Professional Documents
Culture Documents
? \ \
?
??
dMmMrM?d
? ?l M?k ? \\ ? ? ?
QOOWNP?L??WU
\ ?QR??RT
hrrm?OQSRLUSTO
LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL
` ?
?? ?? F\
YNNM\ M N L LQOOWLPL\LQRM
LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL
LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL
o? ? ?\ ?Y
??Ak? K? " \ ? ? ?\ \ ?" M?kF ? ?? ? \ \ AK?l M?k ? \\ ?
K??QOOWNP??WUK??M?QRLRTM
LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL
?dMmMrM?d
M?s ?
?" " ?? ?\ M
k\ " \ \ K \ \ K F \ " \
""\
F \
K \ ""\ K ""\
\ \
"\
M s \ " \ K \ K \ !
K \ \ "\ \ " F" K \ " \ \ " \
e\M h " " \ \ \ " "\ M
$%&'(")*'"+,-.,.*'"/0
1%+2&230*
40567%"89F":;<<8=
>%1%-?5*'("@-'&705*-&'"*&"*-A*0B
(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
$,72*#C--*"D,E*,0
$%"&'(')*+%,"-./01)2&%34"/'3(5%"%&
'412)0/2&%34"+.+'40%56"$7%8%+(5%"-3
)'+"-%"92&2055%
(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
:;%4&0//%+%)&
$%"&'()%(*"+%"&%",-)%".%/01%"+%"/2"/34-,/2)-'("5.2(62-,%",*."/2"7.'7.-3)3"-()%//%&)*%//%"%)"%,)"/2"7.'7.-3)3"%8&/*,-1%"+%
/93+-)%*.:
$%," ;*1.%," 5-4*.2()" ,*." &%" ,-)%" 7%*1%()" <).%" &'(,*/)3%," %)" .%7.'+*-)%," ,*." *(" ,*77'.)" 727-%." '*" (*=3.->*%" ,'*,
.3,%.1%">*9%//%,",'-%()",).-&)%=%()".3,%.13%,"?"*("*,24%",'-)"7%.,'((%/@",'-)",&-%()-5->*%"'*"73+24'4->*%"%8&/*2()
)'*)%" %87/'-)2)-'(" &'==%.&-2/%:" $2" .%7.'+*&)-'(" +%1.2" 'A/-42)'-.%=%()" =%()-'((%." /93+-)%*.@" /%" ('=" +%" /2" .%1*%@
/92*)%*."%)"/2".353.%(&%"+*"+'&*=%():
B'*)%"2*).%".%7.'+*&)-'("%,)"-()%.+-)%",2*5"2&&'.+"7.32/2A/%"+%"/93+-)%*.@"%("+%C'.,"+%,"&2,"7.31*,"72."/2"/34-,/2)-'(
%("1-4*%*."%("D.2(&%:
E%1*%,:'.4"%,)"*("7'.)2-/"+%".%1*%,"%(",&-%(&%,"C*=2-(%,"%)",'&-2/%,"+31%/'773"72."/%"F$GH@"F%().%"7'*."/93+-)-'(
3/%&).'(->*%"'*1%.)%"IFJEK@"GLGKK@"MN@"MONPQ:
(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
E353.%(&%"3/%&).'(->*%
R2.-%#O((%"N21%2*@"Sg$%")'7'(T=%@"+3,-4(2)%*.",'*7/%"%)"'.42(-,2)%*."=3='.-%/:"$U%8%=7/%"+*"('="+%"A2)2-//%gV@
g$%&'(")*'"+,-.,.*'"/0"1%+2&230*"W%("/-4(%X@gYZg[g]]Y@"=-,"%("/-4(%"/%"^]"=2.,"]_]:"ME$"`"C))7`aa='),:.%1*%,:'.4a
-(+%8_^_]:C)=/
bHc"`"%("&'*.,"+92)).-A*)-'(
d+-)%*."`"GJK"d+-)-'(,
C))7`aa='),:.%1*%,:'.4
C))7`aaeee:.%1*%,:'.4
b'&*=%()"2&&%,,-A/%"%("/-4(%"?"/92+.%,,%",*-12()%"`"C))7`aa='),:.%1*%,:'.4a-(+%8_^_]:C)=/
F%"+'&*=%()"%,)"/%"52&#,-=-/3"+%"/93+-)-'("727-%.:
F%)"2.)-&/%"2"3)3")3/3&C2.43",*."/%"7'.)2-/"F2-.("IC))7`aaeee:&2-.(:-(5'Q:
b-,).-A*)-'("3/%&).'(->*%"F2-.("7'*."GJK"d+-)-'(,"%)"7'*."E%1*%,:'.4"IF%().%"7'*."/93+-)-'("3/%&).'(->*%"'*1%.)%Q
f"GJK"d+-)-'(,
Marie-Anne Paveau
Dans une perspective discursive qui privilgie la mmoire et la cognition socioculturelle, le toponyme naccomplit pas seulement une dnomination gographique, mais dessine des cheminements smantiques complexes, contingents et parfois originaux, travers les cadres culturels, identitaires, affectifs
et mmoriels dun sujet ou dun groupe. Au sein dune approche des faits langagiers et discursifs qui articule discours et cognition, le toponyme (comme
tout nom propre dailleurs) peut tre envisag comme un lieu de mmoire
discursive et un organisateur socio-cognitif permettant aux locuteurs de
