Professional Documents
Culture Documents
-interlanguage
Interlanguage is the type of language produced by second and foreign language learners who are in the
process of learning a language.
In language learning, learners mistakes are caused by different factors these include:
-
Interlanguage is a system based upon the best attempt of learners to provide order and structure to the
linguistic stimuli surrounding them. By a gradual process of trial, error and hypothesis testing, learners
slowly and tediously succeed in establishing closer and closer approximations to the system used by native
speakers of the language.
THE VARIABLE SHAPE OF INTERLANGUAGE: the concept of interlanguage had had a strong impact on the
field of language acquisition. Studies in interlanguage focus on the linguistic and psychological aspects of
second language acquisition research .
Before the 1960s language was not considered to be a mental phenomenon. Like other focus on human
behavior, language is learned by process of habit formation. A child learns his mother tongue by imitating
the sounds and patterns he hears around him.
By approval or disapproval, adults reinforce the childs attempt and lead the efforts to the correct forms.
Under the influence of cognitive linguistics, this explanation of first language acquisition was criticized.
Language, in fact, cannot be verbal behavior only since children are able to reproduce an infinite number of
utterances that have never heard before.
This creativity is only possible because a child develops a system of rules; they pass through similar stages
acquiring grammatical rules.
However wrong and inappropriate learners sentences are grammatical in their own terms, since they are a
product of the learners own language system.
The various shapes of the learners language competence are called interlanguage. It is neither a mother
tongue nor a second language, but it contains elements of both.
So, errors need not to be seen as signs of failure only, but as evidence of the learners developing system.
While the behaviorist approach led to teaching methods which use drills and consider errors as signs of
failure, the concept of interlanguage liberated language teaching and paved the way for communicative
teaching methods.
Saussures Langue-Parole
While langue specifies the abstract code which users of particular language all have access to, parole
specifies their linguistic behavior, i.e. what they do with language.
LANGUE is the whole system of language that precedes and makes speech possible.
A sign is a basic unit of language; learning a language, we master the system of grammar, spelling, syntax
and punctuation. These are all elements of langue.
Langue is a system in which there is a large number of elements whereby meaning is created in the
arrangements of its elements and the consequent relationships between the arranged elements.
PAROLE is the concrete use of the language, the actual utterances. It is an external manifestation of langue.
Its the usage of the system but not the system.
Parole describes the individual personal phenomenon of language as a series of speech acts made by a
linguistic subject.
The phonology is extremely unstable and changes often; moreover, characteristics of a pidgin change very
tremendously from speaker to speaker.
Articles, prepositions, auxiliary verbs and subordinate clauses are often absent or sporadic.
Pidgin sentences are often little more than strings of nouns, verbs and adjectives.
Although the substance of the idea gets across, many of the details on contextual information gets lost in
the pidgin version.
In the XIX when slaves form Africa were brought over to North America to work on the plantations, they
were separated from the people of their community and mixed with people of various other
communication. Therefore in order to finally communicate with their peers on the plantations and with
their bosses, they needed to form a language. So pidgin arose because of the colonization . pidgin is also
called contact language.
There is always a dominant language(most of the time French, English, Spanish, Portuguese and Dutch)
Which contribute most of the vocabulary of the pidgin; its called the superstrate language.
When a pidgin becomes the native language of an entire community (often as a result of slavery or other
population displacements) is called Creole.
Pidgins and creoles are used in third world nations created in response to changes in the political and social
environment of the community they are spoken in.
There are over 1000 pidgins and creoles spoken today and most of them are based on European languages.
A Creole has grammatical rules which are more uniform from speaker to speaker and one could say that
the transition from pidgin to Creole is a natural process which usually occurs as generation pass and they
learn pidgin as their first language.
NATIVIZED VARIETIES AND ANGLO-HYBRIDS
Code-switching is the practice of moving between variations of languages in different contexts. Everyone
who speaks has learned to code-switch depending on the situation and setting.
In 1977 Carol Nyers-Scotton and William Ury identified CS as the use of 2 or more linguistic varieties in the
same conversation or interaction.
