You are on page 1of 420

University of Hawai'i Press

From Ancient Cham to Modern Dialects: Two Thousand Years of Language Contact and Change:
With an Appendix of Chamic Reconstructions and Loanwords
Author(s): Graham Thurgood
Source: Oceanic Linguistics Special Publications, No. 28, From Ancient Cham to Modern Dialects:
Two Thousand Years of Language Contact and Change (1999), pp. i, iii-vii, ix-xiii, xv-xvii, 1-259,
261-275, 277-397, 399-407
Published by: University of Hawai'i Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20006770
Accessed: 15-10-2015 08:16 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

University of Hawai'i Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Oceanic Linguistics Special
Publications.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

From Ancient Cham toModern Dialects

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Oceanic

Special

Linguistics

No.

Publication

28

From Ancient Cham toModern Dialects:


Two Thousand
Language
With

Years

Contact

of

and Change

an appendix of Chamic
and

reconstructions

Graham

University

loanwords

Thurgood

of Hawai'i Press
Honolulu

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

1999 University of Hawai'i Press


All rights reserved
Printed in the United States of America
?

5 4 3 2 1

04 03 02 01 00 99
of Congress

Library
From

ancient

Cham

language
cm. ?
(Oceanic

and

Data

Graham.

Thurgood,
to modern

contact

p.

Cataloging-in-Publications
: two

dialects

/ Graham

change

linguistics

special

thousand

years

of

Thurgood.

publication

; no.

28)

Includes bibliographical references (p.


) and indexes.
ISBN 0-8248-2131-9
(pbk. :alk. paper)
2.

1. Cham
3.

language?Dialects.
in contact?Southeast
Language

499'.22?dc21

Cham

language?History.
I. Title.
II. Series.

Asia.

PL4491.94.T47
98-54334

1999
CIP

Camera-ready

University
and meet

of Hawai'i
the guidelines
Council

Printed

copy

prepared

by

the author.

are
on acid-free
books
paper
printed
and durability
for permanence
of the
on Library
Resources.

Press

by Cushing-Malloy,

Inc.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Contents

ix

Preface

xi

Acknowledgments
List

of Abbreviations

1 Introduction

and Conventions

xv.

4
Chamic convergence with Southeast Asia
The general tendencies: A broad overview
5
Previous work on Chamic reconstruction
6
The degree of adjustment
13

2 The Geographical

and Historical

The geographical setting


Chamic prehistory
15
17
Chamic history
The Chamic

3 Classification

and MK

Setting

14

inVietnam

27

14

languages

of the Chamic Languages

30

The place of Chamic within Austronesian


31
and broader affiliations
34
Malayo-Chamic
The Malayo-Chamic
subgroup 39
Within the Chamic languages: A sketch 40
a Chamic language 47
Acehnese,
A digression on Moken, a non-Chamic language

4 Altering

the Basic Word: From Disyllabic

58

toMonosyllabic

The iambic syllable: Early Mon-Khmer


influence 61
The loss of the vowel before medial -h- 63
and clusters 64
Disyllables with liquids > monosyllables
Loss of the unstressed initial syllable 65

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

vi Contents

5 Chamic Consonants

67

Presyliable consonants: The details 67


80
Main syllable onset consonants
Consonant clusters 93
Word-final

6 Chamic Vowels

consonants

99

104

The literature
105
The PC presy liable vowels
106
The inherited PC main syllable vowels
The borrowed PC main syllable vowels
PC vowel length
138
The main syllable vowels summarized

7 Nasals

and Nasalization

Nasalization
Nasalization

in Cham

Nasalization
Nasalization
Nasalization

in Tsat
160
inNorthern Roglai
inAcehnese
176

8 The Origins of Registers

151

152

in PC 152
in Chru
153
inHaroi
155

Nasalization
Nasalization

113
126

155
170

and Tones

178

179
Western Cham and the development of register
187
Phan Rang Cham, an incipient tone system
197
Haroi vowels and restructured register
tonal system 214
Tsat and its fully-developed
The

internal paths of change

9 PC Morphology:

Some Notes

232

237

A note on PC morphology
238
Verbs and verbal morphology
239
244
Nouns and nominal morphology

10 Contact, Multilingualism,

and Change

Non-linguistic
history 252
Chamic and the nature of language change
to a linguistic area 258
Accommodation

251
253

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Contents

Vil

Appendix

I: Language Names

Acehnese

(and transliteration tables)

261

262

Bih 263
Chru
Haroi
Jarai

263
265

266
267
Krung
267
Noang
Phan Rang Cham

267

Rade 269
Rai 271
Northern Roglai

271

CacGiaRoglai
Southern Roglai
Tsat 272

272

Western Cham
Written Chamic

274
275

Appendix

272

II: The Chamic Lexicon

277

1.

to PC 280
Chamic Vocabulary Reconstructable
Words Borrowed After the Breakup of PC 346
3. English-Chamic
Index 365

2.

References

379

Author Index 395


Topic Index 399

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Preface

The

title of this book From Ancient

toModern

Cham

Dialects:

Two Thousand

Years of Language Contact and Change, even more than showing my admiration
for J.Marvin Brown's work on Thai, reflects my belief that the term 'Cham' was
used at an earlier time as a general term for all the Chamic-speaking
peoples of
name
of the kingdom, Champa, it the etymological
Vietnam. It is reflected in the
source of the name Tsat used by the Utsat people of Hainan to describe their lan?
guage, and it occurs quite early in the Chinese dynastic records in their references
to Champa.

the title aside, two quite different views of research exist, each

Leaving
its own

with

one more

place,

the other

conservative,

more

One

exploratory.

view

is typified by the comment of the English poet Pope to lesser poets advising them
to keep their piece nine years. In this view, the endpoint is reached when every?
thing is completely clear and thoroughly documented. As will become evident to

exploratory

that

study

reconstruction,

reconstructs

first
on

focuses

in a quite different

has been written

readers, this monograph

2000

years

and

proto-Chamic
of

contact

language

tradition: it is an
based

then,
and

change.

on

that

Central

Asian

in this exploration
include the adaptation of Chamic to the Southeast
the
canonical
area,
linguistic
restructuring of the basic shape of the word,

major

changes

themes

ter,

tone,

in all

to the

and

these

and

vowel

and,

register,

of

inventories,
course,

the development

the role

played

by

of

regis?

bilingualism

developments.

from the outset

However,
offered

consonant

restructured

here

are,

even

more

than

itmust

usual,

be acknowledged

tentative,

preliminary,

that these analyses


and

undoubtedly

in

need of correction

In part, this reflects the fact that Chamic


and amplification.
studies are, in some senses, still in their infancy; in part, the numerous gaps inmy

background; and, in part, it reflects things that I have simply missed or misana
lyzed, and itwould be surprising if all my errors should prove minor. In a number
of ways, the conclusions presented here differ from conclusions reached in my
own earlier work,
ones.

In Chamic

be discovered

and where
studies,

only

they differ, these conclusions


the

seem

outlines

to be

clear;

supersede
far more

the earlier
remains

than has been found thus far.

IX

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

to

PREFACE

The preoccupation
throughout with borrowed forms directly reflects the
with
language contact and the relative chronology of language
preoccupation
contact. Thus, their presence in the tables and text is relevant, not only to the
involved, but also to the relative chronologies of the borrowings
If the loans participated in a change, they predate the change; if they
did not participate, then they were borrowed after the change.
reconstructions
themselves.

The original plan for this work did not include Acehnese.
It was only as
the first draft was nearing completion that a comparison with Acehnese made it
absolutely obvious thatAcehnese was simply a Chamic language whose speakers
lan?
had migrated to Sumatra, not a separate branch collateral with the mainland
guages. At that point the whole manuscript was reworked to incorporate Ace?
hnese, not with the intent of being definitive, but hoping to confirm beyond all
reasonable objections that Acehnese was Chamic. A myriad of details has been
left for another time when more

is known.

In addition to the main


ces:

one

is a set

of

texts, this work

transliteration

is accompanied
is an

another

tables,

by three appendi?

appendix

of

reconstructed

and borrowed forms, and the last is an appendix of forms arranged alphabetically
by English gloss. The transliteration of amultitude of differing orthographies was
this was done
necessary for clarity of exposition. Almost without exception,
aside from an error thatmay have crept in here and there.

mechanically,
The

borrowings

are

assessments

enough

other

lists

appendix

found

throughout
on.

based

both

the proto-Chamic

the manuscript,

Not

so that the reconstructions

all

the

reconstructions

along with

languages

are

the forms

included,

but

and

the

that these
there

are

can usually be done on the basis of the forms

given.

this appendix, both reconstructed forms and borrowings are


listed. Undoubtedly
there is some error in the identification of borrowings, but
none that invalidate any of the conclusions. A number of marginally
attested
Within

forms are included

in this appendix, along with the supporting data, with the


hope that other researchers will help clarify their etymologies. Where Chamic
forms are suspected of having as of yet unidentified Mon-Khmer
counterparts, it
is hoped that various scholars will help fill in these gaps.
Finally, it is expected that the forms reconstructed
Chamic

will

in the direction

be revised

Proto-Malayo-Chamic,
Chamic inscriptional

as better and more

in this work for Proto

of the forms found reconstructed


thorough use is made

data.

Graham Thurgood
California State University,

for

of theWritten

Chico

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Acknowledgments

the single author, this work is a collaborative effort, only made possible
through the generous help of countless others. Much of my work on Chamic
would not have been possible without the help of Bob Blust, who provided me
Despite

with

insights, and copies of crucial papers. In particular, the


side of this work heavily reflects his help. He gave freely of
Malayo-Polynesian
his time, energy, and considerable expertise, making it possible not only to look
at the Chamic historical changes from the bottom-up?from
the modern Chamic
encouragement,

looking back to Proto-Chamic,


the perspective

of

but also to look at them from the top down?from

reconstructed

twin

These

Proto-Malayo-Polynesian.

tives produced amuch more sophisticated and insightful reconstruction


ysis than would have been otherwise possible.

perspec?

and anal?

The Acehnese portion of this work owes much toMark Durie, who con?
stantly supplemented my meager knowledge of Acehnese, patiently pointing out
over email what worked and what did not. He not only supplied most of the Ace?
a wealth of forms in an extremely valuable thesaurus
forms?including
(Daud Bukhari and Mark Durie, n.d.) and a hypercard program containing
Chamic-Acehnese
comparative material (Durie, 1990b), but he also looked them
over after the first draft of the manuscript was written, and supplied many that
hnese

were

still missing.
In a similar way, he critiqued and improved many of the anal?
not
of
Acehnese
but also those of Chamic. Inmany instances, he played
yses,
just
the devil's

advocate,

forcing

me

to rethink,

clarify,

and,

reformulate,

some

with

frequency, change positions taken in earlier drafts.


Whatever merits the analyses may have also owe a great deal to David
who
Solnit,
significantly
improved a number of the analyses in both major and
minor ways. The phonetic analysis of Tsat owes its essence to work done on it by
supplied a significant number of the forms. G?rard Diffloth,
and, most recently, David Tho?
Luangthongkum, Arthur Abramson,

IanMaddieson,

who

Theraphan
mas labored hard providing insights and straightening out my use of terminology
with regard to the terms register, voice quality, register complex, and so on and
clarified my discussion
sent me

invaluable

of the Chamic

materials

Phraya Prachakij-karacak's

interaction with

on Mon-Khmer

reconstruction

(1995) Some Languages

the MK.
as well

In addition, he
as a copy

of Siam, containing

of

a Jarai

XI

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Acknowledgments

Xll

and a Rade wordlist

from the last century. At a much later point, Peter Ladefoged


the
suggested
explanation for the connection between breathiness and vowel rais?
ing and creakiness or tenseness and vowel lowering included here. Ouyang Jueya

kindly sent me additional forms, several of which turned out to be crucial for the
analysis of Tsat historical developments. Neil Baumgartner letme use the Cham
font he developed. A large number of other people made substantive suggestions
that are directly

reflected in the ideas presented here: Eric Oey, Patricia Donegan,


Jean
Stampe,
Tempeste, Zane Clark, Ibrahim b. Ismail, Ni Dabai, Joel
Jim Collins, Alan
Nevis,
Jerry Edmondson,
George Grace, Paul Benedict,
Stevens, David Thomas, Osh Larish, Keng-Fong Pang, Karen Mistry, and Elzbi
David

eta Thurgood. There


even recognize what

is no reason

to believe, however, that those thanked will


I have done with their suggestions,
let alone agree with

them.

In addition toMark Durie, who read the original "first" draft, a number
of other people kindly offered to read an earlier draft and provide me feedback:
David Thomas, Paul Benedict, John Wolff, Malcolm Ross, Martha Ratliff, Jim
and Jerry Edmondson,
and Sander Adelaar. Paul Benedict send me
Matisoff,
some

useful

notes

about

wider

Austronesian

as well

connections

as about

the ety?

mology of the u- prefix found inTsat. The feedback has been invaluable and has,
in some cases, substantially improved the description.
2 has been painstakingly
The Chamic lexicon contained in Appendix
gone through by a number of scholars, all of whom know more about Austrone?
and accuracy of the appendix owes its merits to
their help. Specifically, Bob Blust, Mark Durie, K. Alexander Adelaar, David
Thomas, and Paul Benedict have all contributed time and energy to the appendix.
In particular, Bob Blust, Mark Durie, and K. Alexander Adelaar commented on
sian than I do. The usefulness

the

forms,

one-by-one

where

necessary.

For

this

labor,

I cannot

thank

them

enough.

various people have knowingly or unknowingly helped me


with my understanding of the history and the historical documents pertaining to
Champa and the surrounding area. I wish to thank the following people for their
In addition,

and help: Bob Hsu, Barbara Andaya, Hilary Chappell, Pang Keng
Thanh
Nhan, Arun Sinha, John Wolff, Mike Feener (by way of John
Fong, Ngo
John Marston, Mackie Blanton, Chris Court, Mark Durie, Sander Ade?
Wolff),
laar, and the late Gwyn Williams.
suggestions

general way, I wish to acknowledge my intellectual debts to


my early teachers: my friend and mentor Jim Matisoff, who introduced me to
Southeast Asia, Mary Haas, who taught me much of what I know about the com?
In a more

parative method,

and Paul Benedict,

who never lost track of the big picture.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Acknowledgments

Xlll

Even more
to be modified

than usual, I fully expect some of the analyses presented here


on the basis of better and more detailed studies of the languages

cited, as well as on the basis of instrumental studies on these same languages. I


shall be astonished if all my errors should prove minor and grateful to readers for
their corrections. It goes without saying that, where these analyses differ, they
supersede my prior work on Chamic. This work is based upon research supported
by the National Science Foundation under Grant No. SBR-9512101.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

List of Abbreviations

AC

Ay monier

Aceh.

Acehnese

Bahnar

(AC)

breathy register
C

and Conventions

and Cabaton

refers to the Bahnar forms cited inAy monier


Cabaton (1906)

the register complex that


includes a breathy-voiced component
refers to a form inAymonier and Cabaton (1906)
from Cabaton
Central-Eastern-Malayo-Polynesian

Coastal Chamic

Haroi, Western

Cham, and Phan Rang Cham

a stage not fully recoverable by reconstruction


hinted at by the transcriptions used in early
inscriptional Chamic

early-PC

and

a term used to designate

CEMP

but

1976; the numbers following


'Headley'
identify specific words discussed in this work

Headley
Highlands

(1906)

Headley
Chamic

Rade,

Jarai,

Chru,

Nb.

Nonthaburi Malay

NR

Northern Roglai

PAn

Proto-Austronesian

PC

Proto-Chamic;

N.

and Tsat

Roglai,

the earliest

stage

reliably

recover?

able by reconstruction
Phan Rang Cham

In this work, the Phan Rang Cham forms come


largely from Moussay's dictionary, with the conse?
quence that they are heavily influenced byWritten
Cham?and

thus

at times,

more

archaic

than

the

modern

spoken forms. Cited modern spoken forms


are specifically labeled as spoken forms.

PL

Pierre-Bernard

Lafont

xv

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

and Conventions

Abbreviations

XVI

PMK
PMP

Proto-Mon-Khmer

in a table, it refers to an

Proto-Malayo-Polynesian;
reconstruction

Austronesian

that

at

least

predates

Chamic; some of these forms do not reconstruct


all the way back to PMP

PNB

Proto-North-Bahnaric

PR Cham

Phan Rang Cham

PSB

Proto-South-Bahnaric

register complex

register

a complex of features thatmay include length,


pitch, and voice quality (phonation type)
the

same

register

complex

register

a term used to designate


includes

WMP

as

Roglai always refers toNorthern Roglai


specifically otherwise noted

Roglai
tense

(Smith 1972)

a tense-voiced

unless

the register complex

that

component

the

Western Malayo-Polynesian;
specifically,
PMP languages not in CEMP
reconstructed
borrowed

and

not

reconstructable

to PC

borrowed earlier than PC so reconstructable


x/*
0

borrowed but not clear if it reconstructs


indicates that the sound completely
indicates

that

no

relevant

examples

to PC

to PC

disappeared
have

been

found

(m)
(n)
-X

metathesis
vowel reflex the result of nasalization
are
Apparent irregularities in the correspondences
indicated by a hyphen followed a consonant indi?
cating precisely what is irregular:

-v

-c

-f

-VR

-t

irregular

vowel,

irregular

consonant,

irregular final,
irregular

vowel

irregular

tone,

register,

irregular nasalization, and so on. As the histori?


cal phonology is better understood, at least some

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Abbreviations

and Conventions

XVll

of these apparent irregularities should disappear,


others will doubtless remain puzzles.

while
subscribed dot

The dot subscribed under various voiceless

stops
indicates that the following vowel is breathy, or
behaves as if itwere in the so-called breathy voice.
This orthographic convention makes the historical
developments far, farmore transparent, because
matches the transliteration found inMoussay

it

it allows for a straightfor?


ward, largely phonetically transparent translitera?
tion ofWestern Cham.
(1971), and because

Wr. Cham

Written

Cham from Ay monier

and Cabaton

(1906)

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

From Ancient Cham toModern Dialects

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Introduction

Beyond the no longer fully-understood


deteriorating temples and an abundance
of beautiful statuary, little now remains of the Champa civilization
that once
flourished along the coastal plains of central and southern Vietnam (Ciochon and
James 1992:52-55). Almost a hundred temples along the coastline from Quang
Tri in the north to Phan Rang in the south give silent testimony to a mostly-for?
civilization of traders and artisans. Fragments of knowl?
gotten, once-formidable
edge of the past can still be retrieved, even from the crumpling remains of Tra
ki?u in the north, the first political capital of the Champa civilization. Today,
however, much of what is standing is no longer easily recognized, having been
buildings. In a valley seventeen miles to the
richer cluster of still upright buildings inMi-son, once
a center of Hindu worship where today twenty of the roughly seventy temples
built between the seventh and twelfth centuries AD still stand. Further south,
is the site of Vijaya, the new capital built after Indrapura
present-day Binh-dinh
absorbed

into the walls

west of Tra-ki?u

of modern

is amuch

fell in 982. Here

there is another group of temples


son, but on high places, possibly reflecting themore
were built. And, still further south, near the modern
Rang, are the important complex of temples called

built, not in a valley like Mi


perilous times inwhich they

cities of Nha Trang and Phan


Po Nagar, the spiritual center
in the south. These ruins are the physical remains of the Champa civilization,
which reached its zenith in the sixth or seventh century but has long since
returned to obscurity. Traces of its history remain in these fading temples and
record now inaccessible, as Ciochon and
sites, their legacy in an archaeological
James

wrote,

except

to trained

archaeologists

and

historians.

However, alongside the physical legacy embodied in these silent temples


from the distant past stands an enormously rich, still-living legacy, the modern
descendants of the Chamic language that was once the lingua franca of Champa.
This rich linguistic record lives on in the Tsat spoken on Hainan, the Rade, Jarai,
Haroi, Chru, and Roglai spoken in the southern Vietnam highlands, the Cham

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

coast and the various Cham communities of Cam?


spoken along the Vietnamese
Acehnese
of
Sumatra?in
all the Chamic languages.
and
in
the
north
bodia,
an
The Chamic languages have
incredibly rich story to tell, one thatmay
ultimately prove more valuable to historians of language than the archaeological
records will prove to archaeologists. Captured in the Chamic linguistic record is a
luxurious complex of language changes, following a myriad of internal paths,
and responding to a diverse array of influences from other languages, that is
remarkable for both its richness and its clarity. The Chamic linguistic record has
much to tell us about the history of the Chamic languages and about the nature of
historical

change and the role of contact in that change.


The use of 'Cham' in title of the book From Ancient Cham

toModern

Two Thousand Years of Language Contact and Change reflects an inter?


between
its earlier usage and itsmodern usage. As back as a thousand years
play
ago and probably earlier, Cham was used as a general term for all the Chamic

Dialects:

of Vietnam. It is reflected, not just in the name of the kingdom,


+
pa), but also in the Chinese dynastic records. For example, the
Champa (Cham
History of the Song Dynasty (960-1279) records that, in 986, some Cham arrived
in Hainan from Zhancheng
(Zheng 1986:37). Zhancheng
(etymologically, Zhan
speaking peoples

'Cham' + cheng 'city') refers to Champa, with Zhan having subsequently under?
gone various sound changes within the history of Chinese. The form Zhan in the
dynastic

source

matches

the

phonetics

of

the

language

name

Tsat

(etymologi?

cally from Cham *cam) used by the Utsat people of Hainan (U 'people' + Tsat
'Cham', that is 'Cham people') perfectly. Other Chamic language names also
appear to have at one time included Cham as part of the name. The Phan Rang
Cham traditions refer to four different peoples with Cham as a component of
their name (Goschnick 1977:106): the Cham Raglai (the Roglai; from ra 'people'
+ glai 'forest'), the Cham Jarai (the Jarai), the Cham Kur (Cham + k?r 'Khmer',
theWestern Cham of Cambodia and Southern Vietnam), and the Cham Ro (from
Cham + ro 'remnant'). Goschnick
very tentatively associates the term Cham Ro
with the Haroi, but the match is far better with the Chru (from Cham + ro); it is
clear from its syllable structure that Chru is the reduction of two morphemes
and
Cham Ro is a perfect etymological fit. As for the Haroi, it is quite likely that their
name comes from the MK name Hr?, particularly in light of some of the other
variants of Haroi including Hroi and so on. However, an alternate designation of
the Haroi is the Bahnar Cham. That leaves only the Rade for which I have not yet
found a variant that includes Cham. To return to the main point, Cham was once
used widely to refer to the various groups of Chamic-speaking
people.
1.

It is likely that the designation


'forest people' was applied at different times
to more than one group of Chamic speakers. It cannot be automatically
assumed that all dialects designated Roglai are dialects of the same language.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Introduction

From Ancient Cham to modern dialects: Two Thousand Years of Lan?


and Change is a preliminary reading of that linguistic record. It
Contact
guage
reconstructs an early stage of Chamic as the foundation for tracing the develop?
ments of Chamic from itsAustronesian
forebears through early Chamic down to
itsmodern descendants, sketching the internal developments, noting the nature of
external contact, and examining the role played by each in the nature and direc?
tion of change. In the Chamic languages is hidden a rich storehouse of knowl?
edge, not just about the Chams and the history of the region, but also about the
interaction of language change and language contact: about external contact and
internal change, about the origins of register complexes from systems without
such complexes,
the convergence

about the origins of tones from nontonal languages, and about


of languages in a new linguistic area.
Not to be ignored is the potential Chamic contribution to the unraveling
of various puzzles about linguistic and non-linguistic history. Cham is the earliest
attested Austronesian

1975:53) dates
language. Coed?s (1939, cited inMarrison
the inscription found at Tra-ki?u near the old Cham capital of Indrapura (Amara
vati) from the middle of the fourth century, noting that this inscription is "le plus

ancien

texte,

"...the

oldest

actuelle
text,

connu,
presently

?crit
known,

dans

un

written

dialecte

that

malayo-polyn?sien",

in aMalayo-Polynesian

is,

dialect".

The Cham

inscription is older by three centuries than the "Old Malay"


of
inscriptions
Srivijaya in southeastern Sumatra. The text itself, associated with
a well near Indrapura, the old northern capital, is short but linguistically reveal?
ing,

as Marrison

notes.

yang naga puny a putauv. Ya ur?ng sep?y di ko, kurun


ko jem? labuh nari svarggah.
Ya ur?ng paribh? di ko, kurun saribu
thun davam di naraka, dengan tijuh kulo ko.
Siddham!

Ni

fortune!

this YANG serpent possess king. YA person respect DI him,


for him jewels fall from heaven. YA person insult DI him, for one-thou?
sand year remain DI hell, with seven family he.
Fortune! This

is the divine serpent of the king. Whoever


respects him,
for him jewels fall from heaven. Whoever
insults him, he will remain for
a thousand years in hell, with seven generations of his family. (Marrison

1975:53)
Marrison

(1975:53) observes that the language of the text is not that far from
in its grammar and its vocabulary. The similarities to
Cham or Malay
modern Malay and modern Cham grammar are evident in the yang and ya rela
modern

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

tive markers,
of

syntax

both found in Cham,

the

sentence

equative

in the dengan

Ni

yang

'with' and di

punya

n?ga

'locative',
'This

putauv

the

one

in the
pos?

sessed by the king', in the use of punya as a genitive, and so on Hindu influence
a frequently used invocation of for?
is evident in the Sanskrit terms usiddham ?
?

tune;

n?ga

aka?

or dragon;

serpent

heaven,

svarggah

?
paribhu

to

insult,

nar

and kulo ?

is
of the remaining vocabulary
family". Most
as
the
Chamic.
from
earliest
the
oldest
And,
times,
transparently
Malayo-Polyne
sian text shows by the presence of Hindu terminology and its Indie script, contact
has played a significant role in Chamic.
hell,

the major focus of this study is on the history of language con?


Although
tact and change, the bulk of its work revolves around historical reconstruction of
(PC) and to the problems inherent in trying to reconstruct it, since
proto-Chamic
a historical

reconstruction

is necessary

for

recognizing,

and

unraveling,

interpret?

ing historical language contact. Without a reconstruction, it is often not possible


to differentiate between similarities that are genetically-inherited
and those that
are contact-induced.

driven by concern with understanding


the prior
history of Chamic language contact, the attempt has been made throughout this
work to identify and to determine, where possible, when individual loans were
incorporated into Chamic. There has been a consistent concern with differentiat?
However,

ing loans that predate the formation


PC.

These

sources

and

the

Even

intensity.

are

loans

chronology
more

about the historical

Chamic

an

source

of

important,

contact,
these

contact between

convergence

of PC and loans that postdate

important

with

but
loans

of

information,

not

also

sometimes

about

are

the peoples

Southeast

a crucial

source

the breakup of
about

just

its nature
of

the
and

information

involved.

Asia

languages have only begun to reveal what they can


about the history of the peoples of this area but certainly even this modest study
as valuable as the
reveals some important historical relationships. Nonetheless,

Without

doubt

the Chamic

considerations may be, the greatest value of the Chamic data may
non-linguistic
lie in the insights that Chamic gives us into the effects of language contact on lan?
guage change. As Eric Oey wrote (n.d.:l), the "closer study of the Chamic lan?
guages within their historical context offers an unparalleled opportunity
understand the nature of mainland
Southeast Asian areal influences

to better
that the

Chamic languages have undergone together with many of their non-PMP [Proto
Malayo-Polynesian]
neighbors." More recently, Solnit (1993:109) wrote express?
a
similar
view
the Chamic developments:
of
ing
"Clearly Chamic provides multi?
of
the
of
Southeast
Asian
areal features
ple examples
spread
including
tonality, and glottalized consonants, none of which are other?
monosyllabicity,
wise characteristic of Austronesian.
Its linguistic neighbors, from which the fea

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Introduction

tures

are

spread,

are

all Mon-Khmer:

Bahnaric,

Katuic,

Khmer."

Viet-Muong,

insular PMP lan?


is available concerning
Indeed, because so much evidence
us
with
crucial informa?
guages, the Chamic languages of the mainland provide
tion about linguistic contact and adaptation to a new linguistic area.
2000 years ago, when theAustronesian-speaking
traders, artisans,
on
were
the
of Southeast
to
mainland
become Chamic arrived
and seafarers that
Asia, the language they spoke was disyllabic, nontonal, and nonregistral. Just as
importantly they had not had contact with the languages of themainland for some
About

four

thousand

years?recurrent,

sian speakers having

constantly

reached

self-renewing

about

myths

the islands through the Malay

Austrone?

notwith?

peninsula

standing.

linguistic record attests to the relatively "recent" arrival of Chamic


in
the immediate predecessor of all themodern
Vietnam:
proto-Chamic,
speakers
Chamic languages is a single unitary language, still quite close to its daughter
The

languages, with an obviously short time depth. If there is a single, linguistically


obvious, uncontroversial conclusion that can be drawn from the reconstruction of
it is that, despite the incessant uninformed statements to the con?
proto-Chamic,
that the Chamic
trary, the linguistic evidence alone establishes unequivocally
speakers from the
speakers of Vietnam represent an incursion of Austronesian
on
not
remnants
the
mainland
from the
the
of
Austronesian
left
islands,
speakers
some
initial expansion of Austronesian
six or eight
speakers out into the Pacific
thousand years ago. That the Chamic speakers are recent arrivals on themainland
is established beyond question by the linguistically-unitary,
quite tight-knit,
rather

easily-reconstructed

nature

of

PC.

Chamic

has

absolutely

none

of

the

diversity nor any of the time-depth associated with an older primary branch of a
language family and all of the characteristics of a recently-arrived, dialectally
unified immigrant group.
In the last 2000 years, the Chamic languages of Vietnam have undergone
in the canonical shape of their words, major changes in their

radical restructuring
consonantal

and

vocalic

phonological

basic structure of their phonological

inventories,

and,

in some

cases,

even

in the

systems.

THE GENERAL TENDENCIES:A BROAD OVERVIEW


return to the mainland by a pre-Chamic Austronesian
language that was
almost certainly disyllabic and atonal has provided us with an unusually clear
and external contact.
picture of the interaction between internal developments

The

Despite the essentially identical starting point provided by PC, the histories of the
in the subsequent paths
individual languages differed, although only moderately,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

6 Chapter

of internal change and differed often radically in the nature of the resulting pho?
nological system. The crucial cause of these differences in the internal path fol?
lowed and in the ultimate phonological
system attained was the differences in the
contact situation, specifically, the differences in the phonological models encoun?
tered through contact. This exposure to new phonological
systems?through
to a significant degree which of the myriad of
available paths of change a given Chamic language actually took. External con?
tacts supplied the new models for phonological
restructuring and thus gave direc?

external

contact?determined

tionality

to the changes

not

others,

by selectively

some phonological

making

features, but

salient.

Among the general tendencies arising from contact with the languages
of the Southeast Asian mainland, beginning with the registral Mon-Khmer
(MK)
(Min), are the
languages and continuing with the tonal Vietnam and Hainanese
following:
that is,
> iambic > monosyllabic

increasing monophthongization,
the movement
from disyllabic

adjustments in vowel and consonant inventories,


the addition of glottalized consonants
the proliferation of vowel contrasts
the merger

and

ultimate

loss

that is,

of finals

the loss of voicing distinctions among the obstruents


radical changes in the phonological
systems, that is,
the development of register complexes and then tone systems
All of these represent areal tendencies in Southeast Asia and, in the Chamic data,
all of them represent directions of linguistic "drift" adapted under the influence
of contact with

Previous

languages already containing

work

on Chamic

In order to distinguish
larities, it isminimally
case, some of what
paucity of extensive
torical reconstruction

the features in question.

reconstruction

simi?
and historically-inherited
to
In
have
of
this
necessary
language history.
knowledge
is needed can be found in older texts, but given the relative
early texts this also means that it is imperative to have a his?
between

contact-induced

of PC. In the case of Chamic, we are dealing not with


contact
but
with a series of contact situations stretching over
situation
gle
period of time. And, given the limitations of the written records, it would
possible to discuss the contact in any meaningful way without a historical
struction: on a non-trivial

but simple

level, it would

neither be possible

a sin?
a long
not be
recon?

to accu

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Introduction

alone begin to stratify them accurately as to when


rately identify the loans?let
and where they were borrowed, nor would it be possible to subgroup the dialects
and thus determine what changes correlate with changes in the contact patterns.
Thus, a reconstruction of Chamic is crucial to the unraveling the layers of histor?
ical

contact.

affil?
Although a number of earlier scholars recognized theAustronesian
iations of Chamic, or at least Cham, the earliest actual lexical reconstructions of
were those of Lee (1966) in his doctoral dissertation. A little earlier,
some of the sound correspondences between proto-Malayo-Polynesian
and Cham
had already been set out by Doris Blood (1962) in her concise and still useful
in Cham" Dyen (1971), often referring to
"Reflexes of Proto-Malayo-Polynesian

Chamic

(and to Thomas

Blood

the correspondences
between
(1963)) also discussed
and Chamic. Within Chamic itself, using data supplied
proto-Malayo-Polynesian
by Pastor Pham Xuan Tin, Dorothy Thomas (1963) laid out some of the internal
in her insightful "Proto-Malayo-Polynesian
reflexes in Rade,
correspondences

Jarai, and Chru". Lee's 1966 work followed. Then, Burnham (1976) incorporated
Haroi data into the reconstructions, while modifying
and improving a number of
in his work "The place of Haroi in the Chamic languages"
Lee's reconstructions
(sometimes citing personal communication with Lee).
In a general sense, Lee's 1966 dissertation, as modified by Burnham
1976, still remains the basic framework for the PC historical reconstructions.
Lee's dissertation contains 700 plus lexical reconstructions accompanied by pre?
inventories

liminary
occasional

of the PC consonant
or addition

modification

of

several

and vowel
forms

systems. Aside

here

or

there

from the

by Lee,

Burn?

ham, or others (cf. Durie 1990a), these reconstructions have remained essentially
unaltered until now, simply because so little has been done in the meantime on
Chamic

reconstruction.

Increases

in the database

since Lee 1966

1966, our knowledge of the mainland Chamic languages has increased


significantly, and much of this has been incorporated into these reconstructions.
Lee basically used four mainland
languages: N. Roglai, Rade, Jarai, and Phan
Since Lee

Rang Cham. The data base for this work not only includes additional sources for
Lee's four languages but has been expanded to include another four mainland lan?
guages: Haroi (Burnham 1976), Chru, Western Cham, and Written Chamic as
well

as Tsat,

spoken

on Hainan,

and Acehnese,

spoken

in northern

Sumatra.

The

addition of Haroi, Chru, and Western Cham resulted in minor adjustments here
and there, but little more. Further, although the additional use ofWritten Chamic
forms was sometimes valuable for its occasional preservation of an older form,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

aside from certain insights


in the

advances

into the older vowel

system,

it has led to only minor

reconstructions.

a language whose
significant was the inclusion of Acehnese,
as
as
was
seen
Niemann
1891.
with
Cham
early
Subsequent scholars
by
affinity
as
such
the
issue
affiliation
of
its
Cowan, Shorto, Durie and others
examining
Far more

similar conclusions. The argument for this position will be


for reconstruction comes
later in this work. The significance of Acehnese
from its early departure from the mainland, which sometimes enabled it to retain
archaic features that bear significantly upon PC reconstruction but which have

have also reached


made

inAustronesian

Increases

left behind on the mainland.

from the dialect continuum

disappeared

A second area where

material

comparative

our knowledge

has increased

is in the availability of reli?


and
PMP
reconstructions. Far more is
able, accessible proto-Austronesian
(PAn)
readily available to the comparativist now than was available in the late 1960s
and
and the early 1970s, leading to modifications
of our PC reconstructions
our
to
MK
between
PC
material
and
bor?
differentiate
native
ability
increasing
rowings, an area that is difficult but in which important progress has been made.
This work

PMP

has benefited
of Blust

reconstructions
to

laar. Access

clear,

internally

and

greatly
to

from having

the proto-Malayic

consistent

access

to the extensive
of Ade?

reconstructions

reconstructions

of

PMP

and

proto

fit
how prospective PC reconstructions
the higher order reconstructions of Austronesian
(An), specifically with
PMP (based on Blust's dictionary files (1990-1995) and personal communication
with Blust) and proto-Malayic
(1988, 1992) and personal
(based on Adelaar

Malayic
in with

has made

it possible

to examine

communication).

In particular, the presence of a large body of reliable PMP reconstruc?


to be done on both a bottom-up and a
tions allows the Chamic reconstructions
top-down

basis.

Here,

the

term

bottom-up

refers

in comparative work and requires no explication.


less common and does require comment. This

to the more

common

procedure

The term top-down, however, is


term was apparently introduced

into Austronesian
comparative literature by Blust (1972:1), who was discussing
from the top down". Certainly, this top-down
what he termed "reconstruction
refers to by the term
reconstruction
is what Anttila
(1972:346)
explicitly
"inverted reconstructions", which in reference to Chamic would simply mean
within Chamic are not
that the interpretations of the sound correspondences
based solely on the data within Chamic itself but are also based on our knowl?
is of
edge of higher-level PMP reconstructions. This use of an outside witness
particular value when

there is no obvious directionality

to a sound change,

that is,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Introduction

in those cases when a sound change could have gone either way, the ability to use
PMP reconstructions as a check often makes the direction of the change clear,
it obvious which of the alternatives within Chamic represents the
thus making
older

stage.

The availability of these MK and Austronesian


sources, when used along
our
the
PC
of
with
correspondence patterns, often makes it possi?
understanding
ble to not just identify loans but frequently to determine whether the loan pre?
the
dates or post-dates the breakup of PC. Beyond the expanded database?even
the major impetus behind the adjustments in
invaluable inclusion of Acehnese,
the reconstruction of PC comes from the greatly improved ability to identify
loanwords.

invaluable source that remains only


there is one potentially
earlier records of inscriptional Chamic. The more that we
partially tapped?the
know about the earlier inscriptions, the further back that we will be able to push
However,

The value of these older inscriptions is greatly increased


itself was a dialect continuum?a
the
fact
that
Chamic
early
string of related
by
a
coast
there is
As
and interacting dialects along the
of Vietnam.
consequence,
every reason to believe that there were Post-PC changes that affected all the
the PC reconstructions.

of the dialect continuum, with

members
stage

was

lost

everywhere.

Thus,

the result that the evidence

we

when

reconstruct

PC,

in reality,

of an earlier
what

we

are

is not the earliest stage of Chamic but a somewhat later stage.


reconstructing
What evidence we have of the earlier stages is, in part, provided by Acehnese,
which dropped out of the dialect chain, when it left themainland, thus saving evi?
dence

of

earlier

stages,

and,

in part,

by

the

inscriptional

evidence,

which

should

fill in some of the gaps.

Borrowings:

their identification

and interpretation

In order to analyze PC, it is essential to identify borrowings. The reason is that


the Chamic
languages have been in intimate contact with MK languages for
about two thousand years and during that time have borrowed extensively from
them. Without
to reconstruct

identifying the various layers of borrowings, it is neither possible


the history of the Chamic contact with MK nor to reconstruct

itself. Fortunately,
it is usually possible, not just to identify borrowed
items, but also to determine their relative chronology.
The problem of detecting borrowings is complicated by the existence of

Chamic

borrowing between Chamic speakers and theMK groups with which they
had contact. Thus, as David Blood points out (p.c.), there are numerous Cham
loans in Chrau, as the Chrau were dominated by the Chams, so the existence of a

mutual

form in Chrau does not authenticate

it as originally MK. He adds thatMnong

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

evi

10

Chapter

is also suspect, as the central and eastern Mnongs have been under heavy
Rade dominance and Bahnar evidence is also suspect because of heavy mutual
cultural interaction with the Jarai. Hr? evidence is similarly suspect because of
dence

heavy interaction with the Haroi, as is at least some Katu evidence, as the Katu
have clearly borrowed extensively from Haroi (G?rard Diffloth, p.c.).
it is likely that individual MK languages are largely free from
Although
Chamic

(David Thomas suggests Koho, Stieng, Rengao, Jeh, and


borrowings
this
work
has tended to identify loans, not on the basis of any
Bahnaric),
an
on
evaluation of the overall evidence: the degree of regularity
single factor, but

West

of the Chamic
Austronesian
able

sound correspondences,
etymology, the existence

reconstructions

of

various

MK

the existence

or non-existence

or non-existence
subgroups,

and

of a good
of the form in the avail?

so on.

In particular,

among

sources, the existence of a form in Bahnar ismuch weaker evidence of its


MK
in origin, than for example, its existence
in Thomas' (Prachacakij
being
karacak 1995) West Bahnaric reconstructions, H. Blood's (1967, 1968, 1974)
theMK

reconstructions

proto-Mnong

in many

(which,

cases,

are

often

proto

actually

as he draws heavily on Koho, Stieng, and Chrau (David Thomas,


Efimov's
reconstructions
(1987) proto-South-Bahnaric
p.c.)),
(from the Gage
translation of Efimov's wordlist), and Smith's (1972) proto-North Bahnaric. The
South-Bahnaric

of a form in several MK

existence

subgroups, of course, is still stronger evidence.


single work for the identification of MK borrowings
(1976), who focused on the potential MK borrowings in Lee's Chamic

The most
isHeadley
reconstructions.

He

valuable

estimated

that

10%

of Lee's

reconstructions

were

MK

bor?

a number

that now appears to be on the low side. Headley listed those


rowings,
forms he thought might be borrowings, either from MK or, in a small number of
cases, from elsewhere; inmost cases, based on his familiarity with MK, Headley
identified particular Chamic items as potentially borrowed from MK. In all but a
few cases, subsequent research has borne out his suspicions. Looking at his iden?
tification from a Chamic perspective, some of Headley's putative borrowings dis?
within Chamic,
play irregular correspondences
inherited An forms, and some exist both inMK

some have sounds not found

in

but have no history


one
or more branches
in

and Chamic

inAn. Further, some have been reconstructed


of MK (see sources listed in the paragraph above). In fact, further investigation
has fully confirmed most of the identifications. In addition to those, other forms
also reconstructed for PC by Lee (1966) and by Burnham (1976) have also turned
elsewhere

out to be MK
The

borrowings.
identification

of the extensive

layer of MK (and, occasionally,


has
had
several
other) borrowings
consequences. First, and in a sense
most important, is the realization of how extensive and how intimate theMK con?
tact was. The second consequence
is that the identification of these as borrowings
in Chamic

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

11

Introduction
has led to a reassessment

of the consonant

by Lee (and, by Burnham).


The bases for the identification

and vowel

inventories

reconstructed

of certain words as loans needs to be dis?

cussed, particularly as the strength of the supporting evidence may vary consider?
ably from case to case. Itwould be, of course, possible to simply assume that all
are native words unless there is overwhelming,
irrefutable evidence that
are
a
of the source. In the
identification
including
precise
they
borrowings,
stance
it
would
this
make
theoretical
Chamic context,
quite impossible to effec?
tively distinguish between inherited An forms and borrowed MK forms, leading
to the reconstruction of a PC that contained a large number of post-Chamic MK

words

loans. Thus, a less dogmatic, more pragmatic approach to loan identification has
been taken: if the sum of the evidence, taken as a whole, suggests that the word is
more likely a borrowing than an inherited form, then it is treated as such; if the
bulk of the evidence
In actual

suggests that it is native, then it is treated as native.


fact, few of the words are problematic. Certain words

are

loans. For example, if a form which occurs in Chamic is also


unquestionably
found reconstructed in one or more of theMK subgroups thus far reconstructed
for Vietnam, that is, if it occurs in one or more of Smith's proto-North-Bahnaric,
Blood's

Efimov's

proto-Mnong,

a preliminary

or Peiros'

proto-South-Bahnaric,

proto-Katuic?

of PKatuic, then from a Chamic viewpoint it is loan,


with the regularity of the intra-Chamic correspondence
patterns determining
whether it reconstructs to the PC stage or whether it was borrowed after the
reconstruction

breakup of PC. Further support is often provided by the failure of such forms to
occur in An languages outside of Chamic, although occasionally
such a form
may have a cognate inMalay.
an identified MK donor language itmay

Even without
reliably

which

designate

a form

as

lack AN etymologies

structions

available

only occur

but

which

loan.

For

and which
contain

in borrowed words. Aside

instance,

there

are

still be possible
a number

do not show up in any of theMK


"loan

phonemes",

that

is,

sounds

from the handful of An words

to

of words

recon?
which

that have

developed implosives under very specific conditions, forms with implosives can
usually be designated as loans. Similarly, as is established later in this work, cer?
tain PC words contain vowels which only occur inMK borrowings; these too are
as borrowings.
In other cases, it is not the presence of an unexpected sound that identi?
fies the word as a loan but instead the existence of marked irregularities in the
correspondence patterns; for instance, if the initial and the vowel are irregular in

marked

several languages and the word does not appear to exist inAn outside of Chamic,
are quite irregular within
it is a likely loan. Similarly, if the correspondences
mainland Chamic, the word does not seem to exist inAn outside of Chamic, and

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

12

Chapter

the form apparently does not occur inAcehnese,


it is likely a post- PC loan that
post-dates not just the breakup of Chamic but also themovement of theAcehnese
to Sumatra.

case

The

of

would,

course,

become

even

more

convincing

with

the

discovery of a likely MK source for the loan, but even without such a source, the
bulk of the available evidence suggests such forms are loans, not inherited forms.
Certain

are

words

native

unquestionably

An.

Certain

forms

reconstruct

back to PMP or even back to PAn. The PAn and PMP forms cited in this work
(unless otherwise noted) come exclusively from Blust's published work (or, per?
it is obvious even on the basis of my own limited personal
sonal communication);
the various PMP forms found floating around in the lit?
that
of
many
"expertise"
erature are unreliable. Not

surprisingly, the PMP forms with PC reflexes have PC


that show the forms are inherited, not borrowed.

correspondences
Other forms for which we have limited documentation

seem to be inher?

ited, at least at the PC level. Some forms occur outside Chamic, for instance, in
Malay, and pattern quite regularly within Chamic, but do not seem to reconstruct
to PMP. These are treated as inherited, at least from the Chamic perspective, a
for the analyses in this work, as
decision without any significant consequences
this
pattern regularly and there is no evidence of borrowing. Within
a
the
Acehnese
sometimes
into
context,
present
particular
Malay borrowings
problem, as not only was there a long period of mutual interaction between the
the words

Acehnese

and

the Malay,

but

also

some

of

the borrowings

may

not

be

readily

dis?

from inherited material.

tinguishable
In practice, of course, a specific word might be difficult to evaluate. Usu?
the
ally
problem revolves around the lack of information about its wider distribu?
tion, particularly its wider distribution in theMK languages. For AN, Blust's files
and his comparative dictionary (in progress) are extensive enough to provide a
reasonably accurate estimate about a particular word's distribution in AN as a
if a form does not occur in either Smith (1972), in Blood
(1967, 1968, 1974), in Efimov (1987), in Thomas (Prachacakij-karacak
1995) or
in Peiros (1996), it is difficult to tell if the gap is fortuitous or meaningful. That

whole;

however,

forMK

is, there is no obvious way for me to determine if the word is likely to be a native
MK etymon or not. A particular area of indeterminacy involves words found in
Bahnar and one or more Chamic languages but not in any of theMK reconstruc?
tions; since Bahnar has borrowed numerous Chamic words, without more evi?
dence it is unclear what the direction of the borrowing was.
Nonetheless,
despite the existence of countless potential areas of diffi?
culty in the identification of loans, the actual task is usually not problematic with
the overall level of reliability quite high. Discussions
of the status of particular
words

are scattered

throughout

this work,

as are discussions

of the evidence

the designations.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

for

13

Introduction

Finally,
post-PC

it is important to distinguish
Thus,

borrowings.

if the

intra-Chamic

between

pre-PC borrowings

correspondence

patterns

are

and
regu?

lar, the loan predates the breakup of PC. In such cases, the word ismarked by the
to PC, while at the same time also
asterisk as reconstructing
accompanying
x to
indicate that, although it reconstructs to PC, it is nonetheless an
marked with
early pre-Chamic borrowing from MK, e.g., x*?arj 'hole; door' was borrowed
from MK before the PC stage. On the other hand, if the intra-Chamic correspon?
are irregular, the form was borrowed after the breakup of PC. In these
x
cases, the form is simply labelled with
indicating it is a borrowing, one that
'crossbow'
is a post-PC borrowing from
formation
of
the
PC, e.g. xsrap
postdates

dences

MK.

The degree

of adjustment

the late MK
loans, the
improved identification of loans?particularly
to
occasional
due
the inclusion of Acehnese,
expanded data base?particularly
reconstruc?
in
the
of
earlier
and
the
increased
adjustments
availability
analyses,
a clearer picture of the language that
tions of PMP and proto-Malayic?providing

The

PC evolved out of, all have resulted in the accumulative modification


of countless
details: roughly 60% of the specific lexical reconstructions differ in minor or
major ways from the reconstructions found in Lee (1966). This accretion of small
changes combined with the identification of the bulk of the post-PC MK loans
has

resulted

in revisions

in the PC

vowel

and

consonant

inventories

(with

the

spe?

cific details found scattered throughout this work). Nonetheless,


despite the large
number of smaller changes, Lee's pioneering work still remains the framework
for

these

reconstructions.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The

Geographical

and

Historical

Setting

The history of Chamic linguistic contact needs to be placed


cal and geographical context.

in a broader histori?

THE GEOGRAPHICAL SETTING


The geographical
setting has played its part in the history of the Chamic-speak
ing people. Vietnam is readily divided into the highlands formed by the Annamite
Cordillera and an often quite narrow strip of land that runs along the coastline,
with the north-south coastline itself being cut up into segments by the various riv?
ers that flow eastward into the South China Sea. Thus, these rivers, which pro?
vided good harbors, carved the geographical configuration around which various
riverine political entities developed. The rivers contained the harbors, with the
surrounding coastal strips integrated as rice growing areas, and the highland areas
were more loosely integrated into the coastal political entities as sources of high?
In the
lands forest products, often as important for trade as for consumption.
there were frequent power struggles between the political units that
in
the various river basins, first between Funan and Champa and later,
developed
after the decline of Funan, between the various riverine entities within Champa
itself, with frequent shifts in power as one or the other river-mouth harbors rose
early years,

to ascendancy (cf. K. R. Hall, 1985). Later, the Vietnamese would move south
along the coast, settling in the areas most suited to wet rice irrigation; this move?
ment naturally forced the Chams away from the coastal strip up into the high?
lands.

14

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

and Historical

Geographical

15

Setting

settlements existed in coastal areas because of the harbors,


Austronesian
the first major harbor being at Oc-eo, the port city of Funan (see "Chamic
settlement elsewhere, other
history" on page 17). As is typical of Austronesian

with

later settlements were

scattered along the narrow belt of land along the coast, typ?
to
mouths.
As part of the trading network, trading posts were
close
river
ically
also established in various places, including the southeast part of Hainan island,
where some of the northern Cham would flee in 986, with a second migration fol?
in 1486, and in parts of Cambodia. During most of its history and cer?
tainly during its ascendancy, Champa remained coastal. And, despite the fact that
the MK speakers are now largely found in the highland areas, it was in and
lowing

that the initial, intense contact between Aus?


tronesian speakers and MK speakers occurred. However, first after the loss of the
northern capital in 982 and then again after 1471 when the Vietnamese moved
around these coastal communities

down along the narrow coastal plain, Chamic


lands, while still remaining in contact with MK

Chamic

speakers retreated

into the high?

speakers.

prehistory

observes, Southeast Asian prehistory has often been


Key es (1995:182)
divided into periods named after sites found in northern Vietnam: the Hoa-binh,

As

the Bac-son,

and

the Dong-son

cultures.

However,

the Chamic

speakers

are

only

and instead are asso?

marginally associated with the Dong-son cultural complex,


ciated with a fourth complex, the Sa Huynh culture of southern Vietnam.
In Bellwood's
summary of the Sa Huynh culture (1985:275-279ff;
sites Bellwood

the

mentions

have been indicated in Figure 1), he writes that the sites


stretch from Hue and Da Nang in the north, to the type site Sa Huynh near the
central Vietnam coastline, and then southwards to the Mekong Delta. Bellwood
(1985:278) reports that the carbon dates from Phu Hoa and Hang Gon suggest an
overall date range for the Sa Huynh culture between 600 BC and 0, but he goes
on to say that the assemblages continue well into the middle of the first millen?
nium, making the first part contemporary with the Funan civilization and the later
with the early Champa civilization.
Bellwood
(1985:276) associates the Sa Huynh culture with the Chamic
settlers from the islands. The Sa Huynh burial jars have close parallels in the
Early Metal phase jars in the Philippines, northern Borneo, and the Celebes Sea
region of northern Indonesia. The dates at Niah and Tab?n forjar burial go back
as early as the end of the second millennium BC, suggesting that the practice in
predates the practice in Sa Huynh. Bellwood dismisses sugges?
tions that the stone burial jars of the Sa Huynh should instead be associated with
similar practices in northern Laos. Other parallels are found in the "almost identi

northern Borneo

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

16

Chapter

cal knobbed pennanular stone earrings (the so-called 'lingling-o'), and of a spe?
cial kind of earring or pendant with two animals heads (presumably deer), in a
number of sites inVietnam, Palawan and Sarawak".
Figure

1: The Sa Huynh

culture

Red River

+ Bac-son

Son
"JxDong
+1 Lang Vac
a

Key:
Site

Hainan

Hue
+

>+^>aNang

South
China
Sea

+ S Sa Huynh

+y^
Q vn+
Oc-eo

(Funan) I

PhuHoa
lang Gon

Mekong

The Sa Huynh sites reflect the Austronesian-speaking


group that settled
on the coast of Vietnam from an earlier homeland in perhaps Malaya or, more
likely, Borneo, sometime before 600 BC, although even earlier dates are now
It was some of these Austronesian
archaeologists.
being reported by Vietnamese
contact
with the MK people then living
after
extended
speaking people who,
along the coast, would become the speakers of Chamic.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

and Historical

Geographical

17

Setting

records are supplemented


the archaeological
salvaged through historical reconstruction, which

Here
record,

by the linguistic
indicates that this

con?
period included intense, intimate, assimilative linguistic and non-linguistic
tact between the pre-Chamic Austronesian-speaking
and
MK-speaking
people
peoples, as evidenced from the massive
incorporation of loan words (including
pronouns,
basic
length

the

structure,

contrasts,

and so on), the restructuring

terms, basic vocabulary,

kinship

word

and

of

incorporation

new

consonants,

new

of the
vowel

vowels,

so on.

CHAMIC HISTORY
must have immediately
Hall
(1955; 1981) and Blust
brought
speakers.
coast
(1992a) argue that the first contact was probably not along the Vietnamese
at
the
South
China
but
rather
the
Gulf
of
Funan,
Thailand,
Sea,
facing
facing
around 500 BC, or perhaps even earlier?at
the site at Oc-eo, the port city of
Funan. By the middle of the sixth century, Funan had been conquered by the

The first Austronesian


them

incursions

onto

the mainland

into contact with MK

Khmers, but both Hall (1955:23; 1981:25) and Blust (1992a:50) suggest that ear?
lier Funan was Austronesian
speaking. In the first edition of his 1955 history of
Southeast Asia, Hall asserted that the Funanese were Malays
(1955:23, cited in
Blust (1992a:50)), a position that he repeated some twenty-five years later, when
he wrote writes

that the "Funanese were of Malay race, and still in the tribal state
(1981:25). Blust, citing Hall (1955) with approval, points

at the dawn of history"


out that (1992a:50):

The fall of Funan probably has a special significance for understanding


the history of AN [An] languages on the Southeast Asian mainland.
If
Funan

was

AN-speaking,

in the early

centuries

of

the Christian

era

a sin?

gle dialect chain would have extended almost unbroken from the south?
ern tip of theMalay Peninsula to Champa. The expansion of the Khmers
into the region of theMekong delta would then have divided an earlier
language continuum

into two separate and smaller dialect chains,...

question of whether or not Funan was originally Austronesian


speaking aside, it is likely that the long period of contact between Austronesian
and MK speakers began at Funan. If so, this would further suggest that the initial
language contact was not with the more northerly Bahnaric but rather more
groups; and, even ifHall and Blust are not correct, the first
southerly Mon-Khmer
The

intense contact also began at Funan. In any case, one would certainly still specu?
late that there was a string of trading posts down along the coast, stretching as far

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

18

south as the eastern coast of modern Malaysia

which were dominated

by Austro?

traders.

nesian-speaking

Without records of the actual language spoken, the evidence for Funan
the available
Austronesian
being
speaking remains circumstantial. Nonetheless,
Chinese descriptions record at least an Austronesian presence in Funan and along
the coast to the south. K. R. Hall (1985:38) notes that, in 240, K'ang T'ai, aWu
envoy to Funan, reported to the emperor that Funan's authority reached from the
lower Mekong Delta to the upper Malay Peninsula, a stretch coterminous with
what was almost assuredly a string of Austronesian
speaking trading colonies. In
the Southern Ch'i history, the Funan of Jayavarman, the great king who died in
is described (D. G. E. Hall 1981:33) as a community of seafaring people,
"carrying on both trade and piracy, and constantly preying on their neighbours", a

514,

picture that would just as accurately describe the neighboring Chams. To extend
to the people of Funan, they were "a
Durie's characterization
of the Acehnese
people of the coastal margins, engaged in fishing the sea, in wet rice cultivation
of their preferred homelands,
in maritime
trade (and sometimes piracy)..."
are
a
of very Malay-like
(1996:114). That is, the descriptions
people.
The archaeological
record also suggests what Hall interprets as an Aus?
remains
tronesian connection. K. R. Hall (1985:40) describes the archaeological
at Oc-eo as showing that "the coast was occupied in the early first century AD by
Malay fishing and hunting groups". This interpretation is based on the conclusion
Sa Huynh culture both show the influence of Borneo
not
it
is
clear
that the influence is from the same region of
people, although
evidence from Borneo
Borneo. K. R. Hall (1985:40) writes that archaeological
that Funan and the Chamic

from

the presumed

on the west
known

as

site

of Yeh-po'-t'i,

coast of Borneo,
and which

y?pas"

which

an ancient

trade

notably

included

"substantiate

a Borneo

port

to have

believed

"carved sacrificial

cultural

link

to Funan".

than

logical evidence.
extension

of

one

the an earlier

exists

however,

explanation,

If, as speculated

by Hall

and Blust,

Austronesian-speaking

to account

for

the

the Cham were

Funanese

kingdom,

posts
Else?

Sa Huynh

(1985:276) has suggested that aspects of the Chamic


culture show links with northern Borneo culture.

where Bellwood

More

been

archaeo?

simply an
these

con?

nections receive a simple explanation. First, however, it is not clear that the
Borneo influences on Funan and on the Sa Huynh cultures were the same, leaving
the possibility we talking about more than one group of people. And, second, the
establishment

of a Borneo

does not automatically make it with Aus?


It seems evident to Adelaar and to myself that many

connection

people.
tronesian-speaking
of the now Austronesian
languages on Borneo
would

associate with a language shift from MK

substratum, one that I


toAustronesian.

show aMK

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

and Historical

Geographical

Setting

19

The historical

records provide several types of evidence that indicate


that the people of Funan were the same people found in neighboring Champa, but
this leaves open the possibility
that the people themselves were MK speaking.
For instance, there is a fifth-century Chinese report of a Funan prince who fled to
that is, Champa, and eventually became king of the Chams (K. R. Hall,
1985:71). However, it is easy to read too much into this since the later history of
Champa is dominated by intense contact and extensive cooperation between MK
Lin-yi,

and Austronesian

speakers. For instance, to paraphrase K. R. Hall (1985:178), the


Chinese envoys who visited Funan in the 240s reported that around 220 the
Chams and the Funanese were making joint naval raids and land attacks against
the Red River Delta

region. Thus, these frequent reports of joint Funanese and


ventures
Cham raiding
only argue for mutual cooperation.
It is important to point out both that there was also frequent tension not
just between Funan and Champa but also between the various coastal centers
within Champa itself. As K. R. Hall (1985:178) writes, "... the Cham realm's
early history was characterized by shifting alliances among regional centers that
were

at the river mouths of the Cham coast..." Changing power


were
at
the root of this factionalism. Funan's power base was mostly
relationships
solid when trade routes were either overland or at least followed the coastline
concentrated

allowed more
closely. As better sailing techniques and improved knowledge
direct routes to be taken to China, the geographical position of Funan ceased to
be an advantage and instead became a deterrent, with the bulk of the international
trade

to Champa

shifting

worked

themselves

out,

the

along
some

tension

eastern

coast

between

of Vietnam.

Funan

and

As

Champa

shifts

these
was

inevita?

ble. By the end of the sixth century, however, the changes in trading routes left
Funan a commercial backwater, as virtually all international trade shifted to the
ports

along

Funanese

the Vietnamese

coast.

In part

as

reaction

to

these

changes,

the

inland, refocusing their economy on developing rice


lands in the upper Mekong Delta (K. R. Hall, 1985:75), and by the end of the
sixth century Funan had ceased to be even partially Austronesian-speaking,
rulers withdrew

instead part of the Khmer world.


As for Champa itself, the first date of import for its future historical path
is probably 111 AD, before the first historical reference to the Chamic people

becoming

themselves.

In that year, northern Vietnam

became a province of the Han empire,


of north Vietnam. In particular, the
use
to
"Vietnamese peasantry began
Chinese methods of irrigation and agricul?
tural terracing" (Keyes 1995:182). In later centuries, these methods of irrigation
and terracing would be brought to the south, with consequences
for theMK and

an event that would

Chamic

peoples

lead to the Sinicization

then living on the coastal plains.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

20

Chapter

term refer?
appearance of the Chams themselves?a
in a role that they would
ring at that time to all the Chamic speaking people?was
over
the
In
centuries.
the
137
AD, Coed?s
year
suggests
play repeatedly
a
"a
from
band
of
about
barbarians
thousand
(1968:43),
beyond the frontier of
The initial historical

Jih-nan" attempted to invade Hsiang-lin. Coed?s continues, "their name Ch'ii


lien, although written with different characters, can scarcely be dissociated from
that of the founder of Lin-yi."
the first recognition
of Champa
However,
itself, writes Coed?s
(1968:17), was by the Chinese, who began to speak of the kingdom of Champa
along the coast of Vietnam around 190 to 193 AD. Coed?s wrote (1968:42) that
The History
governor

includes, around the year 280, a report in which the Chinese


of Tongking
complains about the raids of the kingdom of Lin-yi
of Chin

(Champa). The governor, T'ao Huang, says of the kingdom that it "touches Funan
in the south. Their tribes are numerous; their friendly bands render mutual aid
taking advantage of the ruggedness of their region, they do not submit [to
China]."
By about the sixth century the Champa civilization reached its zenith,
but continued to flourish until the Vietnamese
"push to the South" began in the
a
tenth century. Meanwhile
writing system based on Indie models evolved, in
which the earliest Cham linguistic record is the inscription found at Tra-ki?u, dat?
ing from the middle of the fourth century (The inscription is cited in full on
page 3). Various temples were built in the north, particularly around the spiritual
another cluster to the south at the site of Vijaya, and still fur?
capital of Mi-son,
are
ther south
the important complex of temples called Po Nagar near the modern
cities of Nha Trang and Phan Rang. This whole
tact with MK speakers.
The Chamic
where

dialect

period

involved continued

con?

north at least as far as Quang-Tri,


Katuic speakers. The linguistic evidence

chain extended

they undoubtedly encountered


suggests that it was the Chamic speakers who left their linguistic imprint on the
Katuic languages in the form of borrowings and perhaps even some morphology,
if as Reid (1994) argues the morphology
found in some dialects of Katu isAus?
tronesian, particularly Katu proper. Under pressure from the north, these Chamic
speakers left, probably to become the modern Acehnese of northern Sumatra.
The beginning of the rapid decline started when the Vietnamese
sacked
at
the capital
Indrapura in 982. From this point on, the remaining history of
historians term the "push to the
Champa is dominated by what the Vietnamese

down along the coastal plains of Vietnam.


South", the Vietnamese movement
Within
after
the
twenty years
sacking of Indrapura, the Chams had effectively
abandoned their northern provinces and the capital was moved further south to
Vijaya.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Geographical

and Historical

Figure 2: Champa from

With

21

Setting

inception to absorption

(important sites)

the fall of Indrapura, the Chams inhabiting the northern provinces


the departure of the Acehnese,
the northern Cham con?

resettled elsewhere. With

sisted of two groups of still identifiable modern descendants: the Tsat speakers of
("The history of Tsat contact" on page 224), who are quite probably the
in the Chinese report of 986, and the Northern
refugees from Champa mentioned

Hainan

Roglai, who fled to the south with the fall of the capital, eventually coming to live
in the Vietnamese highlands. History also records a third group of refugees from
northern Champa, the group recorded by Guangzhou
(Canton City) as 310 refu?
from
cited
gees
Zhancheng. Although
by Zheng (1986:37) in connection with
providing

confirmation

of the dating the arrival of the Tsat

in Hainan,

the group

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

22

Chapter

to have fled to Guangzhou, not Hainan. Since the Chams more than
in Guangzhou
(Canton) at the time, Guangzhou
likely had trading connections

itself seems
sense

makes

as a destination

The

for

the emigrants.

shows that the Northern Roglai and the Utsat


linguistic
were once speakers of the same northern Cham dialect. Zheng (1986:37) notes
that the History of the Song Dynasty (960-1279) makes it clear that some of the
northern Cham went to Hainan. Specifically,
in 986, Pu-Luo-E and a hundred of
evidence

his clan arrived, having not just fled Zhancheng


(Champa) but having been
harassed by the people of Jiaozhi, the name given by the Northern Sung dynasty
to northern parts of Vietnam. This report, including the Pu used in the name of
the leader, affirms the arrival of the Cham from Champa, the group we now iden?
tify as the Utsat. Having arrived in Hainan, these Cham entered into the Hain
anese linguistic area, an area characterized by the richly tonal Be and Li of the
Tai-Kadai family and the Southern Min Hainanese dialect of Chinese.
The effective end of Champa as a regionally-dominant
political entity
came with the fall of the southern capital at Vijaya in 1471. Much of the remain?
der of Champa was incorporated
into Vietnam
and, although remnants of
now
some
was
to small territories situ?
for
it
reduced
existed
time,
Champa
quite
even
ated south of Cape Varella, where
today many Cham still live.
Just as happened after the fall of the northern capital, the fall of Vijaya
also

led

to

diaspora

of

Chamic

speakers,

some

to

the

highlands,

some

to

Hainan, Guangzhou
(Canton), Malaka, Aceh, Java, Thailand, and Cambodia (the
Western Cham). With reference to Hainan, again citing from Zheng (1986:37), in
1486 the True Records of the Emperor Xian Zong of the Ming Dynasty
(1368
1644) record over 1000 new refugees inHainan from Zhancheng (Champa). With
reference to Guangzhou
(Canton City), in 988 AD the Guangzhou records report
310 refugees from Zhancheng. The Sejarah Melayu records that after the fall of
Vijaya, the two sons of King Pau Kubah fled, with Syah Indera Berman going to
Malaka, and Syah Pau Ling going toAceh where he started the line of Aceh kings
(Abdul Rahman
arrival of Cham
ence of a Cham

1994 [1987]: 104). Other sources and texts record the


account notes the exist?
in Java. In Thailand, a 1662 missionary
at
colony
Ayudhya (Lafont 1994b:73) these appear to the same

al-Ahmadi

group now found in Bangkok, where they still exist as an identifiable ethnic com?
munity. At various times, Cham also fled to Cambodia. For instance, after the fall
of Vijaya in 1471, the Khmer Annals record thatmany Cham took refuge in Cam?
bodia; later, in 1692, the Khmer Royal Chronicles record another large migration
(MakPhoen
1994:76-77).
As Figure 3 shows, this last major ancient diaspora along with several
still later, more modern migrations correlates with the modern distribution of the
Chamic

languages.

Some of the Chamic

speakers retreated into the highlands

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of

and Historical

Geographical

Setting

23

Vietnam, others fled to Hainan to become speakers of Tsat, some went to Cambo?
dia (apparently some as war captives, others willingly) where they speak what are
Western Cham dialects, and still others ultimately went to northern Sumatra,
eventually

to become

speakers of Acehnese.

Figure 3: The modern distribution

of Chamic

Once they were separated from the Chamic community, as Durie notes
the
Acehnese
re-entered the Austronesian world, greatly expanding their
(p.c.),
contacts with Malay while their language's typological convergence with MK
it remains unclear when and by what
languages was largely arrested. However,
route theAcehnese made their way to north Sumatra. As for dating their arrival in
Sumatra, Durie (1996:115), for example, assumes thatAcehnese may have been
there for a period of more than a thousand years, based on the striking dialect
diversity. Any real precision with respect to an arrival date is not possible without
more

information

The Acehnese

than we

now

have.

and Kelantan

took on their travels, there is evidence that


respect to the path the Acehnese
there was an important, Chamic presence in Kelantan, on the east coast of the

With

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

24

Malaysian
peninsula but this influence looks to have been quite late. As Abdul
traditions
Rahman al-Ahmadi (1994 [1987]: 105-106) notes, local Kelantanese
an
area
some
authors believe
have the King of Kelantan coming from Kembayat,
to be Champa, although others maintain it is Cambodia.
of a Chamic presence is found in the numerous

Less

evi?

controversial

place names related to


Champa: Pengkalan Cepa, Kampong Cepa, and Gong Cepa, to cite but a few. The
Cepa of these names is obviously Champa, with the expected sound changes.
These place names and other influences were the result of an Acehnese presence
dence

not just a Chamic presence. G?rard Diffloth has suggested that Ace?
hnese contains loanwords restricted to Aslian; however, even if data showing
the
Aslian
loanwords from groups on the Malay peninsula can be assembled,
in Kelantan,

finding would
had

a presence

substantiation

only provide

for the contention

that the Acehnese

in Kelantan.

Table 1: The Malayic

dialects

PMP

Nb.

Malay

of Nonthaburi,
Pattani

Pattani, and Kelantan

Kelantan

*-i

-i

-i

-i

*laki

lakilaki

laki

llaki

*waRi

hari

*gigi
*beli

gigi
b?li

(I)

PC
*-sy

*laksy

'male;
person'

gigi

gig*

ayi

*hursy

'day;

gigi
bali

*gigsy

'tooth'

*p9-blsy

sun'

'sell'

-u

-u

-u

-u

*-ow

tahu

tahu

tahu

tahu

*thow

'know;
able'

can;

*kutu

kutu

gutu

kutu

*kutow

'louse,

head'

*kuku

kuku

kuku

kuku

*kukow

'claw;

*kayow

'tree;

-u
*taqu

-i?

fingernail'
*kahiw

kayu

kayu

kayu

kayu

wood'

*batu

batu

batu

batu

batu

*batow

'stone'

*baqeRU

baharu

bayu

bayu

bayu

*bahrow

'new; just
now'

*aku

aku

ku

*qabu

abu

?abu

abu

*kow

'I (familiar)'

*habow

'ashes'

Two things argue for this Acehnese presence in Kelantanese being fairly
recent. First, the records of Acehnese
presence in the area themselves suggest a
recent
Kelantanese
itself shows little other Acehnese
presence. Second,
fairly
influence. Despite the obvious Chamic influences in the place names, the modern
dialects

of the northeast

coast of Malaysia

and southern Thailand, Nonthaburi

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Geographical

and Historical

25

Setting

Malay (a group relocated from Pattani to central Thailand),


Kelantanese Malay subgroup, not with PC, but with Malayic.
show, with reference to four obvious vocalic innovations

Pattani Malay and


As Tables 1 and 2

the
differentiating
from
of
Nonthaburi
(data
Malayic
Malayo-Chamic,
Tadmor 1995), Pattani (data from Tadmor 1995), and Kelantan (data from Abdul
Hamid Mahmood,
1994) consistently pattern with Malay, the representative of
branches

and the Chamic

not with PC.

Malayic,

Specifically, as Table 1 shows, in final position Chamic has innovated,


the two high PMP vowels *-i and *-u, giving *-ey and *-ow,
diphthongizing
one of these three dialects shares this Chamic innovation.
not
respectively;
Table 2: The Malayic
PMP

Malay

*-ay
*ma-atay

dialects

of Nonthaburi,
Pattani

Nb

Pattani, and Kelantan

Kelantan

-i

-i

-i

-i

mati

mati

mati

mati

(II)

PC
*-ay
*matay

'die'

*qatay

hati

ati

hati

ati

*hatay

'liver'

(*qaqay)

kaki

kaki

kaki

kaki

*kakay

'leg; foot'

*-uy

-i

-i

-i

-i

*hapuy

api
babi

?api

api

api

*babuy

*-uy

*?apuy

'fire'

*babuy

'wild pig'

As is obvious both from the PMP forms in Table 2 and from Adelaar's
1992 reconstruction of Malayic, Malayic has innovatively monophthongized
the
two PMP final diphthongs *-ay and *-uy, merging both as *-i; the three dialects
share this Malayic
innovation. Thus, although there have been some Acehnese
influence in Kelantan, it is obvious not just from this evidence but from all the
nor Chamic, but aMalayic
is not Acehnese,
linguistic evidence that Kelantanese
dialect.
Two

other

general

observations

can

also

be made

about

the

forms

of

Table 2, neither of which invalidates their subgrouping implications. First, it is


not the case that PMP *-ay forms all have -i reflexes inMalay (and in western
Indonesia as well as in a small set of languages historically heavily influenced by
Malay); some forms keep -ay reflexes inMalay (Blust, p.c.). Dyen, for example,
reconstructed *-ey (in addition to *-ay) for precisely those forms that have Malay
-i reflexes. However, whatever the ultimate solution to the problem posed by the the fact remains that the
i/-ay split in reflexes for higher level reconstruction,
not
Kelantanese
reflexes pattern with Malayic,
with PC. To the degree that the
-i reflexes are unexpected,
the argument that Kelantanese
Malayic
subgroups
with Malayic,

not Chamic,

is only strengthened.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

26

Note that the limited amount of data presented here makes the solution
to the problem seem obvious: simply reconstruct both *-ey and *-ay. However,
the apparent obviousness disappears once it is realized that this particular split in
reflexes is limited basically to PMalayic and, as noted already, to a number of
languages in western Indonesian known to have been strongly influenced by
Malay. Thus, I fully sympathize with Blust's reluctance to posit an additional
vowel phoneme solely on the basis of one segment of one subgroup of Austrone
sian.

in mind,

Bear

that Dyen's

however,

based on different

subgrouping

his methodology,

requires

of both

another

and

*-ey

is

*-ay

coupled with

and these assumptions,


proto-phoneme.

*hahi in
be the nonexistent
*qaqay
in
it
is
*kaki
in
but
and
PC,
Malayic
*kakay
*hahay
how both Chamic and Malay developed the same aberrant reflex

Malayic
in PC. And,
an

assumptions

reconstructing

the PMP
Second,
and the nonexistent

remains

reconstruction

unsolved

form

problem.

should

whatever

however,

Again,

the

ultimate

source

of

share this oddity supports


this irregularity, the fact the Chamic and Malayic
rather than refutes the arguments for the unity of Chamic and Malayic as a super
ordinate subgroup (both subgroups share reflexes of this unexpected lexical inno?
(as the
vation) and for the patterning of the Kelantanese
languages with Malayic
*-ay

The Cham
The MK

directly

the

remaining

and Chamic

significant,

area

of

component

long-term

becomes

form

-i, rather

for wet-rice

-ay).

remaining

on the mainland
speakers who
changes

in

stayed on the mainland


their

patterns

related to the Vietnamese-dominated

suitable

than

irrigation.

The

of

continued

language

contact,

to undergo
changes

inhabitation of the coastal plain, an

Vietnamese

movement

into

these

areas

was

abrupt in times of war and gradual in times of peace, but incessant. In


response to this incursion, some segments of the Chamic and MK groups inhabit?
ing the coastal plains adapted, assimilated, and in some cases even shifted to
culture in
although not without changing the incoming Vietnamese
while other segments of the Chamic and MK peoples reacted by
into
the hills, pushed not so much by the march of an army but more by
retreating
the almost imperceptible conversion of the coastal plains, by the Vietnamese

Vietnamese,
the process,

farmers, slowly but steadily, one field at a time.


Steadily over time, the once coastal-dwelling

speakers of Cham lan?


or
tomove further into the
and
have
assimilated
continued
either
guages
adapted
networks
between
extensive
Chamic speak?
The
interaction
highlands.
previous
ers were often weakened and sometimes even broken, with new patterns of affili?
ation evolving,

but now in some cases not with fellow Chamic

speakers, but with

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

and Historical

Geographical

27

Setting

become a Chamic-speaking
speakers. The Haroi, who have effectively
Hr? are an excellent example of this
branch of the otherwise Bahnaric-speaking
sort of cultural realignment. Eventually, as a consequence of the breaking of old

MK

alliances

and the substitution of new linguistic and cultural realignments,


among many of the Chamic languages became more marked,

ferentiation

the dif?
becom?

ing the Rade,

the Jarai, the Chru, the Haroi, and themodern Cham.


the Chamic and MK speakers that remained in the coastal
Typically

assimilated
into the Vietnamese
culture,
eventually
wrote:
Southeast
Asia.
As
throughout
Keyes (1995:19)

plain

a process

found

a growing distinction between the hill and lowland peoples,


did not develop between the two. Rather, throughout
boundaries
sharp
most of Southeast Asia, hill peoples were incorporated into social sys?
tems dominated by the lowland peoples.
Despite

And, although some of theMK and Chamic speakers retreated into the
hills, much of the disappearance of the Chamic MK speakers along the coastal
plain must be attributed not to their being killed or even displaced but to their
absorption into the emerging lowland civilization. Again, Keyes (1995:183-184)
writes:

Once

the various

territories had been conquered, Vietnamese migrants


into and settle these areas. Here, they often intermarried
with Chams and Khmer, and, even when they did not, they were exposed
to the different social and cultural patterns of these Indianized peoples.
would move

tended to result in some compromising of the dominant


tradition, at least among the peasantry. Many of the
cultural differences between northern and southern Vietnamese
can be

These

contacts

Chinese-derived
traced

to such

compromises.

In many cases, such assimilation


led to the total absorption of peoples into the
even
dominant Vietnamese
in cases where the group has maintained a
but
culture,
distinct linguistic identity, there have not only been enormous cultural changes
but the languages have been slowly restructured in the direction of Vietnamese,
as exemplified by the dramatic evolution of tones in Phan Rang Cham.

The Chamic
The modern
Chamic
MK

and MK

languages

in Vietnam

distribution

languages

of Chamic and MK languages is shown in Figure 4. The


are found in central and southern Vietnam interspersed with

languages.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Figure 4: The modem

X"
? Bru

distribution

and Mon-Khmer

ofChamic

luang Tri

South
China

Hue

\,
iJPacolN^
V^Phuqng\_

3
r

Katu

Jeh
Duan

Sea

*Da
Nang
Takua

^'"7'Cua

Quang

Ngai

Katua

x"

^f
im
2e-C /"
' Hre
Sedang V-'\
:
&
?%-vReneac?
^
D\.->-^
-v*

Kayong
Todrah

Renga?^-v

Halang

:
Kontum

>

tMonom

Qui
Nhon

Tuy
vHoa

N. Roglai
E. Mnong

*
f

..?/
_

? s'

Stieng

/
\

Nha

Mnong

^A-^C.

Trang
^

Dalat

"r

^^

Koho

?^/;\*TPhan

Y
Saigon
?

) Chrau
i Jro

Cham

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Geographical

and Historical

Setting

29

languages are now highlands languages spoken by


from
the coastal plains. For those in the southern Viet?
living away
namese highlands, the major linguistic contact has been with MK
highlands lan?
Most

of the Chamic

hill tribesmen

guages, and this mutual contact has resulted in what Solnit termed "the southern
Vietnamese
highlands subregion", a linguistic area defined by certain common
characteristics
("Reflexes of PC glottalized obstruents" on page 91).
linguistic
What
is equally evident from Figure 4 (from Gregerson and Thomas
(1980:xi)) is that there are no longer any Chamic speakers living in the north, but
as already mentioned,
the Acehnese were at one point the most northerly Chamic
the descendants of then most
speakers, and upon the departure of the Acehnese,
northerly Chamic speakers live on in the modern Tsat speakers of Hainan and the
modern Northern Roglai speakers found in the south (page 224).
Finally, of course, there is the modern diaspora of Chamic and other
speakers from Vietnam, as a result of the conflicts of the Vietnam war, and from
Cambodia, as a result of the Khmer Rouge genocidal killings. These modern ref?
ugees are found scattered throughout the world, inMalaysia, Hong Kong, France,
?
even occasionally
Australia, and so on
showing up in places as distant as the
central valley of California and the large and growing Chamic (Dega) community
in central North Carolina (David Thomas, p.c.).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of

Classification
Chamic

the

Languages

and the determina?


languages as Austronesian
tion of their relationship to the rest of Austronesian
has clear implications for our
this part of Southeast Asia.
of
the
the
of
and
history
understanding
prehistory

The classification

John

of the Chamic

one

Crawfurd,

of

the earliest

to examine

scholars

Cham

its Aus?

recognized

tronesian character, describing Cham as the "Malay of Champa" as early as 1822.


However,
Chamic,

the

by
had

become

turn

of

the

century

controversial,

the

classification

a controversy

that

of
resulted

Cham,
from

and,
a failure

thus,
to

genetic and typological criteria for classification.


distinguish
The scholars following Crawfurd were inclined either to be confused by
theMK-like
typology of Chamic or to view it as an "intermediate link" between
between

languages of the islands.


languages of the mainland and theAustronesian
in 1889, Etienne Aymonier, who believed, along with many of his contem?
migrated to the islands from this part of the
poraries, that theMalayo-Polynesians
wrote
that Cham formed a kind of intermediary link
Southeast Asian mainland,
theMK

Thus,

between Khmer

and Malay

(Aymonier

1889:5-6

(translation mine)):

language as well as the majority of the tribes in


the forests of southern Indo-China, the Cham language represents a
mainland group related to the Polynesian family of languages found in
...that like the Khmer

and of the Indian Ocean; knowledge of it will


help balance the study of these languages; one can suggest that Cham
serves as an intermediate link between Khmer and Malay, for example.
all the islands of Pacific

30

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of the Chamic

Classification

31

Languages

typological features in Chamic coupled with the presence of some


borrowed material also accounts for Schmidt's (1906) description of the Chamic
and for Thomas Sebeok's mis?
languages as "Austroasiatische Mischsprache"

The MK-like

this earlier
guided 1942 claim that these languages are Austroasiatic.
Despite
a modern
are
Chamic
Austronesian
from
the
confusion,
languages
indisputably
influ?
is
under
what
and
what
of
interest
is
how
and
perspective,
determining
ences these languages came to acquire the often typologically MK-like
systems which they possess today.

forms and

THE PLACE OF CHAMIC WITHIN AUSTRONESIAN


The

existence

family was certainly recognized early by


in 1708. In 1852 its geographical extent was sketched nicely

of the Austronesian

Hadrianus Relandus

by Crawfurd, who described what he called the "Malayan"


lowing terms (1852:cxxxiii):

languages

in the fol?

A certain connexion, of more or less extent, is well ascertained to exist


to Easter
between most of the languages which prevail from Madagascar
Island in the Pacific, and from Formosa, on the coast of China, to New
Zealand. It exists, then, over two hundred degrees of longitude and sev?
enty of latitude, or over a fifth part of the surface of this earth.
Crawfurd

continues

with

his

geographical

survey

of

languages,

adding

to his

Malayan

... the innumerable islands of the Indian


Archipelago,
New Guinea ?
of the great group of the Philippines ?
the North and South Pacific ?
and of Madagascar.
In 1852,

the Austronesian

language
in the world.

family was

the most

from Sumatra to
of the islands of

geographically

dis?

persed language family


Placing Chamic more precisely within the Austronesian
family requires
a family tree, along with its subgroups, but none of the subgrouping assumptions
about PAn are totally without their distractors. Nonetheless,
while there are dif?
ferences in details, except for Dyen (1965; 1995), who has his own family tree,
and two of Dyen's students (Wolff 1991, 1995; Tsuchida 1982), who regard For

1. The modern
recognized

perspective probably begins with Pittman (1959), who clearly


nature of Jarai, one of the Chamic languages.
the Austronesian

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

32

languages, modern scholars


languages as branching off from Philippine
in
Formosa
in
homeland
the
Austronesian
and, in one sense or
agree
placing
another, in their recognition that the Austronesian
languages of Formosa repre?
sent a higher branch on the family tree than the remaining Malayo-Polynesian

mosan

in Tryon (1995)). In Blust's view (1977 and else?


languages (cf. the discussion
are
four primary subgroups of An, three of them For
where), for example, there
and one non-Formosan
and Paiwanic)
Tsouic,
(MP), the
Formosan
the
that
in
Others
5.
argue
languages
Figure
configuration presented
consist of a single branch; still others argue about the subgrouping of the Formo?

mosan

(Atayalic,

san languages
land

(cf. Starosta

scholars place the home?

however, most

1995). Again,

on Formosa.

such a homeland

also exist for a Formosan

arguments

Non-linguistic
insular Austronesian

homeland

for the

(1978, 1985, 1991) has argued for


languages. Bellwood
on archaeological
grounds. The dating of the archaeological
that Neolithic
sites on the east coast of Formosa are part of the

record suggests
Yuan-shan culture, which Bellwood

associates with

later Philippine
culture complex

and Indone?

on Formosa
Bellwood
places the Yuan-shan
or
some
so
in
the Philip?
dates
than
the
earlier
800
earliest
years
(4300 BC)
by
or
far
than
for
Indonesia
the
and
earlier
dates
(c. 2500
later)
pines (c. 3500 BC
(1870 BC) (dates from Blust 1995:592).
BC) and Melanesia
sian settlement.

to regard

it is misleading

However,

Austronesian

themselves

languages

as having originated in Formosa. The Formosan languages represent a starting


pointing for the migration into the Pacific, but there is also linguistic evidence for
an

earlier

Austronesian
has

language
Austronesian

on

presence

left modern
in

loans

the mainland.
the earlier

descendents,
the

While

non-Austronesian

no

early

of

the mainland.

Austronesian
languages

Austronesian

presence

has

left
For

example, in at least two branches of Tai-Kadai, there are early, readily identifi?
able Austronesian
borrowings (Thurgood, 1994). The unique correspondence pat?
in
terns of borrowed Austronesian
disyllabic roots are particularly conspicuous
forms of proto-Tai and proto-Kam-Sui.
among the overwhelmingly monosyllabic
For
Sui

example,
*?'a:n2'

proto-Kam-Sui

PAn

*polan

'moon';
*ft'am3

-t-i-f

*danum

*?bl/rien1,
to

corresponds

'(fresh)water';

sian (PWMP) *bujak corresponds


2.

to proto-Tai

corresponds

PAn

and

the

proto-Tai

and

proto-Kam
and

*nl/r9m4,

Proto-Western-Malayo-Polyne

to proto-Tai *7bl/ro:k7 'flower'.

These

are but

Thai scholars often attribute many of these words to Thai contact with Malay
in southern Thailand, but for at least these forms the reconstructions date
back to proto-Tai and the forms are found even in the Tai dialects spoken in
southwestern China, the area of the Tai homeland. The dating of proto-Tai
and the distribution of the forms makes it clear that these forms were bor?
rowed long before the earliest contact with Malay

in southern Thailand.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of the Chamic

Classification

33

Languages

a few of many
Kam-Sui

early Austronesian words borrowed early into proto-Tai and proto


(see Thurgood 1994 for details and more examples).
These forms are significant because the Tai-Kadai reconstructions and
show that these words represent, not recent borrowings
languages, but ancient borrowings into proto-Tai and
sources which make it possible to pro?
from early Austronesian

the subgrouping evidence


into the Tai and Kam-Sui
proto-Kam-Sui
vide the approximate
Kam-Sui

time and place of the borrowings.


reconstruct

borrowings

to proto-Tai

and

the Tai and the

Both

and

proto-Kam-Sui

thus

pre?

date the breakup of these proto-languages. An examination of the geographical


distribution of the Tai languages makes it clear that the area where the proto-Tai
began to break up must be somewhere in the Guizhou area (if not even further to
the north) and since the area where the proto-Kam-Sui began to break up must be
in the Guizhou and Guangxi area, it follows that the early Austronesian
contact,
which predates the breakup of proto-Tai and proto-Kam-Sui, must also have
as far north as Guizhou. The proto-Tai and the
at the very least?
occurred ?
homelands
proto-Kam-Sui
place these early Austronesian
speakers somewhere
south of the Yangtze
discussion).

What

some 8,000 years ago or so (see Thurgood 1994 for a fuller


this does is to establish the existence of early Austronesian

speakers presumably along the south bank of the upper reaches of theYangtze?
early Austronesian
speakers whose descendants later left the mainland to become
Austronesian

arrival in Indonesia and


speakers. Given that the Austronesian
was considerably later in prehistory than estimated dates for Formosa
and the northern Philippines,
it also makes a departure point somewhere across
from Formosa and the Philippines the most reasonable place to begin the journey

Melanesia

out into the Pacific.


In any case, despite differences of opinion about some of the higher
level subgrouping details, the place of Malayo-Chamic
within this configuration
does not itself seem controversial, nor do any of the disagreements
about the
higher-level

subgroupings

reached about Chamic.

seem

to have

any

for

consequences

It at least seems evident

that Chamic

the

conclusions

subgroups neither

with one the Formosan

branches nor with the Central-Eastern Malayo-Polynesian


a part of the languages usu?
subgroup, leaving Malayo-Chamic
uncontroversially
as Blust has pointed out
termed
Western
However,
ally
Malayo-Polynesian.

(p.c.), it is important to realize that PWMP is not a well-defined


subgroup defined
own
set
the
PWMP is
existence
of
its
of
innovations;
instead,
by
independent
not
those
in
Central-Eastern
included
basically
Malayo-Polynesian
languages
that is, PWMP is a cover term for those PMP languages that
Malayo-Polynesian,
fall outside of Central-Malayo-Polynesian.
Thus, the split of PMP is not binary;
a
it
is
is
that
CEMP
indeed,
quite probable
subgroup within aMP dialect contin?
uum, with Malayo-Chamic

simply being a subgroup within

the continuum.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

34

language subgroup
Following a convention found in Ross (1995b:263),
are
on
shared
innovations
established
the
bases
of
distinguished orthograph
ings
ically from collections of languages placed together for other reasons. In Figure
5, subgroupings established on the bases of shared innovations are in boldface,
shared ancestor (Ross
while language groupings that do not have an exclusively
are
"Formosan
in
italics.
Thus
the
italicized
label
1995b:263)
languages" indi?
cates a collection

of languages descended (along with PMP) from PAn. However,


is not being made that there was a single, unified "Proto-Formosan"

the claim
from which
Polynesian

the Formosan languages descended. Moving down the tree, Malayo


is itself defined by a set of shared innovations. In turn, it consists of
an

Central-Eastern-Malayo-Polynesian,

isWestern Malayo-Polynesian,

plement
part

the

of

innovation-defined

innovation-defined

subgroup;

its

com?

languages not

those Malayo-Polynesian

Central-Eastern-Malayo-Polynesian.

It is worth bearing inmind that the historical subgrouping of languages,


when properly done, as these subgroupings are, is done not on the basis of the
geographical distribution of the languages, but on the basis of shared historical
(Blust 1995b, Ross 1992). The Austronesian
family tree above is
based on such shared historical innovations; the fact that the family tree has such
striking correlations with geography is because, to a large degree, the current lin?
innovations

guistic distribution
MALAYO-CHAMIC

still reflects the older migration


AND BROADER

patterns fairly accurately.

AFFILIATIONS

Within Western Malayo-Polynesian,


the Chamic languages are part of what Blust
terms
the
(1992a)
Malayo-Chamic
subgroup, a subgroup that pairs the Chamic
Acehnese
(cf. "Acehnese, a Chamic language" on page 47)
languages including
with Adelaar's
(1988, 1992) Malayic
languages, a cluster of languages which
includes Malay. The existence of a special relationship between both the main?
land Chamic languages and Acehnese and, on a higher level, between the Chamic
and theMalayic
languages has long been argued for in the literature. The recon?
structions

found

in this work

serve to confirm what

earlier scholars have

long

maintained.

(1985), and James Collins


(1975), Blust (1981), Adelaar
(1991) have all argued for a special connection between the Chamic and the
Malayic
languages. Collins (1992:110), however, adds a word of caution, writing
Marrison

that

without

"comparisons

full
are

of

reconstructions
superficial".

Now,

PC,
with

Proto-Malayic,
this

reconstruction

and

Proto-Acehnese,
of

PC,

with

Ade?

it is
laar's proto-Malayic,
and Durie's partial reconstruction of proto-Acehnese,
are borrowed,
far more evident that the uniquely Malay elements in Acehnese
while

the uniquely Chamic

elements

are inherited.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Figure 5: P roto-Austronesian family tree


(modified from Blust 1977; Ross 1995b)

Austronesian

(PAn)

Formosan
Malayo

languages

Polynesian

(PMP)
Atayalic

Tsouic

i
Central
Western

Atayal

Eastern

Malayo

Polynesian

SHWNG
I

Sundanese,

Paiwan

Malayo

Malayo

Madurese,

Tsou

Eastern

Polynesian

Javanese,

Polynesian
Central

Chamic,

Malayo

Polynesian

Malayic,

Paiwanic

B im?nese,
ai,

Manggar

Ngadha,
Rotinese

Maya,

Tetum,

Ilocano,

Alune,

Tagalog

Asilulu,

Buli,
Gim?n,

I
Motu,
Lakalai,
Roviana,

Numfor,

Sa'a,

Dusner,

Trukese,

Serui-Laut,
Wandamen,

Buruese

Oceanic

Waropen

Iaai,

Fijian,
Hawaiian

Vietnam,
N.

Sumatra,

Malaysia,
Sundaland,
Sulawesi,

Lesser

Sundas,

southern
central

Moluccas

and

Southern
Halmahera,

Oceania

Western
New Guinea

Madagascar,
Borneo,

Philippines

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

36

Chapter

Figure 6: The Malayo-Chamic

languages

Malayo-Chamic

Proto-Chamic

Malayic
(Adelaar 1992)

Proto-

(PC)

Iban Other

/
Coastal

/Highlands
/
Chamic

Ma!ay

Chamic

Northern
Cham

. Western

/\

Northern
Acehnese

Rade

Jarai Chru Roglai

Tsat

Haroi

Phan Rang
Cham

Cham

language that Blust suggests might fall in a wider subgroup that includes
is Sundanese (1992a:44). However, Moken definitely falls out?
Malayo-Chamic
side of this group, as most likely do Rejang and Maloh.3
Another

The

innovated

numerals

One piece of evidence forMalayo-Chamic


and, potentially, for its broader affilia?
as Nothofer has quite cor?
tions are a series of innovated numerals. Although,
are
not
numerals
alone
sufficient
the
for subgrouping,
out,
rectly pointed
certainly

the

innovated

numerals

tionably not reconstructable

back

for

seven,

eight,

and

to PMP, do provide

nine,

which

highly

are

unques?

suggestive

sub

3. Collins (personal communication


cited in Blust 1992a:74, fn. 6) appears to be
are
immediate relatives of Acehnese
alone in his opinion that the most
not
Chamic.
Malayic,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Classification

grouping

of the Chamic

in Dyen
(cf. discussions
inNothofer (1985)).

evidence

(1975), as emended

37

Languages

(1965), Blust

(1981), and Nothofer

inMalayo-Chamic

Table 3: Innovated numerals

PMP

PC

Malay

*esa;

*sa

satu

satu

'one7

*duha

*dua

dua

dua

'two'

*telu

*klow

(tiga)

(tiga)

'three'

*epat

*pa:t

empat

'four7

Iban

*lima

*lima

?mpat
lima

*enem

*nam

?nam

*pitu

*tujuh

tujuh

tujoh

'seven'

*walu

*dua-lapan
> *lapan

d?lapan

delapan

'eight'

<

*siwa

lapan

'nine'

'five'
'six'

lapan
selapan

'nine'

*sa-lapan

s?mbilan

*samilan
<'eight'

*puluq

*pluh

*Ratus

*ratus

*ribu

*ribow

-f

puluh

'ten'

ratus

'hundred'

ribu

ribu

'thousand'

that theMalayic
languages, represented inTable 3 by Malay and Iban, share
the innovation of *tiga 'three', reflecting a genetic closeness not shared with the
Chamic languages.

Note

Table 3 compares the numerals of PMP with the numerals of PC, Malay,
and Iban, making the innovations apparent. The most widely distributed innova?
tion is in the number 'seven', which is not only distributed throughout Malayo
but also is found in languages beyond this group, and thus may correlate
with a broader subgroup. Although not as widely distributed as the innovations
Chamic

'eight' and 'nine' occur not just throughout


a
number of other languages, including Maloh
Malayo-Chamic
as
and Rejang. However,
Blust (1992a:44) cautions, emending Blust 1981, the
appearance of these innovated numerals in Rejang and Maloh may be due to bor?
for

'seven',

the innovations

for

but also within

rowing.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

38

Chapter
Table 4: The Chamic
PC

numerals

Aceh.

Rade

Jarai

sa

sa;

NR

Tsat

sa

sa33

PR Cham

Haroi

tha

sa;

ha; ho

ha
'two'

*dua

duwa

dua

dua

dua

thua11

thua

twa

'three'

*klow

lhea

tl?u

klau

tlau

kiu33

tl?u

klow

pa?24

pa?

pa?

'four'

pa?

p??

'five'

*lima

limAg

ema

rama

pa:?
lum?

'six'

*nam

nam

n?m

n?m

*tujuh

tujoh

kjuh

tajuh

ptuat

*pa:t

'seven'

'eight'

ma1 33

lamia

lami

n?m

nain?3

n?m

n?m

tijuh

su55

cas?h

tac?h

capan

*dua-lapan

>

*lapan

lapan

<'nine'

'eight'

*dua-ambil-an

sap?n

talip?n

pain?42
?

lap?t

rapan

'eight'

lapan

sapan

t?mpan
?

'nine'

*sa-lapan

'nine'

*samilan

samilan

'nine'

<'eight'

'ten

^pluh
Notes:

For

*dua

ploh
'nine',

and

the
that

*dua-lapan,

'eight'

thalip?n

salapat

'nine',

the

duap?n

dua

dua

thua11

rapan;

capan

pain?42

lap?n

pluh

pluh

spluh

piu55

apoh

second

N.

Roglai

is, another

*dua

form

-pan

the Tsat

form

to the original

added

Jarai morpheme

Cham for 'nine' is from Aymonier

and

thua-

has

and Cabaton

unexpected

pluh
are

<

from

In

*dua-lapan.
length.

The

PR

(1906).

The

innovated forms for 'seven', 'eight', and 'nine' in Table 3 make it


clear
that PC subgroups with theMalayic
abundantly
languages.
Table 4 shows the distribution of these innovated numerals within the
Chamic

reflexes ("Acehnese, a
languages. Notice the regularity of the Acehnese
on
discusses
the
of
Acehnese
within PC).
page 47,
language"
membership
In Table 4, there is an interesting indeterminacy in the reconstruction of some of

Chamic

the forms listed in the table as descended


*lapan
cases,

could
it is not

be

the

possible

truncation
to tell. As

of

from PC *lapan. Forms with a reflex of

*dua-lapan
a consequence,

or

be

from

as many

*sa-lapan;
as four

of

in most
the Chamic

languages might have a word for 'eight' that was descended from 'nine'.
This widespread
confusion of the forms for 'eight' and 'nine' both
within

Chamic

double-prefixed

the
(Table 4) and outside of Chamic (Minangkabau, Kerinci),
forms for 'eight' in Northern Roglai and Tsat and for 'nine' in

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of the Chamic

Classification

39

Languages

Phan Rang Cham, and the complete inversion of 'eight' and 'nine' in Rade and
Jarai, all indicate that the semantics of the original roots was anything but trans?
parent. It certainly appears as if the Rade and Jarai speakers ignored the subtrac
ordered the
tive meaning
of the root and instead, not totally unreasonably,
numeral beginning with *sa- 'one' (*sa-lapan) before the numeral beginning
with

*dua

'two'

(*dua-lapan).

of reflexes of PMP *telu

The existence

and the rest

'three' inAcehnese

rather than the laterMalay and Iban innovation tiga 'three', indicates
and Iban are closer to each other than either of them is to PC as well

of Chamic,
thatMalay

as being another piece of evidence thatAcehnese patterns more closely with the
Chamic than theMalayic
languages (page 47). Within Chamic, the fact that Rade
and Jarai have both reversed the reflexes of 'eight' and 'nine' (one suspects that
suggests that Rade and
they were no longer primarily traders and merchants)
Jarai have been in particularly close contact, a conclusion that is supported by all
sorts

of other

evidence.

innovations

intriguing semantics behind the Malayo-Chamic


'eight', and 'nine' are discussed by Blust (1981:467,

The

of

fn. 5). He writes


'seven',
that the forms for *tujuh 'seven' are usually thought to be from the word for
'index finger', which Blust notes is "the second finger of the second hand in fin?
ger-counting". The form *tujuh itself does not date back as far as PMP, but pre?
cisely where and when itwas innovated is not yet clear. The other innovations for
'eight' and 'nine' involve what Blust terms "subtractives". These forms he relates
to the roots *alap and *ambil
away

(from

ten)'

and

both

'fetch, take', with


and

*sa-alap-an

being

*dua-lap-an

*sa-ambil-an

'one

being

'two taken
taken

away

(from ten)', with an the etymology based on 'one less' also occurring in many
Borneo languages and in South Sulawesi languages (Adelaar, p.c.). In the PR
Cham form tampan 'eight' (from Blood 1962:11), the -p- is unexpected, but the
presence

of

the medial

-m-

away

(from ten)', which

above.

The

Acehnese

form

suggests

it comes

that

would make
sikuruiQi)

'nine'

from

the root *kura:rj 'less', appears to have originated


identical semantics.

The Malayo-Chamic

from

it semantically

taken

*dua-ambil-an

'two

parallel

to *dua-lap-an

*sa-kura:rj,

although

independently

involving

but from almost

subgroup

The Malayo-Chamic
subgroup is justified by a set of shared innovations. In addi?
tion to the innovated numerals, which may not be confined just to the Malayo
Chamic languages, there are several innovations largely but apparently not exclu?
sively restricted to theMalayo-Chamic

subgroup. Blust

(1992a:34-44,

emending

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

40

Chapter

1981) discusses the following: (1) the shift of PMP *q > *h, although the
PMP *q > h is somewhat wider than just Malayo-Chamic,
of
scope
including as it
does Balinese, Javanese, Sundanese, and the Batak languages, (2) the merger of
PMP *R and *r but with the merged reflex remaining at the same time distinct
Blust

from other proto-phonemes,


and (3) the loss of PMP *w in initial position. The
of
*R
*r
and
also
merger
happened in Batak and Balinese, and so did the loss of
*w (although some Batak languages have a residue of it). The lexically-specific
innovation Blust cites is the introduction of an initial *h in PMP *waRi (*waRi >
*ari > *hari), an innovation that follows the loss of PMP *w in initial position.
Two observations need to be made about these shared innovations. First,
the PC reconstructions reflect all of these changes; thus, there is no question that
the parameters of the subgroup. Second, while there is some
about precisely where to draw the lines at the periphery of theMalayo

PC falls within

question
Chamic subgroup,
define

Within

the linguistic distribution

of the innovations mentioned

here

a core.

the Chamic

languages:

A sketch

have noted with reference to other Austronesian


(1995:39-74)
are
two
that
there
distinct
patterns of shared innovations, each pointing
languages
to a different historical origin. In one pattern, which reflects genetic inheritance

Pawley

and Ross

(1995:50), "all member languages of a subgroup exclusively share a common set


of innovations", from which
it can be inferred that "the subgroup has been
a
formed because
community speaking a single language has become separated
geographically

4.

and/or socially

into two or more

communities

after separation,

The history of Chamic studies shows some promising early work but then
scholars appear to have turned to Thai and Khmer studies, leaving Chamic
studies largely dormant until a mild resurgence of interest in the last several
decades. The earliest wordlist is that in Crawfurd (1822, discussed by Craw?
furd himself 1852). The history of much of the early research is set out by
Lafont (1987b; 1994b), who notes that much of the early work on Chamic
was linguistic. In addition to Crawfurd's list, there was a two-page list pub?
lished in 1868 by A. Bastian, who two years later published a paper on the
language and the origins of the Cham people. Several years later in 1875,
Lafont continues, A. Morice published the first Cham glossary, containing
some 800 words, as part of a work on the Cham and Stieng (aMK language)
languages. Then, in 1880 K.F. Holle published a replica of the Cham alpha?
bet, following up this publication with a commentary on it in 1882.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Classification

of the Chamic

in the speech of each of the new communities

[and] changes have occurred


what

was

one

has

language

41

Languages

become

two

until

or more."

In the pattern reflecting areal diffusion of changes


uum (1995:50), "innovations form an overlapping pattern,
languages A, B, and C reflect one bunch of innovations,
another bunch, languages D, E, F, and G yet another, and

along a dialect contin?


such that, for example,
languages C, D, and E

languages G and H still


a different bunch of innovations", from which can be inferred that "the languages
of the subgroup once formed a network of related dialects. During this phase,
innovations occurred at various places in the network, spreading from their dia?

lect of origin into neighbouring dialects, but without affecting the whole network.
Over time the dialects have diverged until they have become mutually unintelligi?
ble for practical purposes, but they continue to reflect the innovation pattern of
the former" dialect chain.
In the case of the Chamic

languages both genetic inheritance and areal


diffusion have produced their patterns of shared innovations, but fortunately in
most although not all cases it is possible to distinguish one from the other and
thus to infer information about which dialects developed from an earlier common
source and also to infer much

about the earlier patterns of contact and bilingual

ism.

initial period of contact with MK speakers, undoubtedly very early


in the establishment of Champa. It involved intense contact including consider?
The

able bilingualism and led to the dramatic restructuring found in PC. After that ini?
seems to have
tial contact-induced
the language of Champa
restructuring,
continued

for

some

time

as a

largely

differentiated

dialect

chain

in coastal

com?

is no evidence

in the linguistic record


along the coast of Vietnam. There
of any marked dialect differentiation until the historical events associated with
the Vietnamese push to the south forced radically new patterns of language con?
tact as the result of the partial destruction of the old language contact patterns.

munities

the Chamic languages con?


Perhaps for as long as the first millennium,
a
stituted
dialect chain that certainly extended along the coast of Vietnam (Blust
1981:32; cf. also Blagden 1929 (summarized inDyen 1971a:202)) and may even
have extended as far south as the east coast of theMalaysian peninsula, although
it is more

features found along the east coast of


likely that the Chamic-like
date from a much later Acehnese
influence. The breakup of the dialect

Malaysia
chain along the coast of Vietnam

into clearly distinct languages occurred after the


the coastal communities was disrupted by the
a
Vietnamese push to the south, push that caused many Chamic speakers tomove
back into the highlands. This retreat into the highlands resulted in a new set of
language networks for almost all Chamic speakers, with some like the Haroi
eventually coming to be part of aMK social network, while others like the Phan
rich interactional network between

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

42

Chapter

Rang Cham eventually

came to be part of the lowlands society dominated

by the

Vietnamese.

Figure

7: The PC dialect

chain and itsmodern

reflexes

Proto-Chamic

(PC)

\.

Coastal

j Highlands
Chamic
/

Chamic

Northern
Cham

Acehnese

Rade

Northern
Western
Jarai Chru Roglai
Tsat Haroi
Cham

Phan Rang
Cham

The basic relationships among the Chamic languages are shown in Fig?
shows groupings due to common genetic inheritance and linguistic
to bilingualism. Often the data reflects both types of influence:
due
convergence
inmany cases, languages reflect genetically-inherited
similarities as well as simi?
larities due to areal contact. The interplay between these two factors, recognized

ure 7, which

from the beginning of the comparative method and reflected in the well-known
between the "family tree" model and the "wave" theory, is found

distinction

throughout the Chamic data.


The genetic and the areal relationships between the various modern lan?
are
illustrated in Figure 7. Although future research may show that Ace?
guages
is particularly close to one or another of the mainland Chamic languages,
the evidence thus far suggests that the Acehnese
left Champa before any strongly
marked distinction developed among the Chamic languages. It appears that at the
time of their departure, the Acehnese were the most northerly of the Chamic
hnese

groups,

covering

an

area

now

populated

by,

among

others,

the modern

Katuic

speakers. Only subsequent to the Acehnese


departure did the remaining
two
areal
into
the Highlands Chamic
split
major
configurations:

guages

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

lan?
Ian

of the Chamic

Classification

43

Languages

is shown
guages and the Coastal Chamic languages. Thus, in Figure 7 Acehnese
as separated from the other languages. Itwas undoubtedly only after 1000 AD or
so that a distinction of any significance existed between these two areas, with the
sharp separation of the Chamic speakers into Highlands Chamic and Coastal
Chamic developing
largely after the Vietnamese began moving south. In Figure
two
these
7,
linguistic areas are indicated by dotted lines. In the case of Jarai and
Rade, where
genetic

for mutual

the evidence

subgrouping

is clear but the evidence

influence

is not, only the influence of contact

is indicated

for

(by dotted

lines).
these areal configurations are subgrouping relationships (shown
by solid lines): specifically, the Coastal Chamic languages look to have once been
a single dialect before splitting up into Haroi, Western Cham, and Phan Rang
Cham. Similarly, within the Highlands Chamic area at least the Chru, Northern
Roglai, and Tsat were a single dialect before splitting up. However, the Rade and
Within

probably never a genetic subgroup but instead were simply the


of the original dialect chain, which were eventually forced up
into the highlands. Naturally, all these languages also participated in various pat?

the Jarai were

middle members

terns of areally-induced changes.


The subgrouping relationships merit a special comment. Tsat and North?
ern Roglai represent a Northern Cham dialect that split into two under the impe?
capture of the northern capital at Indrapura. The
and Phan Rang Cham represents another dialect
theVietnamese capture of the southern capital. Their

tus provided by the Vietnamese


division of Cham intoWestern
this time following

division,
early

relationship

with

Haroi

is also

apparently

subgrouping

one,

but

the

evi?

dence for this is not as clear because

the relationships are obscured by the fact


later go on to participate in two additional areal configurations:
first interacted with the Highlands Chamic group before becoming

that Haroi would


the Haroi

socially and linguistically

The relationship

realigned with

of Tsat and Northern

theMK-speaking

Hr?.

Roglai

and the syntax


Despite the radical differences in the phonology, the morphology,
of the modern languages, the subgrouping relationship between Tsat of Hainan
island and Northern Roglai of theVietnamese highlands is obvious from the com?
parative evidence. These two languages share two quite distinctive, quite unusual
innovations, either one of which would by itself suggest a subgrouping relation?
ship: Tsat and Northern Roglai share the innovation of preploded final nasals and
the shared loss of PC *-s in PC *-a:s. As
guages probably constituted

late as around 1000 AD,

these two lan?

a single Northern Cham dialect.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

44

Chapter

Northern Roglai and Chru seem to have a special relationship. First,


there are various shared similarities among the nasalized vowels. Second, there is
the simple note inGrimes (1988:615), which states without further comment that
Southern Roglai is closely related to Chru and Northern Roglai.
Note that Tsat is subgrouped specifically with Northern Roglai, not sim?
ply with Roglai. Cac Gia Roglai (Cobbey 1977) and Cat Gia Roglai5 (Lee 1998)
both share reflexes of earlier preploded final nasals, with the denasalization
ing occurred under the same conditions. Several other dialects of Roglai

hav?
share

reflexes of earlier preploded final nasals as evidenced by the occasional final -p,
-t, or -k from a former nasal final, but Gia Le Roglai is almost entirely lacking in
evidence of preploded finals.6 However, a brief examination of Cobbey's
1977
fiche containing wordlists made it clear that neither his Cac Gia Roglai nor Gia
-a and Lee's Cat Gia
Le Roglai share the sound change PC *-a:s > N. Roglai/Tsat
Tsat
lacks
the
crucial
forms.
the
is
Thus,
Roglai
subgrouping
specifically with N.
to
the
other
dialects
for
I have seen data.
the
exclusion
of
which
Roglai
Roglai
in Tsat are quite unrelated to any of the
subsequent developments
the
mainland
Chamic languages. Instead, despite
among
remaining

The

developments
the obvious parallels with developments
elsewhere in Chamic, the Tsat develop?
ments reflect contact with the tonal, monosyllabic
languages of Hainan: the
movement
from iambic to monosyllabic,
the reduction of the *-l- and *-r- in
onset

to /-i-/,

clusters

appearance
the Tsat

the drastic

reduction

of

final

consonant

of tones are all the product of contact pressures

arrival

contrasts,

and

that developed

the

after

on Hainan.

