Professional Documents
Culture Documents
Resumen
La autora de este ensayo analiza la utilizacin de la cancin como una
valiosa herramienta para estudiar la diversidad cultural y desarrollar la
competencia cultural. Hace una breve resea de las estrategias pedaggicas utilizadas por profesores de francs, as como de sus objetivos y propone
una estrategia original con los enfoques etno-sociocultural e intercultural.
Palabras claves: cancin, pedagoga, didctica, cultura, sociedad
Rsum
Lauteur de cet essai analyse lemploi de la chanson comme un outil trs
important pour tudier la diversit culturelle et dvelopper la comptence culturelle. Elle fait un compte-rendu des stratgies pdagogiques
employes par des professeurs de franais, ainsi que de leurs objectifs et
propose une stratgie originale avec les tendances ethno-socio-culturelle
et interculturelle.
Mots cls: chanson, pdagogie, didactique, culture, socit
Aceptacin: 5-12-11
198
Les jeunes ne peuvent se priver ni de musique ni des chansons la mode. Grard Albric (1994:111) affirme que les jeunes passent leur temps couter des
sons et danser sur les rythmes quils aiment. Ceci sexplique en grande partie
par le fait que les jeunes se reconnaissent en tout premier lieu dans les rythmes
la mode qui sont souvent lancs par des jeunes de leur ge. Ctait dj le cas dans
les annes soixante, lpoque des copains. La chanson constitue donc un document qui sinsre dans lactualit et devient, de ce fait, le reflet de la socit qui
la produit. Elle est donc propice lapprentissage de la langue. Dailleurs, daprs
Michel Boiron1 dans son article Rencontrer la musique franaise daujourdhui,
la chanson contemporaine renforce lactualit de la langue apprise, son insertion dans le monde daujourdhui et confirme donc son utilit comme outil de
communication auprs des tudiants. La chanson est, en effet, proche des jeunes.
Les jeunes sy reconnaissent tout comme dans les textes qui parlent de leur vie,
de leurs dsirs, de leurs attentes, de leurs rvoltes entre autres. Michel Boiron
considre qu apprendre le franais est aussi dcouvrir le plaisir dapprendre...
2
. Par son ct ludique, elle suscite un vrai engouement et fournit une motivation
supplmentaire qui favorise lacquisition dune langue seconde.
Tristan Nihouarn, membre du groupe Matmatah, partage cette conviction
grce sa propre exprience. Interview par Jean-Claude Demari, il est de lavis
qu enseigner une langue par la chanson ou le rock, cest une manire de faire
intressant... Arrivs ladolescence les jeunes accrochent plus l-dessus. Cest
une manire de faire passer la langue plus facilement3. Cette opinion est confirme par lexprience ralise en Angleterre en 1999 sous lappellation Le rap des
coles et qui est prsente aux professeurs de franais par Jean-Claude Demari
dans Le Franais dans le Monde (LFM). Elle consiste en la rencontre des lycens
anglais qui tudient le franais avec des groupes de rap franais dans des zones
ZEP (Zones denseignement prioritaire). Elle connat un norme succs auprs
des jeunes et dpasse mme les expectatives des professeurs. Dailleurs, lors
dune interview ralise par le magazine Face sur la musique, un jeune collgien
sexclame: cest mille fois mieux que des leons normales.
La chanson prsente une srie davantages pour son utilisation en classe
FLE. Tout dabord, par ses aspects ludiques dj voqus, elle permet daccder une autre culture dune faon simple. En quelques minutes, elle brosse le
portrait dune personne ou dune socit et peut susciter des motions chez des
apprenants, leur faire partager des expriences et des rvoltes, leur transmettre
un message, leur donner des notions dhistoire ou de gographie et leur faciliter
laccs lapprentissage dune langue trangre. Pour Amr Ibrahim, En trois
ou quatre minutes, avec un minimum de mots et de constructions, une chanson
doit avoir dress un dcor, camp un ou plusieurs personnages, produit une motion et, ventuellement, livrer un message, en un mot : justifi une production
verbale4.