CS is a practice of moving back and forth between 2 languages, 2 varieties or registers of the same
languages.
CS occurs more often in conversation than in writing; so code-switching is but of a number of the linguistic
manifestations of language contact and mixing which variously include borrowing on the lexical and
syntactic levels, linguistic convergence, interference, language death, pidginization and creolization among
others.
Code-switching has several functions:
-people may use code-switching to hide fluency or memory in the second language;
- CS is sometimes used to mark switching from informal situation (using native languages) to formal
situation;
-CS is also used to align speakers with others in specific situation
The two monolingual grammars cooperate in the production of code-switched utterances, ut none of the
rules are altered in any way. Not only an element from two languages present in these same sentence,
these elements are integrated into a unified syntactic structure by a complex interaction of constraints.
The right approach, therefore, seems to be to avoid both the strong linguistic independence model and the
merged system model in favor of an interactionist model of overlapping systems.
SPANGLISH:
The combination of Spanish and English has been going on since the days of Joan Cabot and the
Conquistadores , but only recently, it has reacted a broader audience as more and more Spanish speakers
continue to emigrate to the USA, Thats why a great number of Spanglish words are certain to enter the
mainstream. But Spanglish is less the introduction of new words than the distortion of sound and meaning
of Spanish or English words.
Spanglish employs a form of spelling pronunciation:
Words are pronounced the way they are spelled and are not respelled unless they cannot be pronounced
and recognized.
Some possible reasons for Spanglish are:
-
ESL is spoken by people living in territories like India, Nigeria, Singapore, countries former colonized by
Britain and where English gained importance in administration. In ESL countries, English serves official
purpose within the country in law, education and government.
Its the outer circle English, seem as norm-developing variety
EFL, for its speakers, doesnt serve any purpose in their countries; its historically learned for
communication with ENL speakers and with other non-native speakers; involves countries such as China,
Japan, Israel, etc
Its the expanding-circle, seen as the norm-dependent variety
In such a model, it would appear that, although the existence of and need for norms are recognized, any
international standard or standards are likely to be, or to become, much less homogenous
THE ENGLISHES
Its any variety of English including those developed by communities in which English was not indigenous in
modern history.
They are not uniform but they share some criteria:
-
MODELS OF ENGLISH
CHRONOLOGICAL MODEL-MAKING
The English language begins with the Anglo-Saxons. The Romans, who had controlled England for centuries,
had withdrawn their troops and their colonists by early 400s.
As the Romans withdrew, the Britons re-established themselves in the western parts of England while the
Anglo-Saxons invaded the eastern parts in the middle 400s.
So Britons are the ancestors of the modern day welsh. The Anglo-Saxons apparently displaced or absorbed
the original Romanized Britons and created new kingdoms: northumbria, Mercia, east Anglia.
The language we now call English is actually a blend of many languages and even the original Anglo-Saxon
was already a blend of the dialects of west Germanic tribes living along the north sea coast.
The history of English is conventionally divided into 3 periods:
-
Old English
Middle English
Modern English
BIOLOGICAL MODEL-MAKING
English is an Indo-European language of the Germanic branch and It has had significant contributions from
other IE languages.
A family of language consisting of most of the languages of Europe as well as those of Iran, the Indian
subcontinent and other parts of Asia , a number of any of the people speaking Indo-European language.
The term is used to refer to the family of languages which were originally spoken throughout much of
Eurasia, west of the Ural and also in the Indian subcontinent.
The language from which all these languages descended is called proto-Indo-European and it can be
reconstructed by historical and comparative linguistics and its possible to situate the homeland of protoindo in the euro-Asiatic steppe of south Russia .
Its believed to have been spoken before 4000bc or perhaps before 8000bc; apparently had 3 genders for
nouns, pronouns and adjectives, 8 cases for nouns; agreement between adjectives and nouns and a free
accent.
GEOPOLITICAL MODEL-MAKING
In the last two decades of the twentieth century, 2 models have radically departed from tradition by
focusing neither on chronology nor biology but on the geopolitics of English.
