You are on page 1of 164

MANUSCRITOS DOCUMENTOS COMENTARIOS SOBRE ELLOS

Y COMENTARISTAS BIBLICOS

Lo orgenes de la Biblia se encuentran en las "tradiciones orales",


transmitidas de padres a hijos. Estas, a falta de escritura, tenan
antiguamente mucha ms vigencia que en la actualidad. Las primeras de
esas tradiciones se remontan al tiempo de Moiss, 13 siglos (1,300 aos)
antes de Cristo. En cuanto a los primeros textos escritos, datan del siglo
XI11(1100 a 1001), o sea, de la poca del rey David. A partir de
entonces, se fue "haciendo" la Biblia. Para los judos -que slo tienen lo
que nosotros llamamos el Antiguo Testamento- ella qued terminada dos
siglos (200 aos) antes de Jesucristo. Para los cristianos, en cambio, a
fines del siglo I (ao 1 al ao 100) de nuestra era, con el ltimo libro del
Nuevo Testamento (Apocalipsis). La composicin de la Biblia abarca, por
lo tanto, nada menos que un milenio (1,000 aos),

LA SEPTUAGINTA, O ( VERSION DE LOS LXX ) EL ANTIGUO


TESTAMENTO DE JUDIOS Y CRISTIANOS.QUE ES, Y QUE CONTIENE ?
ORIGEN DE LA SEPTUAGINTA
1.1. La traduccin ms primitiva del Antiguo Testamento.

Algunas de las interrogantes que surgen de la lectura de la Sagrada


Escritura y particularmente del Antiguo Testamento versan sobre la
antigedad de los textos que poseemos de la Biblia. Cual es la versin
ms primitiva conocida de aquellos libros, sagrados para judos y
cristianos? Cuales fueron las versiones del Antiguo Testamento
empleadas por el Seor Jess y los primeros cristianos? Cual fue la
fuente de las referencias del Antiguo Testamento recogidas por el Nuevo
Testamento? Cual fue la versin del Antiguo Testamento con mayor
difusin entre los primeros cristianos?
La versin en griego del Antiguo Testamento llamada "Septuaginta"
constituye una de las fuentes ms importantes para adentrarse en la
antigedad de los textos de la Sagrada Escritura, tal como los conoci el
Seor Jess. Estos escritos fueron fundamentales para los primeros
cristianos, tanto de origen hebreo como gentil. La Septuaginta fue
reconocida por la naciente Iglesia y leda con la devocin reservada a la
Revelacin de Dios.
La Septuaginta constituye un testimonio de fundamental importancia
para remontarse al pasado ms remoto de los textos del Antiguo
Testamento. Es una fuente privilegiada para conocer las llamadas
"versiones paleohebreas", o "hebreas antiguas", veneradas por el pueblo
de Israel en pocas anteriores al Seor Jess, e incluso ledas,
escuchadas de boca de los rabinos y maestros y estudiadas por el
mismo entorno del Salvador.
La Septuaginta conforma el conjunto de las fuentes
veterotestamentarias con otros escritos venerables como los
manuscritos bblicos de Qumrn, el "Pentateuco Samaritano" y la
"Peshitta", la traduccin del Antiguo Testamento del hebreo al idioma
"siriaco", realizada por judeocristianos a finales del siglo I A. de C. La
llamada "Biblia Hebrea" o la "versin Masortica" es bastante posterior.
La Biblia Masortica fue elaborada a lo largo del primer milenio, ulterior
al Seor Jess, publicndose recin en su forma definitiva alrededor del
ao 900 de la era cristiana.
La Septuaginta o, en diminutivo, los "LXX" (Setenta), constituye la
primera traduccin de la Ley Mosaica o "Pentateuco" y de los Profetas, a

un idioma distinto al hebreo, lengua considerada "sagrada" por los fieles


judos. En los decenios posteriores se sumaron a la Septuaginta el resto
de los "otros escritos" en hebreo antiguo o "paleohebreo" de la Biblia.
Esta monumental empresa literaria fue iniciada en Alejandra de Egipto
durante el reinado de Ptolomeo II Filadelfo (285-247 A. de C.). Como
documenta Julio Trebolle, "la traduccin de todo un cuerpo de literatura
hebrea a la lengua griega constituye un esfuerzo nico de interpretacin
en todos los sentidos: ortografa, morfologa, sintaxis, semntica,
teologa, etc." (1).
La Iglesia cristiana primitiva adopt la Septuaginta como "escritura
sagrada", sin reserva alguna. La mayora de los textos del Antiguo
Testamento citados por los Evangelistas y los Apstoles pertenecen a
los LXX.
Despus de la Septuaginta, la ms antigua e importante traduccin del
Antiguo Testamento en otro idioma fue la versin en lengua Siriaca o
Aramea, llamada "Peshitta", o "Traduccin Simple". Su origen se vincula
a la conversin al judasmo de los monarcas de Adiabene. La
hebraizacin de la dinasta gobernante de este reino Sirio-Helnico
ocurri alrededor del ao 40 D. de C. El manuscrito de mayor antigedad
descubierto de la "Peshitta" data del ao 464 de la era cristiana. Dicho
texto contiene parte del Pentateuco, aunque falta el libro de Levtico (2).

1.2. Los "Setenta".


El Rey Ptolomeo II Filadelfo de Egipto fue un gran admirador de la
cultura y las antigedades. A Ptolomeo se atribuye la fundacin del
primer "Museo" -casa en honor de las "musas" que inspiraban a los
artistas-. Segn una carta atribuida a un judo helenizado llamado
Aristeas, dirigida a su hermano Filcrates, Ptolomeo Filadelfo solicit al
Sumo Sacerdote Eleazar de Jerusaln la presencia de 72 sabios judos
(seis por cada tribu de Israel) con el fin de traducir la Torah (los libros de
la Ley hebrea revelada por Yahv) al griego "koin" para enriquecer la
biblioteca de Alejandra.

El nombre de "Septuaginta" se origina en el nmero "redondeado" de


sabios que habran intervenido en la traduccin, o ms bien en la
"transposicin", porque no se "tradujeron" solamente palabras y frases
de una lengua a otra, sino se expres con lucidez providencial el sentido
autntico de la Palabra de Dios.
A pesar del recurso a la narrativa empleado por Aristeas en su relato, la
carta parece expresar los hechos esenciales que rodearon la traduccin
de los textos del Antiguo Testamento, particularmente el carcter
sagrado del original hebreo, como de la traduccin de los Setenta.
El filsofo judo Aristbulo, que vivi en Alejandra durante el reinado de
Tolomeo VI Filometor (181-145 A. d. C.), confirm la existencia de la
versin de los Setenta con anterioridad a la carta de Aristeas. Aristbulo
atribuy incluso a Platn el conocimiento de la Ley Mosaica. El filsofo
judo alejandrino relata en una carta al rey Tolomeo que "la completa
traduccin de todos los libros de la Ley (fue hecha) en los tiempos del
Rey llamado Filadelfo, vuestro ancestro" (3).

1. 3. Un "texto" inspirado para judos y cristianos .


Completada la transposicin del Pentateuco al griego, se continu con la
traduccin del resto de los libros sagrados. El proceso concluy
alrededor del ao 150 A. de C. El texto griego de los "Setenta" fue
adoptado por una significativa porcin de judos, tanto en Palestina
como en la Dispora. Los judos "dispersos" se contaban en cientos de
miles, exilados entre las naciones mediterrneas y del Lejano Oriente,
especialmente Mesopotamia y Alejandra. Esta porcin del pueblo
hebreo hablaba griego y participaba de la cultura Helnica, extendida en
Oriente desde Egipto, Etiopa, Palestina, Arabia, Siria, Asia Menor,
Babilonia, Persia, adentrndose incluso hasta la frontera con la India.
El Pueblo Judo estim la Septuaginta, desde sus orgenes, como
"inspirada", digna de ser leda y estudiada en las sinagogas. Tal opinin
fue compartida por la naciente Iglesia cristiana, que asumi la
Septuaginta como expresin autntica de la Revelacin divina. Los
Evangelistas y los Apstoles acudieron a los "LXX" cuando escrutaron

las antiguas escrituras en busca de los anuncios profticos revelados


por el Padre sobre la venida redentora del Hijo.
Dejando de lado los elementos improbables o legendarios de la citada
"Carta de Aristeas" (4), la intencin del Rey Filadelfo estaba de acuerdo
con la poltica cultural de los herederos del imperio de Alejandro Magno:
emprender la helenizacin de la cuenca Mediterrnea y del Oriente. Con
ese propsito se quiso dotar a sus numerosos sbditos judos con una
versin de la Biblia en griego. En este sentido coinciden testimonios muy
antiguos, como el de Aristbulo (c. 150 A. de C.), de Filn de Alejandra,
de Flavio Josefo y de Eusebio de Cesarea.
Tanto en Palestina como en la Dispora hebrea la poltica del rey
Ptolomeo fue considerada estimable y conveniente por las autoridades.
Ellos promovieron la traduccin del resto de los libros bblicos para el
uso de los judos "helenizados", escasamente versados en el idioma
hebreo de sus antepasados.
En el fomento de la versin del Antiguo Testamento en un lenguaje
gentil, los lderes judos estaban siguiendo la senda iniciada en la poca
de Esdras, quien fue ministro del rey Atajerjes de Persia. Esta
asimilacin cultural fue conflictiva, pero contino su flujo, contribuyendo
con influencias duraderas. Como explica Abraham Schalit, la promocin
de la traduccin de las Escrituras Sagradas judas por Tolomeo y el
reconocimiento de la Tor como la "constitucin legal" del Pueblo
Hebreo por reyes extranjeros como el selecida Antoco III, trajo
consigo la alteracin de valores entre la poblacin de Judea,
"transformacin cuya importancia histrica no es posible exagerar. Por
vez primera en el perodo del segundo Templo, desde la poca de Esdras
y Nehemas, una influyente clase social juda, al mirar ms all de los
confines de su propia cultura, descubra un mundo desconocido, y este
descubrimiento ejerci en ellos una profunda influencia espiritual y
material" (5).
Cul fue la influencia espiritual del helenismo sobre los judos? Cuando
rige el "Segundo Templo" los nuevos textos recogidos en la Biblia se
alejan del estilo rgido y excluyente del judasmo "Pre-Exlico". Por
ejemplo, el libro de Jons muestra una inmensa carga humana cuando

manifiesta su preocupacin por la miseria del hombre como tal, sin


hacer distinciones entre judos y gentiles. En la percepcin de Jons se
descubre un enfoque universal hacia la persona y su destino. En pocas
anteriores los judos se confirmaban, ms bien, en su "razn de existir",
en su identidad como "pueblo elegido" que esperaba su redencin al
final de los tiempos. Los llamados gentiles, "el resto" de la humanidad,
incircuncisa y marginada de la Ley de Yahv, estaban al margen de la
salvacin.
Esta preocupacin "humanista" no es excluyente a Jons. Tambin se
descubre en el Eclesiasts, cuando su autor se plantea el problema del
fin ltimo y sentido de la existencia. Podramos interrogarnos si acaso
esta influencia no habra retornado, del judasmo hacia el mundo
helnico y posteriormente romano, preparando la conciencia religiosa e
intelectual a los grandes temas que sern respondidos con la
predicacin de la Buena Nueva del Evangelio?
La Septuaginta es un testimonio indispensable de esta "apertura
cultural" y una va fundamental para entrar en contacto con la fe del
Pueblo Hebreo en la poca del Seor y en los primeros pasos de la
Iglesia. En el ao del nacimiento de Jess solamente en Alejandra,
Egipto, la poblacin juda sobrepasaba el medio milln de fieles. Los
judos alejandrinos residan en sus propios barrios y estaban regidos por
Leyes especiales, diversas a las que gobernaban la poblacin local
egipcia o "copta".
El proceso de traduccin, culminado en Alejandra a finales del siglo II, A
de C., incluy libros considerados como sagrados e inspirados, como I
Esdras, Sabidura, Eclesistico, Judit, Tobas, Baruc, la "Carta de
Jeremas" (contenida en el libro proftico), 1-2 Macabeos y fragmentos
de Ester (10, 4-16; 24).
Los cuestionamientos a la "Canonicidad" (autoridad y fidelidad de los
antiguos libros sagrados) de la Septuaginta aparecieron tardamente,
concretamente cuando avanzaba el siglo I de la Era Cristiana (6). Los
lderes del llamado "judasmo fariseo" o "rabnico", la tradicin
dominante tras la trgica rebelin de los judos de Palestina contra los

romanos, entre los aos 68 y 70 D. de C., descartaron estos libros


"tardos" despus de la catstrofe que sufrieron bajo las armas romanas.
2. La Septuaginta y su importancia para el conocimiento de las
versiones primitivas del Antiguo Testamento.

2.1. La Septuaginta, fuente de estudio para el Antiguo


Testamento.
Los LXX tienen un valor especialsimo que no puede relativizarse. Como
reconoce F.M. Cross, uno de los eruditos de las investigaciones sobre
Qumrn y los manuscritos del Mar Muerto, "los traductores de la
Septuaginta reprodujeron con fidelidad y extrema literalidad el 'Vorlage'
u 'original' hebreo. Ello significa que la Septuaginta de los libros
histricos debe ser asumida como herramienta primaria de la crtica del
Antiguo Testamento" (7).
Julio Treboll es aun ms enftico:
"La versin de los LXX constituye el mayor y ms importante arsenal de
datos para el estudio crtico del texto hebreo. Su testimonio es indirecto
por cuanto se trata de una obra de traduccin. Sin embargo, las
numerosas y significativas coincidencias existentes entre LXX y
manuscritos hebreos de Qumrn, han revalorizado el testimonio del
texto griego, frente a corrientes imperantes en la poca anterior al
descubrimiento (1947), que consideraban el texto griego desprovisto de
valor crtico y muy valioso en cambio como testimonio de la exgesis
juda contempornea de la poca de la traduccin" (8).
Contrariamente algunos autores contemporneos como Paul Kahle
tendieron a comparar la Septuaginta con el desarrollo de los
"targmenos" arameos, los comentarios libres a los textos hebreos del
Antiguo Testamento realizados por los escribas y rabinos en el idioma
sirio-arameo hablado corrientemente entre los judos de Palestina en
tiempos del Seor Jess.
Sin embargo, las evidencias acumuladas por la crtica textual conducen
a descartar esta hiptesis. Las nuevas investigaciones de las tcnicas

de traduccin empleadas por los sabios hebreos demuestran que los


"targmenos" arameos dependen de la Septuaginta, y no al revs (9).

2.2. Fines de la traslacin de los "LXX".


La traduccin del mensaje salvfico de Dios Padre Misericordioso,
recogido primero en hebreo, y ms tarde trasladado a un idioma distinto,
el griego koin, constituy una epopeya notable, tanto para la gesta
religiosa, como para la historia del pensamiento.
El Padre Pierre Benoit, el respetado biblista, director y profesor de la
Escuela Bblica de Jerusaln, destac cmo la accin de los sabios
traductores israelitas no buscaba solamente hacer ms accesible la
Escritura a los judos de la Dispora que conocan mal el hebreo, sino
conquistar el pensamiento griego para la sabidura de la revelacin de la
Biblia. Con este doble propsito se entregaron a una epopeya indita en
la historia antigua (10).
Es difcil exagerar el cmulo de problemas lingsticos y teolgicos que
debieron enfrentar los traductores alejandrinos. Como observa el Padre
Benoit, el resultado obtenido conduce a expresar profunda admiracin
por las cualidades humanas y sociales de los traductores hebreos.
"Aquellos venerables doctores de Israel -destac Benoit-, eran buenos
conocedores de las Escrituras, de la lengua hebrea y tambin de la
griega" (11).
Al poder tener en sus manos este texto venerable y fiel del Antiguo
Testamento, los Padres de la Iglesia opinaron, con la sutileza de los
"maestros del espritu", que la mano de Dios haba cuidado cada
momento de la transposicin de la Septuaginta.
Las posibilidades tcnicas con que cuentan los fillogos y lingistas
hodiernos conlleva a la tentacin de desmerecer el trabajo de los
antiguos traductores. Cuantos retos debieron haber enfrentado para
desentraar el cmulo de problemas que present el lenguaje teolgico
plasmado en el hebreo? Benoit ha descrito con lucidez el desafo:
"La diferencia entre las lenguas hebrea y griega es el reflejo de una
diversidad profunda entre dos mentalidades, entre dos mundos de

pensamiento, cuyas categoras no coinciden por completo, si es que se


aproximan. Fue todo un drama espiritual pasar de 'kabob' a 'doxa', de
'emeth' a 'apatheia', de 'sadq' a 'dikaios', etc. Se trataba de encontrar
en un nuevo horizonte de pensamiento modos de expresin que no
traicionaran al antiguo. Y por fuerza que lo modificaban; lo
transformaban y, a la postre, lo hacan progresar. La adopcin del
mensaje al mundo griego no era un rebajamiento a modo de concesin;
era un desarrollo por conquista. Dios utilizaba los tiles mentales y,
detrs de ellos, las problemticas, las doctrinas de otra cultura, para
perfeccionar y universalizar la comunicacin de su Palabra (.) Esta
traduccin posea el sabor fresco de una obra que entraaba nuevos
puntos de vista respecto a la historia de la salvacin. La angeologa, la
resurreccin corporal, la virginidad de la madre del Mesas, son algunos
ejemplos de ello. Cuando se piensa en el alcance capital de esta nueva
Escritura en el progreso de la revelacin, no se puede vacilar en
reconocer la accin de un carisma no menor, como dicen los Padres, que
el de la antigua Escritura" (12).

3. La Septuaginta, un texto reconocido por judos y cristianos.


La Septuaginta asumi la llamada "divisin tripartita" del Antiguo
Testamento, compuesta por la Torah; los Profetas "Anteriores" y
"Posteriores" o "nebi'im"; y los "otros escritos" o "ketubi'im".
El primer testimonio de esta divisin "tripartita" est contenida en el
prlogo al libro del Eclesistico que form parte de los LXX. El
Eclesistico fue escrito por Jess Ben Sir, "el Venerable". El nieto de
Ben Sir, llamado Jess igual que su abuelo, emprendi en alguna fecha
cercana al ao 130 A. de C. la laboriosa empresa de traducir al griego
las enseanzas de su abuelo, redactadas en hebreo alrededor del ao
180 A. de C.. Ben Sir "el Joven" inst a los lectores a examinar "con
benevolencia y atencin" este libro sobre la Sabidura de la Ley, escrito
a semejanza de los Proverbios, para que entrasen "en el conocimiento de
estas cosas y se aplicaran ms a vivir segn la Ley" (13).

Ambos Ben Sir colocaron el Eclesistico al mismo nivel de inspiracin


divina que la Torah y los Profetas. Para ello afirmaban que el espritu de
profeca estaba vigente en la tierra de Israel. Ben Sir "el Venerable"
atestigu este principio mediante las palabras que Yahv, Dios, le
inspir a escribir:
"Derramar la doctrina como profeca, la dejar a los que buscan
sabidura" (24, 46).
El prlogo del Sircida daba a entender que existan "otros libros" que
reunan similares caractersticas de "profeca" y, por lo tanto,
compartan el carcter sagrado de la Torah y los Profetas. La
Septuaginta recogi estos "libros" en su "coleccin", con el carcter de
sagrados. Se trataba de Tobas, Judit, Sabidura, Baruch, 1 y 2
Macabeos, conjuntamente con adiciones a Ester (10, 4; 16.24) y a Daniel
(3, 24-90).
La informacin aportada por la Septuaginta y el Sircida sobre la
coleccin de escritos religiosos divinamente inspirados, y por lo tanto,
portadores de autoridad normativa y sagrada, integrantes del "Canon"
del Antiguo Testamento, es fundamental para inferir que en los das de la
redaccin de obras bblicas tardas como Macabeos (14) y el
Eclesistico, el proceso de asimilacin y fijacin de los libros sagrados
estaba aun vigente.
El filsofo judo Filn, quien tambin residi en Alejandra, afirmaba que
la inspiracin no deba circunscribirse solamente a las Escrituras (la
Torah y los Profetas), porque haban personas autnticamente sabias,
virtuosas e inspiradas, capaces de expresar aquellas cosas "ocultas" de
Dios (15).

4. La Septuaginta, la Biblia para los judos de Palestina y la


Dispora.
La Septuaginta no solo alcanz amplia difusin entre los hebreos de la
Dispora. El fluido intercambio entre Alejandra y Palestina permiti la
propagacin de la Septuaginta entre los judos helenizados, emigrados a
Palestina desde ciudades griegas de Siria, Babilonia y Asia Menor,

conjuntamente con los que habitaban las ciudades helnicas de la


"Decpolis" palestina. Estos encontraban mayor familiaridad con el
"koin" que con el hebreo. Debe anotarse el papel fundamental que
cumplieron los "sabios" de Jerusaln en el proceso de traduccin en
Alejandra.
Para los judos de habla griega establecidos en Palestina y los
habitantes de la Dispora -y ms tarde para los cristianos- la
Septuaginta tuvo el carcter de texto inspirado. En este sentido la
"Carta de Aristeas" expres que la traduccin fue realizada de forma
milagrosa con la intervencin de Dios.
Aristeas narr cmo,
"tras haber dado lectura a los libros, los sacerdotes y los ancianos
traductores y la comunidad juda y los lderes del pueblo se colocaron de
pie y manifestaron, que habindose realizado una tan excelente y
sagrada y precisa traduccin, era correcto que se conservase como
estaba, y ninguna alteracin deba hacrsele. Y cuando toda la
comunidad expres su aprobacin, pronunciaron un anatema de acuerdo
a sus costumbres, para que nadie se atreva a realizar ninguna
alteracin, aadiendo o cambiando de ninguna manera su contenido, y
ninguna de las palabras que hayan sido escritas, o cometer ninguna
omisin. Esta fue una precaucin muy sabia para asegurar que el libro
se preserve inalterado en el tiempo futuro" (16).
Este dato es fundamental cuando se considera la lista de libros sagrados
que integran la Septuaginta y la compleja conformacin posterior del
"Canon Farisaico" o "Rabnico" (surgido entre los siglos II y III D. de C.).
Varios de estos libros inspirados fueron retirados posteriormente, por
considerarlos de "origen extranjero".
A pesar de la accin tarda de los dirigentes del "Judasmo Rabnico", la
tradicin que consider la Septuaginta como divinamente inspirada fue
reconocida por autores hebreos como Flavio Josefo y Filn, as como por
la Patrstica cristiana. Filn afirm, en su "Vida de Moiss", la
inspiracin divina de los traductores de la Septuaginta (17).

5. Lectura de la Septuaginta por los cristianos.

5.1. Opiniones de los Padres.


La certeza de la inspiracin divina de la Septuaginta fue decisiva para su
adopcin por los primeros cristianos. El que haya sido escrita en griego
la transform en un instrumento fundamental para la Evangelizacin del
mundo greco-romano. Justino, Ireneo, Tertuliano, Clemente de Alejandra
y Eusebio consideraron que Dios haba iluminado cada paso en la
elaboracin de su composicin.
A mediados del siglo II D. de C., Justino, el filsofo cristiano, describi
cmo se reverenciaban copias de la Septuaginta en algunas sinagogas
judas, aun cuando un influyente nmero de rabinos haba renegado de
su empleo por considerar que el Cristianismo las haba hecho suyas[18].
Ireneo de Lyon se refiri a la Septuaginta como autnticamente divina.
Las Escrituras fueron interpretadas con tal fidelidad y por la gracia de
Dios, y de la misma forma en que Dios prepar y form nuestra fe hacia
su Hijo, ha preservado inadulteradas las Escrituras en Egipto, sentenci
Ireneo [19].
En el siglo IV D. de C., Eusebio, obispo de Cesrea e historiador de la
Iglesia, desarroll con amplitud el camino seguido para la realizacin de
la Septuaginta y su carcter inspirado:
Antes que los romanos establecieran su gobierno, cuando aun los
Macedonios posean Asia, Ptolomeo, hijo de Lago, muy ansioso por
adornar su biblioteca, que haba fundado en Alejandra, con las mejores
obras de todos los hombres, requiri de los habitantes de Jerusaln
obtener una traduccin de sus Escrituras al griego. En ese tiempo
estaban sujetos a los Macedonios. Por lo que enviaron a Ptolomeo
setenta sabios, los ms experimentados en las Sagradas Escrituras y en
ambos lenguajes (hebreo y griego), deseando Dios que se laborase. Pero
Ptolomeo, queriendo probarlos a su manera, y temiendo que hayan
hecho algn acuerdo previo para esconder las verdaderas Escrituras
mediante su traduccin, los separ uno del otro, y les mand escribir la
misma traduccin. Y esto hizo en el caso de todos los libros. Pero,

cuando fueron reunidos por Ptolomeo, y compararon cada uno sus


traducciones, Dios fue glorificado y las Escrituras fueron reconocidas
como divinas, porque todos presentaron las mismas cosas en las
mismas palabras y en los mismos nombres, de principio a fin, as que
incluso los paganos que estaban presentes supieron que las Escrituras
fueron traducidas por la inspiracin de Dios [20].

5.2. Opinin de Jernimo.


Jernimo estuvo en principio de acuerdo con la opinin de judos y
cristianos sobre la inspiracin de la Septuaginta. Ms tarde entr en
contacto con el texto de la Biblia Hebrea difundida por los rabinos de
Judea. Las aparentes diferencias aportadas por el texto originado en los
llamados acuerdos de Jamnia a finales del siglo I D. de C., adoptado
como oficial por el judasmo rabnico, le hicieron cambiar de parecer.
Escribiendo a su amigo Pamaquio[21] (c. 400-5 D. de C.) Jernimo se
quej de las dificultades con que se haba encontrado para traducir
directamente del hebreo al griego. Segn Jernimo solamente poda
realizarse una traduccin sentido por sentido, ms que palabra por
palabra, de estos idiomas. Ello le condujo a dudar de la literalidad de
los LXX con respecto al texto que consideraba como original hebreo.
Pero el problema estaba en que estos llamados originales eran en
realidad los Proto-Masorticos, los textos oficializados de las
sinagogas. All radica el error de apreciacin de Jernimo.
Ampliando el concepto, Jernimo afirm inexactamente que la
Septuaginta haba hecho grandes adiciones y omisiones. Cita como
ejemplo el pasaje de Isaas 31, 9, que el consideraba equvoco en la
versin de los LXX [22]. Cmo deberemos enfrentar los originales en
hebreo en donde estos pasajes y otros como ellos son omitidos, pasajes
tan numerosos que para reproducirlos se requeriran libros sin nmero?,
se quej Jernimo. Pero, a pesar de su incomodidad, Jernimo admiti el
valor de la Septuaginta empleada por la Iglesia. Se trataba de un texto
antiguo, anterior a la venida del Seor, utilizado por los Apstoles y los
cristianos primitivos.

La actitud de Jernimo puede explicarse a partir del texto hebreo


difundido en su poca, particularmente el llamado Proto-Masortico. El
autor cristiano no tuvo a su disposicin los antiguos manuscritos
paleohebreos de Egipto y Palestina, que hubieran iluminado su
comprensin de la traduccin griega. Ms bien Jernimo compar la
Septuaginta con los manuscritos hebreos de uso corriente que, segn
Justino, les habran sido completamente cancelados diversos pasajes
que expresaban sentido mesinico, anunciando la Encarnacin del Seor
Jess [23].

5.3. Posiciones iluminativas de Justino, Agustn y Orgenes .


El problema de la adecuacin de los textos bblicos a las enseanzas
rabnico-farisaicas fue confrontado tempranamente por Padres de la
Iglesia como Justino. En su discusin con el filsofo judo Trifn, Justino
le manifiesta que no puede apoyarse en los maestros hebreos porque
rehusaban admitir que la interpretacin realizada por los setenta
ancianos que estaban con Ptolomeo, (rey) de Egipto, fue correcta;
intentando ensamblar una nueva...(ellos) han extrado muchos pasajes
de la Escritura de la traduccin de los setenta ancianos (...), por las
cuales este mismo hombre que fue crucificado, es probado de haber sido
establecido expresamente como Dios y como hombre y como siendo
crucificado y como muriendo; pero dado que yo soy consciente que esto
es negado por todos en tu nacin (juda), no me apoyo en estos puntos,
sino que procedo a avanzar en mi discusin por medio de aquellos
pasajes que son todava admitidos por ustedes[24].
Agustn ofreci una meditada opinin sobre la Septuaginta. sta se
alejaba de toda pasin, caracterstica de su amigo Jernimo,
concentrndose en la reflexin teolgica del texto. Para el obispo de
Hipona, tanto el texto hebreo como el griego eran verdaderos e
inspirados. El tiempo y el lenguaje en que fueron escritos constituyen
como dos etapas deseadas por Dios en el progreso de la Revelacin al
Pueblo Hebreo.

Otro Padre, Orgenes de Alejandra, valor la versin en griego ofrecida


por la Septuaginta, que consider superior y ms antigua que la hebrea.
Aunque escribiendo en un siglo anterior, Orgenes difera de Jernimo
quien consider la versin hebrea Pre-Masortica como nica fiel.
Agustn mir el panorama amplio y retuvo ambas versiones, hebrea y
griega, como expresin de la Palabra divina. Se trataba de relatos que se
diferenciaban en ciertos aspectos, pero que eran complementarios y
queridos por el mismo Espritu que las inspir [25].

6. Opiniones hodiernas sobre la inspiracin de la Septuaginta .


El Padre Pierre Benoit ha sostenido el carcter inspirado de la
Septuaginta. Benoit argument que el extenso uso de los LXX, realizado
por los autores sagrados del Nuevo Testamento se deba a que los
Evangelistas la consideraron como fidelsima traduccin del original
hebreo. Por lo tanto, asumieron que sus palabras reunan las mismas
condiciones de inspiracin debida a la Biblia juda. Esta inspiracin se
haba hecho extensiva a los traductores [26]. En este sentido Benoit y
quienes se adhirieron a esta enseanza repetan las enseanzas
antiguas de los Padres, particularmente de Justino, a quien se le
atribuye haber afirmado en la Exhortacin a los Griegos, Cohortatio ad
Graecos::
Ptolomeo, rey de Egipto, cuando hizo construir una biblioteca en
Alejandra y la hizo llenar recopilando libros de todos los lugares, supo
despus que antiguas historias escritas en caracteres hebreos haban
sido cuidadosamente conservadas. Deseoso de conocer estos escritos,
mand traer setenta sabios de Jerusaln que saban tanto el griego
como el hebreo y les encomend traducir los libros (...) Les proporcion
sirvientes que atendieran a todas sus necesidades y que evitaran la
comunicacin de los sabios entre s, de modo que pudiera conocerse la
precisin de la traduccin por la concordancia de uno con otro. Cuando
descubri que los setenta hombres haban dado no solo el mismo
significado, sino con las mismas palabras, y no haban discrepado entre
s ni en una sola palabra, sino que haban escrito las mismas cosas

acerca de las mismas cosas, qued fuertemente asombrado y crey en


que la traduccin haba sido escrito con autoridad divina[27].
El P. Benoit emple una referencia penetrante de Juan Crisstomo para
ilustrar su tesis: el Espritu Santo habra inspirado a Moiss la
composicin de las Escrituras; inspir a Esdras su restitucin en Jud,
cuando concluy el destierro de Babilonia; envi a los Profetas y,
finalmente, dispuso a los Setenta para traducir [28].
Muy claramente Benoit afirm que podra hablarse de inspiracin para
todo ese impulso que suscit y llev a cabo la transposicin del mensaje
bblico en pensamiento griego, y de revelacin para todas las verdades
nuevas que los traductores recibieron antes de su trabajo o en el curso
del mismo y que han enseado en nombre de Dios a travs de su obra
[29]. La Iglesia -escribi Benoit-, ha admitido ciertamente la inspiracin
de los Sesenta en los primeros siglos (...) esta creencia es al mismo
tiempo convincente y posible [30].

7. Porqu el Judasmo Rabnico posterior a la destruccin de Jerusaln


el ao 70 D. de C. abandon la Septuaginta?

7.1. La confrontacin con el Cristianismo y el abandono de la


Septuaginta.
El empleo que hicieron los cristianos de la Septuaginta, sobre todo en lo
referente a los pasajes que mostraban el cumplimiento en el Seor
Jess de las profecas mesinicas, determin que a finales del siglo I de
la era cristiana los rabinos reaccionasen contra el antiguo texto. A partir
del siglo II D. de C. intervinieron para que se proscribiese su empleo.
Los rabinos y los hebreos en general comenzaron a considerar
errneamente a la Septuaginta como la Biblia de los Cristianos. Este
criterio est equivocado porque al mismo tiempo que los primeros
cristianos, la Septuaginta fue venerada y empleada por las comunidades
de judos helenizados.

