Professional Documents
Culture Documents
Manuel de l'utilisateur
EVO/VPS/Super/Light
1
INDEX............................................................................................ Page
Important.............................................................................................7
Certificats et homologations.............................................................8
Homologation NFPA..................................................................9
Garantie............................................................................................ 10
Marquages sur la combinaison...................................................... 11
Symboles/Pictogrammes.......................................................11
Tailles...................................................................................... 12
Divers...................................................................................... 12
Matriaux de la combinaison......................................................... 12
Composants..................................................................................... 13
Systme de ventilation.................................................................... 14
Systme Freeflow (combinaisons de type 1c uniquement).......... 15
Accessoires...................................................................................... 16
Sous-vtements................................................................................17
Considrations scuritaires.............................................................17
Enfilage de la combinaison............................................................. 20
Retrait de la combinaison...................................................... 32
Stockage................................................................................. 32
Instructions de stockage....................................................... 32
Dure de conservation.......................................................... 33
Inspection......................................................................................... 33
A propos de l'essai de pression/essai d'tanchit aux gaz....... 34
Essai d'tanchit aux gaz - quipement...................................... 35
automatique).......................................................................... 43
quipement............................................................................ 48
Procdure............................................................................... 49
Rparation et maintenance............................................................ 50
- Gnralits........................................................................... 70
chloroprne.............................................................................74
caoutchouc............................................................................. 80
et traverse...............................................................................81
Nettoyage......................................................................................... 82
Lignes directrices de dcontamination......................................... 82
Retrait et mise au rebut.................................................................. 85
Caractristiques techniques.......................................................... 86
combinaison et coutures....................................................... 86
IMPORTANT !
Ce manuel est valable uniquement pour Trellchem evo, VPS, Super et Light, types
T, TE, VP1, CV et Freeflow.
Ces combinaisons ne peuvent tre utilises par du personnel spcialement form
et familier avec le contenu de ce manuel.
Le non-respect d'une des recommandations formules dans ce document peut
entraner des blessures graves ou la mort.
Veuillez consulter www.trellchem.com pour vrifier que vous disposez de la dernire
dition de ce manuel.
Certificats et homologations
Description des combinaisons
Ce manuel est valable pour Trellchem evo, VPS, Super et Light dans les modles
suivants :
Type TE, VP1 et CV : Combinaison enveloppante de type 1a selon la norme EN
943-1 conue pour tre utilise avec un appareil respiratoire autonome (SCBA)
port l'intrieur de la combinaison.
Type T : Combinaison non-enveloppante de type 1b selon la norme EN 943-1
conue pour tre utilise avec un appareil respiratoire autonome (SCBA) port
l'extrieur de la combinaison.
Type Freeflow : Combinaison enveloppante de type 1c selon la norme EN
943-1 conue pour tre utilise avec une alimentation en air externe, c.--d. une
conduite d'air. Ne doit pas tre utilise avec un appareil SCBA.
Les modles Trellchem evo, VPS et Super (pas Freeflow) sont aussi disponibles en
version ET , c--d. des versions certifies pour Emergency Teams (quipes d'urgence) selon la norme EN 943-2. Ces combinaisons comportent les caractristiques
spciales suivantes : Fermeture glissire HCR Trellchem rsistance chimique
supplmentaire avec protection intrieure de bosse. Si la combinaison comporte
des bottes, celles-ci sont certifies bottes de sapeurs-pompiers (selon EN 345-2).
Trellchem evo/VPS/Super/Light type T (type 1b selon la norme europenne EN
943) doit tre porte avec Trellchem Mini Hood ou TC Hood en cas de risque
d'claboussures de produits chimiques liquides.
Homologation de type CE
Ces combinaisons sont marques CE et ont l'approbation CE de type en vertu
de la directive 89/686/CEE du Conseil relative aux quipements de protection
individuelle et la norme europenne EN 943 partie 1 et partie 2 (versions ET).
Trellchem evo, VPS et Super ont t testes et approuves par l'organisme notifi
n 0200 ; FORCE Certification A/S, Park All 345, DK-2605 Brndby, Danemark.
Trellchem evo type VP1 et CV ont le numro d'homologation DK-0200-PPE-1814
(versions ET : DK-0200-PPE-1815) et Trellchem evo type T a le numro d'homologation DK-0200-PPE-1819 (version ET : DK-0200-PPE-1820).
Trellchem VPS type TE, VP1 et CV ont le numro d'homologation DK0200-C.207 et Trellchem VPS type T a le numro d'homologation DK0200-C.208.
Trellchem Super type TE, VP1 et CV ont le numro d'homologation DK0200-C.209. Trellchem Super type Freeflow a le numro d'homologation
DK-0200-PPE-1622 et Trellchem Super type T a le numro d'homologation
DK-0200-C.210.
Trellchem Light type TE, VP1, CV et T ont t testes et approuves par l'organisme notifi n 0321, SATRA, Rockingham Road, Kettering, Northamptonshire,
NN16 9JH, Royaume-Uni.
Trellchem Light type TE, VP1 et CV ont le numro d'homologation 294 et
Trellchem Light type T a le numro d'homologation 295.
