Professional Documents
Culture Documents
REESE LIBRARY
OP THE
UNIVERSITY OF CALIFORNIA.
Received
Accessions No. _^^/_
t*
C^
Y&44L
Shelf No.
THE
MODERN GREEK:
ITS
BY
T. T.
TIMAYENIS,
LI B
UN
II
KY
OF
V KISS IT V
(;ALIFOKNIA.
NEW YORK:
D.
549
&
:
J.
551
SPRINGFIELD, MASS.
D. GILL, 260 MAIN STREET.
1877.
BROADWAY.
COPYRIGHT, 1877,
BY
TIMAYENIS.
T. T.
&
Co.
TO THE
REV. M.
C.
STEBBINS, A.M.,
Uolume
IS
THE AUTHOR.
PREFACE.
IN preparing this volume, I have
"
of the
'IffTopta TI}? 'EXXrjviKfc
rXdW^,"
by the
late
Ancient Greek."
Language
which
Other works
advan-
have
made
also to the
works
of ancient
was the
PREFACE.
vi
tion
is
"
Now, we
the reasons
why we spend
W.
Farrar, that
Greek
is
one of
the most delicate and perfect instruments for the expression of thought which was ever elaborated by the mind
of
both by
its
it is
Grammar
that
is,
of those laws
advantages
lie
in
its
PREFACE.
vii
beauty of form. Now, suppose we grant that the advantages we seek to obtain from the study of the Greek
cannot be increased by a change of pronunciation yet,
;
we
of
guage would become easier to the young student, because the euphony, grace, and variety of sound and
harmony of the pronunciation of the modern Greeks,
have in a greater or
less degree
all
modern languages.
the
of their language.
On
the
seem foreign
to a
work
although
it
may
It is to be hoped that
the request of many instructors.
there
means
of
rules
which
are
the
given, the study
by
become easier
and more interesting to the young student. A few other
grammatical rules have been added, which seem to me
are not given fully, either in Professor Goodwin's or
Professor Zelf's and Professor
Hadley's Grammar.
Gennadius' Grammars have been consulted in the preparation of these rules.
Scholars are wont to confound
knowledge
will
PREFACE.
viii
mainly to be
is
me,
says,
seems
who
Professor Sophocles,
"
Grammar
Romaic,
Romaic
Modern
asserts that " this glaring mistake has influenced the opinions of many British
Greek."
and
'
Modern
'
'
'
'
'
'
'
in other
ways
to system, as
truth
is sacrificed
when he
modern Greek
by Professor Sophocles
for rov
irarpds, rov dvSpos.
These forms
common
But the reason why Professor Sophocles, a Greek himand a scholar of so distinguished a reputation, has
committed so serious a mistake is to be attributed to the
self,
many
years ago,
in Greece
when
was
quite a
in a sad
condition.
PREFACE.
which
is
IX
its place.
not
my purpose
'
of
the
Springfield
Collegiate
Institute,
much
if
this
volume would have ever seen the light. Not only has his
kind and valuable service aided much in the construction
of the plan and the development of the work, but also all
Should
the proofs have passed under his critical eye.
this work ever accomplish the mission for which the
author sends it out into the world, its success will mainly
be due to his broad and thoughtful scholarship.
To Professor W. S. Tyler, D. D., of Amherst College,
tender
my
Holman
but with a
PREFACE.
1,
1877.
T.
TIMAYENIS.
CONTENTS.
PART
I.
PAGE
CHAP.
I.
II.
....
.....
III.
LOCAL PECULIARITIES
IV.
V.
...
VII.
VIII.
X.
I.
II.
III.
15
23
....
25
39
IX.
VI.
THE ASPIRATE
PART
II.
THE ALPHABET
SOUNDS OF THE VOWELS
DIGRAPHS
99
94
....
139
143
144
153
CONTENTS.
xii
IV.
V.
VI.
VII.
THE CONSONANTS
COMBINATIONS OF CONSONANTS
155
167
192
....
194
APPENDIX.
RULES OF ACCENTUATION
201
PART
CHAPTER
I.
I.
/a'a, iroA-ets
8e
'
THE
World and
the
New.
much
now
in use.
Why it is
that so
little
attention
ON THE PRONUNCIATION
less in
loftiest
tlie
but her spoken language also pass into obHow mistaken, indeed, he must be, who
livion."
Miltiades,
and Cimon
Leonidas,
Pausanias,
Greeks never
In spite of the
Now,
let
not the
reader do
me
my
My
with
facts,
and
If there are
so
many
succeeded
in
preserving
many
of
the
virtues
guage, with so
that
little
change,
English of to-day.
It is wonderful that the Greeks were able to
preserve their language under the many vicissitudes which the nation had to pass through,
It is
especially while under the Turkish yoke.
it
was
to disbelieve the
mind
Greek
many
the various
is
to
ON THE PRONUNCIATION
guage
as
it
was
in
is
the
be the living speech of millions throughout the East of Europe, and various parts of Asia
Minor and Africa; that it should have survived
the fall of empires, and risen again and again
from the ruins of beleaguered cities, deluged, but
never drowned, by floods of invading barbarians,
Romans, Celts, Slaves, Goths and Vandals,
often the lanAvars, Huns, Franks, and Turks
guage of the vanquished, yet never of the dead
with features seared by years and service, yet
;
still
life,
past."
" The
Professor A. N. Arnold says,
language
of Greece has undergone no revolution since the
time
the
Homer, the
Greek has never been a dead language. Western
parity
of
women
in Constantinople
patois,
men and
LI
r,
H A
UY
OK
CHAPTER
II.
AT
acy
the
first
in Greece,
West
Greeks
still
of Greek pronunciation
was proposed about the beginning of the sixteenth
Hume informs us that the new system
century.
it
also
divided
the
The
(at Oxford) into parties.
penalties inflicted for adopting the new pronunciation were no less than whipping, degradation,
Grecians themselves
it
And
it
is
Greek pronunciation
conflicts
"
no system of
oftener with
the
Greek language, than that which takes the EngProfessor Sophocles attributes
to the fact that in no other European language
same
is
the
letter or
Englishman, for
easily
by
English.
instance,
attempting to
This
learns
pronounce
cannot be true,
it
Greek more
as if it were
for
"
English
we
lect
CHAPTER
III.
LOCAL PECULIARITIES.
THE same
local peculiarities
which existed
in
the different sections of ancient Greece are prevalent in those sections to-day. The Spartan of to-
life
from the
same elegance in his bearing and expression as
It may not be out of place
the Athenian of old.
to remark that many of the superstitious notions
of
the
ancients
are
still
prevalent, especially
people of Asia Minor. For
among
instance, according to Herodotus, when Xerxes
the
common
was marching
to invade Greece.
tVe/ca
....
evpt
ScopTycra/xe^o?
hang
to
LOCAL PECULIARITIES.
10
Now,
it
is
a well-known
fact, that it
was
in the
that St.
interests
vest.
property to
patron of
St. Nicolas,
all
LOCAL PECULIARITIES.
called
This
is
11
all classes
that she
it is
fact,
traced the
thios
we
notice
artists
in
LOCAL PECULIARITIES.
12
cient.
in dreams.
him ordering
memory
In pray-
nor.
the practice of the ignorant classes in Asia MiHere is a specimen of what seems to have
LOCAL PECULIARITIES.
it
of
This
thee."
prayer, which
is
a very
13
common form
of
seems, from
Pythagoras, the phias
it
generation to generation.
losopher, taught his followers to pray with a loud
voice
but loud prayers do not appear to have
;
been customary.
Sneezing was regarded as something divine
and Xenophon informs us, that, on one occasion,
;
To-day,
if
/ua
cx/coucraz^re? 8* ol crTpa-
opp,rj TrpocreKvvrjcrav
rov Oeov."
after nine
we must
To-day,
14
LOCAL PECULIARITIES.
This tendency to polytheism is certainly a remnant of the religion of the ancient Greeks. Although Christianity has shed its light in Asia
Minor and on the islands of the Archipelago, the
people are addicted to those superstitious notions,
and they will never be abandoned so long as the
language of their
CHAPTER
IV.
ONE
must have
is
lost their
War
of
Independence was
proclaimed, which
the Turkish yoke.
An English writer
that
it
to
held the citadel of civilization against the barbarism of the world, and now the danger is over we
little
how
it
The
case
16
and besieged
bulwarks against
built great
it.
Now
and
there was
it,
a poor wise man, and he by his wisdelivered the city yet no man remembered
found in
dom
it,
it
where within
their domain,
some remote
often
where
Greek
the
spoken
language
was
taught
and
Why
terranean
Greek
night
Now, in those
taught to thousands of Greeks?
supernatural efforts, so to speak, on the part of the
Greeks, lies the whole mystery of their success
in preserving their language.
moment has
tors
up
not for a
moment
his language.
barians,
No
the
had no
Not
for a
his ances-
17
Le
whereas
Kepa^iaiv
It
may
in
modern Greek.
it is
from the
by
re-
the
which the educated classes esIt is evident from the strikpecially pronounce.
in pronouncing Greek
which
exists
ing similarity
in all the countries where the modern Greek
distinctness with
In Greece, in Asia
prevalent.
Minor, in Egypt, on the islands, one and the
pronunciation
is
same pronunciation
exists.
It
is
again evident
18
A. D., 1870.
The
War
one of which
is
Scott's
.... Of
seventy-five or
eighty nouns, all but one are found in the abovenamed lexicon, and this one is simply a modification of a well
scholars,
and
known
root,
represented
familiar to
by
several
Greek
cognate
and compound,
19
occurring in
And
Athens
theatre of Bacchus
people
of
recently filled
ancient
the
representation of
How is it that the Athenian heart, ever finely
susceptible to the sentiments of humanity, gave
evidence
witnessed
by many
it
tragedy, and
of the piece
"
ancient
To what do you
To what can
the
felt in their
it
Greek
"
is
fact that
What
modern
Greek pronunciation, which alone is the true pronunciation of the Greek language ?
The Rev. John Groves, a distinguished Greek
"
We have, after an examinascholar, asserts that
20
made with no
tion
'
The
YEARS/
written language
itself
has been
preserved in greater purity, during an equal exyears, than any of the European lan-
tent of
He is inclined to
guages of the same stock."
with
an
in Greece,
traveller
believe,
intelligent
"
that the
contemporary of William of Malmesbury or of Froissart would find more difficulty in
conversing with his modern countrymen than any
Athenian of the purer ages with his."
Bishop Horsley remarks that it may reasonably
be supposed that the pronunciation of the Greek
language, even in the time of Eustathius, which
flourished in the beginning of the thirteenth century, much more resembled the pronunciation
it
now
certainly
we can
substitute
BAR-
of
any
21
England has
found
Again,
it
is
an undisputed
fact, that
by
study-
ing the
22
spoken language.
Furthermore, "the pronunciation of Greek, and
the interchange of certain letters within the limits
living,
those
to the letters of
we
hold
it
to
be in
pronunciation.
hereafter.
subject
We
itself
But we
will
notice
this
point
discuss the
Greek pronunciation.
CHAPTER
V.
AFTER
may
language
The
Professor Geldart
is
24
To
are passed.
My
cast,
With whom
CHAPTER
VI.
Where
are
we now, my
dear Antigone
a city
I see
err not,
THE
year."
Greece cannot be
people which has made
political insignificance of
Greek nation,
independence was established, must "be
such
since
its
worth something,
after
Professor Felton
all."
too
much when
Athens
is
and
say that
acknowledged to-day
best universities of
Europe.
is
widely spread in Greece,
not saying
University of
it is
the
and no nation surmodern Greeks "in general informaBut in order that the reader may fully
passes the
tion."
26
is
sciences,
and
arts,
literature,
year
it is
necessary that I preface my remarks
a
brief
description of the country before the
by
occurrence of that memorable event.
dom,
seemeth
To
Of
tell
me
you
do
pass,
all,
the condition
each of them, so as
it
seemeth me,
accordingly turned
many
"
:
subterranean
The
rich
schools
were wont
to
established in
These
Constantinople, Smyrna, and other cities.
schools were generally taught by able and
scholarly men, who had studied in Germany.
27
The
floor
clean.
the
wall,
class,
The
'
derstood
meaning when a
the
needed not a
translation.
When
little
boy.
It
was done,
this
classes,
one in an alphabet
book,
'
Each
which he studied
'
Greek.
'
school of
Oekonomos
we
in
We
did afterwards,
Smyrna,
This
28
school of
may
term a
To
left
un-
Evangelical College
who
mended by
We
the master.
sat on sheepskins,
as I mentioned, spread on the floor, and placed
the paper on our knees with our inkstands beside
This was performed after the Turkish manner, by lifting the feet up. In ours and the neighfeet.
V^$9V
Vi
<..
'-.
'
in those years
The monasteries, especially
of bitter slavery.
those on Mount Olympus, afforded instruction to
those
ing
it
who wished
was
"
religious instruction,"
and those
at-
to give to
(?)
Greece a
disposition, took
30
were
to
have
them
they
the
foreigners
so that, after the lapse
often years (since 1832), " The Minerva," a
Greek paper then published in Athens, asserted
in strong language, " After the
lapse of more
than ten years, and an expenditure of thirty
unwilling
direct
domain uncultivated
mud
filled
with
with
with
is
by no means
state of things at
The budget
31
for
mas, inasmuch as it was thought that the government would hardly realize more than 12,000,000
drachmas from the revenue of the realm. The
must be attributed
to the fact that the Powers were determined to
"
absolute monarchy,"
establish in Greece an
and the Greeks, on the other hand, wished to
causes of these misfortunes
Others laid
have a constitutional government.
the blame upon the Bavarians, upon those "who"
"
The Minerva "
to use the language of
" disbanded the veterans of
Greece, and gave
the bread of her liberators to worthless merce-
who
naries,
the
who
shackled the
friends,
duced into the country that system of government which must be stigmatized as absolute
and despotic.'"
*
32
Minister of Bavaria on one side and the Plenipotentiaries of England, France, and Russia on
the other.
By virtue of this memorable state
Majesty,
being then a minor, should proceed to his kingdom, under the tutelage of THREE Regents, not
one of whom was to be a Greek, who, besides a
a loan of sixty millions of francs, were to have a
mercenary army of four thousand men
!
worst
species
of
slavery.
Mr.
Perdicaris
33
smother our
or
or
3,
1843.
That great
consequences.
of a single day ended, in the
words of a Greek historian, in the acquisition of a
giving rise to
evil
popular movement
established
as they wished,
a form
of
showed them-
'
34
anti-
quarian.
who
can only
says the indignant Byron, or imagine, the regret with which ruins of cities, once
the capitals of empires, are beheld the reflections
feel,
between mighty
35
and triumph
However,
conqueror, nor the antiquarian, nor time, the destroyer of all things, has succeeded in effacing
the wonders
of
art;
the
principal
monuments
of
many
its
"
even
monuments, were spared, and Athens,
when under the government of a worthless slave,
continued to be the favorite of all those who had
an eye for art or for nature."
"
Hides her
fair face
With
And
And
Near Theseus'
36
perhaps the
Now,
Greece, together
scholars.
37
it
Education
the
sum
From
reached the
is
free.
"
"
great University
England
pounds;
of 2,332,000 pounds.
the village school to
of Athens, education
is
"
ContemAbout, in his work,
porary Greece," speaks in the following terms
free.
Edmond
the
intellectual
in school.
38
hundred students.
King Otho's German
came from Nauplia to Athens in 1835, lived
court,
when he
at first in a shed
On Conthat kept out neither the rain nor the north wind.
stitution Peace in Athens, in 1843, the Hellenic spirit, without violence, and by the display of force for but a few hours,
substituted for personal power in Greece a constitutional
government
historian of the
affirms that,
were
Greeks disingenuousness.
The
old blood
there
was
in
it,
as in
American veins
to-day, a tendency to social, commercial, and political sharpBut after fifty years of independence the Hellenic
dealing.
devotes a larger percentage of public revenue to purposes of instruction than France, Italy, England, Germany,
Modern Greece, fifty years ago
or even the United States.
a slave and beggar, to-day, by the confession of the most
spirit
am
CHAPTER
VII.
THE
rj
what
in
Koivrj
is
New
Testa|
called Hellenistic
SiaXe/cros."
may
in fact
remark that Hellenistic Greek, or " rj Koivrj SiaXe/cTos," first made its appearance in the Sepluagint.
For example, " efeX#e IK rfjs 7779 crov, KOL IK rrjs
crvyytvelas crov
Travres
6 \apvyt;
crOrjcrav rct^o? dt'ewy/xeVos
modern Greek.
Of Polybius it may be
just like
run of
his sentences is
New
is
New
is
understand the
Greek
"
as
it is
New
for
of fair education, to
Testament " in the
original
40
Kal
in
far
New_ Testament;
ovrog ICTTIV
wos
w ith the
r
modern Greek
the
thing- else
will
We now
into
pass
"
the
Roman
"
period."
Eclogse and
We
come next
lowing Nubian
Insc.
The
by
inscription
King
Silco,
as a type
serve
Corpus
p. 486, may
of the Greek spoken at that time in ^Ethiopia
OTTOJV
-r]\6ov et?
Te\/Jii,v
e^Opwv
e>caOe(T0r)V
r/./
aTrag eviKfjaa
fiT
/Ltera
*
avrcov
awrwv
Kai,
Kal
avrwv,
VY]V
iii.
fol-
KCLI
rwv OV\WV
vJVjt.'
Kau avrot,
/J,OL
TO
t/cparrjcra
JJLOV
TO
i]fyw(jav /ue*
w^oadv
pot,
vt,Kr)[j,a
TO,
ra?
/mera
TroXe/.?
JJLZV
>/
fTroirjcra
et^coXa
avrwv,
xai
et<?
avw
aKfjur)v e/jLTrpoaQev
OVK
(cf.
a(j)a)
avrwv
ei>
J T-,
,.
avu>
eoj?
fjieT
e/Jiov-
/cat,
yap
IJLOI KOLI
Ol yap
T a Traioia
jap
(fiiXoveiKovcriv
Testament) avrovs
KCLI
/_>
yu-e
et?
\\?
TrapaicaXovaiv
pep?) hecov
ft? KCLTO)
per
CLJJLI
KCK,
et?
TeX^Jew?
acj)(0
01
New
KaTrj^Lcoaav
fj,r)
elfjLL"
OVK
W7roK\ti>ovo-i,
avTwv.
v\1
xLya)
all-
fjieprj
acf>e(0vTai in
avOpCOTTOl,'
oTTicrco
avTcov.
L(7LV
fieprj /JLOV
aXXa
Kd\OI,
O>9
41
Iv a-yraf
/cal
avTovs Ka0ecr0f)vat,
ol
aXXot NovjSaSwv
et9 TT\V
(j)i\oveiKOvo'l
/JLOI
dpird^a)
aKiav
et9 TTJV
et /XT;
oiKiav
TWV yuvaiKwv
avTwv.
From
ferred to
The
by
"
Apophthegmata Patrum
'
H\0ov
eo(f)L\ov
TO.
tepa.
'A\%dv$piav
eaOiovrcov
K\r)0evT6s VTTO
noir\ari ev%r)v
avrwv Trap
avTOV
2
f
rf
VP>
V KOTTClbiV
eTTHTKOTTOS
0(i)K6
'
-v
TO)
Be a7roKpi6evT<i elirov.
et
Se
ecrrt
/c/jea?
'.Hyuet? ea>?
ou rpwyopev.
apri \ayava,
Kal
Ol
^aQlo^v
avrov.
"
Greek literature" may be
period of
reckoned from_622, the date of the Hegira, to
1099.
We have here before our eyes "the tran-
The next
tions
The endings
01 a/iTjpaSes, emirs,
-15, -iv
XaX^crtojiiei',
The
nouns
in -a?
The endings
rous d/x^paSa?.
6 Kvpis rov Kvpiv.
*As \a\yjand a?
^H/xtcru,
for tov
acrxrffJLO)
cusative.
The ending
indeclinable.
half,
for acr^/xoi'i
'ATTO 'AXefa^S/oetai/
airb
ets
-05
for
eV.
'ESiSa-
The age
certainty.
as,
43
may be assumed
would seem,
Theophanes.
was not his mother tongue.
further, that
It
I.
The endings
Metaplastic
TrXctAca,
-es
dative
for
at,
plural
ovra for
-ov,
and eWa
for
Greek
-e*>;
in
Participle active
TrecroVra, ot/coiWa,
The
article be-
followed
by the accusative.
The anonymous biographer
of
Leo Armenius
The ending
ovcri
[vf\
-et
in the protasis,
etc.-
Constantine Porphyrogenitus,
works purposely u
in the
44
period, gives us
The ending
-cus
u
rjpepa,
Good morning
to
4>
accus.
A/xa,
An anonymous
you"; va
for IVa,
known
as
"
Theophanes
" the
makes
use
of
the
Continuatus,"
expression,
common and impure language," which evidently
means the language of the illiterate. In his col"
lection entitled
find
writer,
Theophanes Continuatus," we
The ending
a?,
/cpacras,
vitner,
and periphrastic
future subjunctive.
Scylitzes gives
common dialect
:
eVricra, ffrovpve'
VOL ere
xaXaera>,
built thee,
ea)
Iva ere
oven,
will de-
molish thee!
a history of the
45
War
common
TT}? TVpivrjs
Xaprjs A\ti6,
Kal
T7]v
evorjcres TO,
Seurepav TO
irpcot"
/ca\co<i
Eljra^
liter-
ature.
NAME "ROMAIC."
Nea
ever,
'Pc^u//?,
New Rome.
was, and
still
770X15,
now
titles
of
obsolete,
its
The
appellation Neiv
Rome
bishop.