Sin embargo cerca del ochenta por ciento de las citas del Antiguo
Testamento contenidas en el Nuevo Testamento pertenecen a la versin
de los LXX. Como evidencia Trifn, los judos se vieron en la disyuntiva
de negar el valor textual de los Setenta. Tampoco aceptaron como
inspirados ciertos libros Septuagintos (Tobas, Judit, Baruc,
Eclesistico, 1 y 2 Macabeos y Sabidura), que segn las enseanzas
rabnicas, databan de una poca posterior a Esdras y Nehemas, cuando
ya habra culminado la poca de los Profetas.
En realidad la exclusin de la Septuaginta y los siete libros
errneamente llamados en la poca contempornea Deuterocannicos,
se produjo de forma gradual [31]. El proceso culmin bien entrado el
siglo III D. de C., definitivamente con posterioridad a la supuesta
definicin de los libros inspirados en las deliberaciones que los rabinos
sostuvieron en Jamnia (aprox. ao 90 D. de C.).
Los descubrimientos de manuscritos bblicos y extrablbicos en las
cuevas de Qumrn han demostrado que los judos en Palestina conocan
y empleaban los libros Santos o Hagigrafos. En grutas y cuevas del
Mar Muerto se hallaron fragmentos de tres textos: del Eclesistico
(cueva n. 3); de Tobas (cueva n. 4) y Baruc (cueva n. 7).
Tras de la destruccin de Jerusaln en el ao 70 D. de C. ocurri un
cambio radical en la actitud de aquellos judos que aceptaron el
liderazgo de los rabinos fariseos. Como expone Lee Martin McDonald,
los lmites finales que se le sealan al Canon hebreo del Antiguo
Testamento parecen haber sido determinados en el contexto de los
conflictos judeocristianos, cuando los judos intentaron apartar a su
pueblo de la lectura de los libros considerados como cristianos [32].
Ese nimo explica el violento y apasionado abandono de la Septuaginta
ocurrido entre las comunidades hebreas. En lugar de la fiesta que se
celebraba en tiempos de Filn (m. 42 D. de C.), para solemnizar la
traduccin griega de los LXX, se mand observar un da de ayuno para
llorar el da en que la Ley fue traducida a una lengua profana [33].

7.2. El abandono de la Septuaginta y los conflictos entre griegos y


judos.
El abandono de la antigua Septuaginta, alentada por crculos rabnicos
de Palestina, fue facilitado por la precaria situacin por la que
atravesaba la influyente comunidad judeo-helnica de Alejandra. El
texto de los LXX, venerado como exponente fiel de las Escrituras
Sagradas, conform el ncleo del culto y del estudio de la Ley en las
sinagogas Alejandrinas.
A principios del siglo I D. de C. una serie de prejuicios religiosos,
raciales, econmicos y sociales enfrentaron a judos y griegos. La
marginacin ritual practicada por la mayora de los judos, separndose
de sus vecinos gentiles, tampoco contribuy a mejorar las cosas. El
conflicto fue acusado por la colaboracin que la comunidad hebrea
prestaba a los romanos.
Los griegos, desilusionados tras medio siglo de gobierno imperial
romano, favorecieron un partido de nacionalistas antirromanos
extremistas. Al alinearse contra Roma [34], asumieron una postura
antijuda militante. En el ao 38 de la era cristiana la comunidad juda
solicit al emperador Calgula la concesin de la ciudadana alejandrina,
privilegio reservado solamente a los griegos.
La mayora griega consider la solicitud como una grave usurpacin. La
reaccin violenta no se hizo esperar. Hordas helnicas descontentas y
vengativas invadieron los barrios hebreos, entregndose al pillaje y la
matanza. Las sinagogas fueron saqueadas. Las viviendas, los comercios
y los talleres artesanales fueron arrasados. La violencia oblig a la
poblacin hebrea a emigrar a una estrecha localidad en el delta del Nilo.
Este barrio sobrepoblado, asediado por la enfermedad y el hambre, se
transform en el primer ghetto de refugiados judos en el mundo
romano.
La antigua comunidad juda de Alejandra, otrora la ms rica y poderosa
del Imperio, cay en una situacin de pobreza y destitucin de la que
nunca se recuper. Estos enfrentamientos se multiplicaron en otras

localidades donde convivan judos y griegos. Los griegos fueron quienes


llevaron la peor parte en Cesrea de Filipo, Gaza y Jamnia,.
La revisin de la Septuaginta coincidi con el clima de rencor
generalizado contra toda expresin de Helenismo. El antiguo texto
hebreo perdi a sus abogados y difusores ms calificados entre los
judos. Al debilitarse la cultura judeo-helnica en Alejandra, el venerable
texto de los Setenta solamente tuvo defensores entre los cristianos.
Como explic el historiador Michael Grant, el judasmo helenizado
desapareci sin dejar rastro alguno, sustituido por la tradicin rabnica
[35]. Filn, el principal exponente del helenismo judo, se transform en
anatema para los autores rabnicos. Su nombre nunca fue mencionado
en el Talmud o en otros libros religiosos. El Farisesmo fue promovido al
rango de forma normal del judasmo, expone Schalit [36].
Al rechazar la antigua Septuaginta, los hebreos intentaron reemplazarla
con otras versiones en griego, ms ajustadas al texto llamado ProtoMasortico. El reto de preparar una nueva traduccin fue asumido por un
proslito judo del Ponto, llamado Aquila. La versin de Aquila (c. 128 D.
de C.) fue tan textual y similar al texto judo, que solamente poda ser
comprendida por quien supiese leer hebreo.

8. La Biblia Hebrea y el Farisesmo.

8.1. Adopcin de una nica versin bblica.


La segunda destruccin del Templo de Jerusaln [37] por las Legiones
romanas en el ao 70 de la era cristiana trajo consigo cambios radicales
para la historia social y religiosa de Israel. Mientras los refugiados
judos abandonaban la desbastada ciudad de David, las autoridades
religiosas rabnicas establecieron una realidad cultual nueva, centrada
en la Palabra recogida en la Biblia y la sinagoga, en reemplazo de los
sacrificios en el Templo. A partir de aquel momento de prueba, la
corriente exegtica [38] que predomin en el judasmo fue la postulada

por el Farisesmo, una de las principales sectas hebreas, surgidas en los


pasados doscientos aos.
Conjuntamente con su interpretacin bblica los rabinos fariseos
impusieron aquellos textos de la Sagrada Escritura empleados por su
escuela. Estas versiones de la Biblia reemplazaron la pluralidad de
textos que haba existido anteriormente.
Los manuscritos hallados en la comunidad de Qumrn reflejan la
diversidad de documentos hebreos antiguos (paleo-hebreos [39]) al
alcance de los fieles judos con anterioridad a la conflagracin del ao
70 D. de C. Los manuscritos contenidos en la biblioteca de la comunidad
Esenia, la secta que construy y habit Qumrn, aport luces
fundamentales para comprender el judasmo antiguo. Al tomar contacto
con manuscritos bblicos anteriores en un milenio a los conocidos, los
investigadores comprobaron que no se poda hablar de una tradicin
juda unificada.
Ms bien, como destac el eminente semitista W.F. Albright, haba que
referirse a distintas familias textuales, originadas en diversas
localidades geogrficas donde florecieron comunidades judas [40]. A
estos manuscritos deben aadirse las Escrituras empleadas desde
pocas muy remotas por la secta de los Samaritanos, el Pentateuco
Samaritano[41], y la Biblia de los judos de habla griega, la
Septuaginta.
La traumtica conclusin del culto sacrificial en el Templo de Jerusaln,
destruido en el ao 70 por los romanos, trajo consecuencias
determinantes y duraderas para el Judasmo. Las sectas hebreas, salvo
la Farisea, se desvanecieron de la historia de Israel. Los lderes
religiosos fariseos configuraron el judasmo segn la teologa y las
prcticas culturales que les fueron propias.
El desplazamiento de las versiones de las Escrituras Sagradas que no
eran aceptadas por los escribas fariseos, constituy otra de las etapas
fundamentales del cambio acaecido en la religin hebrea. Esta
tendencia hacia la unificacin unilateral estaba ya presente entre los
Fariseos.

Hillel (c. 60 A. de C.- 20 D. de C.), un escriba o sferim, establecido en


Jerusaln a finales del siglo I A. de C., fue su principal proponente. Se
puede considerar a los soferim como los predecesores de los
masoretas. A su vez los soferim son los herederos de los Escribas
que copiaron los rollos bblicos en la poca del exilio y el postexilio.
Durante quinientos aos los soferim fueron colocando las bases para la
futura vocalizacin y el establecimiento de una interpretacin
autorizada rabnica. Correspondi a la escuela de Hillel iniciar el
proceso para oficializar, en el seno del judasmo, un grupo de textos de
la Biblia hebrea empleados en su nativa Babilonia.
Tras la derrota hebrea en la Primera Guerra Juda (66-72 D. de C.) y la
consecuente ocupacin y vasallaje de Palestina por las legiones de
Vespasiano y Tito, el Farisesmo se instituy en judasmo rector.
Contribuy su prestigio popular y su organizacin socio-religiosa. Los
escribas y rabinos fariseos se inclinaron por la tradicin textual
difundida durante siglos entre los judos establecidos en Mesopotamia.
Como explica F.M. Cross, los eruditos rabnicos y los escribas no
procedieron a una revisin integral (de textos bblicos conocidos), ni a
enmiendas, ni a procedimientos recensionales eclcticos, ni a
combinaciones. Ellos seleccionaron una sola tradicin textual, que
puede ser llamada Proto-Masortica (anterior a los textos
masorticos); un texto que ya llevaba existiendo homogneamente algn
tiempo[42].
A partir de aquel momento existi una fuerte tendencia entre los rabinos
y escribas paro no permitir que se reprodujesen otros textos, salvo los
Proto-Masorticos. En este sentido opina Julio Treboll: (las) otras
lneas de tradicin textual (de las Escrituras Hebreas)...fueron borradas
a finales del siglo I D. de C. y comienzos del siglo siguiente. Tan slo
quedaron reflejos de estos textos, conservados en los LXX, el
Pentateuco Samaritano y en citas de escritos apcrifos o del Nuevo
Testamento [43]. Los textos bblicos hallados en las cuevas de
Murabbaat, pertenecientes a la poca de la rebelin juda de Bar
Kokhba (aos 132-35 de la era cristiana) confirman esta tendencia de

unificacin en torno a los Proto-Masorticos y el esfuerzo para


difundirlos.
El trmino masoretas puede traducirse literalmente por el de
transmisores. A partir del siglo VI los masoretas toman el lugar de
los sferim, los antiguos Escribas, a cuyo cargo estuvo el cuidado y
transmisin del texto bblico. Adems de la labor de copiado, los
masoretas introdujeron un aparato textual a cuya luz se interpret la
Sagrada Escritura. Los eruditos hebreos se dedicaron a incorporar y
unificar las tradiciones de puntuacin, vocalizacin, acentuacin y
divisin de los textos en hebreo, hasta ese momento de estructura
consonntica.
Existieron tres tradiciones o escuelas de masoretas: una en
Babilonia, otra en Palestina y otra en Tiberiades (Galilea). Con el pasar
de los siglos fue imponindose la tradicin tiberiense. En Tiberiades
convivieron a su vez dos corrientes, la de la familia de los Ben Aser, y
la de los Ben Neftal. Cada una representaba ciertos rasgos propios.
Pese a la campaa en la direccin de un texto nico, subsistieron otras
tradiciones textuales de la Biblia hebrea, aunque su impacto no fue tan
significativo. La actividad de las Escuelas Masorticas comenz
solamente a partir de los siglos V y VI de la era cristiana. La sola
existencia de diversas escuelas de masoretas evidencia que, ya
avanzado el primer milenio, no se poda hablar de un nico texto
establecido de la Biblia (hebrea)[44].
La adopcin de una familia textual -en este caso la babilnica-, en
poca de Hillel y sus sucesores inmediatos en el siglo I D. de C., permiti
que las escuelas rabnicas fariseas difundiesen una creencia que no
parecera reflejar la realidad de la historia textual: que para el siglo I de
la era cristiana ya exista un texto oficial de la Biblia hebrea, una
Hebraica veritas junto a otros textos menos favorecidos y que estaban
caminando a la extincin. Esta versin fue alentada por afirmaciones de
fariseos prominentes, como el historiador judo Flavio Josefo, que
escribi a finales de aquel siglo:
Hemos dado pruebas prcticas de nuestra reverencia por la Escritura. A
pesar de haber transcurrido largos aos, nadie se ha aventurado a aadir

o remover, o alterar alguna slaba; es un instinto en cada judo, desde el


da de su nacimiento, a considerar las Escrituras como decreto de Dios,
a vivir por ellas, y si es necesario, a morir con alegra por ellas[45].
Flavio Josefo consideraba la versin de la Biblia hebrea difundida en su
tiempo como un texto inmutable, nunca alterado en lo accidental o
substancial por accin de los escribas y los sabios. Los escritos bblicos
y las recensiones [46] que dieron origen a los textos masorticos se
habran originado de este texto nico. Los descubrimientos en Qumrn,
a partir de 1947 y la crtica literaria moderna de la Biblia, muestran que
esta posicin es insostenible.
La historia del texto de la Biblia hebrea constituye una senda de
unificacin y depuracin de diversas tradiciones anteriores, en un
intento de preservar la narracin recibida. A esta empresa se deben
aadir los difciles factores idiolgico-religiosos e histricos que
rodearon el devenir del judasmo entre los siglos V A. de C. y III D. de C.
No debe descontarse que los Escribas hayan introducido matices y
cambios voluntarios con el fin de conformar el texto a sus ideas o las
de su escuela exegtica [47]. Sin duda stos ejercieron influencia
decisiva cuando se adopt una familia determinada de escritos - las
evidencias textuales indican que fue la Babilnica- para la lectura de
los fieles judos [48].
El biblista Jos Salguero sostienen que en el segundo perodo de la
historia del texto hebreo del Antiguo Testamento (s. I D de C. a V D. de
C.) se caracteriza por la fijacin definitiva del texto (consonntico). Se
elige una recensin y se eliminan las variantes, quedando as fijado un
texto uniforme que prevalece sobre los dems y se propaga
rpidamente. Ello fue obra de los sferim o escribas, y ser
perfeccionado por los masoretas[49].
Qu impuls a la secta juda de los fariseos a avanzar en la direccin
de un texto nico? Porqu la opinin de Hillel el Sabio y su escuela
de Escribas tuvo un peso tan decisorio en la fijacin del texto ProtoMasortico? Para responder a estas interrogantes es necesario
adentrarse en la historia y la cosmovisin de los Fariseos, as como la de
los Escribas.

La naciente Cristiandad y sus complejas relaciones con el judasmo


fueron un factor decisivo, aunque relativamente tardo, en la
determinacin de los textos de la Biblia hebrea. En repetidas
oportunidades el Seor Jess critic speramente a los escribas y
fariseos por haber relativizado los mandamientos de Dios (ver por
ejemplo Mt 15, 3). En seis oportunidades los calific de hipcritas,
porque descuidaron aspectos esenciales de la Ley (Mt 23, 13-33). En el
mismo captulo los denunci como guas ciegos de su pueblo (16).
Estos reproches del Seor no se hicieron extensivos a todo escriba y
fariseo. Un nmero importante busc sinceramente la verdad. Est el
caso de aquel escriba que deseaba seguir al Seor a cualquier sitio (Mt
8, 19). No se tratara acaso del mismo al que Marcos describi
interrogando al Seor sobre el primero de todos los mandamientos?
(Mc 12, 28, ss.) Luego de penetrar en su corazn, el Seor Jess le
respondi: No ests lejos del Reino de Dios.
Las autoridades del Sanedrn [50] y sus sucesores, el Consejo de
Rabinos, rechazaron que el Seor Jess se proclamase Mesas y que
postulase una interpretacin de la Ley de Moiss que no estuviera en
consonancia con la establecida oficialmente por los Escribas. Como el
Hijo de Dios, venido para revelar al Padre, el Seor ejerca una autoridad
nica en la interpretacin de la Torah. Era verdadero Maestro (Mt 7,
29), el Ungido, (Mashiah), el Hijo de David escatolgico y salvador. La
controversia del Seor Jess con los Escribas se traslad
posteriormente a la Iglesia y la sinagoga. Por esta razn los rabinos
levantaron una cerca[51] alrededor de la Torah, desestimando la
lectura de la Septuaginta, la versin en griego de la Escritura adoptada
por la Iglesia.

8.2. Los Fariseos: el partido popular.


El nombre fariseo viene del hebreo tardo parus o perushim. Hay un
equivalente en la palabra griega pharisaos y del arameo pras, que
quiere decir separado. De acuerdo a interpretaciones tempranas,
fariseo signific examinador, intrprete (de las Sagradas

Escrituras). En la literatura rabnica dicho verbo quera decir


separarse.
El historiador Emil Schrer describe a los Fariseos como aquellos que,
de manera seria y consistente, se esforzaban por cumplir en la prctica
el ideal de vida legal plasmado por los Escribas (...) la Ley, en la
maduracin de complejidad que le fue otorgada por las labores de los
Escribas en el transcurso de los siglos, fue la base de sus esfuerzos.
Cumplir esta meta constituy principio y fin de sus empeos [52].
En el contexto rabnico [53] el nombre parece describir un grupo
puritano que, de acuerdo a sus interpretaciones de la Ley, guardaba e
impulsaba celosamente la pureza ritual. Entre los judos en la poca del
Seor Jess, pertenecer a los fariseos sola interpretarse como uno
que se separaba, particularmente de la gente sencilla que se negaba a
observar meticulosamente la Ley. Esta separacin tambin parece haber
ocurrido con los que observaban la Ley, pero lo hacan de una manera
distinta a los preceptos Fariseos. En este orden estaban los Esenios y
posiblemente aquellos primeros discpulos de Jess.
Es errado asumir que el Fariseo era el disidente o separatista. En
ocasiones parus poda simbolizar disidente, pero no se refera a la
secta Farisea particularmente. Sorprende el grado de helenizacin que
asumieron los fariseos. Algunos consideraron que ciertos aspectos de la
cultura helnica no contradecan los preceptos de la Torah, -que para
ellos comprenda la Ley escrita, y la Ley oral-.
Esta adecuacin se hace ms notable en el pasaje narrado por Lucas (7,
36-50), cuando Simn el Fariseo niega al Seor Jess la hospitalidad
tradicional juda, ejemplificada por el lavatorio de los pies, al trasponer
el visitante el umbral de la casa. Antes bien, Simn invit a los
asistentes a tomar los alimentos a la manera grecorromana, reclinados
alrededor de la mesa. Aparentemente ciertas concesiones a las
costumbres helenizadas no contradecan la interpretacin farisea de la
Ley [54].
Tanto en el Nuevo Testamento, como en Flavio Josefo y la literatura
rabnica, los fariseos fueron mostrados como lo opuesto a una secta
marginada de las mayoras judas. Constituyeron un partido popular, muy

arraigado en la sociedad hebrea, tanto de Palestina como de la Dispora.


Mantenan una organizacin y estructuras bien definidas. Estos
-escribi Flavio Josefo- ejercen un gran poder sobre las multitudes, que
cuando dicen algo contra el rey o el sumo sacerdote, es puntualmente
aceptado [55].
La doctrina de los fariseos estaba centrada en un concepto
trascendente de la pureza ritual con la cual nos familiarizan pasajes del
Antiguo y el Nuevo Testamento. El concepto bsico de fariseo no era el
de separado o apartado del resto de la gente. Se separaban de lo
poluto, de lo que consideraban como impureza y abominacin por
influencias forneas a la Torah presente en la tierra de Israel y en el
resto de naciones. En este sentido puede comprenderse a los fariseos
como los modernos puritanos.
Esta creencia de los puros - los que eran especialmente exactos y
puntillosos en la interpretacin y la observancia de la Ley, hasta el
punto de ser rgidamente legalistas[56]- hall expresin en la
disciplina ritual extrada de la Torah y aplicada rigurosamente al pueblo,
junto a polticas sociales tendientes a concretizar las exigencias de la
Alianza. Dios haba revelado normas de pureza a travs de la Escritura,
la tradicin y la sabidura de los Escribas. Corresponda a los maestros
de la Ley -en su mayora fariseos- interpretarlas y cuidar su aplicacin.
Los fariseos se entregaron a difundir la Revelacin como fue entendida
por los Escribas, hacindola aplicable a la sociedad para que cada judo
pudiese alcanzar el ideal de Pueblo de la Alianza. Los Escribas fariseos
se especializaron en interpretar los preceptos de la Ley, aplicando de
manera escrupulosa sus criterios, tal como crean entender que
mandaba el Pentateuco, restaurado por Esdras y Nehemas en Israel tras
el destierro babilnico.

8.3. La autoridad de los Escribas.


Los Escribas fueron los Maestros de la Ley. La fuente de su influencia
resida en el conocimiento de la Torah [57]. Esta erudicin les signific
una inmensa autoridad ante el pueblo y las autoridades. La corporacin

de Escribas estaba abierta a todos los mbitos sociales del judasmo.


Escribas fueron personajes de origen aristocrtico como Ananas, el
capitn de la guardia del Templo; Saulo un judo de Tarso, fabricante
de tiendas; un comerciante como Johanan ben Zakkai; y un obrero
asalariado como Hillel.
El origen de los Escribas como grupo selecto de estudiosos de la
Sagrada Escritura y la Ley oral debe ubicarse en el segundo exilio
-tanto de Babilonia como de Egipto-. En el ao 587 A. de C. el reino de
Jud, con Jerusaln, fue destruido por el rey babilnico Nabucodonosor.
La accin del monarca fue un acto de venganza por la rebelin de los
judos contra la dominacin asirio-babilnica establecida durante la
primera conquista del ao 597 A.de C., cuando se deport a
Mesopotamia un nmero importante de los dirigentes, junto a los
mejores artesanos del pas.
Sedecas, gobernante de Jud, estableci una desastrosa alianza con
los egipcios, enemigos acrrimos de los babilonios (Jr 41, 10; Ez 21, 23
ss.). La represalia de Nabucodonosor fue inmediata. En el ao 588 puso
sitio a la ciudad. El esperado socorro egipcio nunca lleg. En julio del
ao 587 los Caldeos y Babilonios lograron abrir una brecha en la muralla,
minando la moral de la resistencia. Sedecas intent escapar, pero fue
capturado.
Temiendo nuevos brotes de resistencia y conociendo que el templo era
el centro del nacionalismo hebreo, Nabucodonosor mand a su general
Nabuzaradn para que incendie el Templo. El tesoro fue saqueado y los
sacerdotes principales ejecutados. Los babilonios capturaron y
deportaron a un numeroso grupo de dirigentes. Con la dominacin
babilnica dej de existir el reino de Jud. Aparte de los judos
conducidos a Babilonia por la fuerza, un gran nmero abandon Jud en
busca de seguridad. Muchos se encaminaron a Egipto (Jr 42),
distribuyndose por todo el pas. Los egipcios establecieron una
guarnicin de judos en Elefantina, Etiopa, cerca a la primera catarata
del Nilo [58].
Para el pueblo judo fue importantsimo saber cmo poner en prctica
los preceptos de la Ley durante la estancia forzada en tierras

extranjeras. El reto de la enseanza de la Torah fue asumido por


personas piadosas y sabias, que se abocaron a elaborar una tradicin
legal.
A partir del siglo I D. de C. esta normativa comparti junto a la sinagoga
el domin del judasmo. Sinagoga vena del nombre griego synagog
y del hebreo bet-knesset. La sinagoga era un lugar de reunin y
enseanza de la Sagrada Escritura, particularmente el da sbado. Flavio
Josefo relataba que,
todas las semanas los hombres dejaban un momento sus ocupaciones
para reunirse a escuchar la Ley y para obtener certero conocimiento de
ella (Antigedades, 2, 175). Los Escribas instaban a la gente a que
escaparan de la ignorancia de la Ley. En este sentido enseaba Filn: El
legislador Moiss decret que los judos se instruyan en las Leyes
ancestrales; que se renan en el da sptimo para escuchar la lectura de
la Ley, para que no haya ningn ignorante (Hipottica, 7, 10-12).
Henri Cazelles cree encontrar el origen de la liturgia sinagogal en las
reuniones que celebraban el sbado, a orillas de los ros de Babilonia
(Sal 137, 1) [59].
Los primeros ejemplos de Escribas notables fueron aportados por
personajes de la historia de Israel como Baruc, amanuense de
Jeremas [60], y Esdras, quien reintrodujo en Jud la prctica de Ley
mosaica [61]. De Esdras se dice que era escriba diligente en la Ley de
Moiss (Esr 7, 6). Artajerjes, rey de los persas, fue gran admirador suyo.
Permiti a Esdras restablecer el culto del templo de Jerusaln: Esdras,
sacerdote, escriba entendido en las palabras y preceptos del Seor y en
las ceremonias que dio a Israel (...) muy docto en la Ley del Dios del
cielo (Esr 7, 11-12).
El libro del Sircida, especialmente el captulo 39, ofrece un programa
en forma de mximas para el escriba estudioso:
El sabio indagar la sabidura de todos los antiguos, estudiar en los
profetas. Contemplar atentamente lo que dijeron los hombres ilustres,
asimismo penetrar en las sutilezas de las parbolas (39, 1-2).
El estudioso, Padre R. de Vaux, asoci el origen de los Escribas a los
Levitas, empleados desde antao como escribanos, sferim -que

viene de la raz acdica str , escribir-. Actuaban tambin como


asesores adjuntos de los jueces. Fuera del culto, estos Levitas tenan
una funcin de enseanza. Josafat les encomend la instruccin de la
Torah en Jud, donde acudan provistos del libro de la Ley de Yahweh
[62]. Los Levitas, sferim, eran los que aportaban la inteligencia, el
conocimiento de las cosas de Dios [63].
En el perodo Helenista (c. 332 A de C.- 64 A. de C.) fue ocurriendo un
cambio substancial en la corporacin de los Escribas. Pasaron de una
condicin carismtica[64], donde destacaba el papel fundamental de
Dios como dador del espritu de inteligencia, a una posicin
eminentemente profesional. Fue precisamente este estilo,
caracterizado como un apego a la letra de la Ley, la actitud que el
Seor Jess critic speramente en ciertos Escribas [65].
Durante los perodos Asmoneo (o Macabeo) y Romano los Escribas
conformaron una corporacin reverenciada, dedicada a la instruccin de
estudiantes en la Escritura y en la tradicin oral de los maestros
anteriores. Entre sus funciones ms importantes estaba la de aconsejar
judicialmente al Sanedrn, especialmente en los aspectos intrincados de
la interpretacin de la Torah [66].
No hubo mayor honra en el Israel post-exlico que estudiar la Ley,
meditarla, ensearla y aplicarla en las situaciones de la vida diaria. El
Antiguo Testamento ofrece un testimonio fundamental con la literatura
sapiencial. Escribas como Tobas y Ben Sir se entregaron a la
enseanza de los preceptos prcticos y piadosos de la Ley. El sabio
era quien tema a Dios y guardaba sus normas (Esd. 7, 25; Sal 19, 7-14;
119).
La educacin del escriba comenzaba desde tierna edad. Flavio Josefo,
quien se educ como escriba, afirmaba que para los catorce aos ya
dominaba la interpretacin de la Ley[67]. Aquel que postulaba a la
corporacin deba estudiar varios aos, culminando con la sancin
legal o autoridad reconocida por la comunidad de fieles para ensear.
La instruccin era casustica. Implicaba la memorizacin de las
Sagradas Escrituras y las sentencias de los sferim, los Escribas
anteriores. Se imparta mediante el contacto personal con el maestro.

El pupilo (talmid) aprenda el mtodo llamado halquico[68],


buscando mostrar competencia para legislar sobre cuestiones religiosas
y penales en el contexto de la Ley. Se entenda que la formacin
culminaba a los cuarenta aos, cuando el discpulo alcanzaba la edad
reglamentaria para el reconocimiento legal como escriba.
Esta sancin significaba el ingreso a la orden de los Escribas. La
corporacin poda estar compuesta por judos procedentes de la
nobleza, del sacerdocio, e incluso de la secta Saducea. Pero el grupo
ms nutrido estuvo conformado por Fariseos de toda condicin social.
Para la poca del Seor Jess, la totalidad de los Fariseos en el Sanedrn
eran Escribas.
Joaqun Jeremas los describe como una clase ascendente[69], de
enorme prestigio poltico y social, incluso con mayor autoridad que el
sacerdocio tradicional. El prestigio del Sumo Sacerdote, cabeza del
Sanedrn, haba sufrido notablemente desde la conquista helnica. Las
autoridades tolomeas, selecidas, asmoneas, herodianas y romanas
convirtieron en prctica comn nombrar y destituir a los sacerdotes del
Templo de acuerdo a intereses polticos y econmicos.
Al disminuir el prestigio de los sacerdotes, el pueblo comenz a recurrir
a quienes tenan por ms cercanos y detentaban sabidura en la Ley.
Entre las funciones y responsabilidades fijadas a los Escribas, estaba la
administracin de los tribunales de infracciones menores y de la
enseanza en las sinagogas.
La manera correcta de denominar a un escriba fue rab (mi seor).
Otras personas ajenas al ciclo de formacin farisea podan recibir dicho
apelativo porque mostraban autoridad sobre la Escritura. Este fue el
caso del Seor Jess. Esta situacin fue cambiando en el transcurso del
siglo I D. de C. Para esta poca solamente poda detentar el ttulo de
rab o rabino aquella persona que culminaba los estudios y reciba la
ordenanza de ejercer dicho ministerio. Los Escribas ms notables
comenzaron a emplear vestimentas especiales, anteriormente
reservadas a la nobleza. Para la poca del Seor el poder real del
Sanedrn estaba en manos de los Fariseos. Los sumos sacerdotes de la

familia Ananita, de origen saduceo, buscaron la alianza con los


Fariseos.
El Sanedrn cumpla la funcin de corte superior de justicia. Sus
dictmenes se basaban en el dominio de la exgesis escriturstica, en la
que destacaban los Escribas fariseos. Junto a esta presencia en la
corte juda, los Escribas escalaron importantes posiciones en la
administracin del estado sacerdotal judo. La Escritura ha guardado
nombres de fariseos notables como Nicodemo y Gamaliel I. Por otras
fuentes conocemos a Shemaiah, Simen, hijo de Gamaliel I y Johanan
ben Zakkai.
Corresponda a Escribas reconocidos legislar y transmitir la tradicin
derivada de la interpretacin de la Torah. A partir del ao 70 de la era
cristiana la exgesis y la legislacin se realiz de acuerdo a la
cosmovicin teolgica y cultual de los rabinos y escribas fariseos.
Esta etapa coincide con la transformacin del concepto de escriba al
de hakamim, hombre sabio, y, de manera ms popular, rabino. La
masa de judos piadosos guardaba en gran estima la opinin de estos
rabinos. Sus sentencias fueron vistas como iguales, e incluso
superiores a la propia Torah. Para los judos de Palestina y la dispora,
las decisiones y opiniones de los rabinos tenan el poder de atar y
desatar en cuestiones de la Ley [70].
La razn principal del reconocimiento y veneracin de los Escribas y
rabinos debe buscarse tambin en su condicin de guardianes de
conocimientos secretos, herederos de una tradicin esotrica. Por
ejemplo, existan reglas estrictas para la exposicin de ciertos pasajes
de la Escritura. La historia de la creacin no debe ser expuesta ante
dos personas, ni el captulo de Carro de Fuego ante uno, a no ser que
sea un sabio que domina plenamente estos conocimientos, rezaba una
de sus reglas [71]. Ellos crean que contenan los secretos ms
profundos del Ser Divino.
Entre los siglos I antes de la era cristiana y I despus de la era cristiana,
la tradicin oral depositada en la Halaka, la legislacin inscrita en el
texto bblico, se transform en dominio de este esoterismo, donde
solamente tenan acceso los Escribas iniciados.

La enseanza en sinagogas y academias no poda ser propagada por la


palabra escrita, porque se trataba del secreto de Dios. Solamente
poda transmitirse oralmente, de maestro a alumno. Alfred Edersheim
expone cmo deleitaba a la mente del judo oriental escribir
enigmticamente, esto es, cubriendo con un manto tenue ciertas
expresiones que solamente eran familiares para los iniciados. Los textos
de los Escribas estaban llenos de palabras misteriosas, marcadas
solamente con iniciales [72].
Los investigadores de Qumrn encontraron dificultades complejas
cuando debieron enfrentarse al estudio de ciertos comentarios a los
libros de los Profetas y a los Salmos. Los autores Esenios de estos
textos o pesharim, consideraban al Libro Sagrado como poseedor de
un misterio que deba permanecer oculto, salvo aquellos iniciados de la
secta. Solamente ciertos pesharim accedan al lder sectario, llamado
Maestro de Justicia [73].
A partir del siglo II de la era cristiana los rabinos cambiaron esta
aproximacin. Su accin hizo ms accesible la Torah escrita (texto
Proto-Masortico). Su fin fue contrarrestar los textos bblicos
empleados por los cristianos, particularmente la Septuaginta. De esta
manera existi la tendencia de despojar a la Escritura del carcter
esotrico. Incluso, en la etapa rabnica, la Escritura no fue
completamente abordable por las masas judas. La Biblia estaba escrita
en hebreo, lenguaje considerado sagrado cuando las lenguas de uso
comn eran el arameo y el griego.
Sorprende, por ejemplo, que entre los textos escritursticos hallados en
las grutas de Murabbaat y Nahal Hever, pertenecientes al perodo de
132-135 d e la era cristiana se hubiesen encontrado fragmentos del
texto hebreo de los Profetas Menores (Joel y Zacaras). Mientras que en
la vecina Hever se hallaron manuscritos de los seis Profetas Menores
traducidos al griego. En Hever tambin se encontraron cartas
personales escritas en arameo.
Durante los siglo I y II D. de C., a pesar del trilinguismo existente en
Judea, los Escribas rechazaron la fijacin y difusin de textos de la
Escritura en arameo. Se cuenta que al recibir Gamaliel I una copia de un

Trgum de Job (una traduccin al arameo), la hizo tapiar en una pared


por tratarse de un libro prohibido [74]. Tal autoridad solamente poda
emanar de un personaje venerado. El sferim era considerado como
heredero y sucesor inmediato de los profetas: sus sentencias eran
veneradas como poseedoras de autoridad soberana.
Cuando sucumbi Jerusaln bajo las armas romanas en el ao 70 de la
era cristiana los Escribas fariseos permanecieron como la nica fuente
para comprender la revelacin. El pueblo respondi tributndoles una
reverencia reservada a los virtuosos. Las tumbas de escribas y rabinos
recibieron la misma veneracin que las de los profetas. Sus vidas fueron
recordadas por acontecimientos portentosos. Este prestigio, proyectado
en la organizacin cltica y exegtica de las sinagogas y academias
rabnicas, reemplaz efectivamente al Templo y los sacrificios en la
religin juda [75].
Un ejemplo de la narrativa del culto a los Escribas involucra a
Shammai y a Hillel. Se cuenta que un gentil le hizo la siguiente pregunta
a Shammai: Si el sabio logra ensearme toda la Ley mientras me paro
en un pie, entonces me har proslito. Dudando de su sinceridad,
Shammai cogi un palo y lo corri. Acudi con la misma pregunta a
Hillel, quien le dijo: Aquello que es odioso para ti, no lo hagas a tu
vecino; esta es toda la Torah. El resto es comentario [76].

