You are on page 1of 5

ENTRE PARNTESIS: CRTICA Y MEMORIA

das, la primera enumera doce damas; la segunda, trece seores; la


tercera, siete prncipes ms los santos apstoles. Admirable es la
enumeracin que la "belle heaulmiere" hace de los rasgos de su antigua belleza, que suman diecinueve, y los de la decadencia que su.
man diecisiete. El efecto potico se obtiene por la traduccin del
concepto y del sentimiento en una enumeracin, cuyo carcter concreto da extrema realidad a los versos, sugiriendo la destruccin a
la que estamos sometidos por la muerte, a despecho de la apariencia, talento, condicin o carcter. Bien podra servir de cierre a este vendaval arrasador la "Oferta" de la tercera balada (que algunas
ediciones intitulan "En viejo lenguaje francs"), en el cual se dice
que los prncipes han de ser llevados por el viento de la muerte como cualquier otro viviente, de nada valindoles el quedarse irritados (courcez) o tristes (atinez):
Princes a mort sont destinez
Et tout autres qui sont vivans;
S'ilz sont courcez n'atinez,
Autant en emporte ly vens!
Tal vez nunca haya habido obra potica semejante a la de Francois Villon: flujo de chistes, irreverencias, gritos de desesperacin,
seriedad, nostalgia, devocin, ansia de depuracin, gusto de perversin, comicidad, tragedia, que en el "Testament" se abre en arco poderoso, teniendo como pilares virtuales la balada dirigida a la "gorda Margot" en su burdel, y la que el poeta leg a la madre para rezar
a Nuestra Seora. Y adems del "Testament", produce poemas tan
altos como la "Balada de los ahorcados". Un mundo que se incorpora a lo que hay de ms vvido en el lector y hace palidecer el esfuerzo contemporneo de valorar demasiado la palabra en cuanto palabra, en este tiempo de mensaje frecuentemente sofocado por el

(Trad. Mara Candelaria Verde Grillo)

RESONANCIAS*

La fertilizacin entre los textos literarios es y siempre fue uno de los


medios ms corrientes de composicin, habiendo pocas, como el
clasicismo en las literaturas occidentales modernas, en las cuales el
autor se jacta de dejar clara su deuda y practicar la imitacin como
quien procura fundamento y nobleza para lo que escribe. Basta leer
los prefacios de Racine para verificar el cuidado con que entronca
gnealgicamente sus piezas en la tradicin de la Antigiiedad, en la
autoridad de este o de aquel autor, como si, sin eso, ellas sufriesen
una disminucin por falta de races. Ser parecido, reproducir, era
condicin de dignidad literaria. Por eso, todos queran ser o parecer derivados.
Pero la fertilizacin entre los textos existe en cualquier poca, y
la crtica de la nuestra la ha estudiado bastante, desde que se puso
de moda decir que un texto se constituye ms a partir de otros, que
a partir del registro directo de los movimientos del alma o de los aspectos del mundo. De ah la sensibilidad actual para lo que se puede llamar resonancia, concebida como el eco de un texto en otro.
Sin pretensin conceptual, sera posible distinguir dos tipos principales de resonancia, que podran ser denominados inspiracin y citacin, subrayados para marcar la acepcin propuesta aqu.
En la inspiracin, el texto generador proporciona al texto receptor una o ms ideas que contribuyen a su configuracin, teniendo
un carcter de generalidad que afecta al significado final del todo
o de una de sus partes. Es por tanto algo esencial, incluso cuando
se expresa en palabras diferentes de las que aparecen en el texto generador, pues lo que ella traspone son temas.
La citacin, por el contrario, es algo accesorio y particular en relacin al significado general, o parcial, pues consiste en trasponer
palabras o frases que no los afectan necesariamente, pero aumentan
la eficiencia localizada del discurso, al darle mayor belleza o alcan* Apareci en la obra colectiva O mestre, compilacin de Maria Helena Nery Garcez y Rodngo Leal Rodngues, So Paulo, Academia Lusada de Ciencias, Letras e Artes e Centro de Estudos Portugueses (USP), 1997, PP. 4349.

