Professional Documents
Culture Documents
From Ancient Cham to Modern Dialects: Two Thousand Years of Language Contact and Change:
With an Appendix of Chamic Reconstructions and Loanwords
Author(s): Graham Thurgood
Source: Oceanic Linguistics Special Publications, No. 28, From Ancient Cham to Modern Dialects:
Two Thousand Years of Language Contact and Change (1999), pp. i, iii-vii, ix-xiii, xv-xvii, 1-259,
261-275, 277-397, 399-407
Published by: University of Hawai'i Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20006770
Accessed: 15-10-2015 08:16 UTC
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
University of Hawai'i Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Oceanic Linguistics Special
Publications.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Oceanic
Special
Linguistics
No.
Publication
28
Years
Contact
of
and Change
an appendix of Chamic
and
reconstructions
Graham
University
loanwords
Thurgood
of Hawai'i Press
Honolulu
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
5 4 3 2 1
04 03 02 01 00 99
of Congress
Library
From
ancient
Cham
language
cm. ?
(Oceanic
and
Data
Graham.
Thurgood,
to modern
contact
p.
Cataloging-in-Publications
: two
dialects
/ Graham
change
linguistics
special
thousand
years
of
Thurgood.
publication
; no.
28)
1. Cham
3.
language?Dialects.
in contact?Southeast
Language
499'.22?dc21
Cham
language?History.
I. Title.
II. Series.
Asia.
PL4491.94.T47
98-54334
1999
CIP
Camera-ready
University
and meet
of Hawai'i
the guidelines
Council
Printed
copy
prepared
by
the author.
are
on acid-free
books
paper
printed
and durability
for permanence
of the
on Library
Resources.
Press
by Cushing-Malloy,
Inc.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Contents
ix
Preface
xi
Acknowledgments
List
of Abbreviations
1 Introduction
and Conventions
xv.
4
Chamic convergence with Southeast Asia
The general tendencies: A broad overview
5
Previous work on Chamic reconstruction
6
The degree of adjustment
13
2 The Geographical
and Historical
3 Classification
and MK
Setting
14
inVietnam
27
14
languages
30
4 Altering
58
toMonosyllabic
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
vi Contents
5 Chamic Consonants
67
6 Chamic Vowels
consonants
99
104
The literature
105
The PC presy liable vowels
106
The inherited PC main syllable vowels
The borrowed PC main syllable vowels
PC vowel length
138
The main syllable vowels summarized
7 Nasals
and Nasalization
Nasalization
Nasalization
in Cham
Nasalization
Nasalization
Nasalization
in Tsat
160
inNorthern Roglai
inAcehnese
176
151
152
in PC 152
in Chru
153
inHaroi
155
Nasalization
Nasalization
113
126
155
170
and Tones
178
179
Western Cham and the development of register
187
Phan Rang Cham, an incipient tone system
197
Haroi vowels and restructured register
tonal system 214
Tsat and its fully-developed
The
9 PC Morphology:
Some Notes
232
237
A note on PC morphology
238
Verbs and verbal morphology
239
244
Nouns and nominal morphology
10 Contact, Multilingualism,
and Change
Non-linguistic
history 252
Chamic and the nature of language change
to a linguistic area 258
Accommodation
251
253
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Contents
Vil
Appendix
I: Language Names
Acehnese
261
262
Bih 263
Chru
Haroi
Jarai
263
265
266
267
Krung
267
Noang
Phan Rang Cham
267
Rade 269
Rai 271
Northern Roglai
271
CacGiaRoglai
Southern Roglai
Tsat 272
272
Western Cham
Written Chamic
274
275
Appendix
272
277
1.
to PC 280
Chamic Vocabulary Reconstructable
Words Borrowed After the Breakup of PC 346
3. English-Chamic
Index 365
2.
References
379
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Preface
The
toModern
Cham
Dialects:
Two Thousand
Years of Language Contact and Change, even more than showing my admiration
for J.Marvin Brown's work on Thai, reflects my belief that the term 'Cham' was
used at an earlier time as a general term for all the Chamic-speaking
peoples of
name
of the kingdom, Champa, it the etymological
Vietnam. It is reflected in the
source of the name Tsat used by the Utsat people of Hainan to describe their lan?
guage, and it occurs quite early in the Chinese dynastic records in their references
to Champa.
the title aside, two quite different views of research exist, each
Leaving
its own
with
one more
place,
the other
conservative,
more
One
exploratory.
view
is typified by the comment of the English poet Pope to lesser poets advising them
to keep their piece nine years. In this view, the endpoint is reached when every?
thing is completely clear and thoroughly documented. As will become evident to
exploratory
that
study
reconstruction,
reconstructs
first
on
focuses
in a quite different
2000
years
and
proto-Chamic
of
contact
language
tradition: it is an
based
then,
and
change.
on
that
Central
Asian
in this exploration
include the adaptation of Chamic to the Southeast
the
canonical
area,
linguistic
restructuring of the basic shape of the word,
major
changes
themes
ter,
tone,
in all
to the
and
these
and
vowel
and,
register,
of
inventories,
course,
the development
the role
played
by
of
regis?
bilingualism
developments.
However,
offered
consonant
restructured
here
are,
even
more
than
itmust
usual,
be acknowledged
tentative,
preliminary,
undoubtedly
in
need of correction
background; and, in part, it reflects things that I have simply missed or misana
lyzed, and itwould be surprising if all my errors should prove minor. In a number
of ways, the conclusions presented here differ from conclusions reached in my
own earlier work,
ones.
In Chamic
be discovered
and where
studies,
only
seem
outlines
to be
clear;
supersede
far more
the earlier
remains
IX
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
to
PREFACE
The preoccupation
throughout with borrowed forms directly reflects the
with
language contact and the relative chronology of language
preoccupation
contact. Thus, their presence in the tables and text is relevant, not only to the
involved, but also to the relative chronologies of the borrowings
If the loans participated in a change, they predate the change; if they
did not participate, then they were borrowed after the change.
reconstructions
themselves.
The original plan for this work did not include Acehnese.
It was only as
the first draft was nearing completion that a comparison with Acehnese made it
absolutely obvious thatAcehnese was simply a Chamic language whose speakers
lan?
had migrated to Sumatra, not a separate branch collateral with the mainland
guages. At that point the whole manuscript was reworked to incorporate Ace?
hnese, not with the intent of being definitive, but hoping to confirm beyond all
reasonable objections that Acehnese was Chamic. A myriad of details has been
left for another time when more
is known.
one
is a set
of
transliteration
is accompanied
is an
another
tables,
by three appendi?
appendix
of
reconstructed
and borrowed forms, and the last is an appendix of forms arranged alphabetically
by English gloss. The transliteration of amultitude of differing orthographies was
this was done
necessary for clarity of exposition. Almost without exception,
aside from an error thatmay have crept in here and there.
mechanically,
The
borrowings
are
assessments
enough
other
lists
appendix
found
throughout
on.
based
both
the proto-Chamic
the manuscript,
Not
all
the
reconstructions
along with
languages
are
the forms
included,
but
and
the
that these
there
are
given.
will
in the direction
be revised
Proto-Malayo-Chamic,
Chamic inscriptional
data.
Graham Thurgood
California State University,
for
of theWritten
Chico
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Acknowledgments
the single author, this work is a collaborative effort, only made possible
through the generous help of countless others. Much of my work on Chamic
would not have been possible without the help of Bob Blust, who provided me
Despite
with
of
reconstructed
twin
These
Proto-Malayo-Polynesian.
perspec?
and anal?
The Acehnese portion of this work owes much toMark Durie, who con?
stantly supplemented my meager knowledge of Acehnese, patiently pointing out
over email what worked and what did not. He not only supplied most of the Ace?
a wealth of forms in an extremely valuable thesaurus
forms?including
(Daud Bukhari and Mark Durie, n.d.) and a hypercard program containing
Chamic-Acehnese
comparative material (Durie, 1990b), but he also looked them
over after the first draft of the manuscript was written, and supplied many that
hnese
were
still missing.
In a similar way, he critiqued and improved many of the anal?
not
of
Acehnese
but also those of Chamic. Inmany instances, he played
yses,
just
the devil's
advocate,
forcing
me
to rethink,
clarify,
and,
reformulate,
some
with
IanMaddieson,
who
Theraphan
mas labored hard providing insights and straightening out my use of terminology
with regard to the terms register, voice quality, register complex, and so on and
clarified my discussion
sent me
invaluable
of the Chamic
materials
Phraya Prachakij-karacak's
interaction with
on Mon-Khmer
reconstruction
the MK.
as well
In addition, he
as a copy
of Siam, containing
of
a Jarai
XI
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Acknowledgments
Xll
kindly sent me additional forms, several of which turned out to be crucial for the
analysis of Tsat historical developments. Neil Baumgartner letme use the Cham
font he developed. A large number of other people made substantive suggestions
that are directly
is no reason
them.
In addition toMark Durie, who read the original "first" draft, a number
of other people kindly offered to read an earlier draft and provide me feedback:
David Thomas, Paul Benedict, John Wolff, Malcolm Ross, Martha Ratliff, Jim
and Jerry Edmondson,
and Sander Adelaar. Paul Benedict send me
Matisoff,
some
useful
notes
about
wider
Austronesian
as well
connections
as about
the ety?
mology of the u- prefix found inTsat. The feedback has been invaluable and has,
in some cases, substantially improved the description.
2 has been painstakingly
The Chamic lexicon contained in Appendix
gone through by a number of scholars, all of whom know more about Austrone?
and accuracy of the appendix owes its merits to
their help. Specifically, Bob Blust, Mark Durie, K. Alexander Adelaar, David
Thomas, and Paul Benedict have all contributed time and energy to the appendix.
In particular, Bob Blust, Mark Durie, and K. Alexander Adelaar commented on
sian than I do. The usefulness
the
forms,
one-by-one
where
necessary.
For
this
labor,
I cannot
thank
them
enough.
and help: Bob Hsu, Barbara Andaya, Hilary Chappell, Pang Keng
Thanh
Nhan, Arun Sinha, John Wolff, Mike Feener (by way of John
Fong, Ngo
John Marston, Mackie Blanton, Chris Court, Mark Durie, Sander Ade?
Wolff),
laar, and the late Gwyn Williams.
suggestions
parative method,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Acknowledgments
Xlll
Even more
to be modified
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
List of Abbreviations
AC
Ay monier
Aceh.
Acehnese
Bahnar
(AC)
breathy register
C
and Conventions
and Cabaton
Coastal Chamic
Haroi, Western
early-PC
and
CEMP
but
Headley
Highlands
(1906)
Headley
Chamic
Rade,
Jarai,
Chru,
Nb.
Nonthaburi Malay
NR
Northern Roglai
PAn
Proto-Austronesian
PC
Proto-Chamic;
N.
and Tsat
Roglai,
the earliest
stage
reliably
recover?
able by reconstruction
Phan Rang Cham
thus
at times,
more
archaic
than
the
modern
PL
Pierre-Bernard
Lafont
xv
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
and Conventions
Abbreviations
XVI
PMK
PMP
Proto-Mon-Khmer
in a table, it refers to an
Proto-Malayo-Polynesian;
reconstruction
Austronesian
that
at
least
predates
PNB
Proto-North-Bahnaric
PR Cham
PSB
Proto-South-Bahnaric
register complex
register
same
register
complex
register
WMP
as
Roglai
tense
(Smith 1972)
a tense-voiced
unless
that
component
the
Western Malayo-Polynesian;
specifically,
PMP languages not in CEMP
reconstructed
borrowed
and
not
reconstructable
to PC
that
no
relevant
examples
to PC
to PC
disappeared
have
been
found
(m)
(n)
-X
metathesis
vowel reflex the result of nasalization
are
Apparent irregularities in the correspondences
indicated by a hyphen followed a consonant indi?
cating precisely what is irregular:
-v
-c
-f
-VR
-t
irregular
vowel,
irregular
consonant,
irregular final,
irregular
vowel
irregular
tone,
register,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Abbreviations
and Conventions
XVll
while
subscribed dot
stops
indicates that the following vowel is breathy, or
behaves as if itwere in the so-called breathy voice.
This orthographic convention makes the historical
developments far, farmore transparent, because
matches the transliteration found inMoussay
it
Wr. Cham
Written
and Cabaton
(1906)
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Introduction
west of Tra-ki?u
of modern
is amuch
wrote,
except
to trained
archaeologists
and
historians.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
toModern
Dialects:
'Cham' + cheng 'city') refers to Champa, with Zhan having subsequently under?
gone various sound changes within the history of Chinese. The form Zhan in the
dynastic
source
matches
the
phonetics
of
the
language
name
Tsat
(etymologi?
cally from Cham *cam) used by the Utsat people of Hainan (U 'people' + Tsat
'Cham', that is 'Cham people') perfectly. Other Chamic language names also
appear to have at one time included Cham as part of the name. The Phan Rang
Cham traditions refer to four different peoples with Cham as a component of
their name (Goschnick 1977:106): the Cham Raglai (the Roglai; from ra 'people'
+ glai 'forest'), the Cham Jarai (the Jarai), the Cham Kur (Cham + k?r 'Khmer',
theWestern Cham of Cambodia and Southern Vietnam), and the Cham Ro (from
Cham + ro 'remnant'). Goschnick
very tentatively associates the term Cham Ro
with the Haroi, but the match is far better with the Chru (from Cham + ro); it is
clear from its syllable structure that Chru is the reduction of two morphemes
and
Cham Ro is a perfect etymological fit. As for the Haroi, it is quite likely that their
name comes from the MK name Hr?, particularly in light of some of the other
variants of Haroi including Hroi and so on. However, an alternate designation of
the Haroi is the Bahnar Cham. That leaves only the Rade for which I have not yet
found a variant that includes Cham. To return to the main point, Cham was once
used widely to refer to the various groups of Chamic-speaking
people.
1.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Introduction
1975:53) dates
language. Coed?s (1939, cited inMarrison
the inscription found at Tra-ki?u near the old Cham capital of Indrapura (Amara
vati) from the middle of the fourth century, noting that this inscription is "le plus
ancien
texte,
"...the
oldest
actuelle
text,
connu,
presently
?crit
known,
dans
un
written
dialecte
that
malayo-polyn?sien",
in aMalayo-Polynesian
is,
dialect".
The Cham
as Marrison
notes.
Ni
fortune!
1975:53)
Marrison
(1975:53) observes that the language of the text is not that far from
in its grammar and its vocabulary. The similarities to
Cham or Malay
modern Malay and modern Cham grammar are evident in the yang and ya rela
modern
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
tive markers,
of
syntax
the
sentence
equative
in the dengan
Ni
yang
'with' and di
punya
n?ga
'locative',
'This
putauv
the
one
in the
pos?
sessed by the king', in the use of punya as a genitive, and so on Hindu influence
a frequently used invocation of for?
is evident in the Sanskrit terms usiddham ?
?
tune;
n?ga
aka?
or dragon;
serpent
heaven,
svarggah
?
paribhu
to
insult,
nar
and kulo ?
is
of the remaining vocabulary
family". Most
as
the
Chamic.
from
earliest
the
oldest
And,
times,
transparently
Malayo-Polyne
sian text shows by the presence of Hindu terminology and its Indie script, contact
has played a significant role in Chamic.
hell,
reconstruction
is necessary
for
recognizing,
and
unraveling,
interpret?
These
sources
and
the
Even
intensity.
are
loans
chronology
more
Chamic
an
source
of
important,
contact,
these
contact between
convergence
important
with
but
loans
of
information,
not
also
sometimes
about
are
the peoples
Southeast
a crucial
source
the breakup of
about
just
its nature
of
the
and
information
involved.
Asia
Without
doubt
the Chamic
considerations may be, the greatest value of the Chamic data may
non-linguistic
lie in the insights that Chamic gives us into the effects of language contact on lan?
guage change. As Eric Oey wrote (n.d.:l), the "closer study of the Chamic lan?
guages within their historical context offers an unparalleled opportunity
understand the nature of mainland
Southeast Asian areal influences
to better
that the
Chamic languages have undergone together with many of their non-PMP [Proto
Malayo-Polynesian]
neighbors." More recently, Solnit (1993:109) wrote express?
a
similar
view
the Chamic developments:
of
ing
"Clearly Chamic provides multi?
of
the
of
Southeast
Asian
areal features
ple examples
spread
including
tonality, and glottalized consonants, none of which are other?
monosyllabicity,
wise characteristic of Austronesian.
Its linguistic neighbors, from which the fea
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Introduction
tures
are
spread,
are
all Mon-Khmer:
Bahnaric,
Katuic,
Khmer."
Viet-Muong,
four
thousand
years?recurrent,
constantly
reached
self-renewing
about
myths
Austrone?
notwith?
peninsula
standing.
easily-reconstructed
nature
of
PC.
Chamic
has
absolutely
none
of
the
diversity nor any of the time-depth associated with an older primary branch of a
language family and all of the characteristics of a recently-arrived, dialectally
unified immigrant group.
In the last 2000 years, the Chamic languages of Vietnam have undergone
in the canonical shape of their words, major changes in their
radical restructuring
consonantal
and
vocalic
phonological
inventories,
and,
in some
cases,
even
in the
systems.
The
Despite the essentially identical starting point provided by PC, the histories of the
in the subsequent paths
individual languages differed, although only moderately,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
6 Chapter
of internal change and differed often radically in the nature of the resulting pho?
nological system. The crucial cause of these differences in the internal path fol?
lowed and in the ultimate phonological
system attained was the differences in the
contact situation, specifically, the differences in the phonological models encoun?
tered through contact. This exposure to new phonological
systems?through
to a significant degree which of the myriad of
available paths of change a given Chamic language actually took. External con?
tacts supplied the new models for phonological
restructuring and thus gave direc?
external
contact?determined
tionality
to the changes
not
others,
by selectively
some phonological
making
features, but
salient.
Among the general tendencies arising from contact with the languages
of the Southeast Asian mainland, beginning with the registral Mon-Khmer
(MK)
(Min), are the
languages and continuing with the tonal Vietnam and Hainanese
following:
that is,
> iambic > monosyllabic
increasing monophthongization,
the movement
from disyllabic
and
ultimate
loss
that is,
of finals
Previous
work
on Chamic
In order to distinguish
larities, it isminimally
case, some of what
paucity of extensive
torical reconstruction
reconstruction
simi?
and historically-inherited
to
In
have
of
this
necessary
language history.
knowledge
is needed can be found in older texts, but given the relative
early texts this also means that it is imperative to have a his?
between
contact-induced
but simple
level, it would
neither be possible
a sin?
a long
not be
recon?
to accu
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Introduction
contact.
affil?
Although a number of earlier scholars recognized theAustronesian
iations of Chamic, or at least Cham, the earliest actual lexical reconstructions of
were those of Lee (1966) in his doctoral dissertation. A little earlier,
some of the sound correspondences between proto-Malayo-Polynesian
and Cham
had already been set out by Doris Blood (1962) in her concise and still useful
in Cham" Dyen (1971), often referring to
"Reflexes of Proto-Malayo-Polynesian
Chamic
(and to Thomas
Blood
the correspondences
between
(1963)) also discussed
and Chamic. Within Chamic itself, using data supplied
proto-Malayo-Polynesian
by Pastor Pham Xuan Tin, Dorothy Thomas (1963) laid out some of the internal
in her insightful "Proto-Malayo-Polynesian
reflexes in Rade,
correspondences
Jarai, and Chru". Lee's 1966 work followed. Then, Burnham (1976) incorporated
Haroi data into the reconstructions, while modifying
and improving a number of
in his work "The place of Haroi in the Chamic languages"
Lee's reconstructions
(sometimes citing personal communication with Lee).
In a general sense, Lee's 1966 dissertation, as modified by Burnham
1976, still remains the basic framework for the PC historical reconstructions.
Lee's dissertation contains 700 plus lexical reconstructions accompanied by pre?
inventories
liminary
occasional
of the PC consonant
or addition
modification
of
several
and vowel
forms
systems. Aside
here
or
there
from the
by Lee,
Burn?
ham, or others (cf. Durie 1990a), these reconstructions have remained essentially
unaltered until now, simply because so little has been done in the meantime on
Chamic
reconstruction.
Increases
in the database
Rang Cham. The data base for this work not only includes additional sources for
Lee's four languages but has been expanded to include another four mainland lan?
guages: Haroi (Burnham 1976), Chru, Western Cham, and Written Chamic as
well
as Tsat,
spoken
on Hainan,
and Acehnese,
spoken
in northern
Sumatra.
The
addition of Haroi, Chru, and Western Cham resulted in minor adjustments here
and there, but little more. Further, although the additional use ofWritten Chamic
forms was sometimes valuable for its occasional preservation of an older form,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
advances
system,
reconstructions.
a language whose
significant was the inclusion of Acehnese,
as
as
was
seen
Niemann
1891.
with
Cham
early
Subsequent scholars
by
affinity
as
such
the
issue
affiliation
of
its
Cowan, Shorto, Durie and others
examining
Far more
inAustronesian
Increases
disappeared
material
comparative
our knowledge
has increased
PMP
has benefited
of Blust
reconstructions
to
laar. Access
clear,
internally
and
greatly
to
from having
the proto-Malayic
consistent
access
to the extensive
of Ade?
reconstructions
reconstructions
of
PMP
and
proto
fit
how prospective PC reconstructions
the higher order reconstructions of Austronesian
(An), specifically with
PMP (based on Blust's dictionary files (1990-1995) and personal communication
with Blust) and proto-Malayic
(1988, 1992) and personal
(based on Adelaar
Malayic
in with
has made
it possible
to examine
communication).
basis.
Here,
the
term
bottom-up
refers
to the more
common
procedure
into Austronesian
comparative literature by Blust (1972:1), who was discussing
from the top down". Certainly, this top-down
what he termed "reconstruction
refers to by the term
reconstruction
is what Anttila
(1972:346)
explicitly
"inverted reconstructions", which in reference to Chamic would simply mean
within Chamic are not
that the interpretations of the sound correspondences
based solely on the data within Chamic itself but are also based on our knowl?
is of
edge of higher-level PMP reconstructions. This use of an outside witness
particular value when
to a sound change,
that is,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Introduction
in those cases when a sound change could have gone either way, the ability to use
PMP reconstructions as a check often makes the direction of the change clear,
it obvious which of the alternatives within Chamic represents the
thus making
older
stage.
members
stage
was
lost
everywhere.
Thus,
we
when
reconstruct
PC,
in reality,
of an earlier
what
we
are
of
earlier
stages,
and,
in part,
by
the
inscriptional
evidence,
which
should
Borrowings:
their identification
and interpretation
itself. Fortunately,
it is usually possible, not just to identify borrowed
items, but also to determine their relative chronology.
The problem of detecting borrowings is complicated by the existence of
Chamic
borrowing between Chamic speakers and theMK groups with which they
had contact. Thus, as David Blood points out (p.c.), there are numerous Cham
loans in Chrau, as the Chrau were dominated by the Chams, so the existence of a
mutual
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
evi
10
Chapter
is also suspect, as the central and eastern Mnongs have been under heavy
Rade dominance and Bahnar evidence is also suspect because of heavy mutual
cultural interaction with the Jarai. Hr? evidence is similarly suspect because of
dence
heavy interaction with the Haroi, as is at least some Katu evidence, as the Katu
have clearly borrowed extensively from Haroi (G?rard Diffloth, p.c.).
it is likely that individual MK languages are largely free from
Although
Chamic
West
of the Chamic
Austronesian
able
sound correspondences,
etymology, the existence
reconstructions
of
various
MK
the existence
or non-existence
or non-existence
subgroups,
and
of a good
of the form in the avail?
so on.
In particular,
among
reconstructions
proto-Mnong
in many
(which,
cases,
are
often
proto
actually
of a form in several MK
existence
The most
isHeadley
reconstructions.
He
valuable
estimated
that
10%
of Lee's
reconstructions
were
MK
bor?
a number
in
and Chamic
out to be MK
The
borrowings.
identification
of the extensive
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
11
Introduction
has led to a reassessment
of the consonant
and vowel
inventories
reconstructed
cussed, particularly as the strength of the supporting evidence may vary consider?
ably from case to case. Itwould be, of course, possible to simply assume that all
are native words unless there is overwhelming,
irrefutable evidence that
are
a
of the source. In the
identification
including
precise
they
borrowings,
stance
it
would
this
make
theoretical
Chamic context,
quite impossible to effec?
tively distinguish between inherited An forms and borrowed MK forms, leading
to the reconstruction of a PC that contained a large number of post-Chamic MK
words
loans. Thus, a less dogmatic, more pragmatic approach to loan identification has
been taken: if the sum of the evidence, taken as a whole, suggests that the word is
more likely a borrowing than an inherited form, then it is treated as such; if the
bulk of the evidence
In actual
are
Efimov's
proto-Mnong,
a preliminary
or Peiros'
proto-South-Bahnaric,
proto-Katuic?
breakup of PC. Further support is often provided by the failure of such forms to
occur in An languages outside of Chamic, although occasionally
such a form
may have a cognate inMalay.
an identified MK donor language itmay
Even without
reliably
which
designate
a form
as
lack AN etymologies
structions
available
only occur
but
which
loan.
For
and which
contain
instance,
there
are
still be possible
a number
phonemes",
that
is,
sounds
to
of words
recon?
which
that have
developed implosives under very specific conditions, forms with implosives can
usually be designated as loans. Similarly, as is established later in this work, cer?
tain PC words contain vowels which only occur inMK borrowings; these too are
as borrowings.
In other cases, it is not the presence of an unexpected sound that identi?
fies the word as a loan but instead the existence of marked irregularities in the
correspondence patterns; for instance, if the initial and the vowel are irregular in
marked
several languages and the word does not appear to exist inAn outside of Chamic,
are quite irregular within
it is a likely loan. Similarly, if the correspondences
mainland Chamic, the word does not seem to exist inAn outside of Chamic, and
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
12
Chapter
case
The
of
would,
course,
become
even
more
convincing
with
the
discovery of a likely MK source for the loan, but even without such a source, the
bulk of the available evidence suggests such forms are loans, not inherited forms.
Certain
are
words
native
unquestionably
An.
Certain
forms
reconstruct
back to PMP or even back to PAn. The PAn and PMP forms cited in this work
(unless otherwise noted) come exclusively from Blust's published work (or, per?
it is obvious even on the basis of my own limited personal
sonal communication);
the various PMP forms found floating around in the lit?
that
of
many
"expertise"
erature are unreliable. Not
correspondences
Other forms for which we have limited documentation
seem to be inher?
ited, at least at the PC level. Some forms occur outside Chamic, for instance, in
Malay, and pattern quite regularly within Chamic, but do not seem to reconstruct
to PMP. These are treated as inherited, at least from the Chamic perspective, a
for the analyses in this work, as
decision without any significant consequences
this
pattern regularly and there is no evidence of borrowing. Within
a
the
Acehnese
sometimes
into
context,
present
particular
Malay borrowings
problem, as not only was there a long period of mutual interaction between the
the words
Acehnese
and
the Malay,
but
also
some
of
the borrowings
may
not
be
readily
dis?
tinguishable
In practice, of course, a specific word might be difficult to evaluate. Usu?
the
ally
problem revolves around the lack of information about its wider distribu?
tion, particularly its wider distribution in theMK languages. For AN, Blust's files
and his comparative dictionary (in progress) are extensive enough to provide a
reasonably accurate estimate about a particular word's distribution in AN as a
if a form does not occur in either Smith (1972), in Blood
(1967, 1968, 1974), in Efimov (1987), in Thomas (Prachacakij-karacak
1995) or
in Peiros (1996), it is difficult to tell if the gap is fortuitous or meaningful. That
whole;
however,
forMK
is, there is no obvious way for me to determine if the word is likely to be a native
MK etymon or not. A particular area of indeterminacy involves words found in
Bahnar and one or more Chamic languages but not in any of theMK reconstruc?
tions; since Bahnar has borrowed numerous Chamic words, without more evi?
dence it is unclear what the direction of the borrowing was.
Nonetheless,
despite the existence of countless potential areas of diffi?
culty in the identification of loans, the actual task is usually not problematic with
the overall level of reliability quite high. Discussions
of the status of particular
words
are scattered
throughout
this work,
as are discussions
of the evidence
the designations.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
for
13
Introduction
Finally,
post-PC
it is important to distinguish
Thus,
borrowings.
if the
intra-Chamic
between
pre-PC borrowings
correspondence
patterns
are
and
regu?
lar, the loan predates the breakup of PC. In such cases, the word ismarked by the
to PC, while at the same time also
asterisk as reconstructing
accompanying
x to
indicate that, although it reconstructs to PC, it is nonetheless an
marked with
early pre-Chamic borrowing from MK, e.g., x*?arj 'hole; door' was borrowed
from MK before the PC stage. On the other hand, if the intra-Chamic correspon?
are irregular, the form was borrowed after the breakup of PC. In these
x
cases, the form is simply labelled with
indicating it is a borrowing, one that
'crossbow'
is a post-PC borrowing from
formation
of
the
PC, e.g. xsrap
postdates
dences
MK.
The degree
of adjustment
the late MK
loans, the
improved identification of loans?particularly
to
occasional
due
the inclusion of Acehnese,
expanded data base?particularly
reconstruc?
in
the
of
earlier
and
the
increased
adjustments
availability
analyses,
a clearer picture of the language that
tions of PMP and proto-Malayic?providing
The
resulted
in revisions
in the PC
vowel
and
consonant
inventories
(with
the
spe?
these
reconstructions.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The
Geographical
and
Historical
Setting
in a broader histori?
to ascendancy (cf. K. R. Hall, 1985). Later, the Vietnamese would move south
along the coast, settling in the areas most suited to wet rice irrigation; this move?
ment naturally forced the Chams away from the coastal strip up into the high?
lands.
14
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
and Historical
Geographical
15
Setting
with
scattered along the narrow belt of land along the coast, typ?
to
mouths.
As part of the trading network, trading posts were
close
river
ically
also established in various places, including the southeast part of Hainan island,
where some of the northern Cham would flee in 986, with a second migration fol?
in 1486, and in parts of Cambodia. During most of its history and cer?
tainly during its ascendancy, Champa remained coastal. And, despite the fact that
the MK speakers are now largely found in the highland areas, it was in and
lowing
Chamic
speakers retreated
speakers.
prehistory
As
the Bac-son,
and
the Dong-son
cultures.
However,
the Chamic
speakers
are
only
the
mentions
northern Borneo
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
16
Chapter
cal knobbed pennanular stone earrings (the so-called 'lingling-o'), and of a spe?
cial kind of earring or pendant with two animals heads (presumably deer), in a
number of sites inVietnam, Palawan and Sarawak".
Figure
1: The Sa Huynh
culture
Red River
+ Bac-son
Son
"JxDong
+1 Lang Vac
a
Key:
Site
Hainan
Hue
+
>+^>aNang
South
China
Sea
+ S Sa Huynh
+y^
Q vn+
Oc-eo
(Funan) I
PhuHoa
lang Gon
Mekong
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
and Historical
Geographical
17
Setting
Here
record,
by the linguistic
indicates that this
con?
period included intense, intimate, assimilative linguistic and non-linguistic
tact between the pre-Chamic Austronesian-speaking
and
MK-speaking
people
peoples, as evidenced from the massive
incorporation of loan words (including
pronouns,
basic
length
the
structure,
contrasts,
kinship
word
and
of
incorporation
new
consonants,
new
of the
vowel
vowels,
so on.
CHAMIC HISTORY
must have immediately
Hall
(1955; 1981) and Blust
brought
speakers.
coast
(1992a) argue that the first contact was probably not along the Vietnamese
at
the
South
China
but
rather
the
Gulf
of
Funan,
Thailand,
Sea,
facing
facing
around 500 BC, or perhaps even earlier?at
the site at Oc-eo, the port city of
Funan. By the middle of the sixth century, Funan had been conquered by the
incursions
onto
the mainland
Khmers, but both Hall (1955:23; 1981:25) and Blust (1992a:50) suggest that ear?
lier Funan was Austronesian
speaking. In the first edition of his 1955 history of
Southeast Asia, Hall asserted that the Funanese were Malays
(1955:23, cited in
Blust (1992a:50)), a position that he repeated some twenty-five years later, when
he wrote writes
that the "Funanese were of Malay race, and still in the tribal state
(1981:25). Blust, citing Hall (1955) with approval, points
was
AN-speaking,
in the early
centuries
of
the Christian
era
a sin?
gle dialect chain would have extended almost unbroken from the south?
ern tip of theMalay Peninsula to Champa. The expansion of the Khmers
into the region of theMekong delta would then have divided an earlier
language continuum
intense contact also began at Funan. In any case, one would certainly still specu?
late that there was a string of trading posts down along the coast, stretching as far
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
18
by Austro?
traders.
nesian-speaking
Without records of the actual language spoken, the evidence for Funan
the available
Austronesian
being
speaking remains circumstantial. Nonetheless,
Chinese descriptions record at least an Austronesian presence in Funan and along
the coast to the south. K. R. Hall (1985:38) notes that, in 240, K'ang T'ai, aWu
envoy to Funan, reported to the emperor that Funan's authority reached from the
lower Mekong Delta to the upper Malay Peninsula, a stretch coterminous with
what was almost assuredly a string of Austronesian
speaking trading colonies. In
the Southern Ch'i history, the Funan of Jayavarman, the great king who died in
is described (D. G. E. Hall 1981:33) as a community of seafaring people,
"carrying on both trade and piracy, and constantly preying on their neighbours", a
514,
picture that would just as accurately describe the neighboring Chams. To extend
to the people of Funan, they were "a
Durie's characterization
of the Acehnese
people of the coastal margins, engaged in fishing the sea, in wet rice cultivation
of their preferred homelands,
in maritime
trade (and sometimes piracy)..."
are
a
of very Malay-like
(1996:114). That is, the descriptions
people.
The archaeological
record also suggests what Hall interprets as an Aus?
remains
tronesian connection. K. R. Hall (1985:40) describes the archaeological
at Oc-eo as showing that "the coast was occupied in the early first century AD by
Malay fishing and hunting groups". This interpretation is based on the conclusion
Sa Huynh culture both show the influence of Borneo
not
it
is
clear
that the influence is from the same region of
people, although
evidence from Borneo
Borneo. K. R. Hall (1985:40) writes that archaeological
that Funan and the Chamic
from
the presumed
on the west
known
as
site
of Yeh-po'-t'i,
coast of Borneo,
and which
y?pas"
which
an ancient
trade
notably
included
"substantiate
a Borneo
port
to have
believed
"carved sacrificial
cultural
link
to Funan".
than
logical evidence.
extension
of
one
the an earlier
exists
however,
explanation,
If, as speculated
by Hall
and Blust,
Austronesian-speaking
to account
for
the
Funanese
kingdom,
posts
Else?
Sa Huynh
where Bellwood
More
been
archaeo?
simply an
these
con?
nections receive a simple explanation. First, however, it is not clear that the
Borneo influences on Funan and on the Sa Huynh cultures were the same, leaving
the possibility we talking about more than one group of people. And, second, the
establishment
of a Borneo
connection
people.
tronesian-speaking
of the now Austronesian
languages on Borneo
would
show aMK
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
and Historical
Geographical
Setting
19
The historical
and Austronesian
allowed more
closely. As better sailing techniques and improved knowledge
direct routes to be taken to China, the geographical position of Funan ceased to
be an advantage and instead became a deterrent, with the bulk of the international
trade
to Champa
shifting
worked
themselves
out,
the
along
some
tension
eastern
coast
between
of Vietnam.
Funan
and
As
Champa
shifts
these
was
inevita?
ble. By the end of the sixth century, however, the changes in trading routes left
Funan a commercial backwater, as virtually all international trade shifted to the
ports
along
Funanese
the Vietnamese
coast.
In part
as
reaction
to
these
changes,
the
becoming
themselves.
Chamic
peoples
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
20
Chapter
term refer?
appearance of the Chams themselves?a
in a role that they would
ring at that time to all the Chamic speaking people?was
over
the
In
centuries.
the
137
AD, Coed?s
year
suggests
play repeatedly
a
"a
from
band
of
about
barbarians
thousand
(1968:43),
beyond the frontier of
The initial historical
(Champa). The governor, T'ao Huang, says of the kingdom that it "touches Funan
in the south. Their tribes are numerous; their friendly bands render mutual aid
taking advantage of the ruggedness of their region, they do not submit [to
China]."
By about the sixth century the Champa civilization reached its zenith,
but continued to flourish until the Vietnamese
"push to the South" began in the
a
tenth century. Meanwhile
writing system based on Indie models evolved, in
which the earliest Cham linguistic record is the inscription found at Tra-ki?u, dat?
ing from the middle of the fourth century (The inscription is cited in full on
page 3). Various temples were built in the north, particularly around the spiritual
another cluster to the south at the site of Vijaya, and still fur?
capital of Mi-son,
are
ther south
the important complex of temples called Po Nagar near the modern
cities of Nha Trang and Phan Rang. This whole
tact with MK speakers.
The Chamic
where
dialect
period
involved continued
con?
chain extended
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Geographical
and Historical
With
21
Setting
inception to absorption
(important sites)
sisted of two groups of still identifiable modern descendants: the Tsat speakers of
("The history of Tsat contact" on page 224), who are quite probably the
in the Chinese report of 986, and the Northern
refugees from Champa mentioned
Hainan
Roglai, who fled to the south with the fall of the capital, eventually coming to live
in the Vietnamese highlands. History also records a third group of refugees from
northern Champa, the group recorded by Guangzhou
(Canton City) as 310 refu?
from
cited
gees
Zhancheng. Although
by Zheng (1986:37) in connection with
providing
confirmation
in Hainan,
the group
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
22
Chapter
to have fled to Guangzhou, not Hainan. Since the Chams more than
in Guangzhou
(Canton) at the time, Guangzhou
likely had trading connections
itself seems
sense
makes
as a destination
The
for
the emigrants.
led
to
diaspora
of
Chamic
speakers,
some
to
the
highlands,
some
to
Hainan, Guangzhou
(Canton), Malaka, Aceh, Java, Thailand, and Cambodia (the
Western Cham). With reference to Hainan, again citing from Zheng (1986:37), in
1486 the True Records of the Emperor Xian Zong of the Ming Dynasty
(1368
1644) record over 1000 new refugees inHainan from Zhancheng (Champa). With
reference to Guangzhou
(Canton City), in 988 AD the Guangzhou records report
310 refugees from Zhancheng. The Sejarah Melayu records that after the fall of
Vijaya, the two sons of King Pau Kubah fled, with Syah Indera Berman going to
Malaka, and Syah Pau Ling going toAceh where he started the line of Aceh kings
(Abdul Rahman
arrival of Cham
ence of a Cham
al-Ahmadi
group now found in Bangkok, where they still exist as an identifiable ethnic com?
munity. At various times, Cham also fled to Cambodia. For instance, after the fall
of Vijaya in 1471, the Khmer Annals record thatmany Cham took refuge in Cam?
bodia; later, in 1692, the Khmer Royal Chronicles record another large migration
(MakPhoen
1994:76-77).
As Figure 3 shows, this last major ancient diaspora along with several
still later, more modern migrations correlates with the modern distribution of the
Chamic
languages.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of
and Historical
Geographical
Setting
23
Vietnam, others fled to Hainan to become speakers of Tsat, some went to Cambo?
dia (apparently some as war captives, others willingly) where they speak what are
Western Cham dialects, and still others ultimately went to northern Sumatra,
eventually
to become
speakers of Acehnese.
of Chamic
Once they were separated from the Chamic community, as Durie notes
the
Acehnese
re-entered the Austronesian world, greatly expanding their
(p.c.),
contacts with Malay while their language's typological convergence with MK
it remains unclear when and by what
languages was largely arrested. However,
route theAcehnese made their way to north Sumatra. As for dating their arrival in
Sumatra, Durie (1996:115), for example, assumes thatAcehnese may have been
there for a period of more than a thousand years, based on the striking dialect
diversity. Any real precision with respect to an arrival date is not possible without
more
information
The Acehnese
than we
now
have.
and Kelantan
With
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
24
Malaysian
peninsula but this influence looks to have been quite late. As Abdul
traditions
Rahman al-Ahmadi (1994 [1987]: 105-106) notes, local Kelantanese
an
area
some
authors believe
have the King of Kelantan coming from Kembayat,
to be Champa, although others maintain it is Cambodia.
of a Chamic presence is found in the numerous
Less
evi?
controversial
not just a Chamic presence. G?rard Diffloth has suggested that Ace?
hnese contains loanwords restricted to Aslian; however, even if data showing
the
Aslian
loanwords from groups on the Malay peninsula can be assembled,
in Kelantan,
finding would
had
a presence
substantiation
only provide
in Kelantan.
dialects
PMP
Nb.
Malay
of Nonthaburi,
Pattani
Kelantan
*-i
-i
-i
-i
*laki
lakilaki
laki
llaki
*waRi
hari
*gigi
*beli
gigi
b?li
(I)
PC
*-sy
*laksy
'male;
person'
gigi
gig*
ayi
*hursy
'day;
gigi
bali
*gigsy
'tooth'
*p9-blsy
sun'
'sell'
-u
-u
-u
-u
*-ow
tahu
tahu
tahu
tahu
*thow
'know;
able'
can;
*kutu
kutu
gutu
kutu
*kutow
'louse,
head'
*kuku
kuku
kuku
kuku
*kukow
'claw;
*kayow
'tree;
-u
*taqu
-i?
fingernail'
*kahiw
kayu
kayu
kayu
kayu
wood'
*batu
batu
batu
batu
batu
*batow
'stone'
*baqeRU
baharu
bayu
bayu
bayu
*bahrow
'new; just
now'
*aku
aku
ku
*qabu
abu
?abu
abu
*kow
'I (familiar)'
*habow
'ashes'
Two things argue for this Acehnese presence in Kelantanese being fairly
recent. First, the records of Acehnese
presence in the area themselves suggest a
recent
Kelantanese
itself shows little other Acehnese
presence. Second,
fairly
influence. Despite the obvious Chamic influences in the place names, the modern
dialects
of the northeast
coast of Malaysia
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Geographical
and Historical
25
Setting
the
differentiating
from
of
Nonthaburi
(data
Malayic
Malayo-Chamic,
Tadmor 1995), Pattani (data from Tadmor 1995), and Kelantan (data from Abdul
Hamid Mahmood,
1994) consistently pattern with Malay, the representative of
branches
Malayic,
Malay
*-ay
*ma-atay
dialects
of Nonthaburi,
Pattani
Nb
Kelantan
-i
-i
-i
-i
mati
mati
mati
mati
(II)
PC
*-ay
*matay
'die'
*qatay
hati
ati
hati
ati
*hatay
'liver'
(*qaqay)
kaki
kaki
kaki
kaki
*kakay
'leg; foot'
*-uy
-i
-i
-i
-i
*hapuy
api
babi
?api
api
api
*babuy
*-uy
*?apuy
'fire'
*babuy
'wild pig'
As is obvious both from the PMP forms in Table 2 and from Adelaar's
1992 reconstruction of Malayic, Malayic has innovatively monophthongized
the
two PMP final diphthongs *-ay and *-uy, merging both as *-i; the three dialects
share this Malayic
innovation. Thus, although there have been some Acehnese
influence in Kelantan, it is obvious not just from this evidence but from all the
nor Chamic, but aMalayic
is not Acehnese,
linguistic evidence that Kelantanese
dialect.
Two
other
general
observations
can
also
be made
about
the
forms
of
not Chamic,
is only strengthened.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
26
Note that the limited amount of data presented here makes the solution
to the problem seem obvious: simply reconstruct both *-ey and *-ay. However,
the apparent obviousness disappears once it is realized that this particular split in
reflexes is limited basically to PMalayic and, as noted already, to a number of
languages in western Indonesian known to have been strongly influenced by
Malay. Thus, I fully sympathize with Blust's reluctance to posit an additional
vowel phoneme solely on the basis of one segment of one subgroup of Austrone
sian.
in mind,
Bear
that Dyen's
however,
based on different
subgrouping
his methodology,
requires
of both
another
and
*-ey
is
*-ay
coupled with
*hahi in
be the nonexistent
*qaqay
in
it
is
*kaki
in
but
and
PC,
Malayic
*kakay
*hahay
how both Chamic and Malay developed the same aberrant reflex
Malayic
in PC. And,
an
assumptions
reconstructing
the PMP
Second,
and the nonexistent
remains
reconstruction
unsolved
form
problem.
should
whatever
however,
Again,
the
ultimate
source
of
The Cham
The MK
directly
the
remaining
and Chamic
significant,
area
of
component
long-term
becomes
form
-i, rather
for wet-rice
-ay).
remaining
on the mainland
speakers who
changes
in
patterns
suitable
than
irrigation.
The
of
continued
language
contact,
to undergo
changes
Vietnamese
movement
into
these
areas
was
Vietnamese,
the process,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
and Historical
Geographical
27
Setting
become a Chamic-speaking
speakers. The Haroi, who have effectively
Hr? are an excellent example of this
branch of the otherwise Bahnaric-speaking
sort of cultural realignment. Eventually, as a consequence of the breaking of old
MK
alliances
ferentiation
the dif?
becom?
assimilated
into the Vietnamese
culture,
eventually
wrote:
Southeast
Asia.
As
throughout
Keyes (1995:19)
plain
a process
found
And, although some of theMK and Chamic speakers retreated into the
hills, much of the disappearance of the Chamic MK speakers along the coastal
plain must be attributed not to their being killed or even displaced but to their
absorption into the emerging lowland civilization. Again, Keyes (1995:183-184)
writes:
Once
the various
These
contacts
Chinese-derived
traced
to such
compromises.
The Chamic
The modern
Chamic
MK
and MK
languages
in Vietnam
distribution
languages
languages.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
X"
? Bru
distribution
and Mon-Khmer
ofChamic
luang Tri
South
China
Hue
\,
iJPacolN^
V^Phuqng\_
3
r
Katu
Jeh
Duan
Sea
*Da
Nang
Takua
^'"7'Cua
Quang
Ngai
Katua
x"
^f
im
2e-C /"
' Hre
Sedang V-'\
:
&
?%-vReneac?
^
D\.->-^
-v*
Kayong
Todrah
Renga?^-v
Halang
:
Kontum
>
tMonom
Qui
Nhon
Tuy
vHoa
N. Roglai
E. Mnong
*
f
..?/
_
? s'
Stieng
/
\
Nha
Mnong
^A-^C.
Trang
^
Dalat
"r
^^
Koho
?^/;\*TPhan
Y
Saigon
?
) Chrau
i Jro
Cham
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Geographical
and Historical
Setting
29
of the Chamic
hill tribesmen
guages, and this mutual contact has resulted in what Solnit termed "the southern
Vietnamese
highlands subregion", a linguistic area defined by certain common
characteristics
("Reflexes of PC glottalized obstruents" on page 91).
linguistic
What
is equally evident from Figure 4 (from Gregerson and Thomas
(1980:xi)) is that there are no longer any Chamic speakers living in the north, but
as already mentioned,
the Acehnese were at one point the most northerly Chamic
the descendants of then most
speakers, and upon the departure of the Acehnese,
northerly Chamic speakers live on in the modern Tsat speakers of Hainan and the
modern Northern Roglai speakers found in the south (page 224).
Finally, of course, there is the modern diaspora of Chamic and other
speakers from Vietnam, as a result of the conflicts of the Vietnam war, and from
Cambodia, as a result of the Khmer Rouge genocidal killings. These modern ref?
ugees are found scattered throughout the world, inMalaysia, Hong Kong, France,
?
even occasionally
Australia, and so on
showing up in places as distant as the
central valley of California and the large and growing Chamic (Dega) community
in central North Carolina (David Thomas, p.c.).
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of
Classification
Chamic
the
Languages
The classification
John
of the Chamic
one
Crawfurd,
of
the earliest
to examine
scholars
Cham
its Aus?
recognized
the
by
had
become
turn
of
the
century
controversial,
the
classification
a controversy
that
of
resulted
Cham,
from
and,
a failure
thus,
to
Thus,
between Khmer
and Malay
(Aymonier
1889:5-6
(translation mine)):
30
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of the Chamic
Classification
31
Languages
The MK-like
this earlier
guided 1942 claim that these languages are Austroasiatic.
Despite
a modern
are
Chamic
Austronesian
from
the
confusion,
languages
indisputably
influ?
is
under
what
and
what
of
interest
is
how
and
perspective,
determining
ences these languages came to acquire the often typologically MK-like
systems which they possess today.
forms and
existence
of the Austronesian
Hadrianus Relandus
languages
in the fol?
continues
with
his
geographical
survey
of
languages,
adding
to his
Malayan
the Austronesian
language
in the world.
family was
the most
from Sumatra to
of the islands of
geographically
dis?
1. The modern
recognized
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
32
mosan
mosan
(Atayalic,
san languages
land
(cf. Starosta
however, most
1995). Again,
on Formosa.
such a homeland
arguments
Non-linguistic
insular Austronesian
homeland
for the
record suggests
Yuan-shan culture, which Bellwood
associates with
later Philippine
culture complex
and Indone?
on Formosa
Bellwood
places the Yuan-shan
or
some
so
in
the Philip?
dates
than
the
earlier
800
earliest
years
(4300 BC)
by
or
far
than
for
Indonesia
the
and
earlier
dates
(c. 2500
later)
pines (c. 3500 BC
(1870 BC) (dates from Blust 1995:592).
BC) and Melanesia
sian settlement.
to regard
it is misleading
However,
Austronesian
themselves
languages
earlier
Austronesian
has
language
Austronesian
on
presence
left modern
in
loans
the mainland.
the earlier
descendents,
the
While
non-Austronesian
no
early
of
the mainland.
Austronesian
languages
Austronesian
presence
has
left
For
example, in at least two branches of Tai-Kadai, there are early, readily identifi?
able Austronesian
borrowings (Thurgood, 1994). The unique correspondence pat?
in
terns of borrowed Austronesian
disyllabic roots are particularly conspicuous
forms of proto-Tai and proto-Kam-Sui.
among the overwhelmingly monosyllabic
For
Sui
example,
*?'a:n2'
proto-Kam-Sui
PAn
*polan
'moon';
*ft'am3
-t-i-f
*danum
*?bl/rien1,
to
corresponds
'(fresh)water';
to proto-Tai
corresponds
PAn
and
the
proto-Tai
and
proto-Kam
and
*nl/r9m4,
Proto-Western-Malayo-Polyne
These
are but
Thai scholars often attribute many of these words to Thai contact with Malay
in southern Thailand, but for at least these forms the reconstructions date
back to proto-Tai and the forms are found even in the Tai dialects spoken in
southwestern China, the area of the Tai homeland. The dating of proto-Tai
and the distribution of the forms makes it clear that these forms were bor?
rowed long before the earliest contact with Malay
in southern Thailand.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of the Chamic
Classification
33
Languages
a few of many
Kam-Sui
borrowings
to proto-Tai
and
Both
and
proto-Kam-Sui
thus
pre?
What
speakers presumably along the south bank of the upper reaches of theYangtze?
early Austronesian
speakers whose descendants later left the mainland to become
Austronesian
Melanesia
subgroupings
seem
to have
any
for
consequences
that Chamic
the
conclusions
subgroups neither
the continuum.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
34
language subgroup
Following a convention found in Ross (1995b:263),
are
on
shared
innovations
established
the
bases
of
distinguished orthograph
ings
ically from collections of languages placed together for other reasons. In Figure
5, subgroupings established on the bases of shared innovations are in boldface,
shared ancestor (Ross
while language groupings that do not have an exclusively
are
"Formosan
in
italics.
Thus
the
italicized
label
1995b:263)
languages" indi?
cates a collection
the claim
from which
Polynesian
Central-Eastern-Malayo-Polynesian,
isWestern Malayo-Polynesian,
plement
part
the
of
innovation-defined
innovation-defined
subgroup;
its
com?
languages not
those Malayo-Polynesian
Central-Eastern-Malayo-Polynesian.
guistic distribution
MALAYO-CHAMIC
AFFILIATIONS
found
in this work
long
maintained.
that
without
"comparisons
full
are
of
reconstructions
superficial".
Now,
PC,
with
Proto-Malayic,
this
reconstruction
and
Proto-Acehnese,
of
PC,
with
Ade?
it is
laar's proto-Malayic,
and Durie's partial reconstruction of proto-Acehnese,
are borrowed,
far more evident that the uniquely Malay elements in Acehnese
while
elements
are inherited.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Austronesian
(PAn)
Formosan
Malayo
languages
Polynesian
(PMP)
Atayalic
Tsouic
i
Central
Western
Atayal
Eastern
Malayo
Polynesian
SHWNG
I
Sundanese,
Paiwan
Malayo
Malayo
Madurese,
Tsou
Eastern
Polynesian
Javanese,
Polynesian
Central
Chamic,
Malayo
Polynesian
Malayic,
Paiwanic
B im?nese,
ai,
Manggar
Ngadha,
Rotinese
Maya,
Tetum,
Ilocano,
Alune,
Tagalog
Asilulu,
Buli,
Gim?n,
I
Motu,
Lakalai,
Roviana,
Numfor,
Sa'a,
Dusner,
Trukese,
Serui-Laut,
Wandamen,
Buruese
Oceanic
Waropen
Iaai,
Fijian,
Hawaiian
Vietnam,
N.
Sumatra,
Malaysia,
Sundaland,
Sulawesi,
Lesser
Sundas,
southern
central
Moluccas
and
Southern
Halmahera,
Oceania
Western
New Guinea
Madagascar,
Borneo,
Philippines
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
36
Chapter
languages
Malayo-Chamic
Proto-Chamic
Malayic
(Adelaar 1992)
Proto-
(PC)
Iban Other
/
Coastal
/Highlands
/
Chamic
Ma!ay
Chamic
Northern
Cham
. Western
/\
Northern
Acehnese
Rade
Tsat
Haroi
Phan Rang
Cham
Cham
language that Blust suggests might fall in a wider subgroup that includes
is Sundanese (1992a:44). However, Moken definitely falls out?
Malayo-Chamic
side of this group, as most likely do Rejang and Maloh.3
Another
The
innovated
numerals
the
innovated
numerals
back
for
seven,
eight,
and
to PMP, do provide
nine,
which
highly
are
unques?
suggestive
sub
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Classification
grouping
of the Chamic
in Dyen
(cf. discussions
inNothofer (1985)).
evidence
(1975), as emended
37
Languages
(1965), Blust
inMalayo-Chamic
PMP
PC
Malay
*esa;
*sa
satu
satu
'one7
*duha
*dua
dua
dua
'two'
*telu
*klow
(tiga)
(tiga)
'three'
*epat
*pa:t
empat
'four7
Iban
*lima
*lima
?mpat
lima
*enem
*nam
?nam
*pitu
*tujuh
tujuh
tujoh
'seven'
*walu
*dua-lapan
> *lapan
d?lapan
delapan
'eight'
<
*siwa
lapan
'nine'
'five'
'six'
lapan
selapan
'nine'
*sa-lapan
s?mbilan
*samilan
<'eight'
*puluq
*pluh
*Ratus
*ratus
*ribu
*ribow
-f
puluh
'ten'
ratus
'hundred'
ribu
ribu
'thousand'
that theMalayic
languages, represented inTable 3 by Malay and Iban, share
the innovation of *tiga 'three', reflecting a genetic closeness not shared with the
Chamic languages.
Note
Table 3 compares the numerals of PMP with the numerals of PC, Malay,
and Iban, making the innovations apparent. The most widely distributed innova?
tion is in the number 'seven', which is not only distributed throughout Malayo
but also is found in languages beyond this group, and thus may correlate
with a broader subgroup. Although not as widely distributed as the innovations
Chamic
'seven',
the innovations
for
rowing.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
38
Chapter
Table 4: The Chamic
PC
numerals
Aceh.
Rade
Jarai
sa
sa;
NR
Tsat
sa
sa33
PR Cham
Haroi
tha
sa;
ha; ho
ha
'two'
*dua
duwa
dua
dua
dua
thua11
thua
twa
'three'
*klow
lhea
tl?u
klau
tlau
kiu33
tl?u
klow
pa?24
pa?
pa?
'four'
pa?
p??
'five'
*lima
limAg
ema
rama
pa:?
lum?
'six'
*nam
nam
n?m
n?m
*tujuh
tujoh
kjuh
tajuh
ptuat
*pa:t
'seven'
'eight'
ma1 33
lamia
lami
n?m
nain?3
n?m
n?m
tijuh
su55
cas?h
tac?h
capan
*dua-lapan
>
*lapan
lapan
<'nine'
'eight'
*dua-ambil-an
sap?n
talip?n
pain?42
?
lap?t
rapan
'eight'
lapan
sapan
t?mpan
?
'nine'
*sa-lapan
'nine'
*samilan
samilan
'nine'
<'eight'
'ten
^pluh
Notes:
For
*dua
ploh
'nine',
and
the
that
*dua-lapan,
'eight'
thalip?n
salapat
'nine',
the
duap?n
dua
dua
thua11
rapan;
capan
pain?42
lap?n
pluh
pluh
spluh
piu55
apoh
second
N.
Roglai
is, another
*dua
form
-pan
the Tsat
form
to the original
added
Jarai morpheme
and
thua-
has
and Cabaton
unexpected
pluh
are
<
from
In
*dua-lapan.
length.
The
PR
(1906).
The
reflexes ("Acehnese, a
languages. Notice the regularity of the Acehnese
on
discusses
the
of
Acehnese
within PC).
page 47,
language"
membership
In Table 4, there is an interesting indeterminacy in the reconstruction of some of
Chamic
could
it is not
be
the
possible
truncation
to tell. As
of
*dua-lapan
a consequence,
or
be
from
as many
*sa-lapan;
as four
of
in most
the Chamic
languages might have a word for 'eight' that was descended from 'nine'.
This widespread
confusion of the forms for 'eight' and 'nine' both
within
Chamic
double-prefixed
the
(Table 4) and outside of Chamic (Minangkabau, Kerinci),
forms for 'eight' in Northern Roglai and Tsat and for 'nine' in
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of the Chamic
Classification
39
Languages
Phan Rang Cham, and the complete inversion of 'eight' and 'nine' in Rade and
Jarai, all indicate that the semantics of the original roots was anything but trans?
parent. It certainly appears as if the Rade and Jarai speakers ignored the subtrac
ordered the
tive meaning
of the root and instead, not totally unreasonably,
numeral beginning with *sa- 'one' (*sa-lapan) before the numeral beginning
with
*dua
'two'
(*dua-lapan).
The existence
'three' inAcehnese
rather than the laterMalay and Iban innovation tiga 'three', indicates
and Iban are closer to each other than either of them is to PC as well
of Chamic,
thatMalay
as being another piece of evidence thatAcehnese patterns more closely with the
Chamic than theMalayic
languages (page 47). Within Chamic, the fact that Rade
and Jarai have both reversed the reflexes of 'eight' and 'nine' (one suspects that
suggests that Rade and
they were no longer primarily traders and merchants)
Jarai have been in particularly close contact, a conclusion that is supported by all
sorts
of other
evidence.
innovations
The
of
(from
ten)'
and
both
*sa-alap-an
being
*dua-lap-an
*sa-ambil-an
'one
being
'two taken
taken
away
(from ten)', with an the etymology based on 'one less' also occurring in many
Borneo languages and in South Sulawesi languages (Adelaar, p.c.). In the PR
Cham form tampan 'eight' (from Blood 1962:11), the -p- is unexpected, but the
presence
of
the medial
-m-
away
above.
The
Acehnese
form
suggests
it comes
that
would make
sikuruiQi)
'nine'
from
The Malayo-Chamic
from
it semantically
taken
*dua-ambil-an
'two
parallel
to *dua-lap-an
*sa-kura:rj,
although
independently
involving
subgroup
The Malayo-Chamic
subgroup is justified by a set of shared innovations. In addi?
tion to the innovated numerals, which may not be confined just to the Malayo
Chamic languages, there are several innovations largely but apparently not exclu?
sively restricted to theMalayo-Chamic
subgroup. Blust
(1992a:34-44,
emending
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
40
Chapter
1981) discusses the following: (1) the shift of PMP *q > *h, although the
PMP *q > h is somewhat wider than just Malayo-Chamic,
of
scope
including as it
does Balinese, Javanese, Sundanese, and the Batak languages, (2) the merger of
PMP *R and *r but with the merged reflex remaining at the same time distinct
Blust
PC falls within
question
Chamic subgroup,
define
Within
here
a core.
the Chamic
languages:
A sketch
Pawley
and Ross
4.
and/or socially
communities
after separation,
The history of Chamic studies shows some promising early work but then
scholars appear to have turned to Thai and Khmer studies, leaving Chamic
studies largely dormant until a mild resurgence of interest in the last several
decades. The earliest wordlist is that in Crawfurd (1822, discussed by Craw?
furd himself 1852). The history of much of the early research is set out by
Lafont (1987b; 1994b), who notes that much of the early work on Chamic
was linguistic. In addition to Crawfurd's list, there was a two-page list pub?
lished in 1868 by A. Bastian, who two years later published a paper on the
language and the origins of the Cham people. Several years later in 1875,
Lafont continues, A. Morice published the first Cham glossary, containing
some 800 words, as part of a work on the Cham and Stieng (aMK language)
languages. Then, in 1880 K.F. Holle published a replica of the Cham alpha?
bet, following up this publication with a commentary on it in 1882.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Classification
of the Chamic
was
one
has
language
41
Languages
become
two
until
or more."
lect of origin into neighbouring dialects, but without affecting the whole network.
Over time the dialects have diverged until they have become mutually unintelligi?
ble for practical purposes, but they continue to reflect the innovation pattern of
the former" dialect chain.
In the case of the Chamic
ism.
able bilingualism and led to the dramatic restructuring found in PC. After that ini?
seems to have
tial contact-induced
the language of Champa
restructuring,
continued
for
some
time
as a
largely
differentiated
dialect
chain
in coastal
com?
is no evidence
munities
Malaysia
chain along the coast of Vietnam
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
42
Chapter
by the
Vietnamese.
Figure
7: The PC dialect
reflexes
Proto-Chamic
(PC)
\.
Coastal
j Highlands
Chamic
/
Chamic
Northern
Cham
Acehnese
Rade
Northern
Western
Jarai Chru Roglai
Tsat Haroi
Cham
Phan Rang
Cham
The basic relationships among the Chamic languages are shown in Fig?
shows groupings due to common genetic inheritance and linguistic
to bilingualism. Often the data reflects both types of influence:
due
convergence
inmany cases, languages reflect genetically-inherited
similarities as well as simi?
larities due to areal contact. The interplay between these two factors, recognized
ure 7, which
from the beginning of the comparative method and reflected in the well-known
between the "family tree" model and the "wave" theory, is found
distinction
groups,
covering
an
area
now
populated
by,
among
others,
the modern
Katuic
guages
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
lan?
Ian
of the Chamic
Classification
43
Languages
is shown
guages and the Coastal Chamic languages. Thus, in Figure 7 Acehnese
as separated from the other languages. Itwas undoubtedly only after 1000 AD or
so that a distinction of any significance existed between these two areas, with the
sharp separation of the Chamic speakers into Highlands Chamic and Coastal
Chamic developing
largely after the Vietnamese began moving south. In Figure
two
these
7,
linguistic areas are indicated by dotted lines. In the case of Jarai and
Rade, where
genetic
for mutual
the evidence
subgrouping
influence
is indicated
for
(by dotted
lines).
these areal configurations are subgrouping relationships (shown
by solid lines): specifically, the Coastal Chamic languages look to have once been
a single dialect before splitting up into Haroi, Western Cham, and Phan Rang
Cham. Similarly, within the Highlands Chamic area at least the Chru, Northern
Roglai, and Tsat were a single dialect before splitting up. However, the Rade and
Within
middle members
division,
early
relationship
with
Haroi
is also
apparently
subgrouping
one,
but
the
evi?
The relationship
realigned with
theMK-speaking
Hr?.
Roglai
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
44
Chapter
hav?
share
reflexes of earlier preploded final nasals as evidenced by the occasional final -p,
-t, or -k from a former nasal final, but Gia Le Roglai is almost entirely lacking in
evidence of preploded finals.6 However, a brief examination of Cobbey's
1977
fiche containing wordlists made it clear that neither his Cac Gia Roglai nor Gia
-a and Lee's Cat Gia
Le Roglai share the sound change PC *-a:s > N. Roglai/Tsat
Tsat
lacks
the
crucial
forms.
the
is
Thus,
Roglai
subgrouping
specifically with N.
to
the
other
dialects
for
I have seen data.
the
exclusion
of
which
Roglai
Roglai
in Tsat are quite unrelated to any of the
subsequent developments
the
mainland
Chamic languages. Instead, despite
among
remaining
The
developments
the obvious parallels with developments
elsewhere in Chamic, the Tsat develop?
ments reflect contact with the tonal, monosyllabic
languages of Hainan: the
movement
from iambic to monosyllabic,
the reduction of the *-l- and *-r- in
onset
to /-i-/,
clusters
appearance
the Tsat
the drastic
reduction
of
final
consonant
arrival
contrasts,
and
that developed
the
after
on Hainan.
The relationship
in 1471.
A more interesting question involves the nature of the Haroi relation?
no longer resembles its closest genetic relations as it has changed
Haroi
ships.
under
the influence of Hr?. Specifically, modern Haroi has become a
radically
restructured register system under the influence of Hr?. It has also come under
the influence of contact
evidence
5.
6.
indicates
It is unclear tome whether we are talking about two languages or one here.
The one exception seems to be the reflex of *dun rnose' ddug?, with its glot
talized final nasal.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Classification
of the Chamic
Languages
45
Haroi's genetic affiliations were with Western Cham dialects. Although Haroi and
Western Cham are now no longer in contact, two interesting changes probably
induced by contact are shared with it. One is the lowering of centering diph?
thongs and triphthongs as part of a set of changes that also affected both Kvoeu
Hor
and Timothy Friberg's Cham and Headley's Kompong Thorn Cham (see
page 133 and page 135). The second change is that Haroi and Headley's
Kompong Thorn Cham (but not Kvoeu-Hor and Timothy Friberg's Western Cham
Although
guage,
in Cham, before Cham broke up into Haroi and Cham, with Cham subsequently
breaking up into Phan Rang andWestern Cham. Thus, the evidence seems to sup?
port what Lee (1966:2-3) noted in passing, "Hroy [Haroi] or Bahnar Cham may
be a dialect of Cham proper."
In a later 1974 paper about advanced-tongue-root
and register in Haroi,
Lee again considered the possibility that both Haroi and Cham developed register
together. However, his assumptions about Chamic subgrouping presented formi?
dable obstacles to such an analysis. Lee had apparently forgotten or abandoned
an earlier subgrouping suggestion made in his thesis where he
suggested that
Haroi and Cham
Highlands
Burnham
Chamic,
The relationship
of Rade
and Jarai
The
between
Rade
similarities
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
46
and *rVl- > hi- as well
one
and,
was
assumes,
the most
likewise
when
isolated
the
change
spread
through the other remaining mainland languages. Rade has reduced its inventory
of presyllable onsets much more radically than Jarai or any of the other Chamic
also suggest that some the similarities between
languages. Other distinctions
these two languages are either independent developments or the result of contact.
A second change that appears to have swept through the dialect chain
that existed until roughly 1000 AD is the loss of the nasal component of medial
clusters consisting
still
clusters
of stops preceded
appeared
in Chamic
after
languages
still found
in modern Acehnese,
from all the mainland Chamic
nasals. Clearly
the breakup
of PC
such medial
as
these
are
wordlist
loans.
by homorganic
The
native
The Highlands
clusters
had
versus Coastal
long
since
Chamic
lost
their
nasal
component.
distinction
Chamic region probably emerged only much later after the fall of the
southern capital in 1471, a date thatmarks the beginning of the emergence of new
Coastal
7.
Cham.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of the Chamic
Classification
The Highlands
Chamic
to characterize
(1993:110)
In general
47
Languages
a language with a distinctly
different
that led
languages have certain similarities
it as the Southern Vietnam highlands sub-area.
languages have not undergone as radical a
the Highlands
restructuring process as the Coastal Chamic languages, in keeping with the simi?
larities between the structures of the Chamic and theMK languages of the high?
lands. Most of the forms are iambic in structure and have remained that way for
terms,
area"
on page
91).
Cham, and Haroi, suggesting that the partial influence of patterns of areal contact
rather than just common inheritance is needed to account for the developments. A
second and obviously related change is the subsequent loss of the voicing of the
voiced
obstruents
obstruents
the dominant
area.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
48
Chapter
in various
instances
(1981:523)
writes:
of apparent
The Achehnese
in fact, is
Quite early, Niemann suggested amigration of Chams toAceh?which,
what happened.
Over the years various other scholars have agreed with Niemann and
Cowan at least to the extent of recognizing not only that a special subgrouping
and the mainland Chamic languages but
relationship exists between Acehnese
are
also that there
and mainland Chamic that need
similarities between Acehnese
these scholars are Blagden8 (1929), Cowan (1933,
1948, 1974, 1981, 1983, 1988), Shorto (1975, 1977), I.V Collins (1975), Blust
(1981), and Durie (1990a). The literature leaves no question that there are strik?
to be accounted
ing parallels
for. Among
between
Acehnese
and Chamic.
8. Blagden's view, however, was quite distinct from the views of other scholars
cited here. He followed Kern's 1889 hypothesis inwhich Austronesian
speak?
ers originated on the mainland and the Cham represent the remaining rem?
nants of this original group of Austronesian
speakers on the mainland. Thus,
as related to the Chamic speakers, he also
although he viewed the Acehnese
as having originated on the main?
viewed the Cham including the Acehnese
land (specifically somewhere between Kra and Penang). Thus, Blagden's sce?
in
nario is quite at odds with the migrations
supported by the reconstructions
this work, which instead suggest the Chams originated through amigration to
coastal Vietnam
theAcehnese
from Southwest
migrate
along the way).
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Classification
of the Chamic
49
Languages
Only J. Collins (1991), who has noted the parallels between Acehnese
seems to dissent. While
the existence of parallels
and Malay,
recognizing
between Acehnese
and mainland Chamic, Collins argued for the possibility that
Acehnese and Malay subgrouped more closely than either with mainland Chamic
and that the Acehnese
and mainland Chamic parallels were due to parallel but
combined with the mutual but independent influence
independent developments
on
contact
MK
and mainland Chamic. Collins has argued that
of
both Acehnese
are
needed to settle the question. It is easy to see his
detailed reconstructions
it would not be possible to determine
point, as without such reconstructions,
where
However,
reflect contact
the parallels
now
the
reconstructions
and where
and
the
accompanying
inheritance.
correspondence
pat?
modern mainland
serving many of its PC-like features, while the remaining mainland Chamic lan?
guages were subsequently subjected to even more intense language contact over a
long period of time?at the very least for another six or seven hundred years.
Meanwhile
behind, have inmany
the Acehnese
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
50
Chapter
Acehnese
Acehnese
is witness
and broader
that both the Chamic languages and Acehnese were all part of a larger subgroup.
It does not provide evidence that Acehnese
should be subgrouped together with
nor
does
it
is a Chamic lan?
mainland Chamic,
provide evidence that Acehnese
guage.
among
from
MK
the vowels,
sources,
and
in the
so on.
shared
Some
of pre-PC
borrowings
of
the
shared
innovations
material
are
bor?
innova?
found elsewhere
Shared
innovations
among
the
consonants
9.
In place of MK contact, however, there has been intense contact with Malay,
as J. Collins makes clear. One consequence of this Malay contact is that in a
number of ways Acehnese now looks somewhat more Malay-like
than PC or
the Chamic
languages
particularly
in the lexicon.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of the Chamic
Classification
In addition
51
Languages
to the reduction
shared presence
cluster (see "The loss of the vowel before medial -h-" on page 63 and "Voiced
and voiceless
'aspirated' consonants" on page 84).
reduce the
Not only do the mainland Chamic languages and Acehnese
same PMP disyllables
maintain disyllabicity
to monosyllables
with cluster onsets, both languages also
in the same forms (see the discussion of secondary reduc?
clusters" on page 94).
tion "Secondary
(3) Both Acehnese
and mainland
PC merge
glottalized
Shared
innovations
among
unattested
inAustronesian,
constitutes
by itself
the vowels
diphthongization
the Chamic languages.
in precisely
the same
words
vowels
from MK,
*s,
*o,
*a,
*ia,
*ua,
and
*iaw,
all
turn up
in the
same
borrowed
words
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
52
inAcehnese
and with regular reflexes (see the discussion of borrowed main sylla?
"The borrowed PC main syllable vowels" on page 126). In addition,
for most of these vowels, the vowel itself is not completely restricted to borrowed
ble vowels
words, but instead it also turns up in one or two native PMP words as well and, in
these cases, the Acehnese word also has the innovated vowel in precisely the
same
native
words.
Austronesian
extreme
words, while
the same
inherited
in both Ace?
roots, resulting in the same adjustments to the vowel configurations
hnese and the mainland
languages and leaving both the mainland languages and
Acehnese
in virtually perfect correspondence patterns with each other.
The distribution
on page
vowel
length
126, Cowan
in mainland
(1948,
Chamic
with
the
subsequent
develop?
ment of diphthongization
inmodern Acehnese. Cowan (1948, 1974) wrote exten?
on
as
the
did
Shorto (1975); both noticed that the vowel length
sively
topic,
contrast between long and short /a/ in closed syllables correlated with vocalic dis?
including in PMP roots. Shorto concludes that the corre?
are
he
found
spondences
proof of a subgrouping relationship between Acehnese
and the rest of Chamic. Collins (1991:116), in contrast to Cowan, Shorto, and the
tinctions
inAcehnese,
Acehnese
much
in final closed
syllables."
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of the Chamic
Classification
53
Languages
Acehnese
independent developments
PC also displays
*-o-
vs.
in *-u:-
and
length distinctions
and discussion
in both Acehnese
but
*-u-,
again
in very
only
with
in *-o:- vs.
length distinctions
will
contexts.
limited
of
Whether
the
correlates
seen.
remains
to be
Shared
innovations
in the lexicon
dently
that
unlikely
all or even
most
the
shared
Chamic
MK
it is highly
languages,
can
borrowings
be
accounted
for
in this way.
The word 'cotton' reconstructs to PWMP, but not to PMP. The word
itself also appears to be a late loan intoWMP, but the variant inAcehnese
and
mainland Chamic comes from MK.
Table 5: MK borrowings found
PNB
PMnong
PC
inAcehnese
and mainland
Chamic
Acehnese
*kron
x*kro:rj
kruarj
'river'
*tap
x*klap
tob,
*cem
*sim
x*cim
cic?m
'bird'
*ha
*ha
top
'stab;
poke'
x*ha
hah -f
*?c
x*?sh
??
'excrement;
*joh
x*coh
coh
*kan
*karj
*p?r
*p?r
*kapayh
-f
defecate'
x*ka:rj
kuiarj
x*p9r
phA
x*kapa:s
gapuiah
-i
'chin; jaw'
'to fly'
'cotton'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
54
(2) A second set of MK borrowings provides even more
and the mainland
languages?the
relationship between Acehnese
theAcehnese
dialects
sources.
PNB
Acehnese
*groh
xgroh
kloh
'to bark'
*c9k?w
xcagau
cagea
'Malaysian
xdhual/r-f
dhoi
*bartoh
xpatuh
buiruitoh
*kamon
xkamuan
kuimuan
xcfsl
dm a
thai
*bad?k
*orj
xho:n
*tach?m
*cum
xcum
*brak
x?9mra:k
(3) In addition
of the pronoun
-f
'dust;
-i
fog,
bear'
mist'
'to explode'
sister's
'nephew;
son'
'shallow'
'stomach;
h'uarj
'wasp'
com
'kiss;
muira?
Chamic
and mainland
post-PC
PMnong
"mon
inAcehnese
intestine'
smell'
'peacock'
system
terms
(cf. xk9muan 'nephew, sister's son' and x*?u:rj 'husband;
kinship
male'). However, among the singular pronouns, the only particularly noteworthy
MK
from Acehnese
observed
in Acehnese
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of the Chamic
Classification
55
Languages
the buffalo" (in 1933, cited from Cowan 1982:156). Cowan observed the exist?
ence of a structure that consisted of lines of eight disyllabic metrical feet, alter?
nately describable as four pairs of such feet, with specific patterns of internal
rhyming.
However, in addition to what Cowan noticed, there are other indications
of the origins of the sanja' poetic tradition. Preserved in the rhyme schemes is
evidence of early vowel changes, changes so early that they predate the origin of
Acehnese
itself. As G. W. J. Drewes wrote (1979:4), Acehnese
epic poetry is
written
in what
the Acehnese called sanja' (from the Arabic saj), several features
are of particular interest. First, for the purposes of rhyming, long and
the significance of which will be made clear
short syllables are not distinguished,
in amoment. Second, two syllables make up a foot, with the accent on the second
of which
syllable. As Drewes notes the foot is iambic or, from the viewpoint of historical
comparison, not unlike the structure of Chamic. And, in this poetry, the most
common
rhyme scheme consists of the last vowel of the sixth foot rhyming with
the last syllable of the fourth foot. Thus, in the following example from Drewes
(1979:4), the two italicized words rhyme:
gah ban / gadjah / si? ban/ piti II
ph?t di / gaki II sa ngon / rusa,
'fame as an elephant, a body as a ricebird;
his sense of honour is in his legs, just as with
the deer'
eue
[ui9],
[e],
u [39]
are o
eu
[sa].
and
[0]
vowels
In the Hikajat
vowels
counted
as
rhyming
with
as
rhyming
with
are
*-a:-
are *i
are
[09]
*-u-
(nasalized)
and
(nasalized)
and
and
*-09
<
*-?9
*-a:-,
*-i -,
<
*-sw
<
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
*-u.
Chapter
56
That is, all the forms that count as rhyming with /a/ were /a/ earlier in history, all
the forms that count as rhyming with HI were HI earlier, and all the forms that
count as rhyming with lui were lui earlier. The comparative evidence suggests
that the first two rhymes were phonetic rhymes in an earlier stage of Acehnese.
However, the third set of rhyming forms is astounding: the last time these rhymes
actually rhymed phonetically has to be at the very least contemporary with an
early stage in the history of Chamic! That is, by the most
least 800 years earlier!
Acehnese
as a Chamic
conservative
estimate at
language
Even
thatAcehnese
is a Chamic language. Certain of the shared innovations are
so specific and so striking in their uniqueness that even on their own they would
is a Chamic language.
constitute evidence thatAcehnese
belief
hnese
tion
to
refer
suggestion Aceh-Chamic
Achino-Chamic
(1975).
The contribution
to
the
Chamic
family,
rather
of Acehnese
than
Durie's
earlier
(1988), or Shorto's
to PC reconstruction
speakers
split
off,
it seems
reasonable
to assume
that Chamic
speakers
con?
coast?a
stituted a relatively homogenous
dialect chain along the Vietnamese
in part by the fact that the dialects
relative homogeneity which was maintained
were most likely subject to essentially the same type of pressures from MK lan?
guage contact and by the tendency for changes originating in one part of the dia?
of PC *-ay in
lect chain to spread throughout the whole (cf. "Diphthongization
Rade" on page 125), for a post-PC change found everywhere on the mainland,
except Rade). Even after the breakup of PC, convergence among the mainland
languages was promoted both by the similarities in theMK contact patterns and
by the tendency for innovations to spread throughout a dialect chain?tendencies
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of the Chamic
Classification
which
the mainland
among
57
Languages
Chamic
languages
have
until modern
continued
times.
the Acehnese
the linguistic pressures that have influenced themainland Chamic languages. And
also as a consequence, Acehnese
preserves a living record of an intermediate
one
that has been largely lost through subsequently
stage in the history Chamic,
leveling in the languages remaining on the mainland, albeit a stage that must be
used with some caution, but which nonetheless is potentially invaluable.
The methodological
problem, of course, lies in figuring how to interpret
If a linguis?
tic feature occurs only inAcehnese, does it represent an independent innovation
inAcehnese or a retention preserved only inAcehnese and lost on the mainland?
Sometimes it is clear; for example, it is clear from comparisons with non-Chamic
differences
between Acehnese
Austronesian
languages
are
Acehnese
Chamic
homorganic
languages.
in
a retention.
In other
cases,
the answer
is not
as readily
apparent.
An
area
of potential
difficulty
be
post-PC
borrowings,
whose
occurrence
only
in the mainland
simply
indicates
borrowings,
as such.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
58
The areas of indeterminacy about when and from where forms are bor?
has
been significantly reduced, but there is still a small subset of forms
rowed
whose history is unclear. Certainly one problem is that the MK borrowings are
from
several
sources:
MK
some
are
from
some
Bahnaric,
are
from
Katuic,
and,
possibly,
Chamic
Comparisons
new
to the
MK
in
Acehnese
wrinkles
with
adds
the
several
borrowings
languages
as
at
that
the
Ace?
has
it
is
least
Durie
suggested,
problem: first,
possible,
(p.c.)
hnese picked up some MK words from the Aslian MK languages spoken in the
Kelantan
established
area, a possibility
suggested earlier by G. Diffloth (p.c.). It is well
that there was a Chamic influence in Kelantan and there is no reason
to assume
well-known
sions,
the northeast
northern
Sumatra
a number
has
of MK
place
names,
in Ace?
is complicated.
