READY FOR IMMEDIATE


DEPARTURE;

... autorizaciones condicionales:


++j) (condicin) ENTRE Y MANTENGA
(breve reiteracin de la condicin);

++j) (condition) LINE UP (brief reiteration of


the condition);

... acuse de recibo de una autorizacin


condicional:
*k) (condicin) ENTRAR Y MANTENER
(breve reiteracin de la condicin);

*k) (condition) LINING UP (brief reiteration of


the condition);

... confirmacin, o no confirmacin de la


colacin de autorizacin condicional
l) CORRECTO (o NEGATIVO [REPITO]...
(segn corresponda)).

l) [THAT IS] CORRECT (or NEGATIVE I SAY


AGAIN]... (as appropriate)).

*m) SOLICITO SALIDA DESDE


INTERSECCION PISTA (nmero) CON
(CALLE DE RODAJE (designador)) (o PISTA
(nmero));

*m) REQUEST DEPARTURE FROM


RUNWAY(number) INTERSECTION WITH
(TAXIWAY(designator) (or RUNWAY (number));

n) NOTIFIQUE SI PUEDE SALIR DESDE


INTERSECCION PISTA (nmero) CON
(CALLE DE RODAJE (designador) (o PISTA
(nmero)

n) REPORT IF ABLE TO DEPART FROM


RUNWAY(number) INTERSECTION WITH
(TAXIWAY (designator)) (or RUNWAY
(number));

o) DESDE INTERSECCION PISTA (nmero)


CON (CALLE DE RODAJE (designador) (o
PISTA (nmero)) (distancia) METROS
DISPONIBLES

o) FROM RUNWAY (number) INTERSECTION


WITH (TAXIWAY (designator)) (or RUNWAY
(number)) (distance) METRES AVAILABLE

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

+ Cuando exista posibilidad de confusin


+ When there is the possibility of confusion
durante operaciones en varias pistas a la
during multiple runway operations
vez.
++ Las disposiciones relativas al uso de las
++ Provisions concerning the use of conditional
autorizaciones condicionales figuran en
clearances are contained in 4.10.2.4.
4.10.2.4.

365

4.10.3.4.12 Autorizacin de despegue.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) PISTA (nmero) AUTORIZADO A DESPEGAR


[NOTIFIQUE EN EL AIRE];

a) RUNWAY (number) CLEARED FOR TAKEOFF [REPORT AIRBORNE];

...cuando se utiliza separacin en la pista


reducida:
b) (informacin de trnsito) PISTA (nmero)
AUTORIZADO A DESPEGAR;

b) (traffic information) RUNWAY (number)


CLEARED FOR TAKE-OFF;

...cuando no se ha cumplido con la autorizacin


de despegue:
c) DESPEGUE INMEDIATO O DEJE LA PISTA
LIBRE [instrucciones)];

c) TAKE OFF IMMEDIATELY OR VACATE


RUNWAY [instructions)];

d) DESPEGUE INMEDIATO O ESPERE CERCA DE


LA PISTA;

d) TAKE OFF IMMEDIATELY OR HOLD


SHORT OF RUNWAY;

... para cancelar autorizacin de despegue:


e) MANTENGA POSICION, CANCELE REPITO
CANCELE DESPEGUE (motivo);

e) HOLD POSITION, CANCEL I SAY AGAIN


CANCEL TAKE-OFF (reasons);

*f) MANTENGO POSICION;

*f) HOLDING;

...para detener un despegue en situaciones de


emergencia:
g) PARE INMEDIATAMENTE (se repite el
distintivo de llamada de la aeronave) PARE
INMEDIATAMENTE;

g) STOP IMMEDIATELY (repeat aircraft call


sign) STOP IMMEDIATELY;

*h) PARO;

*h) STOPPING;

... para operaciones de helicpteros desde reas


que no sean las de maniobras
i) AUTORIZADO A DESPEGAR DESDE (posicin
actual, calle de rodaje, rea de aproximacin
final y de despegue, pista, nmero);

i) CLEARED FOR TAKE-OFF FROM (present


position, taxiway, final approach and takeoff area, runway and number);

*j) SOLICITO INSTRUCCIONES DE SALIDA;

*j) REQUEST DEPARTURE INSTRUCTIONS;

k) DESPUS DE LA SALIDA, VIRE DERECHA (o


IZQUIERDA, o ASCIENDA) instrucciones segn
corresponda).

k) AFTER DEPARTURE TURN RIGHT (or


LEFT, or CLIMB) (instructions as
appropriate).

* Indica transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

MANTENGO POSICION y PARO son las


respuestas reglamentarias a e) y g),
respectivamente.

HOLDING and STOPPING are the


procedural responses to e) and g)
respectively.

4.10.3.4.13. Despus del despegue.


*a) SOLICITO VIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA)
[CUANDO EN EL AIRE];

*a) REQUEST RIGHT (or LEFT) TURN


WHEN AIRBORNE];

b) APROBADO VIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA);

b) RIGHT (or LEFT) TURN APPROVED;

c) SE AVISARA POSTERIORMENTE PARA VIRAJE


DERECHA (o IZQUIERDA);

c) WILL ADVISE LATER FOR RIGHT (or


LEFT) TURN;

d) EN EL AIRE A LAS (hora);

d) AIRBORNE (time);

e) DESPUES DE PASAR (nivel) (instrucciones);

e) AFTER PASSING (level) (instructions);

... rumbo que ha de seguirse:


f) CONTINUE EN (direccin magntica de la pista) f) CONTINUE ON (magnetic direction of
(instrucciones)
runway) (instructions);
... cuando ha de seguirse una derrota

366

determinada:
g) DIRJASE (orientacin magntica de la pista)
(instrucciones);

g) TRACK (magnetic direction of runway)


(instructions);

h) ASCIENDA DIRECTAMENTE (instrucciones).

h) CLIMB STRAIGHT AHEAD


(instructions);

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.14. Entrada en el circuito de trnsito de un aerdromo.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

*a) [tipo de aeronave] (posicin) (nivel)


PARA ATERRIZAR;

*a) [aircraft type] (position) (level) FOR


LANDING;

b) ENTRE EN [(sentido del circuito)]


(posicin en el circuito) (nmero de pista)
VIENTO [EN LA SUPERFICIE] (direccin y
velocidad) [TEMPERATURA (grados Celsius)]
QNH (o QFE) (detalle) [HECTOPASCALES
[TRANSITO (detalles)];

b) JOIN [(direction of the circuit)] (position in


circuit) (runway number) [SURFACE]
WIND(direction and speed)
[TEMPERATURE(degrees Celsius)] QNH (or
QFE)] (detail) [HECTOPASCALS] [TRAFFIC
(detail)];

c) EFECTE APROXIMACION DIRECTA, PISTA


(nmero) VIENTO [EN LA SUPERFICIE]
(direccin y velocidad) [TEMPERATURA
(grados Celsius)] QNH (o QFE) (detalles)
[HECTOPASCALES] [TRANSITO (detalles)];

c) MAKE STRAIGHT-IN APPROACH,


RUNWAY(number) [SURFACE] WIND (direction
and speed) [TEMPERATURE (degrees Celsius)]
QNH (or QFE) (detail) [HECTOPASCALS]
[TRAFFIC (detail)];

... cuando se dispone de informacin ATIS:


*d) (tipo de aeronave) (posicin) (nivel)
INFORMACION (identificacin ATIS) PARA
ATERRIZAR;

*d) (aircraft type) (position) (level)


INFORMATION (ATIS identification) FOR
LANDING;

e) ENTRE EN (posicin en circuito) [PISTA


(nmero)] QNH (o QFE) (detalles)
HECTOPASCALES] [TRANSITO (detalle)].

e) JOIN (position in circuit) [RUNWAY


(number)] QNH (or QFE) (detail)
[HECTOPASCALS] [TRAFFIC (detail)].

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.15. En el circuito.
*a) (posicin en el circuito, por ejemplo A
FAVOR DEL VIENTO/FINAL);

*a) (position in circuit, e.g.DOWNWIND/FINAL);

b) NUMERO... SIGA (tipo de aeronave y


posicin) [otras instrucciones si fuera
necesario].

b) NUMBER... FOLLOW (aircraft type and


position) [additional instructions if required].

