You are on page 1of 257

Acerca de este libro

Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.
Acerca de la Bsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com

W V A R D COLLEGE LIBRARY
SOUTH AMERICAN COLLECTlON

dl/d

LA PROVINCIA DE VALDIVlA
1

LOS ARAUCANOS.

PROVINCIA DE V A I D I V I A
1 LOS

POR

PABLO TREUTLER.

SAjTIACO BE CHILE,
IMPRENTA C H I L E N A ,
CALLE ne LA

cerizb, NCI. 23.

- 9861 -

Harvard C o l l e ~ eLl braj-y


Cift of

Archibald Carv Coolidge


and
Clarence Leonard Hay
Aprll 7 , 1909.

ERRATAS.

DEd

relucion
servicies
dic ha
ausiliasen
vogar
manzanw
serrana
tupidos mordes de cpiLaalales;
guazos
3 6 O 44'

Callurnapu
Panguipulli
hrbol que
votarlos
araucania
muchos
embrabecido
arberja
tenia tenia
Tolten
Putuie
Palegue
Suulfudf
Cayan
al cacique
do unu

DEBE LEERSE.

resolucion
senicioe
dicha
auxiliasen
bogar
nanzanales
cerrania
tupidos montes
huazos
370 44'
Gayumap
Pagigdli
botarlos.
Araucaaia
algunos
em bravecidq
alveja
tenia'
Imperial
Putui:
Peleliue
Imulfudi
Cuyan
para el caciqup
del uno

,.+--.".

Eda obm es pro$uJad &e\. autov, qu'~eos vtactta, eonforntc O \a lit,


10s Aenchao de npduccion ittuhvlccion, tanto ca 61 p i s , romo en el cr,
1
tmnpo.

AL ES.\IO. SENOR PRESIDENTE DE L.4 I~EPI;'BLICA,


DON IIANCTEL 3IOl'fTT.

Al escribir este trabnjo sobre lprocincia de Valdivia i el


territorio A~nucano,he creido 'que a nadie podia dedicarlo
rnrjor que a l digito jefe de la Repliblica, bujo cttyo gobierno
se ha inauyzil.ado para esas conlarcas una era cle felicidnd i
porvenir quepor la ~narchasola de las cosas les hubiera sitio
dificil alcanzar.
Po, debil obrero, despues d e haber luchado con mil obslticulos i peligros, vengo a soineler a V . E. el ~*esul&ado
[le
mis trabajos i esploraciones r n ln parte nzeridioiial de la Repblica. Si ellos piteden s ~ r v i rd e algo al pnis, V. E. mejor
-qzle nadie sabri cr~)rovecltarel grano d e arena que se ulreee
a ofrecerle
S. Olte. S. S.

INTRODUCCION.

Same permitido, nles de entrar en la relacion de mis


viajes por la parte mas rica i hermosa del terrilorio chileno,
decir algo acerca de mi persona para esplicar los antecedenles de la obra que ahora ofrezco al pais de mis afecciones como un dbil tributo por la jenerosa Iiospilalidad qu
en el he recibido.
Nacido el aAo de 183-2 en uno de los caslillos que posee
mi familia en la parlc nias fkrtil i piiilorezca de la Silesia,
pi'oviiicia del reino de I'rusia siluada al pie de una hermosa

VI11

INTRODUCCLON.

i nevada monlana que la separa del Austria, me consagr

dcstlo mui temprano al cslutlio (lo las ciencias nalurales,


principalmente de la minera, cuya aplicacion debia haccr
mas tarde en algunos de los establecimientos de esle ji!uero
que poseia mi padre.
Apiias hube concluido mis estudios en el inslituto de una
ciudad vecina, entre en la carrera prctica del servicio del
rei i trabaje durante dos anos, segun lo prescribe la ordenanza de mi pais, en diferenies minerales.
En 1840 visiti! la Universidad do Berlin, siguiendo en ella
con detencion e intcres los cursos de mineraloja, quimica,
jeoloja etc., bajo la tlireccion de los celebres profesores Weiss,
Nilscherlich, Schiibart i otras distinguidas reputaciones.
Dcspues de algun tiempo de constante dedicacion a esos
estudios, comenze una serie no iiilcrriimpida de viajes cientficos i provechosos, recorriendo en el espacio de cuatro anos
la Francia, Inglaterra, Beljica, Austria i Alemania.
En 11846 tomi! la direccion de una hacienda i de varias
minas i eslablecimienlos do fuudicion de mi padre, todo lo
cual sogui administrando wrca do seis ados.
En 1851, cuando tenia lugar la cklebre esposicion universal de Londres, hice a esa ciudad un viajo con la mira de
observar lo qua podria llamarso con mucha verdad el mara:
villoso certamen do la naturaleza i del arle. Enthccs tuve
ocasion de admirar las preciosas muestras de minerales enviadas rlc Amrica, i entre eslas las de Copiapb que aparec i ~ i icomo las mas ricas i ailmiradas.
. Eutusiasmado coi1 la riclueza protlijiosa que la fama b a k

dado a tales minerales, riqueza de la cual tenia un toslimck


nio feliaciento en aquella infinita variedad de piedras, dotermin emprender un viaje a la Amrica del Sur, i, creyendo
emplear e r l solo el tkrmino de dos aos, sal de Hamburgo
con direccion a Cliile, pensando reoorrer en breve este pais,
Bolivia, Per, Centro-Amrica, Mjico, Catifornia i Australla,
i volver mas tarde a mi patria, por el Ejipto, visilando el mar
Mediterrhneo i la Ilalia.
En enero de 1892 arrib a Yalparaiso, donde permanecl
varias semanas, al cabo de las cuales me diriji a Gopiap6.
Sicto aos residi en esta ltima ciudad entregado enlerarnente a especulaciones mineras, i si bien la suerte se manifest
propicia conmigo en.un principio, mas adelante tuve que sufrir el peso do sus desdenes i pagar con ueura sus favwe8.
Agobiado por un ciimulo do contraliempos, que no estaba
en mi mano evitar i viendo a cada paso evaporarse mis mas
risucnas esperanzas, disponame a regresar a Europa con el
pi.op6sito de organizar una compania, que, provista de mhquinas i capitales, me pusiese en aptitud dc reparar las grandes prdidas quc habia esperimentado en la esplolacio~de
minas. Ilo vuelta a Valparaico, cambie, sin embargo, de rolucioii : muchas pei-sonas mo aconsejaron aHi que Iiiciese
una escursicrn ,a la provincia do Valtlivia, en la cual, segun
las tradiciotics i los informes do concienzudos histoi-iadores,
sc enconlrabae ricos minerales, que, habiendo sido beneficiados por los esparioles en la 8poca do la conqirisla, yacian
hoi completarnon tc ignorados, siendo la minera un ramo de
intlnslria casi desconocido en acliiellos pueblos no esploratlos
hacia el prcscntc por niiiguri indiliduo dc sulicienlos cono2

INTRODUCCION.

&mientos tericos i praclicos i de un valor natural capaz


de ponerse a pruoba en los mil peligros que dia a dia se
ofrecen en aquel hermoso t m i t o ~ i oal mas cauto i pacfico
esplorzidor.
Halhagado por tae bellas espeetalivas, resolv dedicar un
ao al recenocimiento de esas comarcasAs la aicion a las minas que se habia ido desarrollando
en m, gracias a la educacion que hahia recibido, hacia que
se encadenasen mis proyectos; i da este modo, despues de
examinar las m e s t r a s que obtuve, determine dedicarme a
la esplwacion de ese Ierrilorio mineral de k Repblica d e
Chile.
El 10 de marzo de 1859, me ombarqub en el vapor de la
carrera con rumbo al Sur i despues de tres dias de una feliz
na\regacioa, llegue a la hermosa baha del Corral, de dontle
me embarque en un pequeno bote i alcanz4 en cuatro horas
hasta la ciudad de Yaldivia, qne debia ser en lo sucesivo el
punto cntrico de mis escursiones.
Como la eslacion era ya mui rigurosa ea esla provincia, i
los continuos aguaceros hacian los caminos intransilables, me
dedique duranb dos meses, en la ciudad de Valdivia, al esludio de todo el territorio qne comprende la provincia del
mismo nombre, valiendome ya de los datos que encontraba
en las obras de los mas clebres historiadores chilenos, ya de
los que conseguia de los vecinos con muchos de los cuales
no tarde en cultivar agradables i felices relaciones.
De este modo pas parte del invierno, dedicando los rnomenlos de descanzo al aprendizaje del hermoso i espresivq
idioma de los Araucanos.

IRTRODCCCION.

XI

Fueron para mi de tanta imporiancia e interes los datos


obtenidos, que no pude resistir por mucho tiempo al deseo
de recorrer esas comarcas.
Principi pues, mis escursiones a la Araucania el 10 de
mayo de aqiiel mismo ano en un tiempo bastante crudo i mui
espuesto, tanto por lo avanzado de la estacion, como por enconlrarse los indios vecinos en estremo alarmados por los
acontecimientos de la alla frontera que habian puesto en
armas contra ei gobierno a una parte de los Araucanos. Ilfovidos ios salvajes de Valdivia por el cacique Nanil, se preparaban a emprender tambien una campana i a destruir quiz
algunos pueblos que la industria i el comercio han hecho felices, prsperos i florecientes en unos cuantos anos. En Valdivia misma se temia de un momento a otro la invasion i
sus pobladores inquietos i recelosos principiaban a embarcarse, abandonando sus hogares, mientras que las milicias do
San Jos se preparaban contra el enemigo i le esperaban
sobre las armas.
Para penetrar en scniejante poca, venciendo dificultades
de toda clase, en un pais en que la luz de la civilizacion no
h a hecho aun sentir su benfico infiujo, necesitaba tener un
grande entusiasmo i sentirnie impulsado, no nicamente por
la mesquina idea de reconocer terrenos para el laboreo de
minas, sino por un gran proyecto, cuyas trascendentales consecuencias envolvieran el porvenir de un pas entero.
Asi era en efeclo :
Desde luego pens, despues de haber estudiado en libros
el pasado de Valdivia e inrluiritlo por noticias su siluacion
presente i poco lisonjcra :

XiI

IXTBODCCCIOI.

Mejorar sil suerte flor medio tlc un isico dcscul~rimicnla de


minas pa.ineipalmcnlo en Villa-Rica. Solo asi Valdivin, que en
la aciuslidatl no saca ningun provecho (la sus madei-as, gaaadcria i ceroales, tomaria un vuelo prodijioso, ocupada cl
raMo que sus riquezas naturales le destinan ;
,

Tranquilizar los nimos de los intlios, i. con sanos consejos


j buenos regalos, hacerles cornprciider sus verdaderos iiitcroses ;
Arbitrar las medios de civilizarlos amisiosamente;
Conseguir, quo permilicran la fundacian de algunas rni~io-~
para la propagacion dc 1s rcljjiou ct-isliana i la cducaciou
da sus bijm ;
Res,

Obioner pup conrn'nticran en la w n l a do sus lcrrcnes incullos i abandonados a cliilcnos o csli-anjeros ;


Esludlir su leegua, carcter i costumbEes ;
Rounir con pi.olijitlai1 totlos los dalos posibles conrcrnicnlcs

a la Iiisloria i poblacin de eso terriloiio i al nimcro de girerreros qiie en el se encucnli.an ;


Roconocor los terrenos culiivsbies i levantar plqnos dc todos ellos ;
Rcconocar los caminos i vias tlc IranspoisIopor agua i iicrra,
formantlo la mbicii los respecliuos plaiios;

INTRODUCCION.

nrir

- nceonoccr los pasos al travoz & la cordilkra .a la llcpublica Arjeulina ;


Visilar i reconoker las ruinas de la anligua' ciudad do
Vilta-Rich, dondo es fama bai enlimros do consideracion.
' Reconocer la laguna di? Villa-Rioa i si1 isla, en donde, sogun
ca tradicion, ociiltaron los aoligu~sespaales la mayor parlo
de sub riquezas ;

Rcconoccr el volcan del mismo nombro i tomar su allura


Sobre el nivel do1 mar ;
Buscar i acopiar anligodides pafa cl Mliseo Nacional ;
kccbnoccr 16s Pubtos mas a prophito para la mlrhtojia;
F b r ~ a cbiocbiones
r
miiicrhljicas i jeokjias ;
Tratar do rescatar a varias cautivas Qrio j i m ~ aco 18
horrorosa csclaviiud.

Para alcanzar tales rosul lados ora abdulamcnto necesaa


i-io penetrar en la Arancania bajo un pretesto. Era meneater
dcponer toda mira que pareciese hostil, h a m a r la natur81
suspicacia de h s salvajes, i llegar hnMa allos, no como ud
hombre qne abriga designios ulteriores, sino asaio un slthpiq
comcrciahte, quc va cn busca de un cambio.
Mi rol debia ser cl de conchavista dc cierlos artculo$,
por los cuales mtiniicslan Iss indi8s uw .parbular afeccion,

XIV

INTRODUCCION.

especialmente de aguardiente, bebida de tan poderoso alractivo para los indijenas.


Arriesgada era en verdad mi empresa, porqiie la sospecha
solo habria bastado para que fume robado, saqueado i quizas
asesinado sin misericordia.
El trascurso de los siglos no ha potlido aun desterrar de
la memoria de los indios ei recuerdo de los sufrimientos que
el rudo trato de los espaaoles les infliji0.-Esto recuerdo,
trasmitido de jeneracion en jeneracion, mantiene vivo el odio
que sus antepasados abrigaron por los opresores.
Reducido al clrculo de sus posesiones, el indio no v8 mas
all: su amor a la tierra donde naci es un culto tan sagrado como el de Pillan ; su pasion por todo io que nace bajo
sus plantas simboliza el pasado, el presente i el porvenir.
Por eso huiaca significa para Q1est~*anjero,es decir, enemigo
de la nacion, i por eso tambien la relijion cristiana, que tantos progresosbizo en olros pueblos de Amrioa, no ha logrado
echar raices en el corazon del Araucano, que, desconfiado por
instinto i por carcter, se irrita fcilmente cuando vislumbra
que alguno intenta hacerle cambiar sus viciosas costumbres
o arrancarle el mas pequeiio pedazo de terreno, por mui insfgniicante que sBa Bu valor.
Hace ya algunos aos corre entre ellos la noticia de que
el gobierno chileno ha regalado a los colonos alemanes todos
los terrenos que se estienden desde Valdivia hasta el rio Impcrial o Cauten.
Sabedores de. que yo hablaba el aleman, infirieron que soiria el capitan de aquellos i que iria a praclicar el reconocimiento de sus posesiones. Para disuadirlos de semejante idea,

INTXODCTCCION.

XP

me fu preciso hacerles comprender que yo no era colono


aleman, sino prusiano que hablaba aleman, asi como habia
otros que eran chilenos, peruanos, arjen tinos, etc., que, aunque no pertenecian a una sola nacion, hablaban, sln embargo,
el mismo idioma. Agregules al mismo tiempo, para prevenirlos
en mi favor, que los prusianos se hallaban muchas veces en
guerra con los alemanes, cosa que los salisfacio i por lo
que me manifestaron grande amistad.
Ni la perspectiva de los peligros que me cercaban a cada paso, ni 10 rjido del clima, ni las incesantes lluvias,
podian contrastar mi firme voluntad, i ljos de debilitar mi
entusiasmo, comprendiendo mejor lo imporlante que debia
ser un reconocimiento de esas rejiones para el porvenir do
Chile, no pens ni en sufrimientos, ni en esfuerzos personales.
Asi pues, apesar de haberme propuesto destinar solo un
ano a mi esploracion, le consagr diez i ocho meses i he conseguido en parte mi propsilo, obteniendo lo que sigue :
Encontrar muchos lavaderos de oro i algunos minerales de cobre i plata de buen beneficio i de piucha importancia ;
,

Conciliarme las simpatas de la mayor parte de los Arancanos por mis buenas relaciones i los servicies que les habia
prestado ;
Conseguir el permiso para el establecimiento de una mision en Tollen que se halla establecida de hecho;

XVI

INTilODCCCIO!'4.

Obtener el consentimiento de los indijenas para la mnla


de varios terrenos ;
Conseguir de la mayor p a r b de las lribus del Sur dcl rio
Tolten la libertad de buscar i trabajar minas ;
Estudiar a los araucanos, su idioma, carcter, rolijion i
costumbres, todo lo quo me ha dado materia para oste trabajo ;
Conocer exactamente sus puoblos, su nmero i cl de sus
guerreros ;
Reconocer los terronos de importancia para la colonirrriciop ;
Reconocer l a vias de iransporb por agua i tierra ;
Levantar un plano del terreno entre el rio Tdten i el CalloCalle o rio de Valdivia ;
Obtener la confianza de los principdes caciques al Sur do
Tolien i, por sus datos fidedignos, la seguridad de quc.crislen
maravillosos tesoros en sus terrenos ;
Reconooer la iagma do TraiIafqueeo i parte del Vokan do
Villa-Rica ;
Descubrir los reslos de una ciudad antigua no mencionada
en la historia ;

Conocer la posicion de algunos lugares en donde e~islen


entierros de valor segun la tradicion indjena.
Alentado por el xito de mis espediciones, i contando con los
datos i noticias de importancia que habia adquirido, pens
realizar en el verano pasado lo que faltaba a mi programa, i
me dedique desde mi vuelta de la Araucania a escribir mis
esploraciones .
Ninguna otra cosa que el ser util al pas me ocupaba. Pero
be aqu que en el mes de julio el Intendente de Valdivia me
hace Hamar i me muestra una carta de S. E. el Presideate
de la Bepblica, don Manuel Montt, por la que se le exijia a vuelta de correo cuanlos datos posibles i precisos de
la Araucania pudiesen proporcionarse. Como yo podia suministrarlos mni buenos sobre la materia, crei de mi deber
dirijirme inmediatamente a la capital para presentar al Gobierno la obra que habia escrito sobre los Araucanos i el
mapa de las desconocidas rejiones que habitan estas tribus,
mapa en cuya preparacion habia empleado algunos meses, a
fin de hacerlo lo mas exacto i minucioso posible.
Asi lo hicse en efwto, i, provisto de una carta de recomendacion del Intendente de Valdivia para el sedor Presidente
de k Repblica, ernprendi mi viaje al Norte.
Llegado a Valparaiso, varias personas que se habian im-.
puesto de mi trabajo, me suplicaron no solo que entregase
esta obra al Gobierno, sino tambien que L publicase lo mas
pronto.
Me dirij a Santiago i present todos mis trabajos al Exmo.
seor Presidente. Segun entiendo los datos sobre la Arauc a a i el mapa de aquel territorio, le sirvieron algo en
3

XVllI

ISTRODLCCIO~.

aquellas circunstancias en que se apronlaba una espedicion militar que debia someler a los indios. 1 tan la
creo as, que, poco despues, habiendome presentado al
Supremo Gobierno con uu nuevo plan de reduccion de la
Araucania i hechole mis proposiciones sobre el particular,
tuve la satisfaccion de ver aprobado verbalmente mi proyecto tanto por S. E. el Presidente de la Repblica, cuanto
por su Ministro de Estado en los departamentos del Iotevior i tlelaciones Esteriores, el seor doh Antonio Varas. Necesilndose, sin embargo, para resolver un asnnto de tan aliai
importancia para ei pais, largas meditacion,m del Gobierno i
aun cierto plazo necesario para buscar los hombres especiales
que se requieren para emprender una segunda esploracion a
Arauco con el objeto de completar los datos presentados, s s
me ha hecho entender que era preciso esperar algun tiempo.
Pero las repetidas instancias de mis amigos, por una parte,
i el deseo de conocer el resultado de mis viajes que me han
manifestado personas verdaderamente intelijentes con quienes he tenida ocasion de hablar sobre mis proyectos, por
otra parte, me han hecho solicitar una suscripcion para la
impresion de mi obra de las personas amantes del pais. Ella
ha correspondido a mis esperanzas.
Asi pues, si ahora doi a luz esta obra, es bajo los auspicios
de la nacion, a la cual, como he dicho antes, he querido
rondir con ella un tributo merecido por la jeiierosa hospita3 un
lidad i graciosa proteccion que ha q~erido~dispensar
estranlero que deberas se honra con llamarla su segunda
patria.
Que el Gobierna i el pais reciban mis trabajos con beneq

INTRODUCCION.

XIX

volencia i examinen delenidamenle el proyecto de reduccion


de la Araucania que les he sometido, tales son mis aspiraciones. Si de ese examen resultase que habia necesidad de un
cooperador para la grande,obra, pronto estoi a trabajar en
ella hasta que luzca la hermosa aurora del porvenir que reserva la Providencia a la parle mas rica i hermosa de la
Repblica chilena. Mientras tanto pido solo a la nacion que
me proteja para poder emprender una segunda esploracion a
ese territorio (1).
(1) N7 poseyendo como estranjem que so el idioma castellano con toda la perfeccion que se necesita para publicar una obra de esta clase me he servido de la ayuda
de mi amigo don Miguel de la Darra. a quien he conflado la correccion de los manur
crilor.

El abate don Juan Ignacio Bfolina en la phj. 114 de la


4 .a parte de su aCompend1.0de la historia jeografica, natural
i civil del Reino de Chile)), dice lo siguiente ;
En las provincias australes, situadas entre el rio Biobio i el Archipielago de Clillo6, se descubrieron anliguamente algunas minas de bellisimo oro, de las cuales sacaron
los espaaoles sumas inmensas, i para ciiyo beneficio establecieron una casa de moneda en faldiria i olra en Osorno: pero luego que los Araiicanos despojaron dc aqiicllas
tierras a los espaiiolcs con repelidos hechos de armas, ce-

a2

PiiovlxclA DE \'ALDITIA
rraron aquellas minas enteramente, prohibientlo a toda clase
(le personas, bajo pena dela vida, el abrirlas de nuevo : porque aquel pueblo guerrero est mui distante de hacer e l
aprecio que hacemos nosotros d e este dolo adorado de la
avaricia.n
LA

Aaade Molina a este prrafo la nota que sigue :


Por encima de estos valles hai minas de plata, de azogue,
d e cobre, de plomo i un numero tan grande de minas d e
oro; i es tanto el .qu'e s e encuentra en las arenas de los arro!-os, que cierto autor dijo, que todo Chile es un compuesto
d e este precioso metal. Fue intinito el que saco de alli Pedro
d e Valtlivia, que entr en Chile despues que Almagro, i que
tuvo mas dic ha que e1 al principio. Hizo beneficiar unas minas de oro tan rico, que cada indio le daba treinta o cuarenta
ducadosal dia ; de forma, que aun cuando no hubiese empleado en este trabajo mas que doce o quinco indios, podia sacar
trescientos o cuatrocientos ducados al dia, cerca de diez mil
ducados al mes o cientovein te mil al ano. Esto conviene con lo
que refiere el Inca Garcilazo en su historia, de que al jeneral
Valdivia le cupo eu suerte una parte de Chile, i que sus vasallos le pagaban un tributo anual de mas d e cien mil pesos
d e oro.-Sanson Abber, Geografa, en la palabra : Chi1e.n

PARTE2:

134.-((Jernimo Alderete fu enviado (por


PedroValdivia en 1552), con 60 hombres a establecer una colonia sobre las riberas del gran lago Lavquen, a la cual di el
nombre de Villa-Rica por la gran copia de oro que se encontraba en sus contornos.))
P.

93
ID P. 135.-((Este eslablecimieiito (la ciudad de Valdivia
1552) se elev en pocos aos a un grado considerable d e
prosperidad? no innos por el oro purisimo que sesacaba de sus
minas, por cuyo molivo mereci el privilejio de tener casa de
moneda, sino lambien por la excelencia de su puerto, que es
uno de los mas bellos i de los m a s seguros d d mar del
J LOS ARAUCAROS.

sur.^
ID. P. 189.-((Entre ellos fund (Garcia de-Mendoza 1558)
o reediiic, como quieren otros, la ciudad de Osorno, la cual

se aumenth notablemente, nomnos por las manufacturas de


paos i de telas que habia en ella, que por el excelente oro
que se sacaba de sus minas, hasta que fub destruida por e1
Toqui Paillamachu.~)

ID. P, 199.-(tGarcia de Mendoza, ea el ao de 1560 restituy sus habitantes a Villa-Rica. Hizo volver a ahrir las minas abandonadas i descubrir otxas nuevas.
ID. P. 255.-((Paillamachu, (Toqu d e los Araucanos) pas
(el 24 de noviembre del ao de 1699,) de noche i a nado el
gran rio Calle-Calleo sea de Valdivia, entr de asalto al amanecer en la plaza e hizo un botin de cerca d e dos millones de
pesos.>
ID. P. 257.-Despnes
de un asedio de dos alies i ,once
meses, Villa-Rica, ciudad mui poblada i opiilerila, cay en
fin e; podei.de los Araucanos (1602). La misma suerte con
poco intrvalo de iiempo, tuvo la Iinpcrial, metrpoli de las
colonias australes.

94
LA PRlFiITCI 4 BE VALDITIA
ID. P. %7.-&0rn0.
ciuclad no mnos rira i ppulesa qoe
las dos precedentes, no pudo resislir mas largo tiempo su
destino. (1603.)

ID. P. 258.-rLas ciudades tomadas (lodas las situadas


entre el Bio-bio i Chilo), fueron arruinadas, de manera
que al presenle apenas se distinguen sus veslijios, los cuales
son mirados por los nacionales como unos objetos de abominacion.~
Agregaremos copia de una carta del padre migionero
Frai Francisco Imons, que, orijinal, se halla en Valdivia:
rAn tigua ciudad de Villa-Rica, marzo 4 de d716.
wEn esta fecha se cumplen cuarenta das que me halloempleado en el reconocimientode estos terrenos, movido de las
noticias que por diferentes personas i varios papeles he tenido de sus ricas minas, su amenidad i demas proporciones
para la humana existencia, i a la verdad, que despues de
conocer por tan verosimiles aquellas relaciones que nunca
por mi concepto babian merecido cultivo en el campo del
pais, no me queda escrpulo para escribir que mereci mi
pluma la nota de pequeaa, cuando con razgo de cosmgrafo,
tom el empleo de relacionar las particularidades de esta
arruinada ciudad : pero no obstante que estas noticias tuvieron la suerte de no ser a oleo, como merecian i merecen,
siempre se deben estimar porque sirven de nota al humano
entendimiento que las quiera examiliar, para dar a conocer
al pblico ser este arruinado pueblo, el lesoro mayor de este

25
reino; piies por todo su districto se encuentran minas abundantisinias de oro, plata, cobre, plomo i estao, i lo mejor
es de diamantes. Se halla esta citada Villa-Rica en 38O i minutos de latitud, situada a la parte del Sur por una grandisima laguna i sobre las riberas de ella, tres leguas distante
d e un volcan. En lo poco que me parece tengo andado, a distancia de cuatroleguas, en el potrero del cacique Pucon, e n
una quebrada, be visto un mineral de cobre tan abuntlanle,
que muchos peascos mui grandes son la mitad de este metal,
i otros se cubren con venas tan gruesas como brazos de hombres, de modo que para un beneficio. solo tendiia la industria el corte del cincel. A su inmediacion se halla un riqusimo laboreo en la falda de un risco, de cuyo arroyo llev
dos piedras, que aunque pequeaas, tendrn algo mas de una
onza de oro, i tan franco i limpio, que pienso darian de baja
al mas copioso que se conoce. A poca distancia he visto varias boca-minas i labores, aunque solo be examinado los metales de una, conozco i no quiso la Divina Providencia siguiese
el provecho de eslas riqiiezas por lo mucho que se destiende
la codicia en la posesion de tan inconstante dicha.
uA seis leguas d e esta poblacion he visto unos cerros nombrados Wehaipide, (ahora Voipire) todos de pedernal i llenos
de labores en que se manifiestan las vetas de! saque por donde
desentranaban lo mas firme siguiendo la gua de los diamantes, i aunque slos no son visibles, no le queda diida a mi
espericncia abundan de diamantes estos dichos cerros.
((Deseoso de reconocer alguna parte del camino que corre al
otro lado de la Cordillera, tan ponderado por eslos intlios d e
bueno i trabajado por los antiguos pobladores, en lo poco
que he logrado internarme, iba advirliendo en la cordillera,
I LOS ARAGCANOS.

06
LA PROVlSClA DE VALDIVI.\
que se pasa la mayor parte sin subida i solo despucs de la
laguna se sube un cerro bajo, algo montuoso, para salir a las
campanas, a las que inmedialamenle que se sube se encuentra una hermosa laguna, i al pie de-ella un volcan nombrado
Ilicoleufu.
UNOs como se puede ponderar la hermosura de este lago
i su volcan planteado en la milad de tan singular Ilanui-a, i
siendo este al camino para Buenos-Aires, que me aseguran
esta inmedialo, i lo conozco por mi observacion, puede este
volcan servir de giiia a cualquiera persona que iritente dirijirse a aquella ciudad.
Cllimamente, padre mio, el diario i sus figuras que llevo
trabajado con Lanta eficacia, tlaran mas que admirar que
cuanlo yo pueda decir eslando mui despacio, que ahora no
e s decir nada por escribir tan de priesa.n

Ir aqui ahora lo que dice Azara, refirindose al boquete


d e Villa-liica

4 i'ouect

des pampas sont les nucas (qui paraissent faira


parlie das fariieux araucanos d u Chili), el beaucoup d'autres
iia tions indiennes a qui on donne differeiis noms, aux fron Libros de la ~lille de Mendoza. Je crois que toutes ces nations
habilaiont anciennement la Cortlillikre meme du Chili, et
gu'elles en descendirent pouc habilcr le pays ou elles se trouveiit a present, quand les troupeaux sauvages s'elendirent
jusquo-la, comme nous l'avons vn prbcedemrnent. Je me
fonde sur le fit suirant : les indiens ne se lrouvaicnt pas siir
la route dos Ilspagnols qui allaient aulrefois en cliarrcttc! de
Biicnos-,4yics au Cliili, cn passanl a r-de du volcan de Villa-

Rica, o& la Cordillibre est ouverte et prsent un passage plat


e t uni de prbs d'une mille de largeur. Aujourd'huion a oubliB
ce chemin, et I'on va au Chili par Nendoza, en traversaut l a
Cordillibre avec de grandes difficul ts ; les neiges en ferment
mbme les passages la plusgrande partie de i'anne. Quoiqu'il
en soit, je n'ai point vu ces nations, etc.n
Confirma esta noticia de Azara el informe del Gobernador
Jara Quemada usobre las cosas de chile,^ memoria curiosa del
ano 1611 que se rejistra en la paj. 241 del 2 . O tomo de documentos histricos de la clebre obra de don Claudio Gay.
En dicha memoria se habla de losaucaes, lo que prueba que
verdaderamente han exislido estos indios en Chile en lapoca a que hace rcferencia Azara.
Don Claudio Gay se espresa de esta manera en el lomo 1,
paj. 250 de su Historia da Chile, refirindose a las minas de
Angol o los Confines :
((Vuelto Valdivia a Concepcion para terminar el reglamento concerniente al mejor estar i trato de los indios, por los
cuales siempre sintiera un solicito iiiteres, se le anunci el
descubrimiento de ricas minas do oro en los oteros inmedialos
a Confines ; i ya sc beneficiaban tambion las de Quilacoya con
fundadas esperanzas de buenos rendimientos, solo que los
trabajos iban lentos i sin constancia, i por lo mismo de mui
poca monta los frulos; pero en ello rio hacian los colonos sino conformarse con las rderies del gobernador, opucsto siempro al beneficio de los mineros, en tanto que no Ileghran a
verse las co1:)nias con seguro porvenir, i slidamcnle eslablecitlas.

28
LA PROVINCIA DE \-ALDIVIA
d o n lodo, ansioso de ver prosperar el pais que por suyo
contaba, considerando que a este fin convenia multiplicar los
brazos europeos, pero que para atrarselos eran necesarias
prendas que pregonasen la tiqueza del suelo, i le diesen repulacion en el continente, di de mano a su natural repugnancia,
ordenando se echasen los moradores a la esplotacion de las
minas, o en busca de oro en polvo i pepitas, pudiendo cada uno emplear una parte do snsintlios, quealternarian con mas
o menos regularidad. TamMen Valdivia envi el gran nmeFO de los que poseia en sus encomiendas de Arauco i Tucapel ;
i si bien fueron mui aalisfactorios tos resultados que obtuvo,
si esle jdnero de bcupacion lleg a hacer las delicias de todos
los espaaolcs, pues creyeron ver e f ~ n z a d oun porvenir venturoso, del Gobernador no podia desalojarse la ambicion de
las conquistas, ni sn errado sistema de multiplicar pueblos i
pueblos en dano de los ya establecidos, porque, como se ha
dicho, las fuerzas se diseminaban, i qiiedaban mas espuestas
a1 furor de sus salvajes i crueles enemig0s.n
El mismo don Claudio Gay-dice en el lomo 11, pj. 38 de la
obra citada :
a1 es de advertir sin embargo, que mientras mas cargada i

anienazadora se mantiene la tempestad en dcrredor de donde


ha fijado su asiento la real audiencia, !as ciudades de arriba
Imperial, Villa-Rica i Osorno, a bencficio de un sosiego que
nadie parece querer interrumpir, crecen en vecindario, doblan en riqueza, ensanchan su comercio, i la industria fabril
toma en aquella ltima colonia un admirable desarrollo;
verdad es que nunca con mayor conato, ni con tanto fruto,

29
se habian laboreado las minas de lavadero, porque en los conq u i s t a d o r ~ ~como
,
en los indios, habian penetrado profundamente las amonestaciones i consejos del piadoso prelado
Marmolejo, i las tribus entraban en vida social, cristiana i
laboriosa, constituyndose en pueblos con una docilidad siu
cjcmplo hasta enlnces.~
I LOS ARAUCANOS.

PRIMERA ESPEDICION
A LA

DESDE

SAN J O S ~ P, O R QUEULE, H A S T A T O L T E N l

Desde mi llegada a Valdivia (45 de marzo de 4839) las Iluvias se habian repetido sin interrupcion, permitiendome cuando mas hacer algunas cortas escursiones en los alrededores
de dicha ciudad. As es que dediqu todo mi tiempo, durante
dos meses, al estudio de la historia anligua.de estas comarcas
i al aprendizaje del idioma araucano. Los datos verbales o
escritos, que adquiria ya de los vecinos de Valdivia, ya de los

33
LA PROVINCIA DE VALDIVIA
documentos que podia consultar, me suminislraban niievas
probabilidades para creer que no solo el Norte de la Repblica abundaba en ricos minerales, sino que tambien exislian
stos en lo quo se llama la tierra araucana.
Asi pues no sin mucha impaciencia aguardaba dia a dia
que so verificase un cambio favorable en la eslacion, a fin de
emprender un viaje por aquel territorio tau in teresan le como
poco conocido, en el que esperaba encontrar incalculables
riquezas.

A mediados de mayo el cielo como fatigado de aquella larga i no interrumpida serle do aguaceros pareci serenarse.
Al trisle i montono aspecto de una atmsfera siempre Iluviosa i cargada de espesos nubarrones, sucedi un sol tan
radiante i puro como el de los mas bellos dias tle la primavera. La naturaleza toda parecia sonreirse i hasta llegue a
creer que trataba de darme nuevo animo para que emprendiese el viaje en que tanto habia pensado i cuyos peligros no
podian menos de alhagar entnces mi imajinacion.
Hice, pues, los preparativos de mi viaje, sin detenerme cn
la consideracion de las mil dificultades quiza insuperables
que en e1 debia vencer : no escuch mas voz que la de mis
deseos, ni o mas consejos que los de mi conciencia, i, en el
ardor de mi entusiasmo, llegue basta olvidarme de los peligros quo podian amenazar mi propia vida.
Los quc alguna vez hayan esperimentado csa lucha incesante del espirilu en sus investigaciones por lo desconocido,
comprendern si el entusiasmo de que me hallaba animado
era lojitimo i justo, i si mis poderosas convicciones podian
cejar ante los obsthulos que muchas personas me repre-

33

1 LOS ARAUCANOS.

sentaban con los sombrios colores de la exajeracion i del


miedo.
Creo que tengo derecho a ser creido, porque nada de
cuanto voi a narrar exede los lmites de la verdad. Mui al
conlrario, temo que mi relato se resienta de frialdad.
Bien s que habria podido bosquejar cuadros i referir casos que solo existen en la imajinacion, pero &quhabria ga->.
nado con eso? Cuando mas el que se me tuviese por un
viajero pintorezco. As pues, no Iie vacilado ante la verdad,
por mas lisonjera que sea la cxajeracion.
Previa esla pequca digresion, empezar la resea de mis
escursiones.
Antes de internarme en la tierra araucana, hice todos los
preparativos que cre necesarios, tales como contratar un
buen interprete o lenguaraz, algunos arrieros i varios cateadores de minas, comprar caballos para m i mi jenle i mulas
de trasporte, i adquirir las armas e instrumentos indispensables para una espedicion de esta naturaleza, como as mismo
aquellas mercaderas que se me habian recomendado como
mas vendibles i codiciadas entre los Araucanos, i que consistian en levitas i pauelos lacres, camisas de color, botas, gorras, sombreros, paao azul, sables, hachas, cuchillos, frenos,
acordiones, chaquiras, agujas capoteras, tabaco i papel de
fumar, aj i algunas cargas de aguardiente.
Don Ruperto Solar, Intendente de Valdivia en esa poca,
contribuy no poco a la realizacion de mi viaje. Este caballero que ha sabido granjearse el carino do iodos los pobladores
S

34

LA PROVINCIA DE VALDITIA

chilenos i cslranjeros de esa provincia por su caracter amable i emprendetlor, no solo escuch con iiiteres la relacion d a
mis proyeclos, sino que me anini a seguir atlelaiite, ofrecibndome su eficaz coopc!racion. Desde luego mc facilito una hcrmosa carpa para mi i la jente que debia acompaiiarme, as como
tambien algunas cartas de recornendacion para el capitan
don Pedro Noreno, subdelegado entbnces de San Jos, i para
varios capilanes de amigos do las reducciones inmediatas, en
cuyas cartas ordenaba a estos emplcatlos que me ausiliasen
cn cuanto les fuera posible i me diesen todas las facilidades
necesarias para penetrar en la frontera, debiendo acompaarme cada uno de ellos en su respecliva reduccion.

19 DE MAYO DE 1839.
Era ste un dia hermoso. La naturaleza se oslentaba e n
todo su esplendor i la poblacion, como si se despertase de U D
largo i profundo sueno, bullia en todas direcciones. El vapor
Fsforo acababa de anclar : esto unido a la afluencia do lanchas i canoas que traian los productos de los campos inmediatos, comunicaba mayor ariimacion i movimiento al cuadro
viviente que Lenia aiile mis ojos.
Dnsde temprano la cmbarcacion en que debia emprender
mi viaje, aguardaba al pi del muelle provista de cuatro remeros. Nuchos de mis amigos me habian acompairado h a s t a
ella. Pero era preciso separarme de todos para no quetlar
mas que con las personas que debiaii acompaarme. Di e n
efecto a aquellos mi adios i nie lanze al rio Yaldivia, c u y o
curso segui con direccion al Norte bajta cerca de cuatro

1 LOS AllAI'CASOS.

3S

cuadras, i, torcic:ido enlnccs al Ponicn!~, Iiice rogar nii


barquilla por el Caucau que en ese punto afluye al Vnltlivia.
Despues adelante una legua hasta llegar al rio Cruces o San
Jos.
Entre esto rio, el Valdivia i el Caucnii se halla la hermosa
isla de Tejas o Valcnzucla sobre la cual direinos algo anles
de conlinuar la relaciqn de nusstro viaje al iiorle. Tiene
como una legua cuadrada de estension i se halla habiladn
por colonos alemanes que, por su comercio e industria, la
han hermoseado notablemente en linos cuanlos anos, fertiliznntlo sus campos i aprovccliando los elementos de riqueza con qiie la dotara la mano de la Piovirlencia. EiicuEiitrance en ella hoi dia algunos buenos edificios, grandes i
variados cultivos de frutas i cereales, abundanles pastos i
hermosos jardines, todo lo cual revcla que, a la iiidolencia
de los aiitiguos pobladores, ha sucedido el movimicnlo i la
animacion de la industria, movimiento i animacion comunicados necesariamente p x jentes estranjeras que, vidas d c
utilidad i comoditlades i creadas con habitos de trabajo, tratan de desarrollar por todos los medios posibles, en su favor
i el del pas que las ha protejido, las riquezas que encicrran
esos terrenos virjenes que los naturales hen despreciado lalvez.
Los bosques que posee esta preciosa isla contienen abundantes i ricas maderas de conslruccion qiie so aprovechan
actualmente en los edificios que alli se levantan i sirven a l
propio tiempo como un artculo de comcrcio.
Muchas veces al costearla nos vimos precisados a detenernos para admirar la hermosa vista que nos ofrccian
algunas verdes praderas cubiertas de pinss de animales quo
pacian Iraiiquilamente, sin qiie hubiese iiecesidad de.cuslo-

36
LA PROVLXCIA m VALDIVTA
diarlos duranle el dia, ni de llevarlos a establos duranfe Ia
noche.
La lonjitud del Caucau alcanzara a nna legua poco mas o
mnos, teniendo como ochenta pies de estension en su mayor
anchura. Sus riberas, que son bajas, estan bordadas de
manzanares en medio de los cuales se divisa de cuando en
cuando una que otra casita.

Siguiendo siempre el rumbo de ese rio i como a nna hora


da camino, llegamos al punto en que este confluente desemboca en el Cruces, cuya anchura en esta parte es de cuatro
cuadras.
La monotonia de este sitio poblado de montes esta compensada con la agradable perspecti,va quo ofrece el estableeimiento d e curtiembres de don Jos Mara Adrictsola, que se
divisa al otro lado del rio.
Desde aqui contnuamos por el curso de1 Cruces hacia e1
Norte, Lo ancho i correntoso de las aguas nos di entonces
bastante que hacer, i, apesar de los cuatro remeros que Ilevaba conmigo, me v forzada a trabajar contra el rio yo
mismo i las demas personas que me acompaaban, hasta que
salinios de aquel mal paso.
Por lo jeneral la orilla oriental del Crncos hasta Marilef, ea mui baja, i se halla cubierta de montes, a escepcion del paraje denominado Tres Bocas. Nai tambien por
aquellas inmediaciones uno que otro llano labrado, tales
Como los de Almuerzo i Cabo Blanco distantes una media
legua del Caucau en los cuales se hacen mui buenas cosechas.

37
Al Oeste se levanla una serrana de seiscientos a ocliocientos pies de elevacion a cuya falda corre el rio en caprichoso
jiro, ya acerchadose, ya retirndose, ya formando bonitos valles entregados al cultivo. Ntanse en esta serrana el glimor
i una capa de tierra roja de algunos pies de grueso que contieae bastante oro en pdvo; come asi mismo, muchas velas
de marzo o cach blanco.
Esta misma serrana, en donde se conservan todava las
huellas de antiguos trabajos de lavaderos, se dice, par la
Wdicion, que .producia grandes cantidades de oro.
f LOS ARAUCANOS.