8.4. La Escuela de Hillel.


El papel de un judo nativo de Babilonia llamado Hillel fue trascendental
en el proceso de fijacin del texto bblico. Asimismo sus enseanzas
influyeron de manera determinante para fijar una lista de libros
Sagrados, aceptados por el judasmo farisaico. Hillel era un escriba
fariseo de origen humilde, que se ganaba la vida como jornalero. Su celo
por el aprendizaje de la Ley lo hizo recorrer a pie el camino entre
Babilonia y Jerusaln con el fin de instruirse en la habura o escuela de
los Escribas Shemaiah y Abtalion.
A pesar de los largos aos pasados en el exilio a orillas del Efrates,
rodeados del ambiente hostil y sugerente del politesmo Oriental, los

judos de Babilonia haban conservado la fe en el Dios de la Escritura.


Los judos de Jerusaln, ciudad de geografa y proporciones austeras,
fueron transportados a una urbe de inslita riqueza. El Templo
construido por Salomn, dilapidado por los siglos y el descuido de los
gobernantes de Jud, quedaba opacado frente a los magnficos centros
de culto dedicados a los dioses paganos.
El profeta Isaas dio la voz de alarma frente al riesgo de apostasa
cuando los judos exilados en los das de Nabucodonosor (587 A. de C.)
cuestionaron el poder de Yahwh para defender a su Pueblo (Ez 18, 2;
25). El libro de Job trasluce con dramatismo el estado de nimo de un
pueblo embargado por el torbellino de la tragedia y el desconcierto. El
nuevo exilio en tierras extranjeras prob la fe de Israel. Muchos judos
se sintieron tentados de abandonar las creencias ancestrales, centradas
en la Alianza con Moiss (Jr 44, 15-19; Ez 20, 23).
Los Israelitas lograron sobrevivir a esta experiencia formativa, mientras
que otros pueblos no tuvieron igual destino. La identidad como nacin se
sostuvo sobre dos pilares: la esperanza de la restauracin a la tierra
prometida (Ez 37), ofrecida por Yahv a travs de los profetas; y el
tremendo empeo en el cuidado de la Ley. Los profetas haban
interpretado que el exilio era consecuencia del pecado de un pueblo que
le haba dado la espalda a Dios y su Torah. La teologa del exilio fue
asumiendo la idea que el futuro de Israel iba a depender de un
cumplimiento escrupuloso de los preceptos de la Ley. Como explica
Bright:
El exilio poda ser considerado como un castigo merecido y como una
purificacin que preparaba a Israel para un futuro nuevo. Con estas
palabras, y con la seguridad dada al pueblo de que Yahv no estaba lejos
de ellos ni siquiera en el pas de su destierro, prepararon los profetas el
camino para la formacin de una nueva comunidad [77].
Desaparecidos el culto del Templo y el reino judo, solamente quedaba a
los desperdigados por Mesopotamia y Asia Menor reagruparse en torno a
una entidad, en este caso la Ley, y las obligaciones rituales que impona:
la importancia del Sbado, la circuncisin y la pureza ritual. La totalidad
de la vida del nuevo Israel deba ser regulada y sostenida en la Torah.

Con anuencia de los persas, el Profeta Esdras restableci la prctica de


la Ley en Jerusaln. Este pacto se hizo extensivo a los judos dispersos
por el mundo antiguo. Israel ya no sera una entidad nacional, limitada a
las cambiantes fronteras de Palestina. Judo era aquel que asuma la
responsabilidad de obedecer la Torah.
En ningn lugar fue ms importante guardar y aplicar rectamente la
normatividad mosaica que en las comunidades judas inmersas en
tierras y costumbres extraas. Particularmente en Babilonia,
identificada desde antiguo como un lugar permisivo. En este lugar los
Escribas adquirieron una importancia fundamental. Se acudi a ellos en
busca de gua para la recta interpretacin y aplicacin de la Ley,
especialmente cuando sus textos parecan poco comprensibles.
Esdras constituye un importante testimonio de la vida en esta vigorosa
comunidad de anawim[78]. Un anaw como Esdras se haba
entregado al estudio y a la prctica de la Ley del Seor, ensendola a
los israelitas (Es 7, 10). Ellos construyeron un seto protector entre los
judos y las costumbres paganas de sus vecinos.
Al igual que Esdras, Hillel haba aprendido la Torah en las escuelas de
Babilonia, donde se formaron algunos de los ms importantes Escribas
[79]. Hillel acudi a Jerusaln porque la ciudad Santa era el principal
centro de aprendizaje para la Ley y sus comentarios. En la ciudad santa
estableci una escuela que logr un universal respeto entre los judos.
Se puede considerar a Hillel como una de las personalidades rectoras y
ms creativas del judasmo de su tiempo. Sus descendientes espirituales
e intelectuales (Gamaliel I, Akiba, y Gamaliel II) fueron los lderes que
condujeron la normatividad de vida entre los judos por varias
generaciones.
Hillel, nacido alrededor del ao 60 A. de C. y muerto alrededor del ao 20
D. de C. alcanz la categora de Prncipe, Nasi, del consejo rabnico
cuando intervino en una disputa sobre la prioridad del sacrificio pascual
sobre el descanso del Sbado. Al parecer el Consejo haba olvidado
la legislacin. Al emitir su sentencia, Hillel estableci un precedente
de procedimiento cuando apel a la tradicin previa: As les escuch
ensear a Shamaiah y Abtalion[80].

A principios del siglo I D. de C. convivieron en Judea dos escuelas


principales de escribas fariseos, la de Shammai y la de Hillel. La de
Shammai domin la interpretacin de la Torah hasta la destruccin del
Templo en el ao 70 de la era cristiana. Shammai (50 A. de C.-30 D. de
C.) se adhera la letra de la Ley mientras que Hillel favoreca una
interpretacin ms libre de los textos bblicos.

9. Los comentarios exegticos del farisesmo rabnico .


Tras la hecatombe del ao 70 D. de C. la escuela de Hillel lider la
reorganizacin del judasmo, ganando una ascendencia nica entre los
judos de Palestina y la Dispora. Su aproximacin ms indulgente hacia
la Ley contribuy a este proceso. El prestigio de la escuela rabnica fue
creciendo bajo la autoridad personal de lderes como Gamaliel el Mayor
(Ver Hch 22, 3; 5, 34) y el rabino Johanan ben Zakkai, que restableci el
Consejo de Ancianos en Jamnia. Esta nueva entidad rectora del
judasmo estuvo conformada nicamente por representantes del
farisesmo.
A pesar de la visin ms atemperada de la Ley y la aproximacin
comprensiva de Gamaliel el Mayor ante los Apstoles, correspondi a
uno de los lderes posteriores de la escuela, Gamaliel II, excluir
formalmente de las sinagogas a los cristianos de origen hebreo.
Llamados Judeocristianos, haban conservado ciertas costumbres
ancestrales mosaicas.
A principios del siglo II D de .C., Gamaliel II, rector de la academia de
Tiberiades, concret la expulsin pronunciando la severa sentencia:
Dejad que los Nazarenos y los herejes perezcan en un instante. Permite
que sean excluidos del libro de los vivos y permite que sean separados
de entre los justos[81].
La palabra hebrea Midrash significa literalmente investigacin. En el
mbito de los rabinos tanaitas (transmisores de tradicin), Midrash
expresaba la accin de investigar, escrutar y comentar las
Sagradas Escrituras. Los rabinos y los fieles investigaban la Biblia
para hallar las normas que deberan regir sus vidas. Esta lectura

meditada fue practicada en las sinagogas durante los servicios de los


Sbados. El lector proclamaba las Escrituras, para luego explicarlas.
Se trataba de desentraar, tanto su significado oculto, como su
sentido prctico.
Los Evangelios narran como el Seor Jess acuda a las sinagogas a
ensear: Vino a su patria (Nazaret) y los instrua en sus sinagogas (Mt
13, 54). El contraste entre las enseanzas midrshicas del Seor y los
Apstoles; y las de los Escribas y rabinos, es notoria. El comentario
cristiano atribuy mayor importancia al sentido propio de la Escritura.
Se evitaban las sutilezas de la Ley tan ajustadas a la casustica de las
escuelas rabnicas. Sin descuidar el recurso al Antiguo Testamento, los
cristianos solan ensear con ms sencillez el mensaje sagrado. Como
marco de fondo estaba presente el anuncio del Seor sobre la revelacin
del Reino a los sencillos antes que a los sabios (Mt 11, 25)[82].
Las primeras misiones cristianas coinciden con el esfuerzo desplegado
por los rabinos para codificar de la Ley oral, que junto al Pentateuco,
fue preservada y ampliada por los Maestros de la Ley y los Escribas.
Las figuras dominantes del judasmo en esta etapa fueron el rabino
Akiba y su discpulo Meir. La tradicin rabnica farisaica distingue entre
una Tor Escrita y una Tor oral. La Tora escrita es el Pentateuco,
los cinco libros de Moiss; la Tor oral es la elaboracin en la
tradicin, de los preceptos legales contenidos en la Tor escrita.
Segn la tradicin rabnica, la Tor oral era la heredera legal de la
profeca.
Las sentencias de Mishn Aboth. 1, 1, decan: Moiss recibi la Tor en
el Sina y la entreg a Josu, Josu la dio a los ancianos, los ancianos a
los profetas, y los profetas las pasaron a los hombres del Gran
Sanedrn. Desde esta perspectiva, los Maestros de la Ley y los Escribas
crean firmemente que exista una lnea directa entre Moiss y ellos.
Esta concepcin de Tor oral fue el argumento empleado por los
rabinos farisaicos para legitimar sus sentencias y enseanzas en los
primeros siglos de la Era Cristiana. Bajo esta legitimidad se interviene
repetidas veces en el contenido del Canon hebreo.

A principios del siglo III (189 D. de C.), un sucesor de Akiba y Meir, el


maestro Jud ben Hanasi, concluy en Tiberiades la redaccin del
compendio de los comentarios a la Ley. Esta recopilacin de las
interpretaciones, sentencias y enseanzas de los Escribas -llamados
tanaitas, repetidores o Maestros de la Ley oral-, recibi el nombre
de Mishn[83].
Mishn significa estudio y repeticin de lo aprendido [84]. Sus
alcances abarcan fundamentalmente preceptos legales, en forma de
dichos e instrucciones. La Mishn fue redactada en hebreo, pero le
fueron aadidas palabras y trminos en otras lenguas vecinas a la regin
de Tiberiades, principalmente en griego y arameo[85]. La Mishn rene
las opiniones de los sabios sobre tres doctrinas fundamentales del
judasmo rabnico: la resurreccin de los muertos, el origen divino de la
Torah (sea la de carcter escrito y la de carcter oral) y la intervencin
de Dios en la existencia del hombre.
Los comentarios a la Mishn conformaron el conjunto llamado Talmud o
enseanza. Las escuelas rabnicas de Palestina (Tiberiades) y de
Babilonia dieron origen a sus propios talmuds. El Talmud de Babilonia
es ms extenso que el de Palestina. Incluso goza de mayor autoridad. El
Talmud palestinense fue concluido primero (siglo V de la era cristiana);
mientras que el Babilonio fue recibiendo adiciones hasta bien entrado el
siglo VII D. de C.

10. El problema de la fijacin de una lista de libros de la


Sagrada Escritura: el llamado Canon fariseo.
A partir de la segunda mitad del siglo I D. de C. se intent concretar una
lista oficial de libros de la Sagrada Escritura. Aunque no constituy
una tendencia uniforme en el judasmo -como muestra la pluralidad de
textos en la biblioteca de Qumrn-, los rabinos fariseos impulsaron un
catlogo invariable donde no se podra sumar o restar ningn libro.
Flavio Josefo fue explcito al mencionar los libros divinos. Al parecer
Josefo estaba siguiendo las enseanzas difundidas por Escribas como
Hillel con respecto al Canon de libros que consideraban inspirados.

Hillel haba enseado que los libros sagrados comenzaban con el


Pentateuco y concluan con Esdras y Nehemas. Flavio Josefo enumer
esta lista en su obra llamada Contra Apin, escrita en Roma al finalizar
el siglo I D. de C. (aos 97 y 98 de la era cristiana):
Nosotros (judos) no poseemos miradas de libros inconsistentes,
enfrentados uno a otro. Nuestros libros, aquellos justamente
acreditados, son solamente dos y veinte, y contienen la historia de todos
los tiempos. De stos, cinco son los libros de Moiss, comprometiendo
las Leyes, y la historia tradicional desde el nacimiento del hombre hasta
la muerte del gran legislador (...) De la muerte de Moiss hasta
Atajerjes, quien sucedi a Jerjes como Rey de Persia, los profetas
siguientes a Moiss escribieron la historia de los eventos de su tiempo
en trece libros. Los cuatro libros siguientes contienen los himnos de
Dios y los preceptos de la conducta humana. Desde Atajerjes hasta el
tiempo presente la historia completa ha sido escrita, pero no ha sido
digna del mismo crdito como lo fueron anteriores recopilaciones,
porque se quebr la exacta sucesin de profetas[86].
La lista de Flavio Josefo excluye explcitamente aquellos libros
escritos durante la poca Helnica. Ms bien extrajo los nombres, lo
mismo que Hillel y Filn, del llamado Canon de Esdras. De los
testimonios que aport Esdras no es posible extraer la informacin que
determinara la existencia de un catlogo cerrado de los Libros
Sagrados. El libro de Esdras relata que el lder hebreo, un escriba muy
versado en la Ley de Moiss (Esdras 7, 6), subi a Jerusaln, para
cumplir (la Ley de Yahv) y para ensear en Israel las Leyes y los
preceptos (7, 10).
Siguiendo el criterio del erudito hebraista S.R. Driver, del testimonio
escriturstico solamente podemos inferir que Esdras se entreg a la
promocin de la observancia de la Ley, olvidada por los israelitas. No as
a la redaccin de un Canon que haya contenido los libros profticos y
los posteriores (Hagigrafos):
(Esdras 7, 6 y 10) no aporta soporte histrico alguno para suponer que
Ezra haya tenido alguna parte en la recoleccin o edicin de los libros

del Antiguo Testamento, o en completar el Canon del Antiguo


Testamento[87].
Quien reintrodujo hodiernamente el tema del Canon cerrado de Esdras
fue el estudioso judo Elas Levita (m. 1549), autor de una obra dedicada
al origen y naturaleza de los textos masorticos llamada Massoreth haMassoreth. Las opiniones de Elas Levita fueron asumidas por diversas
autoridades protestantes para apoyar la exclusin del Canon de los
Libros Hagigrafos, aceptados por la tradicin catlica.
Sin embargo los libros de Esdras y Nehemas constituyen ricos depsitos
de informacin histrica. Tanto Esdras como Nehemas ejercieron una
labor providencial en la reconstruccin del judasmo en Palestina en
poca del rey persa Artajerjes I Longimano (465-425 A. de C.). Lo que
parece incierto es que Esdras y Nehemas[88] hayan determinado un
nmero exacto de textos bblicos inspirados, en este caso, los
veintids citados por Flavio Josefo.
Las observaciones que pueden realizarse a esta teora son diversas. Si
ya exista un Canon para el ao 444 A. de C. cuando Esdras
restableci la Ley en Jud[89], cabe preguntarse porqu continuaron
en el seno de la religin hebrea los debates sobre la Canonicidad de
ciertos libros del Antiguo Testamento.
La presunta fuente del Pseudo Canon Esdrino, los dos libros de las
Crnicas y los de Esdras y Nehemas, fueron compuestos en su forma
definitiva, en poca muy posterior a la muerte de los estos profetas,
concretamente durante el perodo helenista y romano. Esdras y
Nehemas solamente pudieron ser conocidos en esta etapa, porque se
hace mencin de acontecimientos posteriores. Por ejemplo, se cita a un
cierto Sumo Sacerdote llamado Yadua[90], que segn fuentes exteriores
fue contemporneo de Alejandro Magno. Desde su redaccin entre los
siglo IV-III A. de C., Esdras y Nehemas formaron parte de los libros
sagrados de los hebreos. Por lo tanto el catlogo debi ser cerrado con
bastante posterioridad a Esdras y Nehemas.
Lo ms probable es que en tiempos de Esdras se hayan recopilado los
libros sagrados, que ya eran reconocidos como inspirados desde la
poca ante-exlica cuando el rey Josas (640-608 A. de C.) unific el

culto segn la Torah, y reconoci la autoridad de los textos bblicos


existentes en su poca.
El argumento de Josefo tropieza con diversas dificultades. No existe
evidencia suficientemente clara que con anterioridad al ao 70 D de C.
haya existido un Canon o texto fijado. Los Esenios de Qumrn no
exhibieron semejante Canon hebreo. Lo mismo ocurre con la
comunidad juda de Alejandra, o las comunidades primitivas de la
Iglesia en la poca apostlica, llamadas judeo-cristianas.
Hasta aos recientes se habl de un concilio judo en Jamnia (Yabneh)
llevado a cabo a finales del I siglo D. de C... El llamado Concilio de
Jamnia constituye una designacin inexacta de una sesin particular
de la academia rabnica o corte farisea en dicha localidad.
Difcilmente los rabinos fijaron el Canon hebreo durante los
procedimientos celebrados en Jamnia alrededor del ao 90 D. de C.
Evidencias histricas demuestran que, a lo ms, discutieron sobre
determinados libros. Los rabinos afirmaron que el Eclesiasts y el
Cantar de los Cantares desafiaban las manos. Por lo tanto, eran libros
inspirados y les corresponda formar parte la Escritura hebrea.
Se debe insistir que los procedimientos de Jamnia no constituyeron un
concilio, menos an en el sentido eclesistico. Las decisiones de
Jamnia fueron tomadas en base a opiniones anteriores. Una vez
sancionado el tema, los desacuerdos sobre la inclusin de estos libros
en la Biblia continuaron.
La academia de Jamnia fue fundada por Yohanan ben Zakkai, discpulo
de Hillel. Un descendiente de Hillel, llamado Gamaliel II, fue quien la
dirigi entre los aos 80 D. de C. hasta el siglo siguiente. Tras la
destruccin de Jerusaln en el ao 70, los maestros Escribas de la
academia hicieron las veces de sanedrn, ejerciendo autoridad
normativa en materia religiosa.
La lista publicada por Flavio Josefo deja entrever los prejuicios de los
fariseos hacia ciertos libros designados peyorativamente, a partir del
siglo XVI por Sixto de Siena, Deuterocannicos. El nombre empleado
por Sixto fue inexacto. Los textos del Antiguo Testamento en cuestin

son: Tobas, Judit, Baruc, Sabidura, Eclesistico (Ben Sir), y 1 y 2


Macabeos.
Es muy probable que la fijacin de una lista oficial haya comenzado
con la oficializacin del Texto Rabnico en el seno de la escuela de
Hillel. Estas unificaciones concurren con la imposicin de reglas en
materias como la sistematizacin de principios hermenuticos y de la
dialctica halaquiica -el modo de razonamiento legal por medio del
cual se deducen Leyes religiosas en la Escritura-. La autoridad de Hillel
y su escuela fueron fundamentales para establecer un manto protector
hacia el Pentateuco Babilnico y la llamada lista corta de 22 libros
inspirados. El empleo continuo de un nmero de libros condujo, a travs
de los aos, a considerar que desafiaban las manos (inspirados).
La Septuaginta, cuya traduccin se inici en medios judos
alejandrinos alrededor del ao 280 A. de C., refleja la existencia de un
criterio cannico muy antiguo, diverso al planteado por el farisesmo
babilnico y jerosolimitano.
Los LXX son la versin del Antiguo Testamento ms mencionada en los
Evangelios. A la lista alejandrina de libros sagrados se le opuso una de
ms reciente factura (de finales del siglo II D. de C.), que reflejaba el
proceso iniciado en crculos rabnicos en el contexto de los conflictos
entre las sectas judas de la poca de Hillel. Con la difusin del
cristianismo, el judasmo rabnico descart la versin antigua de los
Setenta (LXX), y el Canon que sustentaba.
Los descubrimientos de Qumrn han confirmado el valor del texto bblico
de la Septuaginta. Los manuscritos en hebreo, arameo y griego
confirman la fidelidad de la traduccin con respecto a las versiones
antiguas o paleo-hebreas en uso en Palestina durante la poca antecristiana. Ha quedado completamente descartada la postura de que la
Septuaginta era una versin parafrstica semejante a un Targum o
comentario.
Los principios que guiaron la exclusin de ciertos libros del llamado
Canon rabnico-farisaico, realidad que refleja el escrito de Josefo,
estuvieron orientados a eliminar aquellos escritos que resultaban
extraos a Hillel y su escuela. Estos tenan la caracterstica de haber

sido redactados en poca tarda, durante el perodo de dominacin


Helenstica.
En Qumrn se ve claramente la existencia de diversos libros que
desafan la existencia de un Canon temprano, anterior al ao 70 D. de
C. No ocurre as con obras antiguas y veneradas por el judasmo, como
Ezequiel, el Cantar de los Cantares y el Eclesiasts, e incluso con
Baruch y la Carta de Jeremas, aadida al libro del profeta. Al parecer
el criterio seguido por los rabinos fue aceptar aquellos escritos que ya
estaban fijados cuando finalizaba el perodo Persa (siglo IV A. de C.).
Esta lista que expresaba las opiniones de Hillel y su escuela no hall
aceptacin inmediata, incluso en crculos fariseos. El proceso por el cual
fueron imponindose los libros del texto de Hillel, ocurri durante el
intervalo entre las dos rebeliones judas (70-132 D. de C.).

11. Intentos tempranos de reemplazar la Septuaginta: la


traduccin del Proto-Teodocin.
En aos recientes salieron a la luz fragmentos de una traduccin
desconocida del hebreo al griego. Se trataba de una sorprendente
revisin temprana de la Septuaginta (c. 50 D. de C.) para conformarla
con los Proto-Masorticos cuando se hallaban en plena formacin.
Segn Dominique Barthlemy, autor del primer estudio de los textos
llamados del Proto-Teodocin, los escribas y rabinos hicieron una serie
de intentos de alinear la Biblia griega con la cambiante tradicin
textual inspirada por la autoridad religiosa de los lderes fariseos.
Barthlemy estableci slidamente que el Proto-Teodocin sirvi como
base comn para otras traducciones de la Biblia griega (p. ej. Teodocin
y Smaco), y ante todo, la de Aquila [91].
Sorprende que el judasmo rabnico haya emprendido, en una etapa tan
temprana, la empresa de distanciar sus Escrituras Sagradas de los
cristianos. Ello testimonia el intenso empleo que hizo la Iglesia cristiana
apostlica del Antiguo Testamento para evidenciar el cumplimiento de
los anuncios profticos en el Seor Jess. Acaso en esta fecha

temprana no circulaban ya los Evangelios con citas


veterotestamentarias extradas de la Septuaginta?

12. Los Textos Masorticos.

12.1. La existencia de diversas tradiciones.


Entre las sinagogas del siglo II D. de .C. se difundi la costumbre de
excluir aquellos libros de la Sagrada Escritura que no estuviesen
comprendidos en la lista rabnica. Este criterio abarc los textos
empleados por los cristianos, principalmente la Septuaginta. Aquel
perodo coincidi con el inicio de la compilacin de las tradiciones
jurdicas y exegticas, tanto legales (Misnah), como de exgesis
escriturstica (la literatura midrsica). Este esfuerzo estuvo orientado a
reconstruir el judasmo sobre la base de la Tanak, la Biblia de Moiss y
los Profetas.
La ingerencia del judasmo rabnico fue trascendental. En los dominios
romanos, especialmente en Oriente, convivan cuatro millones de judos,
representando el siete por ciento de la poblacin del Imperio. El
personaje representativo del perodo posterior a la destruccin del
Templo de Jerusaln fue el rabino Akiba. Su mayor esfuerzo estuvo
orientado a fijar el texto consonntico de la Biblia hebrea. Akiba fue
heredero del proceso iniciado en la poca de Hillel. Akiba, al igual que
sus antecesores, mantuvo la preocupacin por la pureza textual,
concretamente la conservacin del texto heredado de las escuelas
rabnicas (el texto Proto-Masortico) y la lista difundida por crculos
fariseos (como los de Hillel).
La tendencia de clarificar la Ley demand la fijacin del texto bblico.
Para esta fijacin textual los rabinos se inclinaron por un texto,
descartando completamente los otros conocidos. Se intent obtener
artificialmente la uniformidad, eligiendo un determinado texto, el
Consonntico Rabnico, tambin llamado Texto Proto Masortico.
Aquel texto fue protegido, encerrndolo dentro de un muro impenetrable.

Para asegurar el predominio exclusivo de los Proto Masorticos se


dictaron Leyes estrictsimas para su copiado. Tambin se procedi a la
destruccin minuciosa de manuscritos antiguos, ajenos a la tradicin
rabnica seleccionada.
El movimiento orientado hacia la pureza del texto floreci en la
segunda parte del siglo II D. de C. bajo el liderazgo de Akiba. Pero sus
antecedentes pueden trazarse hasta el siglo I A. de C. con las
discusiones legalistas entre las escuelas de Hillel y Shammai. La
tradicin de Zechariah ben ha-Kazzav establece la costumbre de
interpretar la Torah y sus comentarios hasta en sus ms mnimos
detalles con el fin de clarificar su interpretacin. El mentor de Akiba,
Nahum ben Gimzo, dirigi sus esfuerzos para lograr un texto fijado hasta
en sus ms mnimos detalles. Para Akiba cada letra, slaba y palabra de
la Torah era importante y santa. Incluso el ttulo: Torah, inspir
diversas interpretaciones sujetas a reglas estrictas.
Un criterio tan escrupuloso ante el texto y su interpretacin no poda
tolerar la existencia de manuscritos bblicos con otras interpretaciones
o textos divergentes. Akiba advirti contra las enseanzas contenidas
en los libros incorrectos. Insisti en establecer la tapia de la
Tradicin alrededor de la Torah. Otro maestro contemporneo llamado
Ishmael urga a los Escribas extremo cuidado, no vaya a ser que
omitieran o aadieran una sola letra, porque al hacerlo destruiran la
Palabra.
A pesar de sus esfuerzos los rabinos nunca consiguieron uniformar
totalmente el texto bblico. El mtodo forzoso utilizado desconoca otros
textos difundidos entre diversas comunidades judas. Es por ello que
sobrevivieron variantes del Texto Proto Masortico, por ejemplo el
Pentateuco Samaritano. Tambin debe tomarse en cuenta la
idiosincrasia de los copistas, que podan producir variantes similares
con independencia unos de otros. A esta diversidad debe aadirse la
terca persistencia de textos ajenos a los Masorticos dentro de la
tradicin consonntica. Al parecer algunos textos se negaron a
desaparecer completamente durante el proceso de eliminacin
propiciado por las escuelas rabnicas descendientes del farisesmo.

Trebolle expone el caso de la Familia Textual Palestina que era


independiente a las tiberiense y babilnica difundidas en el ceno del
farisesmo:
La convergencia del texto hebreo palestino con el texto griego de los
LXX (y con versiones filiales de sta) no es un hecho espordico (...)
Posiblemente el texto P (Palestinense) y el de LXX (Septuaginta) tienen
un origen comn en medios sacerdotales del Templo, expuso Treboll.

12.2. La Masorah y los Textos Masorticos.


El trmino masorah deriva de la raz hebrea atar. Otros consideran
que viene del verbo transmitir. El trmino masorah significa
tradicin. Designa el conjunto de notas que acompaan al texto y en
las que los masoretas recopilaron las tradiciones rabnicas relativas a la
Biblia. La masorah comienza a desarrollarse alrededor del ao 500 de
la era cristiana y tiene vigencia hasta el ao 1000 D. de C.
La masorah cumple una doble funcin:
Conservar la integridad del texto.
Interpretar el texto.
Lo que se llama Texto Masortico es el consonntico hebreo que los
masoretas vocalizaron, acentuaron y dotaron de anotaciones
cuando una letra poda dar motivo a confusin.
La masorah no fue homognea. Existieron dos tradiciones diferentes de
masorah. Una fue la Babilnica, dividida en las escuelas de Nahardea,
Sura y Pumbedita. La otra fue la Palestinense, establecida
principalmente en Tiberiades (Galilea). Ambas ciudades fueron centros
principales de la vida religiosa y cultural juda tras la segunda
destruccin de Jerusaln por los romanos en el ao 132 D. de C. El
judasmo babilnico y palestinense dio pi al desarrollo de dos
corrientes de interpretacin que fueron recogidas por el Talmud
palestinense y el Talmud babilnico.
A travs de los siglos fue imponindose la Masorah Tiberiense. En
Tiberiades existieron dos familias de masoretas: los Ben Aser y los Ben
Neftal. Entre ambas prevaleci la de Ben Aser. El ms famoso de los

Ben Aser fue el ltimo expositor de la escuela, Aaron ben Moiss ben
Aser. A esta familia se atribuyen los Cdices de Alepo y de San
Petersburgo (Aaron ben Moises ben Aser, ao 1008 D. de C.), los textos
masorticos de mayor antigedad disponibles. A pesar de la transmisin
familiar del texto bblico, no existi un nico texto masortico
establecido del Antiguo Testamento. En este sentido la edicin de los
Ben Aser no es completamente homognea[92].
Los textos de uso hodierno de la Biblia Hebrea se estabilizan recin
hacia finales del siglo XIX cuando se unifican criterios en el empleo de
consonantes, vocales y puntuacin. Como punto informativo las
recensiones o colecciones de textos en que se sustentan las
ediciones modernas de la Biblia Hebrea son bsicamente tres:
La edicin de Soncino de 1494. Fue un texto muy inexacto en lo
referente a las anotaciones masorticas.
La Polglota Complutense (1514-17). Recopilada bajo la direccin del
Cardenal Francisco Ximenes de Cisneros. Est basada directamente en
textos hebreos de la tradicin manuscrita, sin apoyo de ediciones
impresas anteriores.
La Segunda Biblia Rabnica de Jacob ben Hayyim (1524-25). Fue
considerada por largo tiempo como el texto recibido, la edicin
autorizada de la Biblia Hebrea.
Las siguientes ediciones hicieron un empleo eclctico o mixto de las
recensiones citadas. Es el caso de la Biblia Polglota de Amberes .
En el tiempo presente estn en uso:
La Edicin de Ginsburg (1908-26). Basada en la Segunda Biblia Rabnica
de Ben Hayyim. Superada por las que siguieron.
La Biblia Hebraica, o recensin de R. Kittel. La ms utilizada en el
siglo XX. Las dos primeras ediciones: 1906-1912, seguan el texto de Ben
Hayyim. A propuesta de P. Kahle, la tercera edicin (1937) sigui el texto
del Cdice de San Petersburgo, copia concluida en 1008. Su origen
estaba en la tradicin de Aaron ben Moises ben Aser.
La Biblia Hebraica Stuttgartensia. Concluida en 1977, basada en el
Cdice de San Petesburgo.

En preparacin: la Biblia Hebrea de la Universidad de Jerusaln.


Basada en el Cdice de Alepo, fechada en la primera mitad del siglo X. El
Cdice de Alepo presenta un texto de Ben Aser, de mejor calidad que
el de San Petersburgo. Podra tratarse del cdice autorizado por
Maimnides (muerto en 1204), quien afirm que dicho manuscrito
contena la totalidad del texto de la Biblia y haba servido en Jerusaln
para copiar otros textos, posiblemente el mismo Cdice de San
Petersburgo.
Las dificultades halladas por estas ediciones modernas ilustran las
diversas familias de textos donde se recogen las versiones de la Biblia
Hebraica. A diferencia de la Iglesia Catlica, el judasmo nunca tuvo
realmente un texto similar a la Vulgata [93] o texto sancionado de gran
antigedad.