Thus,
Tpr^yopio<; eXeo^
eov
46
mercy of
'
'PcofjLOiOi,
Western Romans,
by
the adjective
Eastern.
'Pw/xa^ta,
as
Romanus, Roman.
The Greeks being thus changed into Romans,
was natural that the name of the language
derivative of
it
P<o/i,ai/o?,
The
adjective 'Pw/^auAcos
rectly
'Pwjucu/co?, is
less
(trisyllabic),
cor-
'
'
Romaic,
the language
The term
rj
of the Romans.
'EAXrjj/i/a)
TXcacrcra,
now
or simply ra
to the ancient
He
lived in the
to
47
volume of
The burden of these
liis
Atacta," Paris, 1828.
verses appears to be the poverty of learned men.
They are written with great spirit, and in a style
which may be termed " barbarous ancient Greek."
Since the emancipation of Greece the style commenced to show its native power, so that " Romaic
Greek" or " barbarous ancient Greek" is a thing
preserved to us
by Coray
in the
first
"
The following
is
a speci-
TTJV
K6(j)a\r)V
if
VjV
Av
Na
TOV
Hapa
Na
eliTco
V*j
MdOe
etyro)
rt,
MdOe
JJLZ
Xeyet?
TO ypauaaTircbv va
KpaviapOKe'(j)a\ov TraWe? va
TOV
iraioiv ayopiv,
fce^rj
/M
fy')(rr) ;
ovopaGovv.
Orav yap
iSrj TTJV
avyrjv
Ev6vs TO
Na
/cat,
real
/3a\e TO Trnrepiv
TO 7rai$LV
/u-ou,
ayopao~e
Kal
'A<f>
Kav
So?
fJL
Tpavov
TOV
48
7r\r)v /SXtTre
ov Be irapaOeaovaw Kal
va
Kai
vi-fye'rat,
/JUT)
/caTcr
To
TTDJ?
aa\ia
/uoy,
w?
Tpe^et, TO
EvOvs
r)TO)
r/
lov
lafJi/Bov^
r /
A\\a Ta
jjLerpa TTVV
Ilore yap
*H
TTW?
E&e
e/c
e/c
TWV arfycov.
jvpevco TOV
vv
Kai, TO.
(jjeXovv
TOV la^ftov va
\\
-v
\oi7ra ia
a^erpov
rrjv
/JLOV
irelvav
(jjayo)
fjiov
va
rj
We
fact,
may
Eomaic
VTroSrjfJiciLV,
<o'-
BpaSw,
tKOiCdtpvv, icrlv.
res
key
to the
II.
its
place
49
Ko^dnoLy KoppaTovpa.
-la for -eta
oj jbr at
V.
The
adjective ending
The
VJ.
from the
XL
"Ei/,
&,
classical
tive
Jdrid.
by means
of
Trercrd^w,
or
or
cr^/cw^cu.
XII. Peri-
cto-t.
0e'Xo)
-oV&>
and the
infini-
example of the
XIII. Future subjunctive by meansnof V~cT
thus,
tfe'Aeis
OOK
phrastic future
IX. Hoi; or
crov.
TOV iavrov
thus, Tp(f>
article
VII. 'Ard?,
VIII. 'Eau-
ot ap^d^ricrcres, ot crapses.
StSai/,
vd
'p,a0a.
aorist indicative
VOL
XIV. Imperfect
'ow,
passive
'
proparoxytone
^ovfjiow, yivQV[LQvv.
-vra&i for
XXI.
OuSeiSLfo^^ov,
crvv rrjv
77-
not.
modern Greek.
~~
50
"
The
Book
Romania and
of the Conquest of
the Morea," Bi/BXiov TT?S /couy/cecrra? rrjs Pa>/*avia<$ KOLI TOV Mcupato?, by the Franks (French,
Italians), now ascertained to be a translation
from the French, belongs to the fourteenth century and represents the Romaic of that period.
It is published by Buchon in the second volume
of his "Recherches Historiques," Paris, 1845.
Professor Sophocles states, that from the abuse it
heaps upon the Greeks, because they, on more
than
thor,
The
"
"
Book
of the Conquest
may be best de" as a
rhyming chronicle, which might
scribed
deserve the
name
prosaic, or of
it
it
not so
not written in
metre."
To
titled
same period belongs the epic poem enBelthandros and Chrysantza." This poem
the
"
disposed to deny
his
work
this,
will fully
prove
it.
It is
an
infallible
power
when a
51
the
santza."
The hero
is
Belthandros (a Grae-
'
father's
52
Then
manship.
King
palace,
who
gives
this single epic, to say that it is destitute of literature were a calumny indeed."
verse.
the
supposed prototype of
Shakespeare's Pericles, Prince of Tyre.
Apollonius Tyrius,
are
attributed
to
Em-
manuel Gorgilas.
1.
Anfy^cris
ets
rrjyov
Ba>erta
rai
4 TOAOVS.
1554
VTTO
QpajKicrKov
The w ork
r
is
metrical.
'Pa/x-TraTcrcrov
iv
ets
**r
--
2.
To
avaTiKov
picriavr)
rrjs
'
'PdSou (avcKSorifo lv
f
-"'/
TTJf
JIa-'
ty
>]/,.
Sprjvos r^5 K&j^o-ra^Tt^ovTroXeo)?.
Demetrius Zenos (A^/x^rpto? 6 ZT^O?), who
"
Ro
translated the Batrachomyomachia into the
3.
spoken language of
This translation Martin
sixteenth
the
in
The
"
"
as
"
tf-r
xi aypia
Kal TO
l'
K
Spetroat
*H dypia
2
T)
4
**
a.ve\^ir'r]T-rj
rj
7)
ai>6\v7rr)Tr)
*
KorcfcaXa, K
1
'-\
r]
Jr
rj
O-KOTCIVT]
TroXXat? BpovraLS, K
dypia
rj
TCI
0w/Hd
ou,
TO
JJLOV,
yvyvd
aarpaTrais
= Gewpta.
= Speiravov,
dpeirdv
Ba<7rcD =
ravra
/C5
r\
(ywpia
Oj
IJLOV
54
"OTTOV
JToto?
Na
avoi^aai, K
Ti}V jrjv
eifj,ai
10
u
CL7TOV T^r)
11
'
(ITT
/cat TV(f)\o
cTKv\oKap$rj
Ey(t)/jL
ocrou? /ae
13
Kal
KCIVOS TO \OL7TOV
ht^W^ai
roy
/jiova^d
(fravepwaovv <n]iiepov
> T-!
aTrov
eftyrjrc
BaGlXeVS
f'x
O\0i
fJLG
K CLTTOVOV
T^f]
12
fie
{JLLGOVGl,
\a\ovai.
/JL7rOpOV/J,l>OV<i
OV\OV$,
KCU T
T$] XcwXou?,
16
aXXou?
17
18
JVa/xa,
>
Avovct) T
/^at
avarovco.
8o'ou9 f
'
aypiais
irov
efcel
6
7
aTToD
jutXta
9
11
14
15
16
17
18
19
/jiaria fiov
JT/
themselves
my
life.
SiWircu.
('70^)
el/tat.
Xoi7r6i'
12 aTr' 6'Xoi
/A
13
ia
OV^JLO
6/xiXta, -a?.
/iTropoOai
*E7tSwat
TTO\V
d?r6.
/ioraxaT-awe
10
/j.e
a\\uaaw
r'
/xiaoG(7i
rfij BacrtXei>s,
avfifj-iropovs
Xa>Xoi)s
Ftaju-a 7ia^id
X vu>
i.
e.
= /wKpoi/s,
d6wdroi'S (weak).
6Wc, a5 soon as
P'TTW.
etymology
Hov TWV
'EXXrji/o)
l
21
d\dicaipais?
r]
fj,7rope o/u.ei>a?
&ev
^>vfJLval^
%copais
fc?
27
fcal
KaKOppi^iKOi^
rj
TTOV
^
8/^0)?
fJL
evpw
25
TrA^crta
To ^6?
^TT/^a
TroXXo/ /3ov\ov(ri.
KOCT/JLOI,
Bacn\eiat,s
55
(TTOJULa
24
p^w/ia.
yidvra Be Qeaypovcn
28
fjuicpr)
TWV
'Sevav dvoiyofftpdXiafJLa,
Kat
Ta
S/^a)?
\VTrr)(ri,
Ka\\rj crjBvvw, K
ojj,op<f>o
Kai
S/^ft)?
i/a
//,e
ap/taTi, diroawva)
Kafj,id ira<i
30
avOpwiro (TKOTWVCO
TrpoawTro Be
oy\rjyopa T0f9
}
Kpd^ovei,
/ie
av^yd rf^
20
Treppa^dveTe aicopTroiiv,
TCL
31
(f)0/3ovjj,at,
fyjTovv fjiaicpaiva)
ya/zou?
Ta
Xi>7roi)//,at,
TOL>? aypiovs Se
fj,7rat,vo).
7reroi)<7^,
KTieT %a\ovai,.
21
22
yu
Si'xws
without.
The
/A
is
pleonastic.
23
25
ir\-fj<Jia.
2J
KOKoppifrifot
= ill-fated.
To
ptft/co
is
idea
27
28
is
TO
t/'^s,
S7Ti'0a
yesterday evening.
STriflayU??.
29
<ivoiyo<T(pd\i(TiJ.a,
hence,
^o
s/m.
80
31
5^ for
5^
ou.
i. e.
pi fa.
The
56
^
M 32
amua
2<a
/O ' '
o-pvv
r)
'*
ooga
era?,
'
-\
ra
TrXouTTjcra?
aa
era? \vovet
irepiyidXt,
a evyeveo-rare Movp/jLovp' v
f
>
'
TT
rrpopa
Me
r/ N
a?ro rf^
Me
T^
rov KQTTQV va
JJLOV
^apai^
Oeww
"
vx
36
a^oerat?
oero) ere
"
'
v'
o/\at?
r\o,
3S
aou
TT
T^
TTJ (T/CQTfiM^,
n/r v
Treprj^avrjat,
Trot)
39'
JUtt T^it^a
Vv
c/>c5?
'
Tpiyvpa
He was
32
2a
2S
aa
ffK6vrj
34
2d
vdrov
35
36
87
Ttari
airiOa
wffav.
dperais
(is
modern
rds dperds.
tireiSrjTrep (yap).
88
39
,
57
we
oath administered
ates, is
tyranny
*/2
Srqv
yvtourjv
M.r]T
va TOVS
JEt? TO,
TMV TVppavwv va
SouXei/cra),
Ta^ifiaTa T&V va
Evoaw
TOV
fc5 cr'
Tov va TOVS
rt ~
juLe
aov
6 /zo^o?
CT/COTTO?
va gvai GTpaOepos.
ty]oa) CITTO
r'
Kal va
va
a%u>piG-Tos va
K>vav
fj,r)T
<re,
f^
KO<7fJ.ov,
atyavicro)
Ki
by Rhega
vyov
TOV o-TpaTrjyov.
''
'
'
aeTpatyri o ovpavo?
in
insurrection
%e/5fc,
fie
ue T a\\o
TTJV
Kai
Av
Tt9
TbpLWTai,
KL a$e\<f)ia
%rj.
Wappiavoi,
//rj
va TTappovatacrOf]
(fravrj.
58
a?
va
va
/caroi/coo/iev
a ra
oprj /cal
ftovvd
Ovroi e\ev6epiav
Evpov
evl
Xalpere
6r]
fiA.o^o<? 'Oicpvoevra
rjpevral
KOifJLutfJLevoL,
fjuo
eaoicev
CLTT
KOI TOT
eyeipofjievot,
et?
TTO\/&)
aypav
crTreuSer
d.
Most of the
(the
philosopher).
learned Greeks of those times were from R,u<tXoo-o<o5
having acquired
refine-
59
Cumas.
Constantinus
of those lettered
lows
The
flections.
tion
new words
All
III.
and composition
ancient language.
IV. The ancient
are to be formed
after the
by
deriva-
analogy of the
orthography of words of
style:
'
Trpioviov
ra
oirola
va TTpiovity
(TTO\t(rr) Trjv
KOL
7T\Ka
TO Be eTepov
Trdo-^ei, vojj,l%a>
bcnis 8ta va
ajrapaXXaKTa
j\wao'av
/me yevircas
aTroXuTOU?
BOTCKCK;
real
tcivSuvevei,
%ft))0t5 dvaytcrjv Xefet? ao-ui/ei^tcrrof?,
et?
TOV9 aicovovTas
ij
va
Trjv
avayiva)-
60
The following
Cum as'
is
a catalogue of Constantinus
published works:
Vota.
Kat\\ov.
a
1803
fjLa07j/j,cm,Ka)v KCLI
1
fyvaucwv TTpay^aTeiwv.
p7?;/,e/a9 eTriTOfir).
Swray/jia </>Xocro</a?.
T^
1812
1
3
1818
1819
<t\o<7o</a?.
...
1818
1818
1818
laropiK^ ypovoXoytas.
8
2
1814
Bet,\dvBov 'AydOwv.
TevvejjidXov laropta
1807
1808
Treipa/jLa'riKTJs (j)vcrtKrj^.
^vvotlrLS
Appa
/ze
3 TnW/ea?.
:,
V0)76tcal
1818
.......'...
....
BeL\dv$ov
A/3&r)plrai,.
1826
1827
1838
1830
32
12
1
1840
...
~45
The
name
great
the
61
out
life,
ism,
synonymous
His historian
Turk, and a passion for learning.
informs us that in his native town he was greatly
He
recalled.
study
he be
obliged to live
exercise
procured
After
He
he arrived
at Montpellier.
self in this famous medical
distinguished him-
school, and,
having
engaged in literary
a patriotic aim.
them having
letters, to
the
his
struggle
62
his
fame as a European
1805.
that
calls
of " Patriarch of
Greek
in
letter inquiring if
in the College
title
Royal
About the
week
having extended his hand
first
ground and
was engraved
AAAMANTIOS KOPAHS
XIOS
'TTTO
ewr)V
JJLCV
iaa Be
rrj
'.EXXaSt
7re<pi\r)iJ,evr)v
yrjv
TWV Tlapicriwv
KEIMAL
His published works are as follows
La M^decine
1787. Montpellier.
rov Selle.
rov
Merdtypaais
yeppavitcov
Introduction a 1'etude de la Nature et de la M^decine.
Clinique.
e/c
Ibid.
63
the
(From
German
of
(From
the
Moscow.)
Vade-mecum du Medecin.
Montpellier.
English.)
(From
Paris.
1767.
the English.)
Pyretologiae Synopsis.
1786.
Montpellier.
1799.
1816.
title.
Paris.
1802,
1823.
2d\7ri(r/j,a 7ro\efj,i(TTTipiov.
Paris.
1803.
(On
the
Paris.
1804.
In
death of Rhegas.)
Se'rca.
Demosthenes.
Aid\oryo<; Bvo
Tpaucwv
(caTol/ccov
T^? Beverlas.
1805.
1825.
XKrjviK^ BifiXioOJiKW.
\rjvifcri
Bi,p\i,o0iiKrj.
Paris.
1807-1835.
15 volumes.
1811 - 1820.
64
TOV
TWV aKZTTTiKwv
<J)I\OO~O(HI)V
jrepij3or)TOV
NO/AW tcatcov.
2 volumes.
aA.oV,
1818-1825.
Paris.
"Arcucra.
NofjiM
1831.
vvois
epas
AvTo/3ioypa<j)la.
1833.
gymnasium
if
margins of
many
of the works
which were bestowed by him to the library of
Chios, and which remain as yet unpublished.
Adnotationes in Atha3neum.
Notes sur Eschyles.
-v|rw8/a E, e&>? TOV 250 (nl^ov.
et?
I(TOV
TOV 'AOrjvatov
TWV GTa\6eicrwv
real
'HpoSoTOV.
a-r)fjiiu)(Ta)v et?
E. Barcker,
et?
<7eX.
65
75
170
0-77/1,.
401,
avTiypaifxnr,
Kai ciTeX???,
'Ape-raiov pe-rdfypacns Ta\\im], dSiopOcoros
<reX.
1-407.
TO irpocrwpivov HoXtTeu/xa
Observationes miscelaneae, pag. 1 - 905.
^77/zetfwo-et? et?
Idem
Idem
eiw? TOI>
'.
sine paginatione.
in
'HpoSorov
Trapayp. 56 TOV 7
Plus
T?}?
1'art
<r.
TO TpcuKiKov,
et?
creX.
1250
Bt,/3\iov.
241.
de la inedecine, pag.
1-10
une table
et
le
tout incoplet.
Keipevov Kai
a-ij/jieicoa-ew et?
TO frepl StatV^?
oe'ft>z>, teal
TOV 'IirTTOKpaTovs,
7re/)t a/^a/a? 'larpiK'fjs
TO KeifievoV) al a-rj/ju. cr. 117 408.
et?
TO
^/Ltetcocret? /cara-
ff\.
Ta\r)vov
1-1067. "En
TOV 'IinroKpaTOVs
etc
TWV avrov
creX.
o-eX.
116
Ta
1-21.
1-141.
fjierpcov, o*eX.
'
et?
TO
- 84.
48.
A jro\\(i)Viov
r
24.
AegircoXoyia airo TO
E\\r]viKOV
et?
TO TpaiKt,Kov.
t
Aegifcov
$(,a<f>opct)v
avyypcKJiecov
et? TCI^
I ir n'OKpar'r]V.
f
et?
TO TpaiKiicov.
66
Few
countries,
The next
writer
we
In
this
he succeeded
Oekonomos was
most sincere,
frank, and friendly description, with the most
acter of
of the
67
He combined
an
His
as a matter of
He
acted in this co-operation with various enlightened Greeks, who were anxious for the
greater extension of
of
instruction
He was
taken respectively from the "Auro/Sioypa<ia" of Coraes, the treatise " Tlepl Ilpo^opa?" of
tracts,
"
Oekonomos, and the
Kopafctort/ca," a
satirical
e/rSoVefc?
IJLOV
cr^oXacrTi^ou?,
fjbo
evco/jievovs
oirolot,
//-e
68
\fj,rj(rav
a\\a
BeiaSt
et?
icai,
avrr}v
JJLOV
Trjv
et?
fjiovov
ra
Trep
Meravoa)
OprjGiceiav.
eyw'
(f)povifJLO)Tpa r)6e\a
'
rrpd^eiv^ av dfcoXovOovaa TO
" f/
77]TOVt
To
aocfrov Trapayye\/jLa
TOV
JESofez/ av-ro}.
*
Trepl yvrjalas
TWV E\\T]VIKWV
Eu-
Upwro?
e&J9
Tore
aXK.'rjv TTavTaTTaat,
vevo-
arvvrjOrj teal
veav
real
avr\Kov-
'
7775
7rape'$(i)K6v
et?
to?
/JLOVTJV
d\r)0tvr)v /cal
'
air
y\a)<Tadv
Tcov.
8ev
Kafjivei
Kal vd \a\fj
Tl va
JJLOV
\oyiov
\gl
TOV.
va ypa<prj
6
iSios.
eya>
'SlKTI
fju
vd TOV
o//tXa>
JJLOV,
<r
eTreior)
T?)
NERULOS,
(j>\vaplai,s,
Kai
aura Ta KaTapa/
Kai Ta KaTpevei,
^J^vvv^
yXuxraa
o\ov TOVTO,
rj
</>.
KopaKicrTifca,
dvr^-
Sta^oXo^apra
Srj/jiiovpyei
vr)
KCITI
EpfJLTf Kat,
jjbia
Ka/jLCi) ;
va
aXXo
KCLI
TTpofa'pei,
fJil
BlBeL
t?
TJ]V
69
Modern Greece has not produced many authorBut among these, Angelica Pala, chiefly
esses.
known by the following ode " On the Death of
Lord Byron," is certainly the most distinguished.
She belongs
to the
century.
i.
%66
\VTTQVVT ai
T' a,Kovi
r)po)ci)v
fjiatcpoOev
arparos
ijrvyfai,
Kal
d<j)iVCi)V
TWV
^a'ipet,
6 e
2.
'O
^>/X,05
^\^e
-v'
7r\7?z>
/io\i? TOV
S/
*
.
TO
Kat, TO TpoTraiov QCLVCLTOV
3.
'
H\0e
va
r)v, <f>ev,
ISov
fj,7rveva-r) cw?
eXTT/Ic
BdpSos
jievei et?
aXXo? TvpTaio?
alwviov
4.
*
Nuv
OTT*
eKocrfiei
Hvor] TO eppity
ave/jiov <r<j)oo'pov.
70
5.
t
T-l^
-V
liiAAa?
Na
> X
eav TO
O-W/JLO,
rov
rj
-\
'
Ayy\ia
^rjra iraTpiKov.
Movffuw w
/jLrjrepa y\v/cela,
T6KVOV
Ei?re,
fJiOV
6.
p(OTQ)V TOU?
firjv
aKQvasv
TTJIS
arr]v yrjv
The
He was
Anacreon.
donia, in 1772,
held the
office
born
Macewhere he
at Kastoria, in
and died
in Moldavia,
of judge, in 1847.
Professor
genius was
consecrated chiefly to the glory of the winebottle, yet he wrote some love -songs of exquisite
without
tion of the
"
my
71
Romaic.
The
OLD AGE.
