Professional Documents
Culture Documents
Yehoshua:
Inhoud
A.B. Yehoshua:...................................................................................................................................1
De missie van de human-resources-manager.......................................................................................1
Inhoud..................................................................................................................................................1
Werkwijze........................................................................................................................................1
De leeservaring................................................................................................................................2
Structuur en stijl...............................................................................................................................4
De subtitel....................................................................................................................................4
De bijpersonen.............................................................................................................................6
De allegorie en de stijl: een literair-historische opmerking..........................................................7
De cursieve passages.....................................................................................................................10
De beslissing..................................................................................................................................11
De boodschap................................................................................................................................12
Werkwijze
1
beantwoorden.
a) wat is je eigen leeservaring rondom en met het boek?
b) Wat is het thema/onderwerp van het boek zelf?
c) Wat is de structuur van het boek? Welke stijl wordt gehanteerd?
d) Wat is de boodschap van het boek?
De leeservaring
Het thema van een boek is het onderwerp PLUS wat de schrijver erover
wilde zeggen, kort samengevat en gebaseerd op de tekst.
Soms ligt dit thema aan de oppervlakte van het verhaal, maar soms -
zoals vaak bij Amos Oz en Yehoshua - ligt het als realiteit "achter" het
2
verhaal, of lijkt het maar een subthema te zijn.
Het is dus niet hetzelfde als de "kern van het verhaal", of de "boodschap
die ik erin zag", of iets van die aard. Als je antwoord zoekt op deze vraag
hoort de tekst er dus bij. De tekst heeft altijd het laatste woord!
Het thema is dus ook niet, wat de uitgever op de achterflap heeft gezet:
"het groeiende gebrek aan menselijke saamhorigheid in de samenleving."
Dat is wel pakkend voor Nederlandse lezers die aan de verwijzingen naar
Israel geen boodschap hebben, en het drukt wel de inhoud van het eerste
deel uit. Maar het negeert wat er in de twee andere delen van deze
"passie" eigenlijk gebeurt.
Ook het eind van de flaptekst: "de verbeten stellingname" van de
hoofdpersoon, onthult niet echt wat Yehoshua met dit boek wilde zeggen.
Flapteksten willen graag aansluiting zoeken bij de algemene verwachting
van lezers maar zijn daarom nog niet geschikt om vast te stellen wat het
thema is.
Een aantal zaken rondom het thema zijn natuurlijk ook uit het verhaal als
geheel te begrijpen. Zoals dat in de achterflap-tekst ook gedaan is. Ik
noteerde van jullie:
Als we naar de tekst zelf kijken, komt er toch iets anders tevoorschijn.
Hoe geeft Yehoshua zelf het thema aan?
Eén van de mogelijkheden is, te kijken naar het begin en het einde van
het verhaal. Het begint met een verwijzing naar de ontmoeting met de
moeder van Julia Agajev, en die ontmoeting staat bijna aan het eind
opgetekend (p. 248). Die ontmoeting met de oude vrouw is een
sleutelgebeurtenis. Daarna vraagt de manager zich af of hij geen fout
heeft gemaakt (p. 251) en dan eindigt het boek met het telefoongesprek
3
met de fabriekseigenaar waaruit blijkt dat de manager het lijk van Julia wil
meenemen naar Jeruzalem om haar daar te begraven. Termen als "het
sleetse Jeruzalem", dat zijn "glans aan betekenis" moet terugvinden
werken als een aanwijzing voor het doel van het boek.
Het thema kun je dan ook zo omschrijven:
Dat Julia bij Jeruzalem hoort omdat ze er zelf wilde wonen (wat ze met de
dood bekopen moest) wordt dan omgevormd tot een teken van hoop. Ook
mooi geformuleerd: er is iets in Jeruzalem dat háár toebehoorde. En de
deportatie van het lijk van Jeruzalem naar Siberië is een voorbeeld van de
oude Zionistische denkwijze: Jeruzalem is alleen voor joden. Een Israëli
kan alleen maar een jood zijn. (Terwijl er vele moslims in Israel wonen en
velen uit Rusland die op een andere manier bij Israel horen.)
Kortom: Jeruzalem is de plaats waar iedereen moet kunnen wonen en wie
er woont (en leeft en sterft) is waarlijk Israëli. M.a.w. een jood in New York
mag zich nog zo verbonden voelen met Israel, maar hij is in geen enkele
zin een Israëli, een uitspraak waar Yehoshua nogal veel negatieve reacties
mee opriep.
Structuur en stijl
Een aantal punten som ik hier op, een greep uit wat we besproken
hebben.
De subtitel
Het boek heeft als subtitel: passie in drie delen. Een passie is een
lijdensverhaal, waarbij het lijden op een of andere manier als bevrijdend,
verlossend kan worden gezien. De Holocaust is géén passie, de deportatie
en terugkeer van het lijk van Julia Agajev is dat wel. Sterker nog: is de
4
passie niet wat de manager ondergaat, als een ervaring van loutering die
tot inzicht leidt?