13. Conclusin.
A partir de lo expuesto se sigue que el actual Texto Hebreo de la Biblia
y su Canon corto dependen de una familia textual particular, la
Babilnica, difundida por las escuelas rabnicas farisaicas, dependientes
de la tendencia marcada por Hillel, continuada por Gamaliel I, retomada
finalmente en Jamnia por Jacob ben Zakkai y Gamaliel II, y por Akiba en
Tiberiades. La preservacin de este texto, llamado Proto Masortico,
pas al dominio de las escuelas de soferim. A partir del siglo VI D de C.
se concret en la tradicin masortica, con los textos copiados,
vocalizados, puntuados y comentados por las escuelas de masoretas de
Ben Aser y Ben Neftal. Lo que se puede considerar texto recibido
corresponde a la tradicin de Ben Aser, los Cdices de San Petersburgo
y Alepo.
La tendencia de los rabinos fue eliminar todos aquellos textos que no
fueron considerados en la lnea sucesoria de esta tradicin. Uno de los
argumentos esgrimidos provino de la Tradicin Tanata, en los tiempos
primitivos del Farisesmo. Esta versin manifestaba que el don de la
profeca haba abandonado Israel despus de los tres profetas menores,
Ageo, Zacaras y Malaquas. Sin embargo fue inevitable la profusin de

manuscritos ms o menos acomodados a la consonntica Recensin


Rabnica. Las biblias hebreas actuales han optado por atarse como
patrn principal a un cdice, sea el de San Petersburgo o el de Alepo.
Tambin est el Cdice Cairiota, procedente de la Secta Karaita.
------------------------------------------------------------------------------NOTAS
[1] Julio Trebolle, La Biblia juda y la Biblia cristiana. Introduccin a la
historia de la Biblia, Editorial Trotta, Madrid 1993, p. 338.
[2] Ver John L. McKenzie, Dictionary of the Bible, McMillan Publishing,
New York 1965, p. 860.
[3] Fragmento que ha sobrevivido en la obra de Eusebio de Cesarea,
Praeparatio evangelica, 13.12, 1-2, Ver Mogens Mller, The first Bible of
the Church. A plea for the Septuagint, en Journal for the Study of the Old
Testament, Copenhagen International Seminar 1, N. 206, Sheffield
Academic Press, Sheffield 1993, pp. 58-59.
[4] Tanto el filsofo judo Aristbulo (s. II A. de C.), como Filn (m. 42 D.
de C.) y el historiador Flavio Josefo consideraron como histrica la carta
de Aristeas. La crtica textual de los LXX hecha posible a partir de los
descubrimientos de Qumrn, que le atribuyen a los Setenta la autoridad
de una reproduccin fiel del texto hebreo, han mostrado el sustento
histrico de las afirmaciones esenciales de la misiva de Aristeas.
[5] Ver Abraham Schalit, Choque de Ideologas. Palestina bajo los
Selucidas y los Romanos, en El Crisol del Cristianismo, Alianza
Editorial, Madrid 1988, p. 74.
[6] "Canon" significa una "lista" o "catlogo" de libros que podan ser
ledos en pblico, o en la liturgia. Por ser inspirados -de origen sagrado-,
constituan para judos y cristianos una norma de fe y de costumbres. En
la Iglesia catlica "Canon" significa una lista de libros reconocida por la
Tradicin y el Magisterio eclesial. La condicin para la Canonicidad es el
reconocimiento de su inspiracin.
[7] Frank Moore Cross, The Ancient Library of Qumran, Fortress Press,
Minneapolis 1995, p. 132.
[8] Julio Trebolle Barrera, ob. Cit., p. 337.
[9] Ver Mogens Mller, ob. cit., p. 43.

[10] Ver Pierre Benoit, La inspiracin de los Setenta segn los Padres, en
Exgesis y Teologa, T. I, Ediciones Studium, Madrid 1965, p. 174.
[11] Ob. Cit., p. 173.
12] Ob. Cit., p. 177.
[13] Ecle, Prol.
[14] I Macabeos fue redactado originalmente en hebreo, entre los aos
134 y 105 A de. C. Mientras que II Macabeos fue escrita en griego entre
los aos 134 y el 70 A de .C.
[15] Ver Canon of the Old Testament, en The International Standard
Bible Encyclopedia, T. I, , Ed. Geoffrey W. BromiLey, William B. Eerdmans
Publishing Company, Gran Rapids 1993, p. 596.
[16] Ep. Aristeas.
[17] Ver 13, 12.
[18] San Justino, Dilogo con Trifn, 72.
[19] San Ireneo, Contra Herejes, 3, 21, 2, 3.
[20] Ver Eusebio de Cesarea, Historia Eclesistica, 5, 8, 11-14.
[21] Carta N. LVII a Pamaquio, 11.
[22] La crtica textual moderna transmite este pasaje como: Lo dijo el
Seor, cuyo fuego est en Sin y su horno en Jerusaln (Versin de la
Biblia Americana San Jernimo).
[23] San Justino, Dilogo con Trifn, LXX.
[24] Lug. Cit.. Justino se refera a Jer 11, 19: Yo como cordero manso
que es llevado al matadero, no comprend qu haban maquinado contra
m, diciendo: Pongamos veneno en su pan y borrmosle de la tierra de
los vivos; no quede memoria de su nombre.
[25] Ver De civitate Dei, XVIII, 43-44.
[26] Ver Septuagint, en Dictionary of the Bible, John L. McKenzie,
McMillan, 1965, p. 787.
[27] ste es el relato aristeano acerca de la traduccin de la
Septuaginta, llamado as porque es narrado por primera vez en la Carta
de Aristeas, un documento que data de aproximadamente el final del
siglo III a. de C. Muchos Padres aceptan el relato aristeano, en sentido
literal y por ello consideran la Septuaginta como inspirada.
[28] Ver San Juan Crisstomo, Hom. In Heb., VIII, 4.

[29] Ver Pierre Benoit, ob. Cit., p. 178.


[30] Ver Ver Manuel de Tuya y Jos Salguero, Introduccin a la Biblia, T.
I, Biblioteca de Autores Cristianos, Madrid 1977, pp. 479-80.
[31] El empleo incorrecto del trmino Deuterocannico: El nombre de
Deuterocannicos es sumamente equvoco, e incluso invlido. Indica
que se tratara de libros que fueron admitidos tardiamente al Canon de
la Sagrada Escritura. El artculo deutero, segundo, ubica estos libros
en un orden inferior a los Profetas. Contrastaran con los
protocannicos, sobre los que no hubo sombra alguna. El trmino
Deuterocannicos se introdujo en el siglo XVI. Mientras que el nombre
antiguo con que se conocieron los otros libros fue Hagiografa, del
griego libros santos. El empleo hasta pocas tardas de textos
presuntamente Deuterocannicos por judos de la Dispersin como de
Palestina, obliga a revisar dicho concepto de condicin de inferioridad.
[32] Lee Martin McDonald, The formation of the Christian Biblical Canon,
Abingdon Press, Nashville 1988, p. 62.
[33] Jos Salguero, Introduccin a la Biblia, T. I, ob. Cit., p. 481.
[34] Los conflictivos vnculos entre Roma e Israel se originaron por
iniciativa de la ltima nacin, cuando el siglo II a. de C. Los celosos
judos sostenan una cruel guerra contra el dominio helenista del imperio
sirio de los Selecidas. El lder de los combatientes judos, Judas
Macabeo, que para independizarse de los Selecidas necesitaba aliarse
con una gran potencia que se hallase tambin en conflicto con los
helenos. Esta potencia era el naciente imperio Romano que se estaba
expandiendo hacia el Asia y el Mediterrneo oriental. Al parecer Judas
desconoca la codicia de la poltica expansionista de los Romanos. Con
este propsito Judas se dirigi en el ao 161 A. de C. al Senado Romano.
Roma otorg a los enviados de Judas un Tratado en Trminos de
Igualdad, privilegio rara vez concedido.
[35] Michael Grant, The Jews in the Roman World, Barnes and Noble,
New York 1995, p. 127.
[36] Ver Kurt Schubert, Una fe dividida. Sectas y partidos religiosos
judos, en El Crisol del Cristianismo, Alianza Editorial, Madrid 1988, p.
129.

[37] La primera destruccin ocurri a manos de los Babilonios en el ao


587 A. de C.
[38] Exgesis quiere decir la explicacin o interpretacin de un texto
bblico.
[39] En la poca de los gobernantes Macabeos (Asmoneos) se alent, en
un giro nacionalista y nostlgico, el empleo del paleo-hebreo o hebreo
antiguo en la corte, en el Templo y en los crculos cultos
principalmente. El hebreo constituy una alternativa al arameo
ampliamente difundido, y el griego, identificado con la cultura opresora
de los vecinos helenos. Los Esenios tambin hicieron amplio uso del
paleo-hebreo como una manera de reafirmar la conciencia de
constituir el resto de Israel. Ello no supuso el abandono de los textos
griegos de la Biblia y los comentarios arameos (targmenos).
[40] Armando Rolla, La Biblia ante los ltimos descubrimientos,
Ediciones Rialp, Madrid 1969, pp. 459-60.
[41] Podra considerarse en este conjunto de versiones de la Biblia Juda
la traduccin realizada del hebreo al griego en Alejandra, llamada
versin de los Setenta, y empleada por la comunidad juda de habla
griega, tanto en Palestina como en la dispersin, y por los cristianos.
[42] Ver Frank Moore Cross, The history of biblical text in the light of
discoveries in the judean desert, en Qumran and the history of the
biblical text, ed. Shemaryahu Talmon, Harvard University Press,
Cambrige 1978, p. 185.
[43] Ver Julio Trebolle Barrera, La Biblia Hebrea y la Biblia Cristiana.
Introduccin a la historia de la Biblia, Editorial Trotta, Madrid 1993, p.
295.
[44] Ver Julio Trebolle Barrera, Ob. Cit., pp. 287-88. El estudioso Emanuel
Tov comparte la misma opinin: En ningn momento existi un Texto
Masortico; siempre hubieron diversos Textos Masorticos. El Texto
Masortico conocido actualmente por nosotros, fue creado a principios
del Medioevo. Ver Emanuel Tov, Manuscripts. Hebrew Bible, en The
Oxford Companion to the Bible, Ed. Bruce M. Metzger, Oxford University
Press, New York 1993, p.487.
[45] Flavio Josefo, Contra Apin, I, 42.

[46] La recensin es la reconstruccin de un texto nico, adoptando


como base manuscritos de procedencia diversa, para sustituir los textos
demasiado divergentes o incorrectos. De una recensin pueden provenir
manuscritos similares que reciben el nombre de familias.
[47] Ver Manuel de Tuya y Jos Salguero, Introduccin a la Biblia, T. I,
Biblioteca de Autores Cristianos, Madrid 1977, p. 418.
[48] La teora de los textos locales fue formulada por F.M. Cross. Segn
este estudioso de los Manuscritos del Mar Muerto, se pueden agrupar los
documentos escritos pertenecientes al Antiguo Testamento hallados en
las cuevas de las cercanas de Qumrn, a partir de 1947, en tres grupos
textuales hebreos: uno, difundido en Palestina; y otros dos, el primero
extendido en la dispora de Babilonia; y el otro en la de Egipto. Una de
las razones de peso para explicar las distinciones entre los textos es el
aislamiento geogrfico de las localidades donde se emplearon. Cada
familia textual presenta caractersticas propias que permiten
distinguirlos. Ver Frank Moore Cross, The Ancient Library of Qumran,
Fortress Press, Minneapolis 1995, pp. 138-140; Y del mismo autor The
Text Behind the Text of the Hebrew Bible, en Undertanding the Dead Sea
Scrolls, Ed. Hershel Shanks, Random House, New York 1992, pp. 139155.
[49] Ver Manuel de Tuya y Jos Salguero, ob. Cit., T. I, p. 419.
[50] Sanedrn procede de un trmino griego que designa asamblea. El
Sanedrn apareci en la historia de Palestina despus del retorno de un
significativo ncleo de judos procedentes del destierro de Babilonia, en
los siglos III/II antes de Cristo. Este aristocrtico senado fue la fuerza
rectora del Estado teocrtico que se restableci tras aquel destierro,
para reemplazar a la realeza desaparecida. El Sanedrn legislaba bajo la
luz de la Tor. La Ley de Yahv fue reconocida, primero por los Persas, y
ms tarde por los imperios helnicos de Siria y Egipto, herederos de
Alejandro Magno, y potencias dominantes sobre Palestina, como
constitucin de la ciudad-estado-templo de Jerusaln. El dominio
secular y religioso del Sanedrn se hizo extensivo a todo el pueblo de
Judea, que era el territorio de la ciudad-estado. En la poca del
dominio de los Selucidas, el Consejo de los Ancianos de Judea, el

Sanedrn, obtuvo del rey Antoco los privilegios de gobernar a los


judos como jefes de la nacin y como rectores del Templo. En su
primera condicin secular, al Sanedrn le corresponda administrar,
hacer justicia y dirigir al pueblo judo. Para los tiempos del Seor, este
cuerpo tena una responsabilidad fundamentalmente religiosa. El
Sanedrn estaba compuesto por tres grupos de la sociedad juda: los
sacerdotes; los ancianos y los escribas. Ver P. Pierre Benoit, Pasin y
Resurreccin del Seor, Ediciones FAX, Madrid 1971, pp. 48-49.
[51] Mishn, Aboth, I, 1.
[52] Emil Schrer, A History of The Jewish People in the time of Jesus
Christ, Vol II, Hendrickson Publishers, Massachusetts 1994, p. 10.
[53] Ttulo designado a aquellos personajes judos que haban recibido
una sancin u ordenacin y que posean autoridad para estudiar y
exponer las Leyes judas, contenidas fundamentalmente en la Torah. A
estas funciones se aada la de juez. Etimolgicamente rabino quiere
decir mi seor.
[54] Ver Ben Witherington III, The Jesus Quest. The Third Search for the
Jew of Nazareth, Intervarsity Press, Downers Grove 1995, p. 24.
[55] Flavio Josefo, Antigedades Judas, XIII, X, 5.
[56] Ver Emil Schrer, lug. Cit.
[57] Ver Joachim Jeremias, Jerusalem in the time of Jesus, Fortress
Press, Filadelfia 1975, p. 235.
[58] Ver John Bright, La Historia de Israel, Descle de Brouwer, Bilbao
1970, pp. 392-396; y Henri Cazelles, Historia poltica de Israel, Ediciones
Cristiandad, Madrid 1984, pp. 191-192.
[59] Ver Ob. Cit., p. 201.
[60] Ver Jr 36, 4, 18; 32.
[61] Ver Esr 7, 11; Neh 8, 9; 12, 26.
[62] Ver 2 Cro 17, 8-9.
[63] Ver 2Cro 35, 3; R. de Vaux, Instituciones del Antiguo Testamento,
Herder, Barcelona 1985, p. 221 y 504.
[64] Ver Sir 39, 8-9: Si el Soberano Seor quiere, le llenar de espritu de
inteligencia. l derramar como lluvia las palabras de su sabidura y en
la oracin alabar al Seor.

[65] Ver Lc 11, 39-40.


[66] Ver John E. Stambaugh, David L. Balch, The New Testament in its
social environment, The Westminster Press, Filadelfia 1986, p. 99.
[67] Flavio Josefo, Vita, 9.
[68] Dinmica de estudio de la Sagrada Escritura por la cual se trataba
de hallar las partes legislativas en el texto bblico, especialmente la
Torah, con el fin de encontrar nuevas reglas, sobre todo de orden
jurdico, que permitan resolver los problemas surgidos en el contacto
con las situaciones nuevas. Ver Jos Salguero, Introduccin a la Biblia,
T. II, ob. Cit., p. 178.
[69] Joaqun Jeremas, ob. Cit., p. 233.
[70] D.A. Hagner, Scribes, en The International Standard Bible
Encyclopedia, T. IV, Ed.Geoffrey W. BromiLey, William B. Eerdmans
Publishing Company, Gran Rapids 1993, p. 361; Ver Joaqun Jeremas, ob.
Cit., p. 236.
[71] Ob. Cit. , p. 237-238.
[72] Ver Alfred Edersheim, Jewish Social Life, Hendrickson 1994, p. 122.
[73] Ver Florentino Garca Martnez y Julio Trebolle Barrera, Los hombres
de Qumrn, Editorial Trotta, Madrid 1993, p. 230.
[74] Ob. Cit., p. 241.
[75] Ver Shaye Cohen, Ob. Cit., p. 218.
[76] Ver Hillel, en The International Standard Bible Encyclopedia,
ob. Cit., T. II, p. 716.
[77] John Bright, ob. Cit., p. 416.
[78] Los anawim eran los humildes, los afligidos, los desterrados, los
pobres. Especialmente en el destierro dicho trmino adquiri especial
significado para identificar a los israelitas que se mantuvieron fieles a
Yahv y sus preceptos. A pesar de la opresin extranjera, los anawim
eran los predilectos de Dios (Is 57, 15; 66, 2).
[79] Las academias de Nehardea y Sura, a orillas del Efrates, y
Nisibis, situada en el valle, fueron clebres en el mundo judo antiguo.
Posteriormente de estas escuelas se origin el Talmud Babilnico Ver
Emil Schurer, ob. Cit., T. II, p. 224-25.

[80] Ver Hillel, en The International Standard Bible Encyclopedia,


ob. Cit., p. 716.
[81] Ver Everett Ferguson, Backgrounds of Early Christianity, ob. Cit. pp.
463-464. La sentencia del rabino Gamaliel fue introducida en el libro que
recoga las oraciones que los judos recitaban diariamente.
[82] Ver Ver Manuel de Tuya y Jos Salguero, ob. Cit., T. II, p. 180.
[83] La recopilacin junto con los comentarios y adiciones del Patriarca
Judo no tuvieron la intencin de constituirse en el texto autorizado de
las Enseanzas. En un primer momento fue conocida como Mishn del
rabino Jud Hanasi, pero con el tiempo su difusin fue tan completa
que pas a ser la Mishn autorizada.
[84] La Mishn hebrea (instrucciones). Consta de sesenta y tres tratados
llamados en hebreo "massekoth", acopiados en Tiberiades alrededor del
ao 200 d. de C. Los tratados de la Mishn est compuesto de sesenta y
tres tratados que tratan de las opiniones de los sabios sobre seis
grandes temas: las leyes concernientes a los ciclos de la agricultura;
sobre los das santos y los festivales; sobre los derechos de la
propiedad; sobre el templo y las cosas santas; y sobre la impureza y la
purificacin. La Mishn desarroll tres doctrinas seminales del judasmo
rabnico: la resurreccin de los muertos, el origen divino de la Torah (sea
la de carcter escrito y la de carcter oral), y la intervencin de Dios en
la existencia del hombre.
[85] Arameo es una lengua semtica emparentada con el hebreo. Para el
siglo IV a.C. el arameo haba entrado con pie firme en Palestina. El
arameo se haba convertido en la lengua franca de las naciones
vecinas a los israelitas. Tambin fue el idioma oficial del imperio persa.
Se hizo imperioso que los judos aprendieran a hablarlo. Al principio fue
un idioma secundario, hasta adquirir preeminencia gradual sobre el
hebreo. ste, en cambio, fue transformndose en lenguaje para
discursos y composiciones religiosas. En la poca del Seor era hablado
y ledo por las personas cultas y en crculos religiosos (como los
esenios). La influencia aramea recay tambin en la escritura. La
hebrea del pre-exilio fue reemplazada por los caracteres cuadrados

posteriores, tan familiares en la redacciones de Qumrn. Ver John


Bright, ob. Cit. , p. 490-91.
[86] Contra Apin, 1, 7-8.
[87] S.R. Driver, An introduction to the literature of the Old Testament,
International Theology Library, Edinburg 1961, p. VI.
[88] Nehemas fue copero del rey Artajerjes I, posicin de gran privilegio.
Al recibir noticias de la decadencia material y espiritual de Jerusaln,
logr que el monarca persa lo nombrara gobernador de la ciudad (443
d.C.). Al parecer, Nehemas reconstruy las murallas de la dilapidada
ciudad. Tambin logr el retorno de Esdras el escriba, para que
enseara la Torah a los jerosolimitanos. El libro de Nehemas
constituye fundamentalmente un texto de sus memorias.
[89] Nehemas narra como Esdras, sacerdote y escriba, Ley y explic la
Ley de Moiss. Despus de escucharlo, los judos prometieron regresar
al cumplimiento de la Ley, que haban olvidado mientras dur el dominio
babilonio en Palestina. Ver Neh 8, 3.
[90] Esd 7; Neh 8.
[91] Ver Ver Frank Moore Cross, History of the biblical text, en Qumran
and the history of the Biblical text, ob. Cit., pp. 177-180.
[92] Lo que hacen las Biblias contemporneas es reproducir un texto
nico manuscrito (San Petersburgo o Alepo). La exigencia de fidelidad en
la reproduccin lleva a copiar los errores del manuscrito, que son
sealados convenientemente para advertir la falta. Se renuncia a
establecer una edicin eclctica del texto masortico, asumindose
que de ese mismo manuscrito proceden los siguientes.
[93] Para su traduccin al latn del Antiguo Testamento Jernimo utiliz
la Recensin Rabnica de uso comn en su poca.
El gran puerto mediterrneo haba sido el principal lugar de encuentro y
acrisolamiento entre la cultura helnica y el judasmo. Pensadores
judeo-helnicos como Filn creyeron firmemente que la Revelacin de
Dios, manifestada al pueblo hebreo a travs de la Torah y los Profetas,
junto con la filosofa racional de los griegos, deba constituirse en base
del pensamiento humano. En este sentido, Filn sostuvo que la

Septuaginta fue inspirada en orden a iluminar el mundo grecorromano en


su camino a Yahwh.

MAS INFORMACION SOBRE LA SEPTUAGINTA

La antigua Biblia juda griega alejandrina, mejor conocida como la Biblia


de los LXX (70), o Septuaginta, es la ms antigua e importante entre las
traducciones de la Tanach juda, comnmente llamada el Antiguo
Testamento de las biblias cristianas, a una lengua distinta del hebreo y
del arameo, (en su caso, al griego). Su redaccin se inici en el siglo III
a. C. (c. 280 a. C.), y se concluy a finales del siglo II a. C. (c. 150 a. C.).
Los escritos y textos hebreos y arameos que sirvieron de base para la
formacin de la Biblia Septuaginta carecan de vocales, capitalizaciones
(alternancias maysculas/minsculas), signos de puntuacin, algunos
ciertos tipos de conectores lgicos, y algunas conjunciones y/o
preposiciones. Ms tarde, se agregaron signos con un valor fontico
voclico, surgiendo as el llamado texto masortico). Esta compilacin
de textos y de escritos sagrados judos traducidos al griego fue, desde
un principio, bastante socorrida para ilustrar la fe de las comunidades
judas de la Dispora, y para permitirles el acceso a los textos sagrados
de sus antecesores, a los judos piadosos que no hablaban hebreo, ni
arameo.
Etimologa
El nombre de LXX, o Septuaginta, se debe a que sola redondearse a 70
el nmero total de sus 72 presuntos traductores. La carta de Aristeas
propona como un presunto hecho histrico la idea de que 72 sabios
judos alejandrinos se pusieron de acuerdo para trabajar aisladamente
en la formacin de un compendio de textos sagrados del pueblo judo.

Aunque, en general, se trataba textos vertidos de lenguas semticas,


(hebreo y arameo), se piensa que, al menos, algunos de estos textos
habran sido redactados de forma originaria en lengua griega. Aristeas
propona que la comparacin del trabajo de todos, revel que el trabajo
de todos los sabios haba coincidido de forma sorprendentemente
convincente. Sin embargo, al presente sabemos que uno de los criterios
de autoridad ms frecuentemente implementados en esos contextos
histrico-geogrficos, consista en atribuir a los textos sagrados algn
supuesto origen remontable a hechos muy extraordinarios.
La traduccin
Se piensa, en general, que habra sido formada con el expreso fin de
cultivar la fe de los judos piadosos que se comunicaban en lengua
griega clsica comn comunitaria. Ya que, en aquella poca, viva en
Alejandra una muy nutrida y numerosa Comunidad Juda. Aun cuando la
orden provino del rey Ptolomeo II Filadelfo (284-246 a. C.), y, uno de los
fines de aquella encomienda, era proveer de un compendio de textos
sagrados judos a la Biblioteca de Alejandria. El Pentateuco fue
traducido en esa poca y el trabajo dur dos o tres siglos. El filsofo
judio Aristbulo, que vivi en Alejandra durante el reinado de Ptolomeo
VI Filometor (181-145 a. C.), lo confirma al referirse a ella en una carta al
rey diciendo: "[...] la completa traduccin de todos los Libros de la Ley
(Pentateuco) en los tiempos del rey Filadelfo, vuestro ancestro [...]"
Una escuela de traductores se ocup de los Salmos de David, en
Alejandra, hacia 185 a. C. Despus tradujeron Ezequiel, el
Dodecaprofetn, o Libro de los XII Profetas Menores, y Jeremas.
Trataron posteriormente los libros histricos: (Josu, Jueces y Reyes), y,
luego, finalmente, el Libro de Isaas.
Se tradujo el Libro de Daniel alrededor del ao 150 a. C. Aunque no se
conoce exactamente el lugar de la traduccin. Algunos eruditos sitan
en Palestina, durante el primer siglo de nuestra era, la traduccin de los

libros de Ester, Ruth, Lamentaciones, Cantar de los Cantares, y


Eclesiasts, acaso por Aquila.
Los primeros traductores griegos slo posean textos hebreos, escritos
exclusivamente con letras consonantes, sin vocales, y esto explica las
diferencias de interpretacin entre el texto de los Setenta y el texto
hebreo original y que poco tiempo despus, en ambientes judos, se
procediera a corregir esta versin Alejandrina para asemejarla al texto
hebreo.

La Septuaginta
La versin ms antigua y ms importante del AT es la traduccin griega
conocida como versin de los Setenta o Septuaginta. Este nombre le fue
dado porque la tradicin que aparece en la carta de Aristeas afirma que
fueron 72 los ancianos que tradujeron el AT al griego; Josefo dice que
demoraron 72 das.
La palabra septuaginta es latina y significa "setenta". El nombre de esta
versin con frecuencia se abrevia con letras romanas:
LXX. Estrictamente hablando el nombre se aplica al Pentateuco, que
probablemente fue lo que se tradujo al griego en 72 das en el siglo III a.
C., para satisfacer las necesidades religiosas de un gran nmero de
judos radicados en Egipto, pero que hablaban griego. Sin embargo, la
traduccin de todo el AT debe haberse completado alrededor del siglo II
a. C.
En tiempos de Orgenes (186-253/254 d. C.), la palabra "Septuaginta" ya
era la designacin habitual del AT en griego. En Qumrn se encontraron
fragmentos de la Septuaginta del primer siglo a. C. y del primer siglo d.
C. Hay tambin diversos papiros y fragmentos de papiros que contienen
pasajes de la LXX, y se han fechado como provenientes de los siglos II al
IV d. C.

Los cdices Vaticano y Sinatico, ambos del siglo IV d. C. contienen en el


AT la versin de los Setenta.
Es evidente, entonces, que los manuscritos que hoy tenemos de la
Septuaginta, son mucho ms antiguos que los manuscritos hebreos en
los cuales se basa la Biblia hebrea. Y an ms: la Septuaginta se tradujo
antes de que se definiera el texto hebreo alrededor del siglo I d. C.; por
lo tanto, es una ayuda importante para indicar cul pudo haber sido el
texto bblico antes de que los masoretas hicieran su trabajo. Sin
embargo, el uso de la antigua versin griega para el estudio del texto no
deja de tener problemas y limitaciones. La calidad de la traduccin vara
desde la traduccin totalmente literal hasta la parfrasis.
Cuando en la versin se encuentra un texto diferente al que aparece en
la Biblia hebrea, debe determinarse si la divergencia es el resultado de
una parfrasis libre o de un texto diferente en el original hebreo. Si se ve
que es una diferencia debido a un texto diferente, debe entonces
determinarse si el texto de la versin es superior al que aparece en el
TM.
Masora
Traduccin textual de la Biblia Hebrea, un registro oficial de sus
palabras, consonantes, vocales y acentos. Es dudoso si la palabra
apunta al verbo en nuevo hebreo pasar por debajo o del verbo que
significa vincular. La primera indicacin se ve en Ezequiel20,37; la
ltima se debe al hecho de que en la Mishna, el significado principal es
tradicin. Nuestro principal testigo de la Masora es el texto real
de manuscritos de la Biblia hebrea. Otros testigos son varias
colecciones de Masoras y las numerosas notas marginales dispersas
sobre los manuscritos hebreos. Los mrgenes superior e inferior y el
final del manuscrito contienen las Masoras menores tales como
variantes. La mejor coleccin de Masora es la de Ginsburg, La Masora

compilada de los manuscritos organizados alfabtica y lxicamente. (3


vols. Londres, 1880-85).

Los libros sagrados eran para los judos un registro y cdice inspirado,
un medio destinado por Dios para conservar la unidad poltica y
religiosa, y fidelidad a la nacin. Era imperativo para ellos mantener
dichos libros intactos. Tan temprano como en el siglo I a.C. los copistas
eran adiestrados y empleados para establecer el texto hebreo. Todos
tenan un solo propsito: copiar, es decir, segn el sentido literal de la
Masora. Para reproducir su ejemplar perfectamente, transmitir la
Masora---slo sta y ms ninguna era la intencin del copista oficial de
la Biblia hebrea. Se eluda todo lo nuevo. Hay evidencia de que la Masora
arreglaba pronunciaciones falsas siglos antes de la invencin de los
puntos tales como se ven hoy da en el texto masortico. A veces tales
traducciones tempranas como la de Aquila, Teodocin, la Versin de los
Setenta y el Peshitto dan evidencia precisamente de la misma
pronunciacin errnea como se halla en el texto hebreo puntuado de hoy
da.
El Texto Consonntico
El hebreo no tena vocales en su alfabeto. Los sonidos vocales fueron en
su mayor parte transmitidos por la tradicin. Se usaban ciertas
consonantes para expresar algunas vocales largas, las cuales eran
llamadas Matres lectionis, porque determinaban la pronunciacin. Los
esfuerzos de los copistas parecen haberse convertido en ms y ms
minuciosos y detallados en la perpetuacin del texto consonntico.
Estos copistas (grammateis) fueron llamados al principio Sopherim
(del hebreo que significa contar), porque, como dice el Talmud,
contaban todas las letras en la Torah (Kiddushin, 30). No fue hasta ms
tarde que se dio el nombre de masoretas a los preservadores de la
Masora.