Na
rpt^e? crov
t]
ap%iov
AQavdcrie v dcnrpi^ovv
Na Sa/cpucov e
Na <re \eyei, teal 6
$i,\e TrXeov elffai
76/309,
Ta
%aipeTa,
o e TO,,
ra irapevOvs,
'
ap^va pe
Ta
V>
2;
vyeia
ra jeparela
^
N
/I"
va Ta yevurjs.
ej;r)<;
iriKpa
v
TO
*>"
Ilrjy
Ta)pa
Ta(f>
Tcopa 6dvaTo<$
Twpa
%a/oo
OOev TT\GOV
Prj^e
He
o\a
TOV
TO.
i
/ca\a<rov
Koajiov^Ee Peid!
72
Eis
TTJV \v7rrjv
Mia
et9
TOV TTOVOV
jLiKr Traprfjopid
r/o/^69
rj
a&TTpr) TOU?
Tl 6%
ToLjap
av a
rj
//,'
T* ao-Trpo
(friXoavras ay/cvXovet,
Ta
%ei\aKia
To
rpLavrd(j)v\\o
cr
TTJV a<j)7)
To \ov\ovoi TWV
'Epa)T(0v
Kai TO KOKKIVO
rj
<f>v(7is
To
M
H
eva
(JLVpTia T779
Eis TO
irpao'ivo
Mecr &
K\aoi r^9,
TO, (f)v\\a
ra %\(i)pa
dv6r)pd,
Kai
Aias
/col
rpvfapd.
/xeyaXo9
eV
\
ttV
\.
"Epcos
/.
\OITTOV
Havre\ws
Cm
>
ff
f//-\
/JLC
Sej> /ue
ytte
\vrra
>
/<
0<70 TT
Toaro TT\eov
5
"
o "Epci)$
ayaTra.
//.
THE NIGHTINGALE.
arjSovafct, pov Ka\o,
Kiva KOI Traye Vro yia\o.
t/
Na
Tra?
aai/
z/a
TT)I/ evpr)<z
//<
r^v /3p^9
icel
va
T\vica y\vtca
yLte
JVa cr/cv^y va
<je Traprj
'
Av a
Kal
i/a TT)Z/
18779
epcorrjo-r) T'I
& eav
TO
?rc3? et/xat
Elire,
IIoV\l
lift)? o 0^)61/7779 yu-ou e
Ta
TraOrj fjiov
Me
/LteXo9 i^a
va K\aiyco
o-' ra
\eyco.
%TOV
A%
Kop<j)o
TTJV
va
arjSovaKi,
fj,
a ra Ka\\rj
ere
Sev
73
74
Sa
TO
ere
TTfG, Elcrat,
'E7rl/3ov\o
%70V
TTKTTO
fJLrj
KrjTTOV 7TOV
BACCHI LAUDES.
'
Orav
$70
Kal
TO KpaaaKL
TTiVco
XpVCTO
6
fJLOV TTOTTJpCtKl
1/01)5 IULOV
TOT ap%ifo
KCLI
rj
Tore
far)
v%api<rTel.
fju
TTCLVOVV
fj
<f>povTioe$
Tore vfSvvovv y
Tore favyovv ol
K!
f,-
r]
/capSid
\
Kdt, TO
/j
JJLOV
/
(7T7;C705 fJLOV
N* avaaaivr) v
Tia TOP Koa-fjLov oev
As yvpify OTT&)?
To KpaaaKi JJLOV va
'H
KctvctTa
va
/JUT)
ATT TO TrXajt, va
N'
a7ro6ava)fjL6
is
justly
admired for
its
simplicity
and
75
i.
V
C17TO TJ]V
KO-yf.l,
>U
2,
yVO)pl%(0
flov
CL7TO TT]V
^^
Oyi,
2.
KOKKaKa
TO,
Twv
co
'EXeuOepid
p^atyoe,
3.
E/cei ie
eva
E\a
a-TofjLa
va
TTttXt
atcapr epovaes
(7ov
Try*
4.
'
Apyeie v
a\6rj eKeiwrj
r(li
TjTCl'lt
-\
O\.Q> (TL(D'7TTI\(l )
TuiTi ra a/cia^e
Kai
rj
v
(j>o/3epa
rj
Ta
5.
Movrj cov
Kai,
Ilaprjyopia
e/jieve
va
7a
va
tc\ais.
X/ s
/ji
//'
**S
TJ]V 7pOfJLpTJ,
v
'*
^>
//
76
Kal
$i\e\v0epr)v XaXftt,
'
Eva
KTV7rae T aXXo
7.
K* eXee?
TTOT, a
Trore fiyavco
8.
Tore
e<rr\Kove<s
TO
Me? ra
/cXai'ftaT
Kal
TO pov%o aov
et9
ecrTaJ"' at/ta
9.
Me
ra pov%a
He'jOO)
Na
oVt (l/Syaives
yvpevys
et?
Ta fe
10.
rj
Akv
Eav
elv
rj
TOV Bpouo
evtcoXais
77
Ovpais,
77
11.
CTOU
avaaiaaiv
v
.4XXo<?
Kal
ere
yeXaae
<f>pt,KTa.
12.
A\\oi,
wfc/Lte /
e v
<7
TJ]V crvjjL(f>oa
ra ?rat8ta
avprj^
crov,
13.
Kal 6\oj\riyopo
Trarel
TO %opTapt, t
77]v Trerpa,
Uov
77
Tr
14.
GOV yepvei
'H.
TTTCO^OV TTOV
y
pdpos rov
elvai
77
fajTj.
15.
Nat
TT //I
a\\a
rcopa
^
fJL
-f
Op/jLTJ,
i rriv ViKrj
v
rj
/)/
rrjv Uavrj.
aov
78
KOKKaKa
TO.
aav irpwra
Xaipe,
<&
%atpe,
17.
MoXt?
O
EiS
Ovpavos, TTOV
<yta TO*' e
avQia
Erpe(j>
aou
/cai
18.
icai,
Kcna%0ovia
Kai TOV
/JLM fforj,
Prjrya
IIo\efji6fcpa^7rj
&ov a
TJ
19.
/
/^^
U\oi
OL roTTOi
Kai ra
aov o
>
/.
e/cpagav,
crrofjiara etywvajrav
Off a alff6ai>6TO
TJ
/capita!
20.
Ecfccovdgave tw? T
darepia
vrjaia,
ra %e/
79
21.
M'
o\ov
To
/caOeva
Kal
6^9
TO yueVcoTTo
22.
Uou
TTjv
eSevav
KCLI
23.
Kal
To
TOV
Aeov7o.pi, 70 *Io~7rav6.
24.
E\a(f)tao~Qrj Try?
To
Qrjijnb,
A<yy\ias
TO KivYjia 7ov
nV
/-.
p.
ll>
CUVCL7a.
Mia
of
Washington)
80
Ode
Solomos wrote
a lyric poem on the death of Lord Byron, of one
hundred and sixty-six stanzas, commencing as
follows
to Liberty,"
i.
'AevOepia, yia
Na
XTVTras
Ta)pa
fie
\ljo
Trcnjre
TO arradl.
aijjicocre teal
K\ayfre
Movov
\a/JL7Tpa !
7Tpat;av
ATTOTTCLVOV TOV
a<?
<nr]6ia y
3.
TIpWTOl a? 6\00VV6
Kat
air
01 5*
TO Aetyavov auro
As pciKpaivovve ol 7r/9o8oT6?
7-r\>>
^>'
Aat
air ra \oyia OTTOV va TTOJ.
/j
O7r\a
yvpOovv Kara
vi} JTJ,
yvp^eva
TOV Map/cov
Tr) 6avr).
>
To Aeovrapt, TO
Elvat,
Kal
81
xyrrj rov
r)
The following
of the poet.
"
sonnet, entitled
is
sung by
l$a
Trjv
rrv
1 rjv
??>
'/Tou
No.
efJLTrrjKe
irarj
TTJ
<j
2.
>
77
Hi(pOV<7KOV
CtCpl
Aevfcorara Travia,
TO 7TplO~7pl,
Uov
ra
dirXovei
3.
01
Me
Fal
(handkerchief)
82
Kal
TO
va
TTOV
'4^2?
Mov
rj
TTO\\T)
5.
oX/^o,
A\v
o\i<yaKi,
rjgepa va
Av
'
ej3\7ra
TTO),
TravaKt,,
Kal
a<f>ov Travi,
a TO
vepo,
01 (f)i\ot
>
T-,0
>
Eoa/cpvaa K
Aev
@apKov\a
ra
Travia
K\a<yto
,
K\aiya)
trdei
ra \evrca
Mov
Me
fcXaiya) TTJ
Mov
Hov
Me
ejco.
K\aiya)
ra %av6a
!i
rrj
rrjv
Tr)v
Travia,
TTJV
&av
fjia\\ia.
who
Aristoteles Valaorites,
83
died twelve or
fif-
full
pe
Trjv avyr)
Tr]v avyrj
BpoaovXa
TT)
Spoo~ov\a
77)
fj,e
avoi^t, /jiova^a
rjffe
%av
Trj
/3yat,v6
Me ayamj
2av va
e/jiapadrjfce
eva po$o
TO po8o
a^ovi aa
<>w\ia TOV
yvplar]
rov TTOV 6a
(f)a)\i>a
"OTav
e$<yaivav T
ae\r}vrj, OTCLV
rj
TO,
%ejom.
E\eyav
TTOJ? elv
T* ovpavov TO
T arjbovi
rj
egecfrvrpcocr
dSep<f>i)
fJiovoTfaTi,
do-Tepia !
w%
do-Te'pia !
EiTrav &lv
elvat,
e\eyav -Troi?
T optyavo 6a
TTOV
yprijopa
Oa
....
creel
Na
TO.
ye\ovv va 7raiyvi$Lovv
Eiirave
a%
fj,e
&ev
TO, <p(OTa v
T^ v
avyri
fj.e
TTJ
opo&ovXa
TTJV avyr)
fj,e
TTJ
?7i/
'.
'
f/
/c\
of
84
'
11/0
IVLrjv
'
"/J
T>
<
Kal aav
A pTTClge
Kcu
Aev TO %evpw
T7) fJLVpCOO'ld
aia
TTJV Trrjpe
TOV
(j)Tepa
elire QTL
KaTroios
TOV
e'-^re'?
TO ffpd&v
Eva
a%afjLVo
poBo fJLapa^^vo.
A%
</
p>
aicprj axprj
"
elv
wfjLOpfo TO po$o
Movov \eyet
<TTO
%opTapi,
TreOalvei.
U A/
etyu.
af*o<?
K eye*
TO.
CTr^Oia
/>>
85
SI 7T\rjpr)<>,<T7rTa)v ava^vricrewv
^wpa,
'
To
ai/Aa Troiovcra
M'
opyrjv Kal
co
TTO^T^,
$ici
TL
<re {3\e7rofj,ev
a\yo<$
fjue
yrj
rjfjiwv !
a e/,eoLtei/
ica
a\\o
virrp%ov
fj,o%oi,
eiriderov
rwpa
ore
Se
a> VO/JLOI
alcr^o?,
crK\7)pov
Ta
irr)\6
eT
/2?
t?
d(f)6ov
%ao9 Ta
bovXcov
peuf
TOV eQvovs
/cal fjiavpcov
Kat T
Ev
CLVTO TGOV
ovofi
TrpcoTOis TO Trvp
jrpoyovcav
e^eppdy
et?
(JLCLS
TO Sov
Efcel ol yevvalot,
Trarepes rj/mw
Eicpavyaaav iravres
/jLe
oev
peyav
et
Krvrrare avbpeloi
v ev
Krvrrare
Hpaiov Ta?
ytta^at? Trupo?
rj
Tafet?
crfivvcov.
86
Tf?
Katcovpyos ef ov o\eOpia
T]v o
E<~ri\6ev
if
/-1
V/j
r)
>
->.
LU
1L,
'
j]vai
e rt9
a\yov$
va
ev copa OCLVCLTOV
lS
">
TOV
'Hv(p%6'r)
/ze
*A
'
TT\r](JLOV
Trdrayov %da/j.a
etc
Mr}T
Me
T7]v
aaapKOv ^Ipa
'EOepfjiavOrj
aiOrjp, KCLI
Kal
r)
7T
TI
Kpari.
a/JL7pov yvpov
yrj,
KOVLS avTT]
KUL 01 \tOoi^
TWV
/jiapTvpcov.
Aid
el$a,
OavovTes rraTpiSa.
/uilav
,
Of the so-called
of modern Greece,
specimen
87
/3acrL\eve, K
rjKtos
IJLOV,
Aa/ATTpa/crj
JJL
'Svpre, TratSfca
Kai
Nd
Kal
crv,
T ap^a-ra
(JLOV
6 Arjuos
TO vepov, ^coal
KaOov
avetyie,
(popeae, va rjaai,
cret?,
<aV
airo^
KdTrnavos
eprj/jio
vii
fjiov
airaOi
/JLOV,
va
Kai
Na
TOV
eiTra)
Ta
Kpi/jLara TTOV
Kal Twpa
fjb
K.
KdfjL6T6 TO Kl/Bovpl
(JLOV
Na
<IT etc
opdos va
TT\aTV,
va
Kal T
Among
MaC
va
fjCe
uaQaivovv
poems of
more
beautiful of
TO
A
pevfjia T77?
v
va
Ztia TL
Al
its
/JL6
or
d(f>
va ae
wr?
(J>ov
a7ravT7]cro)
0V SeV
iSco
T)(JO
88
ai
K\
fie
Kal
Ala
ere
p^,
fed/me
H va Bravery
TI
va
rj
TTVOI] JJLOV
r/crft)
II\eov
Aev &TCO,
ol <neva<yiAoi JJLOV
e\KU&ovv
Eva
IJLOV
ai
arevay/jiov
'/2? %CUpeTKTjiJLOV V
Kal
et?
TOV rd<j)ov
8t'
IJLOV
va %f
JJL
living at Athens, when but eighteen years old wrote an " Idyl" which closely
resembles the style of Theocritus. Mr. Arsakios
I believe,
wrote
is still
independence.
The
following lines
may
give an
89
EIATAAION.
/cal
Ha
Ha
ap
KeKfJiaKws, fjieya
Kal TOCOOVTOS
yepaiov
evOa
yXw
r aaQ^aivwv aXaXaa-at,
tcai
evda
XeXa^o?
re
6opv/3q), vepeOa) re vroa?
EvOa
/col
(p>vj;r]\iBa Troif
rpo/neovri re yvia
JEfipo%0<p ye bpofjw
Svpcri, TToOev /So/x/3o?
aepto?
*A\\a ae jap
Sr)
Ta
fue,
be
iroOev 8
fJLav
fjiav
py
tS ocrou?
/JUT)
Ta\\oi<riv a
X 66 96
/
fiapeia.
yap
Tot?
TGKVOV
etcTrayXos a%a),
NIKO.I, fjbv
OvBe
evveire,
Ov
r<L\Xo)v ^apyu-aro?
Tocrawv
TTCLVT
IJLOI
S'
e^aSe?
1^1;^
90
Ov&e
TdSe
roiovrov.
A\\d
TV yap
<jivaQr}\av
rovro, rroOev^
8/7
TTOJ?,
^yade, eyvws
Qtpcris.
S 0% 6 SoUTTO? CL(j)LK6rO
<j)
/
/
/
/
7T
LI para yLta^a? reK/jicop, oia re icpoiov ov
'
<I>pa(7&6V
Mi/jt,vev, e<ya)v
KpcLitrva
H.\v6ov
ycov
/JLOI,
TO
fiofLftevov etfelvo
IJLCLV
^ap
{jo-pava?,
Kcopv&wv
ev
rcoSe
axrre veo$
(roSe jap 1/6077770? oveiap)
vaaov rav yetTo^a, ev6a
yu-aX'
ear
OvSe /j,ra\\dav
oto? r
r]V
^dp/jbaro^
Tlaura
"ZwT?
S'
iravra yavos
NAFLOAEftN !
KpaaSetcov
<t>i\Tpoi>,
coXecre ^ap/na,
778
ta yrjpvs.
Z^ /3a<ri,\vs 8e
8
jueyaXa)*;, 7TtXft)<?'
877
'Pa
Havra
8'
Toaaa
TI %ap{iaro<xepya /car
evpvrdrav
rerparr\a
ap^av ywer
91
y!
'
Aiirev
(76
a^ OCOKOV evOa
ddaa"-
vvyaacri,
K re TroSd-
Ipiv
B\ tovoaagev 'AQavdrcos
VG/JLOV
?r
ayopdvSe
(iTTo S'
Se ALOS
KaXecrai,,
Trapa
eto?
crra
8'
ayyeXo?
e-
reja^ o
ayu-o?
yap
/-teya/
"
Trapet^at,"
Athens,
written
by
a well-known doctor of
serve as an example
may
rwv,
rpov
01,
vewrepot,
$id(f)0pov
Strr^
ol
TJ/ULLV
l&eav TrapeSa/cav,
etc
Siaue-
ol Be a7re/cXetcraj> et?
TO
et?
92
.... Ev
Se
rf}
^TrapTr),
rr}? TroXtreta?
cf)v\ov /Jiepos
OTTOV KOL TO
etc
rov
TWV
VOJJLQV crvvicrTa, ej
<acrt, Kal
,
xj\
\\
i,}
/cat,
67rl
^ppeveiv
TOVTW
GTTI,
\r
<7fcr)i>rjS)
\a/ji/3dvi,v irapa
Oi Be a\\ot, OVK
eicelvos.
Kai,
viroKpuveavaL,
TOV ^oprjjov.
am Xoyoi;
Kai>
Tavra
TaDra Kpivav-
by Spy-
'EXX^-
Professor Asopios is
leading English journals.
"
his
well known by
Eicraywyrj a? TltVSapoz/," and
Professor Damalas
by
his
"
Ilepl ap^o)v.
Pap-
by Mr.
A. R. Rangabes,
"Ek
rr)v
KaOo^ikov^v-qv^
and
''''/)
</
"
'
Trape^e^ono
eyeptievret;
'
/li
TTJV
* /"'
ou JAOVOV OL
'
</
o,
Trporaacv avrov,
d\\a
ra)i>
,
irape^e^ovro Tip e8t/crji/ TOU, eco? orov rfkOev r)
TOV
OVTOL 8 rjvavTiwQrjKdra)vo<; KOL rov Kdr\ov.
(7ipd
cav
^9
/car
a>?
/cat,
op/jirfi,
VTTOVOLCLV
Kcuaapos,
ev
a)
yv/jLi>a
ra
Kal
on
(frovov
oXo)?
e^avecTTf]
oVw?
OavaroBajai,'
avrov Bia
evevvev avro^aTt/ca)?,
rj^evpw
TTO)? o
et?
TOV rrepl
7779
Trapovcrid^ero
evcomov TOV
TO>^
earpe^av
Kov-
TTJS
ol vtoi
n$VVpV
TOU, rov
7rpoo-/3\'^rav et?
(froffrjOeis
rov
STJ/JLOV, rj
Tovro
TOV
6yuft)<?
TO eypatyev
Ki/cepcav av elvai a'X^^e?, &ev
vrrareias \ojov
&xeX7]#7? rore eK
et?
i/ecov
\ejerat, on, 6
&v
Kara 8e TOV
opfJiriaavTes,
A\\a
Kuctpwv, orav
tear
avrov.
e^jyaye.
jJL6Ta
KiKtpwva rore
KO.T
%i,(f>?i
avrov,
Kaiwv
ef*}/o^TO TT}?
rov
<j>povpovvTO)v
civTOv, /col
TOV Kar^yopelro
r^
evtcaipia?
8'
vare-
tfns dptarrj
Br]fjLOU,
CHAPTER
VIII.
MODERN GREEK.
THE only
is
dialect,
The common
new
adopts various
K)(VVW,
LOL,
forms, as
CTTTJKO),
e/c^eet^,
OfJLVVO)
UTT^/JU,
o/xz'u/x.t
l//e9So<?,
it
it
I prove;
,
O^MI/LOV,
new
dXe'fc-
to rain,
crvvi-
7T(uSio#ej>, at/xaro^vcrta.
;
senses, as
VlKlf),
admits va-
^I/co?,
i/ieucr/Aa,
for
entirely
It ceases to
as
ypjjyopw,
employ the
95
prepositions where
would have been originally
sufficient to express the meaning, and by employing the active with lavrbv instead of the middle.
"
(erdpa^v iavTov= Irapa^aro. See Farrar's Greek
tendency to
by using
analysis,
the case-terminations
Syntax.")
The dual number, which does not exist in
modern Greek, is not found in the 2Eolic dialect,
and, in fact, being altogether unnecessary, early
begins to vanish and to be treated as quite sub-
German
retain the
be
said
that
this
produces
It
may
indefiniteness
and
one
ment,
is
why
is
of the lanthe
"
New
the
Greeks, which
through
life
traditional
language
of
the
old
96
all its
clouded
by
mist,
and
It is
modern Greek
tried,
the
is
withered as to some of
its
branches, but
"
upon the
Notice how
forms, new idioms, and a new life.
the following Latin words, cabattus, annulus, lovis,
pater, mater, fratris, soror, pellis, oculus, ovum, testa,
strumento,
sorella,
corpo,
pette,
occhio,
and in the
nove,
still
testa,
from
nero,
worse French,
03uf,
tete,
noire,
instrument, corps.
The three
97
fe,
la results
times only.
The forms
changed that
was necessary
to
much
add separate
Besides
"
this,
il
vendrait,
Words
or Celtic
fabric of the
:
98
Greek scholar
calls
old Greek,"
to
through
many
it,
" the
newest phase of
which
state
it
th'e
we
by a
recent scholar
who
Again,
by
as a living
of chief significance in
the verbal criticism of the New Testament and
language
the Septuagint.
is
CHAPTER
IX.
