Professional Documents
Culture Documents
Plate
r^
&
'"
.'
tiff;-*'
'-y-tf
-7T M_^
-rtf^r^AP
1
tz-trpr
a-*
^Z&LA-^fT*
va
f-*
Y'Z^'tJ^^-h^t^v^t-pL^i'r-r-HC^t-i-j-
a-av W
-*-*
A-
Y r t ** /_^ ^-ryy^e-
**T*~f*
.'4
>
tljj
lO ^- f
r .A. A,A
A-J^k
^:
My^-
/y~rf"
y, *-/*,/..
-'..
&/ /*J
'
e- f.t-rJ&^i*** *******
y.i^T^r ^H>y ^f^ce^r*
*
^ ^ r A-r -i- /o-^-Of * A UV v Mfj^+A h^ *Y*~*
r
'-
f-itm+i-r<c-6~f?*
r-f~< f^
'
-j-m
it
TA
-' 7
'
'
No.
CCXXIII
THE
OXYRHYNCHUS PAPYRI
PART
II
BERNARD
P.
GRENFELL,
M.A.
FELLOW OF QUEEN'S
COLLEGE, OXFORD
ARTHUR
S.
HUNT,
M.A.
QLWs
COLLEGE
LONDON
SOLD AT
59
1899
37
Great
Mass., U.S.A.
R ussell
St
Wc
PA
xforb
HORACE HART, PRINTKR TO THE UNIVERSITY
PREFACE
Part
I,
we
stated our
The
present work
is
devoted to
accordingly
first
century
b. c.
or
first
century a.d. papyri, with the exception of the theological and some
of
the
classical
fragments,
and
of
the
its
'
Petition
great
size
of
'
Dionysia
(No.
and importance we
The
exhaust the
first
probable that
centuries,
In
we have examined
of that period.
The
all
but it is
Oxyrhynchns
the most important documents
;
editing
the
new
classical
fragments
(ccxi-ccxxii),
we have
who
the
restorations
mentaries.
from
other
papyri.
To him we owe
a large part of
and many suggestions in the comSome help which we have received on special points
of
scholars
the
is
texts
noted
in
connexion
with
the
individual
PREFACE
vi
The
last
British
this
Museum
notice
first
collection.
Mr. Kenyon's
that
book
loner
O
will
we have taken
rank
as
the opportunity
differ
from Mr.
them.
duction
to
which
bearing upon
is
a comprehensive
survey of
Egypt reached
Roman
us
when
this
is
elaborate intro-
all
the
occasional
to
same
practically the
evidence
of Ptolemaic and
We
The
the
in type.
footnotes
as that of
its
full,
notes.
BERNARD
ARTHUR
Queen's College, Oxford,
Sept. 10, 1899.
P.
S.
GRENFELL.
HUNT.
CONTENTS
..............
Preface
Table of Papyri
Note on the Method of Publication and List of Abbreviations used
PAGE
v
viii
xi
TEXTS
I.
II.
Theological, CCVIII-X
New Classical Fragments,
.......
....
III.
IV.
Miscellaneous, CCXXXIV-VII
First Century Documents, CCXXXVIII-CCC
V.
VI.
CCXI-XXII
1 1
96
134
180
33
I
317
INDICES
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
XI.
XII.
...........
...........
...........
............
.............
.........
............
..........
............
.321
328
330
331
Geographical
Symbols
335
Officials
337
337
339
Taxes
Grammatical
General Index, Greek
339
340
Subject Index
356
342
LIST OF PLATES
I.
No.
CCXXIII
II.
No.
III.
No.
CCIX
CCXI
IV.
Nos. CCXIII,
Nos. CCXVI,
V.
VI.
Nos.
VII.
Nos.
VIII.
No.
(Col. 7)
To face page
....
CCXXXII
CCXXV, CCXXXVI
CCXX (Col. 7), CCXXI (Col.
CCXLVI, CCLXXXII
CCLXX
FRONTISPIECE
(a) (6)
10)
(<)
8
13
25
33
45
196
253
TABLE OF PAPYRI
A. D.
CCVIII.
CCIX.
CCX.
CCXI.
CCXII.
St.
John
and xx
Romans
Ep. to
(Plate II)
Menander,
Aristophanes
(?)
CCXIII.
CCXIV.
Epic fragment
CCXV.
CCXVI.
CCXVII.
CCXVIII.
CCXIX.
CCXX.
CCXXI.
CCXXII.
CCXXIII.
CCXXIV.
CCXXV.
CCXXVI.
CCXXVII.
Philosophical fragment
Rhetorical exercise (Plate V)
Letter to a King of Macedon
Historical fragment
Lament
Olympian Victors
Xenophon,
ii
(Plate V)
Hellenica vi
Xenophon, Oeconomicus
CCXXVIII.
Plato,
Laches
CCXXIX.
CCXXX.
CCXXXI.
CCXXXII.
Plato,
Phaedo
CCXXXIII.
for a pet
Demosthenes, De Corona
Demosthenes, Be Corona
TABLE OF PAPYRI
A. D.
CCXXXIV.
CCXXXV.
CCXXXVI (a),(<5), (4
CCXXXVII.
CCXXXVIII.
CCXXXIX.
CCXL.
....
Medical Prescriptions
Horoscope
Notice
Irregular Contributions
Extortion by a Soldier
CCXLI.
CCXLII.
Registration of a Mortgage
Registration of a Sale
CCXLIII.
Registration of a Mortgage
Transfer of Cattle
CCXLIV.
CCXLV.
CCXLVI.
CCXLVII.
CCXLVIII.
CCXLIX.
CCL.
CCLI.
CCLII.
Registration of Property
Registration of Property
Registration of Property
Notice of Removal
Notice of Removal
Notice of Removal
CCLIV.
Census Return
CCLV.
CCLVI.
Census Return
CCLIX.
CCLX.
CCLXI.
cclxii.
CCLXIII.
CCLXIV.
CCLXV.
CCLXVI.
CCLXVII.
Registration of Cattle
Registration of Cattle (Plate VII)
Registration of Property
CCLIII.
CCLVII.
CCLVIII.
Census Return
Selection of Boys (cmKpitrts)
Selection of
Boys
{tirUpuTis)
Promise of Attendance
in
Court
Appointment of a Representative
Notice of Death
.
Sale of a Slave
Sale of a
Loom
Marriage Contract
Deed of Divorce
CCLXIX.
Agreement of Marriage
Repayment of a Dowry
Loan of Money
CCLXX.
CCLXXI.
CCLXVIII.
CCLXXII.
CCLXXIII.
Cession of Land
CCLXXIV.
Register of Property
Transfer of a Debt
.
TABLE OF PAPYRI
the
in a
smaller type
if
not,
text.
brackets
indicate
[[
that the
letters
within them
in
the
[]
number of
letters
lost
or erased.
them are
to be considered
LIST OF ABBREVIATIONS
xii
Small
Roman
large ditto to
B. G.
U = Agyptische
Urkunden
aus
den
Koniglichen
Museen
zu
Berlin,
Griechische Urkunden.
Brit.
in
the British
Museum
Catalogue, Vols.
C. P.
R = Corpus
G. P.
I = Greek
G. P.
Papyrorum
Papyri, Series
Raineri, Vol.
I.
An
I,
by
C. Wessely.
I.
CCVIII.
St.
THEOLOGICAL
and
XX.
7-5 cm.
The following fragments of St. John's Gospel are contained upon a sheet of
a papyrus codex. In its original position the sheet was folded down the middle,
thus forming two leaves, each of which had on either side a single column of
The outer edges of the two leaves have been broken away, so that
only the beginnings and ends of lines remain. The left-hand leaf, which is the
more complete, having lost but three entire lines at the bottom of either side,
contains verses 23-31 and 33-41 from the first chapter.
The right-hand leaf,
writing.
which, besides being more defective at the end, has a lacuna in the middle, gives
parts of verses 11-17 an d IQ-2 5 from chapter xx.
then, the original book contained the whole of the Gospel, which is
certainly the most natural supposition, our sheet was very nearly the outermost
of a large quire, and within it were a number of other sheets sufficient to hold
If,
the eighteen intervening chapters. Written upon the same scale as the surviving
The whole
fragments, these eighteen chapters would fill twenty-two sheets.
left
convenient arrangement of several small quires placed side by side came into
fashion.
And
one of the
earliest
it,
line in a smaller
is
to all appearances
must date from a considerably earlier period *. Points are not used a blank
space, of the width of one or two letters, commonly marks a pause occurring
within the line.
The rough breathing is found twice.
The text is a good one, and appears to have affinities with that of the
Codex Sinaiticus, with which the papyrus agrees in several readings not found
elsewhere. This agreement is unfortunately obscured by mutilation. But though
in the case of slighter variants the reading of the papyrus, where defective^
sometimes remains doubtful, enough remains to render it possible for the most
;
In the absence of
part to reconstruct the text with considerable confidence.
positive indications, our supplements of the lacunae are taken from Westcott
is
commonly
asserted
is
usually in harmony.
collation
(e. g.
p. 24) that the book form is characteristic of the close of the papyrus period,
and that the use of papyrus in codices was an experiment which was soon given
up
date
much
greater than
is
We
frequently supposed.
insignificant a course.
Moreover, papyrus
It
may
in
the
notice that Mr. Kenyon (Palaeography p. 32) states that these compendia are confined to two
'well-written literary papyri.'
Our first Oxyrhynchus volume would alone have supplied four more
Mr. Kenyon's remark {ibid. p. 154) that they are found 'in late theological papyri' is therefore
instances.
somewhat misleading.
THEOLOGICAL
made
a good fight, if not to have held its own, in Egypt against vellum so long
Greek MSS. continued to be written there. At Oxyrhynchus it was certainly
the material more generally employed from the fifth to the seventh century.
The literary fragments of the Byzantine period which we have obtained from
other sources in Egypt during the last three or four years, and hope to publish
before long, have as often been papyrus as vellum.
Only in Coptic MSS.
for
some
seems
to
have
been
more
vellum,
reason,
commonly used.
We should therefore demur to Mr. Kenyon's dictum {Palaeography,
in the sphere of literary papyri there is no
p. 112) that
Byzantine period.'
remained
in use in Egypt, both for classical and theological literature,
Papyrus
down to the end of that period and the types of handwriting which appear upon
it have a continuous history of their own.
Though no doubt the literary hand,
as
'
as practised upon vellum, reacted upon the papyrus script, we should say that
the debt of papyrus to vellum was unappreciable as compared with that of
vellum to papyrus. The prototype of the handwriting of the great biblical
is to be found in papyrus MSS. of the second and third centuries.
The
broad heavy strokes, supposed to be characteristic of writing upon vellum, can
be shown in literary papyri considerably anterior to the vellum period. The
vellum hands, so far from affording any sure basis for determining the age of
codices
Fol.
[eyjco
<pooi/[i]'
1,
verso.
a>
f$o{<ovTos
ttj
eprjpa>
7]cra{iai
[ijcrav
[T]a\fiei>oi
{<o]i>
Trpo<prjT7]S
Kai
awr
(K tcov (papiaat
nrifeis
(t
{(tv
ovk
(i
ys ovSe
AeyoJf tyat
ovk otSa[re
oirio-ca
l^os
eipu
[o]v
o[vk
01/
TjXias
avrois o
(3o.itti(<o
ei
tv
vpeis
pov epyopffi
ottov
]J
i]v
ia>ai>
be referred to
eiravpiov /3Xe
tx\
j3airri[{<6i'
[f];/y
irei
tov
T7]V
apapjiav tov
iryv
Kocrpov ovtos
ovk
6i]
avTov aXX
i)8[eiv
[t<o
y[m
Fol.
1, recto.
aXX
pe
[\jra?
(5aTTTieiv
enrev
[vos poi
ecp
[ovtos
[yico
[ti
ecrTiv
Kayoi
ov av
[navpiov icrTrjKU
[i8(
t<o
Iryv
6v
icoavvji]?
km
ep
irepnraTo}vi>Ti
iryv
arpacjxii
ttj
Kai
Aeye[t
[aav
o.v[tov
ev ir\yi
Kai pfp]apTvprjKa o
10 [/3Ae^ay
to [irva
e^Ae/cro]? tov
ovtos ecrriv
[tccv
e[icet
i]8r]$
(tt
o @anTi]a>v
ecopaKCt,
o ir[ep
ev v\8<zt[i\
Kayco
rjv
iva <pavepa>
61
8vo
rj\KoXov6r)
8]e
Kai 6(
irys
15
[Xeyci
avTOis ti (rjTii\n
mirav av
Aeyercu ep]pr/vevope
nov pev](is
StSaaKaXe
Aeyet
[vov
[tu>
pafifiei
[avTOis epxeo-6e
[ovv Kai
Kai o^e]a$e
rjv
cos
SeKart]
rjv
-qXOav
nap
[o>]
avSjpeas o a
avTto
THEOLOGICAL
S]v0 TGOV
[SeX<pOS
Fol.
jjLvrjfi^KO
KXaiovaa
ea>
to
e<?
napeKv{^reu
recto.
2,
ovv eKXaiev
cos
Kai 6ea>
p:vi]jieiov
5 t[ols nocriv
3 lines
9 jxov
[kcli
Kai
KecpaXrf
lost.
era)
[on
rjSet
yvvai
15 avTco
p.01
ecrrcora
irfy
Kai ou
ifjs
on
Trjs
Krjirovpos
eaTiv Xeyei
ei
[ice
Kaym avrov
apa> [Xeyei
avrrj
[aa
eKeivrj
irys
/xapiafi
fj.[r]
t[ov
fiov
it
arpacpei
Xeyei avrrj
@[ovvi
ao
om
[ti
SoKov[cra
eva npos
pa
ava(3e/3r]Ka
Fol. 2, verso.
i]Xd]ey
[it)s
Kai
eo-T7]
ei?
[o
Kai
to fieo-o]v
Xeyi
irjs
npos
tovt
Kai
v/iiv
ttjv
(ittco
7rXe]t;
01
/j.a6rjT]ai
3 or 4 lines lost.
Xa/3(T( n]va a
[acjxcvvrai
[KiKpaTTjvTai
6a>p.as
8(
ety
e/c
15 [(X(yov avra>
[fi(v
tov kv
i8a>
[/xr]
01
p:a6r]Tai
8e
to>V
8(0
tjv
IrjS
eco]paica
avroi]s (av
(iir(v
tov tv]ttov
(v rats
y(p<Tiv
NAC
o-7-aX/jei'oi
5.
before
n on
variant
is
by
all
MSS.
It is
noticeable that
and suggests
that
omits k<u
the
rjpwrrjo-ai/
common
The papyrus
avrov.
reading
is
the result of
conflation.
6.
rjhias
is
slightly
>;\e<ns
in
icrrtv
after
oi8<n-f.
The
that the
But, of course,
twenty-three letters only, but it includes four omegas and no iota.
considerations of space are inconclusive for a single letter.
11. eya> was certainly not read by the papyrus before ovk (so A and other MSS., T.R.),
and probably not after apt (so B, &c), for its insertion would make the line longer than any
is
THEOLOGICAL
The
ncXficrols.
(i
7.
lacuna here
is
one
letter
than
in
the two
8.
fol.
KTTrjKd
verso 6, note.
12. avrov which
suits the
1,
is
read before
ot
Svo padqTat
by
ticmpret
(BCE, &c.)
after
cf.
n^""
Svn
by
It
after padrirm by KB, was apparently omitted altogether in the papyrus.
and it is impossible to get twenty-five letters
certainly did not stand in the first position
into the lacuna of this line, which would be the result of assigning the word to either of
To suppose that \aXovvros was omitted would make the line too short.
which has been added above the line by the original scribe, is read by all
MSS. cf. fol. 2, verso 2. civ[tw has been cancelled by dots placed over the letters. The
omission of the pronoun has no support from other MSS.
was written at the beginning of this line, there would
16. If, as is at least probable,
scarcely be room enough for pe6epp.r)vcvoptvov, even supposing that paflii (ACFGL, &c.)
and not paffiu (NBE, &c.) stood here, pfdtpptjvfvopfvov is read by W-H. with ABCL and
the latter positions.
15. 01
fit,
of
MSS.
19.
It
MSS.
in
having
other
ow
The
here.
size of the
that the
lacuna
is
practically the
lines preceding.
The
20.
is
reading
1.
against
it.
22.
is
be twenty-five.
Fol. 2, redo.
safer.
AEGK,
the
variant
3.
fori?, in
TOVT
the lacuna.
TOVTO
MSS., W-H.
iat tos
4.
avrois ras
wXeupni/ avrov
x ( 'P"s
(EGKL,
this
T.R.)
&c.,
is
excluded.
The corresponding
5 ff. There is a difficulty as to the number of lines lost after 1. 5.
lacuna in the recto consists of three lines, but there would certainly be room for four on
If all the longer variants are
this side of the leaf if that number seemed more convenient.
instead of
assigned to the papyrus, namely, o u)oovs before naXtv (AB, &c.) and anwreXXw
of
be
lines
will
hands
in
four
the
later
one
of
N,
consisting
produced,
jxf/iTrco (DL,
&c),
On the other
twenty-five, twenty-seven, twenty-five, and twenty-four letters respectively.
hand the lacuna can be satisfactorily reduced to three lines by keeping the shorter version
of verse 21 and following in verse 22 the reading of N, which omits the words Km tovto
fmu>v.
In view of the general agreement of the papyrus with N, the latter is slightly the
more probable
12.
The
hypothesis.
letters in the
clear
is
01
line, like
if
km
the papyrus
had the
in
omitted
1.
it
is
that the
padrjrai.
nXXoi
Se
Perhaps
fj.a8r)ral
The
long.
with N in the
17. Here again there can be little doubt of the agreement of the papyrus
The
omission of avrov, which is read by W-H. after x P<"" with the rest of the MSS.
lacuna of this line and the preceding one are of the same size ; and even when avrov is
omitted the number of letters lost in this line will be one more than in 1. 16.
CCIX.
St.
The
first
no
II.
first
25-1
x 199
I.
cm.
mistakes
in spelling,
The
cursive writing can be assigned with certainty to the first half of the fourth
century A.D., and the fact that the papyrus was found tied up with a contract
and other documents of the same period, tends to fix the date
There is no reason to think that the uncial writing is appreci-
dated in 316 A.
more
D.,
precisely.
The
MSS.
TTAYAOC-
mnoc
AOYAOC XPY
iTr?
eic eYArreAioN 0Y
occur.
Plate
f'l
II
% ? v t '>#
~i
? 3
r
\
>
^2'?lr^5n
?^v
fcw
? O ~f*
>
2
<i y
1
^r
an
> <v
^1
C5
"i
Me
ji
1*
pi
I
3
AN
"^
>>
No.
CCIX
THEOLOGICAL
Al
OY 6[A]A[B]0
irepl
.]vvvicriov
yivrjpdTaiv
[.
.]ov
t<ov irapa
eirl
yevqparos
rod Xoyeiay
[.]
toov
X at
On
the verso.
?
15
1st
7r[.
an6(TTo\o'i
.Vtj
hand.
CCX.
in
17-3
ii.
6 bs ev
are a quotation
cf.
6tov vnapx^i:
ccxx and
The handwriting
being somewhat
^).
io
for
is
is
0eo's, 'Ii/itoCs,
(cf.
.]apTt)[,
[.]
[.
eei
if.
Verso.
,]a\[
.
,'vair[
Se
]&)7reX{
tto[
[.]rae
ayyeXoy na[
[nejpt
ayyeXov Xe\[
TO. Oj8[
Tl[.]y VjJLUV
io
eXeye a[
aya[0
ovtos ra[
}npoi[
eet a[
10
aya\6ov
Sov[
]a
07T([
o[.
.]
<c]at
tjj[.
aXXa
(pel
2 lines lost.
creivr]
(k
to]
e^ey'/cof
aya#o[
]/
Tian[
varai av[
en
avdpwiros
15
is
is
.]pcnv ov Svi>aTa[i
[v\nopewai
5
warr/p occur,
;
obscure.
Recto.
f.
and
introd. to ccviii)
e]i'y[K
g[
ayaOos
ayaOov
Kap\iros 6\ev]Spov
]vno[.
T\_
ev popeprj Ov
]os
rov eivai
opara
]eiTai
]i/ra
tov
ai[.
I'Seu oti
25
jcrae
}evos
j
av
6a> Tco
I'Sei'
eir{.
avOpwo
NEW
II.
CCXI.
CLASSICAL FRAGMENTS
Menander, nePIKIPOMNH.
Plate III
'.
33-4
13-2 cm.
The following fragment of a lost comedy contains one tolerably well preserved column of no less than fifty-one lines and the ends of a few lines from the
preceding column, written in a round uncial hand. The papyrus was found together
number of documents dated in the reigns of Vespasian, Domitian,
and Trajan, e.g. O. P. I. xlv, xcvii, clxxiv. and ccclxxiii and this fact, combined
with the strong resemblance of the handwriting of the papyrus to that of many
of the documents of that period, leaves no doubt that it dates from the end of
the first or the early part of the second century of our era.
The elision marks and (with two exceptions) the paragraplii denoting
changes of speakers are by the first hand. There is a tendency to separate
with a large
words, and pauses are generally indicated by a short space. The MS. has
been carefully revised by a second person, probably a contemporary, whose
handwriting
is
He is responsible
generally cursive, and who uses lighter ink.
found:
the high dot
of
three
sorts
are
which
dots,
by
(i/7rooTiy/x?j,
c{.
a period there is no parallel. The result is a fairly good and carefully arranged
though a few mis-spellings, e.g. eYAreAIA in 18 and the wrong insertion
text,
plate
correct position of the two small fragments photographed in the bottom right-hand corner of the
The larger of the two joins Col. II. 29-34, the smaller
after the facsimile had been made.
was found
I.
12
v.
217):
cite one,
T6i>
aofiapbv Uokfp.it)i'a,
tw
ev Ovptkyai
Mevavhpov
akoxov TikoKapovs,
p.Tn]s
is
riji'
to.
'Pobavdi]s
(Xi)iaaTO'
rekiOa. Miaovp.evos'
x f P'7iv
avrap eytoye
TlepiK(ipop.a'T)v.
this epigram it appears that the principal character in the play was
a
soldier of a violent disposition, who in a jealous mood went so far
Polemo,
as to cut off the hair of his mistress, and that she, if we accept the emendation of
Some more details are supplied by Philostratus,
Scaliger, was called Glycera.
From
Ep. xxvi.
p.
924
aixpakuTov piv
(poip.tvr\s
KaTiTo\pi](rev
opyiuOtis,
t<3 (j>6v<{>
fjv
t&v rpix&v.
From
this
we gather
fragment belongs to the closing scene of the play, the plot of which can now
Besides Polemo and Glycera, the
to a considerable extent be reconstructed.
characters include Glycera's brother (11 and 50), her father Pataecus (37 sqq.),
Doris, a female slave of Polemo
Glycera, a captive (Philostr.
(2, 8, 15),
/.
c.)
living with
Plate
III
"
,;.
,.A.A-.COor-r--.
'
Vs '
' ft
1-
'
;
''-*
-,
V^..,wi
*V
'
r--^:-^.
\ i 6"
No.
CCXI
_^
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
13
is
visited
parentage, and ardently desires to receive her back. This leads to the climax
Polemo and Doris
of the play which is fortunately preserved in our fragment.
are engaged in dialogue before the house of Pataecus, which was on one side
of the stage, that of Polemo probably being on the other (cf. note on 49). Polemo
is in the
depths of despair and threatens to commit suicide, while Doris comforts
him by
offering to
Polemo is
propitiate her by offering a sacrifice to the gods.
and
orders
to
the
idea
be
made
with
hasty
preparations
delighted
(15-26).
Doris then announces that Pataecus also is coming, at which prospect Polemo is
much alarmed and runs off into his own house, followed by Doris (27-30).
Polemo should
Pataecus and Glycera then come out, and Pataecus congratulates his daughter
on her approaching reconciliation. Polemo is brought back, and in 37 sqq.
Pataecus formally offers him Glycera in marriage, accompanying his offer with
some sound advice. Polemo joyfully accepts Glycera as his wife and is forgiven
by her (43-48). The fragment closes with the announcement by Pataecus
of the betrothal of his son to Philinus' daughter, whose love affairs no doubt
formed a secondary intrigue in the play. It is improbable that the end of the
Col.
or thirty lines
off.
Col.
I.
II.
]N:
]MOI
AAAATI[.]0HCO)A(j0PI- TT00CBIU)[
OTP ICKAKOAAIMCONXCOPIC00[
npoceeooN-
]CM6N0[.]
ATTe iciNoocce:
]AoroYC
5
]AreiC
]oon
oi[
10
O)CK[.]TAKPAT0CMeiAH<t>ACe[
AAA1>0N0YXIM0IX0N- 0A[
KAIZHAOTYTTOCAN0[.]O)TTOC- A[
eY6YCenAPO)N0YN TOirAPOY[
KAAOOCnOOON- TieCT|AOOPI*IA[
ArAe A- nopeYceeoocce: KATereA[
ws
'
20
8"
_MArIP0C6NA0N6CTI- THNYN0[
KANO YNAenOY- KAITAAAAA6I |[C]]KA[
:
YCTPONeNAPEer- AAAATAYTHNC4>|
MAAA0NA6KArC0T<t>AN0NAn0Ba)[
AfeAa)N6nieeceAiB0YA0MA[.]nieA[
25
T]S
_TTOAA(j04>ANeirOYN
AreT[.
.]H[
KAIM HNMeAAeeHINAIA[
]j
a<rtpx.[
AYTO C
TirAPTTA0HTIC
AK0NT0C6.
OOTA[
!E-]]HN0[.]PAN[
30 _eiCeiMIKAYTHC[.]MTTOHCOYC'[
TTANYCOY4>IA0l>TO[.]YNAIAAAAX[
)
>
0T6YTYXHKAC.T0TeAe[
]AITHNAI[
T6KMHPI0NT0YTeCT[
]HNOCTP[
AA[.
35
]Ac
]NAYT[
]AA'0YON[.]nepeY[
]AP6YPHK[.]IAN0YC[
.]AAIT(jOTICA[
6[
[
TTaralt
ij[.
]M6[. .]c
op0(jocrAPAereic[
[.]eAA(jOAereiNAKOY-
]N
TAYTHNTN[
JTAIAOONenAPOTOOICOIAIAOOMI A[
40 KAin POIKATPIATAAANTA: KAIKAAOO[
:
TOAOinONeniAA0OYCTPATIO)THC[
]AC:
jrponeT|[a)]icnoiHCiiCM[.]AeeN[
iro\
|n
]COC
]TA
TnOAAONOCKAINYNAn[.]AO)AAnA[
nAAiNTinPAEOonponeT[.]coYAeM[
TAYK CPAI AIAAAArH0l*IATATHIMO[
45
f.
.]k
NYNMeNrAPHMINrerONNAPXH[
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
15
_ATA0(jON.TOCONnAPOINON: 0PGO)[
AIATO YTOCYrrNlOMHCTTYXHKA[
t
iroX io"i(TiTraTai*[
CYN0YAHnATAI K ETePOYCZHf
:
eCTINrAMOYCMOITCOrAPYO)AAMBA[
THNTOY^IAeiNOYGYrATeP'- 0OrH[
50
in
Blass.
(TToA.)
(floA.)
if'
epavrov anoTrvifcaifu.
dXXd
6
ti
TpicrxaKoSaipcov,
(Aw.)
(Aw.)
kdu Trpo6vpTj6fji,
(TToA.) ovk
(TToA.)
ere.
)(copl$
avpiov
Acopi,
deprjerco,
aKovaov.
eiaeXriXvQ
coy
KpaTos p
({tpx(Tat)
AupU
o't'poi
(Aw.)
iromv.
(Aw.)
ISov.
Xeynv
Se[l
\TXvxepiov
10
napr\i>
e[iSevai
dXderTCop eyco
S[
a[^
Toiyapov\v dircoXopriv,
enapcovovv.
/caAcoy
fcrff.
eX[ev6epav
ei'A?/c/>ay.
Aeyefy.
ot{ov
dXX
(<r)-
(piXrdTTjS
8ecou
S'
eyco
potboy
ov)(l
[cpXrjvdcpa.
[aa> Tay^a.
dK[o7r]coy
vwepev Aeye<y
Sfj
(3ito[cropai
dv ovBev, ev tov[t
ftd8i{'-
dScXcpov,
prj
xr/y
co[j>
npbs
.fToA.)
ev\t7ro(i)fi
/c[o]ra
7rd>y
Acopi;
[n]orjcra),
aneicriv coy
(Aw.)
ti
dyaOd- nopevcreO'
ecm, Acopi
ere.
cby
cpiX[TaTi]
KareyeX{a ye
(floA.)
crov.
15
''
(Aw.)
pa.
tt]v
Acppoc\i]Ti]v
warr/p eTre[riT]ae-
evay(y)eXia
[dveiv],
(TToa.)
vf]
tco[v}
Kavovv
Se
opdeos
vov,
ere
rfjv
aAAa
vv
ravTrjv
dcpeXcou
tmOecrOai fiovXopa[t].
{cr)recpavov
yow.
(floA.)
20
(FloA.)
cr<p[aTTeTco.
dno
paXXou
cpavei
S[-
6[verco.
a Set;
Se
icdyco
yap Xeyeiv
Kal rd'AA'
vcrrepov evdp^eT
iroXXco
vvv 7ra[Aa(
evrvyjlKvias [t68(.
eK[ei]i>r)s
tw AC
'
XP'l 1
yeyovoTcov iro&\ovpevcov
(3co[pov
lAw.)
dyeTe [-
no$ei>
Tri6a[vcoTepo<i
^ - w -
25
16
Kal
(Ao:>.)
epuXXev k^Ltvai
fifjv
x<o naTr/p.
S[i]
eicrepx ( TaO
(TToA.)
avros
ti
aKOVTO?
Kavrrj
eia-eifii
(FIataikoc)
ndvv
r<?
yap nddr/
crov
vr\v
cr[v\jnrorj(TOva
(f>tXa>
a>
(Aco.)
6[v\pav
[et
[IToX^wv
rd[\aiv
ti
to " [cr]vvSiaXXa^
eytu.
Set.
30
Orjcrofiai.'
ot
'
tovt
TKfj.ijpiov
dX[X'
TTo]Acm(con)
iKK)a\eiTo> ris
ev6dS
e[tp.
[ftjeXXco
Xeyeiv,
waiScov en
ndTaiic(os)
<tol
(TTat.)
rinAc(Mu)N.)
(TToA.)
ev [^
/j[rf\8e
Xeyeis.
(FFoA.)
StSoi/xi.
770177077?
35
ovap
8'
[a
ovv eya>
yv\r\<j'w>v
(TTat.)
nponeTes
eiS
[ovo
yap
op6d>s
axove TavTrjv
dpoTO)
^ -
avf[ov
)v
a\
a]XX'
EXX]i]vo$ Tp[6nov.
(o-t[iv
X[ap.fSdv(o.
Kal KaXS>[s y
[a>v,
e'x
'
6n<ns
- w -
TXvKipa[r,\Y]Ke(p*.)
dyaOdiv to
(FAy.)
(FFoA
45
St
crbv
ndpoivov.
(TToA.)
6p6d>[s,
V7]
Aia.
avvOve
Srj,
TlaTai^.
tu>
yap
va>
t][tt]T(ov
50
Xap^d[vco
'
(TAy.)
a>
yr)
\kcu
6eot.
do, Doris?
How
can
1,
unlucky wretch,
live
without
my
darling?
will come back to you.
Do you really mean
Good heavens
Dor. She
Pol.
Dor.
it ?
you are set on it, I will bring her at once without any trouble.
Pol. There is no fear of my being backward, be sure of that.
Dor. I 'm off.
Pol. Excellent
Go, I will give you your freedom to-morrow, Doris. But listen to
what I want you to say. (Doris enters the house ofPataecus.) She has gone in. Ah me,
I might have known it was a brother, not
little Glycera, how you have taken me by storm
If
NEW
I was
a paramour.
was
destruction
my
CLASSICAL FRAGMENTS
and
she will
come
17
That
What
to you.
it
put
on.
Dor.
You
Pol.
Come
will
.
appear
much more
persuasive so.
Dor. By the way, her father, too, was on the point of coming out.
What will happen to me ? (Polemo enters his house.)
Pol. Himself?
Dor. Alas
1,
too, will enter and assist if I am wanted.
(Doris folloivs
Polemo into his house. Enter Palaecus and Glycera.)
When you have been
Pataecus. I thank you very much for that word reconciled.'
But
that is a mark of the Greek character.
fortunate, then to be satisfied with the revenge
let some one call him out.
.
'
that
That
is
splendid.
Pat. In future
that
forget
you are
soldier,
deed again.
near destruction, shall 7" do another
I, who was but now so appallingly
Never again, Glycera, if only you will make it up, dearest.
Glycera. Yes for now your drunken violence has proved a source of blessing to us.
Pol. Apollo,
reckless act
Pol.
By
Zeus,
it
has.
Pat.
'
and
in lighter ink
thicker, shorter,
error on the part of the
this line
If,
0Y06N and
at the
18
end of the
bring the
line,
supply
ev
(Au>.)
roi\j
ta-Bi
1.
The
8.
removed by the
in
5 to
girl.
is
8'
12.
more
The
tip
of a letter at the end of the line can only belong to A or CO, and
much
is
like A.
raXois 7roi7Jerr.
For raXws- 7TOIWK with the passive, cf. Ar. Eccl. 804 Siappaya
The meaning appears to be
ewSwrfo (ttcitov. wards xitwk dpSocrrdSios.
Glycera was preparing to come out.
14.
16.
that
second
TTA[AAI
is
letter suit A, A,
corrector.
Testament.
The form in -j/s was the common one in the Roman period, e. g. in the New
By eW>^c is meant Glycera, and cvTvxrjKvlas apparently refers to her discovery
of her father,
20.
cf.
The
graphus which has been enclosed by the corrector between two comma-shaped signs.
Apparently the first hand considered that a change of speaker took place either in or at the
end of 20 (probably after AETeiC, where he leaves a blank space), indicating the change
by the paragraphus between 20 and 21. The corrector, on the other hand, assigned both
20 and 21 to the same speaker (Polemo), and the comma-shaped signs enclosing the
paragraphus are brackets indicating its removal while in order to make matters clearer, he
added the name of the speaker against 1. 22. In four other cases, between 29-30, 31-32,
33-34, and 49-50, the corrector has inserted a similar comma-shaped sign at the conclusion
but as in each of these cases
of the paragraphus, and once (50-51) at the beginning of it
the other end of the paragraphus is lost or effaced, it is impossible to be certain that they
were parallel to the bracketing of the paragraphus between 20 and 21. The probability,
;
however, that in these five instances also the corrector intended to cancel the paragraph' is
Whether he was right in doing so, is of course a different question, which
very strong.
must be decided in each passage separately but he appears to be, or may be, right except in
one instance (49-50), where the bracketed paragraphus seems certainly to be required.
This case might perhaps suggest that our explanation of the comma-shaped signs as
brackets is wrong, and that the corrector did not mean to signify by them the omission of
a paragraphus.
But the insertion of these signs must have meant something, and if the
corrector wanted to omit a paragraphus
seeing that he has inserted two (above and
below
it is
only to be expected that he should wish to do so the method of enclosing it
;
6)
in small brackets
would be the most natural course to follow. Moreover, the hypothesis that
the small brackets were not intended by the corrector to be
removed prevents any satisfactory explanation of 20, 21. As we have explained this
but the first hand, by inserting
passage, the corrector assigned both lines to Polemo
a paragraphus between these two lines, intended the division of speakers to be as follows
the
paragraph enclosed by
(TToA.)
vrj
Xt'-yeif.
of speaker
.1
payeipos tvhov
(Aw.) d S'[.
necessitated by the first, for
.
is
icrri.
some
(TTo,\.)
t!)V
vv
8[y(TU>.
part at least of 21
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
19
more
rather
The
like
erased
30. fiCeiMI
"
to
letter
M;
is
'
Bvyarepa.
46-47.
Cf. also note
The
(npaypara)
on 32.
dya&d
no doubt
refer
20
is
Xloki^av)
('io-(e)i<Ti
means
that
Polemo goes
into his
at
the
end of the
own house
The
line.
to sacrifice
cf.
adscript
note on 28.
the corrector
50, 51. The removal of the paragraphia between these two lines by
If the reading of the first hand is retained, the speaker in
to be an improvement.
Pataecus is
51 (? Glycera) is made to anticipate in a remarkable way the news which
It is much more satisfactory to assign (with the corrector) rr\v tov $i\ivov Bvyarip
giving.
There may
to Pataecus, and suppose that a change of speaker was made after dvyarep'.
have been two dots after Svyarep', since the place which would have been occupied by the
after 51 may indeed be regarded as an
The absence of a.
lower one is lost.
seems
paragraphia
into
argument against the supposition that the corrector introduced a change of speaker
But seeing
on
them
besides
for
he
sometimes
inserts
(note
6).
removing
paragraph!
51,
that the corrector has carefully denoted the changes of speaker by the system of dots, he
may have been inconsistent in his use of the inferior system of paragraph! which
was employed by the first hand. How inadequately changes of speaker could be indicated
in drama by the system of paragraph! is sufficiently proved by the present fragment.
CCXII.
Aristophanes?
219 x
1-6 cm.
Three fragments from a comedy. The use of r\v (Fr. (a) II. 2) indicates
that they belong to the Old Comedy (Menander always preferred dv or idv)
and Fr. (/;) 6 ]TArA0CO[ coincides, so far as it goes, with a line quoted by
Athenaeus 15, 701 b (Kock, Fr. 599) from Aristophanes, (Kcpipere TretW kot'
'hyddwva
<po>cr<p6povs.
The
well
fragment certain; and the previous line 06pa([t vvv ruxos (?) connects very
It is not known from what play of
with the line given by Athenaeus.
Aristophanes Athenaeus was quoting, nor, unfortunately, do these fragments
contains parts of two rather short columns, of the first of which there remain
is complete at the
only the ends of about half the lines. The second column
and bottom, but the ends of the lines are missing. Both these columns
top
are occupied with a dialogue, the speakers in which are probably women (cf. I. 6
but the subject of their conversation is extremely
yvvai, II. 1 vjlpi(Qixivai)
is from the bottom of a column, but it cannot be the bottom of
Fr.
obscure.
;
(b)
since the last two lines are lyrics and belong to the chorus, and will not
For the same reason this fragment cannot be
therefore combine with (a) II. 1.
(a)
I,
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
21
from the column preceding (a) I. (c) is also a detached fragment, the position
of which is quite uncertain. The script is a large round upright uncial, not
It is remarkable for the
very regular, but bold and handsome in appearance.
use of the archaic form of Z (I) which is occasionally found in Roman papyri
The date of the MS. can hardly be later than the middle of
(cf. G. P. I. ii).
the second century, and it may go back to the end of the first. The hands
of two correctors may be distinguished
cf. note on II. 6.
The division of
a line between two speakers is marked by a blank space in which the usual
double dots are inserted
these, like the marginal paragraphi which also
denote the alternations of the dialogue, are no doubt by the first hand.
High and middle points occur at the ends of the lines of Col. I and in Col. II
All these
pauses in the sense are marked by points placed above the line.
The
stops have probably been added later, perhaps by the first corrector.
other occasional lection signs are also unlikely to be original.
;
Fr.
Col.
(a).
Col. II.
I.
aW'
YBPI I0M6NAI :MAAierO)[
JIOMAI
]ePX6TAI-
HNNOYNeXCOMeNCKeri
]ANHICXOAH'
MHA NnAe0NT0YT0YC9[
]TTAre
]XMAC
TI6CTITOY0OAerOYCIT[
as
jrYNAI-
TTAIieiNeXOYCANTIBOACO[
4>AYAPIAKAIAHPOCYBPeO)[
]ATI
]
io
OMAI
KAAO)C0NeiA0CKAIKAT[
]ACOI
to[. .]ooirAPOucrrePToici
]Aerco'
io
.]AN6MIAIOICOTINeOT[
Y[. .]AeKAITOYTCTIN- Y[
ec[...]TOXPHcer kaittono[
ka[. .]HNA6reTAircocece[
AAH[ .]INO)IK[. .]OYTO: NHA[
T[.
IS
U)CneP[.]6AHNHrHA!(jOI'
THNM[
IA6INOMOIONeCTI' 0AAneiAOY[
OYKAHION TAPeCTIN AIATOYTTON[
:
<J>eP"ej[.]6TOIC06PAnOYCIKOIN(jOC[
TOTTP[.]rAW TIAN6IH- AA0PAIT6njA[
erO)A\[.]NOYTeniOTPONAYTHC[
22
Fr.
Fr.
(b).
(c).
]NKAMTT[
][
]TPAriKO)[
]-OIAArA[
]JN0YPAI[
]TArA0OO[
]N6IX0M[
]4>IAHK0[
]6CTINAC<t>[
]CITTA60[
]TATTAICOOT[
]YA![
JTON06OON
leNENOOIAAIC
may
The
3.
The
4.
last letter
last letter
may be
had a
vertical stroke
Y, T, or N, e. g. would suit.
line as has been written
in a minute and
Over this the missing syllable has been written a second
probably contemporary hand.
time in larger letters by another hand, which is probably also responsible for the addition
in 1.
The insertion of X in 8 and of* in the margin opposite 15, and the addition of o as
a variant above the line in (5) 7 seem to be due to the first corrector.
11. The first letter is either or C ; the second is probably T or Y, but N or TT are
Above
6.
the
sign
known
the
in
as
middle of the
in the
initial
the
x't-
19.
as
is
a single
letter, 00.
20.
TTI0T6P0N
or
TTP0T6P0N.
at the
end of the
line is
very doubtful
P would
Fr. (b)
7, 8.
6.
The
These
doubtful T
be TT.
ends of which are preserved, are shorter than the pre-
may
The suggested
A.
vfipi6fj.ei>ai.
rjy
rt
pa At
d\\'
fj.rjSii'
A.
B.
ovv yivotT
dv;
B.
e'x',
kycb
V _
[^
_ w _
orrcuy
NEW
5
ri
eaTi
rovB'
yap
c-y
[toi5]to
ciX^fcfypco
15
wo-trep
leii>
B.
B.
* a ' toOt'
K[aJ
op.oiov
'iaTiv
tjXio>-
OaXna
^4.
A.
w -
[o/zcuoj/
J[t",
I'r;
ttjv
8'
tvi.
- w -
ev[z
ecrt?
coy
rjouro.
tern,
ovk
vot[tl'
Kal novofe -
xpijo-fi-
[a]fXrjvr]
w -
on
ju]^ Xeytrai y
>ca[t
eVyofoy (?)
t/3/aeco[y
axrirep
dvifiiaiois,
*v[xh]
B.
di>Tif$oXS>,
Tofyxjft)
7-[ory]
^ _ w - w
[to
23
Xiyovcri r[ay
10
i^ovaa?,
Traifciv
^4.
CLASSICAL FRAGMENTS
ai
<_,
c/>(XJ7,
(?)
xpoav
p.e[p
ov[8afia>?.
81a.
tovttov [w
rois
\8]e
depdirovai Koiva>o\aipt6a
to np[d)yp.a, t( dv e'lrj
Xddpa ^ - w -
(pep
A.
CCXIII.
Plate IV.
Tragic Fragment.
Fr. (a)
8x11-3,
Fr.
(fi)
7-8
8 cm.
of an account.
The subject
The scene is
Lydia, and
it is
probable
that the speaker both here and throughout the fragments is Niobe's father
Tantalus, who, after lamenting over his daughter's petrified form, bewails (fr. b)
the loss of his kingdom and the fickleness of fortune.
It is an obvious and
1367, 21: cf. G. Hermann, Opusc. 3. 38; Welcker, Gricch. Trag. 286 sqq.
takes a different view) he made Niobe herself go to Lydia, while her children
(p.
24
for
the
The
;
and Professor
restoration
decidedly Sophoclean.
The
of the
its
diction
Fr.
(a)
I.
is
2.
in
Aeschylus
is
of
Ai'0o?
do not occur
in
\i6u\ev<TTos, Ai#o<T7raS?/s,
9.
I.
occurs
roiyapovv
7. <r<po?>pa
is
10. kukAcik is
four
used twice
Sophoclean
These considerations
(At. 19, A>it. 226, &c), but does not occur in Aeschylus.
certainly outweigh the few instances of the use of Aeschylean words which
are not found in the extant plays of Sophocles
Fr.
(a)
I.
6. ? U~\vypos (Sept. c.
in Fr. (a) I. 8, 9.
is
written
is
in
evident that the fragments cannot be placed one above the other so as to
form only two columns. If they are to be united at all either the second
column of
frag, (a)
first
of frag,
(b),
or the second
of frag, (b) with the first of frag. (a). The latter possibility is precluded by
the occurrence in the last line of (b) II of the word K(pav[i'6s which cannot be
the beginning of the last line of (a) I, where only one foot and a half is
wanting. On the other hand there is nothing to invalidate the combination of
The aspect of the papyrus at the right edge of (a) and the
(a) II with (b) I.
left
edge of
speech will
have been short ones, and the whole speech need not have contained a number
of lines greater than is frequently found in the /j)j<ms of extant tragedies.
;
With regard to the date of the MS., the document on the recto a list of
names accompanied by amounts in money is decidedly early, and probably
falls
within the
first
Plate IV
X
X
CJ
u
I
i:
.
? $ >
i-.
<*>
"''
>
''
"-
&?lllt*'
l_
v.
s
o
I
-
II
>
x
CJ
CJ
-J
7.
i-
<- O- MA
r
a c
:
^ *
'
i-
H
!
3 *
js
1 o 7 *
i'
? *
NEW
hands of
CLASSICAL FRAGMENTS
25
Fr.
Col.
(a).
Col.
I.
II.
12 letters.
]NHP0ONnAY[
ineTOONAeniMOuNOOOBGON
]0OYPreCHKONICMAeiAHT6PA
]AIK<jO<t>AICINi'KeAONTTeTPOIC
]6INHCOIAAKAIMArOYCTTArAC
]frPGOIKAAABIKOIMH0HCeTAI
]CXON0AMBOCHrAPnNeYM60A
[]N[
]AJOICnTPOICINYA\nAAINC0eN6l
.]T[
]OOCAITOirAPOYN0[. .]PITAIMOI
TH[
]eNOIKTPACYM*OPAAAnTei*PeNAC
]NAIMOAON06KOYCIOYCM[.]XAC
CT-[
]MOIPO)NANTIAAZON[
HTO[
]TOI
Fr.
Col.
[]AITT[
(*).
Col.
I.
II.
nr-]H[
]C[.]P*ANICM0A
]HnPAnOYAOM00NeAH
]NTOMONCKHTTPOYXIAI
]YNPHMIAI
]ONTeCAIANH[.]A6rOOI
]IXICA\AIKAK00N
]*OAPAeYTYXHKPATIN
]CTYXHC
]ArAPTP6X0YAIKHN
]
TICKYKAeiTYXf.
6.
8.
io
.]
it could
I. 2. The first letter is probably TT
perhaps be
6INHC H has been corrected from or C.
The dot above the supposed Y may represent a diaeresis.
The traces of the first letter seem to suit nothing but A.
(<j).
5.
HAI
11.
e?'<?A
[
.
KPAY[
read as Y, hardly as M.
There
is
room
for
one
letter
between the
(which appears
fairly certain)
and the
following 6.
12.
(6).
10.
also be read.
or N.
in
I.
26
The
letters
YX
at the
end of
this line
taken.
II.
i.
The
may be
third letter
Y.
_ w
[a
tcoi'8'
ISelv
\i}dovpye? eiKovio-p
firjv
[k<xi
ndpa,
[rfj
-jire
2-12.
I.
\jiop<priv
[irrjyds-
8'
8i\vyp(i>
\pkyio~TOv
018a
eK]eivrjs
Ka\v(ii
Kcopparoo-Tayeis
Koip-qOrjcreTai.
i\uyov 6dp(3ov
yap nvtvp
17
Kvi
'
[?
aKap)8ioLS irtTpoicriv,
[6ebs
rj
pnaXiv
o-6ipei
\i&}a>o~ai.
10
8'
[to
[6eoio-t]
Motpa>i>
clvti
Fr.
[^
kovo~iovs
fioXovff
l<TT&\vai
_ w - ^ - w]y
aov\jon
(b).
Col.
pdyas
$p6\roi.
I.
[d>]pcf)aviapf6a.
ttov
86pu>v
{Srj
_ w _ ^ crv\vTopov aKrjTTTOV^ta
- w v\vv kprjpia
_ w _
[^
_ w _ ^ ]o(/rey aiavri[v] Xeyo)
[^
[^
i=:
[^
[s=2
w - ^ _u_
[>=!_
[^
10
_i=i_
TiT^i^ia-pai
o-)<f>68p'
w_w
- ^ - ^ 7raVr]a
r)yo\vpvr)
riy
KaKwv
tvTvyrj
Kpariiv
5n]o-Tt/x^y
ya/>
rpoyov
8'lkt]v
^ecrTTJoTiy Kf/cAe?
Ti^ 7
?-
3-12. Lo, there may be seen the stone-wrought image, in colour like to the
dumb rocks, but with the familiar shape and founts of welling tears a dark abode shall
be her resting-place. I am stricken with amazement Either there is breath in the lifeless
'
(a).
I.
stones, or the
child's
of Fate
piteous lot
(a).
sqq.
823-833.
NEW
4.
KUKpaivui TTerpais;
5.
Km/i/inroorayfls
cf.
CLASSICAL FRAGMENTS
the
o-rdyas
27
another
is
possible
emendation which would be slightly nearer to the original the form araye s (for ornydxts)
If this is preferred the next line may begin [5d(v St]iypa.
is found in
Apoll. Rhod. 4. 626.
6. KaXvpt
an unknown metaplasm for KaXifip.
the capital of Tantalus was at Mt. Sipylus, where a city
ttoO Sifiav e&rj
(6). I. 2.
cf. Arist. Meteor, ii. 8
called Tantalis is said to have been destroyed by an earthquake
was
known
as
The
ra
2inv\ov
KaTaKCKavpev)], to
nepi
dverpdirq.
region
ytvopivov aei.iTy.ov
which no doubt iprju'ia in 4 refers.
9, 10. For the wheel of Fortune, cf. Sophocles Fr. 713
;
r]
CCXIV.
Epic Fragment.
11x7-9
cm.
Parts of forty-three hexameter lines, inscribed upon the two sides of a small
fragment of papyrus, presumably a leaf out of a book. What remains of the
on the verso, which is much rubbed and difficult to decipher, is indeterminate in character, the topic being the dangers of travel by sea. The recto
is occupied with a speech relating to Telephus.
According to the legends
Telephus was king of Mysia at the time of the Greek expedition against
Troy. He opposed the landing of the Greek army on the Mysian coast, but
was wounded by Achilles. He was then pressed to join the expedition, but
lines
Achilles subsedeclined on the ground that his wife was the sister of Priam.
inflicted it
had
of
which
rust
the
with
the
the
wound
cured
spear
quently
;
and
The
return for this service Telephus pointed out to the Greeks their route.
first five lines of the recto clearly refer to the initial stage of the story, and
in
'
The
describe
Menelaus
fallen,
and there
Agamemnon
'
speaker,
easy to discover.
that the speaker
is
his wife
Astyoche
is
and
Prof.
Robert, to
whom
several
28
restorations in
is
Italy,
among
and that
e
the captive
Trojan women, is exhorting her fellow- slaves to set fire to the Greek ships
This is attractive, if rather difficult to
cf. Tzetz. ad Lycophr. 931, 1075.
The style indicates the Alexandrian origin of the
reconcile with recto 12-15.
;
poem.
The papyrus
is
referred
with
little
No
Recto.
eneSrjaev avooiaro[iai KXaSoiffi
[t]a.7rti>r]s
en
[ov] Kev
r/X6ov [ay^aioi
Se
\e~\v6a
iXiov
es
{(tiovTts
rr]Xe<po$
aXX onoaov
Xpaio-prjaai Se
aw
Kai
77
[r]i]Xe(pov
10 [i<X]vTe
Kai
p.01
1101
fioi
e[
a[
Xa\ev
apyetoi(o)
ev
afivvefiev
t[o]
a[
yev[os]
rjpaKXrjos
adavaroi
[ en?
ff]Xeov ov yeverrjpa
S[e
T)[pa\i<Xr]os
aKovco
[o]vSe
15
rpatecrai
TTjXecpov eicpl
[.
20
.]
tt)A
e[.
[.
.]i]o-op:ai
.}/j.e
e\eiv
]erai
avrrj
X*Vlxa KalK0V
Kai
pov a-^auav
](eaKov ayaioi
ir[
p.e<ro-[
]to? fie
ov]Ken BatpriydevTes
to[
eKXvej[
]vo-ai
fivQois
apyeiovs 6ave[e]iv
gavOov <potviavres
Se
i'o-a
]o
evo-[K]ioy
n]oXvs
o~v
p.01
ei
Se
napa
eXX[
fie[.
fit)[
.]
stops or
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
29
Verso.
[12 letters
,,
\\o
]o>j
,,
[17
,,
[13
[
t{.)
em
]<ra[
lv0
[}
vrjmos
10 []
[]"
v[.}
]
1'i/f
[.]\i
..].[.
8[.
epweSos [.]....
15 ix8v(3oto[s] KTa
noaaiv
vaieiv tov[.
[.
.]
[11
[
.][.]
k{.
20
1 8.
Juffcn
cf.
Of vaov
Verso,
i.
be a and the
supposed
Se
The
to read <vy.a.
The
first v
and
oy [o]i/7<$ai'Oi(n
.]?[.]??[.
.]
}yov
affeiyvy
OaXaacrav
ai'6pooTroi[<nv
]r]8ey
eA"croy
petQpov
]f
tt]o\v
ap{r]\ye{i
..[..... .]&#
ra[
Mij[8ecrtied(mj
doubtful
may be
/x
<r
may
cf.
be y or
or possibly A.
introd.
Of
r.
;
there
may
also be only
one
&
letter
may
between the
v.
traces
<
i[.
.]e[.]
.}/!
oSevu
ccxxiii. 115.
Robert suggests
21.
3.
[.
^Y 0i0
6e[. .}qv
.]ns eoriy
M.]0
14.
t[.
< K
]j3veia8
is
.}ifi[.
]<ra
oy
.}a ttovtov
[.]fo<r[.
.[
[.
letters
vt}[.]
.]....
a[.
tis peSe[co]y
/c]or[a]
.}
-]r
]'[
[^7?
Sovpaa-i ir[ov]T07ro[p]ot[<r]i
7T/
crrjs
Tiva \a>pou
?.'[
o[s .]e\ae[.
6a\aa
troifirj
e?
]*"
tvor)at
eidvaat/xi
)(6oro?
a>pa.Ls
T]S
Kat noacnv
]aai
yev
TroXvjrXayKTOio
jia
yOova r
v irovTOV
fiioTov<rav[.^8i
may be
read instead of
y.
y.
would
suit X.
It
CCXV.
Philosophical Fragment.
23-2
Parts of three
in the
form of a
x 18-3 cm.
letter,
But
first three columns in the papyrus Didot of Euripides (ed. Weil).
a distinctly later example, and was found with documents of the Roman
period, so that it is not at all likely to have been written before the reign of
Augustus. On the other hand it can hardly be later than the middle of the first
of the
it
is
century A. D.
in a
The
is
and especially fear of the gods, which is severely criticized by the writer. The
style and vocabulary (which includes such words as crvpiTipMpopd and aepi'wpa)
are post-classical, but on account of the age of the papyrus the work must
have been composed not later than the first century B.C. The author was
probably an Epicurean philosopher, possibly Epicurus himself who wrote ire pi
QtGtv and irfpl 6<ji6ti-jtos (Diog. Laert. x. 27).
Col.
}v[. .]lT0[.
[.]<*
[.
,]i
yLv[e]a{6}ai
rrjs
{oi\xeiov
5
\v'r)
Col. II.
I.
orav
(f>v<jt(x>s
k<xt[.
[.
coy c-Aeyoj'
/xt]S otolv
aeav
ye
aapxa
i)8ovai[s\
at
or av
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
VX
imo
[Xt]i>
[8]e8o[i]ica,
10
[jaOvav kou
pev yap
[et/]cre/3eiay
[S
a>]
io
ktcos 7Tot(
to
e[Aar
[tt)]v
Kai
[..]<.].
r
.
[.
.J
[.
[.
,
.
.]ov[.
[.]ott[.
]vt[.
aji ya/3
k[.
iL
[.
.]
.]Tey6e[.
,]pt
.]pav
a\
afiroi/y
/cat
n/iai'
7-r.
'
tcoi
<p[o/3co
.
f3Xai3T]o-ia[6ai
rj]
v8([.
)<?"
.
tcoi/
.]vcovl[.
.]tijv ttj[p
cocr[.
Col.
ra<p
<w/
]
Sia ne[.
oj/jra*
eyed/
T 0VK op6[COs] to
]
Svi>a[
eirmd[a>v]rai avToi[s
3 KadoXov
5<JV
(.
flT p6cos
t[ovt o oiope[voi
Tt)v
[eav]rov ev{8aip]oviav
iva KaTi-^o[pivoL
aAAa povo
wpo$
"'
'
o<
bc-doiKfvai
opcov tt]\ikov
.]
]orai> <re
av6pco\Tr
/c
.]0o[. .10o<ni'
[.
l-
25
"
r ,
PX
<avT\.
" '
,
TOVTa[.
'
tj
irpa.TTT)[.
(rc-fiov
eTT^ra
to[v]to
Kai ^f.
V7rei\[ri<pas
..
2
&*
N
,
i]aXt]\j/ii'
]s
fo[v
r ,
$[
6)avpa(t TavTtjv
[6a] Ka[i
ere
npos
To[v]rai
2
overt
Svvape
[Sia]i>or]6r]i>ai
(Kavovs
[8u]iXr}^>(vai /caAcoy o to
20 [Trav]apiaTOf eu tois
At
8t)
tto
<*>?
crv
tl ropie
&oy to
Trpoy
Tc-pa a8iKei[i>]
virapyei
pzv
g>
'5
avdpcone paKapuo
[to.]tov
7P
yopevov 8[e]8oiKas
iStco
to fiefiaiov
JTCOt
aov 8eos
earif opens Se ov
[tco]v
15 [St] TaVTT]
ttot(
tcov vopcov
crvpne
ri\
ptcpopai ^pcopivo^y^
kcc
^apteare
t]oiovtos aXXcov
[o
tov
[k]cci
iravra
tovtois
[av]aTi6zvai
[po]v
Kai
jrotjy /3o[v]X[o]pai
aXXa
Ka6i)K(oaiv
tcov T[|Vjloi*[rAHa>!'
u.
jj
LL JJ
31
III.
32
nnvpa
kaii]
to
rai
yap Kara{
(3\a/3i]i> ((ptpev
ay
7r
pocpvXaKTjv eyi[
15
TrpoatSoKa to (n{
[.
.](TOV Trp00-TTO[
[.
rovfievoi
fii]
.]vt(oi> VTrei[
nap[
[
-\
20
[.
.]
P[0.)Kapiav
Kai ov ivaXiv
napa[
.jaw
aqbiKeaBat Kai k[
10
oo~ovaS>]noTe Tpon[ovs
.}o~a SrjTrou
r0
]?'?'
is also possible.
2. yii'[f]o-[fl]a[
yivr)[r]m
Nor, indeed, even when this further statement is made by the ordinary man,
4 sqq.
fear all the gods and worship them, and to them I wish to make every sacrifice and
I.
'
'
It may perhaps imply more taste on his part than the average, nevertheless by
But do you, sir,
formula he has not yet reached the trustworthy principle of religion.
consider that the most blessed state lies in the formation of a just conception concerning
and reverence and worship this idea.'
the best thing that we can possibly imagine to exist
6. tvxovtwv is corrected by the first hand from 7roAXa>!.
11-12. x"P l(IJTf \_P ] v mus t De a mistake for x a P" aTe Ps30. o-e'/xi'w/Mi is used by Epicurus ap. Diog. Laert. ix. 77.
offering."
this
32.
line,
small fragment with lm at the end of a line perhaps belongs to the end of this
\ip to 34,
i.
e.
axT^irjcp.
Blass considers the meaning of this obscure passage to be that the ideal
of the Supreme Being is to be honoured with feasting and pleasures like those commonly
enjoyed at the festivals of the gods, but the wise man will also sometimes do homage to
cf. Plutarch,
received opinions and the established laws relating to the worship of the gods
In 8 either xpi>\x.tvus simply or xp^^ v " v <TOV must be read.
contra Epicur. beat. 21. p. 1 102 /<.
1-8.
II.
Xpupffos ov gives
no
satisfactory sense.
8-19. 'But
action
let
will
'
'
There
25-28.
is
The
Plate
-O
1?0
5W7f
-.
No.
"Mr
No.
CCXVI
No.
CCXXXVI
i/;)
No.
N<
CCXXXVI
(a)
CCXXXVI
(c)
CCXXV
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
33
from doing them wrong, pqre ftXdnreiv /it;re ftXcmrfadai was the Epicurean formula of justice
(Diog. Laert. x. 1 50). Something like <h aXXoi is wanted as the subject of cWtfourac, but there
is not room for that at the end of 28.
The number of letters lost at the ends of 19 to 31
ought not to exceed 3 or 4. tu>i> in 32 seems to be the end of the line.
CCXVI.
Rhetorical Exercise.
Plate Y.
letter of Philip.
a rhetorical composition.
Palaeographically, the papyrus, which is written in a large handsome uncial,
is of considerable value, since its date can be fixed within narrow limits.
It was
A. D.
the
.5-
first
in
which was
the resemblance of the handwriting to that of early first century hands which
approximate to a literary type, makes it very improbable that the papyrus
goes back to the Ptolemaic period. Cf. cclxxxii and ccxlvi (both on Plate VII),
the former of which presents many points of resemblance, while the general
appearance of the other is slightly later.
The
Col.
first
hand.
Col.
I.
II.
jr.
awo
Xrji'
//lay 6n-ioroX[j?y
SovXeiav avT
aV
[.
cnro\co\e Ka[
e{A]ei>
irjtoKei' T(?
Oeptas avTiKaTa\\[a<T\ae
crOai Kat irov to
Trtpipayji
5 tov OL-^erai (ppovijpa
,]v
rj/xoov
aiyp'a\a>To?
ytyovev
payovvTes
no[\ew we
t]
[irov]
n((o
vav/i[a)(o]vi>TfS
yap
eft
p-r\
rt Siapaprai'cot
arOpccnoi nepiyey[pa]ppe
34
Tco
\o[yi\apaii
vol
r\pnv
<pr\o-iv
10
k[uvo>
13 letters
TTjs
S
10
aovaiv
eo-Tiv
13 letters
12 letters
[jYT]
anopdrjTOi
Sr]fioKpaTta opov[o
km
vtrep
17 letters
v[o
ivpevopip Kaprepi[u
pot's
]ei
tois Seivois
e[v]
a lines lost.
[
r\
Tj/xeii'
jSevei
17 letters
17
tcoi
cov
a\
]ayr]
15
]fie
emo-rapt
ra
iv ovk tvKa.T[a\\enropev
iv rois ottXois viKijaas
e
20
(TTtcrroXcov
annXais
KCLl
b\iKa]z[iv
'(Are we)
has
it
either
failed in battle
If
hold has not been violated, we live in harmony with each other, we abide by the laws,
we know how to be steadfast in times of peril, we never desert the banner of Freedom.
When his arms are victorious, then let him triumph. Let the threats in his letters deceive
barbarians ; but the city of Athens is wont to give commands, not to receive them. ..."
II.
word
is
CCXVII.
ij
and ^
first
7-3 cm.
Fragment of a
letter
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Alexander (Ar.
The papyrus
is
and
is
it
35
Theopompus
written in an uncial
papyrus facsimiled in O. P.
to the third century A. D.
I.
the top.
Kcmyti
ret.
acoi' tcov
10
npay/ia[Ta
ana
ttoXv apuvcov
nconore
yivofiivcov
t)
crrj
pCOf TOVTCOV
I'SlOl'
vopov aval Su
paXiara
to<?
(3a
(p(av[
vacr.
1
wop.
T(Ov[
/cat
01;
oiaS.
i)no[
yj-po
Tofr^lray apyas
noXiv apyovcriv
o~ia[.]'
Kara
?]8[
'
(Since) the rule of your monarchy is far superior to that of all monarchies that have
ever existed, its system and the characteristic feature of the
present times ought to be law,
especially among those who do not enjoy elective offices in an organized state.'
11.
oio>[.
or possibly To)[r.
CCXVIII.
Historical Fragment.
13-6
x 12-4 cm.
(Fr. a).
or marvellous stories.
cf.
and for the truth of the story given is cited the authority
jugal infidelity
of Zopyrus and Cleitarchus.
This is followed by an account of a trial by
;
stated
where
these
customs
obtained.
The barbarous
nature
of the
first
36
the internal evidence of the usages described with the citation of Zopyrus and
Cleitarchus, it may perhaps be inferred that the scene is Asia Minor. Cleitarchus
is presumably the historian of Alexander's Asiatic expedition, whose veracity
was called in question by Cicero and Ouintilian, and whose style displeased the
De
more
are found.
geographer,
is
Sublimitatc
The
3).
of Zopyrus
identification
difficult.
name
Whether
or no this
doubt.
The
is
It
implies that he preceded Cleitarchus either in date or in point of authority.
is possible that two other authors are quoted in connexion with the account of
the
by ordeal
trial
their identity
(c)),
but this
is
make
The papyrus
occur,
v at the
end of a
line is
Fr. (a).
Col.
Col. II.
I.
]tt)v ovira.
]eano
\rrjaiv
Ket[.
]r/)a([.]
0
.
otco
[.
)tt]s
KaTaxXyo-pco
aTTtKTfivi
Trapafiaivaiv anoreppe
ra fiopia avrov xai irapa tows
ea,v tepevs
icr
km
KXtirapyos
rov
airoOavq
ape(os ne
10 ]Xay treTTorjcrf
xpoi'os v
Xap
,~\i<ov
[tcci]
Topoyai (convpos
TrpoKpii'7}
opytaOeis ras
]os
Trapr]yyei\[f
/j]t]
prj
.]o
av\ap.vricnv
\
aXXys Trapav
{@a\va>v eav Se
10
pera
too
)
rr\v rpt
rjpfpai' Katoi'Tcoi' 8e
rm
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
[cr
]a
nore
}s
puva[
[t]ov Srfjiov
15
37
[(7t]
(axopos
TOO VCKpto
vttoti6t}
\]eyoyTai
tap 1
\a,Td
fiaOuas
fo/it/ncoy \afj.(3avet.
ra
Toy
20
twos
eni
e^Tj crvviiStjcrtu
vno^X-qO-q
]erai /cat
[v]ai a[
[.] /ca[rf?y]op6ta?
auroy
evov8[.
25
par
Aoyaw
,]i/
r?? KaT[.]
e[.
[t]co^ a/i[.
[.}poi>i[.
.]
a>[.
.]
.]
cr[
ynep
r[
ap X e\[
3 &f[
Col. III.
a+[
a Trapeyo/^o-e]
Fr. (b).
38
Fr.
Fr. (d).
(4
>/>[
]oX7JO-[
]S
[.
KtX.1
fav[
niytipoycn
Kaiv
TafSi
10 Kp
TOO
.}vt{. ,]a
[.
.V.
l'8[.
CO/WM
}o<rai a{
]A
ta
"'[
.
Fr.
t-]
pay
ei<7^)[
.]raBv[.
(e).
[.M.
.'[
.
Ti8a{
<[.]
evKa.T<xir[
]--[-]^fXf
@iaaafi\
K[aiTiS[T]] a[v]v
15
]j?T[
}kt[
irepny<poy[
.^firjTiv
]0K[
p[
.}v[
]"4
... so long as the natural form remains, if he does not intrigue with another
the
however, he is caught transgressing [these ordinances], he is mutilated, and
Such is the account of Zopyrus and Cleitarchus. If a
are burnt at her tomb.
laid out by the natives and carried after the third day
priest of Ares dies he is decently
While the corpse is being burnt by the relatives, the temple-attendant
to a public place.
who has been elected by the people places beneath it the sword of the god. A deep
But
silence is maintained ; and if it is rightly done, he receives the customary privileges.
Col.
woman.
members
II.
'
If,
he has any crime upon Jiis conscience, on the steel being held under the body
he [is liable to] accusations for his offence against the god
if
Fr. (a).
I.
11.
K xp 6vos
is
r 'g nt T 1'
and
may
De
word
the termination of a
12. KaraKXvcrixa
like TtTpaerrjs.
the letter after the
second a
is
rather
more
like
p than
k,
and the
r,
[yevjiSaw
ra alSnla.
5. ra /xopia: i.e.
10. ti/wi
13.
1.
Tifa.
[o-]uyy><a>!>
[y^eiTovwv
is
a possible alternative.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
39
may
The
operator
is
not certain.
The
doubtful
read ovt6s
at the
ci
Saa.
*'[au|r]oC iTr;yop
v
the doubtful a
irapevnfi\j](je
is
more
like
e.
e and
X[.
Possibly there may be an 1 lost between
the letter transcribed as v may be <o.
Fr. {/>). 4. euro
Fr. (c). The appearance of the papyrus suggests that this fragment belongs to Col. II
and it could well be placed so that the first line joins II. 26. 28 might then run apx*[ ao ] r
km tji/[o8otoj ?, preceded in 27 by luropova-i ; cf. II. 6, 7. Archelaus could be the x aP nyi> c'"P 0S
Laert. ii. 4. 1 7), or the author of the 'ifiKxpuij, who is
ttjs wo 'AXtgdvBpov miTr)8([(rris yns (Diog.
included by Susemihl among the napaSooypd(poi.
it does not seem possible to read the second letter as a.
4.
28.
Ti^>ov[
13. 8
may
Fr.(^).
3.
CCXIX.
12-2
Lament for a
x
line.
Pet.
<?).
The speaker
is
man
'
consort
'
and
22
1.
is
'
Hiatus
is
frequent.
The papyrus
is
i.5
41
]uovfj[
]l? VOCTo{
]yav[
]iro\i
jre/4
Kara
\\fvy[rjv
Fr. (a).
the loss of
my
heart
so fare ye well,
Fr. (a). 2.
is
a or
The
my
friends.'
last letter
of the line
may
be
v,
in
letter
f.
8.
~\pav
IO.
15.
1.
eppnyrj.
papyrus
1.
There
been if
is
a hole in the
it
was written
ltXoTpO(l'[o(ls).
22.
Sam
eaKa8a\-rrds
is
conceivably the
name
of a hen.
Or
On
tpiv for ipe cf. Dieterich, Untersuch. z. Gesck. d. Gr. Sprache, 190.
23. cparov is a later form of epavrov frequent in papyri.
24. vpeis : v is badly formed, and may be meant for 1.
Fr.
There is a blank space below the remains of the last line of this fragment.
is
for rdxa.
(6).
combine
(a) 2
and
(5) 8.
CCXX.
Plate
VI
Treatise on Metres.
(Col. VII).
may
first
or
42
(more probably) the early part of the second century. Some additions and
corrections in the MS. have been made by a different second century hand. The
corrector is also responsible for the high points marking a pause which have
been inserted rather plentifully, and probably for the single accent that occurs
The paragraphi are by the original scribe, who may also have
8).
inserted the solitary rough breathing in XIII. 5.
The scholia on the verso
seem to have been written before the end of the second century. Before
being
(VII.
preserved.
The MS.
smallest
a good deal broken, but the approximate position of all but the
fragments can fortunately be determined from the scholia.
The
is
number of lines
to fourteen,
of
and
Homer
it
is
covered by a single
therefore impossible to
column of scholia
tell
varies
from one
space
corresponding
II,
and
XIV-XV)
are
XII-XIII
are continuous
there
XV
if
is
known;
which
is
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
43
these different metres, though not in itself novel, is here presented in a novel
It is that of the metra derivata (p-irpa Tiapayuya), and its essence is the
form.
derivation
of
all
metrical theory has been hitherto known to us exclusively from Latin writers,
though, as indicated by the use of Greek technical terms, it had certainly
a Greek origin. Westphal traces it back to Varro, and postulates (op. cit.
p. 173) the existence of a Greek treatise -nepl pATpmv presenting this theory of
derivation.
Of such a treatise the following fragments formed part, and they
It may be noted that the
the history of the ars metrica.
all
conditions
which
the
Westphal considered that
papyrus does not satisfy
the Greek original would fulfil.
One of these was an ignorance of the Anti-
thus
fill
up a gap
in
'
'
notes on VIII.
genuine tradition may even here be recognized (cf. notes on VIII. 9 sqq., IX. 2).
The period at which this particular treatise was written cannot be very
The
accurately fixed.
date of composition
may have
been
B.C., but
it
must
made.
first
century A. D. on the ground of the date of the papyrus. The style is fair,
and shows care in the avoidance of hiatus. The treatise is addressed to a friend
I.
10, III. 17), who is perhaps also a pupil (cf. XI. 16); and some rather
naive autobiographical details occur (V, VI).
Not the least interesting feature of this MS. are the fragments contained
(cf.
in
it
of
unknown
of the various
lyric
metres
poems which
discussed.
The
Sappho, Anacreon, Aeschylus, Callimachus, and Sotades. Aleman, Simonides, and Pindar are also mentioned by name. Of the unknown
quotations one or two are quite possibly from Sappho. In the papyrus, quotations
identified, are
are always so written that they project slightly into the left-hand margin.
are indebted to Professor Blass for much assistance in the recon-
We
for
number
44
Col.
Col. III.
I.
[rr\itf)VKOTa>[v
y]uvt-aQa[i
\ji
[\]ov oti-
t[
}re/ie[t]s
av .[
10
\apiev
a>]
~\rraTcov
8]fico
]
[To]vTO TO
].ieo-[.]
fJ.TpOl>
TOIS
Kai rravTcov
[crerai]'
f]v TOVTOiS-
yap Kara
[&cm]AAa/3oy evaXXacr
TeXfvraia <rv\\a^7]i
napa[
iTTOp.ivrjV
10 [(3p]axyrepos- Kai
8i8ay[
aot
cr^rj
[v]r] rr]
ir[
Stj )
Kai
ecrTi
(piXjare 8ia
tt[o}(ti
[r]epa xpr/rat"
iap.f$o{v
Kai
kcl
15
6a.Ka[
[7"
et
]
[fioicos]
Lie
Ta>v Tponcov o
Kai to fiKapyeiov
[SiOTrep]
co
Col. II.
[vai]s XprjaeTai
20
[7^^]e;[o]<7il'
[aXXa Kai
coy k[.
.]eX[.
]
Col. IV.
about 9
Col. V.
^P
letters
,,
]fatoii[
]Xovs[
]&[
Col. VI.
TOV
0-lp.U>]vl6T|
[coo\p.r)v
KOTU
[i\^vprjKivai ToSe to
Plate VI
-v.-!v-X
't
.ji>4
ft,
l^>v).'7
iiV.*.
*spJ
v>
N'r'ti'Jf
>.-.cr'i.->'r *u.V:fcJ
.'t
T '^ rCj
'
if
""*
'
*T^
i,
>;cTcf
../
M^reCj
F *
ft
^cx>
flit
9
No.
CCXX
No.
CCXX
NEW
p](TpoV eyavpicov 6
e]vperr]s cov
vos
Kawov
CLASSICAL FRAGMENTS
Kai npos tovtco Kouv[ocro
cos
epos eivai
Tl
evpov
....
roi'l
Xov Kt\prjpivov
45
aprj
vvv ovv
npoOvpta
13 letters
aicr^y
avT]a>:
Kai rots
]i
10 letters
cpav'i
pav
t]
fKKeio~6co
]rts*
'/
vb
10
12 letters
1 1
]v rrjv
12
}ene
,,
.-
}irav
J-rroXeXe
]f
Col. VII.
Col. VIII.
(I
Kai [K}aTaXiwoi
to. Trpio\ai\-
avaJKpeovreiov
ctt[i]
pd\rpov to Tocovro<f>(p}
vScOp
(f)(p
OIVOV
TXetCO0~L
CO
wai]
ptTpov
TToX'Xot Sd TTapLCOVlKOV
TccSf
t)
tco]v icovikcov
Xov] t]viK
av
TOVTO TO
iSe
yovv
Sl
ecrTco
<]aAa(>ce[ta]"
Xrjpvos to
naXawv
ei
10 t[i?] aXXi]-
yavovs
pa\
a
iyr\ tov
anacri
va)naio~Tov [n]pcoTov
Ka]i tov Tp[o)(]aiov er]s
epcoros a
cppoSeiTa-
15 tovtcov y[a]p
Trap]aTrXrjcrico? (Kfivois
15
ovTcov cpa
awoKOWTe
XaiK[ei]cov
crdco[cr}av at
'
.]r?[-M
npcoTai crvX
VaKpiOVTilOV OVTCOS
20 t[o traX)aiov
e[t]
tis aXX?;'
46
Col. X.
Col. IX.
vcos Se koli TrapaTrXr/crKos
tov npagiXXewv
kcli
res Svo
repwv
)(ov
crrt
ray
x[ai
ov KadoXov
a(f>eX<ov Ty
ray
TrpooTrjs
e/c
r^y
15
avaxpeov
crnovSeiov Se
r[eicu]y
wpcoTas <TiAXa?ay
[rjyov]v lapjBov
[ttjv
naiSes
15
rjfia-
em
apfiiKcov StpeTpmv
[.
cr6a[i T]oSe-
tov
[]
"[
tov
]y
TidevT[os
]f
KaTaXrjKTiKoov yeive
irpco
air
KaTa
-o
TavTa av[v]ep
Tr[paiT]oi>
ir[enr]Tei ro<y
to,
KaraXeXonroTa ray
era (pvyoipt
pa^e
<r[8ai]
anoreXecrei to peTpov
Se'
eo~Tai
x 03
Kar apxj]v
,]opevwv ava
Se Kairi tov
tov Traaas
Tr\aio~\rov
to avaxpeovTei
r]&t
.]coy
to nXeiov
ovtco to pe[
20 [rpov] Trpo[K]eiTai ti
Kai [e]neaT[i]v
]
Col. XI.
oyy Tp[.
Col. XII.
0VT0'
[r]aSe Traa\eiv e6eXei$
onoiov ev
vov vira\pyov
-rrpo<5
Ta
T<o irpojxr]
[Aoy o]vT<os-
aopeva ev
[.
,]a>v
\crKo\rreiv
SvaKeXaSoov
S
ei
OeXois eTc
tco
[peTa tovto v
nopvqpari r[a
ro<y
Xoya
S ev
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
TP l
io
puovcov
to xaTaXetiTO
K0Li
[n]oSa'
ev[
napa
[p\vov npocpc-popevos
TaOeaOat tovtov
ToSi to p[e])
[no^irjcrtis
47
ir[poTe
pov TOIOVTOV
[rpo\v ovtcos'
[ei
[ctoi]
co
(f>i\TaT( o-a.<pes
ToSe to kcoXov Ka
15
[raX]e<7rc
ptVOV p(Tp[oV
tTKoneC peTa(3a[i
[ov]cov
20 [ve
S] 67r[t]
[.
,}ti\ov
to nap6eveio[v KaXov
ntvSapos Ka[
TTjV TT(pTTT[r]V
Col. XIII.
j
T0VT0
Col.
XIV.
v to ScoSe[K
p-l
TtXiVT\aiav avXXafiy-qv
.
t]coi irpoKip[ei'(ot
]ti
Sopots
]peTpa>r
b[
]ov tovt[.
]a <rrvyea)[.
yap
j3p[axeias
[.
jcryy
IO
<A
3 lines lost.
15
trvXXa]fir]v
]t"
20
[.
pampas
Se Xeye[
pep ovv
.]v tjStj
Taypacpcopev'
o6ev Ka[i
.]eco$
Kj]
irpoeceTai (p[<nvr]v
]co
10
a>[
}pav noiov[
(3paytia\v avTc
n{
]{!>[
tovs
TpipTpo[.
}toc%
r]jyy
,]a
tovto[v Ka
48
Frs. (a)
4
Cv[
t(ct[
t v
8a>{
Ml
Xco
L
and
(6).
Fr.
(c).
Fr. (/).
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
49
'
I once
V. 1-7.
thought that I had been the first to discover this metre, and I prided
I
myself upon the discovery of a new metre.
subsequently found that it had been used by
Aeschylus, and still earlier by Alcman and Simonides.'
At the top of this column an omission in the text has been supplied by the corrector.
The place where the omission had occurred is marked by the sign in the right margin
opposite line 8, and the word nW (' see above ') was no doubt written above the line at the
precise point where the additional words were to be inserted, corresponding to the k6.tq>
with which they are concluded.
This is the regular method in such cases ; cf. ccxxiii. 83,
note and 126, O. P. I. xvi. III. 3.
1
sqq. It is impossible to tell what this metre was that the writer supposed himself to
have discovered.
For the language cf. the lines of Pherecrates on the invention of the
metre called after his name (Hephaest. x and xv) IMpes, npoaxere tov vovv e^vprjpan nmva,
I
(TVfJLTTTVKTOLS (lVinrai(TTOlS.
'
VI.
completely, in order to appear really to have conferred a favour on the
and to be an innovator as well. As it is, let my good will be made known ..."
.
rrjt
from
its
3.
ttoXo.
town
the
i.e.
in
lived
city,
novelties
VII. 3-17.
'
Of
the
V. The compound
Anacreontean metre
v V
is
this is a
specimen:
"
\J \J
*J
V
'
Many
scheme there are some slight traces of ink above and below a hole
in the papyrus between the two trochees.
But they do not appear to represent a line of
It may
division, which ought to have been carried down to meet the horizontal line below.
then be assumed that the writer derived the Anacreontean verse from the lonicus a maiore
(cf. 7 sqq.), by cutting off the first and last two syllables from a series of three feet
|uu, ^ c w,
|ww. For the admissibility of w instead of ^ in the
2.
In the metrical
cf.
The
quotation
10. There is not
5.
12.
is
room
1).
for \Jfy\dnTeo8ai.
17. This is the latter part of a Sotadean verse (one of the forms of the lonicus a maiore)
quoted by Hephaest. c. xi. The complete line is "Hp-qv wore <pao\v Ala tov TfpiriKipawov.
VIII.
If from the first two feet all the component parts are removed, and
only a
short syllable and the rest of the verse are left, this dimeter will be effected.
For example,
these are Phalaecean verses
'
"
Lemnos, foremost,
'
Cut
\J
\J
in
\J
all
Thus
"
entreated
"
holy goddess."
from these Phalaecean verses, and the Anacreontean measure
"
'
50
i
TTjt npcoTrjs
Smo&ias
as that of Hephaest.
povqv rqv npdiTrjV (sc.
W W w
(c. x.)
is
the
same
who
<Tvvyl<iiA
ww
ww
ww
written.
IX.
'
In an analogous and similar manner if from the Praxillean verse the first two
Anacreontean metre will result ; or to make a general rule for this
case also,
if all
the syllables of the first foot are removed except one short syllable, the
in the same way.
Take these lines, of which the first syllables
'
It
XJ
''Then appeared the moon uprising."
v
O
W
V
"
From distress, and health's enjoyment."
V
i
v -
V
"
May I fly, my comrades; youth's bloom."
may be thought that catalectic iambic dimeters produce the same result
1. Probably
iiropejvas.
2. 7rpa|tXXfiov
the scheme of the Praxillean metre is ^ w w
:
'
.
w w
Hephaestion describes it (c. xi.) as rpiperpa jipaxVKardXrjKTa, a ttjv piv 7rpaiTT]v x L i<oviKqv Ttjv 8i
Scvrepav TpoxaiKfjv, and quotes as an example the verse of Sappho 7rX^pi;j piv e<pmv(T <! o-iXiiva
which is also used as an illustration here (1. 14). Hephaestion's division of the metre is
w w, w w,
therefore
Our author divides differently. It is evident from his
description of the way in which the Anacreontean verse may be derived from the Praxillean
His division
that he regarded the first foot not as ^ w w, but as w.
(11. 7-10)
This Blass considers to be the true analysis of the
therefore is w, w w w
The same scheme may be applied to
metre, and*a remnant of the older metrical tradition.
such analogous metres as the Tvpoa-oStaKov w w, w w ( ww, w Hephaest.).
The correct form tyaiver is found
14. The quotation is from Sappho (Bergk, Fr. 53).
.
in the better
15,
16.
xi).
quotations
is
to be
from the
In 15 KvyUiav must of
are very possibly, like that in 14, from Sappho.
course be read for Km vyuav.
Blass suggests that this line may be completed
:
NEW
and the next
CLASSICAL FRAGMENTS
51
[ynp"'
davunaa
KaXXicrrovJ.
18. /.anfjacav fofierpwv KaTaXijKT, : the discussion of the relation of this metre (which is
also called Anacreontean, Hephaest. c. v) to the Anacreontean is continued in the next
column.
v V
'"Whoever
X. 2-15.
made an anapaest
is
"
'
for fighting."
is
\j
v V
But whoever is
for fighting."
when a spondee
them.
.'
to
N or
P.
It
may
r)
'
may be
endure
yj
"To
just as
it
in the
"
If
the
you would
first
still
foot of
metre, thus
you are
w w
v v
evilly
fain,"
tongued."
have the case put briefly, cut off from the Cyrenaic measure
By producing the remainder you will construct this
like to
two
this
Prometheus, thus
syllables.
w w maiden
still
\J
unwed."
'
'
(cf.
scheme being w w a ^, w
In this nth column the same form is apparently considered under a different aspect, namely as a modification of the Anacreontean metre.
Here :hen the division will be different, w w, - c ^ w, -; this is the scheme of the
Anacreontean verse minus the final syllable.
.
2.
1.
It
tomoto.
may
this quotation, as
of the next,
was Aeschylus.
3. 4.
ev to) irponTjda
arxv[\uf
the quotation
is
it
may be
Ao-^.,
m^^or
gathered from
this
52
description,
ww
was
uu- u w
or
^ uu-\-i
hand
This metre
is
<~>
, according as the Tpio-iXaccepted as the correct reading.
known from
only
w w]
15.
is
irapBfvov Koprjv:
this is
probably
XII.
is
y, k,
it,
(iff)')
[eji-fpr^ov
o-Jtixov.
The
letter
aiviyp.'
before
feature
characteristics
Parthenean verse as
On
I.
it is
called
XIV.
used by Pindar
is
column and
its
.'
relation to
cf.
note on XI.
KOtAVOV.
2.