2391

RESONANC~GS

ce. Forzando la nota, y hablando como si fuese posible la existencia


de la idea sin la palabra y viceversa, podnamos decir que la inspiracin consiste sobre todo en la impregnacin de ideas, mientras que
la citacin es trasposicin de palabras. Por tanto, la primera afecta a
la estructura y al mensaje, mientras que la segunda es ms una cuestin de estilo.
Ambas pueden procesarse de manera deliberada o involuntaria;
y en el trabajo crtico el reconocimiento de la inspiracin es ms hipottico y casi siempre aproximativo, en tanto que la citacin puede
ser comprobada objetivamente, representando, as, menor riesgo
para el estudioso.
Pero tal vez esto quede ms claro con algunos ejemplos.

Un caso de inspiracin sena el vnculo que parece relacionar "O navio


negreiro", de Castro Alves, con "O pavilhiio negro", de Mendes Leal.
El poema de Castro Alves tiene tres temas ntidos: la iniquidad con
que la esclavitud interrumpe la vida libre del africano; la travesa en el
navo siniestro, con la danza macabra a ritmo de chicote; la vergiienza
que cubre la bandera brasilea, presa al mstil de los negreros.
El segundo tema parece que era corriente en la poca y fue objeto de un poema de Heine, que algunos consideran fuente del de
Castro Alves. En el tercero, es muy probable la influencia de Men-

RESONANCIAS

24 1

temporhneo-, Mendes Leal compuso como desagravio su poema, basado en dos ideas: Francia fue la defensora de la libertad, de la igualdad, de la fraternidad y, como tal, ejemplo para el mundo, siendo
adems de todo nacin amiga, lo que tornara bienvenida la bandera izada en las naves de guerra que llegaban. Pero he aqu que la intencin aparece de repente: ellas vienen para castigar y humillar, de
manera injusta; por tanto, el pendn tricolor ya no es aqul que continu las viejas glorias de las flores de lis, digno de igualarse con el
pasado portugus: es una bandera ensuciada por la proteccin al comercio de esclavos. Elaborando una metfora eficiente, el poeta sugiere la transferencia del color del esclavo al pabelln francs, que se
cubre moralmente de luto al amparar el crimen del trfico. De ah
el ttulo del poema, repetido en dos estrofas. He aqu una de ellas:

Porm que vejo? Presumo


Que me iiudiu a esperanca;
No siio as cores da Franca;
Negro 6 este pavilho!
Negro, -no negro de fumo
Que requeima o rosto aos bravos-,
Negro da cor dos escravos
E da cor da escravido!'
Adems de esta estrofa, es preciso transcribir la que abre el poema:

"O pavilho negro" fue compuesto como protesta contra un acto de innominable prepotencia de Francia. En 1857, autoridades coloniales portuguesas, cumpliendo un acuerdo con Inglaterra, del
que Francia estaba consciente, haban apresado en la costa de frica y trado a Lisboa el navo francs Charles et Georges, que transportaba ilegalmente africanos esclavizados. En Lisboa su comandante
fue condenado a dos aos de prisin y multado. Violando las normas internacionales y agrediendo a un pas amigo, el gobierno de
Napolen 111 exigi su liberacin, la restitucin del navo y una pesada indemnizacin, amenazando con represalias a cargo de dos navos de guerra mandados al Tajo en 1858. Humillado e indefenso,
Portugal cedi, convirtindose en un ejemplo ms de la manera en
que las naciones dbiles suelen ser tratadas por las grandes potencias, sobre todo las que pregonan humanismo y solidaridad.
Comulgando con la indignacin causada por el acto inslito -a
bofetada que a Franca nos a h , dice Oliveira Martins en O Portugal con-