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.16. Instrucciones para la aproximacin.


a) EFECTE APROXIMACION CORTA;

a) MAKE SHORT
APPROACH;

b) EFECTE APROXIMACION LARGA (o PROLONGUE A FAVOR DEL


VIENTO);

b) MAKE LONG
APPROACH (or
EXTEND
DOWNWIND);

c) NOTIFIQUE TRAMO BASICO (o FINAL, o FINAL LARGA);

c) REPORT BASE (or


FINAL, or LONG
FINAL);

d) CONTINUE LA APROXIMACION.

d) CONTINUE
APPROACH.

367

NOTA.- Se efecta la notificacin FINAL LARGA cuando la aeronave


se dirige a la aproximacin final a una distancia mayor de 7 km (4 NM)
desde el punto de toma de contacto, o cuando la aeronave, en una
aproximacin directa, se halla a 15 km (9 NM) del punto de toma de
contacto. En ambos casos se requiere la notificacin FINAL a 7 km (4
NM) del punto de toma de contacto.

4.10.3.4.17. Aterrizaje. Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) PISTA (nmero) AUTORIZADO A


ATERRIZAR;

a) RUNWAY (number) CLEARED TO LAND;

... cuando se utiliza separacin reducida en la


pista
b) (informacin de trnsito) PISTA (nmero)
AUTORIZADO A ATERRIZAR;

b) (traffic information) RUNWAY (number)


CLEARED TO LAND;

... operaciones especiales:


c) AUTORIZADO A TOMA Y DESPEGUE;

c) CLEARED TOUCH AND GO;

d) ATERRIZAJE COMPLETO;

d) MAKE FULL STOP;

... para hacer una aproximacin a lo largo de


una pista, o paralelamente a ella,
descendiendo a un nivel mnimo convenido:
*e) SOLICITO APROXIMACION BAJA
(razones);

*e) REQUEST LOW APPROACH (reasons);

f) AUTORIZADO A APROXIMACION BAJA


[PISTA (nmero)] [(restriccin) de altitud si
fuera necesario) (instrucciones para dar otra
vuelta al circuito)];

f) CLEARED LOW APPROACH


[RUNWAY(number)] [(altitude restriction if
required) (go around instructions)];

... para sobrevolar la torre de control u otro


punto de observacin para inspeccin visual
por personas en tierra:
*g) SOLICITO PASADA BAJA (razones);

*g) REQUEST LOW PASS (reasons);

h) AUTORIZADO A PASADA BAJA [como en


(f)].

h) CLEARED LOW PASS [as in (f)].

... para operaciones de helicpteros


*i) SOLICITO APROXIMACIN DIRECTA (o
EN CIRCUITO, VIRAJE IZQUIERDA (o
DERECHA) HASTA (emplazamiento));

*i) REQUEST STRAIGHT-IN (or CIRCLING


APPROACH, LEFT (or RIGHT) TURN
TO(location));

j) EFECTE APROXIMACIN DIRECTA (o EN


CIRCUITO), VIRE IZQUIERDA (o DERECHA)
HACIA (emplazamiento, pista, calle de
rodaje, rea de aproximacin final y de
despegue) [LLEGADA (o RUTA DE LLEGADA)
(nmero, nombre o cdigo)]. [MANTENGA
POSICIN ANTES DE (pista activa,
prolongacin del eje de la pista, otros
lugares)]. [PERMANEZCA (orientacin con
respecto a o distancia) DE (la pista, el eje de
la pista, otro helicptero o aeronave)].
PRECAUCIN (lneas de conduccin de
energa elctrica, obstrucciones sin iluminar
estela turbulenta, etc.)]. AUTORIZADO A
ATERRIZAR.

j) MAKE STRAIGHT-IN (or CIRCLING


APPROACH, LEFT (or RIGHT) TURN TO
(location, runway, taxiway, final approach and
take-off area)) [ARRIVAL (or ARRIVAL ROUTE)
(number, name, or code)]. [HOLD SHORT OF
(active runway, extended runway centre line,
other)]. [REMAIN(direction or distance) FROM
(runway, runway centre line, other helicopter
or aircraft)]. [CAUTION (power lines, unlighted
obstructions, wake turbulence, etc.)].
CLEARED TO LAND.

... para autorizar un aterrizaje en


cumplimiento de 4.5.10.1.1.1.
k) DETRS DEL (tipo de aeronave)

k) BEHIND LANDING (or DEPARTING) (type of

368

ATERRIZANDO (o DESPEGANDO)
AUTORIZADO A ATERRIZAR.

aircraft) CLEARED TO LAND.

... para autorizar un aterrizaje en


cumplimiento de 4.5.10.2.1.1.
l) DETRS DEL (tipo de aeronave)
ATERRIZANDO EN PISTA (o DESPEGANDO
DE PISTA) (nmero) AUTORIZADO A
ATERRIZAR.

l) BEHIND (type of aircraft) LANDING RUNWAY


(or TAKING OFF RUNWAY) (number) CLEARED
TO LAND.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.18 Para demorar aeronaves.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) CIRCULE ALREDEDOR AERDROMO

a) CIRCLE THE AERODROME;

b) VUELE EN CRCULOS (HACIA LA DERECHA o HACIA LA b) ORBIT (RIGHT, or LEFT) [FROM


IZQUIERDA) [DESDE SU POSICIN ACTUAL]
PRESENT POSITION];
c) DE OTRA VUELTA.

c) MAKE ANOTHER CIRCUIT.

4.10.3.4.19. Aproximacin frustrada.


a) META MOTOR;

a) GO AROUND;

*b) METO MOTOR.

*b) GOING AROUND;

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.3.4.20. Informacin a las aeronaves.

a) TREN DE ATERRIZAJE PARECE ESTAR


DESPLEGADO;

a) LANDING GEAR APPEARS DOWN;

b) LA RUEDA DERECHA (o IZQUIERDA, o DE


PROA) PARECE ESTAR REPLEGADA (o
DESPLEGADA);

b) RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEEL


APPEARS UP (or DOWN);

c) LAS RUEDAS PARECEN ESTAR


REPLEGADAS;

c) WHEELS APPEAR UP;

d) LA RUEDA DERECHA (o IZQUIERDA, o DE


PROA) NO PARECE ESTAR REPLEGADA (o
DESPLEGADA);

d) RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEEL DOES


NOT APPEAR UP (or DOWN);

... estela turbulenta:


e) PRECAUCION ESTELA TURBULENTA;

e) CAUTION WAKE TURBULENCE;... chorro


de reactor en la plataforma o en la calle de
rodaje:

f) PRECAUCION CHORRO DE REACTOR.

f) CAUTION JET BLAST.

... estela de aeronave de hlice


g) PRECAUCIN ESTELA.

g) CAUTION SLIPSTREAM.

369

4.10.3.4.21. Despus del aterrizaje.

a) LLAME A CONTROL DE SUPERFICIE


(frecuencia);

a) CONTACT GROUND (frequency);

b) CUANDO DEJE PISTA LIBRE LLAME A CONTROL b) WHEN VACATED CONTACT GROUND
DE SUPERFICIE (frecuencia);
(frequency);
c) APRESURESE A DEJAR PISTA LIBRE;

c) EXPEDITE VACATING;

d) SU PUESTO (o PUERTA) (designacin);

d) YOUR STAND (or GATE) (designation);

e) TOME (o VIRE EN) LA PRIMERA (o LA


e) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND, or
SEGUNDA, o LA CONVENIENTE) INTERSECCION A
CONVENIENT) LEFT (or RIGHT) AND
LA IZQUIERDA (o A LA DERECHA) Y LLAME A
CONTACT GROUND (frequency).
CONTROL DE SUPERFICIE (frecuencia).
... para operaciones de helicpteros.
f) EFECTE RODAJE AREO HASTA EL PUESTO DE
f) AIR-TAXI TO HELICOPTER STAND (or)
HELICPTEROS (o) PUESTO DE ESTACIOHELICOPTER PARKING POSITION (area);
NAMIENTO DE HELICPTEROS (rea);
g) EFECTE RODAJE AREO HASTA (o VA)
g) AIR-TAXI TO (or VIA) (location or
(emplazamiento o encaminamiento, segun
routing as appropriate) [CAUTION (dust,
corresponda) [PRECAUCIN (polvo, ventisca alta,
blowing snow, loose debris, taxiing light
detritos libres, aeronaves ligeras en rodaje,
aircraft, personnel, etc.)];
personal, etc.)];
h) EFECTE RODAJE AREO VA (ruta directa,
solicitada o especificada) HASTA (emplaza
miento, helipuerto, rea de operaciones o
movimiento, pista activa o inactiva). EVITE
(aeronave o vehculos o personal).

h) AIR TAXI VIA (direct, as requested, or


specified route) TO (location, heliport,
operating or movement area, active or
inactive runway). AVOID (aircraft or
vehicles or personnel).

