Professional Documents
Culture Documents
LE ROI ARTHUS
Dramma lirico in tre atti e sei quadri
Libretto di E. Chausson
PERSONAGGI
Genivre
Arthus
Lancelot
Mordred
Lyonel
Allan
Merlin
un contadino
un cavaliere
un palafreniere
Quattro soldati
Mezzosoprano
Baritono
Tenore
Baritono
Tenore
Basso
Baritono
Tenore
Basso
Basso
Tenori, Bassi
ATTO PRIMO
Quadro primo
Una grande sala nel palazzo di Art a Carduel. Architettura pesante. Sui muri in mattoni rossi, dette tappezzerie. Il suolo cosparso di canne tagliate. A sinistra, sopra alcuni gradini, c il trono del re. Quando
il sipario si alza, Art in piedi che sta terminando un discorso. Accanto a lui Ginevra seduta. La scena
affollata di cavalieri, di scudieri e di paggi. Nelle prime le Mordred e Lancillotto. Le dame sono riunite
sotto il trono, a un lato di Ginevra. I bardi, in lunghi ornamenti bianchi, occupano laltro lato.
Scena I
ART
ARTHUS
(Grande animazione fra la folla. I cavalieri percuotono i loro scudi con lelsa delle spade. Degli scudieri, in
fondo alla scena, agitano rami di quercia)
CORO
CHUR
ART
ARTHUS
MORDRED
MORDRED
Lui ! Toujours !
LANCILLOTTO
LANCELOT
I BARDI
LES BARDES
MORDRED
MORDRED
I CAVALIERI
LES CHEVALIERS
Sempre lui!
In guerra non siamo anche noi valorosi?
Per il re non siamo pi nulla.
Vedi, Mordred, ti ha dimenticato, te, il nipote di
Art!
Toujours lui !
la guerre ne le valons-nous pas ?
Pour le Roi nous ne sommes plus rien.
Vois, Mordred, on toublie, toi, le neveu dArthus !
I BARDI
LES BARDES
MORDRED
MORDRED
(a bassa voce)
I CAVALIERI
LES CHEVALIERS
S, s, vendichiamoci!
I BARDI
LES BARDES
(a bassa voce)
ART
ARTHUS
MORDRED
MORDRED
(a Lancillotto)
ART
ARTHUS
(severo)
n beffardo, vi prego,
verso linsigne ore della Cavalleria.
(Alle prime parole di Mordred Ginevra scesa da trono. Ella prende una coppa dalle mani di uno scudiero e
savanza verso Lancillotto)
GINEVRA
GENIVRE
(a Lancillotto)
(Dopo che ella si allontana, passando fra i ranghi dei Cavalieri e intrattenendosi con qualcun altro.)
MORDRED
MORDRED
(Ginevra, seguita da tutte le dame esce lentamente; Art laccompagna no al fondo della scena. Quando
ritorna sul davanti della scena, vengono approntate delle tavole. Egli fa segno agli altri Cavalieri di sedersi.
Il banche comincia,. Il sipario si chiude.)
Quadro secondo
Scena II
Una terrazza del castello. A destra, galleria esterna, coperta; in primo piano un portico; di dietro la porta
degli appartamenti della Regina. A sinistra il parco. Sul fondo una balaustra, dietro la quale si vedono
delle cime di alberi e delle sommit di torri Annotta. Cielo coperto. A volte, fra le nubi, appare la luna.
Allalzarsi del sipario, Lionello solo seduto sui gradini del portico. Si sentono in lontananza gli appelli
dei vigilanti della notte.
I VIGILANTI
LES VEILLEURS
Oh ! Oh ! Ho !
ALTRI VIGILANTI
DAUTRES VEILLEURS
Oh ! Oh ! Ho !
LIONELLO
LYONNEL
(dietro la scena)
(pi lontano)
(breve silenzio)
4
(breve silenzio)
Come potuto accadere? Il suo amore lha
catturato tutto intero. Vive come in un sogno
senza comprendere il suo crimine. Almeno un
po di prudenza. Lascia trasparire il suo amore
dai suoi occhi. E Mordred che sempre dietro
a spiarli! Mordred! geloso di Lancillotto, lui
che pure ama Ginevra, ma il cui amore stato
riutato. Dio! se li sorprendesse! Solo per difenderli, io veglio nel corso delle notte.
