You are on page 1of 100

Combinaisons de protection chimique

Manuel de l'utilisateur
EVO/VPS/Super/Light
1

INDEX............................................................................................ Page
Important.............................................................................................7
Certificats et homologations.............................................................8

Description des combinaisons.................................................8

Homologation de type CE.........................................................8

Homologation NFPA..................................................................9

Garantie............................................................................................ 10
Marquages sur la combinaison...................................................... 11

Symboles/Pictogrammes.......................................................11

Tailles...................................................................................... 12

Divers...................................................................................... 12

Matriaux de la combinaison......................................................... 12
Composants..................................................................................... 13
Systme de ventilation.................................................................... 14
Systme Freeflow (combinaisons de type 1c uniquement).......... 15
Accessoires...................................................................................... 16
Sous-vtements................................................................................17
Considrations scuritaires.............................................................17
Enfilage de la combinaison............................................................. 20

Non-enveloppante 1b (type T)............................................... 22

Enveloppante 1a (type TE/VP1/CV).......................................27

Enveloppante 1c (type Freeflow)........................................... 32

Retrait de la combinaison...................................................... 32
Stockage................................................................................. 32

Instructions de stockage....................................................... 32

Dure de conservation.......................................................... 33

Inspection......................................................................................... 33
A propos de l'essai de pression/essai d'tanchit aux gaz....... 34
Essai d'tanchit aux gaz - quipement...................................... 35

Kit Trelltest d'essai de pression............................................ 35

quipement d'essai automatique Trellchem........................ 36

Essai d'tanchit aux gaz - Procdure......................................... 37


Type T non-enveloppant (Trelltest).........................................37

Type T non-enveloppant avec masque attach (Trelltest)... 39

Enveloppant type TE/VP1/CV/Freeflow (Trelltest)................41

Tous les types de combinaisons (quipement d'essai

automatique).......................................................................... 43

Essai du systme Freeflow (contrle du dbit)............................. 48


quipement............................................................................ 48

Procdure............................................................................... 49

Rparation et maintenance............................................................ 50

Rparation de la combinaison - Gnralits........................ 50

Rparation de Trellchem evo/VPS.........................................51

Rparation de Trellchem Super............................................ 60

Rparation de Trellchem Light.............................................. 65

Systme de bague de gant baonnette Trellchem

- Gnralits........................................................................... 70

Remplacement des manchettes en caoutchouc................. 72

Remplacement des gants en caoutchouc V/B et nitrile/

chloroprne.............................................................................74

Remplacement des gants......................................................76

Instructions de maintenance - Bagues baonnette.......... 80

Instructions de maintenance - Fermeture glissire.......... 80

Instructions de maintenance - Joint facial........................... 80

Instructions de maintenance - Manchettes en

caoutchouc............................................................................. 80

Instructions de maintenance - Soupape de rgulation

et traverse...............................................................................81

Instructions de maintenance - Valve de surpression...........81

Liste des pices de rechange................................................81

Nettoyage......................................................................................... 82
Lignes directrices de dcontamination......................................... 82
Retrait et mise au rebut.................................................................. 85
Caractristiques techniques.......................................................... 86

Donnes d'homologation de type CE - Matriau de la

combinaison et coutures....................................................... 86

Donnes d'homologation de type CE - Composants

NFPA 1991 & EN 943 - Comparaison....................................91

Donnes de permation chimique....................................... 92

Tableau de rsistance chimique - Guide.............................. 96

Comment lire le tableau de rsistance chimique.................97

IMPORTANT !
Ce manuel est valable uniquement pour Trellchem evo, VPS, Super et Light, types
T, TE, VP1, CV et Freeflow.
Ces combinaisons ne peuvent tre utilises par du personnel spcialement form
et familier avec le contenu de ce manuel.
Le non-respect d'une des recommandations formules dans ce document peut
entraner des blessures graves ou la mort.
Veuillez consulter www.trellchem.com pour vrifier que vous disposez de la dernire
dition de ce manuel.

Certificats et homologations
Description des combinaisons
Ce manuel est valable pour Trellchem evo, VPS, Super et Light dans les modles
suivants :
Type TE, VP1 et CV : Combinaison enveloppante de type 1a selon la norme EN
943-1 conue pour tre utilise avec un appareil respiratoire autonome (SCBA)
port l'intrieur de la combinaison.
Type T : Combinaison non-enveloppante de type 1b selon la norme EN 943-1
conue pour tre utilise avec un appareil respiratoire autonome (SCBA) port
l'extrieur de la combinaison.
Type Freeflow : Combinaison enveloppante de type 1c selon la norme EN
943-1 conue pour tre utilise avec une alimentation en air externe, c.--d. une
conduite d'air. Ne doit pas tre utilise avec un appareil SCBA.
Les modles Trellchem evo, VPS et Super (pas Freeflow) sont aussi disponibles en
version ET , c--d. des versions certifies pour Emergency Teams (quipes d'urgence) selon la norme EN 943-2. Ces combinaisons comportent les caractristiques
spciales suivantes : Fermeture glissire HCR Trellchem rsistance chimique
supplmentaire avec protection intrieure de bosse. Si la combinaison comporte
des bottes, celles-ci sont certifies bottes de sapeurs-pompiers (selon EN 345-2).
Trellchem evo/VPS/Super/Light type T (type 1b selon la norme europenne EN
943) doit tre porte avec Trellchem Mini Hood ou TC Hood en cas de risque
d'claboussures de produits chimiques liquides.

Homologation de type CE
Ces combinaisons sont marques CE et ont l'approbation CE de type en vertu
de la directive 89/686/CEE du Conseil relative aux quipements de protection
individuelle et la norme europenne EN 943 partie 1 et partie 2 (versions ET).
Trellchem evo, VPS et Super ont t testes et approuves par l'organisme notifi
n 0200 ; FORCE Certification A/S, Park All 345, DK-2605 Brndby, Danemark.
Trellchem evo type VP1 et CV ont le numro d'homologation DK-0200-PPE-1814
(versions ET : DK-0200-PPE-1815) et Trellchem evo type T a le numro d'homologation DK-0200-PPE-1819 (version ET : DK-0200-PPE-1820).

Trellchem VPS type TE, VP1 et CV ont le numro d'homologation DK0200-C.207 et Trellchem VPS type T a le numro d'homologation DK0200-C.208.
Trellchem Super type TE, VP1 et CV ont le numro d'homologation DK0200-C.209. Trellchem Super type Freeflow a le numro d'homologation
DK-0200-PPE-1622 et Trellchem Super type T a le numro d'homologation
DK-0200-C.210.
Trellchem Light type TE, VP1, CV et T ont t testes et approuves par l'organisme notifi n 0321, SATRA, Rockingham Road, Kettering, Northamptonshire,
NN16 9JH, Royaume-Uni.
Trellchem Light type TE, VP1 et CV ont le numro d'homologation 294 et
Trellchem Light type T a le numro d'homologation 295.
Trellchem Light type Freeflow a t teste et approuve par l'organisme notifi
n 0200 ; FORCE Dantest-CERT et a le numro d'homologation DK-0200PPE-1692.
Les rsultats des essais d'homologation de type sont disponibles dans les Caractristiques techniques ci-dessous.

Homologation NFPA
Trellchem evo/VPS type VP1 et CV (modle chaussette) ont t testes par Intertek Testing Services
Cert. Mod. (NFPA 1991) (Cortland, NY, USA) et sont conformes la norme
amricaine NFPA 1991. Elles sont certifies par SEI
(Safety Equipment Institute, USA). La certification comprend les exigences de
protection contre le terrorisme chimique et biologique.

Garantie
En cas de dfauts ou de vices, le cas chant, dans les combinaisons de protection,
y compris les gants et autres accessoires, le texte suivant est applicable :
Si une faute ou un dfaut apparat dans la combinaison de protection la suite ou
dans le cadre de l'utilisation, la fonction ou l'tat de la combinaison de protection,
l'acheteur est invit contacter l'entreprise chez laquelle la combinaison a t
achete. Les conditions de vente convenues entre l'acheteur et la dite entreprise
sont applicables dans ce cas. Trelleborg Protective Products AB n'assume aucune
responsabilit auprs des acheteurs des combinaisons de protection n'ayant pas t
achetes directement auprs de Trelleborg Protective Products AB.
La responsabilit de Trelleborg Protective Products AB pour des vices ou dfauts
d'une combinaison de protection doit tre soumise la garantie standard dfinie
dans les conditions gnrales de livraison, sauf indication contraire dans un accord
spar par crit entre Trelleborg Protective Products AB et l'acheteur. Les conditions
gnrales de livraison sont disponibles sur demande.
Ce manuel ne comprend en aucune manire une garantie de la part de Trelleborg
Protective Products AB et Trelleborg Protective Products AB exclut expressment
toute garantie implicite de qualit marchande ou d'adquation. Trelleborg
Protective Products AB n'est en aucune faon ni sous aucune condition, susceptible
d'indemnisation l'acheteur ou l'utilisateur commercial d'une combinaison de
protection pour blessure (y compris les blessures mortelles) toute personne ou
pour la perte ou l'endommagement de biens de toute nature ou pour les cots, la
perte de bnfices ou autres dommages ou pertes de quelque nature que ce soit.
La garantie ou la garantie du produit ne peut jamais tre prolonge par quoi que
ce soit indiqu dans ce manuel.

10

Marquages sur la combinaison


Symboles/Pictogrammes
Ce marquage (marquage CE) indique que la
combinaison comporte l'homologation de type
CE et est conforme la directive du Conseil sur les
quipements de protection individuelle 89/686/
CE. Les vtements de protection chimique
constituent la catgorie III selon la directive et
0402 est le numro de l'organisme notifi qui
est responsable du contrle de production. 0402
est SP, Sude.

Ce pictogramme indique que la combinaison


offre une protection chimique.

Ce pictogramme indique que ce manuel doit


tre lu.

Ce pictogramme indique la taille de la combinaison, voir ci-dessous.

