Professional Documents
Culture Documents
FRANAIS
Mise en service
Information importante
Ce document nest quun guide de dmarrage rapide. Un mode demploi complet est
disponible sur le site www.telefunken-digital.com.
Contenu de la bote
Tlphone TD 300
1 adaptateur de courant
1 cble tlphonique
1 prise tlphonique franaise
2 piles rechargeables AAA NiMH 550
1 Guide de dmarrage rapide
Localisation de la base
Elle sera dfinie en prenant en compte les points suivants :
Surface stable et plate.
Distance maximale de 1,8 mtre des prises tlphone et secteur.
Distance minimale dun mtre de tout appareil lectronique afin dviter les
interfrences.
labri de la lumire directe du soleil et distance suffisante de toute source de
chaleur.
En dehors de toute zone humide telle une salle de bains.
Votre tlphone TELEFUNKEN offre une porte de 300 m en champ libre. Tout obstacle
situ entre la base et le combin rduira la porte de votre tlphone.
La porte maximale du tlphone est rduite 50 mtres lorsque vous installez la base
l'intrieur. Les murs pais peuvent affecter la porte dutilisation.
Mise en service
Raccordements
Base
Raccordez le connecteur transparent de ladaptateur de courant lendroit indiqu sous
la base, raccordez ensuite lautre extrmit de ladaptateur une prise de courant.
Combin
1. Installez deux piles AAA NiMH fournies dans le combin. Replacez le couvercle du
compartiment piles.
2. Posez le combin sur la base puis laissez celui-ci se charger pendant au moins 24
heures. Assurez-vous que le combin soit correctement insr. Lindicateur du niveau
de charge de la batterie saffiche une fois le combin charg.
3. Au bout de 24 heures dutilisation, raccordez ladaptateur de prise tlphonique la
base et une prise murale.
Dfaut secteur
En ce qui concerne la base uniquement, en cas de panne secteur, vous pouvez
continuer utiliser la base pour recevoir et mettre des appels. Le tlphone sonnera
larrive dun appel mais lafficheur ne sera plus clair et le dtail des appelants ne sera
pas mmoris dans la liste des appels. Vous ne pourrez pas utiliser les autres fonctions
de la base ou du combin jusquau rtablissement de la tension secteur.
Illustration
1.
2.
3.
4.
ECOUTEUR
OK/MENU :
Permet daccder au menu et ses nombreuses options.
Permet de confirmer une slection.
TOUCHE DIRECTIONNELLE BAS :
Permet daccder au rpertoire tlphonique. Permet de faire dfiler les options
vers le bas. Permet de diminuer le volume de lcouteur.
DECROCHER :
En mode VEILLE/COMPOSITION DUN NUMERO : permet de passer un appel.
Liste de rappel / journal des appels / rpertoire tlphonique : permet dappeler le
contact slectionn.
Lorsque le tlphone sonne : permet de rpondre un appel.
Illustration
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Tlphoner
Passer un appel
Appuyez sur
puis composez le numro.
Vous pouvez galement utiliser le mode 'Numrotation' pour saisir un numro et le
vrifier avant de passer lappel.
Saisissez le numro de tlphone puis utiliser la touche
ou
pour composer le
numro. Appuyez sur la touche
pour activer le mode 'MAINS LIBRES'. Appuyez sur
la touche 'C' pour corriger votre saisie.
Rpondre un appel
Lorsque le tlphone sonne, dcrochez le combin pour rpondre lappel.
Rglage du volume
En cours dappel, utilisez les touches directionnelles et pour rgler le volume de
lcouteur ou du haut-parleur. Le niveau du volume saffiche lcran.
Dsactivation du microphone
Dsactiver le microphone vous permet de parler une personne situe proche de vous
sans que votre interlocuteur ne puisse vous entendre.
1. En cours dappel, appuyez sur la touche C. Le microphone est dsormais dsactiv.
2. Appuyez nouveau sur la touche C pour ractiver le microphone.
Terminer un appel
Appuyez sur la touche
Le rpertoire tlphonique
Le TELEFUNKEN TD300 peut mmoriser jusqu' 100 contacts (nom + numro).
La longueur maximale dun numro est de 24 chiffres, celle dun nom est de 12 lettres.
Les contacts sont lists par ordre alphabtique.
Ajout d'un contact
1. Appuyez sur la touche MENU/OK. REPERTOIRE saffiche.
2. Appuyez sur la touche MENU/OK. AJOUTER NUM. saffiche.
3. Appuyez sur la touche MENU/OK. ENTRER NOM saffiche.
Le rpertoire tlphonique
4. Saisissez le nom du contact, appuyez ensuite sur la touche MENU/OK.
5. Saisissez le numro. Appuyez sur la touche MENU/OK pour sauvegarder. Ensuite,
utilisez les touches et pour slectionner une option parmi PAS DE GROUP,
GROUPE A, GROUPE B or GROUPE C. Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
6. Appuyez sur
REMARQUE : Vous pouvez crer des groupes de contacts. Par exemple, vous pouvez
ajouter vos collgues de bureau dans le groupe A. Vous pouvez galement assigner
une sonnerie chaque groupe.
Cette fonction est seulement disponible lorsque vous tes abonn au service Affichage
des informations de lappelant de votre fournisseur.
Annulez la saisie tout moment laide de la touche
Rpondeur
Le rpondeur de votre TD 300 enregistre les appels manqus lorsquil est activ. Il peut
enregistrer jusqu 59 messages pour une dure totale denregistrement de 12 minutes.
Chaque message peut durer 3 minutes. Votre message daccueil peut durer 1 minute.
Mode de rponse
Il y a deux messages prenregistrs et pouvez aussi enregistrer votre propre message
daccueil.
Rpondre & enregistrer
Le correspondant peut laisser un message. Le message prenregistr est Bonjour, je
ne peux pas vous rpondre pour le moment ; veuillez laisser un message aprs le bip
Rponse seule
Le correspondant entend votre message daccueil mais ne peut pas laisser de
message. Le message prenregistr est Bonjour, je ne peux pas vous rpondre pour
le moment et vous ne pouvez pas laisser de message, veuillez rappeler
ultrieurement
Utilisez
pour slectionner PERSONNALISE puis appuyez sur MENU.