(Si alza e si dirige verso il fondo della scena. Sembra guardare se alcuno viene. Ginevra e Lancillotto, strettamente abbracciati, compaiono sotto il portico. Scendono lentamente i gradini. Lionello, appena li vede,
sparisce sotto gli alberi. Durante la scena che segue, passa una volta o due in secondo piano.)
Scena III
LANCILLOTTO E GINEVRA
LANCELOT ET GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
S, io ti appartengo tutta,
mio dolce Lancillotto.
Prendi la mia bocca, prendi i miei occhi,
sono per te,
sono la tua serva e la tua donna.
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
INSIEME
ENSEMBLE
(con slancio)
(Essi restano silenziosi, immobili, amorosamente abbracciati, come se avessero perduto la sensazione di ci
che li circonda. Lionella appare allimprovviso. Esitando si avanza a una certa distanza da Lancillotto e lo
chiama a voce bassa.)
Scena IV
LIONELLO
LYONNEL
LANCILLOTTO
LANCELOT
Ah ! Qui mappelle ?
LIONELLO
LYONNEL
I VIGILANTI
LES VEILLEURS
Oh! Oh!
Oh ! Oh !
LIONELLO
LYONNEL
GINEVRA
GENIVRE
I VIGILANTI
LES VEILLEURS
LIONELLO
LYONNEL
I VIGILANTI
LES VEILLEURS
Ecco il giorno.
Voici le jour.
LIONELLO
LYONNEL
GINEVRA
GENIVRE
(come rinvenendo)
(fuori scena)
(alzandosi)
(Lionello entra nel castello e riappare qualche istante dopo, portando le armi di Lancillotto)
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
(Dopo qualche istante Mordred appare sul fondo della scena. Avanzando a passi lenti, senza essere visto, ha
potuto riconoscere Ginevra e Lancillotto al primo sorgere dellalba.)
MORDRED
MORDRED
LIONELLO
LYONNEL
Gran Dio!
Grand Dieu !
GINEVRA
GENIVRE
Cielo!
Ciel !
MORDRED
MORDRED
LIONELLO
LYONNEL
MORDRED
MORDRED
Allerta, cavalieri!
Alerte, Chevaliers .
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LIONELLO
LYONNEL
GINEVRA
GENIVRE
S, il tempo stringe,
Parti, amore mio, parti senza tardare.
I suoi gridi posso essere stati sentiti.
Se qualcuno venisse Parti, amore mio.
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
Aspettami nella foresta vicina. Guidata da Lionello, ti ritrover ben presto. Poich ci amiamo
non abbiamo nulla da temere.
LANCILLOTTO
LANCELOT
LIONELLO
LYONNEL
GINEVRA
GENIVRE
Addio, addio!
Adieu, adieu !
(accigliato)
(Lancillotto, trascinato da Lionello esce da sinistra; Ginevra, arrampicata sulla balaustra, lo segue per
qualche tempo con gli occhi, poi si dirige verso il palazzo. Nel momento in cui arriva alle porte del suo
appartamento, Mordred si alza a met e, senza vederla, chiama con debole voce.)
MORDRED
MORDRED
A me! A me!
moi ! moi !
GINEVRA
GENIVRE
(Dei soldati scendono dai bastioni e appaiono sul fondo della scena. vedono Mordred e fanno corona
attorno a lui. Giorno pieno. Il sipario cala lentamente.)
ATTO SECONDO
Quadro primo
I margini di una foresta di pini. I tronchi, dritti e regolari, fanno leffetto di una moltitudine di colonne.
A destra una rupe coperta di muschio, e formante vicino a terra una rientranza dove ci si pu sedere. Sul
fondo una vasta distesa di campi Giorno pieno Il sole ltrando attraverso i rami fa delle chiazze luminose sul suolo. Qualche istante dopo lalzarsi del sipario, un lavoratore attraversa il fondo della scena,
gettando semente nei solchi.
