You are on page 1of 10

NATIONAL OILWELL VARCO MSW S.A.

2
1.12

VLVULA DE SEGURIDAD.
GENERALIDADES.

SAFETY VALVES
2.1

GENERALITIES

La vlvula de seguridad tiene como fin principal proteger la


bomba contra sobrecargas eventuales. Debe instalarse
aguas abajo de sta, delante de todos los otros accesorios de
la caera de descarga.
La caera de retorno de la vlvula de seguridad deber
conectarse preferentemente al tanque de suministro antes que
a la caera de succin de la bomba, para evitar turbulencias
en el mltiple de aspiracin que causaran golpes errticos de
vlvulas y golpes acentuados en la mquina.
Este fenmeno puede agravarse an ms por el progresivo
calentamiento del fluido que retorna por la vlvula de
seguridad.

Safety valves are designed to protect the pump against


eventual overloads. This type of valve should be installed
downstream from the pump, before any other accessory in
the discharge piping.
The safety valve return piping should preferably be connected
to the supply tank rather than to the pump suction, to prevent
turbulences in the suction manifold which would produce
erratic pounding in the valves and severe pressure pulsations
in the machine.
These inconveniences may worsen due to the progressive
heating of the fluid that returns through the safety valve.

1.13

2.2

DESCRIPCIN.

Es del tipo de resorte a platillos calibrados, de construccin


compacta, sencilla y confiable, requiriendo un mnimo
mantenimiento.
Est constituida por un cuerpo de vlvula fundido, sobre el
que se fija el asiento de vlvula de acero cementado y
templado por medio de una contrabrida, apta para ser
soldada a los accesorios de conexin de la caera de
descarga montada directamente sobre el mltiple de
descarga.
Sobre el asiento mencionado apoya el inserto de vlvula u
obturador,
slidamente montado al vstago de acero
inoxidable, deslizante y guiado en sus extremos en el cuerpo
de vlvula y en el tornillo de presin respectivamente.
El tornillo de presin rosca en la parte superior del cuerpo de
vlvula y tiene por finalidad dar la tensin correspondiente al
resorte de platillos que acta sobre el obturador.
La vlvula se completa con una tuerca capuchn, roscada al
tornillo mencionado, para hacer el conjunto estanco a los
agentes atmosfricos, cumpliendo a su vez la funcin de
contratuerca y precinto.

Rev. 04 12/10/10

DESCRIPTION

This valve, of the calibrated spring washer type, has a


compact, simple and reliable construction that requires
minimum maintenance.
It has a cast iron body on which the cemented and tempered
steel valve seat is fixed by means of a counter flange,
designed to be welded to the connecting accessories of the
discharge piping, and installed directly on the discharge
manifold.
The valve closing insert fits on the above-mentioned seat,
rigidly fixed to the stainless steel rod which slides through
guides in the valve body and in the pressure screw
respectively.
The pressure screw turns on the upper part of the valve body
and is designed to adjust the spring washer tension.
The valve set is completed by a cap screw on the pressure
screw that makes the valve tight to atmospheric agents, and
works as a lock nut and seal.

Sec. 02 Pag. 11

NATIONAL OILWELL VARCO MSW S.A.

1.14

REGULACIN DE LA VLVULA DE SEGURIDAD.

Se define como presin de timbre o presin de calibracin


aquella a la que comienza la apertura de la misma y
comienza el paso del fluido.
En las bombas alternativas, debido al carcter pulsante de la
presin de descarga, se aconseja calibrar la vlvula a una
presin superior a la mxima admisible del pistn,
sugirindose los siguientes valores:

2.3

SAFETY VALVE SETTING

Set pressure is defined as the pressure under which the valve


begins to open and fluid begins to flow through it.
In reciprocating pumps, due to the pulsating characteristics of
the discharge pressure, it is advised to calibrate this valve at
a higher pressure than the maximum admissible pressure of
the piston, according to the following values:

Tipo de Bomba

Presin de calibracin sugerida

Pump type

Suggested calibration pressure

Duplex
doble efecto

1.25 x Presin mxima admisible.

Duplex
double acting

1.25 x Max. admissible pressure

Triplex
simple efecto

1.10 x Presin mxima admisible.

Triplex
single acting

1.10 x Max. admissible pressure

Quntuplex
doble efecto

1.10 x Presin mxima admisible.

