You are on page 1of 5

Shalom ajim.

Analicemos un verso que es muy controversial dentro de los escritos bblicos.


1 Corintos 11:4
Todo varn que ora o profetiza con la cabeza cubierta, afrenta su
cabeza.

Se puede o no tener la cabeza cubierta *con un atuendo* para hacer oracin-tefilah o


cuando se profetice.
Primeramente los escritos de estas cartas como la de corintios solo se encuentra
registro de que fue escrita en griego, ms no hay que ignorar que el pensamiento no
es GRIEGO sino hebreo, ya que fue escrita por un hebreo, primero para hebreos con
un pensar hebreo y de ah para las naciones.
Por lo cual la profundidad del pensamiento del autor es con una postura
completamente hebrea.
El texto en griego esta as:

.

Ahora entendamos palabra por palabra en su raz.


Primero su significado en espaol y enseguida el griego:
*Cada.-PAS-
*Varn.-ANER-
*Ora, da palabra, orando.-PROSEUCHOMENOS-

*Partcula primera de distincin entre dos trminos conectados (que-o), tambin


usado como certeza o cierto o en su caso utilizada con la palabra del Strong
registrada como 3588.-C-
*Profetizar, pronosticar, anunciar, proclamar, pregonar, decir.-PROPHETEUON

*Abajo, debajo, hacia abajo, acerca, as, contra, contrario, entre, con, segn, por,
frecuente denota oposicin.-KATA-
*Cabeza.-KEPHALES-
*Esta palabra ECHON- prcticamente se le atribuyen diversidad de
aplicaciones, ms en su raz etimolgica prcticamente es una palabra que deriva de
la palabra SJEO-, por lo cual la palabra ECHON no tiene significado certero y
suele usarse en los enunciados como un artculo.
Aun el diccionario Strong con el numero 2192 no la registra como una palabra y solo
la localiza como EJO- y menciona EJO es inclusivo, incluyente o
inclusivamente, alterno, alternado, alternadamente de la palabra SJEO- .
La palabra SJEO- de donde deriva ECHON, es usada en ciertos tiempos,
como verbos (tener o sostener) esta palabra sostener en griego es algo que cuelga,
ms no que esta fijo. Y esta palabra SJEO es usada en aplicaciones literales o
figurativas como: incircunciso, estar enfermo, enfermo, estimar, conservar, guardar,
necesidad, necesitar, pasar, pertenecer, poder, reinar, reprender, retener, temblor,
temor, tener, haber concebido, agonizar, contener.
*Deshonra, vergenza, afrenta, avergonzar, desgracia.-KATAISCHYNEI

*O, je, to, jo y en todas sus inflexiones sobre artculos, el, la, lo, y en su caso a veces
suplida por NO en el espaol, cosa, el, este, ese, quien, uno.-DIEZ-

Cabeza.-KEPHALEN-
Usada de la tercera persona y con la persona apropiada, estas cosas, uno mismo, l
mismo, ella mismo, este mismo.-AUTOU-
Como podemos apreciar se pueden formar distintas frases con estas palabras por la
variedad de sus significados, algunas de ellas quedaran as:
Todo varn que ora o da palabra y/o profetiza, bajo, contrario o en oposicin (de la-esta palabra
ya es aadida para darle sentido al texto) cabeza, incircunciso, deshonra/avergenza la cabeza.
Todo varn que ora o da palabra y/o profetiza contra o contrario su cabeza, reinando o con poder
afrenta/avergenza a la cabeza.