4. LIRE saffiche. Appuyez sur MENU. Le message courant est lu.
Faites dfiler avec
pour slectionner ENREGISTRER . et appuyez sur
MENU. Lcran affiche ENREGISTR. et vous entendez un bip. Dictez votre message.
Appuyez sur MENU pour arrter lenregistrement.
SUPPRIMER saffiche. Appuyez sur MENU. Le message prenregistr sera
automatiquement ractiv.
5. Appuyez sur MENU pour confirmer.
Contact SAV :
0892 70 50 44
Service AUDIOTEL 0,337 TTC la minute
assistance@sopeg.com
Par la prsente, SOPEG dclare que l'appareil TD300 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 1999/5/CE,
2006/95/CE et 2011/65/UE. La dclaration de conformit peut tre requise par courrier
l'adresse suivante :
SOPEG SUPPORT TECHNIQUE
723 Rue de Bois Breteau
16170 ROUILLAC
Instruction de scurit
Lorsque vous utilisez votre tlphone, il est recommand de suivre de simples
prcautions de scurit afin de prvenir tout risque de feu, choc lectrique ou tout autre
incident :
- Suivez toutes les mises en garde mentionnes dans ce manuel ainsi que sur le
produit.
- Dbranchez la prise lectrique du produit avant de le nettoyer. Nutilisez pas de
liquide ou darosol de nettoyage ; utilisez un tissu non pelucheux.
- Nutilisez pas ce produit proximit dune source deau, comme par exemple un vier,
une baignoire, un robinet, une piscine.)
- Ne surchargez pas les prises lectriques ou rallonges, ceci pourrait entraner des
risques dincendie ou de choc lectrique.
- Dbranchez le tlphone de la prise lectrique et contactez le SUPPORT
TECHNIQUE dans les cas suivants :
Lorsque le cordon lectrique ou la prise lectrique est endommag ou dnud
dans ce manuel
Si le produit est tomb et que certaines pices sont casses
fonctionnement.
- Evitez dutiliser un tlphone lors dun orage. Il peut y avoir un important risque de
choc lectrique d la foudre.
- Nutilisez pas le tlphone pour signaler une fuite de gaz dans la zone de la fuite de
10
11
DEUTSCH
Inbetriebnahme
Lieferumfang
1 Schurlostelefon
1 Basisstation
1 Netzteil
1 Telefonkabel
2 AAA NiMH 550 mAh Akkus
1 Kurzanleitung
13
Aktivierung
Anschluss
Basisstation
Schlieen Sie den durchsichtigen Stecker des Netzteils unter der Basisstation an der
entsprechend markierten Buchse an, das andere Ende schlieen Sie an einer
Steckdose an.
Handapparat
1. Setzen Sie die 2 mitgelieferten AAA NiMH Akkus in den Handapparat ein. Schlieen
Sie das Batteriefach wieder.
2. Legen Sie den Handapparat auf die Basisstation und lassen Sie ihn dort wenigstens
24 Stunden laden. Achten Sie darauf, dass der Apparat korrekt aufgelegt ist. Whrend
des Ladens des Handapparats wird das entsprechende Symbol angezeigt.
3. Nach 24 Stunden schlieen Sie das Telefonkabel an der Basisstation und an der
Telefonsteckdose an.
Netzausfall
Bei einem Netzausfall knnen Sie ber die Basisstation weiterhin anrufen bzw. Anrufe
entgegennehmen, das gilt jedoch allein fr die Basisstation. In diesem Fall klingelt das
Telefon bei Gesprchseingang, das Display leuchtet jedoch nicht auf und die
Rufnummern bzw. Namen der Anrufer werden nicht in der Anrufliste gespeichert. Die
brigen Funktionen der Basisstation bzw. des Mobilteils knnen bis Wiederherstellung
der Netzspannung nicht benutzt werden.
14
Abbildung
1.
2.
3.
4.
15
HRER
OK/MEN
Men und Optionen aufrufen.
Auswahl besttigen.
ABWRTS
Telefonbuch aufrufen. Abwrts durch die Optionen scrollen. Lautstrke im Hrer
verringern.
ANTWORTEN
Im STAND-BY- / VORBEREITETE WAHL-Modus: Anrufen.
Wahlwiederholungsliste / Anrufverzeichnis / Telefonbuch: Gewhlten Kontakt
anrufen.
Wenn das Telefon klingelt: Anrufe entgegennehmen.
Abbildung
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
*
Tastensperre.
FREISPRECHEN
Umschalten in Freisprechmodus.
C
Anrufverzeichnis aufrufen.
Rckkehr in das vorherige Men. Mikrofon whrend des Gesprchs
stummschalten. Eingabefehler bei Rufnummer oder Name lschen.
AUFWRTS
Verzeichnis der erhaltenen Anrufe aufrufen. Aufwrts durch die Optionen scrollen.
Lautstrke im Hrer erhhen.
GESPRCH BEENDEN
Whrend eines Gesprchs: Anruf beenden und Rckkehr in den Stand-by-Modus.
Handapparat ein- und ausschalten.
#
Bei Namenseingabe zwischen Gro- und Kleinschreibung umschalten.
Gedrckt halten: Klingelton stummschalten.
INT
Intercom: Internes Gesprch mit anderem Handapparat fhren.
HANDAPPARAT RUFEN
Mit Tastendruck klingeln alle an der Basisstation angemeldeten Handapparate. Mit
dieser Funktion finden Sie einen verlegten Handapparat. Zur Anmeldung eines
neuen Handapparats Taste gedrckt halten.
ANZEIGE
LADEKONTAKTE
Ldt die Akkus.
Kontakte stets sauber und trocken halten.
ANRUFEBEANTWORTER AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN
LSCHEN
WIEDERGABE / STOPP
SCHNELLER VORLAUF
SCHNELLER RCKLAUF
LAUTSTRKE ERHHEN
LAUTSTRKE VERRINGERN
16
Telefonieren
Gesprch fhren
Drcken Sie
und whlen Sie die Rufnummer.
Alternativ geben Sie im Modus 'vorbereitete Wahl' eine Rufnummer ein und berprfen
Sie diese nochmals, bevor Sie die Verbindung aufbauen.