L veem as naus da Franca! - Majestosa

Cada qual traz no tope gloriosa


Bandeira das tres cores!
As mesmas siio que outrora entre os ardores
Da batalha que deu a gr cidade,
Raiaram, augurando maravilhas,
Nas rendidas ameias das bastilhas
Como um iris no cu da liberdade!2
l "?Pues qu veo? Presumo / Que me ilusionb la esperanza; / No son colores de
Francia; / Negro es este pabelln! / Negro, -no negro de humo / Que requema el
rostro a los bravos-, / Negro del color de los esclavos / iY del color de la esclavitud!"
"All vienen las naos de Francia! -Majestuosa / Cada cual trae en el tope gloriosa / Bandera de los tres colores! / Las mismas son que otrora entre los ardores /
De la batalla que dio la gran ciudad, / Irradiaron, augurando maravillas, / En las
rendidas almenas de las bastillas / icorno un iris en el cielo de la libertad!"

243

RESONANCIAS

Ami-verde penda0 da minha terra,


Que a brisa do Brasil beija e balanca,

..................................................................
Tu que, da liberdade aps a guerra,
Foste hasteado dos heris na lanca,
Antes te houvessem roto na batalha,
Que servires a um povo de mortalha!...
Fatalidade atroz que a mente esmaga!
Extingue nesta hora o Srigue imundo
O trilho que Colombo abriu nas vagas,
Como um iris no plago profundo!S

Tenemos, pues, dos banderas que en el pasado se llenaron de


gloria: una, guiando la libertad en la Revolucin francesa; otra,
guiando la liberacin brasilea del yugo colonial. pero la primera
se convirti en un fnebre pao negro, por encubrir el trfico. por
mismo motivo la segunda se convirti en algo parecido: una morImplcitamente en el primer caso, explcitamente en el segunambas se transformaron en sudarios vergonzosos de ]a libertad.
Adems de eso, en la estrofa inicial de "O pavilhao negrowy en
la ltima de "O navi0 negreiro" vemos e] smil con el arco iris, ms
natural en el primer caso, pues los tres colores surgieron en las almenas de la Bastilla como si fuesen los del arco de la alianza. ?Pero
cmo comparar Con 61 el surco de un navo? En este segundo caso
la imaginacin metafrica es ms audaz, pues el elemento analgic0 cede lugar a la comparacin de cuo simblico: "iris" es tambin
de alegra", "promesa de felicidad" y, sobre todo, pacto virtual entre la tradicin del Viejo Mundo y las promesas del Nuevo,
abriendo camino a la visin optimista de la redencin humana, que
Castro *lves encarn en nuestro continente en "O livro e a ~ m r i -

'

"Auri-verdependn de mi tierra, / Que la brisa de Brasil besa y balancea, / [.,,]


/ T que, de la libertad despus de la guerra, / Fuiste izado de los hroes en la lanza, / Antes te hubiesen roto en la batalla, / iQue sirvieras a un pueblo de
atroz que la mente oprime! Extingue en esta hora el navo inmundo
El surco que Coln abri en las olas, / Como un iris en el pilago profundo!