4.10.3.4.22. Transmisin de turno de salida y mensajes relacionados.


Redaccin segn Orden PRE/2733/2006, de 28 de agosto

Transmisin de la hora de despegue calculada (CTOT) a partir de un mensaje de asignacin


de turno de salida.
a) SLOT (hora).
SLOT (time).

Cambio de CTOT como consecuencia de un mensaje de revisin de turno.


b) SLOT REVISADO (hora).
REVISED SLOT (time).

Cancelacin de CTOT como consecuencia de un mensaje de cancelacin de turno.


c) SLOT CANCELADO, NOTIFIQUE LISTO.
SLOT CANCELLED, REPORT READY.

Suspensin de un vuelo hasta nuevo aviso como consecuencia de un mensaje de suspensin


de vuelo.
d) VUELO SUSPENDIDO HASTA NUEVO AVISO, DEBIDO A (razn).
FLIGHT SUSPENDED UNTIL FURTHER NOTICE DUE (reason).

Activacin de un vuelo suspendido como consecuencia de un mensaje de de-suspensin (o


reactivacin).
e) VUELO REACTIVADO, NOTIFIQUE LISTO.
SUSPENSIN CANCELLED, REPORT READY.

370

Denegacin de puesta en marcha por requerirla demasiado tarde para cumplir el CTOT.
f) IMPOSIBLE APROBAR PUESTA EN MARCHA DEBIDO A SLOT EXPIRADO, SOLICITE NUEVO
SLOT.
UNABLE TO APPROVE START UP CLEARANCE DUE SLOT EXPIRED, REQUEST A NEW SLOT.

Denegacin de puesta en marcha por requerirla demasiado pronto para cumplir con el CTOT.
g) IMPOSIBLE APROBAR PUESTA EN MARCHA DEBIDO A SLOT (hora) SOLICITE PUESTA EN
MARCHA A (hora).
UNABLE TO APPROVE START UP CLEARANCE DUE SLOT (time), REQUEST START UP AT
(time).

4.10.3.5. Coordinacin entre dependencias ATS.


4.10.3.5.1. Estimaciones y revisiones.
Redaccin segn Orden PRE/2733/2006, de 28 de agosto

a)

ESTIMADA [direccin del vuelo] (distintivo de llamada de la aeronave) [USANDO


RESPONDEDOR (cdigo SSR)] (tipo) ESTIMANDO (punto significativo) (hora) (nivel) (o
DESCENDIENDO DE (nivel) A nivel)) (o ASCENDIENDO DE (nivel) A (nivel) [VELOCIDAD
(TAS presentada)] (ruta) [OBSERVACIONES];
ESTIMATE [direction of flight l (aircraft call sign) [SQUAWKING (SSR Code)] (type)
ESTIMATING (significant point) (time) (level) (or DESCENDING FROM (level) TO (level)
[SPEED (filed TAS)] (route) [REMARKS].

Estacin transmisora:
b)

ESTIMADO (punto significativo) PARA (distintivo de llamada de la aeronave);


ESTIMATE (significant point) ON (aircraft call sign).

Respuesta de la estacin receptora (si se cuenta con detalles del plan de vuelo):
(tipo de aeronave) (destino);
(aircraft type) (destination).

Respuesta de la estacin transmisora:


[RESPONDIENDO (cdigo SSR) ESTIMANDO] (punto significativo) (hora)A (nivel);
[SQUAWKING (SSR Code)] [ESTIMATING] (significant point) (time) AT (level);
Nota: En caso de no disponerse de los detalles del plan de vuelo, la estacin receptora responder
a b) NO HAY DETALLES (NO DETAILS) y la estacin transmisora dar la previsin completa como
se indica en a).
c)

ESTIMADO GLOBO(S) LIBRE(S) NO TRIPULADO(S) (identificacin y clasificacin)


ESTIMADO(S) SOBRE (lugar) A LAS (hora) (NIVEL(ES) DE VUELO NOTIFICADO(S) (cifra o
cifras) [o NIVEL(ES) DE VUELO DESCONOCIDO(S)] DESPLAZNDOSE HACIA (direccin)
VELOCIDAD ESTIMADA RESPECTO AL SUELO (cifra) (otra informacin pertinente, si la
hubiera).
ESTIMATE UNMANNED FREE BALLOON(S) (identification and classification) ESTIMATED OVER
(place) AT (time) REPORTED FLIGHT LEVEL(S) (figure or figures) [or FLIGHT LEVEL
UNKNOWN] MOVING (direction) ESTIMATED GROUND SPEED (figure) (other pertinent
information, if any).

d)

REVISIN (distintivo de llamada de la aeronave) (detalles que sean necesarios).


REVISION (aircraft call sign) (details as necessary).

371

4.10.3.5.2. Transferencia de control.

a) SOLICITO TRANSFERENCIA CONTROL DE


(distintivo de llamada de la aeronave);

a) REQUEST RELEASE OF (aircraft call


sign);

b) (distintivo de llamada de la aeronave) CONTROL


TRANSFERIDO [A LAS (hora)]
[condiciones/restricciones];

b) (aircraft call sign) RELEASED [AT


(time)] [conditions/restrictions];

c) HA TRANSFERIDO (distintivo de llamada de la


c) IS (aircraft call sign) RELEASED
aeronave) [PARA QUE ASCIENDA (o DESCIENDA)]?; [FOR CLIMB (or DESCENT)]?;
d) (distintivo de llamada de la aeronave) BAJO
NUESTRO CONTROL [HASTA (hora o punto
significativo)];

d) (aircraft call sign) NOT RELEASED


[UNTIL (time or significant point)];

e) IMPOSIBLE TRANSFERIR CONTROL (distintivo de


llamada de la aeronave [EL TRANSITO ES
(detalles)].

e) UNABLE RELEASE (aircraft call sign)


[TRAFFIC IS (details)].

4.10.3.5.3. Cambio de autorizacin.

a) PODEMOS CAMBIAR LA AUTORIZACION DE


(distintivo de llamada de la aeronave) A (detalles
del cambio propuesto)?;

a) MAY WE CHANGE CLEARANCE OF


(aircraft call sign) TO (details of
alteration proposed)?;

b) DE ACUERDO CON (cambio de autorizacin) DE b) AGREED TO (alteration of clearance)


(distintivo de llamada de la aeronave);
OF (aircraft call sign);
c) IMPOSIBLE APROBAR CAMBIO DE
AUTORIZACION DE (identificacin de la
aeronave);

c) UNABLE TO APPROVE CHANGE TO


CLEARANCE OF (aircraft call sign);

d) IMPOSIBLE APROBAR (ruta, nivel, etc.,


deseados) [DE (distintivo de llamada de la
aeronave)] [DEBIDO A] (motivos) (otra
autorizacin propuesta).

d) UNABLE TO APPROVE (desired route,


level, etc.) [OF (aircraft call sign)] [DUE
(reason)] (alternative clearance
proposed).

4.10.3.5.4. Solicitud de aprobacin.


a) SOLICITUD DE APROBACION (distintivo de
llamada de la aeronave) SALIDA PREVISTA DE
(punto significativo) A LAS (hora);

a) APPROVAL REQUEST (aircraft call


sign) ESTIMATED DEPARTURE FROM
(significant point) AT (time);

b) (distintivo de llamada de la aeronave)


SOLICITUD APROBADA [restricciones, si existen];

b) (aircraft call sign) REQUEST


APPROVED [restriction if any];

c) (distintivo de llamada de la aeronave)


IMPOSIBLE APROBAR (instrucciones de
alternativa).

c) (aircraft call sign) UNABLE APPROVE


(alternative instructions)

4.10.3.5.5. Transferencia de llegada.


a) TRANSFERENCIA LLEGADA (distintivo de
llamada de la aeronave) [RESPONDEDOR (cdigo
SSR)] (tipo) DE (punto de salida)
TRANSFERENCIA EN (punto significativo) (o A LAS
(hora) o A (nivel) AUTORIZADA Y PREVISTA
(lmite de la autorizacin) (hora) A (nivel) [HORA
PREVISTA DE APROXI- MACION o NO HAY
DEMORA PREVISTA] LLAME A LAS (hora).

a) INBOUND RELEASE (aircraft call sign)


[SQUAWKING (SSR code)] (type) FROM
(departure point) RELEASED AT
(significant point, or time, or level)
CLEARED TO AND ESTIMATING
(clearance limit) (time) AT (level)
[EXPECTED APPROACH TIME or NO
DELAY EXPECTED] CONTACT AT (time).