En el perodo talmdico (c. 300-500 d.C.) las reglas para perpetuar la


Masora fueron sumamente detalladas. Slo se deban usar pieles de
animales limpios para rollos de pergamino y sus ataduras. Cada columna
deba ser de igual longitud, no menos de sesenta ni ms de ochenta y
cuatro lneas. Cada lnea deba contener treinta letras, escritas con tinta
negra de una hechura prescrita y en las letras cuadradas que fueron los
ancestros de las letras del presente texto hebreo. El copista deba tener
ante s una copia autntica del texto; y no deba escribir de memoria ni
una sola letra, ni siquiera una yod---cada letra deba ser copiada del
ejemplar, letra por letra. El espacio entre consonantes deba ser del
ancho de un pelo, entre palabras, el ancho de una consonante estrecha;
entre secciones, el ancho de nueve consonantes; entre libros, el ancho
de tres lneas.
Tales reglas numerosas y minuciosas, aunque eran observadas
escrupulosamente, no eran suficientes para satisfacer el celo de
perpetuar el texto consonntico fijado e inalterado. Se omitan letras
que se haban colado subrepticiamente, las variantes e interpretaciones
conjeturales se indicaban en el margen interior---palabras ledas pero
no escritas (Qere), escritas pero no ledas (Kethibh), ledas de una
forma pero escritas de otra. Estas notas crticas marginales
continuaron aumentando con el tiempo. Se hizo an mucho ms para
fijar el texto consonntico. Se contaban las palabras y letras de cada
libro y de cada seccin de los veinticuatro libros de la Biblia hebrea; se
anotaban las palabras del medio y letras del medio de los libros y
secciones. En el Talmud, vemos como un rabino sola importunar a otro
con tales asuntos textuales triviales como la yuxtaposicin de ciertas
letras en sta o aquella seccin, la media seccin en la cual estaba sta
o aquella consonante, etc. Los rabinos contaban el nmero de veces que
ocurran ciertas palabras y frases en los varios libros y en la Biblia
completa; y buscaban significados msticos en ese nmero de veces. En
los mrgenes superior e inferior de los manuscritos agrupaban varias
peculiaridades del texto y redactaban listas alfabticas de palabras que
ocurran con igual frecuencia---por ejemplo, de aquellas que aparecan

una vez con y otra vez sin waw (N. de la T.: sexta letra del alfabeto
hebreo). En el CdiceBabilonio Petropolitano (916 d.C.) tenemos muchas
notas crticas marginales de tales y otras peculiaridades, por ejemplo,
una lista de catorce palabras escritas con He final que se deben leer con
Waw, y de ocho palabras escritas con waw final, que se deben leer con
He. Tales eran algunos de los esmerados medios usados para preservar
el texto consonntico de la Masora.
Los Puntos
Los rollos que se destinaban para uso en la sinagoga estaban siempre
sin puntuacin. Los que estaban para otros usos vinieron con el tiempo a
recibir puntos vocales y acentos; estos ltimos indicaban la
interrelacin de las palabras y la modulacin de la voz en el cntico
pblico. Un escriba escriba el texto consonntico; otro pona los puntos
vocales y acentos de la Masora. La historia de la vocalizacin del texto
es completamente desconocida para nosotros. Se ha sugerido que la
interpretacin dogmtica claramente llevaba a ciertas puntuaciones;
pero es ms probable que la pronunciacin fuera parte de Masora mucho
antes de la invencin de la puntuacin. El mismo origen de esta
invencin es dudoso; Bleek lo asigna al siglo VIII (cf. Introd. al A. T. I,
109, Londres, 1894). Ciertamente, los puntos no se usaban en tiempos
de San Jernimo; l no conoca nada sobre ellos. La puntuacin del texto
tradicional estaba seguramente completa en el siglo IX, pues R. Saadia
Gaon (m. 942) de Fayum en Egiptoescribi tratados sobre ello. La labor
de puntuar debe haber continuado por aos y haber sido hecha por un
gran nmero de estudiosos que trabajaron conjunta y autoritativamente.
Strack (vea Texto del A. T., en Hastings, Dicc. de la Biblia) dice que es
prcticamente cierto que los puntos llegaron a la Masora por influencia
siraca. Los sirios se esforzaron, por medio de esos signos, de perpetuar
la vocalizacin y entonacin correcta de su texto sagrado. Sus esfuerzos
dieron impulso al celo judo por la vocalizacin tradicional de la Biblia
hebrea. Bleek (Introd. al A.T., I, 110, Londres, 1894) y otros estn
igualmente firmes en que los eruditos hebreos recibieron su impulso de

puntuar del mtodo musulmn de preservar la vocalizacin arbiga


del Corn. Es indudable que los estudiosos hebreos fueron influenciados
ya sea por la puntuacin siraca o arbiga. Ambas formas y nombres de
los puntos masorticos indican origen siraco o arbigo. Lo que nos
sorprende es la ausencia de cualquier vestigio de oposicin a esta
introduccin a la Masora de puntos que eran decididamente no judos.
Los judoscaratas nos sorprenden an ms, puesto que durante un breve
perodo transliteraron el texto hebreo a caracteres arbigos.
Por lo menos dos sistemas de puntuacin son masorticos: el oriental y
el occidental. El occidental es llamado tiberiano, como la muy
famosa escuela de Masora en Tiberias. Prevaleci sobre el sistema
oriental y se sigue en la mayora de los manuscritos as como en todas
las ediciones impresas del texto masortico. Por unas bastante
complicadas e ingeniosas combinaciones de puntos y guiones,
colocados ya sea sobre o debajo de las consonantes, los masoretas
representaron fielmente diez sonidos de vocales (las a, e, i, o, u largas y
cortas) junto con cuatro medias vocales o Shewas. Estas ltimas
correspondan a los muy oscuros sonidos ingleses de e, a y o. Los
masoretas tiberianos tambin introdujeron una gran cantidad de acentos
para indicar la slaba tnica de una palabra, la correlacin lgica de las
palabras y la modulacin de la voz en la lectura pblica.
El sistema de puntuacin oriental o babilnico muestra dependencia del
occidental y se halla en muy pocos manuscritos---el principal de los
cuales es el Cdice BabilonioPetropolitano (916 d.C.). Fue la puntuacin
de Yemen hasta el siglo XVIII. Los signos vocales estn todos sobre las
consonantes y se forman a partir de las Matres Lectionis. Los acentos
disyuntivos de esta puntuacin supra lineal tienen signos como la
primera letra de su nombre; zaqueph; tarha. Un tercer sistema de
puntuacin se ha hallado en dos fragmentos de la biblia descubiertos
recientemente en Egipto y ahora en la Biblioteca Bodleiana (cf. Kahle en
"Zeitschrift fur die Alttestam. Wissensehaft", 1901; Friedlander, "Un
tercer sistema de smbolos para las vocales y acentos hebreos en
"Revista Trimestral Juda", 1895). La invencin de los puntos aument

grandemente la obra de los escribas; ahora se dedicaron a listar


palabras en vista de perpetuar no slo las consonantes sino tambin las
vocales. El Cdice Babilonia Petropolitano (916 d.C.), por ejemplo, lista
dieciocho palabras que comienzan con Lamed y Shewa o Hireq seguidas
por Shewa; dieciocho palabras que comienzan con Lamed y Pathah;
junto con una lista alfabtica de palabras que ocurren slo una vez.
Valor Crtico de la Masora
Durante el siglo XVII, muchos telogos protestantes, tales como los
Buxtorfs, defendieron el texto masortico como infalible; consideraron
que Esdras junto con los hombres de la Gran Sinagoga, bajo
la inspiracin del Espritu Santo, no slo haban determinado el canon
hebreo sino que haban establecido para siempre el texto de la Biblia
hebrea, sus puntos vocales y acentos, su divisin en versculos, prrafos
y libros. Los crticos textuales modernos valoran la Masora, tales como
la Itala y el Peshitto, slo como uno de los testigos de un texto del siglo
II. El texto masortico puntuado es testigo de un texto que ciertamente
no es anterior al siglo VIII. El texto consonntico es un mucho mejor
testigo; desafortunadamente la traduccin de este texto estaba casi
absolutamente uniforme. Hubo diferentes escuelas de masoretas, pero
sus diferencias nos han dejado muy pocas variantes del texto
consonntico (vea Manuscritos de la Biblia. Los masoretas eran esclavos
de la Masora y transmitieron uno y slo un texto. Incluso peculiaridades
textuales claramente debidas a error o accidente fueron perpetuadas
por rabinos que atormentaron sus cerebros para averiguar las
interpretaciones msticas de estas peculiaridades. Letras rotas e
invertidas, consonantes que era demasiado pequeas o demasiado
grandes, puntos fuera de sitio---todas esas vaguedades fueron
servilmente transmitidas como si fuesen destinadas por Dios y llenas de
significado divino
Texto Masortico, Origen y transmisin, Masorah, La fijacin del texto,
Historia de la Masorah, Estudio crtico, Algunas ediciones importantes

El texto masortico es el texto autorizado hebreo de la Biblia juda.


Mientras que el texto masortico define los libros del canon judo,
tambin define la letra de texto exacto de estos libros de la Biblia, con
su vocalizacin y acentuacin conocido como el Masorah. La MT es
tambin ampliamente utilizado como la base para las traducciones del
Antiguo Testamento en las Biblias protestantes, y en los ltimos aos
tambin para algunas Biblias catlicas, aunque los ortodoxos orientales
siguen utilizando la Septuaginta, ya que tienen que ser inspirado
divinamente. En los tiempos modernos los Rollos del Mar Muerto han
mostrado la MT sea casi idntica a algunos textos del Tanaj que datan
de 200 aC, pero diferente de los dems.
La MT se ha copiado todo, editada y distribuida por un grupo de Judios
conocidos como los masoretas entre los siglos 7 y 10 CE. A pesar de las
consonantes difieren poco del texto de aceptacin general en el siglo
segundo, tiene numerosas diferencias tanto de mayor y menor
importancia en comparacin con los manuscritos de la Septuaginta, la
traduccin griega de las Escrituras Hebreas que estaba en uso popular
en Egipto e Israel .
La palabra hebrea Mesorah se refiere a la transmisin de una tradicin.
En un sentido muy amplio que puede referirse a toda la cadena de la
tradicin juda, pero en referencia al Texto Masortico Mesorah la
palabra tiene un significado muy concreto: las marcas diacrticas del
texto de la Biblia hebrea y las notas marginales concisas en los
manuscritos de la Biblia hebrea, que cuenta detalles textuales,
generalmente cerca de la ortografa de los trminos.
Los antiguos manuscritos existentes a la fecha del texto masortico de
aproximadamente el siglo noveno CE y el Cdice de Alepo data del siglo
10.
Origen y transmisin
El Talmud afirma que se mantiene una copia estndar de la Biblia hebrea
en la corte del Templo en Jerusaln, en beneficio de los copistas, no se
pagaron los correctores de libros de la Biblia entre los oficiales del

templo. Esta copia se menciona en la Carta de Aristeas, en los estados


de Filn y Josefo.
Otra historia talmdica, quiz refirindose a un estado anterior, se
refiere que tres rollos de la Tor fueron encontrados en el atrio del
Templo, pero estaban en desacuerdo con los dems. Las diferencias
fueron resueltas por decisin mayoritaria entre los tres.
Perodo del Segundo Templo
El descubrimiento de los Rollos del Mar Muerto en Qumran, que data de
c. 150 aC-75 CE, muestra sin embargo que en este perodo no fue
siempre la uniformidad escrupulosa de texto que fue tan estresado en
los siglos posteriores. Los pergaminos muestran numerosas pequeas
variaciones en la ortografa, tanto como en contra del texto masortico
tarde, y entre s. Tambin es evidente a partir de los notings de las
correcciones y de las alternativas variantes que escribas sentan libres
de elegir de acuerdo a su gusto personal y discrecin entre los
diferentes lecturas. Sin embargo, a pesar de estas variaciones, la
mayora de los fragmentos de Qumran se pueden clasificar como estar
ms cerca del texto masortico que a cualquier otro grupo de textos que
ha sobrevivido. Segn Shiffman, el 60% puede ser clasificado como de
tipo proto-masortico, y un 20% ms estilo de Qumran con bases en los
textos proto-masorticos, en comparacin con el 5% de tipo protosamaritano, 5% tipo Septuaginta, y el 10% no alineados. Joseph Fitzmyer
seal lo siguiente en relacin con los hallazgos de Qumrn Cueva
Cuatro, en particular, "Tales formas recensional antiguas de los libros
del Antiguo Testamento dan testimonio de una diversidad insospechada
textual que una vez existi; estos textos merecen mucho ms estudio y
atencin de la que se han concedido hasta ahora . Por lo tanto, las
diferencias en la Septuaginta ya no se consideran el resultado de un
intento pobre o tendenciosa para traducir el hebreo al griego, sino que
son testimonio de una forma pre-cristiana diferente del texto hebreo ".
Por otro lado, algunos de los fragmentos que se ajusten ms precisin al
texto masortico se encontraron en la cueva 4.

Perodo rabnico
El nfasis en los detalles minuciosos de las palabras y la ortografa, ya
utilizados entre los fariseos como base de argumentacin, alcanz su
apogeo con el ejemplo de Rab Akiva. La idea de un texto perfecto
santificados en su base consonntico se extendi rpidamente a travs
de las comunidades judas a travs de declaraciones de apoyo en la
Halaj, Aggada, y el pensamiento judo, y con ello restricciones cada vez
ms contundentes de que una desviacin, incluso en una sola letra sera
un rollo de la Tor no vlido. Muy pocos manuscritos se dice que han
sobrevivido a la destruccin de Jerusaln en el ao 70. Este tanto
reduce drsticamente el nmero de variantes en circulacin, y le dio una
nueva urgencia que el texto debe ser preservado. Tambin se hicieron
nuevas traducciones griegas. A diferencia de la Septuaginta,
desviaciones a gran escala en el sentido entre la griega de Aquila y
Teodocin y lo que ahora conocemos como el texto Masortico son
mnimos. Variaciones detalladas entre los diferentes textos hebreos en
uso todava claramente existan, sin embargo, como lo demuestran las
diferencias entre el texto masortico actual y las versiones
mencionadas en el Talmud y Midrashim menudo incluso haljico basan
en ortografa versiones que no existen en el texto masortico actual.
La edad de los masoretas
El texto recibido en curso finalmente alcanz predominio a travs de la
reputacin de los masoretas, escuelas de escribas y eruditos de la Tor
de trabajo entre los siglos 7 y 11, basado principalmente en la Tierra de
Israel en las ciudades de Tiberades y Jerusaln, y en Babilonia. Estas
escuelas desarrollaron tal prestigio de la exactitud y de control de
errores de sus tcnicas de reproduccin que sus textos establecen una
autoridad ms all de todos los dems. Las diferencias se mantuvieron,
a veces reforzada por las diferencias locales sistemticos en la
pronunciacin y la entonacin. Cada localidad, siguiendo la tradicin de
su escuela, tena un cdice estndar que contiene sus lecturas. En
Babilonia la escuela de Sura difera de la de Nehardea y diferencias

similares existen en las escuelas de la Tierra de Israel frente a l en


Tiberias, que en los ltimos tiempos cada vez ms se convirti en la
sede principal de aprendizaje. En este perodo tradicin viva cesaron y
los masoretas en la preparacin de sus cdices seguidos generalmente
por una escuela u otra, el examen, sin embargo, cdices estndar de
otras escuelas y tomando nota de sus diferencias.
ben Asher y Ben Neftal
En la primera mitad del siglo 10 Aaron ben Moiss ben Asher y Moshe
ben Neftal fueron las principales masoretas en Tiberias. Sus nombres
han llegado a simbolizar las variaciones entre los masoretas, pero las
diferencias entre ben Asher y Ben Neftal no deben ser exageradas.
Apenas hay diferencias entre ellos con respecto a las consonantes,
aunque difieren ms en la vocalizacin y acentos. Adems, haba otras
autoridades, como el rabino Pinchas y Moshe Moheh y ben Asher y Ben
Neftal menudo estn de acuerdo en contra de estos otros. Adems, es
posible que todas las variaciones se han encontrado entre los
manuscritos eventualmente llegaron a ser considerados como los
desacuerdos entre estas figuras decorativas. Ben Asher escribi un
cdice estndar que incorpora sus opiniones. Probablemente ben Neftal
tambin lo hizo, pero no ha sobrevivido.
Se ha sugerido que nunca hubo un verdadero "ben Neftal", sino que el
nombre fue elegido para designar una tradicin diferente de Ben Asher.
Esto es poco probable, ya que no existe una lista de lugares donde ben
Asher y Ben Neftal estn de acuerdo con otras autoridades.
Ben Asher fue el ltimo de una distinguida familia de masoretas se
remontan a la segunda mitad del siglo octavo. A pesar de la rivalidad de
ben Neftal y de la oposicin de Saadia Gaon, el representante ms
eminente de la escuela babilnica de la crtica, cdice de ben Asher fue
reconocido como el texto estndar de la Biblia. Ver Aleppo Codex, el
Codex Cairensis.
La mayora de los eruditos seculares concluir que Aaron ben Asher era
un Carata, aunque no hay evidencia en contra de esta opinin.
La Edad Media

Las dos autoridades rivales, ben Asher y Ben Neftal, trajeron el Masorah
prcticamente a su fin. Muy pocas adiciones fueron hechas por los
masoretas posteriores, decoradas en los siglos 13 y 14 Na? Danim, quien
revis los trabajos de los copistas, aade las vocales y acentos y con
frecuencia la Masorah.
Influencia considerable en el desarrollo y la difusin de la literatura
Masortico fue ejercida durante los siglos XI, XII, y 13 por parte de la
escuela franco-alemana de tosafistas. R. Gershom, su hermano Maquir,
Joseph ben Samuel Bonfils de Limoges, R. Tam, Menahem ben Prez de
Joigny, Perez ben Elas de Corbeil, Judah de Pars, Mer Spira, y R. Mer de
Rothenburg hicieron Masoretic compilaciones o adiciones a la materia,
que son todos ms o menos refieren con frecuencia en las glosas
marginales de cdices bblicos y en las obras de los gramticos hebreos.
Masorah
Por tradicin, un ritual rollo de la Tor slo deber contener el texto
consonntico hebreo - se puede aadir nada, nada quitado. Sin embargo,
tal vez porque estaban destinados para el estudio personal en lugar de
uso ritual, los cdices masorticos proporcionan abundante material
adicional, denominado Masorah, para mostrar la pronunciacin y la
entonacin correcta, proteger contra errores de los escribas, y anotar
las posibles variantes. Los manuscritos incluyen por tanto los puntos
vocales, marcas de pronunciacin y acentos de estrs en el texto,
anotaciones breves en los mrgenes laterales, y ya ms extensas notas
en los mrgenes superior e inferior y se recogen al final de cada libro.
Etimologa
La palabra hebrea Masorah es tomado de Ezequiel 20:37 y significa
originalmente "traba". La fijacin del texto se considera que est en la
naturaleza de un grillete a partir de su exposicin. Cuando, en el
transcurso del tiempo, la Masorah se haba convertido en una disciplina
tradicional, el trmino lleg a ser conectado con el verbo, y adquiri el
significado general de "tradicin".

Lengua y forma
El lenguaje de las notas masorticos es principalmente el arameo, pero
en parte hebrea. Las anotaciones masorticos se encuentran en
diversas formas: en trabajos separados, por ejemplo, la oklah nosotrosOklah, en forma de notas escritas en los mrgenes y al final de los
cdices. En casos raros, las notas se escriben entre lneas. La primera
palabra de cada libro bblico tambin es por lo general rodeado de notas.
Estos ltimos se llaman Masorah inicial, las notas en los mrgenes
laterales o entre las columnas se llaman Masorah pequea o interior, y
aquellos en los mrgenes superior e inferior, el Masorah grande o
exterior. El nombre de "Gran Masorah" a veces se aplica a las notas
dispuestas lxico al final de la Biblia impresa, por lo general llamado
Masorah Final, o la Concordancia masortico.
El Pequeo Masorah consiste en breves notas con referencia a las
lecturas marginales, a las estadsticas que muestran el nmero de veces
que una forma particular se encuentra en las Escrituras, a la plena y
ortografa defectuosa, y para las cartas escritas anormalmente. El
Masorah grande es ms abundante en sus notas. El Masorah final
comprende todas las rbricas ms para que el espacio no se podan
encontrar en el margen del texto, y se ordenan alfabticamente en forma
de una concordancia. La cantidad de notas Masorah marginal contiene
est condicionado por la cantidad de espacio libre en cada pgina. En
los manuscritos que vara tambin con la velocidad a la que se pag el
copista y la forma caprichosa que le dio a su brillo.
En la mayora de los manuscritos, hay algunas discrepancias entre el
texto y el Masorah, lo que sugiere que fueron copiados de diferentes
fuentes o que uno de ellos haya errores de copia. La falta de este tipo de
discrepancias en el Cdice de Alepo es una de las razones de su
importancia, el escriba que copi las notas, probablemente Aaron ben
Moiss ben Asher, probablemente las escribi originalmente.
Numerical Masorah

En la antigedad clsica, los copistas eran pagados por su trabajo de


acuerdo con el nmero de Stichs. Como los libros de prosa de la Biblia
fueron escritos casi nunca en Stichs, los copistas, con el fin de estimar
la cantidad de trabajo, tuvieron que contar las cartas. Para el texto
masortico, la informacin estadstica ms importante tambin se
asegur la precisin en la transmisin del texto con la produccin de las
copias posteriores que se hicieron a mano.
De ah que los masoretas contribuyeron al Masorah numrico. Estas
notas se clasifican tradicionalmente en dos grupos principales: el
Masorah marginal y la Masorah final. La categora de Masorah marginal
se divide en la Masorah parva en los mrgenes laterales exteriores y el
Masorah magna, tradicionalmente ubicada en los mrgenes superior e
inferior del texto.
El Masorah parva es un conjunto de estadsticas en los mrgenes
laterales exteriores del texto. Ms all de simplemente contar las
cartas, el Masorah parva consta de las estadsticas de uso de la palabra,
documentacin similar para expresiones o cierta fraseologa, las
observaciones sobre el escrito completo o defectuoso, las referencias a
las lecturas Kethiv-Qere y mucho ms. Estas observaciones son tambin
el resultado de un apasionado celo para proteger la transmisin precisa
de los textos sagrados.
A pesar de que a menudo citado como muy exacta, los masoretic "notas
de frecuencia" en el margen de Leningradiensis Codex contienen varios
errores.
El Masorah magna, en la medida, es una ampliacin Masorah parva. No
se imprime en BHS.
El Masorah final se encuentra al final de los libros bblicos o despus de
ciertas secciones del texto, como al final de la Tor. Contiene
informacin y estadsticas sobre el nmero de palabras en un libro o
seccin, etc
As es el verso central en el Pentateuco, y todos los nombres de la
Divinidad mencionados en relacin con Abraham son santos, excepto,
diez pasajes del Pentateuco son puntos; tres veces el Pentateuco tiene

la ortografa? donde la lectura es . El cotejo de los manuscritos y sealar


sus diferencias materiales suministrados con la Masorah Texto Crtico.
La estrecha relacin que existi en tiempos pasados entre el maestro de
la tradicin y la Masorete, tanto con frecuencia estar unidos en una sola
persona, explica el Masorah exegtico. Finalmente, la invencin y la
introduccin de un sistema grfico de la vocalizacin y la acentuacin
dieron lugar a la Masorah gramatical.
La ms importante de las notas masorticos son aquellos que detallan la
Kethiv-Qere que se encuentra en el Masorah parva en los mrgenes
exteriores de BHS. Dado que los masoretas no alterar el texto
consonntico sagrado, las notas Kethiv-Qere eran una forma de
"corregir" o comentar el texto para cualquier nmero de razones
consideradas importantes por el copista.
La fijacin del texto
Los primeros trabajos de los masoretas incluyen normalizar divisin del
texto en los libros, secciones, prrafos, versculos, y las clusulas, la
fijacin de la ortografa, pronunciacin y entonacin, la introduccin o
adopcin final de los caracteres cuadrados con las cinco letras finales;
algunos cambios en el texto para protegerse contra la blasfemia y
similares; la enumeracin de las letras, palabras, versos, etc, y la
sustitucin de algunas palabras para los dems en la lectura pblica.
Dado que no se les permiti adiciones que deban introducirse en el texto
oficial de la Biblia, los primeros masoretas adoptaron otros expedientes:
por ejemplo, marcaron las distintas divisiones de separacin, y dieron
indicaciones de enseanzas halakic y haggadic por escritura completa o
defectuoso, formas anormales de letras, puntos y otros signos. Las
notas marginales se permiten slo en las copias privadas, y la primera
mencin de dichas notas se encuentra en el caso de R. Mer.
Enmiendas escribas - Tikkune Soferim
Fuentes rabnicas tempranas, de alrededor de 200 dC, menciona varios
pasajes de la Escritura en la que la conclusin es inevitable que los

antiguos lectura debe haber sido diferente de la del presente texto. La


explicacin de este fenmeno se da en la expresin.
Rabino Simn ben Pazzi llama a estas lecturas "Enmiendas de los
escribas", suponiendo que los escribas realmente hacer los cambios.
Este punto de vista fue adoptado por el Midrash ms tarde y por la
mayora de los masoretas. En Masoretic trabaja estos cambios se
atribuyen a Esdras, a Esdras y Nehemas, a Esdras y Soferim, o bien a
Esdras, Nehemas, Zacaras, Hageo y Baruch. Todas estas adscripciones
significan una y la misma cosa: que se supone que los cambios que se
han hecho por los hombres de la Gran Sinagoga.
El trmino tikun Soferim ha sido entendido por los diferentes estudiosos
de diversas maneras. Algunos lo consideran como una correccin del
lenguaje bblico autorizado por la Soferim fines homilticas. Otros lo
toman en el sentido de un cambio mental, hecha por los escritores
originales o redactores de la Biblia, es decir, este ltimo se redujo de
poner por escrito un pensamiento que algunos de los lectores de esperar
que se expresen.
Las Enmiendas asumidas son de cuatro tipos generales:
La eliminacin de expresiones impropias utilizados en referencia a

Dios; por ejemplo, la sustitucin de para en ciertos pasajes.


Salvaguardia del Tetragrammaton, por ejemplo, sustitucin de

"Elohim" para "YHVH" en algunos pasajes.


La eliminacin de la aplicacin de los nombres de dioses paganos,

por ejemplo, el cambio del nombre "Isbaal" a "Is-boset."


La proteccin de la unidad del culto divino en Jerusaln.

Mikra y ittur
Entre los trminos tcnicos ms antiguos utilizados en relacin con las
actividades de los escribas son los mikra Soferim y ittur Soferim. En las
escuelas guenicas, el primer trmino se tom para significar ciertas
vocales-cambios que se hicieron en las palabras en pausa o despus del
artculo, y la segunda, la cancelacin de algunos pasajes de la "vav"
conjuntivo, donde tuvo por algn estado errneamente leer. La objecin

a esta explicacin es que los primeros cambios entraran en la cabeza


general de fijacin de la pronunciacin, y el segundo bajo el ttulo de
Qere y Ketiv. Varias explicaciones han, por lo tanto, han ofrecido por los
antiguos y modernos estudiosos, sin embargo, tener xito en el
suministro de una solucin completamente satisfactoria.
Cartas suspendidos y palabras de puntos
Hay cuatro palabras que tienen una de sus cartas suspendidas por
encima de la lnea. Uno de ellos, se debe a una alteracin de la salida
original de la reverencia por Moiss, en lugar de decir que el nieto de
Moiss se convirti en un sacerdote idlatra, se insert una carta monja
suspendido convertir Mosheh en Menash. El origen de los otros tres es
dudosa. Segn algunos, se deben a las cartas majuscular equivocadas;
segn otros, que son posteriores inserciones de consonantes dbiles
omitidos originalmente.
En quince pasajes de la Biblia, algunas palabras son estigmatizados, es
decir, los puntos aparecen encima de las letras. La importancia de los
puntos est en disputa. Algunos sostienen que sean marcas de
supresin, mientras que otros creen que sealar que en algunos
manuscritos cotejados las palabras estigmatizadas faltaban, por lo
tanto, que la lectura es dudosa, mientras que otros sostienen que
todava no son ms que un recurso mnemotcnico para indicar
explicaciones homiltica que los antiguos haban conectadas con esas
palabras, por ltimo, algunos sostienen que los puntos fueron diseados
para evitar la omisin por copistas de elementos de texto que, a primera
vista o despus de la comparacin con los pasajes paralelos, parecan
ser superfluo. En lugar de puntos algunos manuscritos presentan golpes,
vertical o bien horizontal. Las dos primeras explicaciones son
inaceptables por la razn de que tales lecturas son defectuosos podran
pertenecer a Qere y Ketiv, que, en caso de duda, la mayora de los
manuscritos decidira. Los ltimos dos teoras tienen la misma
probabilidad.
Cartas invertidas

En nueve pasajes de la Biblia son las seales encontradas generalmente


llamadas "monjas invertidas", porque se asemejan a la letra hebrea nun
escrita de alguna manera invertida. La forma exacta vara entre los
diferentes manuscritos y ediciones impresas. En muchos manuscritos,
una monja invertida se encuentran-denomina hafucha monja por los
masoretas. En algunas ediciones impresas anteriores, se muestran como
la monja norma al revs o giradas, ya que la impresora no quera
molestarse en disear un personaje para ser utilizado slo nueve veces.
Las recientes ediciones eruditas del Texto Masortico muestran la
monja invertida segn lo descrito por los masoretas. En algunos
manuscritos, sin embargo, otros smbolos se encuentran de vez en
cuando en su lugar. Estos se refieren a veces en la literatura rabnica
como simaniyot.
El conjunto principal de monjas invertidas se encuentra alrededor del
texto de Nmeros 10:35-36 - La Mishn seala que este texto es de 85
letras de largo y de puntos. Esta delimitacin de este texto conduce a la
utilizacin posterior de las marcas de monja invertidas. Sal Lieberman
demostr que marcas similares se pueden encontrar en los textos
griegos antiguos, donde tambin se usan para denotar "textos cortos.
Durante la poca medieval, las monjas fueron invertidos realmente
insertados en el texto de las biblias rabnicas tempranas publicados por
Bomberg en el siglo 16. El Talmud registra que se pensaba que las
marcas que rodean Nmeros 10:35-36 para indicar que este texto escrito
85 no estaba en su lugar.
Bar Kappara considera la Tor que conocemos como compuesta por
siete volmenes en la Guemar "Los siete pilares de la sabidura con la
que construy su casa son los siete libros de Moiss". Gnesis, xodo y
Levtico y Deuteronomio como los conocemos, pero los nmeros eran
realmente tres volmenes de nmeros separados 1:01-10:35 seguido
Nmeros 10:35-36 y el tercer texto de all hasta el final de los nmeros.
El texto de la carta 85 tambin se dice que es denotado por ser el
modelo para el menor nmero de letras que constituyen un "texto" que
se estara obligado a salvar del fuego debido a su santidad.

Historia de la Masorah
La historia de la Masorah se puede dividir en tres periodos: periodo
creativo, desde su inicio hasta la introduccin de los signos voclicos
perodo reproductivo ;), desde la introduccin de los signos voclicos de
la impresin de la Masorah; perodo crtico, desde 1525 a el tiempo
presente.
Los materiales para la historia de la primera poca se encuentran
dispersos observaciones en la literatura talmdica y el Midrash, en los
tratados post-talmdico Masseket Sefer Tor y Masseket Soferim, y en
una cadena de masortico de la tradicin que se encuentra en Di ben
Asher? Du? E ha-? e'amim, 69 y en otros lugares.
Estudio crtico
Jacob ben Hayyim ibn Adonas, despus de haber recopilado un gran
nmero de manuscritos, sistematiz su materiales y organiz la Masorah
en la segunda edicin Bomberg de la Biblia. Adems de introducir el
Masorah en el margen, compil en el cierre de su Biblia una
concordancia de las glosas masorticos por la que no poda encontrar
habitacin en una forma marginal, y ha aadido una introduccin
elaborada - el primer tratado sobre la Masorah jams producido. A pesar
de sus numerosos errores, este trabajo ha sido considerado por algunos
como el "Texto Recibido" del Masorah, y fue utilizado para la traduccin
en Ingls del Antiguo Testamento de la Versin Reina Valera de la Biblia
del Rey.
Al lado de Ibn Adonas el estudio crtico de la Masorah ha sido ms
avanzada por Elas Levita, que public su famoso "Massoret haMassoret" en 1538 - Los "Tiberias" del anciano Buxtorf hizo
investigaciones de Levita ms accesible a un pblico cristiano. El octavo
prolegmeno a Biblia Polglota de Walton es en gran parte archauff de
los "Tiberias". Levita compil asimismo una gran concordancia
masortico, "Sefer ha-Zikronot", que an se encuentra en la Biblioteca
Nacional de Pars indito. El estudio est en deuda tambin con R. Mer b.
Todros ha-Levi, quien, ya en el siglo 13, escribi su "Sefer Massoret

Seyag la-Torah", a Menahem Lonzano, que compuso un tratado sobre la


Masorah del Pentateuco titulado "O Tor", y, en particular, Jedidiah
Norzi, cuyo "Min? a Shai" contiene valiosas notas masorticos basado en
un estudio cuidadoso de los manuscritos.
Los Rollos del Mar Muerto han arrojado nueva luz sobre la historia del
texto masortico. Muchos textos encontrados all, especialmente los de
Masada, son muy similares al Texto Masortico, lo que sugiere que un
antepasado del Texto Masortico fue realmente existente ya en el siglo
segundo antes de Cristo. Sin embargo, otros textos, como muchos de los
de Qumran, difieren sustancialmente, lo que indica que el texto
masortico no era ms que uno de un conjunto diverso de los escritos
bblicos. Se encontr entre los libros rechazados por ambos los cnones
judaicos y catlica el Libro de Enoc, el Manual de Disciplina o "Regla de
la Comunidad" y "La Guerra de los Hijos de la Luz contra los Hijos de las
Tinieblas". .
Algunas ediciones importantes
Ha habido muchas ediciones publicadas en el Texto Masortico, algunas
de las ms importantes:
Daniel Bomberg, ed. Jacob ben Hayyim ibn Adonas, 1524-1525,

Venecia
La segunda Biblia Rabnica sirvi de base para todas las ediciones
futuras. Este fue el texto original utilizado por los traductores de la
versin King James en 1611 y la Nueva Versin King James en 1982.
Everard van der Hooght, 1705, Amsterdam y Utrecht

Esto era prcticamente una reimpresin de la edicin Athias-Leusden de


1667, pero al final tiene variantes tomadas de un nmero de ediciones
impresas. Ha sido muy apreciado por su excelente y claro tipo, pero no
hay manuscritos fueron utilizados en su elaboracin. Casi todas las
Biblias hebreas siglo 18 y 19 fueron reimpresiones casi exactas de esta
edicin.
Benjamin Kennicott, 1776, Oxford

Adems del texto van der Hooght, esto inclua el Pentateuco Samaritano
y una enorme coleccin de variantes de manuscritos y ediciones
impresas primeros, mientras que esta coleccin tiene muchos errores,
sigue siendo de algn valor. La coleccin de variantes fue corregido y
ampliado por Johann Bernard de Rossi, pero sus publicaciones slo dio
las variantes sin un texto completo.
Lobo Heidenheim, 1818, Frankfort del Meno

Esta edicin incluye los cinco libros de Moiss, Haftarot y Megillot. Tena
muchas diferencias con respecto a las ediciones anteriores de las
vocales, notas y lay-out, con base en la comparacin de manuscritos
antiguos y una correccin de erratas basado en el anlisis de los
principios gramaticales. Hubo amplias notas textuales que justifican
todas estas alteraciones. Heidenheim tambin divide cada lectura
sbado semanal en siete secciones, ya que no haba habido una
considerable variacin en la prctica acerca de dnde hacer las
divisiones, y sus divisiones son aceptados en casi todas las
comunidades Ashkenazi. Samson Raphael Hirsch utilizar este texto en su
comentario, y se convirti en el texto estndar en Alemania. Fue
reimpreso con frecuencia all, de nuevo sin las notas de texto, hasta la
Segunda Guerra Mundial, y la edicin de Jack Mazin es una copia
exacta.
Meir Letteris, 1852, 2 edicin, 1866

