Professional Documents
Culture Documents
indd 1
No.
CONVENIO
DEL TRIBUNAL SUPERIOR AGRARIO
CON EL INSTITUTO NACIONAL
DE LENGUAS INDGENAS
Agosto
2015
Diseo de portada:
Fernando Muoz Villarreal
NDICE
EDITORIAL
15
17
19
21
25
27
29
NDICE
33
41
43
MI MICROHISTORIA DE LA INTERPRETACIN
EN LENGUAS INDGENAS EN EL MBITO DE
LA PROCURACIN Y ADMINISTRACIN DE
JUSTICIA.
PERITO INTRPRETE VICENTE ZRATE BALTAZAR
(Mazateco del Este Bajo)
47
CONVENIO
57
EDITORIAL
11
13
14
INGENIERO AGRARIO
ACTUARIO TUA 51, IGUALA, GUERRERO
15
Bienvenidos.
Si eres Campesino, Ejidatario o Comunero y no sabes
hablar el Espaol, acude al lugar correcto, aqu en los
Tribunales Agrarios existe gente que te puede ayudar; tu
lengua, tus costumbres y tus derechos por la tierra estn
protegidos por la Constitucin, la Ley General de Derechos
Lingsticos de los Pueblos Indgenas y son validados por
la Ley Agraria, no temas.
Hermano que hablas alguna lengua nativa, eres igual
que todos ante cualquier autoridad, tienes los mismos
derechos, abre tu mente y aprovchalos; puedes ir a la
escuela, aprender un oficio, una carrera profesional, tienes
derecho al trabajo que siempre te ha gustado, aprende
a hacerlo, t puedes si quieres. Toma lo valioso de tus
antepasados, quita las costumbres que no te permiten
adaptarte a la nueva realidad, ya pasaron ms de 500
aos de la conquista, es tiempo de vivir como la persona
importante que eres para todos.
16
NHUATL
Seores y seoras, estamos aqu reunidos, como parte
integrante y hablante de la lengua nhuatl, que es
nuestro patrimonio cultural, de la zona de la huasteca
hidalguense.
Agradeciendo al Magistrado Presidente, la proteccin,
preservacin y desarrollo de las lenguas indgenas, con
la finalidad de garantizarnos como derecho esencial a
los indgenas, la comunicacin oral o escrita en nuestro
dialecto.
As como tambin el Estado Mexicano garantiza el
derecho de los pueblos y comunidades indgenas, que en
los juicios se tomen en cuenta los usos y costumbres, su
lengua.
17
18
19
20
Buenas tardes.
Saludo con afecto al seor Magistrado Lic. Luis ngel
Lpez Escutia, Presidente de este honorable Tribunal
Superior Agrario as como a los integrantes del pleno,
Magistrada Lic. Maribel Concepcin Mndez de Lara,
Magistrada Lic. Odilisa Gutirrez Mendoza y Magistrada
Lic. Carmen Laura Lpez Almaraz.
De igual manera al Dr. Javier Lpez Snchez, Director
General del Instituto Nacional de Lenguas Indgenas; y a
todos los que se encuentran en este honorable recinto.
El da de hoy me honra la distincin como Procurador
Agrario de ser testigo de honor de este Convenio de
Colaboracin que celebran los Tribunales Agrarios y el
Instituto Nacional de Lenguas Indgenas, dependencias
con alto grado de responsabilidad en la atencin de la
representacin indgena de nuestro pas.
El artculo segundo de nuestra carta magna, reconoce que
la Nacin Mexicana se compone de manera pluricultural
sustentada originalmente en sus pueblos indgenas,
21
23
24
25
ESPAOL
Buenas tardes a todos.
Por el tiempo que llevo trabajando en el Tribunal Unitario
Agrario, con sede en Oaxaca de Jurez, he observado que
la mayora de las personas que asisten a las audiencias, por
ser originarios de comunidades indgenas no comprenden
el espaol, por ello considero la importancia que sean
asistidos por un traductor que conozca su cultura, hable
su misma lengua como tambin el espaol, para que se
le explique, en su lengua, el alcance y consecuencias
del proceso que se les sigue y que ellos tengan la plena
seguridad de que se les va respetar sus derechos y que
no sern discriminados por el hecho de ser miembros de
comunidades originarias.
Muchas gracias por escucharme.
26
MAYA
Entre los individuos, como entre las Naciones, el respeto
al derecho ajeno es la paz.
Te ichil le winikoobo, bey te ichil le noj luumoobo, u
chiinpooltaal baa ma u tiaal winike ku taasik jetselnakil.
Mxima del Presidente Benito Jurez, en la que insta tanto
al pueblo como al gobierno mexicano al pleno respeto de
los derechos de todos los mexicanos, tal como lo prev el
artculo 17 de nuestra Carta Magna.
U noj taan noj jool poopil j Benito Jurez, te tuux ku
yaalik tak ti kaaj yetel u jool poopil meejico jach ka u kub
u yol u chiinpoolt u toj aalmaj taaniloob tulakaloob le
mejikaanosoobo, jeex u yeesik le noj aalmaj taanil uk
lajun ti u juunil u noj aalmaj taanil u noj luumil meejikoo.