Thus, interpretation of the MK component inAcehnese
In some cases, our understanding
is improved. For example, much of the MK
material that Lee reconstructs for PC does not occur inAcehnese. The reworking
of Lee's PC reconstructions
many
these MK
of
forms
in light of additional
absent
from
Acehnese
evidence
do
not
has made
actually
it clear that
reconstruct
back
to PC; rather many of these forms are post-PC MK borrowings which presum?
departed from the
ably entered various mainland
languages after the Acehnese
In other cases, if as Diffloth notes (p.c.), there isMK material inAce?
does not appear in the mainland languages, itmust be accounted for,
but if Acehnese
speakers were the most northerly of the Chamic speakers, they
mainland.
hnese which
have picked up some of this vocabulary from Katuic speakers, also in the
north, before leaving for Sumatra. In any case, although there are obvious poten?
tial sources for these forms, the answers to these questions have not yet been
may
found.
Here might
thatMoken
language.
be the most
It does
Malayo-Chamic,
Malayo-Chamic
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Classification
of the Chamic
59
Languages
unusual reflex of PAn *q. Like Chamic, it does diphthongize both the high vow?
els in word-final position, but in this its similarity to Chamic is only typological.
The Chamic and Moken
reflexes of the word-final high vowels are split in
entirely different ways
*-ow
(< PAn
*-u),
Moken
-uy,
-oi and
-oi,
respectively,
at
least
suggest?
ing that the PAn *-i and *-u have been merged inMoken. In any case, theMoken
developments make it clear thatMoken does not share in the Chamic diphthongi?
zation of word-final high vowels nor in the PAn *q > PC /h/ change. In fact, thus
far, although there are some typologically
similarities, there is no evidence that
Moken shares any of the more marked inherited innovations characteristic of the
Chamic
languages.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
the Basic
Word:
Altering
toMonosyllabic
From Disyllabic
in Blood
(1962), Greenberg
(1970:139)
wrote,
con?
language,
tended
loss
extensive
producing
or reduction
of
the vowel
of
the first
syllable,
monosyllabism.
Thomas
medial
the process
in more global terms, writes, "These languages have generally
norm by
reduced the typical Austronesian
canonical CVCVC to the monosyllabic
reduction or loss of the first vowel". That is, the PMP canonical CVCVC has
sesquisyllabic with an iambic stress pattern or else simply monosyllabic.
structure has its correlates
This adjustment of the canonical morpheme
in both the reduction in the membership
and the restrictions in the distribution of
became
the consonant
and
vowel
introduced from MK
inventories.
Various
new
consonants
(and
vowels)
were
sonants were
60
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
From Disyllabic
to Monosyllabic
61
less conspicuous changes, one of the most widespread being the introduction of
new clusters through the borrowing of words containing them. As for the vowels,
there has been proliferation through outright borrowing from MK sources as well
as through internal developments
under MK
influence.
INFLUENCE
MK
influence. Once
termed sesquisyllabic,
i.e., a syllable and a half, with a
(1973) picturesquely
stress pattern characterized by Donegan
(1993:5) as iambic, that is, "words in
which a light (open) syllable precedes a heavy (closed or long-voweled)
second
syllable", that is, words with an unstressed presyllable and a stressed main sylla?
ble. Both Matisoff
(1973) and Donegan
(1993) note in passing that words in
(of which MK is one of the two major branches) were either
proto-Austroasiatic
iambic or monosyllabic.
Of direct interest here is the fact that this characteriza?
tion fits the MK languages of Vietnam perfectly; for example, Chrau (Thomas
Vietnamese
is monosyl?
1971) is iambic, Mnong and Rolom are monosyllabic,
on.
so
As
stress
Lee (1974:645) mentions, "Ultimate
in languages with
labic, and
phonological words of more than one syllable is regular throughout much of
Southeast Asia." And then he adds, "The Chamic languages without exception
have
only
ultimate
stress."
the nature of the earlier system is not absolutely clear, the first
speakers to come into contact with theMK speakers along the coast
most likely had a system, not with exclusively penultimate stress, but a system
like that in modern Malay with penultimate stress in the vast majority of disyl
While
Austronesian
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
62
labic words but ultimate stress in a small group of words with a reduced shwa as
the initial syllable, as Lee (1974:646) suggests. In this interpretation, contact with
MK led to a shift of preference from penultimate to ultimate stress, rather than
an
introducing
entirely
new
stress
pattern.
The shift in preference, however, set inmotion a chain of events that has
itself in different ways in different languages and, of course, under
manifested
different contact conditions with the consequences
already present in the conso?
inventories are reduced
inventories of PC: The PC presyllable
of the earlier PMP first syllable inventories, while the PC main syllable
inventories are larger than the inventories found in the earlier PMP second sylla?
bles.
The
lable, beginning with the reduction of vowel distinctions. With the exception of
the descendant languages have reduced the vowel distinctions at least
Acehnese,
somewhat, although in a language such as Roglai, the presyllable still shows a
three-way distinction in certain environments. In some of the other languages, the
pretonic syllable still exists but in still others the presyllable has undergone a
complete loss of vowel distinctions; for example, in Chru and Rade (for the Rade,
see Table 9, page 66), only one vowel is found in the pretonic syllable?a
shwa.
The movement
toward monosyllabicity
other Chamic
languages,
patterns of
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
to Monosyllabic
From Disyllabic
63
Cham words may have two or rarely three syllables, but there is a strong
The final syllable of disyllabic words,
tendency toward monosyllabicity.
here
to as
referred
the main
carries
syllable,
stress.
the primary
The
con?
observed:
~
per?w
Scholars
pr?w
phir?w
tend to maintain
~
phr?w
fir?w
variations have
-
fr?w.
in their speech.
by the loss
the main
of that syl?
syllable.
In these examples, the reduced forms have come about by rather natural reduc?
tions and then loss of the presyllable vowels, but the complete loss of the presyl?
lable can come about quite dramatically.
as in PR Cham, this tendency to drop syllables
is
also
found throughout Chamic, even in Acehnese,
colloquial speech
long removed from the MK sphere of influence. Durie (p.c.) comments that it
occurs in personal names and in certain highly frequent terms. Thus instead of
Although
not as marked
in more
The
loss
of
the
vowel
before
medial
-h
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
64
PMP
*h to monosyllables
Malay PC
Aceh.
Chru
NR
Tsat
*paqit
pahit
*phit
phet
phi:?
phi:?
phi?24
'bitter; bile'
*paqa
paha
*pha
pha
pha
pha
pha33
'thigh'
pohon
*phun
phon
phun
phut
phun33
'trunk;
pha:?24
'chisel;
?
*paqat
pahat
*pha:t
phuiat
pha:?
*daqan
dahan
*dha:n
dhuian
tha:n
tha:t
*taqu
tahu
*thow
thsa
thau
thau
tiau?42^
'know;
*taqun
tahun
*thun
thon
thun
thut
thun33
'year'
plus
(1977:78)
-h-
actual
'branch;
clusters,
not
aspirated
unitary
phonemes,
an-h?
'a plane',
an
in which
tion of disyllables.
have
as evidence
citing
there is an established
of which
are
combinations
This
parallels,
infixed
to
plane'
bough'
able'
stem'
alternations
nominalizing
such
-an-
as
ph?
occurs.
stops.
Fuller
as clusters, not as
'to plane'
Certainly,
and
where
example,
Khmer
khaat
'lose'
and
k-om-haat
'loss'.
Table
8 shows
medial
lan?
and Northern Roglai (not shown in Table 8), but the disyllables
been
have
reduced to clusters in Chru and Tsat. Within Chru and Tsat following
the initials of the pretonic syllable and the
In Tsat, the process of mor?
syllable coalesced, producing monosyllables.
one
structure
with the *-l- or the *-r
has
further
gone
step
pheme
simplification
the loss of the shwa in the presyllable,
main
an -i- glide.
clusters
are discussed
in more
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
65
to Monosyllabic
From Disyllabic
Malay
darah
*daRaq
PC
Aceh.
Chru
*darah
darah
drah
*daRa
dara
*dara
dara
dra
*bulu
bulu
*bulow
bulsa
blau
pulau
*bulan
*baqeRU
*pulaw
pulo
pala:u
Tsat
sia55
'girl'
phia11
-1
bulan
*bula:n
buluian
*bahrow
baro-f
barhau
phia11
pla:?
pie?24 -v
pula
*pula
-phian11
pala
pia33
?
gulung
*gulung
?
*bara
*qabaRa
gulon
*gulun
karam
*karam
kura
*kura
?
?
?
parlarj-v
bra
kram
?
*palsy
phia11
?
?
kra
plai
-v
'body hair'
'island'
baharu
*pala:t -1 paluiat
'blood'
bla:n
*palaj
liquids to monosyllables
piai33
'moon'
'new'
'palm; sole'
'to
plant'
'to roll'
'shoulder'
'sink;
sunk'
'turtle'
'village'
form.
pretonic
movement
having been
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
66
dropped. In Tsat, the process has gone even further, with almost all the remaining
disyllables reduced tomonosyllables
through the total loss of the presyllable.
to monosyllables
Malay
mamah
*mamaq
*qumah
*lima
*tarjan
*lapaR
PC
Aceh.
Rade
Tsat
*mamah
mamAh
mamah
huma
*huma
lima
*lima
tang?n
*tana:n
lapar
*lapa
padi
*paday
ma55
'chew'
umArj
hama
ma33
'dry field'
limAn
ema
ma33
'five'
kanan
rja:n33
'hand;
epa
pa33
'hungry'
pade
madie
thad?42
na55
'rice (paddy)'
'shoot (bow)'
*baseq
panah
basah
*panah
*basah
panah
basah
manah
masah
sa55
'wet;
*m-uda
muda
*muda
muda
mada
tha11
'young;
*panaq
arm'
damp'
tender'
was
even
more
restricted
preferred
morpheme
structures.
That
languages
is,
the
that
process
languages
by MK
of Hainan.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Consonants
Chamic
nants. For the presyllable initials, the tendency is for the contrasts to be steadily
reduced, beginning with the transition from PMP to PC. For themain syllable ini?
tials, the opposite was initially true; the initial contact with MK languages
to monosyllables,
expanded the inventory, as did the reduction of disyllables
which introduced new clusters. However,
this introduction of new contrasts is
as an incidental byproduct of the reduction of disyllables to mono?
as with all consonants, the central tendency among the main-syllable
best viewed
syllables;
initials
was
also
towards
sense
Making
-language
beyond
variation
the
out
of
contrasts.
reduction
of
these
tendencies
and,
in particular,
language-to
bilingualism.
developments
the
in what
exist between
the internal
There
a voiced affricate. Finally, there are three sonorants: one nasal (*m-), and two liq?
uids (*1- and *r-), with the further likelihood of an additional, marginal *ft-,
which
'breath;
seems
to
occur
only
in
two
words:
*?amuk
'mosquito'
and
*?awa
life'.
67
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
68
Chapter
Table 10: The presyllable
*t-
*p-
consonants
*c-
*k
*s-
*h
*h-
*d-
*i-
*m-
*1-
*fl-
*2
(rare)
*r
Chamic
consonants
Cham andWestern
all of the
Similarly, even inmodern Acehnese,
presyllable consonants except for *h- are still found as such.
Changes in the presyllable consonants have occurred in all the Chamic
Cham dialects.
languages, with the distribution of the changes suggesting that contact patterns
were a major determinant of the paths of change. Acehnese, which retains all the
consonants except *h-, left the mainland
before the bulk of the
presyllable
on
The
the
mainland,
changes began.
languages remaining
except for Rade,
underwent
similarities
patterns.
The
lone
exception
is Rade,
which,
as
the geography
suggests,
patterns
as if it were on the edge of the dialect chain existing among the Chamic dialects
remaining on the mainland. Certainly, the developments among the Rade presyl?
lable initial consonants are unique to Rade.
The
rather salient
1.
reconstructions
of Proto
Acehnese.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
69
Consonants
Malay
*niyuR
nyor
*h-in-ipi
mimpi
W.Cham
Aceh.
*la?ur
boh u
la?u
lumpoa
lupai
*lumpsy
?
*lanah
nipis
*nipis
NR
PC
nanah
*nanaq
of PMP
correspondence
lipeh
*lipih
*lawa:n
*niwag
lan?h
lapay
?
'pus'
lupih
lapih
'thin (material)'
luwa:k
lawan
'thin'
nasi
'coconut palm'
'to dream'
la?u
'cooked
las?y
*lasey
rice'
In the case of 'dream', the PC forms and the Acehnese form in particular look to
be the product of the string PMP *h-in-ipi > *nipi > *lipi > *l-um-pi > *lumpey,
stuck into the ultimate Acehnese
with two layers of distinct verbal morphology
is restricted
to the Chamic
component
of Malayo
Malay.
The voiceless
The
reflexes
Rade,
also
obstruents
of the voiceless
merged
*t-,
*k-,
a number of MK
sonant of a minor
as c-. Elsewhere,
and
*c-
as fc-,
a merger
also
in the minor
found
syllables
of
languages.
syllable.
as Table
obstruents
with
12 shows,
the various
are kept
series
distinct.
reflexes
par-,
tar-,
and
kar-,
respectively.
However,
these
forms
are most
likely
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
70
Chapter
such forms which
many
be borrowings.
Aceh.
Rade
*p
p-
m-
k-;
k-
*k
*c
g-
obstruents
Jarai Chru
Tsat
Haroi W.Cham
p-
p-
p-
0-
p-
p-
k-
k-
k-
0-
k-
kk-
t-
t-
0-
c-
c-
0-
c-
t-
k-
t-
c-;
k-
c-
j-
NR
xs-
c-;
*7_
PR Cham
p
tc c-
(unmarked)
In most
whether
onsets.
at
However,
least
so far,
it really
does
seem
not
to have
any
consequences
for the analysis. InWestern Cham the pretonic syllable is lost more often than
not.With the la- pretonic syllable, for instance, it is lost in every case except atau
'ghost;
corpse'.
Acehnese
reflexes
of presyllable
The Acehnese
PC
Acehnese
*campa
juimpa
*k-ita
gui-ta-?oa
'Champa'
'we
(incL)'
kaki
*kakay
gaki
kapas
x*kapa:s
gapuiah
'foot;
leg'
'
cotton'
kuku
*kukow
guksa
'claw;
k?ntut
*kantut
toh
kutu
*kutow
kuda
x?
-v, gateh
guintat
-f
'fart;
gutsa
'louse,
guda
'horse'
fingernail'
flatus
ventrus'
head'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
71
Consonants
PC *s- and *h
14 and 15, the reflexes of presyllabic *s- and *h- are examined.
the *s- has been retained in presyllables, while the *h- has been lost.
In Table
InAcehnese
In Chru and N. Roglai, the two series are retained largely unchanged. In Chru,
there is a minor but interesting split in the reflexes of *s-. If the main syllable
stop, the vowel of the presyllable was completely
began with a voiceless
with an initial sp-, st-, or sk- cluster as
dropped, leaving the Chru monosyllabic
its onset; otherwise, the complete presyllable remains unaltered. This association
of consonant manner with a split in consonantal reflexes reflects voice quality
differences (Cf. Thurgood, 1980).
Table 14: Reflexes
PC
Aceh.
s-
*s-
Rade
Jarai
h-;
h-
t, k
NR
Chru
s-
sa-;
0-
/_p,
*s
of PC presyllabic
s-
Haroi
W. Cham
PR Cham
h-;
h-
sa
/_vd.
ob st.
elsewhere
sa
In the remaining five languages, the reflexes of *s- and *h- have merged
completely. In Jarai,Western Cham, and Phan Rang Cham, both *s- and *h- have
merged,
h-,
becoming
this
although
is made
development
of PC presyllabic
presyllable
Aceh.
Rade
Jarai
Chru
*h
0-
h-;
h-
h-
NR
Haroi
h-
h-;
0-
/_vd.
t, k
obst.
elsewhere
trans?
less
Cham
and
*h
PC
/_p,
somewhat
inWestern
W.Cham
PR Cham
hh0
0-
h-
h-
h-
0-
h-
h-
h-
h-
h-
0-
h-
h-
h-
h-
h-
h-
hh-
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
72
a step further with h- also being lost before main syllables with a voiced
obstruent initial. Cf. also "Secondary clusters" on page 94. Again, the association
of manner differences with splits in consonantal reflexes reflects voice quality
went
differences
(Cf. Thurgood,
The voiced
1980).
The
an association
shows
of with
PC
Jarai
Chru
NR
*batow
patau
patau
patau
W. Cham
patau
voiced obstruents
PR Cham
patSw;
patow
'stone'
*bitu?
patu?
patu?-f
pitu?
patu?
pit??; pat??
'star'
*basah
pasah
pasah
pasah
pasah
path?h
'wet;
x*bato
pato
pato
pato
pato
pato
'teach'
*batuk
pat?k
patu?
pitu?
tiki:?
pat??
taki?
pat??
taki?
'cough'
*dikit
taki:?
tapa
damp'
little'
'few;
'arm
*dapa
tapa
tapa
tupa
*gatal
katal
katal
katan
katal
katal
'itchy'
*gatak
kat?k
kata?
kata?
kata?
kata?
'sap;
papah
papah
'mouth'
*babah
span'
resin'
*babuy
babui
pabui
babui
papui
papuy
'wild pig'
*dada
tada
tada
dada
tata
tata
'chest'
*bulow
blau
blau
bilau
plau
palow
'body hair'
*burja
ba?a
ba?a
buna
parjur -f
pirju
'flower'
*bula:n
blan
bla:n
bila:t
plan
pilan
'moon'
*darah
drah
drah
darah
taran
taran
'blood'
*dara
dra
dra
dara
tra
tara
'girl'
*dalam
dl?m
darlam
*gunam
gan?m
ganam
All
dalap
tal?m
tal?m
kan?m
'inside'
'cloud'
the evidence
largely if not totally independent of the other mainland dialects. All the remain?
ing Chamic languages have undergone splits correlated with the manner of the
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
73
Consonants
initial of the main syllable.2 As for Haroi, although subsequent changes have
resulted in the total devoicing of all PC presyllable voiced stops, traces of earlier
split patterns are reflected in the vowel reflexes of the presyllables.
Table
breathy voice on the vowel. If the main syllable began with a voiced obstruent,
the reflexes may be either voiced or voiceless in Jarai, are voiceless in Chru, are
voiced inN. Roglai, are voiceless inW. Cham but with variable residual breathy
on the vowel, and are voiceless
in PR Cham but without any residual
if
voice.
the
main
breathy
Finally,
syllable consonant is a sonorant, the reflex is
voiced in Jarai, Chru, and N. Roglai, and voiceless but with accompanying resid?
voice
Aceh.
Rade
Jarai
Chru
*b-
b-
m-
p-;
p-;
p-;
b-
b-
b-
p-
p-
p-
p-pp-
/_vl.
/_vd.
m-
stops
stops
/_sonorants
*d-
/_vl.
/_vd.
d-
b-
b-
p-
p-
0-
t-;
t-;
t-;
c-
t-/;
d-
d-
d-
t-
t-
t-
t c-
t- t-
d-
c-
d-
d-
*g-
k-;
g-
g-
k-
k-
k-
k-
k-
/_sonorants
k-
g-
g-
g-
k-
*j-
0-
j"
j"
t-/;
c-
k-;
j"
p
p
kk-;
g-
j"
p-
p-/;
k-;
stops
p
p-/;
p-
d-
p-/;
p-
b-
k-
PR Cham
p-/;
m-
0-
g-
p-
b-
0-
stops
Haroi W.Cham
b-
0-
stops
NR
m-
/_sonorants
/_vl.
2.
voiced obstruents
k-;
k
c-
k-
kkk k-
c ?-
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
74
Chapter
The patterns themselves are as described for the examples in Table 16,
although in general terms, the cross-linguistic
patterning of the changes illus?
trates a persistent drift towards voiceless obstruents. The pattern of the drift is
evident in the table: in terms of the manner of the main syllable consonant, the
loss of voicing (and breathiness) ismost favored before voiceless obstruents,
favored before voiced obstruents, and least favored before voiced sonorants.
sonorants
The
The
less
nasals
The reflexes of the PC nasals *m- and *?-, shown in Table 18, require two com?
First, in Rade, the *p- and the *b- have also merged with the *m- giving
ments.
m-.
Aceh.
Rade
Chru
NR
Haroi
PR Cham
m-
m-
m-
m-
Jarai
*/?-)
*m-
m-
*mata
mata
mata
mata
mata
mata
mita
*manu?
mano?
man??
man??
man??
man??
man??
min??
'chicken'
*muda
muda
mada
mada
mada
mida
mathia
mita
'young'
*?amuk
m-
nasal
jamo?
?
*?awa
Second,
ewa
the
near
jawa
nonexistence
jam??
jamo?
jawa
lawa
of
PC
*?-
'eye'
camo?
cawia
indicates
yawa
the
'mosquito'
'breath'
phoneme
was
in various ways
marginal at the PC level, and the reflexes show its dissolution
throughout Chamic. In large part the reflexes of initial *?- have blended with
those of *j-, although there is also merger with the reflexes of *y-. The change of
PC first syllable *ft- to ill in N. Roglai is at least reminiscent of the change of
PMP first syllable *n- to ill in PC. It is worth, however, noting that 'breath,
breath, life, soul' is still manifested as /fiaw?/ 'soul' inHeadley's Western Cham,
suggesting
that thisWestern
Cham
fully.
The liquids
In terms of Chamic
reflexes,
the PC *m-. The distinction
the presyllable
interesting than
*r- and the *1- has been
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
75
Consonants
totally lost in Rade, Haroi, and Jarai, with the Rade reflexes further merging with
*d- and *j-, and then ultimately disappearing completely.
of PC presyllable
Aceh.
Rade
Jarai
liquids
NR
Chru
Haroi
PR Cham
*rata:k
nutuia?
etak
rata?
rata:?
rata:?
lata? -1 rata?
*ribow
ribsa
eb?u
rabau
rabau
rubau
laph?au
ripow
rasa
rasa
rusa
lasa
ratha
rusa
*rusa
'bean; pea'
'thousand'
'Sambhur
deer'
*1
*lima
limAt)
lakoa
ema
rama
lama
lurna
lamia
limi
'five'
eksi
lakai
lakai
lak?i
lik?y
'male; person'
larjet
erjit
rakai
?
larji:?
larjl:?
lagi?
larji?
'sky'
luka
eka
laka
lika-
'wound,
*laksy
*lanit
*luka
onsets:
Presyllable
Within
retention
includes
the
reduction
gradual
laka
scar'
and reduction
the persistent movement
the presyllable:
of
towards monosyllabicity
the
first,
consonant
and
vowel
inventories are progressively reduced and then eventually the entire presyllable is
lost. Acehnese
retains 12 of the 13 distinctions (marginally 14), undoubtedly in
it
because
left the mainland early, thus avoiding the subsequent bilingual
part
contact which would
of the initial
contrasts.
onsets.
voiced
apical
and
*b-,
*p-
consonants
have
*r-,
merged,
*1-,
*j-,
and
m-,
becoming
*dthe
have
*t-,
been
*c-,
lost,
*k-,
and
the bilabials
*g-
have
*m-,
merged,
becoming k-, and, the two voiceless fricatives have merged, becoming h- (with
the h- subsequently
in some contexts
(see "The voiceless
disappearing
obstruents" on page 69; Table 14)).
to just six, paralleling
Haroi has reduced the original 13 distinctions
Rade
*t-
in the reductions
and
*c-
coalesced,
c-;
the
disappearing
*s-
and
*h-
have
in some contexts
becoming
coalesced,
(see Table
becoming
/-; the
h
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
76
like
both
Rade
Aceh.
*r-
and Haroi,
11 presyllable
Rade
NR
Jarai
Chru
0-
r-
r-
r-
1-
*1-0-
r-
1-
1-
J"
d-
*d-0-
*t-
t-
*c*k-
and
*1- as well
Haroi
r-
W.Cham
c-
1-
1
c
j"
t-; d-
t-; d-
c-
k-
t-
t-
t-
c-
c-
k-
c-
c-
c-
c-
c-
k-
k-
k-
k-
k-
k-
k-
*g-
g-
k-
k-;
k-;
k-
*m-
m-
m-
m-
*p-
p-
m-
p-
*b-
b-
m-
p-;
*s-
s-
h-; 0-
h-
sa-;
s-
h-; 0-
*h-
0-
h-
h-
h-
h-
h-;0-
13
13
g-
m-
m-
pb-
p-;
g-
pb-
s-
p-;
b-
PR Cham
c-
1-
j"
k-;
and
t-; d-
g-
*s-
1-
J"
*j-
as
consonants
in presyllable
and reduction
r-
0~
*r-
coalesces
onsets.
t-
t-/;
t-; t
t-
k-
k-;
m-
mm
p-
p-
p-
p-;
k-;
p
p-
p-;
h hh
h-
Totals:
13
12
11
12
12
In all the languages except Rade and Haroi, at least some of the voiced
coalescing with the reflexes of the voiceless stops in the pro?
Also,
in both
dialects
of Cham,
*s-
and
*h-
have
merged
as h-.
that the table does not include Tsat, which does not have presyl?
let
alone
lables,
presyllable onsets. Tsat has dropped all presyllable consonants
except those that have coalesced with the initial of the main syllable to become
Notice
"dissimilation"
is quite obvious
within
the mainland
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
77
Consonants
Chamic
two forms do reflect a change: the Jarai (PL) form takau has a
reflex. However,
lt-1 reflex, and both the Jarai (Lee) form cakau and the Phan Rang Cham (Lee)
cak?w
initials
have
reflecting
change from
Jarai
Aceh.
PC
*kukow
>
kaki
neither
guksa
lt-1
*kakay
> lt-1
takau
gigi
lt-1
*gigey
> lt-1
gigoa
?
NR
kukau
kakow
cak?w
?
takai
rak?h -i kaka
?
?
tSgai
*t-.
takai
nor
?
gaki -v
*kaka:s ?
>
a *k-
kukau
'fingernail'
kakai
takay
kak?h
'claw;
'foot'
takai
kakai)
'fish scales'
takah
?
digai
tafc?y
'tooth'
tag?i
For 'foot', only theAcehnese gaki -v (unless, as the vowel suggests, this is a bor?
rowing from Malay), and one of the twoWritten Cham forms recorded by Aymo?
nier and Cabaton kakai reflects the original *k-. The remaining forms reflect an
initial lt-1. The pair ofWritten Chamic (AC) forms make it clear that both variants
have existed within the history of Cham, and suggest that the *k- developed into
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
78
lt-1 during that time. For 'fish scale', the form in Jarai (PL) should be compared
with Khmer sraka (listed inAymonier and Cabaton). Of the remaining forms all
seem to have retained reflexes of the original *k- except for one of the two Phan
Rang Cham variants. The variant recorded by Lee takah reflects lt-1, not the *k-,
but the presence of both variants within Phan Rang Cham suggests that the *k
variant existed within the history of Cham. Finally, with the voiced velar of
form has retained evidence of the older velar; else?
'tooth', only the Acehnese
where
alveolar stops.
can be made about
are
changes
observations
sporadic
change
it sometimes
appears
to reflect
in nature:
the
becomes
an earlier
*k-,
*k-
only
sometimes,
changes
a *t-,
and
lt-1. The
sometimes
and when
reflex
it does
sometimes
a *c. Third,
two
words changed almost everywhere while two others only changed sporadically, a
pattern consistent with the existence of a tight-knit dialect chain in which
changes in one dialect often spread to contiguous dialects. Fourth, the apparent
to participate in this change (or, in the change of *c- to lt-1
discussed below (with the marginal exception of the word 'lizard')) suggests that
Acehnese had already the mainland when the bulk of these changes took place.
Consider the forms in Table 22 with initial *c-. With
'grandchild', the
failure of Acehnese
older *c- is still faithfully retained only in two Chamic sources, Acehnese and the
Cham (AC) cacauv (along with the variant with the initial lt-1). Similarly,
Written
with
Fortunately,
the
Aymonier
and
Cham
Cabaton
(AC) cacauh
dictionary
contains
numerous
older
again only
theWritten
Cham
in Acehnese)
suggesting that, although the change from *c- to lt-1
to have
have occurred long enough after the breakup of PC for Acehnese
escaped most of its influence, it is still reflected in this late borrowing.
the doublet
must
As with the *k- to lc-1 and lt-1 changes, several observations can be made
about this data. First, the change postdate the breakup of PC, as theAcehnese and
Written Cham doublets make clear, and, if 'lizard' is ignored, it is only theWrit?
to partic?
ten Cham doublets that do so. Second, the apparent failure of Acehnese
the exception of the word
'lizard', suggests that
of this occurred. Finally, the doublets inWritten
that the change occurred after the breakup of PC and spread
indicate
throughout
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
79
Consonants
cucu
Aceh.
PC
Malay
> lt-1
x*cica?
> lt-1
tica?
tac??
?
c??
c?n
cica?;
cacai?;
'great
ticai?
grandchild'
caca?
'lizard;
kac??
tac??
k?rjk??
strike'
'chop,
ticauh
tice?
tace?
cacauh;
tacoh
ticoh
'grandchild'
ticauv
> lt-1
tacoh
CAt
x*cic?t
cacauv;
taco
tico
> lt-1
taco
x*cacoh
cicak
NR
Jarai
cuco
x*cuco
cicit
*c- to/t-/
change from
gecko'
Finally, there is a third set of forms which behave in a parallel way but
are
which
only apparent when one looks outside of the Chamic languages, that is,
there is a pair of words in which lt-1 reflects what extra-Chamic evidence makes
clear was an earlier ls-1 (see Table 23). Within
that
attestation
I am
aware
of
for
an
earlier
Written
PC
change from
Jarai
**susow
>
sisir
xxsisi(r)
> xtasi
and,
or
?
tasau
tisau
kasi-i
there is no
an Acehnese
unless
NR
?
tasi
*s-;
itself, however,
?
tasau
*tasow
Chamic
'breast'
tasou
tathow
?
tasi
'a
tathi
comb'
tasi; tasi? -f
on the basis of the parallels with the forms inTables 16 and 17 com?
Nonetheless,
bined with the external evidence offered by theMalay forms, it is likely that these
forms
were
**susow
and
xxsisi
'comb;
hand
of
bananas'
in post-PC
and
have
extra-Chamic
As
the patterns
correspondences
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
a lan?
corre?
Chapter
80
of PC presyllable
Aceh.
Rade
liquids
Jarai
PC
*1
1-
0-
*r
r-
0-
j
d
*j
j-
*d
d-
Chru, NR
W. & PR Cham
Malay
1
Haroi
c
c
t-;d
j
t-/;
of PC presyllable
Aceh.
PC
*lima
limArj
liquids (examples)
Rade
Jarai
Haroi
ema
rama
lamia
PR Cham
limi
'five'
'
lapar
*lapa
rusa
*rusa
epa
rusa
rapa
lapa
lapa
rasa
lasa
ritha
'
hungry'
Sambhur
deer'
*dara
dara
era
dra
caria
tara
darah
*darah
darah
erah
drah
cariah
tar?h
'blood'
danau
*danaw
dano
enau
danau
caniau
tanaw
'lake'
jarum
*jarum
jarom
er?m
jr?m-v
car?m
car?m
'needle'
jalan
*jala:n
-lu?an
elan
jalan
cal?an
?alan
'road;
dara
Main
syllable
onset
path'
forms
consonants
Once
pared with
consonants
The
voiceless
obstruents
obstruents
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
81
Consonants
of the voiceless
obstruents
PC
Aceh.
Rade
Jarai Chru
NR
Tsat
Haroi
*p-
p-
p-
p-
p-
p-
p-
p-
t- *t-t-
t-
t-
t-
t-
t-
W.Cham
t-
k-
k-
k-
k-
k-
k-
k-
k k-
*c-
c-
c-
c-
c-
c-
ts-
c-
c c-
*?-
0-
0-;
?-
0-;
0-;
.7.
s-
h-
*s-
s-
s-
s-
s-
*h-
h-
h-
h-
h-
?-
0-;
pt
*k-
.?.
.7.
PR Cham
0-;
.7.
.7.
s-
s-
s-
h-
h-
h-h
th
that, while
the main
all modern
except
tinct representations
x*picah
'broken;
includ?
the PC
break':
emes
which
3.
hitherto
away as borrowings,
and the
As Blust pointed out (p.c.), if PC 'kiss; smell' is aMK borrowing, its distri?
bution in western Indonesia is interesting. Iban doesn't seem to have it, but as
Blust (p.c.) suggested this would be because Iban is part of the Malayo
Chamic population that never left the southwest Borneo homeland. He fur?
ther notes that Malay, Minangkabau
other languages which may have
Madurese;
Ngaju Dayak
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
82
elimination
chuma
cori
'a kiss',
chori
'a theft',
usually have
Indian languages
similar or related terms for 'kiss' and 'theft' or 'thief, and the regular
PMP etyma for these notions are *ajek and *tarjkaw respectively, *cium
and *curi must
be erroneous
reconstructions
built on Northern
Indian
loanwords.
Other
of PM
instances
of PM *c has far-reaching
the elimination
PAn/PMP
consequences
for
*c.
Malayic,
majority
of
within
the words
with
Malayo-Chamic
are
*c-
bor?
rowed. Only one of the forms with a presyllable *c- looks to be PMP, the word
*caba:rj 'branch', but in PC it is x*ca?arj, with an unexpected glottalized Ibl. Of
the 30 or so PC forms whose main syllable begins with *c, although many recon?
struct
to the PC
level,
other
than
none
x*picah,
appear
to have
strong
PMP
recon?
structions !
The voiced
As
obstruents
is clear from the reflex patterns in Table 27, before it became differentiated
and Coastal Chamic, PC had four voiced obstruents.
into a Highlands
of PC voiced obstruents
Chamic
Hainan
Coastal
Tsat
(Lowlands Chamic)
Haroi W. & PR Cham
PC
Aceh.
Chamic
Highlands
(Plateau Chamic)
Rade Jarai Chru NR
*b-
b-
b-
b-
b-
b-
*d*,
d-
d-
d-
d-
d-
phth-
pht
th-
g-
g-
g-
g-
g-
kh-
khk
*j-
j-
j-
j-
j-
j-
s-
?s-
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
We
Tra-ki?u
(Coed?s
and
'with',
83
Consonants
tujoh
is no
There
(1975)));
reason
to trust
not
the words
that
written
with voiced stops in the script were voiced stops, at least originally.
The real questions revolve around when the various devoicings
took
place. Much of this must be surmised as all we know directly is that, on the basis
of Cabaton (1901), the voiced stops had become voiceless by 1901. The devoic
ing in Tsat and the Coastal Chamic are instructive for two reasons: first, the two
occurred
independently of each other and, second, the reflexes correlate with dif?
ferent linguistic sub-areas. In the southern Vietnamese
highlands, Rade, Jarai,
Chru, and N. Roglai have preserved the original PC voicing; in the Hainan lin?
guistic sub-area Tsat has devoiced, and in the linguistic sub-area along the coast?
line, the Haroi and Cham have undergone devoicing.
to N. Roglai, the devoicing
In Tsat, closely-related
only after the arrival in Hainan in 986, having fled Champa
occurred
probably
languages of Hainan. Notice that, in any case, the Tsat ismost closely related to
Northern Roglai, a language which still has voiced obstruents; thus, the devoic?
?
?
the separation of Cham and Roglai.
ing in Tsat happened after
long after
It is likely that the devoicing in Coastal Chamic, that is, in Haroi and in
Cham,
postdates
Highlands
of the distinction
the emergence
Chamic.
There
is also
reason
every
to
suspect
that Haroi
a similar
of
response
to
similar
situations
that
is,
and
in each were
the
type
of
and
Cham
the
conver?
in Coastal Chamic
be resisted
be
the modern
reflexes
Cham,
of changes that
and Phan Rang
Cham.
Even more
voiced obstruents
ple,
unaspirated
stops fol
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
84
Chapter
lowed by a breathy voiced vowel. Also, for Chru, Fuller (1977:85) writes that the
initial stops are often accompanied by a breathy quality on the vowel. In
Haroi, various vowel splitting patterns make it clear that the voiced obstruents are
voiced
to be associated with breathy voice. And, in the earlier discussion of the reflexes
voiced stops, the patterns of splitting in the reflexes suggest that
breathy phonation is associated with the voiced stops. In short, this and other evi?
of the presyllable
dence makes
voiced
with
breathiness.
The
sonorants
Aceh.
NR
Tsat
Haroi
m-
m-
m-
m-
m-
m-
m-
*n-
n-
n-
n-
n-
Jarai Chru
n-
n-
n-
W. Cham
PR Cham
m-
n-
*n-
0-
0-
rj-
rj-
0-
0-
rj-
rjrj
*ft-
ft-
?-
ft-
ft-
ft-
ft-
ft-
ft-
1-
ll-1- 1-
1-
1-
1-
11
*r-r-
r-
r-
r-
z-
r-r r-
z-
r*y.
y-
y-
y-
y-
y-
*w-
w-
w-
w-
w-
w-
Also,
*w-,
Rade
*m-
alternate
as might
be expected,
in a fully-predictable
v-
1-
yw-
in various languages
way
between
fi?
-y- and
yw
w-
between
-w-
and
-u-, respectively, depending on whether or not the reflex has been analyzed as
vocalic or consonantal in the grammar in question (cf. Lee 1974:662, fn. 5).
It is important to note that, while an initial *w- is reconstructable
in
some words for PC *w-, none of the words with an initial PC *w- reconstruct to
the PMP level. The secondary nature of such forms is fully consistent with Blust's
claim that word-initial *w- was lost in proto-Malayo-Chamic.
(1992a:34-44)
Voiced
and voiceless
'aspirated'
consonants
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
85
Consonants
syllable (see Table 29, below, for examples). In addition, there are
a number of examples that areMK borrowings, for example, PC *pha 'different'
and PNB *pha 'different' and PC x*khan 'blanket; cloth' and PNB *kh?n 'blan?
*h- of themain
ket'.
in which
(1985:19) makes clear, both the voiceless aspirated and the voiced aspi?
rated (his murmured) stops can be treated as phonemic sequences of C + h. Durie
(p.c.) argues that there are both phonetic (1985:19) and phonological grounds for
clusters. Ace?
treating Acehnese C + h sequences as demonstrably phonological
hnese (Durie 1985:19) nicely illustrates the evidence found in morphological
alternations; cf. /phet/ 'bitter', which, when it takes the infix l-mn-l, becomes
'bitterness'. And, in Acehnese,
this process of infixation is wide?
/puinuihet/
spread enough tomake it clear not only that the infixation itself is productive but
also that these onsets are not just historically but also synchronically clusters.
The diachronic source of such C + h clusters in all those instances where
there is a clear etymology and the forms have not been borrowed is from the
reduction of disyllables.
Table 29: Reflexes of voiceless
PC
Aceh.
Rade
Jarai
Chru NR
*ph-
ph-
ph-
ph-
ph-
*th-
th-
th-
th-
th-
*kh-
kh?
xch-
'aspirated' consonants
and voiced
kh-
kh-
kh-
ch-/;
s-
s-
Tsat
Haroi
W. Cham
PR Cham
ph-
ph-
ph-
ph-
ph
th-
th-
th-
th-
th
kh-
kh-
kh-
kh
ch-
s-/;
?
ch-/;
c-/;
c- s-
s-ch-/;
thy
*bh- ?
bh-
bh-/;
ph-
ph-
ph-/;
ph-
*dh-
dh-
*gh-
kh-?
ph
pah
dh-
th-
th-
th-
th-
th-
th-
th
gh-
kh-
kh-
kh-
kh-
kh-
kh-
kh
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
86
the voiced
retained as /bh-/ in Jarai and the *dh- apparently retained as /dh-/ in Acehnese.
evidence for a former voiced series is found in both Western and
Nonetheless,
Phan Rang Cham, where the reflexes of these obstruents are in the breathy-voice
quality often found on the vowels after the former voiced obstruents; as Lee notes
this is a clear indication that these initials were once voiced
(1974:648-649),
obstruents.
these
In discussing
Lee
aspirates,
also
notes
that
there
are
some
also
some variation
tha, but not in Roglai tuha and Cham taha. Undoubtedly,
forms has existed in Chamic for a considerable period of time.
in such
voiced
obstruents
just what
since
Nonetheless,
the
variants
never
actually
contrast
with
one
another
synchro?
non-distinctive.
The origins
of glottalized
obstruents
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
Consonants
87
obstruents
not borrowed
but rather
Over the last forty years, linguists have largely focused their attention on
this small subset of inherited forms with glottalized obstruents. The first author to
comment on the crucial correspondences was Dorothy Thomas, who wrote about
the glottalized lb/ in the Rade, Jarai, and Chru forms for 'hair' (cf. Rade ??k
the Chamic forms to Dyen's (1953) PMP *buhuk 'hair', she
'hair'). Comparing
commented (1963:63), "The preglottalized b of *buhuk reflexes probably repre?
sents a metathesis of the *b and *h."
A little later, Greenberg
CVCV(C) structure is a voiced stop and the second is the laryngeal ?; the result is
a glottalized voiced obstruent, or, in his terms, a voiced injective.
To the word 'head hair', Greenberg added 'stench' and Lee (1974:649;
653-654) added 'climb', both of which work in a parallel way. Later writers, e.g.
Blust
obstruents
Malay
?
Pre-PC
*buhuk
*bu?uk
*nahik
naik
*da?ik
*bahu
bau
*ba?u
*?ow
PC
in PMP words
Aceh.
Rade
PR Cham
*?uk-1
?o?
??k
?u?
'head hair'
*cfi?
?e?
dl?
cfi?
'climb;
??u
?ow
'stench'
ascend'
*daqan
dahan
*dahan
*daqis
dahi
*adahi
*bow
bsa
*dha:n
dhuian
adhan
*?adh?y
dhoa
adhei
'stench'
than
'branch'
they
'forehead'
Ignoring for a minute the last two forms on Table 30, several additional com?
ments might be made about the data and its analysis. First, the form for 'climb;
ascend' looks good, despite the PMP initial; if the PMP form is accurate, the *d
is simply a backformation from what was misanalyzed
as a nasal prefixed *dahik.
However, the form does occur in Bahnar (AC) dak; it conceivably could turn out
to simply be a lookalike borrowed from Bahnar. Second, although both Thomas
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
88
ascend'
seems
it is more
necessary.
stop.
turning to the interaction between the first three forms, which con?
tain the PMP *-h- and the two additional forms on Table 30, which contain PMP
Now
*-q-,
it becomes
clear
(1) PMP
(2) PMP
That
is,
the
change
that
*-h->
*-q->
of
the changes
were
chronologically
PMalayo-Chamic*-h->
Pre-PC*-?-
PMalayo-Chamic*-?->
Pre-PC*-h-.
PMP
*-h-
to pre-PC
*-?-
occurred
ordered:
/V_V
before
the
change
of
PMP *-q- to pre-PC *-h-. It is only after these ordered changes, that the loss of
the first syllable vowel led to the development of the Chamic glottalized initials.
Note that this change is shared throughout PC: these forms have the
expected glottal stops as their reflexes inAcehnese
obstruents as their reflexes inmainland Chamic.
glottalized
sources have also been suggested for the origins of other Chamic
glottalized obstruents, but as of yet the data has yet to provide any clear substan?
tiation for any of these suggestions. For instance, Greenberg (1970), following
Other
Thomas
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
89
Consonants
syllable onset and a voiced stop main syllable onset. The suggestion itself seems
plausible but the data cited in support of the notion is most likely spurious.
(1970:137) writes, "...from PMP ?ijut) 'nose' Thomas (1963) gives
Greenberg
Jarai, Chru ?dug, Rade ?durj or ?ac(u/;." However, contra Greenberg, neither the
Jarai nor the Chru forms actually occur in Thomas; instead, both Chru and Jarai
have ?ad?tj instead. And, while the Rade forms ?dug and ?adug do occur in Tho?
mas, the crucial Rade form ?dur?, likewise seems spurious as a form for 'nose'. It
does not occur with a glottalized consonant in Lee 1966, Tharp and Y-Bham
?
all of which are sources for Rade. It is,
1980, Y-Chang 1979, or Egerod 1978
of course, possible that the form in Thomas is not an error, but itwould take more
than this one form to substantiate the hypothesis. Another similar spurious pair of
forms also appears to exist in Thomas (1963:66), which lists the forms Idok, Idol
'stand' from PC *do:k 'sit', but which again do not occur in the Rade sources
consulted. Contrary to what has been indicated, the Chamic forms for both PC
*idun 'nose' and *do:k 'sit; stay' show completely regular reflexes of the original
stops, with no evidence of the secondarily-derived
implosion.
as various authors have noted, still other forms with unex?
Nonetheless,
voiced
glottalized obstruents do occur in the Chamic data (see Table 31). Lee
(1974:654) cites two forms with reservations, one for 'open the eyes' and another
for 'pain; ache'. The first, has a strong PMP etymology and patterns regularly in
pected
Chamic
*?la:?, despite
the potentially
irregular vowel
the Acehnese
these
forms
seem
to the extra-Chamic
*bulat
Malay
?
PC
glottalized
Acehnese
bhut
*?la:t
?
*lindiq
cabang
to account for. As
for x*pacfi?
but it is not directly related to
Thus,
Lee's
reservations
about
-v?
obstruents
Rade
?
x*ca?a:n
x*dih
cabman,
?
?
x*?arj
PR Cham
?la?
'open
wide'
eyes
ache'
pacfi?
'pain;
ka?an
ca?an
'branch;
cfih
d?h
??n
??n
'hole;
x*parfi?
*caban
the
However,
well-founded.
forms.
Malay
inAcehnese.
tree
fork'
door'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
90
missing.
there
Finally,
are
glottalized
consonants,
including
various
nasals,
scat?
tered seemingly
(mentioned by
randomly throughout various Jarai dialects
Haudricourt
1950) that require more careful examination. To take a single exam?
turns up in Jarai with a preglot?
ple, the PC form x*?an 'hole; door' unexpectedly
talized nasal, despite
the rest of the reflexes of PC *?- showing up as
at
in that dialect in this particular case, the presence of
least
stops,
preglottalized
Bahnar
and
mag
proto-North-Bahnaric
*qmarj
'door'
suggest
that
the
Jarai
form
is a late borrowing from either Bahnar or one of the Bahnaric languages in the
area. The Jarai data in Lafont's (1968) dictionary include a rich array of oddities
in which homorganic nasals appear sporadically
in lieu of anticipated stops,
sometimes
the
same
and sometimes
preglottalized
remains
way
to be
seen.
In
not. Whether
any
event,
the
of
in
glottalized
voiced
has
occurred.
undetectable.
in which
strongly
nonetheless
they
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
91
Chamic
Consonants
Reflexes
of PC glottalized
obstruents
borrowings
obstruents
of PC glottalized
obstruent
Aceh.
*?-
?-;b-
?-
?-
?-
?-
?-
?-
?-;d-
rf-
rf-
rf-
rf-
d-
rf-
rf
?j-
?j-
i-
%-
a-
iy
iy
*<f-
x*?j-
Jarai
Rade
-;j-
Chru
NR
W.&PR
Cham
PC
Tsat
Haroi
As Table 32 shows, PC has three glottalized obstruents, which have been retained
as such in the modern languages, except for the reflexes of *?j- in Tsat and Chru.
InAcehnese,
the reflexes of glottalized obstruents in disyllables or in onset clus?
ters seem to be the corresponding homorganic stops, but otherwise they seem to
be a simple glottal stop (see "The origins of glottalized obstruents" on page 86
for discussion of specific examples; this entire section owes much of itsmerit to
email discussions with Mark Durie).
Solnit's
Southern
Vietnam Highlands
sub-area
of
the
south,
southern
Vietnam
was
split
into
two
smaller
sub-areas.
sub
One,
by Solnit (1993:110) as the Southern Vietnam Highlands
area, is the home of the Highlands Chamic languages (Rade, Jarai, Chru, and N.
Roglai) and Bahnaric languages this area is characterized by contrastively glot?
talized voiced obstruents.
described
influenced by Vietnamese,
consists of the
Coastal Chamic languages (Haroi and Cham) and is characterized by the loss of
this contrast. It is that the Coastal Chamic languages share the range of innova?
tions that they do in part because
4.
of Flores
in the Lesser
Sulawesi.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
92
Chapter
the Highlands
came
in neither
they participated
linguistic
in Coastal
Hainan
sprachbund. Sometimes
change in Tsat parallel changes
characteristic of Hainan lan?
Chamic, but in each case these are developments
some
at
In
least
of
with
the
addition,
guages.
changes, the similarity is only typo?
as
the
details
differ
logical
significantly.
Table 33: The PC contrast between voiced and glottalized
PC
Rade
Jarai Chru
NR
*b-
b-
b-
b-
b-
*d-
d-
d-
d-
d-
j"
*j-
j"
j"
j"
Tsat
Haroi
ph-
ph-
p-
th-
th-
t-
s-
c-s-
W.Cham
?-
?-
?-
?-
?-
?-
??-
*rf-
rf-
rf-
rf-
rf-
rf-
rf-
rf-
x*?j- ?j-
?j-
i-
?j-
?i-
?j-
?j?j-
the
Coastal
Chamic
PR Cham
*?-
Among
obstruents
languages?Haroi,
rf
Western
Cham,
and
Phan Rang Cham, the voiced obstruents have devoiced, removing the contrast
between the glottalized and the plain series. As Lee points out (1974:653) for
Cham, now that the PC voiced obstruents have devoiced, the old glottalized series
tends to vary freely between voiced and glottalized variants.
This phonetic variation should not be surprising as voiced stops (plo?
and
voiced glottalized obstruents (implosives) are not all that unlike one
sives)
another. Ladefoged
(1971:26-27) writes:
between implosives and plosives is one of degree rather
than kind. In the formation of voiced plosives inmany languages (e.g.,
of the vibrating
there is often a small downward movement
English)
vocal cords. This allows a greater amount of air to pass up through the
The difference
glottis before the pressure of the air in the mouth has increased so much
that there is insufficient difference in pressure from below to above the
vocal cords to cause them to vibrate. An
which
implosive
is comparatively
is simply a sound in
large and rapid.
in some dia
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
93
Consonants
in others. As Henderson
lects but glottalized
variation is characteristic of Southeast Asia.
(1965:422-425)
has written,
such
CONSONANT CLUSTERS
The
languages can be
throughout the modern Chamic
at
the PC level, sec?
into three historical strata: primary clusters inherited
clusters
distributed
grouped
ondary clusters derived from PC disyllabic
Primary
clusters
at the PC level have either *1- or *r- as the sec?
of PC primary
clusters
PC
Aceh.
Rade
Jarai Chru
NR
*pl-
pi-
pi-
pi-
pi-
pi-
*bl-
bl-
bl-
bl-
bl-
bl-
*kl-
lh-
tl-
kl-
tl-
*gl-
lh-
dl-
gl-/;
Tsat
Haroi
pi-
pi-
phi-
pi-
kl-
ki-
kltl-
gl-
dl-
khi-
tl-
W. Cham
PR Cham
pl
pi-
pl
kl
kl-kl
dl
*pr-
pr-
pr-
pr-
pr-
pr-
pi-
pr-
prpr
*tr-
tr-
tr-
tr-
tr-
tr-
ts(i)-
tr-
trtr-
*kr-
kr-
kr-
kr-
kr-
kr-
ki-
kr-
kr-
kr
*br-
br-
br-
br-
br-
br-
phi-
pr-
pr-
pr
*dr-
dr-
dr-
dr-
dr-
dr-
si-
tr-
trtr
Note
that
in Tsat,
the medial
*1- or
*r- has
been
vocalized,
becoming
-i-.
The forms for *kl- and *gl- also merit comment. Lee (1966) reconstructs both
*tl- and *kl- as well as both *dl- and *gl-, but aside from one word in Rade?the
word for Roglai, the distinction between /gl-/ and /dl-/ seems to be restricted to
Jarai. In Jarai, the variation that exists looks cross-dialectal rather than genuinely
contrastive, including variation within dialects (cf. dleh, gleh 'tired').
it particularly obvious that C + h sequences derive
Acehnese makes
from the coalescence
of what were at an earlier point distinct segments. For
example, both *kl- and *gl- have merged to a single /lh-/ reflex, which Durie still
treats as a synchronie cluster (1985:20). As he notes with regard to not just /lh-/
but to all Acehnese clusters including an Ibl (1985:19) "The Ibl is psychologically
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
94
real to native speakers, who intuitively use h to transcribe these consonants, and it
simplifies the description of the phonotactics."
Even more indicative of the diachronic origins are examples in which
the C + h are morphologically
separable. Durie notes that infixes often split up C
+ h clusters, as with /phet/
'bitterness'
/p-mn-het/
(cf.
and
voiceless
on
consonants"
'aspirated'
alternations often
page 84). As both Durie and Cowan note, the morphological
preserve both components of the earlier cluster intact. Durie (p.c.), for example,
notes that the combination of consonants that led to the initial /lh-/ in lhA 'thresh
in
is preserved
grain'
the
form
Much
has
which
c-wm-wlA,
the
otherwise
lost
o.
(1981:539):
that, historically
speaking, the initial cluster lh
derives from *sl, *tl [*kl-, in this work], or *cl, clusters that are not
admitted in present-day Achehnese,
but apparently were in an earlier
...it should be noted
consonants
the
that
suggests
language".
The
to which
question
to reappear;
tend
c-wm-wh;lhab
forcibly':
Cowan
In derivations with
the
crucial
I have
'paint,
*kl-,
*sl-,
question,
no
e.g.,
and
*cl-
of
lho
were
clusters
course,
tread
'stamp,
upon
is precisely
something
'swallow'....
s-wm-wlab;lhan
dye':
the origi?
in "an
how
earlier
much
period
of
earlier?a
answer.
PMP
clusters
PC
Aceh.
NR
blai
*belaq
*blsy
*blah
bloa
plah -i
blah
plah
'chop; split'
*tURun
*trun
tran
trut
tr?n
'descend'
*beRay
*brsy
bri-f
brai
Prgy
*beRas
*bra:s
bnuah
bra
*puluq
*pluh
siploh
sa pluh
*beli
PR Cham
'buy'
pl?h
counterparts
'give'
-1
prah
'rice (husked)'
'ten'
disyllabic.
Secondary
clusters
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
95
Consonants
resulted from the collapse of an original disyllabic form when the onset of
syllable was *r- or *1- and the vowel of the presyllable was completely
lost. See also the discussion
in "Disyllables with liquids > monosyllables
and
which
the main
on page
clusters"
64.
PC
Aceh.
Rade
Jarai Chru
*kar-
kar-
kr-
kr-
kr-
NR
kar-
Tsat
?
*parear-
par-
pr-
pr-
pr-
par-
bar-
mr-
br-
br-
bar-
sar-
*sar-
ar-
tar*mar-
mar-
lar*dar-
hrhr??
hr-
sr-
sar-
Haroi W. Cham
PR Cham
kr-
kar-
kar
par-
par?
?
?
phi-
pr-;
pr-;
par-
par
har-
hr-
par
har?
hr-
har-
har-
0-
har-
hr-
har
mr-
mar-
mar-
0-
mar-
mar-
mir?
car-
?r-
?ar
tar-;
tar
jar-
0-
jr-
jr-
jar-
dar-
0-
dr-
dr-
dar-
s?
car-
tr
*sal-
hi-
*hal*ral-
al?
hi-
sal-
sal-
hi-
hi-
hal-
hal-
hi-
hi-
ral-
ral-
*mal-
mal-
*tal-
tal-
kl-
ml-
mltal-
?
?
?
?
nal-
hl-
hal
hal-
hi-
hal
hal-
ral-
ral
mal-
mal-
mil
tal?
mal-
mal-
tal-
tal-
0-
cal-
tal-
cal-
cal-
?al
cal-
tal-
tal
jal-
0-
jal-
jal-
jal-
0-
*dal-
dal-
0-
dl-
dal-
dal-
0-
*kal-
kal-
kl-
kl-
kal-
kal-
ki-
kal-
kl-
kal
*gal-
gal-
kl-
gl-
gal-
gal
khi-
kal-
kl-
kal
*bal-
bal-
mi-
bl-
bl-
bal-
phi-
pal-
pl-
pil
*pal-
pal-
pl-
pl-
pl-;
pal-
pi-
pal-
pl-
pal
tal-
pal
some
to clusters.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chapter
96
The secondarily-derived
Chamic clusters are still disyllabic not only in
an
extra-Chamic
Malay,
language, and in PC, but also in, for example, modern
Northern Roglai and modern Phan Rang Cham, as the examples in Table 37
show.
and Acehnese
inMalay
PC
Aceh.
NR
PR Cham
pilow; palow
tal?m
'body hair'
'inside; in'
hala?
'worm'
*bulow
bulsa
bilau
dalam
*dalam
dalam
ulat
*hulat
ulat
dalap
hu?a?
-lu?an
calan
'road;
jalan
kulit
*jala:n
*kulit
kulet
jalait
kuli:?
kali?
'skin'
malam
*malam
malam
malap
mil?m
'night; evening'
tali
*taley
talo a
talai
tal?y
'rope;
barah
*barah
barah
barah
darah
*darah
darah
darah
tar?h
'blood'
hari
*hursy
uroa
hurai
har?y
'day;
jurup
car?m
'needle'
kar?m
'to hatch'
miry?h
'red'
path'
string'
swollen'
'swell;
jarum
*jarum
jarom
k?ram
*karam
karom
karap
m eran
*mahirah
mirah
mariah
p?rak
xpirak -lf
pira?
surat
*surat
surat
sun'
'silver;
money'
'write;
letter,
book'
syllables
Chamic.
clusters
Post-PC
Lee
reconstructed
inmainland
Chamic
four clusters
languages
to the PC
xcr-;
xjr-,
xsr-,
and
xgr-.
clusters
Rade
xcr
cr-;
xjr
dr-
xsr
xgr
sr- ?
gr -9
hrgr
inmainland
Jarai Chru
tr-
cr
cr
jr
hr
Jr"
jr
gr
gr
srgr-
languages
NR
cr
sr
Chamic
si
?
khi-
PR Cham
cr
car
cr
car
?r-;
sr
sr
thr
kr
kr
kr
cr
cr
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
97
Consonants
aren
xcrih
xcroh
Rade
cr-;
?
xjr?
crok-f
croh
dr-
jr-
drau
si-
er?
cr?h
'strange'
'a stream'
croh
croh
car-
?r-
?r
'large
sr-
?
sroh
?
caro
sr-
sr??
xsr?p
xsr?h
cru
cru
siau11 cari?u
jro
hr-
-vr
ero
-i
jar'
'medicine'
'rainbow'
thrsr-
sr?u?
thru?
?
xsr? sr?
'to mark'
cr?h
caroh
jr?u
ero
sr-
xsr-
srs
'crossbow'
owe'
'debt,
rice'
'polish
hro?
hrok
sro:?
gr-
gr?
khi-
?
gri?rj
-v
kri?
-f
giarj
? ?
-vf
?
*groh groh
khim11
gram
gr?m
-f
-v
?
xgrak gra?
groh
'dirty'
kr?rj
kf
kr-
-v
kru?
xgrua?
xgram
kr-
xgrit
xgriarj
'subside'
'fishtrap'
?
xgr-
xgroh
PR Cham
cr-
??
xsro:k
W. Cham
jro
xjro
xsro?
(examples)
??
?
?
xjro
xjr?w
-n
ctih
languages
car-
trsh
Haroi
cr-
tr-
Chamic
Tsat
NR
inmainland
clusters
kr?g
?
tusk'
ffang;
'lie
prone'
kriam
kram
kr?m
'thunder'
kri?
kra?
kr3?
'vulture'
/kroh/
kr?h
'to bark'
-v
?
khia55 kr?h -v
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
98
Chapter
is
Typical of the sets for these clusters are the form 'dirty', which
attested in Jarai and Haroi as well as by a highly irregular form inWestern Cham,
and the form 'lie prone', which, although attested also has a variant completely
lacking the medial -r-, an alternation which is otherwise quite unexpected. Each
of the forms has something that makes it suspect. One of the forms with an Ace?
hnese counterpart is *groh 'to bark' (Durie's proto-Acehnese
reconstruction) but
'to bark' does not reconstruct to the PC level; the two forms in Durie's Acehnese
are dloh and kloh -i; aside from having two variants, the second form has an
irregular initial.
Stronger evidence of the non-PC nature of these forms, however, is
found in three other areas. First, all the more widely attested sets show irregulari?
ties; with the less attested patterns, there are often not enough forms to establish a
regular reflex, let alone an irregular one. Second, the vowel of many of the forms
is either the hi or the hi, both vowels only marginally attested in forms inherited
from PMP, with the overwhelming
attestation in MK borrowings. Third, and
none
of the forms with these clusters is attested in PMP.
quite telling,
The under-representation
inAcehnese
and Tsat along with the strongest
in
the
to suggest thatmany of these
combines
representation
highlands languages
forms were borrowed after theAcehnese had left themainland on the journey that
would
Roglai
eventually take them to Sumatra and after the Tsat had broken from the
and gone to Hainan, fleeing the Vietnamese push to the south.
The most probable sources of these forms are theMK languages, but if
so, the equivalent words in theMK languages have not yet been identified. Thus,
for example, with xsr- clusters, it is evident that both PMnong and PNB have an
*sr- cluster, but to confidently
identify MK as the source requires finding the
same
words.
Still other borrowed clusters exist. In PC, all of the forms beginning with
the clusters
x?l-,
xnr-,
xmr-
x?jr- and
are
see Table
borrowings,
40.
postPC
Aceh.
x?l-
bl_._
x?jr_
muir-
xmr-
Rade
Jarai
1-
61-; bl-
n-xnr-?
n-;
r-
Chru
NR
Tsat Haroi
? 61- 611161-;
61-;
n-
rfr_
?jr.
ir_
mr-
mr-
mr-
nr-
n-
ous ways.
In addition,
n-;
r-
Cham Cham
61
n-
n-;
...
?j.;?jr_
mr-
z<
An examination
PR
?jr.
7j_
?jr_
mr-
mr-
mr
*r
the clusters
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
99
Consonants
not only from the viewpoint that they are otherwise not permitted PC clusters but
also because two of them include imploded consonants.
Table 41: Post-PC
borrowed
Rade
Aceh.
post-PC
clusters
x?jraw
x?jruah
ira:u
-1
'bamboo
?jrau
iruah
jluih;
PR Cham
NR
Chru
drau
?juah
?jrwah
deer'
giron
x61uar
-f
x6larj
blag
x?amra:k
muira?
-v
lar
6la:rj
6la:k
61an
'plains; yard'
amrak
amrai?
amra:?
amra?
'peacock'
amre?
murai
anroik
anon
-v
-v
anoin
-if
x?anrorj
-f
mara:i
enon
x?anro:rj
la
amrs?
mrai
xmray
-i
'to
luar-v
amrec
x?amr?c
xnran
sp.'
'barking
pran
-i
'carry
on
pole'
'numb'
-i
-f
lie'
anro?
-f
aro?
'toad'
Not
themost
languages.
CONSONANTS
WORD-FINAL
The
inscriptional Cham.
-t and
-p, all,
the mainland,
leaving
In some words,
within
Chamic
the Acehnese
only
evidence.
Everywhere
on
there has been a strong tendency for all the stop finals to reduce to
a glottal stop.
Final voiceless
The voiceless
stop.
For
instance,
there
are
two
reflexes
of
*-k
in Jarai:
the dominant
reflex
and a sizable number of glottal stops. Durie (p.c.) notes that in the Acehnese
ditional orthography the final -c is still preserved.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
is -k,
tra?
100
Chapter
Aceh.
of PC final
Rade
Jarai
voiceless
Chru
NR
Tsat
-?
-?
-?
Haroi
PR Cham
W.Cham
*-p
-p
-p
-p
-?
*-t
-t
-t;-?
-t;-?
-?
-?
-?
-?
*-k
*. ?
-?
-k
-k;-?
-?
-?
-?
-?
-?
-?
-?
-?
-?
-?
-?
-?
-?
-?-?
*_
-t
-?;
-i?;
-i?
-?
-i?
-i?
-?
-y?
-c
-c/
-?
-?
-?-?
u_
the mainland
Chamic
vowel
accompanying
difference
between
final
reflexes.
*-s
and
*-h
Thus,
after
two
vowels
is reconstructable.
*-u-
and
*-a:-,
In addition,
the
sometimes
the final -s is still preserved in the Acehnese orthography, as Durie notes (p.c.).
After PC short and long *-a-, it is possible to sort out the difference
between final the final *-h and *-s, a gap reflecting an earlier merger within PMP.
Before final *-h the PMP distinction between PAn *-a- < e > and *a merged (Bob
Blust, p.c.). Since the major source of the length distinction in PC between long
and short -a- is the earlier distinction between PMP *-a- > PC short *-a- and
PMP *a > both PC short *-a- and long *-a:-, before final *-h PC did not develop a
distinction
between
*-a-
PC
and
*-a:-.
the PAn
The
*-a-
> PC
*-a-,
correspondence
although
of
PAn
this
*-a-
is speculative
>
both
without
PC
*-a-
more
and
attestation.
*-a:-
is well
attested, but the number of PAn *-a- to PC *-a- forms is quite marginal with the
attestation possibly limited to two examples: *ma-alas
'lazy' and *dras 'fast'.
For the first, Blust (1992a) reconstructs *males (the -e- is a schwa) for iazy' in
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
101
Consonants
his proto-Malayic;
for the second, he reconstructs PMP de Res, both with a schwa
before the final *-s.
In Table 43, the length contrast before PC final *-s is widely supported:
there are differences between *-as and *-a:s in all the languages in the table. In
contrast, the distinction between PC *-as and *-ah depends upon the two Ace?
hnese examples, which conceivably
Malay influence on Acehnese.
later
However, even if the distinction between PC *-as and *-ah fails to hold
sets reconstructed as *-a:s still need to be reconstructed with length:
PC
the
up,
inAcehnese
the diphthongization
clearly reflects an earlier long vowel, and the
as
is
in
Chru.
still
retained
such
Thus, as Durie (p.c.) wrote me, the loss of
length
the final *-s inTsat reflects a two-stage process: first, the final *-s and *-h merged
to *-h, and then the final *-h was
Rade
Aceh.
*-ah
-ah
*blah
plah -i
Jarai
-ah
-ah
blah
blah
egah
*lagah
NR
Tsat
-ah
-ah
-a55
blah
blah
phia*
'chop; split'
'tired'
Chru
ragah
lagan
lagah
khe55
panah
panah
pan?h
na55
'shoot (bow)'
sa55
'wet;
*panah
panah
manan
*basah
basah
masah
pasah
pasah
pasah
*-as
-aih
-ah
-ah
-ah
-ah
*ma-alas
malaih
*dras
draih
alah
?
,55
?alah
alah
alah
drah
drah
drah
damp'
55
'lazy'
sia 55
'fast'
Versus:
-a:s
*bra:s
x*kapa:s
*kaka:s
*?ata:s
-aih
-aih
-a:h
brxuah
braih
brain
brain
gapuiah
?
kapaih
kaih
atuiah
There
with
-tuah
taih
is one more
the discussion
kapaih
?
?ataih
-a33/11
bra
phia11
'husked
rice'
kapaih
kapa
pa33
'cotton'
karkaih
kaka
ka33
'fish
scales'
ata:h
ata
ta33
'far;
above'
in connection
while Western
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
102
Chapter
is
in
dialect of Acehnese
Aceh.
Rade
Jarai
Chru
-oh
-uh
-uh
-uh
-uh
-u55
?juh
?juh
iuh
?juh
?iu55
'firewood'
kjuh
tajuh
tajuh
tijuh
su55
'seven'
pluh
pluh
rabuh
spluh
labuh
pluh
labuh
piu55
'ten'
ebuh
phu55
'fall down;
-uih
-uih
-uih
-uh
*-uh
x*?juh
*tujuh
*pluh
tujoh
?
?
*labuh
NR
Tsat
drop
-oh
*tabus
phu5i
?
*fius
*tikus
tikoh
?
*marus
a?ih
?uih
ftiih
??h
?au55 -v
'blow nose'
takui
h
takuih
tukuh
ku55
'rat'
ruih
lak
Cowan
nants
maruh
as also
other
archaisms,
with
hnese. As
-h,
-y, and
Durie
'itch'
-s, as well
preserves
'ransom;
save'
kakuih
The Acehnese
script
anchor'
-t, respectively,
has
taken
such
as final
-1, and
within
the
-c, as both
of these conso?
history
of Ace?
notes
The PC final sonorants are retained essentially unchanged, with the exception
the loss of final *-l and *-r inAcehnese
and the N. Roglai alternations.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of
Chamic
103
Consonants
sonorants
Aceh.
Rade
Jarai Chru
NR
-n-n
-rj;-k
-n
-n
-rj
-1
-n
-1
-m
-m
-n
-n
-n
-n;
*-rj
-0
-0
-0
-0
*-l
-0
-1
-1
-n
-0
-0;
-0;
-1
-0;
-m
-m
-n
-m
-n
*-r
W.Cham
-n
-m
*-n
-m;
-n
Haroi
-n
*-m
-r
Tsat
-0;
-p
-t
-r
-0
-0;
PR Cham
-m
-rj
-1 -1
-r
-0;
-r
-0; -r
The splits in the N. Roglai final nasals are regular and are discussed in
some detail in the chapter on nasals and nasalization). Durie (p.c.) notes that in
traditional orthography the final -1, and -r are both preserved, e.g. *wil
Acehnese
'circle' is wil
it is
in the traditional writing. In some cases in spoken Acehnese,
and diphthongs but in other instances it shows up as the
glide -y; in other dialects a reflex is preserved even after the diphthongs.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Vowels
Chamic
The Austronesian
were
tory. There
four
basic
vowels:
*-a,
*-i,
*-u,
*-e
([-a])
as well
as
three
final
diphthongs: *-ay, *-uy, and *-aw; the four vowels occurred in both syllables
the disyllabic forms, while the diphthongs were restricted to the final syllable.
Under
PMP
Chamic
the
a change
languages,
influence
language adopted
that
of
intense
contact
the main
is reflected
in the
syllable
contrasts
with
MK
languages,
this
of
pre
the vowel
invento?
ries of the pre- and the main syllable. Unlike the PMP disyllables where there
was a balanced four-way vowel contrast in both the syllables, in PC the vowel
inventories were anything but symmetrical: in the unstressed PC pretonic sylla?
ble, the four-way PMP vowel distinction has been retained in the presyllable, but
syllable the four-way distinction has been expanded to
so
or
distinct vowels, not counting length contrasts.
roughly 18
Some of these new main-syllable
vowels developed out of splits of
inherited PMP vowels, but the bulk of the forms with new vowels are found in
in the stressed main
pre-Chamic
MK
of the PMP
nological
104
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
105
Vowels
words
otherwise. However,
are MK borrowings,
although
the preponderance
THE LITERATURE
between Cham
entific
comparative
While
earlier writers
study
of
Chamic
vowels
can
only
be
said
to have
begun
with
within
the modern
Chamic
(1966), primarily,
(1976),
comparative study of Chamic began.
Now, in light of the work of Headley (1976) and of several writers who
have tentatively reconstructed subgroups of MK languages of Vietnam it is usu?
ally possible
consequence,
tification of MK words, in addition toHeadley, there are reconstructions available
of two branches of Mon-Khmer
found inVietnam. Within the Bahnaric branch,
reconstruction work on three subgroups have been carried out: South Bahnaric:
Efimov
1968,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
106
Chapter
done: Peiros
1996 and Thomas 1967. These works make possible the identifica?
features often
tion of a large number of MK loans while particular phonological
or
as
to
it
them
either
make
classify
post-PC loans.
possible
pre-Chamic
Further, the expansion of the data has led to numerous revisions of indi?
lexical
vidual
reconstructions
and minor
in the overall
modifications
vowel
inventory, although Lee's basic outline is still quite workable today. In addition,
of course, more recent studies of various Chamic
languages has also led to
increased understanding of PC vowels and their correspondences
(Edmondson
and Gregerson
PC MK
of the Roglai
majority
vowels
nasalized
changes
in PC.
Finally,
the
result
of
the
of
loans
and
modifications
to *a,
but
occasionally
by
assigning
some
elsewhere.
This
accumulation
of minor
the modern
period.
THE PC PRESYLLABLEVOWELS
The fully disyllabic forms of PMP were radically restructured in pre-Chamic. In
fact, by PC the reflexes of these once truly disyllabic forms had come to consist
of an unstressed atonic presyllable followed by an enriched, stressed tonic sylla?
ble. Under the influence of contact with neighboring MK languages, pre-Chamic
stress, leading to the proliferation
developed word-final
to the reduction
stressed final syllable and eventually
unstressed syllable.
of contrasts
in the
of contrasts
in the
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
107
Vowels
Chamic
This
reduction
inmost
of the modern
presyllable
presyllable has become exclusively CV in structure and in the widespread reduc?
tion in vowel contrasts. Both the first syllable of the PMP ancestral disyllable and
the first syllable of PC had a four-way contrast, but this four-way distinction is
remaining Chamic languages have essentially
only preserved inAcehnese?the
lost most of the vowel contrasts, at most preserving a three-way distinction in
contexts.
specific
these languages
PC still maintains
son of the Acehnese
a three-way,
Chamic,
than
rather
contrast
four-way,
can
only
be
partially
recon?
structed and then only in certain contexts. Some evidence is found in Northern
Roglai and some appears to exist in early inscriptional Cham, with additional bits
and pieces of evidence found scattered elsewhere. The evidence provided by the
existing forms in the various daughter languages must, however, be used with
some caution as there have been several internal realignments of the presyllable
vowels both in Roglai and in Cham, often giving the illusion that vowel contrasts
have been preserved but with the vowels
secondary
Thus,
developments.
as
comparisons
among
PMP,
Acehnese,
and
mainland
Chamic make
than is contained
recorded,
require considerable philological work and
careful diachronic analysis. Perhaps some of this has been done already and I am
simply unaware of it. In any case, it is unclear how much would be learned from
also preserves the PMP four-way vowel
such philological work since Acehnese
tronesian
of the original
PC four-way
distinction
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
108
Chapter
system are preserved inRoglai and Cham, but in these languages subsequent sec?
ondary vowel shifts have obscured what little remains of the original vowels.
glimpses of the original vowels have been preserved as the result of
inwhich the first syllable vowel shifts to the main syllable.
metathesis
sporadic
Occasional
Preservation
Inmainland
stops
the merger
after an initial glottal stop.
PC
ikan
*?ika:n
hidung
ikat
*?idurj
*?ikat
urat
ular
akar
orang
Aceh.
NR
PR Cham
akain
ika:t
ikan
'fish'
idorj
ikat
adurj
id?k
it?n
'nose'
aka?
ika?
ik??
'to tie'
*?urat
urat
ara?
ura?
ur??
'vein,
*?ular
uluia
ala
ula
ula
'snake'
*?ugha:r
ukhuia
akha
ukha
ukha
'root'
*?ura:rj
-1 unuarj
ara:rj
ura:k
urag
'person;
'child'
tendon'
someone'
anak
*?ana:k
anu??
ana:?
an?:?
a ni?
atas
*?ata:s
atuiah
ata:h
ata
at?h
'far;
asah
*?asah
asah
asah
asah
th?h
'sharpen'
asap
*?asap
asap
asa?
asa?
ath??
'smoke
apui
apuy
'fire'
'the wind'
'ghost;
api
apui
initials
*?apuy
apui
angin
*?arjin
arjsn
arjin
arjin
an?n
hantu
*?antow
uintsa
atau
atau
atow
above;
long'
(of a fire)'
corpse'
Preservation
in other phonetic
environments
The PMP four-way distinction between *u, *i, *a, and *a has been preserved in
(three of these are reflected inTable 47), but is reduced to
Malay and inAcehnese
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
109
Vowels
a three-way distinction
of *a and *a to *a,
probably phonetically a shwa in the onset syllable. This preservation is somewhat
sporadic, with much of the crucial evidence coming from much, much earlier
Written Cham records and inscriptions.
inmainland
PC
Malay
PR Cham
dikit
*dikit
timun
*timun
timon
*gigey
gigoa
tulang
kuku
*tula:g
turnia
*kukow
rusa
*rusa
huma
bunga
kutu
the merger
NR
Aceh.
Chamic with
turn?n
digai
in other environments
Wr. Cham
taki?
dikik
'few; little'
tarn ?n
tamun
'melon'
tak?y
tag?i
'tooth'
tulag; talag
kukau; kakou
'claw'
tulaik
talag
guksa
kukau
kakow
rusa
rusa
ritha;
*huma
umAg
huma
hamu -v
*buga
bugog
bug?
pigu
buga; bag!
'flower'
gutea
kutau
katow
katou
'head
*kutow
ratha
rusa;
'bone'
'
rasa
huma; ham?
deer'
Sambhur
'field'
louse'
Notice
that a three-way distinction is partially retained in Roglai, and
almost totally lost elsewhere inmainland Chamic. Despite the occasional illusion
of having kept an original PMP vowel in the first syllable, modern Phan Rang
Cham has virtually lost these distinctions. In fact, the vowels in all, not just some,
of the Phan Rang Cham forms are the result of reduction?in
most instances,
they
have
an
/a/
reflex.
In other
cases,
they
are
the
result
of
a secondary
develop?
these cases, they have an HI reflex. Modern Phan Rang Cham does have
its own distinctions among these vowels, but these distinctions are the result of
ment?in
various
secondary
developments.
the Aymonier
some of which
is simply
quite puzzling.
Sporadic preservation
of/u/through
metathesis
Aside
from what has been preserved inRoglai and Cham, there are also a handful
an original first vowel lui was preserved through sporadic met?
athesis (m).
of cases in which
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
110
Chapter
*u
of first syllable
PC
Aceh.
Rade
Jarai
Chru
NR
*hursy
uroa
hrue (m)
hrai
harai
hurai
'day; sun'
hama
huma
'field'
habai
habuai
ara?
ura?
*huma
umAg
hama
hama
*hubsy
ubi -f
habsi
habai
*dursy
duroa
erue(m)
drai; trai
*?urat
urat
aru?t
?ara?
*hulat
ulat
hlu?t (m)
(m)
-v
hlu?t (m)
hala?
'vein'
hula?
'worm'
Note
that in Table 48, there is sporadic metathesis of first syllable *u, resulting in
a lui showing up in the second syllable, often along with the expected vowel
reflex. Although
they are not included in the table, in a number of cases, the lan?
in
variant. The directionality of
guages
question also have a non-metathesized
the forms are compared with
shifts
Various
In addition
to the massive
distinction
throughout much
there have been secondary vowel
original PC vowel.
vowels
secondary
Independent
shifts in Roglai
of
an earlier
vowel
to lui
the identification
of the
and Cham
the non
after
*r-,
*1-,
*m-,
one well-attested
*t-
and
before
shift is
a bilabial.
Often Roglai
the secondary
occasionally,
one
data
by Awoi-hathe
variant
shows
up
in
the
recorded
et al.
while
HI and the reduced /a/. This Cham development, however, is only a part of amore
general change in Cham (see "Secondary shifts in Cham" on page 112 just
below).
ently,
Cabaton
at that
time,
(1901) noted
in ribut
'storm' was,
appar?
a barred-i.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
111
Vowels
Chamic
Aceh.
PC
Malay
lapar
*lapa
l?mbu
x*lamo
labuh
PR Cham
NR
lapa
liiimo
lamo
*lama:n
lum?n
*labuh
labuh
l?mak
x*lama?
luim a?
l?bih
*labsh
ruibsh
-n
Wr. Cham
lipa; lapa
limo; lamo
lip?; lapa
'hungry'
lamau
'cow;
limin
limin; lam?n
libuh; labuh
'fall
down'
lima?; lama:?
'fat,
oil'
ox'
'elephant'
lum??
lipuh; lapuh
liml?; lam??
lubeh
lipsh; lap?h
'more'
-v
lipan
*limpa:n
limpui
an
lupa:t
lipan; lapan
lipan; lapan
'centipede'
mimpi
luka
*lumpsy
*luka
lumpoa
luka
lupai
lip?y; lap?y
lika-lik?h
lip?i; lap?i
lik?; luk?
'to dream'
lipag; lapag
li??ng; lubag;
'hole; pit'
ripug; rap?g
rabung
lubang
*luba:g
luba:k
r?bung
*rabug
rubuk
'wound'
labag
'bamboo
shoot'
nipis
lima
*lipih
*lima
lipeh
ribut
x*ribu:?
ribu
*ribow
mamah
*mamah
babah
*mabah
*mamih
limAg
lupih
lum?
lip?h; lap?h
limi; lami
rubu:?
ripu?; rapu?
ribea
rubau
mamAh mum?h
?
mubah
mamsh
mum?h
ripow;
rapow
mimih
'thin'
lapih
limi; lima
rabu?
ribuv;
ribou
babah, pabah
mimih,
'storm'
'thousand'
'chew'
mimih
papah
mimih
'five'
mamih
'mouth'
'sweet'
timun
*timun
tum?n
tamun
tamun
'melon'
tumbuh
*tamuh
tum?h
tam?h
timuh; tamuh
fto grow'
d?pa
*dapa
tupa
tapa
dap?
'armspan'
Roglai
of what
1. As
and
tim?n
is conditioning
this change
is well known,
in a large number of An
/n/are
is difficult
languages
alveolar.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Id/
112
Chapter
shift to /i/ before an alveolar
Malay
Aceh.
NR
PR Cham
Wr. Cham
darah
pat?y
tar?h
'banana'
*darah
pitai
darah
pat?i
darah
darah
'blood'
dada
*dada
dada
dada
tata
dada,
dalam
*dalam
dalam
batuk
*batuk
bato?