The
between a and
]&>ix
i.
3. After ]a w was originally written, but the second vertical stroke seems
been subsequently crossed out.
6. This line apparently contained a quotation which was ended in 1. 7.
IO. [xavova
cf.
have
to
XII. II.
The scheme of the Asclepiadeus here given corresponds with that of Hephaestion
metres, i. e. those which employ the dipody
Antispastic
(c. x), who classes it under the
of which the pure form is w
w.
Cf. introd. and note on VIII. 1.
The combination of these two fragments of which (a) contains
Frs. (a) and (6).
13.
'
'
CCXXI.
Scholia on Iliad
XXI.
t
Plate
VI
(Col. X).
The following scholia on the twenty-first book of the Iliad are written on
the verso of the preceding papyrus in a small, cramped, informal uncial hand.
The
Herondas MS.
A. D.
(Brit.
Mus. Pap.
CXXXV).
pp. 94, 95) ascribes that papyrus to the first century or first half of the second.
We, however, are inclined to think a first century date improbable in the case
of the Herondas MS. Both it and the scholia are very like some of the semi-
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
53
>;
occurs
The papyrus
on
of our era.
of the second century, Herodian, who lived in the time of Marcus Aurelius,
not mentioned, and it is a fair inference that these scholia are anterior to him.
critic
is
The
last half of the first century A. D. is therefore the period to which their
composition can with the greatest probability be ascribed.
'
between Cols.
'
54
down
in his notes), ov
crr\ixeui)(Tei
ZariixeiovTo
ra
K&kkovs
/jlijv
varepov be
irpayixara.
&\k'
f;
vi:ocn-\p.uova6a.i
in
the
rfj
f apXijs povov
same sense
in
called
of these
397. biebea.To ought to mean that Ammonius directly succeeded Aristarchus, who
died about 146 B.C., and though the phrase 7rpd rou p,ovapxrio-ai tov AvyovaTov
rather suggests that he may have lived in the first century B.C., it is impossible
to identify him with the compiler of our scholia, who quotes grammarians
of the Augustan age.
An Ammonius who wrote scholia on Homer before the
is
also known from the Brit. Mus. Odyssey
where
some
notes
of his are added in the margin. It is possible
papyrus (CCLXXI),
that he is identical with our author (but even the reading of his nam e, which is
end of the
first
century A. D.
always abbreviated
of Aristarchus.
0J
is
third
Valckenaer assigned it
buupopas 6y.oiuiv pi\}j.a.Ta>v, the date of which is uncertain.
to the first century A. D., but later critics suppose it to be a work of the Byzantine
age based on first century materials (Cohn ap. Pauly Encycl. s.v.). Both the
lexicon and our scholia quote the same grammarians, and it is conceivable that
the Ammonius whose name was given to the lexicon was the author of the
but this too is the merest conjecture.
It is moreover by no means
certain that the author of these scholia was called Ammonius.
The occurrence
scholia
much
inexplicable.
One
is
tempted,
therefore,
to
suppose
that
the
meaning of
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
55
body
In the
Roman
<re<ri]ixiwiJ.aL,
if e o-?;//
of the scholia,
of the
period
rarely
a-AfiTiv
eo-i/fxeioxrd/jirjv)
an
for
official
mean made
the copyist.
in the form
'
(these) notes,'
it
must mean
and
'
signed,'
c.
Col.
There
'
XXXVIII.
is,
'
2 bioifj8coaafj,f0a kv reus
but
ai]jXfiovcrdai
can hardly be a mere variant for hwpdovcrOai, and the identity of handwriting,
which we should expect on this theory between the signature and the corrections
that are not due to the original scribe, is not apparent, though owing to the
paucity of the material for forming a judgement it is impossible to speak
And even if fOTj^eiaxrdjnjii means that the manuscript had been
definitely.
approved by Ammonius, it is still very strange that the fact was recorded in
the middle of the papyrus.
We have now discussed the possibilities of Ammonius having been the
'
altogether satisfactory.
had nothing to do with it at all, and that the signature is a mere scribble
without any connexion with the body of the papyrus, like the two lines which
Such a theory,
follow the extract from the Epistle to the Romans in ccix.
that he
however,
is
unwarrantable, since
eo-jj^tajcrcfyijjz/
admits
of
at
any
rate
two
choice
lies
'
of the Iliad}
into
two classes:
(j)
the
more
56
Nicanor
(2)
those of Schol.
(the
Townley,
i.
e.
Brit.
Mus.
Burney 86), and Schol. Gen. (Genavensis 44, edited by Nicole in 1891), which
have no subscriptions and differ materially from Schol. A, especially in paying
less attention
They
coincide with
but this
is
natural,
seem
is
The agreement
it
is
only
B and
T.
in
of
Ammonius
the twenty-first
Gen. on Book xxi, e.g. those on 195, 256, 282, 363, largely reproduce the scholia
It is indeed a question whether the coincidence between Schol.
of Ammonius.
is not best explained by the hypothesis that Ammonius'
to Book xxi.
Of the second class of scholia, therewas
confined
commentary
seems
to
be
a
real
Ammonius
source,
fore,
though it is curious that he is not
But we must leave the discussion of this topic, as
referred to in them by name.
well as that of the sources of those scholia which our author gives on his own
and we conclude with a brief summary of the most
authority, to specialists
Gen. and
Ammonius
and
crept
it
is
in.
it
NEW
latter,
CLASSICAL FRAGMENTS
it
57
critics
do not
admit of controversy.
the Geneva
Secondly, though, as has been said, owing to the elaborateness of
is fuller than in the case of any
Book
xxi
our
information
scholia,
concerning
other book, and Ammonius' scholia therefore contain fewer novelties than
been the case if a commentary by him on some other
would have
probably
still
number
and grammarians,
or,
what
which were
is hardly less
important, assigns a definite source to statements
the
mentioned
excerpts from
previously anonymous. Amongst these may be
Hermapias (III. 17), Didymus (X. 12, XVII. 27), Dionysius Sidonius (XI. 1),
Protagoras (XII. 20), Seleucus (XV.
16),
known
e'Aao-as to
some of which
are new,
e. g.
unknown
(?)
(III. 3),
an
Alcaeus (XI.
IX.
9),
11),
epic upon Heracles (IX. 8), Pindar (VII. 6,
Sophocles (XI. 13), and Aristotle's 'ATrop?j^ara 'OjUTj/HKa (XIV. 30).
Lastly, whatever view be taken of the precise relation of Ammonius to the
now
clear that they are to a considerable extent based upon a compiler, who,
whether he was called Ammonius or not, lived as early as the first century A. D.
is
number of
used for the initial letters of proper names, which are here particularly frequent.
Owing to the unevenness of the hand, the number of letters lost in the lacunae
cannot be gauged so closely as in most literary papyri. The scholia cover the
363 lines of the book. There are gaps sometimes extending to several
columns between I-II, II III, VII-VIII, XIII-XIV, XV-XVI, XVI-XVII.
We have followed in the notes the customary practice of referring to books
first
58
of the Iliad and Odyssey by the letters of the Greek alphabet. In the restoration
of the text we have once more to acknowledge our great indebtedness to
Mr. Allen has also given us help on various points.
Professor Blass.
Col.
]TO..pVT0p[.
I.
(i)
,]<toioo[
\e]yovTas tov
5
TCO
'O.Te
Stj
ewi[(p(pop(vov
XpOl'IKCO
7Ti[
<Se
e]vK\etveiv avrov a[yvoov<ji
ovk
eo~Tiv
a\Xoi(a[aai tov tovov
to] Stj
otl
pev
10
Trf\v
Siafiacnv
01
opoicos t[<o ev
(3
(i)
Kai
Ka6[
ray 8 .]aTov
]ai
TCO
]ec
oq-ai
01KTICTT0V
p.
ai{
KtlVO
[SlJ
oo~
o-
oi
8i
Siappovv tovto[
20
tvp]r]os
rj
ayvoei
]vs
]<riy
]v
81a tov
iv
rj
ano
8'
ypa[(pn
opOrjS
on
(o-tl
....
Col.
arr.[
Kai to ai'7rr[yy/xei/oc
25
7Tt
rj\s
8vp[os
(63)
]<"[
(pvcri}a)os
}-pois
yfviKrjs ira[
Siorpecpeos
II.
Se
ptyas
a[
(f>vo]iga>ov
yL
A H]06A6 0YMO)
(65)
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
ra Se
]j/coj/
*\eva
8}io
irapaTaTCKyOi'
\iv
airy
(V(fioovt.a[
to
napi
]ov
<pT]<ni>
]8e
59
rjp[
10
i(f)t[
to k\(os
a[
7/iij/k[
evXoycos
Kai
aWcos
Se[
Irey
TtXevTai[
]tov
ye -^povo[v
STrjaixopco
Col. III.
fiev
8(i)\r]i>
ol
coy
\aeXav oOev
cnv HaioSos ev] y
Mapes
oo~oi
to jieTa
irpa)La\v
irepi
8vo~i]v
8e
es
SieXr/v
Xeyovai
r}/iep]av
pa
SeiXrj]
.
fi-q
tco
.Epp.a]nia$ Se
Ano
Se
TavTTj's
Attikol to Se
o^iav avTOS
8e
SeieXos
t\
aiSrjpco
toy
o-tye
Tt]v
8ia[a]T-qp.aaiv
tjol
TrepL(opiKe\v]
APH
fieXovs]
ewXeio
Ktv eXOrj
<!>pv
8 epi(3coXov apovpav
o-Kiacr]r)
7reXay
KaTaaTrjfta Set
ot
SeiXr/v
t)\iov
Svoov
vatovcrt
^oivicraais SeiXr]
SeeiXrjv
p\eo"ri\p.f$piav
\r]v
(fir)
avSpes zktuvovto
]tmy
]rjv
(in)
Atti[k]ol
8ieX[o}i'
p.earj
Se
[ot]
Trepio-jrai
i'v
r)p.e
tco
npoa
BAA^OON
ovo-TJaSrjv
TavOoi
Ttji
(i3)
oTi
(.12)
/3Aa
[tji]
Qpai
fHapvTovec
vecorejpas IaSos
I.to
(K
oi
Se
to
yap
[n]eptaTrav
tov ei'TavOa
7ra]/)a
(122)
6o
25
(K TOV VT0Lv6[l,
j7;y
.
drriKoj'
oe
]s
.
.joror
eicr
.]y
l\x6v
C (jOTIAH[N
IX0]YCIN
]ety AIM' An 0]A[IXMHCONTAI
01
(122)
]o
Api(TTOVZlK[0S
](T0
.
fiera(ppaaTeo[v
[.
(pt]{.
TTJV
.].
.].aia
30
<n
yey[.
.7r(pi]aTroo/ievrii>
].
a]7roXei^e[ji'
A]KHAee;c
35
FV ^pOVTt(o[vTtS
Col. IV.
0POOCKOJN TIC
'cra^
viro
ri)v
<t>PIX
YTTAI=I
]
obptKa
aie]i
cpayoi
[0?
10
rfcoy
yap
(Set
(pe[popevov vexpov
av[a>
Kai
tcov
iX[Ova>u tis
ptTicopov
viro
Tqv
v\tto
i]\6vv
obpiK]a
\vira
]v
81a
]eiov
]w
]?.<
]a
(v
t]t)
e\
(122)
(3)
CLASSICAL FRAGMENTS
NEW
Tt)s
toi
OSv<ra[(Lai oy Ktv
km
perpa [iceXevOov
i>
rais
yiiois vn[a'i(t.
12 letters eytypa
ttto
20
20
13
25
kcci
i'ei
iroTvia
cSe
t[
a/covet
[[a]];
iA?/ray
otl
ab^o-w
cpayoof
yei'O/teeoy
7Teip{(Xw8r]S
Apiarap
vrra.
v[na\vei
i\8'[vs
o8o}y
8tirj<nv
<5e
30
[Telly
coy
Opi]pOS
(prfO-LV
obplKO.
<r?y
Kaja
Ti]i>
rrriTpex ov
T?/y
ix^vs
ira\\[tTai
35
to 8ta
QaXaTTrfi eninoXiis
ttj?
yecrT{rjKOS
OV TO K[pVO?
on
8e
(pe[veTai ayvoa.
OaXaTTav npo
Ti/y
Col. V.
}r}i
avwi
[tOC] AP
KH]PO[0I]
]ki[.)
]St
*H
(136)
].
MAAAON
TOVTOV
]vavSrj
]/ca<oy
/taXi
]eKa
avai.
a-vript)
ICTOpOV
}ap
}
]<pai>ov
Col. VI.
}o[.
]a
H-
.]enjXj[.
Imrtvs ev
tco
i]8t]
77-0X
61
62
[.
HTT0p\7]<JV OTl 01
[.
}tt
(a>S
O7T0
vXtjS
TT]S
]oyprjaov npoaco
k[.
TT)[.
,]tj[
0] A ANTIOC K nOTAM[OIO
(144)
[NOON on
e]\\(t\Tr](i
rj
a\vi]pr)jjiiva>u
15
10
Cr[.
TdS
Wtpi Kai
peaos
t)[.
.
[.
AOAIX[r]xeAC SeXivxos
(i 4 6)
.
[irpoira
(155)
[pow)ei
ttj
kclt
(155-6)
E[vpi
ev
[ttiSijv
aXXais Kai
ec tictiv
Kai]
8ia[Ko]a/j.a)
[
A]o-T(po7raws ovtcos av[ra}p Uvpai
20 [xA"?s] aye Tlaiovas
ayKvXoToov[s\ iI?;Xe
6
vios
[yorojy
TreptS(i\os)
Ao-T(po-rr[ai]os
[.
.]foy
8iaK[ocrp}ov
8e
[Kai
ei]
[KO(fp.]m
pr]
rrepi
25 [(fa Ta>}f
(tti
J<5]]
[e]v
81a
[to,
pri\
[Siof
S\ e
TiVKpe
vir
vo[s ir]poo-qyop(VTai
<pT)[o~i\
,'
T[(VKpo\v oy Kai
30
KaOanep [[xl]'X
a>vopao-{6ai
(piXTj
Ka6a
Ka[i]
KtcpaXrj
Iarpos
TeXapwvie
Col. VII.
]fX*
.[...].
ay[
(162-3)
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
a/i<po]Tepa[.
to Sopv ovo-[.]Kai
et>
napOevtiois
iro[.)
AaTep[oiraiov ye
S]
v
ta
X e/?[
a.[.]ava.K[
ira[is
6
yivqpai 0?
.]?
,]ova[
o"707r[.
63
,}as
[.
ap[(porepai
X
en
Se
Kai
pmrey
[jVnepcrt
[.
.}ap[
^a\KeoL^ 6pacry[
10
TTei/Jl'TI
xa>n<mTo\i[
payai. davpaivtr
Tepais
tl
15
S acnri[8a airtfiaXev
T7ji>
Sva^prjaros
Kai rae
o6iv Kai tv
[vSaaiv
kcli
70)
a[
to re
ayco\yi
i(f>o[s]
20
ap(p\i\SfSe[iyrj[Tat
Col. VIII
5
B
]yv
}?
u
Col. IX.
aav
rai[.
.}.Ka[. .}.iraq\.
.}
[[.]]
/careXe^a
ov iraaa
A^\(o[lov] apyvpo6\i\i>ea> e|
6a\ao\cra K\ai Meya.K\ei8t]s S [e]v u
pi
7re
pu(ov
(95)
64
AyeXw[t\ov e ovnep
pevT[ot y]
aTro<p[atv]u
ttclvtzs
noT[a]pot
etvat [H(\]evKOS
[Hp]ai<Xetas
7rco[s
Swa
coKfavov noTapo[to
KeXfvda tovto Se
St]
evpeos vy{p]a
Kai
ep.(pai[vei]v
IIiv
npoo~6a pev
15
t[o]v
A^eXcoiov
v8aTo[s
aoiS OTa
[t~\ov
20
pa
oti
E(popo<s
tiov
npoo-TaTTe[i]v Ay^eX[a>t](ot
6vav
o8e[v
A^eXwtov
KAI
*P6IATA MA
(197)
XEAYGC T
KAI 'IX0Y6C
crapKocpayovcriv at
crTa
MN
[AP
ey^eXves
[koit]
I'v
ttj
fjt
Kai
o{t]
aXXot
i'x6v[e]$
opot[co}s
oti
ev i'Xyi
e[t]o~i
35 ov XtyvevovTat
t[o>V
to[i]
lyfivcov
Ka6a
rj
ot[i
(pr)criv
Kai aapKo[s
Ke^a)[ptKev
avBpama
ano
o]vre [e o)(fias
yivov
Ap[c]aT[oTeXr]s ovt(
(203)
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
X.
Col.
KaXovpevoov yrjs
fiarai
ttj
errepfTi/cTlcoj/
avvunavTou (v
yq
t[tj]
eviKpcoi
65
too
(ohtl
tK toov
a[v]ro
rjs
kcu
TrqXoo
<5[e
k]cu
ev
Tpe<fioi>
pvais
ei>
Se
cpqaiv olvtov Ae
too
15
T ] 7?'
0"rt
zcttiv
Kai
oti
aX
Kai
Kai
rj
ov to ptv apaev to e
6q\v Kai
(v too
A'M^eneN OjNTO
co[f]TO
(vepyovvTCS
20 vr\Kt S( to TpiTTj
7rept
avTov eyi
(203)
Trpoavairecpoo
qpepa taopevov
q tot( eKfi
AHMON P
20 4/
OTl
t)
TT\i\ps.Xq
l""s"p'
to S epeTr[T]op[i>o]i
i^Ovoof KeiTai
tows i'ppovs
KXqpoos
errei
em
yap t|Tj/7W
to-Ti
toov
ttj
30 ts
P[l]
M6TA
Kiipovres Sairavoov
riAIONAC-
IAOMNOC
K[ai
em
Tlaiova^ AN6
A]pio-Tap)(os Siyus
(205) (213)
66
aSopevos
K[ai)
KPAT66IC
CYAA
ei(rape[i>]os
Se
Trep[i]<raa>s
[icr})(vpos
M6PM6PA
tco
napa
(217)
ne\[ao-as} TT6AI0N
Api<TTo<pai'ei
[KlATA
(214)
Al
et
av[o\fia'
M6N
nP[l]
and XI
Afj.fj.uiyi.oi AfXjj.oiViov
at right angles
ypafjp.aTLK.Oi e^-iffjumo-afjrfv
Col. XI.
o irol^TjTTjs
ot[i]
8ir)yrj[p\aTlK-qv
riKiov
<rL
irpo
[ko]i
^e[TTe]o-ev
eis
(218)
ttjv
KaTaaK[iv]rjt' ptpr)
tow AoycojV
ovtcov
StSmnos
T7]s
01]
<5e
ra
(bv
TrapanoTapias payii<;
(219-20)
10
[oy]
A\ko.ios
BaXaacrav
ey
zee
ah]yi\ra
tol
paX eovTa
6AC0N
ev
Qvptrpa Kai
AIAHA00[[.]]C
at ApLO-rap-^ioi
r\piv
o~6rjTi
napa
ev
Kai
evpea irtp
ao-r]
Tji
01
8e
cupavLO-TiKW
ovtcos
iva to
[[a]]roy
(220)
o~u
(221)
avri tov XP Ta
TrXrjo-povrj
6KT0PI TTEIPH
OSvacreia
(pevyovTfS o-tzlvoito ov
vrj8fs
ikolvz
Bat'Oco p[o
p[av]
coy
no ViKvatv
15
to.
o~Tti>a>
e evavTtas noXeprjaai
c-coy
O)
(225)
Trcpa
(226)
TTOnoi
(229-32)
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
MYN6IN 6IC
aTTOTdverai tni ra
25
67
koii/co?
etprj/ie
ye6
voo<i
ottt)
X'AAei>y
ovSe
p.ii>vvff
Xiiiova
30
noSoiKta
Kai
yap
p.r]
TIrj
re^oy
VTrp)l\
Kara to aiamwpa'ov
Tt][v]
ti
Tpcotacn. fia^tiTai
eov(TL
[(<$e;&o
avr)TtKO>s
t)
iKacrTov
ecrrii'
ent
010?
e[[.]ji'T|OjA77'
oirjTfor
odd'
yeyei>>]a6at
yap
01
Teiyos
A
(vSfirjroLO
avrov
aor
7t[oJ^8~^t]os
ere
oyy toi
oy
av]ri
tov
ecpv\aas
iTroirj[a\o
SeteXo?
fipvaao 7rpoy
oyj/e
SvwV
o[ti
(230)
(
2 3)
(232)
Col. XII.
oe[iA?7
apo-ei/LK(i>s
t\i
a7rol
[p.]e\[pi
tt]<!.
Kara
SeieXos
I oopas iKeivq
ttjs
.8ei<a}Ti]s
avTt)
Se
KPH
o\^ia
MNO[Y
\n]v{ov
.[
10
Se
)to
Ovpiov p-iyav av
coy
tov Ovpav
o[
AAIC a]9pocoy
.vexpovs]
*croy
XPCONA
to TreSiov
ea[vTov ee(3}a\\ev
tovi
Z00IOYC A CA
15
pa
coy
(ttl
Kvp.a
ne
T[?jy
Tvp]ovs'
picrTa6]r]
ovpei
(236) (238)
c-
'(JL)
roy
(234)
ei'6ovo-icof
no]Ta/j.ov
Xe[.].u.[.
2 34)
e<t>op/j.t)<Tat
t[
e;y
iroptyvptov
S a
iaov KVpToo
(238-9)
68
6ei>
Kpv\fyt[v
Ka rpia
S(
p.e[iov
eK^aWei
t[ovs
re
$vr\Tr)v
6eov~\
yvvai
r\
<rw(n npos
cov~\to:s
AXIA
A[AV<t>
<prjo\iv
IIpco
to StaXafieiv rrjv
7775019
779
ft?
"3,a[i>6ov
tcov
vols tcol
t)[
kui npo
tols klvSv
KciTaXap.
]y
rjai[
fiavovTa to[
tv
Se
Taya
Kara
dvrjTov payr}?
ko\l
6fop.[a^ia]v pcTaftr]
ttju
(240)
eTrjrjSa
Se
aXX
t]co
ov
k ev
tco
piOpco [(Ti
iv
neSicoi'
(246-7)
30
appaTi ov[k
P
(f
iKTijt
tco
CTVptVTCOV
t)v
TCo\v
ITTTTCOV
35 Tapov 6aao-[ov
to
vov o ayco\v
I'COL
tv St tco to
(CTTTjcre
7T[
TTO
kivSv
]ei
TOV
T^ai'idToj'T]
aya>tf[ia
t|
KCCl
TOV
Col. XIII.
The
6
Se[.]irrjK[
ap*
SvcreTO
tSv
Xi[pvrj$
fTiTJcrero
<B?
10
begin
Tat
neX[
(K XtpLv[l]S
cos
tv
.[
(246)
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
on eWeinei
neS'yioio
f}[C\^ev
(pepeaOai AK[P0K6AAINI0O)N
15
t[.
Kara
to.
.]
ea\
o~i
81a nocri
47)
ireTecrdai
Kpanrvoio\i
fievos
i)
69
to,
p.e\aivo
(249)
[aKpa
yap ya[
a.(p[[e~\\a,i
ex ye[veTi]s
Tin^XofTi'T]
vSaros [.]...[
lin]a m[in
(249-50)
ocon t em
Al
6PO)H
AOYPO^C
6TOY O^IMAT XO)N M6AAN0CC0Y 0HPH
i'jyy
S[(
THPOC
<povoio
peXavas
(2511
(252)
o<f>6a\
25 p.ovs [e\oi>Tos
craip.a[
aiero[
I
}ai<re[
8a
o6\
30 rjrai
Api<jTOTt\r)<s
k[
MJToprfpe
pov
<p[
Tat>[
Kdl
35
kt)
Kp aTtCTTOS
KaXeirai 8e
Ka[
Kctt
\ava[eTOS
fiovos
(pei
Se[
yei
e[crTi
Xayaxpovos
to.
fie
eicrpe
8e eoKvfioXos Kai
evOrj/icov
Col.
]
\.
... to
Kad of Xoyof to
Saavvreov to Se a
SirjprjaOai
[i\ev
\p-i\coTeov]
XIV.
awo tolvtov
8'
eipr]Kev
(282)
70
pa t evavXos
[ov
^e '/i0)
airoepo-r/
fr y ]]'
'
ya
5
Kai
[irep(ovTa\
Hprj
[Setaao- A)(i}\\r]i
prj
ai!o~e
pe
Se\ft~\\
irepi
piv awopaete pe
yap
[<ri
Kai
a\rraXai
10 [Se eiX6e]vra iv
Se Kai
[A^y eav
[vtKTjar)
15
[ov
%]oXooi'o?
ti]s
oo~]ov
SpocrcoSei?
o(pXe]iv
eKTiOrj
a^oroy eov
oov
eav Sikt^v
eav aiov
eis
rj
Srjpoo~i
eKarepco
I'Siwrrj
6NAYA^0YC \ipappovs
[iaov
ei
Kparrjs
e/c
e^enXXiri
Kai tu>
epaai
tji
S avd
y^aipis
coy
Apiarap
(283)
]ves
ai
ev
20 [TrtprjKeis noTajpoi o Se
[para e
a>v
a]i
TOty
avXcoaiv
o-Ttvoi
Kai e
&pai ra
koiXod
avXoaves
01
eK^.'^pKo'^vcret?
tcov
no
pee6 pa vS[a]TO$
{61
[T.
.11
eK irrjyaioov
ev
[jravJTas S opoOvvev avXovs ay
nay
25 [Aoy]
]eiaai
[.
are o-Tevoypev[.]
tj
rrjf
(286)
30
mariu
eiroirjaavTo
Se prj
[ya>]v Apio-TOTeXijS
tcov
\o
fiorjOr)
oti H<paiaTos
[o~at] avTovs Ay^iXXei
[avr]ereTaKTO too SavOco aroirov
35 [CeiAlACON e[N]OCIX0O)N
on
Ilocrei
(287)
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
XV.
Col.
[ctyofcoy]
ev
Ton
ovtcov
fj.[r)]
Adrjvas
Ka[i]
OSvaaeia
OSvcrcrecos
eirrev
(ttl
HN TP
aX[Xcoi/
ko[i
k[o.i
ylpx*
p.vOoiv
MH T
Ka[t]
coy
KaXvyjrov?
8z
rotcrc
AP
Tl A[l
(288)
71
(290)
NHCANTOC era)
NH
10
ey
avSpa
ttjv
Kara
y[a]p ovkaSe
[k]<zi
acpoSov
l'8eav
ttjv
/xeTa(3e(3\T]Ka)s
o~r]fi.(i<o
eiricpavei
15 ti
Kara
tcov
ApiaTapyov
avSpacriv wp.oiop.evoi
co[y]
a-qpeioov
o/xcoy
tco
otl
Kara
t[o ai](OTrcopevov
20
ev
eivai irapi^ov
iyvT] tov 6eov
[t]cli
7rcoy
[e]-!rei
eipt]Kacn t[oj]co
va>i
6e<ov
tTTiTappoOco [ecp]ev
Kai
[v\iro
Aios 8e Kara to
yap
roi
crficoVco/ie
25 TCOV 8lOp9^~\\TlKWV
ovv rcuy
e^y
/3
k ecvai Se ovS ev
TAMOl)
C6I
T6
vtto
evScocrei
coy
ttj
aVTOS [a]6eTi[i
irepicro~o\vs ov
KprjTtKr]
ano
tcov
tovs Xocpovs
recoy
TTO
yap (vyopayovv
2 9')
2 9 2)
72
to.
KaXXipa^os qXGtv
ftovs
YKI
a]poTpov
u[r
Kou<T(o[[i']]y
Col.
.]]nO)C
(293)
XVI.
(3 2 7)
O
0PC6 KYAAOTTOfAeiON 6M0N TKOC
(331)
KaQ-qpiL
IlToXffiacos
cmac
5
Tt[[.
7rt
oti
TrapareXevTOf nept
[rrji'
ra
irav[Ta
et$
cov
Xr)yovTa
7rapea>(a[T
iov.
<pao~ii>
ot[i
raKrac to
k[
[,]0S
KCt[
10 to <T)(a[To]f
TToSilOV
kvXXo
opcreo
aOiTHV TOV
j3iX[TI0f
0~Tl\OV
aXXa
*H"
]]
on
'
a) S'
Tt]v
77/309
15
abi[Xav$pmr(.vopevr]v
viro [lV
v[.]v
xupovr[ai
tolovto ovv
2Va
e[
HICK0M6N
pavSpwi. 6f[
lio[i]ovp.tv
20
rt
KdTai
*ir<-6*Tov
t{
z[vo[iiop.tv
oti
00
(332)
fa
nvpi [zvavTiov
[vSco]p
ir.vimv no[
i
iv
(2
fliVWV
Trepi
<>7)[o-lV
25 pas Kai
[77]
t[cov
OTI
a.ir[o
i(f)VpOS
CLTT0
fane
Ka
6Wea>?
ocf>o$
8e
apye
334 )
NEW
ay [Tpoiav cmo
oTi
<jtt}s
CLASSICAL FRAGMENTS
tcov
Tie
irepi
\0TT0l>l'r)<j[0V
to S e [avep.a>v Svo
Apyos
73
30 OveXXa ICO[MAI
KeKpafievov
KaXovaa
nopevo-ofiai
(335)
K6N
yvw[o-]opai clv[tovs
TP0O0ON K4>A
ATTO
(336)
(337)
Se
KaTe^ev x aoy
8eo-ir[eaiou
Col.
XVII.
HA K[YneiPON
at
tcoi-
e/c
no
(351)
to.
a[
IX0Y6C
K]AI
ey^eXves Kai
[pevoi
(353)
[AY6C T
OTI
"
[o}ti
i)(6ves
/cex^P'
(355)
TTNO[l
[H TIPOM]eNOI
anocpopa tov tt[v
\pos KaTaJTrovov/xevoL pmr] Se i) k[.
T-q
10
KlAieTO A IC TTOTAMOIO
[\vs
TTOT]afios
[Secrfiov .]pa
[fxiav
ty
[irev
15
[to
<f>r]
[e7ret
\
[6
[
20
iv
rj]
o[t]
Se
ttjv
Toy Kai
Se
i[<T
(356)
avTwv
avTov tovto
Ka[i]
r?
aw
irpocrei
a\vTip.apTvpei Se
Tro]Tap.[oio
aai>6]oo
]vov
Sia yap
ANA
A 6<t>AY
[y]pawTeof
Safirj
KAAA Pee]0[P]A
]roy [o]i
fievos
$[A]t/77T<y
77
S[e]
[CHN MeAA]OM6NOC
(.3
fil
ava(eo-w
enXrj6ve
KN6I
Apio-Tapxos Kai
(363)
7+
\iv
cruoy]
r\
tcoi
[a>?
7r\v
25 [twt\ov]s
[Kvpiais]
KVLcrrj
aXXa
8e
/JLf\f
[firjri
ei>
t]o
.
KVi(rr\v
ov fiovov
irav Xnros
8 eari peXStiv
8e o]v8eiroT6 eiprjKev
[<rr]
[8
ra>
(pepo]i>
[fioi
30
crvv
Ka\XicrT}paToy
[77
(]8eii>
8'
i>8(op
Kve[i
Op.r)po[s
<os
Ai8v
aifioiaxre
ra
yr/U
XtireL
8[e
7(0
X(
Kparr][s
S]iop6(OTiKwv ypa(pop.e
[vov pc]X8oi>
(pr]<ni>
avn
tov pe[X
Frs. (a)
and
t]o
fir)
TrpoaTiOevai ayi^o
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
]/?<[
Jr7?cr.[
Fr.
(f)
blank.
75
76
1-8.
Some
'
clear.
accent.
Herodian on A 493
Cf.
may
'
Apio-Tap\os 6re8?/
a>s
8i]\a&!]
mipaXoyas
In
avayivdxrKii.
ore
&\ji
be read.
e
only the tip is preserved, but it must have been written.
3. Of the grave accent over
Oxytone words of three syllables were accentuated at this period either with grave accents
on the first two syllables (e. g. in the Bacchylides papyrus) or with a grave accent on the
penultimate only
5.
Suggests
6.
in ccxxiii).
(e. g.
The meaning,
if
c'm[pi>r)iiaTt.
avrov
i.
On
8-18.
e.
roe tovov.
Blass suggests
is
not clear.
Blass
Cf. Schol.
different interpretations of nopov in v. 1.
nopov f|oi>, too
"
oi 8f tov povv, oi Se iropov Sdvaov Kara ntpiKai Qpvov 'AXottcwlu n6pov."
the
The
to AavBov.
is
e'vprjos,
usual
(vpptitx;,
To
this
it from a nominative
elpevs ; cf. Schol.
eippdos, mro toO dpds
into (vpvs) Kai tar enevdfmti tov 1, ij <in-u roO (vpfrjs fipf(e)of xal Kpda-ei.
Ammonius objected in 21 sqq., but his objection and his own
deriving
(corrected by MaaSS
derivation
(?
evpe]vs)
ij.
24.
(tti
Ka&apov tov
rfi:
i.e.
r;r
now
discussing
hiorpcfyios,
preceded by a vowel.
Ammonius
is
evperjs.
26. 6vpos
not
k.t.X.
B 196.
The
quotation
/3<nriXr;or.
*
or evprjos.
28-33. These lines are apparently concerned with the accentuation of vppews
to identify it.
32 and 33 look like a quotation from Homer, but we have not been able
II. 1-4. A note on yi; oWi'foos in 63, perhaps objecting to the epithet as inapproCf. Schol. T.
priate.
A note on the form rj8e\e. Blass suggests 0 phpov x"-p\ iv f r 'he lacuna
5-7.
The
in 6-7.
III.
rest
1-16.
The
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
77
Possibly ra\e< tj)v ianipav should be read, but though an interchange of X and p is easy,
the a cannot be read as the second half of a n.
Or, conceivably, eXae odiv k.t.\. may have
something to do with the ancient derivation of 8a"Xr/, ore eVSel toO tJXi'ou eXr; (Schol. A).
3-4. The quotation in these lines is assigned with much probability by Blass to Hesiod.
In the third book (t&v KardKoyav, which is sometimes omitted in quoting) that poet treated
of the story of the Argonauts, and the Mares were a tribe on the shores of the Black Sea
17
avros
is
(* 232)
vii.
quoted.
The form
corrupt.
Magnum
79).
Homer.
sc.
The
SeiX>;
StiXij
and
&eU\os.
Blass suggests $if\iav and o\fn~\r]v in the next line, and thinks that these two lines
are not from Phrynichus but belong to another quotation from an Ionic poet.
8. For the Attic distinction between <WXi/ npala and Sei'X;; 6\fria and the division of
the day into three parts (13-16) cf. Schol. T, whose language is very close to that
of the papyrus.
7.
On "Apr)
on 232
r)
f/
ianipa
Zo-irepos.
in v.
112.
Cf.
Scholl.
rj
t)
identical.
to
make properispome on
the
ground
ivravdoi,
noteworthy that Ammonius like the other scholiasts gives ijo-o as the reading
Whether he mentioned the other reading
in v. 122, though k<Ioo is found in all the MSS.
is doubtful.
The last word in 23 cannot be read as xeicro, though it may well be a
There is what looks like an acute accent over the
corruption of it; cf. XIV. 13, note.
final k, which is followed by a sign like a mark of elision.
26. The letter before aia is not t, so yey[paii\Tai cannot be read.
We cannot guess the meaning of the
27. The v of top is corrected, perhaps from s.
j3 written above the line.
It
is
325. Cf. Schol. B a7roXi^|ur;<TOfTm, KUTacpdytsia iv' dito tov Xci'^etc 8e etX^Trrat to \i^pdv.
duetts fi ol prj KT)hopfvoi Tivu>v.
IV. 4. Perhaps a scholium on <ra> dXos in v. 125, 6l];C0O [AAOC avrt tou as aXos ;
cf. Schol. B.
The rest of this column is taken up with a note on the various readings in vv. 126
and 127. From 27 onwards, the explanation of ima\vu given by Philetas, the papyrus
7-13 also agree, so far as we can judge, almost verbally with the
agrees with Schol. B.
explanation of the reading vnatgn ascribed to <>i 'Apto-rapxcot by Schol. B in the sentence
immediately preceding the explanation of Philetas; cf. also Schol. A, which ascribes the
reading vnaia to Aristarchus, and gives the same explanation in slightly different terms.
There is, however, the difficulty that another writer in Scholl. B and
asserts that
Aristarchus read enai^ei, and the description of his explanation, in so far as it runs parallel
78
with 7-13 of the papyrus and the other note in Schol. B, differs only by the substitution of
It would, therefore, be
(VI rr)v <f>plKa for irro rfv (ppUa, and a few other verbal changes.
the
in
Ammonius
ascribed
that
maintain
to
ratet, not iinatga, to
reading
7-13
possible
But such a view is very improbable, for in 23 he seems to ascribe the reading
Aristarchus.
virago, to the Aristarchean copies, and the remains of 7-13 agree with Schol. B (2) more
B T(i).
koi.
Porphyry states that Aristophanes read vwatgei.
(pdyrjo-i, where Aristoquotation (S 389) clearly illustrates the reading os
phanes read o>r. Probably ~\mos in 1 7 is part of imaj? used as an explanation of ws.
22. For al 'ApicTTapxa.ni (SC. eiciWfis) cf. XI. 15.
dXXo 8in to tous (Vi yijs avaipovpivovs els avrbv
V. 5. avail, if correct, recalls Schol.
6.
Possibly Apio-Totpavys]
The
21.
piTTTtfrSat.
VI.
which
in
3.
I7r7revs
better "Iottus, of
the Alexandrian
KTapivm',
I
4.
15.
Schol.
which
is
Sri
probably
BlaSS suggests
irpoTttipo^vvei
15
wfpi
avYipripivav
npaSeo-is.
in
the
next
line
explains
o picas
(SC. dnpio-Tos) [avri 7rn#!jriKoO].
i.e.
oo/WxeyX*" 5
'
cf.
Schol.
if
fift&e'nr'
TrapairijTiov
avayivwtTKovTas.
difficulty
Catalogue like Stichius, Schedius, Phoenix, Patroclus, Antilochus, and Teucer, who is
addressed by Agamemnon as a leader in the verse TVii/cpe <fii\ij KccpaKr) Tc\apa>vie [Koipavc
Cf. Schol. T on v. 140, where the same two explanations are given in
\aiiv\ (e 281).
different language, and without mentioning by name the authority for the new verse.
Schol.
17.
is
iriovi S!)pa>.
The
edition of Euripides
was pre-Alexandrian.
Kwkvu this word must have been intended, but the scribe apparently wrote S in
place of X, and over v there are traces resembling o-, or a circumflex accent.
26. The scribe apparently first wrote o-^i8ioi', altering it to o-tcx'ov.
i.
622.
29. For "lo-i-pof, the follower of Callimachus, see Susemihl, Alex. Lit. Gesch.
He maintained that only kings were called ijpws, see Schol. A on B no (Aristonicus) and
on T 34.
The objection that Teucer is called ijpas in e 268 Istrus met by referring to the
verse (JevKpe <7>tXi/, k.t.X.) quoted here, which showed that Teucer was a xolpavos \a&v, i.e.
a (iaailds.
For Ammonius' use of Istrus' argument see note on 16.
the v of ev appears to have been written over something else.
VII. 6. ev Tlni>8evfioi<s
The quotation which follows is probably from the Uapdiveia of Pindar, cf. 12 lima pdp[pov
24.
with Ol.
10.
v
n(
r].
xiii.
Or
-v.
NEW
'Q<ifoio
was
to be retained.
CLASSICAL FRAGMENTS
was
It
rejected
79
Gen.
The consequence
dependent upon
cf.
1-3 contain a quotation, obviously imitating the passage under discussion, from some
poet who clearly did not know the doubtful verse since he makes '| olnep depend on
A^f XtulOU.
3-5. A second argument in favour of rejecting v. 195, that it was not read by
Schol. Gen. which also quotes Megaclides.
next gives the contrary view.
Aristarchus, however, shows that it
rbv aTix"") is Homeric, on the
(sc.
ground that the source of streams is the ocean.'
8-1 1. Ammonius now brings forward quotations in support of the
explanation given
by those who rejected v. 195, namely, that 'AxfXtoior was used as a general name for water.
cf.
Megaclides;
Ammonius
5-8.
Cf. Schol.
unknown
epic
toi>
equivalent to
'
yap avrov
poem on
'Qi<eai'6s.
we should expect
'0/<ii><3
'A^fXoidi' tpatriv.
Heracles by
(?
and though
artprjo-ai,
cannot be
a or
f,
'
same view
the
is
as 18-25.
r, if
it
is
'breadth';
to be equivalent to
aXXots.
18-20.
of all
the
comparison of
far fetched.
'And many
name
rivers,
h-Kapvuvias pe'oi/ra, aWa to oivdkov vSuip 'A^fXajoj/ vno tov xpwpov Kt'\tla6ai.
It is not easy
to recover the precise reading of 24.
The scribe perhaps wrote navras noTapov for mwo.
norapov, the mistake being due to the ace. plur. preceding.
noTapuvs cannot be read.
27-X.
so
(0
fully.
Ammonius
28 "33> ee ls
80
flesh, and IxBves is equivalent to SXkoi Ix^ves, just as woTrjrd in p. 62 is equivalent to 5\\a
and (for 28-9) Scholl.
ad fin. (2) eels are selected because they
noTrjTd: cf. Schol.
live in
and eat human flesh ; (3) there is a real distinction between eels and fishes,
B T
mud
(iprfVTai.
:
Hist.
An. Z
6, p.
The
570".
woTOKOvmv Ar.
a avTo/jLara Ar.
The second word was corrupt as written by the
first hand
the second hand apparently read evrepaiv, though it is possible that the stroke
which he drew through the letter before o> is intended for an iota ; cf. IX. 1 4.
The
superfluous ijs (qs ?) is, however, not erased.
38. faoTuKovfJiv
X.
2.
yijs ivripiav
6,
7'
Most MSS. of
^paWai
De
Cf. Ar.
14.
e<rriv7 otof at
15. Kai fv
e'y^e'Xets ku'i
TO)
19-23. 'He
BT
Cf. Scholl.
mention
Ka'i
fie
The
nordpwi
uWrp\o<pdyavs
this.
ovre appeva
8e $r)Xea
(pao\
in full.'
Ka't
eV tg>
t<ov
l^Ovwu yeffl
SO Schol. T.
ayopcwopiKW, k.t.X.
the poet) has anticipated what
(sc.
:
when he
B
TripeXi).
nep't yap tovs ve<ppovs 7roWrj tariv
derivation of ipenreaBai from epa is found in Scholl.
criticism of the word as inapposite.
25. Cf. Scholl.
26-29.
The
31-2.
tj
reading elo-dpwos
is
A B
The
TTfpt(T<T(iis
cf.
Scholl.
ABT
(2) ourois
found
left
fiiu
in
Ammonius
most MSS.
the question
Cf. Schol.
open-
'"
7rept."
The
preferred d86p.fvos.
elo-dp<vos, ypdqbcTtu
Mr. Allen
Trepiiro'ws.
is
tells
known
us that
tvo'ei^iv
4.
8.
WTfl'OXlOpOVptVOS
'.
Cf.
Schol.
fie
over
0~T(VOXU>pOVp.VOS
it.
.
OV VTfvd^mV.
NEW
The
9.
f'r
p[oot]
<r of
Bakaaaav
crrevoi
"iKave
CLASSICAL FRAGMENTS
81
is
frag. 15 (Bergk).
_
The
is from o- 385-6.
Sophocles must have paraphrased
'Axmwv 2ii>&cmvov, and taken a-rdvono in the sense of a-rtvaCoi.
15-18. The ancient critics were divided as to the meaning of cao-av, some taking it to
be from iae>, cease,' others from no>, take your fill,' in which case several critics preferred to
read caaov
cf. Scholl. A B T, and Schol. A on Q 557, where it is stated that Didymus and
Ammonius' note is rather obscure
Hermapias wished to read eno-ur instead of eWas.
apparently according to him the Aristarchean copies read ino-ov with a smooth breathing
(nvTws, i.e. \^iXa>t) as being from (da (1m to o-vvnBc; rjjuv ;}), while Others took eatroK (or eaaov)
n-13.
I.
(pdyovTi.
quotation
'
If
ovk
ev
(ao-ov^=\opTda8r)Ti
fill'
(xoprda-drjTi is
Kopeo-drjTt.),
comparing
alpaTos
is correct, it must be
a criticism of Ammonius upon the view that
but then the addition of the remark that So-q means nXqa-povj) seems
very unnecessary.
19, 20.
ritri
tov "F.KTopos
is
Ammonius
himself.
'
'
of
S>o-nep.
22. 6<t>PACA0: our texts all have dpvo-an, and so Ammonius in 36; hence (<pp<lo-ao
seems to be merely a blunder.
2 5~36- Cf. Schol. B, which mentions the first of the two explanations
suggested by
Ammonius for v. 230 (that it referred to the advice given by Zeus to the gods in Y 25 sqq.
apcjioTepoto-i, k.t.X. ), and quotes Y 256.
30. The erased words (which have also been bracketed) are the beginning of Y 30,
vv. 28 and 29 being omitted, though there is no trace of their ever having been obelized.
But as the line is erased, no importance need be attached to the omission.
to help the
,
<f>
I.
3
i
155, 259,
The
5.
of
17
XII.
1.
mere
Cf. Scholl.
3.
eKeivr) is
4.
erajT-Tjr
17
cvheKcrrris
or
one
in
v'cob'cKaTTjS.
6.
Homer.
QYIOON
this
spelling,
which
is
found
in
one
MS.
(A),
is
the right
82
The
10.
word
first
iropipvpeov, k.t.X.
1417.
in the line
it
is
an
X 243-4.
adjective.
diias (vcpycias to pia oppj) rovt piv vacpovs iK&a\\tiv,
KoXnovvra there recalls
Si 'Ax<XXe'a nepuoTaoSai.
ra
XIV.
6.
'
ij.
k.t.X.
''
'Api<TTo(pai>j)S (povoio,
in the
6 Si
lacuna
t6i/
iroXcpov tpyov.
'
reading.
h
The first five
is from Hist. An. I. 6i8
32.
30-39. The quotation from Aristotle
cf. the similar inexactness in IX. 37 sqq.
verbal
not
a
are
quotation;
lines, however,
cf. Ar. I.e., 1. 24, but these words do not occur in the
35. Perhaps ay]<cij ko\_i \ipms,
the quotation is particularly concerned.
which
with
of
black
the
eagle
description
XIV. 1-16. A note on ip X 8ivTa in v. 282; cf. Schol. Gen., which to a large extent
The first nine lines here give the second view of Alexion
with this
passage.
read ipBivra or ipBivra, giving various examples.
to be
2. Alexion was referring to Z 348, iv8a p* Kip' air6ep<rc, which he says ought
The practice of retaining the rough breathing of a verb, even when
written Airoipae.
cf. cexxiii. 164, note.
compounded with a preposition, is common in literary papyri
r lvav\os, k.tX. (* 283) and"Hf)^ Si piyu, k.t.X. (* 328)
ov
These
two
pa
parallels,
4-7.
are also found in Schol. Gen., but as illustrations of tpBivra, not, as here, of ipdivra.
agrees
6 x">Xds,
who
is
6.
anopa-eie
7.
Cf. Schol.
not
Gen.
ei/iot
room
8.
xV
'
ttjv
Spoaov.
There
>
NEW
The argument
dewy.'
'
is
Cf.
ajnaAat,
calls ep<ra
"
at anaXa't
kiu
83
a]jraXi might be
Etym. JM. S. V. epo~ai,
fio-i
|y
He
CLASSICAL FRAGMENTS
8'
is
12.
epar)
i)
f a^ovo<t
tv
&ovi,
besides
t IfuXAn-i
instead of an
ij,
(^ei\\i]t is
and there
is
first X.
av eav
16-27.
iav here
A.
corrections.
a long
19, 20.
f|
7TlpT]KeiS
'.
Cf.
cf.
Scholl.
BT
no mention of Aristarchus).
01.
Schol.
20-24. Dionysius Thrax on the other hand explained emwXoi as the cavities from
which rivers take their rise, comparing ipnipTfKrjSi, k.t.X. (* 311).
a mistake for nrjyeav.
23. jiriyaimu
:
288
tw ^Kapavhpm avrntTayptvos.
32. aronnv apparently refers only to what follows, not to what precedes. If it governed
fitirj6i)cTaL as well as o-ii(o-8ai it would better r.ccount for the u^ (which however often supplants
uv at this period)
but we should then expect otottov at the beginning of the sentence, and
a comparison of Ammonius' note with the parallel passage in Scholl. B T quoted above
shows that on "Uqjaio-Tos avreTeraKTo is the explanation of the difficulty and an argument
in defence of the passage, not a reason for objecting to it.
33. A reference to Y 325 Alveiav 8' eWei/fv (scil. 6 noaeioi>v), the point of which
is not clear.
the absurdity of Aeneas being carried off
.' is
Aristotle's
Perhaps
criticism of that passage.
34-XV. 5. A note on the loose use of ro'ta-i, Achilles being the only person present
besides Poseidon and Aihena.
The passage of the Odyssey referred to in XV. 3 toio-i Se
In that passage only Calypso and
piduiv, K.7.X. is e 202 (where our texts have tois <lpa).
Odysseus were present. Cf. also
47, where a similarly inexact use of ruiai Se pCBav rjpx*
is found.
In fact Homer never uses the dative singular in this phrase.
ptv avrco
'
17
XV.
6.
prj vTroxu>pfi
cf.
Scholl.
BT
rpit, viroxwpii.
6-27. A discussion of the reasons for omitting or retaining v. 290. Cf. Scholl. AT,
where the question is much more briefly alluded to. The points in Ammonius' argument
are (1) 8-1 1, Poseidon does not mention his own name, but calls himself iyi>, though he
had changed his form to that of man, and Achilles would not know who he was (cf.
Schol. T)
(2) 1 1 15, Poseidon does not on leaving give any clear sign who he was, and
Scamander does not abate his anger (v. 305-6) as he would have done if he had known
that two such mighty gods as Poseidon and Athena were speaking; (3) 16-22, Seleucus
in the third book of his work Kara toiv 'Apiarapx'iv orjpdav
argued in defence of the verse
;
84
that although Poseidon and Athena had assumed human shape they had already implied
Kara to o-icmdpcvov the fact that they were gods, by greeting Achilles as they had done,
met the difficulty that
k. t. X. (v. 289)
(4) 23-4, Seleucus
especially in the line rota yap rot,
in the book to justify Zrpibs eVntxiyo-an-os, which implies that they were sent
there was
;
nothing
nearly
and
Max
Miiller, de
deol.
1.
cf. Schol. T.
23. Kai vno Aior
is converted from some other letter.
26. e&s
rj
28. T6 is a mistake for T.
:
32.
33. rjXdev
XVI.
I.
1.
\aKprjo-u, /co7r(i)do-fi
Kvplas 8e
toji>
vrrofuyiW.
ivhio'oao-iv.
0ot/9 k. t. X.
Cf. Schol.
koto
8'
rjpee, Kad/jpci,
3.
rare'^aXX
and Schol.
ei>,
KarefiaWf ....
ni
hatjvvtTai.
note with the substitution of 'Apio-roWos for aBerdrai, implying that Aristonicus only blamed
v. 331, which indeed cannot be spared; and Cobet had supposed that the d6VreiTai of Schol. A
was due to a mistake of the scribe.
i. e. neither Hera nor
1 2. ov8(T(po>
Hephaestus.
:
T
T
7)
e(pvpas
napa
on
dwo
in
t6v fiS^ov,
slightly different, napa
icai
>;
a-rro
SCrreas
Trvofj
8i'o-fu>9 f/v
like
fit pis
As we have
But Schol. B is
starting from this,
6(pov KaXil.
or x<^P a
(oq'iunnoia KaXcirai.
If,
read >/ d7r[6 Siceus nvofj in 25, we must supply <xpo7rvoia in 26, with some other name in
fonWi/oui is not found in any extant classical author, and the word fdnW
place of 'Opijpa.
ought to be introduced somewhere in this scholium; the remains too of 27 to 30 are
than to Schol. B.
nearer to Schol.
Cf. Schol.
X a^ ( K v
apyfarrju tov votov, ore! utto "Apyovs tit Tr)f Tpolav irvfi,
we
2730.
'l
K(Kpapivr)v avepav.
6V( Ztjvoo'otos ypacpei opaarra. ck ck tovtov (pavepos (ittl 8(S(ypevos to
3033. Cf. Schol.
ov /3ouXfTat 8e yvcovai, XXn nopevBrp'at 7rapaaK(vao-ovo~a.
fl<Topai yviovopai
BiieXXav,
(prja'i ti;k
J3
"
.
&<rirfn-joi
in cursive
cf.
introd. p. 53.
The
NEW
Possibly
II 14.
SKKus
rives
14-16.
f.
i)
AT
[Kprf]riKt].
Schol.
" Kai
ru8e
85
AT.
CLASSICAL FRAGMENTS
The two
"
"iv
"
fj
ri)v e
uvroivvpiav tvuptfcv.
and 383.
* 361
1?
e'/c,
Schol. B.
this
is
not mentioned.
Schol.
omits
\ur(i
this part of the note is new.
cf. Schol. Gen., where this
30. KpnTT}[s
explanation of the reading p(\86p.a>os as a
corruption of the archaic spelling pt\8opfvo, i. e. pf\8opivov, is given at somewhat greater
length, but on the authority not of Crates but of Pisistratus the Ephesian and Hermogenes,
who no doubt copied their information from Crates.
28-30. apotwa-e
32. pc^\8ov
is
corrupt.
1.
CCXXII.
list
of
Olympian
victors,
to 468 and 456 to 448, is written in a small semicursive hand upon the verso
of a money account. The latter document, the handwriting of which is an
ordinary cursive of the latter part of the second or of the beginning of the third
century, mentions the tenth and fourteenth years of an emperor who is probably
either Marcus Aurelius or Septimius Severus.
The list upon the verso does not
a regular order:
ordSior,
Tiaihatv
Tia\r\,
TrtvraOKov, 7rdA?j,
Tro'f,
irayKpaTLov, italhaiv
86
the traditional order of the date of foundation as given by Pausanias (v. 8) and
Eusebius, except that the two races for horses are transferred from their
The
chronological position between the -nv and Ttay^parLov to the last place.
explanation of this may perhaps be found in the statement of Pausanias (v.
9.
5)
that since the seventy-seventh Olympiad the horse races had been run on one of
In placing them at the end, therefore, the compiler
the later days of the festival.
of the list reflects this later practice.
Precisely the same order is found in a list
Frag. Hist.
festival,
is
and
that the
iii.
p. 606),
reason of this
is
name
is
won
the
07rAtr))s
is
repeated
in
its
proper position
after the
the contests in the papyrus was the regular order followed in such lists of
It is noticeable that the am]vi] or mule-chariot race, although it was
victors.
run during the period covered by the papyrus (Pans. v. 9, Polemo ap. Scholia
on Pindar
01. v.
ad
init.),
and
victories in
it
among
The
treatise
called
'OAn/x7ridSes
The
The
is
attributed
among
the
titles
Philochorus, and
of Aristotle's works.
to
and
few
corruptions in the names may be traced, but they are not sufficiently important
to affect the credibility of the list as a whole.
The number
is
very considerable.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
87
wrongly fixed (see notes on I. 16 and 37), are definitely determined. The
chronology of the three victories at Olympia of Hieron of Syracuse, upon which
depends the date of the first Olympian ode of Pindar and the fifth ode of
Fresh light is thrown upon
Bacchylides, is at length settled (I. 19 note).
a difficulty in connexion with the occasion of Pindar 01. iv and v, as to which
the testimony of the ancient scholia has been discredited, though again the
solution to which the papyrus points is not in favour of modern critics (II. 22
The
note).
traditional
xiv
is
proved to be erroneous
14 note), though we are not enabled to correct it. The latest definite date
in the life of Bacchylides previously known was B.C. 468, -when the victory
it is now certain that the poet flourished
celebrated in Ode iii was gained
as late as B.C. 452 (note on II. 18).
Hardly less important is the evidence
(I.
the papyrus for the history of Greek plastic art in the fifth century.
Polycletus of Argos and Pythagoras of Rhegium are both shown to have been
Polycletus can therefore be certainly
flourishing in the middle of this century.
supplied
placed
by
somewhat
possible (notes on
earlier,
II.
2,
and
14,
by the
xxxiv.
rival of
Pythagoras, and
is
also described
same author
9).
the elder Polycletus (II. 28 note) and one or two statues of which the pedestals
have been discovered can now be assigned to the latter artist, instead of to his
less famous namesake (notes on II. 14, 16).
Finally, a long disputed point with
well-known
a
of
to
the
passage in Aristotle's Ethics
interpretation
regard
and
the
cleared
opinion of ancient commentators is
up,
(Etk. Nic. vii. 4. 2) is
of modern critics (II. 3 note).
view
entirely vindicated against the prevailing
not
But the value of this discovery lies
merely in the actual additions made
;
more
salient features of
It
has also an important bearing upon the wider question of the credibility of early
scholiasts and commentators upon matters of fact similar in kind to those
existence during the third century at a somewhat remote and unimportant centre of Hellenic culture like Oxyrhynchus of
so complete and detailed a record indicates how widely diffused and easily
Invention under these circumstances would
accessible such information was.
contained
in this
papyrus.
The
be ridiculous.
and respect.
mentators, they are at least entitled to the utmost consideration
but
to
neglect them
They are not of course free from confusion and corruption
;
88
or to dismiss
them
general tendency of the fresh evidence gained from recent discoveries has been
to uphold the trustworthiness of
tradition, as well with regard to the texts of
classical authors as to their
interpretation.
Col.
"
gfjpomOrjs ^cioy
"
T7
I.
araSiov
(B.C. 480)
naXrjv
naf nu
.]rcoySa Kai
apaiXo^ov
6r}(3a[ia>i'
T e
(B.C.
476)
(B.C.
473)
]/
....][[..]] \[a]KO}f SoXL^Of
TapavTivos
fia.]pcoyeiTT]S
v6vpos
an
Ao/cl/ooy
Otaytvrj? 6]acnos
TT(i>Ta
naXrjv
iraXias nv
nayKpanov
s
XjaKwy nai crTaStov
15
6eoyi>r]Tos
aiyi]vrjTT}'i
ay}r)at[Sa}fioi
nafi naXrji/
XoKpos an
iraXias nai 5 nv
T
aarrhpos avpaKoaios onXei 6 Kparia
6-qp cofoy
i(p]a>i>os
o( Say
aKpayavTivov re6p
avpaKocnov KeXrjs
Sis
.]y]S
apyeios a-raStof
tniSavpios SiavXof
.]a/ioy
.
25
Ajxtvris
ev0]v/ios
[,]a
mvraOXov
cranio? naXrjv
XoKpos
an
traXias nv
NEW
KaXXias
CLASSICAL FRAGMENTS
a.6rjvaios
89
ira.yKpa.Tiov
s
.}jav8pt8as KopivQios nai araSiof
reAjXcoi'
apyjeieov Srjpocnov
TtQpnnrov
n]app(vet8)][s iroo-ei8]coyia
6fj
81s
avpaKOyaiov k](Xijs
itp\p>vos
35
nv
0Tr\ti T
emSapiuos
.]ytas
araSioy
468)
XaKofy So]Xi)(ov
.]pTj8r]S
e
rapav\rivos} w(i/Ta 6
.\ricof
(B.C.
SiavXov
eqba]pp.oo-TOS
obiXio-
ottovvtios Tr]a\rjv
40
.]j?/
apy[eios 7r]ayKpariov
s
aOr][vaios nat ]
\vK]ocppa>v
araSiov
TraX]rji>
.]"rjs
Tipvv6io[s 7rai8a>v
,]Xos
a6r)vai[os owXeiTT]]v
tt
s
o KaXXia
Col. II.
[.
,]vo/ios
irevTaBXov
XtovTiiT[Kos pio-cri]vios
avQpam
os
Ti/J.av6[r]s
iKavcov
ano aiKeXias
45 6 )
iraXr^v
ttv
KXeoovaws irayicpaTiov
nafi crraSiov
nafi naXr)v
<ppwt)([os
ttv
Xivao-a{
ottXuttjv
SiaKTo[pi8ov
Tidpimroy
10 aiyia ya[
7T/3
(B.C.
Xvkco[v Xapiaaios
KeXrjs
o-raStOf
(B.C. 452)
9o
SiavXov
(v/3ov\o[s
SoXl^OV
(7T7TO/3o[TOy
T]X(10S
1Tv6okXt)\$
15
TTiVTaBXoV
arro
pfacrrjuios
Xeoi'T(0"*c[oy
cn/ceXiay iraXrjv
[entSavpLos ttv
api<TT(oi'
XaK)v Ke[ios
araStou
-rrafi
ttcu
KXeoSwpo[s
20 cnroXXo8a>[pos
iraXrjv
rrai
irv
T(6pnrnov
Kap.[apLi>cuov
cra/iiov
Trvdcoi'os
KtXl]S
l[
(B. C.
448)
XoKp[os irevraOXov
Kipcoy
apy[tios TraXrjf
XaxapiSaS
iroXvviKos
1.
I.
1.
nap
Trap ttv
Xvkuvos
Xf
oTrXeiTrjv
in the
papyrus
avfjaKoo-ios
The names
Sei>oir'Ajs Xlos.
[norjuAof
vraSiov
TraXrjv
a[
is lost,
apiaTCtiv
""a*
A[
cf.
II. 5)>
(vi.
Paus.
are
vi.
13.
1,
where
it
is
who was
Pausanias states
a native of Croton, entered as a Syracusan in order to please Hieron.
The
that Astylus was victorious on three successive occasions in the ardhiov and hiavXos.
shows that he should have said on-XiV^f instead of Si'avW. He won the o-TdSiov in
papyrus
B.C.
[AaiJroofSa (Paus.
vi.
7. 5),
MS.,
Pal
xiii.
i4
= Simonides
125 Bergk).
NEW
9.
The
over them.
thing.
10.
the
CLASSICAL FRAGMENTS
result
is
This Tarentine
same event
in
468
some
line
91
letters
may
36).
(cf.
lacuna here.
1 1
than
/zn]pwKfiri?s
the reading
is
very doubtful
in place of
and Paus.
/.
He
also
pa>.
won
the boxing
match
cf.
25 below
Pindar
01. xiv is
in 472,
c.
dedicated,
won
the nal&wv
Orchomenos,
76th or 77th
either in the
orafiioi/
to
whom
Olympiad.
The papyrus
proves that
15.
17. [aa-rjvpos:
1.
appended
["Aor]uXor
at the
after the
cf.
end of
4 and note.
names of
The word
ovtos.
(it
20. [SnxJSit
cf. 8, note.
22. 1. 'ipfpoXos.
This victory
:
is
xii.
According
to Paus.
vi.
92
4.
and the
11
scholiasts
on Pindar, Ergoteles
settled at
25.
26. [raJXXiar
was a
his country
by
native of
civil
Cnossos
in Crete
who
disturbances.
Paus.
mentioned by Pausanias
(vi.
v.
6.
9.
3.
1),
found
at
Olympia (Dittenberger-Purgold
op.
tit.
147,
148) inscribed
T/XW
'Apms
'OpevBaaios.
30. ]yir
why
won
81s
is
same
the
added
places where
it would be
expected, e. g. in reference to Astylus in 476 or Euthymus in
and (2) we know that this Epidaurian did not win at either of the two
preceding
festivals (cf. 11. 4 and 17) and so a previous victory could have occurred at the earliest
twelve years before, which, though not impossible (cf. note on 4), is hardly probable.
Blass
suggests that 8is means a second victory on this occasion, and that ]yijs ariSavptos, the
winner of the SiavKos (21), and ]yis cmSapvios may be one and the same person; for 8is
in this sense cf. Phlegon fr. 12 in Mliller, Frag. Hist. iii.
p. 606 'EraTo/iMas MiXijo-ios o-rdStpv
km SmvXov Ka\ oitKiTtjv, rpis. Si's might also imply that the same race was for some reason
run twice over.
472
32.
33.
37.
9th Olympian Ode,
thus finally determined.
The scholia on Pindar {01. ix. 17, i8)make two statements
(1) that the Olympian and Pythian victories of Epharmostus occurred in the 73rd Olympiad ;
(2) that the Pythian victory occurred in the 30th (or according to Schol. Vratisl. the 33rd)
Boeckh wished to reduce these conflicting dates to harmony by accepting the
Pythiad.
statement of Schol. Vratisl. and correcting by a 'certa coniectura' 73rd
Olympiad
to 33rd Pythiad (b. c. 458), placing the Olympian victory in b. c. 456.
G. Hermann, on
the other hand, adopted the 30th Pythiad as the true date, and harmonized this with the
is
to 78th.
The papyrus proves that this was the right method.
confirms the computation of the Pythiads from b.c. 582 followed by the scholiasts
on Pindar, which was the basis of Hermann's conjecture, and which is followed by Bergk
in his chronology of Pindar's Pythian Odes (Poet. Lyr. i.
The computation
pp. 6 sqq.).
It also
from 586
on
here.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
93
that of
Mycenae
(b.c.
468, Diodor.
xi.
65),
festival
of this year.
There
the reading of the papyrus, which is quite certain, is a riddle.
cf. the scholia
that Hieron's victory in the chariot race occurred this year
on Pindar, 01. i. 1, and the statement of Pausanias (viii. 42. 8), who, though giving no
dates, says that Hieron died before the dedication of his commemorative offering at
Either [avw\vvpov may be read, on
Olympia.
explanations suggest themselves.
44.
is
[.
.jro/iou:
no doubt
Two
the hypothesis that the name of Hieron had become lost at this point in the lists.
But
it is strange that the name of the winner on so famous an occasion, which had been
celebrated by Bacchylides (Ode iii), and the date of which was known to the Pindar
Or it may be supposed that the scribe wrote
scholiasts, should not have been restored.
instead
of
a
blunder.
If the longer form 'Upwmpos had really
mere
'Upavos
by
\^\ipa]ivfinv
appeared
in the official register, it ought also to have been found here in 19 and 32.
Six or seven lines are lost at the top of this column and therefore twenty-four
II. 1.
is
of Astylus
his statue
last in
476
(cf. I.
(Paus.
4 note).
vi.
13.
who gained
1),
his first
victory in
with
av8pa>x[vs
to
reference
iKajw: Robert suggests that this person may perhaps be identified with the 'Epavrlav
said by Pausanias (vi. 17. 4) to have won a boys' o-rdoiov at
Olympia. That there
was some doubt about the spelling of the name is shown by the MSS. of Pausanias, which
vary between E and I for the initial letter, and v and v for the fourth.
5.
who
is
7.
1.
'AX/cai'j/f[ror,
for
whom
cf.
Paus.
vi.
7.
8.
won
boy and subsequently as a man, and that his sons Hellanicus and Theantus
boxing match in the eighty-ninth and ninetieth Olympiads respectively. The
date supplied by the papyrus for the first victory of Alcaenetus is again a new fact.
originally as a
won the boys'
94
8.
read, as
The
is
tempting
to
in the on-XiVi/r
a corruption for p;
from Paus.
and the Avkos &etrtxa\6s who won the onrXm/s on the same occasion (1. 21), if
indeed they are not to be regarded as identical.
14. The statue of Pythocles erected at Olympia by Polycletus in commemoration of
this victory is mentioned by Paus. vi. 7. 10; and the base of the monument, inscribed with
the names of both athlete and artist, has been discovered on the site (Lowy, op. cit. 91,
The papyrus by fixing the victory of Pythocles
Dittenberger-Purgold, op. cit. 162, 163).
victor
b.c. 452 proves what was previously a moot point, that the statue was the work
of the great Polycletus (so Robert), and not his younger namesake, as has been maintained
by Curtius, Furtwangler, and Lowy. An important date for the floruit of Polycletus is
also supplied by the papyrus (cf. 16, note).
According to Pliny (N. H. xxxiv. 49) he
flourished in 01. 90 (b.c. 420-417), and this is generally accepted as the approximate date
of his famous statue of Hera (Paus. ii. 17. 4), which was probably completed after
Plato [Protag. p. 311 c)
the destruction of the old Heraeum in b.c. 423 (Thuc. iv. 133).
couples Polycletus with Pheidias as if he was a contemporary of the latter, and it is now
evident that he was not a very much younger contemporary, if he was executing
important commissions as early as the middle of the century.
15. For Leontiscus cf. 2, note.
16. apKTTwf
we are told by Pausanias (vi. 13. 6) that there was at Olympia a statue
The pedestal of this statue
of the boxer 'ApioriW of Epidaurus by Polycletus of Argos.
has been discovered at Olympia, bearing the inscription 'ApiortW OtocpiKeos 'Em&aipws.
in
rtoXwcXciTos
eWijo-t
(Lowy,
op.
cit.
cit.
165).
On
palaeo-
(Dittenberger-Purgold, op.
18. Xhkmv
1.
ax<i>v.
:
cit.
152).
and vii), which were accordingly composed not earlier than b.c 452. The title
If Lachon
of Bacch. vi (that of vii is not preserved) is Aa^wi/i Ka'wi araSut '0\ipn(ia).
was a boy, natSl ought to have been added as it is in the title of Bacch. xi. Mr. Kenyon
therefore very naturally supposed Lachon to be a man, and impugned the veracity of
(vi
commemorated by Bacchylides was won in the ordfiioK for boys and this view is now
confirmed by the papyrus.
The date of the event is also a valuable fact for the life
of Bacchylides.
The latest precise date previously known in the poet's literary career
was b. c. 468, when the third ode was written. By the discovery of this papyrus his
;
activity obtains a
definite
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
95
2 1.
ml
oirijvj)
Mil KeXrjri.
Internal evidence
makes
it
was composed
The
statement of the
scholiast concerning Psaumis' triple victory has accordingly been explained with much
and 01. iv has usually been
probability as based on a misunderstanding of line 7
considered to refer to the same victory in the &irr)m), notwithstanding the testimony of
the scholiast.
Now it is evident that this view is at least partially correct, for the papyrus
shows that Psaumis did not win the 'Xi;s in the 82nd Olympiad. But it appears more
than likely that the scholiast on 01. iv was so far right that Psaumis won the -riSpm-nuv
in that year, aapiov is not far from Vavpios; and Kap[ can hardly be anything but the first
We have therefore a choice of alternatives. 01. iv may actually
syllable of Kap[apwaiov.
refer to this victory' in the TcBpnmov, and the victory in the mule-chariot race celebrated in
01. v may have been gained either on a subsequent or, less probably, on a previous
occasion.
There is nothing in 01. iv inconsistent with such a theory. oxia>v in 1. 11
in
celebration of a victory
in
the mri\w\
or mule-chariot race.
is
an indecisive word
if
it
had
Tedpittnui.
xii. 5 gives the name as Kplo-av (Kpia-a-av the oldest MS., and so
also the spelling in Plato, Prolog. 335 E, Leg. viii. 840 A.
mutilated letter had a rounded first stroke; e, 6, o, a-, or u are most probable.
24. KptTuv:
Euseb.)
Kpia-av
Diodor.
is
25. The
28. This Kipoiv apy[f>5
whose victory in the rrdXi; is
is
Xeipw of Argos
is
correct.
Robert suggests
p before the lacuna is almost certain.
p[o6ios ?
probability that this is a variation of the name of Damagetus' brother, which
The fact that Damagetus also won in this year
given in Paus. vi. 7. 1 as 'AKoi/o-iXaor.
30) and Acusilaus is described by Pausanias as a boxer confirms the identification.
29.
with
is
(1.
ayrja-iKaos
much
'AKov<ri\aos is
30. For
The
The
more likely
Damagetus
to
cf.
might be X or p.
doubtful X may be x or perhaps p.
It is known from Pausanias (vi. 2. 2)
that a Avkivos Aixav won the chariot race about this time.
But it is not likely that this
is the victory to which the papyrus refers, for in the first place that hypothesis involves
the supposition of the loss of a line between 33 and 34, since the 67rXiV^f always follows
naiSwv irv and, secondly, if this Lycinus was the winner of the Tcdpnrnov and not of the
33.
34.
letter after v
oirXmjr, his
name ought
96
III.
FRAGMENTS OF EXTANT
CLASSICAL AUTHORS
CCXXIII.
THIS
fine
ccxxxvii, the
'
26 x 209^5
(first
copy of the
fifth
Homer, Iliad
Plate
Petition of Dionysia.'
V.
(Col. VII).
is
written
Homer
of
the
The handwriting
In general style
Plate VI), which
with which this papyrus was actually found, and which may be placed in
Other items of evidence are afforded by the
half of the third century.
the
which
seem to date from about the beginning
the
recto,
pieces of papyrus glued to
I. xii,
first
of the third century, and by the few cursive entries on the verso, which are
apparently not very much later. On the other hand a terminus a quo is provided
by the petition on the recto, which was written about A. D. 186. The date of the
Homer,
therefore,
may
The MS.
is
very
H
full
97
Oxytone words
final syllable,
but
all
in
is
is
41
ixfo-ar)yi)s\
except when
followed by
92
tto\K<x
d'.
followed
The
diaeresis
is
eiiA
freely used,
occasionally marked.
It is difficult to determine whether or no the original hand is
responsible for
the majority of these lection signs.
On the whole it seems probable that the
is
stops, accents, breathings, and marks of length are almost entirely a subsequent
Of the marks of elision some are certainly original, but more are
addition.
The
hand.
It is
after
83,
alterations,
for the
punctuation
Mr. Kenyon considers {Palaeography pp. 26, 28) that only works intended for the market or large
would be provided to any considerable extent with accents &c while he also holds {ibid. p. 20)
Our papyrus clearly makes it impossible to
that works designed for sale were never written on the verso.
maintain both of these positions; and it maybe doubted whether either of them is really sound. Why
should not works intended for sale have been ritten on the back of previously used papyrus ? Such books
could of course only have commanded a lower price but there must have been a demand for cheap books
as well as dear ones.
As for accentuation, that obviously must have been a matter of individual
1
libraries
preference.
98
The
usual
text
is
case
the
in
divergences from our vulgate. Of the peculiar variants reravTai for Kt\viTai in
peros for /3e'Aoj in 104 is an interesting confirmation of
141 is the most striking,
We
spelling
(i
for
I.
Col.
ev6 av Tv\Stt8ri
Sookc
fie\i'OS
apyeioia[i]
/Sac
acrrep
TTvp
a>pa
r\v
S(
Se
p\iv
rj\
/(prfytvs
aiaroio-
airo
Kparos re Kai
Kara peacrov
Svco
061 nXeiaroi
KXoveovjo-
Se
vices
01
ev
rjcrTrji/
ciSore ird<rr]s
1T0
fT/Liet'T]
copcov
eiSaios re pa^r/s
01
to)
SaUv
(f rpancrai
Tils
10 iptvs
aKaparov nvp
oc\
T^a>Qoio
/^Ovp^e
dpoiro-
XtXovptvos axtavoio.
Trap<pdivq(TL
(<t6Xoi>
Kai acnrlSos
iracriv
pera
tvaXiyKiov o? re paXiara
oir\(ipeiva>
Xaptrpov
a6r)vr\
(KSrjXos
kXos
I'Se
KopvOos re
lv
Odpaos
yevono-
eK
01
iraXXas
Sio/xrjSei
Kai
I.
ya
TO)
ITTTTOUV
pi
\<j>
/oi S ot(
15
8\t)
a^iSoy
O.Tt\o\
in aXXi]Xoiaiv
i]<jav
8oXi)(6aKio[i>]
iovTe[s]
f[y]\oi'
Tv8ei8e\a>
i]Xvd'
aKtoKrj
ov\
*y'x eoy
^ 6/3aA'
tov
Tv8ei8r)\s-
aXX
8?
avrov
oux
vanpos
copvvro ^aXKa>
eocre
acp
nr-na>v
8\
20 ei5at(o)y
aSeXcpetov Krapevoio-
Trepifirjvai
P\
ovSe ya.
aA(A)
coy
[o]v8e
T]<pr]\<TTOS
01
St]
fi\t]
wayxy
yepaiv aKa^rjpevos
eirj-
Col. II.
8'
25 ittttovs
ScoKev eTaipoiaiv
enei
em
KOiXas
Ka.Ta.yeti>
rpooes Se peyaOvpoi
vie
'iSov
Sdptjros
naaiv
opli'Or}
30 ^eipos eXovcr
vrjas-
nap
arap yXavKamis
Ovpos'
o^ecrcpi
aOr/vr]
pdpvaaB
07T7rorpo(cri[[rT|
van Se \a(wpeo-6a35
coy
iraTrjp
Sios Se
aXeoopeda pfjviv
Oovpov aprja'
e
p.ev
<$*
rjyepoi'cov
TrpcoTO?
Se
dva
bS'iov
apypv
aXid>v(ov
40
7rpcoYco
yap aTpeqbdevTi
41
mpcov pecraijyvr
aKapdvSpw
<5'
dvSpa
ai'Spcov
e/cacrroy
ayapepveov
Sla 8c
<TTi]8eo-(piv
eXaaaev /
p.T]OVOS
ficopov'
nrnasv eTTifirpropevov
rjpnre
"
o^ecov
/caret
8eiov rnpov
orfyepoy 8 dpa ptv cr/coroy eiXev
iilov
Se
Vi[o]v
fPre/CTOi'oy]]
arpocpioio o~Kapdi>8piov
50 aTpeiSrfi peveXaos eX
ey^el
aipora
o^voeim
Brjprj'i
99
ioo
Col. III.
caQXov
yap
8i8ae
Oi]pi]Trjpa
re
apTefiis
Tpe<pei
ovpeaiv vXtj-
\-
aX
6v 01 tot( ye \paiaft
ovSe eKijfioXiai
55
avrrj
a\\d
rjicrtv
to irpiv y
eKeKaaro-
xXeWos /xeveXaos
aTpeiSrjs Sovpi
p.iv
apre/iis I'oy^at^aipa
7j/H7re
Se
apdfirjae Se Tevye
7rp?/[i']r;y
lirjpiovrjS
etr
avTtof
Se
J
Tevyeiv
e[[x]]
Kai
bs
01
d[i\
iv
p^ aT0 vaXXas
e(
ov ti decoy
yXovrov
fSefiXrjKei
/[avTiKpv Kara
8'
V-
aOijvrj-
em
avrco-
rlTeTl*
vv
"V^P
apyexdicovs
65 tov
Xa
epiii
OeaTrara rjSer
KaTe/xapnTe Siookoov
Sr}
kclto.
e/c
8eiov
r}
8e
BdvaTOS Se
oiLi<oaS'
p.iv
81a irpo
aKooKTy
apcpeKaXv^ev
Tov
qbiXoiac
[lev
(pvXeiSrjs
fiefiXrJKei
74
reKecrcri
KeqbaXrjs
yapi^opevrj
irocre'C
Oeai'co
or
Kara
etviov
oei Sovpr
76 ev[p]vnvXos
8'
Col. IV.
ip-j^piirt
v] kovi[t|S 4'^Xp] ov [8 Xe
tov
iiev
6eos
dp evpvmjXos
8'
x a^ KOV ]?9V7V[
os
ms
pa crKapdvSpov
reiero Sr/Ltw
evdtftovos
ayXaos vtos
airo
<paaydva> ai'ay
St
aiparoeaaa
X el P
S'
x Pa
ei
t^tae
"" e ^' a)
a>pov
/Sa/sejaj/-
Treffe-flVJ]
avu
coy
per a-^aion-
rj
\fipdppco bs t
a>Ka pecov
/ce[T<rTl<5aa'(re
yt<f>vpa$'
8'
90
(\6ovt
noXXd
coy
(ganivijs ot
a
vtto TvSitSrj
ovv
coy
Ovi'ovt
Kai
nviclvai
opfiposicaV
air](m'.
KXovtoi'TO (paXayyes
rpcocov
95 tov S
TvSeiSrj
tTrdicrcraovTa
/3aX'[[e]l
yvaXov
BuiprjKos
evoT)o~
ap.
em
aTyjf
Sios
enifipticrr)
tin
Sia
kmaro
S'
rv)((ov
TraXdcrcreTO
mtcpos
5'
ot'crroy
depart
dcoprjg-
IT
700
[[/*]]
i/ios'
Col. V.
opvvaOai
c
fikflXrjTai
Sr]6a
105
yap
aptcrroi
o-)^rjaaa6ai
co{[(r]]po-ej'
coy
(<par
ava
ayauov
Kpartpov ptvos
Sios i/ioy
fv^opevos'
tov
ovSk
(pi]pi
ereov pe
anopviiptvos XvkitjOw
&
ov /?eAoy
oo/a>
Sdpacrcrev
Kanavrfiov iiiov
101
]02
no
a-
ocppd poi (
<ofio^y~J^
a>S
aOiveXos Se
dp'
i(prj-
Se
nap
tca.6
cofiov
tot
Sr]
kXv6i
115
<5'
a'ipa
ineiT
icai
pot
ev noXepco-
Srj'ico
Siopr/St]?'
fj.01
TTOTi
ei
aya6os
rjpaTO (3or]v
^itcovos.
ncLTpi
(ppoviovaa napecrTqs
(piXa
Si re
(T5]]oi/
b'y
i(3aXe
120 Sfjpov t
coy
p.'
(frOdpevos
evy6pevor
ecpar
opp-qv iyyeos
ovSi pe
eniv^erar
c/>aoy
Xapnpov
^avcryrjcT^ecrQai
tov
ey
eKXve
S'
eXOeiv
(pfjaiv
tjeXioio'
naXXas
a6t)vq-
Tpdiecrai
payecrBaiKa
TOi
ayXvv av
127
126
yap
em
an ocpOaXpwv
eXov
rj
npiv enrjev
avw
LTTiTOTa tv5\js
aTpo^tov oiov x " K * o-aKo-ira\os
Col. VI.
o<pp
130
ev yeivwaKOis
tco
wv
pr)
tl
tois
ai
crv
Ke
y'
aXXois-
eXOrjo-
ey
aTap
noXepov.
ei
tt)v
r\
pev ap
TvSeiSrjs
135
coy
einovcr
S eavTis
anefir]
tcov
npopd\oicriv epl-^Qr]
yXax'Kconis a6r)vq
Tpdtecrcri
e'Xev
pevos
payeaBai
aiy
re
XeovTa
140
p.kv
ptv t
/avrap
coy
'
kneiTa 8k r
8'
ov npocra/iwec
epfjpa <f>o(3iiTar
or aXXrjXr/ai jkravrav
avyjjcrTt'ivai
/3a#J;y
ep.pep.doo?
ra
Sverai
e^aXXere avXrjs.
ev6'
ovSt Sapiaaarj'
avXrjs VTTfpdX/Kvov
v
[ikv re crOtvos 6~>pae
tov
tiponoKois o'hcrai
en-
StoprjSrjs'
'eXev
"[/YrrXfj^-
ano 8 av^kvos
8'
ft>/*o[[ii]]
ekpyaBev
wno vcotov
t]8
aXXd
fir)
eKyoe(i/[[eTlr
oveipovs'
Se /xeTct
dv66v re Oooovd re
dp<pa> TrjXvyiTO)-
Se
Teipero
<pdu>oiros i'eie
yqpa'i
Xvypw
Col. VII.
155
vlov
[5]'
evff
ov KfT
ye tovs evdpie-
ap(p{djkpoi>'
/Xein'
aXXov
iraTtpi
KTedreo-a-i
epiXov
Se yoov
ov (coovre
enei
em
S'
Kai
Xi[tt
e[a]6ar
e^aiWTO Ovpov
KrjSea
Xvypa
pa\Tjs (K voo-TrjaavTe
SarkovTO'
Sk^ato] yiipioarai Se 81a KTrjaiv
to
160
ev6'
v[i\as vpidp.010
ei[v]
e[v]i
co[y]
8[e]
TropT[io]$
8i(ppa>
Xkcov
r/e
ev
/3ooy
<5v[[o]]
Xdfie SapSaviSao
6bpcov
vXoyov Kara
av^kva
re'
dgrj
fSocrKopevdcov.
a>?
165
iir[iro]vs
103
io4
tov
8'
fit)
8'
aivcias
tSev
tfiev
70
Se
(tttj
Trp6cr6'
wdvSape nov
Kai AcXloy
a>
Tts
ou[[6T]e
aXX dye
175
ei>
t<o8'
XvKiT)
aio y
avSpi /3eXos
</>es
^eipas avaa\o>v
os tis o8e
rpcoas'
Kpareei Kai
8t]
a-
ei
tis
p.rj
Otos ecr[]Y[U
K{o\Teaad/xa'Oi Tpwtcrcriv
e
etp&v
fit]i4io-ai'
x a^ i7TT
& (ov
" e
A"?" 4 *"
71
tt"! "!