372

4.10.3.5.6. Relevo de radar.


a) RELEVO DE RADAR (distintivo de llamada de la
aeronave) [RESPONDEDOR (cdigo SSR)]
POSICION (posicin de la aeronave o punto
significativo) (nivel)

a) RADAR HANDOVER (aircraft call sign)


[SQUAWKING (SSR code)] POSITION
(aircraft position or significant point)
(level).

4.10.3.5.7. Concesin de autorizacin.


a) ACTIVE AUTORIZACION (distintivo de llamada
de la aeronave) SALIDA PREVISTA DE (lugar) A
LAS (hora);

a) EXPEDITE CLEARANCE (aircraft call


sign) EXPECTED DEPARTURE FROM
(place) AT (time);

b) ACTIVE AUTORIZACION (distintivo de llamada b) EXPEDITE CLEARANCE (aircraft call


de la aeronave) [PREVISTA] SOBRE (lugar) A LAS sign) [ESTIMATED] OVER (place) AT
(hora) SOLICITA (nivel o ruta, etc.).
(time) REQUESTS (level or route, etc.).
4.10.3.5.8. Operaciones RVSM en el espacio areo EUR RVSM.
Para complementar oralmente un intercambio de mensaje de
estimacin automatizado que no incluye automticamente la
informacin de la casilla 18 y tambin para complementar
oralmente los mensajes de estimacin de aeronaves sin
aprobacin RVSM.
a) RVSM NEGATIVA o AERONAVE DE ESTADO, RVSM NEGATIVA
(segn proceda)

a) NEGATIVE RVSM or
NEGATIVE RVSM STATE
AIRCRAFT (as applicable)

Para comunicar la causa de una contingencia relacionada con una


aeronave que no puede realizar operaciones RVSM debido a fuerte
turbulencia o a otro importante fenmeno meteorolgico o fallo de
equipo, segn proceda.
b) RVSM NEGATIVA DEBIDO A TURBULENCIA o EQUIPO (segn
proceda)

b) UNABLE RVSM DUE


TURBULENCE or
EQUIPMENT (as
applicable)

4.10.3.5.9 Operaciones RNAV. Aadido por Orden PRE/2912/2005, de 19 de septiembre

Para complementar oralmente un intercambio de mensaje de estimacin


automatizado que no incluya automticamente la informacin de la
casilla 18 y tambin para completar oralmente los mensajes de
estimacin de aeronaves sin sistema RNA.
a) RNAV NEGATIVO

a)

NEGATIVE
RNAV

b)

RNAV OUT
OF SERVICE

Para comunicar la falla o degradacin del sistema RNAV.


b) RNAV FUERA DE SERVICIO

4.10.3.5.10 Fraseologa para usar en CPDLC.


Aadido por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

4.10.3.5.10.1 Estado operacional.


Aadido por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

373

...fallo de CPDLC
a) [A TODAS LAS ESTACIONES] FALLA CPDLC
(instrucciones);

a) [ALL STATIONS] CPDLC FAILURE


(instructions);

... fallo de un solo mensaje CPDLC


b) CPDLC MESSAGE FAILURE
(appropriate clearance, instruction,
information or request);

b) FALLO DE MENSAJE CPDLC (autorizacin,


instruccin, informacin o solicitud correctas);
... para corregir las autorizaciones, instrucciones,
informacin o solicitudes de CPDLC
c) IGNORE EL MENSAJE CPDLC (tipo de mensaje),
INTERRUPCIN (autorizacin, instruccin,
informacin o solicitud correctas);

c) DISREGARD CPDLC (message type)


MESSAGE, BREAK (correct clearance,
instruction, information or request);

... para dar instrucciones a todas las estaciones o a


un vuelo especfico para que eviten enviar
solicitudes de CPDLC durante un perodo de tiempo
limitado
d) [A TODAS LAS ESTACIONES] DEJEN DE ENVIAR d) [ALL STATIONS] STOP SENDING
SOLICITUDES CPDLC [HASTA RECIBIR AVISO]
CPDLC REQUESTS [UNTIL ADVISED]
[(motivos)];
[(reason)];
... para reanudar el uso normal de CPDLC
e) [A TODAS LAS ESTACIONES] REANUDEN LAS
OPERACIONES CPDLC NORMALES.

e) [ALL STATIONS] RESUME NORMAL


CPDLC OPERATIONS.

4.10.4. Fraseologa del servicio de vigilancia ATS.


Aadido por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
Nota. A continuacin se incluye la fraseologa especficamente aplicable cuando se utiliza un
servicio de vigilancia ATS en el suministro de servicios de trnsito areo. La fraseologa detallada
de las secciones anteriores para utilizarla en el suministro de los servicios de trnsito areo es
tambin aplicable, segn sea apropiado, cuando se utiliza un servicio de vigilancia ATS.

4.10.4.1. Fraseologa general de servicios de vigilancia ATS


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

4.10.4.1.1. Identificacin de aeronave.


Redaccin segn Orden PRE/4063/2006, de 29 de diciembre

a) NOTIFIQUE RUMBO [Y NIVEL DE VUELO) (o


ALTITUD)];

a) REPORT HEADING [AND FLIGHT LEVEL


(or ALTITUDE)];

b) PARA IDENTIFICACION VIRE IZQUIERDA (o


DERECHA) CON RUMBO (tres cifras);

b) FOR IDENTIFICATION TURN LEFT (or


RIGHT) HEADING (three digits);

c) TRANSMITA PARA IDENTIFICACION Y


NOTIFIQUE RUMBO;

c) TRANSMIT FOR IDENTIFICATION AND


REPORT HEADING;

d) CONTACTO RADAR (posicin);

d) RADAR CONTACT (position);

e) IDENTIFICADO [posicin];

e) IDENTIFIED [position]

f) NO IDENTIFICADO [motivo]. [REANUDE (o


CONTINUE) SU NAVEGACION]

f) NOT IDENTIFIED [reason]. [RESUME (or


CONTINUE) OWN NAVIGATION]

4.10.4.1.2. Informacin de posicin.


POSICION (distancia) AL (direccin) DE (punto
significativo) (o SOBRE o POR EL TRAVS DE
(punto significativo)

POSITION (distance) (direction) OF


(significant point) (or OVER or aABEAM
(significant point).

374

4.10.4.1.3. Instrucciones para gua vectorial.


a) LEAVE (significant point)
a) ABANDONE (punto significativo) RUMBO (tres cifras)
HEADING (three digits) [INBOUND]
[ACERCAMIENTO] A (hora);
AT (time);
b) CONTINE RUMBO (tres cifras);

b) CONTINUE HEADING (three


digits);

c) CONTINE RUMBO ACTUAL;

c) CONTINUE PRESENT HEADING;

d) VUELE RUMBO (tres cifras);

d) FLY HEADING (three digits);

e) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA) (nmero) GRADOS


(o RUMBO (tres cifras)) [motivo];

e) TURN LEFT (or RIGHT) (number)


DEGREES (or HEADING (three
digits)) [reason];

f) INTERRUMPA EL VIRAJE RUMBO (tres cifras);

f) STOP TURN HEADING (three


digits);

g) VUELE RUMBO (tres cifras), CUANDO PUEDA


DIRJASE DIRECTAMENTE A (nombre) (ayuda para la
navegacin o punto de recorrido);

g) FLY HEADING (three digits),


WHEN ABLE PROCEED DIRECT
(name) (navaid or waypoint);

h) RUMBO CORRECTO.

h) HEADING IS GOOD.

4.10.4.1.4. Terminacin de gua vectorial radar.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) REANUDE PROPIA NAVEGACIN (posicin de a) RESUME OWN NAVIGATION (position of


la aeronave) (instrucciones especficas);
aircraft) (specific instructions);
b) REANUDE PROPIA NAVEGACIN [DIRECTO
A] (punto significativo) [DERROTA MAGNTICA
(tres cifras) DISTANCIA (nmero) KILMETROS
(o MILLAS)].

b) RESUME OWN NAVIGATION [DIRECT]


(significant point) [MAGNETIC TRACK (three
digits) DISTANCE (number) KILOMETRES
(or MILES)].