Siguiendo siempre el curso del rio, tocamos en la ida de


Culebras, cuya estension alcanzar apeacis a una legua de
largo con uaas cuantas cuadras de ancho. Su poca elevacioa
sobre el nivel del rio, hace que siemgre se halle h a d a por
las aguas i no se preste a cullivo alguna.
Ho Ijos de all i hacia el Oesb dd rio, ganamos la orilla E
atracamos en el pequeo puwo de Panucapii. Esta aMea
que cuenta escasameate ocho habitacioues, se halla situada
en una bouita llanura cuyos alrededares son bosques de
maazaoes. Sus pobladares se ocupan p r b c i p a l m ~ 2 eea eoriar maderas, industria que les da de que vivir.
Teniendo noticias de que cerca de esla poblaei~n los asl~aoleshabajaroa en otre iempo mrichas minas de m, i
que existe en ese lugar un subterrneo llamado la C u m de
las Brujas, desembaiqqucoa la mira de practicar un namnocimienta ea sus airededores. Visite al juez d e la aldea, @m,
despues de haberse instruido de mis proposiles, se efreoi
a acompanarme de mui buena voluntad.
A p c a distancia .de ese silb i como un cita* de Bera

Ieluayo ellpo el ua opemJoj o]!aal~and un ua ab113~n13a


SeqDue arib e8.ie[
sem o q m m sa ! a!ogaadns ap r)pie.rpen:, en8al eun op eman
aua!] anb o.halva)[ ap e])earel( els! el eui.ioj ! o.ianu al) oacp
as enDe ap lepnea alsa al.ioN la ie!ag sell!m sa.11 omo9
.O!. 1" sozwq sop SO[
uelun[ as anb ua oms!m olund (a na ep!nalsrio:, 'epeuopucqr!
al!sca eun anb epua!A!A senr u!s 'e!ouon!tua eun ap a!d lr!
openl!s q s a anb ! cde3nund uo:, epu!lo:, anb o&ae$nl ' u o u r c ~
n e s .~od opoesed eya.iem ealsanu ollano ap soui!pua~dui3
-uopa!~s!.in[ ns ap o!.iol!.r.ral iap op!ualap sr)m uam!xn
un .re3!ioe.id e.ied alua!nS!s oueaa~i la J ~ A ~ O Aalopua!laur
-o.id 'zanl lop !padsap ani 'saluoui sol ap op!dnl 01 .iod se[n.ig
siel op e ~ a n apeaapuod
3
el opeJluo:,rio opua!qeq ou 1 -1eur.ioj
ofeqe.il un ap olua!m!~alqeisn la la ua .ieuPsa!.i~eeaed oluei
-seq 01 ?pa.red aur ou '0.10 ap !al e!ual anb ?.iluoDiia opugna
une ! ' s o l ~ ~se!.ie~
d
ua o]ueni la aluaure[!load ?u!riiexg
.ueqcDes
os !IIE ap anb sesopa.id se.ilo!l se1 solla ua .rehe1 ap 'epnp u!a
olo[qo lauo3 'se3o.i se1 u8 sop~a!g:,e.rd sodo[n81! sonn2le onb
ouis!ui 01 ' ~ e ~ ~ a sapq ouo!seao aAnl anb selua!me.iaaq ! sol
-que:, ap soluam3e.g sol so3od uoJanj ou s ~ n d'pepJaA elsa
uo~ieqoadam so![!lsa.i sol!ugu~.serriez sellanbe sepol .ieaed c
ue.i opiiope malse la uaolope~iel! eJojpnie e b eJ.ra!l
~
csa ap
oliieni un21c opeaes ue!qerl son9!liie sol anb alrrap!.\a e.ix
aoq9ue ap o q ~ o! pep!punjo.id op re.ieA za!p a.iqos 02.1q a p
se.ipena saJ1 e!ual salen:, scl op ,ioiicm el 'se[iiez se!.icA soiu
d
uo!.iaa.i!p
-e.iluo:,rry .qiroar ol)clel!p !osodsa u11 ~ o soui!nZas
c6n3 'o.i;tlsa ogoribod un ap ell!.io el ua sonielle11 sou 'ou!nie:, ep
~ l ~ \ l a ? \ 3a
- b ~ 1 3 ~ 1 , \ 0 l l \1
d
8E

39
del vio, 'en el pnnto denominado Tres Bocas,. i pasC a vcr
la hermosa cliacra que alli posee un aleman, cl senor EX, a
quicn habia promctiilo desde alguii liempo atras Iiacer una
visita en el curso de mis esploracioiies.
Al llegar a este paraje me senli sobrecojido por una grande admiracion. El panorama que presentaba la naluraleza
era no solo encantador, sino tamhien inmenso e infinito. El
terreno situado a sesenta pies sobre el nivel de las aguas (le
10s rios Cruces, Pichoi i Cayumapu dominaba todos los alrededores. Desde l se podian divisar por una parte las corrientes de esos rios, corrientes piiras i cristalinas que se dirijen
seipentcando a unirse en un mismo punto; i por otra, la preeiosa i plateada faja de los Andes cubierta de nieves que van
a perderse en los ciclos, i entre esas nieves el espectculo
imponente i majestuoso del Vslcan de Villa-Rica vomitando
columnas de humo i de fuego desdc las mas recnditas entraaas de la tierra. Si a estose agrega la risnella perspectiva
de los campos cubicrlos de verdura i de frondosos rboles,
desde cuyas ramas entonan melodiosos trinos mil avecillas (lo
diversas clases i colores, apnas podria figurarse la admiracion i el respeto de que se siente dominado el viajero que se
atreve a poner su plaiita en tales campilias.
Ante esos cuadros en quela nalriralcza se muestra con toda la grandeza de su poder. la lcngua enmudece i el espritii
vaga en medio de las sublimes ideas que despierta la obra
del Omnipotente.
Y LOS ARALCANOS.

Me demor como media hora en la chacra del seilor Ex, i


volv a continuar cn segiiitla el cui.so de mi viaje, por la
orilla de la isla llamada Ilcalejo, donde se nota una que oira

10

LA PROVINCIA DE V-4LDIVIA

qementera. Enfrente de esta isla, en un paraje que se Ilama Coicobado, se divisan dos casas edificadas en una fertil
planicie i rodeadas de manzanos.
Un poco mas all i como a hora i media de camino se descubre el lugarejo llamado el Mono que, situado a orillas
de las aguas, solo tiene, como el Corcobado, dos casasi algunos hermosos oasis cubiertos de planteles i cementeras.
Saliendo de aqu, siempre al Norte, me entretuve con mi$
lentes durante algunos instantes en cazar cisnes. Estos hermosos animales se encuentran a cada paso eu todos los rios de
Valdivia. Diferencianse de los de la misma clase que se conocen
en Europa solo en que los de aqu tienen el cogote enteramente
negro, mientras que los de all son completamente blancos.
Estando ya el sol al fin de su carrera i acercndose la noche, determine buscar un asilo en aquellos alrededores. Felizmente no distaba mucho del lugar donde nos eeccrntrxibamos
la pequea aldea de Chunimpa, adonde me diriji inmediatamente. Llegado a ella, busque desde luego al juez, a quien ped hospitalidad por aquella noche. Este sujeto correspondi
con mucho a mis exijencias, pues que, no solo supo proporcionarme cuanto necesitaba para cenar yo i mis jentes, sino que tambien me suministr noticias mui importantes acerca de los indios, entre los cuales habia pasado
toda su juventud, noticias que me sirvieron bastante en mis
siguientes esploraciones. Conversando con el buen anciano sobre este particular pase la mayor parte de la aoohe i
apenas dorm dos o tres horas.

1 LOS ARACCANOS.

20 DE MAYO.
Al despertar se me avis que acababan de llegar alli los
arriei-os que habia alquilado en Valdivia, trayndome los caballos i mulas que les habia encomendado. Despach entuces a los remeros para esa ciudad, me desped del juez del
lugar i de uno de sus hermanos, que me sirvi mas tardecomo
lenguaraz, i segui el curso del Cruces, acompaliado de un
hijo de aquel anciano, que se habia prestado a guiarme por
esos lugares. En mi trnsito toqu en Paico, Esperanza,
Cuncun, Calfuco, Guilin, Chacra, Asque, Calchatue i Tapia,
todos parajes pequcos situados en terrenos cultivados i circundados de espesos montes i quilantales.
Al cabo de seis horas de camino llegamos frente a la mision
de San Jos. Desped al hijo del juez (mi compaero de viaje
hasta aquel punto) e igualmente las cabalgaduras, i, en una
canoa, atraves con las demas personas de mi comiliva
el rio de San Jos, eiicaminandome con direccion al pneblo del
mismo nombre. El subdelegado de ste, don Pedre Moreno,
i los padres misiofieros, me recibierou con grandes manifestaciones de carino i me hicieron alojarme esa noche en la
misma mision. Encontrbanm en sta solo dos sacerdoles, los
PP. Tadeo i Adeodato, el primero natural de lunich i el segundo de Bolonia. Espliquk a estos RR. PP., como era ciisiguienle,
el objeto de mis esploraciones. Escucharoeme con mucho
interes, hacindome de cuando en cuando algunas uliles advertencias. Sin embargo, as que hube iconciuitlo, Iralaron
de disuadirme de mis proyectos, representandome la multilud
6

42

LA PRQTISCIA DE I'ALDIVIA

!c dilicullades que a ello se oponian, ya por lo intraiisilahle de los caminoo, ya por lo crecitlo de los rios, ya por la
actitud blica en En, que observaban los indios en esos momenlos.
Viendo en seguida que todas ostas observaciones no eran
suficienles para hacerme cambiar de propsito, loa buenos
misioneros me suminislraron datos i nolicias mui curiosas i
me dieron felices consejos de que no poco aprovcche on el
curso de mis peregrinaciones.

temprano me despert el ruido de las c,ampanas (le l a


mision que llamaba, a los fieles. Levan tme inmetliatauiei~tu
i sal a observar los campos de los alrededores.
Mili

El pneblo de San Jos6 esta siluatlo en un llano que se cleva como vcinte pies sobre el nitrel dc las aguas. A sus inmc~
rediaciones se ven lupidos montes de quilantales q u hacen
saltar el aspecto poco hcrmoso que presenla la plaza do la
poblacion. En un lado d e esta plaza se halla la iglesia, el
convento i la escucla de la mision, i en e t o!ro la casa dcl
subdelegado, el cuartel i la carcel. Los otros costados no estan cerrados lodavia i solo hai en ellos una quc otra casa,
delantede las cuales crece o1 pasto i se ven paciendo tranqiiilamenle a todas boras dcl dia algunos animales que vienen
de los polreros inmediatos.
La monotonia que de ordinario rcina en aqiicllos contor110s babia cambiado de aspecto con la feslivitlad del dia. Mul-

1 LOS ABAC'CANOS.

43

titud de guazos de los campos vecinos acnlian presutosos a


la iglesia por todas partes; unos en peqiieilos grupos i a pik i
otros a caballo, trayendo en ancas a sus mujeres e hijos. Las
milicias, que como hemos dicho antes, esperaban sobre las
armas de un iristante a otro al enemigo, se hallaban tambien alli formadas, con sus fusiles apoyados por un estremo
en la verde alfombra (le cspcd que tapisaba la plaza i por
otro en el brazo derecho de un valiente. Algiinos caciques,
entre los cuales se notaba Cariman (de Marilef) que habiaii llegado alli con graiides acompafiamientos de indios i mocetones
con el objeto de manifestar sus pacficas disposiciones al capitau Moreno, se veian tambien hechados de barriga los
unos i sentados les otros en el suelo i con las piernas cruzadas a manera de los turcos. Esa gran variedad de trajes i (le
figuras, de armas i de movimientos, que resaltaba notablemente por la belleza del dia, presentaba un cuadro hermoso,
que siempre recordar con placer.
Llegada la hora de la misa, nos encaminamos a la capilla
que, siendo demasiado estrecha, no piido contener a lodas las
personas que hahian acutlido a ella aquel dia. Asi es que no
pocos de los feligreses tuvieron qiie oir misa desde la plaza.
Noique entre stos habian mucl~osindios:cristianos de ambos
scxos, que seguian todavia las coslumbres de sus abuelos en
btlo aquello que no sc oponia a los preceptos del catolicismo
i a las leyes clel pas.
Apnas se concluy la misa tuve ocasion de presenciar una
tierna ceremonia quc no putlo mnos tle conmorcrmc profundaoierite. Como la mayor parte de eslos indios no entienden

44

LA PBZ)YihTIA DE VALBIVlA

el espadol, tampoco pueden seguir las oraoiones que se recitan en los principales puntos del divino sacrificio; i por
6&6 acostumbran los misioneros, despues de concluido 610,
hacerlos acercarse al altar para que all repilan :en voz alta los rezos que un relijioso les recita de memoria i palabra
por palabra en su leagua nativa. Tocme presenciar entnoes, dije, esta ceremonia, i no pudo menos de enternecerme
sobre manera la Padosa devoeion con que, arrodillados i con
las manos juu.tas, elevaban aquellos salvajes sus preces a l
Snpremo Hacador del Universo.

A medio dia tuve que asistir a aiia comida que habin preparado los PP. dela mision con el objeto de convidar a ella
a algunos sujelos que podian seririrmeen mi espedicion. Entre
slos se hallaba d capitan don Adriaao Mera, coa quien no
tarde en cultivar mui buenas relaciones. Este sujelo, que poseia algunos terrenos enlre los araucanos, me suministr~
exelentes datos acerca de los caminos quo conducen a las prinapales poblaciones de hstas tiibus, i priacipalmeaite de algunos ricos minerales que habia visitado personalmente.
Creo oportuno antes de principiar la descripcion de mis
viajes por la Araucaaia propiamente dicha, instruir al lector
acerca de los limiles de ese territorio, de la configuracioe i
feracidad de sn suelo i de las principales particularidades de
SUS pobladores.
Habitan los araucanos el hermoso i rico territorio que se
halla comprendido entre los rios Bio-bio i Valtlivia, por una
parte, i la gran cordillera de los Andes i el mar, por otra;

J5
es ilocir, en el punto mas ancho de la larga faja que forma
la Repblica de Ctiile, entre 36" 44' i 39" 38' da lo~jitud,i
71" i 73" 50' de lalilud austral.
Advertir6 aqui, sin embargo, que no habiendo alcanzado en
mis escursiones mas que hasta el rio Tolten, por el Norte, las
particularidades que refiera debern entenderse solo de los
indios que moran en la parte que hasta ahora he recorrido.
1 LOS ARAUCANOB.

Una larga cadena de monlaas mas o &noe e1evada.q


recorre toda la costa de ese territorio desde d fuerte de
Niebla, en el puerto del Corral, hasta la desembocadura del
rio Nehuiu, levantndose directamente del mar en toda su estencion, escepto en unos cuan tos parajes en donde se e w n eha el terreno hasta tres cuadras, parajes que ofreoen un
bello aspecto por su feracidad i cultivo.
Esa misma cadena de montanas vuelve a aparecer dmpues
al Norte de la desembocadura del Lingue o Mehuin i sigue
hasta la del Queule. Desde aqui se retira del Ocano, para
volver a tocarlo, formando un pequeeo semicrculo. Pero m
mo las aguas del Queule cortan por el Norte e s k s cadenas,
queda por el lado delmar una cerrania aislada conocida bajo
el nombre de Nigue.
Desde el punto en que el iltirno rio divide las montas
aparece una nueva rarnificacion que sigue con direccion N.
0. tiasta el Tollen, foi-mando de esta manera un tringrilo
de terrenos bajos i cultivados donde se ballan situadas la roduccion i mision del mismo nombre,
Al E. se levanta la gran cordillera de los Andes quo recorre de Norte a Sur todo el territorio i se halla domiwitda
por el Valcan de Villa-Rica.

46
LA PROVINCIA DE VAL1)IVIA
El centro aparece en parles plano ien otras mui qiicbratlo
por varias cadenas de [nonlanas que siguen por lo jeneral cl
curso de los rios en direccion a la cordillera i principalmcnie al
Volcan de Villa-Rica.
Estas comarcas se hallan recorridas tambien por dos rios
principales que desembocan en el mar, caminando de Oriente a Ponienle, casi en lnea recta, i son, coino heioos dicho,
el Toltcn por el Norte, que sale de la laguna de Villa-nica i
le sirre de desaguatlero, i el Valtlivia o Calle-Calle, qiie nace
del pequeiio lago de Rinihue, por el Sur. Nerece notarse
tambien el rio de las Cruces que, a manera de diagonal, sale de las inmediaciones del Volcan de Villa-Rica i afluye en
las aguas del Calle-Calle, poco ntes que estas desemboquen
en el mar. Hai ademas en el lerrilorio que he risilado varios
olros rios que, aunque no tan grandes como los anleriores,
puesto que afluyen en ellos, no carecen de importancia, tales
como el Donguil, Lleufucague, Pelchuguin, Pichoi, Callumapu, Putabla, Qrieule i Mehuin, i una infinidad de verlienles,
esteros i riachuolos de poca consideracion.
Fuera de las lagunas mencionadas en el acpilc anlerior
se hallan tambien situadas al pie de la cordillera, eu la parto
de que nos ocupamos, las de Trailafqueen i Panguipulli.
El clima es el mejor de todo Chile i, por su benignidad, se
asemeja mucho al del mediodia de la Ilalia. A su influjo crece toda clase do rboles i plantas, los animales se crian sanos i hermosos i en los pueblos no se nolan ni enfermedades
conlajiosas, ni lan graves que puedan arrastrar al hombro en
unas cuantas horas al borde dcl sepulcro. Solo la pcste vi-

LOS AR.~CC.\NO~!

27

ruda vicne a visitar de larde en tarde este lei.riloiio, i hace


desgraciadamcntc muchas viclimas por no conocerse ou el el
precioso prcservalivo de la vacuna.
Los bosques son inrnensos i abundan en toda claw de
maderas de construccion, sobre Lodo en cohiges, robles, pellines, lingues i laureles. En alsunos puntos elevados se encuentran tambien pinos i alerces i en los bosques infinidad de
manzanos. Desgraciadamente en todos esos bosques hai grandes eslensioncs (le terrenos perdidos, ocupadas por infinidad
de coligales i qnilantalcs tan tupidos o inmensos, que impiden
el trnsilo del viajero i le obligan a abrirselo con el hacha i
el machete. Esta desventaja tle los coligales i quilantalos se
halla compensada sin embargo, con el alimento que en invierno proporcionan a los animalas.
En los montes se hallan a cada paso rboles Iiasta de ciento ciricuenta pies de allura, cuyos troncos so ven cubiertos
de hermosas enredaderas que, en caprichosas vueltas, van
sembrando de flores todo so follaje, para volver otra vez a
la tierra i seguir por olla hasta encontrar olros rboles a los
que suben tambisn i dejan uuidos con los anleriores, formando hermos~sarcos bajo los cuales el viajero descanza muchas
veces de sus fatigas embebido en la contemplacion de las
maravillosas obras que le presenta la naturaleza por do quiera que diiije sus miradas.
En los misinos montes crece una multilud de pencas i de
arbustos frutalts, entre los que s e distingue la murta, arbol
que tiene apenas dos varas de alto i produce una'frula colorada mui sabrosa i reirescigh

48

LA PROVlNClA DE YALDIVIA

En medio de los bosques i principalmente a orillas de los


rios, se encuentran praderas cubiertas en el verano de pastos tan hermosos i crecidos que ocultan por lo jeneral a los
animales lanares que pacen ellos, i en la primavera de frutiHas variadas i esquisitas. Las mismas praderas se prestan
con facilidad a toda clase de cultivo. Las avaj, el trigo, las
papas iel maiz se dan en ellas en abundancia i do mui buena
oalidad. Para sacar estos alimentos basta solo sembrarlos i
cosecharlos : la tierra por si sola se encarga do hacerlos brotar i madurar,
Eai, empero, dos plagas que de vez en cuando caen sobre
10s campos i asolan las cemeuteras i manzanares. Estas son
las palomas i los chorroyes. Bajan de las inmediaciones en
bandadas tan numerosas que llegan hasta oscurecer el Sol i
se echan, las palomas sobre las cementeras, i los chorroyes,
sobre los bosques de manzanos, de donde sacan los indios la
chicha, bebida favorita con la cual se embriagan mui a menudo. Pero en esto hai una observacion singular, ies, que
mientras Ias palomas destruyen completamente los sembrados, los chorroyes solo toman la fruta, la parten con mucho
cuidado, sacan las pepas, que se comen, i arrojan el resto
bajo las ramas de los arboles. Asi es que los indios recojes
luego los pedazos i sacan de ellos su cosecha.
La Araucania abuuda tambien en rico ganado vacuno i
lanar. Los caballos. animales indispensables para sus moradores. que eslan acostumbrados a andar siempre en ellos,
son de dos clases : naturales del pais i arjentinos. Aquellos
aunque bajos, tienen buena presapcia, i son jiles i suaves,
Estos, al contrario, tienen una gllura mucho mayor, pero

46
son tardlos i de un paso demasiado asporo. Los indios prefieren naturalmente loa primeros, pero como son escasos, se
ven obligados a ir a buscar los otros a la RepblicaArjentina.
La causa de tal escasez no es empero, la ~ t u r a l c z a del
clima, que, lejos de perjudicar a la propagacion de esa raza,
la favorece notablemente, sino los leones, enemigos poderosos que se encuentran en abundancia en todas las inmediaciones de la cordillera, sobre todo en cierto paraje denominado
Pangipulli o Tierra de los leones. Estos animales no son tan
hermosos ni tan bravos como los de Africa. Persiguen 4
muerte a los caballos i los asechan continuamente. Una vez
acercados stas al lugar donde se halh escondido ua leen
pueden contarse perdidos. La fiera salta inmediatamente
sobre ellos i los agarra de las orejas. Trbase entnces
una luoba horrorosa entre uno i otro hasta que el caballo
queda sin vida o consigue escapar dejando sus orejas a las
garras del enemigo.
Los Araucanos son mui diestros ea la caza de leones. Pot
lo jeneral les tiran el laqu f.1) i una vez que consiguen votarlos
con el a tierra, se van sobre ellos i los descuartizan. Pero m=chas veces tambien les arman en loa montes ciertas trampas
de madera en las cuales dejan amarrado algun corderito u
oveja a cuyo% gritos acude el leon con la esperanza d e cazarlos i queda cazado el mismo.
En las selvas suelen hallarse algunas venados de dos pies
de alto i de un color amarillo oscuro que son mui graciosos,
chingues, gatos silvestres i zorros, i a inmediaciones de los
rios los huillines, animales semi-anfibios que se alimeatan de
I LOS ARAUCANOS.

(4)

Lazo, ea cuyos estremos se encuentran amanadas dos o tres vo-

las de plata u otra materia pesada,


7.

50
LA PBOTIRCIA DE VALDIVJA
pescados i viven indistinlamente en las selvas o en las aiuas.
Tienen como dos i medio pies de largo, medio de ancho i solo
cinco o seis pulgadas de alto. Sus cueros son mui apreciados
en Europa, a donde se mandan algunas veces eu grandes
cantidades. En la cordillera abundan los guanacos.

Como animales domsticos se distinguen en la Araucana


las gallinas i los perros. En cada choza hai siempre muchas
de las primeras i uno por cada persona de los segundos. Estos son de diversas clases, mui habitos i fieles. Danles en varios parajes el nombre de a l e m n para manifestar el odio que
tienen a los colonos de Valdivia i sus inmediaciones (4).
Entre las aves mereceii una mencion especial : el cndor, rci
de los Andes, que solo baja a las praderas cuando esas montaas
estn cubiertas de nieve o amenaza la tempestad, llevndose
entnces algunas ovejas o cabritos que le sirven de alimento; el flamenco, notable por su hermosa figura i sus alas de
color rosado, i sus compaderos el cisne i la garza, que se encuentran a inmediaciones de todos los rios, donde abundan
tambieu patos de diversas clases.
Tal es el hermoso i variado cuadro que ha presentado a
mi vista el territorio de la Araucana. Mucho mas hermoso
por cierto en realidad, pero que, apenas puedo bosquejar
aqu por no permitrmelo los estrechos limites de este trabajo.
En ese territorio moran los celebres araucanos, tribus
( 4 ) Ignorando esto, me sucedi muchas veces d.
cuando se llamaba a alguno de esos animales,

vuelta la cara

1 LOS ARAUCANOS.

6f

altivas e independiehtes que los espaaoles durante trescientos anos jamas pudieron avasallar i que el Gobierno de Chile,
con todos sus esfuerzos. apenas puedo conlener al presente.
Dividense dichas tribus cn tres razas: una de ellas ocupa
las comarsas situadas al Norte del Valdivia i las otras dos
4as que se hallan al Sur del mismo rio. A los araucanos que
forman la primera se da el nombre de Araucanos Picuntos i
a los de las segundas el de Huilliches i Cuncos. Aquellos se
dividen en dependientes e independientes, division que puede
hacerse tambien en el terreno que habitan, cortndolo por
una lnea imajinaria tirada desde la laguna de Rinihue hasta
la mision de San Josh i prolongada desde aqui, con direccion al
S. O . , hasta Chanchan. Estos habitantes se diferencian mucho
de los Cuncos i Huilliches, no solo por su idioma i vestidos,
sino tambien por hallarse casi todos los ltimos convertidos al cristianismo. Aqu nos ocuparemos solo de los primeros. Sin embargo, no estar demas que advirtamos, antes de
seguir nuestra descripcion, que los Cuncos se estienden por la
orilla del mar, en el terreno comprendido entre el rio CalleCalle o Valdivia i el archipilago de Chilo, i los Ruillichcs por
s l lado de la cordillera, hasta los grados 44 o 45, o lo que es
lo mismo, el punto mas austral de Chile, de donde les viene
el nomhre que llevan, porque Huilliches, en idioma indijena
quiere decir hombres del sur.
Los araucanos picuntos son jeneralmente robustos i de una
estatura mas bien baja que alta. Su tez es algo spera, de
color cobre claro i sus cabellos negros, largos i gruesos.
De cara casi redonda i pelada, dejan nolar una nariz algo
chala, ojos pcqueios, pero vivos e inlelijentes, i boca chica eu

82
LA PROYiNClA DE VdLDIVTA
la que se piicde ver una exelenle dentadura blanca i pareja.
El resto del cuerpo es moi proporcionado i los brazos i piernas de una fuerza i musciriatura admirables, ciendo sus pies
pegueiioa i bajm (t).
Las mujeres m bien parecidas, gordas, de baja estatura,
hermosas formas i del mismo color que los hombres, Piname
de ttmzas i rodean con ellas sus cabezas, dejado salir las
puntas, a maueradscuernos,por deiras de l a orejas. De btas,
lo mismo que de sus cabellos, haces colgar grandes adornos
de chaquim i prendecitas de plata.
Hombres i mujeres alcanzan por lo regular una mi larga
vida, no siendo pocos los que pasan de cien ams, conservando en perfecto estado basta td d a d , vista, peio i dientes.
El traje de los mrraucanos consiste en un chamal s mantx
cuadrada d~ lana ordinaria que tejen sus mujeres i que, atada a la cintura, cwlga hasta los pies. Ei reslo d d euerpa
queda siempre desnudo, escepo orsando salen de sus a s a s
que acostumbran cubrirlo con dra especie de manta del
mismo tejido. Por l~comun,a esto d o se reducen los vestidos
del araucano. Sus adornos no son otros que un ciotills o pa(4)Entre IosPicuntos, al otro ladodel Tolten, hai una tribu de indios
que se diferencia mucho de las otras i a la cual se da el nombre d e
Boroa. Sus habitantes son blancos, rubios i hermosos, de estatura irn
poco elevada, nariz roma i ojos grandes i azules. Mcense descendientes
de bs nhufragos de cierto buque holaides que se estrelib eoalra unas
rocas inmediatas no ce sabe en que Bpoca. lo que parece mili vercicimil,
a pesar de las conjeturas de varios historiadores i viajeros que los suponen de orijen espaol por haber servido de destierro aquellos lugares e n
la Bpoca de la conquista a muchos criminales que se mandaban de la
Peninsula,

53
Melo lacre con que ata sus cabellos, partidos ea la miiad de
la frente, i unas espuelas de plata que se calza a pie dasnudo i que ostima mas que cuanto ptidioran ofrecerla.
Las miijescs asan ei mismo chamal, ooa la diferencia que
este es tin poco m 6 largo i que en lugar de ser solo atado a la
eintura, le es tambien a la espalda i a la allura del pecho,
dejando l i b la aceion de los brazos,
Los atados que tanto desd-n
los hombres por ser cuntrarios a su caracter, gustan mucho a lasmujeres que van dernpre cubiertas de ehaqairas i otros adornoe de plata. Entre
ktosmeieoen notarse uoaespeeis de carabanas de dicho meial, en forma de planchas, que tienen como tres pulgadas
cuadradas i son por consiguiente bastante pesadas i alargaa
en astresno las orejas. Cuando salen desus casas acostumbran
usar tambien una eapecie de mantilla prendida s b r e el peebo can un alSiler de plata de un pie de h g o cuyo B o t a es
.del 6amm d e aina manzana regular1 LO8 ARAUCANOS.

b s P i m t o s s skvsa del hermose i espresivo idioma


araucano. Es ste en tanto estremo regular i potico i su
aprsodiaje se halh sujeh a mglas tan claras i precisas, que
parece fuera & dada que los primeros araucanos hubieran
side mas instruidos que los actuales, i, en tal caso, orijinarios de alguno de esos grandes pueblos que, por las diversos
cataclismos que han aiiijido a la eapecie humana, yacen hoi
completamente olvidados. 1 nopwde ser de olro modo, porque los Picuntos, por ejemplo, poseen en su idioma una multitud de frases i palabras que espresan ideas abstractas,
incomprensibies para sllos i q.ue repiten solo por costumbre
en ciertas i delermiuadas circunslancias. Por otra parte, ese

54

LA PRUTINCTA DE VALDTVIA

idioma no parece ser sino el resultado de felices e intelijenles combinaciones que, por supueslo, no pueden alribiiirse a
un salvaje. El uso de las palabras compuestas es mui jeneral i hasta podria decirse que mui pocas son las dicciones
que no sirven de races a olras, i que, con solo agregarles una ra,
dejaude converlirse cn verbos. Todo esta perfectamente reglado. i ni en los nombres, ni en otra parte alguna de la oraoion pueden encontrarse esas anomalas tan frecuentes en los
idiomas europeos.
El alfabeto indiano consta de las mismas letras que el latino, con escepcion de la e, de que carece. Tiene sin embargo, a mas de esos sonidos, el de la u que, cuando lleva
encima un acento de izquierda a derecha, se pronnncia lo
mismo que la u francesa, alomana i griega ;i el de th, que
se prouuncia lo mismo que si se escribiera tr.
He observado, aduiii.ando las acersiones del sbio abate
Moliua, que este idioma posee una gran semejanza con el
griego, ya sea en el inlinitivo de los verbos que, como hemos
dicho, termina siempre en a, ya en la conjugacion de stos
i en las declinaciones de los uombres, en las cuales se usa el
dual, a mas del singular i plural, ya en fin, en la analojiade
muchas palabras.
Hit aqui ejemplos :
INFINITIVOS.

........
........
11ot1. . . . . . . . . . .
Mt~pillun. . . . . . . .
Gemen.
Gtyan..

andar
venir,
comer,
crear,

1 LOS

ARAUCANOS.

Ghdin. . . . . . . . . . cubrir,
Amucan. . . . . . . . . viajar,
etc . . . . . . . . . . etc.

CONJUGACION DE UN VERBO.
VOZ ACTIVA .-INDICATIVO.

Singular .

Elun
E luinai
Ehi

doi,
das,
da.

Dual

Elt~yu
Eluimu
Eluigu

aosdros dos damos,


vosotros dos dais,
aquellos dos dan.

Plural

E luy n
Elui9ni;lz
E luiyeja

damos,
dais,
dan.

Presente ,segundo.
Singular

Eluchen
Elucheimi

doi,
das, etc.

Intperfec to.
Singular

E btcburl

:daba,

65

66

LA PIIOVINCIA DE VALDIVIA

Elzrbuimi

dabas, etc.

Perfecto.

Singular

Eluu3en
Eluuyeimi

di,
diste, etc.

Plusquamper fecto.

Singular

Eluuyebun bahia dado,


Eluuyebuirni habias dado, etc.
Fu luro primero.

Singular

E luan
Eluaimi

dar,
dars, etc.

Futuro segundo.

Singular

Eluuyean
Eluuyeaimi

habr dado,
habrs dado,etc.

Mixto primero.

Singular

Eluabun
Eluabuimi

habia de dar,
babias de dar, etc.

Nixto segundo.
E2uuyeaburt deheria haber dado,
&luaryeabucmt deberias haber dado, etc,

I LOS ARAUCAPI'OS;

IMPERATIVO.

Singular

Eluchi
E luge
Elupe

de yo,
da t,
d aquel.

Dual

Eluju
Elumu
Elugu

demos nosotros dos,


dad vosotros dos,
den aquellos dos.

Plural

E luigra
Elumen
Elugen

demos,
dad,
den.

SUBJUNTIVO.
Presente.

Singular

Eluli
Elulmi
Elule

que yo d,
qiio t des,
que aquel d .

Dual

Elulin
E lulmzs
Elulgzl

que nosotros dos demos,


que vosotros dos deis,
que aquellos dos den.

Plural

Elulign
Elulmen
Flulgen

que demos,
que deis,
que den.
B

68

LA PROVIHCIA DE VALDIVIA

Singular

EluOuli
Elubulmi

si yo diese,
si t dieses, elc.

Perfecto

Etuuyeli

si habia dado, etc.

~ l u s ~ u a m ~ e r f e c t EIuzryebuli
o

si hubiese dado, etc.

Futuro primero

Eluali

si dar, etc.

Futuro segundo

Eluuycali

si habr dado, etc.

Mixto primero

Eluabuli

si hubiese de dar, elc.

Mixto segundo

Eluycabuli

si debiese haber dado, etc.

OPTATlVO E INFINITIVO.

Ei optativo se forma del subjuntivo o de los dos mixtos


del indicalivo con las parliculas velem ve1 o chi, pospuestas; por ejemplo: eluli velem! (Dios quiera que yo d!); eluabum chi! (Dios quisiese que yo diese!). El infinitivo afirmativo
no se dislingue tl\: las primeras personas singulares de los
tiempos tlei iiidicativo, como sucede cn la mayor parte de
las leiigiias primitivas i sobre todo eii el idioma ingles. As
todos los nucvos tiempos dcl indicativo tienen sus infinilivos
peculiares. Cuando ocurre tiacer de ellos algiina distincion se
les anteponen algunas particulas dclerniinalivas (1).
(1)

Molina, lom.

14,

paj. 343.

Participios actiwos.

Presente primero

Elulu

aquel que da.

Presente segundo

Eluchelu

aquel que d.

Jmperfecto

Elubulu

aquel que daba.

Perfecto

Eluuyelu

aquel que di.

Plusquamperfecto

Bluyebulu

aquel que habia dado.

Futuro primero

Elualu

aquel que dar.

Fuluro segundo

Eluuyealu

aquel que habr dado.

llfixlo primero

Eluabulu

aquel que habia de dar.

Mixto segundo

Eluuyeabulu aquel que deberia haber dado


Jerundio.

Primer presente

E1uyum

dando.

Imperfecto

Eluyubum

cuando daba, etc.

Segundo presente

Elual

por dar, etc. etc.

VOZ PASIVA.-INDICATIVO.

Preselate primero.

Singular

Elligen

yo soi dado,

Go

LA PROVINCIA,QE V4LDIVIA

Bluyeirni
Ekgei

t eres dado,
aquel es dado,

Dual

Elugeyr

aesotros dos somos dados,

Imperfecto

Elugebunr

yo era dado, etc. etc.

Participio pasivo.

Primer presente

Elugelac

dado.

imperfecto

Ehgebulu

que era dado, etc.

Seguadu preseate

Eluel

dado.

lmperkcto

Elukl

que era dado, elc.

VOCES IMPERSONALES.

Indicativo.
Presente primero

Eluam

dan.

Presente segundo E h c h e m

dan.

Imperfecto

Elubwwn

daban.

Perfecto

Eluuyeam

dieron.

Plusqiiamperfecto &luztyebuam habian dado.

1 LOS ARAOCANOS.

Futuro primen,

Eluayam

Futuro segundo

Eluyeayarn habrn dado.

Mixto primero

Eluabm

Mixto segundo

Eluzsyeabum deberian haber dado.

Impera tivo

Elupearn

den.

Subjunlivo

Eluleam

den.

Imperfecto

Elubuleam diesen, etc. etc-

darin.

hebian de dar.

DECLINACION DEL SUBSTANTIVOANCA, CUERPO.

Singular.
Nominativo
Jeni tivo
Dativo
Acusa tivo
Voca tivo
Ablativo

anca,
anca-i,
ancalmeu,
anca,
a anca,
ancamo,

el cuerpo,
del cuerpo,
al cuerpo,
e1 cuerpo,
iOh cuerpo!,
por O con el cuerpo.

nrtca-eyu,

los d.os cuerpos,

62

LA PROVINCIA DE YALDlVlA

J.
D.
AG.

v.

Abl.

anca-egui,
anca-egumeu,
anca-egts,
a anca-egu
anca-egum

de los dos cuerpos.


a los dos cuerpos,
los dos cuerpos,
joh dos cuerpos!,
con o por los cuerpos.

Plural.

N.
J.

D.
Ac.
V.
Abl.

P u -anca,
Pu-ancai,
Pu-ancameu,
Pu-anca,
Apu-anca,
Pu-ancamo,

los cuerpos,
de los cuerpos,
a los cucrpos,
10s cuerpos,
ioh cuerpos!,
por o con los cuerpos.

He aqu ahora alguiias palabras araucanas que salen de1


griego :
ARAUCANO.

cai

GRIEGO.

ESPAROL.

aldein
cai

aumentar,
Y*
sumerjirse,
en verdad,
nacer,
resplandecer,
moler,
corriente,
azolar,
e tc.

du~ni

Ya
!le*
lampaicon
mulan
.
reuma
t up&n
etc.

Ya
?jenesdai
lampcin
mullen
reuma
tupei~t
elc.

63
Se encuentran toilavia en el idioma araucano muchas palabras de orjen laliuo que en liada se asemejan al aspadoi.
Por ejemplo :
1 LOS ARAUCANOS.

am
aren
oupa
dapira
el a
ejzln

em
m
hui
lev
lum&l~nih
1uv
man
mu
munun
920

non

petun
petdcan
pu1au9a
putun
then
vali~a
valen

an
ardere
cupere
dapinare
eja
ejulare
hem
hez4
hui
levis
lumen
luz
maltus
mul tus
nzunus
aon
no, as
petere
pelulcus
penis
potare
tempus
unlere
valere

quiz,

artlcr,
desear,
banquetear,
ea pues!
llorar,
ah!
liai,
h ~ ,
veloz,
resplandecer,
esplentlor,
mano diestra,
mucho,
dar,
110,

nadar,
recobrar,
lascivo,
rabo,
beber,
tiempo,
valer,
poder,

t;a

LA

ARAUCANO.

ve
velem
une

PRovlNcIA DE VALDIvIA
LATIN.

ve
vellem
unus

ESPA~~OL.

Oh!
quisiera,
uno.

Al decir que los araucanos del dia no parecen tan instruidos como los anliguos, no hemos hecho mas que asentar una
verdad comprobada por la historia que nos habla de hombres
agudos e intelijentes en la poca de Caupolican i Lautaro,
mientras que el viajero que ahora recorre esas comarcas i
examina el aspecto, maneras i costumbres de sus habitantes,
no puedemenos de asombrarse del estado de barbarie i estupidez en que se encuentran. Ellos en efecto, no tienen la menor instruccion, ni procuran adquirirla ; i solo de algun tiempo
a esta parle se ve a los caciques principales enviar a sus
hijos a las escuelas de las misiones inmediatas para que aprendan algunas nociones jenerales, nociones que estos a su
vuelta al lecho paterno suelen propagar entre los demas habitan tes.

En ideas relijiosas no eslan tampoco mui adelantados i aun


cuando reconocen un Dios Creador i Protector del Universo,
al que llaman Pillan, tienen sin embargo, olras divinidades
de un Orden inferior a los cuales rinden el mismo culb. Entre estas merecen notarse : Eponemon, dios de la guerra,
Noilen, dios del bien, i Gecubu, dios del mal i autor de todas
las desgracias que aflijen a la humanidad. Creen que hai un
lugar privilejiado donde haliilaa estos dioses, a quienes s u 7

65

I LOS ARAUCAFJOS.

ponen en contacto con los hombres i el universo por medio


de cierlos jenios que les sirven de mensajeros. Creen tambien
en la inmortalidad del alma i en las penas i recompensas de
una vida futura, i se imajinan que aquellas son dolores i sufrimientos eternos i stas goces i placeres de la misma clase, como as mismo quo la segunda vida principia al otro
lado de cierlo cerro misterioso situado en medio del Ocano, adonde van a parar las almas cuando se separan de los
cuerpos.
No tienen ni templos, ni sacerdotes : su culto se reduce a
ciertos sacrificios de animales, hechos al aire libre, con los
cuales creen aplacar la clera do los dioses, a quienes suponen enojados cuando se vcn aflijidos por alguna pesle
o calamidad. Usan tambien libacioncs de chicha i aguardieiite, , antes de consumirlas, mojan la mano en los vasos i arrojan unas cuaiitas gotas con clireccion al Volcan de
Villa-Rica, .donde suponen que se halla el Omnipotente
Pillan.
Pero si los araucanos se muestran poco preocupados por
sus dioses, no sucede lo mismo con sus mdicos o hechiceros,
a quienes consultan mui a menudo i obedecen ciegamente, a
posar de hallarse tlesprovistos de toda ciencia i no ser mas
que puros charlatanes.
Divididos en tribus enteramcrite independientes, los araucanos Picuntos no rccorioccn mas autoridad que la de su cacique. Entre una tribu i otra no se notan ya las antiguas
dependencias de que nos hablar, los historiadores al referirse
a los buialmapus, i, mui al contrario, suelen darse malones o
sal teos recprocos i hacorso tambien la guerra. Esto. no quiere
9

66

LA PROVINCIA DE' VALDIVIA

decir, sin embargo, que dejo de haber entre ellas vnculos de


ali'ama que las unan en el peligro. Pues vemos todos los dias
qua ap(3nas tienon la menor noticia de algun movimiento de
tropas ctiilenas en la frontera, todos esos caciques se buscan
inme&atamente a fin de reunirse en parlamen tos i deliberar
en ellos lo que mas conviem a sus intereses.
Los caciques se hallan investidos pues, de una grande autoridad, i, para atender a todos los cuidados que ella les demanda, se rodean de cierto nirmero de indios a quienes se
da el nombre de mocetonos. Da estos unos sirven de correos, otros de guardias i otros de ajcntm del cacique.
Los primeros so hallan apostadw en diferentes puntos del territorio, desde la frontera hasta la casa misma de su jefe, i
estn encargadas de traorle noticias inmediatas de cuan lo
suceda, ya sea en la frontera, ya en los diversos puutos de su territorio. Son tan habiles i diestros, que en mui
corto tiempo pueden recorrer todas las tribus de la araucania i comunicarles una noticia cualquiera. El viajero que
recorre esas comarcas so admira muchas veces al ver que lo
esperan en una reduccion adonde apenas va llegando, pero
as que mira en torno suyo i divisa tirados en el suelo i cubiertos de sudor a un indio i su caballo, cesa toda su admiracion, reconociendo en aquel indio al correo que acaba d e
anunciarlo.
Los adelantos que estas tribus hacen en las ciencias i e n
las artes soncasi nulos. Tienen sin embargo, algunas buenas
naciones de astronomia i de modicina i las mujeres sobre todo
se aplican con solicitud a l a agricult~ra.Dividen el ano en ea-

67
taciones, meses i tlias como nosotros, aunque no exactamente.
A cada mes le dan solo treinta dias, escepto al ultimo que
le agregan los que faltan para completar trescientos sesenta
i cinco, que tiene el ano. Fijan la duracion de ste por dos
solsticios; el primero el veintidos de diciembre i el segundo
el veintidos de junio. A los meses los llaman jeneralmente
lunas i por eso nada mas comun que oirlos decir, al hacer
sus tratos o dar citas, en tal i tal luna (cujeu) etc.
I LOS ARAUCANOS.