construire une histoire collective. Il tient en effet une place importante parmi
1.
2.
Le domaine de la cognition socio-culturelle constitue une alternative la cognition dite classique ou internaliste qui postule des cadres et structures cognitives internes au cerveau et
la conscience humaine. Dans la perspective de la cognition sociale, les connaissances sont
construites en interaction avec lenvironnement et les donnes mentales sont galement
dposes dans le contexte, comme lexplique clairement Marco Bischofsberger : Quant
la ligne socioculturelle, elle fait de la cognition un phnomne discursif, situ dans des
contextes historiques et sociaux. La cognition quitte, pour ainsi dire, la tte de lindividu, pour devenir un phnomne social et distribu, mergeant dans des conditions sociales et culturelles contingentes. Ce courant repose sur la conviction que toute connaissance
humaine est le produit dun acte interprtatif conditionn par des prsupposs sociaux.
(Bischofsberger, 2002, p. 157-176, p. 167) Essentiellement amricain, ce courant n dans les
annes quatre-vingt-dix constitue dsormais un champ de recherches trs tendu et particulirement fcond. Je me contenterai de citer les noms de Michael Cole, Edwin Hutchins,
Jean Lave, Lucy Suchman, et en France Bruno Latour, Louis Qur, Laurent Thvenot, Bernard
Conein.
Larticulation des thories et mthodes de lanalyse du discours avec les paradigmes sociaux
et culturels de la cognition est travaille en France actuellement par moi-mme (2006, 2007a
et b), par Georgeta Cislaru dans une optique smantique (2005 ; 2006, p. 131-144) ou par Guy
Achard-Bayle dans le cadre dune rflexion sur le reprsentationnalisme et la donation du rfrent en smantique cognitive (2005, p. 42-55, et paraitre). Teun Van Dijk a dirig en 2006 un
numro de Discourse Studies intitul Discourse, interaction and cognition , dans lequel il
souligne vivement labsence de rapport entre lanalyse du discours et le paradigme cognitif.
Les approches de type communicationnel et relevant plutt de la critical discourse analysis prsentent un coefficient linguistique plutt faible et la cognition, dans la tradition ethnomthodologique reprsente par exemple par Aaron Cicourel, y est prise au sens de construction mentale des connaissances. Il nempche quil sagit l dune ouverture prometteuse pour
lavenir de lanalyse du discours.
Marie-anne Paveau
les lments qui constituent des lignes discursives, entendues comme des
configurations smantiques transmises par les locuteurs-prdcesseurs
partir de cadres prdiscursifs collectifs (Paveau, 2006). Le toponyme est un
des agents de transmission qui inscrivent dans les discours le fil de ces
lignes.
Aprs avoir dfini le toponyme comme un dsignateur souple dans la perspective discours et cognition , jexaminerai deux configurations discursives du nom de bataille ou polmonyme permettant de rendre compte de
sa nature dorganisateur mmoriel dans le domaine historique et politique :
lusage groupal du polmonyme dans larme franaise et son inscription en
discours comme nom propre dvnement.
sion est de Paul Siblot). Le nom propre, dsignateur souple, donc. Examinons
rapidement la littrature sur la question.