Des enseignants FLE de divers pays francophones, ayant compris la richesse
pdagogique de la chanson et les atouts quelle comporte, ont ralis plusieurs
expriences qui ont t publies dans Le Franais dans le Monde. Ceux qui sintressent cet outil peuvent sinspirer de nombreuses fiches pdagogiques et des
199
articles publis depuis des annes dans LFM. Comme la liste est longue, ne seront voqus que ceux qui illustrent le mieux les diffrentes approches proposes
pour lutilisation de la chanson.
Les enseignants ont abord la chanson selon trois perspectives de travail.
1. Lapproche linguistique est la plus rpandue, car son application est multiple. Michel Boiron constate que lorsque le professeur FLE choisit de travailler
une chanson en cours, il est tent de privilgier les paroles et leur analyse en
termes dacquisition linguistique5. Diverses expriences ont t ralises et ne
seront cites que les plus marquantes. Un excellent exemple est celui du dossier
chanson Lair du temps, ralis par le Ministre des Relations extrieures et des
associations de professeurs de franais latino-amricains en 1985. Il est compos
dune cassette contenant 14 chansons et dun manuel dexploitations pdagogiques pour chaque chanson. Ce manuel propose une panoplie assez large des
exercices portant sur le lexique, les phrases, les expressions, la grammaire, la
musique, les rythmes, etc.
Dautres activits proposes par Grard Albric6 sappuient sur des grilles
danalyse comme celle de Quintillien qui tient compte de : qui (le sujet), quoi
(lobjet), o (le cadre spatial), quand (le cadre temporel), comment (le moyen) et
pourquoi (la raison, la cause). Il sinspire galement sur la grille danalyse de la
structure du conte qui prend en considration : le destinateur, le sujet, lobjet,
le destinataire, les amis et les opposants quil met en application dans des chansons telles que Cest ta chance (Jean-Jacques Goldman) ou Amandine (Michel
Tournier). Il propose des exercices sur les prfixes, sur les registres de langue,
sur les champs lexicaux, sur les expressions idiomatiques et sur les images : proverbes, mtaphores et comparaisons entre autres.
Michel Boiron et Patrice Hourbette7 ont publi un excellent dossier : La
nouvelle Gnration Franaise. Ils rsument en quelque sorte les diffrentes
approches appliques par les professeurs FLE. Ils citent entre autres des expriences effectues aux Etats Unis et en France en passant par lItalie et les Pays
Bas. Les professeurs ont favoris les aspects lexicaux principalement, des jeux
sur le vocabulaire, les hypothses, les portraits des protagonistes ou bien les
dialogues.
Enfin mentionnons lutilisation de la chanson dans le but damliorer la
prononciation, au moyen des exercices de phontique. Un exemple souligner
est celui de Francis Louvrier8 qui propose une srie dexercices progressifs,, ainsi
quune liste de chansons pour travailler les diffrents sons. Il met en pratique
des exercices visant amliorer la prononciation et faciliter la correction et
lassimilation des sons.
2. La deuxime approche consiste en ltude de la chanson en tant que production culturelle part entire : en fait, il sagit de la chanson par la chanson,
par opposition son utilisation comme outil pdagogique. Alain Chamberlain
souligne que la chanson a souvent t carte des cours de franais langue trangre qui, en principe, doivent enseigner la langue, la littrature et la civilisation9. Ceci sexplique par le fait que de par son aspect ludique, elle est cense
divertir. Or, la spcificit franaise de la chanson qui a t pendant longtemps
200
une chanson potique aurait d inciter les professeurs linclure dans leurs
programmes. Cependant cette spcificit, qui aurait d tre un atout, constitue en mme temps un inconvnient de taille : celui de ne pas tre apprcie
par un public non francophone. Louis-Jean Calvet en fait le constat dans Alors,
la chanson franaise?. Selon lui, la musique franaise nest ni davant-garde
ni particulirement folklorique, en bref nous navons aucune raison musicale
particulire dintresser ou de sduire10. Un autre problme rencontr par les
enseignants FLE des pays loigns de la France ou des pays francophones, cest
la mconnaissance de la production musicale franaise moderne. En effet, le peu
de musique franaise franchir les frontires est la chanson potique des grands
interprtes tels que Georges Brassens, Edith Piaf, Jacques Brel, Aznavour, Cabrel entre autres et cela, malheureusement, nattire pas les adolescents. Cest le
constat fait par Alan Chamberlain dans des lyces de La Nouvelle Galles du sud
Sydney o les gots musicaux des jeunes sont tourns vers le rock11. Ces
jeunes opposent un mur de refus et dincomprhension ayant comme rsultat
une image ngative, ennuyeuse et triste de la chanson franaise.