IIe aqui los nombres que dan a los meses :


Enero,
Febrero,
Marzo,
Abril,
Mayo,
Junio,
Julio,
Agosto,
Seliembre,
Oclubre,
Noviembre,
Diciembre,

Awun-ctijen,
Cogi-cujen,
Glor-cdjen,
Rimu-czijen,
Inanrimu-ctijen,
Thor-ciijen,
Iwnthor-cdjen,
Huin-czjen,
Pillel-cjen,
Hueul-ciijen,
Irianhueul-cdjen,
Huevun-cujen,

Mes de la fruta,
mes de la cosecha,
mes del maiz,
mes primero del rimzs,
mes segundo de la flor ~aimu,
mes primero de la espuma,
mes segundo de la espuma,
mes molesto,
mes impostor,
mes primero de nuevas ventas,
mes segundo de nuevas ventas,
mes de la fru la nueva.

He aqui ahora los nombres de las estaciones:


Ucan,
Pezcggea,
Puchem,
Gualug.,

elesto,
la primavera,
el invierno,
el otofio.

Los picuiilos nada saben de la ArilmElica i apenas se atrevea a conlar hasta cionto. Dicen:

......

Quipe
Epu. . . . . . . .
Cula. . . . . . . .
leli . . . . . . .
Qtrechzs . . . . - .
ca3u . . . . . . .
Relghe . . . . . .
Y ura . . . . . . .
Aylla . . . . . . .
Nari . . . . . . .

ano,
dos,
tres,
cualro,
C~DCO,

scis,
siele,
ocho,
nueve,
diez.

Do oslos numcrw so derivan. los domas hasta cienlo, como siguc :


Jfariquiyne . . . . . . .
iifariepu . . . . . . . .
Naricula . . . . . . . .
etc. . . . . . . . . .
Epuinari. . . . . . . . .
Quigne epumuri.
Epu mari epu. . . . . .
etc. . . . . . . . .
Culamari. . . . . ' . . . .
Nelimari. . . . . . . . .
Quechumari. . . . . . .
Cajrii~lari. . . . . . . .
Re1ghenirrr.i. . . . . . .

....

diez i uno u once,


diez i dos o doce,
dicz i tres o trece,
etc.
dos veces diez o veinte,
uno i dos veces diez o vainliuw,
dos i dos veces diez o veintidos,
ctc.

tres veces dicz o treinta,


cuatro veces diez o cuarenta,
cinco veces dicz o cincueiila,
seis veces diez o cesen la,
siote vccos diez o setenla,

1 209 ARAUCANOS.

hwamalii.

.......

Ayllamari. . . . . . . .
Palaca
Palacamari. . . . . . .
Pataca epunari. . . . .
elc
8 p u pataca. . . . . . .
Cula palaca,

.........

.........
......
eic. . . . . . , ..
Uuarmca. . . . . . . .
Epu hwaca. . . . . .

69

ocho veces diez u ochcn la,


nueve voces diez o novenla,
cien lo,
ciento diez,
ciontoveinle,
ctc.
doscientos,
imsoien tos,
etc.

mil,
dos mil,

etc . . . . . . . . .
etc.
De este modo 11859 en araucano se diria : quigne huaranca
purapalaca quechumari aylla; i 1861, quz'gne lauaranca pura
pataca oayuinari quigne.

Los numerales ordinalcs se forman de los cardinales, agregando a stos la partcula lelu:
Quignelelu, primero,
Epulelu,
segunda,
.Cttlalelr
ta.cet.0,
elc.
etc.
Enlugar de escritura usan los arancanos algunas veces de Ifitigos o canamos anudados dc cierta manera, por medio do los
cuales so trasmilen las nolicias reservadasde una tribu a olra.

En medio de su ignorancia, el araacano tieno mui bellas


cualidades quo lo dislirquen (le los demas indijeiiaa de la Am-

';O

LA PROYlNClA DE VALDlVlA

rica. Intrpido i valiente, no se rinde jamas i defiende palmo


a palmo su territorio contra cualquiera enemigo que ose invadirlo. La patria es para l mas que cuanto p u d e haber en
el universo : amala como ama la independencia i siempre esta dispuesto a defenderla con su sangre. Celoso de su honor
i el de sus mujeres, se le ve reliir a cada instante por cualquiera palabra que los ofenda aunque indirec tameii te. Fiel
en sus tratos, busca a sus acreedores para pagarles el dia
mismo que se cumple el plazo estipulado. Cuerdo, nada hace
sin pensarlo. leneroso i agradecido, gusta de socorrer al indijente i volver favor por favor. En estremo hospitalario,
jamas deja en la puerla al peregrino. De una memoria increible, no olvida nunca el beneficio ni la injuria recibida.
Paciente, en fin, sufre con resignacion toda clase de trabajos i fatigas. Desgraciadamente al lado de stas virtudes resaltan tambien algunos vicios que hacen desmerecer no poco
la pintura que de stos salvajes acabo de hacer. Enlre ellos
se notan principalmonte la borrachera i la ociosidad.
Las mujeres tienen por lo jeneral un carcter sumiso i
afable i se manifiestan mui intelijentes en el menaje de la
casa i en la crianza de sus hijos. Piidicas por naturaleza i
por costumbre, exeden en esta virtud a muchas nacionesque
se precian de poseerla. Entre los araucanos no se conoce el
adulterio, i, si alguna vez este feo crimen viene a turbar la
paz domstica, la muerte es la pena que se impone a los que
se creen reos en la conciencia pblica.
Creo conveniente advertir aqu qiie entre los indjenas de
la araucania se encuentra una moralidad maspura de la que
jencralmente se cree. ES cierto que los habitanles do la fron-

1 LOS ARALCANOS.

74

'tera son corrompidos casi siempre, pero esto es solo porque,


a sus vicios naturales, unen los de los eslranjeros cuyo trato
cultivan, cosa qua no sucede en el interior del territorio.
La poligamia esta encarnada en las costumbresde los Piountos. Cada unode .ellos tiene dos, tres, cuatra i hasta doce
mujeres, segun se lo permiten su range i condicion.
Triste i mui lriste es la suerte de la mujer entre los araucanos.sometida enteramente a las rdenes de sus padres, pasa
su niaez ocupada en los quehaceres de la casa, sin tener las
distracciones i entretenimientos que taato se desean en esa
edad. Crecida ya, siguu bajo la misma sujecion hasta que algun
Picunto solicita su mano. I'ero aun entnces careoe de la libertad de escojer una persona de sus simpatias, porque el matrimonio se arregla sin que ella piictla saberlo por medie de
una especie de venla, como veremss mas tarde en el curso
de estos viajes.
Antes de concluir este pequmo bosquejo del territorio
araucano i de sus pobladores, creo que no eslara demas decir algunas palabras acerca de los alimentos de que stos se
sirven. Es apinion mui jeneral en el dia que en aquellas rejiones se come solo la carae del caballo; p r o esto sucede raras
veces, porque abunda alli el ganado vacuno i lanar7 principal alimento de los indijenas
Conie ademris d Picudo la carne de kon, guanaco, venado
i chancho, i e s no poco aficionado a las gallinas i huevos. El
pescarlo suele probarlo de cuando en cuando, por no tomarse
talvcz el trabajo de buscarlo.
Los Iiabitsnles de 1 i costa viven jeneralnicnte de mariscos,
collofo i liichc. Eslosdos ullimos alimentos son mui apreciados

72'
LA PROVINCIA DE VALDIVIA
en toda la araucaiiia i forman el plaio favorito del indijena.
Para buscarlos vienen en ciertas pocas del aiio familias enteras desde el pie de la cordillera hasta la costa i pasan all
algunos dias.
Olios alirnontos principales de los indios son el mais, las
papas, el lrigo i las avae.
. Sus bebidas estln reducidas al ulpo (1) i a las chichas da
manzana i de mais.

22 DE MAYO.
Disponame a continuar mi viaje en cuyos preparativos me
ayudaba don Adriano Mera, cuando sobrevino un fuerle
aguacero que duro hasta el primero de junio i que me obligo
a permanecer en la mision hasla la misma fecha.
Durante ese tiempo me contraje a estutliar o1 idioma araucano del que tenia tanta neccsidatl. Los ratos que no ocupaba
en dicho aprendizaje los consagraba al estudio de la mision.
Ciertamente que no ciimpliria con un deber de juslicia, si
no hiciese aqui mencion especial de la heroica virtud de los
misioneros, do su ejomplar mansedumbre, de su inagotable
caridad i del espritu eminentcmente evanjelico de que se
hallan animados.
&Qumision mas grande i mas noble que la de separarse
voluntariamente de la sociedad i renunciar a las comodidades
de la vida para abrazar con la f i abncgacion de los apstoles esa carrera de privaciones, de saci-ificios i 'de padecimientos que abraza el misionero al cscojcr por morada l a s
( 1 ) Agua mezclada con harina tostada.

1 LO9 ARAUCATOS.

7'3

reducciones araucanas? Qu mision mas bella I sublime que


la de ser los mensajeros de la luz en aquella tierra de oscuridad i de tinieblas? ii todo ello por que? Porque aman a
la humanidad como la amaba el Redentor, porque coniprenden el minislerio de quo se hallan inveslidos, ministerio de
prueba, de predicacion perpetua i do eterna e inagotable caridad. i Que abnegacion tan bella i digna de ser imitada por
todos los que abrazan la carrera eclesiaslica !
Muchos de esos saceidotes, verdaderos dechados de virtud,
son hijos de padres poderosos, i herederos de inmensas fortunas ; i sin embargo han dejado las risueaas i mundanales
porspeclivas de la vida por la soledad del desierto. No lienen
ni aun la remota esperanza de que sus nombres pasen a la
posteridad ni de que su ejemplo despierte una santa i digna emulacion. Noriran, i con la ultima paletada de tierra que
caiga sobre sus restos, habrn muerto tauibien sus nombres
i quien sabe si habra una lgrima siquiera entre aquellos
salvajes que vaya a humedecer la fria fosa de los que vivos
fueron para ellos todo amor i sacrificios !
Ne comp!azco en consignar aqu eslas pocas lneas en recuertlo de esos dignos sacerdotes i siento que no me sea posible teslificarles de otra manera el profundo respeto i la
grande admiracion que me inspiran por su celo c inagolablo
caridad. Yo los vi muchas veces penetrar en el territorio araucano sin mas armas que sus breviarios, dispueslos
a enseaar la palabra de Dios a los salvajes, i algunos dias
despues los mir volver tambien con la cabeza baja i las
lgrimas en los ojos por no haber podido conseguir su objeto.
Otras veces los oi contar las objeciones de los salvajes, objeciones que estos creen mui poderosas, pero cuya soluciou no
10

puede darles el misionero como quisiera, porque ello Importaria la perpeluidad de ciertos vicios i costumbres criminales
que rechaza la civilizacion i que condena el evanjelio divino.
Variar las costumbres de sus antepasados es un imposible
mayor que todos los imposibles para el indijena araucano ; i
para el misionero un objeto dc continuas e intiles exortaciones (1). Cansado ste de ver lo infructuoso de sus tiaba(1) En una obra que, bajo el titulo de *Memoria mbm la Amucenian,
~niblicbhice poco, en esta capital, el P. Fr. Victorino Palavicino, puede
verse una confirmacion de lo que yo mismo he presenciado varias veces.
Lbese en efecto, en la phj. 16 de dicha obra lo que sigue:
*El cacique Pichumanqi~e,de quien ya he hablado, vivia a inmediaciones de Nacimiento (poco mas de dos leguas) era cristiano, me tenia
una particular afeccion, varias veces deposit en mi w confiariza en
osuntos de interes, me consultaba en sus negocios : muchas veces adheria a mis consejos; sabia mui regular el idioma espaol, que era d
que usaba ea sus contratos: en una palabra, mas parecia un hacendado
de campo, que un araucano. Cuande lo conoci habitaba una miserable
cabaa: le acoiisejd hiciese una casa de teja que le prestase alguna comodidad, resisti por algun tiempo, oponiendo las c o s t u m h de sus
mayores, i tambien manifesthndome el temor de que los demas indios,
vibndole emprender un trabajo tan desusado i desconocido entre ellos,
'o creyesen demasiado adherido a los espaoles, i por consiguiente le mirarian como enemigo, i quizhs atentaran contra su vida mima. Sin embargo, desvanecidos sus temores con mis reiecciones, se resolvi por
fin: para realizarlo tuve yo qite proporcionarle portedel mnlerial, i tambien los artesanos, todo lo qiie el pag6. Otros tcabajos emprendi hmbiem a instancias mias. Esa adquieseocia a mis reiecciones i consejos,
la buena razon que aparentaba, i el carhcter de cristiano que revestia,
parece debia ser una garantia que asegiirase el biien Bxito de su conversion una vez que se tratase de ella. Pues hien, enferm degravedad
este cacique, i luego me hizo llamar; corri apresuradamente; mi presencia le alegr. Me preg~inldque haria? pues se veia enfermo de gravedad,

78
jos, no le queda otro consuelo que dedicarse a la educacion
de los indiesitos que, a duras penas, puede sacar del seno
de sus padres con la obligacion de vostirlos i alimenlarlos
gra tuilamente.
Tuve ocasion de visitar dos veces la escuela que sostenia
la mision. Habra en ella como veinte muchachos casi todos
hijos de caciques principales de la Araucania. Note que todos
I LOS ARALCANOS.

de cuya enfermedad creia morir. No le hable de conversion todavia


por no herir su suceptibilidad : mis consejos se dirijieron primero a que
dispusiese arregladamente sus intereses, haciendo su tiltirna disposicion con toda claridad, para de ese modo evitar pleitos a sus hermanos
e hijos :me lo agradeci i convino en ello. Me propuso ent6nces que yo
le dirijiese en este asunto, a lo que me preste gustoso. Despues de haber
hablado bastante a este respecto, encontrando en 61 tanta docilidad, ial
parecer tan buena dicposicion a convenir en todo lo que le proponia,
cre era aquella la ocasion mas oportuna, que no debia perder, para
hablarle de conversion, no al cristianismo, pues *ya era cristiano, i si, a
morir como tal, especialmente hallhndose de peligro. Tenia dos mujeres
tomadas segun sus costumbres i ceremonias, i seguia en todo todas las
demas prhcticas de Ics araucanos no cristianos. Aquiel escollo: aquiconcluy toda la docilidad i buena disposicion: toda refiexion, toda razon para
convencerlo fue dhbil, intil: las costumbres de sus padres, los usosde la tierra fu6 el muro inespugnable. Vinieron en seguida dos hermanos del cacique a alimentar su dureza. La mujer misma, que era con la que al parecer debia contraer matrimonio, por ser la que mas distinguia, i la que
gobernaba la casa, i que por lo mismo parecia deberia tomar empeo
por la separacioii de la segunda, como es mui natural creerlo; fu ella
misma la que manifest mas oposicion diciendo: que eso no podia ser: que
la mujer segunda nopodia separarse, ni elcacique despedirla, porque ademas de la costumbre, ya se habian hecho por ella laspagasa sus parientes.
Despues de esto fue envano fatigarme, como lo hice, por convencer a un
hombre que por toda contestacion dabala costumbre de sus mayores i los.
usos dela tierra. AIli concluy pues toda la confianza i docilidad, sin que

7G
LA PROVINCIA DE VALDITU
esosninos aprendiao a leer, escribir, contar i rezar, i, habiendo examinado a algunos, los encontr mui adelantados. Los
PP. les suministraban el alimento i el vestido, lo mismo que
los libros i iitiles de caligrafia. Por todo esto nada recibian
de sus parienles. El Supremo Gobierno les daba solo wsenla
i dos i medio cenlavos por cada nio. 1 como esa insignificante canlidad no podis bastar en manera alguna para cubrir
otra vez hasta su muerte me volviese a tocar nada ni de disposiciones
testamentarias, ni de otra cosa. Poco dias despues volvi a su casa siii
mejor resultado, repitindolo por otras dos veces mas i todo inutilmente.
Algun tiempo despues lleg alli el prelado de niisioneros; le referi el
hecho, i me invit a volver a ver al cacique, admirado siu duda detanta
resistencia increible en un hombre cristiano, que se hallaba gravemente
enfermo, cuya buena razon yo le encomiaba, refirindole edemas la deferencia que hAcia mi manifestaba : para dade una prueba de ello mande
un recado al cacique, pidiendole me mandase caballos para visitarle con
otro compafiero, pronto me mand dos caballos: llegados a su casa,
inici yo un poco flojamente el asunto, convencido por la esperiencia
que el resultado seria nulo : pero al menos para dar al prelado de misiones ocasion de continuarlo como lo hizo; teniendo por resultado el que
debia esperarse con mas razon, pues era la primera vez que veia a
aquel cacique, i esta jente si de q ~ i e ncoxioce desconfia, ya se deja ver
cual sera su conducta respecto de aquel que no ha tratado. Quizo el
prelado hablar a la mujer (la primera) del cacique. i por resultado tuvo
una pesada i mortificante burla ..... Se qued pues el cacique con sus
dos mujeres i siguiendo sus practicas superticiosas hasta morir con
ellas. Cuando la enfermedad se agrav mas, hubo sus machitunes, ceremonia fastidiosa, que dura dos a mas dias segun la categoria del enfermo,
i ltimamente el mismo cacique envi uno de sus hermanos a Voroe (distante setenla o mas leguas) a consultar una adivina de fama que alli
hai. sobre la causa de su enfermedad, llevando la rapadura de la lengua, las estrernidades de las uas i cabcllos del enfermo, todo envuelto
en un poco de lana puesta en un baso de liasta. La adivina, segun m e

77
los gastos que mcnsiialmenlc demandaba cl alimcnlo i ropas
de los muchachos, los PP. misioneros, se vcian obligados a
repartir con ellos el snodo que tienen asignado por el Estado i hasta las peqiieiias limosnas que recibian de cuando en
cuai~dode la Socictlad Evanjelica (le Santiago. Mas todava,
muchas veces los vi yo mismo privarse hasta del cigarro, su
nica dislraccian, a fin de aprovechar esla miserable econo1 LOS ARACCANOS.

lo cont el mismo hermano enviado, hizo habIar esas reliquias del cacique (he oido a varias personas que se cree que la tal adivina sea una
india ventrilocua) i de res~iltas declar por autores del dao a una hermana del mismo cacique, un hijo de la misma como de catorce aos, una
cuada del mismo i una hija, todos los que fueron barbaramente degolladossinoposicion ni resistencia alguna de parte de sus respectivas familias :
el cacique muri a los pocos dias tal como habia vivido a pesar d e sus machitunss i consultas de adivina, i del degello de las infelices vctimas,
recibiendo si la adivina su buena merced por su trabajo de adivinar,
uColipi (el padre) convino en mi proposicion de bautismo estando en
vsperas de espirar; yero cuando para hacerlo le propuse la separacion
de veintitres mujeres de las veinte; i cuatro que tenia, me despidi sin
quererme dar mas oido por mas instancias que hice, i muri a los POCOS
dias con sus veinticuatro mujeres: i muriendo, a consecueiicia de la
consulta de la adivina, cinco infelices por el dao, logrando escapar das
mas tambien culpados del mismo delito, con la precipitada fuga.
uEl hijo (de Colipi) enferm gravemente en Nacimiento: se dudaba de
su bautismo, Tambien admiti mi propuesta: tenia tres mujeres; en sus
apuros me prometi dejar dos i contraer matrimonio con una, la que quisiese hacerse cristiana: yo no crei tal promesa, i como estaba alli mismo
donde yo residia, difer el bautismo estando en observacion del peligro.
Alivi de esa enfermedad i tan 140sestuvo de cumplir su promesa, q w
luego tom otra mas sobre las tres mencionadas, con la particularidad
que la ultima era mujer de su padre i hermana de su madre: i cuando
yo despues le reconvenia por todo esto, se burlaba de mi, i de este
modo muri asesinado por i l l a j i n . ~

78
LA PROVINCIA DE VALDIVIA
mia en el pago de una persona que se hiciese cargo del lavado de los nidos. Esto me enterneci sobremanera i me hizo
formar una idea de los sacrificios de aquellos relijiosos i de
su ardiente caridad. 1 confieso que por ello me parecieron,
mucho mas dignos de respeto i veneracion, que cuantos sacerdotes habia vislo durante toda mi vida.

2 DE JUNIO.
Las lluvias cesaron al fin i pude volver a continuar mi
viaje. Provisto de cabalgaduras i acompadado del lcapitan do
amigos Jaramillo, del lenguaraz i de los mineros i mozos que
traia desde Valdivia, me desped de los misioneros i march
hacia el Poniente pasando por Quechuco i Cuyan hasta llegar
a Tres Cruces, a donde arrib despues de una marcha d e
mas de dos horas.
Este paraje tiene solo tres casitas situadas pintorezcamente en la falda de una elevada monlaaa a la que subimos inmediatamente. Desde la parte superior de sta se presenta una
visla mui agradable : por el Sur el pueblo de San Jos i el
rio Cruces, por el Oriente la Cordillera de los Andes con los
volcanes de Villa-Rica i Llaima i por el Poniente quebradas
de aspecto tan salvaje i tan cubierlas de bosques que al ojo
mas escrutador hubiera sido dificil descubrir la tierra. Despues de contemplar durante algunos instantes ese hermoso
panorama, seguimos por la cumbre subiendo i bajando cuestas, cruzando caminos fragosos, hasla llegar a un valle regado por las aguas de un caudaloso torrente. Era el Linguc
situado a orillas del rio del mismo nombre. En 61 no hai m a s
que una sola casila. 1 como ella sirve de limite entre los

79
terrenos qus posee el Gobierno i los de propiedad de los indios, estP Iiobitada por un soldado que ticiio obligacion de
pasar el rio al correo i demas persoiias que quieran cruzarlo e impedir que se introduzcan licores a los indios de las
misiones.
Alli determinamos pasar la noche.
I LOS AR.\CCASOS.

Despues de haber encomendado al soldado el cuidado de


nuestras cabalgaduras, nos embarcamos en una piragua i seguimos el curso del rio. Como las lluvias babian aumentudo
considerablemente sus aguas, nuestra marcha f u e bastante
rpida i en cierto modo peligrosa, porque, siendo demasiado
torcido el cauce del rio, la embarcacion en que ibamos no
podia mantenerse siempre en el centro i se dirijia a cada
instante impulsada por la corriente de una orilla a otra.
Al cabo de una hora pudimos llegar sin novedad a cierto
punto que presenta grandes llanuras a uno i otro lado de las
aguas. Descubrimos no ljos de all i en un terreno perfectamente cultivado la casa del cacique Martin situada en un
sitio llamado Nehuin.
Como hiciramos comprender a ese cacique que el objeto
dc nuestro desembarque era hacerle una visita, envi luego a
varios de sus hijos para que condujesen nuestro equipaje i l
mismo sali en seguida a recibirnos hasta el umbral de la
puerta de su casa. Saludnos con el nacarri-murri, frase sacramental entre los indios, i nos invito a pasar en seguida
adentro.
La casa era por lo menos do cuarenta varas de Iargo sobre

80
LA PROVINCIA DE VALDIVIA
veinlc de ancho. E1 esterior presentaba la forma de una capilla i el interior la de una especie de pasadizo de diez varas de
ancho dividido en tres partes, en medio de cada una de las
cuales ardia un fuego.
Aquello no me estraa mucho en verdad, porque ya habia
sido instruido de la rara costumbre de los indios do tener un
fuego por cada mujer i de la otra no menos estraaa i curiosa
de preguntarse jcuntos fuegos tienes? en lugar de cuantas
muje~.es. Sin embargo necesitaba verlo para poder formar una
idea del estpido materialismo que se nola en aqucllos salvajes, materialismo que les hace considerar a la compancra de
su vida, a la amiga i confidenle do siis dolores i penas, a la
madre de sus hijos, como una cosa o animal cualquiera.
Volviendo ahora a la habitacion del cacique Martin. Era u n
galpon conslruido de colige, barro i totora, sin mas que una
sola puerta, que daba paso indiferenlemente a los hombres i a
los animales. En la parle superior de dicho galpon habia u n
soberado donde se guardaba la cosecha; en la inferior i a
ambos lados del pasadizo diversos departamentos separados
por quinchas de colige i destinados para dormitorios de la
familia.
Cuando entramos, las mujeres estaban senladas cerca del
fuego sobre veralcas (1) con las piernas cruzadas i teniendo
consigo a sus hijos. Nos invitaroii a sentarnos i pocos minutos
despues nos cncontramos en sociedad con aquella jenle. M i
lenguaraz cumpli cou ellos los deberes de urbanidad. L o s
salutl recitando la ibrmula de sus cuniplimicntos, que f u e
para mi una jerigonza rlpidamcnlc hablada entre ellos q u e
( 4 ) Pieles de guanacos.

1 LOS

811'

ARkUCkNOS.

dur mas de media hora. Aquella coeversacion era un canto


de videntos compacos al principio, que segiiia en crescendo
hasta i b g a ~a la mas caprichosa fiwitura. Conotuida la ce4
femonia, se trajo un cordero vivo que se at a un poste; lo
degollaron, en el cuello sangriento echaron sal i aj, i 12
sangre caliente todavia, as condimentada, fn servida en pequedos platos de palo a totlos los que nos hallbamos prcd
sentos.
El convite en efecto me repugnaba, pero qu hacer entre
salvajes? una negativa do mi parte, l ~ b r i ainutilizado todos
mis proyeclos, i, tliscurrieiido como los franceses que, d la
gaerre'come d la guerre, ms r o d v i a sacar el mejor partido de mi sitwachn i aeepti? la sangrienta ofrowla. Sirvikenos
despues el mismo cordero de tal mauera asado que tiahian tenido envidia los mejores restawateztrs de Lhdres o de Paris.
Teiminala la comida, ofroci al caeiquo i a sus mujeres algunos ~egalosde pauelos lacres, tabaco i chaquirrrs, de quo
parecieron mili salisfeclios.
Nartin te~tlritdo ehcuenta a sesenta aa&; es robusb i de
presencia agradable. Sus mujeres, que no son jovenes, no
carecen de regularidad en sus faccioiies.
La tarde era hermosa, Martin, que se encontraba alhagadopor mi visita, mo in~lila conocer sus tierras. Accple con la
mejor gana del mundol su invilaeioa i tuveel gusto do encoiitrarlas tan bien cultivatlas comose potlia exijir, sin ciencia i
sin artes, de aquellos naturales. Los campos, ademas de sii
praduccion natui*arll,
dabao aliinenlo a multitutt de ganado vtcuiio i lanar do propiedad del cacique.
11

82

LA PRW~XCIA BE VALDIVIS

En una de mis escursiones en aquel dia, tuve la felicidad


de encontrarme con el padre de Martin. El buen viejo araucano contaba cientodiez anos de edad ; todos sus sentidos estaban despierlos, tanto que, a esa avanzada edad,. reco~daba
el caslellano i podia espresaise con fatitidad en este idiema.
Cambi con el anciano algunas palabras i entre o t ~ a scosas
recibi de l el encargo de saludar a S. E. el Presidente d e
la Hopublica i decirle que esperaba verlo a d e s de morir..

Al alba eslabamos dispuestos a seguir nuestra' marcha. La


embarcacion en que habiamos llegado quedaba en un lugar seguro a cargo de lartin. Esto, que mchabia proporcimado caballos i mulas, no quis~dejarmepartir sin la compaaia de su hijo,
coniormantlose en ello a la costumbre de todos los araucanos
que no dejan salir d e su reduccion a ningun amigo sin hacerlo
acompaar hasta la inmediata por uno o dos mocetones.
Seguimos pues el curso del Lingue basta su desembocadura
en el mar que dista uaas ocho cuadras de la casa que dejabamos.
En este punto se ofrecih a nuestra vista urr cuadro bello
e imponenle. A ambos lados se eleva ta cordillera de la costa, cubierta de espesos montes que forman una ensenada
en cuyo centro sobresale una multilud de rocas levantadas
en forma de torres, castillos i olras caprichosas figuras. Si a
esto se agrega el aspecto de un mar embrabecido cuyas olas
se estrellan estrepitosamenle contra las rocas, cii.brindolas
con sus espumas hasta una altura considerable, i por olra

83
parte, la hermosa vista de los campos llenos de ganados i
recorriclos por el torrente cuyo curso habiamos seguitlo, apenas se podr formar una idea de aquel hermoso cuadro.
Y LOS A ~ A U C A N O S .

Despues de haber contemplado durante algunos lustanlcs


el espectculo que se ofrccia a nuestra vista, proseguimos
nuestro camino hacia el Norte, subieodo una de las moutaaas
do que acabamos de hablar. Esta por ser en estremo parada
i no tener mas camino que un sanjon por el cual acostumbran correr las aguas, sanjon dc una gran profuudidad i
de una anchura por la que nicamente puede pasar un cabaIlp, nos ofreci muchas dificultatles. Aun ci-co que jamas he
pasado en mi vida por un camino mas spero e incomodo.
Recuerdp en efecto, que en la mayor parte de la sabida tuve
que echar las piernas a las ancas del caballo i agarrarme
de su pescuezo para no mal tra tarme, operacion indispensable
al andar por aquella senda i que vi ejecutar diestramente a
mi compaero, cl hijo del cacique Martin.
Siguiendo por la cumbre i despucs de dos horas de camino,
bajamos por una cuesla casi tan parada como la anterior i
llegamos a un hermoso llano donde esta situada la reduccion
de Queule. Este paraje se conoce que ha sido antes una hermosa ensenada que, por el lento reliro de las aguas i el levantamient,~de la costa, ha cesado de servir de lecho al mar
para convertirse en un terreno feraz i cullivado.
. La posicion del pueblo es mui pinlorezca. Esla situado on
un valle como de media legua cuadrada de estension, cruzado
de Norte a Sur por el rio Queule, circundado por el Este por un

84

LA PROVlNClA DE VALDWlA

semicircri.fo tlc monlafias elevxlas i cubiertas de espcaos bosques, i resguarrdado al Oeste por algunos morros de arena que,
aunque le sirven de defensa contra lo8 vientos, van inutilizando, si11 embargo, poeo a poco sus terrenos por la arena
que arrojan sobre ellos. Hacia el Norte hai una especie d e
promontorio formado por el cerro Nigue de qiae ya hemos
hablado. En la parte del &r i al pie de lacemnia por donde habiamos entrado se hallaba una misiou de capuchinos i
eualro casas de chilenos, i, urr poco mas al Norte, diez a oa4
ce de naturales, todas ellas edificadas en terrenos planos i
culLivadm i a orillas del C'lhamil, afluente de1 W u l e . Un poco mas al Norte, cerca &l cerro de Nigue hai otras habitaciones de indijenas. Entre el Queule i el mar i a inmediaciones
de los morros ya dichos se encuentra ademas el Campo
Sanlo, terreno en cuya cercanni vive el cacique Pocura.
Impuesto ya el lector del aspecto i topograiia 133ese fugar,
seguir ahora refirienhlu los acontecimienlos priacipales de
mi viaje.
Siendo necesario ver desde luego al cactque de la reduccion
para avisarle de nuestra llegada, nos dirijimos a su casa donde
fuimos recibidos por uii jven que se apresur a hacernos entrar. Despues de habernos sentado i mientras que el h i p de
Marlin daba parte del mensaje de su padre i mi lenguaraz se
ocupaba de los cumplimientos de costumbre, senti en derredor
mio un olor nauseabundo e insufrible. Acert a mirar hacia
arriba i v con sorpresa colgado de una viga un cailavcr medio podrido, lo que nic caus no poco disgusto i repugnancia.
Concluidas que fueron las salutaciones, pregunte a rni lea-

T LOS ARAUCINOS.

85

guaraz lo qaa significaba aquello i me respondi que erbs lo5


restos mortales ddpadre del cacique jvon fallecido dos semanas nles, restos que, ea conformidad s una costumbre
mai jeneral enltre los iridios, se guardan duranle quince o mas
dias, no solo para manifestar el dolor que causa la scparacion del difuno, $no tambien para dar tiempo a las viudas
3 que se clispoapn para el entierro, haciendo chicha de manzana i maiz, mpiarido aguardienle, i buscando las vacas,
corderos, chanchos, gallinas i demas cosas que sirven dc ordiqario pair uua fieala de esta naturaleza, a la ctlal son in-,
vitades todos los amigos i conocidos de la casa i Iss caciques
mocetones de las imlucciones inmedialas.
Iba a retirarme de aeguida porque )a felidcz me ahogah ; pero tuve qiie consentir en quedarme para lomar,
como en Itlehuin, la saagre de un cordero i comer mui a mii
pewr en presencia del nauseabundo cadaver, un plato de
asado del mismo animal entremezclado c.on maiz.
Acabada puc fue esta cwemonia, bioe varios regalos 91
jvcn cacique i a sus mujeres i me despedi de todos ellos,
promoliendo volver el dia que tuviese lugar el engerro.

En seguida nos dirijimos a la nision donde se nos habia


preparado ya alojamlerilo por los PP- Capuchinos Pedro i
Agusin, que nos recibieron con mucho cariao, prdigodooos
toda clase de agasajos i atenciones. Conversando largamente
con estos rclijiosos iobre mis proyectos, pase una parte de
aquella noche. ianifeslronme sus lemores, lo mismo que
los misioiieras dc San Jose i, como ellos lainbien, tralaron de
1

86
LA PROVINCIA DE VALDIVIA
disuadirme de mi empresa, representandome los mil peligros
a que podia hallarme espuesto entre los salvajes.

3 DE JUNIO.
Habiendo sabido por los PP. que varias veces se babian
sacado del buche de las gallinas que se creaban en la mision
pepitas dc oro del tamano de una arberja, sali e n la manana
d e este dia acompadado del P. Pedro i de mis mineros con
el objelo de recohocer las cerranas de los alrededores i algunos esteros de donde, segun la tradicion, se habia sacado
bastante oro en pocas anteriores.
El panizo de esos cerros me pareci bueno i mui semejante
al de Punacapa. Sin embargo, apesar de mis invesligaciones
i de las de los mineros que me acompaaban, no pude encontrar una sola pepa de oro, sino cn polvo.
Por la tarde hice un nuevo paseo liacia la punta saliente
de la ensenada con el objeto de levantar un plano de la costa. Alli encoiitrk a varios chilenos que habitaban en cuevas
formadas naturalmenle en los podascos de la playa i se ocupaban de la caza de lobos marinos. Como estos animales s o n
mui abundantes en aquellas aguas, los cazadores se hallaban
mili contentos por el buen resultado que obtenian. Vendimnme algunos cueros que me sirvieron mucho en aquella
estacion no solo para cubrirme contra las lluvias, sino tambien para proporcionar a mis mozos mantas i rodilleras.

Como el tiempo hubiese cambiado repenlinarnente i princ;i-

Izos AXAUCANOS.

87

giase a suplar un norte bastante recio, que por lo jeneral es


precursor de lluvias, conoc que no era prudente seguir mis
esploraciones el siete (le junio, i me qued en la mision. En
efecto, no tardo en cubrirse el cielo de oscuros nubarrones i
en caer un abundanle aguacero, que duro hasla el dia siguiente. Ocupeme mientras tanlo en estudiar algo mas el
idioma araucano i en recojer de les misioneros algunos otros
dalos acerca de los indios, datos que lus buenos relijiosos me
suministraban siempre de mui buena gana.
Interesndome estraordinariamenle lodo cuanto tenia tenia
relacion con los salvajes, los bueoos padres noolvitlaban nada
a este respeoto,
Bablando una vez sobre las supersticiones (le los indijenas
me refirieron el hecho siguiente, que puede dar una idea de
sus creencias i costumbres.
Segun ellos ningun ind.ividuo pitede morir siao da resullas
de un combate o de vejez. Cuaudo fallecen de tina enfermedad cualquiera s n la juventud pretenden )que han side envenenados.
Para descnhir a los autores del crimen, se sirven aun da
otra sepersticion. Se dirijon a Boroa, en doade reside un indio que pasa por adivino, i cuya cienoia ha estado a veces en
peligro de fracazar entre los mismos creyentes. Como el pretendido adivino, movido de la curiosidad, hubiese tenido un
dia la idea de visitar la mision de Tolten, los PP. le hicieron
la mas hospitalaria acojida queriendo aprovechar la ocasion
de convertir al infiel por medio de a l e n h o e s i regalos. El
indio, ya sea por interes o por verdadero deseo de saber, se
manifest curioso de conocer algunos &alles del culto i de

88

LA PROVINCIA DE VALDlVlA

k rclijiop ciisafia. Los PP. que creyeron que iban a talequizar un nefito, accedieron gi~slososa satisfacer su curiosidad j redoblaron sus alenciones. El indio se mostr satisfecho
de la acojida que habia recibido de los relijiosos, quienes a
su turno le obsequiaron por despedida una pequea cruz que
ellos mismos le colgaron del cuello. Vuelto a su tribu nuestro adivino coo aquel nuevo adorno, la credulidad de sus
paisanos principia por alarmarse i acaba por negar la ciencia
del que sc habia manchado con la reliquia. Nuestro adiviw
~o pudo ejercer mas su oficio, ni ser venerado por sus creyentes hasta que no se hubo desprendido de la sagrada insigsignia, lo que no silcedi siu que hubiese tenido lugar ua
alboroto en la tribu de Boroa, i que una partida de salvajes
se Iiubicse encaminado a Tolten con el objeto de asesinar a
los PP. que hgbian maleficiado al adivino.
Volviendo ahora a los procedimientos indagatorios de que
6sle se sirve-dcspues de haber oido la relacion minuciosa
del Iiecho, sin perjuicio de admilir muchos regalos (le caballos, aniinalcs vacunos, prendas de plala i todo lo que se le
ofrece, averigua los nombres da los amigos i enemigos del
difunlo i de lodas aquellas personas con quienes pudo tener
relacion durante su vida.
No es solaineiile la supsrsticion lo que inspira a los consullores de aquel Delfos Araucano, ni lo que dicta las resoJucioiies de su pilonisa. Los salvajes i sobre todo las mujeres
son diestros cn el conocimienlo de las plalilas venenosas que
~oiitieilesu lei-rilorio: saben esplotai-las con ese inal instinto
(le que la iiatiii.aleza ha dolado al hombre primitivo al misnio tiertipo que de sus mejores scnlimienlou. Asi es que la

prctica de la consaltacion del wculo no camce de una baso ea el conocimiento de las costiimbres indijenas. Las mujeres araucanas usan entro sus muchos adornos de chaquiras,
piedras, cristales i otras zarandajas, un collar de dedales de
piorno o Unc, i jeneralmente en uno de osos pequeos receptaculos es en donde esconden el filtro que siempre llevan
eonsigo. Un disgusto cualquiera, una pendencia, un momento
de clera o una venganza premedilada encuentran inmediatamenle su saiisfaccioo. En la primera oportunidad, no t i e ~ e n
mas que vacear el contenido del dedal en un vaso que pueda
beber el enemigo, i la venganza esla cumplida.
Eslo, no obstante la charialaneria de los adivinos, pone algo & su parte. El adivino como si consultara a los cielos,
se entrega a contorciones ridiculas, gritos descomunales e
hcohereulos, invocaciones finjitlas, actos de delirio, en medio de los cuales pronuncia el nombre de una o mas de las
personas con quienes tuviera relacion el muerto.
Ega es la sentencia definiiiva.
Los pobres diablos cuyos nombres han sido pronunciados
por ese charlalan estari condenados al uJlimo suplicio.
Los consultores del orculo de Boroa, de vuella en su tribu, piden a su cacique la entrega de los acusa(ios para la
ejccucion do la senlencia.
Como los misioneros han querido a toda costa desarraigar
de entre los indijenas esa brbara costumbre, instndoles
eonslanlemente a adoptar hbitos mas suaves i humanos,
una vez que debia tener lugar uno de estos juicios de Dpos
de la Tierra, el cacique en cuya jurisdiccion debia ejecularse
creyendo dar una prueba de la razon de sus costsmbrcs,
42

90

LA PROVINCIA DE VALDlVlA

invit al misionero de la Imperial a presenciar el acta, i como esle se encontrase imposibililado, envi en su lugar al
capitan de la mision cuyo relato es como sigue:

El dia que me design el relijioso, me dirij al Ilaeo donde debia tener lugar la justicia. Babia all mas de quinientos indios, unos senbdos sobre sus piernas cruzadas i otros
echados de barriga.
uAl cabo de algun tiempo se alz una voz. Era la del caaique que segun las eoslumbres de la Tierra, mandaba que
todos los asisleales formasen un gran cireulo, en medio del
cual debia cumplirse la atroz ceremonia.
Formado el circulo, el cacique dirijiendose a todos los asistentes, dijo : que la adirinacion del adivino (queremos conBservar las mismas palabras del ~apilande la mision) habia
descubierto al autor de la muerte del hijo do un cacique i
que el culpable estaba presente, por lo que creia necesario
haeerlo venir delanle de el para ser interi*ogado.n
En scguida, llamando a una jven de diez i seis alios de
en medio del circulo, le pieguiit si era cierto que habia envenenado al hijo del cacique.
-Si, respondi ella con entereza.
-Sabias que merecias la mucrlc por este crimen?
-Lo sabia, respondi con igual serenidad, agregando que
habia sido inducida al crimen por su madre.
use hizo venir a la madre. Ella se disculp con astucia,
conservando una atlmirahle sangro fria, havta hacerse absolver por sus brbaros jueces.
cdlespues de este breve iiiterrogatorio, se hicieron los pre-

91
parativos del suplicio. Plantaronse dos postes en medio de los
circunstantes en cuyas estremidades superiores habia una especie de abertura; encendieron cuatro hogueras cerca d e
ellos, desnudaron a la vctima i la ataron de pies i manos a
un madero, que colocaron sobre la abertura de los postes i
al calor del fuego. Bailaban, brincaban, saltaban, bebian, risoteaban, ahullaban, mujian, mientras que se tostaba la pie1
de la jven.
i Pobre humanidad ! entre la vieja civilizacion de las
anliguas repblicas italianas que tenia por instrumentos de
juslicia los stanos da1 palacio ducal de Venecia i su techumbre de zinc al rayo del Sol i la barbarie primitiva de los
araucanos habia este punto de contacto: hacer que la vclima
viviese mas para agotar la tortura! .... Los salvajes retiraban el
fuego, daban un descanzo a la jven como para fortalecerla
conlra el siiplicio i luego lo aplicaban con mayor vehemencia
para provocar en ella las ultimas fibras del dolor ....
i Pobre natiiraleza la nuestra no puede resistir i sucumbe ...!
La infeliz exal el ltimo suspiro. Ni un jemido, ni una queja,
ni una manifeslacion de dolor, ni un jesto de afliccion, pudieron notar en ella los que la rodeaban. Vigorosa i primitiva
raza la que as desafa el martirio i la muerte !
I LOS ARAUCANOS.

La terrible trajedia estaba ya terminada i muchos de los


indios empezaban a retirarse cuando la madre de la viclima,
maltraidos sus vestidos, palido el semblante, espumosa la
boca, saltadns los ojos, temblando totlos sus miembros , hendiendo la multitud, penelra hacia el birbaro juez i en fraces
entrecortadas i balbuceanles, baja i trmula la voz, amenazador el ceno, murmura a su oido estas palabras :

92
LA PROVlNClA DE VALDIVIA
*Escucha ....La culgabb soi yo ....Yo fui quien preparo el
Bveneno...: la hija de mis entraas ha perecido inocen te... . yo
rvla instigue al crimen sin que ella supiera lo que hacia ..... T
w me la has arrebatado.. .., t la has con\.ertido en carbones.. .;
B tu Iendras la misma suerte.>,
Aquella mujer, cegada por el delirio, acosatla por el remordimiento, se entregaba a la brutal juslicia del cacique en
un momento de enajenacion mental.
Este al oirla llama de nuevo a la concurrencia que ibn ya
eIi dispersion para juzgar de la conlesion de la infeliz i bar4ara rnsdre.
Aquel pueblo salvaje, w satisfecho aun de k primera
ejecucio~, antes por el contrario, provocados por ella s u s
inslintos sangrientos, volvi presuroso a conlemplar las torturas horribles que se preparaban a la verdadera culpable, i
que celebraba en medio de una griloria de canbales.
Concluido esto acto de brutal justicia, el cacique volvMndose al capitan de la rnision dijo : uDiga U. a los PP. que #o
siempre se condena aqui a los iwentes i que s d m s hacer
jwticiu wejor de o que ellos creen.))
9

DE JUNIO.