]]
Col. VIII.
tov
avre
8'
TTpoo-ee[i]7re
TvSiiSrj
rpvcfiaXiir]-
innovs 8
ei
8'
adoba 8 ovk
eio-bpooov'
avqp ov
01S'
ei
[8}eo$
(crriv
abqpi
avev6e 8eov
185 ov% 6 y
[[<S]]a(Se
a6avaT[a>]v vefeXrj
io-TrjK
fiaivtrai'
eiXvpevos
ydp
fiiv
efnrrjs
iTriroi
[e<p]rJKa
avnKp[v
8eiov
190 Kai
01
5"
8'
4ya>
tis
[y]X
ca/iov[s]'
erpawev dXX[i]
Sia
[[
aXXa
]ej]
e<f>dfir]v
ovk tSapaacra'
66pr)Ko[s y]vdXoio'
cuScovfj'i
7rpo'id\j/eiv
eirifidirjv'
8i<f>poi
IT
pCDTOTT ay iLS
195 nettTavrai-
fOTiV\((S'
Se
napa
arcpiv
S( TTeirXol
a/Mpl
8ivye$ imtoi
e/cacrrco
enereXXe
epyofievoo
imroiaif
200
/3
/i
[ap^eveiv
appaaiv e/i/3e/3a<ra[[a]]
ava Kparepas vo-fieivas-
Tpcaeacriv
(peiSofievos
t av iroX\y\ K\e\pSiov
rj
Sevoiaro
p.01
\ir\
etcodores
avSpmv eiXopevcav
noirjToiaiv
Kai
evi
80/1019
eKeXeve
rjev
(popfi-fis
dSSrjv
eS/xeye
1
Col. IX.
irav[8]ap(os)
^y \inov [avjrap
20
Tooiai[i>
m.o~ vv[o]$
ya[p
tjSt]
(S
Tr[e]{os
ra
[[all
arpeKe\s\
210
pa
eXo/xrjy ore
rpweaai
rjye6fi[r]v]
Se
Ke
arro
dio-r]
Ka[K]t]
t[co]
T)/j.a.Ti
ei
ecraeva (3aX<oi>
a\iii\
ti'Xiov
Kai
Se
rjyeipa
fiaXXov
^apii/]
(fxpoov
^o]o"Ti70"[cu]
ecpf/Ka
eK 8 aiufyorkpoiiv
rd>
fi
apicrTrjeacrti'
8oi\olo~iv
[eiXr]]Xov6a
[etXi]ov
Se
ep]aTelvqv
eKTopi
eo~6\j/ofi[ai
[8]eta>-
ocf)]6aXp.oio~ii>
8
ejx-qv
7rarp([[rTl
avriK
215
ei
aw
iffe[i]T
fit]
aX[o)(\oi'
[e]/xeio
re
ko[i]
Kaprj
(f>aewS>
SiaKXaaaas-
avep.d>Xia
vepa[i\
v[yfrepe]^>es
p-eya Sw/xa.
aXXorpios
[raiioi]
(pcos
ev irvpi [6e]irjv
yap
ft[ot]
owrjSer
170(11] TT]s)
rov 8 avT
aivcias
iravSap(ij))
irpt[i']
220
0VTa)S
ayopeve-
y em
va>
tcoS
wapos
aXX ay
e/xcov
01
Tpw'ioi
Kpai[ir]va p.dX
etrcrer[[eTj
aXXa>s
6)(ecr(piv
ireipr]6r)vai'
oyea>v emfirjaeai
ittttoi
ovk
avTif$ir]v
iii
8'
6<ppa
iSrjai
emo-[T]dfievoi treSioio
ev6a
Ka[i]
evOa
8iu>Kep.ev
rjSe
[<p]ej3ea6ai
105
io6
tco
225 {evs
tu]Sh8t]
(tt[i
aXX aye
ei
SioprjSeV ki>8[os]
wep av avre
oper)
a o
Seai eyco
177(^)0)^
[8]
ai
6<ppa pd\<opai-
eTTifi-ijaope
6c
rje
Col. X.
8 [avre] n[poaeenre XvKaovos
[toi>]
paXX[ov
v]tt
6iaeTo[v
ei
too
pr\
[pev]
KapnvXov appa
/aXXa av
a[ppara Kai
[y av]7oy eXa[v]ve re
ho(it]tt)s)
apa
(f>[oov]rjaavTes
240 eppep[acor]
tovs
<t9v((Xos')
ai^jra
Tii(8ei8i))
ovS e6e\]rjr[ov
8e[i]aa[v]r[e paTTjaerov
e/c0ep[e/ze]i'
vco'i
235
tji'[io)(co
""]ep
rji>ia
eiwOori
fioy
ayXaos
Se
TvSiiSr]
a8eveXos
iSe
S[e
[TvS]ei8r)v
SioprjSes
TvSeiS[rj]
avSp
em
bpoo)
ey
Tr]otKiXa
fiavres
col/ceay Ittttovs
Ka[7ravr]io]i
eVea
imrco
Sovpr
o]e'i
ap[paTa
[e^ov
rjeco
ayXaoy
vios-
[ir\T{e\poevTa npoarjvSa'
((c)yoaTepco
eiri
<roi
pepawr[e]
pa%ea6ar
aXX dye
250
Owe
Si[a]
[S]r]
yafopeff
Sion^S-ns
<T
tt[.]8iov 9t
firj
ri
Vt
ov
yap
(po[@oi>]
01
ear]
ittttwv
e(f>
7rcoy
irpopayjuiv p\rj
rov 8 ap v[TT^oSpa
Se
[prjTrjp
acppoSeirry
prj
(f>iXov
Se p]oi ovtco
rjTOp o j Xeaai]'S
iScov
Trp oae<pr]
8 ayopeve-
e[nei
Kparepos SyoprjStjs
ovSe
ere
Tre]iaepev
oico-
KaTaTTTcoaadf en pot
[ovSe
epn{eSov earn*
pe]i>os
[a/i<a>
naXiv
01/
<5
[toi>to>
-qpeimv
a(f>
jaXXo Se tol
260
civtls
o~v
epeco
anoiaeTov
co]Ke[[aT]y
y ovv erepoy ye
ei
ew
(7T77o[[i;yT]
(p]vyr][<r]iv
(3aXXe]o arrpaiv-
cppeai
[ai
KTiivai
'{ap<poTtpu>
'iTrnovi
rjiua] Teivas-
mnai\v
265
yap
t[t)S
toi
yever)?
?;y
rpcoi
nep evpvoir\a
ei>s
tt]s
[ocraoi
yev[et]s
yavvp-qSeos
eacriv
vn
rja>
dpicrrai
ovveic]
r rjeXioy
re]-
270 to>v
e eyevovro evi
o[i
peyapouri yev]e6Xtj
1
Toiis
75
artraAjX
tco
Se
e[i
rovTco]
[a>y
2
e)(a>v
01
eir[i]
(pdrfrjr
(f>ol3]oi[o
Ke tcXeos eo-QXov
Ke Xafioi[pev apotpeda
pev\
TC0
[
ay[X]aoy vio[s
c
paXa
<r
woy
oi'[(r]r6[y
Col. XII.
[/?e/?X?/aij
Ke\yea>va
Siapjrepes ovSe
oeia>
285
[S]rj[pov
e]r
ao-^ijcreaOai
epoi
Se
[to^p
S ov
TapPlTjcras Trpocre<pT]
Kparepos
SioprjSrjs
107
io8
n]piv
iro(iTT]s)
290
arap ov pev
ov[8 eTV\es
[j/]///3yooTe[y]
trpiv
a7ro[iravo-e<rdcu
acpmi
oeico
eTepov ye neaovTa
rj
t[o]v
a[i])(pr]
8 e o)(eco]v
rjpnre
8e
apa/3r)a[e
Tev%e
Se
err
avrca
01
nnroi
8'
a[i]v[e]ias
prj
[8]e[ia]as
8'
a[p.](p[i]
300 [npoa 6e
[tov]
re paKpa>
airopovae avv aaniSi 8o[vpi
01
86pv t
tis
ov 8vo
peya epyov
8e
TvSeiSrjv
330 [eppepacos
[yiyvcoaKcov
340
X ilP
a[v8pe (pepoiev
8e Kvrrpiv en(a\eTO
o t
eiarjv
a[vTio$ eXQoi
XIV.
Col.
[ai\jra
t[ov]
navToa
8e %epp[a8io]v X[a(3e
[apep]8aXea 'iaywv
Kai aani[8a
ecr^e
b'y
KTapevai pepacos
[TvS]ei8r)s
veKpov [a^aioi
epvaa.1a.T0
avTcoi
dp'
8e
01
7rcoy
afaX/ay
er\v
v]r)Xe'i
^a[XKco
[ov
WovveK avaipoves
[tj
8e /teya
[Kai
Kai]
ta^ovaa ano
di6o[7r]a
oivov
aOdvaToi KaXeovrar
eo
Ka^]/3aXe[v v]iov
[XaXxov
[ttj
ov niv]ova'
eiai
evi
8av]amv TaxvTT(oXai[v
fio-qv
a]ya.6{o9
Kai
[eiKe 810s OvyaTep noXepov
8i]oprj8r]s
8tjio]ti)to[s]
oi'x
[77
8e
350 [
crv
noXepov nwXTjaeai
noXepov ye Kat
[piyqcreiv
ei
ij
oeico
<r
r]e
e]T(p[a)8i
irv6)r)[ai
XV.
Col.
[
[tt]v
Se
[rj
eir
pcc^rj[s]
8 eyx
rj]epi
360
[ocbp
ey
oXvpno]v
<p]iXoio
<r\ap[Tr]vKas
re pe
K[o\pi[o\ai
[faXe Kacny\i>r)Te-
iK<opa[i]
ii>
apr\a
nnroo
Kai Ta\[e
6o]v' pov
apiaTep[a
e[K~\eKX'iTo]
rjreev
[lttttovs
a8ai'a.T[a>]v
e8o[s
eari
ox
ay6o]pe [\]*oy
[Xeirjv
oy
[tvS(l8t]S
[tj
v]vv [ye
Kat]
8 ap]r]S 8{a>Ke
T7)
fparo
[coy
[b]
^]/)[u]ira/i7ri'/(a[f
irnrovs
365 [nap 8e
oc
ipis
[paangev 8 eXaav]
to)
ovk [aKo\vre
X (l P
ir[eTecr6r]v
[aiy\ra
[evd
e(3ai]v[e
nrirov]s
ecrTr][a]e
napa
Xv[aacr e o-^ejmv
iret
370
77
c?
[ev
prfjpos
et]s
\e{ipi re
r[ty
vv
irre
yovv]a<r[i]
77]
5[t]a)rT;[s]
400 mp<o
ei
coy]
[o]
ayjta>v
evi
[e/c]
[tjv
t [ovopa(e
ev [7riAco ev
Kr\p
a^Q'^(p[po]8iei.]T[T)
tl
Col.
a[vTa]p
Set
pii>]
ere
p[aij/i8i(t>s
8'
veKveacri
/3t;
XVII.
(3aXa>v oSwrjaiv
e8a)Kei>
0Ti[(Sap<o
TjXrjXaro
KtjSe
8e
Qvpov
109
no
tcoi
fir[i]
ov pev
r)K([aa,T
Tra[i\r)\a>v
a^TX[toy o(3pipoepyo$
405
[<ro\i
en[i
Oeovs
rovrov
avr\K(.
01
oXvpirov
pe^W
e^oi/crt
6ea yXavKGoius
Kara
ovSe to otSt
[n7]7r[ioy
oy
eKrjSe
Tooi[aiv
[oy]
KaraOfrjTos ye tctvkto
ti
yap
aOrjvrj
TvSeos vios
<f>peva
Col.XVIII.
420
Se
[toicti
narep
[fcv
rj
@ ia y\avK<o\iris a6[rjvri
*]px e
pvQwv
pa
ti
K()^oXwo-eai] otti
poi
/c[e^
emco
3 lines lost.
pa
[Kai
[ov
X et }P a
Ka\jo-ap.(i>os
Trpoo-e<f>-q
tol
a P alrl v
re
6e[oov
Tro\\ifirfi[a
epya
crv
[yiyvaxTKoov
avTOS vrreipex*}
01
8io]prj[Si]S
X et P ai cm[oWiw
Kai
HfT[o]
&
ae[i
airo
8e 01
aTro[XXcou
tOtXe (f>poveeiv
eirei
\a6avaTa>v re Oemv
x a P al fpXfli a'}'/ T
''
Col.
[ac/>f/(oy
(3i6]to[io
yevos 8
p[eet
a\vQp(x>TT<t>v
XXIII.
rp>
e/c
noTapoto
wXiaif 81a
yatrjs
TKT
o/acrjtXoxJoi/
S ap]
[opo-iXoyos
[<-k
St
avSptacnv avaKTa
7roAeecrcr
SiokXtjo.
Ti[((re
in
peyaOvpov
XXIX.
Col.
aLiv o]tti<tct<o
auTedxpovTo paxV a
[yaovO coy envOovTO pera Tpcoecrcri]i' aprj[a]'
[evda Tiva irpcorop Tiva S vararov e]evdp[i]ei'
[ovre itot
[fKTCop re
7o->
1-24.
hand
The
apcrt
ap[rjs]-
opecrTrp'
8.
[avTi6tov
mere blunder,
marked
this
12. anoKpivSci'Tc
no above the line is written in lighter ink than the
beginning of this column, and seems to be subsequent to them.
:
the
The
23.
T]<pr)(TTOS
reading of the
:
1.
first
o.
The
hand
insertion of v
xufieifieu)
is
is
due
to the
peculiar to this
other additions at
initial a has
The
second hand.
MS.
TvficiScw
R.
S'
"H'paiOTOS.
ALM)
re^eai/SAi;
Zenodotus.
There is a mark over k of ex/iaXe which could be read as y (i. e. ey/3uXe) but it
be accidental.
so too Genav. ptrd (ppUu>.
40. The accentuator has taken peTa<j>pfva> as two words
The normal accentuation appears in 56.
reu^e' eV avrui, is also omitted by AC
42. This line, Hoiiri/o-ev fie 7!(aav, apajirjue
Townl. Eton, and is bracketed by R.
It no doubt
43. TfKTovos, the reading of the first hand, is found as a correction in H.
came in from 59. M^oi/ot R., with other MSS.
47. e,\ ( p: elAe R. with ACEGMN.
53. The interchange of m and e is fairly frequent in this MS., especially before a
following vowel; but e more commonly appears for m than vice versa; cf. 89, 128, 142,
39.
may
fie'
MSS.
in
ii2
the grave accent was probably placed upon the first syllable before it
58. TTprjvriiwas observed that the word was followed by a stop (cf. 13) the acute accent was then added
on the final syllable, as is usual in this papyrus (cf. introd.). Theoretically, of course, all
syllables that do not bear the acute (or circumflex) accent may have the grave.
:
63.
m:
64.
The
fcanaTa
68. rv|
The
71.
1.
1.
r,be t
eicTCpara.
CMN
SO
aiMp(Ka\v\j/ev
yvv.
AEGHMNO.
due
k\vt6s R, and so the papyrus
deletion of
is
72. k\itos
75. The omission of this line, rjpmc
cf. 83.
to the papyrus
:
8'
in 45.
mnji
iv
8'
tyvxpnv
is
peculiar
He accordingly
83. The corrector wished to insert line 75 between 83 and 84.
wrote it out in the upper margin, placed a mark of omission in front of 83, and wrote
avm (' see above ') at the end of the same line cf. 126.
;
87. av
cf. 147.
nr\ l
'"X" R92. iroXXa ff: jroXXa 8' MSS., R.
koK'
the first hand wrote tj;X,
'
cf.
16.
nd\'
MSS.
R.,
failed to
102. The reading of the first hand opvvadm may be a genuine variant (inf. for imper.),
or merely another case of confusion between <u and e.
or 8rjS a(i')(T^7jcr(e)tr5ai
cf. 120, 285.
pcvos
dvaxTjo-ccrtlat R.
104. 8i)0a (Txi a ( ( )f&"
/ieAoe MSS. (except Genav., which also has perns), R.
Didymus says that #<r'Xos was
:
'
It
de alia scriptura nihil est traditum.'
the reading of Aristarchus, on which R. remarks
The agreement of
has been supposed that the variant rejected by Aristarchus was re'Xor.
105. anopi/vptvos
115. pot: so
ACDGHL.
The
now makes
airopvvpevov
certain that
it
it
was /W.
MSS., R.
NO
Cant. Harl.
p,w
M.
hand wrote <iXe, which has been converted by the corrector to qjiXm.
The reading of the first hand may
R, with AN. <tXf D, <pi\c' CGHLMO, &c.
qj'tXai
of course be due to the interchange of e and <u cf. 89, 128.
118. toi> 8e Tf p af Spa: the same reading is recognized by Schol. A ad loc, and ad
//. xv. 119.
8m 8<? t- p MSS., R.
117.
first
119.
120.
(prjatv.
<pr]<n
R., with
ACDGL.
scribe then
this
MNO;
so
avcrxia-ea-Scu,
began
which was
first
written,
to write
also.
126.
cf.
in cursive in the
lower margin
83.
128. yfivwo-KOLs
yivuio-Kon ACDG, &c.
a variant in H.
The subjunctive is read in
apev
f/piv MSS., R.
ytyvuaKTjs R.
:
kc
1.
laii
cf.
53'
the
optative
EMNO
is
Lucian
also
xii.
7,
supported
Plato Akib.
by
ii.
L and
150 D.
is
132. x"** ?
1
later
rest
cf.
MSS. and
R.
113
introd.
R.
152. ve
R.
vfe
164. aeKovras:
15
i&vapifr
D.
e'(vapiev
and
this
the
for
is
ACGHMNO,
retention
npdiei,
anyhow
178. an: there seems to be no support for the original reading ano.
182. yctvaxTKwv
yivaxTKav A, and most of the MSS., yiyvuxruuiv R., with CL, &c.
The corrector's reading imrovs t is preferred by R., with the
183. iiritovs 8: so M.
rest of the MSS.
:
189.
201. nttBoprjv: SO
mdoprjv R.
ADEO
205 mg.
in ameiav is
CGHLMN.
corrected from
a.
222.
01 oi:
MSS.;
pf,
tmfjrjcrfo
R., with
ofoi
ACDEGMNO.
218. iitjS: so
221. emjirja-eai
i'Xioi/
8} R.
MSS., R.
MSS.
225. S[of]: the termination must have been unusually cramped to have been contained in the available space.
227. e7Ti^r](Top(ai), the reading of the first hand, was preferred by Zenodotus, and
occurs in COS Cant. Vrat. c. Mosc. 1. 3.
dnoftfvopai R., with Aristarchus and most MSS.
inV R. ; cf. 266 8W
231. iTJir
u[ios.
234. 7ro6W]Ts SO
557, 31 L; Tro&Yoire R.
a mark of elision was first mistakenly inserted between 8 and
244. av&p'
so most MSS.
245- exoiras
Harl. Mosc. 1. Vrat.
%x nvT < R-. with
ax Tllxl* T031 P- 186.
:
DE
TT(p\
'
GMN
p.
b.
Lesbonax
1 1
4
246.
ad
1.
(VX*T(ll.
AGLMNO,
so
an[y]novo[s
291. Rhet. Gr. iii. 154, 7.
of(o> is written when the
252. oio)
247.
/i[f]
&c.
R., with
neyaXrJTopos
sup.
DHS
schol.
//. xix.
The marginal
350.
but hlov is not very
satisfactory, since that epithet is not applied to Sthenelus by Homer, nor are epithets
The letter before
introduced into the other marginal entries. 7rp(6t) tov cannot be read.
v transcribed as o might possibly be a.
255. The scribe began writing line 256 at the end of 1. 255.
:
note
may
perhaps be interpreted
word
Aio/jij&/f
is
trisyllable,
8101-
7r[p(<>)]
e.g.
28ive(\ov)
257. ojiceas irnrovs, the original reading here, is also found in C, where, too, ot is
The correction in the papyrus is probably not by the
written above the termination ovs.
first hand, but there is too little of it left to make it possible to speak with certainty.
277. vUMSS., R.
so
and other MSS., and Aristarchus
i^vvdn R., with
293. ffX[u6y]
Vrat. a. A. Lucian 60, 27, and Zenodotus.
295. Over the first p of Trape[r~\pe[ooav there is a mark like a heavy grave accent, which
AHM
CDEGLNO
seems accidental.
XV
352. It is possible that this line was included in Col. XIV, and that Col.
began
with 353.
tc is the reading of C ;
359. The overwritten [r]e is probably not by the first hand,
hi R., with the rest of the MSS.
the size of the lacuna makes it certain that this was the reading of
363. rr) d apjijc
the papyrus ; so ADLMN. rij 8' ap"A.pr,s R., with
Cant. Vrat. b. Mosc. 1.
Cant.
366. [aKoJi/7-e the space is insufficient for [aeKoJerf, which is read by R., with
Barocc. Rhet. Gr. iii. 233, 16. okuvtc is found in the majority of the MSS.
or
370. 8ft looks rather as if it had been altered by a later hand from an original hr)
8ft may have been written and e
The papyrus is much rubbed in
subsequently struck out.
this part.
The superfluous 8 (?) following may be accounted for by supposing that the
:
CGHOS
GO
scribe
began
398. If the papyrus agreed with the ordinary text, the columns became rather shorter
at this point, XVII containing twenty-three lines, and XVI and XVIII only twentytwo each.
so AC.
Kijp R.
399. Ki)p
:
425.
434.
703.
ACGM
The
< ft
letters pa,
which are
all
that
is left
of this
line,
may belong
to the
word
Apun)i>.
alu R.
f]vnp[]j;
so
DEHLNOS
iii.
278, 16;
CCXXIV.
Euripides, Phoenissae.
23-5
21-3
cm
115
and
is
jx of aTfvayy.o's in 1039 a (the use of which makes it probable that the papyrus
not older than the third century) is by the original scribe.
The papyrus is sometimes superior to the MSS., but shares some of their
blunders and introduces others of its own and the stops are not very accurately
;
Both the high and the low points occur, and it is possible that some of
placed.
those which we have printed as high, are intended for points in the middle
of the line cf. introd. to cexxvi.
Stops may have been lost at the ends of lines
;
Col.
1017
I.
e\aa<rovcov
[el/3a? [e(3]a,f
1020
av'
yay Xo^ivpa'
[irTi\pov<r<ra
[vjepr^pov t e[xt]6Ws.
[Ka]Spi[i\cov
a[p\waya-
[Tr]o\v<f)opos ttoXvcttovos-
[pt)^oirap6ep[o]i.
Satou repay
1024 a
io2 5
(ponacnv 7rr[e]poty
\[a]Xaicri t cop' o]aiTO is8lpK0Li(0[V
fr]o7ra>i'
[&\
7r]0T tK
veovs wtSatpov
a\vpo[v
a]p<f>i
povarav
[o]\opev[ai>] t [epiv]vv
1030
6
[
]0[ P]
e y
[
<P*pS
[<povia (pomos
[or
raS
r]v
e/c]
a X (a ] "KaTpiSi6(cof
[wpa]ay
1
u6
taXeSefiot Se p.[a\repa>v
ia\[e]8e[iioi]
1035
Se [napjOevcov
ecrreva^av
o[<]/co[i]y
irjirji-Tjcoi'
fioav
[it]]trji-Tjfo[y]
/xeXos-
1040
1064a;
CCXXV.
Thucydides,
'3
Ends of
ch.
5-4
cm
II,
90-91.
Plate V.
and beginnings of
lines
fifteen
II.
117
written in
not very formal type of uncial, belonging to the middle or latter part of the first
century a.d. It is thus of about the same date as the much larger fragment of
what harsh construction Kara crvvtcnv is got rid of by the new reading ap.vvovp.fvai.
for apwovpevoi.
In cases where the MSS. differ, the papyrus does not conany one, but
Col.
is
Col
I.
[Xas tTTiKa.Ta\a(3oi>]TS
[tfceooaav re
[yt]v
Ti]]v)
avSpas re
Si
t]o>v
p.rj
[tcou
km
coy
Trpo[KaTacpvyov<Tai
vavnaKTOv
(^(vivcray] av)
tcov veccv r]ivas
Kara to anoX[Xcoviov
piav
01
r]Sr]
avowal
ai>[Tnrpa>pot.
irapecrKevaQovTO apv
av
Se avToi]s
10 [Spacriv ei\ov
[Se Tivas
Kai
[avaSovpevoi eiXK]ov)
[Ki>as
cri
5 irpos t[tjv
[adrjvaicov aneKTfi]vav
[oaoi
ey ttjv
ema[T po<pr}v
rr\v
vnocpevyovaas Kai]
[pd(tpai>
5
npos
II.
10
r]as
yi]v
em
ot Se
fiecro-rii'ijoi
cr^ay [nXewaiv
napayev[op.evoi
[napafiorjdrio-avTes] Kai
varepov enai[m>iov
Te afia ffXeoi>T[9
I. 3.
be read
t]cov
The supplement
is
&t\[(<pd(ipav\
simple and
the
compound
viKTjKores
15
av vavv
K[ai
coy
Trji>
ve
pa
t[<ov aOrj
It
is
and
MSS.
vary between
the
aorist
commonest
n8
io.
787;,
editors,
the papyrus.
II.
2.
1.
fTna-[rpo(pr)v
(pSavov^ai
the
(^ftii/ovcni/
cases v itpekKva-Tinov
is
so
the other
5.
irpos
6.
so
rrxovum
to: so C and
7.
and
some
MSS. have
e's.
(as a correction) f
others
it
is
"o-^ouo-at.
8.
the MSS. have ii(iwoi))iei, which since the feminine a^oCo-ai (sc. vrjes)
apv^i/ovpaiai
has just preceded is a distinctly awkward construction.
The removal of grammatical
difficulties here and in Book IV (see introd.) in two Thucydides papyri, which are not
only nine centuries earlier than the oldest vellum MS. of that author, but are above the
ordinary standard of classical papyri in point of correctness, suggests that the difficulties of
Thucydides' syntax may to some extent be the fault of scribes.
:
CCXXVI.
Xenophon,
14x12
Hellenica, VI.
5.
cm.
The MS.
is
carefully punctuated, the high stop denoting a longer, the low stop
The use of stops is said to have been systematized by Aristo-
a shorter pause.
phanes of Byzantium who, besides the high and low stops, used a dot in the
middle of the line to denote a pause still shorter than the low stop. There is as
yet no papyrus in which the systematic use of all three kinds of stops can be
clearly traced,
distinct.
uncommon in literary papyri, e.g. the Oxyrhynchus Sappho (O. P. I. Plate II),
the long Homer papyrus (ccxxiii, Plate I), and the Phoenissae fragment (ccxxiv).
Mr. Kenyon's statement [Palaeography, p. 28) that 'this system (i.e. that of
Aristophanes) cannot be traced in extant papyri must now be modified. What
is really rare is a text in which the distinction between the high and low dots is
so carefully and consistently maintained as in this Xenophon papyrus.
'
The
[yap]
GTaanriros
I.
irp]oev[ov kcli
5 KTeivvva[i tcov
jroXiroow
\6eapoi]s
pi TOV KaXl[(3lOV
i'o/xicra[i>
[Srj/ios].
xpa
[TTj(ra]i K(f>epoi/)
ray m/Xay
Ken avTois
[vo\vtiol eireyti
[pi
tov] <TTaaLTmo[v
[/cat
avToi a]v6w[
[n\i<rav]TO[6/icoi]
15
Kai
KeXev
ovres fior)6eiv)
20 irpos
[S]e
tovs wept
o~Tao-[i]rnrov Sie
aw
Xeyov[r]o nepi
aXXay[coV
[avr]ov an[o}KTi)
tovs Se aX
[Xouyl Tpe\jr[a]/ievoi
e)
/lev eneiro/t
/iav[T]ivea<i
[e
irpoevov k[cu
\vov<f\jL'
eirei
25
[01
tov
em
to
naX
\av[TLOv <pepov
tray [rrvXas Kai cp6a
vo[vo-i
nptv KaTaXr)
Sia>[KovTa>v eis
We
I.
20. b(
8'
K(eller).
Se
[KaTa<pa]veis rj[crav
fiavT]ivrjis [npocr
Col. III.
ra[y
ov
[/lev]
01
r]$poicrfieyof
naXai
Kai ap[i
{e)ire[i
[Toyy] eyevovro-
20
Se
o[i
avaKeya>p[r]KOTe^
ttoXv av
[rail] Tr\r}6ii
15
ne
[Ka\ifiio]v ev [tois
jrey a] <rvi>t\6oi o
io
ftovXe
/x[tj
3 or 4 lines lost.
otoy
[r/v]
[ttjs
apTe
fi[i]S[os veiov
Ka
Ta<f)v[yovTes Kai
10 eyKX[eia/ievoi
av\[iav eiypv
i]
01
Se p.[eTa8i(oav
119
i2o
II. 2.
4.
o-ra[<Ttn-7ros
atrojKTfivmia^t
7.
koAi[/3ioi'
9.
fiav^Tiveim
anoKTivvvvai
KaAXi/3toi<
K.
K.
MavTiveiav
MSS.
K.
6.
18.
Aca]ra0i'r-yoi/r?
K.
CCXXVII.
Height 26
(-.
Museum
Pap.
CCLXXI,
Kenyon, Palaeography, Plate xv). Mr. Kenyon, arguing from the likeness of
that papyrus to Brit. Mus. Pap. CCCLIV {op. cit., Plate xiv) dating from about
B.C. 10, considers that the Odyssey papyrus was written near the beginning of
in
the
first
some
CCLXXI
has
pp. 83-84) that Pap.
the
these
into
and
also
fact
consideration,
Taking
written in a formal hand and has scholia which cannot be
{op. cit.
later characteristics.
CCLXXI
that Pap.
is
older than A.D. 50, we should prefer to admit the likelihood that it belongs to
the latter half of the first century, or even to the first two decades of the second.
To
Col.
this
Col. II.
I.
\ov Se
\wpL0-peva [iSeiv
owoia r][i KaXov
Kai VTrepcpofiov
[pe~\voi opoicos
kclv
Se o-Tpa>pa\ra
ev
5 [p\io-Kov<n to Seov
ifiar[ia Ke
Ka
\oi> Se xaA/c[<a
ra
Ka
\apf3ai>e[i]v Tjp.as
\ov
Se Kac Sieipr)/i[e]
ire(as Ka\o[v Se
Kai to navTCOyv Ka
kqov
[e]i> tt}
olkl
Se
ap[<pi
TayeXaaeie pa\i
rpa
/ca[t] /3e
10
crra
o o-e/ivos
ov^
as ev S[ane]Sa> 1
(K[a]<TTOi? a[v)
[toov ttco\s
[no]\\[r]
ecria
Sr)
X/ci/#pay[
Atco (paivtral
T(Ta)(_6[ai}
20
(Kaara
cov
rat Ka[i\
(paive
r[o] fieo-ov
y^oopav e/caaroty
Se na[v\T[cov rov
avTcov evpetv ev
rcov
25 oroty
KaXov
<paiv[e
25 (ttov Ket/xe[v]ov
crvfiabepei
cocr
Se kcl
eiprjTa[i\ cos
re Kai kvk[\l]os
Xov
<paive.T<u
Sav
VTroSrjfiaTO.
%opos OV fiOVOV
avros KaX[ov 0]e
e(pe^7][s]
30 Kav
enei
KirjTai
OTr[o]ia
Ka
rji
30 to
p.eo~ov
Col. IV.
Ka6a
K.[a\ov /cat
Se [a\rj6i]
ra
00
Oovras Xa(3
eiv e
Kacna tovt[ov
ti
pov [(paiverai
fiev
rav
[Aeyco eeo~Tiv
eo~Tiv
r]
ot[i
(V x<m
[pav Xap./3avei]v
[avTcov ovTt
Tat TTayp.(.vrj
(f)ii\ioo
6ev[Tas ovt( ti
77oA[Aa
avOpamov
{rjTcov Kai
novqaav
10 ray [aAAa
p.>]v
Se t[ovto Set
/cat
avrov
Col. III.
Ka
ra Koafiov Keifte
va ^opos yap o-Ktv
[tj]v
ri\jx(ov a[crvv]
ayaOov
eft;
(VKpiVCOS K[(l]pi
15
ovk av
20 crKivcov /caracr/cev
pv6fiov (p[aiveo~6]ai
xM)
kcu iv[p\(.rov
[pav
ei fiij
KaXrjv
ivprja[o]/j.ei>
15
ov
aOv
10
ra
eviore
r]TovvTa
Se ye
rav
av tis
noX
121
122
vat
pi][crai
a>
XaKis avairenrTot
yv
XX[7T0C
15
[kcu]
tos p.\a6rjcropevov
r[e
4 lines
2i
15
to
firj
[peveiv
Tie.pi
opco[s owoiov
aV
ecmv
eivac re
[rayp-ivov] owov
iTao\a rroXis a\
[aAA]o aniov
[77]
lost.
tovt ovSev
pev
S]rj
3 lines lost.
t[(OV OlKtTCOV
25 Ke\ev[o-qs
Col. V.
3 lines lost.
a\priyavias eviro
K[i}\pacri tto[XXols
KeKoap7][rai
po[v
cos
7777-4/9]
Ta^iara
ecp\r)v
ottcos
icry^o
pa%e 8iar[aas av
Trf- ti
ei
jx[rj
7.
[tji]
t[o]is pe\X[ovcrii'
[ei>
av]roLS e[crea6ai
[ra TrpYiTov{Ta
ai a\y\Trf ov [yap
I. 4.
cos
rrpco[T\oif en[i8ei
We
ayyei[a
[cr\vpcpop(OT[aTa
25
ttjs
ye oiKias t[tjv Sv
15
co[iko
to e<TKep.p[eva
ttcos Stj
co
a[AAa ra
Soprjrai np[os av
e[\eyoi> Sia
T[a]ar Ka[i
10 [ey]a>y
<t<ok pares
20 oiKrjpara
co
ttoi
ei
8ifipi?ju[<]i'a>i
Sir)prjpevo>v
D.
due
II. 8, 9. to
navTO>[v
y(\d(T(lev av.
KaJrnyfXacrfte
a corruption
of the
MSS.
reading
is
no doubt
Travriav
Kara-
here have on
tca\
xvrpas
123
<iXX' 6
(vpvBpov
cprjo-'iv
(j>alvco-6at
i),
k.t.X.
makes no
the
sense.
MSS.
The
most generally accepted emendation is 4>1^ for (prjoiv (so D.). Probably the papyrus had
and this suggests the possibility that the words <pr}o-\v
(prjo-iv like the MSS., but it omits on
Kftpevas are a gloss which has crept into the text, and that on was inserted subsequently
k<"v for Kai is not found in prose writers of Xenophon's time.
to save the construction,
ra 8e dWa fj8r] ttov dno tovtov d-navTa MSS., D., which
15, 16. ra Se aXX airo tovtov iravra
is not satisfactory, and is rendered still more suspicious by the omission of 70^ nov in the
dnb tovtov is omitted by one MS.
Probably either it or 7817 nov is a gloss.
papyrus.
25* wore
ajtTTTt/) MSS., D.
8' D.
III. 3. Se
It is
4. There is not room for ?4"1"> which is found in the MSS. (so D.) after teorw.
;
been omitted
probably with
i\66vTa MSS., D.
in the papyrus,
justice.
11.
oW[aar
the
MSS.
et
6V ei
D.
the papyrus;
avro
was
papyrus reading
is
probably
jroXXoIf is
avro tovto
written.
28, 29.
which
cf.
[ttjs]
will
[ra TrpJeTroKJVa
not construe.
aval
ejv
eKaer[rai
Ta npi-novTa
civai
eVaorw MSS.,
a reading
CCXXVIII.
is
probably
right.
Plato, Laches,
25-5 X15 cm
197A-198A.
The papyrus containing the following fragment of the Laches, 197 A-198 A,
includes one practically complete column, with parts of the two immediately
adjoining it on either side. There are also two scraps apparently from the
124
improvements.
Col.
Col. II.
I.
crcoKpares] Kai
[coy
rjfitv
co
viKia iro]Tepa
[cfxorepa
Xeyco
[pi co]v
(p}rjS
77
a nav
[Se
[ov
yap
[pcopov
i]
[a KaXeiv a
Si
TavTov
eiwetv iva
coy
vat
ay]vo[i\av
oi/xat] p.e
[co
[c/>r/
ei rrep
ecrr[e
cr[v
[ov
fie epijs
fit]
ei
aX?70coy aifccovea
:
firjSe
eiwrjs
01
P-
co
Xa
SoKeis ov
oti Stj
[S]e T]o-0T]cr6ai
too
wa
oXiyon
ye
20 [x]vs Kal 7 a P
Se avSpeias fiev]
[yco
[tictiv
[ei
a]vSpei
ecr]Tiv
ere
15 yvovs adrjvaicov
ere
Set
tco[i
wavre[s
oXXa Oappet
afiayov ye
Kai ra iraiSia]
p.e
yap
ovkovv
6rj
a<po(3]ov Kai
[iravra oiet
ti/xtjs
Xa^y
cpoflov
cf\co
[o
fit
ras
e]avTov
tovtovs airoaTepe[iv
Xa^rjs
ji\ri
aXX
coy e[v
co
p.o[Xo]yovcriv avSpeiovs
10
/xtj
co]
deacrai
oieTai Kocrp.e[i\
cos
va[i\
Se
[cp]povip.a [we
:
Xo[y]co; [[tJJoi;? Se
ira\cnv evav
[Tiovfievos To\]pias
i5
av
[re? op\oXoyovp.e]v
[Speia eivai
o~o
Tavra
i]p.co]v
Ta
[Spei\a Se
/cfparjey
[vai
av
25
25 [retvai 6paavTi)To]s Se
[Kal T0\fll]$ KCLl To]v
K(oi
pera anpop]r]6ei
iraw
noXXois k)m av
[as
[(poftov
[Spcov
[para
Siai]pe[i]v
Kai npe
(o
30 [ne]t
aa>Kp[a]Tes aocpiarqi
to. TOiavra paXXov Kop.
'25
lines lost.
ty[e]vea6ai
avSp^e^i b[v
rj
Col. III.
a[ioi
T)
earav[ai
ttov
a)
irpenei pevroi
20 [v]ai
[paKapie rcav pe
rav
SoKei \pij
aX[Xa SoKei av Se
X[eye -qp.lv naXiv
yiaT<o[v TTpoaTarovvTi
[v]iKia
peyiayr-qs cppovrjaecos
[e] ap^[r]i
p[ere^eiv SoKei Se
fioi fi[)tiaj
[Xoyo]v e[aKorrovpev
2 lines lost.
10
ei
25
av
a[coKpares
peXXoo
[iroieiv
T'
p[t]
co
Kpeivm
tcov
apia
vow
3.
aXXmv
pepcov
ap ovv
av
Kai av
(v yt Bek.
touiToI
tovt
1.
S[rj
6app]aXea
I.
poptov ov
Kai
awn[avTa apery Ke
ov
KXrjTat
[ircos yap
'coy
30 a
peVTOl pe
Xa
ir{ovvTes
tovto
navv ye
ovkovv [Kai av tovto ane
avSpei
irei co
[coy
the omission of ye
is,
(?).
MSS.
Bek.
The
126
6.
There
The
accent.
a thin oblique stroke above the a of -nav, which is perhaps intended for an
may have wished to distinguish d n-iii/itf from anavres. But the stroke
is
scribe
possibly accidental.
II, 12. It is evident that the usual Order ov yap tl (roi wf)/& A., eycoye avSpeia KaXS> is not
adapted to the lacunae here, which are of the same size in the two lines. The transposition
of ey^-ye is a simple remedy.
On the other hand the
13. ilXXo oiSev (Bek., with MSS.) is too much for the lacuna.
omission of oi&ev leaves scarcely enough to fill it.
Perhaps aXKo n, with no n or with rot
is
for
71 in
1.
1,
rat 8[p
error, but if so it
22. avSpuas
.
MSS.)
pf)
Bek.
ras
may be
merely a
clerical
is
is more probable than uvSptas (Bek.), which makes a very short line.
mark above the e of anpopriSetas is probably intended to cancel that letter.
27.
T(i
Both
the MSS.
awpi>pr]8tias Bek.
spellings are supported by
II. 3. Only the lower point of the colon remains.
circular
this
explanation
is
little
ev oSc iavTov
i>s
4, 5.
Immediately below it is a semibe a circumflex accent over ev in the line below, but
to
doubtful.
as o'Urai Bek.
81),
8rj
(which
is
<r
same
the
Aapaxov Bek.
y( Bek.
19. y
2 1
ov8e pfj Bek.
reading
is
found
in
corr.).
oTi
Srj
on
pr) is
24. naptCk^a
also omitted in E.
Bekk.
oSf
6'8e is
correct.
26. Ta 7roXXa
om.
to
MSS., Bek.
Bek.
Ktu yap MSS., Bek.
29. Kal
III. I.
no\is dio~i Bek.
irpdiaravai Bek.
7r/)o]eorai<r<u
28. Totavr
'.
roiavra
rj
TipotcrTuvai is
found
in
some MSS.
The
3.
19. 61/:
27.
8e
aTTc~\i<peiva>
30. (Tvvn\avTa
but
MSS.
airoKpivui I. 3.
p(.
ye corr. r.
a7r(Kpiv<o
Bek.
^vpnavra Bek.
CCXXIX.
Thirty
lines,
127
which appear to be a heading. The MS. itself may be ascribed to the second
1
century.
Breathings and accents are sparingly used, and a mark of quantity is
found in line 8, a rare occurrence in prose MSS. Two kinds of stops are used,
the double point marking a longer pause, the high point a shorter one. These
seem to have been inserted after the writing, but perhaps by the original
scribe.
Unlike the Laches papyrus, the present fragment does not vary from
MSS.
the
There are
column, perhaps
uiS 01
81 vSaTOS
ix^ues Toy oupav[ov
T)(Xis 81
is
Xeyeiv
ra roiavra
bv
Sr]
ei
[a6ev\eiav
[m
vtto)
ra KoiXa
[pei]v aei iy
[rjfia s
em
av
ny
[tottov oa]co
15
aAAa aarpa
[ttjs
corepoy
tov ecopaK[o
Srj
tovto] Kai
if)
[yap ev
da
ei
Kadap
e]irj
25 [roy ravTOv
[em
Tt][v\
[ei
r]a
6aXaTTT][s a
ev pe-
r>;y
mXa
a]Kpa
[17
ei
to.
/j.rj8eTra>TT0T[e
XeXrjOevai Kai
nv6pevi tov
[crcot t](ol
[tt]s
ttjs yrjs
[Ketv] coairep
written 'A[0ii]p A.
aepos
[(o6]otcov
[coy
Bek.
read by Bek. with the MSS., was perhaps omitted.
23. erc][o-i
<r(pl(Tiv Bek.
26. The stop was possibly a double point, the lower one being lost.
3.
19.
ux[pei]i
Tijs,
f^vppelv
which
is
For the use of accents in prose MSS. of the Roman period cf. ccxxxi, and another fragment of the
Corona {O. P. I. xxv), which last Mr. Kenyon overlooked in stating {Palaeography, p. 30) that accents
were inserted ... so far as yet appears only in texts of the poets.'
1
De
'
128
CCXXX.
Demosthenes, De Corona,
40-47.
28 x 21 cm.
One
nearly complete column, with the ends of the lines of the column
preceding and the beginnings of some lines of the column following, from a roll
shows
which
slight variations
is
appearance of equality
We
append
in length
a collation with the Dindorf-Blass edition (Teubner,
Col.
8H5).
Col. II.
I.
[nenonjKa
{(i)V
Kal XvTTOVpeVCOl'
[nep ev (ppoveire
co
(li\crT
em
tovtcov
t^ovtoh roiy
eneiSrj
vpea
Se /3ov
\prjpao~ii> ypayfras ravr\a
piaO(oo~avTm> eavTovs
wpoopav
tcov p]era
I'co
[eacrai
navra ra npay]paTa
[vov ecp
[*
^v
eavrco Troir)o-]a<r6ai
tolls
[KC^prjvrai
[ot
o Se
Se oi TaXatTToopot (pcoKeis
eKei
Ta\anrcop]o[i] 6rj/3at
raiTJ/y ttjs
...]..
k{o.l
ecoy
avi]
to
oi
wapovaais] avp<f>opai?
oi
[etcei
to nayyeiXavTcov eriJraTi][vTO
'5
r[vv Tra]\w
coy r[a]
6i]f3a]ioi
<$[['; T|
ras aTroSet^eti
el
[en]aveipi
aK0VTco]i/ a6[r)i'cu
<p[i\
rjKOvov
20
[avToo
avvepyos Kai
[<ttt]$
Kai
Sevpo aTrayy\a\as
[ovros eariv
to.
oSv
8r](3]aioov
25
[ocr
irtnov6a<Ti]v
mv
[[em tois
cr
/Tl
X"
ai
'
et/ Tt)
eya>
[Se
[vtto
[irtirpa
yap
01
ti
r\v
av
eTroieire [Kai
necpevaKio-pevoi Kai
Sirjn[a]pTr]K0Te9
[gov]
tjXiriaav
rpo
(3oi]wriai
yecopyoov ra khvco\v
ra
ttov r[iv]a eK
ttoXX[ov' \pov[o\)
30 [KTTjpara ex < 1
[Kai
25
eXXr;
airios
o-v/i(3el3T]Ko]o-ii>
uc/)[o pa)^[ej'o]
ov
v/iet[v]
av p]ev aXyeis
oti
yap
ti /3ov[X]oito
Xey[eiv
Sui
01
aXXo
20 ypeva Kai
Suo-)(epa[iv}ovTe[s
a\\a
t[i]s
vp.eis
[to. \j/(v8r]
[a>v coy
ti
o~v]vaya>[v]i
129
eXXt]i>a>v
eTro[ie]iTo v<p
em
eovaiai (3a8i
ovtos
i)v
Tore
ira[i>]Te[s
Col. III.
io
kiv]
ev<t)v
avp/3e(3t)Kev
<jtt}koct[iv
TaXXa
15
nXtjv eav
ovSeis
yap
a>
avSpes a6tjv[aioi
to tov irpoSiSovTOi
nmXeiv npco
roi/y oi[opevois
(piXwv Kai
Kai
avn yap
a tots w[vopa(ovTO
2 lines lost.
6
crBt)a6a[i
pov
{rjTcov -^prjfiaTa
ov8 tntiSav
rj
av[fx<pe
(ov
av
av[aXiaKH
rrpirjTai aei
'
1.
y.
ai^ero
13. 7iy)ayJ/iaru
16. \_K.(xW Tal
-
17.
...]..
(T
<i>x
:
01
ea>
B(lass).
irpdyfiar
the
B.
T-aXaijro)/j]o[i] 6rj,3ai[oi
oi
them very
well.
130
ccrriv is more probable lhan io-8' (B.) owing to the size of the lacuna; it has also
favour the analogy of yc'yovev, II. 4.
vvv is omitted in
vvi>: vvv ASvpopevos B., with A Hermog. p. 242, 346 W.
o&v\_pofxevos
21.
in
its
Vind.
1.
it is
accordingly pretty
35. The lacuna is of the same size as in the previous line
io-a>s is omitted in
clear that the papyrus read paWov, not pdKa ta-as, still less paWov uras.
Vind. 1 Hermog. p. 344 VV. paWov [i'o-us] B.
;
1.
v[w. the letter transcribed as v might be read as n, but there is room
between this and ]Xi>/. The reading vw would perhaps also account
II.
letters
correction of Sq to
vw
3.
is
rrapovrav
tavTovs
eKei]va>
vwl [irapovruv]
Tr[a]f)[ovTaiii
B.
vvv
read
is
in
Hermog.
p.
416
\V.,
where
avTovs B.
om. B.
iwtovs
01
Takumapoi
avrnprjvro
avrjprjvff
15. <pi\\\nntov
23. 8e: 8' B.
r<j>
8' oi
{iXrj&es
vpiv B.
[TuXniVtupoi] B.
TaKainapoi
is
omitted
in
Vind.
I.
B.
B.
TUI' <tiX777roi'
MSS.
S and other
<J>iXi7r7rw
ovdtv
11. be
the
ytyoy' B.
'.
Q.
for
s (Vind. 1) B.
8) 7r<iXii'
omitted.
4. ytyovev
8.
St.
for four
24. U/ia[lM
V/MV B.
26. ipr]VT]v avT^o^L : SO
',
27. TTtyJa
elpijvijv
B.
tiv
(k iroWov B.
(K froXXTou] ^/joz/foli*
30. Km Tivas : Tivas 8e kou B.
:
32.
en-<i[ifJiTO
enoifW B.
MSS.
so
2.
orav
3.
avpficftrjKev
9.
!/]ct0ijo-$ii[\
I I
About nineteen
:
TOT(
TOt'
o-vp.(Befii]KE
l(j8iu6ai
&ois
the
B.
B.
B.
13.
B.
correction
the
ordinary
reading.
thXJX a
Kai
15.
I
<>
navTa
SO
Hermog.
p. 1
65
B.
SL.
XP'W
B.
so apparently the papyrus; the reading is doubtful, but the word following
was certainly neither nvpws nor ytvijTai. TrpirjTtu xvptos yivrrrai. MSS., B.
18. <Kt
7ipLi]Tai
7rpo(77]Kfi
av&pes
Xi>W a
:
CCXXXI.
Demosthenes, De Corona,
9-2
227-229.
7-3 cm.
second century.
It is
remarkable
131
first
stops occurring (cf. introd. to ccxxvi), and, so far as can be judged from so small
a fragment, being accurately used.
They are accompanied by short blank
of
a single letter.
Both the points and perhaps the
spaces, of about the breadth
occasional accents that are found are due to the original scribe.
The fragment
ecrjrif
ol[k(.v
SiKa[ia>s]
izav oti
(f>[v(T(l
av
Tren[paypa'ov (K
rji
pt]
yap
vnap^av
epe pev
eyi'o>[o-pevov9
yap av pfT a
(piXiTnrov ov
ro[iav
pi]
VTTapxovarjs vno\rjyjf(a{i
10 Trepi
enarepov
o[v
8oav
Tt\v
paiStcos
o-pos
aAX
[ij]
ov ya[p
ovtos \o[yi
avaptpvrjo-KCov
ev (Spa^cri
tois
8i8a[a>
yjrr)(povs'
tcov rrpaypaTCov
cttlv
15
eyco
a^icov.
ov tiOws
iKa[ara
yap
(prj
noXiTua
rps
ovtos Kar[rj
:
tan B(lass).
B. omits vvv y (so SL) after /ioXdyijre(v) with A, but vuv is required in the papyrus.
avTov B.
6. faurrov
The Omission of ovurjs
ToiavTrjs ovarii Tr)S B., with MSS.
8, 9.
vnapxovo-iis
1.
fajru/
4.
To[iau]r>;f
ti/i
may
be due to homoioteleuton.
10. olvjxi
16.
j$i>ax((ji
ov B.
Xoytorais
/3pa^eV(i', \oyi(TTa~is
npa B.
3
132
CCXXXII.
x14 m.
Plate
IV
5354, 56-58.
(Col. II).
The
latter
of
parts
Homer
Col. II.
OTTo'cra
)(8t]
Col.
[e(TTll>
77]
[pi
mv
firj]Se
a[io-]\pov ire
yap
\apieo-6ai eiv
tc e
10
P ls}
rj
8rj
p:o<Tia
fiot tl
Se[i]voT<xTOv ira[vTes
KovaavTts
/J.T]
av a
Tl p.a\io(prjcraiTi K[ai
ov)([i
ravra ra
em
15
vo/ios
1/0? coy
aireiire
VTr\et
10
(TTlTa
[ovk oi]p.ai
em
t av aTTtvai<r8e
I.
TTOV [vofiov
/cat.
77
i/coi/
yov]v
KaiToi tl (prjo-ofi^v
[oacov Si]kt]
aKvpa
[77
npoTepov eyevero
evdvva r]] SiaSiKaaia irepi tov
[ev SiKaaTJijpLCiii
[ai
77
?;
(t)Siai
r;
to rf\p.omov aneSoTO
<o
6V?/uocn
fit]
eacravTes yeve[o~6ai
t[o]v vo/jlov
no
Tr]epi
tovtcov eis to Si
Tt[po]v
ra SiKaarijpia a
133
Si]p:oKp[a
fi[oKo\Ta>v
TrX-qpovTai ravra
o/jl\co
o[Sl
I. 11. There is a
difficulty about the reading of the beginning of this line.
stroke before 8iai might just as well be an iota as the second half of H, but it
possible to read t]pio>r]lSiai or i)piair]ilSiai or T/piwuiW.
The
is
im-
II. 2.
the absence of iota adscript is a slight argument in favour of
S^fioa-ta
supposing that the scribe meant dr/poo-ia, not Stjpoaia, for in I. 11 the iota adscript is
written.
But MSS. of this period are not consistent in either inserting or omitting it.
:
4, 5.
9.
""
ajKovcravTcs
ouroo-i:
where
in 21
it
is
rprjtrairf
MSS.
SO
SO
MSS.
aKovaavrts
ttv
B(lass).
ovtos B.
om. y B.
ijvirep
twv
is
12 and ravr
MSS.
CCXXXIII.
x 9'3
145,
146,
150.
cm.
Parts of two columns from another MS. of Demosthenes' contra Timocratcm ( 145, 146 and 150), written in a small uncial which resembles on the
one hand that of ccxxxii (Plate IV), and on the other the fragment of Plato's
Lazvs (O. P. I. Plate VI). Like the epic fragment (ccxiv), the script of which
is almost identical, it
may be ascribed with confidence to the third century. The
few corrections are due to a second hand, which also inserted probably all the
stops except that after robots in line 16.
The only variant of note is that in lines jo, ii, where the reading of the
papyrus is obscured by the lacuna.
Col.
[iva
fit]
Col. II.
I.
[vay]Ka.oii>To ay<avi(eo-6ai
[t]
[01
,"
ue\v ovToai Se a em
[ro(y]
Knai
ft>?
t{ois a.Kpi
nept ana\vTa>i>
34
[eip]rj/j.(i/a
[\(y](iv
peXXa npos
v/ias
yv[co(reaOe
-
[o]ti aX-qOrj
[ovre]
Aeyo> eyco
yap ay
<o
vpuv
epco
avSpes 8iKa[<r]Tai
r\
awoTiaai-
(v y[ap
t<o]i
[k
[ra]
[01
t]
[777
tov Se v S[i\6(v
aira^6ivTa
8i]cravTQ)v
20
r]
npoSjoaia
aWovi
77
ei
tovs
tt]s TToAecoy
71
\e
em
[ray
77
o[v8eva
MEDICAL PRESCRIPTIONS
35
of discussion.
On
'
third century, so the reign referred to may be that of either Antoninus, Marcus
The handwriting on the verso, therefore, which
Aurelius, or Septimius Severus.
is a round
upright uncial of medium size, well formed but somewhat heavy, may
to
mark a pause
horizontal dash
is
it
sometimes added
Col.
I.
}X(OTa
)
poSi-
XjXidvas
d\)Xo
Col.
df[AA]o.
kodvlov i'aov
eir
<pd>cra<>
[o\<JTpUKov
pdXtara
[pe]u 'Attlkov, el Se
fiT] }
vas evara^e.
II.
[av\
eV#ey eis to
[fid\v
[dXXo].
oj5y.
(pvXXov nepaeas
[dXyfyas
ei'des.
dX[Xo\
[.
.Vay xpyvfaw
apvpvav Kal
yaXfidvr)v aovaivco
\aXX]o.
35 [V ray ] *vQ*S-
ire-
KXvapul
[7rpoy]
[Xi(3]ai/a>T0i>
dXXo. poa>v
coroy
novovs.
pi pi)Xu>Tpl8a <rv(TTpe-
o~rae.
first
oi'i'O)
[Siei]i rjSicrTU)
KXve
136
KVTLl'OV? fif/IVKO-
15
ras rpfyas
kcll
40
KpoKov
to]([s1
iScop (TTHTTdaS 0-
vo)is
rav pvwcoSts
dX]Xo.
jivrj-
20
45
d\]\o.
)(\idi>a$
wpdcrov yvXbv
8e ipp.bv tvxXvfe.
xpiiav tjXikov
[8]e Trjv
npoyeypapfie-
tyyvpaaiv.
k]<xI
77
tWra^e.
tf}
x^S Tavpeia
alytia
?/
dXXo.
6t]ppfj K\ve.
evdera eh
oi5?
rre]vKr]s
r[b]
npbi TTwovs.
50
TrpofiaTtia
riva TrapaTrX-qaia.
\vXcp 6(ppa>
n\apaTrXr]<Tia>s.
25 [<TT]vTTT7]piaV AlyVTTTL-
II.
1.
21.
KCHTTOpiOV.
1.
opojiov.
^"J
1.
TWl.
'Another
Heat an equal quantity of beaver-musk and poppy-juice upon a potsherd,
soften by diluting with raisin wine,
possible one of Attic make, but failing that of ...
:
if
I.
in.
Another
Dilute some gum with balsam of lilies, and add honey and rose-extract.
Twist some wool with the oil in it round a probe, warm, and drop in.
Another
Pound some closed calices of pomegranates, drop on saffron-water, and
:
when
When
required dilute as
much
as the
Another
Another:
warmed.
Another
onion-juice.
gall
tree,
2.
(pdxras
<f>aas ((payco) is
the
warmed,
commoner
to be used in the
same
kind of
gall,
way.'
form.
8i(t yXv/cf 1
cf. Arist. Problem. 3. 13 to pep ykvKv \eavTiK6v.
ooimvov pvpov: the method of preparing this unguent, o evioi uplvivov Kcikovcnv' is
described by Dioscor. 1. 62.
but the fact that the fragment offers
29. [dxjen/'ar
[rpjftyaf is also a possibility
5.
Xedras
'
8.
all
cf. 45.
30. [xoX]^
i.e. those described in the
41. [ro]i[f] Trpnyfypappc[vo]is iyxvpaviv
which was perhaps originally headed (yxvpnra.
is
rptyas,
first
section (1-22),
HOROSCOPE
CCXXXV.
x 13-5
21
i-in.
137
Horoscope.
a.d. 20-50.
The
grandfather (see cclxxxviii. 36) is the person addressed here. The handwriting is
a good-sized semi-uncial, and the papyrus was written probably very soon after
the date mentioned in the horoscope, and certainly not later than A.D. 50.
Brit.
Mus. Papp.
XCVIII
recto
CXXX
or second century),
(A.D. 81), and CX, a duplicate of Pap.
and a horoscope for a person born in A.D. 316 (Grenfell, Class.
Rev. viii. p. 70). The present document is less elaborate than the first three,
fuller than the last.
It gives the sign of the Zodiac occupied by the sun, moon,
(date lost,
first
Saturn, Jupiter, Mars, Venus, Mercury, and the four chief points in the
heavens, with the Qhwv and <hko? of each.
unique feature is a diagram below
the text, some lacunae in which it serves to supplement, illustrating the position
circle divided
vbpo being written over an erasure) at the zenith (ix.eaovp6.vruxa), (2) Pisces, (3)
Aries, (4) Taurus, containing the moon and the point which was rising (wpocTKo-nos),
Gemini. (6) Cancer, (7) Leo, at the nadir, (8) Virgo, (9) Libra, containing
the sun and Mars, (10) Scorpio, containing Mercury, Venus fA[$poStr>;]), and the
point which was setting (hvais, which is all but obliterated in the papyrus),
(5)
is
lost in
a lacuna, but
the hour, day, and month are preserved, a lacuna renders the year
of Tiberius' reign, to which the horoscope refers, uncertain.
If all the astro-
Though
nomical observations
have
in
sufficed to reconstitute
tells us that
If
738
As
is
calendar (Phaophi
opposed
Alyvirriovs
the reign of Tiberius is ten days, with the other two instances,
in which the variation is in A.D. 81 twenty-five days, and in A.D. 138 forty days,
leads to the conclusion that the apxaloi xpwoi. gained upon the regular calendar
variation,
which
in
Hence, as Mr.
in four years.
J.
G.
Smyly remarked
to
to the conquest" of Egypt by Augustus in B.C. 30. Reckoning back from A.D. 81,
when the variation between the two calendars was twenty-five days, and subthe date of our
tracting one for every four years, we should get about A.D. 21 as
1
and about B.C. 20 as the point when the annus vagus indicated by
horoscope
This corresponds
of the
introduction
to
the
date
c.
26-5) generally assigned
(b.
very well with the
V01
of
course
The
were
fixed calendar by Augustus into Egypt.
apxaloi XP
a continuation of the old Egyptian system of 365 days without leap year, which
system Ptolemy Euergetes, and after him Augustus, tried to abolish. But the
the
o.p\aloi xpovoi
recurrence of the year of 365 days in Roman papyri shows that if the true year
of 365^ days ordained by Augustus ever gained universal acceptance in Egypt,
it only did so for a very short period, and that though the correct year of 365J
was observed
officially
'
distinguish them.
'AvayKouov
yecetreiy
^yjjcra/^ei'oy].
napa
<rov,
..[... .\va
Tpvcpcov dyanfTe,
Tybi
This
is
Tw[x\a\v\ovcri
Sk
ovtoi
r)[fuv
Kara
.[
e[
....
[to
in
which
PTOLEMAIC FRAGMENTS
tT09
Tifiepiov
kv Zvya>
StXrjvi]
kv
toi)?
[i(3,
rvvyavei ["HXios
(t)8icp
Tavpa>
Kpovos Zevs
St
/car[a
la ft?
&pa
10
a,
<fraa>cpi
/irjt't
kv
To6tt]
oikco
6t]\vk>
o)Si'a>
['AcppoSiTrjs.
dpcrev[iiZ
[{a>\8i'cp
Sitt]
^Kopwico
'T8po\6(p
8wu
{<x>8iov
dpaevtKw
co8ia>
copoaKonet Tavpos
15
dpcreviKw
oiKoSecnrorei
2.
o'l[K(p
olierfrr^.
1.
virb
"Apt<os,
pi<rovpd(vqpa)
Kpovov,
\yfjv
A(ppoS[iTT]
oikco
\'Epp.fjs 'Acppo-
olxos Acf>po8iT[r)s,
olkos 'HXtov,
139
kv Akoivrt)
nyairqTe.
Mus. Pap. CXXX. 45-48 kut upxaiovs S<f SJax^" "(opivia (is t!]V 8(vT('pap.
It might be conjectured from these two instances that there was a difference between the
fixed calendar and the upxaioi xfovot with regard to the point at which the wof a particular
day ended. But in speaking of a particular night it was customary to describe it in
reference to the day following, not to the day preceding; cf. B. G. U. 454. 7, 651. 4, &c.
Ptolemy in his Megale Syntaxis, in order to avoid confusion, always denotes the date of an
event occurring at night by the numbers of both the day before and the day after the night
6.
(Is
[i/3
cf. Brit.
in question.
The
diagram (see
introd.).
in
The names
No word
13.
which, though
is
faint,
be
filled
in 9, 12,
a particular oIkos.
the planets, but in the
oIkos,
diagram also he
are not
There is scarcely
further abbreviated.
In the
still
'
'
CCXXXVI
Plate V.
(a),
(6),
(a) 4-3
(c).
Ptolemaic Fragments.
x 4-6 cm
The three fragments here grouped together are the earliest dated papyri
found at Oxyrhynchus. Though very small they are interesting, not only as
giving the formula of the royal titles in the reign of Ptolemy Neos Dionysus
140
whose name has not been found on a papyrus before, but for palaeographical reasons, since papyri from the middle of the first century B.C. are
In fact the only hitherto published Greek document which
extremely rare.
(Auletes),
is G. P. II. xxxviii
(with facsimile on
Plate IV), belonging to B.C. 81, or, more probably, to B.C. 56, the joint rule of
Berenice and Archelaus. (a) is written in an almost uncial hand, (b) and (c) are
much more cursive. They serve to illustrate the transition of the Ptolemaic
Roman, (a) and (b), which have the same date, were found rolled
and
are probably copies of the same document.
We give the text
up together,
of (b), which is the more complete, and of (c).
style to the
(7<5oy
.]
2.
The supplements
3.
ra
(i<T
0vpvy)(a>v woXet
if
XoiaK
Ttjs
&rjfja~
Kai ..[..] k[
a\\ a
k.t.X.
at the
B.C.
(c)
B aatXevoi'Tos
$tXa8iX<pov
ra o
1st
hand
TJoi/y
dXXa
ypd(f>(Tat
2nd hand
roof
/xrjfoi
[noifoof
a/if-qs
rfjs
rf;y
coy
if
@-q[(iai8o<;
[
if
AXta.f8pe(o-
ifi86p.[r)<:
7r6Ae;
69-58 or 55-51.
'0vpvyx<*v
PETITION OF DIONYSIA
141
nroXefiaiov
} a Pi
1.
is
Judging by
line 3,
about twenly-one
not
is
CCX XXVII.
fifth
This long and important papyrus, which contains on the verso most of the
book of the Iliad printed above (ccxxiii), is a petition addressed by
Chaeremon an cx-gymnasiarch
of Oxyrhynchus, to
Pomponius Faustianus, praefect in the 26th year of Commodus (note on Col. V.
The latest date mentioned in the papyrus is Epeiph 3 of the 26th year
5).
Dionysia, daughter
of
(VI. 36),
doubt written
in
the last two months of the 26th year or at latest in the early
i. e. in the late summer or autumn of A. D. 186.
Few documents
was re-used for the Homer, little regard naturally was paid to the writing
on the recto. The height of the papyrus was reduced, no doubt because the
edges had become ragged, and the top of each column is consequently lost, though
More
it is improbable that more than two or three lines at most are wanting.
serious damage was done by glueing strips of papyrus over weak or torn places
on the recto for when these have been removed the writing below is generally
found to have been obliterated by the glue, while even in those parts which have
roll
manner, the ink has often become extremely faint or has disFollowing our usual practice, we have not marked a lacuna
by square brackets except where the surface of the papyrus has been destroyed
not suffered
in this
appeared altogether.
142
but though
and V.
we
though
shall
confine
our
commentary
chiefly
to
questions of
interpretation.
The complaint
of Dionysia, which
is directed
against her father Chaeremon,
columns
narrate
the history of the monetary
parts.
half
two
and
a
turn
while
the
next
the
upon
right claimed by Chaeremon
dispute,
The last column
to take away his daughter from her husband against her will.
falls into
The
two
first five
and a half revert to the monetary dispute. It is fortunate that the later part,
which is much the more interesting, is also much the better preserved
but
here too we have to bewail the fortune which has deprived us of the conclusion
of the list of cases before magistrates upon which Dionysia relied for support.
The monetary question between Chaeremon and his daughter is chiefly
concerned with the kcitoxv of a property (oio-ta) which she claimed and he denied.
Owing to the mutilated condition of the earlier columns we have no one definite
statement as to what exactly this KaTo\i] was, and we have to put together an
idea of it from a number of scattered and often imperfect references.
For
the meaning of the terms Karoxv and Karixav the most important passage is
VIII. 21 sqq. (especially 22 and 34-36), which shows that these words refer
;
to a
'
claim
'
or
'
'
right of ownership
(T?j<m) as
opposed to
'
use
'
(a)
upon
the property of the husband, conferred in conformity with national Egyptian law
upon the wife, (b) upon the property of parents, conferred by them upon their
children; cf. also the Oxyrhynchus papyrus quoted in note on VIII. 37.
of kutoxv are found in Egyptian marriage contracts of
reasons
which we refer to on p. 240, we prefer to leave
period (for
The return of the dowry and irapacpepva
the Ptolemaic marriage contracts alone).
is uniformly guaranteed on the security of the whole property
wife
the
brought by
the
Roman
of the husband.
He
any of it
mortgage upon all her husband's property (B. G. U. 183. 9, 251. 7, C. P. R. 27.
22 and 28. 7).
Examples of the second kind of kotox?}, that conferred by parents
are naturally rarer, since they would only occur where rich
their
children,
upon
A good instance is C. P. R. 24, where a mother gives
were
concerned.
parents
losing
first
Kara Trpoa<f>opar avatpaiperov to her daughter inter alia half a house (of
4>ej)v?i
which the other half already belonged to the daughter) and a property of three
Iv
PETITION OF DIONYSIA
143
arourae, retaining the right to ouci/ms and Ivoikmv cmoipopu with regard to the
whole house, and the /cap^eio of half the property. Another is C. P. R. 28,
who had already lived some timedocument the husband and wife agree
A similar
upon
found
t'ijv
tKaripuv TtXtvrriv.
U.
provision
is
B. G.
in
which
is
very nearly complete, contains towards the end a provision that, so long
who settles the property lives, Z\tt,v avT^vrip eoviriav t&v Ibluiv iravToyv
as the mother
was contained
C. P. K. 26
is
in
alter the
seem
to
have obtained a
parents, in
It is possible
The step which apparently gave rise to all the dispute between Dionysia
and her father was the mortgaging of this ovaia by Chaeremon for 8 talents,
to which proceeding Dionysia, her mother, and her husband all gave their
consent (VI. 24-5).
But the details of the mortgage and the events which
followed are obscure.
It is not stated to whom the property was
mortgaged
but most probably it was to a certain Asclepiades, who is mentioned in IV. 12,
27 as a creditor in connexion with a sum of 7 (IV. 14) or 8 (IV. 25) talents and
It is clear that Chaeremon got into difficulties about the
the interest.
repay-
ment of the loan (IV. 19, 20), and that Dionysia tried to extricate him.
series
of agreements, covering two years, was made between Dionysia and her father
(IV. 6, 13, 26, 35), the object of which appears to have been the repayment of
and one of the few fixed points is that Dionysia made herself in some
the loan
;
144
responsible for part of the debt (IV. 7, 12, 14, 27), apparently on condition
that she obtained the income of some of Chaeremon's property (IV. 7-12, 27-8,
way
cf.
V.
21).
It
is
in
connexion with
this last
until
1
(1)
the other of these two points or by combining them into one. But the great
importance attached in the petition to the decree of Mettius Rufus, which
has an obvious bearing upon the first point but not on the second, the letter
in VI. 1 2, sqq.,and the passage in VI. 23-7, are only explicable on
the supposition that the Karoxv was secured to Dionysia by her marriage
and the anxiety of Dionysia to get the mortgage paid off accords
contract
of Chaeremon
very well with the hypothesis that the ownership was vested in herself. On
the other hand the various agreements enumerated in IV, culminating in her
statement in IV. y^, concerning the -npoo-oboi of the ovaia, clearly play an
but it is impossible, if we suppose
important part in the Karoxv question
;
that the right to enjoy the income of the ovaCa as well as the ownership was
given to Dionysia upon her marriage, to explain the permission given by her
to Chaeremon to mortgage the property, or her insistence upon the decree
of Mettius Rufus, which draws so sharp a distinction between the xii IJt i f
a property which was reserved (rzrijpiirai) to the parents and the Krijais which
'
belonged
(ice*p<ir?jTai,
i.
e. KaT<(crx'! ra
')
to the children.
Besides the dispute concerning the Karox'i between Chaeremon and his
daughter, there was also a difference regarding certain \opt]yiai which Dionysia
claimed from him (VII. 10, 11), and which are perhaps identical with the rpotyal
not clear whether her claim rested upon her marriage contract
C. P. R. 24. 18 in which a mother agrees to provide {\opt]ytu>) the newly
of VI. 27.
(cf.
It is
PETITION OF DIONYSIA
145
\opriyCai.
marriage,
that
Chaeremon had
question of the
of the Karox?;.
tried
xP'/y' at
>
to
take
however,
away, and
it
in
is
The
perhaps succeeded.
case
subordinate
to
that
any
quite
When we pass from the explanation of the Karoxri itself to the steps which
both parties took to assert their claims, there are much fewer difficulties, since
the useful summary in VI. 8-1 1 serves as a key to the narration of events in the
preceding columns.
should be remembered that Cols. I-V relate to the proceedings concerning the Karo\?j and xpny"*t, and that Dionysia had been ordered
by the acting-strategus to lay the story before the praefect, in order that he might
have a full knowledge of the facts before giving judgement on the claim of her
It
it is
is
is
this claim
which
The first step was apparently taken by Chaeremon, who towards the end
of the 25th year sent a complaint to the praefect,
Longaeus Rufus, accusing
Dionysia of having defrauded him at the instigation of her husband Horion, and
asking for leave to recover what he had given her on her marriage (VI. 13-15).
account of this was probably given in Col. I, of which only a very small
Rufus on Pachon 27
piece remains, containing a mention of Longaeus Rufus.
forwarded Chaeremon's complaint to the strategus of the Oxyrhynchite nome,
A full
with a request that he would attend to it (VI. 15, 16, cf. VI. 8).
The top part of
much mutilated Col. II contains the conclusion of a letter from one official
the
In the rest of Col. II Dionysia is the speaker, as the expression apo's pe nai
tov avbpa pov shows.
She was no doubt much disturbed by the letter which the
15.
praefect had written after having heard only Chaeremon's side of the case
(cf. VI. 8 Trjv tov 'Povipov eirLCTToXi)!' e<p' 6V&) eypd<pri and note), and resolved to appeal
1
to Rufus herself.
Col. II
Karifyvyov
146
inl t
..
cf.
/3i/3Ai8iou
TVXia of Dionysia to Rufus follows immediately upon the twioroA?) tov 'Pov<pov.
The date of this petition of Dionysia to Rufus is not given but from the fact
that she had received the answer by Thoth of the 26th year (V. 9) and that the
letter of Rufus to Chaeremon which gave rise to it was written on Pachon 27 of
;
the 25th year (VI. 15), it may be inferred that the ivrvxta reached Rufus in one
of the three intervening months. The position of affairs, therefore, at the end
of the 25th year was that Rufus had received one petition from Chaeremon,
which he had on Pachon 27 referred to the strategus. and also a counterIn this she defended herself against the charge made
petition from Dionysia.
against her, giving a list of grievances against Chaeremon, and citing (IV. 35-9)
both the last agreement between herself and her father, and a proclamation
by the
(cf.
in
'
to write a letter to the praefect with fraudulent intent,' he forwarded her petition
to the strategus with official instructions (v-noypafyi), VI. 9) to examine the
correctness of her statements about the contracts, his object being (if we may
believe Dionysia) to make clear that if the facts were as stated no further
It is noticeable that the dispute about the
5-8).
itself
into
the
resolves
Karox'i
question of the existence and precise terms
of the contracts between Dionysia and her father and therefore the legal right
decision
now
by Chaeremon in
presents he had made to
disallowed by the praefect.
claimed
a father's
letter
to
all
the contracts
To
this
course
PETITION OF DIONYSIA
Chaeremon, who also appeared, was unable to
offer
i47
The
was shown
decided
Tybi of the 26th year (V. 27, note) the strategus wrote announcing the
issue of the inquiry and forwarding a copy of the report of the {iL>i\Lo<l>v\a.K(s
in
the strategus agreed, and the necessary instructions were sent (V. 38-VI. 4;
cf.
VI.
The
1).
case
now appeared
to
have been
finally settled
but
Chaeremon
declined to acquiesce in his defeat, and renewed his attack, though on different
This brings us to the second part of Dionysia's petition (VI. 4
grounds.
to VIII. 21), which may be subdivided into [a) a narrative of the events which
up to the sending of the present document (VI. 4-VII. 8), (b) a statement
of her claim to remain with her husband (VII. 8-13), (c) the evidence in her
favour (VII. 13-VIII. 21).
Appended to the last section is (VIII. 21 sqq.) some
led
xarox'i.
letter
;
of the strategus
and within
was
148
In
it
Chaeremon brought vague charges of -napavojxia and <W/3<:ia against her, and
referred to his previous petition to Longaeus Rufus in the year before and to
He also
that praefect's answer, which he accused Dionysia of disregarding.
accused Dionysia's husband, Horion, of threatening to use violence against him,
and therefore claimed the right of forcibly separating her from her husband,
in support of which contention he adduced the Egyptian law on the subject and
several decisions of Similis, a former praefect, and others (VI. 4-29).
Pomponius
Faustianus, however, who had hoped to have heard the last of Chaeremon's
affairs, and like other praefects endeavoured to put some check on the numerous
private applications for redress sent to him (cf. VI. 6 and 35), declined to
institute. a new inquiry; and on Pachon 30 in a letter quoted in full (VI. 32-35)
requested Isidorus, the strategus of the Oxyrhynchite nome, to settle the matter
On
accordance with the instructions already given by Longaeus Rufus.
into
was
Chaeremon
court
the
answer
of
the
brought by
Epeiph 3
praefect
in
before the acting -strategus Harpocration, and Dionysia argued that the instructions of Rufus had already been carried out by the inquiry which had resulted
in her favour (VI. 35-41).
The decision of the acting-strategus was of the
nature of a compromise. On the one hand he allowed that so far as the dispute
about the Karo^i] was concerned the instructions of Rufus had been fulfilled but
;
since
either
should appeal, giving a full statement of all the facts (VII. 1-8). It was in
consequence of this judgement of the acting strategus that, as has been said, our
is
rebutted
in
PETITION OF DIONYSIA
The second
payment
section
of
money
is
149
by bringing a
engagements
to herself.
Under the
The advocate
acting within the Egyptian law in so doing nevertheless, the praefect's decision
was that the woman should stay with her husband or her father as she chose.
;
The second
case quoted (VII. 29-38) took place six years later before the
Paconius
That the harsh
Felix, and is very similar to the first.
epistrategus
'of
his
right
separating
daughter from her husband was conferred on a father
by the Egyptian law is there very clearly stated but the judgement of Titianus
;
dowry must be
restored,
allow the separation of the husband and wife. The fourth document
quoted
by Dionysia (VIII. 2-7) is an opinion of Ulpius Dionysodorus, a vojxiko? who
had been consulted by Salvistius Africanus, a military officer exercising
functions.
The
judicial
given, but here too there was
a father wished to take away from his daughter.
details of the
in
150
husband, Dionysia next assumes the offensive, and adduces evidence to show
Chaeremon could not escape his liabilities to her by raising the new point
of his right to separate her from her husband.
She quotes firstly (VIII. 8-18)
a decree of the praefect Valerius Eudaemon of A. D. 138, penalizing vexatious
that
We
which
fiifi\iodiJKT)
different
The
of
18).
vTT<>iu'r)ij.aTi<Tij.6s
nineteen lines of
IX were occupied
no connected idea
is
attainable.
We
Unfortunately
one of
PETITION OF DIONYSIA
151
the parties in the suit was Claudius Dionysius, and that his advocate was called
and the occurrence of the words bUawv h tTpon-fvqvtyKas to vl<2
Aelius Justus
<rov
yapovv\_ri. in 7,
and of bidbo\ov
case, as
'
'Adup
and
irpo<r<fHovri<ri<i
in
the next
in
(though see note on VII. 14). If it had been complete, the distance to
it would have extended suits the space that would be required for the
which
first
for
At any
the blank space which would naturally have been left in front of them.
rate when the roll came to be re-used for the Homer, it did not extend beyond
Col. IX on the recto, which corresponds to Col. I of the verso; for the writer
Homer would
XV
a column and a
not
half.
Did Dionysia ultimately win her case ? That, too, of course is uncertain, and
we must be cautious in accepting her ex parte statements about the facts. No
doubt Chaeremon had plenty of arguments on his side. But if Pomponius
Faustianus was guided by the example of Flavius Titianus (VII. 29, 37), his
decision was most probably in Dionysia's favour.
The papyrus is written in a flowing but clear cursive hand which tends
A certain number
is commonly used (cf. p. 53).
to vary in size. The y-shaped
jj
152
grammar and
of mistakes in
is
No
spelling occur.
[16 letters]
[16 letters]
a[
M36
[14 letters]/?**?
.
[.
letters]
to x/*K-]
oq-a
[-]
01
"?"'
avTT)[.\
[22 letters]
]o)Ka
tji>
[-rjjpio-v
Trpa[
jj.oi
.... a
[14 letters]
KalXot7rd
Ttji Ti/xfjs
]i<rrj
ofioXoyrj fia
a Y[
....
tov Trarepa
fitjre
1/j.e
ScopoSoKovu
to.
Xoiird
TTjy Tip.rjs
[6<p]eiX6/j.eva
[.
.
.]
inrapy^ovTCov
[.]f
Trpdaw}
10
d eSaveiaaTO
aXXcov ay ...
}a>v
vtto
aTroSo6fjvaL
Trdmrov
]ov
crvvypa-tya,[
tov naTphs
p.ov
.,
/jtrjS'
<wy
Tpoqbevai pot
vnapyoi'TolyV
\t(o\v
vai
SvvqQdrjv.
Kara ra ovvKeiptva
.[...]....
'5
dya8fap.i>[
[.
.]ov
[-}V
uttoSiS
K( V
To[t]y
<p[vX]ait
i"/?a
t>[i>
t>
'Ao-icXr/maSy dnoSiSo-
opoXoyqpa npb$
dfioXoyovfTa
tt}[.
.]
tovtcov
iVK\T-qo-ia>v
clvtov Tronjcrao-6ai
avTTjS
Iva.
avToy naTtpa
]oy
a
dv
oy
TrXrjpys iKTeiajj
(rdXavTov)
n[
prjS' {tt[i]t(-
irdXiv Sk poi
dXXd
a[.
tr[
]<av
dnoSowai
r
irpos
,]y
.... Savdcov
ir[.
.,],.[.
.]tcov o~
fiifiXio-
..[...]. SeSaxevcu
ptjT
ovo-iaxd
PETITION OF DIONYSIA
\6)epaTa
J) .
[.]
ra dpyvpia
Kara
pi) aVeo-^.7?*^'?.'
poi vnap-^ovTrnv.
yov
?
oito
yeyei'tjo-Oai
dno-
Sia Stjpoatov
to.
]/*
/??."?[
.
20
avToy Kara
8ovt[o\<s
153
ttjv
.
y[.
<ova
irpo6[(]o-ptav
v\opipa
Kal irap'
5[e]
&
[.]..
f' /??."
.'
.[..]...[.]
to>v
KaTi^opiv)a>v
o[A]/"-
joy irapq
prj
diroXap-
.[.].... anov
(Top.
to.
iraTpi
ktj
oy
25 oXa (TaXavTa) 6[k]tco pera. to>v tok[<dv
dXXa avTos
Soaii> ra.
TeT *^
e^??
f^ra
[]'
kmo-Tapivov
oti
011
o[.prayKa[.)a
poya Kal
to>v
&
wdyra 6<peiX6peva
aXa npoq-
ko.1
(3ovX(Tai.
vntp rfjs
ndXiv
npbs avrbv
[.}anrjo-6ai yu?
av-
Tipfjs
viov
.}
Xonra,
tS>
dwo-
ova-las
kS (eru) Sta
to.
(TaXavTa)
<?
a{v)Tcov
r*
ti
eav
-I
t[
XOfTCoi'
PP? f##f
Se
irapa.
dnb
to.
p
.
qi
Sr^poaia
tov
/ft
e//oi
ttj
[']
*e
(erot/y)
ra.
npoaooa) twv
virap-
Kal oatrdvas
xai
.}ov
[.
tcov
p\v tw 'AaKXrjiridSr)
Xonra e/y
d-rroSowai
tTrjcria.
uoov
Kal
KpdXaiov
(rd-
dwoSiSovTa
poi
XavTa)
30
Se
TTJs
pr) T [pbs
oXcof
{rdXavTa
iraautv
T ?.'
av
vcav
77
&
*<"*
,
yev[o]/iipatS
'6<tov
Siop^oopovoy
oti
avTv Sidyuv
Trap' kavT<ov
?)
ecp
?JT??
knio-Tap(vr)
[],.
tols
povas
(fj
nepl pias
ttjv
opoXoyiav
[....].... irpoaooav
fcoy
yiv{rjT]qi
ttjv emo-ToXt)i>
154
35 napa[X]a^tt\v
vbv
Ka[l]
4^(0),
to.
irpuna
KaXXiaToi\y\
[po]v(vaa[vTo]?
a>
yevoptvav dvacpopdv
Srjpoo-wv
[S]ld
rj~ye-
(niaToX^v
napa[Sfiy]pacr[L)
tco
KaTaKoXov6r)aavTos
Merriov 'Povqbov SiaTaypart nepl tov ray Toiavras avvypaqbas pfj povov
tov (3ij3Xto<pvXaKiov
di>Spcoi> vwoo~Tdo~to~iv
Sia.
Srjpoaicov
S[eT\v
dXXd
K]vp[i]a?
tlv[ai
rj
Kal TrapaTi0eo-6ai
r)
TerrjprjTai
Sid
TWV
TOtf?
piv xprjcr{e
r)
lis
\prj- (-paTio-pd>i>)
Col. V.
[70 letters]
opi[
qa[
letters ]aoyTa>[.
32
poo-
]pey
.1
[.]t[.
ray
to.
letters }ipa[.)Ka
.)
[...].
[.]
[.}aiea
[...]..[..]<
...
ira
.... a ...
Se
!.
dXrjOfj
ewe/j.
<pav(.ir]
viroypa<pr)s
.}aai
o-Tparr][y]bv
7rarp|oy]
ypovovs
prjSe
tg>
/cpiVecoy
totis
SuaBai to irpaypa.
to
t[n]rii'eyKa
itaTpi pov
.[..].... paT
....
Taya dwiaTtvaas
avTU> irdvTa Ta
koivcov
kniaToXr^v inl
"
irapa-
'
.... a
<pwr)o-G>cnv
diroS[i\So[v]9 K[d]pol
.'
Tvyovcra
tov
to)
Ta
10
[.
t6kco[v\
ttjs
d7ToSo0t][o-6}fie[v]a,
^aiT^rj
tco[.
iTaXavT
letters]^.]
(Trjo-ta
1,5
}a[ 24
.[.].[....].[..].[
.]
(3i(3X(i8iov
fj
eirl
Xaipfjpovi, t)icoo-d re
t5>v
ivKTrjCiaiv
napaKetpeva
tS>v
SijXcov
oti
el
Tav-
tov
k<^
(eVofy)
tov
(3i(3Xio<pvXai
npoa-
Tail'
yei'oph'cov
peToi>
rfpaif
KaTa
PETITION OF DIONYSIA
a? to
urtl.}
.... va ...
Trj \,}
npb
vd
{
ovra ra
tS>
kvyeypaptfitva.
(3i(3\(:i8ta>
8e
tov
rfj
fiye/iot'os
ecreo-6ai
fj
<k
npoo-cpwi'fio-ccos
npay/xa
av
(pairjo-eTai
to?? tuiv
Kal irpoo-
eirt8o6(i'To? pot
7n<rra[AeWa
[.
irpdypaTL 8rjXd>ariT(
&a>[6
ftoi.
oi
to.
.]
to
e.
(3i(3Xei8iov
i'\o-oi>
[7ra)piXr]pTTTai
8rjpoo~iov
Ta8
fti]ftXLo<pvXai
TTpoa(p(oi'r]6tvTcov
d^tov
avrj?
.]
Ta>v
(geTacreai?
vnb Aiovvata? qv
tcrvev vnoypatpfj?
fj?
Trj?
fyKTJo-{e(ov
avTiypacpqy
20 n\
irapaiv
yfvofiivr)
Trj
eiva[i]
86avTa
[to]
(o-iwwqo-ev,
irpq? d[Xrj6]rj
pf]vo[?]
Se
firjpaTo?
epwoSiov
prjSev
tov rrpdy/xaTO? vw
155
,]a.
r& XapirpoTaTCo
<?
ptff
r)yepovi
Sid
yfitiv
Kal
Tr[apa]Kifxn'a
dvfJKOvTa
tg>
TavTa
navra
(3i(3\io<pv\aK?
8td
Trpoo-ecpdoi'rjaav
T<bv 7}(j.e.]
paKpcov pr/Stv TrapaXirrovTi? [.
dXXd prjSk twv napaKtifiivoiv
tov
[X]aipr)p.ovo?
Meploav]
.
avTW
Kal
Saveicov.
opatv
t[.
8\
or paTt][yb?} Ivtv^cov
Twa irapaXmovaav
to>v
to
tov
IttI
fiifiXiocpvXdKtoi'
fj
{.
wept tovtov
p:eva>v,
to.
eiafjveyKev ft? to
vtiv,
drroypacprjv
-aavTa.
fj?
ai/To?
a.
a.8
viro/j.[ufj]fiaTa
.]
irpb?
