Professional Documents
Culture Documents
The
book does more than relate the day-to-day experience of living in stalls at the Tanforan
Racetrack, the assembly center just south of San Francisco, and in the Topaz, Utah,
internment camp. It tells the story of the courage and strength displayed by those who
were interned.
In Desert Exile the happy life of a Japanese American family before [being removed to a]
concentration camp makes their surrealist nightmare experience after December 7, 1941,
all the more inexplicable and horrifying.
San Francisco Review of Books
Desert Exile is a beautifully written personal history. . . . Uchidas intention was to illuminate the Issei and Nisei internment experience on a personal level for the benefit of
later generations. She has succeeded.
Western Historical Quarterly
Yoshiko Uchida has given us a chronicle of a very special kind of courage, the courage
to preserve normalcy and humanity in the face of irrationality and inhumanity. Her
familys story, told in loving detail, brings alive the internment experience and is an
important book for all Americans. It is not a history of the decisions that were made
during this period; rather, it is the story of the human lives touched and molded by
those decisions. As such, it is infinitely more important, and infinitely more precious.
Senator Daniel K. Inouye
DESERT EXILE
A sensitive, readable account that captures with insight and human warmth the feel of
what it was like to be sent by ones own government into exile in the wilderness. It is a
work worthy of an unforgettable experience.
Pacific Citizen
UCHIDA
THE UPROOTING OF A
J A PA N E S E A M E R I C A N F A M I LY
DESERT
EXILE
YOSHIKO UCHIDA (19211992) was born in Berkeley, California, and was in her senior
year at the University of California, Berkeley, when Japanese Americans on the West
Coast were rounded up and interned. TRAISE YAMAMOTO is associate professor of
English at the University of California, Riverside. She is the author of Masking Selves,
Making Subjects: Japanese American Women, Identity, and the Body.
Classics of Asian American Literature
U N I V E R S I T Y of WAS H I N G T O N P R E S S
Seattle and London
www.washington.edu/uwpress
ISBN 978-0-295-99475-8
uchida-cover-mech-v2.indd 1
YO S H I KO U C H I DA
Introduction by Traise Yamamoto
1/22/15 10:31 AM
U
ity
rs
ve
ni
of
W
n
ng
to
hi
as
es
Pr
D es e rt e xi le
U
ity
rs
ve
ni
of
W
n
ng
to
hi
as
es
Pr
s
es
Pr
n
ng
to
hi
as
ity
of
The Uprooting of a
Japanese American Family
ni
ve
rs
With a new introduction by
Seattle and London
Pr
es
of
as
hi
ng
to
Portions of chapters 3 and 4 first appeared, in slightly altered form, in Yoshiko Uchidas
Evacuation: The First Five Months, California Monthly 77 (November 1966). A much
abridged excerpt from chapters 7 and 8 also appeared in her Topaz, City of Dust,
Utah Historical Quarterly 48 (Summer 1980).
ni
ve
rs
ity
s
es
Pr
n
ng
to
hi
as
W
of
ity
rs
ve
ni
U
U
ity
rs
ve
ni
of
W
n
ng
to
hi
as
es
Pr
of
as
hi
ng
to
Pr
es
Contents
ity
ve
rs
by Traise Yamamoto ix
ni
U
ity
rs
ve
ni
of
W
n
ng
to
hi
as
es
Pr
Introduction
An Uncommon Spirit
hi
ng
to
Pr
es
ni
ve
rs
ity
of
as
Introduction
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
Introduction
xi
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
xii
Introduction
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
had helped her to see her own Japanese heritage more positively.
These collections could evoke a similar sense of pride in young
Japanese Americans, as well as introduce Japanese culture to a
non-Nikkei audience.