El tiempo se habia serenado i prometia buenos dias ; asi


es que cre cenveniente seguir mi viaje.
A las nueve de la maiiana pasamos el Queule en una canoa, llevando nuestras cabalgaduras a nado.
Llegado al latlo opuesto, hice una ~isitaal cacique Pocura,
que vivia a inolediaciones del panleon. El araricano me reci-

1 UIS ARBOCAXOS.

93

bi mui bien. 1 no queriendo dejarlo dcsconlento, Ic regal


varias frioleras, por las que se mostr mui agradecido.

Conlinuamos por la playa nuestro viaje hacia el Norte ha*


ta llcgar al cerro dc Nigue, distanle como dos leguas de fd
casa que dejabarnos. Tuvimos que subir a el por un camino
en eslrerno fawoso ; i, despnes de haber marchado ccrca de
um hora por su cumbre, llegamos a un barranco desde don4
de pudimos divisar una inlinidad de peilascos i riscos que su
veian a nueslros pies i toda la estension del camino que d e
biamos recorrer para llegar a la reduccion de Tolten.
Descendimos da nuevo a la playa por medio de esos riscos.

El cielo se habia oscurecido mientras tanto; el Norte soplaba con tal violencia que levantaba inmeitsas olas del map
irrilado, estrellindolas en seguida con grande estrpito contra
las rocas. Era tal el ruido qne hacia la natitrafeza qne era im
posible oir lo que se hablaba. En los pequeos inlervalos de
calma que se sucedan de cuarrdo en cuando, apoas se distinguiaotra cosa que loa ahullidos de los lobm marinosqne huian
de la tempestad para refujiarse en los riscss sobresrilhntos,
En mi bajada de la monlana tuve ocasion de observar al-.
gunos rodados de minerales que, por el mal tiempo, no me
fue posible seguir hasla su orijen. 1 teaiendo algunas notieias
de que en aquel lugar se habian trabajado varias minas en
tiempo de los espaoles, determin examinar esta cerrana,
previo el permiso de los caciques vecinos, a mi vuelta.
C o m ~principiaba ya a caer el agua, apresurarnos nuestrq

marcha, siguiendo por la playa hasta llegar a la desembocadiira del Tolten, adonde arribamos en el tbrmino tlc hora i
media. De alli continuamos por el curso del rio con direccion
al N. E. hasta llegar a la casa del cacique uilcafiel que s e
enconlraba en la misma orilla.
Este jefe picunto, luego que supo quien era, hizo preparar
alojamiento para mi i las jenles que me acompaaaban i sali
a recibirme. Era un hombre como de cuarenta i tantos anos
de edad, alto,, de buena presencia, de una fisonoma bastante
agradable i vivia alli con sus dos mujeres e hijos.
Despues de haber cumplitlo con el ceremonial de cosliimbre, que consiste, segun hemos dicho en otra parte, en u n
largo i pesado saludo recproco i en la bebida de la sangre
de un cordero, en seal de amistad, cenamoa con mui buen
apelito i pasamos algunas horas de la noche conversando sobre mis proyectos.
Sabiendo que este cacique tenia una grando influencia entre los indios, me apresure a ganar su volunlad por medio de
buenos regalos, que distribui entre e1 i sus mujeres, regalos que consistian en camisas, paliuelos, iin acordion, chagiiiras i agujas capoleras, Pero lo que me agradeci mas el
jefe araucano fue una pipa de aguardiente. Esta bebida tan
apreciada entre los salvajes, no tard en ser probada por el
cacique repetidas veces. Un poco alegre con ella, eambib de
idioma en su c~nversaeionque, hasta entonces habia sido e n
araucano, dirijindome varias preguntas en espaol. Not
que hablaba bastante regular e infer que si no lo habia hecho antes era por imponerse, segun lo acostumbran, de la

96
que yo dijese a mis jeittes i saber asi las verdaderas intenciones que me llevaban a la Tierra (4).
1 LOS ARAGCINOS.

Despues de haber conversado algun tiempo mas, tom el


pretesto de una indisposicion para relirarme al aposento que se
me habia deslinado, resuelto a recorrer a la mnaana siguiente los alrrededores do1 nuevo pucblo a que acababa dc llegar.

10 DE JUNIO.
Tollcn es una de las rcduccones mas grandes que hai eatre el rio del mismo nombre i el Valdivia o Calle-Calle. %
esliende como dos leguas a ambas orillas del primero de eslos rios hacia el Este i cuenla una poblaciom como de doscientas familias.
Sus terrenos son planos i feraces: .tienen exelentes pastos
que sirven de alimento a numerosos piMs de ganados de todas clases. El trigo, las avas, el maz i principalmente la papa
conocida bajo el nombre de Toltetaica se dan en abundancia i
de mui buena calidad.
De esos terrenos se cultiva desgraciadamente ana mni pequelia estension, qiiedando el resto cada dia mas abandonade
a causa de los estragos que hace en sus pobladores, desde
algunos anos a esta fecha, la peste de viruela, enfermedad
para la que no tienen remedio, ni preservativo alguno. 1 es
de sentir que tierras tan preciosas para el cultivo vayan cubriendose poco a poco de arboles que, si en el dia es facil
( 1 ) Es costumbre de los chilenos del sur, llamar Tierra a todo el te:
rrilorio araucmo.

LA PROVlNClk DE VALDIVIA

arrancar, no lo sera mas tarde, cuam16, crecidos ya, hayas


echado profundas races en el suelo, enlazandoso uoos a
otros.
En poca antarinr existib en oso lugar una. mision cristiana, pero los P. P. que la dirijian tuvieron que abandonarla'
mui luego por los muchos peligros i el niogun provecho que
de olla se sacaba.
Volviendo ahora al rio Tol ten, dirb que nace de la laguna
de VIHa-Riea, a la que sirve de desaguadero i, dcspues de
recomer casi en lnea racta de Orienle a Poniente uiia estension como de veinticioao leguas, tocando en las reducciones
de Putu, Potrufqueen i Donguil i formando innumerables islas, desemboca en el mar, teniendo de anchura en esa parte
mas de cuatro cuadras.
Simio tan ancho este rio i teniendo adernas la suficiente
profundidad para sostener en sus aguas buques de alto borde
podria servir de exelente desembarcadero si, por desgracia,
no existiese a su enlrada una barra baslanle g r a d o que var i a persmas han codderado con un obstculo invensible
w r a hacerlo oavegable. Creo sin embargo que si un prctico
eh la materia examinase aqeella localidad, no podria mbnos de
descubrirque, por )a parte Sur. existe un canal pordonde se
puede entrar eoa facilidad. Sujetos competsates me han asegurado que el Rio Biteno, navegado en vapor i goletas por
dios mismos muchas veces, preseataba mayores dificultades
para la entrada de los buques que el Tol ten.

A inmcdiaciones de mi alojamiento habia un balsero indio

97
que se ocupaba en pasar el rio a las persona6 que lo solicitaban modian te una mdica recompensa.
E1 Tol ten es en invierno mui correntoso i dificil de pasar, cosa que no sucede en el verano, epoca en que deja
ver algunos vados, principalmente en las cercanias de VillaRica, de Putue i Pilrufqueen. Los indios que viven lejos de
esos vados lo pasan o agarrados de las colas de sus caballos
que, nadando, los sacan mui luego a la orilla opuesta, o en pie
raguas que cuidan tamtien de amarrar a las mismas colas i
que los referidos animales arrastran con mayor facilidad.
1 LOS ARAUCANW.

Necesitandoun disfraz para penetrar entre los indios, como


he dicho al principio, hice entender al cacique que deseaba
conchavar en la reduccion varias mercaderias por caballos i
otros animales. Este orden a algunos de sus mocotones que
fuesen inmediatamente a llamar a los indios vecinos, quienes
se apresuraron a concurrir con los caballos i vacas que deseaban cambiar. Entrelenido oon ellos, pase la mayor parto
del dia,

A la tarde Huilcafiel me llam aparte i me dijo: ((afin de darte una prueba de mi amor a la relijion cristiana de que tanto
me has hablado i para mostrarle al mismo tiempo ol afecto
que te profeso, he de terminado que bautices a ires de mis hijos. Yo tambion me convertiria a tu relijion de mui buena
gana, pero qu seria entonces de mis mujeres? me veria obligado a abandonarlas ; i esto en verdad que ITO puedo hacerlo.
Agradecle sus manifestaciones de carifio, esplicandole que
no era de mis atribuciones lo que exijia, siendo preciso enviar
a los ninos a la mision de Queule o hacer venir de ella algu13

$8
LA PROVINCIA DE V A E ~ ~ T ~ A
no de los relijiosos. Insisti sin embargo en sus prelenciones,
agregando que si yo no consenta en hacerlo nunca permili-,
~a que olro los bautisase. Mi lenguaraz me hizo seaas para que
aceptase, i mu contra mi voluntad, tuve que administrar el
Scramenlo del Bautismo a los tres hijos del cacique. Al
efecto, hice que todos los concurrenles se formaranen circulo,
i habiendo elejido Huilcaiel las personas que debian servir de
padrinos, derrame el agua rejeneradora sobre la cabeza de
las tres criaturas que sucesivamente me fue presentando en
brazos mi longuaraz. Por una rara casualidad habia tocado a
hstc i a mi mozo de mano el ser los padrinos de aqiiellos nidos. 1 ambos se vieron mui apurados despues de la ceremonia
porque no ienian qiie regalar a sus ahijados, en conformidad
a la costumbre del pais.
liuilcafiel me obsequi en seguida, como compadre, un hermoso caballo i orden a cada una de sus mujeres que me diesen
un abrazo, seiial de mucho aprecio enlre los Piciintos.
Uuciio as de la entera confianza del indio, Je di a enlender
que no solo habia venido a la Tierra con el objeto de concliavar, sino tambien con el de reconocer los ricos minerales qiic,
segun fama, existian en aquellas reducciones i de que ellos no
bacian uso alguno. Le agregue que en el cerro de Nigoe ya habia encontrado buenas demostraciones de la existencia tle metales; pero que, conociendo lo arriesgado que era un reconocimiento, por hallarse prohibido por sus leyes bajo pena de la vida
el trabajo de minas, no habia querido principiarlo sin obtener
antes su permiso. -4esto me contestO que SI por su parle iio
leiiia la nicnor dcsconianza de iiii ; pero que, de lodos modos,
seria precisoconscguir licencia de los otros caciques, i, como en
qquolla misma tarde dcbian reunirsc para 11-alarde varios

1 LOS ARAUCANOS.

89

asuntos de irnpor.lancia, creia mui aproposito que Ics hiciese


mi solicitud sobre el particular, que e1 mismo apoyaria como
pudiese.

Como Hui.lca4lel no era el principal cacique de la reduccion,


sino Mlllapi, i Qste agraviado me enviara varios recados
para que fuese a alojarme a su casa, no pude menos de salisfacer sus deseos i me diriji acompaado de lluilcafiel i de nqi
pequeaa carabana a sus posesiones que distaban unas ocho o diez
cuadras del lugar donde nos encontrbamos i estaban siluadas
a orillas del rio en terrenos sumamenle feraces.

A medida que nos acercabarnos podiamos divisar la mullitud de jente que habia acudido a la junia. Al llegar, fIuilcaGe1
me present a Millapi, que eslaba sentado en medio do un
gran crculo de indios, teniendo a su lado otros caciques de la
misma reduccion. Este me hizo sentarme tambien junto a l
con mi lenguaraz i orden a las demas personas de mi comitiva que se colocasen en la fila jeneral.
Fallando todavia algunos caciques i no pudiendo darse
principio a las deliberaciones de la junta mientras no llegasen,
aproveche la oportunidad para regalar a los concurrentas varias de las mercaderias que llevaba conmigo. Los jefes locaron pauelos lacres con que se amarraron al momento la
cabeza ; Millapi una carga de aguardiente i un sable que colgh a su cintura, i los demas dos cigarrillos de papel cada
uno. Nillapi puso a disposicion do la concurrencia su agaarilieiite, que dio orijea a una multitud de brindis.

Los que fllaban habian llegado mieniras tanto, i, a una

100

LA PROVINCIA DE F A t D I V l A

scnal dada, todos se callaron, quedando con la palabra liIlapi.


Traltss primeramente dc castigar a Una jveii, que, segun la senlencia do1 adivino do b r o a , debia ccmsiderarse
como autora del daiio o envenenamiento de cierto indio.
Hallabase alli un anciano venerable, padre de la infeliz a
quien se trataba de ajudiciar. Suplicbste con los ojos Ilenos de lgrimas que se declarase inocente a su hija, ofreciendo pruebas de sainculpabilidad. Psro a nada so hizo caso;
i la senlencia pronunciada en lbroa fue declarada infalible
i on consecuencia condenada la nina a ser quemada viva.
Por sucrte esla habia huido de la reduccion, refujiandose e n
territorio crisliano, donde no podia alcanzarla el brbaro
marlirio.
En seguida se denunci o1 robo cdmelido por un Pcuolo d e
dos vacas, i, con sorpresa v que era condenado a devolver
al dueno de ellas diea i seis. Pregunte a mi lenguaraz porque
so lo hacia entrogar tantos animales, no habiendo sido
mas que dos los robados, i me conteste rekibndorne detalladamente las coslumbres de los indijeuas en cuanto a robos,
cuya relacion creo que no carocera de interes para el
lector.
Cuando un indio roba una vaca, pai. ejemplo, i es dcscubierto por el dueao, se le condena a dovolver el doble, es decir, dos vacas; si no obedece a la orden del caciqiie, se envia
un moccton con el encargo de nolificarlo por segunda vez,
i el ladroa tiene que entregar, a mas de los animales ya dichos, otro a esle mensajoro como paga de su dilijencia. Si a
pesar de esto, se obstina cn no obedecer, el cacique se dirije
personalmente a la casa acampanado de varios ~nocelonesi

4 0.1
le ordena dar dos vacas al daieflo, una al primer moceton que
le noliGc la sentencia, olra a cada uno de los que le acomv
panan i dos a el mismo. Como suele suceder quo hai algunos
indios la^ obstinados que ao quieren cumplir por capricho las
ordenes de su jefe, se conveca enlncos a junta a loda la reduccion, i los asistentesse dirijen inmedialanieiito a casa del ladren, lo obligan a cemplir por faerza lo ordenade, sacando cada uno de ellos otro aiiirnal para si ; de manera que como losque
concurren a eitas juntas son jeneralmente niuches, suele quedar el ladron con los brazos cruzados, sin aniinal alguno.
En caso de ser descubierto el robo por olca pcrsoaa qua
el dueo, se manda que el crimioal pague dos animales al i.09
bado i uno al denunciante.
Sucede tambiew a meiiuds que, viendo que un ladron no
tiene con que pagar los aaimales robados, el duelio de stos finje no conocerlo i deja trascurrir algun t i e q o hasta
que mejore de forluna. E~tncasse gresenta centra 61 cou
las pruebas nocesaiias i reclama no solo el doble de 10s
aiiimales robados, sino tambien la cria que a ellos hvbiera
correspondido durante todo ayuel lapso de tierupa De modo que si el robo fue de una vaca, ocho anos despues del
hecho, tendrian que eulregarse como cincuenla o mas.
1 LOS ARACICANOS.

Vontilisonse en la junta de aquel dia varios otros asunlos


de menor inipoi-lancia, que consislian principalmente en rcclamas Iieclios p01- algunos awianos C O R el~ ~mal Irato que
sus yernos daba^ a sus hijas. Condense a eslos a hacer cierto numsro de pagos a los sitegiyos (1).
('1) Cada pago consisle cn dos ol~jctosde

corderos, dos cliapchos .o .dos .caballos.

la misma especie, como dos

102
LA PROVIXCIA DE V A L O ~ V I A
En seguida Huilcafiel tom la palabra i, en una elociirnle
arcnga, dijo a los asistenles que acababa de hacerme su compadre en prueba de la gran confianza que le habia inspirado i
que, hablando conmigo, habia sabido que poseia los eonocimientos necesarios para la esplotaeion de los ricos minerales
de la Tierra, minerales que, si no tenian valor para ellos,podian
hacerlos ricossiempre que tuviesen una persona como yo. dispuesta a trabajar en compaaa i repartircon ellos todas las ulilidades. Agregles que, a pesar de la costumbre de sus antepasa(los, creia que era eonveniente emprender el trabajo a fin de
que todos los pobres pudiesen tener sus buenas espuelas de
plata i elevarse pocoa poco hasta dar mayor irnporlancia a la
reduccion.
Concliiitla esta arenga, se levant un murmullo jeneral en
la asamblea, murmullo que, creciendo cada vez mas, dejenero mui luego en una completa confusion. Levantaronse casi
todos los indios de sus asientos i rodearon al orador con gritos i amenazas, dicindole, que ya estaban informados del
objeto de mi viaje que era sacar las prendas de los sepulcros
de sus antepasados, i que ellos no cansentirian jamas en semejante atentado.
,
La- discusion iba acalorindose sobre manera. Por- fortuna,
varios de los amigos de Huilcafiel, vinieron en su auxilio i en
apoyo de mi solicitud, diciendo a los mas exaltados que no eran
tales las miras que me animaban, sino unicamenba el deseo
de sacar los metales (le la Tierra que se enoantraban en las
entralias de los cerros. Yo aproveche esta oportunidad, repartiendo nuevos regalos a toilos los ooncurrentes, cosa que
conti.ibuy0 no poco a hacerlos declararse en mi favor.
En efecto, el biillicio fui? ccsantlo por grados i una ucz con-

f LOS ARAUCLNOS.

403

eluido el debate i consultados los votos d e la asamblea, Iiitre.


la salisfaccion de oir que se me concedia por unanimidad el
permiso que habia solicitado.
Dise cuenta en seguida de algunos recados de varios eaciques de la Alta Frontera que teilian por objeto invilar a.
los i n d h de Toltea a levantarse ea masa i caer sobre Valdivia.
IbEillapi se diriji entonces a m i i mo dijo, que, considerandome ya como hijo de Fa tierra, esperaba que le manifestase francamente mi parecer en este asunto, debiendo cleseansar ea la segaridad de que. mis consejos en manera alguna
llegarian a oidos de nadie. Por media d e mi lenguaraz le einiti mis ideas sobre el parlicular i conclu dicindoles que no
era propio de su cordura el dejarse alucinar por las falaces
promesas de caciques enemigos.
Aboguconcalvr por los bienes que.les traeriala buena intelijencia con los cristianos, prometindoles presenlar a mi vuel lo
a Saniiago las peticiones que ellos quisiesen elovar al Gobierno.
Mil demostracion~sde asentimienlo no cesaran de inlcrrumpir mi discurso, que concluy e n media do los gritos i
vivas de todos los concurrentes.
E1 permiso para trabajar minas que se me Iiabia concedida
ya, era mucho mas dificil de obtener que el establecimienio
tle una mision, cuyas ventajas les hice coniprender por los
progresos que liahia hecho la reduccion de Queulc i por 10
qiie debian esperaSrde la honrlatlosa solicitud que sit:mpra
Iiabian merecillo de los P. P. Eslo parecio coiivencci~los,i
en el dia esa mision se encuentra ya restablecida enlos inismos terrenos quc ocupaba la anlerior,

11 DE JURIO.
Por la manana hice un paseo para reconocer el rio Queule,
que corre mui cerca del lugar tlonde me encontraba.
En el camino me distraje algunos instantes en cazar flamencas, cisnes i garzas, aves que se encuentran atli en abundancia.
Une vez llegado al Queule, me ocupe en la observacion de
los terrenos por donde pasa, a fin de ver si era fcil unir esle
rio con el Tolten por medio de un canal, cosa que me pareciU no ofrccia grandos dificultades,
Despucs do haber tomado varios datos interesantes sobre la
rcduccion, considerii cumplido el objeto de mi vieje i trate de
volver a Valtlivia.
Al efecto, tiice que mis mozos reunlesen todos los animales
qiio habia conchavado a los indios, i, despues de despedirme
de los caciques IiIillapi i IIuilcafiel, sal de Tolten, siguiendo
el mismo camino por donde Iiabia veniclo Iiasla llegar al cerro
do Nigi~c, donde me proponia pasar la noche.
Llcgado all, priiicipiE por examinar las muestras de mi4
heraics qiic anles habia visto a la lijera. 1)escubi.l felizmente
riiia vela de cobre bastante anclia f que, aunque en si1 superticic no manifestaba una lei mui subida, prometia sin embar-.
$0 n~ejorai'la cn mayor Iiondiira i dejar buenas recompensas
al csplolatlor, no solo por sus metales, sino tambien por
Iitillarse siluada cir la falda de un cerro que toca en la playa

i tener ademas a sus inmediaciones agua dulce, lefla i maderas


de construccion.
Alentado por el buen resultado de mi primer hallazgo i
deseardo reconocer con mas dctencion algunog parajes del
mismo cerro, prend fuego a varios espinos para poder penetrar en los espesos montes que lo cubren. Las llamas
cundieron empero mucho mas de lo que hubiera tleseado, presentando en breve un luego que eonsumia como una
cuadra de arboles mas o mnos elevados i que probablcaenle
habria consumido todos los que alli liaba, si un fuerte aguacero no hubiera venido a apagarlo en la iioche inmediata.
Siendo insoportable el calor i humo que nosotros mismos
habiamos provocado, nos vimos precisados a refujiarnos bajo
algunos riscos de la playa.
Aqui se ofreci a nuestra vista un espectculo bastante
particular, Siendo este lugar notable por sus exelentes mariscos, se habian reunido en el aquel dia mas de treinta indias, entre jvenes i viejas. Aguaitaban estas que las olas st?
retirasen para hecharse sobre los riscos abandonados uu momento por las aguas i sacar las conclias, corriendo en seguida a la orilla ntes que las pillase junto con su presa una
nueva ola. Sucedib muchas veces que las aguas llegaron con
mas lijereza (te la acostumbrada, arrastrando a algunas que
no habian alcanzado a correr lo bastante para librarse de
ellas, lo que ocasionaba una inmensa algazara i gi-iteria entre las demas.
As que vino la noche, aquellas mujeres se retiraron mnl
conlentas con sus mariscos, i yo i mis jentes nos arreglamos
del mejor motlo posible en la cueva que habiamos elejitlo, a fin
de dormir algunas lloras.
14

12 DE JGNIO*
Rscorchnilo lo qne se nio habia dicho acerca do los lavaderos de oro que los espaiolcs habian trabajado en la poca
dt3 la conquista ou el cerro de Nigue, observe loa esteros que
nacen d e 61, i, a pesar de no haber hallado en &los mas.
que o19 en polvo, no pude dudar de cnanlo se. m13 refiriera
en vista d e las serlales de trabjos quo no14 eii. diversos
puntos.
ConciuMo mi reconocimienlo, volvi a seguir mi camino cont
diroccbn a Queule, prsando por dos pequenas poblaciones
que antes no habia visitad@i que se hallan siluadas a orillas
del rio que lleva el nombre de aquella rehkiccion.
Yocm horas despnes Ilegi~bamsa L morada del caciqiio
Pocura, donde nos edretuvimos uii. buen rato, para atravcsar en, w u i d r el riel coa rumbo a la mision. En esta nos recibieron los PP. Pedro i Agustin con tanto mayor gusto,
euanto que habian tenido serios temores por nuestra taxdanza,

Aun cuando

me habia propuesto volver a Valdivia inme-

diatamente aprovechanda el buen tiempo, tuve sin embargo


que demorarme en Queule para cumplir el compromiso que
habia contraido con el hijo del finado cacique \'oiq.uipan d e
asistir al onliorro de su padre.
Aprovochh este dia en visilar la escueta de la mision. Hahia en ella como veinte mucliaclios que se ocupaban, lo mis-

4 07
mo quccn San Josb, en el aprcndizajede h leclura, caligrafia,
aritinelica i catecismo de la rclijion crislirtna, ramos todos
eri que se hallaban no poco adelanlados. Propseles varias
ciiestiones sobre las malerias que habian esludiado i todas
ellas las resolvieron con un despejo admirable i sin asustarse
en lo menor por las dificultades que encerraban.
i

LS ARA~YAXOS.

14 DE JUNIO.

Este era el dia fijado para el entierro de los restos del cacique Voiquipan. Asi es que desde terupi-ano me diriji a la
casa de su hijo.
La familia del finado habia reunido ya gran numero de
provisiones para aquella solemnidad, consistiendo en vacas,
corderos i chanchos gordos, gallinas, chichas de maia i de
manzana i aguardiento.
Desde mui de maiiana empezaron a llegar loa convidados (le
uno i alro scxo en hermosas cabalgaduras adornadas con
cabezadas, frenos i estriveras de plata, luciendo las mujeres
en sus cabezas, orejas i brazos adornos del mismo metal.
A medio dia estaban reunidos ya cerca de la casa del difunto como cualrocientos indios, entre hombres i mujeres,
formando un gran circulo.
Poco despues se sac el cadaver de las vigas donde estaba
colgado para llevarlo al cementerio. Una vez en el suelo,
varias mujeres se arrodillaron en derredor de 61 i comenzaron oon sollozos, gritos, suspiros i lgrimas a cantar las hazaiias, los inhritos i las virtudes del difunto.
En seguida todos los asistenles montaron a caballo, a
asccpcioii (le los doi~tlos del finado, que permaoecicron w

Ll PROVINCIA DE VALDIVIA
9 08
pie i qae, cojiendo el atautl, lo condujero~hasta el rio. All
so embarcaron COR el cadver en una canoa, mienti-as el

acompulaaiieiilo pasaba a nado hasla la orilla opuesla, dondg


se encontraba o1 campo santo,
Llegados a tierra, diez robuslos mocc tones se adcla ntaron
a escapo, dando alarilloscspntosos i blandictldu en todas direcciones sus sables i f~rmidableslanzas c m o si hubieran
empedado un singular eombale cen algun enemiga A tiempo que lcts i~dioshacian aquellas escaramuzas con las que
creian ahuyentar al espirilu malo de aquellos parajes para
q u i~~ pudiese
o
perseguir el difunto, yo i las finles de mi comitiva hicimos algunas descargas con nueslras escopetas por
Babrnoslo suplicatlo anleNormenCe el hijo de Yoiquipan.
Llegados al sitio del entierro, pusieron los deudos el alaud
eii tierra i se despidieron del difunto, lo mismo que los demas
d e la comitiva, uno a une. I'usieron en seguida al rededor
del cadaver cariir, rnaiz, pavos, gallinas i varios cantaros
de chiclia para que le sirvieran en el largo viaje que debia
emprender. Despues lo cubrieron con piedras hasta formar
una piramide, i, terminada esta operacion, vacearon sobre las
piedras otros cntaros de chicha i plantaron alli una cruz de
madera ; volvientlo despues a la casa donde principi una borrachera que debi durar tres o cuako dias (1).

En la mafiana cle este dia hice los preparativos necesarios


para la prosocucion de mi viajo i maulle a los arrieros con
(4) Esta costumbre de colocar cruces sobre los sepiileros, a irnitacion
de los cristianos, es mui comua en toda l a Araticania.

109
toclos los aiiiinalos que Iiabia aclquirido en la reduccion de
Tolten que so adehnlasen por tierra hasta Yaldivia.
I LOS ARAUCAAOS.

Gamo permitido, ntes de seguir en la rdacicwi de mi


vuelia, consagrar un recuerdo a los misioneros de Quenle,
quienes, por haliarse en medio de los indios, estito mas espuestos a la clera de eslos salvajes i a mayores privaciones
que los de San Jos. Reciban ellos desde el lugar d o ~ l eme
oncuenlro las mas sinceras gracias por el caria0 i hespilalidad que supieron dispensarme.
Sali pues de Queule con direccion a Nehoin por el mismo
mal paso de que ya he hablado al lector, i llegue en la tarde
del mismo dia, alojandonie en la casa de Nartin.
Despuesde haber descansado un rato, sali a pasear por e1
campo.
Los vagos i melanclicos tintos del crepisculo vespertina
me permitieron todavia reconocer varios arroyos tintes d e
que las sombras do la noclie hubieran podido estender su negro manlo.
Las siele i media serian cuando me rotir al alojamiento,
contento del resul tado de mi paseo.
Desde esa hora hasta las doce do la noche pas refiriendo
a Marlin los principales acontecimientos do mi viaje a Tolteu
i los resultados obtenidos, quo me dejaban no poco satis-.
fecho.

16 DE JCNIO.
Nui de alba hice preparar la canoa i me cmbarqui con

110

LA PROVINCIA DE VALDIVIA

mis mozos i dos hijos del caciquo que debian ayudarnos a


bogar.
Como en mi viaje anterior de Lingiie aNehuin habia ompleado poco mas de dos horas, no considere necesario llevar viveres,
i me engaae gravemente, porque el rio habia crecitlo niucho i
su corriente era tan rpida, que cuando nos sorprendih la noche
habriamos andado escasamente la tercera parte del camino.
Las oi.illas de este rio eran tan espesas de montes, que no
nos fue posible desembarcarnos i tuvimos que alar la canoa
a un tronco que sobresalia en las aguas,
Para colmo de desgracias, la perlurbacion del aire unida a la
alleracion de los elementos atrajo una borrasca que estuvo a
punto de hacer zozobrar repelidas veces la frjil embarcacion
que nos conducia.
El cielo cubierlo de negras nubes manaba torrentes d e agua
i el viento bramaba con violencia entre los quilantales i coligales que eran arrastrados impe tuesamentc en eucontradas
direcciones.
De cuando en cuando la viva i deslumbradora llamarada
del relmpago qiie precede a la alronadora esplosion del
trueno, heria nuestros ojos con sus siniestros resplandores i
daba a la desesperante situacion en que nos hallbamos un
tinte aun mas sombrio i aterrador.
De subito un rayo rasg el espacio con formidable violencia i fu a destrozar un corpulento cohige que pocos momentos antes se alzaba jigantesco Iiacia tos cielos.
La tempestad lejos de calniarse arreciaba cada vez mas;
asi cs que los remcros tuvieron que ocuparse toda la noche
en achicar el agua que de un momento a otro podia suaiejir
nuestra barquilla.
,

i LOS ARACOANOS,

15 4

Al amanecer del siguiente dia nos encontrabadios complelamente mojados, travados de frio i hambrientos i a merced
todavia de la tormenta. El rio habia crecido aun mas, nuestra dbil piragua era arrebatada con rapidez en direcoion
de la corriente i solo al cabo de esfuerzos inauditos pudimos
ganar la orilla, agarrndonos d e las quilss, hasta que Ilegamos a un punto desde donde pudimos sacar a lazo la embarcacion, alcanzando solo al anochecer a una casi la siluada enfrente
de la que habita el soldado de que hablamos al pasar
por Lingue. Sus hospitalarios moradores nos prestaron chamales
con los cuales nos vestimos a la manera india, miknlras loniabamos un corto refrijerio , se secaban los empapados trajes
que llevbamos i calentbamos nueslros entumecidos miombros en torno de un exelente fogon.

i S DE JUNIO.
3Iui de manana reunimos nuestros caballos i cargas i nos
~lirijiinospor el mismo camino a Tres Cruces, a donde Ilegamos cuatro horas despues. Desde aqu caminamos hacia el
Sur, pasando por Boche, i alcanz?mos al pequeo pueblo de
Cruces en algunas horas mas.
Esta aldea est siluada a la orilla Oeste del rio de San Jos
en un hei-moso llano. Cuenta doce casas, buonos terrenos de
ciiltivos i abundantes manzanares.
A la misma orilla del rio se hallan las ruinasde un antiguo
i~icrteconstruido por los espaaoles, que aun conserva sus fosos
i murallas en regiilar estado, as como tambien varios canones viejos i enmoliaciilos por el tiempo.

ara

LA PROVINCIA DE

vd.Dlvllr

19 DE JUNIO.
Por la maana e n ~ i epor tierra a Valdivia a mis mozos
con las cabalgaduras i alquile oii bote para seguir yo i m i
lenguaraz por el curso del rio hasta el mismo punlo.
A las nuove de la iioclie llegue a Valdivia gozoso de la esploracion que habia heclio por San Jos, Quculu i Tolten i
lleno de entusiasmo por ,los hermosos resultados que en olla
obtuviera.

SEGUNDA ESPEDICION
A LA

ARAUCANIA.

SEGUNDA ESPEDICION
A LA

Q&&OQ&WB&
DESDE

SAN JOS, POR TRAILAFQUEEN, HASTA EL VOLCAN


DE VILLA-RICA,

Las dificultades consiguientes al mal tiempo con quo babia


encontrado en mi espedicion anterior, me relirjeron dc cniprender la segunda, atravesando cainirios aun mas fragosos
en el rigor del invierno, i me dodiqiih destlo enliices hasla
diciembro de 18L9 a la esploracion del territorio meritlional
d e la provincia d e Valdivia, esploracion cuyos pormenores i
rcsultados hallar el leclor en otra parte dt! cslc Irabajo.

t'na de las miras principales de mi viaje a la Araucania,


cra vsilar i reconocer las ruinas de la famosa ciudad de Tilla-Rica, el volcan i la laguna del mismo nombre, que se encuentra~a sus inmediaciones, i los pasos que, al travez de la
cordillera, conducen desde all a la Confederacion Arjentiua.
I\li segunda espedicion sigui6 el mismo rumbo que la anterior, embarcandome ea Valdivia i remonlaado el curso de
este rio, del Caucau i del Cruces que ya conocen nueslros
lectores, con la nica diferencia de haber desembarcado esta
vez en la villa de Cruces, en donde la fatiga, lo avanzado
de la hora i otras consideraciones me hicieron descansar
aquella noche.
3;

DE DICIEMBRE.

A la madrugada mis mozos, o los que me acornpariaban, tenian ensillados los caballos, pronta la carga i todo listo para conlinuar nuestro viaje, cuyas incomodidades hacia olvidar
una de las mas hermosas maliaoas de verano en aquellas risueas comarcas. Despues de cinco horas, poco mas o m6oos,
de regular trote, llegamos por medio de eso pintorezca travesa a la mision de San Josii. Los padres me recibieron con
la misma coi.dial i jenerosa franqueza que la primera vez i
un tanto contentos de volver a anudar nuestras antiguas relaciones. Cooio siempre, me fueron favwables i stdicilos para
ayudarme en lo que eslaba a sus alcances; asi es que u0

r LOS AR.ZUC&NOS.
417
encontr dificultad alguna en hacerme dc cabalgadiiras,
bestias de carga, algo de vivei.es, gua, otc., para scgiiir
dclante mi espedicion. Tuve ademas la felicidad de que el
Capitau d e Amigos, don Adriano Mera, hombre conocetlor (le4
idioma indijena i de las localidades de la Araucania, como
que era propietario en ese territorio i por consiguienle mui
relacionado i de alguna influencia entre los indios, se ofreciose para acompaaarme

DE DICIEMBRE..

Con los mas sinceros deseos de prosperidad en mi escursion de parte de a.quellos exelentes i bondadosos misioneros,
tuve ei sentimienta de despedirme de ellos, i montk a caballo
con mi p e p o a pero decidida cara vana. Salimos de San Jose
ei capitan de amigos, don Adriam Mera, sus dos hijos, lrrs
arrieros, dos mineroa i un sirviente, formandv en todo dien
de la partida.
La marjal occidental del rio San Jos por donde nos dirijimos ofrecia una vista variada i risueia de colinas i quilantales que nos tardamos una hora sn cruzar para llegar al
Iugaiicito d e Chzinqui, en donde debiamos todava proveernos
de adgunos animales i otros artculos que podian serme tiles
para que los indjenas recelosos me aceptasen, no comoun esi
yloi-ador de su territorio que iba a descubrirles sus ocullas
riquezas, ni como un indiscreto viajcro que iba a tomar nola
do sus costumtres i habitos, sino como un simple traficanle
o conchavista, nico disfraz con que a un eslranjcro le es
permitido penetrar en el interior.

448

LA PROVINCIA DE VALDIVIA

Poco ticnipo dcspues nos cnconlrabamos en la roduccion


de hlarilef.
iConoceis a Itlarilef ? No, sin duda ; pero he aqu algunos
delalles que os liaran faniiliarizaros con esla I!eqiicna aldea.
llarilof coiitieiio como treinta habitaciones poco mas o menos, poblailas por cerca de doscientas personas. Situada a la
orilla occidental del San Jos, se cstiende en un espacio como de una Icgua cuadrada en terrenos perfectamenle cultivados, en que se produce trigo, habas, papas, maiz i varios
oros granos, todo plantado, no por !as mujei-es que entre los
indijenas no son mas que una bestia de carga i de labranza,
sino por los hombres, lo que deja percibir la influencia que
nuestras costumbres van adquiriendo entre los indios por la
l~roximidadde pusblos o pequenos establecimientos de jente
mas civilizada.
Agregaremos a esto en obsequio d e los pobladores de Marilef, que sus habitaciones no son ya los ranchos salvajes que
recordarian la primera edad del mundo para los puritanos,
sino casas de madera que se asemejan iin poco por su conslruccion a las habilaciones suizas de la falda de los Alpes.
Esta pequeaa poblacion tiene ademas una industria de que
vive, cual es la fabricacion de la chicha de manzana, que
sabe ya conservar por Iai.go tiempo i surlir de ella a susvecinos, lo que hace su verdadero arliculo de comercio.

El aspecto del territorio, su cullivo, los adelantos que en

Ql habiamos nolado, nos interesaban de tal suerte, que no


])odiamos dejarlo alras sin coiiocer poimenores i detalles que
so!o una intiina relacion con las jentcs de la Tierra podria
procuraruos. La curiosidad i el deseo de obtcncr esos informes,

149
nos hizo conocer al jefe d e aquella tribu. Era Lorenzo Gariman, cuya hospitalitlatl nos record (salvo el cambio do
lugar i de poca), a los antiguos feudales de la Edad Media.
Su presencia era simpalica ; i a pesar do su edad avanzada
i de la orijinalidad de sus faccioues, habia algo en su fisonoma qne revelaba franqueza e incilaba a la confianza. De estalura baja i robusta, de facciones bastanle pronunciadas i
eurjicas, tenia sin embargo no se que de cruel i barbaro en
sus miradas. 1 en efeclo, o decir que muchas veces liabia
degollado por sus propias manos en un momento de mal humor a indios que no tenian mas crimen que haber sido desobedientes. Amigo del progreso, ha estado sienipre en buena
intelijencia con las autoridades chilenas (lo la fronlcra i acostumbra enviar a sus hijos a etlucarse en las misiones. Lno
de ellos, muchacho bastanle aprovechado, se balla ya con
e1 despues de Iiabcr concluido su aprendizaje en Saii Jos6 i
uno de siis nietos ha recibitlo ullimamenle la tonsura de inanos del Obispo (lo Chilo. Bastante iniluslrioso, ha sabido labrarse una regular forluna i eii el dia so le considera csmo
uno de los caciques mas ricos de esa partc tlc la Araucania.
Tiene muchas tierras, numerosos piiios dc ganado vacuno i
lanar i grandes caballadas.
Cuaiitlo llegamos a su casa nos recibi con el mayor carifio, iiivitantlonos a pasar adentro para descanzar. Varias do
sus mujeres estendicron en el suelo algunas vcralcas, i,
senlados nosolros en ellas con las piernas cruzadas i formand o una especie do circulo, esperamos para Iiablar a que don
Adriano Nera i el cacique Iiubiesen concluido sus saludos.
Trljose eil segiiitla el iiic\iial;le cordero ; bcbiiuos su sarigrd
i coniinios su cariic.
I LOS ARAUCAXOS.

]E0

LA PROVINCIA DE VkLDIVb

@riman quizo hacer luego una especie de ostonlacion


presenlmlme con cierla marcada manifestacion de orgullo
a les ocho mtijeres con quienes se hahia casado hasta enCbnces, la menor de las cuales teodria apnas q ~ n c eanos i
me conto la habia adquirido por tres cahallos i cuatro yuntas de bueyes. Bien comprendi que aquello entraba en las
debilidades del anciano i que no eslaba distante de ser un
juogo diplmatico a fio de quo ya m0 mostrase galan absequindolas. Asi lo hice en efecto, i, para probarle que me
complacia aquella muestra de amistad, fui depositado en
manos de sus ocho esposas chaquiras, all, paauelos, agujas,
aji i mil otras bagatelas que ellas aceptarotr con gran satisfaccioh.
Como no era posible dejar sin parte al cacique, lo obsequie lambien con aquellas especies que, segun noticias, eran
mas de su agrado, esto es, un buen sable, aguardiente, tabaco i varias pafiuelos lacres.
Podn'a decirse que mi llegada habia prendida fwgo en toda la reduccion, segun era la prisa que todos se daban en
acudir al Bamado de Cariman. Este, deseado dar a mi reeibimieiito un carcter enteramente popular, habia hecho couvidar a los principales indios de la reduccion para que se
dirijiesen m aquel mismo dia a una casa de su propiedad
situada a algunas cuadras de la en quenos encontrabarnos. AIgunas horas despues me convido a pasar a la nueva morada,
doude nos dirijimos inmediatamente. T d r i a como veinticinco
varas de largo sobre quince de ancho- Habia en dla a nuestra llegada cien indios por lo menos i olras Laalas mujeres
i uiuon Los primeros estaban \-eslidos como de ordiiio,

121
son sw chamales, i calzados con buenas espuelas de plata :
las mujeres llevaban tambien el traje comun i ostentaban en
sus cabezas, orejas i brazos una infinidad de adornos de chaquiras i prendecitas de plata. Halliibanse todos sentados con
las piernas cruzadas sobre pieles de huanacos i formando dos
lilas, la primera los hombres i la segunda las mujeres. En
el centro del edificio se sent Cariman i me hizo colocar a su
lado junto con el capitan Mera, mientras que mis jentes qnedaban fuera custodiando las cargas i mercaderiits.
Mi amistad con Cariman habia principiado bebiendo i bebiendo
debia estrecharse. As pues no tard en darme uo cntaro de
chicha tan grande que apnas podia levantarlo. Bebi con &t d
primer cacho ni mas ni mnos de la misma manera que entre nosotros se bebe la primera copa. En seguida fue vacean(lo el contenido de mi cntaro poco a poco en el mismo cacho
hasta que se concluy enleramente, haciendo que brindasen
unos en pos de otros los indios principales que all habia. Eslos
antes de tomar, mojaban siempre sus dedos en la chicha i arrojaban algunas gotas con direccion al Volcan de Villa-Rica.
A fin de congralularme el afecto de todos los concurrentes,
les rogal algunos cigarrillos de papel que se pusieron a fw
mar con mucho gusto.
Pocos instantes despuos la casa, que no tenia mas que una
puerta, se vi6 ahogada por el humo que despedian los fumadores.
No pudiendo permanecer en medio de aquella atmsfera,
sali fuera para respirar un aire mas puro.
Pocos pasos habia dado por frente de la vivienda, cnaatlo
se me present un indio pidindome una botella de aguardiente.
1 LOS ARAECANOS.