Carmen Mata Barreiro12, en 1983, en tire les mmes conclusions suite
un atelier chanson propos des lves de 13 19 ans. La chanson tait perue
comme un produit ringard, trop loign de leur univers, de leur ralit. En
guise de travail de sensibilisation permettant daborder par la suite ltude de la
culture franaise, elle leur a donc propos un parcours historique de la chanson
pour raliser une tude diachronique avec les exemples les plus reprsentatifs.
Catherine Mavromara13 a galement dcid de faire dcouvrir le monde de
la musique. Cette exprience est intressante aussi, car cette fois-ci la langue
franaise permettait de dcouvrir la musique dans le monde. Elle sest intresse
tout particulirement aux diffrents genres de musique: rock, jazz, heavy metal,
techno, punk, soul, etc. Ce travail a favoris le dveloppement dune approche
interculturelle qui mettait en contact les lves avec des jeunes de leur ge dans
dautres parties du monde.
Conscients de la difficult de la chanson franaise sexporter, se faire
connatre dans le monde, spcialement dans les pays loigns, Michel Boiron et
Patrice Hourbetteont dcid, en 1992, de faire dcouvrir la nouvelle production
musicale franaise. Leur but, au dpart, tait de motiver les jeunes ltude du
franais, donc crer un terrain favorable lapprentissage de cette langue. Cette
exprience a t ralise aux Pays Bas avec laide des mdias et des maisons
de disques. Elle sest concrtise par ldition dun CD contenant 18 chansons,
accompagnes dun guide pdagogique avec lexploitation de chacune delles. Lune
des premires dmarches tait de sensibiliser les professeurs FLE lutilit de cet
outil dans la classe et videmment de leur faire dcouvrir les nouvelles tendances
franaises en musique ce qui a t fait au moyen de sminaires pdagogiques.
Leur dossier chanson14 paru dans Le Franais dans le Monde 257 est un outil de
base pour les enseignants. Du point de vue culturel, ils prsentent une synthse
des 30 dernires annes de la nouvelle chanson franaise. Ce dossier peut servir
de guide et de point de dpart pour que les professeurs puissent orienter leur
recherche dans ce domaine. Outre cette prsentation sommaire certes, mais
201
attirante, ils ajoutent un ventail des typologies dexercices pouvant tre mises en
pratique dans les cours FLE, selon le public et le niveau vis. Cette exprience a
dpass le cadre des Pays Bas et sest dveloppe malgr elle, grce son norme
succs. En effet, il faut renouveler sans cesse les titres et les rythmes prsents
aux lves au risque de les ennuyer, rester le plus prs possible de leurs gots et
suivre lvolution de cette musique. Dans dautres CD ont t dits : Gnration
franaise 2 en 1995, Gnration franaise 3 en 1998 et Gnration franaise 4
en 2001. Michel Boiron explique limportance de la diversification des genres et
les chanteurs en ces termes : il apparat ncessaire de renouveler les titres
prsents de faon donner une image plus moderne, plus proche de lactualit de
la musique franaise, et au-del, dmontrer lvidence que la langue franaise est
une langue du prsent15. Les auteurs souhaitent promouvoir la grande diversit
de la production musicale franaise en choisissant autant le rap que le reggae, en
passant par le funk, le blues, le jazz pour montrer que la musique franaise est le
rsultat du mtissage de par son histoire.