This was only one of Uchidas purposes with regard to her
young readers, however. Her second book, New Friends for Susan,
published in 1951, introduces a young Japanese American protagonist through whose point of view the story is narrated. While the
plot focuses on the largely generic, and prewar, difficulties of starting out in a new school, the very presence of a Japanese American
main character was itself significant. It provided a point of identification for young Japanese American readers, and the narrative
created an imagined space wherein interracial friendships were
both possible and normative.
Uchidas works for children and young adults fall roughly into
four groups, in addition to her work on Nikkei incarceration
during the war: Japanese folktales, stories about Japanese protagonists in Japan, stories about Japanese American protagonists
in the United States, and narratives that explore the relationship
between Issei, or immigrant Japanese, and Nisei young people.
This last group is particularly important, as Uchida foregrounds
the misunderstandings or miscommunications between Japanese
elders and Japanese American youngsters, but always with an eye
toward rendering the Issei as fully and complexly human, rather
than just as signs of foreignness and difference. That is due, in part,
to Uchidas two years in Japan, which she credited for her new
respect and admiration for the culture that had made my parents
what they were.8 Uchidas respect and admiration for her parents
and for the Issei resonate in her subsequent writing, and nowhere
are both clearer than in her work focusing on the war years and
their immediate aftermath.
In the wake of her mothers death in 1966, Uchida turned for
the first time to writing about the wartime incarceration of her
family. One can surmise that Uchida may have waited to write
about the events of the war until her parents could not read her
books and have to revisit a difficult, humiliating, and painful time
Introduction
xiii
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
xiv
Introduction
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
erence to the changed political and social landscape in the epilogue to Desert Exile: If my story has been long in coming, it is
not because I did not want to remember our incarceration or to
make this interior journey into my earlier self, but because it took
so many years for these words to find a home.12
Uchidas evocation of home here is significant, as Desert Exile
is a text in which homes are dismantled, lost, packed away, taken,
and recalled in absence. Indeed, critic Sau-ling Wong writes that
Uchidas book is about the un-doing of home-founding, and that
the photographs throughout the text are a graphic rendition of
this process.13 The photographs Uchida includes visually outline
the trajectory of the narrative: the parents early adulthood in
Japan, the growing community of Nikkei and the establishment of
social and religious organizations, and the Uchida familys home
life in Berkeley, California. Then, after Uchidas account of the
bombing of Pearl Harbor, the personal photos give way to file photographs that, as Wong notes, are striking in their exteriorization
and objectification of the Japanese Americans.14 Instead of the
likenesses of Mr. and Mrs. Uchida, and of Yoshiko and her older
sister, Keiko, we see crowds of people standing amid luggage piled
on the sidewalk or waiting en masse to board buses under armed
guard. The photograph of the Uchidas Berkeley home gives way
to one of the horse stalls at Tanforan and a wide-angle shot of the
rows upon rows of barracks at Topaz. Wong observes that once
the narrative of the war years begins, There are no more photographs of houses: home has been undone, and having to salvage
from its ruins is not the same thing as home-founding.15 In a similar vein, literary scholar Helena Grice argues that, in contrast to
the tendency for autobiographical writing to document formative
moments in the writers life, Desert Exile charts the deformative
moments of the internment experience and its aftermath.16
While it is true that Uchidas narrative and inclusion of photographs attest to the deconstruction of notions of home and normative trajectories of self-formation, Uchidas discursive and visual
texts also suggest, if not a counternarrative, a parallel narrative
that combines a critique of the Nikkeis wartime treatment with
Introduction
xv
a deep appreciation for her parents and for Issei culture. Uchidas
respect for the Issei comes through clearly in a late passage from
Desert Exile:
A Japanese American recently asked me how the fourth generation Japanese Americans could be proud of their heritage when their grandparents
and great grandparents had been incarcerated in concentration camps. I
was stunned by the question, for quite the contrary, I think they should
be proud of the way in which their grandparents survived that shattering
ordeal. It is our country that should be ashamed of what it did, not the
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