Geben Sie die Rufnummer ein und drcken Sie
oder , um die Rufnummer zu
whlen. Mit
fhren Sie das Gesprch im 'FREISPRECHMODUS'. Mit 'C' lschen Sie
eine Fehleingabe.
Anruf entgegennehmen
Nehmen Sie den Handapparat auf, wenn er klingelt, um einen Anruf
entgegenzunehmen.
Lautstrke einstellen
Drcken Sie whrend eines Gesprchs oder , um die Lautstrke des Hrers oder
des Lautsprechers einzustellen.
Der Lautstrkepegel wird im Display angezeigt.
Mikrofon stummschalten
Bei ausgeschaltetem Mikrofon knnen Sie mit einer anderen Person in Ihrer Nhe
sprechen, ohne dass dies von Ihrem Gesprchspartner am Telefon gehrt wird.
1. Drcken Sie whrend eines Gesprchs C. Damit wird das Mikrofon
stummgeschaltet.
2. Drcken Sie erneut C, um die Stummschaltung wieder aufzuheben.
Anruf beenden
Drcken Sie
Telefonbuch
Das TELEFUNKEN TD 300 kann bis zu 100 Namen und Rufnummern speichern.
Rufnummern knnen bis zu 24-stellig sein, Namen knnen bis zu 12 Buchstaben haben.
Die Eintrge werden in alphabetischer Reihenfolge gespeichert.
Kontakt hinzufgen
1. Drcken Sie MENU/OK. TELEFONBUCH wird angezeigt.
2. Drcken Sie MENU/OK. NUM. HINZUF. wird angezeigt.
3. Drcken Sie MENU/OK. NAME EING. wird angezeigt.
4. Geben Sie den Namen ein, dann drcken Sie MENU/OK.
17
Telefonbuch
5. Geben Sie die Rufnummer ein, dann drcken Sie MENU/OK zum Speichern.
Drcken Sie nun oder zur Auswahl von KEINE GRUPPE, GRUPPE A,
GRUPPE B oder GRUPPE C. Mit MENU/OK besttigen Sie.
6. Drcken Sie
verwerfen.
Kontakt lschen
1. Drcken Sie .
2. Drcken Sie oder , um den zu lschenden Eintrag zu whlen, dann drcken Sie
MENU/OK.
3. Drcken Sie oder und whlen Sie ALLES LSCH., dann drcken Sie
MENU/OK.
4. Im Display wird BESTTIGEN? angezeigt. Drcken Sie MENU/OK.
5. Drcken Sie
Telefon zurckstellen
Mit der Rckstellung stellen Sie das Telefon zu den Werkseinstellungen zurck.
1. Drcken Sie MENU/OK und dann zur Anzeige von ERW. EINST., dann drcken
Sie erneut MENU/OK.
2. Drcken Sie zur Auswahl von RCKSETZEN. Drcken Sie MENU/OK.
3. Im Display wird BESTTIGEN? angezeigt. Drcken Sie MENU/OK.
18
Anrufbeantworter
Der Anrufbeantworter Ihres TD 300 zeichnet Anrufe in Ihrer Abwesenheit auf, sofern er
aktiviert ist. Bis zu 59 Mitteilungen mit einer Gesamtlnge von 12 Minuten knnen
aufgezeichnet werden. Jede Mitteilung kann bis zu 3 Minuten lang sein. Ihre Begrung
kann bis zu 1 Minute dauern.
Antwortmodus
Es gibt zwei werksseitig gespeicherte Mitteilungen; alternativ zeichnen Sie Ihre eigene
Ansage auf.
Antworten und aufzeichnen
Der Anrufer kann eine Mitteilung hinterlassen. Die gespeicherte Mitteilung lautet Hello,
I cannot answer you right now; please leave a message after the beep.
Nur antworten
Der Anrufer hrt Ihre Ansage, kann jedoch keine Nachricht hinterlassen. Die
gespeicherte Mitteilung lautet Hello, I cannot answer you right now and you cannot
leave a message, please call again later
zu ANRUFBEANTWORTER und
19
Serviceabwicklung
Die Gewhrleistungsdauer fr dieses Telefon betrgt 24 Monate. Die
Gewhrleistungsdauer beginnt mit dem Kaufdatum des Telefons.
Genauere Hinweise zu den Gewhrleistungsbedingungen sind der vollstndigen
Bedienungsanleitung zu entnehmen, die ber die e-Mail Adresse
Sopeg-Service@ezi.de bei unserem technischen Kundendienst nachbestellt werden
kann:
Tel.: +49(0)1805-999674
Die Sopeg SAS erklrt hiermit das Produkt TD 300 PILLOW alle erforderlichen
Anforderungen und Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EG, 2006/95/EG und
2011/65/EU erfllt.
Die Konformittserklrung kann per Post unter folgender Adresse angefordert werden:
SOPEG SUPPORT TECHNIQUE
723 Rue de Bois Breteau
16170 ROUILLAC
FRANKREICH
Sicherheitsanweisungen
Bei der Benutzung Ihres Telefons befolgen Sie bitte einfache Sicherheitshinweise, um
die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Unfllen zu vermeiden. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnhinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gert.
Benutzen Sie keine Flssig- oder Sprhreiniger, sondern nur ein flusenfreies Tuch.
Benutzen Sie das Telefon nicht in unmittelbarer Umgebung von Wasser, wie einer Sple,
Badewanne, Wasserhhnen, Swimming Pools und dergleichen.
Das Telefon arbeitet nicht normal entsprechend den Anleitungen hier.
- Das Telefon wurde fallen gelassen und Teile sind abgebrochen.
- Das Telefon zeigt deutlich vernderte Leistungen.
Benutzen Sie ausschlielich NiMH (Nickel-Metallhydrid) Akkus.
Andere Akkus oder Batterien knnen gefhrlich sein. Ihr Telefon kann gestrt oder
beschdigt werden. Der Hersteller ist fr Reparatur oder Austausch des Telefons nicht
verantwortlich, wenn abweichende Batterien benutzt werden, als ursprnglich
mitgeliefert.