Apreciamos que el texto cual muchas traducciones afirman sobre una cubierta en la
cabeza, no aparece como tal en el texto griego.
Shal prcticamente utilizo una palabra clave que define todo, y es una palabra con
un amplio significado dentro del griego y es la palabra ECHON- , cuyo
significado lo pueden ver ms arriba, esta palabra encierra el secreto de si en verdad
es cubierta u otro mensaje que Shal daba.
Cuando se refiere a incircunciso, las palabras para incircunciso en el griego son dos
que derivan de una veamos:
-Akrobustia, incircunciso, esta deriva de la palabra Akron que significa.- Extremidad, punta, extremo, confn y la otra palabra del
griego para incircunciso es.
-Aperitmetos, Partcula negativa, y esta palabra deriva de;
-Peritemno, que significa cortar alrededor, circuncidar, y esta
palabra deriva de las palabras:

-Peri.-alrededor, y en aplicaciones es: lugar, causa, tiempo, periodo,


localidad, periodo, circunstancias. -Tomoteros.-cortar o cortante.
La palabra cubierta en hebreo es Micseh y esta misma palabra se encuentra en
Bereshit 8:13 en esta cita se refiere a la cubierta del arca de Noaj, y Shemot 26:14 se
refiere a cubierta de pieles de carnero y pieles de tejones (hace referencia a la piel de
la carne), estas 4 consonantes se encuentran tambin en la Shemot 12:4 y se refiere a
numero escaso, la cita hace referencia a el cordero de pesaj, (si la familia fuere tan
pequea) por lo cual vemos que la palabra cubierta al hebreo podra hacer referencia
a una cubierta SOLO HECHA de PIELES de animales como el carnero o tejn como
lo muestra la Torh, pero si fue escrito del griego y de una palabra que no tiene
significado sino variantes de otra palabra, no aplica l definicin sacada del hebreo.

Como podemos ver, Shal nunca hablo de un atuendo que cubriera la cabeza de los
varones cuando oraban o profetizaban, ya que de ser as ELOHIM hubiera reprendido
eso a los profetas que anunciaron grandes cosas como es el caso de Ezequiel que le
dice:
Ezequiel 24:16-17
Hijo de hombre, he aqu que yo te quito de golpe el deleite de tus ojos(su esposa) no
endeches, ni llores, ni corran tus lagrimas, reprime el suspirar, no hagas luto de
mortuorios; ATA TU TURBANTE SOBRE TI, y pon tus zapatos en tus pies.
En el verso 21 Ezequiel recibe palabra para la casa de Yisrael y Ezequiel lleva la
palabra, en el verso 23 Ezequiel les dice por palabra de ELOHIM VUESTROS
TURBANTES ESTRAN SOBRE SUS CABEZAS,
Otro caso lo vemos con DANIEL 3:21 donde Sadrac, Mesc y Abednego fueron
atados con sus mantos, su calzado, SUS TURBANTES y sus vestidos, y fueron
echados al fuego, ms este no los consumi.

Ciertamente el uso de un atuendo en la cabeza no es un mandamiento de la Torh,


salvo para los hijos de Levi y para servir en el templo, pero como veamos ejemplo
de los profetas que ellos traan turbante, una como uso y costumbre de esas regiones,
dos por el tipo de zona en el que ellos viajaban, pero esto no era causa de hacer
afrenta a su cabeza en el caso de la oracin u al proclamar la profeca.
Hoy en da solo se utilizan diversas formas de atuendos en la cabeza como un
identidad de la cultura que se est siguiendo y practicando, pero cabe aclara que no
se usa por usar, dice la escritura que todo lo que hagas lo hagas para ELOHIM y no
para el hombre, y cuando alguien toma identidad hebrea, conforme a los tiempos ya
es opcional si se usa o no el atuendo y como se usa.
Termino con unos textos traducidos de una traduccin que se llama Sefer Teshuvah
1 Cor 11:4
Todo varn que ora o da palabra proftica debe cubrirse su cabeza, sino lo hace trae
deshonra a su cabeza, de la misma manera toda mujer que ora o da palabra proftica
sin velo en su cabeza, trae deshonra a su cabeza;

Repito el texto en griego nunca habla como tal de una cubierta, hace mas referencia
al estado fsico, mental y espiritual de la persona de cmo y cundo puede orar y
profetizar.

De su aj Jonathan Martnez
SHALOM

You might also like