Pourtant, le texte reste la caractristique premire de la chanson franaise,
ce qui la dmarque des autres chansons. Dans cet article Michel Boiron complte
la synthse quil avait aborde dans larticle cit auparavant, tout en proposant
une stratgie dexploitation et en insistant sur le fait que la dmarche doit tre
dynamique et interactive.
Mary Foster, dans son article Suivez le rythme 16, a plutt privilgi
un traitement thmatique en proposant ses lves une analyse des flaux de
lpoque actuelle, le but tant dutiliser la chanson comme support de rflexion
et de pratique de lexpression orale.
Cest un fait que ces deux perspectives dbouchent sur des exercices linguistiques, mais elles diffrent dans le sens que la premire peut sensibiliser les
apprenants sur les structures linguistiques ou leur permettre de les assimiler,
tandis que la deuxime constitue le point de dpart vers un largissement de
la culture franaise et de la musique en particulier pour un dveloppement des
comptences communicatives des tudiants.
3. Enfin, la troisime approche favorise plutt lutilisation de la chanson
dans le but de faire dcouvrir la culture franaise. En effet, cette recherche a
dmontr par lanalyse des textes que la chanson raconte une page dhistoire
des individus ou de la socit dans laquelle ils voluent, dans le cas prsent, la
socit franaise. Ce constat confirme la conviction dYves Duteil qui affirme
que la chanson suit ltre humain depuis le berceau jusquau tombeau 17,
tant ainsi le tmoin de ses joies, de ses peines, de ses rvoltes... Cette certitude
est partage autant par des professeurs FLE qui lont intgre dans leurs
programmes de langue ou de culture, mais aussi par des didacticiens tels que
Louis-Jean Calvet, Pierre Dumont, Michel Boiron, Amr Ibrahim, entre autres,
qui ont men des recherches ce sujet. couter une chanson, cest partir la
rencontre dun homme. Cest aussi apprendre couter pour mieux connatre18.
Ren Kochman19 (1977:17) ajoute, pour sa part, que selon une optique purement
civilisationnelle, cest leur faire apprhender l univers verbalde diffrents
milieux des Franais.
202
203
La proposition la plus remarquable est celle qui est prsente par Pierre
Dumont dans son livre Le Franais par la chanson26, puisquelle oriente son
approche sur lacquisition de la comptence socioculturelle. Sa recherche fait
le point sur les antcdents mthodologiques et sociologiques ce qui permet au
professeur FLE de mieux apprhender lvolution suivie par lenseignement
de la culture en classe de franais. Ses explications dtailles de diffrentes
thories existantes facilitent la comprhension des termes souvent utiliss
pour lanalyse littraire et qui peuvent tre appliqus aux textes des chansons,
ainsi que des concepts tels que Charge culturelle partage, ethno-socioculture, et bien dautres que probablement tous les professeurs FLE ne connaissent pas. Sa dmarche est tout fait innovante, car il propose de travailler la
chanson selon la stratgie suivante : une approche descriptive consistant en
lexplication des rfrences culturelles telles que les noms de potes, des personnages historiques. Cest--dire, ceux que les lves priori ne connaissent
pas. Ensuite il conseille de procder lexplication des faits, tape laquelle
il faudrait analyser la socit franaise avec ses implicites, ses conceptions de
la vie, son systme social, etc. Il soumet une liste de types de chansons qui,
daprs sa connaissance et son exprience serait la plus susceptible de fournir une image assez fidle de la culture franaise. Il propose donc la chanson
politique, la chanson damour, la chanson dhumour, la chanson raliste, la
chanson exotique, la chanson potique, la chanson rotique, la chanson rgionale, la chanson nostalgique, la chanson religieuse, la chanson historique, la
chanson de Paris. Une nouveaut introduite par ce spcialiste est la chanson
Rap comme outil pdagogique incontournable, car porteur dune richesse socioculturelle qui dnonce les travers de la socit. La langue du rap est la langue
de la rupture de par sa vulgarit, et son agressivit. Il propose un excellent
outil pour les professeurs consistant en une grille danalyse et dexploitation
de la chanson en 3 volets. Une entre linguistique qui concerne lexplication
du lexique, des actes de parole, de la grammaire, des registres de langue et
des champs smantiques, entre autres; une entre paralinguistique relative
linterprtation de la chanson considre comme la phase la plus ludique,
puisquelle donne aux apprenants la possibilit de caractriser les points dvelopps dans le texte; et une entre extralinguistique ou tude thmatique dans
le texte et en dehors du texte, en ayant recours lintertexte o lexprience
des autres entre en jeu. Cet ouvrage constitue indiscutablement un guide incontournable pour tout professeur qui souhaite sengager dans la voie de la
chanson, afin de dvelopper un enseignement original et motivant, hors des
chemins battus dans le but dapprhender la culture franaise et acqurir une
comptence socio-culturelle.