20
Serviceabwicklung
Verwendungszweck
Dieses Telefon ist fr den Anschluss an ein ffentliches analoges Telefonnetz oder an
eine analoge Verlngerung einer kompatiblen Nebenstellenanlage vorgesehen.
21
ESPAOL
Puesta en marcha
Contenido de la caja
1 terminal inalmbrico
1 base
1 adaptador de corriente
1 cable telefnico
1 conector francs
2 bateras recargables AAA NiMh 550 mAh
1 gua rpida del usuario
Situacin de la base
Para definirla, se tendrn en cuenta los siguientes puntos:
Superficie llana y estable.
Distancia mxima de 1,8 metros de las tomas de telfono y corriente.
Distancia mnima de un metro de otros aparatos electrnicos para evitar
interferencias.
Protegido de la luz directa del sol y a una distancia suficiente de cualquier fuente de
calor.
Fuera de cualquier rea hmeda, como los cuartos de bao.
Su telfono TELEFUNKEN tiene un alcance de 300m al aire libre cuando hay una clara
lnea de vista entre la base y el terminal telefnico.
Cualquier obstculo entre la base y el telfono acortar seriamente el rango.
Si la base est en el interior y el terminal est ya sea en interiores o al aire libre, el
alcance es de hasta 50m. Las paredes muy gruesas pueden afectar al rango.
23
Puesta en marcha
Conexin
Base
Enchufe el conector transparente del adaptador de corriente en el lugar marcado por
debajo de la base, y conecte el otro extremo a una toma de corriente.
Terminal
1. Inserte las 2 pilas AAA de NiMH suministradas en el terminal. Deslice el
compartimento de las bateras en su lugar.
2. Coloque el terminal en la base, y deje que se cargue durante al menos 24
horas. Asegrese de que est insertado en la direccin correcta. Cuando el terminal
est cargado, se visualizar el smbolo de carga.
3. Despus de 24 horas, conecte el cable telefnico en la base y en la toma de telfono.
Fallo de alimentacin
En caso de fallo de alimentacin, puede seguir utilizando nicamente la base para
recibir y realizar llamadas. El telfono sonar cuando llegue una llamada, pero la
pantalla no se iluminar y el detalle de la llamada no se guardar en la lista de llamadas.
No podr utilizar el resto de funciones de la base ni del terminal hasta el
restablecimiento de la alimentacin de corriente.
24
Ilustracin
1.
2.
3.
4.
25
AURICULAR
OK/MENU
Accede al men y a sus varias opciones.
Confirma la seleccin.
TECLA DE ABAJO
Accede a la agenda. Se desplaza hacia abajo a travs de opciones. Reduce el
volumen en el auricular.
CONTESTAR
En modo de ESPERA/PREPARACIN DE MARCACIN: hace una llamada.
Lista de rellamadas / registro de llamadas / agenda: hace una llamada al contacto
seleccionado.
Cuando suena el telfono: contesta una llamada.
Ilustracin
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
TECLA *
Bloquea el teclado
ALTAVOZ
Cambia a modo de manos libres.
TECLA C
Accede a la lista de llamadas.
Vuelve al men anterior. Apaga el micrfono durante una llamada. Elimina un
error al escribir un nmero o un nombre.
TECLA DE ARRIBA
Accede a la lista de llamadas recibidas. Se desplaza hacia arriba a travs de
opciones. Aumenta el volumen en el auricular.
TECLA DE COLGAR
Durante una llamada: finaliza la llamada y regresa al modo de espera.
Enciende/apaga el terminal.
TECLA #
Cambia de maysculas a minsculas al introducir un nombre.
Al pulsar prolongadamente: se desactiva el timbre.
INT
La tecla de intercomunicacin hace una llamada interna a otro terminal telefnico.
TECLA LOCALIZADORA DE TERMINAL
Pulse para comprobar todos los telfonos registrados en la base del anillo. Usted
puede utilizar esta funcin para localizar terminales extraviados. Mantenga
pulsada esta tecla para entrar en el modo "Registrar un nuevo terminal.
PILOTO INDICADOR.
CONTACTOS DE CARGA
Cargan las bateras.
Estas piezas deben permanecer limpias y secas.
HABILITAR / INHABILITAR EL CONTESTADOR AUTOMTICO
ELIMINAR
REPRODUCIR / PARAR
AVANCE RPIDO
REBOBINADO RPIDO
SUBIR EL VOLUMEN
BAJAR EL VOLUMEN
26
Agenda
El TELEFUNKEN TD 300 puede almacenar hasta 100 nombres y nmeros.
Los nmeros pueden tener hasta 24 dgitos, y los nombres pueden tener hasta 12
letras. Las entradas estn en orden alfabtico.
Agregar un contacto
1. Presione MENU/OK. Aparecer AGENDA.
2. Presione MENU/OK. Aparecer AADIR NM.
3. Presione MENU/OK. Aparecer INTR. NOMBRE.
4. Introduzca el nombre, y presione MENU/OK.
27
Agenda
5. Introduzca el nmero. Presione MENU/OK para guardar. A continuacin, presione
o para seleccionar SIN GRUPO, GRUPO A, GRUPO B, o GRUPO C.
Presione MENU/OK para confirmar.
6. Presione
NOTA: Puede vincular nombres a los diferentes grupos. Por ejemplo, el grupo A puede
contener compaeros de trabajo. Tambin puede vincular un tono especfico a cada
grupo.
Esta funcin slo est disponible si usted se suscribe a la identificacin de llamadas a
su servicio de operador.
Usted puede cancelar una nueva entrada que est ingresando al presionar la tecla
en cualquier momento.
Borrar un contacto
1. Presione .
2. Presione o para seleccionar la entrada a borrar, y presione MENU/OK.
3. Presione o para seleccionar BORRAR LISTA, y presione MENU/OK.
4. La pantalla le pide CONFIRMAR?. Presione MENU/OK.
5. Presione
Resetear el Telfono
Resetear le permite regresar a la configuracin por defecto del telfono.
1. Presione MENU/OK y para mostrar AJUSTE AVANZ, seguidamente presione
MENU/OK de nuevo.