The relationship

of Haroi with Western

and Phan Rang Cham

The other subgrouping relationship is between the Coastal Chamic languages.


is really no question about the relationship between Western and Phan
as they were the same language until the fall of the southern capital
Cham,
Rang
There

in 1471.
A more interesting question involves the nature of the Haroi relation?
no longer resembles its closest genetic relations as it has changed
Haroi
ships.
under
the influence of Hr?. Specifically, modern Haroi has become a
radically
restructured register system under the influence of Hr?. It has also come under
the influence of contact
evidence

5.
6.

indicates

from the Highlands


languages Rade and Jarai, but the
that, prior to this social and linguistic realignment with Hr?,

It is unclear tome whether we are talking about two languages or one here.
The one exception seems to be the reflex of *dun rnose' ddug?, with its glot
talized final nasal.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Classification

of the Chamic

Languages

45

Haroi's genetic affiliations were with Western Cham dialects. Although Haroi and
Western Cham are now no longer in contact, two interesting changes probably
induced by contact are shared with it. One is the lowering of centering diph?
thongs and triphthongs as part of a set of changes that also affected both Kvoeu
Hor

and Timothy Friberg's Cham and Headley's Kompong Thorn Cham (see
page 133 and page 135). The second change is that Haroi and Headley's
Kompong Thorn Cham (but not Kvoeu-Hor and Timothy Friberg's Western Cham

shared the change of the PC *-arj > *-irj (?8.3.2).


A third innovation, however, most likely reflects an early common inher?
itance from Haroi's origin as a Cham dialect. This change is the early develop?
ment of breathy-voiced
often termed "second register".
register complex,
(1978))

Although

aspects of second register development differ from language to lan?


the basic core of second register development
looks like it occurred early

guage,
in Cham, before Cham broke up into Haroi and Cham, with Cham subsequently
breaking up into Phan Rang andWestern Cham. Thus, the evidence seems to sup?
port what Lee (1966:2-3) noted in passing, "Hroy [Haroi] or Bahnar Cham may
be a dialect of Cham proper."
In a later 1974 paper about advanced-tongue-root
and register in Haroi,
Lee again considered the possibility that both Haroi and Cham developed register
together. However, his assumptions about Chamic subgrouping presented formi?
dable obstacles to such an analysis. Lee had apparently forgotten or abandoned
an earlier subgrouping suggestion made in his thesis where he
suggested that
Haroi and Cham

subgrouped together. Almost in indirect reference to his earlier


Lee
wrote
suggestion,
(1977b:97), "The difficulty in trying to make it a shared
innovation stemming from an era when they were still one language is that
Northern Roglai, which is evidently much closer to Cham than either Cham or
Northern Roglai is to Haroi, shows no evidence that I have been able to observe
of a register system" [italics mine]. However, this comment fails to distinguish
similarity due to inheritance from that due to contact.
In short, Haroi has undergone at least three distinguishable
layers of
areal influence beyond theMK influence common to all PC languages: the early
influence of Coastal Cham (or perhaps, justWestern Cham), the later influence of
and the restructuring influence of Hr?. It is not surprising that
and
(1976) ended up placing Haroi squarely between Highlands
Coastal Chamic, as the Haroi have related to and been influenced linguistically at
different times by both groups.

Highlands
Burnham

Chamic,

The relationship

of Rade

and Jarai

The

between

Rade

similarities

among other similarities

and Jarai appear primarily contact-induced:


the change of PC *-a:s > -aih, PC *-us > -uih
share
they

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

46
and *rVl- > hi- as well

as a number of other minor

similarities, including the


and
interesting switching of 'eight' and 'nine', noted already in "Malayo-Chamic
broader affiliations" on page 34. However, it is also evident from the large num?
in the two thatmuch of the similarity between them, aside from
shared retentions may be contact induced.
Rade appears to constitute the end point in a Chamic dialect chain that
was only broken up after the Vietnamese
occupation of the south. More specifi?
not
the
PC
but
retains
Jarai,
cally, Rade,
*-sy < PMP *-i that became *-aj
throughout the rest of the mainland Chamic languages. Presumably, a dialect
ber of differences

and this change


after Acehnese
speakers left the mainland,
to
have
all
which
with
the
but
Rade,
appears
departure of theAce?
spread through
hnese became the most geographically
of
the
isolated
languages in the chain,
chain still existed

one

and,

was

assumes,

the most

likewise

when

isolated

the

change

spread

through the other remaining mainland languages. Rade has reduced its inventory
of presyllable onsets much more radically than Jarai or any of the other Chamic
also suggest that some the similarities between
languages. Other distinctions
these two languages are either independent developments or the result of contact.
A second change that appears to have swept through the dialect chain
that existed until roughly 1000 AD is the loss of the nasal component of medial
clusters consisting
still

clusters

of stops preceded

appeared

in Chamic

after

languages

still found

in modern Acehnese,
from all the mainland Chamic

nasals. Clearly

the breakup

of PC

such medial
as

these

are

long since totally disappeared


1822
For
instance, in Crawfurd's
languages.7
as
are
recent
the only forms with such medial clusters
forms identifiable

wordlist
loans.

by homorganic

The

native

The Highlands

clusters

had

versus Coastal

but these have

long

since

Chamic

lost

their

nasal

component.

distinction

The next major development


is the split of the mainland Chamic languages into a
Highlands Chamic region and a Coastal Chamic region. The distinction between
the Highlands Chamic area and the Coastal Chamic area could only have come
as a distinct

linguistic area after the fall of the northern capital of


Champa in 982, which drove Chamic speakers back from their coastal communi?
ties and into the highlands. And, in a sense, the changes characteristic of the
into existence

Chamic region probably emerged only much later after the fall of the
southern capital in 1471, a date thatmarks the beginning of the emergence of new

Coastal

7.

In light of this, it is quite surprising that there is an apparent lack of evidence


in early Cham written records for the nasal component of these clusters. This
lack, however, may merely reflect my own lack of expertise about inscrip
tional

Cham.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of the Chamic

Classification

patterns of Cham contact with Vietnamese,


structure.
phonological
Solnit

The Highlands
Chamic
to characterize

(1993:110)

In general

47

Languages
a language with a distinctly

different

that led
languages have certain similarities
it as the Southern Vietnam highlands sub-area.
languages have not undergone as radical a

the Highlands
restructuring process as the Coastal Chamic languages, in keeping with the simi?
larities between the structures of the Chamic and theMK languages of the high?
lands. Most of the forms are iambic in structure and have remained that way for
terms,

languages and Tsat, which under contact with more


monosyllabic
languages, have themselves become more monosyllabic.
More specifically
the Highlands Chamic languages have kept the PC
some time, unlike the Coastal

*b and *?. As a common

retention, of course, this does not pro?


vide evidence of any sort of subgrouping relationship, but it does provide an
interesting example of the influence of patterns of bilingualism on what does and
sub
does not change (cf. discussion
in "Solnit's Southern Vietnam Highlands
contrast between

area"

on page

91).

languages are marked by changes in a number of


salient features. Among
these changes is the development of a breathy-voiced
that happened in
register complex from the voiced obstruents, a development
somewhat parallel but somewhat distinct ways in Phan Rang Cham, Western
The Coastal Chamic

Cham, and Haroi, suggesting that the partial influence of patterns of areal contact
rather than just common inheritance is needed to account for the developments. A
second and obviously related change is the subsequent loss of the voicing of the
voiced

obstruents

and the co-occurring


loss of the distinction between voiced
and glottalized
obstruents
is
throughout these languages, which
clearly an areal feature, not a shared innovation, as it happened independently in
the different coastal languages. Not coincidentally,
these changes are in the direc?

obstruents

tion of the structure of Vietnamese,

the dominant

language in the Coastal Chamic

area.

ACEHNESE, A CHAMIC LANGUAGE


It is quite correctly simply assumed in the literature that the mainland Chamic
languages form a subgroup. The questions that exist revolve around the relation?
ship of Acehnese with the mainland Chamic languages. That there is a special
and the Chamic languages was recognized as
relationship between Acehnese
as
1891
by Niemann, who subgrouped Acehnese and Cham together, noting
early
similarities in their verb morphology,
in their treatment of inherited vowels, and

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

48

Chapter

in various

instances

(1981:523)

writes:

of apparent

lexical agreement. Along

these lines, Cowan

language belongs to theWest-Austronesian


languages
but, although situated in Sumatra, it has its nearest relatives in the
Chamic languages of the South-East Asian continent. This relationship is

The Achehnese

evident on all levels: phonology


(e.g. final stress, large-scale monosyl
of certain final vowels
labism, consonant clusters, diphthongization
deriving originally from long vowels), morphology
use of the substantival infix -?-), and lexicon.

(e.g. lack of suffixes,

in fact, is
Quite early, Niemann suggested amigration of Chams toAceh?which,
what happened.
Over the years various other scholars have agreed with Niemann and
Cowan at least to the extent of recognizing not only that a special subgrouping
and the mainland Chamic languages but
relationship exists between Acehnese
are
also that there
and mainland Chamic that need
similarities between Acehnese
these scholars are Blagden8 (1929), Cowan (1933,
1948, 1974, 1981, 1983, 1988), Shorto (1975, 1977), I.V Collins (1975), Blust
(1981), and Durie (1990a). The literature leaves no question that there are strik?

to be accounted

ing parallels

for. Among

between

Acehnese

and Chamic.

has a special subgrouping relationship


Thus, the claim that Acehnese
with Chamic is not original to this work, and the more specific claim that Ace?
hnese is simply a Chamic language has also already been made in the literature.
In fact, the belief that a special subgrouping relationship exists between Ace?
hnese and the mainland Chamic languages seems to be shared by all but one of
the scholars who have done extensive, detailed comparisons of the languages
involved.

8. Blagden's view, however, was quite distinct from the views of other scholars
cited here. He followed Kern's 1889 hypothesis inwhich Austronesian
speak?
ers originated on the mainland and the Cham represent the remaining rem?
nants of this original group of Austronesian
speakers on the mainland. Thus,
as related to the Chamic speakers, he also
although he viewed the Acehnese
as having originated on the main?
viewed the Cham including the Acehnese
land (specifically somewhere between Kra and Penang). Thus, Blagden's sce?
in
nario is quite at odds with the migrations
supported by the reconstructions
this work, which instead suggest the Chams originated through amigration to
coastal Vietnam
theAcehnese

Borneo and then only subsequent to that did


from there to northern Sumatra (conceivably with stops

from Southwest

migrate
along the way).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Classification

of the Chamic

49

Languages

Only J. Collins (1991), who has noted the parallels between Acehnese
seems to dissent. While
the existence of parallels
and Malay,
recognizing
between Acehnese
and mainland Chamic, Collins argued for the possibility that
Acehnese and Malay subgrouped more closely than either with mainland Chamic
and that the Acehnese
and mainland Chamic parallels were due to parallel but
combined with the mutual but independent influence
independent developments
on
contact
MK
and mainland Chamic. Collins has argued that
of
both Acehnese
are
needed to settle the question. It is easy to see his
detailed reconstructions
it would not be possible to determine
point, as without such reconstructions,
where
However,

reflect contact

the parallels
now

the

reconstructions

and where
and

the

they reflect genetic

accompanying

inheritance.

correspondence

pat?

terns exist: not only do they make it clear thatAcehnese


is a Chamic language but
establish that the very real special connection with Malay, aside from features
also found in Chamic, reflects the long history of contact between Acehnese and
Malay.

The precise nature of the special subgrouping relationship between Ace?


hnese and the mainland Chamic languages was impossible to determine without
to
The specific question
that required more reconstruction
reconstructions.
resolve was whether Acehnese
and mainland Chamic were sister languages or
whether Acehnese was simply another of the Chamic languages. Here, the recon?
structions provide substantiation for the claim that Acehnese
is simply another
was
correct
Chamic language. Thus, Niemann
when
he
(1891)
suggested that
is a Chamic language whose speakers migrated to northern Sumatra, a
Acehnese
position also taken by Cowan (n.d.:l), who specifically states that, before the
migration of the Acehnese
speakers to Sumatra, Acehnese was not distinct from
Chamic.

The evidence presented in various works of Cowan, in Shorto, and Durie


is certainly substantial enough to establish the special relationship of Acehnese
and Chamic. However, for those with doubts, the integration of theAcehnese data
into the reconstruction of Chamic, along with the numerous subgrouping argu?
ments, should provide a conclusive demonstration of the nature of the relation?
is not just
ship. These reconstructions fully substantiate the claim that Acehnese
a
with
Chamic
but
that
it
is
Chamic
subgrouped
language.
None of this, however, is to claim that modern Acehnese
looks like the
does not. In fact, Acehnese often looks more like
languages?it
PC than any of the modern mainland Chamic dialects do. This often striking sim?
ilarity to PC is not at all surprising, however. The Acehnese
speakers left for
Sumatra while all the mainland Chamic languages still looked a lot like PC, pre?

modern mainland

serving many of its PC-like features, while the remaining mainland Chamic lan?
guages were subsequently subjected to even more intense language contact over a
long period of time?at the very least for another six or seven hundred years.
Meanwhile
behind, have inmany

speakers, having left much of theMK contact


cases retained elements lost on the mainland. For example,

the Acehnese

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

50

Chapter

Acehnese

still preserves the four-way distinction in first syllable vowels inherited


from PMP.9 Elsewhere
in Chamic, this distinction has been reduced either par?
or
tially
drastically, although its earlier existence is hinted at in the data. On the
other hand, like the rest of Chamic, Acehnese has a rich array of second syllable
vowels, including those borrowed into pre-PC from MK sources. Thus, modern
to a stage after the incorporation of MK vowels into PC but
before the four-way distinction had been reduced to a limited three-way distinc?
tion. And, Acehnese's potential for providing a window into the paths of morpho?

Acehnese

is witness

logical and syntactic change is still largely unexplored.


The patterns of innovated numerals in "Malayo-Chamic

and broader

on page 34 provided some evidence


that Chamic was part of a
not
defined
termed
that included both
broader,
yet fully
group,
Malayo-Chamic
the mainland Chamic languages and Acehnese,
but at best this only establishes
affiliations"

that both the Chamic languages and Acehnese were all part of a larger subgroup.
It does not provide evidence that Acehnese
should be subgrouped together with
nor
does
it
is a Chamic lan?
mainland Chamic,
provide evidence that Acehnese
guage.

to provide evidence that establishes


it is now possible
the
However,
a
as
of
PMP.
The
evidence
distinct
of
PC, including Acehnese,
integrity
subgroup
consists of a cluster of shared innovations?shared
innovations found among the
consonants,
rowed

among

from

MK

the vowels,
sources,

and

in the
so on.

shared
Some

of pre-PC

borrowings
of

the

shared

innovations

material
are

bor?
innova?

tions not found anywhere else inAustronesian;


for others, individual parallels are
but certainly not in the particular configuration found here.

found elsewhere
Shared

innovations

among

the

consonants

and mainland Chamic presyllables have precisely the same


(1) Both Acehnese
consonantal onset inventories, including the identical change of the PMP first syl?
lable *n- toM
(Table 11; "Presyllable onsets: retention and reduction" on
page 75ff).
(2) As H. K. J. Cowan (1948), among others, noticed much earlier, the
as
restructuring of PMP disyllabic forms produced the same clusters inAcehnese
can be reconstructed for PC (see the discussion of primary clusters in "Primary
clusters" on page 93).

9.

In place of MK contact, however, there has been intense contact with Malay,
as J. Collins makes clear. One consequence of this Malay contact is that in a
number of ways Acehnese now looks somewhat more Malay-like
than PC or
the Chamic

languages

remaining on the mainland,

particularly

in the lexicon.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of the Chamic

Classification

In addition

51

Languages

in the primary clusters, there is also the


*-h- as the second element of the

to the reduction

of onset clusters with medial

shared presence
cluster (see "The loss of the vowel before medial -h-" on page 63 and "Voiced
and voiceless
'aspirated' consonants" on page 84).
reduce the
Not only do the mainland Chamic languages and Acehnese
same PMP disyllables
maintain disyllabicity

to monosyllables
with cluster onsets, both languages also
in the same forms (see the discussion of secondary reduc?
clusters" on page 94).

tion "Secondary
(3) Both Acehnese

*kl- and *tl- to *kl- and *gl


then goes a step further merging both to *kl

and mainland

and *dl- to *gl-, although Acehnese


> lh- inDurie's Acehnese.

PC merge

and mainland PC, there are a handful of


(4) Finally, in both Acehnese
native PMP words which developed glottalized obstruents (see "The origins of
forms with glottalized
glottalized obstruents" on page 86). The monosyllabic
the disyl?
obstruents on the mainland now have glottal stop reflexes inAcehnese;
labic forms have voiced obstruent reflexes inAcehnese. This shared innovation of
obstruents, otherwise
strong subgrouping evidence.

glottalized

Shared

innovations

among

unattested

inAustronesian,

constitutes

by itself

the vowels

of the high vowels interacts with the loss of final *-r


(1) The diphthongization
("The splits in the PMP high vowels *i and *u" on page 114). In syllable-final
position, PAn *-u (possibly early PC *-u) diphthongizes,
becoming PC *-ow.
However, with PAn *-ur forms, which have PC *-u reflex, the Chamic reflexes do
not reflect any diphthongization,
not yet lost the final *-r when

making it clear that the forms with final *-ur had


the PMP *-u in open syllables went to PC final
*-ow. Instead, the PMP *-ur lost the final -r only after this change, and thus did
not diphthongize. Acehnese
shares not only the diphthongization
of the *-u but
also shares the constraint

that the loss of final /-r/ must

of open final *-u, resulting

diphthongization
the Chamic languages.

be sequenced after the


in undiphthongized final open /-u/ in

The subgrouping value of the diphthongization, which occurs indepen?


in Austronesian,
elsewhere
is increased greatly by the presence of this
dently
shared sequencing constraint. It is worth noting that, while the typological paral?
lelism is interesting, it is the occurrence of these changes
thatmakes it of interest for subgrouping.

in precisely

the same

words

(2) As Durie (1990a) noticed, Acehnese and PC share regular reflexes of


borrowed from MK into PC. More specifically, the PC vowels borrowed

vowels
from MK,

*s,

*o,

*a,

*ia,

*ua,

and

*iaw,

all

turn up

in the

same

borrowed

words

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

52

inAcehnese

and with regular reflexes (see the discussion of borrowed main sylla?
"The borrowed PC main syllable vowels" on page 126). In addition,
for most of these vowels, the vowel itself is not completely restricted to borrowed

ble vowels

words, but instead it also turns up in one or two native PMP words as well and, in
these cases, the Acehnese word also has the innovated vowel in precisely the
same

native

words.

Austronesian

that only a shared common inheritance from PC can account for


this sort of configuration. Aside from the question of how and where Acehnese
would have access to the borrowed MK vocabulary involved, it is unlikely in the
Note

extreme

that two languages would independently borrow essentially


also innovating new vowels in a handful of Austronesian

words, while

the same
inherited

in both Ace?
roots, resulting in the same adjustments to the vowel configurations
hnese and the mainland
languages and leaving both the mainland languages and
Acehnese
in virtually perfect correspondence patterns with each other.
The distribution

and patterning of the borrowed MK vowels by itself


constitutes strong evidence that Acehnese
is a Chamic language that migrated
to northern Sumatra, evidence only made stronger by the
from the mainland
handful of parallel innovations found in the inherited Austronesian
vocabulary.
(3) As discussed in considerable detail in "The borrowed PC main sylla?
ble vowels"
correlate

on page

vowel

length

126, Cowan
in mainland

(1948,
Chamic

1974), Shorto (1975), and this work all


vowels

with

the

subsequent

develop?

ment of diphthongization
inmodern Acehnese. Cowan (1948, 1974) wrote exten?
on
as
the
did
Shorto (1975); both noticed that the vowel length
sively
topic,
contrast between long and short /a/ in closed syllables correlated with vocalic dis?
including in PMP roots. Shorto concludes that the corre?
are
he
found
spondences
proof of a subgrouping relationship between Acehnese
and the rest of Chamic. Collins (1991:116), in contrast to Cowan, Shorto, and the
tinctions

inAcehnese,

inAcehnese and the


position taken in this work, argues that the diphthongization
vowel length in PC are historically distinct phenomena.
Both Cowan and Shorto are correct. The correlation in closed syllables
between PC length and modern Acehnese diphthongization
is well-attested
in the
literature; the existence of PC reconstructions only strengthens the case, estab?
lishing that the PC length contrast between *-a- and *-a:-, which was inherited
as a length distinction, subsequently developed into diphthongiza?
into Acehnese
tion. Note, as Cowan (n.d.:4) argued with reference to this development,
that the
of certain long vowels in closed syllables is of a
diphthongization
of PMP final *-i and *-u in open
younger date than the diphthongization
a
was
"confirmed
the
fact
it
fact
that
still active inNorth Sumatra at
syllables,
by
of
in
the time
Arabic loanwords with long /a/
Islamization; witness its occurring

Acehnese
much

in final closed

syllables."

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of the Chamic

Classification

53

Languages

The reconstructed PC length distinctions correspond almost exception


closed syllable diphthongs and also with the
with
the modern Acehnese
lessly
skewed distributional patterns, making it quite impossible to attribute the corre?
spondences to parallel but independent developments. Specifically, PC length in /
not before all finals, but only before final *-?, *-rj, *-k, *-l, *
a/ is distinguished,
r, *-n, and *-t.Where the Acehnese data is available, with a handful of irregular
of /a/ in
forms, the same distributional constraints apply to the diphthongization
(see the examples

Acehnese

independent developments
PC also displays
*-o-

vs.

in *-u:-

and

length distinctions

in ?6.5). There is little likelihood


and the rest of Chamic.

and discussion
in both Acehnese

but

*-u-,

again

in very

only

these two vowels

with

in *-o:- vs.

for two other vowels,

length distinctions

will

contexts.

limited

of

Whether

also have Acehnese

the

correlates

seen.

remains

to be

Shared

innovations

in the lexicon

and the rest of PC share a great deal of vocabulary borrowed


(1) Both Acehnese
sources
Proto-South
from MK
(Proto-North-Bahnaric
(PNB), Proto-Mnong,
Bahnaric, Proto-Katuic), as many people have pointed out.
Table 5 shows a handful of MK borrowings that reconstruct to PC and
have regular reflexes inAcehnese;
others are found throughout this work and in
II.While
individual words may well have been borrowed indepen?
Appendix
into both Acehnese

dently

that

unlikely

all or even

most

and the mainland


of

the

shared

Chamic

MK

it is highly

languages,
can

borrowings

be

accounted

for

in this way.

The word 'cotton' reconstructs to PWMP, but not to PMP. The word
itself also appears to be a late loan intoWMP, but the variant inAcehnese
and
mainland Chamic comes from MK.
Table 5: MK borrowings found

PNB

PMnong

PC

inAcehnese

and mainland

Chamic

Acehnese

*kron

x*kro:rj

kruarj

'river'

*tap

x*klap

tob,

*cem

*sim

x*cim

cic?m

'bird'

*ha

*ha

top

'stab;

poke'

x*ha

hah -f

'open (mouth to say sthg.)'

*?c

x*?sh

??

'excrement;

*joh

x*coh

coh

*kan

*karj

*p?r

*p?r

*kapayh

-f

defecate'

'peck (of bird)'

x*ka:rj

kuiarj

x*p9r

phA

x*kapa:s

gapuiah

-i

'chin; jaw'
'to fly'
'cotton'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

54
(2) A second set of MK borrowings provides even more
and the mainland
languages?the
relationship between Acehnese

insight into the


MK borrow?

ings that do not reconstruct to PC but which nonetheless show up inAcehnese!


[Note that the forms listed in the post-PC column in Table 6 are explicitly marked
x
with the as not reconstructing to PC].
Some of these words show up elsewhere inAustronesian,
although usu?
ally in a slightly different form. However,
that were borrowed into various Chamic

theAcehnese

variants look to be forms

after the breakup of PC. The


that
shows
of
these
forms
in
Acehnese
Acehnese
presence
speakers left Champa
not only after the breakup of PC but also after these words were borrowed from
MK

dialects

sources.

Table 6: Post-PC MK borrowings

PNB

Acehnese

*groh

xgroh

kloh

'to bark'

*c9k?w

xcagau

cagea

'Malaysian

xdhual/r-f

dhoi

*bartoh

xpatuh

buiruitoh

*kamon

xkamuan

kuimuan

xcfsl

dm a

thai

*bad?k

xpruac (?) pruet

*orj

xho:n

*tach?m

*cum

xcum

*brak

x?9mra:k

(3) In addition
of the pronoun

-f

'dust;

-i

fog,

bear'
mist'

'to explode'
sister's

'nephew;

son'

'shallow'
'stomach;

h'uarj

'wasp'

com

'kiss;

muira?

Chamic

and mainland

post-PC

PMnong

"mon

inAcehnese

intestine'

smell'

'peacock'

to the borrowings, there are also various bits and pieces


that look to be related as well as some shared borrowed

system
terms
(cf. xk9muan 'nephew, sister's son' and x*?u:rj 'husband;
kinship
male'). However, among the singular pronouns, the only particularly noteworthy

MK

is the use of the innovated first person polite


form PC *hulun from 'slave', but this innovation is not restricted just to Chamic.
More interesting are the plural pronouns, which at the PC level have PC
innovation

shared with Acehnese

*g9p 'group; other', which


form is borrowed from MK
The evidence
Cowan
between

from Acehnese

shows up as a part of various plural pronouns. The


and, of relevance here, found inAcehnese.
epic poetry

epic poetry what he described as "the similarity


verse form sanja' and a related Cham verse used
the national Achehnese

observed

in Acehnese

in the song of the kadhar (amusician-officiant)

at the ceremony of the sacrifice of

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of the Chamic

Classification

55

Languages

the buffalo" (in 1933, cited from Cowan 1982:156). Cowan observed the exist?
ence of a structure that consisted of lines of eight disyllabic metrical feet, alter?
nately describable as four pairs of such feet, with specific patterns of internal
rhyming.
However, in addition to what Cowan noticed, there are other indications
of the origins of the sanja' poetic tradition. Preserved in the rhyme schemes is
evidence of early vowel changes, changes so early that they predate the origin of
Acehnese
itself. As G. W. J. Drewes wrote (1979:4), Acehnese
epic poetry is
written

in what

the Acehnese called sanja' (from the Arabic saj), several features
are of particular interest. First, for the purposes of rhyming, long and
the significance of which will be made clear
short syllables are not distinguished,
in amoment. Second, two syllables make up a foot, with the accent on the second

of which

syllable. As Drewes notes the foot is iambic or, from the viewpoint of historical
comparison, not unlike the structure of Chamic. And, in this poetry, the most
common

rhyme scheme consists of the last vowel of the sixth foot rhyming with
the last syllable of the fourth foot. Thus, in the following example from Drewes
(1979:4), the two italicized words rhyme:
gah ban / gadjah / si? ban/ piti II
ph?t di / gaki II sa ngon / rusa,
'fame as an elephant, a body as a ricebird;
his sense of honour is in his legs, just as with

the deer'

if one examines, for example, Hikajat Potjut Muhamat, an epic poem


However,
from roughly the end of the 17th century, it becomes clear that, while most of
what counts as a rhyme actually does rhyme, not all of the so-called rhymes are
still phonetically
transparent. As Drewes notes,
count as rhyming (using Drewes' orthography):
counted as rhyming with
counted as rhyming with

counted as rhyming with

in this epic the following

eue

[ui9],

are eu [m] and


are ? [s] and

[e],

u [39]

are o

eu

[sa].

and

[0]

vowels

In the Hikajat

these rhymes are bizarre phonetically, but if the


Potjut Muhamat
are replaced with their corresponding
in the Hikajat Potjut Muhamat
forms from PC, the rhyme scheme, which ignores length differences, is perfect:

vowels

counted

as

rhyming

with

counted as rhyming with


counted

as

rhyming

with

are

*-a:-

are *i

are

[09]

*-u-

(nasalized)

and

(nasalized)

and

and

*-09

<

*-?9

*-a:-,

*-i -,
<

*-sw

<

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

*-u.

Chapter

56

That is, all the forms that count as rhyming with /a/ were /a/ earlier in history, all
the forms that count as rhyming with HI were HI earlier, and all the forms that
count as rhyming with lui were lui earlier. The comparative evidence suggests
that the first two rhymes were phonetic rhymes in an earlier stage of Acehnese.
However, the third set of rhyming forms is astounding: the last time these rhymes
actually rhymed phonetically has to be at the very least contemporary with an
early stage in the history of Chamic! That is, by the most
least 800 years earlier!

Acehnese

as a Chamic

conservative

estimate at

language

though the linguistic evidence presented so far is more than adequate to


establish the relationship beyond question,
the countless other details given
remainder
this
work
full
substantiation to the long-held
the
of
throughout
give

Even

thatAcehnese
is a Chamic language. Certain of the shared innovations are
so specific and so striking in their uniqueness that even on their own they would
is a Chamic language.
constitute evidence thatAcehnese

belief

hnese
tion

(p.c.), since in subgrouping terms Ace?


Following Durie's suggestion
is simply another Chamic language, this work will simply use the designa?
"Chamic"

to

refer

suggestion Aceh-Chamic
Achino-Chamic
(1975).

The contribution

to

the

Chamic

family,

rather

(1990a), Cowan's Chamo-Achehic

of Acehnese

than

Durie's

earlier

(1988), or Shorto's

to PC reconstruction

The finding thatAcehnese


is a Chamic languages makes it invaluable as a source
on
of information
the reconstruction
of PC and on language contact and
that has only been modestly
change?one
tapped in this work. Before the Ace?
hnese

speakers

split

off,

it seems

reasonable

to assume

that Chamic

speakers

con?

coast?a
stituted a relatively homogenous
dialect chain along the Vietnamese
in part by the fact that the dialects
relative homogeneity which was maintained
were most likely subject to essentially the same type of pressures from MK lan?
guage contact and by the tendency for changes originating in one part of the dia?
of PC *-ay in
lect chain to spread throughout the whole (cf. "Diphthongization
Rade" on page 125), for a post-PC change found everywhere on the mainland,
except Rade). Even after the breakup of PC, convergence among the mainland
languages was promoted both by the similarities in theMK contact patterns and
by the tendency for innovations to spread throughout a dialect chain?tendencies

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of the Chamic

Classification
which

the mainland

among

57

Languages

Chamic

languages

have

until modern

continued

times.

speakers left the mainland, they left behind the lev?


chain that
eling effects of the spread of changes through the dialect chain?a
existed at least well into the 18th century and the linguistic pressures arising out
of the continuing MK contact on the mainland. As a consequence, for possibly as
much as a thousand years, Acehnese has been outside the influence of many of
When

the Acehnese

the linguistic pressures that have influenced themainland Chamic languages. And
also as a consequence, Acehnese
preserves a living record of an intermediate
one
that has been largely lost through subsequently
stage in the history Chamic,
leveling in the languages remaining on the mainland, albeit a stage that must be
used with some caution, but which nonetheless is potentially invaluable.
The methodological
problem, of course, lies in figuring how to interpret
If a linguis?
tic feature occurs only inAcehnese, does it represent an independent innovation
inAcehnese or a retention preserved only inAcehnese and lost on the mainland?
Sometimes it is clear; for example, it is clear from comparisons with non-Chamic

differences

between Acehnese

Austronesian

languages

are

Acehnese

and the mainland

that the medial

Chamic

homorganic

languages.

nasal plus stop clusters

in

a retention.

In other

cases,

the answer

is not

as readily

apparent.

An

area

of potential

is interpreting the apparently large number of lexical innovations, par?


MK
ticularly
borrowings, shared by the mainland
languages but not Acehnese
and reconstructed by Lee (1966). Subsequent work has shown many of these to

difficulty

be

post-PC

borrowings,

whose

occurrence

only

in the mainland

simply

indicates

that the borrowings took place after theAcehnese


speakers had left themainland.
Their status as borrowings is sometimes evident from the presence of otherwise
unexpected clusters or from irregular correspondence patterns ("Post-PC clusters
Chamic languages" on page 96). However, in other cases, a post-PC
from
MK may not leave recognizable traces. Thus, even some of the
borrowing
MK forms reconstructed in this work at the PC level may in reality be post-PC
inmainland

borrowings,

not yet formally detectable

as such.

10. In this regard, Acehnese


is certainly not without parallels. Within Austrone?
sian, Malagasy
presents another example of a language being removed from
a linguistic area before the areal tendencies have an opportunity to fully
as Blust (p.c.) points out, has a Philippine-type morpho
affect it.Malagasy,
syntax, unlike any other language in its immediate subgroup (Barito), or any
language of southern or western Borneo. The detailed agreements of gram?
matical morphemes
show clearly that this is due to retention. Malagasy
left
southern Borneo before the widespread breakdown of this type of system
spread through much of western Indonesia.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

58

The areas of indeterminacy about when and from where forms are bor?
has
been significantly reduced, but there is still a small subset of forms
rowed
whose history is unclear. Certainly one problem is that the MK borrowings are
from

several

sources:

MK

some

are

from

some

Bahnaric,

are

from

Katuic,

and,

some are from theMK

languages spoken in Funan.


of the MK borrowings in the modern mainland

possibly,

Chamic
Comparisons
new
to the
MK
in
Acehnese
wrinkles
with
adds
the
several
borrowings
languages
as
at
that
the
Ace?
has
it
is
least
Durie
suggested,
problem: first,
possible,
(p.c.)
hnese picked up some MK words from the Aslian MK languages spoken in the
Kelantan
established

area, a possibility
suggested earlier by G. Diffloth (p.c.). It is well
that there was a Chamic influence in Kelantan and there is no reason

to assume
well-known
sions,

speakers. Second, as the


has said on a number of occa?

that this influence did not include Chamic


Mon-Khmer
coast

the northeast

specialist G?rard Diffloth


of

northern

Sumatra

a number

has

of MK

place

that some of the MK borrowings


certainly leaving open the possibility
in Sumatra.
hnese were borrowed even after the arrival of the Acehnese

names,

in Ace?

is complicated.
Thus, interpretation of the MK component inAcehnese
In some cases, our understanding
is improved. For example, much of the MK
material that Lee reconstructs for PC does not occur inAcehnese. The reworking
of Lee's PC reconstructions
many

these MK

of

forms

in light of additional
absent

from

Acehnese

evidence
do

not

has made

actually

it clear that

reconstruct

back

to PC; rather many of these forms are post-PC MK borrowings which presum?
departed from the
ably entered various mainland
languages after the Acehnese
In other cases, if as Diffloth notes (p.c.), there isMK material inAce?
does not appear in the mainland languages, itmust be accounted for,
but if Acehnese
speakers were the most northerly of the Chamic speakers, they

mainland.

hnese which

have picked up some of this vocabulary from Katuic speakers, also in the
north, before leaving for Sumatra. In any case, although there are obvious poten?
tial sources for these forms, the answers to these questions have not yet been

may

found.

A DIGRESSION ONMOKEN, A NON-CHAMIC LANGUAGE


appropriate place for a note on Moken, just to point out
is not Chamic and to give some of the obvious evidence. Moken, at
least the sixty or soMoken words recorded by Martha Blanche Lewis (1960) and
cited in Blust's dictionary, are enough to demonstrate thatMoken is not a Chamic

Here might
thatMoken

language.

be the most

not share the PAn *q > *h change found in the whole of


a lack which sets it, not just outside of Chamic, but outside
as well; instead, it has the change PAn *q > Moken /k/, a rather

It does

Malayo-Chamic,
Malayo-Chamic

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Classification

of the Chamic

59

Languages

unusual reflex of PAn *q. Like Chamic, it does diphthongize both the high vow?
els in word-final position, but in this its similarity to Chamic is only typological.
The Chamic and Moken
reflexes of the word-final high vowels are split in
entirely different ways
*-ow

(< PAn

*-u),

Moken

in the two languages.


has

-uy,

-oi and

Instead of PC *-ey (< PAn *-i) and


-ui,

-oi,

respectively,

at

least

suggest?

ing that the PAn *-i and *-u have been merged inMoken. In any case, theMoken
developments make it clear thatMoken does not share in the Chamic diphthongi?
zation of word-final high vowels nor in the PAn *q > PC /h/ change. In fact, thus
far, although there are some typologically
similarities, there is no evidence that
Moken shares any of the more marked inherited innovations characteristic of the
Chamic

languages.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

the Basic
Word:
Altering
toMonosyllabic
From Disyllabic

On the basis of the material

in Blood

(1962), Greenberg

(1970:139)

wrote,

con?

cerning Phan Rang Cham:


This
earlier,
thus

language,
tended

like the closely


toward

loss

extensive

producing

related Jarai, Rade, and Chru mentioned

or reduction

of

the vowel

of

the first

syllable,

monosyllabism.

Although not in precisely these terms, early writers commented on the


movement from canonically disyllabic forms to canonically iambic forms, that is,
to forms with an unstressed presyllable and a stressed main syllable. For instance,
(1963:61) notes that for Jarai and Chru, PMP disyllabic forms with
*r, *R, *q, or *h usually lose the first vowel, while inmost other instances
the first syllable vowel is reduced to shwa. Greenberg (1970:137), characterizing

Thomas
medial

the process
in more global terms, writes, "These languages have generally
norm by
reduced the typical Austronesian
canonical CVCVC to the monosyllabic
reduction or loss of the first vowel". That is, the PMP canonical CVCVC has
sesquisyllabic with an iambic stress pattern or else simply monosyllabic.
structure has its correlates
This adjustment of the canonical morpheme
in both the reduction in the membership
and the restrictions in the distribution of

became

the consonant

and

vowel

introduced from MK

inventories.

Various

new

in borrowed words. The most

consonants

(and

vowels)

were

salient of these borrowed con?

the series of voiced glottalized obstruents, since there were no glot?


talized consonants in the PMP predecessor, but there have also been a myriad of

sonants were

60

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

From Disyllabic

to Monosyllabic

61

less conspicuous changes, one of the most widespread being the introduction of
new clusters through the borrowing of words containing them. As for the vowels,
there has been proliferation through outright borrowing from MK sources as well
as through internal developments

under MK

influence.

THE IAMBIC SYLLABLE:EARLY MON-KHMER

INFLUENCE

the history of Chamic, there is a clearly-marked,


continual move?
Throughout
ment from disyllabic to iambic and from iambic to monosyllabic,
but the initial
was
a
to
stress under
for
the
PC
these
shift
for
final
impetus
changes
preference
the canonical preference was set for stress on the final sylla?
ble, the preconditions had been set up for the restructuring of the Chamic lexicon.
are either monosyllabic
or what Matisoff
In general, MK morphemes

MK

influence. Once

termed sesquisyllabic,
i.e., a syllable and a half, with a
(1973) picturesquely
stress pattern characterized by Donegan
(1993:5) as iambic, that is, "words in
which a light (open) syllable precedes a heavy (closed or long-voweled)
second
syllable", that is, words with an unstressed presyllable and a stressed main sylla?
ble. Both Matisoff
(1973) and Donegan
(1993) note in passing that words in
(of which MK is one of the two major branches) were either
proto-Austroasiatic
iambic or monosyllabic.
Of direct interest here is the fact that this characteriza?
tion fits the MK languages of Vietnam perfectly; for example, Chrau (Thomas
Vietnamese
is monosyl?
1971) is iambic, Mnong and Rolom are monosyllabic,
on.
so
As
stress
Lee (1974:645) mentions, "Ultimate
in languages with
labic, and
phonological words of more than one syllable is regular throughout much of
Southeast Asia." And then he adds, "The Chamic languages without exception
have

only

ultimate

stress."

The restructuring of Chamic lexicon and phonology both provide elo?


quent testimony to the intensity and the intimacy of theAustronesian contact with
MK. Lexically, of the roughly 700 forms Lee (1966) reconstructed for PC, Head
10% is a con?
ley (1976) identified roughly 10% of them as MK in origin?and,
servative figure. Included among the MK
incorporated early enough to be
incorporated into PC are basic vocabulary including pronouns, and a number of
kinship terms. The fact that these reconstruct to PC shows that the early contact
was intense and intimate, suggesting both considerable bilingualism and inter?
marriage.

the nature of the earlier system is not absolutely clear, the first
speakers to come into contact with theMK speakers along the coast
most likely had a system, not with exclusively penultimate stress, but a system
like that in modern Malay with penultimate stress in the vast majority of disyl
While

Austronesian

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

62

labic words but ultimate stress in a small group of words with a reduced shwa as
the initial syllable, as Lee (1974:646) suggests. In this interpretation, contact with
MK led to a shift of preference from penultimate to ultimate stress, rather than
an

introducing

entirely

new

stress

pattern.

The shift in preference, however, set inmotion a chain of events that has
itself in different ways in different languages and, of course, under
manifested
different contact conditions with the consequences
already present in the conso?
inventories are reduced
inventories of PC: The PC presyllable
of the earlier PMP first syllable inventories, while the PC main syllable
inventories are larger than the inventories found in the earlier PMP second sylla?

nant and vowel


versions

bles.

The

internal paths of this historical developmental


continuum from
are
to
of
canonical final
transparent. The adoption
disyllabicity
monosyllabicity
stress by PC was enough to set up the internal preconditions for movement
in the
All that remained was for the changes to be trig?
of monosyllabicity.
gered by subsequent intense, extended contact with a monosyllabic
language. In
the
PC,
pretonic syllable still had four possible distinct vowels, but since then all
the mainland Chamic languages have shown a steady erosion of the pretonic syl?
direction

lable, beginning with the reduction of vowel distinctions. With the exception of
the descendant languages have reduced the vowel distinctions at least
Acehnese,
somewhat, although in a language such as Roglai, the presyllable still shows a
three-way distinction in certain environments. In some of the other languages, the
pretonic syllable still exists but in still others the presyllable has undergone a
complete loss of vowel distinctions; for example, in Chru and Rade (for the Rade,
see Table 9, page 66), only one vowel is found in the pretonic syllable?a
shwa.

The movement

toward monosyllabicity

In individual modern languages, the PC disyllabic, iambic forms have preceded


even further in the direction of monosyllabicity,
with the number of consonantal
even
more reduced. After the break?
contrasts
in
the presyllable being
and vocalic
up of PC, some languages, such as Roglai, Rade, and Jarai, apparently in contact
with languages typologically very much like PC and thus under minimal external
the basic word shape, have remained largely unchanged.
pressure to modify
However,

other Chamic

languages,

under the influence of different

patterns of

contact, have in varying degrees gone even more towards monosyllabicity.


One path that leads to a dramatic movement from disyllabic tomonosyl?
a generation or two is illustrated by Phan Rang Cham, where the pre
syllables were first omitted in informal, colloquial speech and now seem to have
been dropped entirely by some speakers. Doris Blood (1962:11) writes,
labic within

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

to Monosyllabic

From Disyllabic

63

Cham words may have two or rarely three syllables, but there is a strong
The final syllable of disyllabic words,
tendency toward monosyllabicity.
here

to as

referred

the main

carries

syllable,

stress.

the primary

The

con?

of the initial syllable... may vary considerably or


may be dropped entirely. Often in normal speech a word that is some?
times heard as a two-syllable words is fused into one, as in per?w >
sonants and vowels

pr?w new, and in kel?k > kl?k to tickle. The following


been

observed:

~
per?w

Scholars

pr?w

phir?w

tend to maintain

~
phr?w

fir?w

full forms of words

variations have
-

fr?w.

in their speech.
by the loss

As a general rule the speech of non-scholars is characterized


of preliminary syllable, reduction in vocalism or assimilation
lable with

the main

of that syl?

syllable.

In these examples, the reduced forms have come about by rather natural reduc?
tions and then loss of the presyllable vowels, but the complete loss of the presyl?
lable can come about quite dramatically.
as in PR Cham, this tendency to drop syllables
is
also
found throughout Chamic, even in Acehnese,
colloquial speech
long removed from the MK sphere of influence. Durie (p.c.) comments that it
occurs in personal names and in certain highly frequent terms. Thus instead of
Although

not as marked

in more

anwk manok, a villager might say nwk manok


'chicken' and instead of miyup
rumo h 'under the house', they might say y up moh.
Although usually not as dramatically captured inmid-change,
through?
out Chamic the reduction of disyllables, sometimes all the way tomonosyllables,
has occurred and almost all of it has in part been motivated by the tendency of the
presyllable vowel to reduce to shwa and then drop, as shown in colloquial Phan
forms.
Rang Cham variation, collapsing the disyllabic forms into monosyllabic
The bulk of such reductions follow one of three patterns of reduction.

The

loss

of

the

vowel

before

medial

-h

The first of the three patterns which led to monosyllables


may have been com?
the
PC
the
When
the
initial
of
main
stage.
pleted by
syllable was *h, as in Table
7, the initial of the pretonic syllable and the initial of themain syllables coalesced
into an initial cluster, a pattern noticed by Blood (1962) and commented on by
Greenberg (1970:139). One consequence of their origin from the coalescence of
forms.
disyllables is that such clusters only occur inmodern monosyllabic
Table 7 illustrates these developments nicely. InMalay, a closely-related
but non-Chamic language, the forms are still disyllabic with themedial -h- as the
onset of the second syllable. However, in PC, as reflected both inAcehnese and in

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

64

Chamic languages, these forms have been reduced tomono?


with
various clusters in which the second consonant is -h-.
syllables beginning
the various mainland

Table 7: From disyllabic

PMP

*h to monosyllables

syllables with medial

Malay PC

Aceh.

Chru

NR

Tsat

*paqit

pahit

*phit

phet

phi:?

phi:?

phi?24

'bitter; bile'

*paqa

paha

*pha

pha

pha

pha

pha33

'thigh'

pohon

*phun

phon

phun

phut

phun33

'trunk;

pha:?24

'chisel;

?
*paqat

pahat

*pha:t

phuiat

pha:?

*daqan

dahan

*dha:n

dhuian

tha:n

tha:t

*taqu

tahu

*thow

thsa

thau

thau

tiau?42^

'know;

*taqun

tahun

*thun

thon

thun

thut

thun33

'year'

plus

(1977:78)

-h-

actual

'branch;

clusters,

not

aspirated

noted that in Chru such forms behave phonologically

unitary

phonemes,

an-h?

'a plane',

an

in which

tion of disyllables.
have

as evidence

citing

there is an established
of which

are

combinations

This

parallels,

infixed

to

plane'

bough'
able'

(p.c.) has pointed out, these conso?

In some instances, as G?rard Diffloth


nant

stem'

alternations
nominalizing

such
-an-

as

ph?

occurs.

stops.

Fuller

as clusters, not as
'to plane'
Certainly,

and

where

etymology, such clusters inevitably come from the reduc?


too is a point of convergence with MK languages, many
for

example,

Khmer

khaat

'lose'

and

k-om-haat

'loss'.

DISYLLABLES WITH LIQUIDS > MONOSYLLABLES AND CLUSTERS


a second pattern in which disyllables,
but with an originally
*-l- or *-r-, coalesced into monosyllables
with initial clusters. Notice that
the original disyllabic forms are still retained as disyllables outside Chamic in

Table

8 shows

medial

PMP and Malay


guages Acehnese

and within Chamic

in PC as well as in the modern Chamic

lan?

and Northern Roglai (not shown in Table 8), but the disyllables
been
have
reduced to clusters in Chru and Tsat. Within Chru and Tsat following
the initials of the pretonic syllable and the
In Tsat, the process of mor?
syllable coalesced, producing monosyllables.
one
structure
with the *-l- or the *-r
has
further
gone
step
pheme
simplification
the loss of the shwa in the presyllable,

main

of initial cluster becoming

an -i- glide.

1. The patterns of these secondarily-derived


detail in Chapter 5.

clusters

are discussed

in more

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Table 8: From disyllabic


PMP

65

to Monosyllabic

From Disyllabic

Malay
darah

*daRaq

PC

Aceh.

Chru

*darah

darah

drah

*daRa

dara

*dara

dara

dra

*bulu

bulu

*bulow

bulsa

blau

pulau

*bulan
*baqeRU

*pulaw

pulo

pala:u

Tsat
sia55

'girl'

phia11
-1

bulan

*bula:n

buluian

*bahrow

baro-f

barhau

phia11

pla:?

pie?24 -v

pula

*pula

-phian11

pala

pia33
?

gulung

*gulung
?

*bara

*qabaRa

gulon

*gulun

karam

*karam

kura

*kura

?
?
?

parlarj-v
bra
kram

?
*palsy

phia11
?
?

kra
plai

-v

'body hair'
'island'

baharu

*pala:t -1 paluiat

'blood'

bla:n

*palaj

liquids to monosyllables

syllables with medial

piai33

'moon'
'new'

'palm; sole'
'to

plant'

'to roll'
'shoulder'
'sink;

sunk'

'turtle'
'village'

Quite parallel to these secondary clusters, which have developed within


the history of Chamic, are a set of earlier primary clusters, that is, clusters which
had already become clusters by the PC stage and which had developed in a simi?
lar way from the loss of the vowel preceding a medial *-l- or *-r- in an earlier
disyllabic

form.

LOSS OF THE UNSTRESSED INITIAL SYLLABLE


cases, however, the loss of the shwa of the presyllable resulting in the
initial and the main syllable initial would have
juxtaposition of the presyllable
resulted in a highly-marked cluster. Thus, it is not surprising that when the main
In most

syllable began with any other consonant


syllable was lost (see Table 9).

than *h- or a liquid, the whole

pretonic

from disyllabic to iambic to


As this table shows, throughout Chamic there has been a unidirec?
monosyllabic.
Outside of Chamic, PMP has
tional movement along the path tomonosyllabicity.
Table 9 shows the unidirectional

movement

forms as does Malay. Within Chamic, the disyllables are rapidly


through the reduction and loss of the presyHables: the
becoming monosyllables
but it
four-way vowel distinction of the PC presyllable still exists inAcehnese,
fully disyllabic

has been reduced to a limited three-way distinction inNorthern Roglai, while in


Rade the presyllable has been reduced even more, with the four-way vowel con?
trast reduced

to just a shwa and several of the initial consonants

having been

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

66

dropped. In Tsat, the process has gone even further, with almost all the remaining
disyllables reduced tomonosyllables
through the total loss of the presyllable.
to monosyllables

Table 9: From disyllables


PMP

Malay
mamah

*mamaq
*qumah

*lima
*tarjan
*lapaR

PC

Aceh.

Rade

Tsat

*mamah

mamAh

mamah

huma

*huma

lima

*lima

tang?n

*tana:n

lapar

*lapa

padi

*paday

ma55

'chew'

umArj

hama

ma33

'dry field'

limAn

ema

ma33

'five'

kanan

rja:n33

'hand;

epa

pa33

'hungry'

pade

madie

thad?42
na55

'rice (paddy)'
'shoot (bow)'

*baseq

panah
basah

*panah
*basah

panah
basah

manah
masah

sa55

'wet;

*m-uda

muda

*muda

muda

mada

tha11

'young;

*panaq

arm'

damp'
tender'

Thus, although achieved through the interaction of various internal pres?


was originally set
sures and paths, the Chamic tendency toward monosyllabicity
toward monosyllabic?
into motion by language contact and, where the movement
it is due to continued

ity has continued,


have

was

even

more

restricted

set into motion

preferred

language contact with

morpheme

structures.

That

languages
is,

the

that

process

contact, resulting in iambic forms; the subsequent


seems to be due in large part to subsequent Phan
reduction to monosyllables
Rang Cham contact with the monosyllabic Vietnamese and Utsat contact with the
monosyllabic

languages

by MK

of Hainan.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Consonants

Chamic

for the develop?


shift to a preference for final stress has its consequences
ments among the consonants: not only do final consonants have their own unique
path of development, but so do the presyllable and themain syllable initial conso?
The

nants. For the presyllable initials, the tendency is for the contrasts to be steadily
reduced, beginning with the transition from PMP to PC. For themain syllable ini?
tials, the opposite was initially true; the initial contact with MK languages
to monosyllables,
expanded the inventory, as did the reduction of disyllables
which introduced new clusters. However,
this introduction of new contrasts is
as an incidental byproduct of the reduction of disyllables to mono?
as with all consonants, the central tendency among the main-syllable

best viewed
syllables;
initials

was

also

towards
sense

Making

-language
beyond

variation

the
out

of

contrasts.

reduction

of

these

tendencies

and,

in particular,

language-to

gets reduced and by how much, requires looking


to the differences
in patterns of
internal motivations

just the language


It becomes clear that direct correlations

bilingualism.

developments

the

in what

exist between

the internal

and the external bilingualism.

PRESYLLABLE CONSONANTS:THE DETAILS


is only a very limited number of consonants that can begin the presyllable
there are six voiceless obstruents: three stops, an affri?
(Table 10). Specifically,
are four voiced obstruents: three voiced stops and
two
and
fricatives.
There
cate,

There

a voiced affricate. Finally, there are three sonorants: one nasal (*m-), and two liq?
uids (*1- and *r-), with the further likelihood of an additional, marginal *ft-,
which
'breath;

seems

to

occur

only

in

two

words:

*?amuk

'mosquito'

and

*?awa

life'.

67

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

68

Chapter
Table 10: The presyllable
*t-

*p-

consonants

*c-

*k

*s-

*h

*h-

*d-

*i-

*m-

*1-

*fl-

*2
(rare)

*r

All of these presyllabic consonants existed as such in the PMP language


spoken by the PMP speakers who originally came toVietnam, although of course
various MK forms with similar structures have been added to the total number of
forms. Within
within

Chamic

itself, the full array of these forms is found unaltered


records of Cham, although many of these presyllable
have since undergone the changes reflected in the modern Phan Rang

the older written

consonants

Cham andWestern

all of the
Similarly, even inmodern Acehnese,
presyllable consonants except for *h- are still found as such.
Changes in the presyllable consonants have occurred in all the Chamic
Cham dialects.

languages, with the distribution of the changes suggesting that contact patterns
were a major determinant of the paths of change. Acehnese, which retains all the
consonants except *h-, left the mainland
before the bulk of the
presyllable
on
The
the
mainland,
changes began.
languages remaining
except for Rade,
underwent
similarities
patterns.

changes that were at least in part influenced by contact, as many of the


in the developments
cut across subgrouping lines but match contact

The

lone

exception

is Rade,

which,

as

the geography

suggests,

patterns

as if it were on the edge of the dialect chain existing among the Chamic dialects
remaining on the mainland. Certainly, the developments among the Rade presyl?
lable initial consonants are unique to Rade.
The

rather salient

lack of presyHables beginning with *n-, despite the


existence of *n- in the presyllables of PMP, seems to correlate directly with a
similar scarcity of such forms in, say, Malay, where, although a handful of appar?
ently disyllabic native words with n- seems to exist, the overwhelming majority
of disyllabic forms beginning with n- are either obviously borrowed or just as
obviously a secondary result of the effects of verbal prefixes. In this context, Lee
(1974:652) writes that, although only Manley
(1972:25) seems to specifically
note the absence, "apart from reduplicative patterns and some cases of syllabic
nasals homorganic with the first consonant of the following syllable, normally m
is the only nasal that can occur as the onset syllable inmany languages of Viet?
nam."

1.

Initial *h- in presyllables

does not occur in Durie's

reconstructions

of Proto

Acehnese.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

69

Consonants

Then, Lee suggests the thus-far-unexceptional


*n- to PC *1-, citing five of the examples in Table 11.
*n- > PC */

Table 11: PMP


PMP

Malay

*niyuR

nyor

*h-in-ipi

mimpi

W.Cham

Aceh.

*la?ur

boh u

la?u

lumpoa

lupai

*lumpsy
?

*lanah

nipis

*nipis

NR

PC

nanah

*nanaq

of PMP

correspondence

lipeh

*lipih

*lawa:n

*niwag

lan?h

lapay
?

'pus'

lupih

lapih

'thin (material)'

luwa:k

lawan

'thin'

nasi

'coconut palm'
'to dream'

la?u

'cooked

las?y

*lasey

rice'

In the case of 'dream', the PC forms and the Acehnese form in particular look to
be the product of the string PMP *h-in-ipi > *nipi > *lipi > *l-um-pi > *lumpey,
stuck into the ultimate Acehnese
with two layers of distinct verbal morphology
is restricted

form. This particular change


Chamic, including Acehnese.

to the Chamic

component

of Malayo

Chamic, xnagar 'country, city; area'


borrowing narjgroe represent distinct variants borrowed inde?
initial is not the expected l\-l and its vowel suggests an
The
Acehnese
pendently.
form is borrowed from
earlier *-i, both of which suggest that the Acehnese
into mainland

The Indie borrowing

and the Acehnese

Malay.

The voiceless
The

reflexes

Rade,
also

obstruents
of the voiceless

the *p- has merged

merged

*t-,

*k-,

a number of MK
sonant of a minor
as c-. Elsewhere,

and

*c-

as fc-,

a merger

also

in the minor

found

syllables

of

In fact, Chong (MK) allows only k- as the first con?


In Haroi, the PC presyllable *t- has merged with *c

languages.
syllable.
as Table

are, by and large, straightforward. In


the *b- and the *m-, all becoming m-; Rade has

obstruents

with

12 shows,

the various

are kept

series

distinct.

12 are of particular inter?


est and merit more discussion
than they will be given here. In addition to the
listed *p-, *t-, and *k- reflexes, there are also forms with what appear to be the
Certain other Chru reflexes not listed in Table

reflexes

par-,

tar-,

and

kar-,

respectively.

However,

these

forms

are most

likely

related to the reduction of earlier trisyllabic (or, polysyllablic)


forms, rather than
forms
of
the
conditioned.
Some
apparently were
trisyllabic
being phonologically
For example, in some
the residue of either borrowed or native morphology.
'RECIPROCAL'(Goschnick
the par- may be related to the Haroi pala1977:115). Thus, in Chru the form for 'divide; share' is parpha, while in Phan
Rang Cham there are three forms, one of which is parapha. In addition, there is
the form 'rabbit', which is tarpaii in Chru, but *tarapay in PC. Finally, there are
instances,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

70

Chapter
such forms which

many

apparently do not occur elsewhere

in PC, and thus may

be borrowings.

Table 12: The voiceless


PC

Aceh.

Rade

*p

p-

m-

k-;

k-

*k

*c

g-

obstruents
Jarai Chru

Tsat

Haroi W.Cham

p-

p-

p-

0-

p-

p-

k-

k-

k-

0-

k-

kk-

t-

t-

0-

c-

c-

0-

c-

t-

k-

t-

c-;

k-

c-

j-

NR

xs-

c-;

*7_

PR Cham
p

tc c-

(unmarked)
In most

to tell from the material available


cases, it is not possible
or not forms written with a word-initial
vowel actually have glottal

whether
onsets.

at

However,

least

so far,

it really

does

seem

not

to have

any

consequences

for the analysis. InWestern Cham the pretonic syllable is lost more often than
not.With the la- pretonic syllable, for instance, it is lost in every case except atau
'ghost;

corpse'.

Acehnese

reflexes

initial *k~ and *c

of presyllable

The Acehnese

reflexes of PC presyllable *k- and presyllable *c- are voiced if and


if
the
main
only
syllable initial is also a voiceless stop (see Table 13, page 70),
but not if the main syllable initial is a sonorant (Mark Durie, p.c., informs me that
this process is productive inmodern Acehnese).
Were it not a borrowing, the word guda

'horse' would be an exception to


this pattern; that is, guda 'horse' has a presyllable voiced stop preceding a main
syllable voiced stop. However, there is good evidence it is borrowed: Aside from
not patterning as might be expected diachronically,
it is not widespread
in Aus?
tronesian and it is suspiciously close to the Gujarati ghoda 'horse' (Karen Mistry,
that Gujarati traders were early visitors to this region.
p.c.), and it is well-known
Table 13: PC *k- > Acehnese
Malay
kita

PC

g-; *o > Acehnese

Acehnese

*campa

juimpa

*k-ita

gui-ta-?oa

'Champa'
'we

(incL)'

kaki

*kakay

gaki

kapas

x*kapa:s

gapuiah

'foot;
leg'
'
cotton'

kuku

*kukow

guksa

'claw;

k?ntut

*kantut

toh

kutu

*kutow

kuda

x?

-v, gateh

guintat

-f

'fart;

gutsa

'louse,

guda

'horse'

fingernail'
flatus

ventrus'

head'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

71

Consonants

PC *s- and *h
14 and 15, the reflexes of presyllabic *s- and *h- are examined.
the *s- has been retained in presyllables, while the *h- has been lost.

In Table
InAcehnese

In Chru and N. Roglai, the two series are retained largely unchanged. In Chru,
there is a minor but interesting split in the reflexes of *s-. If the main syllable
stop, the vowel of the presyllable was completely
began with a voiceless
with an initial sp-, st-, or sk- cluster as
dropped, leaving the Chru monosyllabic
its onset; otherwise, the complete presyllable remains unaltered. This association
of consonant manner with a split in consonantal reflexes reflects voice quality
differences (Cf. Thurgood, 1980).
Table 14: Reflexes
PC

Aceh.
s-

*s-

Rade

Jarai

h-;

h-

t, k

NR

Chru

s-

sa-;
0-

/_p,

*s

of PC presyllabic

s-

Haroi

W. Cham

PR Cham

h-;

h-

sa

/_vd.
ob st.

elsewhere

sa

In the remaining five languages, the reflexes of *s- and *h- have merged
completely. In Jarai,Western Cham, and Phan Rang Cham, both *s- and *h- have
merged,

h-,

becoming

parent by the frequent


Phan Rang Cham.
Table 15: Reflexes

this

although

is made

development

total loss of the whole

of PC presyllabic

presyllable

Aceh.

Rade

Jarai

Chru

*h

0-

h-;

h-

h-

NR

Haroi

h-

h-;

0-

/_vd.

t, k
obst.

elsewhere

trans?

less

Cham

and

*h

PC

/_p,

somewhat

inWestern

W.Cham

PR Cham

hh0

0-

h-

h-

h-

0-

h-

h-

h-

h-

h-

0-

h-

h-

h-

h-

h-

h-

hh-

in Rade and Haroi,


the merged
reflexes are further split,
Finally,
case
on
in
each
is
it
the
basis
of
although
slightly different conditioning factors.
In both Rade and Haroi, if the main syllable began with a voiceless stop, the h
initial was simply lost (some transcriptions show a glottal onset being added sec?
ondarily to what would otherwise be a vowel-initial word). In Haroi, the process

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

72

a step further with h- also being lost before main syllables with a voiced
obstruent initial. Cf. also "Secondary clusters" on page 94. Again, the association
of manner differences with splits in consonantal reflexes reflects voice quality

went

differences

(Cf. Thurgood,

The voiced

stops and breathiness

1980).

The

patterns for voiced stops


correspondence
breathiness that probably dates back to PC. All

an association

shows

of with

the modern Chamic languages


of
have
reflexes
Acehnese
and
Rade
except
presyllable *b-, *d-, and *g-,
split
with the splits conditioned by the manner of the initial consonant of themain syl?
lable. The reflexes of PC *j- have not undergone such splits.
Table 16: Examples

of reflexes of the PC presyllable

PC

Jarai

Chru

NR

*batow

patau

patau

patau

W. Cham
patau

voiced obstruents

PR Cham
patSw;

patow

'stone'

*bitu?

patu?

patu?-f

pitu?

patu?

pit??; pat??

'star'

*basah

pasah

pasah

pasah

pasah

path?h

'wet;

x*bato

pato

pato

pato

pato

pato

'teach'

*batuk

pat?k

patu?

pitu?
tiki:?

pat??
taki?

pat??
taki?

'cough'

*dikit

taki:?

tapa

damp'

little'

'few;
'arm

*dapa

tapa

tapa

tupa

*gatal

katal

katal

katan

katal

katal

'itchy'

*gatak

kat?k

kata?

kata?

kata?

kata?

'sap;

papah

papah

'mouth'

*babah

span'

resin'

*babuy

babui

pabui

babui

papui

papuy

'wild pig'

*dada

tada

tada

dada

tata

tata

'chest'

*bulow

blau

blau

bilau

plau

palow

'body hair'

*burja

ba?a

ba?a

buna

parjur -f

pirju

'flower'

*bula:n

blan

bla:n

bila:t

plan

pilan

'moon'

*darah

drah

drah

darah

taran

taran

'blood'

*dara

dra

dra

dara

tra

tara

'girl'

*dalam

dl?m

darlam

*gunam

gan?m

ganam

All

dalap

tal?m

tal?m
kan?m

'inside'
'cloud'

left the mainland before the


indicates that Acehnese
initials took place. Rade, apparently on the edge of the
its own series of developments
left behind, underwent

the evidence

loss of the presyllable


Chamic dialect chain

largely if not totally independent of the other mainland dialects. All the remain?
ing Chamic languages have undergone splits correlated with the manner of the

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

73

Consonants

initial of the main syllable.2 As for Haroi, although subsequent changes have
resulted in the total devoicing of all PC presyllable voiced stops, traces of earlier
split patterns are reflected in the vowel reflexes of the presyllables.
Table

16 shows examples of the split in the reflexes of PC presyllable


which
stops,
depend upon the nature of the main syllable initial. In Jarai,
N.
W.
Chru,
Cham, and PR Cham, if the main syllable began with a
Roglai,
voiceless stop, the voiceless stop reflex is rarely but occasionally accompanied by
voiced

breathy voice on the vowel. If the main syllable began with a voiced obstruent,
the reflexes may be either voiced or voiceless in Jarai, are voiceless in Chru, are
voiced inN. Roglai, are voiceless inW. Cham but with variable residual breathy
on the vowel, and are voiceless
in PR Cham but without any residual
if
voice.
the
main
breathy
Finally,
syllable consonant is a sonorant, the reflex is
voiced in Jarai, Chru, and N. Roglai, and voiceless but with accompanying resid?
voice

ual breathy voice on the vowel inW. and PR Cham.


The same patterns (although based on all the data, not just the examples
in Table 16) are presented schematically in Table 17.
Table 17: The reflexes of the PC presyllable
PC

Aceh.

Rade

Jarai

Chru

*b-

b-

m-

p-;

p-;

p-;

b-

b-

b-

p-

p-

p-

p-pp-

/_vl.
/_vd.

m-

stops
stops

/_sonorants
*d-

/_vl.
/_vd.

d-

b-

b-

p-

p-

0-

t-;

t-;

t-;

c-

t-/;

d-

d-

d-

t-

t-

t-

t c-

t- t-

d-

c-

d-

d-

*g-

k-;

g-

g-

k-

k-

k-

k-

k-

/_sonorants

k-

g-

g-

g-

k-

*j-

0-

j"

j"

t-/;

c-

k-;

j"

p
p

kk-;

g-

j"

p-

p-/;

k-;

stops

p
p-/;

p-

d-

p-/;

p-

b-

k-

PR Cham

p-/;

m-

0-

g-

p-

b-

0-

stops

Haroi W.Cham

b-

0-

stops

NR

m-

/_sonorants

/_vl.

2.

voiced obstruents

k-;
k

c-

k-

kkk k-

c ?-

Tsat has essentially lost all its presyllables,


leaving too little trace of earlier
of
to
the
of
loss
determine
whether
Tsat also split the reflexes
stages
process
of the PC voiced stops.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

74

Chapter

The patterns themselves are as described for the examples in Table 16,
although in general terms, the cross-linguistic
patterning of the changes illus?
trates a persistent drift towards voiceless obstruents. The pattern of the drift is
evident in the table: in terms of the manner of the main syllable consonant, the
loss of voicing (and breathiness) ismost favored before voiceless obstruents,
favored before voiced obstruents, and least favored before voiced sonorants.
sonorants

The

The

less

nasals

The reflexes of the PC nasals *m- and *?-, shown in Table 18, require two com?
First, in Rade, the *p- and the *b- have also merged with the *m- giving

ments.
m-.

Table 18: The reflexes of the PC presyllable


PC

Aceh.

Rade

Chru

NR

Haroi

PR Cham

m-

m-

m-

m-

Jarai

*/?-)

*m-

m-

*mata

mata

mata

mata

mata

mata

mita

*manu?

mano?

man??

man??

man??

man??

man??

min??

'chicken'

*muda

muda

mada

mada

mada

mida

mathia

mita

'young'

*?amuk

m-

*m- (and, possibly,

nasal

jamo?
?

*?awa

Second,

ewa

the

near

jawa
nonexistence

jam??

jamo?

jawa

lawa

of

PC

*?-

'eye'

camo?

cawia

indicates

yawa
the

'mosquito'
'breath'

phoneme

was

in various ways
marginal at the PC level, and the reflexes show its dissolution
throughout Chamic. In large part the reflexes of initial *?- have blended with
those of *j-, although there is also merger with the reflexes of *y-. The change of
PC first syllable *ft- to ill in N. Roglai is at least reminiscent of the change of
PMP first syllable *n- to ill in PC. It is worth, however, noting that 'breath,
breath, life, soul' is still manifested as /fiaw?/ 'soul' inHeadley's Western Cham,
suggesting

that thisWestern

Cham

initial still reflects the PMP initial quite faith?

fully.

The liquids
In terms of Chamic

reflexes,
the PC *m-. The distinction

the *r- and the *1- are a little more


between

the presyllable

interesting than
*r- and the *1- has been

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

75

Consonants

totally lost in Rade, Haroi, and Jarai, with the Rade reflexes further merging with
*d- and *j-, and then ultimately disappearing completely.
of PC presyllable

Table 19: Reflexes


PC

Aceh.

Rade

Jarai

liquids
NR

Chru

Haroi

PR Cham

*rata:k

nutuia?

etak

rata?

rata:?

rata:?

lata? -1 rata?

*ribow

ribsa

eb?u

rabau

rabau

rubau

laph?au

ripow

rasa

rasa

rusa

lasa

ratha

rusa

*rusa

'bean; pea'
'thousand'
'Sambhur
deer'

*1

*lima

limAt)
lakoa

ema

rama

lama

lurna

lamia

limi

'five'

eksi

lakai

lakai

lak?i

lik?y

'male; person'

larjet

erjit

rakai
?

larji:?

larjl:?

lagi?

larji?

'sky'

luka

eka

laka

lika-

'wound,

*laksy
*lanit
*luka

onsets:

Presyllable
Within

retention

the history of Chamic,

includes

the

reduction

gradual

laka

scar'

and reduction
the persistent movement
the presyllable:

of

towards monosyllabicity
the

first,

consonant

and

vowel

inventories are progressively reduced and then eventually the entire presyllable is
lost. Acehnese
retains 12 of the 13 distinctions (marginally 14), undoubtedly in
it
because
left the mainland early, thus avoiding the subsequent bilingual
part
contact which would

lead the other languages

toward the reduction

of the initial

contrasts.

Rade displays the most drastic reductions in the presyllable consonantal


In Rade, the original 13 consonants have been reduced to just three. The

onsets.

voiced

apical

and

*b-,

*p-

consonants
have

*r-,

merged,

*1-,

*j-,

and
m-,

becoming

*dthe

have
*t-,

been

*c-,

lost,

*k-,

and

the bilabials
*g-

have

*m-,

merged,

becoming k-, and, the two voiceless fricatives have merged, becoming h- (with
the h- subsequently
in some contexts
(see "The voiceless
disappearing
obstruents" on page 69; Table 14)).
to just six, paralleling
Haroi has reduced the original 13 distinctions
Rade
*t-

in the reductions

and

*c-

coalesced,

itmakes. The *1- and *r- have coalesced,


becoming

(with the h- subsequently

c-;

the

disappearing

*s-

and

*h-

have

in some contexts

becoming

coalesced,

(see Table

becoming

/-; the
h

14, page 71)).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

76

And, as happens partially or completely throughout Chamic, the voicing distinc?


tion is lost with the voiced obstruents. The obvious parallels between Rade and
Haroi apparently reflect the influence of a period of mutual contact.
Jarai,

like

both

*h-, leaving Jarai with

Rade

Table 20: Retention


PC

Aceh.

*r-

and Haroi,

11 presyllable

Rade

NR

Jarai

Chru

0-

r-

r-

r-

1-

*1-0-

r-

1-

1-

J"
d-

*d-0-

*t-

t-

*c*k-

and

*1- as well

Haroi
r-

W.Cham

c-

1-

1
c

j"

t-; d-

t-; d-

c-

k-

t-

t-

t-

c-

c-

k-

c-

c-

c-

c-

c-

k-

k-

k-

k-

k-

k-

k-

*g-

g-

k-

k-;

k-;

k-

*m-

m-

m-

m-

*p-

p-

m-

p-

*b-

b-

m-

p-;

*s-

s-

h-; 0-

h-

sa-;

s-

h-; 0-

*h-

0-

h-

h-

h-

h-

h-;0-

13

13

g-

m-

m-

pb-

p-;

g-

pb-

s-

p-;

b-

PR Cham

c-

1-

j"

k-;

and

t-; d-

g-

*s-

1-

J"

*j-

as

consonants

in presyllable

and reduction

r-

0~

*r-

coalesces

onsets.

t-

t-/;

t-; t

t-

k-

k-;

m-

mm

p-

p-

p-

p-;

k-;

p
p-

p-;

h hh
h-

Totals:

13

12

11

12

12

In all the languages except Rade and Haroi, at least some of the voiced
coalescing with the reflexes of the voiceless stops in the pro?

stops have devoiced


cess.

Also,

in both

dialects

of Cham,

*s-

and

*h-

have

merged

as h-.

that the table does not include Tsat, which does not have presyl?
let
alone
lables,
presyllable onsets. Tsat has dropped all presyllable consonants
except those that have coalesced with the initial of the main syllable to become
Notice

part of the onset of amonosyllable.


Sporadic
As

"dissimilation"

is quite obvious

within

the mainland

(cf. text above and Table 20), throughout Chamic particularly


Chamic languages after the breakup there has been a ten

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

77

Consonants

Chamic

of the presyllables. This


dency toward the reduction of the contrasts in the initials
so
not
much
reduction has been accomplished,
through the dropping of initials,
the merger of var?
although this happens occasionally, but instead largely through
ious presyllable initials (cf. the situation in Rade in which some initials have dis?
appeared while others have undergone widespread merger).
in which there
Mark Durie (p.c.) pointed out another set of presyllables
Table
21). These
has been sporadic "dissimilation" of the presyllable initial (see
involve instances where both the presyllable and the main syllable
with /c-/, or, more
begin with the same initial: both begin with /k-/, both begin
the change occurs, the presyllable
both begin with /s-/. When
problematically,
initial usually becomes /t-/, but sometimes it becomes lc-1 and sometimes lk-1. In
each case, the change has occurred sporadically, sometimes happening, some?
times not. As with the changes discussed earlier, the result of these changes in the
reduction of number of patterns found involving the presyllable initials.
dissimilations

to discuss the developments of the presyllable initials in


*k-.
21
Table
of
the examples
one-by-one, beginning with the forms with initial
form
that
of
In those cases where there is a Malay form, the initial
faithfully
form. For the form 'claw; fingernail', most of the
reflects the older Austronesian
It is instructive

form guksa is quite regular


reflect the original PC *k-: The Acehnese
of
reflexes
presyllable initial *k- and
including the voiced initial (see "Acehnese
*c-" on page 70), and most of the remaining forms have also retained a velar
languages

two forms do reflect a change: the Jarai (PL) form takau has a
reflex. However,
lt-1 reflex, and both the Jarai (Lee) form cakau and the Phan Rang Cham (Lee)
cak?w

initials

have

reflecting

Table 21: Sporadic


Malay
kuku

change from
Jarai

Aceh.

PC
*kukow
>

kaki

neither

guksa

lt-1

*kakay
> lt-1

takau

gigi

lt-1

*gigey
> lt-1

gigoa
?

NR

PR Cham Wr. Cham

kukau

kakow

cak?w

?
takai

rak?h -i kaka
?

?
tSgai

*t-.

*?- to ft-/ in initials of the presyllable

takai

nor

?
gaki -v

*kaka:s ?
>

a *k-

kukau

'fingernail'

kakai

takay
kak?h

'claw;

'foot'

takai
kakai)

'fish scales'

takah

?
digai

tafc?y

'tooth'
tag?i

For 'foot', only theAcehnese gaki -v (unless, as the vowel suggests, this is a bor?
rowing from Malay), and one of the twoWritten Cham forms recorded by Aymo?
nier and Cabaton kakai reflects the original *k-. The remaining forms reflect an
initial lt-1. The pair ofWritten Chamic (AC) forms make it clear that both variants
have existed within the history of Cham, and suggest that the *k- developed into

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

78

lt-1 during that time. For 'fish scale', the form in Jarai (PL) should be compared
with Khmer sraka (listed inAymonier and Cabaton). Of the remaining forms all
seem to have retained reflexes of the original *k- except for one of the two Phan
Rang Cham variants. The variant recorded by Lee takah reflects lt-1, not the *k-,
but the presence of both variants within Phan Rang Cham suggests that the *k
variant existed within the history of Cham. Finally, with the voiced velar of
form has retained evidence of the older velar; else?
'tooth', only the Acehnese
where

the reflexes have become

alveolar stops.
can be made about

these changes. First, the


of
Northern
PC:
the
Acehnese,
Jarai,
Roglai, Western
changes postdate
breakup
Cham, and Phan Rang Cham all retain evidence of the earlier *k-. Second, the
Several

are

changes

observations

sporadic

change

it sometimes

appears

to reflect

in nature:

the

becomes

an earlier

*k-,

*k-

only

sometimes,

changes

lc-1 and sometimes


sometimes

a *t-,

and

lt-1. The
sometimes

and when

reflex

it does

sometimes

a *c. Third,

two

words changed almost everywhere while two others only changed sporadically, a
pattern consistent with the existence of a tight-knit dialect chain in which
changes in one dialect often spread to contiguous dialects. Fourth, the apparent
to participate in this change (or, in the change of *c- to lt-1
discussed below (with the marginal exception of the word 'lizard')) suggests that
Acehnese had already the mainland when the bulk of these changes took place.
Consider the forms in Table 22 with initial *c-. With
'grandchild', the
failure of Acehnese

older *c- is still faithfully retained only in two Chamic sources, Acehnese and the
Cham (AC) cacauv (along with the variant with the initial lt-1). Similarly,

Written
with

'chop; strike', only theWritten

Fortunately,

the

Aymonier

and

Cham

Cabaton

(AC) cacauh
dictionary

retains the older initial.

contains

numerous

older

(AC) retains the


'great grandchild',
older initial (along with a form reflecting the more recent lt-1). Finally, the MK
borrowing 'lizard' is interesting primarily because it is a late borrowing but none?
theless it has sporadically undergone the change from *c- to lt-1 inAcehnese
(see
forms. With

again only

theWritten

Cham

in Acehnese)
suggesting that, although the change from *c- to lt-1
to have
have occurred long enough after the breakup of PC for Acehnese
escaped most of its influence, it is still reflected in this late borrowing.
the doublet

must

As with the *k- to lc-1 and lt-1 changes, several observations can be made
about this data. First, the change postdate the breakup of PC, as theAcehnese and
Written Cham doublets make clear, and, if 'lizard' is ignored, it is only theWrit?
to partic?
ten Cham doublets that do so. Second, the apparent failure of Acehnese
the exception of the word
'lizard', suggests that
of this occurred. Finally, the doublets inWritten
that the change occurred after the breakup of PC and spread

ipate in this change, with


Acehnese
left before much
Cham

indicate

throughout

the dialect chain.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

79

Consonants

Table 22: Sporadic

cucu

Aceh.

PC

Malay

> lt-1

x*cica?

> lt-1

tica?

tac??
?

c??

c?n

cica?;

cacai?;

'great

ticai?

grandchild'

caca?

'lizard;

kac??

tac??

k?rjk??

strike'

'chop,

ticauh

tice?

tace?

cacauh;

tacoh

ticoh

'grandchild'

ticauv

> lt-1

tacoh
CAt

x*cic?t

cacauv;

taco

tico

> lt-1

taco

x*cacoh

cicak

in initials of the presyllable


PR Cham Wr. Cham

NR

Jarai

cuco

x*cuco

cicit

*c- to/t-/

change from

gecko'

Finally, there is a third set of forms which behave in a parallel way but
are
which
only apparent when one looks outside of the Chamic languages, that is,
there is a pair of words in which lt-1 reflects what extra-Chamic evidence makes
clear was an earlier ls-1 (see Table 23). Within
that

attestation

I am

aware

of

for

an

earlier

Cham form turns up unexpectedly,

Written

Table 23: Sporadic


Malay
susu

PC

change from
Jarai

**susow
>

sisir

xxsisi(r)
> xtasi

and,

or

I do not expect to find any.

*s- to ft-/ in initials of the presyllable


W. Cham PR Cham Wr. Cham
?

?
tasau

tisau

kasi-i

there is no

an Acehnese

unless

NR

?
tasi

*s-;

itself, however,

?
tasau

*tasow

Chamic

'breast'

tasou

tathow

?
tasi

'a
tathi

comb'
tasi; tasi? -f

on the basis of the parallels with the forms inTables 16 and 17 com?
Nonetheless,
bined with the external evidence offered by theMalay forms, it is likely that these
forms

were

**susow

and

xxsisi

'comb;

hand

of

bananas'

in post-PC

and

have

simply dissimilated giving the forms found in the tables.


In any case, the "dissimilations" discussed above, despite their sporadic
nature, despite the fact that they postdate the breakup of PC, and despite their
sometimes
idiosyncratic patterning have in common that they are part of the
change toward the reduction of presyllables?a
change that has its impetus sup?
not
the
internal
of
these
by
plied
dynamics
languages but by the structures of the
are
in contact with.
languages that the Chamic languages
The

extra-Chamic

As

the patterns

correspondences

in Table 24 and the examples in Table 25 show, inMalay,


guage clearly subgrouped outside of Chamic, the first syllable consonants
spond precisely with the onsets reconstructed for Chamic.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

a lan?
corre?

Chapter

80

Table 24: Reflexes

of PC presyllable

Aceh.

Rade

liquids

Jarai

PC
*1

1-

0-

*r

r-

0-

j
d

*j

j-

*d

d-

Chru, NR

W. & PR Cham

Malay
1

Haroi

c
c

t-;d

j
t-/;

The PC presyllable liquids are retained unaltered inAcehnese. The iden?


tical patterns of reflexes in Chru and Roglai as well as those inWestern and Phan
Rang Cham reflect the subgrouping.
Table 25: Reflexes
Malay
lima

of PC presyllable
Aceh.

PC
*lima

limArj

liquids (examples)

Rade

Jarai

Haroi

ema

rama

lamia

PR Cham
limi

'five'
'

lapar

*lapa

rusa

*rusa

epa
rusa

rapa

lapa

lapa

rasa

lasa

ritha

'

hungry'

Sambhur

deer'
*dara

dara

era

dra

caria

tara

darah

*darah

darah

erah

drah

cariah

tar?h

'blood'

danau

*danaw

dano

enau

danau

caniau

tanaw

'lake'

jarum

*jarum

jarom

er?m

jr?m-v

car?m

car?m

'needle'

jalan

*jala:n

-lu?an

elan

jalan

cal?an

?alan

'road;

dara

The Malay forms, the PC forms, the Acehnese,


all agree in their reflexes.

Main

syllable

onset

path'

and the Phan Rang Cham

forms

consonants

the borrowings have been culled out, the correspondences


among the
are com?
are
onsets
If
these
reflexes
main
straightforward.
remaining
syllable

Once

the reflexes of the presyllable onsets, it becomes apparent that certain


have different reflexes, depending upon whether they were presylla?
ble or main syllable onsets.

pared with
consonants

The

voiceless

obstruents

largely unaltered. Only the *s- in


even
Phan Rang Cham has changed, and,
in this case, it is obvious both from
Western Cham and from the older inscriptional citations that it was an s- at an
The voiceless

obstruents

have been retained

earlier point in Cham.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

81

Consonants

Table 26: Reflexes

of the voiceless

obstruents

PC

Aceh.

Rade

Jarai Chru

NR

Tsat

Haroi

*p-

p-

p-

p-

p-

p-

p-

p-

t- *t-t-

t-

t-

t-

t-

t-

W.Cham

t-

k-

k-

k-

k-

k-

k-

k-

k k-

*c-

c-

c-

c-

c-

c-

ts-

c-

c c-

*?-

0-

0-;

?-

0-;

0-;
.7.
s-

h-

*s-

s-

s-

s-

s-

*h-

h-

h-

h-

h-

?-

0-;

pt

*k-

.?.
.7.

PR Cham

0-;

.7.

.7.

s-

s-

s-

h-

h-

h-h

th

syllable PC *s- onset is retained as such in


Phan
languages except
Rang Cham, the presyllable PC *s- became h
in Chru and N. Roglai. It is worth noting thatWritten Cham has two dis?
Notice

that, while

the main

all modern

except
tinct representations

for /s-/, with the one Moussay


transliterates as lth-1 being the
older form, and the one transliterated as ls-1 being more recent. Thus, in some
sense, the forms with ls-1 are suspicious; that is, these may eventually turn out to
be borrowed but this remains to be seen.
The apparent two-way alternation in the reflexes of the PC glottal stop is
more a question of orthographic conventions than of reality. In several languages,
a clear reflex of the PC glottal stop occurs intervocalically
in word-medial posi?
tion, where the retained glottal stop is written as either a glottal stop or a hyphen.
In word-initial position before a vowel, nothing occurs in the orthographies but
from the various phonetic descriptions
it seems evident that such forms actually
a
with
not
onset?it
is
indicated in the orthographies.
begin
glottal
simply
To digress for a moment, Adelaar (1988:62) writes that, for his proto
the proto-phoneme
*c is not well-attested,
Malayic,
citing certain words,
a
form
with
the
PC
xcum
and another with
smell'3
'kiss;
ing
counterpart
counterpart

x*picah

'broken;

includ?
the PC

break':

the number of etyma with *c is restricted, and many of theMalayic


lex?
c
are
borrowed. But there is still a number of them
containing

emes

which
3.

hitherto

could not be explained

away as borrowings,

and the

As Blust pointed out (p.c.), if PC 'kiss; smell' is aMK borrowing, its distri?
bution in western Indonesia is interesting. Iban doesn't seem to have it, but as
Blust (p.c.) suggested this would be because Iban is part of the Malayo
Chamic population that never left the southwest Borneo homeland. He fur?
ther notes that Malay, Minangkabau
other languages which may have
Madurese;

Ngaju Dayak

and Banjarese all have it, as do some


borrowed it from Malay
(Sundanese,
presumably got it from Banjarese).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

82

ultimately depend on the reduction of their


includes e.g. PM *cari, *cu(rj)kup, *curi, *cium. It
number, which
appears that reflexes of *cium and *curi must have been borrowed from
Northern Indian languages, where we find Bengali cum(a) 'a kiss', curi,
of PM *c will

elimination

'theft', and cor 'thief, and Hindi


and chor 'thief. Since other Northern

chuma

cori

'a kiss',

chori

'a theft',
usually have

Indian languages
similar or related terms for 'kiss' and 'theft' or 'thief, and the regular
PMP etyma for these notions are *ajek and *tarjkaw respectively, *cium
and *curi must

be erroneous

reconstructions

built on Northern

Indian

*c, such as *kucirj 'cat', *pacah


'small'
*kacil
be
the result of secondary phonolog?
and
'scattered',
may
ical developments within Malayic
itself (cf. Zorc 1983:12-3). It is very

loanwords.

Other

of PM

instances

on the one hand, and bor?


likely that these phonological
developments
from
and Southeast-Asian
Northern
Dravidian,
Chinese,
Indian,
rowing
on
will
the
evidence for PM
eliminate
the
other,
ultimately
languages
*c. And

of PM *c has far-reaching

the elimination

PAn/PMP

consequences

for

*c.

Of the two PC counterparts he mentions specifically, the first is a borrowing, but


the second reconstructs at least within Chamic. However, as Adelaar observes for
the vast

Malayic,

majority

of

within

the words

with

Malayo-Chamic

are

*c-

bor?

rowed. Only one of the forms with a presyllable *c- looks to be PMP, the word
*caba:rj 'branch', but in PC it is x*ca?arj, with an unexpected glottalized Ibl. Of
the 30 or so PC forms whose main syllable begins with *c, although many recon?
struct

to the PC

level,

other

than

none

x*picah,

appear

to have

strong

PMP

recon?

structions !
The voiced
As

obstruents

is clear from the reflex patterns in Table 27, before it became differentiated
and Coastal Chamic, PC had four voiced obstruents.

into a Highlands

Table 27: Reflexes

of PC voiced obstruents
Chamic

Hainan

Coastal

Tsat

(Lowlands Chamic)
Haroi W. & PR Cham

PC

Aceh.

Chamic
Highlands
(Plateau Chamic)
Rade Jarai Chru NR

*b-

b-

b-

b-

b-

b-

*d*,

d-

d-

d-

d-

d-

phth-

pht
th-

g-

g-

g-

g-

g-

kh-

khk

*j-

j-

j-

j-

j-

j-

s-

?s-

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

We
Tra-ki?u

initials were voiced

know that the Cham

(Coed?s
and

'with',

83

Consonants

(1939; cited inMarrison


'seven'.

tujoh

is no

There

(1975)));

reason

in the inscription found at


for example, di 'at', dengan

to trust

not

the words

that

written

with voiced stops in the script were voiced stops, at least originally.
The real questions revolve around when the various devoicings

took

place. Much of this must be surmised as all we know directly is that, on the basis
of Cabaton (1901), the voiced stops had become voiceless by 1901. The devoic
ing in Tsat and the Coastal Chamic are instructive for two reasons: first, the two
occurred

independently of each other and, second, the reflexes correlate with dif?
ferent linguistic sub-areas. In the southern Vietnamese
highlands, Rade, Jarai,
Chru, and N. Roglai have preserved the original PC voicing; in the Hainan lin?
guistic sub-area Tsat has devoiced, and in the linguistic sub-area along the coast?
line, the Haroi and Cham have undergone devoicing.
to N. Roglai, the devoicing
In Tsat, closely-related
only after the arrival in Hainan in 986, having fled Champa

occurred

probably

following the Viet?


at
northern
The change was
of
the
in
982.
sacking
capital
Indrapura
contact
in
influenced
the
situation
Hainan, as much of
undoubtedly
by
language
the phonological
of
Tsat has been restructured under the influence of the
system
namese

languages of Hainan. Notice that, in any case, the Tsat ismost closely related to
Northern Roglai, a language which still has voiced obstruents; thus, the devoic?
?
?
the separation of Cham and Roglai.
ing in Tsat happened after
long after
It is likely that the devoicing in Coastal Chamic, that is, in Haroi and in
Cham,

postdates

Highlands

of the distinction

the emergence

Chamic.

There

is also

reason

every

between Coastal Chamic

to

suspect

that Haroi

were by then quite separate and that the parallel developments


result

a similar

of

response

to

similar

situations

that

is,

and

in each were
the

type

of

and

Cham

the

conver?

gence typical of a linguistic area.


What must be resisted,
changes
tion must

in Coastal Chamic
be resisted

is the temptation to attribute the


however,
toVietnamese
influence. The reason that this tempta?

is that the same changes are found inWestern Cham, a


split off from Cham immediately after theVietnamese con?

group that apparently


quest of the southern capital atVijaya. Thus, if this historical scenario is accurate,
it is quite unlikely that the innovated changes in Coastal Chamic are primarily
due to Vietnamese
influence. It is possible, however, that the various changes
common
to Coastal Chamic might
occurred before Cham differentiated

be

the modern

reflexes

into Haroi, Western

Cham,

of changes that
and Phan Rang

Cham.

Even more
voiced obstruents
ple,

important to the history of these languages is the fact that the


are associated with breathiness throughout Chamic. For exam?

in the two Cham dialects,

the reflexes are voiceless

unaspirated

stops fol

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

84

Chapter

lowed by a breathy voiced vowel. Also, for Chru, Fuller (1977:85) writes that the
initial stops are often accompanied by a breathy quality on the vowel. In
Haroi, various vowel splitting patterns make it clear that the voiced obstruents are
voiced

to be associated with breathy voice. And, in the earlier discussion of the reflexes
voiced stops, the patterns of splitting in the reflexes suggest that
breathy phonation is associated with the voiced stops. In short, this and other evi?
of the presyllable

dence makes

it clear that throughout Chamic

voiced

stops are associated

with

breathiness.

The

sonorants

The PC sonorants are retained as such throughout Chamic. As noted elsewhere,


the sonorants behave as a natural class for the sake of certain register complex
and tonal developments.
Table 28: Reflexes of PC sonorants
PC

Aceh.

NR

Tsat

Haroi

m-

m-

m-

m-

m-

m-

m-

*n-

n-

n-

n-

n-

Jarai Chru

n-

n-

n-

W. Cham

PR Cham

m-

n-

*n-

0-

0-

rj-

rj-

0-

0-

rj-

rjrj

*ft-

ft-

?-

ft-

ft-

ft-

ft-

ft-

ft-

1-

ll-1- 1-

1-

1-

1-

11

*r-r-

r-

r-

r-

z-

r-r r-

z-

r*y.

y-

y-

y-

y-

y-

*w-

w-

w-

w-

w-

w-

Also,
*w-,

Rade

*m-

alternate

as might

be expected,

in a fully-predictable

v-

1-

yw-

in various languages
way

between

fi?

-y- and

yw

w-

the reflexes of *y- and


-i- and

between

-w-

and

-u-, respectively, depending on whether or not the reflex has been analyzed as
vocalic or consonantal in the grammar in question (cf. Lee 1974:662, fn. 5).
It is important to note that, while an initial *w- is reconstructable
in
some words for PC *w-, none of the words with an initial PC *w- reconstruct to
the PMP level. The secondary nature of such forms is fully consistent with Blust's
claim that word-initial *w- was lost in proto-Malayo-Chamic.
(1992a:34-44)

Voiced

and voiceless

'aspirated'

consonants

These voiced and voiceless

'aspirated' initials come from two sources. The inher?


ited initials result from the coalescence of the initial of the presyllable with the

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

85

Consonants

syllable (see Table 29, below, for examples). In addition, there are
a number of examples that areMK borrowings, for example, PC *pha 'different'
and PNB *pha 'different' and PC x*khan 'blanket; cloth' and PNB *kh?n 'blan?
*h- of themain

ket'.

In Chamic, although there is some question about whether these are


units or clusters, they often behave as clusters, not just phonologically
but also
like
clusters
in
sound
and
they partake
phonetically. They frequently
morpholog?
ical alternations

in which

the vowel before medial

they are split as if they were clusters (see "The loss of


-h-" on page 63). Of course, such an analysis rests cru?
that alternating forms are synchronically related to one

cially on the assumption


another, an assumption that is clearly true diachronically but may be questionable
synchronically. With reference to Jarai, Blust (1980b: 133) records the alternation
[phi?] [pahi?] 'bitter' < PC *phi? (his own transcription), an alternation that sug?
a cluster. With reference to Acehnese,
as
gests that the initial is phonetically
Durie

(1985:19) makes clear, both the voiceless aspirated and the voiced aspi?
rated (his murmured) stops can be treated as phonemic sequences of C + h. Durie
(p.c.) argues that there are both phonetic (1985:19) and phonological grounds for

clusters. Ace?
treating Acehnese C + h sequences as demonstrably phonological
hnese (Durie 1985:19) nicely illustrates the evidence found in morphological
alternations; cf. /phet/ 'bitter', which, when it takes the infix l-mn-l, becomes
'bitterness'. And, in Acehnese,
this process of infixation is wide?
/puinuihet/
spread enough tomake it clear not only that the infixation itself is productive but
also that these onsets are not just historically but also synchronically clusters.
The diachronic source of such C + h clusters in all those instances where
there is a clear etymology and the forms have not been borrowed is from the
reduction of disyllables.
Table 29: Reflexes of voiceless
PC

Aceh.

Rade

Jarai

Chru NR

*ph-

ph-

ph-

ph-

ph-

*th-

th-

th-

th-

th-

*kh-

kh?

xch-

'aspirated' consonants

and voiced

kh-

kh-

kh-

ch-/;

s-

s-

Tsat

Haroi

W. Cham

PR Cham

ph-

ph-

ph-

ph-

ph

th-

th-

th-

th-

th

kh-

kh-

kh-

kh

ch-

s-/;

?
ch-/;

c-/;

c- s-

s-ch-/;
thy

*bh- ?

bh-

bh-/;

ph-

ph-

ph-/;
ph-

*dh-

dh-

*gh-

kh-?

ph

pah

dh-

th-

th-

th-

th-

th-

th-

th

gh-

kh-

kh-

kh-

kh-

kh-

kh-

kh

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

86

'aspirates' are retained as such throughout Chamic, but


series has been largely lost. Thus, the voiced aspirates are only
retained as such in the orthography of Cham and in Rade, with the *bh- variably
The voiceless

the voiced

retained as /bh-/ in Jarai and the *dh- apparently retained as /dh-/ in Acehnese.
evidence for a former voiced series is found in both Western and
Nonetheless,
Phan Rang Cham, where the reflexes of these obstruents are in the breathy-voice
quality often found on the vowels after the former voiced obstruents; as Lee notes
this is a clear indication that these initials were once voiced
(1974:648-649),
obstruents.

these

In discussing

Lee

aspirates,

also

notes

that

there

are

some

also

in Roglai, but he assumes these are probably Rade borrowings.


It needs to be pointed out that xch- does not reconstruct to the PC level,
nor apparently do the forms containing it occur inAcehnese. Notice the consider?
voiced affricates

able, unconditioned variation in its reflexes.


The process of reducing the PMP

forms to aspirates in PC was not


as
PC
the
Lee
(1974:649) again notes, PMP *tuqah
stage;
totally completed by
'old' is PC *tuha which drops the vowel in Rade kha, sometimes in Jarai taha vs.

some variation
tha, but not in Roglai tuha and Cham taha. Undoubtedly,
forms has existed in Chamic for a considerable period of time.

in such

As pointed out earlier, the development of PC and post-Chamic clusters


consisting of stop plus -h- is an obvious adaptation to the MK languages with
which the PC speakers had come into contact.
Glottalized
The

voiced

obstruents

problem in talking about glottalized voiced obstruents is deter?


mining
they are. Greenberg (1970:134), paraphrasing Ladefoged, men?
tions at least three phonetically distinct possibilities, all referred to as implosives:
immediate

just what

"segments in which the larynx is actually lowered producing an ingressive air


stream upon the release of the oral stop, segments with laryngealized voicing,
lan?
and segments which are preglottalized."
In the literature on the Chamic
these segments are frequently termed "preglottalized". Certainly some
such as the glottalized obstruents of Jarai, are definitely phoneti?
manifestations,
(Bob Blust, p.c.); other manifestations may very well not be.
cally preglottalized
guages,

since

Nonetheless,

the

variants

never

actually

nically and all pattern together in Chamic,


nically

contrast

with

one

another

synchro?

the variants can be treated as diachro

non-distinctive.

The origins

of glottalized

obstruents

The overwhelming majority of PC glottalized obstruents are pre-Chamic borrow?


ings from MK sources; a large number of the remaining forms with glottalized

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

Consonants

87

represent borrowings post-dating the breakup of PC. As an example,


Solnit (1993:109) cites theMK loan PC xtfirj -f 'tube; pipe (for smoking)'. How?

obstruents

ever, the earliest layer of glottalized obstruents was


developed in a small set of PMP forms.

not borrowed

but rather

Over the last forty years, linguists have largely focused their attention on
this small subset of inherited forms with glottalized obstruents. The first author to
comment on the crucial correspondences was Dorothy Thomas, who wrote about
the glottalized lb/ in the Rade, Jarai, and Chru forms for 'hair' (cf. Rade ??k
the Chamic forms to Dyen's (1953) PMP *buhuk 'hair', she
'hair'). Comparing
commented (1963:63), "The preglottalized b of *buhuk reflexes probably repre?
sents a metathesis of the *b and *h."
A little later, Greenberg

(1970:137), in his oft-cited paper "Some gener?


consonants,
concerning glottalic
especially implosives", noting that for
Chamic, Dyen's *h > pre-Chamic *? (and, as will be relevant for other examples,
Dyen's *q > pre-Chamic *h), recognized that the PMP *buhuk had been replaced
by the pre-PC level by *bu?uk. He then stated that when the first consonant in a
alizations

CVCV(C) structure is a voiced stop and the second is the laryngeal ?; the result is
a glottalized voiced obstruent, or, in his terms, a voiced injective.
To the word 'head hair', Greenberg added 'stench' and Lee (1974:649;
653-654) added 'climb', both of which work in a parallel way. Later writers, e.g.
Blust

(1980b) and Solnit (1993), have also cited


approvingly. For the forms, see Table 30.
Table 30: PC glottalized
PMP

obstruents

Malay
?

Pre-PC

*buhuk

*bu?uk

*nahik

naik

*da?ik

*bahu

bau

*ba?u

*?ow

PC

the forms and the analysis

in PMP words
Aceh.

Rade

PR Cham

*?uk-1

?o?

??k

?u?

'head hair'

*cfi?

?e?

dl?

cfi?

'climb;

??u

?ow

'stench'

ascend'

*daqan

dahan

*dahan

*daqis

dahi

*adahi

*bow

bsa

*dha:n

dhuian

adhan

*?adh?y

dhoa

adhei

'stench'

than

'branch'

they

'forehead'

Ignoring for a minute the last two forms on Table 30, several additional com?
ments might be made about the data and its analysis. First, the form for 'climb;
ascend' looks good, despite the PMP initial; if the PMP form is accurate, the *d
is simply a backformation from what was misanalyzed
as a nasal prefixed *dahik.
However, the form does occur in Bahnar (AC) dak; it conceivably could turn out
to simply be a lookalike borrowed from Bahnar. Second, although both Thomas

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

88

(1963) and Lee (1974) mention metathesis,


involved deletion of the first syllable vowel,
in the set. Once

ascend'
seems

the two segments

it is more

likely that the change


particularly if we include 'climb;
are juxtaposed, metathesis
hardly

necessary.

seems to have a glottal stop


Finally, it is necessary to note thatAcehnese
for glottalized
obstruents
forms, but voiced
heading monosyllabic
obstruent reflexes for forms in disyllables or as part of an onset cluster. Further,
reflex

in the case of the Acehnese

rather than first


forms, it is likely that coalescence
was
As
Durie
involved.
out,
syllable dropping
(p.c.) points
although Acehnese
on
some occasions,
of
other
Chamic
does drop syllables independently
languages
is consistent with the dropping in
this is rare?mostly
the dropping inAcehnese
to have con?
the mainland
it
would
be
Thus,
languages.
surprising for Acehnese
in
CV?
this
environment
when other
sistently dropped syllables just
particular
Chamic

languages did not.


In addition, the word

'stench' requires some discussion, as its analysis is


a variant with a voiced rather than a glottalized
the
of
existence
complicated by
initial. The most wide spread Chamic reflexes of 'stench' point to a form with a
initial, but the Acehnese
example points instead to a *b-;
a
existence
of
*bvariant finds support inAymonier
the
patterning,
two
which
lists
variants, one with an initial voiced stop
dictionary,
initial.
Doris
Blood
(1962) also recorded a Phan Rang
glottalized
glottal

aside from the


and Cabaton's
and one with a
Cham variant

that reflects an initial voiced

stop.
turning to the interaction between the first three forms, which con?
tain the PMP *-h- and the two additional forms on Table 30, which contain PMP
Now

*-q-,

it becomes

clear

(1) PMP
(2) PMP

That

is,

the

change

that

*-h->
*-q->

of

the changes

were

chronologically

PMalayo-Chamic*-h->

Pre-PC*-?-

PMalayo-Chamic*-?->

Pre-PC*-h-.

PMP

*-h-

to pre-PC

*-?-

occurred

ordered:

/V_V

before

the

change

of

PMP *-q- to pre-PC *-h-. It is only after these ordered changes, that the loss of
the first syllable vowel led to the development of the Chamic glottalized initials.
Note that this change is shared throughout PC: these forms have the
expected glottal stops as their reflexes inAcehnese
obstruents as their reflexes inmainland Chamic.

and the expected

glottalized

sources have also been suggested for the origins of other Chamic
glottalized obstruents, but as of yet the data has yet to provide any clear substan?
tiation for any of these suggestions. For instance, Greenberg (1970), following
Other

(1963:60), proposed that some Chamic glottalized obstruents might have


developed from the loss of the first vowel in disyllabic forms with a glottal pre

Thomas

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

89

Consonants

syllable onset and a voiced stop main syllable onset. The suggestion itself seems
plausible but the data cited in support of the notion is most likely spurious.
(1970:137) writes, "...from PMP ?ijut) 'nose' Thomas (1963) gives
Greenberg
Jarai, Chru ?dug, Rade ?durj or ?ac(u/;." However, contra Greenberg, neither the
Jarai nor the Chru forms actually occur in Thomas; instead, both Chru and Jarai
have ?ad?tj instead. And, while the Rade forms ?dug and ?adug do occur in Tho?
mas, the crucial Rade form ?dur?, likewise seems spurious as a form for 'nose'. It
does not occur with a glottalized consonant in Lee 1966, Tharp and Y-Bham
?
all of which are sources for Rade. It is,
1980, Y-Chang 1979, or Egerod 1978
of course, possible that the form in Thomas is not an error, but itwould take more
than this one form to substantiate the hypothesis. Another similar spurious pair of
forms also appears to exist in Thomas (1963:66), which lists the forms Idok, Idol
'stand' from PC *do:k 'sit', but which again do not occur in the Rade sources
consulted. Contrary to what has been indicated, the Chamic forms for both PC
*idun 'nose' and *do:k 'sit; stay' show completely regular reflexes of the original
stops, with no evidence of the secondarily-derived
implosion.
as various authors have noted, still other forms with unex?
Nonetheless,

voiced

glottalized obstruents do occur in the Chamic data (see Table 31). Lee
(1974:654) cites two forms with reservations, one for 'open the eyes' and another
for 'pain; ache'. The first, has a strong PMP etymology and patterns regularly in

pected

Chamic

*?la:?, despite

the potentially

irregular vowel

glottalized initial is unexpected and not possible


'pain; ache', it is regular within most of Chamic,
or

the Acehnese
these

forms

seem

to the extra-Chamic

*bulat

Malay
?

PC

glottalized
Acehnese

bhut

*?la:t
?

*lindiq

cabang

to account for. As

for x*pacfi?
but it is not directly related to
Thus,

Lee's

reservations

about

-v?

obstruents
Rade
?

x*ca?a:n

x*dih

cabman,

?
?

x*?arj

PR Cham

?la?

'open

wide'

eyes
ache'

pacfi?

'pain;

ka?an

ca?an

'branch;

cfih

d?h

'sleep; lie down'

??n

??n

'hole;

x*parfi?
*caban

the

However,

well-founded.

Table 31: Unexpectedly


PMP

forms.

Malay

inAcehnese.

tree

fork'

door'

However, other anomalous forms remain in need of explanations. For


instance, the glottalized medial consonant in x*ca?a:g 'branch of a tree' cannot
be explained, if the PMP etymology of the form is reliable. Further, themedial Ibl
form should be a /w/, but it isn't.Within Chamic at least, the form
looks as if always had a glottalized medial consonant: theAcehnese Ibl is the nor?
mal reflex of a glottalized consonant in a disyllabic
of theMalay

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

90

In another form, suggested by Solnit, x*rfih 'sleep; lie down', if it is


to cited provenience PMP *lindiq, the glottalized obstruent needs an
explanation. Elsewhere Blust (1980b: 143) notes two words as possibly PMP in
related

initials. The first, meaning


'sticky, as glutinous
origin but with preglottalized
rice', looks to have been independently borrowed more than once into Chamic
and reflects something like x(ma)klit, x?lit 'sticky, as glutinous rice'; note the
PMP root reflected inMalay pulut. The other root
similarity to the well-attested
is *cfoh 'distant; far', which is regular in Chamic, which has apparent PMP corre?
spondences (cf. Malay jauti), and which has an inexplicably glottalized initial.
intriguing is the suggestion by Blust (1980b) that some of the Jarai
glottalized initials may derive from earlier clusters of homorganic nasal plus stop,
but thus far the crucial forms needed to confirm or disconfirm the suggestion are
More

missing.
there

Finally,

are

glottalized

consonants,

including

various

nasals,

scat?

tered seemingly
(mentioned by
randomly throughout various Jarai dialects
Haudricourt
1950) that require more careful examination. To take a single exam?
turns up in Jarai with a preglot?
ple, the PC form x*?an 'hole; door' unexpectedly
talized nasal, despite
the rest of the reflexes of PC *?- showing up as
at
in that dialect in this particular case, the presence of
least
stops,
preglottalized
Bahnar

and

mag

proto-North-Bahnaric

*qmarj

'door'

suggest

that

the

Jarai

form

is a late borrowing from either Bahnar or one of the Bahnaric languages in the
area. The Jarai data in Lafont's (1968) dictionary include a rich array of oddities
in which homorganic nasals appear sporadically
in lieu of anticipated stops,
sometimes
the

same

and sometimes

preglottalized
remains

way

to be

seen.

In

not. Whether
any

event,

the

this can be explained


alternation

of

in

glottalized

stops and homorganic nasals is found throughout at least the Tai-Kadai


family (cf. the Tai subgroup (Li 1977), the Kam-Sui subgroup (Thurgood 1988a),
and the Hlai (Li) subgroup (Thurgood 1991).

voiced

what is happening in Jarai will doubtless require more


Understanding
an
data. However,
examination of the Jarai dialect forms in Lafont's dictionary
suggests that in at least one of the Jarai dialects the voiced stops may have
become glottalized, as in certain Vietnamese
dialects, and that some dialect bor?
rowing

has

occurred.

Finally, it is likely that some of the forms with glottalized consonants


but nonetheless reconstructed in this work to PC are actually post-PC loans that
are formally
languages
guages

their regular correspondence


patterns in the
Despite
to
the
their
limitation
occur,
highlands Chamic lan?
they
suggests they were borrowed after the breakup of PC, but that
fit the correspondence patterns. See Appendix II for such cases.

undetectable.
in which

strongly
nonetheless
they

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

91

Chamic

Consonants

Reflexes

of PC glottalized

obstruents

In PC, the correspondences


and their reflexes are straightforward (see Table 32).
The PC correspondences
consist of two layers: an older layer limited to three or
four native PMP words with glottalized
number of MK

borrowings

Table 32: Reflexes

obstruents

inherited from PC and a large


obstruents.

incorporated along with their glottalized

of PC glottalized

obstruent

Aceh.

*?-

?-;b-

?-

?-

?-

?-

?-

?-

?-;d-

rf-

rf-

rf-

rf-

d-

rf-

rf

?j-

?j-

i-

%-

a-

iy

iy

*<f-

x*?j-

Jarai

Rade

-;j-

Chru

NR

W.&PR
Cham

PC

Tsat

Haroi

As Table 32 shows, PC has three glottalized obstruents, which have been retained
as such in the modern languages, except for the reflexes of *?j- in Tsat and Chru.
InAcehnese,
the reflexes of glottalized obstruents in disyllables or in onset clus?
ters seem to be the corresponding homorganic stops, but otherwise they seem to
be a simple glottal stop (see "The origins of glottalized obstruents" on page 86
for discussion of specific examples; this entire section owes much of itsmerit to
email discussions with Mark Durie).
Solnit's

Southern

Vietnam Highlands

sub-area

In the area of Southern Vietnam in which PC and the contemporaneous MK lan?


guages were spoken, there was a contrast between glottalized voiced obstruents4
and plain voiced obstruents. At some point probably postdating the Vietnamese
conquest

of

the

south,

southern

Vietnam

was

split

into

two

smaller

sub-areas.

sub
One,
by Solnit (1993:110) as the Southern Vietnam Highlands
area, is the home of the Highlands Chamic languages (Rade, Jarai, Chru, and N.
Roglai) and Bahnaric languages this area is characterized by contrastively glot?
talized voiced obstruents.
described

The other area, now far more

influenced by Vietnamese,
consists of the
Coastal Chamic languages (Haroi and Cham) and is characterized by the loss of
this contrast. It is that the Coastal Chamic languages share the range of innova?
tions that they do in part because
4.

at one time these were all the same dialect and

As Blust notes (p.c.), preglottalized


stops are also an areal feature in central
Taiwan and implosives are found in a number of languages of northern
Sarawak, and in a region extending from Bimanese
(eastern Sumbawa)
through much

of Flores

in the Lesser

Sunda Islands, and into southeastern

Sulawesi.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

92

Chapter

that changes occurred before the original language differentiated


into Haroi,
Western Cham, and Phan Rang Cham and in part because of similar influences.
had most likely moved to Hainan before the distinc?
The Tsat-speakers
tion between

the Highlands

and the Coastal Chamic

came

area, but instead were

in neither

into being, and thus


influenced by the

they participated
linguistic
in Coastal
Hainan
sprachbund. Sometimes
change in Tsat parallel changes
characteristic of Hainan lan?
Chamic, but in each case these are developments
some
at
In
least
of
with
the
addition,
guages.
changes, the similarity is only typo?
as
the
details
differ
logical
significantly.
Table 33: The PC contrast between voiced and glottalized
PC

Rade

Jarai Chru

NR

*b-

b-

b-

b-

b-

*d-

d-

d-

d-

d-

j"

*j-

j"

j"

j"

Tsat

Haroi

ph-

ph-

p-

th-

th-

t-

s-

c-s-

W.Cham

?-

?-

?-

?-

?-

?-

??-

*rf-

rf-

rf-

rf-

rf-

rf-

rf-

rf-

x*?j- ?j-

?j-

i-

?j-

?i-

?j-

?j?j-

the

Coastal

Chamic

PR Cham

*?-

Among

obstruents

languages?Haroi,

rf

Western

Cham,

and

Phan Rang Cham, the voiced obstruents have devoiced, removing the contrast
between the glottalized and the plain series. As Lee points out (1974:653) for
Cham, now that the PC voiced obstruents have devoiced, the old glottalized series
tends to vary freely between voiced and glottalized variants.
This phonetic variation should not be surprising as voiced stops (plo?
and
voiced glottalized obstruents (implosives) are not all that unlike one
sives)
another. Ladefoged
(1971:26-27) writes:
between implosives and plosives is one of degree rather
than kind. In the formation of voiced plosives inmany languages (e.g.,
of the vibrating
there is often a small downward movement
English)
vocal cords. This allows a greater amount of air to pass up through the
The difference

glottis before the pressure of the air in the mouth has increased so much
that there is insufficient difference in pressure from below to above the
vocal cords to cause them to vibrate. An
which

this downward movement

implosive

is comparatively

is simply a sound in
large and rapid.

