You are on page 1of 2

CARACTERSTICAS GENERALES CARACTERSTICAS GERAIS GENERAL CHARACTERISTICS

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUES DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS

LINEA DE INTERRUPTORES
LINHA DE DISJUNTORES
CIRCUIT-BREAKER LINE

DWA400

CONTROL DE RECEPCION:
El interruptor se provee con: los tornillos de fijacin, y los accesorios especificados en el pedido, embalados adecuadamente en una caja
de cartn.
El interruptor tambin ser provisto con las
prescripciones para su instalacin, distancias
mnimas, secciones de cables o barras recomendadas e instructivo de mantenimiento.
Si al desembalar el producto hubiere alguna
irregularidad, notifique a WEG (directamente o
a travs del proveedor o representante) a la
brevedad.

CONTROLE DE RECEBIMENTO:
O disjuntor fornecido com os parafusos de fixao e com os acessrios especificados no
pedido, embalados adequadamente em uma
caixa de papelo. Tambm dever estar dentro
da embalagem as instrues de montagem contendo as distncias mnimas, sees dos cabos
ou barras recomendados e as prescries de
instalao e manuteno.
Se ao desembalar, houver alguma irregularidade no produto, notifique a WEG (diretamente,
ou por intermdio do fornecedor ou representante) o mais breve possvel.

CHECKING ON RECEIPT:
The circuit-breaker is provided with fixing
(mounting) screws and the accessories
specified on the order with proper packaging.
The circuit-breaker will be provided with
directions for its installation, minimum distances, cross sections of cables or recommended bars and maintenance.
Carry out a visual check that the unit is in
good conditions on the connections and on
the protection setting. Dont hesitate to contact WEG for any further information you
may require.

ALMACENAJE:
Es aconsejable almacenar el interruptor en un
ambiente seco, libre de polvo y de elementos
contaminantes, conservando su embalaje original.

ARMAZENAMENTO:
Armazenar o disjuntor em um ambiente seco,
livre de p e de agentes corrosivos, conservando sua embalagem original.

STORAGE:
The circuit-breaker should be stored inside
the package, in a clean, dust-free, non-corrosive place, even if only for a few days.

INSTALACION:
Deber ser instalado en un ambiente seco,
sin polvo ni sustancias corrosivas que puedan
afectar su funcionamiento. Adems deber estar resguardado de vibraciones o golpes que
puedan ser causados por personas o cosas.
En caso de que el lugar no sea el recomendado para la instalacin, esta deber efectuarse
en un gabinete o caja tipo estanco.

INSTALAO:
Instalar o disjuntor em um ambiente seco, sem
p, sem substncias corrosivas que possam
afetar o seu funcionamento. Alm disto, dever
estar livre de vibraes ou golpes que possam
ser causados por pessoas ou coisas.
Em caso de instalao em lugar no recomendado, deve ser providenciado um quadro ou
caixa fechada para a instalao.

INSTALLATION:
The circuit-breaker must be installed in a
dry, dust-free, non-corrosive place not suceptible to shocks or vibration. If the installation place is not according to the recommended, install the circuit-breaker into
an enclosure or cubicle with an appropriate
protection degree.

POSITIONS OF THE OPERATING LEVER

"I"

Interruptor cerrado.
Disjuntor ligado.
Circuit-breaker in ON
position.
"O" Interruptor abierto.
Disjuntor desligado.
Circuit-breaker in OFF
position.
"1 Interruptor abierto por
intervencin de rels.
Para volver a cerrar el
interruptor, se deber llevar
la palanca hacia "2"
I
(posicin extrema en
1 el rearme).
Disjuntor desarmado por
interveno de reles. Para
0 religar
o disjuntor deve-se
2 levar a alavanca at a posio
2 (Posio de rearme).
Circuit-breaker tripped
due to release operation.
To reset the circuit-breaker,
move the lever to position
2 (lever end position to
reset the operating
mechanism)
and after to position I.
.