Quintuplex
double acting

1.10 x Max. admissible pressure

Se define como sobrepresin de descarga el aumento de


presin sobre la presin de calibracin, que se origina
cuando la caera principal est totalmente bloqueada y todo
el caudal de la bomba se retorna al tanque a travs de la
vlvula de seguridad. Este valor oscila entre un 10% a un
25% de dicha presin de calibracin.
Se aconseja instalar un manmetro o un registrador de
presin de capacidad adecuada en la descarga de la bomba,
para controlar en todo momento la presin de trabajo de la
misma.

Discharge overpressure is defined as the pressure increase


beyond the calibration pressure, produced by a completely
obstructed main piping, which entails the return of the full
pump flow to the tank through the safety valve. This value
varies between 10 to 25% of such calibration pressure.
It is advisable to install a pressure gauge or a pressure
recorder of appropriate capacity in the discharge piping of the
pump, so as to control the working pressure at all times.
All NOV MSW reciprocating pumps should be
equipped with a pressure relief device properly
designed to prevent damages to both people and
equipment.

Toda bomba alternativa NOV MSW debe estar


equipada con un dispositivo de alivio de presin,
adecuadamente diseado para evitar daos en las
personas y equipos.
1.15

FUNCIONAMIENTO.

En caso de originarse una sobrepresin en la caera de


descarga de la bomba, se produce un aumento de la fuerza
que acta sobre la superficie del inserto de cierre, hasta que
se alcanza un valor suficiente que produce la apertura del
obturador.
Inmediatamente luego de producida la apertura de la vlvula,
aumentan las fuerzas que tienden a cerrarla, por efecto del
aumento de la carga del resorte.
Simultneamente aumentan las fuerzas que tienden a abrir la
vlvula, por efecto de la presin del fluido (que ahora acta
sobre toda la superficie libre del inserto) y de la energa
cintica (que el fluido intercambia sobre la superficie del
obturador bajo la forma de empuje).
Dado que las fuerzas que tienden a abrir la vlvula,
aumentan en proporcin mayor que aquellas que tienden a
cerrarla, el obturador consigue rpidamente la elevacin
necesaria para evacuar el total del caudal por la caera de
retorno.
Cuando se restituyen las condiciones originales del circuito y
cesa la sobrepresin, automticamente se cierra la vlvula
debido a la fuerza que sobre ella ejerce el resorte, cerrando
el circuito de retorno al tanque y quedando en su posicin
inicial, lista para volver a actuar cuando sea necesario.
Una particularidad interesante de la vlvula es su rpida
reaccin ante un bloqueo total y repentino de la caera de
salida, evacuando todo el caudal de la bomba por la lnea de
retorno al tanque.

Rev. 04 12/10/10

2.4

WORKING PRINCIPLE.

In case of an overpressure in the discharge piping of the


pump, there is an increase of the forces acting on the surface
of the closing insert of the valve, until they are high enough to
open the valve.
As soon as the valve opens, the closing forces of the spring
increase and tend to close it.
However, the opening forces due to fluid pressure increase
because the fluid pressure is now acting on all the free
surface of the closing insert, and the kinetic energy that the
fluid exchanges on the insert surface is expressed as thrust.
Since the forces that tend to open the valve increase at a
higher rate than those that oppose to it, the insert quickly
reaches enough elevation to evacuate the whole flow through
the return piping.
When the original conditions in the circuit are reestablished,
and overpressure ceases, the valve is automatically closed by
the spring forces, thus interrupting circulation to the tank and
returning to the initial stand by position.
A remarkable feature of this valve is its instant reaction to a
sudden full obstruction condition in the discharge piping and
the immediate return of the complete pump flow to the tank.

Sec. 02 Pag. 12

NATIONAL OILWELL VARCO MSW S.A.

1.16

MANTENIMIENTO NORMAL Y CALIBRACIN.

2.5

NORMAL MAINTENANCE AND CALIBRATION

2.5.3
2.5.5

2.5.2

2.5.7

1.16.1

La operacin mas frecuente consiste en el desarme y


limpieza del conjunto, una vez cada 2 aos. Se debe
controlar minuciosamente el estado del asiento y del
obturador, que son las piezas sujetas a desgaste en
caso de operacin frecuente, sobre todo si se trabaja
con fluidos abrasivos.