Trellchem Light type Freeflow a t teste et approuve par l'organisme notifi
n 0200 ; FORCE Dantest-CERT et a le numro d'homologation DK-0200PPE-1692.
Les rsultats des essais d'homologation de type sont disponibles dans les Caractristiques techniques ci-dessous.
Homologation NFPA
Trellchem evo/VPS type VP1 et CV (modle chaussette) ont t testes par Intertek Testing Services
Cert. Mod. (NFPA 1991) (Cortland, NY, USA) et sont conformes la norme
amricaine NFPA 1991. Elles sont certifies par SEI
(Safety Equipment Institute, USA). La certification comprend les exigences de
protection contre le terrorisme chimique et biologique.
Garantie
En cas de dfauts ou de vices, le cas chant, dans les combinaisons de protection,
y compris les gants et autres accessoires, le texte suivant est applicable :
Si une faute ou un dfaut apparat dans la combinaison de protection la suite ou
dans le cadre de l'utilisation, la fonction ou l'tat de la combinaison de protection,
l'acheteur est invit contacter l'entreprise chez laquelle la combinaison a t
achete. Les conditions de vente convenues entre l'acheteur et la dite entreprise
sont applicables dans ce cas. Trelleborg Protective Products AB n'assume aucune
responsabilit auprs des acheteurs des combinaisons de protection n'ayant pas t
achetes directement auprs de Trelleborg Protective Products AB.
La responsabilit de Trelleborg Protective Products AB pour des vices ou dfauts
d'une combinaison de protection doit tre soumise la garantie standard dfinie
dans les conditions gnrales de livraison, sauf indication contraire dans un accord
spar par crit entre Trelleborg Protective Products AB et l'acheteur. Les conditions
gnrales de livraison sont disponibles sur demande.
Ce manuel ne comprend en aucune manire une garantie de la part de Trelleborg
Protective Products AB et Trelleborg Protective Products AB exclut expressment
toute garantie implicite de qualit marchande ou d'adquation. Trelleborg
Protective Products AB n'est en aucune faon ni sous aucune condition, susceptible
d'indemnisation l'acheteur ou l'utilisateur commercial d'une combinaison de
protection pour blessure (y compris les blessures mortelles) toute personne ou
pour la perte ou l'endommagement de biens de toute nature ou pour les cots, la
perte de bnfices ou autres dommages ou pertes de quelque nature que ce soit.
La garantie ou la garantie du produit ne peut jamais tre prolonge par quoi que
ce soit indiqu dans ce manuel.
10
11
Tailles
La taille de la combinaison est indique par les lettres S-XXL et en indiquant la taille
de l'utilisateur dans un pictogramme comme ci-dessus. Les chiffres du pictogramme
indiquent la hauteur et le tour de poitrine/torse de l'utilisateur en centimtres.
Gamme de tailles disponibles :
Gamme de tailles
S
M
L
XL
XXL
Hauteur (cm)
170-182
176-188
182-194
188-200
200-212
Divers
Le marquage sur la combinaison peut tre fait avec un marqueur permanent de
type stylo. Des tiquettes/marques spciales peuvent tre fournies sur demande.
Matriaux de la combinaison
Le matriau de Trellchem evo est une combinaison de Viton rouge et d'un tissu
enduit de caoutchouc butyle l'extrieur et d'un stratifi barrire en polymre
l'intrieur, proprit de Trelleborg Protective Products AB. (Viton est une marque
dpose de DuPont.)
Le matriau de Trellchem VPS est un tissu de polyamide recouvert de caoutchouc
chloroprne l'extrieur et un stratifi barrire, proprit de Trelleborg Protective
Products AB.
Le matriau de Trellchem Super est un tissu de polyamide recouvert de caoutchouc
Viton/butyle l'extrieur et de caoutchouc butyle l'intrieur. (Viton est une
marque dpose de DuPont.)
Le matriau de Trellchem Light est un tissu de polyamide recouvert de PVC ds
deux cts.
12
Composants
Fermeture glissire
Les combinaisons Trellchem sont quipes d'une fermeture glissire tanche
aux gaz, de type heavy-duty, soit la fermeture glissire standard recouverte de
chloroprne soit, sur les versions ET, la fermeture rsistante aux produits chimiques
Trellchem HCR. Toutes les fermetures glissire des combinaisons sont quipes
d'une protection anti-projections pour protger la fermeture contre les projections
chimiques directes.
13
Chaussures et attachements
Les combinaisons sont quipes de bottes qui correspondent aux proprits
chimiques de protection du matriau de la combinaison :
Trellchem evo, VPS et Super sont quipes de bottes de scurit en caoutchouc
nitrile noir et Trellchem Light de bottes bottes en PVC. Les bottes sont attaches
avec une bague de conception ergonomique.
En variante, la combinaison est quipe d'une chaussette cousue/bottine dans le
matriau de la combinaison.