Beyond the phonetic plausibility, there is another factor that contributes


to the variation. As Lee (1974:653) notes, there is similar variation inVietnamese
dialects, where

the voiced alveolars and bilabial segments are voiced

in some dia

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

93

Consonants

in others. As Henderson
lects but glottalized
variation is characteristic of Southeast Asia.

(1965:422-425)

has written,

such

CONSONANT CLUSTERS
The

languages can be
throughout the modern Chamic
at
the PC level, sec?
into three historical strata: primary clusters inherited

clusters

distributed

grouped
ondary clusters derived from PC disyllabic
Primary

forms, and MK borrowings.

clusters
at the PC level have either *1- or *r- as the sec?

All of the clusters reconstructed

these clusters were already clusters in the lan?


from, or these clusters developed
guage that PC descended
early in pre
Chamic?it
is not possible to tell from internal evidence.
ond member

of the cluster. Either

Table 34: Reflexes

of PC primary

clusters

PC

Aceh.

Rade

Jarai Chru

NR

*pl-

pi-

pi-

pi-

pi-

pi-

*bl-

bl-

bl-

bl-

bl-

bl-

*kl-

lh-

tl-

kl-

tl-

*gl-

lh-

dl-

gl-/;

Tsat

Haroi

pi-

pi-

phi-

pi-

kl-

ki-

kltl-

gl-

dl-

khi-

tl-

W. Cham

PR Cham
pl

pi-

pl
kl

kl-kl

dl
*pr-

pr-

pr-

pr-

pr-

pr-

pi-

pr-

prpr

*tr-

tr-

tr-

tr-

tr-

tr-

ts(i)-

tr-

trtr-

*kr-

kr-

kr-

kr-

kr-

kr-

ki-

kr-

kr-

kr

*br-

br-

br-

br-

br-

br-

phi-

pr-

pr-

pr

*dr-

dr-

dr-

dr-

dr-

dr-

si-

tr-

trtr

Note

that

in Tsat,

the medial

*1- or

*r- has

been

vocalized,

becoming

-i-.

The forms for *kl- and *gl- also merit comment. Lee (1966) reconstructs both
*tl- and *kl- as well as both *dl- and *gl-, but aside from one word in Rade?the
word for Roglai, the distinction between /gl-/ and /dl-/ seems to be restricted to
Jarai. In Jarai, the variation that exists looks cross-dialectal rather than genuinely
contrastive, including variation within dialects (cf. dleh, gleh 'tired').
it particularly obvious that C + h sequences derive
Acehnese makes
from the coalescence
of what were at an earlier point distinct segments. For
example, both *kl- and *gl- have merged to a single /lh-/ reflex, which Durie still
treats as a synchronie cluster (1985:20). As he notes with regard to not just /lh-/
but to all Acehnese clusters including an Ibl (1985:19) "The Ibl is psychologically

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

94

real to native speakers, who intuitively use h to transcribe these consonants, and it
simplifies the description of the phonotactics."
Even more indicative of the diachronic origins are examples in which
the C + h are morphologically
separable. Durie notes that infixes often split up C
+ h clusters, as with /phet/
'bitterness'

/p-mn-het/

'bitter' which, when


"Voiced

(cf.

and

it takes the infix /-tun-/, becomes

voiceless

on

consonants"

'aspirated'

alternations often
page 84). As both Durie and Cowan note, the morphological
preserve both components of the earlier cluster intact. Durie (p.c.), for example,
notes that the combination of consonants that led to the initial /lh-/ in lhA 'thresh
in

is preserved

grain'

the

form

the same point was made by Cowan

Much

has

which

c-wm-wlA,

the

otherwise

lost

o.

(1981:539):

that, historically
speaking, the initial cluster lh
derives from *sl, *tl [*kl-, in this work], or *cl, clusters that are not
admitted in present-day Achehnese,
but apparently were in an earlier
...it should be noted

period of the language.


nal

consonants

the

that

suggests
language".

The

to which

question

to reappear;

tend

c-wm-wh;lhab

forcibly':
Cowan

In derivations with

the
crucial

I have

'paint,

*kl-,

*sl-,

question,
no

e.g.,

and

*cl-

of

lho

were

clusters

course,

tread

'stamp,

upon

is precisely

something
'swallow'....

s-wm-wlab;lhan

dye':

the origi?

the infix, however,

in "an
how

earlier
much

period

of

earlier?a

answer.

These PC primary clusters are inherited from PMP disyllables in which


the initial of the initial syllable coalesced with the *r- or *1- initial of the main
syllable to form amain syllable cluster onset (see Table 35, for examples).
Table 35: Sources of PC primary

PMP

clusters

PC

Aceh.

NR
blai

*belaq

*blsy
*blah

bloa

plah -i

blah

plah

'chop; split'

*tURun

*trun

tran

trut

tr?n

'descend'

*beRay

*brsy

bri-f

brai

Prgy

*beRas

*bra:s

bnuah

bra

*puluq

*pluh

siploh

sa pluh

*beli

In Table 35, the PMP and theMalay

PR Cham
'buy'

pl?h

counterparts

'give'
-1

prah

'rice (husked)'
'ten'

of the PC primary clusters are

disyllabic.
Secondary

clusters

Although no reduction occurred at either the PC stage, as the PC reconstruction


clusters are scattered throughout Chamic
indicates, various secondarily-derived

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

95

Consonants

resulted from the collapse of an original disyllabic form when the onset of
syllable was *r- or *1- and the vowel of the presyllable was completely
lost. See also the discussion
in "Disyllables with liquids > monosyllables
and

which

the main

on page

clusters"

64.

Table 36: Clusters from

the reduction of PC disyllabic forms

PC

Aceh.

Rade

Jarai Chru

*kar-

kar-

kr-

kr-

kr-

NR
kar-

Tsat
?

*parear-

par-

pr-

pr-

pr-

par-

bar-

mr-

br-

br-

bar-

sar-

*sar-

ar-

tar*mar-

mar-

lar*dar-

hrhr??

hr-

sr-

sar-

Haroi W. Cham

PR Cham

kr-

kar-

kar

par-

par?

?
?

phi-

pr-;

pr-;

par-

par

har-

hr-

par

har?

hr-

har-

har-

0-

har-

hr-

har

mr-

mar-

mar-

0-

mar-

mar-

mir?

car-

?r-

?ar

tar-;

tar

jar-

0-

jr-

jr-

jar-

dar-

0-

dr-

dr-

dar-

s?

car-

tr
*sal-

hi-

*hal*ral-

al?

hi-

sal-

sal-

hi-

hi-

hal-

hal-

hi-

hi-

ral-

ral-

*mal-

mal-

*tal-

tal-

kl-

ml-

mltal-

?
?
?
?

nal-

hl-

hal

hal-

hi-

hal

hal-

ral-

ral

mal-

mal-

mil
tal?

mal-

mal-

tal-

tal-

0-

cal-

tal-

cal-

cal-

?al

cal-

tal-

tal

jal-

0-

jal-

jal-

jal-

0-

*dal-

dal-

0-

dl-

dal-

dal-

0-

*kal-

kal-

kl-

kl-

kal-

kal-

ki-

kal-

kl-

kal

*gal-

gal-

kl-

gl-

gal-

gal

khi-

kal-

kl-

kal

*bal-

bal-

mi-

bl-

bl-

bal-

phi-

pal-

pl-

pil

*pal-

pal-

pl-

pl-

pl-;

pal-

pi-

pal-

pl-

pal

tal-

pal

This widespread reduction largely represents what was historically inde?


In the Rade-Jarai cluster of languages, Rade
pendent but parallel developments.
has clusters in all cases, while Jarai has clusters in all but two cases. In the Chru
Roglai-Tsat cluster of languages, N. Roglai has not reduced any of the forms to
clusters, Chru has reduced some to clusters but not others, while Tsat has only
remnants of clusters and then only in those forms where the presyllable was not
lost. Finally, in the Haroi-Cham
completely
Cham have essentially retained the disyllabic
reduced

some

subgroup, Haroi and Phan Rang


forms, while Western Cham has

to clusters.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chapter

96

The secondarily-derived
Chamic clusters are still disyllabic not only in
an
extra-Chamic
Malay,
language, and in PC, but also in, for example, modern
Northern Roglai and modern Phan Rang Cham, as the examples in Table 37
show.

Table 37: PC disyllabic forms


Malay
bulu

and Acehnese

inMalay

PC

Aceh.

NR

PR Cham
pilow; palow
tal?m

'body hair'
'inside; in'

hala?

'worm'

*bulow

bulsa

bilau

dalam

*dalam

dalam

ulat

*hulat

ulat

dalap
hu?a?

-lu?an

calan

'road;

jalan
kulit

*jala:n

*kulit

kulet

jalait
kuli:?

kali?

'skin'

malam

*malam

malam

malap

mil?m

'night; evening'

tali

*taley

talo a

talai

tal?y

'rope;

barah

*barah

barah

barah

darah

*darah

darah

darah

tar?h

'blood'

hari

*hursy

uroa

hurai

har?y

'day;

jurup

car?m

'needle'

kar?m

'to hatch'

miry?h

'red'

path'

string'
swollen'

'swell;

jarum

*jarum

jarom

k?ram

*karam

karom

karap

m eran

*mahirah

mirah

mariah

p?rak

xpirak -lf

pira?

surat

*surat

surat

paria? (m) pirak


sura?
har??

sun'

'silver;

money'

'write;

letter,

book'

tendency towards reduction of disyllables tomono?


treatment of disyllables
in
illustrated in the cross-linguistic

The Southeast Asian


is nicely

syllables
Chamic.

clusters

Post-PC
Lee

reconstructed

inmainland

Chamic

four clusters

languages

to the PC

level that subsequent research has


Chamic languages after the breakup of

shown to have entered various mainland


PC:

xcr-;

xjr-,

xsr-,

and

xgr-.

clusters

Table 38: Post-PC


post-PC Aceh.

Rade

xcr

cr-;

xjr

dr-

xsr
xgr

sr- ?
gr -9

hrgr

inmainland

Jarai Chru
tr-

cr

cr

jr
hr

Jr"

jr

gr

gr

srgr-

languages

Tsat Haroi W. Cham

NR

cr

sr

Chamic

si
?
khi-

PR Cham
cr

car

cr

car

?r-;

sr

sr

thr

kr

kr

kr

cr

cr

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

97

Consonants

to the PC level. The first indication of their sta?

These clusters do not reconstruct

tus as post-PC borrowings


is their attestation pattern. Even in the patterns in
Table 38, representative forms are, if not lacking, at least marginally represented
in both Acehnese
and Tsat. The extensive gaps, however, are far more readily
apparent in Table 39, when unlike the typical Chamic cognate, items are fre?
quently unattested in the majority of the languages examined. Bear inmind these
sets are the strongest sets available; items excluded are weaker in one way or
another than those in Table 39.
Table 39: Post-PC
post-PC Aceh.
xcr-

aren
xcrih
xcroh

Rade

cr-;

?
xjr?

crok-f

croh

dr-

jr-

drau

si-

er?

cr?h

'strange'
'a stream'

croh

croh

car-

?r-

?r

'large

sr-

?
sroh
?

caro

sr-

sr??

xsr?p

xsr?h

cru

cru

siau11 cari?u

jro

hr-

-vr

ero

-i

jar'

'medicine'
'rainbow'

thrsr-

sr?u?

thru?

?
xsr? sr?

'to mark'

cr?h

caroh

jr?u

ero

sr-

xsr-

srs

'crossbow'
owe'

'debt,

rice'

'polish
hro?

hrok

sro:?

gr-

gr?

khi-

?
gri?rj

-v

kri?

-f

giarj
? ?

-vf
?

*groh groh

khim11

gram

gr?m

-f

-v

?
xgrak gra?

groh

'dirty'
kr?rj

kf

kr-

-v

kru?

xgrua?
xgram

kr-

xgrit
xgriarj

'subside'
'fishtrap'

?
xgr-

xgroh

PR Cham

cr-

??

xsro:k

W. Cham

jro

xjro

xsro?

(examples)

??

?
?

xjro

xjr?w

-n

ctih

languages

car-

trsh

Haroi

cr-

tr-

Chamic

Tsat

NR

inmainland

clusters

kr?g
?

tusk'

ffang;
'lie

prone'

kriam

kram

kr?m

'thunder'

kri?

kra?

kr3?

'vulture'

/kroh/

kr?h

'to bark'

-v
?

khia55 kr?h -v

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

98

Chapter

is
Typical of the sets for these clusters are the form 'dirty', which
attested in Jarai and Haroi as well as by a highly irregular form inWestern Cham,
and the form 'lie prone', which, although attested also has a variant completely
lacking the medial -r-, an alternation which is otherwise quite unexpected. Each
of the forms has something that makes it suspect. One of the forms with an Ace?
hnese counterpart is *groh 'to bark' (Durie's proto-Acehnese
reconstruction) but
'to bark' does not reconstruct to the PC level; the two forms in Durie's Acehnese
are dloh and kloh -i; aside from having two variants, the second form has an
irregular initial.
Stronger evidence of the non-PC nature of these forms, however, is
found in three other areas. First, all the more widely attested sets show irregulari?
ties; with the less attested patterns, there are often not enough forms to establish a
regular reflex, let alone an irregular one. Second, the vowel of many of the forms
is either the hi or the hi, both vowels only marginally attested in forms inherited
from PMP, with the overwhelming
attestation in MK borrowings. Third, and
none
of the forms with these clusters is attested in PMP.
quite telling,
The under-representation
inAcehnese
and Tsat along with the strongest
in
the
to suggest thatmany of these
combines
representation
highlands languages
forms were borrowed after theAcehnese had left themainland on the journey that
would
Roglai

eventually take them to Sumatra and after the Tsat had broken from the
and gone to Hainan, fleeing the Vietnamese push to the south.
The most probable sources of these forms are theMK languages, but if

so, the equivalent words in theMK languages have not yet been identified. Thus,
for example, with xsr- clusters, it is evident that both PMnong and PNB have an
*sr- cluster, but to confidently
identify MK as the source requires finding the
same

words.

Still other borrowed clusters exist. In PC, all of the forms beginning with
the clusters

x?l-,

xnr-,

xmr-

x?jr- and

are

see Table

borrowings,

40.

Table 40: Other clusters borrowed after the breakup of PC


W.

postPC

Aceh.

x?l-

bl_._

x?jr_
muir-

xmr-

Rade

Jarai

1-

61-; bl-

n-xnr-?

n-;

r-

Chru

NR
Tsat Haroi
? 61- 611161-;
61-;

n-

rfr_

?jr.

ir_

mr-

mr-

mr-

nr-

n-

ous ways.

In addition,

n-;

r-

Cham Cham
61
n-

n-;

...
?j.;?jr_
mr-

z<

An examination

PR

?jr.

7j_

?jr_

mr-

mr-

mr

*r

of the actual forms shows that they are irregular in vari?


themselves often indicate these are borrowed,

the clusters

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

99

Consonants

not only from the viewpoint that they are otherwise not permitted PC clusters but
also because two of them include imploded consonants.
Table 41: Post-PC

borrowed
Rade

Aceh.

post-PC

clusters

x?jraw
x?jruah

ira:u

-1

'bamboo

?jrau

iruah

jluih;

PR Cham

NR

Chru

drau

?juah

?jrwah

deer'

giron
x61uar

-f

x6larj

blag

x?amra:k

muira?

-v

lar

6la:rj

6la:k

61an

'plains; yard'

amrak

amrai?

amra:?

amra?

'peacock'

amre?
murai

amr?? -f 'pepper; hot'


'thread'
mray

anroik

anon

-v

-v

anoin

-if

x?anrorj

-f

mara:i

enon

x?anro:rj

la

amrs?

mrai

xmray

-i

'to

luar-v

amrec

x?amr?c

xnran

sp.'

'barking

pran

-i

'carry

on

pole'

'numb'

-i

-f

lie'

anro?

-f

aro?

'toad'

surprisingly, not one of these forms has an established PMP etymology. It is


also evident from examination not just of the forms in Table 41 but the rest of the
data that these forms are concentrated among the Highlands Chamic languages,

Not

that is, the languages with

themost

intense recent contact with MK

languages.

CONSONANTS

WORD-FINAL

reflexes of the PC word-final consonants are straightforward. Most of the


and in the older
original finals are preserved in Rade, in Jarai, in Acehnese,

The

inscriptional Cham.
-t and

-p, all,

the mainland,

leaving

In some words,
within

Chamic

all the mainland

languages have lost the final

the Acehnese

only

evidence.

Everywhere

on

there has been a strong tendency for all the stop finals to reduce to

a glottal stop.
Final voiceless

stops and affricates

final stops and affricates are rapidly losing their contrastiveness


throughout Chamic. As Table 42 indicates, the Jarai final glottal stops tend to
have two reflexes: one reflecting the proto-final itself, the other a final glottal

The voiceless

stop.

For

instance,

there

are

two

reflexes

of

*-k

in Jarai:

the dominant

reflex

and a sizable number of glottal stops. Durie (p.c.) notes that in the Acehnese
ditional orthography the final -c is still preserved.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

is -k,

tra?

100

Chapter

Table 42: Reflexes


PC

Aceh.

of PC final

Rade

Jarai

voiceless
Chru

stops and affricates

NR

Tsat

-?

-?

-?

Haroi

PR Cham

W.Cham

*-p

-p

-p

-p

-?

*-t

-t

-t;-?

-t;-?

-?

-?

-?

-?

*-k
*. ?

-?

-k

-k;-?

-?

-?

-?

-?

-?
-?

-?

-?

-?

-?

-?

-?

-?

-?-?

*_

-t

-?;

-i?;

-i?

-?

-i?

-i?

-?
-y?

-c

-c/

-?
-?
-?-?

u_

has written, there has been


Throughout Chamic, as Lee (1974:659-661)
a progressive reduction in the number of word-final consonants. Although PMP
had at least some voiced word-final obstruents, no word-final voiced consonants
are reconstructed
with

the mainland

as such for PC. This

is not surprising as no languages in contact


languages have final voiced stops. Similarly, PC *-s
reconstructed for PC, have subsequently merged to final -h

Chamic

and *-h, although


throughout Chamic, except where the *-s is simply lost. As for the liquids, the
final *-r is being lost throughout Chamic, while in Roglai final *-l has become -n,
merging with those examples of Roglai -n that have not denasalized.
The final *-h and *-s
Throughout Chamic, both final *-s and *-h have merged almost completely in the
modern languages, but in two cases they can still be separated by the differences
in the

vowel

accompanying

difference

between

final

reflexes.
*-s

and

*-h

Thus,

after

two

vowels

is reconstructable.

*-u-

and

*-a:-,

In addition,

the

sometimes

the final -s is still preserved in the Acehnese orthography, as Durie notes (p.c.).
After PC short and long *-a-, it is possible to sort out the difference
between final the final *-h and *-s, a gap reflecting an earlier merger within PMP.
Before final *-h the PMP distinction between PAn *-a- < e > and *a merged (Bob
Blust, p.c.). Since the major source of the length distinction in PC between long
and short -a- is the earlier distinction between PMP *-a- > PC short *-a- and
PMP *a > both PC short *-a- and long *-a:-, before final *-h PC did not develop a
distinction

between

*-a-

PC

and

*-a:-.

However, a limited PC length distinction does appear to have developed


before the final *-s. In inherited PC words the PAn *a > PC *-a:-, while it appears
that

the PAn
The

*-a-

> PC

*-a-,

correspondence

although
of

PAn

this
*-a-

is speculative
>

both

without
PC

*-a-

more
and

attestation.
*-a:-

is well

attested, but the number of PAn *-a- to PC *-a- forms is quite marginal with the
attestation possibly limited to two examples: *ma-alas
'lazy' and *dras 'fast'.
For the first, Blust (1992a) reconstructs *males (the -e- is a schwa) for iazy' in

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

101

Consonants

his proto-Malayic;
for the second, he reconstructs PMP de Res, both with a schwa
before the final *-s.
In Table 43, the length contrast before PC final *-s is widely supported:
there are differences between *-as and *-a:s in all the languages in the table. In
contrast, the distinction between PC *-as and *-ah depends upon the two Ace?
hnese examples, which conceivably
Malay influence on Acehnese.

later

could be the result of widely-attested

However, even if the distinction between PC *-as and *-ah fails to hold
sets reconstructed as *-a:s still need to be reconstructed with length:
PC
the
up,
inAcehnese
the diphthongization
clearly reflects an earlier long vowel, and the
as
is
in
Chru.
still
retained
such
Thus, as Durie (p.c.) wrote me, the loss of
length
the final *-s inTsat reflects a two-stage process: first, the final *-s and *-h merged
to *-h, and then the final *-h was

lost after long *-a:-.

Table 43: PC short *-ah and *-as versus long *-a:s


PC

Rade

Aceh.

*-ah

-ah

*blah

plah -i

Jarai
-ah

-ah

blah

blah

egah

*lagah

NR

Tsat

-ah

-ah

-a55

blah

blah

phia*

'chop; split'
'tired'

Chru

ragah

lagan

lagah

khe55

panah

panah

pan?h

na55

'shoot (bow)'

sa55

'wet;

*panah

panah

manan

*basah

basah

masah

pasah

pasah

pasah

*-as

-aih

-ah

-ah

-ah

-ah

*ma-alas

malaih

*dras

draih

alah
?

,55

?alah

alah

alah

drah

drah

drah

damp'

55

'lazy'
sia 55

'fast'

Versus:

-a:s

*bra:s
x*kapa:s
*kaka:s
*?ata:s

-aih

-aih

-a:h

brxuah

braih

brain

brain

gapuiah
?

kapaih
kaih

atuiah

There
with

-tuah

taih

is one more

the discussion

kapaih
?
?ataih

-a33/11

bra

phia11

'husked

rice'

kapaih

kapa

pa33

'cotton'

karkaih

kaka

ka33

'fish

scales'

ata:h

ata

ta33

'far;

above'

set of forms that need to be mentioned

in connection

forms for 'gold'. Forms for 'gold'


are
etnas
the
found
resembling
Malay
throughout Southeast Asia. Within PC,
reconstruction suggests a borrowed form such as xama(:)s, with variable vowel
length. The Acehnese mwih, Chru mi:h, and Tsat ma33 suggest a long vowel,

while Western

of *-as and *-a:s?the

and Phan Rang Cham

suggest a short vowel.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

102

Chapter

In a similar way, the preservation of the *-uh versus *-us distinction


illustrated by the examples in Table 44. Although
there is a complete merger
the Bireueng

is
in

dialect of Acehnese

(although not in all dialects), Northern Roglai,


reflexes retain traces of the former distinction between *-uh

and Tsat, the vowel


and *-us in Rade, Jarai, and Chru. The final *-s again produces a final -/- glide in
Rade and Jarai and vowel length in Chru, but is merged in N. Roglai and Tsat,
becoming *-h (the Tsat 55 tone is a reflex of an earlier *-h).
Table 44: PC *-uh versus *-us
PC

Aceh.

Rade

Jarai

Chru

-oh

-uh

-uh

-uh

-uh

-u55

?juh

?juh

iuh

?juh

?iu55

'firewood'

kjuh

tajuh

tajuh

tijuh

su55

'seven'

pluh

pluh
rabuh

spluh
labuh

pluh
labuh

piu55

'ten'

ebuh

phu55

'fall down;

-uih

-uih

-uih

-uh

*-uh

x*?juh

*tujuh
*pluh

tujoh
?
?

*labuh

NR

Tsat

drop
-oh

*tabus

phu5i
?

*fius
*tikus

tikoh
?

*marus

a?ih

?uih

ftiih

??h

?au55 -v

'blow nose'

takui
h

takuih

tukuh

ku55

'rat'

ruih

lak

Cowan
nants

maruh

as also

other

archaisms,

and Durie have noted, strongly suggesting

with

hnese. As

-h,

-y, and

Durie

'itch'

treatment of final *-s is of particular

-s, as well

preserves

'ransom;
save'

kakuih

The Acehnese
script

anchor'

-t, respectively,

has

taken

such

interest. The written

as final

-1, and

that the merger


place

within

the

-c, as both

of these conso?
history

of Ace?

notes

(p.c.), although final *-s has merged with *-h, the


is still preserved in some dialects (e.g. the dialect preserved in the
great Djajadiningrat
dictionary) where before front vowels the *-s has simply
with
but
after
/a/ in particular, the reflex shows up as l-ibl.
Ibl,
merged
distinction

The final sonorants

The PC final sonorants are retained essentially unchanged, with the exception
the loss of final *-l and *-r inAcehnese
and the N. Roglai alternations.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of

Chamic

103

Consonants
sonorants

Table 45: Reflexes of PC final


PC

Aceh.

Rade

Jarai Chru

NR

-n-n

-rj;-k

-n

-n

-rj

-1

-n

-1

-m

-m

-n

-n

-n

-n;

*-rj

-0

-0

-0

-0

*-l

-0

-1

-1

-n

-0

-0;

-0;

-1

-0;

-m

-m
-n

-m

-n

*-r

W.Cham

-n

-m

*-n

-m;

-n

Haroi

-n

*-m

-r

Tsat

-0;

-p
-t

-r

-0

-0;

PR Cham
-m

-rj

-1 -1
-r

-0;

-r

-0; -r

The splits in the N. Roglai final nasals are regular and are discussed in
some detail in the chapter on nasals and nasalization). Durie (p.c.) notes that in
traditional orthography the final -1, and -r are both preserved, e.g. *wil
Acehnese
'circle' is wil

it is
in the traditional writing. In some cases in spoken Acehnese,
and diphthongs but in other instances it shows up as the

lost after front vowels

glide -y; in other dialects a reflex is preserved even after the diphthongs.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Vowels

Chamic

speakers who arrived on the coast of the Southeast Asian main?


land spoke a basically disyllabic language with a relatively modest vowel inven?

The Austronesian
were

tory. There

four

basic

vowels:

*-a,

*-i,

*-u,

*-e

([-a])

as well

as

three

final

diphthongs: *-ay, *-uy, and *-aw; the four vowels occurred in both syllables
the disyllabic forms, while the diphthongs were restricted to the final syllable.
Under

PMP

Chamic

the

a change

languages,

influence

language adopted
that

of

intense

contact

the main

is reflected

in the

syllable
contrasts

with

MK

languages,

this

of

pre

stress of the neighboring MK


between

the vowel

invento?

ries of the pre- and the main syllable. Unlike the PMP disyllables where there
was a balanced four-way vowel contrast in both the syllables, in PC the vowel
inventories were anything but symmetrical: in the unstressed PC pretonic sylla?
ble, the four-way PMP vowel distinction has been retained in the presyllable, but
syllable the four-way distinction has been expanded to
so
or
distinct vowels, not counting length contrasts.
roughly 18
Some of these new main-syllable
vowels developed out of splits of
inherited PMP vowels, but the bulk of the forms with new vowels are found in
in the stressed main

borrowings from MK. Thus, the main vowels of PC include two


historical layers: those vowels inherited from PMP, which
readily-discernible
form the core of the basic vowel system, and those vowels which primarily reflect

pre-Chamic

occur in pre-Chamic MK borrowings.


influence and overwhelmingly
the two layers are not always completely
While often distinguishable,
distinct: sometimes the phonology of theMK borrowings matched the phonology

MK

lexicon, making the borrowed form indistinguishable on purely pho?


grounds from inherited PMP forms; undoubtedly, sometimes the pho

of the PMP
nological

104

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

105

Vowels

nology of the MK borrowings was restructured by the pre-Chamic speakers to


match the phonology of the PMP lexicon, again making the forms blend phono
logically with the inherited PMP forms. In other instances, new phonological
contrasts entered pre-PC with theMK borrowings.
contrasts, the majority of the
Among forms carrying new phonological
are identifiable as MK
loans into pre-Chamic, while the bulk of the
remaining forms are potentially of MK origin as they lack etymologies, PMP or

words

of forms containing new vowels


in
among the MK forms are also one or
usually sprinkled
Two stages
two words with straightforward, well-attested
PMP etymologies.
appear to have occurred with such words: First, theMK contact led to the devel?

otherwise. However,
are MK borrowings,

although

the preponderance

of a vowel distinction already present in the phonet?


opment and phonemicization
ics of the PMP forms. Second, the development of the new sound in an PMP
form would have significantly lessened the need to restructure the incoming MK
loanwords containing the new vowel. Thus, when MK loanwords with new loan
phonemes were encountered, the new phonemes were borrowed along with the
loanword.

THE LITERATURE

between Cham

stopped at noting and commenting on the resemblances


and other languages?sometimes
showing great insight, the sci?

entific

comparative

While

earlier writers

study

of

Chamic

vowels

can

only

be

said

to have

begun

with

the first attempts to establish sound correspondences.


Sound correspondences
between PMP and PC were first given by Pittman (1959), followed by Blood
(1962), and Thomas (1963), and later by Dyen (1971a). In addition, the sound
correspondences

within

the modern

but also Burnham

Chamic

languages were discussed by Lee


and others. With these works, the

(1966), primarily,
(1976),
comparative study of Chamic began.
Now, in light of the work of Headley (1976) and of several writers who
have tentatively reconstructed subgroups of MK languages of Vietnam it is usu?
ally possible

to sort out theMK borrowings from the native PC material, and, as a


it is now also possible to revise these earlier analyses. For the iden?

consequence,
tification of MK words, in addition toHeadley, there are reconstructions available
of two branches of Mon-Khmer
found inVietnam. Within the Bahnaric branch,
reconstruction work on three subgroups have been carried out: South Bahnaric:

subset of South Bahnaric)


1967,
1987; H. Blood (on the Proto-Mnong
1974; North Bahnaric: Smith 1972; and West Bahnaric: Thomas
(in
Two
have
been
reconstructions
the
Katuic
branch
of
1995).
Prachacakij-karacak

Efimov
1968,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

106

Chapter

done: Peiros

1996 and Thomas 1967. These works make possible the identifica?
features often
tion of a large number of MK loans while particular phonological
or
as
to
it
them
either
make
classify
post-PC loans.
possible
pre-Chamic
Further, the expansion of the data has led to numerous revisions of indi?
lexical

vidual

reconstructions

and minor

in the overall

modifications

vowel

inventory, although Lee's basic outline is still quite workable today. In addition,
of course, more recent studies of various Chamic
languages has also led to
increased understanding of PC vowels and their correspondences
(Edmondson
and Gregerson

1991; Friberg and Kvoeu-Hor


1977; Thurgood 1998).
As for PC vowel correspondences,
only Lee (1966) actually set out the
main vowel correspondences,
but he based his analysis on a corpus with numer?
ous unidentified MK words. As a result, over 10% of his reconstructed forms are
actually MK borrowings, many of them borrowed after the breakup of PC. Once
these are identified some of Lee's marginally-attested
vowel correspondences
either disappear or merge with other better-attested correspondences. Another
adjustment to Lee's scheme involves the reanalysis of his treatment of nasalized
vowels. Lee reconstructed a number of nasalized vowels in PC to account for the
failure of certain Roglai word-final nasals to denasalize. However, once the post
borrowings are removed from the data base, it becomes clear that the

PC MK

of the Roglai

majority

vowels

nasalized

changes

in PC.

Finally,

are internal to Roglai,


as

the

result

of

the

leaving only a handful of


identification

of

loans

and

in the analysis of countless individual words, Lee's *o and *o have


both been reconstructed as just a single *o, in part by assigning some *o reflexes

modifications
to *a,

but

occasionally

by

assigning

some

elsewhere.

This

accumulation

of minor

revisions has resulted in a modification

of the general scheme in Lee 1966.


As is true throughout this work, in the discussion
to follow four major
time divisions are distinguished:
(i) the PMP period predating contact with MK
languages the pre-Chamic period, (ii) the period in which early contact occurred

predates what we reconstruct as PC, (iii) the stretch of time during


which what we reconstruct as PC was spoken, and (iv) the period following the
but which

breakup of PC, including

the modern

period.

THE PC PRESYLLABLEVOWELS
The fully disyllabic forms of PMP were radically restructured in pre-Chamic. In
fact, by PC the reflexes of these once truly disyllabic forms had come to consist
of an unstressed atonic presyllable followed by an enriched, stressed tonic sylla?
ble. Under the influence of contact with neighboring MK languages, pre-Chamic
stress, leading to the proliferation
developed word-final
to the reduction
stressed final syllable and eventually
unstressed syllable.

of contrasts

in the

of contrasts

in the

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

107

Vowels

Chamic

This

of the first syllable of the PMP disyllable to an atonic


languages is reflected both in the fact that the

reduction

inmost

of the modern

presyllable
presyllable has become exclusively CV in structure and in the widespread reduc?
tion in vowel contrasts. Both the first syllable of the PMP ancestral disyllable and

the first syllable of PC had a four-way contrast, but this four-way distinction is
remaining Chamic languages have essentially
only preserved inAcehnese?the
lost most of the vowel contrasts, at most preserving a three-way distinction in
contexts.

specific

still preserves a four-way contrast, many of the


And, while Acehnese
other individual daughter languages have proceeded further along a path toward
with the directionality and the end point of these changes often
monosyllabicity,
so
not
much
by internal forces within the phonologies of the daughter
provided
structures of the languages

languages but by the phonological


were in contact with.

these languages

the four-way distinction, as is evident in the compari?


data with, for example, PMP orMalay, but, within mainland

PC still maintains
son of the Acehnese
a three-way,

Chamic,

than

rather

contrast

four-way,

can

only

be

partially

recon?

structed and then only in certain contexts. Some evidence is found in Northern
Roglai and some appears to exist in early inscriptional Cham, with additional bits
and pieces of evidence found scattered elsewhere. The evidence provided by the
existing forms in the various daughter languages must, however, be used with
some caution as there have been several internal realignments of the presyllable
vowels both in Roglai and in Cham, often giving the illusion that vowel contrasts
have been preserved but with the vowels
secondary

Thus,

developments.

as

in question actually being the product of

comparisons

among

PMP,

Acehnese,

and

clear, in the mainland Chamic languages, the presyllable


vowels have undergone secondary shifts and reductions that sometimes totally
obscure the nature of the original vowel.
The Written Cham data has undoubtedly preserved more information

mainland

Chamic make

than is contained

in this work, asWritten

Cham records contain the earliest Aus?

recorded,
require considerable philological work and
careful diachronic analysis. Perhaps some of this has been done already and I am
simply unaware of it. In any case, it is unclear how much would be learned from
also preserves the PMP four-way vowel
such philological work since Acehnese
tronesian

but this would

distinction, so such work would


what is already known.
Preservation

of the original

very likely do little more

PC four-way

than simply confirm

distinction

Chamic languages, the four-way contrast is still largely


a
as
preserved
three-way distinction after initial glottal stops, and remnants of the
In the modern mainland

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

108

Chapter

system are preserved inRoglai and Cham, but in these languages subsequent sec?
ondary vowel shifts have obscured what little remains of the original vowels.
glimpses of the original vowels have been preserved as the result of
inwhich the first syllable vowel shifts to the main syllable.
metathesis
sporadic

Occasional

Preservation
Inmainland

after initial glottal

stops

Chamic, there is a three-way distinction between *i, *u, and *a (with


of PMP *a and *a) still largely preserved in both Roglai and Cham

the merger
after an initial glottal stop.

Table 46: The preservation


Malay

PC

ikan

*?ika:n

hidung
ikat

*?idurj
*?ikat

urat
ular
akar
orang

Aceh.

of PC first syllable vowels after glottal


Chru

NR

PR Cham

akain

ika:t

ikan

'fish'

idorj
ikat

adurj

id?k

it?n

'nose'

aka?

ika?

ik??

'to tie'

*?urat

urat

ara?

ura?

ur??

'vein,

*?ular

uluia

ala

ula

ula

'snake'

*?ugha:r

ukhuia

akha

ukha

ukha

'root'

*?ura:rj

-1 unuarj

ara:rj

ura:k

urag

'person;
'child'

tendon'

someone'

anak

*?ana:k

anu??

ana:?

an?:?

a ni?

atas

*?ata:s

atuiah

ata:h

ata

at?h

'far;

asah

*?asah

asah

asah

asah

th?h

'sharpen'

asap

*?asap

asap

asa?

asa?

ath??

'smoke

apui

apuy

'fire'
'the wind'
'ghost;

api

apui

initials

*?apuy

apui

angin

*?arjin

arjsn

arjin

arjin

an?n

hantu

*?antow

uintsa

atau

atau

atow

above;

long'

(of a fire)'

corpse'

in Table 46 reflects the original PMP first syllable vowels


The Malay
well,
fairly
although the first vowel of orang comes from an earlier lui. It is also
worth noting that, while the Roglai data appears to reflect both the PMP and the
PC distinctions

rather faithfully, several of the Cham reflexes also have another


reflex, one reflecting the older vowel and the other reflecting the vowel's subse?
quent reduction to /a/.

Preservation

in other phonetic

environments

The PMP four-way distinction between *u, *i, *a, and *a has been preserved in
(three of these are reflected inTable 47), but is reduced to
Malay and inAcehnese

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

109

Vowels

a three-way distinction

of *a and *a to *a,
probably phonetically a shwa in the onset syllable. This preservation is somewhat
sporadic, with much of the crucial evidence coming from much, much earlier
Written Cham records and inscriptions.
inmainland

Table 47: The preservation

PC

Malay

PR Cham

dikit

*dikit

dit -mv tiki:?

timun

*timun

timon

*gigey

gigoa

tulang
kuku

*tula:g

turnia

*kukow

rusa

*rusa

huma

bunga
kutu

the merger

of PC first syllable vowels

NR

Aceh.

Chamic with

turn?n
digai

in other environments

Wr. Cham

taki?

dikik

'few; little'

tarn ?n

tamun

'melon'

tak?y

tag?i

'tooth'

tulag; talag
kukau; kakou

'claw'

tulaik

talag

guksa

kukau

kakow

rusa

rusa

ritha;

*huma

umAg

huma

hamu -v

*buga

bugog

bug?

pigu

buga; bag!

'flower'

gutea

kutau

katow

katou

'head

*kutow

ratha

rusa;

'bone'

'

rasa

huma; ham?

deer'

Sambhur

'field'

louse'

Notice
that a three-way distinction is partially retained in Roglai, and
almost totally lost elsewhere inmainland Chamic. Despite the occasional illusion
of having kept an original PMP vowel in the first syllable, modern Phan Rang
Cham has virtually lost these distinctions. In fact, the vowels in all, not just some,
of the Phan Rang Cham forms are the result of reduction?in
most instances,
they

have

an

/a/

reflex.

In other

cases,

they

are

the

result

of

a secondary

develop?

these cases, they have an HI reflex. Modern Phan Rang Cham does have
its own distinctions among these vowels, but these distinctions are the result of

ment?in
various

secondary

developments.

In contrast, theWritten Cham forms, particularly the forms recorded in


the dictionary of Aymonier and Cabaton (1906) seem to preserve a great number
of older vowel distinctions. However, this material must be used with great cau?
tion. The entries reflect various
consequence,
of variation,

the Aymonier
some of which

time periods and sources blended together. As a


and Cabaton Written Cham material has a great deal
can be made

sense of and some of which

is simply

quite puzzling.

Sporadic preservation

of/u/through

metathesis

Aside

from what has been preserved inRoglai and Cham, there are also a handful
an original first vowel lui was preserved through sporadic met?
athesis (m).

of cases in which

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

110

Chapter

Table 48: Sporadic metathesis

*u

of first syllable

PC

Aceh.

Rade

Jarai

Chru

NR

*hursy

uroa

hrue (m)

hrai

harai

hurai

'day; sun'

hama

huma

'field'

habai

habuai

ara?

ura?

*huma

umAg

hama

hama

*hubsy

ubi -f

habsi

habai

*dursy

duroa

erue(m)

drai; trai

*?urat

urat

aru?t

?ara?

*hulat

ulat

hlu?t (m)

(m)

(m) 'taro; yam'


druai (m) daruai (m) 'thorn'

-v

hlu?t (m)

hala?

'vein'

hula?

'worm'

Note

that in Table 48, there is sporadic metathesis of first syllable *u, resulting in
a lui showing up in the second syllable, often along with the expected vowel
reflex. Although
they are not included in the table, in a number of cases, the lan?
in
variant. The directionality of
guages
question also have a non-metathesized
the forms are compared with

these changes is particularly clear when


metathesized Acehnese
forms.
in the three-way

shifts

Various

In addition

to the massive

distinction

reduction of the four-way distinction in first syllable


of Chamic, at times in Roglai and at times in Cham

throughout much
there have been secondary vowel
original PC vowel.
vowels

secondary

Independent

shifts further hindering

shifts in Roglai

of

an earlier

vowel

to lui

the identification

of the

and Cham

Two separate shifts are illustrated in Table 49. In Roglai,


the change

the non

after

*r-,

*1-,

*m-,

one well-attested
*t-

and

before

shift is

a bilabial.

Often Roglai

has variant forms, one with

the secondary

lui and one without;

occasionally,

one

data

by Awoi-hathe

variant

shows

up

in

the

recorded

et al.

while

another shows up in the material collected by Lee. An additional compli?


cating factor is the apparent sporadic vowel harmony in Roglai, in which the pre?
syllable vowel assimilates to the lui in the main syllable, as in 'needle', 'that',
and so on (see Appendix
II).
The other secondary development
illustrated by much of the same data
in Table 49 is the change in Phan Rang Cham of a presyllable vowel to HI after
either *r- or *1-. As with any vowel in the presyllable, there is variation between

HI and the reduced /a/. This Cham development, however, is only a part of amore
general change in Cham (see "Secondary shifts in Cham" on page 112 just
below).
ently,

Cabaton
at that

time,

(1901) noted

that the first vowel

in ribut

'storm' was,

appar?

a barred-i.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

111

Vowels

Chamic

shift to /u/ and the Cham shift to /if

Table 49: The Roglai

Aceh.

PC

Malay

lapar

*lapa

l?mbu

x*lamo

labuh

PR Cham

NR

lapa
liiimo

lamo

*lama:n

lum?n

*labuh

labuh

l?mak

x*lama?

luim a?

l?bih

*labsh

ruibsh

-n

Wr. Cham

lipa; lapa
limo; lamo

lip?; lapa

'hungry'

lamau

'cow;

limin

limin; lam?n
libuh; labuh

'fall

down'

lima?; lama:?

'fat,

oil'

ox'

'elephant'

lum??

lipuh; lapuh
liml?; lam??

lubeh

lipsh; lap?h

lubaih; lab aih

'more'

-v
lipan

*limpa:n

limpui
an

lupa:t

lipan; lapan

lipan; lapan

'centipede'

mimpi
luka

*lumpsy
*luka

lumpoa
luka

lupai

lip?y; lap?y
lika-lik?h

lip?i; lap?i
lik?; luk?

'to dream'

lipag; lapag

li??ng; lubag;

'hole; pit'

ripug; rap?g

rabung

lubang

*luba:g

luba:k

r?bung

*rabug

rubuk

'wound'

labag
'bamboo
shoot'

nipis
lima

*lipih
*lima

lipeh

ribut

x*ribu:?

ribu

*ribow

mamah

*mamah

babah

*mabah
*mamih

limAg

lupih
lum?

lip?h; lap?h
limi; lami

rubu:?

ripu?; rapu?

ribea

rubau

mamAh mum?h
?
mubah
mamsh

mum?h

ripow;

rapow

mimih

'thin'

lapih
limi; lima
rabu?
ribuv;

ribou

babah, pabah
mimih,

'storm'
'thousand'

'chew'

mimih

papah
mimih

'five'

mamih

'mouth'
'sweet'

timun

*timun

tum?n

tamun

tamun

'melon'

tumbuh

*tamuh

tum?h

tam?h

timuh; tamuh

fto grow'

d?pa

*dapa

tupa

tapa

dap?

'armspan'

Roglai
of what

1. As
and

tim?n

In another subset of forms, various presyllable vowels have become ill in


but without more examples even a general idea
before certain alveolars,
to figure out.

is conditioning

this change

is well known,

in a large number of An

/n/are

is difficult

languages

It/ is dental while

alveolar.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Id/

112

Chapter
shift to /i/ before an alveolar

Table 50: The Roglai


PC

Malay

Aceh.

NR

PR Cham

Wr. Cham

darah

pat?y
tar?h

'banana'

*darah

pitai
darah

pat?i

darah

darah

'blood'

dada

*dada

dada

dada

tata

dada,

dalam

*dalam

dalam

batuk

*batuk

bato?

*gigsy
*bitu?

gigoa

*batsy

bini

tada

'chest'

t-al?m

dalam

'inside;

pitu?

pat??

batuk

digai

tak?y

tagsl

'cough'
'tooth'

pitu?
binai

pit??; pat??

batuk; butuk

'star'

dalap

in'

pinay

binai

bulu

*bulow

bulsa

bilau

pilow; palow

bulou; baluw

'virgin'
'body hair'

bulan

*bula:n

buluian

bila:t

'moon'

g?tai

pilan
kat?l

bulan; balan

katan
kata?

kat??

gatal; katal
gatak; k?tak

'itchy'
'sap; resin'

*binay

gatal

*gatal
*gatak

The

interaction

of

reconstruction

of presyllable

non-Acehnese

Chamic

Acehnese

data

and elsewhere

Secondary

these various
vowels
alone.

the
secondary developments makes
tenuous at least on the basis of

extremely

since

However,

outside of mainland

Chamic,

these

are

in

well-preserved

it is of little consequence.

shifts in Cham

In Phan Rang Cham, there is a somewhat similar shift from various presyllable
vowels to lil, but with several more conditions than in the Northern Roglai exam?
ples: the initial must be a bilabial stop and the following main syllable onset not
only must be an alveolar but it also must be either a sonorant or be a sonorant
descended

from a voiced

obstruent

(and, thus, the foUowing

vowel has breathy

voice).

Table 51: Shifts


Malay

PC

in Cham
Aceh.

to/i/before
Rade

*bara

mra

*banut

man?t

alveolar s
W.Cham
pra

bini

*binay

bulan

*bula:n

buluian

m?an

ea

bulu

*bulow

bulsa

ml?u

plau

manie

biji

x*bijsh

babi

*babuy

bijsh
bui

*babah

babah

mjsh

panai
plan

PR Cham
pira

'shoulder'

pinu?

'banyan,

pinay

'virgin;

woman'

pilan

'moon;

month'

balete'

pilow

'body hair'

pacsh

pa?sh

'seed'

papui

papuy

'wild pig'

papah

papah

'mouth'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

113

Vowels

This change, like many of the secondary shifts of presyllable vowels discussed in
this section, seems to be relatively recent as only a small number of these second?
arily-derived vowels are inAymonier and Cabaton's 1906 dictionary, but they are
rather common inMoussay's
1971 dictionary.

THE INHERITEDPC MAIN SYLLABLEVOWELS


system developed out of an PMP system with four basic vowels
and three diphthongs. The typical morpheme was disyllabic, with each of the four
vowels occurring in either syllable, but with the diphthongs restricted to the final
The PC vowel

syllable.
Figure 8: PMP second syllable vowels > PC main syllable vowels
PMP second syllable vowels

PC main

^U^j

-U
-i ?
*-ij
*-a

*-a-<e>

syllable vowels

>

*-uu

*-sy

>

*-ow

>

*a *a (short) / *-a:
*-ay
*-aw

*-uy

*-ay

*-uy

*-aw

The transition from PMP to PC vowels was not particularly complex.


Both PMP high vowels split, becoming diphthongs
in final position (at least
when lengthened by stress), but remaining unchanged in closed syllables. The
PMP shwa, which never occurred word-finally
in PMP, everywhere ceased to be
a shwa; in all contexts, it became PC *a. The old PMP *a reflexes split before
certain finals, with some reflexes of PMP *a becoming PC *-a- and others
becoming PC *-a:-, thus introducing in those positions a PC length distinction. In
PC, the old PMP shwa disappeared as such, although a new shwa appears in the
PC inventory brought in by pre-PC borrowings from MK. As for the old PMP
diphthongs, they entered PC unchanged.
The path from PMP to PC was illustrated in Figure 8. The next stage
the breakup of PC into its various daughter languages, including Ace?
a
hnese,
stage which ismore complicated than the transition from PMP to PC and
cannot be fully represented in Table 52 (cf. Figure 12 and accompanying text).
involves

this table introducing the vowels is somewhat simplified, it is a


good representation of the basic vowel reflex patterns, with several qualifications.
First, in two languages, the vowels correspondences are too complicated to repre?
sent clearly on the table. The vowels of Haroi, which have registrally-induced
Although

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

114

Chapter

splits, are discussed later (in "Haroi vowels and restructured register" on
page 197). The vowels of Acehnese, which often have multiple reflexes due to
vowel lowering induced by nasalization, are also treated later, as the correspon?
dences (Table 52), although regular, are somewhat over-simplified.
vowel

Table 52: The basic main syllable vowel reflexes


PMP
*i

PC
*-sy

Aceh.
-oa

*i-

*-i-

-e-;

*u

*-ow

-sa

K-u-

Rade

-s-

-o-

-o-;

*. a-

*-uy

tua

*a

a;

*-uy

-ui

*-ay

*-ay

-e;

*-aw

*-aw

-o;

Second,

?
-o

Jarai Chru NR

Tsat

W. Cham PR Cham

-si

-ai

-ai

-ai

-ai

-i-

-i-

-i-

-i-

-i-

-au

-au

-au

-au

-au;

-u-

-u-

-u-

-u-

-u-

-u-u

a -a-

-a-

-a-

-a-

-a-

-a
-a-

-ay
-i
-(i)a

-sy

-i-au

-ow

aa

-ui

-ui

-ui

-ui

-ui

-ui

-ie

-ai

-ai

-ai

-ad?42

-ai

-ay

-au

-au

-au

-au

-au

-au

-aw

the crucial

issue

of

vowel

length,

of

considerable

-uy

importance

to

both the analysis of borrowing and to PC subgrouping questions, is given a long


and detailed treatment later ("PC vowel length" on page 138). Third, various
minor subpatterns are treated elsewhere as they come up, including the sporadic
metathesis
found scattered throughout Chamic,
the Western
and Phan Rang
Cham reflexes of nasalized reflexes of PC *a found inWestern and Phan Rang
Cham, and the interesting reflexes of PC *-ay and *sy found in Rade.
The splits

in the PMP high vowels

*i and *u

(1963) laid out the basic patterns for the splitting of the PMP high vow?
els into two conditioned reflexes: For both high vowels, her tables make it clear

Thomas

that in open syllables (and before -h), the PMP *i and *u lengthen in open sylla?
bles and subsequently diphthongize, while in closed syllables (except before -h),
they remain high monophthongs.
An examination of Thomas' distributions, suggests that except for the
forms with final -h, the splits correlate with whether or not the forms occur word
finally. And, in fact, the final -h in these forms is spurious. Thomas's analysis of
the patterns was obscured by a spurious final -h inDempwolff
s PMP reconstruc?
tions (Dempwolff s "spiritus asper"); once Dempwolff
s spurious final -h is elim?
inated from Thomas' reconstructions,
her description of the split is accurate.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

115

Vowels

Thomas was
Despite using Dyen (1953) in which Dyen corrects Dempwolff,
s spurious finals since, for the forms not found
nonetheless misled by Dempwolff
s reconstructions.
inDyen, she reverted to Dempwolff
The diphthongization

patterns

cases will be discussed in this chapter, but the first to


Several diphthongization
occur historically
and thus the most central is the chain by which the high,
stressed *i and *u of PMP first lengthened under stress, becoming early-PC *-ij
is apparently preserved as such in the older Written Cham

and *-uu (the *-uu


as <

records

-uw

>),

on

going

<

to become

-sy

>

<

and

-ow

>

in later Written

(with the /-si/ also preserved as such in Rade), next becoming /-ai/ and
/-au/ (preserved as such in Jarai, Chru, and Northern Roglai), and then ultimately
and /-?u/ inmodern spoken Phan Rang Cham and Tsat.
ending up as l-?.%1

Cham

was restricted to the high, stressed vowels, and, as


the stressed vowels became long before diph?
emphasized,

The diphthongization
Cowan

(1974:189)
thongizing. The unstressed high vowels did not lengthen, and thus did not partic?
ipate in the changes. Acehnese
provides some clear examples of the distinct
treatment of stressed and unstressed vowels. In particular, Acehnese has several

reflexes of PMP *aku T:


a diphthong, while

the vowel

the vowels

in the stressed independent morpheme kso is


affixes, the prefix ku- and the

in the two unstressed

suffix -ku(h), have remained undiphthongized.


The initial part of this diphthongization
(1985,

and,

p.c.)

as upgliding:

diphthongize
respectively.
vowels

*-ow,

color, that is, the *-sy


*-aj

and

*-au,

the

tendency

for

chain reflects what Donegan

tense

vowels

the PMP *-i and *-u become


both onsets underwent

Subsequently,
and

*-sy

ducing

as

describes

respectively.

Next,

the

loses its palatality, while

to lengthen

then

*-ij and *-uu,


leading to the PC

early-PC

lowering,

onsets

and

of

both

vowels

lose

their

the *-ow loses its labiality, pro?

respectively.

Figure 9: Diphthongization
PMP

>

early-PC >

*-i

>

*-u

>

*-i?
*-uu

>
>

chains for PC word-final

high vowels

PC

>

Jarai...

>

*-sy
*-ow

>

*-aj
*-au

>

l-?il

>

/-?u/

>

PR Cham, Tsat

Finally, the further lowering of *-aj and *-au in Tsat and in spoken Phan Rang
Cham to -?i and -?u was noted in Blood 1967 and later discussed in Donegan
(1985:133). Note that, except for the PC form *-ii, each of the posited steps is

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

116
attested either in one of inWritten

Cham or in one of the modern

Chapter

Chamic

lan?

guages.

chain posited in Figure 9 are


stages in the diphthongization
in the variation in Aymonier and Cabaton's 1906 dictionary of Cham, a

Most
attested

dictionary that is panchronic in the sense that the spellings of the words
ently come from texts spanning the whole history of Cham writing.
chain steps attested

10: Diphthongization

Figure

appar?

inWritten Cham

PMP

> Early

>

Later

>

...

> Modern

*-i

>

*-ij

>

*-sy

>

-aj

>

*-u

>

*-uu

>

*-ow

>

-au

*baru

>

baruw

>

barow

>

*tabu

>

t?buw

>

tabow

>

l-?il

>

/-?u/

...

>

barau

...

>

tabauw

'new'
'sugarcane'

Although the entries inAymonier and Cabaton are not dated, if the range ofWrit?
ten Cham variation is placed on the chain, three of the four stages posited for the
transition from early-PC *-uy to modern PR Cham /-?u/ are attested.
chain in Figure 9 and Figure 10 should be familiar
it is also well attested in the history of Germanic.
chain has
points out, the following diphthongization

The diphthongization
to historical linguists because

As Donegan
(1985:214)
occurred repeatedly inGermanic,
Priebsch

and Collinson

(1966)

citing Stampe (1972) for the history of English,


for Standard German, and Sapir (1915) for Yid?

dish.

11: Germanic

Figure

Note

>

>

>

ii

>

uu

chains

diphthongization

sy

>

aw

>

>

4
au

>

ai
au

process has stressed vowels becoming long and only after


It is also worth noting that, if the shwa in
do
becoming long
they diphthongize.
PC were replaced by a and the -?- in Phan Rang Cham were replaced by a, the
PC chains and the Germanic chains in Figure 11 would be identical.
that the Germanic

Along
ants

of

with

proto-Malayic

the rest of Chamic, Acehnese


word-final

*-i

and

*-u,

where

vari?

inherited diphthongized
the

stressed

PMP

>

proto

Malayic high vowels *-i and *-u underwent lengthening and then diphthongiza?
tion.Within PC, the chain of Acehnese diphthongization was, of course, identical
with

the developments

in mainland

Chamic

up to the point where

the Acehnese

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

117

Vowels

migrated to northern Sumatra, which seems to be while the PC diphthongs were


still preserved as *-sy and *-ow. As Durie notes (p.c.), the dialect data preserves
a complete record of the various Acehnese
stages in the development of PMP *-i
> proto-Malayic
*-i > PC *-sy to Acehnese
-oj. to Acehnese
*-sy > Acehnese
(Bireuen) -oa, that is, the dialect data contains the -sy posited for PC as well as
both the -oj, and the -oa posited as stages in the development of the Bireuen
forms. However, the dialect data has not preserved parallel forms for the stages in
the development

of

*-u

>

-sa.

12: Acehnese

Figure

diphthongization

chains
modern

PMP >

early-PC >

*-i

>

*-ij

>

*-u

>

*-uu

>

PC

> Acehnese

>

*-sy

>

-sy

>

>

*-su

>

*-ow

Acehnese

-oj
*-sy

>
>
>

Acehnese
-oa
-sa

After

took
that, the mainland Chamic languages and certain dialects of Acehnese
different paths of development. First, some Acehnese
dialects dissimilated
the
onsets
of
This
both
and
and
*-ow,
*-su,
syllabic
producing *-oj
respectively.
*-sy
dissimilative fortition effectively reversed the earlier vowel quality distinctions in
the onset of the diphthongs! Then, apparently reflecting the tendency for lax vow?
els to develop ingliding diphthongs
dialects
(Donegan 1985), these Acehnese
reduced both diphthong
to Acehnese

-oa

and

-sa,

upglides

into shwa, turning pre-Acehnese

*-oj and *-su

respectively.

despite the common starting point and the early shared paths of
the PC and some of the Acehnese
chains ultimately diverged
development,
but are
sharply, resulting in reflexes that correspond perfectly diachronically
Thus,

quite distinct phonetically.


Reflexes

of PMP

*-/- and *-?

In the transition from PMP to PC, the reflexes of the PMP high vowel *i split: in
syllables and in unstressed open syllables, it remained *-i-, while in open
stressed syllables, it became early-PC *-ij and then PC *-sy. It is important to

closed

note that, while most PMP forms do, not all the PMP open syllable *-i reflexes go
to PC *-sy. For a small number of grammatical forms, the PMP open-syllable
*i
a Chamic

pattern of reflexes thatmatches the reflex pattern for *-i-.


The last two of the three grammatical morphemes
in Table 53 sometimes
pattern with the *-sy forms and sometimes pattern with the *-i forms, suggesting
that there was originally an unstressed and a stressed variant, with the unstressed

displays

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

118

Chapter

variant

on

going

to pattern

with

*-i

and

the

one

stressed

with

Acehnese

*-sy.

sup?

plies several nice pairs of contrasting stressed versus unstressed reflexes, with
sod 'who' and the unstressed si 'title for
one of these being the stressed Acehnese
names'.2

people's

Table 53: PC open syllables with *-i in unstressed


PC

di

*d?

*-h?

*kam?

*kamsy

ta-

Haroi
?

tin?

ni
-nsi

PR Cham
ti

rat'

ni

'this'

kami

fwe

ni

-nai

kamoa

NR
?

Chru

ti

-noa

*-nsy

Jarai

Rade

Aceh.

syllables

hamsi

gamai

-iv

-iv

labu?kamin

(ex.)?

kamei;
-v

? k?me

It is important to note that the forms themselves are inherited, not borrowed.
ini and ni, and the
Malay, for example, has the preposition di, the demonstratives
reflex
Their
the
forms.
kami
for
pattern comes
pronoun
unique
corresponding
from

their

occurrence

cally

occur

stressed

in a unique
in some

but

these

environment:

phonological

contexts

unstressed

typi?

sources

Other

The majority of the remaining PC *-i finals are in early borrowings,


of these forms are found elsewhere inAustronesian.

Table 54: Two other early borrowings with PC open syllable


Rade

PC

xxsisi(r) kasi
*pagi

magi

Jarai

Chru

tasi

tasi

pagi

pagi

NR
kasi
pagi

Haroi

Tacomb'

pake

'tomorrow'

-v

suggests that 'comb' is a borrowing from MK,


Headley
in
presence
Malay as sisir requires that it also have been borrowed
The pattern reflects
between

content

two

*-/

tathi

casei
pakhi

although

PR Cham

-v

2.

forms

in others.

words

a restriction
and

on stress distribution,

grammatical

morphemes.

The

but, if so, its


intoMalay. In

not the difference


apparent

excep?

in practice usually encliticized


tions?the grammatical morphemes?are
a
a
are
of
and
thus
constructions
part
larger phonological word.
larger

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

into

Chamic

119

Vowels

any case, the actual PC reflex may simply reflect the final *-ir. As clearly
occurred with PMP forms ending in final *-ur, the vowel was not in an open syl?
lable when open syllable PMP *-i went to PC *sy. Rather, the *-ir lost the final r only later, and thus did not diphthongize. However, with the form pagi, which
shows up inMalay as pagi, the PC final *-i is both unexpected and unexplain
able, unless it is aMalay borrowing.
All the remaining forms that pattern like PC final *-i are loans, inmany
cases loans that postdate the breakup of PC. Headley has identified a number of
these

as

loans;

evidence

also

many

irregular

patterns.

correspondence

For

'scis?

that it is a MK

sors', Headley
loan, while another author has
(#1.54) suggests
suggested the less likely Tamil form k?l?kati 'areca-nut scissors'. For 'horn; ant?
ler', Headley (#1.34) identifies it isMK in origin, while it also looks like a PLB
form.

and probably all, of the forms below are loans. Headley (1976)
that three of these forms are borrowed on the basis of theMK data.

Most,
has suggested
His contention

receives support from Chamic: for all three forms, the correspon?
dence patterns within Chamic are irregular, indicating that the borrowing post?
dates the breakup of PC. With
'horn' even the representation of the borrowed
form as xtuki is quite problematic: first, it is quite possible itwas borrowed more
than once with different

second, there are at least three distinct vari?


ants in the data: Northern Roglai (Lee) tukii (with the barred-i being the expected
reflex of an earlier medial -r-), PNB *ake, and Proto-Mnong *nke. It is instructive
only has a form for one of these, unos for 'honey bee'.

thatAcehnese
55:

Table

post-PC
xkatri

forms. And,

Borrowings

Rade
katrsi

with

Jarai Chru
?

katrai

post-PC

NR
katri

-f

xtuki

ki

taki

open

Haroi
katroi

syllable

W. Cham

ei

ra?i

PR Cham
?

'scissors'

katray

-vf

taki

tuki

cake

take

-v-v-v

xla?i -f

*-i

la?i

la?i

take

-v

la?i

la?i

'horn;
antler'

lii

'winnowing
basket'

xtali
xhuni

hanue

kli-i
hani

?
hani

?
hun?

calei
hani

?
hani

tali

'flat (of rocks)'

hani

'honeybee'

Chamic, the reflex of PC *-i- was simply -i-, often marked


as
short or long by various authors but although length is
syllables
contrastive
in
individual languages, the length does not reconstruct to
apparently
PC. Not only does the length not agree across languages but within the individual
Throughout

in closed

languages

its occurrence

can be predicted on the basis of the environments.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

120

Chapter
of PC *-/- < PMP

Table 56: Reflexes


Acehnese

Rade

Jarai

-e?;-s?

-im;

-??

-??

-et;

-st

-?t; -??

-en;

-sn

-in

-?n
-?p

NR
-ih -ih

-ih
-im

-im

W. Cham

PR Cham

-ih
-?n;

-im
-im
-ip
-i?

-i?

-i:?

-i:?

-it;

-i?

-i:?

-i:?

-il

-il

-il

-in

-in;

-in

-in

-in;

-?n

-i:n

-ig

-an
-?n

-ip

-iu?

-iu?

-iu?

?
-ep;

*-i

Chru

-ih-sh-ih
-eh;
?
-im -em;

-i?

-i?
-il -il

-it

-?n
-?n

-?w?

forms reflect two processes: the lowering of all high vowels and
on
in Acehnese"
lowering of all nasalized vowels ("Nasalization
seems
to
of
the
Jarai
reflexes
The
page 176).
represent something
variability
about Jarai rather than something about the source, as the variation shows up in

The Acehnese
the further

sources on Jarai.

both available

The upglide developing from PC *-ip in Chru, Northern Roglai, Western


and
Phan Rang Cham represents the fortition of the second formant transi?
Cham,
to

tion

the

final

-p,

rather

than

assimilation

to

the

"labiality"

of

the

*-p,

as

the

"labiality" of the *-p involves lip spreading while the "labiality" of the glide rep?
resents lip rounding (see Thurgood and Javkin (1975), for an acoustic explana?
tion of this class of sound changes). A parallel change occurs with PC *-ap.
The PC reflexes
developments
Written Cham.

Table 57: Reflexes


PMP

PC

*-i

*-sy

of the PC *-sy show more variation. The Acehnese


above. The PC *-sy is retained as such in Rade and

were discussed

Aceh.
-oa

of PC *-ey (< PMP


Rade
-si;

Jarai
-ai

-ue (m)

Chru
-ai

*-i)
NR
-ai;

Tsat W.Cham
-ai

-ay

PR Cham
-?y

-uai (m)

In Rade, Jarai, Chru, and Northern Roglai, the reflexes of PC *-sy become -ai. In
Tsat, Haroi, and Phan Rang Cham /-ai/ developed, through the lowering of -ai.
Reflexes

of PMP

*-w- and *-u

In the transition from PMP to PC, the reflexes of the PMP high vowel *u split: in
syllables and in unstressed open syllables, it remained *-u-, while in open

closed

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

121

Vowels

stressed syllables,3 it became early-PC *-uu and then PC *-ow. PC also devel?
in the reflexes of *-u, but only before final
oped restricted length distinctions
glottal stops and velar nasals. (See "PC *-u- length distinctions" on page 141, for
further discussion).
The reflexes

of PC *-u are typically -u throughout Chamic, except in


and restructured register" on page 197) and Acehnese.
"Haroi
vowels
(see
In Acehnese,
the reflexes of PC high vowels are regularly lower, with reflexes
after a nasal lower still ("Nasalization inAcehnese" on page 176).

Haroi

The Chamic

reflexes of PC *-ow parallel the reflexes of PC *-sy. In


written Phan Rang Cham the *-ow is represented as -ow (the Phan Rang Cham in
Table 59); but in the modern spoken Phan Rang Cham, it first delabialized,
-?w, as it has in Rade, Tsat, Western

-ai, and then lowered, becoming

becoming

and Haroi.

Cham,

Table 58: Reflexes


PC

Aceh.

*-uh

-oh;
-oh;

*-un

-on;

*-um

-om

-on;

*-u?
*-u:?

-on

-om;

*-un
*-u:n

Rade

?
?

*-us

of PC *-u- < PMP

-o?;-o?
?

Jarai

*-u
NR

Chru

Tsat W. Cham

-uh

-uh

-uh

-uh

-u55

-uh

-?h

-uih

-uih

-u:h

-uh

-u55

-uh

-?h

-?n

-?n

-un

-ut;

-?n

-?n

-um

-um

-?m

-um;
um

-?n

-un;

-un

-on;

-??

-??

-??

-up

-un

-un

-uk;

-un

-o:n;

-o:n

-u?

-??

-un

-un
?

-um

-un

-u:k

-un

-?n

-un

-on

-on

-u?

-u:?

-un

-?? -??

-u:?

Although preserved in the orthography, in the modern


the onset of PC *-ow has been unrounded to /-?u/.

Table 59: Reflexes


PC
*-ow

3.

Aceh.
-sa

PR Cham

Rade
-?u

It is worth noting
cally long.

of PC *-ow < PMP


Jarai

Chru

-au

-au

that in all vowels

NR
-au

-u?;-o?

spoken Coastal

-u?;-o?

languages,

*-?
Tsat

Haroi

-au;

?u;

-(i)a

-?au

in word-final

W. Cham

PR Cham

-au

-ow

open syllables are phoneti?

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

122

Chapter

sources

Other

It is important to note that some forms that initially appear to come from a PC
*-u actually reflect an early PMP open syllable *-ur. Although the final -r itself is
no longer directly reflected anywhere in Chamic, PMP forms ending in final *-ur
have non-diphthongized
reflexes throughout Chamic.
(1) PMP
(2) PMP

>

PC

*-ur >

PC

*-u

*-3W

it clear that the forms with *-ur were not yet in


PMP
*-u
in open syllables went to PC *-ow. Instead, the
when
the
open syllables
PMP *-ur lost the final -r only after this change, and thus did not diphthongize.

The Chamic

lui reflexes make

Table 60: Reflexes


PMP

*-u vs. *-ur in Chamic

of PMP
PC

Malay

Aceh.

Rade

PR Cham

*bulu

bulu

*bulow

bulsa

ml?u

*aku

aku

*kow

ksa

k?u

palow
kow

'body hair'
'
F

*kutu

kutu

*kutow

gutsa

ka tau

katow

'head louse'

*ikur

?kor

*?iku

iku

ku

t?lur'egg'

*klu

klu

'testicles

*la?ur

liu

'coconut

*telur
"niyur

V nyor

*kajur ? kujur

*kaju

'tail'

iku

kaju

'spear;

(animal)'
palm'
lance'

the forms
forms have retained the final -r. In Acehnese,
final -r have a diphthong, while the form for 'tail', which had an earlier
PMP -r, has no such diphthongization.
Similarly, in the rest of the Chamic lan?

Notice

that the Malay

without

the forms with PMP -r did not diphthongize along with the forms in open
syllables. This striking parallelism in the changes and in their relative chronology

guages,

is just one of many pieces of evidence


Chamic dialect that left for Sumatra

that demonstrates
("Acehnese,

that Acehnese

a Chamic

was

language"

a
on

page 47).
Reflexes

of the PMP

shwa

In all contexts, the original PMP shwa disappeared, merging with the reflexes of
PC short *a. Meanwhile,
the PMP *a became PC long *-a:- before the finals * -?,
-rj, -k,

-1, -r, -n,

-p,

and,

more

marginally,

before

-t, producing

length contrast with the former PMP -a- reflexes, which

in these

words

always remained short in

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

123

Vowels

introduction of various pre-PC MK borrowings strengthened the PC


contrast
between long and short *a (for a further discussion of the length
length
contrast, see "PC *-a- length distinctions" on page 146).

PC. The

Table 61: The reflexes of PMP shwa


PMP

PC

*gatel

*gatal

NR

Haroi

PR Cham

Aceh.

Rade

Chru

gatai

katal

katal

katan

kat?l

kat?l

kan??

tana?

tana?

cana?

tan??

'cook'

aka?

ika?

ak??

ik??

'to tie'

hadar)
hala?

hadak

*tanek

*tana?

*iket

*?ikat

ikat

*qajeng

*hadan

*qulej

*hulat

ararj -m had?g
ulat
hlu?t

hula?

'itchy'

'charcoal'

ath?arj hat?n
?
hal??

'worm'

(m)
In the examples in Table 61, as in all the examples found so far, PMP -a- has
become PC *-a- (The Chamic reflexes of PC *-a- are discussed on page 146ff.).

of PMP

Reflexes

*a

PC, a length contrast developed before final -?; -n; -k; -1; -r; -n; and mar?
ginally before -t. (See page 138ff. for further discussion of the length distinction.)
The Chamic reflexes of PC *a show a minimum of variation; the variation that

Within

does

occur

is usually

The Haroi

conditioned

reflexes,

by

the

syllable-final

consonant.

obscured

of regis
by the secondary development
are discussed
in "Haroi vowels and restructured

trally-induced vowel splitting,


register" on page 197. The Tsat correspondences
included in the table.

are too marginally

attested to be

The table is organized by the manner and place of the final consonant.
Among the final stops, the steady, incessant Chamic lenition of final *-p, *-t, *-k,
and *-c to a glottal stop is somewhat irregular in its reflexes. The upglide devel?
oping from PC *-ap inChru, Haroi, andWestern Cham is acoustically rather than
of *-ip in
articulatorily based. (See the brief discussion of the development
page 117.) The reflexes of PC final nasals are split in Roglai, with some forms
retaining the nasals and others developing
stops (see
homorganic voiceless
on
in Northern Roglai"
"Nasalization
page 170). The short vowel reflex of PC
*-a:n only occurs occasionally
in Phan Rang Cham. InWestern Cham and Phan
Cham
has
nasalization
sometimes
Rang
produced a high vowel reflex. Finally,
are
the Acehnese
reflexes
often split, with the most frequent conditioning factor
being whether

or not the vowel

is nasalized,

typically by the preceding

nasal con?

sonant.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

124

Chapter

Table 62: The reflexes of PC *a


PC

Aceh.

*-a

-a;

Rade

Jarai

-An
-oh

-ah

Chru

W. Cham

NR

PR Cham

-a

-a

-a

-a

-ah

-ah

-ah

-ah;

-aih

-a:h

-a

-ah

-an

-a
-ih

*-ah

-ah;

*-a:s

-uiah

*-as

-aih

-ah

-ah

-ah

-ah

-ah

-ah

*-ap

-ap

-?p

-?p

-a?

-a?

-au?

-??

-ap

-ap

-a:u?

-a:?;

-au?

-aw?

-?t;-a?

-at;

-a?

-a?

-a?

-??

-??

-at;

-a?

-a:?

-a:?

-a?
-a?

*-a:p

-uiap

*-at

-at

-aih

-tut

*-a:t

-uiat;

*-ak

-a?

*-a:k

-uiak;

-uik

-at
-?k;-??

-?k;-??

-a?

-ak;-a?

-a?

-ak

-ak

-a:?

-a:?

-a?;

-??

-a:?

-a:?

-a?

*-a:?

-at;-a?

-??

x*-ac

-mat

-ac

-?i?

-a:i?

p-am

-am

-am;
-am

-am;
-am

-am

-a?;-ak
-i?

-ai?

-ay?

-ap;
-am

-am

-am

-an

-an

-an

-an

-ak

''-an

-an

-an

-an

-an

-an;

-man

-an

-an

-a:n

-a:n;

-an
-at
-a:t

-*g

-an;

-in

-an

-an;

-in;

-an;

-uin

-man;

*-an

-at)

*-ar

-uia;

-ia

-an

-an

-a:n

-a:k

-arj;

-tr\

-??

-??

-a?

-a?

-??;

-a?

-ar

-ar-;

-a:r

-a

-?r

-an;

-an

-??;

-??

-ar

-?r;

-ar

*-a:r

-uia

-a

-a

-a

-a

-a

-a

*-al

-ai

-?l

-al

-al

-an

-?l

-?l

*-a:l

-uia

-al

-al

-a:l

-an

-al

-al

of the PMP diphthongs

Reflexes

The

reflexes

of

PMP

*-ay,

*-aw,

and

*-uy

are

PC

*-ay,

tively. It is worth noticing that the first two diphthongs


counterparts to the word-final PC *-sy and *-ow, which
from

-in;

-in

-in

-a:n

-i?

-a?;
-a?

-a:i?

*-an

-a:n

-??

-ih

-ah;

PMP

*-i

and

*-aw,

and

*-uy,

respec?

are, in effect, the long


developed word finally

*-u.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

125

Vowels
The Chamic
Two

well-attested.

reflexes of PC *-ay, *-aw, and *-uy are straightforward and


interesting about these correspon?
things are particularly

dences. The split in the Acehnese reflexes of *-aw correlates with vowel nasaliza?
tion; the lower vowel reflex is the nasalized one. In Rade, Chru, and Tsat, loans
on the bases of their distinctive reflexes. Thus, the
are sometimes distinguishable
Rade reflex -ai indicates a loan; the actual reflex is the much more aberrant look?
ing -ie. In Tsat, the regular reflex of PC *-ay is -aii?42,with the *-y final strength?
ened to a glottal stop; the lack of a final glottal stop marks a form as a loan.
unexpected vowel length seems to occur with
more
to
be done on this.
work
needs
although
in Chru, otherwise

Finally,

loans,

Table 63: The reflexes of PC *-ay, *-aw, and *-wy


PC

Aceh.

-e;

*-ay

Rade

NR

Jarai Chru

-ai

-ie;

-ai

-ai

-o

-o;

-au

-au

-ui

-ui

-a:u;

*-uy

of PC *-ay

Diphthongization
In Rade,

the

accented

open

syllables,

Rade

PC

-ui

-ui

of PC
as PC

to Rade

(Lee's

-je

is -ie,

*-ay
was

*-ay

-ui

-ui

-uy

in final,

syllables.

-ay

(1974:655)

terms this change from PC

a characterization

-ye) metathesis,

occurred

PR Cham

-ai

Lee

only

to such

W.Cham

-ai

that

change

restricted

NR

Jarai

on the correspondence,

Commenting

-aw

in Rade

-ai

-?e

*-ay

*-ay

reflex

regular

-au

-au

x-a:u

-ui

-ay

x-a:i

-au

-au;

PR Cham

-ai

-a:i?42;
x-ai

*-aw

W. Cham

Tsat

which

is not

unreason?

able as a description of the diachronic correspondence with PC. However,


the
actual mechanism of change was undoubtedly not metathesis.
in the
Instead, amore likely chain involves a series of steps well-attested
literature: the change of PC *-ay to *-ee, dissimilative raising of the onset, and a
shift in syllabicity.
PC

*-ay

>

>

assimilation
*-ee

> onset raising >

syllabicity

>

-je

>

-ie

shift

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

126

Chapter

The first step involving assimilation


a monophthongization,
is, essentially

is a variant of the change of *-ay to -e, that


but accompanied
by the natural conse?

length. The onset raising of the next step is illustrated by


with examples from Finnish (*ee > ie in initial stressed
Donegan (1985:142-143)
from
the
transition
of Vulgar Latin to Old French (e, > ie, in accented
syllables),
and
the
from
Finca
open syllables),
Valparaiso dialect of Pokomchi, a Quichean
of retaining

quences

language,
examples

(ej.> ie, but apparently with no mention of stress or accent). Donegan's


parallel the Rade change. The final step, of course, involves a shift in

syllabicity, with the onset becoming a glide and the second part becoming the
syllable nucleus. Note that this last step changes a more closed syllable into a
more

open

syllable.

THE BORROWED PC MAIN SYLLABLEVOWELS


In addition to the vowel categories inherited from PMP, PC included a number of
that were borrowed into pre-Chamic from MK sources. Of course, many

vowels

MK borrowings fit nicely with the consonant and vowel categories inherited from
PMP. On the one hand, these are difficult to identify on internal grounds; on the
other hand, these had only a limited effect on the PC segmental inventory.
Table 64: PC main syllable vowels,
*-ia

*-i_?

*"i

inherited and borrowed

*-u *ua
*-u:-

[x-i?w] *-u-,

[x-iaw]

x*-uay

*uay
*-sy,

*-ow,
*-o

*-a:

*-ay

*-uy

*-aw

borrowings, however, had a significant effect on the vowel


categories of PC, an effect made salient by the fact that some vowel types are
but not exclusively, by MK borrowings. In effect,
exemplified overwhelmingly,
these new vowel types have been borrowed from MK. However, the mechanism
for developing
the new category always seems to involve more than simply bor?
Other MK

rowing words containing the vowel. Typically, but not invariably in this data, the
borrowing of a new vowel category also seems to be accompanied and, indeed,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

127

Vowels

facilitated by the innovative development of the new category out of native mate?
rial. The number of native tokens of the new type may be small ?
perhaps only
one

or

two

but

are

there

some.

usually

In the table, the vowel categories associated with MK borrowings are in


boldface to distinguish them from inherited vowel categories. As for the vowels
themselves, the *-i in open syllables, despite being in boldface, originates from
two sources, one involving borrowed MK forms, the other involving forms inher?
ited from PMP (page 117). And, finally, most of the vowel length distinctions
involve the interaction of influence of MK

borrowings

and inherited PMP mate?

rial.

PC*e

of words containing PC *s produces some fascinating asymme?


tries. Despite the fact that there are only a small number of PC forms that recon?
struct with *s and that their etymologies
are far from worked out, what we do
a
know provides
clear outline of the history. The distribution of reflexes in the

The examination

modern

InAcehnese
(Durie 1990a), before certain
languages is uncontroversial.
finals the *s is retained as such, and before others is backed to *a. And, on the
the Chamic

mainland,
close

mutual

in closed

languages Rade and Jarai, as is not unexpected


have

interaction,

the

same

set of

conditioned

the -e in open. The remaining

syllables,

reflexes:

the

given their
-s-

occurs

languages each have but a sin?

gle reflex.
Table 65: The reflexes of PC *?
PC

Aceh.

*s

s; a

Rade
-s-;

Jarai
-e

-s-;

-e

Chru NR

Tsat

The full set of reconstructed

W.Cham

PR Cham

forms is worth

listing. The first word in the


'more, surplus', related to Malay

list is the Acehnese

form lwbsh, PC *labsh


l?bih 'more' and a native PMP root. This word, however, is the only clearly PMP
word in the entire list. However, as Durie notes, theAcehnese l-z-l vowel is irregular.
Table 66: The reflexes of PC *lob?h
PNB

PMnong

Malay
l?bih

PC

Aceh.

*labsh

luibsh -v ebsh

Rade

PR Cham
lipsh

'more; surplus'

The next group of words all reconstruct fairly regularly to PC, but they have nei?
or other PMP counterpart, nor a MK counterpart in PNB or
ther a Malay
PMnong.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

128

Chapter

containing PC *e

Table 67: Reflexes


PC

Rade

Aceh.

x*hagst

PR Cham
haket -f

-f

Is?

x*ls?

'why? what?'
'fall

into'

'to elbow'

x*nsh

'to drop'

kapl??

x*pals?

p??

p??

'pick, pluck'

x*racfs

erfe

rarfs

'Rhade'

x*ts?

t??-v

x*kls?

tie?

pAt

x*pst

'torn,

x*tulsh
x*tamsh

kl??

'steal'

tal?h

'untie'

kamsh

tamsh

worn'

'pillar; post'

x*?s?

6??

'elf.

x*g8

ke

'boat'

long,

thin

objects'

the next group of words, two pieces of evidence suggest that,


With
two which are post-PC borrowings, these forms are also early
for
last
the
except
MK incorporations but reconstructable to at least to PC. Note that the imperative
not only reconstructs to PC but also occurs inAcehnese. Each has a plausible MK
that

etymology,

is,

each

word

looks

a MK

like

(PNB), proto-Mnong,
proto-North-Bahnaric
have aMalay (or other PMP) counterpart.
Table 68: PC

PNB

PC
x*bs?

*beq
*randeh

Aceh.

Rade

bs?
edsh

x*radsh

x*glsh

*aseh

'IMPERATIVE'

rate h -v

'vehicle'

klsh

'tired'
vine'

'rope;
'cut'

?s?

'near(ly); about to'

x*?assh

assh

ath?h

'horse'

x*?sh

sh

?h

'excrement'

ale

*pale

*gle

x*?als

*babe

*be

xbubs

be

xwsh-vf

wsh

*weh

p??

x*rsh

x*js?
*?aseh

either

none of them seems

PR Cham

hru??

x*hurst

*ajeq

for

reconstructed

*e forms with MK etymologies

PMnong

xsreh

word

or PKatuic;

'medium

paps
w?h

'goat;
'turn

bamboo'
sheep'

aside'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

to

Chamic

129

Vowels

The next group of words all reconstruct fairly regularly to PC, but they
have neither aMalay or other PMP counterpart, nor aMK counterpart in PNB or
PMnong.

Table 69: Reflexes


PC
x*hagst

containing PC *?
PR Cham

Rade

Aceh.
-f

Is?

x*ls?

hak?t -f

'why? what?'

le?

'fall

into'

'to elbow'

x*nsh

'to drop'

kapl??

x*pals?

p??

p??

'pick, pluck'

x*rarfs

erfe

rarfs

'Rhade'

x*ts?

t?? -v

x*kls?

tie?

pAt

x*pst

x*tulsh

kl??

'steal'

tal?h

'untie'

kamsh

tamsh

x*tamsh

'torn,

worn'

'pillar; post'

x*?s?

6??

'elf.

x*gs

ks

'boat'

long,

thin

objects'

The last set consists of the three words, aside from *labsh, which actu?
occur
both inMalay and Chamic. Neither the word for 'seed' nor the form
ally
for 'tickle' reconstruct to PC; in any case, the word for 'seed' is apparently a San?
skrit

borrowing.

More

of

interest,

however,

is the

fact

that both

appear

to recon?

struct to the PC level, with the Acehnese forms corresponding nicely.


As a possible native PMP root, only the form for 'great grandchild'
requires any careful examination. As for the initial c-, Adelaar (1988:62) writes
with respect to his proto-Malayic
that the proto-phoneme
*c is not well-attested,
at
words
it
least
In
any case, if the PC and
containing
making
mildly suspect.
are
are
not
related
and
if
both
MK
in
forms
Malay
origin, 'great grandchild'
might constitute a second native PMP root in Chamic containing *s, although I
suspect that the form is ultimately MK.
Table 70: PC *e forms without MK etymologies
Malay

PC

P-Aceh.

Aceh.

PR Cham

*(cs)cst

CAt

tac??

*bijeh

bijsh

pa?sh

'greatgrandchild'
'seed'

gli?-gli?-iv

kal?k

'tickle'

cicit

*cic?t

biji

x*bijsh

g?lak

xgilsk -lv *gle?

'laugh'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

130

Chapter

In any case, theMK origins of PC *s are firmly established. Further, the


handful of irregular PC roots with PC *s ultimately from MK but with regular
roots are what one expects ifAcehnese
is a Chamic dialect. (The
proto-Acehnese
are
reconstructions
from Durie 1990a).
proto-Acehnese
PC shwa
The original PMP shwa merged with the PC reflexes of short *a, allowing a new
PC shwa to develop out of material incorporated from MK sources. The Chamic
reflexes of this new shwa are given in the table.
of PC *3

Table 71: Reflexes


PC

Aceh.

*-ah

*-at

Rade

-Ah

-ih

-ah;

-At

-??

*-ak

Chru

Jarai

NR

Tsat W.Cham
?

-ah

PR Cham
-ah

-ah

-ah

-??

-a?

-a?

-a?

-a?;-??

-a?;-??

-ak

-?k;-i?

-a?

-a?

-a?

-a?

-a?

-au?

-?w?

-ih

-ah;

*-ap

-op

-??

-a?

-au?

-a?

*-an

-An

-an

-an

-an

-ak

-an

-an;

*-am

-om

-am

-am

-am

-ap

-an

-om

-am

*-an

-An

-an

-on

-an

-at

-en

-an

*-ar

-a

-ar

-ar;

-ar

-a

-?r

-?r

-or

-an

-?n

-?n

-an;

if the final *-p were not retained inAcehnese,


itwould be obvious
that
reflexes in the mainland
languages
*-ap correspondences
reflect a final *-p. Parallel changes happen with *-ap and *-ip; see "Reflexes of
Even

from the vowel

PMP
change.

*-i- and *-i" on page


The

-i-

reflexes

117 for a brief discussion

in Western

and

Phan

Rang

Cham

of the acoustics
result

from

of the

nasaliza?

tion.

The sources

of shwa

Thus far, only a handful of forms reconstructed with shwa have potential Austro?
nesian etymologies. When
there is a readily-determinable
source, forms with
shwa are overwhelmingly
from MK, and even when the source is not fully identi?
fiable, it is often obvious from either the phonotactics or from the presence
non-PMP phoneme that the form was not PMP in origin.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of a

Chamic

131

Vowels

of PC forms containing shwa and potentially related to


forms are listed in Table 72. Of these only *bukan with its

The handful
(or PMP)

Malay

*bukan

proto-Malayic

is

reconstruction

*lan

although

convincing,

totally

also

looks plausible. The form *lan has a potential PMP source in *talun 'fallow
land; secondary forest'. In the case of theMalay word for 'hatch', the first sylla?
ble vowels inMalay and Acehnese
do not match, possibly indicating that the
word was

independently borrowed into Malay and PC. The last word, although
related to the Indonesian mythical bird the garuda, is a borrowing in Chamic.
and PC words with PC *a

Table 72: Malay


PNB

P-Malayic

PC

Malay

*bukan

bukan

Aceh.

Rade

PR Cham

bukAn

mak?n

kdw'-kan

'other;

*bukan

k?ram

*lan

lAn

l?n

Ian

'earth; soil'

*karam

karom

kr?m

kar?m

'to hatch'

kra?

'vulture;

All
tions toMK.
reconstructed

xgrak

garuda

different'

garuda'

in the following table have probable etymological connec?


are
Some
reconstructed for theMnong branch of MK and some are

the words

for the North Bahnaric


reconstructions

Proto-Mnong
naric reconstructions

branch. None

are from H. Blood

of them appear inMalay. The


(1968). The Proto-North-Bah

are from Smith (1972), occasionally

with minor modifica?

tions.

Table 73: MK words with PC *a

PNB

*c?n

PMnong

PC

*k?m

x*?ram

Aceh.

*kl3m

x*sam

*pan

x*pan

psg

*tap

x*klap

t?o?

*yah

x*yah

*dak

x*dan

*son

x*?an

*g?n

x*gan

*hag?r

x*sagar

*joq

**?jap

PR Cham

Rade
?r?m

som

?r?m

'to wrap'
'to nail;
'stab;

miy?h
dAn

dan

tag
??n

??n

*p?y

of

x*b-an-at

'pole;
'drum'

?jo?

?jow?

'correct;

a fence',

itself, although apparently originally

stop'

post'

right'

'to fan'

x*pa-pat

'a dam;

poke'

'to eat'

hak?r

The root x*bat 'to dam; to fence', which


tion

'stand;

k?g

hammer'

'PARTICLE'

hagar

?
-

arrow'

contains

borrowed

an

is the root used for the forma?


instrumental

from MK,

prefix.

The

prefix

is not restricted just to

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

132

Chapter

for instance, this infix not restricted to


forms. InAcehnese,
in disyllables
(cf. Chapter 9), a
specific forms but instead occurs productively
lan?
that says something about the intensity of the MK-Chamic
characteristic

a handful of fossilized

guage contact on the mainland that led to the borrowing.


Although not reconstructed for proto-North-Bahnaric

(with one excep?


Bahnar
in
74
in
and
Cabaton
the
words
Table
(1906)). It
appear
tion),
(Aymonier
to
to
not
fact
Smith
did not
if
attach
the
that
is
obvious what significance,
any,

reconstruct

On the one hand, a lot of the Bahnar


these for proto-North-Bahnaric.
from Cham; on the other, these forms do not appear to have

is borrowed

lexicon

An counterparts,

that they were not originally An.

suggesting

Table 74: Other PC *a forms with MK affiliations


PNB

Bahnar

(AC) PMnong

PC

banot
mram

bram;

Acehnese

x*b-an-at
x*?ram

*k?m

'a dam,

gar x*gar

'arrow'

'handle

gA

x*garj
?

t?l;

ap?r; p?r

fence'

(knife)'

g?n;g3n

*p?r

toi

'pole;

*p?r

until'

'arrive;

x*par

phA -i

'to fly'

x*gap

gop

'other;

?
gap

post'

x*tal

group'

The final set of forms have neither established MK nor Malay counter?
the first form looks unquestionably MK because of its glottal?
part. Nonetheless,
sources would
turn up
that careful search of MK
ized stop. It is possible
counterparts

for

at

Table 75: PC
PNB

PMnong

least

some

of

these.

*a words without PMP or MK etymologies


PC

Aceh.
?

Rade

PR Cham

x*?arj

gom

x*gam

xpayar

x*lap
x*madah
x*man
x*rak
x*sadar

-f

katar

'to burn'

kam

'to cover'

'corn;

?
myar

grain'

'to offer'

'fold'

mitah

'awaken'

mag

m?n

'from'

rak

r??

'grass;

hap?r

'remember'

-f

madih

hadar
tuwA

payai

low?

x*war
x*yar

g?m

x*katar

??rj

war

war

'forget'

yer

'lift,

weeds'

raise'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

133

Vowels

It is likely that these tables include at least some mistaken identifications


and misassociations,
but the overall configuration is unmistakable: the shwa has
entered PC through MK material incorporated into pre-Chamic.
PC

*ia,

x-i?u,

and

x-iaw

Three diphthongs were borrowed from MK sources: *ia was borrowed into pre
Chamic, becoming PC *ia, while x-i?w and x-iaw occur in post-PC borrowings.
For the diphthong *ia:, only the word 'water' appears to be a PMP root.
Table 76: Reflexes of PC Har
PC
*?iar

Aceh.
ia

Rade
sa

'water'

Jarai Chru NR
?ia

ia

Tsat

ia

?ia33

Haroi W. Cham
ea

?ea

-f

PR Cham
ya;
ier

'water
(fresh)'

The Chamic reflexes of *ia are regular, with the slight variation condi?
tioned by the finals. The two forms with nasalized vowels are marked with (n). In
working with Chamic forms containing the sequence -ia-, themain difficulty is in
forms that were originally disyllabic,
such as the disyllabicity
distinguishing
reflected inMalay tian 'stomach', from forms with an -ia- borrowed from MK.
This problem has not been completely
Table 77: Reflexes
PC
*-ia

Aceh.
?

Rade

solved here.

of PC Ha
Jarai Chru NR

Tsat

Haroi

W.Cham

-ea
-ya

-ea
-ya

-ia

-ia

-ia

-ia

*-iar

-ia

-ea

-ia

-ia

-ia

-ia

-ea;

*-ia?

-ia?;

-i??

-i??

-ia?

-ia?

-ia?

-ea?;

-ia?

-e? -ii? (n)


-ia? -?a?; -ia?

*-iat

-e?

-i??

-i??

-ia?

-ia

-ea;

-ia?

-ii? (n)
*-ian

-iag

-ien

-sg

PR Cham

-ea?;

-y??

-ea?;

-y??;

-?? (n)

?
-iag

-iag;

-iag

-eag;

-iag

-ieg

-iak;

(-yak)

In both Haroi

and Western

the onsets of these centering diph?


thongs have been lowered in every case, except for *-iag inWestern Cham. This
parallels but is more extensive than the lowering of the centering diphthongs
Cham,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

134

Chapter

lui, which similarly occurs in Haroi and Western Cham (see


page 135). In the case of Haroi, the second reflex shows the result of subsequent
raising and backing of the onset to Ii/ under the influence of breathy voice
with

beginning

(page 197).
In Table 78, the PC *ia and *-iya- have clear examples inAcehnese, with
all of the examples except for 'dance' attested in Acehnese. The PC form for
'dance'

a counterpart

have

may

in Vietnamese

m?a

'dance'.

in origin, with a counterpart in


Malay tian. It is interesting that, within Malay, tian is disyllabic. The last two
forms, 'stomach' and 'wing', behave like disyllabic forms in some languages, in
which case the second vowel is long, and sometimes like monosyllabic
forms, in
which case the vowels behave as if they were *-ia-. The final *-iap produces
The word

upglides,

is PMP

'stomach'

*tiya:n

as does final *-p elsewhere.

Table 78: The reflexes of PC *-iya


PC

Aceh.

*liyah

Hah

*liya

Jarai

Rade

Chru

liah

haliya

eya

liah

layah
lia

raya

-i

riya

tamia

*timiya

Haroi

NR

PR Cham

leah

ly?h

'lick;

layia

liya

'ginger'

tamya;

'dance'

timiya

taste'

mya

tian

tiyuian

*tiya:n

*tiya:p

tio?-vf

tiyuiap
Aside

from the obviously


the

onomatopoetic,

ki?n

x-iaw

and

tiain

matiait

te an

tiaiu?

tia:?

te au?

onomatopoetic

x-iaw

only

occur

word
in forms

tyan

'stomach'

tyaw?

'chase'

'cat', which
postdating

is obviously
the

breakup

of PC.
Table 79: The forms with x-iaw and x-i?w
PC

Jarai

Rade

*miaw
xkri?w
xdriaw

x?i?w

mieo
?

NR

Tsat

miau

mi?u

miau33

krs?

ki?u

W.Cham
magiau

rfi?u

?au

egau
-v

PR Cham
miyaw

triew
?au

?au

cat
'castrate'

-i

dreu

-iv
xligiaw

Chru

ta:i?*2 iu

'exclaim'

iw

'left (side)'

ligiw;

'outside'

-iv
rag?au

lagiu

lagiw; giw

in one language or the other for all


Not only are there irregular correspondences
the forms, except for 'left (side)', but these forms are unattested in a number of
languages.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

135

Vowels

PC *ua and x*uay


no doubt exists that the majority of PC forms with *ua and x*uay were
incorporated into Chamic as the result of pre-Chamic contact with MK speakers,
two of the *ua forms are undoubtedly PMP: the PC *buat 'to do' and *dua 'two'

Although

are identical in form and meaning to theirMalay counterparts.


The rhymes marked with x*- only occur in PC words

ultimately from
sources. That is, even at this preliminary stage of investigation, it seems evi?
dent that six of the twelve rhymes are exclusively MK in origin.

MK

Table 80: Reflexes of PC *ua and **uay


PC

Aceh.
-uwa

*-ua

x*-uah

-uat

*-uat

*-ua?
x*-uam

?
?

-uan

x*-uan

x*-ual

x*-uay

x*-uac

Rade

Jarai Chru

NR

Tsat

Haroi

W. Cham

PR Cham

-ua

-ua

-ua

-ua

-ua

-oa;
-ua

-oa

-wa

-uah

-uah

-uah

-uah

-ua55

-oah;
-uh

-oah

-w?h

-?t;

-u??;

-ua?

-u??

-ua?

-oa?

-oa?

-oa?

-uot

-3t

-u??

-u??

-ua?

-ua?

-ua?

-??

-uom

-om

-o:m

-o:p

-uan

-om;
-urn

-uon

-on

-uan;

-uat;

-uan

-on;

-ul

-ul

-uan

-uan

-ual;

-uan;

-ual

-uan

-om

-w??
-om

-uan

-?n

-ual

-?l

-un
?

-ul

-ua

-ue

-uai

-uai

-uai

-ua:i

-oai;

-uai

-oy

-uat

-u??

-u?i?

-uai?

-ue?;

-oi?

-?ai?;

-uai?

-?y?

-oi

-ui

-uai

-oy

_?i?;
-?i?

_ui?

_?y?

-oa;

-ur

-ur

-uai?
?

-ui

x*-uay
___

x*.uc

_u?

-ui

-uai

_ui7;

_ui7

-uai
_ui?

___
-uc

x*-uar

-uor;

-ua

-ua

-u?

-ua

-ua

There are two major tendencies which are evident in the reflexes of these
a tendency that seems to
diphthongs. There is a tendency to monophthongize,
have existed

in Chamic

contact with MK. Notice

ever since it acquired diphthongs and triphthongs through


that the reduction of triphthongs to diphthongs and of

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

136

Chapter

is scattered throughout these languages, and is par?


diphthongs tomonophthongs
in
evident
Phan
Haroi,
ticularly
Rang Cham, and Jarai.
The second tendency is to lower the onset of centering diphthongs. For
the first five rhymes listed in Table 80, the onset is lowered inHaroi andWestern
Cham but without monophthongization.
In a number of other languages, there is
both lowering and monophthongization,
although in several cases length is pre?
served. PR Cham, for instance, frequently reduces /ua/ to loi.
Haroi goes further than any of the other languages in lowering the onsets
of these diphthongs. In fact, Haroi appears to have lowered the onsets of all these
for

except

diphthongs

three:

, *-uat,

x*uay

and

x*-ual.

In the

column

for Haroi,

the first reflex given shows the reflexes with the lowered onset. The second reflex
given shows the effects of breathy voice, which inmost cases raised the vowels to
/u7 but sometimes

backed

time (see "Haroi vowels

it to lui, typically monophthongizing


them at the same
and restructured register" on page 197, for further dis?

cussion).

PC*o
the exception of at most six words, when the reflexes of PC *-o have ety?
mologies,
they have MK etymologies. Two obviously PMP forms are *do:k 'sit;
stay' and *boh 'fruit; egg; elf. for small round objects', related toMalay duduk

With

and buah, both of which have unquestionable PMP etymologies,


duduk representing a reduplicated form of the root.
Table 81: PC *o words with Malay
PNB

Bahnar Malay
l?mbu

lamo;

PC

Aceh.

Jarai

x*lamo

humo

ramo

The

NR
lamo

PR Cham
limo;

t?rung

x*trog

truag

trog

buah

*boh

boh

boh

boh

duduk

*do:k

dua?

do:?

do:?

pon
to?

empu

*po

po

po-v

po

po-v

*lon

lAn

Ion

two

forms

are

the

far more

lat

'cow;

ox'

lamo

trok

next

theMalay

(or AN) counterparts

ramo -n
*trog

with

crog

trog,

'sit; live; stay'


'master;

l?n

problematic

'eggplant'

'fruit; egg; elf.'

lord'

'earth; soil'
x*lamo

'cow'

and

x*trog 'eggplant', which although found inMP (cf. Malay lembu and t?rung ), are
not widespread
inMP and do not reconstruct back to PMP. The evidence that
these two are borrowings includes the dual reflexes for 'eggplant' found in Phan
Rang Cham and the fact that both forms are found in MK: x*trog 'eggplant'
reconstructs

as *trog in proto-North

Bahnaric

and 'cow; ox' is found in Bahnar.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

137

Vowels

In both cases, these forms may have been late borrowings into Malay. The last
two words *po 'master; lord' and 'earth, soil' look to be old An roots, cf. Malay
empu

and

PAn

*Calun

and

PMP

'fallow

*talun

land,

secondary

forest'.

Table 82 illustrates reflexes of open syllable PC *-o without An counter?


parts. Among the open syllable examples, only 'cow; ox' and 'master; lord' seem
to have PMP counterparts; in contrast, at least three of these reconstruct to proto
North-Bahnaric.

The length distinction between


in the section on vowel length.

is discussed

the reflexes of PC *-o:- and *-o

Table 82: The reflexes of PC *o


PNB

Aceh.

PC

Rade

Jarai Chru

mato

x*bato

pato

pato

NR

W. Cham PR Cham

pato

pato

pato

dio

klo

kla

bio

x*blo

dio

x*glo

dio

glo

xjro

'split'
-n

jro
?

xjro
x*kro

kro

kro

emo

ramo

luimo

x*lamo

-i

'large
ero

jro

-i

kro
lamo

po

po

po

[hlo]

x*ralo

-v

'dry'

lamo

lamo

lamo;

'cow;

ox'

limo

po

ralo

jar'

'rainbow'

-n
po

'brain'

jro

ero

**po

'teach'

po

ralo

po

-v

ralo

ralo

'master'

'flesh;
meat'

ro
x*tamo
x*tuho
xkuho

tarmo

ka no

kaho

-iv
*c?w

co

ro

'cage'

tamo

'intact'

tuho

kaho

'snare'

kuho

kaho

'Koho'

-v

-iv
cuco

x*cuco

ro
?

taco

co

taco

taco

tico

'grand
-child'

*cano

x*tano

ka no

ta?o

ta?o

ta?o

-n

ta?o

tano

'male'

Two of the forms in Table 82 have Malay counterparts in l?mbu 'cow;


'grandchild', but l?mbu looks to have been independently borrowed

ox' and cucu


into Malay

and

PC,

as

the medial

correspondence

of Malay

-mb-

to Acehnese

-m

is unexpected.

The majority of the *o vowels lack any sort of PMP etymology. And,
although theMK etymologies have not yet been worked out, it appears thatmost
of these forms entered PC through MK sources. Nonetheless
there is a minority
that appear to have come from PMP forms with *u.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

138

Chapter

PC VOWEL LENGTH
length distinctions are amajor source of controversy, with the sole
of
agreement being that a vowel length distinction existed in the mainland
point
Chamic languages. Both Shorto (1975) and Cowan (1974; n.d.) claim that the
long vowels inmainland Chamic correlate with diphthongization patterns inAce?

The PC vowel

hnese?a
position that Collins (1991:116) disputes, while asserting that the Ace?
and the mainland Chamic vowel length distinctions are
hnese diphthongization
distinct phenomena occurring independently within each language, presumably
also having developed independently within the various Chamic languages.
In contrast, Shorto (1975) and Cowan (1974; n.d.) not only correlate the
diphthongization
length distinction of mainland Chamic with Acehnese
but go much, much further, asserting the PC vowel length distinctions are not the
vowel

at the PC level but instead are themselves inherited from


results of developments
PAn. Shorto argues, apparently on the basis of general beliefs about what can be
and mainland
borrowed, that the vowel length distinction found in Acehnese
Chamic

does not result from borrowing


.. .the creation of so fundamental

(1975:90):
a distinction

as that of vowel

length by
borrowing seems intrinsically unlikely. On the other hand, contact with
MK languages, in many of which (as in PMK) a vowel-length distinc?
tion

operates,

ceivably

would

favour

the

retention

of

an original

distinction

con?

lost elsewhere.

That is, like Cowan, Shorto suggests that PAn had an original vowel
tinction which was retained in Chamic but lost elsewhere.

length dis?

reluctance to accept that a length distinction could have been


have more merit if the PC speakers were totally unfamiliar with
the population that spoke PC was not solely Austrone?
vowel length. However,
sian speaking. The massive incorporation of MK vocabulary and the restructuring
Shorto's

borrowed would

lexicon along MK lines strongly suggest that PC was spoken by popu?


that
lation
included a large number of originally MK speakers who had shifted to
PC along with an originally Austronesian
speaking population that was itself
the
vowel
For
such
length distinctions would have been
bilingual.
speakers,
of the An

brought into PC as part of the borrowed MK


inent part of the PC vocabulary.

lexicon that constitutes

such a prom?

As part of their proposed scenarios for the retention of an earlier PAn


in PC, both Cowan (n.d.:3) and Shorto (1975:100)
length distinction
was
that
PC
the
able to retain its distinctive length while itwas for
thesis
present
the most part lost in the rest of An, because PC remained on the mainland in con
vowel

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

139

Vowels

languages with a length distinction, while the remainder of the An


the mainland, breaking off contact with MK languages, and thus
left
languages
lost vowel length. One of the many problems with this position is that the bulk of
modern scholarship views the Chamic speakers as having returned to mainland
tact with MK

from the islands within

the last two thousand years or so?a contention that is


of PC, which shows PC as a subgroup with

fully supported by the reconstructions


a relatively shallow time depth.

Collins (1991:116) rejects both the contention that vowel length in PC is


the retention of a PAn vowel length distinction and the claim thatAcehnese diph?
thongization patterns correlate with PC vowel length. Collins is certainly correct
in stating that PC vowel length was not inherited from PAn; in fact, much of this
section on PC vowel length is devoted to showing how PC length distinctions
evolved out of the interaction of PAn materials with MK contact and borrowings.
based in large part on the materials available to him at the
Undoubtedly
time, Collins' suspicion that the Acehnese diphthongs are not correlated with PC
vowel length has not held up. Once the various late MK borrowings have been
culled out, and the PC vowel length reconstructions established, it becomes clear
that the correlation between PC vowel length and Acehnese diphthongization
is
fully documented,
Cowan

and

Shorto

and, with many


now

accounted

of the potential
for.

Further,

exceptions

as Cowan

noted

mentioned
more

than

by
once

the transition from a


1974), for many of the forms inmodern Acehnese,
a
to
modern Acehnese diphthong is attested, that is, docu?
stressed, long vowel
mented within the history Acehnese
(1974:188):
(1948;

Now

it had been realized

long ago, on the evidence of the related lan?


and
the
loanwords, as well as the archaic spellings in the Arabic
guages
script and local dialect forms, that in very many cases the Achehnese

diphthongs derive from simple vowels in the final, i.e., stressed sylla?
bles. Thus it appeared that u/a derived from a in closed syllables, excep?
tionally (in PAn *apa if this reconstruction is correct) also in an open
syllable; oa and ia derived from /, and sd and ua from u, in the latter
two cases according to whether the syllable is open or closed (originally
closed).
Cowan

(1974:189)

continues,

noting

...that the original simple vowels must have been lengthened before
diphthongizing. This conclusion seems to be confirmed by the fact that,
with certain morphemes,
forms with the simple vowel still exist side by
side with forms with diphthongs.
In these cases the former are used

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

140

Chapter

without

and the latter with

first produced non-phonemic

stress and the implication is that this stress


lengthening and then diphthongization.

Thus, unlike Collins, Cowan and Shorto view the transition from long vowels to
diphthongs as straightforward with the correlation uncontroversial.
The PC vowel length distinctions are readily reconstructable, although
the earliest system that can be reconstructed looks to have been oddly configured:
In the reconstructed

system,

only

PC

*-u-,

*-o-,

and

*-a-

show

contrastive

length,

and then only before certain finals. As Lee (1966:117) noted, the "length contrast
seems to be fairly certain for *a, *u, and *o, but (as is true of the daughter lan?
guages) is limited to certain environments."
is a subpattern to the way in which vowels show length before
the
high vowel *-u- has a length contrast before glottal stops and
specific finals:
velar nasals; the mid vowel *-o- has a length contrast before glottal stops, velar
There

*-a- has a length contrast before glottal stops,

nasals, and *-k; and the low vowel


velar
ally,

and

nasals,

*-k

as well

as before

four

other

finals

(*-l,

*-r,

*-n,

and, margin?

*-t).

Figure
*-u-

13: Long versus short vowels and their environments

vs.

*-u:-

*-o-

vs.

*-o:-

/_.__?

/.___?

/....?

/.?n

/..__g

/____g

*-a-

vs.

*-a:

/__? k /??k

/_.._r

/....t

Perhaps, as suggested by length distinctions in Rade, a distinction may once have


it will never be possible to
existed between -a:m and -am as well. However,
reconstruct a full, balanced system of length contrasts as one most likely never
existed ?
length contrasts were probably always asymmetrical.
contrasts directly reflects
This highly-skewed
system of vowel-length
distribution matches the types of asym?
typologically-marked
in which the back vowels show
MK
of
in
the
Vietnam,
metry
languages
more distinctions
than in the front vowels (G?rard Diffloth, p.c.). The system
itself is not just found in the mainland languages, but is also directly reflected in

MK

contact. This
found

the inherited long vowels


the diphthongization
(inAcehnese
patterns of Acehnese
another
of PC subsequently diphthongized),
yet
piece of evidence that
providing
is simply another Chamic language.
Acehnese

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

141

Vowels

It is reasonably clear just how the system of contrastive length came into
In
being.
general terms, the vowel length contrasts in PC reflect the interaction of
three major

factors

and

one:

one minor

the major

factors

are

contact

intense

with

languages with vowel length contrasts, the incorporation of numerous MK


loanwords containing such contrasts into pre-PC, and internal developments with
the material inherited from An.

MK

the long and short PC *-u- and *-o- the incorporated material bor?
seemed to play the central role in the phonemicization
of the

With

rowed from MK

change, especially in the case of *-o-, where all but a handful of the forms con?
taining the sound, regardless of length, areMK in origin.
With the length distinctions associated with PC *-a-, however, the much
came about through the internal-developments
in the inherited
as through as through contrasts with incorporated pre-PC MK loans.
in the reflexes of PMP *-a
Statistically, the prime catalyst was the developments
of the distinction

material
and

<

*-a-

-e- >, which

established

a distinction

between

PC

*-a-

and

*-a:-

in

inherited words. The contrasts developed through this internal mechanism were
augmented by the incorporation of countless MK -a- forms into Chamic, each
see "PC *-a
entering with either a long or short vowel. For further discussion,
on page 146.
factor has to do with required syllable weight. Most PC con?
are disyllabic or sesquisyllabic
(syllable and a half). However, some

length distinctions"
The minor
tent words

PC content words

are monosyllabic.

In PC, all monosyllabic


content words have
long vowels. Sometimes the long vowel is etymologically
expected; sometimes a
short vowel would otherwise be expected and the long vowel simply reflects the

requirement

that, for those vowels with

monosyllabic

content

word

be

long.

Thus,

a PC length contrast,
*do:k

'sit',

*ya:p

the vowel

'count',

and

of a
*pa:t

'four' all have


meet

long vowels precisely because otherwise these forms would not


the minimal
requirements for a content word. PC is not unique in this

the requirement that monosyllabic


content words be bimoraic is wide?
in
Austronesian
For
instance, in the Isbukun dialect of Bunan
(Blust, p.c.).
spread
a
Paul
from
class
Formosan
Li,
(data
notes),
language of eastern Taiwan, in the

respect;

and nuum 'six'/


pairs paat 'four' but saspat 'four (for counting people)'
lalabnum 'six (for counting people)',
roots are
the vowels in the monosyllabic
in
as
the
but
short
elsewhere.
roots,
secondarily long
monosyllabic
expected

PC *-u- length distinctions

PC *u has a limited and asymmetrically-distributed


vowel length distinction: *u
is found both short (Table 83) and long (Table 84) in two environments: before

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

142

Chapter

final -? and before final -g. Etymologically,


PMP sources and from MK sources.
the

Among

reflexes

of

the

the short vowels descend


*-u-

PC

short

there

vowel,

both from

are words

with

PMP etymologies
'flour', and 'nose') mixed in with
(apparently, for example,
words with established MK backgrounds (Table 83). No doubt exists that PC *-u
came

from

both

sources.

Table 83: Reflexes of PC *-u


PNB

Bahnar Malay

jalu
bak?

PC

Rade

NR

*?a?u?

aft??

a???

'beads'

*bitu?

mat??

'star'

*katug

'pull'

x*?u?

kat?g
???

pitu?
katuk
???