THE word
"
" metrical
quantity" or
prosody meant simply
" musical
rhythm," and that the genuine prosody
"
unison of
of the Greek words was always in
"
"
sound with the poetical rhythm or the quantity
of the syllables," etc.
"
Now, that
prosody,"
scholar asserts,
u
Kal ras iv
<f)Q)VT)<s"
as
a modern
Greek
fjiev
rot? dvev ypacfrrjs StaXe/crt/co?? ov pa^iov Troirj.... a But from accent, in discussions
crai Ao-ycw"
to writing,
it is
not easy
100
to
/cat
mediate,"
and the
viz.,
"
says
inter-
harmony
results."
been most faithfully preserved. Professor Geldart remarks that the Greeks, especially
feature has
when
tune
ways
is
the
more emphatic
al-
Aristox-
syllables
that
OLTraVTtoV,
7TpO)TOV
<5iopicrTlov
Xou?,
TO)
avTrjv
GLvrri<$ a>v
p,e\\ovTi
rrjv
7^5
T7]V
6v
ecrrt
Tvyyavti
KIVZLTOLL
etcrt^
tSeat
Kal
Siao-TrjfJiaTLKjj.
KivTJcrea)?
eivai (j>ap.ev
Kara
fjit-
ov yap eis
ptv yap Kal St
tlprjfJLevrjv
a^oTtpois rourot?
TI
Trepl
Kara TOTTOV
vd)v
KlVrjCTlV
(f)Ct)Vrj<$
TTpa^fJiaTevetrOaL
"
Again,
Avw
TOfJiaj
8e
StaXeyou/^teVa;^
yap
rjucov
ourw?
rj
a,
TT)V erepar,
/cet,
\4yeiv
<f)ao~lv,
(frevyofjiev
TTOTC
TJ
yive<rOai* Kal
tvavTitoS TT<f>vK
et<?
101
dXX*
tOTCurffai re oo-
OVKZTL
Tcoielv
(fiaivojjievov
aSew
TO icrrdvai rrjv
yap
rw StaXeyecr^at
av /XT) Sta TrdOos
SioVep e^
(frwvrjv,
TO /xe^
TO
S'
icrravai rrjv
iv
yap
cos
(jxijvrjv
(/Hovrjs
peta,
ivappoviov
0,7717^070-1^
7)
AcaTa o/xaXtcr/xo^ e^
^8a-
TT^
Cicero
77
AcaTa
77
^9
at
KaXovfjLevai,
The same
TrpocrwStat.
"
treating
rrepl /xa^Vecos ypa^aTa)^," says
TOV TOL OPOfJLCILTa TWV ypajJifJiaTOiV K[J,av6dvOfJiV
Kal
TOL
TO,? Suz/a/xets
iv avrals irdOr]
eT^'
one,
"
Trpw-
7TlTa
77877
Ta?
Xefetg
/cat TO,
calls
"ras
102
Hence
it
results
who
is
made
to
"
say,
mouth
of a bear,
Intensiveness
extensiveness.
And
The
of
Erasmus"
103
in
Germany,
however vicious
spects,
is
dream
quantity.
we want
vTTtvOvvos
i.
e., really
the
long,
long v
in the one case and the short v in the other
by
flying in the face of the Greek accent, and reading the words respectively yvTvyei and vtrevOvvos.
In this case, so far from preserving the true quan-
tity
by
Now,
there
is
we
are only
accents of prosody
fixed or represented
by analogy
or custom.
its
Be-
104
becoming
versation
common
dialect or in con-
medium
of
105
We
adverbs
/caXw?,
<ro</>&>9
instead of ws.
Thus, the
Boeotians were
(ei
77).
The
Attics used to say, TOVTL, ravrl, iKtivuvi instead of Tavra, TOVTO, IKZIVUV. They likewise said,
Trovrjpe KOL d\r)0es Kal
etTre,
evpe.
106
avaiSeirj,
eu/cXeir?,
Karrj^eir),
wliilst,
on
other
tlie
Now,
lectic.
there
is
these variations of accent are simply diaThey by no means change the fact, that
language.
This definite law of accentuation existed even
before the Greek language was divided into diaSo long as the Greeks remained a tribe
lects.
of small numbers, inhabiting one and the same
country, they spoke one and the same language,
and the greatest harmony prevailed as respects
But
the accent and pronunciation of the words.
to
and
scatter
to
commenced
when the Greeks
in
variations
and
distinctions,
time,
by
certain
dialects
differ
arose.
evident because
many
become
by means
short syllables
and the
thesis,
This
of
accent,
Oekonoinos
as
which,
asserts,
in pronunciaviroSegfy (IX.),
(IX. e),
107
v7Tepo7T\iyo-L (IX. a)
aypiov
(IX. ^),
lengthen
a>),
ofjiouov
by means
of the
Ilaucra^.
^,
10),
eayeV^i^
(Aur.
/cal
err.
11,
2),
etc.
It is
dyviav
on
this
(IX. v,
254), opyvi
Now, we
believe that the accents always exThere is no lanisted in the Greek language.
Aristophanes of
guage without its accents.
Byzantium (200 B. C.) might have introduced
written accents, in order to preserve the true pronunciation of Greek at the time when it was
races,
we
Homeric
era.
Accents,
108
many
of
the
inscriptions
that have
been disno
means
by
among
the an-
the
from
with
inscriptions,
capitals.
It
was natural
Greeks
to pronounce their language correctly, even without marking the syllables on which the stress
To this
ought to fall by means of the accent.
culaneum.
day,
It
many women
husbands away
But do they not know how to prothe accents.
nounce their language just as well as those who
make
To
pro-
and Tpcoas
re/coc,
109
'AXX' elcrepx^o
(IX. ^, 57).
/ecu
Tyowas,
ope^s. Now, how could Homer otherwise than by means of the accent distinguish
/cGSos
nomos
example of S/xwo^
Oeko-
/ecu
(6 S/za>9
of the accent, Oekonomos says, that Homer lengthened in the arsis or thesis the short syllable of
the penult and the antepenult, as
t/xe^ai, apo/ze-
i/at,
he also
by means of the
accent, as
eyeipo^L.v
Compare
9,
also
the eVet^
'OSucreus, 'OSvcr^o?,
it,
/3ouXercu,
/Ae/Ado)?
because
it
is
on ac-
grammarians spoke in
facts, as
his
"
detail
concerning these
EJementa doctrinse
'ITTTT.
metricae,"
Bo'eio? 877/^09
95) and
(Boeotian, Sia7reu>aju,es
(oxytone) from
StaTre^w/xe^
KOLL
from
SiaTru/o/xes).
Srj/xos
StaTriVo-
His con-
110
"
and so
on).
IIoXXa/ct9 e7re/xy8aXXo/xe^
,
/cat
KCLL-
ypd^ara,
TOL 8'
l^aipov-
TO? ovo^a
,
T)\LIV
TOIVVV
avrodev twra
ofetas
ra Se ftapvTtpa
(ftOeyyojJieOa.
/iaro5,
feat di'Tt
TOU
a,
yap
efatpe^eWo?,
/cat
We
ters in words,
and
example, the words
please,
we omit one
into
an acute
The name
is
avOpuTros,
now
which
a noun, appears
grave
called
Hence man, of
avOpoiTTOs, meaning
all
animals,
is
avaOpwv a
rightly
otrajTrev.
TT)I>
HI
yap avrb
Kat
rrj TTpocrcoSia Xeyoz/re? TO ou o^vrepov.
TO Trept TO IVVTTVLOV Tov Aya/>te/xi^o^o9, OTI ou/c ai/ros
"
6 Zeu? elTre .....
StSo/xe^ Se ot eS^o? apecrOai"
dXXa
TO)
IvvTTviq) StSo^at.
"
who
/xev
ov KaraTrvBcTai
be marked with an
o//,/?pw,
by
StScWi.
Such
things,
therefore, are
who
is
also considered
112
Ol %povoi Kai
01 TOVOI Kal
VVV/
-/{.
Kdt,
Aeeo)?,
dpjjLOviav,
e/cacnov
TO
irpos
av
ft>9
avrwv
)_/
eo'^rjfjLaria'TaL
e/jL6\\6
TW \oy<p
^
*-
eTraSoi/jiev
yava,
TO
(f>0iyyo/jivoi.
/AeA,o9
vrjv
it
eireiori
:.
T. X.
TCI
bp-
vavra
KO.I
'
/cat
TO
cre\. ta.
results
teat,
aptcx/u-ou
eV^Te/^oucray,
Now,
J^NV^
NN
TOU^
8'
.^Vevjrcu
wvofjLatJTai
'^
\/
afJLa
KOI
o)(T7Tp
rf
TTvevfACLTa,
re
yLte\o?
(fivei/cox;
Ta
said,
and
from " poetical prosody." The modern Greeks in pronouncing according to accent agree in every respect with the
direct testimony of the ancient grammarians, the
ody
is
essentially different
nus, Sextus,
The statement
incorrect,
because in
nounce more or
acute accent.
as
Oekonomos
many
insta,nces~r\f e pro-
less
We
justly remarks,
by pronouncing
113
the
Kafji
flex,
Now,
to
if it
were
Soo/xa, etc.
paroxytone words,
eprjfjios,
IvepyyiJia,
'ATro'XXwi'og, 'Hptco^o?,
Trapa/cX^ro?, the
eibuXov,
ancient Latin
'ATToXXoiz/o?,
puts it,
the Grecian and Latin Muse.
114
Latin
'A^tXX^?, 'TSuo-crevs.
Oxytone or paroxytone
TI
Achilles, Ulysses.
trisyllabic words the .ZEolians used to
:
pronounce
in the accentuation of
words of
crtw, li)v,
and, again,
M^acrta?, etc.
Again, Oekonomos justly rethat
Latin
marks,
prosody materially differed from
ieprjs,
the Greek, inasmuch as the Latins accent the antepenultimate even when the last syllable is, accord-
On
'
-v
ACCENT AND QUANTlffy
placing the accent on
on,
'*/.
/
>,<, '*~4,
^^0,
A^M*A*aa^-*
^^^.
the
Latins,
as
cdreo
-^apeco,
^rjpevaj,
xypect),
>,
attain,
the
elasticity,
or
the
euphony,
manifold and very rich
Thus we claim
of her
letters.
sistent
that
it
is
incon-
to attempt to
\vater to
another.
116
Greek language
just as a daughter
resembles her mother, or just as a sister might
resemble her sister or, as Oekonomos says, how"bles
the
similar
"
tell
the meaning.
KUTTW
ter ;
A.
ay.
^Esch.Pers.
425.
'AyeAaios,
'Aye'Aatog,
belonging to a herd.
of the herd or mul-
titude ; ay.
avOpfDTTOi,
os,
opp. to
Agetus, a Spartan,
admired, famous.
Ancyra, a city of Ga-
latia.
"Ayr;, in
'Ayij,-i}s,
breakage,piece,splin-
"AyKvpa,
an anchor.
in the
'Ayopcuo?, to be bought
market; as in most Edd.
of the N. T. apros.
to
belonging
'Ayopatos,
steep,
JEsch. Ag.
hill.
285, etc.
117
atTros
Trpos
ieWi,
'AyoSv, -wvos,
contest.
AITTOS,
^s,
nus.
"A#poos,
noiseless, only in
scot-
S,
-oi/,
of Mount Athos.
lop.
heat,
burnt, fire-col-
-ov,
Find. p.
8,
65.
Bachyl. 12.
Atvos, -ov,
hence, a fable;
-rj,
-ov,
tale, story,
praise.
2,
Ep. word
= 6Wos,
-ov,
->;,
quietly
moving.
high and
1,
of Messenia
JEpea, a city
2, a city in
-eos,
TO,
1,
69.
the extremity ;
-tSos,
'AKpo/2dXds,
locust.
owe ^Aa^
throve
afar, a skirmisher.
'AKpo/?oXos, -ov, struck from
from
'AXt'a, -as,
an assembly,
gather-
'AXta, -a?,
"AXis, adv.,
in heaps, in crowds,
salt-cellar.
in swarms.
steep; lofty.
-?;,
-tos,
a river of
1,
ing.
AiTreta, -as,
2,
Ads,
afar.
easily turning,
Diod.
is,
1,
6,
6,
Theoc.
Sicily.
,
-77,
point-barb,
splinter.
fire.
ored, fiery.
17,
*A/as, -tSos,
a burning
-cos,
Joh. Phi-
spotless.
'A/as, -tSos,
*A0uos,-7),
Aivos,
inexorable.
gramm.
free.
Ai0o's,
0po'os),
unpunished,
'Atfojos, -ov,
the earlier
-4ce,
name
in Phoenicia.
priv.
(a.
CUTTVS,
cities.
silence, etc.
Eustath. p. 1387.
of
a point, edge;
1,
17,
2,
-ov,
Ep. for
-ov,
-r),
A, lofty, usu.
height,
a threshing-floor.
a festival of Demeter.
"A/A?7Tos, -ov, 6, a reaping, har'AXcoa,
'AXwa,
vesting.
118
S,
birth /
in.
^,
oft in
-?/?,
Theophr.
the almond-tree.
'ApriTo//,os,
an almond.
aA.??, -779,
'Apa, a?,
curse.
'Apaio'?,
-ov,
->?,
cut.
asphodel.
producing aspho-
'Ao-<oSeJVos,
del.
etc.
way,
having just
'Ao-</)o8eAos, 6,
js,
ifAm, narrow,
a flute-player.
a farm-servant.
weal:.
'Apace?, -aia,
accursed.
"Apy>7?, -ov, 6,
Arges or Cyclops.
B.
prayed against,
cant.
Bato?, Boeus, a
iter
ux,
wight.
"Api/etos, -eta, -eiov,
#/*
$ lamb
Apyetos,
-oi),
6,
a young ram
just full-grown.
sheep, etc.
"Apvos, Arnus, a river of Etruria,
-TTOUC,
now
a queen, princess.
kingdom.
Ae threshold.
-ov, 6,
Babylonian
deity.
Bio?, -ov, 7i/e.
Bio?,
a bow.
,
-a,
the Arno.
js,
ayr;, -rjs,
seizure, rapine.
a hook, esp. for
drawing up a bucket.
"Apcrt?, -ew?, ^,
-1805,
raising up.
arrow-point.
Pharor.
,
a metrical
syllables,*-
-ov,jBelus, a
or
'Api/os,
-- ~.
shining,
-6V,
-77,
sub.
foot of three
or
OS.
man.
new-born.
woody plant,
flow-
ering late.
Bporos, ~ov,
6,
mortal, m,an.
Buo-o-o?,
it
Ata, ace.
119
o/
(cotton).
TJs,
noble,
AtoyeV?;?,
r.
born of Jove.
Diogenes, a man's
name.
a round-built Phoeni-
cutting in two.
cian merchant-vessel.
-ov,
pass.,
cw
^/i
s,
-ov,
a wa-
milk-pail,
ter-bucket.
laughable, absurd.
exciting
laughter,
divided equally.
AOKOS, 6, opinion.
AOKO'S, foam.
,
AoAio?,
-77,
-ov,
bright, gleam-
6, Dolius, a slave
of Laertes in Ithaca.
an edible
fish
of gray
color.
which
ten,
cs.
is begot-
child.
E.
said.
vus.
coming, arrival.
'EAevo-i5,
Fvpo?, -ov,
a round ring,
-ti/o?,
ip??,
and promon-
'E^cu/oeTos,
-ov,
country
dis-
trict.
->;,
-ov,
that can be
approval, praise.
'ETraivo?,
tallow.
-77,
adv. publicly.
-ra,
things.
out,
-ov,
exceedingly
awful.
A?7/xos, -ov,fat,
ta,
taken
taken out.
E7ratvo5,
tory.
A-^/AOS,
-ov,
picked.
city
city.
A.
--5?,
Eleusis,
circle.
'Eaiperos,
j,
crafty, deceit-
AoXto?, -ov,
ing, etc.
r/VavKos,
-ov,
ful.
merry.
rAavKo?,
-a,
neut.
public
a province.
a woman's name.
'Eptveo?, the
'EptVeos,
wild fig-tree.
of wool, woollen.
120
"Eros,
a year.
'ETOS,
in vain.
fern,
flowery.
Evav0>js,
seeing.
Euanthes, a name.
well-born (a
TJ?,
civil,
po-
s, -7J, -oi/,
warm,
ing.
lite
pinous, used
Anthology.
counteract the
Athens to
in
effects
of
sow?/
2,
dome.
Eumenes, a brave
-ov,
drink.
well-disposed.
?}?,
hot, boil-
Athenian at Salamis.
renown, good fame.
Euclia, an appella-
Ev/cAeta,
Ev/cAeta,
tion of Diana.
rjs,
s,
5,
-ov,
1,
^Ae
wrath, etc.
tliyme, Lat.
0v/>tos, -ov,
thymus.
stout, lively.
Eusthenes, a name.
'la,
"la,
voice.
17,
Z.
'I3ov, /o /
thage.
part. pres.
part. perf.
rws^, etc.
eVo?,
JT^,
TO
TOT) /AeXtTo?,
e7rai/(o
/cat
's,
5, -to?,
etc.
H.
/,
slinger.
/,
gen.
Ipnus, a place
,
ing horses,
pi.
-a, -ov,
belonging to
C,
Hercules.
'Hpa/cXetos,
"Hrron/,
,
herculean.
compart.
part, of rjTTow.
etc.
horse-haired, etc.
-ov,
arming
in Locris.
keeping or groom-
equipping,
horses.
TroKopvo-r^c, Hippocorystes,
masc. prop. noun.
1,
Katpor, -ov,
measure;
ure of time.
also
Ka~po?,
slips, or
KO/XTTO?,
OS,
ttt
Kracr^at
of the loom.
adorned
from
from
W, aCCUS.
Callisthenes, an
Kvpro?,
05,
orator.
os,
KoAoV, neut.
KaAws, adv. from
Krao/x-ai.
KTetVw.
Imix.
with
strength.
KaAAio-tfeV?;?,
proud.
a proper name.
threads,
KaAAio-flei'?/?,
Cnemus, a name.
pride.
a ram.
Kpto?,
Kaipws,
121
Of KVKWV.
creed.
crooked.
of a river.
fjiTrrj,
Ketvo'?,
y>
K>}/3os,
handle.
-ov,
the people.
Aao?, the
name of a
Aao?,
e/ceu/os.
a charmer.
charmed.
from Ke
from
Aapo?,
,
a?,
-a, -OK,
->/,
-6V,
winepress.
renowned, fa-
mous.
KAeto),
to
?,
oe,
of,
pleasant, nice.
a 5are roc/;.
a limpet.
Cerus, a river.
07,
nnme.
make fa-
throwing stones.
struck with stones.
Ai^avos, fore-finger.
string of a harp.
mous.
w, Clio,
M.
the thistle.
city.
empty".
JT-rj<?,
pretext.
j,
caterpillar.
for
907.
A.
bending, winding, as
p.
KuAw?, a rope.
j,
Eust.
a fishing-basket.
long.
o?,
yellow.
Ma/<pos, length.
os,
woody.
~M.aXu.Kia,
softness.
122
substance.
of milk.
a staying (convent).
rj,
fern,
/,
o?,
of MoVos.
ly.
icretched.
a mountain.
a trench.
Qvpos,
[AVIWV,
an edible
laborious.
Mu'AA.09,
Ovpos,
tail.
Ovpd,
Ovpa, boundaries.
fish.
n.
narpoKToi/05, parricidal.
Mv\o)v, a city.
narpo/croi/09, slain
Ilet^w, to
Ilet^w,
,
N.
Neo9,
by a father.
persuade.
persuasion,
etc.
fat.
i/,
1, aor.;
young.
y,
part, of
rattling sound.
washing-trough.
washed. Schol. Aris-
?,
a pasture.
2,
H.
Eav0o9, golden, yellow.
Ecu/00?, a proper name.
Eevtov,
of what na-
ture?
Iloto?, -a,
-oi/,
ture, kind,
o/*
a certain na-
etc.
a drinking-bout / c-
HoYo?,
-or,
verb, adj.
O.
IIptoToyoj/o9, first-born.
"OKI/OS, <7e?ay.
s, -rj,
oV, iW/e,
IlpwroyoVo?,
cowardly.
ertheless.
ally, etc.
ountain.
bringing
forth
first.
IIpwTOTOAco9, first-born.
IIpwroroKoc,
born.
bearing her
first-
123
or
me-colored.
man's
Pyrrhus,
bench.
name.
-a, -6v,
a community.
a public feast in hon-
ia,
^e
a carpenter's
in
plummet
blind; misera-
/aa,
or of Theseus.
ble.
P.
Job. Phil.
'PtVr;,
shark.
'PITT?/,
town-wall.
as of wind.
proper
East. p.
T.
301.
cor,
Syrmus,
name.
a rosebud.
17,
Tai;poKToi/o5, killed
by 'a
bull.
om afafa
name.
'Po'Sio?,
Mhodian,
adj.,
of
'PoSto?,
name
Rhodes.
(son
of
Ulysses).
subst.,
Rhodius,
J?,
riv7 er.
appearing afar.
Telephanes, a prop.
name.
cutting.
oc,
WVO5,
wv,
9,
from
^ lewd fellow.
o-atpw,
gen. fern, of
sweeping.
volume.
Topos, piercing, thrilling.
Topoc, a 5orer used in trying
o-os.
for water.
a moth.
a hole, trench.
d<j>r),
a^ry, a digging.
?,
wheel, etc.
course.
o?,
a running
lion's whelp.
?,
Y.
beast.
v,
-77,
Y/?o?-,
-oV,
sown,
scat-
Y/?o?,
tered.