Scena I
IL LAVORATORE
LE LABOUREUR
(Lancillotto avanza lentamente, agitato, inquieto. Depone la spada e il mantello ai piedi di un albero, sul
fondo della scena.)
Scena 2
LANCILLOTTO
LANCELOT
LA VOIX DU LABOUREUR
(fuori scena)
(il lavoratore entra in scena e attraversa il fondo da destra a sinistra. Lancillotto ascolta la canzone con un
attenzione crescente.)
10
IL LAVORATORE
LE LABOUREUR
(Si allontana. Si ode ancora la sua voce dopo che uscito di scena)
Ges difende i suoi
il giorno della battaglia. Oh!
e ben presto il gigante
rotola nella polvere.
Art, cuore di falco
ha abbattuto Rion.
LANCILLOTTO
LANCELOT
Art! Art!
Il pi grande, il pi santo dei re.
Lui! Il Cavaliere di Cristo!
Il vincitore dei Sassoni!
Arthus ! Arthus!
Le plus grand, le plus saint des rois.
Lui ! Le chevalier du Christ !
Le vainqueur des Saxons !
Ah ! Je suis un infme.
Jai commis le plus excrable forfait.
Jai trahi lamiti dun homme qui maime de
mon Roi.
Ma parole est menteuse.
Mon honneur est souill.
Et mon nom, autrefois symbole de loyaut.
Sera bientt crach comme une sanglante
injure.
Suis-je tomb si bas ? Indle et parjure !
GINEVRA
GENIVRE
Lancillotto! Lancillotto!
Lancelot ! Lancelot !
LANCILLOTTO
LANCELOT
lei!
Cest elle !
11
GINEVRA
GENIVRE
Salvami!
Sauve-moi !
(Ginevra entra in scena impetuosamente, senza ato. accompagnata da Lionello che si ritira subito)
LANCILLOTTO
LANCELOT
Mia Ginevra!
Ma Genivre
Scena III
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
Cielo!
Posso ancora salvarti? Che devo fare?
Ciel !
Puis-je encore te sauver ? Que faut-il que je
fasse ?
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
necessario.
Il le faut.
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
Ahim!
Hlas !
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
13
GINEVRA
GENIVRE
Ah ! Lche ! Lche !
Ainsi, tu dis que tu maimes
Et cest toi qui me perds.
Un inepte scrupule
Tinterdit aujourdhui de sauver mon honneur.
Dj parjure et suborneur,
Le loyal Lancelot pour cette fois recule.
Eh bien, soit. Abandonne-moi.
Seule, jirai trouver le Roi ; javouerai tout.
Aprs que mon destin sachve.
Que mimporte prsent ? Mais toi, pars
linstant.
Notre amour fut un mauvais rve.
Je ne veux plus te voir. Je te chasse. Va-ten !
(Ginevra, priva di forze si lascia cadere su un banco erboso e si tiene la testa fra le mani. Lancillotto, interdetto, resta immobile in mezzo alla scena.)
LANCILLOTTO
LANCELOT
Ah ! que mimporte
Dshonneur, mensonges, dgout !
Je la vois dfaillir, ple comme une morte
Il faut la sauver avant tout.
Puis
(Resta un momento immobile, come oppresso, gli occhi ssi al suolo. Poi lentamente si riprende, e prende
il suo mantello e la sua spada. Ginevra, sempre silenziosa, lo segue con gli occhi. Lancillotto, esitando, si
ferma diverse volte. Sembra attendere che una parola di Ginevra lo richiami. Ma ella tace. Si dirige lentamente verso sinistra, per uscire. Nel momento in cui esce di vista, Ginevra, senza agitazione, lo chiama con
una voce pressoch spenta)
GINEVRA
GENIVRE
14
LANCILLOTTO
LANCELOT
Dal Re.
Vado a giurare, senza abbassare la testa
che non c nessuno pi fedele di me.
Ginevra, ecco la prova suprema.
Ma mi creder, tu dici
Devant le Roi.
Je men vais jurer, sans baisser la tte
Que pas un nest plus dle que moi.
Genivre, voici lpreuve suprme,
Mais il me croira, dis-tu,
(rientrando in scena)
(amaramente)
perch mi ama.