The most frequent maintenance procedure consists in


disassembling and cleaning the set every two years.
The seat and the closing insert must be thoroughly
checked, as they are more likely to suffer wear in case
of frequent operation, especially when working with
abrasive fluids.

1.16.2

Una vez efectuado el control, proceder al armado de


los platillos, ordenados en paquetes y arreglos, en
funcin de la presin de timbre de la vlvula,
colocando Molikote Pasta G similar sobre el
vstago y los platillos que constituyen el resorte.

After

1.16.3

Roscar el tornillo de presin en el cuerpo de la


vlvula, sin apretar demasiado.

Turn the pressure screw on the valve body, without tightening.

1.16.4

Conectar la vlvula a un banco de pruebas


adecuado, con brida y junta, por medio de una
caera que la vincule a una bomba manual, lo que
permite aplicar presin al inserto, que debe ser
medida con un manmetro incluido en el circuito de
prueba.

Connect the valve, with flange, joint, and piping, to a manual


pump which will provide the pressure to the insert, and
measure this pressure by means of a pressure gauge
installed in the test circuit.

1.16.5

Aumentar la presin de la bomba y regular el tornillo


hasta que la vlvula se abre a la presin de timbre
prefijada. En esa posicin, roscar la tuerca capuchn
sobre el mismo, haciendo las veces de contratuerca,
precintando luego apropiadamente.

Increase the pump pressure and adjust the screw until the
valve opens at the pre-set calibration pressure.
Tighten the screw cap, which works as a lock nut, and
seal appropriately.

Rev. 04 12/10/10

checking, reassemble the spring washers in


arrangements and sets according to the valve
calibration value, using Molikote G Paste or equivalent
on the rod and the spring washers.

Sec. 02 Pag. 13

NATIONAL OILWELL VARCO MSW S.A.

1.16.6

1.16.7

En caso de necesidad, la calibracin puede


realizarse en campo siguiendo el procedimiento
descripto, disponiendo un manmetro cercano al
montaje de la vlvula de seguridad y de una vlvula
esclusa similar, que permita restringir el paso de
fluido en la descarga de la bomba.

If required, calibration may be performed on site, following the


above procedure and installing a pressure gauge near
the safety valve, and also a gate valve to restrict the
fluid flow at the discharge of the pump.

Con la bomba operando, cerrar gradualmente la


vlvula esclusa aumentando la presin paso a paso,
luego efectuar el ajuste del tornillo de presin, hasta
que abre la vlvula al valor prefijado de la presin.

With the pump ON, gradually close the gate valve


and increase the pressure step by step, then adjust the
pressure screw until the valve opens at the pre-set
value.

Se deber mantener desconectada la caera de


retorno al tanque, para observar la salida del fluido
que indica la apertura de la vlvula.

The return piping to the pump must be disconnected in


order to make it possible to observe the fluid coming
out which indicates the opening of the valve.

Dispositivo de montaje del sello (Polypack): el


montaje del sello se facilita mediante el uso del
dispositivo de montaje abajo reproducido.
Mediante un adecuado montaje se previenen las
fugas y prdidas por deterioro de los labios de
sellado, debido al uso de herramientas inadecuadas.
Cdigo dispositivo completo:
Para D. 25 mm: 99-600-01E1
Para D. 28 mm: 99-600-01E

Rev. 04 12/10/10

Seal mounting tool (Polypack): The seal installation is


simplified by using the tool described below.
An adequate installation prevents leakage through
sealing lips damaged by the use of inappropriate tools.
Code of complete device:
For D. 25 mm: 99-600-01E1
For D. 28 mm: 99-600-01E

Sec. 02 Pag. 14

NATIONAL OILWELL VARCO MSW S.A.

1.17

DISPOSICIN DE LOS PLATILLOS.

2.6

Los platillos de las vlvulas deben disponerse con distintas


configuraciones, segn sea el rango de presin y el tipo de
obturador y asiento de la vlvula, tal como se muestra en la
siguiente tabla:

Modelo
Model

SPRING WASHERS DISPOSITION

The valve spring washers should be installed with different


arrangements, according to the pressure range and the seat
and insert type, as shown in the following table.

Rango de Presiones
Pressure range
kg / cm2 (psi)

Cantidades
Quantity

Min.