Systme de ventilation
Les combinaisons Trellchem impermables aux gaz sont en standard (sauf les
combinaisons Freeflow) quipes d'un systme de ventilation interne. Le systme
est reli BA via une soupape de rgulation qui peut tre ajuste pour assurer
un dbit de 0, 2, 30 ou 100 l/min. 2 litres/min est le dbit normal qui cre une
surpression dans la combinaison pour la protger contre les crevaisons soudaines.
L'air est distribu dans les manches et les jambes par de minces tuyaux en PVC.
Note : Un dbit de 30 ou 100 litres/min vide le BA rapidement et il n'est donc
recommand de l'utiliser lorsque vous tes connect une alimentation en air
extrieure, c.--d. une conduite d'air. La combinaison peut tre quipe d'une
soupape de rgulation spciale avec traverse intgre de conduite d'air sur demande.
L'excs d'air dans la combinaison est vacu par des valves de surpression : 1 valve
sur les combinaisons de type T, 2 valves sur les combinaisons TE/VP1/CV et 4
valves sur les combinaisons Freeflow.
14
Informations techniques
Pression de travail : 3-8 bars, le sifflet d'avertissement se dclenche sous 3 bars
Dbit min. : 220 litres/min
Dbit max. : 475 litres/min
Niveau sonore : < 80 dB(A)
15
Produits anti-bue
Un gel anti-bue qui empche temporairement la visire de s'embuer est disponible
et doit tre utilis sur la visire (et sur la fentre du manomtre sur la jambe, le cas
chant). Un cran anti-bue peut galement tre mont l'intrieur de la visire.
16
Surgants Kevlar
Des gants de protection en Kevlar tricot des dimensions suffisantes pour les
porter sur les gants de caoutchouc sont disponibles.
Sous-vtements
Les sous-vtements les plus appropris dpendent des conditions mtorologiques
et du type de mission ainsi que des tactiques et des prfrences de l'utilisateur.
Par temps trs froid et/ou en cas de risque de contact avec des produits chimiques
des tempratures trs basses, une isolation telle que les sous-vtements isolants
Trellchem qui protgent l'utilisateur contre les morsures du froid, doit tre utilise.
Les combinaisons Trellchem peuvent aussi tre portes sur les tenues de feu des
pompiers.
Note : Assurez-vous d'avoir la bonne taille de combinaison selon le type de sousvtement.
Considrations scuritaires
Tout le personnel doit bien connatre ce manuel avant d'utiliser les combinaisons.
Raction chimique
Rpondre aux urgences chimiques dangereuses peut tre une tche trs complexe et
impliquer des produits chimiques autres que ceux compris dans les essais des normes
(par exemple, les normes NFPA 1991 ou EN 943) ou dans cette documentation.
Outre la ou les substances chimiques concernes, d'autres aspects tels que la
concentration, la temprature de la substance chimique, les mlanges de produits
chimiques, l'inflammabilit, la toxicit, etc. doivent tre considrs.
Identifiez les produits chimiques avant d'entrer avec la combinaison de protection
chimique dans la zone dangereuse. Limitez l'exposition aux produits chimiques
lors de la mission. Dans la mesure du possible, vitez tout contact direct avec les
produits chimiques.
17
18
Tempratures
La combinaison peut tre utilise dans des plages de temprature allant de -40 C
+65 C. N'utilisez jamais la combinaison prs de flammes ou de chaleur intense.
Le risque de stress thermique doit toujours tre pris en compte en cas de travail
dans des combinaisons et des combinaisons enveloppantes. Selon le type de travail et de vtements, ce risque peut tre considrable, mme des tempratures
ambiantes modres.
Observez la plus grande prudence lors d'interventions sur des accidents qui
impliquent des gaz condenss basse temprature. Nous recommandons l'utilisation
de TRELLCOVER ainsi que de sous-vtements isolants (voir Accessoires ).
Proprits antistatiques
Important : Les informations qui suivent ne garantissent pas que le vtement
complet est antistatique ou, d'une manire ou d'une autre, de toute scurit pour
tre utilis avec des liquides ou des vapeurs inflammables ou des atmosphres
explosives. La norme europenne sur les proprits antistatiques des vtements,
EN 1149, n'indique pas de mthode pour valuer un vtement complet.
Les donnes antistatiques du matriau de la combinaison sont disponibles dans
le chapitre des donnes chimiques et techniques. Le matriau des combinaisons
Trellchem Splash est conforme aux exigences de dcomposition de la norme
EN 1149-5 4.2.1.
Note : Les donnes ne sont valables que pour le matriau de la combinaison.
Si les charges statiques sont une proccupation, la combinaison peut tre pulvrise
avec de l'eau avant et pendant l'utilisation pour minimiser le risque d'accumulation
des charges lectrostatiques.
19
Enfilage de la combinaison
Assurez-vous que la combinaison a t soumise une inspection visuelle, que la
pression d'air a t teste et que la combinaison est exempte de dfauts. Demandez
quelqu'un de vous aider vous habiller. Si vous tes dehors, essayez de trouver
un endroit propre o vous tenir.
Les combinaisons de type T (pas les combinaisons avec masque coll l'intrieur)
sont livres avec une bande lastique spare destine tre utilise l'intrieur
de la cagoule pour parvenir un ajustement parfait du joint facial autour du visage.