They are all pluralist constructs whose creators have sought to make sense of the present-day diversity
within the English language complex, in the process freely using such terms as englishes, new englishes,
and modern englishes
McArthur:
The Scottish linguist divided the world englishes into:
-
Inner circle (world standard English but not existing in an identifiable form)
Outer circle(regional varieties made up of standard and standardizing forms)
Crowded fringe (dividing world in 8 separate regions and describing sub-varieties of the 8
standardizing forms)
Braj Kachru:
Divided world English into:
-
STANDARDNESS
Standard English
SE is that dialect of English, the grammar, syntax, morphology, slang and vocabulary of which are most
widely accepted and understood.
Here, widely, means both socially and geographically, that is, the dialect that raises critical judgments
about itself and is generally considered prestigious.
It is perhaps worth remembering that the chief difference between standard and non-standard varieties
are not in their superior or inferior linguistic structures, but in the different level of social acceptability
accorded to term and in the fact that non-standard varieties are not.
If SE is a dialect, Received Pronunciation (RP), where received is to be meant in its 19th century sense of
accepted in the best society, is the accent most generally associated with it( other names by which this
accent is known are BBC English or Queens English).
The speech of Londons West End(or more in general of the upper-classes living there) started to be
identified with SE; whereas that of the East End was identified with Cockney.
Politics of the nation state : some of the regions that spoke the some language developed a sense
of unity- political and virtual causing higher forms of language typical in particular cities and
courts;
Greek and Latins heritage: there was a downward flow from classical forms into higher forms of
vernacular making them increasingly symbols of status and vehicles of leaving especially for learned
people;
Literature : vernacular genres, song, sonnet and novel, come from Italy, Spain, France, Germany as
well as distinctive material typical of their own lands;
Religion: the translation of the bible (1611) known as the Authorized Version of King James;
Technology: preparation of text facilitate by the use of fixed shapes an sized of materials.
So English language gradually become a fixed entity and by the 19th century standardization described a
complex range of social, cultural, industrial and linguistic process .
Headlines are typed in bold print and may extend across the whole page
The front page headlines can occupy more space than the whole article they refer to;
Shorter articles about less important events
Lots of stories about famous people
Photos are large and often in color;
Lexis is often emphatic with short and sensational words
The angle adopted is human; news stories are directly linked to people. The tone is conversational
and the approach sensational and dramatic.
About punctuation, commas are often omitted after initial adverbials and between strings of
adjectives; dashes make the style informal
Coordinators in initial position are common
The style of tabloids is distinctive with its sensational approach and dominant front page headlines, while
the style of broadsheets is distinctive with its factual approach.
At the present, the differences between tabloids and broadsheets are breaking down;
-
NEWSPAPER IDEOLOGIES:
The headlines of new items, apart from giving information about the subject-matter, also carry a
considerable amount of appraisal , thus indicating an interpretation of the facts in the news item that
follows.
But also editorials are characterized by a subjective handling of facts, political or otherwise, and therefore
have more in common with political essays or articles and should rather be classed as belonging to the
publicist style then to the newspaper.
THE FUNCTION OF NEWSPAPER LANGUAGE
The modern newspaper carries material of an extremely diverse character. On the pages of a newspaper
one finds not only news and comments on it, but also stories and poems, crosswords and so on. Since these
serve the purpose of entertaining the reader, they cannot be considered specimens of newspaper style.
Nor can articles in special fields, such as science and technology, art, literature, etc, be classed as belonging
to newspaper style.
The function of brief news, items and reports is to inform the reader. They state only facts without giving
commentary. This accounts for the total absence of any individuality of expression and the lack of
emotional coloring. The vocabulary used here is neutral and common literary. It is essentially matter-offact, and stereotypical forms of expression prevail. But apart from thus, a newspaper has its specific
vocabulary that can be found in its other feature as editorials, articles and advertisements.
As the newspaper also sacks to influence public opinion on various social, political or moral matters, its
language frequently contains vocabulary with evaluative connotation.
These cast some doubt on what is stated further and make it clear to the reader that those are not yet
affirmed facts.