Max.

Platillos
Spring
washer

Armado
Assembly

Paquetes
Parallel

Arreglos
Series

0
(0)

25
(355)

48
99-552-03F

1x1

48

24

>25
(355)

100
(1420)

3x3

20

10

>100
(1420)

125
(1775)

4x4

15

99-500-24D

>100
(1420)

200
(2840)

60
99-552-03F

3x3

20

10

99-500-27D

0
(0)

25
(355)

54
99-552-01F

1x1

54

27

99-500-23D

>25
(355)

100
(1420)

48
99-552-03F

1x1

48

24

99-500-25D

>100
(1420)

200
(2840)

54
99-552-03F

2x2

27

13

99-500-29D

>200
(2840)

400
(5680)

64
99-552-03F

4x4

16

99-500-26D

99-500-22D

Rev. 04 12/10/10

60
99-552-03F

Sec. 02 Pag. 15

NATIONAL OILWELL VARCO MSW S.A.

1.18

KITS DE CONVERSIN DE VLVULAS.

2.7

VALVE CONVERSION KITS

Las vlvulas NOV MSW originariamente destinadas al


servicio con hidrocarburos pero actualmente trabajando con
agua otros fluidos corrosivos, pueden ser convertidas a una
versin inoxidable utilizando un kit de conversin.
Mediante esta conversin se reemplazan algunos
componentes vitales por otros construidos de
acero
inoxidable, con lo que se logra obtener una vlvula que
soporta adecuadamente los agentes corrosivos a los que se
halla sometida.
Los kits para las diversas presiones de trabajo se hallan
compuestos de los siguientes elementos:

NOV MSW valves which were originally destined to use with


hydrocarbon, and are currently operating with water or other
corrosive fluids, may be converted into a stainless steel
version, by means of the conversion kits.
Through this conversion, some of the vital components are
replaced by others made of stainless steel, which result in a
valve apt to endure exposure to corrosive agents.

KIT DE CONVERSIN 99-502-02F


(Presiones hasta 100 kg/cm2 = 1420 psi)
99-585-04F
Inserto
99-952-01F
Arandela especial
99-524-13F
Asiento orificio K
99-586-03F
ORing
99-586-02F
ORing
99-525-04F
Platillo porta inserto

CONVERSION KIT 99-502-02F


(Pressures up to 100 kg/cm 2= 1420 psi)
99-585-04F
Insert
99-952-01F
Special washer
99-524-13F
K orifice seat
99-586-03F
ORing
99-586-02F
ORing
99-525-04F
Insert plate

01
02
03
04
05
06

KIT DE CONVERSIN 99-502-01F


(100 Kg/cm2 = 1420 psi Presiones 400 Kg/cm2 = 5680 psi)
01
99-585-04F
Inserto
02
99-952-01F
Arandela especial
03
99-524-10F
Asiento orificio J
04
99-586-03F
ORing
05
99-586-02F
ORing
06
99-525-04F
Platillo porta inserto

The kits suitable for different working pressures consist of the


following items:

01
02
03
04
05
06

(100 Kg/cm 2 =
01
02
03
04
05
06

CONVERSION KIT 99-502-01F


1420 psi Pressures 400 Kg/cm 2 = 5680 psi)
99-585-04F
Insert
99-952-01F
Special washer
99-524-10F
J orifice seat
99-586-03F
ORing
99-586-02F
ORing
99-525-04F
Insert plate












Rev. 04 12/10/10

Sec. 02 Pag. 16

NATIONAL OILWELL VARCO MSW S.A.

1.19

DISPOSICIN
MODIFICADAS.

PLATILLOS

EN

VLV.