'dive;

*?adu?

ad??

adu?

'room'

el??

jalu?
man??

'bowl'

'chicken;

babu?

'drunk'

*jalu?
manuk

*manu?

mabuk

*mabu?

man??

*gulug

-guluk

'to roll'

hidung

*?idug

id?k

'nose'

jantung

*tug

tuk

'stomach;

gulung

ad?g

-i

l?sung

*lasug

rombong

*bug

b?g

*?anug

an?g

?
anug
?

tapug
*daqb?g
*gad?g

kadug

-i

risuk

es?g

'mortar'

'large

basket'

'package'

x*rfug

dug

duk

t?pung

*tapug

kap?g

r?bung

*rabug

eb?g

tupuk
rubuk

kandung

x*kadug

dug

fowl'

abdomen'

'heart'

submerge'

'wrap

up;

bundle'

'flour'
'bamboo

shoot'

'pocket; pouch'

*-u?

-??

-u?

*-ug

-?g

-uk;

-ug

intriguing and indicative of the amount of work that still remains


to be done are the words that appear in both MK and PMP, such as 'pocket;
pouch' and 'flour'. For these the direction of the borrowing remains to be deter?
More

mined.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

143

Vowels

In contrast to short PC *-u-, the reflexes of the long PC *-u:- all seem to
descend from MK sources (Table 84). The form ribut 'storm' is intriguing in that,
in addition to occurring in Bahnar (MK), it also appears inMalay. In wider Aus?
tronesian, though, ribut is restricted geographically
is a likely loan.
Table 84: Reflexes
PNB

Bahnar

to western

Indonesia and so

of PC *-u:

PC

Aceh.

Rade

PR Cham

?
x*?amu:g

amug

'bunch;

stalk'

amug

'snout;

muzzle'

?
x*?amu:g

*bru:g
x*ka?u:?

brug

?
*og

ug

x*?u:g

?akug

xcaku:g
*pu:g

'streaked;

kakug

juimpug

kag??
t?? a

x*tagu:?
x*tu:?

'worried;

sad'

'husband;

male'

apyag

'carry (several)'
'straw (rice)'

tako?

'get up; stand up'

to?

'to receive'

cakog

'descend'

xyu:?

d?g

striped'

'float'

xdu:g

dug

gut

x*gu:?

g??

l?u?

'below; bottom'

habut

*ribu:?

eb??

ripu?

'storm'

x*ju:?

j??

cu?

'black'

x*pu:?

p??

*-u:?

-??

-u:?

-ug

-u:k

p?k

*-u:g

-ug

'carry

in arms'

For PC *u, the vowel length distinction is the direct result of the incor?
the short vowels occur freely in both inherited
poration of MK material. While
PMP and incorporated MK words, the long vowels occur overwhelmingly
only in
words from MK sources.

PC *-a- length distinctions


the distribution

and the origins of PC *o are of interest. Like all Chamic


the
distribution
is anything but symmetrical. The PC *o occurs
length contrasts,
long and short before final -?, final -g, and final -k.

Both

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

144

Chapter

Table 85: Reflexes

PNB

PC

*kasuq

x*ho?

of PC *-o
Aceh.

NR

Rade

PR Cham

kaho?

east'

'upgrade;

xcho?

ko?

x*?ako?

cho?

?ho?

ako?

ako?

'scoop up; ladle'


'head'

x*?o?

'vomit'

x?anrog

-f

anro?-f

x*dhog

dhog

thok

x*prog

prog

prok

x*salog

hlog lar

x*yog

*(ka)r?g

xrog

rua g

*tr?g

x*trog

truag

x*pok

aro?

thog
prog
klog

'lift; take off

rog

rog-1

trog

trok

trog

'eggplant'

pok

po?

x*bok

-o?
-uag

*-ok

'forever'

'back

'to

-ok

(anat.)'

open'

'to cry'
"disk

shaped'

ho?

'pour

out;

bo?

po?-v

'to

-o?

-o?

hok

*-og

W
-i

-turok

x*tulok

*-o?

'knife'

yok

co?

x*hok

'toad'

y^g

x*cok

*?k

bleed'

'sweat;

x*go?

*h?k

-ok

-?g

-o?

-o?

spill'

swell'

The vowel itself was almost but not entirely borrowed. Undoubtedly,
it
does occur in one native PMP form, the form *do:k 'sit', found throughout PMP
and related toMalay duduk. Intriguingly, I suspect it is the word's monosyllabic?
ity that accounts for the vowel length in this form. The forms x*lamo 'cow; ox;
cattle' and x*trog 'eggplant, although found inMalay as l?mbu and t?rung, are
not widely attested in An and are most likely early borrowings. If not, there are
three PMP words with PC *o; if these two are borrowings, there is but one native
PMP form left.
mation
mentioned,

The remaining words are apparently borrowings, some predating the for?
of PC and some introduced later. Aside from the three words already
none

of

the words

four of the forms occur


and two more

in Aymonier

occurs

widely

attested

in Austronesian.

In contrast,

in Smith's

(see Table 85)


(1972) proto-North-Bahnaric
and Cabaton's (1906) dictionary of Cham (see Table

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

145

Vowels

85). The -nr- cluster in 'toad', the glottalized stop in xcarfog -f 'flat basket', and
the initial ch- of 'scoop up; ladle' mark these as borrowed. Headley (1976) sug?
gests that x*yog 'to lift; take off and xrog 'back (anat.)' are MK in origin, while
Durie (1990a: 106), citing Cowan (1983:177), labels x*go? 'upgrade; above; east'
a MK
may

is, of 17 forms, at least 10 of them have MK


(ormay not) have an Austronesian heritage.
loan. That

of PC *-o:

Table 86: Reflexes

PNB

Bahnar

PC

Aceh.

NR

Rade

-so:?

tho?

x*ko:?

ko?

ko:?

ko? -1

x*mo:?

mo?

m?:?

s?ap

-f

b?k; b? x*?o:?

x*kho:g khuag
?

krog

x*kro:g

r?g

x*ro:g

bog

x*bo:g

xjo:g

*cug
?

*k?n

?
x*glo:g

*k?g

x*ko:g
-

*log

xho:g

*t?g

-f

?o:?

?o?

'face'cf.'nose'

tog

ato:k

ato g

'beat (gong)'

khog

kho:k

khog

'dry (weather)'

krog

kro:k

krog

'river'

x?anro:g

pr?k
l?k

x*pro:k

*do:k

With
the Bahnar
Chamic

forms

bog

pay

'coffin;

jog

cog

'axe'

dlog

jo:k
dlo:k

kog

ko:k

'tall; high; big'

kog

'bracelet'

hog -f
-v

test'

prove,

'wasp'

anro:k

anog

'carry (on pole)'

lok

lo:?

pro?
lo?

'to peel'

dok

do:?

to?

'sit;

-o:?

-o?;

enog

prok

plua?
dua?

casket'

klog

'try,

hog

x*-o:?

dence forMK

'raise;

x*lo:k

nourish'

rog
bo:k

?
anog

'wife'

log

x*lo:g

*og

rog
?

'lungs; placenta'
'white'

?o?
?

x*?ato:g

PR Cham

kaso?

x*so:?

*bog

one

affiliations;

-o?;

-o?

x*-o:g

-uag

-og

-og;

x*-o:k

-ua?

-ok

-o:?

-o:k

'squirrel'

live;

stay'

-5?

-og

-o?

the long vowels, aside from the one obviously PMP form, the evi?
origins is impressive. All but six of these forms occur in PNB or in
recorded
with

by Aymonier
long

-o:-

as MK

and Cabaton.
in origin:

Headley
'coffin;

(1976)

casket',

labels

'axe',

six

'river',

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

146

Chapter

'wasp', and 'bracelet'. The remaining six, while not yet established as
borrowings, certainly lack obvious PMP etymologies.
For PC *o, both the vowel and its length distinction are the direct result
'squirrel',

of contact with MK, as both the vowel and its length distinction
almost exclusively
inmaterial incorporated from MK.

are present

PC *-a- length distinctions


Although for PC *-u- and PC *-o- the PC vowel length distinction would at best
be marginal without the forms with long vowels incorporated into Chamic from
MK sources, the case is quite different with the length distinction associated with
the influence of MK contact played a role, the length contrast in
PC *-a- is fully and richly manifested
in inherited Austronesian
forms, largely
due to the manifestation
of PAn *e [a] as PC *-?-, while inmany cases PAn *-a

PC *-a-. While

as PC

is manifested
The
evolved

*-a:-.

non-MK

of

component

the PMP

from

vowels

*-a-

the

and

PC

PMP

*-a*-a-.

versus
with

And,

length

contrast

the possible

excep?

*-a:-

tion of several
reflexes

thus far unexplained


cases, these vowels have quite regular
in PC. Cowan (1974) noted that for PMP *-a- forms the PC reflexes are

always short; however, for PMP *-a- both short and long PC reflexes are found.
That is, while the PMP *-a- unexceptionally
merged with the PC short *-a
the

reflexes,
r, -n,

reflexes

-p, and marginally


These

the PMP

*a

before
are

patterns
is -a:-

with

but

syntactic

slot,

which,

-?, -g,

Before

exceptionless.

in the word

unless

final

-k,

-1,

long.4

totally

not

before

Specifically,

*a occurs

however,

is inexplicable

in an unstressed

ture associated

split.

-t, PMP
not,

in ten words,

reflex. This exception


frequency

*a are

of PMP

'name',

where

'name' occurred with


in turn,

prevented

it has

final

-n,

a short

considerable
length?a

fea?

stress?from

developing. Before ^t,PMP became long only


it
occurred
*-h- which
marginally:
specifically,
long in words with a medial
to
in
the
number
four *pa:t
'chisel, plane,
chisel, plane'),
dropped ('bad; wicked',
because it is a monosyllabic
content word, and, for no apparent reason, in *pala:t
-1 'palm; sole'. In the form 'palm; sole' the vowel pattern is irregular, with some
languages having a short vowel reflex, and some a long vowel reflex. However,
aside from this handful of cases, where PMP *a has long reflexes and where it
has short reflexes

4.

is totally predictable

from the final. [Note: The reconstructions

Before *-h, PAn had already merged PAn *-e- and *-a- (Blust 1995b:622
that the inherited Austronesian
forms in
623), with the ultimate consequence
PC did not develop a contrast between PC *-a and *-a:- before *-h. Nor did
such a contrast develop in PC from borrowed MK material.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

147

Vowels

used in this work are Blust's

for PMP (see References)

and Adelaar's

for Proto

Malayic]
the reflexes of PC *-a- (Table 87) and of PC *-a:- (Table 88),
Among
words both of PMP and of MK origin can be found easily. Numerous forms have
com?
Malay counterparts, many of which are common PMP forms. Others have
mon MK origins.
another

In Table 88, seven examples are reconstructed for proto-North-Bahnaric;


ten are found in Aymonier and Cabaton's Bahnar. Still others such as

x*ba:l 'mend; patch' are found in theMK


However, there are three Acehnese

subgroup PKatuic.
items that require discussion

because

they have a /-an/ final rather than the /-man/ final


*-a:n:
final
'fish', 'cup; bowl; dish', and 'road; path', and
expected from PC
to Durie (p.c.), ikan is aMalay borrowing. As he notes, the
'bowl'. According
usual Acehnese word for fish is wgkot. The second word cawan 'cup; bowl; dish'
is, according to Coope (1976) and Baxter (p.c.), a borrowing from Chinese. This
in one variant or another

analysis is consistent both with its failure to reconstruct within PMP and its irreg?
-lu?an 'yard; space in
ular final. The last word needing discussion is theAcehnese
reflex
of PC *jala:n 'road;
is
the
which
Durie
front of the house',
suggests
regular
path'. The difficulty involves the presence of another form in Acehnese jalan
'highway; main road' which at first glance looks like the appropriate cognate. On
closer inspection, however, -lwan looks to be the cognate form and jalan looks to
be a later borrowing from Malay. As Durie points out, -lvaon corresponds quite
regularly phonologically, while the final of jalan -v is irregular. Semantically, the
jalan is interesting: jalan, as Durie notes, is used only marginally to refer tomain
roads and highways, while ret/rot is the normal word for road. This suggests that
the semantic range of the original reflex of PC *jala:n > -lwon 'yard; space in
front of the house' was narrowed under the influence of the word ret/rot, with the
jalan borrowed only later from Malay.
The fact that a length distinction between PC *-a-

modern Acehnese

(Table 87) and PC


*-a:- is found quite readily both in the inherited PMP forms and in the incorpo?
rated MK material suggests that the length distinction comes from two sources:
one, it was developed
internally from the inherited PMP material (as described
above) and that it was

also present

in the material

incorporated

from MK

lan?

guages.5

5.

However, note that the contrast before PC *-r is found primarily in incorpo?
rated MK material, as most of the inherited PMP final -r'swere lost.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Table 87: Reflexes


PNB

of PC *-a

Bahnar Malay

PC

lama

l?mak

x*lama?

tak

t?tak

*ta?

masak

*tasa?

tanak

*tana?

?
tag?k

*tagak

*gatak
arag

*qm?g

arang-

Aceh.

Rade

luima?

?
-f

?
arag-m

*hadag
x*?ag

?
lag

pag

*glag

em??

lam??

kan??

tarn?

kag??
kat?k

kat??

had?g

hat?g

'sap; resin'
'charcoal'

??g
dl?g

??g

'hole; door'

klag

'look at; watch'

'cleaver'

h?g

x*hag

*kh?n

kl?n

kain
?

*k?t

k?t

'name'

an?n

x*klan

lhan

bantal

*bantal

bantai

g?tai

*gatal

gatai

s?ndal

x*dal

*baqar
*-d?r

nan

x*khan ?

x*ba?ar

a wall'

'hot; spicy'
'sickle'

h?g
w?g

w?g

*?anan

kh?n

'ripe; cooked'
'cook'

'to make

*wag
?

cut'

tath??

?
u?g

kh?n

'cloth; blanket'

tl?n

kl?n

'boa; python'

pat?r-f
kat?l

'pillow'

kat?l

rf?l

'to wedge'

maar

*dar

pi?ar

ikat

*?ikat

ikat

surat

*surat

surat

hr??

'encircle'

ik??

'to

har??

'write;

tap?t

t?pat

*tapat

tiupat

ara

urat

*?urat

urat

kawat

*kawat

kap??
tap??
aru?t (m) ur??
kaw?t

sukat

*sukat

sukat

mak??

pusat

*pusat

pusat

m a s?t

ulat

*hulat

ulat

*_a7

-at;

*-ak

-a?

*-ag

-ag

-?g

*-an

-an

-an;

*_al

-ai

-?l

-at

-?t;

letter'
honest'

'vein,

tendon'

'wire'
'to measure'

path??
hal??

'navel;

center'

'worm'

-??; 4?

-??;
-?k,

tie'

'straight;

-i

hlu?t (m)
-a?

'itchy'

'paper'

dar

oil'

grease,

kas??

*paO

*h?g
anan

'fat,
'chop;

?
mag

PR Cham

-??

-a?;

-ak

-?g
-an

-an
-?l

*-ar
*-at

-a?

-??

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Table 88: Reflexes of PC *-a:


Bahnar

PC

Aceh.

Rade

PR Cham

?mpat
anak

*pa:t
*?ana:k

puiat
anu??

p??

pa?
ani?

'four'

minyak

*mif?a:k

mita?

mini?

'oil'

x*?awa:k

awuia?

awak

awa?

'spoon; ladle'

jak

?a?

'invite'

Malay

uak

j?k

lag

anak

'child'

ajak

*ja:k

pinang

*pina:g

pinuig

manag

panig

'betel(-nut)'

hudang

*huda:g

uduiag

hadan

hat?g

'shrimp'

x*ka:g

kuiag

yang

lag

x*ya:g
*la:g

orang

?ag

*?ura:g

uruiag

kag

kag

'chin; jaw'

yag

yag

'spirit; god'

lag

lag

'spread

urag

'person'

cog

'wait'

ar?g

*ca:g

tulang

*tula:g

k?rang

*kra:g

lubang

*luba:g

klag

tuluiag

-1

out'

'bone'

talag

'clam'

kruiag

dag

x*tfa:g

lipag

'hole; pit'

dag

'lie

suppine'

lipan

*limpa:n

limpuian

epan

lipan

'centipede'

hujan
bulan

*huja:n

ujuian

najan

ha?an

'rain'

*bula:n

buluian

m?an

pilan

'moon'

dahan

*dha:n

dhuian

adhan

than

'branch'

kagan

ta gin

'hand;

arm'

elan

calan

'road;

path'

tang?n

*taga:n

jalan

*jala:n

-lu?an

tampal

x*ba:l

pagar

*paga:r

p agu? a

akar

*?ugha:r

ukhuia

tawar

*taba:r

tabuia

jahat

*jaha:t

juihuiat

pahat

pal

'mend'

paka

'fence'

agha

ukha

'root'

kaba

tapa

'tasteless'

jhat

?ha?

'bad; wicked'

pha?

'to chisel'

*pha:t

phuiat

*-a:?

-uia?;

-uiat

-??

-a?

*-a:k

-uiak;

-uik

-ak

-a?;

*-a:g

-mag;

-uig

-ag

-ag;-?g

*-a:n

-uian

-an

-an;

*-a:l

-uia

-al

-al

*-a:r

-uia

-a

-a

*-a:t

-uiat;

-at

-a?

-uit

-i?

-in,

-in

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

150
of

Then,

there

course,

are

a number

these are transparently borrowings


length in the Chamic languages.
Table 89: Borrowings

amra

*brak
*relat

borrowings

*-a:-,

but

containing

so these forms do not obscure

the analysis of

with *-a:

Bahnar Malay

PMnong

of

Chapter

m?rak
?

PC
x?amra:k

Rade

PR Cham

muira?-v

amrak

amra?

lat

klst-ivf

xla:t

jaga

Acehnese

xja:g

jaga -f

'peacock'
'flat'

'to guard'

First, not one of the three forms in Table 89 reconstructs to the PC level. In addi?
tion, all three forms are attested inMK languages, although 'guard' is apparently
ultimately Sanskrit (Coope 1986). The word 'peacock' has a medial /-mr-/ only
(1976, #1.47) identifies it as a MK loan, it
borrowings. Headley
as
reconstructs
*brak in Proto-Mnong,
*bra:? in PSB (Efimov), and *ria? in PKa
In the case of 'flat' the
tuic, and it has an irregular vowel reflex in Acehnese.
forms were borrowed from MK. The word reconstructs as *relat in PMnong,
inMK

found

is the likely source of the forms scattered throughout the mainland Chamic
is a quite unre?
languages. The lookalike form rata found inMalay and Acehnese

which

lated borrowing from Javanese (see Appendix


II). As for 'guard', Coope (1986)
comes
which
in
that
it
from
Sanskrit,
suggests
light of the similarity between the
and Acehnese,

Malay

on

the

one

hand,

and

the PC,

on

the

other,

looks

at

least

and Malay cannot


possible. What looks definite in any case is that the Acehnese
be directly related to the PC forms; the Acehnese
looks like it came from Malay,
with

the question of the ultimate origin of theMalay

The Acehnese

correlates

being left open.

of PC vowel length

The Acehnese

data in the above tables is of particular interest. The claims in the


in PC correlates
literature by Cowan and by Shorto that the length distinction
with certain Acehnese
vowel distinctions are substantiated by a careful compari?
son of Acehnese
vowels with these PC length distinctions. The distinction
found in the tables
long and short *a is clearly and unambiguously
above for the other two long vowels PC *-o:- and PC *-u:-, more Acehnese data
will be needed to determine whether the distinction is preserved there too.
between

PAn stress and vowel length compared with PC vowel length


The data discussed

in this section have shown that PC vowel length distinctions


are not inherited from PAn but instead represent a secondary development, and,
as a secondary development,
appear to have nothing to say about whether or not

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Chamic

151

Vowels

stress (with resultant vowel length distinctions in various languages as a reflex)


needs to be reconstructed for PAn. Certainly Zorc (1978, 1983) has shown that in
certain Philippine languages the long/short vowel length distinction would corre?
late with the earlier existence of stress, and, as Ross (1992:47) writes, "Recent
work suggests that Zorc's system is reconstructable for PAn, since there are relics
of it in a few Formosan languages." Zorc and Ross are not alone in their sugges?
tion that PAn had a stress distinction; Wolff (1991), Peiros (cited in Ross
and Benedict (p.c.) also suggest reconstructing stress for PAn.

1992),

However, PC vowel length and the proposed PAn stress system (which
correlates with vowel length in certain Philippine languages) have no correlation
whatsoever with one another. First, as Ross (1992:47) notes, in the Philippine
languages "the long/short distinction is limited to the vowel of the penultimate
syllable", while the PC distinctions are limited to the ultimate syllable. Second,
and more importantly, the PC vowel length distinctions between long and short
*a correlate directly with the earlier distinction between PAn *e [a] and *a rein?
forced by the borrowing of MK words with a length distinction, while the length
distinctions between long and short *u and *o depend almost on length distinc?
tions between originally inherited and originally borrowed material.

THE MAIN SYLLABLEVOWELS SUMMARIZED


It goes without
fied. For
dences

saying that everywhere the details remain to be filled in and clari?


instance, much more can be learned about the Acehnese
correspon?

from

the

incorporation

of

a more

extensive

number

of

forms.

Similarly,

better understanding of borrowings will contribute to a better understanding of


the systemic interactions between the PMP and theMK heritage.
the outlines of the history of PC vowels seem clear. The PC
Nonetheless,
vowel system consists of a core of elements inherited from PMP supplemented
and enriched by MK borrowings. In addition, the subsequent reflexes of PC vow?
els in the various daughter languages is also straightforward, with the improve?
ment upon the foundation laid by Lee 1966 and others made possible by an
of which forms were borrowings and by a greatly
expanded understanding
expanded data base.
From these patterns we can learn something both about the nature of the
earlier cultural contact and about the influence of language contact on vowel sys?
tems. The intensity of the early contact between MK speakers and the pre-PC
speakers is attested to by the richness of the borrowed component of PC. The
effects of language contact are attested to by the restructuring of the original
PMP disyllables
into the iambic morphemes of PC and by the incorporation of a
number of new vowel distinctions

into the linguistic system.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

and Nasalization

Nasals

Both

consonants

nasal

and

nasalized

vowels

are

for PC.

reconstructed

For

nasal?

are straightforward and based on regular


correspondence patterns. In fact, only two developments are worthy of comment:
In Cham, word-final nasalization seems to trigger simplification of complex vow?
the reconstructions

ized consonants,

els. In Roglai

and Tsat,

consonants

there is widespread
that

change

has

two

denasalization

of word-final

it makes

consequences:

late

loans

nasal
with

nasals conspicuous as they fail to undergo the change and it provides


strong subgrouping evidence for the pairing of Tsat with Northern Roglai.
For nasalized vowels, the bulk of the evidence comes from just three lan?

word-final

Chru

closely-related

guages?the

and

Northern

and Phan Rang Cham. While


the data itself, sometimes about its interpretation,
are

cases,

there are sometimes

from Western
forms

in certain

and,

Roglai,

loans,

there

are,

nonetheless,

certain

patterns

questions about
and sometimes about which
which

seem

clear.

NASALIZATION INPC
There are PC nasalized
these cases,

vowels

the reconstruction

not associated with adjacent nasal consonants. In


of PC nasalized vowels is based on the nasaliza?

in Chru, Roglai, and Haroi forms, and, in those rare Phan Rang
a reflex that would indicate prior nasalization (see "Nasaliza?
tion in Cham" on page 155, for a discussion of the Cham reflexes).

tion recorded
Cham

forms with

vowels. In Chru, all


vowel; inNorthern Roglai all of the
inHaroi about half the forms have nasalized vow?

Table 90 includes words with reflexes of nasalized


but one of the forms has an actual nasalized
forms have nasalized

vowels;
els; and, in Phan Rang Cham,

every word

has evidence

of prior nasalization,

152

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

153

and Nasalization

Nasals

either a vowel reflex characteristic


thong or triphthong simplification
Table 90: Reflexes
PC

Aceh.

or in the pattern of diph?


nasalization.
earlier
that indicates

of earlier nasalization

of PC nasalized
Chru

vowel

NR

Haroi

PR Cham

ma?ia?

ma?i??

ma????

mii?-v

'urinate'

*mah?w

mah?u

mah?u

mah?u

mihu

'thirst'

*kr?h

kr?h

?ia?

*ma?iak

*h?

khr?h -i kr?h

h?

h?

h?i -v

krih

'middle'

hi

'you; thou'
'work; do'

x*brua?

brua?-n

bru??

x?i?w

i?u

i?u

pro?
eau

pr??
iw

sr?:u?-l

sr??

sr?u?

thru?

'crossbow'

jr?u

cari?u

cru

'medicine'

thr?h

'nest;

kath?r

'porcupine'

?
xsr?p
?
xjr?w

jr?:u
?

xsr?h
-f

xkasu?r

sr?h

sr?h

kasu?

-f

kasu?

srouh
-f

?
xji? ji?

Notice

kasoa
sia

ji?

-v

-v

'left (side)'

swarm'

'taxes'

thatmore

than half of these have been identified as post-PC bor?


of the nasalized vowels are found in borrowings, but not all. Cer?

rowings. Many
tainly in this group,

'thirst; desire' appears to be related to an PMP form meaning

'want'.

NASALIZATION INCHRU
The nasalization
it occurs,
these

in Chru appears to be, etymologically-speaking,


sporadic. When
in the vicinity of initial nasals, *h-, and *?- particularly when

it occurs

co-occur

with

final

*-?;

however,

the

actual

occurrence

is, nonetheless,

not

fully predictable on the basis of correspondence patterns.


In Table 91, there are Chru forms which have corresponding nasalized
vowels in Northern Roglai. With the exception of 'raw; green', the nasalized
either by a nasal consonant or by a glottal stop, suggesting the
In these cases, it is probably nothing
of
possibility
perseverative nasalization.
more than the variable marking perseverative vowel nasalization. The case of
'raw; green' is more surprising; however, itmay be that the nasalization spread?
vowel

is preceded

ing from the earlier homorganic

nasal is still found inAcehnese.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

154

Chapter

Table 91: Chru and Northern

nasalization

Roglai

PC

Aceh.

Chru

NR

Haroi

PR Cham

*ku?it

ku?et

ka?i:?

ku?i:?

kaf?ei?

ka?i?

'yellow;

ban?:?

bin??

mano?

man??

man??

man??

pinu?
min??

'banyan, h?lete'
'chicken; fowl'

*banut
*manu?

tam?h

*tamuh
*tamut

x*k-am-lo?

klo

x?amra:k

muir??

??

??

?au

kamlo

kumlo

kamlo

kamlo

amr?:?

amra:?

amra?

amra?

-v

muintah

tam?h

m?:?

tumeric'

'grow; sprout'
'hammer'

gu?h

mugu?h

matan

matan

xam-agu?h
*mantah

cam oh

tum?h

m?:?

*?u

-v

?u

she;

'he,

they'

'dumb; mute'
'peacock'

dawn'

'morning;
matan

mit?h

'raw;

green'

A second interesting set of Chru correspondences


is found in Table 92.
as the tendency for
has
described
appear to exhibit what Matisoff
(1985)
vowels to nasalize spontaneously after glottal stops and Ibl.

These

Table 92: Matisoff

s vowel nasalization

PC

Aceh.

Chru

tuiot

ta??:?

ka?i?g

ka?iak

ka?eag

ka?g

'loins; waist'

e?-f

?h

eh

eh

?h

'excrement'

*tu?ut

x*ka?iag

x*?sh
?

x*ka?u:?

lah??

x*lahi??

Haroi

PR Cham

ca?u?-v

tau?

tu?u:?

ka??:?

x*halua?

NR

with glottal or/h/initials

lah?a?

ka?ou?
hlua?

'knee'

?
?

sad'

'worried;
halwa?-i

?
'to

'sharp'
lose'

The third set of forms (Table 93), however, is not explicable in phonetic
terms, that is, the nasalization on the vowel seems to have no obvious phonetic
cause. What is immediately obvious, however, is the fact that, at the very least,
four of the six forms are borrowed, not native.
Table 93: Unexpected
PC

Aceh.

vowel nasalization

glo

x*glo
?

*kaka:s

x*ruay
?

x*karah
-f

ruai

-n
-n

kr?h

-n

sr?p

-n -f

PR Cham
klo

'brain;

kaka

kak?h

kak?h

'fish scales'

pha:t

aphan

phan

ruai

roai

karah

kr?h

roy
kar?h

dlo
-n

pha:n
?

xsra:p

-n

kark?:h

*bha:n

Haroi

NR

Chru

?
sr?p

-fv

marrow'

'sneeze'

'fly; bug; insect'


'ring'
"tired

of

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

155

and Nasalization

Nasals

NASALIZATION INHAROI
rare. Tegenfeldt-Mundhenk
are extremely
and
vowels
are
note
vowels
and
that
there
10
nasalized
(1977)
rarely occurring
are
that there
only two examples of each. In addition, there is allophonic nasaliza?
tion: "preceding final -p, -t, and -k, all vowels are nasalized" (1977:2).

In Haroi,
Goschnick

nasalized

Table 94: Haroi


postPC
xsr?p
xtu?i

vowel nasalization

in borrowed words

Aceh.

Chru

Haroi

PR Cham

sr?:u?-l

sr??

sr?u?

thru?

'crossbow'

tuai

thu?i -i

t?ai

toy

'guest; stranger'

jr?u

cari?u

cru

'medicine'

NR

?
xjr?w

jr?:u

The existence

of nasalization

wise unaccountably nasalized words


tion inChru, above).

inHaroi

is interesting in that all the other?


are
inHaroi
borrowed (cf. the similar situa?

NASALIZATION INCHAM
One of the more

striking effects of nasalization occurs in Cham, where nasaliza?


tion appears to trigger vowel deletion. As Lee (1974:655) noticed, inWestern and
Phan Rang Cham PC *a vowels (and nasalized PC *a vowels), either with inher?
ited nasalized vowels or with vowels secondarily nasalized by a preceding nasal
have special Cham reflexes. Sometimes PC *a becomes HI (and,
on
additional conditioning factors, sometimes HI or lui) and, in certain
depending
the
diphthongs,
original /a/ is dropped.
In the first set of examples, an inherited nasalized *a becomes l-i-l. In
consonant,

the second set of examples, a preceding consonant secondarily nasalizes the


vowel, leading to an l-i-l reflex. In the third set of examples, the reflex is III, rather
than /i/; the conditioning factor involved is unclear. In the fourth set of examples,
three words

'striped' (which may be the same root as 'flower'), and


'soul, spirit; shadow') have the reflex l-u-l. This reflex appears to be conditioned
by a combination of their word-final position after a velar nasal and by the fact
('flower',

that the initial *b- makes

the whole word breathy-voiced.


In the next to last set of
it can be seen that some PC *-a forms have also undergone the change.

examples,
In the table in "Reflexes

of PMP *-i- and *-i" on page 117, it can be seen that


some PC *-a became ? in Cham; perhaps the change from *-a to ? occurred first,
with the ? > -i change following. The last set of examples constitutes a problem;
despite

the obviously

nasalized

vowel,

the vowel reflex remains unaffected.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

156

Chapter

Table 95: PC *a > -i in PR Cham and Western Cham


PC

W. Cham

*kr?h

krih;kih
-lvn

xkr?m

krim

-v

mamih

*mamah

tami

*tama

krih
krim

'middle; half
-v

mimih

tanih

*tanah

PR Cham

'bamboo'

'chew'

tanih

'earth,

soil'

tami

'enter'

*?ama

mi

ami

'father'

*huma

hami

hamu

*lima

lami

lami; limi

'five'

*?ina

ni

ini

*panah

panih

panih

'mother; major; big'


'shoot (bow); a bow'

*pina:g
*?ana:k

panig
ni?

panig
ani?

'betel (-nut)'
'child'

*lama:n

lamin

limin

maf?i?

mifti?

lagi

ligi; lagi

'sesame'

ta?i

'ask'

tag?n

'hand'

tagi

'ear'
4
sky'

*mif?a:k
*laga

-v

*taga
tagan

*taga:n

-v

*ta(li)ga
*lagit
*ma?am

*buga

lag!:?
-1

-v

'field'

'elephant'
'oil'

ma?im

ligi?
minim

pagur -f

pigu

'flower'

pigu

'striped'

twill'

'weave;

?
*buga

*bugat

pag??

pig??

'soul,

x*b-an-at

pana?

pini?

'a dam;

x*mag

mag

m?g

'from'

kan?m

'cloud'

?
*gunam
*nam

n?m

n?m

'six'

*?anan

nan

n?n

'that

spirit;

shadow'

a fence'

(third

p.)'

The direction of the nasalization is also of interest, being perseverative


rather than anticipatory, a type of nasalization reminiscent of the nasalization in
Malay and in other Austronesian
languages of the region (cf. Court (1970)).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

157

and Nasalization

Nasals

In addition, throughout the data, cases can be found inwhich themodern


Cham reflex is an /a/, phonetically
[a], rather than ill. These cases are examples
a
I'll was subsequently
in
which
of further reduction,
secondarily developed
reduced to a /a/. An examination of the older Written Cham forms inAymonier
and Cabaton makes clear, many of the forms with an orthographic <a> inModern
Cham had an ill in the earlier records.
Finally, after *m- in the presyllable, the vowel reflex is almost excep
tionlessly HI, rather than ill, effectively neutralizing the earlier four-way vowel
distinction. The patterns suggest that the various vowels were first reduced to
l-i-l under the influence of nasalization.

shwa and then later became


this change

described

in 1901.

Table 96: After Cham presyllable

PMP

Cabaton

Malay

PC

NR

PR Cham

mamAh

mum?h

mimih

'chew'

mate

matai

mitay
mi??m

'die'

Aceh.

*mamaq

mamah

*ma-atay

mati

*matay

*inum;

minum

*minum;

*inem

*mamah

minom

'to drink'

*minam
mata

*mata

mata

mata

mita

'eye'

*manuk

manuk

*manu?

mano?

man??

min??

'chicken;

*ma-qasin

masin

*masin

masen

masit

mithin

'salted;

*mata

fowl'
salty'

(?)
*ma-esem

masam

*masam

masam

m asap

mith?m

'sour;

*m-uda

muda

*muda

muda

mida

mita

'young;

that the original presyllable


attested in both Malay and PMP.

Note

Nasalization

and vowel deletion

In addition

to those environments

there are also


deleted.

several cases,

In Lee's

nasalization

terms,

"In

vowel

unripe'

as is

in Acehnese,

in diphthongs
in which

discussed
two

is still preserved

vinegar'

other

by Lee,

in which

are

there

environments

in Cham. One of these environments

reduced to a HI,
a nasalized *a was

*a was

a nasalized

is where

traces

of

earlier

*? is preceded by *i or

*u as part of a complex

peak" (1966:120).
Interpretation of the historical origins of these changes, however, is not
as clear as it was in the case of a nasalized *? being reduced to a HI. Lee pointed
out the connection with nasalization,
but other factors are also obviously
involved. One factor is the non-Chamic-like
syllable structure: all of these forms
involve originally

closed syllables were also originally

heavy.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

158

Chapter

is abundantly clear is that all five forms cited in Table 97 are post
borrowings. None of these forms shows up inMalay or PMP, but the first
are
four
attested in either PSB (Efimov) or in PKatuic, and the one remaining
form is also apparently a borrowing. One suspects that, in addition to simple
What

Chamic

nasalization, there may also have been some adjustment


more restricted syllable canon of Cham.
Table 97: Cham forms with lost nasalized
P-Katuic

PSB

post-PC

NR

*kA:ji

xkhiag -fi

khiag -f

xkasu?r

kasu?

?
*agkAji
?

*kamhuar

xmu?r

*brua?

*br_q

-f

bru??

x*bru??

An examination

'want; desire'

kh?g

kasur

kath?r

mur

mu

pr??

'porcupine'
-f

'termite'

'work; do'

pr??
?

kr??

xgru??

in both Western

PR Cham

khin -f

mu?

-f

to fit the

vowels
W. Cham

-f

of borrowings

'lie

prone'

it clear that the vowel deletion occurs

of Table 97 makes

and Phan Rang Cham.


second environment for deletion

*? preceded a following
*u (Lee 1966:120). In this environment, Lee noted that the *? was lost except
when it followed a main syllable nasal, as in *naw 'go'. Rephrasing Lee's
Lee's

a nasalized

description,

immediately

followed

was

vowel

a nasalized

Table 98: Loss of nasalized


PC

Aceh.
?

*mahaw

lost when

Chru

NR

W.Cham

PR Cham

mah?u

mah?u

mahu

mihu

cru

cru

ira:u

x?jraw
da?o

*danaw
?

maw

*boh

*naw

but

not

when

it

/a/ before /u/ in Cham

jr?:u
?

a *u,

it preceded

consonant.

?
xjr?w

is where

jr?u
-1

<

?rau

?jrau

'thirst;
'medicine'
'bamboo

*jr-

-n ?

tanaw

danau

danau

bamau

bum?u

pon

?au

?au

?au

mau

desire'

sp.'

'lake'
'mushroom'

pimaw
naw

'go; walk'

In Table 98, the forms for 'medicine' and 'thirst; desire' reconstruct to PC and in
both cases the vowels in question are nasalized. The form for 'bamboo species' is
added for comparison;
it provides an example of a word parallel to 'medicine'
but without a nasalized vowel. The three remaining forms on the table confirm
that, if the immediately
did not occur.

Lee's observation
Cham deletion
An

examination

shows that nasalization

preceding

of the relevant vowels


correlates with

consonant was a nasal, the

in Chru and Northern

the Cham deletions,

Cham deletion does not occur after an immediately

preceding

with

Roglai
the caveat that

nasal consonant.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

159

and Nasalization

Nasals

Lee (1966:120) notes that the deletions in the Cham forms in Table 99
could have been affected by either of the above conditioning environments, as the
nasalized vowel both follows an *i and precedes a *u. Like the other deletions,
these forms involve nasalized

Table 99: Other deletions


PC

Aceh.
?

x?i?w

vowels

NR

i?u

mia

miau

Lee viewed

iu

iw

lagiu

ligiw;

magiau

miyaw

mi?u

-v

'cat'

'cat', which he reconstructed with a PC nasalized


as it failed to undergo vowel deletion in Cham. However,

vowel

deletion

a nasal conso?

the vowel followed

nant, parallel to the four forms found Table 98.


Despite the apparent clarity of the examples
of Cham

(side)'
'outside'

lagiw

the word

as exceptional,
alternately, it is simply another form in which

vowel,

'left

xligiaw
*miaw

PR Cham

W.Cham

i?u

in Cham

vowels

of nasalized

Chru

in heavy syllables.

and nasalization

in the last three tables, the


tentative. Most

is somewhat

analysis
likely these partial patterns are not the product of internal developments within
that occurred before the
Chamic, but instead, the residue of MK developments
forms were borrowed into Cham. After all, only one of the forms involving a
has a good PMP etymology?the
form 'thirst; desire'. The form xkh?ag
is a late borrowing, as ismade clear by the extreme irregularity in

deletion

'want; desire'

its correspondences.

The

form

'termite'

is borrowed,

and

are

so

forms

the

for

'porcupine' and 'work; do'. The remaining forms could well be as of yet uniden?
tified loans, possibly even late loans. In such cases, the apparent correspondence
patterns would represent not what has happened in the history of Chamic, but
instead may have come from different Chamic
forms from different donor languages.

languages borrowing

the various

Other changes that at first appear to be connected are, on closer inspec?


tion, unrelated. The three forms below have only changed in Phan Rang Cham,
but not inWestern Cham, clearly indicating that the change is recent?post-dat?
ing the split of Western Cham and Phan Rang Cham.
Table 100: Vowel coalescence
Aceh.
post-PC
xhanua? ?
?
xtu?y
xkamuan

kuimuan

Chru

restricted
NR

to PR Cham
W. Cham PR Cham

hanua?

ha nu?? hanui?

tuai

thu?i

kamuan

kamu?n

-i

han??; n??

tuai

toy

kamuan

kamon

'right
-v (side)'
'guest'

-v

'nephew'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

160

Chapter

Not only are these changes restricted to in Phan Rang Cham but also the
language contains other parallels. These changes seem to reflect the trend toward
diphthong

simplification

under the influence of Vietnamese

playing

itself out.

NASALIZATION INTSAT
Tsat

is an invaluable

source of valuable

information

on Chamic

nasalization.

consists of preliminary sketches in a


Unfortunately,
broad phonetic transcription. For the reflexes of PC finals, however, there is
in the recording of these finals, that is, variation beyond the
inconsistency
variation
found in a preliminary analysis. The rather wide-range of vari?
expected
the available Tsat material

ation in the transcription of these finals cannot be blamed on Ouyang, Zheng, and
three are experienced and skilled field workers whose transcriptions of

Ni. All

has proved completely


reliable in the past, so the variation
not
reflects something about the nature of the Tsat data itself. Two possibilities,
in
themselves:
variation
result
from
the
the
exclusive,
may
suggest
part
mutually
other

languages

fact that in certain sandhi environments

the older place of articulation has been


in
it
retained
from its retention in careful speech.
and
result
part may
faithfully
all the critical elements for us to understand the basic developments
Nonetheless,
the
glottalization of final nasals in Tsat are present in the transcriptions
involving
of one

or another

of

the

linguists

who

have

looked

at Tsat?

Ouyang,

Zheng,

and

who did
Ni, supplemented by the occasional word transcribed by Maddieson,
some instrumental work on the tones working with Pang's tapes. Thus, despite
considerable
seems

indeterminacy

in the details,

the overall

pattern of development

clear.

Two types of noticeable variation occur in the Tsat data: notational vari?
ation and actual variation. The notational variation is fully to be expected: the
data is not only preliminary but comes from multiple sources and authors, from
from published papers, and from conference papers.
personal communication,
The range of phonetic variation in the tonal transcription is clarified inMaddie?
son and Pang (1993), in which the various notational systems are standardized
explicitly that Tsat has a five-way tone system, with three
level tones, a rising tone, and a falling tone, an analysis implicit in Ouyang,
Zheng, and Ni but certainly not transparent. The notational variation can be
nicely illustrated by the single phonemic falling tone, which ismarked at various
and it is established

times as 53, 42, 32, and 21 (following Ni and Maddieson,


it is always marked in
this work as 42). Part of this variation is subphonemic, as the falling tone is allo
lower in the nasal finals than elsewhere,
phonically
something consistently
marked
in Ouyang and Zheng. Similarly, a notational omission,
rather than
is worth noting: the glottal stop which appears to always accom?
inconsistency,
both
the
pany
rising and the falling tone is not always marked in the Ouyang and

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Nasals

161

and Nasalization

nor in the Ni notation, a reasonable enough omission given its


involved?thus
that obscures the diachronic processes
predictability,
glottal stops have been included in this transcription.
None of the notational variation, however, causes any problems. For all

Zheng

notation

but one

the Tsat forms cited in this work a standardized

transcription of tones has been


are
explicitly written; none of this involves sub?
adapted and all final glottal stops
stantive changes, but rather the standardization has been largely mechanical,
aside from the handful of instances in which the various descriptions are actually
different. Even

in these cases,

the cases of the few non-notational


likely reflect typographical

errors rather than actual differences.

the nasalized

Reconstituting

are trivial, as the correct choices in


differences are glaringly obvious, and most

the decisions

finals

is a second kind of "directional" variation, however, that is neither nota?


tional nor trivial, among the reflexes of PC final nasals. Fourteen of the forms in
the data base differ in their transcription of vowel length, sixteen of the 53 nasal

There

in their transcription of a nasal component, and six of the 53 nasal


in their transcription of the place of articulation. Without question
this fluctuation is in large part due to the fact that these distinctions are in the pro?

finals differ

finals differ

cess of disappearing and are evidently quite hard to hear and in part due to con
textually influenced variation, for example, in certain sandhi conditions the older
place of articulation is preserved.
the

However,

variation

obscures

both

the

synchronie

and

the diachronic

in effect, it is possible, to use a term I first heard used by


picture. Fortunately,
Marc Okrand, to "reconstitute" these Tsat finals by critically analyzing the data,
that is, by a judicious comparison of the different transcriptions, supplemented by
knowledge of the Tsat concurrence constraints, by taking into account Ouyang
and Zheng's observations on the directionality of the variation, and by utilizing
the insights provided by the occasional form thatMaddieson
transcribed. In this
way, it is possible
finals must be.

Reconstituting

to determine with considerable

accuracy what

themodern Tsat

the vowel length component

length is the easiest to reconstitute (Table 101). Fourteen of the forms in


the data base and nine of the 53 nasal final forms differ in recorded vowel length.

Vowel

IfMaddieson, Ouyang, Zheng, or Ni heard the vowel as long, it is long regardless


of what the others recorded; this assumption leads to patterns of vowel length
consistent with our diachronic and synchronie expectations.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

162

Chapter

vowel

Table 101: Reconstituting


PNB

*ka

length
Tsat

Tsat

PC

Tsat

(reconstituted)

(O. & Z.)

*nam

na:n?33

na:t33

*huda:g

lantha:gn

*sa:g

sa:g33

sa:g33

sag33

'house'

*hadag

thaig?42

tha:k42

thag42

'charcoal'

*papa:n

pam11

pam11

pan11

*?ika:n

ka:n33

ka:n33

kan33

*padam

tham?42

tha:t42

than11

(Ni)
nan?33

'six'

-tha:gn

lanthagn

'shrimp; lobster'

-1

'board; plank'
'fish'

-i

'extinguish'

'extinguish' Ouyang and Zhang also have an intriguing phonetic


form in square brackets [thatn42] that foreshadows the discussion to come.
For

Reconstituting

the nasalization

The reconstitution

component

of the nasalization

component

can be done almost mechani?

cally (Table 102).


Table 102: Reconstituting
Tsat

PC

the nasalization

component

Tsat

Tsat

Tsat

(reconstituted)

(O. &Z.)

(Ni)

(Maddieson)

ha:?42

[hal?42]

nan?33

[na??33]

pa:n?n-t

[p ?42]

x*hag

haig?42

ha:k42

*nam

na:n?33

na:t

*lapan

pam?42

pa:t42

*?ariag

liag?33 -i

liak33

x*prog

piog?33

33

'hot; spicy'
'six'
'eight'

liag?33 -i

'crab'

pyok33

pio?33

'big'

-i

x*trog

tsiog?33

tsyok33

t?iog?33

'eggplant'

*?ura:g

za:g?33

za:k33

za:n?33

'person;

x*dhog

thog?33

thok33

tho?33

'knife'

*khag

khaig?42

[thokg33]
khak42

kha?42

'hard; stiff; strong'

tha:k42

thag42

'charcoal'

someone'

*hadag
*klam

thaig?42
kian?33

kiat33

*masam

sa:n?42

sa:t42

sa:n?42

'sour;

*hitam

tarn?42

ta:t42

ta:n?42

'black'

*dalam

lam?42

la:t42

lam?42

'deep; inside'

*gulam

khiag?42 -ft

khiak42

*padam

thain?42

tha:t42

'afternoon;

_._
'carry
than11

-t

night'

vinegar'

on

shoulder'

'extinguish'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

163

and Nasalization

Nasals

For the nasal finals, fully sixteen of the 53 forms differ in their recording of a
records
if Ouyang, Zheng, Ni, or Maddieson
nasalization component. Again,
we
assume
to
If
in
the
be present
Tsat form.
this, fully
nasalization, it is assumed
48 of the 53 Tsat forms descended

from PC final nasals turn out to have a nasal?

ized reflex inmodern Tsat.


As for the remaining five forms, these are also assumed to have (or, at
least very recently had) a nasalized vowel. Not only are nasalized forms the
expected reflexes of the PC final nasals, but non-nasalized final alveolar or velar
consonants

do

not

seem

otherwise

to occur

in Tsat.

Further, while the nasals we are so carefully reconstituting still exist as


in specific sandhi contexts, they may only exist as vowel
nasals synchronically
nasalization in citation forms, except possibly for careful speech.
Reconstituting

the place

of articulation

the place of articulation can be restored in a similar manner. Ouyang and


Zheng note that, both with nasals and stops, older velars alternate with alveolars,
an observation which is fully supported by the diachronic facts. In addition, it is
Finally,

clear that both older alveolars

and velars sometimes

alternate with glottal stops.


Thus, if the "oldest" form found in Ouyang, Zheng, or Ni is taken as the basic
place of articulation, all but two of the forms can be assigned a place of articula?
tion that again fully accords with the diachronic facts.
The variation in the place of articulation for these reflexes is obvious in
comparisons of Ouyang and Zheng with Ni, and has been specifically com?
mented on by Ouyang and Zheng. The following patterns of variation are specifi?
cally noted by Ouyang and Zheng (1983:31); the directionality of the changes
reflects in part the difference between what is retained in sandhi forms and what
is found

in citation

forms,

a directionality

that mirrors

the historical

changes

involved:
variation with velars becoming
-k and -t
-g and -n

(with -k being the older form);


(with -g being the older form);

variation with nasals becoming


-n and -t
-g and -k

alveolars:

homorganic

stops:

(with -n being the older form);


(with -g being the older form);

variation with velar nasals disappearing

leaving behind nasalized vowels:

-ag and -a (with -ag being the older form).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

164

Chapter

And, in addition, although not specifically noted by Ouyang and Zheng,


on the basis of comparing Ouyang and Zheng with Ni, there is variation between
-t or -k and glottal stop:
-t, -k and

(with -t or -k being the older form).

-?

Two of these patterns of variation are not just common inmodern Tsat but also
show up when Ouyang and Zheng's forms are compared with Ni's, that is, in two
cases a velar varies with an alveolar?for
which the original place of articulation
to be velar, and in four cases, a velar varies with a glottal stop?for
the original place of articulation is again assumed to velar.
In short, despite variation in the marking of length, nasality, and place of
articulation, it has been possible to determine with a fairly high degree of accu?
is assumed

which

racy the basic phonemic

shapes of the reflexes of the Tsat reflexes of PC final

nasals.

it is likely that the two places of articulation we are so carefully


"reconstituting" are consistently present in modern Tsat in certain sandhi posi?
tions (as will become clearer later), but it is equally likely that in citation forms
Further,

and may even have been largely


they have lost much of their distinctiveness,
reduced to nasalized vowels followed by a glottal stop, except perhaps in careful
speech.

Table 103: Reconstituting


PC

Tsat

the place
Tsat

of articulation
Tsat

(reconstituted)

(O. &Z.)

(Ni)

*?ura:g

za:g?33

za:k33

za:n?33

'person;

*tula:g

la:g33

la:g33

la:n33

'bone'

x*prog

piog?33

pyok33

pio?33

Tbig'

x*hag

haig?42

ha:k42

ha:?42

'hot; spicy'

*khag

khaig?42

khak42

kha?42

'hard; stiff; strong'

thog?33

thok33

tho?33

'knife'

x*dhog

someone'

[thokg33]

Internal

reconstruction

of preploded

nasals

This rather laborious reconstituting of the Tsat reflexes of the PC nasal finals was
a necessary prelude to the internal reconstruction of Tsat sandhi forms, which are

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Nasals

165

and Nasalization

to
the final key to understanding
the fate of PC nasal finals in Tsat. However,
we
to
the
forms
determine
should examine the four attested sandhi
pattern?
begin
ing.

Table 104: The four attested


Sandhi form:

sandhi forms
form: PC

Reconstituted

tatn42(la:nn)

>

tarn?42

'section'

tsiakg42 (lai33)

>

tsiag?42

'where'

thokg33-

>

thog?33

'knife'
'
extinguish'

>

thatn42-

tham?42

x*dhog
*padam

Ouyang and Zheng (1983:31) list the first two forms of Table 104, noting that
certain sandhi forms have nasal finals preceded by homorganic stops. The other
two forms are also from Ouyang (p.c.). The first two forms are enough to make
two things clear: First, ignoring the arrows on the table for a minute, the modern
glottalized, nasalized finals have come from earlier final clusters consisting of a
stop followed by a homorganic nasal. Second, now that the pattern is clear, it is
possible to predict the sandhi forms from the reconstituted forms.
The

sandhi forms cited by Ouyang and Zheng bring to mind Court's


(1967:48) term preploded nasals, which he uses to describe the stop plus homor?
ganic nasal combinations which occur inM?ntu. To illustrate M?ntu preploded
nasals, he gives numerous M?ntu examples,
including the two forms cited in
Table 105. To Table 105 have been added Malay, PC, Northern Roglai, and the
four attested Tsat sandhi forms, along with the reconstituted forms.
Table 105: The preploded

sandhi forms
Tsat

M?ntu

/buratn/
/turakg/

Malay
bulan
tulang

padam

Tsat
>

PC

NR

*bula:n

bila:t

-phian11

'moon'

*tula:g

tula:k

-lain33

'bone'

x*dhog

thok

>

thog?33
tham?42

'knife'
'
extinguish'

>

tarn?42

'section'

tsiag?42

'at'

*padam

padap

sandhi

thokg33thatn42tatn42tsiakg42-

>

>

reconstituted

a so-called Land Dayak language of Kalimantan,


In M?ntu,
the pre?
nasals
out
have
of
final
nasals
also
the
in
discussion
ploded
(cf.
developed
"Reflexes from PC word-final nasals" on page 171). In the Northern Roglai data
listed here, PC final nasals presumably

became preploded

nasals before

loosing

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

166

Chapter

the nasal component and becoming homorganic voiceless stops. And, in Tsat, as
be shown, the PC final nasals became preploded nasals (at least some of
which are still preserved in the sandhi forms) and then in turn some of these
will

developed final glottalization.


The patterns in Tables

105 and 106 allow us to internally reconstruct the


forms. The vowel length is

sandhi forms on the basis of the reconstituted

Tsat

inherited from PC.


In Table 106 are the internally-reconstructed
sandhi forms. From these
forms, not only the modern Tsat reflexes can be derived, but so can the Northern
Roglai reflexes. Thus, there is no doubt that the modern Tsat and modern North?
ern Roglai forms descended from an earlier common source.
Table 106: The internally-reconstructed
PC

Tsat

Tsat
(reconstituted)

(sandhi)
*nam

>

*natn

*?ura:g

sandhi forms

>

*za:kg

*khag

*kh?kg

>

*hadag

*th?kg

>

na:n?33

'six'
someone'

za:g?33

'person;

khaig?42

'hard; stiff; strong'

thaig?42

'charcoal'

x*hag

*h?kg

>

haig?42

'hot;

*masam

*satn

>

sa:n?42

'sour;

*hitam

*tatn

>

tarn?42

'black'

*dalam

*tatn

<

tarn?42

'deep;

*gulam

*khiakg

>

khiag?42 -ft

'carry

*padam

*thatn

>

tham?42

'extinguish'

pam?42

'eight'

>

kian?33

'afternoon;

>

liag?33 -i

'crab'

-ft

>

*dua-lapan

*patn

*klam

*kiatn

*?ariag

*liakg

x*trog

*tsi?kg

>

tsiog?33

x*prog

*pi?kg

>

piog?33

x*dhog

*th?kg

>

thog?33

-i

spicy'
vinegar'

inside'
on

shoulder'

night'

'eggplant'
W
'knife'

that neither the Tsat preploded nasals nor the Northern Roglai pre?
final
later should be confused with the post-nasalized
ploded
of
discussed
Maddieson
and
Vietnamese,
(1996:129). Not
stops
by Ladefoged
only has there been no contact between the Vietnamese and the Tsat speakers but
the phenomena seem distinct; as Ladefoged and Maddieson write, inVietnamese
Note

nasals discussed

stops are usually released, but the release is by lowering the velum
so that a short voiceless nasal is produced".
the oral closure ismaintained,

"word-final
while

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

167

and Nasalization

Nasals

The origin of these Vietnamese post-nasalized


stops seems to have more
in common with the origins of echo vowels found throughout much of Austrone?
sian than with the Tsat, Roglai, and Land Dayak preploded nasals, which results
from a change in the timing of velar lowering for what was originally a final
nasal.

of modern

The distribution

glottalization

It is necessary to keep in mind that preploded final nasals are essentially final
clusters consisting of a stop followed by a homorganic nasal. The glottal stop
transcribed at various times by Ouyang, Zheng, Ni, and Maddieson
developed
when

of these stop plus nasal combinations

the stop component

articulation,

becoming

glottal

than

rather

an oral

closure

e.g.,

lost its place of


*-tn-

>

-?n-

and

*-kg- > -?g-. Itwas this process that produced what the various authors have writ?
ten in their phonemic transcription as either -n? or -g?, depending on the place of
articulation.

Given the assumption that the stop component of the preploded nasals
it is possible from the modern distribution of
the source of glottalization,
to
reconstruct
the earlier process. An examination of the modern
glottalization
distribution shows that glottalization occurs with a well-defined,
specific subset

was

of vowel plus final nasal combinations,


exceptions, just in the forms containing
in

cifically,
*-og,

but

the

reflexes

nowhere

else.

of

the

PC

that is, with two extremely interesting


the PC short vowels *-a- and *-o-, spe?

rhymes

*-ag,

*-am,

*-?n,

*-iag,

*-ian,

and

It is imperative not tomiss the importance of the fact that glottalization


was recorded in these forms. The only reconstructable source for the glottaliza?
tion in forms ending in PC final nasals is the earlier preploded nasals of Tsat (and
Thus,

Roglai).
'six',

form

just the occurrence


with

nasalized

of glottalization

vowel

(due

*?ura:g 'person', a form with a long vowel,


these

in the reflexes for PC *nam

to perseverative

and

nasalization),

argues for earlier preploded

nasals in

forms.

Thus, the real puzzle is not why some Tsat forms have glottalization?it
comes from Tsat forms descended from PC forms with nasal finals. The puzzle
why

some Tsat forms descended

is

from PC forms with nasal finals do not have

It is possible to be misled by a comparison with other languages


containing preploded final nasals into thinking that the presence of nasal onsets
prevents the development of preploded final nasals. However, at least in the case
glottalization.

of Tsat, this is the wrong answer. The glottalization


in the Tsat reflex of PC *nam
'six' makes that quite clear; the Tsat reflex of PC *nam 'six' obviously has a
nasal onset and just as obviously has glottalization
in its reflex. In fact, the pres?
ence of glottalization
in the Tsat reflex of PC *nam 'six' suggests the right

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

168

Chapter

answer: all final nasals became preploded but itwas only in certain highly favor?
that this preplosion was retained long enough for the stop
ably environments
component to develop
The solution

into glottal closure.


to understanding
the historical processes involved lies in
that all final nasals originally developed preplosion, which was then

realizing

environments. Thus it is necessary to characterize the


favored the retention of preplosion. Certainly, preplosion is
after nasal onsets, the retention of glottalization
in 'six' notwithstand?

subsequently
environments
disfavored

lost inmost

which

ing. Beyond this, keep inmind that final preplosion is essentially a syllable-final
cluster, so retention of the preploded nasals would have been least favored after
long vowels and most favored after short vowels. After long vowels, simplifica?
tion of the preploded cluster should be most likely; after short vowels, it should
be least likely. And, in fact, this matches
the modern distribution: except in the
word 'person', after long vowels, there is no evidence of glottalization, while
after

the PC

bution makes
everywhere
that

is, except

short

vowels

*-a-

and

*-o-,

glottalization

always

occurs.

This

distri?

perfect sense if the preploded nasals had simplified to plain nasals


except in the most favorable environment for retaining a final cluster,
before

the

two

short

*-a-

vowels

and

*-o-.

Two additional pieces of evidence argue for the analysis in which all PC
preploded before being simplified to simple nasals in most

final nasals became


environments

in Tsat,

one

internal

and

one

external.

The

internal

evidence

is the

on *?ura:g 'person' with its long vowel. While


it is
circumstances
led to this particular word keeping its
it nonetheless did and it
preploded nasal long enough to develop glottalization,
seems more likely that this is a specially-conditioned
retention than a specially
presence of glottalization
unclear just what special

conditioned
The

development.
second piece of evidence

is even more

The

language
to Tsat, Northern Roglai has a startlingly similar set of
it is necessary to
developments. Even without considering the Tsat developments,
conclude that Roglai also developed the highly-marked final preplosion in final

most-closely

compelling.

related

nasals, and then subsequently simplified the preploded nasals, but with the nasal
component, not the stop component being lost during the process. Instead of two
separate but independent
it ismuch more plausible

accounts

of the development of final preploded nasals,


that Tsat and Northern Roglai developed the
they became separate languages, with each lan?

to assume

preploded final nasals before


guage then simplifying the preploded nasals in its own way.
It is in this context that the glottalization on the Tsat reflex of *nam

'six'

extremely interesting. In closely-related Roglai, only PC final nasals in


forms like *nam with its nasal onset failed to ultimately have homorganic stop
reflexes in modern Roglai. Thus, it is clear on the basis of internal evidence

becomes

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

169

and Nasalization

Nasals

that all the forms without

within Roglai

syllable-initial

their accom?

nasals with

panying perseverative nasalization developed preploded final nasals on the path


to the modern homorganic
stop reflexes. What is left unclear from the Roglai
material alone is whether the forms with syllable-initial nasals also developed
preploded nasal finals and then subsequently lost them or whether the syllable
initial forms simply never developed preploded finals in the first place. The Tsat
form

*natn

<

na:n?33,

from

PC

*nam

with

'six',

its

internally-reconstructed

pre?

ploded nasal provides the answer; in the common ancestor of Northern Roglai
and Tsat, in which the preploded nasals were originally innovated, all PC final
nasals developed preplosion, with the subsequent simplification of these stop plus
nasal clusters only occurring after Tsat and Northern Roglai had separated, as is
evident from the often similar but clearly independent paths of cluster simplifica?
tion taken in each language.
The modern distribution of glottalized, nasalized finals in Tsat came
as
about
the result of a chronologically-ordered
sequence of changes, which is
represented in a somewhat simplified form in Figure 14:
Figure

14: Simplified derivation

of glottalized

nasal finals

'hot; spicy'

P-Roglai-Tsat preploded final nasals


coda simplification after long vowels
glottalization of prenasal stops h??g

'house'

PC
*hag

*sa:g

h?kg
?
sa:g

sa:kg

lengthening of /a/ before glottal stop


tone assignment

ha:?g
ha:?g42

modernTsat/ha:?g42/

sa:g33

/sa:g33/

is only a rough schematic representation of


Figure 14, it should be emphasized,
the basic outlines. For discussion of the details and for a justification of the chro?
nology, please
The Tsat nasal

see the preceding


reflexes with

discussion.

the 42 falling

the data base contains nine examples


developed a 42 falling tone. It is immediately

Finally,

(Table 105) that the presence

of a glottal

tone

of former preploded nasals having


from examining the forms

obvious

stop is one prerequisite

for the falling

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

170

Chapter

tone just as it is evident that the presence of a glottal stop by itself is not sufficient
to predict the occurrence of the tone. The second prerequisite seems to be the
presence of an inherited or a secondarily-derived
long vowel inmodern Tsat.
pair of conditions accounts for the data in Table 106, with two
Tsat /khiag?42 -ft/ from *tsiakg -ft 'carry on the shoulder' and /za:g?/

This
exceptions:
from

earlier

*za:kg

someone'.

'person;

The

tone

falling

on

'carry

on

the

shoul?

der' is unexpected, but so is the final; that is, the irregular tone is in a form that
also has other correspondence problems.
The lack of a falling tone in PC *?ura:g > Tsat *za:kg > za:g?, on the
other hand, could be attributed to any one of a number of unique characteristics
in this form was originally long; the PC vowels in the
other forms were originally short. As a member of the classifier and of the pro?
noun systems,
the word
itself more
than likely occurs in phonologically
unstressed environments, unlike other otherwise similar forms in the data base.

of this form: The PC vowel

of this, of course, tells us precisely why this particular form did not develop
a falling tone; its unique characteristics do, however, make it clear that the word
is not a counterexample
to the proposed analysis.

None

NASALIZATION INNORTHERN ROGLAI


The Roglai reflexes of PC final nasals are important for two things: Like Tsat, the
Northern Roglai reflexes of PC final nasals have passed through a stage in which
of preploded nasals, see
they were preploded final nasals (for a discussion
in Tsat" on page 160), providing compelling evidence that Tsat and
The
Roglai were once the same dialect (namely, proto-Northern Roglai/Tsat).
have
in
107
final
nasals
Northern Roglai voiceless
PC
Table
reflexes
of
stop
"Nasalization

from earlier preploded


indicated in the table.

evolved

Table 107: The presence


PC

>

*nam

>

nasals shared by Proto-Northern-Roglai/Tsat,

of preploded

P-NR/Tsat

*n?pm

NR

nam

nasals

inNorthern

Roglai and Tsat

Tsat (sandhi)
?

*bula:n

>

*bula:kg

ia bila:t

*tula:g

>

*tula:kg

tula:k

x*dhog

>

*thokg

thok

*padam

>

*pad?pm

padap

'six'

thokg33thatn42tatn42tsiakg42-

'moon'
'bone'
'knife'
'extinguish'
'section'
'at'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

as

171

and Nasalization

Nasals

And, in addition to their importance for subgrouping, the unique treat?


ment of word-final nasals inNorthern Roglai is a rich source of information not
only about the history of Roglai nasals but also about the history of PC nasals and
about PC nasalized vowels. The modern Roglai reflexes often provide important
evidence about which forms are inherited and which are borrowed. And, further,
in the case of the borrowed
about the relative chronology
Reflexes

from PC word-final

forms, Roglai sometimes


of the borrowing.

also provides

information

nasals

nasals, there are two basic Roglai reflex patterns. In the most
of these two patterns, the word-final nasal has as its Roglai reflex a

For PC word-final
dominant

stop.

homorganic

Table 108: PC final nasals with Roglai


PC

NR

Chru

stop reflexes
PR Cham

ha:k

hag

dalap

talarn

kho:g

kho:k

khog

'dry (weather?)'

*khag

khag

khak

kh?g

'hard; stiff; strong'

*sa:g

sa:g

sa:k

thag
mil?m

'house'

x*ha:g
*dalam

dalam;

'bank (river); shore'


'deep; inside'

darlam
x*kho:g

*malam

malam

malap

x_na:n

hajam

*huja:n
*masin

masin

*?idug

adug

*phun

phun

'stem'

*pa-gha:g
-n la:i?

*bha:n

pha:n

*luba:g
*halim

laba:g
halim

x*fiag

?ag

hag
khan

x*hag
x*khan
xsua:n
xduan

-1

'door'

'night;

rina:t

ina:t;

evening'

'pineapple'
can

'rain'

huja:t
masit (?)
id?k

mithin

phut

ph?n

'trunk;

pakha:k

pakhag

'dry

pha:t
luba:k

phan

'sneeze'

ha?an;

it?g; tug

'salted;

salty'

'nose'
log;

over

plant'

fire'

lipag; lapag
halim

'hole; pit'

??g
h?g

'hole;

hak
khat

khan

'hot; spicy'
'cloth; blanket'

swan

'soul'

don

'bamboo

halip
?ak

sua:t
duat

-1

'rainy

season'
door'

hat'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

172

Chapter

As Table 108 shows, Chru and Phan Rang Cham both retain the PC final
in Roglai, the PC final nasal consonants have changed into homorganic
but
nasal,
oral stops. This homorganic stop is the unmarked reflex of word-final nasals in
Roglai.
In Table

108, all the PC final nasals have denasalized becoming homor?


the
ganic stops,
expected reflex. Of particular interest for relative chronology are
the last two examples
'soul' and 'bamboo hat'. Neither form reconstructs to the
x
*
PC level (as the without an accompanying
indicates), however, both forms
have final stops, not nasals. Thus, these forms were borrowed into pre-Roglai
after the breakup of PC but in time to take part in the denasalization
of Roglai
final

nasals.

In the other basic pattern, the PC word-final


retention

correlates

that

with

the presence

of

a nasal

nasal has been retained, a


consonant

at the onset

of

the

final syllable, that is, the PC word-final nasal has been retained as a nasal when
the PC final syllable also began with a nasal. Notice that, in this data, there is a
correlation between Roglai nasalization and vowel length.
As was true for Table 108, in Table 109 the forms inherited from PC
include PC forms
structable back

inherited from PMP

to PC

(marked with

(marked with *) and borrowings recon


x*). Both sets of forms, of course, have

the change.

undergone

Historically,
once

the Roglai forms have descended from forms that were


to the "preploded" nasals of M?ntu Land Dayak

similar

phonetically
described by Court (1967) (discussed also on page 164). Blust
among others Court (1967), writes about preploded nasals:

(1991:148),

citing

In certain Land Dayak languages of southwest Borneo (Scott 1964:


1967), final nasals are often combined with a preceding obstruent,
in others: Mentu
voiced in some languages, voiceless
ciupm 'kiss'

Court

(Malay cium), Bukar-Sadong kaidn 'cloth' (Malay kain). Simple nasals


occur in final position if the final syllable begins with a nasal consonant:
Bukar-Sadong

Continuing,

he writes

terjan

'hand,

arm'.

that similar distributions

occur elsewhere:

...in Tunjung of southeast Borneo and in some dialects of Mentawai,


spoken in the Barrier Islands west of Sumatra (Bernd Nothofer, personal
a Chamic
Northern Roglai,
communication).
language of Vietnam,
final nasals as the homorganic voiceless
If
the
final
stop.
syllable begins with a nasal, however, the final nasal is
?
a clear indication of the former presence of preploded
preserved
nasals in that language as well.
reflects Proto-Austronesian

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Table 109: PC final nasals with Roglai


PC

Chru

pana:g

*pina:g

nasal reflexes

NR

PRCham

pin?g

panig

'betel (areca palm)'

x*miag

mieg

'cheek; jaw'

*gunam

ganam

kan?m

'cloud'

*lama:n

lama:n

limin

lum?n

'elephant'
-i

cana:g

can?g

tanig

*taga:n

taga:n

tag?n

tag?n

'hand'

*timun

tamun

tum?n

tam?n

'melon;

*?agan

agan

in; g?n

*?anug
nam

*nam
*mam

-v

n?m

mem

mam

-v;

m?m
*?anan

nin

*binay

banai
'of animals'
-1

*ma?am

ma?a:m

-1

'package'

n?m

'six'
-v;

mum

-v

suckle'

'suck;

n?n

'that (third p.)'

binai

pinay

'virgin'

'of animals'

'woman'

maft?m

miflim

'the wind'

agin

agin

agin;

xkamuan

kamuan

kamu?n

kamon

'nephew'

ramo:g

lum?g -i

rimog;

'tiger'

ramo

kram

krim

-v

xkr?m

-lvn

xnran

-if;

xdran

-if

xcaguar

kra:m
drin

-f

canua

-1
-v

dr?n

-vf

pran

-i

gin

'bamboo'

tr?n

'numb'

?
-fg

'flat

cagu?

*miaw

miau

mi?u

miyaw

*naw

nau

n?u

naw

*samaw

sam?

*danaw

danau

danau

xhanu??

hanua?

ha nu??

*sana

sana

sana

-f

'fry'

-v

basket'

'cat'
'go; walk'
'prompt;

-n

-n

tanaw

twill'

'weave;

*?agin

xrimo:g

cucumber'

'name'

an?g
m um

bed'

'furniture;

xcana:g

on

time'

'lake'

han??

'right (side)'

hana

'roast;

parch'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

174

Chapter

nizing

One key to understanding the phonetics of these changes lies in recog?


that, as in many of the Austronesian
languages of this area, in Northern
the salient pattern of nasalization of vowels by adjacent nasal consonants

Roglai
is perseverative,

Roglai

on

not anticipatory. That is,

the

vowels

rule: v > v / nasal_(C)#.

nasalization

not denying

While

also have been some anticipatory

that there may


word-final

preceding

nasal

it was

consonants,

the

nasalization
perseverative

that was crucial to blocking the denasalization of final nasals. Thus,


the perseverative nasalization of the vowel from the syllable-initial nasal conso?

assimilation

109, alone or in combination with whatever anticipa?


that may also have occurred, was salient enough to block the
tory assimilation
denasalization of the word-final nasals.
nant of the forms in Table

other

Forms with

reflex patterns

forms that fail to conform

Most
rowings,

a subset

although

of

to one of the two basic reflex patterns are bor?

such

aberrant

forms

may

instead

reflect

PC

nasal?

ized vowels. Although


the irregularities in their correspondence patterns make it
obvious that most such forms are recent borrowings, a small number of these
forms

are

in their

regular

In addition
assimilation
mary

from

nasalized

vowels

nant but which

Post-pre-Roglai

patterns.

correspondence

to the secondarily
nasal

preceding
with

no

nasalized

consonant,

obvious

reconstruct with nasalized

connection

vowels

there

vowels
are
to an

from perseverative
also

a handful

adjacent

nasal

of

pri?

conso?

at the PC stage.

borrowings

In Roglai, some the easiest post-PC borrowings to identify are those that have
of
been borrowed so recently that they have not undergone the denasalization
final

nasal

consonants.

In Table 110, the final word-final nasals of the Roglai forms have not
denasalized, despite the fact that there is no evidence of a preceding nasalized
vowel to stop the denasalization from taking place. On the basis of this (and vari?
ous other pieces of evidence) these forms have been identified as late borrowings
post-dating

the denasalization

of Roglai

final nasal consonants.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

175

and Nasalization

Nasals

Table 110: Late borrowings


PC

Chru

xkhi:n

khin

xkhiag -fi

khiag

xgriag

griag

xdian

dian

-v

-v

khin -f

kh?n

'dare;

khiag -f
giag -f

kh?g

'want;

desire'
tusk'

kr?g

'fang;

di?n

-f

tien

'candle'

cum

-f

c?m

'kiss;

-f

phug

xphug

x(li)hug
x?ag

?a:g

lahog -f
?ag -f

gram

gram

-vf

xho:g

-f

ho:g

xham

-In

ha:m

'table'

-f

ham

smell'

'papaya'

kr?m

-v

-f

hog
-1 la:m

brave'

'leper'

lahog -v

xgram

Roglai

PR Cham

NR

xcum

xcum

into Northern

'thunder'
'wasp'

-f

'greed'

in Roglai

Secondary

final nasals

In addition

to inherited final nasals, Roglai also has a set of final nasals derived
from PC *-l. The original PC lateral final is still found in Cham and

secondarily
Chru.

*-/ > Roglai

Table 111: PC final

PR Cham

NR

Chru

PC

-n

*mal

mal

man

hap?l
mal

*gatal

katal

katan

kat?l

spal

x*sapal

sapan

sanan

*sanal

*wil

wil

'circle'

kapa:l
ba:l

*kapa:l
x*ba:l

'beam'
'itchy'
'pillow'

w?l

win

'round'

kapan

kapal

'thick'

ban

pal

'mend;

banan

x*b-an-a:l

'arm'

'rag'

xkarfual

kadual

kaduan

katfol

'heel'

x*ja:l

ja:l
hual

jan

?al-1

'casting

hol

'cloud,

x*hual

huan

xdhual/r

-f

thul-v

thun

x?abual

-v

bual

aban

del

den

xtfel
xsi?jual

-v

sa?ual

-v

th?r-vf

-v

si?juan

patch'
cf.

'mend'

net'
fog'

'dust; fog'
'blunt; dull'
'shallow'

?j?l;ha?j?l

'light (weight)'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

176

Chapter

the change of final *-l (and *-r) to -n is an areal feature of


Although
Southeast Asia, within Chamic the change is apparently limited to Roglai. Note
that this change even applies to post-PC loans. The relative lateness of the change
within Roglai is apparent from relative chronology,
shift of Roglai final nasals to homorganic stops.

that is, the shift postdates

the

NASALIZATION INACEHNESE
as elsewhere
in Acehnese,
in Chamic,
is perseverative. The most
of this nasalization is on the main syllable vowels of Ace?
obvious manifestation
hnese, that is, the vowels in the second syllable, which it affects in several ways,

Nasalization

as Table

112 shows.

Table 112: The effect of perseverative


Malay

PC

Aceh.

on Acehnese

nasalization

NR

PR Cham

vowels

kulit

*kulit

kulet

kuli:?

kali?

'skin'

nipis

*lipih

lipeh

lupih

lip?h; lap?h

'thin'

langit

l?get
mamen

mum?h

mim?h

agen

ag?n

kunyit

*?agin
*ku?it

kuftst

ku?i:?

ag?n; g?n
ka?i?

mabuk

*mabu?

m ab o?

babu?

manuk

*manu?

mano?

man??

buta

*buta

buta

darah

*darah

darah

darah

tar?h

'blood'

ta?i

'ask'

angin

lag?:?

ligi?; lagi?

*lagit
*mamih

min??
mita

'yellow'

'blind'

tanya

*taga

ta?Ag

*huma

umAg

huma

hamu

lima

*lima

limAg

lum?

limi; lami

bunga

*buga

bugog

bug?

-v

'field'
'five'
'flower'

inAg

ini

'mother'

awuia?

awa?

'spoon;

*rata:k

ruituia?

rata:?

ripa?; rata?

'bean;

dahan

*dha:n

dhuian

tha:t

than

'branch;

hudang

*huda:g

uduiag

huda:k

'shrimp'

anak

*?ana:k

anu??

ana:?

hat?g; pag
ani?

minyak

*mi?a:k

mi?ui?

ma?a:?

mi?i?

'oil'

panig

'betel

pinang

*pina:g

pinuig

pin?g

fowl'

'chicken;
-i

huma

x*?awa:k

'the wind'

'drunk'

tina

*?ina

'sky'
*
sweet'

ladle'
pea'
bough'

'child'

(-nut)'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Nasals

177

and Nasalization

high vowels *-u- and *-i- are all lowered in


variants become loi and Id, while the nasalized
variants become hi and Id, respectively. The PC short *-a becomes /-a/, but the
nasalized variant becomes /-Ag/. The PC long *-a:- becomes /-uia-/, but the nasal?

The PC second-syllable
but the non-nasalized
Acehnese,

ized variant becomes

the shorter

l-m-l.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The

Origins

of
and

Registers

Tones

languages present case studies of a clarity unparalleled in the litera?


ture illustrating the radical typological restructuring of phonological
systems.
The language that the seafaring Austronesian-speaking
forerunners of the modern
The Chamic

Chamic

spoke when
and

tonal,

non-registral.

they arrived on themainland


From

this

starting

point

was essentially
have

descended

non

disyllabic,
a startling

array

of phonological
systems: the register system of Western Cham (Friberg and
and Gregerson,
Kvoeu-Hor,
1977; Edmondson
1993); the restructured register
of
Haroi
Burnham
1976; Thurgood, 1996); the quasi
system
(Lee, 1974, 1977b;
registral, incipiently tonal system of Phan Rang Cham (Thurgood, 1993; Han,
and Gregerson,
Edmondson,
1992); and the fully-tonal system of Tsat (Haudri
court, 1984; Benedict,
1984; Ni 1990ab; Thurgood 1992b, 1993). All this variety
has evolved from an essentially identical starting point, all of it has followed rel?
atively transparent paths of internal restructuring, and in each case the unique
endpoint has come about under the influence of contact with
ent

typologically

differ?

languages.

For each of these distinct developments,


it is possible to reconstruct a
clear outline of the entire internal path of development by which, from an essen?
tially atonal and disyllabic pre-Chamic origin, the modern register system (in
Western

Cham), the modern restructured register system (in Haroi), the incipient
tonal system (in Phan Rang Cham (Eastern Cham)), and the fully tonal system (in
Tsat) developed. Due to the relatively shallow time-depth and the richness of the
data, the Chamic languages provide outlines of the internal paths of development
involved in all four cases that are rather clear and relatively complete.

178

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

179

and Tones

of Registers

For example, in the case of the Tsat data, we see a case in which we start
from a completely atonal (and, largely disyllabic) stage and we end with a fully
tonal (and, largely monosyllabic)
stage. The completeness of the data is unlike
much of the literature on tonogenesis, which typically involves just the later tone
splitting stage rather than true tonogenesis. And, further, in contrast to many of
the instances of tonogenesis reported in the literature on tonogenesis,
the end
a two-way

is not

product

tone

but

contrast,

a rich

five-way

tone

system.

There are, of course, several values to such case studies, among which is
their value as models for less transparent, more controversial changes that, often
because of the greater time-depth, require a high degree of extrapolation in the
analysis.

WESTERN CHAM AND THE DEVELOPMENTof REGISTER


a complex of features that tend to occur together: voice
quality (phonation type), vowel length, pitch, and voice quality induced vowel
as David Thomas has noted, individual languages may
gliding. Historically,
one
or
another
of those features, suppressing the other features. Thus,
emphasize
itself constitutes

Register

as he notes, ancient Khmer emphasized the voice quality feature, while Vietnam?
ese has progressively
emphasized pitch. Modern Central Khmer has now sub?
dued

the voice

the vowel ongliding feature


quality feature and emphasized
while
Khmer
has
Modern Northern
instead,
emphasized the vowel height feature.

And,

Modern

Vietnamese

still

has

voice

quality

features

in some

of

its tones.

of breathy voice with vowel raising and of creaky or


tense voice with vowel lowering has long been noted in the literature on register
1952). The explanation for this
complexes (noted at least as early as Henderson
correlation is to be found in the mechanics of the production of breathy and tense
The

correlation

voice: breathy voice characteristically


quent

enlongation

of

the vocal

tract,

involves a lowering of the larynx, a conse?


and

a resultant

lower

Fl?hence

vowel

rais?

tense or creaky voice characteristically


involves a raising of the larynx,
a consequent
a resultant higher Fl?hence
vocal
of
the
and
tract,
shortening
vowel lowering (Peter Ladefoged, p.c.).
ing, while

There is a second correlation, not as widely reported, between voice


vowel centralization. Exactly the same laryngeal gestures that pro?
and
quality
duce vowel height differences also affect the centralization of the vowels, except
that it is the effect on the F2 that determines

vowel centralization: the larynx is


lowered in producing breathy voice, the vocal tract is lengthened, the lengthened
vocal tract lengthens the wave lengths, lowering the formants and resulting in
vowels with a lower F2. The result, of course, is that these vowels are more cen?
tralized. Conversely,

the raising of the larynx in producing

creaky voice,

the con

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

180

Chapter

sequent shortening of the vocal tract, and the resulting shortened wave
produce higher formants. Vowels with a higher F2 are more peripheral.

lengths,

As forWestern Cham, its register system originated in two stages: first, a


distinct breathy phonation developed after the voiced obstruents (second register)
producing a phonation contrast with the vowel after the remaining consonants
versus
(first register); the two contrasting vowel quality differences?breathy
modal voice?have
resulted in two phonetically distinct sets of vowels, one asso?
ciated with breathy voice and the other with themodal (or, clear) voice. Later, the
register complex associated with breathy phonation was extended to the forms
with sonorant initials, see Figure
Figure

15: The development

PC initial classes:

15.
of Western Cham register
Distinct

voice

Vowel

registers:

quality:
PC initials (except
voiced obstruents +

modal
voice

==>

breathy-voiced
vowel set

sonorants)

PC voiced
obstruents

modal-voiced

breathy
+

==>

voice

vowel

set

sonorants

of the breathy register to include forms with initial sonorants


(shown in Figure 15) is atypical and restricted toWestern Cham. The develop?
ments in Haroi, Phan Rang Cham, and Tsat are more typical, with the sonorants
The

extension

not with

the voiced obstruents, but with the other reflexes.


that these two distinct phonation types affected the vowel
Again
two
distinct sets of vowels (see Table 113).
quality, resulting in
allophonically
Finally, the voiced and voiceless obstruents lost their voicing contrast, merging
in voice
into a single set of voiceless obstruents, phonemicizing
the differences
patterning,

notice

quality and vowel quality, and producing

the modern

register system of Western

Cham.

Inmodern Western Cham, the two vowel registers are distinct, although
the two registers for the vowel /a/ are distinguished, not by vowel quality, but by
other features. And, even now the two vowel sets are in part predictable from the
modern
initials. The original relationships are no longer transparent though,
because of the mergers
in the obstruents and because of the spreading, under
specified conditions,
main syllable.

of register from the pretonic

first syllable

to the stressed

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

inWestern Cham

Table 113: Vowel registers


Modal

Breathy

register

register

vowels:

vowels:

e1

ae

o e.

[From Edmondson
The

181

and Tones

of Registers

The Origins

and Gregerson

1993:67]

literature

The first synopsis of the diachronic origins ofWestern Cham register was Friberg
and Kvoeu-Hor's
(1977: 35-36, fn. 14) short footnote in their insightful paper on
Western Cham register patterns. It has since been expanded and developed by
and Gregerson
(1993), who supplement their analysis with instru?
data. The registers of Western Cham, like all registers, are clusters of co
occurring features: inmodern Western Cham (Friberg and Kvoeu-Hor (1977) and

Edmondson
mental

and Gregerson
first register vowels usually have
(1993:63-72)),
tenser voice quality, lower voice quality, and higher pitch, while the second regis?
ter vowels usually have laxer or breathy voice quality, high vowel quality, and
lower pitch. And, as these authors observed, the first register vowels derive from
the phonation type induced by proto-voiceless
initials, while the second register

Edmondson

vowels

derive

the phonation type induced by proto-voiced


initials. As
are
the
reminiscent
of Hend?
out,
point
developments
erson's (1952) description of the feature complexes associated with Khmer regis?
ter. See Table 114.

Edmondson

from

and Gregerson

Table 114: Contrasts

between modal and breathy register


Modal

original initials
voice quality
vowel quality
pitch distinctions
[Henderson,

voiced

Breathy voiced

First Register

Second Register

proto-voiceless

proto-voiced

tense,

clear

lower (open)
higher pitch
1952; Edmondson

lax, breathy
higher (closed)
lower pitch
and Gregerson,

1993:61-63]

Two things in Table 114 should be noted. First, although this is Hender?
son's (1952) description of the Khmer voice register distinctions, not of Western

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

182

Chapter

Cham, the complexes also characterize theWestern Cham distinctions (although


and Gregerson's
Edmondson
instrumental description did not find systematic
vowel quality differences between the registers). Second, the ordering of the fea?
tures parallels the three historical stages: the original initials > voice quality dis?
tinctions > vowel quality & pitch distinctions.

The PC voiced

consonants:

the two layers

The first stage in the history ofWestern


of

voice

breathy

after

the

the innovation

Cham register begins with

obstruents

voiced

*b-,

*d,

*g-,

and

*j-.

Later

another

layer was added when second register spread to the forms with sonorant initials.
Thus, the sonorant initial forms were added to the nucleus of Western Cham sec?
ond register forms from the voiced obstruents. Table
reflexes from originally voiced obstruents.

115 contains second register

115 shows the development of PC voiced obstruents intoWestern


second register. In Table 115 in both the monosyllables
and the disyllables,
it is the main syllable initial that developed into second register, regardless of the
Table

Cham

Notice

initial of the presyllable.


marked

with

a subscribed

els,

not

the

same

the consonants,

way

each

that

indicating

convention makes

orthographic
its presence

dot,

that all main

show

syllable

following

it easy to recognize
time

it appears,

register

second

This

vowel.

register

are

second register by marking

although

distinctions.

initial obstruents

it is of
In actuality,

course
the PC

the vow?
voiced

obstruents have long since lost their voicing and merged with the voiceless series.
InWestern Cham, it is possible for each syllable of a disyllabic word to
be in a different register. In Table 115, 'seven' and 'rice (paddy)' have first regis?
ter presyllable
less obstruent

vowels because
but

second

the presyllables originally began with a PC voice?


the main vowel
register main vowels, because

originally began with a PC voiced obstruent. In contrast, both syllables in the


forms for 'mouth' and 'tooth' are in the second register because both syllables
originally began with PC voiced obstruents. However, sometimes second register
has been lost in the presyllable, cf. 'chest'.
As for the other languages in the table, they display similar patterns: In
Tsat, both the 42 tone and the 11 tones show the effect of second register; only
for Phan Rang Cham, it is not a coinci?
dence that all the second register Western Cham forms have either a correspond?
low tone, as this tone developed from second
ing low tone or a glottal-final
the 55 tone from *-h fails to do so. As

register.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of Registers

The Origins

183

and Tones

Table 115: PC voiced obstruents > Western Cham breathy register


Tsat

Haroi

*habow

pha11

aph?au

pau

hapow

'ashes'

*babuy

phui11

paph?i

papui

papuy

'wild pig'

*hubsy
*ribow

phai11

aphui (m) pay

hap?y

'taro; yam'
'thousand'

pha11

W.Cham

PR Cham

PC

rapau

ripow

kabau

kapaw

'water

laph?au

x*kabaw

kaphiau

buffalo'

*dada

tha11

cathia

tata

tata

'chest'

*?idug

thug11

ath?g

it?g

'nose'

*huda:g
*dua

tha:gn
thua11

athiag
thua

pug
ni? tag
toa

hat?g
twa

'shrimp'
'two'

tlih

klsh

klsh

'tired'

x*glsh

*gigsy

khai11

cakhii

takay

tak?y

'tooth'

*huja:n
*do:k

sam11

asian

can

hagan

'rain'

tho?42

thu?

to?

to?

*?abih

phi55

aph?h

pih

apih

'sit; live; stay'


'all; finished'

*labuh

phu55

laph?h

lapuh

lapuh

'fall down'

papah

'mouth'

tap?h

'ransom'

'seven'
'rice (paddy)'

*babah
*tabus

pha55

paphlah

papah
?

phu55

*tujuh

su55

cas?h

*paday

tha??42

pathiai

ta?uh

tac?h

pafai

patay

Western Cham also has second register after certain sonorant initials that
are discussed in the section on phonation spreading ("Transparency and phona?
tion spreading" on page 183).

Transparency

and phonation

spreading

the situation is precisely as already described. However, for a


subset of the disyllabic words, the modern distribution of register has been com?
plicated by the spreading of the voice quality from the presyllable to the main
syllable (The discussion here disagrees, although only in minor ways, from the

For monosyllables,

Friberg and Kvoeu-Hor analysis of spreading found in Thurgood (1996)). Thus, it


may be the PC initial of the presyllable, not the PC initial of the main syllable,
that correlates with themodern register. Friberg and Kvoeu-Hor
(1977:36), in the
same footnote

referred to earlier, have explicitly

presented

the patterns.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

184

Chapter

register after main

Breathy

initial sonorants

syllable

Throughout Chamic there is a hierarchical pattern in the spread of the breathy


voice associated with second register from the presyllable
through the medial
consonant to the main syllable: sonorants > voiceless fricatives > voiceless stops.
in Haroi, Phan Rang Cham, and Tsat, there is clear evidence that
Specifically,
voice
has spread through the medial sonorants to the main syllable. In
breathy
the same pattern of
there is every reason to assume that historically
in
Western
for
the second register
thus
occurred
Cham,
spreading
accounting
after the main-syllable
initial sonorants in Table 116.

addition,

Table 116: Breathy

voice spreading

NR

PC

W.Cham

*barah

barah

paran

*buga
*dalam

bug?

pagur-f
tal?m

*darah

darah

dalap

'swell;

pigu
tal?m

'flower'

'blood'

talan

'tongue'

daruai (m)

taruai (m)

taroy (m)

'thorn'

jala:t

?alan

?alan

<

*g-

bum?u

poh

mau

swollen'

'deep; inside'

tar?h

*dursy
maw

PR Cham

taran

gilah

*boh

sonorant

talan

*dilah

*jala:n

through a medial

'road; path'
'mushroom'

pimaw

In Table 116, theWestern Cham disyllables are in second register, as


indicated by the dot subscribed under the initial obstruents. The same patterns of
spreading are found in the Phan Rang Cham forms.
Western Cham has second register reflexes after initial sonorants in two
additional

environments

environments,

found elsewhere
disyllables

where

in Chamic:
both

where

in monosyllables

syllables

begin with
in these forms

second

register

reflexes

are

not

that begin with sonorants and in


sonorants. See Table 117. The

is unexpected. Perhaps it was


appearance of second register
extended to these forms due to some sort of acoustic similarity between nasalized
and breathy-voiced
vowels; perhaps itwas extended to these vowels as these are
the only other vowels following voiced consonants. In any case, the Friberg and
(1977:36) analysis implicitly assumes that at some point all vowels
sonorants
had developed second register, with it only to be lost later in
following
some cases. It would be interesting to find out if all dialects of Western Cham

Kvoeu-Hor

have second register in these forms.


In Table 117, second register has not been marked in any special way, as
it is fully predictable from the initials. The origin of second register with these
forms will

be

speculated

on after

the discussion

of

register

spreading

page 183, below.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

on

The Origins

185

and Tones

of Registers

sets of disyllabic forms with sonorant main-syl?


lable initials. In these, the vowels are in first register, rather than second register.
In the Friberg and Kvoeu-Hor
(1977:36) analysis (followed in Thurgood 1996),
these are treated as the result of the spread of first register from the presyllable to
There are two additional

the main
vowels
after

syllable. Contra the Friberg and Kvoeu-Hor


after the sonorants in Table 117 are assumed

analysis, the first register


to be the expected reflex

a sonorant.

Table 117: Breathy-voiced


Tsat

PC

Haroi

x*ls?

le?24

*?ular

la33

*mamah

ma

x*lamo

mo

is extended to the sonorants

55
,33
11

m
la

mam?h

mamih
lamo

ula

'snake'

mimih

'chew'

lamo

'cow;

ami

'father'
'five'

ox;

cattle'

fowl'

*?ama

ma

*lima

ma33

lami

limi

*manu?

nu?24

manu?

man??

min??

'chicken;

*?ana:k

na?24

ana?

ni?

ani?

'child'

*?ini

ni33

ni

ni

ni

'this'

*lagit
x*war

lamia

rji?24
van

ama

'fall into'

alia

lamo

PR Cham

W. Cham

33

lagi?
wol

mi

lagi?
war

lagi?

'sky'

war

'forget'

In the disyllabic forms in Table 118, the vowel after the main-syllable
initial sonorant is in the first register, not in the second register. Thus, it is clear
that it is initial of the first register, not the initial of the second register, that has
determined

the register of the second register.


from
the first syllable to the second.
spread
Table 118: Main

In short, the first register has

syllable sonorants with first register reflexes

PC

Tsat

Haroi

*pina:g

na:g33

panag

panig

panig

'betel; betel-nut'

*tula:g

la:g33

calag

talag

talag

'bone'

kam?i

ka m ay

kam?y

'female,

*kumey

mai33

W. Cham

PR Cham

woman'

*pula

pia33

pala

p?a

pala

'to

*panah

na55

panih

*kulit

panih
kali?

'shoot (bow); a bow'


'skin'

*hurey

li?24 -i
33
zai"5

pan?h
kalei?

*huma

ma 33

kli?

harii (m) ea hray


hami

hamia

'day; sun'

har?y
hamu

plant'

-v

'field'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

186

Chapter

voice spreading

Breathy

through other main

syllable

initials

As Friberg and Kvoeu-Hor


spread through the medial
in the forms in Table

second register has also


observed, the breathy-voiced
voiceless fricatives, producing second register vowels
119. Note that in both 'new' and 'otter', the two words with

Ibl, the whole word

medial

Table 119: Spreading


PC
*bassy

x*buhay
*bahrow

is in second register, not just the second syllable.

of breathy voice through *s and *h

Tsat

Haroi

sai1

pas?i

W. Cham
pasay
pahas

phia11

priau

PR Cham
pith?y

-f

pahau

iron

phay

'otter'

pirow

'new; just now'

All

the Phan Rang Cham forms show evidence of the spread of second register in
their low tone reflexes, as do both the Tsat forms in their 11 tones. In Haroi, how?

ever,

'new'

only

shows

second

register

spreading.

The only Western Cham medi?is that block second register spreading are
the medial voiceless stops. As Table 120 shows, second register failed to spread
through the medial voiceless stops.
Table 120: Spread of breathy voice stopped by voiceless
PC

Tsat

*batsy

u11

Haroi
tai1

W.

Cham

stops

PR Cham

pat?i

patay

pat?y

'banana'

pato?

pat??
taki?

pat??
taki?

'cough'

*batuk

tu?42

*dikit

ki?*2

*batow

tau11

pat?u

patau

patow

'stone'

x*bato

to11

pato

pato

pato

'teach'

'few;

little'

as Friberg and Kvoeu-Hor


(1977:36) suggested, the voiced obstruents
before spreading could occur, perhaps the medial voiceless stops are
simply more resistant to spreading, or perhaps it is some combination of the two.

Perhaps,
devoiced

The history

of Western

Cham

contact

there are gaps in our knowledge of Western Cham, it has apparently


in contact with register languages. In the literature, the Western
always
Chams are viewed as a recently split off dialect of Cham, with theWestern Cham

Although

been

being a branch of Cham that migrated westward, particularly to Cambodia, after


Champa collapsed in the sixteenth century (Headley, 1991), with this migration
placing

the split with Phan Rang Cham around 1471. Undoubtedly,

many

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of the

of Registers

The Origins

187

and Tones

Cham did migrate to Cambodia at that time, but it is also quite clear that
a significant number of them remained in southern Vietnam and doubtless these

Western

to have contact with Phan Rang speakers. Be that as itmay, judging


from a comparison of Western and Phan Rang Cham, both Phan Rang andWest?
ern Cham had already developed a common register system by the time of the
split, one probably shared by Haroi.
continued

The gaps in our knowledge revolve around identifying the specific con?
tact languages involved in the development of the original register system. With?
out more precise knowledge of the languages involved, it is impossible to do
much more

than speculate on the social mechanisms


involved. However, from the
nature and the number of MK loans incorporated into both Western and Phan
Rang Cham, it is clear that at very least the contact involved long-term bilingual?
ism and it also involved language shift from some MK languages to Cham, cer?
tainly at least in part from Bahnar.
It is not clear just how homogenous Western Cham is nor how similar
have been in different dialects. The two dialects used in

the paths of development


this work, one described

by Kvoeu-Hor and Friberg (1978) and one by Headley


(1991), both differ, although only inminor details. When some of the other dia?
lects of Western Cham are described, particularly those that have undergone dif?

ferent paths of contact since splitting off from Cham,


how different these are.

itwill be interesting to see

Very speculatively, itmay be that some of the Cham dialects in Cambo?


dia date back, not to the fall of the southern capital in 1471, but even earlier to the
fall of the northern capital roughly five hundred years earlier.

Phan Rang

Cham,

an incipient

tone

system

For a long period after the breakup of PC, Cham was in contact with atonal, pos?
sibly registral MK languages and developed a register system, before breaking up
into Phan Rang Cham, Western Cham, and Haroi. However, certainly since the
fall of the southern capital Vijaya, in Binh-dinh,
in 1471, a major influence on
Phan Rang

the fully tonal Vietnamese with many of the Phan Cham


in
In this setting, Phan Rang Cham has steadily
Vietnamese.
becoming bilingual
become less registral and more tonal.

The

has been

literature

The available descriptions of Phan Rang Cham tones are excellent. The earliest
description seems to be Doris Blood's in 1962, followed by David Blood's in
1967. These preliminary descriptions by the Bloods clearly distinguished a two

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

188

Chapter

way tonal distinction for Phan Rang Cham. Later, on the basis of the material in
Blood (1962), Greenberg
(1970:139) wrote that Cham has followed a regional
the
of lowered pitch after what were originally voiced
tendency,
development
the subsequent
obstruents, with
obstruents causing

loss of voicing

in the

distinctions

initial

...a hitherto atonal language to generate a tonal system of two levels,


rather than to double the number of tones as in other languages of
Southeast Asia.
Just four years later, Fr. G?rard Moussay
analyzed Phan Rang Cham in his
Chamic-French
that there were four tones in
dictionary writing (1971:xiii-xiv)
are
the Cham language, and, although they
noted in the transcription by any sign,
are
on
went
to describe them as: an even tone,
He
for
needed
they
speaking.
occurring when the vowels are used alone or else when preceded by a normal
consonant, a low tone when vowels are preceded by a long consonant (the exam?
ples indicate he meant the orthographically voiced obstruents), a departing ("ris?
ing") tone when the vowel is preceded by a normal consonant and followed by a
glottal stop, and a falling tone when the vowel is preceded by a long consonant
(again, what are orthographically voiced obstruents) and followed by glottal clo?
sure.

useful
say

In 1992, Moussay's
analysis was basically confirmed by the extremely
and Gregerson, who like Mous?
instrumental study by Han, Edmondson,
Phan

analyzed

depending

upon

The evolution

Rang

whether

Cham

as

having

or not Moussay's

of Phan Rang Cham

three-

"departing"

or

four-way

tone was

distinction,

phonemic.

tones

The path of Phan Rang Cham tonogenesis


is quite transparent. The first stage
probably dates back to before Phan Rang Cham, Western Cham, and Haroi split
up into separate dialects: after voiced obstruents, breathy phonation (second reg?
ister) developed while after the remaining obstruents there was the now contrast?
it is not clear when the
ing unmarked, modal phonation (first register). Although
low-pitch that accompanied the breathy phonation developed into low tone, con?
trasting with the higher pitched modal phonation which developed into high tone,
but from its inception that register system probably included redundant pitch dis?
tinctions.

Later, under the influence of bilingual contact with Vietnamese


speakers,
the pitch distinctions became more salient than the phonation differences and
when the voicing distinction between obstruents was lost, the result was a two

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

of Registers

tonal distinction. With

way

originally

189

and Tones

the loss of the voicing distinction in the initials, the


the
low-pitched vowels became low-toned, while

breathy-voiced,
modal-voiced
vowels automatically constituted a higher-pitched
tone,
remaining
was
The
tone
default.
the
low
and
for
the
essentially by
only remaining step
high
tone to each be split further on the basis of the presence or absence of a final glot?

tal stop. With the final glottal stops, although it is obvious that Phan Rang Cham
final glottal stops affect pitch, it is not clear if the pitch difference is still allo
phonically predictable synchronically or if it is already fully phonemic. However,
the source of the pitch is known, the direction of the change is
diachronically,
clear, and even the inevitable outcome seems obvious. See Figure 16.
For monosyllables,
the developments are precisely as described, but for
disyllabic forms the situation ismore complicated. In some cases, the tone of the
main syllable is not predictable from the initial of the main syllable, but instead
must be predicted from the initial of the presyllable. Thus, if the PC presyllable
originally began with a voiced obstruent and themain syllable initial was a sono?
rant or *-h-, itwas the voiced obstruent of the presyllable that resulted in the low
toned reflex inmodern Phan Rang. In such cases, the breathiness of the presylla?
ble (originally, from its voiced obstruent), spread from the presyllable to themain
the main syllable began with other than a sonorant or *-h-, no
syllable. When
such spreading from the presyllable to the main syllable took place, at least in
Phan Rang Cham.
Remnants

of this earlier register system still exist in Phan Rang Cham.


and Gregerson point out (1992),
study, Han, Edmondson,

In their instrumental
for

instance,

that

breathiness

from PC voiced obstruents


labic

is regularly

found

in the monosyllables

descended

and it occurs, although only sporadically

in the disyl?

forms.

Figure

16: Phan Rang Cham

Initials
classes:

tonogenesis

Resulting
registers:

PC initials
(except voiced
obstruents)

modal voice
+ higher pitch

inmonosyllables

Resulting
tone

classes:

incipient high tone


with glottal finals
high tone with
non-glottal finals
low tone with

PC voiced
obstruents

breathy voice
+ lower pitch

glottal finals
low tone with
non-glottal

finals

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

190

Chapter

Now, of course, as Doris Blood


was confirmed by the Han, Edmondson,
forms are even more clearly distinguished
PC voiced

obstruents

> breathy

in passing and as
(1962:12) mentioned
and Gregerson studies, the Phan Rang
by low or low-rising pitch.

voice > low tone

It is important to realize that the path of development


is from PC voiced
obstruents to breathy phonation (second register) to low tone. If the middle step is
left out, it leaves the impression that low tone developed directly from voiced
obstruents?that
synopsis would be not just misleading but quite false.
Table 121: PC voiced obstruent > breathy voice > low tones

PNB

*pah

*qyurj

PC

W. Cham

*blsy
*blah

play
plah

plah

'chop; split'

*pa-bley

paplay

papl?y

'sell'

*brsy

pray

*bra:s

prah

'buy'

'give'
prah

-1

'rice (husked)'
f

x*darj

tan

t?n

*dua

toa

twa

'two'

*dha:n

than

than

'branch;

x*dhog

thon

thon

'knife'

*?adh?y

thay

they

x*glsh

klsh

klsh

'tired'

*glay

klai

r?m-klay

'forest;

kah
kah

*gah
gam

kom

X*,
gar

*guy
The

PR Cham

evidence

kui
for the earlier

stand;

stop'

bough'

'forehead'

wild,

savage'

'side, direction;

kam

'to cover'

k?r
k?r

'handle (knife)'
'carry on back'

kuy

bank'

stage with its contrast between


modal and breathy register exists everywhere: in Phan Rang Cham clear traces of
voice quality differences were found by Han, Edmondson, and Gregerson (1992)
and in the closely-related Western Cham dialect, there is a register system that is
register

very much like the earlier register system of Phan Rang. In addition, there is
other evidence: notice that it is not voicing per se that led to low tone, but that the
development of low tone was mediated through an intermediate stage of breathi?
ness. Among

other things, this apparently necessary

intermediate

stage accounts

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

191

and Tones

of Registers

for the fact that it is only after the reflexes of the old PC voiced obstruents, which
led to breathiness on the following vowel, that low tone developed. After the
voiced sonorants, which are obviously voiced but which are far less likely to
following breathiness on the vowel, low tone never developed.
Both the correlations with PC and the subsequent chain of developments
are still evident from a comparison of PC, Western Cham, and the Phan Rang
As Table 121 shows, if PC initial was a voiced obstruent, the
monosyllables.
develop

Western

Cham form has a breathy vowel, and the Phan Rang Cham monosyllable
traces of residual breathiness.

has low-tone with

Table 122: Other PC initials > modal

PNB

*p?r

*tr?g

PC

PR Cham

*kra

kra

kra

x*po

po 'title'

po

'master;
'to open'

'monkey'

x*pah

pah

pah

x*par

par

'to fly'

*pliih

par
ha pluh

pl?h

'ten'

*tuh

tuh

t?h

'to pour'

tug

'stomach;

tuy
t?l

'to follow'

'intestines'

*tun

tug

*tuy

tui

x*tal

t?l

*kla:s

klah

x*trorj

trorj

trog

'eggplant'

*trey

tray

'full,

*klam

makl?m

tr?y
kl?m

*klaw

klau

klaw

'laugh'

*klow

klau

klow

'three'

*trun

tr?n

tr?n

'descend'

*wah

*roy

W. Cham

register > high ton

wan

x*ruay

ruai

x*war

war

x*mag
*naw

*wil
*nam

*?u

'to free'

rqag
nau

w?l 'circle'

kl?h

wan

roy

lord'

abdomen'

until'

'arrive;
'escape'

satiated'

'afternoon;

night'

'to fish'

'fly; bug; insect'

war

'forget'

mig

'from'

naw

'go; walk'

w?l

'round'

n?m

n?m

'six'

?u

?u

'he,

she;

they'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

192

Chapter

121, the Western Cham forms are all in the breathy register
the
dot
under the initial obstruent). The Phan Rang Cham obstruents
(marked by
are marked in precisely the same way; in Phan Rang Cham the dot indicates not
register but that the form has a low tone (although usually with residual accompa?
In Table

nying breathiness).
Similarly, the origins of the contrasting Phan Rang tone are likewise evi?
dent from a comparison of the PC, Western Cham, and the Phan Rang monosylla?
bles. As Table 122 shows, if PC initial was not a voiced obstruent, theWestern
form has a first register vowel (except in the case of sonorants), and the
Phan Rang Cham monosyllable
has a high-tone without any traces of breathiness.
In Table 122, theWestern Cham forms containing initial obstruents are

Cham

register (indicated in the table by the lack of a dot under


theWestern Cham initial obstruent). However, there is a secondary development
restricted toWestern Cham (not found in either Phan Rang Cham or in closely
in the unmarked modal

related Haroi), where all sonorant initial forms are also in the breathy register
(marked in this table but not everywhere in this work by a dot under the initial
sonorant). In Phan Rang Cham, all of the forms are in the unmarked high tone
(indicated

Registers

in the table by the lack of a dot under the initial consonant).

split byfinal

glottal

stop

register split, Phan Rang Cham developed a low tone from the
a default high tone from the first register. Then, these two
and
register
tone classes were further split by the final glottal stop. The Phan Rang Cham low

After

the original

second

a final glottal stop became a low, glottal tone, indicated reasonably


in Table 123 by the combination of the dot under the obstruent and the

tone with

enough
final glottal stop.

Table 123: Breathy


PNB

PC

register + final glottal stop


W.Cham

*bap

pau?

p??

'fill; full'

*bru?-n-f

pr??

pr??

'rotten'

to?

to?

'sit; live; stay'

k3?

'kettle; glazed clay pot'

fc1^?

'vulture; garuda'

*do:k

k3?
xgrak

*ajeq

PR Cham

x*go?

fr9?

*jahit

?hi?

?hi?

'sew'

x*joh

?oh

x*ju:?

joh 'snap'
cu?

cu?

'broken; spoilt'
'black'

x*js?

???

?s?

'near; about to'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

of Registers

193

and Tones

Cham forms are all in the breathy register (marked by the


same dot under the obstruent that in Phan Rang Cham indicates low tone).

Notice

that theWestern

In a parallel way, the Phan Rang Cham high-tone with a final glottal stop
became a high, glottal tone, which Moussay describes as rising, indicated reason?
ably enough in the Table 124 by the absence of a dot under the initial consonant
and the presence of the final glottal stop.
An enlightening discussion of the tone splitting effect of final glottal
on
the Phan Rang tonal system is found inHan, Edmondson, and Gregerson
stop
inwhich they note that various excellent scholars have commented
(1992:41-42),
about the perceptible pitch difference between non-glottal final and glottal forms
(which descend from the PC voiceless stops: *-p, *-t, *-k, *-?). As Han, Edmond?
son, and Gregerson wrote, despite the fact that he considered the difference non
nonetheless wrote that such Cham forms had
(1967:29)
before
both
the final glottal stop and before final -h. And,
noticeably higher pitch
as discussed earlier, Moussay
further splits the low-toned and high-toned
into

phonemic,

forms with

Blood

and without

final glottal stops. Similarly, Han, Edmondson,


and
a
that
Thi
tone
also
Chau
four
with
(1987)
Gregerson report
system,
Hoang
posits
the glottal finals and the nonglottal finals distinguished.
Table 124: Modal
PC

register + final glottal

W. Cham

PR Cham

x*puac

puai?

poy?

*pa:t

pa?

pa? 'four'

x*pet

p??

p??

x*pro:k

stop

'scold; talk'

'pick, pluck'

pro?

pro?

'squirrel'

k?? x*ke?

k??

'bite; snap at; peck'

x*cat

ca?

ca?

'mountain

x*ko:?

ko?

ako?-l

'white'

x*rak

ra?

har??

'grass;

x*ls?

le?

le?

'fall into'

*ga?
x*lo:k

g??
lo?

ag??
lo?

'make, do'

mi?

'take;

ma?

*mat

range'

weeds'

'to peel'
fetch,

get'

Basing their analysis in part on instrumental findings, Han, Edmondson,


and Gregerson
(1992:41) differ from other investigators in distinguishing
only
three tones: the expected two low tones, one glottal-final and the other without a
glottal final, but for the high tones they only posit a single tone, preferring to ana?
lyze Phan Rang Cham as having a single high tone but with allophonic
ferences associated with the presence or absence of a glottal final.

pitch dif?

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

194

Chapter

From

a historical

the question of whether contemporary


perspective,
Phan Rang Cham has a four-tone system or a three-tone system is irrelevant. It is
clear what the current system developed out of and even what direction it seems
to be heading.
However, what is missing from these accounts is adequate information
on the Phan Rang reflexes of PC forms that ended in *-h. Only Blood (1967) has
commented on them specifically, and he treated them as patterning with the final
glottal stops, that is, he reported such forms as having allophonic but noticeable
extra high pitch. An instrumental examination of these forms would be quite
interesting.
Transparency

and phonation

spreading

in disyllabic forms is slightly more complicated. If the presyllable


a
with
PC
voiced obstruent and the initial onset of the main syllable was
began
either a sonorant or a medial voiceless fricative *s or *h, the breathy voice of the

The situation

second register spread from the presyllable


ing in a low-toned main syllable.

to the main

syllable ultimately

result?

125 shows, in disyllabic forms beginning with a PC voiced


sonorants
the breathy voice of the register spread through medial

As Table
obstruent,

resulting in the main syllable having second register inWestern Cham, indicated
by a dot under the obstruent, and in low tone in Phan Rang Cham, again indicated
by a dot under the obstruent.
Table 125: Spreading
PC

through sonorants

NR

W.Cham

PR Cham

*bara

bara

pra

*barah

barah

paran

*bulow

bilau

'body hair; feathers'

ia bila:t

plau
ea plan

pilow

*bula:n

pilan

'moon;

*buga
*dalam

bug?

pagur -f
tal?m

pigu
tal?m

'flower'

tanaw

'lake'
'blood'

dalap
-n

pir?