81
k[. (Ztov?)}
ara
o~t
a[.)
25 81a. to
Kal
ypd\jrai>Te?
dXXd Kal
fiifiXaSiov
SiKaicov
i)peT[epoo}v
irpoo-
.)
tov
81a
(^f[v}crfiti'T]r
pyfiti'
fiaXXov
d?
r)yj]adpev6?
re
pfJTe
Siktj?
Setadai
to
vo
eypaijffv
50
letters
Kara
iTTicrToXf}\v
kirl
t}ov
appaTcov Kvp
irp
kt
((tov?)
nifitya?
KVpiQ)
tjttov
crv/x-
Tvfii
...[..].#
av
...[.]
Trj
t>
oi>8ev
Tr]poo-<jxi)vr]-
Si
156
30
icai
virb
crrpaTTiyias
e/c
ttjs
fir]Tp<as
Kara
to>v
to.
Ka8a
35
CVTVYWV KOI
.]
<f>
\v
vpco/iei'oy
aov t^v
fiorjOeias
Seoptda
o
.]
naTpos.
a>v
TOV
Seo/jievov
rfj
rfj
vrroypaabfj
cry
on
[,
Xof7T7jy
Toh
Kvpios
KCU
7W
[rjr/y
yeyofxe
aov
a-vi/TJ[6]ei
8iKai[o$oo-ia
6 St
kcu
r[fj]s
a[7ro]
tov aTpaT?/-
TV\tlv
kcu
dyvcop.ovtia6ai
firj
vnb
tov
ravra
tfiov
yd[p] to
^i(3\ttSiov
tirl
KaOws
t]Bt\r)o-as
rd SUcua
d^icocrecoy
iirio-Tukai
\vcu kcu]
.]ayr)v
crv
irp\ovoiav
,]a
p.tvtiv
[/3ifi]\fio(a>
[.
fie
Ka[l]
CrTpaTJjyoO
[...]....
yap
p.01
/3e/3a[i]a
KOCT
\pfja6ai SvvacrOai.
SiKaicov
Ta>i>
T/jy
TrpopavTtvadjitvos
yov
f.
7T0
[.
f.
tS>
y Sikcu'ois
40
,]S
Kcu
Trpo<r<pavrio-e<i>s
fioi
7nOToXJ/?
TTJS
inreypa^fd?
crrpaTr/yco
^ye/zorey (Ke\e[v]aav.
evoav
[..]..[...].
did>o~((o?
01
[.
[....]
.]
vojxov
fiaroofi
.]
ndi'Tts
.}
fiifiXioipvXdKcov
vno
aoi
ypacpeur^y
rfjs
OLV
[.
....[..
kcl\
yfyevfjaOai
Trpdyp[a]T0S
yev[o]-
rfj
[....]
/J.
-)(pr}p.aTi<rp.toV
6ai
[.....]
to> t[o]v
ypd^jrai
(eret)
tov
tJStj
ktTiOTToXrjS
rrjs
<re
k<?
[ri6e\rio-]as
di>Tiypa(f>ov
v
to.
ere
yvovcrd
aii
7ri
t5>
....].
eTa<ru>
k^trdcni
\iivt]
trdXiv
artc&v
fi[rj}
[.
d^iaxrdo-rjs
re
d]iit\ri6fj-
[Trpoo-f](pdoi'r]aai'
Col. VI.
r}8i\r)QTti>
cttoo-iv
(ISoja
6 Xa/i[7rp6r]aroy
[.]m
Kai
r)
ko/j[.
rrjy
.]/*[ii
letters^erat
X[oi]7r^[y
ye/zebr wpovoiav
a^tcoo-ecoy
v/idv Xatr)do~r)s
KaOd
PETITION OF DIONYSIA
[..]..[..]. ... pi]8er
t5>
irdXiv
8e
evKaXetv peTa
avTU>
emQepevos poi
ToaavTas ee-
xay
T<zo~eis
epov enifiovXriP, Kal gov tov Kvplov irdXiv Ka6' opoioTtjTa tu>v dXXcuv
kolt
emo-ToXds aot
{rjTrjo-emv
prj
napaif TjKpcorijpiaaey to
npdypa
ere
yap Kal
cricoTrrjcras
ttjv
tov
PovaSov
eirt-
oVco
e(f>
Kal
coy
ov pbvov
6 Se
ypdcpeiv,
iSicdti-
qyepoixtiv
kwv
ecmv
olov
Ka~oyj)S ouKtTi
ttjs
narepa perd to
to\v
Kvpta)
ovk
157
ve(oTepi^ecr[6ai
ypdppaTa
To[<rav}Ta
je
'
'
epf\v Kal
rfjif
J-
ttjv
e^eraatv
e-rricrToXfjv
Kal ttjv
vnb
crov
8o8etcrav
fiaTa
croi
to.
t^etAcoy aoi
rdSe'
O^vpvyyeiTcov 7roAea>y
TJjy
eh
epe
Kal
acre/3coy
Trapavopcos
Kara
7rpaacrr/y
yvdoprjv 'flpuvvos
Xfjv
Aoyyaico Povdxp
KopicraaOai KaTa
15
tS>
Toi)y
vopovs, oiopevos
Taay
tu>v
tin
eppovTio-y
Kvpie,
kmpevei
eh epe
FLaydiv k(,
Trj
avTrj
dirovoia
eirel
07r<uy
evTVymv
tov
did>
pot,
crvveydis
To[v\reov Trpay6evT<ov
20
5^y.
(erovs) k?,
IIax<*>v.
flpicovos
ewayyeXXoperov.
oXiya
o~oi
imeraga
pev ravTrjv
irapedeprjf
tt)v
r\
SiSovto?
poi
fiiav
tw{v]
ijepi
av-
dirb
vopov
prj8epiai>
dndyouTi
tov
cuy
ovv,
evv/3pi'a)v
IV eiSfjs
poi e^ovcrtav ov to pepos InreTa^a
avTTjf aKOvaau eK Trpi tov dvSpo? oiKias
tS>v
tov vopov
t>
vtto-
Ta aKoXovOa jrpdgai.
Kal eypa-^rev
vftpecov'
Se
irXeiovwv
ei-
eTTio-ToXrju
eypa^tv,
oiiSepiav
158
fieV
drrXais
a>
e<p'
Seiai
fiefuperai
25
eiSrj
rrpoaevi]veypivov
cecef.]
rjv
Iva pr\S
ovaias,
rrjs
17,
dcp
ov pe drrev
drr
em\etpa>v
avrov ^oprjyflaOai
>
drroXapfSdvovaa.
rpocpds
tov dp^tSiKao-rov
vrrb
rrpoaea^ev
erepcov
Kal
dvopot'ai?
avra[f]y
dXXd av
aicoi>.
drrXavi)ra>
Tfj
Kvptos
on
eiovK
rdSe'
ov Kara. o~vvypa<pr\v,
n{o]prr<ovtoi
to.
rrpocpaais
[e\y]Taapevov,
$avanavbs
Tfl
6eoyvu>crTO>
tij[v
to
<p8dvei
eo~nv
Se
on
t<S
Ka[i]pbv
Aoyyauo
01/Se
owxaiy eh rrapdSetypa
dveveyKwv
rrpoaipeaet
vrrera^ev
'
30 pvrjpy
ff^rpl
err(e)iTa [rfj]
pi'jTe ti
yopr)yyr)6\ti.<Tas
Se Kal ray
6 'Pov<pos
ttjv
pe\ja]\
{/cat
imto-yiTO npoLKa
ray
Kal
pot
avvycoprjo-avTOS
Svvarai
pr)
fitav
eiy^ev to SiKaiov
rj
trrl
epol
to Kacvorepov,
Stj
fiov
vrroXeirrofitvrjs
Kai,
7rpoy
KaOapov
rfjs
aVTOV
t?
(p66i'cp
otl
Xeywv
epov,
ayrfju drro(TT{ep)fjTai 1
vrrb
irdo-yeiv
errl
eycov,
dSlK^fiCt.
....[..].
aov
ypa<peta]dv
aoi
vrrb
vpdypa
errifiovXfis
TO
...
rra
Xa
''/
0 "' -
o-iap\TJcravTos ttjs
avToi>
coy
vTT0Ta\6fjvai
iKtXtvaa, oVajy
(ppovrio-rjS
vrrb
Aoyyaiov
Pov(po[v]
rrporepov ypacpelai
}5
arjpoTaTo[v]
7rpoy
pa>o-9(ai)
to
fir]
ev)(op.(ai).
tcov
ir[e]pl
(erovy) k^I
avrcov rrdXiv
1
fiov
Kal rd
Kara
Trpoo-eKvvrjcra
pev
Hayjbv
X.
ttjv
crov
to[v]tov
avrov tvrvy^dvuv.
e[/o]-
ravr>]v
[Si}aSe\ofieva>
7r[]/3'
tov Sia-
em
tt}s
t[o]v
ypa[p]ixaTei
o-rpa^Trjyiav), irapovaa
avrr)
Sid
tov dvSpb'i
PETITION OF DIONYSIA
kppkv[e\v
dnkSftgd re on
Tj^icocra,
nepl
a>v
40
Stovrais
oil
cuy
k[o.t]o)(tjs
t3>
ktTaa6f]vat
0-Tpa.TT)yS>
Xrj[at]v dXX'
wv kpov
e'
ei
Se
Povqbos
OUK
Si
kclto^ yeyoviv
i]
St'
[e]
knto-ToXfjs
Kal
/j[oi]
r}/J.4-
i[]r]Tr)o~ei>
npo-
kvTV^ovo-rjs
SeovTcos
TOVTOV VTT(6(T0.
ttj
Poi'i<p{ov]
fitv
tj6(Xtjo~([v]
TTfpi
tois vtto
rjSij
yap Xcupr/pcw
ytvop.tvT)'} avTm ytypdcpu,
Kal
avrkypa^rtv avT(p
vn([yp^a.y}rtv
aKoXovOa
to,
159
XaK[wv Kal
dvrjvty- (-K(v)
Col. VII.
[30 letters]a
[19 letters]
X[ 7 letters]
15 letters]cw[
uoto[u
Jew
e[.
X[atp]rjp.a>v
St
iVTv^fas
tovtov
otrrfe
.)S
.]/j.
ovovko[.
y[.Vjoa[.
T bv]
npdgat
OvyaTtpav &K{ov}aav
i)yip6vos no/xneovtov
t[oi.
Ka6cjs
\X]afnrpo-dTGo
dtroo-irav
4>a[vo-]T[t]avo
riyy
ovv
Kal
Skofiat
fiaatXtKos
jxot
KaTU
TTpoTfpov ptv
ovSiv
StaSty^opevos
avTw
coy
Katpov,
dvSpwv dirocTrdv
Trj
Kal
tco
tt]v
crTpaTrjyia
kntcr^av
T(
Std.
tcpeirjo-tv,
Trjy
tov
eVicrroX^y
6
Xa/xnpo-
irav-
oi/Sels
ei
Sk
yap
/te
knTjpetas
iVTvyvdva)
npdy/xaTi
o~TpaTT\yiav
y]6tXi]0~iv.
Kal
ray re \0p11yias
avTov
npoo-rJKOVTOs-
rjyepovt
KeXivaat ypacpfjvat
Si
ov-
ois
dnoSiSoadai
jxov
tv
tois
entl
eipTj]fi[e]va.
napaTtOt/xkicov avTU>,
a<r
tXavTa
Sija rfjy
twv
i.K
.]
knt[crTi
tS>
irapa
iT]]rai
avT[ov y]pd\\ravTa
vvv Wino
Tiji'
ko[.
dKoXo{v\6a
ir[(}p[l}
Kai
j)s
Xa/xir' poTarov
a'AXd
Kal
i)'two-tv
Se n[cp}l
y(vofi[kv(o]y
6pco[.
tovtov
jay
rco v
letters)ftl
}Xtj'[
/3</3 L A]io0uAa<
Std tcov
#>?
[...]..
era
.]
ijSrj
ttot
knaovTa
uoi
vopos
aKovaas
yvva'tKas
ov wpbs ray
air
160
*i
ovtcqs
e'x
anb
wpocpdcreais diraXXd
tovtov
nepi
KpiBevTcov oXiyai
tt\(iovo>[v]
tov ray
(ire
en
reAeiay
i]8r]
pi],
kwl
naTpdaiv
pkvuv
dXX'
povov,
kvKXrjpaToov
irkpcov
Trpo<pdau
yevopevas iavTcov
yvvai~Kas
Kal
ov
ray
(pfvyetv
yytpovcov
Kal vo-
re
eivai
vnoKticrQai
Tav\ra)
rfjs
otl Se
'^
'
aoi
VTr(Tad
<o,
evypd<p<ov
ovS'
otl
kcpzlrai
SiKas,
XpijpariKas
dWa
Kal
Sfj
na pa]Tid(a6ai
ray avvypacpds
otl
tois
Kal
Kvpias
avTOKparopts
((pitrai
[tiv]ai
Kal
fjyepoves
Xeyeiv irpbs
Kal
TfOeXrJKaai,
/3e/3a/ay
vopipov
ftifiXiocpvXaKtois
otl
ovSevl
Ka[i] K tovtcov
noTi navaijTai nepl t<ov avTcov kvo^Xwv rais fjyepoviai? KaOcbs Kal
rjSrj
k VTTopvq-
r)6eXrjcra'S.
ypd<pa>v
&\aoviov
20 pariapoov
TeiTiavov
TLavvi.
'ASpiavov,
cri)
em
rj,
tov
iiyepovevaavTos.
tov (V
dyopd
ttj
(eroir)
6eov
i/8
Avtojvlov
flrjparos.
'
did
tov
pr)[T pbs
8e
di>aaTpa<p[ei']Ta
o-vvoiKtlv
tov yap
dXXd
prjSh'
aVocr^coV^crai'Ta
tovto
dXXrjXois OiXoiev,
'SipirpdvLov
aiTeiaOat ovv
ep(p6 5>crC
]
vaTO
pr\
\coph
AiSvpo?
tov
Xoyov
eav Sokyj
pr)
prjrcop
XepirpcovLov
Sti
ttjv
vL3piv
rJTida6ai
777
Kara
To>y
8'
naTepa
prjTt
tt)s
vopovs
ol
npoLKos prjSe
dveyvwv.
aearjp ficopai).
ei
/3('ay
rrtpl
yvvaiKos otKtiws
drrfKpei-
K(K(ivfja6ai'
lav
tov
yap Avt<ov[i]ov
evtyKav-
e^owta
KC^pfjaOai,
e[vK]Xr]paTQiv.
dwepLXvTos
Siacpipei
fjyepovi
aTro^(v^6r]vaL
]?
KcoXveo~6ai
dvTiOL-
avvK(\a>p-qpevrj
irpoo-tOrjKfv,
Teiriavos-
tS
Kal
avTov
f)KovKevar
'iva
ov
otl
dnoipaii'iTai
KKjrjcracrr/y
Bdaaov
piranadcoi
25 kol
dcpop-
ets
pi]S
irapd
(
t'lvl
rjv
ydpos, tov
(kS(8o(HovXeTai
eivai
VTrop[vrjpaTLa]p.d>v
17
yt-
PETITION OF DIONYSIA
30
TlaKmaov $?/A<Koy
dvco XefievvvTOV,
napa
rfj
(nio-TpaTrjyov.
(erofy)
161
6eov 'ASpiavov,
it)
4>aw<pi
kv
ftovXoptvov
avrov
Ovyarepa
r[r]]v
avvoiKovuav
avriSiKW
t5>
Xeovr/pov Kal
dvayvwaOfj
6 t<ov
AlyvnTi<a[v vo]po?.
'
npoawncov
pr)
r)KoXovQrjKevai
Kaiaapos tov
Kvpfov, IIaDv[i)
ai>Tr)v
40 tov
Kal
rail'
p(6e[vTOi]v'
oh
yap
[#uya7"e/3Jay
rovpai.
(KeX(v[a(]v Si [ip^pr]-
napa tS
Sapanicov
Xeyw
d>]v
tScoKav l^ovatav,
dvSpl
peveiv,
0[v]p/3pt[o]s
Trj
6vyarp[l]
ovvivai.
[npoo-]riK[ei\
5-
$ape-
Aoptniavov,
v[6]pa>v
npoacona
dnoTop[C]a'
ov povov
2a/3eiVa>-
Sij.
tcov
rj
to.
ptrdXXa
AIy[v\nTioi
[S]ti
OvpfSpw
(ztovs)
aKparo<s kaTiv
aoi
KTi]acovTai peOerepa'
'A[Spia]vov
KpaT,aTOS T[(lt]i-
rjs
tK
Kdatov,
8iopt6pevos
eiirovar)?,
SiKaioSorov.
Oi>pfipi[ov}
AiSvprj
.1.
(3ovXtTai.
inrop[v]r]p.a-
(erot/y)
/caflcby
Ka.1
yvvaLKos-
ttjs
ift
t[w dvSpl]
vnopvrjpaTicrpmv
v[a>0
tl
lviy6fjv[a]i,
II[a]K(ovios
IlaKcovios $f}Xi-
fj,
(Kpeivev, nevaovrai
avb[s]
vtcos
[$7J]Xi
Tio-pov.
napa
$f}Xi'
-
ZTa/ecowoy
yv(oo~6tvTO<s
AlyvmiaK&v
[e]
tov vo-
r[fj]
UaK<x>vio<i
pevtiv,
Tjj
Safiuvos-
Ovpflpw ^upov
ana npoiKa
i(p6aKas
Xafie'tvols-
t\ovtov
tovtco
to>
6\ovs
ai-
pa
dvSpl
oiOiv
Col. VIII.
dvr[
]ye
#[.
[14 letters]yop(
[.
.fyo-nao-
[12 letters]
iko
<rt[.]
eySai-
p}*]v[
mos
S[,]S(o[
A[L]ovvo~6S L a>pos:]
tow
t)yopavop:r}K6~
OvX-
62
toov
vopiKos
2a\ovi<TT[ia> 'Acp"\piKav&>
pevcov rep
yaipeiv.
Teifj.ico[rd]TCp
yeiveTat.
5
avfcpKr/ae
[*c]at
yap
Sid
tovto
el
prjrrjp
17
vnopvijpaTicrpaiv
Me\elp
oy EvSaipcov
k.
t<2
narpl dypdcfxos
aypd<pa>v ydpcov
taoos
nepl
fjo-(f>dX[i]o~Tai
rfj
Trjs
ypd<p(is, Ttipid>Ta[Te]-
np[oi]Kos
fj
rai
Kal
Si'
nals
fioijOdv Svvarai.
ai)Tfj
ycytvfjo-Oai,
ei<S6cr6ai
npbs tovto
kcniv.
ydjxmv
dypdcpcov
ay-rfjs
SoksT e
ami]
KfKpi-
ra>]i>
A[iov\v<ria
[knl
ASptavov,
OvaXtpt-
dvTiypacpov &aTay/i[a]Toy.
avTos
ne<pa>paKa>s otl
iSitz
noXXol
to>v
^pfjpara
ananov pevcov
to Ta
fj
napaTfiveiv ttjv
dnoSoaiv tTTL-^npovai, 01 pev KaranXijg(e)iv tovs Taya dv (po^rjBtvTas tov kwSvvov Kal Sid tovto in tXaTTovi
p.ei6vcov
npoaSoKcovTes,
o-vpfirjo-taOai
Taati
Toil's
St
01
knava-
T{s\
dvTiS'iKovs oioptvoi,
napayytXXco
....
o-vo-TaarjS
Siktjs
dnaiTrjdth Kal
toy
ei
TJjy Toiai>Ti)S
tis xprjpaTiKrjs
pf]
tovt
15
toov
ypappdrcov
Trjs
fj
paSiovpyias
T[ot]a.VT>iS
dnoSovvat ev6tcoi d
to dvaXafitiv
ocptiXtt,
dXXd
'to~Tai
tov
napaKaTaOtptvoi
tot
fj,
Eneicp
Bappfj
[7]<reAeucreTcu,
Kvpiov,
kS.
(erouy)
0co6
i^-.
ky Tj)
ovStv avT(p
fj
[SI
re to dpyvpiov tv tv (3f(3aup
kav
toIs
o[i5]3[e]
Trjs
KaT-qyopiaS
tXiy^ois,
tots ddoo?
(erofy)
6(ov AlXiov
u Avtwvivov
KXr/Otio-rji
'
4>Xaviav
dvayKaaOfjatTai
AvTQivtvov,
Kaicrapos
f]
6<p(.CX6p.[iva]
Ttyvrps ocptXts
Xafiovo-qs,
dpcpto-fiTjTfjo-eoos
fj
tivai
Ae
^Aafi'ay
..[...]..
My/Has
y
pi]T<op
npbs
elntv
PETITION OF DIONYSIA
Movudnos
to.
e\erai
Se
e/c
paOetv
fj.01
rivos
Alyvmov
vnoOeaeoos
Xeyei-
dir-
$Xaovios
Stafa-
eTeXeiro
ovk
eirrev"
el
prj,
163
tcov
Si
SiKa
25
Kara
erepois
StarJet
oy
(3t@Xio(pvXaKiois
[,]co
Va
ats
[]?
rds avvypa<pds Kara^copi^eo-Oai, [K}eKeXev-
eirapyov rd dvriypaaba tcov crvvypacpmv rats tcov dvSpcov vwoo-rdo-eaiv evTiOeaGai Kal tovto StaTd[ypari irpocrTejayevai ov Kal
inrera^a, obavepbv noiwv KaTaKoXovOelv rats tov
dvTiypa<pov
(erovs)
(pov
os
eirapxos
'PoO(pos
Advp
MdpKos
</3.
o-Tparrjybs
yeiTov
Kyi
[e}SrjXooo-ev
"Apeios
rd
pr\Te
fioi
Merriov 'Pov-
Memtov 'O^vpvy-
t[8t]amKa
p[rjTe
rd
8r]p\6o~ta
npaypara
ttjv
30
KTrjo-eoov
(3ij3Xio67]Ky
epov
KptOev
vnb
tyaaOai
tcov
npb
ndvTas
ttjv
Toi>s
ISiav
KTfjaiv
els
tcov
rfjv
Kara^e^Kev
KeXevco ovv
dnoypd-
evKTrjffecov
(3t(3Xto6rJKiiv
f)
noXXaKis
ev-
o-ews-
oo~a
KaiToi
8ia[o-\poopaTa,
tt}
to eK iroXXcov vpoycov
tcov
els
Kal
SrjXovvTes
rovi
iroOev
avToiis
KTrja\ ejis.
35 X^vra,
opoicos
Se
St]poaioov TeTrjp-qTai
-^p-qpaTio-pcov,
77
ayyoiav tveSpevovTai.
napayyeXXoo
Se
p.ev
-)(j)rjo-{e\is
Sid
kttj-
iva
Se
fj
01
ovvaXXdcraovTes
urj
Kar
164
yvovaiv
TeXtiaxrai,
aiiTOi
coy
kdv
Kovaav.
v<o
Kal
to.
re Kal
[o]7jr /3[e/3]a('a
TpcofidTGw
77
fir)
e/y
Kara
(Ztovs) 6 AofieiTiavo[v}
eiSos.
yefOLTo
irdXiv
vTrop.tvovo-1
Tr)v
777300-77-
qbvXaacr(cr6(oo-ay
{rJTrjais
kKtivcov
ra>v
6fioia>s
8e
et'y
kXzyyOaxj 1.
[iva]
Siacr-
dnoypa<pr)<i SeqOfjfai,
napayyeX-
fitTatptpofievrj^
oVcytaroy I'TToaTdaeooi
th
airav Siafiivrj
7rpoy to
-)(prjo-{e}ts
(3il3Xio<pvXaK[iov
end-
tcoi>
diroypatyafiivaiv e
e/y
rd Siao-Tpcofiara
et
iv
c?e6Vrcoy
fir)
PtPXiodrJKr)
rfj
SiKr/f
8iacrTpd>[iaTa,
iv
elalv
tf
dnoypacpat,
\poi'(ov
8'
kmaTdXpaTO's rod
coy
rd KaivoTroiovfieva
Kcofi-qv
firjvbs
TfXivraias (KaaTov
rfjs
Kal Ka8.
AofiiT\r\iavov
vnofivr)fiaTio--
'
TLtTpmriov Mafiepreii'ov.
fia>v
(erouy)
u]
A8p[iavov\ 'A6vp
ii.
in the infinitive
9.
10.
11.
2 1.
1.
o(f>\r]pa.
avayxaadai
cf.
ytvop.ivi)v or,
perhaps better,
yevop.ii>a>,
Chaeremon,
cf.
VI. 13
cf. 6.
The proclamation
37-9.
full
1.
is
r)
V.
the
5.
'Powjjor:
summer of
a. d.
cf.
PETITION OF DIONYSIA
The
7.
165
the petition.
and 41.
introd. p. 145.
10. The Pifi\w(pi\aK(s to>i> iyKTija-fav were the natural persons to be referred to in the
case of a disputed title to real property, since the airoypatpal of such property were sent to
cf.
them
cf. note on VIII. 31, and B. G. U. 11, a npoacpiivrjcns of the Arsinoite /3i/3Xio</>ijXa/cfr
the possession of a piece of land claimed by two persons of the same name.
12. yevopevg; there is no trace of there having been a previous inquiry before that
;
upon
which
is
referred to in line 7
so
it
is
is
a mistake for
yivopevr)
or
y(vrjanpivr).
13.
17.
1 8.
VII.
6.
This
diroypafprj
(cf.
27. aol
Pomponius Faustianus, who had succeeded Longaeus Rufus as praefect during
the inquiry; cf. VI. 32, VII. 6, and introd. p. 147.
33. prjrpwas: cf. note on VI. 24.
the subject is Chaeremon, cf. VI. 3.
34. piSev vewTcplfro-Sai
35. icada k.t.X.
something like pi]8i t<S Kvpito eVo^Xflv is required for the preceding
The custom of appealing to the highest authority in the land on
lacuna, cf. VI. 4, 6, 35.
quite trivial disputes was inherited from the Ptolemaic period, when similar appeals were
:
addressed to the king and queen, of which numerous examples are afforded by the papyri.
From VI. 6 it appears that one of the first acts of a new praefect was to issue a proclamation against unnecessary petitions.
38. The Xoi7!-J7 d|iWis of Dionysia (cf. 42) apparently means her request for the help
of the strategus in asserting her rights (33). The strategus considered that the brief answer
StKalois xpw^ai SvvaaOui. justified him in acceding to this request.
of the praefect
VI. 1-4. These lines are probably the conclusion of the commands addressed to the
/3ij3Xto^)0XaKf t by the Strategus, cf. VI. 1 1 ra ik TavTrjs to'ls fiifi\io<pv\ai eTritTTaXpciTU.
VI. 4VII. 8.
Chaeremon, however, once more renewed his attacks upon me without
cessation, but recognizing the impossibility of accusing me any longer concerning my rights
to possession after such elaborate inquiries and so much correspondence had taken place,
turned his schemes in another direction
and though your highness had like your predecessors recently proclaimed that applications concerning private suits were not to be sent
to you, he not only wrote but came in person and mutilated the case, as if he were
.
'
i66
My
against me at the instigation of her husband Horion, son of Apion, I sent to his
excellency Longaeus Rufus a letter in which I claimed to recover in accordance with the
laws the sums which I had made over to her, expecting that this would induce her to stop
The
praefect wrote to the strategus of the nome in the 25th year, Pachon
copies of the documents which I had submitted, with instructions to
examine my petition and to act accordingly. Since therefore, my lord, she continues her
outrageous behaviour and insulting conduct towards me, I claim to exercise the right given
me by the law, part of which I quote below for your information, of taking her away
her insults.
27,
enclosing
against her will from her husband's house without exposing myself to violence either on
the part of any agent of Horion or of Horion himself, who is continually threatening to use
I have appended for your information a selection from a large number of cases bearing
it.
upon
this
question.
Longaeus Rufus, unabashed by the fact that even Rufus had paid no attention to them
But your
as a precedent on account of their dissimilarity (to the present case).
lordship exercising your divine memory and unerring judgement took into consideration
the letter written to you by the strategus, and the fact that a searching inquiry into the
affair had already been held, and that
was a pretext for plotting against me and you
"
answered the strategus as follows
Pomponius Faustianus to Isidorus, strategus of the
Oxyrhynchite nome, greeting. The complaint which I have received from Chaeremon,
ex-gymnasiarch of Oxyrhynchus, accusing Horion, the husband of his daughter, of using
violence against him, has by my orders been appended to this letter.
See that the matter
is decided in accordance with the previous instructions of his excellency Longaeus Rufus, in
order that Chaeremon may not send any more petitions on the same subject.
Farewell.
26th year, Pachon 30."
On the receipt of this letter, Chaeremon brought it on
Epeiph 3 before Harpocration, royal scribe and deputy-strategus and I appeared in court
through my husband, and not only welcomed your orders and desired to abide by them,
but showed that a decision in accordance with the previous instructions of Rufus had
For while Chaeremon had written to protest against my claim as
already been reached.
being illegal, Rufus, as was proved both by his answer to Chaeremon and his reply to my
petition, desired that an inquiry should be held to investigate the justness of my claim, and
.
PETITION OF DIONYSIA
167
gave orders to the strategus on the subject. The strategus did not fail to execute them. He
held a searching inquiry on the evidence of the keepers of the archives, and wrote to the
(The decision of the depuly-strategus was) "... that
praefect a report on the whole case.
the strategus carried out Rufus' instructions by the commands given to the keepers of the
.
and by writing the aforesaid letter on the subject. But since Chaeremon in
the petition which he has now sent to his excellency the praefect claimed to take away
his daughter against her will from her husband, and since neither the letter of his late
excellency Rufus nor that of his excellency the praefect Pomponius Faustianus appears
to contain any definite order on this question, his excellency the praefect can receive
a petition concerning it giving a full account of the facts of the case, in order that
judgement may be given in accordance with his instructions."
archives,
'
VI.
one
5.
irepa
'
meaning
entrusted to
some
'
else
is
impossible.
8. ttjv tov 'Poixpov enta-ToXrjV. cf. 15 below; for the details of this summary see introd.
146-7.
pp.
ora fypu<l>i probably implies that Rufus was under a misapprehension owing to
<(>'
having heard only one side of the case, when he wrote the comparatively favourable answer
to Chaeremon's petition (15, 16)
cf. also V. 7, note, and introd. pp. 145-6.
14. Tr/xKri^eyra
Trpoacptpeiv is the word regularly used in marriage contracts for the
dowry and other presents from her parents brought by the bride.
koto tovs vo/xovs
Chaeremon was probably right in so far that the native Egyptian law
him
the
of
taking back a dowry which he had given, cf. VII. 41.
power
gave
cf. note on 8 and introd. p. 145.
15. typa-^rai
From those passages it is clear that Chaeremon
17. tov vo/xov. cf. VII. 27, 34, 41.
was quite correct in his contention that the native Egyptian law gave him the right to take
away his daughter from her husband. But on the other hand Flavius Titianus had overIt is curious that the native Egyptian law, which has generally
ridden this law (VII. 29).
been thought to be much more favourable to women than the Greek or the Roman law,
should have contained so harsh a provision, and that the rights of fathers should actually
There
in the second century a. d. have to be softened by Roman praefects and lawyers.
Patria Potestas was certainly foreign
is, however, no possibility of evading this conclusion.
to Greek law (Mitteis, Reichsrecht und Volksrechl, p. 66); and to the hypothesis that this
right was given to fathers under the Ptolemaic regime there is the further objection that the
There is no trace of
viillos is characterized in VII. 34, 40-1 as specifically
Egyptian.'
this provision in the voluminous treatises of M. Revillout upon Egyptian law relating
to women ; but perhaps this is not surprising.
i.e.
19. rwv irip't tovtwv npaxdevraip oAi-yn
precedents from similar cases; cf. 28 below,
whence it can be inferred what Chaeremon's evidence was. The phrase might mean the
facts bearing on the dispute between Chaeremon and Dionysia, cf. VII. 7 navrav tZ>v hi t<j>
TTpdypart npax8(vrwv, the history of the affair ; but Chaeremon would not be likely to state
that he had only selected a few of the facts of the case, nor to fail to draw attention to the
:
'
'
'
s is
ri <p66va>
'
not a
<*>
<f>d6vos.
The
>
168
cf. IV. 30, VIII. 25, note, and V. 33, which tends to show that Dionysia's
24. n[n)Tpl
with the present passage, according
rights came somehow from her mother. Combining this
to which the consent of Dionysia's mother as well as that of Dionysia seems to have been
for Chaeremon's mortgage of the property, it may be conjectured that the
necessary
ovaia in question was originally part of the dowry of Dionysia's mother.
Dionysia, however,
The ypdppm-a
does not seem ever to lay much stress on rights derived from her mother.
of her father, including the anoypcxpl) (V. 23) and 6p,o\oytp.ara (IV. 6, 36), were the important
evidence concerning the xaro^ij.
the truth of Dionysia's assertion that she had not received
26. an-6 roO n-aTpor k.t.X.
:
be doubted whether Dionysia was quite ingenuous in saying that Rufus paid no attention to
the evidence of Chaeremon, for the letter of Rufus seems to have been favourable to him,
cf. note on VI. 8 and introd. p. 145.
a slip for dvriypa\\ras.
after cppv<r8(m); but a petition quoted in IX (introd. p. 1.51)
addressed apparently to Annius Syriacus, praefect in a. d. 163, concludes ippa>o8(m) evxop.ai,
The pronoun is also omitted in Brit. Mus. Pap. CCXIII. verso 13, of the
iiyepiiv Kvpu.
But the full phrase, which becomes practically universal in the fourth
third century.
31. avreypatyev
35. Possibly
is
ere
is lost
and the
8-19. 'On all points then, my lord praefect, the affair being now clear,
malice of my father towards me being evident, I now once more make my petition to you,
of the royal scribe and
giving a full account of the case in accordance with the decision
written instructions be sent to the
deputy-strategus, and beseech you to give orders that
and to restrain
strategus to enforce the payment to me of the provisions at the proper times,
at length his attacks upon me, which previously were based upon the charge of an illegal
For no law permits
claim, but now have the pretext of a law which does not apply to him.
wives against their will to be separated from their husbands ; and if there is any such law,
married by
it does not
apply to daughters of a marriage by written contract and themselves
In proof of my contention, and in order to deprive Chaeremon of even
written contract.
this pretext, I have appended a small selection from a large number of decisions on this
with opinions of lawyers,
question given by praefects, procurators, and chief justices, together
all proving that women who have attained maturity are mistresses of their persons, and can
remain with their husbands or not as they choose and not only that they are not subject to
their fathers, but that the law does not permit persons to escape a suit for the recovery of money
by the subterfuge of counter-accusations and thirdly that it is lawful to deposit contracts
in the public archives, and the claims arising from these contracts have been recognized by
all praefects and emperors to be valid and secure, and no one is permitted to contradict his
own written engagements. In this way too he will at length cease from continually troubling
the praefecture with the same demands, as you yourself wished in your letter.'
;
144-5-
'
seems
ytyei>T)p.(vas is
to
be a mere repetition of
cf.
f'|
PETITION OF DIONYSIA
was a
j6g
and Horion.
that there
admission here
(ei
Trpoo-cpaiTjo-is
Roman
('niTponot
in
IX, but
lost after
The
16.
which
is
cf.
introd. p. 151.
construction
assisted
by
papyri are
But no judgements of
is difficult,
'
The
19-20. 'Extract from the minutes of Flavius Titianus, sometime praefect.
2th year of the deified Hadrian, Payni 8, at the court in the agora.
Antonius, son of
Apollonius, appeared and stated through his advocate, Isidorus the younger, that his fatherin-law Sempronius had been induced by his mother to quarrel with him and to take
1
(Sempronius') daughter against her will, and that, when she fell ill on being
epistrategus Bassus, being sympathetically disposed, declared that if they
wished to live together Antonius ought not to be prevented.
But Sempronius took no
his
away
deserted,
the
and ignoring this declaration sent a petition to the praefect accusing Antonius of
Antonius
violence, to which he received an answer ordering the rival parties to appear.
claimed therefore that, if it pleased the praefect, he should not be divorced from a wife
notice,
whom
client
given in marriage.
the wife wishes to
21.
i< prjTpot
Titianus said
The decision depends upon the question, with
I have read over and signed this judgement.'
dcpupprji probably qualifies dTreo-naKtvui. more than i\86vra.
'
live.
whom
170
23. djro0aiVfrai
must be Antonius
when not in the infinitive, are in the past, e.g. arnKpelvaro in 25 and Trpoo-iSrjKiv in 28,
BtKotev will then have to depend on a verb of speaking to be supplied out of pera(2) oti
na6a>s avaarpacpevTa, (3) the construction after ano(pali/(Tm will be first a participle and then
verbs,
an
otj
(4) airo<paiverai from its position ought to govern on, which, since
all these grounds,
clearly a declaration by the epistrategus, it cannot do.
is
better to read djro<<uW&u with Bassus as the subject, as in our
infinitive ^kodk/wh,
Bikouv
is
therefore, it
translation.
On
this shows that the d7romra<Ti.s of the daughter by her father was no
25. d7roCfv\8rjvai
temporary measure, but intended to be a permanent divorce.
cf. 34-35, which leave no doubt about the
27. Kara roiis vo/iovs
right conferred by the
national Egyptian laws, and note on VI. 17.
28. dtteplXvTos is used of a contract which is 'not cancelled'; cf. cclxxi. 21, and the
clause sometimes inserted in (Fayum) marriage contracts, e.g. B. G. U. 183. 10 and
That Antonius and his
251. 8, pfvoicrrjs 8e or! ^oipas rrjs <rvyypa<pr)s Tavrrjs dmplXvTOD eivai.
wife were married cyy pdtpas is clear from the use of this word and of McSoiuvt), for which
cf. VIII. 5 and the Oxyrhynchus marriage contracts which frequently begin with the word
It is almost certain that the wife was also e' iyyparpav ydpav, cf.
(e8oTo, e. g. ccclxxii.
notes on 32 and VIII. 4.
Probatianus' argument, therefore, in so far as it concerns the
person of the daughter, resembles that of Dionysia in VII. 12 (d Se rat emiv nt, dXA' ov, k.t.X.) ;
and a general survey of Dionysia's evidence leads to the conclusion that that argument, so
far as the Egyptian law was concerned, was unsound; cf. VI. 17-8, VII. 27, 34-5.
That
Dionysia should use it was, after the judgements of Titianus and Paconius Felix, quite
natural.
But in the mouth of Probatianus at the trial before Titianus it must have been
an appeal to equity, not to the Egyptian law, which undoubtedly was on the side of the
father and had to be overridden by the judge (VII. 34).
But Probatianus was chiefly
concerned with the question of the dowry, the claim to the i^ovo-ia over the person of the
On the rights of an Egyptian wife over her
daughter having been discussed by Isidorus.
dowry, which never became the property of her husband, see Mitteis, Rekhsrecht und
Volksrcchl, pp. 230 sqq., though the new fact proved by this papyrus that the father had
by native Egyptian law considerable rights over the dowry puts the freedom of the woman
:
clause enacting that in the case of the wife's death without children the dowry should
return to her family is sometimes found in marriage contracts from Oxyrhynchus, e. g.
cclxv. 30, 31.
By the Theodosian code the husband might in this case receive as much as
half the
in the case of Phlauesis, son of Ammounis, in the presence of his daughter Taeichekis,
against Heron, son of Petaesis. Isidorus, advocate for Phlauesis, said that the plaintiff therefore,
wishing to take away his daughter who was living with the defendant, had recently brought
an action against him before the epistrategus and the case had been deferred in order that
the Egyptian law might be read.
Severus and Heliodorus, advocates (for Heron), replied
nome,
that the late praefect Titianus heard a similar plea advanced by Egyptian witnesses, and
that his judgement was in accordance not with the inhumanity of the law but with the choice
Read also
PETITION OF DIONYSIA
171
Severus the advocate having read "The 1 2th year of Hadrianus Caesar the lord,
Titianus."
" In
accordance with the decision of his highness
Payni 8 (&c.)," Paconius Felix said,
Titianus, they shall find out from the woman,'' and he ordered that she should be asked
On her replying " To remain with my
through an interpreter what was her choice.
husband," Paconius Felix ordered that the judgement should be entered on the minutes.'
30. (v
dyopa,
cf.
t>5 wapa
20 above.
5va>
SeftewiiTov
can hardly be
right.
Perhaps napd
is
a corruption of
cf.
pario-pos,
daughters belonging to classes (1) and (2) had already been decided, (b) that to daughters
in class (4) the native Egyptian law still applied, as indeed we should
expect from Dionysia's
admission in VII. 13 d S rai tariv ns, k.t.X, It is impossible to suppose that the cases
tried before Titianus, Paconius Felix, and Umbrius all concerned
daughters in classes (3) or
(4), for then we should have to admit that Dionysia cited no evidence bearing directly on
her own case.
Moreover the case of a woman in class (3) had clearly not been settled at
the time of the npoo-cpcovrjo-is, which is later than the three trials.
These, therefore, are concerned with daughters in class (1) or (2).
In the case tried before Titianus the daughter
belongs to class (1), see note on VII. 28; and as Titianus' judgement formed a precedent in
the trial before Paconius Felix, it is clear that if the daughter in the latter trial belonged to
class (2) the epistrategus was not in the least influenced by the fact that, while she was
Titianus' case the daughter was iyypd<pas yfyaprjpfvij.
It is, therefore,
not very likely that the term o-woik<iv in VII. 32 implies an ayptxpos ydpos, especially as in
that case we should have expected a much more definite statement
cf. note on cclxvi. 11.
If it does, then the case tried before Paconius Felix is, like the npo<r(p<i>v>i<ri9 of
Dionysodorus
(VIII. 2-7), a kind of a fortiori argument in Dionysia's favour i. e. if the <ovo-ia of a father
did not extend over a daughter ' iyypd<f>o>v ydpaiv and dypdrpas yeyapr/pivn, still less would it
do so in the case of one like herself c' iyypacpaiv ydpav and eyypdqbais yfyaprjpcvrj. If, however,
in the trial before Paconius Felix the daughter belongs to class
(1) (and the absence of
dypd<f>a>s yiyapj)pevr), in
second
trial
19 <rvvo-pev dXXijXots dypdfpas with Ccl.XV. 37 (<f>' 6v idv uvvomiv dXXijXois \povov, which
marriage contract.
cf. VII. 40, where the word is again used in the sense of
34. npoo-amaf
persons,' and
B. G. U. 323. 12.
1.
35. avayi/aiadrjTO
avayvucrdrjToi, and ill the next line uvdyvatTf for avayvwrai.
cf. cclxvii.
occurs
in a
'
172
and
was
in court (31),
'
'
'
BtKMoSoTrjS.
42. Apparently Sabinus had taken away the dowry which he had given to his daughter.
The judgement of the SiraioSdrijs was no doubt in
dialogue which follows is obscure.
favour of the daughter, or Dionysia would not have quoted the case.
VIII. 2-7.
Copy of a lawyer's opinion.
Ulpius Dionysodorus, ex-agoranomus,
lawyer, to his most esteemed Salvistius Africanus, praefect of a troop and judicial officer,
Since Dionysia has been given away by her father in marriage, she is no longer
greeting.
in his power.
For even though her mother lived with her father without a marriage contract,
and on that account she appears to be the child of a marriage without contract, by the fact
of her having been given away in marriage by her father, she is no longer the child of
a marriage without contract.
It is about this point probably that you write to me, my good
friend.
Moreover, there are minutes of trials which secure the rights of the daughter
against her father in respect of the dowry, and this too can help her.'
2. A vouikos was
frequently appointed to act as assessor where the judge was a
soldier and therefore not a legal expert.
Cf. C. P. R. 18, the report of a trial before Blaesius
Marianus, t-rrapxas o-nelpr)? jt pa>Tt]i <t~Kaovlas KiXikwk 1-mnKrji, who has the vopiKos Artemidorus as his
The present -irpoaqjcoprjats is an answer by a vopixos to a technical question
legal assessor.
addressed to him by an Znapxos o-tvXov acting as judge, and involves a point of law somewhat different from that of the cases tried before Titianus and Paconius Felix. In them, as
The
'
has been pointed out (VII. 32 note; probably in the case tried before the 8iuo8oti;j as
But in the case with which the Trpoatp^vijtns is
well), the daughters were c' c'yypdqjav ydpav.
concerned the daughter was < dypdcpwv ydpav, and therefore the decisions of Titianus and
Paconius Felix did not directly apply. Nevertheless the voptKos declares that the fact of
the daughter having herself contracted an eyypacpos ydpos (cf. 5 to xmo tov narpos aiTr)v
8do-#ni with note on VII. 28) annulled her status as a person (| dypd<f>av ydpav, and
therefore she was freed from the eovo-ia of her father and presumably could appeal to
vnopvrjpaTi.ap.ni such as those of Titianus, Paconius Felix, and Umbrius, as precedents for
This npoo-qiav^eis is Dionysia's chief
staying with her husband and keeping her dowry.
evidence for her statement (VII. 14) that the law giving fathers the right to take away their
daughters did not apply to those who were iyypdcpas yeyap-qpivai, while the three i-nopvapario-poi
are intended to justify her statement that the law did not apply to daughters e' tyypdcpicv ydpwv.
On both grounds therefore, as being herself not only e' eyypdqjwv ydpav but eyypdqbas yeyaprjpcwi, Dionysia could claim the support of legal decisions and opinions, though we have
seen that the national Egyptian law was much more unfavourable to her than she allows
That Dionysia, though herself < iyypdfyuv ydpav, should appeal to
(VII. 13, note).
a decision regarding persons
dypd<pa>v
ydpav were
e'
much more
dypdqbav ydpav,
is
of children i
and
there-
PETITION OF DIONYSIA
173
fore the opinion of Ulpius Dionysodorus that an ?yypn<os ydpos freed a daughter e' dypdrpav
ydpav from the t^ovaia of her father a fortiori applied with redoubled force to herself, who
hail not only contracted an HyypcKpos ydy.s but was not even by birth e'| dypd<pav yduw.
another letter addressed to him with the same titles occurs
3. 2hXouiitt[(&> A(p]piKiivai
'
IX
rjyojpnvniifiKoTav survives,
:
the
on
7.
observation discovered that many debtors when pressed for payment refuse to satisfy
the just claims of their creditors, and by the threat of bringing a more serious charge, attempt
either to evade altogether or to postpone payment, some because they expect to terrify their
who perhaps may be induced through fear of the danger to accept less than the
amount, others because they hope that the threat of an action will make their creditors
renounce their claims, I proclaim that such persons shall abstain from this form of
knavery, and shall pay their debts or use persuasion to meet the just demands of their
creditors.
For any person, who, when an action for the recovery of a debt is brought
against him, does not immediately deny the claim, that is to say does not immediately
declare that the contract is forged and write that he will bring an accusation, but
creditors
full
'
174
We
Two
suppose that the date in 18 refers to a vixopvrjpaTio-pos or Trpoo-rpavqo-is which for some reason
has been omitted
but this is open to the objection that the Trpoo-tpvvqo-is of Dionysodorus
will then be left without a date.
The solution which satisfies every requirement except that
of inherent probability is to suppose that the dates in 7 and 18 have been wrongly transThen both the irpoo-qbuivrjcns and the proclamation will have dates and the date of
posed.
the proclamation will come in a natural place.
But though as has been stated the present
;
papyrus is probably a copy and not the original of the petition, and there are a good many
minor mistakes, such an error is very difficult to explain.
8. MafifpTfivov
Petronius Mamertinus, who is known from B. G. U. 114 and 19 to have
been praefect from Feb. 25, 134, to Feb. n, 135. VIII. 43, where a litopviip.aTio-p.6s of
his is quoted, shows that he was already praefect on Nov. 11, 133.
io. p(i6va>v
i.e. more serious than an action for the recovery of a debt.
1 2. Trjr 8ucjjt
apparently goes with iiravaTao-ei, since there is no instance of dmvSav
governing a genitive. Otherwise it would be more satisfactory to construct it with
dmwbrjativ in the sense of the xt"HJ aTlK ^ K i> cf- 13 an d VII. 16.
14. 61 ('Ire k.t.X. is perhaps defensible, but the sentence would be much improved by
:
'i
reading dra or
(It
el.
6.
u(p(C\opena
r'
as
<r
it
stands, ofaihipaia
There
would be an improvement.
is
PETITION OF DIONYSIA
175
her advocate
said
"We have been posted in the list (of accused persons), we demand
Munatius said " The money claim is not
our rights in connexion with the money claim."
Otherwise every one will say that I am your accuser."
barred by these new accusations.
19. This brief account of an application to a magistrate (probably the praefect, cf. note
on 20) is clearly an exemplification of Eudaemon's decree. Flavia Maevia had brought
an action against Flavia Helena for the recovery of a debt, to which the latter
The advocate of Maevia
responded by herself bringing an accusation against Maevia.
asks that the debt may not be evaded in this way, and the magistrate gives a favourable
reply, in accordance with the edict of Eudaemon.
20. Moueanor
doubtless L. Munatius Felix, who is known from Brit. Mus. Pap.
CCCLVIII. 17 to have been praefect about a. d. 150. His date is a matter of some
importance because Justin Martyr mentions him in the Apology (Cap. 29) and a terminus
a quo for the date of that composition is thus obtained. The present passage shows that he
.
'
'And
13, a. d. 151.
above the
line.
(a
following the
21 sqq.
commands
of Mettius Rufus.
The 23rd
year,
Athyr
12.'
These
15-43 an d i s practically complete, the partial loss of line 24 is not very serious and the
It must be remembered
general sense of Similis' edict is clear, for which see introd. p. 150.
that we are now dealing with the third point on which Dionysia declared in VII. 15-18 her
intention of bringing evidence; cf. introd. p. 149.
There is
21. <zi St^iXiSor SiardyfinTos depends upon di>Ttypa<j)ov understood, cf. VIII. 7.
a considerable space left blank before mi, and it is quite impossible to connect Smray/iaros
with Karrjyopio.
the question was apparently addressed to the legal authorities, who could
8ia{r)Toimi
not agree ; so Similis to make matters clearer issued this decree reaffirming that of Mettius
Rufus.
The dative is governed by the verb meaning 'answered' at the beginning of 24,
which has resisted our efforts.
:
2 2.
Cf.
34 below
On
Kare\tLV,
which
here interchanges with Kpartiv, see introd. p. 142. em\u>pios vapos, native Egyptian law, was in
the Ptolemaic period contrasted with u-oXitikos vapos, the State (i. e. Greek) law introduced
by the Ptolemies (Mitteis, op. cil., p. 50). Whether under the Romans the distinction was
maintained is uncertain, but enixoopios no doubt here means ancient Egyptian, like the
vopot in VII. 34, 40-41 (cf. note on VI. 17) and 6 t5>i> Alyimriav vopos in C. P. R. 18
(cf. note on VII. 13).
25. (repots, i.e. they deposited the marriage contracts which gave their wives a Karoxq
over their property, not in the archives which contained the ordinary diroypaxpai of their
property and which could be consulted by persons desirous of knowing its extent before
entering into contracts with them, but in another pifi\w8T)Kri, where they might hope that the
One of the main objects of the decree of Mettius Rufus
Karoxn would escape notice, cf. 36.
'
'
'
176
was
to ensure that the kotoxm to which real property was liable should be registered
along with the statements of the property.
the word which follows is not (irirpowou.
ytvipivov
26. vTtactTcuTicnv cf. 34 and 42.
The i7roordo-eir were distinct from the diroypa(f>al, which
were only one class of the documents concerning ownership. Mtthctis, of which the central
meaning is substance,' i. e. property (cf. e. g. O. P. I. cxxxviii KivbCvm e'p<S ko.\ rijr E/iijs i-n-oo-Tda-fms), is used here for the whole body of documents bearing on the ownership of a person's
:
'
property (whethei diroypacpai, sales, mortgages, &c.) deposited in the archives, and forming the
evidence of ownership.
By the edict of Meltius Rufus (VIII. 31-43) all owners of
house or land property were commanded to register it (dn-o-ypd^eo-Au) within six months of
the edict, and in the tiroo-rdo-ds wives and children had to insert (Jvti8(vm 26, or irapariBivai 34)
The Stao-rpoipaTa were the digests or official abstracts of
a statement of their claims, if any.
documents referring to ownership of land and houses, and were also evidence for a title to
'
'
possession. The necessity of keeping the Siaorpd>/iTa up to date is the central point in Mettius
Rufus' decree.
For examples of official &ta(TTpwpaTa of about a. d. 100 containing
property lists with annotations stating subsequent changes, quite in accordance with the
commands
(eVous) icy:
and
the 25th,
months, and
PETITION OF DIONYSIA
!77
is
real
Oxyrhynchus papyri
property,
(ccxlvii, ccclviii and O. P. I. Ixxii) examples of mroypatjmi sent to the |3i/3Xo0i'Wer in the
9th
year of Domitian in accordance with this very decree of Mettius Rufus.
On the origin and
nature of these diraypatpni see the luminous article
by Wilcken in Hermes xxviii. pp. 230 sqq.
The present decree, taken in combination with the new facts adduced
by the Oxyrhynchus
dKoypa<t>m (see below), throws fresh light on the subject, and suggests some modifications of the
views there expressed; cf. Kenyon, Cat. II.
p. 150, whose explanation is entirely confirmed
Wilcken groups the anoypa(j)ai of house and land property together
by the present text.
with the Airoypafai of cattle, and considers that
dnuypacpai of land, and perhaps those of
houses, were made yearly (cf. subject-index to B. G. U.
p. 399, alljahrliche Steuerprofessionen ')'
like airoypafat of cattle. There are,
however, twonotable differences between the dirnypatf>al of
houses or land and those of cattle. In the former class we
uniformly find it recorded that
the anoypa^ai are made in accordance with the orders of the
praefect, while in the dnoypa<pal
of cattle there is no such statement and in the former class there is never
reference to
'
an
anoypacpq of the
same property
any
an dnoypa^ of the same
property is mentioned, but it took place seventeen years before, see below), while the dnoypa^ai
of cattle often contain a mention of an
dnoypacp,) of the same animals in the previous year.
Moreover the edict of Mettius Rufus, which gave rise
e.g. to the dimy^ai O. P. I. Ixxii
and ccxlvii, does not apply to property other than land and houses.
must therefore
distinguish the dnoypaQal of cattle, which were made yearly and required no special orders
of the praefect, from the dnoypatpai of houses and land.
The latter kind
be further
We
may
subdivided into two classes: (a) those which are addressed to the
strategus'or Pao-iXucos
ypappaTcis and report land property which is unwatered
(gppoxos), i.e. B. G. U. 139 and
doubtless ro8 (a.d. 202), 198 (a.d.
163), G. P. II. lvi (a.d. 163); (b) those addressed to
the 0i/3Aio$uX<7rr, which register
property in land or houses, whether acquired by sale or
inheritance, and the mortgages, if an)', upon it, in the manner laid down by the decree
ol Mettius Rufus.
property (tymfireif).
Were
Mr. Kenyon
already
case.
or cession, or, no
by
sale
I.
is
no proof
in the
178
In the
first
ordained in VIII. 31 is to take place within six months, i.e. of the date of the
On the contrary it is
decree, but there is nothing said about another general dnoypiHpi).
to date
distinctly implied in 4 1 that if the SwarpupnTn and 1 jroordo-fis were properly kept up
by the #i/3Ainr/ Oaokfs there would be no need of another general a-noypa^)!] at all. Secondly,
if it was a standing rule that all owners of houses and land had to send in an dtrcypcxpfi
every year, there does not seem much point either in this decree of Rufus ordering them to
do so within six months, or in the insertion in the dwaypcKfmi themselves that they had been
ordered by a particular praefect. Thirdly, the necessity for the general dnoypitfyi] is stated
by Mettius Rufus to be due to the absence of Svufov avrlypa^a (31), i. e. materials for making
a comprehensive list of all title-deeds to property, without which the existing abstracts of
documents bearing on ownership could not be revised. But if all owners of property had
to send in dnoypa<pa( every year, there would at any moment be in the archives sufficient
material for forming a general list, without having recourse to special measures.
Lastly,
It is very difficult, if
the evidence of the extant anoypa<f>al supports the same conclusion.
not impossible, on a theory that yearly dnnypacpal of real property were made, to account for
the fact that in the majority of diroypacpm the property returned had certainly been acquired
anoypixpT}
several years previously, while no reference is made to a previous diraypacpri of the property by
The
the present owner.
Prior to Domitian's reign we have B. G. U. 112 and ccxlviii-ccl.
first of these, which is
quite clearly a general return of property of the same kind as that
ordered by Mettius Rufus, took place in accordance with the commands of the praefect
It records property acquired in the 5th and 6th year of Nero.
The document
Vestinus.
The date of
is not dated, but was probably written in the 7th year, to which ccl belongs.
the previous dnoypncpi] of other property mentioned in that papyrus (\ap\s 2ik Kpoaneypaij/dp.ijv
but there is nothing whatever to imply that it took
ccl. 4, cf. ccxlix. 7) does not appear
ccxlviii. 32 seems to show that another
place in the year before the papyrus was written,
general diroypa<t>!) was held three years afterwards in the 10th year of Nero.
ccxlviii and ccxlix were both written on Oct. 10, a. d. 80.
ccxlviii is a return of
property bequeathed in a. d. 75-6 and mentions (line 32) that the said property had been
This is extremely
registered in the diroypa<f>ri of the 10th year of Nero (a. n. 63-4).
If the property had been registered yearly, there is no reason for the selection
significant.
of a date so far back as a. d. 634 as the year in which a previous diroypn(pfi took place.
On the other hand if general dnoypcxpal only took place from time to time, the reference in
An inference which may perhaps be drawn
a. d. 80 to an dnaypadpr) in a. d. 63 is intelligible.
from this view is that between 63-4 and 80 no general dnoypcKpr] (at any rate for the
;
Oxyrhynchite nome) had occurred, and that therefore the previous dnoypnfp^ mentioned in
But this is doubtful. The property of which details are given
ccxlix. 7 was that held in 63.
in ccxlix
was devised
in a. d. 77-8.
ccclviii,
and O. P.
all
It
is
not
stated
when
the
property was
PETITION OF DIONYSIA
179
acquired, but the will which secured the legacy was made in a. d. 84 ; and the whole tone of
the papyrus, as well as the reference to the previous dnoypiirpi) of the property by the father
of the present owner (cf. ccxlviii. 32), shows that the latter had been in possession for
some
Another general dnnypacpi) took place soon afterwards in a.d. 131, as is proved
years.
B.
and 459. That Similis in a. d. 182 intended when quoting Metiius Rufus'
G.
U.
420
by
decree to order a general <'moypa<pr) is almost certain, though the point with which he was
most concerned was the claims of wives over their husbands' estates, and it is the part of
that subject that he particularly wished to emphasize.
Finally,
which refers to an dmiyimtpl) made in accordance with the e'yKiXtvais
In this case the property had been lately bought
of Marcellus, a third century praefect.
there
O. P.
is
(16 fvayxos
I.
upon
lxxviii,
twvtjpei'os).
To summarize
'
'
changes
in
ownership.
33.
KaTaffe(jt)Kcit
cf.
this
KpHTclrai:
36.
"iva 01
cf.
22,
where
kcitcx* 1 " is
crvvrikXdtTo-ovTfs k.t.\.
cf.
Egypt
of
used as equivalent to
any
rights possessed
by the
Kpart'iv.
(vehpevovrai
7rupiiyyfXXo) : one A is added above the line.
cf. ccxxxviii.
tois awak\ayp.aTuypd<$>ois rai roij pvrjpotn
:
1.
tvehpivwvTiu.
2-4, note.
At Oxyrhynchus
the office of the agoranomus was generally concerned with drawing up contracts, though
In the Fayum the usual
the pvt]povuov also frequently occurs and more rarely the ypncpilov.
medium was the ypufpuov. In both nomes we find the agoranomus acting as pvrmwv, cf.
Oxyrhynchus papyrus mentioned in the next note and B. G. U. 177. 6. In fact only
and in Brit. Mus. Pap. CCXCIX. 20 (quoted in the next note) is
the pvrjfiuv, as such, found, and perhaps the title is a general one like <Tvva\\nypaToypd<pns.
in the case of a contract effecting a change of ownership
37. priStv Si X a em<rTa\paTus
of land the scribes were not to draw it up without obtaining an order from the fiijj)uo<p6\aKes,
who must have first satisfied themselves that the property was free from inofifjKM and other
claims.
There are several examples of applications to the tiiP\io<j>v\nKcs by persons who
the
wished
officials
180
who would draw up the contract, see B. G. U. 184, 379, and Brit. Mus. Pap. CCXCIX and
CCC. Brit. Mus. Pap. CCXCIX concludes Sw eVtSt'Su/j [t] Snas ima[TaXjjj [t]w p.vi)povi ms
B. G. U. 379.
cf.
KadijKei;
810
XPW'
is Ka6r)Kd,
KaTOxrjs 8ij/i[o](rias
*["'] i8ici>we[i}]
(written
lapairiav 6 criiv Biasvi /3ci/3Xiocpv(Xa) aynpavo^pois) nrjT(po)?x ft Ax'XXus eV aTroypa<pfj ras apovpas e, 810 eVtTfXfiTC a>r Ka6r)i<{ft).
\a[ipeiv\
n-aXiw k.t.X. i the hopes of Rufus were not realized, for general anoypurpal
77/365 to ftij
jr<5X(ea>s)
41
SVms
pofis ovo-i]
[rta-pov]
7rpo<Tayye'AAo[/ifi<]
similar application in
following passage
is
16
on VIII.
8.
V.
CCXXXVIII.
19-4
Official Notice.
X9-5 cm.
a.d. 72.
NOTICE issued by some official, most probably the strategus, ordering all
persons who had deposited in the notarial offices business documents, such as
contracts, wills, etc., which documents were still peTe'copot, to appear before the
agoranomi and have the documents completed within a certain time. The point
of the notice depends upon the interpretation of the obscure term pere'copo? as
The word also occurs in B. G. U. 136. 16 pere'iopa iroWa
applied to contracts.
K<XTa\t\oniivcu,
and 417- 3 Ta
cf.
O. P.
I.
wore
ijhrj
cxvii.
piere'copa
a/uepi/xi>o?
aira/Wd^ou.
?
ctco? dTrapri<r# to ev
tj]
?/8i;
wore TV\riv
/3i/3Aio0r/K?j p.fTec^)pt6t(o) !;
being TtXeiovv
in line 9.
is
The
'provisional,'
Possibly pro-
month
had always
to be
made
drawn
papyrus
181
up.
The handwriting
we have supposed.
Tovs tyovTa? pereaipovs
OlKOl'OfitaS
f.V
10
TaVTOLS iVTOS
viicoi
Kal ypa(f)lm
TOV l'fcrT&T[0t
Ti TU>L
[.
pLrjvos
Kal dfieiXoi'Ta^s
kv rati
AvroKpdropo'S Kaiaapos
e(3a<TT0v
(pepeiu
[.
i i /
x'"/ " '
15
Ov<nra<Tiavov SeSaa-roO
(pepecv
fj
KaraXo-
e[
Kal h'Kvic\i[
para 'in Kal vv[v
irpoiT(Lp\i(j6aL rots
{.
on
tols
a[,
We
except
It
is
unknown
ccxliii.
in
the
11, cclxx.
Fayum,
12.
is
How
far
is doubtful.
The p-v^imviiov is most commonly connected with contracts of
testamentary business on the other hand appears always to be referred to the
while deeds of cession may be executed in either.
The title fi.vrip.wv is coupled
aynpavoptiov
with that of uyopai/o/jos in B. G. U. 1 7 7> 6 tS>i ayopavonai ovti 8e kcu pvi^povi, and elsewhere;
cf. notes on ccxxxvii. VIII. 36 and 37.
The conclusion to which this comparison leads is
ayopavojxuov
loan
that the functions of the aynpavnpeiov, pvqpoviiov, and ypa<peiov, to which may be added from
other Oxyrhynchus papyri (e. g. cclxxi. 7) the KamXoyelw, were, so far as the execution and
We are therefore unable to
registration of contracts are concerned, very much the same.
agree with Mitteis (/. c), who draws a sharp contrast between the duties of the ypacpdw and
the dyopuvopelov. The registration (avaypacpfi) of contracts, for instance, which was
performed
in the Fayum by the ypafa'tw, was effected at
Oxyrhynchus by the dyopai/o/j(ioi, cf. ccxli-iii.
All these various notarial offices,
(cf. e. g.
i82
tyKTrjoiwv,
Besides these local record offices in the nomes, there were also in Alexandria a Nokiuok
and, from Hadiian's time onwards, a 'kbpiavl) /3i/3Xio0r;<>7, both of which seem to have received
Mitteis (Hermes xxxiv. 91-8)
copies of contracts from the local archives (O. P. I. xxxiv).
has proposed another explanation of that papyrus, regarding the Nukoioi/ and 'ASpta^
P0hio6i']Krj not as single libraries at Alexandria but as record offices in the several nomes,
and he identifies the Navtuov with the yp<peim> in villages, and the 'Afrpiavr) fii$\io8riKTf with
the Srjfioaia fiLji\w8r)Kr) in the pr]Tp,jnu\ets.
This hypothesis has the advantage of reducing
the number of official record offices, which certainly seem to be unnecessarily numerous;
but it is counterbalanced by the enormous difficulty of supposing that by the singular
word is otherwise only known as an epithet of Isis) the praefect meant all the
(and, as we should now have to add, all the dyopavoptiu, p.urjp.oveta, Karakoyiia, etc.
throughout the towns and villages), and by r/ 'ASpinW; ^ijiXwfirjKr) fiia toOto KiiTuaKevandtiaa
all the hrjpnalai 0tli\toSfiKm, which, as the
Oxyrhynchus papyri, and especially the decree
NuKaioi- (the
ypacpcia
of Mettius Rufus in ccxxxvii. VIII. 27 sqq., show, were established long before Hadrian's
time in the p.r]Tpmro\tis throughout F.gypt.
The passage in B. G. U. 578. 19 in which an
dp\l$lKiiaTi}S is asked (tJvyKaTa\wp!(Tai) eV tw iiropvfjpaTi eis dp<poT(p<is ras ftifiXinfirjKtis 110 doubt,
as Mitteis remarks, refers to the Havaiov and 'ASptavij /9tj3Xio0?}ic>;
but so far from this being
an argument in favour of identifying them with local record offices, it supports the view that
they were libraries at Alexandria; for the apxiSucnorfc, though his jurisdiction extended
beyond Alexandria, rarely held his court outside that city, and people came to him from
remote pans of Egypt to register contracts concerning property (G. P. II. Ixxi, cf. Milne,
Egypl under Roman Rule, p. 196 sqq.).
9. Tf[Xioi": perhaps Tf[Xii> or Tf[Xtoii(crfloi), for the co-operation of the officials was
necessary to make the documents 'complete'; cf. the cWnruXpa of the /3i/3Xto</wXu quoted
in note on ccxxxvii. VIII. 37.
Though reXeiovv occurs so frequently in papyri in connexion
with contracts, its precise meaning is not easy to gather.
Sometimes (e.g. O. P. I. lxviii. 5)
;
it
comes
or other
to
official
'
'
it is out of
already deposited in the record offices, although still periapot
place in eclxxi. 7,
where a avy^prjcris is Te\fio>6tura 81a rqs e<pj/jifpifior toC KarciXoyeinu (cf. eclxviii. io) ; and its
suitability in the case of xeXciuOv in the application to the #i(3X><pi;Xn quoted in the note on
ccxxxvii. VIII. 37 is doubtful.
The TfXeiwo-ir Sia rijs ifpiptpi&os suggests, unless we are
prepared to give f'cprjpfpis a new meaning, that in the case of the ntnaXoydnv at any rate, the
completion consisted in the entry of the contract in some kind of official list. This comes
near to the dvaypafyi] or official registration of contracts (cf. Mitteis, Hermes xxx. p. 599), which
was effected through the dypm/opehw or ypufalov and was frequently resorted to in order to
secure their permanence, especially when the contract had been drawn up privately
(cf.
introd. to ccxli).
But il the TtXtiWif in the case of the ayopaimpdov or ypaipciov implied or
included the ora-ypnepi} we should expect to find rcXfiuvv
tov dynpavapdov, pi'ijpowiou,
(Sia
or ypiHpiiui) interchanging with avaypatpav.
This, however, is not the case; the variants
are tMccrftu (O. P.I. lxxv. 10), voutv
(ccxlix. 21), or yuw&u (ccl. 16); and, putting aside
the KaTaKoyt'iov and its f<f>t]ptpis, reXeiWi? does not
appear to have anything to do with
;
'
'
dvaypafpr}.
We
are therefore brought back to ccxxxviii and the p(T('a>pm oixovo/iiai, which were
The only explanation which we
already in the record offices but had to be completed.'
'
183
is
to refer to the
this instance
and without
the
CCXXXIX.
invalid.
Irregular Contributions.
15-7
o-8 cm.
new
a.d. 66.
title)
'
'
stating that he had not exacted any irregular contributions, and that for the
future he would not be in a position to do so.
Tw
'
tov
0vpvyy[T\r]v
Ewi/xa^09 riaucn'pios t[o II WoXd pa{iov)
ypdcpoi'Tl
pirpos 'Hpa/cAeia?
Empdy^ov
rrjy
to>v
d-rb
Trjs
Karoo TOTTapvias.
Wco(3Q(oo?
Kcoprfi
Nipwva KXavStoy
6pvva>
Ka.io~a.pa
Tippai'LKW AvTOKpdropa
%i{i a(jjTov)
y
prj-
epov kv
vit
10
els
rf)
avrfj
pyjSi
pi)V
Kcoprjs,
(eTOvs)
fj
dub tov
'ivoyjii
Kcopy
tw KaQoXov,
prjSiva \6yov
vw
th]V
-Tpoo-Trjo-([a]6\ai)
t>
opKw).
5 prj(i/bi)
SefiacrTov
k(3.
'To the scribe of the Oxyrhynchite nome from Epimachus, son of Pausiris, son of
Ptolemaeus, whose mother is Heraclea, daughter of Epimachus, an inhabitant of the
I swear by Nero Claudius Caesar Augustus
village of Psobthis in the lower toparchy.
Germanicus Imperator that I have levied no contributions for any purpose whatever in the
said village and that henceforward I shall not become headman of a village; otherwise
Date.
let me be liable to the consequences of the oath.'
84
Cf.
i.
distinct
it
village,
is
'.
11.
TrpoaTrjaeoQai
means
to
become a
CCXL.
Trpoa-TaTrjs Ka>pr)s
note on ccxcix.
cf.
4.
Extortion by a Soldier.
x 10-5 cm.
12-6
a.d. 37.
a certain soldier
scribe.
Cf.
Kco^poypapparevs
[opvvco
[prj
o-vve]i8vai
iiTt]
to>i/
pie
ei
]os
prjSeyl Siaaeo-eia-pi-
irpoKiipii'oov
vnb
K(op.>i>
/il/i
tvavfria.
p.01
iV
fir],
(trows) /cy
k(pLOpKOWTL 8k
Tifiepivv
Kaiaapos
M(X(
io
3.
p.fji/
[ei!OpKOV]vTl
[tcc
2e(3aaTbi> AiiTOKparopa
[vwi
[
Ka](crapa Neov
Tifitpiov
[6eov Aibs
5
Epijpov.
]toov
line.
4.
1.
rj
ip)
SefiacrTov,
T(.
pijv.
3 sqq. I swear by Tiberius Caesar Novus Augustus Imperator, son of the deified Jupiter
Liberator Augustus, that I know of no one in the village aforesaid from whom exiortions
have been made by the soldier ... or his agents. If I swear truly, may it be well with me,
but if falsely, the reverse. The 23rd year of Tiberius Caesar Augustus, Mecheir 17.'
'
2.
The
3.
Nc'ok
Nc'or 2e/3<iaro9
4.
'
On
was given
this title
to the
6eui Aios
'EXfu&]p[iou]
was
month
cf. ccliii.
cf.
;
cclxvii.
12.
The name
see B. G. U. 636. 3.
17.
Wilcken, Gr. Ost. I. 253 sqq. The instances which he quotes are concerned with a tax
for the priests of Isis, and a vpooTaTijs Toy 6eov writes the
But though in B. G. U. 515, as he
receipts.
remarks, Ao7i'o may mean a contribution for religious purposes, in both Brit. Mus. Pap. CCCXLII and our
Oxyrhynchus papyrus the word probably has a wider signification and the TTpoaTcnqs ttjs Kujp-rjs is not to be
\oytia
cf.
CCXLI.
Registration of a Mortgage.
19-3
The
(cf.
Oxyrhynchus.
tion from an
About
x6-6 cm.
a.d. 98.
three
documents
185
not
official
land or houses.
To
this notification
is
iynvickiov, or
been paid.
The
added a banker's
45 sqq.), had
main transaction of course depends upon
but there can be
the meaning to be here attached to avaypdfytiv or Karaypdipeir
little doubt that their sense is 'register,' i.e. enter on the official list of such
That d.vaypd<$>uv frequently has this meaning is certain see Mitteis,
contracts.
Hermes xxx. 592 ff., and cf. Brit. Mus. Pap. CCXCIII. 33 etc., and CCCVIII.
(cf.
signification of the
It is noticeable that
where the usual avayeypairraL is replaced by (vrlraKTaL.
in
recorded
instances
referred
the ypa<puov, while
is
hitherto
to
such registration
26,
the
they received notice of the transfer and sale of land (O. P. I. xlvand
they had the custody of wills (O. P. I. cvi, cvii). Cf. ccxxxviii 2,
xlviii)
and
note,
Wessely, Die Aeg. Agoranomcn als Notare in Mittheihtngen aus
der Sammlung Pap. Erz. Rain. V. From the fact that these notifications were
written it may be inferred that the contracts to which they refer had been made
contracts
privately, or at
(cf.
cccxl, dated in the second year of Trajan) to the agoranomus to register a loan
of money from a man named Thonis to his brother on the security of a share
of a house.
KaiKi\\t(o)s
tq)
K\/j/j.i]$
dyio)pav6pcp ^(ai)pif.
20
o-coScov
Kal tgoScov
dvdypa\l/ov Saviov
crvvypa(bi]v &d>vios
86
eir'
IIeTcrep(o$a>i>io$
Tvuvaaiov
25 to
pi]Tpbs TliToaipios
10
Apnar/aius
Tap(ei)(p, ov vireOt-
an
tco
0vpvyx(a>i')
30 a? evxprjarrjaav
avT<p
peyia-
Tpairefris Spa-^pas
TtTpaKoo-i[as
35 Kal a[
Tptrov pepovs
10.
32.
1.
1.
fj
a'tOpiov,
12.
ap^iiraiTTntfti'ifWv.
elaoSuii/.
Kara ^ipoypa-
twv, VTrodriKrjs
otKtas, kv
6 opoyvrj-
Kal fiai[ptus
pdmSoi
avrw
ap^inracrTw-
1.
riov
(pcopov &oripiSos
19.
Trpbs
'
Trjs
7roA(fcoy),
15
dpcp68{ov) Spcopov
23.
1.
1.
"itriSoj.
26.
Spdfinv.
1.
15.
v-niStrn.
The
final
29.
Itpos re.
1.
of avvvaiov COIT.
30.
1.
fr.
6.
rjlxpi](TT7]iT(i>.
btttyija(pj]i>.
'
and
.'
CCXLII.
Registration of a Sale.
237 x ii-scm.
a.d. 77.
appended
1
On
and
slaves.
1.
1S2,
who
cf.
was
introd. to ccxli.
187
Thermouthion's land
for
is
in
drachmae.
in
silver
being
price
is
evident
treasury would have defrauded itself of 10 per cent, of 692 silver drachmae.
That alternative is obviously in the last degree improbable. The ratio of silver
to copper accordingly is 1
The same result is obtained from other
450.
e
where
the price paid for some property is
Oxyrhynchus papyri,
g. cccxxxiii,
drachmae
of
silver
or
talents
700
52
3000 drachmae of copper, the amount
:
is
is
expressly stated to be 4
1800,
i.e.
450
and
cccxl.
of the Ptolemaic coinage, which in the second century 13. C. exchanged with silver
1.
similar case in a Fayum papyrus of the conversion
at a ratio of 120
CCLXVI
(first
Through treating the copper drachmae in that case as Roman coins, not as Ptolemaic, the editor
recto in which twentynaturally found this papyrus considerably at variance with Brit. Mus. Pap.
four silver are reckoned as equivalent to twenty-eight or twenty-nine copper drachmae (cf. O. P. I. ix vet so
1
But there is in reality no difficulty in reconciling the two statements, for the copper drachmae
sqq.i.
in Pap. CXXXI are quite different from the copper drachmae of Pap. CCLXVI and these Oxyrh\nchus
papyri. Usually in the Roman period, as always in the third century B.C. (Rev. Pap. App. HI), there is only
one standard and that a silver one.
When, as in Pap. CXXXI, copper drachmae aie met with, these are the
nominal equivalent of the same number of silver drachmae, but when payments are made in them they are
Now it must be noticed with regard to this kind of copper drachmae
subject to a discount of one-seventh.
that the term drachma has lost entirely any signification of weight, and is merely an expression for the amount
of copper nominally equivalent to a silver drachma, just like the copper drachma in the third century B.C.;
and that in order to find the ratio of value between two metals it is necessary to know what weight of one
exchanged for what weight of the other. In the third century B.C. it is probable on numismatic grounds
that one copper drachma (i.e. the amount of copper nominally equivalent to a silver drachma) weighed
1 20 times as much as one silver
drachma, and therefore we can infer that the ratio was 120: i 7 though
in exchanging large sums of copper into silver, it was subject to a discount of about a ninth.
But since
1
CXXXI
188
tS>
AvTcoi/li/os
[KXavSio^
\dvdypa-tyov mvr\v
dyopauopoo yaiptiv.}
TauaopaTTios
kpevcTL
vdcav
rrjs
Tvy^dvei
Empd^ov
kvaTov
rfjs
t5>
eroi/y
k/z[1
SiaTiStp-ivrj
i)
Aiovvuias
XapdmSos
Kal
crvv-
gov
T)yo[paKvia Ttapd
Taaponos
tt)s
Ai owe'ias
fi>]fl
kirl
ra>u
0ecof fityiaTcov
TldfiTO's oval
10
Ap6ou>vios toi?
[iijTpbs
tov wpbs
O^vpvy^cov n
6Xei
Xi-
XvTTif
j)
[e/c
Roman period the numismatists have not yet told us how much a copper drachma weighs, we
know indeed from Brit. Mus.
are wholly in the dark as to the ratio between the two metals.
that twenty-eight copper drachmae were equivalent to twenty-four silver, but until we
Pap.
know how much twenty-eight copper drachmae weighed we cannot tell what the ratio of copper was
The fact that there was a discount on copper of one-seventh does not make the ratio between
to silver.
silver and copper 24 28 (Kenyon, Cat. I. p. 167, II. p. 233), any more than the discount of one-ninth
Such a view involves
in the third century B.C. (Rev. Pap. pp. 192, 199-200) makes the ratio 24
27.
a confusion of the ratio between the nominal or face value and the real value of copper (which ratio
in the time of Vespasian was about 24 28) with the ratio between silver and copper, which is a totally
The monetary system of the Roman period, as has been stated, reverts to the system
different question.
of a single silver standard found in the earlier Ptolemaic period.
During the intervening last two
centuries B.c a different system was in vogue, in which there were two standards, silver and copper
(Rev. Pap. /. c). The pre-existing ratio of 120 to 1 continued to be the proportion of value between
the two equal weights of silver and copper; but sums in copper coins were not calculated in terms of
A copper drachma
their nominal equivalent in silver, but in relation to a purely copper standard.
meant no longer the amount of copper (120 drachmae in weight) which was nominally equivalent
to a silver drachma, but a drachma's weight of copper which was worth -j-^j of a silver drachma.
Thus,
the copper coin which in the third century B.C. was called an obol or one-sixth of a silver drachma
was in the second century B.C. called twenty copper drachmae. The result of the change was of couise
This kind of copper drachmae which really weighed
that amounts paid in copper are enormously high.
a drachma is still occasionally met with in the Roman period, and is meant in Brit. Mus. Pap. CCLXVI
and in some Oxyrhynchus papyri (introd. to cexlii). The greatly increased difference in value between
the metals is perhaps surprising, but it must be remembered (1) that the ratio of 120: 1 can only be
It is therefore
traced up to about 90 B.C., and there is hardly any evidence for the next seventy years.
two metals was increasing and in B.C. 30
possible that during that period the difference in value between the
was much more than 120:1; (2) that Ptolemaic copper would naturally in the Roman period be at
a considerable discount as compared to Roman copper ^) that under ordinary circumstances taxes in the
Roman period were paid in silver, and therefore it was a concession on the part of the government to
for the
We
CXXXI
accept copper,
Prof.
Wilcken also
copper, at
finds a ratio of
450
all.
between
Roman
silver
in
two second
I.
15
nrjxvos
TfTd^Kjfj.ivcoy,
tco
fipicrovs
o~vi>
tottcov
tvovai
70(9
ki<
pipov?
irept.-
(fiopTtois,
tS>
Kvpfm
XapdmSi
^prjaTiau tov avrov 8eov Kal
na pipi] TTipiTiiyi^tiv, tovs S avTovs tottovs
1
ovk (fupSpovs
Trvrjcrovo~i
Tr\pia
u>v
Xv-
to.
nph }
20
189
/car'
e-
ovS[e]va T[p]6irov,
napa @epp[o]v6iov
Trj[f
25 TI(Too-opd.Tno5
7raV[r]e?
twv
air
'0vpvyya>v noXecos,
Ev. eppcoao.
'
30 2((3aaTov, Xota)(
01
Kal
oi
avv avTo>
lepei[s)
6 71.
1.
Xai'pap
*<?
.
TeraKTai
Trj
12.
i(3.
8
.
Kad
7rp(o?)
^(i>)
evovai
dpy[vpiov) (rdXavTa)
\e\oi7Tfl'.
8.
1.
\omd.
20.
1.
TTOirjavv&i.
27.
'App. eppa^trOt).
rraetros COrr.
1.
from
jraurt
(f).
7rdlro>v.
i
In cccxxx Claudius Antoninus is described as 6 o-weo-i-nncW uro Zapaniavoc, and it is
But in ccxliii, dated the year after the present
possible that this may be the reading here.
papyrus (cf. cccxxxi, cccxxxiv), CI. Antoninus himself has an agent ; so he may very well
.
The word
lost at the
end of the
line
TeuaaptTi or irevre.
8.
participle is certainly required after Siandfpivr], and the traces suit rjyo, but !]yo[paKvia napd is rather long for the lacuna.
11. 'O^vpiyxav
the title 17 'OgvpvyxeirSyv woXis does not occur in the first century
7r[Xfi
The earliest instance of it which we have yet found is ccxxxvii. VI. 12 (a. d. 186).
papyri.
12. \aipas 'Eppalov : cf. ccxliii. 14, where an <V<"8"" 'Eppalov is mentioned; and cf.
:
'lirnewv rin^/SoAr)?,
The same
190
fourteen
'
quarter.'
Oxyrhynchus had
at
least
The
and13-14.
the letters
Two
16.
(jiopriois
xi"i{i
cf.
30.
l ''' Tlo
ov
CCxhii.
this
26
is
by the
official
is
who
sent
these
replaced by the
more
specific avuypa(\jfm>).
cf. 0. P. I xcix, introd.
The amount of the e'ym.\io on sales was
32. fnKvicXLiv :
10 per cent of the price.
It appears from ccxliii that on
mortgages the tax was 2 per cent.
34. ^aX(KoC) np(bs) apy(iipiov) : this phrase, which applies only to Ptolemaic copper,
century
at
1.
contract, p
is
CCXLIII.
Registration of a Mortgage.
23-5
1-2
cm.
A.n. 79.
Notification
Didymus
a loan
partly in
interest of
that
fivpr).
'
in
'
191
upper and left-hand margins of the papyrus and in a blank space below line 43
have been scribbled a few lines which have nothing to do with the main document
nor have any connected sense. On the verso is a good deal of nearly effaced
writing, for the most part in the hand responsible for the scribbling on the recto.
Avtovwov
vnb K[Xa)vSwv
crvvecr-
tS>
dy(p)pavo-
fi<p
ay\dy
yaipeiv.
pa.y\rai
AtSvpov tov
X a pan [an os
XapiT{ou]Tos
r?jy
vnoOrjK^s
<jvvypa(pr)$
IleToaiov todv
an '0vpvy\y>v
Aiovv-
tS>
10 p:i][T}pbs Z[rjv]apLyo\v,
onoTi mpifjv,
Meytlp
Trj
Si
77?
kOeTco nepl
pi]i'l
dnb
[6]p[oX]oyias,
15
Kias kv
[fj]
Trjl
ovays
kv
'
20
T(p
rj
HpaKXdSov tov
l'toi,
eK [to]v
yjriXcov
Tonoov,
ai/Xfjs
npoTepov
-Ao~i-
Trjs
Tp[cov]
25
pepcov nrjyatv
\tcov\
H,
\ij3bs kn
t5>v
[8k}Ka
Svo,
\(ft\opTioi$
o-vv
nacri,
r)
to
(fipkap,
dnb
(3op'p)a pkpovs
30
(ikoo~i
Tto-aapos,
Xt/3oy
192
ra>v
Ttpwv
7rrj)(eL?
o~vu tois
Ttcrcrapos,
k[o]vt<z
&o~t
kcci
elvat
SiaKoaiovs
erj-
eh tovtovs avvep-
etvat
enl to avTto
dtv
yeia'
o?
Se
SlkoKovQcos rfj
e'|,
opoXo-
SrjXovpei'rj
dnb rov
d>s toov
S (Spa^pHi')
la
Kaiaapos
2nd hand.
45 3rd hand.
Am
yafXKov) (rdXavTa) n(
eppa^ao).
(eroi>y)
AvroKpdropos
Oveoyira.cna.vov XeftaaTOv,
XaipTj{pcov),
T.
$apei'a>6.
%pi (pdrio-ov).
Sapanfavos)
(rdXavTov) a
icfj
tu>
dyc(pav6pa>) ^at(peii').
Kaff'
'Ei\r.
rj[v)
e^ei
(4th
Siaypa(<fiT]i>)
hand) Qtm>
y^aX(Kov)
npbs dpy(vptov)
o-icni(peicQpai)
y(a\Xic[ov) trpbs
aiTO,
38.