11

Tailles
La taille de la combinaison est indique par les lettres S-XXL et en indiquant la taille
de l'utilisateur dans un pictogramme comme ci-dessus. Les chiffres du pictogramme
indiquent la hauteur et le tour de poitrine/torse de l'utilisateur en centimtres.
Gamme de tailles disponibles :
Gamme de tailles
S
M
L
XL
XXL

Hauteur (cm)
170-182
176-188
182-194
188-200
200-212

Tour de poitrine/torse (cm)


88-96
92-100
96-104
100-108
104-116

Divers
Le marquage sur la combinaison peut tre fait avec un marqueur permanent de
type stylo. Des tiquettes/marques spciales peuvent tre fournies sur demande.

Matriaux de la combinaison
Le matriau de Trellchem evo est une combinaison de Viton rouge et d'un tissu
enduit de caoutchouc butyle l'extrieur et d'un stratifi barrire en polymre
l'intrieur, proprit de Trelleborg Protective Products AB. (Viton est une marque
dpose de DuPont.)
Le matriau de Trellchem VPS est un tissu de polyamide recouvert de caoutchouc
chloroprne l'extrieur et un stratifi barrire, proprit de Trelleborg Protective
Products AB.
Le matriau de Trellchem Super est un tissu de polyamide recouvert de caoutchouc
Viton/butyle l'extrieur et de caoutchouc butyle l'intrieur. (Viton est une
marque dpose de DuPont.)
Le matriau de Trellchem Light est un tissu de polyamide recouvert de PVC ds
deux cts.

12

Composants
Fermeture glissire
Les combinaisons Trellchem sont quipes d'une fermeture glissire tanche
aux gaz, de type heavy-duty, soit la fermeture glissire standard recouverte de
chloroprne soit, sur les versions ET, la fermeture rsistante aux produits chimiques
Trellchem HCR. Toutes les fermetures glissire des combinaisons sont quipes
d'une protection anti-projections pour protger la fermeture contre les projections
chimiques directes.

Gants et systme d'attachement des gants


Les combinaisons sont quipes de gants qui correspondent aux proprits
chimiques de protection du matriau de la combinaison :
Trellchem evo et VPS comportent options de gants :
1) Le gant Trellchem en caoutchouc Viton/butyle.
2) Un systme consistant du gant lamin 4H/Silver Shield et un gant externe en
caoutchouc tel que le gant Trellchem en caoutchouc chloroprne. Le gant 4H Silver
Shield peut aussi tre utilis avec le gant Trellchem en caoutchouc Viton/butyle.
Trellchem Super utilise le gant standard en caoutchouc Viton/butyle. En option,
n'importe lequel des gants/systmes de gants ci-dessus peut tre utilis.
Trellchem Light utilise le gant standard en caoutchouc nitrile/chloroprne. En
option, n'importe lequel des gants/systmes de gants ci-dessus peut tre utilis.
Les gants sont attachs avec le systme de bague de gant baonnette Trellchem.
Un gant externe tricot en Kevlar est disponible en option pour amliorer la rsistance mcanique (par exemple la rsistance aux coupures) des gants.

13

Chaussures et attachements
Les combinaisons sont quipes de bottes qui correspondent aux proprits
chimiques de protection du matriau de la combinaison :
Trellchem evo, VPS et Super sont quipes de bottes de scurit en caoutchouc
nitrile noir et Trellchem Light de bottes bottes en PVC. Les bottes sont attaches
avec une bague de conception ergonomique.
En variante, la combinaison est quipe d'une chaussette cousue/bottine dans le
matriau de la combinaison.

Visire et joint facial


La visire est fabrique en PVC de 2 mm rsistant aux chocs d'une trs bonne
rsistance chimique. Le joint facial est moul dans du caoutchouc naturel qui
permet un ajustement optimal et tanche autour du visage et pour le masque facial.

Systme de ventilation
Les combinaisons Trellchem impermables aux gaz sont en standard (sauf les
combinaisons Freeflow) quipes d'un systme de ventilation interne. Le systme
est reli BA via une soupape de rgulation qui peut tre ajuste pour assurer
un dbit de 0, 2, 30 ou 100 l/min. 2 litres/min est le dbit normal qui cre une
surpression dans la combinaison pour la protger contre les crevaisons soudaines.
L'air est distribu dans les manches et les jambes par de minces tuyaux en PVC.
Note : Un dbit de 30 ou 100 litres/min vide le BA rapidement et il n'est donc
recommand de l'utiliser lorsque vous tes connect une alimentation en air
extrieure, c.--d. une conduite d'air. La combinaison peut tre quipe d'une
soupape de rgulation spciale avec traverse intgre de conduite d'air sur demande.
L'excs d'air dans la combinaison est vacu par des valves de surpression : 1 valve
sur les combinaisons de type T, 2 valves sur les combinaisons TE/VP1/CV et 4
valves sur les combinaisons Freeflow.

14

Systme Freeflow (combinaisons de type 1c


uniquement)
Description
Le systme Freeflow Trellchem est constitu des lments suivants :
Une valve avec traverse de conduite d'air
Tubage intrieur
Deux diffuseurs d'air/silencieux
Deux poches diffuseurs
Un sifflet d'avertissement
Un tuyau externe quip d'un raccord femelle CEJN (Euro) pour la connexion
une source d'air externe.
Lors de l'utilisation, le systme doit tre reli une source d'air 3-8 bars, ce
qui donne un dbit d'air minimum de 220 l min dans la combinaison. Le sifflet
retentit si la pression descend en dessous de 3 bars et le dbit minimum risque de
ne pas tre respect.
Vrifiez le fonctionnement du sifflet en reliant la source d'air via un rducteur de
pression et en rduisant la pression.
Assurez-vous que le dbit minimum dans la combinaison est atteint en connectant
un dbitmtre aux diffuseurs. Voir Essai du systme Freeflow (contrle du dbit)
ci-dessous pour l'utilisation du dbitmtre.
Note : La combinaison Freeflow est conue pour une utilisation sans casque ou
avec un casque de type industriel MSA Super V-Gard.
AVERTISSEMENT ! Si un casque est utilis, assurez-vous que le sommet du casque
n'est pas en contact direct avec la visire de la combinaison pendant le travail. Tout
contact risque d'entraver le flux d'air et de provoquer une augmentation du niveau
de dioxyde de carbone dans la zone de respiration.

Informations techniques
Pression de travail : 3-8 bars, le sifflet d'avertissement se dclenche sous 3 bars
Dbit min. : 220 litres/min
Dbit max. : 475 litres/min
Niveau sonore : < 80 dB(A)

15

Exigences - Source d'alimentation en air


Le systme d'alimentation en air, mobile ou fixe, doit avoir une pression de travail
d'au moins 3 bars et un maximum de 8 bars. L'air dlivr doit remplir les conditions
requises pour l'air respirable selon les normes EN 12021 et EN 132.

Exigences - Conduite d'air


L'alimentation en air comprim doit rpondre aux exigences des normes EN 14594
(en remplacement de la norme EN 270:1994) ou 14593:1 (en remplacement de la
norme EN 139). Longueur : 5-30 mtres. Au maximum, 3 tuyaux spars peuvent
tre connects en srie, en utilisant des raccords rapides CEJN pour obtenir la
longueur totale requise.
Les tuyaux approuvs sont des tuyaux d'air respirable ayant un diamtre intrieur
de 10 mm comme les gammes Factair SEP et North A161250.

Accessoires (disponibles sur demande)


cran de protection de la visire
cran de type tear-off appliqu avec du ruban adhsif l'extrieur de la visire.
Protge la visire contre les rayures et facilite le nettoyage rapide de la visire aprs
une projection de produits chimiques.

Produits anti-bue
Un gel anti-bue qui empche temporairement la visire de s'embuer est disponible
et doit tre utilis sur la visire (et sur la fentre du manomtre sur la jambe, le cas
chant). Un cran anti-bue peut galement tre mont l'intrieur de la visire.

Protection contre le froid


Lorsque vous intervenez sur des accidents impliquant des gaz condenss basse
temprature, les plus grandes prcautions sont ncessaires. Nous recommandons
l'utilisation d'une protection extrieure froide comme le TRELLCOVER ainsi
que de sous-vtements isolants comme les sous-vtements isolants Trellchem
pour protger l'utilisateur contre les engelures, pour viter que la combinaison ne
devienne raide et pour un plus grand confort.

16

Protection contre les projections BA (combinaisons de


type T)
TC Hood est utilis sur les combinaisons de type T pour protger l'appareil respiratoire contre les projections de produits chimiques et fournir une protection
supplmentaire contre les fuites entre le masque et le joint facial. Il est disponible
avec visire en PVC (TC Hood) ou joint facial (TC Hood S).

Surgants Kevlar
Des gants de protection en Kevlar tricot des dimensions suffisantes pour les
porter sur les gants de caoutchouc sont disponibles.

Sous-vtements
Les sous-vtements les plus appropris dpendent des conditions mtorologiques
et du type de mission ainsi que des tactiques et des prfrences de l'utilisateur.
Par temps trs froid et/ou en cas de risque de contact avec des produits chimiques
des tempratures trs basses, une isolation telle que les sous-vtements isolants
Trellchem qui protgent l'utilisateur contre les morsures du froid, doit tre utilise.
Les combinaisons Trellchem peuvent aussi tre portes sur les tenues de feu des
pompiers.
Note : Assurez-vous d'avoir la bonne taille de combinaison selon le type de sousvtement.

Considrations scuritaires
Tout le personnel doit bien connatre ce manuel avant d'utiliser les combinaisons.
Raction chimique
Rpondre aux urgences chimiques dangereuses peut tre une tche trs complexe et
impliquer des produits chimiques autres que ceux compris dans les essais des normes
(par exemple, les normes NFPA 1991 ou EN 943) ou dans cette documentation.
Outre la ou les substances chimiques concernes, d'autres aspects tels que la
concentration, la temprature de la substance chimique, les mlanges de produits
chimiques, l'inflammabilit, la toxicit, etc. doivent tre considrs.
Identifiez les produits chimiques avant d'entrer avec la combinaison de protection
chimique dans la zone dangereuse. Limitez l'exposition aux produits chimiques
lors de la mission. Dans la mesure du possible, vitez tout contact direct avec les
produits chimiques.