La culture peut tre galement aborde selon une perspective ethno-socioculturel, dont la comptence est dfinie par Henry Boyer27 comme un ensemble
composite de traits constitutifs dimaginaires collectifs et qui est en interaction permanente avec une comptence discursive textuelle (savoir dordre langagier) et une comptence rfrentielle (savoir-faire). Ces reprsentations collectives correspondent, selon monsieur Boyer, des images, des valeurs,
204
205
206
Objectifsde savoir-faire :
Apprendre sorienter dans Paris
Savoir prsenter diffrents monuments et parler de leur importance
Savoir expliquer lattachement et la fascination que Paris exerce sur les
gens
Dmarche :
1. Sensibilisation:
Lenseignant demandera ses tudiants de faire une recherche pralable, dapporter des images de Paris. Elles seront colles au tableau, dcrites et/ou commentes par les lves.
Les lves caractriseront en 3 mots limage quils ont de Paris. Ils seront nots au tableau.
2. Phase de dcouverte de la chanson
coute de la chanson suivie de questions concernant la musique. De
quel type de rythme sagit-il ? Quelles impressions avez-vous de cette
musique ? Quels instruments reconnaissez-vous ? Comment trouvezvous la voix du chanteur?
Aprs la deuxime coute, le professeur posera des questions concernant le contenu. Quel est le thme de la chanson? Quels sont les monuments cits ? Quelles sont les activits voques par le chanteur ?
207
Tranche le lard:
Le lard:
Regagner les cars!
Brimer: v. tr.
Brimade n.f.
208
209
210
A laide dimages lenseignant fait dduire par les lves les faits de civilisation. Il demande aux tudiants ce quils connaissent de la culture arabe:
le Coran, les prceptes islamiques comme celui du voile ce qui permettra de
211
212
donner un autre point devue, habituer les lves lanalyse des images, ce
qui leur permettra de percevoir et/ou de dcouvrir dautres faits de socit
non voqus auparavant.
En guise de conclusion, on peut affirmer que les diffrents exemples cits
plus haut dmontrent que lanalyse dune chanson dans la classe FLE reprsente un outil trs performant pour aborder et approfondir ltude des aspects
culturels de la socit franaise et par extension de la diversit culturelle francophone. Pourquoi? Parce que la culture est indissociable de la langue et quelle
est transmise travers la chanson qui consitue le moyen dexpression des chanteurs et des individus eux-mmes. En outre, la chanson facilite la mise en pratique des quatre comptences en gnral et plus particulirement des comptences communicatives, aussi bien au niveau de lexpression que de celui de la
comprhension orale dune manire plus souple. Comme la musique fait partie
intgrante de lunivers des apprenants, ils seront conquis par le rythme, grce
auquel ltude linguistico-culturelle sera plus motivante et enrichissante. Le
choix de la stratgie est extrmement important, car elle doit tre dynamique
et captiver lattention des tudiants pour les faire ragir et adhrer aux paroles.