5
een ontwikkeling in zijn karakter doormaakt, wie het sterkste door de
gebeurtenissen wordt beïnvloed, of aan wie de queeste of missie is
toevertrouwd. Dat laatste is in dit boek niet moeilijk om te zien, want het
boek kreeg dat in de titel al mee. De missie is die van de manager en hij is
dan ook de hoofdpersoon. Hij maakt ook alle gebeurtenissen mee en hij
verandert als gevolg daarvan. Dat is helder.
De bijpersonen
1. Julia Agajev.
Zij is het "object" waarmee gehandeld wordt. Zij is de "graal", en om
haar identiteit en haar laatste rustplaats is de hele missie begonnen. De
liefde van Julia voor Jeruzalem, dat haar alleen verlies bracht, is
ontroerend en zuiver. (Zij verliest er haar man mee, misschien ook haar
tweede man, en haar zoon.)
6
5. Fabriekseigenaar.
Voor hem is niet het eigenlijke doel van de missie beslissend, maar hij
heeft zijn eigen doelen. De reputatie van zijn bedrijf is van belang, zijn
status als "mens". Het herstel van de menselijkheid van de
fabriekseigenaar (lees van Israel als samenleving) is een van de doelen.
Maar voor de eigenaar is dat een zaak van prestige, voor de schrijver is
dat een werkelijke zaak. De menselijkheid van Israel staat op het spel. De
oppervlakkigheid van diezelfde fabriekseigenaar, die alleen zijn eigen
status en belang ziet, is ook een obstakel voor het bereiken van het
hoofddoel.
6. De journalist
De tegenstrever in het boek is in de eerste plaats de journalist, met zijn
afwijkende en redelijk cynische blik. "Realiteit is een uitvlucht."het gaat
hem om het effect van zijn artikel, om te zien dat hij, meester van
woordjes en teksten, ook dingen in de realiteit kan laten gebeuren. Hij is
de cynische toeschouwer, de publieke opinie, een toonbeeld van
bemoeizucht zonder bewogenheid. Het gesprekje over Plato (p. 200 - 204)
is een sleuteltekst om hem te begrijpen.
7
Vanuit dat gezichtspunt zijn er twee verkeerde benaderingen af te
wijzen:
1. de affective fallacy. Wanneer we aan de intentie van de auteur of aan
een literair werk toeschrijven wat onze psychologische reactie is. Als het
ons ontroert dan is het bedoeld om te ontroeren, als het ons ergert, dan is
het bedoeld om te ergeren etc. Het effect van een werk op ons is niet
hetzelfde als wat een werk eigenlijk zegt.
2. de intentional fallacy. De betekenis van een werk is niet hetzelfde als
de betekenis van de herkomst of oorsprong van het werk. De biografie
van een schrijver is meestal geen doorslaggevende bron voor het begrip
van het werk. Bovendien is het nooit vast te stellen wat de schrijver
"eigenlijk" bedoelde. In de eerste plaats, had hij iets anders bedoeld, dan
zou hij het wel gezegd hebben. En in de tweede plaats: hoe komen we er
achter wat hij bedoelde, behalve door te lezen wat hij zei?
Alleen de tekst blijft dus over: die is voor alles wat het werk met ons doet
of bij ons oproept de laatste autoriteit.
Toch kan het in dit geval geen kwaad om ons even te verdiepen in de
literair-historische context.
8
Deze New Wave heeft drie kenmerken gemeenschappelijk:
Typerend voor Yehoshua is ook de rol van het gezinsleven als doorlopend
vergelijkingspunt. Wanneer hij wil beschrijven hoe Israel eraan toe is, laat
hij zien wat er met een gezin gebeurt. In dit boek wordt in het eerste deel
al getekend dat de manager om allerlei redenen van zijn vrouw
vervreemd is, met zijn dochter een moeizame relatie heeft, het maar
matig met zijn moeder kan vinden etc.
9
De cursieve passages
10
De beslissing
Hoe kom de manager uiteindelijk tot zijn beslissing? Het derde gedeelte
uit de roman dat duidelijk de tocht beschrijft - de missie is tot een tocht
geworden, een queeste, zoals de fabriekseigenaar aan de manager
meedeelt - bevat ook de reeks van incidenten die kunnen verklaren
waarom uiteindelijk de reis weer opnieuw begint. Voor de tweede maal
trekt Julia Agajev naar Jeruzalem om nu daar werkelijk een rustplaats te
vinden. Zij het dan als lijk.
Op een klokschema kun je die gebeurtenissen ook weer uitzetten.
De roman had wat mij betreft mogen eindigen bij het onbeantwoorde
pleidooi van de oude vrouw. De scherpe kritiek op de Israëlische
samenleving zou dan volkomen zijn.
Maar Yehoshua wilde waarschijnlijk toch met een optimistische toon
eindigen.
11
De boodschap
© Robbert Veen
10 februari 2010
12
13