17

Lignes directrices pour l'utilisation


Le choix de la combinaison chimique de protection, des accessoires et autres
quipements ncessaires appropris pour faire face une urgence chimique, doit
tre effectu par des professionnels qualifis de la scurit.
Les combinaisons de protection chimique Trellchem (sauf les versions Freeflow)
sont conues pour tre portes avec un appareil respiratoire combin un masque
respiratoire intgral pression positive.
De nombreux types et environnements de travail ncessitent l'utilisation d'un
casque. Les combinaisons Trellchem peuvent tre utilises avec un casque de
scurit.
Les combinaisons de protection chimique version chaussettes Trellchem doivent tre portes avec des bottes de scurit externes avec protection des ongles et
embout en acier. Comme alternative, des combinaisons avec des bottes de scurit
intgres sont disponibles.
Assurez-vous que quelqu'un est disponible pour vous aider mettre, dcontaminer
et retirer la combinaison. Vrifiez galement que la combinaison est dcontamine; inspectez-la et testez-la sous pression avant qu'elle ne soit remise en service
ou stocke. Si la combinaison est endommage, retirez-la du service et rparez ou
remplacez-la au besoin.
Appareil respiratoire
Pour les utilisateurs europens, l'appareil respiratoire doit tre approuv selon la
norme EN 137. La norme exige ( 6.15) une soupape de rgulation d'une conception
ou position ne permettant pas de la fermer par inadvertance. Nous recommandons un appareil respiratoire dont la soupape de rgulation est conue de sorte
qu'une rotation accidentelle de la soupape ne suffise pas, elle seule, couper l'air.
Toutefois, si l'appareil respiratoire est quip d'une soupape dont la conformit au
6.15 n'est atteinte qu'en effectuant plusieurs tours complets pour fermer la soupape,
l'utilisateur doit s'exercer atteindre la soupape quand il porte la combinaison.

18

Tempratures
La combinaison peut tre utilise dans des plages de temprature allant de -40 C
+65 C. N'utilisez jamais la combinaison prs de flammes ou de chaleur intense.
Le risque de stress thermique doit toujours tre pris en compte en cas de travail
dans des combinaisons et des combinaisons enveloppantes. Selon le type de travail et de vtements, ce risque peut tre considrable, mme des tempratures
ambiantes modres.
Observez la plus grande prudence lors d'interventions sur des accidents qui
impliquent des gaz condenss basse temprature. Nous recommandons l'utilisation
de TRELLCOVER ainsi que de sous-vtements isolants (voir Accessoires ).
Proprits antistatiques
Important : Les informations qui suivent ne garantissent pas que le vtement
complet est antistatique ou, d'une manire ou d'une autre, de toute scurit pour
tre utilis avec des liquides ou des vapeurs inflammables ou des atmosphres
explosives. La norme europenne sur les proprits antistatiques des vtements,
EN 1149, n'indique pas de mthode pour valuer un vtement complet.
Les donnes antistatiques du matriau de la combinaison sont disponibles dans
le chapitre des donnes chimiques et techniques. Le matriau des combinaisons
Trellchem Splash est conforme aux exigences de dcomposition de la norme
EN 1149-5 4.2.1.
Note : Les donnes ne sont valables que pour le matriau de la combinaison.
Si les charges statiques sont une proccupation, la combinaison peut tre pulvrise
avec de l'eau avant et pendant l'utilisation pour minimiser le risque d'accumulation
des charges lectrostatiques.

19

Enfilage de la combinaison
Assurez-vous que la combinaison a t soumise une inspection visuelle, que la
pression d'air a t teste et que la combinaison est exempte de dfauts. Demandez
quelqu'un de vous aider vous habiller. Si vous tes dehors, essayez de trouver
un endroit propre o vous tenir.
Les combinaisons de type T (pas les combinaisons avec masque coll l'intrieur)
sont livres avec une bande lastique spare destine tre utilise l'intrieur
de la cagoule pour parvenir un ajustement parfait du joint facial autour du visage.
Son utilisation est facultative mais recommande si le visage de l'utilisateur est
petit ou troit. Quand elle est monte dans la cagoule, la bande lastique permet
d'ajuster le joint facial.
Note : La bande lastique doit tre attache avant que la combinaison soit enfile.
1. La bande lastique a la forme
d'une croix. Placez la croix l'envers l'intrieur de la cagoule (la
flche cousue oriente vers le bas).

20

2. L'intrieur de la cagoule
comporte des boucles. Fixez la
bande dans les boucles l'aide
de la fermeture velcro.

Note : Il existe trois positions de chaque ct de la cagoule. Ceci permet de rgler


la bande en hauteur pour obtenir un ajustement optimal et individuel pour chaque
utilisateur.

21

Non-enveloppante 1b (type T)
1. Passez les deux jambes dans la combinaison.
Version chaussettes : Enfilez les bottes de
scurit.

2. Mettez les gants internes en coton confortable,


n d'art. 072 240 200. Passez votre bras droit
dans la manche droite.

22

3. Passez votre bras gauche dans la manche


gauche de la combinaison.

4. Passez la tte dans la cagoule et tirez-la autour


de votre cou. Ou bien, mettez la cagoule sur votre
tte et rglez le joint facial.

23

5. Fermez la fermeture glissire et rabattez


la patte dessus.

6. Passez la cagoule sur votre tte et ajustez


le joint facial si vous ne l'avez pas dj fait
(tape 4).

24

7. Mettez l'appareil respiratoire sauf le


masque.

8. Connectez le tuyau de ventilation la


soupape de rgulation/d'admission.

25

9. Mettez les gants en caoutchouc. Voir Systme


de bague de gant baonnette Trellchem

10. Mettez le masque facial et le casque.

26

Encapsulante 1a (type TE/VP1/CV)

1. Passez les deux jambes dans


la combinaison et mettez les
bottes (version chaussette)

27

2. Mettez l'appareil respiratoire


sauf le masque.

3. Mettez les gants internes en


coton confortable, n d'art.
072 240 200.

28

4. Passez le bras droit dans


la combinaison et et rabattez
l'appareil respiratoire.

5. Passez votre bras gauche dans


la manche gauche.

29

6. Connectez le tuyau de ventilation la soupape de rgulation.

7. Mettez le masque respiratoire


et le casque de scurit.

30

8. Rabattez la cagoule sur votre tte


et fermez la fermeture glissire.

9. Mettez les gants en caoutchouc.


Voir Systme de bague de gant
baonnette Trellchem

31

Enveloppante 1c (type Freeflow)


Assurez-vous qu'une inspection a t effectue. Avant toute utilisation, assurezvous que la source d'air de respiration est dans la plage de pression et que le dbit
minimum est atteint, voir Essai du systme Freeflow (contrle du dbit) . Assurez-vous d'avoir quelqu'un pour vous aider lorsque vous retirez la combinaison.
Connectez le tuyau d'alimentation en air comprim au compresseur pour que la
combinaison soit alimente en air.
Passez d'abord les jambes, puis les bras dans la combinaison.
Ajustez et attachez la ceinture interne autour de votre taille.
Passez la tte dans la cagoule.
Fermez la fermeture glissire avec l'aide de la personne qui vous aide vous
habiller.

Retrait de la combinaison
Aprs une intervention dans un environnement dangereux, la combinaison doit
tre rince avec de l'eau, de prfrence contenant un dtergent, avant d'tre retire.
Assurez-vous d'avoir quelqu'un pour vous aider lorsque vous retirez la combinaison.
Enlevez la combinaison dans l'ordre inverse de celui dcrit ci-dessus.

Stockage
Instructions de stockage
La combinaison doit tre stocke suspendue ou plie dans un endroit sec temprature ambiante, loin des rayons directs du soleil et d'autres sources de production
d'ozone telles que les moteurs lectriques, les lampes fluorescentes et les climatiseurs.
La combinaison doit tre range dans le sac en plastique livr avec elle ou dans un
autre sac ou bote tanche. Pour viter que les combinaisons soient endommages
en tant comprimes, elles ne doivent pas tre empiles les unes sur les autres. Si les
combinaisons de type T avec des bottes sont suspendues quand elles sont stockes,
les bottes doivent reposer sur le sol pour viter une pression excessive sur les paules.
Si la combinaison est stocke plie, le joint facial doit tre le plus plat possible en
vitant les pliures trop appuyes. Pendant le stockage, la fermeture glissire doit
tre remonte et laisse ouverte sur 10 cm environ. Toute combinaison stocke doit
tre inspecte tous les ans.

32

Dure de conservation
Trellchem evo : 10 ans
Trellchem VPS : 7 ans
Trellchem Super : 10 ans
Trellchem Light : 7 ans
La dure de conservation/stockage s'applique dans des conditions optimales de
stockage (voir ci-dessus) et ne constitue pas une garantie. La dure de conservation/
stockage peut tre suprieure ou infrieure celle indique ci-dessus. Par consquent,
l'tat de la combinaison doit tre vrifi rgulirement afin d'valuer si elle est en
bon tat ou non (voir ci-dessous).

Inspection
La combinaison doit tre inspecte sa livraison, aprs chaque utilisation et aprs
chaque rparation et, si elle n'est pas utilise, au moins une fois par an.
L'inspection comprend les tapes suivantes :
Effectuez un contrle visuel de l'intrieur et de l'extrieur.
Recherchez les dommages la surface du matriau, sur les coutures, la visire ou
le joint facial, les bottes, les gants internes et externes.
Recherchez des changements au niveau du matriau tels que la fragilit, la raideur,
les enflures, la rigidit ou d'autres phnomnes pouvant indiquer une dgradation
chimique ou un vieillissement.
Vrifiez le fonctionnement de la fermeture glissire et son efficacit. Voir les
instructions de maintenance ci-dessous.
Vrifiez le fonctionnement de la soupape d'admission, des valves d'chappement
et de la traverse (le cas chant). Assurez-vous qu'ils sont bien fixs et qu'ils ne
sont pas endommags.
Essai de pression/essai d'tanchit aux gaz, voir les instructions ci-dessous.
Notez tout dfaut constat lors de l'inspection dans le journal d'inspection. Si un
dfaut/dysfonctionnement est constat, la combinaison doit tre mise hors service.
Les rparations de petite envergure peuvent tre effectues selon Rparation de
la combinaison . Les rparations ou remplacements de pices autres que ceux
dcrits ici ne doivent tre effectus que chez un revendeur certifi Trellchem ou par
Trelleborg Protective Products AB. Les dgradations chimiques sont impossibles
rparer.