4.10.4.1.5 Maniobras. Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) HAGA UN TRES, SEIS, CERO A LA


IZQUIERDA (o A LA DERECHA) [motivo];

a) MAKE A THREE SIXTY TURN LEFT (or


RIGHT) [reason];

b) ORBITE (VIRAJE IZQUIERDA o DERECHA, si


necesario)SOBRE [motivo];

b) ORBIT LEFT (or RIGHT [reason]);

c) HAGA TODOS LOS VIRAJES A REGIMEN UNO


(o MITAD o (nmero) GRADOS POR SEGUNDO)
EJECUTE INSTRUCCIONES TAN PRONTO LAS
RECIBA;

c) MAKE ALL TURNS RATE ONE (or RATE


HALF, or (number) DEGREES PER SECOND)
EXECUTE INSTRUCTIONS IMMEDIATELY
UPON RECEIPT;

d) VIRE A LA IZQUIERDA (o A LA DERECHA)


AHORA;

d) TURN LEFT (or RIGHT) NOW;

e) INTERRUMPA VIRAJE AHORA.

e) STOP TURN NOW.

NOTA.Cuando sea necesario especificar un


motivo para la gua vectorial o para las
maniobras mencionadas debera utilizarse la
fraseologa siguiente:
a) DEBIDO A TRFICO;

a) DUE TO TRAFFIC;

b) PARA SEPARACIN DE TRFICO;

b) FOR TRAFFIC SEPARATION;

c) PARA SECUENCIA DE TRFICO (POSICIN)

c) FOR TRAFFIC SECUENCY (POSITION);

d) PARA PROCEDER A TRAMO VIENTO EN COLA


d) FOR DOWNWIND (BASE, or FINAL).
(BASE o FINAL).

375

4.10.4.1.6. Control de velocidad.

*a) VELOCIDAD (nmero) KILOMETROS POR


HORA (o NUDOS);

*a) SPEED (number) KILOMETRES PER


HOUR (or KNOTS);

b) NOTIFIQUE VELOCIDAD;

b) REPORT SPEED;

c) MANTENGA (nmero) KILOMETROS POR


HORA (o NUDOS) HASTA (lugar);

c) MAINTAIN (number) KILOMETRES PER


HOUR (or KNOTS) UNTIL (location);

d) MANTENGA VELOCIDAD ACTUAL;

d) MAINTAIN PRESENT SPEED;

e) INCREASE (or REDUCE) SPEED TO


e) AUMENTE (o REDUZCA) VELOCIDAD A
(number) KILOMETRES PER HOUR (or
(nmero) KILOMETROS POR HORA (o NUDOS);
KNOTS);
f) INCREASE (or REDUCE) SPEED BY
f) AUMENTE (o REDUZCA) VELOCIDAD EN
(number) KILOMETRES PER HOUR(or
(nmero) KILOMETROS POR HORA (o NUDOS);
KNOTS);
g) REANUDE VELOCIDAD NORMAL;

g) RESUME NORMAL SPEED;

h) REDUZCA A VELOCIDAD MINIMA DE


APROXIMACION;

h) REDUCE TO MINIMUM APPROACH SPEED;

i) REDUZCA A VELOCIDAD MNIMA LIMPIA;

i) REDUCE TO MINIMUM CLEAN SPEED;

j) SIN LIMITACIONES DE VELOCIDAD [POR


ATC].

j) NO [ATC] SPEED RESTRICTIONS.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.1.7. Notificacin de posicin.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

...para omitir los informes de posicin durante el


vuelo:
a) OMITA INFORMES DE POSICIN [HASTA
(especificar)];

a) OMIT POSITION REPORTS [UNTIL


(specify)];

b) PROXIMO INFORME EN (punto significativo);

b) NEXT REPORT AT (significant point);

c) INFORMES REQUERIDOS SOLO EN


(emplazamiento(s));

c) REPORTS REQUIRED ONLY AT


(location(s));

d) REANUDE INFORMES DE POSICION.

d) RESUME POSITION REPORTING.

4.10.4.1.8. Informacin respecto al trnsito y medidas evasivas.


a) TRANSITO A LAS (nmero) HORAS
(distancia) (direccin del vuelo) [toda otra
informacin pertinente);

a) TRAFFIC (number) O'CLOCK (distance)


(direction of flight) [any other pertinent
informationl;

1) DESCONOCIDO;

1) UNKNOWN;

2) LENTO;

2) SLOW MOVING;

3) RAPIDO;

3) FAST MOVING;

4) ACERCANDOSE;

4) CLOSING;

5) SENTIDO OPUESTO (o MISMO SENTIDO);

5) OPPOSITE (or SAME) DIRECTION);

6) SOBREPASANDO;

6) OVERTAKING;

7) CRUZANDO DE IZQUIERDA A DERECHA (o


DE DERECHA A IZQUIERDA);

7) CROSSING LEFT TO RIGHT (or RIGHT TO


LEFT);

... (s se conoce):
8) TIPO;

8) TYPE;

9) NIVEL;

9) LEVEL;

376

10) ASCENDIENDO (o DESCENDIENDO);

10) CLIMBING (or DESCENDING);

... para pedir una accin evasiva:


'b) SOLICITO VECTORES;

b) REQU EST VECTORS;

c) QUIERE VECTORES?;

c) DO YOU WANT VECTORS?;

... cuando se pasa a trnsito desconocido:


d) LIBRE DE TRANSITO [instrucciones

d) CLEAR OF TRAFFIC [appropriate

Apropiadas].

instructions].

... para accin evasiva:


e) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA INMEDIATAMENTE [(nmero) GRADOS] o [RUMBO (tres
cifras)] PARA EVITAR TRANSITO [NO IDENTIFICADO] (marcacin por reloj y distancia).

e) TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY


[(number) DEGREESI or [HEADING (trhee
digits)] TO AVOID [UNIDENTIFIEDI TRAFFIC
(bearing by clock-reference and distance.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.1.9 Comunicaciones y prdida de comunicaciones.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) EN CASO DE FALLO DE RADIO (instrucciones);

a) [IF] RADIO CONTACT LOST


(instructions);

b) SI NO RECIBE COMUNICACION DURANTE


(nmero) MINUTOS (o SEGUNDOS)
(instrucciones);

b) IF NO TRANSMISSIONS RECEIVED FOR


(number) MINUTES (or SECONDS)
(instructions);

c) RESPUESTA NO RECIBIDA (instrucciones);

c) REPLY NOT RECEIVED (instructions);

...si se sospecha que se han interrumpido las


comunicaciones:
d) SI ME RECIBE [instrucciones de maniobras] o
TRANSPONDEDOR (cdigo o IDENT)];

d) IF YOU READ [manoeuvre instructions


or SQUAWK (code or IDENT)];

e) (maniobra, TRANSPONDEDOR o IDENTIFIQUE) e) (manoeuvre, SQUAWK or IDENT)


OBSERVADA. POSICION (posicin de la
OBSERVED. POSITION (position of
aeronave). [(instrucciones)].
aircraft). [(instructions)].
4.10.4.1.10 Terminacin de servicio radar o de servicio ADS-B.
Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) SERVICIO RADAR (o IDENTIFICACIN)


TERMINADO [DEBIDO A (motivos)]
(instrucciones);

a) RADAR SERVICE (or IDENTIFICATION)


TERMINATED [DUE (reason)] (instructions);

b) LA IDENTIFICACIN SE PERDER PRONTO


(instrucciones o informacin apropiadas);

b) WILL SHORTLY LOSE IDENTIFICATION


(appropriate instructions or information);

c) IDENTIFICACIN PERDIDA [motivos]


(instrucciones).

c) IDENTIFICATION LOST [reasons]


(instructions).

4.10.4.1.11 Degradacin del equipo radar o ADS-B.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) RADAR SECUNDARIO FUERA DE SERVICIO


(informacin apropiada necesaria);

a) SECONDARY RADAR OUT OF SERVICE


(appropriate information as necessary);

b) RADAR PRIMARIO FUERA DE SERVICIO


(informacin apropiada necesaria);

b) PRIMARY RADAR OUT OF SERVICE


(appropriate information as necessary);

377

c) ADS-B FUERA DE SERVICIO (informacin


apropiada necesaria).

c) ADS-B OUT OF SERVICE (appropriate


information as necessary).

4.10.4.1.12 Informacin sobre presencia de aves.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

BANDADA (o NUMEROSAS BANDADAS) DE


(tamao, si se conoce) (especie, si se conoce) (o
AVES) A LAS (nmero) horas (nmero) MILLAS
(direccin de vuelo, si se conoce) LTIMA
ALTITUD NOTIFICADA (altitud notificada por un
piloto) [o ALTITUD DESCONOCIDA].