Son utilisation est facultative mais recommande si le visage de l'utilisateur est
petit ou troit. Quand elle est monte dans la cagoule, la bande lastique permet
d'ajuster le joint facial.
Note : La bande lastique doit tre attache avant que la combinaison soit enfile.
1. La bande lastique a la forme
d'une croix. Placez la croix l'envers l'intrieur de la cagoule (la
flche cousue oriente vers le bas).
20
2. L'intrieur de la cagoule
comporte des boucles. Fixez la
bande dans les boucles l'aide
de la fermeture velcro.
21
Non-enveloppante 1b (type T)
1. Passez les deux jambes dans la combinaison.
Version chaussettes : Enfilez les bottes de
scurit.
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Retrait de la combinaison
Aprs une intervention dans un environnement dangereux, la combinaison doit
tre rince avec de l'eau, de prfrence contenant un dtergent, avant d'tre retire.
Assurez-vous d'avoir quelqu'un pour vous aider lorsque vous retirez la combinaison.
Enlevez la combinaison dans l'ordre inverse de celui dcrit ci-dessus.
Stockage
Instructions de stockage
La combinaison doit tre stocke suspendue ou plie dans un endroit sec temprature ambiante, loin des rayons directs du soleil et d'autres sources de production
d'ozone telles que les moteurs lectriques, les lampes fluorescentes et les climatiseurs.
La combinaison doit tre range dans le sac en plastique livr avec elle ou dans un
autre sac ou bote tanche. Pour viter que les combinaisons soient endommages
en tant comprimes, elles ne doivent pas tre empiles les unes sur les autres. Si les
combinaisons de type T avec des bottes sont suspendues quand elles sont stockes,
les bottes doivent reposer sur le sol pour viter une pression excessive sur les paules.
Si la combinaison est stocke plie, le joint facial doit tre le plus plat possible en
vitant les pliures trop appuyes. Pendant le stockage, la fermeture glissire doit
tre remonte et laisse ouverte sur 10 cm environ. Toute combinaison stocke doit
tre inspecte tous les ans.
32
Dure de conservation
Trellchem evo : 10 ans
Trellchem VPS : 7 ans
Trellchem Super : 10 ans
Trellchem Light : 7 ans
La dure de conservation/stockage s'applique dans des conditions optimales de
stockage (voir ci-dessus) et ne constitue pas une garantie. La dure de conservation/
stockage peut tre suprieure ou infrieure celle indique ci-dessus. Par consquent,
l'tat de la combinaison doit tre vrifi rgulirement afin d'valuer si elle est en
bon tat ou non (voir ci-dessous).
Inspection
La combinaison doit tre inspecte sa livraison, aprs chaque utilisation et aprs
chaque rparation et, si elle n'est pas utilise, au moins une fois par an.
L'inspection comprend les tapes suivantes :
Effectuez un contrle visuel de l'intrieur et de l'extrieur.
Recherchez les dommages la surface du matriau, sur les coutures, la visire ou
le joint facial, les bottes, les gants internes et externes.
Recherchez des changements au niveau du matriau tels que la fragilit, la raideur,
les enflures, la rigidit ou d'autres phnomnes pouvant indiquer une dgradation
chimique ou un vieillissement.
Vrifiez le fonctionnement de la fermeture glissire et son efficacit. Voir les
instructions de maintenance ci-dessous.
Vrifiez le fonctionnement de la soupape d'admission, des valves d'chappement
et de la traverse (le cas chant). Assurez-vous qu'ils sont bien fixs et qu'ils ne
sont pas endommags.
Essai de pression/essai d'tanchit aux gaz, voir les instructions ci-dessous.
Notez tout dfaut constat lors de l'inspection dans le journal d'inspection. Si un
dfaut/dysfonctionnement est constat, la combinaison doit tre mise hors service.
Les rparations de petite envergure peuvent tre effectues selon Rparation de
la combinaison . Les rparations ou remplacements de pices autres que ceux
dcrits ici ne doivent tre effectus que chez un revendeur certifi Trellchem ou par
Trelleborg Protective Products AB. Les dgradations chimiques sont impossibles
rparer.
33
34
35
36
1. Placez la combinaison
sur une surface propre
et lisse. Insrez le bouchon aveugle depuis
l'intrieur dans la valve
d'chappement.
37
3. Replacez la bague
suprieure et serrez les
crous.
4. Fermez la fermeture
glissire.
Branchez le manomtre
via le raccord sur la
plaque du joint facial.
Gonflez et testez la combinaison comme dcrit
dans A propos de l'essai
de pression .
38
2 . Pou r le m a s qu e
D r a e g e r Pa n o r a m a
Nova attach, utilisez
les bouchons correspondants.
39
4. Fermez la fermeture
glissire et connectez
le manomtre l'adaptateur. Gonflez la combinaison au niveau de la
valve sur l'adaptateur.
Testez la combinaison
comme dcrit dans A
propos de l'essai de pression .
40
41
3. Fermez la fermeture
glissire et connectez
le manomtre l'adaptateur.