La edicin de 1852 fue otra copia de van der Hooght. La edicin de 1866,
sin embargo, se comprob cuidadosamente con antiguos manuscritos y
ediciones impresas temprana. Es probablemente el texto ms
reproducida de la Biblia hebrea en la historia, con muchas decenas de
reimpresiones autorizadas y muchos otros ms pirateadas y no
reconocida.
Seligman Baer y Franz Delitzsch, 1869-1895
Christian David Ginsburg, 1894, 2 edicin, 1908-1926

La primera edicin fue muy cerca de la segunda edicin Bomberg, pero


con variantes aadido de una serie de manuscritos y todas las primeras
ediciones impresas, cotejados con mucho ms cuidado que el trabajo de

Kennicott, l hizo todo el trabajo l mismo. La segunda edicin se


separaron un poco ms de Bomberg y recopil ms manuscritos, que
hizo la mayor parte del trabajo por s solo, pero delicado estado de salud
lo oblig a depender en parte de su esposa y otros asistentes.
Biblia Hebraica, las dos primeras ediciones, 1906, 1912,

prcticamente idntica a la segunda edicin Bomberg pero con


variantes de fuentes hebreas y las primeras traducciones de las
notas al pie
Biblia Hebraica, tercera edicin basada en el Cdice de

Leningrado, 1937
Umberto Cassuto, 1953
Norman Snaith, 1958

Snaith bas en manuscritos sefardes, como el Museo Britnico Or. 262628, y dijo que l no haba confiado en Letteris. Sin embargo, se ha
demostrado que debe haber preparado su copia mediante la
modificacin de una copia de Letteris, porque si bien hay muchas
diferencias, tiene muchos de los mismos errores tipogrficos como
Letteris. Impresora de Snaith incluso fue tan lejos como para romper las
vocales impresas para que coincida con los personajes rotos en Letteris.
Snaith combina el sistema acento Letteris con el sistema que se
encuentra en los manuscritos sefardes, los patrones de acentuacin,
creando as en ningn otro lugar en ningn manuscrito o edicin
impresa.
Proyecto de la Universidad Hebrea, Biblia, 1965 -

Iniciado por Moshe Goshen-Gottstein, esto se desprende del texto del


Cdice de Alepo, donde existente y de lo contrario el Cdice de
Leningrado. Incluye una gran variedad de variantes de los Rollos del Mar
Muerto, Septuaginta, la literatura rabnica temprana y seleccin de
manuscritos medievales tempranos. Hasta ahora, slo Isaas, Jeremas y
Ezequiel se han publicado.
La Biblia Koren por Koren Publishers Jerusaln, 1962

El texto se deriv mediante la comparacin de un nmero de Biblias


impresas, y despus de la mayora cuando hay discrepancias. Fue

criticado por Moshe Goshen-Gottstein: "el editor de la Biblia Koren - que


puso ningn reclamo a la experiencia en cuestiones masoretic ... busc
la ayuda de tres expertos, quienes sufrieron de la misma falta de
experiencia masoretic ... Bsicamente, la edicin Koren es apenas una
edicin como la de Dotan, pero otra repeticin del material preparado
por ben Hayim. "
Aron Dotan, basado en el Cdice de Leningrado, 1976
Biblia Hebraica Stuttgartensia, revisin de Biblia Hebraica, 1977
Mordechai Breuer, basado en el Cdice de Alepo, 1977-1982
The Jerusalem Crown, 2001: se trata de una versin revisada de

Breuer, y es la versin oficial que se utilice en la inauguracin del


Presidente de Israel
Biblia Hebraica Quinta, revisin de Biblia Hebraica Stuttgartensia;

volmenes publicados hasta ahora son: Cinco Megilloth, Esdras y


Nehema

Varios documentos de la version LXX (70) o Septuaginta

Un rollo de la Tora

El tetagramaton las cuatro letras del Nombre de Dios en Hebreo


YHWH

Texto
sinaitico
Son ochocientas pginas de lo que se considera como la biblia ms
antigua del mundo que ha llegado hasta nosotros y ya estn disponibles
en internet
Unos textos de gran importancia histrica cuyo estudio era reservado a
expertos, bibliotecas y universidades ahora trascienden al pasar al
mundo virtual y entrar a disposicin de cualquier ciudadano del mundo
en cualquier lugar del mundo para informarse y ampliar el conocimiento,
lo cual significa una verdadera revolucin en la era de las nuevas
tecnologas.
Se trata del llamado Codex Sinaiticus, o Cdice Sinatico, una coleccin
de manuscritos del siglo IV a.D. escritos en griego antiguo y que
contienen gran parte del Antiguo Testamento y el Nuevo completo.
El Codex Sinaiticus, escrito sobre hojas de pergamino por varios
escribas y desde ahora est a disposicin de todos los internautas de
forma totalmente gratuita. La que se considera la Biblia ms antigua que
sobrevivi hasta nuestros das es de ms de 800 pginas y fragmentos.
El Codex Sinaiticus se puede consultar en internet
(www.codexsinaiticus.org) gracias a un proyecto que comenz en 2005
emprendido por la Biblioteca Britnica, la Biblioteca Universitaria de

Leipzig, en Alemania, y la Biblioteca Nacional de Rusia, en San


Petersburgo. Estas instituciones guardaban diferentes partes del Codex.
Originalmente, el cdice, escrito en griego, tena ms de 1.460 pginas,
cada una de las cuales meda 40, 6 centmetros de alto por 35, 5 de
ancho. "Ofrece material documental de primera mano sobre cmo se
transmiti la Biblia de generacin en generacin", seala Scot
McKendrick, director del departamento de manuscritos occidentales de
la Biblioteca Britnica.
"El Cdice Sinatico es uno de los ms grandes tesoros escritos de la
humanidad", manifest el doctor Scot McKendrick, quien est a cargo de
la seccin de Manuscritos Occientales de la Biblioteca Britnica.
"Transcribir las frgiles pginas de un texto antiguo de ms de 650.000
palabras ha sido un gran reto", sostiene el profesor David Parker, de la
Facultadde Teologa de la Universidadde Birmingham (Inglaterra) y
responsable del equipo que ha realizado la digitalizacin, que incluye
pginas encontradas en 1975 en una habitacin del Monasterio de Santa
Catalina.
Las imgenes digitales permiten observar la diferencia entre las
caligrafas de los distintos escribas que copiaron el texto. Hasta ahora
se crea que tres escribas realizaron el Codex. Sin embargo, la
digitalizacin ha demostrado que hubo uno ms.
Descubierto en 1844 en el Monasterio de Santa Catalina, al pie del
Monte Sina, en Egipto y de 33, 5 centmetros de ancho por 37, 5
centmetros de alto, el cdice est dispuesto en ocho estrechas
columnas a doble pgina.
Trescientas cuarenta y siete hojas -la mayora- se encuentran en la
Biblioteca Britnica, en Londres; 12 hojas y 14 fragmentos, en el
Monasterio Santa Catalina; 43 hojas, en la Biblioteca de la Universidad
de Leipzig, y fragmentos de 3 hojas en la Biblioteca Nacional Rusa, de
San Petersburgo.
Por primera vez, y de manera virtual, todo el material vuelve a reunirse,
lo cual significar "una nueva oportunidad para que los estudiosos de
todo el mundo colaboren en la investigacin" del material, aadi
McKendrick.

El manuscrito de 1.600 aos de antigedad es una ventana que nos


muestra el desarrollo del cristianismo primitivo y una evidencia de
primera mano sobre cmo se transmitieron los textos de la Biblia.
Manuscrito Sinaitico

Codice de Alejandria

Ccodice Alejandrino

Codice Vaticano

Manuscrito Vaticano

Quin fue Flavio Josefo?


Flavio Josefo fue un historiador judo nacido el
ao 37 d.C., en Jerusaln; muri hacia el 101.
Perteneca a una distinguida familia de clase
sacerdotal; sus antepasados paternos se
remontan fehacientemente cinco generaciones;
la familia materna se consideraba descendiente
de los Macabeos. Recibi una buena educacin y
sus relaciones con gente de estudios selecta le
permiti desarrollar sus dotes intelectuales, en
especial su memoria y su capacidad de juicio. Su
formacin le convirti en un experto en las
tendencias y en los principales partidos poltico
religiosos judos de su poca - los esenios, los
fariseos y los saduceos -.
Impresionado por la gran importancia del partido
fariseo y esperando afianzarse en una posicin
de influencia, se uni a dicho partido a los
diecinueve aos, aunque no comparta ni sus
puntos de vista religiosos, ni los polticos. Se
traslada a Roma el ao 64 para conseguir de
Nern la libertad de algunos sacerdotes judos
encarcelados que eran amigos suyos. Tuvo xito
al ganar el apoyo para su causa de Sabina
Popea, esposa del emperador. Pero deslumbrado

por la brillante vida de la corte de la metrpoli


del mundo, se fue alejando de la sensibilidad
estricta juda cuya lucha contra el paganismo
consideraba intil. Despus de su vuelta a
Jerusaln, en el ao 66 estall la gran revuelta
juda. Como la mayora de la aristocracia juda, al
inicio no comparta la revuelta de sus
conciudadanos pero a pesar de ello si comparta
la defensa de su soberana y de sus sentimientos
religiosos ultrajados; Cuando la suerte pareca
favorecer a los insurgentes, al principio, Josefo
con el resto de la nobleza sacerdotal se une a la
rebelin, fue escogido por el Sanedrn de
Jerusaln como Comandante en Jefe de Galilea.
Como tal estableci en cada ciudad un consejo
de jueces cuyos miembros eran reclutados entre
los que compartan sus puntos de vista polticos.
Realiz las negociaciones diplomticas y sus
funciones militares con prudencia y astucia.
Aunque al principio los judos tuvieron xito,
cuando el General Vespasiano avanz con el
ejercito principal desde Antioqua a sangre y
fuego, los insurgentes huyeron o se refugiaron en
sus fortalezas. Josefo y otros valientes se
defendieron durante seis semanas en la
fortaleza, casi inexpugnable, de Jotapata. En el
verano del ao 67, cuando la guarnicin estaba
exhausta por la falta de agua y provisiones, los
romanos tomaron la ciudadela; la mayora de los
patriotas fueron pasados a cuchillo, pero Josefo
escap de la masacre ocultndose en una
cisterna de difcil acceso y saliendo de la misma
solo cuando estuvo seguro de que su vida sera
respetada. Llevado a presencia del general
victorioso, para congraciarse con Vespasiano
hizo gala de su gran formacin, lo que le permiti
ser ascendido a caballero del imperio, junto con
Tito, hijo de Vespasiano. A pesar todo ello,
Vespasiano lo mantuvo como siervo (de acuerdo
con la costumbre fue considerado esclavo de
guerra. Nota del Traductor) y solo lo liber en el

ao 69 cuando fue nombrado emperador


Vespasiano.
Como un liberto de Vespasiano, Josefo asumi
de acuerdo con la costumbre romana el apellido
de Vespasiano Flavio. l acompa al emperador
incluso hasta Egipto, y cuando este ltimo pasa
a su hijo la tarea de continuar la Guerra juda,
entonces se une al squito de Tito, y es testigo
ocular de la destruccin de la Ciudad Santa y su
Templo. A su propio riesgo personal intenta
persuadir a los judos a que se rindan. Cuando la
ciudad es conquistada se fue a Roma con Tito, y
tom parte en el ltimo desfile triunfal. Pero
todas estos acontecimientos no hirieron el
sentimiento de honor patritico de Josefo; al
contrario, acepta el privilegio de la ciudadana
romana en reconocimiento a sus servicios, y la
concesin una renta anual y tierras en Judea.
Los emperadores subsiguientes, Tito y su cruel
hermano Domiciano, tambin se comportaron
amablemente con Josefo, y confirmaron su trato
con muchas pruebas de distincin.
En la corte le permitieron dedicarse hasta su
muerte con exclusividad a su trabajo literario,
falleci durante el reinado de Trajano
(probablemente el ao 101). Tanto en su vida,
como en sus escritos, sigui una poltica a
medias entre la cultura juda y la pagana, para lo
que sus compatriotas judos le acusaron de
inmoral e hipcrita. Sus obras estn escritas en
un griego elegante, para influir en la clase
elegante de su tiempo y combatir diversos
prejuicios anti Judos.
La primera obra de Josefo fue la "Guerra juda"
(Peri tou Ioudaikou polemou) de siete tomos. Se
basa principalmente en notas de sus memorias
tomadas durante la guerra de independencia (6673 d.C.), en las memorias de Vespasiano, y en las
cartas del Rey Agripa. Mientras su historia de los
sucesos blicos es fiable, el relato de sus
propios hechos esta muy impregnada de una

exagerada auto adulacin . Esta obra ha servido


de base para numerosas novelas histricos, en
tiempos modernos "Lucius Flavius" por J.
Spillmann, S.J., y "El Fn de Jud" por Anton de
Waal.
El segundo trabajo de Josefo, las "La Antigedad
Judas" (Ioudaike Archaiologia), contiene en
veinte libros la historia entera de los judos
desde la Creacin hasta el comienzo de la
revuelta el 66 d.C. Los libros del I-XI estn
basado en el texto de los Setenta, aunque
tambin se recogen relatos tradicionales de
tiempos antiguos vivos entre los judos de su
poca. Tambin cita numerosos pasajes de
autores griegos cuyas escritos se han perdido.
Por otro lado hizo concesiones al gusto de sus
contemporneos gentiles con omisiones
arbitrarias, del mismo modo que embellece
gratuitamente ciertas escenas. En los libros XIIXX narra la historia anterior a la venida de Cristo
y la fundacin del Cristianismo, y es nuestra
nica fuente para muchos hechos histricos. En
estos libros el valor de sus declaraciones esta
reforzado con la insercin de fechas que estn
contratadas por otras fuentes, y por la cita de
documentos autnticos que confirman y
complementan la narrativa Bblica. La historia de
Herodes el Grande se contiene en libros XV-XVII.
El libro XVIII contiene en el captulo III el pasaje
famoso donde se menciona al Redentor con las
palabras siguientes:

"Aproximadamente este tiempo vivi a Jess, un


hombre lleno de sabidura, si de hecho uno
puede llamarle hombre. Porque realizaba hechos
increbles, y era maestro de los que se
alegraban con la verdad. Atrajo hacia s a
muchos, judos y gentiles. l era el Cristo. Por la
acusacin de las autoridades de nuestro pueblo,
Pilato lo conden a muerte en la cruz; no
obstante aqullos que lo haban amado antes le
permanecieron fieles. Al tercer da se les

apareci de nuevo vivo, entro otras mil


maravillas, tal y como lo haban predicho los
profetas enviados por Dios. Y al da hoy el pueblo
de los que se llaman cristianos despus de l
permanece."
Se califica a la obra de Josefo como valiossima
para la historia del pueblo escogido por el hecho
que las "Antigedades" testifican la verdad de la
Revelacin Divina tanto para los judos como
para los cristianos, y porque confirma la
historicidad de hechos relatados en la Biblia por
el testimonio incontrovertible de autores
paganos. Los relatos de los sucesos del
levantamiento y de las relaciones entre de las
diferentes sectas judas, son de gran
importancia para la historia y sufrimientos del
Salvador; sus informaciones respecto: a la
corrupcin de las costumbres e instituciones
judas antiguas, su testimonio de los conflictos
internos de los judos, y por ltimo su relato de la
ltima guerra con los romanos que acabaron con
la independencia nacional de los judos, son de
gran importancia como fuentes histricas.
Los primeros cristianos eran lectores estudiosos
de "la Historia de los judos " de Josefo, "Padres"
de la Iglesia, como Jernimo y Ambrosio,
historiadores tempranos de la Iglesia lo citan a
menudo en sus obras. San Eusebio y San Juan
Crisstomo lo califican de testimonio til para la
historicidad de los libros del Antiguo
Testamento.
Las obras de Josefo se tradujeron al latn en una
fecha temprana. Cuando se invent el arte de la
impresin, sus obras circularon en todos los
idiomas.

FLAVIO JOSEFO

Supuesto retrato romano de Flavio Josefo.


Flavio Josefo (n. 37-38 Roma, 101) fue un historiador judo fariseo,
descendiente de familia de sacerdotes. Hombre de accin, estadista y
diplomtico, fue uno de los caudillos de la rebelin de los judos contra
los romanos. Hecho prisionero y trasladado a Roma, lleg a ser favorito
de la familia imperial Flavia. En Roma escribi, en griego, sus obras ms
conocidas: La guerra de los judos, Antigedades judas yContra Apin.
Fue considerado como un traidor a la causa juda y odiado por los judos.
Su obra se ha conservado gracias a losromanos y a los cristianos.

Flavio Josefo (en griego antiguo , Ispos, en hebreo )


naci alrededor del ao 37 d.C, en el seno de una familia sacerdotal
de Judea ligada a la monarqua de los asmoneos. Su nombre originario

era Yosef bar Mattityahu o Yossef ben Matityahou, es decir, Jos hijo de

Matas, aunque cuando el emperadorVespasiano hizo de l un ciudadano


romano lo latiniz asocindolo a la familia del bienhechor que lo liber
tras hacerle prisionero, comoTitus Flavius Iosephus. En los siglos XVI y
XVIII se impuso la modalidad ortogrfica de Josefo para distinguirlo
de los santos llamados Jos, aunque los ingleses lo citan por su nombre
latino Josephus.
Ya desde pequeo se caracteriz por su buena memoria y su facilidad de
aprendizaje, lo que le permiti desarrollar sus dotes intelectuales. En el
ao 64 se trasladara a Roma para conseguir de Nern la liberacin de
algunos sacerdotes judos amigos suyos capturados durante las
revueltas judas contra los romanos, causa por la que es procesado y
encarcelado. Sin embargo, pronto es liberado gracias al apoyo de Sabina
Popea, esposa del emperador.
Tras su vuelta a Jerusaln, en el ao 66 estall la Gran Revuelta Juda.
Fue designado por el Sanedrn de Jerusaln como comandante en jefe
de Galilea, organizando su administracin y defensa. Capitul en el
verano del ao 67, tras seis semanas defendiendo la casi inexpugnable
fortaleza de Jotapata. La mayora de sus compatriotas fueron
asesinados y Josefo fue capturado y llevado ante la presencia del por
entonces general Vespasiano. Ante l hizo muestras de su gran
formacin y predijo que pronto sera emperador, lo que le llev a ganarse
el perdn cuando se cumpli la prediccin. As, Josefo pas a llamarse
Flavio Josefo, siendo liberado en el ao 69.
Josefo se uni al squito de Tito, hijo de Vespasiano, en el ao 70 en su
marcha hacia Judea, siendo testigo ocular de la destruccin de
Jerusaln y del Segundo templo y participando como mediador entre
ambas partes.
En el ao 71 viaja a Roma y, por orden del emperador, se le otorga una
pensin, la ciudadana romana bajo el nombre de Tito Flavio y una casa
que fue residencia del mismo Vespasiano. Ser aqu donde desarrollar
su trabajo literario e histrico. Muri durante el mandato
de Trajano (probablemente en el 101).

Flavio Josefo no busca la asimilacin del mundo hebreo al


grecorromano, sino el reconocimiento de su dignidad. Sobre su mtodo
nos dice: yo creo que si lo que interesa es extraer la verdadera
interpretacin de los hechos a partir de los hechos mismos, y no seguir
vanas opiniones, lo adecuado es todo lo contrario [no despreciar los
testimonios de los pueblos no griegos] (Antigedades judas, 6). El
autor consideraba que la audacia es una fuerza fundamental en los
acontecimientos histricos, por ejemplo: no consiguieron lo que
haban planeado contra m, pues yo les haba salido al paso con una
estratagema mejor (Autobiografa, LV). A pesar de creer en la potencia
de la Fortuna, no es supersticioso: y ridiculizaba lo absurdo de la
acusacin de brujera, sealando que si los romanos pudiesen vencer a
sus enemigos mediante hechiceros, no mantendran tantos miles de
soldados (Autob., XXI).

Traduccin alemana temprana del De bello Iudaico (1554).


Escribi los siguientes libros en griego:
La guerra de los judos
Antigedades judas
Contra Apin
Autobiografa.

Hacia el ao 93, escribe Antigedades judas. En el captulo XVIII consta


una mencin a Jess de Nazaret que ha recibido el nombre deTestimonio
flaviano. Escribe tambin, en el captulo XX, acerca de un hermano
de Jess:
Ananas era un saduceo sin alma. Convoc astutamente al Sanedrn en
el momento propicio. El procurador Festo haba fallecido. El sucesor,

Albino, todava no haba tomado posesin. Hizo que el sanedrn juzgase


a Santiago, hermano de Jess, quien era llamado Cristo, y a algunos
otros. Los acus de haber transgredido la ley y los entreg para que
fueran apedreados.

Ant., XX, ix, 1


En el mismo libro de Antigedades judas, menciona la muerte deJuan el
Bautista por orden de Herodes Antipas (Ant., XVIII, v, 2).
En el libro sexto de La guerra de los judos se encuentra una completa
descripcin del famoso Templo de Salomn, que junto con la de
laMishn y la Biblia, ha servido de controversia a lo largo de la historia
para debatir sobre el tamao y la forma del edificio. Especialmente en
el Renacimiento dividi a los estudiosos en dos tendencias:
1. La liderada por fillogos como el bibliotecario de formacin
flamenca Benito Arias Montano, que con una fuerte base
filolgica defendan la continuidad del edificio rectangular
queHerodes construy sobre el solar del Templo de Salomn en
elMonte Moria.
2. La liderada por religiosos como el arquitecto cordobs Juan
Bautista Villalpando, que defendan la descripcin de la Biblia del
templo cuadrado que el profeta Ezequiel so que se construira
sobre las ruinas del salomnico.
Es muy probable que el Monasterio de El Escorial, la obra cumbre del
catlico Felipe II, est basado en las descripciones de Josefo, dentro de
la lnea historicista del hebrasta Benito Arias Montano.
Durante la Edad Media, en Europa, Josefo fue un autor muy ledo. Su
obra reviste una importancia de primer orden para la historia del pueblo
hebreo, y aclara algunos hechos histricos importantes como el asedio y
destruccin de Masada en el ao 74. Tambin realiza descripciones de
las sectas histricas del judasmo: fariseos,saduceos y zelotes y la algo
extravagante comunidad de los esenios(uno de cuyos asentamientos
fue Qumram); se encuentran asimismo algunas de las primeras noticias

histricas referentes al cristianismo, como el martirio del hermano


de Jess, Santiago, o el sacrificio de Jess en una cruz, en tiempos
de Poncio Pilato, texto que se ha considerado muy deformado por la
tradicin de copia cristiana, pero que ha sido reconstruido en su forma
original con ayuda de copias sirias.

Fechas:
(1907-1978)
Obras Disponibles:
Com. Barclay 17 volmenes en 1 tomo Comentario al Nuevo
Testamento Vol. 01 - Mateo I Comentario al Nuevo Testamento
Vol. 02 - Mateo II Comentario al Nuevo Testamento Vol. 03 Marcos Comentario al Nuevo Testamento-Barclay Vol. 4 LucasComentario al Nuevo Testamento Vol. 5 - Juan
I Comentario al Nuevo Testamento Vol. 6 - Juan II Comentario
al Nuevo Testamento-Barclay Vol. 8 - Romanos Comentario al
Nuevo Testamento Vol. 09 Corintios Comentario al Nuevo
Testamento Vol. 10 Glatas y Efesios Comentario al Nuevo
Testamento Vol. 11 - Filipenses, Colosenses, 1 y 2
Tesalonicenses Comentario al Nuevo Testamento Vol. 12 1 y
2 Tim., Tito, Fil. Comentario al Nuevo Testamento-Barclay Vol.
13 - Hebreos Comentario al Nuevo Testamento Vol. 14
Santiago y Pedro Comentario al Nuevo Testamento Vol. 15
1,2,3 Juan y Judas Comentario al Nuevo Testamento Vol. 16
Apocalipsis I Comentario al Nuevo Testamento Vol. 17

Apocalipsis II Comentario al Nuevo Testamento-Barclay Vol. 7 Hechos.


Datos Biogrphicos:
N. el 5 de diciembre en Wick (Escocia), en una familia de larga
tradicin evanglica. Su padre era banquero de profesin y
predicador laico por vocacin. El joven William acompaaba a su
padre en muchos de sus compromisos de predicacin. Sobre las
rodillas de su madre fue entrando en el aspecto ms personal y
clido de la fe.
Estudi en la Universidad y en el Trinity College de Glasgow, que
complet con un semestre en la Universidad alemana de
Marburgo.
El 20 de febrero de 1933 fue ordenado al ministerio de la Iglesia de
Escocia. El 30 de junio contrajo matrimonio con kate Gillespie. Su
primer y nico pastorado fue en Trinity Church de Renfrew, donde
permanecera casi catorce aos (1933-47). Eran los das de la
Depresin econmica, la era del Diablo, como algunos la
llamaban, con un alto ndice de desempleo. All tuvo ocasin de
desarrollar su teologa de la vida comn. Desde sus das de
estudiante siempre le preocup la relacin entre el mundo de la
Biblia y el del lector actual. La Iglesia creci de 1.074 a 1.418
miembros, y pas de 28 a 40 ancianos.
En 1947 fue llamado a dar clases de lengua y literatura del Nuevo
Testamento en la Universidad de Glasglow, lo cual hizo hasta su
jubilacin en 1974. Nunca busc ser original, ni teolgicamente
creativo, sino un fiel expositor del texto bblico, desde las alturas
del siglo XX. Soy muy consciente deca de que no soy un
telogo. Quiero decir, s lo que puedo dar. Soy un buen lingista y
un buen conocedor del trasfondo e historia del NT, pero me
desenvuelvo muy mal con ese lado de la teologa que Tillich
llamaba conceptualizacin.
En su vida personal qued muy afectado por la muerte de hija,
ahogada en el mar en agosto de 1956, ese da hubo dolor en
corazn de Dios, dijo expresando sus propios sentimientos.
Polmico en su posicin doctrinal, no ocult sus dudas sobre
muchos aspectos de la ortodoxia cristiana. Mantuvo la creencia en
la salvacin para todos (universalismo), en lnea con Orgenes.
Consider los milagros de Jess como smbolos de poder
ultratemporales, de lo que Dios puede hacer en el mundo presente.
Segn el profesor Donald MacLeod, la verdad es que Barclay

parece haber permanecido siempre, hasta el fin, emocionalmente


evanglico, pero intelectualmente su posicin cambi
drsticamente (Evangelical Times, abril 1985). Su objetivo fue ser
relevante a sus contemporneos, con todos los riesgos y
dificultades que supone semejante tarea.
Su nombre es recordado con con respeto y agradecimiento por los
lectores de su comentario exegtico y prctico del Nuevo
Testamento, que conoci un xito mundial sin precedentes. En l
se da una perfecta combinacin entre la interpretacin del texto
bblico y su aplicacin juiciosa y relevante para el lector moderno.
Fue un gran comunicador, sea que lo hiciera por escrito o por las
cmaras de televisin o micrfonos de radio o en la prensa diaria;
Barclay lo llenaba todo con su presencia y con su voz. Su
influencia se hizo sentir y amar por doquier. Su ejemplo de
humildad no conoca lmites. En todo se comport como una
persona dispuesta a servir, a negarse a s mismo.
Aquejado de una larga enfermedad muri el 24 de enero de 1978.
Cuando me muera, me gustara abandonar la habitacin sin
quejas, pues lo que importa no es lo que dejo, sino el lugar donde
voy.
Glasgow, William Barclay, es uno de los comentaristas ms apreciados y
reconocidos del siglo XX. Sus constantes referencias y citas de otros
grandes autores de la fe cristiana y de manera especial de los Padres de
la Iglesia, aporta a su trabajo una autoridad y valor fuera de lo comn.
Su COMENTARIO AL NUEVO TESTAMENTO es una obra documentada,
informativa, edificante y relevante, que se ha convertido en un clsico
para todos los estudiosos de la Biblia.
William Barclay explica las palabras difciles, describe con todo detalle
los lugares y los objetos, y hace hablar a los personajes en un lenguaje
que podamos entender ahora. No camufla las dificultades ni soslaya los
desafos, porque lo que quiere es hacernos comprender la perenne
actualidad del evangelio. Su propsito es poner los resultados de la ms
profunda investigacin bblica al alcance de los lectores que no tienen
estudios teolgicos, demostrando que Jesucristo no es meramente un
personaje histrico, sino Alguien con Quin podemos tener un encuentro
personal, de cuya compaa y amistad podemos gozar, y cuyas
enseanzas siguen siendo vlidas y relevantes en todos los aspectos de

la vida. Como lo expresa en una antigua oracin inglesa que Barclay


coloca como lema en muchos de sus libros: ayudarnos a conocer a
Jesucristo ms ntimamente, amarle ms entraablemente y seguirle
ms fielmente
La presente edicin en un solo tomo de esta importante obra, traducida
magistralmente al espaol por Alberto Araujo, aporta adems de una
mayor facilidad de adquisicin y manejo por parte del pueblo cristiano en
el mundo de habla hispana, la ventaja de la unificacin de ndices y
bibliografas:
NDICE ANALTICO DE CONCEPTOS Y PERSONAJES, con ms de 4.000
entradas, constituye un diccionario completo y una herramienta
utilsima para pastores, predicadores y estudiantes, que permite
explorar en profundidad el contenido del Comentario y con ello todo el
texto del Nuevo Testamento partiendo de la idea a la palabra y de la
palabra a la idea.
NDICE DE PATRSTICA, LITERATURA JUDAICA, APOCALPTICA, TEXTOS
APCRIFOS Y CDICES, que aporta un acceso fcil de todas las fuentes
citadas para analizar su vinculacin con el texto del NT.
NDICE DE PALABRAS HEBREAS GRIEGAS Y LATINAS, partiendo de su
transcripcin fontica aproximada, para ver como se pronunciaban
cuando se escribi el N.T.
BIBLIOGRAFA, con una amplia seleccin de libros en espaol que se
recomiendan como fuentes complementarias para el estudio, tanto de
todo el N.T. como de cada libro en particular.

La epstola a los Hebreos (NC/E); Defensa apostlica del Evangelio


(Certeza); Israel y las naciones (PE); El mensaje del Nuevo
Testamento (Certeza); Son fidedignos los documentos del Nuevo
Testamento? (Caribe). Memorias: In Restrospect, Remembrance of
Thing Past, F.F. Bruce. Pickering & Inglis, Londres 1980.
Datos Biogrphicos:
N. el 12 de octubre de 1910 en Elgin (Escocia), en una familia
perteneciente a las Asambleas de Hermanos. Su padre era
predicador itinerante de las mismas. Fue bautizado y admitido en
la membresia de su congregacin local en septiembre de 1928.
Bruce permaneci fiel a su denominacin el resto de su vida. Por
mi propia experiencia con los Hermanos puedo decir que son el
lugar ideal donde un telogo laico puede poner sus dones al
servicio de la iglesia (Restrospect, p. 285).
Amante de la Biblia y de las lenguas clsicas, comenz a estudiar

griego y latn a la vez, a la edad de 10 aos. En octubre de 1928


ingres en la Universidad de Aberdeen. Tambin estudi en la
Universidad de Cambridge (Inglaterra, 1932-34) y en la de Viena
(Austria, 1934-35), para sus estudios de graduacin y doctorado,
realizados con brillantez.
Imparti clases de griego en las universidades de Edimburgo
(1935-38) y Leeds (1938-47). Profesor de Historia Bblica y
Literatura en la Universidad de Sheffield (1947-59), y profesor de
Criticismo Bblico y Exgesis en la Universidad e Manchester
(1959-78).
Dict conferencias en prestigiosas universidades de todo el
mundo, como Marburgo (Alemania), Amsterdam (Holanda),
Auckland (Nueva Zelanda) y Makerere (Uganda); y en seminarios
teolgicos como el Calvino de Grand Rapids (EE.UU.) y el Unin de
Nueva York (EE.UU.).
Presidente electo de la importante Sociedad de Estudios del
Antiguo Testamento y de la Sociedad del Nuevo Testamento.
Escribi cerca de 50 libros y varios miles de artculos, ensayos y
reseas. Su comentario a Hechos de los Apstoles en el texto
griego (1951) marcaron el comienzo de una nueva era en los
estudios bblicos, para el mundo evanglico, al ser considerado
seriamente por la comunidad acadmica.
Aunque nunca estudi teologa formalmente, fue un gran lector de
ella y la Universidad de Aberdeen le confiri un doctorado
honorfico en divinidades en 1957.
Casado con Betty Davidson, tambin de los Hermanos y buena
conocedora de griego, tuvieron un hijo y una hija. Bruce muri de
cncer en su casa de Buxton (Derbyshire, Inglaterra), el da 11 de
septiembre de 1990.
Lo que ms impresin me causa es la claridad creciente con la
que veo la gracia justificante de Dios, como el fundamento de mi
pensamiento y de mi vida; accesible al ser humano por el
sacrificio vicario de Cristo, apropiado por la fe. No puedo recordar
un da en que no creyera esto como la esencia del Evangelio...
Muchas de mis ideas son realmente conservadoras, pero las
defiendo no porque son conservadoras -menos an porque yo lo
sea-, sino porque creo que son la postura a la que conduce la
evidencia (Restrospect, p. 309).