FLOCK (or NUMEROUS FLOCKS) of (size


if) known (species if known) (or BIRDS)
AT (number) O'CLOCK (number) MILES
(flying direction, if known) LAST
REPORTED ALTITUDE (altitude reported
by a pilot) [or ALTITUDE UNKNOWN].

4.10.4.2. Radar para servicio de control de aproximacin.


4.10.4.2.1. Gua vectorial para la aproximacin.

a) GUIA VECTORIAL PARA APROXIMACION


(tipo de ayuda interpretada por el piloto)
PISTA (nmero);

a) VECTORING FOR (type of pilot interpreted


aid) APPROACH RUNWAY (number);

b) GUIA VECTORIAL PARA APROXIMACION


b) VECTORING FOR VISUAL APPROACH
VISUAL PISTA (nmero) NOTIFIQUE CAMPO (o RUNWAY(number) REPORT FIELD (or
PISTA) A LA VISTA;
RUNWAY) IN SIGHT;
c) GUIA VECTORIAL PARA (ubicacin en el
circuito);

c) VECTORING FOR (positioning in the


circuit);

d) GUIA VECTORIAL PARA APROXIMACION


CON RADAR DE VIGILANCIA PISTA (nmero);

d) VECTORING FOR SURVEILLANCE RADAR


APPROACH RUNWAY (number);

e) GUA VECTORAL PARA APROXIMACIN DE


PRECISIN PISTA (nmero);

e) VECTORING FOR PRECISION APPROACH


RUNWAY (number);

f) APROXIMACION (tipo) NO DISPONIBLE


DEBIDO A (motivo) (instrucciones de
alternativa).

f) (type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE


(reason) (alternative instructions).

4.10.4.2.2. Gua vectorial para ILS y otras ayudas interpretadas por el piloto.
Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) POSICIN (nmero de) KILOMETROS (o


MILLAS) desde (punto de referencia). VIRE A
IZQUIERDA (o DERECHA) RUMBO (tres dgitos).

a) POSITION (number) KILOMETRES (or


MILES) FROM (fix). TURN LEFT (or
RIGHT) HEADING (three digits).

b) INTERCEPTARA (radioayuda o derrota) A


(distancia) DE (punto significativo o PUNTO DE
TOMA DE CONTACTO);

b) YOU WILL INTERCEPT (radio aid or


track) (distance) FROM (significant point
or TOUCHDOWN);

... cuando el piloto desea que se le ubique a


determinada distancia del punto de toma de
contacto:
*c) SOLICITO (distancia) FINAL;

*c) REQUEST (distance) FINAL;

d) AUTORIZADO A APROXIMACIN (tipo) PISTA


(nmero);

d) CLEARED FOR (type) APPROACH


RUNWAY (number);

.... instrucciones e informacin


e) NOTIFIQUE ESTABLECIDO SOBRE

e) REPORT ESTABLISHED ON [ILS]

378

LOCALIZADOR [ILS] (o SOBRE CURSO DE


APROXIMACIN GBAS/SBAS/MLS);

LOCALIZER (or ON GBAS/SBAS/MLS


APPROACH COURSE);

f) SE ACERCA DESDE LA IZQUIERDA (o LA


DERECHA) [NOTIFIQUE ESTABLECIDO];

f) CLOSING FROM LEFT (or RIGHT)


[REPORT ESTABLISHED];

g) VIRE A LA IZQUIERDA (o A LA DERECHA)


RUMBO (tres cifras) [HASTA INTERCEPTAR] o
[NOTIFIQUE ESTABLECIDO];

g) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING


(three digits) [TO INTERCEPT] or
[REPORT ESTABLISHED];

h) PREVEA GUIA VECTORIAL PARA CRUZAR


(rumbo del localizador o ayuda) (motivo);

h) EXPECT VECTOR ACROSS (localizer


course or aid) (reason);

i) ESTE VIRAJE LE HARA PASAR POR (ayuda)


[motivo];

i) THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH


(aid) [reason];

j) LE LLEVAMOS A PASAR POR (ayuda) [motivo];

j) TAKING YOU THROUGH (aid) [reason];

k) MANTENGA (altitud) HASTA INTERCEPTACIN


TRAYECTORIA DE PLANEO;

k) MAINTAIN (altitude) UNTIL GLIDE


PATH INTERCEPTION;

l) NOTIFIQUE ESTABLECIDO SOBRE TRAYECTORIA l) REPORT ESTABLISHED ON GLIDE


DE PLANEO;
PATH;
m) INTERCEPTE (radioayuda)] [NOTIFIQUE
ESTABLECIDO].

m) INTERCEPT (radio aid) [REPORT


ESTABLISHED].

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.2.3 Maniobra durante aproximaciones paralelas independientes y dependientes.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) AUTORIZADO A APROXIMACIN (tipo de


aproximacin) PISTA (nmero) IZQUIERDA (o
DERECHA).

a) CLEARED FOR (type of approach)


APPROACH RUNWAY (number) LEFT (or
RIGHT).

b) HA CRUZADO EL LOCALIZADOR (o RUMBO


DE APROXIMACIN FINAL GBAS/SBAS/MLS).
VIRE IZQUIERDA (o DERECHA)
INMEDIATAMENTE Y VUELVA AL LOCALIZADOR
(o RUMBO DE APROXIMACIN FINAL
GBAS/SBAS/MLS)

b) YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or


GBAS/SBAS/MLS FINAL APPROACH
COURSE). TURN LEFT (or RIGHT)
IMMEDIATELY AND RETURN TO THE
LOCALIZER (or GBAS/SBAS/MLS FINAL
APPROACH COURSE);

c) ILS (o MLS) PISTA (nmero) IZQUIERDA (o c) ILS (or MLS) RUNWAY (number) LEFT (or
DERECHA) LA FRECUENCIA DEL LOCALIZADOR RIGHT) LOCALIZER (or MLS) FREQUENCY IS
(o MLS) ES (frecuencia)
(frequency).
... para medidas de evasin si se observa que
la aeronave penetra en la NTZ:
d) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA) (nmero)
GRADOS O (RUMBO) (tres dgitos)
INMEDIATAMENTE PARA EVADIR TRNSITO
[DESVIARSE DE APROXIMACIN ADYACENTE,
ASCIENDA A (altitud)].

d) TURN LEFT (or RIGHT) (number)


DEGREES (or HEADING) (three digits)
IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC
[DEVIATING FROM ADJACENT APPROACH],
CLIMB TO (altitude).

... para medidas de evasin por debajo de 120


m (400 ft) sobre la elevacin del umbral de la
pista, cuando se estn aplicando las superficies
de evaluacin de obstculos para
aproximaciones paralelas (PAOAS)
e) ASCIENDA A (altitud) INMEDIATAMENTE
e) CLIMB TO (altitude) INMEDIATELY TO
PARA EVADIR TRNSITO [DESVINDOSE DE LA AVOID TRAFFIC [DEVIATING FROM
APROXIMACIN ADYACENTE] (nuevas
ADJACENT APPROACH] (further
instrucciones).
instructions).
4.10.4.2.4. Aproximacin por radar de vigilancia.

379

4.10.4.2.4.1. Suministro de servicio.


a) ESTA SERA UN APROXIMACION CON RADAR
DE VIGILANCIA PISTA (nmero) QUE TERMINAR
A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE
CONTACTO, ALTITUD (o ALTURA) DE
FRANQUEAMIENTO DE OBSTCULOS (nmero)
METROS (o PIES) VERIFIQUE SUS MNIMOS [EN
CASO DE METER MOTOR (instrucciones)];

a) THIS WILL BE A SURVEILLANCE


RADAR APPROACH RUNWAY (number)
TERMINATING AT (distance) FROM
TOUCHDOWN, OBSTACLE CLEARANCE
ALTITUDE (or HEIGHT) (number) METRES
(or FEET) CHECK YOUR MINIMA [IN CASE
OF GO AROUND (instructions)];

b) INSTRUCCIONES PARA APROXIMACION


TERMINARN A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA
DE CONTACTO.

b) APPROACH INSTRUCTIONS WILL BE


TERMI NATED AT (distance)

4.10.4.2.4.2. Elevacin.
a) COMIENCE DESCENSO YA [PARA MANTENER
UNA TRAYECTORIA DE PLANEO DE (nmero)
GRADOS];

a) COMMENCE DESCENT NOW [TO


MAINTAIN A (number) DEGREE GLIDE
PATH];

b) A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE


CONTACTO, SU ALTITUD (o ALTURA) DEBERIA
SER (nmeros y unidades);

b) (distance) FROM TOUCHDOWN


ALTITUDE (or HEIGHT) SHOULD BE
(numbers and units);

4.10.4.2.4.3. Posicin.

a) A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE CONTACTO;

b) (distance) FROM TOUCHDOWN;

4.10.4.2.4.4. Verificaciones.
a) VERIFIQUE TREN DESPLEGADO;

a) CHECK GEAR DOWN;

b) SOBRE EL UMBRAL.

b) OVER THRESHOLD.