'shoulder'

danau

*darah

darah

tarah

tar?h

*dilah

gilah < *gdaruai (m)

talah

talan

t-aruai (m)

taroy (m)

'thorn'

kan?m

'cloud'

?alan

?alan

'road;

p?a

pila

'tusk;

pra

tara

'girl

*gunam

*jala:n
x*bala

jala:t
bala

*dara

dara

month'

'deep; inside'

*danaw

*dursy

swollen'

'swell;

'tongue'

path'
ivory'
(c.

teenage)'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

195

and Tones

of Registers

In addition to spreading through sonorants, the breathy voice of the sec?


ond register also spread through medial *s and *h. All theWestern Cham forms
except 'iron' are in second register, just as all the Phan Rang Cham forms are in
tone.

low

Table 126: Spreading


Malay
jahit
jahat
dahi

PC
*

PR Cham

W. Cham
?hi?

jahit

*s and *h

through medial

'sew'

?hi?

*jaha:t

?ha?

'bad;

wicked'

*?adh?y

thay

they

'forehead'

akar

*?ugha:r

kha

ukha

'root'

b?si

*basey

pasay

pith?y

'iron'

The form 'forehead' has been included in the table to show that voiced aspirated
stops also show low tone. The Malay forms in the table show that one source of
PC voiced aspirated
medial

initials is the reduction of earlier disyllabic forms.


However, the breathy voice of the second register did not spread through
voiceless stops either inWestern Cham or in Phan Rang Cham.

Table 127: Failure

PNB

Malay
batu

to spread through voiceless


PC

PR Cham

*batow

patau

patow,

patow

'stone7

*batsy

patay

pat?y

'banana'

batuk

*batuk

*dikit

pat??
taki?

pat??
taki?

'cough'

dikit

pato

'teach'

*pr?t

x*bato

None

W. Cham

stops

pato

'few;

little'

127 show second register and none of


forms show low tone. Particularly interesting is the second Phan

of theWestern

Cham forms in Table

the Phan Rang


Rang form listed for 'stone'. The initial /p/ has a dot under it, indicating a second
register vowel, but the It/ beginning the main syllable does not. In effect, the first
syllable of the form had second register, but the breathy voice did not spread to
the second syllable, and thus the main syllable does not have a low tone reflex.
sono?
The patterns of spreading are in themselves interesting. Medial
rants appear completely permeable to spreading, while medial obstruents are far
more

resistant, with only medial

The history

of Phan Rang Cham

*s and *h allowing

spreading.

contact

of
The Phan Rang data is interesting from the viewpoint of the mechanism
a
The
Phan
from
Western
involved.
Cham
Cham
transition
Rang
style
change

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

196

Chapter

toward

system

register

a Vietnamese

lution than a revolution ?


shifts in emphasis.

style

tone

system

represents

more

of

an evo?

the actual changes look to be little more than slight


To return to something Eug?nie Henderson
(1967:171) said

thirty years ago:


It is important to recognize that pitch is frequently only one of the pho?
netic components of "tone" as a phonological
category. A phonological
tone is in our area [South East Asia] very frequently a complex of other
as intensity, duration, voice quality, final
features besides pitch?such
and so on.

glottal constriction

are best described

The six tones of Vietnam

as complexes

of features with pitch


1984-5:16). And, among these features, it is
that are coming to the fore in the emergent
Phan Rang Cham tone system. The Vietnamese
system contains breathy versus
contrasts:
tone
the
which is "often accompanied
non-breathy
low-pitched huyen
contrasts
with
the
clear register found with the mid or
by breathy voice quality"
but one of these features (Thompson
those which are salient inVietnamese

high-mid pitched ngang tone. And, among the forms with final stops, the nang
tone with its the low-dropping-pitch
and which "ends in [a] stop or is cut off
contrasts
with
the sac tone with its high-rising pitch.
abruptly by [a] glottal stop"
That

is, the Vietnamese

tone

system

contains

the very

complexes

of phonological

oppositions that have formed the basis of the incipient tone system in Phan Rang.
The stages in Phan Rang Cham tonogenesis are still transparent. Distinct
layers of external contact have precipitated each of the stages of internal change.
contact with MK led to the restructuring of evenly-stressed
Austronesian
disylla?
bles into iambic syllables with final stress. Later contact with MK register lan?
to

led

guages

Vietnamese
successive

language adjusting
guage

system,

register

and

has produced an increasingly


Phan Rang Cham phonological

intense

contact

the

tone

system

of

tonal Phan Rang. The entire history of


restructurings has been the history of a

its internal paths of change

to follow paths illuminated by lan?

contact.

The

social contact

is bilingualism, with the Phan Rang Cham


with no significant language shifting,
speakers being bilingual
except of course, away from Phan Rang Cham, when Phan Rang speakers shift to
involved

in Vietnamese,

Vietnamese.

It seem appropriate
in the process of dismissing
adds an interesting twist:
...a few scholars

to close

this section with a quote from Lafont, who


of tones in Cham, inadvertently

the very existence

have described

never given evidence

Cham

for this assertion,

as a tone language but have


for there are no phonemic tones

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

of Registers

in Cham

197

and Tones

It seems that this error originated


Cam-Vietnamien

as there are in Vietnamese.

of the Dictionnarie

from l'Introduction

(pp. xii-xiv)
Fran?is (1971) in which the author talked about four tones while he
referred to the intonation particular to the Phan Rang, Phan Ri region
where the Cham people were educated in Vietnamese
schools, intona?
tion which is not to be found elsewhere, neither in the Chir-D?c
region
nor among the Chams in Cambodia, except in interrogative sentences
which are always characterized by a higher register. (1994b: 12-13; note:
the grammar of the translation has been emended)
The explicit and somewhat puzzling claim that Cham has no tones at all can sim?
ply be dismissed, although there is no question that the Cham tones are not as
tones. More interesting, however, are the
perceptually salient as the Vietnamese
suggestion that not all dialects have tones and the almost inadvertent suggestion
that Cham

correlates directly with

tonogenesis

the degree of contact with Viet?

namese.

HAROI VOWELS AND RESTRUCTUREDREGISTER


comments on the Haroi vowels have been scattered throughout the
on
is too complex to be explained in passing
vowels, their development
chapter
and too intimately involved with register and Hr? contact to be discussed in isola?

Although

tion.

Thus,

it

is necessary

to bring

these

prior

expand upon them as, from a Chamic viewpoint,


a unique, fascinating path of development.

observations

together

here

and

the Haroi vowels have followed

The original PC vowel system underwent massive splitting and realign?


settling into the system of Modern Haroi. Prior to the realignments
within Haroi, there were a series of other earlier realignments often shared with

ment

before

Cham ("Pre-Haroi vowel changes" on page 199), which were not recog?
as
1996. However, the major vehicle for this complete
nized
such in Thurgood
vowel splitting. Under the influence of
restructuring was voice quality-induced

Western

tense voice

(induced by the proto-voiceless


obstruents) certain monophthongs
lowered. And, under the influence of breathy voice (induced by the proto
were raised, other monophthongs
voiced obstruents),
certain monophthongs
still
and
other
developed on-glides,
diphthongs had their onsets raised.

were

vowels

The first indication of Haroi's uniqueness is the extraordinary number of


and, if one is doing historical work, the existence of two or more reflexes

for each proto-vowel.


tems of most Chamic

In striking contrast to the typical nine- or ten-vowel sys?


languages, Haroi has a plethora of vowels: 11 simple vow

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

198

Chapter

els, each occurring both long and short (see Table 128; also cf. Tegenfeldt and
Goschnick,
1977:1), and 17 diphthongs and triphthongs. Beyond these, Haroi
also has some 10 rarely occurring nasalized vowels.
Table 128: Haroi

simple vowels
front

high:

closed

i u i

open

central

mid

back

s
low

are no vowel

contrasts in the Haroi presyllable. As one conse?


to
final syllable stress into pre-Chamic, all of the common
quence of the shift
or in the
vowel distinctions
in modern Haroi occur either in monosyllables
There

stressed main

syllable of disyllables.

Table 129: Haroi

diphthongs

and triphthongs

front
high
mid

central

ia

iau

ea

eau oi

back

ii

iai

ia

iau

ui

oa
eiou

low

ua

oai

ai
au

In addition, Haroi has a rich array of diphthongs and triphthongs (see Table 129),
the result of registrally-induced
changes.
it is not clear what significance to attach to the fact, it is worth
Although
it would be
also has an eleven-vowel
system. Minimally,
noting that Vietnamese
important to examine the vowel inventories of various other languages of the

many

region to see how common this particular configuration


ticular whether it occurs in Bahnar.

Haroi

restructured

is in the area and in par?

register

(1976) termed a restructured register system. In


the case of Haroi, between PC and modern Haroi the following chain of events
has occurred: (1) certain classes of initials led to distinctive phonation differences

Modern Haroi has what Huffman

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of Registers

The Origins

199

and Tones

on the following vowels, that is, to voice quality distinctions; (2) the voice quality
that is, led to a register
differences on the vowels produced vowel distinctions,
vowel sets associated with different voice
system with vowel registers?distinct
quality differences; and, (3) the voice quality distinctions that originally condi?
tioned the vowel splits disappeared, leaving behind a large number of now uncon?
ditioned vowel distinctions; inHuffman's terms, it became a restructured register
system with the proliferation of vowels associated with restructured register sys?
tems.

vowel changes

Pre-Haroi

Prior to the alignments within Haroi, there were a series of other earlier realign?
ments, often shared with Western Cham, which were not recognized as pre-Haroi
in Thurgood 1966: the much earlier lowering of the onsets of certain diphthongs,
a change which is largely shared with Western Cham; the merger of PC *-ow
with the reflexes of *-?u, which is clear from the fact that the vowel of the rhyme
behaves like a low vowel during the registrally-induced
vowel splits; and, in a
number of cases, PC shwa was raised or backed before specific finals, again a
change that preceded
The early pre-Haroi

vowel
case,

reflexes of PC shwa

the changes

Among

system
the change

was

shifts due to the influence of voice quality.

the Haroi vowel

that occurred before

the development
was

determined

of
by

three

the

the registral realignment


distinct

syllable-final

reflexes

for PC

of the Haroi
shwa.

In each

consonant.

PC*-9f)>*-i()

Before final *-n, PC shwa became l-i-l. The most obvious thing about
130 is that three of the four Haroi reflexes of PC *-ag contain a barred-i.
The shwa in the remaining form is the expected reflex of an earlier barred-i which

Table

lowered due to the initial voiceless consonant (see "Registers and the
vowel splitting patterns" on page 201, for discussion of this vowel lowering).
Beyond this, however, there is something else quite interesting about the

has been

chart: the reflexes

inHeadley's Western Cham match the Haroi reflexes perfectly,


to
down
the
right
split conditioned by the voiceless obstruent initial. This sug?
that
this
gests
change predates from PC *-arj > *-in predates Haroi, and that at
this
least
dialect ofWestern Cham and Haroi were particularly close either genet?
ically, through contact, or both. Note that this change is not shared, however, with
the Kvoeu-Hor

and Friberg Western

Cham

forms or with

the Phan Rang Cham

forms.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

200

Chapter

Table 130: The reflexes of PC *-dg


PNB

Rade

PC

Haroi

W.Cham

W.Cham

(Kvoeu-Hor)

(Headley)
x*?ag

*qy?n

??g

x*mag

man

x*dag

dan

x*pag

mig

thin

peg

?arj

??rj

'to eat'

man

mig

'from'

bit)

?ig

tag

tig

pag

pag

peg

PR Cham

c?g

'stand; stop'

pag

'to nail,
hammer'

PC

*-at,

*-a h remained-d?,

and

*-ak,

and

*-dk,

*-dh

as a shwa. Else?

Before final *-t, final *-k, and final *-h, PC shwa was preserved
where it became something else.
Table 131: The reflexes of PC *-a?, *-dk, and *-dh
PNB

PC

Chru

Rade

x*cat

Haroi
ca?

'mountain

papa?

'to fan'

ra?

'grass;

**&

'vulture;

pah

p?h

'to open'

jarlah -i
madah

tlih

'descend;

mathih

'awaken'

ci?-i

ca?

x*pa-pat

*p?y

x*rak

rak

ra?

"""

"""

xgrak

?
x*pah

x*glah
x*madah

?
madih

range'

weeds'
garuda'

collapse'

For these rhymes, the final shwa is preserved as such inHaroi, unless
began in PC with a voiced obstruent. In that case, the shwa was
barred-i (see page 201, for discussion

All

The
*-on,

other

examples

of PC

*-a-

>

of this vowel raising).

*-3

remaining words with PC shwa backed


*-ar

>,

and

*-am

>

*-om.

the syllable
raised to a

In these

cases,

to l-ol, that is, the rhyme *-an >


unless

the

initial

of

the main

sylla?

ble or of the presyllable was originally a voiced obstruent, the vowel remained an
open-o. However, when the initial of the presyllable was a voiced obstruent, this
open-o was raised to /u/ (see page 201, for discussion of this vowel raising).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

201

and Tones

of Registers

The Origins

Table 132: The reflexes of the other PC forms with *-a

PNB

Rade

PC

l?n

*lan

*p?r

pakan

x*par

phiar

x*katar

katar

x*war

-v

drin

-if
-iv

war

'other; different'

tr?n

'numb'

wol

war

'earth'

pak?n

pol
katol

par

x*v
*yar

"hag?r

Haroi
15n

Ian

mak?n

*bukan

xdr?n

Chru

'to fly'
'corn;

grain'

'forget'
raise'

'lift,

dar

yol
thol

'handle (knife)'

x*dar

dar

x*gar

gr?n -ivf

gar

kh?l

x*sagar

hagar

sagar

akh?l

'drum'

x*sadar

hadar

sadar

ath?l

'remember'

x*?am

am

am

5m

'to roast'

pakhtim

x*pagam

It is obvious

that the changes

'bury'

'dove'

in the reflexes of the PC shwa forms took

the registrally-induced
(see page 201). Cer?
realignments
tainly, with the changes before the final velar nasal, this is obvious because the
change is shared with Western Cham, but, even with the forms that backed to an

place

vowel

before

open-o, the modern Haroi distribution requires that the change preceded the
in "Registers and the vowel splitting patterns" on
vowel alignments discussed
page 201.

Registers

and the vowel

splitting

patterns

The two specific marked registers are associated with the remaining changes that
produced the modern Haroi vowel splits: the first register, which consists of the
conditioned set of vowels associated with the tense pho?
allophonically-distinct
nation type that evolved after the PC voiceless obstruents and the second register,
set of vowels associated with the
which consists of the allophonically-distinct
these
that evolved after the PC voiced obstruents. When
breathy phonation
vowel-quality-conditioning
phonation differences were lost, allophonic vowel
differences became phonemic, and Haroi became a restructured register language
(see Figure

17).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

202

Chapter

17: Restructured

Figure

register and Haroi

Vowel

Initial
classes:

high vowels

tense

obstruents

voice

lower

Other PC

modal

no

voice

PC voiced

breathy

obstruents

Restructured
register :

vowels:

PC voiceless

initials

vowel splitting

Effect on

quality:

low and mid,


vowels

voice

proliferation
of vowels

effect

raise

For monosyllabic
words, the various vowel types interacted with the
of articulation of the PC syllable-initial consonant to produce the modern
vowel splitting patterns. These vowel splitting patterns are summarized inTable 133.

manner

Table 133: Consonant

types, vowel classes, and vowel splitting

voiceless
obstruents
>

tense

voice

(= first register)

glottalized
voiced
aspirates,

voiced
obstruents

obstruents,

&

> breathy register


(= second register)

sonorants

high

(onset)
lowered;

vowels;
*-ag >

unchanged

raised and backed:

centering

diphthongs:

**-ia-

>

-ia-;

*ua

>

*oa

**-ua-

>

-ua;

*ia

>

*ea

unchanged

unchanged

-u- /___m,

mid
*s; *a; *o;
*-ey

>

unchanged

unchanged

unchanged

unchanged

*-oi

low
vowels

After

unchanged

>-ag

*-ig

voiceless

-?

raised:
t; i; u (u);
-ii (+ fronted)
developed

obstruents

-i- onset

(tense voice)

The tense voice quality of first register vowels, from the PC voiceless obstruents,
the voiceless obstruents did not affect
led to high vowel lowering. Otherwise,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

of Registers

203

and Tones

vowel quality. Note that the high vowels include not just the high vowel inherited
from PC high vowels, but also the secondarily-derived
high barred-i that devel?
before
final
velar
in
Western
Cham
both
and
Haroi (page 199).
nasals
oped
Table 134: Tense voice and vowel lowering after voiceless

PNB

PC

Rade
kasi

xxsisi(r)
x*dhog

*qb!c

Chru
tasi

obstruents

Haroi
casei

pi:?pit

pei?

phi:?
si:?

phei?
sei? 'sew'

'a comb'

'sleep; close eyes'


'bitter; bile'

*phit

phi?

*jahit
*kulit

jh?t
kl?t

kali:?

kalei?

'skin'

*ku?it

kaft??

kaft?:?

ka?ei?

'yellow;

*tasi?

kasi?

tasi?

casei?

'sea;

*thu

thu

thu

thou

'dry'

*?iku

ku

aku

akou

'tail'

*lukut

ek?t

laku:?

lakou?

'absent'

turn eric'

ocean'

'avoid'
*kantut
x*ka?u:?

katu:?

katou?; tout

'fart'

ka??:?

ka?ou?

'worried;

sad'

P9y
khin

psg

'to nail,

pound'

kh?n

'dare'

psg
xkhi:n

*tr?h

x*cuh

?uh

coh

'burn

*krih

kr??-f

kri:h -1

kreh

'to whittle'

*phun

ph?n

phun

phon

'trunk; log; plant'

x*truh

truh

truh

troh

'arrive'

toh

'change'

klum

tlom; kalom

'to cover'

*tuh
*klum

As

trns.'

*trun

tr?n

trun

tron

'descend'

*pluh

spluh

aploh

'ten'

*thun

pluh
th?n

thun

thon

'year'

*tuh

tuh

tuh

'to

*tuy

tui hlus

tui

catoh; toh
toi

pour'

'to follow'

is evident

from the examples in Table 134, both the lil and the lui
into the diphthongs /ei/ and /ou/, respectively, word-finally
or before a

develop
final glottal stop.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

204

Chapter

obstruents

After glottalized

and sonorants

(modal voice)

vowel quality changes occurred after either the glottalized obstruents nor
after the sonorants. This is not surprising: both the glottalized obstruents and the
sonorants were associated with modal voice, a clear phonation type that would

No

not have been expected


There

to affect vowel quality.


a subset

is, however,

of

after

reflexes

sonorants

where

situa?

the

tion is complicated by an assimilative interaction involving a PC *i or *u in the


presyllable or a *y as the onset of the main syllable that caused vowel raising, a
phenomenon otherwise only associated with voiced obstruents (see Table 135).
The existence
by Burnham

of such irregular correspondences was noticed by Lee (1977b) and


(1976), who both commented on these unexpectedly
high vowel

reflexes.

assimilation

Table 135: Height

after high (semi-)vowels

PNB

PC

Rade

Chru

Haroi

Tag

x*ya:g

yag

ya:g

yiag

'spirit; god'

yiah

'destroy;

*yah
*raya

yap

ya:u?

yiau?

'count'

*buya

mya

bia

payia

'crocodile'

*?ular

ala

ala

alia

'snake'

*huma

hama

hama

hamia

'field'

*lima

ema

lama

lamia

'five'

?
ana ania

*?ina

eman

*lama:n

sam?

*yor

*kayua
x*hayua?
*yua

-v

yuan
kayua

-v

yuan

'mother;

lamian

lama:n

*samaw

*yuan

apart'

layia

*ya:p

*yun

take

-f

hamiau

'prompt;

yun

'Vietnamese'

kayua

kayua

yua?

yu?

major;

big'

'elephant'

ka-

on

time'

'because'

dah

yua

'harvest

(rice)'

'use'

There are three groups of sonorant-initial forms in Table 135 which have
unexpectedly high vowels. In each case, the presence of either *i, *u, or *y seems
to correlate with the otherwise unexpected reflex. The first group contains low
but with a barred-i onset; in each case, this onset follows *y. The second
group also contains low vowels, but in this case it appears that it is the high vowel
vowels,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

205

and Tones

of Registers

The Origins

*i or *u in the immediately preceding syllable that conditioned the height. The


last group contains an l-u-l or /-ua/ which normally would have been lowered or
had its onset lowered much

earlier in the history of Haroi (page 135) but which is


in
modern
Haroi. This unexpected height correlates with the
unexpectedly high
initial *y. These changes
involve /a/ diphthongizing,
with the onset of /ia/
increasing its palatality as it assimilates to the preceding element, while
ond part of the diphthong decreases its sonority (Donegan 1985:145-46)

After

voiced aspirates

the sec?

(modal voice)

Contrary to what is implied in a table in Thurgood (1996), once recent borrow?


ings have been culled out, it becomes apparent that the so-called voiced aspirates
behave just like the glottalized obstruents and the sonorants?they
have no effect
on the vowel quality.

whatsoever

Table 136: Reflexes

Chru

Haroi

thog

thog

*?adh?y

dhog
adhsi

thai

thai-v

'forehead'

*dha:n

adhan

tha:n

than

'branch'

*jahit

jh?t

si:?

sei?

'sew'
'bad;

'knife'

*jaha:t

jhat

jaha:?

s?t

*?ugha:r

agha

akha

akha

'root'

*pa-gha:g

bhag

kha?

pakhag
kh??

'forbid'

*pa-gha?

The vowel

After

voiced aspirates

PC
Rade

x*dhog

stop

of the so-called

seen

-i

in /ei/ in 'sew' is the expected

diphthongization

'dry

wicked'

over

fire'

of HI before a glottal

earlier.

voiced obstruents

(breathy voice)

As both Lee

(1977b) and Burnham (1976) noticed, the breathy voice associated


with the second register (from PC voiced obstruents) caused various mid vowels
to raise and the low vowels to develop a barred-i onglide (see Table 137).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

206

Chapter

Table 137: Breathy


PNB

PC

voice quality and raising after voiced obstruents


Rade

x*glsh

x*joh

joh

Chru

Haroi

gleh

tlth

joh

suh
khu?

'broken; spoilt'
'kettle; clay pot'
'fruit; egg; elf.'

go?
boh

go?
boh

*do:k

dok

do:?

phuh
thu?

x*gam

g?m

gam

khum

'to cover'

*bra:s

braih

bra:h

priah

'rice (husked)'

*ba

ba

ba

*bap

*pah

'tired'

*boh

x*go?

gah
blah

'sit; live; stay'

take,

phia

'bring,

phiau?
khiah

'fill; full'

carry'

'side, direction;

bank'

*gah
*blah

blah

pliah

'chop; split'

*glag

dl?g

tliag

'look

*ja:k

jak
dlie lui

sia?

'invite'

glai

tliai

'forest, jungle; wild'

x*druam

druom

dro:m

trum

'fell

*dua

dua

dua

thua

'two'

*glay

at; watch'

a tree'

In addition, certain diphthongs monophthongize


in specific environments.
tional examples of changes in PC shwa can be seen in page 199, above.

Transparency

and phonation

Addi?

spreading

For disyllabic words, the situation is complicated by the fact that some classes of
initial consonants allow the phonation generated by the initial of
main-syllable
the presyllable to spread to the vowel of the main syllable. In such cases it is ini?
tial of the presyllable, not the initial of the main
ister of the main vowel.

syllable,

that determines

the reg?

Except when the initial of the presyllable is *s or *h, the Haroi spreading
patterns are remarkably straightforward. If the main syllable begins with a sono?
rant, it is the initial of the presyllable, not the initial of the main syllable, that
the register of the main syllable vowel. In other words, except in the
case of presyllable *s or *h, initial sonorants are transparent to register spreading.
For example, as both Burnham (1976) and Lee (1977b:89) noticed, if the pretonic
determines

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

of Registers

207

and Tones

the vowel split?

syllable begins with a voiced obstruent, the main syllable follows


ting patterns associated with breathy phonation (See Table 138).
Table 138: Breathy phonation

x*bala

through sonorants

Chru

Haroi

ewa

jawa

cawia

mla

bla

palia

'tusk; ivory'

Rade
PC

xjawa

spreading

soul,

'breath,

air'

*buga

maga

baga

pagia

'flower'

*dara

era

dra

caria

'girl (c. teenage)'

*bara

mra

bra

pria

'shoulder'

erah

*darah
*dras
*barah

drah

carian

'blood'

drah

carian

'fast'

brah

swollen'

elah

dalah

priah
caliah

'swell;

*dilah
*gunam

kanam

ganam

kaniam

'cloud'

*dalam

elam

dalam

caliam

'deep; inside'

*bula:n

mlan

ea

palian

'moon;

bla:n

'tongue'

month'

elan

jalam

calian

'road;

enau

danau

caniau

'lake'

*boh maw

mamau

bamau

pam?au

'mushroom'

*bulow

ml?u

blau

paliau

'body

druai (m)

car?i (m)

'thorn'

*jala:n
*danaw

erue (m)

*durey

path'

hair'

In a parallel way, if the pretonic syllable begins with a voiceless


obstruent (again, other than *s or *h) and the main syllable begins with a sono?
rant, the main syllable follows the vowel splitting patterns associated with voice?
less obstruent phonation. The examples in Table 139 show forms in which the
phonation induced by the initial voiceless obstruent of the pretonic syllable has
the reflexes of PC high vowels *-i
spread to the main syllable. As a consequence,
are the reflexes expected after voiceless stops, not the
reflexes expected after monosyllables
beginning with sonorants.
For the last two examples in Table 139, the final vowel can also be attrib?
uted to the otherwise well-attested process whereby a HI before a final glottal stop
and *-u after sonorants

becomes

/ei/.
In contrast

that allow a great dealing of spreading, the


initial
allow none: indeed, it appears thatmain-syllable
block spreading.

to the sonorants

obstruents

syllable-initial
obstruents completely

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

208

Chapter

Table 139: Tense voice spreading


PC
Rade

kam un

*timun

through sonorants

Chru

*tamuh

*kalih

Haroi

tam?h

cam oh

'grow; sprout'

tamun

camon

'melon;

karlih

kaleh

cucumber'

*kulit

kl?t

kali:?

kalei?

'miserly'
'skin'

*ku?it

kam?

ka??:?

ka?ei?

'yellow;

tumeric'

It is important to note that the vowel splits cannot be attributed directly


to the influence of PC initials; instead, the splits are due to the influence of an
intervening phonation type. These two patterns of phonation spreading constitute
strong evidence that itwas the phonations correlated with
consonants
sonants, not the syllable-initial
themselves,

the syllable-initial con?


that caused the vowel

In phonetic terms, what must have spread from the pretonic syllable
sonorant of the main syllable was a specific phonation
through the syllable-initial
not
manner
the
of
articulation or the voicing of the pretonic syllable-initial
type,

splitting.

consonant.

Voice quality
In disyllabic

and the reflexes of PC presyllable

*s- and *h

*s or *h is the initial of the presyllable, there is a voice


quality-based split in the reflexes. It ismore than likely that early inHaroi PC *s
and *h- merged as *h-. Then, before the before tense-voiced main syllables (< PC
voiceless

forms when

the initial *h- was

lost (the first set of examples


but
before
main
140)
breathy-voiced
syllables (< PC voiced obstruents
ond set of examples in Table 140), this presyllabic *h- was retained.
obstruents),

However

before

the main-syllable

initials associated

in Table
the sec?

with modal

voice,
that is, before glottalized obstruents or before sonorants (and, presumably, before
voiced obstruents, if there were any), the *h- (< PC *s- and *h-) remained Haroi
Ibl.
Parallel

in which the reflexes of initial consonants have


developments
differed depending upon voice quality, that is, phonation type, are attested in
in Chinese, and elsewhere (cf. Thur?
Thai, in the Yi languages (Lolo-Burmese),
good, 1980, and numerous other sources).]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Table 140: Register


PNB

and thefate of PC presyllable


NR

*s- and *h

PC

Rade

Haroi

*hatay

tie

hatai

at?i -i

'liver'

*sapuh
*satuk

t?k

stu? 'boil'

apoh
ato?

'boil; cook'

*habow

hab?u

habau

aphiau

'ashes'

*hudip

had?p

hadiu?

ath?p

'live,

*huda:g

hadag

hada:g

athiag

'shrimp;

'broom;

sweep'

alive'

lobster'

*hubsy

habei

habai

aphui (m)

'taro;

tuber;

yam'

*huja:n

asian

'rain'

athiam

'ant'

asiau

'hammock'

athuh

'look for;

hajan
had?m

haja:n

x*haduah

duah

duah

x*sadar

hadar

sadar

athul

'remember'

x*sagar

hagar

sagar

akh?l

'drum'

xsi?jual -v

ha?jul

sa?ual

ha?jul

'light (not heavy)'

*halow

hl?u

halau

halau

'pestle'

*halim

hl?m

halim

halim

'rainy

*hurey

hrue (m)

harai

*haway
*haluh

hawie

hawai

harii (m)
hawai

hluh

haluh

haluh

*hulun

hl?n

halun

halun

*sidam

adam

-i

*sijaw

search'

*hare

'day;

season'
sun'

'rattan'
'perforated;
pierce'

harip

*sarip

'sip; slurp;
suck

*hla

x*sula

hla

servant;

'slave;
r

in'

sala

hala

'leaf

*sarum

srum ?

har?m

'sheath-like'

*sana

sana

hana

'roast;

*sanig

sanag

'fry'

parch'

*cach?g

*samaw

han?g

sam?

han?g
-f

hamiau

'think'
'prompt;

on

time'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

210

Chapter

Haroi

contact with Hr?

things are known about Haroi from the linguistic evidence. The sub
grouping evidence on page 40 argues that Haroi originated as a Cham dialect,
along with Phan Rang and Western Cham. Similarly, the patterns of apparently

Certain

convergences with Rade suggest that Haroi was influenced by


some contact with Rade. However,
the strongest influence on the structure of
modern Haroi was an extended period of intense contact with MK languages,
non-inherited

with Hr?. In fact, the very name Haroi might be an adaptation of Hr?.
in
The description
The evidence of Hr? contact is uncontroversial.
Schrock, et al. (1966:217) sums up the ethnographic situation nicely [although
Hr? and
their description uses a single term to designate both theMK-speaking
especially

Haroi, both names will be used here]. The authors note that,
although the Haroi and the Hr? speak two distinct languages, both linguistic
as parts of a single tribe, with the
groups are usually classified ethnographically
Haroi speaking a Chamic language and being influenced by the Cham and the
the Chamic-speaking

Rade and the Hr? speaking Hr?, a Northern Bahnaric language.


As an illustration of the linguistic differences, Schrock, et al. (1966:217)
provide a brief table of linguistic forms (see Table 141, for an updated, slightly
expanded, and slightly modified version of that table).
Table 141: The MK Hr? and the Chamic Haroi
Eastern
PNB

*qbok
What

Bahnar

Hr?
(MK)

Haroi PR
(Chamic) Rade

Cham

PC

sa

sa

I ?ig

?ag

??g

x*?ag

'to eat'

ec

ec

I ma?iam

man?m

mi??m

*min?m

'to drink'

hnan

hnamo

I sag

'house'

bok

I ka oi

sag
ae

*sa:g

bok

thag
?

'grandfather'

141 to show is the respective lin?


from a modern viewpoint, it is uncon?

Schrock et al. intended the forms in Table

guistic affiliations of Hr? and Haroi. And,


troversial that Hr? isMK, while Haroi is Chamic.
Here, however, it is not the genetic affiliations

but the interlanguage con?


from the Schrock et al. description that the

tact that is of interest. It is evident


Haroi are not only referred to as Bahnar Cham but are also from an ethnographic
viewpoint (1966:217), "considered a subgroup of the eastern division of the Bah?

nar tribe". Certainly, the ethnography documents


intense and extended contact,
contact which obviously included bilingualism.
Although they incorrectly guessed that the contact language was Bahnar,
rather than Hr?, Tegenfeldt
and Goschnick
(1977:1-2) correctly suggested a

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

211

and Tones

of Registers

The Origins

contact and Haroi restructured register. That the


was
not
Hr?,
Bahnar, is now clear as are the changes. Hr?
language in question
has undergone vowel realignments quite parallel to those undergone in Haroi.
The evidence can be culled, with some minor readjustments of the reconstruc?
between MK

causal connection

tions, from Smith's (1972) reconstruction


includes Hr?.

of Proto-North-Bahnaric

(PNB), which

However, before Haroi can be directly compared with Hr? (as seen in
1972 reconstructions),
certain of Smith's reconstructions require modifi?
cation. Typologically,
there is usually a rather straight correlation between the

Smith's

of register complexes and vowel height movement:


to lower, while breathy-register vowels tend to rise;
tend
tense-register
in
Smith's
reconstructions
there is no regular relationship between
nonetheless,
the voice quality differences and vowel lowering and raising. In Smith's PNB

voice

quality

differences

vowels

under

reconstructions,

tense

voice,

certain

PNB

reconstructed

are

vowels

some?

times raised and sometimes


other PNB vowels

lowered; similarly, under the breathy voice, certain


are similarly sometimes raised and sometimes lowered.

in the vowel reconstructions,


it is possible to
a system in which, when they changed height, the PNB vowels low?
ered under tense voice and raised under breathy voice. The solution to this was in
With minor modifications

reconstruct
the vowels

Inmany cases, unless one took the effects of voice quality


the actual vowel reconstruction was somewhat arbitrary: that

themselves.

into consideration,
is, in many cases,

it appears that Smith had no principled basis for deciding


should be reconstructed as, for example, mid in PNB and
then raised in certain languages or whether they should be reconstructed as high
in PNB and then lowered in certain languages. Working with the added constraint

whether

that

certain vowels

tense

Smith's

voice

causes

reconstructions

dences between

to lower

vowels
can

be

adjusted

and

breathy
rather

voice quality and vowel movement

voice
easily,

causes
making

vowels
the

to rise,

correspon?

both internally consistent

and

typologically

expected.
Smith's reconstruc?
Although more work needs to be done modifying
or
tions before it can be determined whether such changes are unexceptional
whether they are sometimes conditioned, the minor modifications
made
already
have major additional benefits: it is now obvious that Hr?, the language most inti?
in contact with Haroi, has undergone voice quality-related vowel height
changes that closely parallel those found in Haroi. As Table 142 shows, at least
some of the Hr? high vowels lowered under tense voice, the quality equivalent to

mately

tense voice under which Haroi high vowels lowered.


And, as Table 143 shows, the Hr? mid and low vowels have raised under
breathy voice, the voice quality equivalent to the Haroi breathy voice under
which Haroi mid and low vowels raised.
the Haroi

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

212

Chapter

In short, the Haroi and the Hr? changes are not just parallel,
Haroi changes took place while in intense contact with Hr?.
Table 142: Hr? high vowels

PNB

but the

lowered under tense voice

Hr?

(Smith, modified)
*tum

torn

'all'

*bic

bee

'fat (v)'

*c(h)uy

c?y

'plant

*pih

pen

'pound

*asih

asen

'horse'

*rih

r?h

'play (instrument)'

*taqnih

taneh

'earth,

*(q)bul

bo

'lizard;

*kaciyh

kac?h

'sneeze'

rice'
rice'

soil'
gecko;

salamander'

It is tempting, by the way, to attribute the vowel raising in at least the


*-?y vowels in Table 143 to the final off-glide. However, a comparison of
the Hr? reflexes of PNB *-ay under breathy voice with the reflexes of PNB *-ay

PNB

under

modal

(that

in the vowel

voice

is, clear)

makes

it clear

that

breathy

voice

played

a role

raising.

Table 143: Hr? mid and low vowels raised under breathy voice

PNB

Hr?

(Smith, modified)
*c?m

ci m

'bird'

*kl?c

kl?c

'deaf

*ph?w

'happy'

*adr?y

ph?w
ad?

*h?y

h?

'day;

*pl?y

pfi

'fruit; egg; elf. for round objects'

'pestle'
sun'

that when PNB *-ay has tense voice, the Hr? reflexes remain *-ay,
the PNB *-ay was under breathy voice, the high vowel reflex occurs.

Note
but when

1. Although
these particular patterns appear quite clear, much reworking of
Smith (1972) is needed to fully make sense of the interaction of vowel
changes and phonation types.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

of Registers

Table 144: PNB

PNB

213

and Tones

*-ay reflexes under tense versus breathy voice


Hr?

(Smith,
modified)
*bray

*katayh

bray
katayh

'thread'
'hip'

*may

may

'sister

*bagay

magay

'people'

*adr?y

ad?

'pestle'

*h?y

hi

'day;

*pl?y

p?
b?h

*qb?yh

in-law;

elder

sister'

sun'

'fruit; egg; clL for round objects'


'snake'

The conjectures about the earlier sociolinguistic


situation are somewhat
was
a
some
combination of
shift accompanied by long
likely
speculative, but it
term bilingualism. At the earliest stages, Haroi would still have been a dialect of
the then prestigious Cham language, and thus some speakers of Hr? may have
shifted to Haroi. Since then, however, Cham has suffered a considerable loss of
prestige, and at some point the roles became reversed with the Haroi assimilating
to the Hr?.
In any case, two things are well-attested: Ethnographically,
the Haroi
have been heavily influenced by Bahnar^ in particular by the Hr?. Under these
influences, Haroi has undergone a set of changes typologically parallel to the
changes in Hr?. Specifically, during this period of social and linguistic contact,
the Haroi vowel system has been realigned, coming to resemble the Hr? vowel
system.

Conclusions
The Haroi case nicely illustrates the respective roles played by external language
contact and by internal paths of change: the external contact has provided both
the impetus and the directionality
for the changes, while the language internal
structures have provided constraints on the potential paths for the changes.
As a corollary to the primary role played by contact in this and other
Haroi changes, the major Haroi changes have not come about gradually. Rather,
the opposite is true: since the major changes in Haroi came about with the onset
of intense contact, the major changes are characterized by short periods of rapid,
assimilative restructuring, beginning with the onset of intensive contact and fol?
lowed by periods of relative stasis and more minor

changes?continuing

until the

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

214

Chapter

next significant period of contact. The non-contact

induced changes are far more

minimal.

restructurings, powered by contact situations and presumably


abrupt rather than gradual, are found throughout Southeast Asia (for example,
1992a, 1996). In fact, it would be reasonable to conclude that, in the
Thurgood
Similar

Southeast Asian

area, it is contact

that has provided the impetus for


with
factors only influencing the
changes
language-internal
paths by which such changes take place.
Finally, the most interesting part of this particular change may be that it
seems to have been a change in part shared both by Haroi and Hr?. Given both

most

linguistic

of the major

the timing of the changes and their striking similarities, it looks like the best way
to view the changes is as being one that was shared by the Haroi and the Hr?
Hr? speakers the changes occurred in their Hr?, but
speakers. For monolingual
speakers bilingual in Hr?, the changes occurred not only in their
Hr? but were also extended to their Haroi. Thus, in this sense, the change was
shared between the two languages.
for those Haroi

TSAT AND ITS FULLY-DEVELOPEDTONAL SYSTEM


Tsat is a Chamic
near

Sanya

language spoken in theMuslim

on Hainan

island.

Although

there

was

villages

of Yanglan

undoubtedly

and Huixin

a trading

commu?

to this area was apparently


nity established earlier, the first major migration
at
in 982.
the
the
northern
after
fall
of
shortly
Indrapura to the Vietnamese
capital
to that,

Subsequent

there may

also

have

been

other

immigrations.

language itself is Tsat /tsa:n?42/ (transcribed from a Keng-Fong


Pang tape), a form that corresponds with absolutely complete regularity to the
Cham name for themselves /cam/. The initial, the final, the vowel length, the
The

glottalization, and even the tone are precisely what is expected (see Table 104 and
text for a discussion of the tonal developments). Although
the
the accompanying
language is Tsat, the people are called Utsat, an ethnonym consisting of the root
/tsam?42/ 'Cham', just discussed, with what is apparently the prefix lu-l also seen
in other ethnonyms
in the language, an etymology
suggested by Mark Durie
(p.c.).

Evolution

of the Tsat

tones

Over fifty years ago, Paul Benedict (1941) recognized that Tsat is Chamic, but
the Tsat tones were only reported more recently (Ouyang and Zheng, 1983; Ni,
1988ab, 1990ab). The comparative work has either accompanied the synchronie
work or quickly followed
Ni, 1988ab, 1990ab).

it (cf. Benedict,

1984; Haudricourt,

1984; Zheng

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

1986;

The Origins

of Registers

215

and Tones

The tone system itself is similar in its complexity to the tone systems of
its Chinese neighbors and more complex than that of Phan Rang Cham, and the
diachronic study of its tonal developments have been a major or minor focus of
1984; Haudri
papers by various authors (Maddieson and Pang 1993; Benedict
court 1984; Ouyang and Zheng 1983; Zheng 1986; Ni 1988ab, 1990ab; Thur?
good 1992b, 1993).
Tsat is of particular linguistic interest because in it, each stage in the
and fully-tonal is remark?
transition from disyllabic and atonal to monosyllabic
ably well-documented.
Perhaps it is the clearest such case in the linguistics liter?
ature. Part of the clarity comes from the relatively short time-depth; the rest of the
clarity is simply our luck in having most of the intermediate stages attested in
related languages.
Figure

18: Tsat tonogenesis

Initials

inmonosyllables

Resulting

classes:

registers:

Resulting
tone
Tones:

PC initials
(except voiced
obstruents)

PC voiced
obstruents

modal voiced,
high series

breathy voiced,
low

classes:

Finals:

55

<

24

< glottal

33

< voiced

55

<

42

< glottal

series
11

*-h

*-h

< voiced

Tones are marked with Chao

[Zhao] (1930) tone numbers. The numbers


indicate relative pitch height, with 5 being high, 3 in the middle, and 1
low. The first number indicates where the tone begins the second where
the tone ends. Thus, for example, 55 is a high, level tone.

a little more complicated,


like the evolution of Phan Rang
Although
Cham tones, the evolution of tones in Tsat is relatively straightforward. The mod?
ern Tsat tones are predictable from the voicing differences in the earlier initials

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

216

Chapter

from a final *-h; the relative chronology of this


to
with
other
the
respect
changes is unclear, something indicated by the
change
dotted line in Figure 18. Otherwise,
the earliest stage involved a splitting of the
?
lexicon into two groups
words with high-pitched, probably clear-voiced pho?
nation and words with a low-pitched, breathy-voiced phonation (Figure 18).
and finals. The 55 tone evolves

Next, both of these groups were split further by the final consonant. All
a mid-rising 24s (-s
words with a final glottal stop developed a contour tone?
42s
indicates a stopped tone) tone from the high-pitched series and a mid-falling
tone from the breathy-voiced
low-pitched series. All words with a nasal or a
a mid-level
a
vowel final developed
level tone?
33 tone from the high-pitched
series and a low-level 11 tone from the breathy-voiced
low-pitched series. Sev?
eral other subsets developed

in special ways,

are also

but these developments

transparent.

From final

*-h & *-s: (> tone 55)

among the Chamic languages, Tsat has developed a unique tone from the
reflexes of PC final *-h (< PMP *-q) and final *-s: the 55 high-level tone. Statisti?
cally, most such forms derive from final *-h, but a significant number of 55 tones

Alone

also come from PC final *-s (for examples,

nipis
habis

PC

Chru

*lipih
*?abih

lapin
abih

145).

tone

Table 145: Origin of the 55 high-level


Malay

see Table

NR

Tsat

lupih
abih

pi55

'thin (material)'

phi55 phi55

'all; finished,
done'

tikus
mamah

taku:h

*tikus
*mamah

tukuh
mum?h

sa?ioh

tanah

*tanah

tanah

si?joh
tan?h

deras

*dras

drah

drah

buah

*boh

boh

boh

nanah

*lanah

tujuh

*tujuh

x*(si)?joh

m?rah

s?-puluh

*mahirah

*pluh

lan?h
tajuh
mariah

spluh

(na11) ku55
ma55

2iu55

'drip; a drop'

na 55

'earth,

sia-'a55

'fast;

short

pho55

'fruit;

egg;

la11 na55

sa pluh

soil'
time'
elf.'

'pus'
'seven'

tijuh
mariah

'rat'
'chew'

za ,55

plU

55

'red'
'ten'

For PC forms ending in either *-h or *-s (except the *-a:s rhyme), the Tsat reflex
is invariably the 55 tone regardless of whether the syllable-initial consonant is a
voiced

obstruent,

a voiceless

obstruent,

a sonorant,

or whatever.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

The shared Roglai

217

and Tones

of Registers

and Tsat loss of PC *-s in reflexes of PC *-a:s

However, there is one fascinating and instructive exception to the generalization


that PC final *-h and *-s led to tone 55 in Tsat: the PC *-a:s rhyme. As is particu?
larly clear from the N. Roglai column in Table 146, the final *-s was simply lost
after the four words

ending

in PC *-a:s.

Table 146: The shared Roglai


Malay

PC

Chru

and Tsat loss of PC *-s in reflexes of PC *-a:s


NR

Tsat

-as

*-a:s

-a:h

-a

-a33/11

atas

*?ata:s

ata:h

ata

ta33

kapas

'far;

above;

long'

'cotton'

x*kapa:s

kapa:h

kapa

pa33

*kaka:s

karka:h

kaka

ka33

'fish scales'

beras

*bra:s

bra:h

bra

phia11

'rice (husked)'

-ah

*-ah

-ah

-ah

-a55

darah

*darah

drah

darah

sia55

'blood'

panah

*panah

panah

pan?h

na55

'shoot (bow); a bow'

x*picah

pa can

tsa55

'broken;

b?lah

*blah

blah

phia55

'chop; split'

basah

*basah

sa55

'wet;

pecan

pasah

blah
pasah

break'

damp'

As a consequence
in Tsat, these forms have tone 11 or tone 33 reflexes,
not the 55 tone expected from words ending in a final *-s. Note first that this is a
very restricted, very specific loss: only the *-s is lost and then, as Durie suggested
(p.c.), only after long /a:/. In other environments, the *-s was not lost; that is, in
other environments,
the PC *-s remains /-s/: in Northern Roglai, it remains /-s/
and it shows up in Tsat as the 55 tone. Nor does the otherwise quite parallel PC
*-ah loose its final *-h; in Northern Roglai, *-h is retained as such everywhere,
and inTsat the final *-h is reflected everywhere
of examples in Table 146).
Given the highly specific environment

as the 55 tone (see the second set

for this change, the fact that it is


shared by Northern Roglai and Tsat is strong evidence for subgrouping the two
together. When combined with the fact that Northern Roglai and Tsat also both

share the innovation of final preploded nasals, no doubt exists that these two lan?
guages should be subgrouped together.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

218

Chapter

From final

stops

All PC final strops (*-p, *-t, *-k, *-c, *-?) have as their Tsat reflex a final glottal
stop. The transcriptions of both Ouyang and Zheng and of Ni give the misleading
impression that even these final glottal stops have disappeared in some forms, but
the instrumental

studies

inMaddieson

and Pang

(1993) make

it clear the final

glottal stops are still present.


These forms ending
tinction correlated with

in final glottal stops have split into two tones, a dis?


themanner of the initial consonant: monosyllables
begin?

an originally voiced obstruent have a 42 falling tone; the remaining


have a contrasting 24 rising tone. The importance of initial voic?
monosyllables
ing in the evolution of the 42 tones was suggested by Benedict (1984); this pre?
ning with

cise configuration of features as the origin of the 42 tone was pointed out to me
by Eric Oey (p.c., 1992).
tone

Table 147: Origin of the 42 falling


PC

Malay

Chru

NR

Tsat

xtabiat

ta?ia?

tubia?

hidup

*hudip

hadiu?

hadiu?

phia?42
thiu?42

'go out; appear'


flive, alive'

x*js?

se?42

'near;

*do:k

je?
do:?

je?'near'

duduk

do:?

tho?42

'sit;

jua?

sua?42

'step

no?42

'upgrade;

phua?42

'do; work'

buat

'do'

x*jua?

jawa?

x*rp?

go?

*buat

bu??

about
live;
on;

to'

stay'
tread'
east'

The remaining monosyllables


ending in a glottal stop but not beginning with an
originally voiced obstruent have a rising 24 tone.
Just as with the 42 falling tone, the final glottal stop is also retained with
the 24 rising tone. What
is not yet obvious from these forms but what will
is that it was the
become obvious when voice quality spreading is discussed
not
the voicing per se, that led
breathiness associated with the voiced obstruents,
to the low tone reflexes ("Transparency and phonation spreading" on page 183).
for the final stops, not the
retains a number of the
which
language Malay,
finals as such. In this respect, however, the Malay orthography is somewhat
deceptive as the orthographic final <k> actually represents a glottal stop inmost
cases. Note thatAcehnese
(not included on the table) sometimes retains the final
Table

least of which

stops

as

148 shows several pieces

of evidence

is the extra-Chamic

such.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

219

and Tones

of Registers

Table 148: Origin of the 24 rising tone

PC

Chru

NR

Tsat

*phit

phi:?

phi:?

stu?

satu?

phi?24
tu?24

'bitter; bile'

*satuk
anak

*?ana:k

ana:?

ana:?

na?24

'child'

pahat

*pha:t

pha:?
Be?

?e?

Malay
pahit

x*?e?

x*rfa?

?mpat

'boil; cook'

pha:?24

'chisel,

?e?24

'elf. long, thin


objects'

?da?24

'crack

hua?24

'eat

plane'

open'

x*hua?

hua?

x*?o:?

?o:?

?o:? mata

?o?24

'face'cf.'nose'

x*le?

Is?

le?

le?24

'fall into'

*pa:t

pa:?

pa:?

pa?24

ra?

za?24

'grass;

?u:?

?u?24

'head hair'

ako?

ko?24

'head'
'hot; sunny'

ra?

x*rak
-1

*?uk

?u:?

-1

ako?

x*?ako?

rice'

'four'

x*parfia?

padia?

padia?

tfia?4

*ga?

t)a?

fj??

nau?24

'make,

x*cat

ca?

ca?

weeds'

do'

tsa?24

'mountain

f?a?24

'oil'

range'

minyak

*mifta:k

masak

*tasa?

tasa?

tisa?

sa?24

'ripe;

cooked'

sakit

*sakit

-saki:?

saki:?

ki?24

'sick,

painful'

ni?4

ma?a:?

langit

*lagit

lagi:?

lan?:?

asap

*?asap

asa?

asa?

sau?24

'sky'
'smoke

x*kle?

kls?

tie?

ke?24-m

'steal'

ma?

ma?24

'take;

ka?24

'to tie'

za?24

'vein,

za?24
sa:?24

'wave; ripple; surf'


'bad; wicked'

si?24

'sew'

*mat

ma?

ikat

*?ikat

aka?

ika?

urat

*?urat

ara?

ura?

riak
jahat
jahit

From final
Aside

xriya:?

*jaha:t
*
jahit

nasals

ria:?
jaha:?
si:?

chi:?

fetch,

get'

tendon'

or vowels

from a handful

with forms ending

-1

(of a fire)'

on page 160, the developments


in final nasals or final vowels parallel the developments with
of final nasals discussed

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

220

Chapter

final glottal stop: monosyllables


beginning with
have all
low-level tone; monosyllables
without
initial have a contrasting
Table 149: Origins

an originally
an originally

voiced

obstruent

voiced

obstruent

tone.

33 mid-level

of the 11 low-level

tone

PC

Chru

NR

Tsat

abu

*habow

habau

habau

pha11

'ashes'

ada

*?ada

tha11

'have,

adik

*?adsy

thai11

Malay

adai

adai

exist'

*babuy

pabui

ba bui

phui11

'younger sibling'
'wild pig'

dada

*dada

tada

dada

tha11

'chest'

dua

*dua

dua

dua

thua11

'two'

hidung

*?idurj

adug

id?k

thug11

'nose'

hada:rj

huda:k

la^haig11

'shrimp; lobster'

haja:n

huja:t

sam11

'rain'

tarbau

tub au

pha11

habai

habuai(m)

phai11

babi

hudang

*huda:rj

hujan
t?bu

*huja:n

ubi

*tabow

*hubsy

-v

'sugarcane'
'taro;

tuber;

ular

*?ular

ala

ula

(la11) la33

fsnake'

lipan

*limpa:n

lapa:n

lupa:t

a11 pain11

'centipede'

kandung

x*kadun

kadug

thug11

'pocket;

ribu

*ribow

rabau

rub au

pha11

yam'

pouch'

'thousand'

tone is essentially the residual tone class: it


The remaining 33 mid-level
involves no voiced obstruent initials, and, thus, no tone lowering; it involves no
Tsat final glottal stop, and, thus, no contour tones; and it involves no final *-h or
tone. In short, the 33 mid-level
tone is from the
*-s, and, thus, no high-level
or
a
vowel final
voiced obstruent onset.
nasal final forms lacking
the forms discussed thus far, the forms ending in PC *-h
Tsat 55 high-level tone reflexes. The tones of the remaining
forms are conditioned by two factors: whether the onset syllable was a voiced
To summarize

or *-s have modern

and whether the PC final was originally a stop. The presence of a


voiced obstruent onset resulted in a 42 falling tone, if the form ended in a glottal
stop, and in the 11 low-level tone, if it did not. The presence of a final glottal stop
obstruent

resulted in a contour tone: if the form had a voiced obstruent onset, the tone was
the 42 falling tone; if the onset was not a voiced obstruent, the tone was a 24 ris?
ing

tone.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

Table 150: Origins

Chru

pinang

*pina:g

pana:g

satu

*sa

sa

tahun

*thun

tali

tone

of the 33 mid-level

PC

Malay

221

and Tones

of Registers

Tsat

NR

pin?g
sa

na:g33

'betel;

sa33

'one'

thun

thut

thun33

'year'

tala i

lai33

*talsy

talai

'rope;

string'

tang?n

*taga:n

ta gain

tag?n

ga:n33

'hand;

arm'

tuha

*tuha

tha

tuha

ha33 xau33

'old (people)'

turun

*trun

trun

trut

tsun

ular

*?ular

ala

ula

(la11) la33

lapar

33

'descend'
'snake'

33

*lapa

lapa

x*?assh

assh

aseh

x*par

par

pa

pa

'hungry'
,33

'horse'

33

tulang

palai

piai

ruai

zuai

*?ika:n

akain

ika:t

ka:n33

'fish'

x*ka:g

talka:g

ka:k

ka:g33

'chin; jaw'

tula:k

la:*33

'bone'

tig33 ta33

'eye'

*tula:g

mata

*mata

Transparency
occurs

also

33

-n

x*ruay

ikan

'to fly'

pan

?-v

*palsy

As

betel-nut'

plai
ruai

tala:g
mata

and phonation
in Haroi,

mata

'village'

33

'fly; bug; insect'

spreading

Western

and

Cham,

Phan

there was

Cham,

Rang

spread?

ing of the breathiness generated by a voiced obstruent in the pretonic syllable


the main syllable, thereby resulting in a lowered tone in the main syllable.
And, as in the other languages in this study, the main-syllable-initial
are

sonorants

transparent

to spreading.

Notice

that

the

tone

class

151 is predictable not from the initial of the PC main


the initial of the PC presyllable.
in Table

Table 151: Spreading

to

the examples

of

syllable but from

through sonorants

PC

Chru

*dihlow

lahau

dihlau

lau11

'first (go); formerly'

jarum

*jarum

jrum ?

jurup

sun11

'needle'

bunga

*buga

baga

bug?

ga11

'flower'

baharu

*bahrow

barhau

bahrau

phia11

'new;

bulan

*bula:n

ea bla:n

ia bila:t

phian11

'moon;

Malay
dahulu

jalan

*jala:n
*bara

jala:n
bra

NR

jala:t
bara

Tsat

lam11

phia11

'road;

just

now'

month'
path'

'shoulder'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

222

Chapter

Tsat is unique among the languages examined in also allowing


voiceless obstruents. In the examples of
spreading through main-syllable-initial
Table 152, it is the voiced obstruent of the presyllable, not the voiceless obstruent
of the main syllable, that correlates with the Tsat 11 low-level and the 42 falling
However,

tone. Thus, in these examples, in which the PC presyllable begins with a voiced
obstruent and the main syllable begins with a voiceless obstruent, the second reg?
ister phonation, undoubtedly, breathiness, has spread from the presyllable to the
main

syllable.

Table 152: Spreading


Malay

PC

d?pa
dikit

Chru

*dapa
*dikit
*batsy

b?si

*bassy
*buta

buta

through voiceless

tapa
taki:?
patai

pasai
?

x*bato

pato

batu

*batow

patau

batuk

*batuk

those

patu?

stops

NR

Tsat

tupa
tiki:?

pa11
ki7*2

'armspan'
'few; little'

pitai

u11 tai11

'banana'

sai11

'iron'

pisai
?

ta11

'blind'

pato

to11

'teach'

patau

tau11

'stone'

pitu?

tu?42

'cough'

There seem to be, however, a small set of examples, virtually identical to


in Table 152, in which the PC presyllable
also begins with a voiced

obstruent and the main

syllable also begins with the voiceless obstruent *-h-, but


it clear that the breathiness did not spread from the presyl?
lable to the main syllable. That is, it initially appears that, in Tsat, breathiness
spread through medial voiceless stops but not through voiceless medial l-b-l.

where

the tone makes

These patterns were reported as a puzzle in Thurgood (1993), a problem


heightened by the contrast with Phan Rang Cham, where just the opposite hap?
pened: breathiness spread through medial l-b-l, but did not spread through medial
stops (see Table 153). The essence of the puzzle lay in the fact that in
the medial voiceless l-b-l was apparently more transparent to spreading
than the medial voiceless stops (as might be expected), but in Tsat precisely the

voiceless
Cham

opposite

seemed
The

true.

resolution

to

the

puzzle,

however,

turns

out

to be

anticlimactic:

as

the Northern Roglai column in Table 153 indicates, in forms with medial l-b-l the
voicing of the voiced obstruents was lost before the breakup of Northern Roglai
and, more to the point, long before the spreading of breathiness would have taken
a result, by the time spreading occurred,
no
question
longer had voicing or breathiness.

place

in Tsat. As

the presyllables

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

in

The Origins

Table 153: The apparent failure


Malay
jahat
jahit
dahi
akar

PC

223

and Tones

of Registers

to spread through medial

NR

Tsat

PR Cham

sa:?24

?ha?

'bad; wicked;

*jahit

chi:?

si?24

?hi?

'sew'

*?adh?y

thai

thai33

they

'forehead'

*?ugha:r

ukha

kha33

ukha

'root'

*jaha:t

-h

badly'

Despite the obvious typological similarities, the Tsat tonal developments


and the spreading patterns are idiosyncratic to Tsat, making it evident that the
are quite independent of those in Haroi,
Tsat tonal and spreading developments
Western Cham, and Phan Rang Cham.

final constriction

Tones and secondary

This analysis describes what happens to the vast majority of the voiced syllables.
However, two cases remain which involve interesting twists: the first involves the
tonal development of PMP *-ay syllables acquiring final glottal stops; the second
involves final nasals acquiring glottal constriction. The development of the glot?
talization of final nasals was discussed on page 160ff.; the development of the
final glottal stops from PMP *-ay will be discussed below.
Secondarily-derived

falling

tones: PMP

*-ay > Tsat -aa?

Tsat has developed an epenthetic final glottal stop and a 42 falling tone on inher?
ited PMP *-ay forms. Although the original sources show considerable variation
in the subphonemic pitch of the tone, as Maddieson
and Pang (1993) correctly
observe Tsat has only one phonemic falling tone, and thus all the examples in
Table 154 are marked as 42.

Table 154: Tsat reflexes of PMP


PMP
*ma-atay

(*qaqay)

Malay
mati

PC

Tsat

*matay

taii?42

'die'

*kakay

kaii?42

'foot'

mari

*maray

zaii?42

'come'

padi

*paday

tha??42

'rice (paddy)'

kaki

*haway

*qatay

*-ay finals

hati

vari?42

'rattan'

*hatay

ta:!?42

'liver'

*glay

khiad?42

'forest; jungle'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

224

Chapter

falling tone correlates with two features of the modern Tsat reflexes: the
presence of a glottal stop and the presence of a modern Tsat long vowel. These
same two features can also be seen in the other source of secondarily-derived
falling tones, the glottalized final nasals, which discussed on page 160ff.

The

The history

of Tsat

contact

The

linguistic evidence reveals the outlines of Tsat contact. More revealing than
any other finding is that, as is evident from irrefutable linguistic evidence
(page 40), Tsat subgroups with Northern Roglai. Along with various minor
pieces of evidence, there are two major shared innovations: Tsat and Northern

loss of final *-s just in the rhyme *-a:s


Roglai share the contextually-restricted
but nowhere else and they share the very, very unusual, and typologically highly
marked innovation of preploded final nasals. Either of these would normally be
considered

significant subgrouping evidence; the combination


For those without sufficient linguistic sophistication
strength of the linguistic evidence, it is possible to be mislead
/tsa:n?42/, which, as is shown in "Tsat and its fully-developed

is irrefutable.
to appreciate the
by the name Tsat

tonal system" on
page 214, is the modern Tsat reflex of the name Cham. However, it is only in con?
temporary times that the term Cham picks out, for example, just the Phan Rang
Cham

and

the Western

Cham.

thousand

years

ago,

all

the Chamic

speakers

the coast of Vietnam

along
presumably fell under the designation Cham so the
name alone tells us nothing other than what we already know?that
the Tsat are
Chamic.

The connection

of the N. Roglai

and northern

Cham

The modern N. Roglai are, as the apparent etymology of the name Roglai sug?
gests, 'forest people' (*ra < *?ura:g 'people' + *glay 'forest'), but it is unlikely
that it was a forest-dwelling
group that broke off from the Roglai and fled to
Hainan. Instead, they must have been living somewhere else with a different life?
style and had not yet come to live in the highlands. Further, both Roglai and Tsat
share two marked sound changes?the
loss of final PC *-s after *a and stop final
reflexes from PC final nasals as the result of the decomposition
of final nasals
forming preploded nasals. It is also unlikely that the speakers of N. Roglai/Tsat
were in the south; rather it is far more likely, particularly in light of the existence
of the preploded nasals, that these speakers were at the end of the Chamic dialect
all other things considered, the northern end of the chain.
chain?presumably,
it
is
Thus,
reasonably likely that the forerunners of the modern N. Roglai and
modern Utsat were then simply the northern Chams living in and around Indra

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

of Registers

and Tones

225

pura before the fall of the northern capital Indrapura in 982, some of them traders
and some from other social groups. And, it was only after the fall of the northern
capital Indrapura that these northern Chams split up, with the forerunners of the
modern

Tsat

modern Roglai

/tsam?42/ (< PC *cam) fleeing to Hainan, the forerunners of the


fleeing to southern Vietnam, and, speculatively, others fleeing to

Cambodia.

It is also reasonable

to assume

that the composition of the emigrant


groups was different depending upon the destination. It is likely that a dispropor?
tionate number of the traders went to either the trading colony on Hainan or the
new capital in the south, that the majority of themembers of the ruling class most
likely favored southern Vietnam, and that the rest of southern Vietnam and per?
haps Cambodia attracted those with other skills and backgrounds. In any event by
around 1000, the northern Chams had abandoned the northern provinces.
This scenario, suggested by the linguistic subgrouping and by the subse?
quent migration patterns, also gives us an approximate date for the Tsat arrival in
is, sometime not too long after 982 when Indrapura fell to theViet?
and while the Chams were in the process of abandoning their northern
provinces. This date would fit nicely with the Tsat traditions (Sch?fer, 1967:75)
which maintain,
in one version, that they came to Hainan from the "Western

Hainan?that
namese

in Tang times [618-907], and another version that says that they
Regions"
reached Hainan in the Song period [960-1279]. This would account for the preva?
lence of stories about the times of the kings among the Roglai and for the stories
about the Roglai possessing some of the Cham royal treasures.
traditional dates match quite nicely with the Chinese dynastic
which
records,
Zheng (1986:37, footnote 4), in a footnote in her article on the
genetic relationship of Tsat to the Chamic languages, briefly discusses. The trans?
lation has been provided by Hilary Chappell; her comments are in square brack?
The

ets, while Mark Durie has added two notes in curly brackets.
to the Records ofQiong Prefecture (Qiongzhou Fuzhi), their
According
forebears "came in boats with their families as a result of troubled times
in the Song dynasty [960-1279 AD] and the Yuan dynasty" [1279-1368
to extracts
AD]. ['Qiong' is another name for Hainan Island]. According
from both the History of the Song Dynasty (Song Shi) and True Records
of the Emperor Xian Zong of theMing Dynasty (Ming Xian Zong Shi), it
can now be precisely determined that they came in several migrations
from Zhancheng
{Champa} to Hainan Island. The History of the Song
v.
489, p. 14 080 (revised edition Zhonghua Publishers) records
dynasty,
the
third year in the period of Yong Xi (986 AD)) Danzhou
"(During
Hainan
from
[modern Danxian,
Island] reported that a person

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

226 Chapter

led one hundred of his clan to the county


their
allegiance], having been harassed by the people of
capital [to give
Jiaozhi [northern parts of modern Vietnam and the name given to Viet?
nam by the Northern Song dynasty]".

Zhancheng

named Pu-Luo-E

these immigrants are Chamic speakers from Champa.


Unquestionably,
Two years later there is another report of immigrants from Champa, but these
(Canton City) on mainland
immigrants appear to have settled in Guangzhou
China.

In the first year of Duan Gong (988 AD), Guangzhou


[Canton City]
one
a
to
that
of the Yi
"Huxuan,
person
belong
again reported
others
assembled
310
tribes [Yi = non-Chinese
and
'barbarian']
people
and came to the country capital from Zhancheng
[Champa]".

once

However, this 988 AD record is difficult to interpret. On the one hand, it is clear
that Zheng is citing it in the context of discussing the arrival of the Tsat (Chams)
in Hainan. On the other hand, it is quite clear that the report is from Guangzhou
(Canton City), not Hainan. The most straightforward reading, however, is that
this is a report of Chams arriving presumably in the Guangzhou
(Canton) area.
It should be pointed out thatYi is being used here as a general term indi?
cating a non-Chinese
Yi people, a Loloish

barbarian, not as a specific term indicating a member


branch of Tibeto-Burman.
subgroup of Lolo-Burmese

of the

Then, again, not long after the fall of the southern capital Vijaya, in
in 1471, there is a another report of the immigration of refugees from
Binh-dinh,
Champa. The True Records of the Emperor Xian Zong of theMing Dynasty also
records (v.284)
(In the 22nd year of Cheng Hua (1486 AD)), the eleventh month, the
Xu Tong'ai, and others presented a
Imperial Censor to Guangdong,
to the throne, reporting: 'The prince of Zhancheng, Gulai,
memorial
the
leading
imperial concubines, the prince's descendants and his clans
1000 people?and
carrying local produce [probably as a
people?over
came
to Yazhou [modern day Yaxian] in Guangdong province,
tribute]
to
wishing
appeal to the throne'.
the first two immigrations, since it had been roughly 500 years since the
Cham had controlled the northern provinces, these immigrants would not have
been from the north, but instead must have been from the south?and,
thus, were

Unlike

not the first wave of immigrants,

the ones that originally

split off from the North

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of Registers

The Origins

ern Roglai. And,


likely destination.

again,

227

and Tones

be a

for the traders the trading post at Hainan would

these records, Zheng (1986:37) concludes that the Utsat have


for over 1000 years, a conclusion that accords very nicely with
the subgrouping record and with the consequent conclusion that the first wave of
Tsat must have immigrated to Hainan from the northern part of the Champa and
Citing
been in Hainan

thus historically
rather early. The Chinese records, however, also suggest
there was a second wave of immigrants roughly five hundred years later.

that

with the date of the arrival of Islam

Correlations

several authors have tried to


Presumably because the modern Utsat are Muslim,
connect the date for the arrival of the Utsat on Hainan to the date for the arrival of
Islam in Champa. Benedict (1941:130), for example, suggests that, although the
"date of the introduction of Mohammedanism
into Annam remains uncertain",
since the earliest Islamic inscriptions are dated 1039 and from 1025 to 1035, "the
arrival date was somewhere around the middle of the elev?

earliest date potential


enth

century".

Similarly, in her dissertation, Pang begins an appendix entitled "Com?


ment on Utsat's Chamic origins" (1992:431-436) with the statement that she will
comment on the dating of the Utsat colony in Hainan and on whether or not the
Utsat were already Muslims when they arrived inHainan. However, much of the
for her dating starts with the assumption
that the Utsat were
argumentation
Muslim

already

when

they

arrived

in Hainan,

a position

that

she

provides

no

evi?

dence for, possibly following Benedict (1941:10) or possibly following Maspero


(1928:13-14) who states that the widespread conversion of Cham people to Islam
in part as a conse?
only occurred after the fall of Champa in 1470. Apparently
of this assumption about the Utsat being Muslim
upon arrival, Pang
argues for a date very roughly 625 years ago. Certainly, if we assume that the
Tsat were Muslim when they arrived, the temptation might exist to argue for a
quence

later

arrival.

It is, however, simply unclear when the Utsat became Muslim. On the
one hand, in the literature, it has been argued by some scholars that at least a sig?
nificant part of the merchant class was Muslim at a very early date. On the other
hand, it seems clear that at least the majority of the general population that con?
verted to Islam did so much later. In addition, even if the earlier date of 986 is
accepted as the arrival date for the Utsat on Hainan, the arrival of Islam might be
correlated,
including

not with

this early date, but with one of the later exoduses to Hainan,
those after the fall of Champa in 1470. Given the mixed evidence, it is

inappropriate to base any conclusions


Utsat to Islam.

on putative dates for the conversion

of the

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

228

Chapter

For example, a careful reading of Aymonier


1891, Ravaisse 1922, Mas?
1979
(translation 1985), and Chambert-Loir
pero 1928, Sch?fer 1967, Manguin
(1994:96), and Reid (1993, 1995) makes clear there is very early evidence of
Islam among the trading community and there is every reason to suspect that it
was disproportionately
the merchant community who went to Hainan. So if the
Tsat were partly Muslim when they left for Hainan, this is not surprising, nor
it call for a date as late as "the middle of the eleventh century". And, if the
it is not surprising that they became so on Hainan, as
Tsat were not yet Muslim,
we know that there was already aMuslim trading community on Hainan.
As for the significance of the Kufic inscriptions dated 1025-1035 and
would

In
1039, Ravaisse (1922), who reported them himself, drew limited conclusions.
two
noth?
"The
these
steles
indicates
of
the words of Manguin
presence
(1985:1):
ing more than the existence in the eleventh century of a community of Muslim
it need be added, Cham traders
merchants,
strangers to the country." However,
were undoubtedly part of the trading community as well, including quite proba?
adds, providing some perspective,
bly some who were Muslim. Then Manguin
"Nothing could be more normal than this settlement, when it is recalled thatMus?
had resided in such great number in South China since the eight
The
century.
trading station in Champa was only one of the links in a long chain,
which connected theMiddle East with Africa and China."
influence dates from a
Thus, while it is true that the bulk of theMuslim
lim merchants

influence in the trading communities dates from consider?


later time, theMuslim
earlier.
Various
contemporary records indicate that Islam existed among the
ably
merchants as early as 958, and probably earlier. Sch?fer (1967:75), for instance,
mentions
that the Chinese records show that in 958 the ambassador of the Cham
Indravarman III presented to the ruler of Chou "rose water, flasks of
Greek firs ("fierve fire oil"), and precious stones, was named (according to the
Abu Hasan". Three years later, Abu
Chinese P'u Ho-San (Pyu Ha-san)?plainly
was
Hasan
again sent to China by Jaya Indravarman I with "a letter on palmyra

monarch

leaves in an envelope of fragrant wood, and an offering of ivory, camphor, pea?


cocks, and twenty Tajik [Arab] vases' for the new Sung emperor."
Other early accounts also confirm the early existence of Islam, although
classes. As Sch?fer
this may have been largely restricted to the merchant
(1967:75) writes:
was right when, in 1891, he made the rash
statement that there were Muslim Chams as early as the ninth or tenth
century. ... This hypothesis, otherwise startling and incredible, would
[907-960]
explain the statement in the History of the Five Dynasties
It seems tome

thatAymonier

Wu tai shi, 74, 448od.] that the customs of the Chams


those of the Arabs" [lit. Tajik].,

are "the same as

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of Registers

The Origins

229

and Tones

Thus, ifmerchants provided a significant portion of the immigration to Hainan,


then an Islam influence may have existed early enough to predate the earliest
probable migration.
But, if itwas not primarily amerchant class that fled toHainan, the dates
Islamization of Champa are probably too controversial to be use?
for widespread
ful for dating the migration. On the one hand, Coed?s concluded (1968:239):
"We have, however, no real proof that Islam had penetrated into Champa before
the Chams were driven out of Vijava in 1471." Henri Chambert-Loir
(1994:96)
provides an even later date for the Islamicization of the Cham court and part of
the end of 17th century. For instance, the Cham king, as
the population?around
Reid (1993:154) writes, citing Manguin, became Muslim only sometime between
1607 and 1676.
On the other hand, not all scholars agree with this position. Some have
that Islam had amuch earlier foothold in Champa, and not just among
the merchant class. Thus, after citing approvingly Aymonier's claim that Islam

concluded

was established

early in Champa,

Sch?fer

(1967:75) writes:

to the commercial ports


traders congregated is shown by a statement in the History
of Sung. After noting that among the animals used by the Chams, aside
from the water buffalo and the yellow ox (both familiar to the Chinese),

That

the influence of Islam was not restricted

where Arab

there was the 'mountain ox' (a banting or a kouprey?) which they did
not hitch to the plow but killed as a sacrifice to the ghosts. When about
to

kill

it,

their

'shamans'

invoked

it

thus:

"A-la-ghwa-gyep-b?t"",

can be translated (says our source) as "May it soon live in another


body!" Despite the pious Buddhist hope for the reincarnation of even a
lowly sacrificial victim, claimed as the meaning of this ritual formula, it

which

can hardly be other than butchered Arabic:

"Allah hu akbar!"?"God

is

great!"

In short, even if the dates for the arrival of Islam were known, it is not
clear that these dates would have any direct bearing on the question of when the
Tsat arrived in Hainan. However, the linguistic subgrouping evidence unequivo?
cally places the Tsat and the modern Roglai together as part of what could only
have been a northern Cham group, which dissolved into various subgroups with
the fall of Indrapura in 982. This scenario accords nicely with the arrival of a
group in 986, one or both of which could have been the Tsat. Thus, the

Chamic

linguistic and the historical evidence substantiate Zheng's conclusion


that the Tsat arrived inHainan roughly a thousand years ago.

(1986:37)

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

230

Chapter

Tsat contact on Hainan


the Utsat

arrival in Hainan, Tsat was strongly influenced apparently by


the
Min dialect that functions as the local lingua franca, but
Southern
Hainanese,
to a strong communal identity and sense of lan?
nonetheless, due undoubtedly
guage loyalty due at least partially to their being set apart by their Islamic beliefs
After

not
(Keng-Fong Pang, p.c.), the Utsat have retained their language. Nonetheless,
only is the lexicon rampant with Chinese loans, but the Tsat language has con?
verged dramatically with the language structures found in the languages of
Hainan.

arriving on Hainan, Tsat has gone from atonal to fully tonal, a


convergence with the surrounding languages.
striking example of phonological
Insofar as the contemporary situation is representative of prior history, the obvi?
Since

ous mechanism

for this change is bilingualism,


rather than shift. Not only are
many of the Utsat either partially or fully bilingual in the fully-tonal Hainanese,
but because the modern Tsat form a rather tight Muslim community, it is difficult
tomarry into it.Thus, the language shift that does occur is from Tsat
rather than the other way around.

for outsiders
to Hainanese

In earlier times, bilingualism and shift may also have contributed to its
that when the men arrived on Hainan
restructuring. One Tsat tradition maintains
they

took

women

wives

would

generation
tinct
What

from

among

the Li,

who

are

of

speakers

a tonal

The

language.

then have shifted

very well might

version

of

does

seem

the

tradition,

to Tsat, while the children of at least the first


have grown up bilingual in Tsat and Li. A quite dis?
however,

from

apparent

the

has

the men

various

stories,

and women
however,

arriving
is

that

together.
there

was

some early contact with the Li.


Precisely what sort of tone system did the Tsat come into contact with?
it is reported that the Tsat are bilingual in Hainanese,
it is not clear
Although
exactly

what

this means.

As

some

readers

are

aware,

the

term Hainanese

is often

used as a vague cover term for all the Southern Min dialects found on Hainan
island. Probably, the dialect in question is the Tan-chou dialect described by Ting
(1980), but it really does not make much difference. All the languages of Hainan
that Tsat speakers could have come into contact with have well-developed,
typo?
logically very similar tonal systems, any one of which would have provided the
typological model needed for the restructuring of the Tsat phonological
system.
In Table

155, the tone system of Tsat is compared with the tone system
dialect (Ting 1980), as it is probably the Tan-chou dialect of
the Tsat are bilingual in, and with two Li dialects (that is, the Hlai dia?

of the Tan-chou
Hainanese

lects), as the literature suggests early contact between the Tsat and the Li (Ouy?
ang and Zheng, 1980; cf. also Thurgood 1991 for a look at the reconstructed Hlai
tone

system).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of Registers

The Origins

231

and Tones

typological approximation of these languages to each other and to


Tsat is striking. All the languages have three level tones: Tsat has a high-level 55,
a mid-level
33, and a low-level 11; the Tan-chou dialect has a high-level 55, a
The

22, and a low-level 11; and, both Li dialects have three level tones. All
the languages have a rising tone, and all the languages except Tan-chou have a
falling tone.

mid-level

such as they are, are minor. Although


The differences,
the
the
and
tones,
falling tones, end in glottal stops, only
rising
lect of Li has final stops (indicated by the final -s) in the contour
the Tan-chou nor the Yu?nm?n dialect of Li are contour tones

the Tsat contour


the T?ngshi

dia?

tones; in neither
associated

with

final stops (although even in Tsat the final glottal stops for the rising and falling
were not always transcribed).
Table 155: The tones of Tsat, Tan-chou, and two Li languages

Austronesian:

Chamic

Chinese:

Tai-Kadai:

Hlai (LO

Southern
dialect

(Hainan)

Tsat
high level
falling tone
mid

level

rising tone
low level

55

(Hainan)

Tan-chou

55

42s

(Hainan)

T?nqsh?

Yu?nm?n

55

55s

43s

42
44

33

22

33

24s

35

13s

13

li?

li

11

11

Bear in mind, it is not being argued that the Tsat tonal system is bor?
rowed from one of these languages. Rather, the claim is that the patterns of Tsat
bilingualism with these languages influenced the internal paths of change within
Tsat itself, ultimately leading to the development of a typologically similar sys?
tem. Thus, an exact match is not likely, and would, in fact, be rather surprising.
at in this way, the interaction between the internal influences and the
external factors should typically result in a system distinct from the earlier Tsat
system as well as different from the system found in the contact language.

Looked

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

232

Chapter

Under extended contact with speakers of the tonal languages of Hainan,


Tsat speakers have radically restructured their phonological
system, innovating a
tonal system through the exploitation of internal paths of change that is extremely
similar to the tone systems of the other languages of Hainan.

THE INTERNALPATHS OF CHANGE


The Phan Rang data and the Tsat data show the chain of developments
that it is valuable to point out that this chain, leading to tonogenesis,

so clearly
may be a

if not all tonogenesis?as


from tone splitting.
distinguished
it is not all that obvious from the literature, in Southeast Asia true tono?
Although
genesis always seems to be mediated
through prior or at least coexistent phona?
There are several arguments
tion distinctions.
for this position. Voicing

model

for most

alone do not seem to be sufficient

for tonogenesis. Further, it is not


voicing per se that leads to tonogenesis, as vowels are voiced. Finally, it is fre?
quently not all the voiced consonants that develop the low tones, but rather just
the voiced obstruents, which are associated time and time again with breathy
voice, while the sonorants are ignored, which if anything are more voiced than
distinctions

the voiced
development

The origins

obstruents. Again,
of

low

tones,

of register

but

it is not the voicing


rather

complexes

some

other

per se that is crucial

quality

of

the voiced

in the

obstruents.

and tones

Gaps exist in our knowledge and will continue to do so for some time, but we
now know the basic stages in the development of Cham register, and its subse?
in theWestern Cham register system, into the incipient tones
quent development
of Phan Rang Cham, and into the restructured register system of Haroi. We also
of the full-blown
the stages in the essentially
independent development
tone system of Tsat on Hainan island.

know

Although Western Cham, Phan Rang Cham, and Haroi appear to have
developed a common register system before dividing into separate linguistic enti?
ties, the subsequent development were largely independent of one another, aside
from some obvious

later contact between the groups. As the prior discussion (and


156) makes clear, the developmental
paths often parallel one another,
common
to
the
of
convergence
type
reflecting
languages which share an identical
were
to
which
considerable
bilingual contact, and
starting point,
probably subject

Table

are guided by what are assumed to be universal phonetic tendencies. Fur?


ther, with very little exception, the internal paths of change are themselves pho?

which

netically plausible.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The Origins

of Registers

233

and Tones

initial stage in all cases was to develop a breathy-voiced


register
complex after the voiced obstruents, with Western Cham, Phan Rang Cham, and
Haroi probably evolving the same system before breaking up into dialects and
The

with Tsat doing the same thing but quite independently of the developments else?
where. Once breathy voice has developed after one set of initials, by default the
voice quality after the other consonants constitutes a contrasting register, and,
thus, we have register contrasts. Even from this point, although the developments
in individual languages may differ in detail, the changes remain similar typologi?
cally.

Cham developments
involved the fewest adjustments to the
one
The
already existing register system.
peculiarly Western Cham modification
was the extension of second register to a subset of the sonorant initial forms, an
The Western

not yet fully explicable.


Phan Rang Cham, of course, initially developed along identical lines
with Western Cham, with the differences coming after Phan Rang and Western
extension

split. The major difference between the two was that in Phan Rang Cham
the pitch differences came to the foreground with a corresponding backgrounding
of the phonation distinctions. The second register developed into the low tones
and the first register the high tones, with both tones being split again into those
forms ending in glottal stop .and those not.

Cham

The initial developments of the Haroi register also involve modifications


shared register system. However, unlike Western Cham or Phan

of the earlier

the non-breathy high vowels were further modified apparently by a


unique phonation associated with the voiceless stops and affricates, presumably a
tense phonation that has left its own special class of vowel reflexes in modern

Rang Cham,

Haroi. Elsewhere,
were

essentially

except

for some rather odd vowel

assimilation,

the vowels

unaffected.

register system was probably at this point only marginally


in
from the system inWestern Cham. Aside from differences

This Haroi

distinguishable
details and the possibility
it might have had more striking contrasts in vowel
Western
than
Cham, the two systems were very much alike typologically.
quality
most
And,
importantly, in both register systems, the vowel quality differences
were still fully predictable from the accompanying phonation distinctions. The

restructuring came with the loss of the phonation differences:


the voice quality differences disappeared, some of the accompanying vowel
quality differences were left behind, adding new phonemically distinct vowels to
dramatic Haroi

when

inventory and making Haroi into a restructured register system.


to Northern Roglai
and the Tsat
Tsat is closely-related
Although
in
the
the
other
three
changes
languages
changes occurred quite independently of
after the Tsat reached Hainan, the Tsat changes also tend to parallel the changes
the vowel

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

234

Chapter

in the other three languages. Tsat initially developed a two-way register contrast
a breathy register and, by default, a modal (clear) register. Thus,
distinguishing
the initial stage was the development of a register system.
Then, in the case of Tsat, the phonation distinctions were backgrounded
and the pitch distinctions were foregrounded,
of
leading to the development
tones. In a development unique to Tsat, a special tone class evolved from words
ending in PC *-s and *-h. Among the remaining forms, the former breathy regis?
ter developed into the 11 low tone in forms without a final glottal stop and into
the 42 falling tone in those forms with a final glottal stop; similarly, the modal
33 tone in words without a final glottal stop
register developed into the mid-level
and into the 24 rising tone in those words with a final glottal stop. Thus, aside
from some oddities involving glottalized final nasals as well as some epenthetic
final stops,

the Tsat developments,


despite the historical
followed
Rang Cham,
largely parallel lines of change.

Table 156: The paths of development

Haroi

Cham
restructured

register

voiceless

fully

tonal

tonal

33; 24s

vowel reflexes

high
tones

tones

(initial layer)

(default)

(default)

(default;

high

33; 24s

first register
(default)

also
some

occurs

unaffected)

after

(default;
unaffected)

sonorants

(second
voiced

incipiently

< first register

second register

obstruents

Tsat

(default)

obstruents

sonorants

Phan Rang
Cham

first register

obstruents

glottalized

from Phan

inmonosyllables

Western

register

separation

tones

tones

(default)

(default)

high

33; 24s

tones

tones

(default)

(default)

low

11,42s

layer)

second register
(initial layer)

vowel reflexes
<

second

tones

tones

register

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of Registers

The Origins

235

and Tones

all the developmental


similarities, the resultant modern phono?
are
distinct
logical systems
radically
typologically. These striking differences in
outcomes have their origins inmodest adjustments made to the configurations of
features that comprise the register complexes. As Eug?nie Henderson noted some
Despite

second register is composed of a complex


thirty years ago, the breathy-voiced
cluster of features: a characteristically
lax or breathy voice quality, accompanied
by relatively lower pitch, but relatively higher vowel quality, while the contrast?
ing first register typically has tense, or modal phonation, accompanied by a rela?
tively higher pitch but relatively lower vowel quality. For reasons related to
external contact, not to internal pressures, Western Cham has essentially main?
tained a modified version of the earlier register system, while the pitch compo?
nent has risen to prominence in Phan Rang Cham and Tsat, and the vowel quality
differences have been focused on inHaroi.

Spreading

patterns

syllables are often not the reflection of the initial of themain


are
but
instead
the result of phonation spreading from the presyllable to
syllable
the main syllable. In this sort of spreading, there are two interacting patterns: one
is for certain classes of main-syllable
initials to be more transparent than others

The reflexes of main

to the spread of phonation, and the other is for the breathy-voiced


to be the most likely to spread (Table 157).
Table 157: The paths of breathy voice spreading

through
sonorants

in disyllables

through
*s,

second register

*h

through
voiceless stops

yes

yes

no

Phan Rang Cham

yes

yes

no

Haroi

yes

not clear

no

Tsat

yes

yes (*s)

yes

Western

Cham

Table 157 summarizes the spreading of the breathy-voiced


second regis?
ter from the presyllable
to the main syllable. Note that in all four languages
breathy voice has spread through the sonorants, resulting in the main syllable
having second register, not first register, reflexes. Notice thatmedial *s and *h are
almost as permeable,

with Western

Cham

and Phan Rang Cham

showing

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

clear

236

Chapter

evidence of spreading, with the Haroi data unclear, and with Tsat showing evi?
dence of spreading through *s. However, spreading of the breathy voice through
a medial voiceless stop is limited to Tsat.
The Chamic data tells us little about the spreading of tense voice, prima?
in every language except Haroi the vowel reflexes found after the
because
rily
voiceless obstruents and the vowel reflexes after the sonorants are identical?that
is, the same voice quality is found after both the voiceless obstruents and the
sonorants. Thus, the Chamic data on the spreading of tense voice is restricted to
one instance in Haroi, where tense voice (but only from voiceless stops and affri?
cates but not from *s and *h) spreads through medial sonorants lowering high
vowels

to mid

vowels.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

PC Morphology:
Some Notes

Even a brief sketch of Chamic morphology


lies beyond the scope of this work, let
alone any sort of thorough survey. However, it is possible to discuss certain mor?
structures found in Chamic, particularly those structures that are
phological
to PC, with a special emphasis both on the MK influence on
Chamic morphology
and on the importance of the Acehnese data to the recon?
struction of PC morphology.
reconstructable

of aMK

The existence
from the beginning
core

of Chamic

early,

element

in Chamic

has been recognized

of the study of Cham. Crawfurd


terming

it the "Malay

of Champa",

(1822) recognized
but

subsequent

almost
the An
scholars

not only recognized theMK element inChamic but also were often mislead by it,
sometimes going as far as tomisclassify
it as aMK language. For Etienne Aymo?
nier (1889:5-6), who recognized both its MK and An elements, Chamic was
some kind of intermediary link between Khmer and Malay. Schmidt (1906) also
recognized the existence of both a MK element and an An element when he
described the Chamic languages as "Austroasiatische Mischsprache".
Thomas
Sebeok (1942) was led even further astray by theMK, misclassifying
the Chamic
as Austroasiatic. None of the investigators seemed to have trouble recognizing a
MK

element
Even

in Chamic.

It was only its interpretation that was controversial.


seems to have been
of a MK element in Acehnese

the existence

recognized early and with little enduring debate about its existence. Niemann
(1891), Cowan (1933, 1948, 1974, 1981, 1982, 1983, 1988, n.d.), Shorto (1975),
and Durie (1990a) all have not only recognized the existence of aMK element in
Acehnese

but also the last three have further recognized that, for the most part, it
is essentially the same MK element found in the mainland MK languages. The

237

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

238

Chapter

that exists again revolves around determining

controversy

the origins of this MK

element.

The debates about the genetic affiliations of Chamic have long since
laid to rest, but for those interested in a summary of the positions various
scholars have held, see Lafont (1987b; 1994b). However, all modern scholars
recognize the An character of Chamic, with the questions revolving not around
the classification
of Chamic but around how these An languages acquired the

been

MK

and the typologically MK-like


Both Cowan and Shorto

forms and systems which they now have.


that the MK features
rejected the possibility

been borrowed from MK?the


position argued for in this work?and
instead argue that in one sense or another the similarities are vestiges of a much,
much deeper genetic relationship between MK and An. In both cases, the crux of
their argument is essentially "belief-based";
that is, both scholars are convinced
that certain elements are almost in principle unborrowable! In particular, neither
have

length nor the shared grammatical morphemes

the vowel

are viewed

as borrow

able.

The assertion

that certain elements

are in principle

unborrowable

has

certainly been rejected by the preponderance of modern scholarship, leaving as


the real question to be answered whether the borrowing hypothesis is plausible in
this particular case?with
the borrowing hypothesis the only position supported
by much

of the evidence

in this work.1

interesting is the extent of morphological


borrowing. Shorto
Especially
one
notes
of
the
influences
of
MK
when
he
(1975:82)
suggests that the loss of
suffixes is an areal feature shared with the neighboring MK languages, a position
confirmed

by

an examination

of

these

languages.

A NOTE ON PC MORPHOLOGY
of the borrowing of MK material into An post-dates the breakup of PC.
Though especially notable in the highlands Chamic languages, where the contact

Much

with MK

has been more

intense and for a longer duration, post-PC borrowing is


the mainland Chamic languages. However, a small but signifi?

found throughout
seems to be reconstructable to PC. Both Cowan
cant amount of MK morphology
and
Shorto
(1975:81) recognize verbal and nominal morphology
(1948:432-431)
and the mainland Chamic lan?
of considerable antiquity found in both Acehnese
guages,
prefix

1.

specifically
*t9-,

a verbal

a causative
prefix

*ma-,

verbal prefix *pa-, a reflexive/reciprocal


and

nominalizing

instrumental

verbal

infix

*-an

The possibility of a much, much earlier genetic relationship between Austro?


or possibly with just theMon-Khmer
nesian and Austroasiatic,
component of
Austroasiatic,

notwithstanding.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

239

Some Notes

PC Morphology:

are
in both Acehnese
and the mainland
languages (the reconstructions
those of this work). While the causative verbal prefix *pa- is native apparently to
both MK and PAn, the nominalizing
infix *-an- is definitely of MK origin.
In addition to these, there is a negative imperative *bs?, of obvious MK
infix *-am-, just as obviously of An origin, as well as
origin, and a nominalizing
found

a number of nonaffixial

grammatical morphemes
tions, and other connectives, which are sometimes

including pronouns, preposi?


from MK and sometimes from

An.

The borrowing did not all go one way, of course. Bahnar, a MK lan?
shows
the heavy borrowing of An lexical material as does Katu (Diffloth,
guage,
p.c.) and various other MK languages of the region.

Verbs

and verbal

morphology

The two inherited An prefixes discussed here, the *ta- and the *ma-, are not as
semantically transparent. Both are best retained inAcehnese, whose speakers not
only left the mainland quite some time ago?thus
leaving much of theMK influ?
ence behind?and
have since been in contact with speakers of other Malayic
lan?
guages?thus

helping

preserve

these prefixes, which Adelaar

reconstructs

for

proto-Malayic.

A glance at the lexicon makes it clear that not only were verbs borrowed
from MK but also so was some of the verbal morphology. The instrumental infix
*-an- is not just MK but may have been at least quasi-productive,
if one can
from
the
modern
judge
languages. Similarly, the negative imperative *bs? is
from MK. In both cases, the meaning
unquestionably
cal element is relatively transparent.
The

'inadvertent'

of the borrowed grammati?

prefix

The

'inadvertent' prefix, to use Durie's term, is reconstructed for PC as *ta-, with


the possibility that future research might allow the eventual addition of a final -r
to the prefix. Aymonier and Cabaton (1906:xxiii-xxiv)
describe it as having a
range of meanings for Cham including causativity, reciprocity, and stativity. This

prefix is reconstructed not just back to the proto-Malayo-Chamic


stage but to
PAn. Adelaar
reconstructs
as
it
*tAr- for proto-Malayic
but with the
(1992)
'inadvertent' including potentiality, non-controlledness,
and excessivity
meaning
(Adelaar, p.c.). Blust (p.c.) reconstructs it to PMP as *taR 'inadvertent; marker
of

involuntary

laar's PMalayic
and

action'

and

for PAn

as

*tar-

'inadvertent'.

The

match

with

Ade

and Blust's PMP and PAn looks perfect, both in terms of form

function.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

240

Chapter

Table 158: The PC *td- 'inadvertent'


PMalayic

*tAr-

'inadvertent'

*ta-PC

'inadvertent'

tin-

'inadvertent'

Jarai

ta-

'reflexive'

Bahnar

ta-

Acehnese

'passive;

reciprocal;
causative'
tar-

Pacoh

'reciprocal'
t-

ta-

state'

'resultant
'involuntary'

look to be variants of *ta- seem to occur not just in the Chamic


the Bah?
of Vietnam but also in neighboring MK languages. Within

what

However,

languages
naric branch of MK,

for instance, Bahnar has a form Banker (1964) glosses as


causative'. Although Banker chosen to treat it as several

'passive; reciprocal;
homophonous prefixes rather than as a single unit, it looks to be the same element
as
historically. The *ta- also seems to be found in Chrau (Thomas 1971:152-153)
ta- 'causative, resultative'. And, within the Katuic branch, Pacoh (Watson 1966)
look as if they might

lists three prefixes which


ants

of

single

prefix:

tar-

'reciprocal',

t-

be historically

'resultant

state',

and

conditioned
ta-

vari?

'involuntary'.

The apparent relatedness of the MK to the PC forms is of considerable


and PMP *taR
interest. The PC prefix reconstructs to PAn *tar- 'inadvertent'
'inadvertent;

marker

of

involuntary

structs back not just to proto-Malayic


the Jarai form are also
connected,

action'

(Blust,

p.c.).

Thus,

the

form

recon?

but to PAn; certainly the Acehnese


and, if
inherited from PAn. How then does one

account for theMK

forms, that is, the Bahnar (MK: Bahnaric), Chrau (MK: Bah?
and
Pacoh
naric),
(MK: Katuic)? The phonetics and the semantics are similar. If
not simply lookalikes, which seems doubtful, are these forms the result of bor?
rowing from Chamic? If the forms are borrowed, the borrowings must have been
and Katuic, two distinct subgroups of MK. If the forms are
the
borrowed,
borrowing would not be too surprising as the evidence of intense
contact between Chamic and MK. Of particular interest are the Pacoh forms as
into both Bahnaric

they indicate intense contact between ancient Chams and the Katuic. Notice that
even this more northerly contact falls within the boundaries of Champa influence,
at least before the Vietnamese
began pushing southward. Other evidence of a
Chamic

contact with Katuic


into Acehnese,

particularly
Katu (Reid 1994), which

include apparently Katuic borrowings into Chamic,


strata in
and an apparent Austronesian morphological
one would presume were due to Chamic influences.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

241

Some Notes

PC Morphology:

The obvious way to account for the Katuic strata found in Chamic is to
that Chamic influence extended up along the coast into Katuic territory.

assume

Certainly, an examination
there are a considerable

of the appendix of forms makes it abundantly clear that


number of MK forms, attested in the more northerly
Katuic but not in the more southerly Bahnaric. Further, many of these are attested
Thus, the most likely scenario is to assume that theAcehnese are the
first group
of the most northerly group of Chamic speakers?the
to
forced
leave themainland. This scenario is consistent with other evidence, spe?
cifically, with the fact that Acehnese
patterns neither with the remaining main?
inAcehnese.

descendants

languages nor the remaining highlands Chamic languages.


the
division of the original dialect chain into coastal and high?
Why
lands languages only became strongly marked after the Vietnamese
push to the
south had split up the chain?a division that occurred after the Acehnese had left
land coastal Chamic
not? Because

the mainland.

strata in
The other way to account for the Austronesian morphological
Katu is to invoke Austric, that is, to conclude that this strata is inherited from a
and Austronesian
(cf. Reid 1994). How?
proto-Austric consisting of Austroasiatic
ever, early contact between Chamic and Katuic speakers needs to be recognized
anyway to account for the presence of Katuic borrowings in Chamic and Chamic
borrowings in various Katuic languages (see Appendix II) so the opportunity for
the borrowing to take place has already been established. Further, the parallels
between the Cham prefix described by Aymonier and Cabaton (1906:xxiii-xxiv)
as expressing
described

causativity,

by Watson

as

reciprocity, and stativity and the Pacoh pr?fixai variants


expressing

'reciprocal'

(tar-),

'resultant

state'

(t-),

and

'involuntary' (ta-) are too close to be accounted for by mutual inheritance from
proto-Austric. The notion of mutual inheritance would require that, on the one
hand, the Katuic Pacoh inherited the prefix from proto-Austric by way of proto
Austroasiatic
with its phonetics and semantics largely unaltered, while on the
other hand the PC language Cham inherited the prefix also from proto-Austric
but by way of Austronesian,
again with the phonetics and semantics largely unal?
tered. Given that the time depth for PAn exceeds 6,000 years this is implausible.

The

*ma-

marker

The *ma- marker

(< proto-Malayo-Chamic
*man-) is a fully productive part of
of theMalayic branch of Malayo-Chamic
(cf. its central place in
the verbal morphology
of modern Malay).
themorphology

Aymonier and Cabaton (1906:364) describe the prefix md- in Cham as a


causative prefix, indicating a state, possession,
reciprocity, or mutuality, further
occurs
as
ma-.
also
that
it
in
Bahnar
noting
They specifically equate it with

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

242

Chapter

Malay m?-Zm?ng. An examination of the ma- section of their dictionary makes it


clear that the prefix is essentially the same prefix as inMalay and that its use,
although much diminished inmodern Cham, was once far more productive.
Table 159: The PC
Malay
rneng-

*/na- 'verb prefix1

PC

Acehnese

*ma-

mu?-

Jarai

Bahnar

ma

It clearly reconstructs to PC, as it exists inAcehnese,


Jarai, and Written Cham.
its occurrence in the modern mainland Chamic languages is now far
However,
more limited than it once was in PC.
The

'causative'

prefix

The PC

'causative' prefix *pa- is found throughout the Chamic languages except


for Tsat, where it got lost as part of the loss of almost all initial syllables. The pre?
on northern
fix is not just widespread
in Chamic languages including Acehnese
Sumatra but appears to either be productive or to have been productive in those
languages for which we have sufficient evidence and it occurs just as freely with
as MK

roots, except again for Tsat where sound change has led to the drop?
it
of
initial
ping
syllables. In addition to its appearance as part of the morphology,
also occurs widely in fossilized form as the initial syllable of a number of lexical

An

items in the appendixes.


Table 160: The PC */)5- 'causative7
PC

Malay

*pa-

early as 1906, Aymonier


as

borrowed

pa-

pui-

*pa-

As

Jarai

Acehnese

from

just inMK languages


tant branches of MK.

and Cabaton

Khmer,

contiguous
It certainly

a not

Bahnar
pa

(1906:xxiii)

unreasonable

described

assumption

as

the causative
it occurs

not

to the Chamic
occurs

languages but also in quite dis?


in the MK languages of Vietnam. For

in Bahnar, not just with the same form but also the same
It also must occur fossilized in Chrau (Thomas
meaning (Banker 1964:105-106).
'create'. Farther afield, it
1971:153), cf. the pair jeng 'become' and panhj?ng
instance, it occurs asps-

in Rischel's (1995) Mlabri of northern Indochina, as the only instance of


an entirely transparent prefix inMlabri. Rischel describes this prefix as a caus?
ative with two variants pa- and ba-, with the former occurring before stem-initial
voiced consonants, and the latter before voiceless consonants (Rischel 1995:90).

occurs

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

the

However,

occurs

243

Some Notes

PC Morphology:

causative

*pa-

prefix

also

to PAn.

reconstructs

It certainly

languages of Taiwan;
languages, that is, the Austronesian
(1995) includes both the PAn reconstruction *pa- and various

in the Formosan

for instance, Ross


instances of pa- occurring as a causative marker in Paiwan (cf. also Wolff
1995:566). Blust, in his dictionary (1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995) recon?
s
structs it for PAn. He notes the causative *pa- in his reanalysis of Dempwolff
*patay and *matay, which he reanalyses as *pa-aCay 'kill' (with causative *pa-)
and *ma-aCay 'dead' (with stative *ma-). It also occurs in the Philippines and in
some languages of Borneo. It also seems to occur fossilized in some of the Oce?
anic languages (reported in Blust's dictionary).
Thus, the causative *pa- is found in both MK and PAn. If its presence in
MK had any effect on its presence in Chamic, it is probably nothing more than to
reinforce its use, making it less resistant to loss.
The negative

imperative

The negative imperative is without doubt borrowed from MK. Although


it is
found throughout the Chamic languages (Acehnese, Rade, Jarai, N. Roglai, Chru,
Jarai, PR Cham), it does not occur elsewhere inAustronesian.
Table 161: The PC *be?- rref?exivef reciprocal,
Acehnese

PC

Malay

x*be?

bs?

inadvertent'

Jarai

Bahnar

be?

be?

Within MK, Smith (1972) reconstructs it for PNB as *beq, noting its appearance
in Bahnar and Hr?, among other MK languages.
N. Roglai contains not only the reflex of the older PC x*bs? but also a
far more

recent, borrowed negative imperative represented


an
obvious
dar) [di],
borrowing of Vietnamese d?ng.
second,

The bipartite

by the form

negatives

Lee (1996) contains an excellent discussion of Chamic negatives, using N. Roglai


as his point of departure, but covering all of Chamic nicely. Lee reconstructs
three

markers:

negation
*?aka

*ka,

'not

yet'.

the
The

PC

pair

x*?uh...

and

x*?uh...x*?oh
*ka,

*?aka

'not,
'not

no;
yet'

negative'
typically

and
occur

PC
pre

verbally, often in conjunction with the post-verbal x*?oh 'not, no, negative'.
Both the simple negation 'not, no' and the 'not yet' usually occur in conjunction
with the final *?oh, but not always. The bipartite constructions containing these
negation markers
has

bipartite

are limited to the mainland

construction

for

'not yet'

languages,

although Acehnese

goh....lom.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

also

244

Chapter

The Chamic negatives are difficult to date with any precision. In addi?
tion to the apparent absence of cognate negatives in Acehnese,
there are other
a
for
Not
ini?
reconstruction.
is
of
the
existence
very
problems
only
preglottalized
tial a problem (it suggests the form might be aMK borrowing), but the initial and
final of x*?uh both show irregularities. The origin of the structure is unclear. Cf.
1996 for further discussion.

Lee

and nominal

Nouns

morphology

The pieces of the nominal morphology


discussed here are the *-am- nominaliz?
1973, Dahl 1976,
ing infix inherited from An (*-um- 'Actor Focus', cf. Wolff
Starosta, Pawley, and Reid, 1982, Ross 1995) and the instrumental infix bor?
infix is thus far lim?
for the *-am- nominalizing
in
and in fossilized forms inWritten Cham; its occurrence

rowed from MK. The evidence


ited to Acehnese

ismainly important as it provides evidence that itwas once productive


in PC. The instrumental *-an- borrowed from MK is interesting because the pres?
ence of a borrowed infix?an
something
apparently productive infix?indicates

Acehnese

about the intensity of the contact.


to

In addition

these

and other grammatical


from An intoMK.

words

-dm- nominalizing

infix

The

were

there

affixes,

that were

various

pronouns,

prepositions,

both from MK

borrowed

into An

and

The PC *-am- nominalizing


infix is reconstructed for PC on the basis of Written
Cham and Acehnese. For Cham, Aymonier and Cabaton (1906:xxiv) do not really
define it but instead simply list -md- (-am-) as an infix and give a set of Written
Cham

examples:

pay?n

'equal',

and

< kararj

'deficit'

k-am-drag

'food,

b-am-dn-dtj

'less',

provisions'

<

p-am-ayau
bag

'to eat'

<

'comparison'
(the morpheme

is particularly
have been added). The last infixed word b-am-on-dg
-urn- and-a/7
a
because
has
both
the
it
double
that
both
infix,
is,
interesting

divisions

instrumental

infix and because

infix

not

is -am-,

-md-

as

it suggests

suggested

that the shape of the -urn- nominalizing


and Cabaton.

by Aymonier

For Acehnese, Durie (1985:32) discusses


there is both a pr?fixai variant and an infix. Cowan
root as being
termed

actor

as an example

of AN
focus.
of

origin

Durie

gives

and identified
the forms

it at some length, noting

that

(n.d.7) clearly recognized the


it with marking what Dahl (1976)

c-wn-arAtj

'cleverness'<

car\g

'clever'

its use.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

245

Some Notes

PC Morphology:

Table 162: The PC *-am- nominalizing


PC

Malay
-urn-

infix

-ma

-uim-

*-am-

Bahnar

Wr. Cham

Acehnese

Although only occurring in fossilized forms inMalay, the infix is widely


attested in An. Of the fossilized forms of this infix that do occur inMalay, my
favorite is kancil 'the little one, the pelanduk' < apparently an infixed version of
offers a similar pair: gilang 'luster, glow' and g-em
ilang 'very bright, splendid'; the same pair is listed in Coope (1986) as gilang
'radiant, resplendent' in
'shining' when in isolation and as gilang-g-em-ilang
with
and
in
the
forms
meanings
reduplication,
Coope making it evident that in
Malay the semantics of the infix have been pretty well lost.
k?cil

The

'little'. Blust

(1988:14)

infix

instrumental

infix PC *-an- is borrowed from MK. This was recognized


and Cabaton 1906:xxiv), who note that theWritten Cham

The instrumental

ago by Aymonier
-n- comes from Khmer
nouns

instrumental

say from MK]


'a pile'

'to speak', and b-an-dk

p?9C
have

e.g.,

[I would
d-an-ak

been

and serves to form agentive

< dak

'a dam' < bdk

long
infix

'to pile

on',

p-an-uoc

'to dam' (the morpheme

or
<

'speech'

divisions

added).

It is found throughout Chamic as Table 162 indicates and as a glance


Jarai, Medcalf
through the glossary of reconstructed forms attests to. Within
discusses
the
instrumental
"occurs
when the
nominalization which
(1989:42)
infix -oN- is inserted between
Thus,

kih,

'to

sweep'

this with

the initial consonant and the initial vowel of a verb.

becomes

the widespread

'broom'."

k-on-ih,

However,

while

Medcalf

-in- infix inAustronesian,

equates
only the form sup?
seems
the
the
to
function
distinct
me, particularly in light of
ports
equation;
quite
amorpheme with identical shape and function in the neighboring MK languages.
The MK etymology of the form is widely attested. As Aymonier and
pointed out, a similar infix with a similar range of functions occurs in
It also occurs in Bahnar, a Bahnar language which has long been in con?
tact with Chamic languages; Banker (1964:100) writes that the instrumental infix

Cabaton
Khmer.

-an-

"functions

as a nominalizer,

the infix as sometimes


b?t

'to make

instrumental

a dam'
meaning

having
becomes
e.g.,

par

verbs

converting

b-sn-?t
'to fly'

to nouns."

Banker

describes

of the result of a verbal action, e.g.,

the meaning

'a dam'
becomes

and

p-dn-?r

at

other

times

having

'wing'.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

an

246

Chapter

Table 163: The PC *-a/7- instrumental


PC

Aceh.

-uin-;

Jarai Chru

nui-

-an

-an

infix
PR Cham Bahnar
'

-an

instrumental

infix'

phuiat

*pha:t

ph??

pha:?
pahna:?

*p-an-ha:t

*thow

thsa;

tu-

thau

thau

'to chisel,

pha?
?

plane'

'chisel; plane'

thow

'know;

thunow

'magical

able'

knowledge'
x*bat
x*b-an-at

x*poh

poh
?

x*d-an-uc

?
?

ba?

b?t

'to dam; fence'

bani?

banu:?-f

pirn?

ban?t

'a dam;

poh

poh

du?? ?
?

'drumsticks'

t?y?
danui?

a fence'

'strikebound'

panoh

x*p-an-oh

x*duc

bi?

'to sting'

?
tan?y?

'stinger'

a disproportionate
number of forms with this instrumental
Although
infix seem to be MK in origin, the infix also shows up in roots inherited from
PMP. Thus, in Table 163, the first two roots cited are apparent PMP roots, cf.
to Blust (p.c.), the PMP root
Malay pahat and tahu, respectively. According
*paqet 'chisel' reconstructs to PMP based on a cognate distribution that includes
the Philippines and western Indonesia/Chamic.
The infix must have been rela?
based on the large number of varied roots inmainland Chamic
languages containing it and on the fact that it is still what Durie terms productive

tively productive,
in Acehnese.

Prepositions
can be reconstructed for PC. Table 164 shows three
A number of prepositions
of
The
first four show evidence of MK origin: The first has
groups
prepositions.
in various forms after the breakup of PC, with the variation in ini?
tials and finals obvious from the handful of forms given. The second reconstructs
to PC as x*js?. On the one hand, it is reconstructed for PNB as *ajeq 'near' and,

been borrowed

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

PC Morphology:

247

Some Notes

on the other, it does not appear to have any An etymology. The third evolved
from a verb meaning
'to follow', which may have a Vietnamese
origin, cf. Viet?
namese theo. The fourth reconstructs to PC but also occurs in Bahnar, making it
impossible to evaluate even tentatively without more data.
The next two prepositions
(x*man and *hayow) both reconstruct to PC,
but thus far neither has an obvious An orMK counterpart, although the vowel in
x*man certainly

suggests aMK

etymology.

Table 164: The Chamic prepositions


PC

Acehnese
bak

'at;

Jarai
on'

pa'at,

x*js?
*tuy

je?

*gah

gah

x*mat)

man

Bahnar

'at;

to';

b?t

?ai

'place'

on'
near

tui 'to follow'

'to follow;
gah

according
'side'

'side'

'from'

'from'

'like (prep.)'

*hayow
ta-

ta-

di
?

*danan
*dalam

*ka

to'

dalam;

lam

kui-

'to,
?
rjAn

dl?m (Lee)

l?m

ka-

ka-

'indirect

object'
relation

; kato'

'in

as a
as a

in, at'

'to, at'
'with'

'in; inside'
occurs
prefix
preposi-

both
and

'to;

indirect

object'

tion

last four prepositions are not only reconstructed for PC, but they obviously
have An etymologies. All four are found in closely-related Malay, as di, d?ngan,
dalam, and k?-, respectively, and the first two are found in the earliest Cham

The

inscriptions (Marrison 1975:54). What makes this set particularly interesting is


that three of the four have also been borrowed into Bahnar, with the forms for 'in;
inside' widely enough attested in Bahnaric languages for *l?m to be recon?
structed for PNB by Smith!
Pronouns

Among the personal pronouns readily reconstructable for PC, some are inherited
from PMP, while others are clearly either secondarily developed or borrowed
from MK. The first person singular pronoun PC *kau T
is inherited from PMP,
the first person polite form PC *hulun from 'slave' is innovated, but certainly the
innovation exists outside of PC; one suspects, however, that while the form
*hulun dates back to PC, only the meaning
'slave' existed at the time depth, with

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

248

Chapter

the first person meaning a later innovation not just in Chamic but throughout the
area. The other polite first person form *dahla? looks to be secondary; it does not
seem to be attested outside of Chamic, nor apparently is itwidely attested within
Chamic.

The

of one of the second person forms *ha is not firmly


etymology
it is not clear if it reconstructs to a pre-Chamic level or not. The other

established;
form in the table, however, xih is definitely a post-PC
Chamic. The third person *ftu is an An root.

from MK

borrowing

into

Table 165: The PC singular pronouns


PC

Aceh.

Rade

Jarai

Chru

Haroi W. Cham

PR Cham

*kau

ksa;

k?u

kau

kau;

k?u

kau

kow

halun

halun

hl?n-;

hal?n

T (polite);

tahla?

'I (polite)'
'you; thou'

hl?n

ulon

hlun

hul?n
*dahla?

I (familiar)'

kami

ku
*hulun

'

dalha?

h?(N)
ih

h?

ih
?u

?u

??