Sia. Sapr mentire.
Per salvarti, subir lonta.
Dopo, nelle battaglie sapr ben io trovare
una morte nobile e pronta.
car il maime.
Soit. Je saurai mentir.
Pour te sauver je subirai la honte,
Aprs, dans les combats je saurai bien trouver
Une mort noble et prompte.
GINEVRA
GENIVRE
Tu! Morire.
Toi ! Mourir.
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
Ebbene, fuggiamo!
Ah bien ! Fuyons !
15
LANCILLOTTO
LANCELOT
Fuggire!
Fuir !
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
Ginevra
Genivre
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
16
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
GINEVRA E LANCILLOTTO
GENIVRE ET LANCELOT
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
Vieni!
Viens.
(molto dolcemente)
Quadro secondo
Scena IV
La scena rappresenta un cortile interno del castello di Art, a Carduel. Il cortile, in forma di chiostro
circondato da gallerie le cui colonne, alte e ben distanti luna dallaltra, lasciano vedere il giardino che
occupa il centro del cortile, e, sullo sfondo, i tetti del castello. Il giardino incolto; grandi alberi, boschetti
molto arruffati; piante rampicanti. Langolo formato dalla giunzione delle due gallerie si trova circa al
centro della scena. Sul fondo della galleria di destra, una porta sopraelevata cui si perviene mediante
alcuni gradini, d accesso agli appartamenti interni. Al livello del sipario, alcuni cavalieri parlano fra
loro a voce bassa. Art entra dalla sinistra e si avvicina a uno dei cavalieri.
ART
ARTHUS
UN CAVALIERE
UN CHEVALIER
(Art fa segno ai cavalieri di allontanarsi. Poi procede a passi lenti lungo una galleria.)
17
ART
ARTHUS
Scena V
Merlino, ascolta la mia voce.
18
(Gli alberi si scostano leggermente. Al loro interno si vede un chiarore verdastro. Nel mezzo c Merlino,
appollaiato sui rami di un albero di mele. Ha laspetto di un vecchio. Porta una lunga veste bianca, la sua
lunga barba bianca scende no alla cintura. Durante tutta la scena parla senza far gesti. Al momento dellapparizione di Merlino, Art girato verso il pubblico e non si accorge della sua presenza, no a quando
egli non lo chiama)
MERLINO
MERLIN
Art.
Arthus.
ART
ARTHUS
MERLINO
MERLIN
ART
ARTHUS
MERLINO
MERLIN
ART
ARTHUS
MERLINO
MERLIN
ART
ARTHUS
(con esitazione)
Ginevra, vero. Ginevra e Lancillotto sono
innocenti?
(Silenzio)
Merlino, vedi la mia angoscia. Rispondimi.
(Silenzio)
Penso che il tuo silenzio li accusi.
(Silenzio)
Merlino, io sono il tuo Re,
parla, parla, te lo ordino.
(Gli alberi si rinchiudono. La visione scompare. Art resta per un istante immobile poi, tutto dun tratto, si
lancia nella galleria gridando)
20
I CAVALIERI
LES CHEVALIERS
ALTRI CAVALIERI
DAUTRE CHEVALIER
TUTTI
TOUS
ALCUNI CAVALIERI
DES CHEVALIERS
UN CAVALIERE
UN CHEVALIER
Non lo sapete?
Ne savez-vous pas ?
TUTTI
TOUS
Quoi ? Parle.
IL CAVALIERE
LE CHEVALIER
La Regina scomparsa.
La Reine a disparu.
TUTTI
TOUS
La Regina, scomparsa?
La Reine, disparue ?
PRIMO CORO
PREMIER CHUR
I CAVALIERI
LES CHEVALIERS
SECONDO CORO
SECOND CHUR
PRIMO CORO
PREMIER CHUR
SECONDO CORO
SECOND CHUR
(accorrendo)
(accorrendo)
21
PRIMO CORO
PREMIER CHUR
SECONDO CORO
SECOND CHUR
S.
Oui.