33

A propos de l'essai de pression/essai d'tanchit


aux gaz
Essais selon EN 943-1 et EN 464.
L'essai de pression s'effectue en trois tapes :
1. Gonflez la combinaison avec un pistolet air au niveau de la valve de la plaque sur
le joint facial (combinaisons de type T) ou au niveau de la valve sur l'adaptateur
(combinaisons de type TE/VP1/CV) une pression de 1750 Pa/17,5 mbars/
colonne d'eau 178 mm/jauge eau 7,0 pouces.
2. Rduisez la pression 1700 Pa/17,0 mbars/colonne d'eau 173 mm/jauge eau
6,8 pouces en utilisant la valve sur la plaque du joint facial/l'adaptateur. Il s'agit
de la pression d'expansion pralable l'essai. Maintenez cette pression pendant 10
minutes, ajoutez de l'air, si ncessaire.
3. Rglez la pression 1650 Pa/16,5 mbars/colonne d'eau 168 mm/jauge eau 6,6
pouces. Il s'agit de la pression d'essai. Rglez et dmarrez la minuterie et attendez 6
minutes. Ne touchez pas la combinaison durant ce laps de temps. Notez la pression
au bout de 6 minutes. Si cette pression est de 1350 Pa/13,5 mbars/colonne d'eau
138 mm/jauge eau 5,4 pouces ou plus, la combinaison a russi l'essai. Notez
la pression finale dans le journal de la combinaison.
Une fois l'essai de pression termin, dbranchez le manomtre de l'adaptateur/
la plaque du joint facial, retirez l'adaptateur/la plaque, rinstallez la valve
d'chappement (si elle a t retire) et enlevez le bouchon de la ou des valves
d'chappement.
Si la combinaison choue cet essai, elle doit tre retire du service. Gonflez la
combinaison et brossez-la avec de l'eau savonneuse pour trouver les fuites. Rparez
les fuites selon les instructions de la section Rparation et maintenance . Refaites
l'essai en fonction selon les instructions de la section Essai d'tanchit aux
gaz - Procdure . La lecture finale de la pression doit tre note dans le journal
d'inspection aprs une rparation et un nouvel essai.

34

Essai d'tanchit aux gaz - quipement


Kit Trelltest d'essai de pression

Le kit Trelltest est compos des lments suivants :


1 plaque de joint facial avec raccord et valve (type T)
ou :
1 adaptateur avec raccord et valve (type TE/VP1/CV)
1 manomtre avec tuyau PVC et raccord libration rapide
1 chronomtre numrique/minuterie
3 bouchons en caoutchouc aveugles (TE/VP1/CV)/2 bouchons en caoutchouc
aveugles (T)
2 clips de manchettes (uniquement avec l'ancien attachement de gant, pas avec la
bague baonnette)

35

quipement d'essai automatique Trellchem

L'quipement d'essai automatique Trellchem est constitu des lments


suivants :
(1) Adaptateur secteur
(2) Interrupteur marche/arrt
(3) Bouton de mise en marche
(4) Panneau d'affichage LCD
(5) Raccordement lectrique
(6) Rgulateur de haute pression (pour utilisation avec des cylindres air haute
pression)
(7) Raccords de la combinaison
(8) Connexion de l'admission d'air
(9) Connexion USB
1 plaque de joint facial (type T)
Des tuyaux pour connecter le testeur la combinaison
Un tuyau pour brancher le rgulateur de haute pression au testeur de la combinaison
Logiciel et cble USB
Le testeur de la combinaison est mont dans un robuste botier PELI avec un
transformateur de puissance universel qui lui permet d'tre utilis sur une large
gamme d'alimentations internationales.

36

Essai d'tanchit aux gaz - Procdure


Type T non-enveloppant (Trelltest)

1. Placez la combinaison
sur une surface propre
et lisse. Insrez le bouchon aveugle depuis
l'intrieur dans la valve
d'chappement.

2. Dvissez les crous


sur la plaque du joint
facial et retirez la bague
suprieure. Placez la
plaque sous le joint facial (insrez depuis l'intrieur). Ajustez le joint
facial afin qu'il recouvre
la partie extrieure de
la plaque sans tre en
contact avec les vis.

37

3. Replacez la bague
suprieure et serrez les
crous.

4. Fermez la fermeture
glissire.
Branchez le manomtre
via le raccord sur la
plaque du joint facial.
Gonflez et testez la combinaison comme dcrit
dans A propos de l'essai
de pression .

38

Type T non-enveloppant avec masque attach (avec


Trelltest)
1. Placez la combinaison
sur une surface propre
et lisse. Retirez la valve
d'chappement et installez l'adaptateur (utilis pour les combinaisons
de type TE/VP1/CV).

2 . Pou r le m a s qu e
D r a e g e r Pa n o r a m a
Nova attach, utilisez
les bouchons correspondants.

39

3. Commencez par attacher le bouchon infrieur, puis le bouchon


suprieur.

4. Fermez la fermeture
glissire et connectez
le manomtre l'adaptateur. Gonflez la combinaison au niveau de la
valve sur l'adaptateur.
Testez la combinaison
comme dcrit dans A
propos de l'essai de pression .

40

Type encapsulante TE/VP1/CV/Freeflow (avec Trelltest)


1. Retirez une des valves
d'chappement et montez l'adaptateur.

2. Installez les bouchons


aveugles dans les autres
valves d'chappement.
Pour les combinaisons
d'un modle ancien avec
des valves d'chappement grises, un petit
bouchon est disponible
- veuillez contactez votre
distributeur.

41

3. Fermez la fermeture
glissire et connectez
le manomtre l'adaptateur.

4. Gonflez la combinaison au niveau de la valve


sur l'adaptateur. Testez
la combinaison comme
dcrit dans A propos de
l'essai de pression .

42

Tous les types de combinaisons (avec quipement

d'essai automatique Trellchem)


L'essai est trs sensible et doit tre men dans un environnement temprature
stable et sans courant d'air. Pendant l'essai, la combinaison ne doit pas tre touche,
car ceci pourrait facilement affecter le rsultat.
1) Si vous avez l'intention d'enregistrer les rsultats en utilisant le logiciel de contrle
de la combinaison, connectez votre ordinateur portable/PC au testeur l'aide du
cble de connexion USB.
Note : Avant d'attacher le testeur votre ordinateur portable/PC pour la premire
fois, le logiciel fourni doit tre compltement install.
2) Branchez l'alimentation secteur au testeur de la combinaison et allumez l 'appareil.
3) Enlevez le capuchon de protection contre la poussire du raccord de l'admission
d'air et branchez une alimentation en air propre et sec.
Note : La pression d'admission minimum est de 3 bars et la pression d'admission
maximum pour le testeur est de 10 bars.
4) Connectez le testeur de la combinaison l'alimentation extrieure en air - un
cylindre de haute pression ou une conduite d'air comprim - selon les instructions
dans le manuel fourni avec le testeur de la combinaison.

43

5) Branchez les tuyaux


de c on ne x ion l a
combinaison tanche
tester en utilisant la
mthode suivante :
a) De l'intrieur de la
combinaison, insrez
soigneusement les deux
tubes en plastique clair
de 6 mm (connects
l'adaptateur) dans
une des valves de la
combinaison. Assurezvous que chaque tube
de 6 mm passe par un
quadrant oppos de la
valve.

b) Placez le ou les bouchons dans la ou les


valves restantes.

44

c) Tirez doucement
le tube de 6 mm
travers la combinaison
jusqu' ce que l'adaptateur soit en place.

d) Branchez les tubes


en plastique clair de
6mm aux connexions
embotables.

45

e) ... puis connectez aux


raccords de la combinaison sur le testeur.

f) Pour les combinaisons de type 1b (type T, non-encapsulantes), la plaque du joint


facial doit tre installe. Dvissez les crous et retirez la bague suprieur. Insrez la
plaque du joint facial depuis l'intrieur de la cagoule. Assurez-vous que les vis ne
sont pas en contact direct avec le joint facial. Attachez la bague suprieure et les
crous pour faire un joint tanche.
Note : Plusieurs mthodes de connexion sont disponibles. Veuillez contacter votre
reprsentant Trelleborg pour plus d'informations, si ncessaire.
6) Vous tes maintenant prt commencer tester votre combinaison impermable
aux gaz. Appuyez sur le bouton de mise en marche. Le testeur de la combinaison
va maintenant commencer la procdure d'essai en gonflant la combinaison et en
stabilisant la pression l'intrieur de la combinaison. Une fois cette tape termine,
l'essai de dcomposition dmarre. Le processus complet est contrl automatiquement. Vous pouvez surveiller la faon dont l'essai se droule soit sur l'cran LCD,
soit sur le logiciel de contrle de la combinaison.

46

7) La fin de l'essai sera indique sur l'cran LCD et une fentre de notification
sera affiche sur le logiciel. Si vous utilisez le logiciel, enregistrez et sauvegardez
les rsultats des essais.
Si vous effectuez d'autres essais, dbranchez la combinaison teste et remplacez-la
par la combinaison suivante tester en rebranchant le matriel sur la nouvelle combinaison. L'unit et le logiciel peuvent ensuite tre remis zro pour le prochain essai.
8) Une fois que tous les essais sont termins, dbranchez la dernire combinaison
teste du testeur de combinaison et teignez l'appareil. Dbranchez tous les tuyaux
et cbles restants et rangez-les dans les poches et le sac fournis.
Note 1 : Si vous terminez un essai utilisant un cylindre de haute pression , commercez par fermer la valve du cylindre. Dbranchez le raccord du tuyau l'entre
du testeur et retirez le rgulateur de haute pression du cylindre.
Note 2 : Si vous terminez un essai utilisant une alimentation d'air basse pression,
commencez par isoler cette alimentation, puis dbranchez le tuyau.

47

Essai du systme Freeflow (contrle du dbit)


quipement
Pour l'essai du systme Freeflow (contrle du dbit), un dbitmtre (487 090 060)
doit tre utilis.