,-a". Pero en ambos casos el arco iris tiene una funcin altamente
positiva: redencin social de los hombres por la Revolucin francesa; su lugar predestinado en Amrica. LOSnexos son diferentes, pero si tenemos en cuenta que la idea bsica del primer poema es la
misma de la parte final del segundo (las banderas infamadas), este
pormenor, es decir, el uso de la misma palabra en imgenes parecidas, y hasta en versos con la misma cadencia, deja de ser una coincidencia para reforzar la hiptesis de la inspiracin.
probable, por tanto, que la idea bsica del poema de Mendes
~~~l haya inspirado ]a famosa tirada final del de Castro Alves. Al
ser viable la hiptesis, tendramos que, en un contexto completamente distinto, con recursos tcnicos y de composicin enteramendebe haber servido de generador Pate diferentes, el texto
ra el texto brasileo receptor. NO para todo 61 (reptase), pero s para
una de sus ideas fundamentales, uno de 10s temas que lo estructuran y constituyen el epflogo.
Pasando a los casos de citacin, veamos algunos ejemplos en ECa
de Queir&, cuya obra, tan original y tan nica, est no obstante
marcada por la presencia de otros autores. admirablemente incorparados al bello tejido de SU prosa.
(donde utiliz obviamente muchas fuentes para
A
montar el sueo de la Pasin), cuando se despide en Alejandra, con
el corazn sangrando, de la doce Maricoquinhas y toma el carro pael muelle, Teodorico se desploma, desesperado: Depois ca sobre a
almofa& & chita como cai utn c0rp0 morto...'
Ahora, como se sabe,
E caddi come corpo morto cade

es el verso final del canto V de la Divina comedia, uno de 10s ms bellos y conocidos del poema. Registra el desmayo del peregrino del
~ ~ fabatido
i ~
por la
~ emocin
~ ~ que, le caus la dilacerante historia de Francesca da Rimini y su cuado Paoio Malatesta. Al insertarla en ese contexto, de manera sin duda consciente e intencionada,
para quien sabe leer, un sabroso efecto burlesco, pues
EGa
crea por contraste un vnculo entre aquella famosa pasin, que irispiri> a poetas, msicos, pintores, y las aventuras wlgares de su protagonista-narrad~rcon la facilsima guanteras
4

~ ca sobre
~ la almohada
~
ordinaria
~
~ como cae un cuerpo
~
muerto..."

RESONANCIAS

Ms adelante encontramos dos reminiscencias del "Booz endormi", de Vctor Hugo (segn Marcel Proust, el ms bello poema frants del siglo XIX).
La primera es cuando Teodorico se regocija con la garanta dada
por el erudito Topsius de que es posible afirmar a doa Patrocinio
das Neves, la terrible Titi, que el ramo de espinas trenzado en corona por el jocundo Potte, foz o mesmo que ensanguentou afronte do rabi
Jeschoua N a t ~ a r i e hPara
. ~ celebrar, los viajeros encienden una bogueFa, b&en champn, asisten a la danza de las mujeres rabes y, atabada la fiesta: Recolhemos tarde, quando por sobre Moab, para 0s lados
de Maqueros, a lua aparecia, fina e recurva, como esse alfinge d'ouro que
decepou a cabeca ardente d ' l ~ k a n a a mEl
. ~ perodo es muy bonito, con
aquel torneo musical que Eca de Queiros compona tan bien. Y el
alfanje debe haber venido de las dos ltimas estrofas del u ~ o o enz
dormi", cuando Ruth, la moabita, ignorando lo que Dios le destinaba, contempla en la infinita paz de la noche bblica la luna creciente que se curva en el cielo:
Tout reposait dans Ur et dans Jerimadeth;
Les astres maillaient le ciel profond et sombre;
Le croissant fin et clair parmi ces fleurs de l'ombre
Brillait a I'Occident, et Ruth se demandait,
Immobile, ouvrant l'oeil a moiti SOLIS ses voiles,
Que1 Dieu, que1 moissonneur de l'ternel &t,
Avait, en s'en allant, ngligemment jet
Cette faucilie d'or dans le champ des toiles.

Entre parntesis, vale la pena seguir un poco el destino de esa