Uchida here links the affirmation of Issei strength with the unconstitutional context in which that courage became legible. She further characterizes that context as shameful, a powerful indictment
given the resonances of shame in Japanese culture. Uchidas very
vocabulary reflects the trend, beginning in the late 1970s, to refuse
to adopt governmental euphemisms that had entered into the general parlance in the decades following the war. Thus, Uchida does
not use the phrase interned in relocation camps. Rather, she
uses the more forceful and legally accurate phrase incarcerated
in concentration camps. Of note, also, is Uchidas use of the word
victim, which she does not deploy as an identity but as a signal of
the Nikkeis subjugation to a series of governmental edicts and
orders over which they had no control. As her narrative makes
clear, from beginning to end, her parentsand by extension, the
Issei as a groupdid not fall into passive lassitude, as the often
misunderstood phrase shikata ga nai (it cannot be helped)
might indicate. We might better understand the phrase to register something more akin to it is what it is. Coupled with the
foundational concept of gaman, which is often simply translated
as perseverance but which has deeper resonances as a way of
enduring what seems unbearable with dignity, patience, and quiet
strength, Uchidas parents, like so many other Issei, carried on as
best they could. Absence of victimized complaint should not be
taken for compliance.
xvi
Introduction
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
Uchidas parents, Dwight Takashi and Iku Uchida, were fiftyeight and forty-nine years old, respectively, in 1942. Both had been
in the United States for at least twenty-five years (Uchidas father
for thirty-six years) and might have expected to enter into a wellearned retirement, having raised to young adulthood their two
daughters, at that point twenty-one and twenty-five years old.
However, Uchidas father was taken for questioning by the FBI the
afternoon of the Pearl Harbor bombing, not to be reunited with
his family until they had been in Topaz for some time. Uchidas
mother and the two daughters were left to deal with the chaos
of selling, storing, and packing their belongings for their forced
removal to the hastily converted horse stalls at the Tanforan racetrack in San Bruno, California.
Throughout Uchidas description of these ordeals, her parents
emerge as steady, warmly dignified, and gracious with regard to
their daughters and their communitys well-being. Indeed, in a
letter written to Uchida in May 1982 (clearly the letter to which
Uchida replies in her 29 May 1982 letter quoted above), Min
Okubo focuses a great deal on the similarities between their parents. She writes:
ni
ve
rs
Introduction
xvii
founded Japanese America. Okubo, in fact, takes the Sansei generation to task. Many, in light of the 1981 CWRIC hearings, had
begun to criticize what they saw as Issei and Nisei wartime compliance and passivity:
Your family story can help explain some of the whys of the evacuation which the sansei the 3rd generation-children cant seem to
comprehend because they are living entirely a different time with
liberated thoughts but have not lived or experienced the reality of
people and life.
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
xviii
Introduction
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
Introduction
xix
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
United States, or Issei and Nisei relationships; affirming the dignity and strength of the Issei generation; and writing about the
wartime incarceration of Japanese and Japanese Americans.
Though Uchida began writing directly about Nikkei incarceration during the war only in the latter part of her career, she was
motivated from the very beginning by what had happened to the
Issei and Nisei, the denigration of Nikkei identity and culture,
the need for later generations of Japanese Americans to find a
sense of continuity with their past, and the belief that all Americans should not forget that the United States ran governmentsanctioned concentration camps into which innocent civilians
and American citizens were forced.23
However, we should also remember that Uchida was not a
polemicist; she was a writer and artist. Her tools were not the
manifesto, treatise, or tract but rather narrative, plot, and dialogueall underpinned and shaped by the complex interplay
between memory and imagination. In this, we might well look to
the influence of Uchidas mother, Iku Uchida, who throughout her
life wrote tanka (thirty-one-syllable poems) under the pen name
Yukari. Uchida includes several of her mothers tanka in Desert
Exile, three of which close the main body of the narrative. Like
the photographs, Yukaris tanka provide a counternarrative that
both registers and transforms raw experience. Uchidas mother
continued to compose tanka during her incarceration, and her
poems note the stark, barren landscape, the dust storms, and the
loneliness and isolation of those around her, even as her lyrical eye
includes the wide-open sky and the beauty of the desert sunset.
