You are on page 1of 47

Eva Schaeffer-Lacroix

Université de Paris 3
Collège Wanda Landowska, Saint-Leu-la-Forêt (95)

Entre perception et réflexion


Enseigner-apprendre une langue
étrangère.
2

Plan de la communication

• Entre le tout linguistique et le tout-culturel


• Apprentissage de LE et activité langagière
• Apprentissage comme processus adaptif
• Input, intake, output
• Apprentissage et réflexion
• Applications pour l'enseignement-apprentissage
des langues
3

Voir, comprendre, apprendre

« Je n’ai rien vu, je n’ai rien appris »


(Antoine d’Abbadie, années 60 du 19ème siècle)
4

Percevoir, réfléchir, agir

• Contexte socio-
Haut niveau culturel
Top
down
Niveau • Activités
intermédiaire métalinguistiques
Bottom
• Phénomènes up
Bas niveau linguistiques
observables
5

Entre le tout-linguistique et le tout-


culturel

• Chomsky  Entre le linguistique et le culturel • Culioli  • Sapir-Whorf 


Le tout-linguistique

Le tout- culturel
• Paradigme • Paradigme • Paradigme
cognitif : énonciatif : brunéro-
grammaire le rôle de la vygotskien :
universelle. création de le rôle de
La langue références l’environ-
comme individuelles. nement.
système.
6

Linguistique cognitive et apprentissage


d’une langue étrangère
Linguistique : Psycholinguistique :
langue = système langue = outil pour agir

LANGUE

Courant linguistique Psychologie cognitive :


dynamiciste : variabilité des formes et
usages en contexte usages
7

Activité langagière (Bronckart, 2000)

L’activité langagière…

- a la fonction de « commenter les actions


ordinaires (ou non langagières) » et d’aider à les
organiser et réguler ;
- se matérialise dans des textes oraux ou écrits.
8

Création de représentations
Unités du
langage

Catégories
du langage

Structures
du langage
9

Activité langagière (Culioli, 2002)


Théorie des opérations énonciatives

• Observer des phénomènes linguistiques ;


• leur donner une forme abstraite afin de
pouvoir en parler et afin de pouvoir
comparer les langues.
10

Apprentissage de LE, un processus


adaptatif (Tricot, 2007)

S’adapter à un environnement naturel :


• avoir des sensations ;
• acquérir des savoir-faires et méthodes ;
• établir des concepts.
Environnements organisés par les humains :
• anticiper des situations futures nécessitant la présence
de certaines capacités ;
• créer des motivations « artificielles ».
11

Input, intake, output

INPUT & INTAKE & OUTPUT


données saisie intérimaire sortie
12

Output hypothesis (Swain et Lapkin, 1995)

Produire en LE

Se rendre compte de ses besoins d’apprentissage

Observer l’input de façon ciblée

Réviser son texte

Acquérir la LE
13

Input hypothesis (Schmidt, 1990)


Traiter les informations de l’input

• Observer des segments en contexte ;


• formuler des hypothèses ;
• formuler des références en généralisant
à partir des observations.
14

La nature de l’input

Input
structuré

Input en
grande
quantité

Contexte
qui fait
sens
15

Ma définition de l’intake

Input Output Intake


16

Collocations
Une collocation se compose d'au moins deux
mots qui se suivent ou qui sont séparés par
d'autres mots. Elle ne dépasse pas la limite
d'une phrase (…). La collocation forme une
unité de sens, et elle est soumise à certaines
restrictions syntaxiques, sémantiques et
pragmatiques. Elle se caractérise par un
certain degré de figement et de récurrence au
sein d'un corpus.
17

Modèle spiralaire de Gläser (1986)


Ehrlich währt am längsten.
(*Unehrlich währt am kürzesten.)

der gelbe Sack (*der grüne Sack)

Geige spielen (*Geige machen)

Musiker werden (*ein Musiker werden)


18

Mémoriser des collocations (Aguado, 2002)

La mémorisation de collocations aiderait à

• …parler de façon fluide ;


• …créer une « Wissensbasis » qui permettrait de
découvrir, par la suite, des régularités
grammaticales.
19

Activités basées sur l’input en LE

• Recherche d’informations comme activité


pédagogique
• Capacité de savoir interpréter des indices
métatextuels.
20

Se repérer dans un environnement nouveau

Cours en
salle de classe
habituelle.
Vidéoprojecteur
avec accès
à Internet.
21

Repérer une information à l’aide du


concordancier AntConc
22

Catégorisation

Arbre ?