La dimension smantique du nom propre est travaille actuellement
au sein de la thorie du nom propre modifi (Leroy d., 2005), cest--dire
actualis, par antonomase, mtaphore ou mtonymie, par un dterminant
qui le dote dune polyrfrentialit impliquant sa polysmie. Les exemples
ne manquent pas, puisque le discours quotidien, mdiatique et littraire
use abondamment de ces figures : le saint Thomas dAquin du xviie sicle,
ces Lonard de Vinci au petit pied (exemples de Leroy 2004), et pour les
toponymes, plus rarement tudis : lUkraine normande, la Venise du Nord,
briarde, de Sane-et-Loire et mme africaine, le nom de Venise tant particulirement apte la modification (exemples de Leroy, 2004, et personnels).
Le problme du sens du nom propre est cependant, dans cette approche,
pos en termes plus syntaxiques que smantiques et plus smantiques que
discursifs, lintrt des chercheurs se concentrant sur la chaine langagire
plus que sur larticulation langue-discours-socit spcifique lanalyse du
discours. Mon approche ici sera diffrente, puisque les occurrences qui mintressent ne sont pas modifies. Je souhaite expliquer en effet comment un
rseau de sens (compris comme ensemble de valeurs, de significations et
daffects) slabore dans des productions comme celles que Georgeta Cislaru
choisit par exemple de travailler dans sa thse sur les noms de pays :
Aprs la Croatie, la Bosnie, le Kosovo, une nouvelle crise est dsormais ouverte
dans ce qui reste de la Yougoslavie : celle du Montngro. (Le Monde, 26 juillet
2000 ; Cislaru, 2005, p. 484)
Le Maroc reste une socit complexe, et mme composite. Lislamisme, par
exemple, se rpand avec une force impressionnante. (Le Monde diplomatique,
juillet 2000 ; Cislaru, 2005, p. 589)
Isral contre Isral (Le Monde diplomatique, janvier 2002, titre ; Cislaru,
2005, p. 589)
Marie-anne Paveau
Notre mission, en tant que responsable, est de faonner notre Afrique notre
image []. LAfrique est et doit demeurer africaine. Cest ce quau Zare, nous appelons lauthenticit. (Mobutu Sese Seko, discours de mars 1977 ; Musuasua, 2006,
p. 418)
La signifiance du toponyme
Le sens du toponyme nest donc pas simplement le produit dun acte de nomination simple, ce que soulignent bien S. Leroy et P. Siblot : La parfaite correspondance entre lindividu considr dans sa singularit et son nom propre,
correspondance dont lexclusivit fonde la notion de dsignateur rigide,
reste une vue de lesprit. (2000, p. 89-104, p. 91) Pour eux, les sens du nom
propre relvent de deux processus, ladoption dun point de vue et lentre
dans le dialogisme, ce qui met le sujet et lintersubjectivit au centre de la
smantique du nom propre :
dfaut dtre stabilises, rpertories, analysables en langue , les productions
de sens du Np peuvent tre observes en discours, comme nomination en acte.
Acte de parole dans lequel le locuteur exprime un point de vue sur ltre nomm,
et par lequel il prend du mme coup position envers dautres locuteurs, avec lesquels il entre en relation dialogique. (Leroy, Siblot, 2000, p. 102)
sur la multiplicit problmatique des rfrents du nom propre (en particulier le toponyme), qui complique singulirement la question dj pineuse
de sons sens, ont repris cette problmatique et propos dautres termes tout
aussi parlants. Georgeta Cislaru pose ainsi lhtrorfrentialit, lhybridation, lomnisignifiance (2005) ou la polyrfrentialit (ici mme) du nom de
pays, Michelle Lecolle parle de plurivocit et de polyvalence intrinsque :
est alors souligne la capacit particulire du toponyme dsigner, concomitamment ou en alternance, plusieurs rfrents, en plus du rfrent gographique, par exemple ltat, la nation, le gouvernement, telle quipe de
football ou telle entreprise. Cette aptitude la polyrfrentialit permet
une smiotisation particulire de contenus symboliques varis, selon Georgeta Cislaru. Alice Krieg-Planque, travaillant dans une perspective plus sociologique sur les noms propres dvnement, emprunte Louis Qur sa mise
sous description de lvnement via le toponyme qui, pour elle, rend lvnement insaisissable ou opaque mais qui, pour moi, lui confre au contraire
une paisseur cognitive et mmorielle (2006, p. 88-103, p. 98).