*gigsy
*bitu?
gigoa
*batsy
bini
tada
'chest'
t-al?m
dalam
'inside;
pitu?
pat??
batuk
digai
tak?y
tagsl
'cough'
'tooth'
pitu?
binai
pit??; pat??
batuk; butuk
'star'
dalap
in'
pinay
binai
bulu
*bulow
bulsa
bilau
pilow; palow
bulou; baluw
'virgin'
'body hair'
bulan
*bula:n
buluian
bila:t
'moon'
g?tai
pilan
kat?l
bulan; balan
katan
kata?
kat??
gatal; katal
gatak; k?tak
'itchy'
'sap; resin'
*binay
gatal
*gatal
*gatak
The
interaction
of
reconstruction
of presyllable
non-Acehnese
Chamic
Acehnese
data
and elsewhere
Secondary
these various
vowels
alone.
the
secondary developments makes
tenuous at least on the basis of
extremely
since
However,
outside of mainland
Chamic,
these
are
in
well-preserved
it is of little consequence.
shifts in Cham
In Phan Rang Cham, there is a somewhat similar shift from various presyllable
vowels to lil, but with several more conditions than in the Northern Roglai exam?
ples: the initial must be a bilabial stop and the following main syllable onset not
only must be an alveolar but it also must be either a sonorant or be a sonorant
descended
from a voiced
obstruent
voice).
PC
in Cham
Aceh.
to/i/before
Rade
*bara
mra
*banut
man?t
alveolar s
W.Cham
pra
bini
*binay
bulan
*bula:n
buluian
m?an
ea
bulu
*bulow
bulsa
ml?u
plau
manie
biji
x*bijsh
babi
*babuy
bijsh
bui
*babah
babah
mjsh
panai
plan
PR Cham
pira
'shoulder'
pinu?
'banyan,
pinay
'virgin;
woman'
pilan
'moon;
month'
balete'
pilow
'body hair'
pacsh
pa?sh
'seed'
papui
papuy
'wild pig'
papah
papah
'mouth'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
113
Vowels
This change, like many of the secondary shifts of presyllable vowels discussed in
this section, seems to be relatively recent as only a small number of these second?
arily-derived vowels are inAymonier and Cabaton's 1906 dictionary, but they are
rather common inMoussay's
1971 dictionary.
syllable.
Figure 8: PMP second syllable vowels > PC main syllable vowels
PMP second syllable vowels
PC main
^U^j
-U
-i ?
*-ij
*-a
*-a-<e>
syllable vowels
>
*-uu
*-sy
>
*-ow
>
*a *a (short) / *-a:
*-ay
*-aw
*-uy
*-ay
*-uy
*-aw
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
114
Chapter
splits, are discussed later (in "Haroi vowels and restructured register" on
page 197). The vowels of Acehnese, which often have multiple reflexes due to
vowel lowering induced by nasalization, are also treated later, as the correspon?
dences (Table 52), although regular, are somewhat over-simplified.
vowel
PC
*-sy
Aceh.
-oa
*i-
*-i-
-e-;
*u
*-ow
-sa
K-u-
Rade
-s-
-o-
-o-;
*. a-
*-uy
tua
*a
a;
*-uy
-ui
*-ay
*-ay
-e;
*-aw
*-aw
-o;
Second,
?
-o
Jarai Chru NR
Tsat
W. Cham PR Cham
-si
-ai
-ai
-ai
-ai
-i-
-i-
-i-
-i-
-i-
-au
-au
-au
-au
-au;
-u-
-u-
-u-
-u-
-u-
-u-u
a -a-
-a-
-a-
-a-
-a-
-a
-a-
-ay
-i
-(i)a
-sy
-i-au
-ow
aa
-ui
-ui
-ui
-ui
-ui
-ui
-ie
-ai
-ai
-ai
-ad?42
-ai
-ay
-au
-au
-au
-au
-au
-au
-aw
the crucial
issue
of
vowel
length,
of
considerable
-uy
importance
to
*i and *u
(1963) laid out the basic patterns for the splitting of the PMP high vow?
els into two conditioned reflexes: For both high vowels, her tables make it clear
Thomas
that in open syllables (and before -h), the PMP *i and *u lengthen in open sylla?
bles and subsequently diphthongize, while in closed syllables (except before -h),
they remain high monophthongs.
An examination of Thomas' distributions, suggests that except for the
forms with final -h, the splits correlate with whether or not the forms occur word
finally. And, in fact, the final -h in these forms is spurious. Thomas's analysis of
the patterns was obscured by a spurious final -h inDempwolff
s PMP reconstruc?
tions (Dempwolff s "spiritus asper"); once Dempwolff
s spurious final -h is elim?
inated from Thomas' reconstructions,
her description of the split is accurate.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
115
Vowels
Thomas was
Despite using Dyen (1953) in which Dyen corrects Dempwolff,
s spurious finals since, for the forms not found
nonetheless misled by Dempwolff
s reconstructions.
inDyen, she reverted to Dempwolff
The diphthongization
patterns
records
-uw
>),
on
going
<
to become
-sy
>
<
and
-ow
>
in later Written
(with the /-si/ also preserved as such in Rade), next becoming /-ai/ and
/-au/ (preserved as such in Jarai, Chru, and Northern Roglai), and then ultimately
and /-?u/ inmodern spoken Phan Rang Cham and Tsat.
ending up as l-?.%1
Cham
The diphthongization
Cowan
(1974:189)
thongizing. The unstressed high vowels did not lengthen, and thus did not partic?
ipate in the changes. Acehnese
provides some clear examples of the distinct
treatment of stressed and unstressed vowels. In particular, Acehnese has several
the vowel
the vowels
and,
p.c.)
as upgliding:
diphthongize
respectively.
vowels
*-ow,
and
*-au,
the
tendency
for
tense
vowels
Subsequently,
and
*-sy
ducing
as
describes
respectively.
Next,
the
to lengthen
then
early-PC
lowering,
onsets
and
of
both
vowels
lose
their
respectively.
Figure 9: Diphthongization
PMP
>
early-PC >
*-i
>
*-u
>
*-i?
*-uu
>
>
high vowels
PC
>
Jarai...
>
*-sy
*-ow
>
*-aj
*-au
>
l-?il
>
/-?u/
>
PR Cham, Tsat
Finally, the further lowering of *-aj and *-au in Tsat and in spoken Phan Rang
Cham to -?i and -?u was noted in Blood 1967 and later discussed in Donegan
(1985:133). Note that, except for the PC form *-ii, each of the posited steps is
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
116
attested either in one of inWritten
Chapter
Chamic
lan?
guages.
Most
attested
dictionary that is panchronic in the sense that the spellings of the words
ently come from texts spanning the whole history of Cham writing.
chain steps attested
10: Diphthongization
Figure
appar?
inWritten Cham
PMP
> Early
>
Later
>
...
> Modern
*-i
>
*-ij
>
*-sy
>
-aj
>
*-u
>
*-uu
>
*-ow
>
-au
*baru
>
baruw
>
barow
>
*tabu
>
t?buw
>
tabow
>
l-?il
>
/-?u/
...
>
barau
...
>
tabauw
'new'
'sugarcane'
Although the entries inAymonier and Cabaton are not dated, if the range ofWrit?
ten Cham variation is placed on the chain, three of the four stages posited for the
transition from early-PC *-uy to modern PR Cham /-?u/ are attested.
chain in Figure 9 and Figure 10 should be familiar
it is also well attested in the history of Germanic.
chain has
points out, the following diphthongization
The diphthongization
to historical linguists because
As Donegan
(1985:214)
occurred repeatedly inGermanic,
Priebsch
and Collinson
(1966)
dish.
11: Germanic
Figure
Note
>
>
>
ii
>
uu
chains
diphthongization
sy
>
aw
>
>
4
au
>
ai
au
Along
ants
of
with
proto-Malayic
*-i
and
*-u,
where
vari?
inherited diphthongized
the
stressed
PMP
>
proto
Malayic high vowels *-i and *-u underwent lengthening and then diphthongiza?
tion.Within PC, the chain of Acehnese diphthongization was, of course, identical
with
the developments
in mainland
Chamic
the Acehnese
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
117
Vowels
of
*-u
>
-sa.
12: Acehnese
Figure
diphthongization
chains
modern
PMP >
early-PC >
*-i
>
*-ij
>
*-u
>
*-uu
>
PC
> Acehnese
>
*-sy
>
-sy
>
>
*-su
>
*-ow
Acehnese
-oj
*-sy
>
>
>
Acehnese
-oa
-sa
After
took
that, the mainland Chamic languages and certain dialects of Acehnese
different paths of development. First, some Acehnese
dialects dissimilated
the
onsets
of
This
both
and
and
*-ow,
*-su,
syllabic
producing *-oj
respectively.
*-sy
dissimilative fortition effectively reversed the earlier vowel quality distinctions in
the onset of the diphthongs! Then, apparently reflecting the tendency for lax vow?
els to develop ingliding diphthongs
dialects
(Donegan 1985), these Acehnese
reduced both diphthong
to Acehnese
-oa
and
-sa,
upglides
respectively.
despite the common starting point and the early shared paths of
the PC and some of the Acehnese
chains ultimately diverged
development,
but are
sharply, resulting in reflexes that correspond perfectly diachronically
Thus,
of PMP
In the transition from PMP to PC, the reflexes of the PMP high vowel *i split: in
syllables and in unstressed open syllables, it remained *-i-, while in open
stressed syllables, it became early-PC *-ij and then PC *-sy. It is important to
closed
note that, while most PMP forms do, not all the PMP open syllable *-i reflexes go
to PC *-sy. For a small number of grammatical forms, the PMP open-syllable
*i
a Chamic
displays
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
118
Chapter
variant
on
going
to pattern
with
*-i
and
the
one
stressed
with
Acehnese
*-sy.
sup?
plies several nice pairs of contrasting stressed versus unstressed reflexes, with
sod 'who' and the unstressed si 'title for
one of these being the stressed Acehnese
names'.2
people's
di
*d?
*-h?
*kam?
*kamsy
ta-
Haroi
?
tin?
ni
-nsi
PR Cham
ti
rat'
ni
'this'
kami
fwe
ni
-nai
kamoa
NR
?
Chru
ti
-noa
*-nsy
Jarai
Rade
Aceh.
syllables
hamsi
gamai
-iv
-iv
labu?kamin
(ex.)?
kamei;
-v
? k?me
It is important to note that the forms themselves are inherited, not borrowed.
ini and ni, and the
Malay, for example, has the preposition di, the demonstratives
reflex
Their
the
forms.
kami
for
pattern comes
pronoun
unique
corresponding
from
their
occurrence
cally
occur
stressed
in a unique
in some
but
these
environment:
phonological
contexts
unstressed
typi?
sources
Other
PC
xxsisi(r) kasi
*pagi
magi
Jarai
Chru
tasi
tasi
pagi
pagi
NR
kasi
pagi
Haroi
Tacomb'
pake
'tomorrow'
-v
content
two
*-/
tathi
casei
pakhi
although
PR Cham
-v
2.
forms
in others.
words
a restriction
and
on stress distribution,
grammatical
morphemes.
The
excep?
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
into
Chamic
119
Vowels
any case, the actual PC reflex may simply reflect the final *-ir. As clearly
occurred with PMP forms ending in final *-ur, the vowel was not in an open syl?
lable when open syllable PMP *-i went to PC *sy. Rather, the *-ir lost the final r only later, and thus did not diphthongize. However, with the form pagi, which
shows up inMalay as pagi, the PC final *-i is both unexpected and unexplain
able, unless it is aMalay borrowing.
All the remaining forms that pattern like PC final *-i are loans, inmany
cases loans that postdate the breakup of PC. Headley has identified a number of
these
as
loans;
evidence
also
many
irregular
patterns.
correspondence
For
'scis?
that it is a MK
sors', Headley
loan, while another author has
(#1.54) suggests
suggested the less likely Tamil form k?l?kati 'areca-nut scissors'. For 'horn; ant?
ler', Headley (#1.34) identifies it isMK in origin, while it also looks like a PLB
form.
and probably all, of the forms below are loans. Headley (1976)
that three of these forms are borrowed on the basis of theMK data.
Most,
has suggested
His contention
receives support from Chamic: for all three forms, the correspon?
dence patterns within Chamic are irregular, indicating that the borrowing post?
dates the breakup of PC. With
'horn' even the representation of the borrowed
form as xtuki is quite problematic: first, it is quite possible itwas borrowed more
than once with different
thatAcehnese
55:
Table
post-PC
xkatri
forms. And,
Borrowings
Rade
katrsi
with
Jarai Chru
?
katrai
post-PC
NR
katri
-f
xtuki
ki
taki
open
Haroi
katroi
syllable
W. Cham
ei
ra?i
PR Cham
?
'scissors'
katray
-vf
taki
tuki
cake
take
-v-v-v
xla?i -f
*-i
la?i
la?i
take
-v
la?i
la?i
'horn;
antler'
lii
'winnowing
basket'
xtali
xhuni
hanue
kli-i
hani
?
hani
?
hun?
calei
hani
?
hani
tali
hani
'honeybee'
in closed
languages
its occurrence
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
120
Chapter
of PC *-/- < PMP
Rade
Jarai
-e?;-s?
-im;
-??
-??
-et;
-st
-?t; -??
-en;
-sn
-in
-?n
-?p
NR
-ih -ih
-ih
-im
-im
W. Cham
PR Cham
-ih
-?n;
-im
-im
-ip
-i?
-i?
-i:?
-i:?
-it;
-i?
-i:?
-i:?
-il
-il
-il
-in
-in;
-in
-in
-in;
-?n
-i:n
-ig
-an
-?n
-ip
-iu?
-iu?
-iu?
?
-ep;
*-i
Chru
-ih-sh-ih
-eh;
?
-im -em;
-i?
-i?
-il -il
-it
-?n
-?n
-?w?
forms reflect two processes: the lowering of all high vowels and
on
in Acehnese"
lowering of all nasalized vowels ("Nasalization
seems
to
of
the
Jarai
reflexes
The
page 176).
represent something
variability
about Jarai rather than something about the source, as the variation shows up in
The Acehnese
the further
sources on Jarai.
both available
tion
the
final
-p,
rather
than
assimilation
to
the
"labiality"
of
the
*-p,
as
the
"labiality" of the *-p involves lip spreading while the "labiality" of the glide rep?
resents lip rounding (see Thurgood and Javkin (1975), for an acoustic explana?
tion of this class of sound changes). A parallel change occurs with PC *-ap.
The PC reflexes
developments
Written Cham.
PC
*-i
*-sy
were discussed
Aceh.
-oa
Jarai
-ai
-ue (m)
Chru
-ai
*-i)
NR
-ai;
Tsat W.Cham
-ai
-ay
PR Cham
-?y
-uai (m)
In Rade, Jarai, Chru, and Northern Roglai, the reflexes of PC *-sy become -ai. In
Tsat, Haroi, and Phan Rang Cham /-ai/ developed, through the lowering of -ai.
Reflexes
of PMP
In the transition from PMP to PC, the reflexes of the PMP high vowel *u split: in
syllables and in unstressed open syllables, it remained *-u-, while in open
closed
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
121
Vowels
stressed syllables,3 it became early-PC *-uu and then PC *-ow. PC also devel?
in the reflexes of *-u, but only before final
oped restricted length distinctions
glottal stops and velar nasals. (See "PC *-u- length distinctions" on page 141, for
further discussion).
The reflexes
Haroi
The Chamic
becoming
and Haroi.
Cham,
Aceh.
*-uh
-oh;
-oh;
*-un
-on;
*-um
-om
-on;
*-u?
*-u:?
-on
-om;
*-un
*-u:n
Rade
?
?
*-us
-o?;-o?
?
Jarai
*-u
NR
Chru
Tsat W. Cham
-uh
-uh
-uh
-uh
-u55
-uh
-?h
-uih
-uih
-u:h
-uh
-u55
-uh
-?h
-?n
-?n
-un
-ut;
-?n
-?n
-um
-um
-?m
-um;
um
-?n
-un;
-un
-on;
-??
-??
-??
-up
-un
-un
-uk;
-un
-o:n;
-o:n
-u?
-??
-un
-un
?
-um
-un
-u:k
-un
-?n
-un
-on
-on
-u?
-u:?
-un
-?? -??
-u:?
3.
Aceh.
-sa
PR Cham
Rade
-?u
It is worth noting
cally long.
Chru
-au
-au
NR
-au
-u?;-o?
spoken Coastal
-u?;-o?
languages,
*-?
Tsat
Haroi
-au;
?u;
-(i)a
-?au
in word-final
W. Cham
PR Cham
-au
-ow
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
122
Chapter
sources
Other
It is important to note that some forms that initially appear to come from a PC
*-u actually reflect an early PMP open syllable *-ur. Although the final -r itself is
no longer directly reflected anywhere in Chamic, PMP forms ending in final *-ur
have non-diphthongized
reflexes throughout Chamic.
(1) PMP
(2) PMP
>
PC
*-ur >
PC
*-u
*-3W
The Chamic
of PMP
PC
Malay
Aceh.
Rade
PR Cham
*bulu
bulu
*bulow
bulsa
ml?u
*aku
aku
*kow
ksa
k?u
palow
kow
'body hair'
'
F
*kutu
kutu
*kutow
gutsa
ka tau
katow
'head louse'
*ikur
?kor
*?iku
iku
ku
t?lur'egg'
*klu
klu
'testicles
*la?ur
liu
'coconut
*telur
"niyur
V nyor
*kajur ? kujur
*kaju
'tail'
iku
kaju
'spear;
(animal)'
palm'
lance'
the forms
forms have retained the final -r. In Acehnese,
final -r have a diphthong, while the form for 'tail', which had an earlier
PMP -r, has no such diphthongization.
Similarly, in the rest of the Chamic lan?
Notice
without
the forms with PMP -r did not diphthongize along with the forms in open
syllables. This striking parallelism in the changes and in their relative chronology
guages,
that demonstrates
("Acehnese,
that Acehnese
a Chamic
was
language"
a
on
page 47).
Reflexes
of the PMP
shwa
In all contexts, the original PMP shwa disappeared, merging with the reflexes of
PC short *a. Meanwhile,
the PMP *a became PC long *-a:- before the finals * -?,
-rj, -k,
-p,
and,
more
marginally,
before
-t, producing
in these
words
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
123
Vowels
PC. The
PC
*gatel
*gatal
NR
Haroi
PR Cham
Aceh.
Rade
Chru
gatai
katal
katal
katan
kat?l
kat?l
kan??
tana?
tana?
cana?
tan??
'cook'
aka?
ika?
ak??
ik??
'to tie'
hadar)
hala?
hadak
*tanek
*tana?
*iket
*?ikat
ikat
*qajeng
*hadan
*qulej
*hulat
ararj -m had?g
ulat
hlu?t
hula?
'itchy'
'charcoal'
ath?arj hat?n
?
hal??
'worm'
(m)
In the examples in Table 61, as in all the examples found so far, PMP -a- has
become PC *-a- (The Chamic reflexes of PC *-a- are discussed on page 146ff.).
of PMP
Reflexes
*a
PC, a length contrast developed before final -?; -n; -k; -1; -r; -n; and mar?
ginally before -t. (See page 138ff. for further discussion of the length distinction.)
The Chamic reflexes of PC *a show a minimum of variation; the variation that
Within
does
occur
is usually
The Haroi
conditioned
reflexes,
by
the
syllable-final
consonant.
obscured
of regis
by the secondary development
are discussed
in "Haroi vowels and restructured
attested to be
The table is organized by the manner and place of the final consonant.
Among the final stops, the steady, incessant Chamic lenition of final *-p, *-t, *-k,
and *-c to a glottal stop is somewhat irregular in its reflexes. The upglide devel?
oping from PC *-ap inChru, Haroi, andWestern Cham is acoustically rather than
of *-ip in
articulatorily based. (See the brief discussion of the development
page 117.) The reflexes of PC final nasals are split in Roglai, with some forms
retaining the nasals and others developing
stops (see
homorganic voiceless
on
in Northern Roglai"
"Nasalization
page 170). The short vowel reflex of PC
*-a:n only occurs occasionally
in Phan Rang Cham. InWestern Cham and Phan
Cham
has
nasalization
sometimes
Rang
produced a high vowel reflex. Finally,
are
the Acehnese
reflexes
often split, with the most frequent conditioning factor
being whether
is nasalized,
nasal con?
sonant.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
124
Chapter
Aceh.
*-a
-a;
Rade
Jarai
-An
-oh
-ah
Chru
W. Cham
NR
PR Cham
-a
-a
-a
-a
-ah
-ah
-ah
-ah;
-aih
-a:h
-a
-ah
-an
-a
-ih
*-ah
-ah;
*-a:s
-uiah
*-as
-aih
-ah
-ah
-ah
-ah
-ah
-ah
*-ap
-ap
-?p
-?p
-a?
-a?
-au?
-??
-ap
-ap
-a:u?
-a:?;
-au?
-aw?
-?t;-a?
-at;
-a?
-a?
-a?
-??
-??
-at;
-a?
-a:?
-a:?
-a?
-a?
*-a:p
-uiap
*-at
-at
-aih
-tut
*-a:t
-uiat;
*-ak
-a?
*-a:k
-uiak;
-uik
-at
-?k;-??
-?k;-??
-a?
-ak;-a?
-a?
-ak
-ak
-a:?
-a:?
-a?;
-??
-a:?
-a:?
-a?
*-a:?
-at;-a?
-??
x*-ac
-mat
-ac
-?i?
-a:i?
p-am
-am
-am;
-am
-am;
-am
-am
-a?;-ak
-i?
-ai?
-ay?
-ap;
-am
-am
-am
-an
-an
-an
-an
-ak
''-an
-an
-an
-an
-an
-an;
-man
-an
-an
-a:n
-a:n;
-an
-at
-a:t
-*g
-an;
-in
-an
-an;
-in;
-an;
-uin
-man;
*-an
-at)
*-ar
-uia;
-ia
-an
-an
-a:n
-a:k
-arj;
-tr\
-??
-??
-a?
-a?
-??;
-a?
-ar
-ar-;
-a:r
-a
-?r
-an;
-an
-??;
-??
-ar
-?r;
-ar
*-a:r
-uia
-a
-a
-a
-a
-a
-a
*-al
-ai
-?l
-al
-al
-an
-?l
-?l
*-a:l
-uia
-al
-al
-a:l
-an
-al
-al
Reflexes
The
reflexes
of
PMP
*-ay,
*-aw,
and
*-uy
are
PC
*-ay,
-in;
-in
-in
-a:n
-i?
-a?;
-a?
-a:i?
*-an
-a:n
-??
-ih
-ah;
PMP
*-i
and
*-aw,
and
*-uy,
respec?
*-u.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
125
Vowels
The Chamic
Two
well-attested.
dences. The split in the Acehnese reflexes of *-aw correlates with vowel nasaliza?
tion; the lower vowel reflex is the nasalized one. In Rade, Chru, and Tsat, loans
on the bases of their distinctive reflexes. Thus, the
are sometimes distinguishable
Rade reflex -ai indicates a loan; the actual reflex is the much more aberrant look?
ing -ie. In Tsat, the regular reflex of PC *-ay is -aii?42,with the *-y final strength?
ened to a glottal stop; the lack of a final glottal stop marks a form as a loan.
unexpected vowel length seems to occur with
more
to
be done on this.
work
needs
although
in Chru, otherwise
Finally,
loans,
Aceh.
-e;
*-ay
Rade
NR
Jarai Chru
-ai
-ie;
-ai
-ai
-o
-o;
-au
-au
-ui
-ui
-a:u;
*-uy
of PC *-ay
Diphthongization
In Rade,
the
accented
open
syllables,
Rade
PC
-ui
-ui
of PC
as PC
to Rade
(Lee's
-je
is -ie,
*-ay
was
*-ay
-ui
-ui
-uy
in final,
syllables.
-ay
(1974:655)
a characterization
-ye) metathesis,
occurred
PR Cham
-ai
Lee
only
to such
W.Cham
-ai
that
change
restricted
NR
Jarai
on the correspondence,
Commenting
-aw
in Rade
-ai
-?e
*-ay
*-ay
reflex
regular
-au
-au
x-a:u
-ui
-ay
x-a:i
-au
-au;
PR Cham
-ai
-a:i?42;
x-ai
*-aw
W. Cham
Tsat
which
is not
unreason?
*-ay
>
>
assimilation
*-ee
syllabicity
>
-je
>
-ie
shift
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
126
Chapter
quences
language,
examples
syllabicity, with the onset becoming a glide and the second part becoming the
syllable nucleus. Note that this last step changes a more closed syllable into a
more
open
syllable.
vowels
MK borrowings fit nicely with the consonant and vowel categories inherited from
PMP. On the one hand, these are difficult to identify on internal grounds; on the
other hand, these had only a limited effect on the PC segmental inventory.
Table 64: PC main syllable vowels,
*-ia
*-i_?
*"i
*-u *ua
*-u:-
[x-i?w] *-u-,
[x-iaw]
x*-uay
*uay
*-sy,
*-ow,
*-o
*-a:
*-ay
*-uy
*-aw
rowing words containing the vowel. Typically, but not invariably in this data, the
borrowing of a new vowel category also seems to be accompanied and, indeed,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
127
Vowels
facilitated by the innovative development of the new category out of native mate?
rial. The number of native tokens of the new type may be small ?
perhaps only
one
or
two
but
are
there
some.
usually
borrowings
rial.
PC*e
The examination
modern
InAcehnese
(Durie 1990a), before certain
languages is uncontroversial.
finals the *s is retained as such, and before others is backed to *a. And, on the
the Chamic
mainland,
close
mutual
in closed
interaction,
the
same
set of
conditioned
syllables,
reflexes:
the
given their
-s-
occurs
gle reflex.
Table 65: The reflexes of PC *?
PC
Aceh.
*s
s; a
Rade
-s-;
Jarai
-e
-s-;
-e
Chru NR
Tsat
W.Cham
PR Cham
forms is worth
PMnong
Malay
l?bih
PC
Aceh.
*labsh
luibsh -v ebsh
Rade
PR Cham
lipsh
'more; surplus'
The next group of words all reconstruct fairly regularly to PC, but they have nei?
or other PMP counterpart, nor a MK counterpart in PNB or
ther a Malay
PMnong.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
128
Chapter
containing PC *e
Rade
Aceh.
x*hagst
PR Cham
haket -f
-f
Is?
x*ls?
'why? what?'
'fall
into'
'to elbow'
x*nsh
'to drop'
kapl??
x*pals?
p??
p??
'pick, pluck'
x*racfs
erfe
rarfs
'Rhade'
x*ts?
t??-v
x*kls?
tie?
pAt
x*pst
'torn,
x*tulsh
x*tamsh
kl??
'steal'
tal?h
'untie'
kamsh
tamsh
worn'
'pillar; post'
x*?s?
6??
'elf.
x*g8
ke
'boat'
long,
thin
objects'
etymology,
is,
each
word
looks
a MK
like
(PNB), proto-Mnong,
proto-North-Bahnaric
have aMalay (or other PMP) counterpart.
Table 68: PC
PNB
PC
x*bs?
*beq
*randeh
Aceh.
Rade
bs?
edsh
x*radsh
x*glsh
*aseh
'IMPERATIVE'
rate h -v
'vehicle'
klsh
'tired'
vine'
'rope;
'cut'
?s?
x*?assh
assh
ath?h
'horse'
x*?sh
sh
?h
'excrement'
ale
*pale
*gle
x*?als
*babe
*be
xbubs
be
xwsh-vf
wsh
*weh
p??
x*rsh
x*js?
*?aseh
either
PR Cham
hru??
x*hurst
*ajeq
for
reconstructed
PMnong
xsreh
word
or PKatuic;
'medium
paps
w?h
'goat;
'turn
bamboo'
sheep'
aside'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
to
Chamic
129
Vowels
The next group of words all reconstruct fairly regularly to PC, but they
have neither aMalay or other PMP counterpart, nor aMK counterpart in PNB or
PMnong.
containing PC *?
PR Cham
Rade
Aceh.
-f
Is?
x*ls?
hak?t -f
'why? what?'
le?
'fall
into'
'to elbow'
x*nsh
'to drop'
kapl??
x*pals?
p??
p??
'pick, pluck'
x*rarfs
erfe
rarfs
'Rhade'
x*ts?
t?? -v
x*kls?
tie?
pAt
x*pst
x*tulsh
kl??
'steal'
tal?h
'untie'
kamsh
tamsh
x*tamsh
'torn,
worn'
'pillar; post'
x*?s?
6??
'elf.
x*gs
ks
'boat'
long,
thin
objects'
The last set consists of the three words, aside from *labsh, which actu?
occur
both inMalay and Chamic. Neither the word for 'seed' nor the form
ally
for 'tickle' reconstruct to PC; in any case, the word for 'seed' is apparently a San?
skrit
borrowing.
More
of
interest,
however,
is the
fact
that both
appear
to recon?
PC
P-Aceh.
Aceh.
PR Cham
*(cs)cst
CAt
tac??
*bijeh
bijsh
pa?sh
'greatgrandchild'
'seed'
gli?-gli?-iv
kal?k
'tickle'
cicit
*cic?t
biji
x*bijsh
g?lak
'laugh'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
130
Chapter
Aceh.
*-ah
*-at
Rade
-Ah
-ih
-ah;
-At
-??
*-ak
Chru
Jarai
NR
Tsat W.Cham
?
-ah
PR Cham
-ah
-ah
-ah
-??
-a?
-a?
-a?
-a?;-??
-a?;-??
-ak
-?k;-i?
-a?
-a?
-a?
-a?
-a?
-au?
-?w?
-ih
-ah;
*-ap
-op
-??
-a?
-au?
-a?
*-an
-An
-an
-an
-an
-ak
-an
-an;
*-am
-om
-am
-am
-am
-ap
-an
-om
-am
*-an
-An
-an
-on
-an
-at
-en
-an
*-ar
-a
-ar
-ar;
-ar
-a
-?r
-?r
-or
-an
-?n
-?n
-an;
PMP
change.
-i-
reflexes
in Western
and
Phan
Rang
Cham
of the acoustics
result
from
of the
nasaliza?
tion.
The sources
of shwa
Thus far, only a handful of forms reconstructed with shwa have potential Austro?
nesian etymologies. When
there is a readily-determinable
source, forms with
shwa are overwhelmingly
from MK, and even when the source is not fully identi?
fiable, it is often obvious from either the phonotactics or from the presence
non-PMP phoneme that the form was not PMP in origin.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of a
Chamic
131
Vowels
The handful
(or PMP)
Malay
*bukan
proto-Malayic
is
reconstruction
*lan
although
convincing,
totally
also
looks plausible. The form *lan has a potential PMP source in *talun 'fallow
land; secondary forest'. In the case of theMalay word for 'hatch', the first sylla?
ble vowels inMalay and Acehnese
do not match, possibly indicating that the
word was
independently borrowed into Malay and PC. The last word, although
related to the Indonesian mythical bird the garuda, is a borrowing in Chamic.
and PC words with PC *a
P-Malayic
PC
Malay
*bukan
bukan
Aceh.
Rade
PR Cham
bukAn
mak?n
kdw'-kan
'other;
*bukan
k?ram
*lan
lAn
l?n
Ian
'earth; soil'
*karam
karom
kr?m
kar?m
'to hatch'
kra?
'vulture;
All
tions toMK.
reconstructed
xgrak
garuda
different'
garuda'
the words
Proto-Mnong
naric reconstructions
branch. None
tions.
PNB
*c?n
PMnong
PC
*k?m
x*?ram
Aceh.
*kl3m
x*sam
*pan
x*pan
psg
*tap
x*klap
t?o?
*yah
x*yah
*dak
x*dan
*son
x*?an
*g?n
x*gan
*hag?r
x*sagar
*joq
**?jap
PR Cham
Rade
?r?m
som
?r?m
'to wrap'
'to nail;
'stab;
miy?h
dAn
dan
tag
??n
??n
*p?y
of
x*b-an-at
'pole;
'drum'
?jo?
?jow?
'correct;
a fence',
stop'
post'
right'
'to fan'
x*pa-pat
'a dam;
poke'
'to eat'
hak?r
'stand;
k?g
hammer'
'PARTICLE'
hagar
?
-
arrow'
contains
borrowed
an
from MK,
prefix.
The
prefix
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
132
Chapter
a handful of fossilized
reconstruct
is borrowed
lexicon
An counterparts,
suggesting
Bahnar
(AC) PMnong
PC
banot
mram
bram;
Acehnese
x*b-an-at
x*?ram
*k?m
'a dam,
gar x*gar
'arrow'
'handle
gA
x*garj
?
t?l;
ap?r; p?r
fence'
(knife)'
g?n;g3n
*p?r
toi
'pole;
*p?r
until'
'arrive;
x*par
phA -i
'to fly'
x*gap
gop
'other;
?
gap
post'
x*tal
group'
The final set of forms have neither established MK nor Malay counter?
the first form looks unquestionably MK because of its glottal?
part. Nonetheless,
sources would
turn up
that careful search of MK
ized stop. It is possible
counterparts
for
at
Table 75: PC
PNB
PMnong
least
some
of
these.
Aceh.
?
Rade
PR Cham
x*?arj
gom
x*gam
xpayar
x*lap
x*madah
x*man
x*rak
x*sadar
-f
katar
'to burn'
kam
'to cover'
'corn;
?
myar
grain'
'to offer'
'fold'
mitah
'awaken'
mag
m?n
'from'
rak
r??
'grass;
hap?r
'remember'
-f
madih
hadar
tuwA
payai
low?
x*war
x*yar
g?m
x*katar
??rj
war
war
'forget'
yer
'lift,
weeds'
raise'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
133
Vowels
*ia,
x-i?u,
and
x-iaw
Three diphthongs were borrowed from MK sources: *ia was borrowed into pre
Chamic, becoming PC *ia, while x-i?w and x-iaw occur in post-PC borrowings.
For the diphthong *ia:, only the word 'water' appears to be a PMP root.
Table 76: Reflexes of PC Har
PC
*?iar
Aceh.
ia
Rade
sa
'water'
Jarai Chru NR
?ia
ia
Tsat
ia
?ia33
Haroi W. Cham
ea
?ea
-f
PR Cham
ya;
ier
'water
(fresh)'
The Chamic reflexes of *ia are regular, with the slight variation condi?
tioned by the finals. The two forms with nasalized vowels are marked with (n). In
working with Chamic forms containing the sequence -ia-, themain difficulty is in
forms that were originally disyllabic,
such as the disyllabicity
distinguishing
reflected inMalay tian 'stomach', from forms with an -ia- borrowed from MK.
This problem has not been completely
Table 77: Reflexes
PC
*-ia
Aceh.
?
Rade
solved here.
of PC Ha
Jarai Chru NR
Tsat
Haroi
W.Cham
-ea
-ya
-ea
-ya
-ia
-ia
-ia
-ia
*-iar
-ia
-ea
-ia
-ia
-ia
-ia
-ea;
*-ia?
-ia?;
-i??
-i??
-ia?
-ia?
-ia?
-ea?;
-ia?
*-iat
-e?
-i??
-i??
-ia?
-ia
-ea;
-ia?
-ii? (n)
*-ian
-iag
-ien
-sg
PR Cham
-ea?;
-y??
-ea?;
-y??;
-?? (n)
?
-iag
-iag;
-iag
-eag;
-iag
-ieg
-iak;
(-yak)
In both Haroi
and Western
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
134
Chapter
beginning
(page 197).
In Table 78, the PC *ia and *-iya- have clear examples inAcehnese, with
all of the examples except for 'dance' attested in Acehnese. The PC form for
'dance'
a counterpart
have
may
in Vietnamese
m?a
'dance'.
upglides,
is PMP
'stomach'
*tiya:n
Aceh.
*liyah
Hah
*liya
Jarai
Rade
Chru
liah
haliya
eya
liah
layah
lia
raya
-i
riya
tamia
*timiya
Haroi
NR
PR Cham
leah
ly?h
'lick;
layia
liya
'ginger'
tamya;
'dance'
timiya
taste'
mya
tian
tiyuian
*tiya:n
*tiya:p
tio?-vf
tiyuiap
Aside
onomatopoetic,
ki?n
x-iaw
and
tiain
matiait
te an
tiaiu?
tia:?
te au?
onomatopoetic
x-iaw
only
occur
word
in forms
tyan
'stomach'
tyaw?
'chase'
'cat', which
postdating
is obviously
the
breakup
of PC.
Table 79: The forms with x-iaw and x-i?w
PC
Jarai
Rade
*miaw
xkri?w
xdriaw
x?i?w
mieo
?
NR
Tsat
miau
mi?u
miau33
krs?
ki?u
W.Cham
magiau
rfi?u
?au
egau
-v
PR Cham
miyaw
triew
?au
?au
cat
'castrate'
-i
dreu
-iv
xligiaw
Chru
ta:i?*2 iu
'exclaim'
iw
'left (side)'
ligiw;
'outside'
-iv
rag?au
lagiu
lagiw; giw
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
135
Vowels
Although
ultimately from
sources. That is, even at this preliminary stage of investigation, it seems evi?
dent that six of the twelve rhymes are exclusively MK in origin.
MK
Aceh.
-uwa
*-ua
x*-uah
-uat
*-uat
*-ua?
x*-uam
?
?
-uan
x*-uan
x*-ual
x*-uay
x*-uac
Rade
Jarai Chru
NR
Tsat
Haroi
W. Cham
PR Cham
-ua
-ua
-ua
-ua
-ua
-oa;
-ua
-oa
-wa
-uah
-uah
-uah
-uah
-ua55
-oah;
-uh
-oah
-w?h
-?t;
-u??;
-ua?
-u??
-ua?
-oa?
-oa?
-oa?
-uot
-3t
-u??
-u??
-ua?
-ua?
-ua?
-??
-uom
-om
-o:m
-o:p
-uan
-om;
-urn
-uon
-on
-uan;
-uat;
-uan
-on;
-ul
-ul
-uan
-uan
-ual;
-uan;
-ual
-uan
-om
-w??
-om
-uan
-?n
-ual
-?l
-un
?
-ul
-ua
-ue
-uai
-uai
-uai
-ua:i
-oai;
-uai
-oy
-uat
-u??
-u?i?
-uai?
-ue?;
-oi?
-?ai?;
-uai?
-?y?
-oi
-ui
-uai
-oy
_?i?;
-?i?
_ui?
_?y?
-oa;
-ur
-ur
-uai?
?
-ui
x*-uay
___
x*.uc
_u?
-ui
-uai
_ui7;
_ui7
-uai
_ui?
___
-uc
x*-uar
-uor;
-ua
-ua
-u?
-ua
-ua
There are two major tendencies which are evident in the reflexes of these
a tendency that seems to
diphthongs. There is a tendency to monophthongize,
have existed
in Chamic
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
136
Chapter
except
diphthongs
three:
, *-uat,
x*uay
and
x*-ual.
In the
column
for Haroi,
the first reflex given shows the reflexes with the lowered onset. The second reflex
given shows the effects of breathy voice, which inmost cases raised the vowels to
/u7 but sometimes
backed
cussion).
PC*o
the exception of at most six words, when the reflexes of PC *-o have ety?
mologies,
they have MK etymologies. Two obviously PMP forms are *do:k 'sit;
stay' and *boh 'fruit; egg; elf. for small round objects', related toMalay duduk
With
Bahnar Malay
l?mbu
lamo;
PC
Aceh.
Jarai
x*lamo
humo
ramo
The
NR
lamo
PR Cham
limo;
t?rung
x*trog
truag
trog
buah
*boh
boh
boh
boh
duduk
*do:k
dua?
do:?
do:?
pon
to?
empu
*po
po
po-v
po
po-v
*lon
lAn
Ion
two
forms
are
the
far more
lat
'cow;
ox'
lamo
trok
next
theMalay
ramo -n
*trog
with
crog
trog,
l?n
problematic
'eggplant'
lord'
'earth; soil'
x*lamo
'cow'
and
x*trog 'eggplant', which although found inMP (cf. Malay lembu and t?rung ), are
not widespread
inMP and do not reconstruct back to PMP. The evidence that
these two are borrowings includes the dual reflexes for 'eggplant' found in Phan
Rang Cham and the fact that both forms are found in MK: x*trog 'eggplant'
reconstructs
as *trog in proto-North
Bahnaric
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
137
Vowels
In both cases, these forms may have been late borrowings into Malay. The last
two words *po 'master; lord' and 'earth, soil' look to be old An roots, cf. Malay
empu
and
PAn
*Calun
and
PMP
'fallow
*talun
land,
secondary
forest'.
is discussed
Aceh.
PC
Rade
Jarai Chru
mato
x*bato
pato
pato
NR
W. Cham PR Cham
pato
pato
pato
dio
klo
kla
bio
x*blo
dio
x*glo
dio
glo
xjro
'split'
-n
jro
?
xjro
x*kro
kro
kro
emo
ramo
luimo
x*lamo
-i
'large
ero
jro
-i
kro
lamo
po
po
po
[hlo]
x*ralo
-v
'dry'
lamo
lamo
lamo;
'cow;
ox'
limo
po
ralo
jar'
'rainbow'
-n
po
'brain'
jro
ero
**po
'teach'
po
ralo
po
-v
ralo
ralo
'master'
'flesh;
meat'
ro
x*tamo
x*tuho
xkuho
tarmo
ka no
kaho
-iv
*c?w
co
ro
'cage'
tamo
'intact'
tuho
kaho
'snare'
kuho
kaho
'Koho'
-v
-iv
cuco
x*cuco
ro
?
taco
co
taco
taco
tico
'grand
-child'
*cano
x*tano
ka no
ta?o
ta?o
ta?o
-n
ta?o
tano
'male'
and
PC,
as
the medial
correspondence
of Malay
-mb-
to Acehnese
-m
is unexpected.
The majority of the *o vowels lack any sort of PMP etymology. And,
although theMK etymologies have not yet been worked out, it appears thatmost
of these forms entered PC through MK sources. Nonetheless
there is a minority
that appear to have come from PMP forms with *u.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
138
Chapter
PC VOWEL LENGTH
length distinctions are amajor source of controversy, with the sole
of
agreement being that a vowel length distinction existed in the mainland
point
Chamic languages. Both Shorto (1975) and Cowan (1974; n.d.) claim that the
long vowels inmainland Chamic correlate with diphthongization patterns inAce?
The PC vowel
hnese?a
position that Collins (1991:116) disputes, while asserting that the Ace?
and the mainland Chamic vowel length distinctions are
hnese diphthongization
distinct phenomena occurring independently within each language, presumably
also having developed independently within the various Chamic languages.
In contrast, Shorto (1975) and Cowan (1974; n.d.) not only correlate the
diphthongization
length distinction of mainland Chamic with Acehnese
but go much, much further, asserting the PC vowel length distinctions are not the
vowel
(1975:90):
a distinction
as that of vowel
length by
borrowing seems intrinsically unlikely. On the other hand, contact with
MK languages, in many of which (as in PMK) a vowel-length distinc?
tion
operates,
ceivably
would
favour
the
retention
of
an original
distinction
con?
lost elsewhere.
That is, like Cowan, Shorto suggests that PAn had an original vowel
tinction which was retained in Chamic but lost elsewhere.
length dis?
borrowed would
such a prom?
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
139
Vowels
and
Shorto
accounted
of the potential
for.
Further,
exceptions
as Cowan
noted
mentioned
more
than
by
once
Now
diphthongs derive from simple vowels in the final, i.e., stressed sylla?
bles. Thus it appeared that u/a derived from a in closed syllables, excep?
tionally (in PAn *apa if this reconstruction is correct) also in an open
syllable; oa and ia derived from /, and sd and ua from u, in the latter
two cases according to whether the syllable is open or closed (originally
closed).
Cowan
(1974:189)
continues,
noting
...that the original simple vowels must have been lengthened before
diphthongizing. This conclusion seems to be confirmed by the fact that,
with certain morphemes,
forms with the simple vowel still exist side by
side with forms with diphthongs.
In these cases the former are used
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
140
Chapter
without
Thus, unlike Collins, Cowan and Shorto view the transition from long vowels to
diphthongs as straightforward with the correlation uncontroversial.
The PC vowel length distinctions are readily reconstructable, although
the earliest system that can be reconstructed looks to have been oddly configured:
In the reconstructed
system,
only
PC
*-u-,
*-o-,
and
*-a-
show
contrastive
length,
and then only before certain finals. As Lee (1966:117) noted, the "length contrast
seems to be fairly certain for *a, *u, and *o, but (as is true of the daughter lan?
guages) is limited to certain environments."
is a subpattern to the way in which vowels show length before
the
high vowel *-u- has a length contrast before glottal stops and
specific finals:
velar nasals; the mid vowel *-o- has a length contrast before glottal stops, velar
There
and
nasals,
*-k
as well
as before
four
other
finals
(*-l,
*-r,
*-n,
and, margin?
*-t).
Figure
*-u-
vs.
*-u:-
*-o-
vs.
*-o:-
/_.__?
/.___?
/....?
/.?n
/..__g
/____g
*-a-
vs.
*-a:
/__? k /??k
/_.._r
/....t
MK
contact. This
found
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
141
Vowels
It is reasonably clear just how the system of contrastive length came into
In
being.
general terms, the vowel length contrasts in PC reflect the interaction of
three major
factors
and
one:
one minor
the major
factors
are
contact
intense
with
MK
the long and short PC *-u- and *-o- the incorporated material bor?
seemed to play the central role in the phonemicization
of the
With
rowed from MK
change, especially in the case of *-o-, where all but a handful of the forms con?
taining the sound, regardless of length, areMK in origin.
With the length distinctions associated with PC *-a-, however, the much
came about through the internal-developments
in the inherited
as through as through contrasts with incorporated pre-PC MK loans.
in the reflexes of PMP *-a
Statistically, the prime catalyst was the developments
of the distinction
material
and
<
*-a-
established
a distinction
between
PC
*-a-
and
*-a:-
in
inherited words. The contrasts developed through this internal mechanism were
augmented by the incorporation of countless MK -a- forms into Chamic, each
see "PC *-a
entering with either a long or short vowel. For further discussion,
on page 146.
factor has to do with required syllable weight. Most PC con?
are disyllabic or sesquisyllabic
(syllable and a half). However, some
length distinctions"
The minor
tent words
PC content words
are monosyllabic.
requirement
monosyllabic
content
word
be
long.
Thus,
a PC length contrast,
*do:k
'sit',
*ya:p
the vowel
'count',
and
of a
*pa:t
respect;
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
142
Chapter
Among
reflexes
of
the
PC
short
there
vowel,
both from
are words
with
PMP etymologies
'flour', and 'nose') mixed in with
(apparently, for example,
words with established MK backgrounds (Table 83). No doubt exists that PC *-u
came
from
both
sources.
Bahnar Malay
jalu
bak?
PC
Rade
NR
*?a?u?
aft??
a???
'beads'
*bitu?
mat??
'star'
*katug
'pull'
x*?u?
kat?g
???
pitu?
katuk
???
'dive;
*?adu?
ad??
adu?
'room'
el??
jalu?
man??
'bowl'
'chicken;
babu?
'drunk'
*jalu?
manuk
*manu?
mabuk
*mabu?
man??
*gulug
-guluk
'to roll'
hidung
*?idug
id?k
'nose'
jantung
*tug
tuk
'stomach;
gulung
ad?g
-i
l?sung
*lasug
rombong
*bug
b?g
*?anug
an?g
?
anug
?
tapug
*daqb?g
*gad?g
kadug
-i
risuk
es?g
'mortar'
'large
basket'
'package'
x*rfug
dug
duk
t?pung
*tapug
kap?g
r?bung
*rabug
eb?g
tupuk
rubuk
kandung
x*kadug
dug
fowl'
abdomen'
'heart'
submerge'
'wrap
up;
bundle'
'flour'
'bamboo
shoot'
'pocket; pouch'
*-u?
-??
-u?
*-ug
-?g
-uk;
-ug
mined.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
143
Vowels
In contrast to short PC *-u-, the reflexes of the long PC *-u:- all seem to
descend from MK sources (Table 84). The form ribut 'storm' is intriguing in that,
in addition to occurring in Bahnar (MK), it also appears inMalay. In wider Aus?
tronesian, though, ribut is restricted geographically
is a likely loan.
Table 84: Reflexes
PNB
Bahnar
to western
Indonesia and so
of PC *-u:
PC
Aceh.
Rade
PR Cham
?
x*?amu:g
amug
'bunch;
stalk'
amug
'snout;
muzzle'
?
x*?amu:g
*bru:g
x*ka?u:?
brug
?
*og
ug
x*?u:g
?akug
xcaku:g
*pu:g
'streaked;
kakug
juimpug
kag??
t?? a
x*tagu:?
x*tu:?
'worried;
sad'
'husband;
male'
apyag
'carry (several)'
'straw (rice)'
tako?
to?
'to receive'
cakog
'descend'
xyu:?
d?g
striped'
'float'
xdu:g
dug
gut
x*gu:?
g??
l?u?
'below; bottom'
habut
*ribu:?
eb??
ripu?
'storm'
x*ju:?
j??
cu?
'black'
x*pu:?
p??
*-u:?
-??
-u:?
-ug
-u:k
p?k
*-u:g
-ug
'carry
in arms'
For PC *u, the vowel length distinction is the direct result of the incor?
the short vowels occur freely in both inherited
poration of MK material. While
PMP and incorporated MK words, the long vowels occur overwhelmingly
only in
words from MK sources.
Both
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
144
Chapter
PNB
PC
*kasuq
x*ho?
of PC *-o
Aceh.
NR
Rade
PR Cham
kaho?
east'
'upgrade;
xcho?
ko?
x*?ako?
cho?
?ho?
ako?
ako?
x*?o?
'vomit'
x?anrog
-f
anro?-f
x*dhog
dhog
thok
x*prog
prog
prok
x*salog
hlog lar
x*yog
*(ka)r?g
xrog
rua g
*tr?g
x*trog
truag
x*pok
aro?
thog
prog
klog
rog
rog-1
trog
trok
trog
'eggplant'
pok
po?
x*bok
-o?
-uag
*-ok
'forever'
'back
'to
-ok
(anat.)'
open'
'to cry'
"disk
shaped'
ho?
'pour
out;
bo?
po?-v
'to
-o?
-o?
hok
*-og
W
-i
-turok
x*tulok
*-o?
'knife'
yok
co?
x*hok
'toad'
y^g
x*cok
*?k
bleed'
'sweat;
x*go?
*h?k
-ok
-?g
-o?
-o?
spill'
swell'
The vowel itself was almost but not entirely borrowed. Undoubtedly,
it
does occur in one native PMP form, the form *do:k 'sit', found throughout PMP
and related toMalay duduk. Intriguingly, I suspect it is the word's monosyllabic?
ity that accounts for the vowel length in this form. The forms x*lamo 'cow; ox;
cattle' and x*trog 'eggplant, although found inMalay as l?mbu and t?rung, are
not widely attested in An and are most likely early borrowings. If not, there are
three PMP words with PC *o; if these two are borrowings, there is but one native
PMP form left.
mation
mentioned,
The remaining words are apparently borrowings, some predating the for?
of PC and some introduced later. Aside from the three words already
none
of
the words
in Aymonier
occurs
widely
attested
in Austronesian.
In contrast,
in Smith's
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
145
Vowels
85). The -nr- cluster in 'toad', the glottalized stop in xcarfog -f 'flat basket', and
the initial ch- of 'scoop up; ladle' mark these as borrowed. Headley (1976) sug?
gests that x*yog 'to lift; take off and xrog 'back (anat.)' are MK in origin, while
Durie (1990a: 106), citing Cowan (1983:177), labels x*go? 'upgrade; above; east'
a MK
may
of PC *-o:
PNB
Bahnar
PC
Aceh.
NR
Rade
-so:?
tho?
x*ko:?
ko?
ko:?
ko? -1
x*mo:?
mo?
m?:?
s?ap
-f
b?k; b? x*?o:?
x*kho:g khuag
?
krog
x*kro:g
r?g
x*ro:g
bog
x*bo:g
xjo:g
*cug
?
*k?n
?
x*glo:g
*k?g
x*ko:g
-
*log
xho:g
*t?g
-f
?o:?
?o?
'face'cf.'nose'
tog
ato:k
ato g
'beat (gong)'
khog
kho:k
khog
'dry (weather)'
krog
kro:k
krog
'river'
x?anro:g
pr?k
l?k
x*pro:k
*do:k
With
the Bahnar
Chamic
forms
bog
pay
'coffin;
jog
cog
'axe'
dlog
jo:k
dlo:k
kog
ko:k
kog
'bracelet'
hog -f
-v
test'
prove,
'wasp'
anro:k
anog
lok
lo:?
pro?
lo?
'to peel'
dok
do:?
to?
'sit;
-o:?
-o?;
enog
prok
plua?
dua?
casket'
klog
'try,
hog
x*-o:?
dence forMK
'raise;
x*lo:k
nourish'
rog
bo:k
?
anog
'wife'
log
x*lo:g
*og
rog
?
'lungs; placenta'
'white'
?o?
?
x*?ato:g
PR Cham
kaso?
x*so:?
*bog
one
affiliations;
-o?;
-o?
x*-o:g
-uag
-og
-og;
x*-o:k
-ua?
-ok
-o:?
-o:k
'squirrel'
live;
stay'
-5?
-og
-o?
the long vowels, aside from the one obviously PMP form, the evi?
origins is impressive. All but six of these forms occur in PNB or in
recorded
with
by Aymonier
long
-o:-
as MK
and Cabaton.
in origin:
Headley
'coffin;
(1976)
casket',
labels
'axe',
six
'river',
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
146
Chapter
'wasp', and 'bracelet'. The remaining six, while not yet established as
borrowings, certainly lack obvious PMP etymologies.
For PC *o, both the vowel and its length distinction are the direct result
'squirrel',
of contact with MK, as both the vowel and its length distinction
almost exclusively
inmaterial incorporated from MK.
are present
PC *-a-. While
as PC
is manifested
The
evolved
*-a:-.
non-MK
of
component
the PMP
from
vowels
*-a-
the
and
PC
PMP
*-a*-a-.
versus
with
And,
length
contrast
the possible
excep?
*-a:-
tion of several
reflexes
always short; however, for PMP *-a- both short and long PC reflexes are found.
That is, while the PMP *-a- unexceptionally
merged with the PC short *-a
the
reflexes,
r, -n,
reflexes
the PMP
*a
before
are
patterns
is -a:-
with
but
syntactic
slot,
which,
-?, -g,
Before
exceptionless.
in the word
unless
final
-k,
-1,
long.4
totally
not
before
Specifically,
*a occurs
however,
is inexplicable
in an unstressed
ture associated
split.
-t, PMP
not,
in ten words,
*a are
of PMP
'name',
where
prevented
it has
final
-n,
a short
considerable
length?a
fea?
stress?from
4.
is totally predictable
Before *-h, PAn had already merged PAn *-e- and *-a- (Blust 1995b:622
that the inherited Austronesian
forms in
623), with the ultimate consequence
PC did not develop a contrast between PC *-a and *-a:- before *-h. Nor did
such a contrast develop in PC from borrowed MK material.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
147
Vowels
and Adelaar's
for Proto
Malayic]
the reflexes of PC *-a- (Table 87) and of PC *-a:- (Table 88),
Among
words both of PMP and of MK origin can be found easily. Numerous forms have
com?
Malay counterparts, many of which are common PMP forms. Others have
mon MK origins.
another
subgroup PKatuic.
items that require discussion
because
analysis is consistent both with its failure to reconstruct within PMP and its irreg?
-lu?an 'yard; space in
ular final. The last word needing discussion is theAcehnese
reflex
of PC *jala:n 'road;
is
the
which
Durie
front of the house',
suggests
regular
path'. The difficulty involves the presence of another form in Acehnese jalan
'highway; main road' which at first glance looks like the appropriate cognate. On
closer inspection, however, -lwan looks to be the cognate form and jalan looks to
be a later borrowing from Malay. As Durie points out, -lvaon corresponds quite
regularly phonologically, while the final of jalan -v is irregular. Semantically, the
jalan is interesting: jalan, as Durie notes, is used only marginally to refer tomain
roads and highways, while ret/rot is the normal word for road. This suggests that
the semantic range of the original reflex of PC *jala:n > -lwon 'yard; space in
front of the house' was narrowed under the influence of the word ret/rot, with the
jalan borrowed only later from Malay.
The fact that a length distinction between PC *-a-
modern Acehnese
also present
in the material
incorporated
from MK
lan?
guages.5
5.
However, note that the contrast before PC *-r is found primarily in incorpo?
rated MK material, as most of the inherited PMP final -r'swere lost.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of PC *-a
Bahnar Malay
PC
lama
l?mak
x*lama?
tak
t?tak
*ta?
masak
*tasa?
tanak
*tana?
?
tag?k
*tagak
*gatak
arag
*qm?g
arang-
Aceh.
Rade
luima?
?
-f
?
arag-m
*hadag
x*?ag
?
lag
pag
*glag
em??
lam??
kan??
tarn?
kag??
kat?k
kat??
had?g
hat?g
'sap; resin'
'charcoal'
??g
dl?g
??g
'hole; door'
klag
'cleaver'
h?g
x*hag
*kh?n
kl?n
kain
?
*k?t
k?t
'name'
an?n
x*klan
lhan
bantal
*bantal
bantai
g?tai
*gatal
gatai
s?ndal
x*dal
*baqar
*-d?r
nan
x*khan ?
x*ba?ar
a wall'
'hot; spicy'
'sickle'
h?g
w?g
w?g
*?anan
kh?n
'ripe; cooked'
'cook'
'to make
*wag
?
cut'
tath??
?
u?g
kh?n
'cloth; blanket'
tl?n
kl?n
'boa; python'
pat?r-f
kat?l
'pillow'
kat?l
rf?l
'to wedge'
maar
*dar
pi?ar
ikat
*?ikat
ikat
surat
*surat
surat
hr??
'encircle'
ik??
'to
har??
'write;
tap?t
t?pat
*tapat
tiupat
ara
urat
*?urat
urat
kawat
*kawat
kap??
tap??
aru?t (m) ur??
kaw?t
sukat
*sukat
sukat
mak??
pusat
*pusat
pusat
m a s?t
ulat
*hulat
ulat
*_a7
-at;
*-ak
-a?
*-ag
-ag
-?g
*-an
-an
-an;
*_al
-ai
-?l
-at
-?t;
letter'
honest'
'vein,
tendon'
'wire'
'to measure'
path??
hal??
'navel;
center'
'worm'
-??; 4?
-??;
-?k,
tie'
'straight;
-i
hlu?t (m)
-a?
'itchy'
'paper'
dar
oil'
grease,
kas??
*paO
*h?g
anan
'fat,
'chop;
?
mag
PR Cham
-??
-a?;
-ak
-?g
-an
-an
-?l
*-ar
*-at
-a?
-??
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
PC
Aceh.
Rade
PR Cham
?mpat
anak
*pa:t
*?ana:k
puiat
anu??
p??
pa?
ani?
'four'
minyak
*mif?a:k
mita?
mini?
'oil'
x*?awa:k
awuia?
awak
awa?
'spoon; ladle'
jak
?a?
'invite'
Malay
uak
j?k
lag
anak
'child'
ajak
*ja:k
pinang
*pina:g
pinuig
manag
panig
'betel(-nut)'
hudang
*huda:g
uduiag
hadan
hat?g
'shrimp'
x*ka:g
kuiag
yang
lag
x*ya:g
*la:g
orang
?ag
*?ura:g
uruiag
kag
kag
'chin; jaw'
yag
yag
'spirit; god'
lag
lag
'spread
urag
'person'
cog
'wait'
ar?g
*ca:g
tulang
*tula:g
k?rang
*kra:g
lubang
*luba:g
klag
tuluiag
-1
out'
'bone'
talag
'clam'
kruiag
dag
x*tfa:g
lipag
'hole; pit'
dag
'lie
suppine'
lipan
*limpa:n
limpuian
epan
lipan
'centipede'
hujan
bulan
*huja:n
ujuian
najan
ha?an
'rain'
*bula:n
buluian
m?an
pilan
'moon'
dahan
*dha:n
dhuian
adhan
than
'branch'
kagan
ta gin
'hand;
arm'
elan
calan
'road;
path'
tang?n
*taga:n
jalan
*jala:n
-lu?an
tampal
x*ba:l
pagar
*paga:r
p agu? a
akar
*?ugha:r
ukhuia
tawar
*taba:r
tabuia
jahat
*jaha:t
juihuiat
pahat
pal
'mend'
paka
'fence'
agha
ukha
'root'
kaba
tapa
'tasteless'
jhat
?ha?
'bad; wicked'
pha?
'to chisel'
*pha:t
phuiat
*-a:?
-uia?;
-uiat
-??
-a?
*-a:k
-uiak;
-uik
-ak
-a?;
*-a:g
-mag;
-uig
-ag
-ag;-?g
*-a:n
-uian
-an
-an;
*-a:l
-uia
-al
-al
*-a:r
-uia
-a
-a
*-a:t
-uiat;
-at
-a?
-uit
-i?
-in,
-in
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
150
of
Then,
there
course,
are
a number
amra
*brak
*relat
borrowings
*-a:-,
but
containing
the analysis of
with *-a:
Bahnar Malay
PMnong
of
Chapter
m?rak
?
PC
x?amra:k
Rade
PR Cham
muira?-v
amrak
amra?
lat
klst-ivf
xla:t
jaga
Acehnese
xja:g
jaga -f
'peacock'
'flat'
'to guard'
First, not one of the three forms in Table 89 reconstructs to the PC level. In addi?
tion, all three forms are attested inMK languages, although 'guard' is apparently
ultimately Sanskrit (Coope 1986). The word 'peacock' has a medial /-mr-/ only
(1976, #1.47) identifies it as a MK loan, it
borrowings. Headley
as
reconstructs
*brak in Proto-Mnong,
*bra:? in PSB (Efimov), and *ria? in PKa
In the case of 'flat' the
tuic, and it has an irregular vowel reflex in Acehnese.
forms were borrowed from MK. The word reconstructs as *relat in PMnong,
inMK
found
is the likely source of the forms scattered throughout the mainland Chamic
is a quite unre?
languages. The lookalike form rata found inMalay and Acehnese
which
Malay
on
the
one
hand,
and
the PC,
on
the
other,
looks
at
least
The Acehnese
correlates
of PC vowel length
The Acehnese
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chamic
151
Vowels
1992),
However, PC vowel length and the proposed PAn stress system (which
correlates with vowel length in certain Philippine languages) have no correlation
whatsoever with one another. First, as Ross (1992:47) notes, in the Philippine
languages "the long/short distinction is limited to the vowel of the penultimate
syllable", while the PC distinctions are limited to the ultimate syllable. Second,
and more importantly, the PC vowel length distinctions between long and short
*a correlate directly with the earlier distinction between PAn *e [a] and *a rein?
forced by the borrowing of MK words with a length distinction, while the length
distinctions between long and short *u and *o depend almost on length distinc?
tions between originally inherited and originally borrowed material.
from
the
incorporation
of
a more
extensive
number
of
forms.
Similarly,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
and Nasalization
Nasals
Both
consonants
nasal
and
nasalized
vowels
are
for PC.
reconstructed
For
nasal?
ized consonants,
els. In Roglai
and Tsat,
consonants
there is widespread
that
change
has
two
denasalization
of word-final
it makes
consequences:
late
loans
nasal
with
word-final
Chru
closely-related
guages?the
and
Northern
cases,
from Western
forms
in certain
and,
Roglai,
loans,
there
are,
nonetheless,
certain
patterns
questions about
and sometimes about which
which
seem
clear.
NASALIZATION INPC
There are PC nasalized
these cases,
vowels
the reconstruction
in Chru, Roglai, and Haroi forms, and, in those rare Phan Rang
a reflex that would indicate prior nasalization (see "Nasaliza?
tion in Cham" on page 155, for a discussion of the Cham reflexes).
tion recorded
Cham
forms with
vowels;
els; and, in Phan Rang Cham,
every word
has evidence
of prior nasalization,
152
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
153
and Nasalization
Nasals
Aceh.
of earlier nasalization
of PC nasalized
Chru
vowel
NR
Haroi
PR Cham
ma?ia?
ma?i??
ma????
mii?-v
'urinate'
*mah?w
mah?u
mah?u
mah?u
mihu
'thirst'
*kr?h
kr?h
?ia?
*ma?iak
*h?
khr?h -i kr?h
h?
h?
h?i -v
krih
'middle'
hi
'you; thou'
'work; do'
x*brua?
brua?-n
bru??
x?i?w
i?u
i?u
pro?
eau
pr??
iw
sr?:u?-l
sr??
sr?u?
thru?
'crossbow'
jr?u
cari?u
cru
'medicine'
thr?h
'nest;
kath?r
'porcupine'
?
xsr?p
?
xjr?w
jr?:u
?
xsr?h
-f
xkasu?r
sr?h
sr?h
kasu?
-f
kasu?
srouh
-f
?
xji? ji?
Notice
kasoa
sia
ji?
-v
-v
'left (side)'
swarm'
'taxes'
thatmore
rowings. Many
tainly in this group,
'want'.
NASALIZATION INCHRU
The nasalization
it occurs,
these
it occurs
co-occur
with
final
*-?;
however,
the
actual
occurrence
is, nonetheless,
not
is preceded
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
154
Chapter
nasalization
Roglai
PC
Aceh.
Chru
NR
Haroi
PR Cham
*ku?it
ku?et
ka?i:?
ku?i:?
kaf?ei?
ka?i?
'yellow;
ban?:?
bin??
mano?
man??
man??
man??
pinu?
min??
'banyan, h?lete'
'chicken; fowl'
*banut
*manu?
tam?h
*tamuh
*tamut
x*k-am-lo?
klo
x?amra:k
muir??
??
??
?au
kamlo
kumlo
kamlo
kamlo
amr?:?
amra:?
amra?
amra?
-v
muintah
tam?h
m?:?
tumeric'
'grow; sprout'
'hammer'
gu?h
mugu?h
matan
matan
xam-agu?h
*mantah
cam oh
tum?h
m?:?
*?u
-v
?u
she;
'he,
they'
'dumb; mute'
'peacock'
dawn'
'morning;
matan
mit?h
'raw;
green'
These
s vowel nasalization
PC
Aceh.
Chru
tuiot
ta??:?
ka?i?g
ka?iak
ka?eag
ka?g
'loins; waist'
e?-f
?h
eh
eh
?h
'excrement'
*tu?ut
x*ka?iag
x*?sh
?
x*ka?u:?
lah??
x*lahi??
Haroi
PR Cham
ca?u?-v
tau?
tu?u:?
ka??:?
x*halua?
NR
lah?a?
ka?ou?
hlua?
'knee'
?
?
sad'
'worried;
halwa?-i
?
'to
'sharp'
lose'
The third set of forms (Table 93), however, is not explicable in phonetic
terms, that is, the nasalization on the vowel seems to have no obvious phonetic
cause. What is immediately obvious, however, is the fact that, at the very least,
four of the six forms are borrowed, not native.
Table 93: Unexpected
PC
Aceh.
vowel nasalization
glo
x*glo
?
*kaka:s
x*ruay
?
x*karah
-f
ruai
-n
-n
kr?h
-n
sr?p
-n -f
PR Cham
klo
'brain;
kaka
kak?h
kak?h
'fish scales'
pha:t
aphan
phan
ruai
roai
karah
kr?h
roy
kar?h
dlo
-n
pha:n
?
xsra:p
-n
kark?:h
*bha:n
Haroi
NR
Chru
?
sr?p
-fv
marrow'
'sneeze'
of
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
155
and Nasalization
Nasals
NASALIZATION INHAROI
rare. Tegenfeldt-Mundhenk
are extremely
and
vowels
are
note
vowels
and
that
there
10
nasalized
(1977)
rarely occurring
are
that there
only two examples of each. In addition, there is allophonic nasaliza?
tion: "preceding final -p, -t, and -k, all vowels are nasalized" (1977:2).
In Haroi,
Goschnick
nasalized
vowel nasalization
in borrowed words
Aceh.
Chru
Haroi
PR Cham
sr?:u?-l
sr??
sr?u?
thru?
'crossbow'
tuai
thu?i -i
t?ai
toy
'guest; stranger'
jr?u
cari?u
cru
'medicine'
NR
?
xjr?w
jr?:u
The existence
of nasalization
inHaroi
NASALIZATION INCHAM
One of the more
examples,
In the table in "Reflexes
the obviously
nasalized
vowel,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
156
Chapter
W. Cham
*kr?h
krih;kih
-lvn
xkr?m
krim
-v
mamih
*mamah
tami
*tama
krih
krim
'middle; half
-v
mimih
tanih
*tanah
PR Cham
'bamboo'
'chew'
tanih
'earth,
soil'
tami
'enter'
*?ama
mi
ami
'father'
*huma
hami
hamu
*lima
lami
lami; limi
'five'
*?ina
ni
ini
*panah
panih
panih
*pina:g
*?ana:k
panig
ni?
panig
ani?
'betel (-nut)'
'child'
*lama:n
lamin
limin
maf?i?
mifti?
lagi
ligi; lagi
'sesame'
ta?i
'ask'
tag?n
'hand'
tagi
'ear'
4
sky'
*mif?a:k
*laga
-v
*taga
tagan
*taga:n
-v
*ta(li)ga
*lagit
*ma?am
*buga
lag!:?
-1
-v
'field'
'elephant'
'oil'
ma?im
ligi?
minim
pagur -f
pigu
'flower'
pigu
'striped'
twill'
'weave;
?
*buga
*bugat
pag??
pig??
'soul,
x*b-an-at
pana?
pini?
'a dam;
x*mag
mag
m?g
'from'
kan?m
'cloud'
?
*gunam
*nam
n?m
n?m
'six'
*?anan
nan
n?n
'that
spirit;
shadow'
a fence'
(third
p.)'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
157
and Nasalization
Nasals
described
in 1901.
PMP
Cabaton
Malay
PC
NR
PR Cham
mamAh
mum?h
mimih
'chew'
mate
matai
mitay
mi??m
'die'
Aceh.
*mamaq
mamah
*ma-atay
mati
*matay
*inum;
minum
*minum;
*inem
*mamah
minom
'to drink'
*minam
mata
*mata
mata
mata
mita
'eye'
*manuk
manuk
*manu?
mano?
man??
min??
'chicken;
*ma-qasin
masin
*masin
masen
masit
mithin
'salted;
*mata
fowl'
salty'
(?)
*ma-esem
masam
*masam
masam
m asap
mith?m
'sour;
*m-uda
muda
*muda
muda
mida
mita
'young;
Note
Nasalization
In addition
to those environments
several cases,
In Lee's
nasalization
terms,
"In
vowel
unripe'
as is
in Acehnese,
in diphthongs
in which
discussed
two
is still preserved
vinegar'
other
by Lee,
in which
are
there
environments
reduced to a HI,
a nasalized *a was
*a was
a nasalized
is where
traces
of
earlier
*? is preceded by *i or
*u as part of a complex
peak" (1966:120).
Interpretation of the historical origins of these changes, however, is not
as clear as it was in the case of a nasalized *? being reduced to a HI. Lee pointed
out the connection with nasalization,
but other factors are also obviously
involved. One factor is the non-Chamic-like
syllable structure: all of these forms
involve originally
heavy.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
158
Chapter
is abundantly clear is that all five forms cited in Table 97 are post
borrowings. None of these forms shows up inMalay or PMP, but the first
are
four
attested in either PSB (Efimov) or in PKatuic, and the one remaining
form is also apparently a borrowing. One suspects that, in addition to simple
What
Chamic
PSB
post-PC
NR
*kA:ji
xkhiag -fi
khiag -f
xkasu?r
kasu?
?
*agkAji
?
*kamhuar
xmu?r
*brua?
*br_q
-f
bru??
x*bru??
An examination
'want; desire'
kh?g
kasur
kath?r
mur
mu
pr??
'porcupine'
-f
'termite'
'work; do'
pr??
?
kr??
xgru??
in both Western
PR Cham
khin -f
mu?
-f
to fit the
vowels
W. Cham
-f
of borrowings
'lie
prone'
of Table 97 makes
*? preceded a following
*u (Lee 1966:120). In this environment, Lee noted that the *? was lost except
when it followed a main syllable nasal, as in *naw 'go'. Rephrasing Lee's
Lee's
a nasalized
description,
immediately
followed
was
vowel
a nasalized
Aceh.
?
*mahaw
lost when
Chru
NR
W.Cham
PR Cham
mah?u
mah?u
mahu
mihu
cru
cru
ira:u
x?jraw
da?o
*danaw
?
maw
*boh
*naw
but
not
when
it
jr?:u
?
a *u,
it preceded
consonant.
?
xjr?w
is where
jr?u
-1
<
?rau
?jrau
'thirst;
'medicine'
'bamboo
*jr-
-n ?
tanaw
danau
danau
bamau
bum?u
pon
?au
?au
?au
mau
desire'
sp.'
'lake'
'mushroom'
pimaw
naw
'go; walk'
In Table 98, the forms for 'medicine' and 'thirst; desire' reconstruct to PC and in
both cases the vowels in question are nasalized. The form for 'bamboo species' is
added for comparison;
it provides an example of a word parallel to 'medicine'
but without a nasalized vowel. The three remaining forms on the table confirm
that, if the immediately
did not occur.
Lee's observation
Cham deletion
An
examination
preceding
preceding
with
Roglai
the caveat that
nasal consonant.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
159
and Nasalization
Nasals
Lee (1966:120) notes that the deletions in the Cham forms in Table 99
could have been affected by either of the above conditioning environments, as the
nasalized vowel both follows an *i and precedes a *u. Like the other deletions,
these forms involve nasalized
Aceh.
?
x?i?w
vowels
NR
i?u
mia
miau
Lee viewed
iu
iw
lagiu
ligiw;
magiau
miyaw
mi?u
-v
'cat'
vowel
deletion
a nasal conso?
(side)'
'outside'
lagiw
the word
as exceptional,
alternately, it is simply another form in which
vowel,
'left
xligiaw
*miaw
PR Cham
W.Cham
i?u
in Cham
vowels
of nasalized
Chru
in heavy syllables.
and nasalization
is somewhat
analysis
likely these partial patterns are not the product of internal developments within
that occurred before the
Chamic, but instead, the residue of MK developments
forms were borrowed into Cham. After all, only one of the forms involving a
has a good PMP etymology?the
form 'thirst; desire'. The form xkh?ag
is a late borrowing, as ismade clear by the extreme irregularity in
deletion
'want; desire'
its correspondences.
The
form
'termite'
is borrowed,
and
are
so
forms
the
for
'porcupine' and 'work; do'. The remaining forms could well be as of yet uniden?
tified loans, possibly even late loans. In such cases, the apparent correspondence
patterns would represent not what has happened in the history of Chamic, but
instead may have come from different Chamic
forms from different donor languages.
languages borrowing
the various
kuimuan
Chru
restricted
NR
to PR Cham
W. Cham PR Cham
hanua?
ha nu?? hanui?
tuai
thu?i
kamuan
kamu?n
-i
han??; n??
tuai
toy
kamuan
kamon
'right
-v (side)'
'guest'
-v
'nephew'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
160
Chapter
Not only are these changes restricted to in Phan Rang Cham but also the
language contains other parallels. These changes seem to reflect the trend toward
diphthong
simplification
playing
itself out.
NASALIZATION INTSAT
Tsat
is an invaluable
source of valuable
information
on Chamic
nasalization.
ation in the transcription of these finals cannot be blamed on Ouyang, Zheng, and
three are experienced and skilled field workers whose transcriptions of
Ni. All
languages
or another
of
the
linguists
who
have
looked
at Tsat?
Ouyang,
Zheng,
and
who did
Ni, supplemented by the occasional word transcribed by Maddieson,
some instrumental work on the tones working with Pang's tapes. Thus, despite
considerable
seems
indeterminacy
in the details,
the overall
pattern of development
clear.
Two types of noticeable variation occur in the Tsat data: notational vari?
ation and actual variation. The notational variation is fully to be expected: the
data is not only preliminary but comes from multiple sources and authors, from
from published papers, and from conference papers.
personal communication,
The range of phonetic variation in the tonal transcription is clarified inMaddie?
son and Pang (1993), in which the various notational systems are standardized
explicitly that Tsat has a five-way tone system, with three
level tones, a rising tone, and a falling tone, an analysis implicit in Ouyang,
Zheng, and Ni but certainly not transparent. The notational variation can be
nicely illustrated by the single phonemic falling tone, which ismarked at various
and it is established
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Nasals
161
and Nasalization
Zheng
notation
but one
in these cases,
the nasalized
Reconstituting
the decisions
finals
There
finals differ
finals differ
cess of disappearing and are evidently quite hard to hear and in part due to con
textually influenced variation, for example, in certain sandhi conditions the older
place of articulation is preserved.
the
However,
variation
obscures
both
the
synchronie
and
the diachronic
Reconstituting
accuracy what
themodern Tsat
Vowel
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
162
Chapter
vowel
*ka
length
Tsat
Tsat
PC
Tsat
(reconstituted)
*nam
na:n?33
na:t33
*huda:g
lantha:gn
*sa:g
sa:g33
sa:g33
sag33
'house'
*hadag
thaig?42
tha:k42
thag42
'charcoal'
*papa:n
pam11
pam11
pan11
*?ika:n
ka:n33
ka:n33
kan33
*padam
tham?42
tha:t42
than11
(Ni)
nan?33
'six'
-tha:gn
lanthagn
'shrimp; lobster'
-1
'board; plank'
'fish'
-i
'extinguish'
Reconstituting
the nasalization
The reconstitution
component
of the nasalization
component
PC
the nasalization
component
Tsat
Tsat
Tsat
(reconstituted)
(O. &Z.)
(Ni)
(Maddieson)
ha:?42
[hal?42]
nan?33
[na??33]
pa:n?n-t
[p ?42]
x*hag
haig?42
ha:k42
*nam
na:n?33
na:t
*lapan
pam?42
pa:t42
*?ariag
liag?33 -i
liak33
x*prog
piog?33
33
'hot; spicy'
'six'
'eight'
liag?33 -i
'crab'
pyok33
pio?33
'big'
-i
x*trog
tsiog?33
tsyok33
t?iog?33
'eggplant'
*?ura:g
za:g?33
za:k33
za:n?33
'person;
x*dhog
thog?33
thok33
tho?33
'knife'
*khag
khaig?42
[thokg33]
khak42
kha?42
tha:k42
thag42
'charcoal'
someone'
*hadag
*klam
thaig?42
kian?33
kiat33
*masam
sa:n?42
sa:t42
sa:n?42
'sour;
*hitam
tarn?42
ta:t42
ta:n?42
'black'
*dalam
lam?42
la:t42
lam?42
'deep; inside'
*gulam
khiag?42 -ft
khiak42
*padam
thain?42
tha:t42
'afternoon;
_._
'carry
than11
-t
night'
vinegar'
on
shoulder'
'extinguish'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
163
and Nasalization
Nasals
For the nasal finals, fully sixteen of the 53 forms differ in their recording of a
records
if Ouyang, Zheng, Ni, or Maddieson
nasalization component. Again,
we
assume
to
If
in
the
be present
Tsat form.
this, fully
nasalization, it is assumed
48 of the 53 Tsat forms descended
do
not
seem
otherwise
to occur
in Tsat.
the place
of articulation
in citation
forms,
a directionality
that mirrors
the historical
changes
involved:
variation with velars becoming
-k and -t
-g and -n
alveolars:
homorganic
stops:
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
164
Chapter
-?
Two of these patterns of variation are not just common inmodern Tsat but also
show up when Ouyang and Zheng's forms are compared with Ni's, that is, in two
cases a velar varies with an alveolar?for
which the original place of articulation
to be velar, and in four cases, a velar varies with a glottal stop?for
the original place of articulation is again assumed to velar.
In short, despite variation in the marking of length, nasality, and place of
articulation, it has been possible to determine with a fairly high degree of accu?
is assumed
which
nasals.
Tsat
the place
Tsat
of articulation
Tsat
(reconstituted)
(O. &Z.)
(Ni)
*?ura:g
za:g?33
za:k33
za:n?33
'person;
*tula:g
la:g33
la:g33
la:n33
'bone'
x*prog
piog?33
pyok33
pio?33
Tbig'
x*hag
haig?42
ha:k42
ha:?42
'hot; spicy'
*khag
khaig?42
khak42
kha?42
thog?33
thok33
tho?33
'knife'
x*dhog
someone'
[thokg33]
Internal
reconstruction
of preploded
nasals
This rather laborious reconstituting of the Tsat reflexes of the PC nasal finals was
a necessary prelude to the internal reconstruction of Tsat sandhi forms, which are
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Nasals
165
and Nasalization
to
the final key to understanding
the fate of PC nasal finals in Tsat. However,
we
to
the
forms
determine
should examine the four attested sandhi
pattern?
begin
ing.
sandhi forms
form: PC
Reconstituted
tatn42(la:nn)
>
tarn?42
'section'
tsiakg42 (lai33)
>
tsiag?42
'where'
thokg33-
>
thog?33
'knife'
'
extinguish'
>
thatn42-
tham?42
x*dhog
*padam
Ouyang and Zheng (1983:31) list the first two forms of Table 104, noting that
certain sandhi forms have nasal finals preceded by homorganic stops. The other
two forms are also from Ouyang (p.c.). The first two forms are enough to make
two things clear: First, ignoring the arrows on the table for a minute, the modern
glottalized, nasalized finals have come from earlier final clusters consisting of a
stop followed by a homorganic nasal. Second, now that the pattern is clear, it is
possible to predict the sandhi forms from the reconstituted forms.