16

122
LA PROVINCIA DE VALDIVIA
Ble negu a ello, i el indio se desat en insultos i amenazas. Para apasiguarlo le di cigarros i se retir6.
Al entrar algunos momenlos despues a la casa, Cariman,
informado de lo acontecido, hizo una sedal para que totlos se
callasen, i, parantlose con adornan colei-ico, llam al indio
culpable i lo hizo arrodillarse a sus pies.
Este salvaje dijo, desenvainando el sable que acababa de
obsequiarle, ha ofendido a mi amigo i merece ser castigado.-Sin embargfi, reflexionando un momento, i conocien,do que seria turbar la jeneral alegria que reinaba entre los
cenciwredes el castigar al culpable, adadi con voz amena.zado~a:
-Por esta vez te perdono; pero prevengo a todos que si
alguno se atreve a ofender a este caballero me lo pagara con
su cabeza.
Incontinenti orden al indio m pidiese perdon. Yo me
mostre satisfecho e hice ententler al pobre salvaje que todo
-lo olvidaba i en cuanto a Carirnan le manifesle mi agradecimiento por la jenerosa proteccion que me dispensaba.
El indio sali de alli casi muerto de mietlo, La bolella de
aguardiente por poco no le cuesta la cabeza.
La tiesta duro hasta mui tarde de la noche. Yo me 1-clir
[antes que concluyese para evadirme de contestar a tosinnumorables brindis que se me dirijian.
7

DE DPCPEMBRE.

Antes de dcspetlirme dc Cariman 1.0 pedi algunos chtos


acerca de los minerales que por alli se enconlraban. El m e
los dio (le iiiui huciia gana i aun su ofrcci0 a maiidilr desdo

I LOS ARAOCANOS.

133

luego dos emfsarios'a Pnmillahue a fin de que los habitantes


de ese lugar me permitiesen recorrer sus terrenos, i orden a l
mayor de sus hijos que fuera en mi compania hasta Pelebue.
Atraves en efecto el rio San los6 con direccion a aquel
punto. Al llegar a la orilla opuesta, tuve que subir con mis
jenles una cerrania tan cubierta de monte, que solo a machete pude penetrtir.
Tres horas habriamos caminado as cuando nos hal.lamos en
una hermosa pampa en cuyo ceotro seveia una casa habitada
por indijenas, la Unica de este paraje conocido bajo 431 nombre de Pumillahue, que en idicrma~araucano significa minas
de oro.
Las muchas noticias que, acerca de trabajos antiguos, me
habian dado en Valdivia, me delerminaron a practicar un
reconocimieuto formal de este lugar.
Me diriji a la casita. Pero ya fuese por hallarse ausente el
dueo de ella, ya porque el mal intcaoionado espritu de
cierto chileno de la frontera hubiese hecho entender a sus
moradores que yo trataba de quitarles los terrenos que poseian, lo cierto es que, a pesar de las recomendaciones de
Cariman, me cost R O POCO trabajo el introducirme.
Pocos momentos despues Heg el jefe dc la familia acompaaado de varios dc sus hijos. Instruido por mi intrprete
del objelo que me llevaba i de las recomendaciones que m e
habian prcoedido, me hizo entender la buena disposicion e a
que se hallaba de ayudarme i ordeii al mayor de sus hijos
que me mostrase de seguicla los ~~estijios
de las minas antiguas que s c hallaban en sus posesiones.
Sal en efecto seguido de mi jscn compadero i de mis

126
LA PROVINCIA DE VALDIVIA
cateadores i, despues de haber atravesado espesos bosques,
sub hasta la cumbre de un cerru bastante elevado, desde
donde se podian divisar todos los campos de los alrededores,
los pueblos de San J o d i lfarilef i el curso del Cruces. En
tarim puntos de esta misma cumbre hall zanjas de mas o
menos profundidad, entre las que distingu una que tendra
sorno dos cuadras de largo, quince varas de ancho i doce de
hondura. Estos vestijios, que se conservan todavia apesar del
trascnrso de cerca de dos siglos, pueden dar una idea de las
caiitidades de oro que los espaoles sacaron de aquel cerro.
Cavlas zanjas en varias partes e hice lavar en los platos
que al efecto llevaba siempre conmigo la tierra aurifcra que
de ellas se sac. S n embargo, no pude obtener mejor resultado que en Punacapa, siendo de notar qtie la formacion de
loo cerros era idntica en ambos puntos. Esto me eonfirmo en
la idea de que los espailoles habian sacado de alli grandes
cantidades, gracias a las n u m e m brazos de que podian disponer sin que nada les costasen, i de lodificil que seria boi
hacer lo mismo, parque e1 pago de trabajdores commiria la
mayor parto de las ganancias, salvo que, m m y o r hondura,
ee encontrase el oro mas granado i en mayor eantldad, cosa
quo no he tenido lugar de abservar, pero cuyo exmeo cre@
mui interesante.

Vuelto a la casa, me sorprendi la hermosura de dos niiias


dediez i seis a diez i siete anos de edad, a quienes no habin
visto ntes por haberlas hecho esconderse su madre a mi Ilegada. Sentme con ellas a conversar un rato ; mas, apenas
habrian trascurricfo algunos minutos, cuanto oimos los gritos
de un chancho.

I LOS ARAucA~POS.

128

La curiosidad nos hizo pararnos i a poco andar vimos un


hermoso leon que arrancaba con su presa. Persegaimoslo- al
instanle con algunos perros, hasta que, acosado por stoe, no
encontr otro medio de evadirse que subir a un arbol. ])os o
tres balazos baslaron entnces para echarlo a tierra, En seguida me fui sobre el, le saqu el cuero que todavia conservo
i deje la carne (que tambien prov aquella noche por la primera vez de mi vida) a mis huspedes, que se mostraron mui
contentos no solo por la buena i abundante comida que les
proporcionaba, sino tambien por verse libres de un enemigo
que les habia robado ya baslantes animales.

8 DE DICIEMBRE.
Al rayar el sol me desped de aquella familia India i segul
con mis jentes la misma ruta que habia recorrido el dia anterior. Repasamos el rio i en ved de dirijrnoa a l Sur lo hicimos al Norte.
Dos leguas poco mas o menos anduvimos por medio &f
monte que-borda las orillas de las aguas ; tocamos en el lugar
(lenominado Ciruelos sin divisar ninguna habitacion i continuamos adelante por espacio de otras dos horas, al cabo de
las cuales volvimoa a cruzar el rio, cwya orilla oriental nos
sirvi de gua por unas cuantas cuadras hasta llegar a un pequeno paraje conocido con el nombre de Imulfudi, paraje que
tiene una pintoresca eminencia formada por un morro, en la
cual se hallan varias habitaciones.
Aqui se confunden las aguas del Leufucahue con las del
Cruces, que, aumentando su cauce, siguo majestuoso hasta
echarse en el Callo-Calle o rio de Valdivia,

4 26

LA PROVINCU DE VALDIVIA

Como sintibemos un calor insoporlable, descansamos ntnces un buen rato en la casa que alli posee el capitan de
amigos Felipo Pena.
Sin interrumpir nuestra marcha, nos distrajimos durante
algunos iaslantes en cazar palomas i cliorroyes, dislraccion
que nos provey para aquella noche de una exeleute cena.
Atravesando en seguida el Leufucahue, seguimos su curso,
por el Norie, abandonando. el del Cruces, hasta tocar en la
peqriena aldea de Puleufu, que so10 cuenta unas seis o side
casas i grandes eetensiones de terrenos c*ultivadosen las que
se divisan de trccho en trccho hermosos bosques de manzanos.
Despues (le Iiaber dejado pasar un poco el sol, continuamos
siempre por la rn$i.jcn izquierda del rio con direccion al
Este, i, como a legua i media, nos encontramos con el pueblecito de Puralon. Aqu cortamos por segunda vez la corriente del Leufucahue, i, caminando otras dos leguas en
llano ion montes, alcanzamos a La Rosa, pampa de pequena
estension en cuyo centro hai solo dos habitaciones.
Alli pasamos ia noche.
,

9 DE DICIEMBRE.

Al rayar o1 alba, salimos de La Rosa siempre al Este i despues de haber andado como una legua por un camino montuoso i cerrado, atravesamos por tercera vez el Leufucahue i,
recorridas algunas cuadras, subimos a una cerrania que teniamos delante, la prippera que franqueabamas desde nuesira
salida de San Jose.

1 LOS ARACCANOS.

127

Al bajar, tocamos en Culchi, paraje aislado que solo cuenta'


cinco casas.
Al cabo de media hora mas, llegamos a olra cerrania bastante elevada que tambien tuvimos que subir i que, una vez
~encida,nos dej a orillas tlel rio, quo volviuios a pasar.
Proseguimos nueslra marcha subiendo de nuevo otro cerro
hasta encontrar los restos de un antiguo fuerte mui semejante al de Cruces, i que, a pesar do1 trascurso de los anos, conserva todavia sus fosos bastanles hondos. Dificil era conocer
si habia sido construido por los espaoles o si solo los indios.
se habian aprovechado de esta defensa contra los primeros.

En la misma falda de la montaa que bajbamos vimos el


lugarejo de Malalhue, notable por sus feraces i bien cultivados terrenos i por las esquisila3 frulillas que se dan en ellos.
Detuvrnonos alli algnn tiempo a fin de tomar algun refrijerio
i dejar paslar nuestras caba1gadui.a~.
Repuestos un tanto do las fatigas del viaje, volvimos a
continuarlo. Media hora mas tarde pasamos nuevamente el
rio, cruzarnos la reduccion de Chaingal, i, en dos horas, alcanzamos a las posesiones de mi compaiiero, don Adriano
Nera, posesiones que corrian a cargo de uno de sus hijos i que
le habian sido obsequiadas por el cacique Naipan en prueba
de la estimacion que le testifican los indios.
En este lugar quedamos dos dias.
En frente se divisaba la reduccion de Pelehuci siluada en
la falda de una montana que mira al Sur del rio que habiamos
pasado ya tantas veces. El numero de pobladores de aque-

4 28

LA PROVINCIA DE VALDIVIA

Ila aldea alcanza apbnas a cincuenta t el de sus casas a siele,


siendo de notar que los terrenos son en su mayor parte feraces i cullivados. E1 rio que los riega, a medida que se
aproxima a su orijen, se va estrechando mas I mas, hasta el
punto de no ser otra cosa que un insignificante estero de
quince varas de ancho i una de hondura.
Asi que se supo nuestra llegada, fueron a saludarnos Naipan, cacique de la reduccion, i muchos de sus mocetones.
Hechas las ceremonias de costumbre, el hijo de Cariman
que me acompanaba comunic al cacique del lugar el mensajs de su padre i le hizo muchas recomendaciones de mi i de
misjentes. El cacique me manifest entnces sus buenos deseos de servirme, ofrecindome m casa i cuanto pudiesenceesitar para o o a t i ~ u a rmis esploraciones.
Entre tanto se hilbian reunido delante de la casa como
unos setenta indios atraidos por la novedad de mis mercaderas.
Hice pues iraer mis baules i depositarlos en medio del circulo que ya se habia formado. Saludronme entnces uno a
tino todosellos i yo a mi turno fui dandoles algunos cigarri-.
110s en seaal de amistad. Conchavhles despues varios efectos,
principalmente chaquetones, camisas, ail, cnchiIlos i aguardiente. Estabebida, que mui raras veces llega a esas parajes,
fu recibida por los indios con grandes manifestaciones de
alegria i sorvida con bastante ansia. Alegraronse un poco con
ella, gracias a lo cual me entretuvieron una parte de la nocho refirindome las haradas de sus antepasados.

4 29

I LOS ARAOCAIYOS.

Como hubiese cundido mucho la noticia do Iiallarnos cn Peleliue yo iNera w n varias cargas do mercaderas, al levantairios \.irnos ya a varios caciques i rnocetones wcinos que
llegaban a saludarnos. Poco a poco la concurrencia tu6 hacikndosc mas numerosa ; do manera quc a las doce no bajaha
de noventa personas. Yo me entretuve algunas horas concliavantlo varias especies, niientras que el capilan Mera,
retirlndose con el cacique Naipan i otros caudillos de los
indios a la sombrde un rbol inmediato, se ocupaba on prevenirlos en mi favor, dicindolesquc mis buonosconocimientos
do minas i las noticias querecibiera en Valdivia do las rfqueras que esistian a iiiiuecliaciones de Villa-llica, me habian
delerniinado a solicihr de ellos el ~)ermisonecesario para raoonoccr aqucllos lerrenos. Agregoles, hmbicn a iii de rpmover toda desconfianza, quo ya muchos de los jefes de las reducciones por dondo liabia pasado, lqos do nogrirso a mis
deseos, me habian dado todas las facilidades necesarias para
el reconocimiento de sus poscsioncs, cosa que confirmaron el
hijo i mensajeros de Cariman.
Como el capitan iera les exijiese en seguida una pronta
respuesta, los caciques se dirijieron al circulo quo formaban
10sdemas indios, i, despues de haber deliberado all un ralo,
contcslaron que uo lcniau el menor inconveniente paraamedcr a mis deseos.
Para probarme cn seguida sus buenas disposiciones, Naipan me convitg para reconocer juntos las cori.anias do b s
alrelledores. Anduviuios bastanlc ;i a pesar de nuostras prolb.
17

130

LA PROVIRCIA DE VNLDIVIA

jas invcsligacioncs, nada pudirnos hallar p c rovelase la


crislencia de minei-des.
A nuestra vuelta a la rcduccion los indios se pusieron no
poco tristes i desalentados, porque, mientras durarz weslra
escursion, no habian cesado ds fermarse las mas alhagenas
cspeotalivas acerca de los tesoros que aroian ibamos a repulirles.
@

l2 DE DICIEMBRE.
Tiempo era ya de separarnos del hijo de Cariman que hasta all nos h&ia acompaado, recemendaridonos por Orden de
su padre a los indios da las reducciones por donde Iiabiamos
pasarlo. Este jven, que poseia mui buenos sentimientos i
que nos habia manifestado mucho nriao en el poeo tiempo
que le conociamos, se sepri, de nosolros con lagrimas en los
ojos i despues de h a b e r m abrazado repetidas veces. Para
correspondor algun tanto a estas dsiinciones, le regalamos
por nuestra parte un traje complefo, con lo que se fu& alga
mas contento, dicindonos que lo conservaria toda la vida.
Salimos lpor lin de Pelehue, dejando alli a los dos hijos dc
Nera que nos habian acompaaado hasta cntnces i llevando
en su lugar aotrodel mismo, tino del cacique Naipan i un moccton que sta enviaba con rden de seguirnos hasta Trailafqueon i de recomendarnos a los caciqrres que en aquol punto
so encon trasen.
Pasamos e1 Leufucahue a distancia como (le una cuadra
do la casa que dejibamos, i, siguiendo por la ribera meridio-

'

1 LOS AR.~UCAXOS.

'

4 31

nal de este rio i por medio de hermosos llanos mas o menos


cullivados, arribamos a Ctiiuguil, paraje que cueuta cinco
habitaciones i se halla situado al septenlrion del cerro da1
mismo nombre.
Continuando nuestra marcha por valles pinlorezcos, tocamos en seguida en una hermosa pampa de mas de una legua
cuadrada de estensiou rodeada de espesos i preciosos bosques
de arboles de diversas clases. Desdo ese punlo divisamos
uiias cuantas viviendas en un sitio denominado Manguisehue,
notable por haber sido lealro hace pocos aos del asesinalo
dcl cacique Marisao i sus hijos, que murieron viatimas de la
crueldad de un hermano del primero que les arranco la vida
por haber dado permiso a varios capuchinos para que eslableciesen una mision en sus terrenos.
Desde el dia en que tuvo lugar aquella sangrienta trajedia
esos terrenos, a pesar de su fertilidad, se hallan completamente abandonados, reinando en sus alrededores el silencio do
la muerte. Los salvajes creen que en ellos mora el espritu
del mal con toda su cohorte i se alejan porque uo los persiga.
A poca distancia, buscando un refujio contra los rayos del
sol, llegamos a la nueva choza que ocupaba la desgraciada osposa i las hijas del infeliz Narinao, nicos seres de la familia
do este que han quedado sobre la tierra para imitar sus virtudes. Educadas en la relijion cristiana, esas pobres mujeres
viven del trabajo de sus manos. La mas joven se ha casado
con un herrero chileno, que, por falta de trabajo para su
fragua, se ocupaba entonces en hacer espuelas i cabezadas do
plata para los caciques de las inmediaciones.
Para refrescarnos un tanto del calor sofocante del oslo,

nos hanamos en las puras aguas del Lorifmaiiitv, que, e n


en aquel paraje, solo aparece como un iiisipificants estero,
cuyo nacimienkr disla solo m 3 dos a tres leguasDos horm mas tarde nos despedimos 8~aquellas jenles i
seguimos nuestra ruta en diroccion al Nordeste por p m p a s
i montes por ospecio de igual lieinpo liarski llegar a la reduccion d s Irailafqueen.
Esa aldea eslk sikiiada e a una bernmsa llanura a la orilla
nioridhal de la p a n laguna do1 mismo nombro i cuenta wa
poblacion de mas de cica habilznbs.
Dlrijiinc a la easa del cacique Curiimm para quienhaba
rocomnilacioc~sdesde I~eletrue.
Era ese jefa de &vada estalnm, delgado, de Iisoaomia
agradable icde edad bmlanle avanzada. i%s recibi con cario, i, despues de haber examinado durade media hora mis
mcrcaderias, m e compi-i, una carga de aguardienle, regalandome dos corderos i matmdo oliu, cuya sangre bdkms e@
scilal de eterna amistad.
En recompensa del jeneroso recibimiento que me hsbia hoclio, regale al cacique varias prendas de valor i a scis tres
mujeres cliaquiras, pauelos i d r a s frioleras.
En la tarde ile q u e 1 dia, se reunio en mi a1s;amento un
cmida numero de indios que iban con el objelo de saludarme, a los cuales corresponcli con regalos sus tarimas maaifeslaciones do simpalia.
Convers largamento con ellos sobro mi viaje, i me manifestaron los peligrm i tropiezos que debia enconlrp m mi
caniioo i los medios mas oportunos para eritarlos. Prcrpor-

AnbUCANOS.
133
cionhronrne tambien delalles minuciosos de todo ello qiio mo
d i e m oporhni&d pam hacer imporlantes anotaciones que
mc fueron de 80 F a utilidad .mas aMiiate.
El cacique Curiaanca, mi bospilalario tiut5spcd, me tiieo
entenrlcr al mismo tiempo que al dia sigaienie convidaria a
toda la reduccion a fin de tener ocasioa de presentarme a
ella como buen amiga Dile las gracias por semejantes distinciones, i segui eoik&aihiiddo duranle les primeras horas
dc la noche, con La relacion (le varios usos coslumbres de la
jenle civilizada, que iie .poca Je agmrlaron i por cuya razon
me pregunt repetidas veces.
1 LOS

Era esle un dia hcrmosa. L a natiiralezri totla parocia vestida de gala. El ciclo se moslral~acubicrio con un azirl purisimo i los bosqutg despiiliendo osos vapores que el sol de la
maaana arrebala siempre a la tierra i que C R forma de nublados suben deshacindose hasla el firmamento. Si a oslo se
agrega la visk de la cordillera con los hermosos reflejos que
hace el sol de diciembre en siis nevadas ciimbres, facil sera
ininjiiiai*sela belleza de las mananas de verano en aquellas
rejiunes doladas por la Providencia de :las mas lozana i admirable vejclacion.
Cui.inanco habia ordenado a uno Be sus mocelones que snhiese aqiiclla mallana a iin h,riibel baslante elevado que Iiabia
a inine(1iarioiics de su morada, a fin que tlcsdc alli pudiera
Ilauiar a lodos los ii~tliosveciiios con su pifulca (4).
:(4:

Especie de pilo que se usa en la guerra.

1.75
LA PROVlXCIA DE YALDIVIA
No tocantlose este instrumento por regla jeneral mas que
cuantlo se trata de llamar a las armas a los habitantes de una
reduccion, esta vez se crey en Trailafgueen que el enemigo
estaba a sus inmediaciones i no tardaron en presentarse a su
eacique mas de cienlo cincuenta mozos robustos i bien montados armatlos con sus enormes lanzas.
Estos indios me parecieron mucho mas salvajes que cuanlos habia visto hasta entnces. Vestian solo de chamal, teniendo desnuda la parte superior del cuerpo, desde la cintura,
i pintada la cara de iin modo bastante estrado. Unos en efec10 traian las mejillas tenidas de rojo Gscuro; otros un lado
(le este color i las narices azules ; olros la mitad de la cara
roja i de otro color la otra; muchos solo llevaban pintatlo un
lado, i la mayor parte, tenido de negro el crculo de los ojos,
cosa que les daba un aspecto feroz.
Se instalaron cerca de la casa sentados en crculos, algunos sobre pellones i otros brutalmente tendidos de barriga.
11 cacique, yo i el lenguaraz entramos al medio i principi
entnces la ceremonia de los saludos, terminada la cual,
obsequi a los caciques con aguardienle, panuelos i tabaco i
a los demas indios con algunos cigarrillos de papel. Me hicieron varias pregunlas acerca de los ltimos sucesos q u e
Iiabian tenido lugar en la Alia Frontera. asegurandome que
habian recibido muchos mensajes, invitandoles a mezclarse
en ellos. Les aconsej que permaneciesen tranquilos i dedicados enteramente a sus trabajos. que era lo que les convenia. Pareci que mi consejo les cuadraba o que ya ellos
tenian hecha esa resolucion, porque, como el cacique pidiese
su opiniou a los circunslanles, todos por aclamacion aprobaron el propsito. A fin de confirmarlo con hechos, quisieron

1 LOS ARALCANOS.

435

dar una prueba de sus pacficas intenciones suplicando al oapitan Nera que se constituyese en juez de sus querellas, dando
por inapelablos sus fallos. B1 cacique mismo inst a Nera que
aceptase el cargo como una prueba de confianza i amistad.
Mas de una hora emple d capitan en escuchar i fallar
las demandas, que se reducian en su mayor parte, a quejas
de algunas mujeres que querian dejar a sus maridos por el
mal trato que recibian de ellos. Concluida la audiencia, estal16 entre todos una vocera jeneral para manifestar su satisfaccion. Mera aprovech de las circunstancias para instruir a
los indios de mi propsito de hacer un viaje .a Villa-Rica,
ponderandoles las buenas disposiciones i la grotecoion gue me
habian ofrecido los demas caciques, como podia atestiguarlo
el mensajcro de Naipan, i werando que yo riecreaeria igual
benvola acojida i protcccion de su.parte.
IIabia en aquella xeanioe algunos indios de diferentes tribus, entre otros muchos .Pehuenches de la Confederacion Arjentina, i la proposicion hecha en mi nombre por el capitan,
fu la seaal de una algazara, disputas, grileria i confusion,
como sucede jcneralmente cada vez que sc reunenpara.adop;
lar alguna resolucion. Sospechaban que yo p~etcndiaconocer su lerrilorio ,para conducir a la conguisia a los cristianos.
Desvaneci sus sospachas por medio dcmi lengiiaraz, a s e g u ~
randoles que el objeto que alli me llevaba, que no era otro
quo buscar antiguos tesoros abantlonados ,por los cspaiiolcs,
podia ser tan prorechoso a sus inlcreses como a los mios.
Con esta esplicacion qiiedaron satisYechs. manifeslhndolo,
como de costumbre, con una inferna4 grileria, a la que yo
conlesl~con uiia salva de escopctaz~si con una orquesta do
acordeones quc Ilcvibanios los de la partida. Poco o nada fa-

136

1.4 PROYlSClA DE VALDlPlA

mitiarizados con las armas tlc fuego, la detonacion de las escopetas produjo entre ellos una fuerte impresion. Los que no
s e crcycron miiertos, no podian darse cuenta de lo que les
pasaba ; dirijian sus ojos sorprenditlos de uno a otro lado, se
miraban esliipefactos unos a otros, algunos tocaban sus prcpios cucrpos, como para descubrir si habian recibido una
heritla, olros examinaban con alencion las armas cuyo mecanismo no podia pasar para ellos sino comouna brujeria.
lo vino a cesar su cslupor cuando esta116 mi orquesta que,
por lo misnio que era discortlante i capaz de dos [rozar el timpano tic un hombre civilizado, les agratl sobre maiiera. Eslo
i un barril de agiiardicnle de rcgiilar capacidad que hice
poner en medio del circulo, llev al colmo su alcgria i buen
humor. nodehmnrne para manifestarme su agradecimienlo
por la sorpresa que les habia dado, presumiendo que los tiros
que habia heclio disparar Iiabian tenido por objeto espanlar
al tliablo i hacer que la buena armona i la confianza dominasen nuestra sociedad. A esto sigui6 la borrachvra consiguiente precedida do las liliaciones de coslumbre a Pillan i al
Volcan de 1-illa-Ilica.
I,o mas interesante del espectaculo faltaba todavia. De
repente nuestro circulo se encuentra invadido por una mallilutl de mu,jeres quo parecia qiie brotaban d e entre lo5
hosqiies de los alretlelores, con el semblante alcgre, fantisticamente alaviadas, tocando tambores i pifanos i otro8
inslriirnciilos sal vajes con que formaban un concierto endeinoniatlo.
Los hombrcs entre los araucanos acostumbran dibiijard
cn la cara arabcscos nias o mCiios caprichosos i variados,
quc les dan el aspecto feroz con que cllos pretenden inlimi-

137

I LOS ARAC'CAXOS.

dar al estranjero; no asi las mujeres, que por toda pinturi


B hacen un circulo azul al rededor del ojo, del cual parten
i % o s en todas direccicmas i cuyo centro es la pupila. Los
araucanos cuidan con mucho esmero de esta parte de su
toilette sobre lodo para las grandes ceremonias i fiestas.
Con tan inesperado refuerzo la algazara fu tomando jigantescas proporciones. Be cuando en cuando veamos llegar
a escape algun indio que no habia podido acudir con mayor
presteza al llamamiento del cacique i que mcorria en todas
direcciones e1 circulo, saludando uno por uno a sus conocidos, siempre con distintas palabras, talescomo, mi al que
solo era amigo, peni al mui amigo, cacho aaquel con quien
habia concluido un negocio, cufiado al pariente, frafquin a la
persona con quien habia hecho algun camhalache, etc., olc.
En tanto que yo seguia con la visla una de estas ccremoniosas recepciones, un indio se acerc a mi pronunciando la
palabra Irafquin, i apoderndose con el mayor aplomo del
mundo i con grande estraiieza mia de mi sombrero. Poco despues olro, a quien yo habia visto que examinaba con mucha
atencion mis piernas, me repiti la misma palabra, i por sus
ademanes, entend que me era preciso darle mis botas de
viaje i manifestar que lo habia hecho de la mejor gana, no
sin recelo de que la misteriosa palabra se repiliese muchas
veces.
Lo que tiene de. impertinente esa costumbre esta compensado por lo que hai en ella de reciprocidad. Con la
misma palabia con que uno es despojado tiene derecho para
despojar a su prjinio; as es queno paso mucho tiempo sin
que, vicndo que el indio que me habia despojado del s o m ~
18

138

LA PROVINCIA DE YALDIVIA

brero se preparaba a montar en un soberbio alazan de so


propiedad, me acercase a el i regi tiendole con toda cortesa la
famosa palabra, mo tiieiera dueio del animal sin ninguna
observacion de su parte. No fu tan afarturiado coa el que
me llevo las botes, que habia emplumado cee su buena adquisicioo i a quien uo tuve el guslo de volver la revancha.

La fiesta minlras tanto, aunque ya caida la noche, continuaba a favor de una hermossima luna con la misma animacion i enlusiasmo con que habia principiado. Los cntaros de
chicha i los cachos de aguardiente ekculaban con eslraordinaria welocidad enlre los concurrentes. Se bailaba, se cantaba,
se ahullaba, se hacia un ruido espanloso al soa de los insoporlables tamboros i pifulcas. A un lado los mas diestros
jjnetes hacian prriebas salvajes sobre sus caballos mnos indbmiks i macho mas fntelijentes i educados d e lo que pudiera creerse. A otro, .ciacuen&aoseseala indios, scntados al
rededor de una gran fogata preparaban las viaadas, terneras,
carneros, chanchos. entre los cuales un potrillo muer.to esprofeso que debia hacer los honores de la fiesta.
Era aquello algo de nuevo, de orijinal, de grotasco i hasta
me atreveria a decir de interesante. A1 ver aqucllas caras
pintadas de diferentes colores a la triple luz de las llamas,
de la luna i del aguardiente, aquetlas voces que solo exalahan alaridos salvajes sin la menor armona, parecindose mas
a los ahullidos dc las fieras que a la voz humaua, los cuerpos
desnudos, con torsiones violentas i estravagantes, moviniientos convulsivos, me preguntaba interiormenle si m
hallaba yo entre hombres o enlre demonios, si me sentia
en el uso perfecto de todas mis facullades o si era presa

T LOS ARAUCANOS.

4 39

de una incmoda pesadil!a. Era la realidad perfectamente desnuda : en medio de toda aquella batahola, revueltos hombres i mujeres beodos, formaba un notable contraste
la circunstancia de no haber ni tina sola qiierella, ni una rina,
ni una dispula, ni uii disgusto que, eii escenas semejantes i
en los pueblos mas civilizados del mundo, no habrian hecho
falta para turbar la armonia jeneral.
14 DE DICIEMBRE.

El amanecer vino a descubrir un tendal confuso i revuelto


d e hombres i miijores a quienes el aguardiente no habia permitido reiirarsc del lugar de la fiesta. El alcohol hacia aun
PUS efectos en algunos de ellos, i las medicinas que tenia cosiiimbre de llevar conmigo, me sirvieron eficazmente para
restablecerlos a la salud, circunstancia que me vali6 no poco
crkdito i admiracion de aquella pobre jente.
Serian las nueve de la maana de un hermoso dia, cuando
acompasado de dos mensajeros que Curifianco enviaba coomigo para que me recomendasen al cacique de Lican, sal de
Trailafqiieen para continuar mi espedicion esploradora. Solo
algunas cuadras habiamos andado cuando llegamos a la laguna de Trailafqueen, en donde el calor de la eslacion, lo
limpido de las aguas nos invit a tomar un bafio. La conformacion de la laguna es de tal manera cmoda, que se puede
penetrar hasta media cuadra hacia el interior sin perder fondo, a pesar de que en el medio no alcanzaron a tocarla todos
los hilos que llevbamos para sondearla. Sin embargo, sus
aguas tibias no pudieron procurarnos en nuestro bano el refrezco que espeiabamos, lo que no dej de contrariamos.

140

'

LA PROVINCIA DE V.UMVIA

Eiilre continuar mi espedicion por tierra o por agua, me


decidi por la opinion de los indios que me acompaaaban,
quienes me dijeron que el camino por tierra para llegar a la
orilla oriental do la laguna de Trailafqueen era en cstremo
eeri-ado, montiioso i casi impracticable para bestias cargadas.
Decidi pues hacer marchar mis cabalgaduras por lierra i sin
equipaje, i tomar una piragua para wazar en ella la laguna.
Esa piragua que logr alquilar era la nica que habia en la
rerluccion. Quien se figrm que nuestra embarcacion se parecia a una chalupa, a un bote, que ofreoiese seguridad alguna a les que en ella m am~gitbiimoqoo pedra Formarse
una idea de lo que es la kguna de Trailafqueen i sus medios
de irancrporte. Rucsbt.a piragua era SR &mo de tronco de arbol viejo, medio podiido, hendido en la mitad como una se
pullrrra i lapade aeo cie los agujeros de sus estreniidades con
barro i paja para qae olli no penetrase el agua. Suponcos los
primeros tiempos (La la navegaoion, los primeros Iiabilanles
de la ticrra que se a v e ~ i w a r o nen a l agua, sino a nado, a
merced do frbjilcs ii iiriaaas tablas de que Iiacia un juguete
el elemento manilimo. NiresdFos ritemos maiiejados por dos indios consistian en un pala da *escobacuya punta estaba unida
por medio de bogtiis (1) r un trozo de coileza de r M .oacartuchada.
Nuestro f i j o pirra cru7ar de un lado a oiro la laguna Mcesiiaba por lo menos ocho tioras. Una brisa un poco violenla
habrja compromclido uii ospcdicion ; pero el panorama que
se desarrollaba a mi vista me enlusiasmaba de l a l uanwa
(4)

Lazos vejdales.

1 LOS ABAUCAHOS.

1,t 1

que, en verdad, no pensi: ni m piragua, u m indios, ni en


cargas, ni en peligros de ninguna especie para lkgar a la cita
a que me provocaba e) cono dc Uillu-Rica coronado de su
penacho de fuego i cortado ri pique s&re la s a p e c h b de la
laguna.
Si no es e1 amor a la ciencia, c m se podria decir preteni:iosamoipte, seria sin duda la curiosidad la que me deeidi a cmpi-eailer la travesia sin fener quien me acompaiiaso,
a pesar de las venlajosas ofertas qiw habia hecho a los hombres de mi partida.
Ilcnie aqu pocos momco;os despues a bordo dc mi piragira con los mensajeros de Clirimnco, que e n o los de la
cara pintada i que me inspiraban loda especie do recelos,
e s l a d o a sit inerced no solaincnlo mi persona, sino lambion
cuanto poseia. C'ii viajero europeo habria diclio en esle caso
qiio se encontiaba en113 kylla i Caribdis ; en mi siluaeion
ye p d r i a decir ,que nic ooc.onlraba culre salvye i slvajo
que es algo mas.
Unas cuanlas remadas, i ai-ribamos a una pequeiia isla un
donde mis coinpufieros lndijenas se proponen buscar buevos
dc pjaros, a cuyo entret~nimientome veo obligatlo a ammpasarlos. P a n que yo consintiese en su escursioo decaamo
esos bellacos de indios que era cerca de aquella isla en donde los esparloles, obligados a tomar la relirada, habian sustraido sus lesoros, para veoir en mejores tiempos a buscarlos.
Pretendian ellos que cuando no soplaba el Puelche i que la
laguna estaba tianquila, sus aguas eran tan claras, tan crislalinas, que, desde la supeificie, se podia percibir esos tesoros.
;Enaquello una h r s a de los indios que me acompanabta ;

152
LA PROVINCIA DE V A L D ~ V I A
o era en efecto que ellos me comunicaban sus lradiciones? La
verdad es que perdimos una hora larga en recorrer el esladio
del inmenso depsito, i que despues (le muchas vuellas i
revuel las, salimos de aquel punto como Iiabiamos en tratlo,
Debo anadir como a una promesa de indios debe creerse,
i tratandose de tesoros ocultos, que los picuiitos que me
acoinpanaban me prometieron, que si descubrian algo, pondrian una seal en el punto con tal de que lo que se hallase lo
partiriamos como buenos i leales amigos,-a cuya fe no agregamos firma de notario por no haberlo en aquellos lugares,
pero si agregue dos o tras tragos de aguardiente que me garanlian de su fidelidad.
Otra vez a bordo de nuestra piragua, yo les marcaba
con mi aguja, sin mostrarselas sin embargo, porque habrian
creido que era una brujera, el rumbo Norte. El Puelche (1)
era nuestro enemigo. Sus brisas principiaban a encrespar
la superficie plana de la laguna; su fue~zase manifesinba a cada instante mas ttnerjica ; fue aquello en suma, un
verdadero temporal. Mi canoa luchaba en vano a pesar do
un buen director contra las olas; los remos no servian do
nada contra la borrasca; mi piloto, (que era mi sirvienle)
era por casualidad un hombre de tino, i sabia poner la proa
de nuestro pequeno esquife de manara a evitar el azote de la
ola que se levantaba espumosa i amenazadora como la hora
de prueba para un nefito, o mas bien, como en los liornpos
dc las leyendas antiguas, el espectaculo do1 tormenlo para
los adeptos. El agua se nos melia en la canoa.
(t)

Viento de cordiller$

I LOS ARAUCANOS.

143

-Bombas? no podiams tiaborlas tcniil~.


- Ziislrumento algiino de salvacion 4 impositlc-.
-6 Cki Iracer ? Nuestra f i i j i l embarcacion nos amcaazaba
con sunrcrjirnos a cada momento.
En poco do presencia de animo, i todo eslaba salvado,
porque la atmsfera principiaba a aclarar en el horizonte i
el Puelcbe parccia disminuir do su videncia. Instantes despues, i como salvados por la mano de un anjel, podiamos
arribar, gracias a la violencia de las marejadas i a la buena
siluacion en qiic nos encontrbamos, a la baja playa de la
mayor de las islas de aquella laguna.
El paraje a que tocabarnos era plano en toda su estension,
escepto la parte septentrional que se veia coronada por un
pequeno cerro de gracioso aspecto.
Desembarcatlas las cargas que traia i asegurada la piragua
al tronco de un rbol, buscamos un lugar donde guarecernos aquella noche. Hallrnoslo en un punto algo elevado de
la isla que daba frenle a1 Volcan de Villa-Rica;
Apenas secos mis vestidos, .dej a los intlios i a mi moao do
mano en torno de la fogata que baban encendido i, subiendo
a un pequeo promontoiqio, ino puse a contemplar uno de los
mas imponentes i hermosos cuadros de la naturaleza que haya visto en mi vida.
Figuraos una eslensa laguna de tres leguas delargo i una
de ancho bordada por siete pequcfias islas la mayor de las
cuales medir en su superficie como diez cuadras i las menores solo alguuas varas. Mirad esa laguna rotleada do bosques verdes i floridos cuyos Prboles mojados aun por la
reciente borrasca i heridas por los ullimos rayos del sol do

1!+

Ld PEOVISCI.\ DE VALDIVIA

diojembre parecen esconder de los hombres aquellas puras


aguas para que solo gocen de ellas los salvajes moradoroe de Trailafquen, unicos que habitan en sus inmediaciones i que han cuidado de abrirse camino hasta ellos por
medio de la lozana vejelacion que las circunda. Mirad en seguida mas alla de esos rboles un circulo de montanas i entre
slas por el Norle, fijaos en una de quinientos pies de altura,
tras la cual se descubre el Volcan de Villa-Rica, ese atalalla
dc la Tierra que parece dominarla en todas direcciones infundiendo respelo con su penacho de fuego a los indios que la
pueblan. Detoned vuestra vista en esle lugar i observad una
a una sus particularidades. Ved primero los grandes moles
de rocas que, a los pies del Volcan, aparecen como engastadas en el vcrde oscuro de los montes que las cubren, observad despues esa mezcla de nieve i de fuegos que dnranle o1
dia vada perderse en los cielos i que durante la noche sirve
de faro al viajero, sealandole el rumbo que debe seguir para
llega al punto adonde se encamina. Observad tedavia mas i
co emplad la inmensa circunferencia de la base que no tieno menos de cinco leguas i se halla rodeada de aguas puras i
crislalines i la altura del mismo que no baja de diez i siete
mil pies sobre el nivel de las aguas ; palpad el terrcno dc s u s
alrededores cubierto de escorias i de cenizas ; i decidme si
puode haber un espectaculo mas interesante en toda la superficie del globo!
i~lajicoVolca~ide Villa-Rica! Monumento jigantesco de l a
crcacioii divina! Yo te saludo-jRuega al Supremo Hacedor
que conserve cn m las impresiones que esperimcnle al verte
por la vez piinicra, para que pueda descubrirlas en ei curso
de mi v i i l ~a los que m0 espcran en el vicjo coiilineiib!

146

I LOS AIILCAIW)~.

- 1 vosotros chilenos iluslrados i amanles dc vucslro pais,


cooperad a que pueda conlemplar en un dia no mili lejano
esas bellas comarcas, arrebatadas a los barbaros i coaquistadas a la civilizacion, sirviendo de asilo al comercio i a la
industria i esplolando las incalculables riquezas que en ellas
s e divisan por todas partes!
Bien hubiera deseado permanecer gozando de aquel bermoc
so paisaje algunas horas mas. pero el penetrante frio que
hacia i las sombras de la noche, que iban adelautando mui
do prisa, me lo impidieron.
De vuelta a la cueva que habia escojido para descanzar,
encontr a los indios que echaban al fuego harina i aguardienle, ofreciendo con ello un sacrificio al Dios de las tempestades en agradecimiento a haberlos librado de la borrasca
de aquel dia. Yo me acoste cerca de la fogata i no tard en
dormirme con el recuerdo de las mil emociones i fatigas que
habia esperimentado.

13 DE DICIEMBRE.
A las cuatro de la manana mo despertaron los indios d i i
ciendome que la laguna estaba tranquila i que era tiempo de
continuar nuestra marcha hacia Lican.
Tan pronto como me fue posible, me puse a bordo de mi
ridculo esquife, colocando la proa hacia el Norte.
Al doblar un promontorio oncontrarnos a los arrieros a
quienes habiamos encomendado las cabalgaduras, salidos recientemente de Lican por orden de Mera en una pequeiia ern19

146

LA PROVINCIA DE VALDIVIA

barcacion con cl objeto de averiguar nuestra suerte, pues


principiaba a temer o que hubieramos sido victimas&l temporal, o que los indios, incitados por la codicia de las mercaderas que llevabarnos, nos hubieran asssinado. Vindome sano
,i salva, mis pobres mozos prorrumpieron en un estrepitoso
grito de alegria. Continuamos juntos hasta la playa, donde
saltamos a tierra. Esta, por hallarse a inmediaciones del Volcan de Villa-Rica, estaba cubierta de una arena de escoria
tan Ana, que nos hundamos en ella hasta las rodillas. Ese
fastidioso camino me cordujo a la habitacion de un indio Ilamado Vointen qtie distaba como tres cuadras del lugar (le
mi desembarco, siguiendo los arrieros con la carga al hombro.
Arribados alli, sali, a recibirnos el capitan Mera que se
alegro mucho de verme salvado. El dueilo de casa informatlo
ya por aquel del objeto de mi viaje, me recibi tambien con
mucho cariiio, i, despues de haber bebido conmigo la sangre de costumbre, me hizo preparar un buen almuerzo. Este
indio era como de cuarenta aos de edad i rivia all con dos
mujeres de quienes tenia una numerosa familia. Como me iiidicase el capitan que tenia bastante influencia con los salvajes de los alrededores, le obsequie varias mercaderas para
hacermelo propicio.

A poco rato de haber almorzado, lleg a la casa un yerno d e


Voinlen que residia en un lugarejoinrnediato llamado Chaliupen, con quien conchave varios artculos por buenos animales.
Desde puestas de sol hasta que nos acostamos, brinde al
dueno de casa repetidos cachos de aguardienle a fin d e
hacerlo romper su silencio sobre algunas noticias de impor-

I LOS ARALTANDS.

147

iancia para mi esploracion, noticias que no me fu dificil obtcner despues de haberle instruido los mensajeros de Curiiianco
del buen recibimiento que me habian hecho en Trailafqueen,
Enlre otras cosas me aconsej el indio que dejase en su
Babitacion una gran parte de las mercaderias que llevaba,
porque se esperaba de un instante a otro la llegada de uno
de los caciques principales de la Otra Banda, el mismo de
quien hemos dicho antes que habia asesinado a su propio
hermano el cacique de languisehue por haber dado permiso
a unos capuchinos para que fusdasen una mision en esos
parajes. Agregme Voinlen que el viajero venia en busca de
varias especies i trayendo exelentes caballos. 1 yo, no tanto
por el negocio que poda hacer, como por-encontrar un iil
amigo que me acompaaase a la Confederacion Arjentina por
los senderos que deseaha conocer, consent gusloso en dejar
all mis mercad~rias,
Hablando en seguida del panto de la cordillera por donde
debia pasar, se me dijo que habia tres caminos que conducian por ella al otro lado ; uno que desembocaba cerca de la
misma casa, al Sur del Volcan, mas corto que los demas, pero
en estremo aspero i parado ; otro al pie del mismo Volcan i
borde de la laguna que lleva igual nombre, por la parte del
Norte, mas accesible en toda cstacion, i que, tocando en Pocon
i Pailin, sigue hasta la falda del Volcan Quetru (1) situado a
la bajada de la cordillera por las pampas arjentinas; i finalmente un terceto, que atravesaba las montaias cerca dcl
Volcan de Llaima, distante tres leguas de donde nos enconlribamos.
( 4 ) Descabezado,

148

L A PROVINCIA DE V.ILDIVIA

A proposilo me con10 el yerno (le Voinlcn que algun liempo antes se habian alarmado mucho por haberse declarado
la guerra los volcanes de Villa-Rica i de Quetru, que, por
casualidad, arrojaban sus piedras i fuegos el uno en dircccion
del otro ; agregandome que en esa erupcion se habian levantado algunas cuadras de terrenos con todos sus irboles, las
que habian ido a caor a las inmediaciones, formandose asi un
nuevo crler, i dejando cubierta una parte del mejor camino. d s los que acabamos de hablar.