Poteau ?

???
23

Indices pour catégoriser


L’exemple du repérage des adjectifs
• Détection de la
présence d'un objet ;

• recherche d'indices
pour une exploration
large suivie d'une
catégorisation provisoire
(hypothèse) ;

• activité exploratoire
plus restreinte,
aboutissant à la
confirmation de
l'hypothèse (Bruner,
1958) .
24

Constructivisme

• Piaget : notre mental évolue au contact du


monde.

• Vygotski : échanger avec d’autres personnes aide


à élargir nos schèmes de perception.
25

Attitudes favorisant l’accès direct aux


données
• Johns :
apprenant-détective
apprenant-chercheur

• Cobb :
apprenant-linguiste
26

Définition de « conceptualisation »
Recours à des procédures pédagogiques d'ordre
métalinguistique (analyse verbalisée auprès des
élèves de l'objet-langue et de son statut
discursif/pragmatique).
Le but de cette procédure est de faire prendre
conscience aux apprenants du fonctionnement
langagier, en rapportant de manière explicative la
spécificité des marqueurs de la L2 à des valeurs
invariantes (repérages cognitifs et
psycholinguistiques).
(Bailly, 1998 : 49).
27

Conditions d’une approche


conceptualisante
Chini (2004)
• Les apprenants doivent connaître quelques
opérations énonciatives de base, adaptées à
l’enseignement.
• Les activités proposées doivent faire sens pour
les apprenants.
• L’enseignant doit laisser aux apprenants « un
espace de liberté où construire le sens ».
28

Observation conceptualisante
Line Audin (2008) : « A, R, B »

A = premier élément qui doit être mis en relation (source)


R = élément qui met en relation
B = deuxième élément qui doit être mis en relation (but)


Parler
Réalité Représentation mentale

Le monde CHAT, CHANTER, CHANSON


intermédiaire A R B

Réflé- Langue "Le chat chante une chanson."


chir
29

Niveau du « monde intermédiaire »


l’exemple du relateur

CHANTER CHANTER/CHANTER CHANTER

Affirmation Question Négation

Validation de l'énoncé. La validation n'est pas prise L'énoncé n'est pas validé
en charge par l'énonciateur. par l'énonciateur.

CHANTER CHANTER CHANTER

Présent Passé Futur


30

« Ich lade dich ein »


Die Buslinie 137 lädt zu einer Zeitreise ein.
Wir laden alle Unternehmen herzlich ein.
Die Westküste lädt zu Touren ein.
"Fête de la Science" : Frankreich lädt 100 deutsche Jugendliche ein.
Ich lade euch herzlich ein, mit dabei zu sein.
Wir danken für das Interesse und laden Sie herzlich ein zum Chat mit Tom.
Da lädt ihn eine alte Frau ein.
Ich lade alle ein.
Du lädst sie auf ein Eis ein.
Ich lade dich ein, du lädst mich ein.
Ihr ladet uns ein, wir kommen auch in Schulen.
31

Cooccurrents de « einladen » (Cosmas II)


32

Recherche-action au collège Wanda


Landowska, Saint-Leu-la-Forêt
Quatre classes de troisième,
3e ou 4e année d’allemand.
Projets d’écriture basés sur
l’utilisation de corpus et
concordances..

Trois phases :
exploration,
observation fine,
validation.
33

Input et output compréhensible


Les apprenants comprennent-ils l’input et
l’emploient-ils afin de produire de l’output
compréhensible ?