Los platillos originales de las vlvulas estndar convertidas a


inoxidables, deben ser montados con la disposicin indicada
en la siguiente tabla:

SPRING WASHER
VALVES

DISPOSITION

IN

M ODIFIED

The original spring washers of standard valves converted to


stainless steel, must be arranged according to the following
table:

76
99-552-02F

2x2

38

19

<33
kg/cm2

99-500-09D*
99-500-09I*

72
99-552-01F

3x3

24

12

<25
kg/cm2

99-500-26D

48
99-552-03F

1x1

48

25 40
kg/cm2

99-500-04D*
99-500-04I*

84
99-552-02F

3x3

40 55
kg/cm2

99-500-05D*
99-500-05I*

84
99-552-02F

54 82
kg/cm2

99-500-06D*
99-500-06I*

81 106
kg/cm2

Arreglos
Series

Arreglos
Series

99-500-03D*
99-500-03I*

Paquetes
Parallel

Paquetes
Parallel

<25
kg/cm2

Armado
Assembly

Modelo
Model

Rango
modificado
presiones
Modified
pressure
range

Platillos
Spring
washer

Rango
original
presiones
Original
pressure
range

Armado
Assembly

Disposicin modificada de las arandelas


Modified spring washers disposition

Platillos
Spring
washer

Disposicin original de las arandelas


Original spring washers disposition

2.8

76
99-552-02F

2x2

38

19

72
99-552-01F

2x2

36

18

24

48
99-552-03F

1x1

48

24

28

14

84
99-552-02F

3x3

28

14

4x4

21

10

84
99-552-02F

3x3

28

14

84
99-552-02F

6x6

14

84
99-552-02F

3x3

28

14

99-500-07D*
99-500-07I*

84
99-552-02F

7x7

12

84
99-552-02F

3x3

28

14

33 45
kg/cm2

99-500-10D*
99-500-10I*

72
99-552-01F

4x4

18

72
99-552-01F

3x3

24

12

80 140
kg/cm2

99-500-15D*
99-500-15I*

84
99-552-02F

4x4

21

10

84
99-552-02F

3x3

28

14

25 120
kg/cm2

99-500-20D*
99-500-20I*

60
99-552-03F

2x2

30

15

60
99-552-03F

2x2

30

15

25 100
kg/cm2

99-500-21D*
99-500-21I*

60
99-552-03F

3x3

20

10

60
99-552-03F

2x2

30

15

25 100
kg/cm2

99-500-22D

60
99-552-03F

3x3

20

10

60
99-552-03F

2x2

30

15

120 210
kg/cm2

99-500-16D*
99-500-16I*

84
99-552-02F

6x6

14

84
99-552-02F

4x4

21

10

140 250
kg/cm2

99-500-17D
99-500-17I*

84
99-552-02F

7x7

12

84
99-552-02F

4x4

21

10

100 200
kg/cm2

99-500-24D*

60
99-552-01F

3x3

20

10

60
99-552-01F

2x2

30

15

Rev. 04 12/10/10

<25
kg/cm2

25 100
kg/cm2

100 200
kg/cm2

Kit
conversin
Conversion
kit

99-502-02F

99-502-02F

99-502-01F

Sec. 02 Pag. 17

NATIONAL OILWELL VARCO MSW S.A.

1.20

RECUPERACIN DE VSTAGOS

En la tabla anterior, las vlvulas indicadas con (*) poseen el


extremo del vstago predispuesto para anillo de retencin
tipo Seeger.
Los kits de conversin prevn la retencin del obturador
mediante un tornillo inox. D. 5/16 x 18 UNC, en
consecuencia para recuperar el vstago se deber mecanizar
el extremo segn el siguiente croquis:

Rev. 04 12/10/10

2.9

ROD RECOVERY

In the previous table, valves marked (*) have rods designed


for the use of Seeger type retaining rings.
The conversion kits consider the retention of the closing insert
by means of a D. 5/16 x 18 UNC stainless steel screw.
Therefore, to recover the rod, its end must be machined
according to the following sketch:

Sec. 02 Pag. 18

NATIONAL OILWELL VARCO MSW S.A.

1.21

REPUESTOS VLVULAS DE SEGURIDAD.

2.10 SAFETY VALVE SPARE PARTS

POS.

CDIGO

CANT.

DESCRIPCIN

POS.

CODE

QTY.