The
sandhi forms
Tsat
M?ntu
/buratn/
/turakg/
Malay
bulan
tulang
padam
Tsat
>
PC
NR
*bula:n
bila:t
-phian11
'moon'
*tula:g
tula:k
-lain33
'bone'
x*dhog
thok
>
thog?33
tham?42
'knife'
'
extinguish'
>
tarn?42
'section'
tsiag?42
'at'
*padam
padap
sandhi
thokg33thatn42tatn42tsiakg42-
>
>
reconstituted
became preploded
nasals before
loosing
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
166
Chapter
the nasal component and becoming homorganic voiceless stops. And, in Tsat, as
be shown, the PC final nasals became preploded nasals (at least some of
which are still preserved in the sandhi forms) and then in turn some of these
will
Tsat
Tsat
Tsat
(reconstituted)
(sandhi)
*nam
>
*natn
*?ura:g
sandhi forms
>
*za:kg
*khag
*kh?kg
>
*hadag
*th?kg
>
na:n?33
'six'
someone'
za:g?33
'person;
khaig?42
thaig?42
'charcoal'
x*hag
*h?kg
>
haig?42
'hot;
*masam
*satn
>
sa:n?42
'sour;
*hitam
*tatn
>
tarn?42
'black'
*dalam
*tatn
<
tarn?42
'deep;
*gulam
*khiakg
>
khiag?42 -ft
'carry
*padam
*thatn
>
tham?42
'extinguish'
pam?42
'eight'
>
kian?33
'afternoon;
>
liag?33 -i
'crab'
-ft
>
*dua-lapan
*patn
*klam
*kiatn
*?ariag
*liakg
x*trog
*tsi?kg
>
tsiog?33
x*prog
*pi?kg
>
piog?33
x*dhog
*th?kg
>
thog?33
-i
spicy'
vinegar'
inside'
on
shoulder'
night'
'eggplant'
W
'knife'
that neither the Tsat preploded nasals nor the Northern Roglai pre?
final
later should be confused with the post-nasalized
ploded
of
discussed
Maddieson
and
Vietnamese,
(1996:129). Not
stops
by Ladefoged
only has there been no contact between the Vietnamese and the Tsat speakers but
the phenomena seem distinct; as Ladefoged and Maddieson write, inVietnamese
Note
nasals discussed
stops are usually released, but the release is by lowering the velum
so that a short voiceless nasal is produced".
the oral closure ismaintained,
"word-final
while
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
167
and Nasalization
Nasals
of modern
The distribution
glottalization
It is necessary to keep in mind that preploded final nasals are essentially final
clusters consisting of a stop followed by a homorganic nasal. The glottal stop
transcribed at various times by Ouyang, Zheng, Ni, and Maddieson
developed
when
articulation,
becoming
glottal
than
rather
an oral
closure
e.g.,
>
-?n-
and
*-kg- > -?g-. Itwas this process that produced what the various authors have writ?
ten in their phonemic transcription as either -n? or -g?, depending on the place of
articulation.
Given the assumption that the stop component of the preploded nasals
it is possible from the modern distribution of
the source of glottalization,
to
reconstruct
the earlier process. An examination of the modern
glottalization
distribution shows that glottalization occurs with a well-defined,
specific subset
was
cifically,
*-og,
but
the
reflexes
nowhere
else.
of
the
PC
rhymes
*-ag,
*-am,
*-?n,
*-iag,
*-ian,
and
Roglai).
'six',
form
nasalized
of glottalization
vowel
(due
to perseverative
and
nasalization),
nasals in
forms.
Thus, the real puzzle is not why some Tsat forms have glottalization?it
comes from Tsat forms descended from PC forms with nasal finals. The puzzle
why
is
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
168
Chapter
answer: all final nasals became preploded but itwas only in certain highly favor?
that this preplosion was retained long enough for the stop
ably environments
component to develop
The solution
realizing
subsequently
environments
disfavored
lost inmost
which
ing. Beyond this, keep inmind that final preplosion is essentially a syllable-final
cluster, so retention of the preploded nasals would have been least favored after
long vowels and most favored after short vowels. After long vowels, simplifica?
tion of the preploded cluster should be most likely; after short vowels, it should
be least likely. And, in fact, this matches
the modern distribution: except in the
word 'person', after long vowels, there is no evidence of glottalization, while
after
the PC
bution makes
everywhere
that
is, except
short
vowels
*-a-
and
*-o-,
glottalization
always
occurs.
This
distri?
the
two
short
*-a-
vowels
and
*-o-.
Two additional pieces of evidence argue for the analysis in which all PC
preploded before being simplified to simple nasals in most
in Tsat,
one
internal
and
one
external.
The
internal
evidence
is the
conditioned
The
development.
second piece of evidence
is even more
The
language
to Tsat, Northern Roglai has a startlingly similar set of
it is necessary to
developments. Even without considering the Tsat developments,
conclude that Roglai also developed the highly-marked final preplosion in final
most-closely
compelling.
related
nasals, and then subsequently simplified the preploded nasals, but with the nasal
component, not the stop component being lost during the process. Instead of two
separate but independent
it ismuch more plausible
accounts
to assume
'six'
becomes
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
169
and Nasalization
Nasals
within Roglai
syllable-initial
their accom?
nasals with
*natn
<
na:n?33,
from
PC
*nam
with
'six',
its
internally-reconstructed
pre?
ploded nasal provides the answer; in the common ancestor of Northern Roglai
and Tsat, in which the preploded nasals were originally innovated, all PC final
nasals developed preplosion, with the subsequent simplification of these stop plus
nasal clusters only occurring after Tsat and Northern Roglai had separated, as is
evident from the often similar but clearly independent paths of cluster simplifica?
tion taken in each language.
The modern distribution of glottalized, nasalized finals in Tsat came
as
about
the result of a chronologically-ordered
sequence of changes, which is
represented in a somewhat simplified form in Figure 14:
Figure
of glottalized
nasal finals
'hot; spicy'
'house'
PC
*hag
*sa:g
h?kg
?
sa:g
sa:kg
ha:?g
ha:?g42
modernTsat/ha:?g42/
sa:g33
/sa:g33/
discussion.
the 42 falling
Finally,
of a glottal
tone
obvious
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
170
Chapter
tone just as it is evident that the presence of a glottal stop by itself is not sufficient
to predict the occurrence of the tone. The second prerequisite seems to be the
presence of an inherited or a secondarily-derived
long vowel inmodern Tsat.
pair of conditions accounts for the data in Table 106, with two
Tsat /khiag?42 -ft/ from *tsiakg -ft 'carry on the shoulder' and /za:g?/
This
exceptions:
from
earlier
*za:kg
someone'.
'person;
The
tone
falling
on
'carry
on
the
shoul?
der' is unexpected, but so is the final; that is, the irregular tone is in a form that
also has other correspondence problems.
The lack of a falling tone in PC *?ura:g > Tsat *za:kg > za:g?, on the
other hand, could be attributed to any one of a number of unique characteristics
in this form was originally long; the PC vowels in the
other forms were originally short. As a member of the classifier and of the pro?
noun systems,
the word
itself more
than likely occurs in phonologically
unstressed environments, unlike other otherwise similar forms in the data base.
of this, of course, tells us precisely why this particular form did not develop
a falling tone; its unique characteristics do, however, make it clear that the word
is not a counterexample
to the proposed analysis.
None
evolved
>
*nam
>
of preploded
P-NR/Tsat
*n?pm
NR
nam
nasals
inNorthern
Tsat (sandhi)
?
*bula:n
>
*bula:kg
ia bila:t
*tula:g
>
*tula:kg
tula:k
x*dhog
>
*thokg
thok
*padam
>
*pad?pm
padap
'six'
thokg33thatn42tatn42tsiakg42-
'moon'
'bone'
'knife'
'extinguish'
'section'
'at'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
as
171
and Nasalization
Nasals
from PC word-final
also provides
information
nasals
nasals, there are two basic Roglai reflex patterns. In the most
of these two patterns, the word-final nasal has as its Roglai reflex a
For PC word-final
dominant
stop.
homorganic
NR
Chru
stop reflexes
PR Cham
ha:k
hag
dalap
talarn
kho:g
kho:k
khog
'dry (weather?)'
*khag
khag
khak
kh?g
*sa:g
sa:g
sa:k
thag
mil?m
'house'
x*ha:g
*dalam
dalam;
darlam
x*kho:g
*malam
malam
malap
x_na:n
hajam
*huja:n
*masin
masin
*?idug
adug
*phun
phun
'stem'
*pa-gha:g
-n la:i?
*bha:n
pha:n
*luba:g
*halim
laba:g
halim
x*fiag
?ag
hag
khan
x*hag
x*khan
xsua:n
xduan
-1
'door'
'night;
rina:t
ina:t;
evening'
'pineapple'
can
'rain'
huja:t
masit (?)
id?k
mithin
phut
ph?n
'trunk;
pakha:k
pakhag
'dry
pha:t
luba:k
phan
'sneeze'
ha?an;
it?g; tug
'salted;
salty'
'nose'
log;
over
plant'
fire'
lipag; lapag
halim
'hole; pit'
??g
h?g
'hole;
hak
khat
khan
'hot; spicy'
'cloth; blanket'
swan
'soul'
don
'bamboo
halip
?ak
sua:t
duat
-1
'rainy
season'
door'
hat'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
172
Chapter
As Table 108 shows, Chru and Phan Rang Cham both retain the PC final
in Roglai, the PC final nasal consonants have changed into homorganic
but
nasal,
oral stops. This homorganic stop is the unmarked reflex of word-final nasals in
Roglai.
In Table
nasals.
correlates
that
with
the presence
of
a nasal
at the onset
of
the
final syllable, that is, the PC word-final nasal has been retained as a nasal when
the PC final syllable also began with a nasal. Notice that, in this data, there is a
correlation between Roglai nasalization and vowel length.
As was true for Table 108, in Table 109 the forms inherited from PC
include PC forms
structable back
to PC
(marked with
the change.
undergone
Historically,
once
similar
phonetically
described by Court (1967) (discussed also on page 164). Blust
among others Court (1967), writes about preploded nasals:
(1991:148),
citing
Court
Continuing,
he writes
terjan
'hand,
arm'.
occur elsewhere:
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Chru
pana:g
*pina:g
nasal reflexes
NR
PRCham
pin?g
panig
x*miag
mieg
'cheek; jaw'
*gunam
ganam
kan?m
'cloud'
*lama:n
lama:n
limin
lum?n
'elephant'
-i
cana:g
can?g
tanig
*taga:n
taga:n
tag?n
tag?n
'hand'
*timun
tamun
tum?n
tam?n
'melon;
*?agan
agan
in; g?n
*?anug
nam
*nam
*mam
-v
n?m
mem
mam
-v;
m?m
*?anan
nin
*binay
banai
'of animals'
-1
*ma?am
ma?a:m
-1
'package'
n?m
'six'
-v;
mum
-v
suckle'
'suck;
n?n
binai
pinay
'virgin'
'of animals'
'woman'
maft?m
miflim
'the wind'
agin
agin
agin;
xkamuan
kamuan
kamu?n
kamon
'nephew'
ramo:g
lum?g -i
rimog;
'tiger'
ramo
kram
krim
-v
xkr?m
-lvn
xnran
-if;
xdran
-if
xcaguar
kra:m
drin
-f
canua
-1
-v
dr?n
-vf
pran
-i
gin
'bamboo'
tr?n
'numb'
?
-fg
'flat
cagu?
*miaw
miau
mi?u
miyaw
*naw
nau
n?u
naw
*samaw
sam?
*danaw
danau
danau
xhanu??
hanua?
ha nu??
*sana
sana
sana
-f
'fry'
-v
basket'
'cat'
'go; walk'
'prompt;
-n
-n
tanaw
twill'
'weave;
*?agin
xrimo:g
cucumber'
'name'
an?g
m um
bed'
'furniture;
xcana:g
on
time'
'lake'
han??
'right (side)'
hana
'roast;
parch'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
174
Chapter
nizing
Roglai
is perseverative,
Roglai
on
the
vowels
nasalization
not denying
While
preceding
nasal
it was
consonants,
the
nasalization
perseverative
assimilation
other
Forms with
reflex patterns
Most
rowings,
a subset
although
of
such
aberrant
forms
may
instead
reflect
PC
nasal?
are
in their
regular
In addition
assimilation
mary
from
nasalized
vowels
Post-pre-Roglai
patterns.
correspondence
to the secondarily
nasal
preceding
with
no
nasalized
consonant,
obvious
connection
vowels
there
vowels
are
to an
from perseverative
also
a handful
adjacent
nasal
of
pri?
conso?
at the PC stage.
borrowings
In Roglai, some the easiest post-PC borrowings to identify are those that have
of
been borrowed so recently that they have not undergone the denasalization
final
nasal
consonants.
In Table 110, the final word-final nasals of the Roglai forms have not
denasalized, despite the fact that there is no evidence of a preceding nasalized
vowel to stop the denasalization from taking place. On the basis of this (and vari?
ous other pieces of evidence) these forms have been identified as late borrowings
post-dating
the denasalization
of Roglai
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
175
and Nasalization
Nasals
Chru
xkhi:n
khin
xkhiag -fi
khiag
xgriag
griag
xdian
dian
-v
-v
khin -f
kh?n
'dare;
khiag -f
giag -f
kh?g
'want;
desire'
tusk'
kr?g
'fang;
di?n
-f
tien
'candle'
cum
-f
c?m
'kiss;
-f
phug
xphug
x(li)hug
x?ag
?a:g
lahog -f
?ag -f
gram
gram
-vf
xho:g
-f
ho:g
xham
-In
ha:m
'table'
-f
ham
smell'
'papaya'
kr?m
-v
-f
hog
-1 la:m
brave'
'leper'
lahog -v
xgram
Roglai
PR Cham
NR
xcum
xcum
into Northern
'thunder'
'wasp'
-f
'greed'
in Roglai
Secondary
final nasals
In addition
to inherited final nasals, Roglai also has a set of final nasals derived
from PC *-l. The original PC lateral final is still found in Cham and
secondarily
Chru.
PR Cham
NR
Chru
PC
-n
*mal
mal
man
hap?l
mal
*gatal
katal
katan
kat?l
spal
x*sapal
sapan
sanan
*sanal
*wil
wil
'circle'
kapa:l
ba:l
*kapa:l
x*ba:l
'beam'
'itchy'
'pillow'
w?l
win
'round'
kapan
kapal
'thick'
ban
pal
'mend;
banan
x*b-an-a:l
'arm'
'rag'
xkarfual
kadual
kaduan
katfol
'heel'
x*ja:l
ja:l
hual
jan
?al-1
'casting
hol
'cloud,
x*hual
huan
xdhual/r
-f
thul-v
thun
x?abual
-v
bual
aban
del
den
xtfel
xsi?jual
-v
sa?ual
-v
th?r-vf
-v
si?juan
patch'
cf.
'mend'
net'
fog'
'dust; fog'
'blunt; dull'
'shallow'
?j?l;ha?j?l
'light (weight)'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
176
Chapter
the
NASALIZATION INACEHNESE
as elsewhere
in Acehnese,
in Chamic,
is perseverative. The most
of this nasalization is on the main syllable vowels of Ace?
obvious manifestation
hnese, that is, the vowels in the second syllable, which it affects in several ways,
Nasalization
as Table
112 shows.
PC
Aceh.
on Acehnese
nasalization
NR
PR Cham
vowels
kulit
*kulit
kulet
kuli:?
kali?
'skin'
nipis
*lipih
lipeh
lupih
lip?h; lap?h
'thin'
langit
l?get
mamen
mum?h
mim?h
agen
ag?n
kunyit
*?agin
*ku?it
kuftst
ku?i:?
ag?n; g?n
ka?i?
mabuk
*mabu?
m ab o?
babu?
manuk
*manu?
mano?
man??
buta
*buta
buta
darah
*darah
darah
darah
tar?h
'blood'
ta?i
'ask'
angin
lag?:?
ligi?; lagi?
*lagit
*mamih
min??
mita
'yellow'
'blind'
tanya
*taga
ta?Ag
*huma
umAg
huma
hamu
lima
*lima
limAg
lum?
limi; lami
bunga
*buga
bugog
bug?
-v
'field'
'five'
'flower'
inAg
ini
'mother'
awuia?
awa?
'spoon;
*rata:k
ruituia?
rata:?
ripa?; rata?
'bean;
dahan
*dha:n
dhuian
tha:t
than
'branch;
hudang
*huda:g
uduiag
huda:k
'shrimp'
anak
*?ana:k
anu??
ana:?
hat?g; pag
ani?
minyak
*mi?a:k
mi?ui?
ma?a:?
mi?i?
'oil'
panig
'betel
pinang
*pina:g
pinuig
pin?g
fowl'
'chicken;
-i
huma
x*?awa:k
'the wind'
'drunk'
tina
*?ina
'sky'
*
sweet'
ladle'
pea'
bough'
'child'
(-nut)'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Nasals
177
and Nasalization
The PC second-syllable
but the non-nasalized
Acehnese,
the shorter
l-m-l.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The
Origins
of
and
Registers
Tones
Chamic
spoke when
and
tonal,
non-registral.
this
starting
point
was essentially
have
descended
non
disyllabic,
a startling
array
of phonological
systems: the register system of Western Cham (Friberg and
and Gregerson,
Kvoeu-Hor,
1977; Edmondson
1993); the restructured register
of
Haroi
Burnham
1976; Thurgood, 1996); the quasi
system
(Lee, 1974, 1977b;
registral, incipiently tonal system of Phan Rang Cham (Thurgood, 1993; Han,
and Gregerson,
Edmondson,
1992); and the fully-tonal system of Tsat (Haudri
court, 1984; Benedict,
1984; Ni 1990ab; Thurgood 1992b, 1993). All this variety
has evolved from an essentially identical starting point, all of it has followed rel?
atively transparent paths of internal restructuring, and in each case the unique
endpoint has come about under the influence of contact with
ent
typologically
differ?
languages.
Cham), the modern restructured register system (in Haroi), the incipient
tonal system (in Phan Rang Cham (Eastern Cham)), and the fully tonal system (in
Tsat) developed. Due to the relatively shallow time-depth and the richness of the
data, the Chamic languages provide outlines of the internal paths of development
involved in all four cases that are rather clear and relatively complete.
178
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
179
and Tones
of Registers
For example, in the case of the Tsat data, we see a case in which we start
from a completely atonal (and, largely disyllabic) stage and we end with a fully
tonal (and, largely monosyllabic)
stage. The completeness of the data is unlike
much of the literature on tonogenesis, which typically involves just the later tone
splitting stage rather than true tonogenesis. And, further, in contrast to many of
the instances of tonogenesis reported in the literature on tonogenesis,
the end
a two-way
is not
product
tone
but
contrast,
a rich
five-way
tone
system.
There are, of course, several values to such case studies, among which is
their value as models for less transparent, more controversial changes that, often
because of the greater time-depth, require a high degree of extrapolation in the
analysis.
Register
as he notes, ancient Khmer emphasized the voice quality feature, while Vietnam?
ese has progressively
emphasized pitch. Modern Central Khmer has now sub?
dued
the voice
And,
Modern
Vietnamese
still
has
voice
quality
features
in some
of
its tones.
correlation
enlongation
of
the vocal
tract,
a resultant
lower
Fl?hence
vowel
rais?
creaky voice,
the con
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
180
Chapter
sequent shortening of the vocal tract, and the resulting shortened wave
produce higher formants. Vowels with a higher F2 are more peripheral.
lengths,
PC initial classes:
15.
of Western Cham register
Distinct
voice
Vowel
registers:
quality:
PC initials (except
voiced obstruents +
modal
voice
==>
breathy-voiced
vowel set
sonorants)
PC voiced
obstruents
modal-voiced
breathy
+
==>
voice
vowel
set
sonorants
extension
not with
notice
the modern
Cham.
Inmodern Western Cham, the two vowel registers are distinct, although
the two registers for the vowel /a/ are distinguished, not by vowel quality, but by
other features. And, even now the two vowel sets are in part predictable from the
modern
initials. The original relationships are no longer transparent though,
because of the mergers
in the obstruents and because of the spreading, under
specified conditions,
main syllable.
first syllable
to the stressed
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
inWestern Cham
Breathy
register
register
vowels:
vowels:
e1
ae
o e.
[From Edmondson
The
181
and Tones
of Registers
The Origins
and Gregerson
1993:67]
literature
The first synopsis of the diachronic origins ofWestern Cham register was Friberg
and Kvoeu-Hor's
(1977: 35-36, fn. 14) short footnote in their insightful paper on
Western Cham register patterns. It has since been expanded and developed by
and Gregerson
(1993), who supplement their analysis with instru?
data. The registers of Western Cham, like all registers, are clusters of co
occurring features: inmodern Western Cham (Friberg and Kvoeu-Hor (1977) and
Edmondson
mental
and Gregerson
first register vowels usually have
(1993:63-72)),
tenser voice quality, lower voice quality, and higher pitch, while the second regis?
ter vowels usually have laxer or breathy voice quality, high vowel quality, and
lower pitch. And, as these authors observed, the first register vowels derive from
the phonation type induced by proto-voiceless
initials, while the second register
Edmondson
vowels
derive
Edmondson
from
and Gregerson
original initials
voice quality
vowel quality
pitch distinctions
[Henderson,
voiced
Breathy voiced
First Register
Second Register
proto-voiceless
proto-voiced
tense,
clear
lower (open)
higher pitch
1952; Edmondson
lax, breathy
higher (closed)
lower pitch
and Gregerson,
1993:61-63]
Two things in Table 114 should be noted. First, although this is Hender?
son's (1952) description of the Khmer voice register distinctions, not of Western
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
182
Chapter
The PC voiced
consonants:
voice
breathy
after
the
the innovation
obstruents
voiced
*b-,
*d,
*g-,
and
*j-.
Later
another
layer was added when second register spread to the forms with sonorant initials.
Thus, the sonorant initial forms were added to the nucleus of Western Cham sec?
ond register forms from the voiced obstruents. Table
reflexes from originally voiced obstruents.
Cham
Notice
with
a subscribed
els,
not
the
same
the consonants,
way
each
that
indicating
convention makes
orthographic
its presence
dot,
show
syllable
following
it easy to recognize
time
it appears,
register
second
This
vowel.
register
are
although
distinctions.
initial obstruents
it is of
In actuality,
course
the PC
the vow?
voiced
obstruents have long since lost their voicing and merged with the voiceless series.
InWestern Cham, it is possible for each syllable of a disyllabic word to
be in a different register. In Table 115, 'seven' and 'rice (paddy)' have first regis?
ter presyllable
less obstruent
vowels because
but
second
register.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of Registers
The Origins
183
and Tones
Haroi
*habow
pha11
aph?au
pau
hapow
'ashes'
*babuy
phui11
paph?i
papui
papuy
'wild pig'
*hubsy
*ribow
phai11
hap?y
'taro; yam'
'thousand'
pha11
W.Cham
PR Cham
PC
rapau
ripow
kabau
kapaw
'water
laph?au
x*kabaw
kaphiau
buffalo'
*dada
tha11
cathia
tata
tata
'chest'
*?idug
thug11
ath?g
it?g
'nose'
*huda:g
*dua
tha:gn
thua11
athiag
thua
pug
ni? tag
toa
hat?g
twa
'shrimp'
'two'
tlih
klsh
klsh
'tired'
x*glsh
*gigsy
khai11
cakhii
takay
tak?y
'tooth'
*huja:n
*do:k
sam11
asian
can
hagan
'rain'
tho?42
thu?
to?
to?
*?abih
phi55
aph?h
pih
apih
*labuh
phu55
laph?h
lapuh
lapuh
'fall down'
papah
'mouth'
tap?h
'ransom'
'seven'
'rice (paddy)'
*babah
*tabus
pha55
paphlah
papah
?
phu55
*tujuh
su55
cas?h
*paday
tha??42
pathiai
ta?uh
tac?h
pafai
patay
Western Cham also has second register after certain sonorant initials that
are discussed in the section on phonation spreading ("Transparency and phona?
tion spreading" on page 183).
Transparency
and phonation
spreading
For monosyllables,
presented
the patterns.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
184
Chapter
Breathy
initial sonorants
syllable
addition,
voice spreading
NR
PC
W.Cham
*barah
barah
paran
*buga
*dalam
bug?
pagur-f
tal?m
*darah
darah
dalap
'swell;
pigu
tal?m
'flower'
'blood'
talan
'tongue'
daruai (m)
taruai (m)
taroy (m)
'thorn'
jala:t
?alan
?alan
<
*g-
bum?u
poh
mau
swollen'
'deep; inside'
tar?h
*dursy
maw
PR Cham
taran
gilah
*boh
sonorant
talan
*dilah
*jala:n
through a medial
'road; path'
'mushroom'
pimaw
environments
environments,
found elsewhere
disyllables
where
in Chamic:
both
where
in monosyllables
syllables
begin with
in these forms
second
register
reflexes
are
not
Kvoeu-Hor
be
speculated
on after
the discussion
of
register
spreading
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
on
The Origins
185
and Tones
of Registers
the main
vowels
after
a sonorant.
PC
Haroi
x*ls?
le?24
*?ular
la33
*mamah
ma
x*lamo
mo
55
,33
11
m
la
mam?h
mamih
lamo
ula
'snake'
mimih
'chew'
lamo
'cow;
ami
'father'
'five'
ox;
cattle'
fowl'
*?ama
ma
*lima
ma33
lami
limi
*manu?
nu?24
manu?
man??
min??
'chicken;
*?ana:k
na?24
ana?
ni?
ani?
'child'
*?ini
ni33
ni
ni
ni
'this'
*lagit
x*war
lamia
rji?24
van
ama
'fall into'
alia
lamo
PR Cham
W. Cham
33
lagi?
wol
mi
lagi?
war
lagi?
'sky'
war
'forget'
In the disyllabic forms in Table 118, the vowel after the main-syllable
initial sonorant is in the first register, not in the second register. Thus, it is clear
that it is initial of the first register, not the initial of the second register, that has
determined
PC
Tsat
Haroi
*pina:g
na:g33
panag
panig
panig
'betel; betel-nut'
*tula:g
la:g33
calag
talag
talag
'bone'
kam?i
ka m ay
kam?y
'female,
*kumey
mai33
W. Cham
PR Cham
woman'
*pula
pia33
pala
p?a
pala
'to
*panah
na55
panih
*kulit
panih
kali?
*hurey
li?24 -i
33
zai"5
pan?h
kalei?
*huma
ma 33
kli?
hamia
'day; sun'
har?y
hamu
plant'
-v
'field'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
186
Chapter
voice spreading
Breathy
syllable
initials
medial
x*buhay
*bahrow
Tsat
Haroi
sai1
pas?i
W. Cham
pasay
pahas
phia11
priau
PR Cham
pith?y
-f
pahau
iron
phay
'otter'
pirow
All
the Phan Rang Cham forms show evidence of the spread of second register in
their low tone reflexes, as do both the Tsat forms in their 11 tones. In Haroi, how?
ever,
'new'
only
shows
second
register
spreading.
The only Western Cham medi?is that block second register spreading are
the medial voiceless stops. As Table 120 shows, second register failed to spread
through the medial voiceless stops.
Table 120: Spread of breathy voice stopped by voiceless
PC
Tsat
*batsy
u11
Haroi
tai1
W.
Cham
stops
PR Cham
pat?i
patay
pat?y
'banana'
pato?
pat??
taki?
pat??
taki?
'cough'
*batuk
tu?42
*dikit
ki?*2
*batow
tau11
pat?u
patau
patow
'stone'
x*bato
to11
pato
pato
pato
'teach'
'few;
little'
Perhaps,
devoiced
The history
of Western
Cham
contact
Although
been
many
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of the
of Registers
The Origins
187
and Tones
Cham did migrate to Cambodia at that time, but it is also quite clear that
a significant number of them remained in southern Vietnam and doubtless these
Western
The gaps in our knowledge revolve around identifying the specific con?
tact languages involved in the development of the original register system. With?
out more precise knowledge of the languages involved, it is impossible to do
much more
Phan Rang
Cham,
an incipient
tone
system
For a long period after the breakup of PC, Cham was in contact with atonal, pos?
sibly registral MK languages and developed a register system, before breaking up
into Phan Rang Cham, Western Cham, and Haroi. However, certainly since the
fall of the southern capital Vijaya, in Binh-dinh,
in 1471, a major influence on
Phan Rang
The
has been
literature
The available descriptions of Phan Rang Cham tones are excellent. The earliest
description seems to be Doris Blood's in 1962, followed by David Blood's in
1967. These preliminary descriptions by the Bloods clearly distinguished a two
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
188
Chapter
way tonal distinction for Phan Rang Cham. Later, on the basis of the material in
Blood (1962), Greenberg
(1970:139) wrote that Cham has followed a regional
the
of lowered pitch after what were originally voiced
tendency,
development
the subsequent
obstruents, with
obstruents causing
loss of voicing
in the
distinctions
initial
useful
say
In 1992, Moussay's
analysis was basically confirmed by the extremely
and Gregerson, who like Mous?
instrumental study by Han, Edmondson,
Phan
analyzed
depending
upon
The evolution
Rang
whether
Cham
as
having
or not Moussay's
three-
"departing"
or
four-way
tone was
distinction,
phonemic.
tones
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
of Registers
way
originally
189
and Tones
breathy-voiced,
modal-voiced
vowels automatically constituted a higher-pitched
tone,
remaining
was
The
tone
default.
the
low
and
for
the
essentially by
only remaining step
high
tone to each be split further on the basis of the presence or absence of a final glot?
tal stop. With the final glottal stops, although it is obvious that Phan Rang Cham
final glottal stops affect pitch, it is not clear if the pitch difference is still allo
phonically predictable synchronically or if it is already fully phonemic. However,
the source of the pitch is known, the direction of the change is
diachronically,
clear, and even the inevitable outcome seems obvious. See Figure 16.
For monosyllables,
the developments are precisely as described, but for
disyllabic forms the situation ismore complicated. In some cases, the tone of the
main syllable is not predictable from the initial of the main syllable, but instead
must be predicted from the initial of the presyllable. Thus, if the PC presyllable
originally began with a voiced obstruent and themain syllable initial was a sono?
rant or *-h-, itwas the voiced obstruent of the presyllable that resulted in the low
toned reflex inmodern Phan Rang. In such cases, the breathiness of the presylla?
ble (originally, from its voiced obstruent), spread from the presyllable to themain
the main syllable began with other than a sonorant or *-h-, no
syllable. When
such spreading from the presyllable to the main syllable took place, at least in
Phan Rang Cham.
Remnants
In their instrumental
for
instance,
that
breathiness
is regularly
found
in the monosyllables
descended
in the disyl?
forms.
Figure
Initials
classes:
tonogenesis
Resulting
registers:
PC initials
(except voiced
obstruents)
modal voice
+ higher pitch
inmonosyllables
Resulting
tone
classes:
PC voiced
obstruents
breathy voice
+ lower pitch
glottal finals
low tone with
non-glottal
finals
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
190
Chapter
obstruents
> breathy
in passing and as
(1962:12) mentioned
and Gregerson studies, the Phan Rang
by low or low-rising pitch.
PNB
*pah
*qyurj
PC
W. Cham
*blsy
*blah
play
plah
plah
'chop; split'
*pa-bley
paplay
papl?y
'sell'
*brsy
pray
*bra:s
prah
'buy'
'give'
prah
-1
'rice (husked)'
f
x*darj
tan
t?n
*dua
toa
twa
'two'
*dha:n
than
than
'branch;
x*dhog
thon
thon
'knife'
*?adh?y
thay
they
x*glsh
klsh
klsh
'tired'
*glay
klai
r?m-klay
'forest;
kah
kah
*gah
gam
kom
X*,
gar
*guy
The
PR Cham
evidence
kui
for the earlier
stand;
stop'
bough'
'forehead'
wild,
savage'
'side, direction;
kam
'to cover'
k?r
k?r
'handle (knife)'
'carry on back'
kuy
bank'
very much like the earlier register system of Phan Rang. In addition, there is
other evidence: notice that it is not voicing per se that led to low tone, but that the
development of low tone was mediated through an intermediate stage of breathi?
ness. Among
intermediate
stage accounts
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
191
and Tones
of Registers
for the fact that it is only after the reflexes of the old PC voiced obstruents, which
led to breathiness on the following vowel, that low tone developed. After the
voiced sonorants, which are obviously voiced but which are far less likely to
following breathiness on the vowel, low tone never developed.
Both the correlations with PC and the subsequent chain of developments
are still evident from a comparison of PC, Western Cham, and the Phan Rang
As Table 121 shows, if PC initial was a voiced obstruent, the
monosyllables.
develop
Western
Cham form has a breathy vowel, and the Phan Rang Cham monosyllable
traces of residual breathiness.
PNB
*p?r
*tr?g
PC
PR Cham
*kra
kra
kra
x*po
po 'title'
po
'master;
'to open'
'monkey'
x*pah
pah
pah
x*par
par
'to fly'
*pliih
par
ha pluh
pl?h
'ten'
*tuh
tuh
t?h
'to pour'
tug
'stomach;
tuy
t?l
'to follow'
'intestines'
*tun
tug
*tuy
tui
x*tal
t?l
*kla:s
klah
x*trorj
trorj
trog
'eggplant'
*trey
tray
'full,
*klam
makl?m
tr?y
kl?m
*klaw
klau
klaw
'laugh'
*klow
klau
klow
'three'
*trun
tr?n
tr?n
'descend'
*wah
*roy
W. Cham
wan
x*ruay
ruai
x*war
war
x*mag
*naw
*wil
*nam
*?u
'to free'
rqag
nau
w?l 'circle'
kl?h
wan
roy
lord'
abdomen'
until'
'arrive;
'escape'
satiated'
'afternoon;
night'
'to fish'
war
'forget'
mig
'from'
naw
'go; walk'
w?l
'round'
n?m
n?m
'six'
?u
?u
'he,
she;
they'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
192
Chapter
121, the Western Cham forms are all in the breathy register
the
dot
under the initial obstruent). The Phan Rang Cham obstruents
(marked by
are marked in precisely the same way; in Phan Rang Cham the dot indicates not
register but that the form has a low tone (although usually with residual accompa?
In Table
nying breathiness).
Similarly, the origins of the contrasting Phan Rang tone are likewise evi?
dent from a comparison of the PC, Western Cham, and the Phan Rang monosylla?
bles. As Table 122 shows, if PC initial was not a voiced obstruent, theWestern
form has a first register vowel (except in the case of sonorants), and the
Phan Rang Cham monosyllable
has a high-tone without any traces of breathiness.
In Table 122, theWestern Cham forms containing initial obstruents are
Cham
related Haroi), where all sonorant initial forms are also in the breathy register
(marked in this table but not everywhere in this work by a dot under the initial
sonorant). In Phan Rang Cham, all of the forms are in the unmarked high tone
(indicated
Registers
split byfinal
glottal
stop
register split, Phan Rang Cham developed a low tone from the
a default high tone from the first register. Then, these two
and
register
tone classes were further split by the final glottal stop. The Phan Rang Cham low
After
the original
second
tone with
enough
final glottal stop.
PC
*bap
pau?
p??
'fill; full'
*bru?-n-f
pr??
pr??
'rotten'
to?
to?
k3?
fc1^?
'vulture; garuda'
*do:k
k3?
xgrak
*ajeq
PR Cham
x*go?
fr9?
*jahit
?hi?
?hi?
'sew'
x*joh
?oh
x*ju:?
joh 'snap'
cu?
cu?
'broken; spoilt'
'black'
x*js?
???
?s?
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
of Registers
193
and Tones
Notice
that theWestern
In a parallel way, the Phan Rang Cham high-tone with a final glottal stop
became a high, glottal tone, which Moussay describes as rising, indicated reason?
ably enough in the Table 124 by the absence of a dot under the initial consonant
and the presence of the final glottal stop.
An enlightening discussion of the tone splitting effect of final glottal
on
the Phan Rang tonal system is found inHan, Edmondson, and Gregerson
stop
inwhich they note that various excellent scholars have commented
(1992:41-42),
about the perceptible pitch difference between non-glottal final and glottal forms
(which descend from the PC voiceless stops: *-p, *-t, *-k, *-?). As Han, Edmond?
son, and Gregerson wrote, despite the fact that he considered the difference non
nonetheless wrote that such Cham forms had
(1967:29)
before
both
the final glottal stop and before final -h. And,
noticeably higher pitch
as discussed earlier, Moussay
further splits the low-toned and high-toned
into
phonemic,
forms with
Blood
and without
W. Cham
PR Cham
x*puac
puai?
poy?
*pa:t
pa?
pa? 'four'
x*pet
p??
p??
x*pro:k
stop
'scold; talk'
'pick, pluck'
pro?
pro?
'squirrel'
k?? x*ke?
k??
x*cat
ca?
ca?
'mountain
x*ko:?
ko?
ako?-l
'white'
x*rak
ra?
har??
'grass;
x*ls?
le?
le?
'fall into'
*ga?
x*lo:k
g??
lo?
ag??
lo?
'make, do'
mi?
'take;
ma?
*mat
range'
weeds'
'to peel'
fetch,
get'
pitch dif?
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
194
Chapter
From
a historical
and phonation
spreading
The situation
to the main
syllable ultimately
result?
As Table
obstruent,
resulting in the main syllable having second register inWestern Cham, indicated
by a dot under the obstruent, and in low tone in Phan Rang Cham, again indicated
by a dot under the obstruent.
Table 125: Spreading
PC
through sonorants
NR
W.Cham
PR Cham
*bara
bara
pra
*barah
barah
paran
*bulow
bilau
ia bila:t
plau
ea plan
pilow
*bula:n
pilan
'moon;
*buga
*dalam
bug?
pagur -f
tal?m
pigu
tal?m
'flower'
tanaw
'lake'
'blood'
dalap
-n
pir?
'shoulder'
danau
*darah
darah
tarah
tar?h
*dilah
talah
talan
t-aruai (m)
taroy (m)
'thorn'
kan?m
'cloud'
?alan
?alan
'road;
p?a
pila
'tusk;
pra
tara
'girl
*gunam
*jala:n
x*bala
jala:t
bala
*dara
dara
month'
'deep; inside'
*danaw
*dursy
swollen'
'swell;
'tongue'
path'
ivory'
(c.
teenage)'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
195
and Tones
of Registers
low
PC
*
PR Cham
W. Cham
?hi?
jahit
*s and *h
through medial
'sew'
?hi?
*jaha:t
?ha?
'bad;
wicked'
*?adh?y
thay
they
'forehead'
akar
*?ugha:r
kha
ukha
'root'
b?si
*basey
pasay
pith?y
'iron'
The form 'forehead' has been included in the table to show that voiced aspirated
stops also show low tone. The Malay forms in the table show that one source of
PC voiced aspirated
medial
PNB
Malay
batu
PR Cham
*batow
patau
patow,
patow
'stone7
*batsy
patay
pat?y
'banana'
batuk
*batuk
*dikit
pat??
taki?
pat??
taki?
'cough'
dikit
pato
'teach'
*pr?t
x*bato
None
W. Cham
stops
pato
'few;
little'
of theWestern
The history
*s and *h allowing
spreading.
contact
of
The Phan Rang data is interesting from the viewpoint of the mechanism
a
The
Phan
from
Western
involved.
Cham
Cham
transition
Rang
style
change
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
196
Chapter
toward
system
register
a Vietnamese
style
tone
system
represents
more
of
an evo?
glottal constriction
as complexes
high-mid pitched ngang tone. And, among the forms with final stops, the nang
tone with its the low-dropping-pitch
and which "ends in [a] stop or is cut off
contrasts
with
the sac tone with its high-rising pitch.
abruptly by [a] glottal stop"
That
tone
system
contains
the very
complexes
of phonological
oppositions that have formed the basis of the incipient tone system in Phan Rang.
The stages in Phan Rang Cham tonogenesis are still transparent. Distinct
layers of external contact have precipitated each of the stages of internal change.
contact with MK led to the restructuring of evenly-stressed
Austronesian
disylla?
bles into iambic syllables with final stress. Later contact with MK register lan?
to
led
guages
Vietnamese
successive
language adjusting
guage
system,
register
and
intense
contact
the
tone
system
of
contact.
The
social contact
in Vietnamese,
Vietnamese.
It seem appropriate
in the process of dismissing
adds an interesting twist:
...a few scholars
to close
have described
Cham
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
of Registers
in Cham
197
and Tones
of the Dictionnarie
from l'Introduction
(pp. xii-xiv)
Fran?is (1971) in which the author talked about four tones while he
referred to the intonation particular to the Phan Rang, Phan Ri region
where the Cham people were educated in Vietnamese
schools, intona?
tion which is not to be found elsewhere, neither in the Chir-D?c
region
nor among the Chams in Cambodia, except in interrogative sentences
which are always characterized by a higher register. (1994b: 12-13; note:
the grammar of the translation has been emended)
The explicit and somewhat puzzling claim that Cham has no tones at all can sim?
ply be dismissed, although there is no question that the Cham tones are not as
tones. More interesting, however, are the
perceptually salient as the Vietnamese
suggestion that not all dialects have tones and the almost inadvertent suggestion
that Cham
tonogenesis
namese.
Although
tion.
Thus,
it
is necessary
to bring
these
prior
observations
together
here
and
ment
before
Cham ("Pre-Haroi vowel changes" on page 199), which were not recog?
as
1996. However, the major vehicle for this complete
nized
such in Thurgood
vowel splitting. Under the influence of
restructuring was voice quality-induced
Western
tense voice
were
vowels
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
198
Chapter
els, each occurring both long and short (see Table 128; also cf. Tegenfeldt and
Goschnick,
1977:1), and 17 diphthongs and triphthongs. Beyond these, Haroi
also has some 10 rarely occurring nasalized vowels.
Table 128: Haroi
simple vowels
front
high:
closed
i u i
open
central
mid
back
s
low
are no vowel
stressed main
syllable of disyllables.
diphthongs
and triphthongs
front
high
mid
central
ia
iau
ea
eau oi
back
ii
iai
ia
iau
ui
oa
eiou
low
ua
oai
ai
au
In addition, Haroi has a rich array of diphthongs and triphthongs (see Table 129),
the result of registrally-induced
changes.
it is not clear what significance to attach to the fact, it is worth
Although
it would be
also has an eleven-vowel
system. Minimally,
noting that Vietnamese
important to examine the vowel inventories of various other languages of the
many
Haroi
restructured
register
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of Registers
The Origins
199
and Tones
on the following vowels, that is, to voice quality distinctions; (2) the voice quality
that is, led to a register
differences on the vowels produced vowel distinctions,
vowel sets associated with different voice
system with vowel registers?distinct
quality differences; and, (3) the voice quality distinctions that originally condi?
tioned the vowel splits disappeared, leaving behind a large number of now uncon?
ditioned vowel distinctions; inHuffman's terms, it became a restructured register
system with the proliferation of vowels associated with restructured register sys?
tems.
vowel changes
Pre-Haroi
Prior to the alignments within Haroi, there were a series of other earlier realign?
ments, often shared with Western Cham, which were not recognized as pre-Haroi
in Thurgood 1966: the much earlier lowering of the onsets of certain diphthongs,
a change which is largely shared with Western Cham; the merger of PC *-ow
with the reflexes of *-?u, which is clear from the fact that the vowel of the rhyme
behaves like a low vowel during the registrally-induced
vowel splits; and, in a
number of cases, PC shwa was raised or backed before specific finals, again a
change that preceded
The early pre-Haroi
vowel
case,
reflexes of PC shwa
the changes
Among
system
the change
was
the development
was
determined
of
by
three
the
syllable-final
reflexes
for PC
of the Haroi
shwa.
In each
consonant.
PC*-9f)>*-i()
Before final *-n, PC shwa became l-i-l. The most obvious thing about
130 is that three of the four Haroi reflexes of PC *-ag contain a barred-i.
The shwa in the remaining form is the expected reflex of an earlier barred-i which
Table
lowered due to the initial voiceless consonant (see "Registers and the
vowel splitting patterns" on page 201, for discussion of this vowel lowering).
Beyond this, however, there is something else quite interesting about the
has been
Cham
forms or with
forms.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
200
Chapter
Rade
PC
Haroi
W.Cham
W.Cham
(Kvoeu-Hor)
(Headley)
x*?ag
*qy?n
??g
x*mag
man
x*dag
dan
x*pag
mig
thin
peg
?arj
??rj
'to eat'
man
mig
'from'
bit)
?ig
tag
tig
pag
pag
peg
PR Cham
c?g
'stand; stop'
pag
'to nail,
hammer'
PC
*-at,
*-a h remained-d?,
and
*-ak,
and
*-dk,
*-dh
as a shwa. Else?
Before final *-t, final *-k, and final *-h, PC shwa was preserved
where it became something else.
Table 131: The reflexes of PC *-a?, *-dk, and *-dh
PNB
PC
Chru
Rade
x*cat
Haroi
ca?
'mountain
papa?
'to fan'
ra?
'grass;
**&
'vulture;
pah
p?h
'to open'
jarlah -i
madah
tlih
'descend;
mathih
'awaken'
ci?-i
ca?
x*pa-pat
*p?y
x*rak
rak
ra?
"""
"""
xgrak
?
x*pah
x*glah
x*madah
?
madih
range'
weeds'
garuda'
collapse'
For these rhymes, the final shwa is preserved as such inHaroi, unless
began in PC with a voiced obstruent. In that case, the shwa was
barred-i (see page 201, for discussion
All
The
*-on,
other
examples
of PC
*-a-
>
*-3
>,
and
*-am
>
*-om.
the syllable
raised to a
In these
cases,
the
initial
of
the main
sylla?
ble or of the presyllable was originally a voiced obstruent, the vowel remained an
open-o. However, when the initial of the presyllable was a voiced obstruent, this
open-o was raised to /u/ (see page 201, for discussion of this vowel raising).
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
201
and Tones
of Registers
The Origins
PNB
Rade
PC
l?n
*lan
*p?r
pakan
x*par
phiar
x*katar
katar
x*war
-v
drin
-if
-iv
war
'other; different'
tr?n
'numb'
wol
war
'earth'
pak?n
pol
katol
par
x*v
*yar
"hag?r
Haroi
15n
Ian
mak?n
*bukan
xdr?n
Chru
'to fly'
'corn;
grain'
'forget'
raise'
'lift,
dar
yol
thol
'handle (knife)'
x*dar
dar
x*gar
gr?n -ivf
gar
kh?l
x*sagar
hagar
sagar
akh?l
'drum'
x*sadar
hadar
sadar
ath?l
'remember'
x*?am
am
am
5m
'to roast'
pakhtim
x*pagam
It is obvious
'bury'
'dove'
the registrally-induced
(see page 201). Cer?
realignments
tainly, with the changes before the final velar nasal, this is obvious because the
change is shared with Western Cham, but, even with the forms that backed to an
place
vowel
before
open-o, the modern Haroi distribution requires that the change preceded the
in "Registers and the vowel splitting patterns" on
vowel alignments discussed
page 201.
Registers
splitting
patterns
The two specific marked registers are associated with the remaining changes that
produced the modern Haroi vowel splits: the first register, which consists of the
conditioned set of vowels associated with the tense pho?
allophonically-distinct
nation type that evolved after the PC voiceless obstruents and the second register,
set of vowels associated with the
which consists of the allophonically-distinct
these
that evolved after the PC voiced obstruents. When
breathy phonation
vowel-quality-conditioning
phonation differences were lost, allophonic vowel
differences became phonemic, and Haroi became a restructured register language
(see Figure
17).
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
202
Chapter
17: Restructured
Figure
Vowel
Initial
classes:
high vowels
tense
obstruents
voice
lower
Other PC
modal
no
voice
PC voiced
breathy
obstruents
Restructured
register :
vowels:
PC voiceless
initials
vowel splitting
Effect on
quality:
voice
proliferation
of vowels
effect
raise
For monosyllabic
words, the various vowel types interacted with the
of articulation of the PC syllable-initial consonant to produce the modern
vowel splitting patterns. These vowel splitting patterns are summarized inTable 133.
manner
voiceless
obstruents
>
tense
voice
(= first register)
glottalized
voiced
aspirates,
voiced
obstruents
obstruents,
&
sonorants
high
(onset)
lowered;
vowels;
*-ag >
unchanged
centering
diphthongs:
**-ia-
>
-ia-;
*ua
>
*oa
**-ua-
>
-ua;
*ia
>
*ea
unchanged
unchanged
-u- /___m,
mid
*s; *a; *o;
*-ey
>
unchanged
unchanged
unchanged
unchanged
*-oi
low
vowels
After
unchanged
>-ag
*-ig
voiceless
-?
raised:
t; i; u (u);
-ii (+ fronted)
developed
obstruents
-i- onset
(tense voice)
The tense voice quality of first register vowels, from the PC voiceless obstruents,
the voiceless obstruents did not affect
led to high vowel lowering. Otherwise,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
of Registers
203
and Tones
vowel quality. Note that the high vowels include not just the high vowel inherited
from PC high vowels, but also the secondarily-derived
high barred-i that devel?
before
final
velar
in
Western
Cham
both
and
Haroi (page 199).
nasals
oped
Table 134: Tense voice and vowel lowering after voiceless
PNB
PC
Rade
kasi
xxsisi(r)
x*dhog
*qb!c
Chru
tasi
obstruents
Haroi
casei
pi:?pit
pei?
phi:?
si:?
phei?
sei? 'sew'
'a comb'
*phit
phi?
*jahit
*kulit
jh?t
kl?t
kali:?
kalei?
'skin'
*ku?it
kaft??
kaft?:?
ka?ei?
'yellow;
*tasi?
kasi?
tasi?
casei?
'sea;
*thu
thu
thu
thou
'dry'
*?iku
ku
aku
akou
'tail'
*lukut
ek?t
laku:?
lakou?
'absent'
turn eric'
ocean'
'avoid'
*kantut
x*ka?u:?
katu:?
katou?; tout
'fart'
ka??:?
ka?ou?
'worried;
sad'
P9y
khin
psg
'to nail,
pound'
kh?n
'dare'
psg
xkhi:n
*tr?h
x*cuh
?uh
coh
'burn
*krih
kr??-f
kri:h -1
kreh
'to whittle'
*phun
ph?n
phun
phon
x*truh
truh
truh
troh
'arrive'
toh
'change'
klum
tlom; kalom
'to cover'
*tuh
*klum
As
trns.'
*trun
tr?n
trun
tron
'descend'
*pluh
spluh
aploh
'ten'
*thun
pluh
th?n
thun
thon
'year'
*tuh
tuh
tuh
'to
*tuy
tui hlus
tui
catoh; toh
toi
pour'
'to follow'
is evident
from the examples in Table 134, both the lil and the lui
into the diphthongs /ei/ and /ou/, respectively, word-finally
or before a
develop
final glottal stop.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
204
Chapter
obstruents
After glottalized
and sonorants
(modal voice)
vowel quality changes occurred after either the glottalized obstruents nor
after the sonorants. This is not surprising: both the glottalized obstruents and the
sonorants were associated with modal voice, a clear phonation type that would
No
is, however,
of
after
reflexes
sonorants
where
situa?
the
reflexes.
assimilation
PNB
PC
Rade
Chru
Haroi
Tag
x*ya:g
yag
ya:g
yiag
'spirit; god'
yiah
'destroy;
*yah
*raya
yap
ya:u?
yiau?
'count'
*buya
mya
bia
payia
'crocodile'
*?ular
ala
ala
alia
'snake'
*huma
hama
hama
hamia
'field'
*lima
ema
lama
lamia
'five'
?
ana ania
*?ina
eman
*lama:n
sam?
*yor
*kayua
x*hayua?
*yua
-v
yuan
kayua
-v
yuan
'mother;
lamian
lama:n
*samaw
*yuan
apart'
layia
*ya:p
*yun
take
-f
hamiau
'prompt;
yun
'Vietnamese'
kayua
kayua
yua?
yu?
major;
big'
'elephant'
ka-
on
time'
'because'
dah
yua
'harvest
(rice)'
'use'
There are three groups of sonorant-initial forms in Table 135 which have
unexpectedly high vowels. In each case, the presence of either *i, *u, or *y seems
to correlate with the otherwise unexpected reflex. The first group contains low
but with a barred-i onset; in each case, this onset follows *y. The second
group also contains low vowels, but in this case it appears that it is the high vowel
vowels,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
205
and Tones
of Registers
The Origins
After
voiced aspirates
the sec?
(modal voice)
whatsoever
Chru
Haroi
thog
thog
*?adh?y
dhog
adhsi
thai
thai-v
'forehead'
*dha:n
adhan
tha:n
than
'branch'
*jahit
jh?t
si:?
sei?
'sew'
'bad;
'knife'
*jaha:t
jhat
jaha:?
s?t
*?ugha:r
agha
akha
akha
'root'
*pa-gha:g
bhag
kha?
pakhag
kh??
'forbid'
*pa-gha?
The vowel
After
voiced aspirates
PC
Rade
x*dhog
stop
of the so-called
seen
-i
diphthongization
'dry
wicked'
over
fire'
of HI before a glottal
earlier.
voiced obstruents
(breathy voice)
As both Lee
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
206
Chapter
PC
x*glsh
x*joh
joh
Chru
Haroi
gleh
tlth
joh
suh
khu?
'broken; spoilt'
'kettle; clay pot'
'fruit; egg; elf.'
go?
boh
go?
boh
*do:k
dok
do:?
phuh
thu?
x*gam
g?m
gam
khum
'to cover'
*bra:s
braih
bra:h
priah
'rice (husked)'
*ba
ba
ba
*bap
*pah
'tired'
*boh
x*go?
gah
blah
take,
phia
'bring,
phiau?
khiah
'fill; full'
carry'
'side, direction;
bank'
*gah
*blah
blah
pliah
'chop; split'
*glag
dl?g
tliag
'look
*ja:k
jak
dlie lui
sia?
'invite'
glai
tliai
x*druam
druom
dro:m
trum
'fell
*dua
dua
dua
thua
'two'
*glay
at; watch'
a tree'
Transparency
and phonation
Addi?
spreading
For disyllabic words, the situation is complicated by the fact that some classes of
initial consonants allow the phonation generated by the initial of
main-syllable
the presyllable to spread to the vowel of the main syllable. In such cases it is ini?
tial of the presyllable, not the initial of the main
ister of the main vowel.
syllable,
that determines
the reg?
Except when the initial of the presyllable is *s or *h, the Haroi spreading
patterns are remarkably straightforward. If the main syllable begins with a sono?
rant, it is the initial of the presyllable, not the initial of the main syllable, that
the register of the main syllable vowel. In other words, except in the
case of presyllable *s or *h, initial sonorants are transparent to register spreading.
For example, as both Burnham (1976) and Lee (1977b:89) noticed, if the pretonic
determines
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
of Registers
207
and Tones
x*bala
through sonorants
Chru
Haroi
ewa
jawa
cawia
mla
bla
palia
'tusk; ivory'
Rade
PC
xjawa
spreading
soul,
'breath,
air'
*buga
maga
baga
pagia
'flower'
*dara
era
dra
caria
*bara
mra
bra
pria
'shoulder'
erah
*darah
*dras
*barah
drah
carian
'blood'
drah
carian
'fast'
brah
swollen'
elah
dalah
priah
caliah
'swell;
*dilah
*gunam
kanam
ganam
kaniam
'cloud'
*dalam
elam
dalam
caliam
'deep; inside'
*bula:n
mlan
ea
palian
'moon;
bla:n
'tongue'
month'
elan
jalam
calian
'road;
enau
danau
caniau
'lake'
*boh maw
mamau
bamau
pam?au
'mushroom'
*bulow
ml?u
blau
paliau
'body
druai (m)
car?i (m)
'thorn'
*jala:n
*danaw
erue (m)
*durey
path'
hair'
becomes
/ei/.
In contrast
to the sonorants
obstruents
syllable-initial
obstruents completely
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
208
Chapter
kam un
*timun
through sonorants
Chru
*tamuh
*kalih
Haroi
tam?h
cam oh
'grow; sprout'
tamun
camon
'melon;
karlih
kaleh
cucumber'
*kulit
kl?t
kali:?
kalei?
'miserly'
'skin'
*ku?it
kam?
ka??:?
ka?ei?
'yellow;
tumeric'
In phonetic terms, what must have spread from the pretonic syllable
sonorant of the main syllable was a specific phonation
through the syllable-initial
not
manner
the
of
articulation or the voicing of the pretonic syllable-initial
type,
splitting.
consonant.
Voice quality
In disyllabic
*s- and *h
forms when
However
before
the main-syllable
initials associated
in Table
the sec?
with modal
voice,
that is, before glottalized obstruents or before sonorants (and, presumably, before
voiced obstruents, if there were any), the *h- (< PC *s- and *h-) remained Haroi
Ibl.
Parallel
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
*s- and *h
PC
Rade
Haroi
*hatay
tie
hatai
at?i -i
'liver'
*sapuh
*satuk
t?k
stu? 'boil'
apoh
ato?
'boil; cook'
*habow
hab?u
habau
aphiau
'ashes'
*hudip
had?p
hadiu?
ath?p
'live,
*huda:g
hadag
hada:g
athiag
'shrimp;
'broom;
sweep'
alive'
lobster'
*hubsy
habei
habai
aphui (m)
'taro;
tuber;
yam'
*huja:n
asian
'rain'
athiam
'ant'
asiau
'hammock'
athuh
'look for;
hajan
had?m
haja:n
x*haduah
duah
duah
x*sadar
hadar
sadar
athul
'remember'
x*sagar
hagar
sagar
akh?l
'drum'
xsi?jual -v
ha?jul
sa?ual
ha?jul
*halow
hl?u
halau
halau
'pestle'
*halim
hl?m
halim
halim
'rainy
*hurey
hrue (m)
harai
*haway
*haluh
hawie
hawai
harii (m)
hawai
hluh
haluh
haluh
*hulun
hl?n
halun
halun
*sidam
adam
-i
*sijaw
search'
*hare
'day;
season'
sun'
'rattan'
'perforated;
pierce'
harip
*sarip
'sip; slurp;
suck
*hla
x*sula
hla
servant;
'slave;
r
in'
sala
hala
'leaf
*sarum
srum ?
har?m
'sheath-like'
*sana
sana
hana
'roast;
*sanig
sanag
'fry'
parch'
*cach?g
*samaw
han?g
sam?
han?g
-f
hamiau
'think'
'prompt;
on
time'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
210
Chapter
Haroi
things are known about Haroi from the linguistic evidence. The sub
grouping evidence on page 40 argues that Haroi originated as a Cham dialect,
along with Phan Rang and Western Cham. Similarly, the patterns of apparently
Certain
with Hr?. In fact, the very name Haroi might be an adaptation of Hr?.
in
The description
The evidence of Hr? contact is uncontroversial.
Schrock, et al. (1966:217) sums up the ethnographic situation nicely [although
Hr? and
their description uses a single term to designate both theMK-speaking
especially
Haroi, both names will be used here]. The authors note that,
although the Haroi and the Hr? speak two distinct languages, both linguistic
as parts of a single tribe, with the
groups are usually classified ethnographically
Haroi speaking a Chamic language and being influenced by the Cham and the
the Chamic-speaking
*qbok
What
Bahnar
Hr?
(MK)
Haroi PR
(Chamic) Rade
Cham
PC
sa
sa
I ?ig
?ag
??g
x*?ag
'to eat'
ec
ec
I ma?iam
man?m
mi??m
*min?m
'to drink'
hnan
hnamo
I sag
'house'
bok
I ka oi
sag
ae
*sa:g
bok
thag
?
'grandfather'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
211
and Tones
of Registers
The Origins
causal connection
of Proto-North-Bahnaric
(PNB), which
However, before Haroi can be directly compared with Hr? (as seen in
1972 reconstructions),
certain of Smith's reconstructions require modifi?
cation. Typologically,
there is usually a rather straight correlation between the
Smith's
voice
quality
differences
vowels
under
reconstructions,
tense
voice,
certain
PNB
reconstructed
are
vowels
some?
reconstruct
the vowels
themselves.
into consideration,
is, in many cases,
whether
that
certain vowels
tense
Smith's
voice
causes
reconstructions
dences between
to lower
vowels
can
be
adjusted
and
breathy
rather
voice
easily,
causes
making
vowels
the
to rise,
correspon?
and
typologically
expected.
Smith's reconstruc?
Although more work needs to be done modifying
or
tions before it can be determined whether such changes are unexceptional
whether they are sometimes conditioned, the minor modifications
made
already
have major additional benefits: it is now obvious that Hr?, the language most inti?
in contact with Haroi, has undergone voice quality-related vowel height
changes that closely parallel those found in Haroi. As Table 142 shows, at least
some of the Hr? high vowels lowered under tense voice, the quality equivalent to
mately
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
212
Chapter
In short, the Haroi and the Hr? changes are not just parallel,
Haroi changes took place while in intense contact with Hr?.
Table 142: Hr? high vowels
PNB
but the
Hr?
(Smith, modified)
*tum
torn
'all'
*bic
bee
'fat (v)'
*c(h)uy
c?y
'plant
*pih
pen
'pound
*asih
asen
'horse'
*rih
r?h
'play (instrument)'
*taqnih
taneh
'earth,
*(q)bul
bo
'lizard;
*kaciyh
kac?h
'sneeze'
rice'
rice'
soil'
gecko;
salamander'
PNB
under
modal
(that
in the vowel
voice
is, clear)
makes
it clear
that
breathy
voice
played
a role
raising.
Table 143: Hr? mid and low vowels raised under breathy voice
PNB
Hr?
(Smith, modified)
*c?m
ci m
'bird'
*kl?c
kl?c
'deaf
*ph?w
'happy'
*adr?y
ph?w
ad?
*h?y
h?
'day;
*pl?y
pfi
'pestle'
sun'
that when PNB *-ay has tense voice, the Hr? reflexes remain *-ay,
the PNB *-ay was under breathy voice, the high vowel reflex occurs.
Note
but when
1. Although
these particular patterns appear quite clear, much reworking of
Smith (1972) is needed to fully make sense of the interaction of vowel
changes and phonation types.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
of Registers
PNB
213
and Tones
(Smith,
modified)
*bray
*katayh
bray
katayh
'thread'
'hip'
*may
may
'sister
*bagay
magay
'people'
*adr?y
ad?
'pestle'
*h?y
hi
'day;
*pl?y
p?
b?h
*qb?yh
in-law;
elder
sister'
sun'
Conclusions
The Haroi case nicely illustrates the respective roles played by external language
contact and by internal paths of change: the external contact has provided both
the impetus and the directionality
for the changes, while the language internal
structures have provided constraints on the potential paths for the changes.
As a corollary to the primary role played by contact in this and other
Haroi changes, the major Haroi changes have not come about gradually. Rather,
the opposite is true: since the major changes in Haroi came about with the onset
of intense contact, the major changes are characterized by short periods of rapid,
assimilative restructuring, beginning with the onset of intensive contact and fol?
lowed by periods of relative stasis and more minor
changes?continuing
until the
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
214
Chapter
minimal.
Southeast Asian
area, it is contact
most
linguistic
of the major
the timing of the changes and their striking similarities, it looks like the best way
to view the changes is as being one that was shared by the Haroi and the Hr?
Hr? speakers the changes occurred in their Hr?, but
speakers. For monolingual
speakers bilingual in Hr?, the changes occurred not only in their
Hr? but were also extended to their Haroi. Thus, in this sense, the change was
shared between the two languages.
for those Haroi
Sanya
on Hainan
island.
Although
there
was
villages
of Yanglan
undoubtedly
and Huixin
a trading
commu?
Subsequent
there may
also
have
been
other
immigrations.
glottalization, and even the tone are precisely what is expected (see Table 104 and
text for a discussion of the tonal developments). Although
the
the accompanying
language is Tsat, the people are called Utsat, an ethnonym consisting of the root
/tsam?42/ 'Cham', just discussed, with what is apparently the prefix lu-l also seen
in other ethnonyms
in the language, an etymology
suggested by Mark Durie
(p.c.).
Evolution
of the Tsat
tones
Over fifty years ago, Paul Benedict (1941) recognized that Tsat is Chamic, but
the Tsat tones were only reported more recently (Ouyang and Zheng, 1983; Ni,
1988ab, 1990ab). The comparative work has either accompanied the synchronie
work or quickly followed
Ni, 1988ab, 1990ab).
it (cf. Benedict,
1984; Haudricourt,
1984; Zheng
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
1986;
The Origins
of Registers
215
and Tones
The tone system itself is similar in its complexity to the tone systems of
its Chinese neighbors and more complex than that of Phan Rang Cham, and the
diachronic study of its tonal developments have been a major or minor focus of
1984; Haudri
papers by various authors (Maddieson and Pang 1993; Benedict
court 1984; Ouyang and Zheng 1983; Zheng 1986; Ni 1988ab, 1990ab; Thur?
good 1992b, 1993).
Tsat is of particular linguistic interest because in it, each stage in the
and fully-tonal is remark?
transition from disyllabic and atonal to monosyllabic
ably well-documented.
Perhaps it is the clearest such case in the linguistics liter?
ature. Part of the clarity comes from the relatively short time-depth; the rest of the
clarity is simply our luck in having most of the intermediate stages attested in
related languages.
Figure
Initials
inmonosyllables
Resulting
classes:
registers:
Resulting
tone
Tones:
PC initials
(except voiced
obstruents)
PC voiced
obstruents
modal voiced,
high series
breathy voiced,
low
classes:
Finals:
55
<
24
< glottal
33
< voiced
55
<
42
< glottal
series
11
*-h
*-h
< voiced
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
216
Chapter
Next, both of these groups were split further by the final consonant. All
a mid-rising 24s (-s
words with a final glottal stop developed a contour tone?
42s
indicates a stopped tone) tone from the high-pitched series and a mid-falling
tone from the breathy-voiced
low-pitched series. All words with a nasal or a
a mid-level
a
vowel final developed
level tone?
33 tone from the high-pitched
series and a low-level 11 tone from the breathy-voiced
low-pitched series. Sev?
eral other subsets developed
in special ways,
are also
transparent.
From final
among the Chamic languages, Tsat has developed a unique tone from the
reflexes of PC final *-h (< PMP *-q) and final *-s: the 55 high-level tone. Statisti?
cally, most such forms derive from final *-h, but a significant number of 55 tones
Alone
nipis
habis
PC
Chru
*lipih
*?abih
lapin
abih
145).
tone
see Table
NR
Tsat
lupih
abih
pi55
'thin (material)'
phi55 phi55
'all; finished,
done'
tikus
mamah
taku:h
*tikus
*mamah
tukuh
mum?h
sa?ioh
tanah
*tanah
tanah
si?joh
tan?h
deras
*dras
drah
drah
buah
*boh
boh
boh
nanah
*lanah
tujuh
*tujuh
x*(si)?joh
m?rah
s?-puluh
*mahirah
*pluh
lan?h
tajuh
mariah
spluh
(na11) ku55
ma55
2iu55
'drip; a drop'
na 55
'earth,
sia-'a55
'fast;
short
pho55
'fruit;
egg;
la11 na55
sa pluh
soil'
time'
elf.'
'pus'
'seven'
tijuh
mariah
'rat'
'chew'
za ,55
plU
55
'red'
'ten'
For PC forms ending in either *-h or *-s (except the *-a:s rhyme), the Tsat reflex
is invariably the 55 tone regardless of whether the syllable-initial consonant is a
voiced
obstruent,
a voiceless
obstruent,
a sonorant,
or whatever.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
217
and Tones
of Registers
ending
in PC *-a:s.
PC
Chru
Tsat
-as
*-a:s
-a:h
-a
-a33/11
atas
*?ata:s
ata:h
ata
ta33
kapas
'far;
above;
long'
'cotton'
x*kapa:s
kapa:h
kapa
pa33
*kaka:s
karka:h
kaka
ka33
'fish scales'
beras
*bra:s
bra:h
bra
phia11
'rice (husked)'
-ah
*-ah
-ah
-ah
-a55
darah
*darah
drah
darah
sia55
'blood'
panah
*panah
panah
pan?h
na55
x*picah
pa can
tsa55
'broken;
b?lah
*blah
blah
phia55
'chop; split'
basah
*basah
sa55
'wet;
pecan
pasah
blah
pasah
break'
damp'
As a consequence
in Tsat, these forms have tone 11 or tone 33 reflexes,
not the 55 tone expected from words ending in a final *-s. Note first that this is a
very restricted, very specific loss: only the *-s is lost and then, as Durie suggested
(p.c.), only after long /a:/. In other environments, the *-s was not lost; that is, in
other environments,
the PC *-s remains /-s/: in Northern Roglai, it remains /-s/
and it shows up in Tsat as the 55 tone. Nor does the otherwise quite parallel PC
*-ah loose its final *-h; in Northern Roglai, *-h is retained as such everywhere,
and inTsat the final *-h is reflected everywhere
of examples in Table 146).
Given the highly specific environment
share the innovation of final preploded nasals, no doubt exists that these two lan?
guages should be subgrouped together.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
218
Chapter
From final
stops
All PC final strops (*-p, *-t, *-k, *-c, *-?) have as their Tsat reflex a final glottal
stop. The transcriptions of both Ouyang and Zheng and of Ni give the misleading
impression that even these final glottal stops have disappeared in some forms, but
the instrumental
studies
inMaddieson
and Pang
(1993) make
cise configuration of features as the origin of the 42 tone was pointed out to me
by Eric Oey (p.c., 1992).
tone
Malay
Chru
NR
Tsat
xtabiat
ta?ia?
tubia?
hidup
*hudip
hadiu?
hadiu?
phia?42
thiu?42
x*js?
se?42
'near;
*do:k
je?
do:?
je?'near'
duduk
do:?
tho?42
'sit;
jua?
sua?42
'step
no?42
'upgrade;
phua?42
'do; work'
buat
'do'
x*jua?
jawa?
x*rp?
go?
*buat
bu??
about
live;
on;
to'
stay'
tread'
east'
least of which
stops
as
of evidence
is the extra-Chamic
such.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
219
and Tones
of Registers
PC
Chru
NR
Tsat
*phit
phi:?
phi:?
stu?
satu?
phi?24
tu?24
'bitter; bile'
*satuk
anak
*?ana:k
ana:?
ana:?
na?24
'child'
pahat
*pha:t
pha:?
Be?
?e?
Malay
pahit
x*?e?
x*rfa?
?mpat
'boil; cook'
pha:?24
'chisel,
?e?24
?da?24
'crack
hua?24
'eat
plane'
open'
x*hua?
hua?
x*?o:?
?o:?
?o:? mata
?o?24
'face'cf.'nose'
x*le?
Is?
le?
le?24
'fall into'
*pa:t
pa:?
pa:?
pa?24
ra?
za?24
'grass;
?u:?
?u?24
'head hair'
ako?
ko?24
'head'
'hot; sunny'
ra?
x*rak
-1
*?uk
?u:?
-1
ako?
x*?ako?
rice'
'four'
x*parfia?
padia?
padia?
tfia?4
*ga?
t)a?
fj??
nau?24
'make,
x*cat
ca?
ca?
weeds'
do'
tsa?24
'mountain
f?a?24
'oil'
range'
minyak
*mifta:k
masak
*tasa?
tasa?
tisa?
sa?24
'ripe;
cooked'
sakit
*sakit
-saki:?
saki:?
ki?24
'sick,
painful'
ni?4
ma?a:?
langit
*lagit
lagi:?
lan?:?
asap
*?asap
asa?
asa?
sau?24
'sky'
'smoke
x*kle?
kls?
tie?
ke?24-m
'steal'
ma?
ma?24
'take;
ka?24
'to tie'
za?24
'vein,
za?24
sa:?24
si?24
'sew'
*mat
ma?
ikat
*?ikat
aka?
ika?
urat
*?urat
ara?
ura?
riak
jahat
jahit
From final
Aside
xriya:?
*jaha:t
*
jahit
nasals
ria:?
jaha:?
si:?
chi:?
fetch,
get'
tendon'
or vowels
from a handful
-1
(of a fire)'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
220
Chapter
an originally
an originally
voiced
obstruent
voiced
obstruent
tone.
33 mid-level
of the 11 low-level
tone
PC
Chru
NR
Tsat
abu
*habow
habau
habau
pha11
'ashes'
ada
*?ada
tha11
'have,
adik
*?adsy
thai11
Malay
adai
adai
exist'
*babuy
pabui
ba bui
phui11
'younger sibling'
'wild pig'
dada
*dada
tada
dada
tha11
'chest'
dua
*dua
dua
dua
thua11
'two'
hidung
*?idurj
adug
id?k
thug11
'nose'
hada:rj
huda:k
la^haig11
'shrimp; lobster'
haja:n
huja:t
sam11
'rain'
tarbau
tub au
pha11
habai
habuai(m)
phai11
babi
hudang
*huda:rj
hujan
t?bu
*huja:n
ubi
*tabow
*hubsy
-v
'sugarcane'
'taro;
tuber;
ular
*?ular
ala
ula
(la11) la33
fsnake'
lipan
*limpa:n
lapa:n
lupa:t
a11 pain11
'centipede'
kandung
x*kadun
kadug
thug11
'pocket;
ribu
*ribow
rabau
rub au
pha11
yam'
pouch'
'thousand'
resulted in a contour tone: if the form had a voiced obstruent onset, the tone was
the 42 falling tone; if the onset was not a voiced obstruent, the tone was a 24 ris?
ing
tone.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
Chru
pinang
*pina:g
pana:g
satu
*sa
sa
tahun
*thun
tali
tone
of the 33 mid-level
PC
Malay
221
and Tones
of Registers
Tsat
NR
pin?g
sa
na:g33
'betel;
sa33
'one'
thun
thut
thun33
'year'
tala i
lai33
*talsy
talai
'rope;
string'
tang?n
*taga:n
ta gain
tag?n
ga:n33
'hand;
arm'
tuha
*tuha
tha
tuha
ha33 xau33
'old (people)'
turun
*trun
trun
trut
tsun
ular
*?ular
ala
ula
(la11) la33
lapar
33
'descend'
'snake'
33
*lapa
lapa
x*?assh
assh
aseh
x*par
par
pa
pa
'hungry'
,33
'horse'
33
tulang
palai
piai
ruai
zuai
*?ika:n
akain
ika:t
ka:n33
'fish'
x*ka:g
talka:g
ka:k
ka:g33
'chin; jaw'
tula:k
la:*33
'bone'
tig33 ta33
'eye'
*tula:g
mata
*mata
Transparency
occurs
also
33
-n
x*ruay
ikan
'to fly'
pan
?-v
*palsy
As
betel-nut'
plai
ruai
tala:g
mata
and phonation
in Haroi,
mata
'village'
33
spreading
Western
and
Cham,
Phan
there was
Cham,
Rang
spread?
sonorants
transparent
to spreading.
Notice
that
the
tone
class
to
the examples
of
through sonorants
PC
Chru
*dihlow
lahau
dihlau
lau11
jarum
*jarum
jrum ?
jurup
sun11
'needle'
bunga
*buga
baga
bug?
ga11
'flower'
baharu
*bahrow
barhau
bahrau
phia11
'new;
bulan
*bula:n
ea bla:n
ia bila:t
phian11
'moon;
Malay
dahulu
jalan
*jala:n
*bara
jala:n
bra
NR
jala:t
bara
Tsat
lam11
phia11
'road;
just
now'
month'
path'
'shoulder'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
222
Chapter
tone. Thus, in these examples, in which the PC presyllable begins with a voiced
obstruent and the main syllable begins with a voiceless obstruent, the second reg?
ister phonation, undoubtedly, breathiness, has spread from the presyllable to the
main
syllable.
PC
d?pa
dikit
Chru
*dapa
*dikit
*batsy
b?si
*bassy
*buta
buta
through voiceless
tapa
taki:?
patai
pasai
?
x*bato
pato
batu
*batow
patau
batuk
*batuk
those
patu?
stops
NR
Tsat
tupa
tiki:?
pa11
ki7*2
'armspan'
'few; little'
pitai
u11 tai11
'banana'
sai11
'iron'
pisai
?
ta11
'blind'
pato
to11
'teach'
patau
tau11
'stone'
pitu?
tu?42
'cough'
where
voiceless
Cham
opposite
seemed
The
true.
resolution
to
the
puzzle,
however,
turns
out
to be
anticlimactic:
as
the Northern Roglai column in Table 153 indicates, in forms with medial l-b-l the
voicing of the voiced obstruents was lost before the breakup of Northern Roglai
and, more to the point, long before the spreading of breathiness would have taken
a result, by the time spreading occurred,
no
question
longer had voicing or breathiness.
place
in Tsat. As
the presyllables
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
in
The Origins
PC
223
and Tones
of Registers
NR
Tsat
PR Cham
sa:?24
?ha?
'bad; wicked;
*jahit
chi:?
si?24
?hi?
'sew'
*?adh?y
thai
thai33
they
'forehead'
*?ugha:r
ukha
kha33
ukha
'root'
*jaha:t
-h
badly'
final constriction
This analysis describes what happens to the vast majority of the voiced syllables.
However, two cases remain which involve interesting twists: the first involves the
tonal development of PMP *-ay syllables acquiring final glottal stops; the second
involves final nasals acquiring glottal constriction. The development of the glot?
talization of final nasals was discussed on page 160ff.; the development of the
final glottal stops from PMP *-ay will be discussed below.
Secondarily-derived
falling
tones: PMP
Tsat has developed an epenthetic final glottal stop and a 42 falling tone on inher?
ited PMP *-ay forms. Although the original sources show considerable variation
in the subphonemic pitch of the tone, as Maddieson
and Pang (1993) correctly
observe Tsat has only one phonemic falling tone, and thus all the examples in
Table 154 are marked as 42.
(*qaqay)
Malay
mati
PC
Tsat
*matay
taii?42
'die'
*kakay
kaii?42
'foot'
mari
*maray
zaii?42
'come'
padi
*paday
tha??42
'rice (paddy)'
kaki
*haway
*qatay
*-ay finals
hati
vari?42
'rattan'
*hatay
ta:!?42
'liver'
*glay
khiad?42
'forest; jungle'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
224
Chapter
falling tone correlates with two features of the modern Tsat reflexes: the
presence of a glottal stop and the presence of a modern Tsat long vowel. These
same two features can also be seen in the other source of secondarily-derived
falling tones, the glottalized final nasals, which discussed on page 160ff.
The
The history
of Tsat
contact
The
linguistic evidence reveals the outlines of Tsat contact. More revealing than
any other finding is that, as is evident from irrefutable linguistic evidence
(page 40), Tsat subgroups with Northern Roglai. Along with various minor
pieces of evidence, there are two major shared innovations: Tsat and Northern
is irrefutable.
to appreciate the
by the name Tsat
tonal system" on
page 214, is the modern Tsat reflex of the name Cham. However, it is only in con?
temporary times that the term Cham picks out, for example, just the Phan Rang
Cham
and
the Western
Cham.
thousand
years
ago,
all
the Chamic
speakers
along
presumably fell under the designation Cham so the
name alone tells us nothing other than what we already know?that
the Tsat are
Chamic.
The connection
of the N. Roglai
and northern
Cham
The modern N. Roglai are, as the apparent etymology of the name Roglai sug?
gests, 'forest people' (*ra < *?ura:g 'people' + *glay 'forest'), but it is unlikely
that it was a forest-dwelling
group that broke off from the Roglai and fled to
Hainan. Instead, they must have been living somewhere else with a different life?
style and had not yet come to live in the highlands. Further, both Roglai and Tsat
share two marked sound changes?the
loss of final PC *-s after *a and stop final
reflexes from PC final nasals as the result of the decomposition
of final nasals
forming preploded nasals. It is also unlikely that the speakers of N. Roglai/Tsat
were in the south; rather it is far more likely, particularly in light of the existence
of the preploded nasals, that these speakers were at the end of the Chamic dialect
all other things considered, the northern end of the chain.
chain?presumably,
it
is
Thus,
reasonably likely that the forerunners of the modern N. Roglai and
modern Utsat were then simply the northern Chams living in and around Indra
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
of Registers
and Tones
225
pura before the fall of the northern capital Indrapura in 982, some of them traders
and some from other social groups. And, it was only after the fall of the northern
capital Indrapura that these northern Chams split up, with the forerunners of the
modern
Tsat
modern Roglai
Cambodia.
It is also reasonable
to assume
Hainan?that
namese
in Tang times [618-907], and another version that says that they
Regions"
reached Hainan in the Song period [960-1279]. This would account for the preva?
lence of stories about the times of the kings among the Roglai and for the stories
about the Roglai possessing some of the Cham royal treasures.
traditional dates match quite nicely with the Chinese dynastic
which
records,
Zheng (1986:37, footnote 4), in a footnote in her article on the
genetic relationship of Tsat to the Chamic languages, briefly discusses. The trans?
lation has been provided by Hilary Chappell; her comments are in square brack?
The
ets, while Mark Durie has added two notes in curly brackets.
to the Records ofQiong Prefecture (Qiongzhou Fuzhi), their
According
forebears "came in boats with their families as a result of troubled times
in the Song dynasty [960-1279 AD] and the Yuan dynasty" [1279-1368
to extracts
AD]. ['Qiong' is another name for Hainan Island]. According
from both the History of the Song Dynasty (Song Shi) and True Records
of the Emperor Xian Zong of theMing Dynasty (Ming Xian Zong Shi), it
can now be precisely determined that they came in several migrations
from Zhancheng
{Champa} to Hainan Island. The History of the Song
v.
489, p. 14 080 (revised edition Zhonghua Publishers) records
dynasty,
the
third year in the period of Yong Xi (986 AD)) Danzhou
"(During
Hainan
from
[modern Danxian,
Island] reported that a person
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
226 Chapter
Zhancheng
named Pu-Luo-E
once
However, this 988 AD record is difficult to interpret. On the one hand, it is clear
that Zheng is citing it in the context of discussing the arrival of the Tsat (Chams)
in Hainan. On the other hand, it is quite clear that the report is from Guangzhou
(Canton City), not Hainan. The most straightforward reading, however, is that
this is a report of Chams arriving presumably in the Guangzhou
(Canton) area.
