You are on page 1of 4

Cambio lingstico

No confundir con el cambio de lengua.


Se llama cambio lingstico al proceso de modificacin y transformacin que, en
su evolucin histrica, experimentan todas las lenguas en general, y las unidades
lingsticas de cada uno de sus niveles en particular. El cambio lingstico se
diferencia de la variacin lingstica en que en el primero las modificaciones son
diacrnicas y, por tanto, las estudia la lingstica histrica, mientras que las
variaciones son sincrnicas y la analiza, entre otras disciplinas, la sociolingstica.
El cambio lingstico es un proceso interno de la lengua que no tiene nada que
ver con el cambio de lengua o sustitucin lingstica que es un proceso
condicionado por factores externos.
Dos factores que han intervenido desde siempre en el cambio lingstico han sido
los prstamos y la analoga, el primero es un ejemplo de causa externa y el
segundo de causa interna. Los cambios lingsticos se agrupan por conveniencia
en tres niveles: el cambio fontico, el cambio morfosintctico y el cambio lxicosemntico.
Causas del cambio
En la lingstica del siglo XIX, el lenguaje se consideraba como un ser biolgico
con su nacimiento, desarrollo o evolucin, y muerte. Cada fase del desarrollo est
marcada por una serie de cambios lingsticos.
En los ltimos aos del siglo XX, sin embargo, la sociolingstica ha introducido
nuevas teoras, gracias a los trabajos de Labov, sus discpulos y seguidores, que
han aportado modificaciones radicales a los postulados clsicos del cambio
lingstico propugnados por los neogramticos. Para Labov es axiomtico que el
habla de todos los individuos es variable, esto es, manifiesta ms de una forma.
Esta variabilidad o variacionismo es observable tambin en las comunidades del
habla a las que pertenecen los individuos. Con este variacionismo se est
poniendo de relieve que existe una motivacin social en los cambios lingsticos,
y la regularidad, ms que como esencia de los cambios, es vista como
consecuencia de los mismos. ltimamente se ha demostrado que la conjuncin
de algunas variables sociales, como el sexo y el nivel sociocultural, es un factor
explicativo de la fuerza que impulsa el cambio lingstico. Igualmente varios
estudios han establecido, que aunque aparentemente el cambio lingstico es
progresivo, la variacin intergeneracional suele ser ms importante que la
variabilidad individual, es decir, el habla de las generaciones jvenes no
corresponde exactamente a la de los adultos,1 y ese efecto acumulado produce
un cambio tras varias generaciones.
As las cosas, siguiendo a Labov, el cambio lingstico se origina casi siempre en
un grupo intermedio de la clase social (la clase obrera alta o la clase media baja),
y, dentro de estos grupos, los innovadores son personas importantes
socialmente, con un alto ndice de interaccin dentro y fuera de la comunidad de
habla, destacando el papel de las mujeres en esta funcin. Por tanto, la funcin

de los grupos tnicos nuevos en el cambio lingstico es inapreciable porque, al


no estar integrados, no tienen los derechos y privilegios de los dems.

Causas externas del cambio lingstico


En el cambio lingstico llamamos causas externas a las que estn motivadas por
factores sociolingsticos relacionados con la historia de los hablantes de la
lengua, como sus contactos con otras personas de otras lenguas, los factores
demogrficos y sus influencias culturales.
As la existencia masiva de bilingismo en un grupo humano, o la presencia
masiva de prstamos de una lengua a otra por motivos de influencia tecnolgica,
religiosa o cultural se ha supuesto que podra provocar cambio lingstico. Por
ejemplo, durante algn tiempo fue popular la teora del sustrato, hoy desechada,
para la cual causa principal de la diferenciacin del latn fue que sus hablantes
antes de la romanizacin hablaban lenguas diversas y al transferir parte de esos
rasgos al latn que hablaron provocaron la fragmentacin. En el mismo tipo de
ideas se fundamentan las influencias del superestrato (lenguas con hablantes
nativos en un terroritorio que no llegan a ser la lengua mayoritaria de los
hablantes del territorio) sobre y del adstrato (conjunto de lenguas de territorios
adyacentes).
Causas internas del cambio lingstico
Las causas internas son aquellas relacionadas con la estructura de la propia
lengua y el equilibrio que toda lengua debe mantener entre facilidad de
produccin y facilidad de comprensin. Las causas internas se manifiestan en la
existencia de cambios lingsticos que se presentan juntos. As por ejemplo la
prdida de ciertas consonantes finales en latn erosion la flexin nominal de los
nombres y eso a su vez hizo que para seguir expresando sin ambigedad las
relaciones sintcticas el orden de palabras fuera ms fijo (Sujeto-Verbo-Objeto).
La analoga, reconocida como uno de los motores del cambio lingstico a nivel
morfosintctico, es una de las causas internas mejor conocidas. Para algunos
lingistas ciertas innovaciones lingsticas analgicas se deben al proceso
psicolgico de la abduccin en la que un hablante aplica a un hecho lingstico
concreto una supuesta ley general.