1.
avyypatpifV.
in 34.
and SO
1.
Kecpahaiov.
7.
1.
1.
'Apiiros.
nevraKoaiovs.
46.
The name
10.
26.
8i8u/ius
1.
1.
i'dfro
cf.
37-
tovtovs.
30
6.
1.
1.
aWpiov.
25.
i.
t6
193
total measurements,
square cubits, together with all fixtures which may be included in them
the
in
with
aforesaid
all
these
accordance
cubits,
agreement.
being
776 square
particulars
The property has been mortgaged to Didymus by the said Dionysius also called Amois for
a sum of 1300 drachmae of silver at the interest of a drachma for a mina each month for
the value of which sum,
a term of twelve months from the coming month Pharmuthi
reckoned at the rate of 1800 drachmae (of copper) for 4 drachmae (of silver), is 97 talents
3000 drachmae of copper. Farewell. The nth year of the Emperor Caesar Vespasian
;
Augustus, Phamenoth.'
There follow the signature of Chaeremon authorizing the registration, and the
bank of Theon and company for 1 talent 5700 drachmae of copper paid by
on
account
of the tax on sales and mortgages.
Didymus
receipt of the
I.
Topftos
1 2
MapaveCs: several
6
Ka\
Aijvfios.
#t>Xai&iXa<r<re(os 6
cclxiii.
Ka\ 'HpdxAeior
cf.
8ta toC
25.
For
pv^poviov
t'ufjdTov
or,
ccclxxiii
and
ccclxxvii.
'AX&ue is in O. P.
6 ko\
volume; see
<Pv\at;ida\dacrf tos
I.
cclxi. 6 Av$ipr]6
Probably in
'AXdaieis,
all
cases the
xcv. 15.
e'pfiuSov
correctly,
cf.
Brit.
Mus. Pap.
CLIV.
leal
ccxxxviii. 2, note.
cf.
more
in this
cclxxiii.
'Eirufidveios,
n^us
The
which a fupog
i. e. the
6po\oyia mentioned in 13.
36. rfi 8rj\ovpet>!) 6po\oyla
42. The tetradrachm or stater, being the silver coin in common use, was the regular
unit in a comparison of values ; cf. e. g. Rev. Pap. col. LX. 1 5, and Brit. Mus. Pap. CXXXI.
:
recto
447
i>s
ra>(v)
8 (Spaxpcov) o/3oX(oi)
ktj.
CCXLIV. Transfer
28 x 13-6 cm.
of Cattle.
a.d. 23.
This and the following papyrus (ccxlv) are both addressed to the
strategus Chaereas, and are concerned with the registration of property in cattle.
The present document is a letter from a slave named Cerinthus, who states his
intention of transferring his sheep to the Cynopolite nome, which was on the
opposite side of the river, and requests that the strategus of that nome may be
An
is
[X]aipeai
napa Krjpivdov
SovXov.
'AvTcovias Apovcrov
(iov\6p.tvos
Ik tov '0vpvy)(iTov
5
vopibv
vo\fio})v
nerayayeiv
Kvv'o ttoXit^v
et's tov
\dpif &
1
%X<i>
1
tv
a.Troypa{<pf\)
194
em
'
tov
0{vpvy\yiTov kv
tveo-TcoTi
tS>
Kal alyas
cipvas
ottcos
[k]o.i
vnb\ivr]{y.oi)
[<r)Tpa.Triya>[i]
<p[ep]eiy
Kal ey
to
tmSlScojii
kpl(povs,
a.
[ei>]
,/Toy
]-[-l
.[
ra
Trpo^aja
ai]fiaiv{pp.ev)a
dnoypoxprji
y[
Drusi
viiii
ser(uus)
Tib(eri)
die
Mechir
Caesaris Aug(usti)
oct(auo)
Xaipeas 'Epfiia. [crTpa{TrjyS>) Kvvo}tto\itov irXucrra \aipeif.
3rd hand.
eTreScoKev
poi
20 SovXo? (3ov\\6}[i{evos
22 letters
].
Apovaov
I,
'
'
13.
17.
are
more probably
certainly expected.
line
below
17, but
accidental
CCXLV.
Registration of Cattle.
37 X
7 cm.
a.d. 26.
ccclvi
it
is
The formula
somewhat
different
followed
in this
document
in
the
also occurs in
Fayum
papyri.
95
the toparch
signed by the latter. They are also as a rule dated early in the month
Mecheir. ccxlvi shows some peculiarities, ccclvii and O. P. I. lxxiv state the
present number of the cattle compared with that of the previous year.
ist
hand.
r;
15
repov.
els
dnoypaaboptOa
rb ei'toro?
i/3
repov Xaoypa(povpevo(y)
20
(eroy)
3>v Kal
kov t4\o$.
irrrdpyovra r^fidv
tKaaTco
TrpfofiaTct.) t/3,
criiv
at
Kal
Si
vt{v}^i).
rfjs
TOTr(d pyxis)
o-farj-
(peiwpiai) Ttpofiara
vip.T)0-(.Tai
to(1)s kna.Ko\ov6ov-
IliXa'
Ta6pe6a to KaOfj-
e|,'
SfKa Svo
2nd hand(?)
'
tcc
Trp6(3(a.Ta)
10
kirnizp.iyp.kv a tois
25 (eVovy)
t/3
2e(3aaTov,
X(
'i)
t/8.
Tifiepiov Kai'o~apos
(isthand?)
Me-
To
Chaereas, strategus, from Heracleus, son of Apion, and Naris, son of Colluthus
return for the current 12 th year of Tiberius Caesar Augustus the sheep
which we own as six each, or twelve sheep in all. They will pasture, together with the
lambs that may be produced, in the neighbourhood of Pela in the western toparchy and
throughout the nome, mixed with those of Dionysius, son of Hippalus, under Dionysius'
son, Strato the younger, as shepherd, who is registered as an inhabitant of the said Pela.
We will also pay the proper tax upon them. Farewell.
l, Sarapion, toparch, have set my signature to twelve sheep, total 12.
'The 1 2th year of Tiberius Caesar Augustus, Mecheir 5/
the elder.
We
CCXLVI.
Registration of Cattle.
Plate VII.
34-3
8 cm.
a.d. 66.
The
scribe,
and the
in
by him
for the
196
The body
of the document
in a fine uncial
is
hand of a
TlawicrKaiL
KoaprjTf.vq\a{yTt)
'
O^v[pvy\(tT0v)
ypa^fi/iaTei)
5 irapa
Tpbs AiSvpir/s
t>v
dwb
tt}S
npbs
<&6a>x[l0$
Ka>fjLr]9
d.TTr}\id>Trjv
10 dneypa^rdfir]i> twi
tcoti
i/3
fi[rj-
Aioyt[vovs
Trjs
To\Tr[ap-)(la$).
erfecr-
N(pcofo[s
((Tei)
KXavStov Kaiaapos
2e(3acrTov Tepp.aviKov
AllTOKpaTOpOt
vfjS
G>V
dpi'as
i\W
TT]V
TTipt
15 avTi)v $6S>yj.v
dwb
y[o-
6pfftfldTC0[l'
yovoTas
els
ttju
tveo~T[>o-ai>
twv avTcov
6peji[p.d-
apvts liTTa'
6fJ.i>[vco
Stftao-Tov TtpjiaviKov
AvTOKpaTopa
p.rj
vTreaTa[\6(ai).
e[ppa>(crOe).
'
30 (Ztovs)
i(3
Tr(apd) TLair[laKov
o-eo-r][petcop:ai)
'EiTelab
dpi>{a'})
n(apa)
X.
IlTo\(fpaiov)
t3a(o-i\iKov)
yp[a/ifiaTem)
Plate VII
nAnicxcoi Jcqcm
{Trr<
KAnoJtrfAAorrcrroNN<
tlfiOCTttYneTQCiPiQpA
AiAYMHaHCAJoJi
-JUJ MARo jcuO 7\A_r{CivL e to./
HCR pcAaHMixTTHfA
-.
'
>
SVJ
-^V4>
KtePc*)Mc
.-,:..
fcAAYAfGY KJJtAfoc-
Tv^-^T^rrK
nice
^n*^?*
ip
ApMc-ccnrA !<^!cM-*
j^co MA kA/YAlflW KM<>
Vrra kf^fAMMYrr^
No.
CCLXXXI1
J^;f-e^^^n y) ^v
No.
CCXLV1
197
q-iar^pticopai) &p{v{a$) (.
(itovs)
Kaiaapo?
'Nepcovos
t/3
tov Kvpiov,
Entity
[A.
tov Kypiq[v\,
ifi
'Eif[il\<f>
vop{ov) yp^aabovToov)
N(po)v[o]s
o-to-r](jj.tia>pai)
Kataapos
A.
To Papiscus, ex-kosmetes of the city and strategus of the Oxyrhynchite nome, and
Ptolemaeus, royal scribe, and the scribes of the nome, from Harmiusis, son of Petosiris, son
of Petosiris, his mother being Didyme, daughter of Diogenes, of the village of Phthochis in the
eastern toparchy.
I registered in the
present 12 th year of Nero Claudius Caesar Augustus
Germanicus Imperator in the neighbourhood of the said Phthochis twelve lambs which
were born from sheep in my possession, and I now register for the second registration
a further progeny of seven lambs born from the same sheep, total seven lambs ; and I swear
by Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator that I have not prevaricated.
'
Farewell.'
Horion, agent of
'
Koo-/urjTevo-[a(iTi)
4.
toU
cf.
Koo-j^-njs',
cf.
ccxxxix,
CCXLVII.
i,
note.
Registration of Property.
35 X 8-8 cm.
a.d. 90.
1st
hand,
k $ap.eva,(6)
i.
[e]f T(2
Kdfmcp TpiTOV
'
'ETrifid-^coi
(3t(3\LO(l>(v\agi)
pk pos
ay, h>
oIkicis
r\
Sinvpyt-
Kara pkcrov
at-
198
.-
[<rrjs]
[X\pr]O~TT]pi(01'
varos
to>v
rfjs
IlavtyaiTov
an 'O^vpvyywv
(Tioo
dnb
pov
Trpoarpiyovri
eh avTov
e bvbpaTOS Try;
noXew
rfj
(lo--
crrj-
kvvb-
Tr)\\a\vias dptyoTt-
Kara ra vnb
pm
ig
30 KaTrjvTrjKoi
d8t\[<p>
rf]S avTrjs
Kal
TO>V CTVVKVpOVTCtlV,
7r6X(ea>?).
tS> 6poyv}r]-
diroypd<pop\ai
10
r/XiKia
{} iroXeoos aKoXov-
Tijy
npbs O^vpvyyoov
20 Sapxiriov
(ir
tov
Kaio~apos
Aopmavov
40 Se(3ao-TOv FeppaviKOV,
Tr6\{ei)
$apeva>6
dp<p68ov
18.
'Imrtcov HapepfioXrjs
To Theon and Epimachus, keepers of the archives, from Panechotes, son of Pausiris,
son of Panechotes, his mother being Tsenammonas, daughter of Panechotes, of the city
I register for my full brother ... of the same city, who is approaching the
of Oxyrhynchus.
with the commands of his highness the praefect Mettius Rufus, his
in
accordance
legal age,
near the Serapeum at the city of Oxyrhynchus in
property at the present date in the Campus
the Knights' Camp quarter, namely a third part of a doubled-towered house, in the middle of
which there is a hall, and of the court attached and the other fixtures and the entrance and
This has descended to him from the property of the aforesaid and
exit and appurtenances.
with his rightful claims.
departed Tsenammonas, the mother of us both, in accordance
The ninth year of the Emperor Caesar Domitianus Augustus Germanicus, Phamenoth 14.'
'
(""Ofjico
years,
cf. Brit.
ijXiKi'a
cf.
cclxxy. 8 oiSeVw
The
'
'
legal age
when
Mus. Pap.
Registration of Property.
CCXLVIII.
37
1 1 '5
cm.
a.d. 80.
of the archives
Property-return similar to the preceding, sent to the keepers
his son Amois, who had inherited some property
by Demetrius on behalf of
199
VIII. 31.
'Eirifid^mi
Ka[l
Okcovi
/3[i]|8[A]io#[Aa
napd
Ai)pr\Tpio\v
X apanicovos
tcov
tS>l
tov AXe[dvSpov
an 'O^vpvy^cov
pov Aponi
viSii
[Arjp-qTpiov tov
7w
noXecos
dnoypdcpopai
[noX^cos).
dnb
ra KaaxiTov
TtjvTtjKOTa [els
6v[6paTOS
e]
15
tcov
dnb
tt)k6tos ran
ttjs
kir
av[T(ijs)
6yS6co[i}
kv
Oveanaaiavov,
noXei
eret
p\v
npbs
ndnnov
no}X(a>[s
TenXev-
6eo[v
rfji
0^vpvy[\cov
Koiva>vc{Kfjs
[8k
dp<po(So)v IIXaTia[s
20
av-
10 Trpd>Tas o-Kar[
Xov
ttjs
oixias
A('/3a
pS>v
fipiav pkpos KaToiKiKr\$ yfjs d[povSeKa pids TerdpTov, Kal k to[v ''Eni-
pdyov
25
<pa>v
dnb kolvwvlkwv
opoicos
[k8a-
KaToiKiKrjs yfjs
rjpiav pkpos
avrfj
Trj
Kwpj)
Kvias kv
knavXtcos avvn(n[T(o-
nvpyos Kal
fi
8k
)(P
nepicrTtpeoov
crT lP La
l
TavTa
K[al
o-vv[ne-
[Trji
av-
200
tov SeKarov
eVot/y
aiToypa<pr)s,
6cos
toIs
Nepa>vos
tov avTov
els
2 apa~T[icov]a
S^iK^aiois).
The
io.
In the
a.
latter part
2nd hand.
corrected.
-rpcoT
line.
of the
34.
line
it
rots
18.
The
was probably
stated that
line.
cf.
ccxlvii. 12.
10. Perhaps Kar[h to K-\-v<T8fvra, but the difficulty at the beginning of the line renders
the supplement doubtful.
the names of the KXijpoi are perhaps those of the first kotoikoi
20. [KTTjJcriicXtovr xXfjpou
who held "them, just as the three pepiSes of the Fayum were probably called after the three
:
first (TTparriyol.
'
in a state of ruin.'
the property in the 10th
point of the statement that Sarapion had registered
31.
cf. note on
is not easy to understand on the theory of an annual registration
of
Nero
year
On the other hand the remark need not necessarily imply that there
ccxxxvii. VIII. 31.
had been no general awoypafpfi of property between that date (63-64) and the present year,
28.
o-ui/7i-f7r[Tw]icuiar
The
though
it
CCXLIX.
Registration of Property.
21x7-2
cm.
a. d. 80.
the same
Supplementary property return, dated in the same year and on
to
in
addition
property registered previously the
day as ccxlviii, announcing
to
the present owner by his brother,
house
devised
of
a
possession of a share
Two
who had died early in the year 78.
years had therefore elapsed between the
decease of the testator and this registration of the property by the heir
to ccxlviii, and note on ccxxxvii. VIII. 33.
'E-Ti/jtaxcoi
crov
pvyyaiv noXeoos.
/at Kara, ra
air
dnoypdcpo-
noXa
cf.
introd.
ev tS> Ilapfie-
Tecoroy
15 avrrj
'0v-
Kal
tow
dSeXtpovs Kal
ttjkos
10
dbv
ical
irpoaireypa-
vvv to
ei? fit
tg>
noXem
and hand- 25
1.
coy
tov
(tTovs)
TTtpizytL.
(3ao-Tov
'fraaxpi
27. ty corr.
7rn/xiSet(rw.
CCL.
fir/vl
y AvTOKpaTopos Titov
Kaicrapos Ovecmao-iavov 2e-
ft[e]Tr]XXa-
6.
rjj
dyopavo/ifiov
(c-Vcwy)
Tvfil
StadrJKj]
avTrjs
TToXei
avrfj
ovofiaros
Sia tov kv
TTeTrotriTai
fi
Karrji'-
20 r
from
Ty.
i/3.
Registration of Property.
22-3
io-8 cm.
61
A. D.
(?).
VIII. 31.
assigned to the 7th year is made probable by the fact that there is gummed
to its left margin a mutilated document which is to all appearance a similar
property return and which is dated in the month Germaniceus of the 7th year
of an emperor who is almost certainly Nero.
dnoypdcpofiaL KctTa
AivKiov "IovXiov
rjyefiovos]
d>v
fikva x\<t)ph
]
]v
ttjv
Ovtjo-Tfii'{ov
npoaweypayjrdfirjv
napa Apaivorjs
]ov kv
cra/30?
to.
to>i
Tail
Trjs
TTpoaTfTay-
Ko[
TIcuTaio-ieico[i
(iTit)
avT\r)v
k]o>/i>]v
KXrjpa>v Xeyopkvcov
c-'k
tov NiKavopo?
Acopodkov dp[ovpa9
[/cat
ApifiaKov
202
io
rm
ay
(em)
ly
dip'
TaaypeXXva
15 yvvalica pov
??y
Sicit,
[ttjs
vpbs
tt)v
ATreXX[a.Tos
kv
t5>v
ttji
20 Kal k'Tfpa
-^ptjo-Tijpia,
Kal Trepl to
v[
(K tov
25
dnb (Soppa
knoiKiov to[
irepio-Tepioov
e/y
Kal
to.
kvXo[yieTai
Kal
to.
dvj]Koy[T
On
the verso
30 2nd hand.
Kip<op.[
7.
6.
an
Appcoviov
'O^vpvy^icov
n6Xea>s)
pr](rpbs)
(kTcov) i.
in yeppavixov COrr.
It is
tov
]roy
from
a.
8.
1.
in tg>v,
or xXripov Xeyo/jeVou in 9
if
cf.
2 1.
previous anoypa(prj was made in a.d. 56-7, in which year a general anoypacf)!] must have been
But the construction of 3-10 is doubtful owing to the lacunae. Possibly rat vvv
held.
immediately followed npoanfypaxj/aprjv (cf. ccxlix. 8) the property mentioned in 3-10 would
then be part of the current return.
11. Perhaps another name (ending in -to?; cf. the verso) should be supplied in the
lacuna after irarpos 'Appavios will then be the name of the writer's grandfather.
13-17. The property in question was secured to its present owner by two agreements,
(1) the 6p.o\oyla between himself and his father in the 13th year of Claudius, (2) his marriage
contract of the following year, in which the provisions of the 6po\oyia were reaffirmed.
16. owoiKcaiov o-vi'ypixprjs
cf. cclxvi.
11, Pap. Par. 13, io (quoted in introd. to
;
cclxvii).
may perhaps
be read.
203
if: if, as is the natural interpretation, this is the age of the writer of the
date of which is approximately a. d. 61, he was only nine or ten years
old when his marriage, which is mentioned in line 18, took place.
Possibly therefore if is
a mistake
but marriage at a very early age was not uncommon in Egypt at this period,
30.
(eVaii')
the
aTToypixpri,
cf.
The age
Wessely
u<ijAif
CCLI.
cclii,
to be
Notice of Removal.
32-5x9-5 cm
at
AD
and probably
+4-
ccliii,
are addressed to
two
officials
who combined
or cmoypafyoptvos,
cclii.
(b)
presumably
vouched for by oath.
(iropos),
is
4)
in the
The removal
abode was
regarded by the authorities in Egypt with much suspicion, being often resorted
to for the purpose of evading Xetroupytot or taxation.
decree of M. Sempronius
The formula
that found in
followed
in
announcements of death,
Egypt see
e.
[dXrjdrj
ToiroypaljipaTtva-i)
k[o\i
opoypa(p-
xHy
[t)tjs
\av[p]as Tfpovevovdto)?
[.]
Qowvei
ye<rTp{a]Te
a[
.
kvavTia.
e[v]TV)((eiTt).
,
dTi[\vo]s dvaypaqbopevos
eirl
on the
KVptov
resembles
dvai] ra Tr[p}oytypa[ppiva),
t[<3 o.vtS>]
an 'O^vpvy-
dvaxa>pipri.s
their bearing
paTtvaC)
'Ov[i/a>]<ppios tS>v
For
introd. to ccliv.
AiSvjkm <al H[
napa Qapovvios
g. cclxii.
50
204
10
{^yrjv
Tail
opKOv.
SieX66vTi
ypdp.p.a.T[a).
eVoi/y Tifiepiou
(erovs) S Tifitpiov
35
KXavSiov
KXavSiov
Kataap[o]s He^aarov
Av[T^OKpdropos, Tvfii
hand. [&a}fiowiov coy (ercoi')
1st
[rep]/x[amK]ov AvroxpaTopos,
[Kal 6p.}vv<o Ti(3(pioi>
dar){nos)
40
t_t;(
) [.]
20 [Ttpfiav^Kov AvTOKpdropa
o<f>
[.
.]e
i/3.
vr\
.
[.
]e^(
iika{r\)
.
.]
aTe[\{yoi)
29.
To Didymus and
m> Sapcnrtcovos
[x\p6fcp.
1.
ofiuijioKa,
On
Tmroypap.fiaT(ii see
1.
cf. ccliv.
lists;
name
is
Bapovvios
in
is
called
Thamounion, but
in cclxxv. 2
her
Thamounis, as
:
27. The
before x are a
word
mere
at the
end of the
his
letters
scrawl.
may
be
I.
irt;
in
42 S sqq. on lomapyiai.
CCLII.
205
Notice of Removal.
16-5x9-7 cm.
a.d. 19-20.
and
cclii.
Why
in
not appear.
the case of
It
is
jrapa
officials as cclii.
fiov
Afipmnos
Appwviov
d.TToypacpopevo'S knl
t[S>
avTG> pipe
virdp)([o]i>Ti
yepSto[s
e/i]7jy>o<70[e]j/
olnias
\avpas
[/Jej7 cotes']
do~<pa\eies,
di'iywpr^aiv
[ypd<f>]ea6aL
\X<opr]K6]<ri
15
dva-
d[i]5>
2nd hand.
kni-
[Sib]
'4ktov ['krovs
Ti/3e-
Kaia]apo9 2tf$[ao-TOV
]
[(stovs)
<f
o|
p[.
206
i.
1.
6.
Katfioyp.
1.
ccliii.
10. ire'pov,
purchased.
cf.
ex ovai
the genitive
is
probably
3-5.
e.
i.
1.
iavr^jjiivos,
14.
9. 1. aafycCKdais.
in similar returns, e. g. cclxii. 12.
4 ZpnpoaQci' vTrdpxofTi.
15. Cf.
ccliii.
12, 24.
Any
is
the question.
18.
Perhaps
ccliii. 24.
M[eo-opi), cf.
CCLIII.
!
A notice
to
Notice of Removal.
9'3
x 13 cm
A D
-
19-
cclii.
aTToypa-
]a>Tr][
[<p6/i.ei>oi
[avTofc pepeaiv]
[tcovrj/xivoi
oiKias
Tevfievov[d(ea>$)
[pera Kvpiov
Hapairimvos aKoXoti-
rats
els
av\Ti)v
[^mprjcrav
eis
T\r)v
[Oa>s
Xavpas
do~<paXeiais
dve-
^kvrjv prjSevbs
10
avayp dcpzaOat
XcoptjKocri
[d]wb tov
t]o
Sefiaarov Kal
dia>i>
U7r6p.vri[p.]a
e[.]w
k^ovrwv
(erovs)
Tifteptov
Kaicrapos
bpoioav.
evTvyei.
ind hand,
is
emSeScoKa to
[&o&i>ts 'Appwvio\v
inr6pp[t]-
dXr]6rj
eivai
to.
npoye-
cf.
introd.
20
[t]S>
Afifimv[i]<o
Kat
207
foT(pa>
(vopKovvn
pas.
ftoi
(lift
ev
irj
from
1.
(\ov(n.
18.
Kaiaapos
Tifiepiov
oXtjOt) eivai
COrr.
from
2f(3a<TTov,
aKrjffu r)vm,
Meaop[fj
p.
CCLIV.
Census Return.
13x11-3
cm.
About
a. d. 20.
One of the most interesting classes of Roman papyri consists of the census
returns (airoypatyal k<xt' oUtav, which must be carefully distinguished from cnroypatyai
of house and land property discussed in ccxxxvii. VIII. 31, note).
The earliest
census in Egypt hitherto
known
is
that which
was held
in A.D.
62
(Brit.
Mus.
Pap. CCL. 79; Kenyon, Cat. II. 19). From that date to A.D. 202 the recurrence
of the census at intervals of fourteen years is attested by numerous examples.
On the origin of the cycle a good deal of light is thrown by the papyri published
in this
all
it
The
question of the beginning of the cycle has recently attained an unusual degree of
to the brilliant attempt made by Prof. Ramsay in
Was Christ born at
Bethlehem?'' to explain in the light of the Egyptian census returns the much disputed passage
in St. Luke ii. 1-4 respecting the anoypa^ held by Herod.
were able to lay a part
of our results last autumn before Prof. Ramsay in time to be utilized in his book, but we
can now present them in a fuller and more matured form which has undergone some
modifications. It will therefore perhaps not be out of place if, after a survey of the evidence
as it stands at present, we briefly turn aside to examine those of Prof. Ramsay's arguments
which are based on the Egyptian census lists, and consider how far, if at all, his conclusions
are affected by the new facts concerning diroypacpai which are adduced in this volume.
The nature and purposes of the census in Egypt are discussed by Wilcken {Hermes xxviii.
The returns in Fayum
pp. 246 sqq.) and more recently by Kenyon (Cat. II. pp. 17 sqq.).
papyri are addressed to the m-par^-yd?, /iao-iXixos ypapparfvs, Kiopoypappards, and \uoypa<fioi, or
to one or more of these officials ; and consist of a statement by the householder
(1) of the
house or part of it owned by him or her, (2) of the names and ages of himself and all the
'
importance owing
We
And now
in
Gr. Ost.
I.
435 sqq.
208
(jTpnTTjyut
/cat
'l&xvpicovi /3acr(X(iKco)
ypappairu}
.1
Tvapa 'ltpaKos 'AKwpios tov N
nV '0vpiyx<ov iroXcas.
diroypdfpopai k[t(i
ra Kt\evo~$evTa vivo Ovahcptov Upotckov
.
roil
drroypdcpopat irpbs
i]ytp.<jvoS)
'
ttjv
(prjif
Tijt>
(corr.
from
iir
dp(pu8ov dpo-
t/j
(wt6s
aTToypdi^fpopai)
prjTpoi Atoi'vaias 'Ie'paKos;
-ya>
dirb
lipa
I
$-,
w'o's
Beginnings of 5 more
lines.
is
209
in in 62-3; but from the supplemenof persons eniKfKptpivoi in a. d. 54-5 Mr. Kenyon
The date in cclv therefore exactly suits
justly inferred the existence of a census for 47-8.
the date of that census, and the return was sent in in the following year 48-9, as would be
expected from the analogy of other census returns, though, as in the similar Oxyrhynchus
return of a. d. 132, it is noteworthy that the date is near the beginning of the Egyptian
For the census of 33-4 we have no direct evidence, unless cclvi, which is undated
year.
but on account of the handwriting and the papyri with which it was found most probably is
of the reign of Tiberius, refers to it. For the census in a.d. 19-20 there is however good
evidence.
The date of cchv is lost, but the return is undoubtedly of the time of Tiberius,
and is addressed to Eutychides and Theon who are known from cclii to have been in office
during the 6th year of his reign. How long the TonoypappareU and nwp.oypappaT(U held
office is uncertain.
A comparison of ccli with cclv shows that Didymus exercised those
functions from a. d. 44 to 48; but it is very unlikely that Eutychides and Theon remained
in office from the 6th to the 20th years of Tiberius, and we
may therefore safely refer
ccliv to the census of a. d. 19-20 in the 6th year of Tiberius.
That the fourteen years' cycle was in existence as far back as a. d. 20 cannot reasonably
be disputed.
Whether the returns were then called kot oUiav diroypn(f>al and whether they
It is curious
always refer to the year before that in which they were written may be doubted.
that at Oxyrhynchus as in the Fayum the term kot oIkiqv diroypa^i) cannot be traced back
beyond the census of a. d. 61-2 (cclvii. 27) and cclv is called not an <iimypa<pri but a ypafplBut the term is a matter of little importance, if the fourteen-year censuses existed at any rate
tary
lists
in
Brit.
Mus. Pap.
CCLX
The
differences
between
ccliv-vi
and the
suggest the probability that in the former we are nearing the beginning of the cycle.
Earlier than a. d. 20 the existence of the fourteen years' cycle is not directly attested,
but there is plenty of indirect evidence.
The census, as we have said, is intimately related
to the poll-tax, and lists of names and addresses of persons liable to or exempt from the
poll-tax were being made out in Augustus' reign, a fact which presupposes some kind of
census ; cf. cclxxxviii, which contains an extract from an eitUpurn or list of persons partly
exempt from poll-tax in the 41st and 42nd years of Augustus, and cclvii, which twice
mentions a similar list of persons dv6 yvpvaaiov made in his 34th year.
Receipts for
\aoypa(pia are found on ostraca of Augustus' reign, the earliest that we have been able to
discover being one belonging to Prof. Sayce, which is dated in b. c. 9, but Prof. Wilcken
kindly informs us that he has one dated in b. c. 18-17 ( no 357 of his forthcoming Griechische
The lists of persons liable to or exempt from poll-tax are known, at any
Oslrakd).
-
from the middle of the first century, to have been based, as is natural, on census lists ;
and it is only reasonable to suppose that the procedure was the same in Augustus' time.
Moreover two remarkable djroypntpai, G. P. I. xlv and xlvi, though presenting some unusual
features and difficulties which are discussed below, are distinct evidence in favour of the
Granted then that general censuses were held at
existence of a census under Augustus.
The interval of fourteen
this period, how far back can the fourteen years' cycle be pushed ?
a
definite
because
it was at the
of
that persons had to
has
fourteen
very
age
years
purpose,
pay poll-tax, and unless we meet with some obstacle, the presumption is that the cycle
goes back as far as the XaoypcKpla and (nixpuris can be traced. There is good ground for
believing that censuses were held for B.C. 10-9 and a.d. 5-6 in the 21st and 35th years
Prof. Wilcken's ostracon which was written in b. c. 18-17 shows that the
of Augustus.
But there is some difficulty
poll-tax was in force before the supposed census in b. c. 10-9.
in placing the fourteen years' cycle earlier than that year.
G. P. I. xlv and xlvi are
rate
we found
to
be Harit)
in
19 and 18
b. c.
by a
P
210
formula consists of (a) the address and description of the writer, (6) a statement that he
registered himself (aTroypdcpopm) for the year in which he was writing, (c) a statement where
he lived (KaTnyiVo/uii), (if) the concluding sentence, S16 imSLSaiu.
So long as these two papyri
were separated by a long distance of time and by material differences in the formula from
ordinary kclt oliciav diroypatyai, they could not be used as evidence bearing on the census.
The interval of time is now bridged over by the Oxyrhynchus papyri and the fact that
reference is made to the current not to the past year need cause no difficulty, since the three
Oxyrhynchus census returns do not refer to the past year, although cclvi is written early in
That the two returns of Pnepheros, though he says
the year following the periodic year.
nothing about his family, have to do with a census of some kind can hardly any longer be
but their precise explanation remains doubtful.
Since a general census in
disputed
two successive years is out of the question, one or both of them must be regarded as
The second dnoypacpr) in b. c. 18 contains nothing to show what the exceptional
exceptional.
circumstance was, but the first suggests a clue by the words 84\av <nWau> which occur in
line 8 after dnoypatpopm els to in
Why did Pnepheros want a contribution ?
(eVor) Kaio-apos.
It may have been due to him as a Sn^'os yewpyos, though the mention of the writer's profession in these two papyri is rather discounted by the fact that such mentions are a common
feature of census returns (e.g. ccliv. 2 and B. G. U. 115. I. 7); or, possibly, he may have
been claiming exemption from the poll-tax on the ground of his being over sixty years of
age (cf. Kenyon, Cat. II. p. 20); or, what is more likely still, the reference is to something
;
'
'
unknown.
Neither of these papyri, therefore, proves anything with regard to a general census in
20-19 or I 9~ I %
though their similarity to the early Oxyrhynchus census returns
supports the view that even before B.C. 10-9 returns were being sent in and lists compiled
1
b.c.
>
in a
But
in
indeed to have been held in Egypt in quite early times, cf. Griffith-, Laiv Quart. Rev. 1898,
and some critics have on the evidence of ancient authors supposed that the poll-tax
p. 44
and general census existed in Egypt in the time of the Ptolemies. What is more important,
a third century b.c. papyrus at Alexandria (Mahaffy, Bull. corr. Hell, xviii. pp. 145 sqq.)
is a return by a householder of his household
and dnoypixpni of property, similar to those
ordained by Mettius Rufus in a. d. 89 (ccxxxvii. VIII. 31, note), are known to have been
decreed from time to time by the kings (e. g. Brit. Mus. Pap. L Mahaffy, Petrie Papyri II.
2
But no mention of \anypa<f>ia has yet been found in the papyri or ostraca of the
p. 36)
Ptolemaic period 3
The passages cited from ancient authors are very inconclusive.
Diodorus (xvii. 52. 6) mentions dvayparpal as the evidence for the number of the citizens at
Alexandria when he was there in the reign of Ptolemy Auletes. But there is no reference
The
to the poll-tax, and without that there is no reason for postulating a periodic census.
author of III Maccabees describes (ii. 28) a general diroypa(prj of the Jews with the view
to a poll-tax held by Philopator.
But the statements of this writer, who belonged to the
Roman period, are of very doubtful value for the previous existence of \aoypa<j>ia. Josephus
;
1
Cf. the discussion of these two papyri by Wilcken {Gr. Ost. I. 450), who thinks that the fourteen
years' peiiod had not yet been introduced in B. c. 18.
2
Cf. Wilcken, Gr. Ost. I. 435-8.
He considers that the declarations of persons by householders,
which seem to have been combined with unoypaipai of real property in the Ptolemaic period op. cit. I. 823),
may have been sent in yearly. But we do not think airoypaipai of real property were sent in yearly under
the Ptolemies any more than under the Romans; cf. note on ccxxxvii. VIII. 31.
3
Wilcken too thinks that
Cf. Gr. Ost. I. 245 sqq., where the evidence is discussed at length.
Kaoypaifna was probably introduced into Kgypt by Augustus.
211
too (B.fud.U. 16. 4)only supplies evidence for the poll-tax in Egypt in the Roman
peiiod.
In any case there is no sort of evidence for the existence of the fourteen
years' census
period under the Ptolemies.
The conclusion to which the data from both sides converge is that the fourteen years'
Now
This was the first enrolment made when Quirinius was governor
of
to enrol themselves, every one to his own
city.
(4) And foseph also
went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into fudaea, to the city of David, which is
called Bethlehem, because he was of the house and
family of David.
Prof. Ramsay is on firm ground when he
justifies from the evidence of Egyptian papyri
St. Luke's statement that Augustus started, in
part at any rate of the Roman world, a series
of periodic enrolments in the sense of numberings of the
population and since the census
which is known to have taken place in Syria in a. d. 6-7 coincides with an enrolment
year
in Egypt, if we trace back the fourteen years
cycle one step beyond a. d. 20, it is prima
facie a very probable hypothesis that the
numbering described by St. Luke was connected
with a general census held for b. c. 10-9.
Moveover the papyri are quite consistent with
St. Luke's statement that this was the first enrolment.'
should be enrolled.
Syria.
(3)
(2)
And all
went
'
Prof.
Ramsay
cil. p.
190) as meaning that all true Hebrews in
Palestine went to enrol themselves, every one to his own city, and thinks the
Jews are there
contrasted with the rest of the inhabitants, who were enrolled at their
ordinary homes.
must, however, confess that this interpretation seems to us scarcely warranted by
St. Luke's words, and hardly in accordance with
St. Luke
general probabilities of the case.
has just stated in the most general way possible that all the world was to be enrolled.
We
'
'
all
in verse 3
Palestine, whether
'
'
'
inconsistently but quite naturally in verse 39 uses the same expression with regard to
Prof. Ramsay most ingeniously overcomes the
Nazareth).
difficulty that the Jews were not
registered like other people at their homes by the supposition that Herod, to avoid
offending their susceptibilities, held the census not after the Roman manner by households
but after the national Jewish manner by tribes.
Into the merits of this explanation we
cannot enter fully but three points may be noted.
(1) Unless the census held by Herod
failed in fulfilling the
primary objects of a census, which is not very likely, Joseph though
enrolled at Bethlehem in the city of David must have stated in his
dnoypa^r] that his home
was at Nazareth. (2) In the facts recorded by St. Luke ii. 1-4, and particularly in verse 3,
;
is no
necessary implication that the Jews were enrolled in any other but the ordinary
method which prevailed in the Roman world; it is only the reason which St. Luke gives
there
212
'
Bethlehem, not Nazareth being Joseph's own city that supports the view that the
St. Luke's statement that
all went to enrol
census was held in an exceptional way.
themselves, every one to his own city,' so far from being an argument that the census
was exceptional, is an argument for the reverse and it happens not infrequently that the
facts recorded by a writer may well be right while his explanation of them is wrong.
(3) If without rejecting the first chapter of St. Luke, his account of the census could be
combined with St. Matthew's version of the Nativity, from which the natural inference is
that before the Nativity Bethlehem, not Nazareth, was the permanent abode of Joseph, all
But
the difficulty concerning the exceptional character of the census would be removed.
the possibility of a solution on these lines belongs to another field of study.
'
for
'
The fourteen years' cycle in Egypt carries us back to b. c. 10-9 as the year of the
The keystone of Prof. Ramsay's argument is
general census ordained by Augustus.
that the order applied to Syria and Palestine as well as Egypt.
Nevertheless he places
Joseph's visit to Bethlehem in connexion with the census in the late summer of b. c. 6.
The interval of three years is explained by him thus: (1) The Egyptian census returns are
sent in in the year after the periodic census-year, and generally towards the end of it.
Therefore the Egyptian census returns for b. c. 10-9 would not be sent in till July or
August of 8 b. c. (2) The Syrian year corresponding to the Egyptian year Aug. 29, b. c. to
Aug. 28, B.C. 9 was April 17, b. c. 9 to April 16, b. c. 8 (op. cit. pp. 141, 142), and therefore the actual Syrian enrolment would not take place till the Syrian year b. c. 8-7.
(3)
The enrolment in Palestine was delayed until the summer of b. c. 6 (i. e. the Syrian year b. c.
to
important,
is
year b.c. 10-9 corresponds as nearly with the Syrian b.c. 10-9 as with the Syrian year
b. c. 9-8.
The force of the first argument too is somewhat weakened by the new Oxyrhynchus
census returns which make no mention of the past year, though the only one which has
a date is written two months after the periodic year (judging by the cycle in later years) had
expired. The two unoypiupai for the years 19 and 18 b. c. are for the current year. Moreover
the anoypa(pni of property (valuation returns) in Egypt were for the current year; and in
Syria these valuations (anortpria-us) were combined, as in most provinces, with a census of
the population both in the known a-nnypacpij held by Quiiinius in a. d. 6 or thereabouts, and
in the census in Cilicia in a. d. 35.
The presumption therefore seems to us rather in favour
of the idea that the orders of Augustus were being carried out in the
in the late
of
b.
c.
9,
or,
in
for
Ramsay's first two arguments, not later than the autumn of b. c. 8. The census in
There
Palestine however is supposed to have taken place in the late summer of b. c. 6.
thus remains a gap of at least two years which has to be explained by Prof. Ramsay's third
Whether this argument, which is much the strongest of the three, is sufficient,
argument.
is a
But if theologians could reconcile the
question which falls outside our sphere.
hypothesis that b. c. 7 was the year of the Nativity with the rest of the data for the chronology
Prof.
213
of Jesus' life, the probability of Prof. Ramsay's explanation being correct would be much
The statement of Tertullian, who connects the birth of Christ with the census
heightened.
held by Sentius Saturninus (a governor of Syria known from archaeological evidence to have
been in office from b. c. 9 to 7), just because it contradicts St. Luke, is, as Prof. Ramsay justly
observes, an important corroboration of the fact of a census under Herod ; but Prof. Ramsay
sacrifices much of the advantage which he might derive from Tertullian
by connecting the
ijyfUOKi'ci of Quirinius and the birth of Christ with the governorship of Varus, and therefore
finding it necessary to explain Tertullian's statement away. Even if the adoption of b. c. 7 as
the date of the Nativity were to involve the rejection of St. Luke's statement that Quirinius
was ijyfjiMK in Syria at the time, we are, with every wish to agree with Prof. Ramsay,
unable to attach the same importance to proving St. Luke right about Quirinius as to
proving the occurrence of a census under Herod, which to us seems a quite distinct and
point.
Lastly, if our view that the unoypa^al of house and land property in Egypt were not
sent in yearly but from time to time is correct (ccxxxvii. VIII. 31,
note), it has some bearing
that the Romans
upon the question whether, apart from St. Luke's account, it is
likely
instituted a
fj
there
is
nothing in the Egyptian papyri inconsistent with the belief that when Augustus
instituted the fourteen years' census cycle, he also at the same time ordered a valuation of
property, which was the first of a series recurring at irregular intervals '. Moreover, the first
Luke ii is not only compatible with the view that the a-n-oypcupi'i ordered by
Augustus served this twofold purpose, but, if the general diroypaqbr) ordained by Augustus
was ever intended to be carried out through irda-a
0lK.0vp.ivrf, its historical character can
only be defended on the supposition that aTroypd$co-6u was not limited to a numbering for
purposes of the poll-tax, since that tax was far from being generally imposed throughout
the empire.
On the other hand the enrolment of king Herod, as described by St. Luke
in the rest of the chapter, and the evidence of Josephus, who
implies that the anoTip-qms was
verse of St.
r)
novel in a.d.
Palestine
in
Egypt
are inconsistent with the supposition that the airoypafyr) held by Herod in
to do with an dnW/xijo-ir ; and since the dnoypatpai of real
property
were during the Roman period clearly independent of the census, it is of course
6,
had anything
Egypt
we know,
to
214
But in any
passages in Josephus and III Maccabees, for which this is not the place.
decreed
the
of
so
far
as
the
evidence
by
dnoypatpr]
case,
Egyptian papyri goes,
particular
Augustus may have had the double object of a numbering and an d-noTtprio-ts, in its
application
that
to
country
and unless
Luke
St.
is
wrong
concerned
The
(cf. cclii.
ndo-a
oiKovperri,
f)
at
all
napa
6ea?
p.eyl((TTTis)
Avo
iepov
Upkos
"Io~i6\os)
A8e\<poi> Xeyopkvov
Sapamrjov
ticnv
[o]i
pot Kal
kv Xavpa.
MvpofiaXdvov.
kv
Ka.Tayiv6p.w(pi)
vnap\ovo~r)
rfj
rfj
10
pr\
o'tKia.
5>v
ilvai-
,}eKi>e)(i
[...]
3.
1.
p,t](rpbs)
]<>v
[.
kv to> TrpoKtpev(a>)
iepa>
'A8eX$&>!/.
7.
narpl Kai
(eT<Se)
1.
Avo
a\pk-
'A8eX[(p(ov)
2 ivO(w{tos)
X(yopk{y<o),
dT(x(vos:) aiti
p.k[o-os)
8.
Tavpim.
p.e\(i)(pa>s)
of
pta{Kpo)np(6o-amos)
naviroi/ToiTi corr.
from
o.
% of 8af\ over
the line.
'
To
of Petosiris, priest of Isis, the most great goddess, of the temple called that of the
Brothers situated by the Serapeum at Oxyrhynchus in Myrobalanus quarter.
Two
The
inhabitants of the house, which belongs to me and my wife Tasis and to Taurius, son of
Harbichis, and to Papontos, son of Nechthosiris, and to ThaSchmere (?), in the aforesaid
'
(temple) of the Two Brothers, are as follows
:
3.
Avo
5.
p.vpo[$d\ai>os
'A8e\(pS>v
a kind of scentless
is
oil.
8. Perhaps Ga(x(
) p-epn should be taken as two words, in which case
o'tKia will
probably for p.tp<t and rj imapxoioy
require alteration.
.
11.
Cf. notes
on
pipr)
is
CCLV.
16
Census-return
similar
to
Census Return.
1-5 cm.
ypapparevs, ToiroypappaTivs,
Thermoutharion. At the end is an
else
was
living in the
Roman
etc.,
house
'
(fr.
a. d. 48.
b).
addressed
ccliv
fiaaikiKos
one
215
Oct.
in
the
48 to
citizen,
k[o.i St)v[.
.]va>[i
Kal AiSv/xaii
yp[a(/ifj.a.Tu)]
[Kal
.]
[.]o
napd Qep'pov-
ttjs
KaTayeii>6/xfvoi Iv
[oi]
yo[vcrr)
fjiOL
vnap-
rfj
\avp]a$ vdrov
oikiol
[.
10
p-icrr)
5Wa<5
<>?
<w]
(t5>v)
p.\ix(pcos) p.aKpoir(p6o-(oTros)
/S
@fpp.ov6dpi[oy]
e,
ov\(tj) yovairi)
//
Trpoyeypa(fifiei>7]) /j[eTa
r]
15
[.
SeScoKfvai
[ypa\(prjv
Trj[i>
tqov
TT\poKti\ikvr\v
nap
kp.ol
\o\Ikovv[t<ov,
kpol
\ir\Ti
pi]Sk
direkevOepov
'
pr/Se
AlyviryTiov
ytypap.p.ivai\y.
iv
25
ejTrj,
[tro]vs
p-rjTi
e]{<o)
Pa>p.ai>(pv)
tu>v rrpo-
evop]KOvo-r)
kir]iopKOVvTi
orpaT>;yds,
8k
t[*
p.kv
poi
kv]avTia.
8t[i]a>[i.
2i6
[AvTOKpdjropos, $aS>qji
1.
15.
2.
AiSvuai
2 4-
v ph"-
'
"rJiopKouov;.
I.
:
cf.
CCCV.
The
y do
after
cf. ccli.
dnc\((v8epa) SomiSou
8, 9.
1 1.
[.
strokes placed
The owner apparently returns herself as one of the inhabitants of
papyri, e. g. ccxxxvii.
her house, but at the end of the list, and not, as is the rule in Fayum census returns, at the
In cclvi the owners do not seem to return themselves, from which we may
beginning.
Men are apparently
In ccliv the point is uncertain.
infer that they lived somewhere else.
returned before women in these papyri cf. cclvi. 9, note.
16. Cf. Brit. Mus. Pap. CLXXXI. Col. II. 13, from which it would appear that the
;
mutilated
18.
The
introd. to ccliv.
20-22.
lacunae can be
filled
up with
CCLVI.
Census Return.
15 x6-8 cm.
a. d.
6-35.
the
more probably
like ccliv, to
women and
by
possibly a fourth
of persons living in a house which the writers owned.
owners apparently do not return themselves; cf. note on line 15.
The date of the papyrus is lost, but judging by the handwriting and the
individual, enclosing a
The
or,
three
Kfo/xoypa/xfiaret',-,
list
we should connect
it
it
Later censuses
Kal
napa
-P(
d/jL<p]orepm'
Tafj.t]i>i>im rjjr
(pfjs
Kvpiov
5
fikv
]pcor[o]s
]
K0V
,
!][
Kal
]?
{tt]s\
dS[t\'
e/carepay
//eras
iicnv oi Ka\Tayui'6p.tvoi
rjfjuv
Kal rfjs
&[o]d>vios
kv
rfj
inrap-^ovo-r]
r
^e]r6^[o]ty oIkio.
Xavpa? Xt]uo^oo-
KC0V
a>v
re\{yos)
}0(a>S
(iTcov)
n pc{crconos)
10
217
fj.(a
fjif\i)([pa>s)
.)
pa(Kpo)-
dcrr](fio?)
VTrocrTpafios.
]pa(
[(TT]p[o]y(yv\o7rp6<ramos)
Tacrevros
]pr/CTK(
Kapnw
Kpov\iov
d<pfj(\ig)
coy
are^vos)
/ie(croy)]
/x(\()([pcos)
d.o-q{jxos).
y(vi/rj)
<TTpoyy(y\o)Trp6(cra>Tros)
8e(ia>).
(craw)
dcrrj/ios.
15
Trpoy*ypa(jj.p.iv
X]aypas
6
1.
most
The
likely
letter before
word,
cf. ccliv.
is
little
[.
.]?[.
.)
Trpoawoypatpov to
][.] k ...
more mutilated
more
like
ey[.
t[
lines.
y than r;
xa>/ia]yp(a/i/zarci)
is
therefore the
1.
3.
But the space between the sign for Irwv and pe is against
written slightly above the line, which suggests an abbreviated word.
of
ftf'(o-oy).
and the e is
Moreover when
this,
a description of a person's appearance is given it is the rule to begin with his height.
It is probable that the person referred to in 9 and 10 is Kponor himself whose son
(?)
is returned in line 11, and wife in line 12 (and
The child mentioned in 14
probably 13).
may be his daughter; cf. cclv. 11, note.
omitted.
of this line is obscure, and the lines following are too mutilated to
afford any help.
Apparently a previous anoypaq)!] of some kind is referred to, and this may
well be a census return sent in fourteen years before.
But it is not clear whether the owners
who were responsible for sending the return or the persons who were returned are meant.
13. Kapna:
15.
So
oi'Xij is
The meaning
can be judged in this return, the owners do not include themselves, as the owner
does and as the analogy of Fayum census returns would lead us to expect.
But
since the landlord not the tenant was responsible for the returns, there is nothing surprising
far as
in cclv
in this.
CCLVII.
Selection of Boys
284 X
Kenyon,
cclviii
12-2
Ctn.
A. D.
(imKpio-Ls).
94-5.
218
one the selection of soldiers for the army, with which e.g. B. G. U. 142, 14.3
(and O. P. I. xxxix) are concerned, the other the 'selection' of boys aged 11 -14
for admission to the list of privileged persons who were exempt from poll-tax.
B. G. U. 109, 324, G. P. II. xlix and Pap. de Geneve 18 are examples of
applications to ex-gymnasiarchs ovrts irp6s rfi eiuKptcrei made by the parents of
boys who had nearly reached the age of 14 and had to be 'selected (eTiiKptOrjvai),
'
stated in
in
Fayum,
emKeK.pi.fj.evos kcitoikos
often occurs,
show that
in that
province the ground of the application was usually, perhaps always, that the boy
in question was a k6.tolkos or descendant of a privileged class of settlers
and
;
this is
confirmed by
Brit.
were
Mus. Pap.
in
most,
if
CCLX
not
(Kenyon,
cases
all,
Cat.
I.e.),
which proves
poll-tax of
B. G. U.
Brit.
137.
Mus. Pap.
10,
CCLX.
much
it.
general formula of the four Fayum applications is much the same as that
found in these two Oxyrhynchus papyri and an (unpublished) application dated
The
in A. D. 132,
notable differences.
and
it
is
A.D. 132
eclviii at
Neither
eclvii
nor
eclviii
is
eclviii.
The
is
is
any
rate
was
and
application of
Fayum
Thirdly, the
our papyri a
ko.t
oUtav bnoypacpri
Oxyrhynchus applications
is
only once
(eclvii.
27) mentioned.
(lines 8, 9),
and
and
219
classes of privileged
an application by a
is
man
was
01
It is clear
also almost certainly a gymnasiarch.
comes to mean persons descended
bird yvfxvaaiou
documentary evidence quoted in support of the claim is, in the case of Diogenes,
the fact that he was 'selected' in A. D. 72-3 on the ground that his father
in clviii
father's side.
i.
e.
boy
archs,
Greek
institutions
predominated.
It
The
in
office of
from gymnasi-
gymnasiarch was
(cf.
O. P.
I.
xxxiii verso), and involved much expense like the office of strategus or cosmetes.
It is not therefore surprising that the descendants of a gymnasiarch should
st::'.c
poll-tax.
cclviii
the parent
220
The
8o)8fKd8paxMo?.
cclviii is lost,
'
Why the ^rpoTroAirai bwbeKabpaxp-ot had this privilege does not appear.
likely,
Tryphon and
his family
privilege.
To sum up the evidence with regard to i-niKpi<ns and poll-tax, Mr. Kenyon
seems right in rejecting the theory that the emicpicris was always a military
institution, and in drawing a sharp contrast between the iirtKptais of recruits
for military purposes and the t-nLpio-is of boys nearing the age of fourteen who on various grounds claimed to be partly or wholly exempt from
granted
It is possible, as
poll-tax.
to
kcltoikoi.
military service.
seems probable
period
over,
is
it is
(cf. p.
were to any large extent descendants of veterans. In any case the granting of
the privilege to the sons of gymnasiarchs has no apparent military connexion.
The term tuiKpio-^ itself is relative and does not connote a military rather
than any other kind of selection.' In fact we should be inclined to draw the
distinction between the two kinds of t-nUpio-is even more sharply than is done
by Mr. Kenyon.
'
Secondly,
in
221
be of three kinds, according as the boy was descended on both sides from
Most, if not
(1) k6.toi.koi, (2) gymnasiarchs, (3) p.i]Tpoi:ok~iTai. buibiKahpaxpoi.
first class were entirely exempt from poll-tax (Brit. Mus.
all, boys in the
privileged persons who paid part of the poll-tax, and possibly this is the
to which the Aaoypatyovpivoi ittiKiKpiiitvoL belonged
cf. note on eclviii. 8.
of
class
itself likely.
their
The
by
name.
Mr. Kenyon considers {Cat. II. p. 20) that in Egypt, contrary to the practice
Syria, women were exempt from poll-tax and also that the privileges of
in
kcitolkoi
On the
women were
If
pected that they could also under certain circumstances come under the etrCKpicris.
But it is noteworthy that not only are the persons to be selected in the three
but, although evidence of descent from a privileged
whether from a gymnasiarch or from a p.rjTpoTroAirqs hiobeKa.dpa\po9, had
to be traced through the mother as well as through the father, the documentary
evidence in the case of women in these papyri differs from that in the case
of men.
In eclvii the privileges of Diogenes and Ptolema, the parents of the
father of the boy, are detailed because the father himself was avcniKpiro?
but
Diogenes was
not
'
stated
'
at
'
selected
first
that she
exempt from
'
'
selected
when he could
trace descent on
both sides
222
from privileged persons. In all applications for IttIkpio-is the descent of the
mother of the boy is as important as that of the father *.
This being the case it may be doubted whether the privileges of ko.tolkoi
or any other classes which came under the (TrUpio-is were connected with their
It is only natural that most possessors of these privileges should
nationality.
have been Greeks. But though the list of persons 'selected' in Brit. Mus.
Pap. CCLX contains none but Greek men's names, the interchange of Greek
and Egyptian names in families and the adoption of Greek names by Egyptians,
combined with the fact that the names of the mothers in that list and elsewhere
much stress on
Moreover, Egyptian men's names occur in applications for em'spum
G. P. II. xlix the boy is called Anoubas, and in the Oxyrhynchus
mere names.
e.
g.
in
is
called Ptollis.
light
where
his
Some
cf.
introd. to ccliv.
[napa
aw '0vpvyya)v
ovs TOTroof.
-
pi
e/y
fiov
toils'
7r6Xeo>[y]
Kara ra
tniKpicrfais
drrb
tS>v
18 (eros)
afj.(p[6(ov)}
Ke\ev<r6ei'Ta
yvpvaaiov
yeyoi'fi'at
Xe[.
'Hpa.K\[e-
we-
npoo-ficuvovTaiv
Q(oyivr)v firjTpbs
Xfpaiov
ly
Srj\a>
tov vlo[v
IaiSdipwi IJt[o(err;)
S to
eve[o~Tos
I.
242) takes for granted that women paid poll-tax in Egypt, as in Syria.
noteworthy that in none of the numerous receipts for Xaoypcujna in his ostraca is there an instance
of a payment of the tax by a woman.
1
But
it
223
tovtov
Tr)v
tS>
ywopkvqv
tt[i-
[(eret)
1-
Kal A[.]
ejpov yei>opku[ov
ypa(ppaTkm) Kal
f3acrt\(iK0v)
(TriKtKpio-Oai
[t]oj/
&>v
[d]\\oo[i>]
KaOrjuei
tirrii'tyKtv
20 tov
anoSu^us
ttj
Trarr)p [av-
<P[i]Xi&kov f/roy
yvpvaaidpy^ov
tov X8 (erouy) 6eov Kaiaapos ypa<pfjt
Q<zoyei>[i]]s
karlv kv
coy
Xmv,
tS>
Se
kp.e
fif]
[k]v
ei>8r)fx[eii>],
ayewiKpiTois TiTa^Qai
ttju
8e prjTtpa
ru>
25 [nJToXepdu yty[a]p.[fja6at
Nkpcovos,
(c-Vofy)
r)v
oiKiav dnoypacpfJL
tK naTpbs
pov
Kal [djwtypdyjraTO
tov irjs
(eVouy)
?;
ttj
Ka-
ovaav
30 Kal tov vlov pr}[Ttpa] 'Icri8d){pav y]eyapfjcrOai pot t<oi ( {(Til) Nepcovos, rjs [toi> wark-
pa IlToXipal(p)i> 'Ap[pa>vtov
.]
Ao[.]
ttj
k[
Kal 6pv[va>
2t(3ao-Tbi>
'Io~i8a>pas
Kal pf]
TeppaviKov
tw
Qkau
Qeoykwqv
p[r]8]k
Jco
[
r
.
fj
eiVaft
.
(K r/jy
vwo(5Xr]To[v
Ki^pfjo-Oai
ivoyos ei]yv
rco
opKca
kit
iTTiKpi<ri[v
224
45 [17 letters
JfT^f
[74 letters
copicat
i]v{
dficopoKa
opKov.
tov]
To
from
son of Diogenes, son of Theogenes, his mother being Ptolema,
of Oxyrhynchus, living in Heracles-place quarter.
Following the orders concerning the
selection of persons approaching the age for being incorporated among those from the gymnasium, I declare that my son Theogenes by Isidora, daughter of Ptolemaeus, is thirteen years
'
and
the persons
to non-residence
that
year as the daughter of Philiscus, son of Philiscus, ex-gymnasiarch of the said city ; that
my wife and the mother of my son, Isidora, married me in the 7th year of Nero, and
had likewise been selected in the same
that her father Ptolemaeus, son of Ammonius
year (i. e. the 7th of Nero) and in the same Heracles- place quarter, in accordance with
the proofs produced by him that his father Ammonius, son of Ptolemaeus, was (included) in
And I swear by the
the list of the 34th year of the deified Caesar in the same quarter.
Emperor Caesar Domitianus Augustus Germanicus that Theogenes is the son of Isidora,
otherwise may I be liable to the consequences
and neither adopted nor supposititious
.
of the oath.'
Signature.
12. Applications for imKpian could be sent in any year, being dependent on the age
but the formal revision by
of the boy, and the lists were probably revised annually
in the case of anoypatyai (ccxxxvii. VIII. 31, note).
at
as
officials
took
intervals,
place
government
It is to these general formal revisions and the official lists made from them that reference is
probably made here and in 33, for both Diogenes and Ptolemaeus must have been much more
Otherwise
than fourteen years old at the time of their e'jnxpiWs mentioned in 12 and 33.
we must conclude that for some reason they were not selected until they were far on in
dwo avan^piTwv) [xai] tU \aoypa(piav
life; cf. B. G. U. 562. 14 where a man is transferred
But there seems no
to the position of a KdrotKos.
ivei\{r]pp(vai>) (as we should suggest)
reason why Diogenes and Ptolemaeus should have waited so long to claim their privileges,
and it is therefore better to suppose that the fW/nVeis of these particular years are referred
;
That in a.d. 72-3 was conto because in them a special general revision took place.
ducted by the strategus and /iWtXiicos ypappanis; cf. B. G. U. 562. 14 sqq., where an
in
inquiry about a disputed claim is held apparently by an ex-gymnasiarch (if we are right
preferring 67rut(piVatTOf) to (niK(eKpipei/ov) in line 15),
in the case.
concerned
and the
/3<i<riXtKOf
ypapparcis
is
also
225
The general revision recorded here at Oxyrhynchus in a. d. 72-3 corresponds with the
date of Brit. Mus. Pap. CCL, which shows that a revision of the poll-tax lists was also
Another occurred at Oxyrhynchus
held in the Fayum both in that year and in a.d. 54-5.
in a. d. 60-1 (line 33) ; and a revision of the lists in a.d. 103 is indicated by the Oxyrhynchus
papyrus of a. d. 132 (cf. p. 220). This was perhaps connected with the imxpuns held in the
Fayum in a. d. 104-5 (B- G. U. 562. 14). The ypcxpi) raw i< toC yvfivaaioii mentioned in 21
and 37
17. <Pi\i<TKov: probably this Philiscus is identical with the elder Philiscus mentioned in
28, in which case Theogenes in 16 is the brother of the younger Philiscus in 28, and
Diogenes, the father of the writer of the papyrus was first cousin to his wife Ptolema (2, 25).
Theogenes and Ammonius, the grandfather of the writer's wife, were contemporaries, and
in the same ypa<prj of a. d. 4-5 (cf. 21 and 37).
22. eVi dvafirpoSapxaiv
it was essential to state the apcpoSov to which privileged persons
belonged, since the amphodarchs were responsible for making up the lists of such persons in
towns every year (Kenyon, Cat. II. p. 45). Theogenes, however, was among those who had
no amphodarch.' Why he was entered in the list as not dwelling in a particular ap^ofioi/ it
is of course impossible to say.
It is clear from the plural that others were in the same case;
but it is unlikely that he lived in a village, for then the KwiwypapiiaTtvs would probably have
been responsible for his being entered in the list as coming from a particular village
cf.
Kenyon, Cat. II. p. 45 with cclxxxviii. 41. On the meaning of tlfKpoHov see note on
'
ccxlii. 12.
23. It is not quite clear why absence should have prevented the writer himself from
claiming the privilege of eirliepio-ts, since persons could be transferred from the list of
But perhaps such transfer was not
^aoypiKpoi^tvoi to that of ImntKpipivoi (cf. note on 12).
scendants of kotoikoi are registered as such, not because they were themselves subject to
selected
had to trace descent on both sides from
erriKpiais, but because a boy to be
'
'
privileged persons
cf.
introd.
verb
is
'
CCLVIII.
Selection of Boys
16-2x8-7 cm.
a.d.
86-7
(tniKpiais).
(?).
Application similar to the preceding, addressed probably to the /3t/3Aio<pv\a.K.(s, by the father of a boy aged thirteen, adducing evidence that his son
was the offspring on both sides of inhabitants of the metropolis who paid
'
226
On
12
drachmae.'
The
.
in
two
first
AiSvpov
en dp/368ov
t>v
rd
Kara.
IIvfi(i>iKfjs.
7T/)ocr/3e/3r; kotow
not
ya>v ttjv
is
Tpia-KaiSiKatTiL } el e dpcpori-
yovtwv
pcov
pr]\r]poTTo\iLTa>v
Sa>-
lETd-yt,
SeKaSpd^p<av eftVjti' erarrj knl
io tov avrov dpipoSov, 6 v[los p]oy
0? pr/rpb?
irpoafiefiiqKtv
cvttS>ti
too
Al.rTe/j
Tpi<rKaiSeKa[eTei]s
(eret)
AvroKpaT[opos
o6tv na[p\a\ytvopt-
reppaviKov.
vos
/?
vai
kpk
Kal
tw
Kara, r
ef-
tt)[s
pa AiSvpou .[...].[
bo dvaypacpopivov evq[
tn
dp<p68ov
TfXevTrjice
8y
tTti
t[<
Kal re-
Nepco-
j'oy,
dXrjOfj
rival
[rd npoyeypappeva.
Kaiaapos
2nd hand.
5.
a of
1.
dfjL<f>6Sov
afi(f>o8ov
8.
The
Hotptmajs.
above the
emStScoKa.
p[
line.
class of privileged
g.
17.
fi
The
persons
line.
10.
first e
who
paid
12
instead of 20
drachmae
poll-tax
to
prjTponoKis.
It
227
is
does not appear possible to read these letters otherwise than we have done,
perhaps be lost between a and the second t.
Conceivably {(it) [t]r>;
was intended ; the scribe of this papyrus was rather apt to leave out letters, though in
other cases omissions have been afterwards supplied.
16. SijXm is required to govern (Ivat, cf. cclvii. 12 ; but there is not room for it, unless
both it and eninpioiv were abbreviated.
9.
(Tart]
it
may
such word
is lost
in this line
and
in 19.
CCLIX.
36 x 17-8 cm.
Copy
prison by
of a declaration on oath
a. d.
23.
Sarapion, some
undertakes to produce Sarapion within a month
release
of the
prisoner,
or to
object doubtless was to bring to Sarapion's notice the conditions of his bond on
Sarapion's behalf; cf. cclxix, where a copy of a loan is sent with a letter
requesting
its
0eW
ArjfirjTpiai
rrj
T(f>
el jxr)v
wapa
tQ>
opLVvai
fj/i[e]pai
a[77o]KaraoT77cra>
crov
$aa><pi
kniyovr)?
[r]rjs
[to]v
rpiaKOfTa
ov
tvytyvipai
ttoXitiktjs
iv(o-Ta>Tos
TifUpwv
AvroxpaTopa
SefiacrTov
KTrjo-eaOai
af(y)
t]t}s
TtTay/itva) npbs
Kaiaapa Niov
kv
TI[tpo-r]i
'Ap.p\u>(yiov)
<pv\a{K\f)s
erovs
228
'
io
2 apantaiva.)
ypai^p^v) lSioypa<p[ov]
rjreXiov
Mayiavov eh Xoyov
Svo
^pvo-ov^v~^
'AXivrjS
[irjpbs
[o~]yy-
/j.va.[t]rj<o(v)
rfjs
VTT7]peT[ov].
in
Se
[ii]
eKTeiam
fipepa(i)5
TTpoKeifievais
rrapiaTcb kv
Ta[h
to.
to>v
^puaicov p.v[a~
Svo dwrrepOeTcos, fifj e^ovros
TrpOKeip:eva.\is\
irjcov
k
fiov
20 k[r]epav <pvXaK[r)]v,
ev U],
evopKovvri p.ev
kmopKo[v]vTi Se
(erovs) 8
Tij3epLov
VTroX[e]ov
eh
ep.avTov
to.
[i[oi
kvav[ri]a.
Kaiaapos
\dpiv ov rjXOev 6
Kal irepl rov
2a.pa.TT (w{yi),
Aiovvai[o}s tTeXio-O/],
'
25
tovtov ydpiv.
30
[.
'.
rj
fiv[(i~jiala.
\a\v,
is
11.
pe
77
pr/rrip
...].. [.]w*
35 [14 letters
1.
Second
[p]rj
j)p.a>v
.]#.
.]
eppa){ao).
tt5)S
pie
[e]o~<pae
6.
kXKe p[,
avrov 'iKavoSoTOWT[.)
/xe[.
.]
eavrbv avr[b]v TTOirjaa), el Se
/3AeVe
of -nevus
on ovk
eoos
/i/3e/3??/c(j').
o~vvgrjT[o]vp.[ev]
ovk dveTrXevo-dfj.e[6(a)]
(?)/ca]A(cuy)
v
s,
>
is
..].[.
co( )
']
Spa.
and
line.
1.
16.
/u/a[i]nico(i<).
s.
1.
The
toO xp v <r< ov
prison.
13. BiXXov
read.
cf.
Above
33.
[c](T<fiae
cavrbv
:
9th year of
30.
if
5. Nf'ov SejSaoroV
229
maov are
cf.
CCLX.
introd. to ccxci.
is
not satisfactory.
t,
is
certainly
1-5 cm.
a. d.
59.
of
We
therefore print only the first of them, which is the better preserved.
body of the document is written by one hand and the signatures of the
persons concerned
by
another.
AvTupdvrjs
noXecos
Appcovtov
Toh trapa
(i
prjv
Ka[t]
tcov npo(r68<o(v)
kirl
Nipcova KXavSiov
6/xi'vco
2efta(rT[bv re]pftaviicbv
Ka[r]a [to]
AvT[i\<f>[d\vei
ji([6a]
0vpvyv(a>i>)
Ti(3epiov K\av8i[o]v
5 rov '0upvy)(iTou.
Kalaapa
an
[t]cov
AvroKparopa
crv[p]cpa)i'r]Oei>Ta
HpaxXaTos
ipol
rjs
ewoii]crd~
10
Tij3ep(ov K\[av]S[iov]
(0$
(aacrda[i
(fttyai'fj
Appccviov avTiKaTaardoTitco
Xapcnricovo[s
'
dp^iSiKacrTov
(cos
[ftjrjfiaTt.
err
A\eai'8p(ias
[irjvbs
The
two
230
'Eireicp,
ig
ey[/3]i/3a(r6r)i.
ev
etr]
(vopKovvn \ikv p.01
k<f>iopK[ov]vTL 8k
ra veavTia.
erovs Trk\mTov Ntpcovos KXavSiov
t
8.
20 T-qs kirr)Ko\[ov]B[ri]Ka
)(ip[oyp]a(<pia).
rfji
(erovy)
vrrripe-
[a]v6evTi[K]rji
1.
eafa-dat.
14.
Second
'
may
Km eVi rmv npo(r6bu>v this title does not seem to occur elsewhere but the
was throughout the Roman period the chief financial administrator in the nome.
12. dpxiSiieaaTov
Mr. Milne, who
cf. cclxviii. 1, cclxxxi. 1, O. P. I. xxxiv. II. 3.
summarizes the evidence upon the nature and extent of the jurisdiction of the apxiSntao-r^c
4.
arpaTTjyov
strategus
Roman
when
to a
document
cf.
CCLXJ.
AprOINTMENT OF A REPRESENTATIVE.
246 x
15-8 cm.
a. d.
55.
P.
xcvii, a similar
I.
231
often very close to that of the present text, and with ccclxv, ccclxxvi.
In the margin at the top of the papyrus are two erased lines the
first
of
which reads IYov[s 5)r]epoi> Ne'pco[i'os K]Aau8iou KcuVapos, and at the bottom below
line 1 8 are two and a half more lines similarly erased and also containing a date.
These two expunged entries are apparently in different hands, neither of which
is
body
of the papyrus.
[K]aicra[p]os
Niov
[2]ifia<TTOv
rjfiaiSos.
tw
ywa, nepl
10
ex ea/
6
8>v
trpos
irpotytpnTai
vapivi)
Mapcovd
Iv
d-
opoXoyovaa ArjpyTpia
r\
Entpa^ov IloXvSevKovs
Enipayos npocpeperai
&<o-
Arjveiov
Aripijrptas
i/iSfjs
ko.1
rj
koli
avrbs
ov Sv-
yeypappevov
15
(iri
Kal ainfj
6a.
(r}v
rj
'
Trdcrrjs
eiiSoKfi
vicovbv
Xa[tp]rjpova 'iySiKov
avveo-TCCKVia,
yap
rfjSt
ttj
ArjprjTpia napovcrr)
o~vo~Tao~et.
Kvpia
ovyypaabrji.
The 2nd year of Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator, the
month Neos Sebastos, at the city of Oxyrhynchus in the Thebaid.
Demetria,
.
of the
daughter of Chaeremon, acting with her guardian Theon, son of Antiochus, of the
Auximetorean or Lenean deme, and husband of her granddaughter Demetria, citizen,
acknowledges to Chaeremon, son of Chaeremon, of the Maronian deme, her grandson and
brother of her granddaughter Demetria (the contract taking place in the street), concerning
the case which the contracting party Demetria claims to have against Epimachus, son of
Polydeuces, or which Epimachus claims to have against her, since she is unable owing to
womanly weakness to remain at the court, that she has appointed her said grandson
Chaeremon to appear for her before every authority and every court which would be open
to Demetria herself if she were present; for she gives her consent to this appointment.
citizen,
The agreement
3.
9,
note.
is
valid.'
left
filled
in
cf.
ccxxxviii.
232
CCLXII.
23-8
Notice addressed
to
Notice of Death.
x
7-9 cm.
of
farmer
Philiscus,
61.
a. d.
tax
the
upon
weaving, by
Sarapion, announcing the death of his slave who was by trade a weaver.
formula resembles that of ccli-iii. On the verso are four short lines effaced.
<Pi\i<tko>i eyXrj(pirTopi) yepS{ia.Kov)
"Xefiao-Tov
15
TtppaviKov AvTOKpdijopa)
dX-qOfji etvat.
ytpSios dvaypcMpopevos
(erovs) ( Nepcopos
kir
Kaicrapos
dpcpoSov TeypovOecos
kv
eTe\((yrr]crei')
Mex(e'V) K C
ftavi[ic(pv)
Sib
diw
ttji
Tafcti,
(eroi/y)
Sel3a{a-TTJ).
$iXictkos
o~eo~r}pjiiwpiai).
Nepcovos KXavSiov
[Ttp\paviKov
twv TeTfX^VTrjKOTOov)
[AvTo]KpaTop[o9
Kal
[Me]^(eip) k [2efia{<JTrj).
6p.i>va>l
corr.
7.
To
TeppaviKov
[Ka]io-apos ^efiao-Tov
10 dvaypa(pf}vai tovtov
ey
KXavSiov
2e(3a<TTOV
AiiTOKpd(TOpos),
rfji tvrji
AvTOKparopo?.
The
from
official
signature of Philiscus.
5. Teyfwv6(u>s
18. 2fj3a<rTij
this
cf.
name
is
variously spelled,
note on cclxxxviii.
CCLXII I.
16
cf.
introd. to cclxxxviii.
5.
Sale of a Slave.
15.6 cm.
a. d.
77.
who was
233
and that she had received the price, 640 drachmae. Cf. O. P. I. c and B. G. U.
which is addressed to toij ewl \P e ^ v Teraynevots and is a promissory oath
the formula of the two Oxyrhynchus declara(Mitteis, Hermes xxxii. p. 658)
tions is almost the same as that of the Berlin papyrus, except that in them
we have the past tense o\xvvoi
ireTTpaKii'ai in place of the future 6p.vvo>
of
at Oxyrhynchus cf. O. P. I. xcv, where
slaves
For
the
price
napaxop'jo-eu:
a female slave aged twenty-five is sold for 1,200 drachmae, and cccxxxvi,
54<j,
ccclxxv.
of a series of
BaKvri$
it
are preserved.
[}
dcrrrj?
rf]S "Epp.ooi>os
V 7?[/*
Kvpiov
piTo.
Kalaapa
Ovt<nra<Tia[vbv
'
Xe/3a<TT0V TmrpaKerai
HXioSwpa.
p.rj-
'
rpbs
Trji'
SovXrjy XapaTTOvv
10
<f>dvTr]T0v
6cu prjSl
vitdpyovcrdv poi
kflOV
Kal
dcrvKO-
oktoo
tT<ou
ttXtjv
itvat T
(prjS,
coy
erra-
vttokuo--
firJTf
eTepois egrjXXoTpicoo-dai
5e
15
/3[e]/3a<co-
ev
[e]vopKOvo-r) pkv pot
aeiv,
[m]opKovo-rj
<Je
tos Aiovvaiov
ypappai
avTrj[s
20 vnep avTrjS
Oveairaaiauov
e-
Aioyvr\-
E[ir]i(pdv(ioi
kiriyk-
KJtipios
Kal
e]lSvias
p[i]
(eVouy) kvaTOV
eir] t
Ta kvavTia.
typa^a
ypdppaT[a.
AvTOKpdropos Kaiaapos
'SefiacrTov,
0appo[v6i
To the agoranomi
from Bacche, citizen, daughter of Hermon, with her guardian
I swear by the Emperor Caesar
Diognetus, son of Dionysius, of the Epiphanean deme.
Vespasianus Augustus that I have sold to Heliodora, daughter of Heliodora. with her
'
234
who
guardian
is
Didymus, the
slave Sarapous
10.
n-Xiji/
CCLXIV.
Sale of a Loom.
25 x 11 cm.
a. d.
54.
The agreement
by Ammonius.
(cf.
followed
A fifJLtovios
^aiptiv.
Appcoviov
Tpv(f)(Dvi
yovra pot
Aiouvaiov
tov vndp-
<tol
'uTTOTroSa 8vo t
0[vpvyx[cov)]
noXd Sapamttov
2 apamcovos
JJToX(paiKov
/3e/3ouco<r[e<]
crvv
(trovs) 18
rj
Spa^pas
i'0/j.icrp.aTos
Tipijv
eKTeio-ftv
fjpioXta
croi
aoi
15
ttjv
f)v
npacriv ndo-j]
TiftepLou
uov
icryov irapa.
Kal to /3Aa/3oy.
Kvpia
t)
x ( 'P-
TippavLKOV AvTOKpdropoi,
and hand.
Appdvios 'Appmrwv
p7](vbi)
Kaicrapetov
ti.
introd.
Kal (3eftaid>croH
KaBoTi rrpoKirat.
'Hpapfj
20
ypdppara.
iS
Ti^epiov KXavSiov
}rd hand.
(eroyy)
235
it
2ef3acrTJj.
Ztovs Tecro-aptaKaiSeKaTOv
KXavSiov Kaiaapos
Ttfitpiov
'St^adTov Tepp.avi.Kov
25 AvTOKpdropos,
Hffiao-Tr),
Katcrapeiov
/X7?(i/ds)
81(a)
ii
%ap{airia>vos)
tt}(s)
rp^ane^s)
ytyo(yev)
Sia-
57
yp[a<pr,).
'
3.
7r[?;]xa>!> yfpSiieco(i>)
4.
am-ia
were
rollers
cf. Brit.
upon which
was woven.
it
CCLXV.
Marriage Contract.
27XI3-8fW.
A. D.
81-95.
At
these circumstances
drift of
236
to the bride, Sarapous, the receipt of the dowry of the latter, consisting of four
minae of gold, three dresses, and some land, the revenues of which are to be
used for the benefit of the household, the taxes upon this land being paid by
further provisional settlement is made by the mother of
Dionysius (2-8).
the bride upon her and her children, of some house-property and furniture
and probably a female slave, which were to be inherited on the mother's death
(9-12, 20).
Sarapous promises to Dionysius the obedience which a husband has
the right to expect from a wife, and Dionysius engages not to ill-use Sarapous
for the
dowry reverts
by Dionysius, who
again acknowledges receipt of the dowry, undertakes to make some provision
for the father of his wife during the father's life-time, and releases him on his
own part from all further claims (37-42) secondly, by the mother of the bride,
If
to her
own
The
contract
is
signed,
firstly,
who
was
reserves to herself the right to dispose of the property, which at her death
to pass to her daughter, in any other manner she pleased (43-45).
"Etovs
[p:r)rbs]
Kaicrapelov kirayofikvutv
dfioXoyd Aiovvmos
@m>o[s
t>i>]
pvyywv TToktm
(\(cv
tt})v
'0v-
2a[pa.TrovTi
Sk
apovpatv 8e]ica
5
ttj
air
KaTev]a>pia-t
2(fiao-T]oC
Kapni((l)Tai
y[a]p.S>v
irrTa.
Atovvcrios
Kai tni
o~i>v
rfj
yvvaiKi Sap[anovri
]
Kapntfcrai
Kar
tTo[$]
e/y
[r]b
St]p.6<nov
KaOrJKOvra
TOV
twu
10
Toi
ttj
to.
ainfi Kai
Sia.
7T1'[
vnep tovtov
k[
avvywp[ti dvai
avTrjs
237
a.TToXa[(f)6r)aoiiiv(ov
dXXa
vtt
dXXcov Kara^pT]/i[a]Ti^(iy
/i;Oe
KaKov^icjf
'5
avTi)i>
irpocr]i]K6vTa>v
(ttit p6na>v
(dv S( ti
aTroSoTco
irdvTaov
tvavTia>[v
pt]8(vbs tS>v
ovrmv
vnap^ovTo^v
TaXacb
rrepl
tov Mocr^tWofy
e/c
rrj[
Staabejpcavrai
Aiovvcrios
ai>T[rjs
d.TroK\ei x <Ei)v
firjS
rj
in
irav to
rwv
npocrcpopa
ear Si ti?
to>v]
20
vTrap-^ovT<ov
ttjv
]y
]y
Ka6
Tr)v
aiiTrjs
.[
'iy[yova
avTW Tavra
e^eVrto
tg>v
Trjs
irpoKupk\y(av
\]v Ta tov xpvaiov SoKipov pvataia Ttarcrapa Kal Tas rpefy [aroAay
25
Xapairovv Kal
t\t]v
SovXrjv
Tr)v
UXovaiav
dno
tv tois
ovtuiv '4o~Tcocrav
d<pr)XiKoov
tki>]<ov
17
re Xaparrovs Kal
vn
rj
Twy ytvopkvwv
KJal
e/jy
Trip.eTaXXadi'T(oi>
icrTco
pwr/
avrrjs Ka-
kniTponos
[TaaTa$r]o-6/ii/os
]y
30
p.r]8(fj.t[
Sapa[novs
tj
aTtKvcov p[
dXXa
avTrjs
dnauTa
dvaKO/iijSfjs
35
jfj
SapanovTi Kal
Trjs
4>fLpvr)s
ovSepia
d'JAAoiy
ecrrai
nap'
k tov e'^y
dipiarai
ovSe
aiiTov
tS>v trap
Jy
<f>
jrepoy
]tva>v
40
of[y
ovk ovarjs
e^
tt)v
(pepi'tjv
[rjay tcov
e[
a[vT0v
Trj
a[
ipa[Tia>i>
.
[.]pey p.a.T<ov
K[al
(8[
238
r]< irarpl
ZcclXco
ov8]\v ivKahai
:;rd
tS>i
Kad' 6v]
hand.
kiri
tov
i[a.]v
dno\iL(p6-q(T]qp.iv(ov
(v
9.
o-iwx&)/)[
iiakavivrjv k.t.X.
3.
in
frequently appear
over an erasure.
this
is
atpa>p.ai
rijs
e/y
13.
1.
to.
kn[
avTT)v ( 6v[6p.a.T6s
/jlov
avdpi.
In cclxvii.
Dresses
18.
we have a x iT ^> v
yakaKTivos.
similar clause making the husband responsible for taxes upon land brought to
the wife occurs in C. P. R. 24. 24.
9 sqq. Cf. e.g. B. G. U. 183. 25, where the settlement of property by a mother on
her daughter, who is to succeed to it on her mother's death, is revocable, as here (cf. 43
7.
him by
below).
13. iretdapxfiv
Oxyrhynchus;
cf.
the same provision occurs in ccclxxii and other marriage contracts from
C. P. R. 30. 2 2 (sixth cent.) viraKoveiv e aiira Ka6u rw vopio Ka\ rfi aKo\ov8ia
:
ovpfialvuv 018c.
Kvpuv(T<aaa\y
followed.
some phrase
like
its
Karaxp^pcoi
t!jv
probably
p.r)Se KaKovxiC\v k.t.X.: this clause recurs in ccclxxii, where the further stipulation
that for the wife prj ]|jtw uttokuitov prj&e a[.
pq8e <p&eipav (so another Oxyrhynchus
t6v kowov oIkov.
contract)]
16. o-vveTriyparprjvai
the subject is perhaps the mother; cf. cclxxiii. 20-4, where, since
14.
is
made
the
the marriage, any of the children elected to stay with their father, they should have some
share of their mother's property.
The responsibility of Dionysius for the children's education
is
apparently limited to such time as he remains in the possession of his wife's dowry.
Neither of these clauses seems to occur in other marriage contracts.
27. iav 6 Aiovvcrios Tvpurtpos TtXfVTi'jcrrj has preceded somewhere in the lacuna.
Supply iav Be rj 'S.apairovs nporipa Tf\evTTj<rji TfKV<ov avrols pfj ovt<dv ' aXX^Xwi'
30.
mother
in
10-1
this
is
fj
Kja\ K.r.X.
on Sarapous by her
1.
CCLXVI.
156 x
Deed
of separation
Deed
I4'6 cm.
of Divorce.
a.d. 96.
wife,
from
all
little
over a year.
engagements entered
into in their
all
further
239
there
any
Two
other contracts of divorce are extant, one (G. P. II. lxxvii) of the beginning of
the fourth century, the other (C. P. R. 23) of the second (cf. cclxviii and Brit. Mus. Pap.
CLXXVIII, a receipt for the repayment of a dowry). The former of these is very similar
The husband renounces all further claims upon his wife, who
to the present document.
'
and the wife acknowledges the receipt
to depart and marry as she will
is declared free
The other example is published by its editor, Dr. Wessely, as a marriage
of her dowry.
'
'
is
it
'
As
(C. P. R. 22).
interpreted
Wiener
p. 55, in
p. 282),
Sitzungsberichte,
the correlative of the marriage contract, being the acknowledgement by the wife Syra
that she has received from the husband the dowry which in the contract she is represented
The dowry, according to this view, was really a present from the
as bringing to him.
husband to the wife {donatio propter nuptias), but in the contract of marriage it was by
it is
conclusion that
firjSi
ir(p\
rr/t
avpfiia><T<a>s [^pdwiif]
(II.
12,
1 3,
revised
Mitteis, in
imply
We
avpfliuxnv.
must
Moreover,
a-vyypa(pTj]i'.
1.
<rw|9iWi]i>.
in
1.
The agreement
which
it
is
The
in
is
complete agreement.
240
dowry really came from the wife's side. The second a priori consideration, the necessity
of finding a quid pro quo, is not more convincing, for, even admitting the necessity, it can
be satisfied otherwise than by supposing that when the papyri say A has given to B,' what
is meant is
B has given to A.' The husband at least provided a home and made himself
responsible for his wife's maintenance and clothing, m! Sa-a npoa-tjKfc yvvatxi yaptrfj.
There remains the analogy of demotic marriage contracts.
They are divided by
Revillout into two classes, those of Upper Egypt, which show an earlier, and those of
Lower Egypt, which show a later, formula. The essential distinction between them is that
while in the former (according to Revillout's translations) the husband makes a small
present to the wife, and agrees to pay a heavy penalty if he divorces her, in the latter this
express penalty is absent, and the husband receives from the wife a large dowry which he
The two formulae are brought into line by supposing
is to forfeit on separating from her.
'
'
dowry which
is liable to be forfeited
corresponds to the penalty for divorce, and is
In the one case the husband simply states that he will pay a certain
sum, in the other the same effect is secured by a promise to pay back a sum which has
No sufficient reason is assigned for this elaborate fiction ; and it is
never been received.
to be noted that the whole theory rests upon the decipherments and translations of a single
scholar, whose conclusions, especially when based upon demotic documents, have to be
that the
therefore fictitious.
Max
Egyptologists
Agypter,
p. 4, note).