Como los mensajeros de Curinanco debian volver a Trailaquoon, les di una buena gralificacion i me despedi de d o s
para continuar mis espioraciones hacia Villa-Rica.
Vointen, grato sin duda a los regalos que le diera el dia a n t e
rior, se ofreci a acompanarme hasta Voipire con el objeto
Bo rocomndarme personalmente al .cacique de esa redwcion.
Aunque las ruinas de Villa-Rica eslan situadas perfeclamente al Norte do Lican, tuvimos que dirijirnos al Oesie,
contornoando un cerro de regular elevacion que se esiiende
como una legua en direccion de Este a Oeste.
Por espacio de una hora marchamos por bosques espesos
hasta Hogar a un llana donde pastaban muchisimos animales,
10s mejores que he visto en todas mis esploracionesi que perlenecian a mi compaaero Vointcn, quien tenia alli un vaquero
chileno para custodiarlos.

4 49
De all seguimos adelante hasta encontrar las ruinas de
un antiguo fuerte casi de las mismas dimenciones que el dc
Malalhue, cuyos fosos estaban cubiertos de cohiges i quilantalos.
I LOS ARAUCANOS.

Una hora mas tarde llegabarnos a Chesque Alto, que no


tiene mas que tres habilaciones i se halla situado en una hermosa llanura cubierta de ricos pastos que dan alimento a
numerosos pios de ganado vacuno i lanar i a grandos cabaIladas.
Todos los vestijios que alli se notan demueslranque en otro
tiempo debi sor aquella una reduccion bastante poblada. En
la actualidad sin embargo, apheas ouenta un escaso nmero
de habitantes, no siendo .poco el de las viviendas abandonadas que se divisan en SUS alrededores.
All hicimos algunos conchevos de animales.
Terminados que fueron, continuamos la ruta con direccian
al Este, atravesando montes i llanuras, i Ilcgamos a una planicie que se esliende al pi del Volcan de Villa-Rica por el
lado N. E., planicie cuya estension alcanzara a una legua
cuadrada.
Aquello se llamaba el Voipire (4). En una de .sus estremidades se hallaba la casa del cacique, a donde nos dirijimos
inmediatamente.
Concluidas las primeras ceremonias de estilo guc ya conoce el lector, el cacique Voin ten me recomend del mejor modo posible a mi nuevo husped, cosa que repilio Hcra, como
lo habia hecho en otras roduccioncs, dando en scgiiida algu(4) VBase la carta del misionero lmons que se encuentra entre los antecedentes histricos.

150

LA PROVINCIA DE VALDIVIA

nas noticias sobre mis proyectos al jefe araucano i dicii?rr~IoTe


como me habian acojido los caciques por euyas posesiones
acababamos de pasar. Agregue a esto algunos regalos de
valor, con los que consegu poner al indio enteramente de
mi parle. De modo que me prometi convocar al dia siguiente a todos los indios del lugar para comonicarles mis deseos i conseguir el permiso quo necesitaba para esplorar l a
Tierra.
Una parte de la noche'seguimos conversantlo sobre el
asiinlo, durmindonos en seguida bajo el estrellado techo del
firmamento.

l'ir DE DICIEMBRE.
Los rayos del sol nos despertaron, e involuntariamente nuestras primeras miradas se encontraron con el volcan de Villa-Rica, que forma un cono cubierto de vejetacion hasta la
mitad i cuyo crter ardia entnces con exhalaciones que ameuazaban al cielo.
La jigantezca cordillera de tos Andes que se veia mas all
presentaba un cuadro majestuoso e imponente no solo por
sus elevados picos que parecen cortados a cincel para adornar el horizonte, sino tambien por los profundos precipicios
ante cuya vista se estremece el mas rijido viajero.
Como a una cuadra de distancia del paraje en que nos
encontrabamos corrian las aguas del Voipire, rio que, saliendo dcl cono del volcan, baaa la hermosa llanura de quo
acabamos de hablar i se confunde en seguida con las aguas
del Tolien.
He notado una parlicularitlatl que no puedo menos de re-

1 LOS ARAUCANOS.

4 54

ferir al lector. Los terrenos que visitaba, por el contrario de


los de Lican, eran sumamente feraces i daban hermosos pastos
de que carecen los otros, lo que tiene sli orjen en que m, son
como ellos cubiertos por las escorias del Villa-Rica.
tomo a las diez de l a madana se hallaban reunidos ya todos los indios de la rediiccion i una vez que se contaron sus
ouarenla cabezas, les ofreci cigarros i aguardiente, que aceptaron con la mejor gana del mundo, conchavandotes despues
varios hermosos animales.
Concluidos los negocios, todos guardaron siiencio; quedando con la palabra un anciano venerable, quien, despues de
haber dado cuenla a los concurrentes de varios mensajes que
se acababan de recibir de la Alta Frontera, en los que sc invitaba a los pobladores de la reduccion a tomar las armas i
unirse con sus hermanos de la Tierra para reconquistar juntos las posesiones de sus mayores, se diriji a mi, pidiemlome
datos, noticias i consejos sobiv el asunto. Yo, como e n otras
ocasiones. les habl de los males que siempre trae la guerra,
exajerndolcs el nmero i-disciplina de las fuerzas chilenas i
el alcance i efectos de sus armas i hacindolks comprender en
seguida los beneficios que podrian obtener si permanecian en
buena amistad con los cristianos.
Concluido mi discurso, se sigui un. acalorado debate etr
que tomaron parte todos los indios sin distincion alguna, debate que sostenian. algunos partitlarios de la guera que, vencidos al fin poi-las razones de los demas, acabaron por cambiar
de miras declarndose partidarios de la paz:
El cacique en cuya casa me habia alojado tom despues la
palabra i en una arenga en estremo larga i pallica, ~efiria

LA PROVlKCl.4 DE VALDlVla
1ti2
los salvajes los priucipales aconlecimientos que habia mbido de
mis eseursiones, tiablandoles de mis proyectos, de las veutajas que podriau oblener, si, considerandome como hermano,
i aprovecliando mis conocimientos especiales, me permitian
repartir con ellos las riquezas que sus primeros opresores
liabian ocullado en las entraas de la Tierra al abandonar los
fuertes de Villa-llica, i me dejaban esplotar las ricas minas
que yaciau desde algunos siglos en el mas completo abandouo,
sin provecho de nadio.
Lleg a ese liempo el cacique Quitrulef, propietario d e
un territorio cerca de las ruinas de Villa-Rica, quien, impuesto de lo que pasaba, vino a introducir la paz en aquel
paudemonium levanlado a consecuencia de mi solicitud, tranquilizando a los indios por medio de pacificas exhorlacioncs
en un discurso que les diriji con atronadora voz i que todos
escucharon con el mas relijioso sileiicio. Concluyo declarando
que se hallaba por su parte dispuesto a concederme el pcrmiso que solicitaba, i que esperaba que sus paisanos prescntes serian de la misma opinioe.
Las palabras de Quitrulef produjeron una prolongada i entusiasta aprobacion de simpala de que me fue iuiyosible sacar nada en limpio.
En cuanto a su persona, lo nico que pude ver i examinar
fue que, Uuitrulef era de una gallarda tigura, joven i cspresivo
en sus facciones, de conlinente noble i marcial, ataviado de
numerosas prendas de plata entre las cuales se hacian notar
sus espuelas, la vaiua de su espada (de fabricacion euteramente indjena, i rica a macliote) i ucia muliitud de otras
zaraudajas de que eslaba eujaezailo su caballo.
La rnoniura, dc*jaudoa un lado la descripcion del animal,

Los ARAUCANOS.
1tia
sra tanto o mas rica en platcria que lo demas, i su valor no
bajaria a mi juicio de trescienlos pesos.
1

Nos encontrbamos en estas circunstancias cuando un


buitre vino a desplegar sus alas sobre nosolros i hubo indios
que me pidieron que lo abatiese con mi ciencia. Mi exelenle
rifle estaba cargado con una bala cnica, i era de la mejor
fabricacion europea. Con estas condiciones me cre seguro del
xito i no tilubeo en aceptar el desafo que me hacian los
Picuntos.
Un minuto despues la bala de mi rifle traia al suelo al pobre animal.
Las jentes de la Tierra. como encantadas de mi h a l l a ,
celebraban a cual mas la caida del buitre i me cumpllmeuIaSan por haberlos libertado de un enemigo que les habia
arrebatado ya muchas cabezas de ganado lanar. Aprovech
la oportunidad para hacer que me contestasen acerca de
la solicitud hecha. Mi proposicion fue aceplada enlnces por
iinanimidad i su aprobacion manifestada por grandes gritos
i apretonesde manos, a todo lo que conlest yo i mis jentes
con una salva de escopelazos i con una tocata de acordiones, poniendo en seguida a disposicion de todos un pequeilo barril de aguardiente i algunos puiiados dc cigarrillos de
papel.
Bebiendo estaban los indios cuando fueron sorprendidos por
la llegada de un mensajero del cacique de Panguipulli que, a
todo escape, se detuvo en el Iiigar donde estbamos reunidos
i, despues de rejisliaar su caballo que cayO al suelo cubiorto
de sudor i dc faliga, dijo a la reunion :
--A

20

154
LA PROVtNClA DE VALDIVlA
-Vengo en nombre de mi cacique, quien me ordena comunicar a toda esta reduccion el prxima arribo de un huinccr
que anda reconociendo la Tierra para venirla a conquistar
despues, i que os diga, que no le permitais en manera atganil
en vueslros terrenos, i si hubiese llegado, le rechazeis, d a d d e
la muerb si no os obedeciese.^
Dospues de uo costo debate, la asamblea declar al mensajero de Paguipulli que debia conteslar a su cacique, que
ellos no estaban dispuestos ni a seguir consejos, ni a obedecer rdenes de nadie, i que ya habian hecho amistad conmigo.
Crei natural premiar la p r o l ~ c i o nque se me dispensaba,
ciislribuyendo con profnsion entre todos los de la jun ta paauelos, cuchillos i chaquiras, cosa que los puso en tal estremo
contentos, que hicieron marcharse al emisario de Paguipulli
en medio de una rechina jeneral,

E ~ l r etanlo, Adriano Mera se retir a un lado con Quitrulef i le ofreci en mi nombre numerosos i ricos obsequios con
tal de que diera noticias exactas acerca de cuanto yo le pro-.
guntass con relacion a los eolierros i minas de las inmediaciones i las vias de comunicacion que mnducian por la cordillera a la Repbbiica A jentina. A lo que contest el indio :
-uYo resido desde mui poco tiempo en estos parajesi tengo
mi morada a inmediaciones de las ruinas de Villa-Iiica, donde
no hai otra casa que la mi, porque, estando en aquellos escombros las almas de los espaoles muertos por nuestros antepasados, nadie se atreve a habitarlos. Asi es que el paraje mas
inmedialo, que es Putuve, dista de all como clos leguas.-Si
quereis, agreg, mi pobre clioza esta pronta.-Venid ; reco-

1 LOS ARAUCANOS.

158

noced los terrenos de mi propiedad i los inmediatos. Pero os


adviorlo que las jeiites de Putuve i de Alipen, al otro lado de
las aguas del Tolten, son mui malas i que os espondriais, penetrando all sin su permiso. Por tanto, os aconsejo que espereis para arriesgaros en una empresa como la de que me
hablais, a que yo mismo hable con esos barbaros i os trasmita
su respuesta, que no dudo w conformara a vuestros deseos.
Sin esto vuestra vida, la de la jente que os acompaa i la
mia estarian en peligro. Asi pues, pensadlo, que pronto estoi
a hacer lo que dctermineis.~
Mucho me agrado la caballerezca oferta de Quitrulef i habria compartido con gusto todos los peligros a que el indio
creia esponerse por mi, si mi jente no hubiese desmayado. Sin
conocer el idioma araucano con la perfeccion necesaria, no
era tampoco posible seguir solo. Mi situacion fu entonces desesperante :-haber llegado hasla el trmino de mi viaje ; no
distar mas que una hora de camino de las ruinas de Villanica, punto donde se fijaban todas mis esperanzas i a donde
creia ha!lar la recompensa de las faligas i sufrimientos de
mi larga i arriesgada peregiinacion, i sin embargo no serme
posible pasar adelante. .....
Tuve pues que renunciar a todo, conformndome con reunir los datos que pude de Quitrulef, a quien promet volver a
visitarle alguws meses despues, dejndolo encargado mientras tanto de obtenerme el permiso que necesitaba para con?
tinuar mi esploracion.
Los datos que obtuve son los siguientes r
.l Que la arruinada ciudad de Villa-Rica estaba siluada
.O

tb6
LA PROVINCIA DE TALDIV~A
entre la laguna del mismo nombre i las aguas del rio Tolten,
por cuya razm sus terrenos eran algo fangosos. Que apesar
del trascurso do tan tos anos, aun se conservan numerosos vestijios, como pedazos de murallas de cal i ladrillo, zanjas, etc.
que, aunque cubiertas de monte colgado, dan a conocer la
grande estension de aquolla ciudad i el lugar donde existian
antes de su destruccion las calles, la plaza, los fuertes i principales edificios.
2: Que en la misma ciudad de Villa-Rica, donde es fama
dejaron ocultas los espanoles inmonsas riquezas, no es tlificil
encontrarlas, I que al elboto, se han descubierlo por los indios
algunas quepermanecen abandmdas bodavia por no haberse
atrevido dstos a tcrmarfas por 'temor de provocar a los espiritus por quienes suponen estan guardadas. Dicese ademas,
que hai una ?gran piedra cubierta de inscripciones simblicas
bajo la que .existen, segun antiguas tradiciones, cnlierros de
coosidmacioa
3." Que en la laguna hai una pequcna isla situada a cor-

ta distancia i casi enfrente de las ruinas de Villa-Rica, donde se eleva .un cerro ,pintorezco en una de cuyas faldas hai
otra piedra que tiene inscripciones parecidasa la de que acabamos de hablar i bajo la cual, es fama, escondieron los europeos la mayor parte del producto de sus minas. A esta isla
jamas han podido arribar los naturales, porque, en varias ocasiones que lo han intentado, se han visto rechazados por las
aguas, i, creyendo que eslaba encantada, no han vuelto a
acercarse a ella por temor (le irritar a los brujos que suponen la habitan.

I LOS ARAUCANOS.

187

4." Respecto a las minas, no se encuentran en las inm6daciones.de la ciudad, sino en la falda del -del
Villa-Rica
cerca de Pocon i de Pailiq (1) i scm de oro, plata i cobre.
Tapadas i llenadas las bocas de los trabajos antiguos por los
nalurales despues de la fuga de los espaaoles que las espida4
bao. se hallan actualmente descubiertas en su mayor parte,
ya por las aguas, ya por los diversos sacudidentoa que ha
csperimeutado la montaiia en las varias erupciones del Volcan
quo la domina. Por esos vestijios se conoce que ha habido
muchas velas de plata e innumerables lavaderos deoro. El c e
bro so halla Lambien en abundancia, i, segun informes, hai por
all un pequeo corro enteramente azul que llega hasta tenir
las aguas de un estero que baa su base.
En cuanto a diamantes, dire que nada pudieron comunicarme los indios i aunque es posible que los haya; creo mas
bien que hayan sido pedernales con cristalimcion los que
se ha dicho que abundaban en esw lugares.
5." Respecto a los caminos finalmente que cooducen al lravez de la cordillera a la Confederacion Arjentina, todos los
nalurales me confirmaron punto por punto lo que a cerca
de ellos me habia dicho Vointen i que ya conoce el lector.

Volviendo ahora a la reunion-me desped de todos los indios


que la componian i seguido de Mera, Vointen i mis mozos,
abandone aquel lugar, para volver por segunda vez a Valtlivia, tomando el camino que conduce a Chesque Alto, a donde
liabia resuel to pasar la noche..
(1)

Antiguamente-Pucon i Pagulin.

4 58
LA PUOVlNClA DE VALDIVlA
Llegados alli un poco despues de las oraciones, fuimos
sorprendidos por la repenlina carrera de un iudio de Voipiro
que, desarrajando su caballo, se par con un trabuco en mano delante de la fogata en cuyo derredor estbamos acostades, Todos nos asuslamos al principio, creyendo que tras este
~aluajevendrian muchos otros a asesinarnos. Pero mui luego
salimos de nuostro error, porque el mismo indio, entregandome su a m a , que era una que poco antes le habia conchabado,
me osplic el objeto de su viaje, diciendome que queria cambiar por otra esaecio aquel trabuco, cuyo mecanismo no habia podido comprender mui bien, a pesar de mis repetidas
kaciones. Agrsgmu en seguida que habiendo llenado la
mitad del canon con la pivora que tenia, se habia disparado solo, dndole un golpe tan grande en la cara que por
nada lodeja tuerto, i que, por no verse espuesto a que aquel
animal lo matase el dia mnos pensado, venia a devolvermelo. Ofrecle varias especies del mismo valor, pero con gran
sorpresa mia i de mis jentes, no quiso llevar ninguna, prefiriendo a ellas una camisa lac1.e de algodon que cuando mas
valdria sesenta i cinco centavos ique so puso inmedialameute, volviendo con tentisimo a su reduccion.

18 DE DICIEMBRE.
Habiendo fracasado la mira principal de rnis csploraciones,
es decir, el reconocimientode Villa-Rica, i, deseando llegar a
Valdivia antes del dia de Pascua para asistir a las festividades de noche buena, sali de Chcsquc mui do maana, siguiendo
el camino dc Lican.
Nuchas veces quisc (letenerme en mi transilo para obsm-

I LOS ARAUCANOS.

4 69

var la formacion i calidad del terreno, pero, por hallarse cubierto en iodas parles de una capa mui gruesa de tierra
vejelal, no me fii posible conseguirlo.
A las once llegamos a Lican, dondo nos ocupamos hasta la
noche en baarnos i recorrer los contornos de la lagnna, persiguiendo algunos leones, cuyos cueros hubieramos desoado
llevar con nosotros.
19

DE DICIEMBRE.

Habiendome desembarazado de las mercaderas i cargas de


aguardiente que traia la primera vez que toque en este paraje, cre que no necesitaba esponerme de nuevo en la
laguna, i, despues de haberme despedido de Volnten, segui
por tierra mi camino con direccion a Trailafqueen.
Llegado alli, i a fin de no entretenerme mucho, evilla visita
del cacique, que me habria obligado a permanecer en su
compaia mas tiempo del que deseaba, i, dospues de refrescarme un poco en la choza de un pobre indio, segui adelante
acompaado de Mera, dejando atras el resto de mi comitiva con
el encargo de conducir i custodiar los animales que traia.
Al cabo de algunas horas de un Lrole regular, I despues
de haber tocado en Nanguisehue, llegamos ya de noche a
las posesiones de mi campanero Mera en Pelegue, adondo
fuimos recibidos con tanto mayor regocijo cuanto que aquella
misma noche debia celebrarse un casamiento.
Segun dijimos en otra ocasion la suerle de las mujeres
araucanas es mui desgraciada. Despues de pasar los primeros aos de su juventud sujclas a la patria polestad i esclavas

160

L A PBOVIXCIA DE VALDIVIA

do losqiiohacoresdomslicos, no tienen siquiora la libertad nccesaria para elejir una persona de sus simpatas con quien compartir los pesares i sufrimientos de la vida. Solicitada su mano porun Picunto, que raras veces han conocido ntes, pasan
a ser esposas vendidas por cierto numero de animales.
Serian como las diez de la noche cuando me avisaron q u e
iba a principiar la fiesta.
La mayor parte de los indios de la roduccion estaban montados a caballos a inmediaciones do la casa del novio. A u n a
seilal dada, corrimos todos a escape i con una griteria infernal hacia la habitacion de la nina. Alli, despues de habernos colocado de manera a rodear toda la choza, para evitar
que so escapasen las personas de adentro, esperamos un r a t o
mientras bajaba el novio en busca de su querida prenda.
Esta, que dormia tranquilamente sin sospecha;lo que pasaba,
se vio asida de repento por el esposo que le destinaba su padre i se resisti a ello con todas sus fuerzas, hasta que, sin
sabor si era jven b viejo, buen moso o feo, i despues de
haberlo araado i estropeado no poco, acab por entregarso
rendida de luchar en vano. Aunque hubiera sabido quien era
su pretendido, siempre habria hecho lo mismo, en conforrnidad a la costumbre de la Tierra que haco considerar como
mas virtuosa a la mujer quu mas ha sabido resistir al esposo en la primera noche de la boda i que le haya dejado
mas seales do razgunos, pellizcas i trompones.
Salido el novio con su prometida, mont a caballo , Ilevandola en brazos, partia carrera tendida, seguido de todos
nosotros que, con una griteria espan tosa, le acompaamos hasta su casa. Llegados alli, o1 mozo principi por escontlcr s u
tesoro do las miradas de los eavidiosos tras una quincha de

'4 61
coligiies, i, despucs de habcr hecho sacar graiitlcs barriles
de chicha. se relir, dejando a todos los concurrenles emborracharse hasta d dia siguiente. ..
Yo me escape tambien lo mas luego quc pude.
T .LOS B ~ I U C . ~ N O S ,

20 DE DICIEMBRE.
l

El capitanMcra, por quehaceres particularcs, sc qiicd0 en


aquel lugar, i yo, despues do haberme despedido de el i de
dos de sus hijos, scgui con otro en direccioii a Valtlivia.
A pocas horas, el cielo, que en toda esta espedicion me
habia protejido con un hermoso tiempo, principi a cubrirse
de nublados i algunos momentos despues a cchariios encima
uno de esos fuertes aguaceros trin comunes en aquellas re:
jiones.
El mal estado del camino a consecuencia del agua entorpeciami marcha, que era lenta i pcsada hasta no mas, teniendo que ir poco a poco, a fin de que pudieran alcanzarme las
demas jentes de mi comitiva que, como ho dicho ya, vcnian atras arreando todos los animalcs conchabados.
Como el aguacero arreciasei Ilovase trazas de durar torlo
o1 dia, al salir nosotros de Chaingal, tuvimos que atravesar
tan lijero como nos era permitido i sin detenernos, a Mdalhue,
Culche i La Rosa, para llegar en la noche i enteraihente mojados a Puleufu, en donde un indio nos acoji en su casa con
bastanto agrado i nos invit 8 participar de su fuego, seriaI
landotiti hit lugar donde pasar la noche eon abrigo.
21

LA PROVINCIA DE VALDlVlA

21 DE DICIEMBRE.

A pesar do la lluvia que continuaba aun, salimos de este


lugar mui de maaana i pasamos por Suulfudi i Ciruelos, para llegar a Marilef. All descanzarnos en la morada del cacique Carimaii, quien nos pregun10 con intcres las peripecias
do nucs1i.o viaje al in'te>.ior,a lo que accedimos de buena gilna, aunque brevemeiite, precisados como estal~amosde alcanzar en el mismo tlia hasla San Josb.
Los misionetos se regocijaron de corazon de volver a verme,
pues me supoiiian maerto. Acepte de buen grado la hospitalidad que me ofi-eiieron, i, pasamos la noche en una conucrsacion aiiiinatla i afecluosa sobre e1 carcler i coslumbrcs
do los intiijsnas i la naturaleza del territorio que ecupah.

22

DE DICIEMBRE.

En la matiana sali de San Josb, pasando por Qucchucv,


Cayan i Tres Cruces, Iiasta llegar a Cruces en donde. despacliandoa mis mozos con los animales por tierra a Valdivia,
me embarque para arribara esa ciudad al anochecer,
PI incendio que habia tenido lugar en la noche del IT habia
reducido a ceiiizas la mayor pacte de la poblacion. Yo misnio
kabia sufriilo sus tlcsaslros, pues todo lo que deje en el ho-

163
4el en que es'taba alojado i que era el punto central &e mis
escursiones, habia sido consumido por las llamas (4).
i LOS A'RAUCANOC.

(1) E n l a introdaccion de esta obra he dicho que habia encontradolas


ruinas de una ciudad antigua no mencionada en la historia. Cmo ha
sido eso? preguntarn en primer lugar mis lectores, la he descubierto o
no?-No titubeo en decir que si; pero les ruego que por ahora me dispensen de su descripcioa. Mis viajes a la Araucania no estn aun conclriidos. Pienso recomensarlos tan pronto como me sea posible; i los
datos que Be obtenido de un cacique amigo mio me ban sido comunicados
con la mayor reserva. Si sealase ahora esos datos i refiriese las escuraisnes Beohas en cmsecueacia, ao seria prudente de mi parte,

TERCER!\ ESPEDICION

ARAUCANIA.

TERCERA ESPEDICIO'N.;
A LA

B&BP@&QPP
DESDE

SAN JOS,. POB. NIGUEN, HASTA PITIRUFQ,UEEN.

De vuelta de mi segunda espetlicin al lerrilbrio araucano,


me ocup durante dos meses en visilar los departamentos de
la Union i Osorno i en hacer algunas espibraciones a la cordillera ensdireocion a las lagunas de Hanco i Puyehue.
A principios de marzo de 1860 me encontr~bade nuevo
en la.oiudad de Valdivia, en donde tuve la idea de hacer a u a

otra visita a Villa-Rica, de reconocer sus ruinas, visitar el


volcan de sus inmediaciones i, en provecho del pas i de la
ciencia, hacer un esludio delenido de toda la localidad. A
pesar de todo, mis deseos valieron mas que cualquiera otra
consideracion, i me determiii a complelar mi esyloracion
en cuauto fuei-a posible.
Hicc en coiisecuencia mis preparativos de viaje, i heme
aqui, por la Lercera vez, en marcha a esa rejion do misterios, de Lmdk5ones i de costumbres eatermente orijinales,
jmpelido 'pir bsta curiosidad, sea de ciencia, seae'de interes, pero que siempre es el mbil de la naturaleza humana.
f

Dsspues de un dii de camino estbamos en San Jos.


Mis intenciones eran permaeeoer solo dos dias en aquella
mision ; pero la suerte lo quiso de otro modo.
A pesar de las veotajosas ofertas que hice a varios individuos, no encontr quien consintiese en acompaarme en calidad de lenguaraz, parque se habia divuigahalli el rumor de
que los indios pensaban asesinarme en el transito aVilla-Rica.
Nui contrariado por esta circunslancia i dispuesto a seguir a
todo trance mis esploraciones, i solo, si no encontraba compaero, me dediqu al esludio del idioma indijena con mas
cuidado i conslancia que nunca, sin dejar de hacer casi todw 1~ dias vq paseo investigadar por aquellos cgnto~oos.
Ea uns de esos pasws como hubiese avaneado algqqas leg w s . p0r u s camino pan tanoso en que los caballos se eobrraban a cada paso basta 10s pechos, lleguk 4 Pidei, l y g r siluado
a! S. B. de San Jos4, eo que apenas hai cinco raqcbos.de
ohicaos iiohos tantoc. d~ indijenas criqtianos que conservan

4 69

I LOB ARACCANOS.

todavia sus antiguos trajes i costumbres i solo se diferencian


dc los dcmas habitantes de la Tierra en que no admiten la
poligamia.
Ale aloje en casa del juez, que era un patiente de mi anliguo
compaliero Adriano Mera, i me recibib, por esta circunstancia, con toda especie de atenciones i con la mas jenerosa hospilalidad.
Al otro da sal con nilo de Los hijos de mi husped a reconocer las cercanias donde se me habia dicho se veian muchos
vestijios de antiguos trabajos de minas.
Encontr efectivamente muchos b y o s i lavadoros que aunque contenian un poco de oro, no era ta-dto que pudiera
determinarme a establecer un trabajo formal.
Iuformado de que en aqueuas inrnediacioneshabia un cerro
donde aseguraban que se encontraba la famosa mina de que
tantos tesoros habia sacado don Pedro de Valdivia, primer gobernador de Chile, me encamin hcia ese pultlo i vi esparcidas en los polreros algunas botijualas que habian tenido
azogue, lo que probaba evidentemente que all fueron lievadas
para beneficiar el oro.
Avanzando un poco mas, encontr una partida de chilenos
que eataeaban desde algunos dias antes la misma mina que
yo buscaba, pero que aun no habian alcanzado resultados
favorables par estar el tarreno cubierto de espesus bosques i
presentar por ello grandes dificultades al cateo.

Me preparaba a seguir mis inveutigaclones, euaado sl cielo,


que dcsde las primezas horas de ia maiianahabia estado cubicrlo dc oscuros nubarrones, duj caer un copioso aguacero
22

I'io
LA PROVINCIA DE VALDlVlA
que me oblig a desistir de mis intentos i a vdrer inmedia-.
lamente a casa de Mera,
All me vi forzado a detenerme dos dias que dur6 la lluvia.
Asi que hubo escampado me puse en marcha sondiseccion a
San Jos.
Si el camino era malo cuando lo pasamos por primera vez,
ahora podria decirse que las aguas lo habian hecho peligroso.
Imajinese el lector, que empleamos mas de tres horas largas
en pasar solo un rango de menos de una milla de esbnsion,
i que llegamos a San Jos cubiertos de sudor por los esfuerzos
que habiamos hecho para salir del paso icon nuestros caballos embarrados hasta los pechos, pues poco habia fallado
para que jinete i animal hubiesemos quedado sumerjidos.

Con tristeza vela pasar uno a uno los dias, sin divisar la
poca fija en que pudiese abandonar la mision i seguir mi
proyectado viaje, cuando de improviso la llegada del hermano
de uno de los principales aaciques de la Ticrra, vino a infundirme nuevas esperanzas.
El recien llegado era un indio de presencia esbella i noble,.
de andar airoso, exelente musculatura. fisonoma agradable
i ojos llenos de ese. fuego salvaje que dislingue siempre a los
desendientes d e Caupolican. Vestia el traje de oficial del ejrcito i llevaba cubierla su cabeza con una gorra galoneada.
Llamabase Jos Railef, i me dijo que era hermano del cacique Pailialcf de Pi trufqueen.
Para conciliarme la voluntad de este hombre, de quien
podia esperar proteccion enr mi viaje, le obsequie una buena
espada i le hice preparar en la mision una comida a la que
tambien invit al caciqiie Cariman i sus hijos.

474
Alagado Raild por mis atenciones, e s t r ~ c h cenmigo sus
relaciones de amislad i me sunrimst~o datos i noticias interesantes de la Tierra, que tenian'pasa mi tanto mayor rnhrito,
cuanto que eran dadas por un natural bastante instruido i mui
afecto a los cristianos can quienes habia vivido varios aos,
conservando aun con ellos muchas relaciones.
Le refer mis inutiles esfuerzos por hallar un lenguaraz que
me acompaase a Villa-Rica i le supliqu que, valindose de
sus numerosos amigos, tratase de procurarme uno a La mayor brevedad posible. A lo que me contesl; qlre desistiea
d e mis proyectos, pues tenia fundados motivoe para creer
que me espondria mucho, por la mala disposicion que habia
notado en algunos indios para dejarme pasar dra vez por sus
posesiones. 1 eoncluyo ofrecindome su casa e invitamime a
cambiar de rumbo, dirijindome a ella inmedia tamente.
No podia ir directamente a Villa-Rica; acepte pues de buena
gana la invitacion, promelindole cumplir sus deseos i hacerle
una visita, i pensando en mi intericw salir de alli a Yilla-Rica.
LOS ARAUCANOR

Dos dias despues de la comida, Railef i yo rocibimos un


mensaje de Cariman, invitandonos a asistir a un festin que
l preparaba para obsequiarnos i devolvernos sin duda el convile que acabbamos de hacerle.
Salimos con direccion a Marilef, llevando algunos obsequios
al cacique.
Al aproximarnos a esa reduccioa, divisamos en una grande
i hermosa pampa a mas de trescientas indios, enlre hombres i
mujeres, reunidos ya para el banquete i formando un estenso circulo que iba ensanchhndose a medida que se presentaban nuevos convidados.

15&

LA PBOVIRCIA DE FALDIVIA

Los raeobles clel tambor i lee agudos sonidos de la pifalca


i otros idetrumehtos saivajes rsoenabrn por toda partes
aeompadados de los gritos de alegria ida los eslmes i die,
eurdantes canlares de ks indios.
Ai poco ralo nos enccintrarim ea el ciircnlo que s e abrib
inmedialamente para damos paso. Penetramos baea el medio,
donde C a r i a n s e apresur a recibimos, ofreci6ndonos un
lagar a su lado.
I
- El mslna del caciqne rebosaba ;da jbilo en aquel momente, ger lo qpe e r i fuil aoioocr hsa que esiremo se c m plaeia & 1iq pisa que 1106 habamos thd)en mdir a su inoWon.
,14amMdaa 10s aludes de mlumke, entregu eoilt8zmei(eia Carimn lo@obsequias que, como dijearriba, lbva&
para l I qwdmsifliaii en un barvil de aguardiente i un cesto
de nigarrHlasi de.papi, cosas ambas por hs que se mqmkst
mui dnkab, .
Tia-eti dlito Iu* bemoa ~hstraiidoal lector de la usariza de
los indios por la que los recien llegados a una reunion se ven
obli*
a ir csaludando uno a rwo a todos be concurrentes.
Esla vdz ho snoedi lo mismo t o n mmtnie, que, Bsi que estuvinios dn nuestros ssiantm, friimos salrrdadoe por ioa ,i@os,
quienes como una muestra de disacion i xpmlo esraordi~.
narip sb apreseaana a acercarse uno a uno a cutnpb@ntarnos.
De hora m &ora la animach de los eoavMados hmaba
cuerba i ae estenda de sm,81 o h mtrmo del icftulo, reprocliieiiidhse en manifestrcioqes de placer o eii al~idosespaolosoa Los brindis, el baile, loa gritos i los cumplmienlos todo era
al mismo tiempo sin que hubicse para ello brdca, ni etiqueta.
-l.

1 LOS ARIUCANOS.

la3

Las tinieblas avanzaban entre tanto con una ceteridatll admirable, i no tardaron en apagar completamente los UItimm
reflejos del astro del dia , dejndonos snmerjidds en la goschridatl.
l a fiesta termin con el juiciodoloscdnmrreotw, qliienhs,
dbrios hasta no mas, acabaran por dormirse ea siis aai&~bs.En enanto a nosotros, descanzarnos apuelia noche P ~ I Wro-,
duccion, i a la rhadana siguien te, despues deLhabePn6s.ilm.S
pedido de Cariman i los suyos, regresamos a la misibn de San)
Jos, habindose separado de nuestra coinitiva Rallef qlie deseaba llegar lo mas pronto posible a Pilrafqueen para preparar-)
nos alojamiento.
1

En el acto de mi arribo, comunipB a los PadrCs Iai determinacion que haba formado &e emprender 'sin demora 'Miv
espedicion a Pilrufqucen. Trataron do disuadirme do ella i rno
enumeraron uno 'a uno los riesgos i safrimientos que tno
aguardaban si la realizaba en esa estae-ion en que, a mas de
luchar con los elementos, tondria que hacer-frente a la a b k i
mosidad de los brbaros,
Asi, despues de haber reconocido el territorio ihdfjaiia $r
la oosta i por la cordilfera, me delermin a r ~ ~ n o c e dcho su'
contro ; i al efecto hice los preparativos indispensables. . ' ' '
En la tarde del mismo dia contral un lenguaraz ba@ la
espresa i terminante condicion de no seguirme a Villa-lile;;
e ir unicamente hasla Pitrufqueen,

Sali al alba con mi nuovo lenguaraz, ilos minoros, dos

4 7S

LA P R O V I ~ C ~DE
A VALMVIA

arrieros i un mozo de mano, i adenias ocho mulas con


carga.
La comiliva iba bien provista de escopetas, sables i pistolas.
Dos horas de regular trote i nos hallamos en Marilef. All
salud de paso a mi buen amigo Carimen, ij siguiendo por e l
camino que ya he descrito en mi espedicion a Villa-Rica, i
despues de atravesar cerca de Ciruelos el rio Cruces, toquk
en Imulfudi,
Un poco mas edelante hacia el Norte pasamos el Leufua
cahue i desde alli nos dirijimos por el N. E. siguiendo la
orilla oriental del Cruces i dejando al Este el camino queconduce a Villa-Rica, de que 1% hemos hecho referencia.
Media hora despues estbamos en Cudico pequena estacion
que solo tiene dos casas que se hallan situadas en un llanito
rodeado de montes i mui bien cultivado,
A una milla de distancia esta Mucun en dende no se ve
mas que una sola habitacion. Poco mas alla se halla Vaicalaf,
que no tiene mas poblacion que la que pueden contener dos
miserables chozas situadas en una planicie.
Dejamos que pastasen aHi nuestras cabalgaduras i nos enoaminamos a la vivienda mas inmediata para solicitar hospe-.
daje.
Sus moradores nos aoojieron con carino i en breve nos sirvieron de comer con la mejor voluntud, proporcionandonos lo
que necesitbamos para pasar la noche cmodamente.
5

DE ABRIL,

En marcha dosdc mui temprano, seguimos por la rive-

Iib
fa meridional las ondnlaciones del rio que atravesamos para
llegar a Rancahue. Esle es un manzana1 situado en un ferlil
Hano qae rodea a cuatro o seis tristes habitaciones, i desde
donde, previa nuestra visita al cacique, continuamos hasta
Cohig~.AIli nos esperaba una eecena, cuyo relato, aunque
msigniticante, puede dar una idea do la orijinalidad de las
costumbres araucanas,
Mienlras habiabamos con el cacique, una algazara estraordinaria se hizo senlir a inmediacioiies de la habitacion.
Informados de lo que sucedia, supimos que era una partida do Boroanos que venia de Valdivia conduciendo algunas
cargas de aguardiente, i era detenida por los indios de la tribu en que nos encontrbamos basla que pagasen el valor (le
una deuda que habian conlraido en ella otros Boroanos. La
cueslion fue decidida mediante la entrega de dos cargas de
aguardiente; pero es digna de nolarse esa solidaridad que
existe en los compromisos de todos los individuos de una tribu
para con las otras. de manera que los inocentes o los quejamas han contraido una deuda se ven obligados a cubrir las
aontmidas por los verdaderos deudores, salvo su derocho de
mclamar contra ellos cn su reduccion.
Desde Coigue, i habiendo pagado nuestra conlrlbncion para seguir adelante en los regalos de costumbre, nos fue preciso para alcanzar a Niguen atravesar tres veces el rio,
bcando en nuestro trnsito en Sapaco, que no es mas quo
un rancho i en Chesque Bajo, lugarejo de seis habitaciones,
situado, rio de por medio, en frente de Loncoche, que no
tiene mayor numero de casas, pero siluadas en medio dc una
lintla llanura limitada por un espeso bosque dc manzanos quo
atravesamos.
I LOS ARAUCAXOS.

176
L.\ PROVIXCI.\
DE VALDIVIA
Dc Loncoche a Niguen el camino formaba conlrasta con el
quo dejbamos atras. Alternalivamente colioas i quebradas
fangosas se sucedian sin interrupcion por espacio de una legua poco mas o mimos, en que lo que trabajamos contra los
malos pasos, lo tupido del bosque, el descenso i ascenso de las
quebradas. vinihos obligados en varios puntos a llevar a
hombros las cargas de nuestras mulas, nos hizo perder mas
de ires horas de tiempo antes do Hegar a Niguen. Bt cacique
de esla reduccisn se llamaba Luis Aburto, pero como no lo
enconirasemos en casa, nos vimos obligados a descaozar nosotros i a dar descaoao a nuestras cabalgaduras en una colina, la1 era la fatiga que sontiamos despnos de un camino
tan pesado.

La rednccion de Niguen, acaso la mas importante despoos


de I\larilef, cuenta unas ocho habitaciones situadas sobre las
eumbres de pequefias colinas separadas noas de otras, i r0deadas pintorezcamente de manzanos i otros pequenos arbustos, que forman un conjunto agradable.
Inmodialamente despnes de nuestra llegada nos vimos rodcados de todos los indios del contorno, a quienes traia la
curiosidad de vernos, la esperanza de hacer conchavos, informarse de donde i a que veniamos, averiguar en suma.
cuales eran nuestras inleociones. Satisfacimos su curiosidatl,
pagando ademas el transito por sus terrenos que nos cobraban, i, como nos hiciesen compreoder que si sepuiamos atlelante, no encontraramos tlurante dos dias nada de viveros o
alimcnlos, tuvimos qiic coochabarles, por chaquiras i otras
zarantlajas, gallinas i corderos, quc era cuanto necesitabamos.

177

I LOS ARACCANOS.

De Niguen a Pilrufqueen ha dos caminos, el uno por


Muquen, mas largo, pero mas cmodo, i el otro por Pichi-Naquegua, mas corto, pero pantanoso, quebrado i casi intransitable. Para economizar tiempo adoplamos este Yllimo en
que nos aguardaban las mismas o mayores dificultades que
en el transito de Loncochc a Niguen.
En efeclo, hubo pasaje en que fue preciso que todos nos
desmontsemos, i, llevando a hombro nuostra carga i metidos hasta la cinlura en el fango, arrisemos nueslras bestias
con la esperanza de encontrar un silio menos insoportable,
donde pasar la noche.
Otro percance mayor nos esperaba.
Una vez salvados del pantano, nos creimos clices de encontrar un pequeo espacio en medio del moale, en donde
pudieramos descanzar nosotros i hacer que pastasen nuestras
cabalgaduras.
Pero estaba decidido que todo me seria adverso en aquella
jornada. Rabiamos hecho apenas nuestros primeros prepara tivos de alojamiento i de cena, cuando el cielo que venia encapelndose desde algunas horas antes, tuvo a bien descargar
sobre nosotros un chuvasco que nos moj hasta los huesos,
no dejndonos otro asilo que algunos troncos de rboles derribados por el peso de sus anos, sobre los cuales, sentados
i con una filosofa que hubiera hecho desesperar a los estoicos,.
nos resignamos a sufrir la inclemencia del cielo i a ver inundadas nuestras botas con el agua que destilaban nuestros vestidos. La prevision de viveres que habiamos hocho a nuestra
partida, no le costara mucho al lector presumirlo, nos fue enteramenle in ti], a menos que hubiesemos devorado a usanza
araucana la carne cruda.
23

Asi lo habriamos hecho si un crepsculo dudoso i tardio i


algunos tragos d8 ron, no nos hubiesen permitido tomar un
poco de vigor, i, recojiendo nueslras cabalgaduras, ponernos
en marcha, apesar dcl mal tiempo- que continuaba.
Nedia legua de camino escabroso nos fallaba todavia para
llegar a Pichi-Naquegua, sitio abandonado cn el dia, que
atravesarnos sin detenernos i apurandb nu~strasbeslias, instigarlos por ei hambre i el cansancio a pasar tan pronto como
ucra posible el rio Donguil, para llegar a NimpuQ, tocando en
Quesquechan.
Rmpue es una soFa babitacion m t r u i d a en una pequeda
niesela circlindada de monte espeso i salvaj~.Para nosolros
ora un palacio; cncontrabamos siquiera jente i abrigo i un
lugar en donde tomar un rofrijerio i secar nuestros vestidos.
AllE pasamos la noche.
U&a circunslarcia que dar una irPea de las miserables
costumbres i recursos do aquella jente, es la que me cont
el indio Juc~od e aquella habi taciorv dkibndome que, pocos dias
anles, como se le hubiese estinguido el fuego que tcnia cn su
rancho, se habia visto ebligado a hamr un viaje de veinticmtro horas a caballo para traer algunos tisonos encandidos de
un paraje vecino.