PRIMO CORO
PREMIER CHUR
SECONDO CORO
SECOND CHUR
PRIMO CORO
PREMIER CHUR
SECONDO CORO
SECOND CHUR
(Artu appare sulla scena, brandendo la sua spada. Impazzito, furioso, si precipita verso i cavalieri e urla
con voce tonante)
ART
ARTHUS
TUTTI
TOUS
In guerra!
En guerre !
22
ATTO TERZO
Quadro primo
La sommit di una collina che domina il campo di battaglia A destra alcuni pini Rocce Allorizzonte
il mare. Non appena il sipario si alza, Ginevra entra precipitosamente in scena. La segue un vecchio
scudiero.
Scena I
ALLAN
ALLAN
GINEVRA
GENIVRE
(Ella si avanza no allestremit della scena, sulla destra e guarda ansiosamente lontano.)
Il dato stato gettato. Finalmente. Fino allultimo momento ho creduto che Lancillotto
facesse ancora marcia indietro. Nonostante
tutti i miei timori, Lancillotto ha dato battaglia.
Lancillotto sar il vincitore.
ALLAN
ALLAN
(Amaramente)
Mordred, rimasto al castello per curare la sua
ferita, ha detto, si proclamato re. I suoi numerosi partigiani, quelli della Tavola Rotonda,
hanno disertato la causa di Art.
GINEVRA
GENIVRE
(interrompendolo)
(Allan si allontana, scuotendo tristemente la testa. Ginevra continua a guardare la pianura. Tutto ad un
tratto ella si gira come scossa da un pensiero improvviso. Ritorna al centro della scena e si siede su una
pietra.)
Ah! A volte la mia angoscia profonda. Un
dubbio orribile mi lacera il cuore. Lancillotto,
Lancillotto, mi ami sempre?
Per lui ho lasciato tutto senza sforzo e senza
rimpianti.
Ma lui, come cambiato!
ALLAN
ALLAN
23
haleine
On dirait Mais non. Cest impossible.
GINEVRA
GENIVRE
ALLAN
ALLAN
GINEVRA
GENIVRE
ALLAN
ALLAN
GINEVRA
GENIVRE
ALLAN
ALLAN
GINEVRA
GENIVRE
Allora ferito.
Bless, alors.
(interrompendola)
(alzandosi)
(Ella risale sulla sommit e comincia a guardare verso la pianura. Ben presto arriva Lancillotto, laria
smarrita, senza armi, seguito da Lionello e da qualche scudiero. Appena vede Ginevra si ferma bruscamente.)
Scena II
LANCILLOTTO
LANCELOT
Dio! Ginevra!
Dieu ! Genivre !
GINEVRA
GENIVRE
24
LANCILLOTTO
LANCELOT
Sono fuggito.
Jai fui.
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
(fra s)
25
sefface pas.
GINEVRA
GENIVRE
Che importa il passato? Un amore indomabile ci incatena per sempre luno allaltra. Per
sempre, per sempre. il nostro bene supremo,
il solo che ci resta al mondo. Difenderlo no
alla morte, ecco il tuo solo dovere.
(vivacemente)
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
Dio!
Dieu !
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
Insensato. impossibile.
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
Taci, taci!
Tais-toi, tais-toi !
26
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
Ginevra!
Genivre !
GINEVRA
GENIVRE
Mai.
Jamais.
(Rumori di battaglia cominciano a farsi sentire sempre pi distinti. Squilli di tromba si rispondono dai differenti lati della scena.)
LANCILLOTTO
LANCELOT
coute Ces appels L-bas, la bataille continue. Le sang coule pour une cause criminelle. Que fais-je ici ? Le temps presse Si le
Roi vaincu, bless peut-tre Genivre, cen
est donc fait Je ne te verrai plus !
(La guarda con una passione angosciosa. Poi, tutto ad un tratto, dopo un violento sforzo)
Addio. Addio.
Adieu. Adieu.
LIONELLO
LYONNEL
Mio Signore!
Mon matre !
GINEVRA
GENIVRE
LANCILLOTTO
LANCELOT
Ginevra, Ginevra! La mia vita ormai non appartiene che al mio Re.
GINEVRA
GENIVRE
Ah!
Ah !