42
43
44
c) Tirez doucement
le tube de 6 mm
travers la combinaison
jusqu' ce que l'adaptateur soit en place.
45
46
7) La fin de l'essai sera indique sur l'cran LCD et une fentre de notification
sera affiche sur le logiciel. Si vous utilisez le logiciel, enregistrez et sauvegardez
les rsultats des essais.
Si vous effectuez d'autres essais, dbranchez la combinaison teste et remplacez-la
par la combinaison suivante tester en rebranchant le matriel sur la nouvelle combinaison. L'unit et le logiciel peuvent ensuite tre remis zro pour le prochain essai.
8) Une fois que tous les essais sont termins, dbranchez la dernire combinaison
teste du testeur de combinaison et teignez l'appareil. Dbranchez tous les tuyaux
et cbles restants et rangez-les dans les poches et le sac fournis.
Note 1 : Si vous terminez un essai utilisant un cylindre de haute pression , commercez par fermer la valve du cylindre. Dbranchez le raccord du tuyau l'entre
du testeur et retirez le rgulateur de haute pression du cylindre.
Note 2 : Si vous terminez un essai utilisant une alimentation d'air basse pression,
commencez par isoler cette alimentation, puis dbranchez le tuyau.
47
48
Procdure
1. Ouvrez la fermeture glissire
compltement. Le
dbitmtre comporte deux prises
pour tenir les diffuseurs. Mettez
les fiches du dbitmtre dans les
prises du diffuseur
et insrez les diffuseurs dans les
fiches. Visser les
fiches fermement
sur les diffuseurs.
2. Connectez la combinaison la source d'air. Rglez les conditions sur la pression la plus basse pouvant tre atteinte durant l'utilisation relle.
3. Assurez-vous que le dbitmtre est maintenu ou plac dans une position verticale stable.
Lisez le dbit. Assurez-vous que le ballon indicateur est dans la zone verte. Au minimum
(220 l/min), le haut du ballon ne doit pas descendre sous la ligne noire qui spare la
zone verte de la rouge. Il convient d'envisager la ncessit d'une marge de scurit
pour les variations de pression/dbit lors de l'utilisation relle.
IMPORTANT ! Si le dbit minimum n'est pas atteint, la combinaison ne doit
pas tre utilise.
4. Dtachez le dbitmtre.
49
Rparation et maintenance
Rparation de la combinaison - Gnralits
Utilisez toujours des pices d'origine Trellchem pour les rparations.
AVERTISSEMENT : Des mesures doivent tre prises pour viter l'inhalation des
vapeurs du solvant et de la colle.
Assurez-vous que la zone de travail o les rparations sont effectues est bien ventile.
Le kit de rparation Trellchem peut tre utilis pour la rparation des crevaisons
ou des dgts mineurs. Les gants et les manchettes en caoutchouc peuvent tre
facilement remplacs.
NOTE ! Aprs toute rparation, la combinaison doit reposer pendant 24 heures
pour permettre la colle de scher. Ensuite, la combinaison doit tre inspecte et
teste sous pression comme dcrit ci-dessus.
Pour assurer la scurit de fonctionnement et pour maintenir la garantie Trelleborg, les rparations majeures telles que de grosses dchirures, le remplacement de
la fermeture glissire, de la visire, etc. doivent tre effectues par un centre de
rparation certifi Trelleborg ou par Trelleborg Protective Products AB.
50
Kit de rparation Trellchem evo (487 080 325)/VPS (487 080 400) :
1 bote d'adhsif Trelleborg 6-0724, 125 ml pour rparations extrieures
1 bouteille de durcisseur Trelleborg 1-7869, 8 ml, suffisante pour 125 ml d'adhsif
1 bouteille de solvant Trelleborg 1-1197, 250 ml pour le nettoyage)
1 kit de pastilles de rparation Trelleborg, rouges pour evo extrieur/jaunes pour
VPS extrieur Bande transparente sur papier dorsal pour les rparations intrieures
1 brosse
Les dommages doivent toujours tre rpars avec des pastilles l'intrieur et
l'extrieur. Commencez par l'intrieur et suivez les instructions ci-dessous.
51
Rparation de l'intrieur :
1. Slectionnez une
pa stille suf f isa mment grande pour
couvrir le dommage,
avec une marge d'au
moins 15 mm autour
du dommage.
2. Dterminez et
marquez la position
correcte de la pastille.
52
4. Retirez le papier
dorsal de la pastille
de rparation transparente
53
54
Rparation de l'extrieur :
Nettoyez le matriau de la combinaison et la pastille extrieure avec le solvant
Trelleborg 1-1197. Appliquez une mince couche d'adhsif en deux parties 6-0724/17869 sur la pastille et autour du dommage. Laisser scher pendant 5-10 minutes
jusqu' ce qu'il soit collant. Appliquez une deuxime couche de colle sur la pastille
et le matriau. Laisser scher jusqu' ce qu'il soit collant. Appliquez la pastille sur le
dommage. Lissez la pastille en partant d'une extrmit pour viter les plis. Lissez
avec un rouleau main ou tout autre outil appropri.