2. Presione para seleccionar REINICIAR. Presione MENU/OK.
3. La pantalla le pide CONFIRMAR?. Presione MENU/OK.
28
Contestador automtico
El contestador automtico de su TD 300 graba las llamadas perdidas cuando lo tiene
habilitado. Puede grabar hasta 59 mensajes para un tiempo total de grabacin de 12
minutos. Cada mensaje puede durar 3 minutos. Su mensaje de saludo puede durar 1
minuto.
Modo contestar
Hay dos mensajes pregrabados y usted tambin puede grabar su propio saludo.
Contestar y grabar
La persona que llama puede dejar un mensaje. El mensaje pregrabado es Hola, no
puedo responderte ahora; por favor deja un mensaje despus de la seal
Slo responder
El que hace la llamada escucha su saludo pero no puede dejar un mensaje. El mensaje
pregrabado es Hola, no puedo responderte ahora y no puedes dejarme ningn
mensaje, por favor llama otra vez ms tarde
2. Desplcese usando
3. Desplcese usando
RESPONDER y pulse MENU.
Use
para seleccionar PERSONALIZADO y pulse MENU.
4. Aparecer en pantalla LEER. Pulse MENU. Se leer el mensaje actual.
Desplcese usando
hasta GRABAR y pulse MENU. En la pantalla
aparecer GRABAR y oir un bip. Dicte su mensaje. Pulse MENU para detener la
grabacin.
Aparece ELIMINAR en la pantalla. Pulse MENU. El mensaje pre-grabado se
reactivar automticamente.
5. Pulse MENU para confirmar.
29
SOPEG SAS declara que, de conformidad con las Directivas 1999/5/CE, 2011/65/UE y
2006/95/CE, el producto DECT Telfono TELEFUNKEN TD 300 cumple los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes.
Instrucciones de seguridad
Cuando utilice su telfono, deben seguirse instrucciones de seguridad simples para
evitar cualquier riesgo de incendios, choques elctricos o cualquier otro accidente.
Obedezca todas las advertencias contenidas en este gua e inscritas en el telfono.
No utilice productos de limpieza lquidos ni en forma de aerosol; use un pao libre de
pelusas.
No utilice el telfono cerca del agua, por ejemplo fregaderos, baeras, grifos, piscinas y
as sucesivamente.
Desenchufe el telfono de la toma de corriente y contacte con el soporte tcnico en los
casos siguientes:
Cuando el cable de alimentacin o el receptculo de alimentacin estn daados o
tengan prdida del aislamiento.
Si el telfono no trabaja normalmente a pesar de seguir las instrucciones dadas en esta
gua.
30
Uso
Este telfono est diseado para conectarse a una red pblica analgica o a una
extensin analgica de un sistema PBX compatible.
Limpieza y mantenimiento
No debe limpiar ningn componente de este telfono con benceno, disolventes u otros
productos qumicos diluyentes ya que pueden provocar daos permanentes que no
estn cubiertos por la garanta. Cuando sea necesario, lmpielo con un pao hmedo.
Mantenga su telfono fuera de condiciones de calor, humedad o fuerte sol, y no deje
que se moje.
31
32
NEDERLANDS
Ingebruikname
Inhoud van de verpakking
1 draadloze telefoon
1 basisstation
1 stroomadapter
1 telefoonsnoer
1 Franse stekker
2 AAA NiMh 550 mAh oplaadbare batterijen
1 snelstartgids
34
Ingebruikname
Aansluiting
Basisstation
Steek de doorzichtige connector van de stroomadapter in het gemarkeerde contact
onder het basisstation en steek het andere uiteinde ervan in het stopcontact.
Telefoon
1. Breng de 2 bijgesloten AA NiMH batterijen aan in de telefoon. Schuif het
batterijenklepje weer op zijn plaats.
2. Plaats de telefoon op het basisstation en laat de batterijen minstens 24 uur lang
opladen. Controleer of u de telefoon op de juiste manier heeft geplaatst. Het symbool
wordt weergegeven als de telefoon opgeladen is.
3. Steek de telefoonsnoer na 24 uur in het basisstation en in het telefoonstopcontact.
Stroompanne
In geval van een stroompanne kunt u het basisstation blijven gebruiken voor inkomende
en uitgaande oproepen. De telefoon zal rinkelen bij een inkomende oproep, maar het
display zal niet meer worden verlicht en de gegevens van de bellers zullen niet worden
opgeslagen in de oproepenlijst. U kunt de andere functies van het basisstation of de
telefoon niet gebruiken tot er opnieuw stroom is.
35
Illustratie
1.
2.
3.
4.
OORSTUK
OK/MENU
Geeft u toegang tot het menu en de verschillende opties ervan.
Bevestigt uw keuze.
TOETS OMLAAG
Geeft u toegang tot het telefoonboek. Doorloopt neerwaarts de opties. Verlaagt het
volume in het oorstuk.
BEANTWOORDEN
In STAND-BY / VOORBEREIDENDE BELMODUS: een gesprek openen.
Lijst nummerherhaling / gesprekken-log / telefoonboek: belt het gekozen contact.
Als de telefoon rinkelt: het gesprek beantwoorden.
36
Illustratie
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
37
* TOETS - Toetsenvergrendeling
LUIDSPREKER-TELEFOON - Schakelt over naar de handsfree modus.
TOETS
Geeft u toegang tot de lijst met gesprekken.
Keert naar het vorige menu terug. Schakelt de microfoon uit tijdens een gesprek.
Wist een verkeerd gegeven tijdens het invoeren van een naam of telefoonnummer.
TOETS OMHOOG
Geeft toegang tot de lijst met ontvangen gesprekken. Doorloopt opwaarts de
opties. Verhoogt het volume in het oorstuk.
TOETS GESPREK BEINDIGEN
Beindigt het gesprek en keert naar de stand-by modus terug. Schakelt de
telefoon in/uit.
# TOETS
Schakelt tijdens het invoeren van een naam over van hoofdletters naar kleine
letters.
Indrukken en vasthouden: deactiveert het belsignaal.
INT
Intercom toets Maakt een intern gesprek naar een andere telefoon mogelijk.