imagen admirable y verla, ms alterada y sin embargo ms prxima
del contexto hugoniano, elevar de repente el nivel de un poema sensiblero de Guerra Junqueiro, "A moleirinha", cuya ltima estrofa
muestra la vieja campesina guiando en una noche de luna llena un
burro que, antropomrficamente, tambin interpreta a su modo
aquel objeto luminoso perdido en el polvo de las estrellas:
el mismo que ensangrent la frente del rabino Jeschoua Natzarieh."[T.]
'Recogimos tarde, cuando por sobre Moab, por el lado de Maqueros, la luna

RESONANCIAS
TOC, ~ O C e
,

vendo, sideral tesoiro,


Entre os milhes d'astros o luar sem vu,
O burrico pensa: quanto milho loiro!
Q~~~ ser que mi essa farinha d'oiro
coma m de jaspe que anda alm no c ~ ! . . . ~

Pero volvamosA rel9uia y al momento en que Teodorico va a cahallo con Topsius rumbo a Jerusaln, al comienzo del sueo. An
est oscuro y 61 anota: Era a hora calada em que os lobos dos montes
beber,8 -citacin de un fragmento del poema de Vctor Hugo donde
es descrita la noche "nupcial, augusta y solemne" en la que Ruth se
sienta a los pies del viejo Booz adormecido. El momento se caracte-

Cttait 13heuretranquille ou les lions vont boire.

pienso que esta transposicin textual confirma el ori-n de la anterior, mostrando que el "Booz endormi" estaba de hecho presente en la escritura de esos fragmentos de A reliquia.
O rnanhrim hay cierta reminiscencia de la Educacin sentimental de Gustave naubert, indicada por ms de un crtico: Conheci 0 enjoo dos paquetes, a monotonia das ruinas, a melanmlia das multidoes desconheci&s...g ~ adelante
s
hay otra, de Baudelaire, que no s si Ya
fue apuntada. Teodoro, atormentado por la conciencia, se sumergi
en una vida desordenada y est a punto de la extenuacin:
~~i numa rnanhS, depois dum destes excessos, a hora em que nas trevas da

alma do debochado se ergue uma vaga aurora espiritual - que me nasceu,


de repente, a idia de partir para a china!''

hace pensar en el ttulo y en la primera estrofa del poema


7 - T ~ toc,
~ , y viendo, sideral tesoro, / Entre millones de astros el resplandor lunar sin velo, 1 borrico piensa: icunto maz rubio! / Quin ser que muele esa
harina de oro / Con la muela de jaspe que anda ms all en el cielo!..."
8 s ' ~ rla
a hora callada en que los lobos de los montes van a beber."
9 -conoc el mareo de 10s botes, la monotona de las ruinas, la melancola de las

multitudes desconocidas ..."


10 " F en~ una
~ maana, despus de uno de estos excesos, a la hora en que en las
tinieblas del alma del libertino se yergue una vaga aurora espiritual- que me naci,
de repente, la idea de partir para la China!"

RESON.4NCIAS

"L'aube spirituelle", de aquel que Fradique Mendes llamaba, para


escndalo del narrador, "el pcaro de las Flores del mal":
Quand chez les dbauchs I'aube blanche et vermeille
Entre en socit de ]'Ideal rongeur,
Par l'opration d'un mystere vengeur
Dans la brute assoupie un ange se rveille.
stas son migraciones de textos que fui capaz de localizar, casi
por casualidad; ipero cuntas ms habr, en la textura elaborada de
estas y de las dems obras de Eca, inclusive de autores que nunca le
y por tanto sena incapaz de percibir! Ciertamente muchas, que tal
vez en la mayora de los casos ni l mismo podra identificar, pues
surgieron de las profundidades del recuerdo inconsciente, para formar la expresin que todo hombre instruido compone a partir del
acervo en gran parte automatizado de las herencias culturales. Pero los casos que mencion deben haber sido fruto de la deliberacin: citaciones usadas para obtener efectos de estilo, incluso estableciendo cierta complicidad entre autor y lector, del tipo: "Vea si
puede identificar de donde saqu esto". Esos injertos pueden dar a