DISTANCIA MINIMA ENTRE


PANEL Y FRENTE
DISTNCIA MNIMA ENTRE A CHAPA
DE MONTAGEM E A PORTA DO PAINEL

MINIMUN DISTANCES
FROM THE WALLS

MINIMUN DISTANCES
BETWEEN PANEL AND FRONT

(4POL.) 141
(3-2 POL.) 106

100

POSIES DA ALAVANCA DE MANOBRA

DISTANCIAS MINIMAS
DESDE LAS PAREDES
DISTNCIAS MNIMAS AT
AS PAREDES EXTERNAS

108.0

Iu = 400 A
Ue = 690 V
T = 45 C

CAT. A

On

30

Ue V kA

DWA 400N

220/240 65

Icu
380/415 35
50-60
440
35
Hz
IEC/EN 60947 - 2
NEMA AB-1
VDE 0660

Off

500
690

25
20

250

25

Ics = 100% Icu

320/400A

2000/4000A

MR

DWA 400N-400

NEUTRO
NEUTRAL

30

POSICIONES DE LA PALANCA DE MANIOBRA

30

DIMENSIONES GENERALES
DIMENSES GERAIS
GENERAL DIMENSIONS

DRILLING FOR FIXING


CIRCUIT BREAKER

RM8x1,25

127
113
108
98

18
16

RM 5
=199=

106 3POLOS
35
35

29

21

33

18

FURAO PARA
FIXAO DO DISJUNTOR
23

12,4

19

141 4POLOS
35

AGUJEROS PARA
FIJACIN INTERRUPTOR

121

35

CALADO DE
PUERTA

Off

FURAO DA
PORTA

94

19

323

257

215

199

103

On

DRILLING OF DOOR

NEUTRO

95

88
33

87,5

21

29

83

NEUTRAL

36

6
35

35

35,5
16

RECOMENDAES PARA AS CONEXES


Para realizar as conexes, as superficies de contato

RECOMENDACION PARA LAS CONEXIONES


Para realizar las conexiones, las superficies en contacto debern estar planas y limpias, eliminando rebabas,
marcas y rastros de oxidacin utilizando para ello una
lima fina o tela esmeril.
Para quitar la grasitud de las superficies utilizar un pa-

es. Para a remoo de gordura ou graxa das su-

with some solvent.

o con alcohol o solvente.

perfcies, utilizar um pano com lcool ou solvente.

In case of using connection with cables, is recommen-

devero estar planas, limpas, sem rebarbas, mar-

DIRECTIVES FOR CONNECTIONS


For proper connection, the contact surfaces should
be flat, clean, without rough edges, marks and signs

cas e vestgios de oxidao. Pode-se utilizar uma

of oxidation.

lima fina ou esmeril para a remoo dessas imperfei-

To remove excess grease on the surfaces, use a cloth

En caso de utilizar conexiones con cable, es aconseja-

Em caso de utilizao de cabos para as conexes,

ded to use suitable terminals.

ble el empleo de terminales adecuadas de identacin.

recomendado o emprego de terminais adequados.

For rear terminal, insert the connection between the

Para la utilizacin de pernos posteriores de conexin,

Em caso de conexes com barras de cobre (para

flat washers on each terminal and tighten, always

se deber colocar la pletina o terminal de cable entre

temperatura ambiente superior a 40 C, ou em ambientes contaminados), recomenda-se pratear as


zonas de contato das barras com os terminais dos
disjuntores. Para a utilizao de conexes traseiras,
deve-se colocar o terminal do cabo entre as arruelas
planas de cada conexo e apertar as porcas utilizando duas chaves simultaneamente para no comprometer as partes isolantes. O torque de aperto no
dever exceder a 20 Nm para parafuso M-8.

using two spanners at the same time.

las arandelas planas de cada perno y apretar las tuercas utilizando dos llaves simultneamente para no
comprometer las partes aislantes.
El par de apriete no deber exceder de 20 Nm para tornillo
M-8.

IMPORTANTE
Para que exista un buen contacto en las conexiones
ser necesario mantener apretados los tornillos y tuercas correspondientes.
As mismo, se aconseja volver a apretar regularmente
los prisioneros en el caso de conexin con prensacable.

The tight torque for M-8 screws shall not exceed


the 20Nm.

IMPORTANT
For good contact among connections, it is necessary
to use corresponding screws and nuts tight.
In case of using connections with terminal lugs, it is
recommended to tight regularly the screws.

IMPORTANTE
Para que exista um bom contato entre as conexes,
necessrio manter apertados os parafusos e porcas

MAINTENANCE

correspondentes.

In normal conditions of use it is not necessary main-

recomendado reapertar regularmente os parafusos

tenance. In case of contacts erosion by short-circuit,

dos prensa cabos.

it will be necessary repair their surface.

MANTENIMIENTO
En condiciones normales de uso no requiere manteni-

MANUTENO

NOTE: Before proceeding with any work of mainte-

miento, pero, en caso que se produzca erosin de los

Em condies normais de uso no necessrio manuteno. No caso de existir eroso dos contatos
por curto-circuito, ser necessrio reparar as superfcies dos mesmos com uma lima fina ou esmeril.

Nance, operate the circuit-breaker to OFF position

contactos

por cortocircuito, ser necesario reparar

la superficie de los mismos con una lima fina o tela


esmeril.
NOTA: Para realizar cualquier operacin de mantenimiento se deber abrir el interruptor y cortar la ener-

and disconnect power in this equipment.

NOTA: Para realizar operaes de manuteno


deve-se desligar o disjuntor e desconectar a energia
de alimentao.

SECCIONES DE CABLES Y BARRAS RECOMENDADAS CONFORME A IEC - 60947 - 1


SEES DE CABOS E BARRAS RECOMENDADOS CONFORME NORMA IEC - 60947 - 1
CABLES AND BARS SIZES RECOMMENDED ACCORDING TO IEC - 60947 - 1
CORRIENTE NOMINAL
CORRENTE NOMINAL
RATED CURRENT

SECCION DEL CABLE


SEO DE CABOS
CABLE SIZE

mm 2

SECCION DE BARRA
SEO DE BARRAS
BAR SIZE

mm 2

(Cu)
(Cu)

80

100

125

150/175

200

225/250

320

25

35

50

70

95

150

185

1 x 240
2 x 95

20 x 4

20 x 5

20 x 6

2(20 x 5)
20 x 10

2(20 x 6)
20 x 12

www.weg.net

400

You might also like