48

Procdure
1. Ouvrez la fermeture glissire
compltement. Le
dbitmtre comporte deux prises
pour tenir les diffuseurs. Mettez
les fiches du dbitmtre dans les
prises du diffuseur
et insrez les diffuseurs dans les
fiches. Visser les
fiches fermement
sur les diffuseurs.

2. Connectez la combinaison la source d'air. Rglez les conditions sur la pression la plus basse pouvant tre atteinte durant l'utilisation relle.
3. Assurez-vous que le dbitmtre est maintenu ou plac dans une position verticale stable.
Lisez le dbit. Assurez-vous que le ballon indicateur est dans la zone verte. Au minimum
(220 l/min), le haut du ballon ne doit pas descendre sous la ligne noire qui spare la
zone verte de la rouge. Il convient d'envisager la ncessit d'une marge de scurit
pour les variations de pression/dbit lors de l'utilisation relle.
IMPORTANT ! Si le dbit minimum n'est pas atteint, la combinaison ne doit
pas tre utilise.
4. Dtachez le dbitmtre.

49

Rparation et maintenance
Rparation de la combinaison - Gnralits
Utilisez toujours des pices d'origine Trellchem pour les rparations.
AVERTISSEMENT : Des mesures doivent tre prises pour viter l'inhalation des
vapeurs du solvant et de la colle.
Assurez-vous que la zone de travail o les rparations sont effectues est bien ventile.
Le kit de rparation Trellchem peut tre utilis pour la rparation des crevaisons
ou des dgts mineurs. Les gants et les manchettes en caoutchouc peuvent tre
facilement remplacs.
NOTE ! Aprs toute rparation, la combinaison doit reposer pendant 24 heures
pour permettre la colle de scher. Ensuite, la combinaison doit tre inspecte et
teste sous pression comme dcrit ci-dessus.
Pour assurer la scurit de fonctionnement et pour maintenir la garantie Trelleborg, les rparations majeures telles que de grosses dchirures, le remplacement de
la fermeture glissire, de la visire, etc. doivent tre effectues par un centre de
rparation certifi Trelleborg ou par Trelleborg Protective Products AB.

50

Rparation de Trellchem evo/VPS

Kit de rparation Trellchem evo (487 080 325)/VPS (487 080 400) :
1 bote d'adhsif Trelleborg 6-0724, 125 ml pour rparations extrieures
1 bouteille de durcisseur Trelleborg 1-7869, 8 ml, suffisante pour 125 ml d'adhsif
1 bouteille de solvant Trelleborg 1-1197, 250 ml pour le nettoyage)
1 kit de pastilles de rparation Trelleborg, rouges pour evo extrieur/jaunes pour
VPS extrieur Bande transparente sur papier dorsal pour les rparations intrieures
1 brosse
Les dommages doivent toujours tre rpars avec des pastilles l'intrieur et
l'extrieur. Commencez par l'intrieur et suivez les instructions ci-dessous.

51

Rparation de l'intrieur :
1. Slectionnez une
pa stille suf f isa mment grande pour
couvrir le dommage,
avec une marge d'au
moins 15 mm autour
du dommage.

2. Dterminez et
marquez la position
correcte de la pastille.

52

3. Nettoyez le matriau l'intrieur


a v e c l e s ol v a nt
Trelleborg 1-1197.

4. Retirez le papier
dorsal de la pastille
de rparation transparente

53

5. et appliquez la pastille sur le dommage


partir de l'une des
extrmits pour viter les plis.

6. Lissez avec un rouleau main ou tout


autre outil appropri.

54

Rparation de l'extrieur :
Nettoyez le matriau de la combinaison et la pastille extrieure avec le solvant
Trelleborg 1-1197. Appliquez une mince couche d'adhsif en deux parties 6-0724/17869 sur la pastille et autour du dommage. Laisser scher pendant 5-10 minutes
jusqu' ce qu'il soit collant. Appliquez une deuxime couche de colle sur la pastille
et le matriau. Laisser scher jusqu' ce qu'il soit collant. Appliquez la pastille sur le
dommage. Lissez la pastille en partant d'une extrmit pour viter les plis. Lissez
avec un rouleau main ou tout autre outil appropri.

1. Ajoutez le durcisseur la colle. Mlangez soigneusement. Ce mlange doit tre


utilis dans les deux heures. La colle et le durcisseur ont une dure de conservation limite et sont tous deux marqus d'une date d'expiration. N'utilisez pas ces
produits aprs cette date.

55

2. Slectionnez une
pastille suffisamment grande pour
c ouv rir le domm a g e , ave c u ne
marge d'au moins
15 mm autour du
dommage.
Positionnez la pastille et marquez sa
position avec un
crayon.

3. Nettoyez la pastille

56

4. et le matriau
de la combinaison
avec le solvant
Trelleborg 1-1197.

5. Appliquez une
mince couche du
mlange colle/durcisseur autour de la
zone endommage
et...

57

6. ... sur la pastille.


Laissez scher pendant 5-10 minutes
jusqu' ce qu'il soit
collant.
Important : Rptez
l'tape prcdente et
cette tape pour appliquer une seconde
couche de colle. Laissez scher jusqu' ce
qu'il soit collant.

7. Appliquez la pastille sur le dommage


partir de l'une des
extrmits pour viter les plis.

58

8. Lissez avec un
rouleau main ou
tout autre outil appropri.

59

Rparation de Trellchem Super

Kit de rparation Trellchem Super (487 080 073):


1 bote d'adhsif Trelleborg 6-0724, 125 ml pour rparations extrieures
1 bouteille de durcisseur Trelleborg 1-7869, 8 ml, suffisante pour 125 ml d'adhsif.
1 bouteille de solvant Trelleborg 1-1197, 250 ml pour le nettoyage
1 jeu de pastilles de rparation Trelleborg, jaunes pour l'extrieur et oranges pour
l'intrieur
2 brosses
Les dommages doivent toujours tre rpars avec des pastilles l'intrieur et
l'extrieur. Commencez par l'intrieur et suivez les instructions ci-dessous.

60

1. Ajoutez le durcisseur la colle.


Mlangez soigneusement.
Ce mlange doit tre
utilis dans les deux
heures. La colle et le
durcisseur ont une
dure de conservation limite et sont
tous deux marqus
d'une date d'expiration. N'utilisez pas
ces produits aprs
cette date.

2. Slectionnez une
pastille suff isamment grande pour
couvrir le dommage,
avec une marge d'au
moins 15 mm autour
du dommage.
Positionnez la pastille et marquez sa
posit ion avec u n
crayon.

61

3. Nettoyez la
pastille...

4. ...et le matriau
de la combinaison
avec le solvant
Trelleborg 1-1197.

62

5. Appliquez une
mince couche du
mlange colle/durcisseur autour de la
zone endommage
et...

6. ... sur la pastille.


Laissez scher pendant 5-10 minutes
jusqu' ce qu'il soit
collant.
Important : Rptez l'tape prcdente et cette tape
pour appliquer une
seconde couche de
colle. Laissez scher
jusqu' ce qu'il soit
collant.

63

7. Appliquez la pastille sur le dommage


partir de l'une des
extrmits pour viter les plis.

8. Lissez avec un
rouleau main ou
tout autre outil appropri.

9. Rptez cette
procdure pour l'extrieur de la combinaison.

64

Rparation de Trellchem Light

Kit de rparation TrellchemLight (487 080 075) :


1 tube de colle PVC
1 bouteille de solvant Trelleborg 1-1197, 250 ml pour le nettoyage
1 kit de pastilles de rparation Trelleborg de couleur orange vif
1 brosse

65

1. Slectionnez une
pastille suf f isamment grande pour
couvrir le dommage,
avec une marge d'au
moins 15 mm autour
du dommage.
Positionnez la pastille et marquez sa
posit ion avec u n
crayon.

2. Nettoyez la
pastille...

66

3. ...et le matriau
de la combina ison avec le solvant
Trelleborg 1-1197.

4. Appliquez une
mince couche de
colle sur la zone endommage et...

67

5. ... sur la pastille.


Laissez scher pendant 5-10 minutes
jusqu' ce qu'il soit
collant.
Important : Rptez
l'tape prcdente et
cette tape pour appliquer une seconde
couche de colle. Laissez scher jusqu' ce
qu'il soit collant.

6. Appliquez la pastille sur le dommage


partir de l'une des
extrmits pour viter les plis.

68

7. Lissez avec un
rouleau main ou
tout autre outil appropri.
8. Rptez cette
procdure pour l'extrieur de la combinaison.

69

Systme de bague de gant baonnette Trellchem Gnralits


Position ferme
Repres verts en face des repres blancs. Pour
ouvrir le systme et dtacher l'unit des gants,
retirez la goupille de verrouillage rouge, poussez
les deux bagues ensemble et tournez dans le
sens antihoraire jusqu' ce que les repres blancs
correspondent.

Position ouverte
(attachement/
dtachement)
Repres blancs en face
des repres blancs.
Pour attacher la bague
du gant, faites correspondre les repres
blancs, poussez les
deux bagues ensemble
et tournez da ns le
sens horaire jusqu' ce
que les repres blancs
soient aligns sur les
repres verts. Insrez
la goupille de verrouillage rouge.

70

Joints toriques
Lorsque vous assemblez le systme de bague baonnette pour la premire fois,
lubrifiez la gorge et le joint torique avec de la graisse Molycote. Un petit pinceau
peut tre utilis pour rpartir la graisse de faon uniforme. Appliquez une couche
mince. Il peut tre ncessaire de rpter cette lubrification aprs le nettoyage. Mettez
chaque joint torique en place.
072 000 611
Joint torique pour la bague
du gant.

072 000 606


Joint torique pour la bague
de la manche.

71

Remplacement des manchettes en caoutchouc


Pices requises (par combinaison)
Manchette, unit complte sur la bague, 072 900 102 (1 pce).

1. Poussez la bague de la
manchette sur la bague de la
manche depuis l'intrieur de
la combinaison.

72

2. Vrifiez que la
manchette est aligne bien droite.
Poussez-la fermement en place.
Assurez-vous que
le matriau de la
combinaison ne
se coince pas entre
la manchette et
la ba g ue de la
manche.