la prosa un efecto amplificador, multiplicando el significado por el
refuerzo de autores consagrados.
Sena una ingenuidad pensar que Eca de Queirs tena la intencin de hacer pasar como suya materia ajena. Dante, Vctor Hugo,
Baudelaire eran escritores ampliamente familiares para el lector culto de su tiempo, sucediendo que los dos ltimos constituan verdaderas obsesiones en el universo cultural portugus a que l perteneca. Por eso mismo, el pblico informado podra captar
inmediatamente la citacin, aumentando el placer de la lectura por
la relacin con las fuentes. En esos casos, resonancia puede significar no slo "correlacin de sonidos", sino tambin "propiedad de
aumentar la duracin o intensidad del sonido", como dice el diccionario. De hecho, siendo la citacin eco de algn texto generador,
ella aumenta el efecto del texto receptor, dndole alcance mayor.
Entre tanto, sea en los casos de inspiracin, sea en los de citacin,
conviene siempre pisar con cuidado, pues, como acostumbraba decir Antonio Soares Amora, es difcil distinguir entre influencia y
coincidencia...
(Trad. Mana Candelaria Verde Grillo).

LOS ULTRAMARINOS*

Mi conferencia no corresponde exactamente al ttulo propuesto,


porque mi propsito no es hablar slo de los tres poetas inconfidentesl ni estudiar su papel en el movimiento de 1789, sino hacer algunas observaciones ms amplias abarcando todos los poetas mineiros
del tiempo de la Inconfidencia, en nmero de por 10 mede
nos siete, uno de los cuales participante de la Inconfidencia Carioca. Adems de eso, no pretendo analizar su obra, sino su-rir que
su posicin intelectual y las relaciones entre ellos configuran un modo de ser y de pensar que puede ser visto como camino posible para a & ~ & de
~ inconformismo y, por tanto, para la Inconfidencia.
En realidad, el asunto de esta conferencia podra ser el siguiente:
importancia de la sociabilidad de los escritores y de 10s intelectuales en general, tanto en la creacin como en las posiciones ideolb-

* Apareci con el ttulo de "Os poetas da Inconfidencia", en el IXAnhrio Muda Znconfidgncia,Ouro Preto, 1993, pp. 130-137. Recogido posteriormente en VTi0sescrttos,, 3a. ed. corregida y aumentada, Sio Paulo, Duas Cidades, 1995, PP. 2151 'Inconfidentesn, porque participaron en la conjura independentista de Minas
Gerais de 1789: Cludio Manuel da Costa (1729-1789). naci en Ribeifio do Carmo,
~i~~~ Gerais, y se suicid en la famosa Casa dos Contos de Ouro Preto, convertida
en prisin de 10s inconfidentes, donde fue recluido acusado de participar en la conjura de Minas Gerais. Se form en Coimbra y ejerci la abogaca en su provincia natal llegando a ser secretario del gobierno. Notable sonetista, sus 0h.s fueron editadas en Coimbra en 1768. Posteriormente, en 1903, el acadmico Joio Ribeiro
sus Obras poticas, en dos tomos, edicin de Garnier. // Toms Antonio Conzaga (17441810), naci en Oporto, Portugal, y muri, desterrado. en Mozambique.
F~~magistrado, oidor en Villa Rica, hoy Ouro Preto. Acusado de participar en la Inconfidencia de Minas sufri prisin en Ro de Janeiro y despus destierro de por vida en frica. Autor de uno de 10s ms clebres libros de poesa lrica brasilea, Made fjirceo (1792) y de la stira Cartas chiknas, cuyos textos circularon en forma
annima por la provincia. De 1957 data la edicin crtica de sus obras realizada por
Manuel Rodrigues Lapa. // Incio Jos de Alvarenga Peix0to (17441793), Poeta nade Janeiro, formado en Coimbra y luego terrateniente en Minas Gerais.
,-ido en
particip en el movimiento de Inconfidencia, que le vali prisin y destierro a Angola, donde falleci al poco tiempo de su llegada. Sus Obras poticas fueron editadas
por Garnier en 1865. A Manuel Rodrigues Lapa se debe la edicin crtica (1960).

2471

You might also like