Las lluvias bajo aquel clima no son Ias torme~lasde las


pam2as arjentinas, ni las tempestades quo estallan en los

'

1 LOS AR.4UCdNOS.

179

trpicos. Principia a soplar el Norte, el cielo se encapota,


un aspecto de tristeza cubre iodo el horizonte. El agua no
tarda en caer sobre el viajeroimprevisor que, con lres ocuatro dias de lluvia sin inlerrupcion va a ser castigado do s u
temeridad. All no bai asilo, ningun refujio, ninguna esperanza
sino es de los elementos, i, si alguna vez os sucede encontraros
en nuestra siluacion, el mejor parlido sera el que adoptamos
nosotros, aplicando las espuelas a los hijares del caballo para
salir cuanto antes de la zona tempestuosa.
Asi llegamos a Celenal, que dejamos atras en poos minutos,
no ofrecindonos el ingrato sitio ningun asilo.
Lo que nos esperaba debia poner a prueba nuestros sufrimientos i nuestra perseverancia.
Para ir do Celenal a (lui tralu hai un camino Aun camino?la palabra no es propia ni con mucho. Aquello es peor quo la
selva oscura del Dante. Figrese el lector un derrotero de cuatro leguas largas con mas sinuosidades que una serpiente,
cubierto de quilantales en sus orillas i obstruido en su centro por troncos de rboles jigantezcos que databan desde la
creacion i que yacian colocados sobre la va, ya formando paralelas o ya angulos mas o mnos agudos que era preciso salvar en un espacio de poco mas de una brazada. El arte del
sport (4) habria enconirado all que no era tan facil saltar
aquellos valles naturales, como los arlificiales de los parquos
de Londres. 1 el sporlemain que asi no hubiese pensado, habria pagado con su caballo i su persona su osada. Era un
( 4 ) Arte de saltar a caballo. Sportenaan, el que se ejercita o cs dies;

o.

en ello.

180
LA PROVINCIA DE VALDIVIA
brincar conlinuo sobro enormes lroncos de un dimetro fabuloso para caer sobreotroi otro i otros muchos que, en diversas direcciones, formaban mil trampas al temerario jinete que
se atreviese a dominarlos. En efecto, all pagamos ~ u e s t r a
contribwion & golpes, do disgustos, de ribia, de reniego,
sin poder avanzar sin embargo m p s o mas de lo que hubieramos pofido hacer con la paciencia de un santo; A cada momento teniamos que descargar la milla que, a veces w podia
alcanzar con sus manos delanteras a t o m un punto de apoyo
sobm el enorme tronco, i de consiguiente teniams que llevar
abran, i subir por medio de cordeles nucstracarga. Eo-olns
ocasiones aquellos de nuestra partida que se creian mas
(1s acaba110 intentaban salvar si obslaculo. lnh.1iimente :
los jinetes i h n al aire, nridras que los pobres animales
quedaban atravezados sobre el tronco. Por fdicidad estas
esoenas gi'descas nos distraian de las ponurias del viaje, exilando westro buen humor a costa de los que fracasaban en
su intento. Muchos quedbamos allli tendidos pare levantarnos enlro las risotadas jenerales a buscar las riendas de mestros animales asuslados i mal tratados.
Eu fin, rlespues de unas seis horas do e s b irdierno p d i n o s llegar a Quitratu.
dualro c a s a en medio de un m o t e de que m las separaban mas de tres o c w t m cuadras mas o &nos bien culti- '
radas, es el punto a que se daaqud nombre,
El caciqae de la reduccion se- llamaba Lsmunaa Nos acoje coa esa hospitalidad que acostumbran los araucanos p a r a
con los recomendados por algun cacique de su raza.
Lemunao era un hombrecorpulento, de buena figura, en
euanlo la b d l e n puede existir en la Tierra, corte^ i afable,

I LOS ARAUCANOS.

181'

jcneroso i hospitalario, que quiso hacer una marcada atencion, presentndonos individualmente sus mujeres.
No eran aquellos momentos propicios para trabar nuestra
mistad. El cacique se disponia, con el ausilio de sus amigos,
emprender una espedicion a la otra Banda (Republica Arjentiria) para rescatar la cabeza de Yenquitru, que babia sucumbido en una empresa de robos i salteos (malones) contra
los vecinos de aquel pas.
Todos los indios de su tribu estaban mientras tanto ecupados de forjar lanzas i preparar quilas para la espedicion. Otros fabricaban laquis por medio de piedras envueltas en cuero calienle que se estrechaba a medida que se
secaba.
Las mujeres, dejando a un lado los armamentos de los
guerreros, preparaban los vveres de que debian tener neccsidad para su campana, i confeccionaban la harina, el charqui a medio tostar i otros artculos de consumo enlre los indijenas. No olvidaban por esto algunos medios de precaucion,
como ser bebidas narculicss, veneno i otras sustancias analogas que pudiesen ponerlos a cosla de su propia vida al
abrigo de la venganza de los vencedores.
Los araucanos, como todo pueblo salvaje, tienen muchas
supersticiones, tantas o mas de las que nos refiere la historia de los pueblos primilivos. No estranara el lector que le
hable aqu de una de esas preocupaciones tan comunes ensalvajes, que los hacen, como en otros tiempos que se pretre los tenden de mas civilizacion, dcsislir o acometer sus
empresas.

188
LA PROVINCIA DE V A L D ~ V I A
131 caballo & batalla de Lemunao se enferm. Los indios
vieron en esta circunstancia un augurio falal. El cacique,
consternado como todos, decidi que ninguno de su tribu tomase parte en el malon que se preparaba, porque Pillau no
se Liabia manifestado propicio a su empresa, de lo cual tenian uua sefia evidente en la enfermedad de la bestia.

DE ABRIL.

Concluitlos varios conchavos con Lemunao i sus mocetones,


partimos cerca de las doce del dia.
A una legua de regular camino, pasamos por segunda vez
el Donguil i arribamos a la llanura de Cupe que tiene como
ocho vivientlas en terrenos que presentan un bello aspecto por
su feracidad i cultivo.
Una legua adelante, encontramos a un indio sentado en un
tronco de rbol. Pintabase en su semblante la desesperacion,
i en sus ojos el furor.
Nos dijo que andaba en busca de una hija que no podia
encontrar por ninguna parte. 1 nos refiri en seguida como,
habiendo sabido sta que en una noche dobia sacarla de l a
casa un viejo cacique de los alrededores a quien se le destinaba por esposo, i prefiriendo la muerte a tal enlace, se habia fugado, resuella a ahorcarse en el monte, lo que probablemente habria hecho ya, puesto que, a pesar de tros tlias
de prolijas investigaciones, nadie daba noticias de su paradero.
La fujiliva no habia dejado tras do si un solo raslro, ni una
sola sclial que pudiera indicar el paraje (londe se ocultaba.
Como el indio pensaba ir hasta Pilrufqueen en busca de

li.08 IRAUCANOS.

183

su hija, le convi& para que fuese conmigo, sirv%edome de


gua, invitacion que acept gustoso.
Continuamos luego nueslra rula por un >terreno mui montuoso i quebrado hasta llegar, al oabo de tres horas, a un
estenso llano rodeado por una cadena de montaaas en forma de
semicirculo i limilado al Norte por el rio Tolten.
Una hora nos bast para atravesar aquel llano. Al tocar en
el rio de que,auabamos de hablar nos hallamos en la reduccion de Pitrufqueea Alli nos #recibiRailef con mucho carido, hacikndonos alojar en su casa.
Railef tenia una sola mujer i varios hijos. Su casa, bastante
cmoda i grande, era construida de madera a semejanza de
las de los cristianos. Entre sus'muebles i utensilios, se notaban muchos de los que usa la jente civilizada que, como Iiemos dicho anles, cultivaba relaciones con Railef; asi es qiio,
sus habitaciones se diferenciaban mucho de las de los demas
pobladores de Pitrufqueen.
Aquella noche conversamos agradablemente hasta poco
mas de las once, hora en que me acosl, despues de haber
ofrecido al ducsio de casa varios regalos que llevaba exprofeso i con los cuales queria ganarme su voluntad.

Pitrufqueen se halla situado cn la orilla sur del Tollen,


ocupando una faja de terrenos -feraces que garece haber servido de locho a las aguas del d o i tione una eslension de
cerca de legua i media sobre cinco cuadras .poco mas o menos en su mayor anchura, cerrada al sur por un llano olevado

4 84

LA PROVINCIA DE VALDIVIA

cerca de cien pies sobro el nivel del rio i limitada en forma


de semicrculo por la cadena de colinas de que ya hemos haMade al vonir de Cupe.
La reduccion de Pitrufqueen se compone de cerca de doscientos cincuenla habitantes. La morada del cacique esta situada hacia el Oeste en el llano alto, dominando talo el valle
donde se hallan las dcmas.
El rio Tolten se divide en esta parte en dos brazos, formando una pequea isla con que se comunica por medio de
balsas. En el verano la disminucion de las aguas lo hace vadeable en muchas partes.
IJa Pilrufqueen a Villa-Rica, distante, como diez leguas
practicablos en cinco horas, hai un camino cmodo i pinlorezco por la marjen sur del rio. Del mismo Pilrufqueen parle
otro camino, no mnos hermoso i bueno, eu direccion a Tolton, racorriundo una estension como de quince leguas.
A pesar de la fertilidad del valle de Pitrufqueen, en donde
se producen en abundancia, havas, maz, trigo, i otros granos,
se engordan bastantes animales i en donde se podrian plantoar establecimienlos de importancia, so conoce sin diEcul tad
que eo otros tiempos ha tenido mas poblacion i de consiguiento mayor cullivo. En el dia, sea por emigraciones de
sus antiguos moradores a otras tribus o por cualesquiera
otras causas, se encuentran muchos terrenos'i casas completamente abandonados.
Por lo que respecta al comercio. esta reduccion es sin dispula, el punto mas adecuado para especulaciones mcrcanlilcs
que se halla entre los rios Callc-Calle i Tolieu.
En efecto, dista

1 LOS ARAUCANOS.

De los contornos de Villa-Rica


De Donguil. . . . . . . . . .
De Tolten . . . . . . . . . .
De Boroa. . . . . . . . . . .
1 de ALipen . . . . . . . . .

f&

'

(4 50 habitantes)
(250
n
)
(150

)
(250
n
)
(150
n
)

14 leguas.
3%
44
8
4

o
N

Asi es que en un dia pueden recorrerse todas esas reducciones que, unidas a la de Pilrufquen, tienen mas dc mil
habilanles.
Fuera dc lo dicho ha otras razones, tales como la abundancia de animales ; los hbitos mercantiles de aquellas tribus que hacen anualmente viajes al travez de la cordillera
para el cambio de animales i para los malones, de dondo
vuelven con un rico botin ; el caracter hospitalario del cacique de Pitrufqueen, que profeje con especialidad a los estranjeros. haciendo que los indios de su reduccion cumplaa
relijiosamento sus contratos.
Los arliculos principalos de imporlacion entre los naturales son : el ail, chaquiras, camisas, levitas, pantalones, gorras, pao aeul, pauelos lacres, balletas, cuchillos, sables,
hachas, frenos, etc.
El lector puede formarse una idea de lo que son aquellos
negocios por los siguientes ejemplos :
Compre vacas de uno a dos anos por cinco onzas de anil,
que equivalen a setenta i cinco centavos, i las vendi en Valdivia a cuatro pesos. Vacas de tres a cuatro anos por diez
onzas de ail, o un peso veinte i cinco centavos, que vendi a
diez pesos. Caballos de seis a ocho aos, por dos libras da
aail, o sean cinco pesos, que verid a veinte pesos. Cueros trocados por rncdia libra de chaquiras, trcinta i siete i modio
24

4 86
LA PBBVINCIA'BE VACDIVIA
gsntavos, vendi[los a dosciestos cincuenta centavos. Pieles de
guanaco a media libra de h q u i r a s , vendidas a ocho pesos.
Id. de leon, por doce agujas capoteras, vendidas a seis pesos.
El aguardiente que en Yaldivia se compra a treinta pesos
la carga de dos barriles, o sean ochenta botellas, es tambien
un negocio bastante lucralivo en Pitrufqueen. Los indios no
lo beben jamas enteramente puro, sino mezclado con igual
cantidad de agua, que es coma se les vende a un peso la botella. As es que, agregando a los treinta pesos ya dichos.
otros .diez que vals Ja c o n d ~ ~ c i ode
n las dos cargas o cienlo
scsenla bolellas ridntteradaq resulla que de cuarenta pesos
pueden sacarse cieeto sesonla. Segun este calcula, facil sera
conooor que el aguardieate 8s el mejor negocio que puede
hacerse .cm los iedigs ; pero es preciso advertir tambieii que
ninguno .efreoe mas hcon.venienles. Los indios acostumbran
en efeolo beber en el mismo lugar que compran ; as es que,
perdida mui luego la cabeza, no recuerdan despues el numero de botellas que han pedida, i el comerciante, ademas de
haber sufrido sus -odios*eimpertinencias en e l estado de beodez, se ve espuesto a perder una gran parte del dinero que
debia recibir por su aguardiente. Fuera de esto, hai que noiar tambien los -muchos pedidos de .les caciques, a que nci
se puede resistir por los resultados que do ello podrian seguirse.
Facilmenta se camprendera que ne siempre se hacen negocios de esta clase ; pero estos datos pueden establecer u n
punle de p r l i d a para las especulaciones con los indijenas.

Es l d la ignorancia de los indios sobre el valor de la plata


sellada, que, en muchas ocasiones me han pedido bada kein-

r LOS ARAUCAIPOS.
4 87
ta pesos por una vaca que en Valdivia coslaria a b sumo
diez ; pero, como no era posible hacerles comprender la exajeracion del precio que me seoalaban, ni pedirles rebaja alguna, quo habrian considerado como una ofensa, me he visto
obligado a comprar el animal en especies avaluadas en treinta pesos para ellos i que, a mi solo me costaban cinco, conciliando de este modo la susceptibilidad indijena con mis
propios intereses.
Cuando volv de mi paseo a los contornos de la poblacion,
el cacique mand avisar a los indios que yo habia venido a
concbavar. Poco despues babia mas de sesenta salvajes que
formaban circulo a la sombra de unos manzanos.
Railef i yo nos colocamos en el centro con nuestras mercaderias. Varios caciques se acercaron a mi, saludandome
con la ceremonia de costumbre, besndome la mano i abrazndome tres veces, a lo que correspond con la misma ceremonia, ofrecindoles adcmas cigarros i aguardiente, que
aceptaron con muestras de gratitud.
Estaba ocupado en mis cambalaches, cuando oi el sonido
de una corneta que tocaban a poca distancia. Me dijeron que
aquello significaba que el cacique principal salia en ese momento de su casa para venir a saludarme. Orden inmediatamente que mi jenle cargase las escopelas i las pistolas i
qiic preparasen los acordiones.
No tard en llegar Felipe Pailialef precedido del cornola
(4) i seguido de sus mocelones i unamultitud de indios enlre
(4)

Este individuo es un desertor de artillera de Valdivia que ha to-

488
LA PBOVlNCIA DE VALDIVTA
bs cuabs habian algunos chilenos que tenia a su servicio en
sbras de herrera i carpinteria.
El cacique tendril unes sesenta ams, do baja estatura,
un poco obeso, do mirada astula i de una fisonoma que,
aunque animada, revelaba las trazas del aguardiente.
Apnas se hubo desmonlado del caballo i se dirijia a mi para abrazarme, ordene que se hiciese la salva i se tocasen los
instrumentos, que, unidos a la griteria de los iudios, formaban la orquesta que ya eu-otras ocasiones he tenido lugar de
dos6ribir.
Mi lenguaraz, apenas habla cesado el ruido, di principio
a lossaludos de costumbre, hecho lo cual obsequi a Pailialef
una espada, un barril de aguardienle i varias otras cosas de
algun valor que lo prbdispusieron en mi favor.
El barril de aguardiente fu la seial de la jarana. Hubo bailes, cantos, palmoteos i la borrachera consiguiente que dur
hasta tarde de la noche. El cacique, que haba hecho mas libacioncs que nadia, quedo 00 el campo i fue preciso que le candujeran a su casa en angarillas cuatro de sus mas robustos
mocetones.

Con mi escopeta al hombro, i acompaado del indio que hamado el cacique a su servicio, i que conserva su uniforme, sus armas i
su instrumento como un lujo del cacicazgo. Pailialef ha ordenado a su
corneta que toque todos los dias h diana i la queda, que anuncie la
aproxirriacion de alguna persona a su casa i que le acompae cada vez
que salga.

.
4 89
bia enconlrado en Cupe, me ech a recorrer los contornos
con el objeto de levantar uo plano si m era poeifils.
Despues de algunas hvras de escursioa 9que mi compaflor0 habia inquirido envano de cuantos encontraba el parado.
ro de su hija, estaba yo de vuelta era m&h delos indios i
ocupado en mis conchavos.
Entre tanlo una partida de hombres armados que &a
hacia nosot~osse divisaba pasando el rio, Supimos poco despues que era un mensaje do Illaiil a Pailialef e~ que le prop i a que segundase el movimieIito imnrrecciwa~ioda b
frontera. Pailialel Nao bocw a reugtoo a su eorwla i en pocos monaentos lbgabaa los indios de todas direcciones i a
escape al lugar de la1cita. Las propssiches deiail dieroa
M i v o a aaa deliberadon jeneml. Hubo opiniones en pro i
en contra, acalmdos debates, i como Pailialef quisiese eomeer lo que yo pnsaba sobre el a s d a , les espuse francamenlo
por medio de mi lenguaraz, que sus intereses verdaderos i la
prosperidad da la reduccion les aconsejaban no t m a r parla
en la revuolka. Mi parecor fub adoptado por ackamacion. Los
m a j e r o s llevaron la r o s p s t a negativa a Naail, i, como de
eoslumbre, una gran borrachera ea que, como en el dia anterior qued en o1 campo Paitialef, vima concluir la fiesta.
I LOS ARAUCANOS.

12 DE ABRIL.
1onlamss a caballo mi jente i yb i nos dirijimos a la casa.
del cacique a pagarle la visita que de e;l habiamos recibido
dos dias antes. Coino a uueslra llegada w le encontrsemos
en casa i fuhmos invitados a esperarlo, tuve ocasion do
examinar las habitaciones. Son estas de conslruccion identica

190

LA PROVINCIA DE VALDIVIA

a las de la Tierra, con escepcion de una, hecha por carpinteros chilenos sobre la parte de edificio que habian dejado
los capuchinos cuando tuvieron permiso de eslablecer all
una misioa. Las otras, que son varias, estan ocupadas, una
por el cacique, otra por sus mujeres, otra por sus mocetones
i olra finalmente por su platero (1). La casa de construocion
chilena, aunque cbmoda i espaciosa, sirve nicamente al cacique para guardar sus tesoros i ofrecerla de alojamiento a los
wtranjeros que llegan a visitarlo.
El silio de aquella pequetia poblacion ha sido felizmente escojido. Desde una colina de pequena elevacion. sobre el valle
so descubre a uno i otro lado en una grande estension la corrida del Tollen desde su nacimiento de la laguna de Villa-Rica
en dor~de parece estar resguardado por esos dos centinelas
amenazadores del Llaima i el Villa-Rica que arrojan constantemente a hs cielos sus columnas de humo i de fuego,
hasta cerca de Donguil por parte del Oeste, cubiertas sus
aguas de innumorables islas como macetas de vejetacion i
flores colocadas por la naturaleza en aquel jardin flotante. Sus
riberas que se elevan poco sobre el nivel de las aguas, ostentUn a unoi otro lado una vejetacion frondosa debida tanto a
la feracidad del lerreno, como al cultivo. Mirando hacia el
Sur desde la misma colina, se descubre un hermoso i eslenso
llano cullivado en otro tiempo segun los vestijios, i hoi dia
cubierto de pequeo monte qiie seria facil destruir para esplotarlo. Era aquello en fin, un panorama risueo i grandioso
(1) Es costumbre entre los araucanos que cada cacique de importancia boga su platero esclusivamente dedicado a trabajar adornos para el
gus mujeres.

I LOS ARAUCAIYOS.

191

a la vez, quo hacia contraste con la miseria i el atraso de los


pobladores de itqmllas comarcas.
Un incidente digno de ser rderido vino a distraerme demis
contemplaciones. De repente oigo a mi lado Ia voz de una
mujer que me dirijia la palabra en espanol i euya fisonoma
revelaba a primora visiir el tipo europeo :
-Si es Ud. cristiaw, m dijo, i tiene m m a m o jeneroso,
slveme Ud. por el amor de Dios de este infierno. Soi caulitiva i estoi espuesla a ser asesinada d e un momenioa d r o . ~
Como ya tenia ndicias de esta catitiva, m, me sorprendi
mucho lo que me pasaba. Le rogiib que me refiriese algtinos
detalles de su siluacion i de su historia, lo que hizo 6.a medio
de Iagrimas i sollozos. Quien sabe cuanto tiempo hacia que
ningun hombre civilizado llegaba a esos parajes1
-Be llamo, sewr, Ralalia Mora. Soi hija del coronel Nora,
portuguesde nacimientoal smricio d e Buenos Aires, i casada
con el seor Villegas, comercianle de Mendoaa.
((Viajando de este llimo pueblo a Buenos Aires con mi familia, fuimos asaltados por los indios en la Guardia Azul.
Qu suerte ha corrido mi familia?-No lo s; lo cierto os
que, desde entnces no he vuelto a ver a mi marido, ni a mi
hijo pequeo que tenia ; que los salvajes me vendieron a un
cacique, que este cacique me vendio a otro, quien finalmente
me entreg a Paflialef.
upailialef me prefiere a sus mujeres indias, lo que causa mi
mayor desventura, pues m solo me encuentro embarazada, sino
que esas mujeres celosas tratan de deshacerse de mi, o envenenindmeoiudisponiendome en el animo del cacique con supuestas iniidelidades para que rne condene a morir quemada.o\

1c3-2

LA PROVINCIA DE VALDlVlA

No habia tenido tiempo la infeliz de acabar su relacion,


cuando, a mi gran pesar ,oimos el ruido i vimos el polvo de
cabalgaduras que se acercaban, i tuvo ella que retirarse.
La famosa corneta de Pailialef nos hizo entender que eran
l i su comiliva quienes llegaban.
Poco despues yo era el objeto de grandes i afectuosas manifestaciones de parle del cacique, quien satisfecho de mi visila (acaso lo esla ba aun mas de mis anteriores regalos) quiso
dispensarme todas las atenciones de la mas jenerosa hospitalidad. Me abraz, me present a sus dos mujeres una de las
cuales era vieja i la otra jven i no mal parecida. Se guard
el bellaco de presentarme a la pobre cautiva. Complacise
despues en hacerme ver en su corral sus mejores animales.
Me llev en seguida a su casa de lujo, en donde me mostr
todas sus riquezas, que consistian en prendas de plata de un
trabajo mas o menos grotesco, frenos de varias formas i hechuras con sus copas i cabezadas de plata, muchos pares d e
espuelas, vainas de sables, platos, fuentes, cucharas, mates
i bombillas, puales, cuchillos, etc., hacid~doparticular ostentxion de una bolsa de cuero de chivato que contendria
mas o mnos tres mil pesos en monedas de oro i plata selladas, que por primera vez veia en mis peregrinaciones en la
Tierra,
Es digno de notarse que esa canlirlad era el resullado do
venlas de animales hechas por un hijo del cacique en Nacimiento.
A propbsitq, creo que no estara demas adverlir al lector,
que los indios no admiten la moneda de oro, sino lasde plata
que luogo funden para hacer sus halajas i las de sus mujeres.
La razon que dan para no admitir el oro, es que lo ercon l a

4'93

1 LOS ARAUCANOS.

cansa principal (le las desgracias de sus antepasados, recordando la codicia de los espaoles. Se me ha referido que varias veces, habiendo recibido como precio de animales vendidos algunas onzas, las habian cambiado por igual nmero de
pesos fuertes.
En soguida, volviendo a sus propias habitaciones, me presentel cacique sus dos hijos, uno de los cuales tendria cerca
de veinte aos i el otrocomo diezi siete. A este ltimo lo habia
conocido en Valdivia en un colejio, en donde se educaba junto
con los hijos de las personas mas aoomodadas de la ciudad. En
ese entnces vesiia lo mismo que sus compaeros, pero ahora,
con gran sorpresa mia, llevaba chamal amarrado a 13 mitad
del cuerpo, el pie desnudo i calzadas a el las espuelas, el pelo suelto i sujeto como los demas araucanos por una cinta
lacre, teniendo por fin la cara pintada de diversos colores.
Vino despues la presentacion de la parentela, Quignclef,
Epulef, Quitrulef, Catrilef, Paguilef i varios otros con la misma lerminacion ({), agregando que sentia mucho no presentarme a los demas que ya habian marchado a la Otra
Banda para dar un malon.
Terminados que fueron los cumplimien tos, Pailialef nos condujo a un estenso patio en donde estaba preparada una buena comida. La borrachera fu consiguiente i aquella fiesta
(4) Lcf significa carrera en araucano. Puede decirse que es el apellido
de la familia, i el nombre los numerales quigne, epu, que significan uno,
dos, o bien, pagui, leon, i otros denominativos de animales o de aves, que
significan una carrera, dos carreras, carrera de leon, carrera de huanacq

etc. eto.
25

105

LI PROVIRCIA DE V A L D ~ V I . ~

improvisada durO Iiasta mui tardc de la noche, cuando, mediaiile muchos subtcrfujios, pudimos escaparnos mi jente i yo
para volver a nuestra casa.

18 DE ABRIL.
El platero de Pailialcf vino a verme de m a m a con el ohjclo de que fuesc a reconocer con 61 cierto lugar donde hahia
cnconlrado varias piedras de melal. No cuadr la propuesta.
BIarchamos por la orilla del rio i en dircccion al Este hasla
tocar, como a legua i rncdia de dislancia, en el punto mismo
en q u ( ~se j u ~ t ala cerrana de que homos hablado con las
aguas del Toltenl.
En mi transito me so~pmndiveF hacia un lado del camicaballos, cuyo movirrpiento oscilatorio me Ilam la atencion. Como 16 hiciera esta misma observacion a
mi eompaiiero, me esplic~ la corstumbre indijena de cuando
nioi-ia un araucano mata^ a su caballo mas qiierido, enterrar
su carne a su ladq como vveres para el camino, i llenar de
paja el cuero, colgndolo en seguida de dos postes angulares
sobre la tumba.
cio unos cuanlos

No era solo 10s cabalfos lo que me habia sorprentlido : habia lambien eu un punto dado un grupo de cualro troncos de
arboles tallados a cuchillo con pretenciones de estatuas, que
mi comparicro me esplic que eran para los indijenas otros
tantos guerreros que custodiaban los sepulcros. Realmente, si
en lugar de haber hecho ese camino por la rnatiana, bubiese
caido la casualidad de hacerlo a favor del crepsculo, habria

I LOS ARILC.~NOS.

195

creido enconlrarme, al vcr el movirnicnto de los caballos


producido por una brisa de cordillera, en uqa escena del
Convidado de Piedra o de Don Juan.
Llegamos por fin al cerro de que me habia hablado mi
crnpam. 1, despues do circundarlo en varias direcciones,
enco~tramosuna veta como de vara i media dc ancho en u n
panizo que era bastante metlico. Lo segiiimos cerro arriba i
al travez de un espesa monte por un espacio como de dos
cuadras. Tom muestras de los nletales para ensayarlos, i,
habiendo obsequiatlo al duedo del terreno, que por este motivo se nos manifest, agradecido, volvimos a ~ u c s t r oalojamiento,
All nos esperaba otro incidcnle quc no era ni parlamenlo,
ni borrachera. Era simplcmcnle mi criado que, como se ocupase de prepararme el caf, comenz a hechar ojeadas a una
sobrina de Railef, permiliendose insinuaciones poco decorosas.
Railef, astuto como verdadero araucano, habia obsarvado
aquello, i de repente, cojiondo por el cuello al atrevido, desembain un cuchillo para ultimarlo por su insolencia. Mi
pobre sirvicnle habria sucumbido all sin que el menor caballo, ni la menor estatua le hubiesc sido colocada sobre su
tumba, a no ser una zancadilla a tiempo i sus ajles piernas que lo pusieron en salvo.
Railef, amenazador i vengalivo, pero que felizmente habia
hecho algunas libaciones aquella noche, busc en vano durante algunos momentos al pretendido amante. nindise al fin
al cansancio i durmi profundamente sin acordarse mas do
lo acontecido i sin que el susto de mi sirviente, que pocas

4%

LA PROVlNCld DE V A L D l V l A

horas despucs se reunib a mi, hubicso producido las conse,cucncias que yo temia.

14 DE ABRIL.
Para ensayar los melales que habia traido el dia anterior,
careciendo de los ulensilios necesarios, me vi obligatlo a Sundirlos en la fragua del platero, obtenienilo tan buena Jei da
plata, quedeterminb volver en la. primavera prxima a plantoar un trabajo formal en el cerro.
Ne fue necesario poner en conocimiento de Railef el resultado de mi ensayo. I\li hubspod se dirijio inmedialamentc a
casa de su hermano para prepararlo el animo, a fin de qiia
no pusiesc obstaculo al trabajo. El cacique rccibi mui bien
la noticia i los empeiios (le h i l e f i le prometi apoyar mi
solicitud on una junta que iba a convocar inmcdiatainonte.
En efecto, mandal corilela que tocase llamatia a los indios.
En pocos instantes se vieron brotar de todas partos grupos
de salvajes que acudian presurosos al llamamienlo de su cacique.
Para no fatigar d lector refiribndoledetalles que ya conoce,
dirO solo que, despues de los debates i obsequios de costumh e , todos los concurrentes accedieror, p r unanimidad a mi
solicitud, lo que manifestaron con grandes gritos i algazara.
Como diese parte en seguida a Pailialef de mi determinacioii de volver inmediatamente a Valdivia, me inst mucho
para que permaneciese en Pitrufqueen, ofrccientlome su casa
de madera i los viveres noccsarios para mi i las jeotes quo

J LOS ARAUCANOS.

197

me acompaflaban durante mi permanencia. Le manifesl


cuanto agradecia sus jenerosas ofertas ; pero le hice observar
tambien que, careciendo de hombres especiales para el irabajo de la mina 1 de las herramientas i tiles de que ellos se
sirven, me era dc todo punto indispensable volver a Valtlivia
para procurarmelos. Conociendo la josticia de mis obsei.vaciones, me hizo prometerle que eslaria de vuelta en Pitrufqueen en el mes de setiembrc prximo sin falta alguna.

13 DE ABRIL.
El hombre propone i Dios dispone. le habia propuesto marchar en este mismo dia; pero, queriendo manifestar mi
gralilud al cacique por su jenerosa hospitalidad, acept la
invilacion que me hacia de quedarme para asistir a un machitun que debia tener lugar al dia siguiente.

A medio dia se vi pri~cipiar un gran movimiento en


la reduccion. Por todas partes iban i veniaa indios armados, los unos a caballo, los otros a pi i las mujeres se
despedian de sus hijas i maridos como para no volverlos a
ver. Tratabase de ir a dar un malon al fuerte del Carmen
situado al Sur de Buenos Aires i en la orilla del Atlntico.
Bailef i un hijo del cacique eran los jefes que debian conduciren aquella ocasion a los indios de Pitrufqueen invitados a
la espedicion de quc hemos hablado en Quitratue por otras Iribus que tenian sobre las armas mas de dos mil combalientes.
En la tarde se efect~i la marcha ; yo i mis jentos dejamos
la casa de Railef i aceplamos la oferla del cacique, a cuya mcjor habiiacion 00s trasladamos i~mediatamenle,

198

LA

1'ROf lSC1A DE VALDlVfA

Apenas nos Iiabiamos instalatlo, son la corneta que anunciaba la llegada de un caciqiie de Alipen i varios mocetones.
Venia el jefe araucano vestido a la usanza de su tribu, que
es una de las mas salvajes de las que se encuentran al otro
lado del Tolten, i traia, lo mismo que sus acompaanles, la
cara pintada de diversos colores.
Pailialef recibi con todos los honores correspondientes a
su rango al recien llegado, qiiien, despues del saludo de costumbre, nos dijo que venia en busca de una muchacha condenada a ser quemada viva.
La conversacion fu enlremezclada de libaciones que acabaron por la borrachera de siempre, un poco a costa mia esta vez, que luveque sufrir las exesivamente afectuosas manifestaciones de amistad del salvaje. En medio (le mulliplicados
abrazos i do olras espansiones de la borrachera me referia
las costumbres de su tribu, costumbres barbaras i brulales
que me daba como actos de heroismo suyos i de su jente,
invitndome a hacerle una visila a Alipen tan pronto como
volviera de Valdivia.

16 DE ABRIL.
Sabe el lector lo que es un macl~itun?Seguramente no,

si no ha viajado entre los arancanos, i por esta razon vamos


e hacerle conocer lo que es esa fiesta.

En otra parte hemos hablado de la supersticion Indijena


que no permite que ningun hombre muera a no ser de vejez
o a consecuencia de un hecho de armas ; as no le sorprender que digamos ahora que e n l ~ eaquella jente, cuando uno
se siente enfermo, se cree que el diablo esta melido en el

199
cuerpo i que, para sacarlo, necesitan de un exorcismo a su
manera. Este exorcismo consisle en una gran fiesta a que se
invitan caciques, mocetones i .todos los pobladores de las reducciones circnrrvecinas con algunos dias de aolicipaciou a
fin de que cada uno pueda procurarse viveres, bebidas i otros
elementos con que deben pasar de tres a cuatro dias reunidos. Algo tiene esla costumbre de parecido a los pick-nick
ingleses.
I LOS ARAUCANOS.

Serian las diez de la mafiana cuando el consabido corneta (li la seal de la salida del cacique. Pailiatef habia
hecho escojer sus mejores caballos. Venia lujossm.te vestido, trayendo a su cinlura una larga espada con vaina d e
plata, puesto de botas que no poco le incomodaban, seguw
81 decia, i aladas a sus talones enormes esptielas bambien de
plala, que lo conlrapesaban sobre el caballo, A la grupa,
medio tomada de su cintura i montada igualmente con las
piernas abriertas, traia a la reina de su serralla, que venia
aquel tlia cubierta de sus mejores adornos. Chamal i manla
de pao azul fino, prendida esta con un enorme alfiler d e
plata de un pi de largo, uno de cuyos cstremos era un boton
del tamao de una naranja i del cual colgaban varias cadenilas, cruces, campanillas, elc.una inmensidad de collares de chaquiras de diversos colores rodeaban su garganta.
De sus orejas, cuya resistencia era digna de asombro, pendia
una especic de cuadrado de plata como de Ires pulgadas. 211
pcinado era lo mas curioso de su toilelte. El ,pelo partido cn
la milad foi-mando dos enormes trenzas que hacian roscas
sobre las orejas i szt~abansus puntas sobre la frente a manera de cuernos, dc cuyas punlas col~abao, como de toda lab

200

LA PROVINCIA DE VALDlVlA

cabeza, mil adornos eslrambticos, como campanillas, cruces,


anillos, estrellas, etc., etc. Era aquello un chinesco de una
banda de msica de rejimiento.
El caballo rivalizaba con sus jinetes en lujo i en adornos.
Cabezadas de plata, freno con enormes i cinceladas copas del
mismo metal, montura cubierta de placas tambien de plata.
estribos guarnecidos de diferentes i caprichosos adornos i
cintas lacres en todas partes.
Tras del cacique venia un hijo suyo, trayendo a la grupa
a su madre, ambos mas o menos ricamente adornados que
los primeros.
Iba yo en seguida, llevando a las ancas, como una prueba
de confianza, a una sobrina de Pailialef, que, sin lisonjearme,
era la mejor parecida de la fiesta. Como una sena1 de virjinidad llevaba en los brazos i en las piernas abajo de la pantorrilla anillos de plata anchos de cuatro a seis dedos i muchbs otros adornos no menos estravagantes i ricos que 1a
preferida del cacique.
Tras de nosotros venian los mocetones i en seguida los
obreros chilenos que tenia a su servicio Pailialef.
Habiamos hecho como media legua de camino cuando nos
encontramos en los alrededores de la casa de Epulef, cuya
mujer se encontraba enferma o, segun los indios, endemoniada. Cuatrocientos salvajes, mas o menos, sentados en circulo i resguardados por otro de mujeres, rodeaban la habitacion. A nuestra llegada un estruendo de tambores, pifulcas i
gritera nos di la bienvenida. Las mujeres que llevbamos a
las ancas el cacique, su hijo i yo, se bajaron i fueron a tomar
su lugar respectivo en el circulo que les correspondia, mien-

901
tras que nosolros, penetrancto hasta el centro i sentandones
eii una especie de plataforma construida exprofoso i cubierta
de pieles de ieon i de huanacos, mirabamos a nuestra alrededor aquel curioso espectculo.
Los caciques de los alrededores se adelantaron a felicitarnos
con gran ceremonia, subiendo hasta donde estbamos colocados para abrazarnos tres veces cada uno. Vinieron en soguida
los mocetones i demas indios, saludndonos cada uno a su
turno con el sacramental i fastidioso marri rnarri.
Tras de esta ya demasiado pesada ceremonia una multitud
do indios cada uno con su plato de comestibles vino a colocarlo a nuestros pies en las graderias que nos servian de anfiteatro. Imposible de negar nada a nadie, nos prepararno8 con
un apetito de EliogAbalos a comer de aquellas interminables
viandas que nos servian i de cada una de las cuales era p r e
ciso quo tomsemos alguna parte. Llegaron aquellos demonios a ofrecernos en su jenerosa acojida hasta pan, que por
la primera vez veia en la Tierra. Pero nada era la cantidad,
sino la mescolanza de los alimentos que nos servian p~ecipitadamente unos tras otros, pabos, caballo, chicha de maiz,
huevos, aguardiente, chancho, etc.
1 LOS ARAUCA-JOS.

Dada la sena1 con la corneta de lujo, principi la jaraaa.


Baile, msica, tamhoriles, gritos, abrazos, todo al mismo
tiempo. A esto sigui el paseo al trote de tres en tres al
rededor de cuatro canelos trasplantados exprofeso para la ceremonia i en cuyo cenlro estaba la machi (1) fanthsticamente
(1) Mkdicas que, aunque conocedoras de las yerbas medicinales de la
Tierra, no pasan de ser charlatanes que se burlan de la buena fc de sus
paisaiios.

2G

aoa

LA rRovIiYclA DE vAtDlvIA

ataviada, que volvia i revolvia en todas direcciones, sacudiendo los rboles como para imilar d rujido de la tormenla.
Conlinu por algunos instantes corriendo en torno de la habitacion de la cilferma, acompaaada del mismo squito, penetrando
basta la cabecera, a cuyo rededor bailaba i gritaba de mil maneras. Despues de muchos cantos i bailes, se a c e r d al lecho d e
la mujer de Epulef, le pregunto como se scalia i el lugar
donde creia teuer al diablo. Senalsele el vientre. La machi sac eelnces un cuchille i hacindose que pegaba un tajo en e l
cutis de la enferma, lirb con una inconcebible lijereza d e
manos unsnorme zapo,lbajo cuya:forma dijo a los concurrentes
que se hallaba el espritu del niel. Una inmensa gri teria se hizo
s i r eatbnces de todas partes. La machi sali afuera i en medio
d e los canelos tom dos corderos preparados exprofeso para la ceremonia, dio un tajo en el cuello de cada uno, puse un plato para recibir la sangre, mojse Ins manos en ella i
arroj unas cuantas gotas en direccion al Volcan de YillaBica.
Goncluida de este modo la ceremonia, los asistentes volvieron a sus lugares i siguieron comiendo, bebiendo, bailando
i gritando como antes.
Yo me habia puesto a observar cuanto habia de notable
entre aquellas jentes, cuando se acerc a mi Llancaman, cacique de Dnguil, a quien fui presentado inmediatamenle por
Pailialef. El recien llegado era uno dc los jefes principales d e
la parte del territorio araucano que exisle enlre el Tolten i el
Calle-Calle. Alto, robusto, veslia a la manera de los cristianos, llevando levita, pantalones i bolas. Lc convid a que me
hiciese una visita en mi casa, esperando obsequiarlo enton-

203
ces i ganarme su amistad. l e cnntest quo aquella misma
noche iria conmigo, lo que hizo efectivamente.
Y LOS ARIUCANOS.

Mintras tanto no cesaban de llamarme la atencion varias


de las mujeres que asistian a la fiesta, no solo por su belleza
i adornos, sino por la espresion de sus ojos, que, en nada so
parecian a los de las otras que babia en el mismo lugar. Por
sus cabellos rubios i su tez blanca i sonrosada me parecieron
al principio oriundas de la tribu de Boroa ; pero, fijandome
mas, cre que sil tipo era enteramente europeo i llegu a sospechar fuesen algunas cautivas cristianas, cosa que me afir.
maron despues (1).
Entre los instrumentos que componian la orquesta de los
salvajes, me sorprendi miicho una enorme corneta de madera como de ocho varas de largo. Formada de la corteza de
cierto rbol i amarrada con fajas de cuero i boquis, despedia
un sonido mui raro qiie se dislinguia entre el ruido de los
tambores i de la pifulca.

A una seal dada, las mujeres, que hasta entnces habian


permanecido en sus asientos, se pararon i principiaron a bailar de tres en tres al rededor de los canelos i al son de todos
h s instrumentos.
Como aquello llevaba trazas de no acabar tan pronto, Pailialef, que deseaba volver a su casa, di a su comiliva la r( 4 ) Todris tenian al rededor de SIIS ojos cfrculos azules hecliofi con
maestria i con pinturas sumamcnle finas.-

208
LA PBOVINCIA DE VALDIVIA
den de re tirada de que no poco me a l q r , porque iba temiendo no poder escaparme en toda la noche.
La comitiva sigui0 ea el misma rden que habia veiiido,
con la unica diferencia que en esta ocasion era aurnenlada
por el arriba mencionado cacique de Dnguil i sus mocetones,
quienes se alojaron aquella noclie en mi casa.
Cansades como e&bamos de haber permanecido mas de
oche horas sonlados en el anfiteatro con las piernas cruzadas,
fcil seri sugener al leclor, que una vez llegados a nuestro
alojamienta, solo .pensamos en dormir.
Serian como hs doce de la noche cuando desport asustado por las carreras i griles que se oian de todas partos. Me
levanle a ser lo que swedia i encontr al cacique Pailialef
en el patio, armado de un gran cuchillo i preguntando por
uno de sus carpinteros, aquien queria asesinar. Pregunt lo
que aquello significaba, i se me dijo que una de las indias,
celosa de la cautiva i queiiendo malquistarla con el cacique,
habia hecho creer a este que durante su ausencia le habia
sido infiel. Que Pailialef, dando oidos a lo qua se le contaba i
sabiendo que en la tarde nadie mas que el carpintero habia
entrado en la casa, creia que ste fuera el amante de lainfeliz cauliva i lo buscaba para matarlo. Sal para calmar a Pailialef, pero el indio estaba furioso i no escuch mis palabras ;
asi fue que tuve que retirarme despues de haberlo oido prometer a su querida que al dia siguiente en la continuacion del
machitun liaria quemar viva a la desgraciada crisliana, cuidando de buscar tambicn al chileno que so le habia escapado.