De ah que ante la gran diversidad cultural existente en
nuestro pas, para cumplirla resulta importante que los
pueblos indgenas sean plenamente comprendidos y
respetados en su idiosincrasia y, por ende, en su lengua
27
28
SECRETARIA
TUA 51, IGUALA, GUERRERO
29
TRADUCCIN AL ESPAOL
Buenas tardes, mi nombre es Teodora Marcos Bautista,
Licenciada en Derecho, soy originaria de San Juan
Tetelcingo, Municipio de Tepecoacuilco de Trujano,
Guerrero, hablante de la lengua nhuatl de la regin del
Alto Balsas.
Si bien es cierto que todos estamos obligados a respetar
los derechos humanos de las dems personas, entre
stos, el derecho de comunicarnos en la lengua de la que
seamos hablantes, sin ser sujetos a discriminacin alguna,
y de acceder a la jurisdiccin del Estado en nuestra propia
lengua, incluso para realizar cualquier asunto o trmite de
carcter pblico, ya que as lo disponen las leyes, como
la Ley General de Derechos Lingsticos de los Pueblos
Indgenas, que en sus artculos nos dice que las lenguas
indgenas sern vlidas, al igual que el espaol, para
30
31
32
33
35
37
39
40
ACTUARIA NOTIFICADORA
TUA 8, MXICO, DISTRITO FEDERAL
TOTONACO
Snun tlan la talakkaxlalh mapakgsinanin xalak Tribunal
Agrario chu xalak Instituto Nacional de Lenguas
Indgenas xlakata taamana talamakaxtuku xlakata
matakuxtunaninan natakgalhi ti nakamakgachiwini nak
ixtachiwinakan nema xlakan tachiwinan xlakata natakatsi
tu kaliyawamaka akxni talakkaxtlawamana ixtiyakkan nak
pumapakgsin chuna xlakan tlan natawan tu liwa kana.
El presente Convenio de Colaboracin suscrito por los
Tribunales Agrarios y el Instituto Nacional de Lenguas
Indgenas se trata de un esfuerzo del gobierno mexicano,
que tiene el firme propsito en garantizar que las personas
hablantes de lenguas indgenas tengan el acceso a la
procuracin de justicia en su propia lengua materna,
al ser asistidos de manera gratuita en todo tiempo por
intrpretes y traductores en los juicios agrarios, con este
convenio se da un paso firme para eficientar la justicia a
los indgenas.
41
42
MI MICROHISTORIADE LA INTERPRETACIN
EN LENGUAS INDGENAS EN EL MBITO DE LA
PROCURACIN Y ADMINISTRACIN DE JUSTICIA
VICENTE ZRATE BALTAZAR
PERITO INTRPRETE
La justicia es un derecho de
todos, la palabra, un medio
para alcanzarla
MAZATECO DEL ESTE BAJO
Mi razn de estar frente a ustedes hoy es compartirle
un poco de mi experiencia como intrprete.
Antes (prctico)
Despus (formado)
43
45
TLAXTLAWI
TLAXCAMATI
JMAD
DIOS BOOTIK
DIOS MEYAMU
DIUXQUIXE PE LAATU
GRACIAS
www.inali.gob.mx
46
CONVENIO
47
49
51
53
54
55
DCIMA PRIMERA.
CONTROVERSIAS
DE
LA
INTERPRETACIN
56
PANITLI
ANEXO NICO
Acceso y uso del Padrn Nacional de Intrpretes y
Traductores en Lenguas Indgenas (PANITLI)
l.- INFORMACIN GENERAL
El Padrn Nacional de Intrpretes y Traductores en Lenguas
lndgenas es un instrumento de apoyo especializado,
en lnea, que el Instituto Nacional de Lenguas Indgenas
INALI pone a disposicin de los usuarios y cuyo
propsito fundamental es brindar informacin para
satisfacer la demanda institucional y social de los servicios
de interpretacin y traduccin en Lenguas Indgenas,
que requiere nuestro pas en materia de administracin,
imparticin y procuracin de justicia , salud y servicios
pblicos en general.
El PANITLI tiene dos versiones:
a. Versin abierta al pblico en general, sin datos de
contacto de los Intrpretes en Lenguas lndgenas , y
b. Versin privada que muestra los datos de contacto de
los Intrpretes, la cual requiere clave de acceso, mismo que
se obtiene a travs de la firma de este convenio.
II.- DE LA CLAVE DE ACCESO AL PANITLI
1. La Clave de Acceso al PANITLI se otorga al Tribunal
Superior Agrario en lo sucesivo el TRIBUNAL mediante
57
59
61
El presente ANEXO NICO para el acceso y uso del Padrn Nacional de Intrpretes y
Traductores en Lenguas lndgenas (PANITLI), entre el Instituto Nacional de Lenguas
lndgenas y el Tribunal Superior Agrario, consta de 5 (cinco) hojas rubricadas al calce
y debidamente signadas por las PARTES en sta que es su ltima hoja.
63