Elements of appraisal may be observed in the very selection and way of presenting the news, not only in
the use of specific vocabulary but in syntactic constructions indicating a lack of surely on the part of the
reporter as to the correctness of the facts reported on his/her desire to avoid responsibility.
The satellites of hard news stories are based on 5Ws which are essential to news stories
Analysis of newspapers involves a consideration not only of reporting styles but also of headline styles since
both of them reveal much about ideology and aims of an individual paper.
Headlines will be the focus of our analysis.
To catch the readers attention, headlines need to be simple, easily readable and appropriate to the kind of
paper in which they are printed.
The choice of words for a headline is affected by the ideas to be expressed and by the kind of reader
associated with a paper. The structure is often described as telegraphic.
Headlines may have a visual function. The picture can give meaning to the headline or add an extra
dimension of meaning.
Language features of headline are:
-
Newspaper tradition, coupled with the rigid rules of sentence structure in English, has affected the word
order of brief new items. The word order in one-sentence news paragraphs and in what are called leads
( the initial sentences, in longer news items) is more or less fixed.
Journalistic practice has developed the five-w-and-h pattern rule and for a long time strictly following way :
subject-predicate-adverbial modifiers of reason-adv.mod. for place-adv.mod. for time.
Intertextuality means reference to familiar phrases which are already known to the reader, many coming
from film and book titles.
TYPES OF NEWSPAPERS REPORTS
There are two types of news:
-
Hard news, which focuses on politics, economy, war, disasters, accidents, science, technology, law,
crimes and protests
Soft news, which focuses on people, places, issues that affect the reader0s lives, community
problems, etc.
A hard news story is usually an account of what happened, why it happened and how the reader will be
affected. Hard news has little value after 24/48 hours.
Soft news is usually timeless, that is the story happens over a longer time span. It could appear any day
over reasonably long period without affecting its newsworthiness.
The natural order of the language is modified, shaped and stylized by the copywriter according to the
product of the advertisement and the target group of purchasers.
The target group being the most important factor in the field of commerce in the view of their socioeconomic background, psychosocial set-up, need and aspirations.
THE FUNCTION OF ADVERTISING
The main function of advertising is to persuade and then to provide information.
Different kinds of advertising use different techniques to create the necessary illusion of superiority, so,
advertisers usually base their work upon the claim, the verbal or print part of an ad that exalts the
behavior of the product.
Some claims are lies and some other are honest statements about a superior product, but many of the
circulating claims dont fit into neither category and due to the careful selection of words, lay between
truth and falsehood.
Examples of claims are:
-
The unfinished claim : the ad claims that a products is better without specifying the second term of
comparison
The were different and unique claim
The rhetorical question: this technique demands a response from the audience. A question is asked
and he viewer or listener is supposed to answer in such a way as to affirm the products quality.
Finally, a patent is the legal right to the development or marketing of a new product, process of material.
Slogans are catchy phrases, sometimes set to music, that help consumers remember the product or service
being advertised.
Logos and brand names appeal to the visual memory; slogans reach the auditory memory.
There are different types of slogans:
-
Play on words
An explanation of what products do
A description f the product
A benefit of the product
Something about the company
LEXICAL CHOICE
Advertisers often un special words or phrases; these words or phrases are often misleading and are called
weasel words.
Advertisers are free to use them as long as they stick to the rules. The government decides what these rules
are
TYPES OF ADVERTISTING
There are many ways to spread an advertising message;
-
Why do politicians choose their words carefully? Because they believe in the power of language to
influence thought; they believe implicitly in linguistic relativity.
We can distinguish three main aspects of language as an aspects of politics:
-
Should we try to account for a law as an assemblage of signs? The objections are insurmountable. Law is
the systematic regulation of the life of a community. A law is a standard that is part of such a systematic
form of regulation. Many such standards have no canonical linguistic formulation.
Lawyers in common law systems are familiar with such norms: murder is a criminal offense, not because
any person or institution uttered a ruling that it should be so, but because the institutions of the legal
system customarily treat murder as an offence.