Jadmets lensemble de ces dsignations et leurs implications thoriques,
mais je choisis pour ma part denvisager lomnisignifiance du nom propre
en tenant compte essentiellement de sa nature prdiscursive (cest--dire
dagent de transmission de cadres prdiscursifs collectifs dlivrant des instructions smantiques pour la mise en discours), ce qui me conduira parler
de noms de mmoire . Dans la conception cognitivo-discursive qui est la
mienne, le toponyme possde une signification situe (au sens cognitif du
terme) dans le temps, lespace et la culture de la communication : la position
historique et nonciative du sujet est un critre aussi important que la sdimentation mmorielle du toponyme lui-mme, puisque les effets discursifs
sont galement des effets cognitifs. En effet, les positions nonciatives font
varier les sdimentations smantiques car les connaissances historiques,
mmorielles et culturelles ainsi que les modes de catgorisation oprs par
les toponymes sont diffrents : lexemple des noms de bataille est cet gard
trs significatif, puisque lon sait bien que, noms pour des lieux de victoire
pour les uns, les polmonymes nomment des lieux de dfaite ou de retraite
pour les autres, ce qui constitue dailleurs lun des topo du discours sur la
commmoration, comme le montrent les exemples rcents des batailles de
Din Bin Phu en 2004 ou dAusterlitz en 2005. Les Franais possdent en
outre une catgorie qui leur est propre, la dfaite glorieuse , ce qui ajoute
encore un lment la valse smantique du toponyme.
Marie-anne Paveau
4.
5.
George Lakoff et Marc Johnson sont les auteurs de Metaphors we live by, traduit en franais par
Les mtaphores dans la vie quotidienne (1985 [1980]), ouvrage qui a considrablement modifi les conceptions de la mtaphore : loin dtre un cart rserv aux potes ou une originalit
de la construction du sens, elle apparait comme lun des moyens normaux et parfaitement
routiniers de produire des noncs.
Des tudiants prparant le Capes de lettres modernes, convis, en 2003, commenter le
pome dAragon Nuit de Dunkerque dans Les yeux dElsa (1942), ont, avec une belle homognit et une exactitude bien partielle, prsent le texte exclusivement comme un pome
damour .
Dans La contagion des ides, Dan Sperber explique pourquoi certaines croyances prennent
et pas dautres, et montre comment se transmettent les savoirs et savoir faire lis aux objets
culturels comme la fabrication des pots ou les chants traditionnels (Sperber, 1996).
Marie-anne Paveau
formules dans le discours que Jacques Chirac prononce loccasion du cinquantenaire de la bataille, et qui contient une sorte danalyse profane du
smantisme du toponyme, reposant sur la catgorie franaise de dfaite glorieuse (les occurrences sont numrotes entre parenthses) :
Allocution de M. Jacques Chirac, Prsident de la Rpublique, lors du cinquantime
anniversaire de la fin des combats de Din Bin Phu. Htel des Invalides, Paris, le
vendredi 7 mai 2004.
Le 7 mai 1954, dans laprs-midi, un silence impressionnant descendit sur
Din Bin Phu (1). Le grondement sourd, les explosions qui secouaient les points
dappui avaient cess. Les lance-fuses ne poussaient plus leur hurlement terrifiant. Lartillerie stait tue. Les combats furieux qui staient poursuivis toute la
nuit sur ces pitons qui portaient de gracieux noms de femmes staient arrts. Une
bataille terrible qui durait depuis cinquante-six jours venait de sachever. Le camp
retranch tait tomb, sans capituler.