It should be pointed out thatYi is being used here as a general term indi?
cating a non-Chinese
Yi people, a Loloish
of the
Then, again, not long after the fall of the southern capital Vijaya, in
in 1471, there is a another report of the immigration of refugees from
Binh-dinh,
Champa. The True Records of the Emperor Xian Zong of theMing Dynasty also
records (v.284)
(In the 22nd year of Cheng Hua (1486 AD)), the eleventh month, the
Xu Tong'ai, and others presented a
Imperial Censor to Guangdong,
to the throne, reporting: 'The prince of Zhancheng, Gulai,
memorial
the
leading
imperial concubines, the prince's descendants and his clans
1000 people?and
carrying local produce [probably as a
people?over
came
to Yazhou [modern day Yaxian] in Guangdong province,
tribute]
to
wishing
appeal to the throne'.
the first two immigrations, since it had been roughly 500 years since the
Cham had controlled the northern provinces, these immigrants would not have
been from the north, but instead must have been from the south?and,
thus, were
Unlike
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of Registers
The Origins
again,
227
and Tones
be a
thus historically
rather early. The Chinese records, however, also suggest
there was a second wave of immigrants roughly five hundred years later.
that
Correlations
century".
already
when
they
arrived
in Hainan,
a position
that
she
provides
no
evi?
later
arrival.
It is, however, simply unclear when the Utsat became Muslim. On the
one hand, in the literature, it has been argued by some scholars that at least a sig?
nificant part of the merchant class was Muslim at a very early date. On the other
hand, it seems clear that at least the majority of the general population that con?
verted to Islam did so much later. In addition, even if the earlier date of 986 is
accepted as the arrival date for the Utsat on Hainan, the arrival of Islam might be
correlated,
including
not with
this early date, but with one of the later exoduses to Hainan,
those after the fall of Champa in 1470. Given the mixed evidence, it is
of the
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
228
Chapter
In
1039, Ravaisse (1922), who reported them himself, drew limited conclusions.
two
noth?
"The
these
steles
indicates
of
the words of Manguin
presence
(1985:1):
ing more than the existence in the eleventh century of a community of Muslim
it need be added, Cham traders
merchants,
strangers to the country." However,
were undoubtedly part of the trading community as well, including quite proba?
adds, providing some perspective,
bly some who were Muslim. Then Manguin
"Nothing could be more normal than this settlement, when it is recalled thatMus?
had resided in such great number in South China since the eight
The
century.
trading station in Champa was only one of the links in a long chain,
which connected theMiddle East with Africa and China."
influence dates from a
Thus, while it is true that the bulk of theMuslim
lim merchants
monarch
thatAymonier
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of Registers
The Origins
229
and Tones
concluded
was established
early in Champa,
Sch?fer
(1967:75) writes:
That
where Arab
there was the 'mountain ox' (a banting or a kouprey?) which they did
not hitch to the plow but killed as a sacrifice to the ghosts. When about
to
kill
it,
their
'shamans'
invoked
it
thus:
"A-la-ghwa-gyep-b?t"",
which
"Allah hu akbar!"?"God
is
great!"
In short, even if the dates for the arrival of Islam were known, it is not
clear that these dates would have any direct bearing on the question of when the
Tsat arrived in Hainan. However, the linguistic subgrouping evidence unequivo?
cally places the Tsat and the modern Roglai together as part of what could only
have been a northern Cham group, which dissolved into various subgroups with
the fall of Indrapura in 982. This scenario accords nicely with the arrival of a
group in 986, one or both of which could have been the Tsat. Thus, the
Chamic
(1986:37)
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
230
Chapter
not
(Keng-Fong Pang, p.c.), the Utsat have retained their language. Nonetheless,
only is the lexicon rampant with Chinese loans, but the Tsat language has con?
verged dramatically with the language structures found in the languages of
Hainan.
ous mechanism
for outsiders
to Hainanese
In earlier times, bilingualism and shift may also have contributed to its
that when the men arrived on Hainan
restructuring. One Tsat tradition maintains
they
took
women
wives
would
generation
tinct
What
from
among
the Li,
who
are
of
speakers
a tonal
The
language.
version
of
does
seem
the
tradition,
from
apparent
the
has
the men
various
stories,
and women
however,
arriving
is
that
together.
there
was
what
this means.
As
some
readers
are
aware,
the
term Hainanese
is often
used as a vague cover term for all the Southern Min dialects found on Hainan
island. Probably, the dialect in question is the Tan-chou dialect described by Ting
(1980), but it really does not make much difference. All the languages of Hainan
that Tsat speakers could have come into contact with have well-developed,
typo?
logically very similar tonal systems, any one of which would have provided the
typological model needed for the restructuring of the Tsat phonological
system.
In Table
155, the tone system of Tsat is compared with the tone system
dialect (Ting 1980), as it is probably the Tan-chou dialect of
the Tsat are bilingual in, and with two Li dialects (that is, the Hlai dia?
of the Tan-chou
Hainanese
lects), as the literature suggests early contact between the Tsat and the Li (Ouy?
ang and Zheng, 1980; cf. also Thurgood 1991 for a look at the reconstructed Hlai
tone
system).
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of Registers
The Origins
231
and Tones
22, and a low-level 11; and, both Li dialects have three level tones. All
the languages have a rising tone, and all the languages except Tan-chou have a
falling tone.
mid-level
dia?
tones; in neither
associated
with
final stops (although even in Tsat the final glottal stops for the rising and falling
were not always transcribed).
Table 155: The tones of Tsat, Tan-chou, and two Li languages
Austronesian:
Chamic
Chinese:
Tai-Kadai:
Hlai (LO
Southern
dialect
(Hainan)
Tsat
high level
falling tone
mid
level
rising tone
low level
55
(Hainan)
Tan-chou
55
42s
(Hainan)
T?nqsh?
Yu?nm?n
55
55s
43s
42
44
33
22
33
24s
35
13s
13
li?
li
11
11
Bear in mind, it is not being argued that the Tsat tonal system is bor?
rowed from one of these languages. Rather, the claim is that the patterns of Tsat
bilingualism with these languages influenced the internal paths of change within
Tsat itself, ultimately leading to the development of a typologically similar sys?
tem. Thus, an exact match is not likely, and would, in fact, be rather surprising.
at in this way, the interaction between the internal influences and the
external factors should typically result in a system distinct from the earlier Tsat
system as well as different from the system found in the contact language.
Looked
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
232
Chapter
so clearly
may be a
model
for most
the voiced
development
The origins
obstruents. Again,
of
low
tones,
of register
but
complexes
some
other
quality
of
the voiced
in the
obstruents.
and tones
Gaps exist in our knowledge and will continue to do so for some time, but we
now know the basic stages in the development of Cham register, and its subse?
in theWestern Cham register system, into the incipient tones
quent development
of Phan Rang Cham, and into the restructured register system of Haroi. We also
of the full-blown
the stages in the essentially
independent development
tone system of Tsat on Hainan island.
know
Although Western Cham, Phan Rang Cham, and Haroi appear to have
developed a common register system before dividing into separate linguistic enti?
ties, the subsequent development were largely independent of one another, aside
from some obvious
Table
which
netically plausible.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Origins
of Registers
233
and Tones
with Tsat doing the same thing but quite independently of the developments else?
where. Once breathy voice has developed after one set of initials, by default the
voice quality after the other consonants constitutes a contrasting register, and,
thus, we have register contrasts. Even from this point, although the developments
in individual languages may differ in detail, the changes remain similar typologi?
cally.
Cham developments
involved the fewest adjustments to the
one
The
already existing register system.
peculiarly Western Cham modification
was the extension of second register to a subset of the sonorant initial forms, an
The Western
split. The major difference between the two was that in Phan Rang Cham
the pitch differences came to the foreground with a corresponding backgrounding
of the phonation distinctions. The second register developed into the low tones
and the first register the high tones, with both tones being split again into those
forms ending in glottal stop .and those not.
Cham
of the earlier
Rang Cham,
Haroi. Elsewhere,
were
essentially
except
assimilation,
the vowels
unaffected.
This Haroi
distinguishable
details and the possibility
it might have had more striking contrasts in vowel
Western
than
Cham, the two systems were very much alike typologically.
quality
most
And,
importantly, in both register systems, the vowel quality differences
were still fully predictable from the accompanying phonation distinctions. The
when
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
234
Chapter
in the other three languages. Tsat initially developed a two-way register contrast
a breathy register and, by default, a modal (clear) register. Thus,
distinguishing
the initial stage was the development of a register system.
Then, in the case of Tsat, the phonation distinctions were backgrounded
and the pitch distinctions were foregrounded,
of
leading to the development
tones. In a development unique to Tsat, a special tone class evolved from words
ending in PC *-s and *-h. Among the remaining forms, the former breathy regis?
ter developed into the 11 low tone in forms without a final glottal stop and into
the 42 falling tone in those forms with a final glottal stop; similarly, the modal
33 tone in words without a final glottal stop
register developed into the mid-level
and into the 24 rising tone in those words with a final glottal stop. Thus, aside
from some oddities involving glottalized final nasals as well as some epenthetic
final stops,
Haroi
Cham
restructured
register
voiceless
fully
tonal
tonal
33; 24s
vowel reflexes
high
tones
tones
(initial layer)
(default)
(default)
(default;
high
33; 24s
first register
(default)
also
some
occurs
unaffected)
after
(default;
unaffected)
sonorants
(second
voiced
incipiently
second register
obstruents
Tsat
(default)
obstruents
sonorants
Phan Rang
Cham
first register
obstruents
glottalized
from Phan
inmonosyllables
Western
register
separation
tones
tones
(default)
(default)
high
33; 24s
tones
tones
(default)
(default)
low
11,42s
layer)
second register
(initial layer)
vowel reflexes
<
second
tones
tones
register
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of Registers
The Origins
235
and Tones
Spreading
patterns
through
sonorants
in disyllables
through
*s,
second register
*h
through
voiceless stops
yes
yes
no
yes
yes
no
Haroi
yes
not clear
no
Tsat
yes
yes (*s)
yes
Western
Cham
with Western
Cham
showing
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
clear
236
Chapter
evidence of spreading, with the Haroi data unclear, and with Tsat showing evi?
dence of spreading through *s. However, spreading of the breathy voice through
a medial voiceless stop is limited to Tsat.
The Chamic data tells us little about the spreading of tense voice, prima?
in every language except Haroi the vowel reflexes found after the
because
rily
voiceless obstruents and the vowel reflexes after the sonorants are identical?that
is, the same voice quality is found after both the voiceless obstruents and the
sonorants. Thus, the Chamic data on the spreading of tense voice is restricted to
one instance in Haroi, where tense voice (but only from voiceless stops and affri?
cates but not from *s and *h) spreads through medial sonorants lowering high
vowels
to mid
vowels.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
PC Morphology:
Some Notes
of aMK
The existence
from the beginning
core
of Chamic
early,
element
in Chamic
it the "Malay
of Champa",
(1822) recognized
but
subsequent
almost
the An
scholars
not only recognized theMK element inChamic but also were often mislead by it,
sometimes going as far as tomisclassify
it as aMK language. For Etienne Aymo?
nier (1889:5-6), who recognized both its MK and An elements, Chamic was
some kind of intermediary link between Khmer and Malay. Schmidt (1906) also
recognized the existence of both a MK element and an An element when he
described the Chamic languages as "Austroasiatische Mischsprache".
Thomas
Sebeok (1942) was led even further astray by theMK, misclassifying
the Chamic
as Austroasiatic. None of the investigators seemed to have trouble recognizing a
MK
element
Even
in Chamic.
the existence
recognized early and with little enduring debate about its existence. Niemann
(1891), Cowan (1933, 1948, 1974, 1981, 1982, 1983, 1988, n.d.), Shorto (1975),
and Durie (1990a) all have not only recognized the existence of aMK element in
Acehnese
but also the last three have further recognized that, for the most part, it
is essentially the same MK element found in the mainland MK languages. The
237
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
238
Chapter
controversy
element.
The debates about the genetic affiliations of Chamic have long since
laid to rest, but for those interested in a summary of the positions various
scholars have held, see Lafont (1987b; 1994b). However, all modern scholars
recognize the An character of Chamic, with the questions revolving not around
the classification
of Chamic but around how these An languages acquired the
been
MK
the vowel
are viewed
as borrow
able.
The assertion
are in principle
unborrowable
has
of the evidence
in this work.1
by
an examination
of
these
languages.
A NOTE ON PC MORPHOLOGY
of the borrowing of MK material into An post-dates the breakup of PC.
Though especially notable in the highlands Chamic languages, where the contact
Much
with MK
found throughout
seems to be reconstructable to PC. Both Cowan
cant amount of MK morphology
and
Shorto
(1975:81) recognize verbal and nominal morphology
(1948:432-431)
and the mainland Chamic lan?
of considerable antiquity found in both Acehnese
guages,
prefix
1.
specifically
*t9-,
a verbal
a causative
prefix
*ma-,
nominalizing
instrumental
verbal
infix
*-an
notwithstanding.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
239
Some Notes
PC Morphology:
are
in both Acehnese
and the mainland
languages (the reconstructions
those of this work). While the causative verbal prefix *pa- is native apparently to
both MK and PAn, the nominalizing
infix *-an- is definitely of MK origin.
In addition to these, there is a negative imperative *bs?, of obvious MK
infix *-am-, just as obviously of An origin, as well as
origin, and a nominalizing
found
a number of nonaffixial
grammatical morphemes
tions, and other connectives, which are sometimes
An.
The borrowing did not all go one way, of course. Bahnar, a MK lan?
shows
the heavy borrowing of An lexical material as does Katu (Diffloth,
guage,
p.c.) and various other MK languages of the region.
Verbs
and verbal
morphology
The two inherited An prefixes discussed here, the *ta- and the *ma-, are not as
semantically transparent. Both are best retained inAcehnese, whose speakers not
only left the mainland quite some time ago?thus
leaving much of theMK influ?
ence behind?and
have since been in contact with speakers of other Malayic
lan?
guages?thus
helping
preserve
reconstructs
for
proto-Malayic.
A glance at the lexicon makes it clear that not only were verbs borrowed
from MK but also so was some of the verbal morphology. The instrumental infix
*-an- is not just MK but may have been at least quasi-productive,
if one can
from
the
modern
judge
languages. Similarly, the negative imperative *bs? is
from MK. In both cases, the meaning
unquestionably
cal element is relatively transparent.
The
'inadvertent'
prefix
The
involuntary
laar's PMalayic
and
action'
and
for PAn
as
*tar-
'inadvertent'.
The
match
with
Ade
and Blust's PMP and PAn looks perfect, both in terms of form
function.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
240
Chapter
*tAr-
'inadvertent'
*ta-PC
'inadvertent'
tin-
'inadvertent'
Jarai
ta-
'reflexive'
Bahnar
ta-
Acehnese
'passive;
reciprocal;
causative'
tar-
Pacoh
'reciprocal'
t-
ta-
state'
'resultant
'involuntary'
what
However,
languages
naric branch of MK,
'passive; reciprocal;
homophonous prefixes rather than as a single unit, it looks to be the same element
as
historically. The *ta- also seems to be found in Chrau (Thomas 1971:152-153)
ta- 'causative, resultative'. And, within the Katuic branch, Pacoh (Watson 1966)
look as if they might
of
single
prefix:
tar-
'reciprocal',
t-
be historically
'resultant
state',
and
conditioned
ta-
vari?
'involuntary'.
marker
of
involuntary
action'
(Blust,
p.c.).
Thus,
the
form
recon?
forms, that is, the Bahnar (MK: Bahnaric), Chrau (MK: Bah?
and
Pacoh
naric),
(MK: Katuic)? The phonetics and the semantics are similar. If
not simply lookalikes, which seems doubtful, are these forms the result of bor?
rowing from Chamic? If the forms are borrowed, the borrowings must have been
and Katuic, two distinct subgroups of MK. If the forms are
the
borrowed,
borrowing would not be too surprising as the evidence of intense
contact between Chamic and MK. Of particular interest are the Pacoh forms as
into both Bahnaric
they indicate intense contact between ancient Chams and the Katuic. Notice that
even this more northerly contact falls within the boundaries of Champa influence,
at least before the Vietnamese
began pushing southward. Other evidence of a
Chamic
particularly
Katu (Reid 1994), which
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
241
Some Notes
PC Morphology:
The obvious way to account for the Katuic strata found in Chamic is to
that Chamic influence extended up along the coast into Katuic territory.
assume
Certainly, an examination
there are a considerable
descendants
the mainland.
strata in
The other way to account for the Austronesian morphological
Katu is to invoke Austric, that is, to conclude that this strata is inherited from a
and Austronesian
(cf. Reid 1994). How?
proto-Austric consisting of Austroasiatic
ever, early contact between Chamic and Katuic speakers needs to be recognized
anyway to account for the presence of Katuic borrowings in Chamic and Chamic
borrowings in various Katuic languages (see Appendix II) so the opportunity for
the borrowing to take place has already been established. Further, the parallels
between the Cham prefix described by Aymonier and Cabaton (1906:xxiii-xxiv)
as expressing
described
causativity,
by Watson
as
'reciprocal'
(tar-),
'resultant
state'
(t-),
and
'involuntary' (ta-) are too close to be accounted for by mutual inheritance from
proto-Austric. The notion of mutual inheritance would require that, on the one
hand, the Katuic Pacoh inherited the prefix from proto-Austric by way of proto
Austroasiatic
with its phonetics and semantics largely unaltered, while on the
other hand the PC language Cham inherited the prefix also from proto-Austric
but by way of Austronesian,
again with the phonetics and semantics largely unal?
tered. Given that the time depth for PAn exceeds 6,000 years this is implausible.
The
*ma-
marker
(< proto-Malayo-Chamic
*man-) is a fully productive part of
of theMalayic branch of Malayo-Chamic
(cf. its central place in
the verbal morphology
of modern Malay).
themorphology
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
242
Chapter
PC
Acehnese
*ma-
mu?-
Jarai
Bahnar
ma
'causative'
prefix
The PC
roots, except again for Tsat where sound change has led to the drop?
it
of
initial
ping
syllables. In addition to its appearance as part of the morphology,
also occurs widely in fossilized form as the initial syllable of a number of lexical
An
Malay
*pa-
borrowed
pa-
pui-
*pa-
As
Jarai
Acehnese
from
and Cabaton
Khmer,
contiguous
It certainly
a not
Bahnar
pa
(1906:xxiii)
unreasonable
described
assumption
as
the causative
it occurs
not
to the Chamic
occurs
in Bahnar, not just with the same form but also the same
It also must occur fossilized in Chrau (Thomas
meaning (Banker 1964:105-106).
'create'. Farther afield, it
1971:153), cf. the pair jeng 'become' and panhj?ng
instance, it occurs asps-
occurs
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
the
However,
occurs
243
Some Notes
PC Morphology:
causative
*pa-
prefix
also
to PAn.
reconstructs
It certainly
languages of Taiwan;
languages, that is, the Austronesian
(1995) includes both the PAn reconstruction *pa- and various
in the Formosan
imperative
PC
Malay
x*be?
bs?
inadvertent'
Jarai
Bahnar
be?
be?
Within MK, Smith (1972) reconstructs it for PNB as *beq, noting its appearance
in Bahnar and Hr?, among other MK languages.
N. Roglai contains not only the reflex of the older PC x*bs? but also a
far more
The bipartite
by the form
negatives
markers:
negation
*?aka
*ka,
'not
yet'.
the
The
PC
pair
x*?uh...
and
x*?uh...x*?oh
*ka,
*?aka
'not,
'not
no;
yet'
negative'
typically
and
occur
PC
pre
verbally, often in conjunction with the post-verbal x*?oh 'not, no, negative'.
Both the simple negation 'not, no' and the 'not yet' usually occur in conjunction
with the final *?oh, but not always. The bipartite constructions containing these
negation markers
has
bipartite
construction
for
'not yet'
languages,
although Acehnese
goh....lom.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
also
244
Chapter
The Chamic negatives are difficult to date with any precision. In addi?
tion to the apparent absence of cognate negatives in Acehnese,
there are other
a
for
Not
ini?
reconstruction.
is
of
the
existence
very
problems
only
preglottalized
tial a problem (it suggests the form might be aMK borrowing), but the initial and
final of x*?uh both show irregularities. The origin of the structure is unclear. Cf.
1996 for further discussion.
Lee
and nominal
Nouns
morphology
Acehnese
In addition
these
words
-dm- nominalizing
infix
The
were
there
affixes,
that were
various
pronouns,
prepositions,
both from MK
borrowed
into An
and
examples:
pay?n
'equal',
and
< kararj
'deficit'
k-am-drag
'food,
b-am-dn-dtj
'less',
provisions'
<
p-am-ayau
bag
'to eat'
<
'comparison'
(the morpheme
is particularly
have been added). The last infixed word b-am-on-dg
-urn- and-a/7
a
because
has
both
the
it
double
that
both
infix,
is,
interesting
divisions
instrumental
infix
not
is -am-,
-md-
as
it suggests
suggested
by Aymonier
actor
as an example
of AN
focus.
of
origin
Durie
gives
and identified
the forms
that
c-wn-arAtj
'cleverness'<
car\g
'clever'
its use.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
245
Some Notes
PC Morphology:
Malay
-urn-
infix
-ma
-uim-
*-am-
Bahnar
Wr. Cham
Acehnese
The
'little'. Blust
(1988:14)
infix
instrumental
The instrumental
ago by Aymonier
-n- comes from Khmer
nouns
instrumental
p?9C
have
e.g.,
[I would
d-an-ak
been
< dak
long
infix
'to pile
on',
p-an-uoc
or
<
'speech'
divisions
added).
kih,
'to
sweep'
this with
becomes
the widespread
'broom'."
k-on-ih,
However,
while
Medcalf
equates
only the form sup?
seems
the
the
to
function
distinct
me, particularly in light of
ports
equation;
quite
amorpheme with identical shape and function in the neighboring MK languages.
The MK etymology of the form is widely attested. As Aymonier and
pointed out, a similar infix with a similar range of functions occurs in
It also occurs in Bahnar, a Bahnar language which has long been in con?
tact with Chamic languages; Banker (1964:100) writes that the instrumental infix
Cabaton
Khmer.
-an-
"functions
as a nominalizer,
'to make
instrumental
a dam'
meaning
having
becomes
e.g.,
par
verbs
converting
b-sn-?t
'to fly'
to nouns."
Banker
describes
the meaning
'a dam'
becomes
and
p-dn-?r
at
other
times
having
'wing'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
an
246
Chapter
Aceh.
-uin-;
Jarai Chru
nui-
-an
-an
infix
PR Cham Bahnar
'
-an
instrumental
infix'
phuiat
*pha:t
ph??
pha:?
pahna:?
*p-an-ha:t
*thow
thsa;
tu-
thau
thau
'to chisel,
pha?
?
plane'
'chisel; plane'
thow
'know;
thunow
'magical
able'
knowledge'
x*bat
x*b-an-at
x*poh
poh
?
x*d-an-uc
?
?
ba?
b?t
bani?
banu:?-f
pirn?
ban?t
'a dam;
poh
poh
du?? ?
?
'drumsticks'
t?y?
danui?
a fence'
'strikebound'
panoh
x*p-an-oh
x*duc
bi?
'to sting'
?
tan?y?
'stinger'
a disproportionate
number of forms with this instrumental
Although
infix seem to be MK in origin, the infix also shows up in roots inherited from
PMP. Thus, in Table 163, the first two roots cited are apparent PMP roots, cf.
to Blust (p.c.), the PMP root
Malay pahat and tahu, respectively. According
*paqet 'chisel' reconstructs to PMP based on a cognate distribution that includes
the Philippines and western Indonesia/Chamic.
The infix must have been rela?
based on the large number of varied roots inmainland Chamic
languages containing it and on the fact that it is still what Durie terms productive
tively productive,
in Acehnese.
Prepositions
can be reconstructed for PC. Table 164 shows three
A number of prepositions
of
The
first four show evidence of MK origin: The first has
groups
prepositions.
in various forms after the breakup of PC, with the variation in ini?
tials and finals obvious from the handful of forms given. The second reconstructs
to PC as x*js?. On the one hand, it is reconstructed for PNB as *ajeq 'near' and,
been borrowed
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
PC Morphology:
247
Some Notes
on the other, it does not appear to have any An etymology. The third evolved
from a verb meaning
'to follow', which may have a Vietnamese
origin, cf. Viet?
namese theo. The fourth reconstructs to PC but also occurs in Bahnar, making it
impossible to evaluate even tentatively without more data.
The next two prepositions
(x*man and *hayow) both reconstruct to PC,
but thus far neither has an obvious An orMK counterpart, although the vowel in
x*man certainly
suggests aMK
etymology.
Acehnese
bak
'at;
Jarai
on'
pa'at,
x*js?
*tuy
je?
*gah
gah
x*mat)
man
Bahnar
'at;
to';
b?t
?ai
'place'
on'
near
'to follow;
gah
according
'side'
'side'
'from'
'from'
'like (prep.)'
*hayow
ta-
ta-
di
?
*danan
*dalam
*ka
to'
dalam;
lam
kui-
'to,
?
rjAn
dl?m (Lee)
l?m
ka-
ka-
'indirect
object'
relation
; kato'
'in
as a
as a
in, at'
'to, at'
'with'
'in; inside'
occurs
prefix
preposi-
both
and
'to;
indirect
object'
tion
last four prepositions are not only reconstructed for PC, but they obviously
have An etymologies. All four are found in closely-related Malay, as di, d?ngan,
dalam, and k?-, respectively, and the first two are found in the earliest Cham
The
Among the personal pronouns readily reconstructable for PC, some are inherited
from PMP, while others are clearly either secondarily developed or borrowed
from MK. The first person singular pronoun PC *kau T
is inherited from PMP,
the first person polite form PC *hulun from 'slave' is innovated, but certainly the
innovation exists outside of PC; one suspects, however, that while the form
*hulun dates back to PC, only the meaning
'slave' existed at the time depth, with
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
248
Chapter
the first person meaning a later innovation not just in Chamic but throughout the
area. The other polite first person form *dahla? looks to be secondary; it does not
seem to be attested outside of Chamic, nor apparently is itwidely attested within
Chamic.
The
established;
form in the table, however, xih is definitely a post-PC
Chamic. The third person *ftu is an An root.
from MK
borrowing
into
Aceh.
Rade
Jarai
Chru
Haroi W. Cham
PR Cham
*kau
ksa;
k?u
kau
kau;
k?u
kau
kow
halun
halun
hl?n-;
hal?n
T (polite);
tahla?
'I (polite)'
'you; thou'
hl?n
ulon
hlun
hul?n
*dahla?
I (familiar)'
kami
ku
*hulun
'
dalha?
h?(N)
ih
h?
ih
?u
?u
??
*ha
xih
*ftu
-?oa
-hl??
h?i-v
hi
slave'
hi
thou'
'you;
?au
?u
?u
'he,
she;
in
'we'
-v
-?u
they'
the reflexive
the pronouns,
Aceh.
*kamai
kamoa;
-v
mua
*ta
ta
*drai
droa
gap;
gui-;
Haroi
hamsi
-gamai
kamei
kami
(incl.)
-v?
-v
-ta
ata
ita
(excl
trai
-drai;
in 'we (inclusive)'
?in
?irj
x?in
g^p
Jarai
drsi
ga
g??
-v
g*7
W. Cham
PR Cham
Rade
tray
-trey
'we (ex.
'we (incl.)'
'we (incl.);
reflexive'
-iv
in
kau?
k?w'
(-k?n)
'we'
'other;
group'
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
the
PC Morphology:
249
Some Notes
Other pronouns of interest are the late post-PC pronominal pieces bor?
rowed into various Chamic subgroups from MK sources. Note that x?irj and xih
are found among the Highlands Chamic languages, the languages with the most
intense contact with MK.
Other
forms
In addition to the demonstratives which can be found in the glossary, there are
various other grammatical forms, most of which have An etymologies.
ya < *yarj 'relative clause marker': Marrison (1975:53) notes the exist?
ence of this relative clause marker in the older Cham documents.
attested
Malay
-kan: Aymonier and Cabaton (1906:xxiv) say about this suffix, widely
inMalay, "It may have existed in the older language as an analog to the
suffixes
-an,-
/,-
-kan.
It scarcely
now
exists
as
except
the
suffix
-kan
sa-nai
woman';
'woman'.
Cf.
also Acehnese
si
'title
for people's
names'.
in PNB
reasonable
to assume
The
Aymonier
"well,
pun:
Aymonier
"then,
ampun:
and Cabaton
then,
because,
and,
and Cabaton
if, really;
(1906:386)
thus,
gloss
this connective
as
this connective
as
when".
(1906:288)gloss
also".
and Cabaton
Aymonier
mal contexts,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
250
Chapter
that
Evaluating these forms is problematic. There was obviously a court Malay
existed in numerous courts in theMalay world, aMalay that occurs in the writ?
these specific forms occur in the stories
ings of these courts. As a consequence,
recorded in both theMalay of Pattani and theMalay of Malaka. Since the forms
do not occur elsewhere
in Chamic,
it is not possible
to draw conclusions
about
remains
vide a preliminary
to be done.
The
point
of
this
chapter,
however,
of MK
was
to pro?
influence on
Chamic.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
10
Contact,
and
Multilingualism,
Change
inmany ways
Although
necessity,
frequently
examination
of the interaction between contact, multilingualism,
and
liminary
a
within
of
the
the
When
Chamic
within
change
history
languages.
placed
linguistic record reveals much not just
about the linguistic history of Champa but also about non-linguistic history.
Much of the history of the region is reflected in the patterns of geograph?
broader historical
ical distribution
setting,
the Chamic
ing pre-Chamic
encountered Bahnarics.
(Li) languages,
leading to
251
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
252
Chapter
10
major group was pushed into the Central Highlands, becoming the Rade and the
Jarai in the process. Somewhat later, the Haroi followed, splitting off from the
Coastal Cham and coming under the influence not just of the Rade and Jarai, but
Hr?.
importantly, entering into a close relationship with the MK-speaking
Under this influence, Haroi was extensively restructured. The Coastal Cham in
more
more
Cham,
NON-LINGUISTIC HISTORY
Much
history
between
and non-linguistic
the interaction
of
throughout
linguistic and non-linguistic history are sketched in Chapter 2. However,
in addition to the insights the data gives us with regard to earlier contact situa?
tions, the linguistic record also clarifies our understanding of two important his?
torical events, one talked about at length in the prior literature and the other
that is, the relative positions
scarcely mentioned,
Sumatra
and
the Tsat
of Hainan
with
respect
of the Acehnese
to the rest
of
the Chamic
of northern
languages.
correspondence patterns between Acehnese and the rest of the Chamic languages
provide, at least to a historical linguist, unambiguous and convincing evidence
thatAcehnese was originally simply another Chamic language, which some time
after the breakup of PC, left for northern Sumatra. The evidence for this position
is found throughout this work and is summarized in "Acehnese, a Chamic lan?
guage" on page 47.
In fact, it is also fairly likely that, until they departed for Sumatra, the
were the more northerly end of the Chamic dialect chain, occupying
territory in the regions now occupied by Katuic speaking people. The
Acehnese
coastal
existence
dialect continuum
evidence
makes
clear.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
253
and Change
Multilingualism,
Contact,
Northern
Roglai
dence
establishes
unequivocally
Tsat from the present locations of the speakers;
Northern Roglai and the Tsat must have been
evi?
and
Chamic
Despite
work
nonetheless
agree
on
the
of language
change
roles
language it is
must have left
played
by
external
discussed
in this
language
con?
tact and by internal paths of change: the external contact has provided the impe?
tus and determined the directionality and rate of the changes, while the language
internal structures have been largely restricted to providing constraints on the
potential paths for the changes.
Certainly, the major changes in these languages have not come about
gradually. Rather, the exact opposite is true: the major changes are characterized
by short periods of rapid, assimilative restructuring beginning with the onset of
intensive contact and are followed by periods of relative stasis characterized only
by more minor
The
changes?continuing
non-contact-induced
changes
change?not
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
254
Chapter
10
before and not that they will not be made and then challenged again. Specifically,
the following assumptions about the nature of linguistic change are called into
question: the belief that internal factors are more important than external factors
in implementing change, and the belief that rates of change are typically gradual
under
except
The
influence
circumstances.
catastrophic
factors
can be completely and fully documented. In fact, inmany instances in the litera?
ture the suggestion of external causes is rejected outright simply because a plausi?
ble internal path of development
is present.
The preference for internal explanations of change is intimately tied to a
that normally language change comes about from some sort of dis?
in
the language undergoing the changes. Since this sort of systemic
equilibrium
is assumed to be the typical cause of change within languages,
disequilibrium
once a plausible internal path of change is found, it is unfortunate but not surpris?
related belief
is often automatically
taken as the cause of
ing that this internal development
as
such
those that lead to the
of
Under
course,
change.
special circumstances,
that external pressures
development of pidgins and cre?les, it is acknowledged
can
be more
influential
than
internal
pressures,
but
such
cases
are
seen
as
atypical
of normal historical
of the implicit
if not explicit
assumptions
about the
nature of historical
change.
The Chamic changes, which fall well within the range of so-called nor?
mal historical change, show an unambiguous relationship between internal and
but
the existence of not only internally-plausible
external causation. Despite
often attested paths of internal development for the changes in question, it is the
internal systemic
outside, external models provided by bilingual contact?not
set
the
in
motion
and
determined
their direc
has
changes
disequilibrium?that
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
255
and Change
Multilingualism,
Contact,
tionality. The internal factors do not play a causative role. Rather, the major role
played by the internal structures of the languages is the limitations these struc?
tures place on the potentially-exploitable
paths of change.
Despite the existence of phonetically-plausible
paths of change in virtu?
case
and
the
fact
that
the
ally every
despite
preponderance of the evidence is cir?
case
for the dominance of the role of external influences in the
cumstantial, the
Even a cursory correlation of the Chamic
is compelling.
changes
contact
with
in
patterns makes it obvious that bilingualism with
changes
changes
speakers of non-Chamic
languages set the Chamic internal changes in motion
Chamic
and gave them their internal direction: in each and every case involving a major
restructuring of the phonology of a Chamic language, the timing and direction of
the change can be correlated perfectly with a new pattern of bilingual contact.
in fact, in some cases, such as the development of register complexes, tonal?
and
restructured register the direction of the change induced by the contact
ity,
not only matches the language patterns of the contact language but is largely oth?
erwise unattested in the 900 or so other Austronesian
languages. The failure to
And,
repeated
correlations.
The data leads to the conclusion that for the Chamic changes it is con?
that both sets the
tact, not the existence of a language-internal disequilibrium,
in
motion
and
the
determines
of
The
direction
changes
change.
corollary, of
is
that
the
role
of
to
course,
major
language internal patterns is
impose constraints
on
the possible
straints
paths
to have
appear
of
change
frequently
in the
been
literature
mistaken
on
historical
for
causes.
change,
Certainly,
con?
these
this
is par?
actual
This
choice
conclusion
was
determined
is strikingly
by
contact.
in the dialect of one group of speakers but instead to the spreading of a varying
this is not to say that the variants that spread might not be in
rather minor with only the accumulation of such variants
feature. Of course,
and of themselves
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
256
Chapter
10
The fact that the significant changes within the Chamic languages corre?
late with new patterns of contact accounts for the abrupt, non-gradual nature of
the changes. For instance, even today the phonologies of Roglai, Jarai, and Chru
among the Highlands Chamic languages look very much like the system recon?
structed for PC despite the passage of well over a thousand years. In contrast,
have undergone intense bilingual contact and have been totally
restructured. The pattern that suggests itself is a fairly short period of restructur?
ing followed by a period of relative stasis until new patterns of linguistic contact
come into existence (cf. similar conclusions
in Grace (1985)).
to
of this is to argue that external explanations are automatically
be preferred to internal explanations. That would be nothing more than replacing
one prejudice with another. Rather, the suggestion is more balanced. First, the
clarity of the Chamic data forces recognition that the role played by multilingual?
None
when
As a corollary,
nal
and Kaufman
the balance
of
disequilibriums
the evidence,
or else
almost
mere
simplicity,
are to be
favors
them.
inter?
correlates.
transfer
plays
a much
more
central
These
considerations,
however,
it obvious
that theMK
substratum
role.
'Inheritance'
accounts
The evidence
assembled
of the MK
substratum
in
is due to contact, but there are several older, alternate accounts which
attempted to invoke common genetic inheritance as a major determinant of the
Chamic
similarities.
and Chamic
These
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Multilingualism,
Contact,
and Change
257
and
length agreement is shared by Acehnese
languages on the one hand and by the neighboring MK lan?
on
the
and given that the length distinction cannot have been bor?
other,
guages
rowed ready-made from MK into Chamic, the only other possible explanation
must be that the agreements point to a common genetic origin of vowel length in
MK
to be accepted, it would
common genetic MK/An
origin, with the vowel length feature having been lost
else
in
PAn, "except for sporadic remnants reminiscent of it in certain
everywhere
languages" (Cowan 1983:179). In support of his position, Cowan (n.d.:3) argues
that Chamic represents a dialect of PAn "which not only remained on the conti?
nent but also stayed in the immediate vicinity of the Austro-Asiatic
mother
a
contention
that
is
false.
tongue",
demonstrably
For similar reasons, Shorto (1975:90) also concludes
that the vowel
and mainland Chamic did not result from
length distinction found inAcehnese
a distinction as that of vowel
so
"...the
creation
of
fundamental
borrowing:
length by borrowing seems intrinsically unlikely. On the other hand, contact with
MK languages, inmany of which (as in PMK) a vowel-length distinction oper?
lost else?
ates, would favour the retention of an original distinction conceivably
where." Like Cowan,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
length
258
Chapter
10
which was retained in Chamic but lost elsewhere. However, not only
is there no apparent evidence elsewhere for a PAn or PMP vowel length distinc?
tion but the Chamic data can be accounted for without positing any length dis?
tinctions above the PC level ("PC vowel length" on page 138ff.).
distinction
unlike vocabulary,
borrowed.
What
ultimate
(a position that ultimately may turn out to be right but which is certainly
not relevant to this data) but the fact that their conclusions came out of two false
and An
of
length could not have developed as the consequence
that grammatical
and a similar belief about the unlikelihood
could have been borrowed.
beliefs,
contact
language
morphemes
of contact?with
the Bahnaric
and Mnong
lan?
then Vietnamese
of the development
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Contact,
Multilingualism,
and Change
259
intriguing model for the much more inextricably interwoven layers of historical
that characterize the histories of many of the languages that have
development
been intermingling on the mainland for a much longer period of time.
lan?
In fact, because so much is known about the insular Austronesian
so
what
Austronesian
and
because
the
it
is
evident
guages
languages
pre-Chamic
looked like, the changes found in the Chamic languages of the mainland provide
us with invaluable insights into linguistic contact and adaptation to a new linguis?
tic area.
questions.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
other
numerous
languages
instances,
of Vietnam
data
from
but somewhat
the
same
language
to others. Second,
opaque
has
been
transcribed
in
some?
times even by the same linguist on different occasions for different purposes.
Third, not just intra-language but also cross-language comparability was desired,
both for readers and for myself. Sometimes the same symbols are used for differ?
ent
languages
by-language
with
different
values,
a practice
that makes
sense
on
language
cross-linguistic
comparison difficult.
of the linguists working on Chamic languages are affiliated with
Many
the Summer Institute of Linguistics
its interest in translating the Bible
in part by
(SIL), an organization motivated
into as many languages as possible. In the
this involves a linguistic analysis followed by the
transcription system,
that differs in certain
from the earlier phonemic transcription. Even the system of phonemic tran?
scription may be changed somewhat over time. In almost all cases, however, the
differences in transcription systems have been purely notational and the systems
ways
were
sophisticated
261
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
262
Appendix
I: Language
(and transliteration
Names
tables)
actual phonetic
an alternate transliteration was
Vietnamese
orthographic conventions,
which makes the phonetics more obvious to the non-specialist.
None
chosen
as criticisms of the
should be misinterpreted
in the works cited. The contrary is true: given
of these adjustments
mally transparent transcription system for linguists, but, much more importantly,
to provide a maximally
readable orthographic system for speakers of the lan?
guages in question. And, where the potential users are literate in another lan?
it is likely in the majority of cases to be in Vietnamese. Thus, in many
these
cases,
orthographic systems often follow the orthographic conventions of
in Roglai /k/ is represented mainly
Vietnamese. For instance, as in Vietnamese,
<
<
>
<
< e >, and < h >, a system some?
i
k
before
with
>,
c>,
by
occurring only
guage,
what reminiscent
of the distribution
the Roglai
Vietnamese,
voiceless
stops,
aspirated
stops.
<
while
>,
ph
<
th >,
<
chh
>,
<
and
kh
>
represent
voiceless
Acehnese
a dialect
Bireuen,
region
Consonants:
Durie
(1985):
k-/-k/'
Ph
b
th
ch
kh
bh
dh ih
s
sy
1
y
Transliteration:
k-/-?/?
ch
kh
ph
b
th
d
9h
bh
dh
jh
gh
r
m
ny
ng
mb
nd
nj
ngg
m
'm
n
'n
?
'?
og
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Names
I: Language
Appendix
(and transliteration
263
tables)
Notes:
The last row represents Durie's funny nasals, rather than clusters consist?
ing of nasals followed by homorganic voiced stops.
Vowels:
Durie
Transliteration:
(1985):
eu
?, ?
?, ?
e,
ui
9, a
i
? e
Nasalization
sao
and diphthongs:
ismarked
Nasalization
'
preceding
by
it is fully predictable.
The shwa at the end of various diphthongs
as -e, but transcribed here as /a/.
sonants, where
is written
in the orthography
BlH
The Bih may have been originally a Rade group but have diverged due to long
contact with the Mnong,
although it remains mutually
intelligible with Rade.
Maitre (1912:400) reported that the Pih (undoubtedly the Bih) spoke a corrupt
Rade dialect.
Chru
Chru, Churu, Chrau Hma, Cadoe Loang,
Consonants:
ph
b
ch
Transliteration:
th kh
g
th
d
ph
jh
h
-
d
1
?
w
n
n-h
kh
g
jh
s
b
w
nh
ng
ft
n-h
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
264
I: Language
(and transliteration
Names
tables)
Notes:
the glottal stop is marked in the original as < - >, but
Intervocalically,
(see "Length,
finally as part of the marking of length, pitch, and nasalization
<
>
and
nasalization"
n-h
The
below).
pitch,
represents an aspi?
peculiar symbol
rated
nasal.
Vowels:
Jr?ng et al. (1977:viii-x):
Transliteration:
ir
<y
likely,
the
of
lowering
pitch,
it may
although
(b) nasalization
be
actually
some
sort
of
not
single
feature,
the diacritic
internally
but
complex
of
features.
Thus,
for
example,
word
<
-a:-
-?- >
< -? >
-a:?
Transliteration
a tilde indicating nasalization
medial:
a colon
indicating
voice
lowering
and
length
final: a colon
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
I: Language
Appendix
<
(and transliteration
Names
-?:
medial:
-a?
-?- >
and a colon
indicating
voice lowering and length
final: a colon indicating both length, and, apparently,
lowered pitch, a tilde indicating nasalization, and a
<-a
< ?>
265
tables)
HAROI
Haroi, Hrway, Hroi, Hroy, Bahnar Cham
Consonants:
Mundhenk
Other: Mundhenk,
Goschnick Lee,
Burnham:
and Goschnick
(dictionary):
ph
th
ch
P
ph
kh
d -/q
c/c
kh
ph
th
kh
h
?
b;7b d;?d
1/r
m
t
th
s
Transliteration:
1/r
nh
ng
d
1/r
ng;n
ft O
w
w
-uq
?w
-iq
-?w
-uh
7y
?w
-ly
-u?
-wh
-i?
-uh
Vowels:
tir
ie
uo
o*
As Mundhenk
one
of five
onsets:
e;e
o; o
e: e
o; o
and Goschnick
begin with
i, i, u, o, or e.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
266
Appendix
I: Language
(and transliteration
Names
tables)
short hi,
and nasalization:
Length
Mundhenk-Goschnick
long vowels
unmarked. In Burnham,
both long and short vowels are marked: the long vowels
are indicated by a macron, i.e. < ? >, while the short vowels are indicated by a
breve, i.e. < ? >, with the unmarked vowels presumably indicating vowels occur?
ring in contexts where no vowel length contrasts occur (ignoring, of course, the
possibilities of errors and forms where the length is unknown).
In this work, Haroi length is unmarked, shortness is indicated by a breve,
and nasalization is indicated by a tilde.
Jarai
Two
sources
have been used for Jarai: Pham Xu?n Tin's Lexique Polygone
is the source of the forms in Lee (1966), who uses a modification
which
(1955),
of Pham Xu?n Tin's orthography and Pierre Lafont's (PL) Lexique Jarai (1968),
the dialect of Plei Ku. However, it is clear that the two descriptions are of differ?
ent dialects.
Consonants:
Transliteration:
ptck
ptck
ph
b
b
th
d
4
kh
ph
b
g
j
dj
?
mn?g
?m
mn?ng
w
1, r
w
sh
th
d
d
j
?j
?n
?ft
?rj
1, r
71, s
kh
?
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
(and transliteration
Names
I: Language
Appendix
Lee
Lafont (1968):
(1966):
tck
ptchk
ph th
b
d
b
4
j
dj
mnftng
**
m
?h
267
tables)
th
khph
g bd
2b
?d
kh
j
?j
g
?
mnftrj
1, r
r?g
w
1,
4,sh s
y
h
Vowels:
Pham Xu?n Tin (1955):
i
u*
a,
ir
Lee
Lafont (1968):
i
Transliteration:
(1966):
o% ?
(1) The -o, when it used as an off-glide, is written as -u. (2) Final
vowels marked with a breve have had final glottal stops added, where this is sup?
ported by the evidence.
Notes:
Krung
Krung is the only name reported for this group. They are found along the upper
La Liau, Ya Hiau, and Kra Bou north of Ban Me Thuot. Beyond the fact that they
are alleged to be Chamic speaking, there is no information on further affiliations.
Noang
Also
called La-Dang.
The Noang
in South Viet?
nam.
Phan Rang
Cham
Cham has its own literary tradition, one that dates back some 1500 years involv?
ing an Indie script. There are two modern descendants of this tradition. One is
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
268
Appendix
I:Language
(and transliteration
Names
tables)
Phan Rang Cham dictionary, which lists Cham forms in this Indie
Moussay's
script and then provides a two transliterations for each item, one representing a
variant of the modern pronunciation and the other providing a more historically
accurate representation of the writing system. The other is the excellent Cham
Vietnamese dictionary by B?i Kh?nh The (1995); this dictionary uses the same
and Cabaton (1906), but instead of their transliteration,
script as Aymonier
the author uses one that is useful and quite
transparent.
Consonants:
Moussay
P
ph
th
*
P
Ph th
s
b d
w
1
w r
m n
Moussay
(1971):
c
ch
?
ch
y
y
?
(1971):
(spoken)
Transliteration:
k
kh
k
kh
P
ph
p
Ph
ng
?
w
w
m
(written)
Transliteration:
p/p
ph
b
bh
p/p
ph
b
th
ch
kh
bh
dh
gh
jh
s
/n
?
w
r
m
?-/-?
t
th
t
th
s
d
1
r
n
t
th
d
dh
s
d
1
r
n
c
ch
?
?h
k
kh
k
kh
?j
y
y
?
c
ch
j
jh
s
k
kh
g
gh
?j
y
?
Note:
InWritten Cham, postvocalic k is almost always (but not always) a glot?
tal stop, as indicated by Moussay's
transcription of the spoken language, which
almost always shows a glottal stop.
The spoken Phan Rang Cham used throughout this work is from Mous?
say at only one important point does his representation
differ significantly
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
from
Appendix
Names
I: Language
(and transliteration
269
tables)
pronunciation and that is with the diphthongs written < -sy >
in modern Phan Rang as i-?ii and /-au/,
and < -oy >, which are pronounced
the actual modern
respectively.
Vowels:
Moussay
i
Transliteration:
(1971):
ir
?, ?
?, ?
o, 3
Rade
Rade, Rhad?, Raday, Rde, Ede
Consonants:
Transliteration:
(1978:49):
Egerod
P
ph
b
th
ch
kh
t
P
ph th
b d
xf
s, xz
?b
?d
f
?
w
ph
b
th
ch
kh
1
n
h
?
s, z
d
1
?j
y
ph
b
th
ch
kh
s
?j
r
m
s
4
kh
Y-Chang(1979):
ch
Tharp (1980:vi):
4
1
r
ng
?g
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
270
Appendix
I: Language
(and transliteration
Names
tables)
Notes:
Egerod (1978:49) notes that III and izi only occur in loans. He also notes
that initial glottal stop is left unwritten, as it is considered automatic before all
word-initial
vowels.
Vowels:
Egerod
Transliteration:
(1978:50):
u
Tharp(1980:vi):
Y-Chang(1979):
Note:
Egerod
unmarked.
The
marks
the
remaining
long vowels
unmarked. Note
In addition,
-ao
Lee
nant
except
has
been
mark
that short a
long,
short
leaving
as
vowels
as a
is written
as
transliterated
as
the
short,
is
the
-au.
structurally
leaving
(1974:644)
/, r, h, w,
long vowels
authors
separate
syllable
with
by any conso?
noncontrastive
vowel. Occasionally
there is a contrast of consonant cluster and disyllabic word
which is handled in the traditional orthography by writing u for w and / for y in
a cluster (cf. hwie
'rattan' which is disyllabic and hut 'to fear' which ismono?
syllabic) and by inserting an a between k and h to indicate a disyllabic word (cf.
kh?n 'cloth' and kah?n
'soldier')." For the sake of making the syllable structure
more
the vowels
transparent,
in such
words
the intervening
kp
orthographies,
shwa omitted.
have
been
the following
re-inserted.
>
k9p-
m9p?
>
k9t-
m9t
>
k9k-
m9k-
>
kgb-
m9b-h9b
kgd-
m9d-h9d
k9g-
m9g-
mp-
kt
mt-
kk
mk-
kb
mb-
hb
kd
md-
hd
>
kg
mg-
hg
>
hgg
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
Names
I: Language
(and transliteration
k?-
m?
h?
>
kg?-
m9?-
kd-
mrf
hd
>
k9d-
m9d-
km
mm-
hm
>
k9m-m9m-
kn
mn-
hn
>
k9n-
mn-
hn
>
kgg-
m9n-h9i]
ms-
hs
>
k9s-
m9s-
mh
hw
>
m9h-h9W
hj
h?j
ks
>
271
tables)
h9?
h9d
h9m
m9n-h9n
h9s
h9j- h9?j
However,
to make
forms.
Rai
The term Rai, according to Grimes (1988), is sometimes used to refer to a dialect
of southern Roglai, a usage that coincides with a comment by Lee (1966:3), but
also notes that the term is also used to refer to a Chru group. As
guages are extremely close together genetically, it is still unclear
to the
NORTHERN ROGLAI
Consonants:
et al. (1977:vi):
Awai-hathe
ch
c/k
ph
th
chh
kh
jh
gh
vh dh
s
b a
w
Transliteration:
P
ph
b
bh
h
dj
nh
-/q
ng
?
w
m
t
th
d
dh
s
d
1
r
ch
kh
jh gh
?j
y
Notes:
The
dialects
Ixl \About
it is pronounced
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
272
Appendix
(and transliteration
Names
I: Language
tables)
peared, that is, initially, it has disappeared, leaving the onset vowel long medially,
it has disappeared,
leaving the adjoining vowels as a single long vowel and,
finally, it has become a semivowel, somewhat close to the Vietnamese < ir > [i].
(See also the introductory discussion of this section on transliteration.)
The glottal stop < -/q > ismarked in the original as < - > between
els, but as < q > finally.
vow?
Vowels:
et al. (1977:vi):
Awai-hathe
Transliteration:
i
e
Length
and nasalization:
In addition, N. Roglai has both
in isolation ismarked with a colon,
Length
tion is marked with
nasalization
length
and
nasalized
are
nasalization
vowel followed
separate
kept
and
are written
by a colon symbolizing
as <
?: >,
that
is, as
length.
dif?
Roglai
Southern
(1988) as a dialect.
Tsat
and Pang (1993) note, there are two descriptions and two tran?
scriptions of Tsat, one by Ouyang and Zheng (1983), with subsequent work by
Zheng (1986) and the other by Ni (1988ab; 1990ab). Both transcriptions essen?
As Maddieson
even
with
the
tones,
upon
more
careful
examination
agree (Maddieson
and Pang,
it becomes
appar?
1993).
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
I: Language
Names
(and transliteration
273
tables)
Consonants:
Zheng, Ni:
Ouyang,
p
ph
th
ts
Transliteration:
k
kh
ph
th
ts
k
kh
7b/b ?d/d ? d
Note:
ji
[x].
Vowels:
Except where noted otherwise, the vowels are as in the original sources.
is
not yet completely understood; thus, the tables do not always indicate
Length
apparent irregularities in length.
Ouyang,
Zheng, Ni:
i
e
9
a
Transliteration:
u
u
9
Tones:
Maddieson
Ouyang,
Zheng,
Certainly the historical data fully supports Maddieson's
adjustments. Thus, based
on Maddieson
and Pang, Tsat is analyzed in this work as having five etymologi?
cal tones: three level tones in non-checked
syllables and two contour tones in
one rising and one falling. In addition to these five etymologi
tones, there appear to be a handful of additional tonal configura?
cally-predictable
tions occurring only in recent loanwords.
and Pang (1993) argue that, despite what might be suggested
Maddieson
checked
syllables,
by the transcriptions used in the various papers on Tsat, the contour tones are
always associated with checked syllables. With reference to the various falling
tones transcribed
or historical
checked
occurs
syllables. Similarly,
in checked syllables.
again only
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
274
Appendix
I: Language
(and transliteration
Names
tables)
Table
as Maddieson's
of tone transcriptions
Ni
and Zheng
Ouyang
Standardized
55
55
55
high-level
42
53
42?
high-falling
mid-level
33
33
24
33
24?
35
11
11
low-rising
low-level
11
Western
Cham
In the orthography used forWestern Cham by Kvoeu-Hor and Friberg (1978), the
voiced stops are used for voiceless stops and affricates followed by second regis?
ter vowels,
while
voiceless
are
stops
used
for,
not
voiceless
surprisingly,
stops.
However,
voiceless
Consonants:
Kvoeu-Hor
ptchk
Transliteration:
ptck
ph
th
chh
kh
ph
dj
kh
?
y
?j
ch
pt?k
sh
th
nh
ng
ft
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
(and transliteration
Names
I: Language
275
tables)
Vowels:
Kvoeu-Hor
ir
Note:
Kvoeu-Hor
Written
Transliteration:
between
-oa-
is no
There
and
and
-oa-.
contrast
Thus,
-ao
Friberg
inWestern
has
Cham
are written
these
been
as
transliterated
between
-ea-
and
as
-au.
-oa-,
-ea-
and
-ea-,
respectively.
nor
The
Chamic
Written Chamic
As Eric Oey notes about the 587-page Aymonier and Cabaton Cham dic?
tionary, many of the cognates are incorrect and there are apparent problems with
the transliteration. Nonetheless,
when used with appropriate caution it constitutes
an invaluable source. The older orthography provides numerous insights into ear?
lier stages of the language, almost all of which can be substantiated by other evi?
dence. As Oey
dictionary
contains
further notes
variant
many
and
has
inadequacies
and Cabaton's
in the
script,
"the
variants and apparent quirks of the script may provide value clues to the histori?
cal development of the language."
The modifications
to the transliteration
Chamic
Ch?m-Viet.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
tact.
help document
where
and when
providing
evidence
about
occurred.
of the Vietnamese
would
which
for
instance,
negative,
xvai,
cf.
don't',
'cotton
cloth'
of the post-PC
Vietnamese
d?ng.
is a post-PC
Other
borrowing
xd9g
borrowing
loans
from
are
com?
Vietnamese,
v?i.
di; Viet?
'cotton';
277
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
to the
278
Appendix
Lexicon
Over
x*cawa:n
cawait,
Haroi
bowl,
'cup;
W.
C9wan,
Cham
cawan
Acehnese
dish',
cawan,
PR
Cham
-v, Chru
cawan
'petite
cuain,
tasse
N.
Roglai
? alcool',
Wr. Cham cawan, Malay cawan; MK: PMnong *ci?n 'bowl'. Coope (1976) lists
this as a borrowing from Chinese.
If so, it looks like the coalescence of a two
to
construction
the
the most likely candidates being 'tea' +
with
one,
syllable
'bowl'
[cf. Mandarin
chawan
'bowl'
'tea'
cha
+ wan
'bowl'
'tea-bowl;
tea-cup'
; Japanese
xdaw 'sword; knife', Rade dau, Jarai (PL) dau, Jarai (Lee) dau, Chru
da:u -1,N. Roglai dau, Haroi thiau < *dau; dau 'machete's, like a knife but
longer', W. Cham dau, PR Cham daw, Wr. Cham daw; MK: Bahnar (AC) dao;
(DT) *daaw 'knife'. This word is probably a Chinese borrowing,
but the intermediate paths are anything but obvious. Cf. Baxter (1992) Old Chi?
nese *taw 'knife', Middle Chinese taw,Mandarin d?o.
MK: PKatuic
study
with
another
The post-PC
cussed
below
Comments
in their
focus.
borrowings
own
and MK
sections.
on methodology
The problem of sorting out which borrowed forms date back to PC and which
were borrowed more recently is often present. Thus, comments on the distribu?
the sets are sometimes
tion are included with some of the sets. Specifically,
labelled as either restricted
and Tsat
existence
of
regular
correspondence
patterns
suggests
a form
reconstructs
to
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
279
Lexicon
Appendix
from MK
and Katuic,
con is the one that provided the longest list of cognate forms?no
other criterion
It needs to be emphasized that the analysis itself used all the available
was used.
forms,
and
occasionally
in the
text
an alternate
source
has
been
used
to
illustrate
a point, usually because that source happened to have fewer gaps than the others.
In the list of forms given here, except for Jarai, only one source for each language
has
been
included.
As
a consequence,
a form
occasionally
appears
more
margin?
ally attested than it is; inmost cases this simply means that the attestation was
found, not in the languages given below, but in several of the other languages
used for this study. Thus, while in general Appendix 2 includes the data used for
the analysis, it does not begin to include the whole data base; that would have led
to an appendix extending to hundreds of pages with little corresponding increase
in our knowledge.
The decision
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
280
Appendix
final
at different
written
version.
One
undoubtedly more
1.
Vocabulary
Chamic
Lexicon
the
but
to PC
Reconstructable
affiliation.
of Austronesian
PC words
*-9n-9n-,
(Banker)
origin
'INSTRUMENTAL
Chru
-9n-,
N.
Acehnese
infix',
-an-, W.
Roglai
Cham
-9n-,
Rade
nui-,
-tun-,
PR
Cham
-9n-,
Jarai
-9n-.
*?abih
'all; finished, done', Jarai (PL) abih, Jarai (Lee) ?abih, Chru
abih 'completely', N. Roglai abih, Tsat phi55 phi55, Haroi aph?h; ph?h,W. Cham
pih, PR Cham apih, pin, Wr. Cham abih; bih, Malay habis 'done, finished,
entirely', PMalayic *habis, PWMP *qabiq, *qabis.
*?ada
PMP
ada,
*adaq;
'have,
there
is,
there
are',
Tsat
tha11, W.
mata
Cham
i?, Malay
*wada.
*?adu? 'room', Rade ad??, Jarai (Lee) ?ad??, Chru adu?, N. Roglai adu?
a elf.), Haroi ath??, PR Cham at??; tu?, Wr. Cham aduk, Malay
cf.
p?raduan.
Malay
*?ama 'father', Rade ama, Jarai (PL) ama, Jarai (Lee) ?ama, Chru ama,
N.
Roglai
Cham
am?,
ami, Wr.
Tsat
Cham
ma11,
Haroi
ami,
PMP
ama
*ama,
'father;
PAn
address
term',
W.
Cham
mi,
*ama.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
PR
Appendix
281
Lexicon
*?ana:k 'child', Acehnese anu??, Rade anak, Jarai (PL) an??, Jarai (Lee)
?an?? -1, Chru ana:?, N. Roglai ana:?, Tsat na?24, Haroi ana?, W. Cham ni?, PR
Cham ani?, Wr. Cham anik, Malay anak, PMalayic *anak, PMP *anak.
*?anan
Chru
'name',
anan,
W.
Cham
PR
n?n,
Cham
g?n, Wr.
an?n;
N.
Tsat
an?n,
Roglai
nan33,
anSn
Haroi
-v, PMP
*najan.
*?anan 'that (third p.)', Acehnese f?an, -nan, Rade n?n, Jarai (PL) an?n,
Jarai (Lee) ?anun < *u, Chru nin, Tsat nan33, Haroi n?n -v,W. Cham ngn 'there',
PR Cham n?n, Wr. Cham nan, PMalayic
*(a)na(?), PMalayic
*(i)na(n),
*(i)na(n),
PWMP
*(a)na(?),
*-nan
as a PWMP
suffix).
*?anap 'front (of)', Rade ti an?p, Jarai (PL) an?p, Jarai (Lee) ?an?p,
Chru anau?, N. Roglai pa? an??, Haroi ari?au?,W. Cham kah nau?, PR Cham
an??, Wr. Cham anak, Malay hadap, PMP *qa(n)dep.
*?anin 'the wind', Acehnese
agen, Rade ag?n, Jarai (PL) agin, Jarai
(Lee) ?agin -1,Chru agin, N. Roglai agin, Tsat gin33,Haroi ag?n,W. Cham gin, PR
Cham agin; gin,Wr. Cham agin; gin, Malay angin, PMalayic *agin, PMP *hagin.
*?antow
'ghost;
Acehnese
corpse',
corpse',
W.
atau
Cham
PR
-presyllable,
at?u
Rade
uints9,
Jarai
'corpse',
at?w,
Wr.
Cham
atuw,
Malay
asah
Acehnese
'sharpen',
in
Rade
'whetstone',
sah
'whet',
Jarai (PL) ?sah, Jarai (Lee) ?asah, Chru asah, N. Roglai asah, Haroi as?h, W.
Cham sah, PR Cham than, Wr. Cham thah, Malay asah, PMalayic *asah 'grind;
sharpen',
PMP
*hasaq.
Chru
athow;
'dog', Acehnese
as9u,
thow,
N.
Roglai
Wr.
Cham
asgu,
Tsat
suw;
a11
asug,
sau33,
Malay
Haroi
gigi
as?u,
asu
W.
'canine
Cham
sau,
tooth',
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
PR
PMa
282
Appendix
Lexicon
PMnong
recon?
*?ata:s 'far; above; long', Acehnese atui9h, Rade tain, Jarai (PL) ataih,
Jarai (Lee) ?ataih, Chru ata:h, N. Roglai ata, Tsat ta33,Haroi atah, W. Cham tah,
PR
Cham
PMP
Cham
atah,
tab, Malay
atas
'above',
PMalayic
*atas,
*atas.
*?awa
wa
t?h, Wr.
at?h;
'paternal',
'uncle,
aunt',
abuwa
Acehnese
?, Rade
PMnong
awa
'uncle,
*wa. This
aunt',
Chru
is a variant of
*?awa.
*?ayup 'blow e.g. the wind; whistle, instrument', Acehnese yop 'blow
Rade
flute',
ay??, Jarai (PL) ay?p, Jarai (Lee) ay?p, Chru iu:?, N. Roglai ayu:?,
W.
Haroi ay??,
Cham y??, PR Cham ay??; y??, Wr. Cham ayuk; yuk, Malay tiup,
PMalayic *iup, PMP *heyup, PAn *Seyup.
*?iar -f 'water (fresh)', Acehnese
?9, Rade ea, Jarai (PL) ia, Jarai (Lee)
N.
Tsat
Chru
Haroi
ea, W. Cham ea, PR Cham ya; ier -f,
?ia,
ia,
?ia33,
Roglai ia,
Wr. Cham ia, Malay air; ayer, PMalayic *air, PMP *wahiR. There are problems
with
the PC correspondences
for this form. It is, perhaps, unrelated.
Acehnese
*?idug 'nose',
idog, Rade ad?g, Jarai (PL) adug; dug (Ss);
Jarai
Chru
(Lee) ?ad?g,
?dug (S),
adug, N. Roglai id?k, Tsat thug11, Haroi ath?g,
W. Cham tug, PR Cham it?g; at?g; t?g, Wr. Cham idug; adug; dug, Malay
hidung, PMalayic *hidug, PMP *ijug.
ikan < Malay,
*?ika:n 'fish', Acehnese
(Lee)
?akan,
Chru
aka:n,
N.
Roglai
ika:t,
Tsat
Haroi
akan,
W.
Cham
kan,
ikan; kan, Wr. Cham ikan; kan, Malay ikan, PMP *hikan; MK: PNB
*ka, PMnong *ka, Bahnar (AC) ka, PSB (Efimov) *ka:, PKatuic *?9ka:. The
MK and the PC forms both date back to their respective proto-languages.
PR Cham
PC]
iku < *-r, Rade ku, Jarai (PL) aku, Jarai (Lee)
*?iku 'tail', Acehnese
?aku, Chru aku, N. Roglai iku, Tsat ku33, Haroi akou, W. Cham hla ku, PR Cham
iku,Wr. Cham ik?, Malay ?kor, PMalayic *ikur, PMP *ikuR.
*?ina 'mother (animal); big', Acehnese
inAg, Rade ana 'female', Jarai
(Lee) ?ana, Haroi ania, W. Cham ni in ni tagin 'thumb', PR Cham ini,Wr. Cham
im, Malay betina [be/t/ina] 'female', PMalayic *ina, PMP *(t)-ina.
*?in?; *iney 'this', Acehnese f?o9, -no9, Rade tinsi, Jarai (PL) anai, Jarai
(Lee) ?anai, Chru ni 'here, this', N. Roglai tin?, Tsat ni33, Haroi ni,W. Cham ni,
PR Cham ni,Wr. Cham ni, Malay ini; ni, PMalayic *(i)ni(?).
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
Acehnese
'root',
*?ugha:r
283
Lexicon
<
ukhui9
*-r,
Rade
Jarai
agha,
akha,
(PL)
Jarai (Lee) ?akha, Chru akha, N. Roglai ukha, Tsat (kai33) kha33; ha33; ha33 eee,
Haroi akha, W. Cham kha, PR Cham ukha; akha; kha, Wr. Cham ukh?; agh?,
Malay akar, PMalayic *akar, PMP *wakaR.
*?ular
<
ului9
Acehnese
'snake',
*-r,
Rade
ala,
Jarai
(PL)
Jarai
al?,
(Lee) ?ala, Chru ala, N. Roglai ula, Tsat (la11) la33, Haroi alia 'snake (poison?
ous)', W. Cham la, PR Cham ula; ala; la, Wr. Cham ul?; al?; l?, Malay ular,
PMalayic *ul9r, PMP *hulaR, PAn *SulaR.
-1
*?ura:g
someone',
'person;
Acehnese
Haroi
-1 'elf.',
ar?g
W.
Cham
rag,
Rade
urui9g,
ar?g
elf.', N. Roglai
PR Cham
urag, Wr.
-1, Jarai
(PL)
Cham
urag,
Malay
orang, PMalayic *urag 'person; someone'. Blust notes that this is restricted to
languges inWestern Borneo which are either closely related toMalay, or which
have been in a borrowing relationship with Malay for many centuries. It is listed
under the appendix
entitled
'vein,
vessel,
'loans'
in his comparative
difficult to evaluate.
tendon'
cf.
'root',
dictionary, making
Acehnese
urat;
urAt
-v
the
'vine',
Rade aru?t (m), Jarai (PL) ar?t, Jarai (Lee) ?ara? -v, Chru ara?, N. Roglai ura?,
Tsat za?24, Haroi ar?? -v, W. Cham r?? 'thread', PR Cham r??; ar??; ur??, Wr.
Cham arak, rak, Malay urat, PMP *uRat, PAn *uRaC; MK: Bahnar (AC) ara,
The antiquity of
(Efimov) *?urat cf. 'root', PKatuic *?9ra:? 'vein, leaf.
the PAn and PMP forms suggests that the borrowing is into PSB and PKatuic, not
PSB
the other
way
*babah;
around.
*mabah
'mouth',
Acehnese
babah,
Jarai
(PL)
bab?h,
mab?h,
Jarai (Lee) bah; mgbah -i, N. Roglai mubah (also a classifier); bah, Tsat pha55,
Haroi p9ph?ah, W. Cham papah, PR Cham papah, Wr. Cham pabatj, PMP
*baqbaq; *beqbaq.
bui, Jarai (PL) b?bui, Jarai (Lee) b9bui,
*babuy 'wild pig', Acehnese
Chru p9bui, N. Roglai ba bui, Tsat phui11, Haroi p9ph?i, W. Cham papui, PR
Cham papuy, Wr. Cham pabu?i, Malay babi 'pig', PMP *babuy, PAn *babuy.
baro -f, Rade mr?u, Jarai (PL)
*bahrow 'new; just now', Acehnese
p9hr9u, phrgu, Jarai (Lee) phrgu -i, Chru b9rh9u, N. Roglai bahr9u, Tsat phi9n,
Haroi ptiau, W. Cham pahau, PR Cham pirow, Wr. Cham biruw, Malay baharu;
baru, PMalayic *baharu?, PMP *baqeRU.
*balow 'widowed', Acehnese
bals9, Jarai (PL) bl9U, Jarai (Lee) bl9u,
Chru bl9u, N. Roglai bal9u, PR Cham pilow, Wr. Cham biluw, Malay balu, PMP
*balu.
*banut 'banyan, balete', Rade m9n?t, Jarai (PL) mgn?t, bgn??, Jarai
(Lee) b9n??, Chru b9n?:?, N. Roglai bin?? 'banyan, balete', PR Cham pinu?, Wr.
Cham binuk, PWMP *bunut 'Ficus species'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
284
Appendix
Lexicon
*bara 'shoulder', Rade mra, Jarai (PL) bra (Pk), Jarai (Lee) bra, Chru
N.
bra,
Roglai bara, Tsat phia11, Haroi pria, W. Cham pra, PR Cham pira, Wr.
Cham bir?, PMP *qabaRa.
*barah
Haroi
priah,
*baReq
'swell;
W.
Cham
swollen',
paran,
Acehnese
Malay
barah
'tumor,
abscess',
PMP
barah,
*baReq;
'abscess'.
*batuk
only
theMK
forms
lookalikes.
*bilit
Roglai
Cham
-i 'twist', Rade bl?t -i, Jarai (Lee) bl??, Chru bli:? 'roll up', N.
bili:?, Haroi pli? -first vowel, W. Cham pli? 'wrap up, roll, package', PR
li? -i, Wr. Cham lik, Malay b?lit 'twining round, coiling round', PMP
*belit.
Jarai (Lee)
W. Cham
Malay bini
PAn is an
infixed form (*b-in-ahi); the infixed variant is not attested anywhere in Taiwan.
*blah 'chop; split', Acehnese plah -i, Rade blah, Jarai (PL) bl?h, Jarai
(Lee) blah, Chru blah, N. Roglai blah, Tsat phia55, Haroi pliah, W. Cham plah,
PR Cham plah, Wr. Cham blah, PMP *belaq, Malay b?lah, PMalayic *bglah,
PNB *pah, PSB (Efimov) ^lah,
PMP *belaq 'crack, split open' MK:
;
PMnong
*blah 'split'. Note that this root also appears to reconstruct in three branches of
Bahnaric.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
285
Lexicon
*bley 'buy', Acehnese blo9, Rade blsi, Jarai (PL) bl9i, Jarai (Lee) bl9i,
Chru bl9i, N. Roglai bl9i, Haroi plii, W. Cham play, PR Cham pl?y, Wr. Cham
bl?i, Malay b?li, PMalayic *bali, PMP *beli, PAn *beli.
*boh 'fruit; egg; elf. for round objects', Acehnese boh, Rade boh, Jarai
(PL) boh, Jarai (Lee) boh, Chru boh, N. Roglai boh, Tsat pho55, Haroi phtm
buah elf.,
<phu?h>, W. Cham poh -v, PR Cham poh, Wr. Cham buah, Malay
PMalayic
Roglai
Malay
PMP
in Acehnese),
Acehnese
bau, Malay
bau
*bahu.
*?ow 'stench', Rade ??u, Jarai (PL) ?au, Jarai (Lee) ?9u, Chru ?gu, N.
?gu, Tsat ?933, Haroi ??u, W. Cham ?au, PR Cham ?ow, Wr. Cham ?uw,
bau 'smell', PMP *bahu.
*bra:s 'rice (husked)', Acehnese
PMP
*beRas.
*brsy 'give', Acehnese bri -f < Malay ?, Rade brsi, Jarai (PL) brgi, Jarai
(Lee) br9i, Chru br9i, N. Roglai br9i, Tsat ?, Haroi pr?i,W. Cham pray, PR Cham
pr?y, Wr. Cham br?i, Malay b?ri, PMalayic *b9ti?, PMP *beRay, PAn *beRay.
one would expect PMalayo
[The PC and PMalayic vowels are unexpected;
Chamic
*-ay,
*brsy
not
'to
the
of what
reflexes
permit'
<
'give'
was
apparently
cf.*brsy
'give',
*-i]
PMalayo-Chamic
Rade
brsi,
Chru
br9i,
N.
PMP
addled
MK:
PKatuic
(DT) *qab/?_k.
*bru?? 'do; work', Rade bru??, Jarai (PL) m?? bru??, Jarai (Lee) bru??,
Chru brua? -n, N. Roglai bru??, Haroi pro?,W. Cham pr??, PR Cham pr??, Wr.
*bru9? 'work, industrious'; PKatuic (Dorothy
Thomas)
*br_q [Pacoh proaq, Katu briaq]. This set of forms plus the set for
*buat 'do, work' is inordinately interesting. First, it looks like *buat 'do work',
which has an excellent PAn genealogy
[PMP *buhat, PAn *buhat]. However, it
Cham bruk; MK:
PSB
(Efimov)
also occurs
inMK
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
286
Appendix
was borrowed
Lexicon
source along
Both the PSB and the PKatuic
ogy not expected
into Post-Chamic
N. Roglai
ferent',
bu9t
Acehnese
tuk9t
Roglai
Acehnese
different',
from
speaking Chamic.
bu9t
'action';
'action';
'do',
pubu9t
introduced by MK bilinguals
'do; work',
*buk9n
m9k?n
but common
in Chamic
bukAn;
'on
the
Rade
contrary',
'dif?
pakon
kAn
PR
Cham
(kow')-k?n
-i, Wr.
*bula:n 'moon; month', Acehnese buluian, Rade m?an, Jarai (PL) blan,
Jarai (Lee) blan, Chru ea bla:n, N. Roglai ia bila:t, Tsat lug11 phian11, Haroi
p9lian, W. Cham ea plan, PR Cham pilan, Wr. Cham bilan, Malay bulan, PMa?
layic *bulan, PMP *bulan, PAn *bulaN.
*bulow
cf.
'striped'
'flower',
Rade
maga
'checkered,
Chru
spotted',
bgga, N. Roglai bug?, PR Cham pigu, Wr. Cham big?. The 'striped, checkered'
looks to have evolved from 'flowery' or some such, as the shape of the
meaning
etymon
is the
same
as
that
for
'flower'.
*bugat
spirit; shadow, shade', Rade mag?t, Jarai (PL) bag?t,
Jarai (Lee) bag??, bag?t, Chru baga?, N. Roglai bug??, Haroi pag?a?, W. Cham
pag??, PR Cham pig??, Wr. Cham biguk.
'soul,
*buta 'blind', Acehnese buta, Tsat ta11, PR Cham mita, Wr. Cham mita
as
(same
eye?), Malay buta.
buya, Rade mya, Jarai (PL) b?a, Jarai
*buya 'crocodile', Acehnese
as
same
the
(Lee) bia Note:
bya, Chru bia Note: the same as bya, N. Roglai
biya, Haroi payia, W. Cham paya, PR Cham piya, Wr. Cham biy?, Malay
PMP *buqaya, PAn *buqaya.
buaya,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
287
Lexicon
x*?la:t 'open eyes wide', Acehnese bluit, Chru ?la:?, N. Roglai ?la:?, PR
?la?, Wr. Cham ?lak, PMP bulat 'open eyes wide'; MK: Bahnar (AC)
bl?k.
speaking
area.
*dalam
(PL) hal?m
dalap,
Tsat
'inside; in', Acehnese dalam; lam, Rade hl?m lam; elam, Jarai
-i, dalam, Jarai (Lee) dl?m, Chru darlam; lam, dalam, N. Roglai
lam?42,
Haroi
danau,
tanaw,
Wr.
PMP
Chru
Cham
l?m;
lim,
danau,
danaw,
Acehnese
N.
Rade
dano,
Roglai
Malay
Cham
tal?m,
PR Cham
pal?m, Wr.
dalam, PMalayic
'lake',
W.
caliam,
danau
danau
enau,
-n, Haroi
'mere,
pool,
Jarai
caniau
lake',
(PL)
'pond',
PMalayic
Jarai
danau,
PR
Cham
*danaw,
*danaw.
*dara 'girl (c. teenage)', Acehnese dara, Rade era, Jarai (PL) dra, Jarai
(Lee) dra, Chru dra 'teenage girl', N. Roglai dara, Haroi caria, W. Cham tra, PR
Cham tara,Wr. Cham dar?, Malay dara, PMP *daRa 'girl'.
*darah 'blood', Acehnese darah, Rade erah, Jarai (PL) dr?h, Jarai (Lee)
drah, Chru drah, N. Roglai darah, Tsat sia55, Haroi carian, W. Cham tarah, PR
Cham tar?h, Wr. Cham darah, Malay darah, PMalayic *darah, PMP *daRaq.
*dha:n 'branch; bough', Acehnese dhuian, Rade adhan, Jarai (PL) than;
dhan (Ouest), Jarai (Lee) than; dhan, Chru tha:n, N. Roglai tha:t, Haroi than, W.
than, PR Cham than, Wr. Cham dhan, Malay dahan, PMalayic *dahan,
PMP *daqan.
Cham
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
288
Appendix
le
marque
'pour
but
Lexicon
Chru
suivi',
ta-,
N.
ta, W.
Roglai
ti
Cham
sa
'first', PR Cham ti,Wr. Cham d?,Malay di, PMalayic *di, PMP *di.
*dihlow
*hlow 'first (go); formerly; before', Acehnese
'formerly';
dilea, Rade el?u, Jarai (PL) hlau, Jarai (Lee) hlau; hlau, Chru la hau, N. Roglai
dihlau, Tsat lau11, Haroi hl?u, W. Cham talau, PR Cham tahlow, an??, Wr. Cham
dahluw, Malay dahulu; dulu, PMalayic *di hulu(?).
*dikit 'few; little', Acehnese
dit -mv, Chru taki:?, N. Roglai tiki:?, Tsat
W.
Cham
PR
Cham
Wr.
Cham takik, Wr. Cham (AC) dikik,
taki?,
ki?42,
taki?,
Malay dikit, PMP *dikit.
*dilah 'tongue', Acehnese dilah, lidah, Rade elah, Jarai (PL) jal?h; gl?h
Jarai
(Lee) jalah -i < *g-, -v, Chru dalah, N. Roglai gilah < *g-, Tsat la55,
(Hd.),
Haroi caliah, W. Cham talah, PR Cham talah, Wr. Cham dalah, Malay lidah;
dilah 'wick, lamp', PMalayic *dilah, PMP *dilaq.
*do:k 'sit; live; stay', Acehnese
dua?, Rade dok, Jarai (PL) do?, Jarai
do:?
Chru
N.
'remain, sit',
(Lee) do?,
Roglai do:?, Tsat tho?42 'sit', Haroi thu?,W.
Cham to?, PR Cham to?,Wr. Cham dauk, Malay duduk, PMalayic *duduk, PMP
*dukduk.
Cham
dauk,
duduk.
Malay
*do:k 'at; in' cf. 'sit', Haroi thu?. This "prepositional" use has devel?
oped from the main verb use, apparently through a verb serialization process.
*dras 'fast; short time', Acehnese draih -v, Jarai (Lee) drah cf. ?eh drah
'dysentery',
'fast
Cham
(coming
drah,
Chru
W.
back)',
Malay
N.
drah,
d?ras,
drah
Roglai
Cham
PMP
prah
*deRes
'short
'short
'fast,
time',
time;
Tsat
early',
sia55,
PR
Haroi
Cham
carian
trah, Wr.
rapid'.
dua, PMalayic
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
289
Lexicon
tap?n, PR Cham
dalipan, Malay
d?lapan.
N. Roglai
kla
'foolish',
'crazy;
mad',
Chru gala
PR Cham
'foolish', N. Roglai
kila, Wr.
Cham
gil?, Malay
gila,
cf. PMP
*ila,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
290
Appendix
*habu, Malay
PSB
(Efimov)
*bu:h, PKatuic
Lexicon
*[s/h]a?bah,
*ha?bah.
ijo, W. Cham
?au, PR Cham
ha?aw;
PMalayic *hijaw.
Jarai (PL) hatam j?? 'bleu-noir', Tsat
Cham hat?m; t?m, Wr. Cham hatam,
*qubi.
Also
cf.