There is another conclusive reason not to say that law is an assemblage of signs: when a lawmaking
authority does use language to make law, the resulting law is not an assemblage of signs, because being
the lawmaking a communicative act, obviously more complex than the mere assembling.
THE FUNCTION OF LEGAL LANGUAGE
The main function of legal language is referential (to convey information). Its subordinate functions are
conative (persuasive) and metalinguistic (discussing language itself). It is always formal, whether written or
spoken, although a meeting between solicitor and client will be less formal than cross-questioning in court.
FEATURES OF LEGAL LANGUAGE
Legal philosophers have tried to explain the normativity of the law the fact that the law of a community is,
or represents itself, as a guide to the conduct of the members. One easy way to express this abstract
feature of law is by pointing out that the law can be stated by making normative statements.
Language and law are inextricably linked in many ways: rules are expressed, understood and interpreted by
language; legislation too is a special form of expression, as is a judge opinion.
We might think about:
-
How does the language of rights or the language of power harness, constrain and change our
perceptions of law?
How language works to shape and enrich our understanding of law?
Analytic techniques from many other disciplines like literature, philosophy, neuroscience, economics,
geography, anthropology and psychology each reveal new insights into the way we perceive language and
law in general, how we work with language in law and how we might understand the place of language in
specific areas of law, including Contract or International Law for example.
The relationship between law and language extends to broader notions of language as communication too,
like the crucial role of silence and non-verbal communication. In essence, the relationship between law and
language is varied and complex.
But investigation into law and language is quite extensive, emanating not only from the field of linguistics,
but also from other social sciences.
TYPES OF LEGAL LANGUAGE
Lawyers in England are divided into barristers and solicitors; barristers usually spend more time in court.
The usual procedure for a client is to instruct a solicitor who would then engage a barrister on their behalf
but the division in now breaking down.
Much of the solicitors time is devoted to conveyancing (the act of transferring the legal title in a property
from one person to another) and drawing up wills and contracts. Solicitors can form partnerships with
other solicitors (barristers may not do thus).
The majority of barristers work in London, although some barristers have set of chambers in the larger
provincial towns such as Manchester and Birmingham. The established barrister will often specializes in an
area of laws.
The attorney general is the main legal advisor to the government. Into the common law tradition, anyone
who represent the state, especially in criminal prosecutions, is such an attorney.
As In-house Counsel you will represent a company in litigation matters in court. The duties will include
conducting necessary discovery, trials, depositions, mediations etc
CASE LAW: case law comes from the decisions made by judges in the cases before them. In the deciding a
case may find two basic tasks:
-
RATIO DECIDENDI/OBITER DICTA: The explanation of the legal principles on which the decision is made is
called ratio decidendi (reason for deciding).
All parts of the judgment which do not form part of the ratio decidendi of the case are called obiter facta
(things said the way). These are often discussion of hypothetical situations but none of the obiter facta
forms of the case law.
COMMON LAW: before the Norman Conquest in 1066 different areas of England were governed by
different systems of law. When William the conqueror gained the English throne in1066, he began to
standardize the law.
Agricultural register : most biblical settings are agrarian; this accounts for the extensive use of
agricultural terms in most biblical books. These terms are used in sermons having different
semantic sense.
Legal register : the word witness in a biblical sense connotes divine approval or certification
evidenced in signs and wonder or miracles, whereas a witness in legal parlance is a human being
who gives evidence in the law court to prove or authenticate a claim.
LITERARY EVIDENCE : Anaphora and repetition in which the same word or a group of words is used to
began successive clauses or sentences
Rhetorical questions are mainly used to enhance the interest and the participation of the congregation.
TYPES OF RELIGIOUS LANGUAGE
SERMONS: a sermon is simply a talk on a moral or religious subject, usually given by a religious leader
during a church service. The divine characterization of sermons usually puts the preacher and the audience
in a positional asymmetry with the former on the higher plane.
Consequently, sermons are often delivered without any appeal to the hearer0s sentiments, personal
opinions, ego, status, culture, expectation.
HYMNS, PSALMS, SACRED WRITINGS