This combination of perspicacious observation and gentle lyricism seem to emblematize Iku Uchidas personality. Though of an
artistic bent and a gentle nature, she had nevertheless, as a twenty-four-year-old, crossed the Pacific by herself to marry Dwight
Uchida, a man she had yet to meet. Uchida writes admiringly of
her mother, as well as of all the Issei women, who must have had
tremendous reserves of strength and courage. . . . Theirs was a
determination and endurance born, I would say, of an uncommon
spirit.24
xx
Introduction
hi
ng
to
Pr
es
ni
ve
rs
ity
of
as
Traise Yamamoto
University of California, Riverside
Introduction
xxi
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es
notes
1 Many thanks to Dr. Hillary Jenks, director of the Center for Social Justice and Civil
Liberties, for bringing this and other archival materials relating to Uchida and Okubo
to my attention. Yoshiko Uchida, letter to Min Okubo, 29 May 1982, folder 1, box
20, Min Okubo Collection, Center for Social Justice and Civil Liberties, Riverside
Community College District, Riverside, California.
2 Shirley Geok-lin Lim, A Memory of Genius, in Min Okubo: Following Her Own
Road, ed. Greg Robinson and Elena Tajima Creef (Seattle: University of Washington
Press, 2008), 186 (gruff ). Greg Robinson, A Tribute to Min Okubo, in ibid., 181
(a commanding personality).
3 Nikkei refers to anyone of Japanese descent and Issei to immigrant or first-generation
Nikkei in the United States. Nisei, Sansei, and Yonsei denote, respectively, second-,
third-, and fourth-generation American-born Nikkei. It is important to note that
although the Nisei are referred to as second-generation, they are actually the first
American-born generation.
4 Anonymous, That Damned Fence, Japanese-American Internment Memories,
n.d., http://japaneseinternmentmemories.wordpress.com/ category/ japaneseinternement-poetry/ (15 June 2014).
5 In addition to Desert Exile, Uchida wrote a novel for adults, Picture Bride (1987;
reprint, Seattle: University of Washington Press, 1997). Uchida also authored a
somewhat anomalous book, We Do Not Work Alone: The Thoughts of Kanjiro Kawai
(Kyoto: Kawai Kanjiro House, 1973), which is based on conversations Uchida had
with Kawai, whom she got to know well during her fellowship in Japan.
6 Yoshiko Uchida, The Dancing Kettle and Other Japanese Folktales (New York: Harcourt, Brace and Company, 1949).
7 Yoshiko Uchida, Desert Exile: The Uprooting of a Japanese American Family (Seattle:
University of Washington Press, 1982), 152 (page 153, this volume).
8 Ibid., 152 (page 154, this volume).
9 Yoshiko Uchida, Journey to Topaz (1971; reprint, Berkeley, CA: Heyday, 2004).
Yoshiko Uchida, Journey Home (1978; reprint, New York: Aladdin Paperbacks, 1982).
10 Monica Sone, Nisei Daughter (1953; reprint, Seattle: University of Washington Press,
1979).
11 For an extended discussion of Sones and Uchidas autobiographies, see chapter 3
in Traise Yamamoto, Masking Selves, Making Subjects: Japanese American Women,
Identity, and the Body (Berkeley: University of California Press, 1999).
12 Uchida, Desert Exile, 154 (page 155, this volume).
13 Sau-ling Wong, Reading Asian American Literature: From Necessity to Extravagance
(New Jersey: Princeton University Press, 1993), 136.
14 Ibid., 137.
15 Ibid., 13738.
xxii
Introduction
ni
ve
rs
ity
of
as
hi
ng
to
Pr
es