'a
plant'.
already',
tiu?, PR Cham hat?w?; tlw?, Wr. Cham hadiap, Malay hidup, PMalayic *hidup,
PMP *qudip, *quDip, PAn *qudip.
ujuian, Rade ha jan, Jarai (PL) haja:n, Jarai
*huja:n 'rain', Acehnese
(Lee) najan, Chru hajam, N. Roglai huja:t, Tsat sain11, Haroi asian, W. Cham
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
291
Lexicon
can, PR Cham
I (polite)', Acehnese
servant;
'slave;
lontuwan
wan,
ulon,
(polite);
(sg./pl.)
Ion-,
ulog-,
*hulat, PMP
ulat, PMalayic
ulon,
ulontuwan-,
lontuwan-;
-Ion,
-log, Rade hl?n, Jarai (PL) hlun, Jarai (Lee) hl?n, Chru halun, N. Roglai hulut,
Haroi halun, W. Cham hl?n hl??; hul?n T,
PR Cham hal?n, Wr. Cham halun,
Malay ulun, PMP *qulun.
*huma 'cultivated field', Acehnese umAg, Rade hama 'swidden field',
Jarai (PL) hamua (m), hama, Jarai (Lee) hama; hamua, Chru hama 'paddy
field', N. Roglai hum? 'wet field', Tsat ma33, Haroi hamia, W. Cham hami, PR
Cham hamu -v, Wr. Cham ham?, Malay huma 'dry field', 'swidden', PMP
*quma,
PAn
*qumah.
Cham
ing
'forest'
is secondary,
*doh
'far,
but
shared
Chru
distant',
in both Malay
don
and Chamic.
PR
'near',
'we
Acehnese
(incl.)',
gui-ta-?oa,
ta33
'we
ta33
(excl.)';
za:k33
'we
Cham
hatfoh
don
'?loigne';
jauh, PMalayic
*jauh, PMP
ta-?oa
(neutral)
(sg./pl.)
Haroi
ata
'we
(incl.)',
<
Tsat
PR
Cham khol ita,Wr. Cham it?, Malay kita, PMalayic *kita?, PMP *kita.
*ja:k 'invite', Rade jak, Jarai (Lee) jak, N. Roglai ja:?, Haroi sia?, PR
Cham ?a?,Wr. Cham jak, Malay ajak; MK: Bahnar (AC) j?k.
Roglai
Malay
*jahit 'sew', Rade jhit, Jarai (PL) (est), Jarai (Lee) si?; sit, Chru si:?, N.
chi:?, Tsat si?24,Haroi sei?,W. Cham ?hi?, PR Cham ?hi?,Wr. Cham jhik,
jahit, PMalayic *jahit, PMP *zaqit; MK: Bahnar (AC) cit.
*jala:n
house';
'road;
path',
-v < Malay,
Acehnese
-lu?an
'yard;
space
in
front
of
jalan
jalam, N. Roglai jala:t, Tsat
?alan, Wr. Cham jalan, Malay
the
Rade
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
292
Appendix
Lexicon
Restricted
'after; behind',
*kaju 'spear; lance', Rade kaju, Jarai (Lee) taju -i, Haroi kasu, Malay
kujur.
with
simply unrelated,
sound,
or
it could
be
something
else?perhaps
the MK
an irregular
represents
velar
prefix,
which
some?
body parts. In any case, the form is valuable for subgrouping; this
that is, in both
unexpected form is shared in both branches of PMalayo-Chamic,
and
PC.
PMalayic
times marks
see
*kala:g
*rala:g
*kalsy 'dig', Rade klsi, Jarai (PL) kl?i, Jarai (Lee) klai, Chru klai -i, N.
Roglai kalai, Haroi kal?i, PR Cham kaley, Wr. Cham kal?i, Malay kali 'ditch';
gali -i, PMalayic *kali, PMP *kali.
*kam?;
'we
*kamsy
(ex.)',
Acehnese
kamoa;
mu?-;
-mru(h),
Rade
hamsi, Jarai (PL) ?ig g?mai 'we (incl.)'; Big mai (Hd.) 'we (incl.)'; Big hamai
(S) 'we (incl.)', Jarai (Lee) gamai -iv, N. Roglai labu? kam?n -v?, Tsat mi33,
Haroi kamei -v h?i -v (grammatical particle); kamen (-h?i); k?me h?i -v
(grammatical particle),
*kami, PMP *kami.
*kanam
'very
dark',
N.
Roglai
kanap
-f, Haroi
kan?m,
kami, PMalayic
Cham
kan?m
'dark
of moon',
PR Cham kan?m, Wr. Cham kanam, Malay k?lam, PMP *kelem; MK: PKatuic
*kanham 'dark'. [The Katuic form is apparently borrowed].
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
293
Lexicon
*kapa:l 'thick', Rade kapal, Jarai (PL) kSpal, Jarai (Lee) kapal, Chru
N.
Roglai kapan, Tsat pa:nn -t, Haroi kapal, W. Cham kapal, PR Cham
kapa:l,
kapal, Wr. Cham kapal, PMP *kapal.
*kapit
'squeeze;
pinch,
press'
maybe
the
same
as
*kapit
'close',
Jarai
(Lee) kap?? ?, Haroi cap?t -vf, PR Cham tapi?,Wr. Cham tapik, PMP *ka(m)pit
'hold together, squeeze',
*ga(m)pit 'to hold together'.
*karam
krom, Chru kram
Wr.
kar?m,
Cham
'to hatch', Acehnese karom, Rade kr?m 'sitting hen', Jarai (PL)
'sitting hen', N. Roglai karap, W. Cham kar?m, PR Cham
kararri,
Malay
ram.
k?ram,
*kawat, *kuat 'wire', Rade kaw?t, Jarai (Lee) ku?t, Chru kuat -f, Haroi
kaw?t, W. Cham kaw?t -vf, Malay kawat, PWMP *kawad.
*kayow 'tree; wood', Acehnese kayea, Rade kay?u, Jarai (PL) kayau,
kayau, Jarai (Lee) kayau, Chru kayau, N. Roglai kayau, Tsat (phun33) zau33,
Haroi kay?u -vr, W. Cham kayau, PR Cham kaySw, Wr. Cham kayuw, Malay
kayu 'stick; wood', PMalayic *kayu? 'stick, wood', PMP *kahiw.
*klow
'three', Acehnese
lhea, Rade tl?u, Jarai (PL) klau, Jarai (Lee)
klau, Chru klau, N. Roglai tlau, Tsat kiu33, Haroi tl?u, W. Cham klau, PR Cham
klow, PMalayic *talu, PMP *telu.
*klu 'testicles
Jarai (PL) tiflu, Chru klu 'testicles', PR
(of animal)',
Cham
Tsat
*aku,
kau33,
PMP
Haroi
k?u, W.
Cham
kau,
PR
Cham
k?w,
Malay
aku,
PMalayic
*aku.
*kra 'monkey', Rade kra, Jarai (PL) kra, Jarai (Lee) kra, Chru kra, N.
Tsat kia33, Haroi kra, W. Cham kra, PR Cham kra, Wr. Cham kr?,
kra,
Roglai
The loss
Malay k?ra, PWMP (Blust, p.c.) *keraq 'the chattering of monkeys'.
of final -q is irregular, but shared with both Malay and Chamic.
*kukow
cak?w
(initial reflects neither *k- nor *t-), Wr. Cham kakuw, Wr. Cham (AC)
kukau, Malay kuku, PMP *kuhkuh. Note the sporadic nature of the changes of
the presyllable-initial
*k-. One contributing factor is interaction with the *k
body part prefix found throughout MK (cf. Smith 1975).
*kulit 'skin', Acehnese kulet, Rade kl?t, Jarai (PL) kalit, Jarai (Lee) klit,
Chru kali:?, N. Roglai kuli:?, Tsat li?24 -i; lo?24 -i, Haroi kalei?, W. Cham kli?, PR
Cham kali?, Wr. Cham kalik, Malay kulit, PMalayic *kulit, PMP *kulit 'skin;
bark'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
294
Appendix
*ku?it
kuflst
Acehnese
tumeric',
'yellow;
Rade
'tumeric',
Lexicon
Jarai
kan??,
Tsat
(PL) kan??, Jarai (Lee) kaf?i?, Chru kafi?:?, N. Roglai ku?i:? 'yellow-orange',
?i?24; gi55, Haroi ka?ei?, W. Cham ka?i? 'orange, safron', PR Cham ka?i?, Wr.
Cham kaftik, Malay kunyit 'tumeric', PMalayic *kunit 'yellow, tumeric', PMP
'tumeric'.
*kunij
*kura 'tortoise; turtle', Rade krua (m) 'turtle', Jarai (PL) kr?a (Ouest),
Jarai (Lee) krua (m), Chru kra, N. Roglai kura, Haroi kroa (m), PR Cham kara,
Wr.
Cham
kar?,
Malay
kura.
kuruiag, Malay
kurang.
*ka-
'to,
for
at',
(goal),
Acehnese
kui-,
Rade
ka-,
Jarai
(PL)
ka-
'pour
Jarai (Lee) [ka], Chru ka- 'to, concerning', N. Roglai hia ga;
marque le motif,
ga, Haroi ka-, PR Cham ka, Wr. Cham ka, Malay k?-, kepada, PMP *ki- 'to, for
(goal)'.
*kantut
'fart;
flatus
Acehnese
ventrus',
toh
guintat
-v,
Chru
katu:?,
Haroi katou?; tout, Malay k?ntut, PWMP *ka-qetut 'the noise of flatuence',
PMP *qe(n)tut.
If the Malay and the PC were derived directly from the PMP
have /h-/ as their initial; the actually occurring /k-/ reflects the
would
*qetut, they
*ka-
prefix,
with
*la?ur
the nasal
'coconut
an
expected
palm',
secondary
Acehnese
boh
development.
u, Chru
la?u,
N.
Roglai
la?u,
Haroi
la?u, W. Cham la?u, PR Cham liu, Wr. Cham li?, Malay nyor, PMalayic
PMP
*niur,
*niuR, PAn niyuR.
*laba:t 'walk, go', Rade ebat, Jarai (PL) rabat, N. Roglai luba:?, Tsat
pha:?42,W. Cham kapa? ?-i, PR Cham lipa?; lapa?, Wr. Cham libak; labak, PMP
*lampaq?.
'fall down; drop anchor', Rade ebuh, Jarai (PL) rab?h, Jarai
Chru
labuh, N. Roglai labuh, Tsat phu55, Haroi laph?h, W. Cham
(Lee) rabuh,
PR
labuh 'drop anchor',
Cham
lapuh,
lipuh; lapuh, Wr. Cham libuh, Malay
PMP
PMalayic *labuh,
*labuq.
*labuh
nanah,
PMP
*nanaq.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
295
Lexicon
Cham
rama, Chru lama, N. Roglai lum?, Tsat ma33, Haroi lamia, W. Cham lami, PR
Cham limi; lami, Wr. Cham limi; lami, Malay
lima, PMalayic *lima, PMP
*lima.
*qalu-hipan,
*lintah
PAn
*qalu-Sipan.
-i 'water
leech', Acehnese
lintah, Rade katah -i, Jarai (PL)
Jarai
Chru
N.
retan,
latah,
(Lee) ratah,
Roglai ritah -i, Haroi lat?h, W. Cham
latah, PR Cham lit?h; lat?h, Wr. Cham latah, Malay lintah 'horse leech', PMP
*qali-metaq,
PAn
*qali-meCaq;
MK:
Bahnar
(AC)
latah,
ratah.
lik?, Malay
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
296
Appendix
rab?h, N. Roglai
lubeh, Haroi
mimpi,
Lexicon
PMalayic
Tsat
main,
below.
object'
*ma?in
'play',
?in33, Haroi
ma?en,
PMP
Acehnese
W.
Cham
rmu??n,
maTin,
Chru
PR
ma?in
Cham
'fun',
miin,
Wr.
N.
Cham
Roglai
miin,
ma?in,
Malay
*ayam.
*mabah
see
*babah
PMP
*malam
*ma-qiRaq.
'night;
evening',
Acehnese
malam
'night',
Rade
mlam
-1, Jarai
(PL) ml?m, Jarai (Lee) ml?m, Chru malam, N. Roglai malap, Haroi malam -1,
W. Cham mal?m, PR Cham mil?m, Wr. Cham milarri, Malay malam
'night',
dark'.
*halem
PMP
PWMP
*m-alem
*ma-lam,
(Blust)
'night,
'night',
PMalayic
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
297
Lexicon
*malow
Jarai (PL) malau,
'blush; ashamed;
shy', Acehnese malsa,
Jarai (Lee) miau, Chru malau alah, N. Roglai malau, Haroi ml?u, W. Cham
malau, PR Cham milSw, Wr. Cham miluw, Malay malu, PMalayic *malu.
*mamah 'chew', Acehnese mamAh, Rade mamah, Jarai (PL) m?h, Jarai
(Lee) mamah, Chru bamah ?*mu-, N. Roglai mum?h, Tsat ma55, Haroi mamah,
W. Cham mamih, PR Cham mimih, Wr. Cham mimih, Malay mamah, PMalayic
PMP
*mamah,
*mamaq.
*mamih
ma?im,
weave
(mats,
PMP
*a?em,
*ma-aftam
'plait,
baskets)'.
*maney 'bathe', Acehnese manoa, Rade manei, Jarai (PL) menai, Jarai
(Lee) manai, Chru manai, N. Roglai man? -v, Haroi mn?i < *-ai, W. Cham
manay, PR Cham miney, Wr. Cham min?y, Malay mandi.
*manu? 'chicken; fowl', Acehnese
mano?, Rade man??, Jarai (PL)
man??, Jarai (Lee) man??, Chru man??, N. Roglai man??, Tsat nu?24, Haroi
man??, W. Cham man??, PR Cham min??, Wr. Cham minuk, Malay manuk
'bird', PMalayic *manuk 'chicken', PMP *manuk.
mai,
r?i
-m, W.
mari-lah
Malay
masam,
'sour;
(Lee)
mai
Cham
'come
*masam
Jarai
'come',
*maray
Haroi
zaii?42,
PMP
here',
Cham
mai
Wr.
-r-, Tsat
Cham
N.
ea masam,
Rade
masam,
ia masam,
Chru
mai,
miray,
mirai;
*maRi.
*um-aRi;
Acehnese
vinegar',
masam,
-r-, PR
Jarai
ia masap,
Roglai
Tsat
(PL)
sain?42,
Haroi masam, W. Cham mas?m, PR Cham mith?m, Wr. Cham mitharri, Malay
masam, PMalayic
*asam, PMP *ma-esem. The word 'vinegar' is simply the
word
'sour'
the word
plus
*masin
'salted;
for water.
salty',
Acehnese
masen,
Rade
mas?n,
Jarai
(PL)
m as?n
(Hd.), Jarai (Lee) masin, Chru masin in 'pickled fish', N. Roglai masit (?), Tsat
sen?42 -vft, Haroi masen, W. Cham mas?n in 'fish juice', PR Cham mithin, Wr.
Cham misin, Malay masin, PMP *ma-qasin.
*masuh
-1 'tease
Malay
each
musuh
other',
W.
Cham
masruh
-r, PR
Cham
mithuh,
Wr.
Cham
misuh,
'enemy'.
*mata
'eye', Acehnese mata, Jarai (PL) mata, Jarai (Lee) mata, Chru
mata, N. Roglai mata, Tsat tig33 ta33, Haroi mata, W. Cham mata, PR Cham
mita, Wr. Cham mita, Malay mata, PMalayic *mata, PMP *mata; MK: PNB
*m?t, PMnong *m?t, PSB (Efimov) *mat, PKatuic *mat. The PMP and theMK
sets of forms date back to their respective proto-languages.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
298
Appendix
Acehnese
'die',
*matay
Chru
mate,
N.
matai,
Tsat
matai,
Roglai
Lexicon
taii?42,
Haroi pathia ?, W. Cham matai, PR Cham mitay, Wr. Cham mitai, Malay
PMalayic *mati, PMP *ma-atay.
*matow
<
patau
'son-in-law';
Chru
*p-,
martau,
PR
layic *b-in-antu
'child-in-law'.
(Blust,
Cham
Wr.
mitow,
Cham
W.
mat?u,
mituw,
(Lee)
'son/
PMa?
m?nantu,
Malay
in western
to languages
Confined
Jarai
matau
Cham
Indonesia
p.c.).
*miaw
Tsat
matau,
Roglai
daughter-in-law',
Haroi
m at?u,
Rade
'child-in-law',
*patow
N.
mati,
Acehnese
'cat',
m eau,
Haroi
miau33,
Rade
mia,
W.
Cham
Chru
mieo,
PR
magiau,
miyaw
Roglai
mi?u,
-v, Wr.
Cham
*ms:w.
(Efimov)
N.
miau,
Cham
*minum; *minam 'to drink', Acehnese minom, Rade man?m, Jarai (PL)
maf??m; f??m (Hd.), Jarai (Lee) maf?um, Chru ma?um, Haroi maft?am, W. Cham
ma?um, PR Cham mi??m, Wr. Cham mi?urri, Malay minum, PMalayic *inum,
PMP
*um-inum.
Acehnese
'yesterday',
*mubursy
baroa,
mabrue
Rade
(m),
(m), Malay
Jarai
(Lee)
bahari
days'.
*muda
Cham
mida,
Malay
m?ng-,
tha11,
prefix',
PMalayic
*mantah
PMP
muda,
'verb
*maMalay
Tsat
intestine',
'raw;
Acehnese
tender',
unripe;
intestine',
'small
'young;
mathia,
*uda,
W.
Rade
muda,
mada
PR
mata,
Cham
Tsat
ta55, Haroi
Acehnese
Jarai
mui-/mu-,
PWMP
*mag-.
green;
unripe',
Acehnese
W.
in
Wr.
mita,
*m-uda.
*mag-,
m atah,
'small
mida
ma-,
muintah,
Wr.
Rade
Cham
Cham
mata
-m,
PR
Cham
mit?h,
ma-,
m atah,
in
Jarai
mat?h
Wr.
-n;
Cham
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
Malay
jiwa, nyawa,
299
Lexicon
PMalayic
(*ma)
nihawa.
*?u 'he, she; they', Rade ?u, Jarai (PL) ?u, Jarai (Lee) ?u 'he', Chru
??, N. Roglai ??, Tsat ?au33 -vi, Haroi ?au -v,W. Cham ?u, PR Cham ?u, Wr.
Cham g?; MK: Bahnar (AC) ?i. [This form has cognates throughout An but the
are somewhat irregular]
vowel correspondences
*?us 'blow nose; sniffle; nasal mucus', Rade a?ih, Jarai (PL) ?Sh?h ?,
Jarai (Lee) ?uih, Chru ?i:h adung, N. Roglai ??h, Tsat ?au55 -v, W. Cham nun,
PR Cham ?uh; ha?uh, Wr. Cham ?uh; haftuh, Malay ingus, PMP *higus 'nasal
mucus'.
*nam 'six', Acehnese nam, Rade n?m, Jarai (PL) n?m, Jarai (Lee) n?m,
Chru nam, N. Roglai n?m, Tsat na:n?33, Haroi n?m, W. Cham n?m, PR Cham
n?m, Wr. Cham nani, Malay ?nam, PMalayic *anam, PMP *enem.
*naw
N. Roglai
'go; walk', Rade nau, Jarai (PL) nau, Jarai (Lee) nau, Chru nau,
n?u, Tsat na:u?33/42, Haroi nau, W. Cham nau, PR Cham naw, Wr.
Cham
PMP
nau,
*panaw
'go; walk'.
*pa:t 'four', Acehnese pui at, Rade p??, Jarai (PL) p??, Jarai (Lee) p??,
Chru pa:?, N. Roglai pa:?, Tsat pa?24, Haroi pa?,W. Cham pa?, PR Cham pa?,Wr.
Cham pak, Malay ?mpat, PMalayic *ampat, PMP *epat; MK: PMnong *pu?n.
[TheMK forms are not directly related to the PC forms]
*padam 'extinguish', N. Roglai padap, Tsat tham?42,W. Cham pap?m,
PR Cham patam, Wr. Cham padani, Malay padam, PMP *padem; MK: PNB
*p?t.
*paday
'rice,
paddy',
Acehnese
pat-ai,
PR Cham
patay,
Wr.
Cham
pade,
Rade
madie,
Jarai
(PL)
padai,
Malay
padi.
Note
*pala:t -1 'palm; sole', Acehnese paluiat, Rade pl?? -1, Jarai (Lee) pl??
1, Chru p?a:?, N. Roglai pala:?, Tsat pie?24 -v, Haroi pala?, W. Cham pla?, PR
Cham pala?, Wr. Cham palak, PMP *palaj.
*palsy 'village', Jarai (PL) pla?, Jarai (Lee) plai, Chru plai -v, N. Roglai
Tsat
palai,
piai33, Haroi pal?i, W. Cham play 'region', PR Cham pal?y, Wr.
Cham pal?i, Malay balai, PMP *balay 'public building, community house'; MK:
PNB *pal?y, Bahnar (AC) paley.
[If theMalay and PMP are to be connected to
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
300
Appendix
Lexicon
the PC, two problems needed to be addressed: the initial is unexpectedly voice?
less in PC and the vowel seems to reflect an earlier *-i, not *-ay. Borrowing
is
most likely involved, probably into Chamic and intoMK]
*panah
'shoot
a bow',
(bow);
Acehnese
'arrow'
panah
notes
(Durie
variation
in nasalization),
Rade manah, Jarai (PL) panah, Jarai (Lee) panah,
Chru panah, N. Roglai pan?h, Tsat na55, Haroi pan?h, W. Cham panih, PR Cham
panih, Wr. Cham panih, Malay panah 'bow', PMalayic *panah, PMP *panaq,
PAn *panaq 'shoot an arrow; the flight of an arrow' MK:
PNB *p?n, PMnong
;
*p?n, PSB (Efimov) *paji, PKatuic *yapeji. The AN forms reconstruct to PAn.
the MK forms look related, they are not obviously
Although
have good etymologies
in theMK languages.
*papa:n
'board;
Acehnese
plank',
Chru
papujan,
borrowings
Tsat
papa:n,
as they
pa:nn,
W.
papan,
muntah
-i, Jarai (PL) patah, Jarai (Lee)
*patah 'vomit', Acehnese
*m/u(n)tah, PMP
patah, Tsat ta55, Haroi mat?h -i, Malay muntah, PMalayic
a
causative
prefix).
*pa-utaq (with
*pha 'thigh', Acehnese pha, Rade pha, Jarai (PL) pha, Jarai (Lee) pha,
Chru pha, N. Roglai pha, Tsat pha33, Haroi pha, W. Cham pha, PR Cham pha,
Wr. Cham ph?, Malay paha, PMP *paqa.
phuiat, Jarai (PL) ph?? (Pk), Jarai
*pha:t 'chisel, to plane', Acehnese
Chru
Tsat
W.
Cham
(Lee) ph??,
pha:?,
pha?, PR Cham pha?, Wr. Cham
pha:?24,
phak, Malay
pahat, PMP *paqet; MK: PSB (Efimov) *pha:t, *pha:?. The PSB
borrowed.
apparently
Acehnese
With
Rade
puinuihuiat,
*-an-
instrumental
m anhat,
Chru
infix:
'a
pahna:?
'chisel;
is
plane'*p-an-ha:t,
N.
plane',
Roglai
pahn?:?.
stubble',
phun, Malay
pohon.
*pina:g
'betel
(areca
palm);
betel-nut',
Acehnese
pinuig,
Rade
manag,
Jarai (PL) panag, Jarai (Lee) panag, Chru pana:g, N. Roglai pin?g, Tsat na:g33,
Haroi panag, W. Cham panig, PR Cham panig, Wr. Cham panig, Malay pinang,
lateWMP *pinag ?; MK: PSB (Efimov) *pina:g; MK: PKatuic (DT) *pano?ng,
PKatuic *psnha:n.
Ultimately,
despite
its distribution
inWMP,
this might
be bor?
rowed.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
301
Lexicon
s?-puluh, PMalayic
*sa-puluq.
puluq;
*po 'master; lord', Acehnese po, Rade po wide range of meanings and
uses, Jarai (PL) po, Jarai (Lee) po 'self, Chru po -v, N. Roglai po, Haroi po -v,
W. Cham po 'title', PR Cham po -v,Wr. Cham p?, Malay empu 'master', PMP
*empu
'grandparent'.
*pulaw 'island', Acehnese pulo, Rade plau ea, Chru bu:t pala:u -1, PR
Cham palaw, Wr. Cham palau, Malay pulau.
*pusat 'navel; center', Acehnese pusat, Rade mas?t, Jarai (PL) ph?n
Chru
s?t,
pasa?, N. Roglai pisa?, Haroi pasa?, W. Cham pas??, PR Cham path??,
Wr. Cham bathak, Malay pusat, PMP *pusej.
*putih 'white', Acehnese puteh, Tsat ti55, Haroi pateh 'light, fair', W.
Cham patih, PR Cham patih, Wr. Cham patih, Malay putih, PMalayic *putih,
PMP *putiq.
Rade m-, Jarai (PL) pa-, Jarai (Lee) pa-, Chru pa-;
*pa- 'CAUSATIVE',
per-,
N.
Roglai
Haroi
pa-,
pa-, W.
Cham
pa-,
(*pa-
'sell',
'causative')
PR
Cham
pa-,
is reconstructable
Acehnese
Paiwan
to PAn
blsi
Rade
publoa,
PAn
pa-,
within AN
'buy',
Jarai (Lee) pablai; bablai, Chru pablai, N. Roglai pablai, Tsat li55 -ivt, Haroi
papl?i -m, W. Cham paplay, PR Cham papl?y, Wr. Cham pabl?y, Malay b?li
'buy',PMP*beli.
*ra 'person', N. Roglai
shortened form of PC *urag]
*ra-glay
mv,
N.
Roglai
*rabuh
(*raman?ih
'person'
radiai
'collapse,
*glay
'Montagnard',
destroy',
Rade
jungle')
PR Cham
ebuh,
Malay
'
Roglai',
Raklay,
Wr.
roboh,
PMP
Rade
[A
-
raglai
Cham
raglai.
*Rebaq.
*rabug 'bamboo shoot', Rade eb?g, Jarai (PL) rabig -v, Jarai (Lee)
Chru
re??g -i,
rabug, N. Roglai rubuk, Tsat phug11; phog11, Haroi ph?g, PR Cham
ripug; rap?g, Wr. Cham ribug, Malay r?bung, PMP *rebug; MK: PNB *daqb?g
'bamboo sprouts', PSB (Efimov) *da'b1ag, PKatuic *?a?bag.
*rakit 'tie together; assemble', Acehnese
raket, Jarai (Lee) raid?, PR
Cham raki?,Wr. Cham rakik, Malay rakit, PMP *Rakit 'tie together; raft'.
*rala:g;
-i, Rade
Malay
*kala:g
thatch
'grass,
or congo;
roof
thatch',
Acehnese
hlag, Jarai (PL) hal?g, Jarai (Lee) hlag, Chru rala:g, N. Roglai
lalang
'k. of
long
grass'
narra
ag
rala:k,
*ralin 'candle wax', Rade hlin, Jarai (PL) halin, hlin, Jarai (Lee) hlin,
Chru ralin, N. Roglai ralit (hal?n 'candle wax'), PR Cham ral?n,Wr. Cham ralin,
cf. Malay Hlin, PMP *lilin 'beeswax'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
302
Appendix
Lexicon
*rag 'dry', Rade (Lee, Tharpe) rag, Haroi rag, PMP *keRag; (*ma
PSB (Efimov) *raji.
)Ragaw; *keRag; (*kaRig); MK: PNB *r?g 'dry wood',
Note that, although it is restricted to Highlands Chamic plus Haroi, it does seem
to reconstruct to PMP.
*ratus
-f
Acehnese
'hundred',
etuh
Rade
sirratoh,
-v,
Jarai
rat?h,
(PL)
Jarai (Lee) ratuh -v, Chru ratu:h, N. Roglai sa ratuh, Tsat ta11 tu33 -tf, Haroi
latouh -v,W. Cham ratuh, PR Cham rit?h; rat?h, Wr. Cham rituh; ratuh, Malay
PMP
ratus,
*sa-ratus.
*sa-ga-Ratus;
N.
rasa,
Cham
rasa,
rith?;
rusa,
Roglai
Haroi
rusa,
Malay
lasa, W.
PMP
Cham
Cham
PR
rasa,
ritha;
Wr.
ratha,
*Rusa.
rasuk, Malay
*ra?a:n
Jarai
ra?an,
Cham
-ifl
(Lee)
kaftan
-i, PR
ra?an,
Chru
layam
li?an
Cham
ruinuin
Acehnese
'ladder,
-i;
-i, N.
la?an
-vm,
Cham
-i, Wr.
Rade
ri?a:t
Roglai
Jarai
ef?an,
-fl, Haroi
li?an
-i;
(PL)
W.
la?ian,
la?an
-i, PMP
'notched log ladder'. This form, despite being an apparent PMP ety?
is quite irregular in Chamic.
*sa 'one', Acehnese
sa, Rade sa, Jarai (PL) sa; ha (article), Jarai (Lee)
*haRezan
mon,
sa,
Chru
ha-,
sa, N.
sa, Tsat
Roglai
sa33, Haroi
sa;
ha;
ho, W.
Cham
sa;
ha,
PR
Cham tha,Wr. Cham s?, Malay satu, PMalayic *asa?, PMP *esa; *isa.
*sa pluh sa 'eleven', Acehnese
siblah, Rade pluh sa, Jarai (PL) pluh sa,
sa
Chru spluh sa, N. Roglai
pluh sa, W. Cham ha pluh sa, PR Cham tha pl?h
tha, Malay
s?b?las.
*sa-lapan
Wr.
Cham
salapat, PR Cham
thalip?n,
salipan.
se
'nine',
W.
Cham
saml?n,
Malay
s?mbilan
('one
taken
ambilan).
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
from
303
Lexicon
Appendix
*sapuh
puh, Malay
is borrowed]
*sarip 'sip; slurp; suck in', Jarai (PL) hr?p (Pk), Jarai (Lee) hrip, Haroi
[The Malay and PMP second vowels do not
harip, Malay irup, PMP *hiRup.
match with the PC]
-i
*saya:p
Acehnese
'wing',
Rade
sayraap,
-n, W.
sia:??
Chru
siap,
che au? -i, PR Cham thyaw?, Wr. Cham thiap, Malay sayap, PMalayic
*sayap. Blust (p.c.) notes that there are no reflexes of *sayap outside of Malayo
Cham
Chamic,
*s-um-ayap
ippines.
'who;
*sey
be
the
unstressed
variant
'who', PR Cham
*siof
variant
this
word'
question
of
this
cf.
also
same
'honorific
same
prefix?',
cf.
also
'who',
si
Acehnese
morpheme,
which
might
Cham
hay
*sa-apa,
'title
which
soa, W.
Acehnese
morpheme,
'honorific
*si-,
prefix'
the
be
might
for people's
stressed
Chru
names',
sa?
in sa?ai 'older sibling', Wr. Cham siy (Marrison 1975); sa- (AC), Malay si (No
in Malay). Blust (p.c.) notes that its recon?
longer has an honorific meaning
In a number
structed function is as an actor focus marker for personal nomin?is.
it has lost all grammatical
of languages, including Thao in Taiwan, and Malay,
function and is retained simply as a redundant marker of personal names. That is,
the reconstructed function in PAn and PMP was much like the sychronic function
of /si/ in Tagalog, marking the actor focus of personal nomin?is (proper names,
plus
a few
others).
'ant', Acehnese
sidom, Rade had?m, Jarai (PL) had?m, Jarai
of
adam
-i
first
Chru
hadSm,
(Lee)
syllable, N. Roglai sidap; sudap, Tsat a11
Haroi
W.
Cham
torn, PR Cham hat?m; t?m, Wr. Cham hadam;
ath?am,
than11,
dani, PMP (Blust; Adelaar) *sejem, *sijem; MK: Bahnar (AC) hudurn; hadani.
*sidam
sra, N.
Roglai
Cham
sar?, PMalayic
Malay
sukat.
*sukat
'to
sara,
Haroi
sra
-i, W.
Cham
sra
-i, PR
sara
Cham
-i, Wr.
measure',
sukat
'of
volume',
Rade
mak??
-i,
which,
uraq].
The
if the reconstruction
document',
*surat
appears
PKatuic
to also
is correct, suggests
(DT) *-uraaq
reconstruct
'writing'
in Efimov's
[Br?u
PSB,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
304
Appendix
Lexicon
Cham
of external evidence
Cham
taba,
PWMP
tawar,
Malay
*tabaR.
*tabus
tabuh, Malay
*talsy
'rope;
string',
talo a, Rade
Acehnese
klsi
brag,
talai,
(PL)
Jarai (Lee) talai, Chru talai, N. Roglai talai, Tsat lai33, Haroi cal?i, W. Cham
talay, PR Cham tal?y, Wr. Cham tal?i, Malay tali, PMalayic *tali, PMP *talih,
PAn *CaliS.
*tama
tami,
PR Cham
'enter',
tami, Wr.
Acehnese
Cham
'to winnow',
Chru
tamAg,
tami,
tama,
*tama?
PMalayic
Haroi
'go
cama,
W.
PMP
inside',
Cham
*tama.
Acehnese
tapai.
*tamuh
'grow;
sprout',
Chru
Cham
tam?h,
N.
Cham
Roglai
tum?h,
tamuh, Malay
Haroi
camoh,
W.
tumbuh, PMalayic
tagam,
N.
tag?n,
Tsat
ga:n33,
Haroi
cagan
'hand',
W.
Cham
tagan
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
v, PR Cham
*tagan
tag?n, Wr.
305
Lexicon
Cham
tangin, Malay
tang?n, PMalayic
*tagan, PMP
'thumb'.
*tana? 'to cook', Rade kan??, Jarai (PL) tana?, Jarai (Lee) tana?, Chru
tana?, N. Roglai tan??, Haroi cana? 'cook rice', W. Cham tana?, PR Cham tan??,
Wr. Cham tanik, Malay tanak, PMalayic *tanak, *tanak, PMP *tanek.
'earth, soil', Acehnese
tanoh, Jarai (PL) tan?h (Pk), Jarai (Lee)
Tsat
tanah, Chru tanah, N. Roglai tan?h,
na55,W. Cham tanih, PR Cham tanih,
Wr. Cham tanih, Malay
tanah, PMalayic
*tanah, PMP *taneq; MK: PNB
*nteh
PSB
'earth',
(Efimov) *tne:h. The spread of MP
*taqneh 'dirt', PMnong
*tanah
forms indicates
the word
is native to Austronesian;
looks to be borrowed!
*tapay
Rade
'rice
kapie, Chru
wine;
Acehnese
alcohol',
taps
-v
'fermented
cap?i, PR Cham
rice
cake',
tapay, Wr.
'yeast',
Note
that
the Malay
'sea;
tasik
the Chamic
has
undergone
forms, however,
a semantic
change
and
now
saltwater'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
306
W.
Appendix
tam?n
Cham
'cucumber';
tam?n
*tin?;
*tinsy
'here',
cf.
PR
'melon',
padai
Cham
tam?n,
Lexicon
Wr.
Cham
*ti, Acehnese
sinoa,
hinoa,
Rade
Jarai
tinsi,
(PL) anai, Chru ni 'here; this', N. Roglai tin!, Haroi ni 'here, this', W. Cham ni,
PR Cham ni,Wr. Cham ni, Malay sini, di sini.
*tiya:n
'pregnant', Rade
N.
matia:t
Roglai
tyan, Wr.
Cham
'stomach;
abdomen;
belly',
'pregnant',
tian, Malay
Tsat
tian
ten?33,
'uterus
Haroi
Cf.
-tiyraan
tean, W.
of a pregnant
Acehnese
in mratiyraan
tian, Jarai (PL) ki?n, Jarai (Lee) kian < *k- prefix, Chru tia:n,
Cham
woman',
tean,
PMP
PR
Cham
*tian.
'at'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
*taive',
of
ter,
PMP
The
'inadvertent'.
*taR
'inadvertent;
PAn,
PMP,
-v
Acehnese
'sugarcane',
Rade
trabea,
ta-
Jarai
'inadvertent',
'inadvertent',
*tar-
PAn
action',
involuntary
*tAr-
PMalayic
tra-
Acehnese
'INADVERTENT',
Malay
307
Lexicon
Appendix
'reflex?
marker
and
PMalayic,
in Chapter 9) look
Jarai
kab?u,
(PL)
tabau,
Jarai (Lee) tabau, Chru tarbau, N. Roglai tubau, Tsat pha11, Haroi caph?au, W.
Cham tapau, PR Cham tapow, Wr. Cham tabuw, Malay t?bu, PMP *tebuh.
*taliga 'ear', Acehnese
grali?uag -iv; puftuag, Rade kaga, Jarai (PL)
tagia (m), Jarai (Lee) tagia (m), Chru tania (m), N. Roglai ligi? (m); rigi? -i (m),
PR
Tsat ga33, Haroi cage a (m) 'ear, brain (place of thinking and memory)',
Cham tagi (m), Wr. Cham tang?, Malay
*taliga(?), PMP
t?linga, PMalayic
*taliga.
'paternal',
Malay
'uncle,
ua
'old;
Haroi
wa,
Roglai
aunt
Jarai
aunt',
or uncle
(PL) wa,
wa,
older
Jarai
W.
Cham
than
one's
wa
(Lee)
wa,
PR
Cham
PMP
parents',
wa,
Chru
aunt',
'uncle,
Wr.
*ua?
Cham
'uncle,
wa
w?,
aunt'
MK: PMnong *wa 'uncle, aunt', PSB (Efimov) *wa:. Note the PMnong form,
but the antiquity of the PMP form suggests that this was an early borrowing into
PMnong and PSB, not the other way around.
*ya:p
Rade
'count',
yap,
Jarai
(Lee)
yap,
Chru
ya:u?,
N.
Roglai
ya:?,
Haroi yiau?, W. Cham yau?, PR Cham yaw?, Wr. Cham yap -f, PMP *ihap. The
vowel length results from a requirement found not just inAustronesian where it is
widespread
be
1.2
at least
but inmany
two moras
PC words
that vowels
inmonosyllable
roots
long.
of MK
origin
forms reconstructed
borrowing came from, but in a significant subset of cases, the form is attested in
It is inevitable of course that there are accidental
only one of these branches.
gaps in the data, but the large number of forms attested in only one of these two
branches of MK makes it clear that both branches contributed material to pre-PC
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
308
Appendix
establishing that there was early, intense contact not just with Bahnaric
but also with Katuic speakers.
Lexicon
speakers
a number of MK
and semut
rowing.
form to form, but two general types of evidence are widely represented in the fol?
lowing list. One type of evidence is provided by reconstructions of Austronesian
subgroups, on the one hand, and MK subgroups on the other. Certain forms are
found
in reconstructed
nowhere
in one or more
apparently
such forms have been borrowed
the phonology
else inAustronesian.
of the reconstruction:
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
309
Lexicon
Appendix
know exceptions), and otherwise unique clusters only occur inMK borrowings
(discussed in detail elsewhere in this work). The fact that a word contains one of
these elements is by itself evidence that it is a MK borrowing;
however, it is
almost
never
to depend
necessary
this
upon
evidence
as when
alone,
a word
con?
tains one of these elements, it is inevitably the case that the word also lacks an
Austronesian
etymology. Here again the unmarked hypothesis is that the word is
aMK borrowing.
x*?a:k
'a crow',
Acehnese
a?-a?,
Rade
ak,
Jarai
?a?, Chru
(Lee)
cim
a:?,
N. Roglai a:?, Haroi a? 'raven', W. Cham a?, PR Cham a?,Wr. Cham ak; MK:
Bahnar (AC) ?k, PKatuic *[k/g]a?a:?, *?a?a:?. One has to be careful with such
onomatopoetic
forms.
x*?ada 'duck', Chru ada, N. Roglai ada, Tsat tha11,W. Cham pa, PR
PSB (Efimov) *da:, PKatuic *yadia,
Cham ata; pa,Wr. Cham ad?; da; MK:
*?adia.
x*?adoh 'sing', Jarai (PL) ?doh, Jarai (Lee) ?adoh, Chru adoh, N. Roglai
toh, PR Cham atoh; toh, Wr. Cham adauh; MK: PSB (Efimov)
*?adoh. [The vowel also suggests aMK origin]
adoh, W. Cham
x*?aduan
cf.
'old',
x*maduan,
Rade
Jarai
aduon,
(PL)
Jarai
adon,
(Lee)
form obviously
is obviously related to x*maduan; both forms are
restricted to two Highlands Chamic languages.
[The vowel also suggests aMK
?adon.
This
origin]
x*?aha;
x*ha
'open
(mouth
to say
sthg.)',
cf.
Vietnamese
h?, Acehnese
ha, Jarai (PL) ha, Jarai (Lee) ha, Chru ha 'slightly opened', N.
Roglai aha, Tsat ha33, Haroi ha 'wide open', W. Cham ha, PR Cham ha, Wr.
Cham h?; MK: PNB *ha, PMnong *ha, PSB (Efimov) *ha:?, *ha:, PKatuic
*taha,
*?ahah.
x*?ako? 'head', Rade k??, Jarai (PL) ak?, Jarai (Lee) ?ak5?, Chru ako?,
N. Roglai ako?, Tsat ko?24, Haroi ak3?, W. Cham k5?, PR Cham ak5?; ko?, Wr.
Cham akauk; kauk. [The vowel suggests aMK origin]
ale, Jarai (PL) als -v, ale -v, Jarai
(Lee) ?ale, Chru ale, N. Roglai ale, Haroi ale, W. Cham cut Is 'small bamboo';
MK: PNB *pale 'bamboo', PMnong *gle, PSB (Efimov) *gls:, PKatuic *?alae.
Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham.
[The vowel also sug?
a
gests MK origin]
x*?ale
'medium
x*?amu:g
Note
the restriction
'snout;
bamboo',
muzzle',
to Highlands
Rade
Rade
Chamic.
amug,
Chru
[The vowel
mo:g,
N.
Roglai
m?:k
-f.
origin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
310
Appendix
Lexicon
x*?amu:g (?) 'bunch; ear of grain; stalk', Rade amug 'stalk (bananas)',
Chru
amu:g
-v
'stalk
of
bananas';
tarmung,
N.
amu:k
Roglai
'stalk',
Haroi
PKatuic
*hawa:?'ladle'.
'call;
cry;
yell',
Rade
ieu
-v, Jarai
(PL)
iau,
iau,
Jarai
Chru iau, N. Roglai iau, Tsat ?ia33,Haroi ?ju,W. Cham iau, PR Cham
[The triphthong suggests aMK origin]
x*?ja:? 'hold; carry', Rade
Roglai ?ja:?,Haroi ja? 'carry in hand'
[The
Highlands Chamic plus Haroi.
(Lee)
?iau,
(Lee) ??w.
x*?jam 'soup, thin', Rade ?jam, Chru i?m, N. Roglai ?ja:p -1. Restricted
to Highlands Chamic.
[The initial also suggests aMK origin]
x*?juh 'firewood', Rade ?juh, Jarai (PL) ?j?h, Jarai (Lee) ?juh; ?j?h,
Chru iuh, N. Roglai ?juh, Tsat ?iu55, Haroi ?j?h, W. Cham ?juh, PR Cham ?j?h,
Wr. Cham ?juh. [The initial suggests aMK origin]
x*?jup 'smoke tobacco', Rade ?jup hat, Jarai (PL) ??j?p, Jarai (Lee)
?j?p, Chru iu? 'smoke', N. Roglai ?ju:?, Haroi ?ju?,W. Cham ?ju? -f, PR Cham
[The
?ju?,Wr. Cham ?juk; MK: PKatuic *ha?je:p, *kaje:p, *?ju:p, *?jo? 'suck'.
initial also suggests aMK origin]
x*?jap 'correct; right', Rade ?jo?, Jarai (PL) ?ja?, Jarai (Lee) ?ja?, Chru
N.
iau?,
Roglai ?ja?; dadi, Haroi j?u?,W. Cham ?jau?, PR Cham ?jow?,Wr. Cham
?jap;MK: PNB *joq. [The initial and the vowel also suggest aMK origin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
311
Lexicon
x*?o? 'vomit', Jarai (Lee) ?o?; ha???; ???, Chru o:? 'choke', PR Cham
(Lee) ?o?,Wr. Cham (AC) auk; MK: PNB *h?k, PMnong *hok, PSB (Efimov)
[The vowel also suggests aMK
*h??, PKatuic (DT) *-hook 'choke on food'.
origin]
x*?u:g 'husband; male', Rade ug, Jarai (PL) ?g (Est), Jarai (Lee) ?og, PR
(Lee) ?og 'you (to a man), Wr. Cham (AC) og 'grandfather', PNB *?g
'son-in-law'.
[The vowel length also suggests aMK origin]
Cham
Roglai
x*?u?? -n 'to saw', Rade u??, Jarai (PL) (u?) ?nu??, Jarai (Lee) ?u??, N.
u??, PR Cham (Lee) ?ua?. [The vowel suggests aMK origin]
x*?am 'to roast', Rade am, Jarai (Lee) ?om, Chru am, N. Roglai ap,
Haroi om, W. Cham am -v, PR Cham (Lee) am. [The vowel suggests aMK ori?
gin]
x*ba:l 'mend; to patch',
Jarai (Lee) bal, Chru bail, N. Roglai ban,
Haroi phial, W. Cham pal, PR Cham pal, Wr. Cham bal; MK: PKatuic *-p_l 'to
patch'. With the instrumental infix: x*b-an-a:l 'rag', Rade manai, Jarai (PL)
banal, Jarai (Lee) banal, N. Roglai ban?n. Note: The connection between the
infixed and the non-infixed forms depends upon acceptance of the semantics of
the equation of 'rag' with 'mend; path'.
x*boh 'wash; launder', Rade boh, Jarai (PL) boh (Ouest), Jarai (Lee)
Chru
boh,
boh, N. Roglai boh, Haroi phun, PR Cham poh, Wr. Cham bauh. [The
vowel suggests aMK origin]
x*b-an-at
'a dam;
a fence',
Rade
man??,
Jarai
(PL)
bani?,
Jarai
(Lee)
bani?, Chru ban?:? -f, N. Roglai bana?, W. Cham pana? 'a dam', PR Cham pirii?,
Wr. Cham binik; MK: Bahnar (AC) banot. [The vowel and the infix also suggest
aMK origin]
x*ba?ar 'paper; book', Rade maar, Jarai (PL) ma?ar (Mod.), Chru
N.
ba?a:r,
Roglai ba?a, Haroi pa?ial, W. Cham pa?ar -il, PR Cham pi?ar, Wr.
Cham biar; MK: PNB *baqar 'paper; book', PSB (Efimov) *pa?a:r.
x*bala 'tusk; ivory', Rade mla, Jarai (PL) bia, Jarai (Lee) bia, Chru bia,
N. Roglai bala, Haroi palia, W. Cham pla, PR Cham pila, Wr. Cham bil?; MK:
PMnong *bla, PSB (Efimov) *bla:, PKatuic (DT) pal.k 'tusk' (the final -k is
unexpected).
x*bato 'teach', Rade mato, Jarai (PL) p?to, Jarai (Lee) pato, Chru pato,
N. Roglai pato, Tsat to11, Haroi pato, W. Cham pato, PR Cham pato, Wr. Cham
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
312
Appendix
Lexicon
patauw; MK: PSB (Efimov) *pa'diaw 'teach, dictate'. [The vowel also suggests
aMK origin]
'
x*be? IMPERATIVE, negative, don't', Acehnese be? 'don't', Chru be?,
N. Roglai be?, PR Cham p??, Wr. Cham baik; MK: PNB *beq. [The vowel also
suggests aMK origin]
x*biluay 'gourd', N. Roglai biluai, Wr.
*?alhuaj. [The vowel also suggests aMK origin]
x*blah
'skirt',
'square of cloth',
cf.
'flat
PR Cham plah
object',
Chru
Cham
blah
pluai; MK:
'sheet',
W.
PKatuic
Cham
plah
PNB
*blah.
x*blo 'split; pierce; earring', Jarai (Lee) bio, Chru bio 'earring', Haroi
?lo 'earring'. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi.
[The vowel also sug?
a
MK
gests
origin]
x*blak
'sound
of
turbulent
water
in
stream
rapids;
turn
over',
(Lee) bli? 'rolled up', Haroi pli? -i,W. Cham pli? -v 'spin', PR Cham
[The vowel suggests aMK origin]
Jarai
(Lee) pl??.
x*bo:g 'coffin; casket', Rade bog, Jarai (PL) ?og, Jarai (Lee) bog, Chru
bo:g, N. Roglai bo:k, Haroi phug, PR Cham pog, Wr. Cham baug; MK: PNB
*bog, Bahnar (AC) bog. [The vowel also suggests aMK origin]
x*bok 'to swell', Jarai (PL) tSb?k (Ouest), N. Roglai bo?, Haroi phu?,
W. Cham po? -v takuai 'goiter', PR Cham po? -v, Wr. Cham bok; MK: Bahnar
(AC) bop ?. [The vowel also suggests aMK origin]
x*buc 'uproot, pull up; scratch', Rade bue, Jarai (PL) b?c, Jarai (Lee)
Chru
buc,
bui?, N. Roglai pui?, Haroi ph?i?; p?i? -v; p?i? -i, W. Cham pui? 'pick,
pluck4 ?, PR Cham p?y?, Wr. Cham buc; MK: PKatuic *hapoj?, *yapuaj? 'pull
out'. [The final also suggests aMK origin]
x*buhay 'otter', Rade kamhe, Jarai (PL) pahai, N. Roglai buhai, W.
Cham pahas -f, PR Cham phay, Wr. Cham bhai; MK: Bahnar (AC) ph?y, PKa?
tuic (DT) *pih_, cf. Pacoh pih?y.
x*bat 'to dam; to fence', Rade bi? ea, Jarai (PL) bi?, Jarai (Lee) bi?,
Chru ba?,W. Cham pa? 'to dam up'. [The vowel suggests aMK origin]
x*?ah 'chipped; broken', Rade ?ah 'dented', Jarai (Lee) ?ah, Chru ?eh
[The initial sug?
v, N. Roglai ?ah, Haroi ??h. Restricted to Highlands Chamic.
gests aMK
origin]
x*?ag 'hole; door', Rade ??g, Jarai (PL) ?mag, Jarai (Lee) ??g, Chru ?ag
N.
'door',
Roglai ?ak, Haroi ??g, W. Cham pa??g, PR Cham ??g, Wr. Cham ?ag,
[The initial also sug?
Malay pintu; MK: PNB *qm?g 'door', Bahnar (AC) mag.
gests aMK origin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
313
Lexicon
Appendix
x*?ia? 'little', Rade ?i??, Jarai (PL) ?i??, Jarai (Lee) ?i??, Chru lu bia? -i,
PR Cham (Lee) ?i??. [The initial and the vowel suggest
Haroi ?ea? 'a moment',
aMK
origin]
x*?o:? 'face', cf. 'nose' Rade ?o? mata, Jarai (PL) ?o?, Jarai (Lee) ???;
?o:? mata 'cheek' and 'eye' ?, N. Roglai ?o:? mata, Tsat ?o?24,Haroi
Chru
???,
?o?,W. Cham ?o?, PR Cham ?o?, Wr. Cham ?auk; MK: Bahnar (AC) b?; buk;
bok. [The vowel also suggests aMK origin]
x*?ram 'arrow', Rade ?r?m, Jarai (PL) ?r?m, ?mr?m, Jarai (Lee) ?r?m,
Chru ?ram, N. Roglai ?rap, Haroi ?r?m, W. Cham ?r?m, PR Cham ?r?m, Wr.
Cham ?ram; MK: PMnong *k?m, Bahnar (AC) bram; mram.
[The initial conso?
nant and the vowel also suggest aMK
origin]
x*?u:n 'poor, cheap; easy', Rade ?un, Jarai (PL) ?m?nh, munh (CT),
Chru fiuan 'easy', Haroi ?un 'poor, cheap; easy', PR Cham ??n 'cheap; easy',
Wr. Cham ?uan; MK: Bahnar (AC) bon 'cheap, easy'.
[The initial consonant
a
and the vowel length also suggest MK origin]
x*?uah 'scold', Rade ?uah, Chru ?uah, PR Cham ?w?h, Wr. Cham ?yah.
[The initial and the vowel suggest aMK origin]
x*?uh...x*?oh
man
??h; W.
'non
plus';
Cham
'not,
?u...oh;
o; o
'yes/no
no;
Chru
Rade
negative',
?uh...au;
question
N.
marker';
?u;
Roglai
?u...?h;
?uh...oh;
PR Cham
ka...o
?u...?ja...?h;
Tsat
'pas
pu33
Jarai
?u
-i; Haroi
encore',
PSB
MK
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
314
Appendix
Lexicon
x*?ag 'to burn', Jarai (Lee) ?ag, Chru ?ag, W. Cham Bag, PR Cham ??g,
Wr. Cham Bag. [The initial and the vowel suggest aMK origin]
'chop, strike', Rade kacoh, Jarai (PL) tacoh, Chru tacoh, N.
W.
Cham
tacoh, PR Cham tacan, Wr. Cham tacauh; Wr. Cham
Roglai ticoh,
[The vowel also suggests
(AC) cacauh, ticauh; MK: PSB (Efimov) *coh 'chop'.
x*cacoh
aMK origin]
x*cadiag 'finger', Rade kadieg, Jarai (PL) cadeg, Jarai (Lee) cadeg,
Haroi cadeag, W. Cham cadiag -i;MK: PNB *d?g 'little finger', PKatuic *?dag.
Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham.
[The vowel also sug?
gests aMK
origin]
x*canah
tary;
crossroads',
'cross
N.
over;
Roglai
crossroads',
canah,
W.
Jarai
Cham
(Lee)
k?n
canah,
Chru
'crossroad'
canah
-i,
PR
'tribu?
Cham
can?h, Wr. Cham canah. If theW. Cham form is related, that would indicate that
the rest of these forms have an instrumental infix -an-, an indication of a likely
MK origin.
x*ca:g 'wait; await', Jarai (PL) pacag, Jarai (Lee) c?g -1,Chru ca:g, N.
Haroi pacag, W. Cham cag, PR Cham cog, Wr. Cham cog; MK:
ca:k,
Roglai
Bahnar (AC) ?ag. [The initial at least suggests aMK origin]
x*caramah
'generous', Rade kamah, Jarai (PL) camah, Jarai (Lee)
cam ah, N. Roglai caramah -n, PR Cham (Lee) kamah -v; MK: PSB (Efimov)
*sramah.
'lizard;
gecko;
salamander',
Acehnese
cica?,
tica?,
cia?
Rade
t?klelo, Jarai (PL) k?g k?? (Ouest); c?g c?? (Est), W. Cham tac?? -i, PR Cham
kac??, Wr. Cham kacak, Wr. Cham (AC) caca?, Malay cicak 'garden lizard'.
x*cic?t 'great grandchild', P-Acehnese
cAt,
(Durie) *(ce)cet, Acehnese
Rade c?? 'great grandchild', Jarai (PL) tac?? (Ss), Jarai (Lee) tace? -1, Chru ce?
-n, N. Roglai tice?, Haroi cac??, PR Cham tac??, Wr. Cham tacaik, Wr. Cham
(AC) cacai?, ticai?, Malay cicit. [The vowel suggests aMK origin]
x*cih 'write; draw', Rade ein 'to write', Jarai (PL) cih rup, Jarai (Lee)
cih, Chru cih, N. Roglai chih 'to draw', Haroi ceh, W. Cham cih, PR Cham cih,
Wr. Cham cih; MK: PNB *ach?h, PMnong *cih, PSB (Efimov) *ci:h 'write,
draw'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
315
Lexicon
x*cig 'small gong', Rade cig 'small gong', Jarai (PL) cig, Chru ci:g 'gong
(with hump)', W. Cham ceg -v;MK: PNB *ch?g, PSB (Efimov) *cig. Restricted
to Highlands Chamic plus W. Cham.
c?h, PR Cham
c?h,
x*cok
he a
c??
Haroi
cry',
'to wail,
cry
W.
mourning',
co?
Cham
'weep, mourn', PR Cham c??,Wr. Cham cauk; MK: PNB *kro. [The vowel also
suggests aMK origin]
x*cuah 'sand', Rade cuan, Jarai (PL) cuah, Jarai (Lee) cuah, Chru cuah,
N. Roglai cuah, Tsat tsua55, Haroi coah, W. Cham coah, PR Cham cw?h, Wr.
Cham cuah; MK: Bahnar (AC) cuah; coah, PKatuic *sa3uah, *ya3uah.
[The
vowel also suggests aMK origin]
x*cuan
x*cuco
N.
seize',
'grab,
tion to a Highlands
MK origin]
Chamic
'grandchild',
tico, Haroi
Jarai
co,
caco, W. Cham
cuan.
Cham
cuat, W.
Roglai
taco;
(PL)
Note
the
restric?
Jarai
taco,
(Lee)
taco, PR Cham
that Austroasiatic
suggests aMK
are
speakers
found
in India.
In any
barbecue
whole
case,
the vowel
x*cuh
Rade
trns.',
cuh
'kindle;
Jarai
animal',
(PL) c?h, Jarai (Lee) cuh, N. Roglai chuh 'kindle', Haroi coh, W. Cham cuh
'fry', PR Cham c?h, Wr. Cham cuh; MK: PMnong *chu 'burn', PSB (Efimov)
*jhu:
'burn,
on
set
x*cat
fire'.
'mountain
range',
Acehnese
cAt
'hill,
steep,
vertical',
Rade
ci?
-i,
Jarai (PL) ci?, Jarai (Lee) ci?, Chru ca?, N. Roglai ca?, Tsat tsa?24,Haroi ca?,W.
Cham ca?, PR Cham ca?,Wr. Cham cak. [The vowel suggests aMK origin]
x*d-an-uc
'stinger',
Chru
danui?,
PR Cham
tan?y?,
Wr.
Cham
danuc.
x*dar 'encircle', Rade dar 'go around', Jarai (PL) dar; dar, dar (Ouest)
d'un lieu', Jarai (Lee) dar; MK: PNB *t?p dar.
'circonf?rence
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
316
Appendix
IL The Chamic
Lexicon
'fell a tree', Rade druom, Jarai (PL) drom; grom (CT), Jarai
Chru
(Lee) drom,
dro:m, N. Roglai dro:p, Haroi trum dial.; carum, PR Cham
(Lee) ?rom, trom. [The vowel suggests aMK origin]
x*druam
x*duc 'to sting', Rade duc, Jarai (PL) du??, N. Roglai (ta?), W. Cham
t?y?,Wr. Cham due. [The final suggests aMK origin]
tui?, PR Cham
Roglai
x*dar 'bury', Rade dar, Jarai (PL) dar, Jarai (Lee) dar, Chru dar, N.
da, Haroi thul, PR Cham t?r,Wr. Cham dar. [The vowel suggests aMK
origin]
x*duh
'poor;
unlucky'
probably
connected
with
duh-dak; MK:
Cham
x*duh
honor',
'respect,
'serve',
W.
cf.
Cham
x*duh
'poor,
Chru
unlucky',
tuh, PR Cham
tuh, Wr.
duh,
Cham
N.
thu55, W.
Tsat
'serve',
duh
Roglai
hue?
duh.
x*da:g 'lie suppine; be on back', Rade dag, Jarai (Lee) dag, Chru da:g,
N. Roglai da:k, W. Cham dag, PR Cham dag, Wr. Cham dag, Malay t?r?ntang;
MK: PNB *qdlag 'lie on back', PKatuic *la-lieg 'face-up position'.
[If the
Malay form is related, it is through borrowing
also suggests aMK origin]
from aMK
source]
(Blood) da?.
[The initial
origin]
'to wedge',
Jarai (PL) d?l (Pk), Jarai (Lee) d?l, PR Cham d?l,
Wr. Cham dal, Malay s?ndal; MK: Bahnar (AC) stg. d?l. [The initial also sug?
gests aMK origin]
x*dal
(Blood) day
(Lee) padeh
-y.
(with causative
[The ini?
prefix).
[The vowel
x*di? 'climb; ascend', Acehnese e?, Rade d??, Jarai (PL) dl?, Jarai (Lee)
di:? 'climb; northerly, easterly', N. Roglai di:?, Haroi di?, W. Cham
Chru
di?,
di?, PR Cham di?, Wr. Cham dik, Malay naik, PMP *pa-nahik; MK: Bahnar
either the root
Two distinct possibilities
exist with this root:
(AC) dak.
from PMP and was borrowed into Bahnar, or the word was borrowed
into PC from Bahnar and the PMP forms are simply chance lookalikes. [The ini?
tial suggests aMK origin]
descended
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
317
Lexicon
'pull', Rade (Tharpe) doh, Jarai (PL) d?h (Ouest et S), Jarai
(Lee) doh, Haroi had?h, PR Cham (Lee) doh. [The initial and the vowel suggest
aMK origin]
x*doh
x*dua 'carry (wear) on head', Rade dua, Jarai (PL) dua, Jarai (Lee)
Chru
dua,
dua, N. Roglai dua, Haroi doa, W. Cham doa, PR Cham dwa, Wr.
Cham du?. [The initial and the diphthong suggest aMK origin]
x*duac 'run; run off; flow', Rade due?, Jarai (PL) duai?, Jarai (Lee)
du?i?, Chru duai?, N. Roglai due?; duai?; dlai, Tsat ?doi?42, Haroi d?ai?, W.
Cham duai?, PR Cham doy?, Wr. Cham duac; MK: PNB *gad?w ?. [The initial
and the vowel also suggest aMK origin]
x*dug 'wrap up; bundle', Rade dug, Jarai (PL) pa an?g, N. Roglai duk,
Haroi d?g, W. Cham dug, PR Cham dug, Wr. Cham dug; MK: Bahnar (AC) dug.
[The initial also suggests aMK origin]
x*gan 'cross; pass over; go past', Rade g?n 'go past', Jarai (PL) g?n,
Jarai (Lee) g?n, N. Roglai gat, PR Cham k?n, Wr. Cham gan; MK: PMnong *g?n,
Bahnar (AC) pagan, PSB (Efimov) *gan.
x*ganiat 'narrow', Rade kani??, Jarai (PL) gani??, Chru gania? 'narrow;
crowded',
(N. Roglai caki??; paki??), Haroi kan?a?, W. Cham kanii? (n), PR
Cham kanl? (n),Wr. Cham ganik. [The vowel suggests aMK origin]
x*gay 'stick; wood', Rade gie, Jarai (PL) gai, Jarai (Lee) gai, Chru gai
'in various compounds', N. Roglai gai, PR Cham kay, Wr. Cham gai; MK: PKa?
tuic
*gir.
x*ge 'boat', N. Roglai ge, W. Cham ke, PR Cham ks, Wr. Cham gaiy.
vowel
[The
suggests aMK origin]
x*glac 'error; sin', Jarai (PL) gla??, Jarai (Lee) glai?, Chru gla:i?, N.
dla:i?, Haroi tliai?, PR Cham klay?, Wr. Cham glac. [The final suggests a
Roglai
MK origin]
x*gleh 'tired', Jarai (PL) gleh; dleh (S), Jarai (Lee) dleh; gleh, Chru
N.
gleh,
Roglai dleh, Haroi tlth, W. Cham klsh, PR Cham kleh, Wr. Cham glaih,
l?tih.
[The vowel suggests aMK origin]
Malay
x*glo 'brain; marrow', Rade dio, Jarai (PL) dlo ak??, Jarai (Lee) dlo,
Chru glo -n, N. Roglai dlo, W. Cham I?lo,PR Cham I?lo,Wr. Cham glauw. [The
vowel suggests aMK origin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
318
Appendix
Lexicon
x*glo:g 'tall; high; big', Rade dlog, Jarai (PL) dlog, Jarai (Lee) dlog
cf.
'long;
paglog 'to lengthen', Chru glo:g, N. Roglai dlo:k, Tsat khyog11, Haroi
catlug; tlug, W. Cham klag, PR Cham klag, Wr. Cham glaug. [The vowel sug?
gests aMK origin]
lhAh,
x*glah 'descend; sink; knock down; collapse, destroy', Acehnese
Chru jarlah -i, N. Roglai tadlah 'collapse', Haroi tlih, PR Cham klah, Wr. Cham
glah. [The vowel suggests aMK origin]
x*go? 'kettle; pot, glazed clay', Rade g?? 'cooking pot'; go, Jarai (PL)
g??, Jarai (Lee) g??, Chru go?, N. Roglai go?, Haroi khti?,W. Cham k??, PR Cham
k??, Wr. Cham gauk; MK: Bahnar (AC) g?. [The vowel also suggests aMK ori?
gin]
x*gu:? 'below, lower part', Rade g??, PR Cham ku? 'tirer du haut vers
le bas', Wr. Cham guk; MK: Bahnar (AC) gut. [The vowel length also suggests a
MK origin]
'return; go home; again', Jarai (PL) galal?, Jarai (Lee) gl?i?,
PR
Cham kalay?, Wr. Cham galac; MK: PKatuic *galhiAh,
kaliai?,
*yalhiAh, *ka[l/lh]a:jh. [The final also suggests aMK origin]
x*gulac
Haroi
x*guy 'carry on back', Rade gui, Jarai (PL) gui, Jarai (Lee) gui, Chru
gui, N. Roglai gui, Tsat khui11, Haroi kh?i, W. Cham kui, PR Cham kuy, Wr.
Cham gu?l; MK: PKatuic *gij, *ku:j.
x*gam
'to cover',
Acehnese
gom
'cover
with
cuplike
object;
invert
container', Rade g?m, Jarai (PL) gom, Jarai (Lee) g?m, Chru gam, N. Roglai gap,
Haroi khum; khiam, W. Cham kam, PR Cham kam, Wr. Cham gam. [The vowel
suggests aMK origin]
x*gag 'pole; post', Jarai (Lee) gag, Chru gag, N. Roglai gak, W. Cham
kag 'main beam', PR Cham k?g, Wr. Cham gag; MK: PNB *gag 'pole, spirit',
Bahnar (AC) g?g; g?g. [The vowel also suggests aMK origin]
gop, Rade ga? -v, Jarai (PL) ga? 'he,
x*gap 'other; group', Acehnese
N.
Chru
Jarai
she; they',
(Lee) ga-,
gau?,
Roglai -ga?,W. Cham kau?, PR Cham
MK:
Wr.
Bahnar
Cham
(AC) gap. [The vowel also sug?
k?w'(-k?n),
gap(-gan);
gests aMK
origin]
x*gar '(knife) handle', Acehnese gA, Rade gr?n -ivf, Jarai (PL) gar, Jarai
(Lee) g?r, Chru gar, N. Roglai ga, Tsat khan11, Haroi kh?l, W. Cham k?r, PR
Cham k?r, Wr. Cham gar; MK: Bahnar (AC) gar. [The vowel also suggests a
MK origin]
x*ha
see
x*?aha
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
Lexicon
319
x*ha:k 'split', Rade hak 'whittle bark off, Jarai (Lee) hak, N. Roglai
ha:? 'ripped', Haroi ha?,Wr. Cham (AC) hak; MK: Bahnar (AC) hak; hek, PSB
(Efimov) *[ ]ha:? 'split, tear, divide'.
x*ha:g 'bank (river); shore', Rade hag ea, Jarai (PL) h?g, Jarai (Lee)
N.
hag,
Roglai ha:k, W. Cham hag, PR Cham hag, Wr. Cham hag; MK: PMnong
*hag, Bahnar (AC) ?ag. [<MK]
x*haduah 'look for; search', Rade duah, Jarai (Lee) haduah, Chru duah,
N. Roglai duah, Haroi athuh, W. Cham toah, PR Cham twah, Wr. Cham duah.
[The vowel suggests aMK origin]
Jarai (PL) haget, Jarai (Lee) haget, Chru
x*haget -f 'why? what?',
PR
Cham
Wr.
Cham hagait; gait. [The vowel suggests
haket -f; k?t -f,
kayua ge,
aMK origin]
x*halua? 'sharp', Chru lah??, N. Roglai hlua?, PR Cham halwa? -i,Wr.
[The vowel suggests aMK origin]
Cham haluak.
x*hala? 'chaff; rice dust', Chru lo:? 'remove husk', W. Cham (Headley)
to Highlands Chamic plus W. Cham. [The vowel suggests aMK
/la?/. Restricted
origin]
x*hag 'hot; spicy', Rade h?g, Jarai (PL) h?g, Jarai (Lee) h?g, Chru hag,
hak, Tsat haig?42, Haroi h?g, W. Cham h?g, PR Cham h?g, Wr. Cham
PNB *h?g, PMnong *h?g 'peppery', PSB (Efimov) *hag, PKatuic
*ha:g, *he:g 'hot'. Cf. Malay sahang 'black pepper' ?
N. Roglai
hag; MK:
PKatuic
MK
x*hago 'pine', Rade hago, Chru hago, N. Roglai hago; MK: PNB *hago,
[The vowel also suggests a
*sagho:. Restricted to Highlands Chamic.
origin]
x*hia 'cry; weep', Rade hia, Jarai (PL) hla, Chru hia, N. Roglai hia,
Tsat hia33, Haroi he a, W. Cham hea, PR Cham hya, Wr. Cham hi?. [The vowel
suggests aMK origin]
x*ho? 'sweat; bleed; leak', Rade kah??, Jarai (Lee) h?? 'to bleed', W.
Cham hau? -v, PR Cham (Lee) h??, Wr. Cham (AC) huak; MK: PSB (Efimov)
*hu:c 'drink; leak'. [The vowel also suggests aMK origin]
x*hok 'pour out; spill', Rade h?k, Jarai (Lee) hok 'to abort', Chru ho?
h?? 'to spill, pour', PR Cham h??,Wr. Cham hauk; MK: PNB *?k,
Haroi
'spill',
PKatuic *[t/d]aho?, *haho?. [The vowel also suggests aMK origin]
x*hua 'pull', Jarai (PL) h?a (Ouest), Jarai (Lee) hua, Chru hua 'pull
along' hwa -vr, W. Cham hoa, PR Cham hwa, Wr. Cham hu?. [The vowel sug?
gests this is of MK origin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
320
Appendix
Lexicon
x*hua? 'eat rice', Rade hu??, Jarai (PL) hu??, Jarai (Lee) hua? -?, Chru
Tsat
hua?,
hua?24,W. Cham hoa?, PR Cham hw??, Wr. Cham huak. [The vowel
suggests aMK origin.]
x*hual 'cloud, fog, mist', Chru huai, N. Roglai huan, PR Cham hoi, Wr.
'smoke'. Cf. xdhual/r -f; here the same
huai; MK: PKatuic *[h/y]ahuol
a
but
with
different
etymon,
probably
pr?fixai element, has been borrowed more
Cham
Cham
Jorai',
Rade
jarai
-v-i,
Chru
manih
jarai
-i, N.
Roglai
man?ih
?arai.
x*jaw 'to deliver', Jarai (PL) ja?, Jarai (Lee) jau 'to trust', PR Cham
Wr.
Cham jaw. With the *pa- 'causative' prefix: x*pajaw, Jarai (Lee)
?aw,
N.
Roglai pajau.
pajau,
x*je? 'near; about to' Rade je?, Jarai (PL) je?, Jarai (Lee) je? -1, Chru
je?; maje? 'near', N. Roglai je? si 'about to'; je? 'near', Tsat se?42, Haroi st?,W.
Cham ???; ma??? 'nearly', PR Cham ce?, Wr. Cham jaik; MK: PNB *ajeq
'near'. [The vowel also suggests aMK origin]
x*joh 'broken; spoilt', Rade joh, Jarai (PL) j?h, Jarai (Lee) joh, Chru
N.
joh,
Roglai joh, Haroi suh, W. Cham joh 'snap', PR Cham ?oh, Wr. Cham
vowel suggests aMK origin]
[The
jauh.
x*ju:? 'black', Rade j??, Jarai (PL) j??, Jarai (Lee) j??, Chru ju:?, N.
Roglai ju:?, Haroi su?,W. Cham cu?, PR Cham cu?,Wr. Cham juk; MK: Bahnar
[The vowel length also suggests a
(AC) j?, PSB (Efimov) *ju:? 'black, dark'.
MK origin]
x*jua? 'step on; tread', Rade ju??, Jarai (PL) ju??, Jarai (Lee) ju??, Chru
jawa?, N. Roglai jua?, Tsat sua?42, Haroi so? -i,W. Cham ?oa?, PR Cham cw??,
Wr. Cham juak; MK: PMnong *jot 'trample', PSB (Efimov) *jo:t. [The vowel
also suggests aMK
origin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
321
Lexicon
x*jum 'around' cf. x*pajum 'meet together', Rade j?m, Jarai (PL) jum,
Jarai (Lee) j?m 'around', N. Roglai pajup 'assemble, gather', PR Cham yom;
MK: PMnong *j?m.
x*juay 'don't', Chru juai, W. Cham ?uai, PR Cham ?oy, Wr. Cham juai.
[The vowel suggests aMK origin]
x*jah 'PARTICLE', Rade jih 'completely'
'vraiment'.
[The vowel suggests aMK origin]
'dumb;
mute',
cf. Mnong,
Acehnese
(Lee) cuwa
klo,
Rade
Jarai
kamlo,
(PL) kamlo, Chru kamlo, N. Roglai kumlo, Haroi kamlo, W. Cham kam 1?, PR
Cham kamlo, Wr. Cham kamlauw; MK: PMnong
*kamlo, PSB (Efimov)
*kamlo:. Notice particularly the lack of the infix in the Acehnese
form, and the
treatment of the word as two separate morphemes
suggests aMK origin]
inW. Cham.
*3adug
[Note: The
bowl',
Katu
AD
3adug
'men's
basket
worn
around
waist'
form occurs
'pouch'. Despite
origin.].
x*ka?u:? 'barkcloth; tree species', Rade (Lee) ka???, Jarai (Lee) ka???,
N. Roglai (Lee) ka?u:?. Note the restriction to Highlands Chamic.
[The long
vowel also suggests aMK origin]
Cham
x*ka?u:? 'worried; sad', Jarai (Lee) ka???, Chru ka??:?, Haroi ka?ou?, PR
(Lee) ka?u?. [The vowel length suggests aMK origin]
x*kabac
Restricted
'scratch
to Highlands
gin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
322
Appendix
Lexicon
x*kabaw 'water buffalo', Rade kabau, Jarai (PL) kabau, Jarai (Lee)
kabau, Chru kaba:u -1, N. Roglai kabau, Haroi kaphiau, W. Cham kabau, PR
Cham kapaw, Wr. Cham kabaw, Malay k?rbau; MK: Bahnar (AC) kap?; kap?,
PSB (Efimov) *'grapu:. [Despite its occurrence in various Malayic dialects, this
word
looks to be aMK
borrowing]
x*kacuh 'to spit', Rade kacuh, Jarai (Lee) kacuh, Chru kacuh, Haroi
-f,W. Cham tacuh -i,Wr. Cham (AC) kacuh, PNB *kacuh, PSB (Efimov)
*choh, *jhoh, PKatuic *kacoh, *kaco:h.
kacoh
Cham
kalag, Malay
*kalha:g. Headley
later borrowed into a handful ofWMP
languages.
Lee's
apparent
reconstruction
of
length
in the onset
syllable
is simply
a mis?
paasa. Baxter
borrowing,
'corn;
grain',
Rade
ka tar,
Jarai
(Lee)
katar
'corn',
N.
Roglai
x*ke? 'bite; snap at; peck', Rade k??, Jarai (PL) k??, Jarai (Lee) k??,
Chru ke? 'bite', N. Roglai ke?, Haroi k??,W. Cham k??, PR Cham k??,Wr. Cham
kaik. [The vowel suggests aMK origin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
323
Lexicon
x*khan 'cloth; blanket', Jarai (PL) kh?n, Jarai (Lee) kh?n, Chru khan,
N. Roglai khat 'cotton cloth', W. Cham kh?n, PR Cham kh?n, Wr. Cham khan,
Malay kain; MK: PNB *kh?n 'blanket', Bahnar (AC) kh?n.
x*khia? 'burnt smell', Rade khi?? 'crust at bottom of pot', Jarai (Lee)
khi??, Chru khia?, N. Roglai khia? 'scarred, scorched', Haroi kh?a? 'burnt
(rice)', PR Cham khy??, Wr. Cham khiak. [The diphthong suggests aMK origin]
x*kho:g 'dry (weather)', Acehnese khuag 'drought' (Durie notes varia?
tion in the nasalization), Rade khog 'end of rain', Jarai (Lee) khog, Chru kho:g
'fair', N. Roglai kho:k 'dry, sunny', Haroi khog 'refers to when it has finished
raining', PR Cham khog, Wr. Cham khaug. [The vowel suggests aMK origin]
x*kla:s
cf.
'escape',
Acehnese
'lose',
lhuiah,
Rade
Jarai
tlaih,
(PL)
klaih, Jarai (Lee) klaih, Chru kla:h, N. Roglai tla, Haroi tlah, W. Cham klah 'to
free', PR Cham kl?h, Wr. Cham klah-clm ti pay; MK: Bahnar (AC) klah, PKa?
tuic
*-lah.
*-klah,
(DT)
With
*pa-
causative
prefix:
'escape,
cause
to;
save;
'take
prefix:
apart,
dismantle'
Rade
*pa-kla:s,
matlaih,
N.
Roglai
Cf.
patla.
'escape'.
x*klah
'to
lose',
cf.
Jarai
'escape',
(Lee)
klah,
Haroi
tlah
'to
slip
away
or escape, e.g. chicken from being tied', W. Cham lah, PR Cham (Lee) klah;
MK: PKatuic (DT) *-klah, *-lah.
[Note: This looks to be a doublet of the ety?
mon
for
'escape'].
*klan.
x*klay
'penis',
Chru
klai,
N.
Roglai
pitlai
'testicles',
Haroi
tlai, W.
Cham klai, PR Cham klay, Wr. Cham klai, PSB (Efimov) *klAw 'man, male,
penis', PKatuic *[k/g]alh[e/a]j.
x*kle? 'steal', Rade tie?; kan??, Jarai (PL) kl??, Jarai (Lee) kl??, Chru
kle?, N. Roglai tie?, Tsat ke?24 -m, W. Cham kl??, PR Cham kl??, Wr. Cham
klaik; MK: Bahnar (AC) kl?. [The vowel also suggests aMK origin]
x*kloh 'to break', Jarai (PL) kl?h, Jarai (Lee) kl?h -1, Chru kloh 'cut
(skin)', N. Roglai tloh, Haroi tl?h, W. Cham kloh 'cut (skin)', PR Cham kl?h,
Wr. Cham klauh. [The vowel suggests aMK origin]
x*kluan
klon, N. Roglai
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
324
Appendix
MK: PKatuic
x*klun
-f 'tadpole',
that theMK
Rade
Lexicon
PSB
(Efimov)
*kltun.
x*klap 'stab; poke', Rade tl??, Chru klau?, N. Roglai tla?, Haroi tl?u?,
Wr. Cham (AC) klap; klap; MK: PMnong *t?p, Bahnar (AC) klak, kl?k, kl?p,
kl?k. [The vowel also suggests aMK origin]
x*ko:? 'white', Rade ko?, Jarai (PL) ko, Jarai (Lee) ko? -1,Chru ko:?, N.
PR Cham k??;
Haroi ko?, W. Cham ko? in patih ko? 'very white',
ko:?,
Roglai
ak?? -1,Wr. Cham kauk; MK: PKatuic (DT) *klook. [The vowel also suggests a
MK origin]
x*ko:g 'bracelet', Rade kog, Jarai (PL) kog, Jarai (Lee) kog 'brass',
Chru ko:g, N. Roglai ko:k, Haroi kog, PR Cham kog, Wr. Cham kaug; MK: PNB
PKatuic (DT)
*kog, PMnong *kog, PSB (Efimov) *kAi^ 'copper bracelet',
*k?ng, PKatuic
*hakag; *hagkag.
origin]
x*koh 'cut off; shorten', Acehnese koh, Rade koh, Jarai (PL) koh, Jarai
(Lee) koh, Chru koh, N. Roglai koh, Haroi koh -1,W. Cham koh 'to lop off.
[The vowel suggests aMK origin]
x*kro 'dry', Rade kro, Jarai (PL) kro rara, Jarai (Lee) kro, N. Roglai kro,
kro; MK: PMnong *kro, PSB (Efimov) *ro. Note that this is limited to
Highlands Chamic and Haroi among the Chamic languages, but reconstructs in
Haroi
branches.
origin]
'shave,
scrape',
kueh
-v,
Jarai
(Lee)
kuah,
Chru
kuah,
N.
Roglai kuah, Haroi koah, W. Cham koah; MK: PNB *akoyh 'shave', PMnong
*kos 'shave off, PSB (Efimov) *ko:s, PKatuic *kuah, *kuajh 'scrape, shave'.
Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham.
[The vowel also sug?
a
gests MK origin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
325
Lexicon
'gibbon', Rade kue? -v, Jarai (PL) kra ku?ft, Chru kuan, W.
Cham kuan, PR Cham kon, Wr. Cham kuan; MK: PSB (Efimov) *kua1ji. [The
x*kuan
x*la:g 'spread out (a mat)', Rade lag, Jarai (PL) lag, Jarai (Lee) lag,
Chru la:g 'unroll', N. Roglai la:k, W. Cham lag, PR Cham lag, Wr. Cham lag;
MK: PMnong *l?k -f 'spread', Bahnar (AC) lag, PSB (Efimov) *la? -f 'spread,
unroll'.
Chru
*karie.
x*lac 'say', Rade lac, Jarai (PL) lal?, Jarai (Lee) l?i?, Chru la:i?, N.