3. N'oubliez pas
de couper la manchette une largeur adquate qui
ne serre pas trop le
poignet de l'utilisateur.

73

Remplacement des gants en caoutchouc V/B et nitrile/


chloroprne
Pices requises (par combinaison)
Bague de gant 073 103 565 (plus joint torique), 2 pces
Bague intrieure, noire, 073 103 580, 2 pces
Gants en caoutchouc Viton/butyle 072 250 300, 1 paire - Trellchem evo/VPS/
Super
Gants en caoutchouc nitrile/chloroprne 072 250 411, 1 paire - Trellchem evo/
VPS/Super

1. Poussez la bague
intrieure noire sur
le gant. Positionnezla environ 5 cm (2
pouces) sur le gant.

74

2. Poussez le gant travers la bague de gant et


alignez le pouce du gant
sur le repre vert de la
bague de gant. Poussez-le fermement en
place avec vos pouces.
Voir Position ouverte
(attachement/dtachement) pour obtenir
des instructions sur
l'attachement du gant/
de la bague de gant la
combinaison.

3. Dtachez le gant en effectuant les tapes l'envers .

75

Remplacement des gants (gant interne 4H/Silver Shield


plus gant en caoutchouc externe)
Pices requises (par combinaison)
Bague de gant 073 103 565 (plus joint torique), 2 pces
Gant 4H/Silver Shield avec bague intrieure grise 072 251 210, 2 pces
Gant en caoutchouc chloroprne evo/VPS, 072 251 010, 1 paire

1. Seuls les gants internes 4H


livrs sur une bague peuvent
tre utiliss.

2. Retirez le film protecteur


blanc sur chaque doigt du
gant interne. Ceci dcouvre
une zone collante qui maintiendra le gant interne en
place et le gardera l'intrieur du gant externe lorsque
la main est retire.

76

3. Poussez le gant
interne dans le gant
en caoutchouc externe. Assurez-vous
que tous les doigts
du gant interne entrent bien au fond
des doigts du gant
externe.

4. Pressez ensemble
les doigts des gants
externe et interne
d e s o r t e q u' i l s
soient ensemble.

77

5. Poussez la bague du gant interne


d'environ 5 cm (2
pouces) sur le gant
en caoutchouc.

6. Passez une main


l'intrieur d'un
gant et fermez le
p oi n g. D a n s le
mme temps, mettez un doig t de
l'autre main entre
la bague et le gant
externe pour librer l'air emprisonn
entre les gants.

78

7. Poussez le gant
travers la bague de
gant et alignez le
pouce du gant sur
le repre vert de
la bague de gant.
Poussez-le fermement en place avec
vos pouces. Voir
Systme de bague
de gant baonnette Trellchem
pour des instructions sur la manire d 'at tacher
la bague du gant/
l'assemblage-bague
sur la combinaison.

8. Les gants peuvent tre dtachs en effectuant les tapes ci-dessus l'envers . Le
gant interne adhre au gant externe et un peu de force peut tre ncessaire. Vous
pouvez essayer un doigt la fois et/ou retourner le gant externe si vous avez des
problmes pour librer le gant externe.

79

Instructions de maintenance - Bagues baonnette


Le systme de bague de gant baonnette Trellchem comprend deux joints toriques en Viton et une goupille de verrouillage de scurit. Les joints toriques en
Viton doivent tre remplacs lorsqu'ils sont endommags ou au moins une fois
tous les 5 ans. Pour une performance optimale, les joints toriques doivent tre
toujours lubrifis. Sinon, le systme de bague baonnette sera difficile fermer et
les joints toriques risquent d'tre endommags. Par consquent, il est recommand
de lubrifier les joints toriques avec de la graisse Molycote aprs chaque utilisation.
La goupille de verrouillage de scurit doit tre remplace quand ceci est ncessaire.
Lorsqu'elle fonctionne correctement, la goupille de scurit s'enclenche en place
en la poussant avec le doigt. La goupille peut, aprs une utilisation rpte, devenir
trop facile pousser en place, c.--d. qu'elle est use et doit tre remplace.

Instructions de maintenance - Fermeture glissire


La fermeture glissire doit tre lubrifie chaque fois que la combinaison a t
utilise et/ou nettoye. Utilisez le btonnet de cire fourni avec la combinaison. Une
application parcimonieuse et frquente est prfrable une ngligence prolonge
suivie d'importantes applications de cire. Voir aussi les instructions spares jointes
au bton de lubrifiant. Aprs avoir nettoy les surfaces d'tanchit et les lments
mtalliques, lubrifiez, l'intrieur et l'extrieur, avec la cire en bton fournie
avec la combinaison.
Pendant le stockage, la fermeture glissire doit tre remonte et laisse ouverte
sur 10 cm environ.

Instructions de maintenance - Joint facial


Si la combinaison comporte un joint facial, il doit tre remplac au moins une fois
tous les 5 ans. Vrifiez le joint facial pour dtecter les fissures d'ozone en tirant
le matriau fortement. Les fissures d'ozone sont faciles identifier car elles se prsentent toujours perpendiculairement la direction d'tirement.

Instructions de maintenance - Manchettes en caoutchouc


Si la combinaison comporte des manchettes en caoutchouc, elles doivent tre remplaces au moins une fois tous les 5 ans. Vrifiez pour dtecter les fissures d'ozone
en tirant le matriau fortement. Les fissures d'ozone sont faciles identifier car
elles se prsentent toujours perpendiculairement la direction d'tirement.

80

Instructions de maintenance - Soupape de rgulation et


traverse
La soupape de rgulation et la traverse doivent tre nettoyes tous les 5 ans.
Contactez votre distributeur local pour obtenir un kit d'entretien comprenant :
Joint de la combinaison (1 pce)
Joints toriques (2 pces)
Carter de valve (l'ancien carter de valve doit tre envoy pour une rvision par
le distributeur local)

Instructions de maintenance - Soupape de surpression


La soupape de surpression doit tre remplace tous les 5 ans.

Liste des pices de rechange


COMPOSANT

NUMRO D'ARTICLE

Joints toriques en Viton pour la bague de la


manche (10 pces)

072 000 606

Joints toriques en Viton pour la bague du gant


(10 units)

072 000 611

Graisse Molycote

069 095 005

Goupille de verrouillage de scurit

073 103 585

Kit de maintenance de la fermeture glissire

070 000 410

Joint facial

072 502 000

Manchettes

072 900 102

Kit d'entretien, pour la soupape de rgulation et la


traverse

072 141 100

Valve de surpression

072 131 200

81

Nettoyage
Lavez la main dans de l'eau chaude (40 C). Utilisez un dtergent doux et un
chiffon doux ou une brosse douce. Prenez soin de ne pas rayer ou endommager le
matriau. Laissez la combinaison scher l'air libre ou utilisez un ventilateur (un
systme de nettoyage tel que le TopTrock peut aussi tre utilis). Les taches d'huile
ou d'autres substances peuvent tre laves avec du white-spirit. La combinaison doit
ensuite tre rince l'eau tide avec un dtergent doux, puis rince avec de l'eau.
Le matriau de la combinaison rsiste la plupart des dsinfectants commerciaux.
Vous pouvez contacter votre revendeur Trellchem ou Trelleborg Protective Products
AB pour des conseils.

Lignes directrices de dcontamination


En raison du grand nombre de produits chimiques et de leurs proprits diffrentes,
aucune procdure de dcontamination gnrale n'existe. La meilleure mthode
de dcontamination doit tre dcide pour chaque produit chimique spcifique
rencontr. Cette dcision ne peut tre prise que par les personnes connaissant bien
ce travail et ayant de bonnes connaissances en chimie. Vous pouvez contacter
Trelleborg Protective Products AB pour des conseils.
Tout d'abord, une dcontamination pralable doit toujours tre effectue avant le
retrait de la combinaison - la scurit de l'utilisateur est toujours le plus important !
Cette pr-dcontamination doit inclure le rinage avec de grandes quantits d'eau,
si possible contenant un dtergent.
Aprs cette procdure initiale, la relle dcontamination peut commencer et
comme tous les produits chimiques peuvent tre diviss en groupes, en fonction
de leurs proprits chimiques et/ou physiques, les trois groupes suivants sont les
plus pertinents quand il s'agit de dcontamination :
volatile
soluble dans l'eau ou ragit avec l'eau
insoluble dans l'eau
La procdure de dcontamination sera diffrente selon le groupe auquel le produit
chimique appartient. Voir les descriptions suivantes. Un groupe spcial de produits
chimiques sont les agents de guerre chimique pour lesquels nous recommandons
une procdure spcifique de dcontamination, voir ci-dessous.

82

Produits chimiques volatiles


Les produits chimiques dont la temprature d'bullition est infrieure 80 C sont
considrs comme volatiles. Ce sont gnralement des solvants tels que l'actate
d'thyle, l'heptane, le benzne, le chloroforme, l'actone et bien d'autres.
Pour dcontaminer une combinaison qui a t en contact avec un compos volatile, arez la combinaison l'extrieur ou dans un endroit bien ventil, si possible
une temprature lgrement plus leve (30-40 C). Accrochez la combinaison
avec la fermeture glissire compltement ouverte et assez de place autour de sorte
que l'air puisse circuler librement autour de la combinaison. Le temps requis pour
vacuer les produits chimiques par ventilation dpend de la temprature et du dbit
d'air autour de la combinaison. Aprs avoir ar la combinaison, contrlez s'il reste
des odeurs de produits chimiques et/ou testez l'air pour les substances chimiques
rsiduelles en utilisant de simples tuyaux de dtection de gaz.

Produits chimiques solubles dans l'eau


Les produits chimiques dont la solubilit est suprieure 60 g/l d'eau sont considrs
comme solubles dans l'eau. De plus, la solubilit est fonction de la temprature,
une augmentation de temprature augmentant la solubilit. Exemples de produits
chimiques solubles dans l'eau : le phnol, l'thylne glycol, le sodium, les acides et
alcalins (voir ci-dessous).
Pour dcontaminer une combinaison qui a t en contact avec un compos
soluble dans l'eau, rincez la combinaison avec de l'eau, de prfrence avec un peu
de dtergent ajout. Pour augmenter la solubilit, vous pouvez ajouter de l'eau
chaude (40 C).