002

99-524-13F

Asiento de la vlvula
Orificio K (D.38,9)

002

99-524-13F

002

99-524-10F

Asiento de la vlvula
Orificio J (D.32,5)

002

99-524-10F

003

99-525-04F

Platillo porta inserto


(campana)

003

99-525-04F

004

99-533-08E

Vstago completo

004

99-533-08E

Insert plate
(bell)
Complete rod

007

0302-572

Gusano M8x25

009

99-550-02F

Tornillo de presin

007
009

0302-572
99-550-02F

2
1

M8x25 screw
Pressure screw

011

100-516034-260

Tornillo 5/16 18UNC

011

100-516034-260

013

99-552-01F

Segn
presin

Platillo resorte
D.56 x D.28,5 x 2 mm

013

99-552-01F

Acc.
pressure

5/16 18 UNC screw


Spring washer
D.56 x D.28.5 x 2mm

013

99-552-03F

Segn
presin

Platillo resorte
D.56 x D.28,5 x 3 mm

013

99-552-03F

Acc.
pressure

014

99-952-01F

Arandela especial

014

99-952-01F

Spring washer
D.56 x D.28.5 x 3mm
Special washer

022

99-585-04F

Inserto

023

99-586-03F

O-ring

022
023

99-585-04F
99-586-03F

1
1

Insert
O-Ring

024

99-586-02F

O-ring

027

99-589-01F

Polypak

024
027

99-586-02F
99-589-01F

1
1

O-Ring
Polypak

Tipo de asiento y platillos resorte


segn presin de set
Rango
Platillos
Asiento
Presiones
Resorte
kg / cm2 (psi)
99-524-13F
Orificio K (D.38,9)

DESCRIPTION
Valve seat
K Orifice (D.38.9)
Valve seat
J Orifice (D.32.5)

Type of seat and spring washers


according to set pressure
Pressure
Spring
Seat
Range
washers
Kg/cm2 (psi)
0
(0)
>25
(355)

25
(355)
100
(1420)

200
(2840)

Cant. 48
99-552-03F
Cant. 54
99-552-03F

99-524-13F
K orifice (D.38.9)
99-524-13F
K orifice (D.38.9)
99-524-10F
J orifice (D.32.5)

>100
(1420)

200
(2840)

Qty. 54
99-552-01F
Qty. 48
99-552-03F
Qty. 54
99-552-03F

400
(5680)

Cant. 64
99-552-03F

99-524-10F
J orifice (D.32.5)

>200
(2840)

400
(5680)

Qty. 64
99-552-03F

99-524-13F
Orificio K (D.38,9)

0
(0)
>25
(355)

25
(355)
100
(1420)

99-524-10F
Orificio J (D.32,5)

>100
(1420)

99-524-10F
Orificio J (D.32,5)

>200
(2840)

Cant. 54
99-552-01F















Rev. 04 12/10/10






Sec. 02 Pag. 19

NATIONAL OILWELL VARCO MSW S.A.

1.22

DIMENSIONES Y MODELOS.

2.11 DIM ENSIONS AND MODELS

DIMENSIONES Y MODELOS
DIMENSION AND MODELS
Aplicacin
Application

Agua y fluidos poco corrosivos.


Capacidad mxima: 180 m 3 /h
(-20 a 120 C)
Water and slightly corrosive fluids.
Maximum capacity: 795 gpm
(-4 to 248 F) 

Rango de presin
Pressure range

Cdigo
Code

Conexiones
Connections

Min.

Max.

kg/cm2 [ psig ]

kg/cm2 [ psig ]

Entrada
Inlet

Salida
Outlet

99-500-27D

25
[355]

D. 2
600# SORF
ANSI B16.5

D. 3
150# SORF
ANSI B16.5

99-500-23D

25
[355]

100
[1420]

D. 2
600# SORF
ANSI B16.5

D. 3
150# SORF
ANSI B16.5

99-500-25D

100
[1420]

200
[2840]

D. 1 1/2
900/1500# RJ
Con carretel
With spool

D. 3
150# SORF
ANSI B16.5

200
[2840]

400
[5680]

D. 1 1/2
2500# RJ
Con carretel
With spool

D. 3
150# SORF
ANSI B16.5

99-500-29D
Consultar
Pls. consult.

Indicar la presin de calibracin luego del cdigo de la vlvula. Ejemplo: 99-500-23D075 (calibrada a 75 kg/cm2 ).
Please inform valve code and then the set pressure. Example: 99-500-23D075 (valve set at 75 kg/cm2 ).
0054 - 11 - 4735 4301
0054 - 11 - 4763 3490
} A v. Ader Nro. 3707
B1606DVG - Carapachay
Buenos Aires - ARGENTINA

Rev. 04 12/10/10

1$7,21$/2,/:(//9$5&206:6$


Sec. 02 Pag. 20

You might also like