Haroi lai?, W. Cham lai? cf. 'if, PR Cham lay?, Wr. Cham lac,
la:i?,
Roglai
[The final also suggests a MK
PMnong *lah, PSB (Efimov) *lah 'say, scold'.
origin]
x*lahia? 'to lose', Rade lue, Chru lah?a?,W. Cham lahii? (n). Restricted
toHighlands Chamic plus W. Cham. [The vowel and its nasalization also suggest
aMK origin]
x*laman
lam?n
-v
'weak,
MK: PKatuic
-v
soft,
'tired;
Rade
weak',
bloated',
PR
em?n,
Cham
liman
Jarai
-v
(PL)
'feeble',
r?m?an,
Wr.
W.
Cham
Cham
liman;
x*le? 'fall into', Rade le? buh, Jarai (PL) le?, Jarai (Lee) le?, Chru le?, N.
le?, Tsat le?24,Haroi le?,W. Cham le?, PR Cham le?,Wr. Cham laik. [The
Roglai
vowel suggests aMK
origin]
x*lo:k 'to peel', Acehnese plua?, Rade lok 'take bark off tree', Jarai
(Lee) lok -v, Chru lo:?; lo:h -f, N. Roglai lo:?; calo:?, Haroi lo?,W. Cham lo?, PR
Cham lo?,Wr. Cham lauk, PMP *bulut 'coconut husk'; MK: Bahnar (AC) l?k,
PSB (Efimov) *plo:? 'peel, strip off skin, hull', PKatuic
also suggests aMK origin]
x*lo:g 'try, prove,
Cham
test', Rade
*liet, *luot.
[The vowel
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
326
Appendix
Lexicon
x*luay 'swim', Rade lue, Jarai (PL) loi -v, lua? (Hd.), Jarai (Lee) luai,
luai ia, N. Roglai luai, Haroi luai -v, PR Cham loy, Wr. Cham luai,
[The vowel also
PMnong *re ?, PSB (Efimov) *re:, PKatuic *[b/?b]aluo[j]h.
Chru
suggests aMK
origin]
x*luc 'complete; die, end; perished', Rade lue 'lose'; lue lie 'get lost',
Haroi lui? -v,W. Cham luai -vf 'stop, quit', PR Cham l?y?,Wr. Cham lue. [The
final suggests aMK origin]
Haroi
x*luay 'put, place, discard; allow', Rade lui, Chru luai, N. Roglai
lui,Wr. Cham buh. [The vowel suggests aMK origin]
luai,
x*luay 'reject; quit', Rade lui, Jarai (PL) lui, Jarai (Lee) lui, Chru luai,
W. Cham luai, PR Cham loy, Wr. Cham luai. [The vowel suggests aMK origin]
x*lap 'fold', Jarai (PL) lap (Ouest); lap (S), Chru lau?, PR Cham law?,
Wr. Cham lap; PMP *le(m)pit -f; *lepet -f 'wrap; fold'. Despite the similarities,
the PMP forms are not related. [The vowel suggests aMK origin]
x*maduan
see
x*?aduan
gin]
x*miag 'cheek; jaw', Acehnese miag, Rade mieg, Jarai (PL) meg, Jarai
(Lee) m?g; meg, W. Cham miag, PR Cham mieg, Wr. Cham mieg. [The diph?
thong suggests aMK origin]
x*mo:? 'wife', Rade mo?, Jarai (PL) m?? (Est), N. Roglai m?:? 'mid?
wife', Haroi mo?, W. Cham m?? -v, PR Cham (Lee) mu? -v. [The vowel suggests
aMK origin]
x*mag 'from', Rade mag, Jarai (PL) mag, Jarai (Lee) mag, Chru mig -v
-n (prep.), N. Roglai muni -vf, Haroi mig (grammatical particle), W. Cham mag,
PR Cham mig, Wr. Cham mig. [The vowel suggests aMK origin]
x*ftu? 'dive; submerge', Rade ???, Jarai (PL) paf???; ???, Jarai (Lee)
???, Chru ?u? ia, N. Roglai ???, Haroi ??k -f,W. Cham ??k -f 'submerge', PR
Cham ??k -f,Wr. Cham ?uk; MK: PSB (Efimov) *jiap 'dive, submerge, set' ? .
Cham
?eh -n julukiac,
PR
x*go? 'upgrade; above; east', Jarai (PL) g?? 'east', gah yang hrai ?le?,
Jarai (Lee) g?? 'east', Chru gah go? 'east', Tsat go?42/24 -t?, Haroi g??, PR Cham
(Lee) g??,Wr. Cham (AC) gauk. [The vowel suggests aMK origin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
327
Lexicon
Appendix
x*padiag -v 'carry; transport', Rade madi?g -v, Jarai (PL) bSdiag -i,
Chru pardiag, PR Cham pa?y?g, Wr. Cham pajiag; MK: PMnong *padi?g, PKa?
tuic (DT) *pataeng 'transport'.
[The diphthong also suggests aMK origin]
x*pagam 'dove', Jarai (PL) baragom ?, Haroi pakhum. Note the restric?
tion to the Highlands Chamic languages, plus Haroi. [The vowel suggests aMK
origin]
x*pah 'to slap', Rade pah, Jarai (Lee) pah, Chru pah, N. Roglai pah,
Haroi p?h, W. Cham pah, PR Cham p?h, Wr. Cham pah; MK: PKatuic *[h/
*habah.
s]am[p/b]ah, *[h/y]apah,
-f 'tell,
x*padar
send',
Haroi
demand,
-f
padai
summon'.
send;
Chru
command',
'command,
[The medial
to
tell
consonant
to
do
-1, N.
padar
sth',
W.
suggests aMK
Roglai
Cham
'tell,
pada
pad?r
'order,
origin]
x*padaw 'warm, hot', Rade madau, Jarai (PL) padau, Chru padau,
Tsat dam?42, Haroi padau 'be warm', W. Cham padau, PR Cham padaw, Wr.
Cham padaw; MK: PKatuic *[k/g]ata:w, *[k/g]ataw 'hot'. [The medial conso?
aMK
origin]
pale?.
MK origin]
x*pet 'pick, pluck', Acehnese pAt, Rade p??, Jarai (PL) p??, Jarai (Lee)
Chru
p??,
pe?, N. Roglai pe?, Tsat pi55 -ft, Haroi p??, W. Cham p??, PR Cham
p??,Wr. Cham paik. [The vowel suggests aMK origin]
x*pha 'different', Jarai (Lee) pha, N. Roglai
to Highlands Chamic.
Restricted
*pha.
x*picah 'broken; break', Acehnese picah, Rade mcah, Jarai (PL) p?cah,
Jarai (Lee) pacah, Chru pacah, Tsat tsa55, Haroi pac?h, W. Cham pacah, PR
Cham pac?h, Wr. Cham pac?h, Malay p?cah; MK: PMnong *bacah 'break',
PSB (Efimov) *'pacah 'split, smash, break', PKatuic *pac[a/a]h,
*kac[a/a]h
'crack'. Note
me
like it originated
and MK,
but looks to
inMK.
x*pioh 'put, place', Rade pion, Chru pion, W. Cham mapiah. Restricted
to Highlands Chamic plus W. Cham. The vowel suggests that it is either bor?
rowed or the result of the coalescence of two morphemes.
x*pit 'sleep; close eyes', Rade pit, Jarai (PL) pit, Jarai (Lee) pit, Chru
'shut
pi:?
eyes', N. Roglai pi:?, Haroi pei?, PR Cham pi?,Wr. Cham pik 'mourir;
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
328
Appendix
fermer
l'oeil'; MK:
PKatuic
PNB
*bic, PSB
PMnong
Lexicon
*bik,
(Efimov)
*?bvj?, *?bAJ?.
-1 'land leech', Rade plum -1, Jarai (PL) plum, Chru plo:m -vl,
W.
Cham plom -v, PR Cham plom, Wr. Cham plorri; MK: PNB
plu:p,
*pl?m, PMnong *plom, PSB (Efimov) *pU:m, PKatuic *balhA:m, *palhA:m.
7*plum
N. Roglai
*-an-
instrumental
infix:
'drumstick'
pan?h, Haroi
cf.
x*p-an-oh
panah
'to drum'.
x*poh,
hanoh
Rade
[The vowel
-i,
suggests
MK origin]
x*pok 'to open',
po?; MK:
PMnong
origin]
x*pro:k 'squirrel', Rade prok, Jarai (PL) pro, Jarai (Lee) pr??, Chru
Haroi
pro:?,
pro?, W. Cham pro?, PR Cham pro?,Wr. Cham prauk; MK: PMnong
*prok, Bahnar (AC) pr?k, PSB (Efimov) *pr?:?> PKatuic *[b/?b]a(r/rh]og, *ta[r/
rh]og. [The vowel also suggests aMK origin]
x*prog 'big', Rade pr?g, Jarai (PL) pr?g, Jarai (Lee) pr?g, Chru prog, N.
Roglai prok, Tsat piog?33, Haroi pr?g, W. Cham prug -v, PR Cham pr?g, Wr.
Cham praug. [The vowel suggests aMK origin]
x*pu:? 'carry in arms', Rade p??, Chru po:?, N. Roglai pu:?, Haroi po?,
W. Cham po?, Wr. Cham (AC) pu?; MK: Bahnar (AC) p?k. [The vowel length
also suggests aMK origin]
'blow away; chase',
Jarai (PL) p?p?h,
(*pa- 'causative')
Jarai (Lee) papuh 'chase', Chru pun 'blow', N. Roglai papuh; MK: PMnong
*p?h 'blow'. Restricted to Highlands Chamic.
x*pa-puh
x*puley 'gourd; squash', cf. *biluay, Rade plei, Jarai (PL) plui (m),
Jarai (Lee) plai, plui, ploi, N. Roglai pluai (m), W. Cham ploi (m), PR Cham
ploy (m), Wr. Cham pluai -v;MK: PNB *pl?y.
x*pu:g
'straw
(rice)',
Acehnese
Chru
juimpug,
Tsat
apo:g,
[The vowel
'rice',
pug33
length suggests
x*puac 'scold; talk', Jarai (PL) p?al?, Jarai (Lee) pu?i?, Chru puai?, N.
Roglai puai? 'strong feelings; impatient', Haroi p?ai?, W. Cham puai?, PR Cham
poy?, Wr. Cham puac. [The final suggests aMK origin]
x*pa-pat
Roglai
pa?, Haroi
'causative')
'to
papa?; MK:
PNB
(*pa-
fan',
Jarai
*p?y,
(Lee)
PKatuic
papi?
N.
'to vibrate',
*[h/y]api?;
*?api?.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
Restricted
to Highlands
329
Lexicon
Chamic
plus Haroi.
ori?
gin]
W. Cham pah, PR
x*pah 'to open', Chru pah 'open up', Haroi p?h,
Cham p?h, Wr. Cham pah; MK: Bahnar (AC) paha, PKatuic (DT) *paah. [The
vowel also suggests aMK origin]
Chru pag; pa:g
x*pag 'to nail; to hammer', Rade p?g, Jarai (Lee) p?g,
'to pound', N. Roglai pak, Haroi pag, W. Cham pag, PR Cham pag 'frapper sur
la tete', Wr. Cham pag, PMP *paku; MK: PMnong *p3g. [The vowel also sug?
gests aMK origin]
It is only the Rade
x*par 'to fly', Acehnese phA -i, Rade phiar -iv Note:
that looks to be borrowed after PC, Jarai (Lee) par, Chru par, N. Roglai pa, Tsat
Wr. Cham par; MK: PNB *p?r,
pan33, Haroi pol, W. Cham par, PR Cham par,
PMnong *p?r, Bahnar (AC) ap?r; par, PSB (Efimov) *par, PKatuic (DT) *p?r,
PKatuic
*par, *pa:r.
W. Cham
origin]
rhah -iv, Rade rau, Jarai (PL) rau, Jarai (Lee)
x*raw 'wash', Acehnese
ra:u
Tsat
N.
Chru
rau,
za:u33, Haroi rau,W. Cham rau, PR Cham
-1,
Roglai rau,
raw, Wr.
Cham
rau; MK:
PNB
*-raw,
PMnong
*raw,
Bahnar
(AC)
rao,
PSB
*?ariaw.
x*reh 'cut', Jarai (Lee) r?h, Chru reh 'clean fish', N. Roglai reh 'oper?
ate, dissect', Haroi r?h, PR Cham (Lee) reh, PMnong *sreh, PSB (Efimov)
*sre:h
'chop',
suggests aMK
PKatuic
*hareh,
*tareh,
*[s/c]arhe:?,
*tarhe:?.
[The
vowel
also
origin]
x*ribui? 'storm', Rade eb??, Jarai (Lee) rab??, Chru rabu:?, N. Roglai
Haroi
rubu:?,
laphu?, W. Cham gin rapu?, PR Cham ripu?; rapu?,Wr. Cham rib?k,
Malay ribut; MK: Bahnar (AC) habut, PKatuic (DT) *rapuuq. Within wider
this form is restricted to languages in western Indonesia and so is
Austronesian,
most
languages.
x*ro 'cage', Jarai (PL) ro (Pk), Jarai (Lee) ro, Chru ro, N. Roglai
Haroi ro,W. Cham ro. [The vowel suggests aMK origin]
ro,
x*ro:g 'raise; nourish', Rade rog 'take care of livestock', Jarai (PL) rog,
Jarai (Lee) rog, Haroi rog 'raise, feed', PR Cham rog,Wr. Cham raug; MK: Bah?
nar (AC) r?g. [The vowel also suggests aMK origin]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
330
Appendix
Lexicon
x*ruah 'choose', Rade ruah 'election', Jarai (PL) ru?h, Jarai (Lee) ruah,
Chru rawah, Haroi roah, PR Cham rw?h, Wr. Cham ruah; MK: PNB *r?yh, PKa?
tuic (DT) *r_s (vowel unclear), PKatuic *hariah. [The diphthong also suggests a
MK origin]
x*ruay
Chru
ruai
-n, N.
ruai, PR Cham
Roglai
Tsat
Rade
za:i33;
zuai33;
roai, W.
la?24, Haroi
Cham
PNB
ruai; MK:
*roy, PMnong *rahway, PSB
(Efimov) *rahwa:y, PKatuic (DT) *r??y, PKatuic *[h/y]aruaj, *ra-ruaj, *?aruaj.
[The vowel also suggests aMK origin]
x*ruay 'to crawl', Rade rui, Jarai (PL) rui, Jarai (Lee) rui, Tsat zoi33,
Haroi rui,W. Cham ruai. [The triphthong suggests aMK origin]
x*rak
Rade
weeds',
'grass;
rak,
Jarai
(PL)
rak,
Chru
ra?
weeds',
'grass;
N. Roglai ra?, Tsat za?24, Haroi ra?,W. Cham ra?, PR Cham ra?; hara?, Wr. Cham
rak; harak. [The vowel suggests aMK origin]
suiat
'bail (water to catch fish); splash; shake out', Acehnese
sac ea 'bail water to catch fish', Jarai (Lee) s?i?, Chru sa:i?, N.
sa:i?, Tsat sai?24, Haroi s?? -v,W. Cham sai?, PR Cham thay?, Wr. Cham
x*sac
'bail', Rade
Roglai
thac. [The final consonant
x*sadar
hadar,
Chru
'remind;
'remember',
sa dar,
cause
suggests aMK
N.
Roglai
to remember',
Rade
sida,
PR
hadar,
Haroi
Cham
origin]
Jarai
athul
hat?r;
(PL)
'feel,
t?r, Wr.
hadar,
sense',
Cham
Jarai
W.
(Lee)
Cham
hadar;
hadar;
pa-d?r
dar.
[The
origin]
x*sagar 'drum', Rade hagar, Jarai (PL) hag?r, Jarai (Lee) hag?r, Chru
N.
sagar,
Roglai saga, Haroi akhul, W. Cham k?r, PR Cham hak?r, k?r, Wr.
Cham hagar, hagar; gar; MK: PNB *hag?r, Bahnar (AC) hagar; car, PSB (Efi?
[The vowel also suggests a MK ori?
mov) *sagghar, PKatuic *sagir; *sagka:r.
gin]
x*sadap 'old (things)', Rade had?p, Jarai (Lee) had?p ??, N. Roglai
The restriction of the distribution to Highlands Chamic suggests that,
this may be a post-PC borrowing.
[The
despite the regular correspondences,
medial consonant also suggests aMK origin]
sada?.
x*salog 'forever; eternally', Rade hl?g lar, Jarai (Lee) hlog, PR Cham
Wr.
Cham klaug. [The vowel suggests aMK origin]
klog -i,
x*sapal
'arm',
Acehnese
sapai,
Rade
p?l
'forearm',
Jarai
(PL)
hapal,
Jarai (Lee) hapal, Chru spal 'forearm', N. Roglai sapan, W. Cham pha pal 'fore?
arm muscle',
PR Cham hap?l, Wr. Cham hapal; MK: PKatuic (DT) *qapaal
'shoulder'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
331
Lexicon
x*sapuat 'to harvest', Rade puot -v?, Jarai (PL) pu??, Jarai (Lee)
Chru
hapu??,
spua?, N. Roglai sapu??; sapua?. Restricted to Highlands Chamic.
[The vowel also suggests aMK origin]
x*(si)?joh 'drip; a drop', Jarai (PL) cf. t??joh, Jarai (Lee) ?joh; cf. ta?joh
'to leak', Chru sa?ioh, N. Roglai si?joh, Tsat ?iu55,W. Cham ta?joh, PR Cham
ta?j?h, Wr. Cham ta/?auh; MK: PNB *katoh 'drip; drop'. [The initial and the
vowel also suggest aMK origin]
x*siya:m 'good; nice; pretty', Rade siam 'beautiful', Jarai (PL) hi?m,
Jarai (Lee) hiam, Chru sia:m, N. Roglai sia:p, Haroi seam, W. Cham seam, PR
Cham thyam, Wr. Cham siani; MK: PKatuic *[l/lh][e?e]:m, *la-[l/lh][e/e]:m.
x*soh 'only; empty; free, leisure', Acehnese
soh, Jarai (PL) sah (Hd.),
Jarai (Lee) soh 'empty', N. Roglai (Lee) soh;W. Cham soh, PR Cham than, Wr.
Cham thauh; MK: PNB *sasoh, PKatuic *[s/c]anhah 'empty'.
[The vowel also
suggests aMK
origin]
x*sua 'pull out; seize', cf. xsuac 'pull out', Rade (Tharpe) sua, Jarai
sua
'seize', Haroi soa 'pull'. Note the distribution is restricted to High?
(Lee)
lands Chamic plus Haroi.
[The vowel suggests aMK origin]
x*sua 'skin, dead', Jarai (Lee) sua, N. Roglai
suggests aMK origin]
sua, PR Cham
(Lee) sua.
[The vowel
suai. Restricted
x*sula 'leaf, Rade hia, Jarai (PL) hia, Jarai (Lee) hia, Chru sala, N.
hia:?
-h-f, Haroi hala, W. Cham hia, PR Cham hala, Wr. Cham hal?; MK:
Roglai
PNB *hla, PSB (Efimov) *_lha:, PWB (Thomas) *hlaa, PKatuic *[p/b]alhah,
*halhah.
x*suay 'slow; long time', Rade sui, Jarai (Lee) sui, Chru suai, N. Roglai
suai, Haroi sui, W. Cham suai, PR Cham (Lee) soy; sroy -m. [The vowel sug?
gests aMK origin]
x*sam
Chru masam
'to
wrap',
som
Acehnese
'hide,
*klam.
put
?,
away'
Jarai
(Lee)
som
-1,
ori?
gin]
x*sag ? 'with; and', Rade mab?t h?g, Jarai (PL) h?g, Chru sag; sa- 'neg?
ative
particle',
[The vowel
W.
Cham
suggests aMK
h?g
-v
'with;
and',
PR
Cham
th?g
-v, Wr.
Cham
saug.
origin]
x*sana 'crossbow', Rade hana, Jarai (PL) hna (Pk), Chru sana, W.
Cham hanig -f tapog, PR Cham hani, Wr. Cham hani; MK: PMnong *sana, PSB
(Efimov) *sana: 'bow', PKatuic *sanha:.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
332
Appendix
Lexicon
x*tadrua? 'lid', Rade kadru??, Chru tadrua?, PSB (Efimov) *khr?:p 'to
cover; a lid'. Restricted to Highlands Chamic.
[The vowel also suggests this is
of MK origin]
x*tagu:? 'get up; to stand up', Rade kag?? pit, Jarai (PL) dag?? -i, Jarai
(Lee) tagu?, Chru tagu:?, N. Roglai tagu:k -f, Haroi cakhu?, W. Cham ta ko?, PR
Cham tako?, Wr. Cham tagok. [The vowel length suggests aMK origin]
takua, Rade kakue, Jarai (PL) takuai, Jarai
x*takuay 'neck', Acehnese
Chru
N.
takuai,
takuai,
(Lee)
Roglai takuai, Tsat kua:i33, Haroi cak?ai, W. Cham
PR
takuai. [The vowel suggests aMK origin]
Wr.
Cham
Cham
takuai,
takoy,
x*taliat f? 'flute (front flute)', Rade dig kli?? -v 'side flute', Jarai (PL)
Chru
talia?, N. Roglai talia?. [The vowel suggests aMK origin]
talia?,
x*taluc
'last,
cf.
lastborn',
kluc
Rade
x*luc,
cal?i?, PR Cham
Jarai
sibling',
'youngest
taluc.
Roglai
son',
Wr.
'male',
Rade
tano
-n, Haroi
cano;
Cham
tanauw
'male;
ka no,
Jarai
(PL)
ta?o
dial.,
W.
son';
MK:
ta no,
Cham
Jarai
PR
tano,
*cano
PNB
(Lee)
Cham
'male;
ta no,
ta no, Chru
tano
'male;
husband'.
[The
aMK
Chru
'wobbly',
tat?an,
W.
Cham
tat?an.
vowel
[The
suggests
origin]
Cham
x*te?
'torn,
tion to Highlands
x*toh
worn',
Rade
te?, N.
Roglai
te?.
Note
the
restric?
Chamic.
'undress;
take
off,
Jarai
(Lee)
t?h
-1, Chru
to Highlands
toh
'dismantle',
Chamic
N.
plus Haroi.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
333
Lexicon
Appendix
x*tram 'soak', Rade tram, Jarai (PL) tr?m (Pk et N), Jarai (Lee) tram,
Chru tram, N. Roglai trap, Haroi tr?m; dial, car?m, PR Cham tr?m, Wr. Cham
tram, PMP (*r)endem; MK: PNB *tr?m, PSB (Efimov) *tram, PKatuic *tarh[a/
a]m.
*tr?g, PKatuic
x*tuho
restriction
gin]
x*tuleh
cal?h, W. Cham
MK origin]
'untie', Jarai (PL) tal?h, Jarai (Lee) taleh, Chru taleh, Haroi
taleh, PR Cham tal?h, Wr. Cham talaih. [The vowel suggests a
x*tul?k 'disk shape; spherical shape', Jarai (Lee) tala?, N. Roglai (Lee)
tul?k -nf,W. Cham (Headley) /tal?k/, PR Cham (Lee) kal??.
[The vowel sug?
gests aMK origin]
x*tu?uac
cf.
'beak',
'lips',
Rade
ka?oc
-f, Jarai
(PL)
t??uk,
Jarai
(Lee)
ta?u?i?, Chru ta?uai?, N. Roglai tu?ue?, Haroi ca??ai?, W. Cham ca?uai? 'lips,
bill', PR Cham caboy?, Wr. Cham cabuac; MK: PKatuic *ca?bah, *tar?bah ?.
[The vowel and the final consonant also suggest aMK origin]
x*tal
(PL)
tal,
Jarai
'arrive;
(Lee)
Rade
tal ka
'sufficient',
Tsat
until',
tal
'to
the
tan33,
point
that,
Haroi
t?l
so much
-v
'come'
Jarai
that',
dir.
v., W.
Cham t?l, PR Cham t?l,Wr. Cham tal; MK: Bahnar (AC) t?l; toi, PSB (Efimov)
*tat 'arrive; reach'?.
[The vowel also suggests aMK origin]
x*wil 'round', Rade wll 'circle', Jarai (PL) wll, Jarai (Lee) wll, Chru wil
N.
'circle',
Roglai win, Haroi wll, W. Cham wll 'circle', PR Cham wll, Wr.
Cham wil; MK: PMnong *wll, PSB (Efimov) *wil.
x*wir 'turn around; dizzy; churning of rapids', Rade wir, Jarai (PL) wir,
Jarai (Lee) wir 'dizzy'; MK: PSB (Efimov) *wi:, *wa: 'dizziness'. Restricted to
Highlands Chamic.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
334
Appendix
Lexicon
Rade
'expensive',
yuom,
the Highlands
Chru
Tsat
yo:m,
Chamic
zuan33,
W.
Cham
[The vowel
andW. Cham.
(AC) ay?n.
PC words
of uncertain
[The vowel
This
third list of forms that reconstruct to PC consists of words that, given the
current state of knowledge, seem to lack an etymology.
Some of these will inev?
itably turn out to be MK borrowings, but simply have not yet been identified as
such. For instance, many of the forms that are listed as restricted to Highlands
Chamic
Note that many of the forms occur both in Chamic and in Bahnaric, but
this by itself is not enough to establish that the form is ultimately MK as many
forms are found widespread
in Bahnaric languages.
demonstrably Austronesian
*?abaw
'large
ocean
Acehnese
'snail',
snail',
W.
Cham
ubo,
pau,
PR
Rade
Cham
abau,
apaw,
Chru
Wr.
N.
abau,
Cham
Roglai
abau
ab aw.
*?agam 'incest; desire, lust', Jarai (PL) ?g?m, Jarai (Lee) ?ag?m, Chru
agam, PR Cham ak?m, Wr. Cham agarri.
*?aka
see
*ka
Cham
la tog
'under
the
PR
Cham
ala, Wr.
Cham
ala, Haroi
ala.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
335
Lexicon
Appendix
*?alak 'yolk', Rade al?? 'eye' ?, Jarai (PL) ?l?k, Jarai (Lee) ?al??.
*?a?u? 'beads', Rade a??? 'necklace', Jarai (PL) a???, Jarai (Lee) ?a?u?
N.
-vl,
Roglai a??? 'seed bead necklace', Haroi a???, PR Cham ?u?,Wr. Cham
ftuk.
*?anug 'package', Rade an?g, Jarai (PL) an?g, Jarai (Lee) ?anug 'to
Haroi
an?g -v 'bundle', PR Cham an?g, Wr. Cham anug; MK: Bahnar
wrap',
(AC) anug.
gui, Chru agui, W. Cham gui 'wear' ?, PR
*?aguy 'to use', Acehnese
Cham aguy; guy, Wr. Cham agu?i; gy?i.
W.
*?apan 'hold; take', Jarai (PL) ?pan, Chru apan, N. Roglai apat,
Cham pan, PR Cham ap?n; pan, Wr. Cham apan.
*?ariag 'crab', Rade arieg, Jarai (PL) areg, Jarai (Lee) ?areg, Chru
N.
ra?iag,
Roglai ayak; ariak, Tsat liag?33 -i, Haroi areag, W. Cham riag, PR
Cham arieg; ryag, Wr. Cham arieg; riag.
*?asuk 'shavings', Jarai (Lee) ?as?k, Haroi asok. Note the restriction to
Highlands Chamic plus Haroi.
*?ay 'elder sibling', Rade ie 'older sister's husband, older brother's
wife', N. Roglai ai, Haroi ai 'brother-in-law
(of elder sibling); sister-in-law',
PR Cham ay, Wr. Cham ai.
*?ura? 'now', Rade ar??, Jarai (PL) r??, Jarai (Lee) ?ar??, Chru ara? ni,
PR Cham ur??; ar??, Wr. Cham urak.
*?urah 'bedbug', Rade areh -v, Jarai (PL) arah, Jarai (Lee) ?ar?h, Chru
ura? -f, Tsat zua55 (m),W. Cham rah, PR Cham ar?h, Wr. Cham
arah, N. Roglai
arah
*?usar
'soup
solids',
'flesh,
N.
Roglai
meat',
usa,
Acehnese
Haroi
as?l,
sia,
Jarai
PR Cham
(Lee)
?asar;
ath?r, Wr.
?as?r,
Cham
Chru
asa:r
asar.
*ba 'bring, take, carry', Acehnese ba, Rade ba, Jarai (Lee) ba, Chru ba,
N. Roglai ba, Haroi phia, PR Cham pa, Wr. Cham b?.
*ba 'to lead', Rade at?t ba, Jarai (Lee) ba, Chru ba in ba jalam 'ad?
vise', N. Roglai ba, W. Cham pa, PR Cham pa, Wr. Cham b?.
Chru pabug 'peak of roof,
*babug 'roof; ridge of (house, mountain)',
N. Roglai babuk 'tall center pole of house', Haroi paph?g 'roof, W. Cham
papug, PR Cham papug, Wr. Cham pabug, Malay bumbung; bubung, PMP
*bubug; MK: PKatuic (DT) *-phuung 'roof.
bantai, Jarai (PL) hanal ak??, Chru patal,
'pillow', Acehnese
Wr.
Cham patar -f,Malay bantai.
W. Cham pat?l, PR Cham pat?r -f,
*bap 'fill; full', Jarai (PL) bu??; b??, Jarai (Lee) b??, N. Roglai paba?,
Haroi phlau?, W. Cham pau?, PR Cham p??,Wr. Cham bak.
*bantal
*bapha
see
*mabha
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
336
Appendix
Lexicon
*bha:n 'sneeze', Jarai (PL) ph?n (Pk), Jarai (Lee) phan, Chru pham -n
pha:t, Haroi aphan, W. Cham pahan -v, PR Cham phan, Wr.
la:i?, N. Roglai
Cham bh?n.
Rade
Cham
(Lee) phu.
*bia? 'true, right; good', Chru bia?, Haroi phia?, W. Cham pea? 'indeed;
true; very', PR Cham py??, Wr. Cham biak, Malay baik 'good'.
*bijow 'shaman', Rade mj?u 'diviner', Chru pajau, N. Roglai bijau,
Haroi paslau, PR Cham pac?w, Wr. Cham pajuw; MK: PNB *paj?w 'sorcerer'.
'to butt', Rade manuh, Jarai (PL) b?banuh, Jarai (Lee) banuh,
N. Roglai bin?h, W. Cham panuh, PR Cham pinuh, Wr. Cham binuh.
*bit 'forget', Rade war bit, Jarai (PL) rablt, Jarai (Lee) rabit, N. Roglai
wabi? -1,Haroi phi?, PR Cham piw?l.
*binuh
*bitu? 'star', Rade mat??, Jarai (PL) p?t??, Jarai (Lee) patu?, Chru patu?
-f, N. Roglai pitu?, Haroi pato?, W. Cham pat??, PR Cham pit??; pat??; pat??,
Wr. Cham bituk; batuk.
*blah flat object', Jarai (Lee) blah, Chru blah elf., PR Cham plah, Wr.
Cham blah.
*blus -f 'to blow', Jarai (Lee) bluh -v, Chru blu:h, N. Roglai bluh, Haroi
pl?h, W. Cham pluh 'breathe, puff, PR Cham pluh, Wr. Cham bluh.
*boh
maw
'mushroom',
Rade
mamau,
Jarai
boh
(PL)
m?u,
Jarai
(Lee)
bam au, Chru bam au, N. Roglai bum au, Haroi pa miau, W. Cham poh m au, PR
Cham pimaw, Wr. Cham bimaw.
[The first element is the widespread An round
classifier
it
is
the
PC
second
element that has the unknown origin]
*boh;
object
*bru:g 'streaked; colorful, striped', Rade brug 'striped', Jarai (Lee)
brog, Haroi prug. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi.
*buh 'wear ornaments',
Jarai (PL) buh, Jarai (Lee) buh, Chru buh, N.
to Highlands Chamic plus Haroi.
Haroi
Restricted
Roglai buh,
ph?n.
*bug 'large basket', Rade bug 'back basket', Jarai (PL) ??g -i, Jarai
(Lee) bug, Chru bug 'storage', Haroi ph?g, PR Cham pug, Wr. Cham bug, Malay
rombong.
'Cham', Rade cam, Jarai (PL) cam, Chru manih cam, N. Roglai
cap, Tsat tsam?42, Haroi cam 'Montagnards, highlanders', W. Cham
*cam
man?ih
cam,
PR
Cham
x*ca?a:g
cam, Wr.
'branch;
Cham
fork
cam.
of
tree',
Acehnese
cabuiag,
Rade
Jarai
ka?ag,
(PL) ta?ag i?, Chru ca?a:g, W. Cham ca?ag, PR Cham ca?ag, Wr. Cham ca?ag,
The
PMP *cabag 'bifurcation', Malay cabang; MK: PKatuic (DT) *-beeng.
glottalized ?- is quite unexpected, as is the medial Ibl inMalay, which probably
this forms seems to be attested
should be /w/. Although
PC it certainly patterns as a borrowing.
inAustronesian,
within
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
337
Lexicon
Restricted
'parrot',
to Highlands
N.
Roglai
Cham
Cham
cata,
W.
Cham
(Headley)
cata.
to
cuk.
*dadit
Wr.
Cham
campa,
Chamic.
*cut
Highlands
cata, W.
juimpa, PR Cham
dadi:?, Haroi
tati?,
tadik.
*dahla?
Roglai
rarri-glai.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
338
Lexicon
Appendix
*gunam 'cloud', Rade kanam, Jarai (PL) gan?m, Jarai (Lee) gan?m,
Chru ganam 'rain cloud', Haroi kanlam, PR Cham kan?m, Wr. Cham ganani.
*gut 'cave', Jarai (Lee) g??, Chru gu:? 'lair', N. Roglai gu:? 'cave', PR
Cham ko?,Wr. Cham gok.
*ha 'you; thou', Acehnese gata (sg./pl.) (neutral); ta-; -tui(h), Jarai (PL)
h? (N), Jarai (Lee) ha, Chru h?, N. Roglai h?, Tsat ha33, Haroi h?i -v,W. Cham
hi, PR Cham hi,Wr. Cham hi.
*hadum -1 'how much, many?', Rade d?m, Jarai (PL) had?m, Jarai
dorn -v, Chru hadu:m
(Lee) hadom;
Cham
hatom
-v; hat?m
-v, PR
-vl, N. Roglai
hatom
Cham
-v;
torn
-v, Wr.
Cham
ath?m, W.
hadom.
alai,
hlay
*halim 'rainy season', Rade hllm 'rain for two or three days'; lip
Jarai
'flood',
(Lee) hlim, Chru halim 'wet weather', N. Roglai halip 'continual
halim 'flood', PR Cham halim 'rainy season', Wr. Cham
Haroi
rain; flood',
halim.
Roglai
Cham
yug
?.
*huna?
'asthma',
Chru
N.
nana?,
Roglai
hun??,
W.
Cham
-f, PR
hanic
*?aka
'not
yet',
Rade
(AC) jalu.
ka...oh;
Jarai
(Lee)
ka;
?aka;
Chru
ka...au;
ka; ka Buh; Haroi ka?; W. Cham ka...o; PR Cham ka...o 'pas encore'.
*ka:l 'to lock; bolt', Rade kal, Jarai (Lee) kal, Chru kal -1; k-an-al 'a
lock', PR Cham (Lee) kian -vf.
*ka?iag 'loins; waist', Rade kaieg 'rib (back)', Jarai (Lee) ka?iag, Chru
N. Roglai
ka?iag 'waist', N. Roglai ka?iak 'lower back', Haroi ka?eag, W. Cham ka??g, PR
Cham ka?g,Wr. Cham kaig.
*kacaw
'scratch,
scrape',
Rade
kacau,
Chru
kacau,
N.
to Highlands Chamic.
*kadow 'jump', Rade kad?u, Jarai (Lee) kadau, N. Roglai
-d, PR Cham kat?w, Wr. Cham kaduw.
Roglai
kacau.
Restricted
kad?u
kadau, Haroi
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
339
Lexicon
*kaka:s 'fish scales', Rade kaih, Jarai (PL) rak?h -i, Chru kark?:h -n;
N.
karka:h,
Roglai kaka, Tsat ka33, Haroi kak?h 'fin of fish, shell of anteater',
W. Cham kakah, PR Cham kak?h, Wr. Cham kakah, Wr. Cham (AC) kakah.
*kala 'bald; bare', Rade k?? kla, Jarai (PL) kla, Chru kala ak?, N.
Tsat kiu33 -f?, Haroi kala; kalo, W. Cham kla, PR Cham kala, Wr.
kahlo,
Roglai
Cham kal?.
*kalih 'miserly', Jarai (PL) kaTih, Jarai (Lee) klih, Chru karlih, Haroi
kaleh, PR Cham kallh, Wr. Cham kalih.
*kapit 'to close', Rade (Lee) kapl?, Jarai (Lee) kapit, PR Cham (Lee)
kapi?. Restricted to Highlands Chamic.
*karam
'sink; sunk', Jarai (PL) kr?m, Jarai (Lee) kr?m, Chru kram, N.
Haroi
kr?m, PR Cham kar?m, Wr. Cham kararri, Malay karam;
Roglai karap,
MK: PNB *kr?m.
*kata:l 'thunder (-bolt); lightning', Jarai (PL) katal, Chru kata:l, N.
katan, PR Cham katal, Wr. Cham katal.
*kata:g 'strong; well', Rade katag, Jarai (Lee) katag, Chru kadag -1,
Haroi katag, PR Cham (Lee, Blood) kat?g -1.
Roglai
*katit 'to crush', Rade ka tit -1 'wring, twist', Jarai (Lee) katit, N. Roglai
kati:?, Haroi kat?t -f 'fall on something', W. Cham kat?? 'pinch'. Restricted to
Highlands Chamic, Haroi, andW. Cham.
*katrow
Tpuir,
Rade
kat?g,
Jarai
(Lee)
katug,
Chru
katug,
N.
Roglai
Wr.
Cham
kayu?.
*klap 'old', Chru kla?, W. Cham klau?, PR Cham kl??, Wr. Cham klak;
MK: PNB *kr?q.
*klaw 'laugh', Rade tlau, Jarai (PL) kl?u, Jarai (Lee) klau, Chru klau,
N. Roglai tlau, Tsat kiau33, Haroi tlau, W. Cham klau, PR Cham klaw, Wr. Cham
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
340
Appendix
Lexicon
tawa, PMalayic
*tawa?, and PMP *tawa do not
[The forms in Malay
to
related
the
PC]
appear
*klum 'to cover', Jarai (Lee) kl?m, Chru klum 'cover up', N. Roglai
tlup, Haroi tl?m; kalom.
klaw.
*krah 'middle; half, Rade ti krah, Jarai (Lee) kr?h, Chru kr?h, N.
khr?h -i, Tsat kia55, Haroi kr?h, W. Cham krih; kih, PR Cham krih, Wr.
Roglai
Cham krih
*kra:g 'clam;
kra:k
'clam',
Acehnese
shellfish',
k?rang.
Malay
*krih 'whittle', Rade kri? -f 'whittle, sharpen', Jarai (PL) krih, Jarai
(Lee) krih, Chru kri:h -1, N. Roglai krih, Haroi kreh 'sharpen'; car?h -v, PR
Cham krih, Wr. Cham krih.
Jarai (PL) kamai, Jarai (Lee) kamai, Chru
*kumey 'female, woman',
kamai, N. Roglai kumai -n, Tsat mai33, Haroi kam?i, W. Cham kamay, PR Cham
kam?y, Wr. Cham kam?i.
Cham
PR Cham
Tsat
khe55
taro',
plant;
(Lee) kap?a
*lagah
lagan,
'a
Chru
'spinach',
Haroi
laphua
di:?la, PR
'taro
root',
-i.
'tired', Rade
-v, Haroi
lakhlah,
Cham
lakah
'ache',
lagah, N. Roglai
PR
Cham
likah;
likoy; likah, Wr. Cham ligah; liguai; lagah; MK: Bahnar (AC) ragah.
Jarai (PL) rajau, Jarai (Lee)
*lajaw or *rajaw 'hammock',
Restricted to Highlands Chamic.
*lakow
Roglai
rajau.
'ask for', Rade ak?u, Jarai (PL) rakau, Jarai (Lee) rakau, N.
lakaw, PR Cham lik?w; lak?w, Wr. Cham lakaw.
lakau, W. Cham
*lama:n
'elephant',
Rade
eman,
*lanag 'earthworm',
Chru la nag, N. Roglai lanak
Wr. Cham lanig.
Rade
Jarai
(PL)
raman,
lamian, W. Cham
lum?n, Haroi
Jarai
(Lee)
raman,
lam?n, PR Cham
limin,
-f, Haroi
*lasun
'onion', Rade es?n, Jarai (PL) ras?n, Jarai (Lee) ras?n, W. Cham
las?n, PR Cham lith?n; lath?n, Wr. Cham lisun; lith?n; lathun.
Rade ewag, Jarai (PL) rSwag, Jarai
*lawa:g 'thin; lean; emaciated',
(Lee) rawag, Chru lawa:g, N. Roglai luwa:k 'lean; thin', Tsat va:n33 -f, Haroi
lawag, W. Cham lawag, PR Cham liwag; lawag, Wr. Cham liwag; lawag, PMP
*niwag.
x*lamo 'cow; ox; cattle', Acehnese humo, Rade emo, Jarai (PL) ramo,
Jarai (Lee) ramo, Chru lamo, N. Roglai lamo -n, Tsat mo33, Haroi lamo, W.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
Cham
MK:
341
Lexicon
lamo, PR Cham limo; lamo, Wr. Cham limauw; lamauw, Malay l?mbu;
Bahnar (AC) ramo; lamo. [This word has a limited distribution inAN.]
liah, Jarai (PL) liah, Jarai (Lee) li?h-i,
*liyah 'lick; taste', Acehnese
Chru layah 'taste', N. Roglai liah, Tsat lia55, Haroi leah, PR Cham ly?h, Wr.
Cham liah; MK: cf. PEastern MK *liat 'lick'.
*lu 'much, many', Acehnese
la, Rade lu, Jarai (PL) lu, Jarai (Lee) lu
'very', Chru lu la; lu bi?, Tsat lu33,Haroi lu; lo -v,W. Cham lo pay, PR Cham lo
-v,Wr. Cham lo;MK: Bahnar (AC) la.
*lukut 'absent', Rade ek?t, Jarai (PL) r?kut, Chru laku:?, N. Roglai
liku:? -v, Haroi lakou? 'avoid; escape'?, PR Cham (Lee) liku?.
*ma?i?k 'urinate', Acehnese ?ia?, Rade ma?iek, Jarai (PL) ma?a?
?a?,
Chru maTia?, N. Roglai ma?i??, Haroi ma????, W. Cham ma?ii? (n), PR Cham
mii? -v (n),Wr. Cham miik; MK: Bahnar (AC) ik.
'naked', Acehnese
Ion, Rade ml?n, Jarai (PL) hlun,
*(ma)(sa)lun
mahlun, Jarai (Lee) mahl?n, Chru sarlun, N. Roglai salut, Haroi mahal?n, PR
Cham mil?n, Wr. Cham milun.
*ma?ih 'soured', Jarai (Lee) ma?ih, W. Cham ma?ih
mimih, Wr. Cham mimih.
'spoiled', PR Cham
*mabha, *bapha 'divide; share', Rade mabha, Jarai (Lee) papha < *p-,
Chru parpha, N. Roglai mupha, Tsat pha33, W. Cham papha, PR Cham pha;
parapha; rapha, Wr. Cham bh?; p?rabh?; rabh?; MK: PMnong *pa?.
'move,
*magey
agitate;
wobbly,
Rade
loose',
shaky,
Chru
magei,
'fox',
*maja
Jarai
'weasel',
mja
(PL)
m?ja,
Chru
maja
'weasel',
mal,
Wr.
Cham
-v 'suck; suckle',
*mam
m?m
-v, PR
-v, Chru
Cham
mem
m?m
-v; mum
-v; m?m,
-v, N.
Wr.
Rade mam,
Roglai
Cham
mam,
muni;
Haroi
mem
-v, W.
Jarai (Lee)
m?m
Cham
mani.
*marus
to Highlands
*mat 'take; fetch, get', Acehnese mat, Rade m??, Jarai (PL) m??, Jarai
(Lee) m??, Chru ma?, N. Roglai ma?, Tsat ma?24, Haroi m?? 'to take, get, catch,
seize', W. Cham ma?, PR Cham ml?, Wr. Cham mik.
*mit 'always', Chru mit, W. Cham
Highlands Chamic language plus W. Cham.
to one
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
342
Appendix
Lexicon
*ga? 'make, do', Rade g??, Jarai (PL) g??, Jarai (Lee) g??, Chru ga?, N.
g??, Tsat gau?24, Haroi g??, W. Cham g??, PR Cham ag?? cf. g??, Wr.
Roglai
Cham agap; gap.
*pa?
-i 'to,
distance)',
Chru
towards',
PR Cham
pa?
'at',
N.
pa?, Haroi
Roglai
pa-
'at,
in (far
(AC) ph?
*pa?a:k 'armpit', Rade p?l-ak, Jarai (PL) pa???, Jarai (Lee) pa???, Chru
N.
Roglai ala pa?a:?, Haroi pa?a?, W. Cham pa?a?, PR Cham paa?, Wr.
pa?a:?,
Cham
paak.
*padar 'spin; turn', Jarai (PL) padar; padar (Ouest), Jarai (Lee) pad?r;
pa dar, Chru padar -1, N. Roglai pada 'turn upside down', W. Cham t?r, Wr.
Cham (AC) padar.
*padey 'rest', Rade madei, Jarai (Lee) pedai, Chru padai, N. Roglai
Haroi
pathli, PR Cham pat?y, Wr. Cham pad?y; MK: PNB *bad?y.
padai,
*paga:g
'protect',
Rade
magag
used
in
phrase
meaning
'to
get
shot', Jarai (PL) pagag, p?gig -v, Jarai (Lee) pagag, Chru pagan -fl 'to barri?
cade'. Restricted to Highlands Chamic.
*padi? 'pain; ache', Jarai (Lee) pa?ia? -m, Chru padi:?, N. Roglai
padi:?, Haroi padi?, W. Cham padi?, PR Cham padi?, Wr. Cham padik. Note:
the Acehnese may,
Acehnese pui de h, Malay p?dih represent a distinct etymon;
in fact, be borrowed from Malay.
*pajum 'meet together', cf *jum, Jarai (Lee) bajan?m, N. Roglai pajup,
Haroi pas?m, PR Cham pac?m, Wr. Cham pajum.
*pak-ke 'lizard; gecko', Acehnese pa?e, Rade p?k ke, Jarai (PL) p?k
ke, Jarai (Lee) pakake, Chru pak ke, N. Roglai pake, PR Cham pake, Wr. Cham
pakaiy.
*pag 'to make a wall', Jarai (Lee) p?g cf. kh?n p?g 'curtain', W. Cham
(AC) pag; MK: Bahnar (AC) p?g; pag. Restricted to Highlands Chamic andW.
Cham.
*pataw 'master; lord', Rade matau, Jarai (PL) patau, Jarai (Lee) patau,
Chru patau, N. Roglai pitau, Haroi patau, W. Cham patau, PR Cham pataw, Wr.
Cham patau; MK: PNB *pat?w, PSB (Efimov) *'pataw 'king, state'. Marrison
(1975:53) follows Aymonier and Cabaton (1906) in suggesting that this word
might
be
composed
of
*po
plus
tau
'person'
as
in Tagalog
tao
'man'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
343
Lexicon
Wr.
pala,
Cham
pal?.
ited]
(causative
prefix
*pa-gha:g
*pa-) 'dry over fire', Rade bhag -i
to
have coalesced),
Jarai (PL) kh?g, Jarai (Lee) pa khag, N. Roglai
(appears
Haroi
'roast,
broil',
pakha:k
pakhag, PR Cham pakhag. The Malay form pang
a tempting comparison,
require
would
be
unique.
papah
'causative')
(*pa-
'clap,
rub',
slap;
Restricted
Rade
pah,
to Highlands
N.
Chamic
Roglai
plus W.
Cham.
*rah/s
Cham
ran, Wr.
-f 'separate
Cham
a fire', Rade
raih -f pui, PR
rah.
Cham
rana
*rawag
Cham
'love',
Chru
ranam,
'visit',
Chru
rawag,
Haroi
W.
Cham
ran?m,
PR
Cham
ran?m,
ni.
N.
Roglai
lawak
-i, PR
Cham
raw?g,
rawag.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Wr.
344
Appendix
*riya
riya, PR Cham
Lexicon
Cham
(AC) riy?.
*rata:k 'bean; pea', Acehnese nutuia?, Rade etak, Jarai (PL) rata?, Jarai
(Lee) rata?, Chru rata:?, N. Roglai rata:?, Haroi lata? -1,W. Cham rata?, PR Cham
rita?;
rata?, Wr.
Cham
rit?k;
sui a g 'hut,
Acehnese
'house',
*sa:g
rat?k.
tent',
Rade
Jarai
sag,
(PL)
sag,
Jarai
(Lee) sag also 'family', Chru sa:g, N. Roglai sa:k, Tsat sa:g33, Haroi sag, W.
Cham sag, PR Cham thag, Wr. Cham sag.
*sa?ay 'elder sibling', Chru sa?ai, N. Roglai sa?ai, Haroi ca??i -i (Note:
looks like a compound, not a disyllabic root), PR Cham ay, Wr. Cham ai; MK:
PKatuic *sa:j; *sa-sa:j 'older sibling'. The existence of this root in both PC and
PKatuic
some
needs
*salih
Restricted
hamiau.
explanation.
m alih
<
'trade',
to Highlands
Chamic
*samu
Rade (Tharpe) hamo, Rade (Lee)
'compare;
comparable',
N.
PR
Cham
hamo,
(Lee) hmu.
Roglai (Lee) sam?,
*sana 'roast; parch', Jarai (PL) han?, Jarai (Lee) ha na, Chru sana 'fry',
sana -n, Haroi nana, W. Cham hana (first syllable
N. Roglai
atypically
PR
retained),
Cham
Wr.
hana,
Cham
han?.
hanlg,
W.
Cham
*saraw
Rade
sana
'sting,
to Highlands
Restricted
*sarum
g -i, PR
Cham
hurt',
Chamic
'sheath-like',
Chru
sahig
sr?u,
-i, Wr.
N.
Cham
sanig.
Roglai
sarau,
W.
hrau.
Cham
andW. Cham.
Jarai
(Lee)
hrum
'scabbard',
Chru
srum
?, Haroi
har?m, PR Cham har?m, Wr. Cham harum; MK: Bahnar (AC) co rum. Although
the final nasal is a complete mismatch, Malay sarung comes tomind.
*satuk 'boil; cook', Rade t?k, Jarai (PL) hatuk, Jarai (Lee) hat?k, Chru
stu? 'boil', N. Roglai satu? 'boil', Tsat tu?24,Haroi ato?, W. Cham t??, PR Cham
tuk; hatuk; MK: Bahnar (AC) hat?k.
*sijaw 'hammock', N. Roglai sijau, Haroi asiau.
lands Chamic plus Haroi.
Restricted
to High?
*sukat 'cork; stopper', Rade k?t, Jarai (PL) hak?t, Jarai (Lee) hak?t -v,
Chru ska?, N. Roglai suka? -v 'poke in; insert'. Restricted toHighlands Chamic.
*tagak -f 'cleaver', Rade kag?? 'small bush knife', Jarai (Lee) tag??,
Chru tagak -f 'bushknife (long curved handle)', N. Roglai tagak -f 'bush knife',
Wr. Cham
(AC) tagak.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
*tamaha
345
Lexicon
Appendix
tuwan
Acehnese
in-law',
'parent
kamha,
Jarai
'also an address
term',
-mf,
Rade
*tamut 'hammer', Rade kam?t, Jarai (PL) mut, t?mut, Jarai (Lee)
tam?t, Chru m?:?, N. Roglai m?:?, W. Cham mu?. Restricted
to Highlands
Chamic plus W. Cham.
*tana:? 'fagot; bamboo
strip', Jarai (PL) cana?, Jarai (Lee) tana?
'fagot',
PR
Cham
can?
tan?;
?, Wr.
tanak.
Cham
'deaf, Rade kag?l, Jarai (PL) t?gll; t?gal (N), N. Roglai (dan),
Tsat (ga33) gin33 v?, W. Cham tagoh -f, PR Cham tag?h -fv,Wr. Cham tagaurj.
*tapa? 'lie full length', Rade kap??, Chru tapa? 'standing upright', W.
*tagal
to Highlands
'trim;
up;
to
Jarai
sculpture',
'to
trah
(Lee)
N.
sculpture',
Wr.
tathak.
Cham
'dance',
*timiya
N.
tamia,
Roglai
-v, W.
timiya
Cham
tamanea,
N. Roglai
run
'chase,
after',
Acehnese
*trey
satiated',
Rade
ti??
Rade
tiyuiap,
-fv, Chru
tia:u?,
trei,
Chru
trai, N.
Roglai
trai, Tsat
tsia33
v?,
Haroi
sibly, Haroi.
*tuh
Roglai
'pour', Rade tuh, Jarai (PL) tuh, Jarai (Lee) tuh, Chru tuh, N.
Haroi
tuh,
catoh; toh, W. Cham tuh, PR Cham t?h,Wr. Cham tuh.
>
'follow'
*tuy
to',
'according
Rade
tui
hlue
hlue
'imitate,
copy,
follow',
theu -v 'follow'
< Viet?
tu?i.
Haroi
Cham
toi
dir.
v.
only
as
an
auxiliary
verb,
W.
Cham
tui, PR
theu;
Cham
tu?i.
tui.
Restricted
to Highlands
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
346
Appendix
Lexicon
(Lee)
wah, PR Cham
*wag 'sickle', Rade w?g kuok 'hoe', Chru wag, N. Roglai wak 'blade
for weeding', Haroi w?g, W. Cham w?g, PR Cham w?g, Wr. Cham wag; MK:
Bahnar (AC) u?g.
*yah
Wr.
Cham
'destroy;
yah.
'yoke', Chru yau, W. Cham yau, PR Cham y?w, Wr. Cham yuw.
'to
to
use', Rade (Tharpe, Egerod) yua, Haroi yua. Restricted
*yua
Highlands Chamic.
*yow
2.
Words
Borrowed
After
the Breakup
of PC
This
from
2.1
section
two main
sources
of
cultural
influence:
India
and Arabia.
Of Indie origin
The oldest
words are found in the earliest Indie inscriptions and six forms that reconstruct
the PC level have proposed Indie etymologies.
x*?asar
'seed',
Rade
as?r
-1, Jarai
(PL)
asar,
Tsat
sa?42
-f, Haroi
to
as?l
'grain', W. Cham
PSB (Efimov)
listed are related.]
x*?aseh 'horse', Rade aseh, Jarai (PL) aseh, Jarai (Lee) ?aseh, Chru
N.
aseh,
Roglai aseh, Tsat se33, Haroi as?h, W. Cham seh, PR Cham ath?h, Wr.
Cham asaih; MK: PNB *aseh; MK: PMnong *?aseh, PSB (Efimov) *?ase:h,
PKatuic *?aseh. [< ? Indie; Headley, #2.2; cf. Sanskrit ashva]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
347
Lexicon
x*bih 'poison; venom', Jarai (Lee) bih, Chru bih, Haroi phlh, PR Cham
Wr.
Cham
bih. [< Indie; Headley, #2.9; cf. PIE *visa]; MK: PKatuic (DT)
pih,
*piih.
(Durie) *bijeh, Acehnese bijeh, Rade mjeh,
x*bijeh 'seed', P-Acehnese
Jarai
Jarai (PL) pajeh; bajeh (S),
(Lee) paj?h -? -i, Chru pajeh, N. Roglai bijeh,
Tsat se55, Haroi pasih, W. Cham pa?eh 'seed for planting', PR Cham pa?eh, Wr.
Cham pajaih -i, Malay
form is from Sanskrit]
to Coope,
biji.
this
x*radeh 'vehicle', Rade edeh, Jarai (PL) radeh, Jarai (Lee) radeh, Chru
radeh, N. Roglai radeh, Tsat the11, Haroi lathih, W. Cham rateh, PR Cham rite h
-v; rateh -v, Wr. Cham rideh, radeh; MK: PMnong *randeh, PSB (Efimov)
[? < Indie; Headley,
*rande:h.
#2.8; Sanskrit
ratha]
For these six, it is likely that they were already in the Austronesian
developed into Chamic.
language that
The remaining Indie loans clearly postdate that period, as may one or
two of the forms above now reconstructed to PC. For some of the words listed
below,
Indie
are
languages
as
suggested
the
source.
In most
cases,
it is clear
that
the words are borrowings and in some but not all cases it appears that the ultimate
source was an Indie language. However,
it is not likely that the Indie language
itself was always the immediate donor. Instead, it is likely that some of these
forms
were
borrowed
from
other
Austronesian
languages
of
the
area,
such
as
Malay.
x?ama(:)s 'gold' ,Acehnese muih, muiih (long), Rade mah (short), Jarai
(PL) mah, Jarai (Lee) mah, Chru mi:h (long), N. Roglai m?h, Tsat ma33 (long),
Haroi mah, W. Cham mih, PR Cham mih (short), Wr. Cham mih (short), Malay
?mas, mas; MK: PNB *mah, PMnong *mah, Bahnar (AC) mah- [< ?]. In addi?
tion to its apparent resemblance to Sanskrit hema-; heman (Headley, #4.5), it
looks remarkably like Chinese,
Chinese kim, Mandarin jin.
x?amrec
'pepper;
hot',
cf. Baxter
Rade
amrec
-v, Chru
amre?
-f, N.
*krjin, Middle
Roglai
amre?
'red pepper', Haroi amr?k 'red pepper shaker (bamboo tube)', W. Cham mr?? f, PR Cham amr?? -f; mr?? -f, Wr. Cham amraik; mraik; MK: Bahnar (AC)
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
348
Appendix
Lexicon
*pa[r/rh]i?, *pa[r/rh]i?.
xmana:s
anu? h
boh
Acehnese
'pineapple',
Chru
Rade manuih,
N.
'person',
Roglai
teinan
Rade
'pineapple',
-i, Jarai
xnagar
(independently
Cham
nak?r
-i, Malay
make
spondences
xlagar
'country;
borrowed
[< Indie
this
that
form
Acehnese
area',
cf.
Sanskrit
a
was
(Lee)
rup,
Chru
-f, N.
ru:p
The
nagara].
post-PC
<
ina:t
Pineapples
*-i
'country'
laga, W.
corre?
irregular
borrowing.
rupa, Rade
-f 'body',
ru:p
Roglai
naggroa
[? <
Roglai
ia lagar, N. Roglai
Chru
N.
panan,
*-s, W.
manusia.
into Acehnese),
n?geri.
it clear
city;
(Lee)
Jarai (Lee)
-v <
manlh
-f, Haroi
[ < Portu?
man?ih
-f, W.
nanas.
manuih,
manaih
-f, Chru
Cham manas
Haroi
rup
-fl
W.
'picture',
Cham
rup -f, PR Cham rup -f,Wr. Cham r?p, Malay rupa; MK: PSB (Efimov)
Note
that this is an Indie loanword; the PSB is borrowed from Chamic.
[<
*ru:p.
Indie; Headley, #2.3; cf. Sanskrit r?pa]
'sound;
xsap
voice;
Rade
language',
s?p
'hear;
obey;
tape-recorder',
Jarai (PL) s?p; hi?p, Jarai (Lee) s?p, Chru sap -f 'voice, sound', N. Roglai
?p
-f), Tsat
Wr. Cham
se?24,
Haroi
s?p
-f, W.
Cham
s?p
#2.n;
-vf,
Sanskrit
PR
Cham
-f, cf.
s?p
(s-an
ch?p
-f,
shabda]
xtara 'sky', PR Cham tara,Wr. Cham tara. This form may (ormay not)
be related to PSB *tru:? and PMnong *tr?k. If so, the phonetics of the Chamic
forms may eventually provide clues as to which language was the donor. [? <
Sanskrit
tara;
a Sanskrit
source
exclusive with
sarily mutually
is clear is that it is a borrowing.]
x*yuan
man?ih
-v
'Vietnamese',
has
also
theMK
Rade
been
proposed,
suggestion.
yuan
suggestion
not
neces?
-v, Chru
manih
Yuan,
N.
Roglai
yuat, Haroi yun, W. Cham Yuan, PR Cham yon, Wr. Cham yuan; MK:
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
349
Lexicon
PNB *yun, PSB (Efimov) *'yyuan. [? < Indic; Headley, #2.10; Sanskrit yavana
This last proposed Indic etymology
'barbarian, Greek'].
is, at the very least,
speculative.
origins.
sra, N.
Roglai
Haroi
sara,
sra
-i, W.
sra
Cham
-i, PR
Cham
sara
-i, Wr.
Cham
2.2
Even
Of Arabic
origin
butions. None
borrowings
contributions
are much
of them reconstruct
as widely
xtalabat
late borrowing
'age,
e.g.
the modern
from Arabic
age',
-f, N. Roglai
talabat
Acehnese
Malay
umu,
-f, PR Cham
umur.
[< Very
umuru].
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
350
Appendix
Of MK
2.3
Lexicon
The overwhelming majority of the words in this section are of MK origin. Many
have been provided with partial MK etymologies
and many more are found
restricted to the Highlands Chamic area, where the only neighbors areMK speak?
ing. Only a handful of these words have been borrowed from another source,
such as Malay or French.
x?abual -v 'blunt; dull', Rade b?l -v, Chru bual, N. Roglai
Cham bul; MK: PKatuic (DT) *p_l 'dull'.
x?amiat
'fr?re
cadet
du
'uncle,
mia?
p?re',
-v
amiet
Rade
aunt',
Chru
N.
'maternal',
'uncle,
Jarai
aunt',
mi??,
Roglai
aban -v, PR
Haroi
met
(PL)
met
-v, W.
x?amuan
see
x?anro:g
'carry
xkamuan
(two
objects
from
suspended
Rade
stick)',
enog
-v,
Jarai (PL) anog; ?nog (N), Jarai (Lee) ?anog, Chru ano:g, N. Roglai anro:k, Tsat
nog33, Haroi anog, W. Cham nog 'carry with pole (shoulders)', PR Cham anog,
Wr. Cham anaug; MK: PNB *t?g 'carry on pole', Bahnar (AC) anog, PSB (Efi?
mov)
*tu:g
on
'carry
-f
x?anrog
PR
Cham
aro?, Wr.
pole'.
'toad',
Jarai
Cham
arauk.
(PL)
N.
ajl-?ro?,
anro?
Roglai
aro?
-f, Haroi
-f,
x?i?w 'left (side)', Rade di?u -iv, Jarai (PL) lau, Jarai (Lee) ?ieau -v,
Chru iau, N. Roglai iau, Tsat taii?42 -iv, Haroi eau, W. Cham iu, PR Cham iw,
Wr. Cham iw; MK: PNB *haqew, PMnong *ki?w, PSB (Efimov) *'giaw.
'bamboo
x?jraw
Chru
ira:u
sp.',
-1 'thornless,
Rade
drau
'thornless
long-sectioned',
N.
long-sectioned',
PR Cham
Roglai
bamboo',
long-sectioned
?jrau,
Haroi
?jrau, W.
Cham
PKatuic
*3a[l/lh]a:w.
x?am-xagu?h
dawn',
Rade
im
'early',
aguah
'morning';
magac 'light, morning', Jarai (PL) maguah, guah, Jarai (Lee) maguah, Chru a:m
-1, gu?h, N. Roglai mugu?h; gu?h, Haroi am. Both forms are restricted in their
distribution
to Highlands
x?amra:k
'peacock',
Chamic
plus Haroi;
Acehnese
muira?
amrak,
Jarai
(PL)
amr??,
Chru amr?:?, N. Roglai amra:?, Haroi amra?, W. Cham mra?, PR Cham mra?;
amra?, Wr. Cham amrak; mrak, Malay m?rak; MK: PMnong *brak, Bahnar
(AC) amra, PSB (Efimov) *bra:?, PKatuic *ria?.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
-vf
xaguat
'jew's
xbamo:g
351
Lexicon
Appendix
harp',
Restricted
'banana
Rade
aguat
to Highlands
blossom',
Rade
-v
'one
string
mog
'stalk
of
Rade
bananas',
Chru
instrument',
Chamic.
xbay 'basket, kind of, Rade bai, Jarai (PL) bai, Jarai (Lee) bai, Chru
ba:i (large, round), N. Roglai bai, Haroi bai; phiai, W. Cham pai (kep), PR Cham
pay; hapay, Wr. Cham bai; MK: Bahnar (AC) bai.
xbiam -lv 'crop (of bird)', Rade bi?m 'goiter', Jarai (PL) bem (Ouest);
(DT) *phl_m 'crop, craw', PKatuic *biam 'craw of fowl'.
Restricted to Highlands Chamic.
MK:
PKatuic
Chamic.
to Highlands
xbu:r -f 'soup', Acehnese bu 'rice, Rade bur -f, Jarai (Lee) bur, Chru bu
'porridge', N. Roglai bu, Haroi phu -f 'cooked rice', W. Cham pu, PR Cham pu
f,Wr. Cham b?, Malay bubur 'broth', PMP *buRbuR;MK: PSB (Efimov) *po:r
'gruel, soup'. Although
quite irregular reflexes.
it has
xbube 'goat; sheep', Rade be, Jarai (PL) be, babe (S), Jarai (Lee) babe,
Chru pabe, N. Roglai mube, Tsat phe11, Haroi phi, W. Cham pape, PR Cham
pape
'goat';
PMnong
papo
'sheep',
Wr.
Cham
pabaiy
'goat';
*?b[e/e]:,
pabauh;
MK:
PNB
*babe,
*?b[e/e]:?.
xbum -vl 'blind', Rade bum -1, Jarai (PL) bom; bum, Jarai (Lee) bum;
bom
Blood)
-v, Chru
bo:m
mata
-vl, N.
Roglai
bu:p
-1, Haroi
phum
-1, PR
Cham
(Lee,
x?a? -i 'carry on back', Rade ???, Jarai (PL) ???, Jarai (Lee) b?? -i, Chru
ba? -i, N. Roglai ba? -i, Haroi ??? 'carry in carrying cloth', W. Cham p?? -i, PR
Cham p??, Wr. Cham bak -i; MK: PNB *p?q ?, PMnong *ba?, PMalayic *ba?
'carry'. The irregularities in the Chamic forms plus existence of the two Bah?
naric forms mark the word as MK;
thus, the PMalayic form looks to be bor?
rowed.
x?ag 'table', Chru ?a:g, N. Roglai ?ag -f, Haroi ba:g -?-vr; MK:
(Efimov) *b?(o):g. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi.
x?ig 'we',
'(incl.)', PMnong
PSB
Jarai (PL) ?ig-, Haroi big sia 'other'; MK: PNB *(q)b?n
*b?n, PSB (Efimov) *ba:tn 'we (incl.)'. Restricted to High?
lands Chamic.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
352
Lexicon
Appendix
x?luar -f 'to tell a lie', Rade luar -v, Jarai (PL) ?lar, Jarai (Lee) ?lor -v;
blor -v, Chru lar -i, N. Roglai la -i, PR Cham (Blood) ??r -f 'slander'.
x?uan -ivf 'island', Jarai (PL) ?ul (Ss), Chru bu:t -ivf pala:u, N. Roglai
PR
?on 'island; small hill', Wr. Cham ?uan.
Cham
?uat,
x?uh 'see', Rade ?uh, Jarai (PL) ?uh, Jarai (Lee) ?uh, Chru ?uh, N.
Roglai ?uh, Tsat ?u55, Haroi ?5h -vr,W. Cham ?oh -v, PR Cham ?oh; ?oh -v,Wr.
Cham ?oh; MK: Bahnar (AC) b?h.
Cham
cay, Wr.
trai? -f, PR
Cham
xcabi? 'sack', Jarai (PL) cabl? (Ouest), Jarai (Lee) cabi?, Chru sabi:?, PR
Cham capi?; kapi?, Wr. Cham cabik; kabik.
xcagam 'handspan', Rade kagam, Jarai (PL) cagam, Jarai (Lee) cagam
1,Chru sagam, N. Roglai cagap 'thumb to middle finger', Tsat kha:gn ?-l, Haroi
'measure
cakhiam
-1,Wr.
cakam
Cham
xcagow
jagau,
Chru
to middle
thumb
from
W.
finger',
Cham
-1, PR
cakam
Cham
cagam.
bear',
'Malaysian
'black
sagau
bear',
N.
Acehnese
Roglai
cagea, Rade
Haroi
cagau,
Jarai (PL)
kag?u,
cakhiau,
W.
Cham
du? 'black bear', PR Cham cak3w, Wr. Cham caguw; MK: PMnong
*cak?w, Bahnar (AC) ?ag?u, PSB (Efimov) *'jrakaw. This word for 'bear' is
found throughout Southeast Asia. Probably originally aMK word.
cakau
xcada:g; xrada:g 'crack open', Rade kadag 'split, divide', Jarai (Lee)
cadag, Chru cada:g; sada:g, N. Roglai cada:k, Haroi cadag, PR Cham rad?g
mi, Wr.
Cham
radag.
xcadog
N.
Roglai
Cham
*kando:g,
cadok
-f
'flat
-f
cadaug; MK:
basket',
'large,
round
PMnong
Chru
basket',
*d?g
cadog
round
'large,
Haroi
'winnowing
cadog,
PR
basket',
basket',
winnowing
Cham
cadog
PKatuic
-1,Wr.
*kadug,
*3adug.
xcaku:g 'carry (several)', Rade kakug, Jarai (PL) cSkug (Pk), Jarai
(Lee) cakug, Chru sako:g, N. Roglai caku:k, Haroi cakog 'two carry something
heavy on a stick over the shoulders', W. Cham cakog, PR Cham cakog; takog,
Wr. Cham cakog; MK: Bahnar (AC) cakug; cokag ?, PKatuic *caka:g 'carry on
pole'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
353
Lexicon
xcana:g 'furniture; bed', Jarai (PL) canag, Jarai (Lee) canag, Chru
cana:g, N. Roglai can?g, W. Cham canig 'wooden bed', PR Cham tanig -i,Wr.
Cham tanig 'bed'; MK: PSB (Efimov) *'cA:g 'bed'.
cante?, Wr. Cham (AC) cantik, Malay
'beautiful', Acehnese
is a late borrowing from Malay into both Cham and Acehnese.
xcantik
cantik. This
-f, Chru
cagua
Haroi
basket',
nowing
-gf
basket
'winnowing
W.
cagoa,
N.
(pointed)',
-vf
cagoa
'win?
cagu?
Roglai
'winnowing'.
xcap 'bundle, tie', Rade cap, Jarai (Lee) c?p, c?? -f ca? -f 'of chignon',
Chru ciau? ?i, Haroi c?u? 'to tie', W. Cham cau?, PR Cham (Lee) c??,Wr. Cham
(AC) cap.
xcata?see
xtatuh
xch-an-ar,
'dibble
cf.
stick',
xchar
Haroi
'plant
with
digger'.
'posthole
Chru
stick',
Note
N.
ca?ar,
the restriction
xchar -f 'gong', Rade char, Jarai (PL) car, Chru sa:r, N. Roglai
sal, PR Cham char, Wr. Cham char; MK: Bahnar (AC) car.
of
cha,
xcho? 'scoop up; ladle out', Jarai (PL) so? ia, Jarai (Lee) s5?, Chru so?
ia 'dip water', N. Roglai cho? (ia), W. Cham ch??, PR Cham ch5?, Wr. Cham
jhauk; MK: Bahnar (AC) kh. chak.
xchum
-1 'pants;
chum
Rade
clothes',
-1 cf.
chi?m
Jarai
'cloth',
sum glog (Mod.), Jarai (Lee) som -v, Chru sum pha -1, N. Roglai cupha
Cham capa -v 'trousers'. Restricted to Highlands Chamic plus W. Cham.
xchap 'dirty', Rade cho?, Chru sau?, N. Roglai
soc
-fv groe,
PR Cham
xchar
'plant
tasow?,
with
Wr.
Cham
Chru
stick',
Chru
ciam
-1, N.
'feed;
Roglai
Rade
nourish',
ciap,
N.
clem
cha
Roglai
Chamic
ce am, W.
Haroi
-f,W. Cham
tica?; magap
tasap.
car,
(PL)
-1,W.
chana.
Note
the
languages.
Jarai
-v; meiern,
Cham
cf.
kiam
*hace:m,
(Lee)
-iv, PR
[pa]
Cham
cem
-v,
ciem
-v,
*?ace:m.
xciag 'carry on side', Rade cleg, Jarai (PL) cieg -v, Chru ce:g -v, Haroi
ce g -v,Wr. Cham (AC) qag.
xcreh
'mark;
draw
line',
cf.
'write;
draw',
Rade
treh
'make
lines',
Jarai
Cham
crih.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
354
Appendix
Lexicon
xcroh 'stream, creek', Rade crok -f, Jarai (PL) croh, Jarai (Lee) croh,
Chru croh, N. Roglai croh, Haroi caroh, W. Cham croh, PR Cham croh, Wr.
Cham
crauh.
xcu:r 'lime (for betel)', Rade c?r -f, Jarai (PL) c?r, Jarai (Lee) cur, Chru
cu:r, N. Roglai cu, Haroi col, W. Cham cu -f, PR Cham cur,Wr. Cham cur; MK:
PSB (Efimov) *cu:r.
xcum 'kiss; smell', Acehnese
com, Rade (bi) ??m, Jarai (PL) cum,
cum
'nose
Jarai
Chru
bacum,
kiss', N. Roglai cum -f, Haroi com, W.
(Lee) cum,
Cham cum, PR Cham c?m, Wr. Cham cum, Malay cium 'kiss, smell' MK:
PNB
;
*tach?m, PMnong *c?m, PSB (Efimov) *cum 'nuzzle'.
-vf 'squeeze; grasp', Acehnese
(Pk), Jarai (Lee) capa? 'to knead',
xcupa/et
k?pit,
Haroi
capit
capa?,
W.
Cham
-f.
cap?t
xcu?uay; xtu?uay 'lips; gums', cf. 'beak', Rade ka?ue, Jarai (Lee)
ca?uai; ta?uai; tabuai; sa?uai, Chru sa?uai, N. Roglai cu ?uai; cubuai, Haroi
ca??ai, W. Cham ca?uai, PR Cham caboy, Wr. Cham ca?uai; MK: PKatuic
*ha?bar, *tam?bar 'lips' ? [cf.Malay bibir].
dhoi < *-l, Rade dhul 'fog, mist,
Chru
thul
-v, N.
Roglai
-v, W.
indicates aMK
Rade
'candle',
thun
pui
di?n,
th?l
Cham
-v, PR
th?r
Cham
-vf, Wr.
origin]
dian
Chru
-v, N.
Roglai
di?n
-f, Tsat
xdriaw 'exclaim; acclaim', Jarai (PL) dreu, Haroi triau, PR Cham triew,
[The vowel indicates aMK origin]
-if
trtin 'benumbed;
'numb',
asleep
cf.
xnran
-if, Chru
drin
-v, N.
Roglai
diin
-vf, Haroi
xdap -ifv 'hide', Rade due? d?p -fv, Jarai (PL) kad?p, pad?p; bad?p
'quelque chose', Jarai (Lee) (pa)dop -fv, Chru padau?, N. Roglai da?; pada? -i;
kada:? -v, W. Cham patau?; tau?, PR Cham thow?; pakadow? cacher dans un
endroit secret; pa?ow?; kadow?; kawa?, Wr. Cham thap; p?gadap; gadap ?tre
cacher; kawak, Malay
?ndap.
'shallow',
Acehnese
*thal, PKatuic
dui a
[<MK]
-i, Rade
*[h/s]andial,
edal
-v, Chru
del,
N.
Roglai
*[p/b]a?di:l.
xdig -f 'tube; pipe (for smoking)', Rade dig, Jarai (PL) dig, Jarai (Lee)
dig; dig, Chru dig -1,N. Roglai dit -f, Haroi dig, W. Cham dig v? ?ju? 'pipe'; dig
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
355
Lexicon
*qd?g 'bamboo
PMnong
pipe',
Cham
Cham.
the
restriction
Roglai
xdu:g 'float', Rade dug, Jarai (PL) padug; dug hie g hlo g, Chru do:g, N.
du:k, Haroi dog -vr, W. Cham dog, Wr. Cham (AC) do:g; MK: Bahnar
(AC) d?g.
xduan 'bamboo hat', Rade duon, Jarai (PL) hado?n, Jarai (Lee) duan v, N. Roglai duat, Tsat duat33 -f, PR Cham don, Wr. Cham don; MK: PMnong
*?du?n, Bahnar (AC) duan, PSB (Efimov) *'duan, PKatuic *?duan.
xdvt -v 'small', Rade diet, Haroi d?t.
Restricted
to Highlands
Chamic
plus Haroi.
-lv 'tickle', P-Acehnese
(Durie) *gle?, Acehnese
gli?-gli? -vi,
Jarai (PL) glek, Jarai (Lee) gl?k ??, Chru galek -f; glek -if, N. Roglai gilet -f,
Haroi kal?k -vf, PR Cham kal?k, Wr. Cham galaik, Malay g?le te k; g?li; g?lak
xgalek
(DT) *-lek.
xgiam/p -ivf 'carry under arm', Jarai (PL) g?p, Chru kiap -1,N. Roglai
'clutch,
kiap
Chamic,
carry
Haroi,
under
and W.
arm',
W.
Cham
kiam
-v.
Cham.
'fang;
tusk',
Rade
gri?g
-v, Chru
griag,
N.
to Highlands
Restricted
PNB
Roglai
*ragoh.
Note
giag
-f 'incisor',
(Efimov)
the
*gani:g 'fang;
tooth'.
xgrit 'dirty', Jarai (PL) grl?, Jarai (Lee) grl?, Haroi khri?; kri?,W. Cham
kroc -vf, PR Cham (Lee) kri?.
dloh; kloh -i,
(Durie) *groh, Acehnese
xgroh 'to bark', P-Acehnese
N.
Jarai
Jarai
Chru
(PL) groh,
(Lee) groh,
groh,
groh,
Roglai groh, Tsat
khia55, Haroi kr?h -v; krouh -v, PR Cham kro h,Wr. Cham grauh; MK: PMnong
Rade
*groh,
PKatuic
xgrua?'lie
*garuah.
prone'.
xgrak 'vulture; garuda', Jarai (PL) gri?, Jarai (Lee) gri?, N. Roglai gra?,
Haroi kri?,W. Cham kra?? PR Cham kra?,Wr. Cham grak, Malay Garuda 'eagle
of Vishnu'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
356
Appendix
Lexicon
xgram -vf 'thunder', Rade gr?m, Jarai (PL) grom, Jarai (Lee) grom, Chru
gram, N. Roglai gram -f, Tsat khim11 or khien11, Haroi kriam, W. Cham kram -v,
PR Cham kr?m -v,Wr. Cham grurri;MK: Bahnar (AC) gram, PKatuic *garim.
xgua?'lie
prone'.
xhadruam
ham -f;
xhanu?? -v 'right (side)', Rade hanu??, Jarai (PL) hanu??, Jarai (Lee)
hanu??, Chru hanua?, N. Roglai ha nu?? (this form either indicates the original
or that it was reanalyzed in Northern Roglai), Haroi
form was bimorphemic,
hand?,W. Cham hanui?, PR Cham han??; n??, Wr. Cham hanuk; nuk, PMP *ka
wanan, *qaqay; *taqu 'right hand', Malay kanan. Note that it is possible that
this form may ultimately turn out to be related to the Austronesian
forms given
here, and the irregularities may simply reflect the reduction of a multi-syllabic,
multi-morphemic
form.
-ivf
ham?t
-f, Wr.
Cham
hamit
-f.
xjam 'plate; dish', Rade jam 'dish', Jarai (PL) jam, N. Roglai (jia), W.
cam -1, PR Cham cam -1,Wr. Cham jam; MK: PMnong *jam, Bahnar
(AC) jam.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
357
Lexicon
xja?u 'dry in sun', Rade ?hu madie, Jarai (PL) c???? -f, Chru sa?u -i
to
'dry rice', N. Roglai ja?u padai, Haroi ca?u, W. Cham ca?u -i 'spread rice
ba?u.
The
varies
Cham
Wr.
first
PR
Cham pabu -i,
inexplicably.
syllable
dry',
Jarai (Lee) sig 'stilts', PR Cham
xjhuag -n (?) 'long-legged',
MK: PSB (Efimov) *jo:g 'long', PKatuic *(ha)?jog, *ga?Jog 'long'.
xjia 'taxes', Rade jia, Jarai (Lee) jia, Chru ji?, N. Roglai
v, PR Cham (Lee) ci.
(Lee) ch?g;
ji?, Haroi
sia -
xjo:g 'axe', Rade jog, Jarai (PL) jog, Jarai (Lee) jog, Chru jo:g, N. Roglai
Tsat
suog11; sog11, Haroi sug; sug, PR Cham ?og; a?og, Wr. Cham jaug;
jo:k,
ajaug; MK: PNB *c?g, PMnong *sug, PSB (Efimov) *su:g, PKatuic *cu[a/a]g.
xjr?w 'medicine', Rade drau, Jarai (PL) jrau, Jarai (Lee) jrau, Chru
jra:u, N. Roglai jrau, Tsat sia(:)un, Haroi cari?u, W. Cham cru, PR Cham cru,
Wr. Cham jr?; MK: Bahnar (AC) jar?u, PSB (Efimov) *jrA:w?, PKatuic
*taha:w.