Ctait la fin des combats de Din Bin Phu (2). Ctait aussi, dune lutte ingale,
lissue inluctable que les soldats du Corps expditionnaire franais avaient
repousse au-del des limites du possible. Sans sommeil, court de munitions,
de pansements, de vivres, ils staient battus de toutes leurs forces, avec un courage extraordinaire, avec lnergie du dsespoir, pour lhonneur des armes et lhonneur de la France.
Le calvaire des survivants ntait pas termin. Epuiss, blesss, mourants, ils
senfoncrent dans la nuit des pistes. Leurs longues colonnes se perdirent et disparurent sans traces vers les camps de la mort lente. Un tout petit nombre seulement reviendrait de cet enfer.
Depuis sept ans que durait la guerre dIndochine, il y avait eu des batailles acharnes, des accrochages froces, des embuscades meurtrires, des assauts dsesprs o les hommes du Corps expditionnaire avaient donn la mesure de leur
valeur militaire et de leur trs grande bravoure.
Dans la cuvette de Din Bin Phu (3) que les pluies, la boue, le fracas, la fureur des
combats et lodeur de la mort avaient transforme en un champ de bataille hallucinant, ces soldats dlite furent des combattants magnifiques. Avec gnrosit,
avec loyaut, avec hrosme surtout, ils sont alls au bout de ce quexigent labngation et lesprit de sacrifice.
Ctait il y a cinquante ans, au cours dune guerre cruelle, lointaine et incomprise
des Franais.
Dans les nombreuses pages de gloire et de dchirement que compte notre histoire,
Din Bin Phu (4) occupe une place part. Trs vite, la farouche rsistance de ce
camp retranch sest leve au rang dune lgende, au rang dun mythe.
Aujourdhui, le nom de Din Bin Phu (5) est devenu le symbole mme de lhonneur
militaire dfendu jusqu lextrme limite des forces humaines.
Ainsi, il y a cinquante ans, des milliers de kilomtres de leur patrie, dans une valle
oublie du Haut-Tonkin, les hommes de Din Bin Phu (6) ont crit avec leur sang
une nouvelle geste qui renoue, par-del les sicles, avec lhrosme de la Chanson
de Roland. Dans la plaine de Din Bin Phu (7), comme Roncevaux, des soldats,
en se sacrifiant jusquau dernier, ont transmu un dsastre en une pope [].
(http://presidence-de-la-republique.fr)
Marie-anne Paveau
Lon peut esquisser une analyse rapide de la rfrence dans ce texte certes
trs homogne et argumentativement orient, mais qui fournit un bon poste
dobservation pour ce que dit le nom de Din Bin Phu. Si (1), (3) et (7) semblent proposer un rfrent gographico-tactique, (2) manifeste une htrorfrentialit plus complexe : le lieu gographique, la cuvette tactique, la
bataille cimetire de larme professionnelle franaise, lvnement qui met
fin la guerre dIndochine. (4) et (6) privilgient le rfrent historique et lgendaire de lpope, (5) slectionne la valeur hroque par excellence par le biais
de lemploi autonymique.
Dans un article dAlain Ruscio significativement intitul Le Valmy des
peuples coloniss dans Le Monde diplomatique, se retrouve cette mme
valse des rfrents, qui dessine au bout du compte un trs riche rseau
smantico-mmoriel o le toponyme constitue un bon appui pour la transmission des lignes discursives :
Quelques semaines auparavant, le 7 mai 1954, les derniers dfenseurs du camp
de Din Bin Phu (8), harasss, briss par une bataille continue de cinquante-cinq
jours, avaient reconnu, la mort dans lme, la supriorit de ladversaire. []
Avant Din Bin Phu (9), bien au-del de lAlgrie, la lutte mene par le Vietminh,
lorganisation politico-militaire cre par Ho Chi Minh, a considrablement
influenc les coloniss nationalistes, mais aussi certains lments des populations misrables. Et ce, ds le dbut. []
Mais ces avis ne sont pas entendus : do le dsastre de Din Bin Phu (10). Quel
en fut lcho dans les autres colonies franaises ? Faute dune solide tude de
lopinion, divers indices laissent penser que lon sest rjoui dans plus dun foyer,
dAlger Tananarive en passant par Dakar. []
Din Bin Phu (11) nest donc pas seulement entre dans lHistoire de deux pays
pour la France, comme le symbole dune obstination anachronique dbouchant
sur une catastrophe, pour le Vietnam comme celui de la reconqute de lindpendance nationale. La bataille a t reue, de par le monde, comme une rupture
annonant dautres combats. []
En 1962, le leader nationaliste algrien Ferhat Abbas crit : Din Bin Phu (12) ne
fut pas seulement une victoire militaire. Cette bataille reste un symbole. Elle est le
Valmy des peuples coloniss. Cest laffirmation de lhomme asiatique et africain
face lhomme de lEurope. Cest la confirmation des droits de lhomme lchelle
universelle. Din Bin Phu (13), la France a perdu la seule lgitimation de sa prsence, cest--dire le droit du plus fort .