*ha

xih
*ftu
-?oa

-hl??

h?i-v

hi

slave'

hi

thou'

'you;

?au

?u

?u

'he,

she;

in

'we'

-v

-?u

they'

of the plural pronouns are inherited from An. The development of


from a form meaning
'body' is found here and is common through?
out Southeast Asia, with the parallel in Tibetan rang coming immediately
to
Most

the reflexive

mind. The plural form meaning


'group; other', which shows up in various plural
as
is
it is borrowed from MK and, not surprisingly,
pronouns,
particularly striking
does not apparently appear elsewhere in PMP. Thus, among
*gap 'other; group' is borrowed from MK at the PC level.

the pronouns,

Table 166: The PC plural pronouns


PC

Aceh.

*kamai

kamoa;

-v

mua

*ta

ta

*drai

droa

gap;
gui-;

Haroi

hamsi

-gamai

kamei

kami

(incl.)

-v?

-v

-ta

ata

ita

(excl

trai

-drai;
in 'we (inclusive)'
?in
?irj

x?in
g^p

Jarai

drsi

ga

g??
-v

g*7

W. Cham

PR Cham

Rade

tray

-trey

'we (ex.
'we (incl.)'
'we (incl.);
reflexive'

-iv

in

kau?

k?w'
(-k?n)

'we'

'other;

group'

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

the

PC Morphology:

249

Some Notes

Other pronouns of interest are the late post-PC pronominal pieces bor?
rowed into various Chamic subgroups from MK sources. Note that x?irj and xih
are found among the Highlands Chamic languages, the languages with the most
intense contact with MK.
Other

forms

In addition to the demonstratives which can be found in the glossary, there are
various other grammatical forms, most of which have An etymologies.
ya < *yarj 'relative clause marker': Marrison (1975:53) notes the exist?
ence of this relative clause marker in the older Cham documents.
attested
Malay

-kan: Aymonier and Cabaton (1906:xxiv) say about this suffix, widely
inMalay, "It may have existed in the older language as an analog to the
suffixes

-an,-

/,-

-kan.

It scarcely

now

exists

as

except

the

suffix

-kan

(-kand, -kanay) which, with maljdg


gave the expression mdljag-kan
(mQljdg
to
m?mulia-kan
the
'revere, honor'" [The Malay has
kand), comparable
Malay
been respelled here]. Thus, it is likely that the -kan once existed but has long
since been lost along with all the other suffixes.
sa-, siy: The older form is clearly PC *si-. Both Aymonier and Cabaton
(1906:xxiv) and Marrison (1975:57) note the existence of this honorific-marking
prefix. Marrison describes it "as a familiar element in titles, or as the first element
in siapa ['who']", while Aymonier and Cabaton simply list it as a prefix and then
illustrate it with the following examples: ai 'brother', sa-ai 'elder brother'; nai
'young

sa-nai

woman';

'woman'.

Cf.

also Acehnese

si

'title

for people's

names'.

It is also found inMalay.


dorn 'all': This quantifier, found in Khmer, is borrowed from MK (Mar?
rison 1975:56).
PC x*soh 'only; empty, free, leisure' :This quantifier is found in a full
of
Chamic
but it has an obvious MK
range
languages, including Acehnese,
source

in PNB

reasonable

'only' and in PKatuic *[s/c]anhah


'empty'. It is, thus,
that it is aMK borrowing.
last three connectives are found in Aymonier and Cabaton's dictio?
*sasoh

to assume

The

nary, and all also occur inMalay.


maka:

Aymonier
"well,

pun:

Aymonier
"then,

ampun:

and Cabaton

then,

because,

and,

and Cabaton

if, really;

(1906:386)
thus,

gloss

this connective

as

this connective

as

when".

(1906:288)gloss

also".

(1906:1) gloss this word, used in for?


as "forgiveness, forgive, ask forgiveness"

and Cabaton

Aymonier
mal contexts,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

250

Chapter

that
Evaluating these forms is problematic. There was obviously a court Malay
existed in numerous courts in theMalay world, aMalay that occurs in the writ?
these specific forms occur in the stories
ings of these courts. As a consequence,
recorded in both theMalay of Pattani and theMalay of Malaka. Since the forms
do not occur elsewhere

in Chamic,

it is not possible

to draw conclusions

about

the antiquity of the forms.


Were this an attempt to provide a full grammatical sketch of PC, numer?
ous other grammatical elements would need to be treated. Additional grammati?
cal forms are found in the glossary, but a large amount of morphological
reconstruction

remains

vide a preliminary

to be done.

The

point

of

this

chapter,

sketch that gave at least a little of evidence

however,

of MK

was

to pro?

influence on

Chamic.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

10

Contact,
and

Multilingualism,

Change

inmany ways

Although

tentative, unquestionably exploratory in nature, and, of


tedious, this study has nonetheless provided a detailed pre?

necessity,

frequently
examination
of the interaction between contact, multilingualism,
and
liminary
a
within
of
the
the
When
Chamic
within
change
history
languages.
placed
linguistic record reveals much not just
about the linguistic history of Champa but also about non-linguistic history.
Much of the history of the region is reflected in the patterns of geograph?

broader historical

ical distribution

setting,

the Chamic

and the deducible patterns of language contact. The early arriv?


peoples most likely landed south of Danang and thus probably

ing pre-Chamic
encountered Bahnarics.

Given the major restructuring of the arriving Austrone?


sian language that took place, these pre-Chamic people must have become
socially dominant, with this dominance leading many most probably Bahnaric
speaking people to shift to Cham, but bringing with them many MK characteris?
tics. The Vietnamese

"push to the south" around 1000 split the northern Cham


into a group that moved southward becoming the Roglai and a group that fled to
Hainan, becoming the Utsat. Upon reaching Hainan, the Utsat came into close
contact with Hainanese
the complete

and, perhaps, one or more Hlai


restructuring of Tsat.

(Li) languages,

leading to

Probably sometime around the fall of Indrapura in the north, although it


have
been as much as several centuries earlier or later, the Chamic speakers
may
were
to become theAcehnese
who
left themainland on a journey that would ulti?
mately

end in northern Sumatra.

The next major restructuring again correlates with a major historical


Vietnamese
conquest of the south, roughly 500 years ago. With the
final conquest of the south by the Vietnamese,
the Cham were not only pushed
event?the

251

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

252

Chapter

inward from the coast but lost much

10

of their close contact with each other. One

major group was pushed into the Central Highlands, becoming the Rade and the
Jarai in the process. Somewhat later, the Haroi followed, splitting off from the
Coastal Cham and coming under the influence not just of the Rade and Jarai, but
Hr?.
importantly, entering into a close relationship with the MK-speaking
Under this influence, Haroi was extensively restructured. The Coastal Cham in

more

the south came under increasingly strong Vietnamese


influence, particularly in
recent times with the spread of education and so on. The language of these

more

the Phan Rang Cham, has restructured

Cham,

in the direction of Vietnamese.

NON-LINGUISTIC HISTORY
Much

of the interaction between


is scattered

history
between

the linguistic developments


this work and the outlines

and non-linguistic
the interaction

of

throughout
linguistic and non-linguistic history are sketched in Chapter 2. However,
in addition to the insights the data gives us with regard to earlier contact situa?
tions, the linguistic record also clarifies our understanding of two important his?
torical events, one talked about at length in the prior literature and the other
that is, the relative positions

scarcely mentioned,
Sumatra

and

the Tsat

of Hainan

with

respect

of the Acehnese

to the rest

of

the Chamic

of northern
languages.

respect to both languages, the careful, detailed establishing and


of
patterns makes the relationships to the rest of
correspondence
interpretation
the Chamic languages clear. In the case of the relationship between Chamic and
Acehnese,
long a source of speculation in the literature, the examination of the
With

correspondence patterns between Acehnese and the rest of the Chamic languages
provide, at least to a historical linguist, unambiguous and convincing evidence
thatAcehnese was originally simply another Chamic language, which some time
after the breakup of PC, left for northern Sumatra. The evidence for this position
is found throughout this work and is summarized in "Acehnese, a Chamic lan?
guage" on page 47.
In fact, it is also fairly likely that, until they departed for Sumatra, the
were the more northerly end of the Chamic dialect chain, occupying
territory in the regions now occupied by Katuic speaking people. The

Acehnese
coastal

of a clearly Katuic element in Chamic and, significantly, in Acehnese


to be so. Being at that point the most northerly group of Chamic
this
requires
speakers, the Acehnese were probably the first to leave as the Vietnamese moved
left before any significant breakup of the Chamic
south. In effect, the Acehnese

existence

dialect continuum
evidence

makes

into coastal and highlands

languages occurred, as the linguistic

clear.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

253

and Change

Multilingualism,

Contact,

left the ancestors of the Northern Roglai


This departure of the Acehnese
as the most northerly group of Chamic speakers and as such these
new northern Chamic speakers came under increasingly pressure from the north.
and the Utsat

in'The history of Tsat contact" on page 224 makes it clear that,


after the fall of the northern capital, some of what were now the new northern
Cham fled to Hainan, where their language developed
into the modern Tsat,
while other northern Cham fled to the south, eventually becoming speakers of
The discussion

Northern

in the southern Vietnamese

Roglai

dence

highlands. The subgrouping


the connection between Northern Roglai

establishes

unequivocally
Tsat from the present locations of the speakers;
Northern Roglai and the Tsat must have been

evi?
and

it has to be inferred that the

in the north when the split


occurred, which, in turn, necessitates a date of roughly 1000 AD, a date very
much in accord with the Chinese records noting the arrival of groups fleeing from
Champa. The rough date may itself be of as much interest to linguists as to histo?
rians as it basically marks the point at which Tsat began its transition from a typ?
ical post-PC Chamic language to the fully-tonal, monosyllabic
today. This date is, of course, of additional interest as theAcehnese
the mainland by that date.

Chamic
Despite
work

and the nature


being rather distinctive

nonetheless

agree

on

the

of language

change

and quite varied, the examples


respective

roles

language it is
must have left

played

by

external

discussed

in this

language

con?

tact and by internal paths of change: the external contact has provided the impe?
tus and determined the directionality and rate of the changes, while the language
internal structures have been largely restricted to providing constraints on the
potential paths for the changes.
Certainly, the major changes in these languages have not come about
gradually. Rather, the exact opposite is true: the major changes are characterized
by short periods of rapid, assimilative restructuring beginning with the onset of
intensive contact and are followed by periods of relative stasis characterized only
by more minor
The

changes?continuing

non-contact-induced

changes

until the next significant period of contact.


are minimal.

the non-linguistic historical findings are significant, the great?


Although
est value of the Chamic data may lie in the insights into the nature of historical
change that Chamic gives us. At the most general level, the Chamic languages
provide insights into the nature of linguistic change itself. In effect, the Chamic
data challenges certain assumptions, some implicit and some explicit, about the
nature of historical

change?not

that these assumptions

have not been challenged

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

254

Chapter

10

before and not that they will not be made and then challenged again. Specifically,
the following assumptions about the nature of linguistic change are called into
question: the belief that internal factors are more important than external factors
in implementing change, and the belief that rates of change are typically gradual
under

except

The

influence

circumstances.

catastrophic

of internal and external

factors

linguists have recently commented on the preference given to internal


over external explanations of language change. As Grace remarked while talking
about subgrouping and the nature of language change (1985:6), "our professional
Several

paradigm seems to assume that most


internal to the language itself." More

change is caused by conditions


Thomason
and Kaufman in their
recently
and Genetic Linguistics
139ff)
(1988:57-64;
linguistic

Language Contact, Creolization,


discussed what they saw as inappropriate prejudice in favor of internal explana?
tions, resulting in what they saw as a tendency to accept contact explanations
only in lieu of internal explanations, and then, only if the contact explanations

can be completely and fully documented. In fact, inmany instances in the litera?
ture the suggestion of external causes is rejected outright simply because a plausi?
ble internal path of development
is present.
The preference for internal explanations of change is intimately tied to a
that normally language change comes about from some sort of dis?
in
the language undergoing the changes. Since this sort of systemic
equilibrium
is assumed to be the typical cause of change within languages,
disequilibrium
once a plausible internal path of change is found, it is unfortunate but not surpris?
related belief

is often automatically
taken as the cause of
ing that this internal development
as
such
those that lead to the
of
Under
course,
change.
special circumstances,
that external pressures
development of pidgins and cre?les, it is acknowledged
can

be more

influential

than

internal

pressures,

but

such

cases

are

seen

as

atypical

changes. As a corollary, one piece of evidence that supports


the atypical nature of such changes is that they cannot be given a plausible inter?
nal accounting. Of course, this characterization
is in part a straw man, but in part

of normal historical

it does characterize many

of the implicit

if not explicit

assumptions

about the

nature of historical

change.
The Chamic changes, which fall well within the range of so-called nor?
mal historical change, show an unambiguous relationship between internal and
but
the existence of not only internally-plausible
external causation. Despite
often attested paths of internal development for the changes in question, it is the
internal systemic
outside, external models provided by bilingual contact?not
set
the
in
motion
and
determined
their direc
has
changes
disequilibrium?that

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

255

and Change

Multilingualism,

Contact,

tionality. The internal factors do not play a causative role. Rather, the major role
played by the internal structures of the languages is the limitations these struc?
tures place on the potentially-exploitable
paths of change.
Despite the existence of phonetically-plausible
paths of change in virtu?
case
and
the
fact
that
the
ally every
despite
preponderance of the evidence is cir?
case
for the dominance of the role of external influences in the
cumstantial, the
Even a cursory correlation of the Chamic
is compelling.
changes
contact
with
in
patterns makes it obvious that bilingualism with
changes
changes
speakers of non-Chamic
languages set the Chamic internal changes in motion

Chamic

and gave them their internal direction: in each and every case involving a major
restructuring of the phonology of a Chamic language, the timing and direction of
the change can be correlated perfectly with a new pattern of bilingual contact.
in fact, in some cases, such as the development of register complexes, tonal?
and
restructured register the direction of the change induced by the contact
ity,
not only matches the language patterns of the contact language but is largely oth?
erwise unattested in the 900 or so other Austronesian
languages. The failure to

And,

the centrality of external patterns of bilingualism


in these changes
a
to
to
account
considerable
role
coincidence
for countless
requires ascribing
recognize

repeated

correlations.

The data leads to the conclusion that for the Chamic changes it is con?
that both sets the
tact, not the existence of a language-internal disequilibrium,
in
motion
and
the
determines
of
The
direction
changes
change.
corollary, of
is
that
the
role
of
to
course,
major
language internal patterns is
impose constraints
on

the possible

straints

paths
to have

appear

of

change

frequently

in the
been

literature
mistaken

on

historical

for

causes.

change,
Certainly,

con?

these
this

is par?

of tone, register, and


ticularly obvious with respect to the development
restructured register. The development of phonation distinctions after certain ini?
tials left a system with the potential to develop in any one of the these direc?
tions?the

actual

This

choice

conclusion

was

determined

is strikingly

by

contact.

of the conclusions drawn by


and
Weinreich, Labov,
Herzog's (1968) "Empirical foundations for a theory of
in
which the authors correlate language change with language
language change"
variation and ascribe change not to gradual, incremental changes in one register
reminiscent

in the dialect of one group of speakers but instead to the spreading of a varying
this is not to say that the variants that spread might not be in
rather minor with only the accumulation of such variants

feature. Of course,
and of themselves

the variant, the change itself


resulting in dramatic change, but however minuscule
one
is abrupt?the
to
at in another way, the
from
variant
another.
Looked
change
cause always seems to be adjustment to a new model of language, whether it is a
variant within

the same language or amodel

outside the language.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

256

Chapter

10

The fact that the significant changes within the Chamic languages corre?
late with new patterns of contact accounts for the abrupt, non-gradual nature of
the changes. For instance, even today the phonologies of Roglai, Jarai, and Chru
among the Highlands Chamic languages look very much like the system recon?
structed for PC despite the passage of well over a thousand years. In contrast,
have undergone intense bilingual contact and have been totally
restructured. The pattern that suggests itself is a fairly short period of restructur?

Tsat and Haroi

ing followed by a period of relative stasis until new patterns of linguistic contact
come into existence (cf. similar conclusions
in Grace (1985)).
to
of this is to argue that external explanations are automatically
be preferred to internal explanations. That would be nothing more than replacing
one prejudice with another. Rather, the suggestion is more balanced. First, the
clarity of the Chamic data forces recognition that the role played by multilingual?
None

ism in areas such as Southeast Asia

is far, far more central to language change


than previously thought, that the interplay between internal and external factors is
just that?an
interplay, and that the types of relatively sudden, abrupt changes
often found throughout Southeast Asia are more than likely the result of external
factors manipulating
internal factors?not
internal to the language itself.
As Thomason
preferred

when

As a corollary,
nal

and Kaufman

the balance

of

the result of marked

disequilibriums

have argued external explanations

the evidence,

such external explanations

or else

almost

mere

simplicity,

are to be

favors

inevitably have language

them.

inter?

correlates.

As an addendum, itmust also be recognized that, as Grace (1985) has


written, there is another external factor: in times of significant cultural change,
there is a tendency for languages to undergo more rapid change than in times of
relative stability. Some of this may simply reflect the mixing of various dialects
and so on, but some of itmay reflect adaptation to a new range of uses that a lan?
some cases the change may correlate with
guage is being required to perform?in
the transition from exclusively phatic and social uses to a system in which infor?
mation

transfer

plays

a much

more

central

These

considerations,

however,

it obvious

that theMK

substratum

role.

lie outside of the scope of this work.

'Inheritance'

accounts

The evidence

assembled

of the MK

substratum

in this work makes

in

is due to contact, but there are several older, alternate accounts which
attempted to invoke common genetic inheritance as a major determinant of the

Chamic

similarities.
and Chamic

attempts to account for the massive similarities between MK


run into two related, insurmountable obstacles. Reconstructed
PC

These

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Multilingualism,

Contact,

and Change

257

not like a remnant of Austronesian


that
looks remarkably like proto-Malayic,
remained behind on the mainland, while the rest of Austronesian went out into
the Pacific. In fact, the comparative evidence makes it clear that PC and proto
Malayic were either sister languages or something very close to that. Thus, PC is
a close-knit, rather shallow subgroup with a time depth of roughly two thousand
years. However, the last time the Austronesian
languages were on the mainland
was at least 6,000 years ago, as the archaeological
and linguistic evidence both
make clear. Further, it is quite clear that the features shared between Chamic and
far too
theMK languages of Vietnam are strikingly similar, almost identical?far,
close to identical inmost cases to reflect common retention from a common rela?
tionship some five or six thousand years earlier. At that time depth, even if there
were an ancient genetic relationship between Austronesian
it
and Astronautic,
would be too far in the past to account for the striking similarities between PC
and MK.
Thus, the 'inheritance' accounts of both Cowan and Shorto are interest?
to
not for their merits as possible accounts of similarities, but
examine,
ing
instead to examine why both Cowan and Shorto found it necessary to invoke such
in the first place. In both cases, their preference for an inheritance rather
than a contact account of the similarities rests on beliefs that certain things are
not borrowable in principle and thus must be inherited. Cowan (n.d.:2) simply
accounts

states that, given


mainland Chamic

and
length agreement is shared by Acehnese
languages on the one hand and by the neighboring MK lan?
on
the
and given that the length distinction cannot have been bor?
other,
guages
rowed ready-made from MK into Chamic, the only other possible explanation
must be that the agreements point to a common genetic origin of vowel length in

MK

that the vowel

and PC where vowel

length was a distinctive feature. If these principles were


follow that the length distinction must be the result of a

to be accepted, it would
common genetic MK/An
origin, with the vowel length feature having been lost
else
in
PAn, "except for sporadic remnants reminiscent of it in certain
everywhere
languages" (Cowan 1983:179). In support of his position, Cowan (n.d.:3) argues
that Chamic represents a dialect of PAn "which not only remained on the conti?
nent but also stayed in the immediate vicinity of the Austro-Asiatic
mother
a
contention
that
is
false.
tongue",
demonstrably
For similar reasons, Shorto (1975:90) also concludes
that the vowel
and mainland Chamic did not result from
length distinction found inAcehnese
a distinction as that of vowel
so
"...the
creation
of
fundamental
borrowing:
length by borrowing seems intrinsically unlikely. On the other hand, contact with
MK languages, inmany of which (as in PMK) a vowel-length distinction oper?
lost else?
ates, would favour the retention of an original distinction conceivably
where." Like Cowan,

Shorto also argues that PAn had an original vowel

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

length

258

Chapter

10

which was retained in Chamic but lost elsewhere. However, not only
is there no apparent evidence elsewhere for a PAn or PMP vowel length distinc?
tion but the Chamic data can be accounted for without positing any length dis?
tinctions above the PC level ("PC vowel length" on page 138ff.).

distinction

Cowan (n.d.:9) draws a parallel conclusion about the shared morpholog?


ical elements, declaring that "the agreement which exists between the affixal sys?
tems of the Austronesian
languages is a
languages and those of the Mon-Khmer
rather close one" and concludes that the similarities cannot be explained by loans
due to contact

since grammatical morphemes,

unlike vocabulary,

are not easily

borrowed.

is interesting about both Cowan's and Shorto's positions is not the


conclusions
about the existence of a genetic relationship between MK

What
ultimate

(a position that ultimately may turn out to be right but which is certainly
not relevant to this data) but the fact that their conclusions came out of two false
and An

of
length could not have developed as the consequence
that grammatical
and a similar belief about the unlikelihood
could have been borrowed.

one that vowel

beliefs,

contact

language
morphemes

ACCOMMODATION TO A LINGUISTIC AREA


languages is as an example unparalleled in its clar?
on language change. As Eric Oey noted ear?
of
the
effects
of
areal
influences
ity
lier, the study of the Chamic languages provide an example par excellence of the

The other value of the Chamic

effects of the three distinct waves


guages,

of contact?with

the Bahnaric

and Mnong

lan?

then Vietnamese

and the languages of Hainan.


interwoven with the various waves

of contact are multiple


Intimately
Asian
areal
features
otherwise largely
examples of the development of Southeast
the development of rich registral systems, the devel?
unattested inAustronesian:
opment of restructured register, the development of full sets of tonal contrasts,
the internal development of glottalized obstruents, the drive toward monosyllab?
icity, and so on. Chamic provides example after example of internal "drifts"
through external contact. (Cf. "Chamic convergence with
given directionality
Southeast Asia" on page 4ff. and "The general tendencies: A broad overview" on
page 5ff., for a general discussion, with details and examples found throughout).
Particularly notable among the changes is the complete documentation
of register, restructured register, and tonal systems, from a
lan?
atonal, disyllabic
fully-tonal modern
origin to monosyllabic,
completely
guage (in the case of Tsat), cf. Chapter 8, in particular. Unless the Chamic devel?
opments are somehow
inexplicably viewed as an aberration, they provide an

of the development

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Contact,

Multilingualism,

and Change

259

intriguing model for the much more inextricably interwoven layers of historical
that characterize the histories of many of the languages that have
development
been intermingling on the mainland for a much longer period of time.
lan?
In fact, because so much is known about the insular Austronesian
so
what
Austronesian
and
because
the
it
is
evident
guages
languages
pre-Chamic
looked like, the changes found in the Chamic languages of the mainland provide
us with invaluable insights into linguistic contact and adaptation to a new linguis?
tic area.

This outline of the history Chamic is a first approximation presented in


the hope that it will prove insightful and useful to others interested in these and
similar

questions.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix I: Language Names


(and transliteration tables)
This appendix contains a list of Chamic language names, information about
which names correspond to which, and transliteration tables.
The transliteration tables are just that?
transliteration tables. Except by
sketches of the languages involved.
chance, they are not complete phonological
Thus, for example, various diphthongs are not listed separately as their transliter?
ation follows naturally from the transliteration of the individual components.
The transcription systems have been largely standardized. The standard?
ization was necessary for at least three reasons: First, many of these languages
have been transcribed in a modified version of the Vietnamese
alphabet Quoc
the
to
notation
familiar
accessible
those
with
Vietnamese or
ngu, making
readily
with

other

numerous

languages
instances,

of Vietnam
data

from

but somewhat
the

same

language

to others. Second,

opaque
has

been

transcribed

in

some?

times even by the same linguist on different occasions for different purposes.
Third, not just intra-language but also cross-language comparability was desired,
both for readers and for myself. Sometimes the same symbols are used for differ?
ent

languages

by-language

with

different

values,

a practice

that makes

sense

on

language

basis but makes

cross-linguistic
comparison difficult.
of the linguists working on Chamic languages are affiliated with

Many
the Summer Institute of Linguistics
its interest in translating the Bible

in part by
(SIL), an organization motivated
into as many languages as possible. In the
this involves a linguistic analysis followed by the

early stages of the process


development of an orthography. The language data being used in this work comes
from all different stages in this process. As a consequence,
the earliest work on
the language is often in a rather phonetically-transparent
while later work is sometimes appears in an orthography

transcription system,
that differs in certain

from the earlier phonemic transcription. Even the system of phonemic tran?
scription may be changed somewhat over time. In almost all cases, however, the
differences in transcription systems have been purely notational and the systems

ways

were

standardized by simply substituting one symbol for another.


The varied orthographies
used in the transcription of the different
Chamic languages have been transliterated with the intention of making the nota?
tion maximally

transparent to the linguistically

sophisticated

reader. First, where

261

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

262

Appendix

I: Language

(and transliteration

Names

tables)

the same sounds have been

transcribed with one symbol in one language and


a
another in another,
single transliteration was chosen in order tomake the sym?
bols as comparable as possible across languages. Second, in some cases, where a
sound has been transcribed more

or less uniformly in the sources, but where the


value of the symbol is not obvious to readers not familiar with

actual phonetic
an alternate transliteration was
Vietnamese
orthographic conventions,
which makes the phonetics more obvious to the non-specialist.
None

chosen

as criticisms of the
should be misinterpreted
in the works cited. The contrary is true: given

of these adjustments

orthographies originally employed


the intended purpose and primary audience, these orthographies are admirably
well-crafted. However, these orthographies were designed not to provide a maxi?

mally transparent transcription system for linguists, but, much more importantly,
to provide a maximally
readable orthographic system for speakers of the lan?
guages in question. And, where the potential users are literate in another lan?
it is likely in the majority of cases to be in Vietnamese. Thus, in many
these
cases,
orthographic systems often follow the orthographic conventions of
in Roglai /k/ is represented mainly
Vietnamese. For instance, as in Vietnamese,
<
<
>
<
< e >, and < h >, a system some?
i
k
before
with
>,
c>,
by
occurring only
guage,

what reminiscent

of < c> and < k > in English. Similarly, as in


< p >, < t >, < ch >, and < c/k > represent unaspirated

of the distribution

the Roglai

Vietnamese,
voiceless

stops,

aspirated

stops.

<

while

>,

ph

<

th >,

<

chh

>,

<

and

kh

>

represent

voiceless

Acehnese
a dialect

Bireuen,

in the North Aceh

region

Consonants:

Durie

(1985):

k-/-k/'

Ph
b

th

ch

kh

bh

dh ih
s
sy
1
y

Transliteration:

k-/-?/?

ch

kh

ph
b

th
d

9h

bh

dh

jh

gh

r
m

ny

ng

mb

nd

nj

ngg

m
'm

n
'n

?
'?

og

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Names

I: Language

Appendix

(and transliteration

263

tables)

Notes:
The last row represents Durie's funny nasals, rather than clusters consist?
ing of nasals followed by homorganic voiced stops.
Vowels:
Durie

Transliteration:

(1985):

eu

?, ?

?, ?

e,

ui

9, a

i
? e

Nasalization

sao

and diphthongs:
ismarked

Nasalization

'
preceding

by

the vowel, except after nasal con?

it is fully predictable.
The shwa at the end of various diphthongs
as -e, but transcribed here as /a/.
sonants, where

is written

in the orthography

BlH
The Bih may have been originally a Rade group but have diverged due to long
contact with the Mnong,
although it remains mutually
intelligible with Rade.
Maitre (1912:400) reported that the Pih (undoubtedly the Bih) spoke a corrupt
Rade dialect.

Chru
Chru, Churu, Chrau Hma, Cadoe Loang,

Seyu, Cru, Kru, Rai

Consonants:

Jr?ng et al. (1977:viii-x):


p

ph
b

ch

Transliteration:

th kh
g

th
d

ph

jh
h
-

d
1

?
w

n
n-h

kh
g

jh

s
b
w

nh

ng

ft

n-h

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

264

I: Language

(and transliteration

Names

tables)

Notes:
the glottal stop is marked in the original as < - >, but
Intervocalically,
(see "Length,
finally as part of the marking of length, pitch, and nasalization
<
>
and
nasalization"
n-h
The
below).
pitch,
represents an aspi?
peculiar symbol
rated

nasal.

Vowels:
Jr?ng et al. (1977:viii-x):

Transliteration:

ir

<y

Length, pitch, and nasalization:


In the orthography used by Jr?ng et al. (1977:viii-x) for Chru, a complex
of
diacritics has been used to mark three separate features: (a) vowel
system
that
length co-occurring with the "lowering of voice" (Jr?ng et al. (1977:viii-x),
is, most

likely,

the

of

lowering

pitch,

voice quality or phonation change


ence of a final glottal stop.

it may

although

(b) nasalization

be

actually

some

sort

of

of the vowel and (c) the pres?

In the Jr?ng et al. system, individual diacritics have different values


than they have word-finally.
In addition, these diacritics may
word-internally
mark

not

single

feature,

the diacritic

internally

but

complex

of

features.

Thus,

on the vowel < a > in < ? > marks

for

example,

word

two features: vowel

itmarks three features:


length plus voice lowering and nasalization; word-finally,
vowel length plus voice lowering, nasalization, and a final glottal stop.
Despite a reluctance to normalize an orthography, the diacritics in this
transcription system have been rewritten to make the phonetics more transparent
to those not familiar with Chru orthographic conventions:
(a) length plus voice
<
a
a:
is always
>, (b) nasalization
colon, i.e.
lowering is always marked by
marked by a tilde over the vowel, i.e. < ? > and (c) glottal stops are always
marked

by a glottal stop, i.e. < ? >.


Jr?ng et al.
< ? >

<

-a:-

-?- >

< -? >

-a:?

Transliteration
a tilde indicating nasalization
medial:

a colon

indicating

voice

lowering

and

length

final: a colon

indicating both length, and, apparently,


lowered pitch, and a final glottal stop

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

I: Language

Appendix
<

(and transliteration

Names

a tilde for nasalization

-?:

medial:

-a?

final glottal stop


final: a final glottal stop

-?- >

and a colon

indicating
voice lowering and length
final: a colon indicating both length, and, apparently,
lowered pitch, a tilde indicating nasalization, and a

<-a

< ?>

265

tables)

HAROI
Haroi, Hrway, Hroi, Hroy, Bahnar Cham
Consonants:

Mundhenk

Other: Mundhenk,
Goschnick Lee,
Burnham:

and Goschnick
(dictionary):

ph

th

ch

P
ph

kh

d -/q

c/c

kh

ph

th

kh

h
?

b;7b d;?d

1/r
m

t
th
s

Transliteration:

1/r

nh

ng

d
1/r

ng;n

ft O

w
w
-uq

?w

-iq

-?w

-uh

7y

?w

-ly

-u?

-wh

-i?

-uh

Vowels:
tir

ie

uo

o*

As Mundhenk
one

of five

onsets:

e;e

o; o

e: e

o; o

and Goschnick

(1977) note, all the diphthongs

begin with

i, i, u, o, or e.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

266

Appendix

I: Language

(and transliteration

Names

tables)

In their dictionary, Mundhenk


and Goschnick apparently indicate short
and long l\J by < ie > and < i? >, respectively. However, the marking of length
involved in their use of their orthographic representation of hi is not as clear. In
this work, on the basis of indications found in various articles, the < u? > (with an
additional breve over the already marked <o>, < ?o >, and < uo > are treated as
and < u? > is treated as long hi.

short hi,

and nasalization:

Length

In addition, Haroi has both length and nasalization distinctions. Nasal?


ization is marked with a tilde, i.e., < ? >. In the dictionary, long vowels are
unmarked, while the short vowels are marked as short, i.e. < ? >. In the other
source and in Lee, it is the long vowels that are marked;
are indicated by a grave accent, i.e. < ? >, while the short vowels are

Mundhenk-Goschnick

long vowels
unmarked. In Burnham,

both long and short vowels are marked: the long vowels
are indicated by a macron, i.e. < ? >, while the short vowels are indicated by a
breve, i.e. < ? >, with the unmarked vowels presumably indicating vowels occur?
ring in contexts where no vowel length contrasts occur (ignoring, of course, the
possibilities of errors and forms where the length is unknown).
In this work, Haroi length is unmarked, shortness is indicated by a breve,
and nasalization is indicated by a tilde.

Jarai
Two

sources

have been used for Jarai: Pham Xu?n Tin's Lexique Polygone
is the source of the forms in Lee (1966), who uses a modification
which
(1955),
of Pham Xu?n Tin's orthography and Pierre Lafont's (PL) Lexique Jarai (1968),
the dialect of Plei Ku. However, it is clear that the two descriptions are of differ?
ent dialects.

Consonants:

Pham Xu?n Tin (1955):

Transliteration:

ptck

ptck

ph
b
b

th
d
4

kh

ph
b

g
j
dj

?
mn?g
?m

mn?ng
w

1, r

w
sh

th
d
d

j
?j

?n

?ft

?rj

1, r

71, s

kh
?

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

(and transliteration

Names

I: Language

Appendix

Lee

Lafont (1968):

(1966):
tck

ptchk

ph th
b
d
b
4

j
dj

mnftng
**
m

?h

267

tables)

th

khph
g bd
2b

?d

kh
j
?j

g
?

mnftrj

1, r

r?g
w

1,
4,sh s

y
h

Vowels:
Pham Xu?n Tin (1955):
i

u*

a,

ir

Lee

Lafont (1968):
i

Transliteration:

(1966):

o% ?

(1) The -o, when it used as an off-glide, is written as -u. (2) Final
vowels marked with a breve have had final glottal stops added, where this is sup?
ported by the evidence.
Notes:

Krung
Krung is the only name reported for this group. They are found along the upper
La Liau, Ya Hiau, and Kra Bou north of Ban Me Thuot. Beyond the fact that they
are alleged to be Chamic speaking, there is no information on further affiliations.

Noang
Also

called La-Dang.

The Noang

are located southeast of Dalat

in South Viet?

nam.

Phan Rang

Cham

Cham has its own literary tradition, one that dates back some 1500 years involv?
ing an Indie script. There are two modern descendants of this tradition. One is

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

268

Appendix

I:Language

(and transliteration

Names

tables)

Phan Rang Cham dictionary, which lists Cham forms in this Indie
Moussay's
script and then provides a two transliterations for each item, one representing a
variant of the modern pronunciation and the other providing a more historically
accurate representation of the writing system. The other is the excellent Cham
Vietnamese dictionary by B?i Kh?nh The (1995); this dictionary uses the same
and Cabaton (1906), but instead of their transliteration,
script as Aymonier
the author uses one that is useful and quite

transparent.

Consonants:

Moussay
P

ph

th

*
P
Ph th
s
b d
w
1
w r
m n
Moussay

(1971):

c
ch
?
ch

y
y
?
(1971):

(spoken)

Transliteration:

k
kh
k
kh

P
ph
p
Ph

ng

?
w
w
m

(written)

Transliteration:

p/p
ph
b
bh

p/p

ph
b

th

ch

kh

bh

dh

gh

jh
s

/n

?
w

r
m

?-/-?

t
th
t
th
s
d
1
r
n

t
th
d
dh
s
d
1
r
n

c
ch
?
?h

k
kh
k
kh

?j
y
y
?

c
ch
j
jh
s

k
kh
g
gh

?j
y
?

Note:
InWritten Cham, postvocalic k is almost always (but not always) a glot?
tal stop, as indicated by Moussay's
transcription of the spoken language, which
almost always shows a glottal stop.
The spoken Phan Rang Cham used throughout this work is from Mous?
say at only one important point does his representation

differ significantly

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

from

Appendix

Names

I: Language

(and transliteration

269

tables)

pronunciation and that is with the diphthongs written < -sy >
in modern Phan Rang as i-?ii and /-au/,
and < -oy >, which are pronounced
the actual modern

respectively.

Vowels:
Moussay
i

Transliteration:

(1971):
ir

?, ?

?, ?

o, 3

In addition, for theMoussay and the Aymonier and Cabaton dictionaries


two other more specific transliterations are necessary: must be substituted for
< -?y > and < -?y > to bring their transliteration system in line with the other
transcriptions and the script.

Rade
Rade, Rhad?, Raday, Rde, Ede
Consonants:

Transliteration:

(1978:49):

Egerod
P

ph
b

th

ch

kh

t
P
ph th
b d

xf

s, xz

?b

?d

f
?
w

ph
b

th

ch

kh

1
n

h
?

s, z
d
1

?j
y

ph
b

th

ch

kh

s
?j

r
m

s
4

kh

Y-Chang(1979):

ch

Tharp (1980:vi):

4
1

r
ng

?g

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

270

Appendix

I: Language

(and transliteration

Names

tables)

Notes:
Egerod (1978:49) notes that III and izi only occur in loans. He also notes
that initial glottal stop is left unwritten, as it is considered automatic before all
word-initial

vowels.

Vowels:
Egerod

Transliteration:

(1978:50):
u

Tharp(1980:vi):

Y-Chang(1979):

Note:

Egerod
unmarked.

The

marks

the

remaining

long vowels

unmarked. Note

In addition,

-ao

Lee
nant

except

has

been

mark

that short a

long,
short

the short vowels

leaving
as

vowels

as a

is written

as

transliterated

as
the

short,

is

the

-au.

structurally

leaving

in Tharp and Y-Chang.

notes that "Rade initial m, k, h followed

(1974:644)
/, r, h, w,

long vowels

authors

separate

syllable

with

by any conso?
noncontrastive

vowel. Occasionally
there is a contrast of consonant cluster and disyllabic word
which is handled in the traditional orthography by writing u for w and / for y in
a cluster (cf. hwie
'rattan' which is disyllabic and hut 'to fear' which ismono?
syllabic) and by inserting an a between k and h to indicate a disyllabic word (cf.
kh?n 'cloth' and kah?n
'soldier')." For the sake of making the syllable structure
more

the vowels

transparent,

in such

words

In all the Rade


with

the intervening

kp

orthographies,
shwa omitted.

have

been

the following

re-inserted.

initial clusters are written

>

k9p-

m9p?

>

k9t-

m9t

>

k9k-

m9k-

>

kgb-

m9b-h9b

kgd-

m9d-h9d

k9g-

m9g-

mp-

kt

mt-

kk

mk-

kb

mb-

hb

kd

md-

hd

>

kg

mg-

hg

>

hgg

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

Names

I: Language

(and transliteration

k?-

m?

h?

>

kg?-

m9?-

kd-

mrf

hd

>

k9d-

m9d-

km

mm-

hm

>

k9m-m9m-

kn

mn-

hn

>

k9n-

mn-

hn

>

kgg-

m9n-h9i]

ms-

hs

>

k9s-

m9s-

mh

hw

>

m9h-h9W

hj

h?j

ks

>

271

tables)
h9?
h9d
h9m

m9n-h9n

h9s

h9j- h9?j

in this work, the shwas have been reinserted


readily analyzable and more comparable with non-Rade

However,

to make

the forms more

forms.

Rai
The term Rai, according to Grimes (1988), is sometimes used to refer to a dialect
of southern Roglai, a usage that coincides with a comment by Lee (1966:3), but
also notes that the term is also used to refer to a Chru group. As
guages are extremely close together genetically, it is still unclear

these two lan?


to me whether

distinct groups are being referred to or not.


Grimes (1988) lists Rai as related not just to Chru, but specifically
dialect.
Seyu

to the

NORTHERN ROGLAI
Consonants:

et al. (1977:vi):

Awai-hathe

ch

c/k

ph

th

chh

kh

jh

gh

vh dh
s
b a
w

Transliteration:

P
ph
b
bh
h

dj

nh

-/q

ng

?
w
m

t
th
d
dh
s
d
1
r

ch

kh

jh gh
?j
y

Notes:
The
dialects

Ixl \About

it is pronounced

et al. (1977: vi) write that, in some


the IrI, Awai-hathe
as trilled, while in other dialects it has, in effect, disap

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

272

Appendix

(and transliteration

Names

I: Language

tables)

peared, that is, initially, it has disappeared, leaving the onset vowel long medially,
it has disappeared,
leaving the adjoining vowels as a single long vowel and,
finally, it has become a semivowel, somewhat close to the Vietnamese < ir > [i].
(See also the introductory discussion of this section on transliteration.)
The glottal stop < -/q > ismarked in the original as < - > between
els, but as < q > finally.

vow?

Vowels:
et al. (1977:vi):

Awai-hathe

Transliteration:

i
e

Length

and nasalization:
In addition, N. Roglai has both
in isolation ismarked with a colon,

Length
tion is marked with

length and nasalization distinctions.


i.e. < a: >, while nasalization in isola?

a tilde, i.e., < ? >. However, the combination of length and


has been written with < ? > borrowed from Vietnamese, which coa?
lesces the marking of length and nasalization into a unitary symbol. In this work,

nasalization

length

and

nasalized

are

nasalization

vowel followed

separate

kept

and

are written

by a colon symbolizing

as <

?: >,

that

is, as

length.

Cac Gia Roglai


Cac Gia Roglai (Cobbey 1977) or Cat Gia Roglai
ferent from other Roglai dialects (Grimes 1988).

(Lee 1998) is considerably

dif?

Roglai

Southern

Like Chru, Rai is listed by Grimes

(1988) as a dialect.

Tsat
and Pang (1993) note, there are two descriptions and two tran?
scriptions of Tsat, one by Ouyang and Zheng (1983), with subsequent work by
Zheng (1986) and the other by Ni (1988ab; 1990ab). Both transcriptions essen?

As Maddieson

tially agree, with


However,

even

the only apparent differences

with

the

tones,

upon

ent that the two systems essentially

more

being in the transcription of tones.

careful

examination

agree (Maddieson

and Pang,

it becomes

appar?

1993).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

I: Language

Names

(and transliteration

273

tables)

Consonants:

Zheng, Ni:

Ouyang,
p

ph

th

ts

Transliteration:

k
kh

ph

th

ts

k
kh

7b/b ?d/d ? d

Note:

ji

The /ph/ is phonetically

[$] and /kh/ is phonetically

[x].

Vowels:
Except where noted otherwise, the vowels are as in the original sources.
is
not yet completely understood; thus, the tables do not always indicate
Length
apparent irregularities in length.
Ouyang,

Zheng, Ni:

i
e

9
a

Transliteration:
u

u
9

Tones:

Maddieson

and Pang (1993) significantly refines the tonal system of


and Ni and it is this refined analysis that is used in this work.

Ouyang,

Zheng,
Certainly the historical data fully supports Maddieson's
adjustments. Thus, based
on Maddieson
and Pang, Tsat is analyzed in this work as having five etymologi?
cal tones: three level tones in non-checked
syllables and two contour tones in
one rising and one falling. In addition to these five etymologi
tones, there appear to be a handful of additional tonal configura?
cally-predictable
tions occurring only in recent loanwords.
and Pang (1993) argue that, despite what might be suggested
Maddieson

checked

syllables,

by the transcriptions used in the various papers on Tsat, the contour tones are
always associated with checked syllables. With reference to the various falling
tones transcribed

in the sources on Tsat, on the basis the absence of instrumental


data to support the existence of more than one falling tone, Maddie?
son and Pang suggest that there is a single falling tone, which only occurs in

or historical
checked
occurs

syllables. Similarly,
in checked syllables.

there is only a single rising tone, which

again only

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

274

Appendix

I: Language

(and transliteration

Names

tables)

between the Ouyang and Zheng


the correspondences
forms, the Ni forms, and the standardized Tsat cited in this paper. Note that the
final glottal stop, found inMaddieson's
examination of all contour tones has been
167 shows

Table

in the transcription. Further, the pitch values used by Ni are followed,


instrumental work suggests that the pitch range of the contour
tones more closely approximates the Ni analysis.
indicated

as Maddieson's

Table 167: Comparison

of tone transcriptions
Ni

and Zheng

Ouyang

Standardized

55

55

55

high-level

42

53

42?

high-falling
mid-level

33

33

24

33
24?

35

11

11

low-rising
low-level

11

It is important to emphasize that theMaddieson


and Pang (1993) refinements of
the Tsat tonal system are completely substantiated by the historical comparisons.

Western

Cham

In the orthography used forWestern Cham by Kvoeu-Hor and Friberg (1978), the
voiced stops are used for voiceless stops and affricates followed by second regis?
ter vowels,

while

voiceless

are

stops

used

for,

not

voiceless

surprisingly,

stops.

this work uses


despite this treatment being etymologically-correct,
a
vowel
for
with
second
both
series,
stops
being indi?
register
following
cated by a subscribed dot under the immediately preceding p, t, k, or c.

However,
voiceless

Consonants:

Kvoeu-Hor

and Friberg (1978):

ptchk

Transliteration:
ptck

ph

th

chh

kh

ph

dj

kh

?
y

?j

ch

pt?k
sh

th

nh

ng

ft

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

(and transliteration

Names

I: Language

275

tables)

Vowels:
Kvoeu-Hor

ir

Note:

Kvoeu-Hor

Written

Transliteration:

between

and Friberg (1978):

-oa-

is no

There
and
and

-oa-.

contrast

Thus,
-ao

Friberg

inWestern

has

Cham

are written

these
been

as

transliterated

between

-ea-

and

as

-au.

-oa-,

-ea-

and

-ea-,

respectively.

nor
The

Chamic

data shows up from two sources in this work: in the transcription


of Phan Rang Cham used throughout (see Phan Rang Cham section above) and in
the citations from Aymonier and Cabaton also scattered throughout this work.

Written Chamic

As Eric Oey notes about the 587-page Aymonier and Cabaton Cham dic?
tionary, many of the cognates are incorrect and there are apparent problems with
the transliteration. Nonetheless,
when used with appropriate caution it constitutes
an invaluable source. The older orthography provides numerous insights into ear?
lier stages of the language, almost all of which can be substantiated by other evi?
dence. As Oey
dictionary

contains

further notes
variant

many

(n.d., p. 2), although Aymonier


forms

and

has

inadequacies

and Cabaton's
in the

script,

"the

variants and apparent quirks of the script may provide value clues to the histori?
cal development of the language."
The modifications

to the transliteration

forMoussay's Phan Rang Cham.


An additional source forWritten
The Cham-Vietnamese

dictionary Tir Dien

Chamic

are identical to those employed


forms is the 1995 B?i Kh?nh

Ch?m-Viet.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix II: The Chamic Lexicon

The organization of Appendix 2 involves an initial division of the lexicon into


those forms that reconstruct to PC and those that do not. Thus, the first major set
to PC are fur?

to PC. The forms that reconstruct

of forms is those that reconstruct

into those with Austronesian


those with MK etymolo?
etymologies,
The
and
those
PC
reconstructions with
established
without
gies,
etymologies.
MK etymologies,
of course, represent the oldest layer of Chamic and MK con?
ther divided

tact.

The second major grouping, post-PC borrowings, represent post-PC lan?


contact.
guage
Language contact is amajor focus of this work so the inclusion of
a large section on post-PC loanwords is central to the investigation.
In addition,
throughout
also noted.

the lexicon, the presence of Chamic loanwords inMK languages is


Loan words both from MK into Chamic and from Chamic into MK

help document
where

and when

the extent of language contact while


the contact

providing

evidence

about

occurred.

The post-PC borrowings have been divided up according to origin, spe?


cifically, into words of Indie origin, of Arabic origin, and of MK origin.
Other loans also occur in Chamic, but it is these three groups that repre?
sent the dominant cultural contact, at least until more recent times. Now of
course the dominance

of the Vietnamese

require the analysis of the count?


The depth of the historically recent

would

less, almost daily loans from Vietnamese.


Vietnamese
influence is seen in the borrowing
'IMPERATIVE,
mon,

which

for

instance,

negative,
xvai,

cf.

don't',
'cotton

cloth'

of the post-PC

Vietnamese

d?ng.

is a post-PC

shows up in Chru as ba:i, cf. Vietnamese

Other

borrowing

xd9g

borrowing
loans
from

are

com?

Vietnamese,

v?i.

xd9g 'IMPERATIVE, negative, don't', N. Roglai d9g; d9g


namese dung. Looks to be borrowed directly from Vietnamese.

di; Viet?

xvai 'cotton cloth', Chru ba:i, Vietnamese


v?i. Note that the Chru is
an
borrowed from the Vietnamese.
related doublet also
However,
etymologically
exists in Chru in the form k9pa:h
PC level (cf. 'cotton' below).

'cotton';

this second form reconstructs

277

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

to the

278

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

loans, some of considerable


time depth like PC x*cawa:n 'cup; bowl, dish', which reconstructs to PC. Others
are more recent like the post-PC borrowing xdaw 'sword; knife'.
time there have been various Chinese

Over

x*cawa:n
cawait,

Haroi

bowl,

'cup;
W.

C9wan,

Cham

cawan

Acehnese

dish',
cawan,

PR

Cham

-v, Chru

cawan

'petite

cuain,
tasse

N.

Roglai

? alcool',

Wr. Cham cawan, Malay cawan; MK: PMnong *ci?n 'bowl'. Coope (1976) lists
this as a borrowing from Chinese.
If so, it looks like the coalescence of a two
to
construction
the
the most likely candidates being 'tea' +
with
one,
syllable
'bowl'

[cf. Mandarin

chawan

'bowl'

'tea'

cha

+ wan

'bowl'

(Baxter, p.c.)] producing Malay

'tea-bowl;

tea-cup'

; Japanese

cawan 'cup; bowl; dish'.

xdaw 'sword; knife', Rade dau, Jarai (PL) dau, Jarai (Lee) dau, Chru
da:u -1,N. Roglai dau, Haroi thiau < *dau; dau 'machete's, like a knife but
longer', W. Cham dau, PR Cham daw, Wr. Cham daw; MK: Bahnar (AC) dao;
(DT) *daaw 'knife'. This word is probably a Chinese borrowing,
but the intermediate paths are anything but obvious. Cf. Baxter (1992) Old Chi?
nese *taw 'knife', Middle Chinese taw,Mandarin d?o.

MK: PKatuic

the handful of Chinese borrowings represent a relatively indirect con?


However,
tact without a significant impact on Chamic languages. Thus, these are left for
another

study

with

another

The post-PC
cussed

below

Comments

in their

focus.

borrowings
own

from Indie, Arabic,

and MK

sources are dis?

sections.

on methodology

and the lists

The problem of sorting out which borrowed forms date back to PC and which
were borrowed more recently is often present. Thus, comments on the distribu?
the sets are sometimes
tion are included with some of the sets. Specifically,
labelled as either restricted

to Highlands Chamic (Rade, Jarai, Chru, N. Roglai,


(which was a part of N. Rogali until itmoved to Hainan)), or as High?
lands Chamic plus Haroi andWestern Cham, the two originally Coastal Chamic
languages that have had an extended period of contact under the influence of

and Tsat

Thus, words restricted to Highlands Chamic plus


highlands MK
languages.
Haroi andWestern Cham are likely to have been borrowed from MK. Even when
the

existence

of

regular

correspondence

patterns

suggests

a form

reconstructs

to

is quite real that some of these regularly corresponding forms


PC, the possibility
are actually later borrowings, particularly in the case of forms that are not only
attestation but also restricted toHighlands Chamic.
without wider Austronesian
information is also evident in
Other potentially valuable distributional
the lexicon. Thus, the presence of a Phan Rang Cham form or aWritten Cham

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

279

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

such a form establishes that a set of words is not just restricted


now
to the languages
found in the highlands, but instead is distributed throughout
mainland Chamic and thus reduces the possibility that the form was borrowed
form is obvious:

from MK

only after many of the Chamic languages had moved


lands. More difficult to evaluate is the importance of Acehnese

up into the high?


attestation. Cer?

tainly the lack of an Acehnese form is particularly difficult to evaluate; it is likely


that some forms have simply been lost, while others have been replaced by Malay
forms. However, even if there is a related form inAcehnese,
it is possible that the
word may have entered Acehnese after Acehnese
left the mainland. It has, in fact,
been suggested that Acehnese has a number of MK words not normally found in
Bahnaric

and Katuic,

but this remains to be established.

from the possibility of inadvertent omissions, the following lists


include not only all the reconstructions referred to in the text
of reconstructions
Aside

but also all the reconstructions

retained from Lee (1966). However, the list does


not begin to include each and every form in each and every language examined.
For example, four sources of Rade were examined and analyzed, but only one is
included in the list. Similarly, the work on Phan Rang Cham by the David and
Thomas, by Ernest Lee, and by Gerard Moussay were
and included in the analysis, but only the forms from

Doris Blood, by Dorothy


all thoroughly examined
Moussay are systematically
ple sources were examined

included in this appendix. In each case where multi?


and used, the source chosen for inclusion in the lexi?

con is the one that provided the longest list of cognate forms?no
other criterion
It needs to be emphasized that the analysis itself used all the available

was used.
forms,

and

occasionally

in the

text

an alternate

source

has

been

used

to

illustrate

a point, usually because that source happened to have fewer gaps than the others.
In the list of forms given here, except for Jarai, only one source for each language
has

been

included.

As

a consequence,

a form

occasionally

appears

more

margin?

ally attested than it is; inmost cases this simply means that the attestation was
found, not in the languages given below, but in several of the other languages
used for this study. Thus, while in general Appendix 2 includes the data used for
the analysis, it does not begin to include the whole data base; that would have led
to an appendix extending to hundreds of pages with little corresponding increase
in our knowledge.
The decision

has also been made to include various problematic sets,


as
labeled
such, in the sets below. Further work and feedback from vari?
clearly
ous readers should clarify much of this sort of indeterminancy ; the hope is to see
updated at a later time.
If there is a discrepancy between the reconstructions
in the body of the
text and the reconstructions
in the appendix of forms, the appendix of forms is
almost inevitably correct. While
the various parts of the body of the text were
this collection

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

280

II: The Chamic

Appendix

final

times, the appendix was always updated and represents


exist,
hopes, of course, that no such discrepancies

at different

written

version.

One

undoubtedly more

than one has slipped by.

1.

Vocabulary

Chamic

Lexicon

the
but

to PC

Reconstructable

As expected, a large number of these forms reconstructed for PC have obvious


An etymologies
It needs to
and these constitute the first set of forms presented.
be noted that many of these Austronesian
forms have been borrowed into MK
languages of Vietnam and are thus found in both the Bahnaric and in the Katuic
branches of MK. As a consequence,
it is often only the existence of fairly well
established Austronesian
that allow us to establish their ultimate
etymologies
Austronesian
1.1

affiliation.
of Austronesian

PC words
*-9n-9n-,

(Banker)

origin

'INSTRUMENTAL
Chru

-9n-,

N.

Acehnese

infix',

-an-, W.

Roglai

Cham

-9n-,

Rade

nui-,

-tun-,
PR

Cham

-9n-,

Jarai

-9n-.

*?abih

'all; finished, done', Jarai (PL) abih, Jarai (Lee) ?abih, Chru
abih 'completely', N. Roglai abih, Tsat phi55 phi55, Haroi aph?h; ph?h,W. Cham
pih, PR Cham apih, pin, Wr. Cham abih; bih, Malay habis 'done, finished,
entirely', PMalayic *habis, PWMP *qabiq, *qabis.
*?ada
PMP

ada,

*adaq;

'have,

there

is,

there

are',

Tsat

tha11, W.

mata

Cham

i?, Malay

*wada.

ado9, Rade adsi, Jarai (PL)


*?adsy 'younger sibling; cadet', Acehnese
ou
ad9i 'soeur
fr?re cadet', Jarai (Lee) ?ad9i, Chru ad9i, N. Roglai ad9i, Tsat
thai11, Haroi athii, W. Cham tay, PR Cham atsy; t?y, Wr. Cham ad?i, Malay
adik (Blust (p.c.) notes that the -k is the retention of the PWMP vocative marker
*-q), PMP *huaji-q (Blust (p.c.) notes that the *-q is a vocative marker).
dho9, Rade adhsi, Jarai (PL) thai, Jarai
*?adh?y 'forehead', Acehnese
N.
Tsat
Chru
th9i,
th9i,
thai,
thai33, Haroi th9i -v, W. Cham thay,
(Lee)
Roglai
PR Cham they, Wr. Cham dh?i, Malay dahi, PMP *daqih.
(also

*?adu? 'room', Rade ad??, Jarai (Lee) ?ad??, Chru adu?, N. Roglai adu?
a elf.), Haroi ath??, PR Cham at??; tu?, Wr. Cham aduk, Malay
cf.

p?raduan.

*?alih 'move residence',


alih, PMP *aliq.

Malay

Jarai (PL) ? ?, PR Cham al?h,Wr. Cham alih,

*?ama 'father', Rade ama, Jarai (PL) ama, Jarai (Lee) ?ama, Chru ama,
N.

Roglai

Cham

am?,

ami, Wr.

Tsat
Cham

ma11,

Haroi

ami,

PMP

ama
*ama,

'father;
PAn

address

term',

W.

Cham

mi,

*ama.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

PR

Appendix

II: The Chamic

281

Lexicon

*?ana:k 'child', Acehnese anu??, Rade anak, Jarai (PL) an??, Jarai (Lee)
?an?? -1, Chru ana:?, N. Roglai ana:?, Tsat na?24, Haroi ana?, W. Cham ni?, PR
Cham ani?, Wr. Cham anik, Malay anak, PMalayic *anak, PMP *anak.
*?anan

Chru

'name',

anan,

W.

Cham

PR

n?n,

Cham

g?n, Wr.

an?n;

Cham anan; nan, PMP *najan; MK: Bahnar (AC) anan ?.


*?anan 'name', Acehnese
nan, Rade an?n, Jarai (PL) an?n, Jarai (Lee)
?an?n,

N.

Tsat

an?n,

Roglai

nan33,

anSn

Haroi

-v, PMP

*najan.

*?anan 'that (third p.)', Acehnese f?an, -nan, Rade n?n, Jarai (PL) an?n,
Jarai (Lee) ?anun < *u, Chru nin, Tsat nan33, Haroi n?n -v,W. Cham ngn 'there',
PR Cham n?n, Wr. Cham nan, PMalayic
*(a)na(?), PMalayic
*(i)na(n),
*(i)na(n),

PWMP

*(a)na(?),

*-nan

(note that this is reconstructed

as a PWMP

suffix).
*?anap 'front (of)', Rade ti an?p, Jarai (PL) an?p, Jarai (Lee) ?an?p,
Chru anau?, N. Roglai pa? an??, Haroi ari?au?,W. Cham kah nau?, PR Cham
an??, Wr. Cham anak, Malay hadap, PMP *qa(n)dep.
*?anin 'the wind', Acehnese
agen, Rade ag?n, Jarai (PL) agin, Jarai
(Lee) ?agin -1,Chru agin, N. Roglai agin, Tsat gin33,Haroi ag?n,W. Cham gin, PR
Cham agin; gin,Wr. Cham agin; gin, Malay angin, PMalayic *agin, PMP *hagin.
*?antow

'ghost;

Acehnese

corpse',

corpse',

W.

atau

Cham

PR

-presyllable,

at?u

Rade

uints9,

(Lee) ?at9u, Chru atgu 'corpse', N. Roglai

Jarai

'corpse',

at9u 'underworld', Haroi at?u 'ghost,


Cham

at?w,

Wr.

Cham

atuw,

Malay

hantu, PMP *qanitu, PAn *qaNiCu.


*?apuy 'fire', Acehnese apui, Rade pui, Jarai (PL) pui, Jarai (Lee) ?apui,
Chru apui, N. Roglai apui, Tsat pui33, Haroi apoi, W. Cham pui, PR Cham apuy;
puy, Wr. Cham apu?i, Malay api, PMalayic *api, PMP *hapuy.
*?asah

asah

Acehnese

'sharpen',

in

Rade

'whetstone',

sah

'whet',

Jarai (PL) ?sah, Jarai (Lee) ?asah, Chru asah, N. Roglai asah, Haroi as?h, W.
Cham sah, PR Cham than, Wr. Cham thah, Malay asah, PMalayic *asah 'grind;
sharpen',

PMP

*hasaq.

asap, Rade s?p pui, Jarai (PL)


*?asap 'smoke (of a fire)', Acehnese
Jarai
Chru
N.
Tsat sau?24, Haroi as?u?, W.
asa?,
asa?,
(Lee)
?s?p,
s?p,
Roglai
Cham sau?, PR Cham th??; ath??, Wr. Cham s?k; athak, Malay asap, PMalayic
(Adelaar) *as9p, PWMP *qasep.
*?asey 'flesh; meat; body; contents', Acehnese aso9, Rade assi 'body',
Jarai (PL) ?sar -vf, Jarai (Lee) ?as9i, Haroi as?i 'body', PMalayic *isi?, PMP
*hesi; MK: PKatuic (DT) *s?j 'meat'. Note that this form has been borrowed
from Chamic into Katuic, but apparently not into Bahnaric.
*?asow
?as9u,
Cham

Chru
athow;

'dog', Acehnese

as9u,
thow,

N.

Roglai
Wr.

Cham

as89, Rade as?u, Jarai (PL) asgu, Jarai (Lee)

asgu,

Tsat

suw;

a11

asug,

sau33,
Malay

Haroi
gigi

as?u,
asu

W.

'canine

Cham

sau,

tooth',

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

PR

PMa

282

Appendix

layic *asu?, PMP *asu, Pan asu; MK:


structs both in PMK and PAn.

II: The Chamic

Lexicon

*so. This root obviously

PMnong

recon?

*?ata:s 'far; above; long', Acehnese atui9h, Rade tain, Jarai (PL) ataih,
Jarai (Lee) ?ataih, Chru ata:h, N. Roglai ata, Tsat ta33,Haroi atah, W. Cham tah,
PR

Cham

PMP

Cham

atah,

tab, Malay

atas

'above',

PMalayic

*atas,

*atas.
*?awa

wa

t?h, Wr.

at?h;

'paternal',

'uncle,

aunt',

abuwa

Acehnese

PMP *ua? 'uncle, aunt' MK:


;

?, Rade

PMnong

awa

'uncle,

*wa. This

aunt',

Chru

is a variant of

*?awa.

*?ayup 'blow e.g. the wind; whistle, instrument', Acehnese yop 'blow
Rade
flute',
ay??, Jarai (PL) ay?p, Jarai (Lee) ay?p, Chru iu:?, N. Roglai ayu:?,
W.
Haroi ay??,
Cham y??, PR Cham ay??; y??, Wr. Cham ayuk; yuk, Malay tiup,
PMalayic *iup, PMP *heyup, PAn *Seyup.
*?iar -f 'water (fresh)', Acehnese
?9, Rade ea, Jarai (PL) ia, Jarai (Lee)
N.
Tsat
Chru
Haroi
ea, W. Cham ea, PR Cham ya; ier -f,
?ia,
ia,
?ia33,
Roglai ia,
Wr. Cham ia, Malay air; ayer, PMalayic *air, PMP *wahiR. There are problems
with

the PC correspondences
for this form. It is, perhaps, unrelated.
Acehnese
*?idug 'nose',
idog, Rade ad?g, Jarai (PL) adug; dug (Ss);
Jarai
Chru
(Lee) ?ad?g,
?dug (S),
adug, N. Roglai id?k, Tsat thug11, Haroi ath?g,
W. Cham tug, PR Cham it?g; at?g; t?g, Wr. Cham idug; adug; dug, Malay
hidung, PMalayic *hidug, PMP *ijug.
ikan < Malay,
*?ika:n 'fish', Acehnese
(Lee)

?akan,

Chru

aka:n,

N.

Roglai

ika:t,

Tsat

Rade kan, Jarai (PL) akan, Jarai


ka:n33,

Haroi

akan,

W.

Cham

kan,

ikan; kan, Wr. Cham ikan; kan, Malay ikan, PMP *hikan; MK: PNB
*ka, PMnong *ka, Bahnar (AC) ka, PSB (Efimov) *ka:, PKatuic *?9ka:. The
MK and the PC forms both date back to their respective proto-languages.
PR Cham

*?ikat 'to tie', Acehnese


ikat, Jarai (PL) aka?, Jarai (Lee) ?ak??; k??,
Chru aka?, N. Roglai ika?, Tsat ka?24, Haroi ak??, W. Cham k?k, PR Cham ik??;
k??, Wr. Cham ikak; kak, Malay ikat, PMalayic *ik9t, PMP *hiket; MK: PNB
*k?t, Bahnar (AC) k?t, PSB (Efimov) *k9t. [The PSB must be borrowed from

PC]
iku < *-r, Rade ku, Jarai (PL) aku, Jarai (Lee)
*?iku 'tail', Acehnese
?aku, Chru aku, N. Roglai iku, Tsat ku33, Haroi akou, W. Cham hla ku, PR Cham
iku,Wr. Cham ik?, Malay ?kor, PMalayic *ikur, PMP *ikuR.
*?ina 'mother (animal); big', Acehnese
inAg, Rade ana 'female', Jarai
(Lee) ?ana, Haroi ania, W. Cham ni in ni tagin 'thumb', PR Cham ini,Wr. Cham
im, Malay betina [be/t/ina] 'female', PMalayic *ina, PMP *(t)-ina.
*?in?; *iney 'this', Acehnese f?o9, -no9, Rade tinsi, Jarai (PL) anai, Jarai
(Lee) ?anai, Chru ni 'here, this', N. Roglai tin?, Tsat ni33, Haroi ni,W. Cham ni,
PR Cham ni,Wr. Cham ni, Malay ini; ni, PMalayic *(i)ni(?).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

Acehnese

'root',

*?ugha:r

283

Lexicon

<

ukhui9

*-r,

Rade

Jarai

agha,

akha,

(PL)

Jarai (Lee) ?akha, Chru akha, N. Roglai ukha, Tsat (kai33) kha33; ha33; ha33 eee,
Haroi akha, W. Cham kha, PR Cham ukha; akha; kha, Wr. Cham ukh?; agh?,
Malay akar, PMalayic *akar, PMP *wakaR.
*?ular

<

ului9

Acehnese

'snake',

*-r,

Rade

ala,

Jarai

(PL)

Jarai

al?,

(Lee) ?ala, Chru ala, N. Roglai ula, Tsat (la11) la33, Haroi alia 'snake (poison?
ous)', W. Cham la, PR Cham ula; ala; la, Wr. Cham ul?; al?; l?, Malay ular,
PMalayic *ul9r, PMP *hulaR, PAn *SulaR.
-1

*?ura:g

someone',

'person;

Acehnese

ar?g, Jarai (Lee) ?ar?g -1, Chru araig 'people,


za:g?33,

Haroi

-1 'elf.',

ar?g

W.

Cham

rag,

Rade

urui9g,

ar?g

elf.', N. Roglai

PR Cham

urag, Wr.

-1, Jarai

(PL)

ura:k; ra:k, Tsat

Cham

urag,

Malay

orang, PMalayic *urag 'person; someone'. Blust notes that this is restricted to
languges inWestern Borneo which are either closely related toMalay, or which
have been in a borrowing relationship with Malay for many centuries. It is listed
under the appendix

entitled

length irregularity in Chamic


*?urat

'vein,

vessel,

'loans'

in his comparative
difficult to evaluate.
tendon'

cf.

'root',

dictionary, making

Acehnese

urat;

urAt

-v

the

'vine',

Rade aru?t (m), Jarai (PL) ar?t, Jarai (Lee) ?ara? -v, Chru ara?, N. Roglai ura?,
Tsat za?24, Haroi ar?? -v, W. Cham r?? 'thread', PR Cham r??; ar??; ur??, Wr.
Cham arak, rak, Malay urat, PMP *uRat, PAn *uRaC; MK: Bahnar (AC) ara,
The antiquity of
(Efimov) *?urat cf. 'root', PKatuic *?9ra:? 'vein, leaf.
the PAn and PMP forms suggests that the borrowing is into PSB and PKatuic, not

PSB

the other

way
*babah;

around.
*mabah

'mouth',

Acehnese

babah,

Jarai

(PL)

bab?h,

mab?h,

Jarai (Lee) bah; mgbah -i, N. Roglai mubah (also a classifier); bah, Tsat pha55,
Haroi p9ph?ah, W. Cham papah, PR Cham papah, Wr. Cham pabatj, PMP
*baqbaq; *beqbaq.
bui, Jarai (PL) b?bui, Jarai (Lee) b9bui,
*babuy 'wild pig', Acehnese
Chru p9bui, N. Roglai ba bui, Tsat phui11, Haroi p9ph?i, W. Cham papui, PR
Cham papuy, Wr. Cham pabu?i, Malay babi 'pig', PMP *babuy, PAn *babuy.
baro -f, Rade mr?u, Jarai (PL)
*bahrow 'new; just now', Acehnese
p9hr9u, phrgu, Jarai (Lee) phrgu -i, Chru b9rh9u, N. Roglai bahr9u, Tsat phi9n,
Haroi ptiau, W. Cham pahau, PR Cham pirow, Wr. Cham biruw, Malay baharu;
baru, PMalayic *baharu?, PMP *baqeRU.
*balow 'widowed', Acehnese
bals9, Jarai (PL) bl9U, Jarai (Lee) bl9u,
Chru bl9u, N. Roglai bal9u, PR Cham pilow, Wr. Cham biluw, Malay balu, PMP
*balu.

*banut 'banyan, balete', Rade m9n?t, Jarai (PL) mgn?t, bgn??, Jarai
(Lee) b9n??, Chru b9n?:?, N. Roglai bin?? 'banyan, balete', PR Cham pinu?, Wr.
Cham binuk, PWMP *bunut 'Ficus species'.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

284

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

*bara 'shoulder', Rade mra, Jarai (PL) bra (Pk), Jarai (Lee) bra, Chru
N.
bra,
Roglai bara, Tsat phia11, Haroi pria, W. Cham pra, PR Cham pira, Wr.
Cham bir?, PMP *qabaRa.
*barah
Haroi

priah,

*baReq

'swell;

W.

Cham

swollen',
paran,

Acehnese

Malay

barah, Chru brah, N. Roglai

barah

'tumor,

abscess',

PMP

barah,
*baReq;

'abscess'.

*basah 'wet; damp', Acehnese


basah, Rade m9sah, Jarai (PL) p?s?h,
Jarai (Lee) p9sah, Chru p9sah, N. Roglai pasah, Tsat sa55,Haroi pgs?h, W. Cham
*basah,
pasah, PR Cham path?h, Wr. Cham pathah, Malay basah, PMalayic
PMP *baseq.
*batsy 'banana', Rade m9tei, Jarai (PL) p9t9i, Chru p9t9i, N. Roglai
Tsat
u11 tai11, Haroi p9t?i, W. Cham patay, PR Cham patsy, Wr. Cham
pit9i,
PMP
pat?i,
*punti; MK: PNB *p?t, PMnong *prit, PSB (Efimov) *p?:t, PKa?
tuic *p9riet, *?9tiet. Despite some similarities, neither theMK nor the PC words
for banana are borrowed from the other language.
'stone', Acehnese
bat89, Rade boh tau, Jarai (PL) p9t9u, Jarai
(Lee) p9t9u, Chru p9t9u, N. Roglai pat9u, Tsat tau11, Haroi p9t?u, W. Cham
patau, PR Cham pitow; patow; patow, Wr. Cham bituw; batuw, Malay batu,
PMalayic *batu, PMP *batu.
*batow

*batuk

bato?, Rade m9t?k, Jarai (PL) p?t?k, mat?k


'cough', Acehnese
(Pk), Jarai (Lee) p9t?k, Chru p9tu?, N. Roglai pitu?, Tsat tu?42,Haroi pato?, W.
Cham pat??, PR Cham pat??, Wr. Cham patuk, Malay batuk; MK: PMnong
*b9sy?k, PSB
are

only

(Efimov) *b9shi9?. Despite

the apparent similarity,

theMK

forms

lookalikes.

*bilit

Roglai
Cham

-i 'twist', Rade bl?t -i, Jarai (Lee) bl??, Chru bli:? 'roll up', N.
bili:?, Haroi pli? -first vowel, W. Cham pli? 'wrap up, roll, package', PR
li? -i, Wr. Cham lik, Malay b?lit 'twining round, coiling round', PMP

*belit.

'daughter', Jarai (PL) b?nai,


*binay 'virgin', Rade mgnie
bgnai, Chru bgnai 'female (animal)', N. Roglai binai 'of animals',
panai 'female (animal)', PR Cham pinay 'woman', Wr. Cham binai,
The
'wife', PMP *binay 'virgin', PAn *binay 'female; woman'.

Jarai (Lee)
W. Cham
Malay bini
PAn is an

infixed form (*b-in-ahi); the infixed variant is not attested anywhere in Taiwan.
*blah 'chop; split', Acehnese plah -i, Rade blah, Jarai (PL) bl?h, Jarai
(Lee) blah, Chru blah, N. Roglai blah, Tsat phia55, Haroi pliah, W. Cham plah,
PR Cham plah, Wr. Cham blah, PMP *belaq, Malay b?lah, PMalayic *bglah,
PNB *pah, PSB (Efimov) ^lah,
PMP *belaq 'crack, split open' MK:
;
PMnong
*blah 'split'. Note that this root also appears to reconstruct in three branches of
Bahnaric.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

285

Lexicon

*bley 'buy', Acehnese blo9, Rade blsi, Jarai (PL) bl9i, Jarai (Lee) bl9i,
Chru bl9i, N. Roglai bl9i, Haroi plii, W. Cham play, PR Cham pl?y, Wr. Cham
bl?i, Malay b?li, PMalayic *bali, PMP *beli, PAn *beli.
*boh 'fruit; egg; elf. for round objects', Acehnese boh, Rade boh, Jarai
(PL) boh, Jarai (Lee) boh, Chru boh, N. Roglai boh, Tsat pho55, Haroi phtm
buah elf.,
<phu?h>, W. Cham poh -v, PR Cham poh, Wr. Cham buah, Malay
PMalayic

*buah, PMP *buaq, PAn *buaq.


(*boh) *b9tih 'calf of leg', Acehnese

buiteh, Rade boh tih, Jarai (PL)


N.
boh
Chru
Roglai boh patih, Haroi p9teh, W.
p9tih,
p?tih, Jarai (Lee) p9tih,
Cham poh patih, PR Cham patih, Wr. Cham patih, Malay b?tis, PMP *betis.
*?
*bow 'stench', (the initial is a voiced variant of the more frequent
, but is also found
'smell',

Roglai
Malay

PMP

in Acehnese),

Acehnese

bs9, Wr. Cham

bau, Malay

bau

*bahu.

*?ow 'stench', Rade ??u, Jarai (PL) ?au, Jarai (Lee) ?9u, Chru ?gu, N.
?gu, Tsat ?933, Haroi ??u, W. Cham ?au, PR Cham ?ow, Wr. Cham ?uw,
bau 'smell', PMP *bahu.
*bra:s 'rice (husked)', Acehnese

brui9h, Rade braih, Jarai (PL) braih,


Jarai (Lee) braih, Chru bra:h 'pounded rice', N. Roglai bra, Tsat phia11, Haroi
priah, W. Cham prah 'pounded rice', PR Cham prah -1,Wr. Cham brah, Malay
b?ras,

PMP

*beRas.

*brsy 'give', Acehnese bri -f < Malay ?, Rade brsi, Jarai (PL) brgi, Jarai
(Lee) br9i, Chru br9i, N. Roglai br9i, Tsat ?, Haroi pr?i,W. Cham pray, PR Cham
pr?y, Wr. Cham br?i, Malay b?ri, PMalayic *b9ti?, PMP *beRay, PAn *beRay.
one would expect PMalayo
[The PC and PMalayic vowels are unexpected;
Chamic

*-ay,
*brsy

not
'to

the

of what

reflexes

permit'

<

'give'

was

apparently

cf.*brsy

'give',

*-i]

PMalayo-Chamic
Rade

brsi,

Chru

br9i,

N.

Roglai br9i, W. Cham pray.


*bru? -n -f 'rotten', Acehnese
bro?, Rade br??, Jarai (PL) br??, Jarai
-n
-f, Tsat zo?24 ?, Haroi pr?? -i,W. Cham
(Lee) br??, Chru bru?, N. Roglai br?k
pr??, PR Cham pr??, Wr. Cham bruk, Malay buruk 'worn, decayed (of vegeta?
bles)',

PMP

*buRuk 'rotten meat;

addled

eggs; bad character';

MK:

PKatuic

(DT) *qab/?_k.
*bru?? 'do; work', Rade bru??, Jarai (PL) m?? bru??, Jarai (Lee) bru??,
Chru brua? -n, N. Roglai bru??, Haroi pro?,W. Cham pr??, PR Cham pr??, Wr.
*bru9? 'work, industrious'; PKatuic (Dorothy
Thomas)
*br_q [Pacoh proaq, Katu briaq]. This set of forms plus the set for
*buat 'do, work' is inordinately interesting. First, it looks like *buat 'do work',
which has an excellent PAn genealogy
[PMP *buhat, PAn *buhat]. However, it
Cham bruk; MK:

PSB

(Efimov)

If it is a borrowing from MK,


then the PAn forms must be counted as chance look-alikes. If, as ismore likely, it

also occurs

inMK

in both PSB and in PKatuic.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

286

Appendix

was borrowed

II: The Chamic

Lexicon

and PSB from An, then this is another An form bor?


(or, perhaps, just Katu and Pacoh) from a presumably Chamic
the coast, a little north of the northern-most capital of Champa.
into Katuic

rowed into Katuic

source along
Both the PSB and the PKatuic
ogy not expected
into Post-Chamic

from one of these sources but with

MK; perhaps the -r- was


*buat

N. Roglai

ferent',

bu9t

Acehnese

used in the phrase


N.

tuk9t

Roglai

Acehnese

different',

'the other day',


-i, Haroi

from

speaking Chamic.
bu9t

'action';

'action';

'do',

pubu9t

buat 'do', PMP *buhat, PAn *buhat.

bu??, Tsat phua?42, Malay


'other;

the -r- infix borrowed

introduced by MK bilinguals

'do; work',

*buk9n

m9k?n

forms contain an infixed -r-, a piece of morphol?


inMK. Perhaps itwas then reborrowed

but common

in Chamic

bukAn;

'on

the

Rade

contrary',

'dif?

Jarai (PL) pakon, Chru p9k9n


'other',

pakon

kAn

PR

Cham

(kow')-k?n

-i, Wr.

*bukan 'other', PWMP


(ggp)-g9n -i, Malay bukan 'not', PMalayic
(Blust) *beken 'other, different'. As Blust has pointed out, the first vowel of the
word *buk9n is aMalayo-Chamic
lexical innovation.
Cham

*bula:n 'moon; month', Acehnese buluian, Rade m?an, Jarai (PL) blan,
Jarai (Lee) blan, Chru ea bla:n, N. Roglai ia bila:t, Tsat lug11 phian11, Haroi
p9lian, W. Cham ea plan, PR Cham pilan, Wr. Cham bilan, Malay bulan, PMa?
layic *bulan, PMP *bulan, PAn *bulaN.
*bulow

'hair, body; downy feathers; plant floss', Acehnese


buls9,
Rade ml?u, Jarai (PL) blgu 'plume', Jarai (Lee) bl9u, Chru bl9u, N. Roglai bil9u,
Tsat phi9n, Haroi pallau, W. Cham plau, PR Cham pilow; palow, Wr. Cham
buluw, biluw, Malay bulu, PMalayic *bulu, PMP *bulu.
bugog, Rade maga, Jarai (PL) baga, Jarai
*buga 'flower', Acehnese
Chru
N.
(Lee) baga,
baga,
Roglai bug?, Tsat ga11, Haroi p9gia, W. Cham pagur
f, PR Cham pigu, Wr. Cham big?, Malay bunga, PMalayic *buga(?), PMP *buga.
*buga

cf.

'striped'

'flower',

Rade

maga

'checkered,

Chru

spotted',

bgga, N. Roglai bug?, PR Cham pigu, Wr. Cham big?. The 'striped, checkered'
looks to have evolved from 'flowery' or some such, as the shape of the
meaning
etymon

is the

same

as

that

for

'flower'.

*bugat
spirit; shadow, shade', Rade mag?t, Jarai (PL) bag?t,
Jarai (Lee) bag??, bag?t, Chru baga?, N. Roglai bug??, Haroi pag?a?, W. Cham
pag??, PR Cham pig??, Wr. Cham biguk.
'soul,

*buta 'blind', Acehnese buta, Tsat ta11, PR Cham mita, Wr. Cham mita
as
(same
eye?), Malay buta.
buya, Rade mya, Jarai (PL) b?a, Jarai
*buya 'crocodile', Acehnese
as
same
the
(Lee) bia Note:
bya, Chru bia Note: the same as bya, N. Roglai
biya, Haroi payia, W. Cham paya, PR Cham piya, Wr. Cham biy?, Malay
PMP *buqaya, PAn *buqaya.

buaya,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

287

Lexicon

buisoa, Rade masei, Jarai (PL) pasai, Jarai


*bassy 'iron', Acehnese
N.
Chru
(Lee) pasai,
Roglai pisai, Tsat sai11, Haroi pas?i, W. Cham pasay,
pasai,
PR Cham pith?y; path?y, Wr. Cham bith?i; pas?i, Malay b?si.
Cham

x*?la:t 'open eyes wide', Acehnese bluit, Chru ?la:?, N. Roglai ?la:?, PR
?la?, Wr. Cham ?lak, PMP bulat 'open eyes wide'; MK: Bahnar (AC)

bl?k.

If as it appears, the form is descended

from PMP *bulat, the initial is quite


a PC *?l- cluster in the data. Thus,
The
has
form
the
of
puzzling.
only example
the
obvious
the most plausible account is that
Austronesian
despite
etymology,
was
not
the PC
inherited directly but secondarily borrowed from an Austronesian
source.

*?ow see immediately below *bow


*?uk -1 'head hair', Acehnese
o?, Rade ??k, Jarai (PL) ??k; ?m?k
(Pkly), Jarai (Lee) ??k; ???, Chru ?u:? -1,N. Roglai ?u:?, Tsat ?u?24,Haroi ?u?,W.
Cham ?u?, PR Cham ?u?,Wr. Cham ?uk, PMalayic *bu?uk, PMP *buhuk.
*dada 'chest', Acehnese dada, Rade dah da 'breast' -i (the first initial
is irregular), Jarai (PL) tada (Ouest), Jarai (Lee) tada, Chru har tada 'breast', N.
Roglai dada, Tsat tha11, Haroi cathia, W. Cham tata; ?ata, PR Cham tata, Wr.
Cham tad?, Malay dada, PMP dahdah; MK: PKatuic (DT) *tath_. Note that it is
only inKatuic apparently that the Chamic form has been borrowed, another small
piece of evidence

that there was extensive Chamic

contact in the Katuic

speaking

area.

*dalam
(PL) hal?m
dalap,

Tsat

'inside; in', Acehnese dalam; lam, Rade hl?m lam; elam, Jarai
-i, dalam, Jarai (Lee) dl?m, Chru darlam; lam, dalam, N. Roglai

lam?42,

Haroi

Cham dalam, Malay


Bahnar (AC) lam.
*danaw
(Lee)

danau,

tanaw,

Wr.

PMP

Chru
Cham

l?m;

lim,

danau,
danaw,

Acehnese
N.

Rade

dano,

Roglai

Malay

Cham

tal?m,

PR Cham

pal?m, Wr.

*(d-)alam, PMP *dalem; MK: PNB *l?m,

dalam, PMalayic

'lake',

W.

caliam,

danau

danau

enau,

-n, Haroi

'mere,

pool,

Jarai
caniau
lake',

(PL)
'pond',
PMalayic

Jarai

danau,
PR

Cham

*danaw,

*danaw.

*dara 'girl (c. teenage)', Acehnese dara, Rade era, Jarai (PL) dra, Jarai
(Lee) dra, Chru dra 'teenage girl', N. Roglai dara, Haroi caria, W. Cham tra, PR
Cham tara,Wr. Cham dar?, Malay dara, PMP *daRa 'girl'.
*darah 'blood', Acehnese darah, Rade erah, Jarai (PL) dr?h, Jarai (Lee)
drah, Chru drah, N. Roglai darah, Tsat sia55, Haroi carian, W. Cham tarah, PR
Cham tar?h, Wr. Cham darah, Malay darah, PMalayic *darah, PMP *daRaq.
*dha:n 'branch; bough', Acehnese dhuian, Rade adhan, Jarai (PL) than;
dhan (Ouest), Jarai (Lee) than; dhan, Chru tha:n, N. Roglai tha:t, Haroi than, W.
than, PR Cham than, Wr. Cham dhan, Malay dahan, PMalayic *dahan,
PMP *daqan.

Cham

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

288

Appendix

*d? 'at', Acehnese


because as a function word
ta-

le

marque

'pour

but

II: The Chamic

Lexicon

di, Rade ti -v (The vowel difference here is probably


itwas subject to a different stress pattern.), Jarai (PL)
pour

Chru

suivi',

ta-,

N.

ta, W.

Roglai

ti

Cham

sa

'first', PR Cham ti,Wr. Cham d?,Malay di, PMalayic *di, PMP *di.
*dihlow
*hlow 'first (go); formerly; before', Acehnese
'formerly';
dilea, Rade el?u, Jarai (PL) hlau, Jarai (Lee) hlau; hlau, Chru la hau, N. Roglai
dihlau, Tsat lau11, Haroi hl?u, W. Cham talau, PR Cham tahlow, an??, Wr. Cham
dahluw, Malay dahulu; dulu, PMalayic *di hulu(?).
*dikit 'few; little', Acehnese
dit -mv, Chru taki:?, N. Roglai tiki:?, Tsat
W.
Cham
PR
Cham
Wr.
Cham takik, Wr. Cham (AC) dikik,
taki?,
ki?42,
taki?,
Malay dikit, PMP *dikit.
*dilah 'tongue', Acehnese dilah, lidah, Rade elah, Jarai (PL) jal?h; gl?h
Jarai
(Lee) jalah -i < *g-, -v, Chru dalah, N. Roglai gilah < *g-, Tsat la55,
(Hd.),
Haroi caliah, W. Cham talah, PR Cham talah, Wr. Cham dalah, Malay lidah;
dilah 'wick, lamp', PMalayic *dilah, PMP *dilaq.
*do:k 'sit; live; stay', Acehnese
dua?, Rade dok, Jarai (PL) do?, Jarai
do:?
Chru
N.
'remain, sit',
(Lee) do?,
Roglai do:?, Tsat tho?42 'sit', Haroi thu?,W.
Cham to?, PR Cham to?,Wr. Cham dauk, Malay duduk, PMalayic *duduk, PMP
*dukduk.

*do:k 'still' cf. 'sit', Rade adok, Chru do:?,W. Cham


po?, Wr.

Cham

dauk,

to? kug, PR Cham

duduk.

Malay

*do:k 'at; in' cf. 'sit', Haroi thu?. This "prepositional" use has devel?
oped from the main verb use, apparently through a verb serialization process.
*dras 'fast; short time', Acehnese draih -v, Jarai (Lee) drah cf. ?eh drah
'dysentery',
'fast
Cham

(coming
drah,

Chru

W.

back)',
Malay

N.

drah,

d?ras,

drah

Roglai
Cham
PMP

prah
*deRes

'short

'short
'fast,

time',

time;

Tsat

early',

sia55,
PR

Haroi

Cham

carian
trah, Wr.

rapid'.

droa 'self; elf.


(-self); body; living beings', Acehnese
*drey 'reflexive
for people', Rade drei in 'we (inclusive)',
Jarai (PL) drai 'corps'; ha 'm?me';
?u 'lui m?me', Jarai (Lee) drai, N. Roglai drai elf. living things, Tsat pi11 se n -v
[(trai -iv)], W. Cham tray 'living beings, animal, elf.', PR Cham tr?y,Wr. Cham
drei; min ?, Malay diri, PMP *diri.
*drsy 'we (incl.)' cf. 'body,

self, Rade drei, N. Roglai labu? drai;


labu? f??,W. Cham tray, PR Cham kh?l tr?y 'we (excl.), Malay diri, Salako
(Adelaar) diri? 'we (inclusive)'.
*dua 'two', Acehnese duwa, Rade dua, Jarai (PL) dua, Jarai (Lee) dua,
Chru dua, N. Roglai dua, Tsat thua11, Haroi thua, W. Cham coa, PR Cham twa,
Wr. Cham du?, Malay

dua, PMalayic

*dua(?), PMP *duha.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

289

Lexicon

duwa ploh, Rade dua pluh, Chru dua


*dua pluh 'twenty', Acehnese
pluh, N. Roglai dua pluh, W. Cham doa pluh, PR Cham twa pl?h, Malay dua.
puluh, PMP *duha ga puluq.
lapan, Jarai (PL) dua rapan -1 (two taken
*dua-lapan 'eight', Acehnese
Chru
Jarai
away from ten),
(Lee) capan -1,
talpan, Tsat pam?42, Tsat (St?bel)
/bad/ i.e., /p?t/, W. Cham

tap?n, PR Cham

talip?n, Wr. Cham

dalipan, Malay

d?lapan.

duroa, Rade erue (m), Jarai (PL) drai, Jarai


*dursy 'thorn', Acehnese
druai
(Lee) drai; trai, Chru
(m), N. Roglai daruai (m), Haroi car?i (m),W. Cham
taruai (m), PR Cham taroy (m),Wr. Cham daruai, Malay duri, PMP *duRi.
gAn,Malay d?ngan, Inscriptional Cham
*dagan 'with; and', Acehnese
PWMP
dengan,
*degen.
*dapa 'armspan', Rade pa, Jarai (PL) t?pa, Jarai (Lee) tapa, Chru tapa,
tupa, Tsat pa11, Haroi capa, W. Cham tapa, PR Cham tapa, Wr. Cham
tapa, Malay d?pa, PMP *depa.

N. Roglai

gatai, Rade kat?l, Jarai (PL) ga?? (Est), Jarai


*gatal 'itchy', Acehnese
(Lee) katal, Chru katal, N. Roglai katan, Haroi kat?l 'to itch', W. Cham kat?l,
PR Cham kat?l, Wr. Cham katal, Malay gatal, PMP *gatel.
gigoa, Rade egei, Jarai (PL) tagai, Jarai (Lee)
*gigsy 'tooth', Acehnese
tagai -i, Chru tagai, N. Roglai digai, Tsat (hu11) khai11, Haroi cakhii, W. Cham
takay, PR Cham takfy, Wr. Cham tag?i, Wr. Cham (AC) tag?i ,Malay gigi,
PMalayic *gigi. This root is confined to languages inwestern Indonesia.
*gila
Cham

kla

'foolish',

'crazy;

mad',

Chru gala
PR Cham

'foolish', N. Roglai
kila, Wr.

Cham

gila pito:? 'foolish', W.

gil?, Malay

gila,

cf. PMP

*ila,

*kila 'restless; wild' MK:


PSB (Efimov) *gala:.
;
'to
Acehnese
roll',
gulog, Jarai (PL) kal?g; (Hd.) ba-galug, Jarai
*gulug
N.
Chru
-v,
(Lee) glug,
Roglai pa-guluk; ta-guluk, Haroi ta-kal?g; kal?g,
pa-rlag
PR Cham kal?g, Wr. Cham galug, Malay gulung, PMP *gulug. With prefixation:
In Jarai, Chru and N. Roglai, the form seems to occur with a causative prefix, not
tomention also with a ta- prefixed version inN. Roglai and Haroi.
*gatak 'sap; resin', Rade kat?k, Jarai (Lee) kat?k, Chru kata?, N.
Roglai kata?, Haroi kat??, W. Cham kat??, PR Cham kat??, Wr. Cham katak, cf.
Achnese
guitah, Malay
g?tah 'sap; latex', PWMP *geteq 'tree sap'. The
PWMP
PWMP

and the Malay all reflect an earlier final *-h (<


(Blust), the Acehnese,
while
all
the
reflect an unexpected
Chamic
forms (except Acehnese)
*-q),

final *-k; theAcehnese


ismost likely borrowed from theMalay.
*habow 'ashes', Acehnese
absa, Rade habau, Jarai (PL) habau, Jarai
habau
N.
Chru
habau,
-vl,
(Lee)
Roglai habau, Tsat pha11, Haroi aphiau, W.
Cham pau, PR Cham hap3w; pow, Wr. Cham habuw, Malay abu, PMalayic

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

290

II: The Chamic

Appendix

*habu, Malay

abu, PMP *qabu; MK:

PSB

(Efimov)

*bu:h, PKatuic

Lexicon

*[s/h]a?bah,

*ha?bah.

arag -m, Rade had?g, Jarai (PL) had?g,


*hadag 'charcoal', Acehnese
Jarai (Lee) had?g, Chru hadag, N. Roglai hadak, Tsat thaig?42, Haroi athiag, W.
Cham tag, PR Cham hat?g; pag,Wr. Cham hadag; dag, PMP qajeg; MK: Bahnar
(AC) arag.
*halow

alea, Rade hl?u, Jarai (PL) hlau, Jarai (Lee)


'pestle', Acehnese
N.
Haroi
Chru
hlau,
halau, W. Cham hlau, PR Cham hlow,
halau,
Roglai halau,
Wr. Cham hluw, Malay alu, PMalayic *halu, PMP *lalu.
ate, Rade tie, Jarai (PL) ha tai (Ouest), Jarai
*hatay 'liver', Acehnese
(Lee) hatai, Chru hatai, N. Roglai hatai, Tsat tad?42, Haroi at?i -i,W. Cham tai,
PR Cham hatay, Wr. Cham hatai, Malay hati, PMalayic *hati, PMP *qatay, PAn
*qaCay.

'rattan (generic?)', Acehnese


awe, Rade hawie, Jarai (PL)
*haway
huai
huai
Chru
Jarai
'rod, rush,
hawai, N. Roglai hawai,
hawei;
(Lee)
(Hd.),
Tsat va??42, Haroi hawai, W. Cham haway -f, PR Cham haw?y, Wr. Cham
haw?i, Iban ui?, PMalayic *(h)ui, PMP *quay, PAn *quay.
*hijaw 'green; blue', Acehnese
Wr.
Cham hajaw; caw, Malay hijau,
?aw,
*hitam 'black', Acehnese
itam,
tain?42, Tsat (St?bel) /d?n/ i.e., /t?n/, PR
Malay

ijo, W. Cham

?au, PR Cham

ha?aw;

PMalayic *hijaw.
Jarai (PL) hatam j?? 'bleu-noir', Tsat
Cham hat?m; t?m, Wr. Cham hatam,

hitarri, PMalayic *hitam, PMP *qitem.


*hlow see *dihlow

ubi -f, Rade habsi, Jarai (PL)


*hubey 'taro; tuber; yam', Acehnese
N.
habai, Jarai (Lee) habai, Chru habai,
Roglai habuai (m), Tsat phai11, Haroi
PR
W.
Cham
Cham
pay,
hap?y; p?y, Wr. Cham hab?i, Malay ubi,
aphui (m),
PMP

*qubi.

Also

cf.

'a

plant'.

uduiag, Rade hadag, Jarai (PL)


*huda:g 'shrimp; lobster', Acehnese
N.
Jarai
Chru
(Lee) hadag,
h3da:g,
hada:g,
Roglai huda:k, Tsat la11 tha:gn, Haroi
PR
Cham
ni?
Cham
W.
tag,
hat?g; tag, Wr. Cham hudag; dag, Malay
athiag,
PMP
hudang; udang,
*qudag.
*hudsy 'after; behind', Chru hadai 'after', W. Cham hatay 'then,
PR Cham hat?y; t?y, Wr. Cham had?i, cf. Malay kemudian, PMalayic
PMP
*ma-udehi; MK: Bahnar (AC) hadoi.
*hudi?,
*hudip 'live, alive', Acehnese udep, Rade had?p, Jarai (PL) hadip, Jarai
(Lee) hadip, Chru hadiu?, N. Roglai hadiu?, Tsat thiu?42, Haroi ath?p, W. Cham

already',

tiu?, PR Cham hat?w?; tlw?, Wr. Cham hadiap, Malay hidup, PMalayic *hidup,
PMP *qudip, *quDip, PAn *qudip.
ujuian, Rade ha jan, Jarai (PL) haja:n, Jarai
*huja:n 'rain', Acehnese
(Lee) najan, Chru hajam, N. Roglai huja:t, Tsat sain11, Haroi asian, W. Cham

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

291

Lexicon

can, PR Cham

ha?an; can, Wr. Cham hajan; jan, Malay


hujan, PMalayic
PMP
*hujan,
*quzan, PAn *quzaN.
*hulat 'worm', Acehnese
ulat, Rade hlu?t (m) 'caterpillar', Jarai (PL)
hl?t, Jarai (Lee) hl?t; hlu?t (m), Chru hala?, N. Roglai hula?, W. Cham hl?? 'cat?
erpillar', PR Cham hal??, Wr. Cham halak, Malay
*qulej, PAn *qulej.
*hulun

I (polite)', Acehnese

servant;

'slave;

lontuwan

wan,

ulon,

(polite);

(sg./pl.)

Ion-,

ulog-,

*hulat, PMP

ulat, PMalayic
ulon,

Ion, ul?g, ulogtu

ulontuwan-,

lontuwan-;

-Ion,

-log, Rade hl?n, Jarai (PL) hlun, Jarai (Lee) hl?n, Chru halun, N. Roglai hulut,
Haroi halun, W. Cham hl?n hl??; hul?n T,
PR Cham hal?n, Wr. Cham halun,
Malay ulun, PMP *qulun.
*huma 'cultivated field', Acehnese umAg, Rade hama 'swidden field',
Jarai (PL) hamua (m), hama, Jarai (Lee) hama; hamua, Chru hama 'paddy
field', N. Roglai hum? 'wet field', Tsat ma33, Haroi hamia, W. Cham hami, PR
Cham hamu -v, Wr. Cham ham?, Malay huma 'dry field', 'swidden', PMP
*quma,

PAn

*qumah.

uroa; mata uroa, Rade hrue (m); yag


*hursy 'day; sun', Acehnese
hrue, Jarai (PL) hrai, Jarai (Lee) hrai, Chru harai, N. Roglai hurai; ia hurai, Tsat
zai33, Haroi harii (m),W. Cham hray; ea hray, PR Cham har?y, Wr. Cham har?i,
Malay hari, PMalayic *hari, PMP *waRi.
*huta:n

utuian, PR Cham hatan; tan, Wr.


jungle', Acehnese
hatan; tan, Malay hutan; utan, PMalayic *hutan, PMP *qutan 'small,
wild herbaceous plants; scrub-land, bush'. As Blust (p.c.), points out the mean?
'forest;

Cham

ing

'forest'

is secondary,

*doh

'far,

but

shared
Chru

distant',

in both Malay
don

and Chamic.
PR

'near',

'loin, ?loign?', Wr. Cham hadauh; dauh, Malay


*zauq. The PC initial is quite unexpected.
*ita

'we

Acehnese

(incl.)',

gui-ta-?oa,

*guita < *kita plus ftoa 'this'; ta-; -tui(h),


tan-phi55;

ta33

'we

ta33

(excl.)';

za:k33

'we

Cham

hatfoh

don

'?loigne';

jauh, PMalayic

*jauh, PMP

ta-?oa

(neutral)

(sg./pl.)

Jarai (PL) Big ta 'we (excl.)',


(excl.)',

Haroi

ata

'we

(incl.)',

<

Tsat
PR

Cham khol ita,Wr. Cham it?, Malay kita, PMalayic *kita?, PMP *kita.
*ja:k 'invite', Rade jak, Jarai (Lee) jak, N. Roglai ja:?, Haroi sia?, PR
Cham ?a?,Wr. Cham jak, Malay ajak; MK: Bahnar (AC) j?k.
Roglai
Malay

*jahit 'sew', Rade jhit, Jarai (PL) (est), Jarai (Lee) si?; sit, Chru si:?, N.
chi:?, Tsat si?24,Haroi sei?,W. Cham ?hi?, PR Cham ?hi?,Wr. Cham jhik,
jahit, PMalayic *jahit, PMP *zaqit; MK: Bahnar (AC) cit.
*jala:n

house';

'road;

path',

-v < Malay,

Acehnese

-lu?an

'yard;

space

in

front

of

jalan
jalam, N. Roglai jala:t, Tsat
?alan, Wr. Cham jalan, Malay

the

elan, Jarai (PL) jalan, Jarai (Lee) jalan, Chru


lam11, Haroi calian, W. Cham ?alan, PR Cham
jalan, PMalayic *jalan, PMP *zalan.

Rade

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

292

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

*jarum 'needle', Acehnese


jarom, Rade er?m, Jarai (PL) ?j?rum; jr?m
(Pk), Jarai (Lee) jr?m -a, Chru jrum ?, N. Roglai jump, Tsat sun11, Haroi car?m,
W. Cham ?rum -v, PR Cham car?m, Wr. Cham jarurri,Malay jarum, PMalayic
*jarum, PMP *zaRum; MK: PNB *jar?m, PKatuic (DT) *jar_m.
*judsy 'after,
to Highlands

Restricted

later; last', Rade edsi, N. Roglai judai, Haroi cath?i.


Chamic plus Haroi. [This form looks to be a variant of

but with an unexplained initial]


*jaha:t 'bad; wicked', Acehnese
juihuit; jhuit -v, Rade jhat, Jarai (PL)
s?t, Jarai (Lee) sat, Chru ja ha:?, Tsat sa:?24,Haroi s?t, PR Cham ?ha?,Wr. Cham
jhak, Malay jahat, PMalayic *jah(aa)t, PMP *zaqat; *zaqet.
*hudsy

'after; behind',

*kaju 'spear; lance', Rade kaju, Jarai (Lee) taju -i, Haroi kasu, Malay
kujur.

?), Jarai (PL) takai, Jarai


gaki -v (< Malay
*kakay 'foot', Acehnese
Chru
N.
Tsat
takai,
(Lee) takai,
kad?42, Haroi cak?i, W. Cham
Roglai takai,
takai, PR Cham takay, Wr. Cham takai, Wr. Cham (AC) kakai, takai, Malay
kaki, PMalayic *kaki, PMP *qaqay. There is a problem with the relationship
the PMP form, already noted by Blust in his dictionary. Note that the *k
the expected reflex is
reflex of PMP *q- in both PC and PMalayic is unexpected:
/h-/, not /k-/. It could be the case that, despite the similarities, the two forms are

with

it could be that the PMalayo-Chamic

simply unrelated,
sound,

or

it could

be

something

else?perhaps

the MK

an irregular

represents
velar

prefix,

which

some?

body parts. In any case, the form is valuable for subgrouping; this
that is, in both
unexpected form is shared in both branches of PMalayo-Chamic,
and
PC.
PMalayic
times marks

see

*kala:g

*rala:g

*kalsy 'dig', Rade klsi, Jarai (PL) kl?i, Jarai (Lee) klai, Chru klai -i, N.
Roglai kalai, Haroi kal?i, PR Cham kaley, Wr. Cham kal?i, Malay kali 'ditch';
gali -i, PMalayic *kali, PMP *kali.
*kam?;

'we

*kamsy

(ex.)',

Acehnese

kamoa;

mu?-;

-mru(h),

Rade

hamsi, Jarai (PL) ?ig g?mai 'we (incl.)'; Big mai (Hd.) 'we (incl.)'; Big hamai
(S) 'we (incl.)', Jarai (Lee) gamai -iv, N. Roglai labu? kam?n -v?, Tsat mi33,
Haroi kamei -v h?i -v (grammatical particle); kamen (-h?i); k?me h?i -v
(grammatical particle),
*kami, PMP *kami.
*kanam
'very

dark',

N.

PR Cham kami, Wr. Cham kami, Malay

-f 'dark', Jarai (PL) kanam,

Roglai

kanap

-f, Haroi

kan?m,

kami, PMalayic

Jarai (Lee) kanam, Chru kanam


W.

Cham

kan?m

'dark

of moon',

PR Cham kan?m, Wr. Cham kanam, Malay k?lam, PMP *kelem; MK: PKatuic
*kanham 'dark'. [The Katuic form is apparently borrowed].

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

293

Lexicon

*kapa:l 'thick', Rade kapal, Jarai (PL) kSpal, Jarai (Lee) kapal, Chru
N.
Roglai kapan, Tsat pa:nn -t, Haroi kapal, W. Cham kapal, PR Cham
kapa:l,
kapal, Wr. Cham kapal, PMP *kapal.
*kapit

'squeeze;

pinch,

press'

maybe

the

same

as

*kapit

'close',

Jarai

(Lee) kap?? ?, Haroi cap?t -vf, PR Cham tapi?,Wr. Cham tapik, PMP *ka(m)pit
'hold together, squeeze',
*ga(m)pit 'to hold together'.
*karam
krom, Chru kram
Wr.

kar?m,

Cham

'to hatch', Acehnese karom, Rade kr?m 'sitting hen', Jarai (PL)
'sitting hen', N. Roglai karap, W. Cham kar?m, PR Cham
kararri,

Malay

ram.

k?ram,

*kawat, *kuat 'wire', Rade kaw?t, Jarai (Lee) ku?t, Chru kuat -f, Haroi
kaw?t, W. Cham kaw?t -vf, Malay kawat, PWMP *kawad.
*kayow 'tree; wood', Acehnese kayea, Rade kay?u, Jarai (PL) kayau,
kayau, Jarai (Lee) kayau, Chru kayau, N. Roglai kayau, Tsat (phun33) zau33,
Haroi kay?u -vr, W. Cham kayau, PR Cham kaySw, Wr. Cham kayuw, Malay
kayu 'stick; wood', PMalayic *kayu? 'stick, wood', PMP *kahiw.
*klow

'three', Acehnese
lhea, Rade tl?u, Jarai (PL) klau, Jarai (Lee)
klau, Chru klau, N. Roglai tlau, Tsat kiu33, Haroi tl?u, W. Cham klau, PR Cham
klow, PMalayic *talu, PMP *telu.
*klu 'testicles
Jarai (PL) tiflu, Chru klu 'testicles', PR
(of animal)',
Cham

t?lur 'egg', PMalayic *talur 'egg', PMP *qateluR, *qiteluR


klu, Malay
'egg', PAn *qiCeluR 'egg'.
*kow 'I (familiar)', Acehnese
kea; ku-; -ku(h), Rade k?u, Jarai (PL)
kau 'de inf?rieur ? son chef direct', Jarai (Lee) kau, Chru kau, kami, N. Roglai
kau,

Tsat

*aku,

kau33,

PMP

Haroi

k?u, W.

Cham

kau,

PR

Cham

k?w,

Malay

aku,

PMalayic

*aku.

*kra 'monkey', Rade kra, Jarai (PL) kra, Jarai (Lee) kra, Chru kra, N.
Tsat kia33, Haroi kra, W. Cham kra, PR Cham kra, Wr. Cham kr?,
kra,
Roglai
The loss
Malay k?ra, PWMP (Blust, p.c.) *keraq 'the chattering of monkeys'.
of final -q is irregular, but shared with both Malay and Chamic.
*kukow

'claw; fingernail', Acehnese


guksa, Rade ka k?u, Jarai (Lee)
nor
reflects
neither
*kJarai
(initial
(PL) takau < *t-, Chru karkau,
*t-),
N. Roglai kukau, Haroi kaic?u, W. Cham kakau, PR Cham kak?w, PR Cham
cakau

cak?w

(initial reflects neither *k- nor *t-), Wr. Cham kakuw, Wr. Cham (AC)
kukau, Malay kuku, PMP *kuhkuh. Note the sporadic nature of the changes of
the presyllable-initial
*k-. One contributing factor is interaction with the *k
body part prefix found throughout MK (cf. Smith 1975).
*kulit 'skin', Acehnese kulet, Rade kl?t, Jarai (PL) kalit, Jarai (Lee) klit,
Chru kali:?, N. Roglai kuli:?, Tsat li?24 -i; lo?24 -i, Haroi kalei?, W. Cham kli?, PR
Cham kali?, Wr. Cham kalik, Malay kulit, PMalayic *kulit, PMP *kulit 'skin;
bark'.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

294

Appendix

*ku?it

kuflst

Acehnese

tumeric',

'yellow;

II: The Chamic

Rade

'tumeric',

Lexicon

Jarai

kan??,

Tsat
(PL) kan??, Jarai (Lee) kaf?i?, Chru kafi?:?, N. Roglai ku?i:? 'yellow-orange',
?i?24; gi55, Haroi ka?ei?, W. Cham ka?i? 'orange, safron', PR Cham ka?i?, Wr.
Cham kaftik, Malay kunyit 'tumeric', PMalayic *kunit 'yellow, tumeric', PMP
'tumeric'.

*kunij

*kura 'tortoise; turtle', Rade krua (m) 'turtle', Jarai (PL) kr?a (Ouest),
Jarai (Lee) krua (m), Chru kra, N. Roglai kura, Haroi kroa (m), PR Cham kara,
Wr.

Cham

kar?,

Malay

kura.

*kura:g 'less; insufficient',

W. Cham kurag, Acehnese

kuruiag, Malay

kurang.

'head louse', Acehnese


gutsa, Rade kat?u, Jarai (PL) katau,
Jarai (Lee) katau, Chru katau, N. Roglai kutau, Haroi kat?u, W. Cham katau, PR
Cham katow, Wr. Cham katuw, Malay kutu, PMalayic *kutu, PMP *kutu.
*kutow

*ka-

'to,

for

at',

(goal),

Acehnese

kui-,

Rade

ka-,

Jarai

(PL)

ka-

'pour

Jarai (Lee) [ka], Chru ka- 'to, concerning', N. Roglai hia ga;
marque le motif,
ga, Haroi ka-, PR Cham ka, Wr. Cham ka, Malay k?-, kepada, PMP *ki- 'to, for
(goal)'.
*kantut

'fart;

flatus

Acehnese

ventrus',

toh

guintat

-v,

Chru

katu:?,

Haroi katou?; tout, Malay k?ntut, PWMP *ka-qetut 'the noise of flatuence',
PMP *qe(n)tut.
If the Malay and the PC were derived directly from the PMP
have /h-/ as their initial; the actually occurring /k-/ reflects the
would
*qetut, they
*ka-

prefix,

with

*la?ur

the nasal
'coconut

an

expected

palm',

secondary

Acehnese

boh

development.
u, Chru

la?u,

N.

Roglai

la?u,

Haroi

la?u, W. Cham la?u, PR Cham liu, Wr. Cham li?, Malay nyor, PMalayic
PMP
*niur,
*niuR, PAn niyuR.
*laba:t 'walk, go', Rade ebat, Jarai (PL) rabat, N. Roglai luba:?, Tsat
pha:?42,W. Cham kapa? ?-i, PR Cham lipa?; lapa?, Wr. Cham libak; labak, PMP
*lampaq?.

'fall down; drop anchor', Rade ebuh, Jarai (PL) rab?h, Jarai
Chru
labuh, N. Roglai labuh, Tsat phu55, Haroi laph?h, W. Cham
(Lee) rabuh,
PR
labuh 'drop anchor',
Cham
lapuh,
lipuh; lapuh, Wr. Cham libuh, Malay
PMP
PMalayic *labuh,
*labuq.
*labuh

lakoa, Rade eksi, Jarai (PL) rakai,


*lakey 'male; person', Acehnese
Jarai (Lee) rakai -i; cakai -i, Chru lakai 'male', N. Roglai lakai, Tsat kai33,
Haroi lak?i, W. Cham lakay, PR Cham lik?y; lak?y, Wr. Cham lak?i, Malay lak
ilaki, PMalayic *laki
(-laki), PMP *laki.
-v 'sesame', Rade egu, Jarai (PL) raga; baga (Hd.), Jarai (Lee)
raga, N. Roglai lag?, Haroi laga; lag?u -v,W. Cham lagi, PR Cham ligi; lagi,Wr.
Cham ligi; lagi, PMP *lega; MK: PSB (Efimov) *laga:.
*lanah 'pus', Jarai (PL) ran?h, Jarai (Lee) ranah, N. Roglai lan?h, Tsat
*laga

la11 na55, Malay

nanah,

PMP

*nanaq.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

295

Lexicon

l?get, Rade eg?t, Jarai (PL) git (Pk), Chru tasi:?


*lagit 'sky', Acehnese
Tsat
N.
lagi:?,
gi?24, Haroi lagi?, W. Cham lagi?, PR Cham ligi?;
Roglai lag!:?,
lagi?,Wr. Cham ligik; lagik, Malay langit, PMalayic *lagit, PMP *lagit.
*lapa 'hungry', Rade epa, Jarai (PL) r?pa, Jarai (Lee) rapa, Chru lapa,
N. Roglai lapa, Tsat pa33, Haroi lapa, W. Cham lapa, PR Cham lipa; lapa, Wr.
Cham

lipa; lapa, Malay lapar, PMP *lapaR.


*lasey 'rice (cooked)', Rade esei, Jarai (PL) asai -i, Jarai (Lee) ?asai -i,
Chru la sai, Haroi la soi,W. Cham las?y, PR Cham lith?y, Wr. Cham lis?y, Malay
nasi.

'withered; faded', Acehnese


layea 'faded', Chru layau, W.
*layow
PR
Wr.
Cham
Cham
layu
layuw; liyuw, Malay
layau,
liy3w, layow,
'faded; withered', PMalayic *layu, PWMP *laqeyu.
*lima 'five', Acehnese
limAg, Rade em a, Jarai (PL) rama, Jarai (Lee)

Cham

rama, Chru lama, N. Roglai lum?, Tsat ma33, Haroi lamia, W. Cham lami, PR
Cham limi; lami, Wr. Cham limi; lami, Malay
lima, PMalayic *lima, PMP
*lima.