55
2. Slectionnez une
pastille suffisamment grande pour
c ouv rir le domm a g e , ave c u ne
marge d'au moins
15 mm autour du
dommage.
Positionnez la pastille et marquez sa
position avec un
crayon.
3. Nettoyez la pastille
56
4. et le matriau
de la combinaison
avec le solvant
Trelleborg 1-1197.
5. Appliquez une
mince couche du
mlange colle/durcisseur autour de la
zone endommage
et...
57
58
8. Lissez avec un
rouleau main ou
tout autre outil appropri.
59
60
2. Slectionnez une
pastille suff isamment grande pour
couvrir le dommage,
avec une marge d'au
moins 15 mm autour
du dommage.
Positionnez la pastille et marquez sa
posit ion avec u n
crayon.
61
3. Nettoyez la
pastille...
4. ...et le matriau
de la combinaison
avec le solvant
Trelleborg 1-1197.
62
5. Appliquez une
mince couche du
mlange colle/durcisseur autour de la
zone endommage
et...
63
8. Lissez avec un
rouleau main ou
tout autre outil appropri.
9. Rptez cette
procdure pour l'extrieur de la combinaison.
64
65
1. Slectionnez une
pastille suf f isamment grande pour
couvrir le dommage,
avec une marge d'au
moins 15 mm autour
du dommage.
Positionnez la pastille et marquez sa
posit ion avec u n
crayon.
2. Nettoyez la
pastille...
66
3. ...et le matriau
de la combina ison avec le solvant
Trelleborg 1-1197.
4. Appliquez une
mince couche de
colle sur la zone endommage et...
67
68
7. Lissez avec un
rouleau main ou
tout autre outil appropri.
8. Rptez cette
procdure pour l'extrieur de la combinaison.
69
Position ouverte
(attachement/
dtachement)
Repres blancs en face
des repres blancs.
Pour attacher la bague
du gant, faites correspondre les repres
blancs, poussez les
deux bagues ensemble
et tournez da ns le
sens horaire jusqu' ce
que les repres blancs
soient aligns sur les
repres verts. Insrez
la goupille de verrouillage rouge.
70
Joints toriques
Lorsque vous assemblez le systme de bague baonnette pour la premire fois,
lubrifiez la gorge et le joint torique avec de la graisse Molycote. Un petit pinceau
peut tre utilis pour rpartir la graisse de faon uniforme. Appliquez une couche
mince. Il peut tre ncessaire de rpter cette lubrification aprs le nettoyage. Mettez
chaque joint torique en place.
072 000 611
Joint torique pour la bague
du gant.
71
1. Poussez la bague de la
manchette sur la bague de la
manche depuis l'intrieur de
la combinaison.
72
2. Vrifiez que la
manchette est aligne bien droite.
Poussez-la fermement en place.
Assurez-vous que
le matriau de la
combinaison ne
se coince pas entre
la manchette et
la ba g ue de la
manche.
3. N'oubliez pas
de couper la manchette une largeur adquate qui
ne serre pas trop le
poignet de l'utilisateur.
73
1. Poussez la bague
intrieure noire sur
le gant. Positionnezla environ 5 cm (2
pouces) sur le gant.
74
75
76
3. Poussez le gant
interne dans le gant
en caoutchouc externe. Assurez-vous
que tous les doigts
du gant interne entrent bien au fond
des doigts du gant
externe.
4. Pressez ensemble
les doigts des gants
externe et interne
d e s o r t e q u' i l s
soient ensemble.
77
78
7. Poussez le gant
travers la bague de
gant et alignez le
pouce du gant sur
le repre vert de
la bague de gant.
Poussez-le fermement en place avec
vos pouces. Voir
Systme de bague
de gant baonnette Trellchem
pour des instructions sur la manire d 'at tacher
la bague du gant/
l'assemblage-bague
sur la combinaison.
8. Les gants peuvent tre dtachs en effectuant les tapes ci-dessus l'envers . Le
gant interne adhre au gant externe et un peu de force peut tre ncessaire. Vous
pouvez essayer un doigt la fois et/ou retourner le gant externe si vous avez des
problmes pour librer le gant externe.
79
80
NUMRO D'ARTICLE
Graisse Molycote
Joint facial
Manchettes
Valve de surpression
81
Nettoyage
Lavez la main dans de l'eau chaude (40 C). Utilisez un dtergent doux et un
chiffon doux ou une brosse douce. Prenez soin de ne pas rayer ou endommager le
matriau. Laissez la combinaison scher l'air libre ou utilisez un ventilateur (un
systme de nettoyage tel que le TopTrock peut aussi tre utilis). Les taches d'huile
ou d'autres substances peuvent tre laves avec du white-spirit. La combinaison doit
ensuite tre rince l'eau tide avec un dtergent doux, puis rince avec de l'eau.
Le matriau de la combinaison rsiste la plupart des dsinfectants commerciaux.
Vous pouvez contacter votre revendeur Trellchem ou Trelleborg Protective Products
AB pour des conseils.
82
83
Acides et alcalins
Exemples : l'acide sulfurique, l'acide chlorhydrique, l'hydroxyde de sodium, l'hydroxyde d'ammonium.