Douze ans plus tard, pour le vingtime anniversaire de la bataille, Jean Pouget,
ancien officier du corps expditionnaire, amer mais lucide, crira : La chute de
Din Bin Phu (14) marque la fin du temps de la colonisation et inaugure lre de
lindpendance du tiers-monde. Aujourdhui, il ny a plus, en Asie, en Afrique ou en
Amrique, une rvolte, une rbellion ou une insurrection qui ne se rfre la victoire du gnral Giap. Din Bin Phu (15) est devenue le 14 Juillet de la dcolonisation. (Ruscio, Le Monde diplomatique, juillet 2004)
7.
http: // www.monde-diplomatique.fr/2004/07/RUSCIO/11315
Le rfrent est tantt rduit la position militaire (8), tantt tendu un vnement qui marque lhistoire du monde (9), (11), (12) : le toponyme a bien
cette souplesse dsignative que le sens commun lui reconnait. Larticle
dAlain Ruscio prsente en outre deux emplois trs particuliers qui fourniront une ultime vrification de cette plasticit smantique. Que Din Bin Phu
serve en effet de support des modifications dautres praxonymes (le Valmy
des peuples coloniss, le 14 juillet de la dcolonisation) constitue un trait
syntaxico-discursif remarquable de son aptitude lhtrorfrentialit. En
effet, ces modifications sont autant de descriptions ou de signalements des
rfrents attribus au nom-support. On constate que la signification du polmonyme dpend de son inscription dans une srie : si les noms de bataille
brods sur les drapeaux constituent en soi une liste par leur inscription et
leur datation mmes, en discours, le nom de Din Bin Phu rcupre toutes
les significations de ses contextes : valeurs piques pour Din Bin Phu et
Roncevaux, valeurs politiques et rpublicaines pour Din Bin Phu et Valmy,
valeurs rvolutionnaires pour Din Bin Phu et le 14 juillet.
Les deux types demploi du toponyme que nous avons examins ici, linscription opacifiante et la mise en discours omnisignifiante mettent en exergue sa
capacit non seulement polyrfrentielle mais galement organisatrice. Que
les halos positifs ou ngatifs , selon lexpression de M. Wilmet, soient identifis et partags dans la distribution des sens, ou au contraire que les polmonymes soient devenus mystrieux, semblant avoir perdu leurs sens au
milieu de lhtrognit des mmoires, ils restent cependant des organisateurs discursifs et cognitifs de la mmoire collective, lchelle du groupe restreint ou de la socit tout entire.
Une approche du toponyme, et plus largement, du nom de mmoire, a
donc tout intrt convoquer, dans lentourage de la smantique du discours,
non seulement lhistoire politique, sociale et culturelle, mais galement des
approches issues des formes sociales de la cognition actuellement arpentes avec profit par les philosophes et les sociologues, mais encore peu visites par les linguistes. Pourtant, ce que propose la cognition sociale comme
approche du contexte et de lenvironnement permet de poser avec une nouvelle fraicheur la question de larticulation entre langue et socit qui est le
fondement de lanalyse du discours.
Marie-anne Paveau
Rfrences
Achard-Bayle Guy, 2005, The literary mind and change. Continuity and diversity in
constructing identities , Annual Review of Cognitive Linguistics, n 3.
paraitre, Sens, rfrence et cognition. (Grandeur et misres du sens mtaphorique) , Actes du Colloque From Gram to Mind : Grammar as Cognition ,
Bordeaux, mai 2005, J.-R. Lapaire d., Berlin, Mouton de Gruyter.