*limpa:n 'centipede', Acehnese


limprxian, Rade epan, Jarai (PL) rapan,
Jarai (Lee) rapan, Chru lapa:n, N. Roglai lupa:t, Tsat a11 pam11, Haroi lapan, W.
Cham lapan, PR Cham lipan; lapan, Wr. Cham lipan; lapan, Malay
(ha)lipan,
PMP

*qalu-hipan,

*lintah

PAn

*qalu-Sipan.

-i 'water

leech', Acehnese
lintah, Rade katah -i, Jarai (PL)
Jarai
Chru
N.
retan,
latah,
(Lee) ratah,
Roglai ritah -i, Haroi lat?h, W. Cham
latah, PR Cham lit?h; lat?h, Wr. Cham latah, Malay lintah 'horse leech', PMP
*qali-metaq,

PAn

*qali-meCaq;

MK:

Bahnar

(AC)

latah,

ratah.

*lipih 'thin (material)', Acehnese


lipeh, Rade epih, Jarai (Lee) rapih,
Chru lapih, N. Roglai lupih, Tsat pi55, Haroi lapeh, W. Cham lapih, PR Cham
lip?h; lap?h,Wr. Cham lipih; lapih, Malay nipis, PMalayic *nipis, *m/ipis, PMP
*nipis.

*liya 'ginger', Acehnese


haliya, Rade eya, Jarai (PL) raya, rala, Jarai
(Lee) raya, Chru lia (note: the same as lya), N. Roglai riya -i, Tsat za33, Haroi
layia, PR Cham liya; laya; kanrog-riya -i,Wr. Cham liy?; laya; ganraug riy?,
Malay halia, PMP *laqia; MK: Bahnar (AC) lia.
Roglai
Malay
laka

*luba:g 'hole; pit', Acehnese kubag -i 'wallowing hole', Chru laba:g, N.


luba:k, W. Cham lapag, PR Cham lipag; lapag, Wr. Cham libag; labag,
lubang.
*luka
'bite,

lik?, Malay

'wound, scar', Acehnese


luka, Rade eka, Jarai (Lee) raka, Chru
W.
Haroi
Cham
sore',
laka,
laka, PR Cham lika-lik?h, Wr. Cham
PMP
*luka.
luka,

*lumpey 'to dream', Acehnese


Jarai (Lee) rapai, Chru lapai, N. Roglai

lumpoa, Rade epei, Jarai (PL) rapai,


lupai, Tsat pai33, Haroi lap?i, W. Cham

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

296

Appendix

lapay, PR Cham lip?y; lap?y, Wr. Cham


*m-impi, PMP *h-in-ipi; *hipi; *h-um-ipi.
*labsh 'more; surplus', Acehnese

lip?i; lap?i, Malay

rab?h, N. Roglai

lubeh, Haroi

labaih, Malay l?bih, PMalayic


*lama? 'fat, grease,

II: The Chamic

mimpi,

Lexicon

PMalayic

ruibsh -v, Rade ebsh dlai, Jarai (Lee)


PR
Cham
laphth,
lipsh; lap?h, Wr. Cham libaih;
PMP
*lebih,
*lebiq.

luim a?, Rade em??, Jarai (PL)


oil', Acehnese
rama?, Jarai (Lee) rama? -1, Chru lama?, N. Roglai lum??, Tsat ma?42, Haroi
lamia?, W. Cham lama?, PR Cham limi?; lami?, Wr. Cham lamik; limik, Malay
l?mak, PMalayic *lamak, PMP *lemak; MK: PMnong *ram?q, *ramaq, Bahnar
(AC) rama; lama.
*lan 'earth', Acehnese

Lvn 'silt, Rade l?n, Jarai (PL) Ion, Jarai (Lee)


13n, Chru Ian, N. Roglai lat, Haroi Ion 'ground, floor; country', PR Cham l?n,
Wr. Cham Ian, PMP *talun 'fallow land, secondary forest', PAn *Calun.
lui sog, Rade es?g, Jarai (PL) ras?g, Jarai
*lasug -i 'mortar', Acehnese
risuk
Chru
N.
-i, Haroi lasog, W. Cham lasug, PR
(Lee) ras?g,
lasug,
Roglai
Cham lith?g; rath?g -i; lath?g, Wr. Cham lisug; rasug; lathug, Malay
l?sung,
PMP
PMalayic *lasug,
*lesug.
*ma-alas

'lazy', Acehnese malaih, Rade alah, Jarai (Lee) ?alah, Chru


alah, N. Roglai alah, Haroi al?h, W. Cham Iah, PR Cham alah mit?h, Wr. Cham
alah mitah, Malay malas, PMalayic (Blust) *males.
*ma-boh 'to lay egg', Jarai (PL) maboh, Jarai (Lee) maboh, Chru boh,
Haroi paph?h, PR Cham mipoh, Wr. Cham mibuah. Related to 'fruit; egg; small
round

Tsat
main,

below.

object'
*ma?in

'play',

?in33, Haroi

ma?en,

PMP

Acehnese
W.

Cham

rmu??n,
maTin,

Chru
PR

ma?in

Cham

'fun',

miin,

Wr.

N.
Cham

Roglai
miin,

ma?in,
Malay

*ayam.

*mabah

see

*babah

*mabu? 'drunk, intoxicated', Acehnese mabo?, Chru mabu?, N. Roglai


babu?, W. Cham map??, Malay mabuk, PMP *ma-buhek, PAn *(ma-)buSek.
*mah?w 'thirst; desire', Rade mahau, Jarai (PL) m?ha? -f, Jarai (Lee)
mahau, Chru mah?u, N. Roglai mah?u, Tsat hau?24 -t, Haroi mah?u, W. Cham
mahu 'desire; thirst', PR Cham mihu, Wr. Cham mih?, Malay mahu 'want'.
*mahirah 'red', Acehnese mirah, Rade hrah, Jarai (PL) mri?h (Est),
Jarai (Lee) mriah -m, Chru mariah, N. Roglai mariah, Tsat za55, Haroi mareah,
W. Cham mareah, PR Cham miry?h, Wr. Cham miriah, Malay m?rah, PMalayic
*(ma-)irah,

PMP
*malam

*ma-qiRaq.
'night;

evening',

Acehnese

malam

'night',

Rade

mlam

-1, Jarai

(PL) ml?m, Jarai (Lee) ml?m, Chru malam, N. Roglai malap, Haroi malam -1,
W. Cham mal?m, PR Cham mil?m, Wr. Cham milarri, Malay malam
'night',
dark'.
*halem
PMP
PWMP
*m-alem
*ma-lam,
(Blust)
'night,
'night',
PMalayic

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

297

Lexicon

*malow
Jarai (PL) malau,
'blush; ashamed;
shy', Acehnese malsa,
Jarai (Lee) miau, Chru malau alah, N. Roglai malau, Haroi ml?u, W. Cham
malau, PR Cham milSw, Wr. Cham miluw, Malay malu, PMalayic *malu.
*mamah 'chew', Acehnese mamAh, Rade mamah, Jarai (PL) m?h, Jarai
(Lee) mamah, Chru bamah ?*mu-, N. Roglai mum?h, Tsat ma55, Haroi mamah,
W. Cham mamih, PR Cham mimih, Wr. Cham mimih, Malay mamah, PMalayic
PMP

*mamah,

*mamaq.

*mamih

'sweet', Acehnese mamen, Rade mamih, Jarai (PL) mih, Jarai


(Lee) mamih, N. Roglai mum?h, Tsat mi55, Haroi mam?h, PR Cham mim?h 'ai?
grelet', Wr. Cham mimih 'aigrelet', PMP *mamis.
*ma?am -1 'weave; twill', Acehnese maftum, Rade ma?am, Jarai (PL)
m?ft?m, Chru mafta:m -1 'knit', N. Roglai ma?am, Haroi ma?iam, W. Cham
PR Cham minim, Wr. Cham mi?im,

ma?im,
weave

(mats,

PMP

*a?em,

*ma-aftam

'plait,

baskets)'.

*maney 'bathe', Acehnese manoa, Rade manei, Jarai (PL) menai, Jarai
(Lee) manai, Chru manai, N. Roglai man? -v, Haroi mn?i < *-ai, W. Cham
manay, PR Cham miney, Wr. Cham min?y, Malay mandi.
*manu? 'chicken; fowl', Acehnese
mano?, Rade man??, Jarai (PL)
man??, Jarai (Lee) man??, Chru man??, N. Roglai man??, Tsat nu?24, Haroi
man??, W. Cham man??, PR Cham min??, Wr. Cham minuk, Malay manuk
'bird', PMalayic *manuk 'chicken', PMP *manuk.

mai,

r?i

-m, W.

mari-lah

Malay

masam,

'sour;
(Lee)

mai

Cham

'come

*masam
Jarai

Jarai (PL) rai, Chru marai, N. Roglai

'come',

*maray
Haroi

zaii?42,

PMP

here',

Cham

mai

Wr.

-r-, Tsat

Cham

N.

ea masam,

Rade

masam,

ia masam,

Chru

mai,

miray,

mirai;

*maRi.

*um-aRi;

Acehnese

vinegar',

masam,

-r-, PR

Jarai

ia masap,

Roglai

Tsat

(PL)

sain?42,

Haroi masam, W. Cham mas?m, PR Cham mith?m, Wr. Cham mitharri, Malay
masam, PMalayic
*asam, PMP *ma-esem. The word 'vinegar' is simply the
word

'sour'

the word

plus

*masin

'salted;

for water.
salty',

Acehnese

masen,

Rade

mas?n,

Jarai

(PL)

m as?n

(Hd.), Jarai (Lee) masin, Chru masin in 'pickled fish', N. Roglai masit (?), Tsat
sen?42 -vft, Haroi masen, W. Cham mas?n in 'fish juice', PR Cham mithin, Wr.
Cham misin, Malay masin, PMP *ma-qasin.
*masuh
-1 'tease
Malay

each

musuh

'fight (war)', Chru masuh, N. Roglai masuh, Haroi phia-masoh

other',

W.

Cham

masruh

-r, PR

Cham

mithuh,

Wr.

Cham

misuh,

'enemy'.

*mata

'eye', Acehnese mata, Jarai (PL) mata, Jarai (Lee) mata, Chru
mata, N. Roglai mata, Tsat tig33 ta33, Haroi mata, W. Cham mata, PR Cham
mita, Wr. Cham mita, Malay mata, PMalayic *mata, PMP *mata; MK: PNB
*m?t, PMnong *m?t, PSB (Efimov) *mat, PKatuic *mat. The PMP and theMK
sets of forms date back to their respective proto-languages.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

298

II: The Chamic

Appendix

Acehnese

'die',

*matay

Chru

mate,

N.

matai,

Tsat

matai,

Roglai

Lexicon

taii?42,

Haroi pathia ?, W. Cham matai, PR Cham mitay, Wr. Cham mitai, Malay
PMalayic *mati, PMP *ma-atay.
*matow
<

patau

'son-in-law';

Chru

*p-,

martau,
PR

layic *b-in-antu

'child-in-law'.

(Blust,

Cham

Wr.

mitow,

Cham

W.

mat?u,
mituw,

(Lee)
'son/
PMa?

m?nantu,

Malay

in western

to languages

Confined

Jarai
matau

Cham

Indonesia

p.c.).
*miaw

Tsat

matau,

Roglai

daughter-in-law',

Haroi

m at?u,

Rade

'child-in-law',

*patow
N.

mati,

Acehnese

'cat',

m eau,

Haroi

miau33,

Rade

mia,

W.

Cham

miyaw -v; MK: PMnong *mi?w, PSB


this word requires no further comment.

Chru

mieo,
PR

magiau,

miyaw

Roglai

mi?u,

-v, Wr.

Cham

The imitative nature of

*ms:w.

(Efimov)

N.

miau,

Cham

*mi?a:k 'oil', Acehnese mi?ui?, N. Roglai ma?a:? h?, Tsat f?a?24,W.


Cham maf?i?, PR Cham mini?, Wr. Cham mif?ik, Malay minyak, PMP *mef?ak
is another shared irregularity in
'fat, grease, oil'. The -i- inMalayo-Chamic
Malayo-Chamic.

*minum; *minam 'to drink', Acehnese minom, Rade man?m, Jarai (PL)
maf??m; f??m (Hd.), Jarai (Lee) maf?um, Chru ma?um, Haroi maft?am, W. Cham
ma?um, PR Cham mi??m, Wr. Cham mi?urri, Malay minum, PMalayic *inum,
PMP

*um-inum.
Acehnese

'yesterday',

*mubursy

brai, Chru kabruai

baroa,

(m), W. Cham maproi

mabrue

Rade

(m),

(m), Malay

Jarai

(Lee)

'the good old

bahari

days'.
*muda

Cham

mida,

Malay

m?ng-,

tha11,

prefix',

PMalayic

*mantah

Jarai (Lee) mada,


Haroi

PMP

muda,

'verb

*maMalay

Tsat

intestine',

'raw;

Acehnese

tender',

unripe;

Jarai (PL) mada,

intestine',
'small

'young;

mathia,
*uda,

W.

Rade

muda,

mada

PR

mata,

Cham

Tsat

ta55, Haroi

Acehnese

Jarai

mui-/mu-,

PWMP

*mag-.

green;

unripe',

Acehnese

W.

in

Wr.

mita,

*m-uda.

*mag-,

m atah,

'small

mida

Chru mada, N. Roglai


Cham

ma-,

muintah,

Wr.

Rade

Cham

Cham

mata

-m,

PR

Cham

mit?h,

ma-,

m atah,

(PL) m atah, Jarai (Lee) m atah, Chru m atah -n 'unripe', N. Roglai


m atah,

in

Jarai

mat?h
Wr.

-n;

Cham

mitah, Malay rnentah, PMP *mataq; *mentaq; *a(n)taq.


*f?amuk 'mosquito', Acehnese
jamo?; ?amo?, Chru jam??, N. Roglai
earn
PR
Cham ?am o? -v, Wr. Cham jam auk,
o?; cam??,
jamo? -v, W. Cham
In large
Malay nyamuk, PMalayic *?amuk, PMP *nyamuk; *lamak; *lamuk.
part the reflexes of initial *?- have blended with those of *j-.
*?awa 'breath, soul, air', Rade ewa < *j-, Jarai (Lee) jawa, Chru jawa,
N. Roglai lawa, Haroi cawia 'breath, blow' < *j-; macawia, W. Cham (yawa),
W. Cham (Headley) /f?awa/ 'soul', PR Cham yawa 'blow out', Wr. Cham yaw?,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

Malay

jiwa, nyawa,

299

Lexicon

*f?awa, PMP *jawa

PMalayic

'air, soul, breath',

(*ma)

nihawa.

*?u 'he, she; they', Rade ?u, Jarai (PL) ?u, Jarai (Lee) ?u 'he', Chru
??, N. Roglai ??, Tsat ?au33 -vi, Haroi ?au -v,W. Cham ?u, PR Cham ?u, Wr.
Cham g?; MK: Bahnar (AC) ?i. [This form has cognates throughout An but the
are somewhat irregular]
vowel correspondences
*?us 'blow nose; sniffle; nasal mucus', Rade a?ih, Jarai (PL) ?Sh?h ?,
Jarai (Lee) ?uih, Chru ?i:h adung, N. Roglai ??h, Tsat ?au55 -v, W. Cham nun,
PR Cham ?uh; ha?uh, Wr. Cham ?uh; haftuh, Malay ingus, PMP *higus 'nasal
mucus'.

*nam 'six', Acehnese nam, Rade n?m, Jarai (PL) n?m, Jarai (Lee) n?m,
Chru nam, N. Roglai n?m, Tsat na:n?33, Haroi n?m, W. Cham n?m, PR Cham
n?m, Wr. Cham nani, Malay ?nam, PMalayic *anam, PMP *enem.
*naw
N. Roglai

'go; walk', Rade nau, Jarai (PL) nau, Jarai (Lee) nau, Chru nau,
n?u, Tsat na:u?33/42, Haroi nau, W. Cham nau, PR Cham naw, Wr.

Cham

PMP

nau,

*panaw

'go; walk'.

*pa:t 'four', Acehnese pui at, Rade p??, Jarai (PL) p??, Jarai (Lee) p??,
Chru pa:?, N. Roglai pa:?, Tsat pa?24, Haroi pa?,W. Cham pa?, PR Cham pa?,Wr.
Cham pak, Malay ?mpat, PMalayic *ampat, PMP *epat; MK: PMnong *pu?n.
[TheMK forms are not directly related to the PC forms]
*padam 'extinguish', N. Roglai padap, Tsat tham?42,W. Cham pap?m,
PR Cham patam, Wr. Cham padani, Malay padam, PMP *padem; MK: PNB
*p?t.
*paday

'rice,

paddy',

Acehnese

Jarai (Lee) padai, Chru padai, N. Roglai


Cham

pat-ai,

PR Cham

patay,

Wr.

Cham

pade,

Rade

madie,

Jarai

(PL)

padai,

padai, Tsat thau?42, Haroi pathiai, W.


padai,

Malay

padi.

pagina < *-r, Jarai (PL) paga, Jarai (Lee)


*pagar 'fence', Acehnese
Chru
N.
Tsat
paga,
kai33, Haroi pakhia, W. Cham paka, PR
paga,
Roglai paga,
Cham paka, Wr. Cham paga, Malay pagar, PMP *pager; MK: PMnong *p?r.
that PMP has a schwa in the second syllable.
*pagi 'tomorrow', Rade magi -v, Jarai (Lee) pagi, Chru pagi, N. Roglai
Haroi
pagi,
pakht, W. Cham pake -v, PR Cham pake -v,Wr. Cham page, Malay
pagi 'tomorrow'. This form does not look to be of any great antiquity.

Note

*pala:t -1 'palm; sole', Acehnese paluiat, Rade pl?? -1, Jarai (Lee) pl??
1, Chru p?a:?, N. Roglai pala:?, Tsat pie?24 -v, Haroi pala?, W. Cham pla?, PR
Cham pala?, Wr. Cham palak, PMP *palaj.
*palsy 'village', Jarai (PL) pla?, Jarai (Lee) plai, Chru plai -v, N. Roglai
Tsat
palai,
piai33, Haroi pal?i, W. Cham play 'region', PR Cham pal?y, Wr.
Cham pal?i, Malay balai, PMP *balay 'public building, community house'; MK:
PNB *pal?y, Bahnar (AC) paley.
[If theMalay and PMP are to be connected to

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

300

II: The Chamic

Appendix

Lexicon

the PC, two problems needed to be addressed: the initial is unexpectedly voice?
less in PC and the vowel seems to reflect an earlier *-i, not *-ay. Borrowing
is
most likely involved, probably into Chamic and intoMK]
*panah

'shoot

a bow',

(bow);

Acehnese

'arrow'

panah

notes

(Durie

variation

in nasalization),
Rade manah, Jarai (PL) panah, Jarai (Lee) panah,
Chru panah, N. Roglai pan?h, Tsat na55, Haroi pan?h, W. Cham panih, PR Cham
panih, Wr. Cham panih, Malay panah 'bow', PMalayic *panah, PMP *panaq,
PAn *panaq 'shoot an arrow; the flight of an arrow' MK:
PNB *p?n, PMnong
;
*p?n, PSB (Efimov) *paji, PKatuic *yapeji. The AN forms reconstruct to PAn.
the MK forms look related, they are not obviously
Although
have good etymologies
in theMK languages.
*papa:n

'board;

Acehnese

plank',

Cham papan; panah, PR Cham papan


PMP *papan.

Chru

papujan,

borrowings
Tsat

papa:n,

as they

pa:nn,

'table', Wr. Cham paban, Malay

W.

papan,

muntah
-i, Jarai (PL) patah, Jarai (Lee)
*patah 'vomit', Acehnese
*m/u(n)tah, PMP
patah, Tsat ta55, Haroi mat?h -i, Malay muntah, PMalayic
a
causative
prefix).
*pa-utaq (with
*pha 'thigh', Acehnese pha, Rade pha, Jarai (PL) pha, Jarai (Lee) pha,
Chru pha, N. Roglai pha, Tsat pha33, Haroi pha, W. Cham pha, PR Cham pha,
Wr. Cham ph?, Malay paha, PMP *paqa.
phuiat, Jarai (PL) ph?? (Pk), Jarai
*pha:t 'chisel, to plane', Acehnese
Chru
Tsat
W.
Cham
(Lee) ph??,
pha:?,
pha?, PR Cham pha?, Wr. Cham
pha:?24,
phak, Malay

pahat, PMP *paqet; MK: PSB (Efimov) *pha:t, *pha:?. The PSB
borrowed.

apparently
Acehnese

With
Rade

puinuihuiat,

*-an-

instrumental

m anhat,

Chru

infix:
'a

pahna:?

'chisel;

is

plane'*p-an-ha:t,
N.

plane',

Roglai

pahn?:?.

*phit 'bitter; bile', Acehnese


phet, Rade ph??, Jarai (PL) ph??, Jarai
N.
Chru
Tsat
(Lee) ph??,
Roglai phi:?,
phi:?,
phi?24, Haroi phei?, W. Cham phi?, PR
Cham phi?, Wr. Cham phik, Malay pahit, PMP *paqit.
phon, Rade ph?n 'stump,
*phun 'trunk; log; stem; plant', Acehnese
Jarai (PL) ph?n, Jarai (Lee) phun -1, Chru phun 'stem', N. Roglai phut
'stump', Tsat phun33, Haroi phon, W. Cham ph?n, PR Cham ph?n, Wr. Cham

stubble',

phun, Malay

pohon.

*pina:g

'betel

(areca

palm);

betel-nut',

Acehnese

pinuig,

Rade

manag,

Jarai (PL) panag, Jarai (Lee) panag, Chru pana:g, N. Roglai pin?g, Tsat na:g33,
Haroi panag, W. Cham panig, PR Cham panig, Wr. Cham panig, Malay pinang,
lateWMP *pinag ?; MK: PSB (Efimov) *pina:g; MK: PKatuic (DT) *pano?ng,
PKatuic *psnha:n.

Ultimately,

despite

its distribution

inWMP,

this might

be bor?

rowed.

*pluh 'ten', Acehnese


siploh, Rade pluh, Jarai (PL) pluh, Jarai (Lee)
pluh, Chru spluh, N. Roglai sa pluh, Tsat piu55, Haroi aploh, W. Cham ha pluh,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

301

Lexicon

PR Cham pl?h, Wr. Cham pluh, Malay

*puluh, PMP *sa-ga

s?-puluh, PMalayic

*sa-puluq.

puluq;

*po 'master; lord', Acehnese po, Rade po wide range of meanings and
uses, Jarai (PL) po, Jarai (Lee) po 'self, Chru po -v, N. Roglai po, Haroi po -v,
W. Cham po 'title', PR Cham po -v,Wr. Cham p?, Malay empu 'master', PMP
*empu

'grandparent'.

*pulaw 'island', Acehnese pulo, Rade plau ea, Chru bu:t pala:u -1, PR
Cham palaw, Wr. Cham palau, Malay pulau.
*pusat 'navel; center', Acehnese pusat, Rade mas?t, Jarai (PL) ph?n
Chru
s?t,
pasa?, N. Roglai pisa?, Haroi pasa?, W. Cham pas??, PR Cham path??,
Wr. Cham bathak, Malay pusat, PMP *pusej.
*putih 'white', Acehnese puteh, Tsat ti55, Haroi pateh 'light, fair', W.
Cham patih, PR Cham patih, Wr. Cham patih, Malay putih, PMalayic *putih,
PMP *putiq.
Rade m-, Jarai (PL) pa-, Jarai (Lee) pa-, Chru pa-;

*pa- 'CAUSATIVE',
per-,

N.

Roglai

Haroi

pa-,

pa-, W.

Cham

pa-,

*pa-; MK: Bahnar (AC) ba-. This prefix


and within MK most likely to PMK.
*pa-blsy

(*pa-

'sell',

'causative')

PR

Cham

pa-,

is reconstructable

Acehnese

Paiwan

to PAn

blsi

Rade

publoa,

PAn

pa-,

within AN

'buy',

Jarai (Lee) pablai; bablai, Chru pablai, N. Roglai pablai, Tsat li55 -ivt, Haroi
papl?i -m, W. Cham paplay, PR Cham papl?y, Wr. Cham pabl?y, Malay b?li
'buy',PMP*beli.
*ra 'person', N. Roglai
shortened form of PC *urag]
*ra-glay
mv,

N.

Roglai
*rabuh

(*raman?ih

'person'
radiai

'collapse,

ra- in Radglai, PR Cham ra,Wr. Cham r?.


'forest,

*glay

'Montagnard',
destroy',

Rade

jungle')

PR Cham
ebuh,

Malay

'
Roglai',
Raklay,

Wr.

roboh,

PMP

Rade

[A
-

raglai

Cham

raglai.

*Rebaq.

*rabug 'bamboo shoot', Rade eb?g, Jarai (PL) rabig -v, Jarai (Lee)
Chru
re??g -i,
rabug, N. Roglai rubuk, Tsat phug11; phog11, Haroi ph?g, PR Cham
ripug; rap?g, Wr. Cham ribug, Malay r?bung, PMP *rebug; MK: PNB *daqb?g
'bamboo sprouts', PSB (Efimov) *da'b1ag, PKatuic *?a?bag.
*rakit 'tie together; assemble', Acehnese
raket, Jarai (Lee) raid?, PR
Cham raki?,Wr. Cham rakik, Malay rakit, PMP *Rakit 'tie together; raft'.
*rala:g;

-i, Rade
Malay

*kala:g

thatch

'grass,

or congo;

roof

thatch',

Acehnese

hlag, Jarai (PL) hal?g, Jarai (Lee) hlag, Chru rala:g, N. Roglai
lalang

'k. of

long

grass'

narra

ag

rala:k,

*ralin 'candle wax', Rade hlin, Jarai (PL) halin, hlin, Jarai (Lee) hlin,
Chru ralin, N. Roglai ralit (hal?n 'candle wax'), PR Cham ral?n,Wr. Cham ralin,
cf. Malay Hlin, PMP *lilin 'beeswax'.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

302

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

*rag 'dry', Rade (Lee, Tharpe) rag, Haroi rag, PMP *keRag; (*ma
PSB (Efimov) *raji.
)Ragaw; *keRag; (*kaRig); MK: PNB *r?g 'dry wood',
Note that, although it is restricted to Highlands Chamic plus Haroi, it does seem
to reconstruct to PMP.
*ratus

-f

Acehnese

'hundred',

etuh

Rade

sirratoh,

-v,

Jarai

rat?h,

(PL)

Jarai (Lee) ratuh -v, Chru ratu:h, N. Roglai sa ratuh, Tsat ta11 tu33 -tf, Haroi
latouh -v,W. Cham ratuh, PR Cham rit?h; rat?h, Wr. Cham rituh; ratuh, Malay
PMP

ratus,

*sa-ratus.

*sa-ga-Ratus;

*raya ? 'big', Acehnese

raya, Haroi layia, PR Cham


*raya, PMP *Raya.

raya, Wr. Cham

raya, Malay raya, PMalayic


*ribow 'thousand', Acehnese

ribsa, Rade eb?u, Jarai (PL) rabau, Jarai


(Lee) rabau, Chru rabau, N. Roglai sa ng?n; rubau, Tsat pha n, Haroi laph?au, W.
Cham rapau, PR Cham ripow; rapow, Wr. Cham ribuw; rabuw, Malay ribu,
PWMP *ribu, no PMP; MK: PNB *rab?w, PSB (Efimov) *rabu:.
'
*rusa Sambhur deer', Acehnese
rusa, Jarai (PL) rasa, Jarai (Lee) rasa,
Chru

N.

rasa,

Cham

rasa,

rith?;

rusa,

Roglai

Haroi
rusa,

Malay

lasa, W.
PMP

Cham

Cham

PR

rasa,

ritha;

Wr.

ratha,

*Rusa.

*rusuk 'ribs', Acehnese


ruso?, Jarai (Lee) ras??, Chru rasu?, N. Roglai
tula:k ris?k -f, Haroi laso?, W. Cham talag las?? -i, PR Cham rath??, Wr. Cham
rusuk, PMP *Rusuk.

rasuk, Malay

*ra?a:n
Jarai

ra?an,
Cham

-ifl

(Lee)

kaftan

-i, PR

ra?an,

Chru

layam

li?an

Cham

ruinuin

Acehnese

'ladder,

-i;

-i, N.
la?an

-vm,

Cham

-i, Wr.

Rade

ri?a:t

Roglai

Jarai

ef?an,
-fl, Haroi

li?an

-i;

(PL)
W.

la?ian,

la?an

-i, PMP

'notched log ladder'. This form, despite being an apparent PMP ety?
is quite irregular in Chamic.
*sa 'one', Acehnese
sa, Rade sa, Jarai (PL) sa; ha (article), Jarai (Lee)

*haRezan
mon,
sa,

Chru

ha-,

sa, N.

sa, Tsat

Roglai

sa33, Haroi

sa;

ha;

ho, W.

Cham

sa;

ha,

PR

Cham tha,Wr. Cham s?, Malay satu, PMalayic *asa?, PMP *esa; *isa.
*sa pluh sa 'eleven', Acehnese
siblah, Rade pluh sa, Jarai (PL) pluh sa,
sa
Chru spluh sa, N. Roglai
pluh sa, W. Cham ha pluh sa, PR Cham tha pl?h
tha, Malay

s?b?las.

*sa-lapan
Wr.

Cham

'nine', Chru salpan, N. Roglai

salapat, PR Cham

thalip?n,

salipan.

*sakit 'sick, painful', Acehnese


saket, Jarai (Lee) ha kit, Chru -saki:?, N.
Tsat
PR
Cham
Wr. Cham hakik, Malay sakit, PMa?
saki:?,
haki?,
ki?24,
Roglai
PMP
*sakit.
layic *sakit,
*samilan
ten'

se

'nine',

W.

Cham

saml?n,

Malay

s?mbilan

('one

taken

ambilan).

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

from

303

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

'broom; sweep', N. Roglai sapuh, Haroi apoh, W. Cham kai


sapu -f, PMP *sapu; MK: Bahnar (AC) co puih. [The Bahnar form

*sapuh
puh, Malay
is borrowed]

*sarip 'sip; slurp; suck in', Jarai (PL) hr?p (Pk), Jarai (Lee) hrip, Haroi
[The Malay and PMP second vowels do not
harip, Malay irup, PMP *hiRup.
match with the PC]
-i

*saya:p

Acehnese

'wing',

Rade

sayraap,

-n, W.

sia:??

Chru

siap,

che au? -i, PR Cham thyaw?, Wr. Cham thiap, Malay sayap, PMalayic
*sayap. Blust (p.c.) notes that there are no reflexes of *sayap outside of Malayo

Cham

but forms reflecting

Chamic,

'to fly' are found in the northern Phil?

*s-um-ayap

ippines.
'who;

*sey
be

the

unstressed

variant

'who', PR Cham
*siof

variant

this

word'

question
of

this

cf.

also

same

'honorific

same

prefix?',

cf.

also

'who',
si

Acehnese

morpheme,

which

might

Cham

hay

*sia, PMP *i-sai.

*sa-apa,

'title

which

soa, W.

Acehnese

morpheme,

they, Wr. Cham th?i, PMalayic

'honorific

*si-,

prefix'

the

be

might

for people's

stressed
Chru

names',

sa?

in sa?ai 'older sibling', Wr. Cham siy (Marrison 1975); sa- (AC), Malay si (No
in Malay). Blust (p.c.) notes that its recon?
longer has an honorific meaning
In a number
structed function is as an actor focus marker for personal nomin?is.
it has lost all grammatical
of languages, including Thao in Taiwan, and Malay,
function and is retained simply as a redundant marker of personal names. That is,
the reconstructed function in PAn and PMP was much like the sychronic function
of /si/ in Tagalog, marking the actor focus of personal nomin?is (proper names,
plus

a few

others).

'ant', Acehnese
sidom, Rade had?m, Jarai (PL) had?m, Jarai
of
adam
-i
first
Chru
hadSm,
(Lee)
syllable, N. Roglai sidap; sudap, Tsat a11
Haroi
W.
Cham
torn, PR Cham hat?m; t?m, Wr. Cham hadam;
ath?am,
than11,
dani, PMP (Blust; Adelaar) *sejem, *sijem; MK: Bahnar (AC) hudurn; hadani.
*sidam

[It is the Bahnar forms that are borrowed]


*sira -i 'salt', Acehnese
sira, Rade hra, Jarai (PL) hra, Jarai (Lee) hra,
Chru

sra, N.

Roglai

Cham

sar?, PMalayic

Malay

sukat.

*sukat

'to

sara,

Haroi

sra

-i, W.

Cham

sra

-i, PR

sara

Cham

-i, Wr.

*sira, PMP *qasiRa.


Acehnese

measure',

sukat

'of

volume',

Rade

mak??

-i,

*surat 'write; letter, book', Acehnese


surat, Rade hr??, Jarai (PL) hr??,
Jarai (Lee) hr??, Chru sra? in the word for paper, N. Roglai sura?, Haroi har??,
W. Cham hr??, PR Cham har??, Wr. Cham harak, Malay surat; MK: PSB (Efi?
mov)
sraq,

which,

*sara? 'book, written


Pacoh

uraq].

The

if the reconstruction

document',
*surat

appears

PKatuic
to also

is correct, suggests

(DT) *-uraaq
reconstruct

'writing'
in Efimov's

[Br?u
PSB,

the time depth of the borrowing

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

304

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

even should neither the PSB or PKatuic recon?


into PSB as well as in Katuic;
struction hold up, this is evidence of reasonably early borrowing into PSB (or, at
least Bahnaric languages) and into PKatuic (or at least Katuic languages). The
root itself looks like it reconstructs at least toMalayo-Chamic,
but it is unclear
was.
what the original Malayo-Chamic
gloss
**susow > *tasow 'breast', Rade kas?u, Jarai (PL) tasau, Jarai (Lee)
tasau, N. Roglai tisau, Haroi cas?u, W. Cham tasau, PR Cham tathSw, Wr.
tathuw, Written Cham (AC) tasou, Malay susu, PMalayic *susu(?), PMP
*susu. The reconstruction with the double asterisk is what I assume, on the basis

Cham

and internal reconstruction, the earlier PC form would look


like, if it were not for gaps in the data base; the form with the single asterisk is
the earliest form reconstructable on the basis of just the evidence now available.

of external evidence

*ta? 'chop; cut', Acehnese


ta?, Jarai (PL) t??, Jarai (Lee) t??, Chru ta?,
N. Roglai ta?, Haroi t??,W. Cham t??, Malay
*tatak 'chop,
t?tak, PMalayic
hack', PMP *tektek 'chop; cut'; MK: Bahnar (AC) tak.
*taba:r 'tasteless; flat', Acehnese
tabraa < *-r, Rade kaba, Jarai (PL)
taba, Chru taba, N. Roglai taba, Haroi caphia, W. Cham tapa, PR Cham tapa,
Wr.

Cham

taba,

PWMP

tawar,

Malay

*tabaR.

*tabus

Tsat phu55, PR Cham

'ransom; save; rescue',


t?bus, PMP *tebus.

tabuh, Malay
*talsy

'rope;

string',

talo a, Rade

Acehnese

klsi

tap?h, Wr. Cham


Jarai

brag,

talai,

(PL)

Jarai (Lee) talai, Chru talai, N. Roglai talai, Tsat lai33, Haroi cal?i, W. Cham
talay, PR Cham tal?y, Wr. Cham tal?i, Malay tali, PMalayic *tali, PMP *talih,
PAn *CaliS.
*tama
tami,

PR Cham

'enter',
tami, Wr.

Acehnese
Cham

'to winnow',

Chru

tamAg,
tami,

tama,
*tama?

PMalayic

Haroi
'go

cama,

W.
PMP

inside',

Cham
*tama.

tampoa, Rade kapsi, hadsi, Jarai (PL)


*tampey
N.
Haroi
Roglai tupai,
tapai (Pk),
cap?i; cap?ai, W. Cham tapay, PR Cham
Wr.
Cham
tap?y; p?y,
tap?i, Malay tampi, PMP *tahepi; MK: Bahnar (AC)
tabeh;

Acehnese

tapai.
*tamuh

'grow;

sprout',

Chru

Cham

tamuh, PR Cham tam?h, Wr.


*tumbuh, PMP *tu(m)buq.

tam?h,

N.

Cham

Roglai

tum?h,

tamuh, Malay

Haroi

camoh,

W.

tumbuh, PMalayic

*taga 'ask', Acehnese


ta?Ag, Jarai (PL) ta?a, Jarai (Lee) ta?a, Chru
ta nia, N. Roglai tina, Haroi cafta, PR Cham tafti < *-g-, Wr. Cham ta??, Malay
tanya. [There are minor problems with this root: the medial nasal and subsequent
vowels pattern unexpectedly]
*taga:n
Chru

tagam,

N.

'hand; arm', Rade kagan,


Roglai

tag?n,

Tsat

ga:n33,

Jarai (PL) tagan, Jarai (Lee) tagan,

Haroi

cagan

'hand',

W.

Cham

tagan

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

v, PR Cham
*tagan

tag?n, Wr.

305

Lexicon

II: The Chamic

Cham

tangin, Malay

tang?n, PMalayic

*tagan, PMP

'thumb'.

*tana? 'to cook', Rade kan??, Jarai (PL) tana?, Jarai (Lee) tana?, Chru
tana?, N. Roglai tan??, Haroi cana? 'cook rice', W. Cham tana?, PR Cham tan??,
Wr. Cham tanik, Malay tanak, PMalayic *tanak, *tanak, PMP *tanek.
'earth, soil', Acehnese
tanoh, Jarai (PL) tan?h (Pk), Jarai (Lee)
Tsat
tanah, Chru tanah, N. Roglai tan?h,
na55,W. Cham tanih, PR Cham tanih,
Wr. Cham tanih, Malay
tanah, PMalayic
*tanah, PMP *taneq; MK: PNB
*nteh
PSB
'earth',
(Efimov) *tne:h. The spread of MP
*taqneh 'dirt', PMnong
*tanah

forms indicates

the word

thus, at least the PNB form

is native to Austronesian;

looks to be borrowed!
*tapay

Rade

'rice

kapie, Chru

Cham tapai, Malay

wine;

Acehnese

alcohol',

taps

tapai, N. Roglai tapai, Haroi


tapai, PAn *tapay 'ferment'.

-v

'fermented

cap?i, PR Cham

rice

cake',

tapay, Wr.

Rade kapsi, Jarai (PL) tapai, Jarai (Lee) tapai, Chru


'rice wine'
Cf.
[This particular word seems to be related
tupai.
the making of rice wine, and yeast]
*tapug 'flour', Rade kap?g 'bread', Jarai (PL) tap?g, Jarai (Lee) tap?g,
Chru tapug, N. Roglai tupuk, PR Cham tap?g 'farine', Wr. Cham tapug, Malay
*tapsy
N.
Roglai
tapai,
to fermentation,

'yeast',

t?pung; MK: Bahnar (AC) tapug.


*tasi? 'sea; ocean', Rade kas??, Jarai (PL) ras?? -i, Jarai (Lee) ras?? -i,
Chru tasi:?, N. Roglai tasi:?, Haroi casei?, W. Cham tasi?, PR Cham tathi?, Wr.
Cham tathik, Malay tasik 'lake', PMalayic *tasik 'lake', PMP *tasik 'sea, salt?
water'.

Note

that

the Malay

refers only to lakes;


meaning

'sea;

tasik

the Chamic

has

undergone

forms, however,

a semantic

change

and

now

appear to still retain the older

saltwater'.

*thow 'know; can; able', Acehnese


thea; tu-, Rade th?u, Jarai (PL)
thau, Jarai (Lee) thau, Chru thau 'understand', N. Roglai thau, Tsat tiau?42 -i,
Haroi th?u, W. Cham thau, PR Cham th5w, Wr. Cham thSu, Malay tahu, PMa?
layic *tahu, PMP *taqu.
*thu 'year', Acehnese
thon, Rade th?n, Jarai (PL) thun, Jarai (Lee) th?n,
Chru thun, N. Roglai thut, Tsat thun33, Haroi thon, W. Cham th?n, PR Cham
th?n,Wr. Cham thun, Malay tahun, PMalayic *tahun, PMP *taqun.
*tikus 'rat', Acehnese
tikoh, Rade kakuih, Jarai (PL) takuih, Jarai (Lee)
takuih, Chru taku:h, N. Roglai tukuh, Tsat (na11) ku55, Haroi cakoh, W. Cham
takuh, PR Cham tak?h, Wr. Cham takuh, Malay tikus, PMalayic *tikus. [This
root is restricted to parts ofWMP]
*timun 'melon; cucumber', Acehnese
timon, Rade kam?n, Jarai (PL)
tamun, Jarai (Lee) tam?n 'a citrus', Chru tamun, N. Roglai tum?n, Haroi cam on,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

306
W.

II: The Chamic

Appendix

tam?n

Cham

'cucumber';

tam?n

(AC) tamun, Malay


*tiney see *tiri?

*tin?;

*tinsy

'here',

cf.

PR

'melon',

padai

tamun, Wr. Cham

Cham

tam?n,

Lexicon

Wr.

Cham

timun, PMP *timun.

*ti, Acehnese

sinoa,

hinoa,

Rade

Jarai

tinsi,

(PL) anai, Chru ni 'here; this', N. Roglai tin!, Haroi ni 'here, this', W. Cham ni,
PR Cham ni,Wr. Cham ni, Malay sini, di sini.
*tiya:n

'pregnant', Rade
N.

matia:t

Roglai

tyan, Wr.

Cham

'stomach;

abdomen;

belly',

'pregnant',
tian, Malay

Tsat
tian

ten?33,
'uterus

Haroi

Cf.

-tiyraan

tean, W.

of a pregnant

*ti(?) 'PARTICLE'. Rade ti? -v, Rade


ti?-v.

Acehnese

in mratiyraan

tian, Jarai (PL) ki?n, Jarai (Lee) kian < *k- prefix, Chru tia:n,
Cham

woman',

(Lee) ti, N. Roglai

tean,
PMP

PR

Cham

*tian.

(Lee) ti, Haroi

'at'.

*trun 'descend', Acehnese


tr?n, Rade tr?n, Jarai (PL) tr?n, Jarai (Lee)
tr?n, Chru trun 'descend; southerly', N. Roglai trut, Tsat tsun33, Haroi tron, W.
Cham tr?n, PR Cham tr?n,Wr. Cham trun,Malay turun, PMP *tuRun.
*tu?ut 'knee', Acehnese
tuot; traot, Rade ka?t, Jarai (PL) k?ta??t, Jarai
(Lee) te??t, Chru ta??:?, N. Roglai tu?u:?, Haroi ca?u? -v, W. Cham ta?u?, PR
Cham tau?,Wr. Cham tauk, Malay lu/tut, PMalayic *tu?(ua)t, PMP *tuhud, PAn
*tuSud.

baroa, Rade mabrue


*tubursy 'yesterday', Acehnese
kabruai
N.
brai, Chru
(m) -i,
Roglai tubrai, Haroi macaprui
kaproy; paproy, Wr. Cham kabruai.

(m), Jarai (Lee)


(m), PR Cham

*tuha 'old (people)', Acehnese


tuha, Rade khua (m), Jarai (PL) tha,
Jarai (Lee) taha; tha, Chru tha, N. Roglai tuha, Tsat ha33 xau33, Haroi cana, W.
Cham taha, PR Cham taha, Wr. Cham taha, Malay tua; tuha, PMalayic *tuha(?),
PMP *tuqah.
tujoh, Rade kjuh, Jarai (PL) tajuh, Jarai (Lee)
*tujuh 'seven', Acehnese
N.
Chru
Roglai tijuh, Tsat su55, Haroi cas?h, W. Cham ta?uh, PR
tajuh,
tajuh,
Cham tac?h, Wr. Cham tajuh, Malay tujuh, but PMP *pitu.
[The form *tujuh
was
innovated is not
postdates the breakup of PMP, but precisely at what level it
clear yet]
tulraag, Rade klag, Jarai (PL) talog, Jarai
*tula:g 'bone', Acehnese
N.
Chru
(Lee) talag,
tala:g,
Roglai tula:k, Tsat la:g33, Haroi calag, W. Cham
talag, PR Cham talag, Wr. Cham talag, Malay tulang, PMalayic *tulag, PMP
*tuqelan; *tuqelag; MK: PMnong *katig. The similarities between theMK and
for 'bone' are intriguing.
Jarai (PL) tug (Pk), Chru tug, N. Roglai tuk,
*tug 'stomach; abdomen',
Haroi tog,W. Cham tug 'intestines', PR Cham t?g,Wr. Cham tug, Malay jantung
'heart'. Confined to languages inwestern Indonesia (Blust, p.c.).
the PMP words

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

*taive',
of

ter,

PMP
The

'inadvertent'.

*taR

'inadvertent;

PAn,

PMP,

PC forms reflect the same etymon; theMK forms (discussed


to be more than simply look-alikes. They appear borrowed.
*tabow

-v

Acehnese

'sugarcane',

Rade

trabea,

ta-

Jarai

'inadvertent',

'inadvertent',

*tar-

PAn

action',

involuntary

*tAr-

PMalayic

tra-

Acehnese

'INADVERTENT',

Malay

307

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

'reflex?
marker
and

PMalayic,

in Chapter 9) look
Jarai

kab?u,

(PL)

tabau,

Jarai (Lee) tabau, Chru tarbau, N. Roglai tubau, Tsat pha11, Haroi caph?au, W.
Cham tapau, PR Cham tapow, Wr. Cham tabuw, Malay t?bu, PMP *tebuh.
*taliga 'ear', Acehnese
grali?uag -iv; puftuag, Rade kaga, Jarai (PL)
tagia (m), Jarai (Lee) tagia (m), Chru tania (m), N. Roglai ligi? (m); rigi? -i (m),
PR
Tsat ga33, Haroi cage a (m) 'ear, brain (place of thinking and memory)',
Cham tagi (m), Wr. Cham tang?, Malay
*taliga(?), PMP
t?linga, PMalayic
*taliga.

trapat, Rade kap??, Jarai (PL) tapa?,


*tapat 'straight; honest', Acehnese
Jarai (Lee) tapa? -1, Chru tapa?, N. Roglai tupa?, Haroi capa?, PR Cham tap??,
Wr. Cham tapak, Malay t?pat 'exactly', PWMP *tepet 'exact; precise'; MK:
Bahnar (AC) tap?t.
*wa
N.

'paternal',
Malay

'uncle,

ua

'old;

Haroi

wa,

Roglai
aunt

Jarai

aunt',

or uncle

(PL) wa,
wa,

older

Jarai

W.

Cham

than

one's

wa

(Lee)
wa,

PR

Cham
PMP

parents',

wa,

Chru

aunt',

'uncle,

Wr.

*ua?

Cham

'uncle,

wa
w?,

aunt'

MK: PMnong *wa 'uncle, aunt', PSB (Efimov) *wa:. Note the PMnong form,
but the antiquity of the PMP form suggests that this was an early borrowing into
PMnong and PSB, not the other way around.
*ya:p

Rade

'count',

yap,

Jarai

(Lee)

yap,

Chru

ya:u?,

N.

Roglai

ya:?,

Haroi yiau?, W. Cham yau?, PR Cham yaw?, Wr. Cham yap -f, PMP *ihap. The
vowel length results from a requirement found not just inAustronesian where it is
widespread
be

1.2

at least

but inmany
two moras

PC words

languages of the world

that vowels

inmonosyllable

roots

long.

of MK

origin

there is a second, large set of


items are those borrowings from MK sources
that were borrowed so early as to be reconstructable to PC. These forms include
numerous forms from two distinct MK subgroups, the more southerly Bahnaric
In addition

to the form inherited from Austronesian,

forms reconstructed

for PC. These

In many cases, of course, the forms are found


northerly Katuic.
so
it is not possible to tell which branch of MK the
both in Bahnaric and Katuic
and the more

borrowing came from, but in a significant subset of cases, the form is attested in
It is inevitable of course that there are accidental
only one of these branches.
gaps in the data, but the large number of forms attested in only one of these two
branches of MK makes it clear that both branches contributed material to pre-PC

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

308

Appendix

II: The Chamic

establishing that there was early, intense contact not just with Bahnaric
but also with Katuic speakers.

Lexicon

speakers

that a MK form reconstructs to PC is done almost exclu?


Establishing
on
sively
correspondence patterns within PC. In this regard, the existence of an
extra-Chamic Malay form does not mean that a form is necessarily Austronesian
as Malay

a number of MK

forms, for example, ketam 'crab'


'ant' quite independently of Chamic. Thus the occurrence of a form
both inMalay and Chamic does little to establish either that form must inevitably
nor does it contribute to determining a time depth for aMK bor?
be Austronesian
itself has borrowed

and semut

rowing.

It is important to realize that historically there was contact between Aus?


tronesian and MK languages before Austronesians
speakers reached the coast of
On the Malaysian
Vietnam.
peninsula, there are still Orang Asli speaking MK
languages, and in Borneo, Adelaar (1995) argues that there is linguistic evidence
of aMK influence on the Land Dayak. Adelaar presents two pieces of evidence
forMK influence on Land Dayak: one is the presence of preploded nasals, found
inMK languages and inAustronesian
languages in contact with MK languages,
and the other is the presence of MK vocabulary in Land Dayak. To this evidence
I would add another piece of evidence that suggests the shifting of MK speakers
to the Austronesian
Specifically,
languages of Borneo, including proto-Malayic.
forms found in the lexicon below (from Adelaar
throughout the proto-Malayic
a
are
there
should be vowel final but
number
of
forms
that, etymologically,
1992)
instead end in a final glottal stop (Blust, p.c., mentioned
the difficulty of account?
finals
On
the
for
these
ing
Malay peninsula, much the same
etymologically).
process can be seen with borrowings into Aslian languages from Malay, as is evi?
dent in Benjamin's
in his work the subgrouping of Orang Asli
(1976) wordlists
of
the
in
those lists, as in Land Dayak, as in proto
Malay peninsula;
languages
(cf. the forms in this lexicon), final glottal stops are often present on
Malay words which should end in open syllables. The significance of all this, of
course, is that some MK influence may have already been present in their lan?
Malayic

guage when the pre-Chamic speakers arrived inVietnam.


The evidence that a form is borrowed from a MK

source varies from

form to form, but two general types of evidence are widely represented in the fol?
lowing list. One type of evidence is provided by reconstructions of Austronesian
subgroups, on the one hand, and MK subgroups on the other. Certain forms are
found

in reconstructed
nowhere

in one or more

apparently
such forms have been borrowed
the phonology

subgroups of MK but, aside from PC,


Here the unmarked hypothesis is that
from MK. A second type of evidence is found in

else inAustronesian.

a number of specific vowels, certain diph?


(e.g. the implosives (with a small number of well

of the reconstruction:

thongs, particular consonants

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

309

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

know exceptions), and otherwise unique clusters only occur inMK borrowings
(discussed in detail elsewhere in this work). The fact that a word contains one of
these elements is by itself evidence that it is a MK borrowing;
however, it is
almost

never

to depend

necessary

this

upon

evidence

as when

alone,

a word

con?

tains one of these elements, it is inevitably the case that the word also lacks an
Austronesian
etymology. Here again the unmarked hypothesis is that the word is
aMK borrowing.
x*?a:k

'a crow',

Acehnese

a?-a?,

Rade

ak,

Jarai

?a?, Chru

(Lee)

cim

a:?,

N. Roglai a:?, Haroi a? 'raven', W. Cham a?, PR Cham a?,Wr. Cham ak; MK:
Bahnar (AC) ?k, PKatuic *[k/g]a?a:?, *?a?a:?. One has to be careful with such
onomatopoetic

forms.

x*?ada 'duck', Chru ada, N. Roglai ada, Tsat tha11,W. Cham pa, PR
PSB (Efimov) *da:, PKatuic *yadia,
Cham ata; pa,Wr. Cham ad?; da; MK:
*?adia.

x*?adoh 'sing', Jarai (PL) ?doh, Jarai (Lee) ?adoh, Chru adoh, N. Roglai
toh, PR Cham atoh; toh, Wr. Cham adauh; MK: PSB (Efimov)
*?adoh. [The vowel also suggests aMK origin]

adoh, W. Cham

x*?aduan

cf.

'old',

x*maduan,

Rade

Jarai

aduon,

(PL)

Jarai

adon,

(Lee)

form obviously
is obviously related to x*maduan; both forms are
restricted to two Highlands Chamic languages.
[The vowel also suggests aMK

?adon.

This

origin]
x*?aha;

x*ha

'open

(mouth

to say

sthg.)',

cf.

Vietnamese

h?, Acehnese

hah -i, Rade

ha, Jarai (PL) ha, Jarai (Lee) ha, Chru ha 'slightly opened', N.
Roglai aha, Tsat ha33, Haroi ha 'wide open', W. Cham ha, PR Cham ha, Wr.
Cham h?; MK: PNB *ha, PMnong *ha, PSB (Efimov) *ha:?, *ha:, PKatuic
*taha,

*?ahah.

x*?ako? 'head', Rade k??, Jarai (PL) ak?, Jarai (Lee) ?ak5?, Chru ako?,
N. Roglai ako?, Tsat ko?24, Haroi ak3?, W. Cham k5?, PR Cham ak5?; ko?, Wr.
Cham akauk; kauk. [The vowel suggests aMK origin]
ale, Jarai (PL) als -v, ale -v, Jarai
(Lee) ?ale, Chru ale, N. Roglai ale, Haroi ale, W. Cham cut Is 'small bamboo';
MK: PNB *pale 'bamboo', PMnong *gle, PSB (Efimov) *gls:, PKatuic *?alae.
Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham.
[The vowel also sug?
a
gests MK origin]
x*?ale

'medium

x*?amu:g

Note

the restriction

'snout;

bamboo',

muzzle',

to Highlands

Rade

Rade

Chamic.

amug,

Chru

[The vowel

mo:g,

N.

Roglai

m?:k

-f.

length also suggests aMK

origin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

310

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

x*?amu:g (?) 'bunch; ear of grain; stalk', Rade amug 'stalk (bananas)',
Chru

amu:g

-v

'stalk

of

bananas';

tarmung,

N.

amu:k

Roglai

'stalk',

Haroi

PR Cham (Blood) mog, Wr. Cham


amug, W. Cham mog 'stalk of bananas',
(AC) amug. Cf. MK: PKatuic (DT) *-phoong. [The vowel length suggests aMK
origin]
x*?ato:g 'hit with implement; beat (gong)', Rade tog, Jarai (PL) ?tog,
Chru ato:g, N. Roglai ato:k 'beat (gong)', Haroi atog, W. Cham tog, PR Cham
[The vowel also suggests a
atog, Wr. Cham ataug; MK: PKatuic (DT) *thiig.
MK origin]
x*?aw 'clothing; shirt', Viet, ?o, Rade au, Jarai (PL) au, Jarai (Lee) ?au,
Chru a:u -1 'shirt', N. Roglai au, Tsat ?a:un, Haroi au, W. Cham au, PR Cham
aw, Wr. Cham aw; MK: PNB *aw, PSB (Efimov) *?a:w.
x*?awa:k 'spoon; ladle', Acehnese awuia?, Rade awak, Jarai (PL) aw??,
awa?, PR Cham awa?, Wr. Cham awak; MK: Bahnar (AC)

Chru awa:?, Haroi


uak,

PKatuic

*hawa:?'ladle'.

e? -f, Rade eh, Jarai (PL) eh,


x*?eh 'excrement; defecate', Acehnese
Jarai (Lee) ??h, Chru eh, N. Roglai eh, Haroi eh,W. Cham eh, PR Cham ?h,Wr.
Cham aih; MK: PNB *?c, PSB (Efimov) *?ac, PKatuic *?eh. [The vowel also
suggests aMK origin]
x*?iaw

'call;

cry;

yell',

Rade

ieu

-v, Jarai

(PL)

iau,

iau,

Jarai

Chru iau, N. Roglai iau, Tsat ?ia33,Haroi ?ju,W. Cham iau, PR Cham
[The triphthong suggests aMK origin]
x*?ja:? 'hold; carry', Rade
Roglai ?ja:?,Haroi ja? 'carry in hand'
[The
Highlands Chamic plus Haroi.

(Lee)

?iau,

(Lee) ??w.

?j??, Jarai (PL) ?j??, Jarai (Lee) ?j??, N.


MK:
;
PMnong *yak 'carry'. Restricted to
initial also suggests aMK origin]

x*?jam 'soup, thin', Rade ?jam, Chru i?m, N. Roglai ?ja:p -1. Restricted
to Highlands Chamic.
[The initial also suggests aMK origin]
x*?juh 'firewood', Rade ?juh, Jarai (PL) ?j?h, Jarai (Lee) ?juh; ?j?h,
Chru iuh, N. Roglai ?juh, Tsat ?iu55, Haroi ?j?h, W. Cham ?juh, PR Cham ?j?h,
Wr. Cham ?juh. [The initial suggests aMK origin]
x*?jup 'smoke tobacco', Rade ?jup hat, Jarai (PL) ??j?p, Jarai (Lee)
?j?p, Chru iu? 'smoke', N. Roglai ?ju:?, Haroi ?ju?,W. Cham ?ju? -f, PR Cham
[The
?ju?,Wr. Cham ?juk; MK: PKatuic *ha?je:p, *kaje:p, *?ju:p, *?jo? 'suck'.
initial also suggests aMK origin]
x*?jap 'correct; right', Rade ?jo?, Jarai (PL) ?ja?, Jarai (Lee) ?ja?, Chru
N.
iau?,
Roglai ?ja?; dadi, Haroi j?u?,W. Cham ?jau?, PR Cham ?jow?,Wr. Cham
?jap;MK: PNB *joq. [The initial and the vowel also suggest aMK origin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

311

Lexicon

Jarai (PL) ?ft?m, Jarai (Lee)


food; legumes',
'vegetables;
?a?am, Chru i?m, Tsat ?ia?33, PR Cham ?j?m, Wr. Cham ?jani. [The initial sug?
gests aMK origin]
x*?ftam

x*?o? 'vomit', Jarai (Lee) ?o?; ha???; ???, Chru o:? 'choke', PR Cham
(Lee) ?o?,Wr. Cham (AC) auk; MK: PNB *h?k, PMnong *hok, PSB (Efimov)
[The vowel also suggests aMK
*h??, PKatuic (DT) *-hook 'choke on food'.
origin]
x*?u:g 'husband; male', Rade ug, Jarai (PL) ?g (Est), Jarai (Lee) ?og, PR
(Lee) ?og 'you (to a man), Wr. Cham (AC) og 'grandfather', PNB *?g
'son-in-law'.
[The vowel length also suggests aMK origin]

Cham

Roglai

x*?u?? -n 'to saw', Rade u??, Jarai (PL) (u?) ?nu??, Jarai (Lee) ?u??, N.
u??, PR Cham (Lee) ?ua?. [The vowel suggests aMK origin]

x*?am 'to roast', Rade am, Jarai (Lee) ?om, Chru am, N. Roglai ap,
Haroi om, W. Cham am -v, PR Cham (Lee) am. [The vowel suggests aMK ori?
gin]
x*ba:l 'mend; to patch',
Jarai (Lee) bal, Chru bail, N. Roglai ban,
Haroi phial, W. Cham pal, PR Cham pal, Wr. Cham bal; MK: PKatuic *-p_l 'to
patch'. With the instrumental infix: x*b-an-a:l 'rag', Rade manai, Jarai (PL)
banal, Jarai (Lee) banal, N. Roglai ban?n. Note: The connection between the
infixed and the non-infixed forms depends upon acceptance of the semantics of
the equation of 'rag' with 'mend; path'.
x*boh 'wash; launder', Rade boh, Jarai (PL) boh (Ouest), Jarai (Lee)
Chru
boh,
boh, N. Roglai boh, Haroi phun, PR Cham poh, Wr. Cham bauh. [The
vowel suggests aMK origin]
x*b-an-at

'a dam;

a fence',

Rade

man??,

Jarai

(PL)

bani?,

Jarai

(Lee)

bani?, Chru ban?:? -f, N. Roglai bana?, W. Cham pana? 'a dam', PR Cham pirii?,
Wr. Cham binik; MK: Bahnar (AC) banot. [The vowel and the infix also suggest
aMK origin]
x*ba?ar 'paper; book', Rade maar, Jarai (PL) ma?ar (Mod.), Chru
N.
ba?a:r,
Roglai ba?a, Haroi pa?ial, W. Cham pa?ar -il, PR Cham pi?ar, Wr.
Cham biar; MK: PNB *baqar 'paper; book', PSB (Efimov) *pa?a:r.
x*bala 'tusk; ivory', Rade mla, Jarai (PL) bia, Jarai (Lee) bia, Chru bia,
N. Roglai bala, Haroi palia, W. Cham pla, PR Cham pila, Wr. Cham bil?; MK:
PMnong *bla, PSB (Efimov) *bla:, PKatuic (DT) pal.k 'tusk' (the final -k is
unexpected).
x*bato 'teach', Rade mato, Jarai (PL) p?to, Jarai (Lee) pato, Chru pato,
N. Roglai pato, Tsat to11, Haroi pato, W. Cham pato, PR Cham pato, Wr. Cham

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

312

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

patauw; MK: PSB (Efimov) *pa'diaw 'teach, dictate'. [The vowel also suggests
aMK origin]
'
x*be? IMPERATIVE, negative, don't', Acehnese be? 'don't', Chru be?,
N. Roglai be?, PR Cham p??, Wr. Cham baik; MK: PNB *beq. [The vowel also
suggests aMK origin]
x*biluay 'gourd', N. Roglai biluai, Wr.
*?alhuaj. [The vowel also suggests aMK origin]
x*blah

'skirt',

'square of cloth',

cf.

'flat

PR Cham plah

object',

Chru

Cham

blah

pluai; MK:

'sheet',

W.

PKatuic

Cham

'un habit; sheet', Wr. Cham blah; MK:

plah

PNB

*blah.

x*blo 'split; pierce; earring', Jarai (Lee) bio, Chru bio 'earring', Haroi
?lo 'earring'. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi.
[The vowel also sug?
a
MK
gests
origin]
x*blak

'sound

of

turbulent

water

in

stream

rapids;

turn

over',

(Lee) bli? 'rolled up', Haroi pli? -i,W. Cham pli? -v 'spin', PR Cham
[The vowel suggests aMK origin]

Jarai

(Lee) pl??.

x*bo:g 'coffin; casket', Rade bog, Jarai (PL) ?og, Jarai (Lee) bog, Chru
bo:g, N. Roglai bo:k, Haroi phug, PR Cham pog, Wr. Cham baug; MK: PNB
*bog, Bahnar (AC) bog. [The vowel also suggests aMK origin]
x*bok 'to swell', Jarai (PL) tSb?k (Ouest), N. Roglai bo?, Haroi phu?,
W. Cham po? -v takuai 'goiter', PR Cham po? -v, Wr. Cham bok; MK: Bahnar
(AC) bop ?. [The vowel also suggests aMK origin]
x*buc 'uproot, pull up; scratch', Rade bue, Jarai (PL) b?c, Jarai (Lee)
Chru
buc,
bui?, N. Roglai pui?, Haroi ph?i?; p?i? -v; p?i? -i, W. Cham pui? 'pick,
pluck4 ?, PR Cham p?y?, Wr. Cham buc; MK: PKatuic *hapoj?, *yapuaj? 'pull
out'. [The final also suggests aMK origin]
x*buhay 'otter', Rade kamhe, Jarai (PL) pahai, N. Roglai buhai, W.
Cham pahas -f, PR Cham phay, Wr. Cham bhai; MK: Bahnar (AC) ph?y, PKa?
tuic (DT) *pih_, cf. Pacoh pih?y.
x*bat 'to dam; to fence', Rade bi? ea, Jarai (PL) bi?, Jarai (Lee) bi?,
Chru ba?,W. Cham pa? 'to dam up'. [The vowel suggests aMK origin]
x*?ah 'chipped; broken', Rade ?ah 'dented', Jarai (Lee) ?ah, Chru ?eh
[The initial sug?
v, N. Roglai ?ah, Haroi ??h. Restricted to Highlands Chamic.
gests aMK

origin]

x*?ag 'hole; door', Rade ??g, Jarai (PL) ?mag, Jarai (Lee) ??g, Chru ?ag
N.
'door',
Roglai ?ak, Haroi ??g, W. Cham pa??g, PR Cham ??g, Wr. Cham ?ag,
[The initial also sug?
Malay pintu; MK: PNB *qm?g 'door', Bahnar (AC) mag.
gests aMK origin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

313

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

x*?ar 'coiled; wrapped around', Rade -ar, N. Roglai ?a 'coil (snake)',


PR Cham ??r,Wr. Cham Bar. [The initial suggests aMK origin]
x*?e? 'elf. long, thin objects', Jarai (Lee) ?e?, Chru ?e?, N. Roglai ?e?
objects', Tsat ?e?24, Haroi ?e?, W. Cham ??k -f, PR Cham ?e?, Wr.
Cham baik. [The initial and the vowel suggest aMK origin]
'stick-like

x*?ia? 'little', Rade ?i??, Jarai (PL) ?i??, Jarai (Lee) ?i??, Chru lu bia? -i,
PR Cham (Lee) ?i??. [The initial and the vowel suggest
Haroi ?ea? 'a moment',
aMK

origin]

x*?o:? 'face', cf. 'nose' Rade ?o? mata, Jarai (PL) ?o?, Jarai (Lee) ???;
?o:? mata 'cheek' and 'eye' ?, N. Roglai ?o:? mata, Tsat ?o?24,Haroi
Chru
???,
?o?,W. Cham ?o?, PR Cham ?o?, Wr. Cham ?auk; MK: Bahnar (AC) b?; buk;
bok. [The vowel also suggests aMK origin]
x*?ram 'arrow', Rade ?r?m, Jarai (PL) ?r?m, ?mr?m, Jarai (Lee) ?r?m,
Chru ?ram, N. Roglai ?rap, Haroi ?r?m, W. Cham ?r?m, PR Cham ?r?m, Wr.
Cham ?ram; MK: PMnong *k?m, Bahnar (AC) bram; mram.
[The initial conso?
nant and the vowel also suggest aMK

origin]

x*?u:n 'poor, cheap; easy', Rade ?un, Jarai (PL) ?m?nh, munh (CT),
Chru fiuan 'easy', Haroi ?un 'poor, cheap; easy', PR Cham ??n 'cheap; easy',
Wr. Cham ?uan; MK: Bahnar (AC) bon 'cheap, easy'.
[The initial consonant
a
and the vowel length also suggest MK origin]
x*?uah 'scold', Rade ?uah, Chru ?uah, PR Cham ?w?h, Wr. Cham ?yah.
[The initial and the vowel suggest aMK origin]
x*?uh...x*?oh
man
??h; W.

'non

plus';

Cham

'not,

?u...oh;
o; o

'yes/no

no;

Chru

Rade

negative',
?uh...au;

question

N.

marker';

?u;

Roglai

?u...?h;
?uh...oh;

PR Cham

ka...o

?u...?ja...?h;
Tsat
'pas

pu33

Jarai

?u

-i; Haroi

encore',

PSB

[The initial suggests aMK origin] Note: Not


(Efimov) *?o:h 'denial particle'.
do
the
initial
and
final
of
x*?uh
show irregularities, but the initial itself is
only
totally unexpected if the form is inherited from PAn. Also, while the negative is
often bipartite, it is not always so. The origin of this structure is still unclear. Cf.
Lee 1996 for further discussion. Acehnese
also has a bipartite construction for
'not yet' goh....lom, but the components do not seem related to the constructions
in the mainland Chamic languages. Cf. also 'not yet' immediately below.
x*?ag 'eat', Rade ?ag, Jarai (PL) ??g, Jarai (Lee) ??g -v, Chru ?ag, N.
Tsat ?ag33, Haroi ?ig, W. Cham ?ag, PR Cham ??g, Wr. Cham ?ag;
?ak,
Roglai
MK: PNB *c?g 'eat rice', PMnong *s?g, PSB (Efimov) *so:g. The initial of the
forms is quite unexpected, so it is unclear if these forms are related to the PC
form. [The initial and the vowel also suggest aMK origin]

MK

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

314

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

x*?ag 'to burn', Jarai (Lee) ?ag, Chru ?ag, W. Cham Bag, PR Cham ??g,
Wr. Cham Bag. [The initial and the vowel suggest aMK origin]
'chop, strike', Rade kacoh, Jarai (PL) tacoh, Chru tacoh, N.
W.
Cham
tacoh, PR Cham tacan, Wr. Cham tacauh; Wr. Cham
Roglai ticoh,
[The vowel also suggests
(AC) cacauh, ticauh; MK: PSB (Efimov) *coh 'chop'.
x*cacoh

aMK origin]
x*cadiag 'finger', Rade kadieg, Jarai (PL) cadeg, Jarai (Lee) cadeg,
Haroi cadeag, W. Cham cadiag -i;MK: PNB *d?g 'little finger', PKatuic *?dag.
Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham.
[The vowel also sug?
gests aMK

origin]

x*canah
tary;

crossroads',

'cross
N.

over;
Roglai

crossroads',
canah,

W.

Jarai
Cham

(Lee)
k?n

canah,

Chru

'crossroad'

canah
-i,

PR

'tribu?
Cham

can?h, Wr. Cham canah. If theW. Cham form is related, that would indicate that
the rest of these forms have an instrumental infix -an-, an indication of a likely
MK origin.
x*ca:g 'wait; await', Jarai (PL) pacag, Jarai (Lee) c?g -1,Chru ca:g, N.
Haroi pacag, W. Cham cag, PR Cham cog, Wr. Cham cog; MK:
ca:k,
Roglai
Bahnar (AC) ?ag. [The initial at least suggests aMK origin]
x*caramah
'generous', Rade kamah, Jarai (PL) camah, Jarai (Lee)
cam ah, N. Roglai caramah -n, PR Cham (Lee) kamah -v; MK: PSB (Efimov)
*sramah.

se? -i, Chru cia?, N. Roglai


x*cia? 'peel (with a knife)', Acehnese
a
cleave'.
vowel
MK
[The
suggests
origin]
'split,
x*cica?

'lizard;

gecko;

salamander',

Acehnese

cica?,

tica?,

cia?

Rade

t?klelo, Jarai (PL) k?g k?? (Ouest); c?g c?? (Est), W. Cham tac?? -i, PR Cham
kac??, Wr. Cham kacak, Wr. Cham (AC) caca?, Malay cicak 'garden lizard'.
x*cic?t 'great grandchild', P-Acehnese
cAt,
(Durie) *(ce)cet, Acehnese
Rade c?? 'great grandchild', Jarai (PL) tac?? (Ss), Jarai (Lee) tace? -1, Chru ce?
-n, N. Roglai tice?, Haroi cac??, PR Cham tac??, Wr. Cham tacaik, Wr. Cham
(AC) cacai?, ticai?, Malay cicit. [The vowel suggests aMK origin]
x*cih 'write; draw', Rade ein 'to write', Jarai (PL) cih rup, Jarai (Lee)
cih, Chru cih, N. Roglai chih 'to draw', Haroi ceh, W. Cham cih, PR Cham cih,
Wr. Cham cih; MK: PNB *ach?h, PMnong *cih, PSB (Efimov) *ci:h 'write,
draw'.

x*cim 'bird', Acehnese


cicem, Rade cim, Jarai (PL) cim, Jarai (Lee)
Tsat
N.
-tsun33 -v, Haroi cem, W. Cham cim, PR
Chru
cim,
cim,
Roglai cip,
Cham cim, Wr. Cham cirri;MK: PNB *c?m, PMnong *sim, Bahnar (AC) ?em,
PSB (Efimov) *shim, PKatuic *hace:m; *?ace:m.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

315

Lexicon

II: The Chamic

x*cig 'small gong', Rade cig 'small gong', Jarai (PL) cig, Chru ci:g 'gong
(with hump)', W. Cham ceg -v;MK: PNB *ch?g, PSB (Efimov) *cig. Restricted
to Highlands Chamic plus W. Cham.
c?h, PR Cham

x*coh 'dig', Jarai (PL) c?h, Jarai (Lee) coh, Haroi


Wr. Cham cauh. [The vowel suggests aMK origin]

c?h,

x*coh 'peck (of bird); strike (snake)', Acehnese


coh, Rade ?oh, Jarai
(Lee) coh, Chru coh, N. Roglai coh, Haroi c?h 'strike (snake)', W. Cham coh;
MK: PNB *joh. [The vowel also suggests aMK origin]
'to

x*cok

he a

c??

Haroi

cry',

'to wail,

cry

W.

mourning',

co?

Cham

'weep, mourn', PR Cham c??,Wr. Cham cauk; MK: PNB *kro. [The vowel also
suggests aMK origin]
x*cuah 'sand', Rade cuan, Jarai (PL) cuah, Jarai (Lee) cuah, Chru cuah,
N. Roglai cuah, Tsat tsua55, Haroi coah, W. Cham coah, PR Cham cw?h, Wr.
Cham cuah; MK: Bahnar (AC) cuah; coah, PKatuic *sa3uah, *ya3uah.
[The
vowel also suggests aMK origin]
x*cuan

x*cuco

N.

seize',

'grab,

tion to a Highlands
MK origin]

Chamic

language plus W. Cham.


Rade

'grandchild',

Chru co, N. Roglai


tacauw, Wr. Cham

tico, Haroi

Jarai

co,

caco, W. Cham

cuan.

Cham

cuat, W.

Roglai

taco;

(PL)

Note

the

restric?

[The vowel also suggests a


taco,

Jarai

taco,

(Lee)

taco, PR Cham

taco, Wr. Cham


cucu, PMalayic *cucu?; MK:

(AC) cacauv, ticauv, Malay


PNB *c?w, PMnong *sau, PSB (Efimov) *saw. [Adelaar (p.c.) suggests that this
might be a very early Dravidian borrowing; if so, the presence of the form in
three branches of Bahnaric suggests either very early borrowing into Bahnaric
from Chamic or the possibility
it was originally MK, not Dravidian. However,
remember

that Austroasiatic

suggests aMK

are

speakers

found

in India.

In any

barbecue

whole

case,

the vowel

origin for the PC variant.]


'burn

x*cuh

Rade

trns.',

cuh

'kindle;

Jarai

animal',

(PL) c?h, Jarai (Lee) cuh, N. Roglai chuh 'kindle', Haroi coh, W. Cham cuh
'fry', PR Cham c?h, Wr. Cham cuh; MK: PMnong *chu 'burn', PSB (Efimov)
*jhu:

'burn,

on

set

x*cat

fire'.

'mountain

range',

Acehnese

cAt

'hill,

steep,

vertical',

Rade

ci?

-i,

Jarai (PL) ci?, Jarai (Lee) ci?, Chru ca?, N. Roglai ca?, Tsat tsa?24,Haroi ca?,W.
Cham ca?, PR Cham ca?,Wr. Cham cak. [The vowel suggests aMK origin]
x*d-an-uc

'stinger',

Chru

danui?,

PR Cham

tan?y?,

Wr.

Cham

danuc.

x*dar 'encircle', Rade dar 'go around', Jarai (PL) dar; dar, dar (Ouest)
d'un lieu', Jarai (Lee) dar; MK: PNB *t?p dar.

'circonf?rence

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

316

Appendix

IL The Chamic

Lexicon

'fell a tree', Rade druom, Jarai (PL) drom; grom (CT), Jarai
Chru
(Lee) drom,
dro:m, N. Roglai dro:p, Haroi trum dial.; carum, PR Cham
(Lee) ?rom, trom. [The vowel suggests aMK origin]
x*druam

x*duc 'to sting', Rade duc, Jarai (PL) du??, N. Roglai (ta?), W. Cham
t?y?,Wr. Cham due. [The final suggests aMK origin]

tui?, PR Cham

dAg, Rade dag, Jarai (PL) da? d?g, Jarai


x*dag 'stand; stop', Acehnese
N.
Chru
Tsat
(Lee) dag,
dag,
Roglai dak,
thag11, Haroi thig 'stand', W. Cham tag,
PR Cham tag, Wr. Cham dag; MK: PNB *qy?g, PMnong *dak, PKatuic *?tajig,
*?a?jig 'stand'. [The vowel also suggests aMK origin]

Roglai

x*dar 'bury', Rade dar, Jarai (PL) dar, Jarai (Lee) dar, Chru dar, N.
da, Haroi thul, PR Cham t?r,Wr. Cham dar. [The vowel suggests aMK

origin]
x*duh

'poor;

unlucky'

probably

connected

with

duh-dak; MK:

tuh 'sad', PR Cham puh-ta? '?tre de corv?e', Wr. Cham


PNB *d-an-?h. Note: The PNB contains an infix.

Cham

x*duh
honor',

'respect,

'serve',
W.

cf.
Cham

x*duh

'poor,

Chru

unlucky',

tuh, PR Cham

tuh, Wr.

duh,

Cham

N.

thu55, W.

Tsat

'serve',

duh

Roglai

hue?

duh.

x*da:g 'lie suppine; be on back', Rade dag, Jarai (Lee) dag, Chru da:g,
N. Roglai da:k, W. Cham dag, PR Cham dag, Wr. Cham dag, Malay t?r?ntang;
MK: PNB *qdlag 'lie on back', PKatuic *la-lieg 'face-up position'.
[If the
Malay form is related, it is through borrowing
also suggests aMK origin]

from aMK

x*da? 'crack open', Tsat ?da?24, PR Cham


gests aMK

source]

(Blood) da?.

[The initial

[The initial sug?

origin]

'to wedge',
Jarai (PL) d?l (Pk), Jarai (Lee) d?l, PR Cham d?l,
Wr. Cham dal, Malay s?ndal; MK: Bahnar (AC) stg. d?l. [The initial also sug?
gests aMK origin]
x*dal

x*day 'very', Chru dai, Haroi d?i, PR Cham


tial suggests aMK origin]
x*deh 'fry', Rade deh, PR Cham
suggests aMK origin]

(Blood) day

(Lee) padeh

-y.

(with causative

[The ini?

prefix).

[The vowel

x*di? 'climb; ascend', Acehnese e?, Rade d??, Jarai (PL) dl?, Jarai (Lee)
di:? 'climb; northerly, easterly', N. Roglai di:?, Haroi di?, W. Cham
Chru
di?,
di?, PR Cham di?, Wr. Cham dik, Malay naik, PMP *pa-nahik; MK: Bahnar
either the root
Two distinct possibilities
exist with this root:
(AC) dak.
from PMP and was borrowed into Bahnar, or the word was borrowed
into PC from Bahnar and the PMP forms are simply chance lookalikes. [The ini?
tial suggests aMK origin]

descended

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

317

Lexicon

x*dih 'sleep; lie down', Acehnese


eh, Rade din, Jarai (Lee) dih, Chru
dih, Tsat di55, Haroi dih, W. Cham dih, PR Cham dih, Wr. Cham dih, Malay
tidur u?, PMP *tiduR; *tuduR. It is not likely that theMalay and PMP are related
to the PC.

[The initial suggests aMK

origin for the PC]

'pull', Rade (Tharpe) doh, Jarai (PL) d?h (Ouest et S), Jarai
(Lee) doh, Haroi had?h, PR Cham (Lee) doh. [The initial and the vowel suggest
aMK origin]
x*doh

x*dua 'carry (wear) on head', Rade dua, Jarai (PL) dua, Jarai (Lee)
Chru
dua,
dua, N. Roglai dua, Haroi doa, W. Cham doa, PR Cham dwa, Wr.
Cham du?. [The initial and the diphthong suggest aMK origin]
x*duac 'run; run off; flow', Rade due?, Jarai (PL) duai?, Jarai (Lee)
du?i?, Chru duai?, N. Roglai due?; duai?; dlai, Tsat ?doi?42, Haroi d?ai?, W.
Cham duai?, PR Cham doy?, Wr. Cham duac; MK: PNB *gad?w ?. [The initial
and the vowel also suggest aMK origin]
x*dug 'wrap up; bundle', Rade dug, Jarai (PL) pa an?g, N. Roglai duk,
Haroi d?g, W. Cham dug, PR Cham dug, Wr. Cham dug; MK: Bahnar (AC) dug.
[The initial also suggests aMK origin]
x*gan 'cross; pass over; go past', Rade g?n 'go past', Jarai (PL) g?n,
Jarai (Lee) g?n, N. Roglai gat, PR Cham k?n, Wr. Cham gan; MK: PMnong *g?n,
Bahnar (AC) pagan, PSB (Efimov) *gan.
x*ganiat 'narrow', Rade kani??, Jarai (PL) gani??, Chru gania? 'narrow;
crowded',
(N. Roglai caki??; paki??), Haroi kan?a?, W. Cham kanii? (n), PR
Cham kanl? (n),Wr. Cham ganik. [The vowel suggests aMK origin]
x*gay 'stick; wood', Rade gie, Jarai (PL) gai, Jarai (Lee) gai, Chru gai
'in various compounds', N. Roglai gai, PR Cham kay, Wr. Cham gai; MK: PKa?
tuic

*gir.

x*ge 'boat', N. Roglai ge, W. Cham ke, PR Cham ks, Wr. Cham gaiy.
vowel
[The
suggests aMK origin]
x*glac 'error; sin', Jarai (PL) gla??, Jarai (Lee) glai?, Chru gla:i?, N.
dla:i?, Haroi tliai?, PR Cham klay?, Wr. Cham glac. [The final suggests a

Roglai
MK origin]

x*gleh 'tired', Jarai (PL) gleh; dleh (S), Jarai (Lee) dleh; gleh, Chru
N.
gleh,
Roglai dleh, Haroi tlth, W. Cham klsh, PR Cham kleh, Wr. Cham glaih,
l?tih.
[The vowel suggests aMK origin]
Malay
x*glo 'brain; marrow', Rade dio, Jarai (PL) dlo ak??, Jarai (Lee) dlo,
Chru glo -n, N. Roglai dlo, W. Cham I?lo,PR Cham I?lo,Wr. Cham glauw. [The
vowel suggests aMK origin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

318

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

x*glo:g 'tall; high; big', Rade dlog, Jarai (PL) dlog, Jarai (Lee) dlog
cf.
'long;
paglog 'to lengthen', Chru glo:g, N. Roglai dlo:k, Tsat khyog11, Haroi
catlug; tlug, W. Cham klag, PR Cham klag, Wr. Cham glaug. [The vowel sug?
gests aMK origin]
lhAh,
x*glah 'descend; sink; knock down; collapse, destroy', Acehnese
Chru jarlah -i, N. Roglai tadlah 'collapse', Haroi tlih, PR Cham klah, Wr. Cham
glah. [The vowel suggests aMK origin]
x*go? 'kettle; pot, glazed clay', Rade g?? 'cooking pot'; go, Jarai (PL)
g??, Jarai (Lee) g??, Chru go?, N. Roglai go?, Haroi khti?,W. Cham k??, PR Cham
k??, Wr. Cham gauk; MK: Bahnar (AC) g?. [The vowel also suggests aMK ori?

gin]
x*gu:? 'below, lower part', Rade g??, PR Cham ku? 'tirer du haut vers
le bas', Wr. Cham guk; MK: Bahnar (AC) gut. [The vowel length also suggests a

MK origin]
'return; go home; again', Jarai (PL) galal?, Jarai (Lee) gl?i?,
PR
Cham kalay?, Wr. Cham galac; MK: PKatuic *galhiAh,
kaliai?,
*yalhiAh, *ka[l/lh]a:jh. [The final also suggests aMK origin]
x*gulac

Haroi

x*guy 'carry on back', Rade gui, Jarai (PL) gui, Jarai (Lee) gui, Chru
gui, N. Roglai gui, Tsat khui11, Haroi kh?i, W. Cham kui, PR Cham kuy, Wr.
Cham gu?l; MK: PKatuic *gij, *ku:j.
x*gam

'to cover',

Acehnese

gom

'cover

with

cuplike

object;

invert

container', Rade g?m, Jarai (PL) gom, Jarai (Lee) g?m, Chru gam, N. Roglai gap,
Haroi khum; khiam, W. Cham kam, PR Cham kam, Wr. Cham gam. [The vowel
suggests aMK origin]
x*gag 'pole; post', Jarai (Lee) gag, Chru gag, N. Roglai gak, W. Cham
kag 'main beam', PR Cham k?g, Wr. Cham gag; MK: PNB *gag 'pole, spirit',
Bahnar (AC) g?g; g?g. [The vowel also suggests aMK origin]
gop, Rade ga? -v, Jarai (PL) ga? 'he,
x*gap 'other; group', Acehnese
N.
Chru
Jarai
she; they',
(Lee) ga-,
gau?,
Roglai -ga?,W. Cham kau?, PR Cham
MK:
Wr.
Bahnar
Cham
(AC) gap. [The vowel also sug?
k?w'(-k?n),
gap(-gan);
gests aMK

origin]

x*gar '(knife) handle', Acehnese gA, Rade gr?n -ivf, Jarai (PL) gar, Jarai
(Lee) g?r, Chru gar, N. Roglai ga, Tsat khan11, Haroi kh?l, W. Cham k?r, PR
Cham k?r, Wr. Cham gar; MK: Bahnar (AC) gar. [The vowel also suggests a
MK origin]
x*ha

see

x*?aha

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

319

x*ha:k 'split', Rade hak 'whittle bark off, Jarai (Lee) hak, N. Roglai
ha:? 'ripped', Haroi ha?,Wr. Cham (AC) hak; MK: Bahnar (AC) hak; hek, PSB
(Efimov) *[ ]ha:? 'split, tear, divide'.
x*ha:g 'bank (river); shore', Rade hag ea, Jarai (PL) h?g, Jarai (Lee)
N.
hag,
Roglai ha:k, W. Cham hag, PR Cham hag, Wr. Cham hag; MK: PMnong
*hag, Bahnar (AC) ?ag. [<MK]
x*haduah 'look for; search', Rade duah, Jarai (Lee) haduah, Chru duah,
N. Roglai duah, Haroi athuh, W. Cham toah, PR Cham twah, Wr. Cham duah.
[The vowel suggests aMK origin]
Jarai (PL) haget, Jarai (Lee) haget, Chru
x*haget -f 'why? what?',
PR
Cham
Wr.
Cham hagait; gait. [The vowel suggests
haket -f; k?t -f,
kayua ge,
aMK origin]
x*halua? 'sharp', Chru lah??, N. Roglai hlua?, PR Cham halwa? -i,Wr.
[The vowel suggests aMK origin]

Cham haluak.

x*hala? 'chaff; rice dust', Chru lo:? 'remove husk', W. Cham (Headley)
to Highlands Chamic plus W. Cham. [The vowel suggests aMK

/la?/. Restricted
origin]

x*hag 'hot; spicy', Rade h?g, Jarai (PL) h?g, Jarai (Lee) h?g, Chru hag,
hak, Tsat haig?42, Haroi h?g, W. Cham h?g, PR Cham h?g, Wr. Cham
PNB *h?g, PMnong *h?g 'peppery', PSB (Efimov) *hag, PKatuic
*ha:g, *he:g 'hot'. Cf. Malay sahang 'black pepper' ?

N. Roglai
hag; MK:

PKatuic
MK

x*hago 'pine', Rade hago, Chru hago, N. Roglai hago; MK: PNB *hago,
[The vowel also suggests a
*sagho:. Restricted to Highlands Chamic.

origin]

x*hia 'cry; weep', Rade hia, Jarai (PL) hla, Chru hia, N. Roglai hia,
Tsat hia33, Haroi he a, W. Cham hea, PR Cham hya, Wr. Cham hi?. [The vowel
suggests aMK origin]
x*ho? 'sweat; bleed; leak', Rade kah??, Jarai (Lee) h?? 'to bleed', W.
Cham hau? -v, PR Cham (Lee) h??, Wr. Cham (AC) huak; MK: PSB (Efimov)
*hu:c 'drink; leak'. [The vowel also suggests aMK origin]
x*hok 'pour out; spill', Rade h?k, Jarai (Lee) hok 'to abort', Chru ho?
h?? 'to spill, pour', PR Cham h??,Wr. Cham hauk; MK: PNB *?k,
Haroi
'spill',
PKatuic *[t/d]aho?, *haho?. [The vowel also suggests aMK origin]
x*hua 'pull', Jarai (PL) h?a (Ouest), Jarai (Lee) hua, Chru hua 'pull
along' hwa -vr, W. Cham hoa, PR Cham hwa, Wr. Cham hu?. [The vowel sug?
gests this is of MK origin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

320

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

x*hua? 'eat rice', Rade hu??, Jarai (PL) hu??, Jarai (Lee) hua? -?, Chru
Tsat
hua?,
hua?24,W. Cham hoa?, PR Cham hw??, Wr. Cham huak. [The vowel
suggests aMK origin.]
x*hual 'cloud, fog, mist', Chru huai, N. Roglai huan, PR Cham hoi, Wr.
'smoke'. Cf. xdhual/r -f; here the same
huai; MK: PKatuic *[h/y]ahuol
a
but
with
different
etymon,
probably
pr?fixai element, has been borrowed more

Cham

than once into Chamic.


x*hayua? 'harvest (rice)', Chru yua?, N. Roglai riyua?, Haroi y??, W.
Restricted toHighlands Chamic plus Haroi andW. Cham. [Both the
Chamyoa?.
vowel and the restriction suggest this isMK in origin.]
x*huret 'rope; vine', Acehnese
uret, Rade hru?? (m), Jarai (PL) hr??
hru??
N.
Jarai
(Lee)
(Hd.),
(m),
Roglai hure?, Haroi har??, W. Cham hr??. [The
vowel suggests aMK origin]
Acehnese
form
suimuiguip [Note: This Acehnese
x*ha?a:p'to yawn',
looks like it is from *sama + *gap], Rade haap, Jarai (Phraya Prachakij-karacak)
the first morpheme],
?aap, Chru sama?:?, N. Roglai sama-??:? [Note: Notice
Haroi ha-?au? [Notice that the word is treated as having two morphemes],
PMa?
POc
PMP
PSB
*huab;
(Efimov)
layic *uap,
(*ma)huab,
gga:p, PNB
*mawap,
Vietnamese
PKatuic
ng?p,
*hag?ua:p.
*kaqa55p,
'
x*jaray
jarai, W.

Cham

Jorai',

Rade

jarai

-v-i,

Chru

manih

jarai

-i, N.

Roglai

man?ih

?arai.

x*jaw 'to deliver', Jarai (PL) ja?, Jarai (Lee) jau 'to trust', PR Cham
Wr.
Cham jaw. With the *pa- 'causative' prefix: x*pajaw, Jarai (Lee)
?aw,
N.
Roglai pajau.
pajau,
x*je? 'near; about to' Rade je?, Jarai (PL) je?, Jarai (Lee) je? -1, Chru
je?; maje? 'near', N. Roglai je? si 'about to'; je? 'near', Tsat se?42, Haroi st?,W.
Cham ???; ma??? 'nearly', PR Cham ce?, Wr. Cham jaik; MK: PNB *ajeq
'near'. [The vowel also suggests aMK origin]
x*joh 'broken; spoilt', Rade joh, Jarai (PL) j?h, Jarai (Lee) joh, Chru
N.
joh,
Roglai joh, Haroi suh, W. Cham joh 'snap', PR Cham ?oh, Wr. Cham
vowel suggests aMK origin]
[The
jauh.
x*ju:? 'black', Rade j??, Jarai (PL) j??, Jarai (Lee) j??, Chru ju:?, N.
Roglai ju:?, Haroi su?,W. Cham cu?, PR Cham cu?,Wr. Cham juk; MK: Bahnar
[The vowel length also suggests a
(AC) j?, PSB (Efimov) *ju:? 'black, dark'.
MK origin]
x*jua? 'step on; tread', Rade ju??, Jarai (PL) ju??, Jarai (Lee) ju??, Chru
jawa?, N. Roglai jua?, Tsat sua?42, Haroi so? -i,W. Cham ?oa?, PR Cham cw??,
Wr. Cham juak; MK: PMnong *jot 'trample', PSB (Efimov) *jo:t. [The vowel
also suggests aMK

origin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

321

Lexicon

x*jum 'around' cf. x*pajum 'meet together', Rade j?m, Jarai (PL) jum,
Jarai (Lee) j?m 'around', N. Roglai pajup 'assemble, gather', PR Cham yom;
MK: PMnong *j?m.
x*juay 'don't', Chru juai, W. Cham ?uai, PR Cham ?oy, Wr. Cham juai.
[The vowel suggests aMK origin]
x*jah 'PARTICLE', Rade jih 'completely'
'vraiment'.
[The vowel suggests aMK origin]

PR Cham ?ah,Wr. Cham jah

'firstborn', Jarai (Lee) kacua, N. Roglai kacua, Haroi kacoa


'oldest child', W. Cham kacoa, PR Cham kacwa, Wr. Cham kacu?. [The vowel
suggests aMK origin]
x*kacua

x*kacua 'to spit', Jarai (Lee) kacua, PR Cham


lable of the original has dropped).
x*k-am-lo

'dumb;

mute',

cf. Mnong,

Acehnese

(Lee) cuwa

klo,

Rade

(the first syl?

Jarai

kamlo,

(PL) kamlo, Chru kamlo, N. Roglai kumlo, Haroi kamlo, W. Cham kam 1?, PR
Cham kamlo, Wr. Cham kamlauw; MK: PMnong
*kamlo, PSB (Efimov)
*kamlo:. Notice particularly the lack of the infix in the Acehnese
form, and the
treatment of the word as two separate morphemes
suggests aMK origin]

inW. Cham.

[The vowel also

x*ka:g 'chin; jaw', Acehnese


kuiag, Rade kag, Jarai (PL) kag, Jarai
(Lee) kag, Chru talka:g; ka:g, N. Roglai ka:k, Tsat ka:g33, Haroi kag, W. Cham
kag, PR Cham kag, Wr. Cham kag, Malay rahang ?; MK: PNB *kag, PMnong
*kag 'chin', PSB (Efimov) *ka:g, PKatuic *ta?ba:g 'jaw'.
x*kadug 'pocket; pouch', Jarai (Lee) kadug, Chru kadug 'bag', Tsat
Haroi
kath?g, W. Cham katug 'bag', PR Cham (Blood, Lee) kat?g, Malay
thug11,
MK:
PNB *gad?g, Bahnar (AC) kadug, PKatuic *kando:g, *kadug,
kandung;
'basket,

*3adug

[Note: The

bowl',

Katu

AD

3adug

'men's

basket

worn

around

waist'

form occurs

'pouch'. Despite

inMK, PC, and Malay, with the core meaning being


its occurrence inMalay, this form looks ultimately to be MK in

origin.].

x*ka?u:? 'barkcloth; tree species', Rade (Lee) ka???, Jarai (Lee) ka???,
N. Roglai (Lee) ka?u:?. Note the restriction to Highlands Chamic.
[The long
vowel also suggests aMK origin]
Cham

x*ka?u:? 'worried; sad', Jarai (Lee) ka???, Chru ka??:?, Haroi ka?ou?, PR
(Lee) ka?u?. [The vowel length suggests aMK origin]
x*kabac

Restricted

(an itch)', Chru kaba:i?, Haroi kaphiai? 'scratch'.


Chamic plus Haroi.
[The final also suggests aMK ori?

'scratch

to Highlands

gin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

322

II: The Chamic

Appendix

Lexicon

x*kabaw 'water buffalo', Rade kabau, Jarai (PL) kabau, Jarai (Lee)
kabau, Chru kaba:u -1, N. Roglai kabau, Haroi kaphiau, W. Cham kabau, PR
Cham kapaw, Wr. Cham kabaw, Malay k?rbau; MK: Bahnar (AC) kap?; kap?,
PSB (Efimov) *'grapu:. [Despite its occurrence in various Malayic dialects, this
word

looks to be aMK

borrowing]

x*kacuh 'to spit', Rade kacuh, Jarai (Lee) kacuh, Chru kacuh, Haroi
-f,W. Cham tacuh -i,Wr. Cham (AC) kacuh, PNB *kacuh, PSB (Efimov)
*choh, *jhoh, PKatuic *kacoh, *kaco:h.

kacoh

'hawk; bird of prey', Acehnese


kluiag 'kite' -i, Rade tlag -i
'bird of prey; hawk', Jarai (PL) klag, Jarai (Lee) klag 'eagle, kite', Chru kala:g
'bird of prey', N. Roglai kala:k 'bird of prey', Haroi kalag, PR Cham kalag, Wr.
x*kala:g

Cham

kalag, Malay

h?lang; MK: Bahnar


(1976) also suggested

*kalha:g. Headley
later borrowed into a handful ofWMP

(AC) klag-an, PSB *tsalag, PKatuic


that this was originally aMK etymon,

languages.

gapuiah, Rade kapaih, Jarai (PL) k?paih,


x*kapa:s 'cotton', Acehnese
Jarai (Lee) kapaih, Chru kapa:h, N. Roglai kapa, Tsat pa33, Haroi kapah, W.
PNB
Cham kapah, Malay kapas, PWMP *kapes 'cotton, Gossypium
;
spp.' MK:
*kapayh, PKatuic *kapa:jh, PKatuic *kapa:jh; *hapa:jh. Note that the PC vowel
does not match the PWMP, but does match the PNB and the PKatuic. Inciden?
tally,

Lee's

apparent

reconstruction

of

length

in the onset

syllable

is simply

a mis?

take, probably a typing error.


[The origin of this word is a subject of
an
like
This
word
looks
commentary.
early loan intoWMP, possibly from Indie.
Headley (1976:#2.1) notes possible Sanskrit and Hindi sources, cf. Sanskrit kar
(1989) analyzes it as an Austroasiatic
that
includes MK.]
larger family

paasa. Baxter

borrowing,

that is, from the

'to close', Rade (Lee) kapuat, kap?t, Jarai (Lee) kap?t, N.


Roglai (Lee) kapi:?, Haroi kap?a?. Note the restriction to Highlands Chamic,
plus Haroi. [The diphthong suggests aMK origin]
x*kapuat

x*kapuat ? 'handful', Rade kap?t, Jarai


[The vowel
kapoa?. Restricted to Highlands Chamic.
x*karah 'ring', Rade krah, Chru kr?h -n, N.
W. Cham karah, PR Cham kar?h, Wr. Cham karahMK origin]
x*katar

'corn;

grain',

(Lee) kate, Haroi katol. Note


Chamic languages plus Haroi.

Rade

ka tar,

Jarai

(Lee) kap?t, W. Cham ha


also suggests aMK origin]
Roglai karah, Haroi kr?h,
[The nasalization suggests a

(Lee)

katar

'corn',

N.

Roglai

the restriction of the distribution to the Highlands


[The vowel also suggests aMK origin]

x*ke? 'bite; snap at; peck', Rade k??, Jarai (PL) k??, Jarai (Lee) k??,
Chru ke? 'bite', N. Roglai ke?, Haroi k??,W. Cham k??, PR Cham k??,Wr. Cham
kaik. [The vowel suggests aMK origin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

323

Lexicon

x*khan 'cloth; blanket', Jarai (PL) kh?n, Jarai (Lee) kh?n, Chru khan,
N. Roglai khat 'cotton cloth', W. Cham kh?n, PR Cham kh?n, Wr. Cham khan,
Malay kain; MK: PNB *kh?n 'blanket', Bahnar (AC) kh?n.
x*khia? 'burnt smell', Rade khi?? 'crust at bottom of pot', Jarai (Lee)
khi??, Chru khia?, N. Roglai khia? 'scarred, scorched', Haroi kh?a? 'burnt
(rice)', PR Cham khy??, Wr. Cham khiak. [The diphthong suggests aMK origin]
x*kho:g 'dry (weather)', Acehnese khuag 'drought' (Durie notes varia?
tion in the nasalization), Rade khog 'end of rain', Jarai (Lee) khog, Chru kho:g
'fair', N. Roglai kho:k 'dry, sunny', Haroi khog 'refers to when it has finished
raining', PR Cham khog, Wr. Cham khaug. [The vowel suggests aMK origin]
x*kla:s

cf.

'escape',

Acehnese

'lose',

lhuiah,

Rade

Jarai

tlaih,

(PL)

klaih, Jarai (Lee) klaih, Chru kla:h, N. Roglai tla, Haroi tlah, W. Cham klah 'to
free', PR Cham kl?h, Wr. Cham klah-clm ti pay; MK: Bahnar (AC) klah, PKa?
tuic

*-lah.

*-klah,

(DT)

With

*pa-

causative

prefix:

'escape,

cause

to;

save;

'free', Rade tlaih, Jarai (PL) ta klaih


x*pa-kla:s, Acehnesepui-lhuiah
dual? (Hd.), Jarai (Lee) paklaih, Chru pakla:h, N. Roglai tatlah, PR Cham
pakl?h, Wr. Cham paklah; MK: PMnong *klas 'release'. With *pa- causative
release'

'take

prefix:

apart,

dismantle'

Rade

*pa-kla:s,

matlaih,

N.

Roglai

Cf.

patla.

'escape'.
x*klah

'to

lose',

cf.

Jarai

'escape',

(Lee)

klah,

Haroi

tlah

'to

slip

away

or escape, e.g. chicken from being tied', W. Cham lah, PR Cham (Lee) klah;
MK: PKatuic (DT) *-klah, *-lah.
[Note: This looks to be a doublet of the ety?
mon

for

'escape'].

uluia lhan, Rade tl?n, Jarai (PL) tian,


x*klan 'boa; python', Acehnese
kl?n, Jarai (Lee) kl?n, Chru klan 'python', N. Roglai tlat, Haroi tl?n 'boa', W.
Cham kl?n, PR Cham kl?n, Wr. Cham klan; MK: Bahnar (AC) kl?n, PSB (Efi?
mov)

*klan.
x*klay

'penis',

Chru

klai,

N.

Roglai

pitlai

'testicles',

Haroi

tlai, W.

Cham klai, PR Cham klay, Wr. Cham klai, PSB (Efimov) *klAw 'man, male,
penis', PKatuic *[k/g]alh[e/a]j.
x*kle? 'steal', Rade tie?; kan??, Jarai (PL) kl??, Jarai (Lee) kl??, Chru
kle?, N. Roglai tie?, Tsat ke?24 -m, W. Cham kl??, PR Cham kl??, Wr. Cham
klaik; MK: Bahnar (AC) kl?. [The vowel also suggests aMK origin]
x*kloh 'to break', Jarai (PL) kl?h, Jarai (Lee) kl?h -1, Chru kloh 'cut
(skin)', N. Roglai tloh, Haroi tl?h, W. Cham kloh 'cut (skin)', PR Cham kl?h,
Wr. Cham klauh. [The vowel suggests aMK origin]
x*kluan
klon, N. Roglai

'behind; buttocks', Rade tluon, Jarai (PL) klon, Jarai (Lee)


tluat 'buttocks', Haroi tl?n, PR Cham kl?n, Wr. Cham klaug;

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

324

Appendix

(DT) *tantuun 'behind'. Note


cal. [The vowel also suggests aMK origin]

MK: PKatuic

x*klun

-f 'tadpole',

II: The Chamic

that theMK

is spatial, not anatomi?

tl?n, Chru klu:t -f -1; MK:

Rade

Lexicon

PSB

(Efimov)

*kltun.

x*klap 'stab; poke', Rade tl??, Chru klau?, N. Roglai tla?, Haroi tl?u?,
Wr. Cham (AC) klap; klap; MK: PMnong *t?p, Bahnar (AC) klak, kl?k, kl?p,
kl?k. [The vowel also suggests aMK origin]
x*ko:? 'white', Rade ko?, Jarai (PL) ko, Jarai (Lee) ko? -1,Chru ko:?, N.
PR Cham k??;
Haroi ko?, W. Cham ko? in patih ko? 'very white',
ko:?,
Roglai
ak?? -1,Wr. Cham kauk; MK: PKatuic (DT) *klook. [The vowel also suggests a
MK origin]
x*ko:g 'bracelet', Rade kog, Jarai (PL) kog, Jarai (Lee) kog 'brass',
Chru ko:g, N. Roglai ko:k, Haroi kog, PR Cham kog, Wr. Cham kaug; MK: PNB
PKatuic (DT)
*kog, PMnong *kog, PSB (Efimov) *kAi^ 'copper bracelet',
*k?ng, PKatuic

*hakag; *hagkag.

[The vowel also suggests aMK

origin]

x*koh 'cut off; shorten', Acehnese koh, Rade koh, Jarai (PL) koh, Jarai
(Lee) koh, Chru koh, N. Roglai koh, Haroi koh -1,W. Cham koh 'to lop off.
[The vowel suggests aMK origin]
x*kro 'dry', Rade kro, Jarai (PL) kro rara, Jarai (Lee) kro, N. Roglai kro,
kro; MK: PMnong *kro, PSB (Efimov) *ro. Note that this is limited to
Highlands Chamic and Haroi among the Chamic languages, but reconstructs in
Haroi

two of the Bahnaric

branches.

[The vowel also suggests aMK origin]

kruag, Rade krog, Jarai (PL) krog, Jarai (Lee)


x*kro:g 'river', Acehnese
krog, Chru ia kro:g 'stream', N. Roglai kro:k, W. Cham karog, PR Cham krog,
Wr. Cham kraug; MK: PMnong *krog, Bahnar (AC) krog, PKatuic *karhuag.
x*kruac 'a citrus', Rade kru??, Jarai (PL) boh kra?? e, boh kr?al? (E)
Jarai
(Lee) kru?i?, PR Cham kroy?, Wr. Cham kruac, Proto-Hr?-Sedang
(Hd.),
*kruc; MK: PMnong *kroc, PSB (Efimov) *kruac. [The vowel and the final also
suggest aMK

origin]

x*kuac 'gather, amass',


to Highlands Chamic
Restricted
suggest aMK origin]
x*kuah

'shave,

scrape',

Chru kuai?, N. Roglai kuai?, W. Cham kuai?.


plus W. Cham. [The vowel and the final also
Rade

kueh

-v,

Jarai

(Lee)

kuah,

Chru

kuah,

N.

Roglai kuah, Haroi koah, W. Cham koah; MK: PNB *akoyh 'shave', PMnong
*kos 'shave off, PSB (Efimov) *ko:s, PKatuic *kuah, *kuajh 'scrape, shave'.
Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham.
[The vowel also sug?
a
gests MK origin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

325

Lexicon

'gibbon', Rade kue? -v, Jarai (PL) kra ku?ft, Chru kuan, W.
Cham kuan, PR Cham kon, Wr. Cham kuan; MK: PSB (Efimov) *kua1ji. [The
x*kuan

vowel also suggests aMK origin]


is 'lungs; placenta', Acehnese
*kulit 'skin' + x*so:? 'lungs; placenta'
Jarai
Rade
Jarai
kas??,
(PL) kas??,
(Lee) kas??, Chru kalso:?, N. Roglai
s?ap -fn,
kuli:? so:?, Haroi kalaso?, W. Cham kaso?, PR Cham tho? 'placenta', Wr. Cham
isAustrone?

thauk 'placenta; lungs' MK:


PKatuic *sah ?. [The first morpheme
;
sian; in the second, the vowels suggest aMK origin]

x*la:g 'spread out (a mat)', Rade lag, Jarai (PL) lag, Jarai (Lee) lag,
Chru la:g 'unroll', N. Roglai la:k, W. Cham lag, PR Cham lag, Wr. Cham lag;
MK: PMnong *l?k -f 'spread', Bahnar (AC) lag, PSB (Efimov) *la? -f 'spread,
unroll'.

x*la?i 'basket, winnowing',


Rade ei, Jarai (PL) ra?i, Jarai (Lee) ra?i,
la?i 'basket (shallow)', N. Roglai la?i, Haroi la?i, W. Cham la?i 'large
round', PR Cham lii,Wr. Cham lit; MK: PSB (Efimov) *la?i:, PKatuic *?arie,

Chru

*karie.

x*lac 'say', Rade lac, Jarai (PL) lal?, Jarai (Lee) l?i?, Chru la:i?, N.
Haroi lai?, W. Cham lai? cf. 'if, PR Cham lay?, Wr. Cham lac,
la:i?,
Roglai
[The final also suggests a MK
PMnong *lah, PSB (Efimov) *lah 'say, scold'.
origin]
x*lahia? 'to lose', Rade lue, Chru lah?a?,W. Cham lahii? (n). Restricted
toHighlands Chamic plus W. Cham. [The vowel and its nasalization also suggest
aMK origin]
x*laman
lam?n

-v

'weak,

MK: PKatuic

-v
soft,

'tired;

Rade

weak',

bloated',

PR

(DT) *qadl_h 'tired'.

em?n,

Cham

liman

Jarai
-v

(PL)
'feeble',

r?m?an,
Wr.

W.

Cham

Cham
liman;

[The vowel also suggests aMK origin]

x*le? 'fall into', Rade le? buh, Jarai (PL) le?, Jarai (Lee) le?, Chru le?, N.
le?, Tsat le?24,Haroi le?,W. Cham le?, PR Cham le?,Wr. Cham laik. [The

Roglai
vowel suggests aMK

origin]

x*lo:k 'to peel', Acehnese plua?, Rade lok 'take bark off tree', Jarai
(Lee) lok -v, Chru lo:?; lo:h -f, N. Roglai lo:?; calo:?, Haroi lo?,W. Cham lo?, PR
Cham lo?,Wr. Cham lauk, PMP *bulut 'coconut husk'; MK: Bahnar (AC) l?k,
PSB (Efimov) *plo:? 'peel, strip off skin, hull', PKatuic
also suggests aMK origin]
x*lo:g 'try, prove,
Cham

test', Rade

(Blood) log, Wr. Cham laug; MK:


[The vowel also suggests aMK origin]

*liet, *luot.

[The vowel

log, Chru parlo:g 'try, prove, test', PR


PNB *log, PMnong *ralog 'try, test'.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

326

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

x*luay 'swim', Rade lue, Jarai (PL) loi -v, lua? (Hd.), Jarai (Lee) luai,
luai ia, N. Roglai luai, Haroi luai -v, PR Cham loy, Wr. Cham luai,
[The vowel also
PMnong *re ?, PSB (Efimov) *re:, PKatuic *[b/?b]aluo[j]h.

Chru

suggests aMK

origin]

x*luc 'complete; die, end; perished', Rade lue 'lose'; lue lie 'get lost',
Haroi lui? -v,W. Cham luai -vf 'stop, quit', PR Cham l?y?,Wr. Cham lue. [The
final suggests aMK origin]
Haroi

x*luay 'put, place, discard; allow', Rade lui, Chru luai, N. Roglai
lui,Wr. Cham buh. [The vowel suggests aMK origin]

luai,

x*luay 'reject; quit', Rade lui, Jarai (PL) lui, Jarai (Lee) lui, Chru luai,
W. Cham luai, PR Cham loy, Wr. Cham luai. [The vowel suggests aMK origin]
x*lap 'fold', Jarai (PL) lap (Ouest); lap (S), Chru lau?, PR Cham law?,
Wr. Cham lap; PMP *le(m)pit -f; *lepet -f 'wrap; fold'. Despite the similarities,
the PMP forms are not related. [The vowel suggests aMK origin]
x*maduan

see

x*?aduan

'awaken', Rade madih, Jarai (PL) padih, madih (Hd.), Jarai


(Lee) madih, Chru m a da h 'stay awake', N. Roglai madah, Haroi mathih, W.
Cham matan, PR Cham mitah, Wr. Cham midah- [The vowel suggests aMK ori?
x*madah

gin]
x*miag 'cheek; jaw', Acehnese miag, Rade mieg, Jarai (PL) meg, Jarai
(Lee) m?g; meg, W. Cham miag, PR Cham mieg, Wr. Cham mieg. [The diph?
thong suggests aMK origin]
x*mo:? 'wife', Rade mo?, Jarai (PL) m?? (Est), N. Roglai m?:? 'mid?
wife', Haroi mo?, W. Cham m?? -v, PR Cham (Lee) mu? -v. [The vowel suggests
aMK origin]
x*mag 'from', Rade mag, Jarai (PL) mag, Jarai (Lee) mag, Chru mig -v
-n (prep.), N. Roglai muni -vf, Haroi mig (grammatical particle), W. Cham mag,
PR Cham mig, Wr. Cham mig. [The vowel suggests aMK origin]
x*ftu? 'dive; submerge', Rade ???, Jarai (PL) paf???; ???, Jarai (Lee)
???, Chru ?u? ia, N. Roglai ???, Haroi ??k -f,W. Cham ??k -f 'submerge', PR
Cham ??k -f,Wr. Cham ?uk; MK: PSB (Efimov) *jiap 'dive, submerge, set' ? .
Cham

x*neh 'to elbow', Rade (Tharpe) ?eh -n, N. Roglai


(Lee) ?eh. [The vowel suggests aMK origin]

?eh -n julukiac,

PR

x*go? 'upgrade; above; east', Jarai (PL) g?? 'east', gah yang hrai ?le?,
Jarai (Lee) g?? 'east', Chru gah go? 'east', Tsat go?42/24 -t?, Haroi g??, PR Cham
(Lee) g??,Wr. Cham (AC) gauk. [The vowel suggests aMK origin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

327

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

x*padiag -v 'carry; transport', Rade madi?g -v, Jarai (PL) bSdiag -i,
Chru pardiag, PR Cham pa?y?g, Wr. Cham pajiag; MK: PMnong *padi?g, PKa?
tuic (DT) *pataeng 'transport'.
[The diphthong also suggests aMK origin]
x*pagam 'dove', Jarai (PL) baragom ?, Haroi pakhum. Note the restric?
tion to the Highlands Chamic languages, plus Haroi. [The vowel suggests aMK
origin]
x*pah 'to slap', Rade pah, Jarai (Lee) pah, Chru pah, N. Roglai pah,
Haroi p?h, W. Cham pah, PR Cham p?h, Wr. Cham pah; MK: PKatuic *[h/
*habah.
s]am[p/b]ah, *[h/y]apah,
-f 'tell,

x*padar
send',

Haroi

demand,

-f

padai

summon'.

send;

Chru

command',

'command,

[The medial

to

tell

consonant

to

do

-1, N.

padar
sth',

W.

suggests aMK

Roglai

Cham

'tell,

pada
pad?r

'order,

origin]

x*padaw 'warm, hot', Rade madau, Jarai (PL) padau, Chru padau,
Tsat dam?42, Haroi padau 'be warm', W. Cham padau, PR Cham padaw, Wr.
Cham padaw; MK: PKatuic *[k/g]ata:w, *[k/g]ataw 'hot'. [The medial conso?
aMK

nant also suggests

origin]

x*padia? 'hot (weather); sunshine', Jarai (Lee) pa?i??, Chru padia?, N.