F. F. Bruce
Frederick Fyvie Bruce (12 de octubre 1910 11 de septiembre 1990) era
a Biblia erudito, y uno de los fundadores del
moderno evanglicocomprensin de la biblia. El suyo
trabaja Documentos del nuevo testamento: Son confiables? se
considera una obra clsica en la disciplina de Apologetics cristiano.
Contenido

1 Biografa
o

1.1 Libros en honor de Bruce

2 Trabajos

2.1 Libros

2.2 Artculos

3 Referencias

Biografa
l naci adentro Elgin, Moray en Escocia y era educado enUniversidad
de Aberdeen, Universidad de Cambridge y Universidad de Viena.
Despus de ensear el Griego por varios aos primeros enUniversidad de
Edimburgo y entonces en Universidad de Leeds l hizo jefe del
departamento de la historia y de la literatura bblicas enUniversidad de
Sheffield en 1947. En 1959 l se traslad a la universidad de Manchester
en donde l hizo profesor de la crtica bblica y Exgesis. En su carrera
l escribi algunos libros del thirty-three y sirvi como redactor de El

Quarterly evanglico y Exploracin de Palestina trimestral. l se retir


de la enseanza en 1978.
Bruce era un erudito distinguido en la vida y el ministerio de Paul el
Apostle, y escribi a varios estudios el ms conocido de cul es Paul:

Apostle del libre determinado del corazn. l tambin escribi


comentarios en varios libros bblicos incluyendo Romans, actos de los
Apostles, 1 y 2 Corinthians, el evangelio y los Epistles de Juan, y el
Epistle a los hebreos.
Bruce era un miembro dedicado del abierto Hermanos de Plymouth[1]. Sin
embargo l no afirm dispensationalism[2] y pretribulationism[3]asociado
generalmente a ese movimiento.
La mayor parte de sus trabajos eran de estudiante, pero l tambin
encerr varios trabajos de corriente sobre la biblia que eran
absolutamente populares. l vio el nuevo testamento como
histricamente confiable y se las demandas de la verdad del
cristianismo con bisagras en su estar tan. A Bruce esto no signific que
la biblia era siempre exacta, y esta carencia de la precisin podra
conducir a la confusin considerable. Sin embargo, l crey que los

pasos que todava estaban abiertos al discusin eran unos que no tenan
ningn substancial concerniente la teologa cristiana y el pensamiento.
Sus colegas y ex-estudiantes lo honr con dos trabajos de estudiante,
uno para marcar su sexagsimos y el otro para marcar su septuagsimo
cumpleaos. Lo eligieron un compaero de la academia britnica, y
fueron servido como presidente de la sociedad para el estudio del viejo
testamento, y tambin como presidente de la sociedad para el estudio
del nuevo testamento. l es uno de un puado de eruditos reconocidos
as por sus pares en ambos campos.
Libros en honor de Bruce
W. Sala Gasque y Ralph P. Martin (eds). Historia apostlica y el

evangelio: Ensayos bblicos e histricos presentados al F. F.


Bruce en su 60.o cumpleaos. Exeter: Paternoster/Rapids
magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans, 1970. ISBN 0-85364-098-X
D.A. Hagner y M.J.Harris (eds). Estudios de Pauline: Ensayos

presentados al F. F. Bruce. Exeter: Paternoster/Rapids magnfico,


MI: Guillermo B. Eerdmans, el an o 80. ISBN 0-8028-3531-7

Trabajos
sta es una lista incompleta de sus publicaciones:
Libros
Documentos del nuevo testamento: Son confiables? Arboleda de

los Downers, IL: Prensa de InterVarsity, 1981. (Primero publicado


en 1943 como Son los documentos del nuevo testamento

confiables? Documentos del nuevo testamentoversin en


lnea) ISBN 0-8028-2219-3
Los hititas y el viejo testamento. Viejo testamento Lecture, 1947

de Tyndale. Londres: La prensa de Tyndale, 1947. Pbk. pp.28.

Los actos de los Apostles: El texto griego con la introduccin y el

comentario.Rapids magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans, 1951.


El libro de los actos (Nuevo comentario internacional en el nuevo

testamento). Rapids magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans,


1954.ISBN 0-8028-2182-0
Los Epistles al Colossians y al Ephesians. (Nuevo comentario

internacional en el nuevo testamento) Rapids magnfico, MI:


Guillermo B. Eerdmans, 1957. [el ttulo puede ser incorrecto;
Bruce escribi el comentario de Colossians, y E.K. Simpson
escribi el comentario de Ephesians; vea el reemplazo 1984 abajo
enteramente por Bruce]
El profesor de Righteousness en los textos de Qumran. Londres: La

prensa de Tyndale, 1957. Pbk. pp.36.


Exgesis bblica en los textos de Qumran. Londres: La prensa de

Tyndale, 1960. Pbk. pp.88.


Romans (Comentario del nuevo testamento de Tyndale). Rapids

magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans, 1963. ISBN 0-8028-1405-0


Epistle a los hebreos (Nuevo comentario internacional en el nuevo

testamento). Rapids magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans, 1964.


Desarrollo del nuevo testamento de los temas del viejo

testamento. Rapids magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans,


1968.ISBN 0-8028-1729-7
Los actos de los Apostles: El texto griego con la introduccin y el

comentario,2do ed. Rapids magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans,


1970.
Una parfrasis ampliada de los Epistles de Paul.R.N. Editores de

Haynes; 1r Edicin de los E.E.U.U. (1981) 323 pginas. ISBN-10:


0880210168 ISBN-13: 978-0880210164
Problemas de Galatian. Juan Rylands Library, 1971.
El evangelio secreto de la marca. El Ethel M. Conferencia de

madera entregada antes de la universidad de Londres el 11 de


febrero de 1974. Londres: La prensa de Athlone, 1974. Pbk. ISBN:
0485143186. pp.20.

Orgenes de Jess y del cristiano fuera del nuevo

testamento.Rapids magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans,


1974. ISBN 0-8028-1575-8
Paul: Apostle del alcohol libre. Exeter Reino Unido: Paternoster,

1977. ISBN 1-84227-027-3


Historia de la biblia en ingls. Oxford, Reino Unido: Prensa de la

universidad de Oxford, 1978. ISBN 0-19-520088-8


Los Epistles de Juan. Rapids magnfico, MI: Guillermo B.

Eerdmans, 1979. ISBN 0-8028-1783-1


Hombres y movimientos en la iglesia primitiva. Exeter:

Paternoster, 1979. ISBN 0-85364-705-4


I y II Corinthians (Nuevo comentario de la biblia del siglo ). Rapids

magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans, el an o 80. ISBN 0-80281839-0


La llama que se separa. Rapids magnfico, MI: Guillermo B.

Eerdmans, el an o 80. ISBN 0-8028-1805-6


Epistle al Galatians (Nuevo comentario griego internacional del

testamento). Rapids magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans,


1982.ISBN 0-8028-2387-4
1 y 2 Thessalonians (Comentario bblico de la palabra). Thomas

Nelson, 1982. ISBN 0-8499-0244-4


Refranes duros de Jess InterVarsity, 1983. ISBN 0-87784-927-7
Jess y Paul: Lugares que conocan. Thomas Nelson, 1983.ISBN 0-

8407-5281-4
Los Epistles al Colossians, a Philemon, y al Ephesians. (Nuevo

comentario internacional en el nuevo testamento). Rapids


magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans, 1984. ISBN 0-8028-25109 [ste es nuevo comentario de Bruce en Ephesians
yPhilemonjunto con una revisin de su comentario 1957 del
volumen de Simpson y de Bruce arriba]
El evangelio de Juan. Rapids magnfico, MI: Guillermo B.

Eerdmans, 1984. ISBN 0-8028-0883-2


Jess: Seor y salvadorInterVarsity, 1986.

El mensaje del nuevo testamento. Rapids magnfico, MI: Guillermo

B. Eerdmans, 1986. ISBN 0-8028-1525-1


Romans (Comentario del nuevo testamento de Tyndale), revisado.

Rapids magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans, 1986.ISBN 0-80280062-9


Segundos pensamientos en las volutas de mar muerto. Prensa del

tico, 1986. ISBN 0-85364-017-3 ( copia en lnea de la


transferencia directa aqu)
Canon de Scripture. Arboleda de los Downers, IL: Prensa de

InterVarsity, 1988. ISBN 0-8308-1258-X


El libro de los actos, revisado (Nuevo comentario internacional en

el nuevo testamento). Rapids magnfico, MI: Guillermo B.


Eerdmans, 1988. ISBN 0-8028-2505-2
Filipenses, (Nuevo comentario bblico internacional), 1989.

Hendricksen. ISBN 0-943575-15-X


Epistle a los hebreos, revisado. (Nuevo comentario internacional

en el nuevo testamento) Rapids magnfico, MI: Guillermo B.


Eerdmans, 1990. ISBN 0-8028-2514-1
Los actos de los Apostles: El texto griego con la introduccin y el

comentario, 3ro ed. Rapids magnfico, MI: Guillermo B. Eerdmans,


1990. ISBN 0-8028-0966-9
Kaiser, Walter C., Peter H. Davids, F. F. Bruce, y Manfred

Brauch.Refranes duros de la biblia. Arboleda de los Downers, IL:


Prensa de InterVarsity

Miguel Servet

Miguel Servet.
Miguel Servet, llamado tambin Miguel de Villanueva, Michel de

Villeneuve o, en latn, Michael Servetus (su nombre autntico era Miguel


Serveto y Conesa, alias Revs) (Villanueva de Sigena,Huesca,[1] 29 de
septiembre de 1511[2] Ginebra, 27 de octubre de1553) fue
un telogo y cientfico espaol.
Sus intereses abarcaron muchas
ciencias: astronoma, meteorologa,geografa, jurisprudencia, teologa y
el estudio de la Biblia,matemticas, anatoma y medicina. Parte de su
fama posterior se debe a su trabajo sobre la circulacin
pulmonar descrita en su obraChristianismi Restitutio.
Particip en la Reforma Protestante y desarroll una cristologacontraria
a la Trinidad. Repudiado tanto por los catlicos como por
losprotestantes fue arrestado en Ginebra, sometido a juicio y condenado
a morir en la hoguera por orden del Consejo de la ciudad y las iglesias

reformadas de los cantones, cuando en ella predominaba la influencia


de Juan Calvino.
Contenido

1 Nacimiento y aos de formacin

2 Primeras obras teolgicas


o

2.1 De los errores acerca de la Trinidad: estructura y


contenido

2.2 Dilogos sobre la Trinidad y De la Justicia: estructura y


contenido

3 Tiempo de ocultacin

4 La Restitucin del Cristianismo

5 Juicio en Ginebra y muerte

6 Consecuencias de la ejecucin de Servet

7 Monumentos e instituciones a la memoria de Miguel Servet

8 Adaptaciones

9 Referencias

10 Enlaces externos
o

10.1 Ediciones en la red

Nacimiento y aos de formacin

Fachada de la casa natal de Miguel Servet en Villanueva de Sigena, sede


del Instituto de Estudios Sijenenses "Miguel Servet"/Michael Servetus

Institute y centro de investigacin de su vida y obra.

Actualmente existe un consenso casi general en situar el lugar de


nacimiento de Servet en Villanueva de Sigena, aunque hay
investigadores que mantienen la opinin de que naci
en Tudela deNavarra, basndose en los documentos en que Servet se
atribua dicho origen mientras mantena en Francia la falsa identidad
de Michel de Villeneuve, que hara alusin a su localidad natal,
Villanueva de Sigena, donde se conserva la casa familiar, hoy convertida
en centro de interpretacin.[3]
Fue hijo de Antn Serveto, noble infanzn[4] y notario del Monasterio de
Sigena, y de Catalina Conesa, que por lnea materna descenda de la
familia judeoconversa de los Zaporta. Tena dos hermanos menores:
Pedro, quien continu con la notara paterna, y Juan, que fue ordenado
sacerdote.
Joven con dotes sobresalientes para las letras y gran conocedor
dellatn, griego y hebreo, Miguel abandon su poblacin de origen para
ampliar estudios, quiz en el castillo de Montearagn.[5] Es aceptado
como pupilo por fray Juan de Quintana, quien llegara a ser confesor
de Carlos I. Tras una estancia en Tolosa (Francia) para realizar estudios
de Derecho, donde entra por primera vez en contacto con crculos
prximos a la Reforma, viaja con Quintana por Italia yAlemania como
parte del squito imperial y presencia la coronacin deCarlos
V como emperador en Bolonia (1530).
Primeras obras teolgicas
Posteriormente abandona a su mentor e inicia un periplo por varias
ciudades de Centroeuropa afines al naciente protestantismo. Establece
una relacin cada vez ms difcil y polmica con algunos lderes
reformadores, como Ecolampadio de Basilea, y se dirige ms tarde
a Estrasburgo, donde se relaciona con Bucer, y
a Hagenau(ciudad alsaciana entonces perteneciente al Sacro Imperio
Romano Germnico).
En 1531 publica De Trinitatis Erroribus (De los errores acerca de la

Trinidad), que produjo gran escndalo entre los reformadores alemanes.


[5]

Tampoco cal bien en su patria, ya que Servet tuvo la osada de enviar

una copia al obispo de Zaragoza, quien no tard en solicitar la


intervencin de la Inquisicin. El ao siguiente publicDialogorum de

Trinitate (Dilogos sobre la Trinidad), acompaado de una obra


suplementaria, De Iustitia Regni Christi (Sobre la Justicia del Reino de
Dios). Otro opsculo atribuido a Servet, aunque de datacin imprecisa,
es Declarationis Iesu Christi Filii Dei (Declaracin de Jesucristo Hijo de
Dios), tambin conocido como Manuscrito de Stuttgart.[6]

De los errores acerca de la Trinidad: estructura y contenido

Edicin de los Errores acerca de la Trinidad.


En esta obra, dividida en siete libros o captulos, Servet argumenta que
el dogma de la Trinidad carece de base bblica, ya que no se halla en
las Escrituras, sino que es fruto posterior de elucubraciones de
filsofos. Basndose en abundantes citas de la Biblia, Servet concluye
que Jess es hombre en tanto que nacido de mujer, por ms que su
nacimiento fuese milagroso. A su vez, Jess es tambin hijo de Dios, en
tanto que su nacimiento es el fruto de la fecundacin por elLogos divino
de la Virgen Mara.
Niega as Servet, por tanto, que el Hijo sea eterno, ya que fue
engendrado como tal en la encarnacin, aunque es divino por gracia de
Dios, su Padre. Tampoco es, pues, una Persona de la Trinidad, cuya
existencia niega vehementemente definindola como tres fantasmas o
Perro Cerbero de tres cabezas. Asimismo califica a los que creen en
tal doctrina como ateos, es decir, sin Dios y tritestas. A su vez,
el Espritu Santo no sera una tercera Persona trinitaria, sino la fuerza o
manifestacin del espritu de Dios tal como acta en el mundo a travs
de los hombres.

Dilogos sobre la Trinidad y De la Justicia: estructura y contenido


Obra de tamao y ambicin inferiores a Errores..., Dilogos est
estructurada en dos libros como una conversacin ficticia entre dos
personajes: Miguel (el propio autor) y un tal Petrucho. Segn Servet, la
escribe para despejar las dudas e inquietudes sembradas por su obra

anterior, que a su juicio se deben a mi propia impericia y a la

negligencia del tipgrafo. A diferencia de lo afirmado en Errores...,


Servet dice que Jess no es slo divino por gracia, sino tambin por
naturaleza, aunque aclara que slo en tanto que participa de la
sustancia divina de su Padre.
A su vez, en el opsculo De la Justicia del Reino de Dios incluido al final,
explica entre otras cosas la complementariedad entre fe y caridad, pues,
aunque la justificacin del creyente es slo por la fe, la caridad y las
buenas obras son encomiables y complacen a Dios, aspecto en el que se
diferencia claramente de Lutero y otros reformadores protestantes. Al
final se encuentra uno de los textos por los que Servet es considerado
como adalid de la tolerancia y lalibertad de conciencia, ya que afirma
que ni con estos ni con aquellos estoy de acuerdo en todos los puntos,

ni tampoco en desacuerdo. Me parece que todos tienen parte de verdad


y parte de error y que cada uno ve el error del otro, mas nadie el suyo...
Fcil sera decidir todas las cuestiones si a todos les estuviera
permitido hablar pacficamente en la iglesia contendiendo en deseo de
profetizar.[7]
Tiempo de ocultacin
Miguel Servet se dirige a Lyon. Haba estado brevemente en Pars, donde
un encuentro previsto, pero finalmente no efectuado, conCalvino se
transforma en el inicio de una relacin epistolar entre ambos. Servet
llega a Lyon con una nueva identidad, Michel de Villeneuve,
supuestamente originario de Tudela de Navarra, para evitar las
persecuciones de la Inquisicin espaola. Estuvo empleado en una
imprenta, primero como corrector de pruebas. En 1535 le encargaron la
publicacin y anotacin de la Geografa de Claudio Ptolomeo, lo que
llev a cabo dando pruebas de su gran erudicin. En Lyon fue la etapa
ms feliz de su vida. Conoci al mdico Symphorien Champier, quien le
anima a estudiar Medicina y fue a Pars.
En 1537 se matricula en la Universidad de Pars para estudiar Medicina.
All estudia junto a los grandes mdicos de la poca, enseando
Matemticas y Medicina en la Universidad. Sin embargo, pronto se

encuentra en dificultades, puesto que dicta un curso deAstrologa, en el


que defenda la influencia de las estrellas en los eventos futuros
(astrologa judiciaria), lo cual, junto con un opsculo en el que describe
el uso de jarabes para administrar los remedios de la poca, le enfrenta
con la comunidad universitaria.
Deja de nuevo Pars y reside en diversas localidades de Francia, hasta
que en Lyon se encuentra con el arzobispo de Viena delDelfinado, Pedro
Palmier, al que haba conocido previamente en Pars. De esta forma
entra a su servicio como mdico personal en1541.[5]
La Restitucin del Cristianismo

Portada de su obra Christianismi restitutio (1553).


En Vienne de Isre, Servet se dedica a proseguir sus estudios y
publicaciones y prepara en secreto la que ser su obra cumbre. Prosigue
su correspondencia con Calvino, a quien enva una primera versin de su
libro, Christianismi Restitutio (Restitucin del Cristianismo), de carcter
fundamentalmente teolgico, en espera de sus comentarios (1546). El
concepto de cristianismo ah expuesto es cercano al pantesmo. Cristo

est en todas las cosas. El mundo est lleno con l. Se mostraba


tambin contrario al bautismo de los nios, puesto que el bautismo debe
ser un acto maduro y consciente de discipulado cristiano, lo que le
acerca a las posiciones anabaptistas. Sobre la edad adecuada para
recibir el bautismo, sugiri seguir el ejemplo de Jess: Jesucristo fue l

mismo bautizado cerca de los treinta aos.


Curiosamente el libro pasara a la posteridad por contener en su Libro
V la primera exposicin en el Occidente cristiano de la funcin de
la circulacin pulmonar o menor: segn Servet, la sangre es transmitida
por la arteria pulmonar a la vena pulmonar por un paso prolongado a
travs de los pulmones, en cuyo curso se torna de color rojo y se
libera de los vapores fuliginosos por el acto de la espiracin. Servet
sostena que el alma era una emanacin de la Divinidad y que tena
como sede a la sangre. Gracias a la sangre, el alma poda estar

diseminada por todo el cuerpo, pudiendo asumir as el hombre su


condicin divina. Por tanto, los descubrimientos relativos a la
circulacin de la sangre tenan un impulso ms religioso que cientfico.
De ah que la descripcin de la circulacin pulmonar est dentro de una
obra de teologa y no de una de fisiologa. Para Servet no haba
diferencia entre ambos mbitos, dado que todo obedeca a un mismo
gran designio divino.[8]
En respuesta, Calvino le conmina a leer su propio libro Institutio

religionis Christianae (Institucin de la Religin Cristiana), publicado


en 1536. Servet ley el libro de Calvino e hizo anotaciones muy crticas
en los mrgenes del libro, devolvindole la copia corregida, lo que
desagrad enormemente al reformador, quien avis que si Servet pona
los pies en Ginebra no saldra vivo de ella.[9]
Finalmente, Christianismi Restitutio es publicado annimamente a
principios de 1553, de nuevo con gran escndalo. Un calvinista de
Ginebra escribe a un amigo catlico revelndole que el autor del libro es
el hereje Miguel Servet, oculto bajo la falsa identidad de Villeneuve.
[10]

Se sospecha que detrs de esta denuncia podra estar el propio

Calvino, quien haba tenido acceso al texto gracias al mismo Servet.


La Inquisicin de Lyon recibe parte de la correspondencia intercambiada
entre ellos, tras lo cual Servet es detenido, interrogado y encarcelado en
Vienne. El 7 de abril, sin embargo, logra evadirse y el 17 de junio es
sentenciado a muerte in absentia, siendo quemado en efigie.
Juicio en Ginebra y muerte

Monumento a Servet en la plaza del Ayuntamiento


de Annemasse(Francia), villa situada a 4 km de Ginebra, al otro lado de
la frontera franco-suiza. La inscripcin bajo la escultura dice: a Miguel
Servet, apstol de las libres creencias, nacido en Villanueva de Aragn
el 20 de septiembre de 1511, quemado simblicamente en Viena por la
Inquisicin Catlica el 17 de junio de 1553 y quemado vivo en Ginebra el
27 de octubre de 1553 a instigacin de Calvino

Posiblemente mientras iba rumbo a Italia, por alguna razn Servet acaba
haciendo una estancia en Ginebra, donde fue reconocido en la iglesia
donde predicaba el propio Calvino (13 de agosto). La ciudad se rega por
los principios de la Reforma tal como Calvino los haba definido en
sus Ordenanzas eclesisticas, basadas en su obra magna,Institucin de

la religin cristiana.[11] Servet fue detenido y juzgado por hereja (por su


negacin dela Trinidad y por su defensa del bautismo a la edad adulta).
Servet sufri grandes penalidades durante su cautiverio, como atestigua
su carta al Consejo de Ginebra de 15 de septiembre de 1553.[12] Durante
el juicio, sostuvo diversos debates de carcter teolgico. El 22 de
septiembre, Servet escribe una ltima alegacin en la que culpa a
Calvino de hacer acusaciones falsas de hereja contra l y solicita que
tambin sea detenido e interrogado como l, y concluye: "Estar

contento de morir si no le convenzo tanto de esto como de otras cosas


de que le acuso ms abajo. Os pido Justicia, Seores, Justicia, Justicia,
Justicia."[13] Finalizado el proceso, fueron consultadas las iglesias
reformadas de los cantones de Zrich,Schaffhausen, Berna y Basilea,
tras lo cual el acusado fue condenado y sentenciado a morir en la
hoguera el 27 de octubre de 1553. En una carta fechada el da anterior,
Calvino comentaba a Farel que Servet iba a ser condenado sin discusin
y conducido al suplicio, y aseguraba que l haba intentado cambiar la
forma de su ejecucin, aunque intilmente.[14]
La sentencia dictada en su contra por el Consejo (Petit Counseil) de
Ginebra dice:[15]

Contra Miguel Servet del Reino de Aragn, en Espaa: Porque su


libro llama a la Trinidad demonio y monstruo de tres cabezas;
porque contrara a las Escrituras decir que Jess Cristo es un
hijo de David; y por decir que el bautismo de los pequeos
infantes es una obra de la brujera, y por muchos otros puntos y
artculos y execrables blasfemias con las que el libro est as
dirigido contra Dios y la sagrada doctrina evanglica, para
seducir y defraudar a los pobres ignorantes.

Por estas y otras razones te condenamos, M. Servet, a que te


aten y lleven al lugar de Champel, que all te sujeten a una estaca
y te quemen vivo, junto a tu libro manuscrito e impreso, hasta
que tu cuerpo quede reducido a cenizas, y as termines tus das
para que quedes como ejemplo para otros que quieran cometer lo
mismo.

Newton fue profundamente religioso toda su vida. Hijo de padres


puritanos, dedic ms tiempo al estudio de la Biblia que al de laciencia.
Un anlisis de todo lo que escribi Newton revela que de unas 3.600.000

palabras solo 1.000.000 se dedicaron a las ciencias, mientras que unas


1.400.000 tuvieron que ver con teologa.[19] Se conoce una lista de
cincuenta y ocho pecados que escribi a los 19 aos en la cual se puede
leer "Amenazar a mi padre y madre Smith con quemarlos y a la casa con
ellos".
Cuando regres a Cambridge inici su correspondencia con el
filsofoJohn Locke. Newton tuvo la confianza de confesarle sus
opiniones acerca de la Trinidad y Locke le incit a que continuara con
sus manuscritos teolgicos. Entre sus obras teolgicas, algunas de las
ms conocidas son An Historical Account of Two Notable Corruption of
Scriptures, Chronology of Ancient Kingdoms Atended y Observations
upon the Prophecies. Newton realiz varios clculos sobre el "Da del
Juicio Final", llegando a la conclusin de que este no sera antes del
ao 2060.
Newton era arrianista[20] y crea en un nico Dios, Dios Padre. En cuanto
a los trinitarios, crea que haban cometido un fraude a lasSagradas
Escrituras y acus a la Iglesia Catlica Romana de ser la bestia
del Apocalipsis. Por estos motivos se entiende por qu eligi firmar sus
ms secretos manuscritos alqumicos como Jehov Sanctus

Unus: Jehov nico Dios. Relacion sus estudios teolgicos con los
alqumicos y crea que Moiss haba sido un alquimista. Su ideologa
antitrinitaria le caus problemas, ya que estudiaba en el Trinity College
en donde estaba obligado a sostener la doctrina de laTrinidad. Newton
viaj a Londres para pedirle al rey Carlos II que lo dispensara de tomar
las rdenes sagradas y su solicitud le fue concedida.

. Kaiser is the Colman M. Mockler distinguished Professor of Old


Testament and former President of Gordon-Conwell Theological
Seminary in South Hamilton, Massachusetts , retired June 30, 2006.He
was succeeded by James Emery White .

Kaiser was born in 1933. Kaiser naci en 1933. He earned


his AB fromWheaton College , his BD from Wheaton Graduate School, and
both his MA and Ph.D. in Mediterranean studies from Brandeis
University .Obtuvo su AB de Wheaton College , su BD de Wheaton
Graduate School, y tanto su MA y Ph.D. en Estudios del Mediterrneo
de la Universidad de Brandeis . Until 2006, he served as president of
Gordon-Conwell Theological Seminary (GCTS). Hasta el ao 2006, se
desempe como presidente de Gordon-Conwell Theological Seminary
(GCT). Previous to his appointment at GCTS he was academic dean and

Professor of Old Testament at Trinity Evangelical Divinity School where


he taught for more than twenty years. Antes de su nombramiento en los
TCG fue decano acadmico y profesor de Antiguo Testamento en Trinity
Evangelical Divinity School , donde ense durante ms de veinte
aos. In 1977 he served as president of the Evangelical Theological
Society . En 1977 se desempe como presidente de la Sociedad
Teolgica Evanglica . A recipient of the Danforth Teacher Study Grant,
Kaiser is a member of the Wheaton College Scholastic Honor Society. El
beneficiario de la beca de estudios Maestro Danforth, el Kaiser es
miembro dela Sociedad de Honor Wheaton College Scholastic.
Prior to coming to Gordon-Conwell, Kaiser taught Bible and archeology
at Wheaton College and taught at Trinity Evangelical Divinity School in
several capacities. Antes de llegar a Gordon-Conwell, Kaiser ensea la
Biblia y la arqueologa en el Wheaton College y profesor en Trinity
Evangelical Divinity School en varias capacidades. In addition to
teaching in the Old Testament department, he was senior vice president
of education, academic dean, and senior vice president of distance
learning and ministries. Adems de la enseanza en el departamento del
Antiguo Testamento, fue vicepresidente senior de la educacin, decano
acadmico y vicepresidente senior de aprendizaje a distancia y los
ministerios. Kaiser currently serves on the boards of several Christian
organizations. Kaiser Actualmente es miembro de las juntas de varias
organizaciones cristianas.
Kaiser has contributed to such publications as Journal for the Study of

the Old Testament , Journal of the Evangelical Theological


Society ,Christianity Today , Westminster Theological Journal ,
and Evangelical Quarterly . Kaiser ha contribuido a publicaciones como
la Revista de Estudios del Antiguo Testamento , Revista de la Sociedad

Teolgica Evanglica , Christianity Today , Westminster Theological


Journal , ytrimestral Evanglica . He has also written numerous books,
includingToward an Old Testament Theology ; Ecclesiastes: Total

Life ; Toward an Exegetical Theology: Biblical Exegesis for Preaching


and Teaching; Hard Sayings of the Old Testament ; Communicator's

Commentary: Micah to Malachi ; Leviticus in The New Interpreter's


Bible ; Exodus in the Expositor's Bible Commentary ; The Messiah in the
Old Testament; A History of Israel ; and co-authored An Introduction to
Biblical Hermeneutics: The Search for Meaning . Tambin ha escrito
numerosos libros, entre ellos Hacia una Teologa del Antiguo

Testamento, el Eclesiasts: La vida total, Hacia una teologa exegtica:


Exgesis Bblica para la Predicacin y Enseanza; dichos duros del
Antiguo Testamento, Comentario del comunicador: Miqueas de
Malaquas, el Levtico, en el intrprete de Nueva Biblia, xodo, en el
Comentario Bblico Expositor; El Mesas en el Antiguo Testamento,
Historia de Israel, y co-autor de Introduccin a la hermenutica bblica:
la bsqueda de sentido.
Kaiser and his wife, Marge, currently reside in South Hamilton,
Massachusetts. Kaiser y su esposa, Marge, que actualmente reside en
South Hamilton, Massachusetts. They have three sons, one daughter,
four granddaughters, and three grandsons. Ellos tienen tres hijos, una
hija y nietas cuatro, y tres nietos.
Publicaciones
Classical Evangelical Essays in Old Testament

Interpretation(1972) Ensayos clsica evanglica en la


interpretacin del Antiguo Testamento (1972)
Toward Old Testament Theology (1978) Hacia la teologa del

Antiguo Testamento (1978)


Ecclesiastes: Total Life (1979) Eclesiasts: Total Life (1979)
Toward an Exegetical Theology (1981) Hacia una teologa

exegtica (1981)
A Biblical Approach to Personal Suffering (1982) Un enfoque

bblico con el sufrimiento personal (1982)

Toward Old Testament Ethics (1983) Hacia la tica del Antiguo

Testamento (1983)
Malachi: God's Unchanging Love (1984) Malaquas: inmutable amor

de Dios (1984)
The Uses of the Old Testament in the New (1985) Los usos del

Antiguo Testamento en el Nuevo (1985)


Quest for Personal Renewal: Revival in the Old

Testament (1986)Bsqueda de una renovacin personal: Revival


en el Antiguo Testamento (1986)
Quality Living (1986) La calidad de vida (1986)
Toward a Rediscovery of the Old Testament (1987) Hacia un

redescubrimiento del Antiguo Testamento (1987)


Hard Sayings of the Old Testament (1988) Dichos duro del Antiguo

Testamento (1988)
Back toward the Future: Hints for Interpreting Biblical

Prophecy(1989) Hacia el futuro: Sugerencias para la


interpretacin de la profeca bblica (1989)
Commentary on "Exodus" in The Expositor's Bible

Commentary (1990) Comentario sobre "Exodus" en el comentario


del Expositor de la Biblia (1990)
Toward Rediscovering the Old Testament (1991) Hacia el

redescubrimiento del Antiguo Testamento (1991)


More Hard Sayings of the Old Testament (1992) Dichos ms duro

del Antiguo Testamento (1992)

Communicator's Commentary: Micah-Malachi (1992)Comunicador

Comentario: Miqueas, Malaquas (1992)


Introduction to Biblical Hermeneutics (co-authored with M. Silva)

(1994) Introduccin a la hermenutica bblica (en coautora con


M. Silva) (1994)
Commentary on "Leviticus" in The New Interpreter's

Bible (1994)Comentario sobre "Levtico" en la Biblia del Nuevo


intrprete(1994)
Messiah in the Old Testament (1995) Mesas en el Antiguo

Testamento (1995)
Psalms (1995) Salmos (1995)
Proverbs (1995) Proverbios (1995)
A History of Israel: From the Bronze Age Through the Jewish

Wars (1998) Una historia de Israel: de la Edad del Bronce a travs


de la guerra de los judos (1998)
The Christian and the Old Testament (1998) El cristiano y el

Antiguo Testamento (1998)


Five Views on Law and Gospel (contributor) (1999) Cinco puntos

de vista sobre la Ley y el Evangelio (colaborador) (1999)


Mission in the Old Testament (2000) Misin en el Antiguo

Testamento (2000)
The Old Testament Documents: Are They Reliable & Relevant?