Dans la mesure o les acides et les alcalins sont solubles dans l'eau, une combinaison qui a t en contact avec l'un ou l'autre doit tre rince avec de l'eau. L'acide
rsiduel peut d'abord tre neutralis avec une solution dilue de soude et vice versa
pour les alcalins rsiduels. Ensuite, rincez abondamment l'eau avec un peu de
dtergent ajout. Le pH doit tre vrifi lors de la dcontamination. Lorsque le pH
est neutre, la dcontamination est termine. Le pH peut tre facilement contrl
avec un tube pH.
84
85
Caractristiques techniques
Cette section contient les donnes d'homologation de type, les donnes de
permation chimique et un tableau de rsistance comme une orientation
prliminaire et une rfrence rapide.
evo
VPS
Rsistance l'abrasion
Rsistance la flexion
Flexion -30 C
Rsistance la dchirure
Rsistance la traction
Rsistance la perforation
0,97
Non test
EN 1149-5 shielding 2
1) LFSI = Limited flame spread index (ne fait pas partie des exigences de la norme EN 943).
2) Voir Proprits antistatiques (ne fait pas partie des exigences de la norme EN 943).
86
PROPRIT
Super
Light
Rsistance l'abrasion
Rsistance la flexion
Flexion -30 C
Rsistance la dchirure
Rsistance la traction
Rsistance la perforation
PRODUITS CHIMIQUES
Actone
matriau
combinaison
evo
couture evo
matriau
combinaison couture VPS
VPS
6
Actonitrile
Ammoniaque (g)
Disulfure de carbone
Chlore (g)
Dichloromthane
Dithylamine
Actate d'thyle
Heptane
Chlorure dhydrogne
(g)
Mthanol
Hydroxyde de sodium,
40%
Acide sulphurique,
96%
Ttrahydrofurane
Tolune
87
PRODUITS CHIMIQUES
matriau
combinaison
Super
couture
Super
matriau
combinaison
Light
couture
Light
Actone
Actonitrile
Ammoniaque (g)
Disulfure de carbone
Chlore (g)
Dichloromthane
Dithylamine
Actate d'thyle
Heptane
Mthanol
Hydroxyde de sodium,
40 %
Acide sulphurique, 96 %
Ttrahydrofurane
Tolune
Note 1 : Trellchem Light n'est pas adapte pour une exposition continue aux solvants et
l'acide sulfurique.
Note 2 : Trellchem Super n'est pas adapte pour une exposition continue au
ttrahydrofurane.
88
GANT INTERNE CR + 4H 1
Actone
Actonitrile
Ammoniaque (g)
Disulfure de carbone
Chlore (g)
Dichloromthane
Dithylamine
Actate d'thyle
Heptane
Chlorure dhydrogne
(g)
Mthanol
Hydroxyde de sodium,
40%
Acide sulphurique,
96%
Ttrahydrofurane
Tolune
89
BOTTES EN
CAOUTCHOUC
NITRILE
VISiRE 1
FERMETURE
GLISSIRE
TRELLCHEM HCR 2
Actone
Actonitrile
Ammoniaque (g)
Disulfure de carbone
Chlore (g)
Dichloromthane
passe *)
Dithylamine
Actate d'thyle
Heptane
Mthanol
Hydroxyde de sodium,
40 %
Acide sulphurique, 96 %
Ttrahydrofurane
Tolune
>8h
>4h
>2h
>1h
> 30 min
> 10 min
90
Taux de dtection de la
permation
Temps de claquage
minimum
Dure d'essai stipule
Nombre d'essais chimiques
Temprature d'essai
Abrasion et flexion avant
l'essai de permation
NORME AMRICAINE
NFPA 1991
NORME EUROPENNE
EN 943
0,1 g/cm2*min
1,0 g/cm2*min
60 min
10 min
180 min
> 10 min
27 pces
(21 liquides, 6 gaz)
15 pces
(12 liquides, 3 gaz)
+27 C
+20 C ou +23 C
Oui
Non
91
PRODUITS CHIMIQUES
EVO BT TIME
VPS BT TIME
SUPER BT TIME
> 480
> 480
> 480
(98%)
*Actone
> 480 1)
> 480 1)
> 480 1)
*Actonitrile
> 480
> 480
> 480 1)
Anhydride actique
1)
1)
Chlorure d'actyle
> 480
> 480
> 480
(98%)
Acrylamide 40 %
> 480
> 480
> 480
Acide acrylique
> 480
> 480
> 480
*Acide acrylique
> 480
1)
> 480
1)
> 480 1)
Aniline
> 480
> 480
> 480
Arsine (AS)
> 480
> 480
> 480
Benzne
> 480
> 480
> 480
92
PRODUITS CHIMIQUES