4.10.4.2.4.5. Terminacin de la aproximacin.

a) NOTIFIQUE CONTACTO VISUAL;

a) REPORT VISUAL;

b) NOTIFIQUE [LUCES] PISTA A LA VISTA;

b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN


SIGHT;

c) APROXIMACION TERMINADA [LLAME A


(dependencia)].

c) APPROACH COMPLETED [CONTACT


(unit)].

4.10.4.2.5. Aproximacin PAR.


4.10.4.2.5.1. Provisin de servicio.
a) ESTA SERA APROXIMACION CON RADAR DE
PRECISION A PISTA (nmero);

a) THIS WILL BE A PRECISION RADAR


APPROACH RUNWAY (number);

b) APROXIMACION DE PRECISON NO
DISPONIBLE DEBIDO A (motivo) (otras
instrucciones);

b) PRECISION APPROACH NOT AVAILABLE


DUE (reason) (alternative instructions);

c) EN CASO DE METER MOTOR (instrucciones).

c) IN CASE OF GO AROUND (instructions).

380

4.10.4.2.5.2. Comunicaciones.
a) NO ACUSE RECIBO DE INSTRUCCIONES
POSTERIORES;

a) DO NOT ACKNOWLEDGE FURTHER


INSTRUCTIONS;

b) RESPUESTA NO RECIBIDA. CONTINUARE


INSTRUCCIONES.

b) REPLY NOT RECEIVED. WILL CONTINUE


INSTRUCTIONS.

4.10.4.2.5.3. Azimut.

a) SE ACERCA [LENTAMENTE (o RAPIDAMENTE)]


[DESDE LA IZQUIERDA (o DESDE LA DERECHA)];

a) CLOSING [SLOWLY (or QUICKLY)]


[FROM THE LEFT (or FROM THE
RIGHT)];

b) RUMBO CORRECTO;

b) HEADING IS GOOD;

c) EN LA DERROTA;

c) ON TRACK;

d) LIGERAMENTE (o MUY o SE VA) A LA IZQUIERDA d) SLIGHTLY (or WELL, or GOING) LEFT


(o A LA DERECHA) DE LA DERROTA;
(or RIGHT) OF TRACK;
e) (nmero) METROS (o PIES) A LA IZQUIERDA (o
A LA DERECHA) DE LA DERROTA.

e) (number) METRES LEFT (or RIGHT)


OF TRACK.

4.10.4.2.5.4. Elevacin.
a) APROXIMNDOSE A LA TRAYECTORIA DE
PLANEO;

APPROACHING GLIDE PATH;

b) COMIENCE DESCENSO YA [A (nmero)


METROS POR SEGUNDO O (nmero) PIES POR
MINUTO (o ESTABLEZCA UNA TRAYECTORIA DE
PLANEO DE (nmero) GRADOS)];

b) COMMENCE DESCENT NOW [AT


(number) METRES PER SECOND OR
(number) FEET PER MINUTE (or ESTABLISH
A (number) DEGREE GLIDE PATH)];

c) VELOCIDAD VERTICAL DE DESCENSO


CORRECTA;

c) RATE OF DESCENT IS GOOD;

d) EN TRAYECTORIA DE PLANEO;

d) ON GLIDE PATH;

e) LIGERAMENTE (o MUY o VA A ESTAR) POR


ENCIMA (o POR DEBAJO) DE LA TRAYECTORIA
DE PLANEO;

e) SLIGHTLY (or WELL, or GOING) ABOVE


(or BELOW) GLIDE PATH;

f) [TODAVIA] (nmero) METROS (o PIES)


DEMASIADO ALTO (o DEMASIADO BAJO);

f) [STILL] (number) METRES (or FEET) TOO


HIGH (or TOO LOW);

g) AJUSTE VELOCIDAD VERTICAL DE


DESCENSO;

g) ADJUST RATE OF DESCENT;

h) VOLVIENDO [LENTAMENTE (o
RAPIDAMENTE)] A LA TRAYECTORIA DE
PLANEO;

h) COMING BACK [SLOWLY (or QUICKLY)]


TO THE GLIDE PATH;

i) REANUDE VELOCIDAD VERTICAL NORMAL DE


DESCENSO;

i) RESUME NORMAL RATE OF DESCENT;

j) ELEMENTO ELEVACION FUERA DE SERVICIO


(seguido de las oportunas instrucciones);

j) ELEVATION ELEMENT UNSERVICEABLE


(to be followed by appropriate
instructions);

k) A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE


k) (distance) FROM TOUCHDOWN, (o
CONTACTO, SU ALTITUD ALTURA) DEBERIA SER ALTITUDE (or HEIGHT) SHOULD BE
(nmeros y unidades).
(numbers and units).

381

4.10.4.2.5.5. Posicin.

4.10.4.2.5.6. Verificaciones a bordo.

4.10.4.2.5.7. Terminacin de la aproximacin.

a) NOTIFIQUE CONTACTO VISUAL;

a) REPORT VISUAL;

b) NOTIFIQUE [LUCES] PISTA A LA VISTA;

b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN


SIGHT;

c) APROXIMACION TERMINADA [LLAME A


(dependencia)].

c) APPROACH COMPLETED [CONTACT


(unit)].

4.10.4.2.5.8. Aproximacin frustrada.

a) CONTINUE VISUAL O META MOTOR


[instrucciones para la maniobra de aproximacin
frustrada];

a) CONTINUE VISUALLY OR GO
AROUND; [missed approach
instructions];

b) META MOTOR DE INMEDIATO [instrucciones para b) GO AROUND IMMEDIATELY [missed


la maniobra de aproximacin frustrada] (motivo);
approach instructions] (reason);
c) VA A METER MOTOR?

c) ARE YOU GOING AROUND?;

d) SI VA A METER MOTOR (instrucciones


apropiadas)

d) IF GOING AROUND (appropiate


instructions);

*e) METO MOTOR.

*e) GOING AROUND.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.3. Fraseologa de radar secundario de vigilancia (SSR) y de ADS-B.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

4.10.4.3.1. Para preguntar sobre capacidad del equipo SSR y del ADS-B.
Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

Para preguntar sobre capacidad del equipo SSR de a


bordo
a) NOTIFIQUE TIPO DE TRANSPONDEDOR;

a) ADVISE TYPE OF TRANSPONDER;

*b) TRANSPONDEDOR (como se haya indicado en el


plan de vuelo);

*b) TRANSPONDER (as shown in the


flight plan);

382

*c) NEGATIVO TRANSPONDEDOR;

*c) NEGATIVE TRANSPONDER;

Para preguntar cul es la capacidad del equipo ADSB


d) NOTIFIQUE CAPACIDAD ADS-B;

d) ADVISE ADS-B CAPABILITY;

*e) TRANSMISOR ADS-B (enlace de datos);

*e) ADS-B TRANSMITTER (data link);

*f) RECEPTOR ADS-B (enlace de datos);

*f) ADS-B RECEIVER (data link);

*g) NEGATIVO ADS-B.

*g) NEGATIVE ADS-B;

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.3.2. Para dar instrucciones relativas al reglaje del transpondedor.

a) PARA SALIDA RESPONDA (cdigo);

a) FOR DEPARTURE SQUAWK (code);

b) RESPONDA (cdigo);

b) SQUAWK (code);

4.10.4.3.3. Para pedir al piloto que vuelva a seleccionar el modo y cdigo asignados.
a) RAESPONDA DE NUEVO (modo) (cdigo);

a) RECYCLE (mode) (code);

*b) RESPONDIENDO DE NUEVO (modo) (cdigo);

*b) RECYCLING (mode) (code);

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.3.4. Para pedir nueva seleccin de identificacin de aeronave.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

VUELVA A INTRODUCIR [ADS-B o MODO S] LA


IDENTIFICACIN DE LA AERONAVE.

REENTER [ADS-B or MODE S]


AIRCRAFT IDENTIFICATION.