Notes et bibliographie
1 Boiron, Michel. 1998. Rencontrer la musique franaise aujourdhui . Le
Franais dans le Monde 300, pp. 36-39.
2 Boiron, Michel. 2001. Chansons en classe, mode demploi . Le Franais
dans le Monde 318, pp. 55-57.
3 Demari, Jean-Claude. 2001. Une langue vivante pour une musique vivante. Le Franais dans le Monde 318, pp.8-9.
4 Ibrahim, Amr. 1977. Les professeurs face la chanson . Le Franais dans
le Monde 131, p. 35.
5 Boiron, Michel. 2001. Chansons en classe, mode demploi Le Franais
dans le Monde 318, p. 55.
6 Albric, Grard. 1994. En chanson Pourquoi et Comment . Le Franais
dans le Monde 263, pp. 112-115.
7 Boiron, Michel et Patrice Hourbette. 1993. La nouvelle gnration franaise. De Twist en rap: histoire .Le Franais dans le Monde 257, pp. 52-56.
8 Louvrier, Francis. 1999. Le Franais dans le Monde 306, pp. 32-33.
9 Charberlain, Alan. 1977. Stratgie pour une tude da la chanson franaise.
Le Franais dans le Monde 131, p. 28.
10 Calvet, Louis-Jean. 1977. Alors, la chanson franaise ?. Le Franais dans
le Monde 131, p. 7.
11 Charberlain, Alan. 1977. Stratgie pour une tude da la chanson franaise.
Le Franais dans le Monde 131, p. 28.
12 Barreiro Mata, Carmen. 1984. Une culture vivre . Le Franais dans le
Monde 188, p. 86.
213
13 Mavromara, Catherine. 1995. Entrez dans le monde de la musique en franais . Le Franais dans le Monde 271, p. 100.
14 Boiron, Michel et Patrice Hourbette. 1993. La nouvelle gnration franaise. De Twist en rap: histoire .Le Franais dans le Monde 257, pp. 52-56.
15 Boiron, Michel. 1998. Rencontrer la musique franaise aujourdhui . Le
Franais dans le Monde 300, pp. 36-39.
16 Foster, Mary. 1993. Suivez le rythme . Le Franais dans le Monde 261, pp.
58-63.
17 Duteil, Yves. 1995. Evolution de la langue franaise - Langue franaise et
chanson in: Jean-Marc Lger et al., Lanne francophone internationale.
Qubec: Lanne francophone internationale, p. 52.
18 Boiron, Michel. 2001. Chansons en classe, mode demploi . Le Franais
dans le Monde 318, pp. 55-57.
19 Kochman, Ren. 1977. Le Franais dans le Monde 318, p. 17.
20 Calvet, Louis-Jean. 1977. Alors, la chanson franaise? . Le Franais dans
le Monde 131, p. 8.
21 Calvet, Louis-Jean. 1977. Alors, la chanson franaise? . Le Franais dans
le Monde 131, p. 8.
22 Solaar, Mc. Obsolte, 1998.
23 Chamberlain, Alan. 1977. Stratgie pour une tude da la chanson franaise. Le Franais dans le Monde 131, p. 28.
24 Valtec, Robert. 1977. A comme...( la chanson) travers la chanson . Le
Franais dans le Monde 131, pp. 43-44.
25 Boiron, Michel. 1998. Rencontrer la musique franaise aujourdhui . Le
Franais dans le Monde 300, pp. 36-39.
26 Dumont, Pierre. 1998. Le franais par la chanson. Nouvelles approches de
lenseignement de la langue et de la civilisation franaises travers la chanson populaire contemporaine. Paris: LHarmattan.
27 Boyer, Henry. 1995. De la comptence ethnosocioculturelle . Le Franais
dans le Monde 272, p. 43.
28 Lindon, Vincent. Cyrano. Douze histoires contre le racisme. JPL Films producteur associ.