83

Acides et alcalins
Exemples : l'acide sulfurique, l'acide chlorhydrique, l'hydroxyde de sodium, l'hydroxyde d'ammonium.
Dans la mesure o les acides et les alcalins sont solubles dans l'eau, une combinaison qui a t en contact avec l'un ou l'autre doit tre rince avec de l'eau. L'acide
rsiduel peut d'abord tre neutralis avec une solution dilue de soude et vice versa
pour les alcalins rsiduels. Ensuite, rincez abondamment l'eau avec un peu de
dtergent ajout. Le pH doit tre vrifi lors de la dcontamination. Lorsque le pH
est neutre, la dcontamination est termine. Le pH peut tre facilement contrl
avec un tube pH.

Produits chimiques insolubles dans l'eau


Les produits chimiques qui ne sont pas solubles dans l'eau sont solubles dans un
certain type de solvants, par exemple de l'alcool ou du white-spirit. Les produits
chimiques dont la solubilit est infrieure 60 g/l d'eau sont considrs comme
insolubles dans l'eau. Des exemples sont : le styrne, le pyridine, le nitrobenzne,
le diesel et le ptrole brut.
Si la combinaison a t en contact avec un compos insoluble dans l'eau, essuyez
la combinaison soigneusement avec un chiffon imbib d'alcool ou de white-spirit
(en fonction du solvant pouvant dissoudre le produit chimique) Ensuite, rincez
abondamment l'eau avec un peu de dtergent ajout.
Certains produits chimiques sont tellement collants qu'il est pratiquement impossible que la combinaison devienne compltement propre. Dans ce cas, la combinaison doit tre mise au rebut.

Agents de guerre chimique


Pour dcontaminer les agents de guerre chimique et biologique, nous vous recommandons d'utiliser une solution d'eau de 30 % d'hypochlorite de calcium (galement connu comme chlorure de chaux ou HTH). La combinaison est lave avec
la solution qui est mise ragir avec les agents pendant environ 15 minutes avant
d'tre rince avec de l'eau. Aprs cette procdure, la combinaison est lave fond
avec beaucoup d'eau, de prfrence avec un peu de dtergent ajout.

84

Retrait et mise au rebut


La combinaison doit tre remplace lorsqu'elle est trop use, endommage sans
espoir de rparation ou aprs avoir t expose des produits chimiques indcontaminables. Si des changements dans les proprits du matriau (fragilit, raideur,
enflure, rigidit ou d'autres phnomnes) sont dtects, la combinaison doit tre
mise immdiatement hors service et remplace. En cas de doute contactez votre
fournisseur ou Trelleborg Protective Products AB.
Les combinaisons doivent tre limines conformment aux rglements locaux pour
les dchets plastiques. L'incinration est recommande. Les combinaisons qui ne
sont pas compltement dcontamines doivent tre mises au rebut d'une manire
sre en respectant les prescriptions locales pour le produit chimique spcifique.

85

Caractristiques techniques
Cette section contient les donnes d'homologation de type, les donnes de
permation chimique et un tableau de rsistance comme une orientation
prliminaire et une rfrence rapide.

Donnes d'homologation de type CE - Matriau de la


combinaison et coutures
Voir l'homologation de type EC page 8. Essais et classification selon EN 943-1
et EN 14325.
PROPRIT

MATRIAU DE LA COMBINAISON - CLASSE


DE PERFORMANCE

evo

VPS

Rsistance l'abrasion

Rsistance la flexion

Flexion -30 C

Rsistance la dchirure

Rsistance la traction

Rsistance la perforation

Rsistance des coutures

Rsistance aux flammes

EN ISO 14116 LFSI 1

0,97

Non test

EN 1149-5 shielding 2

1) LFSI = Limited flame spread index (ne fait pas partie des exigences de la norme EN 943).
2) Voir Proprits antistatiques (ne fait pas partie des exigences de la norme EN 943).

86

PROPRIT

MATRIAU DE LA COMBINAISON - CLASSE


DE PERFORMANCE

Super

Light

Rsistance l'abrasion

Rsistance la flexion

Flexion -30 C

Rsistance la dchirure

Rsistance la traction

Rsistance la perforation

Rsistance des coutures

Rsistance aux flammes

PRODUITS CHIMIQUES

Actone

RSISTANCE LA PERMATION - CLASSE DE PERFORMANCE

matriau
combinaison
evo

couture evo

matriau
combinaison couture VPS
VPS
6

Actonitrile

Ammoniaque (g)

Disulfure de carbone

Chlore (g)

Dichloromthane

Dithylamine

Actate d'thyle

Heptane

Chlorure dhydrogne
(g)

Mthanol

Hydroxyde de sodium,
40%

Acide sulphurique,
96%

Ttrahydrofurane

Tolune

87

PRODUITS CHIMIQUES

RSISTANCE LA PERMATION - CLASSE DE PERFORMANCE

matriau
combinaison
Super

couture
Super

matriau
combinaison
Light

couture
Light

Actone

Actonitrile

Ammoniaque (g)

Disulfure de carbone

Chlore (g)

Dichloromthane

Dithylamine

Actate d'thyle

Heptane

Chlorure dhydrogne (g)

Mthanol

Hydroxyde de sodium,
40 %

Acide sulphurique, 96 %

Ttrahydrofurane

Tolune

Note 1 : Trellchem Light n'est pas adapte pour une exposition continue aux solvants et
l'acide sulfurique.
Note 2 : Trellchem Super n'est pas adapte pour une exposition continue au
ttrahydrofurane.

88

Donnes d'homologation de type CE - Composants


COMPOSANTS - RSISTANCE LA PERMATION PAR DES PRODUITS CHIMIQUES
PRODUITS CHIMIQUES

GANT INTERNE CR + 4H 1

GANT EN CAOUTCHOUC V/B 2

Actone

Actonitrile

Ammoniaque (g)

Disulfure de carbone

Chlore (g)

Dichloromthane

Dithylamine

Actate d'thyle

Heptane

Chlorure dhydrogne
(g)

Mthanol

Hydroxyde de sodium,
40%

Acide sulphurique,
96%

Ttrahydrofurane

Tolune

CR=caoutchouc chloroprne. Donnes d'essai valables pour le gant interne.


gant en caoutchouc V/B=Viton/butyle. Avec ce gant, la combinaison n'est pas adapte
pour une utilisation avec du ttrahydrofuranne dans des conditions d'exposition continue.
Dans ce cas, il est recommand de combiner avec le gant interne 4H/Silver Shield.
3)
La combinaison du gant 4H et d'un autre gant donnera la protection du meilleur des deux
gants. Si le gant 4H est utilis seul (non recommand), la configuration n'est pas adapte
l'exposition au dithylamine dans des conditions d'exposition continue.
1)
2)

89

COMPOSANTS - RSISTANCE LA PERMATION PAR DES PRODUITS CHIMIQUES


PRODUITS CHIMIQUES

BOTTES EN
CAOUTCHOUC
NITRILE

VISiRE 1

FERMETURE
GLISSIRE
TRELLCHEM HCR 2

Actone

Actonitrile

Ammoniaque (g)
Disulfure de carbone
Chlore (g)
Dichloromthane

passe *)

Dithylamine

Actate d'thyle

Heptane

Mthanol

Hydroxyde de sodium,
40 %

Acide sulphurique, 96 %

Ttrahydrofurane

Tolune

Chlorure dhydrogne (g)

Visire sur des combinaisons encapsulantes.


2)
versions ET uniquement.
*) Les classes ne sont pas dfinies pour des temps < 10 minutes. Le rsultat de l'essai tait
de 7 minutes (le minimum requis est de 5 minutes).
1)

CLASSIFICATION DES TEMPS DE PERMATION

>8h

>4h

>2h

>1h

> 30 min

> 10 min

90

NFPA 1991 & EN 943 - Comparaison


Voici une comparaison des exigences des essais de permation pour le matriau de
la combinaison entre NFPA 1991 et EN 943.

Taux de dtection de la
permation
Temps de claquage
minimum
Dure d'essai stipule
Nombre d'essais chimiques
Temprature d'essai
Abrasion et flexion avant
l'essai de permation

NORME AMRICAINE
NFPA 1991

NORME EUROPENNE
EN 943

0,1 g/cm2*min

1,0 g/cm2*min

60 min

10 min

180 min

> 10 min

27 pces
(21 liquides, 6 gaz)

15 pces
(12 liquides, 3 gaz)

+27 C

+20 C ou +23 C

Oui

Non

91

Donnes de permation chimique


Il convient de noter que cet essai a t effectu sur des chantillons de matriau de
la combinaison dans des conditions de laboratoire, pas dans des environnements de
de travail rels. L'utilisateur doit dterminer l'applicabilit des rsultats obtenus dans
des conditions de laboratoire aux conditions relles d'utilisation. Les informations
prsentes sont sujettes modification sans pravis.
Commentaires sur la liste ci-dessous :
Tous les essais sont effectus conformment ASTM F 739 (0,1 g/cm2 *min),
sauf les produits chimiques marqus (1), qui sont tests conformment EN 374-3
(1,0 g/cm2 *min) et les agents de guerre chimique (HD, GA, GB, GD, L, VX)
qui sont tests selon FINABEL Conv. 0,7.C.
Les 15 produits chimiques d'essai souligns sont indiqus (exigence minimum) dans
la norme europenne EN 943-2 (voir galement les rsultats la page 84) et les
21 produits chimiques d'essai marqus d'un astrisque (*) sont indiqus (exigence
minimum) dans la norme amricaine NFPA 1991. Tous les produits chimiques
sont tests une concentration de 99-100 %, sauf indication contraire.
BT Time = Breakthrough time/Temps de claquage (minutes)

PRODUITS CHIMIQUES

EVO BT TIME

VPS BT TIME

SUPER BT TIME

> 480

> 480

> 480
(98%)

*Actone

> 480 1)

> 480 1)

> 480 1)

*Actonitrile

> 480

> 480

> 480 1)

Anhydride actique

1)

1)