Ich freue mich über gehe antwort (Maria, V0)


Ich freue mich über jede ANTWORT (Maria, V1)

Ich suche jemand das von 13 bis 16 ist. Schreib-mir!


Kussi Bastien (V0)
Ich suche jemand, der im alter von 13-16 ist. Schreib mir!
Gruβ, Bastien (V1)
segment identifié et bien intégré.
34

Attitudes des apprenants vis-à-vis de


l’input en LE

Perception holistique de l’objet

Perception synthétique de l’objet

Perception analytique de l’objet

Portine (2008)
35

Regard exhaustif sur l’input

Sens d'une lecture exhaustive d'un texte de corpus


36

Regard synthétique sur l’input

Vicky a dit qu'elle a balayé les textes [du corpus


"Visites guidées"] du regard et qu'elle arrive
maintenant à les regarder de façon "globale". Je lui ai
dit que j'interprétais son regard comme un regard de
radiologue, ce qui semblait lui convenir. Je pense
qu'elle a fait un pas vers la méthode que j'aimerais
faire utiliser : lire pour déconstruire un texte et pour
se servir de certaines de ses composantes.

(Mon journal de bord, 11/04/2008).


37

Regard analytique sur l’input

Sens spatial de la lecture à partir d'un mot clé dans une concordance.
38

Lire vers la gauche de la page


« Kostenlos für Kinder von -12 Jahre alt » (Alexa)
Consigne : observer le mot clé « Kinder » dans la concordance.

Solution retenue par Alexa : « Kostenlos für Kinder bis 12 Jahre *alt ».
Solutions possibles pour le texte d'Alexa, trouvables à l‘aide du mot clé « Eintritt» :
Freier Eintritt für Kinder bis 12 Jahre.
Eintritt frei für Kinder bis 12 Jahre.
Kinder unter 12 Jahren haben freien Eintritt.
39

Lire vers le bas de la page

Consigne pour Chloé : trouver dans les lignes suivantes


l'équivalent allemand d ’« arrêt de bus ».

zu Fuß erreichbar oder mit dem BUS Richtung Stadtzentrum.


Bahn bis Gmund per BUS weiter bis Bad Wiessee-Abwinkl.
Nistertal-Bad Marienberg BUS zum Wildpark
oder ca. 1 km zu Fuß BUSHALTESTELLE direkt am Park.
40

Incorporer l'input en LE dans son texte

Jean et le salon du modélisme

• V1 : *weltweit *vom modellbau / Messe

• V2 : Messe

• V3 : *Weltweit *Modellbaumusseum / Messe


*Musseam

• V4 : *Modellbau Museum / *Modellbau Messe.


41

Consciousness as awareness (Schmidt, 1990)

Degré 1 : perception

• Action : aller vers l’input sans rechercher


activement quelque chose.

• Effet : création de représentations internes


d’événements externes.
42

Consciousness as awareness (Schmidt, 1990)


Degré 2 : repérage

• Observer l’input en recherchant un élément en


particulier.

• Effet : possibilité d’une verbalisation


métalinguistique.
43

Consciousness as awareness (Schmidt, 1990)


Degré 3 : compréhension

• Action sur l’input : observation d’un élément ;


sa comparaison à d’autres éléments repérés.

• Effet : évolution du système linguistique.


44

Danke für Ihre Aufmerksamkeit!