(2001) Los documentos del Antiguo Testamento: Son fiables y

relevantes (2001)?
Revive Us Again (2001) Revive con nosotros otra vez (2001)

The Promise of God: God's Unchangeable Purpose Through Human

History with George Bristow (2001) La promesa de Dios:


propsito inmutable de Dios A travs de la historia humana con
George Bristow (2001)
Micah/Nahum/Habakkuk/Zephaniah/Haggai/Zechariah/Malachi(The

Preacher's Commentary) (2002) Miqueas / Nahum / Habacuc /

Sofonas / Hageo / Zacaras / Malaquas (Comentario del


predicador) (2002)
Preaching and Teaching from the Old Testament (2003) La

predicacin y la enseanza del Antiguo Testamento (2003)


The Christian and the Old Testament (2003) El cristiano y el

Antiguo Testamento (2003)


The Archaeological Study Bible (General Editor) (2006) La Bibliade

Estudio Arqueolgico (General Editor) (2006)


The Majesty of God in the Old Testament: A Guide for Preaching

and Teaching (2007) La majestad de Dios en el Antiguo


Testamento: Una gua para la Predicacin y Enseanza (2007)
The Promise-Plan of God: A Biblical Theology of the Old and New

Testaments (2008) La promesa-Plan de Dios: Una teologa bblica


del Antiguo Testamento y el Nuevo (2008)
Three Views on the New Testament Usage of the Old

Testament(2008) with Kenneth Berding, Jonathan Lunde, and


Stanley N. Gundry Tres puntos de vista sobre el uso del Nuevo

Testamento del Antiguo Testamento (2008), con Kenneth Berding,


Lunde Jonathan, y Stanley N. Gundry
What Does the Lord Require: A Guide for Preaching and Teaching

Biblical Ethics (2009) Qu requiere el Seor: Una gua para la


Predicacin y enseanza de la tica bblica (2009)

Recovering the Unity of the Bible: One Continuous Story, Plan, and

Purpose (2009) Recuperacin de la Unidad de la Biblia: una


historia continua, Plan y Propsito (2009
Four Views on Moving Beyond the Bible to Theology (2009) with

Daniel M. Doriani, Kevin J. Vanhoozer and William J. Webb Cuatro

puntos de vista sobre el logro ms all de la Biblia a la


Teologa (2009) con Daniel M. Doriani, Kevin J. Vanhoozer y
William J. Webb

Eusebio de Cesarea
Eusebio de Cesarea (c. 275 - 30 de mayo de 339, probablemente
enCesarea), tambin conocido como Eusebius Pamphili "Eusebio, amigo
de Pnfilo". Fue obispo de Cesarea y se le conoce como el padre de la
historia de la Iglesia porque sus escritos estn entre los primeros
relatos de la historia del cristianismo primitivo. Su nombre est unido a
una curiosa creencia sobre una supuesta correspondencia entre el rey
de Edesa, Abgaro y Jesucristo. Eusebio haba encontrado las cartas, e
inclusive las copi para su Historia Ecclesiae.

Eusebio de Cesarea.
]

1 Biografa

2 Obras

2.1 Obras que versan la crtica bblica

2.2 La Crnica

2.3 La Historia de la Iglesia

2.4 Obras histricas menores

2.5 Apologas y obras dogmticas

2.6 Obras exegticas y otras

3 Comentarios concernientes a Eusebio


o

3.1 Su doctrina

3.2 Excelencia y limitaciones

4 Vase tambin

5 Referencias

6 Bibliografa

7 Enlaces externos

Biografa
La fecha y el lugar exacto de su nacimiento son inciertos y se sabe poco
de su juventud. Conoci al presbtero Doroteo (presbtero) enAntioqua y,
probablemente, recibi de l instruccin exegtica. En296, estando
en Palestina, vio a Constantino I, que visitaba la provincia
con Diocleciano. Estuvo en Cesarea cuando Agapio era obispo del lugar.
Se hizo amigo de Pnfilo, con quien estudi la Biblia, con la ayuda de

la Hexapla de Orgenes y de los comentarios compilados por Pnfilo, en


la tentativa de escribir una versin crtica del Antiguo Testamento.
En el ao 307, Pnfilo fue encarcelado, pero Eusebio continu el
proyecto que con l haba comenzado. El resultado fue una apologa
de Orgenes, terminada por Eusebio despus de la muerte de Pnfilo,
que fue enviada a los mrtires en las minas de Faeno, en Egipto. Parece
que, despus se retir hacia Tiro y ms tarde hacia Egipto, donde
padeci la persecucin por primera vez. La acusacin de que obtuvo su
libertad sacrificando a los dioses paganos parece no tener fundamento.
Se vuelve a mencionar a Eusebio como obispo de Cesarea. Sucedi a
Agapio, despus de 313, aunque no se sabe la fecha exacta. Se sabe
poco de los primeros tiempos de su obispado. No obstante, con el inicio
de la controversia del arrianismo, toma sbitamente un lugar
destacado. Arrio le pidi proteccin. Segn una carta que Eusebio
escribi a Alejandro de Alejandra, es evidente que no neg refugi al
presbtero exiliado. Cuando el Primer Concilio de Nicea se reuni en
el325, tuvo cierto protagonismo. No era un lder nato, ni tampoco un
pensador profundo, pero como hombre bastante instruido el autor y
famoso Eusebio, cay en la gracia del emperador, y acab por sobresalir
entre los ms de 300 miembros que se reunieron en el Concilio. Tom
una posicin moderada en la controversia, y present el smbolo (credo)
bautismal de Cesarea que acab por convertirse en la base del Credo de
Nicea. Al final del Concilio, Eusebio suscribi sus decretos.
La controversia arriana continu a pesar de la realizacin del Concilio y
Eusebio se mantuvo envuelto en la cuestin. Por ejemplo, entr en
disputa con Eustaquio de Antioqua, que se opona a la creciente
aceptacin de las teoras de Orgenes, y en especial porque ste haba
expuesto una exgesis alegrica de las escrituras, lo que interpretaba
como el origen teolgico del arrianismo. Eusebio, como admirador de
Orgenes, fue reprendido por Eustaquio, quien le acus de alejarse de la
fe de Nicea. Eusebio respondi acusando a Eustaquio de seguir las ideas
del sabelismo. Eustaquio fue acusado, condenado y depuesto en un
snodo en Antioqua. Gran parte del pueblo de Antioqua se rebel en

contra de esta decisin eclesistica, mientras que los que estaban en


contra de Eustaquio proponan que se nombrase a Eusebio como nuevo
obispo. ste por su parte, rechaz la oferta.
Despus que Eustaquio fue depuesto, sus seguidores se volvieron
contra Atanasio de Alejandra, un oponente mucho ms peligroso. En
el 334, Atanasio fue intimado a comparecer frente a
un snodo enCesarea. l no compareci. Al ao siguiente, se convoc
otro snodo en Tiro, presidido por Eusebio. Atanasio, previendo el
resultado, se dirigi a Constantinopla, donde present su causa al
emperador.Constantino convoc a los obispos para su corte, entre los
cuales estaba Eusebio. Atanasio fue condenado al exilio a finales
del 335. En ese mismo snodo, otro oponente fue atacado con
xito. Marcelo de Ancira haca mucho que luchaba contra los
eusebianos, protestando contra la rehabilitacin de Arrio. Acusado de
sabelianismo, fue depuesto en el 336. Constantino muri al ao
siguiente. Eusebio no le sobrevivi mucho tiempo. Muri (probablemente
en Cesarea), en 340, o ms tarde, siendo probable que haya muerto el 30
de mayo de 339.
Obras
De la extensa actividad literaria de Eusebio una parte relativamente
grande perdur. Aunque era considerado sospechoso de arrianismo, sus
escritos resultaban indispensables, debido a que Eusebio sola emplear
citas textuales de obras que no sobrevivieron a su poca, como las
de Hegesipo de Jerusaln.

Tablas de concordancia de los Evangelios, por Eusebio de Cesarea.


Las obras literarias de Eusebio reflejan el curso de su vida. Al principio
se dedic a la crtica de los textos bblicos, bajo la influencia de Pnfilo
y probablemente de Doroteo, de la escuela de Antioqua. Con las
persecuciones de Diocleciano y de Galerio, dirigi su inters hacia los
mrtires (tanto los de su poca, como los anteriores). Ese inters lo
llev a escribir, prcticamente, una historia de la Iglesia y, tambin una
historia universal, que, segn el punto de vista de Eusebio, sera apenas
la base para la historia eclesistica. Ntese que para Eusebio, la Iglesia
aparece como el motor de la Historia de la Humanidad.
Con las controversias arrianas, el inters de Eusebio pas a las
cuestiones dogmticas. La cristiandad era finalmente reconocida por el
Estado. Eso trajo, no obstante, nuevos problemas. Apologas diferentes
de las anteriores se volvan necesarias. Por fin, Eusebio, en su papel de
telogo de la corte imperial, escribe panegricoshiperblicos dedicados
al emperador cristiano. A todas estas actividades, ha de acrecentar
muchos otros textos de naturaleza diversa, en la que resalta su
correspondencia, ms all de trabajos exegticos donde se incluyen
comentarios y tratados sobre arqueologa bblica que se extienden
durante todo el perodo de su vida literaria, dando fe de aquello por lo
que Eusebio vendra a ser reconocido por casi todos,
independientemente de la opinin teolgica que profesasen: su larga
erudicin.
Obras que versan la crtica bblica
Pnfilo y Eusebio se ocuparon juntos de la lectura crtica de las
Escrituras tal como eran presentadas en la versin de la Biblia llamada
la Septuaginta. Se dedicaron al estudio del Antiguo Testamento y
especialmente el Nuevo Testamento. Efectivamente, parece que uno de
los manuscritos de la Septuaginta preparado porOrgenes, habra sido
trabajado y revisado por los dos segn San Jernimo.
Para facilitar la bsqueda de los textos evanglicos, Eusebio dividi la
versin de las Escrituras que tena en su poder en prrafos que remetan

en una tabla sinptica, para as encontrar los versculos que se referan


mutuamente.
La Crnica
Las dos grandes obras histricas de Eusbio son la Crnica y La Historia
de la Iglesia. La primera (en griego, Pantodape historia, o sea,Historia

Universal) est dividida en dos partes. La primera parte (en


griego: Chronographia, o sea Anales o cronologa) pretende ser un
compendio de historia universal, organizada segn las diversas
naciones, recogiendo las fuentes histricas que Eusebio pesquis
arduamente. La segunda parte (en griego, Chronikoi kanones, o
sea,Cnones cronolgicos) intenta establecer sincronismos de los
documentos histricos en columnas paralelas. Es uno de los ejemplos
ms antiguos de lo que es frecuente, hoy en da, en las obras de
referencia, como enciclopedias, donde las tablas cronolgicas son un
instrumento de trabajo y consulta.
El trabajo original, completo, est perdido. Pudo, sin embargo, ser
reconstruido a partir de los extractos copiados (eptomes), con
incansable diligencia, por los cronlogos de la escuela bizantina,
especialmente Jorge Sincelo, el Monje. Las tablas cronolgicas de la
segunda parte fueron preservadas totalmente en una traduccin hecha
por San Jernimo, y las dos partes existen tambin en una traduccin en
armenio, aunque su valor es discutible debido a las alteraciones
respecto al original que podran haber sido hechas por los traductores.
La Crnica, tal como la conocemos, se extiende hasta el ao 325 y fue
escrita antes de la Historia de la Iglesia.
La Historia de la Iglesia
En su Historia de la Iglesia o Historia Eclesistica (en griego, ,
lit. Manifestacin (o visin) de Dios), Eusebio trat, de acuerdo con sus
propias palabras, (I, i.1), de presentar la historia de la Iglesia desde los
apstoles (historia conocida como "Hechos de los Apstoles") hasta sus
das, teniendo en cuenta los siguientes aspectos:
1. la sucesin de los obispos en los snodos principales;

2. la historia de los Doctores de la Iglesia;


3. la historia de las herejas;
4. la historia de los judos;
5. las relaciones con los paganos;
6. el martirologio.
Agrup su material de acuerdo con los reinados de los emperadores,
presentndolo tal como lo encontr en sus fuentes. El contenido
consista en:
Libro I: introduccin detallada sobre Jesucristo.
Libro II: la historia de la poca apostlica, desde la cada de

Jerusaln hasta Tito.


Libro III: la poca despus de Trajano
Libros IV y V: el siglo II
Libro VI: el perodo de Septimio Severo a Decio
Libro VII y VIII: historial de las persecuciones bajo el reinado

deDiocleciano
Libro IX: Historia de la victoria de Constantino I sobre Majencioen

el Occidente y sobre Maximino en el Oriente.


Libro X: El restablecimiento de las congregaciones y la rebelin y

conquista de Licinio.
Tal como se conserva, la obra se concluy antes de la muerte deCrispo,
en julio del 326, y desde el Libro X que se dedicaba a Paulino de Tiro que
muri antes del 325, al final del 323 o en el 324. Este trabajo es

realmente impresionante para la investigacin que exiga y debi


haberle ocupado por varios aos. Su martirologio fue uno de los estudios
preparatorios para su obra.
La autenticidad de la Historia de la Iglesia de Eusebio no ha sido
cuestionada. Los descubrimientos recientes van revelando la forma
responsable, cuidada e inteligente en que las bibliotecas de Cesarea y
Jerusaln era administradas.
En uno de los pasajes de su obra, Eusebio declara que las calamidades
sufridas por el pueblo judo se deban al papel que stos jugaron en la
muerte de Jess. Este pasaje ha sido usado a lo largo de la historia, para
atacar tanto a judos como a cristianos:
desde ese tiempo que las rebeliones, guerras y conspiraciones daosas
los sigui, a cada uno, en rpida sucesin, incesantemente, en la
ciudades, en toda Judea, hasta que el sitio de Vespasiano los aplast.
Fue as que la venganza divina se cumpli para con los judos por los
crmenes que osaron perpetrar contra Cristo.
Eusebio de Cesarea, Historia de la Iglesia: Libro II, Captulo 6: Las
desventuras que sucedieron a los judos despus de la injuria cometida
contra Cristo. (Ver enlace original de CBN.org en la bibliografa).
Obras histricas menores
Antes de compilar su historia de la Iglesia, Eusebio trabaj en el
martirologio del perodo primitivo y una biografa de Pnfilo. El
martirologio no fue conservado en su totalidad, aunque se conserva
todas sus partes. Contiene:
(1) una epstola de la congregacin de Esmirna concerniente el
martirio de Policarpo
(2) el martirio de Pionio;
(3) los martirios de Carpo, Papilo y Agatnica;
(4) el martirologio de las congregaciones de Vienne
y Lyon(actual Francia);
(5) el martirio de Apolonio.
De la vida de Pnfilo sobrevive apenas un fragmento. Una obra sobre los
mrtires de Palestina fue hecho despus del 311. Un gran nmero de

fragmentos se encuentran diseminados por varios catlogos de


leyendas, todava por compilar. La vida de Constantino fue compilada
despus de la muerte del emperador y la eleccin de su hijo como uno
de los augustos (co-emperadores romanos) en el 337. Es ms un
panegrico, repleto de retrica, que una biografa, aunque tiene un gran
valor histrico por los documentos que incorpora.
Apologas y obras dogmticas
Entre las obras de carcter apologtico o dogmtico pertenecen:
(1) La "Apologa de Orgenes", cuyos primeros cinco libros
pudieron haber sido escritos al or Pnfilo, en la prisin, asistido
por Eusebio, segn las palabras de Focio. Eusebio escribi el
sexto libro despus de la muerte de Pnfilo. Existe actualmente
una traduccin en latn del primer libro, hecha por Rufino.
(2) Un tratado contra Hirocles de Alejandra, (gobernador
romano y filsofo neoplatnico), en el cual Eusebio rebati la
glorificacin de Apolonio de Tiana hecha por Hirocles. El trabajo
se llamaba "Discurso de Amor a la Verdad" (en griego,Philalethes

logos);
(3) y (4) dos obras importantes, relacionadas la una con la otra,
conocidas por los nombres en latn Praeparatio

evangelica yDemonstratio evangelica, la primera trata de


demostrar la excelencia del cristianismo sobre todas las
religiones y filosofas paganas. La Praeparatio consista
originalmente de veinte libros de los cuales han sido preservados
diez completamente, adems de un fragmento del dcimo-quinto
libro. Eusebio consideraba su obra como una introduccin a la
cristiandad para los paganos. El trabajo fue completado
probablemente antes del 311.
(5) en otro texto, con origen en el perodo de las persecuciones,
entitulado "Extractos Profticos" (Eklogai prophetikai), discute
en cuatro libros los textos mesinicos de las Escrituras.
(6) el tratado "De la Manifestacin Divina" (Peri theophaneias), ,
escrito ya posteriormente a estos, trata de la encarnacin

delLogos Divino, siendo, en varios aspectos, idntico a


suDemonstratio evangelica. De esta obra slo quedan
fragmentos.
(7) el polmico tratado "Contra Marcelo", escrito alrededor
del337;
(8) un suplemento al trabajo anterior, intitulado "De la Teologa de
la Iglesia", donde defiende la doctrina nicena del Logos, contra el
partido de Atanasio.
Un gran nmero de escritos que pertenecen a esta categora, estn
completamente perdidos hasta la fecha.
[editar] Obras exegticas y otras
De las obras exegticas de Eusebio no nos lleg nada en su forma
original. Los llamados "comentarios" se basaban en manuscritos
posteriores copiados de esa serie de escritos. Una obra ms completa,
de naturaleza exegtica, preservado apenas en fragmentos, se intitula
"Sobre las Diferencias de los Evangelios" y fue escrito con el deseo de
armonizar las contradicciones en los relatos de los diferentes
evangelistas. Fue tambin con propsitos exegticos que Eusebio
escribi sus tratados de arqueologa bblica:
(1) una obra sobre los equivalentes en griego de los nombres de
familia hebreos.
(2) una descripcin de la antigua Judea, con una relacin de la
distribucin de las diez tribus.
(3) un plano de Jerusaln y del Templo de Salomn.
Estos tres tratados estn perdidos. Una obra intitulada "Sobre los
Nombres de los Lugares en las Sagradas Escrituras" sobrevivi hasta
nuestros das.
Aun as, se debe hacer mencin de los discursos y sermones, algunos de
los cuales han sido preservados hasta hoy da, como es el ejemplo de un
sermn para la congregacin de la iglesia de Tiro, y un discurso para el
trigsimo aniversario del reinado de Constantino I 336. De las cartas de
Eusebio, quedan apenas algunos fragmentos.
Comentarios concernientes a Eusebio

Su doctrina
Del punto de vista dogmtico, Eusebio se apoya totalmente en Orgenes.
Tal como este telogo, parti de la idea fundamental de la soberana
absoluta (monarqua) de Dios. Dios es la causa de todos los seres. Pero
no es, meramente, una causa; en l, todo lo bueno est incluido; de l,
toda la Vida se origina; y es el origen de toda Virtud. Es el Dios Supremo,
al cual, Cristo est sujeto como Dios segundo (secundario). Dios envi a
Cristo al mundo para que ste participase de las gracias incluidas en la
esencia divina. Cristo es la nica criatura realmente buena, poseyendo
la imagen de Dios, y siendo un rayo de luz eterna; esta comparacin con
el rayo de luz es, no obstante, de tal forma limitada que Eusebio
necesita, enfatizar expresamente la auto-existencia de Jess.
Eusebio trata, as, de enfatizar la diferencia de las Personas de la
Trinidad, manteniendo la subordinacin de Jess a Dios (Eusebio nunca
aplica a Jess el trmino theos) porque, segn l, todo lo que est
defendido por otra parte es sospechado de politesmo o desabelismo.
Cree que Jess es una criatura de Dios cuya generacin (creacin)
ocurri antes del Tiempo. Jess es, por su actividad, el rgano de Dios,
el creador de la vida, el principio de todas las revelaciones divinas, que,
en su carcter absoluto est entronizado sobre toda la creacin. Este
Logos Divino asumi un cuerpo humano sin que su ser fuese en ninguna
manera alterado. La relacin delEspritu Santo con la Santsima
Trinidad es explicada por Eusebio en trminos similares a relacin entre
el Padre y el Hijo. Nada de lo que es presentado en esta doctrina es
original de Eusebio, remitiendo casi todo al sistema teolgico de
Orgenes. La falta de originalidad de Eusebio se revela en el hecho de
que nunca present sus propias ideas de forma sistemtica.
Excelencia y limitaciones
En su poca fue justamente considerado como el ms instruido de sus
contemporneos. Una lista de los documentos que us para suHistoria

de la Iglesia bastara para percibir la magnitud del trabajo hecho para


organizar y analizar todo ese acervo de material. No obstante, el
conocimiento de Eusebio no se puede comparar con el de Orgenes. Este

ltimo fue un espritu productivo, mientras que Eusebio fue un


compilador de escritos. Eusebio se distingue, no obstante, por el cuidado
con el que elabor su obra. Un hombre como l, sin duda alguna, se
encontraba en una poca cuando las naciones brbarascomenzaron a
invadir en masa a la Iglesia. En el perodo que sigui, nadie lo suplant
en erudicin. Los historigrafos eclesisticos fueron capaces de
copiarlo, pero no superaron su puesto

ESTA Web : SE ACTUALIZA CON FRECUENCIA CON TEMAS


Y ARTICULOS NUEVOS.TODO EL CONTENIDO DE ESTA Web ES DE LIBRE
DISTRIBUCION PUEDE COPIARSE Y DIVULGARSE POR CUALQUIER
MEDIO. LOS DOMINIOS DE LA Web SONhttp://www.sallomo.eswww.ayudaparacomprenderlabiblia.org SI QUIERES ESTAR INFORMADO
CUANDO SE INTRODUZCAN NUEVOS TEMAS Y ACTUALIZACIONES EN
LA Web HO QUIERES CONTACTAR DEJAME TU Email EN LAS
DIRECCIONES DECONTACTO. >> PRONTO ESTAREMOS EN You Tube <<

ESTA Web ESTA CONCEBIDA PARA MENTES DESPIERTAS, LIBRES, Y SIN


NINGUN PREJUICIO RELIGIOSO. NO DEFENDEMOS A NINGUNA
RELIGION, SOLO DEFENDEMOS LA PALABRA DE YAHWEH DIOS LA
BIBLIA. LLEVA EL MISMO ESPIRITU DE AQUEL QUE DIJO >>
SANTIFICALOS EN LA VERDAD:TU PALABRA ES VERDAD. Jn 17:17. <<
MILLONES DE ADORADORES DE YAHWEH Y SEGUIDORES DE
YAHOSHUA HA MASHIAJ ,POR TODO EL MUNDO, SOMOS,NO AFILIADOS,
NO CONFESIONALES, NO INSCRITOS A NINGUNA RELIGION,
ORGANIZACION RELIGIOSA, RELIGION FALSA, SEUDORELIGION,HO,
SECTA. SI ESTAMOS CONSTITUIDOS, COMO COMUNIDADES, AFINES A
UN MISMO PROPOSITO, PERO NO SOMOS RELIGION CON DOGMAS
Y DOCTRINAS FABRICADAS POR SIMPLES
HUMANOS.

SER SEGUIDOR DE

YAHOSHUA HA MASHIAJ (JESUCRISTO EL REY MESIAS) NO ES UNA


RELIGION, SINO UNA FORMA O MANERA DE VIVIR, DE PENSAR, DE
CREER, Y DE ACTUAR, TENEMOS QUE DEFENDER LA VERDAD DE
YAHWEH DIOS, NO NUESTROS PROPIOS COMPROMISOS ADQUIRIDOS
CON CUALQUIER DENOMINACION RELIGIOSA. NO PODEMOS CAMBIAR
LA GLORIA DE DIOS, POR LA ACEPTACION TEMPORAL DE LA GLORIA DE
LOS HOMBRES. JUAN 12:42,43. LAS DENOMINACIONES RELIGIOSAS NO
SALVAN. EL QUE SALVA ES YAHWEH POR MEDIO DE LA PERSONA DE
YAHOSHUA EL MASHIAJ.
SHAMA OH YSRAEL ADONAI.ELOHEYNU ADNAIEJAD. ( Debarit 6:4
Deuteronomio) ( Meir 12:29 Marcos )

EN ESTA COLUMNA TENEIS EL ORDEN DE LOS DIFERENTES


TEMAS QUE SE CONSIDERAN EN CADA SECCION DE LA Web, DANDO
UNA PEQUEA INTRODUCCION DE LOS MISMOS. PARA PODER ACCEDER
A ELLOS TENEIS QUE PICAR HO BIEN DESDE LA CABECERA DONDE SE
ANUNCIAN LAS SECCIONES Y DESDE ALLI SE ABRIRAN LOS TEMAS DE

CADA SECCION EN ORDEN CORRELATIVO. HO DESDE ESTA COLUMNA


PICANDO EN LAS SECCIONES DONDE TAMBIEN SE ABRIRAN LOS
TEMAS QUE HAY EN CADA SECCION DE FORMA CORRELATIVA

Mapas y comentarios sobre la era cristiana del primer siglo :


Encontrareis una serie de mapas del primer siglo, y fotografias de los
tiempos del Cristianisno,como son las ciudades y rutas del ministerio de
Jesucristo, como los viajes misionales de los Apostoles

Comentarios sobre pasajes y temas Biblicos de alto significado


exegetico y de gran erudicion: Esta seccion estara destinada a comentar
pasajes de Las Escrituras, con un gran contenido de temas, que tienen
gran significado. Con un gran material informativo sobre la exegesis
y erudicion de Las Escrituras, que contribuyen a la salvacion eterna.

TEMAS DE ESTA SECCION


SE ABREN EN ORDEN CORRELATIVO

EL
PACTO ABRAHAMICO TODO LO QUE EL ENVUELVE EN EL TRASCUSO
DE LOS TIEMPOS

Desde la promesa hecha a Abraham Hasta el Reinado Milenario del Melej


Ha Mashij ( El Rey Mesias)

EL SIERVO SUFRIENTE DE ISAIAS

EL
AMOR DENTRO DE LAS ESCRITURAS COMO SE MANIFIESTA

JESUCRISTO DESDE SU RESURECCION ENTRONIZACION Y


EXALTACION POSEE EL PODER UNIVERSAL

"Venida" o "Presencia" DE CRISTO?


Que dicen Las escrituras

LA CENA DEL SEOR


Qu significado tiene?
Como hay que
celebrarla? Quines comen del pan y beben del vino? Cuntas veces
hay que
celebrarla. Una vez al ao o algunas veces al ao

QUE

ES EN REALIDAD EL EVANGELIO QUE TODO CRISTIANO TIENE QUE


ANUNCIAR. EL CUAL
PROCLAMARON JESUS Y SUS APOSTOLES?
LOS

BENEFICIOS

QUE

OBTENEMOS

DE

ESTAS

BUENAS NUEVAS

Cul es la relacin entre


elaliento de vidaque
se menciona en Gnesis2:7
y el
espritu del hombre que se mencionaen
otras partes de la Biblia?

34 razones por las que el "Espritu


Santo" no es una "Persona" - independiente del nico y verdaderoDios, el
Padre

La

Biblia

los

ha

descrito

como

el

ejrcito alado
de YHWH.
Esencialmente,

son

seres

espirituales que
tienen

la

labor

de

ayudar

al

Ser

Supremo de luz
en su misin universal y de estar en posesin de
facultades
trasladarse por el
universo a velocidades increibles e incluso poder

extrahordinarias,

materializarse

solamente

delante

de

personas
especficas.
Existen varias
categorias

de

los

ngeles

pero

nos

centramos en
los ms
importantes

Los sabios del Talmud nos prohibieron que pronunciramos el nombre de

nuestro Elohm e incluso dijeron que el que pronuncia Su nombre no


tendr una
porcin en el mundo venidero.
Un estudio profundo que nos ensea como pronunciar el Nombre Divino.
EL TETRAGRAMATON ( YHWH ). Y varios documentos que acreditan su
escritura y su pronunciacion

Profecias de las Escrituras que identifican a Jesucristo como El Mashiaj


prometido

HISTORICIDAD DE JESUCRISTO

Existi Jesucristo?

Un estudio sobre Genesis 2:18. Las raices del idioma Hebreo


trasmiten un
sentido diferente al que lo vierten las traducciones biblicas.

EL NOMBRE YHWH
UN
ANALISIS PROFUNDO SOBRE EL VERBO EN LAS ESCRITURAS . JUAN
1:1,2

Escrutinio sobre la trinidad . Cuando empezo a gestarse ?


Quienes la introdujero. ?.

EL VERBO HERA DIOS?


Qu es el Gehena ardiente al cual se refiri Yahosha? Que algunas
traducciones lo vierten como el infierno ardiente

EL Bautismo en el Nombre de Cristo


Y COMENTARIOS ADICIONALES
Podeis ver un interesante documental sobre Petra

Manuscritos, Documentos y comentaristas Biblicos : Es una seccion que


expondremos toda clase de manuscritos y documentos mas originales ,
donde a traves de ellos se traducen las diferentes versiones de la Biblia.
Para entender El texto Sagrado hace falta conocer en profundidad los
idiomas originales y saber darles la interpretacion correcta, para ello es
fudamental ser un buen erudito en dichas lenguas, de suma importancia
es no tener ningun prejuicio religioso ni doctrinal , si no, ceirse a lo que
diga el texto de Las Escrituras. Comentaristas de este perfil
aconsejaremos para tener un entendimiento mas amplio y profundo de
las Escrituras.

TEMAS DE ESTA SECCION

SE ABREN EN ORDEN CORRELATIVO


LA SEPTUAGINTA, O ( VERSION DE LOS LXX ) EL ANTIGUO
TESTAMENTO DE JUDIOS Y CRISTIANOS.QUE ES, Y QUE CONTIENE ?

EL TEXTO MASORETICO QUE ES Y QUE PROVECHO TIENE PARA


NUESTROS DIAS

Analizando y dando sentido a textos de Las Escrituras: Esta seccion esta


enfocada a comentar y dar una explicacion razonable a ciertos textos y
porciones de Las Escrituras que producen gran confusion y
desorientacion en algunos cristianos.

TEXTOS A EXAMINAR EN ESTA SECCION

SE ABREN EN ORDEN CORRELATIVO

Cuando se cumplieron las palabras profeticas de Yahoshua ha Mashiaj,


de Mateo 24, sobre guerras e informes de guerras,terremotos, pestes y
la destruccio del templo.?

Mateo 28:19 (Apocrifo o Canonico) Quien introdujo este texto en el


N.T.? Varios comentarios sobre el texto, apoyados por documentos que
acreditan su origen textual.

Analizando Lucas 21:24 ( Que nos quiso decir Lucas en su


Evangelio sobre el Tiempo de los Gentiles )

Proverbios 4:18 (Un analisis coherente del texto y


contexto del cap. 4 del Libro de Proverbios)

Mateo 11:11 (Quien es mayor que Juan el Bautista?)


Mateo 24:25 (Parabola del Mayordomo)
2 de Juan 10,11 ( Que quiso decir Juan)
Juan 1:1 (El Verbo segun Juan)

Juan 1:1 ( El Verbo hera Dios?)

Pruebas concluientes del Exodo Biblico: Podreis comprobar las pruebas


fotograficas de la salida de los israelitas de Egipto a traves del Mar Rojo,

con el testimonio visual de los restos en el fondo del Mar del arsenal
belico que utilizo el Faraon de Egipto. Asi como estudios de grades
eruditos y investigadores que aportan un rotundo testimonio de la
veracidad del Texto Sagrado, demostrando una vez mas que La Biblia no
es palabra de hombres sino La Palabra irrefutable de Dios

Arqueologia Biblica: Sera destinada a la arqueologia Biblica con una


gran exposicion fotografica, asi como comentarios de grandes
arqueologos con un gran conocimieto cientifico , que prueban que los
allazgos encontrados por medio de su investigacion son reales, dando
testimonio de los hechos historicos que relata La Biblia.

Reflexiones sobre las enseanzas de la Biblia :Esta seccion estara


destinada para que, cada uno de nosotros,analice y reflexione sobre
nuestras propias creencias religiosas para ver si estan en completa
armonia con Las Escrituras, ya que va envueta nuestra adoracion al
unico DIOS verdadero YAHWEH.
A la vez encontrareis temas que analizan situaciones historicas y
culturales de Las Escrituras.

TEMAS DE ESTA SECCION

SE ABREN EN ORDEN CORRELATIVO

El Espiritu Santo
Ruaj Hakodesh ( Espiritu de Santidad) Que es?
"LA PALABRA ALELUYA"

clave para entender el nombre de


YHWH

! LOS144.000 SELLADOS DE APOCALIPSIS ES UNA GRANDE


MUCHEDUMBRE !

TENEMOS UN ALMA INMORTAL? VAN NUESTRAS ALMAS AL MORIR A


UN INFIERNO ARDIENTE ETERNAMENTE O A UN PARAISO CELESTIAL?
TENEMOS O SOMOS ALMAS?

Cuando nacio Yahoshua ha Meshiaj


Nacio Jesus en Diciembre?
QUIEN ES MIGUEL EL ARCANGEL QUE PODER TIENE Y COMO SE
MANIFIESTA EN LAS ESCRITURAS?

LA DOCTRINA DE LA TRINIDAD CRITICA

INFIERNO, Gehena,Tartaro y Abismo

UN COMENTARIO SOBRE EZEQUIEL 16:53-63


LOS TEMPLOS DE JERUSALEN

Una consideracion detallada del Salmo 1


Un analisis del capitulo 3 de Genesis

Que debemos tener en cuenta para comprender cada libro de las


Escrituras.
Usas estas normas para interpretar La Biblia

Fotografias y Comentarios sobre el Israel Biblico . En esta seccion


encontrareis fotografias emblematicas de lugares estrategicos que se
narran en el Tanaj o Antiguo Testamento

ESPERO QUE DISFRUTEIS DE TODO EL COTENIDO DE ESTA MODESTA


Web. SALUDOS Y MUCHAS BENDICIONES DE YAHWEH Y DE YAHOSHUA

You might also like