EVO BT TIME
VPS BT TIME
SUPER BT TIME
Pas de
donnes
Pas de
donnes
> 480
360
300
45
> 480
> 480
> 480
316
> 480
87
> 480 1)
> 480 1)
> 480 1)
> 480 1)
Acide chlorosulfonique
> 480
270
30
(98%)
> 60
> 60
Pas de
donnes
*Dichloromthane
> 480 1)
> 480 1)
58 1)
*Dithylamine
> 480 1)
> 480 1)
53 1)
352
> 480
17
*Dimthylformamide
> 480
> 480
> 480
Dimthylhydrazine 98 %
> 480
> 480
> 480
Dimethyl sulfoxide
> 480
> 480
> 480
Boron trifluoride
Bromine
*Butadine-1,3
Butylamine
*Disulfure de carbone
*Chlore
ther dithylique 98 %
pichlorhydrine
> 480
> 480
> 480
> 480 1)
> 480 1)
252 1)
thylne glycol
> 480
> 480
> 480
*Oxyde d'thylne
> 480
> 480
> 480
Formaldhyde 37 %
> 480
> 480
> 480
Acide formique
> 480
(96 %)
> 480
(96 %)
> 480
(88 %)
*Actate d'thyle
Furfural
> 480
> 480
> 480
Heptane
> 480
> 480
> 480
*Hexane
> 480 1)
> 480 1)
> 480
Hydrazine
> 480
> 480
> 480
Acide chlorhydrique, 37 %
> 480
> 480
> 480
Acide fluorhydrique
> 480
(48%)
> 480
(48%)
> 480
(49,5%)
*Chlorure d'hydrogne
> 480
> 480
> 480
93
PRODUITS CHIMIQUES
EVO BT TIME
VPS BT TIME
SUPER BT TIME
> 480
Pas de
donnes
> 480 1)
270
Pas de
donnes
124 1)
Peroxyde d'hydrogne, 50 %
> 480
> 480
> 480
Isoprne
> 480
> 480
> 480
JP-4
> 480
> 480
> 480
Lewisite (L)
> 1440
> 1440
> 1440
*Mthanol
> 480
> 480
> 480 1)
1)
1)
*Chloromthane
> 480
> 480
> 480
> 480
> 480
173
Isocyanate de mthyle
> 480
> 480
21
Mthacrylate de mthyle
> 480
> 480
> 480
Mthyltert-butyle ther
> 480
> 480
220
Monochlorobenzne
> 480
> 480
> 480
> 1440
> 1440
> 480
Acide nitrique
> 480
(65%)
> 480
(65%)
> 480
(70%)
135 1)
Pas de
donnes
Pas de
donnes
*Nitrobenzne
> 480
> 480
> 480
Nitromthane
> 480
> 480
> 480
Olum
> 480
(30%)
> 480
(30%)
> 480
(65%)
Phnol
> 480
(85 %)
> 480
(85 %)
> 480
Phosgne (CG)
> 480
> 480
240
Acide phosphorique, 85 %
> 480
> 480
> 480
Trichlorure de phosphore
> 480
> 480
150
(98 %)
Pyridine
> 480
> 480
315
Sarin (GB)
> 1440
> 1440
> 1440
*Hydroxyde de sodium, 40 %
> 480 1)
> 480
> 480 1)
Soman (GD)
> 1440
> 1440
> 1440
94
PRODUITS CHIMIQUES
EVO BT TIME
VPS BT TIME
SUPER BT TIME
> 480
> 480
52
(98 %)
Acide sulphurique, 98 %
> 480 1)
> 480
> 480 1)
Tabun (GA)
> 1440
> 1440
> 1440
*Ttrachlorothylne
> 480
> 480
143
(98,5 %)
> 480 1)
> 480 1)
28 1)
> 480
Pas de
donnes
45
> 480 1)
> 480 1)
74 1)
> 480
> 480
> 480
Tribromophnol
> 480
> 480
> 480
Acide trichloroactique
> 480
> 480
> 480
Trichlorothylne
> 480
> 480
17
Trithylamine
> 480
> 480
> 480
Trithylnettramine
> 480
> 480
> 480
(95 %)
Actate de vinyle
> 480
> 480
> 480
Chlorure de vinyle
> 480
> 480
> 480
VX
> 1440
> 1440
> 480
Styrne
*Ttrahydrofurane
Chlorure de thionyle, 97 %
*Tolune
95
96
97
98
Combinaison
inspecte le
(date) par (nom)
Remarques
Trelleborg Protective Products AB, Johan Kocksgatan 10, SE-231 81 Trelleborg. Tl. : +46 (0)410-51000, Fax : +46 (0)410-51850, Fax :
Nom de
l'utilisateur
N de production : ............................................
Pression finale
de l'air
Dure de
l'exposition
Type TE
Date
Type T
JOURNAL D'INSPECTION
Trellchem VPS
JOURNAL DE RPONSE
Trellchem evo
99
Combinaison
inspecte le
(date) par (nom)
Remarques
Trelleborg Protective Products AB, Johan Kocksgatan 10, SE-231 81 Trelleborg. Tl. : +46 (0)410-51000, Fax : +46 (0)410-51850, Fax :
Nom de
l'utilisateur
JOURNAL D'INSPECTION
Dure de
l'exposition
Pression finale
de l'air
Date
N de production : ................................
JOURNAL DE RPONSE