Chlorure d'actyle

> 480

> 480

> 480
(98%)

Acrylamide 40 %

> 480

> 480

> 480

Acide acrylique

> 480

> 480

> 480

*Acide acrylique

> 480

1)

> 480

1)

> 480 1)

Aniline

> 480

> 480

> 480

Arsine (AS)

> 480

> 480

> 480

Benzne

> 480

> 480

> 480

92

PRODUITS CHIMIQUES

EVO BT TIME

VPS BT TIME

SUPER BT TIME

Pas de
donnes

Pas de
donnes

> 480

360

300

45

> 480

> 480

> 480

316

> 480

87

> 480 (95


%)

> 480 (95


%)

> 480 1)

> 480 1)

> 480 1)

> 480 1)

Acide chlorosulfonique

> 480

270

30
(98%)

Chlorure de cyanogne (CK)

> 60

> 60

Pas de
donnes

*Dichloromthane

> 480 1)

> 480 1)

58 1)

*Dithylamine

> 480 1)

> 480 1)

53 1)

352

> 480

17

*Dimthylformamide

> 480

> 480

> 480

Dimthylhydrazine 98 %

> 480

> 480

> 480

Dimethyl sulfoxide

> 480

> 480

> 480

Boron trifluoride
Bromine
*Butadine-1,3
Butylamine
*Disulfure de carbone
*Chlore

ther dithylique 98 %

pichlorhydrine

> 480

> 480

> 480

> 480 1)

> 480 1)

252 1)

thylne glycol

> 480

> 480

> 480

*Oxyde d'thylne

> 480

> 480

> 480

Formaldhyde 37 %

> 480

> 480

> 480

Acide formique

> 480
(96 %)

> 480
(96 %)

> 480
(88 %)

*Actate d'thyle

Furfural

> 480

> 480

> 480

Heptane

> 480

> 480

> 480

*Hexane

> 480 1)

> 480 1)

> 480

Hydrazine

> 480

> 480

> 480

Acide chlorhydrique, 37 %

> 480

> 480

> 480

Acide fluorhydrique

> 480
(48%)

> 480
(48%)

> 480
(49,5%)

*Chlorure d'hydrogne

> 480

> 480

> 480

93

PRODUITS CHIMIQUES

EVO BT TIME

VPS BT TIME

SUPER BT TIME

> 480

Pas de
donnes

> 480 1)

270

Pas de
donnes

124 1)

Peroxyde d'hydrogne, 50 %

> 480

> 480

> 480

Isoprne

> 480

> 480

> 480

JP-4

> 480

> 480

> 480

Lewisite (L)

> 1440

> 1440

> 1440

*Mthanol

> 480

> 480

> 480 1)

Fluorure d'hydrogne, gaz


Fluorure d'hydrogne, liqufi

1)

1)

*Chloromthane

> 480

> 480

> 480

Mthyl thyl ctone

> 480

> 480

173

Isocyanate de mthyle

> 480

> 480

21

Mthacrylate de mthyle

> 480

> 480

> 480

Mthyltert-butyle ther

> 480

> 480

220

Monochlorobenzne

> 480

> 480

> 480

Mustard gas (HD)

> 1440

> 1440

> 480

Acide nitrique

> 480
(65%)

> 480
(65%)

> 480
(70%)

Acide nitrique, fumant

135 1)

Pas de
donnes

Pas de
donnes

*Nitrobenzne

> 480

> 480

> 480

Nitromthane

> 480

> 480

> 480

Olum

> 480
(30%)

> 480
(30%)

> 480
(65%)

Phnol

> 480
(85 %)

> 480
(85 %)

> 480

Phosgne (CG)

> 480

> 480

240

Acide phosphorique, 85 %

> 480

> 480

> 480

Trichlorure de phosphore

> 480

> 480

150
(98 %)

Pyridine

> 480

> 480

315

Sarin (GB)

> 1440

> 1440

> 1440

*Hydroxyde de sodium, 40 %

> 480 1)

> 480

> 480 1)

Soman (GD)

> 1440

> 1440

> 1440

94

PRODUITS CHIMIQUES

EVO BT TIME

VPS BT TIME

SUPER BT TIME

> 480

> 480

52
(98 %)

Acide sulphurique, 98 %

> 480 1)

> 480

> 480 1)

Tabun (GA)

> 1440

> 1440

> 1440

*Ttrachlorothylne

> 480

> 480

143
(98,5 %)

> 480 1)

> 480 1)

28 1)

> 480

Pas de
donnes

45

> 480 1)

> 480 1)

74 1)

Diisocyanate de tolune (TDI),


96 %

> 480

> 480

> 480

Tribromophnol

> 480

> 480

> 480

Acide trichloroactique

> 480

> 480

> 480

Trichlorothylne

> 480

> 480

17

Trithylamine

> 480

> 480

> 480

Trithylnettramine

> 480

> 480

> 480
(95 %)

Actate de vinyle

> 480

> 480

> 480

Chlorure de vinyle

> 480

> 480

> 480

VX

> 1440

> 1440

> 480

Styrne

*Ttrahydrofurane
Chlorure de thionyle, 97 %
*Tolune

95

Tableau de rsistance chimique - Guide


Le tableau ci-dessous peut tre utilis comme un tableau de rfrence rapide pour
une valuation prliminaire de la rsistance chimique de la combinaison un
produit chimique spcifique. Le terme de rsistance aux produits chimiques
dans la prsente section ne doit pas tre interprt comme le temps de permation.
Pour chaque produit chimique, les matriaux des combinaisons ont reu un des
cinq chiffres indiquant une classe de rsistance, voir ci-dessous. La note attribue
chaque produit chimique a t fonde sur le risque possible de permation, la
pntration ainsi que la dgradation. De cette faon, il s'agit plus d'une valuation
globale de la rsistance aux produits chimiques sous tous les aspects, pas seulement
du temps de permation. Les notes sont bases sur des essais, la documentation
disponible, les informations du fournisseur des matriaux, etc.
Le tableau couvre les substances chimiques qui sont le plus souvent transportes.
Chaque substance est identifie par le numro de convention de l'ONU.
Les classes de rsistance sont bases sur les essais et les estimations de la capacit
des matriaux des combinaisons Trellchem rsister au contact avec les produits
chimiques sous forme liquide ou des concentrations de gaz leves temprature
ambiante.
Les classes de rsistance pour les liquides se rfrent au contact avec les produits
chimiques sous forme liquide, l'exception de certains liquides froids.
NOTE 1 ! La dure de rsistance diminue au fur et mesure que la temprature
augmente.
NOTE 2 ! Le tableau de rsistance ne peut pas tre utilis pour valuer la rsistance
de matriaux autres que ceux des combinaisons chimiques Trellchem.
NOTE 3 ! Ce tableau n'est pas mis jour et n'est pas complet.

96

Comment lire le tableau de rsistance chimique


Le numro ONU d'un produit chimique peut tre identifi en consultant l'index
alphabtique la page 98.
La classe de rsistance peut alors tre identifie sous le numro ONU dans la liste
la page 106. Les classes de rsistance des combinaisons Trellchem sont indiques
dans les colonnes A, B et C.
Colonne A indique la classe de rsistance de Trellchem Super. La colonne A peut
aussi tre applique Trellchem evo et VPS indiquant une classe de rsistance
minimum.
Colonne B indique la classe de rsistance de Trellchem Butyl.
Colonne C indique la classe de rsistance de Trellchem Light et Splash.
Il existe quatre classes de rsistance spares :
Classe 1 = Temps de rsistance d'au moins 8 heures. Le matriau n'est pas affect.
Classe 2 = Temps de rsistance d'au moins 4 heures. Le matriau peut tre affect
dans une certaine mesure.
Classe 3 = Temps de rsistance d'au moins 2 heures. Le matriau peut tre dtruit.
Classe 4 = Temps de rsistance d'au moins 1 heure. Le matriau peut tre dtruit.
Classe 5 = Temps de rsistance d'au moins 20 minutes. Le matriau peut tre
dtruit.
Certaines entres dans le tableau de rsistance sont marques d'un * et/ou **
indiquant ce qui suit :
* Une grande prudence doit tre observe. Il y a un risque de gelure pour le personnel. Le matriau risque aussi de se fragiliser et se se briser des tempratures
extrmement basses. Voir les Considrations scuritaires ci-dessus.
** Les temps de rsistance pour le chlore (ONU 1017) et le fluor (ONU 1045) se
rfrent ces matriaux l'tat gazeux. Pour le chlore et le fluor liquides, la classe
de rsistance infrieure suivante s'applique, par exemple une classe de rsistance 3
est rduite la classe de rsistance 4. Voir ci-dessus pour les dfinitions des classes.

97

98

Combinaison
inspecte le
(date) par (nom)

Remarques

Trelleborg Protective Products AB, Johan Kocksgatan 10, SE-231 81 Trelleborg. Tl. : +46 (0)410-51000, Fax : +46 (0)410-51850, Fax :

Nom de
l'utilisateur

N de production : ............................................
Pression finale
de l'air

Produit ou produits chimiques


auxquels la combinaison a t
expose

Dure de
l'exposition

Type TE

Date

Type T

JOURNAL D'INSPECTION

Trellchem VPS

JOURNAL DE RPONSE

Trellchem evo

99

Combinaison
inspecte le
(date) par (nom)

Remarques

Trelleborg Protective Products AB, Johan Kocksgatan 10, SE-231 81 Trelleborg. Tl. : +46 (0)410-51000, Fax : +46 (0)410-51850, Fax :

Nom de
l'utilisateur

JOURNAL D'INSPECTION
Dure de
l'exposition

Pression finale
de l'air

Produit ou produits chimiques


auxquels la combinaison a t
expose

Date

N de production : ................................

JOURNAL DE RPONSE

Trellchem Super Trellchem Light Type T Type TE Type Freeflow

Trelleborg Protective Products AB


Johan Kocksgatan 10, SE-231 81 Trelleborg, Sude
Tl. : +46 410-51000, Fax : +46 411-51850
E-mail : protective@trelleborg.com, Internet: www.trellchem.com

Trelleborg Protective Products AB 1011


Sous rserve de modification sans pravis
100

You might also like