Achard-Bayle Guy, paveau Marie-Anne d., 2007, Contextes, discours, cognition,
numro spcial de la revue lectronique Corela (Cognition, reprsentation,
langage), http://www.revue-corela.org
Barthes Roland, 1972 [1967], Proust et les noms , Le degr zro de lcriture, Paris,
Le Seuil.
Bischofsberger Marco, 2002, Quel constructivisme pour la linguistique cognitive ? ,
S. Bouquet, F. Rastier d., Introduction aux sciences de la culture, Paris, PUF.
Cislaru Georgeta, 2005, tude smantique et discursive du nom de pays dans la presse
franaise, thse de doctorat, Universit de Paris 3, Sorbonne nouvelle.
2006, Nom de pays et autoreprsentation dans le discours des priodiques
nationaux franais, anglophones, roumanophones et russes , Les Carnets du
Cediscor, n 9.
Deloly J., 1962, Leau et les secrets du langage ou lnigme des noms de rivire, Paris,
ditions du Scorpion.
Honor Jean-Paul, Paveau Marie-Anne, Pris Gabriel d., 2000, Mots. Les langages
du politique, n 63, Noms propres.
Kerbrat-Orecchioni Catherine, 1977, La connotation, Lyon, Presses universitaires
de Lyon.
Krieg-Planque Alice, 2006, Lintentionnalit de laction mise en discours. Le
caractre intentionnel des crimes de masse sur la scne mdiatique , Le Pape et
al. d., Crises extrmes. Face aux massacres, aux guerres civiles et aux gnocides,
Paris, La Dcouverte, p. 88-103.
Lakoff George, Johnson Marc, 1985 [1980], Les mtaphores dans la vie quotidienne,
trad. M. de Fornel, Paris, Minuit.
Lecolle Michelle, 2003, Mtonymies et figures de rfrenciation dans la presse crite
gnraliste. Analyse smantique et rhtorique, thse de doctorat, universit de
Toulouse-Le Mirail.
2006, Polyvalence des toponymes et interprtation en contexte , Pratiques,
n 129-130, p. 107-122.
Leroy Sarah, 2004, Le nom propre en franais, Paris, Ophrys.
d., 2005, Noms propres : la modification , Langue franaise, n 146.
Leroy Sarah, Siblot Paul, 2000, Lantonomase entre nom propre et catgorie
nominale , Mots. Les langages du politique, n 63, Noms propres.
Lvi-Strauss Claude, 1962, La pense sauvage, Paris, Presses Pocket.
Molino Jean d., 1982, Le nom propre , Langages, n 66.
Musuasua Antoine, 2006, Le vocabulaire politique des leaders nationalistes congolais :
de P. E. Lumumba L. D. Kabila, thse de doctorat, Universit de Metz.
Paveau Marie-Anne, 2006, Les prdiscours. Sens, mmoire, cognition, Paris, Presses
de la Sorbonne nouvelle.
2007a, Discours et cognition : les prdiscours entre cadres internes et
environnement extrieur , Contextes, discours, cognition, numro spcial de la
revue lectronique Corela (Cognition, reprsentation, langage),
http://www.revue-corela.org
paraitre, De Gravelotte Din Bin Phu. Le feuillet mmoriel des noms de
bataille , communication la journe dtude Le nom propre en discours ,
Universit de Paris 3-Sorbonne nouvelle.
Siblot Paul, 1987, De la signifiance du nom propre , Cahiers de praxmatique, n 8.
Sperber Dan, 1996, La contagion des ides, Paris, Odile Jacob.
Thiblemont Andr, Dirou Armel, 1999, Lieux et objets de mmoire Saint-Cyr ,
Cultures et logiques militaires, Paris, PUF.
Van Dijk Teun Adrianus d., 2006, Discourse, interaction and cognition , Discourse
Studies, n 8-1, Londres, Sage Publications.
Weinreich Uriel, 1963, On the semantic structure of language , Greenberg J. H. d.,
Universals of Language, Cambridge, Massachussetts, The MIT Press, p. 114-171.
Wilmet Marc, 2003 [1997], Grammaire critique du franais, Bruxelles, Duculot.