4.10.4.3.5. Para pedir al piloto que confirme el cdigo en Modo A seleccionado en el


transpondedor de la aeronave.

a) CONFIRME RESPONDE (cdigo);

a) CONFIRM SQUAWK (code);

*b) RESPONDIENDO (cdigo).

*b) SQUAWKING (code).

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.3.6. Para solicitar que se active el dispositivo IDENTIFICACIN.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) RESPONDA [(cdigo)] [E] IDENTIFICACIN; a) SQUAWK [(code)] [AND] IDENT;


b) RESPONDA BAJO;

b) SQUAWK LOW;

c) RESPONDA NORMAL;

c) SQUAWK NORMAL;

d) TRANSMITA ADS-B IDENTIFICACIN.

d) TRANSMIT ADS-B IDENT.

383

4.10.4.3.7 Para solicitar la suspensin temporal de la operacin del transpondedor.


RESPONDA ESPERA.

SQUAWK STANDBY.

4.10.4.3.8. Para solicitar cdigo de emergencia.


RESPONDA MAY DAY. SQUAWK MAYDAY.

4.10.4.3.9. Para solicitar la terminacin del transpondedor o del transmisor ADS-B (*)
Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
Nota. Quizs no sean posibles en todas las aeronaves las operaciones independientes de
transpondedor en Modo S y ADS-B (p.ej., cuando se proporciona ADS-B nicamente por medio de
seales espontneas de 1090 MHz emitidas desde el transpondedor). En esos casos, es posible
que las aeronaves no puedan cumplir con las instrucciones ATC relativas a la operacin ADS-B.

a) INTERRUMPA TRANSPONDEDOR; [TRANSMITA


ADS-B NICAMENTE];

a) STOP SQUAWK; [TRANSMIT ADS-B


ONLY];

b) INTERRUMPA LA TRANSMISIN ADS-B


[RESPONDA (cdigo) NICAMENTE].

b) STOP ADS-B TRANSMISSION


[SQUAWK (code) ONLY].

(*) El uso de la fraseologa correspondiente a ADS-B est sujeto a la existencia del Servicio ADS-B
certificado de acuerdo al marco de Cielo nico.

4.10.4.3.10. Para solicitar la transmisin de la altitud de presin.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) RESPONDA CHARLIE;

a) SQUAWK CHARLIE;

b) TRANSMITA LA ALTITUD ADS-B.

b) TRANSMIT ADS-B ALTITUDE.

4.10.4.3.11. Para solicitar la comprobacin del reglaje de presin y la confirmacin del nivel.

COMPRUEBE REGLAJE ALTIMETRO Y


CONFIRME NIVEL.

CHECK ALTIMETER SETTING AND


CONFIRM LEVEL.

4.10.4.3.12. Para solicitar que se interrumpa la transmisin relativa a la altitud de presin


debido a funcionamiento defectuoso
Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
Nota.Vase la Nota al apartado 4.10.4.3.9.

a) INTERRUMPA TRANSPONDEDOR CHARLIE.


INDICACION ERRNEA;

a) STOP SQUAWK CHARLIE. WRONG


INDICATION;

b) INTERRUMPA LA TRANSMISIN DE LA
ALTITUD ADS-B [(INDICACIN ERRNEA, o
motivos)].

b) STOP ADS-B ALTITUDE


TRANSMISSION [(WRONG INDICATION,
or reason)].

384

4.10.4.3.13. Para solicitar verificacin de altitud.


VERIFY
(level).

VERIFIQUE (nivel).
NOTA. En la seccin correspondiente a la fraseologa del servicio radar de control
de aproximacin se proporcionan otras expresiones que han de usarse en el
servicio radar de control de rea.

4.10.4.3.14 Para solicitar la suspensin del Modo 3 del transpondedor.


Aadido por Orden PRE/2912/2005, de 28 de agosto

APAGUE MODO TRES.

STOP SQUAWK MODE THREE.

4.10.4.3.15 Fraseologa de la vigilancia Dependencia Automtica (ADS)Contrato (ADS-C).


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
Incluido por Orden PRE/697/2008, de 12 de marzo

4.10.4.3.15.1 Fraseologa general ADS-C.


Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio
Incluido por Orden PRE/697/2008, de 12 de marzo

Circunstancias.
4.10.4.3.15.1.1 Degradacin ADS-C.
Se modifica por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

ADS-C (o ADS CONTRATO) FUERA DE


SERVICIO (informacin apropiada si
necesaria).

ADS-C (or ADS-CONTRACT) OUT OF


SERVICE (appropriate information as
necessary).

4.10.4.3.16 Fraseologa de alerta.


Se aade por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

4.10.4.3.16.1 Aviso de baja altitud.


Se aade por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

(distintivo de llamada de la aeronave) AVISO DE


BAJA ALTITUD, COMPRUEBE SU ALTITUD
INMEDIATAMENTE, QNH ES (nmero)
[(unidad)]. [LA ALTITUD DE VUELO MNIMA ES
(altitud)].

(aircraft call sign) LOW ALTITUDE


WARNING, CHECK YOUR ALTITUDE
IMMEDIATELY, QNH IS (number)
[(units)]. [THE MINIMUM FLIGHT
ALTITUDE IS (altitude)].

4.10.4.3.16.2 Aviso de proximidad del terreno.


Se aade por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

(distintivo de llamada de la aeronave) ALERTA DE


PROXIMIDAD DEL TERRENO, (maniobra sugerida al
piloto, si es posible realizarla).

(aircraft call sign) TERRAIN


ALERT (suggested pilot action, if
possible).

385

4.10.4.3.17 Fraseologa del personal de tierra/tripulacin de vuelo.


Se aade por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

4.10.4.3.17.1 Procedimientos de puesta en marcha (personal de tierra y de a bordo).


Se aade por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) [EST] LISTO PARA PUESTA EN MARCHA?;

a) [ARE YOU] READY TO START UP?;

*b) PONIENDO EN MARCHA NMERO [nmero


(de motores)].

*b) STARTING NUMBER (engine


number(s)).
.

Nota 1.- Despus de este dilogo el personal de


tierra deber responder mediante el
intercomunicador, o bien mediante una seal
visual clara, para indicar que est todo
despejado y que la puesta en marcha puede
tener lugar como se ha indicado.

Note 1.- The ground crew should follow


this exchange by either a reply on the
intercom or a distinct visual signal to
indicate that all is clear and that the
start-up as indicated may proceed.

Nota 2.- La identificacin inequvoca de las


partes interesadas es indispensable en cualquier
comunicacin entre el personal de tierra y los
pilotos.

Note 2.- Unambiguous identification of


the parties concerned is essential in any
communications between ground crew
and pilots

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

4.10.4.3.17.2 Procedimiento de retroceso remolcado.


Se aade por Orden PRE/1802/2011, de 24 de junio

a) LISTO PARA RETROCESO REMOLCADO?

a) ARE YOU READY FOR PUSHBACK;

*b) LISTO PARA RETROCESO REMOLCADO;

*b) READY FOR PUSHBACK;

c) CONFIRME FRENOS SUELTOS;

c) CONFIRM BRAKES RELEASED;

*d) FRENOS SUELTOS;

*d) BRAKES RELEASED;

e) INICIANDO REMOLQUE;

e) COMMENCING PUSHBACK;

f) REMOLQUE COMPLETADO;

f) PUSHBACK COMPLETED;

*g) INTERRUMPA REMOLQUE;

*g) STOP PUSHBACK;

h) CONFIRME FRENOS PUESTOS;

h) CONFIRM BRAKES SET;

*i) FRENOS PUESTOS;

*i) BRAKES SET;

*j) DESCONECTE;

*j) DISCONNECT;

k) DESCONECTANDO, ESPERE INDICACIN


VISUAL A SU IZQUIERDA (o DERECHA).

k) DISCONNECTING STAND BY FOR


VISUAL AT YOUR LEFT (or RIGHT).

Nota.- Despus de este dilogo viene una seal


visual al piloto para indicar que se ha terminado
la desconexin y que todo est despejado para
el rodaje.

Note.- This exchange is followed by a


visual signal to the pilot to indicate that
disconnect is completed and all is clear
for taxiing.

* Indica una transmisin del piloto.

* Denotes pilot transmission.

CAPTULO 11
4.11. Servicios de vigilancia dependiente automtica (ADS).
Nota. Este captulo 11 se refiere exclusivamente a la ADS tipo contrato.
4.11.1. Generalidades. Incluido por Orden PRE/697/2008, de 12 de marzo

386

You might also like