(Ella lo respinge violentemente e si dirige dal lato opposto della scena. Lancillotto, trascinato da Lionello,
esce quasi subito, facendo un gesto di disperazione. Le trombe fuori scena continuano a farsi sentire sempre
pi vicine. Dopo un momento di attesa, gli scudieri scendono in silenzio e si avvicinano alla Regina.)
GINEVRA
GENIVRE
ALLAN
ALLAN
Signora, perdonate
Matresse, pardonnez
GINEVRA
GENIVRE
Vattene, vattene.
Va-t-en ; va-t-en.
(timidamente)
(Allan si ritira lentamente; Ginevra resta sola, percorre la scena a grandi passi emettendo delle grida
inarticolate. Ben presto i rumori della battaglia vanno attenuandosi.)
Ah! Tradita! Abbandonata! Disprezzata! Lho
supplicato invano il mio Lancillotto. Ho implorato come una grazia il poter morire fra le sua
braccia.
28
(I rumori della battaglia sono cessati completamente. Ginevra se ne rende conto; si avanza verso destra e
guarda verso la pianura.)
Dio! Questa calma improvvisa questo silenzio
Se fosse
S, compiuto! la battaglia terminata. Egli ha
potuto compiere il supremo abbandono!
(Si lascia cadere su una roccia e resta un momento silenziosa, la testa presa fra le mani)
Sopravvivere a lui! Come ha potuto crederlo?
Perch continuare una vita inutile, senza gloria,
senza amore?
Dimenticata! Abbandonata!
Ecco la ne del giorno. La notte si cala sul mio
destino.
Senza compiangerti, senza mormorare, entra,
Ginevra, entra nellombra per sempre.
(Ella si alza, sembra cercare unarma, poi, portandosi la mano sulla fronte, si ferma come colpita da una
improvvisa idea. Cominciando a sciogliere le trecce dei suoi capelli)
Ornamenti di una vana belt,
capelli scuri e blu come la notte,
voi che non avete trattenuto Lancillotto
con i vostri li di seta,
datemi il vostro amico aiuto.
Siete stati il mio orgoglio dei giorni felici;
ora aiutatemi, aiutatemi a morire.
Quadro secondo
Scena IV
La pianura in riva al mare. In primo piano a sinistra, gruppi di alberi non molto alti e qualche roccia
bassa. Ginestre, asfodeli e altre piante perenni. In secondo piano, pi in basso, la curva della riva forma
una specie di baia circondata da rocce. Una scogliera si immerge a picco nel mare. Vasto orizzonte.
Siamo verso la ne del giorno. Allalzarsi del sipario, Lancillotto a terra esanime, al centro della scena.
Alcuni soldati lo circondano. Altri sono occupati a portar via dei morti e dei feriti sullo sfondo.
TERZO SOLDATO
TROISIME SOLDAT
29
QUARTO SOLDATO
QUATRIME SOLDAT
PRIMO SOLDATO
PREMIER SOLDAT
A la tte aussi.
TERZO SOLDATO
TROISIME SOLDAT
Dieci al petto.
Dix la poitrine.
UNO SCUDIERO
UN ECUYER
QUARTO SOLDATO
QUATRIME SOLDAT
SECONDO SOLDATO
DEUXIME SOLDAT
LO SCUDIERO
LECUYER
(I soldati prendono Lancillotto fra le loro braccia e lo stendono presso una roccia a sinistra, illuminata dai
raggi del sole.
TERZO SOLDATO
TROISIME SOLDAT
PRIMO SOLDATO
PREMIER SOLDAT
QUARTO SOLDATO
QUATRIME SOLDAT
LO SCUDIERO
LECUYER
SOLDATI
LES SOLDATS
30
LO SCUDIERO
LECUYER
TERZO SOLDATO
TROISIME SOLDAT
gi andato Lionello
Dj Lyonnel !
SECONDO SOLDATO
DEUXIME SOLDAT
(fermandoli)
(I soldati si schierano dietro Lancillotto. Art entra in scena, accompagnato da Lionello che sta nendo di
raccontargli la morte di Lancillotto)
Scena V
LIONELLO
LYONNEL
(camminando)
(Art lo ferma con un gesto, mostrandogli Lancillotto steso a terra, circondato dai soldati. Art gli si avvicina e lo guarda a lungo, in silenzio. I soldati si ritirano verso il fondo della scena.)