That our distrust of Revillout's ' translations,' is not unfounded, will be seen on
a reference to the passage of the contract from Lower Egypt which is the basis of the view that
is fictitious.
As translated by Revillout (Rev. Egypt. I. pp. 91-2)
passage is
Je te prends pour femme, tu m'as donnd et mon coeur en est satisfait,
750 argenteus ...
Je te donnerai les 750 argenteus ci-dessus, dans un delai de 30
jours, soit au moment ou je t'e'tablirai pour femme, soit au moment ou tu t'en iras de
The husband thus engages to pay the dowry of his wife either on the ratificatoi-meme.'
tion of the marriage, or on separation ; and it is certainly not an unnatural explanation of
such an engagement that the so-called dowry was in reality a gift from the husband (donatio
But the words Je te donnerai etc., strongly suggest the ordinary
propter nuptias).
provision of the Greek marriage contracts ensuring the restitution of the dowry in case of
divorce.
For instance, in C. P. R. 22. 22 sqq., the husband promises on separating from
this
'
'
his wife
return the
The
cm
moment ou
'
de toi-mSme.'
tu t'en iras
If so
It
is
documents of the Roman period may or may not be discoverable in demotic documents
but until it is known what the terms of those demotic
dating from Ptolemaic times
documents really are, any such explanation must be regarded as premature.
A more substantial basis for the theory of the fictitious dowry appears at first sight to
be supplied by No. cclxvii of this volume. That papyrus is an agreement between Tryphon
;
and Saraeus, who are contracting an Hypatpos yiipos. Tryphon acknowledges the receipt
from Saraeus of a dowry amounting to 72 silver drachmae, which he binds himself to repay
at the end of five months from the date of the agreement.
Appended to this is an
acknowledgement by Saraeus, dated six years later, that she had received the sum mentioned ;
241
period it could be repaid or could be the subject of a fresh agreement, the aypcxpos ydp.os
At any rate there is
perhaps becoming (yypa<pm, according as circumstances directed.
not at present any ground for maintaining that the dowry stated to be brought
by Saraeus
to Tryphon was really a donatio propter nuptias, or gift from the husband to the bride.
We are here brought to a difficulty involved in the theory of the fictitious dowry which
has not yet been sufficiently taken into account. According to Mitteis, the criterion of the
real as opposed to the fictitious dowry is that the former is
represented as coming from the
bride or her parents to the husband, the latter from the parents of the bride to herself
(cf.
Now on this view the dowries mentioned in some existing contracts
Wessely, op. at. p. 59).
will be partly real partly fictitious, those in others
(e. g. ccxlvii and C. P. R. 28) will be entirely
fictitious.
But all dowries alike had to be repaid by the husbands at separation, whether
coming
supplied by the husband, it is highly improbable that so strange an institution should have
escaped the notice of Strabo, who (iii. 18, p. 165) describes it as a peculiarity of the
Cantabri that among them the husband provided the dowry of his wife.
"Etovs
iKKaiS[e]K(ZTov
TtppapLKov,
/i>,(eo?)
rt{pp.]aviKov
242
pkvovs
[iT]Tpbs
Taapdd>vio$
r<2
Ovvd>cppio[s\
tov
Uap-
trap
Koaias KecpaXawv
10 fi[e]Teyyvov
.
[.]/3*[.
.]
cts
npoo-qvkyKaTO clvtw
jxrjrpbs
(Y]?7?
kv
kavTrj
kef)
(pcpi'fj
ttjv
rj]s
[yivkaOai,
[X(vo-eo-6ai
20
to>v
pk-^pi
ttjs
[prjSe
kvKaXk]o-eiv
[prjSk
rots
[kveord>crr)S
The
p.r]Se
pr]Sk
npoKtipkvmv
dnto-)(rjKkvai
]o
avT<>
pr/Se
kveo-Ta>o-r][s
[6
'
nepl
pr/jre
npayparos]
[vbs
kyxaXuv avTw
Kal] prj
[cpkpvaiv
evetca
r]]pkpas.
[t]tj
kn[eXevcreo-9]ai
nepl napa-
fii]8(
rfj
avrfj
a&Tos SI
ic[ai]
[kjvKaXuv
fir)
@arj0-[ii
na]p
fjpkpas
]?7[-]
l' 7T
/?[
the
of Oxyrhynchus in the Thebaid.
Thaesis, daughter of
Thonis, son of Amithonis, her mother being Sintheus, with her guardian her step-father
Onnophris, son of Onnophris, son of Pammenes, his mother being Taarthonis, acknowledges
to her late husband Petosarapis, son of Thompekusis, son of Sarapion, his mother being
of the
month Germanicus,
at the city
Sinthonis, all of Oxyrhynchus (the agreement being executed in the street), the receipt from
him of the capital sum of 400 silver drachmae of the Imperial coinage which she brought to
him with herself as her dowry and for which his mother Sinthonis, daughter of Petosarapis,
son of
gave a joint guarantee, in accordance with a contract of marriage drawn up
through the office of the agoranomi at Oxyrhynchus on the intercalary days of the 14th year
This bond she has thereupon
of the Emperor Caesar Domitianus Augustus Germanicus.
and she neither
returned to him cancelled in order to effect the dissolution of the marriage
makes nor will make any claim, nor will proceed against him either on account of the
aforesaid sum or of the parapherna (which she has also received) or of anything else up
to the present date.
Petosarapis likewise on his part acknowledges, in the same street,
that he neither makes nor will make any claim, nor will proceed against Thaesis or any
of her agents on any account whatsoever up to the present date
.
.,
'
M(vbs)
Te\_pti\aviKoii
243
Domitian had given the name Germanicus to the month of September (Thoth). Since
Cf. Brit.
Domitian was murdered on Sept. 18, his 16th year only lasted from Thoth 1-2 1.
Mus. Pap. CCLIX. 138.
This month Germanicus corresponding to Thoth must be
The day of the month has not been filled
distinguished from Germaniceus, or Pachon.
that
in,
as in cclxi. 3, cclxx. 2.
11.
ovvouaaiov
<rv\vypa$r]v
cf. ccl. i6, where the contract was also drawn up at the
not quite clear whether the phrase a-vyypacpfj crwouuaiov is synonymous or
In Pap. Par. 13 iv iviavTw ovvoiKitriov has been supposed
contrasted with o-uyypu</) yapiKrj.
to refer to a trial year
and if that interpretation is correct, o-vyypcKpi) o-wotKto-iov here and
in ccl. 16 might imply an ilypacpos ydpos similar to that of Tryphon and Saraeus in cclxvii.
:
It is
ayopavoficiov.
'
'
The
fact that Petosarapis and Thaesis had only been married just over twelve months
would be quite consistent with such a view. But if, as we have suggested (introd. to
be Supplied with
cclxvii),
<rvyypa<f)T]v
to
is
On
14.
the
Kai
Cf. e. g. B. G. U. 1 96. 1 8 Sqq. 6/xoXoytaf
SC. 6pi6\oyiav.
r]V
iBir^iriv Kai aKvpacriv.
('wi<popos refers to the phrase frequently found at
Kvpia t; opoXoyla navTaxrj iirityepopevT) Ka\ navrt raj {'nirpfpovri (eclxix. 12, etc.).
tTTiKpopov
ttjv
avahe&utrBat
els
end of loans
[yevf'a&at
cf.
CCLXVII.
3 6 -5
8.
G. P.
II. lxxvi.
19 Sm to TeXeiav
dnovyr}i>.
Agreement of Marriage.
x
8 -5 cm.
a.d. 36.
This document relates to the terms of a marriage, but it is to be distinguished from the ordinary marriage contracts, the scope of which is altogether
different.
The two parties concerned are Tryphon and Saraeus, whose marriage
is
i.
e.
The
agreement
is
he has received, and promises to return it unconditionally on Oct. 27, a.d. 36,
the agreement itself being dated May 22 of the same year. The other stipulations are that in case of a separation the value of the gold earrings was to be
made up to their present worth and that Tryphon was to make to Saraeus
an allowance of some kind if the separation was succeeded by the birth of a
child.
Appended are the signatures of Tryphon and the guardian of Saraeus,
R 2
;
244
and the docket of the bank through which payment of the dowry was made.
Finally, below these is a declaration by Saraeus, dated June 9, A.D. 43, that
she had received back the dowry described in the agreement. The contract,
including the signatures of Tryphon and of Saraeus' guardian, has accordingly
been cancelled in the usual manner by a number of crossing diagonal strokes
-^
1 ' 1!,
cclxvi. 15).
We
have already (introd. to cclxvi) stated our reasons for refusing to find
in this agreement any confirmation of the theory that the dowries described in
Graeco-Egyptian marriage contracts as brought by wives to their husbands
were really disguised donationes propter mtptias or gifts from the husbands
to their wives
dypa<f>oL
affairs of
twenty-eight years of age at the time of his marriage with Saraeus. Saraeus,
however, was not his first wife. It appears from cclxxxii that he had been
married to a woman named Demetrous, with whom he had quarrelled
and
;
that this marriage was prior to that with Saraeus is rendered practically certain
by a petition (cccxv) addressed by Tryphon to the strategus, complaining
of an outrage upon his wife Saraeus by Demetrous and her mother.
This
is dated in Epeiph of the first year of an emperor whose name is lost,
but who, on account of the size of the lacuna, can only be Gaius. The outrage
of which Tryphon complained therefore occurred two months after this marriage
petition
of cccxv
dowry
at the
end of
five
245
months, and the fact
returned
'
'
ya.p.01
there
is
no
is
ttjs
p.i]Tp6s
p.ov
'A(TK\i]Tnaoo?
awovcn]s 'ImS&Spo)
aWa
is
a>s avijp
ccl.
16,
ml
Orj(rT$aL
koL yvvr\.
re
The
(\ fLV
11),
ko.0'
airy iv h'tavrtp
construction of
Considering that
eclxvi.
na p' uvtiJs
'
crvvoi-
k.t.X.
is
that
Isidorus
it is
promised
to
make an
arrangement
with
Asclepias
(respecting their marriage) within a year (i.e. the first year) of their cohabitation,
and that up to that point they should live together as man and wife. If they
found themselves uncongenial companions the further arrangement would presumably not be made. This state of affairs is quite analogous to that existing
between Tryphon and Saraeus and a comparison of these two cases indicates
;
was sometimes the commencement of an aypacpos ya'/xos, which period might or might not be concluded by
a more permanent contract.
Tryphon was perhaps impelled to adopt this
more cautious method by his experience of Demetrous. Why it was that he
did not repay Saraeus' dowry at the expiration of the stipulated term, and that
he did repay it at a much later period, can only be conjectured. The payment
would no doubt depend upon the choice of Saraeus. Its actual occurrence, and
the fact that the pair are afterwards found living together, may be explained
either by supposing that there was a temporary rupture, or that the repayment
was the occasion of a fresh contract which placed their relations upon a different
But which, if either, of these explanations is correct, there are not
footing.
sufficient
data to determine.
246
7r[t]yoi/?7?
XapaevTi 'Airtwvos
'
Ovvdxppio? tov
{lira Kvpiov
Tiprjs
e'iKoo-i
war
eivai
Ke<paXaiov
ah
10 avvTreweicrpai.
ovSev
KaOoXov npocrfJKTai,
tool
Ta Svo dnoSdxvco
o~oi
TpiaKaSi tov
ttj
<&aS><pi
Ka6d yeypamai
r)pioXias,
Trpd^eoos
tt}[s]
ovo~rjs
arraXXayajpev
Ticov
evyos ev
an
aXXrjXcov e^eo-rai
rfji
tov ictiovtos
edv Se
ped
&v Kal
15
iiwep
'icrr)
KecpdXaiov
kdv Se
Siktjs.
croi
SiaTip[rj]crei.
dnoSeoi
pr)
kveiv r T^ v
enel Se
^ ya> -
avveapev
20 arr[aXXay]ajpev drr
dXXrjX[cov]
]anaX[.
[Kvpia
77
aTToj^fji
.]oy[
[rravTa)(fj
evKvov
cr[o]v
ecus
owi|[?]
dv aoi
28 letters
[r<S
ewicpepovTi.
Tlaymv k
25
2nd hand.
opos,
2efiao-TTJi.
[Tpv<pa>]v
KovTa Svo
[Ke<paXaio]v Kal aTroSd>o-co KaOoTi TrpoKeirai.
Aeoav
[.
,]epcoTos
yeypacpa vrrep
avTOv Sid
pfj ei(Se)vat aiirov
ypdppaT[a\.
(eroi/y)
%e(3ao~Tov Ai/ToKparopos,
JJaydiv
'
3rd hand.
'
k[(]
%e(3ao~TT}i.
@eW
Ovvdxppis AvTirrdrpov eniyeypappai ttjs SepaijvTos Kvpios30 Uaarpos yeypacpa vuep avTov pr) ISotos ypdppaTa. (eroi/y) a Taiov Kaiaapos
2ef3a.(TTrji.
ytyovev
?)
kcci
oi}<Se(j>)
6.
pev
tl8(v(a.s)
(erofy)
KXedvSpov Tpane{r)$
(5th hand).
8taypa<prjt.
247
Spaxfias COrr.
fl&(viasy
from
Spa^pai.
(Tnycypafifim.
38.
36.
1.
For
ee
1.
Ttftepiov KXauSi'ou.
1.
e'yra\a>.
39.
1.
imep
airrjs.
37.
1.
f7
Havvi.
'
acknowledging that she had received back the sum mentioned in the agreement.
acknowledgement of Saraeus is dated Payni 15 in the 3rd year of Claudius.
9-10. vnep &k
used
if
the
12.
ieai
dowry were
Nf'ou 2c@a<TTov
awneneia-pxu:
fictitious
:
cf.
it is
This
introd. to cclxvi.
cf.
ccxl. 3, note.
CCLXVI
1 1.
29-3
and
that
Repayment of a Dowry.
x
38-8 cm.
a. d.
58.
248
'AvTiypacpov.
rfj
is
'Ap.pcovapCo]v
rfjs
tov
'Appco[vt]ov
r??y
'Epptov ^pr\p.aTi[(}u,
d[v\rrjs
kv
a>y
Aiovvcriov,
[IlTo]Xep.aiS t
'
fl<f>e[\ouT]os
[6]v[y]a.Tpbs
tcov
Kvpto[v]
Sv[o]
kv
coy
IlTo\i[p.]aiSi
aiiTrj
rfji
Xpr)/ia.Tiu,
'
]TOV
r-
k[.
.]
knl
roioSe,
mure
'App.COVf[ov
[dirb]
t]S>V
TTJS
crvvywpovpiv
[npbs dXX-qXo]vs
TOV
AvTMpdv[o]vS
eTvat
fi
['Appcovdpio}v
Kal aTrecr^rjKvTai
Sid
tov
'AvT]icpdvov?
xeipbs [e] oikov
[napd
[Kal]
77
S2cptXovs
evniOeT? yeyowTai
'
t]
ptv
[rjviyKaTO
KapdXaiov,
kire[io~9ri]<Tav
t]co
iraTpl
Kal
tov pev
Se
i[av]Tijs
narpbs
Avricpdvov?
'
10 T(ip[rj? dpy]vpiov
Tijs
f2<pc-Xo[v]TO$
dnb
r?jy
avTtjs
ttjv
TeXacoOc-icrav
yeropevcoi
Se
d8(X<p[coi]
'HpaKXaTi AvTicpdvovs
tco[v]
0v-
<p[(]pv[fj]s
Spay^pcov
oKTaKoaiatv Kar[d
crv]v^o)prjaiv
//rr[/3o]crc5ei'
cpdvei
tcov
[t]tjv
xpovois,
tov KaT
?'/
Se
e^ecrrarat
Tcot
avTTjv p[e}povs
'S2<p(XovTi
Avtl-
ydpov avy^coptjcnv
prjo^
dXXcoi
K[al prj]Sepiav
Trji
irdvTCov,
'Appcovapicoi Kal
virkp
KaTaXiirecrdcu
HpaKXdroi
tov
kwl
e<p{o]8oi/
249
*AvTpdv[ri]
knl
/xr/Se
tov
to.
dTroXeXtp/xeva,
'
15
[17]
fikv
Afi(i[a>]i'dpiov
/J-^re
irepl
[ke]crTap.eva)v
anXcos
77
aypd<pov
irepl
StevXvTrj pevrj?
ttjs
(pepvfjs,
8k 'fld>eXoi>?
17
tSiv
KaOws
irpoKeiT<x[i,
dp.]<poTepois
8k
p.y8k
irepl
dXXov
firjScvb?
kvypdtnov
irpdyfuiTOS
rjlikpa?,
ko-ofievrjv
p.r\Te
rj
kirdvco
xp[6]vcov
f*kxP L
T "7 f
kvecrTwaTjs
Tt)v
dxvpov kcu
e<p[o]8ov
(d)irp6o-8eKTOi'
virdp-^eiv.
kv
8k rots
irpoKet-
dgiovpev
<uy
Ka6rjK{f]i.
(Irot/?)
repfiaviicov AvTOKpdropos,
20
2e(3aa-ov y.
dvTiypa(<pov).
Nepcovetov
firj(vbs)
'Air[oXXd>]inos
KaraKe[)(]d>ptarTat.
On
2nd hand.
p.fj
[.]<*[.
ov
knpiaro
1.
i-i)f
be.
k of Kai corr.
1 8.
aldptov aKoXovdoos
1,
15.
from
rfi
jV 'A^[w]rapiM
eh
rrj
rfi
ccvtov
[yeyovvla. Karaypatprj.
he 'Q(j)e\ovTi.
16.
1.
dfj]0oWpair,
t.
daughter Ophelous,
Heraclas, of Oxyrhynchus, the two women acting with their guardian, the half brother of
Ammonarion on the mother's side, Besarion, son of Heras, and however else he is described
at Ptolemais, and from
Antiphanes, son of Ammonius, of the said city of Oxyrhynchus.
Ammonarion and Ophelous have given their consent
agree with each other as follows
and have received from Antiphanes from hand to hand in cash the sum which they severally
consented to accept, Ammonarion, on account of the dowry,
amounting to 800 silver
drachmae, which she brought to her late husband, the brother of Antiphanes' father and the
father of Ophelous, Heraclas, son of Antiphanes, of the same
city of Oxyrhynchus, in
accordance with a settlement completed some time ago through the daybook, and Ophelous
on her part resigns to Antiphanes her share of all the property left by her late father
Heraclas.
The said agreement of marriage is void, and neither Ammonarion nor
is
We
Ophelous
nor any one acting on their behalf has any further claim against Antiphanes or against the
property left by Heraclas, Ammonarion on account of the refunded dowry, and Ophelous
on account of the resigned inheritance, as is aforesaid; and neither of them has any claim
respecting any other matter whatever written or unwritten of past date down to the present
The above agreement has
day, and any claim that is made shall be void and inadmissible.
no
Date.
., for which we make due petition.'
.
1.
(cf. e. g.
Ttpbs
250
for the
xpic
"
'
never heard
are
of,
Roman
times.
On
the
note.
brother
be to read
is
d8eX<[wi]
and
for there is
when he was
to transpose
8<?
and
rijs.
This
will
cf.
cclxxxi.
67
(pepvfjv ciovcra
Kara
(rvv)>a>pt)aiv Tc\uu>8(to-av
cclxxi. 7
cf.
ovv)(u>pi](Tiv.
8ia
rr)s
and
1 1
Tc\(io>8ei<rav
rod
Sia
avrov
forms.
B. G. U. I98. 6 Sqq. aTroyp(aqbopai) ras ii7rapx{oio-as) ntp\ Kwprjv
us Zwi[8]ow Ucreaoixov KXr)pov K[a]r[oiK(iKoO) (apoipas). The agreement between Antiphanes and the two women evidently required the sanction of the
become legal, and apparently the sanction consisted in the o-apano-pos ;
apxtc>iKuo-Tris in order to
but the precise meaning of the word is obscure.
18. trapaT^io-pos)
KapaviSa 81a 8t
cf.
<rapaji.ap.ov
The
cf. Brit. Mus. Pap. CLXXXI. (a) 19, (b) 16.
Ntpavfiou Zejlao-Tov
cf. Suet. Ner. 55, Tac. Ann. xvi. 12.
But there is not room for
21-2. Cf. cccvi, from which the supplement in 22 is taken.
/3e/3a<a>cri oj irrp. in 2 1 unless some of the words were abbreviated.
:
19. prj(v6i)
month meant
is
Pharmuthi,
(Tr[aKohov6oior)~] a[yT(S
CCLX IX.
Loan of Money.
a.d. 57.
20-5X33"*-
Copy
letter
I.
'
AvTiypa{<pov).
Trjs
7r '
eniyoi'rjs
T v irpbs
Tpv(pcov[i
'O^vpvy^wv
Aioi'v<j'io[v ^a]ipHv.
6[p,]o\oy[<o e\fi]v "napa
noXtt [Hapcurjeiov Sta rijs A{px^(ov] tov 'Ap^i^lov rpairifts apy[v]piov
'
5 ajy ov8[kv
KadoXov
t]S>l
rod Ka[io~apti\ov
Kf>aXaiov
ay Kal aVo&ocra)
7r{poo-]fJKT[a]t,
251
<roi
TpiaKaSi
ttj
fi-qvos
Tr]po[K]eipevov
Kt<p[dX]aiov peff
tov vntpnecrov-
TjpuoXias Kal
10 roy
xp[6v]ov tous KaOiJKovras tokovs, rfjs Trpded>s o~ov
oiiarjs
e[
k/iov
r]t
KaOdnep ky
Kal
6Y/o/y.
c[k]
Kvpi[a]
twv vnap-^ovroiv
17
Travrayj)
[']P
(erouy)
ndvroov
km<p<;pop.kv[T]
avTcoi
p,]rjvbs
TeppiaviKeiov
(erovs)
<r?//ie(i)co(r&)(y)
dvTiypa(<pov).
Ztovs
Sid
TeppaviKtiov
[M]aKpa>
2(j3ao~Tov
X(^aa(r)fj.
II.
tS> abiXrd-
kdv Sv-
yatpeiv.
vg
(pa>TT]6{i$ S)(Xt]-
10
irpafcov
1.
avTw
diroyfiv,
ndvTas.
11.
<toi.
6V/y
Sv to dpyvpiov
dp-
Xetpoypaqbov Kal
10.
o~oi
avrbv to
86s; so in
kdv
o~ov
I.
uj
Siaypa[<pri).
fi
to)
1.
([ijSoros
%e(iao-TOv TeppaviKov
9.
Tv dpyvpiov
2e(3ao-T{j.
Trj
Col.
S'
tG>
pfj
2e/3a(crTfj).
it]
Ta
<Bt
1.
/iot
for avrai.
II. 4.
i)
'kppa>o-[o].
o.
8.
1.
8a.
1.
'
I.
Copy. Dioscorus, son of Zenodorus, Persians of the Epigone, to Tryphon, son
of Dionysius, greeting. I acknowledge the receipt from you at the Serapeum at Oxyrhynchus
through the bank of Archibius, son of Archibius, of the sum of 52 silver drachmae of the
252
I will forfeit to
'
Good-bye.'
it would be
II. 2. rw
possible to read tod instead of to, and Macer may be
[M]<jKpw
regarded as the name of Ammonas' father, which will necessitate the correction [Mjdirpou.
With the reading to [m].i'k/3<u, mi must be understood between the two words, unless indeed
we read [fjaicpw as an adverb qualifying oSiXrdra, which does not seem very probable.
the money to which the x (l P"yp a 4> 0V referred.
e
7. x et Pyp a<t> 0V
:
'
CCLXX.
Indemnification of a Surety.
Plate VIII.
38-7
15-8 cm.
a. d.
94.
Agreement executed
by a woman
who had entered into an engagement similar to that undertaken by Sarapion,
for leave to sequestrate the property of certain persons who had failed
asking
to
fulfil
The document
characterizes many
is
of the contracts
noticeable feature
is
Mzyt\p
AovKia
rj
Kal
tv 'Ofcvpvyytov noXei
Oaiads Aovkiov
firjrpbs
rfj?
6t]l3ai8o$.
HwOmvios
Trjs
Gecovos Tl(p'
Hpai<\ei8ov
Plate VIII
No.
CCLXX
5 prjTpb?
253
Kal KXdpcp
Sapantcovi
'
tS>
Xapan'uovos tov
Kal KXdpcp^
dnb
HpaKXeiSov
O^vpvyymv
KXdpas
/zr/rpoy
tv
noXecos,
ttjs
anap(-
dyvia,
KXdpoi' Kal tovs nap' ai/rov Kara ndvra Tponov vnip rjs nenoirjTai
AnoXXcoviov
6 avrb? %apania>v 6 Kal KXdpos eyyvijs HpaKXdSr]
'
10
'
Ka&
a>v
\ttp,
ttjs
aiiTrjs
tvecrTWTi
7ToAecoy
Me-
prjvl
77
Tm
avrS
o~vv-
Mc^elp dpyvpiov
prjvl
o~i]pai'6eio~ats
pov KaTotKiKrjs Kal cbvrjpevrjs dpovpats Tpial fjpiaet, Kal k tov avTov
dnb
KXrjpov
p(& ay
TTiVTi,
dpovp&v
Kwpr^v
e/c
oKTu>
e/c
to>
Kal k tov
SccStKarcp,
e/y
Ttcrcrapji
Tpt-
TeppaviKOV.
30
TrjOfj
npodeaptas tvcrTao-qs
av
dnoSm
fj
6-
tu>
pfj
HpaKXeiSr) to Ke(pd[X]aiov Kal tovs tokovs, dnaivnip ai>Tfj[s 6 Xapjanicov 6 Kal KXdpos, Kvpu[v]ny av-
poXoyovaa
S(
T?/y
e/y
[avTcp
ytvo]p(vrj? Kai
77
poKtiptv<o[v]
dpovpSiv
d>-
ttj
opoXoyovar)
tirl
avTov prjSi
raTy [irap'
KXdpov
prjSe
k[nl]
tovs ira-
prjSi tnl Ta
77
254
40 tos
p.tv
dnb
dnb
fiefiaias
Stj/xoo-icov
fiias kuI
irdvT(ov irdo-rj
Kal TeXeapaTcou
ai/Tfjs
rfj?
vi
tS>
Kal KXdpco
45 to re )3\d(3os Kal
cnov tols
10-as,
t)
Kal npocraTroTicrdTCO
[ejrrrco
tois nap'
avrov Kaff
eai'
wpoOecrfj
t<2
opoXoyovcra
[Sjapawia)-
napa[cr]wypa(f>fj
Kal
eiriTi/iov dpyvpiov Spa^pas xiXias
Kal pr/Sev
rjo-o-oi>
t<w
rrjs
tt}s
kav Si ri tovtcov
Trpo6eo-p.ias.
napaawypcMpfj, aKvpov
irdvTWv t5>v o?
npd^eod } yivopevrjs
to.
SiaipoXoyrjpu'a Kvpia
Xapairicavi
Kal KXdpa>
e/c
eh to
elSos
Srjpo-
(o-too,
re
rijy
avrfj
TvdvToov.
Kvpia
r)
opoXoyla.
from
a.
meant.
cf.
'
'
it
'
ei]offii>
KUI
KOTaKpipilTUV TVaVTlOV.
CCLXXI.
37-6
Transfer of a Debt.
x 20
cm.
a. d.
56.
had
it
255
itself
who was
another person
19-20 as having surrendered his rights of execution cf. note on 10. Both
the original contract between Irenaeus and Pnepheros and the contract by
which Irenaeus ceded his rights to Heraclea were now to be handed over
in
AvTiypa(cpov).
KXa[vSwv K]atcrapo$
SeftacrTov Tep-
O^vpvyylfav)
rfjs
p[aviK]ov AvTOKpa.Topo9,
'
Kaiaaptiov
fiiji'bs
y,
irrayo^ivcoyj
kv
rr[6Xet]
&r]fiai8os.
6[fjLo\o]yei
'HpaKXeia 'HpaKXetSov
ao~r;/
/JLera
[nvpiojv
Nlkittttov tov
N[t]Kimrov
'
AX6aiia>s
TLanovTaiTi
tov
Aqbvy^ios
tuu
ZcolXov
k[o.l]
dtr
'0vpvyya>v
woXecos
5
kv
dyvia TrapaKe^coprjKeuai
vopiio-/ia[T]os
Tvyy^dve]i wapaKe-^coprj/jiei/r]
Sid,
rfjs
clvtS>
irp[d]iv
Kal II[ToXe]fiaiKov
tov
[e](pr]fiptSo?
Spa^/xwv
Kara.
5>v
[St]aKocriQ)y,
HpaicXda
TeXa.a>8eio-ai>
t^v
[o-wfodoprjo-ii'
KaraXoyetou t[S
Kal avTT)
Ka]urapeia>
p.r]vl
tov eVeoTcoroy
DM
erofy
5[e]ti[Y]e/>o[i']
KXavSiov
Nipcovos
Ka(crap[os
2e/3acr]Tov
Tep/xafiKov
Av[To]KpaTopo9,
10
S\
Save[i\cr6f.iaS>v
inrb
rZVe<ep[a>rt]
TIanovTtoTOS
^p[rj]jiaTio~avTL
(tovs
npooTov
JVepcocoy
KXavSiov
SffiacrTov
Kai[o~ap]os
Tepp\aviKov
Avto-
KpaTopof
n[po\o-Tr[ap\aKZya>priK(.vaL
et'y
avTm
o^[o](tuy
avTrjv
<&y
r)v
o~vv[Kex]oopT]K(i'ai
eur
'
vtoou
avTTjv iavTto
tov dpyfvpiov)
(ir[i]TeX[(T]v
KaOd
T7]i>
Tr[pdfciv]
(Spa^p.d>y)
'Z
.]
Kal
Kal
k[.]v U.a[no]v[Ta)
Kop.iSrji'
to>v
[.
tok[co]v,
.].[..
Kal
to.
d[X]Xa
256
Kal avrrj Kal
Elpr]vaLa>
T(p
eh
20 JJaTTovTOiTL ray
t^rjv,
tg>
Sia to ffv\vTfjo-6[a]i
avrfjv
dpyiyplov)
SiaKocriats
(Spa-^pals)
vtt[o]
tois
[ic]al
ti]v
S[k
ir\apa
Tama
laopevrjv
i<hob\o]v
25
Ka[o-T]r)v
z<pooi>
'KK8ateas:
tois
[i"]a/o
of
io~as,
from
rj.
Generally there
cccxxiii.
cf.
fj
rj
tov
avTov
[Tr)ap
Ka&
i-
to Sjtjpoo-iov ray
3.
4.
en
t[l]vai,
aujYiJjy
e/[y
aKvpov
is
11.
[;]
aviypatprji.
8 of ku6 corn
an alternative to
this
deme-name
cf.
2<apiKo<r/jiof
8. rijf
10.
ra'i
f'c/jijuepi'Sof
O. P.
'AX.
cf.
blank space
is
xcv.
I.
note on
5,
cclxviii. 10.
who
is
As
mentioned
The
quite obscure.
The
then
be explained.
was passed on to Heraclea and Irenaeus, as is indicated in 19-20; and as for the second
objection, not only is ovyx>piiv used in cclxviii in a sense approaching that of 6p.o\oyi'tv, but
since the money was lent ko6' hipav avyx^piaiv, it is hardly possible to give avyxap^ms in
To make the papyrus intelligible,
1 1
any other meaning than that of a contract for loan.
it is
name
CCLXXI
I.
317 x
now be
Transfer of a Debt.
18-3 cm.
a. d.
66.
Contract, similar to the preceding, between two men called Dtonysius and
Sarapion and a woman whose name does not appear, by which they transfer
to her the right of exacting a debt of 249 drachmae from a certain Heracleus.
The total debt of Heracleus amounted to 947 drachmae two obols, and the
257
mutilated, but
The
it is
first
6eov
pov[, pe[,
r[,
SiaKocricov
first.
y{,
6<peiXo[,
TecrcrapaKovTa
pepovs,
dvff
a-joi
6poXoy[o]vpev eyeiv
ere
eovcri[av
arrows,
ra>v
20
Tpimv
fot[yj
kolv[tj]$,
Kvpia
\eip.
rji
dn[at-
ttjs
6<petXijs
ovo-qs
ODcravTOos
ov KaTaXncpdrjo-eTai
a>
npoeto-at
rjs
oi'arjs
toi?
npoyeypappe-
KVpmv
pevovTCOv
HpaKXrjov
e<f>
enl tov
nao~i
ovSeiu,
Kal
e^Oecrecos
vr][o-o]pevi]S
Xoinfjs tov
Trji Se
Koivfjs
T]piu>v
ra>[y
rfjv
cre]avTf)i
troielcrOai
Tij[cr]iv
fjpeiv
TTenoiri[Kapev\
rjs
t5>v
VTroypa{ipfjs)
npoyeypappevcov ndvTCov.
dvTiypa{(pov).
Aiovvaios
Aiovvo-iov
tov
Kal
AiSvp[o]v
'
Ka
o~i>v
Epptmrov
crvvKe^dpr]-
eTepa[s) 6poi(a>s).
Aiovuaias
rrpd^iv
Trj?
KXdpov
tov
toiv
crvvKe^wpriKa o-vv
dpy(vpiov)
(Spa^pa>v)
toil
pyjTpbs
Aiovvaicoi ttjv
SiaKocricov
TecrcrapaKovTa
evvea,
Kal
ovSev
TeppaviKeiov
[JV
prjvb'i
Te.
.]]
7. <
coir.
cf.
O. P.
I.
'
258
CCLXXIII.
13-8
Cession of Land.
x ii" cm.
a. d.
95.
in
p.r}vos
tt)s
[II]avv[i
6r)^aiS[o]s.
'
Kara
aiirfj
ra[. ,]/ia
0[u]eye[r]oi/ tov
ov
ye
iv
dyvia
rata,
TJj
o~vi>K\u>pi]Ktvai
Kal
aK[oXo]i'6oos
Trj
Nikittttov
Kal 'AX8(ai)el
t<3
eavTrjs
Bvyarpt
IIavo~aviov tov
2apa.Trid.8t.
2e[TTT]ifj.[io]v
'OcpfXXiov Aovk'i-
Okcovi
Talov
vtrb
Aovkwv
(pereiva 'Ai'8[e]o~Tiov
(i[e}Ta
[r)y]ep.ovevcravTO';
TafiiWrj
yev[o]pe[v]r)
rjj
H]paK[X]a
IovXi[a
6/ioXoyet
ko.1
Alovv-
HpaKXeiov
ovSeTrco
overt]
kv r)Xt-
nepl XtpvcpLv
ttjs
77750?
Xi'fia
TOTrapyfas (K tov
rjs
klktjs
20
ttj
dpovpas
yijs
Tata
Xoyias
TJj
Si
(f>fj?.
JL.S
K+r\
t\
^PlJ)^
"'<-'"
prjTpbs
ay Kal kko~[Tai
kavTrjs fiererriypdcpeo-Oai
[K]aTaXoy(La-pS)v,
ttjs
irkvTe,
fti]
IovXtas
Trpocr8er)dt[io~ri
HpaKXds
f">
[81a.
[717?
tcov
ttj?
o~v[viriypat[t)v
Taiav
6fio-
SapanidSa
eyyoi'oty k[o.i
259
toi?
[ir]af>
the
avTrj<!
fieTa\t]fi\^ofih'oi?
'The 14th year of the Emperor Caesar Domitianus Augustus Germanicus, the 30th of
month Payni, at Oxyrhynchus in the Thebaid. Julia Heracla, acting with the guardian
assigned to 'her by the (instructions) issued by Gaius Septimius Vegetus, the late praefect, in
son
accordance with the letter which he wrote, namely Lucius Ofilius, son of Lucius
of Antistius, agrees with Theon, son of Nicippus, son of Nicippus, of the Phylaxithalassean
or Althean deme (the contract being executed in the street), that she has ceded to her
daughter Gaia also called Sarapias, daughter of Pausanias also called Dionysius, son of
Astyanax, of the Phylaxithalassean or Heraclean deme, being under age, from the present
time henceforth for ever by an unalterable deed of gift, out of the fifteen arourae owned by
her near Seryphis in the western toparchy in the lot of Nicandrus, five arourae of catoecic
land to be selected at will from the whole amount, which land Gaia also called Sarapias
shall from the date of this contract be permitted to transfer by herself to another
through the official assignments, without requiring the consent of her mother Julia Heracla
Gaia also called Sarapias shall therefore possess and own the land with
to the transfer.
.
In the present case the Kvpios was appointed by the praefect cf. O. P. I. lvi, where,
absence of the strategus and Pao-iXimr ypappareis. a woman applies to an evapxps f'lvyjnjf
to appoint a nvptos for her, and the Geneva papyrus discussed by Erman (Zeitschr. d. Sav. St.
4.
in the
xv.
241 sqq.), where the strategus is competent to appoint a guardian. According to Ulpian,
the appoiniment of guardians to the iuridicus or (WtoSdrr;?.
L. III. p. 856 and Bull.
5. Gaius Septimius Vegetus was praefect a. d. 86-88, cf. C. I.
f^tvai rf^J
2e\T)i>T}
airb TrjaBe
rrjs
(rvv\ypa<prjs pTe77iypa(p((T6m]
Sia
rai*
KaT\a\lo\KTpoiv ras
O. P.
I.
cf.
fieKu
introd. to
xlv.
CCLXXIV.
Register of Property.
a. d.
89-97.
main body
of the
in
(1.
16),
and gives
260
list
the owners.
hands
at different times,
Nerva.
Cf. ccclx,
The
ordered to be done.
which
is
st
hand-
p.eTrjviy6rj.
eirl
r\v
ov TraTpiKov fiev
to ijpiav, npbs
d>i
e/c
KiK\rjpa>TaL
npbs
Trjs
Trp>
[.
5>v
6y8oov,
Kal
lirl
e^ei
.]
evvea TeTaprov
oiKiav
Sapanimvos
kv
fji
[.
.]ov
QeppovTo(s)
p.>](Tpbi)
a"
]?[
S'
17
/"?( T po?)
SapaevTos
p.T](vl)
to
fiev
p.iai
/xvrjp.of^veiov),
Kaio-apeimi,
...
ttjv
Se
("()
tov
HpaKX^eiSov
ttjs
tov kv
Xapantcovi
Ttji
a(yTrj)
n[o]Xei
tTepav
SieX6(6vTi)
rj
(eT(i)
p.t]{yL)
Tr][v]
$aa>(f)t,
81a.
toil
Trjs
Se
rpiT[i]]v
TS[t]
a(vT<p)
8ieX6(6vTi)
(erei)
/"[^(ct)
Me X ]eip,
to.
Se
inrdp^ovra
KaTr]vT(rjaev)
els
a(i)rof)
//era
ttjv
nar^pof)
t[o]v
TeXev[Trjv.
:$rd
hand.
20
(eTovs), kirayo^pevwv) e,
(/?
Ttiaav
Ttji
4th hand. ly
TeTaKTai Te[Xos]
irpoKeifievrji
Si'
(vkvkX{iov) 6 aivTO's) ye
Sapa-
dvaved>[o-]ecos
i>7ro$?//o/y.
(eTovs), knayo^pevcoi') e, 81
TeraKT[ai) t[()Xos
evKVKX(iov) ko XXr/fxaTos
iniKaTaKoX(ov6ovv) r^y
?)
6 Saparricov
261
VTCoOrjKri'i.
Nepova tov
(eroi/y)
ewrjveyK{e)
25
avTusi
Se
rfjs
inrodrj{K}T]i.
7r/30K(a/xi'//y)
kifi
/xepoy
fjjj.icrv
if,
[.
dSeiav Kara
(ay
Kvpiov, Tvfii
/j[
ttjv
7rpoy
k[o]ivcdvi[ko
Ta<f>ov
5th hand,
Nepova tov
(eroyy)
ovtwv ev
t6ttcoi>
\jn\a>i'
[*ca2]
Si
k,
evK[yK\(ov)
o(uroy)
reAoy
apa[ntcoi' TfraKT^ai
30 Taobov
Xoicck
Kvpiov,
tS>
komk(
e7ro([>aa>
Hp\a]iSoS
opoyvqiaias)
Ilavcripios
Trjs]
Std
Srj' fioo-tcp)
r]<
ywaiKos avTOV
35 dSeXjqbfjs
Aiov]vcrlas dvaypa^qbopeinjs)
....].
e(
av\rj]v kou
Opposite
lines
7th hand, a
na(
oS(
Nepova tov
(4Voi/y)
K(vpiov),
e,
Kal Aioy[evr)s)
2apairico(i>)
ttj
()....
Opposite
7th hand.
lines
A7j(
Aioy(evovs)
Kat 'Hpaic\eiS(ov)
Ti(^)}
50 pr)T(pbs) Tavcriptos
T^(y) k(ou)
dneXevdepcp
'HpaK\ei'S(ov) to(0)
dyo(pai'6pQ)v) p.rjT(pono\e<os)
45
dfi(p6S{ov)
koli
aXQpiov.
eyreTaiKTai) nco\rja(as)
[.]
oiKiav
14-23
en
<*^?(
a\\ov(ro?) eh
dno
6pip(<id$)
e laov.
29-30
irapeTe6(r])
(?)
To?y npdKT(opo-i)
55
The
13.
a-apa written
diroyp{a<f>
).
above the
written by a different
hand
cf.
13.
1.
rfj
3c
mpq
first
Above
and
ere
& TpiTTJ.
1.
iKTqvexOq
the heading
means
from a
262
The same word is used in the clause of the decree of Rums which
previous Hiaarpwfxa.
provides for the periodical renewal of the registers, Sta nfvraerias iiravaveoiaffai ra Siaa-rpapara
pera^epopeprji tit ra Kaivonowvpeva TJjs TfXfUTatas ckActtov ovaparos xnroaTaafati (ccxxxvii. VIII.
4I-42).
2 sqq.
Diogenes,
cf.
narptKov
3.
/ueV k.t.X.
is
particulars as to
column
is
their property
were required
1.
mutilation.
20. 81 t'vKvK^iov
the tax
on mortgages was
24-25.
inr)viyK(e)
a&uav
T7j(y)
2aro/3o{JToy Ta<pr)V.
37.
Perhaps
CCLXXV.
Contract of Apprenticeship.
37-9
x 97
cm.
a. d.
66.
5 drachmae a month for food and 12 drachmae at the end of the year for clothing
that Thoonis should serve his full year, and should make up at the end of it
these terms.
'
0[fi]o{X]oyovcrii'
aAA?;[A]oty
Tpv<pcov Aiovv\uiov
@Ja/zoi^^[to]y
ttj[?
flcpeXovros rrjs
pvyya>v noXews,
6ai
r<2
an
'Ofcv-
lo
Xapaevros
TTd)
ovra
to>v
'iva
dirb
rijs
(tcov
Anioovo?
rfjs
oi/8(-
yj)bvov kviavTov
tti
17/iepay,
ev(o~Tcoo-r]S
8iaKovov(i>}-
Kal avrbi
(iri<TTa(Ta)i,
15
coy
cr
to.
Srjfiooria
Swo-ei
e<f>
d>
IlToXepaios
(Is
Xoyov
ip.aTto~fj.ov
ovk ecVroy
tS>
naiSa
dirb
25 tovtco aTaKTrjo-i]
eirl
ray
(cray
vov
fjpepas
d[-To]TetcrdTa)
rj
e'/catrfTJr/y
rjptpas
dpyvpiov [8p]axprjv ptav, [t]ov 8' diroo-ira8fjvai evTos tov %p6v[ov] tniTapov
30 Spavfias (KaTov Kal e/y to Stjpoatov
ray uray.
prj
ey8iSdr)
eoTCO
77
tois
6]
TlToXepaws
caots
SiSaaKaXiKrj.
Kvpta
k-TLTe[i]poLS.
(c-Vouy)
ty
Nt[p]covo9
[TIa]vo-ipLcovos
ttoi.tjo'co
ttjs
'S2<p(-
Qtcovos (KacTTa
kv tS>
(viavTw
evi.
AievTOS
ttjs
2Wecoy typatya
KXavSiov
263
264
avrov
inTip
ISotos ypafi/xara.
fir)
(tovs TpiaKatSeKarov
IlefiacrTov
AvTOKpdTo[po]s,
10.
of
fitaKovov
above
SffiaaTOV
firifvos)
line.
lea..
from
<r.
Agreement between Tryphon, son of Dionysius, son of Tryphon, his mother being
Thamounis, daughter of Onnophris, and Ptolemaeus, weaver, son of Pausirion, son of
Ptolemaeus, his mother being Ophelous, daughter of Theon, both parties being inhabitants
of the city of Oxyrhynchus.
Tryphon agrees that he has apprenticed to Ptolemaeus his son
Thoonis, whose mother is Saraeus, daughter of Apion, and who is not yet of age, for a term
of one year from this day, to serve and to perform all the orders given him by Ptolemaeus
'
knowledge. The
Tryphon, who is also to
be responsible for all the taxes upon him, on condition of a monthly payment to himself by
Ptolemaeus of 5 drachmae on account of victuals, and at the termination of the whole
period of a payment of 12 drachmae on account of clothing.
Tryphon is not to have the
power of taking away his son from Ptolemaeus until the completion of the period; and if
there are any days on which the boy fails to attend, Tryphon shall produce him for an
in respect of his weaver's art in all its branches of which Ptolemaeus has
is to be fed and clothed
during the whole period by his father
boy
equivalent
of silver.
an equal
be
liable
number of days
after the
is
period
same
the
penalties.
signature of Ptolemaeus.
8.
SapacvTos
8-9. oJSeVw
ct.
on a
introd. to eclxvii.
twk irmv
cf.
ccxlvii.
2,
note.
tov waiSbs
Thoonis was an
any
a7raiTrj&rj(Topii/))(s) Aaoyp[n<i']ns
tedi
x<i>p.aTiK[ov]
kcu
incijs
offoTj(s)
mother of the apprentice). The x"p<<<aioi< was the subject of a special arrangement,
which is rendered obscure by the mutilation of the papyrus. In this case too the apprentice
(the
is
described as oMfVw
19. In cccxxii
<t)j>
tS>v irav.
Thamounion
2 4~3!-
CCLXXVI.
109 x
Transport of Corn.
10-5 cm.
a. d. 77.
one of
265
who was
sailing
its
way
to Alexandria, given
by the
a soldier
is
and
may
it
a sitologus.
In
or other
2nd hand
1st
A(
7rA(
fj
h>
pos
ic[at
tt[X]oio[v\
eves Si
Qrj(3aiSos.
rr/y
]y
Aay NiKoarpdrov
fitpvrjTai
iroXei
0]vpvy)(a>\i>
d/ioXoyovcrli
SefiacrTov
ptji'bs
,](cv
Tpvcpmvos kv-
vavXooaipov, iKare-
KXavSwv KeXepos
kimrXoov
Sevrepas eKarov-
crrpaTtooTov Aeyeawoy
'
10 rap^ias Bpafiipiov,
\ias,
[rJaAeiaay a[vr]ois
15
yov KXavS\iov\
ypa<pticn]\s
tov
wo
Qrjaav-
Srj/ioaiov
ava>
rfjs
Tonap-
avrcov ray
Tra[p]
tg>
HpaxXijov
$ptf3i
imcr-
HpaKXi[io]v t ImaToXfjs
vnb
Mapwv
Ov[i\v8ikos
eirtr[
TOv[
4.
8.
Si'
fnnr\6ov
cf.
ae/S
>j
Brit.
8.
recto (a). 2,
1.
eft.
where read
81a
tVmX[o]0 27-or
CCCI.
no
9. \eyeaivos Sevrcpas
the Traiana Fortis, which was not yet created.
the 3rd and the 22nd.
If then Sivripas here
:
been stationed
The Egyptian
is
in
Egypt before
rai ttVoorijs,
it
must be supposed that one of the second legions, the ii Augusta, or the ii Adiu/rix, or
a contingent from one of them, w-as transferred for a short time to Egypt in Vespasian's
reign.
13. raj 7na-[T]nAfio'as
is
SC
apTaj3as.
title
266
CCLXXVII.
29
Lease of Land.
x 166
cm.
b. c.
19.
An
allowance
'
Both landlord and tenant style themselves Macedonians and Itmapxai. lit
On the
avhpStv, one of the numerous court titles given by the later Ptolemies.
'
P.
I.
p.
40
the occurrence of
it
after the
Roman
conquest confirms the view there expressed that the addition of ht'
to
avbp&v
iTnrapxj$ or riyep.<&v was intended to distinguish these honorary officers
from real
and
'm-ndpya-i
fjyep.6vs in
active service.
MaKeSwu
dvSpuiv
iTmdp[)(]rii
ApreptSciopooi
dvSpwv as X et ne P
tt
TIdp.Lv
rjpiov
to ScoStKarof eroy
nvpm,
e/y
cmetpai
rS>v
kaopkimv
Ik
nraprov,
tov $Cha>vos
coore
wdvnov
i^pecria
t<p'
k<
LTnrdp)(T)s
AprepiScopov MaKtSovi
yevrjp.drcoi',
17
10 <riov y
ovvaiooi
ndo-r)i
[.]Tr}o-[.
TjpLirv
15
,]o\oyei
]iov
.]
Kal \dno
to iavT[ov
rjpa
t]o>v
Si
ra>t
tcol
to.
8e
[.
.]j"ay
irepl
e[.
.]*C
[,]y
a[
16 letters
TI[apiv .]m[
irapao-TaQivTcov t^eTou
e[Ka]o~Tos
i]]pio-v.
(Irouy)
t[/3
to>i
Ai[ovvo~icdi
8e
jpeyrji
[/3]f/3ai[cocrt
kou'cos Ta[.
aXcot,
Ka(<rap]os,
003(6)
6.
Ai-
267
'
2nd hand.
yr\v
k(f
f]/j.(<ria.
npoKeiTai.
(erovs)
Second
1.
Tt)v
o-
Kaio-apo<s,
i(3
of t/cr<W> corrected.
CCLXXVIII.
x
34-4
1.
5.
Hire of
1-9
cm
a. d.
6.
0ai(0)
rnua-eia
so in 17.
a Mill.
17.
IaiSwpojs
E[i[icr8a>a(v
'
rfjs
JJ]kp[o-]rj
k[nt-
e]i>f(TT[a>]TOS
pex[pt Meaop]r]
firjvbs
knayofikvuyv
Meyelp
TrkfiTTT-qs
Tift{(ptov K]ai[<ra]pos
d[iro8]i86T[<ai}
to>[i
Se
fj.[fj.i]a0cofxa'os
Iai}Sa>p[<o]i to KaTa.
kvo{f)Kiov
ig aKLvSwos
a.v[iv]
Se
fivX[os]
oitov
dcrivrJL,
[t]av
o~vvTacrar\i
T[i]fifj[u]
tKao~Tov Se
jidvr)<$
tov pvXov
20 ^vpvyyatv n[6]Xei,
tovtov
Kal to kvoiKiov
dn[oKa\Tao-Tr}craTa>i
iiytijl
tov fivkov
irav{To\s KlvSvvov,
Kal
[p]fji'a
17
6
tt)v
IaiSwpos kv
O-
ko~Tap\evr)v
p[rj]vbs
(cf.
cccv), for
268
to (vo(i)kiov peff
i
^ecoy
[o]vo-q s
[t]5h
rj/xLoXias,
ttjs
'Io-iScipm
&c
25 pepiadcopevov Ka[l\
vovtcov
ey
Kvpia
Slki]S-
KaOdnep
p[io-]0a>o~is
77
tov
twv vnap-
e/c
navrcov,
aiiTwi
vpdre
navTayi}i
enicpepopevqi.
30
e/3a<rro0, Me^(eip) a.
Ttftepiov Kaio-apos
(erouy)
eW
tnayopiveov
Aiovvo-los Aiov[v\o-iov
pi)
ei-
8otos ypdppa'/ra).
SefiaaTov,
M(^([l]p
On
1st
a.
the verse
'SefSao-Tov,
Me^(tlp)
1.
dpa\pa>v k.t.X.
a Persian of the
Isidorus, son of Isidorus, has leased to Heracleus, son of Soterichus,
one perfect Theban mill from the present
F.pigone, from the mills, which he possesses
month Mecheir until the 5th intercalary day of Mesore of the present third year of Tiberius
Caesar Augustus, at the rent agreed upon by the two parties for the aforesaid mill, namely
The lessee shall pay to Isidorus the monthly
2 drachmae 3 obols of silver a month.
The mill and the rent are guaranteed against all risks,
rent of the mill without any delay.
'
at the end of the time the servant shall restore the mill safe and uninjured in the condition
which he received it, at whatever spot in Oxyrhynchus Isidorus may require, or shall pay
for every month that he fails
its value as
agreed upon, namely, 100 drachmae of silver, and
to return it, i| times the rent; Isidorus having the right of execution upon both the
This lease is valid
person and all the property of the lessee, as by a judicial decision.
wheresoever produced.'
Date, and signature of Heracleus written for him by Dionvsius.
and
in
1 1
Not
that there
were
silver coins
having the value of an obol at this period ; for the obol was, at any rate after the reign of
Ptolemy Soter (cf. Rev. Pap. p. 218), always a copper coin. But in adding up the instalments of the rent the 3 obols were to be calculated as worth half a silver drachma, though
O. P.
I.
Roman
ix verso. 1, note
269
'.
d nifiirrBwiifvos.
CCLXXIX.
1
4-7
a. d.
44~5-
ypap.p.aTevs
green stuff. Cf. ccclxviii, and Brit. Mus. Pap. CCCL, which is a proposal for
the lease of 150 arourae of atyiaAIrts yv, addressed to the fiaaiXiKus ypap-p-arevs,
in
ra\a.Ti[a>i]
ypaft/xarei
&eoy[evovs.
TT(fMTr[T]ov
KXavSwv Kataapos
AvTOKpdropos
(opyovfiiicoy
Trjt
vtto
veyuiTov rrepl
10
S-q[p.oa]Cois,
avv^wprjGei<jr][^
ej/ecrrcoToy
yfjs
TeXea-aii
virip
dnb
p.]oi
Ztovs Tifiepwu
SefiacrTov Tep/xavi[K(ov)
NecrXa
ttjs
avco
j8o]iA6/i(eeo?)
Tonapyijas)
fiaatXi
dpovpcou TecraapaKoura,
tovtcou
1
Tip,rjs
^Xoopoov
kv
I.
<rr\.
729 sqq.
270
4.
(Tvv
yor/y
tcov
dWcov apovpcov
con.
12.
TfAf'o-cot
eiKocri
CCLXXX.
14-5
Kal v[nep
kv n\
TfXfii/
apov-
eKao-Trj[s
nkvTt.
13.
Not
iv
h\ipmt.
Lease of Land.
10-3 cm.
a. d.
88-9.
Lease of 5 arourae of land for four years from Dionysius, son of Dionysius,
Dionysius, son of Harpocration, at the rent of 17 bushels of wheat.
in the
For the first three years any crops might be sown except woad (10-dm)
to
year half of the land was to be sown with wheat, half with beans (dpoKos).
In the event of a failure of the inundation in any of the years, that year was
last
cf.
note on
.5.
an
aipuovos tcov
Aiovvcrico
tcov
dnb
yovf)S
O^upvyycov 7roXoy
Tt)s
ei'y
'4tt]
rkaaapa $poya<$
ttjs
kni-
rkcrcrapfs
dnb
t(ov)
npcora
firjaai
err)
ravras
(crdrfcoy,
15
ttjs
np6repo[v
kv Se
coo-re
rpia Kar
o/y
tco
dpaKtp,
knl jxkv
deft
to Se erepov r\pnav
dXXo
f\pio~v
v\a-
Konr\v,
dnoTaKTov
S\vvov K]aT
20 [Svvov]
rjfjs
[6cofxei>a>
{
On
]r]o-[.}r
20
]o
letters
2.
to
ecro/jii'[r)s]
20 letters
[.
tcI-)(10~t[ov
the verso
e
Aiov{ycriov) apoiypmv)
jxio-(;((DO~i$)
Utopias.
271
5.
1.
7rept
[Tu^ir NeKcoTiv.
recra-apas.
<).
tou corrected,
ro.
1.
'
first
5.
fipoxas Tea-a-apns
apparently if there was no Ppo\v the year was not to count as one
Cf. the clause frequently found in leases, e. g. O. P. I. ci. 24-6, tav St
:
8.
Ivxiv
not one.
9.
is
Ttepixup-a
embankment
10.
NtK<oTii>
On
cf.
ccxc. 6,
tw
pipny8o>piva>.
mound
or
itself.
land
iv ftapta
villages
were assigned
favourites.
and O.
12
v\aurj<rai
outside the
cf.
Oxyrhynchus
papyri.
P.
I.
The
CCLXXXI.
8- 1
X9'3 cm.
a. n.
20-50.
by
been deserted
by her husband, and who wished to recover the dowry which she had brought
him on her marriage. Cf. introd. to cclxvi and cclxxxii.
This papyrus was found with cclxxxiii, ccxciv, and a number of other
documents dated in the reigns of Tiberius, Gaius, and Claudius, and belongs
to the same period.
272
Kal TTpOS
KatTTTJt
Tjj
iTTlfJ.-
Kal ra>v
[]a>v
dXXoil' KpiT7]plOOl>
5
cpefxov
crwefiiooaa
Sapanmin
Tuxjav.
10
vr]
25
it,
3.
Km
15. aa oi
rfji
0~VV
T)p.l-
ov
fepi'fj ?
v of tov
6.
[<p]epi>r]l>
above line.
xpritraiifvos above line.
t(ov
ere
crvv-
oXia.
^prja-dpevoi
enavayKaaOfj
pOl TTjV
(fiaTTjv ev
6
oireos
ttolv-
pr\v.
v<t-
rov-
<pepi>rjv
kiri-
Toi Sovcra
above
line.
8.
<ri
of
Staxoo-i
above
line.
Heraclides, priest, chief justice, superintendent of the chrematistae and the other
from Syra, daughter of Theon. 1 married Sarapion, bringing him by cession a
dowry amounting to 200 drachmae of silver. As he was destitute of means I received him
into my parents' house, and I for my part conducted myself blamelessly in all respects.
But Sarapion, having squandered my dowry as he pleased, continually ill-treated and
insulted me, using violence towards me, and depriving me of the necessaries of life
I therefore
in a state of destitution.
beg you to
finally he deserted me leaving me
order him to be brought before you, in order that he may be compelled perforce to pay
This petition is without prejudice to any
back my dowry increased by half its amount.
other claims which I have or may have against him.'
'
To
courts,
1-4.
apxihiKaarrji k.t.X.
67.
<f>epvr\v
Kara
cf.
eclxviii.
trvv\a>pr]iTiv
cf.
CCLXXXII.
Plate VII.
him.
a. d.
30-35.
Demetrous had
list
IO.
I.
cf. eclxviii.
left
first
wife of
Tryphon
273
introd. to cclxvii),
(cf.
who married
The
Saraeus
in A. D. 36.
A[\(]di>Sp<oi (TTpaTTjyco
to.
vvariov to>v
[x]
a>1'
an 'Ogvpvy-
<W,
Ka[l ejycb
15
'HpaitXet-
pev ovv
e-
}]
10
20
p-o[i]
ha
l
[
npocr-q-
ra
plv yap
Ka Cl
d}v6eojJ.ai.
evTV^(ei).
tfj-
....
6.
7 of
20.
1.
diov (8paxpa>i>)
]<paiov
rSiv
<re
Se dXXorpia (ppovqaa-
Kara nip{a]s
coj/
Tjptrepa.
[aeooy]
Sib dta>
%v viroKtiTat.
oncos tv^jj
ervvtfHm-
7r[o]Aoy.
[o~a] At]fj[rj]TpovTi
p.
a> was
14. a|ia>
begun next to
22. 1. i<f>j)pr)(iiivap).
fyo> corr.
mre'xo/iat.
'
To Alexandrus, strategus, from Tryphon, son of Dionysius, of the city of Oxyrhynchus.
married Demetrous, daughter of Heraclides, and I for my part provided for my wife in
a manner that exceeded my resources.
But she became dissatisfied with our union, and
finally left the house carrying off property belonging to me a list of which is added below.
I beg, therefore, that she be brought before you in order that she
may receive her deserts,
and return to me my property. This petition is without prejudice to the other claims
which I have or may have against her.
The stolen articles are
a
worth 40
drachmae
'
12. anT)vt(y')KavTo
CCLXXXIII.
Fr. (b) 12
6-i cm.
a. d.
45.
is
lost
kow
'<:
274
present letter to the strategus of the Oxyrhynchite nome was written on the
day of the capture and Sarapion requests that Euporus should be properly
guarded, and that the praefect Julius Postumus should be notified of the
;
The
trial.
impending
He
of importance.
Fr.
(a).
KX[av8im]
Ti(3epia>i
wapa
is
yog
Ti(3ep[iov]
Fr.
(b).
re
tS>
j/xol
,.
nefi[
,"\v
[.
.]
AXedv8pe[i]av,
Evnopos Kal
tov
'Attio>i>os
ttj
Mtpcpei
Kaiaaptwv
ottov
(crofiivrjv
irapf)[v.
rfj
te 'IovXia.
"Apetos Kal 6
Io-tIv
[djSeXcpbs Kal
o~tiv
ov Kal dyeio^a
t7ri6eo~e(os
/.tot
aiiTco
kTriTpono[s Ka]XXi8dp.a($\
[Xyfiaarfj tov
IttI
ere
eveo~Ta}-
vn
iKavfjs
peff
vepivyuevrav.
20 Tponov.
Kal .[..].
]jri[6e}o-iv
Sib npofjypai
naprjKo-
(3Xd@r)
p.01
yeyovoitas
Kal tS>v
yeypappevmv dXrjueiav,
ttjs
fioi
'
fls
Kal ytvofitvos kv
15
....[...
KaTaTrXmv vvv
Evnopov
8vo
tos /iijfoy
eret
ve<oTfp[ov
T0 ?
]
20 letters ]ra
10
20 letters ]a"[.]x
.}o<r[
[.
o~t pa(rr}ya>)]
IIa[o-i]a)v[i
[S]apan[ici)vos
AvTOKpdropos
5
vir
avTov re
to v-n6pvr\p.a kiriSov-
kir
tKTrep.-
avTov
(erofy)
AvTOKpaTopos,
(MT](vbs)
8.
1.
yiyovv\lav
so in 15.
14.
K[aia-ap]ewv le 'IovXia
1.
dy^o^a.
18.
ttjv
en:
Sf(3ao-[T]rji.
corr.
from
v.
11.
9-21. 'On my voyage to Alexandria, therefore, where Areus and Euporus and
Apion's brother and guardian, Callidamas, live, I reached Memphis on the day Julia
Augusta, the 15th of the present month Caesareus, and seized the above-mentioned slave
Euporus, from whom the whole truth respecting the aforesaid matter will have to be learnt,
and have brought him to you at the expense of a severe and violent attack upon myself by
him and those by whom he was surrounded. I am, therefore, impelled to present this
2 75
and beg you, if you think fit, to keep the said slave guarded, and to send word to
the lord praefect Julius Postumus with a view to the proceedings which I shall take at his
court in the proper manner concerning the whole matter.'
Date.
petition,
4. <t>u>pa8
5.
II.
K17
ie
Ti)
(a. D. 68),
Xoi'a/t
cannot be read.
As many
as a dozen lines
'louXi'a Sf/Saarr;
C. P. R. 25.
.
tov
may be
.
Mftropfj ko
between
lost
Kaio-apdov
.
C.
cf.
'lovXiat
cjri
cVi 'iovX(t'ar)
[Se/WiTJf] (a. d. 98).
and the
this line
I.
G. 4957. 3
2f/3a<TTi}r
(a. D.
There seem
to
next.
a 'louXi'a 2f/3naT>}
4>aa>d)t
G. U. 252. 2
have been a number of
136), B.
days called
It is
proleptic
himself at or near
Memphis
the
perfect must be
effected (cf. 1 1
with 21), and Sarapion could not of course have got back from
same day.
Memphis
to
Oxyrhynchus
the
CCLXXXIV.
16-7
Extortion by a Tax-Collector.
x
8-2 cm.
About
a. d.
50.
to
apparently sent
the
in a
Ti(3tpi<oL
KXavStooi
IIa<Ti(copi)
CTTpa(rriyS>)
'
an 'O^vpvyymv
[yzp}8!a>v
orjpiSos.
Atto\(\g>viov)
tt6\(<o[s
Xavpas Spofxov
Siaaeio-Orjf vnb
A7ro\\o(pdvovs yeyo/i(iy)ov
Wilcken (Gr. Ost. I. 813) explains the two instances of im 'lovXias 2i$aoTTJs differently, giving
meaning, and even throws doubt on the ordinary interpretation of C. I. G. 4957. 3, which howamply confirmed by the Oxyrhynchus papyrus. The two cases with im are, we admit, open to doubt ;
Prof.
them a
local
ever is
but we adhere to our former view.
276
Stxa
/3eIV Ka.T
81b dia>i
SiaXa-
avTov
kdv aoi
cby
8ok(jj).
1.
5.
Sticrucrdriv.
from
a.
6.
'AiroX\o(f>avovs
cf.
CclxXXV. 5.
Til
ij
(?Ti)
CCLXXXV.
Extortion by a Tax-Collector.
24-4
x 9-8
an.
About
a. d. 50.
Another
and on the verso are some unintelligible lines, written in large rude uncial
The writer was perhaps a boy practising his hand. Cf. O. P. I. xc. 6-7.
KXavSia) TIaaia>v[i] <rrp[a-
Tt(3ep(a>i
(77770))
aV O v pvyywv
yepSitov
5
<rtov.
0eWoy
n6Xea>s
'ATToXXo<pdyr]S yevop[ei>os
2ej3acr-
(ere*) Tifiepiov
pal) kS.
K\av8[wu
e',
ecoy
Kara pfjva
Niov
letters.
kdv aoi
<f>aii>r]Tai.
ziiTvyei.
o/crco,
Kal Sie-
2nd hand.
BiovKaiiriamviKaiaywi
KaniovyeveirivKivKairi
atovKaiao<pa>v(Kaiao
2nd hand.
25
At
277
[.
]ovKaiatpa6iVKai<r
KaiaovKaKroyanovKcuaO
11.
Final v of
Xnvow above
line.
3.
I.
TtWapat.
27.
corr.
'To Tiberius Claudius Pasion, strategus, from Sarapion, son of Theon, a weaver of
the city of Oxyrhynchus, living in Gymnasium square quarter.
Apollophanes, ex-collector
of the trade tax upon weavers, in the first year of Tiberius Claudius Caesar Augustus
Germanicus Imperator using great violence seized from me a linen tunic which I was
ycpbiaKov,
CCLXXXVI.
17-3
Petition from a
woman
Claim of a Creditor.
X 135
cm.
a. d.
82.
some
Owing
cf.
SaTTavrjcraaa
tov
Zrjvd-
278
"Hpasvo[s as
[<fr]iXovpkvrj
5 re Kal
priTpi pov
Trj
nk[v]T
errj
Sia tov kv
rfj
777
iS]d[pei(r]ei'
Q[arjo-t]
0vpvyya>[v
kpoi
<&iXovpki>r)
r)
Kara
awy pa.(p[r)v
TeX]<EiQ>6[fT]aai>
7r6]Xei
6eov Ovecnrao'iavov <&ap[p]ovdi dpyvplo[v Spa]^pas Sicr^eiXias K((paXaiov Kal tovs tovtcov e dp^rjs pe^pi rrjs
dnoSoo-ecos tokovs,
wavra
rpoirov,
eKTeio-eiv
rj
kav Trpa^6a>pev
dXXois
ois
k<j>
rj
f$Xa-
dcrcpdXzia
r)
(Kacrra Sio^Xovcrris pe
4>tXovpkvris nap'
rnpik^ei.
rrjs
7Tpo(X6(li'
rfj
r tov
re
dnapivoyXrjTOVS vnep
rj
dntpio-Trdo-Tovs
r'jpois
rrjs
elScocrl
TTpoKeipkvrjs b(puXr\s
kdv ri
is
TavTrjv irpavOoo
KaT
kSacpcov Kal
kpavTrjv Ka[l]
vttovtoov poi
25
6kopat
krkpcov.
d>v
8[t]Kaieov
krkpcov
irdvTdtv
toiv
e^co
irpos
kv ovSevl kXaTTOvpki'Tj.
Se
rrpbs
rr)v
tov \pr]-
'
HpaKXeiSrjv 'Hpa-
KXeiSov.
2nd hand,
cos
KaOrJKtt.
(erovs) rrpdoTov
[Aopni]avov 2ef$ao~Tov
AvroKpdropos Kaio-apos
p[r]vbs]
TeppaviKtiov
On
the verso
tov '0vpvyx(tTov)
k/3.
coy (ercoi/ ?)
X.
(Heron) agreed that Zenarion would repay after 5 years to his mother Philumene,
daughter of Heron, the 2000 drachmae of silver which Philumene lent me and my mother
ThaSsis by a contract completed through the record office at Oxyrhynchus in Pharmuthi
of the ninth year of the deified Vespasian, both the capital and the interest on it from the
beginning up to the time of repayment, and would guarantee me and my mother against
any trouble or liability whatsoever under penalty of paying us in full any loss or damage
which we might incur in connexion with the transaction, in addition to half the amount,
Since Philumene is continually
with the other guarantees contained in the agreement.
'
279
me to repay, I have been forced to come forward, and request you to order the
collector of external debts to be instructed to serve Zenarion and Heron with a copy of
this memorandum, in order that they may secure us against any liability or trouble in
pressing
connexion with the aforesaid debt, and may repay it, or take cognizance of the fact that, if
I am made to pay anything on this account, I shall have the right of execution upon both
their persons and any property which I may find in their abodes, whether granaries or
This petition is without prejudice to other claims which I have or may
other possessions.
have against them, and to all my legal rights. I have dispatched as my agent Heraclides,
son of Heraclides, to conclude the transaction.' Date.
15.
Pap.
xiii,
mn&v
this
TTpaKTopi:
where he
official
mentioned
is
in
Egyptian
to another.
native Egyptians,
who would be
21, 26.
The
of
or debts
fdwd
nome, and
CCLXXXVII.
x
12-5
1 1
Payment of Corn.
cm.
a. d.
23.
on
Receipt for 40 artabae 3 choenices of corn paid by a tax-collector
behalf of certain villages in the western toparchy to the sitologi of a division
Similar certificates issued by the sitologi are very
of the lower toparchy.
common among
instances from
the
Fayum
Oxyrhynchus
papyri
(cf.
Kenyon,
Other
lxxxix.
I.
pero\oi
[()]
01
cnToAoyoCfrre?
[opoXoyei
t]tjv
npbs
tov
[ira]pa 'Api<rTcivS[p]ov
Api<TTG>v{o]s
v(nep)
'
[\t)J3bs
Tonap\(ias)
[<Tv]viravT{a)
Airia>v[o]s
[/ [TTvpov apTafias)}
'
I,
.,
The
and
Ka>pwv nvp[ov)
y(^o{vt.Kai)
x(oh>iKas) y.
toparchy, acknowledge
that
we have
y,
280
on behalf
all
41 artabae
4.
[erouf]
For
iicpi8(s in
CCLXXXVIII.
Taxation Account.
36-3 x 18 cm.
a. d.
22-25.
Copy of
a relative of
receipts forty years later referring to Thoonis, probably
and
cccviii-cccxiii.
At
the end
of the
present
document
Tryphon,
a copy of an
is
extract from an l-nUpuris of the year A. D. 11-12, giving the names and ages
of the male members of the family of Tryphon's grandfather, Tryphon himself
introd.
being set down as three years old at that time. On the k-nUpivis see
to cclvii.
probably
poll-tax
than others
in cclviii.
Four
different taxes occur, (1) the yepSicuor 'Y-mtohp6p.ov, (2) the (iriKcpakaiov
the itKrj, (4) the xttipaTiKoi: The first of these is the tax on
branch
of the \(ipatvdiov or tax on trades (cf. cclxxxv. 6), and
and
a
weaving
The
the second is of course the poll-tax, which is generally called \aoypa<f>ia.
'l-imobponov, (3)
is
that
it
is
the
name
Similarly
of the ap.<pohov in
the x^/-"""'* '"
in cccviii
TentvovOis, or as
the
spelled Tefxyevovdis, Tfp,ievovdt,s,Ttyp.ovdi.s or TeixovevovOLS, was
which is frequently mentioned in the papyri.
at
it
is
variously
name
The amount
of an ap.<pobov
paid
Oxyrhynchus
here for poll-tax (12 drachmae) corresponds to the sums paid on account of
The progressive
cf. ccclxxxix.
kaoypaijna by Thoonis forty to fifty years later
rise of this tax, which stood at 20 drachmae in the Fayum from Domitian's reign
;
onwards, cannot at present be clearly traced through the earlier part of the
will throw
century, but the publication of Professor Wilcken's Griechische Ostraka
281
on the subject '. It is not even certain whether, except in the case of
privileged persons, the tax was the same throughout Egypt.
comparison,
however, of the amounts paid here and in cclxxxix with those in cccxiii and
ccclxxxix, where apparently there are cases of payments of 16 drachmae, and
with Brit. Mus. Pap. CCL (cf. introd. to cclvii), makes us incline to the view that
light
12 drachmae, at
rate in Nero's
any
and Vespasian's
amount
reigns,
probably also
in
39 1 dr. In the eighth year (29-31) he only paid -]\ dr. but the returns for
year may be incomplete, as in cccviii, or what is more likely, Tryphon, who
entered his fourteenth year in the eighth year of Tiberius, had only just reached
total
this
be
left
out of account.
somewhat
The
in different
vlkt)
papyrus uniformly
is
rather
No
less.
2 dr. 1^ obols.
doubt
it
Gr. Ost.
and even
in
17 dr.
2
I.
in different
1 obol.
Cf. op. (it.
y(pbtaK6v.
3
Cf. op.
'
Cf. op.
I.
172.
On
the
2 dr.,
sometimes 3
dr.
cit. II.
cit. I.
1'
a lso found
011
282
The
first
in
and
freer hand,
(or,
stroke above
we have omitted
it,
in
the
transcripts.
kvarov
Ztovs
'AvTiypa((pov).
Xefiacnov, p-qvbs
Kaicrapos
Tiflepiov
2((3acrTOv
'
ImroSpopoiy)
yepSiaKov
Sid
Aioi>vaio(v)
Tpvcpuiv
Xoiax
(Spaxpas) y
a[vTo\$
Mtx^'P
&
avTos (SpaxP-as)
$appov8i X
(TtTpa>{ioXov) {jqpmfioXov),
avrbs (Spaxpas) y
Tv(3i
{qpidofioXov).
Ilaxcoi' 8 (ppaxpas)
Se^acTTiji
avrbs
/y
(Spaxpds
(TeTpwfioXov) (rjpicoPoXov),
IIa.vi>i
Spax{pds)
(rpid>fioXoi>).
(TeTpufioXov)
(TtTpd>(3oXoi>) {rjpiwPoXov).
(jpid>fSoXov),
{f)pid>fioXov).
Siayeypafrrai)
if,
IIad[TTio]i
J {ppayjiai]
Tpia>(3oXov,
*e
Neov
(Tpi>fio\ov).
(r]pid>fioXoi>),
/y
(rirpdi-
(SoXoi>)
(ripitofioXov).
(Spaxpas) y
(Terpa>(3o\oi>)
(Spaxpas)
y (reTpm^oXov)
(T]pico(3o\ov),
dXXai (Spaxpas)
(3
(oPoXbv) (vpidpoXovl
Kaiaapos
/ (Spaxpas)
(6(3oXw) (r]pid>^oXov).
/?
SefiaarTov, Tlavvi
/3,
8iayiypa(wrai)
Aiovvaiov
Aioyivovs Tpa{jrk^rjs) tiriKpaX(aiov) 'ItTiro8p6pov Tpvcpcw
ambs (Spaxpas)
/3,
/3
/ (Spaxpas)}
(ofioXbv) (rjpiwfioXov), J
(f]pieo@oXoi>),
(8paxpas)
(rtTpwfSoXov),
Kal
t/3,
Kal
/ (Spaxpas) f
rfji
k6 tov Ilavvi
(Spaxpas)
S tov Meo-oprp
rfjt
(TtTpwfioXov).
[/3]
(0
[eJTOi/s
Tifiepiov
(o^oXbu)
iaTlK ( ov )
f
SeKarov
Kaiaapos
'
2t/3ao-Tov,
Xoiax
i,
Aiovvaiov
Tpvipcoi'
8tayeypa(wTat) yepSianov
Sia.
Tladmos
(Spaxpas)
Imr[o]8p6pov
( (rpiapoXov),
/ (Spaxpas)
(Tpia>(3oXoi>).
aitTos
Tlavvi
M^x^i-P 'T
$appov6i k(3
(Spaxpas) g (TpiwfioXov), / (Spaxpas) { (TpuoPoXov).
6 avrbs (Spaxpas) (Tpid>(3oXoi>), / (Spaxpas) (rpia>@oXoi>).
t)
[6
a]vTos
(Spaxpas)
(rtTpcofioXov)
(TTpc6/3oXoi') (fipiwfJoXov).
(r]pid>{loXov),
Mta-oprp y
/ (Spaxpas) y
Me^iip
283
ty,
'
criiv
[r]pa(TTegris;)
Kalraycoyicoi)
(Spaxpas)
Kal
rj,
kS
rrji
tov
$appov6i
(iriK(epaXaiov)
avrbs
Tlavvi
8.
(8pa.)(p.a.s)
ko,
t(3acrTip
viktjs
(Spaxpas)
/3
(oftoXbv)
(fipicofSoXov).
Kaiaapos [He^aarov,
[pjrjvb?
trovs ta Tifiepiov
2efia[cr]Tov ly,
8iayeypa(irTai) yep8(iaKov)
'
IiriroSp6p[o]v Aiov[v]crio[s
Kal
Tiji
10
[tov Tlavvi
rfji
[.
tov $aptvcod
.]
(Spaxpas) { (rpicofioXov),
Kal ttjl te tov Errelcp
'
Kal
Trji
(Spaxpds)
(rpicofioXov),
Megilp)
ie,
Siayeypafrrat)
'
81a.
Aioyivovs
Tpa(jrzrp;)
TnK(((pa\atov) Iimo8{p6pov)
Ka(raycoyicoi) (Spaxpas)
Kal
ttjl
vi[k]tjs
Ztovs
tj
77,
cy tov 'Errclcp
7-771
tov 'Eirucp
(Spaxpas) t
Me^flp irj,
vikt}?
(TCTpcofioXov).
IIa[dir]io$ (Spaxpa?)
Ztovs
(rpicofioXov).
Kaicrapos
Tifiepiov
'
2e[j3acrTo}v,
[4>aa>]cpi
pr/vbs Ne[o]v
35 dvTiypa(cpov).
He(3aar[Tov]
<=[|]
2[e](3a<rrr}i,
eiriKpicr[e]cos
ai/ro?
pa
(Spaxpa?) y (jeTpco(3oXov)
(r)picof$oXov).
(tTovs) Kaicrapos.
AiSvpos vibs
/i;r(poy)
40
@[o]S>vi[$
Qapovvios
y.
(kTcov)
(erw) Ka.
1.
39. v of
[&000VIS Aio]vvo~iov
(Ztovs).
XXas.
vi[os corr.
from
t.
from
i.
23.
Second
tov corr.
284
the number is omitted, but was probably the same as that in 19,
5. llavvi 2$<iitt>ji
where unfortunately the reading is uncertain. An astonishing number of tjpepai 'S.^aaral
Outside Oxyrhynchus it is
occur in the first century Oxyrhynchus papyri (see Index iii).
1
In some months, e.g. Mecheir, Pharmuthi,
rare to find any notice taken of them
Pachon, and Payni, more than one day was 2f/3a<rn?, even in the same reign cf. cclxix. I.
14 with cclxxxix. I. 4. No doubt the 2e/3aorni ^pipm were in some way in honour of the
Imperial family; but on what principles particular days were selected is unknown. Cf. also
note on cclxxxiii. 1 1 for an interchange of 2e/3aor>j with 'ioiAt'a 2f|3na-n?.
cf. cccxi, probably the original receipt of which this entry is the
7 sqq.
copy.
the point of this addition, which recurs in 18 and 26, always in
9. avv KiiTayuyiui
connexion with Tryphon's payment of the poll-tax, is obscure. It does not occur in cclxxxix,
In Louvre Pap. 62. V. 17, 21 Karayayiov means the 'expenses of
cccviii, cccxi, cccxiii.
But that sense does not suit here.
transport (of copper).
20. (&paxn<ts) 9
probably the sign for 4 obols has been omitted by the copyist, cf. n,
28 and introd.
22. Probably [Tpicpavos], cf. 36 and 38.
28. inKJjs towards the end of the line is probably a mistake for x a>ViaTlK0 ^ for which
6 dr. 4 obols were the regular payment, whereas Tryphon is just before stated to have paid
:
'
2 dr.
The lacunae in this line and 42 are filled up from cccxiv, an extract similar to the
present one, but referring to the following year, so that the persons are all one year older.
42. In cccxiv the younger Thoonis is mentioned in his natural place after his brother,
40.
the
younger Tryphon.
CCLXXXIX.
216x53
Taxation Accounts.
COT.
A. d.
65-83.
17-20 are written parallel to I. 11-16, to the left of them. The entries for
the eighth year of Vespasian (II. 18) are incomplete, and it is probable that there
was once a third column containing the rest of the entries for that year and those
for the four following years, which are missing.
Three of the four taxes mentioned in cclxxxviii occur here, (1) the poll-tax
I.
in
(here called as usual \aoypa<j>ta) amounting to 12 drachmae, regularly paid
which
amounts
the
8
of
and
instalments
two
4 drachmae, (2)
generally
pig tax,
to
dr.
45 obols,
(3) the
tax of 6
dr.
Cf.
Wilcken Cr.
Ost.
I.
is
collected.
In
drachma
285
The upper
but
in the
tions
Besides the two names of taxes already mentioned, we are unable to resolve
is commonly found before Thoonis' name,
e.g. in I. 2, 15
drachmae.
apy(vpLov)
mere flourish, are irreconcilable with apy. The first letter appears to
Both these abbreviations recur in cccxiii, and the second occurred in
are not a
be
O.
o-.
P.
I.
it
is
9).
68-9
is
Phamenoth
1).
first
year of Otho,
whose name appears here on a papyrus for the first time, though he is known
from Alexandrian coins and a Theban hieroglyphic inscription to have been
2
As a matter of fact he died on April 12. Vitellius
recognized in Egypt
is ignored in the papyrus, though coins were struck in his name at Alexandria
and the year 69-70 is the second of Vespasian, who had been crowned at
Alexandria on July 1, 69.
.
Col.
I.
"Etovs
t/3
(povos)
pt](rpb?) Ter(o(
Kiiov
ft
EvSa(tpoi>os)
Xaoy[pa(piai)
t/3
<x
(Ztovs) 6 afvrbs)
i(3
<r
[.
,]
xcopa'jiKov)
T(Toeo(
[vik{tjs)
</3
(eroi/y)
tfi (eVoi/y)
(8pa~(pas)
Tpi(Z)(fio\oi>),
a{vTos)
.]
/ y
(r pia>f$oXov).
Tippavi-
reaaapai/S.
pri(vos)
(Spa^pfjv)
piav,
a.
-7
{rerpdi^oXov).
ty (eTovs)
pr)(yb$)
286
6
a(vrbs)
(Spa^pas)
cr[.
a(vrbs)
(Spa^prjv) pi[av,
a].
iy
[re]r[p(co^oXoy)], /
(Spa^pas) e
18 (erovs)
cp'ias)
vik(t)s)
(erovs)
a (rer pcofioXov)
Enelcp
r).
(8pampas) recraapas,
[(erovs)
cr
a(vrbs)
6]
iy
Xaoy(pacpias)
/
.
8.
.
(erovs)
iy (erovs)
vl(ktjs)
(Spa^pf/v) piav, / a.
Kaicrapeiov
pr)(vbs)
cp(
oktcoi],
cr
oco(yis)
a(i>rbs)
a.(vrbs)
(Spa-^pfp')
(jipicojioXov).
cp(
TIa(wi) 8
rj.
recrcrapas, /
(Spa^pas)
piav (rerpcofioXov)
18 (erovs) 6 a(vrbs)
(Spa-^pds) oktcoi,
cr
y Xaoy(pa-
prj(vbs) Xcorrjpeiov
(rerpcofioXov).
a(vrbs)
cr
8.
(rjpicofioXoi'),
(8pa^pr]v)
piav,
/ a.
Me^(e}p)
prj^vbs)
Ki],
(Sid) rfjs
[erovs)
Teppa(viKeiov)
recrcrapas,
8.
rr
QocL(vlos)
oco(vis)
Xaoy(pacpias)
ilK(rjs)
(erovs)
'ETreicf)
^copa(riKOv)
(erovs)
(Spa^pds)
cr
cr
a(vrbs)
cr
oktcoi,
r\.
(8pa^pds)
piav rerp(co[5oXov)
a (rerpcojioXov)
(rjptcofioXov).
(Spa^pds) e (rerpcofioXov), /
(rerpco-
15 2e/3acrTOV,
cr
&od(vios)
(Spa-^pas)
piav
(Spa-^prjv)
recrcrapas,
(rerpcofioXov),
8.
viKrj(s)
(rerpcofioXov).
(erovs) 6 a(vrbs)
eira(yopevcov)
%co(paTiKov) a (erovs)
6
f^
(rerpcofioXov).
(Sid)
20 Xaoy(pacptas)
/3
rrjs
(erovs)
rr
om(yis) @oco(vios)
Col.
erovs
/3
(8pa\pds)
oktcoi,
rj.
II.
8iayeypa(Trrai) 8id
(erovs)
rr
@oco\yis)
(8pa\pds) e rerpco-
((3oXoi') t
MdpKov
/t
(reTpcofioXov).
Ka
8iayypa(irTai)
(eroi/y)
Xaiprj(povos)
Tpa(ner)$)
'
teat
287
Ovvco\<ppios)
Xaoy(pa<pias)
.
(Spavfias)
OKTCOl,
5 pr\{ybi)
TeppaviKtiov
recrcrapay,
[5].
Oiiicnracnavov
AvTOKpdropos
(erovs)
fa
(Ztovs)
81a.
e| (rtTpcoftoXov),
oc^i'ioy) (Spaxpas)
Aio\vpov) %((
(rerpco^oXov) (fipicofioXov).
Kaiaapos
Xefiao-Tov
&oa>(i>ts:)
S^acr[To]v
(erouy) $apt(yc)>6)
(Ztovs)
(TTpco{$oXov).