PAGINA TELEFOON TOETS
Druk op deze toets om alle telefoons die op het basisstation geregistreerd zijn te
laten rinkelen. U kunt deze functie gebruiken om een ontbrekende telefoon terug te
vinden. Druk de toets in en houd hem ingedrukt om de modus 'Een nieuwe
telefoon registreren' te betreden.
INDICATOR
OPLAADCONTACTEN
Laden de batterijen op.
Deze onderdelen moeten droog en schoon gehouden worden.
ANTWOORDAPPARAAT ACTIVEREN / DEACTIVEREN
WISSEN
START / STOP
VOORUITSPOELEN
TERUGSPOELEN
VOLUME VERHOGEN
VOLUME VERLAGEN
Bellen
Een gesprek voeren
Druk op
en voer het nummer in.
U kunt ook de 'voorbereidende belmodus' gebruiken om een nummer in te voeren en te
controleren alvorens u het nummer belt.
Voer het telefoonnummer in en druk op
of
om het nummer te bellen. Met een druk
op
kunt u een 'HANDSFREE' gesprek voeren. Druk op 'C' om de verkeerd ingevoerde
gegevens te wissen.
Een gesprek beantwoorden
Pak de telefoon op om het gesprek te beantwoorden als hij begint te rinkelen.
Het volume afstellen
Druk tijdens een gesprek op of om het volume van het oorstuk of de luidspreker af
te stellen.
Het geluidsniveau wordt op het scherm weergegeven.
De Microfoon uitschakelen
Schakel de microfoon uit als u met een persoon in uw nabijeheid wilt praten zonder dat
de beller u kan horen.
1. Druk tijdens een gesprek op 'C'. De microfoon wordt uitgeschakeld.
2. Druk nogmaals op 'C' om de microfoon weer in te schakelen.
Een gesprek beindigen
Druk op
Telefoonboek
De TELEFUNKEN TD 300 kan maximaal 100 namen en telefoonnummers registreren.
De telefoonnummers kunnen maximaal uit 24 cijfers bestaan. De namen kunnen uit
maximaal 12 lettertekens bestaan. De ingevoerde namen worden alfabetisch geordend.
Een contact toevoegen
1. Druk op 'MENU/OK'. 'TELEFOONBOEK' wordt weergegeven.
2. Druk op 'MENU/OK'. 'NR. TOEVOEGEN wordt weergegeven.
3. Druk op 'MENU/OK'. 'NAAM INV.' wordt weergegeven.
4. Voer de naam in en druk vervolgens op 'MENU/OK'.
38
Telefoonboek
5. Voer het telefoonnummer in. Druk op 'MENU/OK' om de gegevens op te slaan. Druk
vervolgens op or om GEEN GROEP, GROEP A, GROEP B, of GROEP C te
kiezen. Druk ter bevestiging op 'MENU/OK'.
6. Druk op
Uw Telefoon Resetten
Als u uw telefoon reset keert u naar de fabrieksinstellingen terug.
1. Druk op 'MENU/OK' en op 'GEAVANC. INST' weer te geven en druk nogmaals op
'MENU/OK'.
2. Druk op om 'RESET TOEST.' te selecteren. Druk op 'MENU/OK'.
3. Op het scherm wordt 'BEVESTIGEN ?' weergegeven. Druk op 'MENU/OK'.
39
Antwoordapparaat
Het antwoordapparaat van uw TD 300 neemt gemiste oproepen op wanneer het is
ingeschakeld. Het kan tot op 59 berichten opnemen binnen een totale opnametijd van
12 minuten. Elk bericht kan 3 minuten duren en uw begroeting kan 1 minuut in beslag
nemen.
Antwoordmodus
U kunt kiezen uit twee vooringestelde berichten en tevens uw eigen begroeting
opnemen.
Beantwoorden & opnemen
De beller kan een bericht achterlaten. Het vooringestelde bericht is "Hello, I cannot
answer you right now; please leave a message after the beep"
Alleen beantwoorden
De beller hoort uw begroeting, maar kan geen bericht achterlaten. Het vooringestelde
bericht is "Hello, I cannot answer you right now and you cannot leave a message, please
call again later"
3. Scroll via
om BEANTWOORDEN & OPNEMEN of ALLEEN
BEANTWOORDEN te selecteren en druk op MENU.
Gebruik
om GEPERSONALISEERD te selecteren en druk vervolgens op
MENU.
4. LEZEN wordt weergegeven. Druk op MENU. Het huidige bericht is gelezen.
Scroll via
om OPNEMEN te selecteren en druk op MENU. Het scherm toont
OPNEMEN en er zal een pieptoon klinken. Spreek uw bericht in. Druk op MENU om
de opname te stoppen.
WISSEN wordt weergegeven. Druk op MENU. Het vooropgenomen bericht zal
automatisch opnieuw worden geactiveerd.
5. Druk ter bevestiging op MENU.
40
Garantie
Garantie
Deze telefoon wordt geleverd met een garantie van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum.
Meer informatie over de voorwaarden van deze garantie vindt u in de volledige
gebruikershandleiding beschikbaar op de site
41
ITALIANO
Attivazione
Informazioni importanti
Questo documento costituisce soltanto una guida rapida. Le istruzioni per luso
complete sono disponibili sul sito www.telefunken-digital.com.
43
Attivazione
Collegamento
Base
Inserite il connettore trasparente dell'alimentatore nella posizione marcata sotto alla
base e collegate l'altra estremit alla presa a muro.
Cordless
1. Inserite le 2 batterie AAA NiMH fornite nel cordless. Fate scorrere di nuovo in sede il
coperchio del vano batterie.
2. Posizionate i cordless nella base, e lasciatelo caricare per almeno 24 ore.
Assicuratevi che sia inserito correttamente. Quando il cordless carico, viene
visualizzato il simbolo corrispondente.
3. Dopo 24 ore, inserite il cavo telefonico nella base e nella presa a muro.
44
Illustrazione
1.
2.
3.
4.
45
AURICOLARE
OK/MENU
Accede al men e alle varie opzioni.
Conferma una selezione.
TASTO GI
Accede alla rubrica. Scorre in basso nelle opzioni. Abbassa il volume
nell'auricolare.
RISPONDI
In modalit STANDBY / PREPARAZIONE ALLA DIGITAZIONE: invia una
chiamata.