1 LOS ARACCANOS.

11 DE ABRIL.
El lector puode imajinarse la noche que p a r i a Ix viclima,
sabiendo que solo le restaban algunas horas de vida. Crcyendo pues inevitable su muerte, se diriji de alba, a d d e . yo
estaba i me suplic con suspiros i ligrimaa qine 14 salvase,
prolestando de su inocencia i atribuyendo sit desgracia ri. los
celos de las otras mujeres del cacique.
Conociendo lo dificil i peligroso do b situxion en qiie me
encontraba, pues, si algitn indio me hubiese visto hahlnnrlo
con la cautiva, no hubieriims podido escapar coi~.vida,ni yv,
ni las demas personas de mi servicio, hice que la desgraciatia
volviera inmediatamente s su habitacion, prometifidole Iiacer lo posible por salvai~lai rescatarla aquel mismo dia, i
pensando, en caso de no obbner buen k i l o en lo ultimo,
empearme con las autoridades & Valdivia para conseguirlo.
La infeliz se relir entnces con la desesperacion pintada en
su semblante. Esto me desgarrb d alma ; pero ;que hacer?
-Escapar con ella?-Imposible. Los caminos que conducen a
Valdivia son largos i pesados i los astutos salvajes no nos hubieran dejado pasar con nuestra preciosa carga, aunque la hubiramos disfrazado de hombre.-flacerla conducir por uno de
mis mozos en una frajil canoa a merced de las aguas del Tol ten
para que la misma corriente la arrastrase hasta el mar?-Dificil hubiera sido salvarla as ; porque, como ya hemos dicho,
las orillas del rio estln pobladas de indios, que hubieran atajado
con facilidad la pequeaa embarcacion, cortando los talones a mi
pobre mozo i quemando a la desgraciada que huia de la ho-

206
LA PROVINCIA DE VALDIVIA
Buera (1). 1 entnces qu olra cosa que la muerlc nos habria
aguardado a mi i a las porsoiias que me acompaaaban por
haber sido cmplices en el robo de la infeliz, protejiendo su
huidal-As pues, me decid por o1 partido mas seguro i que
ofrecia mhnos peligro. Busque inmediatamente a Pailialef, lo
salud afectuosamente i, despues de hacerle algunos obsequios, le mov la conversacion sobre lo que habia sucedido en
la noche anterior. El cacique me cont los chismes de sus
mujeres i su determinacion de hacer quemar aquel mismo
dia a la infeliz cristiana. Aproveche entnces la oportunidad para hablarle del odio que los celos infunden muchas veces entre las mujeres i hasta me atrev a hacerle sospechar
que todo aquello no fuera otra cosa que un testimouio para deshacerse de una rival, que, por su instruccion i maneras delicadas, debia naturalmente agradarle mas que las
otras.
Pailialef me interrumpi entnces para decirme que efectivamenle la crisliana ora su preferida, por lo que sentia sobremanera verse obligado a deshacerse de ella. A esto m e
apresurh a hacerle entrar en razon, manifeslandole, que si
quemaba a la cauliva, perderia no solo una compaaera que
creia inooente, sino tambien los trescientos pesos que le habia costado, esponindose ademas a que el Gobierno de Chile,
al conooer el hecho, mandase algunas tropas para castigarlo. Le agreguh que si a pesar de eslas razones persislia en
su determinacion de deshacerse de ella, yo le ofrecia desdo
luego cien pesos mas de lo que le habia costado para llevarEs costumbre entre los araucanos cortar los talones a lo3 cautivos
que huyen o son sorprendidos en los preparativos de su fuga,
(1)

207
mela aValdivia, obtenientl~el dB este modo la tranquilidad
de su casa i una ganancia no insignificante.
Reflexion Pailialef l a g o rato sobre mi proposicton, i, levanlando al fin la cabeza, me contest :
-Tus razones mc!han convencido; no morira ; pero tampoco quiero cederla a nadie, porque ella es quien mas ha sabido atraer mi carino, me guisa los mejores platos i me h c a
la ropa que necesito.
Le ofreci entonces quinientos pesos. A lo que me replie con
orgullo :
-Hermano, no necesito de tu plata ; i si quieres ser mi
amigo, cuidate de hablarme mas de este asunto.
Hesultado ste a que tuve que conformarw por f u e m .
I LOS ARACCANOS.

Habiendo salido para Valdivia algunos dias antes mis dos


arrieros con todos los animales que habia conchabado, Bke
los preparativos de mi viaje i, despues d e haberme deapedido del cacique, prometindole volver eU el mes de s e t i m b r e
del mismo ano, sal de Pitrufqueen hacia Quit~atn,
Algunas horas despues I!egabamos a Cupe, d o d e pasamos
la noche.

18 DE ABRIL.
Continuamos nuestro viaje, sorprendindonos al llegir a
Quilratu un aguacero que dur todo el dia i que tuvimos que
sufi-ir cabalmente en el mismo camino que ya conoce el
lector, a quieu diremos ahora que, no solo estaba colno antes,
sino mil veces peor.

a08
LA PROVINCIA DE VALDIVIA
A las siole de la noche llegamos a Nimpue molidos de cansancio, tiritando de frio i con nuestros veslidos pegados a l
cuerpo i destilando el agua que por espacio de muchas horas
habian recibido.
Nos alojamos en la misma vivienda donde habiamos descanzado la primera vez que pasamos por esle lugar. El duoo de casa nos encondi una gran fogala en la que secamos
niicstra ropa, cubriendonos mientras lanto con chamales a la
usanza india.
Poco rato despues oimos los gritos de una criatura recien
nacida i supimos que la mujer de nuestro husped acababa
de desembarazar. Con gran sorprosa nuaetra vimos salir inmodia taniente a la enferma con su chiquillo en brazos, i, como hubiesemos dicho a su marido lo espuesto que era dejar
moverse de la cama a una persona en ese eslado, nos contesl rindose que a sus paisanos no les sucedia nada i que,
en prueba de ello, veriamos volver luego buena i sana a su
mujer que acababa de ir a lavarse con su nio a la orilla
del rio, lo que hacian tambien todas las araucanas. En efecto,
la india volvi algunos instantes despues a seguir en sus
ocupaciones domslicas, como si tal cosa le hubiera pasado.

A propsito, creo que no carecer de interes el referir aqu


01 modo como crian a sus hijos aquellos salvajes.
El nido envuelto en telas de lana o en cueros es atado a
una tabla de tres pies de largo por uno de ancho que tieno
en sus eslromos dos ltigos que sirven para colgarla. Cuando

1 LOS ARAL'CANOS.

quieren que ducrm, dejan la tabla en el suelo. Si el chiqui-

Uo grita, vuolven a tomarla i la cuelgan de ptn poste o de las


ramas de un rbol, mwiendola la mismo qm un columpio.
Si quieren darle de mamar, bvantan la tabla i la acercan al pecho con la criatura. Si estan otupadas en sus
quehaceres domsticos, afirman la tabla en la pared, dqaado
medio parado al nifio, i continuan mui tranquilas en sus trabajos. Si se les ofrece salir, cuelgan la tabtit con el chiqdlo
a la espalda, cuando es uno, 1 tambien por ddante,. cuando
son dos, cesa que Ire visto muchas veces ear Htis viajds do
d o en mujeres de a pie, sino tambo de a aab&lfo,.qus, sentadas como hombres, corran a todo escape con su par de
nifios.

A posar del agueero que contauaba seguimos nuestra


marcha por un camino infernal, pasaddo por et panfano de
que ya he hablado, i que, aumenlado ahora por las agtias,
presentaba no soio dificultades, sino pegros.

A las cuatro de la tarde llegamos a PJPgmn, i, como se nos


dijese que el caeigue A k t o estaba eir Lo~eoche,~ @ r n o s
hasta dicho punlo, daadie pasamos la noche en c w de un
chileno.
20 DE ABRIL.

Los rumores de quc los indios pensaban asesinarme de quo


he dado cuenta al salir de San Jos, w careciaa dc funda-

210

Lb PROVINCIA DE VALDIVIA

moalo. En Ritrufqircen supe en efecto, que Aburlo i Nequelbeque, cacique de Muquen, se habian combinado para impedirme el paso i matarme a mi vuelta a Valdivia, cosa que
oonfirmb.eL chileno eir cuya casa me hallaba hospedado. Mi
s i l u a c h pues,, era bastanle crtica, i para salvar, no me quedaba ~ t r otecurso que un acto temerario de valor personal.
No dude un instante.
r , Asi qtie me levant, me diriji, acompaado unicamente
do mi Lenguaraz, a la habitacion de Aburlo. Llegado a
ella, hice que mi campanero anunciase mi visita al cacique. Salj. ste imdiatamente a la puerta, i, despues de
mirarme de I pies a cabeza, me dijo con tono hpero i ceno
irritado :
-Qu quieres?
Indignado de que me recibiera de aquel modo en teramen te
contrario a la etiqueta que observan todos los araucanos en
sus saludos hasta con ias personas mas insignificantes, le
oontsst en el mismo tan0 :
-Como he sabido que quieres matarme, he venido a averiguar la causa que te mueve a perseguirme, mientras que
todos los caciques de la Tierra me llaman su hermano i me
hacen grandes agasajos. I como tengo la conciencia tranquila i
creo w haberte hecho mal, bequerido probarte, viniendo solo,
que no. te temo. Asi pues, aqui me tienes.
Apenas conclu estas palabras, Aburto se acerc, me bos
la mano i, ayudndome a bajar del caballo, me abraza tres
veces dicindome :
-Poco me importa que digan que eres amigo o enemigo de la Tierra ; tu valor de venir solo hasta mi, conociendo
el peligro quo 10 amenaaba, ha bastado para que yo cam-

21 4
bie de intenciones i consienta desde hoi en adelante en llamarle
I
mi hermano como 109 demas caciques.
Aburto me obseqei6 en seguida un chanchitoi un barril
de chicha, que orden a dos de sus mocetones condujeran inmediatamenle a mi casa, llamando a un tercero para que se;
dirijiese a toda carrera a Muqwn i dijera al cacique Nequeld.
veque que a la mayor brovedad se pusiese en mar& para,
Loncoche.
En seguida me acompau Abur10 con sus demas mocetoncs i
varios otros indios hasta la casa donde me hallaba hospedado,
disculpandose en el camino de la poca corlesa de la~mafiada,
i aseguriudome que ninguna pasion .le habia qiodide~aleb,i
sino los consejos de algunos cristianos que le habian dicho
que yo era un espa que trataba de arrebatarles mas 4aMe
j j
sus terrenos.
1 LOS ARAUCANOS.

Llegado a mi habitacion, segu conversando con el indio ya


sobre mis viajes, ya sobre 103 USOS i costumbres de la jente
civilizada, hasta que se nos avis que el cacique Neqiidvo-h
que estaba a la puerta. Aburto se par entbnces pretiflladamente, sali al encuentro del recien llegado i, des'pnes8dt3'
haberle hablado bajo durante algunos instantes, volvi con
l adonde yo estaba ime lo present COm6 uno de' sus:me]ores amigos. Nequelvepe me bes la mano dmakba i m'eidi&
10s Ires abrazos de estilo, seatndoso en seguidti a rnf 1k80 i
haciendo que las jentes de su comitiva ensanchh'sen 614?&~
culo que formaban ya las de Aburto. Croi opohuno hacbil~g
entnces algunos regalos i poner a su disposicion el barril de
chicha i el chancho que se me habiaobsequiadio poco n'tcs.
Uno de los indios se acerc inmediatamente al fuegd, :i,cbn

212

LA PROVINCIA DE VALDIVIA

&ande dmiraeion mia i de mis jentes, atrave's el animal


con una lanza i lo puso a azar vivo, mientras que otros vaoeaban la chicha en canjaros i la ofrecian a los csneurnentes.
Dsspues hubo baile, msica i canto, durando la fiesta hasla
poco mas (le laa diez de la noche, bora eii que yo me relire
a descanzar, haciendo lo mismo los dos caeques i todos los
indios que los acompaaabao.

S21 1 22 DE ABRIL.
Al amanear me desped de mi husped, regalandole algunas c m 8 de
valor, i continu mi viaje a Valdivia.

A la nmbe llegbamos a San Jos despues de haber pasado por Coige, Sapaco, Rancahue, hlucun, Vaicalaf, Cudico,
lmulfudi, Ciruelos i Marilef, lugares todos de que ya he ba41ado en d r a smsion i ea lo@que esla vez ao me ocurri
nada de particalar o que iserezca la pena de consigearss
aqu, a no sor que ea el iiltimo nie detuve algunos iaslante6 para saludar ;il cacique Cariman i darle cueota del resultado de mi tercera espedicion.

Er)San Jos fui reeibido POP 10s misioneros con el carim

disli~oionesque he recordado ea otra parte.


Alli pash la noohe, saliendo al dia siguiente oon direccion
a Cruces, en donde me embarqub para alcanzar a Vtildivia
en la misma tarde.

Tal es la relacion de los viajes que basta ahora he he~ al


Q territorio araucano, viajes cuyos resul:ados creo que

24 3
mcrcccn csliidiarse con dclencion por todos los chilenos intelijcntcs i patriotas que deseen el engrandecimiento de su
pas por la conquista del rico suelo que habitan unas cuantas tribus salvajes que hasta el dia se han considerado invencibles no solo en la guerra, sino tambien en el lerrcno
dc la cirilizacion i del progreso.
I LOS ARAUCA~OS.

DE LAS

. f

~EDICAT,ORU
A S4 3 BL PUESiEYTE Dp LA R P P ~ B L I C AS ~G ~ ~ O m
R y
MANUEL XOXTT.

....

#.

.... ...
i,

1NTRODUCCION.-Antecedenter del wr.-llloi.ivas

)U-

que le dv-

terminarou a h a w una e6ploracion ai Sur.-Estado de la


frontera.-Dificultades de penetrar en el territorio araucano.
-Objeto de la escursion a Valqiia i al pafs de losindios.Disfraz necesari~.-Amor de lw araucenos al suelo i a
las costumbras de siis antepasados.-lo que se figuran de
los colonos alemanes de Valdjvia.-Rgulfodos obtenidos ggr
el autor en sus viajes a l a Arancania.-hideaka poeterio,,
4 6 ,
YIII
res a dichos viajes.. a
24

..

.. . .

Pj.

ANTECEDENTES H I s T ~ R I C O S . - S ~ C ~ de
~ Ola~ bistoria de Chile
del abate don Juan Ignacio Molina.-Copia de una carta del
padre I m u s , cuyo orijinal se halla eu Va1divia.-Noticias de
Azara.-las confirmadon Claudio Gay .-Citas de este ltimo
24
historiador.
PRIMERA ESPEDICION A LA ARAUCANLADESDE SAN JOSk,
POR QUEULE, HAVA TqT&N.~heparativos.-Un mcuerdo del seor don pdpedoffel~rriut&dente de Valdivia en
.aquella epoca.-Embarque en Va1divia.-Primeras remadas
por las aguas de los rios Valdivia, Caucau i Cnices.-Isla de
Tejaso talenzue!a.-Id.
de 4as Q1ebres.-Aldea de Punucapa : la Cueva de las Brujas; restos de antiguos trabajos de
minas.-San Ramon i Realejo.-Hermosa vista que ofrece la
~ R a ddl
q asar jEZ,+lZl C q o p ( i e i el Mom--m
'encliunimpa. .'
31
Sigue el viaje por Paico, Esperanza, Cuncon, Calfuco, Guilin,
Chacra. Asque,CalchatuBi-Tapia.-L1m
a la misiw de
San Jos.
44
Descripcion del pueblo de San Jos6.-La misa.-Una
comida.Lmites de la Araucania.-Con6yracion del terreno.-Rioa
i
priiicipales i sus alluenb.~lima.-&qu~.-Arboles
de
arbustos.-Las palomas i los chorroyes.-Ganado.-Caza
leones.-Animales domsticos-Aves.-Razas
en que se dividen los araucano+-Los Picuntos i los Boroanos : su aspecto, ~sico-i tdo dos.-Idioma araueano i 811s partictilaridades.-Gradv de ihistracion-dealos Picunto~.-Ideasrelijiosas :
culto ; preocupacim.-hesde&Yfobierno.-Moeetones:
06c h s que desempdan,-Ciencias i srles.-~Denominaciooes~d~
las mescs i do las estaciones.-Aritmktica ; manera de con- .
m.-Numerales ordinales.-Mbtodo de escritura.-Cualidads hiorales de lbs sraucanos.-Vicios.-la
mujer : triste
serb a @e esta dMinada.-Alimentos i bebidas de los pobfadores de la Araacanis.
42
La mision be San Josb: ttabajo i abnegaeion de los misioneros.1
Inutiles e s u e n ~@e tiaeen* por mnversion de los In6a

................

."'... . . . . . . . . . .

................,

...........

L-

les,-Escuela de primeras letras para nios iodifenas : m.


mas que alli seensean; escasez de los recursos con que etientau para dicho.establecimiento los misioneros d e San Jod.
,~
Tres Cmdes. f Li
Continua l a esploracioh :Q u e c h ~ c o Cuyan,
gue
Arribo a Mebuin-.Visita al caciqm-Uaa casa india.-El fuego
f las mujeree.-Saiados.-La sangre de un cordero en b a l
de amistad.-Algunas noticias sobre Martin, cacique del h a
gar.-lacargo papa el PresitEede de la Repiiblica hecho por
el padre de q u e 1 indio.
Contineacioa del viaje has& Quede.-Aspeabo
i topografla. de
esta aldea.-Visita al cacique.-Un
caduer.-Como sntie*
rran loa E c u a b s a sus muertos.
Recon-enb
de algunas c m . - C a z a Ba lobos marinos.
Creencias de be araucanos reepecto de la niuerh-Mdiort de qoe
se yalen para conocer a 10s autore8 de1 dao.-Algo eohre un
adivine de Boroa-Procedimientos indagrtbsios de que 6ste
se sirae.-Costumk de las mujeres araucanas de llevar consigo dedales conveneni>h4tros procedimientos del adivino.
-Suplicio de una jven de diezi seis aos i de su madre.
Visita cacique que vive a l otro lgdo del rio Queule.-Sigue el
viaje.-Uqa tempwt&.-Algunos
rodados de minerales.Llegada a blten.,Wos
alojamos an cam del cacique Huilca6el..
Descripcion de T9lken.-Conchabos.-Un
bautismo.-Una juW:
se condesa a sen q u e w d a viva a una jbven a qokn se atribuye la muerte.de .un Picun to.-byes sobce el roba-Se me
conoQdepermiso para aatear i trabajar minas.-Consigo que
rechacen las proposiciones que los demas caciques de las reducciwes vecinas hacian a los de Tolten para invadir a Valdivia.-Restablecimiento de una mision.
Facilidad da unir los rios Queule i Tolten por medio de un canal.
-Salida de la reduccion.-El eerro de Nigue; minerales quo
existen en 61.-Una pesca de mariscos.
Cootinuo mi camino hasta Quede.
,

............................

............

.........

.................

......

.......

..........

Pij.

Escuela e h mjsiam: ramo3 que se cursan en eHa i adhl.bs de


los ijos iisdijenar qua la fi.8cutmbn.
406
Entierro de 1- RS&S del cacique Voiquipen.
:
407
Un recwrdo a los misionew & Quails.-Abjamimto m Mehub.
108
E m b a r q u e . 4 ~ t e m p e s l r d . - A M s Liagiw.
r t
tBB
Camino hasta h a s . - B u i r a s de un antiguo csate.
:
1 11
Llegada d Yaldivia.
r
4 12
SEGUN04 ESPDRiON A LA ARAUCANU DiBm eAlY JOSg,
POR TRAILIIBQUEEN, HASTA EL VOLCAN
VILLA*
RICA.-Objeta de ~ t aepRdr
a
eoplo~aaion.-Priareioe p

.......

..... .

................................

...

. ..

............. .

Llegada a San JosS.-Awedo a)2i mis preparaUvoe &e tiejei


Camino hasta lbrilel.~Besarlpdaade ea& akba.-El cacique
imelw Carimen.-a&*
que nos brce oete iedio.Usa remaiw.
:
i r n i ~ l a l m e . ~ a c i o n eminerolbjices.Azs
a
cle un he.
Cirueloe, RmdfuBI, Pubdu, Puralnn i La roe^
Culehi-Yesbs
de va antiguo fuerte.-Welalhue.43bdnepI.~
Pelehue.-Ouichawn.
M capha de ami@ Mera eomigue de Cerimen, oacfque de la
redttcetair. permiso para catear 1 trabajar minas.-Reconacimlsnh de los alrededores.
Despedida. del b i p de Cariman.-Salide de Peiebue.-Ghinguil i
Mahgui8ehue.-Reewrdes de as asesinato cometide en el iid.
timo de osLbe kgares.-TrailaPqueeu.-Algo
s o h et caolque
Ctrsianee.
;
Llamad. B Loa i
d de 19i.ai)aEqueen.-La pifulta.-Alga sobre
los habitantes de e& parte de la Araucania.-UM junta :
asuntes que en elb se trataron.-El capitan Men eeawrdo
en juez Arbitro i .amigable compooedor d e tas diseidaacias
d e los indios.-Susto que caus a los salvajes de Trailafqueen uno descarga d e escopetas-llegan a le reuaion numerosos grupos de niujeres-Uaa costumbre ori@aI..4speclo que presentaba la tiesta.
;

...... ........
1

.....
............
..........

,...... ........

......,

salida de Ih.ailalquoen.4a .laguna del mismanombre : suc medioe de traneporta-Me emhrco en i n a crsoa i mo dirije r
une psqoea isla.-Tesoros de IIMMurek-Unaen. 4a.laguna de .Traiiafqffsea4awna vi& de aquella
IU~WBB.
Entueatroa mis.arrieros.-uesemberco.-Racibimieito .Be1 cadC
que Vomter.-Nuicias mde #aminmqw cBLd-n
al trhves d e l a uordi~ienia Ir Rnpbtioa AQenOink-Mrrcion
que h a m bod iWioil de uaa mienia -@os
de- YnaedeV%LI-Aicaide$uelre..
El caeiqus Veietei me scomp& haetd e lu@r de PbipiihChaeqeeAlb.-AsziboaV&.piFeb
Deswipoion &l l ~ . - @ i mjuatb.-+rU cacigiib Q n i b r u l d ~ r b
buitdeA@adl demi me as aje,^ del caciqwde B&p(il#.
recadoa que trae el indio i respuesta .que se 1sdB.-&otioiao
de. Yitla.loa, desua miieiJe8 i teaotos~Vtl8lteachag~tm
'
Alb44neio~,M d & W qs6 00s
Iw.
Behuacion i calidad del terceno del .caWqw a m d w de&
CheeqpbAltu La- Lioan. . . . . . . . , . +
Viaje hPsta Pe1eBue.i-Un maaiinonio , ,
, , ri
UntemporaL-Canrdobrap Piilrdu.
,
4 l .
Otra vi& al cacique Cerimm.-..LleCpdaaSaa M. a + +
46
Fixi de Ja .seguda ssclirsion e la A~ancard.-A@
una a&
no mencionada tnr k historia (luci Ica Wew
biw
TERCsRL ESPPDlCION .DESDE .SAN dos&,. POR. NR;UGN,
HASTA PITRUFQUEEN.4rnares dih(lbd8s da mi tkbj&
-EscurJiooes poc los contornos de San 30se,--L&atler~da
ore.-La mima de WK,
da Val$iviu.-&d Railt.&$
60m*=
- , . 4 . . ~ . * , 4 . ' . .
Catnino desde la apisitb de SNn Job6 ha#& Milcfil~
Rancabme iCaigw.-El pa$@de las deadas entre icr Raltntos da
diferentes tribus.-Sapaeo, Gbesqua, Bajo i LorreiocBe.-tal
rducoioa de Niguen.-Camino de.tcskt.dltino pamje a, PiAiMaquegua. ..
.

.........

.......~.

. .. .

. .

...........

.....

.
.

.,.. . . . ,

....

,. . .,. . ........

. . .. . . . . . .

Nimpue
;
:
: f ; ; ; : c* :
Celenal.-Via que comunica este paraje con Quitraiu6.-Recbimiento del cacique Lem11nao.-Preparativos de un ma1on.t
U m supersticion mas de los araucanos.
Cupe.-Un nuevo compaero do viaja-Arriba a Pitrufqueen.Visita a Railef.
Descripcion de Pibnifqueen.-Ventaja que ofrece esta reduccion
para establecer en ella un punto central de comercio.-Atictilos ptincipalea de irnportacio~.-Ejemplos de loa negocios
que aUI 5 0 hacea4guardiente.-Ignorancia de los indios
respecto al valor de l a plata Jlada.-Coneharos.-Visita
del cacique .Felipe Pailialef.-Un corneta, demrbr dbartille
ra de VaMivia, al servicio de loe araucanom.4ailialef es
trasladttdo a su oasa en angarillas por varios de sus~~
nes.
;
:
Mensaje del caoique Maiiil a Pailialef para que &te segunde el
movimierito revolucionario de la frontera-Reunion de 108
indios.-Respuesta a Maaii.
:
Casas da Pailialef.-rAspecto. de la reduccion de Pitrufqueen., Una cautivacristian;~-.Visita al cacique.-lversion de los
indiosal oro.-La familia del jsfe araucano.-Comida.
Un cementerio indio.-Descubrimiento de un rico mineral de
plata.-Cuasi desgracia. ;
Resultado del ensaye de las piedras que habia traido el dia a n t e
rior.-Permiso .concedido por los. indios para .trabajar el mineral.
Preparativos para una eapedicion a la Repblica Arjentina.-Un
cacique de Aliyen.
Lo que e8 un.rnaohitun.-El cacique Llancaman.-Orquesta.Baile d e Jas mujeres.-Retirada de l a comitiva de Yailiald.
* -Lo# celos de las mujeres del cacique con Natalia Mora.
Pailialel quiere hacer morir en una hoguera a la desgraciada cautiva.-Evito que lo ejecute.-Salida de Pitrufqueen.
Llegada a Nimpu6.-Desembarazo
do la mujer de nuwtro huisped.-Cama crian las araucanas a sus hijos.
-

......

...............

.. ........ ......
......... .

..
...........

...,..............
..............
.

...

......

Phj.
178

178

..............

...
Camino hasta loncoche
Los caciques Aburto i Nequelveque se declaran mis amigos i
partidaria.-Celebracion de la nueva amistad
Camino haatala ciudad deValdivia.-Conclueion.
Lista de los suscritores a esla obra

......
.....
..........

PLj

209

209
243
125

Seiiori !a Arlpgui, Teresa


Sefiores Arriagada, Francisco
a
Avalos, Jos Vicente
D
Avendao, Felipe
o
Aldunate, Juan Jos
n
Aldunate, Viceiite
r
Arlegui, Juan de Dios
n
Amor, Francisco
n
Amor, Jban
'
Allende, Eulojio
b
Allende, Lorenzo
n
Aspillaga, Jos
,
Aspfllaga, Juan

226

SCSCRIPTORES

Seiiorita Carrera de A., Rosa


Seores Amnntegui, Miguel Luis
n
Amaral, Bruno
Aranda, N i c a m
Aranguez, Manuel Antonio
B
Ahumada, Jos Marla
Arellano, Jos Maria
Aracena, Frai Domingo
n
Arancibia, Frai Viceiite
Armstrong,~omas
Argomedo, Josd Tomas
n
Arcaya, David
m
Argelles, Mximo
B
Alarnos, Manuel
u
Arteaga A,, J m t ~
B
Aguirre, Jos Joaqun
10
Alsop i Ca,
a
Alvarez, Frai P.
n
Aguayo, 'Juan
n
Asagra, Jos Antonio
u
Adriasola, Joaquin
n
Ascona Hermanos
3
Ahrens, Enrique
u
Aquinet.
S.

Seores
a

m
n

Benaven te, Diego Jos


Balmaceda, Manuel Jos
Bernales, Jos de
Bernales, Francisco Javier
Blest Gana, Joaquiri
Barros, Hamoii .
~

Seores
n
D
D
B

n
D
D
D
D
D
D

a
n

n
D
)>

'

Beanllla, Jos4 MAnurlv


Barra M igdel de i a
Berros, Laoro
Barcos, Miguel
Barroa Arana, Maouel
Baeza, Jos
Baeza, Praneisoo '
Briones, Fhlix
Brown, Jos
Barriga, JosB Miguel
Bustamante, Manuel
Brieva, Juan R.
Benitez, Jos4 Fermin
Benitez, Jose Marla
~ e z e r r e Leandro
,
'
Blanco Cuartin, ganuel
Bringas, Mariano
Barrios Hermanos
Barcel, Jos Marla
'
Briceo, Manuel A.
Boschi Hermanos,
Besoain, Frai casimiro
Bascuan, Adolfo
Berthon, Luis
Billwiller i Ca.,
Bordall, Josd Santos
Budge, Roberto
Benavides, Jenaro
C.

Seores
u

Cerda, Manuel Jos de la


Cenia, J o d Francisco

'

SU~PTOBES

Cerda, Manuel J.
Cerda, Pastor
Ci fuentes, Vicente
Cifiieates, A d r a
Coosiiio, MaLias
Cousiio, P r a n c i l b
Covrtrubias, Manuel
Covartubiaq Alvaro
Concha, Melcbr Santiago
Concha, Melebr 2.0
C~nc!ia,-hqBAntdnio
Carbjal, R a m n
C a ~ h j a l ,Jerniino
Correa, Rafael
Orrawo, Rafael
Cdrrasco Albano, Maniiel
Cood, Enrique
Cood, Nonato
Claro, Gumesindo
Caiias, Jos D.
Castro, Juan de Matta
Cruz, Jos de la
Campusano, David
Cieiifuegps, Pablo
Casoreti, Grlos
Cisternas, Sos6 de la Cruz
Carniona, Manuel A.
Carmona, Juan
Carmona, Iuaii 2.0
Castaede, 'Pedro
Castillo, Salvador 2.a
Castro, Bllviiio
Cubillos, FlliJor

Seores Crdenas, Transito


Codonl, Victoriiio
D
Cruz, Anselme de la
Claveao, Gustavo
Cueto, Frai Domingo
Crespo, Frai V.cenle
Crnehaga, Miguel
C~rver6,los4
calman^, Felipe
Calmenn, Juan
Carvitllo Hecmaoos
Cross i Ca.
Couve i Ca.
Cuevas,'Blas
Cox, Nataniel
Comisarla de Marina,
Chacon, Pedro Morales
Cobo, Santos
Chess i O.
Cofiar, Doctor
Crande, Crlos
Costabsl, Saturnino
Caces. Jenara
Cornejo, Rafael

Seores
n
a
a

DLvila, Miguel
Dvila, Poiiciano
Dvila, Narciso
Depdron, Guiilermo
Diaz, Wenee~kio
Diaa, PBscul

Seiiores
s

n
n
n

n
n

n
n

i~

Sciiores

u=,

Felipo SQiaz, Maman9


, Depawier,, Jos6,
Doig, David
< Deoavp,Luis
,
, Rubord, Gaston
Qoren, J. Tomas 1
Davis, Brai Andres
Diakfion;&rker i Ca.
Do&, %wnardo ,
Dasaa, Antanio.
Dacosta,4oaquin

~rrzuriz,'~ s 6Manuel
' Errzuriz; Pederico

n
n

B,
n

Scfiores
D

'

Echavarria; Jos6 darnon '


Echavarria, Diego'
Esca1a;Erasmo '
Escala, Julio Csa'r
Egufgiiren, Fraiicsco
Enriqirez, Belisario
Escuela Militar
Espieira, Domingo
Ezquerra Nicasio
c!!
Eckert,
Eirnboke, Enrique

Fernitdez Garfias, Pedro


Ferniidez, Juaa
Feriihidez,. Haiad

A ASTA OBRA.

Seorita Fuentes, Crmen


Seores Flores, Jos
Flores, Pablo
n
Fuente, Ramon de la
Faentes, Antonio
b
Fnedte, Fernando A. de la
n
Fierro, Alejandro del
u
Fierro, Nicolas
Faez, Miguel
n
Fresco, Frai Francisco
b
Fnenzalida, Francisco .
n
FrBdes, Te14sforo
a
Figoeros, Nicolas
B
Formas, CBrloa
n .
Frias, Cuillermo
F h s , Artemon
n
Fleming, Federico
n
Fehrmann Binrichsen i Ca.
,
Ferrari, Pablo
n
Fesz, Santiago
o
Fabian.

Seores
n

n
1>

>>

n
n
J>

Gandarillas, Juan de Dios


andarillas, Santiago
Garcia Ferndndez, Beniko
Garcia de la Huerta, Pedro
Garcia, Nemeoio
Garin, Aliljo
Cariii, Ni~olas
Codoy, Santiago
Godoy, Joaquin .

Gonzalez, h ~ ~ i a i
Gonzalez. J,
Gemes, M i w l
Garces, Juan M a r i c i o
Goyeneehea, JosB Maria
Gozaran, Federico
Gana Crbz, Rafael
Gutierrea Ureta, Jos6 Antonio
Gracia, Frai Francisco E. Matias
6 r a , Manuel J.
Guiliou, M.
Cibba i Ca.
Graham Rowe i Ca.
Grisar Sdhechrdt i Ca.
Green Wicholsoo i Ca.
Green, Federico
Gazita, Antonio
Grirnwood, Daniel
Garreton, J-6
Guarache, Pedro
Garrido, Doctor
Gomez, Borjas

H.
Seores
n
n

Hurbdo, Franciseo Javier


Hurtado, J. Nieolas
Hurtado, Hijiaio
Herrera, Emilio
Herrera, Crlos
Herrera, Juan
Herrera, Miguel
Hurieus, Jorje

333

A ESTA OBW.
Huneus, Jorje S.'
Huidobro, 1 4 s
Huidobro, Ricardo
Henault, Liiciauo
Hervage, V.
BeatIy Evans i Ca.,
Herbstaedt , Teodoro
Highfield
Helsby
Itlidalgo, h t o r

Seiiores
n

* '
II

ID

n
R

Seiiores

l l g u a , Pedro Felipe
Iilgnez, Juan M.
Izquierdo, Pedro Ignacio
Izquierdo, Samuel
Infante, Crlos
Infante, Ramon
ingunza, Ernesto
lbaiiez, Adolfo

Sara, Fabian
JolC, JeEI.

Seores Koch, Juan


n
Ieitel.

t.
Seores

Larraiii: Rafael,

30

Seores Larrain, Francisco de B.


Larnin, Ladislao
Lirrain, Patricio
n
Larrain, Jaan Francisco
b
LMrain, Nicolas
m
Larrain, Jos Luis
b
Lira, Jusk Aamon
D
Lira, Jos'Santos
D
Lira, Pedro Frahcisco
D
Lira, Jos Toribio
D
Lopez, Eolojio
D
Lopez, Vitalicio
m
Lopez, Matias
D
Lopez, Domingo
B
buco Ovalle, Juan Jos
lb
Lavalle, Ventura
D
Lavalle, los&Santiago
D
Leon, Haimundo
D
Lavonce, Frai J o g Santia'gu
D
Latude, Javier
Letelier, Josd
B
n
Lecaros, Luis
m
Leighton, Francisco
>D
Lazcano, Fernando
S
Lecaros, Josb Antoniv
*
Lujw, Doctor
n
Lurqnin, N.
1
Latas, Javier
Laohambre, Tomas
B
Y
Lambar, Toribio
S
Lagarage, Juan Bautista
S
Lorca, Santiago
Lorca, Crhs
;r

Mandiola, Jos Ramon


Mandiola, Francisco
Martinea, Manuel
Martinez, Jos T.
Martinez, Tomas A.
Mmtinez, Pedro
Meiggs, Errrique
Muoz, Mauricio
Muoz, Jos Maria
Moran, Jos Maria
Musita, Domingo
Matorra, Domitigo
Moreno, Domingo
Morel, Dumingo
Morel, Ramon
Marin, Fraticisco
Maclean, Juan
l\.loncsgo, Pedro
Montes, Jos Antonio
Morande, Juau
Mutis, Agustiir
Morales, Josd Ignacio
Mestern, Eduardo
Montano, Pedro N,
Mardoties, A.
Meneses, Juan Fraocisco
Martino, Jos
Maluenda, Tomas
iVIeiidiburen, V.
Maiiro, JosG An toriip

SUBCRIPTORE~

3fgtl1os
Montigni, Eujenio
Montero
Montanban, Antonio
Mliloller, Enrique Teodar~
Moller, Adolfo
Macbe i Ca.
Maas, Cesar
Mol!na, Rafael
Martin, Arlstides
Mansenlli, Hermenejilde
Nujica, Pedro
Mon tero
Bfomns, E.
Munchmeyer, Roberto

at

Seores
8
8

S
D

Seores
w
i1

m
8

Neceehee, Eujenb
Navirrete, Ciriseo
Frrrrrete, ihtimo
Navarro, h r i o
siete, Tristan
Nouoa, M o l b

Ovalle, Josh Vicente


Ovalle, Ricardo
O\ alle, Juan Francisco
Ovalle, Antonio
Ossa, Macaro
Ossa, nfximo
Ossa Escobar i Ca.

Seiiores Orrcgo, Manuel Antonio


*
Orrego, Jost? Maiiuel
a
Oiavarrieta, Manuel Jesus
n
Ortfizar, Vioente
r
Ocainpo, Gabriel
a
Ocampo, Amaranto

Ortega, Frai Jos T.


u
Ortiz, Marcos
n
Olivares, Olegario
n
Oliva, Francisco
))
Ovando, Pascual Solis de
a
Otaegui, Nicanor
n
Olate, Pedro
n
Olmos '
Osthaus, Luis.

Seores
P
U
>)

n
U
fi

n
n
n

Perez, Jos Joaquin


Perez Matta
Perez, Juan Francisco '
Prrt>z, Jos6 Luis
Prieto, Felipe A.
Prieto, Jos Agristin
Prieto, Nicolas Jos6
Polar, Jos Gabriel
Polar, Juan Maniiel
Palma Guzmari, Gabriel
Palma, J. G.
Pantnja, Toribio
Paiitoja, Tristaii
Padiii, Vicente
Pizarro, Baldomero

238

SUSCRIPTORES

Seores Piaza, Mamial

a
a
m
P

n
i

6eor

Seores

Puelma, Francisco
Prado, Santiago
Portus, -4dolfo
Peca, hlanuel A.
Pa,uliny, Pablo
PalaziieJos, los6 Antcinio
Pozo, Frai Juan B. del
Paredes, Francisco
Padres Franceses
Plagemann,
Pujo, Augusto

Qiiirogo, Cesario

Rodriguez, Francisco de Paola


Rodriguez, los A.
Rodriguez, Pedro Fdlix
Rodriguez, Santiago
Rodriguez Velasco, Luis
Rodriguez, Estanislao
Rodrigut Z, Maiiuel
Rodriguez, Eliqs
Rivera, Ramon
Rivero, T. 11. 11.
Rivero, Galvaririo
Robles, Francisco Tomas
l i ~ ~ L l eVia,
s Seiieii
llollcs, Poml~eyo

A ESTA OBRA.

Seores
a

n
D

Seiiores
>>
U

E,

Reyes, Ignacio de
lleyes, Blas de
Reyes, Juan Bautista
Renjilo, Agustiii
Riesco, julian
Rivadeneira, Luis
Recavrren, Diego
Roclier, Juan P.
Roman, Pastor
Rosas, Juan E.
Rosas, Estariislau
Rivas, Juan
Riquelnie, Manuel
Kio, Estanisfao del
Kio, Pablo del
Kio, Nepomuceiio del
Ramirez, Pedro J.
Ramirez, Juan E.
Rojas, Fsrrnin
Ronicro Yaner, Juan
Rubio, Ruperto
Ibcuaiit, Francisco
Riofrlo, ~ a n u e l
Richter
Rode, Eduardo
Raimundis,

Sular, Francisco de B.
Solar, Ruperto
Solar, Gomez' del
Solar, Fideiis Pastor del

e40

SGNRIPTOREC .

Seores
m
a

n
w
D
I)

n
w

w
1)

b
1)

.a
m

D
D

E
D

a
m
D
D

n
D

w
N
B

n
n
D

?'

Solar, Flir
Solar, Pedro
Solar, Manuel
Solar, Eulojio
Solar, Hilarion
Silva, Adriano
Silva, Bernardino
Silva, Adolfo
Silva, Waldo
Silva, Juan Nicanor
Silva, Ignacio
Silva Bareelb, Pedro
Silva, Juan Nicolas
Sancristval, Nicolas
Silva, Antonio
Sanchez, Manuel Elias
Sanchez, Francisco de P.
Sanchez, Mariano
Sanchez, Jos Vicente
Sanchez, Josd Ramon
Sanchez, Ventura
Squeila, Eusebio
Seco, los& Antonio
Soto Jos Antonio
Soto Caa, Emilio
Schotle, E.
Salvo, Antonio
Salamanca, Luis
Sotomayor, lusto
Sotomayor, Emilio
Sanfuentes, Jos6
Sentamaria, Dominp
Santibaez, Jos Maria

A ESTA oBnA.

Sazit!, Doctor
Solis, Frai Doniiiigo
Samit, Rarnon J.
Schaeffer Gaedichcns i Ca.
Salamanca i Ca.
Schiit h, Nicolas C.
Schwager e Hijos
Saltlivia, ''. A.
Santos, Eujenio
Sarratea i Ca., M. E.
Salas Hermanos,
Sighinolfi, Juan .
Sievers, Teodoro
Scholler, Eduardo
Srnith, Francisco
Salas, Trifon
Scplveda, Berijamin

Toro, Rarnon
Toro, Bernardo
Toro, Crlos
Tocornal, Gabriel
Tocornal, Enriqoe
Tavira, Salvador d e
Troncoso, Joaquin
'l'oola, Aiitoiiio
Tiffon, Hector
Tesche, Tcodoro
Thaycr, Guillermo

Crmeueta, Jos Tomas


Urmerieta, krcnimo
Uiiil uiraga. Eduardo
ridurraga, los Ramon
Uiidurraga, Rafael
Urxa, Kosauro
Ureta, Flix
Ureta, Doctor

Seores
D

n
)>
)>

Valenzuela Castillo, M ~ n u e l
Valeiizut.la, Jost? iCldria
Valenzuela, Ciriaco
Valenziiela, Mariaiio
Valtlrz Larrea, J o d
Valdw Larrea,
Valilez, lvliguel
Valtlez, Jos hlaiiuel
Valdea, Saniiago
Valtlivieso. Estaiiislao
Valdivieso, Jos3larie
'Yeigara, Fertnin
Vergara, Kanion A.
Vergara, Bartolo
C ergara, Juaii de Dios
1ergara, Saiitiago 1Gyc.r
k elasco, Juan Jos6

A ESTA OBRA.

Seores
U

n
Y

Seores
a

Velasco, Jos6 Beni LO


VeIasquez, Felipe
Velasquez, Santiago
Valledor, Joaquin
Valledor, Manuel
Vasquez, Eusebio
Vasquez, Anjel 2.e
Varas, Jos6 Antonio
Vidal, E.
Vidal, Severo
Villarroel Hermanos
Valverde, Tornas
Veillon, 1. E.
Viel, Benjamni
Vicua Mackenna, Benjamin
Vicua, Ricardo
Venegas, Francisco B.
Vial, Manuel Camilo
Yillete, Cayetano
Vijil, Jos6
Vargas Fontecilla, F.
Villalon, Cainilo
Villagran, Jos6 Lucas
Verdugo, Frai Emeterie
Vives i Ca.
Vidaurre, Vicente.

Wachowcky, Jorje
WiIson, Jorje
W e i r Scott i Ca.

Seilorcs

n
n

Zorrilla, Vicente
Zumaraii, Miguel
Zamora, Manuel '
Zaiiartu Opaso
Zurquin, Juan Nicolas
Zcgers, Jos6

(Conlinuarci en el segundo lomo.)

You might also like