/ [o^oXov).
6(3oX(6v\
tt
xoo/j.a(TiKov)
f <?
/3
/3
(iTovf)
6od>(i>ios)
0o<S(t'<y)
(8pa.xp.as) oktcoi,
cr
(3
Te[(x]o-<xpay,
S.
o a(urdy) (Spa^pTju)
py(vbs:)
Kaurapetov
x (0 lla{ TLKOV)
Kt]
/3
(trot/?)
(tovs)
$ape(vib6)
Xaoy(pacf>ias)
(erouy)
(erovy)
y
a
(Spaxpas)
a(irroy)
jr
Qoco(vis)
(Ztovs)
<x
&oco[vios)
(Spaxpus)
a(uroy)
/q
p.r\{ybi)
r\.
TtTpco(JioXov)
(reTpco/3oXoe),
(81a.)
ttjs
77.
p.7](vbs)
TeppaviKeiou
8.
(tikov)
(Ztovs)
q-
/ a
[(eVoi/y)
(reTpcofioXov).
AnoXiXcoviov)
'AnoX(Xcoviov) tov
@oa(vis:)
Qow{yios)
Xaoy(pa<f>ias)
k{ou)
tov
(eVoi/y)
S (erot/y)
o
a(i)roy)
(rerpaJ/3oAoi') (i)pia>(3oXov).
(eroi/y)
....()
^aco^obi)
c5[ia
(Spa^pcd) e|
(TtTpcbfioXov).
oco(wy) [o<u(woy)
[v]ac(fjs)
Xaipri(p.ovos)
vik(tjs)
(r)pico(3oXov),
/cat
Xaiprj(povos)
(8pa)(pa$) Teaaapas,
vicov
S.
'
Kai
@oai(Vfoy)
TeppaviKfiov
Kataapeiov y ^a>pa(TiKoD) y
[e]
(T(TpcofioXov).
ocovis
(Spaxpas) Tto~crapas, /
piav
p-q(ybs)
oKTcoi,
(eTOuy)
0KT001,
(Spaxpas)
k0
Megilp)
k(o.I)
(Spaxpyv)
a(i/roy)
(reTpcofioXov) (rjpicofioXov).
Xaoy(paabias)
(erovy)
(f)pico(5oXov).
(Spaxpas)
[a(i5ro?)]
(rerpcoftoXov),
10 y
(trovs)
vik(tjs)
/3
.
<p[
$app{pvdi) k$ Xaoy(pa(pias)
rj.
(Spaxpas)
pr)[vbs)
<
Xaoy(paobias)
Qowfjas) Qo<i>(yios) a
t],
Xov) (JipicofioXov),
/?
(tTouy) Gotofvis)
[cai(i/joy)
15
<^
(Spaxpas)
0ooJ{fos)
oktcoi, /t].
.
Ilalyvi)
(Spaxpas)
/?
Xaoy(pa<pias:)
TeWapay, /
5.
ui/CTJ(y)
(eroi/y)
(erony)
oco(i/iy)
a(i)roy)
288
{8pa^pt]v)
/a
(i)pidj^oXoi') >
(TTpa>j3o\oy)
pi[av
(TiTp&fioXov)
(fjpid)-
ftoXov).
<7
$aa><pi
(Ztovs)
(8pampas)
Si^aa-jfji
e TTp(a>fioXov), I
<r
Xaoy(pa<pia9)
(eVouy)
ya>pa{riKov)
Ooa^vis)
(erovs)
(tct pdofioXov).
p-q{yos)
0o&>(Vjo?)
&oa>(ins)
Oodoiyioi)
Teppa(yiKuov)
<?
(Spa-^pas)
[o/CTfflt],
y \aoy(pa(pias)
IIa(yvi)
vik(t}s;)
<?
(erovs) 6
a (rtrpdojioXov)
(erovs)
a(t)7oy)
[Spa^pfiu)
(rjpicofioXov).
afirbs)
piav
(rirpco^oXop)
(tikov)
&oa>(i'loi) (8pa)(pas)
e
ie
Xaoy(pa<pia$)
(tt/x6/3oAoi'),
rj
(trovs)
(Spa^pas) Tecraapas,
pr}(yb$)
(eToi/y)
5"
tt
(erous)
/ <r (r(Tpa>(3oXoi>).
n 0o<(i'ty) Qowiyios) <r
7].
/ 8.
\^co]pa-
[&o<o(vis)
$app{pv6i)
rj
(i)pi<o(3o\ov),
Se(3aaTov
(erovs)
/}
(8 pampas)
OKTCOl,
Tf.
and the woman TeTto(vs?) in I. 3 is also the same as the woman Tcroeo(ur?) in I. 5.
Thoonis was probably connected with Tryphon's family but he cannot be identical with
He may, howeither of the two persons of that name mentioned in cclxxxviii. 40 and 42.
with
the
Thoonis
of
ccciv.
be
identical
ever,
here by Thoonis and his brother is exactly double that paid
4. The sum paid for
Thoonis
alone.
by
v m tn s papyrus, as in cclxxxviii, is regularly paid during one of the
5. The x u'tiaTlK
months of the inundation, Epeiph, Mesore (Kao-d/>eor), Thoth (2t/3a<n-ds), or Phaophi, a circumstance which agrees very well with the hypothesis that the tax was the alternative for
five days' personal work (introd. to cclxxxviii). In most second century receipts for x^^ aTlK ",
however, e.g. B. G. U. 359, Brit. Mus. Pap. CCXCVI, the payment takes place much later.
= Payni, cf. Brit. Mus. Pap. CXLI. 2 but there is an error here, for the
9. 2a>Ti7pios
there
second instalment of \aoypa(pia is paid on Ua~ i. e. na(wi), 4.
na(x^v) is unlikely
~
must be
because in this papyrus that month is called Germaniceus, and in II. 6 n n
Ha~ in I. 9
Payni since it is clearly distinguished from Germaniceus. Moreover, even if
could mean n<i(x<i>'), the order of the months would be wrong.
Probably, therefore,
in which months the first instalment
2a>Ti)pfiov is a mistake for either TfppavtKuov or <t>ap(vd>6,
of Xaoypcupia was paid in the other years.
;
titiei}
'
II.
7.
xf (
CCXC.
Work
on the Embankments.
27-8x9-1 cm.
83-84
A. D.
289
holdings,
1.
vavj3ioi; cf.
l8i<t>TiK{S>v)
yu>iia.T{a>v)
word
Tpaiptj
in
Kaicrapos Aop.iTia.vov
TeppamKov,
2(/3acrT0V
84'
iivai
Ti>x[ios) IVe/cc6(Tios),
lld.\j/i9,
2>i>
xiTTO
10
'f.Ka<jr{oi)
tcov
emfioXfiv)
e^i (dpovpcov)
VTroyiypapp.4j>a>v)
av8\pS>v),
o-)(Oi{ylov)
'flpicovos
'Apirariat(os) (dpovpai)
04(01/
Ai8(vpov) e
AiSvpi]
1
\dipa \tyo\pt.vov)
to dy6\p.ivov) tear
I2pi<ovo{s)
riTapjov) i^'
(fjpiav
t<7,
ap<p6\Ttpoi)
i'aov
kclI
iaj-
(rptrov),
'ApOociivts)
Tav(.^u>(Tr}s)
'
flpiooivos)
it],
2a[il3ovs Aiovvo-iov
y,
ol
Aiov(vo-iov) 'Sapan{(oovos)
A6i)va{iov) qa,
'
flp(a}(yos;)
S,
npoo-Tdrov
IleTo-i(pios)
to(v) K(at)
(8ld) ToTOiCOS
dnoTrtpTrlXas
Avtit(
HeTo-i(pios), TeTeA(eoTai)
'Ofl'dl(j)(pl0$)
a,
?]
'
25
Tacrei>deQ>s
Oin>d><p(pios)
Taevvpis 'Epyed>[T(ov)
/3,
y,
?]
vlo(v)
?)
a,
290
30
'Sap<nritovc(s)
<5",
'
IleTcripto? to{)
vlSnv
/^
Aviktjt{ov) 'Ivap<o[
k(o.l)
y
va
apo(ypai)
(ij/JLMrv),
(fipiav) (rpiTOv).
35
M-
$W0<ri{
Ti^(ioe) N(ko)(tios)
cf.
cclxxx.
a.
8.
rar'
n.fT<r~i(pis)
d7ron-i^7r(Xii'c)
recurs in 28.
6.
CCXCI.
Letter of a Strategus.
23
J5 cm.
a.d. 25-26.
Letter from
ccxlvi.
is
known
but the rank of Tyrannus was clearly very different from that of the
same
who
high
official
of the
title
is
that of the strategus, who places his own name first and writes in the most
familiar manner.
In the Ptolemaic period there seem to have been subordinate
291
the nomes,
The
is
uncertain
is
same handwriting
probably both
letters
t[t)j'J
t/3
(eroi'y)
Tifiepi'ov
Seovfjpos
wpbs
aTTairrjaii''
v/ffa
trot]
lAe\\pt.
io
[fit]
f.
iviTilKaro
Kal irpoiypa-
vyia[l\va>v Trap[a]yii>a>fj.ai.
o]vv
(eroii?)
{eis
fxoi
ttj\v
Kal ra dnb
dne\-rj<TT]S
/i]x/"
** (erovs)
diraiTqcTLv
e'ro[f|//a
noirjaov
Kal
(tltiko.
[dpyvpiKa'.
ippuxro.
On
the verso
15
3.
Tvpdui'OOl
acOtiTw
k is written
SlOlKTJTTJl.
'
(Kdecnv;
7.
npoi
cf. eclxxii.
a7TaiTT]atv
cf.
Good-bye.'
Addressed
'
To Tyr
i'rannus,
dioecetes.'
18, note.
CCXCviii. 19.
292
CCXCII.
Letter ok Recommendation.
20 x i4'7 cm.
About
a. d. 25.
The
letter is in the
same handwriting
as ccxci, but
is
more
rather
cursively
written.
k(ov Tvpdvvmi
ra>i
TipKOTaTwi
nXeia-ra yaipuv.
Sib
napaKaXa)
eu
'
ttjv
<re
perd
TrdaTjS
Svvd-
a vT v avvecrrafit-
fucoi
e'x
vov.
T}pd>Tr]cra
Se Kai 'Eppt[a]v
10
<roi
tTTiaToX-qv
5
dnoSiSovs
HpaKXttSrjs
<roi
irepl tovtov.
edv
crov
npb
Se
ttjs
ypanrov dvrjyel\a6ai
Se
-^apieaai
emery pacrtas
poi ra peyiara
tv^tji.
nduTcov vyia.(i)veu> ae
^'x["
irpaTTtov.
On
Tvpdvvwi
o-oi
9.
'
eppa>(ao).
the verso
Theon
Sioik(t]Tij).
above
nepi inserted
line.
to his
1.
xap'urti.
letter, is
brother.
Good-bye.'
Addressed
therefore entreat
'
To
Tyrannus,
dioecetes.'
'
trvveaTapevov
literally
'
it
i.
'
Letter to a Sister.
x
23
293
12-7 cm.
a. d.
27.
some
clothes.
Aiovvcrios AiSvfj.rj
cf>fj
iravTo[s]
av
5
fioi
Sia ypa-
ovt(
IfiaTicav
Kal VVV
Tl
TroaTeiXys
(pipovTi
o
fioi
}Xo[.
15
}ir
eir]t(TKOTr[ov
Trd]uTa<:
roii[?}
ovk
,]o9,
iariv
calv]
kcci
.]
Ripens
15 letters
Si
noirjo-oi'
]ti[.
13 letters
'i-
emcrToXr)!'
tt)v
ov e]dv 6(\y.
Tf(]p[l
dXX'
tu>
cpdcrii'.
'iKavov
)m[v]5.Ti
p-k\pi ov d-
KflTCLl
croi
ov8ep.i-
[[^i|j
dniareiXas ne-
<pdo~iv
to>v
pi
dSe\-
rfji
oy
Si
p.e-
npocre-X-
rrm
S]i
v/xas Kal
kv oiko>.
eppaxro.
iS
(trows)
Ti(3eptov Kaicrapos
Hc-fiacrTov,
AOijp
Hj.
On
the verso
20 dn6So(9) irapa Aiov[vaiov
AiSv/it]
Trji
dSe[\cf)fj.
Dionysius to his
You have
sent
sister
me no word
'
o.
0{w[i'JaTi
or perhaps Oicovi to
Ikcivov.
6.
[7r]io-Kon-[oC
cf.
cexciv. 3
1.
15,
and one or
294
CCXCIV.
23-1
This
suffered
letter
a. d.
of
is
13 cm.
22.
interest,
but
it
has
mutilation.
unfortunately
by
was to go to the praefect's court. Apparently news had reached Sarapion
on arrival at Alexandria that among other events his house had been searched
during his absence, and he now sends to his brother Dorion for further information,
with a view to a petition to the praefect. He adds for Dorion's benefit a few items
of news that he was thinking of entering the household of the chief attendant
and
at the praefect's court, which would strengthen his position at the trial
:
two officials in the retinue of the strategus (of the Oxyrhynchite nome ?)
were under arrest by order of the praefect until the session commenced.
Whether the officials in question were connected with Sarapion's case does not
The writer concludes with some jocose remarks about his friends.
appear.
that
O
Xapanioov
Sia\oyi[crp.bs
t3>
Aa>[pia>vi
dS(\(pu>
\oii-
irapd Tiveov
eh A\edvSpi{av
dXiea>v
tl
2a[.
wap'
0-
jetXXa Trpocroiv6[
kfiov
kv
avXfj,
nal 6 o[iKos
oIkos
k(ji[bs]
Xcoj.
TTepl tovtoov
(popiov
15
T)pawr]T[ai
(cat
tS>
Se
avrbs
iv
trapa.
fiai
virb
r)yep.6vi.
o~ov
fir)
ovSe
Trtpl
<pikw[v]
aXoyiafibv
e\[6](i).
diravTcov.
yevko-Qai
[6]
kmSw
ovv a'XXco?
kvrjXfira
o-rdropos 'AnoWcoviou
dvTi(pdovrj[a}iv
fioi
avrbs
ovttco
daaba-
uva
fikv
7ron/<xi?,
eW
olkoiktU)
kyko
S(
oiklclkos
crvv
dvaeya>
<pda-
(3ido-
avrS>
knl Si-
rjyovfievos tov
arpa-
a>s
eicri],
8iaX[oyia\po^, kav
7r2
inira^ev
dva>
pe
dp%t-
SiaXo-
tirl
e]
iiwov 8(
rjcrrjs.
<jal
tw
TTtpt
yicrpoi'.
25 ndXiv
ea>?
i]ytpd>v,
niacoai
ti
pr/
ne[.
tS>
Aioytvi
eh
.]
295
<p[\cp
crov
oaTrdvrjv ou e^i
pr/
7ra>y
dSiKrj-
pov
8e at
yjap
dp^HTTaTopi.
Kal TrapaKa\[a> ypa\tyei pot di'TKpwvqaiv nepl
avvava,K[,
tS>
30 twv ytvopkv\u>v.
(irip-iXov
Kal
irp]b
erncrKanrov
v[yiaivrjs\.
Awpiwva
[tov naT]epa.
e\p\pwcro.
Xo]lo.k
ti.
the verso
tS>
dn68o(s) Awpiwvi
22.
Arjpj]Tpov[v
(ctovs)
On
i'iv
kpanw
I.
Space.
24.
SiaKoyiafiav.
29.
1.
ypdij/m.
31.
k in
1.
(paXaxpuv corr.
d8(X(pwi.
from a or
X.
27.
After
a blank
/xov
tnicrKonov.
Sarapion
On
to
his
arriving at Alexandria
'
This remark inserted at the top of the letter perhaps informed Dorion of the date
would commence. For StaKuytonos, cf. e.g. B. G. U. 19, 1. 13 tu 8ie\rj\v8oTt
I.
when
the session
dtaXnytafKO.
I I
(Tfa-iXtjTai
<T(trvvT)Tm
is
a curious word ;
tl
raura
k.t.\.
there
is
may be an
Perhaps
In another (unpublished)
a strangely formed perfect from ivdkctyai.
from Oxyrhynchus a man declares to his sister that as a token of sympathy he has
not washed for a month.
The division <pda\iv violates the ordinary canon the writer elsewhere shows himself to be rather uneducated.
15. ev{]\cira
letter
296
'
'
CCXCV.
Letter of a Daughter.
x
25
short letter
8-4 cm.
composed of a
About
a. d.
35.
series of laconic
to her mother.
etc.,
and
of the
is
same
early
period.
aeio-ov?
Svpan
on
yivaxTKe
pr\rpi.
Kia.
rjj
10 Trp>
danaaon av
2e\(VKos e\6wi'
a>8e
fit]
'A/j.poovdu
ntcpevye.
o-K
Tr)v
ypd^rov poi
fjfiepav.
ia-
t'XXe
dSeXabov p.ov
rb[v]
Ka[l]
evrrfjyai.
npoaSe^ov Is tov
kvLavTov Aov-
15
[t]t][v
f>a.ir[.]v
Kal
dSe}\cpf]i'
}a[.
Kal
Thaisous to her mother Syras. I must tell you that Seleucus came here and has fled.
Don't trouble yourself to explain (?). Let Lucia wait until the year. Let me'know the day.
and my sister
and my father Theonas.'
Salute Ammonas my brother and
'
6.
fvnrjvat:
for e'/i^ijwu?
7-8. npo(r8ix v
^ovKia:
the
obscure.
Perhaps the
CCXCVI.
is
full-Stop
in cccxcviii.
22-3 KXcohkos
eviavrov.
1-3
7-4 cm.
First century.
Letter from Heraclides to Asclatas, asking him to pay the bearer the polltax for Mnesitheus and the vavfiiov. The meaning of this word has long been
a puzzle to editors, but there is no need to discuss here the various solutions
297
which have been suggested, since much fresh light will be thrown on the question
by Mr. Smyly in his new edition of the Petrie Papyri. The vavfiiov tax, i. e. the
duty of supplying vaufiia, was one of the imposts upon land, and is connected
cf. cexe, Brit. Mus. Papp.
with the building or repair of dykes or houses
;
CCCLXXXIII.
2,
CXCIII.
6,
28
7,
1
.
written in the
first
is
'
HpaKXrjeiSrj? 'AcrKXardi
X(acpeiv).
80S
TS
KOflloi'TL
Kat to vavfiiov,
Mi/rj(ri6(ov
Kal
twp
TJ)f
\aoypa(piav
tt]v
eTTicTToXrji'
0~OV
rjfieif
wtfiyjroi'
fiifiXtoi'
nepi
egrjpTtaas.
fj
tppa>{<To).
(erovs)
1.
1.
'Hp<iK\(tiris:
the
a,
firji'bi
4>afie(vcb$)
<r.
ktj.
3.
1.
a-ot.
7.
1.
j3i/3XiW,
7.
e'lijpTio-at
is
probably equivalent
on
cexxxviii. 9,
and O.
P.
I.
cxvii. 4, 5.
CCXCVII.
a. d.
54.
a supplementary
Ammonius
1
return,
cccxxvi
is
him
to send
information
first
is
perhaps another
letter
to his father.
rai)0(iof'),
more probably the numbers of the vavpia to be supplied. An individual i/av/3iof was worth extremely
little, as is shown by Petrie Pap. I. xxiii, and the tax of loo drachmae per aroura for vavfiiov which the editor
supposes would be incredibly high.
298
TT]V
AfifiCOl'lWl
A/J-fltol'lOS
10
ypaqbrjv
noiijcreis
ypdyjreLS Sid
[.
tov dnoXoyio-fibv
twv
ri
dirb
On
.]tvto[.
a7ro]Aoyicryu(o
.
.]o,tik[.
[(erouy)]
18
.)
.epp]a>(<To).
Tifiepiov [KXa]vSiov
Kaiaapos %e(3aaT0v
[n~\p[o\l3aTOi)v
croi
tni-
[.
iriTTaKicav
O.TT0-
TTpCOTTjV
npoaeytviTO
15
Tcpp.aviKov AvToKparopios),
'Eiru(p k6.
dpveas irapa
the verso
'
Afifimincoi
t[o>i
narpi.
Ammonius to his father Ammonius greeting. Kindly write me in a note the record
of the sheep, how many more you have by the lambing beyond those included in the first
The fourteenth year of Tiberius Claudius Caesar Augustus
return
Good-bye.
Germanicus Imperator, Epeiph 29.'
'
CCXCVIII.
Letter of a Tax-Collector.
22-9x18-5 cm.
First century a. d.
long and rather garrulous epistle, which occupies both sides of the
papyrus, from a man to a friend. The names of both writer and recipient
are
He
of
lost,
official
apparently
in the finance
department.
affairs.
17 letters
[ecr\ov
]coi
ewio-ToXfjv
cpiXraTOji
Trap]d Ilavo-ipioivos
17 letters
]s
^aipeiv.
tt\
Kal aveyvccv
9 letters
[tov nepl
rail
to,
tov Ka.TaKpifia.TO?
ai/Tr/v
ytypap/xtva npoo-
(Spa-^ftcoi')
oti
Trvpbs
rfjs
Apaovg
J
[
\^ TI>
Ka '
0Tl
^P i7rT h dirilSjpa
ere,
Kal oti
Trapd
Ilav-
\aipia>vo?
[fi
[o-ov
12
,,
ire]pl
e'Xa/3ey
Kal
[ot]i
ttjv
diro^v EiSai-
k]o\ nXrjpcocrov
end
6<ptiXofiev
Sr)p.oo-ia>v
Kal
TrdoXr]-
Xay
24
16
,,
14
15
ai>8peias
1
X-qrai
]ay
20
1
15
...
ir(p]l
KXijpovopicov.
kdv
kdv 8k
....
17 letters
]t
17,,
4
17
,.
payis (Spa-^pd's)
6kpa SeSd>Kaai
natSicoi
tu>v
tTrifarov-
'AXe-
ti
kv
tS>
Ar\-
airaiTTjcra'S.
Stkypa-^ra
KaTaXo^iapSiv, Kal
KLOwfva)
irapayivr\ -nav-
pepkvrjKa kv
Tro\XiiTqv Siafiaivco.
TOTroXfLTTj
avTr\v
ayaOm
kir
rjpkp\as X,
tg>v
tov
v dptyiSdabov Kal
....
t]ov do-^oXrjpaTOS
2 letters
ft
299
po]i
tt)v
e/y
Xa.
On
the verso
Col.
Col. II.
I.
dXXore aoi
iv a
crol
50
6kX<o,
[to]v
acnracrai
i7<5oy
tow
ovopa.
avTraferai ae Sapairtcov
Kal wavTes 01 nap' rjpmv.
ovttco
iroXXr)
to kv Mkp<f>i
40
o-avTCoiy) kycb
55
[/3}Xkirei.
IlToXepd[v] Kal
Trjs
k[v
\
aiiTW
o'lKias
T?jy
ved>Tpov evT[dcr]<reiv
knd dnoTdgaadai
'kypa-ty[a
avr[bs
[a]TroSd)[a]ci)
[.
M
kwt^rjTl
TCO
.[....
aivoyi\.
oiKiav Kal
..[...
3oo
tov dSeXcpov
Xa
y, Kal
crov
Kvapovs
dSeXcprj
rfj
fiUKpa.
45 Xiav
9.
ep/xu(co).
1.
777
TIavvi k$.
t
X"/[ ]f
dSrj/^oi'ov/iev
Xapawovros.
Bpenrfji
rrjs
Kal
fJ-TJ\(a)
fifj-
crov
'
AttoXX<hvovti
Kal
<p
ap<piTanovs
SO in 10.
38.
1.
60.
onapa.
1.
aatpahioai.
for he is
25 ff. 'You write to me about Hermodorus that I am too severe with him,
find where you are a young man to replace him, tell me
upsetting everything again. If you
when you write, since I wish to get rid of Hermodorus, and Anoubas looks upon him with
no kindly eye. My salutations to Ptolema and to all your household individually. Sarapion
There has not been much fruit at Memphis up to the
salutes you and so do we all.
I send however for your brother's children 500 beans and 50 apples, and 50
present.
Good-bye. Pauni 26. I am excesapples for your sister Apollonous and the little one.
I wrote to you on another
of
the
foster-child
on
account
concerned
Sarapous.
sively
occasion, if you find a purchaser for the share of the house at Tanais, to
.'
for the cruelty of the collectors, I myself will be responsible for that
.
let it
be
sold.
As
1. The number of letters lost at the beginnings of the lines is of course uncertain;
estimated throughout the column on the basis of the supplements proposed in 2 and
On the other hand in 16 and 19, where the lacunae are of
6, which seem very probable.
the same size as in 2 and 6, the sense is completed with a rather shorter supplement ; so
in 6 and a shorter word (? <j>d<nv) substituted for cWroX^v
possibly Tr should be omitted
it
is
in 2.
18.
-7ro]\emjc
19.
aitaiTrjcras
26. It
aMv
is
46.
cf.
first
Trjs BpcnTTjS'.
cf.
nome
of a
CCXCi.
makes
59.
what
for she
(W
to be supplied.
Xi'ax
alriiv fiapvvafiai
is
second
is
fiapvvoficu
or for Xiav
5-
13 and 44,
is
12.
"J,
The
fiaplva.
name
the
in
vapay\jvri]Tm
to eat apples.
not clear whether this
is
it
follows.
CCXCIX.
5-4
io-8 cm.
Late
Apion about
first
the
century.
payment
of a mouse-catcher and
other matters.
T
flpos 'Att'mvl
t<
TfineicoTaTCOi
f$m>a (Spax/ids)
r]
Iva
eScoKa
-^aipeiv.
avrw
p,vo8r]p(V(Tii
Sice
crov
(vtokci.
apaKa\>s noirjaeis
aiiTas.
fioi
301
Ki<pr,Ka {Spa-^nas)
77
'iva
et'^y.
TIavvi kS.
ppuio{o),
1.
KCXPIKa-
Good-bye.
2.
Payni
8ta
crov
24.'
must from
the
context
account,'
i.e.
iirep
<rov,
not
'
through you.'
4.
'
sheikh
cf.
npoorarr):
'
The n-poo-raxr/f
ccxxxix. ii, ccxc. 21.
npi o-fivrtpai or council of elders.
CCC.
i
Letter of a
as she
Kci/iijt
village
is
i-6
woman
addressed
as
Letter to a Relative.
x
Late
io-8 cm.
first
century.
KVpCa,
'IvSlkt)
Kvpia
rfj
^aipuv.
enep^rd
croi
TavpiLvov to Travapi'd)v,
5 KaXaos
poi
oti
Troirjcreis
ov
irtpl
dvTLcfxovrjaao-d
acnrd^ov Qzc&va
iKopiaov.
EppoKXfjv tovs
dcnrdgtTai upas
/loyyeij/oy.
tppa>{o~o).
pr)(i'bs)
On
TtppaviK^
/3.
the verso
'y
to yvp.vdo-i{ov)
@iu>i'L
Nlko^ov\{ov)
(Xeo^petcrTrji.
12.
1.
i\aio)(pioTT)i.
302
'
I sent
you the bread-basket by Taurinus the camel
an answer that you have received it. Salute my friend Theon and
Nicobulus and Dioscorus and Theon and Hermocles, who have my best wishes. Longinus
man
please send
salutes you.
9.
II.
me
Good-bye.'
afiacTKCWTavs
cf.
CCXcii. 12.
TcpnaviK^iov) Or VepfiaviK^ov),
cf.
cclxvi. 2.
DESCRIPTIONS
VI.
(a) Literary.
CCCI.
title
tijl
ir6\[ei,
a-notcl,
ei[s
X}pvo-oT;o\iv
Early
[.
first
century uncial.
6 x 8-6 cm.
CCCIII.
4
Line
Prose literary fragment containing the beginnings of 9 lines.
&tto
Careful
uncial.
First
tu>v
kvkXov
hi
century
5
(Xclx^tos
[.
\r}vr]i
7r[,
A. D.,
is
formed by three
distinct
strokes
{b)
CCCIV.
for
the
eclxix.
Imp.
repayment.
Dated
in
(a. D. 55).
Cancelled
as
far
Complete.
36
lines.
as
line
28.
Same
formula as
CCCV.
Acknowledgement by Heracleus, son of Soterichus, and his wife Thermoutharion, aire^evdepa SooraSou (cf. eclv. 8), of the loan of 104 drachmae
from Thoonis nar/3e'&>s. The money was paid through the tSiamxr) Tpa-nefa
of Harpocration.
Signature of Heracleus, docket of the bank, and
receipt for repayment.
eclxix.
Dated in the
Nearly complete.
32
sixth
lines.
Same
Aug.
formula as
(a. D.
20).
304
CCCVI.
Gizeh
Museum
No. 10003.
Acknowledgement by Antiphanes,
repayment by Tryphon of
Dated in
p.v>ip.oveiov in Payni.
Epeiph of the fifth year of Nero Claud. Caes. Aug. Germ. Imp. (a. d. 59).
28 lines.
37-4x1 2-5 cm.
Practically complete.
Inv.
tov
k\aT(j")ovp.ivo[v)
p.?/
h>
Tpv<pa>v[os\
rjj
'
abrov
hvTi(pai>t{i\ /3e/3aiwo-et tjs riyopaaev nap
e^aKo\ov8ovcri] tw
anoXovOus rfj (is avrd[v] yeyovviq Ka raylpa0j cf. eclxviii. 21-2.
oi[n\l[a\s
Museum
CCCVII.
Gizeh
Inv.
to eclxxxviii.
The
entries
were made
at different times.
24-5x51-2 cm.
Nearly perfect.
CCCIX. Copies of tax-receipts, similar to the preceding papyrus,
A. D.
45~5-
17 lines.
columns,
referring
TlTok(ep.aiov).
to
various
payments
by
fifth
in four short
direA(ea'0epos)
of 36 drachmae
of
Tiberius
Caes. Aug.
year
records the
of the
Thoonios
payment
fifth
The
first
column, which
A. D. 17-19.
Nearly
is
perfect.
all.
<Sx4o-8cm.
CCCX. Receipt showing that Apion, son of Tryphon, had paid 36 drachmae
cf. introd. to eclxxxviii and
in all for the yepbiaKov Tei>ju(iKw0ea)s)
of
Nero
Claud. Caes. Aug. Germ.
in
the
second
Dated
cccviii.
year
;
Payni
11-7x14 cm.
Imp.,
20
Se/3a(orf/i)
(June
14,
A. D.
56).
Complete.
lines.
Receipt showing that Tryphon had paid in the ninth year of Tiberius
Caes. Aug. 12 drachmae for e7UK(e(pd\<uoy) 'Iwwo5(pdf*ov), 2 drachmae
ii obols for biKi], and 6 drachmae 4 obols for xwpkxtikov cf. eclxxxviii.
CCCXI.
7 11.
A. D.
Nearly complete.
6 lines.
11
-2x8 cm.
22-3.
Receipt for a payment through the bank of Dorion and Ptolemaeus
of 3 drachmae 4I obols (i. e. a little over half the full amount) for ^wpartKo'i'
of the twenty-second year of Tiberius by a person whose name is lost.
CCCXII.
the
in
first
305
(a. d.
37).
x20 cm.
15
3 lines.
CCCXIII. Receipt for the payment by Paesis, son of Paesis, of taxes for the
The amounts paid are for Aq.oyp(o.<f>ia)
seventh year of Claudius.
Nearly complete.
+ 4=
12
16
drachmae,
Dated
4^ obols.
for x^juartKor 6
in the
drachmae 4
obols, for
vlki'} i
drachma
5 lines.
22-3 x 24-7 cm.
that in cclxxxviii. 35-40, but
for the forty-second year of Caesar (Augustus); cf. note on cclxxxviii. 40.
Imp., Phaophi (A. D. 47).
CCCXIV.
Extract from an
Nearly complete.
eirUpio-is similar to
CCCXV.
to
introd.
cf.
Caes.
CCCXVI.
strategus
cclxvii.
Claudius
addressed to Tiberius
petition
in
by Tryphon
cclxxxiii-v),
(cf.
in
the
eleventh year
Pasion,
of Tib.
22 lines.
Claudius Caes. Aug. Germ. (a. D. 50-1).
17-2 x 7-6 cm.
Duplicate of O. P. I. xxxix (cf. p. 319). Nearly complete. 13 lines.
Written on the verso, the recto being blank. As a junction between
CCCXVII.
(cf.
eclx. 8, cccvi), to
eclxix. 8) the
(cf.
diroSuVei
papyrus proceeds
'Arri^aY?;?
Trotjjtrei
After ^upls
Tryphon.
</>'
<f
iitdvayKov
inpiaipiOrjvai
tov
v-rapOiaaas
tov dpyvpCov
vlov
AvTKpdvrjv
irdo-qs
i-nl
kavrov
rf;
'
a(pi] \]ik<x
3>v
[a]<p'
TTtirpaKev
SeSareiKws
AvTupdvys
Xavpa, Kal
a-oypacpjjs]
ok
r)epov tottov
e<p'
ba.Trai>T]p.aT<>)i'
toCt[o]z.'
[ov'trwv
ttji
[Tp
ixpcovL
[ovt]w[v]
ara\y]pa<t>rj[v]ai.,
Tt[pb s
T(5
tav
nada ytypdjiTai,
Cancelled. Dated
(K)TtMT~a'Tun k.t.K.
in
the
fifth
Imperfect.
year
34
of
lines.
repayment of the
loan.
30x1
(a. D. 59).
8-4 cm.
CCCXIX.
CCCXX.
(a. D. 37).
8-7
lost.
26
lines.
cm.
Contract for the loan of 314 drachmae from Tryphaena, acting with
306
At
irplv
ixaiv)
Cancelled.
28 lines.
cm.
complete.
36 x17
Endorsed on the
verso.
Practically
CCCXXI.
CCCXXII.
Aug., Sebastus
Caes.
of Tiberius
(a. D.
Incomplete.
36).
47
lines.
9-5.
CCCXXIII.
Part of the signatures to a loan of money (cancelled), with acknowledgement of the repayment to the lender and docket of the bank of
Pamphilus stating
Ttepi\t\vrai
1)
One
biaypaiprn.
member
CCCXXVI.
Recto.
28 lines.
Letter from
[Ammonijus
to his
b).
Ammonius
father
(cf
XiT&u'a.
and
in
(TKa$?)(y)
tovs
Ka\dp.ovs
y(yp[ap.\i.vovs
15
Incomplete.
the
.
.,
same
(?)
lines.
nal
About
t[6v\
kvt ptD^vos)
.,
<raKKi(ou)
et
Tpiftanov
A. D. 45.
<rdy^i(a)
On
Tifx)(s-)
.
.,
xai
tov
avpi(
4 drachmae,
K(VTpu>vop(lov)
.,
ko/xi/-
17 x
drachmae
Kiu)vo(s)
1
I2-, )
obol,
adyixaros
307
drachmae, Ifxanapiov
obols.
cm.
(c)
Notices
to the
agoranomi.
CCCXXVII.
and
o!
Same
formula as
Late
ccxli-iii.
CCCXXVIII.
first
lines.
century.
4-5
8-2
cm.
Sarapion
(cf.
CCCXXIX.
Same
About
ccxli-iii.
A. D. 85.
lines.
5-6
formula as
cm.
7-6
pivos
viTu
Same
formula as
CCCXXX.
Atoz-(vo-tou)
xai
t(&v)
/Mero'x(<DJ>)
Late
ccxli-iii.
first
to the
agoranomus
\]/i\ol totioi
wo] SopamWos,
o-weora/uefvos
/3t/cot
(cf.
O. P.
cf. ccxlii,
CCCXXXI.
7 lines.
century.
Notice
o-weora-
17 lines.
I.
c.
10) of
\opro6rin-qi at
A.D. 77-83
from [Chaeremon]
6 o-weoraju&os ivb
K\a[v\hiov ['Avtwthe agoranomus to register the sale of of a house
at the price of 400 silver drachmae or
30 talents of copper (cf. introd. to
Same
ccxlii).
formula as
CCCXXXII.
Dated
ccxli-iii.
Phaophi
in
(a. D.
Imperfect.
lines.
30
avv-
CCCXXXIII.
e 'A(p
(i.e. 15-
lines.
CCCXXXIV.
21.3
of the price
in
copper).
apy(vpiov) (rdXavra)
Perfect, but defaced in parts.
13
io-a cm.
d
2
(rfweoro^eVos)
vird
AiMp.ov
toCI <t(w-
308
'
'
14-8x7-5 cm.
16 lines.
Imperfect.
Notice
CCCXXXV.
cccxxxvi), to
(cf.
agoranomus
'loD8a(t)K(oC)
bought
7ro'A(ecos)
A.D. 85.
CCCXXXVI.
'lov[b]at(ov
by Nixcua
from
12
Imperfect.
2t\[/3a]z3
riaCAos.
lines.
9-3
Vovfitov
Same formula
x
house
t&v
ott'
eir'
the
aiMpobov
'0(vpvyxu>v)
About
as ccxli-iii.
cm.
to the
(cf. cccxxxv),
Ammonous
the
sale
of
a
slave
(|Oi/coye]j>ijs,
register
agoranomus
probably a child) at the price of [140 silver drachmae or] 10 talents 3000
from
Notice
to
CCCXXXVII.
agoranomus
copper
cf.
cf.
avAvj
e7r'
ap.<pobov
3000 drachmae of
Same formula as ccxli-iii. Dated in the
introd. to ccxlii.
an
Nearly complete.
7 lines.
CCCXXXIX.
agoranomus to
of a house and
its
mortgage of
robov
(=
the
three-fifths
vorov
?) bpupov
the
interest
of
Instead
mortgagee
receiving
years.
was to have the right of living in the house (eroiVt/o-ts) on condition of
making a yearly payment, the nature of which is obscure, of 4 talents of
appurtenances
iir'
ap<f>obov
copper.
Same
formula as
ccxli-iii.
Dated
in
13 talents 3000
drachmae
of copper
(cf.
introd. to ccxlii).
Same
formula
309
CCCXLIII.
the
Notice
land
the
in
Same
the
to
agoranomus (probably by
a mortgage of 2}
of Theodotus near Psobthis in
Dated in the third
cccxlviii.
of the
payment
kA.?}/)os
formula as
tax on
Phanias) announcing
arourae of catoecic
the upper toparchy.
year of Imp. Caes.
9 lines.
01 -npoKt-
a cession
AlyviTTov of
Movxivafja in
the
Late
X9-6 cm.
cccxli.
16-7
CCCXLV.
K.\i]poi
first
century.
Same formula
lost.
24
as
lines.
Notice from
CCCXLVI.
year of Imp.
(cf.
O. P.
I.
About 95-100
CCCXLVIII.
stratus.
Same
3io
as cccxli
and 0.
P.
xlv-vii.
I.
Late
16 lines.
8-7x8-8 cm.
Imperfect.
Beginning of a notice from {.}p.i]vios and Didymus 01 aweo-Ta[pt}voi imo
'IotAt'ou Movo-aiov to the agoranomus. requesting him to free (tt/jos iKevOtpwv-ab
o-iv, apparently a blunder for 80s eA.) a female slave (Ktv6tpovpivr\
Late first century. 7 lines.
cf.
O. P. I. xlviii-ix.
&ia Trjv "HAiov
first
century.
CCCXLIX.
5x7
cm.
{d) anoypacpai.
CCCL.
vip.rjo~ovTai
Same
Aiovvo-tov
hia [vofxtms
Dated
formula as ccxlv.
in the
\aoypa(povp.ivov ets
TaAaw.
lines.
24
29-7
5-8
cm.
cccl),
(cf.
O.
P.
I.
CCCLIII.
CCCLIV.
tis
'),
Same formula
Qp.ei'o-e<pa> [roTrapxt'as
(?)
year of Tiberius
12 x 7-5 cm.
17 lines.
Imperfect.
Return addressed to Theon, ToTrapwi, by Tsenpalemis, of sheep and
Same formula as ccxlv. Written in the fifth year of Gaius Caes.
goats.
Incomplete.
Imp. (a. D. 40-1). At the top in a second hand Nepa>m'o(u)
CCCLV.
15
lines.
11. 8
X5-6 cm.
CCCLVI. Return of sheep and goats with the signature of Apollonius, TOTr(ap\r]i).
Same formula as ccxlv. Dated in the thirteenth year of Tiberius Caes.
Aug., Mecheir (a.
D. 27).
Imperfect.
20
lines.
14-5x5-2 cm.
311
goats
in
which were registered e7n ro5 Ylayya Eladov (cf. O. P. I. ciii. 7). Same
formula as O. P. I. lxxiv. Late first century. Incomplete. Joined
on the left to a similar anoy >a<f>ri, of which the ends of a few lines remain.
18 lines.
15 x 10 cm.
CCCLVIII. Conclusion of a property return dated in the ninth year of Imp.
Caes. Domitianus Aug. Germ., Pharmuthi (a. d. 90).
Cf. ccxlvii and
note on anoypafyai ccxxxvii. VIII. 31.
12 lines.
i7-2xiocm.
t
CCCLIX.
11 lines.
ccxxxvii. VIII. 31).
7-2 x 7-5 cm.
CCCLX. Fragment of a list of owners of real property with marginal and interlinear annotations, similar to cclxxiv.
First century.
Parts of 26 lines.
20 x 15-1 cm.
Conclusion of a
CCCLXI.
a
list
iHJ.S>v
Kaicrapa
Aug.
Dated
k.t.A.
etrj
(a. D. 76-77).
13 lines.
(e)
in
aXrffirj
tlvai
to.
irpoyeypap.pt.tva..
zvopxova-i
i6-8xi8-6cm.
CCCLXI I.
of the repayment
hia
19 lines.
CCCLXIII.
12-8
Nearly complete.
cm.
13-1
Fragment of a
CCCLXIV.
i)yopavopi]K6ru>v
312
at
Late
court.
first
century.
8-4 cm.
13
16-3
CCCLXVI. Agreement by which Sarapion, son of Ptolemaeus, cedes to a
woman acting with her guardian Thoonis 4J arourae of catoecic land.
lines.
Dated
the
in
Two
CCCLXVII.
cclxiv).
(cf.
(?)
(a. D.
Aug.
Caes.]
41).
15 x
fragments of an agreement concerning a yepStaKos 10-ro's
Dated in the fourteenth year of Tiberius Caes. Aug., Pachon
24
Imperfect.
Tib. [Claudius
year of
first
cm.
11 -2
lines.
19 lines in all.
Fragment (b) ii-i x 9-2 cm.
Beginning of a contract for the lease of domain land (a-nb /3acrtXikG>v yicopy'mv) near Pela from Sarapion also called Didymus to Artemon
cf. cclxxix.
for one year
Written in the fourth year of Tib. Claudius
6 lines.
Caes. Aug. Germ. Imp. (a. D. 43-4).
7-1 x 13-6 cm.
(a. D. 28).
CCCLXVII I.
CCCLXIX.
CCCLXX.
ending &s
Kara to
irl rrjV
eiuTripr)Tas
Kara to ai'd\oyov
an emperor.
uevel
e<p' <
rrjs VTrocr[Tdo-tws}.
Late
fjij.lv
first century.
14 lines.
of
a
dated in the first year of Imp.
contract,
Beginning
marriage
Caes.
Caesareus
D.
Parts of 5 lines.
Written on
Aug.,
(a.
N[erva]
97).
CCCLXXI.
(cf.
O. P.
I.
4-4 x 14 cm.
cv).
CCCLXXII.
(A.
D. 74-5).
Parts of 15 lines.
cf.
ccclxxi.
10 x 14 cm.
CCCLXXIII.
Aug.]
(a. D. 79-80).
CCCLXXIV.
Dated
lease.
document ends
tS>i
fioppa.
yw/s,
airj/Aiurou
irAevpto-^oy.
Cf.
Imperfect.
Conclusion of a
in
32 lines.
13 x105cm.
After the usual penalties for non-payment
eirdvayKov 8e
Aiou/xoh
ti]V yijv
top
ixt[ix\[<rdu>n]h'oi>
K[ad]apav enrb
KVirripfoos.
Kvnr]po-
Dated
313
(A. D.
6).
lines.
CCCLXXV.
Formula
agoranomi).
o-xei'
k<xI
TrpoirwXd
24
Incomplete.
iirpiaTo
/3e/3tuoi
lines.
....
Written about A. D. 79
(cf.
/ecu
enre-
ccclxxx).
i6-ixncm.
CCCLXXVI.
18 lines.
17-2 x 10-5 cm.
Aug., Epeiph (A. D. 77). Imperfect.
CCCLXXVI I. Contract between Themistocles ... 6 kqI ElXelOvios and his
(?)
woman
freed
26 lines.
CCCLXXVIII.
make some
Formula
20 x 14-5 cm.
tianus [Aug. Germ.] (A. D. 81-96).
Imperfect. 30 lines.
Contract made before [Taruthinus], Themistocles, and Philiscus
CCCLXXX.
(agoranomi, cf. ccclxxv) for the sale of a female slave Sarapous, aged 30.
Same formula as ccclxxv. Dated in the [first] year of Imp. Titus Caes.
Vesp. Aug.,
29
A. D. 79).
'TTrep/3epereioi)
Imperfect.
Kaiaapeiov iirayopivoiv
9-2 x ic-i cm.
15 lines.
.
(/) Taxation
CCCLXXXI.
A. D. 76.
CCCLXXXII.
Perfect.
Notice
o<petA(rjp.aTa) (cf.
2 lines.
from
2e/3a(cm))
(Aug.
and Accounts.
fiirqiwviK&v
<jr
(erous) Qvta-nacriavov
Perhaps a
4x30-5 cm.
concerning a payment of
a
with
Written
/JamAiKoj opKos.
ccclxxxiii), concluding
Phanias,
TOTrdpx>]s,
3H
in the reign
(a. D.
7 lines.
Incomplete.
14-37).
9-5x7-7 cm.
CCCLXXXIII.
Lower
in
kooiimv
the eastern
/xept'sof
Dated
in the twelfth
Nearly
6 lines.
perfect.
CCCLXXXV.
Receipt
for a
9-4
25).
x 13 cm.
of the
sitologi
Aug.
CCCLXXXVI.
Mecheir (a.D.
Complete.
2j).
13-1x6 cm.
7 lines.
CCCLXXXVII.
On
various persons.
CCCLXXXIX.
Ti]i
rjTn;(
first
has only
) fit],
lines.
kX[.]8(
i/3,
a<TTpok{
an account of payments
The
to eclxxxviii-ix.
14 dr.
which the
of
the ends of
koI
x 6-3 cm.
two columns
8-8
in
ob., iak.
dr.
) 5,
cuko8(
1;,
cpya(
entries
are
Qta>
and
k.
vi*(r\)
\a(oyp.)
There follows
(So
introd.
cf.
dr.,
'Afxo'i(ros)
x^M-)
Xa(oyp.)
dr.
i ob.
Eiroo(v)
'Hpa\a(oyp.) 20 dr., x M (v-) ^7 dr. 5i OD -> "'* 12 dr. ^ ob., total 100 dr.
K\eib(ov) x (0 (fx ) I2 dr. 3 ob., vik. 26 dr. 4^ ob., total 39! dr. 1^ ob. 'Ap6ou>-
40
dr., \(o(p.)
(iios-)
136
dr.
\a(oyp.) 16 dr.,
i ob.,
x<t>(ix.)
vlk.
14
dr.,
total
194
ob.
315
dr a ob ^ tK dr Ui ob ]-> total
[3]3
64 dr. i ob. Aioiwi(ou) Aa(oyp.) 12 dr., x">(m-) 6 dr. 4 ob., vi*. 5 dr. 5^ ob.,
Since the
20 dr., x<0*0 9 dr 3i ob.
total 24 dr. 3! ob.
) ka(oyp.)
riap(
24
'Arp[atvo(s) A(oyp.)
x<"W
dr.,
>
tax was normally 6 dr. 4 ob. for each person (see introd. to
Xo(fxori(coV)
Harthoonis and Dionysius seem
cclxxxviii). only the entries concerning
the payments for \aoypacpia
these
cases
in
two
to be individual payments
;
dr. 3 obols.
32
lines.
Early
century.
introd. to cclxxxviii.
cf.
of
money payments
naKai<rTpo<pv\(d.Ka>i')
cclxvi. 2)
34 lines in
(cf.
is
obols,
mentioned.
\aprov
the
On
all.
First century.
23-2 x 12 cm.
Part of an account of receipts of wheat headed Ao'yos kr]pp.a(Ta>v)
CCCXCI.
CCCXCII.
Before each
Qoi'i(pibos),
name
is
the
'liriTob(p6pov), cf.
ira(p<p.f1o\fis).
of an ap.<pobov
to
introd.
First century.
(g)
CCCXCIII.
title
19 lines.
Petitions
and
(cf.
cclxxxviii,
14-6
noip((viKij$),
AvkCco(v)
x 13 cm.
Letters.
'
CCCXCIV.
x8-2 cm.
CCCXCV.
Beginning
ivTVxtiv.
Postscript
t>i
added
dSeAtp&k {yaipa.v\
kcu
bia
be
troi
irjairjoy
peyaAois
316
8e
tvXapMTTii.
Zirel
yp[d]\jfai.
Address
5-1
p-iTpims
on
(t\e
the
vtto
verso.
rrjv
wpav
Late
hiicri]\xa.vdrf
first
ovk
century.
eia-^vai
croi
lines.
i2-i cm.
CCCXCVII.
articles,
in parts.
31 lines.
20-5 x 7 cm.
CCCXCVIII.
Payni
35-5 x
19,
7-1
CCCXCIX.
an
CCCC.
17 lines.
Incomplete.
13x9-5 cm.
Letter from Dionysius to another Dionysius about a cargo and the
Late first century. Complete, but
dispatch of wine, bread, cheeses, &c.
stained in parts.
30 lines. 23-8 x 9-5 cm.
THE
contained
principal reviews of our first volume and articles upon individual papyri
in it are
Athenaeum, Aug. 20, 1898, pp. 247-8 F. Blass, Liter arisches
:
vii
(on
xxxvii, xl, xlviii, lvi, lxvii, lxviii, lxxi, cxxix, cxxxvi) T. Mommsen, Sitzungsber.
T. Reinach, Rev. des etudes
d. k. Preuss. Akad., July 7, 1898, p. 498 (on xxxiii)
;
grecques,
(on
xiii)
Wochenschr.f.
Logia and the Apocryphal Gospels,' Oxford, 1899 (on i) P. Viereck, Berl. PhiloL
Wochenschr., 1899, pp. 161-170; G. Vitelli, Athene e Roma, I. pp. 297-302;
H. Weil, Rev. des e"t. grecques, 1898, pp. 239-244 (on xiv and xxxiii): U. von
;
Another fragment has been found containing line 4 (recto), which now
F. C. Conybeare (Athenaeum, July 9, 1898),
tov avdpuirov. kcu.
A. Harnack (/. c), and V. Bartlet (Athenaeum. Oct. 6. 1898) have pointed out
v.
reads
-n\i\pol
318
that lines 1-9 of the recto are a quotation from the Shepherd of Hermas, Aland.
xi. 9.
vii. 5.
lost
nothing at
the beginning.
xii. I.
13-15-
8;?fxou ypedi]aai'
xv. II.
1-
'Pw/xi/s
ol
Tt]jxr)rat
(Wilamowitz).
5, 10,
15.
AYA6I
1.
MO
for
AYAIMOI (Wilamowitz).
II. 7.
1.
for on,
ot[[i]]
'
two
'
letters
test letters
which he
probably of the
xxviii. besides
distinct strokes
first
cent. A. D.), O. P.
numerous instances
is
commonly
in
as the archaic I (Z) occurs in the Roman period, e. g. G. P. I. ii, and ccxii of this
volume. The Ptolemaic characteristics of some letters, especially M. Z, Y, in the
Bacchylides papyrus, do not seem to us to outweigh the Roman characteristics
xxxii.
publication.
22
m[
25
h\
tor
id es[i
}/tal(.
c[
.'
iet
./..[...
ilium- ut[.
]ico[
inter-
.]t/psi{
co\mmendarem
domine tocum
annis
\tuis omnibus
estate felicissi[i>ti
ils
:,o
ben\e agentcs
lianc epistulam a//t(c)
ocu-
MS.
to
TO
los
319
me tecum
loqui
uale
since
M. Aurelius
xxxiv.
I.
1.
where
cccxvii,
eik
1.
5.
(Wilamowitz).
xxxix. 4.
called divus
is
fo
Antoninus
in
C.
[Tpia]KovTa.K\(irov,
for
I.
L. III. 239.
and
II.
<re<n?/*(a>/x(:'z)?]s)
&AAo
cf.
for
ti
aWoi'
2e/3a<rT?j is clear.
xliii
I.
10. al.
7,
V.
6.
1.
and
xlv. 2
xlvi 2.
xlviii. 6, xlix. 8.
Hi.
e.
16.
lix.
14.
lxii
verso.
lxvi.
10.
iirb At'a
1.
(Wilamowitz).
(Wilamowitz).
A7To\\o9ewva (Wilamowitz).
1.
8.
1.
1.
MijTpoSwJpoD
and
18 avhplav
in
lxviii.
lxix.
14.
1.
lxxii. 5.
1.
lxxiv.
16.
lxxviii.
is
1.
TTepuDp.aTcov = T!(\i(op.aT(tiv
'
(i.
for Trpoi,
is
2a\oarapiov
may
meant (Wilamowitz).
The
lxxxi.
Ixxxvi. 20-2.
els
1.
(Wilamowitz).
lxxxix. 4 and xc.
and
xcvi. 2
26.
1.
3.
qy[ay
1.
K7]v]
p.e
KaTao~rijvat
for A(
(Sid) o-i(roAoycof)
r<2
?)
p,l(ovt.
ai(rov). cf.
TTpo[a4\Ti
(]vtv^Iv
eclxxxix.
I.
p. 576).
[.Wa2>a/3amw
1.
r<3
Kai
'AAflaiei,
the
name
of a
deme
cf.
xcv.
15
13.
1.
"A^p.tovos,
16
Aids
en
aery,
and
(Wilamowitz).
cxvi. 19.
cxvii.
1.
On
(Wilamowitz).
to cexxxviii.
p.eTtu>plhi(o)v, cf. introd.
19
irJpJojTo/xJj
<f>iK[o]a6(pov
320
cxviii.
cxix.
I.e.)
21-3.
12. TTcnkdvriKai)
i)fj.as
e[T is
what
is
meant (Wilamowitz,
Blass,
Hermes
on
1.
1.
There should be a
and
full
in 12
w XPA a V
stop after
i>iias
^Se]to[s
(Wilamowitz).
Delete note
(Wilamowitz).
1.
clxvii.
On
lines.
clxx.
p.
INDICES
NEW CLASSICAL AND THEOLOGICAL FRAGMENTS.
I.
Numbers
Roman
papyri ; small
dyafidt
el saep.
1 1
210. redo
38
218.
214. recto
5, 6.
I I
219. 14.
dyvoe'w 221. i. 21.
dyopai opiKOi 221. X.
dywv 221. vii. 16.
ayKiiXrj
xii.
'aXk/mk 220.
221.
'AiVmos 216. ii. 21
16
222. i. 26, 40, 43.
;
xii. 9.
ii.
221.
avaipeiv 221.
ii.
3.
213
211.
;.
(a).
2.
<i7rfiXi7
d7roicd;7Tf!!>
vii.
3,
1.
8.
xii.
3, 9.
dvBpdmeios 221.
"AvBpwnos 222.
ix.
ii.
1,
218.
220.
34.
3.
diroXfixeif
221.
'A7roXXoSw|jos
221.
9.
ii.
19.
ii.
8.
16.
viii.
I
i.
iii.
33.
222.
djroXXwm 211. 43
219. 16.
3.
ii.
dnoTTftyfiif 211.
7,
I.
219. 15.
dndpBriTas 216. ii. 10.
aTTOTelvav 221. xi. 25.
n7rorfXeiv 220. ix. IO.
dnmipvciv 218. ii. 4.
diropeiv
20.
216.
dvepiaios
avrjp
i.
diroKTeweiv 218.
220.
diruvai 211. 4.
14.
I.
17
214. raYo
216.
dTro6v;j(jKcn>
18, ix. 5, x.
4.
18.
xvii.
218. i. 6.
avd-rrmuTos 220. vii. I I,X.
mnarnnraav 221. i. 2 2.
dvariBivai 215. i. II.
v. 6, xi. 4.
m^iiXwTor 216.
217.
9.
vi.
214. ra7o
212
(a), ii.
xi. 1, xiv. 14.
a|iof
dvdpvr^ais
uKi'mioi
216.
ciVufetrif
viii.
AiVf'as
dmip&os-
dvayKIJ
AvaKpeovreiov
dicaipws
x.
'
(i). 5.
220.
dvuicTTos
8.
fl^or 221. X. 2 2.
'Appwvtos 'Appwiov p. 66.
dpvvfiv 214. ravto 6.
dya-yu'oxrKai' 221. i. 3.
XV. 8, 25.
'Aft/ra 221. XV. I.
AiV\i'Aos
wa/g\
ii.
(a),
213
(a). 12.
aVTirdtroeiv 221. XIV. 32.
dvravvpia, 221. Xvii. 12.
dvTios
214. zwjo 16
dpeivoiv
a&rd* 221.
213
v.
7.
nianjr,
212
rKXXcof
36.
.
221.
dvTijioKiiv
6.
dStX^os 211. 1 1
<18i/i>> 215. ii. 14.
iidpoics
ii.
7.
9, 2 I.
'AAkoiWos 222.
215.
ayavia, 221.
8.
'Ayrja ISapos
211.
214. verso 18
i.
216. ii.
17, ii. 24
avopos 221. x. 34.
212
dXr;0ti/o's
i.
20.
iii.
AKpayavrwos 222.
dXdarwp 211.
d\(KTo>p 219.
211. 26.
'Ayrjtr/Xnos
211. 9,
d/coi'tu'
ii.
INDICES
3 22
d-rrnrfxiivciv
6.
utpinvcicrdai
215.
diroqbopti
8.
dcplcTTCKTdtu
220.
221. IX.
221. xvii.
220.
Stttuv
14; 222.
i.
6,
2,
218.
"Apijs
z'<r.r0
13.
'ArppoSirr,
8,
20,
viii.
'A^fXiof 221.
'A^XXfur 221.
2, 9.
IV.
ix. 6,
7,
20.
'Apioroi'iKof
37,
221.
18, X. 36,
222.
16, 33.
ii.
222.
217. 10.
211. 46
217.
;
221.
vii.
218
Sf'of
(r). 5.
219. 19.
/3iow 211. 2.
220.
xiv. 9, 14.
13.
V'i.
19,
2 1.
4, (Acrnipos)
17.
i.
viii.
20,
211. 8.
dcpatpdv
211.
220.
4,
211. 24.
220.
iii.
3.
yivos
220.
211.
8.
14 222. i.
hidfiao-is 221. i. 9.
xiii.
221. xiv.
215.
i.
218.
1,
yx>vaiKios
ii.
212
220.
viii.
7,
6;
218.
2.
7.
1.
28.
iii.
cl saep.
8.
SiKnffii/
218.
ii.
221.
216.
ii.
23.
XI. 3.
23.
8lp(Tpov
23.
221. i. 17.
SiaorfXAeiK 221. x. 17.
8ido-Tiipa 221. iii. 14.
8u;yr/pTtK<JE
i.
19; 221.
Siappe'iv
8irjyiladal
17.
301.
(a),
i.
222. i. S
8iPpaxvs 220. i.
215.
8lapnprdvuv 216. i.
5(ni'oe(cr^iu 215. i. 2
Si'ouXoe
26
9.
i.
21.
xii.
btaTpLfcw 221.
yoOv 211.
17, 2 2, 23.
ii.
215.
1,10,
221.
1.
vi.
222.
6, 31.
8ld\r]\j/ii
214. recto 8.
221. xvii. 29.
7V 211. 51
yiW&n 211. 18, 46 214.
;
10.
(6).
vii. 9.
recto 13
ii. 18.
16.
vi.
211. 32.
8ia\apj3dvciv
11,
8.
ii.
AiaKToplSijs
V. 3.
9,
xv. 19.
8ix<:o-6at
81.a1.puv
yeverrjp
yvwj
220.
wrw
SiaKoapos 221.
ix.
25;
7.
dcpaipeo-is
d<j>ievm
9.
12,
13.
(c).
213
8ijp.0Kpa.Tta
'
215.
Ar]pi']Ti]p
iii.
1,
Seo-n-dns
/3Xd/37;
i.
218
fiXafclv
ye'pas
d(TTOX^ 219.
'Aori'Xor 222.
ix.
/3uife <r&u
8,
&|iWt? 221.
15.
4,
13, 26.
1.
S/kt^e
220.
6.
ai'piov
xii.
SevSpov 210.
i.
iii.
iii.
PaaiKeia 217. 4.
215.
ii.
7,
vi. 6.
221.
SttXi;
be'iv
2.
xii.
fifn<ds
ydtiptai'
221.
215.
221. iii.
221.
Sei'eXof,
0a;p.dE
xi. 18.
'AaK\)]7ndS(iov
i.
25,
221.
vii.
18,
ix. 9.
'
(lo-Tr/y
xii.
l3dpjiapos
Ppaxis 220.
5.
x. 4.
Sarrj
6.
i.
>)
i.
8i'X>7
20.
xii. 32.
aporos 211. 39.
dp X
ScfiotKeVni
m</.
c/
j3ior
appn 221.
/ipXf' 1
ix.
219. 15.
/SaS^"" 211. 7
liddos 221. ix. 27.
PaBvs 218. ii. 16.
/9f/3aios
xiv. 30.
'Apo-tkoxos
Sfixwrai 221.
2 2,
IV.
xiii.
220.
19.
221.
'Apierrapxns 221.
'Apia-Toiv
16;
'Avoids-
15.
'Aplo-j aqjdvqs
211.
13.
8.
ii.
'Aptarapx^os
xi.
8,
8, 20.
i.
X. 15.
io.
vii.
222.
AdvSts
10.
iii.
220.
8mp6a>TiKi'K
3'-
viii.
6, ix.
221. xv.
18.
25, xvii.
NEW
/.
8i7ToSi<i
220. viii.
220.
StVypos
13,
xi.
216. ii.
ififitvciv 216.
(a). 6.
220.
doKilv
vi.
SoXi^os 222.
213
8o>>?
(6). 2
8odi 215.
80'pi;
1
tl saep.
220.
ii.
18.
214. zwtt)
12
xiii. 4.
iii.
216.
2.
i.
216. ii. 9.
Spooaibns 221. xiv. 9.
iimoBm. 210. /w/o 3; 215. i.
21; 219. 9; 220. ix. 17.
SoiXfi^fiv
(7
ro
'
AwStii'r;
221.
221.
vii.
14.
21.
ix.
ii.
219.
218.
eyK\lveiv 221.
eyX^* 221.
(vdaipovla 215.
iii.
i.
13.
17,
i6i\v 220.
<i8eW 213
eifceXos- 213
e^('px((r6ai
211.
d(vplan(tv
220.
220.
22
9.
vii.
evoifitia
210.
(ff).
xii.
213
(<;).
11.
2,
ii.
8.
13.
6.
i.
221.
221.
ix.
vi.
4.
13,
fi/relv
215.
ii.
218.
V/3
riyeloffui
epeof
'HXeTos
17.
i7Xios
(a),
ra7<? 2.
220.
220. ix.
213
214.
iii.
t'lpt'pu
viii.
13.
ii.
7.
6.
IO.
(/*).
216. i. 6.
rjyffiav 221. vi. 25.
7;8ui'^ 215. ii. 5.
219. 17.
i.
3-
rjyepovia
(^). 4.
212
(<r).
219. 2 2.
221. xi. 6.
ipeiv 210. ZWJ0 1 3.
(pcir-rio-dm 221. X. 29.
iii.
218
12.
iii.
e'paTfivus
epnoi/
14.
f'/.ai/
213
ii.
I.
X. 2 1.
ii.
218.
Zamvpos 218.
ep X t<rdm
;
216.
'Eppcmias 221.
15.
i.
saep,
28 ; 219. 23.
epa 221. X. 28.
e'pijpla
i.
219.
220.
lariliTtiv
vi. 5.
fii/copos
iirioTaodat 216.
18, 20.
211. 9, 28.
17; 220.
ii.
(tf).
213
ex"* 212 (a), ii. 2, 4, 6
214. rec/o 18; 218.
(<?). 7;
ii.
19; 219. 5; 220. vii.
1 1
29.
20.
rri7rXfif
3.
z>r,ro
cKKuadai 220.
30.
ix.
ix.
212
t-ntljiTe'iv
clo(px eo~&aL
aVie'wu 211. 30, 49.
(KKa\e7i> 211. 34.
tKova-ioi
221.
19, 32.
221.
15.
16.
i.
4.
13
ix.
215.
fx f '* 211.
V. 2.
eViXai'#VeU' 211. 4
4.
(<?).
213
(tKoviopa
7.
v. 4.
xv. 26.
eneodat
xi. 2.
9*
10.
tvpamia 221.
7.
221. xii. 8.
221. xi. 33.
ianivrjs 214. /'ft/o I.
ij-oTrarav 216. ii. 20.
eevapieiv 214. ra7o 5.
ene'pooTus
(a). 5.
ii.
220.
ti/)CTT)9
11.
xii.
(vhoyas 221.
x. 23.
220.
ei/'Xo-yos
2.
ii.
ivTo\t)
nrcivac
x.
32.
eftfowriai'
e^o^r;
29,
215.
(inaipe'tv
eLKuOpiws 218.
20.
ivepyuv
6.
ix.
i.
tvtlvai
18.
ii.
xvii. 7.
ix.
4.
22.
(yK\rjfia
(ikoji'
e'fi/s
eyraraXfiWi/ 216.
16.
ix.
xi.
213 (tf).
221 X.
221.
(Tf'pas
8.
220.
221.
ivavTius
14.
13.
8, vii. 5.
Soi/Xfi'a
ii.
(</).
221.
iii.
8.
10.
1, vii.
i.
213
l"pmi\ii>
x.
compos 221.
219. 18.
'EXXiji'ikos-
Ikiris
213
ioOUiv 221.
iii.
StovWafiios
10.
323
rjv'iKa
222.
212
ii.
14.
ii.
((?).
11.
218.
220.
ii.
vii.
2.
1
1.
15;
221.
INDICES
32 4
'Hpateis 221.
i.
Upeis 218.
3.
221. IX. 8.
'HpoKXJjt 214. recto 8, 11.
"H<f>atcrTos 221. xiv. 31.
'If'pmf
'Hpd/cXfia
ijx'}
V<if
i/u/iof?)
8.
ii.
222.
i.
32,
19,
iVdi/EiK
Kavusv
219. 22.
tfdXnpor 214. recto 9.
&iXacr<rn 214. IHTSO 3,
17
221.
212
213
8&\t;uv
0<iw3ur
3,
'l7T7rd/3o7-os
222.
i.
215.
8avp.aeiv
Bed 218.
2 2.
i.
8avpalvew 221.
xiii.
1 1
vii.
Qcayivi)s 222. i. 1 3.
6e\(iv 220. x. 1, 7, xi. 7.
eed-y^rof 222.
6(6s
210.
4
i.
ii.
(5).
11; 218.
220.
23;
13.
ii.
11
viii.
v.
7,
222.
'Ieowicds
WW
212
etcro-aXdt
vii.
i.
21.
ii.
x.
17, 27,
31,
222. i. 5.
eijpo)K 222. i. 18.
8v;]aK(w 214. redo
icai
Gr)/3aIor
ii.
Knu'ds
(/)).
0vpe6s 221.
6a>pt]a<reui
xii.
214.
1.
iu/x/3of
x.
i.
v.
6.
iii.
6.
koii/oOi'
koikos-
26.
KdXv\//-u>
41.
1.
4.
213
221. xv.
(<?).
14,40; 215.
Kapupim'ios 222. ii. 22.
i.
19.
'
KftAvy-^yf^
1.
marg.
18.
29.
6 / saep.
i.
ii.
27.
ii.
19.
213 (a). 6.
212 (a), ii.
221.
18.
xi.
25.
12.
(c).
218
221.
xii.
13.
6.
3.
KnXraf 211.
217.
2 2.
ix.
222.
koXcio-i?
Knpt)
219.
II.
;
miXXtams 222.
KdXvpi (dat.)
1;
/tdX7ros
KaWoi'f]
7.
Koipav
1
27
ii.
ii.
221.
9.
xii.
9.
222. ii. 4.
kXiWiv 214. redo 3.
/cXi'eiv 214. raYo 10, 17.
Kviar) 221. xvii. 2I4.
3.
217.
218.
13.
Wiot 217.
vi.
;
KXecoi/uios
v. 4.
220.
KaXXmr 222.
7"ft7o 1 6.
18.
<8e'a
220.
ii.
KXedSupo? 222.
221. xi. i.
xdXnuor 221. ix. 12,
KaXi'tv 219. 19.
lap.j3iKtk
'Id?
220. ix. 6.
212 (a).
12.
ii.
3.
220. ix.
220. i. 7,
Katvarrorpns
211. 29.
6ipa& 212
27
13.
Kdixof,
x. 34.
30
ii.
211-
/xijw
KaUw 218.
4.
0w)7-df
Qiipa
215.
KaSdXoi-
3.
KljTau
6 221.
219. 24.
Krt^//o"u^d^ti'
ii.
12,
3.
iii.
220.
220.
222.
Kfipciv
15.
9,
ii.
i.X.
3,
ix.
xi.
Kuriyopia 218.
Kelor
24.
i.
215.
<ad!jKfiv
9.
(<7).
215.
Kadapos 221.
18.
ii.
(<7).
213
6(uifi(li/
Sfdipia
221.
kAijs 222.
222.
220.
15.
Kara)
220.
I.
viii.
11, 17.
KaraTiBitmi.
xv. 9, 20.
8fp('nru>i>
xi.
ix.
KaraaTtjpa 221.
221.
220.
Karao-Kevri
xvii. 7.
15,
221.
Karakt i-ntw
i.
214.
i'^f 221. ix. 31,
215.
KarnXf'-yfiv
KaraKrjKTiKos
ixOvfiorns
12, 19, 21
212
ii.
31.
'IraXi'a
15.
7w.r<?
211.
7,
i.
KaraacXucr^ds
10.
iii.
218. ii. 6.
218. 1. 12.
KaraXapfiavtiv 221. Xll. 27.
KciraKaUlv
24.
ii.
"la-Tpns
xiv. II.
215. i. 9.
Karaffvpioi 219. 16.
13.
221.
Kara^ueti'
3.
222.
16
I 3.
ii.
220.
KaTaypdtfiuv
vi.
zww
216.
KapTepe'iV
is
7.
(fl).
221.
'I7r7rfi5f
16.
ii.
(<?).
4,
1 1.
ix. 20.
10.
xii.
222. ii. 5.
"Wiov 214. ra7o 2.
Wis 221. ix. 34.
'i/jfpaio? 222. i. 22,
10.
ix. 3,
6, xii.
iii.
Kapnot 210.
6.
'iKavav
eciKcidaXmis
220.
44.
'lr/crovs
214. verso 8.
221. iii. 15.
('lfpd>-
f^ffJ^U
KpdTlOTO? 222. i.
Kpdro? 211. IO.
Kpi}r
222.
*0
ii.
7.
26.
rew&u
C'S
NEW
1.
KpiYcov
KTelvcti'
221.
Kpi]TiKr)
iii.
215. i. 1 7, iii.
219. 20.
Mapes 221. iii. 3.
MiipwveeVpjj 222. i. II.
7.
302.
kvk\(~iv 213
10.
(<^).
kvk\os 303.
koiXoi/ 220. xi. 17.
Ktifi/cpnit
koAvciv 221.
213
Km(f)6s
vi.
24.
212
222.
Ariicwv
ii.
(a),
ii.
17
2,
221.
x.
35.
9, 14,
i.
Xnp/3dvciv 211.
220.
xii.
10
28.
216.
6.
ii.
222. ii. 2,
AfTrpfar^f 222. ii. 7.
Aij^ros 220. viii. 9.
A(ovtI<tkos
212
Xi/pos
ii.
(.7).
213 (a). 9.
Xi^oDpyijt 213 (a).
221.
\tX"cieiv
XoyaoiSlKus
Xoyiapi'is
221.
220.
216.
\6yos 211.
ix.
xii.
xi. 4, xiv.
ii.
24
1.
222.
Aoxpos
218
220.
12,
i.
221.
1 fi
5;
iii.
I
16,
25,
iii.
(f).
222.
221.
iii.
23.
i.
221. X. 14.
21.
222. i. 40.
220. x. 6.
222. ii. 11.
AvKO(ppa>v
AijKTiof
Avkiov
ii.
vni'f iv
I
i.
iii.
29.
218.
niKilos
221.
215.
OiVrpOS
213
olrjTeov
214.
verso
ii.
5-
10,
220.
32.
4.
(a).
10.
220.
vii.
5.
212
ii.
(<7).
6povo("w 216.
ii.
16.
xvi.
18,
II.
vii.
3.
216.
2 1, xi.
iv.
xi.
i.
opoTTToXn 221.
1.
vavp<\x<~iv
221.
xvii. 28.
pdyapos 211. 2
MaivdXios 222.
1 1.
5.
221.
17.
219.
opoios
(a). 2.
1.
15;
216. i. 5.
dXXi'vm 214. raYo 4.
'OpipiKos 221. ix. 6.
"Oprjpoi 221. ix. 4, xvii. 26.
Avkos 222.
213
i.
ii.
ot^fo-ftu
7.
11.
(a).
222.
otpot 211. 9.
1 1.
213
23,
v. 1.
12.
(<?).
xii.
xi. 3.
222.
9,
xv. 3.
12 c/ jaf/.
i.
xi.
218.
'ofiva-o-cia
29.
povoycm'js
ii.
680's
14.
12.
pdrar
2.
iii.
(a),
221.
'<por
oivof
Moipa 213
po\e'iv
216. ii. 12
221. x. 16.
301.
potior 211.
(A). 3.
17.
9.
4.
iii.
MiXijo-iof
MtrvXi/yaios
27.
Xwrtfeu-
vi.
piprjriKus
p'ipos
211. 41.
Xoitto's
iii.
17.
11.
ii.
Stpoweidrii
211. 42.
pi;Se iv
2, 5.
218.
221.
pfrpios 218.
perpov 210.
35.
212
vii.
221.
ptTf'^fip
8.
i.
i.
vii.
peratppa^eLv 221.
3.
ix.
fw/fl 3.
xiv. 32.
219. 23.
voCr
Stiv^os
MT(Tiji'ioi
XitfoOv
Xi'o-it
217. 8
222. i. 38.
220. x. 6.
ptaripjipin
7.
17.
218.
popos 215.
25.
fie'iros
ii.
220.
vopipcos
7.
220.
vi.
15.
vi)7rtof
10.
ii.
(<i).
221. x. 25.
214. verso 1
xvii. 28.
MevAaor 214.
p/po f
ve(j>p6s
XfiVfiv
ii.
221.
MewtTijs
6,
23.
214. ZWfO
Mewft/ajs
i.
iii.
221.
15;
ii.
al.
Aitfos
22, 23.
pdxipos 219. 18.
vixav 216.
pAXv211.
212
pfOTTtoi'
peSe'wv
50; 218.
IO,
218.
17.
pAxr8at 220. x. 1, 7.
paxn 213 (a). 11; 214. recto
12
221. vii. II, xi. 5, xii.
peytdos 218.
19.
xii.
219. 1 5.
vavs 214. POT9 4
ii.
18.
Vfavi(/<)ciW#ni 216.
vpof
4.
(<?).
18;
pctKaplos
325
221.
10.
8.
222.
i.
4 </
/.
INDICES
326
216.
oirXov
ii.
i.
37, 38.
26; 212
16; 213
ii.
(a),
WWW
dpnrdf 210.
218.
opyiCf(rdni
dpfti?
221.
i.
op&Sr 211.
29. 3
17.
'Okovvtios 222.
i.
{a).
9.
mSiov 218
20.
20,
37
215.
ii.
216.
Treidew 221.
ovkovv 215.
I.
(/>).
215.
H-fTpd
II.
111.
Tre'Xnf
214. verso 1
221. iii. 1 1, xii.
218.
221.
ii.
iii.
4.
9.
2.
ii.
iii.
4.
TTfvradXov
i.
21.
4 f/ WW/.
212
Tra'^tiv
219.
39
13;
221.
ix.
saep.
220.
222. i.
20.
n-aXnior
V'iii.
71-aXij
2 et saep.
ttoKiv
211. 44
9,
215.
i.
iii.
*?
wai/rcXo)?
215.
220.
i.
mipa 213
(<7).
napafiaivfti'
vi.
Trpodvplti
216. i. 4.
221. iii. 15.
Trep'maTos 219. 10.
nepicrirav 221. i. 28,
Trpoievai
iii.
1 7,
jtij85i>
218.
napahapflavtiv
11.
irapaprjKrjs
vi.
il.
n-apn7rXi)(Ticof
irliTTeiv
ii.
vii.
14,
1.
ii.
tt\i]8{/(iv
221.
Tr\ripovv
302.
n-i/eC/ia
7Tote1v
xii.
15
20.
213
211.
7roi7]r>jr
;
221.
221. xi. 2.
216. i. 9
vi. 8.
220.
xi.
12.
8.
7TOi&>^)
221.
220.
IlroXep.aios'
(koX&)S
iriiKcpdv
2.
7rpo(pv\aKT}
(). j.
2,
221.
TTpocpepav
trrepov
XI.
iii.
14, '
IJap&Wiov 220.
ii.
(<7).
2.
xvii. 9.
221.
Tt\r)<rpovi)
7ra/>a7roTn/zios
xi.
viii.
221.
13.
1
i.
8, xvi. 3.
222.
n-Op
3 f/
i.
Jflf/i.
20.
6.
220. xi. 1 5.
TlapiaviKOi 220. vii. 7.
n app(v[S ns 222. i. 33, 34.
napdei'os
212
7.
2 2.
220.
(?)
216.
Trwrepos
I.
221. xiv.
napnvoptiv 218.
Io.
220.
7rp6a-8i(ns
17; 221.
xii.
ix. 11.
23.
xii.
8.
1.
211. 25.
niVSapos 220.
7-
218.
7rpo<rdye(i'
28.
xii.
211. 40.
irpoi'
Trpof Aids
4-
i.
220.
Tiapaptvtiv 218.
221.
7iidav6s
3.
9.
221. X. 33.
218. ii. 8.
Trepitraios
220. vi. 5.
220. xiii. 19.
TTpoKplvetv
n-eVpa
1.
TrapayyiXXav 218.
irapahi^etrdm 221.
vii.
7rfp[opi'ffi!/
213 (a). 4.
nirpns 213 (if). 8.
20.
ix.
irepip.axi)Tos
219. 17.
7rfpicrre'XXeii/
7rayapcTToff
3.
irpotiva^cdvelv
viii.
221. X.
7rporjyel(r8at 221. i. 8.
TTpo6vpuu8ai 211. 5'
nepCKapfiiiveiv
212 (i). 6
220. ix. 6;
222. i. 1 el
17
211.
mitr
6.
ii.
(<j).
220.
irpleiv
7Xf'pas
el saep.
13
1 1.
;
2.
222.
4, xi.
iii.
oi/'i'a
i.
33.
i.
3.
oui-tSai/ii?
nnyKpiinnv 222.
222.
nocreiScoftdrr??
15.
ii.
xii.
7rovro7rdpos
n-orap.d$
n(^op.n\e'iv
213
12; 221.
(3).
10, 29.
dfTog-^n-ore
6; 211. 17.
pnw
210.
Tra-njp
3.
23.
214. "OCT SO 3.
214. Verso I 2.
7701/1-0? 214. verso 9.
ix. 9.
n-opcijfii/ 211. 15; 221.
7ropeurds 221. i. II.
nocreiSaw 221. xiv. 35.
7ro\irtr\ayKTOs
3.
wdXir 216.
220.
paSi'wf
vi.
21
2,
UoXvvimi 222.
217.
302.
ii.
32.
215.
pel8pov 214.
10;
ix.
iii.
8.
wrw
15; 221.
4, xii.
29.
peiv 221. ix. 26.
pevpa 221. i. 16,
ix.
7,
9.
NEW
219. I;v
pr/yvvvai
221.
vii. 8.
'PdSiof
222.
ii.
pofj
221.
puns 221.
xi.
oapKocpuyeh' 221.
15
ii.
220.
(TaKptjS
212
o-eAijxT/
ix.
34.
213
o-ivropos
12, 17.
213
220.
2xeSi'os'
221.
irjv/ia
220.
a-^oXr;
212
26.
vi.
iii.
(a),
SipcofiSjjs
220.
v.
16.
marg.
32, XV.
19,
231 7
222.
i.
Tvcj>\6s
3.
18.
tux'/
213 (3). 3.
213 (<5). I.
o-K\r;p6s
221.
x. 26.
o-Kom'tv
212
(tf).
xi. 7, 19.
2o0okXt;s 221.
220.
222. i.
o-rdStoj/
220.
el saep.
211. 24.
ST^iri^opof 221.
Sti^io? 221.
ori'xor
221.
220.
vi.
vi.
ii.
II.
26.
viii.
24.
fTTpaTlWTTJi 211. 41.
221.
215.
i.
6.
10.
xii.
(b).
7.
10.
,",,
1.
ix.
220.
hypos 221.
Tft^or 216.
iiios
221.
ii.
13.
x. 12.
1
221.
213
48
xii.
2.
211. 33.
xi.
o-jroj'Sfioj
13
211. 40.
rais 216. ii. 15.
Tanewos 215. ii. 17.
rdXai'Toi'
TeKnijpini*
7.
o-KrjnTtivxia
(TKTjTTTpOV
Tvpdi 221.
Tapoj/T-Iras
1 1
15.
13.
vPpLfciv
iii.
9.
(<S).
iii.
Saxfipav 301.
(a). 8.
218
xiv. 4.
220. vii.
213 {/>). 9.
Tvyxdvai' 211.
o-i}/7;
2jk\o's
220.
4, viii. 2, x. 5.
xii.
xvi. 34.
7.
(<S).
tra&ip 221.
Ot]pflOVV p. 66.
213
(7<pd5pa
(i).
Tpoxdios
,.
Tponos
3
(a). 9.
(3)
213
217. 5
220.
rpi.cpij 219. 17.
15.
I,
42.
19.
X. IO.
214. rw/fl
Tpi(TKaKohaip(av 211. 3.
xi. 8.
14.
o-^eWu/
ii.
4.
i.
10
ii.
212
Tpayi<6s
TplpeTpnv
211. 3
xi.
218.
Tpe(pa.v
7.
220.
15;
ii.
(a),
221.
o-vvBeair)
15. ix. 8.
vi.
ii.
Tpci^ijXof
IO.
220.
0-VVfpTTiTTT<l\>
o-wf}8r)s
8, 23.
ii.
((?).
218.
o-vi'fiSrjo-ts
16.
i.
S/XftKoj 221.
215.
o"ui'8mXXno'(re(i>
ix.
viii.
211. 30.
213
rrvp(popu
29.
221.
xi.
o-i&eo-6m 215.
i.X.
22.
ii.
Ti/i(i% 222.
toVos-
iii.
9, 17,
13. xjii. 2.
4.
irvpnepifpopii
9.
215.
ii.
Toiyapovv 211.
220.
17. ix
cru/iTTotfif
crd/)|
218.
Tipivdws 222.
<nAXn$r;
12.
vii.
16.
ix.
ii
!3-
p'arreai
popfias 221.
215.
o-vyyevfit
32 7
ii.
ix.
CSwp 220.
13,
vii.
221.
ix.
xiii.
18,
30.
211. 50.
221.
vi.
7.
2 2.
ii.
215.
virapxeiv
9.
13,
xvii. 29,
v\r]
9, xiii. 2
xii.
20,
vnciKovav 216.
iii.
5.
10.
ix.
220.
16;
i.
220. viii. 6.
TeXXtoK 222. i. 29.
vwipev 211.
imepridevai
Ttpvuv 220.
ix. 3.
TepTTiKipavvos
220.
reXfiofp
xii.
vii.
17.
TfO/cpos
xi.
vTri'i\t]^is
7-
220.
215.
ii.
ii.
2.
26.
xii. 3.
10.
9,
vnoTiBeiiai
218.
ii.
14
xv. 30.
221.
v7roxa>pfii>
221. XV.
5s 211. 21.
17.
Tipav 215.
1, 7.
6.
221.
INDICES
328
211. 26; 220. ix. 14.
*aXm'ios 220. iii. 8, viii.
cpuiveiv
8, 15-
(ppovrjfia
216. i.
221.
221. i. 33 el saep.
210. verso n, 14, 15;
212 (a), ii. 18; 215. iii. 3 ;
218. ii. 11 219. 17; 220.
220.
cpdvai
<pwii'
<pcpeu<
(\>vku<T<reiv
vii.
5.
220.
<j>ivyav
iii.
#piJi'iXs221.
ix. 16.
211. 31.
^tXftros 211. 5 1
5'
iii.
(ppovrifriv
35.
222.
6.
ii.
1.
iii.
Xpaicrp.(it>
214.
XCT-211.
17.
xprjcrdai
xi.
215. i. 3
218.
221. xi. 4.
(papiiv 218. ii. 13.
ii.
cjbi'Xor
222.
211. 45
XaXxfos 221.
xapieu 215.
36.
219. 13
220.
10 et saep.
i.
$<XoTi/ior 218. iii. 22.
219. 20.
<P<vktIs (cpXvrjTis) 221.
212
ii.
((7).
xpovos 218.
iii.
215.
Xeipappovs 221.
xvii. 18.
Xfios
222.
X"p 221.
7.
Xpa 220.
i.
5.
1 1
221.
ii.
10.
i.
14,
iii.
11, ix.
i.
vii.
220.
i.
220. vi.
219. 19.
;
ii.
9.
2.
IO.
219
iii.
5.
(5). 8.
1.
8.
II.
3 ; 215.
Xpof 214. verso 7.
X<opis 211.
fUX7
xiv. 16.
212
aiS-j
Xa-poTove'iv
10.
(a).
i.
302.
Xpva6iro\is
9.
1 1
\api<jT<ovia
<J>oii/<
i^i' 213
vii.
i.
215. ii.
xapi'ffcr0ai
xdpis 215.
<pi\oTf)6(piov
<f>\vupia
8, x. 14.
i.
7-
XpoviTOf 221.