Lista di richiamo / archivio delle chiamate / rubrica telefonica: invia una chiamata al
contatto selezionato.
Quando il telefono squilla, risponde alla chiamata.
Illustrazione
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
TASTO *
Blocca il tastierino
ALTOPARLANTE VIVAVOCE
Va in modalit vivavoce.
TASTO C
Accede alla lista chiamate.
Ritorna al men precedente. Disattiva il microfono durante una chiamata. Cancella
un errore nella digitazione di un numero o di un nome.
TASTO SU
Accede alla lista delle chiamate ricevute. Scorre in alto nelle opzioni. Aumenta il
volume dell'auricolare.
TASTO DI FINE CHIAMATA
Durante una chiamata, mette fine alla chiamata e ritorna alla modalit standby.
Accende/spegne il cordless.
TASTO #
Passa da maiuscolo a minuscolo nell'inserimento di un nome.
Tenendo premuto: disattiva lo squillo.
INT
Tasto Intercom: effettua una chiamata interna ad un altro cordless.
TASTO PAGINA CORDLESS
Premete per registrare tutti i cordless all'anello base. Potete usare questa funzione
per trovare i cordless mancanti. Tenete premuto questo tasto per accedere alla
modalit "registra un nuovo cordless".
INDICATORE
CONTATTI DI CARICAMENTO
Caricare le batterie.
Queste parti devono rimanere puliti e asciutti.
ATTIVA / DISATTIVA LA SEGRETERIA TELEFONICA
ELIMINA
RIPRODUCI / FERMA
AVANTI VELOCE
INDIETRO VELOCE
AUMENTA IL VOLUME
DIMINUISCI IL VOLUME
46
Telefonare
Effettuare una chiamata
Premete
e digitate il numero.
O utilizzate la modalit "Preparazione alla digitazione" per inserire un numero e
controllarlo prima di effettuare la chiamata.
Inserite il numero di telefono e premete
o per inviare la chiamata. Premendo il
tasto , verr effettuata una chiamata in vivavoce. Premete 'C' per cancellare se fate un
errore.
Rispondere ad una chiamata
Quando il cordless squilla, sollevatelo per rispondere alla chiamata.
Regolare il volume
Durante una chiamata, premete o per regolare il volume dell'auricolare o
dell'altoparlante.
Il livello dell'audio visualizzato sullo schermo.
Spegnere il microfono
Spegnere il microfono vi lascer parlare ad un'altra persona vicino senza che il
chiamante vi senta.
1. Durante una chiamate, premete C. Il microfono viene escluso.
2. Premete di nuovo C per riaccendere il microfono.
Terminare una chiamata
Premete
Rubrica
Il TELEFUNKEN TD 300 pu memorizzare fino a 100 nomi e numeri.
I numeri possono avere fino a 24 cifre, e i nomi fino a 12 lettere. Tutte le voci sono in
ordine alfabetico.
Aggiungere un contatto
1. Premete MENU/OK. Apparir RUBRICA.
2. Premete MENU/OK. Apparir AGG NUM.
3. Premete MENU/OK. Apparir INSER NOME'.
4. Inserite il nome, quindi premete il MENU/OK.
47
Rubrica
5. Inserite il numero. Premete MENU/OK per salvare. Successivamente, premete o
per selezionare MANCA GRUPPO, GRUPPO A, GRUPPO B, o GRUPPO C.
Premete MENU/OK per confermare.
6. Premete
NOTA: Potete collegare i nomi a gruppi differenti. Per esempio, il gruppo A potrebbe
contenere i colleghi di lavoro. Potrete anche collegare una suoneria specifica per ogni
gruppo.
Questa funzione disponibile solo se sottoscrivere il servizio ID chiamante col vostro
operatore.
Annullerete l'inserimento di una nuova voce che stiate inserendo premendo in
qualunque momento il tasto
.
Cancellare un contatto
1. Premete .
2. Premete o per selezionare la voce da cancellare e premete MENU/OK.
3. Premete o per selezionare CANC LISTA, e premeteMENU/OK.
4. Lo schermo chiederCONFERMA?. Premete MENU/OK.
5. Premete
Resettare il telefono
Resettare vi permette di tornare alle configurazioni di default del telefono.
1. Premete MENU/OK e per visualizzare IMP AVANZATE, quindi premete di nuovo
MENU/OK.
2. Premete per selezionare REIMPOSTA. Premete MENU/OK.
3. Lo schermo chieder CONFERMA?. Premete MENU/OK.
48
Segreteria telefonica
Se attivata, la segreteria telefonica del vostro TD 300 registra le chiamate perse. Pu
registrare fino a 59 messaggi per un tempo di registrazione totale di 12 minuti. Ogni
messaggio pu durare 3 minuti. Il vostro messaggio di benvenuto pu durare un minuto.
Modalit di risposta
Sono presenti due messaggi preregistrati ed inoltre possibile registrare il proprio
messaggio di benvenuto personalizzato.
Rispondi e registra
La persona che chiama pu lasciare un messaggio. Il messaggio preregistrato "Salve,
in questo momento non posso rispondere; si prega di lasciare un messaggio dopo il
segnale acustico"
Rispondi solo
La persona che chiama ascolta il vostro messaggio di benvenuto, ma non pu lasciare
alcun messaggio. Il messaggio preregistrato "Salve, in questo momento non posso
rispondere e non possibile lasciare un messaggio, si prega di richiamare pi tardi"
Utilizzare
per selezionare PERSONALIZZATO e poi premere MENU.
4. Verr visualizzato LEGGI. Premere MENU. Il messaggio corrente viene letto.
Scorrere utilizzando
per selezionare REGISTRA e poi premere MENU.
Sullo schermo viene visualizzato REGISTRA e il dispositivo emette un segnale
acustico. Dettare il proprio messaggio. Premere MENU per terminare la registrazione.
Verr visualizzato ELIMINA. Premere MENU. Il messaggio preregistrato sar
automaticamente riattivato.
5. Premere MENU per confermare.
49
50
51
ENGLISH
Activation
Important information
This document is only a quick-start guide. Full operating instructions are available on the
website www.telefunken-digital.com.