ART
ARTHUS
LIONELLO
LYONNEL
LANCILLOTTO
LANCELOT
LIONELLO
LYONNEL
(riprendendo i sensi. girato dalla parte degli spettatori e non vede Art che si trova dietro di lui.)
31
que veux-tu ?
LANCILLOTTO
LANCELOT
Arthus !
ART
LANCILLOTTO
Ah! sguardo pieno damarezza!
E io non sono stato colui che avrei potuto
essere!
Vita sterile! Vita appassita!
ART
Pungente stretta della fatalit!
Ah! Ho creduto nel potere dello sforzo, nellenergia della volont;
senza interruzione ho lottato.
E ora che cosa mi resta della mia vita?
Speranze deluse!
Inutili, inutili sforzi!
32
ARTHUS
Mon honneur ! Crois-tu donc quil dpende
dun autre que moi-mme ?
Sans doute lheure est venue o je vais quitter
ce monde.
Hlas sans regrets.
peine suis-je un homme encore.
La soufe del la mort a dj pli mon visage.
Les choses de la terre
Comme travers un suaire apparaissent mes
yeux.
Au seuil de linsondable nuit, mon regard sarrte sans colre.
Rsign et douloureux
Sur ce qui fut notre vie.
LANCELOT
Ah ! regard plein damertume !
Que nai-je t celui que jaurais pu tre !
Vie strile ! Vie trie !
ARTHUS
Poignante treinte de la fatalit !
Ah ! jai cru la puissance de leffort, lnergie
de la volont ;
Sans relche jai lutt
Et maintenant que reste-t-il de toute ma vie ?
Esprance dues !
Inutiles, inutiles efforts.
LANCILLOTTO
LANCELOT
(Muore)
LIONELLO
LYONNEL
ART
ARTHUS
(Art fa un segno. Compaiono dei soldati che portano via il corpo di Lancillotto. Lionello li segue)
Scena VI
ART
ARTHUS
(Un coro invisibile, puro, limpido si eleva e si amplica. Le parole diventano sempre pi distinte)
CORO
CHUR
ART
ARTHUS
Quentends-je ?
CORO
CHUR
E oltre le stelle
in un mondo dove si svelano
i segreti misteriosi.
Oltre tutte le cose
che sono destinate a perire,
vieni, Art, vieni a dormire
nei cieli calmi e rosei.
ART
ARTHUS
Spiriti misteriosi,
non oso comprendervi.
Venite, venite a spargere
leterno oblio sui miei occhi?
Esprits mystrieux,
Je nose vous comprendre.
Venez-vous, venez-vous rpandre
Lternel oubli sur mes yeux ?
CORO
CHUR
ART
ARTHUS
Dormire Dimenticare
Non essere pi!
Non soffrire pi cos
Dormir Oublier
Ne plus tre !
Ne plus souffrir aussi
CORO
CHUR
(Sul fondo della scena, in mezzo a bagliori rosa e dorati che circondano il sole, si vede apparire e avanzare
sul mare una navicelle piena di fanciulle. Una di esse, in piedi sulla poppa della imbarcazione, distende
della grandi ali a guisa di vele.)
ART
ARTHUS
CORO
CHUR
34
ART
ARTHUS
(Art si avanza sulla bordo della scogliera e getta le armi in mare. In quel momento la navicella arrivata
no alla riva. Art scende lentamente il cammino che vi conduce. Una roccia impedisce di vedere Art che
monta sulla navicella Qualche istante pi tardi la navicella riparte e si dirige verso il fondo della scena.
Art, coricato su una sorta di giaciglio, sembra dormire. Durante tutta questa scena il canto continuato.)
CORO
CHUR
(Il disco del sole si immerge nel mare. Il suo accecante splendore impedisce di vedere per un istante la navicella che si dirige verso di esso. Quando il sole scomparso, la scena assolutamente vuota. Lincendio del
cielo si attenua e il sipario scende lentamente.)
FINE DELLOPERA
35