^Ae shrub.
,
a 5w?icA of grapes.
-77,
-ov,
hump-backed.
Ae bunch or
hump of
camel.
"Y/3pts, insolence.
t?,
a night-bird ofprey.
124
<a~Spos,
<o'pos,
hail.
beaming, bright.
-,
bearing, carrying.
<uAaKiJ, a watching or guard-
a man's name.
3>opo's,
a
city.
e
?,
X.
XaAao/?oAo9, showering hail;
Again,
by
shoulder.
raw, rough,
etc.
^O^os, paleness.
many
substantives
instance
glad-eyed,
-ov,
-ry,
bright-eyed.
tribute, tax.
ing a watch.
a
<v/\aKi7, Phylace,
with
stricken
XaAao7?oAo9,
For
from
from fcActros.
from AevKos.
from AOJTO?.
from
Hippos and Iluppa, from
KAetro?,
a/ce<rr/7<?.
Avyrj,
Baios,
from avyrj.
from
from
and Topyw, from
?n;ppo9,
-pa.
or
yop-
5/xt/cp09,
from
er/it-
yo?.
Atoyei/r;?,
from
from
and
eu
from
8po5, -Spa,.
by
local
and idiomatic, so
to speak,
and "Xpucros
EtcriSo-
125
XafjiTrpos.
2<Tavpos,
scription.
<l>opo5,
ancient and
care
show
poetry
an accentual
But
pronounced
lent?
We
126
these things.
Now, Geldart affirms that just because the Latin accent, however fallaciously applied to Greek,
syllables, the
Again,
Homer
lengthened
by means
He
likewise shortened, as
we have
on the
syllable accented
7T7TOV5
aXe rat
(IX.
X,
so on.
by no means
mann,
"
Elementa
And,
doctrinse rnetricse.")
in
sep-
(See Herr-
127
used in
ICTTIV
TI
Xefts
rj
TO*V troXXwv
'
"
TMV
For the
is most of all adapted to converan evidence of this we most frequently speak in iambic in familiar discourse with
each other." Plutarch says concerning the "iam-
iambic measure
sation.
And
as
{lev
.... TO Se Trapa
Se a&ovTai
and
Pindar, the
"
"
choruses," the
dithyrambic," the
strophes
speak, by
KOL TOT;?
/cat
TroXXou?
Ta)V
so
uttered,
"
:
to
c/
flo-re
128
TO,
(0^779,
must be*
"
Sta</>opot
/cat
TrpocnwStat,
/caXov/xej'at
teaches
at racrets
/cXeWoucrat
rrj<?
rfj
TOV Kopov."
So that, recommending the
same rules for the formation of harmony in both
Trot/ctXta
Sta^epOUCTa
the
orators
Now,
as a
modern Greek
according to
rhythm and according to the accents, why not
says,
if
pronounced
And if the
compares
rhythm
*$
many
MT/T* iSias
it is
just like
He
compares in
like
129
that is to say
whilst the poems are in rhythm
"
" accordant in
harmony" and according to meas"
"
" musical"
ure and
eppv Opa KOI Upperpa KCU
jiteXwSiKa," because the poems possess in succession
similar metres arid
phrase becomes, as Aristotle termed it, "/x/qrc e/x/AeTpos pyre dppv&iJios," neither "metrical nor void
of rhythm."
We
as,
'
Tov yap
ev
'Afufrur&g
TroAejuoi/,
Si'
ov
ets
Also
Twv
'
a'AAwv
as well as in
Chrvsostom
roV
Tov
many
St.
....
130
mends
0-775,
/cat Xe'fe&j?,
#7?yetrat
OVTC
JJLZV
r)
/cat
eWota
TrdVrcog, TJS
rti'os
TrpocrXa/BoiHTa
(perhaps
crvy/ce^u/AeVoj^) /xe^,
Se
Xoyots
Stacrr^jLtaraj^,
JJLTOL
rot?
cru/x^xw^ot?
appoviav
eyevvrjcrev
pv0p,ov"
reray/^eVo)^
Now,
accent, which tends to mark the word
clearly, were overlooked in the recitation of
poems, it is evident that so much confusion and
doubt would have resulted as to render the meanif
Aristotle
first
excel-
possess clearness
wondrous
eVt Ttov
"*H yap
if
Xe'fts,
we do
^rot
77
not
Sta
/cat
pfJLr)VLa, T7)v
efJLjJLeTpajv
/cat
recommends
a manner that the reader may appear rather to
be pronouncing a "prose passage" and "without
metre," whilst the prose passages of the orators
that
is
to say,
to be
neither the
131
That is
unpolished conversation of the rabble.
what Caesar meant, saying, "if you sing the poem
you sing it badly, if you read it you sing it well."
Finally, not one of the old grammarians recommends the reading of the poems simply according
to the quantity of syllables.
On
the 'contrary,
especially in "musical
"Accenfois non indicat doctrinam quantitatis
syllabicce"
ecelesiastieus
nee in
becomes evident,
etc.
(Dialog,
ary pronunciation of those who pronounce simply according to the quantity of syllables cannot
be
the
or
way of pronunciation.
a modern Greek exclaims,
"for what purpose were the poets of Greece
compelled to compose metres (and especially the
safe
correct
of the language?
132
compose verses
for
their
and
fellow-citizens,
to please
whom
What more
many?"
mod-
v ^V
passed
was
its
prime.
when
/3\a)crKa)
instead of
/xoXtcrAco;
juecnj/xepia
133
(/*ecr7?/x/Ha),
Aayer^?, Aayo?
other
and numberless
forms, both
dialectic and common to all, as well as those
AaiTiOrjs (Xao-mOrjs),
>),
in
tude pronounced
rather
among
the
common
classes.
modern Greek
caused the general neglect of quanAbout the year 170 (B. C.) Pausanias, a
like changes,
tity.
somewhat
distin-
134
guislied as a
"
became
prosody
less
the prosody
prominent,
peculiarity.
this as the
founda-
number
so-called
"
rhythm of the
rowed, so to speak, the peculiarity of this versification from the ancients, i. e. from the trochaic
M?J7p
77
Bep^ov
TlepaiSwv vireprarij,
yr)pai,a, 'Xjalpe
e. g.
Aapeiov yvvat.
accents, they
formed verses
Tto? Aiveiov
<yvi]crio<$
135
ACTKCIVIOS rrjv
For
A\j3av
w/crjae
aw
Tot?
Avaaaa,
1050 A. D.
ATTO p
ATTO j3Se\vpas
ATTO afcaOapTOv
'Etc -^ru^rj? eppu7r(t)fJLV7)<;
Serjaiv
XpLare
And
Nvv
al Avvafjieis
ovpavwv
136
According
>
to the Anacreontic,
>>
171
JLpco re orjTa K
OVK epw
'
fJLaiVOfJLCLi
K 0V
many
office
all standing,
And
Lent.
conjectured that he was the author of the prinThe distinctive portions of this
cipal part of it.
office
are
its
Their rhythm
twenty-four
is
accentual,
ol/cot,
i.
houses,
stations.
e.
OupavoOzv e7r/
Enrelv TTJ
eoroKM TO Xalpe
Kai
aw
Ty aa-cofiarM
2a)/jt,aTovfjievov ere
KOL
<f)a)vf}
Oewpwv, Kvpie,
KnaTO Kpawyd^wv
Trpos avrrjv
JTeyU-7T6T6
TWV
@oa<? aKciTOVS
Aevpo KdXelv
Compare with
stead of Pisides.
8' ClTT
OLKCiJV,
67T* olB/jia
VO/JLOS ecr
"
137
crvvyias," such as
Xipvas (Evpnr.J
XP OV
Rhyme, which
is
Greek,
is
recognized
very common in
by
modern
i.
e.
And
is
"Eyveoica
jap
Kal
TraXata?
TT}?
Sr)
<<HTO<? r)7raTr)iJ.evr],
xa
what Oekonomos
Ev
fiev Tt?
....
Sdpv
6r)^aa6o)
calls
(,
382),
6/xoioreXevra
which
ets
....
6ecr6o)
....
rrj
138
ev
,
Kal vv K
3>i\oio
%e/3crt KO/LUJV
lolai Be TTCLGIV
....
jooio
alOofievoiOy
/2?
(f>aos '.HeA/oto.
.... 'HeX/oto.
"
(<f>,
6ewv 8e
523 - 25)
....
<prjicev
....
we
e /jurjvis dvrjtcev
AvrJKev
etrf
/crfSe*
/crJSe'
find instances of
rhyme
(Od.
X,
oBvpo/jievoHnv eSv
"
Again, in the Iliad
Tlacri B
erapoio
vcf)
0,
"
Eeim."
CHAPTER
X.
THE ASPIRATE.
THIS is no longer sounded in modern Greek
and if it had any sound at all in ancient Greek
This is
it must have been extremely evanescent.
evident from the fact that Aristotle says,
;
Tlapa Be
TT]V TrpocrcoBiav
\oyoi
fjuev
TrXrjv
el
Tives oX/yot
eo-Ti
TO ov Kara-
'
ofro? o Xoyo?
av, otov
olicia
KTfc?
77
oiKta apa
TavTO
Apaye
'
e<f)r)cra<;
aTro^acrtt?.
a-rj/jLaivei,
Be \VTeov Brj\ov
ov yap
prjOe'v.
differed little
ov.
It is
THE ASPIRATE.
140
whereas before the smooth breathing these consonants remained unaltered. But in the Ionic diausage did not prevail.
In modern Greek, though the rough breathing
is
not heard,
ceding tenuis
from eV
eros,
it
;
affects the
pronunciation of a pre-
ptOoLViov for
as
e</>eros
PART
II
CHAPTER
I.
THE ALPHABET.
THE modern Greek
LETTERS.
FIGURES.
marks
CHAPTER
II.
A
French a, or like the English a in the
pronounced
words car, far, father, calm.
Schleicher observes that a was frequently represented by e
This is more especially noticed in the dialectic forms:
or o.
like the
is
We
avcxuprja-e (stratds
have
ah'no anehdrese).
we
In modern Greek
6/0-
but one,
have
viz. -aw.
common
of the
fyrdei for
teete),
people, -o>
^ra
and so on.
vvj;
(nix),
always represented by
-duo.
We
(peripa-
is
ow
v,
is
again,
we have
The
\xfriov,
to
So,
as
many words
dcrrac^ts
(astap/us),
TJ
/3A,?7Xpo's
(sterope).
(ahvrdtanon),
145
(ahvrdmelon) for
d/?pa/i,vAov
/3pa/x,i>Aoi/
(vrdh-
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
'ASa/uas-,
ahihdmas.
'Ada/xao-roi-,
,
'Ayopavopos, ahghorahnomos.
'AjSpojSaroy, ahvrovahtos.
ahthdhmastos.
dhthos.
/,
"A/3poftos,
'A/So^^roy, ahvoethetos.
aghymton.
,
dhvromos.
ahgrdmatos.
E
>^
is
_y
i."
that
it
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
ekihekdhzo.
*Ea$or,
ethaphos.
E8a>Xioi/, etholeon.
ekthekos.
e'kthemos.
'EKTrtVa^at, ekpetahme.
ekghenes.
'E/c7reo-(ra>,
e'kthexis.
ekp&so.
'E<7r^8ao>, ekpethdoh.
'EKirivco,
ekgrdhpho.
ekpenoh.
is
word
e,
pronounced
be.
or like
They say
rj
like the
that in
was introduced
all
in the
e,
i.
e.:
(/xi/^/xa),
EIII
TE2
146
bleating of sheep.
77
by
as, for
e,
mus bring
long
pronouncing the
rj
as a
Now,
in order that
we may
ascertain
how
the letter
rj
importance
has resulted.
a')
1/770-09
ft)
/xaere,
vrjos
i/dd?,
from ae, especially in the Doric dialect: Ti/wjre = = opae, tfiv from aetv, xprJTai from XP* Tal "tyA-tos,
oprj
;
a-FeAto?.
ac'Ato?,
y} from
8') from
ca
ee
from
5A0ov,
from
SceXos (8eFeXos), ee
from
'nnroTT),
The
at, especially
fvcpycTr)^
letter
ters, it is
etc.,
among
from
/ecu
the Bosotians:
SeSv'x^at
tTTTrorat,
a scholar says, having resulted from such letevident that it was formerly sounded both as an
77,
/x.vpi'(ov), o-rrJKw,
e^r/o-a,
instead of ed^Ka,
(l)ir6vr](Ta,
o-re/cw
and many
147
resulted from
is,
like an
cc.
as
fifth
century B.
also in the
ot Se
C.,
common
vw
Kara
rj^pav."
rrjv
Compare
&6(rw T?/?
68008779,
also in
404
8i8ovo-a
"
:
cos
But about the second and third centuries B. C. the pronunas an t became still more prevalent, and was
77
ciation of
ten in Greek by
o-wv,
Aa^?,
Now, many
is interchanged with t.
77
of the reasons which the followers of Erasmus
77
are
irpbfiaTOV
(3f) j3r)
X^ywv
jSaSt'^iet,"
how do we know
that Cratinus
148
What
language ?
Again, the Latin language renders
reason that it does not have an 77 in
rj
by an
its
alphabet.
For
this
reason the Latin has crater for Kparyp and poenia for 71-007px, etc. Again, that 77 and et were very similar in sound is
rendered highly probable by the fact that they were interchanged, e. g. /CT^OS and TT^OS for /cavo?, fiovXrj and /?ov'Aet.
The ^Eolians and Dorians were wont to render by 77 the ei of
other dialects, i.
manner the
like
det'oX dt8o>
by
et
the
(Doric
from
77
e.
i.
cfu), TTociras
77t'8et.
Again,
ferent ways,
We
i.
we
find the
e. (T/CCTT^VO?,
o-KeTmi/os, OVCCTTIVOS
in three dif-
(1X77x775,
dAeu^s,
and
and
and
K(f>aXlvo<;, onra&rjvr]<;
Ka/xaatves, i/cw
(nraOivys, fce/xao-^ve?
and 77/^0), CTACTTTTTO) and OTKCTTTO), Ta7T775 and TOLTTL^ and so on. Now
Ross thinks that the substitution of 77 for e does not prove
that it was sounded like an ay\ for the Latin e, Geldart
and on the other hand
states, very often represented an
tended to become and therefore probably closely resembled
in sound the simple t.
So we have tristes from tristeis, written tristis. We have also the following words written with
et instead of e, i. e. omneis, treis,
parteis, etc.; and not only
dAtT775.
have, again,
o/x,/?pii/os
and
o/nftpyvos, Ke^)aX^i/os
149
Sio-iyi/a-ros
which ipoW stands for ^poW. Professor Mullach thinks that the very close resemblance between t and rj
and CTTTJis evident in the parallel forms ^K<O and IKW, eiri'/JoXos
L
be
to
seems
Geldart
lengthened
simply
says,
/?oAos (where 97,
and the ictus), yiyas and
by the combined force of the accent
which two forms we have together in the BatrachoCarpathus
in
yryyei/ris,
myomachia,
Trjyevtuv avdpuv
TTtoas
from
Tn/Saw, ?JSe
and
Aia.
Phoen. 685
t
tells
t.
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
etliekds.
S,
'Hp.povi>KTiov, emeronecteon.
c
H/xe'pa, eme'rdh.
ethos.
,
'H8oi/i7,
ethephonos.
ethone.
,
eletheos.
emeromenea.
'Ho-v^ta, esecheah.
'H/LU'T^TO?, emetmetos.
'H/u/oi>os,
emeonos.
'HfjutiaXrjs,
emethales.
is
English
150
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
*lov6os, ionthos.
iothnephes.
s,
ipos.
lir7rop,avr)s,
ippomanes.
OS, ipn6s.
'iTTTro/xa^os,
ippomdhos.
'iTrnonoXos ippopolos.
ipnios.
/js-,
'lmro8p6pt.ov, ippothromion.
ippaste's.
'iTrniicos,
ipptisiwiOS.
,
ioplokamos.
'iTnroXotya, ippolopliia.
O and O
have nearly the same sound, and
this
sound
is
represented
by o in constant.
That we may accurately determine the original sound of w,
we must determine from what letter or letters o> has resulted.
Professor Mavrophedes remarks that w resulted*:
a')
[?)
from
from
from
oo,
d,
e.
wvd/xa^ov,
(frepa-fju,
Jahr
eTripp^/AariKO) eTTi^e/xart
pfTLKOV dt 7Tpofj\@V)
7TWS,
TW5,
0)9,
i.
S,
OTrep
o>pa,
e/<
Germ.
roO
etC.
a^Xa^," etc.
Now we
must
Ktopos,
others,
151
The
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
"Ob?,
'{}0r/u,os, othismos.
ozos.
'O^O'OTO/ZOS, ozostomos.
'fl^eco, otf/ieo.
*Oap, oar.
'QS/s,
"Oapor, oahros.
'Q/ZTJOTT^, omestes.
ovelias.
s-,
o/m.
'%ioXti/oz/,
omolinon.
'QXti/ir^y, olenites.
oymos.
othermah.
""O/iiXXa, 6millah.
othermos.
'Q/xta?,
'Qdvprrjs, othertes.
omias.
'QXfo-iVapTroy, olesikarpos.
Y
is
pronounced
like the
French
in
machine, marine.
The most
that of the
Afterwards
French
The
German
u,
acquired the sound of i.
old pronunciation of the letter v as the
and
at last
u,
or the
it
German u
is
In
many
instances, as
Professor
Mavroph redes
XpV(T(i<f>lOV,
KpOVO-TttXAoV
still
= KpVVTaXoV,
states,
prevails,
KOVpKOVTL
the
i.
e.
152
century B. C.
was
we
still .more
find in
"Sappho" and
"
A. D.), and Nero (69 A. D.), in which we find HPOKPITI A$POAY2IA2 instead of n/ao/cptrot 'A<poS7ias. Again,
rius (37
'lovAia Se/Scurrov
Hyarryp instead of
vydrrjp
IMP.
NERO
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
"YX^, He.
'YoTrpwpoy, ioproros.
Yios, i-6s.
'Yo,3oo-Koy, iovoskos.
O?, i-etos.
),
ilakdo.
s,
ietomantis.
'Y/jLvrjTrjpios,
imneterios.
'YXoro/xos, ilotomos.
CHAPTER
III.
DIGRAPHS.
PROFESSOR MAVROPHREDES claims that
originally
they
diphthongs, each having resulted from two different VOICES, but pronounced as " one syllable," except when-
were
all
The
duo, cuwi/.
following vowels
resulted
(.^Eol.),
and
e.
i.
dei,
eiAwres,
from which
(from
eTTtcTKed^a)
(TKFacrev), ea/xept?
(e/c
TOV cFa^ept?,
RoSS
came
(o),
and
#,
and
TroAArJfri,
etc.
finally
$6770-1,
eve/oyeT?/?,
tTTTroTCU,
evepyerats,
etc., in
instead
of
/cotAaio-i,
TroAAatcr^,
we have
ypd^eo-^,
of
etc.,
Furthermore
SeSo^^T;,
et^o?, Tavayp^o?,
8ta/cariai5,
^etAtat?,
rat?,
etc.,
instead
Karao-KCvdcro-af,
154
DIGRAPHS.
About the third century B. C. diphthongs had entirely become monophthongs, just as they are to-day with the modern
Greeks. We will now proceed to examine each DIPHTHONG
separately.
CHAPTEE
IV.
M
is
pronounced precisely
like
That
at
"
A.r)aai/j.r]v,
in like
for
ra S
manner we have
e'oAAu),
eoAew.
"T
J
K' ai/re
aio'AAw, atoAo?, in
"
;
Homer and
"
See also Homer's " Iliad
/?,
749
Pindar,
3) The translators of the Old Testament (280 B. C.) always render the long e of the Hebrews (tzere) by at, i. e.
Bat^X = Jletkel, Gen. xii.; at/xai/ = Theman, Gen. xxxvi. 11;
XatXwi/ = Chelon, Num. i. 9; Ati/dV = Enan, Num. i. 15; AtAet/x
= Elim, Exod. xvi. 1 etc.
;
4)
C.)
in
one of his
epi-
156
grams
TOVTO
avye vai\i
/caXos, /caXos
dXXa
by
irpiv eli
ffa<pu/s, TJ
7reoi/Ta>i/,
same by
npatveorti/ot.
vato?, etc.
On some
8)
IIoTrTrEa instead
9) at
cegithus
of
rendered by
is
we
find
IIoTrTrata.
ce in
the Latin,
alytOo^ cegophtalmus
i.
e.
cegilops
atytAco^,
atyo^^aX/xo?, celurus
a.1-
Xovpos,
3>a/o-T'AA.a(s).
So also in Sanscrit
= bharatai =
bharate
vaida, ve$as
vai$as,
an
as
French
ai
is
In
e, e. g. mais,
^epcrat.
pronounced
etc.
Franqais, Anglais,
Kat
ci
<$oyyo? airXovs
etrrt
/cat
/xovoet8>Js."
we have veda =
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Am<o,
edzo.
Alicifa, ekizo.
Alavfjs, eane's.
Ai'Xii/oy, e'linos.
Aipeo-i?, eresis.
Ai'0o>, etho.
AiaKtSr;s, eakUhis.
AWovo-a, ethoosa.
At8c'o/iai, ethe'ome.
AiQioTris, ethiopis.
ethe'mon.
is
like
pronounced
follows
If
it.
is
it
157
instead of
O.FUTOS.
=
The same
also /cAavVoo
aFros.