Box contents
1 cordless handset
1 base
1 power adapter
1 telephone cord
1 French plug
2 AAA NiMh 550 mAh rechargeable batteries
1 quick start guide
53
Activation
Connection
Base
Plug the transparent connector of the power adapter into the place marked underneath
the base, and plug the other end into a wall outlet.
Handset
1. Insert the 2 AAA NiMH batteries supplied into the handset. Slide the battery
compartment cover back into place.
2. Place the handset in the base, and leave it to charge for at least 24 hours. Make sure
it is inserted in the right direction. When the handset is charged, the symbol is
displayed.
3. After 24 hours, plug the telephone cord into the base and into the telephone wall jack.
Power outage
If the power goes out, you can only use the base to receive and make calls. The
telephone will ring when a call comes in, but the screen will not illuminate, and caller ID
will not be saved to the calls list. You will not be able to use the other features of the base
or the handset until power is restored.
54
Illustration
1.
2.
3.
4.
55
EARPIECE
OK/MENU
Accesses the menu and its various options.
Confirms a selection.
DOWN KEY
Accesses the phonebook. Scrolls downward through options. Lowers the volume
in the earpiece.
ANSWER
In STANDBY / PREPARATORY DIALLING mode: makes a call.
Redial list / call log / phonebook: makes a call to the selected contact.
When the telephone is ringing: answers a call.
Illustration
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
WALL CLIP
Holds the handset in place when the base is attached to a wall.
15.
CHARGING CONTACTS
Charge the batteries.
These parts must remain clean and dry.
ENABLE / DISABLE THE ANSWERING MACHINE
DELETE
PLAY / STOP
FAST FORWARD
FAST REWIND
INCREASE THE VOLUME
DECREASE THE VOLUME
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
56
Calling
Making a Call
Press
and dial the number.
Or you can use 'preparatory dialing' mode to enter a number and check it before making
the call.
Enter the telephone number, and press
or to dial the number. By pressing , a
'HANDSFREE' call is made. Press 'C' to delete if you make a mistake.
Answering a Call
When the handset rings, pick up the handset to answer the call.
Adjusting the Volume
During a call, press or to adjust the earpiece or speaker volume.
The sound level is shown on the screen.
Turning off the Microphone
Turning off the microphone lets you to speak to another person nearby without letting
your caller hear.
1. During a call, press C. The microphone is cut off.
2. Press C again to turn the microphone back on.
Ending a Call
Press
Phonebook
The TELEFUNKEN TD 300 can store up to 100 names and numbers.
The numbers can have up to 24 digits, and names can have up to 12 letters. Entries are
in alphabetical order.
Adding a contact
1. Press MENU/OK. PHONEBOOK will appear.
2. Press MENU/OK. ADD NUM. appears.
3. Press MENU/OK. ENTER NAME appears.
4. Enter the name, then press MENU/OK.
5. Enter the number. Press MENU/OK to save. Next, press or to select NO
GROUP, GROUP A, GROUP B, or GROUP C. Press MENU/OK to confirm.
6. Press
57
Phonebook
NOTE: You can link names to different groups. For example, group A may contain work
colleagues. You can also link a specific ringtone to each group.
This function is only available if you subscribe to your operators Caller ID service.
You can cancel a new entry you are inputting by pressing the
Deleting a contact
1. Press .
2. Press or to select the entry to delete, and press MENU/OK.
3. Press or to select DEL. NUM, and press MENU/OK.
4. The screen asks CONFIRM?. Press MENU/OK.
5. Press
58
Answering Machine
The answering machine of your TD 300 records missed calls when it is enabled. It can
record up to 59 messages for a total recording time of 12 minutes. Each message can
last 3 minutes. Your greeting can last 1 minute.
Answer mode
There are two pre-recorded messages and you can also record your own greeting.
Answer & record
The caller can leave a message. The pre-recorded message is "Hello, I cannot answer
you right now; please leave a message after the beep"
Answer only
The caller hears your greeting but cannot leave a message. The pre-recorded message
is "Hello, I cannot answer you right now and you cannot leave a message, please call
again later"
2. Scroll using
3. Scroll using
MENU.
Use
to select PERSONALIZED then press MENU.
4. READ is displayed. Press MENU. The current message is read.
Scroll using
to select RECORD and press MENU. The screen displays
RECORD and you hear a beep. Dictate your message. Press MENU to stop
recording.
DELETE is displayed. Press MENU. The pre-recorded message will be
automatically reactivated.
5. Press MENU to confirm.
59
Warranty
This telephone comes with a 24-month warranty, starting from the date the phone was
purchased.
For more information on the applicability of this warranty, please refer to the full
operating instructions available on the website www.telefunken-digital.com
SOPEG SAS declares that in accordance with Directives 1999/5/EC, 2006/95/EC and
2011/65/EU the product
DECT Phone TELEFUNKEN TD 300 PILLOW complies with the essential requirements
and other relevant provisions.
Full declaration can be requested by writing to the following address:
SOPEG SUPPORT TECHNIQUE
723 Rue de Bois Breteau,
16170 ROUILLAC
France
Security Instructions
When using your telephone, simple safety precautions should be followed to prevent
any risk of fire, electric shock or any other accident. Read the instructions contained in
this guide and follow them carefully. Follow all the warnings contained in this guide and
on the telephone.
Do not use any liquid or aerosol cleaners; use a lint-free cloth.
Do not use the telephone in close proximity to water, for example sinks, baths, taps,
swimming pools and so on.
Unplug the phone from the outlet, and contact technical support in the following cases:
- If the telephone has been dropped and some parts are broken.
- If the telephone shows clear signs of change in its operation.
Use only rechargeable NiMH (nickel-metal hydride) batteries. Use of any other kind of
battery or use of non-rechargeable batteries may be dangerous. It might cause
interference or damage to the phone. The manufacturer shall not be held liable for
repairing or replacing the telephone if batteries of a type different than that originally
supplied have been used. Do not submerge batteries in water, and do not incinerate
them.
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery
return systems.)
This marking on the battery and product documents indicates that the battery of
this product should not be disposed of with other household waste at the end of
its working life. To protect natural resources and to promote material reuse,
separate batteries from other types of waste and recycle them through your local,
free battery return system.
61