37cpvo-is
(piXelu
cpiXiaros
ii.
w/0
(3). 8.
wKfavos 214.
ix. 7,
10.
212
(a),
I,
(3).
1.
ii.
9, 15.
Ptolemy Auletes.
UroXefiaios 8(6s
Aidiwos?) 236
Ne'or
(c).
Aidi>u(ros
"ttXoTrdrcop
<J>tXdSeX(pos
236
(a).
I.
(om.
Ne'os
I.
Augustus.
KaTo-ap
277. 16, 19
288. 35
314
374.
7-
Tiberius.
235.
Tijiepios
Ti/3.
Ne'os)
Tt/3.
Kaiaap
253.
5.
Ne'of 2f/3aoros A-VToxpdrap 6coi>
240. 3
(oill.
16.
259.
4.
252. 15,
(Tib. Caesar Aug.) 16; 245. 7, 25
Kma-ap 2f/3aoro E 240. 9; 244. 7
288. 1, 7, 11, 16, 20, 25,
287. 1
18; 253. 12, 24 ; 259. 22; 278. 8, 29, 40, 41
291. 3; 293. 18; 294.33; 305; 309; 311; 322; 323;
350; 351;
29, 31
Ti/3.
352; 353; 354; 356; 367; 382; 383; 384; 386; 398.
//.
329
Gaius.
r<nor Kalrrnp rcppaviKos Ne'ot 2f/3<iorof AvToKpdrwp
rmos
Kaio-. 2e/3.
raTor Kaio:
2f/3.
w 312;
319.
315.
355.
Claudius.
Tifie'pios
Ti/3.
KAauSios Kiurrap
KXauS. Kaio:
2e/3.
366.
2f/3(ioro's-
re/>/i.
Geo? KAcro&of
255. 14, 25
16;
7,
(o'm.
18.
4,
Nero.
r^i. Airoif/). 239. 6, 18 246. 11, 24; 250. 6; 260. 5,
262. 7, 13, 16, 20
268.19; 269. i. 6, 13, 18, 20 271. i, 9, 13 ;
271. 1, 9, 13; 272. 29; 275. 34,45; 289. i. 1; 304; 306; 310; 318; 320.
Nepo>i> Kaltrap 6 Kvpios 246. 30, 33, 36.
257. 26, 31 258. 22 361.
Ne>o- 243. 12; 248. 32
Nf/Hkw KXnuSios Kaio-. 2fj3.
17,21; 261.
Galba.
Aovkios Aifiios 2ov\\7iikios raX/3as
Kaicr. 2e/3.
.1
AvroKp.
289.
377.
I.
ii.
Otho.
AvroKp. Mapitos "Oduv Kaicr.
2f/3.
289.
ii.
3.
Vespasian.
289.
AiroKp.
Kaw.
Oiecnr. 2e/3.
238. 6
6.
ii.
242. 29
243. 43
361
362
249. 14
257. 13
286.
7.
Titus.
AvroKp. Tiros Kaiaap OiccnracrMvos
Gfor Titos 369.
248. 35
2c/3.
249. 25
289.
I I
i.
373
380.
Domitian.
AvroKp. Kaio: Aopinavbs 2t/3. 286. 28
AvroKp. Kaio. bop. 2e/3. repp. 247. 38
280. 6
1,13; 270. 1, 27 ; 273. 1
289. i. 14, I 7.
257. 9, 39 258.
290. 2 331 ; 333
;
6 Kvpios
Ao/itnai'o'r
237.
274.
vii.
39
5.
viii.
43.
Nerva.
AvroKp. Nepovas Kaicr.
Nc'/jovat 6 Kvpios
2f/3.
371-
Trajan.
AvroKp. Kaicr. N//>ot/as Tpaiavos
2t/3.
V(pp.
340
343
346.
13, 23, 26
;
334
336
265.
;
337
266.
339
INDICES
33
Hadrian.
vii. 37.
Ki'ipins 237237. viii. 43.
237. vii. 20, 30, viii. 7.
'Abpiavbs Kaitrnp 6
'ASpiavos p. 151
6for 'ASpiafo'r
Antoninus Pius.
'
Ai/toji'ikos
tos
237.
Knitrnp d Kvpios
At'Xios 'Aircowi'or
237.
viii.
18
viii.
p.
III.
(a)
Months.
Roman.
238. 12; 239. 15
275. 36,
47; 276. 4; 288. 21, 34; 289. ii. 6,
17 322; 343.
ISf^aoro'j
rcppanicds 266. 2 390.
AopiTiavos 237. viii. 43.
f Ne'or
285. 14 287. 2
2fj9aords 261. 2
288. 1; 324; 325; 381; 389.
Macedonian.
Egyptian.
20
18.
ed>e
$au>tpt
'ABip
n f piViof 236
XolaK
(a), (&) 4.
T0/3i
Mf^eip
'tnppoiiBi
1 9.
rfppnviKfios
{
(
Ucivvl
E7m(p
/
MfCTOpiJ
*Y7rf/)/3f/?rcto!i
Kmrrdpeios 242.
265.
380.
10
264. 14, 21, 25;
269. i. 6; 271. 2, 8, 12
289. i. 8,
40 283. 12, 21
333 371 377 380.
274. 16,
j'
ii.
9,
1 1
e7rayopi'(H rjptpm
Nepwvews
(b)
<baa>(j)i
a, Kara 8c apxaiovs
Mechir
die oct.
244.
4>na><pi la
(?)
355.
Days.
235.
5.
17.
'louAia 2f/3aflr!7
ijpipa Sf/Saonj
387
(?)
289.
264.
i.
4,
21, 25
(Payni) 288. 5
(Payni 20) 310; (Payni 21
(Caesareus 6th intercalary day) 380.
;
?)
PERSONAL NAMES
//'
33 1
PERSONAL NAMES.
IV.
322
"A/3apo 9
"Aprjs
235. II,
I.V
290.
362.
'ASpuffTOf
14,
15
389.
'
287.
'A/MO-TOf 393.
'Apitnav 287. 5.
'ApftiCo-ir 246. 5.
Apitrravhpos
248.
277.
i.
242. 3 290. 1 r.
'Apnmtais 241. 5, 8
280. 3 305
ApTroKpariav 237. vi. 36
259. 12.
kiu6a>vis 266. 3.
"AAwij
'
"Ap/ioOwy 237.
'
2 </
'Ap<rov[
.f./,/>.
'Aprepl&vpns 277.
230.
10.
A(TK\rjmaSris
'Aa-rvdva^
'Ai-piW
389.
Avp!p\ws IlaCXos
209.
12.
2aXoui'ari0ff
A<ppiKap6s,
viii.
p.
1^1
290
12.
*A(pp.
237.
3.
29.
2,
17
7, 9,
'
'Airio^or 261. 6.
290. 2 2.
'At/TKpci^r 260. 2, 8
2,
368.
'A(jx/3mw 269. i. 3, 22.
'Ao-iwr 243. 19.
'Aa-icAnrns 296. I.
ApTtpcov
AvTmarpos 267.
250. 4.
298. 4.
'Apcrtvvr]
'Avt-it(
'Aji/xcoras
'
'
vii.
Appavaptov 268.
5'
271. 4.
'AxXXew 257. 18.
'A(pvyxis
268. 5
cl saep.
306
318.
244.
'Aitow'o
'Axrai'Ti'or,
330
''
331
2,
Avtwvios
237
'AttcXXSs
250
30
243.
BdK X
J
vii.
263. 2.
268. 4.
Bi'AXos 259. 13.
Borj&Jr 267. 36.
Bpaftipws 276. 10.
r]
B^crapicui'
334.
I,
i5-
249. 3.
242. 3.
283.
'AttiW 245. 3
275. 8
267
34
310.
10; 299. 1
261. 3 284. 6; 285-5.
'AnoKXorpi'wtjs 256. 4
AnoWcovapiov 377.
'AiroWavia 373.
246 28; 255.
'AjtoXXwkio? 237. vii. 21, 39
265. 9 268. 20 270.
263. 7
5, 12
10
284. 2
289. ii. 12, 14 294. 18
320 334 356 362 399.
AttoAXwitois 298. 43.
'ATrvyxis 250. 25.
'Apfix'* 254. 7.
"Aptios 283. 9.
'Aliia
'Attis
'
Tr]
349.
r\a<pvpa 397.
Aa^is 393.
Afrjcrorrj (?)
Ar]p.t]Tpla
253.
261. 4
6.
(V J<7f^.
A^ijrpioj 248. 3
'
Arjprjrpiws
379.
Ai8u
237.
1,21.
259.
39
246.
290. 14
315:
293.
INDICES
332
243. 4, 46
vii. 25
251. 1
255. 2; 258. 4, 11, 19; 263. 8; 267.
36 270. 1 1 272. 22, 26 288. 36, 37
289. ii. 7; 290. 13; 327; 334; 349;
368; 374.
Aitvs 275. 42.
Aioyas 249. 2.
257. 16, 47; 274. 24, 42,
Atoyevris 246. 7
48 288. 8, 17, 26 294. 26 341 342
Aihvpos 237.
259. 4 349.
j
243. 8, 10; 286. 2, 16.
Zrjf68a>pos 269. i. 1, 15.
332 333.
Zrpxov 246. 35
Zuydx 235. 8, II.
Zox'Xos: 265. 41, 42;
269. i. 17; 271.
275. 41
324.
Ztis 235. 10, 11
Zrjuapioii
347.
263. 3, I 7.
237. v. 17, vi. 12, viii. 3; 242. 9:
265. 2; 272. 27; 274. 12; 290. 18;
375.
Aiopvaios 242. 24; 243. 6, 8; 245. 16
251. 7; 259. 13, 24; 263. 3, 7, 18
264. 1, 18; 265. 2, 6, 10; 267. 1, 25
268. 2 269. i. 2 272. 22, 27 273. 1 1
275. 1; 277. 1, 9, 10, 11; 278. 37
280. 1, 3, 24; 282. 2. 288. 2 ct sacp.
290. 17, 19 293. 1, 20 299. 4 ; 320
Atoynr/Tos
Atovvcria
Aioi'DcrdSwpor,
265.
Atov.)
237.
viii.
2,
13
8.
(?) 254.
242. 27; 266. 3, 21
286. 5, 10.
Ooi's 350.
eaio-as 270. 3.
Omo-ois 295. 1
298. 12, 22 300. 1.
eaXXoOs 274. 51.
Qapovmov (or Bapoviiis) 251. 3, 28, 38; 275.
2
288. 39 319 322.
375 377 380.
etpto-TOK^s 373
etoyiviji 257. 1 et saep.) 279. 2.
305.
Qtppovdapiov 255. 3, 8, 11
Qtppoi6iov 242. 23.
Otppovi 274. 9.
Oatxptpl,
eafjcrit
9.
'Eppaior 341.
6.W
249.
19.
'EjrijBaxoi
;
Awp66tos 250.
'EXcw; 237.
5.
ElpTjvatos
AI05 274. 9.
263. 6.
237. vii. 33
259. 25.
"HXios 235. 7, 16; 349.
274. 33.
'Hpai's 270. 11
'HpaxXa 273. 4, 2 2.
'Hpa/cXas 260. 8; 268. 3, 9, 12, 14; 306;
318; 347.
271. 3 el saep.
'HpaxXfia 239. 3
'HpciKXttb-r,! 243. 19; 264. 17; 270. 4, 10,
29; 271. 3; 274. 13, 48, 49; 282. 5;
286. 26 290. 28
296. 1 354; 389.
278. 2, 30, 42 305.
'HpckXeios 245. 2
'HpdKXi)of 272. 14, 16; 276. 10.
270. 4.
'Hpas 268. 4
286. 3, 4, 16.
"Hpwe 237. vii. 31
'HXioStipa
'HXidfiwpos
329
336
354
355
eoJjpir
241.
309.
248. 1, 8, 13;
21; 254. 1;
265. 2 267.
273. 8; 275.
285. 2; 290.
;
12;
8,
359
328;
364.
PERSONAL NAMES
//'.
i.
366.
e&vis 241. 4
266.
333
3.
Mij/3ia
'ldicoviios
276.
'Ie'pa| p.
208.
Mvr)<ri6eos
5.
290. 31.
300. 1.
'lvapa(s)
'Ii/Sikij
'ioirXm
Napif 245.
'HpnxXd 273.
'IoOorof p.
151
245.
257.
"lnrraAos
'io-iScipa
4, 23.
349.
294.
'lovXios Moderates
;
3.
270. 7.
NtiXos 265. 5.
Nfx^fVopis 254. 8.
Niicaias 335.
NiKtn-Tros 271. 3
273.
Ntd/3ouXo< 300. 7, 12.
NlKOOTpaTOS 276. 6.
Ndp/cio-aos
20.
16.
8, 9.
30, 41.
7,
278.
237. vii. 21, 31
241. 12 ; 242. 5 254. 2.
'\<T)(vpiwv p. 208.
"iviSapos
'lo-.t
ei saep.
S(v<m>(?)
338
340.
'OwSxppts 251. 4.
290.
'Oo-ipit
26.
Oiivdig
Kfoivgos 244.
2,
KXaiStos
330
241. 13.
276. 16.
OvXnios Aioiwcrobaipos 237.
'OcptXXms 273.
(?/
272. 27.
242. 1, 30
je/>.
'Avtui/u>os
331
243.
334.
288.
290.
T(/3.
340;
2,
266.
4.
Wnitxemis 247.
344.
ni'7roOTa)s 254.
4, 5,
279.
(Tiros
*Xaomor
8.
8.
335.
273. 1 1.
Uavmpis 239. 2 247. 5 274. 34.
280. 1 298.
nava-iplav 275. 3, 37
379.
tlaxois
nerafjcris 237. vii. 3 1.
ncroaapums 242. 25 266. 6. 10, 20.
n*Tdo-ios 243. 5.
254. 2.
246. 5, 6
aaoaipts 241. 7
nauo-am'ac
7.
2.
7.
2.
300.
viii.
7.
ndi-fli)/)
241. i; 338;
KXqp..) 376.
K6K\ov8oi 245. 4.
Ad^os 264.
ii.
ndp<piXos 323.
29.
33.
KXq/iijr
Aoyyeieos
266. 4;
313.
Uap-ptvtft
KXauStor Qiav
Aupirav 299.
5,
267. 30.
242.
Ila/jo-ls
Ti;S.
4,
naaJjis
nodn-.s
ITafls
267.
1.
KXe'ai/fipos
23,
19;
319;
25;
386; 396.
Ke^aXw 242.
260.
28;
267.
KeXep 76. 8.
KivTuvpos 249. 3.
KXdpn 270. 6.
KXdpos 270. 5
389.
8.
2, 5.
INDICES
334
241.
TleT<Tepo>8u>vis
6.
2cop7rio
235.
12, 15.
270. 5.
UXovrnp^ns 345.
2upa 281.
271. 10.
noXuSfwi;? 261. IO.
noVXiof 249. u.
2i>por
290.
JJiTO-'ipis
2rpou% 290.
nXoirrapx'/
2up 295.
ni'f(/)fpa>f
Ilpa'pa
248.
4.
Tuapois 242.
290.
Sapi'ioSr
237.
Tacixjjias
315
320
321
237.
viii.
Tape'wis
256.
2eKoV8a 294.
3, 5.
290.
15.
372.
Tapoi^iMK 375.
3.
31.
Taoaipis 351.
151
Sopan-ias
Sapimis 241. 12
vii.
29,
i,
;
5.
Taxois 379.
Taoi/vuxfipis
17.
SapatCf 267.
266.
TaapBiovis
353.
2ap(iada"ws
5.
13.
9,
Tai/ex&jTqs
vii.
250.
Toa-yptAXo-u
237.
I.
269. i. 22.
20s 379.
2oiif 275. 42.
305.
2a)T(iSi;r 255. 5, 9
Sam/pi^os- 278. 2, 30; 305.
;
2afilvos
27.
5.
7.
300. 4.
254. 7.
TaOpos 235. 9.
Tauo-ipis 274. 50.
Tavo-oparns 242. 4.
TuSs 256. 4.
Tco-evpis 242. 24.
i.
5.
Tereo(
) 289.
Tero(
) 289. i. 3.
Tews 249. 2.
TijUpms KXauStos 344.
Tij3e'pios KXai'Sios Sewy 290. 29.
Tifiepwt K\avSios 'S.apairlav 364.
Ttpais 288. 37, 40.
Tiros- $Xaoutos KXijpijs 376.
TooYr 9 235. 10, 12.
Toroeus 290. 23.
'Ypvrpmvu 320.
TpCtpiov 235. 2; 264. 1; 267. 1, 25;
i.
273. 12
275. 1 et saep.;
1, ii.
6
282. 2 288. 2 ?/ saep 304
308; 310; 315; 316; 318; 319;
321; 322; 324.
To-d'appwi'its 247. 6, 34.
T<7(iirrnKfjpis 355.
Toevvpu 290. 26.
Taup<i>o$-
Tavpis
320.
"Se'XevKos 295. 3.
373.
SfXij^ 235. 9
~2.ep.-rrpiovt.os 237. vii. 21, 24, 26.
291.
Stovijpor 237. vii. 33, 36
SiX/iai/o's- 335.
2iv6(vs 266. 3.
'S.ivGetos 254. 1 1.
2i)'#oa>j>is 257. 1 7.
2u.<Wis 266. 6, 10
270. 3.
WitKovvhas
6.
269.
276.
306
320;
;
GEOGRAPHICAL
V.
Tvpcwvoc 291.
15; 292.
I,
*Xaw'n 237.
14.
1,
237.
vi.
243. 7
339 341
;
342
289.
382.
vii.
19; 375
1,
viii.
34,
MaxtSav 277.
-Pod&s 335.
'0vpvyxiTi]s (t'opos)
8.
'O^vpuy^irwi/
7rc!Xtf
'ovpvyxa>v ttoXis
236
(6). 5,
298.
17.
287.
&cppei.6S>v 2,7 Q.
6.
12.
248. 19.
Mou^i'va^a 344.
NepJpai 299. 4.
NeVXa 279. 9.
lluyya Elalov 357.
n5 Ml f 277. 3, 13.
rtf'Xa 245. 12, 20; 353; 368.
2eWrn 387.
273. 16.
2epi<pts 270. 17
2('tT(pn 345.
.
23, 39.
<?/.
<?/.
2.
259. 2 267.
269. i.
1
271. 11; 278. 2; 280. 4.
319.
Ufpaivri 270. 3
IlToXe/iaK 'Eppiov 268. 2, 4.
'Pai^nj/Of 255. 21.
SeySewuri/i 237. vii. 30.
279. 9 343 383.
xoTrapx"', " 276. 12
384 385.
irpbs anrjXiaTTjv 246. 9
Qpoicretpw 352
(S/xeKO-et/ja)) 354.
Kara 239. 5
287. 4 373.
245. 13; 248. 20;
Xi/3n
w/)of
273. 16; 287. 6; 345.
Hepa-ijs T^f eViyoi'ijs
(i>)
'Airitovos Ku>pai
Mf>0is 283. 1
MiXtJo-ios 270.
Kepf[.
354.
GEOGRAPHICAL.
5, al.
I,
'lovSmos 335.
244. 4, II,
Ai^TwoXiVrjs-] 298. 18.
A0ws 265. 40.
38,
11
18.
22.
Kvvo7To\irr]S
270.
(/<).
14
255
237. vii. 33, 40, 41
viii. 8, 21, 28; 344.
A'l'yi/irro? 237.
260. I 2 283. 9
'A\cdvhpeta 236 (A). 3
294. 4, 6; 298. 15; 364.
'A\iav8pcvs 255. 20.
'Attikos 234. ii. 4.
ei/SatKo't 278. 4.
236
290.
AlyvTTTtos
6i)/3aiV
vi.
44; 261.
Xapirovs 243. 5.
V.
(a)
2 1,
9,
1,
2 ft saep.
i.
XapiTi'jaws
242. 3.
*iXiW>r 257. 17, 20, 28
262.
380.
*i\<Sevos 243. 19.
*Xou/itVij 286. 4, 13; 326.
TtToj $Xouios KX//pr;s 376.
*Xai<i}<m 237. vii. 30, 31.
19.
V.
<PaTpe!js
Aiywrnaicor 237.
viii.
Xmpr/pav 237.
vii. 5; 243.
335
Villages.
2c< 354.
Sivapoi
373
2wa X 348.
2i 346.
2vpwi> 270. 22.
TaXaoi 265. l; 350.
Tavt'us
298.
51.
240. 2.
384.
Tt'xir NexaiT-it 280. 8
*5ix'f 246. 8, 15.
/3&r 239. 4 343
Jroos 'Epij/toi
7apoi6ivos
290.
348.
6.
INDICES
336
iTTOlKia,
(c)
(7T01K10V
(cXijpOf
SdTVpOV 353.
Kkfjpoi..
*cXr//joff
KaWtoTpcirov 348.
248. 20.
265. 40.
Mocr^i'tuyof 265. 15.
tiiKavSpov 273. 17.
Nimvopos 250. 8, 21.
OXi^7rio8a)pou 348.
2rpa/3n 346.
*i'Xcoi/os 277. 3.
'AXegtivSpov
KriyffiKXt'ovf
~\ov
Avftiov
285.
Tvpv.
Spopov
Vvpvatriov,
'Eppalov \avpa
242. 12
(tipfpobov)
208
l7T7rwv
ap<pobov
241.
23
392
apqjobov
243. 14.
257.
34.
3,
dpopov
irnpepfioXrjs <ip<po8ov
284.
247.
AvkIwv
noi/iei'i/a")*
288.
\avpa
?/ J'flC/.
311
335.
XT/i/o/iocrKwi/
KaXoupei/os Aio^.
208.
T0TT01,
re^.
Xaupa 256.
259.
4.
IlnirniCTiftol'
250.
5-
1T
290. 7.
12
SnpaTrieioi' 242.
254. 5 264. 6
330.
249.
15-
IIu\|ar, ^&>pn
7-
&C.
Ilappcvovs napdScto-os
Aios ipuXaKi)
330.
(/) Demes.
'A\8aui s 271. 4
323.
Auipi)Toptios u Km Actios
o Kill ElXfldmos 377.
.
Xavpa 318.
252. 6 253. 3
Xaupu 251. 9
Ttypovdeas npipoSoe 261. 5 ! Tcfi(oWf ibi)
308
Teup (vijij&cos) (I'lptpoSoy)
(/i(po8oi/)
310.
379.
(^)
'Eppijs, o
392
'lot>6mKoi> ap<pu8ni>
'inntuiv x
(npipoSoi*)
IloipeVcoi> Xeyopevr]
392.
Kprjirldos, votov Kpr/n. ap(puBov
p.
258. 5
t'lp<po8ov
Tf/ioiifrau5fo)f
(npIpoSoi/)
Xm'pa 316.
4.
393.
'l;77ro8pop.OU
250. 19 392.
254. 5.
Xai'pa
6or]p.
TtaptpjBoXrjs (Jip^oSov)
4.
261.
6,
Kaliriipftoy 6 Kai
Mapavdt 243.
373.
261. 8.
273. 9.
273. I
'HpiixXeior
2.
SYMBOLS
VI.
Measures.
(a)
npovpa
290
8,
(<?)
fifuwfioXov
S
-
288.
288.
{,
F
r
4 et saep.
ii.
i 290.31,33.
L 290. 32, 33.
Irons, er-Sn
237.
2 et saep.
TpM$o\ov288.
.J
290.
ii.
289.
i.
i.
5 et saep.
5 et saep.
10.
(7/.
vi.
242. 28, /.
237. iv. 14 et saep.
T(Tpmf3o\nv 288. 3 et saep.; 289.
Miscellaneous.
(rf)
24,
7> 8.
Numbers.
12. 19,
287.
7.
(<)
i.
Tpe'ts
2, TaXaiTOK
<7/.
yipcrai
XoiWet
Coins.
3.
289. i. 10 ct saep.
289.
d^oXds 288. 6 et saep.
/ Sm 289.245.
337
SYMBOLS.
VI.
^j
OFFICIALS
VII.
12; 290.
20, 23.
15, a/.
VII.
npofiaTov
245.
iv.
et saep.
TO.
242. 34.
n-pds
OFFICIALS.
243.
2,
375
viii.
2.
rjy. 'AXcniSpei'iir
apxi&tKavrqs 237.
dp^iS. kiu npoi
mi tuv aXXwf
K.r.X.
281.
vi.
Trj
28,
364.
vii.
260.
14;
11.
KpiTTjpiaiv
268.
I.
lepeiis d/j^iS.
I.
/3i/3Aio<i'A f'yKTi^o-fuf
_
/3a<riAiKos
246.
279.
3,
248.
237.
249.
v.
1
15
369.
*/
247. 3;
v.
10, 17,
1.
239.
01
I.
yvpvaai.apx'joat
yvpvaaiapxos 257. 20.
vi. 12 el saep.; 257. 28.
yp.
237.
387.
8utaioSoT>jr,
w/.
16
Ovpfipws
237.
(A.D. 87).
j3i/3Xin^uXa$
iv.
tov 'O^vpvyxi-Trjv
ypa<pa>v, 6 yp.
tov ropdi' 246. 4> 35-
5e/cai/ds
241. 10.
apXMTTaTup 294. 17, 22, 28.
237.
43-
<5ioiki)t>js
SioncrjTiKot \mT)ptTT]S
259.
3.
vii.
39,
42,
43
INDICES
338
262.
Xi;p7rTa>p yfpSiaxoG
eTrnp^os Alyvirrov
enap\os ordXou
237.
viii.
see
I.
151
254.
IO.
vii.
276.
(?)
Km
370.
iirtTrjprjTrjS
'0. 346.
vii.
14.
86-8).
trsapxot Alyvirrov
237.
237. vii. 37
Mapi pTetvos 237Map. 237. viii. 8
Tit.
KpnTiaros
rifTpwMos
390.
284.
(a.D.
viii.
43
28).
;
276.
(TiToXdyot
287.
CTToXl(7T7JS
(jrpni-rryds:
1 1
242.
237.
244.
245.
351
352
383-385.
"J
e/ saep.
244. 18
(a. d. 23).
2a>Tns
35).
Ti|3<p!0 KXaufiios
ijy.
(a. D.
151
p.
4>Xnoi'io9
163).
237.
iv.
XnpwpdraTos 237.
d
<pof
237.
iv.
r}y(poviv(ras
Aoyymos
;
e/ jac/.
35
(a.d.
6; n.
<f>aviTTiai/df
'Povipos
A. 'PnC14 ^/ saep.
237. vi. 34, vii. 6
vi.
fimo-r/pdraros
'PoCi^os
2.
2/p.iXis
VU1.
237.
vi.
294.
tjy.
185).
242. 33
"I<ri8of
*cat
p-fylcrrav
254.
281.
I.
5apa7ri8o5 Kat
9.
242.
5-
'f
/>.
Up. 6oi7pi8os
"I^tfior
2.
iirndp^rji eir
nponohav 260.
277.
I,
3.
(a. d.
'Appwvios arp.
3,
Km
Km
IO (a.D. 59).
eVi t>v
Tiania-Kot
arp.
2wTa?
(TTpaTTiyijfras
354-356; 382.
252.
3.
Kn'i
$eu)p
vTrrjpeTqs
259.
260.
9.
6ca? pfyiarr/s
XipiiTT>;s
nv&puii'
393
285.
284. 1
50-1)
AwpiW 255. 1 (a.d. 48).
cruz'i'dcoi'
282.
Ti/3pios
237.
32 (a.d. 186).
tg>i>
'AXe'ncSpos
(a. d. 37).
(a. d. 45)
(a. d.
a.d. 50).
255.
Upevs
316
315
283
riairiKi'
;
Xalpf'at
(?) (a. D.
o-troXoyoOirf s
244. 12.
17 (a.d. 23);
(a.d. 26); 291. 1
49-50)
(<".
oi
7V.
i,
(r. A. D.
4.
3.
RXai&ios
p.
n. VLKOJIf
299.
(a.d. 133).
Ova\pios EvSntpwy (nap^fis AlyvTTTov 237.
viii. 8 (a.D. 138).
OiaXepios npoxXor d i7y.
KparivTos
21;
387.
npofprjTTjs
XtVou
393.
285. 6.
xfipMi<ai'<w
290. 20
n-pocTTdTrjr
237.
37.
wpaKTap 274. 54
21.
qye/iwK 237. v. 15 et saep.; 294. 14,
'louXlOf ndaropos 6 Kvpins ijy. 283. 1 8 (a. D.
45). AfUKios Moi'Aiov Ovrjarelvos 250. 2 (A. D.
273. 5
252.
294. 20.
viii.
TTriXai(TTpo<pi\a
7
Xftpitjrjjs KaraXo^itrpcoi'
237.
237.
pvrjpaiv
(a.D. 129).
37 (a. d. 134).
61).
p.a\mpo<p6pos
ciriTpowos
3.
237. iv.
(TTKTTpiWrjyOS 237.
enitTKonoi
eni.TrjprjT^
I.
240. i
251.
255. 3 288. 41.
Kiopnypappa-rei's
kcii
246.
KocrprjTfvaus
riytpa>v.
346.
268.
XpripnTi<TTr]i
281.
3.
254.
VIII.
(a)
m] X vs 242. 15
al.
aprajSij
339
VIII.
TAXES
IX.
6.
7.
7T.
25, 3 2
ycpSiaKos
35-
<T)(<Hviov
TraXaumj 264.
Xowi 287.
fiirpof
4.
iv.
266. 8
/laTot
al.
269.
apy.
i.
3.
264. 8
vopiaparos
TlToXffiatKov
271.
19,
267* 4
10.
(TTarrjp
298.
I.
raWro* 237.
42; 283.
5.
iv.
p.va
288. 3
243. 40
ei saep.
270.
242 28
243.
el
saep.
289.
i.
el saep.
al.
TP io>po\ov278. 11
rip.ia$n\ov
et saep.
14
7.
288.
TfTpwPoXov
Spnxf^ 242. 28,
8.
7,
Coins.
()
apyvpiov 237-
290.
289.
i.
288.
289.
2 el saep.;
i.
10 ctsaep.
10.
XaXicu's
o/3oXdv
288. 6
el saep.
289,
ii.
7.
xpviriof
IX.
ytphrnxov
262.
288.
2 rf saep.
18, 25.
TAXES.
308-310.
cauj3oK
296.
5.
237.
Srjpioata
298.
28:
iv.
270. 41
Wfia 270.
275. 17;
8.
238. 16 242. 32
333.
fVi0ciXaioi' 288. 10 el saep.
tyicvKkuui
20, 22, 29
243. 46
274.
Tt'Xos
unci)
288.
289.
313: 389.
laoypaipla
9,
i.
41.
274.
288. 10
el
20, 22, 29
7,
289.
saep.;
348.
i.
4 ?/ saep.:
i.
5 el saep.;
311.
<(
KaTayciyiov
245. 22
289.
i.
8,
io,
ii.
7.
18, 26.
2
</
saep.
296.
308
285.
288.
Xeipaivd^iov
6.
xupariitov
io,
20
289.
INDICES
34
GRAMMATICAL.
X.
Clerical Errors.
for
221.
\ 221.
n-
vii.
24.
k 221. xvii. 18.
1
X.
(?)
216.
/i
(?)
222.
f)
Lipography 266.
10.
16.
ii.
265. 14
8.
ii.
269.
ii.
13.
269.
vii.
13
iv.
14,
vi.
15;
26,
33;
275. 14.
Wrong
7]
3,
vi.
3,
10.
i.
256.
Division of Words.
294.
208.
oi|
(lyrics)
7rf&ai'pov\<r
xii.
15.
270.
o>|s
fol.
12
recto,
221.
xi.
12, \i
(a)
nt
for
221.
xiv.
vii.
23;
36
222.
;
i.
241. 29
22; 223.
243. 38
;
223.
222. i. 22, ii. 7
53 etsaep. (see note ad loc); 246. 16, 38
252. 9; 267. 35; 300. 13.
t for
235. 2. t for ei 269. i. 20.
r, 223. 128; 254. 5 282. 22.
,,
for to
adscript, misplaced
after a 211. 45.
ei
V
r,
>)
r/
j
1
241. 12.
omitted before o 268.
,,
<o
222.
vii.
v
v
(a
4.
17,
ii.
215.
26.
ii.
i.
al.
10; 216. i.
219. (a) 16, 17
251.
5,
15,
ii.
3,
<o
209.
viii.
35,
01
i.
221. xv. 18
237. vi. 33,
36; 243. 23, 30; 252. 6:
254. 3 296. 7.
for v 267. 39
283. 8, 15.
298. 38.
o 269. ii. 9, 11
258. 5 cf. 296. 3.
01 242. 13, 18, 20
269. ii. 8.
o 209. 2, 5, 7;
241. 10 et saep.\
,,
243. 10 etsaep.; 280. 6 294. 31.
for
12, al.
iv.
41, 43
285. 12
201;
i.
6, 7,
223.
20 293. 6.
269.
278. 14, 23.
290. 12 300. 4.
<
i)
ft>
GRAMMA TICAL
X.
(6)
258. 5.
267. 38.
8
t 267. 36; 298.
,,
339.
dfitfriTaTros ?)
88 for 8 285. 16.
/3
for
Consonants.
of
9,
10
for
(ap,<pt&a<pos
x 22 1227. ii. 12
8 (corr.); 222.
259. 28; 299. 5.
vii.
;
p 242. 1 2.
rr
$ 223. 64, 231
p X 222. i. 17.
for f
295.
ii.
18,
28;
15.
tt
237.
237.
viii.
38.
43.
vi. 18
240. 8
243. 25
7T
260. 16; 298. 9, 10(f).
X for k 272. 18; cf. 291. 3.
Assimilation
e'y8(8d<TKci>/ 275. 32.
e'y fiiVijr
267. 16; 269. i. 12; 278. 27. fySi/eot
261. 14.
I.
ex#e<ris
e'yXrjpnTMp 262.
8
253.
272. 1 8
291. 3.
flip. po, 240.
;
298. 60.
275.
<j>
341
22.
Abnormal Forms.
282. 20.
perov 237.
v.
vtaviKei'caBai
216.
jraXi
dvdaapai
8ici'XureIi'
c'paTov
268.
15.
(fi)Xt>Tfii/
219. () 23
281. 13.
271. 22.
taToD
298.
1 1.
294. 9, IO.
277. 5, 1 7-
266.
(ruvoiKiatof
ljMfVta
Tf(rtrap6(7Kat5eVaros
xii. 6.
<iXv3i (Dat.)
vlros
213. (a)
&> 298. n.
XaXaxfucii' 294.
i.
18.
ttociv
295.
epavvav
0y.W 221.
ii.
27.
1 1.
264.
22
273.
I.
257- 20.
ids 211.
fpacras
ii.
50.
234.
2.
ii.
25.
Accidence.
.jyfio\a 283. 14.
avayK&aBai 237. IV. 2
d/jyvpoSira
dpovpjjt
(Gen.) 221.
279. 14.
TjKovicevai
ix. 2.
211.
-zcuiijs
ij^ir;!/
ii.
19.
perairoiijs
318.
-ao-Au
for
e<r0ai
11
270.
&el3aiw(j6(n (Pres.)
(KOpiaov 300. 6.
Am (Imperf.
cpt'i/
(=
?)
(Fut.)
265. 22.
259.
219. 22.
259. 7-
tVT)\tTTa
04
(corr.)
rji>)
285. IO.
257.
254.
"J
Aioyevrfv
257.
6.
2.
6.
268.
6.
364.
28.
f'pc)
tvyeyvTjpiu
223.
8, 39.
Qeoyfvr)v
t'epe'os
260.
226. ii. I
237. vii. 23.
f'ircir6p<po<Tav
1.
INDICES
342
Syntax.
274. 16;
vi.
290.
Gen. Abs.
31; 242. 6, 7
270. 7)
269. i. 1
254. 7; 268. 15
278. 11; 279. 12; 288. 6
11, 12 sqq.
redundant 299. 2.
237. Vll. 41Concord Masc. for Fern. 295. 24. ukiav
Ka\ avkr)v a rji> 274. 2.
(&>a) (iiyopaxovvra
airo'r
Inf.
Jussive 388.
221. XV. 32
evhihuxjiv
245.
irpoftaTa a veprjnerm
10.
e'di/
edv
268.
270. 34, 44 273. 18 275. 24
37, 43
278. 19, 22; 280. 13; 284. 12; 285.
21
286. 11, 21; 293. 11.
eavrovs for dXArjXous
eavTr)s for airrja 242. 25.
260. 9, 15.
el with Subj. 237. viii. 14, 15.
with iif) V 240. 4; 255. 15; 259.
el for
6
260. 7.
237.
iv.
vi. 8, vii.
28,
42,
viii.
32-3
r)
tire
237.
viii.
for
eKarepos
276.
14.
ejeatrros
e^euXurfiK
Til/d
TIM 271. 2
256.
etcdrepos
3.
eves
7.
237.
2.
IV.
II.
272. 19.
eas with Subj. without Sv 259. 30; 294. 15;
e'(f>'
eas
e'nl
21, 23.
292.
235. 2.
Afiao-KavTos
dya#ds, en ayaOta
vii.
ayvoeii*
237.
v.
20,
vi.
28.
viii.
vii.
28,
7, a/.
With
Participle
26.
255. 21-2
263.
237. vii. 28
11, 12; 266. 17 (cf. 268. 15).
SoTi 237. v. 10.
\m ovnvns 237. VI. 1 8.
ouri?, prj&epiav
ov povov for ov p6vov ov 237. vii. 16.
Parataxis 297. 3, 4
299. 3, 4 396.
TteiOapxeiv rivos 265. 1 3.
n\i)pj)s eKTiveiv 237. iv. 14.
237. v. 10.
By
Subjunctive, final after
pyre
pr)be
superfluous 237.
;'
300.
293.
viii.
en
16.
re Kai
237.
dyopiCeiv 242. 8;
9.
298. 14.
282. 15 283. 14
;
16.
237. vi. 3
237. viii. 24.
ayvoia 237. viii. 36.
ayi>a>p*>velv 237. V. 40.
ayopd 237. vii. 20.
ayeiv
14.
vpas reflexive
XI.
dyarrrjTos
'
vii.
59.
294.
8id
011
298.
3.
raiVoi KpiOev
fi
14;
299.
pvoBrjpevo-ei
4.
im
Subj.
294. 1
hv elvm 254. IO
pr] 7T01TJ0-IS
298.
3;
306.
9, 1 1
249. 22; 250.
;
17
290.
6.
XL
12
298. 45.
dSucix 294. 26.
dSij/ioi/fli'
dSUrjpa 237.
Vi.
20.
13-
atpean 237. V. 4 I.
ahciv 237. vii. 25, 42.
<wiV8ui/of
306.
237. vii. 23, 34; 294.
aKovetv
aKparos 237.
V'ii.
di/8iSorai
13,
271. 19.
266. 1 5.
265. 34.
avaKupi^uv 237. vi. 14.
dvaKapitdvav 234. ii. 19; 237.
dvdXoyos 370.
dvap(p6$ap]i(ns 257. 2 2.
dvuveoMris 274. 20.
dvuTTEpTretv 265. 31.
dvaitXuv 259. 27.
dvao-rpefaiv 237. vii. 23.
dvacpaiperos 273. 15ava(vyi)
dfdKOfiLdi)
237.
dvcupepuv
298.
dva<popd
iv.
v.
35,
i
,
15.
251.
di>ax<ope'iv
dv&payaOe'tv
dveyi<\t}TOS
252.
13;
io,
271. 24.
9,
286.
10.
292.
dpqyeio"#u(
8.
298. 47.
dXXoTynos 282. 9.
aXXore
dvTtypdtpeiv
237.
dvriypacpov 237.
at
saep.;
269.
i.
1,
vi.
31, 39.
v.
259. 1
15, 20
260.
271.
dm-Kpuyv^tns
avvTrtjidtTos
259.
avwdtv 237.
286.
viii.
16,
268.
272. 22
1,
;
20;
286.
12.
viii.
viii.
8,
29.
17-
31.
237. v. 16
282. 23 285. 12.
diow 237. v. 9, 42, vi. 14, 17, 38,
viii. 20
251. 1 2 252. 1 2
253. 9
a|ior
21
24.
dvTitpuvt'iv
vii.
3.
dvi]K(w
dvThopov 381.
9, 10.
di/ayxaffii/
drayraioi
13; 253.
257. 23.
di/f7UKpiros
266. 15.
Skw 237. vi. 18; vii. 5, 12, 22.
akcbptiv 234. ii. 29.
dXq&m 255. 16; 283. 14.
251. 21; 253. 18;
dXi/ftjs 237. v. 8, 14;
258. 25; 262. 15 361.
AXieis 294. 6.
a\\ax60ev 237. V. 1 5.
264. 8 265. 27, 37
oXXj/Xous 237. vii. 23
267. 17, 19, 20; 268. 6 278. 9.
298.
291. 8.
281. 12.
dveicmpaKTos 270. 8
270. 43;
dtcvpoxris
V.
6, 10.
(?)
axpifHis
avayiyvaxTKUv 237.
vi.
30,
dva<p6piov
40.
298.
16.
viii.
23.
d)cpi/3fin
apfplTmros
4,
di/nSf'xfo-flru
1 1
343
vii.
;
5,
262.
INDICES
344
dn-di/oia
267.
17;
17, 20.
237.
vii.
vii.
35
298. 52.
42.
aTTap(v6xM T^ 270. 7
dnavhdv 237. viii. 12.
dn-tiXfli'
237- vi.
237.
286.
10, 18.
275.
22, 28.
dtrotrTeWew 293. 4, 7dirooTepeiv 237. vi. 22.
280. 1 7, 19.
298. 31.
d7rdruKTor
dirorivdv 275.
27.
dnoropla 237.
vii.
d7ro<opd
iv.
p.
208
255.
8, 21
d^
d7rpd(rSfKTo?
d/j-yDpixds
dpvea
dpve'iaBai
dnoftidpuaKfiv
237.
298.
iv.
5-
25, 33,
viii.
10
286. 9
318.
265.
259. 7:
278.
14.
vii.
25, 33.
1 8.
16.
291.
13.
5,
237.
o/)w 244. 10
dppafiav 299.
dpo-fMKo's
viii.
14.
245. 12
246. 17
el saep.
2.
235. 8
el saep.
dp^aios 235. 6.
apxevQai 243. 20.
dpx>j
286. 8.
280. 16.
apairis
do-|3ijs
aarifiot
dirdiveta
261.
278.
do-ix^s
1 4.
9, II,
1 3.
18.
16; 298.
I7>34dnoKpiieiv 237.
272.
292. 12.
297. 8.
anioTevctv 237. V. 4.
ii.
dptCTTOS
dn\m>i]Tos
268.
280.
apwcos
265. 20.
6, 22.
40.
309.
274. 47; 305
271. 21.
dnepiXvros 237. vii. 28
direplfrnaiTTos 286. I 7*
air(\ftv 237. iv. 20, viii. 12, 20; 263. 13
264. 16; 266. 7, 18
267. 34
268. 6.
d7roKAeifty
17.
dnorpaiveiv
4.
a7re\fi'%>or
mro'Soo-if
vi.
dnoTdcrirecT&ai
anavffpomla 237.
a7ra
237.
dTTOTTipnXdvai
>
XI.
262. 4
275. 5
yipiws 252. 3
285. 4. 6 288. 36 et saep.
ytapytiv 279. 7.
285.
dcpoppr/
237.
237.
9.
vii.
21.
265. 3.
298. 26.
/3<i(rtXiKds 279. 10; 368.
16, 40;
/3e';3<HOf 237. v. 33, 43, vii. 18, viii.
270. 40.
ptfimovv 263. 15; 264. 10. 17; 265. 22;
375.
jSeflmWis 264. n; 270. 40; 277.12; 308.
260. 12.
ffilia 237. v. 13, vii. 20
285. 9.
jStn 237. vi. 18, 22, 33, vii. 24
/3irifi- 294. 16.
fiiPM&iov 237. iv. 35, v. 7 */ j^.
j3(/3\iod>)icij 237. viii. 30, 32, 38.
/3./3\io 296. 7.
f3iP\io<pv\aK<ov 237. iv. 38, v. 24, vii. 17, viii.
ftapivciv
ywmKuos 261.
yuiv'ia
243.
12.
.
BavelCav 257.
286.
25, 37-
iv.
26; 270. 13
io,
271. 10;
13; 283.
SfiTO's
237.
8e5s
21.
v.
8,
Seoi/Tcos
8r)\ovi>
13.
vi.
Mo6<u 237.
237.
237.
vi.
v.
vii.
viii.
40.
19,
34,
vi.
8,
10,
viii.
11,
viii.
33;
yaXaKrifos 267- 7*
41.
13.
39, 40,
326.
318.
Saveiov
283. 7.
271. 26.
/3Xd/3ot 264. 12; 270. 45
/3Xd7rri/ 286. II.
298. ^.
j3X7rei/ 259. 32
jSoij&ia 237. v. 39.
/3oi)&< 237. viii. 7.
fioppivos 243. 2 1
/3ouci 397.
244.
$ov\j8m 237. vi. 24, vii. 15 </ jdf/).
281. 16.
3, 20; 265. 17, 19; 279. 2
&ois 234. 11, 30.
Upoxn 280. 5.
Ppo X lo 326.
/3Xd>,
(?)
368.
;
295. 2.
237. V. 32; 283. 13
ii. 6, 21.
234.
yXu/cus
yvaprf 237. vi. 13, viii. 8.
yovfis 237. iv. 39, viii. 35 ; 258.8; 281. 10.
yovr) 246. 15, 21.
yufv 255. 10.
ypd^a 237. V. 6, 25, vi. 3, 5, 37, vii. 18, viii.
14, 15; 251. 34; 263. 20; 264. 19;
267. 27, 30, 37; 269. i. 18; 275. 43
278. 39 298. 30.
293. 5.
ypcatTov 292. 8
290. 1.
257. 21, 37
yparpfj 255. 17
ypatpeiov 238. 4.
yiijs 373.
300. 12.
yxipva<TiQv p. 208 ; 257. 6, 22
yryi/d>cncrt!>
fJaKdvivot
yaisijffij
284.
yeopyla 279. 7
10.
Viii.
345
et saep., v. 6, 19.
Sia&alvciv
298.
Siayav 237.
Suiyvaa-is
iv.
237.
18.
30.
V. 7.
INDICES
346
Sia8e'xccr#at
237.
hia&Ttiv 237.
vi.
37,
21.
viii.
vii.
Spuxpiaios 243.
10.
249. 24.
274. 6.
SlaKOJ/fl!/ 275. 10.
SiciKpoiav 237. viii. 10.
285. 20.
Slakap/ldlxtv 284. I i
5(aX*i7rfii' 281. 16.
SiaXo-yifr^o's' 294. 1 el saep.
biajxaxi 237. vii. 2 2.
hiajihav 237. viii. 40.
ftianooTcWuv 286. 26.
btaacUiv 240. g; 284. 5; 285. 13.
bido-rjfios 237. vi. 34, vii. 6.
tSido-rpopa 237. viii. 30, 39, 40, 42.
hidraypa 237. IV. 37, viii. 7, 26.
8(drais 237. viii. 23.
StaTacrixeiK 237. vi. 6.
&cm&'i/<u 242. 8.
dtaripticns 267. 18.
Starpocpr) 275. IQ.
265. 17.
Siatpe'peiv 237. vii. 29
Stcufiopd 267. 19.
&8a<TKaXiKo'r 275. 34.
8i8dfui 235. 3
237. iv. 1 7, vi. 10, 17, vii. 41,
273. 4 275. 18
42 269. ii. 8, 9, 1 1
277. 8; 294. 23; 296. 3; 298. 20;
299. 2.
242. 10.
8tepxr6ai 238. 5
SkvXvtuv 268. 15.
Suevai 234. ii. 6, 9, 21, 39.
StKafeiv 237. vii. 32.
filKaio8ocrm 237. V. 37.
SUaws 237. viii. 13. SUaiov 237. iv. 23, 32,
v. 4 */
248. 34 286. 24.
w/>. 247. 37
&Vi) 237. v. 26, vii. 16, 33, viii. 12, 13, 38
267. 16; 269. i. 12; 278. 27.
270. 22.
dlpotpos 248. 27
8iniKr]<ns 237. viii. 29.
SuipuXoyeiv 270. 46.
t>toplnv 237. iv. 32, vii. 41.
8io^Xf!(/ 286. 13.
Stiripyios 247. 23.
Sitmyos 243. ig.
8i'x 237. viii. 37.
Sokmv 237. v. 12, vii. 25, viii. 5
284. 13.
SuKipns 265. 25.
8oCAo 4 237. iv. 8
244. 3, 20; 262. 3 263.
9; 265. 2i, 22, 26; 273. 12, 17.
&pdi> 259. 35.
hia6i)Ki]
Statpeirts
39; 270.
282. 8; 292. 5.
&ivap.is
Svvaadai 237.
vii.
iv.
7, viii. 7
12,
V.
261. 11
15.
vi.
38,
13,
269.
ii.
8,
26,
3.
258.
8.
iv.
7.
242. I 7
265. 21
273. 25.
fyypanrui 268. 1 6.
eyypdfaiv 237. IV. II, V. 1 4.
eyypa(f>os 237. vii. 12.
fav
jyyoi/09
fyyvav
f'yyuv
259. 7.
270. 10.
ryxaXctv 237.
daepx^adat 237.
viii.
17.
XI.
237. vi. 1 7.
267. 6, 17.
aKoAou#ai' 306.
t^aWnrpiovv 263. 12.
eal>i\ln<n 270. 4.
eiapTifew 296. 7.
f'eW 242. 2 1
261. 1 7 265. 23 267.
271. 19
273. 19; 275. 22.
(gcpxeadai 282. II.
e'^CT-dfeiv 237. V. 7, V'i. 31, 40.
e'|e'ra<ris 237. v. 12 et saep., vi. 5, 9.
387.
K</>oSlOJ
ivvfipiCeiv
300.
f'Xaio^pi'o-Ti)f
347
e'vuTiov
13-
>
fXaicii/
250. 26.
268. 21
i\ao<roiv
237
e'Xatrawv
IXtyxeiv 237.
?Xey,\f
237.
286. 25
306.
II.
viii.
vii.
38,
viii.
17.
viii.
40.
e'AXoyi'feiK
tpfimva.tr
(!-ev\vTe'lv
268. 1.
295. 6.
e'pfpavrjs 260. I I.
ep(pnpos 242. 20.
(va\ii<piv 294. 15.
fWn'ot 240. 9; 251. 27 253. 23 255. 24
259. 2
265. 12.
260. 1 7 263. 7
1
cprpaivctv (?)
viii.
eVdxu 237.
280. 14
imivai 237.
(mfr)Teiv
imdea-ts
20.
374.
41.
viii.
10, II.
viii.
38
30.
268.
17.
271. 25.
9.
vii.
I I
237.
iv.
23,
(TtiKaTUKo\ov6e'tv
6.
2 2.
26.
299.
314.
3.
viii.
31
evrvyxdvuv 237.
35> 39.
viii.
318
viii.
248. 28.
encHpi] 263. IO.
empxecrSai 266. 16, 21
e'mjpeia 237. vii. 9.
<rW/3oA>j 290. 7; 298.
cWds 237.
260.
viii.
38
epX<is
firoKos
19.
</ saep.
1 1
27
245.
eVi/3oiAij
ii.
19.
;
fVauAij
234.
vi.
244. 9
inaKokovdtlv
enavopBoHns 237.
evBeros
evri6evai
inavdrains 237.
36.
vi. 4, vii.
2 2.
(irivayRov 270.
iivavavtovv 237.
tvTtWtiv 291.
237.
271.
eVnyyAAfiK 237.
;
fvox^e'tv
281. 20.
eveSptvew 237.
282. 7.
257. 27 265. 33
e'llUTarai 268. II, 16.
e'dS(oi> 243. 16.
?|oSo S 241. 20; 247. 28.
eovaiu 237. vi. 17, vii. 27, 29, viii. 4; 259.
272. 13.
18; 261. 15
ew 255. 22.
egijs
eppevetv
h?$r)i
250. 23.
259. 31.
e\(vdepuiv 349.
t\tv6ipuxris 349.
?\k 259. 28.
V.
vii - 7. 9-
fWu^m 237.
iinpiXua 268.
24-
vi. 8, vii. 5.
vi.
10,
1 6,
impeXt'iv
281.
2.
294. 31.
impivfiv 237.
vi.
17.
INDICES
348
t-nipiyvipai
fin-1% 268.
enipvrjpovcvtiv
245. 15.
264. 5tirivoia 237. vii.
35.
251. 26; 253. 23
imopKclu 240. 8
260. 16 263. 16.
24; 259. 21
enl^evos 255. 20.
CTTtTiXcl 265.
32.
(TrinXovs 276. 8.
^TTKTTjfxaala 292. IO.
i-KiaKn-nfi.il 293. 16; 294.
31.
tm(rru{(iv 234. ii. 1 7.
cipLo-Kuv
255.
396.
(vxrdai 292. 1 1.
(l'XP']0'Tc~ii>
irpnpcpit
e'rpuvai
241. 30.
237.
vii.
8,
6,
8.
1
8.
298. 22,
ei>X'iptoTciv
eTrioraXfia
286. 21
10;
ii.
28, 48.
inio-Tao-6ai
6.
269.
ievyos
;
276.
267.
fi 237.
iv.
6, 18.
31.
3.
far)
237. vi. 4.
fViVi^oc 237. viii. 18; 270. 45; 271. 26;
275. 29, 33.
(iriTptiTuv 237. iv. 11, vi. 5.
(TTiTponos 265. 16, 28 ; 283. 10.
267.
fVi^e'pax 237. v. 9, 27; 257. 19, 35
22 ; 269. i. 12, 13
274. 24
278. 28
281. 18.
265. 41.
i-KlTiOivai
('m<f>opd
e'irlcpopos
283.
266.
15.
14.
15.
f'pyn(
Jpioj/
294. 9,
389.
)
234
237.
vii.
eppwadai fil\opm
cpx<o-6ai
237.
37.
p.
vii.
295. 3.
epairuv 269. ii. 4
co-x'itos 280. 14.
eVqaios
237.
iroipos 291.
e.vapeo~Te'lv
i.
237.
vi.
35.
294.
28.
265. 43.
261. 17.
evBeus 237. viii. 16; 291. 5
298. 17.
ciopKt'iv 240. 8; 251. 25; 253. 22; 255.
23; 259. 21; 260. 16; 263. 16; 361.
ev&OKl'iV
78.
viii.
36.
237. v. 6, viii. 1 7.
0'a 274. 5, 28.
6i\civ 237. v. 31, 42, vi. 2, 40, vii. 10, 18,
19, 23; 293. II j 298. 32.
298. 20.
6ipa 237. iv. 18
6(6yv(xsaT0i 237. vi. 29.
&o's 241. 15
242. 6 </ w/>. ; 272. 6.
Oepio-rpov 277. 8.
dtppos 234. ii. 44, 48, 49.
&'<ri? 257. 43.
6rj\vKos 235. 9.
0t]o-cwp6s 276. 1 1.
Qpippa 246. 16, 21.
;
29, v. 4.
iv.
1
19.
dappe'iv
6avaroc 237.
IO.
11.
ii.
rjyepovia
e'pavvav
235. 1
294.
237. v. 15, 26
237. v. 6, vi. 41, vii. 19.
298. 33.
fiSis 234. ii. 39
273. 13.
17X1x10 247. 13
i;XiW 234. ii. 20.
9/uoXi'a 264. 12; 267. 15; 269.
9;
23; 281. 27 286. 12.
ijpiovs, i<p' ijfifcria 277. 5'
vv{ ) 389.
270. 46 271. 27.
%0-0-ov 237. v. 29
tjavxia 237. vi. 3.
rjyi'itrBai
iSl6ypn<f>os
XI.
?oW 237.
vii.
viii.
41,
237.
Upov 242. 21
Upon 263. 10.
iSuarutdt
254.
i&ia
32.
28
6, viii.
vi.
3,
237.
290.
viii.
9.
KaTakoydov 271-
305.
13.
259. 29.
283. 14 293. 10
ipavTiipiov 326.
Ifiari^eiv 275. 1 4.
293. 5
Ipdnov 265. 38
IpaTtapos 275. 2 I
294. 23.
298. 21
394.
280.
Kadapns 237.
ko.6"
?n
282.
vi.
24
13.
300.
(cn/i?)Xm/s
270. 25.
248. 18, 22, 25; 270. 18 et saep.;
273. 18; 346.
KaTox<i 237. iv. 32, vi. 5, 22, 39, 40, vii. 11,
KarotKia
raToiKiKiis
17Keiadai
293.
KfXevciv
_
7.
237.
7 cl saep., viii.
326.
K(VTpO)V
KCVTpUVOplOV 326.
iv. 30;
243. 38; 266. 9;
267. 9 f/ saep. 268. 7
269. i. 4, 9, 16
270. 15, 29; 272. 9; 286. 8.
K e(pa\fi 273. 18.
KiVSwor 237. viii. 11
278. 16 280. 19.
KLvtiv 237. vii. 26.
Kj>d\mov 237.
298.
248. 21
l6.
KKrjpovopos
xXijpot
250.
273. 17
9,
277. 4
21
;
343
344; 346;
274. 4.
234. ii. 39, 48.
nXvcrpth 234. ii. 36.
]8( ) 389.
<cX[
kolvos 236. () 3, (c) 3
272.
237. iv. 35
17, 19; 277. 8, 13.
koivu>vik6s 248. i&e/ saep.;
249. 18; 274.
k\v(o>
298.
KKijpovv
3.
326.
KapTTfia 265. 1 1.
Kapni^eiv 265. 6, 7.
KaP n6s 256. 13
277. f>.
/tao-o7r( ) 389.
KduToptov 234. ii. I.
tarafiaivciv 237. viii. 33.
255. 6 256.
Ko/rayiWdni 254. 6
328.
Ktiraypafaiv 327
Ka T aypa<pt} 268. 22; 306.
KardSio-is 243. 1 1.
iraicoXou#f;i/ 237. iv. 37, viii. 27.
KaprjXicov
Karaicpipa
237- iv. 7.
281. 1 5.
KciTaxapi&w 237. viii. 25 265. 5 (?) 268. 20.
Kai-ex"" 237. iv. 20, 22, 23, viii. 22.
2 1.
Karrjyopeiv 237. viii. 1 4,
Karrjyopia 237. viii. I 7.
348.
1 6.
300.
249. 8; 250.
KaTaxprjtrdai
17
5.
Kapapa 243.
K(iTaxpT]paTi<Tp6s
14.
Jo-os
iVaris
12.
8,
KaraXoxiaptk 238.
Wavo&oTiiv
feacds
349
4, 1-
27
6.
280.
10.
274.
KoWvpa 397.
noXKrjpa (?)
KoptSrj
271. 5, 17.
296. 3 300.
Kopifriv
kovik(
Kwrij
2 2.
274. 30.
280. 17.
)
6.
INDICES
35
294. 20.
KO(JTU>$tia
KpuTih 237.
Kpivtui
KpiVir
viii.
237. vii.
237. v. 8,
KpiTTjptov
vi.
234.
ii.
16.
ii.
30.
14.
268.
6.
4.
298.
41.
276. 6.
KV7TT]piS 374.
Ki'7J"7poAoyii' 374.
Kvftpv!]Tt)S
Kvpieveiv
237
iv.
270. 30;
265. 13;
Kvpu 237.
(title),
300.
v. 2"; el saep.
nvpia
= guardian)
31
273. 24.
Kvpws
(?)
281.
20.
V.
278. 17.
pavdaveiv 237. viii. 22; 294. 5.
292. 9; 396.
ptyas 237. viii. 10, 17
peBtTtpos 237. vii. 42.
liiXav 326.
piXi 234. ii. 10.
pfXlxpass 254. 13; 255. 10; 256. 9, n.
pepcPerrBut 237. vi. 2 1.
/W237. v. 33, 43, vii. 15, 35, 38; 242.
298. 18 370.
20; 272. 15, 21
p.epieiv 243. 9.
pepos, KaT<i p. 284. IO.
251. 38
254. 13
255. 10;
/xeVos 247. 24
256. 9, 11
280. 9.
pcaovpdltrjpa 235. 1 3.
perdyfiv 244. 3; 259. 19.
ptradidoi'at 286. 15*
ptTti\apjSdi'Ctv 273. 26.
p(T(i\\dv 237. vii. 40.
pfraWdaaeiv 247. 32; 249. 12; 250. 11;
268. 9, 12.
peTa^v 237. iv. 6, V. II.
peTa7radqs 237. vii. 23.
peTcmoiia 318.
ptTatpipdi* 237. viii. 42; 274. 1.
/iCTryVKOf 266. IO.
p(T<TTtypd<peiv 273. 2 1.
^a^r
vii.
28,
261. 12, 15
KpuKvi 234.
KpoKoi
paupds 237.
273. 24.
15, 37, viii. 30; 258.
34, 36
238. I.
242. 31
243. 45
256. 7
3; 289. 12, 19; 320; 327; 329.
ptrpe'iv 287. 4.
/ifrpios 396.
prjKwvwv 234. ii. 1.
pertcopos
A1K0C5
285.
1.
/ktVoxos
298.
ptjXov
vii.
26; 239. 10; 259. 12;
281. 8, 16
272. 20; 275. 19, 21
370;
391.
\oL&op('w 237. vi. 21.
Aootos 237. iv. 5 el saep., vi. 2; 242. 18;
270. 20; 272. 16, 17.
Adyor 237.
41, 43.
298.
13, 44.
278. 1 et saep.
I, 17
20; 374.
280. 24.
piadaais 278. 27, 43
pviipij 237. vi. 30.
270.
pi'qpovdov 238. 3; 243. ii
274. 15; 286. 6; 306; 362.
pvripnviKov 381.
13
9.
280.
1,
pdyis
298.
12,
14;
19.
237. iv. 23
237. iv. 38, vi.
/jokos
fuiKpimpuaamos 254.
287.
8.
prj\o>Tpis
/xiK/)dr
el saep.;
7,
21,
vii.
265. 29.
41.
/iuVo
XI.
234.
fiveiv
ii.
HvoOijpi>t.i'
fiVo8riptvr!is
fjivpov
234.
et sacp.
299.
299.
ii.
6pnyi'ii<Ttos
15.
piXos 278. 4
34ojuoion; 5
3.
237.
vi. 6.
o/ioXoyaK 237.
2.
266.
9.
3,
vavXu>ai/ios
oii)Xu7t)?
vopns 237.
foaelv 237.
14, 17,
vii. 22.
vii.
et
1 1
399.
viii.
42; 247. 31; 248. 11;
249. 9; 250. 11
265. 45 298. 35.
OTTOTf 243. 10.
oiriipa 298. 38.
opav 237. v. 22, vii. 7.
265. 33 370.
opl&iv 237. iv. 33
5P Kos 239. 12
251. 31
257. 44, 48.
opo/3os 234. ii. 21, 26.
Spot 274. 27.
QtrStJTTOTOVU 265. 23.
oorpuKov 234. ii. 3.
ovScjra 273. 13
275. 8.
oiXij 255. 10.
ow 234. ii. 24 et saep. 237. vi. 22.
oviria 237. iv.
25, vi. 22, 25, 26.
ovaiaKos 237. iv. 17.
o<pii\(w 237. iv. 8, 24, 27, viii. 13, 14, 16;
238. 13 272. 7; 298. 8.
ocpdM, 272. 16; 286. 18.
383 384.
oc/mXi^a 382
o^fXof (oi/itXet) 237. viii. if,.
oCpXy/xa 237. iv. 19, 21.
oxXeie 269. ii. 4.
;
fVj;
251. 11
286.
tw:os
262.
6.
15.
280.
^v\ajxav
237.
ovop.a
22.
viii.
vi.
253. 20
vopiapa 237.
vififiv
35i
12. 15.
237.
oleadal
v. 8, vi.
12.
4, viii.
OtKqTJJ/HOl'
oIkicikos
oiVSioi*
281.
294.
379.
7.
olKoyfinjs 336.
OlKohfOTTiiTttV 235.
<hko8(
l6.
389.
(HKOfOpta
361.
14
viii.
265. 24
275.
et saep.
travapiov
300.
4.
TtavovpyUi
INDICES
352
jrapafieiy/ia
237.
irapahi\((r8ai
iv.
280.
37,
vi.
29,
viii.
8.
Trtpneixl&tv
20.
neptx<iv
374.
237. V. II.
294. 29.
TrapaKcAelv 292. 5
wapaKarariffivat 237. viii. 1 6.
n-apaKuaffm 237. V. IO, 19, 2 1.
wapaSitiovni
Trapdfico-is
283.
TTCipaKokovOuv
mpaKnp,leiv 237.
TTlTTaKlOV
7-
vii.
TTapn\ap.pdvew 237.
35,
v.
5,
7, vi.
16,
vii.
8,
15.
14.
242. 15.
irXiiaTdKis 237. viii. 23.
ir'S.evpitTpos 373.
7rAj7)/i7 283. 15.
7!-\rjpris 237. iv. 14.
298. 8.
nXrjpniv 275. 24
nXolov 259. 28
276. 7.
7to!cIk 237. iv.
242.
13, vii. 5, viii. 9 el saep.
20 249. 2 1
259. 30 260. 8 270. 9
272. 12, 14; 275. 11, 40; 291. 11;
293. 10; 294. 12, 14; 297. 3; 298. 21
299. 3 300. 5
318.
iro\iTiK()s 259. 8.
wdKvs 237. vi. 19, vii. 14, viii. 9, 29; 244.
18; 274. 6; 279. 3; 291. 2; 292. 2;
293. 2
298. 38.
ndvos 234. ii. 24, 37.
252. 11,14; 25 3- 8, 1 1. 19.
Tropos 251. 22
Tvopcpvpa 298. 1 1.
n-pa<m 237. iv. 9; 264. 10; 270. 33.
npdaav 234. ii. 43.
286.
277. 8
irpdaativ 237. vi. 13 el saep.
;
viii.
8.
viii.
7, 14.
irtpuhai
TrXaardf 237.
344.
261.
7ra/)ft>-<u 237. v. 9, 13, vi. 7, 37, vii. 31
16; 283. 8; 298. 39.
Trape X uv 237. vi. 22; 270. 8, 39; 271. 21
275. 26; 281. 13
286. 9, 17.
277. 14.
irapurravm 259. 14
294. 3 396.
jras, 81a vavTos 293. 2
Ttdaxaf 237. VI. 2 1, 23, 33.
narpLKos 274. 3, 18.
narpaus 266. 4.
naif iv 237. vi. 15, vii. 19.
iTddapxt'i" 265. 13.
miBuv 237. viii. 13; 268. 7; 294. 2.
nftpdv 235. 3.
298. 40 299. 4, 5 300. 3.
Tripireiv 296. 6
ntvBepos 237. vii. 21.
nivracria 237. viii. 41.
jrepas 237. viii. 16; 282. 11.
mpimpuv 318.
7T|)i/3oXos 242. 14.
nepiypurprj 2ik7.
4.
V'i.
7rap(ixJtpr}<jis
7rXn7-ot
297.
wKavuv 237.
24.
iv.
15; 298. 51
2,
318.
292. 13.
npa&s 267. 15; 269.
272.
5, 15, 17;
286. 20.
irptirav 265. 24.
11, 19;
i.
2,
4,
270. 4, 7 271.
28; 278. 23;
;
245. 4.
242. 23; 375.
283. 16.
7rpf(T/3i'Tf/)os
irpincrdm
7rpoye<i'
256. 15.
7rpo/3dTeios 234. ii. 46.
8,
12;
npdfiaTov 244.
250.
3.
irpomr6ypa(pos
297.
245.
9,
10,
23;
6.
234. ii. 41
243. 37; 251. 21,
283. 13 291. 7 361.
272. 19, 21
TrpdSrfAos 237. vii. 9.
npnepxetrBai 286. 1 4.
wpoypdrpccv
30
XL
iv.
270. 26 el saep. 370.
19
272. 1 5.
w/joi'I 237. vi. 27, vii. 28, 42, viii. 6.
npoia-Tavm 239. 1 1.
TTpopavreitaBui 237. V. 39.
vpovoia 237. iv. 11, v. 38, vi. 2.
TTpomihuiv 243. 15, 21.
5Tp07TO)XftJ' 375.
269. i. 5.
irpoadyeiv 267. 9
KpovairoTivfiv 270. 43.
258. 6, 12.
Trpotrffaiveiv 257. 5
npoo-yiv(<r8m 297. 7.
npoafteio-dai 273. 2 2.
TTpoo-Se'xarBai. 295. 7.
irpoahoKav 237. viii. 1 r.
Trpoo-ehai 243. 16; 247. 26.
irporriXevtni 283. 1 9.
238. 7.
npovipxtcrBai. 237. vii. 21
n-poa-e^etv 237. vi. 29.
npo<ri]K(iv 237. vii. 11, 43, viii. 38; 265. 15;
282. 16 283. 19.
TTpotTKaprtpeiv 260. 14; 261. 12.
npoStafiia 237.
\ilv 242. 22
353
270. 34
274. 43
298.
7.
npote'vai
pqSiovpyla 237.
prink 237.
pt'jTap
237.
poa 234.
viii.
vii.
ii.
paboms 234.
21 et saep.,
vii.
viii.
19.
14.
i.
pvnMqs 234.
poiiJTiKus (?)
15.
7.
ii.
2,
10.
18.
ii.
234.
ii.
pavvvvai, c'ppwpc'vos
5.
396
391.
TrpouKtltrBai
237-
Trpoo-Kwrii-
vi.
37.
298.
1 9.
I
6.
271. I 4.
237. vii. 8,
npo<nrapa)(u>p(iv
npomuvouv
15; 249.
viii.
Trpoo-TtSevat
237.
irpoo-rpt^tv
247- 12.
237- vi. 14, 24,
npoartpepeii'
268.
38;
247.
vii.
28.
(Tf(TVl>qTnt
(rqyjuveiv
32,
294.
244.
35;
283.
I I.
12.
293. 6.
arpiiinvv 237. vii 29; 243. 48; 262.
20.
(TTJfiftOKTlS 269.
o-iTiKoV 286. 22
291. 4, 1 2
Oiumav 237. V. 1 3, vi. 8.
(TKacpri 326.
(Tpj}\tov 326.
a-pvpi'ii 234. ii. 33.
(Tovo-iros- 234. ii. 8.
(mcipnv 277. 5; 280. 12, 14.
o-7-n^oi'^of 387.
(nepelv 237. vi. 25.
0-1-0X17 265. 18, 25.
vii.
26; 266. 9;
251. 24.
237. V. 32, vi. 37,
276. 9.
<rrpaTi<JTi}s 240. 7
(TTV7TTt]pta
10.
234.
ii.
256.
II, I3.
25, 34.
vi.
9,
vii.
15,
2.
crvyypcuprj
vii.
UTpoyyvkoTrpocrunrns
.
19.
(TTpaTCvsiv (?)
265. 1 1
jrpo(T<pave'iv 237. v. 10 el saep.
Trpoacpavrivis 237. v. 16, 36,
246. 29,
278. 10;
trripeiov
CTTpaTrjyia
7.
npoo-tpopos
viii.
26,
6.
adypn 326.
aciKKwv 326.
sertius 244. 15.
281.
7.
INDICES
354
tUvov 237.
259. 26.
283. 12.
avpliaivcLV 237. viii. II.
o-vpfiioiv 281. 6; 282. 4.
avpftloxris 282. IO.
JvijjTeiv
reXelv
TeXeiot
trv/met6eiv
trweicSeVm
viii.
24, 36.
11.
6.
289.
2 et saep.
22.
rpitpeiv
275.
Tfioras
14.
i.
270. 26.
rpipaKos 326.
234.
ii.
Tpio-KaiheKiUnp
258.
7i
I 2
TpoTros
viii.
7.
42.
rpifieiv
7.
avo-Tpecpav
rd 237.
viii.
273.
35,
10;
T<i/3eXXa
iv.
268.
Trjpeiv
237.
4.
238. 9;
vii. 43
265. 37 267. 18.
243. 33.
<rvi'iTtypd(fieu> 265. 16.
crwfmyparpt] 273. 23.
trwTTlTp07?VlV 265. 29.
(TVV(\(w 281. 25.
<rvvexv s 237. vi. 19.
irvvevRoKe'w 237. VI. 24.
avvtjBrjs 237. V. 37.
crwio-7-drai 237. viii. 13
243. 1 261. 13, 16
269. i. 22 292. 6 320 329-332;" 334
339; 349; 364.
owoiKtlv 237. vii. 23, 32, viii. 5.
avvoLKta-iov 250. 16; 266. II.
owTavo-eiv 265. 8; 278. 19;
281. 23;
286. 14.
<TVVTaVpOTti<pOS 395.
326.
)
<rvpi{
261.
viii.
<Tvvefnri77Teiv
(rvaTtuTis
15; 278.
vii.
294. 28.
240. 5.
avvnvai 237.
279. 12;
tuXcvt'uv
237.
237.
TiXevTaios
259. 25.
avjXTiLiiTtiv 248. 28, 30.
rv[i(J)<t>i'eii> 260. 7.
avvdyew 285. 19.
iTvpnepikieiv
o-uyai/aK^
36; 265. 10
23, 35,
259. 24;
22;
viii.
37;
271. 7, 11; 286. 5.
TeXiloiais 286. 26.
267. IO.
237. V. 29.
o-DJ'aXXao-o-ciJ/
viii.
39,
22.
TiXuoiv 237.
298. 23.
287. 7.
(rvfJM)i7rew
237.
290.
o-ifigoKov
avpiras
iv.
et saep.
<TuXXo/*/3dcelJ'
281. 17.
237. vi. 15, 20, vii. 27.
292. 1 1
vytaivciv 291. 9
Wpi&w
vfipis
3, 3
vSdrivos
293.
294.
XL
vl&j 261. r,. 7
vidovs 257. 20.
281.
vlatvos
281.
1
7,
4.
(peiyeiv
237. viii.
vnaWay^ia 370.
237.
inrcivai
<p86vos
;
\mip8tais 267. 13
v.
269.
286.
269.
i.
untpriOevat 237.
(pBdveiv
19.
43
VTTepir'nTT(i.v
24.
i. 8
ipofieladai
9.
vii.
33
398.
237. vi.
6jrdj3X>;ros 257. 43.
1V0 yrjf 235.
243.
,",
v.
cppovTifriv
vi.
37,
40;
290. 9;
4.
vnaiXtyctp
259.
23.
vnoKtineiv 237.
iv.
vi.
22.
237. vii.
237. viii. 38.
251. 29;
imopvripa 237. v. 24; 244. io
252. 12; 253. 9, 15; 283. 16; 286. 16.
iiropvtjpaTL^civ 237. vii. 38.
vnopvrjpaTiapos 237. vii. 19, 29, 36, 39, viii.
liropiveiv
43; 298.
370.
VTTO(TTeWflV
vii.
14.
27.
24,
40
241. 26
270.
20.
vuTtpov 237-
VGTepos,
els
vtpmpe'iv
282.
v.
285. 21.
(paXciKpos 294.
(pavepos
(pacns
237.
293.
269.
ii.
40.
16; 272.
8,
24.
vi.
34.
16, 34.
20.
8,
viii.
39.
234. ii. 8.
292. 9.
244. 5
Xp'f 273. 14.
x"/'"' 23 7- vii. 1
259. 23, 27, 33; 286. 12; 298. 45.
X'f'pT^s 390.
X> 264. 12 269. i. 12 272. 22 281. 18.
81a xftpus 268. 7Xcipoypacpia 260. 21.
241. 31; 259. 1, 33; 269.
X(i.p<'>ypa<l>uv
xdX/3nraz/
ii.
7.
Xtipav 237.
vii.
43.
298. 1 1 326.
234. i. 3, ii. 6, 13, 22.
X^wpui 279. 13.
X"\n 234. ii. 30, 45.
Xoprjydv 237. vi. 26, 27.
Xop'iyla 237. iv. 8, vii. 10.
XoproBijKij 330.
Xpw 299. 5.
Xpela 234. ii. 2 0.
Xp'ipi 237. iv. 24, viii. 9.
243. 44; 268. 2, 4;
Xpr)iurrl{jea> 242. 30;
271. 10; 320
354.
Xprji^'iriKui 237. vii. 16, viii. 13, 16, 20.
;
XprjpaTurpos 237.
iv.
39,
V.
26, 34,
35
viii.
25.
Xprjiripos
27.
4,
vii.
11.
viii.
XapLfeadai
286.
viii.
26;
8; 294. 15.
26
238. 14, 18
244. 12
12
293. 9: 298. 15, 30.
237.
<pc"pciv
viii.
2 2.
237.
(paivuv
17,
xXiaiVe iv
i,-.
wrdo-Tno-is
viii.
294.
1;
6,
291.
2;
4.
42.
23,
22.
LnoXourtis
237.
259. 4,
</)uXa<ro-ei!> 237.
<f>v\aKi)
imvypcHpr)
i.
237.
295.
vii.
6,
15:
(j)vpns
imoypdcpciv 237.
ii.
280. 18.
243. 27,
(popTiov 242. 16
(ppt'ap 243. 18, 28.
6, 37.
27.
v7rtaxve'i(Tdat
237. vii. 16
237. vi. 30,
237. vi. 21.
269.
298. 1.
318.
9,
6, 15, 27.
(pi'Xor
278. 14
ujnjpCTijs
294.
(ptpvij
ImaKoifui
355
XPIOTfia
A a 2
Z4&
8.
INDICES
356
Xpn<rTr]pioi>
ii.
43, 49.
X<a\atveiv p. 208.
X^H-a
290.
I, 6,
34.
XII.
DISCUSSED IN
and
agoranomeion
179-82,
Ammonius
30;
3,
ii
1
.
refer to pages.)
on /Wi\e/a 34
("Ai/fyxfl-ror)
nXiKTlOp 39.
Archaizing 21.
Archelaus the historian 39.
274.
<ove~ia8ai
Aristotle,
14.
185.
ap<j>oSov
INDEX OF SUBJECTS
INTRODUCTIONS AND NOTES
(The numbers
Agoranomus
1 1
265. 3.
237. iv. 34, v. 22.
243. ii
ft\6s 237. vi. 11
330.
XiAdf 234.
^iXwv 259.
\jrcuSeo-8ai
20714*
87, 93
Eth. Nic.
vii.
4. 2
Census 207-14.
Clitarchus the historian 36.
Cosmetes 197.
213-
of,
139.
for
76, 259.
viii-x.
INDEX OF SUBJECTS
XII.
Dioecetes 290-1.
Divorce 239.
Domain land 269.
Donatio propter nuptias 239-41.
Dowry 142-3, 170, 239-41, 243-5.
Dykes, maintenance of, 281, 288.
357
St.
Luke
parallel to
vi.
43-4
p. 9.
Ill
fiduTft
269.
290.
Vt/3oXij
fn-iVpo7roi
(?),
30.
169.
Myron, date
iwicpopos 243.
250.
Geneva
scholia
poem
Heracles, epic
86.
211-14.
87, 95.
of,
Obols of
silver 268.
Olympian
Ordeal,
at,
dudpu>v 266.
at,
92,
94
register 94.
trial
by, 35.
(new
readings
Papyri
B. G. U. 562 p. 224.
CCLVI recto
Revue
I.
suggestions)
Brit.
CCLXVI
265;
e'gypt.
or
Mus. Pap.
C.P.R.
187.
I.
13 P- 2 45-
Josephus on
KaraKoyetov
dnuypctffial
KOTOlKOt 2l8, 2
KUTOxfl
210-14.
Paragraphi 17-20.
Parthenean metre 51.
202;
KaTOtKtKT] yij
254.
I42-5-
meaning
of,
189.
order
ap.
Istrus 78.
86.
22 p. 239. G. P.
en
Naucydes, date
of,
87.
of,
liriTapxris
l8l 2.
17980.
Mortgages, tax upon, 190.
Mule chariot-race, omission
p.vi'ip.(i>v
217-22, 224-5.
c'tprjpepis
219-20, 225-7.
piTJpOVflOl/
Epicurus, fragment of
cVixpto-ic
UfptKeipopeur] 12.
180, 182-3.
tKOeais 2 57*
Ephorus quoted
Meineke on the
p.iTtu>pos
F'atria polestas
167.
271.
on the
nepiKtipupivt] 12.
Phlegon 86.
Phrynichus quoted 77.
INDICES
358
2f/3aoTat
Tjfiepcu
CTTjuuova-dai
(tiXXu/3os
284.
53-55.
303.
Soterius,
npoaraTrjs 301.
Ptolemaeus Neos
Dionysus,
mention
of,
(f )
of,
233.
quoted 81.
month, 288.
Stage directions
1 1
tjvvoiKtaiov
140.
243, 245.
fj^oiviov 290.
aaipaTMrpos 250.
how
Telephus
W.
27.
Was Christ
M.,
Belhleher,
!ii-i4.
Record-offices 181-2.
Registration of contracts 185.
Ramsay,
Silver
born
at
Tiryns 93.
Toparchies 204.
Topogrammateis 204.
Trial year of marriage 245.
Tryphon,
life of,
vitoaraaii 176.
Women
Sappho quoted
244-5.
50.
cvuci>v
wpaKTap 279.
u\ap.av 271.
J'KINTEK
research
Egypt continuously since 1883, in 1897 started a special department, called the Gin
Roman Branch, for the discovery and publication of remains of classical antiquity and early
in
Christianity in Egypt.
issues
and A.
S.
Hunt.
One Guinea to the Branch entitles subscribers to the annual volume, and
annual Archaeological Report. A donation of 2$ constitutes life membership.
Subscriptions may be sent to the Honorary Treasurers for England, Mr. H. A. Grueber
andfor America, Mr. F. C. Foster.
subscription of
also to the
II.
III.
NAUKRATIS,
By W. M. Flinders
For 1884-5.
Part I.
and two Plans.
TANIS,
Part
By W. M. Flinders
V.
Murray.
S.
NAUKRATIS,
Part
For
II.
1888-9.
Biblical
Forty-four
For 1886-7.
25.S.
'
Tahpanhes
')
25*.
B y Ernest
Griffith.
VII.
VI.
With
Petrie.
Barclay V. Head.
IV.
Sixteen Plates
Petrie.
25J.
For 1885-6.
I.
Thirteen
188S.
Gardner and
A.
F.
Ll.
25*.
By
F. Ll. Griffith.
VIII.
BUBASTIS.
Plans.
IX.
TWO HIEROGLYPHIC
Price
Containing
5*.
I.
II.
Plates.
With
DEIR EL BAHARI,
DEIR EL BAHARI,
DEIR EL BAHARI,
DESHASHEH.
Griffith.
Almanack).
By W. M. Flinders
II
(BUBASTIS).
For
By Edouard
891-2.
For
Introductory.
Naville.
Eighteen
J.
Tylor
J.
Tylor.
other Plates.
1892-3.
By
Edouard
Naville.
25s.
Part
Part
By Edouard
For 1893-4.
I.
folio.
Royal
For 1894-5.
II.
For 1895-6.
DEIR EL BAHARI,
DENDEREH.
890-1.
25*.
Royal
Navili.e.
By Edouard Naville.
folio.
Plates
30J.
Plates
30*.
By W. M. Flinders
Petrie.
Photogravure and
25J.
LVI-LXXXVI
XVIII.
For
other Plates.
XVII.
thirty-nine Plates.
XXV-LV
XVI.
Volume.
42^.
XV.
(an
Edition de Luxe.
I-XXIV
An Extra
And
and F. Ll.
XIV.
F. Ll.
By
XL AHNAS EL MEDINEH.
XIII.
By Edouard Naville.
XII.
and
X.
Fifty-four Plates
By Edouard Naville.
For 1889-90.
2 5 s.
Part
III.
For
1896-7.
For 1897-8.
Royal
Edouard Naville.
folio.
Plates
30s.
By W. M. Flinders Petrie.
Photogravure and
25J.
ARCHAEOLOGICAL SURVEY.
Edited by F. Ll. Griffith.
BENI HASAN.
I.
G.
Part
W. Fraser.
BENI HASAN.
II.
By Percy E. Newberry.
For 1890-1.
I.
Part
With Plans by
2s.
II.
EL BERSHEH.
III.
Part
For 1892-3.
I.
By Percy
E.
Newberry.
Thirty-four
2:j.
EL BERSHEH.
IV.
Part II.
For 1893-4. By F. Ll. Griffith and Percy E.
With Appendix by G. W. Fraser. Twenty-three Plates (two coloured). 35*.
HASAN. Part III. For 1894-5. By F. Ll. Griffith. Ten coloured
Newberry.
BENI
V.
Plates.
25J.
VI.
TION FUND.
For 1895-6.
PTAHHOTEP
VII.
For
I.
By
F. Ll. Griffith.
Nine coloured
Da vies and
By N. de G.
896-7.
Plates.
25s.
F. Ll. Griffith.
(In
preparation.)
GRAECO-ROMAN BRANCH.
THE OXYRHYNCHUS
I.
and A.
Hunt.
S.
THE OXYRHYNCHUS
II.
and A.
Hunt.
S.
PAPYRI.
Eight Plates.
PAPYRI.
Eight Plates.
A.
Grenfell,
S.
I.
Part
II.
For 1897-8.
By
B. P.
Grenfell
For 1898-9.
By
B. P.
Grenfell
25*.
III.
Part
25T.
Hunt, and D. G
PAPYRI.
Hogarth.
For
Maps,
By
1899-1900.
B.
Facsimiles.
Illustrations,
P.
(/
preparation.)
Kenyon, W.
E.
Crum, and
THE
G.
W. Fraser.
For 1892-3.
,,
WORK FOR
SEASON'S
1893-4.
1894-5.
1890-1.
FonSgo-i.
By
E. Naville,
2s. 6d.
6d.
2s.
2s. 6d.
i s 6d.
-
Containing
Reports
(with
of D.
Plans)
G. Hogarth's
Excavations
in
Alexandria.
,,
,,
y.od.
1895-6.
1896-7.
2s.
6d.
With
With
1897-8.
1898-9.
2s.
Naville.
Grenfell, and on
Hunt.
6d.
2s. 6d.
With
Lake Moeris,
SPECIAL PUBLICATIONS.
AOriA IH20Y
and A.
S.
HUNT.
2s.
By
B. P.
Grenfell
(Second Edition)
is. 6d.
With Plan.
3 Fleet Street,
6d.
Newton 6
E.C.
Bb
W.C.,
U.S.A.
and
Co.,
JUN
1988
TORONTO LIBRARY