"Iliad"
X eva
in
have
avo? (dry)
word
avo-co?,
also
(77,
e ^ at
86)
we have
= X
^X eFa
e/F(Jt)
'
'
X^Fat
'
evKi^Xos
F>oyXo9
we have
also avpa
Again, we have
and
ovpos, as
ftovXr)
well as
(^Eol. j36X.\a)
ovptog.
2)
i.
e.
favo = <avw
Plutarch) Travpo?, by
(Aava>)
ptvo? (^a^wptj/o?,
ew,
evoi,
evdV
and
transposition
av
cavneas =
evoe, eva^,
evax; E&os,
parvus
Oekonomos
Emus ;
gives
158
Evander ;
Yirg., Ovid).
3) The translators of the
Aavo?,
Davus
(Plant.,
century B. C. render the Hebrew vav sometimes by (3, sometimes by v, e. g. Aa/2tS and AaviS, ACVTJ = X/evi. And, vice
versa, the v of av and cv the Syriac translator of the New
advectas vendens,
monitum db
turum,
si
CAUNEAS
clamitabat.
Dicamus, si placet,
: non
fuisse peri-
omini paruisset"
Comp. Pliny
(Hist. Nat.
XV.,
Professor Mavrophredes says: "A^Xov, on TO ovopa Cauneas (e. g. Kaweias icr^aSas) ev ir) MeyaAr/ 'EXXaSt 6/xo^>^oyyws TTJ
19).
<f>pdo-L
The
av bring forward that line of Aristophanes written to represent the barking of dogs. Now, it is curious to consider
Erasmus always call the sounds of animals to decide any points of Greek pronunciation. For instance, when they wish to settle the sound of (3, they bring
the well-known lines of Cratinus written to represent the
that the followers of
bleating of the sheep ; when they would fix the sound of ot,
they bring that line of Aristophanes written to represent the
grunting of hogs ; and now, between the hogs and the sheep,
they let loose the dogs to decide by their barking the sound
of av. To what a degradation the followers of Erasmus have
brought the divine language of Plato
!
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Before
Av6evTT)s, afthe'ntis.
0.
Av^/zfpo?, afthe'meros.
At'&S/^s-, afthepsis.
Avgirpocpos, afxitrophos.
vgdvai, afxdno.
Before
Avgopeioxris, afxomiosis.
or.
O, afsteria.
easy afstale'os.
Before
AvrdpeaKos, aftdreskos.
159
Ava-rrjpos, afsteros.
r.
qftdrhis.
Before
y.
Before
8.
errjs, afteretis.
Avyovaros, dvgoostos.
Avyf], avge.
Avdfj, avthe.
avthdzome.
Before
AuSara, avfhdta.
X.
Ai/AwS/a, avlothia.
Av\ovp6s, avlourds.
AiiXos, avl6s.
Before
Avpiov, dvrion.
p.
avrizo.
Avpipdrrjs, avrivdtes.
Before Vowels.
Avevuav, avenion.
avereo.
6s, avilds.
Before Diphthongs.
aveno.
EY
is
Before
^, K, f,
TT,
tr,
T,
<,
tion
this
is
we spoke
in detail
when
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Before
Ev6d\a}jLos, efthdlamos.
EvOdXavaos,
Before
efkdrthios.
0.
efthdlassos.
Ev0a\7rys, eftlialpis.
K.
EvKardyvoxj-ros, efkatdgnostos.
,
efkatdstatos.
160
Before
Evevoy,
Eveoroy,
efxenos.
Before
EwfTrXoy, efpeplos.
EvoraXqy,
efstatUs.
or.
efstraphis.
E>7r7rroy, efpeptos.
<r.
efstalis.
Before
fjs,
Evgrjpavros, efxirandos.
EvnevOfpos, efpentheros.
Before
fis,
efxestos.
EiW^avoy,
Evrperrros, eftreptos.
Before
v^pow;, e/rtfm.
efstephanos.
T.
Ei/rp^Toy, eftritos.
|).
Ev^wi/oy, ejfowos.
E^^wparoy, e/6ratos.
Before x-
E^apty, efharis.
efhdlkotos.
s,
Ewye,
Before
x|/.
Before
-y-
Ev^apio-r/a, efharistia.
efpsdmathos.
Etyrjtys, efpsiphis.
Before
EvSta, evtMa.
EvyaQfa
EvyXjyi/os, evglenos.
ev^fg.
evgathis.
8.
Evfiia/Saros, evthidvatos.
EvSiaftdhos, evthidvolos.
Before
E^Xoy,
Ev^copoy, evzoros.
evzelos.
Before
Ev\ip.vos, evlimenos.
|*.
Ev/xe'Xai/oy,
evmelanos.
v.
Evvis, e'vnis.
Before
Evpercoy, evreteos.
EuXoyoy, evlogos.
EfyieWrqy, evmene'tis.
Before
evnia.
e'vzonos.
X.
Et/Xoytoroy, evlogistos.
Before
Evpfyedrjs, evmeye'this.
Evfavos,
Etfi^/ia,
evnema.
p.
Evprjpa, evrema.
Evpeo-tre^i/oy, evresUechnos.
Euaepoy, evderos.
EvaSe, evathe.
Evaio-drja-ia, evesthesia.
Eva/a^i/roy, evesthetos.
161
HV
&
and 10 before
has the sound of if before 0, K,
w, er, r, <, x>
That yv
and
vowels
and
before
v,
diphthongs.
A,
8,
,
p
/*,
y,
,
ev.
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
s.
is
pronounced
before
y, 8,
&
like
A,
NT/Cff, nefs.
of before
/x, v,
p,
0, K,
YI and
w, o-, r,
x? ^ and like ow
vowels and diphthongs.
also before
<^>,
YH
Again, the correctness of the modern Greek pronunciation of these vowel-combinations is supported by the two
p,
575.
//.0vo>
and
OTTVW,
which are
also written
Professor Mavrophredes asserts that this cannot be otherwise explained than by the assumption that the
oTTutw.
/xeflvajo,
words
pcOviia, oTn/tw,
oTTijw, t>jos; afterwards the j (i) was cut out, especially between two vowels.
have many instances of this, and
We
to this
is
VL
vos,
from which
it
I.
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Yios, e6s.
'Y^rroy, etos.
162
OY
is
pronounced exactly
like the
French ou or
like the
English
The diphthong
ov
some
from the
This
is
is
in
evident
we have many
Greek by
is
invariably rendered in
ov,
TOS, 'lov'Atos.
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
oosia.
sj
Ov&Trorf,
oothe'pote.
Oudere/jwy, ootheteros.
ooteros.
ootesis.
01
is
pronounced
like oe in
e.
was at an early period pronounced among the ancient Romans just as the German o, and consequently 02 became, or
ce
CB
yj
This
(e).
"
:
163
is
CE scribendum
esse
non prqfe-
Greek
ot,
ot
by means of
o (ce).
prevalent
the state-
o-&r]<rav KOL
'"Hei
eycVero
fj^kv
ow
/AT)
AOI/AW
a>vo/x,ao-$at ev
rw
tTret
VTTO
Act/no?
"
with
it, is
v,
fact that
Demosthenes
treat-
it
HPOKPITOI.
AtW
6 Kao-o-tos
^OvX.7TLKLOV<S
O-O.I/TO
TrpocrprjiJia
iro0iK<xs
7j
t;
" OTt
e/c
r>}?
relates that
o/Maw/Ma? ^o-e^ow."
also that
Nero
irOlT]TlKOl fK TTpOJOVdiV
oirj
v
t.
t,
et?
TO.?
two
67TCW-
Now, we
164
on some coins of " 'AvrawVov rov Tliov " the word et/coo-Tov is
ot, and the noun 'Avroovtvos four times is
found written by et (ANTONEINO2), hence it results that
ot = et = t, etc.
four times written
that
Now,
subscriptum of the
a, #,
was always
a>
silent is
Christ)
sound of o
is
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
,
wkathe.
Oi/cos, cckos.
QtKeioTrpayia, cekeopragia.
E,
English i in the words machine,
pronounced
a time in which CL was pronounced
was
there
That
as e-t, appears from the statement of Plato, Cratyl. 402, e
like the
is
marine.
However, the et at a very early period passed into the pronunciation of a simple e, judging from the fact that et was
rendered by * in the Latin language, e. g. Nilns = NetXo?,
crocodilns
rotonia =
eXeyeta,
K/oo/coSetAos,
XetpoTovta,
litania =
Epaminondas
spira -
AtTavei'a.
o-7retpa,
Chi-
'E7ro,/xetvoSv8a5,
ironia =
etpw^eta, elegia
In a Latin author
we
find
"
:
among
the ancient
Romans,
is
was substituted
Thus we have
for ei.
idus,
by
e. g.
ct,
eiSovs, ei8ots
et
as a simple
Homer
find in
primus,
The
etc.,
ancient
i of the Latins
Plutarch translates the words idus, idibus by
(older form eidus). The very ancient identity of
the sound of
we
165
eiScbs,
is
ei8ma
(II. p,
128
t,
fa
263
Od.
a,
428, etc.), as well as 28vZd (II. <r, 380, 482 ; v, 12 ; Od. ^ 92,
have t8vios, "Svoe, as well as e'Suot. Again,
etc.), t short.
We
we
and
and
and yiW
and
fpiKrj) <7Ti/5os
crn'/Jos, 8eto>
^u-at, Aet^ci)
At^co, epet'/oy
and Siw, Trei&o and TU^W, <#etp and ^>^lp, and so on.
Plamoudes relates that ^Esop (572 B. C.) pronounced crei
= t).
just as o-v (v
find the forms et/ceXos
and
we
find
a\\o t/xartov;"
The
(Boeotian,
SiaTreivw/xei/)
fjieipaKvXXiov t/xaTtOKAeTrrryv ev
err
Sicwi-ai/a/Aes
instead of
TW
y^aAavcto) l^ry,
'cV aX^i^aTiov
fj
translators of the
dim by the Greek atAeiJu,, and in several other old Greek passages we find TrpwTOTOKta and Trpcororo/feta, TrapayetWrai and
ap<rets and
aptrt?, vct/co? and VIKO?.
Dionysius
of Halicarnassus clearly regards not only et but also at and
av and 01 "as undivided syllables," or, in other words, considers them as simple monophthongs.
Strabo renders by et
the Latin *, e. g. Ligeris, Aetpry? (XcnVe), Liris, Aetpts. The
TrapaytVercu,
and
The
VIKOS,
etc.
O.VT'TJV
rjpOJTO,
TTOL
7TOp7;Tat,
meant
atyt (= ypao-wvt);
the pun
is
166
'
in the similarity of
as Eustathius
t,
On
a papyrus
ciens poetes
musee
(-n-a/aa
Grecs,
Latronne)
tires
d"*un
we
word written
ad cum
dicimus ?
'
"
:
and
ei
thus demonstrating
Cicero (Epist. ad
t.
Cum
BINI
scitice
ex
Finally, on coins
written with
instead of
etc.
di/cyetpa, AaXets,
EXAMPLES OF PRONUNCIATION,
ty,
eameni.
Elpaweia, eronia.
EipKTrj, erkte.
LIB RA K Y
UNIVERSITY OF
CALIFORNIA.
CHAPTER
V.
THE CONSONANTS.
B
is
pronounced
like
v in vase.
Latin
They
b.
The
Erasmus
ft
ft
in
followers of
it is
b.
claim also that Cicero wrote in one of his letters that the
Greek fiivei has the same sound as the Latin bini. These
seem to me to be the only reasons which the followers of
Erasmus bring to sustain their pronunciation of the letter ft.
Now,
words
the ancient
like their
examples:
vita;
ft6\w,
/2e'Aco,
ftopw, ftopos,
der the v of the Latins by /?, for instance Valentianus, BaSeverus, 2e/3r}po5; Octavius, *OKray8tos; Veturius,
Aventini, 'A/Sej/r^ot (Plutarch). In a few instances
;
:
THE CONSONANTS.
168
their
e.
ft
and
i.
e.
in
"
as the present.
these
THE CONSONANTS.
169
As
pronunciation.
"'05'
it is
for the
it
77 fir)
Xtyw
padifa,"
o^he
keksf
wrote
fore
it
frogs,
Or,
he wrote /?peKe*e.
when he would
Do
Tiri/co/xTTpou.
seems to
the sound of
ft
me
by
that
it is
word used
TTOH/"
in
Greek
Aa/3tS
by
Comum,
coin of
fiav,
that the
Novum
OKTABIA 2EBA2TH,
beyond question.
Finally, as a modern Greek
/?
as veta
is
proved
most
j3pa<f>a,
it
compelled her to
inflate
The
THE CONSONANTS.
170
reason
ody
why
so
many
Greek pronunciation
so characteristic of the
is
to be
word
^eySoo-rpv^w/xeVos
(bebostruchomenos)
EXAMPLES OF PRONUNCIATION".
s,
vekeselenos.
BXa/3?y, vldvi.
BXuoroy,
Bt/3Xioypa0os, vevleogrdphos.
Bt/SXiz/os-,
vevlenos.
vlastos.
BXao-(p/7/xia,
BXao-rai/co, vlastdno.
vlasphemia.
BXaa-^/ioy, vldsplumos.
BXaa>, vldzo.
BXav/riy, vldpsis.
BXaTrrco, vldpto.
Bios, vios.
BXa/3d*, vldvos.
BaXcra/zoi/,
vdlsamon.
T
same sound of ghdh, but
a, o, <o,
and more guttural than the ga of the Western nations.
Before e, v, t, v, ev, ot, y is pronounced like y, and when followed by another y, or by *, ^, or ^, it takes the sound of v.
That the letter y was a guttural soft semivowel is evident
from the fact that Homer has y as an aspirate before some
words, as ala for yaia; also in other Greek words, as twos
(ennos) for yiWos (yenos}. In modern Greek we get Aew (Je'o)
av, ov has nearly the
before
softer
for Xeyo)
Septuaginty
the sound of
v.
Romans used
to write such
This
is
Greek words,
i.
*,
way
e.
in
or x takes
which the
ayyeAos, angelus.
sound of the
ZATKAH
is
letter
y by
v, i. e.
written in Latin
in a
ZANKLE'
THE CONSONANTS.
in, in
very old
MS. we
of
/coAov
K'
stead of
ayaBov ; ey
ei/
xP
were wont
and ^ not only in syn-
171
K,
i. 6.
KaXoy
instead of iv
K*
aya$ov, instead
xPv
'y
>
fa/ao?,
in-
"
changed
they
like v?
What
is
the use,"
then pronouncing
it
We say, No!
" Sia
like the
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
FaXttKTOTToo-ia, glialaldoposiali.
FaXarm, ghalateah.
F^aXe'oy, yethaleos.
yevmah.
FaXaKTooo-ts-, ghaldktosis.
FeC/xa,
Twos, ghonos.
Tfixris, ye/sis.
TovoKToveco, ghonoktone'oh.
TVO-TIKOS, yefstikos.
Fo/x^oy, gomphos.
Felcroi/, ye'son.
/to,
ghoneah.
gholeos.
0$-,
os,
ghoniasmos.
Fai)po9, gdvros.
Feiroi/ia, yetoniah.
Foi,
i/ee.
"Ayyapos, dhngharos.
'Ayyetoi/,
ahngheon.
Favpa^, gMvrax.
Ayye\ia, ahnghelia.
Tav\6s, ghavlos.
'AynvXos, ahnghelos.
Fowos, ghoun6s.
*AyKvpa, dhnglierah.
Fovi/ara, ghotinatah.
rowoTraxys, ghounopahes.
Twos, yenos.
;,
i,
yentiane.
yenemah.
Trjdtov, yethion.
'AyicuXo/ccoXoy, ahnghelokolos.
"Ay^is, dhnxis.
'Ay^tro/coy, ahnchitokos.
'Ay^or;, ahnchoe.
'Ay^oi//;,
ahnch6ne.
'Ay^oraros, ahnchotatos.
THE CONSONANTS.
172
is
The
pronounced
stead of
as in Ko>/x/xa88ctv, Xa88otro,
use of
/x,oi;cri88et
(=
0-8, 88, 8,
8vw,
o<r8os,
Kw/xa(r8(0,
AU9,
8v/xov,
etc.,
in-
/xv^t^ct), TrAa-
</>poi/TtcrSa>,
28evs
ovo/x,u(r8u>,
in
tribes of ancient Greece, such as the Spartans, the Megarians, the Boeotians, as well as the ^Eolians
use
among many
and Dorians,
tion of 8 used
tribes
As
proves most conclusively that the pronunciaby the modern Greeks was prevalent among the
we have enumerated,
On
the contrary,
we have
(douce\ so to speak, pronunciation of 8 was simply diaThere are many words in modern
lectic and not general.
Greek, in which 8 sounds exactly as a d, from which it seems
soft
pronounced
Aei>8poi>,
"
"Avdpas,
"
dndros.
"
andriotes.
"
andriomenos.
*Av8pos,
Now, whenever
the letter 8
is
preceded by a
v,
the modern
Greeks pronounce
The
the'ndron.
dndras.
soundly
consonants are
it
still
as a
o-av8aXov
changed into
In ancient
o-a/xy&xAov,
8e'A.oo
for
THE CONSONANTS.
0e'A.(o, 77800
for
yrj#co,
173
we
In modern Greek
etc.
In giving
EXAMPLES OF PRONUNpIATION.
these examples we thought that it might be of
common
use in the
OaXarra for
Od\ao-(ra,
noticed in the language of the common people, will find himself able to converse easily with those to whom the Greek is
vernacular.
Strictly speaking there are but four cases in the lan-
a')
S.
8oa
Mova-a
G.
86as
Movcras
A.
doga(v)
Movcra(v)'
N. V.
Honor.
S.
N. V. Tt/^
G.
TI/JL^S
P.
N. A. V. Sou(
G. doa>v
MoOo-at(s)
Mov0>v
Opinion.
TV&M
Tva>/j,r]s
A. Tikis')
P. N. A. V. Tijatu'O)
G.
y)
made
174
etc.
by
THE CONSONANTS.
number
all
declined alike
Nomi. ative
-?,
namely,
in the Genitive
its
original place:
THE CONSONANTS.
P. N. A. V. Trarepes
G.
The
classical forms,
?,
etc., are
ry/xets
/3a<nXees
/3acriXecoi/
Trarepooj/
however,
6 -rrar^p, Trarepos,
and
more prevalent.
still
Of the pronouns
&)
175
often appears as
e/xe
often becomes
e/xets,
and
e/xeVa, o-e
as
eo-c
and
N.
eyo>,
G.
e/ie'ra,
ya>.
tiozX
A.
a-fi/a,
(TOV.
(Ttva,
ere.
P. N.
G.
A.
(pas,
f)p.as,
The verb d
is
/xas.
thus conjugated
S.
ef/zat,
P.
ei'/Me^a,
ecra?,
eras
eVay,
tras
etcrat,
ia0,
five.
Imperfect Indicative.
S.
P.
Future Indicative.
S.
P.
Also,
S. ^e'Xa) elarQai,
^eXfi? flcrQai,
QeKfi ei(r0ai.
P. 6e\op,fv ficr&ai,
OeXere
6e\ovv
eiio-^nt,
Subjunctive.
S. ^/zat,
^o-at,
^i/e.
P.
r)0<7,
rjvc.
rjp.f6a,
THE CONSONANTS.
176
Future Subjunctive.
S. rjBfXa ei<r$ai,
fjdf\cs eia~6ai,
fjQfXfv elcrOai.
P. r)6f\ap.fv fladai,
rjdeXfre eur&u,
rjdikav flvdai.
Also,
P. 6a fjpeOa,
6a
^<r^e,
6a
rjvav.
Imperative.
S. eo-o,
as fa.
P.
as fa.
Infinitive.
Present
efo-0ai
becomes
?,
/,
For
eypd<f>@r]V
jw,vj for
we
get
eypdffaOrjKa
Acyo-
for eypou^T^ev,
ypd(f>@r]<raV, cypdffrOrjKav.
w,
the third
sometimes
for ri/xw/xev.
Greek.
and
m,
"
eo-eVa,
mum
THE CONSONANTS.
177
to the
Mullach
We
nunciation
thechno.
thamdskenon.
prune,
a small tree,
thendrdke.
thcrno.
Aepvco, to strike,
Afo-TToira, mistress,
thespena.
A^oStSao-fcaXos, a teacher of a
common
school,
thedvolos.
Aia/SoXos-, devil,
Ata/SoT/Toy,
themothithdskalos.
theavoetos.
famous,
Aiayooyi), conduct,
theagoye.
Classical.
Af^//ii;Xoy, theximelos.
Aiaa-rjKoo), theasekoo.
AtaTrorrioy, theap6ndios.
Aidvoia, thednea.
Aian\T]<T(ra), theapleso.
Aicz^erpoy, thedmetros.
Ata7TLiJ.7r\TjfiLi,
theapimpleme.
Aiappu&ai/, thearrethdn.
Aia.arjfj.aivo),
theasemeno.
Aiepxop.ai, thee'rchome.
Ai/catos-,
thekeos.
AtKatoTroXts, thekeopolis.
THE CONSONANTS.
178
results
pae,
from
o-S,
not
So-.
'A0?Jvae,
rj/?ae, Ov-
xa/*tte, ySv^v,
@vpao-&
xa/xao-Se,
results
"
barous sound."
consonant, as is evident
sages:
II. /?,
aarrv ZeXcfys
824,
01 Se
Od.
I.
etc., in
which
has
THE CONSONANTS.
are
still
prevalent.