Prstamo lingstico
Un prstamo lingstico se refiere a una palabra o morfema de un idioma que fue
tomada o prestada con poca o ninguna adaptacin de otro idioma, por la
influencia cultural de los hablantes de dicho idioma. Cuando el elemento
prestado es una palabra lxica, normalmente un adjetivo, un nombre o un verbo,
hablamos de prstamo lxico. El prstamo lxico es de lejos el ms frecuente de
todos, pero tambin existe el prstamo gramatical, cuando un nmero

importante de hablantes bilinges de las dos lenguas usan partculas, morfemas


y elementos no lxicos de una lengua cuando se habla la otra.

Interferencia lingstica
La interferencia lingstica tiene lugar en individuos bilinges cuando se desvan
de la norma de una de las lenguas que habla por influencia de la otra. Es, por lo
tanto, un fenmeno de contacto lingstico dentro de un individuo y no dentro de
una comunidad. En efecto, por el mero hecho de que dos lenguas estn en
contacto en la prctica de un individuo pueden notarse ejemplos de
distanciamiento con relacin a las normas de las lenguas, desvos explicables por
el empleo de ambas.
Generalmente, las interferencias reflejan la preponderancia de la lengua de
mayor podero econmico sobre la otra lengua del hablante bilinge; por lo tanto,
la interferencia no tiene por qu estar exclusivamente originada por la lengua
materna y afectar a la segunda, sino que puede ser en ambas direcciones.
Entonces, si la interferencia depende en cierta medida de factores
socioeconmicos, se entiende por qu el traductor profesional no debe presentar
sus lenguas contaminadas. Sin embargo, bien advierte Martinet sobre la tensin
que implica mantener en un mismo nivel de idoneidad dos cdigos lingsticos, lo
cual es casi imposible.
Formas en las que se manifiestan las interferencias
* Sintaxis.

Asimismo, sera una interferencia del espaol al ingls el posible uso


inadecuado de los artculos en esta lengua, ya que comparativamente los utiliza
con menor frecuencia; un ejemplo de esto sera traducir El investigador X afirma
que por The researcher X states that
* Ortografa indebida

Escribir *harmona por confundirse con harmony o con harmonie.

* Uso abusivo de citas no traducidas, lo cual puede no causar problemas para


una minora culta, pero s para el lector promedio.
* Uso abusivo de neologismos, prstamos y calcos.

Tendencias de Mezcla de codigos


Este estudio de caso es un intento de examinar y describir los casos de mezcla
de cdigo de un nio bilinge en contextos monolinges del habla (Espaol /
Colombia - Ingls, EE.UU.). Cdigo de mezcla se caracteriza por ser un fenmeno
tpico del bilingismo en los nios. En este sentido, este estudio proporciona una
breve descripcin de un nio bilinge desde tres perspectivas diferentes: lxico,
morfolgico, sintctico y. Por un lado, el punto de vista lxico ayuda a determinar
los tipos de mezcla (o interoracionales interutterance, intraoracional o
intrautterance) que las exposiciones de los participantes. El punto de vista
3

morfolgico, por el otro, considera los tipos de morfemas que se someten a


mezcla en el repertorio lxico del participante. Por ltimo, el punto de vista
sintctico analiza la limitacin bien conocida llamada restriccin de la cabeza
funcional (Belazi et al., 1994)
La recoleccin de datos para el presente estudio se incluyeron la observacin
directa y tomando nota de muestras de habla en el contexto espaol (Colombia)
y grabaciones de audio de habla cotidiana de los participantes en el contexto
Ingls (EE.UU.). Las notas escritas recogidos y transcripciones ortogrficas de
ambas muestras de habla se analizaron. Los resultados indican que el
participante no mostr ninguna seal de cdigo de la mezcla en el contexto del
habla monolinge de Ingls. En cuanto al contexto de habla monolinge en el
idioma espaol, el participante exhibi cdigo de la mezcla en el nivel lxico
mostrando patrones similares a los de estudios anteriores en los que la categora
predominante fue la de los sustantivos. Tambin exhibi su mayor parte del
prstamo se mezcla en la categora de los verbos. Una vez que los anlisis
sintcticos se llevaron a cabo, el discurso de los participantes mostr que su
cdigo mezcla constituida en su mayora sustituciones lxicas y las clusulas
coordinadas con un coordinador Coordo.

You might also like