Corpus deWac, Sketch Engine

evalacroix@free.fr
45

Références
Aguado, K.(2002) . Imitation als Erwerbsstrategie. Interaktive und kognitive Dimensionen des
Fremdsprachenerwerbs. (Habilitation).
Audin, L. (2008). "Langues étrangères à l'école primaire : recherches INRP 1998-2003". In Chini, D. &
Goutéraux, P. (dir.). Psycholinguistique et didactique des langues étrangères. Travaux du GEPED en hommage
à Danielle Bailly. Paris : Ophrys. pp. 143-155.
Bailly, D. (1998). Les mots de la didactique. Le cas de l'anglais. Lexique. Gap, Paris : Ophrys.
Bronckart, J.-P. (1997). Activité langagière, textes et discours. Pour un interactionisme socio-discursif. Paris :
Delachaux et Niestlé.
Bruner, J. S. (1958). "Les processus de préparation à la perception". In Bruner, J. S., Bresson, F., Morf, A. &
Piaget, J. (dir.). Logique et perception. Études d'épistémologie génétique, vol. 6. Paris : PUF (Presses
Universitaires de France).
Chanquoy, L., Tricot, A. & Sweller, J. (2007). La charge cognitive. Paris : Armand Colin.
Chini, D. (2004). "Entre didactique et psycholinguistique, l'activité en classe de langue : quel rôle pour la
problématique énonciative ?" Note de synthèse, présentée le 14 septembre 2004 à l'université de Pau et des Pays
de l'Adour en vue de l'obtention de l'habilitation à diriger des recherches. Pau : Université de de Pau et des Pays
de l'Adour.
Cobb, T. (2006). "Constructivism, applied linguistics, & language education". In Brown, K. (dir.). Encyclopedia of
language and linguistics. Foundations of linguistics, vol. 32. Oxford : Elsevier. pp. 85-88.
Culioli, A. (2002). Variations sur la linguistique. Entretiens avec Frédéric Fau. Paris : Klincksieck.
Gaonac’h, D.(2006). L'apprentissage précoce d'une langue étrangère : le point de vue de la psycholinguistique.
Paris : Hachette Éducation.
46

Références
Hulstijn, J. (2007). "Psycholinguistic perspectives on second language acquisition". In Cummins, J. & Davison, C.
(dir). The international handbook on English language teaching. Norwell, MA : Springer. pp. 701-713.
Johns, T. (2002). "Data-driven Learning: the Perpetual Challenge". In Kettemann, B. & Marko, G. (dir.).
Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis. Amsterdam, New York : Éditions Rodopi B.V. pp. 107-117.
Narcy-Combes, J.-P. (2005). Didactique des langues et TIC : Vers une recherche-action responsable. Paris :
Éditions Ophrys.
Piaget, J. (1969). Psychologie et pédagogie. Paris : Éditions Denoël, 19932.
Randall, M. (2007). Memory, Psychology, and Second Language Learning. Amsterdam, Philadelphia : John
Benjamins Publishing Company.
Rastier, F. (2004). "Enjeux épistémologiques de la linguistique de corpus". Texto ! , juin 2004. Rubrique Dits et
inédits.
Robert, S. (2002). "Modèles linguistiques de production". In Fayol, M. (dir.). Traité des Sciences Cognitives, vol.
Production du langage. Paris : Hermès. pp. 66-86.
Rouet, J.-F., Coutelet, B. & Dinet, J. (2004). "La recherche d'informations dans les documents complexes :
Processus cognitifs, apprentissage et développement". Conférence invitée à la Journée d'Etudes sur le
Traitement Cognitif des Systèmes d'Informations Complexes (JETCSIC), Genève, 17-18 juin 2004.
Schmidt, R. (1990). "The Role of Consciousness in Second Language Learning". Applied Linguistics, 1990, 11/2.
Oxford : Oxford University Press. pp. 129-158.
Swain, M. & Lapkin, S. (1995). "Problems in output and the cognitive processes they generate: A step towards
second language learning". Applied Linguistics 16. pp. 371-391.
Tricot, A. (2007). Apprentissages et documents numériques. Paris : Belin.
47

Recherche-action
Année Participants Durée

Première phase (2006/07) 13 apprenants (14-15 ans) 16 heures /12 semaines

Enseignante d’allemand

Deuxième phase (2007/08) 16 apprenants (14-15 ans) 33 heures /11 semaines

Enseignante d’allemand
Enseignante de français
Enseignante de technologie

Troisième phase (2008/09) 12 apprenants (14-15 ans) 12 heures /4 semaines


21 apprenants (14-15 ans) 1 heure
11 apprenants (10-11 ans)

Enseignante d’allemand

Total : 73 apprenants

You might also like