179
Deus, for Zeus, apifyXos for apt&fXos, etc. show how easily the
letter
passed into 8. These different changes are very com-
mon
in
8taraw for
examples
Zt^iV/y, ^LJ3wfj
Z^tvpva, 2/x,vpj/a
o-
etc.
before
invariably
we know
letter
cr
is
modern
times.
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
Zu>ov,
zoon.
animal,
ZavTavos, alive,
zondanos.
Zvdos, beer,
zetlios.
zoeros.
Zf]TT]fjia,
the
Eastern Question,
Zeoroy,
Zop<d8i
77,
ov,
(77
loss,
t6
anatolikon zetema.
zdhare.
Za^apt, sugar,
warm,
zestos.
Aopjcas),
zorkdthe.
damage,
zemiah.
THE CONSONANTS.
180
Classical.
ZaMHTTao-iov, zoostdseon.
Zofapos, zopkerds.
Zrj\rjfj.a)v, zelemon.
Zcaoyovos, zoogonos.
zelomanis.
Zoxxjfxiyoy, zoophdgos.
ZrjXofjiavrjs,
Za>poy, zoros.
ZrjXorvnos, zel6tepos.
zoster.
like th in the
is
pronounced
changed into
in
instance,
a-
in
words
Aristophanes, Thucydides,
have, for
and several other
ariyrjv,
dyacros, opera,
crv/xaros," SctSe/cra
'Ao-ttvatot,
'*;,
We
dialect.
was
the Laconian
fle'Aei,
fleroo,
In modern Greek
we have
^poKTOi/,
eoSc'/cras,
eoTro/xTros,
etc.
even to
stance
eplecteka,
'S-,
instead of
"
echte's,
"
,
phtdno,
"
,
egrdphteJcah,
egnoristeka,
"
,
'AcrQevtjs,
astenes,
"
os, ochtros,
is
rendered by
A, e. g.
Ther-
THE CONSONANTS.
181
still
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
ia,
aunt,
thea.
Gp^/ma,
threskea.
religion,
s,
chamber,
tlidlamos.
Opovos, throne,
thronos.
s-,
tumult,
tho'revos.
Gu/xoy, anger,
themo's.
threnos.
Qpffvos, lamentation,
Classical.
QvpoKoneco, therokopeo.
GjyXvyXojo-crop, theleglossos.
Qr)\v8pias, thelf.thrias.
Gupo/coTro?, therokopos.
e/7\ao>, theldzo.
Gvp<raxQf)s, thersachthis.
Ovvvos, thenos.
QVKTOS, thektos.
before
ov is
a, o, w, av,
pronounced
like
k\ but before
e,
t,
v,
17,
Greek with r\
for instance,
7TOK6
we have
Tt/x,wv
Kt]uo)v
(Ji?mcm),
So
in
for
o-TiA/2oa>
thus, x^o'os
and
(skilvoo)
cpKvdpiov
The
KI/OO?,
o-/aA/3oo>
(stelvoo),
(phtedreon), etc.
(Timori) for
beo.
in
In a few instances
ancient as well as in
TT
and
found interchanged
but
these forms are
times,
K are also
modern
comparatively rare.
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
KopSe'XXa, ribbon,
korthela.
Kop(o?, bosom,
korphos.
THE CONSONANTS.
182
Kop/u
(cra>fjLa),
Kou/3aX&>, to
Korra
komie*.
body,
move furniture,
koovald.
kota.
(opi/i#a), hen,
krevdte.
Kpcj3art, led,
Classical.
KXr^typnv, klepsiphron.
Ka0ap7raa>, katJiarpdzo.
Ka&'Xica), kathe'lko.
KXe^ivoos, klepsinoos.
kathexis.
,
KXc^-ippvros, klepsiretos.
kdthema.
is
letter p is
"
"
(softer).
/AttXa/ooTepos
ness to
"
X.
Halicarnassus.
rpa^wet
yXuKvrarov
(?r.
The
letter
is
(TT)V CIKO^V)
Se TO
/cat co-Tt
TO
Kat
and
That the
letter
is
p. 1106.
Compare Eusthatius,
p, e. g.
from the
ccrrt raiv
TOJV 6//,oyevcoi>
yev-
^#oi/
In some
/xoXis.
These
We
Mavrophredes
<Xeya),
lupus /
fulgeo /
XetTra),
linquo
TrXe/cw,
TroXvs, TToXt?,
etc.
we have
TrXaTT;?,
the Sanscr.
rahdmi
(cy/caTaXetVo)),
THE CONSONANTS.
183
Greek from the one root Kpv the two words K\VO) and d*pofrom the root irpa (TrXrjpovv) we have
w/xat (= a-K-poF-a-o/xat)
from pay, dpKeco (dpr/yw) and dXeeo
and
7ri/A7rpr7/Ai
7ri/x7rX?7/>u
from /*apy (Sansci\ mrg'} we have d/xepyw (modern dpyu,e'yw)
and d/xe'Xya>; from the root pv/c we have X^os and p^x vo?
(this latter form is peculiar to the inhabitants of the island
from yap we get yapuw (yT/pvoo), ypajo-o-a = yXtoo-o-a
of Ohio)
in
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
AOO-TTT;,
mud,
Aarpe/a, adoration,
co,
i,
faint,
Idspe.
Aepo'i/o), to soil,
latrea.
AVOJ/O), to dissolve,
iipothemo.
AUTTJ;,
lerono.
leono.
sorrow,
lepe.
lemdni.
lemon,
Classical.
Aaorpofos,
leplikania.
),
laotropJios.
AavOdva), lanthdno.
lepo.
Ae'crjStoy, lesvios.
Adnr}, Idpe.
Aa-napos, laparos.
Ado-avov, Idsanon.
M
m
//,
pronounced
into
/?,
i.
are not
uncommon
in
ern Greek.
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
Mfrai>, meanwhile,
metaxi.
etc.
to translate,
,
metdphrdzo.
mesdnecta.
midnight,
-,
man of no
length,
importance,
metavdpto.
mithaminds.
me'kos.
mod-
THE CONSONANTS.
184
Classical.
minitis.
t,
mitis.
MrjvvTpov, minilron.
mistor.
miriome.
minima.
j,
i,
miniskos.
Mrjrpa, mitra.
mitiome.
Meya0u/zos, megdthimos.
N
is
like
pronounced
in now, never.
There
is
no difference
euphonic
and
and
v into
before another
A,
/x
and
v into p before
another
^,
and
p, etc.,
v into
are
A.
still
EXAMPLES OF PRONUUCIATION.
Modern Greek.
r,
sink,
water,
NITTTO), to
p,
wash,
baby
(silly),
nerohetes.
Ni^i, nail,
nelii.
neron.
Novi/os, godfatJier,
nounos.
nipto.
Nuoraa>, to be sleepy,
Ne*pds, a dead man,
nechrds.
nipios.
nistdzo.
Classical.
.
ndrkissos.
Nap/ci<ro-os,
Na/^a,
NaoTroAor, naopolos.
wa^e.
Nao<puXa^, naophe'lahx.
ndma.
v,
NapSirT;?, narthitis.
NapSop, ndrthos.
nanion.
3
The common sound of this letter is that of a; in axiom, but
much harder. After y, v, /* it generally has the sound of gs,
e. g. TOV
eVov (pronounced o^ gsenori).
The pronunciation
and ^ by the modern Greeks entirely verifies the
of 4
,
KttA.tTat, TO /xev
O.KOVJV TCOV
erepwv
TO
/>tev
yap
THE CONSONANTS.
TOV
SLCL
K,
TO Se
Sta rov
i^
IT
rov o~opiypJov
185
are obsolete in
modern Greek.
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
),
to vomit,
Sypaivo*, to dry,
xiros.
xenos.
SeTrepva),
os, dry,
Sotvus, sower,
xire'no.
xerno.
to surpass,
xeperno.
Classical.
Sdvdos, xdnthos.
Svvos, xinos.
EavOoovXos, xanthooulos.
Svvrjwv, xinion.
xenotimos.
si
SuXo^a^ff, xilophanis.
xenotropheo.
n
has the power of an English JP, but when it follows
or v
takes the sound of b. In modern as in ancient Greek it
//,
/?,
as in TroAAw, /3oAAw,
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
<j|
Kapa<f)pov>,
to despise,
Uapcia, cheek,
HapfK\t](riov,
IlapaTroprt,
paria.
a country-church,
a back-door,
grandfather,
everywhere,
a),
paraphron6.
to neglect,
pareklesion.
paraporti.
pareto.
pdpos.
pandou.
paravle'po.
palikdri.
it
is
and
THE CONSONANTS.
186
Classical.
paratrive.
r),
IIapaxop8<'a>, parahorthizo.
Ilapa^ea), paraheo.
parateposis.
),
paratrope.
Hape'*, parek.
IlaparpT/Tos, pardtretos.
is
IIapeK/3euV(, parekveno.
Ilaparpe^o?, paratreho.
Hapex/Sacris, pare'kvasis.
naparpe<a>, paratrepho.
IlapeK/SoXjj, parekvole.
napcn/raXta>, parapsalizo.
IJapevo^Xiyo't?, parenochlesis.
Hapa^aXXw, parapsdllo.
Uap^o\rj
pronounced
like the
English
r,
paremvole.
force.
Plato
TW
TO p Kal eori
The letter p
ofjioyev&v
yewatorarov."
ing.
is
p,
when
scholar inti-
Scvrepov SacrvvfTaL
TO
etc., \f/i\ovrai 8e
Xe^ews
eo-Ttv
17
ets 8ao~v
8ao-eta
X7/y.
"
much of
otov
7rtpp>7/xa,
appwo-T09,
is
To
not after
all,
as a
modern Greek
inti-
a rule.
irepi
<rij[j.'
crdpoto
THE CONSONANTS.
187
often happens that for the sake of the meter in the same
word the letter p is not doubled though a vowel precedes it,
as is evident from the Homeric peov, epee, d/x^tprV^ ; also in
it
" Kal
and
in Aristoph.
ecr/x.
often, as Professor
;
that
is
yovas
and so on.
655, otdpuf/o^
XPVO O P * TOVS|"
"
Znjvbs ra/iiei/eoTce
p at the beginning of a
word has
an etymological
Mavrophredes
to say, it takes the place of some omitted
asserts,
pu/o?
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
'Pa;^;, back,
rdhe.
'Po^aXi^co, to snore,
rohalizo.
'Podaiuvov, peach,
rothdkinon.
'Pov^iKa, clothes,
roohikd.
rdpalon.
seamstress,
rdptria.
Classical.
rathemia.
'PaStos, rdthios.
'Pao-o-a),
rosso.
'PcKfriSoOrjKr),
raphithothcke.
'PaTrrrjs, rdptis.
'PaTrroy, raptds.
*Pa/i0i7, ramphe'.
*Pdpvos, rdmnos.
Pao-/xa,
rdsma.
'Pcn-u, re'po.
is
calls
a-
letter.
an aspirate,
THE CONSONANTS.
188
A scholar says
semivowel
y,
(/?,
this is
Greek
like a
in
not
letter
o-
before a
sounded like a
So also
S,
X, /A,
before
the
same
ras
TOT;?,
consonants; TOVS
in the proclitics
But
that in
The
so.
letter
a-
The statement
This pronunciation is
"modern Greek"
is
too broad.
simply dialectic and not general. Now, the letter o- was prolike a
among some tribes of ancient Greece especi-
nounced
century A. D.
many words
written with a
e. g.
Z//,apaySo9,
-717
81/07
a.7roo-7rao-avTt
/cat
Kat
"
as complaining of
juapTvpetTC /xot
TWV ^XOV^O/TOJV
instead of a
The
a^eXo/xeVw
o-
a-
writer Lucian
Tr)v
^r
Sjivpyiiv."
Compare
We
dialectic pronunciation of
vails in
the
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
,
to twist,
,
bet,
strepho.
2roXoj, a fleet,
ste'hema.
^vy^va-is,
a confusion,
sfolos.
senhesis.
Classical.
2/aprao>, skirtdo.
SKivdapifa, skiniharizo.
2*ti/8aAafioff, skinthdlamos.
2*apa0oi>, skirdphion.
2*ipas, skirds.
2ic\T]p6s, skleros.
THE CONSONANTS.
pronounced like t
sounded like a d, as
is
of the letter r as
in
tell,
ei/ro/xos
d after
v is
189
After
task, tin.
v it is generally
= endomos.
very
old,
This pronunciation
judging from the fact
after
TjAflov,"
v is
much more
EXAMPLES OF PRONUNCIATION".
Modern Greek.
TOKOS, interest (on money),
tokos.
TtVoTf, nothing,
te'pote.
TtTToreVtos,
tepotenios.
Ti/zow, rudder,
temdni.
Tp/o>, grind,
trezo.
),
tsakdno.
to catch,
Classical.
Tapao-o-to,
Tapo-oa), tarsdo.
Tapaf-is, tdraxis.
is
tardso.
Tapo"os, tarsos.
pronounced
tarve'o.
like
ph
Taptxe'/iTropos,
in philosopher.
tariheniboros.
the letter
is
KOV,
Mev(Ti<paTOvs =
THE CONSONANTS.
190
Now,
this hypothesis
<
word
Av<o8o/3K05
we
akin to
the Sanscr. vskas, Lat. lupus, which perhaps came from luquus; in this example we see plainly that $ = to the Latin q.
Whether
among
as a K
there are any traces of the pronunciation of
modern inhabitants of Peloponnesus, we have not
<
the
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
&6d(rip.ov, arrival,
phthdsimon.
$Xoya, flame,
$6r]va, cheap,
phthend.
3>uAXaSioi/,
4>a>Xfa, nest,
phloga.
pamphlet, phildthion.
plioled.
Classical.
,
philakoloothos.
phildthelphos.
&&QVOS, phthonos.
/,
&i\r)peTp.os, phileretmos.
3>iXo%)ia. philotheria.
^iXoSouTroy, philothoopos.
philemon.
y,
<$>tXap/uaros, pJiildrmatos.
phUenthotos.
4>iX65a0j/oy, philothaphnos.
&i\dpyvpos, phildryeros.
is
pronounced
more
like the
German h
like the
Greek
after
a-,
as o-/ao> for
EXAMPLES OF PRONUNCIATION.
Modern Greek.
halnd.
Xaprt, paper,
Xa/xevoy, lost,
hamenos.
Xax/^ta,
Xapa, joy,
hard.
Xavvos, lazy,
w, to spoil,
a mouthful,
harti.
hapsid.
hdvnos.
THE CONSONANTS.
191
Classical.
Xoi>7,
Xvoos, hnoos.
hoe.
Xopftorovos, hortholdnos.
Xoipdsj herds.
Xvoaa>, hnodzo.
*
sounded
like
TTO-,
e. g.
Modern Greek.
os,
roasted,
kase,
pseto's.
aXi'St, scissors,
psalithi.
psonizo.
Classical.
0?,
psaphards.
sao.
-,
psdmathos.
^apA6r), psamdthi.
^aXXco, psdllo.
CHAPTER
VI.
COMBINATIONS OF CONSONANTS.
r
before
*,
y,
before
K,
as in
ft
is
ayyeXog,
MH
in
middle syllables
is
pronounced
like
mb
as a/x7reAog, pro-
nounced dmbelos.
NT
sound of d\
TOV ra^ov,
K
middle of a word and after y or
in the
in consecutive
n
at the beginning of a word which follows one ending with v
is sounded like a b ; for
example TT)V TroAu/, pronounced ten
:
COMBINATIONS OF CONSONANTS.
bolen.
sound of b
tembanon.
rv^ovov^
of a word
e.
g.
after
/x
in the
193
middle
(dialectic pronunciation)
is
/?, 8, p,
word rose;
for
CHAPTER
VII.
and
clearly as possible,
we
Mpita
^acreptoi/
ava/x,v^<ra>
thai,
anamniso
(TCU^OVTat
sozonde
te
sin
tis
theis
fjiev
OVVTWV
\oondon
crav
san
sin
tas
Athinas,
airrovs
/cat
aftoos
ke
ipostene
cv^a/xcvot
ry
efxdmeni
te
a/Us
pamplethe
'Apre/xtSt
Arthemithi
Tocravras
^t/tatpas
K.araOv(Tiv
polemion
tosdftas
himeras
katathisin
ekanas
et'peti/,
ws
OTrocrov? Kara/cavotcv
oposoos
ry ^ew,
te
theo
katakdnien
evrin, ethoxen
ke nin apothioosin.
aftis
kaf
eniafton
TWV
ton
CTTCI
OVK et^ov
epi
ook
d<^>avt-
os aphani-
TToAe/xttov
tKai/as
stolo
Mthondon,
pendakosias
thi'in,
ihon
/cat ert
ke eti
From
Telefton
TOVS
x P OT ^Xva<s
oon epi
toos
hirotechnas
o'uScv eTTtcrra/xej/a),
ws
oothen epistameno,
os
IJLI
TToXAa
/cat
/caXa
ke
kala
mi polla
CTTI
TeAevrwv ovv
ros
rrjv
/xev
men ook
kalos
megista
OVK
OVK
e^ei;-
epsef-
ijTrurra^v
KOL
/xov
Taw*;
ipistdmm
aVSpe? 'AOrjvaloL, ravrov
ke
moo
tafte
eyw
a egho
o dndres
tehnin
jU-eytcrra
all\
KaXois
evrisi-
tootoo
ai
Texyyjv
evprjcroL-
ethin oti
gK
ke
aXA',
ke
tootoos thai
ipin,
ook
Athinei,
oper
ciTreti/,
epistamenoos.
epistando
amdrtema
emafto
eTrtcrra/xei/ous
^TrwrravTO
a/xapr>7jua,
yap
ghar xinithin
t/Aavrw
ed.
TOVTOV
aV
isan.
'
KCH
dXX'
sophoteri
fi
O-OTJV,
v)<rav
epos
sthin,
cro(coTpdi
195
piete,
/xot
eSo^av
e^eti/
me ethoxan ehin
tafton,
/cat
ot
dya^oi Brjfjaovpyoi
8ta TO
ke
aghathe themioorghe.
thia te
e^cpya^eo-^at
CKacrros
fj^iov
/cat
T*
aAXa
TO,
exerghdzesthe
ekastos
exioo
ke
alia
ta
o~o^>wTaros etvat,
ke
ine,
sofotatos
a/ton
afte
17
TrX^/xeActa
e/cetVryv
plimmelia
ekinin
rrjv
<TO$iav
aTreKpvTrrev
WOT*
e/xe
efjiavrov
ai/eptorav
vTrep
TOV
^m
5o/"^
apekripten.
6sV
erne
emafton
anerotdn
iper
too
hrismoo
potera
thexemin an ootos
osper
te sophos
a
o^ ten
Ktl/Ot
ekinon
'
?e
)(OV(TW
ehoosin
<9^/w?.
fJLOL
so/tan
tV
ehin.
mete
jrf K
<*-'
pW
(
*<lJi.-Y)V
OVV
/XaVT(5 Kttt
ke
TW XP^O"/^,
to
hrismo,
OTt
oti
osper
eho ehin.
18, 1876.
thinamis
tis
sentagmatikes
theorias
ine
andiprosopia.
voo-
196
\vri]<s
leftes
evos e/cttTo//y>ivptov
tf#0's
ekatommirioo
rov 8i/catov;
SuiOeoy
perioosian
/cat
va.
apoliton
logon.
^oo thikeoo?
ccrrt
'AyyAm
6 XopSos OvaX-
Protepon
oo
?'
rj
Oodlpol
Se ort
#^
oti
"
"
avrov IK
"
o ti
tis
singrafefs
kiverniseos
tis
epi
too
a/ton ek
leyi
pepithiseos"
Sacrament
of the Eucharist.
Apros
Artos
Zois,
eonizoosis
evo-TrXay^ve Kvptc,
efsplachne
Kirie,
/cat
TO
genestho
JJLOI,
me,
to
Soma
soo
to
dghion
ke to timion
ma,
ke
noson
politropon
alexi-
terion.
Vevelothis,
erghis
atopis
thileos
too
soo
achrdndoo Soma-
me
ke Thioo lEmatos,
andxios
epdrho,
Christe
tis
metoosias,
Thakrion me pardshoo
axioson.
TT}S
/cap8ta?
/xov
^'s
karthias
moo
rj<s
is
TOV PVTTOV
ripon
/ca0aipovo-as,
ws
ai/
evofvetSoTw?
/ce/ca^ap/xei/o?,
katheroosas,
os
an
efsinithotos
kekatharmenos
19 J
Aetrrrora, lv rfj
pisti
proserhome,
ke phovo
Thespota, en te
metalipsi
ton Thion
thoron soo.
Ets
/5
Kat
a</>eo-iv
yevtcrOdi
dphesin genestho
/u,ot
TUV
7TTat(r/>taT(ov,
me
ton
ptesmdton,
J^'ma,
Pnevmatos Aghioo
te
TO a^pavroy <rov
to dhrandon soo Soma
Koii/toj'c'av,
Kat
cts
atwvtov
kinonian,
ke
is
edition
APPENDIX.
APPENDIX.
BREATHINGS.
e
THERE
tus
are
are
3.
4.
The
The
articles
6, ^, ot, at.
relative
tt>?,
os,
17,
o,
first
:
c,
etc.
The
tives, e. g. eviatos,
REMARK
sified,
and
1.
The
/3So/^09, cTrraKOo-tot.
following words, which are alphabetically clashave also the rough breathing
their derivatives
APPENDIX.
202
a favorite
aftpa,
Ion. for
'AXt'a, as,
slave.
afipbs, graceful.
'AXtai,
"Ayvcw or "Ayvwv,
proper name).
Hagnon
(a
an assembly.
Halice,
S>v,
(a city).
o?, reverence.
oyoy,
dyco for a eya>.
afie, 3 sing. aor. 2 of dvddva>, Horn.
alias.
i/ie
a fisher.
vs,
to gather.
t'^o),
nether world.
of
inf. dSeli/.
0877?, the
Halia (a
'AXi'i;,
Nereid).
Halizonium (a
'A\i0fparr}s,
Halithersis
city).
(a proper
name^.
,
Dor. for
'AXiKapvaacros, Halicarnassus.
TJO'VTTVOOS.
aopai.
aifjia,
stand in awe
dXtfci'a,
blood.
(in-
H&monios
(a
proper
name).
Halimede (a Nereid).
Halimus (a deme of the
alfjios
p,
Hamus
(a mountain).
winning.
Aaye /Ae <ee/A
eto, /o
o?,
5a(/xo)i/,
edge.
knowing,
dXio-yeo),
eo,
AXr6S?7/Lioff,
a taking, conquering.
cupeffts,
aipca>, to
a\as,
winnow.
grasp, to seize.
salt.
aXerai,
Ep. for
of aXXo/xat, to leap.
c'coy,
taken.
Halisodemus (a poet).
"A\p.os,
a purple robe.
dXovpyi'ff,
aXovpyos dyed with sea-purple.
dXoa)
dXe/a, Jishing.
to pollute.
dX/(r/co/Ltai, to fe
c
name).
skilful
Ai/xa>i>,
i^Xi/aa.
Halicyce (a city).
^Etolia).
Hcemoneans
habitants of Haemonia).
Alfjiovios,
oii/,
a basin for*Uood.
atfiviov,
Dor. for
'AXt/cvai,
of.
dXtV/co/xat.
of salt.
a chain.
APPENDIX.
one who works on a thresh-
r,
Harma
dX,
for
Ep.
a chariot.
ap/za,
ing-floor.
203
aor. 2 of dXio-Ko/zcu.
tory).
dXauos
= 'AXwas,
Theocr.
Dor. for
dXa>/cai'Ti,
name).
to
Ep.
of dXi'ovco/zeu.
aXcoi/, <oi/oy,
77,
dep.
Harpalus
dXiWo/zeu.
wor&
to
on
dXa>,
subj. aor. 2 of
rojoe.
a hedge.
e^ia,
,
y,
proper
name).
adv. at once.
a/j,a,
(a
Harpalycus (a proper
threshing-floor.
Ep. for
dXdxa,
(a proper
name).
off.
Harpalion
uXcos.
threshing floor.
aXtoy
carry
'ApTraXiW,
name).
dXa>i>evo/zeu,
city).
Harmonides (a proper
155.
7,
eaXa>Kacrt, 3 pi.
perf of dXiWo/zai.
dX&>/zei/ai,
Harmatus (a
to join.
ing-floor.
'AXans-
(a city).
Harmatus (a promon-
3 sing. subj.
Hama-
dryades (nymphs).
y, a yine trained on two
in Elis).
Harpina (a place
'ApTroKpa.TT)s,
Harpocrates (a proper
name).
iW,
Harpocration
(a
proper name).
"Apnviai, the Harpies.
poles.
Hamaxia (a
A/zat'a,
fastidious.
a tying.
city).
E.
adv. together.
},
d'/ziXXa,
contest.
ea5a, perf 2
perf. of d\i(TKop.ai.
a &no.
a/i/za
di/Sai/a), to
for
please.
dn-aXo?, tender.
cavrjcpopos,
everywhere.
aTrai/TT/,
aTrdi/rore,
always.
a7ra, once.
Cs-,
simplex.
to
eavos,
r),
fasten.
hunter's net.
inf.
perf.
of
for wearing.
from ^/zat, Ion.
for
fd(p0r),
543,
,
bv, fit
rjvraL.
eavroC, ^f,
o/a Zamp.
zc^:
/eei/ai,
dXttr/co/zai.
of himself.
and ^,419.
y,
204
APPENDIX.
Hebrew. N. T.
"Efipaios,
Hebrus.
"Eftpos, the
fdavos,
of
epith.
in
oil
Horn.,
tyu.
eipevos, part. perf. pass, of evvvpi.
aor. 2 opt. mid. of
pleasant.
cdva, nuptial gifts.
tiy/u.
c8os, stool.
of fofuii.
eeWaro, 3
sing. aor.
mid. Ep. of
Ep. of
3 sing. aor. 1 of
rjKf,
Ep.
erjvSave,
for
rjvbavf,
sing.
masc. and
?o ov.
of
him, of her.
tBrjv, aor. 1
mid. of
mid. of
ela-a,
Att.
iTjfju.
from
t,
warmth.
perf. pass,
from
aor.
act.
from
2 act.
and
than clXxvaa.
and
mid. of
/,
v,
^o), to
of.
sixteen.
"E/crcop,
etXo/i^j/, aor.
meadow-nymphs.
eXeiai,
eX/ta>.
pass, of eX*a>.
CKGW, willing.
aor. 1 act. of
v,
every one.
each of two.
by means
from cXtWo.
proper
a hundred.
v,
,
eXt o-o-o).
(a
afar.
infii.
Hecamede
name).
ficas,
pass,
'EKap.r)8r),
eiai>o$,
infii.
I put, placed,
'Eicd\T),
part. a6r. 2 of
f1a>s.
ITJfU.
el\ov
eiy,
etc.
e'or, his,
Ep. for
cj;Acf,
eio-dpnv, aor.
sit.
fern, of
prison.
clpKTrj,
(Is,
flcra,
eb/iat, to
W.
shut in.
ipyvvfjii, to
evvvfu.
crj,
aor. for
Ep.
efos-,
e&pa, a chair.
cearo, 3
fdovfj.cn, fut.
fate,
Helen.
atpe'o).
rarer form
for
6fi\6-
Helenus.
a sunshiny place.
wind.
fXj/,
ff,
Helot.
Jress.
Ara-
bia; Strabo).
mid. of cupe'o>.
APPENDIX.
Helicon.
'EXt/ean/,
cXKos, a
twisted.
turn round.
es,
draw.
foyios,
ivet,
and
CJJLCV
aor. 2
ffjievos,
evoff
Ion. for
eo-o-<Bi/,
and
pi.
fo-rao-ai/,
a year oW.
evorrjs, unity,
eorao-t,
(r)s, in order.
ol,
Ep. dat.
for
syncop. of
from u
and Ep.
Ion. imp.
ciro(j.ai,
eoO.
cicrrcop,
fpfta,
IO
for os,
joe^r.
eratpo?, a
rj,
comrade.
$e
o^er.
at hand, ready.
to
find.
from
<j)66s, boiled,
dressed.
to follow.
CTTTO, seven.
ZpKos,
to-rq/u.
from
a fence,
a prop, support.
fpfjiT}Vva>, to interpret.
of
to entertain
hospitably.
e OTO,
erepo?,
cov, Ion.
inf. fut.
a feast,
cf],
syncop.
perf.
pi.
^Ae hearth.
cos,
syncop. of
plpf.
pi.
of.
coprr),
from
pers. pron.
eolo,
to-rjj/u.
syncop. of
perf.
pi.
fy/u.
co,
of tonj/zt.
syncop. from
inf. perf.
(xai ej/oy),
rj
low ground.
from
proper
(a
toraa, pf. 2 of to
eo-ra/ca, transit, perf.
cupeeo.
esp.
name).
the Hellespont.
cXoifj.r}v,
loose,
bees.
Hesperus
"Eo-Trepos,
a worm.
mid. of
let
anything
fwnepa, evening.
a Greek.
is,
tTj/m.
stalk.
swarm of
eXXe'/3opos, hellebore.
eXoifu,
o-/xa,
cXKvco, to
c\fj.ivs,
wound.
'EXXcy, Greece.
v,
to creep.
!Xi, anything
Hermes.
^?,
cXivvat, to rest.
cXicrao), to
205
ecu,
gen.
the
and
ace. sing,
from
dawn.
cc
APPENDIX.
206
a day
f(o\os,
old.
W,
tamed.
fjfjiepos,
from opaeo.
toapa, 3 sing. imp. act.
from
impf. from r
a half-ass,
fjfjiTjv,
i.
T)p.iovos,
optioo.
so long as.
from
perf. pass,
H.
a mule.
e.
half.
a7rro>.
ia,
Lat. pubescere.
manhood,
fjpdo-Kot,
77/3?;,
fjv,
from
relat.
pron.
Off.
ripe.
/,
Hegeso2us
'Hyrjaraios,
(a
proper
i7//a, as,
name).
Hegesandridas (a
proper name).
'Hyrjvidvag, Hegesianax (a proper
the liver.
T^Trap,
*Hpa, Juno.
Hercules.
,
name).
'Hyrjo-iKXens, Hegesicles (a
proper
name).
Hegesinus (a proper
name).
'HpoSi/cos ,
'HpoSoros,
Hegesippus (a proper
to
go before.
from oe.
r^o-a,
aor. 1
proper
r;Xi, in the
r)<r6at,
as.
rJSw.
r//xat.
sing.
aor.
prime of life.
dim. from
inf. flit,
inf.
of
from
from
irj/u.
r^/xat.
r/eraao/icu, ^0
rjo-o-tov,
sun.
r^crrat,
77X0?,
little
nail.
T^O-TO,
to
be less.
3 sing,
from
3 sing. impf. of
r)\ns,
nail.
fj(Tv\oS',
rj/icu,
to
be
fj(TO>,
epa, day.
(a proper name).
'Ho-ioSos, Hesiod.
j^o-o,
set.
from
Ep. 3
rj(reiv,
age.
fjXio-Kos,
(a
2 sing, from
(in Phocis).
/ am come.
rjXtos, the
Herodotus
sweet.
oftrjfjii.
r/AiW, as big
aor. 1
r^o-ai,
i)AiKL<i,
proper
'Ho-atas, lesaias.
Mt. Pledylius
'H8v\eiov,
T?KG>,
(a
a hero.
to delight.
r]Ka,
Herodicus
Her odes
name).
i,
proper name).
name).
'H-yj/o-iTnror,
fern,
(a
name).
'Hyrjo-ivovs,
Heracon
r;,
adv. when.
rjviKay
'Hyrjo-ai/Spi'Sa?,
fjvia, i<ov,
calm.
f Ut.
Of
l?7/U.
"Hcpaio-ro?, Hephaistos.
rj/iai,
Horn.
APPENDIX.
207
longing.
from
3 pi. pres.
lacri,
for
trjfu
iea<ri.
ipitTKosj
to
I8p6a>,
order
ira, in
Hippocoon.
oQ)!/,
sweat.
aKprj,
and Att.
of
7/M.
pres. part,
iepcvai,
for
tcv, JEiol.
from
pres. pass,
irjfjLt
Ep. pres.
inf.
tr)p.i.
fyfu.
from
ITTTTOS,
horse.
to stand.
io-Ti;/it,
'lanaia, Histicea.
los,
Histiwus.
the chief offerer.
tf'j/at.
from
'KTTIOV,
sail,
io-ropia, history.
ir)p.i.
'Ifpa
Hippolyte.
vTT],
tTrra/xat, to fly.
te'/ufi/,
Hippolochus.
iSptos, sweat.
ift, 3 sing. impf. Ion.
promontory of Hip-
polaus.
tSpwa, pustules.
te/iuu,
Hippocrates.
I8pva>, to seat.
idpu, ace.
that,
'imrias, Hippias.
(vrjaos),
IO-TOS,
ship's mast.
Lipari islands.
lepa, a hawk.
O.
icpbs, sacred.
idvG> (tC40 )?
Irjfju,
to set
make
to sit, seat.
iKavbs, able.
,
6Tr]s,
to
subj.
68r)y6s,
aor.
pron.
to arrive.
a suppliant.
sing.
demon str.
it.
come,
agoing.
from
a guide,
oftomopos, a traveller,
odbs, street,
odev, whence,
to arrive.
t<o), to
come.
olov, neut.
a festival of mirth.
t\ap6s, cheerful.
i\a<r6r]Ti,
aor.
tXdo-ifo/Mu, to
i\r)Ka>, to
1/j.as,
pass.
olos, a, ov,
oX/cay,
imp. of l\a-
appease, soothe.
be gracious.
a leathern strap.
apiece of dress.
from
ofoy.
av
such
ft,
just as
if.
as.
merchantman.
oX/cea), to
draw.
a making
a noise.
ivhole.
APPENDIX.
208
of 6pa<u.
6pia>, to divide (as a border),
of an oath.
op/cos, Ae witness
an assembly.
6fj,r,yvpts,
6/AJ)Xt, of the same age.
"Opijpos, Homer.
6p/iea), to fte
rj,
to
similar.
os,
rj,
o,
who, etc.
as great as.
oo-wpai, every hour.
a 7oo/.
OOTIS, whosoever.
adv. whenever.
OTT\OV, implement.
orai/,
onoQfv, whence.
OT, when,
adv. whither.
of what
OTTOCTOS,
/, oi/,
on, for
oTroTfpos,
which of two.
manner.
in w/ia
or
opaco.
hence
wptos, timely.
a>s,
inf.
REMARK
opfjai,
^Eol.
from
kind of game.
6paa>, /o see.
op//Lii,
because.
as many.
OTTOU, zt'Aere.
op/;ai
that,
sort*
whensoever.
OTTOTCLV,
OTTCOS,
a safe anchorage,
oa-os,
opo>s, nevertheless.
cnrolos,
to
6o-?7/iepat, daily,
opms, equally.
OTTOI,
bring
oaios, hallowed,
together.
owX?),
a anchor.
oppos, a necklace,
opos, a boundary, limit,
6/LtoC,
3 pi.
cap/^i/ro,
hostage.
s,
Ion. for
op/ifaro,
a throng of people.
in motion, urge.
6p/zaa>, to se
the whole.
6(j.ds,
mid.
3 sing. impf.
opTjro or opijro,
smooth.
6/LtaX6s, level,
and Dor.
for 6poo>,
opfjv.
2.
When
adv.ybr, so
as.
that, in order.
of dif-
KOTv\\rjppvros (KOTV\TJ
pe'co),
APPENDIX.
209
ACCENT.
THE
The
acute
',
The
~.
The
e'/ceu/ovs.
is
TI/*,?},
T^V
word
is
always proparoxy-
Words ending
in ev
and
When
when accented on
except
tSov, tov,
the ultima,
and
ov.
ov,
e*, TTOV-
01,
said case
o>
/foo-iAcu,
must be perispomenon
w
aiSoi,
O-OLTT^OI.
When
perispomena:
REMARK
sative of
1.
many
KoAois,
The
monosyllabic words
REMARK
2.
vo-e/3oj5.
The
JJLVS,
etc.
eu, <ei),
o>,
many
monosyllabic
/xwi/,
APPENDIX.
210
as short
Final
at
and
ot
etc.
Not
adverb
so,
When
di/0pco7rou,
the ultima
is
TT^ew?,
is
and the
not accented
avOpw.
TraiSevot
ot/coi,
Plural of
e. g. TroAew?,
TrT^eofl/.
specifies or defines;
thus,
Hence we have
a</>iAos.
</>iAiKo's,
thrown back
When
if
new
thrown forward
if
it;
e.
g. 7rapaSeiy/Aa,
Final
and ^, after a short vowel, exclude the acute
from the antepenult, but not the circumflex from the penult ;
thus we have ^At, but w/cTo<vAa instead
The
7/5
are of the
first
declen-
sion:
1. Proper
patronymic nouns in 8775
Atreus ; Nco-ropwfy?, son of Nestor.
2.
Common
nouns
in
-n/s
thus,
TroAiVry?,
of
citizen ;
robber.
3.
Nouns (common
or proper)
APPENDIX.
211
foreign nouns.
4.
declension
thus, 'OAv/ATnovt/o/s
Olympic games ;
'Apxt&'/o;?
(VLKYJ),
(Si'/oy),
a conqueror in
first
the
chief judge.
Accent.
1.
Nouns of
this declension
per-"
ispomenon.
Three masculines have an irregular accent in the Gen. PI.:
PI. xpWTlt>v (but xpWT
Gen. PI. of
X/jcrT?7s, u'surer, Gen.
the adjective
xPW^ good), x^
PL
d<uu>i/
OL^vrfs, dull).
ay to?,
ot aytot, Ttov
dyiW,
17
dyta, at
Case-Endings.
Nouns ending
in a
like A.rj8a,
same
rule.
The Femi-
APPENDIX.
212
Masculine words in
4.
But nouns
in
rr)<s
and
779
73-779
compounded with
flf
7roAiT779,
/36/3Aio7rwAa
5.
in a
citizen)
yeu>/x,eTpa
many
gular
In the same
Quantity of Final
The
in a
a.
have the
final
a of the
rus,
dytoi.
thus, oTio?,
8109,
Except
is
TreTretpo?, TreVetpa,
suffer contraction
thus,
in the
pure;
KOLKLO.,
penultima;
Xio?, Xia
Xii'o?,
wickedness ;
a-o^ia,
wisdom.
3.
/tveca,
memory ;
ySao-iAct'a,
kingdom
jy
5.
thus, 3><oK<ua,
APPENDIX.
following words have the a short
Feminine adjectives whose Masculine
The
1.
213
:
declension
thus,
Tras, Trao-a,
is
of the third
every (whole}.
nouns
^avSpeia,
4.
in
779
5.
a priestess ;
'AAe^avSpcus, 'AAe-
Alexandria.
Abstract nouns in
ta
thus, ewoos,
evvov<s,
cwom, ^ooc?
toiT?.
ayvta,
1.
17;
Substantives in via
a way.
All nouns which in the Genitive Singular change a into
thus, Mo9cra,
Muse;
yXwo-o-a,
tongue.
Dissyllabic nouns
in pa
poetess;
a-oar^p, o-wretpa,
desses; Tpa7rea.
tracted, are
TreptVAov,
hearted.
and
TrAoo?,
TrcptTrAooi',
& sailing round ; ewoos, cvvov?, cwoov, ewov, kindThe termination oa, however, always remains un-
contracted
REMARK.
contracted
paroxytone
voos
cwoa, cvTrAoa.
APPENDIX.
214
a
are contracted
pitcher,
stem
Trpo^oov, Trpoxov.
Peculiarities of Gender.
nouns
Many
1.
nification,
horse,
e.
rj
sig-
ITTTTOS,
a mare.
Many nouns
2.
g. 6
iTnros,
rj
in
fetters ;
KthcvOos,
fj
TO.
KeAcv#a,
SCCT/AO?,
a road (ways)
TO.
"
;
a wild beast;
month;
e.
g.
^v, a
a hand.
Orjp,
Nouns, however,
^e/p,
which have lengthened their stem-vowels, or whose Nominatives are contracted from barytone or oxytone nouns, are perispomena; thus, //,vo?, /xvs, a mouse; Trvpo?, 7n}p, fire; (ooaro?,
Two
nouns, TO
(fxp>
(from
<^a>t9,
a man) and
antepenult
e.
oxytone,
and
(c)
when
is
g. eVraeoy, e<rra>y.
Monosyllabic words of this declension accent the Geniand Dative of all numbers on the case-ending; the other
cases are accented on the stem.
Except,
(a) Participles of one syllable, which always accent the
2.
tive
Stem,
(b)
e.
g. 0a5, 0eWo9,
The Genitive
Own,
Oevra.
a slave;
Tpw?,
a Trojan,
T/xowv; TO
^>ais,
rj
Trat?
<ok, blister,
ofo, ear,
dmm/;
APPENDIX.
215
jackal, 0oW ; 6 o-/J?, moth, o-eW. The word <<OTOOV (of men)
has for its Nom. Sing, c/>w?, Gen. Sing. ^WTOS.
(c) Some words which have been contracted from disyllabic stems, e. g. cap, spring, Gen. capos or ^pos, Dat. eapt or f/pi.
4.
Nouns whose
oxytone thus,
Except the noun cpts, strife, cptSo?, and
Feminine common nouns in ns, whose Masculine ends in
eATi-t?,
Ao/?e,
thus, 6
eATrt'Sos.
Trpoc/^T/;?,
prophet,
rj
Adjectives.
tKov,
a lawyer /
vrj,
vov,
fear-
ful;
tions
among
AoKpis (Thuc.
e'
101),
TT/V \nrarov
thus, Svo-eK^oAwraros
17
'Pv/x. ap^.
oAowraros
r' 1),
The
already compounded
thus, 6
/cat
17
OO-KOTTOS TO aorKoirov,
impru-
dent.
(b)
Sat/xwv TO evSatjuov,
(c)
v?,
Many
and
wi/:
/cat
rj
ev-
happy, prosperous.
compounded from substantives in
adjectives
ovs; thus, 6
/cat
y ev^apt?, TO c^x aP l
charming ;
/cat
t?,
17
TroA^TTov?, TO 7roAv7row,
(d)
Words
many-footed.
compounded with ye'Acos and
Kepa?,
which are
also declined
according to the second Attic declension ; thus,
o Kat 17
TroAvyeAxoc, TO TToAvyeJW, rov TroAvyeAw Kai iroAvyeAwTO?,
laughing much.
APPENDIX.
216
The
/cat 77 aVais-,
REMARK.
also.
The
os.
Feminine
form their
ayios, dyia,
holyj Ka#apds,
/ca#apa,
proper, dean.
Neuter Endings.
ille)
os, $, o,
who, which;
avros,
avrrj,
/caXi},
such
(in
such
(in quality)
age or
roicurny,
size).
Cambridge
Totovro(i/),
& Co.
such
(in
14 DAY USE
RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED
LOAN
DEPT.
This book
<~\\l
is
U.C.
BERKELEY LIBRARIES