*harhaw,
(also a elf.).
xjro 'rainbow', Rade ke? ero; keft kro, Jarai (PL) ero (Se), Jarai (Lee)
cro ?, N. Roglai tagalo jro, Haroi caro -vr, W. Cham cro -i. Restricted to High?
lands Chamic plus Haroi andW. Cham.
xjut -fl 'small bamboo', Rade j?t, Chru
Restricted to Highlands Chamic plus W. Cham.
jut -il, W.
Cham
cut
-f.
xjag -vf 'become', cf. *pajag, Rade jig -v, Jarai (PL) p?gi?g, Jarai (Lee)
Chru
jig -v,
jiag -v, N. Roglai jak, Haroi slg,W. Cham ?iag -v, PR Cham ?yag
v, Wr. Cham jiag; MK: PMnong *j?g, PSB (Efimov) *jeg 'be born; become'.
xkadual
'heel', Rade kadul, Jarai (PL) kadul, Jarai (Lee) kadul, Chru
'elbow', N. Roglai kaduan, Haroi kadul, W. Cham kadual, PR Cham
kadol, Wr. Cham kadual; MK: PNB *kaqn?l, PMnong *kandal, PSB (Efimov)
kadual
PKatuic
*gandA:l,
*gan?dA:l,
*sandual.
kasua
*yagkA:jh.
xkatri 'scissors', Rade katrei, Chru katrai -f, N. Roglai katri, Haroi
W.
Cham katray, Malay k?l?kati 'areca-nut scissors' from Tamil?; MK:
katr?i,
PKatuic *-darh[e/a/a]j, Bru kantraj.L.
xkhi:n 'dare; brave', Jarai (PL) khin, Jarai (Lee) khin, Chru khin, N.
Roglai khin -f, Haroi kh?n, W. Cham kh?n 'covet; desire', PR Cham khin, Wr.
Cham khin, Proto-Hr?-Sedang
*khln.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
358
Appendix
Lexicon
xkhiag -fi 'want; desire; marry', Rade cl?g -v, Jarai (PL) ki?g, Jarai
(Lee) ki?g -iv, Chru khiag -v, N. Roglai khiag -f also verbal auxiliary, Haroi
ceag -i,W. Cham khin -f, PR Cham khlg, Wr. Cham khiri-kh?g; MK: PSB (Efi?
mov)
desire'.
'want,
*kA:ji
-1 'large,
kra:m
Rade
N.
thornless',
Roglai
kram
-f, Haroi
Cham
-1, W.
Haroi
'to cut
pa-kreau
off
xkuac
dead
-1 'pick up (handful)'
Chamic plus Haroi.
xkuho
man?ih
-iv
'Koho',
kuac
Rade
claw',
'scratch,
koai?
-f
PNB
;MK:
cit.
Jarai
'scrape,
*kuc. Again,
kaho
Rade
kaho
-f, Haroi
to Highlands
restricted
manih
Chru
-iv,
kuac
(Lee)
-v, N.
Roglai
kuho; man?ih
xkun -f 'fold; bundle; curled', Rade k?n, Jarai (Lee) kun 'curled', N.
kun -f 'lie in a heap'. Restricted to Highlands Chamic.
Roglai
-f, Tsat
Rade
'grasshopper',
xkuto:k/p
kutoik
to?42 ?, Haroi
katok
-f, W.
katuop
-f MK:
;
katok
Cham
-f, N. Roglai
PKatuic
xkamuan,
amuon
niece',
-v, Wr.
(Efimov)
'nephew,
N.
Cham
'nephew;
Jarai
niece',
'nephew,
'nephew,
kamon
PSB
-i,
-v
branches'
xkuit 'tangerine',
ki?u
xkri?w 'castrate',
Roglai
kamuan;
*kamo:n
(PL)
kamu?n,
MK:
'nephew,
sister's
aman,
Haroi
amon,
PNB
*mon
niece',
?amon,
(Lee)
W.
Cham
'nephew',
PKatuic
kac?p
km m uan,
Acehnese
son',
Jarai
*gu[a/o]?.
Chru
kamuan,
PMnong
*[s/?]amha:n,
-vf;
Rade
kamuan
PR
Cham
*kamon,
*karmha:n
niece'.
xla:t 'flat', Rade lat, Jarai (PL) lat, Jarai (Lee) lat; la?, N. Roglai la:?,
Haroi la?, PR Cham klet -ivf, PMnong *ralat. Headley (1976) identified the PC
form as borrowed from MK, an analysis supported both by the internal irregular?
ities and by the presence of the form in various MK languages. Two lookalikes,
rata and Malay rata 'smooth; level' are unrelated to the PC. As Ade?
Acehnese
is PMP
laar (p.c.) noted, the ultimate source of the Malay and the Acehnese
*datar. From PMP *datar, Malay has, not unexpectedly, datar, but in addition
Malay has rata, borrowed from Javanese (also descended from PMP *datar). The
Malay form rata was then borrowed into Acehnese.
xla?an 'cold', Rade e?t -f, Jarai (PL) ra?ot -fv, Jarai (Lee) ra?ot -fv, N.
Roglai la?at, Tsat ?an33, Haroi la?a? -vf, W. Cham la??n -v, PR Cham li?n; la?n,
Wr. Cham lian; laan; MK: PMnong *?lik, PSB (Efimov) *la?i:? 'cool, chill'.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
359
Lexicon
*lan 'earth' + xkliat -v '?' > 'clay', Rade l?n tliet, Jarai (PL) l?n, Chru
lan klia?, N. Roglai lat matli:?. The xkliat -v '?' is restricted to Highlands
Chamic.
x(li)hug 'papaya', Rade tei hug -1, Jarai (PL) hog (Pk), Jarai (Lee) hug,
Chru lahog -v, N. Roglai lahog -f,W. Cham lahSg -v, PR Cham (Lee) lihog; MK:
PNB *rah?g.
xligiaw 'outside', Rade egau -v, Jarai (PL) r?g?a?, Jarai (Lee) ragiau,
lagiau -v,W. Cham lagiu, PR Cham ligiw; lagiw; giw, Wr. Cham ligiw;
lagiw; giw. [The vowel suggests aMK origin.]
Haroi
xluan -v 'to swallow', Rade lun, Jarai (PL) l?n, Chru lu?n, N. Roglai
luat -v, Tsat luan33 -vf, Haroi lun,W. Cham luan -v, Malay telan, PMP *telen;
*tilen; MK: PKatuic *hali:n, *halA:n.
xlayuh 'shake', Rade eyuh, Jarai (PL) ray?h, Jarai (Lee) rayuh, Chru
N.
Roglai yuh 'wiggle', Haroi lay?h, W. Cham yuh 'chill, shivering', PR
layuh,
Cham y?h; r?h -i, Wr. Cham yuh; ruh; MK: PMnong *ragu 'shake', Bahnar
(AC) ruh.
kliat -iv, Rade ?llt 'stuck;
x(ma)klit; x?lit 'sticky; pasty', Acehnese
caught', Jarai (PL) ?lit, Jarai (Lee) tli? -i, N. Roglai tli:? 'in sticky rice', Haroi
?li?;MK: Bahnar (AC) klep.
-f 'rich',
xmadar
mada,
PR
ami?,
Chru
Cham
xme?
mipa
-vf
Jarai
-f, Wr.
-f, N.
(awai),
Roglai
'to cheat',
Chru
mada
-f, N.
Roglai
mid?.
Acehnese
'mother',
ame
m a dar
(Lee)
Cham
ma,
mak,
Haroi
umi,
ami?
Rade
mi,
'mother;
ami?,
address
Jarai
(PL)
term',
W.
Cham me?; m??, PR Cham ame?; me?, Wr. Cham maik, Malay (?)ma(?); MK:
PMnong *me; *me?, PSB (Efimov) *me: 'mother, female', PKatuic *hambe:?,
*?amh[e/e]?.
xmray
mara:i,
N.
Roglai
murai,
Tsat
Haroi
marai;
'string',
W.
Cham mrai, PR Cham mray, Wr. Cham mrai; MK: PNB *bray, PMnong *bray,
PSB (Efimov) *bra:y 'web, thread', PKatuic *[h/s]amriaj, *pariaj, *pej.
xmuar -f 'termite', Rade muor -v, Jarai (PL) mua, Jarai (Lee) mua, Chru
mua, N. Roglai mua, Tsat mua33 'termite'?, Haroi moa, W. Cham mur, PR Cham
mu -f,Wr. Cham m?; MK: PKatuic *kamhuar.
xnran
-if
'numb',
cf.
xdran
-if,
Jarai
(PL)
kron,
Jarai
(Lee)
nron
-v?,
*sabi:n.
x*gan 'money' from 'silver', Rade g?n, Jarai (Lee) g?n, cf. Tibetan dgul
[This form is from the Tibeto-Burman word for 'silver'.]
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
360
Appendix
Lexicon
xpajag -vf 'create', cf. xjag, Jarai (PL) pajig -v, Jarai (Lee) pajig
Chru pajiag -v, N. Roglai pajak, Haroi pasig, W. Cham pa?iag -v.
-v,
Roglai
xpayar -f 'to offer', Rade myar, Jarai (Lee) payar, Chru paya? -f, N.
paya ga, Haroi payol, PR Cham (Lee) payai, Wr. Cham (AC) payar, cf.
Malay
bayar
'to pay'.
-v
xpetrug
Rade
madrog,
to Highlands
Chamic
'rich',
*padr?g. Restricted
Haroi
-vr;
petrug
MK:
PMnong
plus Haroi.
xphaw 'gun', Rade phau, Jarai (PL) phau (modern), Jarai (Lee) phau,
Chru pha:u -1 'rifle', N. Roglai phau, Haroi phau, W. Cham phau, PR Cham
Wr.
phaw,
Cham
phaw.
xphug 'leper; leprosy', Rade ph?g, Jarai (PL) ph?g, Jarai (Lee) phug, N.
Roglai phug -f, Haroi p?g -i.
xpirak -If 'silver; money', Acehnese pira?, Rade pr?k, Jarai (PL) prak,
Jarai (Lee) pr?k, Chru pria? j?n -1 (m), N. Roglai paria? (m), W. Cham parea?
(m), PR Cham pary?? (m); pirak 'white', Wr. Cham pariak; birak 'white',
Blust
Malay p?rak; MK: PKatuic *[p/b]arha?, Khmer prak 'silver; money'.
(p.c.) notes that this form is a loan inmany An
MK
as well.
languages
xpliar
-f
'hail',
Rade
'snow,
plier
Chru
plia
-f, Haroi
paleal,
W.
Cham
(Headley) /plia/; MK: PNB *pr?l, PMnong *pli?r, PSB (Efimov) *pliar, PWB
(Thomas) *priaw, PKatuic *parhiel. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi.
xpra:l -vf 'strong; well',
(Lee)
pr?n
-f, Chru
pram
-f 'strength',
N.
Roglai
pran
-f, Haroi
pral;
-f, W.
pran
xpruac
'stomach;
intestine,
large',
Acehnese
pruat,
Rade
proc
-v,
Jarai (PL) proal?, prua??, Jarai (Lee) pru?i?; pre? -f, Chru pruai?, N. Roglai para?
-f; puai?, Haroi pr?ai?, W. Cham proi? -f, PR Cham proy?, Wr. Cham pruac; MK:
PKatuic
*ruaj?
'instestine'.
xprus/h -vf 'to squirt', Rade pruih, Chru kapru:h, N. Roglai kapru -vf,
Haroi prouh -v 'spit out', W. Cham pruh. Restricted to Highlands Chamic plus
Haroi andW. Cham.
xpak -fvl 'granary', Rade (Lee) pi? -v, Jarai (PL) pik -f, Jarai (Lee) pik
f, N. Roglai pa:? -1. Restricted to Highlands Chamic.
xraba:g
raba:k, W. Cham
-if
'bridge,
suspension',
rapo g 'canal'
Rade
-v, PR Cham
kaban
-if, Chru
raba:g,
N.
Roglai
rabag.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ribag;
Appendix
xrada:g
see
xramah
361
Lexicon
xcada:g
-v
emeh
Rade
'rhinoceros',
'rhinoceros
horn',
Jarai
(Lee)
ramah, Chru ramah, N. Roglai rum?h, Haroi lamlah, W. Cham ramih, PR Cham
ramih, Wr. Cham ramih; MK: Bahnar (AC) ramai, PKatuic (DT) *ramaas.
xramiat 'prepare; put away', Rade emiet -v, Jarai (PL) r?met pioh,
Chru ramia?, N. Roglai lumia? -i, Haroi lamia?, W. Cham ramii? (n), PR Cham
raml? (n),Wr. Cham ramik; MK: Bahnar (AC) ram?t, PKatuic *mian 'prepare'.
xraguat 'sad', Rade eguot -v, Jarai (PL) r?got, ragua?, Jarai (Lee) ragua?
Restricted to Highlands Chamic.
but with
the meaning
'leopard':
languages
Kapuas
of southeast Borneo,
(1967:14)
-1 'wave;
Acehnese
surf',
ripple;
riyuia?,
Chru
ria:?
Tsat
'wave',
(pho11) za?24, W. Cham raya?, PR Cham raya?, Wr. Cham ray?k, Malay riak.
Blust (p.c.) notes that xriak is confined to a few languages in Borneo, plus Malay
and Malagasy
lan?
(which, of course, is a Southeast Barito subgroup of Malayic
form riaka is a borrowing
guages of Borneo); the Malagasy
denced by it Ixl to Ixl correspondence with Malay (Adelaar).
as evi?
from Malay
-v
saki:?,
'sick',
PR
Cham
N.
Rade
rua?
Roglai
rw??, Wr.
Cham
Haroi
r??;
ru??
-v
-vr, W.
Cham
roa?
ruak.
xruc 'pull', Jarai (PL) rot; ruh, Jarai (Lee) rue, Chru grui?; prui?, N.
rui? 'set trap or bow', Haroi rui? -v, PR Cham r?y?,Wr. Cham rue; MK:
Roglai
PKatuic
xraga 'shake', Rade ega; MK: PMnong *ragu 'shake', PSB (Efimov)
*ra'ggu:. Restricted to Rade.
*sa xsit 'little; a few', Chru sit -If, Haroi aset -vf 'a little', W. Cham
haslt
-f;
sit
-f, PR
Cham
asit
-i, sit;
sit
'petit,
peu',
Wr.
Cham
asit,
sit;
sit
*[h/s]ag?i:t.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
'peu
362
ea
Rade
'gasoline',
xsag
ma?i?
Appendix
s?g,
sag, N.
Chru
Roglai
ia
Lexicon
Cham
-f, W.
sag
s?g.
xsagat 'asthma; rhinitis', Jarai (PL) bagat -i, Jarai (Lee) hagot -vi
'asthma', N. Roglai saga? 'stuffed-up nose'. Restricted to Highlands Chamic.
MK]
[Probably
xsi?jual -v 'light (not heavy)', Rade ha?jul, Jarai (PL) ?jul; ?jhul, Jarai
(Lee) ?jhul -v, Chru sa?ual, N. Roglai si?juan, Haroi ha?jul, W. Cham ?jual, PR
Cham ha?jol; ?jol,Wr. Cham ?jual; ha?jaul; MK: Bahnar (AC) hajac.
-iv
xsimag
Cham
g -v
samo
Rade
'cement',
-i, Chru
sim?g
samag,
N.
sim?g,
Roglai
W.
[< French].
xxsisi(r) > xtasi 'a comb; hand of bananas', Rade kasi; kasir matei,
Jarai (PL) tasi; tasi, Jarai (Lee) tasi; sir; si -if, Chru tasi; tasi, N. Roglai kasi;
tasi, Tsat si33, Haroi casei; casei, W. Cham tasi; tasi, PR Cham tathi; tathi, Wr.
Cham tathi, Malay sisir; MK: PKatuic *kaci:?; *[h/s]anci:?. The post-PC bor?
Malay
Roglai
xsr?p 'crossbow', Jarai (PL) harau, Jarai (Lee) hra? -f, Chru sr?:u? -1,N.
sr??, Haroi sr?u?, PR Cham thru?,Wr. Cham thruk.
rowing
xsra:p -f 'tired of, Jarai (Lee) hr?p, Chru sr?p -f 'fed up with',
. Restricted to
Highlands Chamic plus Haroi.
sr?p -fv 'tired of
xsr?
'debt,
Chamic
Highlands
xsroh
Cham
-n?
sroh; MK:
Chru
owe',
sr?, N.
sr?, W.
Roglai
sre.
Cham
Haroi
to
Restricted
plus W. Cham.
rice',
'polish
PKatuic
Acehnese
*saruah
sroh;
rhoh,
Chru
Rade
'pound
rice',
W.
'pound'.
sroh
hro?, Chru
sro? -n.
sro:?. Restricted
Restricted
to
to Highlands
Chamic.
xsr?h 'nest; swarm', Rade hruh, Jarai (PL) hr?h, Jarai (Lee) hr?h, Chru
N.
sr?h,
Roglai sr?h, Haroi srouh -v; cahrouh -v, W. Cham sruh, PR Cham thr?h,
Wr. Cham thruh; MK: PKatuic (DT) *sr.h, PKatuic *soh, *so:h. Note that this
form borrowed into PC is only attested in Katuic thus far.
xsuac
N.
extract',
Highlands
Roglai
Chamic
suai?
-f, Haroi
kasu??,
s?ai?, W.
Cham
soa?
-f 'extract'.
sua? -f 'pull,
Restricted
to
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
-v 'corn; grain',
xtagay
363
Lexicon
Appendix
tagai,W. Cham
Chru
PSB
tagai,
(Efimov)
*tagA:y.
W. Cham
xthaum 'visit', Rade bi tuom 'visit', Chru to:m 'meet', Haroi th?m, W.
Cham torn; torn kau?. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham.
Restricted
?en.
tien
'money'.
The
other
root
thug.
sin,W. Cham
is 'silver'.
xtiog -fvl 'mynah bird', Chru tio:g ira:u, N. Roglai tiog -f, Malay tiung.
This word has been independently borrowed intoMalay and Highlands Chamic.
Roglai
xtra:p 'heavy', Rade katro? -vf, Jarai (PL) trau, k?tr??, Chru tra?, N.
tra:?,Haroi trau?,W. Cham trau?, PR Cham tr?? -1,Wr. Cham trak.
xtu?y 'guest; visitor; stranger', Rade tue -v, Jarai (PL) toai -v, Jarai
(Lee) tuai, Chru tuai, N. Roglai thu?i -i, Haroi t?ai, W. Cham tuai, PR Cham toy,
Wr. Cham tuai; MK: PNB *tamoy.
xtruam -f 'trunk (of animal)',
Jarai (PL) trom, Chru tro:m, N. Roglai
PR
W.
Cham
Cham trom, Wr. Cham traurri;MK:
trom,
trom,
not
'trunk'
*tam
PMnong
clear
from
gloss
sort
what
. [The
trunk
of
vowel
also
suggests aMK
origin]
xtuki -v 'horn; antler', Rade ki -v 'antler (deer)', Jarai (PL) t?ki, Jarai
(Lee) taki, Chru taki, N. Roglai tuki, Haroi cake -v,W. Cham take -v, PR Cham
take, Wr. Cham take; MK: PNB *ake, PMnong *gke, PSB (Efimov) *gke:, PKa?
tuic
*yake:,
*yaki:.
see
xtu?uay
xtabiat
'go
xcu?uay
out;
appear',
Acehnese
kabi??
Rade
tuiblet,
'go
out',
Jarai
(PL) tabi??r Jarai (Lee) tabi??, Chru ta?ia?, N. Roglai tubia?, Tsat phia?42, Haroi
caphia?, W. Cham tape a?, PR Cham tapy??, Wr. Cham tabiak.
xwa:r
-fl
'stable;
pen',
Acehnese
wuia,
Rade
war
-f,
Jarai
(PL)
war,
Jarai (Lee) war, Chru wa:r 'pen', N. Roglai wa, Haroi wal, W. Cham war -1, PR
Cham wal -f,Wr. Cham wal -f ;MK: PSB (Efimov) *wa:r, *wa:g 'shed, cattle
pen'.
xwa:s
away'.
-f
Restricted
'wipe
away',
to Highlands
Rade
waih
'clean
up,
Chru
wa:ih
-f
Chamic.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
'clear
364
Appendix
Lexicon
xway -f -vr 'spider', Rade w?k wai, Jarai (PL) w?g wai, Haroi wiai
-vr; MK: PNB *way 'spider web'; *wey 'spider web'. Restricted to Highlands
Chamic plus Haroi.
xweh -vf 'turn aside; visit along the way',
Rade weh 'turn (right or
we
Jarai
N.
Haroi
-f,
(Lee)
w?h; wlh -v, W. Cham weh
left)',
Roglai weh,
'dodge', PR Cham w?h, Wr. Cham waih; MK: PNB *weh 'turn aside', PKatuic
*wih,
*wi:h
'turn'.
xyu:? 'descend', Jarai (PL) y?? 'ouest', y?? gah yang hrai le? ( Ouest),
Jarai (Lee) y?? 'west', Haroi yo? -vr, PR Cham (Lee) yo?, PNB *j?r, PMnong
*j?r. If theMK forms are related, the final -r is unexpected.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
3.
English-Chamic
A
a few, 361
abdomen, 306
able, 305
about to, 320
above, 282, 326
absent, 341
acclaim, 354
according to, 345
ache, 342
after, 290, 292
the modem
e.g.
bamboo
age,
amass,
antler,
348
area,
289
321
around,
arrive, 333
313
arrow,
ascend, 316
ashamed, 297
ashes, 289
ask, 304
301
assemble,
awaken,
axe,
357
349
small,
banana,
284
banana
blossom,
357
3 51
bank, 337
bank (river), 319
banyan, 283
bare, 339
bark, to, 355
barkcloth, 321
barking deer, 350
barrel, 363
basket, flat, 353
basket, kind of, 351
basket, large, 336
winnowing,
325
bathe, 297
be on back,
350
sp.,
bamboo,
basket,
363
appear,
330
agitate, 341
air, 298
always,
Index
back(anat.), 361
bad, 292
bail (water to catch fish),
bald, 339
balete, 283
bamboo, 358
bamboo (medium), 309
again, 318
age,
365
339
afternoon,
Lexicon
316
335
beads,
beak, 333, 354
beam, 341
bean, 344
bear (Malaysian), 352
beat (gong), 310
beautiful, 353
because, 339
become, 357
bed, 353
bedbug, 335
bee, 356
before, 288
behind, 290, 323
belly, 306
below, 318, 334
beneath, 334
betel, 300
betel lime, 354
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
366
300
betel-nut,
328
blow,
away,
blow
e.g.
282
carry
carry
348
suspended
from
brother-in-law,
335
buffalo,
322
312
327
348
net,
358
castrate,
335
320,
337
shoulder,
on side,
353
under arm,
355
casting
360
suspension,
carry
on
casket,
water,
objects
stick), 350
carry (wear) on head, 317
carry on back, 318, 351
356
bring,
broken, 312,
broom, 303
(two
carry
300
boat, 317
body, 281, 288,
boil, 344
thunder, 339
bolt, to, 338
bone, 306
bridge,
cadet, 280
cage, 329
calf of leg, 285
call, 310
can, 305
carry, 310, 327, 335
carry (several), 352
358
315
328
the wind,
bug, 330
bunch, 310
bundle, 317, 353,
Lexicon
336
blow
burntrns.,
351
banana,
Appendix
cat, 298
cattle, 340
CAUSATIVE,
301
362
cement,
center, 301
centipede, 295
chaff, 319
Cham, 336
Champa, 337
change, 345
charcoal, 290
chase, 328, 345
cheap, 313
cheat,
to,
359
cheek, 326
chest, 287
chew, 297
chicken, 297
child, 281
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
298
child-in-law,
324
a,
count,
307
to,
country, 348
cover, to, 318, 340
cow, 340
crab, 335
crack open, 316, 352
330
to,
360
creek, 354
crocodile, 286
crop (of bird), 351
cross, 317
314
crossover,
clay, 359
clean, 355
clear brush, 338
crossbow,
331,
crow,
285
313
a,
309
crush, 339
crust at bottom of pot, 323
cry, 310, 319
cry, to, 315
cucumber, 305
cup, 278
curled, 358
cut, 329
cutoff, 324
cut up, 345
D
311
dam,
a,
collapse,
318
dam,
to,
colorful,
336
damp, 284
comb,
362
a,
come,
dance,
297
command,
327
to,
comparable,
344
344
compare,
complete,
326
conserve,
343
contents, 281
cook, 305, 344
cooked, 345
copy, to, 345
cork, 344
com, 322, 363
corpse, 281
362
314
crossroads,
344
cleaver,
create,
358
to,
310
crawl,
city, 348
civette, 341
clam, 340
clap, 343
claw, 293
claw,
367
correct,
chin, 321
chipped, 312
chisel, to, 300
choke, 346
choose, 330
chop, 284, 314
churning of rapids, 333
citronella, 343
citrus,
Lexicon
312
345
dare, 357
dark, 292
dawn, 350
day, 291
deaf, 345
debt, 362
deer (Sambhur), 302
deer, barking, 350
defecate, 310
deliver, to, 320
delta, 352
descend, 306, 318, 364
desire, 296, 334, 358
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
368
earring, 312
earth, 296, 305,
340
emaciated,
280
312
327
feathers, 286
escape, 323
eternally, 330
evening, 296
draw,
314
exclaim,
295
anchor,
a,
3 54
excrement,
310
expensive,
334
explode, 360
extinguish, 299
eye, 297
337
to,
317
error,
359
east, 326
easy, 313
eat, 313
eat rice, 320
egg, 285
eggplant, 333
eight, 289
elbow, 357
elbow, to, 326
elephant, 340
eleven, 302
done,
door,
dove,
downy
dream,
344,
Lexicon
340
earthworm,
321
don't,
Appendix
294
331
345
face, 313
faded, 295
fagot, 345
fall down, 294
fall into, 325
fan,
a,
fan,
to,
337
328
fang, 355
far, 282, 291
fart, 294
fast, 288
fat, 296
father, 280
fear, 356
feed, 353
fell a tree, 316
female, 340
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
fence, 299
fence, to, 311,
fetch, 341
few, 288
few,
312
361
a,
ventrus,
294
369
forever, 330
forget, 334, 336
fork of tree, 336
form, 348
formerly, 288
four, 299
fowl, 297
fox, 341
free, 331
from, 326
fruit, 285
fry, 316
full, 335, 345
furniture, 353
G
garuda, 355
gasoline, 362
gate(way), 348
gather, 324
gecko, 314, 342
generous,
332
(c. teenage),
287
give, 285
glazed clay, 318
glutinous rice, 355
go, 294, 299
go home, 318
go out, 363
go past, 317
goat, 351
god, 334
gold, 347
gong, 353
gong, small, 315
good, 331, 336
gourd, 312, 328
grab, 315
grain, 322, 363
granary,
337
314
get, 341
get up, 332
ghost, 281
gibbon, 325
ginger, 295
girl
335
330
forehead, 280
forest, 291, 301,
Lexicon
360
grandchild, 315
grandchild, great, 314
grasp, 354
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
370
348
to,
guest, 363
guide, to, 337
gums, 354
gun, 360
H
hail, 360
hair, body,
half, 340,
I
I (familiar), 293
I (polite), 291, 337
image, 348
imitate, 345
286
341
345
hammer,
hammer,
to,
Lexicon
grass, 330
grass (congo), 301
grass (thatch), 301
grasshopper, 358
grease, 296
greed, 356
green, 290, 298
group, 318
grow, 304
guard,
Appendix
329
277, 312
hammock, 334,
hand, 304
340
IMPERATIVE,
in, 287, 288
hand
362
INADVERTENT, 307
incest, 334
insect, 330
inside, 287
INSTRUMENTAL infix, 280
insufficient, 294
interior, 344
of bananas,
handful, 322
handle (knife), 318
hands on hips, 337
handspan, 352
hangup, 332
hard, 339
harvest (rice), 320
harvest,
to,
intestine,
331
intoxicated,
360
large,
296
invite, 291
iron, 287
island, 301,
itch, 341
itchy, 289
ivory, 311
352
J
jar, large, 357
jaw, 321, 326
Jew's
310
harp,
351
Jorai, 320
jump, 338
jungle, 291, 301,
just now, 283
337
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
K
keep, 343
kettle, 318
kiss, 354
knee, 306
knife, 278
knockdown,
know, 305
Koho, 358
318
L
ladder, 302
ladle, 310
ladle out, 353
lake, 287
lance, 292
land, 344
language, 348
last, 292, 332
lastborn, 332
later, 292
laugh, 339
launder, 311
lazy, 296
lead,
335
to,
leaf, 331
leak, 319
lean,
leech,
340
land,
leech, water,
328
295
343
leopard, 361
leper, 360
leprosy, 360
less, 294
letter, 303
lick, 341
lid, 332
lie down, 317
lie full length, 345
lie prone, 355, 356
lie suppine, 316
lie, to tell a, 352
lift, 334
lift, to, 334
Lexicon
371
343
lower
part,
318
lungs, 325
lust, 334
M
make,
make
342
a wall,
342
marrow,
marry, 358
master, 301,
mate,
measure,
to,
342, 343
345
to,
303
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
372
345
metamorphose,
363
280
residence,
much,
338,
mucus,
299
open
362
owe,
ox,
P
341
package, 335
pain, 342
painful, 302, 361
palm, 299
palm (areca), 300
281
name,
317
narrow,
navel,
301
near,
320
neck,
332
335
necklace,
needle,
negative, 277,
nephew, 358
nest, 362
casting,
coconut,
palm,
292
net,
340
329
to,
naked,
287
wide,
318
359
outside,
nail,
335
286,
312
otter,
309
muzzle,
eyes
other,
321
mute,
335
341
336
mushroom,
husband,
on time, 344
one, 302
onion, 340
only, 331
mouth, 283
move, 341
move
sister's
older
315
range,
305
front, 281
offer, to, 360
oil, 296
old, 309, 339
old (people), 306
old (things), 330
older brother's wife,
mosquito, 298
mother, 359
mother (animal), 282
mountain
o
ocean,
296
mortar,
Lexicon
not, 313
not yet, 338
305
311
melon,
mend,
Appendix
312,
348
new, 283
nice, 331
niece, 358
night, 296, 339
nine, 302
no, 313
nose, 282, 313
313
294
340
pancreas,
pants, 353
papaya, 359
paper, 311
parch, 344
345
in-law,
parent
parrot, 337
PARTICLE,
pass
over,
pasty,
patch,
306,
321,
334
317
359
to,
311
path, 291
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
Lexicon
pound, 328
pour, 345
pour out, 319
prepare, 361
press, 293
pretty, 331
prick, 337
prompt, 344
protect, 342
prove, 325
pea, 344
peacock, 350
peck, 322
peck (of bird), 315
peel (with a knife), 314
peel, to, 325
pen, 363
penis, 323
pepper, 347
perforated, 338
perished, 326
permit, to, 285
person, 283, 294, 301,
pestle, 290
pick, 327
pierce, 312, 337, 338
pig, wild, 283
pigeon, 339
pillar, 332
pillow, 335, 344
pinch, 293
pine, 319
pineapple, 348
pipe (for smoking), 354
pit, 295
place, 326, 327
placenta, 325
plains, 352
plane,
to,
300
plank, 300
plant, 300
plant floss, 286
plant with stick, 353
plant,
a,
340
373
348
303,
361
338
R
rabbit, 332
rain, 290
rainbow, 357
raise, 329, 334
304
ransom,
rat,
305
298
receive,
to,
333
red, 296
reflexive (-self), 288
reject, 326
330
remember,
rescue,
304
318
Rhade, 329
rhinitis, 362
rhinoceros, 361
rhinoceros, hornbill, 337
ribs, 302
rice (glutinous), 355
rice (husked), 285
rice dust, 319
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
374
rice wine,
rice,
349
scoop
295
cooked,
289
to,
285
round,
333
rub, 343
run, 317
run after,
355
317,
361
314
salamander,
savage,
saw,
304
to,
311
say, 325
scabbard, 344
scales (fish), 339
scar,
345
319
search,
see, 352
seed, 346, 347
seize, 315, 331
sell, 301
send, 327
separate,
343
separate
a fire,
servant,
291
343
316
294
sesame,
306
seven,
sew, 291
shade, 286
shadow, 286
shake, 359, 361
shake
(blanket),
shake
out,
363
330
shaman,
336
341
sharp, 319
352
sad, 321,
save,
to,
sculpture,
sea, 305
share,
S
sack,
353
up,
shaky, 341
shallow, 354
345
runoff,
335
Lexicon
serve,
roof, 335
roof thatch, 301
room, 280
root, 283
rope, 304, 320
rotten,
Appendix
295
scissors, 357
scold, 313, 328
sharpen,
shave,
281
324
shavings, 335
she, 299
sheath-like, 344
sheep, 351
shellfish, 340
shirt, 310
shoot (bamboo), 301
shoot (bow), 300
shore, 319
short time, 288
shorten, 324
shoulder, 284, 330
shrimp, 290
shy, 297
sibling, elder, 335, 344
sibling, younger, 280
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
Lexicon
sick, 302
sickle, 346
side, 337
sister's
358
son,
363
335
sister-in-law,
sit, 288
six, 299
skin, 293, 325
skin, dead, 331
skirt, 312
sky, 295, 348
slap, to, 327, 343
slave, 291
342
stable,
star,
333
sneeze,
336
sniffle,
299
step on,
309
snout,
333
soak,
soil, 305
sole, 299
solid, 358
283
someone,
298
son-in-law,
336
sorcerer,
of
336
stay, 288
steal, 323
stem, 300
stench, 285
322
snap at,
363
a,
stalk, 310
stand, 316
stand up, 332
standing upright, 345
283
snare,
292
spear,
360,
snake,
341
soured,
silver, 359,
sin, 317
sing, 309
sink, 318
sip, 303
slaver,
375
turbulent
rapids, 312
soup, 351
soup, thin, 310
sour, 297
water
in stream
320
stick, 317
stick, dibble, 353
stick, plant with, 353
sticky, 359
stiff, 339
still, 288
sting, to, 316, 344
stinger, 315
stomach, 306, 360
stone, 284
stop, 316
stopper, 344
store,
storm,
343
329
stove, 337
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
376
straight, 307
straighten, 337
strange, 353
363
stranger,
stream,
sugarcane,
sun,
291
surf, 361
surplus, 296
swallow,
to,
swarm,
362
359
303
sweep,
297
sweet,
take apart,
taste,
tasteless,
taxes, 357
teach, 311
tell, 327
293
thread, 359
three, 293
thunder, 356
tickle, 355
tie, 353
tie together, 301
tie, to,
282
tiger, 361
tired, 317, 325, 340
tired of, 362
to, 294, 342
toad, 350
299
tomorrow,
tongue, 288
tooth, 289
torn, 332
tortoise, 294
towards,
342
trade, 344
transport,
304
Lexicon
280
there are,
tear,
319
sweat,
Appendix
327
trap, 333
trap (fish), 331
trap (fish-), 362
tread, 320
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Appendix
tree, 293
tree species,
turn around,
turn aside,
w
waist, 338
wait, 314
walk, 294, 299
want, 358
war, 297
wash, 311, 329
wasp, 356
watch, 337
water (fresh), 282
333
364
turtle, 294
tusk, 311, 355
twenty, 289
twill, 297
twist, 284, 339,
two, 288
wave,
346
u
uncle, 282, 307,
undress, 332
unlucky, 316
unripe, 298
untie, 333
until, 333
353
unusual,
urinate,
341
use,
335,
to,
346
vegetables, 311
vehicle, 347
vein, 283
347
venom,
village, 299
vine, 320
vinegar, 297
virgin, 284
350
348
361
336
ornaments,
337
to,
weasel,
341
weave,
297,
wedge,
upgrade, 326
uproot, 312
364
363
312
turnover,
377
321
tremble, 363
trim, 345
true, 336
trunk, 300
trunk (of animal),
try, 325
tube, 354
tuber, 290
tumeric, 294
turn, 342
Lexicon
to,
346
316
weed, 338
weeds, 330
weep, 319
well, 339, 360
west, 364
wet, 284
whistle, 356
white, 301, 324
whittle, 340
who, 303, 338
why? what?, 319
wicked, 292
widowed, 283
wife, 326
wild, 337
wind, 281
wine (rice), 305, 349
wing, 303
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
378
304
winnow,
wipe
wrapped
363
away,
wire, 293
with, 289, 331
withered, 295
wobbly, 332, 341
340
woman,
to,
331
Appendix
around,
wring, 339
write, 303,
Lexicon
313
314
Y
yam, 290
yard, 352
yawn, 320
year, 305
yell, 310
yellow, 294
yesterday, 298, 306
yoke, 346
yolk, 335
you, 338, 356
young, 298
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
References
Kuala
Hamid Mahmood.
1994. Sintaksis dialek Kelantan.
Dewan Bahasa dan Pustaka. Kementarian Pendidikan Malaysia.
Abdul
Lumpur:
Abdul Rahman
al-Amadi.
literature. Actes du
1994 [1987]. Champa in Malay
Seminaire sur le Camp? organise a l'Universit? de Copenhague, Le 23 Mai
1987.
translation in Proceedings
English
of the Seminar on Champa
Dinh
Rancho
trans.,
Te,
Cordova, CA. Pp. 100-109.
(1994), Huynh
on
KA.
More
1988.
Adelaar,
Proto-Malayic. Rekonstruksi dan Cabang-Cabang
Bahasa Melayu Induk. Edited by Mohd. Thani Ahmad and Zaini Mohamed
Zain. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan
-.
the reconstruction
Pacific Linguistics,
of its phonology
Series C-119.
Australian National
-.
-.
University.
relevance of Salako for proto-Malayic
and for Old Malay
en
tot
de
volkenkunde
148:382-408.
taal-, land-,
epigraphy. Bijdragen
1995. Borneo as a cross-roads for comparative Austronesian Linguistics.
In Peter Bellwood,
James A. Fox, and Darrell Tyron (eds.), The Austrone
sians: Historical
and comparative perspectives.
Pp. 75-95. Canberra: The
Australian National University.
Anttila, Raimo. 1972. An introduction to historical and comparative linguistics.
New York: Macmillan.
Asmah Haji Omar. 1983. The Malay Peoples of Malaysia and Their Languages.
Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Kementerian Pelajaran Malay?
1993. The
sia.
Awai-hathe,
et reconnaissances.
-.
Saigon.
and Antoine
Paris,
Cobbey,
XIV.31:1-92.
Cabaton.
1906. Dictionnaire
cham-fran?ais.
PEFEO
7.
Leroux.
379
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
380 References
-.
de
Gruyter.
Bellwood,
-.
demic
-.
Collins.
Aca?
Orlando:
Press.
dispersal
American
-.
265.1:88-93.
1992. Southeast Asia
-,
versity.
-.
Benedict, Paul K. 1941. A Cham colony on the island of Hainan. Harvard Jour?
nal of Asiatic Studies 4:129-34.
1984. Austro-Tai parallel: A tonal Cham colony on Hainan. Computa?
tional Analyses of Asian & African Languages
22:83-86.
in the
1976. Austroasiatic
and prehistory
subgroupings
In
N.
Laurence
C.
and
Jenner,
Malay peninsula.
Philip
Thompson,
Stanley
Starosta (eds.), Austroasiatic
Studies Part 1:37-1128. Honolulu: University
Benjamin,
Geoffrey.
of Hawaii
Blagden,
C.
Press.
O.
1929.
Achinese
In Feestsbundel,
and Mon-Khmer.
uitgegeven
-.
-and
1977. A three-dimensional
analysis of Cham sentences. Papers in South
East Asian Linguistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas,
Ernest W. Lee, and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No.
48:53-76.
Doris W. 1977. East Cham working dictionary. SIL. mf.
in Cham.
of Proto-Malayo-Polynesian
4.9:11-20.
Anthropological
Linguistics
1977. Clause and sentence final particles in Cham. Papers in South East
Asian Linguistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas, Ernest
W. Lee, and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:39-51.
Blood,
-.
-.
Doris Walker.
1980.
Aspects
1962. Reflexes
of Cham
Culture.
Notes
from
Indochina
on
ethnic
minor?
-and
-,
fiche.
David
Blood,
SIL. microfiche.
and Thien
Sanh Canh.
vocabulary.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
REFERENCES 381
Blood, Henry F. 1967, 1968, 1974. A reconstruction of Proto-Mnong. MA thesis,
of North Dakota,
U. of Indiana; publ. 1968, SIL/University
115p.; repub
lished 1974, 122p.
Blust, Robert A. 1969. Some new proto-Austronesian
trisyllables. Oceanic Lin?
guistics 8:85-104.
-.
-.
1972.
Proto-Oceanic
with
addenda
Austrone?
in non-Oceanic
cognates
6.4:101-107.
-.
-.
1977.
The
pronouns
proto-Austronesian
a preliminary
of Hawaii
report. University
and Austronesian
working
subgrouping:
papers
in linguistics
9.2:1-15.
-.
-.
19:1-2:1-181.
1980a. Austronesian
etymologies. Oceanic Linguistics
on the origins of glottalic consonants. Lingua 52:125-156.
1980b. More
-.
-.
1981.
The
-.
Cabang-Cabang
Zaini
-.
-.
of
an
Proto-Malayo-Javanic:
appreciation.
22-23.1 &
-.1987.
-.
-.
-.
reconstruction
137.4:456-469.
Bijdragen tot de taal-, land-, en volkenkunde
1983-4. Austronesian
Oceanic
Linguistics
etymologies?II.
2:29-150.
Mohamed
Bahasa Melayu
Zain.
Kuala
Lumpur:
Dewan
Bahasa
dan
Thani Ahad
and
Pustaka.
1989. Austronesian
etymologies-IV. Oceanic Linguistics 28.2: 111-180.
1991. Patterns of sound change in the Austronesian
languages. In Pat?
terns of change, change of patterns: linguistic change and reconstruction
Edited by Philip Baldi. Berlin: Mouton de Gruyter. Pp. 129
methodology.
165.
settlement of mainland Southeast Asia. Papers
1992a. The Austronesian
Second
the
Annual
from
Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society,
Edited by Karen L. Adams and Thomas John Hudak, pp. 25-83.
in Southeast Asia and South America. Anthropos
1992b. Tumbaga
87:443-457.
-.
-.
Sinica, No.
3. Pp. 585-650.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
382 References
-.
Comparative
Dictio?
Bahasa Melayu.
Jurnal
leksikal
dalam
Philadelphia:
American
Society.
Philosophical
B?i Kh?nhThe.
1995. T? Di?n Cham-Vi?t.
Nh? Xu?t B?n Khoa Hoc X? hoi.
Burnham, E. C. 1976. The place of Haroi in the Chamic languages. MA thesis,
University of Texas at Arlington.
1901. Nouvelles
recherches sur les Chams.
Publications de
Cabaton, Antoine.
L'?cole Fran?ais D'Extr?me-Orient. Volume IL
Capell, A. 1949. Two tonal languages in New Guinea. Bulletin of the School of
13:184-99.
Oriental and African Studies (London)
Chambert-Loir, H. 1988. Notes sur les relations historiques et litt?raires entre
Campa et monde malais. Actes du S?minaire sur le Campa organise a l'Uni?
versit? de Copenhague, Le 23 Mai 1987. Pp. 95-106. English translation in
Proceedings
of the Seminar on Champa, Huynh Dinh Te, trans., Rancho
Cordova, CA, 1994. Pp. 87-99.
Chao, Yuan Ren. 1930. A system of tone letters. Le Ma?tre Phon?tique.
Russell L. and Jamie James. 1992. Land of the Chams. Archaeology
(May/June) 52-55.
1977. Word lists from ten villages and Du Long word list.
Cobbey, Maxwell.
MSEA: VD 57/58/59-71.
[Note: the Du Long list was completely unread?
able and thus not analyzed].
1979. A statistical comparison of verbs and nouns in Roglai. South-East
Asian Linguistic Studies. Edited by Nguyen Dang Liem. Volume 4:207
212.
1980. A first case of historiography among the Roglai. In Notes from
Indochina on ethnic minority cultures,
edited by Marilyn Gregerson and
Ciochon,
-.
-.
-,
-.
Collins,
-.
Collins,
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
REFERENCES 383
Coope, A. E.
1986. Macmillan's
dictionary.
English?Malay
Malay?English
Singapore: Macmillan.
1963. Katu-English-Vietnamese
Costello, Nancy and Judy Wallace.
Dictionary.
87pp.
-and
1976. Katu linguistic articles. 10pp., 24pp., and 8pp.
Judy Wallace.
-and
Kitrunh. 1976. Katu ethnographic texts. 40pp.
-et
-.
-.
-.
-.
-.
-.
proto-Austronesian.
-.
Bijdragen
tot de Taal-,
Land-
en Volkenkunde
van Neder
Orientalia
44:153-85.
1988. Achehnese
dialects in connection with Chamic migrations. Paper
at
the
fifth
International Conference on Austronesian Linguistics.
presented
ms.
-.
-.
-.
Volume I: Dissertation
nary dissertation.
Elder, and Co., 65, Cornhill.
1976. Proto-Austronesian.
Dahl, Otto Christian.
Smith,
Institute of of
Scandinavian
15. Sweden: Studentlitteratur.
Studies Monograph
Daud, Bukhari and Mark Durie. n.d. Thesaurus of Acehnese. computer disk.
Asian
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
384 References
-.
voice qual?
Denning, Keith. 1989. The diachronic development of phonological
to
with
reference
Dinka
and
the
other
Nilotic
ity,
languages. Ph. D.
special
Stanford
dissertation,
University.
initial palatals and "substratumized" Austro
Diffloth, G?rard. 1977. Mon-Khmer
Thai. Mon-Khmer Studies VI. Edited by Philip N. Jenner. Pp. 39-58.
1990. Vietnamese
tonogenesis and new data on the registers of Thau
Sino-Tibetan
vang.
Djajadingrat,
Martinus
-.
Conference.
1934. Atj?sch-Nederlansch
Aceh.
Dordrecht:
1990a.
Chamic.
Foris.
Proto-Chamic
Bulletin
and Acehnese
of the School
53.1:100-114.
1990b. A proto-Aceh-Chamic
-.
1996.
Framing
the Acehnese
mid
of Oriental
vowels:
towards
and African
ety
-.
-.
proto-Aceh
Studies
(London)
Language
choice
and
'sGravenhage:
Woordenboek.
Nijhoff.
Donegan, Patricia J. 1985. On the natural phonology of vowels. Garland Publish?
ing, Inc. New York & London.
1993. Rhythm and vocalic drift inMunda and Mon-Khmer. Linguistics
the
Tibeto-Burman A rea 16.1:1 -43.
of
W.
G.
J. 1979. Hikajat Potjut Muhamat. An Achehnese epic. Edited and
Drewes,
translated by G. W. J. Drewes. The Hague: Martinus Nijhoff.
Durie, Mark. 1985. A grammar of Achehnese on the basis of a dialect of North
-.
-.
Hoesein.
discourse
Linguistic
struc?
Soci?
of America.
1965. A lexicostatistical
classification
of the Austronesian
languages.
Indiana
in Anthropology
and Lin?
Publications
Bloomington:
University
to
Memoir
the
Joural
American
International
19; supplement
of
guistics,
Linguistics.
1971a. The Chamic languages. In Thomas A. Sebeok (ed.), Current
Trends in Linguistics. Mouton: The Hague: Volume 8.1:200-210.
1971b. The Austronesian
languages of Formosa. In Thomas A. Sebeok
(ed.), Current Trends in Linguistics. Mouton: The Hague: Volume 8.1:171
199.
-.
Austronesian
and inheritance in Austronesianistics.
1995. Borrowing
Studies Relating to Taiwan, edited by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang,
Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and Chiu-yu Tseng. Symposium Series of the
Institute of History and Philology, Acad?mica Sinica, No. 3. Pp. 455-519.
1993. Western Cham as a regis?
Edmondson, Jerold A. and Kenneth J.Gregerson.
ter language. Tonality inAustronesian Languages. Edited by Jerry Edmond?
son and Ken Gregerson. Oceanic Linguistics
Special Publication No. 24.
Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press. Pp. 61-74.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
REFERENCES 385
Efimov, Aleksandr Yu. 1987. Historical
Ph. D. thesis. Moscow: Academy
-.
Alice Tegenfeldt-Mundhenk.
1976. Haroi dictionary. SIL. Hunting
ton Beach, Calif. 325pp. ms.
of the Malayo-Polynesian
1500 BC - 500
Grace, George W. 1964. Movements
the
AD;
5:361-368, 403-404.
linguistic evidence. Current Anthropology
1985. Oceanic
subgrouping: retrospect and prospect. In Austronesian
edited by Andrew Pawley
Linguistics at the 15th Pacific Science Congress,
and Lois Carrington. Pacific Linguistics C-88:l-18.
Greenberg,
Joseph
H.
1970.
Some
generalizations
concerning
-.
Kenneth
J.
1976.
Tongue
root
and
register
glottalic
of the world.
in Mon-Khmer.
conso?
Dallas,
Austroasi?
in early Southeast
Hall, Kenneth R. 1985. Maritme trade and state development
Asia. Honolu: University of Hawaii Press.
1992. Eastern Cham
Han, Phu Van, Jerold Edmondson, and Kenneth Gregerson.
as a tone language. Mon-Khmer Studies 20:31-43.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
386 References
-.
-.
-.
de Paris
52:307-322. Reprinted
1972: 235-51.
Paris,
diachronique.
1965. Problems of Austronesian
comparative
in Probl?mes
philology.
de phonologie
Lingua
14:315
329.
-.
Pp.
-.
-.
-.
-.
129:7-9.
? tons. Ma?tre Phon?tique
1968. Deux langues m?lan?siennes
1971. New Caledonia and the Loyalty Islands. In Thomas A. Sebeok,
in Oceania.
editor, Current Trends in Linguistics, volume 8: Linguistics
Pp.
359-396.
1984. Tones of some languages in Hainan. Minzu Yuwen 4:17-25. Also
published in Bulletin de la Soci?t? de Linguistique de Paris as "La tonolo
gie des langues de Hai-nan." 79.1:385-394.
Headley, Robert K. 1976. Some sources of Chamic vocabulary. Austroasiatic
Studies, Parti. Oceanic Linguistics Special Publication No. 13:453-476.
Lan?
of Kompong Thorn Cham. Austroasiatic
1991. The phonology
guages: Essays in honour ofH. L. Shorto. Edited by Jeremy H. C. S. David?
son. University
of London, School of Oriental and African Studies: 105
121.
Henderson, Eug?nie J. A. 1952. The main features of Cambodian pronunciation.
14.1:149
Bulletin of the School of Oriental and African Studies (London)
74.
-.
-.
character?
1965. The topography of certain phonetic and morphological
South
East
15:400-434.
istics of
Asian languages. Lingua
1967. Grammar and tone in South-East Asian languages. Wissenschaftli?
und
Gesellschaftsder Karl-Marx-Universit?t-Leipzig.
che Zeitschrift
Reihe. Part 1/2:171-178.
Sprachwissen-schaftliche
1982. Sons of the mountains:
ethnohistory of the Viet?
Hickey, Gerald Cannon.
namese Central Highlands
to 1954. New Haven: Yale University Press.
Hoang, Thi Chau. 1987. He thong thanh dieu tieng Cham va each ki hieu [The
InNgon-Ngu
[Language]
system of tones in Cham and their symbolization].
the Social Sciences Committee of Viet?
1-2:31-35. Institute of Linguistics,
nam.
reconstruction
and
of Borneo;
lexicostatistics.
a classification
Ithaca,
N.Y,
based on
Department
Asian
of
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
REFERENCES 387
-.
Jrang, Ja Kuang, JaWi, Ja Dai, Ja Ngai, and Eugene Fuller. 1977. Chru Vocabu?
lary. Summer Institute of Linguistics. Manila.
Keyes, Charles F. 1995 [1977]. The golden peninsula: Culture and adaptation in
mainland Southeast Asia. Honolulu: University of Hawai'i Press.
Kvoeu-Hor and Timothy Friberg. 1978. Western Cham Vocabulary. SIL.
to linguistic analysis. Chicago and Lon?
Ladefoged, Peter. 1971. Preliminaries
-and
Publications
-.
75.
-.
-.
1994a.
Copenhagen
Proceedings
on May
of
the seminar
23, 1987.
on
Champa:
held
at
the University
of
Cordova,
CA.
-.
-.
Chamic
-.
-.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
388 References
guistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas, Ernest W. Lee,
and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:87-104.
1996. Bipartite negatives in Chamic. Mon-Khmer Studies 26:291-317.
1998. The contribution of Cat Gia Roglai to Chamic. Papers in South?
east Asian Linguistics No. 15: Further Chamic Studies. Edited by David
Thomas.
Canberra: The Australian
Pacific Linguistics.
Series A-89.
-.
-.
Paul
Jen-kuei.
1995.
Formosan
vs.
non-Formosan
Tai. Honolulu:
features
The University
in some
Austrone?
Maddieson,
sian
Edited
Languages.
Linguistics
Hawaii
Maitre, H.
Majumdar,
Press.
Special
Pp.
by
Jerry
Publication
Edmondson
No.
inAustrone?
inUtsat. Tonality
and Ken
24. Honolulu,
Gregerson.
Hawaii:
Oceanic
University
of
75-89.
I: Champa.
Lahore.
-.
48.2:52-59.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
REFERENCES 389
-.
-.
-.
-.
-.
University.
Fr. G?rard.
Moussay,
-.
Talen
van
Indon?sie.
Bernd.
Nothofer,
Phan
Rang:
tot de Taal-,
Bijdragen
en Volkenkunde
Land-
van Ned
1975.
The
Reconstruction
of Proto-Malayo-Javanic.
Verhan?
landsch-Indi?
Oey, Eric M.
draft],
-.
Cam-Vietnamien-Fran?ais.
40:27-44.
erlandsch-lndi?
-.
Dictionnaire
Bijdragen
tot de
Taal-,
Land-
en Volkenkunde
van Neder
141.2-3:288-302.
n.d. The
linguistic position
of the Chamic
languages,
[preliminary
ms.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
390 References
-.
Linguistics
Publication
Special
No.
23. Honolulu:
of
University
Press.
languages.
Culture
1.4:59-67.
Prachacakij-karacak,
Phraya. 1995. Some Languages of Slam. Translated and
annotated by David Thomas and Sophana Srichampa. Institute of Language
and Culture for Rural Development. Mahidol University.
1966. The German language. Revised. Lon?
Priebsch, R., and W. E. Collinson.
don: Faber and Faber.
11
Ravaisse, P. 1922. Deux inscriptions coufiques du Campa. Journal Asiatique
serie, no. 20, (1922) pp. 247-59.
1993. Islamization and Christianization
in Southeast Asia: The
Reid, Anthony.
critical phase, 1550-1650. InAnthony Reid (ed.), Southeast Asia in the early
modern
-.
era.
Ithaca:
Cornell
University
Press.
Pp.
151-179.
Historical
and
Comparative
Perspectives.
Canberra:
The
-.
-.
Linguistics
Proto-Oceanic
terms
for meteorological
phenomena.
Oceanic
34.2:261-304.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
REFERENCES 391
on Judeo-German
V?lkern
schw)
-.
Zentralasiens
n.s.,
und Austronesiens.
of the Austroasiatic
(Language
Data,
Asian-Pacific
series,
no.
109p.
1975. The velar animal prefix relic inVietnam
the Tibeto-Burman
-.
(Braun
language family.
18:206-17.
Language
Bulletin of the
Shorto, Harry L. 1975. Ach?nese and Mainland Austronesian.
School of Oriental and African Studies 38:81-102. University of London.
1977. Proto-Austronesian
*taqan: An anomaly removed. Bulletin of the
School of Oriental and African Studies 40:128-129. University of London.
reconstruction of Proto-North-Bah?
Smith, Kenneth D. 1972. A phonological
naric.
-.
Anthropologie
and Marilou
Stockton, Jr., Elaine M. Murphy,
Schrock, Joann L., William
Fromme. 1966. Minority Groups in the Republic of Vietnam. Ethnographic
Study Series. Department of theArmy.
London: University of London,
Scott, N. C. 1956. A dictionary of Sea Dayak.
School of Oriental and African Studies.
1964. Nasal consonants in Land Dayak (Bukar-Sadong). In David Aber
crombie et al. (eds.), In honour of Daniel Jones. London: Longmans, Green
and Co. Pp. 432-436.
Sebeok, Thomas A. 1942. An examination
-.
Archiv
5:59-109.
Area
2).
Santa
Ana,
CA,
languages. Linguistics
SIL.
of
2.1:1-18.
-,
Pp. 683-726.
Andrew K. Pawley, and Lawrence A. Reid. 1982. The evolution of focus
in Austronesian.
In Amran Halim, Lois Carrington, and S. A. Wurm, eds.,
Papers from the Third Interational Conference on Austronesian Linguis?
tics, vol. 2. Tracking the travellers, 145-170. Pacific Linguistics C-75. Can?
berra: Australian
National University.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
392 References
Strecker, David
Ph.D.
gan
1984. Proto-Tai
Shalom.
of Michi?
dissertation.
Tadmor, Uri. 1995. Language contact and systematic restructuring: The Malay
dialect of Nonthaburi, Central Thailand. Ph.D. dissertation, University
of
Hawaii.
phonemes.
Edited by
SeriesA,No.48:.l-15.
-.
-.
1980. A Rhade-English
Tharp, J. A. and Y-Bham Buoy-Ya.
dictionary with
-No. 58.
Pacific
Series
C
English-Rhade finderlist.
Linguistics.
Thomas, David D. 1964. Comment appended to Grace (1964).
1971. Chrau grammar. Oceanic Linguistics Special Publication No. 7.
Honolulu: University of Hawaii Press.
1979. The place of Alak, Tempuan, and West Bahnaric. Mon-Khmer
Studies VIIL171-186.
Papers in Southeast Asian Linguistics No. 15: Further Chamic
Studies.
Pacific Linguistics.
Series A-89.
Canberra: The Australian
National University.
Ernest Wilson Lee, and Dang Liem Nguyen.
1977. Papers in South East
Asian Linguistics. No. 4. Chamic Studies. Canberra: Pacific Linguistics.
Series A, No. 48.
reflexes in Rade, Jarai, and
Thomas, Dorothy M. 1963. Proto-Malayo-Polynesian
Chru. Studies in Linguistics
17:59-75.
1967. A phonological
reconstruction of Proto-East-Katuic. MA thesis,
of
North
Dakota.
Dallas: Summer Institute of Linguistics, micro?
University
fiche.
-(ed.).
-,
-.
Sarah
Thomason,
Grey
and
and genetic
olization,
Terrence
linguistics.
Kaufman.
1988.
The University
Language
cre
contact,
Press: Ber?
of California
keley.
Thompson,
Graham.
Thurgood,
-.
Review
-.
Edited by
6.3:23-9.
1988a.
Linguistic
Notes
on
the
reconstruction
of Kam-Sui.
Comparative
Kadai:
and David B.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
REFERENCES 393
Summer Institute of Linguistics
in Linguistics No.
Arlington Publications
Solnit.
-.
k-
1988b.
in Kam-Sui
prefixes
and Kadai:
some
notes.
at
of Texas
and
Languages
-.
-.
-.
-.
-.
relation?
33.2:345-368.
Linguistics
-.
-and
Oceanic
1998.
The
Austronesian
and
Mon-Khmer
components
in
the
proto
Chamic vowel system. Papers in Southeast Asian Linguistics No. 15: Fur?
ther Chamic Studies. Edited by David Thomas. Pacific Linguistics. Series
A-89. Canberra: The Australian National University. Pp. 61-90.
Hector Javkin. 1975. An acoustic explanation of a sound change: *
ap
to -o,
*-at
to -e, and
*-ak
to -ae. Journal
of Phonetics
dialect of Hainan.
3.3:161-5.
Cahier de linguistique
Tran, Ky Phuong. 1987. Museum of Cham sculpture inDa Nang. Hanoi: Foreign
Languages Publishing House.
and the major Austronesian
subgroups.
Tryon, Darrell. 1995. Proto-Austronesian
In Peter Bell wood, James J. Fox, and Darrell Tryon (eds.), The Austrone?
sians: Historical
Canberra: The Australian
and Comparative Perspectives.
National University.
Pp. 17-38.
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
394 References
-.
Wolff,
-.
-.
Press.
I.Herzog.
InWinfred
Linguistics.
of
95-195.
Pp.
group.
Jen-kuei
Li,
Chiu-yu Tseng.
Acad?mica
Austronesian
Cheng-hwa
Symposium
Sinica,
No.
3. Pp.
Tsang,
Studies Relating
Ying-kuei
to Taiwan,
Huang,
edited by
Dah-an
Ho,
and
and Philology,
521-583.
Beach, California.
1986. A further discussion
-.
pp. 67
of Lin?
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Author
Index
A
Abdul Hamid Mahmood, 25
Abdul Rahman al-Ahmadi, 22, 24
Adelaar, 8,18,34,39,
239, 308
Antilla, 8
Chappell, 225
Ciochon
and James,
Cobbey, 44
Coed?s, 3, 20, 83, 229
81,82,129,147,
Collins,
I. V.,
48
140
Awoi-hathe, 110,271,272
Aymonier, 30, 77, 78, 109, 113, 116,
144, 145, 147, 228, 229, 237, 239,
241, 242, 244, 245, 249, 268, 269,
275, 342
Collinson, 116
Coope, 147, 150,245,278
Court, 156, 165, 172
Cowan,
8,48,49,50,52,54,55,56,94,
146,
40
Dahl, 244
Dempwolff, 114, 115,243
Diffloth, 10, 24, 58, 64, 140, 239
Donegan, 61, 115, 116, 117, 126
Blagden, 41,48
Blood, David, 9, 187, 193, 194, 279
Blood, Doris, 7, 39, 60, 62, 63, 88, 105,
187, 190,279
Blood, H., 10, 11, 12, 105
Blust, 8, 12, 17, 25, 32, 33, 34, 35, 36,
37, 39,40, 41,48, 57, 58, 81, 84, 85,
86,87,90,91,
100, 141, 146, 147,
172, 239, 240, 243, 245, 246, 303,
308, 360
Bui Kh?nh The, 268, 275
Drewes,
55
263
Dyen, 7, 25, 31, 37,41,87,
105, 115
E
Edmondson, 106, 178, 181, 182, 189,
190, 193
Efimov, 10, 11, 12, 105, 150, 158
Egerod, 89, 269, 270
F
Friberg, 45, 106, 178, 181, 183, 184,
185, 186, 187, 199,274,275
Fuller, 84
395
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
396
G
Gage, 10
Goschnick, 69, 155, 198, 210, 265,
Author
Index
Lewis, 58
Li, Fang Kuei, 90
Li, Paul, 141
266
Grace, 254, 256
Greenberg, 60, 63, 86, 87, 88, 89,
188
Gregerson, 28, 106, 178, 181, 182,
189, 190, 193
Grimes, 44, 271
H
Hall,D.G.E.,
17,
18
Hall,K.R.,
14, 18, 19
Han, 178, 189, 190, 193
Haudricourt, 90, 178, 214, 215
Headley, 10, 45, 61, 105, 119, 145,
150, 186,187,
199,322,347,358
Henderson, 93, 179, 181, 196, 235
Herzog, 255
Hoang, 193
Holle, 40
Hudson, 361
Huffman, 198
J
Javkin, 120
Jr?ng, 263, 264
M
Maddieson, 160, 161, 163, 166, 167,
215,218,223,272,273,274
Maitre, 263
Mak Phoen, 22
Manguin, 228, 229
Manley, 68
Marrison, 3, 34, 247, 249, 303, 342
Maspero, 227, 228
Matisoff, 61, 154
Medcalf, 245
Mistry, 70
Morice, 40
Moussay, 113, 188, 193, 268, 269,
275, 279
Mundhenk, 265, 266
N
Ni, 160, 161, 163, 164, 167, 178,
214,215,218,272,273,274
Niemann, 8, 48, 49, 237
Nothofer, 36, 37
K
Kaufman, 254, 256
Kern, 48
Keyes, 15, 27
Kvoeu-Hor, 45, 106, 178, 181, 183,
184,185,186,187,199,274,275
O
Oey, 4, 218, 258,275
Okrand, 161
Ouyang, 160, 161, 163, 164, 165,
167,214,215,218,230,272,273,
274
L
Labov, 255
Ladefoged, 92, 166, 179
Lafont, 22, 40, 90, 196, 238, 266,
267
Lee, 7,10,11,
13,44,45,57,58,61,
62, 69, 84, 86, 87, 88, 89, 92, 93,
96,100,105,106,110,125,140,
151,155,157,158,159,178,204,
205,206,243,244,265,267,270,
279,313
P
Pang, 160, 215, 218, 223, 227, 230,
272, 273, 274
Pawley, 40, 244
Peiros, 11, 12, 106, 151
Pham Xu?n Tin, 7, 266, 267
Pittman, 31, 105
Prachacakij-karacak,
10,
12,
105
Priebsch, 116
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Author
Index
397
R
Ravaisse, 228
Reid, Anthony, 228, 229
Reid, L., 20, 240, 241, 244
Relandus, 31
Rischel, 242
Ross, 34, 35,40,
151,243,244
S
Sapir, 116
Sch?fer, 225, 228, 229
Schmidt, 31,237
Schrock, 210
Scott, 172
Sebeok, 31,237
Shorto, 8, 48, 49, 52, 56, 138, 139,
140, 150, 237, 238, 257, 258
Smith, 10, 12, 105, 131, 144,211,
212,213,243,247,293
Solnit, 4, 47, 87,90,91
Stampe, 116
Starosta, 32, 244
W
Watson, 240
Weinreich, 255
Wolff, 31, 151,243,244
Y
Y-Bham,
89
Tadmor, 25
Zheng, 2,21,22,160,161,163,164,
165,167,214,215,218,225,226,
227, 229, 230, 272, 273, 274
Zorc, 82, 151
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Topic Index
A
Abu Hasan, 228
accommodation
area,
Austronesian
evidence,
archaelogical
earlier mainland
Acehnese
Katuic
loans
49
loans
contact,
Malay
migration,
MK place
Thai
42-43,47
23-26
an loanwords
in Acehnese,
dating
Kelantanese
and Kelantan,
25
54
Bac-son,
among
the
Be,
among
the
Borneo
50
consonants,
Shared
24,
Chamic
poetry,
innovations
Shared
innovations
MK
poetry,
J. Drewes,
sanja'
patterns,
poetic
borrowings
Cham inChrau, 9
Haroi inHr?, 10
Haroi inKatu, 10
55
55
tradition,
Jarai
Mischsprache,
in Bahnar,
MK intoPC, 10,307-309
Headley (1976), 10
of Arabic origin, 349
of Indic origin, 346-349
55
Annamite Cordillera, 14
Atayalic, 32
Austroasiatische
258
54-56
18
substratum,
of grammar,
54,
Cowan (1982), 55
G. W.
borrowability, 238
53
lexicon,
15
22
Binh-dinh,
51
vowels,
32
Formosan,
MP, 32
of Nonthaburi,
and mainland
Acehnese
24
traditions,
Pattani,
Acehnese
32
24
24
place names,
dialects
the Malayic
of, 31
32
Formosa,
the presence,
and early
33
recognition
homeland,
24,
58
Acehnese
scholars
32
family tree, 31
family tree (Figure 5), 35
Hadrianus Relandus (1708), 31
48-50
34-40,
and Kelantan,
Asli
early
to mainland
Chamic,
in proto-Kam-Sui,
in proto-Tai,
32
Thurgood (1994), 32
Acehnese
32-33
33
area,
loans,
58
names,
relationship
evidence,
Guizhou
58
loans,
32
to a linguistic
258-259
31
399
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
348
Portuguese,
in eastern Mnong,
Rade
See
borrowings.
continued
voice
with
of
enlongation
Chamic
voiced
See
83
obstruents,
the vocal
tract,
179
Chamic
of
larynx,
179
resultant
15-17
prehistory,
also Sa Huynh
reconstruction
lexical,
190-194
tones,
vowel
Fl,
179
Chamic
studies,
Chamic
within
Chamic,
early
dialect
Chamic,
of vowels
centralization
and
the formants
centralized
tract
vowels,
lengthening,
Haroi
179
179
formants,
larynx
raised,
wave
shortened
of
shortening
180
Chinese
in Kelantanese,
180
the name
inscription
Tsat,
Jarai,
zenith
usage,
at Tra-ki?u,
20
19-22
180
Cham
and
21-27
history,
peripheral,
24
20
references,
diaspora,
180
more
14
179
lengths,
the vocal
26, 27
in assimilation
26-27
patterns,
and Hr?, 27
Champa,
Cepa
affiliations
the Vietnamese,
changes
voice
higher
vowels
31-39
mainland
(F2), 179
tract,
of, 40
and theMK, 26
179
lengths,
lowering
vocal
continuum,
genetic
Chamic,
wave
lengthening
more
history
Austronesian,
Lafont, 238
voice
breathy
6-13
work,
previous
179
raising,
of vowels
centralization
creaky
26
of
influence
Vietnamese,
breathy
associated
in Vietnam,
arrival
comparative
methodology
See
Zhancheng,
Chamic
Index
Topic
400
in sixth
century,
20
Chong (MK), 69
Chru, 2, 7, 84
etymology
Chru
presyllables
of, 2
from
morphology?, 69-70
Haroi
classification
counterparts,
of Chamic
69
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
401
Index
Topic
Austroasiatische
31
Mischsprache,
creaky
of Champa,
Malay
179
higher Fl,
of
the
vocal
tract,
shortening
of vowels
See centralization
resultant
30
Schmidt (1906), 31
Sebeok (1942), 31
vs. genetic
criteria,
typological
93
clusters with
-h-, 85-86,
8
methodology,
comparative
"inverted
reconstructions",
D
15
DaNang,
dialect
chain
57
innovations,
34
continuum,
22-23
diaspora,
1662 missionary
22
account,
Aceh, 22
main
62
inventories,
syllable
See
also
See
also
Cambodia, 22
Guangzhou (Canton), 22
consonants
presyllable
word-final
consonants
contact
with
210-213
Hr?,
195-197
Cham,
Rang
also network
22
Java,
22
Annals,
on Hainan,
230-232
Malaka,
22
See
Western
SejarahMelayu, 22
186-187
Cham,
convergence
Chamic
22
224
Tsat,
records,
Guangzhou
contact
Haroi
23
Acehnese,
presyllable inventories, 62
See
72
and Rade,
dialect
consonants
Phan
179
30
9, 13
borrowings,
dialect
34
chains,
lexical
evaluating
shared innovations,
voice
Ladefoged, 179
raising of the larynx, 179
Aymonier (1899), 30
Crawfurd (1822), 30
also Western
Southeast
Asia,
4-5,
True
6
consonant
finals,
merger
diphthongization
117
chains,
of, 6
and
5-6
tendencies,
consonants,
4, 6
glottalized
loss of obstruent
6
voicing,
6
monophthongization,
4
Oey,
phonological
restructuring
Solnit, 4
development
vowel
contrasts,
Germanic
Written
115
116-117
parallels,
Cham
115
records,
proliferation
voicing
70
of voiceless
obstruents,
inventories,
vowels,
dissimilative
of, 4, 6
of, 6
vowel
stressed
dipththongs
reflexes of the PMP
diphthongs, 124-126
systems,
of, 6
tones,
of the Emperor
115-117
diphthongization,
Acehnese
6
monosyllabic,
loss of, 6
finals,
general
Records
Xian
inventories,
dysyllabioiambio
22
22
Thailand,
with
Cham,
with
-h-, 64
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
initial
Hainanese
Tan-chou
62
paths of change,
loss of the vowel before
pre-Haroi
complex,
197
voice,
breathy
-h-, 63-64
cultural
22
Min),
(Southern
Haroi
internal
medial
230
dialect,
speech
(Cham), 62
Dong-son
70
with
monosyllables
64-65
clusters,
The
21
Guangzhou,
Gujarati,
65-66
syllable,
informal,
Index
Topic
402
15
changes
Cham, 199
E
Eastern
Cham.
See Phan
Cham
vowel
sentence,
equative
Rang
velars,
before
raising
200
and vowel
registers
splitting, 201-206
F
final
*-l
(and
to -n, 176
*-r)
14
Funan,
20
Chinese
19
envoys,
with
Borneo,
18
connection
with
Chamic,
17-19
tense
17
contact,
voice
20
Ch'i
history,
envoy
and
influence,
192-194
consonants
Gong Cepa, 24
abrupt
4
terminology,
of the Five Dynasties
History
obstruents
versus
Coastal
46-47
Hindu
?13
(907
960), 228
History of the Song Dynasty (960
1279), 2, 22
Hoa-binh,
change
44-45
versus
Chamic,
gradual
197-198
restructured
197, 214
register,
and Cham,
Haroi
to, 18
syllable
high
204
system,
vowels
glottalized
See main
after
assimilation
Highlands
Cham,
197
205-206
and presyllable
quality
and *h, 208-209
vowel
18
Oc-eo,
obstruents,
vowels,
18
location,
205
aspirates,
voiced
voice,
18
K'angT'ai,
202-203
voice,
voiced
vowel
18
18
Jayavarman,
204
197-199
register,
198-199
described,
204
restructured
connection
first Austronesian
consonants,
sonorants,
tense
Blust (1992a), 17
Ch'ii-lien,
glottalized
15
Hr?, 2, 210
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
*s
403
Index
Topic
Li (Hainan), 22
and Proto-North
211-213
Bahnaric,
19, 20
Lin-yi,
loans.
See
borrowings
15
Hue,
M
I
80-99
consonants,
syllable
85-86
clusters with
-h-,
main
iambic
defined, 61
consonant
1,20
Indrapura,
inscriptions
fourth
Chamic,
century,
oldest,
Malayo-Polynesian,
and external
in Haroi,
178-179
93-94
external
232
general,
231-232
voiced
See
82-84
80-82
obstruents,
*c, 81-82
proto-phoneme
vowels
syllable
main
methodology
comparative
aspirated
84-86
obstruents,
voiceless
reconstructions.
86-93
84
consonants,
paths
94-96
clusters,
obstruents,
and voiceless
voiced
Tsat,
inverted
clusters,
sonorants,
213
versus
internal
paths,
96-99
primary
glottalized
PC *w-, 84
Srivijaya, 3
internal
clusters,
secondary
3-4
93-99
clusters,
post-PC
126-137
borrowed,
inherited, 113-126
J
151
summarized,
Jiaozhi, 22
Malagasy
to Acehnese,
parallels
57
languages
Malayic
K
Kampong
Cepa,
23
Kelantan,
Kelantanese
Malayo-Chamic
shared
24
Malayo-Chamic
25
Malay,
Khmer
Mentawai,
Mentu,
causes,
internal
253-256
254
Thomason
and Kaufman,
Labov,
Herzog,
names.
172
165,
sporadic,
methodology
110
1,20
MK
substratum
inheritance
253
Weinreich,
language
39-43
in Acehnese,
237-238
L
Land Dayak, 165, 172
language
change
vs.
external
subgroup,
172
metathesis,
Mi-son,
39
innovations,
254,
and
255
See Appendix
256
accounts,
256-??
58-59
Lewis (1960), 58
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Topic
404
typologically similarities to
Chamic, 59
monophthongization,
nasals
inHaroi, 206
morphology
nasals,
"only", 249
*m- verbal prefix,
bipartite
causative
243-244
instrumental
245-246
infix,
network,
negative
243
imperative,
41
social,
1,20
NhaTrang,
nouns
northern
and affixes,
244-249
247-249
pronouns,
quantifier, 249
relative
clause
the
239-241
prefix,
and affixes,
239-244
verbs
N
finals
in Tsat,
164-167
reconstituting
nasalization,
reconstituting
place
articulation,
of
vowel
length,
Sung
late borrowings
into N.
Roglai, 174
and vowel deletion inCham, 155
176-177
inCham, 155-160
inChru, 153-154
inHaroi, 155
inN. Roglai, 170-176
in PC, 152-153
inTsat, 160-170
Matisoff, 154
174
Oc-eo,
15
Oc-eo.
See
Paiwanic,
161
perseverative,
Roglai
Northern
and Tsat,
43-44
22
dynasty,
also
Funan
P
164
163,
in Acehnese,
Northern
161
nasalization
and
subgrouping
167
168
reconstruction,
reconstituting
also
Northern Roglai
etymology of, 224
161-170
and glottalization,
and subgrouping,
internal
15
Hainanisland,
249
marker,
siy, 249
'inadvertent'
sa-,
Cham
= Northern
prepositions, 246-247
nasal
41
Vietnamese,
249
-kan,
41
interactional,
network,
242
prefix,
249
165,166,167,172
preploded,
Blust, 172
Court, 165
241-242
negatives,
connectives,
176
(Acehnese),
pseverative
Index
32
Pattani Malay, 25
Pengkalan
Cepa,
Phan Rang,
1,20
24
tone
187-197
system,
194-195
phonation
spreading,
187-197
tones,
breathy
tones,
> low
voice
tone,
190
Vietnamese
comparing
196
Edmondson,
and
study,
189
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Index
Topic
4?5
Lafont
the nonexistent
and
of
on
literature
remnants
reconstruction
187-188
tones,
connection
of voice
contact-induced
Haroi,
register
type. See
voice
presyllable
Acehnese
vowel
Acehnese
voiced
initial
presyllable
*c-, 70
*k- and
70
creaky voice
Western
Cham,
registers
stops
and
voiceless
106-113
of,
preservation
secondary
shifts,
sporadic metathesis,
22
Pu-Luo-E,
4
puny a as a genitive,
also
1,20
107-110
of, 2
etymology
110-113
109
Sa Huynh
burial jars, 15
15
dating,
comparison
R
with
Rade
HangGon,
chain,
and Jarai,
raising,
72
45-46
179
lingling-o,
location
of
overview,
pennanular
reciprocal
inHaroi, 69
northern
15
Borneo,
dialect
197-199
Rade
complexes
Roglai
carbon
Quang-Tri,
178-179
register
tones
register,
198-199
Haroi,
69-72
obstruents,
vowels,
See
restructured
72-75
breathiness,
also
74-75
sonorants,
See
180-181
tones
and
overview,
79-??
correspondences,
retention
and reduction,
75-76
voiced
of vowels
See
70
'horse',
guda
extra-Chamic
presyllable
proliferation
See breathy
voice
See centralization
166
stops,
67-80
consonants,
voicing,
of
reflexes
of, 179
origins
voice quality
phonetic
See also
final
dissimilative
179
Vietnamese,
quality
post-nasalized
179
manifestations,
pitch, 179
Po Nagar,
complexes
in PR Cham, 194-195
inTsat, 221-223
inWestern Cham, 183-186
phonation
contact,
similarities,
described, 179
235-236
spreading,
206-208
to language
genetically-inherited similarities, 4
quality, 189
tones split by final glottal
stop, 192
phonation
historical,
reconstruction,
(1971), 188
Moussay
See Chamic
Chamic.
reconstruction,
PR tones, 196
15
16
sites,
15
15-17
stone
earrings,
16
Phu Hoa, 15
sites,
dating
of,
16
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
406
See
also
consonants
presyllable
Southern
Min.
Southern
Vietnam
sporadic
stop, 223-224
from final nasals
See Hainanese
highlands
sub
highlands
sub
or
219-220
vowels,
Vietnam
from PC
91
area,
of, 214-224
47
area,
southern
of, 212-21A
description
evolution
sesquisyllabic
defined, 61
SIL, 261
Index
Topic
*-s and
*-h,
in monosyllables,
76-79
dissimilation,
literature
Srivijaya, 3
216
215-216
on, 214-215
secondary
stress
223-224
constriction,
in modern
61
Malay,
in proto-Austroasiatic,
61
61
Tunjung, 172
Southeast
throughout
61
Asia,
62
ultimate,
subgrouping
Northern
32
Tsouic,
penultimate,
and Tsat,
Roglai
120
acoustically-motivated,
upglides,
Utsat = U + Tsat
217,
224, 224-227
Summer
Institute
of Linguistics,
22
261
Indera Berman,
Syah
Vietnamese
syllable
stress,
and
reduction,
67
T
Tao
reflexes,
Be, 22
Li (Hainan), 22
20
Cham,
temples,
See also Mi-son,
tense
Phan
Trang,
voice
voice.
See
voice
Rang
vowel
with
voice
creaky
see phonation
spreading
proliferation
199
Haroi,
See Appendix
227-229
Islam,
on Hainan,
230-232
of
179
spreading
voice
creaky
tables.
connection
also
73
71,72,
voice
breathy
centralization
Tsat
of
tones,
214-232
also
See
Transliteration
contact
See
quality
Tra-ki?u,
also
See
Nha
Haroi, 197
inHr?, 212
tense
See
vowels,
Vijaya,
20
1,20,22
Vijaya,
voice quality,
179
and splits in consonant
20
Huang,
Tai-Kadai
migration
to the South",
"push
spreading,
221-223
also
restructured
register
vowels
inventories,
62
inventories,
PMP,
literature,
105-106
overview,
104-105
104
presyllable
vowel
See
also main
reduction,
syllable
62
vowels
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Topic
407
Index
w
Western
word-final
Cham
literature
on register,
179-187
register,
Edmonson
181-182
words
182
Gregerson,
and Kvoeu-Hor
final
sonorants,
100-102
*-s,
of uncertain
102-103
origin,
334
Y
ya relative
(1977), 181
instrumental
yang
description,
phonation
spreading,
sonorants,
vowel
*-h and
and
Friberg
voiced
99-103
consonants,
final
Yeh-po'-t'i,
Yuan-shan
marker,
3
3
18
culture
complex,
32
183-186
182-183
obstruents,
proliferation,
182
marker,
relative
Z
182-183
Zhancheng,
2, 21,22
180-181
This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions