You are on page 1of 1

INNOVACIN Y TRANSFERENCIA DE CONOCIMIENTO

Traduccin de la clasificacin internacional para la prctica de enfermera


(CIPE) al espaol
Autores

Veronica Behn*, Alina Maria de Almeida Souza**, Julia Ramirez Castillo***, M


Virginia Hernndez Alonso****, M Antonia Lpez Romero*****
Presentadores

Veronica Behn*

Introduccin: La CIPE constituye una categorizacin de trminos con el fin de crear un lenguaje de enfermera
de mbito internacional. Agrupa trminos significativos de los fenmenos, acciones y resultados identificados en
el cuidado. Su uso facilita la comunicacin entre las/os enfermeras/os en la prctica, la enseanza, la
investigacin, el diseo de aplicaciones electrnicas y la comparacin internacional de la enfermera. El Consejo
Internacional de Enfermeras (CIE), promueve la traduccin a los idiomas de los pases de sus asociaciones
miembros.
Objetivos: Traducir la CIPE al espaol teniendo en cuenta los matices de este idioma en los pases de
Iberoamrica e incorporar trminos sinnimos utilizados en Espaa y diferentes pases de Latinoamrica.
Identificar trminos en el texto original que no se utilizan o entienden en espaol.
Metodologa: La CIPE versin 1.0 fue inicialmente traducida por el Consejo General de Enfermera de Espaa y
refrendada por pases seleccionados de Amrica Latina para consensuar la terminologa. Para la versin 2.0 se
realiz el trabajo investigacin en 3 etapas: 1) Comparacin entre la versin 1.0 y la 2.0; 2) incorporacin de una
tabla comparativa a Google Docs con acceso disponible para evaluadores cualificados de Espaa, Mxico,
Colombia, Uruguay y Chile. 3) incorporacin de cambios a partir del debate de sugerencias y comentarios para
alcanzar consenso entre los participantes.
Resultados: La traduccin de la CIPE al espaol fue una experiencia que deja claro que el idioma ingls utiliza
palabras que en el espaol pueden tener varios significados, y estos son tambin diferentes para la enfermera
en los pases participantes. Por esta razn se agregan en el documento traducido al espaol los variados
trminos con igual significado utilizados en los pases de Latinoamrica. Los trminos en ingls que terminan en
ing en el eje de acciones se tradujeron como verbo en infinitivo. Se identificaron trminos de mayor dificultad
para expresar su traduccin al espaol dependiendo del contexto de su uso, tales como perform, parents,
administrating pain, ability, impaired, etc. De igual forma se identificaron trminos en ingls no utilizados en
espaol, tales como: Assistive Device Therapy, Impaired Aggregate Of Entity, Extraamnional Route, Bio Feed
Back Technique, etc.
Conclusiones: La experiencia de un trabajo internacional interactivo a travs de las nuevas tecnologas
electrnicas permite aproximar y homogenizar el lenguaje de la enfermera iberoamericana respetando las
diferencias lingsticas de los pases participantes. Se considera una importante contribucin para los objetivos
del proyecto del CIE y la reafirmacin de los lazos culturales de la enfermera Iberoamericana.
Palabras Claves: Clasificacin Internacional para la Prctica de Enfermera, CIPE, Lenguaje de Enfermera,
Trminos.

*
**
***
****
*****

Universidad de Concepcin (Chile), Departamento de Enfermera


Consejo General de Enfermera de Espaa, Gabinete de Estudio
Universidad de Concepcin - Chile, Enfermera
Universidad Benito Jurez de Oaxaca, Escuela de Enfermera y Obstetricia
Universidad Complutense de Madrid, Enfermera

You might also like