Roglai padia?, Tsat dia?24, Haroi pad?a?, W. Cham padea?, PR Cham pady??,
Wr. Cham padiak.
[The medial consonant and the vowel suggest aMK origin]
x*pale?
Restricted

pale?.
MK origin]

'to drop', Rade kapl??, Chru pale?, N. Roglai pale?, Haroi


to Highlands Chamic plus Haroi.
[The vowel also suggests a

x*pet 'pick, pluck', Acehnese pAt, Rade p??, Jarai (PL) p??, Jarai (Lee)
Chru
p??,
pe?, N. Roglai pe?, Tsat pi55 -ft, Haroi p??, W. Cham p??, PR Cham
p??,Wr. Cham paik. [The vowel suggests aMK origin]
x*pha 'different', Jarai (Lee) pha, N. Roglai
to Highlands Chamic.
Restricted
*pha.

pha, Haroi pha; MK: PNB

x*picah 'broken; break', Acehnese picah, Rade mcah, Jarai (PL) p?cah,
Jarai (Lee) pacah, Chru pacah, Tsat tsa55, Haroi pac?h, W. Cham pacah, PR
Cham pac?h, Wr. Cham pac?h, Malay p?cah; MK: PMnong *bacah 'break',
PSB (Efimov) *'pacah 'split, smash, break', PKatuic *pac[a/a]h,
*kac[a/a]h
'crack'. Note
me

that this word

like it originated

is found both inAustronesian

and MK,

but looks to

inMK.

x*pioh 'put, place', Rade pion, Chru pion, W. Cham mapiah. Restricted
to Highlands Chamic plus W. Cham. The vowel suggests that it is either bor?
rowed or the result of the coalescence of two morphemes.
x*pit 'sleep; close eyes', Rade pit, Jarai (PL) pit, Jarai (Lee) pit, Chru
'shut
pi:?
eyes', N. Roglai pi:?, Haroi pei?, PR Cham pi?,Wr. Cham pik 'mourir;

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

328

II: The Chamic

Appendix

fermer

l'oeil'; MK:

PKatuic

PNB

*qb?c 'lie down',

*bic, PSB

PMnong

Lexicon

*bik,

(Efimov)

*?bvj?, *?bAJ?.

-1 'land leech', Rade plum -1, Jarai (PL) plum, Chru plo:m -vl,
W.
Cham plom -v, PR Cham plom, Wr. Cham plorri; MK: PNB
plu:p,
*pl?m, PMnong *plom, PSB (Efimov) *pU:m, PKatuic *balhA:m, *palhA:m.
7*plum

N. Roglai

poh, Chru poh, N. Roglai p?h 'to


x*poh 'strike; pound', Acehnese
[The vowel suggests aMK origin].
pound', PR Cham pap?h, Wr. Cham papauh.
With

*-an-

instrumental

infix:

Chru panoh, N. Roglai

'drumstick'

pan?h, Haroi

cf.

x*p-an-oh

panah

'to drum'.

x*poh,

hanoh

Rade

[The vowel

-i,

suggests

MK origin]
x*pok 'to open',
po?; MK:

PMnong

Rade p?k, Jarai (PL) p?k, Jarai (Lee) p?k, N. Roglai


*pak, PSB (Efimov) *pa:?. [The vowel also suggests a MK

origin]
x*pro:k 'squirrel', Rade prok, Jarai (PL) pro, Jarai (Lee) pr??, Chru
Haroi
pro:?,
pro?, W. Cham pro?, PR Cham pro?,Wr. Cham prauk; MK: PMnong
*prok, Bahnar (AC) pr?k, PSB (Efimov) *pr?:?> PKatuic *[b/?b]a(r/rh]og, *ta[r/
rh]og. [The vowel also suggests aMK origin]
x*prog 'big', Rade pr?g, Jarai (PL) pr?g, Jarai (Lee) pr?g, Chru prog, N.
Roglai prok, Tsat piog?33, Haroi pr?g, W. Cham prug -v, PR Cham pr?g, Wr.
Cham praug. [The vowel suggests aMK origin]
x*pu:? 'carry in arms', Rade p??, Chru po:?, N. Roglai pu:?, Haroi po?,
W. Cham po?, Wr. Cham (AC) pu?; MK: Bahnar (AC) p?k. [The vowel length
also suggests aMK origin]
'blow away; chase',
Jarai (PL) p?p?h,
(*pa- 'causative')
Jarai (Lee) papuh 'chase', Chru pun 'blow', N. Roglai papuh; MK: PMnong
*p?h 'blow'. Restricted to Highlands Chamic.
x*pa-puh

x*puley 'gourd; squash', cf. *biluay, Rade plei, Jarai (PL) plui (m),
Jarai (Lee) plai, plui, ploi, N. Roglai pluai (m), W. Cham ploi (m), PR Cham
ploy (m), Wr. Cham pluai -v;MK: PNB *pl?y.
x*pu:g

'straw

(rice)',

Acehnese

Chru

juimpug,

W. Cham pog, PR Cham apy?g, Wr. Cham apiag.


MK origin]

Tsat

apo:g,

[The vowel

'rice',

pug33

length suggests

x*puac 'scold; talk', Jarai (PL) p?al?, Jarai (Lee) pu?i?, Chru puai?, N.
Roglai puai? 'strong feelings; impatient', Haroi p?ai?, W. Cham puai?, PR Cham
poy?, Wr. Cham puac. [The final suggests aMK origin]
x*pa-pat

Roglai

pa?, Haroi

'causative')

'to

papa?; MK:

PNB

(*pa-

fan',

Jarai

*p?y,

(Lee)

PKatuic

papi?

N.

'to vibrate',

*[h/y]api?;

*?api?.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

Restricted

to Highlands

329

Lexicon

Chamic

plus Haroi.

[The vowel also suggests aMK

ori?

gin]
W. Cham pah, PR
x*pah 'to open', Chru pah 'open up', Haroi p?h,
Cham p?h, Wr. Cham pah; MK: Bahnar (AC) paha, PKatuic (DT) *paah. [The
vowel also suggests aMK origin]
Chru pag; pa:g
x*pag 'to nail; to hammer', Rade p?g, Jarai (Lee) p?g,
'to pound', N. Roglai pak, Haroi pag, W. Cham pag, PR Cham pag 'frapper sur
la tete', Wr. Cham pag, PMP *paku; MK: PMnong *p3g. [The vowel also sug?
gests aMK origin]
It is only the Rade
x*par 'to fly', Acehnese phA -i, Rade phiar -iv Note:
that looks to be borrowed after PC, Jarai (Lee) par, Chru par, N. Roglai pa, Tsat
Wr. Cham par; MK: PNB *p?r,
pan33, Haroi pol, W. Cham par, PR Cham par,
PMnong *p?r, Bahnar (AC) ap?r; par, PSB (Efimov) *par, PKatuic (DT) *p?r,
PKatuic

*par, *pa:r.

[The vowel also suggests aMK origin]

'Rhade', Rade ede, Chru manih rade, N. Roglai man?ih rade,


PR
Cham rade, Wr. Cham rade. [The vowel and the meaning
rade,
a
suggest MK origin]
x*ralo 'flesh; meat', Rade hlo, Jarai (Lee) hlo, Chru ralo, N. Roglai ralo
x*rade

W. Cham

elf., W. Cham ralo, PR Cham ralo, Wr. Cham ralauw.

[The vowel suggests aMK

origin]
rhah -iv, Rade rau, Jarai (PL) rau, Jarai (Lee)
x*raw 'wash', Acehnese
ra:u
Tsat
N.
Chru
rau,
za:u33, Haroi rau,W. Cham rau, PR Cham
-1,
Roglai rau,
raw, Wr.

Cham

rau; MK:

(Efimov) *raw, PKatuic

PNB

*-raw,

PMnong

*raw,

Bahnar

(AC)

rao,

PSB

*?ariaw.

x*reh 'cut', Jarai (Lee) r?h, Chru reh 'clean fish', N. Roglai reh 'oper?
ate, dissect', Haroi r?h, PR Cham (Lee) reh, PMnong *sreh, PSB (Efimov)
*sre:h

'chop',

suggests aMK

PKatuic

*hareh,

*tareh,

*[s/c]arhe:?,

*tarhe:?.

[The

vowel

also

origin]

x*ribui? 'storm', Rade eb??, Jarai (Lee) rab??, Chru rabu:?, N. Roglai
Haroi
rubu:?,
laphu?, W. Cham gin rapu?, PR Cham ripu?; rapu?,Wr. Cham rib?k,
Malay ribut; MK: Bahnar (AC) habut, PKatuic (DT) *rapuuq. Within wider
this form is restricted to languages in western Indonesia and so is
Austronesian,
most

likely also a loan into these An

languages.

x*ro 'cage', Jarai (PL) ro (Pk), Jarai (Lee) ro, Chru ro, N. Roglai
Haroi ro,W. Cham ro. [The vowel suggests aMK origin]

ro,

x*ro:g 'raise; nourish', Rade rog 'take care of livestock', Jarai (PL) rog,
Jarai (Lee) rog, Haroi rog 'raise, feed', PR Cham rog,Wr. Cham raug; MK: Bah?
nar (AC) r?g. [The vowel also suggests aMK origin]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

330

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

x*ruah 'choose', Rade ruah 'election', Jarai (PL) ru?h, Jarai (Lee) ruah,
Chru rawah, Haroi roah, PR Cham rw?h, Wr. Cham ruah; MK: PNB *r?yh, PKa?
tuic (DT) *r_s (vowel unclear), PKatuic *hariah. [The diphthong also suggests a
MK origin]
x*ruay
Chru

ruai

-n, N.

ruai, PR Cham

'fly; bug; insect',


ruai,

Roglai

Tsat

Rade

rue, Jarai (PL) rual, Jarai (Lee) ruai,


a11

za:i33;

zuai33;

roy, Wr. Cham

roai, W.

la?24, Haroi

Cham

PNB

ruai; MK:
*roy, PMnong *rahway, PSB
(Efimov) *rahwa:y, PKatuic (DT) *r??y, PKatuic *[h/y]aruaj, *ra-ruaj, *?aruaj.
[The vowel also suggests aMK origin]

x*ruay 'to crawl', Rade rui, Jarai (PL) rui, Jarai (Lee) rui, Tsat zoi33,
Haroi rui,W. Cham ruai. [The triphthong suggests aMK origin]
x*rak

Rade

weeds',

'grass;

rak,

Jarai

(PL)

rak,

Chru

ra?

weeds',

'grass;

N. Roglai ra?, Tsat za?24, Haroi ra?,W. Cham ra?, PR Cham ra?; hara?, Wr. Cham
rak; harak. [The vowel suggests aMK origin]
suiat
'bail (water to catch fish); splash; shake out', Acehnese
sac ea 'bail water to catch fish', Jarai (Lee) s?i?, Chru sa:i?, N.
sa:i?, Tsat sai?24, Haroi s?? -v,W. Cham sai?, PR Cham thay?, Wr. Cham
x*sac

'bail', Rade

Roglai
thac. [The final consonant
x*sadar
hadar,

Chru

'remind;

'remember',

sa dar,

cause

suggests aMK

N.

Roglai

to remember',

vowel suggests aMK

Rade
sida,
PR

hadar,
Haroi
Cham

origin]
Jarai
athul
hat?r;

(PL)
'feel,
t?r, Wr.

hadar,
sense',
Cham

Jarai
W.

(Lee)
Cham

hadar;

hadar;
pa-d?r

dar.

[The

origin]

x*sagar 'drum', Rade hagar, Jarai (PL) hag?r, Jarai (Lee) hag?r, Chru
N.
sagar,
Roglai saga, Haroi akhul, W. Cham k?r, PR Cham hak?r, k?r, Wr.
Cham hagar, hagar; gar; MK: PNB *hag?r, Bahnar (AC) hagar; car, PSB (Efi?
[The vowel also suggests a MK ori?
mov) *sagghar, PKatuic *sagir; *sagka:r.
gin]
x*sadap 'old (things)', Rade had?p, Jarai (Lee) had?p ??, N. Roglai
The restriction of the distribution to Highlands Chamic suggests that,
this may be a post-PC borrowing.
[The
despite the regular correspondences,
medial consonant also suggests aMK origin]
sada?.

x*salog 'forever; eternally', Rade hl?g lar, Jarai (Lee) hlog, PR Cham
Wr.
Cham klaug. [The vowel suggests aMK origin]
klog -i,
x*sapal

'arm',

Acehnese

sapai,

Rade

p?l

'forearm',

Jarai

(PL)

hapal,

Jarai (Lee) hapal, Chru spal 'forearm', N. Roglai sapan, W. Cham pha pal 'fore?
arm muscle',
PR Cham hap?l, Wr. Cham hapal; MK: PKatuic (DT) *qapaal
'shoulder'.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

331

Lexicon

x*sapuat 'to harvest', Rade puot -v?, Jarai (PL) pu??, Jarai (Lee)
Chru
hapu??,
spua?, N. Roglai sapu??; sapua?. Restricted to Highlands Chamic.
[The vowel also suggests aMK origin]
x*(si)?joh 'drip; a drop', Jarai (PL) cf. t??joh, Jarai (Lee) ?joh; cf. ta?joh
'to leak', Chru sa?ioh, N. Roglai si?joh, Tsat ?iu55,W. Cham ta?joh, PR Cham
ta?j?h, Wr. Cham ta/?auh; MK: PNB *katoh 'drip; drop'. [The initial and the
vowel also suggest aMK origin]
x*siya:m 'good; nice; pretty', Rade siam 'beautiful', Jarai (PL) hi?m,
Jarai (Lee) hiam, Chru sia:m, N. Roglai sia:p, Haroi seam, W. Cham seam, PR
Cham thyam, Wr. Cham siani; MK: PKatuic *[l/lh][e?e]:m, *la-[l/lh][e/e]:m.
x*soh 'only; empty; free, leisure', Acehnese
soh, Jarai (PL) sah (Hd.),
Jarai (Lee) soh 'empty', N. Roglai (Lee) soh;W. Cham soh, PR Cham than, Wr.
Cham thauh; MK: PNB *sasoh, PKatuic *[s/c]anhah 'empty'.
[The vowel also
suggests aMK

origin]

x*sua 'pull out; seize', cf. xsuac 'pull out', Rade (Tharpe) sua, Jarai
sua
'seize', Haroi soa 'pull'. Note the distribution is restricted to High?
(Lee)
lands Chamic plus Haroi.
[The vowel suggests aMK origin]
x*sua 'skin, dead', Jarai (Lee) sua, N. Roglai
suggests aMK origin]

sua, PR Cham

(Lee) sua.

[The vowel

x*suay 'fish trap', Rade sue 'long fishtrap, N. Roglai


to Highlands Chamic.
[The vowel also suggests aMK origin]

suai. Restricted

x*sula 'leaf, Rade hia, Jarai (PL) hia, Jarai (Lee) hia, Chru sala, N.
hia:?
-h-f, Haroi hala, W. Cham hia, PR Cham hala, Wr. Cham hal?; MK:
Roglai
PNB *hla, PSB (Efimov) *_lha:, PWB (Thomas) *hlaa, PKatuic *[p/b]alhah,
*halhah.

x*suay 'slow; long time', Rade sui, Jarai (Lee) sui, Chru suai, N. Roglai
suai, Haroi sui, W. Cham suai, PR Cham (Lee) soy; sroy -m. [The vowel sug?
gests aMK origin]
x*sam

Chru masam

'to

wrap',

som

Acehnese

'cover'; MK: PMnong

'hide,

*klam.

put

?,

away'

Jarai

(Lee)

som

[The vowel also suggests aMK

-1,

ori?

gin]
x*sag ? 'with; and', Rade mab?t h?g, Jarai (PL) h?g, Chru sag; sa- 'neg?
ative

particle',

[The vowel

W.

Cham

suggests aMK

h?g

-v

'with;

and',

PR

Cham

th?g

-v, Wr.

Cham

saug.

origin]

x*sana 'crossbow', Rade hana, Jarai (PL) hna (Pk), Chru sana, W.
Cham hanig -f tapog, PR Cham hani, Wr. Cham hani; MK: PMnong *sana, PSB
(Efimov) *sana: 'bow', PKatuic *sanha:.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

332

II: The Chamic

Appendix

Lexicon

x*tadrua? 'lid', Rade kadru??, Chru tadrua?, PSB (Efimov) *khr?:p 'to
cover; a lid'. Restricted to Highlands Chamic.
[The vowel also suggests this is
of MK origin]
x*tagu:? 'get up; to stand up', Rade kag?? pit, Jarai (PL) dag?? -i, Jarai
(Lee) tagu?, Chru tagu:?, N. Roglai tagu:k -f, Haroi cakhu?, W. Cham ta ko?, PR
Cham tako?, Wr. Cham tagok. [The vowel length suggests aMK origin]
takua, Rade kakue, Jarai (PL) takuai, Jarai
x*takuay 'neck', Acehnese
Chru
N.
takuai,
takuai,
(Lee)
Roglai takuai, Tsat kua:i33, Haroi cak?ai, W. Cham
PR
takuai. [The vowel suggests aMK origin]
Wr.
Cham
Cham
takuai,
takoy,
x*taliat f? 'flute (front flute)', Rade dig kli?? -v 'side flute', Jarai (PL)
Chru
talia?, N. Roglai talia?. [The vowel suggests aMK origin]
talia?,
x*taluc

'last,

cf.

lastborn',

(Lee) talui?, N. Roglai talui?, Haroi


[The final suggests aMK origin]

kluc

Rade

x*luc,

cal?i?, PR Cham

Jarai

sibling',

'youngest

taluc.

tal?y?, Wr. Cham

x*taluc plus reflex of *apui 'fire' is 'firebrand', Rade (Tharpe) kluic,


Jarai (Lee) talui?, N. Roglai (Lee) talui?. Limited to Highlands Chamic.
[The
a
final also suggests MK origin]
x*tameh

tameh, Rade kameh, Jarai (PL) tameh,


'pillar; post', Acehnese
Jarai (Lee) tameh. [The vowel suggests aMK origin]
x*tano
N.

Roglai

son',

Wr.

'male',

Rade

tano

-n, Haroi

cano;

Cham

tanauw

'male;

ka no,

Jarai

(PL)

ta?o

dial.,

W.

son';

MK:

ta no,
Cham

Jarai

PR

tano,
*cano

PNB

(Lee)

Cham

'male;

ta no,

ta no, Chru
tano

'male;

husband'.

[The

vowel also suggests aMK origin]


x*tarapay 'rabbit', Rade pai, Jarai (PL) pai, Jarai (Lee) pai, Chru
N.
Roglai tarapai, Haroi kapai -i,W. Cham tapai, PR Cham tapay, Wr.
tarpa:i,
Cham tapay, Malay
tapai Treng.; MK: PMnong
*tarpay, PSB (Efimov)
*tsrapa:y.
x*tatuan

aMK

Chru

'wobbly',

tat?an,

W.

Cham

tat?an.

vowel

[The

suggests

origin]

'hang up', Rade (Tharpe) ka?ak, N. Roglai (Lee) ta?a?, PR


(Lee) ka???; MK: PKatuic (DT) *_bak 'hang up'. [The medial consonant
also suggests aMK origin]
x*ta?ak

Cham

x*te?

'torn,

tion to Highlands
x*toh

worn',

Rade

te?, N.

Roglai

te?.

Note

the

restric?

[The vowel also suggests aMK origin]

Chamic.
'undress;

tl? -v, Chru

take

off,

Jarai

(Lee)

Roglai toh, Haroi t?h,W. Cham toh. Restricted


[The vowel also suggests aMK origin]

t?h

-1, Chru

to Highlands

toh

'dismantle',

Chamic

N.

plus Haroi.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

333

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

x*tram 'soak', Rade tram, Jarai (PL) tr?m (Pk et N), Jarai (Lee) tram,
Chru tram, N. Roglai trap, Haroi tr?m; dial, car?m, PR Cham tr?m, Wr. Cham
tram, PMP (*r)endem; MK: PNB *tr?m, PSB (Efimov) *tram, PKatuic *tarh[a/
a]m.

truag, Rade trag, Jarai (PL) trag, Jarai (Lee)


x*trog 'eggplant', Acehnese
trog, Chru trog, N. Roglai trok, Tsat (hu11) tsiog?33 -medial, Haroi trag,W. Cham
trag, PR Cham trag; cr?g, Wr. Cham traug; craug, Malay t?rung; MK: PNB
*haggig; *sakig ?.

*tr?g, PKatuic

[The vowel also suggests aMK origin]

x*truh 'arrive', Acehnese


troh, Rade truh, Jarai (PL) truh, Jarai (Lee)
PNB *tr?h.
;
truh, Chru truh, N. Roglai truh, Haroi troh 'escape' MK:
x*tu:? 'to receive', Rade tu? a 'accept; consent, Jarai (Lee) tu?, Chru
[du:?ma?], N. Roglai tu:?,W. Cham to?, PR Cham to?,Wr. Cham tok. [The vowel
length suggests aMK origin]
'snare', Rade kaho, N. Roglai tuho, Haroi cano. Note the
to Highlands Chamic, plus Haroi.
[The vowel also suggests aMK ori?

x*tuho
restriction
gin]

x*tuleh
cal?h, W. Cham
MK origin]

'untie', Jarai (PL) tal?h, Jarai (Lee) taleh, Chru taleh, Haroi
taleh, PR Cham tal?h, Wr. Cham talaih. [The vowel suggests a

x*tul?k 'disk shape; spherical shape', Jarai (Lee) tala?, N. Roglai (Lee)
tul?k -nf,W. Cham (Headley) /tal?k/, PR Cham (Lee) kal??.
[The vowel sug?
gests aMK origin]
x*tu?uac

cf.

'beak',

'lips',

Rade

ka?oc

-f, Jarai

(PL)

t??uk,

Jarai

(Lee)

ta?u?i?, Chru ta?uai?, N. Roglai tu?ue?, Haroi ca??ai?, W. Cham ca?uai? 'lips,
bill', PR Cham caboy?, Wr. Cham cabuac; MK: PKatuic *ca?bah, *tar?bah ?.
[The vowel and the final consonant also suggest aMK origin]
x*tal
(PL)

tal,

Jarai

'arrive;
(Lee)

Rade

tal ka

'sufficient',

Tsat

until',
tal

'to

the

tan33,

point

that,

Haroi

t?l

so much
-v

'come'

Jarai

that',
dir.

v., W.

Cham t?l, PR Cham t?l,Wr. Cham tal; MK: Bahnar (AC) t?l; toi, PSB (Efimov)
*tat 'arrive; reach'?.
[The vowel also suggests aMK origin]
x*wil 'round', Rade wll 'circle', Jarai (PL) wll, Jarai (Lee) wll, Chru wil
N.
'circle',
Roglai win, Haroi wll, W. Cham wll 'circle', PR Cham wll, Wr.
Cham wil; MK: PMnong *wll, PSB (Efimov) *wil.
x*wir 'turn around; dizzy; churning of rapids', Rade wir, Jarai (PL) wir,
Jarai (Lee) wir 'dizzy'; MK: PSB (Efimov) *wi:, *wa: 'dizziness'. Restricted to
Highlands Chamic.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

334

II: The Chamic

Appendix

Lexicon

x*war 'forget', Acehnese


tuwA, Rade war, Jarai (PL) war, Jarai (Lee)
Chru
N.
war,
(rabit),
Roglai wabi?, Tsat van33, Haroi wol, W. Cham war, PR
Cham war, Wr. Cham war. [The vowel suggests aMK origin]
x*ya:g 'spirit; god', Jarai (PL) yag hrai, Rade yag, Jarai (Lee) yag, Chru
ya:g, N. Roglai ya:k, Haroi yiag, PR Cham yag, Wr. Cham yag, Malay yang;
MK: PNB *yag 'spirit', PMnong *yag, Bahnar (AC) i?g, PSB (Efimov) *ya:g,
PKatuic *?aje:g, *?aje:g.
x*yog 'to lift; take off, Rade y?g, Jarai (Lee) yog, N. Roglai yok 'carry
[The
by hand', Haroi y?g; yig ?. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi.
vowel also suggests aMK origin]
x*yuam

Rade

'expensive',

yom 'price, cost'. Restricted


suggests aMK origin]
x*yun 'hammock',

yuom,

the Highlands

Chru

Tsat

yo:m,

Chamic

zuan33,

W.

Cham

[The vowel

andW. Cham.

Chru ayun, PR Cham ay?n; MK: Bahnar

(AC) ay?n.

x*yah 'PARTICLE', Jarai (Lee) yah 'why', N. Roglai yah, PR Cham


Wr.
Cham miyah; MK: PMnong *yah 'emphatic'.
[The vowel also sug?
miy?h,
a
MK
gests
origin]
x*yar 'lift, raise', Haroi yol, PR Cham yer, Wr. Cham yer.
suggests aMK origin]
1.3

PC words

of uncertain

[The vowel

(or other) origin

This

third list of forms that reconstruct to PC consists of words that, given the
current state of knowledge, seem to lack an etymology.
Some of these will inev?
itably turn out to be MK borrowings, but simply have not yet been identified as
such. For instance, many of the forms that are listed as restricted to Highlands

are likely to turn out to be borrowings, perhaps even post-PC Chamic


borrowings but ones that cannot yet be confidently labelled as such yet.

Chamic

Note that many of the forms occur both in Chamic and in Bahnaric, but
this by itself is not enough to establish that the form is ultimately MK as many
forms are found widespread
in Bahnaric languages.
demonstrably Austronesian
*?abaw
'large

ocean

Acehnese

'snail',

snail',

W.

Cham

ubo,

pau,

PR

Rade
Cham

abau,
apaw,

Chru
Wr.

N.

abau,
Cham

Roglai

abau

ab aw.

*?agam 'incest; desire, lust', Jarai (PL) ?g?m, Jarai (Lee) ?ag?m, Chru
agam, PR Cham ak?m, Wr. Cham agarri.
*?aka

see

*ka

*?ala 'below; beneath',


alia, W.

Cham

la tog

'under

the

Jarai (Lee) ?ala, Chru ala, N. Roglai


house',

PR

Cham

ala, Wr.

Cham

ala, Haroi

ala.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

335

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

*?alak 'yolk', Rade al?? 'eye' ?, Jarai (PL) ?l?k, Jarai (Lee) ?al??.
*?a?u? 'beads', Rade a??? 'necklace', Jarai (PL) a???, Jarai (Lee) ?a?u?
N.
-vl,
Roglai a??? 'seed bead necklace', Haroi a???, PR Cham ?u?,Wr. Cham
ftuk.

*?anug 'package', Rade an?g, Jarai (PL) an?g, Jarai (Lee) ?anug 'to
Haroi
an?g -v 'bundle', PR Cham an?g, Wr. Cham anug; MK: Bahnar
wrap',
(AC) anug.
gui, Chru agui, W. Cham gui 'wear' ?, PR
*?aguy 'to use', Acehnese
Cham aguy; guy, Wr. Cham agu?i; gy?i.
W.
*?apan 'hold; take', Jarai (PL) ?pan, Chru apan, N. Roglai apat,
Cham pan, PR Cham ap?n; pan, Wr. Cham apan.
*?ariag 'crab', Rade arieg, Jarai (PL) areg, Jarai (Lee) ?areg, Chru
N.
ra?iag,
Roglai ayak; ariak, Tsat liag?33 -i, Haroi areag, W. Cham riag, PR
Cham arieg; ryag, Wr. Cham arieg; riag.
*?asuk 'shavings', Jarai (Lee) ?as?k, Haroi asok. Note the restriction to
Highlands Chamic plus Haroi.
*?ay 'elder sibling', Rade ie 'older sister's husband, older brother's
wife', N. Roglai ai, Haroi ai 'brother-in-law
(of elder sibling); sister-in-law',
PR Cham ay, Wr. Cham ai.
*?ura? 'now', Rade ar??, Jarai (PL) r??, Jarai (Lee) ?ar??, Chru ara? ni,
PR Cham ur??; ar??, Wr. Cham urak.
*?urah 'bedbug', Rade areh -v, Jarai (PL) arah, Jarai (Lee) ?ar?h, Chru
ura? -f, Tsat zua55 (m),W. Cham rah, PR Cham ar?h, Wr. Cham

arah, N. Roglai
arah
*?usar
'soup

solids',

'flesh,
N.

Roglai

meat',
usa,

Acehnese
Haroi

as?l,

sia,

Jarai

PR Cham

(Lee)

?asar;

ath?r, Wr.

?as?r,
Cham

Chru

asa:r

asar.

*ba 'bring, take, carry', Acehnese ba, Rade ba, Jarai (Lee) ba, Chru ba,
N. Roglai ba, Haroi phia, PR Cham pa, Wr. Cham b?.
*ba 'to lead', Rade at?t ba, Jarai (Lee) ba, Chru ba in ba jalam 'ad?
vise', N. Roglai ba, W. Cham pa, PR Cham pa, Wr. Cham b?.
Chru pabug 'peak of roof,
*babug 'roof; ridge of (house, mountain)',
N. Roglai babuk 'tall center pole of house', Haroi paph?g 'roof, W. Cham
papug, PR Cham papug, Wr. Cham pabug, Malay bumbung; bubung, PMP
*bubug; MK: PKatuic (DT) *-phuung 'roof.
bantai, Jarai (PL) hanal ak??, Chru patal,
'pillow', Acehnese
Wr.
Cham patar -f,Malay bantai.
W. Cham pat?l, PR Cham pat?r -f,
*bap 'fill; full', Jarai (PL) bu??; b??, Jarai (Lee) b??, N. Roglai paba?,
Haroi phlau?, W. Cham pau?, PR Cham p??,Wr. Cham bak.
*bantal

*bapha

see

*mabha

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

336

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

*bha:n 'sneeze', Jarai (PL) ph?n (Pk), Jarai (Lee) phan, Chru pham -n
pha:t, Haroi aphan, W. Cham pahan -v, PR Cham phan, Wr.

la:i?, N. Roglai
Cham bh?n.

*bhu 'dry' cf 'dry in the sun',

Rade

(Lee) bhu, Jarai (Lee) bhu, PR

Cham

(Lee) phu.
*bia? 'true, right; good', Chru bia?, Haroi phia?, W. Cham pea? 'indeed;
true; very', PR Cham py??, Wr. Cham biak, Malay baik 'good'.
*bijow 'shaman', Rade mj?u 'diviner', Chru pajau, N. Roglai bijau,
Haroi paslau, PR Cham pac?w, Wr. Cham pajuw; MK: PNB *paj?w 'sorcerer'.
'to butt', Rade manuh, Jarai (PL) b?banuh, Jarai (Lee) banuh,
N. Roglai bin?h, W. Cham panuh, PR Cham pinuh, Wr. Cham binuh.
*bit 'forget', Rade war bit, Jarai (PL) rablt, Jarai (Lee) rabit, N. Roglai
wabi? -1,Haroi phi?, PR Cham piw?l.
*binuh

*bitu? 'star', Rade mat??, Jarai (PL) p?t??, Jarai (Lee) patu?, Chru patu?
-f, N. Roglai pitu?, Haroi pato?, W. Cham pat??, PR Cham pit??; pat??; pat??,
Wr. Cham bituk; batuk.
*blah flat object', Jarai (Lee) blah, Chru blah elf., PR Cham plah, Wr.
Cham blah.
*blus -f 'to blow', Jarai (Lee) bluh -v, Chru blu:h, N. Roglai bluh, Haroi
pl?h, W. Cham pluh 'breathe, puff, PR Cham pluh, Wr. Cham bluh.
*boh

maw

'mushroom',

Rade

mamau,

Jarai

boh

(PL)

m?u,

Jarai

(Lee)

bam au, Chru bam au, N. Roglai bum au, Haroi pa miau, W. Cham poh m au, PR
Cham pimaw, Wr. Cham bimaw.
[The first element is the widespread An round
classifier
it
is
the
PC
second
element that has the unknown origin]
*boh;
object
*bru:g 'streaked; colorful, striped', Rade brug 'striped', Jarai (Lee)
brog, Haroi prug. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi.
*buh 'wear ornaments',
Jarai (PL) buh, Jarai (Lee) buh, Chru buh, N.
to Highlands Chamic plus Haroi.
Haroi
Restricted
Roglai buh,
ph?n.
*bug 'large basket', Rade bug 'back basket', Jarai (PL) ??g -i, Jarai
(Lee) bug, Chru bug 'storage', Haroi ph?g, PR Cham pug, Wr. Cham bug, Malay
rombong.

'Cham', Rade cam, Jarai (PL) cam, Chru manih cam, N. Roglai
cap, Tsat tsam?42, Haroi cam 'Montagnards, highlanders', W. Cham
*cam

man?ih
cam,

PR

Cham
x*ca?a:g

cam, Wr.
'branch;

Cham
fork

cam.
of

tree',

Acehnese

cabuiag,

Rade

Jarai

ka?ag,

(PL) ta?ag i?, Chru ca?a:g, W. Cham ca?ag, PR Cham ca?ag, Wr. Cham ca?ag,
The
PMP *cabag 'bifurcation', Malay cabang; MK: PKatuic (DT) *-beeng.
glottalized ?- is quite unexpected, as is the medial Ibl inMalay, which probably
this forms seems to be attested
should be /w/. Although
PC it certainly patterns as a borrowing.

inAustronesian,

within

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

337

Lexicon

*campa < *cam + pa 'Champa', Acehnese


Wr. Cham campa, Wr. Cham (AC) campa.
*cata

Restricted

'parrot',

to Highlands

N.

Roglai

'pierce, prick', Rade


Chamic.

*cut 'to dress; wear',


cu?, Wr.

Cham

Cham

cata,

W.

Cham

(Headley)

cata.

??t 'wear (ring)', Chru cu:?. Restricted

to

Rade cut, Jarai (Lee) cut,W. Cham cu?, PR Cham

cuk.

*dadit
Wr.

Cham

campa,

Chamic.

*cut
Highlands

cata, W.

juimpa, PR Cham

'a fan', N. Roglai

dadi:?, Haroi

cathi? 'to fan', PR Cham

tati?,

tadik.

*dahla?

'I (polite)', Jarai (PL) darn 'de sup?rieur ? inf?rieur', Chru


'
dalha?, W. Cham hl?n hl?? P, PR Cham tahla?, Wr. Cham dahlak.
*dap 'line up; straighten', Jarai (PL) d?p, Chru da? 'put in, place', N.
da?, PR Cham t??,Wr. Cham dak.
*dih 'that; there', Acehnese hideh, sideh 'there (far)', Rade adih, Jarai
(PL) ?dih, Jarai (Lee) dih, Chru dih 'there (far)', N. Roglai udih, Haroi thth, PR
Cham te h -v,Wr. Cham de h -v.

Roglai

*dra:g 'hornbill rhinoceros', Chru dra:g, N. Roglai dra:k, cf. Malay


?nggang. Restricted to Highlands Chamic.
*dra? -n 'hands on hips', Jarai (Lee) dr??, N. Roglai dr?? -n. Restricted
to Highlands Chamic.
*duy 'to guide', Jarai (PL) dui, Jarai (Lee) dui, Chru dui, du:i, N. Roglai
dui, Haroi thui, PR Cham puy,Wr. Cham du?i.
*gah 'side, direction; bank', Jarai (PL) gah, Jarai (Lee) gah, Chru gah,
N. Roglai gah, Haroi khiah, W. Cham kah, PR Cham kah, Wr. Cham gah; MK:
Bahnar (AC) gah.
Jarai (Lee) ganam -f, Chru ga?ap -v?, N. Roglai
*gahnap 'wealth(y)',
gahn?p, PR Cham kan?p-mipa, Wr. Cham ganup.
*gaw 'rim', Rade gau 'back of knife', Jarai (Lee) gau 'helix', Chru gau,
PR Cham kaw 'dos'; hakaw, Wr. Cham gaw; hagaw.
*gig 'stove', Chru gi:g apui 'cooking fire', W. Cham kig 'cooking fire',
PR Cham kig 'cusine', Wr. Cham gig.
*glag 'look at; watch' Rade dl?g, Jarai (PL) lag -i; dl?g (Est), Haroi
tllag, PR Cham klag, Wr. Cham glag; MK: Bahnar (AC) lag.
*glay 'forest, jungle; wild, savage', Rade dlie lui, Jarai (PL) glai, dlai
et
(N
S), Jarai (Lee) glai, Chru glai 'jungle; forest; wild'; kaih, N. Roglai dlai;
kaih, Tsat khiaii?42, Haroi
Cham

tllai [cf. tlua], W. Cham klai, PR Cham r?m-klay, Wr.

rarri-glai.

*gulam 'carry on shoulder', Acehnese


gulam, Rade klam, Jarai (PL)
Jarai
Chru
N.
(Lee) gl?m,
gal?m,
galam,
Roglai gulap, Tsat khiag?42 -ft, Haroi
W.
PR
Cham
Cham
kaliam,
kil?m; kal?m, Wr. Cham gila ni; gala ni.
kl?m,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

338

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

*gunam 'cloud', Rade kanam, Jarai (PL) gan?m, Jarai (Lee) gan?m,
Chru ganam 'rain cloud', Haroi kanlam, PR Cham kan?m, Wr. Cham ganani.
*gut 'cave', Jarai (Lee) g??, Chru gu:? 'lair', N. Roglai gu:? 'cave', PR
Cham ko?,Wr. Cham gok.
*ha 'you; thou', Acehnese gata (sg./pl.) (neutral); ta-; -tui(h), Jarai (PL)
h? (N), Jarai (Lee) ha, Chru h?, N. Roglai h?, Tsat ha33, Haroi h?i -v,W. Cham
hi, PR Cham hi,Wr. Cham hi.
*hadum -1 'how much, many?', Rade d?m, Jarai (PL) had?m, Jarai
dorn -v, Chru hadu:m

(Lee) hadom;
Cham

hatom

-v; hat?m

-v, PR

hadu:p -1, Haroi

-vl, N. Roglai
hatom

Cham

-v;

torn

-v, Wr.

Cham

ath?m, W.

hadom.

*haley 'who; question word', Rade hlei, Chru halai, N. Roglai


Tsat ?a33 za:g33 -i v?, Haroi halai -v (grammatical particle), W. Cham
'whatever', PR Cham hal?y; ley, Wr. Cham hal?i.

alai,
hlay

*halim 'rainy season', Rade hllm 'rain for two or three days'; lip
Jarai
'flood',
(Lee) hlim, Chru halim 'wet weather', N. Roglai halip 'continual
halim 'flood', PR Cham halim 'rainy season', Wr. Cham
Haroi
rain; flood',
halim.

'perforated; pierce', Rade hluh, Jarai (Lee) hluh, Chru haluh, N.


haluh 'to have a hole', PR Cham hal?h, Wr. Cham haluh.
Haroi
haluh,
*hayow 'like (prep.)', Chru yau, W. Cham yau, PR Cham y?w, Wr.
*haluh

Roglai
Cham

yug

?.
*huna?

'asthma',

Chru

N.

nana?,

Roglai

hun??,

W.

Cham

-f, PR

hanic

Cham hani?, PR Cham hani?, Wr. Cham hanik.


*jah 'weed, clear brush', Rade jah, Jarai (PL) jah, Jarai (Lee) jah, Chru
jah 'chop small wood', N. Roglai jah, W. Cham ?ah 'cut with a knife', PR
Cham ?ah, Wr. Cham jah.
*jalu? 'bowl', Rade el??, Chru jalu?, N. Roglai jalu? (also a elf.), PR
Cham

(Lee) pagln-cal??; MK: Bahnar


*ka,

*?aka

'not

yet',

Rade

(AC) jalu.
ka...oh;

Jarai

(Lee)

ka;

?aka;

Chru

ka...au;

ka; ka Buh; Haroi ka?; W. Cham ka...o; PR Cham ka...o 'pas encore'.
*ka:l 'to lock; bolt', Rade kal, Jarai (Lee) kal, Chru kal -1; k-an-al 'a
lock', PR Cham (Lee) kian -vf.
*ka?iag 'loins; waist', Rade kaieg 'rib (back)', Jarai (Lee) ka?iag, Chru

N. Roglai

ka?iag 'waist', N. Roglai ka?iak 'lower back', Haroi ka?eag, W. Cham ka??g, PR
Cham ka?g,Wr. Cham kaig.
*kacaw

'scratch,

scrape',

Rade

kacau,

Chru

kacau,

N.

to Highlands Chamic.
*kadow 'jump', Rade kad?u, Jarai (Lee) kadau, N. Roglai
-d, PR Cham kat?w, Wr. Cham kaduw.

Roglai

kacau.

Restricted
kad?u

kadau, Haroi

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

339

Lexicon

*kaka:s 'fish scales', Rade kaih, Jarai (PL) rak?h -i, Chru kark?:h -n;
N.
karka:h,
Roglai kaka, Tsat ka33, Haroi kak?h 'fin of fish, shell of anteater',
W. Cham kakah, PR Cham kak?h, Wr. Cham kakah, Wr. Cham (AC) kakah.
*kala 'bald; bare', Rade k?? kla, Jarai (PL) kla, Chru kala ak?, N.
Tsat kiu33 -f?, Haroi kala; kalo, W. Cham kla, PR Cham kala, Wr.
kahlo,
Roglai
Cham kal?.
*kalih 'miserly', Jarai (PL) kaTih, Jarai (Lee) klih, Chru karlih, Haroi
kaleh, PR Cham kallh, Wr. Cham kalih.
*kapit 'to close', Rade (Lee) kapl?, Jarai (Lee) kapit, PR Cham (Lee)
kapi?. Restricted to Highlands Chamic.
*karam

'sink; sunk', Jarai (PL) kr?m, Jarai (Lee) kr?m, Chru kram, N.
Haroi
kr?m, PR Cham kar?m, Wr. Cham kararri, Malay karam;
Roglai karap,
MK: PNB *kr?m.
*kata:l 'thunder (-bolt); lightning', Jarai (PL) katal, Chru kata:l, N.
katan, PR Cham katal, Wr. Cham katal.
*kata:g 'strong; well', Rade katag, Jarai (Lee) katag, Chru kadag -1,
Haroi katag, PR Cham (Lee, Blood) kat?g -1.
Roglai

*katit 'to crush', Rade ka tit -1 'wring, twist', Jarai (Lee) katit, N. Roglai
kati:?, Haroi kat?t -f 'fall on something', W. Cham kat?? 'pinch'. Restricted to
Highlands Chamic, Haroi, andW. Cham.
*katrow

'pigeon', Rade katr?u, Jarai (Lee) katrau, Chru katrau, N.


Roglai katrau, Haroi katrau, W. Cham katrau play, PR Cham katr?w-catoy;
MK: PNB *catr?w, PMnong *katap.
*katug

Tpuir,

Rade

kat?g,

Jarai

(Lee)

katug,

Chru

katug,

N.

Roglai

katuk, Haroi katog 'tear (thread)', PR Cham (Lee) katug.


*kayua 'because', Rade kayua dah, Jarai (PL) yua (ka), Jarai (Lee) yua
ka, Chru kayua, N. Roglai kayua, Haroi kayua ka-, W. Cham kayoa, PR Cham
kaywa,

Wr.

Cham

kayu?.

*khag 'hard; stiff; strong', Acehnese


kAg 'strong' -v, Rade kh?g, Jarai
Jarai
(PL) kh?g,
(Lee) kh?g, Chru khag, N. Roglai khak 'solid, dense', Tsat
khaig?42, Haroi kh?g, W. Cham kh?g, PR Cham kh?g, Wr. Cham khag.
*klam 'afternoon; night', Rade tlam, Jarai (PL) kl?m (Hd.), Jarai (Lee)
Chru
kl?m,
klam, N. Roglai tlap, Tsat kian?33, Haroi tl?m 'night', W. Cham
makl?m, PR Cham kl?m; makl?m, Wr. Cham klam; maklani; MK: Bahnar (AC)
klam.

*klap 'old', Chru kla?, W. Cham klau?, PR Cham kl??, Wr. Cham klak;
MK: PNB *kr?q.
*klaw 'laugh', Rade tlau, Jarai (PL) kl?u, Jarai (Lee) klau, Chru klau,
N. Roglai tlau, Tsat kiau33, Haroi tlau, W. Cham klau, PR Cham klaw, Wr. Cham

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

340

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

tawa, PMalayic
*tawa?, and PMP *tawa do not
[The forms in Malay
to
related
the
PC]
appear
*klum 'to cover', Jarai (Lee) kl?m, Chru klum 'cover up', N. Roglai
tlup, Haroi tl?m; kalom.

klaw.

*krah 'middle; half, Rade ti krah, Jarai (Lee) kr?h, Chru kr?h, N.
khr?h -i, Tsat kia55, Haroi kr?h, W. Cham krih; kih, PR Cham krih, Wr.

Roglai
Cham krih

*kra:g 'clam;
kra:k

'clam',

Acehnese

shellfish',

knuag, Chru kara:g -v, N. Roglai

k?rang.

Malay

*krih 'whittle', Rade kri? -f 'whittle, sharpen', Jarai (PL) krih, Jarai
(Lee) krih, Chru kri:h -1, N. Roglai krih, Haroi kreh 'sharpen'; car?h -v, PR
Cham krih, Wr. Cham krih.
Jarai (PL) kamai, Jarai (Lee) kamai, Chru
*kumey 'female, woman',
kamai, N. Roglai kumai -n, Tsat mai33, Haroi kam?i, W. Cham kamay, PR Cham
kam?y, Wr. Cham kam?i.
Cham

*la 'spleen; pancreas',


Wr.
Cham l?.
la,
*labua

PR Cham
Tsat

khe55

taro',

plant;

(Lee) kap?a
*lagah

lagan,

'a

Jarai (PL) la, Jarai (Lee) la, N. Roglai


labua

Chru

'spinach',

Haroi

laphua

di:?la, PR
'taro

root',

-i.

'tired', Rade
-v, Haroi

egah, Jarai (Lee) ragah, Chru


W.

lakhlah,

Cham

lakah

'ache',

lagah, N. Roglai
PR

Cham

likah;

likoy; likah, Wr. Cham ligah; liguai; lagah; MK: Bahnar (AC) ragah.
Jarai (PL) rajau, Jarai (Lee)
*lajaw or *rajaw 'hammock',
Restricted to Highlands Chamic.
*lakow
Roglai

rajau.

'ask for', Rade ak?u, Jarai (PL) rakau, Jarai (Lee) rakau, N.
lakaw, PR Cham lik?w; lak?w, Wr. Cham lakaw.

lakau, W. Cham
*lama:n

'elephant',

Chru lama:n, N. Roglai


Wr. Cham limin.

Rade

eman,

*lanag 'earthworm',
Chru la nag, N. Roglai lanak
Wr. Cham lanig.

Rade

Jarai

(PL)

raman,

lamian, W. Cham

lum?n, Haroi

Jarai

(Lee)

raman,

lam?n, PR Cham

limin,

en?g, Jarai (PL) r?n?g, Jarai (Lee) ran?g,


lan?g, W. Cham lanag, PR Cham lanlg,

-f, Haroi

*lasun

'onion', Rade es?n, Jarai (PL) ras?n, Jarai (Lee) ras?n, W. Cham
las?n, PR Cham lith?n; lath?n, Wr. Cham lisun; lith?n; lathun.
Rade ewag, Jarai (PL) rSwag, Jarai
*lawa:g 'thin; lean; emaciated',
(Lee) rawag, Chru lawa:g, N. Roglai luwa:k 'lean; thin', Tsat va:n33 -f, Haroi
lawag, W. Cham lawag, PR Cham liwag; lawag, Wr. Cham liwag; lawag, PMP
*niwag.

x*lamo 'cow; ox; cattle', Acehnese humo, Rade emo, Jarai (PL) ramo,
Jarai (Lee) ramo, Chru lamo, N. Roglai lamo -n, Tsat mo33, Haroi lamo, W.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix
Cham
MK:

341

Lexicon

lamo, PR Cham limo; lamo, Wr. Cham limauw; lamauw, Malay l?mbu;
Bahnar (AC) ramo; lamo. [This word has a limited distribution inAN.]
liah, Jarai (PL) liah, Jarai (Lee) li?h-i,
*liyah 'lick; taste', Acehnese

Chru layah 'taste', N. Roglai liah, Tsat lia55, Haroi leah, PR Cham ly?h, Wr.
Cham liah; MK: cf. PEastern MK *liat 'lick'.
*lu 'much, many', Acehnese
la, Rade lu, Jarai (PL) lu, Jarai (Lee) lu
'very', Chru lu la; lu bi?, Tsat lu33,Haroi lu; lo -v,W. Cham lo pay, PR Cham lo
-v,Wr. Cham lo;MK: Bahnar (AC) la.
*lukut 'absent', Rade ek?t, Jarai (PL) r?kut, Chru laku:?, N. Roglai
liku:? -v, Haroi lakou? 'avoid; escape'?, PR Cham (Lee) liku?.
*ma?i?k 'urinate', Acehnese ?ia?, Rade ma?iek, Jarai (PL) ma?a?
?a?,
Chru maTia?, N. Roglai ma?i??, Haroi ma????, W. Cham ma?ii? (n), PR Cham
mii? -v (n),Wr. Cham miik; MK: Bahnar (AC) ik.
'naked', Acehnese
Ion, Rade ml?n, Jarai (PL) hlun,
*(ma)(sa)lun
mahlun, Jarai (Lee) mahl?n, Chru sarlun, N. Roglai salut, Haroi mahal?n, PR
Cham mil?n, Wr. Cham milun.
*ma?ih 'soured', Jarai (Lee) ma?ih, W. Cham ma?ih
mimih, Wr. Cham mimih.

'spoiled', PR Cham

*mabha, *bapha 'divide; share', Rade mabha, Jarai (Lee) papha < *p-,
Chru parpha, N. Roglai mupha, Tsat pha33, W. Cham papha, PR Cham pha;
parapha; rapha, Wr. Cham bh?; p?rabh?; rabh?; MK: PMnong *pa?.
'move,

*magey

agitate;

wobbly,

Rade

loose',

shaky,

Chru

magei,

magai, N. Roglai magai, W. Cham makay.


Rade

'fox',

*maja

Jarai

'weasel',

mja

(PL)

m?ja,

Chru

maja

'weasel',

N. Roglai maja, PR Cham mica 'civette', Wr. Cham mij?.


*makrah 'middle; half, cf. *khrah, Rade ti krah; m a kr?h, Jarai (PL)
makr?h, Jarai (Lee) makrah, Haroi makr?h, W. Cham krih.
*mal 'beam',
Cham

mal,

Wr.

Cham

-v 'suck; suckle',

*mam
m?m
-v, PR

-v, Chru
Cham

Jarai (Lee) mal, Chru mal, N. Roglai man, Haroi mal, PR


mal.

mem
m?m

-v; mum
-v; m?m,

-v, N.
Wr.

Rade mam,
Roglai

Cham

mam,

muni;

Haroi

mem

-v, W.

Jarai (Lee)
m?m

Cham

mani.

'itch', Rade ruih lak, N. Roglai maruh


Chamic.

*marus
to Highlands

Jarai (PL) pam?m,

'itchy, sores'. Restricted

*mat 'take; fetch, get', Acehnese mat, Rade m??, Jarai (PL) m??, Jarai
(Lee) m??, Chru ma?, N. Roglai ma?, Tsat ma?24, Haroi m?? 'to take, get, catch,
seize', W. Cham ma?, PR Cham ml?, Wr. Cham mik.
*mit 'always', Chru mit, W. Cham
Highlands Chamic language plus W. Cham.

/mit/ (Headley). Restricted

to one

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

342

II: The Chamic

Appendix

Lexicon

*ga? 'make, do', Rade g??, Jarai (PL) g??, Jarai (Lee) g??, Chru ga?, N.
g??, Tsat gau?24, Haroi g??, W. Cham g??, PR Cham ag?? cf. g??, Wr.

Roglai
Cham agap; gap.
*pa?

-i 'to,

distance)',

Chru

towards',

PR Cham

pa?

'at',

(Lee) pa?, Wr. Cham

N.

pa?, Haroi

Roglai

pa-

(AC) phak -i;MK: Bahnar

'at,

in (far

(AC) ph?

*pa?a:k 'armpit', Rade p?l-ak, Jarai (PL) pa???, Jarai (Lee) pa???, Chru
N.
Roglai ala pa?a:?, Haroi pa?a?, W. Cham pa?a?, PR Cham paa?, Wr.
pa?a:?,
Cham

paak.

*pabah 'spittle, slaver, drool', Rade


Restricted to Highlands Chamic.

bah, Chru ia pabah, Tsat pha55.

*padar 'spin; turn', Jarai (PL) padar; padar (Ouest), Jarai (Lee) pad?r;
pa dar, Chru padar -1, N. Roglai pada 'turn upside down', W. Cham t?r, Wr.
Cham (AC) padar.
*padey 'rest', Rade madei, Jarai (Lee) pedai, Chru padai, N. Roglai
Haroi
pathli, PR Cham pat?y, Wr. Cham pad?y; MK: PNB *bad?y.
padai,
*paga:g

'protect',

Rade

magag

used

in

phrase

meaning

'to

get

shot', Jarai (PL) pagag, p?gig -v, Jarai (Lee) pagag, Chru pagan -fl 'to barri?
cade'. Restricted to Highlands Chamic.
*padi? 'pain; ache', Jarai (Lee) pa?ia? -m, Chru padi:?, N. Roglai
padi:?, Haroi padi?, W. Cham padi?, PR Cham padi?, Wr. Cham padik. Note:
the Acehnese may,
Acehnese pui de h, Malay p?dih represent a distinct etymon;
in fact, be borrowed from Malay.
*pajum 'meet together', cf *jum, Jarai (Lee) bajan?m, N. Roglai pajup,
Haroi pas?m, PR Cham pac?m, Wr. Cham pajum.
*pak-ke 'lizard; gecko', Acehnese pa?e, Rade p?k ke, Jarai (PL) p?k
ke, Jarai (Lee) pakake, Chru pak ke, N. Roglai pake, PR Cham pake, Wr. Cham
pakaiy.

*pag 'to make a wall', Jarai (Lee) p?g cf. kh?n p?g 'curtain', W. Cham
(AC) pag; MK: Bahnar (AC) p?g; pag. Restricted to Highlands Chamic andW.
Cham.

*pataw 'master; lord', Rade matau, Jarai (PL) patau, Jarai (Lee) patau,
Chru patau, N. Roglai pitau, Haroi patau, W. Cham patau, PR Cham pataw, Wr.
Cham patau; MK: PNB *pat?w, PSB (Efimov) *'pataw 'king, state'. Marrison
(1975:53) follows Aymonier and Cabaton (1906) in suggesting that this word
might

be

composed

of

*po

plus

tau

'person'

as

in Tagalog

tao

'man'.

Rade magan 'plate'; big 'bowl or


x*pigan 'bowl; dish', Acehnesepigan,
or
gourd', W. Cham paf?in , PR Cham pag?n-?alu?,
plate made from squash
Malay pinggan, PMP *piggan; MK: PMnong *tiggan 'bowl'; *bag 'bowl', PSB
(Efimov) *[ba]ggan, PKatuic (DT) *p/t-in9an> PKatuic *pagha:n 'bowl'. This

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

343

Lexicon

word, according to Coope, is a Persian borrowing by way of Hindi; certainly, the


vowel length of all the Chamic forms suggests a short vowel, rather than the long
vowel that would be expected from the proposed PMP reconstruction. Note not
only that the form also occurs in PMnong, PSB, and PKatuic but that it shows
considerable variation in these MK languages, strongly suggesting it was bor?
This form is a borrowing into all the languages of the area.
*pioh 'keep, store; conserve', Rade pion 'to put, to place', Jarai (PL)
pioh wai, Jarai (Lee) pioh, PR Cham pyah, Wr. Cham piah
*plag 'citronella grass', Rade plag, Chru pla:g -1,N. Roglai plak, Haroi
rowed intoMK.

apl?g, W. Cham plag, Wr. Cham (AC) plag.


*pras 'scratch (of chicken)', Rade (Tharpe) praih, Chru pra:h, N. Roglai
to Highlands Chamic.
Restricted
pipra.
'to plant', Acehnese pula, Rade pla, Jarai (PL) pl?, Jarai (Lee)
p?a, Chru pala, N. Roglai pila, Tsat pia33, Haroi pala, W. Cham pla, PR Cham
*pula

Wr.

pala,

Cham

pal?.

*pusa:g < (? *po + *sa:g 'master' + 'house' (AC)) 'husband', Chru


N.
pasa:g,
Roglai pisa:k, W. Cham pasag, PR Cham pathag, Wr. Cham pathag.
[The word for 'house' looks borrowed but the word *po 'master' may be inher?

ited]
(causative
prefix
*pa-gha:g
*pa-) 'dry over fire', Rade bhag -i
to
have coalesced),
Jarai (PL) kh?g, Jarai (Lee) pa khag, N. Roglai
(appears
Haroi
'roast,
broil',
pakha:k
pakhag, PR Cham pakhag. The Malay form pang
a tempting comparison,

gang 'to roast' makes


would

require

would

be

but the *g- to > gh- change that it

unique.

'forbid', Jarai (Lee) pakh??, Chru kha?,


*pa-gha? (*pa- 'causative')
Haroi kh??, PR Cham kh?? trlh,Wr. Cham ghak drih.
*pa-klah 'divide; separate', cf. *klah 'to lose', Rade kah, Jarai (PL)
p?klah; pacalah (Pk), Jarai (Lee) peklah, Chru klah, N. Roglai patla; pak, PR
Cham kl?h-nlh, Wr. Cham klah-nih.
*pa-pah

papah

'causative')

(*pa-

'clap hands', W. Cham pah.

'clap,

rub',

slap;

Restricted

Rade

pah,

to Highlands

N.

Chamic

Roglai

plus W.

Cham.

*rah/s
Cham

ran, Wr.

-f 'separate
Cham

a fire', Rade

raih -f pui, PR

raih pui, N. Roglai

rah.

*ram 'dead fire', Rade pui ram, W. Cham pui r?m.


*ranam
Wr.

Cham

rana
*rawag

Cham

'love',

Chru

ranam,

'visit',

Chru

rawag,

Haroi

W.

Cham

ran?m,

PR

Cham

ran?m,

ni.
N.

Roglai

lawak

-i, PR

Cham

raw?g,

rawag.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Wr.

344

Appendix

'land, interior; earth', N. Roglai

*riya

II: The Chamic

riya, PR Cham

Lexicon

(Lee) riya, Wr.

Cham

(AC) riy?.
*rata:k 'bean; pea', Acehnese nutuia?, Rade etak, Jarai (PL) rata?, Jarai
(Lee) rata?, Chru rata:?, N. Roglai rata:?, Haroi lata? -1,W. Cham rata?, PR Cham

rita?;

rata?, Wr.

Cham

rit?k;

sui a g 'hut,

Acehnese

'house',

*sa:g

rat?k.
tent',

Rade

Jarai

sag,

(PL)

sag,

Jarai

(Lee) sag also 'family', Chru sa:g, N. Roglai sa:k, Tsat sa:g33, Haroi sag, W.
Cham sag, PR Cham thag, Wr. Cham sag.
*sa?ay 'elder sibling', Chru sa?ai, N. Roglai sa?ai, Haroi ca??i -i (Note:
looks like a compound, not a disyllabic root), PR Cham ay, Wr. Cham ai; MK:
PKatuic *sa:j; *sa-sa:j 'older sibling'. The existence of this root in both PC and
PKatuic

some

needs

*salih
Restricted
hamiau.

explanation.

m alih

<

*pa-, Chru salih, W. Cham halih.


W.
and
Cham.
(Chru)
*samaw 'prompt; on time', Jarai (Lee) hamau, Chru sam? -f, Haroi
Restricted to Highlands Chamic plus Haroi.
Rade

'trade',

to Highlands

Chamic

*samu
Rade (Tharpe) hamo, Rade (Lee)
'compare;
comparable',
N.
PR
Cham
hamo,
(Lee) hmu.
Roglai (Lee) sam?,
*sana 'roast; parch', Jarai (PL) han?, Jarai (Lee) ha na, Chru sana 'fry',
sana -n, Haroi nana, W. Cham hana (first syllable
N. Roglai
atypically
PR

retained),

Cham

Wr.

hana,

Cham

han?.

anal k?? -i, Jarai (PL) ha nal ak??, Jarai (Lee)


'pillow',
sanan.
to Highlands Chamic.
N.
Restricted
hanal,
Roglai
*sanig 'think', Rade han?g; m?n, Chru sa na g, N. Roglai sin?g, Haroi
*sanal

hanlg,

W.

Cham
*saraw

Rade

sana

'sting,

to Highlands

Restricted

*sarum

g -i, PR

Cham

hurt',

Chamic

'sheath-like',

Chru

sahig
sr?u,

-i, Wr.
N.

Cham

sanig.

Roglai

sarau,

W.

hrau.

Cham

andW. Cham.
Jarai

(Lee)

hrum

'scabbard',

Chru

srum

?, Haroi

har?m, PR Cham har?m, Wr. Cham harum; MK: Bahnar (AC) co rum. Although
the final nasal is a complete mismatch, Malay sarung comes tomind.
*satuk 'boil; cook', Rade t?k, Jarai (PL) hatuk, Jarai (Lee) hat?k, Chru
stu? 'boil', N. Roglai satu? 'boil', Tsat tu?24,Haroi ato?, W. Cham t??, PR Cham
tuk; hatuk; MK: Bahnar (AC) hat?k.
*sijaw 'hammock', N. Roglai sijau, Haroi asiau.
lands Chamic plus Haroi.

hat??; t??,Wr. Cham

Restricted

to High?

*sukat 'cork; stopper', Rade k?t, Jarai (PL) hak?t, Jarai (Lee) hak?t -v,
Chru ska?, N. Roglai suka? -v 'poke in; insert'. Restricted toHighlands Chamic.
*tagak -f 'cleaver', Rade kag?? 'small bush knife', Jarai (Lee) tag??,
Chru tagak -f 'bushknife (long curved handle)', N. Roglai tagak -f 'bush knife',
Wr. Cham

(AC) taga?; MK: Bahnar

(AC) tagak.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

*tamaha

345

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

tuwan

Acehnese

in-law',

'parent

kamha,

Jarai

'also an address

term',

-mf,

tarn aha, Haroi cahma

(Lee) tahma; tahmua, N. Roglai


W. Cham tarn aha, PR Cham (Lee) hma.

Rade

*tamut 'hammer', Rade kam?t, Jarai (PL) mut, t?mut, Jarai (Lee)
tam?t, Chru m?:?, N. Roglai m?:?, W. Cham mu?. Restricted
to Highlands
Chamic plus W. Cham.
*tana:? 'fagot; bamboo
strip', Jarai (PL) cana?, Jarai (Lee) tana?
'fagot',

PR

Cham

can?

tan?;

?, Wr.

tanak.

Cham

'deaf, Rade kag?l, Jarai (PL) t?gll; t?gal (N), N. Roglai (dan),
Tsat (ga33) gin33 v?, W. Cham tagoh -f, PR Cham tag?h -fv,Wr. Cham tagaurj.
*tapa? 'lie full length', Rade kap??, Chru tapa? 'standing upright', W.
*tagal

Cham tap?? also


*tarah

to Highlands

'sit up'. Restricted


cut

'trim;

up;

to

Chamic plus W. Cham.

Jarai

sculpture',

'to

trah

(Lee)

N.

sculpture',

Roglai tarah, PR Cham tar?h, Wr. Cham tarah.


*tasa? 'ripe; cooked', Rade kas??, Jarai (PL) tasa?, Jarai (Lee) tasa?,
Chru tasa?, N. Roglai tisa?, Tsat sa?24, Haroi casa?, W. Cham tas??, PR Cham
tath??,

Wr.

tathak.

Cham

*thu 'dry', Acehnese


tho, Rade thu, Jarai (PL) thu, Jarai (Lee) thu, Chru
'to
thu, N. Roglai thu; pathu
dry', Tsat thu33,Haroi thou,W. Cham thu, PR Cham
thu,Wr. Cham th?.
Chru

'dance',

*timiya

N.

tamia,

Roglai

-v, W.

timiya

Cham

tamanea,

PR Cham tamya; mya, Wr. Cham tami?; mi?.


*tiya:p

N. Roglai

run

'chase,

after',

Acehnese

tia:?, Haroi teau?, PR Cham


'full,

*trey

satiated',

Rade

ti??

Rade

tiyuiap,

-fv, Chru

tia:u?,

tyaw?, Wr. Cham tiap.

trei,

Chru

trai, N.

Roglai

trai, Tsat

tsia33

v?,

troi -1,W. Cham tray, PR Cham tr?y,Wr. Cham tr?y.


*tuh 'change; metamorphose',
Jarai (PL) tuh, Jarai (Lee) tuh, N. Roglai
tuh, Haroi toh 'give birth (animals)'. Restricted to Highlands Chamic and, pos?

Haroi

sibly, Haroi.
*tuh
Roglai

'pour', Rade tuh, Jarai (PL) tuh, Jarai (Lee) tuh, Chru tuh, N.
Haroi
tuh,
catoh; toh, W. Cham tuh, PR Cham t?h,Wr. Cham tuh.
>

'follow'

*tuy

to',

'according

Rade

tui

hlue

hlue

'according to', Chru tui 'according to', N. Roglai


namese, W. Cham tui 'according to, with', PR Cham

'imitate,

copy,

follow',

theu -v 'follow'

< Viet?

tuy 'suivre', Wr. Cham

tu?i.

*tuy 'to follow',


dorn,
tuy,Wr.

Haroi
Cham

toi

dir.

v.

only

Rade tui hlue, Jarai (PL) tui, Chru tui, N. Roglai


occurs

as

an

auxiliary

verb,

W.

Cham

tui, PR

theu;
Cham

tu?i.

*tuy 'to mate',


Chamic plus W. Cham.

Chru tui; tu:?,W. Cham

tui.

Restricted

to Highlands

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

346

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

tuirho? -m, Rade kadl?k, Jarai (Lee)


*taglak 'choke; cough', Acehnese
tagl?k, Chru targla?, Haroi catlla?.
*wah 'to fish', Rade wah, Jarai (PL) wah, Jarai (Lee) wah, Chru wah
'fish with pole', N. Roglai wah, Tsat va55, Haroi w?? -f 'hang on a hook', W.
Cham wah, PR Cham w?h, Wr. Cham wah
*wah 'weave; twist', Rade
(Lee) wah.

(Lee) wah, Jarai (Lee) wah, N. Roglai

(Lee)

wah, PR Cham

*wag 'sickle', Rade w?g kuok 'hoe', Chru wag, N. Roglai wak 'blade
for weeding', Haroi w?g, W. Cham w?g, PR Cham w?g, Wr. Cham wag; MK:
Bahnar (AC) u?g.
*yah
Wr.

Cham

take apart', Haroi yiah, W. Cham yah, PR Cham y?h,

'destroy;

yah.

'yoke', Chru yau, W. Cham yau, PR Cham y?w, Wr. Cham yuw.
'to
to
use', Rade (Tharpe, Egerod) yua, Haroi yua. Restricted
*yua
Highlands Chamic.
*yow

2.

Words

Borrowed

After

the Breakup

of PC

contains lists of forms borrowed into Chamic languages after the


In addition to the continued borrowing of MK forms throughout
of
PC.
breakup
the history of the Chamic languages, there were also contributions of loanwords

This

from

2.1

section

two main

sources

of

cultural

influence:

India

and Arabia.

Of Indie origin

layer of Indie borrowings in insular Southeast Asia seems to date back


a little over two thousand years. As discussed earlier in this work, Indie loan?

The oldest

words are found in the earliest Indie inscriptions and six forms that reconstruct
the PC level have proposed Indie etymologies.

x*?asar

'seed',

Rade

as?r

-1, Jarai

(PL)

asar,

Tsat

sa?42

-f, Haroi

to

as?l

'grain', W. Cham

s?r, PR Cham ath?r, Wr. Cham asar; MK: PMnong *gg?r ?,


*ggar. [? < Indie, cf. Sanskrit saara. It is unclear if theMK forms

PSB (Efimov)
listed are related.]

x*?aseh 'horse', Rade aseh, Jarai (PL) aseh, Jarai (Lee) ?aseh, Chru
N.
aseh,
Roglai aseh, Tsat se33, Haroi as?h, W. Cham seh, PR Cham ath?h, Wr.
Cham asaih; MK: PNB *aseh; MK: PMnong *?aseh, PSB (Efimov) *?ase:h,
PKatuic *?aseh. [< ? Indie; Headley, #2.2; cf. Sanskrit ashva]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

347

Lexicon

x*bih 'poison; venom', Jarai (Lee) bih, Chru bih, Haroi phlh, PR Cham
Wr.
Cham
bih. [< Indie; Headley, #2.9; cf. PIE *visa]; MK: PKatuic (DT)
pih,
*piih.
(Durie) *bijeh, Acehnese bijeh, Rade mjeh,
x*bijeh 'seed', P-Acehnese
Jarai
Jarai (PL) pajeh; bajeh (S),
(Lee) paj?h -? -i, Chru pajeh, N. Roglai bijeh,
Tsat se55, Haroi pasih, W. Cham pa?eh 'seed for planting', PR Cham pa?eh, Wr.
Cham pajaih -i, Malay
form is from Sanskrit]

to Coope,

[? < Indie cf. Sanskrit; according

biji.

this

x*kapa:s 'cotton'. MK < Indie ?; Headley, #2.1; Hindi; Sanskrit kar


Note:
this as a
There is, so far, no PC internal grounds for designating
paasa;
borrowing.
Incidentally, Lee's apparent reconstruction of length in the onset syl?
lable is simply a mistake, more than likely simply a typing mistake. Much ink
has been spilled discussing

this form and its origins.

x*radeh 'vehicle', Rade edeh, Jarai (PL) radeh, Jarai (Lee) radeh, Chru
radeh, N. Roglai radeh, Tsat the11, Haroi lathih, W. Cham rateh, PR Cham rite h
-v; rateh -v, Wr. Cham rideh, radeh; MK: PMnong *randeh, PSB (Efimov)
[? < Indie; Headley,

*rande:h.

#2.8; Sanskrit

ratha]

For these six, it is likely that they were already in the Austronesian
developed into Chamic.

language that

The remaining Indie loans clearly postdate that period, as may one or
two of the forms above now reconstructed to PC. For some of the words listed
below,

Indie

are

languages

as

suggested

the

source.

In most

cases,

it is clear

that

the words are borrowings and in some but not all cases it appears that the ultimate
source was an Indie language. However,
it is not likely that the Indie language
itself was always the immediate donor. Instead, it is likely that some of these
forms

were

borrowed

from

other

Austronesian

languages

of

the

area,

such

as

Malay.

x?ama(:)s 'gold' ,Acehnese muih, muiih (long), Rade mah (short), Jarai
(PL) mah, Jarai (Lee) mah, Chru mi:h (long), N. Roglai m?h, Tsat ma33 (long),
Haroi mah, W. Cham mih, PR Cham mih (short), Wr. Cham mih (short), Malay
?mas, mas; MK: PNB *mah, PMnong *mah, Bahnar (AC) mah- [< ?]. In addi?
tion to its apparent resemblance to Sanskrit hema-; heman (Headley, #4.5), it
looks remarkably like Chinese,
Chinese kim, Mandarin jin.
x?amrec

'pepper;

hot',

cf. Baxter

Rade

(1992:768) Old Chinese

amrec

-v, Chru

amre?

-f, N.

*krjin, Middle

Roglai

amre?

'red pepper', Haroi amr?k 'red pepper shaker (bamboo tube)', W. Cham mr?? f, PR Cham amr?? -f; mr?? -f, Wr. Cham amraik; mraik; MK: Bahnar (AC)

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

348

Appendix

amre, PSB (Efimov) *mre?, PKatuic


#2.7; Sanskrit marica]

II: The Chamic

Lexicon

[? < Indie; Headley,

*pa[r/rh]i?, *pa[r/rh]i?.

xja:l 'casting net', Acehnese


juia, Rade jal, Jarai (Lee) jal, Chru ja:l
'conical net', N. Roglai jan,W. Cham cal, PR Cham c?l -1,Wr. Cham jal, Malay
jala; MK: Bahnar (AC) j?l; jol. [< ? Indie; Headley, #2.6; Sanskrit jaala]
xja:g 'to guard; gate (way)', Acehnese
jaga < Malay, Rade gak -i, Chru
<
N.
cf.
Sanskrit
Roglai ja:k, Malay jaga. [? Indie,
ja:g,
(according to Coope)]
-f

xmana:s

anu? h

boh

Acehnese

'pineapple',

xmanus -f 'man; person',


manih

Chru

Rade manuih,

N.

'person',

Roglai

teinan

Rade

'pineapple',

-i, Jarai

f; rina:t -f, Malay nanas. [ < Portuguese


were introduced from South America]
>

xnagar

(independently
Cham

nak?r

-i, Malay
make

spondences

xlagar

'country;

borrowed

[< Indie
this

that

form

Acehnese

area',

cf.

Sanskrit
a

was

(Lee)

rup,

Chru

-f, N.

ru:p

The

nagara].

post-PC

<

ina:t

Pineapples

*-i

'country'

laga, W.
corre?

irregular

borrowing.

rupa, Rade

-f 'body',

ru:p

Roglai

naggroa

[? <

Roglai

ia lagar, N. Roglai

Chru

xrupa 'form; image; body', Acehnese


Jarai

N.

panan,

*-s, W.

manusia.

apparently by way of Hindi.

into Acehnese),

n?geri.

it clear

city;

(Lee)

Jarai (Lee)
-v <

manlh

-f, Haroi

Cham m anus -f, PR Cham minuyh -f,Wr. Cham minuis -f,Malay


Indie; Headley, #2.4; Sanskrit manus, manushya, manusha]
x~na:n

[ < Portu?

Jarai (PL) manuih,

man?ih

-f, W.

nanas.

-f, PR Cham minan, Wr. Cham minah, Malay


guese, apparently by way of Hindi]

manuih,

manaih

-f, Chru

Cham manas

rup, Jarai (PL) rup,

Haroi

rup

-fl

W.

'picture',

Cham

rup -f, PR Cham rup -f,Wr. Cham r?p, Malay rupa; MK: PSB (Efimov)
Note
that this is an Indie loanword; the PSB is borrowed from Chamic.
[<
*ru:p.
Indie; Headley, #2.3; cf. Sanskrit r?pa]
'sound;

xsap

voice;

Rade

language',

s?p

'hear;

obey;

tape-recorder',

Jarai (PL) s?p; hi?p, Jarai (Lee) s?p, Chru sap -f 'voice, sound', N. Roglai
?p

-f), Tsat

Wr. Cham

se?24,

Haroi

s?p

-f, W.

sap. [? < Indie; Headley,

Cham

s?p

#2.n;

-vf,

Sanskrit

PR

Cham

-f, cf.

s?p

(s-an

ch?p

-f,

shabda]

xtara 'sky', PR Cham tara,Wr. Cham tara. This form may (ormay not)
be related to PSB *tru:? and PMnong *tr?k. If so, the phonetics of the Chamic
forms may eventually provide clues as to which language was the donor. [? <
Sanskrit

tara;

a Sanskrit

source

exclusive with

sarily mutually
is clear is that it is a borrowing.]
x*yuan

man?ih

-v

'Vietnamese',

has

also

theMK

Rade

been

proposed,

suggestion.

yuan

suggestion

not

neces?

In all this, the one thing that

-v, Chru

manih

Yuan,

N.

Roglai

yuat, Haroi yun, W. Cham Yuan, PR Cham yon, Wr. Cham yuan; MK:

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

349

Lexicon

PNB *yun, PSB (Efimov) *'yyuan. [? < Indic; Headley, #2.10; Sanskrit yavana
This last proposed Indic etymology
'barbarian, Greek'].
is, at the very least,
speculative.

In the literature Indic etymologies


that can now be shown to have Austronesian

have been proposed

for two forms

origins.

*phit 'bitter; bile', cf. Sanskrit pitta., see Acehnese


phet, Rade phi?,
Jarai (PL) phi?, Jarai (Lee) phi?, Chru phi:?, N. Roglai phi:?, Tsat phi?24, Haroi
phei?, W. Cham phi?, PR Cham phi?, Wr. Cham phik, Malay pahit, PMP *paqit.
it has been suggested that this form is Indic in origin, the suggestion
Although
lacks any merit as the form is reconstructable back to PAn.
*sira -i 'salt', Acehnese
sira, Rade hra, Jarai (PL) hra, Jarai (Lee) hra,
Chru

sra, N.

Roglai

Haroi

sara,

sra

-i, W.

sra

Cham

-i, PR

Cham

sara

-i, Wr.

Cham

sar?, PMalayic *sira, PMP *qasiRa. Aymonier and Cabaton suggested


Sanskrit source for this form but it now can be established as Austronesian.

2.2
Even

Of Arabic

origin

the earliest Arabic

butions. None
borrowings

contributions

are much

later than the earlier Indic contri?

of them reconstruct

as widely

to PC, nor are the relatively few post-Chamic


distributed as the Indic forms.

x?alak 'rice wine; liquor; alcohol', Acehnese


ara? -i, Jarai (PL) ?lak,
N.
W.
l?c
Cham
PR
Cham al?k; l?k, Wr.
-f,
Roglai alak,
patih -f,
Cham alak, lak, Malay arak 'rice wine; liquor' MK:
PSB (Efimov) *?alak. As
;
Coope correctly notes, the form is a borrowing from Arabic, so the Efimov recon?
struction bears closer examination.
Either the PKatuic time depth is rather shal?
or
some
the
reconstruction
has
low,
problems. [<Arabic]
Chru alak

xtalabat

'worship', Chru talbat


Wr.
talabat -f. [<Arabic]
Cham
talap?t -f,
xumur

late borrowing

'age,

e.g.

the modern

from Arabic

age',

-f, N. Roglai

talabat

Acehnese

Malay

umu,

-f, PR Cham

umur.

[< Very

umuru].

This handful of forms underplays theArabic contribution. Even a cursory exam?


ination of Aymonier and Cabaton's dictionary of Cham would show a large num?
ber of Arabic loanwords, but a survey of the rest of the Chamic languages would
indicate that the Arabic loans were not widely disseminated.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

350

II: The Chamic

Appendix

Of MK

2.3

Lexicon

(and other) origin

The overwhelming majority of the words in this section are of MK origin. Many
have been provided with partial MK etymologies
and many more are found
restricted to the Highlands Chamic area, where the only neighbors areMK speak?
ing. Only a handful of these words have been borrowed from another source,
such as Malay or French.
x?abual -v 'blunt; dull', Rade b?l -v, Chru bual, N. Roglai
Cham bul; MK: PKatuic (DT) *p_l 'dull'.
x?amiat
'fr?re

cadet

du

'uncle,

mia?

p?re',

Cham mii? (n)'uncle,

-v

amiet

Rade

aunt',
Chru

N.

'maternal',

'uncle,

Jarai

aunt',
mi??,

Roglai

aban -v, PR

Haroi

met

(PL)
met

-v, W.

aunt', PR Cham ml? (n) 'paternal', Wr. Cham mik.

x?amuan

see

x?anro:g

'carry

xkamuan
(two

objects

from

suspended

Rade

stick)',

enog

-v,

Jarai (PL) anog; ?nog (N), Jarai (Lee) ?anog, Chru ano:g, N. Roglai anro:k, Tsat
nog33, Haroi anog, W. Cham nog 'carry with pole (shoulders)', PR Cham anog,
Wr. Cham anaug; MK: PNB *t?g 'carry on pole', Bahnar (AC) anog, PSB (Efi?
mov)

*tu:g

on

'carry

-f

x?anrog
PR

Cham

aro?, Wr.

pole'.
'toad',

Jarai

Cham

arauk.

(PL)

N.

ajl-?ro?,

anro?

Roglai

aro?

-f, Haroi

-f,

x?i?w 'left (side)', Rade di?u -iv, Jarai (PL) lau, Jarai (Lee) ?ieau -v,
Chru iau, N. Roglai iau, Tsat taii?42 -iv, Haroi eau, W. Cham iu, PR Cham iw,
Wr. Cham iw; MK: PNB *haqew, PMnong *ki?w, PSB (Efimov) *'giaw.
'bamboo

x?jraw
Chru

ira:u

sp.',

-1 'thornless,

?rau < *jr- 'thornless,


*ka[l/lh]a:w,

Rade

drau

'thornless

long-sectioned',

N.

long-sectioned',

PR Cham

Roglai

bamboo',

long-sectioned
?jrau,

Haroi

?jrau, W.

Cham

PKatuic

(Lee) ?jaw, draw,

*3a[l/lh]a:w.

gluih; jluih, Jarai (PL) ?jru?h, Jarai


x?jruah 'barking deer', Achenese
(Lee) ?jruah, Chru iruah 'barking deer', N. Roglai ?juah, Haroi ?jroah 'barking
deer', W. Cham ?joah 'mouse de er', PR Cham ?jrw?h, Wr. Cham ?jruah.
'morning;

x?am-xagu?h

dawn',

Rade

im

'early',

aguah

'morning';

magac 'light, morning', Jarai (PL) maguah, guah, Jarai (Lee) maguah, Chru a:m
-1, gu?h, N. Roglai mugu?h; gu?h, Haroi am. Both forms are restricted in their
distribution

to Highlands

x?amra:k

'peacock',

Chamic

plus Haroi;

Acehnese

muira?

both forms contain loan phonemes.


-v, Rade

amrak,

Jarai

(PL)

amr??,

Chru amr?:?, N. Roglai amra:?, Haroi amra?, W. Cham mra?, PR Cham mra?;
amra?, Wr. Cham amrak; mrak, Malay m?rak; MK: PMnong *brak, Bahnar
(AC) amra, PSB (Efimov) *bra:?, PKatuic *ria?.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

-vf

xaguat

'jew's

aguat -f 'Jew's harp'.


-f

xbamo:g

351

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

harp',

Restricted
'banana

(Tharpe) mamog, N. Roglai

Rade

aguat

to Highlands

blossom',

Rade

-v

'one

string

mog

'stalk

of

r?m, Chru param

Rade

bananas',

bumo:k -f, Haroi pa mug, PR Cham

xbaram -i 'light (fire)', Rade


found in the highlands languages.

Chru

instrument',

Chamic.

(Lee) mo? -f.

-i, Tsat zan11. Only

xbay 'basket, kind of, Rade bai, Jarai (PL) bai, Jarai (Lee) bai, Chru
ba:i (large, round), N. Roglai bai, Haroi bai; phiai, W. Cham pai (kep), PR Cham
pay; hapay, Wr. Cham bai; MK: Bahnar (AC) bai.
xbiam -lv 'crop (of bird)', Rade bi?m 'goiter', Jarai (PL) bem (Ouest);
(DT) *phl_m 'crop, craw', PKatuic *biam 'craw of fowl'.
Restricted to Highlands Chamic.

MK:

PKatuic

Chamic.

xbo 'empty', Rade (Tharpe) bo, Jarai (Lee) bo. Restricted


[The vowel indicates aMK origin]

to Highlands

xbu:r -f 'soup', Acehnese bu 'rice, Rade bur -f, Jarai (Lee) bur, Chru bu
'porridge', N. Roglai bu, Haroi phu -f 'cooked rice', W. Cham pu, PR Cham pu
f,Wr. Cham b?, Malay bubur 'broth', PMP *buRbuR;MK: PSB (Efimov) *po:r
'gruel, soup'. Although
quite irregular reflexes.

this form is also found in PMP, within Chamic

it has

xbube 'goat; sheep', Rade be, Jarai (PL) be, babe (S), Jarai (Lee) babe,
Chru pabe, N. Roglai mube, Tsat phe11, Haroi phi, W. Cham pape, PR Cham
pape

'goat';

PMnong

papo

'sheep',

Wr.

Cham

pabaiy

*be, PSB (Efimov) *babe:, PKatuic

'goat';

*?b[e/e]:,

pabauh;

MK:

PNB

*babe,

*?b[e/e]:?.

xbum -vl 'blind', Rade bum -1, Jarai (PL) bom; bum, Jarai (Lee) bum;
bom

Blood)

-v, Chru

bo:m

mata

-vl, N.

Roglai

bu:p

-1, Haroi

phum

-1, PR

Cham

(Lee,

bom 'night blind'.

x?a? -i 'carry on back', Rade ???, Jarai (PL) ???, Jarai (Lee) b?? -i, Chru
ba? -i, N. Roglai ba? -i, Haroi ??? 'carry in carrying cloth', W. Cham p?? -i, PR
Cham p??, Wr. Cham bak -i; MK: PNB *p?q ?, PMnong *ba?, PMalayic *ba?
'carry'. The irregularities in the Chamic forms plus existence of the two Bah?
naric forms mark the word as MK;
thus, the PMalayic form looks to be bor?
rowed.

x?ag 'table', Chru ?a:g, N. Roglai ?ag -f, Haroi ba:g -?-vr; MK:
(Efimov) *b?(o):g. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi.
x?ig 'we',
'(incl.)', PMnong

PSB

Jarai (PL) ?ig-, Haroi big sia 'other'; MK: PNB *(q)b?n
*b?n, PSB (Efimov) *ba:tn 'we (incl.)'. Restricted to High?

lands Chamic.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

352

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

blag 'rice field, rice growing


x?lag 'plains, delta; yard', Acehnese
cultivated
Chru
flood
?la:g 'yard', N. Roglai ?la:k, W. Cham ?lag
plain',
plain,
Wr.
PR
Cham
Cham
?lag; MK: Bahnar (AC) blag; balag,
?lag,
'plains, delta',
PKatuic

*traaji 'field, plain'.


x?lit see x(ma)klit

x?luar -f 'to tell a lie', Rade luar -v, Jarai (PL) ?lar, Jarai (Lee) ?lor -v;
blor -v, Chru lar -i, N. Roglai la -i, PR Cham (Blood) ??r -f 'slander'.
x?uan -ivf 'island', Jarai (PL) ?ul (Ss), Chru bu:t -ivf pala:u, N. Roglai
PR
?on 'island; small hill', Wr. Cham ?uan.
Cham
?uat,
x?uh 'see', Rade ?uh, Jarai (PL) ?uh, Jarai (Lee) ?uh, Chru ?uh, N.
Roglai ?uh, Tsat ?u55, Haroi ?5h -vr,W. Cham ?oh -v, PR Cham ?oh; ?oh -v,Wr.
Cham ?oh; MK: Bahnar (AC) b?h.

Cham

cay, Wr.

trai? -f, PR

Jarai (PL) cai, Chru ca:i -f, N. Roglai

xca:i -f 'sap; resin',


cai.

Cham

xcabi? 'sack', Jarai (PL) cabl? (Ouest), Jarai (Lee) cabi?, Chru sabi:?, PR
Cham capi?; kapi?, Wr. Cham cabik; kabik.
xcagam 'handspan', Rade kagam, Jarai (PL) cagam, Jarai (Lee) cagam
1,Chru sagam, N. Roglai cagap 'thumb to middle finger', Tsat kha:gn ?-l, Haroi
'measure

cakhiam

-1,Wr.

cakam

Cham

xcagow
jagau,

Chru

to middle

thumb

from

W.

finger',

Cham

-1, PR

cakam

Cham

cagam.

bear',

'Malaysian
'black

sagau

bear',

N.

Acehnese
Roglai

cagea, Rade
Haroi

cagau,

Jarai (PL)

kag?u,
cakhiau,

W.

Cham

du? 'black bear', PR Cham cak3w, Wr. Cham caguw; MK: PMnong
*cak?w, Bahnar (AC) ?ag?u, PSB (Efimov) *'jrakaw. This word for 'bear' is
found throughout Southeast Asia. Probably originally aMK word.

cakau

xcada:g; xrada:g 'crack open', Rade kadag 'split, divide', Jarai (Lee)
cadag, Chru cada:g; sada:g, N. Roglai cada:k, Haroi cadag, PR Cham rad?g
mi, Wr.

Cham

radag.

xcadog
N.

Roglai

Cham
*kando:g,

cadok

-f

'flat

-f

cadaug; MK:

basket',

'large,

round

PMnong

Chru
basket',

*d?g

cadog

round

'large,

Haroi

'winnowing

cadog,

PR

basket',

basket',

winnowing
Cham

cadog

PKatuic

-1,Wr.

*kadug,

*3adug.

xcaku:g 'carry (several)', Rade kakug, Jarai (PL) cSkug (Pk), Jarai
(Lee) cakug, Chru sako:g, N. Roglai caku:k, Haroi cakog 'two carry something
heavy on a stick over the shoulders', W. Cham cakog, PR Cham cakog; takog,
Wr. Cham cakog; MK: Bahnar (AC) cakug; cokag ?, PKatuic *caka:g 'carry on
pole'.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

353

Lexicon

xcana:g 'furniture; bed', Jarai (PL) canag, Jarai (Lee) canag, Chru
cana:g, N. Roglai can?g, W. Cham canig 'wooden bed', PR Cham tanig -i,Wr.
Cham tanig 'bed'; MK: PSB (Efimov) *'cA:g 'bed'.
cante?, Wr. Cham (AC) cantik, Malay
'beautiful', Acehnese
is a late borrowing from Malay into both Cham and Acehnese.

xcantik
cantik. This

xcaguar -f 'flat basket',


canua

-f, Chru

cagua

Haroi

basket',

nowing

-gf

basket

'winnowing
W.

cagoa,

-f, Jarai (Lee)

Rade kaguor, Jarai (PL) cSgua


Cham

N.

(pointed)',
-vf

cagoa

'win?

cagu?

Roglai

'winnowing'.

xcap 'bundle, tie', Rade cap, Jarai (Lee) c?p, c?? -f ca? -f 'of chignon',
Chru ciau? ?i, Haroi c?u? 'to tie', W. Cham cau?, PR Cham (Lee) c??,Wr. Cham
(AC) cap.
xcata?see

xtatuh

xch-an-ar,

'dibble

cf.

stick',

xchar

cf. cha; chana? kalai


Roglai
these terms to Highlands Chamic.
chana

Haroi

'plant

with

digger'.

'posthole

Chru

stick',

Note

N.

ca?ar,

the restriction

xchar -f 'gong', Rade char, Jarai (PL) car, Chru sa:r, N. Roglai
sal, PR Cham char, Wr. Cham char; MK: Bahnar (AC) car.

of

cha,

xcho? 'scoop up; ladle out', Jarai (PL) so? ia, Jarai (Lee) s5?, Chru so?
ia 'dip water', N. Roglai cho? (ia), W. Cham ch??, PR Cham ch5?, Wr. Cham
jhauk; MK: Bahnar (AC) kh. chak.
xchum

-1 'pants;

chum

Rade

clothes',

-1 cf.

chi?m

Jarai

'cloth',

sum glog (Mod.), Jarai (Lee) som -v, Chru sum pha -1, N. Roglai cupha
Cham capa -v 'trousers'. Restricted to Highlands Chamic plus W. Cham.
xchap 'dirty', Rade cho?, Chru sau?, N. Roglai
soc

-fv groe,

PR Cham

xchar

'plant

tasow?,
with

Wr.

Cham
Chru

stick',

Chru

ciam

-1, N.

'feed;
Roglai

Rade

nourish',
ciap,

N.

clem

cha

Roglai

Chamic

ce am, W.

Haroi

-f,W. Cham

tica?; magap

tasap.
car,

restriction of these items to the Highlands


xciam

(PL)

-1,W.

Wr. Cham ciem, PSB (Efimov) *siam, PKatuic

chana.

Note

the

languages.
Jarai

-v; meiern,
Cham

cf.

kiam

*hace:m,

(Lee)

-iv, PR

[pa]
Cham

cem

-v,

ciem

-v,

*?ace:m.

xciag 'carry on side', Rade cleg, Jarai (PL) cieg -v, Chru ce:g -v, Haroi
ce g -v,Wr. Cham (AC) qag.
xcreh

'mark;

draw

line',

cf.

'write;

draw',

Rade

treh

'make

lines',

Jarai

(Lee) creh 'to strike', PR Cham cr?h, Wr. Cham craih.


xcrih 'strange; unusual',
crlh, Wr.

Cham

Chru crih crag, N. Roglai

ctih -n, PR Cham

crih.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

354

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

xcroh 'stream, creek', Rade crok -f, Jarai (PL) croh, Jarai (Lee) croh,
Chru croh, N. Roglai croh, Haroi caroh, W. Cham croh, PR Cham croh, Wr.
Cham

crauh.

xcu:r 'lime (for betel)', Rade c?r -f, Jarai (PL) c?r, Jarai (Lee) cur, Chru
cu:r, N. Roglai cu, Haroi col, W. Cham cu -f, PR Cham cur,Wr. Cham cur; MK:
PSB (Efimov) *cu:r.
xcum 'kiss; smell', Acehnese
com, Rade (bi) ??m, Jarai (PL) cum,
cum
'nose
Jarai
Chru
bacum,
kiss', N. Roglai cum -f, Haroi com, W.
(Lee) cum,
Cham cum, PR Cham c?m, Wr. Cham cum, Malay cium 'kiss, smell' MK:
PNB
;
*tach?m, PMnong *c?m, PSB (Efimov) *cum 'nuzzle'.
-vf 'squeeze; grasp', Acehnese
(Pk), Jarai (Lee) capa? 'to knead',

jupat -i, Rade kap?t, Jarai (PL)


Chru capa?, N. Roglai capa?,

xcupa/et
k?pit,
Haroi

capit
capa?,

W.

Cham

-f.

cap?t

xcu?uay; xtu?uay 'lips; gums', cf. 'beak', Rade ka?ue, Jarai (Lee)
ca?uai; ta?uai; tabuai; sa?uai, Chru sa?uai, N. Roglai cu ?uai; cubuai, Haroi
ca??ai, W. Cham ca?uai, PR Cham caboy, Wr. Cham ca?uai; MK: PKatuic
*ha?bar, *tam?bar 'lips' ? [cf.Malay bibir].
dhoi < *-l, Rade dhul 'fog, mist,

xdhual/r -f 'dust; fog, mist', Acehnese


vapor',

Chru

thul

-v, N.

Roglai

Cham dhur -v. [The vowel


xdian

-v, W.

indicates aMK

Rade

'candle',

thun

pui

di?n,

th?l

Cham

-v, PR

th?r

Cham

-vf, Wr.

origin]
dian

Chru

-v, N.

Roglai

then?42,W. Cham tian, PR Cham tien, Wr. Cham dien, Malay


(DT) *taen.

di?n

-f, Tsat

dian; MK: PKatuic

xdriaw 'exclaim; acclaim', Jarai (PL) dreu, Haroi triau, PR Cham triew,
[The vowel indicates aMK origin]

Wr. Cham driew.


xdran

-if

trtin 'benumbed;

'numb',

asleep

cf.

xnran

-if, Chru

drin

-v, N.

Roglai

diin

-vf, Haroi

(foot)', PR Cham tr?n,Wr. Cham dran.

xdap -ifv 'hide', Rade due? d?p -fv, Jarai (PL) kad?p, pad?p; bad?p
'quelque chose', Jarai (Lee) (pa)dop -fv, Chru padau?, N. Roglai da?; pada? -i;
kada:? -v, W. Cham patau?; tau?, PR Cham thow?; pakadow? cacher dans un
endroit secret; pa?ow?; kadow?; kawa?, Wr. Cham thap; p?gadap; gadap ?tre
cacher; kawak, Malay

?ndap.

xdaw 'all', Chru dau


so far, both Highlands Chamic
xdel

'shallow',

den; MK: PMnong

'at all', Tsat ?dau33. Only found in Chru and Tsat


languages;

Acehnese

*thal, PKatuic

dui a

[<MK]
-i, Rade

*[h/s]andial,

edal

-v, Chru

del,

N.

Roglai

*[p/b]a?di:l.

xdig -f 'tube; pipe (for smoking)', Rade dig, Jarai (PL) dig, Jarai (Lee)
dig; dig, Chru dig -1,N. Roglai dit -f, Haroi dig, W. Cham dig v? ?ju? 'pipe'; dig

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

355

Lexicon
*qd?g 'bamboo

tju?, PR Cham dig, Wr. Cham dig; MK: PNB


*dig, Bahnar (AC) dig, PSB (Efimov) *dig.

PMnong

pipe',

'glutinous rice', Rade dio?, Jarai (PL) dia?? ?, Haroi diu?, W.


to Highlands Chamic plus Haroi and W.
(Headley) /diau?/. Restricted
xdiap

Cham
Cham.

xdoh 'flow; run off, Rade doh, N. Roglai doh 'subside'.


Note
run
flow'
to two Highlands
x*duac.
Cf.
off;
'run;
languages.

the

restriction

Roglai

xdu:g 'float', Rade dug, Jarai (PL) padug; dug hie g hlo g, Chru do:g, N.
du:k, Haroi dog -vr, W. Cham dog, Wr. Cham (AC) do:g; MK: Bahnar

(AC) d?g.
xduan 'bamboo hat', Rade duon, Jarai (PL) hado?n, Jarai (Lee) duan v, N. Roglai duat, Tsat duat33 -f, PR Cham don, Wr. Cham don; MK: PMnong
*?du?n, Bahnar (AC) duan, PSB (Efimov) *'duan, PKatuic *?duan.
xdvt -v 'small', Rade diet, Haroi d?t.

Restricted

to Highlands

Chamic

plus Haroi.
-lv 'tickle', P-Acehnese
(Durie) *gle?, Acehnese
gli?-gli? -vi,
Jarai (PL) glek, Jarai (Lee) gl?k ??, Chru galek -f; glek -if, N. Roglai gilet -f,
Haroi kal?k -vf, PR Cham kal?k, Wr. Cham galaik, Malay g?le te k; g?li; g?lak
xgalek

'laugh'; MK: PKatuic

(DT) *-lek.

xgiam/p -ivf 'carry under arm', Jarai (PL) g?p, Chru kiap -1,N. Roglai
'clutch,

kiap
Chamic,

carry

Haroi,

under

and W.

arm',

W.

Cham

kiam

-v.

Cham.

xgoh 'clean', Chru goh, N. Roglai goh; MK:


restriction to closely-related Chru and N. Roglai.
xgriag

'fang;

tusk',

Rade

gri?g

-v, Chru

griag,

N.

W. Cham kr?g -v, PR Cham kr?g, Wr. Cham gr?ln, PSB


eye

to Highlands

Restricted

PNB

Roglai

*ragoh.

Note

giag

-f 'incisor',

(Efimov)

the

*gani:g 'fang;

tooth'.

xgrit 'dirty', Jarai (PL) grl?, Jarai (Lee) grl?, Haroi khri?; kri?,W. Cham
kroc -vf, PR Cham (Lee) kri?.
dloh; kloh -i,
(Durie) *groh, Acehnese
xgroh 'to bark', P-Acehnese
N.
Jarai
Jarai
Chru
(PL) groh,
(Lee) groh,
groh,
groh,
Roglai groh, Tsat
khia55, Haroi kr?h -v; krouh -v, PR Cham kro h,Wr. Cham grauh; MK: PMnong

Rade

*groh,

PKatuic
xgrua?'lie

*garuah.
prone'.

xgrak 'vulture; garuda', Jarai (PL) gri?, Jarai (Lee) gri?, N. Roglai gra?,
Haroi kri?,W. Cham kra?? PR Cham kra?,Wr. Cham grak, Malay Garuda 'eagle
of Vishnu'.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

356

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

xgram -vf 'thunder', Rade gr?m, Jarai (PL) grom, Jarai (Lee) grom, Chru
gram, N. Roglai gram -f, Tsat khim11 or khien11, Haroi kriam, W. Cham kram -v,
PR Cham kr?m -v,Wr. Cham grurri;MK: Bahnar (AC) gram, PKatuic *garim.
xgua?'lie

prone'.

xhadruam

'book', Rade hadruom hr??, Haroi catr?m; hatrum -i. Thus


seems
to two languages, one a Highlands
this
restricted
far,
language and the
now
other
found in the highlands.
xham -1 'greed', Jarai (Lee) ham, Chru ha:m -1 la:m, N. Roglai
MK: Vietnamese
th?m lam, PKatuic *ha:m 'greedy'.

ham -f;

xhanu?? -v 'right (side)', Rade hanu??, Jarai (PL) hanu??, Jarai (Lee)
hanu??, Chru hanua?, N. Roglai ha nu?? (this form either indicates the original
or that it was reanalyzed in Northern Roglai), Haroi
form was bimorphemic,
hand?,W. Cham hanui?, PR Cham han??; n??, Wr. Cham hanuk; nuk, PMP *ka
wanan, *qaqay; *taqu 'right hand', Malay kanan. Note that it is possible that
this form may ultimately turn out to be related to the Austronesian
forms given
here, and the irregularities may simply reflect the reduction of a multi-syllabic,
multi-morphemic

entity to a single disyllabic

form.

xho:g -f 'wasp', Acehnese


h?ag, Rade hog, Jarai (PL) hog, Jarai (Lee)
hog, Chru ho:g, N. Roglai hog -f, Haroi hog, W. Cham hog; MK: PNB *og, PSB
(Efimov) *?o:g, PKatuic *ha:g.
xhuac 'fear', Rade hul? -f, Jarai (PL) hul? -f, Jarai (Lee) hu?? -f, Chru
huai? -f, N. Roglai hue?, Haroi hw?i? -vr, W. Cham huai?, PR Cham (Blood)
hoc; MK: PSB (Efimov) *rahyu:.
xhuc 'whistle', Rade hoc, Jarai (PL) hoac, Chru srui:t -if, N. Roglai
huai? -v, W. Cham hui?, PR Cham huyt -f, Wr. Cham huit -f; MK: PKatuic
*gaho:j? *haho:j?.
xhuni 'bee; honey', Acehnese
hani, Jarai (Lee) hani, Chru hani; hani:g
hani, W. Cham ea hani; hog, PR Cham
pected final ill that primarily marks this
some related forms inMalayic
(Adelaar).
xhama?

-ivf

Chru mahu?, N. Roglai


Cham

ham?t

-f, Wr.

'hear', Rade hami?, Jarai (PL) ham!?, Jarai (Lee) hml?,


hma? -v, Haroi hmak -f,W. Cham hamlt -f metial?, PR

Cham

hamit

xih 'you; thou', Rade


(polite)'; MK: PNB *?h.
Cham

unoa, Rade ea hanue (m), Jarai (PL)


'honey', N. Roglai hun?, Tsat ni33, Haroi
hani, Wr. Cham hani. It is the unex?
as a borrowing;
itmay, however, have

-f.

ih 'you (sg.)', Jarai (PL) ih 'to a single person

xjam 'plate; dish', Rade jam 'dish', Jarai (PL) jam, N. Roglai (jia), W.
cam -1, PR Cham cam -1,Wr. Cham jam; MK: PMnong *jam, Bahnar

(AC) jam.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

357

Lexicon

xja?u 'dry in sun', Rade ?hu madie, Jarai (PL) c???? -f, Chru sa?u -i
to
'dry rice', N. Roglai ja?u padai, Haroi ca?u, W. Cham ca?u -i 'spread rice
ba?u.
The
varies
Cham
Wr.
first
PR
Cham pabu -i,
inexplicably.
syllable
dry',
Jarai (Lee) sig 'stilts', PR Cham
xjhuag -n (?) 'long-legged',
MK: PSB (Efimov) *jo:g 'long', PKatuic *(ha)?jog, *ga?Jog 'long'.
xjia 'taxes', Rade jia, Jarai (Lee) jia, Chru ji?, N. Roglai
v, PR Cham (Lee) ci.

(Lee) ch?g;

ji?, Haroi

sia -

xjo:g 'axe', Rade jog, Jarai (PL) jog, Jarai (Lee) jog, Chru jo:g, N. Roglai
Tsat
suog11; sog11, Haroi sug; sug, PR Cham ?og; a?og, Wr. Cham jaug;
jo:k,
ajaug; MK: PNB *c?g, PMnong *sug, PSB (Efimov) *su:g, PKatuic *cu[a/a]g.
xjr?w 'medicine', Rade drau, Jarai (PL) jrau, Jarai (Lee) jrau, Chru
jra:u, N. Roglai jrau, Tsat sia(:)un, Haroi cari?u, W. Cham cru, PR Cham cru,
Wr. Cham jr?; MK: Bahnar (AC) jar?u, PSB (Efimov) *jrA:w?, PKatuic
*taha:w.

*harhaw,

xjro 'large jar', Chru jro, N. Roglai


Restricted to Highlands Chamic.

jro 'water crock'

(also a elf.).

xjro 'rainbow', Rade ke? ero; keft kro, Jarai (PL) ero (Se), Jarai (Lee)
cro ?, N. Roglai tagalo jro, Haroi caro -vr, W. Cham cro -i. Restricted to High?
lands Chamic plus Haroi andW. Cham.
xjut -fl 'small bamboo', Rade j?t, Chru
Restricted to Highlands Chamic plus W. Cham.

jut -il, W.

Cham

cut

-f.

xjag -vf 'become', cf. *pajag, Rade jig -v, Jarai (PL) p?gi?g, Jarai (Lee)
Chru
jig -v,
jiag -v, N. Roglai jak, Haroi slg,W. Cham ?iag -v, PR Cham ?yag
v, Wr. Cham jiag; MK: PMnong *j?g, PSB (Efimov) *jeg 'be born; become'.
xkadual

'heel', Rade kadul, Jarai (PL) kadul, Jarai (Lee) kadul, Chru
'elbow', N. Roglai kaduan, Haroi kadul, W. Cham kadual, PR Cham
kadol, Wr. Cham kadual; MK: PNB *kaqn?l, PMnong *kandal, PSB (Efimov)
kadual

PKatuic

*gandA:l,

*gan?dA:l,

*sandual.

-f 'porcupine', Rade kasua -f, Jarai (PL) kats?a, Jarai (Lee)


kasu?
Chru
-f, N. Roglai kasu? -f, Haroi kasoa, W. Cham kasur, PR
-f,
Cham kath?r, Wr. Cham kathur; MK: Bahnar (AC) gacor, PKatuic *[h/?]agkAjh,
xkasu?r

kasua

*yagkA:jh.
xkatri 'scissors', Rade katrei, Chru katrai -f, N. Roglai katri, Haroi
W.
Cham katray, Malay k?l?kati 'areca-nut scissors' from Tamil?; MK:
katr?i,
PKatuic *-darh[e/a/a]j, Bru kantraj.L.
xkhi:n 'dare; brave', Jarai (PL) khin, Jarai (Lee) khin, Chru khin, N.
Roglai khin -f, Haroi kh?n, W. Cham kh?n 'covet; desire', PR Cham khin, Wr.
Cham khin, Proto-Hr?-Sedang

*khln.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

358

II: The Chamic

Appendix

Lexicon

xkhiag -fi 'want; desire; marry', Rade cl?g -v, Jarai (PL) ki?g, Jarai
(Lee) ki?g -iv, Chru khiag -v, N. Roglai khiag -f also verbal auxiliary, Haroi
ceag -i,W. Cham khin -f, PR Cham khlg, Wr. Cham khiri-kh?g; MK: PSB (Efi?
mov)

desire'.

'want,

*kA:ji

xkr?m -lvn 'bamboo',


Chru

-1 'large,

kra:m

Rade
N.

thornless',

kram, Jarai (PL) kram, Jarai (Lee) kram,


kram

Roglai

kram

-f, Haroi

Cham

-1, W.

krim -v, PR Cham krim -v,Wr. Cham krirri.

Haroi

'to cut

pa-kreau

off

xkuac

dead

-1 'pick up (handful)'
Chamic plus Haroi.
xkuho

man?ih

-iv

'Koho',

kuac

Rade

claw',

'scratch,

koai?

-f

PNB

;MK:

cit.

Jarai

'scrape,

*kuc. Again,

kaho

Rade

kaho

-f, Haroi

to Highlands

restricted

manih

Chru

-iv,

kuac

(Lee)

-v, N.

Roglai

cr?u 'Tring, Koho', W. Cham kaho.

kuho; man?ih

xkun -f 'fold; bundle; curled', Rade k?n, Jarai (Lee) kun 'curled', N.
kun -f 'lie in a heap'. Restricted to Highlands Chamic.

Roglai

-f, Tsat

Rade

'grasshopper',

xkuto:k/p
kutoik

to?42 ?, Haroi

katok

-f, W.

-vf, Chru kato:k

katuop

-f MK:
;

katok

Cham

-f, N. Roglai

PKatuic

xkajap 'firm; solid', Rade kaj?p, Chru kajap -f,W. Cham


MK: PMnong *kalj?p. Restricted to Highlands Chamic.
x?amuan

xkamuan,
amuon

niece',
-v, Wr.

(Efimov)

'nephew,

N.
Cham

'nephew;
Jarai

niece',

'nephew,

'nephew,
kamon

PSB

-i,

-v

branches'

Rade ku?t, Chru kuit, N. Roglai

xkuit 'tangerine',

ki?u

Jarai (PL) kre?, Jarai (Lee) kreu, N. Roglai

xkri?w 'castrate',

Roglai

kamuan;

*kamo:n

(PL)

kamu?n,
MK:

'nephew,

sister's
aman,
Haroi

amon,

PNB

*mon

niece',

?amon,

(Lee)
W.

Cham

'nephew',

PKatuic

kac?p

km m uan,

Acehnese

son',
Jarai

*gu[a/o]?.

Chru

kamuan,
PMnong

*[s/?]amha:n,

-vf;

Rade

kamuan
PR

Cham

*kamon,

*karmha:n

niece'.

xla:t 'flat', Rade lat, Jarai (PL) lat, Jarai (Lee) lat; la?, N. Roglai la:?,
Haroi la?, PR Cham klet -ivf, PMnong *ralat. Headley (1976) identified the PC
form as borrowed from MK, an analysis supported both by the internal irregular?
ities and by the presence of the form in various MK languages. Two lookalikes,
rata and Malay rata 'smooth; level' are unrelated to the PC. As Ade?
Acehnese
is PMP
laar (p.c.) noted, the ultimate source of the Malay and the Acehnese
*datar. From PMP *datar, Malay has, not unexpectedly, datar, but in addition
Malay has rata, borrowed from Javanese (also descended from PMP *datar). The
Malay form rata was then borrowed into Acehnese.
xla?an 'cold', Rade e?t -f, Jarai (PL) ra?ot -fv, Jarai (Lee) ra?ot -fv, N.
Roglai la?at, Tsat ?an33, Haroi la?a? -vf, W. Cham la??n -v, PR Cham li?n; la?n,
Wr. Cham lian; laan; MK: PMnong *?lik, PSB (Efimov) *la?i:? 'cool, chill'.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

359

Lexicon

*lan 'earth' + xkliat -v '?' > 'clay', Rade l?n tliet, Jarai (PL) l?n, Chru
lan klia?, N. Roglai lat matli:?. The xkliat -v '?' is restricted to Highlands
Chamic.

x(li)hug 'papaya', Rade tei hug -1, Jarai (PL) hog (Pk), Jarai (Lee) hug,
Chru lahog -v, N. Roglai lahog -f,W. Cham lahSg -v, PR Cham (Lee) lihog; MK:
PNB *rah?g.
xligiaw 'outside', Rade egau -v, Jarai (PL) r?g?a?, Jarai (Lee) ragiau,
lagiau -v,W. Cham lagiu, PR Cham ligiw; lagiw; giw, Wr. Cham ligiw;
lagiw; giw. [The vowel suggests aMK origin.]

Haroi

xluan -v 'to swallow', Rade lun, Jarai (PL) l?n, Chru lu?n, N. Roglai
luat -v, Tsat luan33 -vf, Haroi lun,W. Cham luan -v, Malay telan, PMP *telen;
*tilen; MK: PKatuic *hali:n, *halA:n.
xlayuh 'shake', Rade eyuh, Jarai (PL) ray?h, Jarai (Lee) rayuh, Chru
N.
Roglai yuh 'wiggle', Haroi lay?h, W. Cham yuh 'chill, shivering', PR
layuh,
Cham y?h; r?h -i, Wr. Cham yuh; ruh; MK: PMnong *ragu 'shake', Bahnar
(AC) ruh.
kliat -iv, Rade ?llt 'stuck;
x(ma)klit; x?lit 'sticky; pasty', Acehnese
caught', Jarai (PL) ?lit, Jarai (Lee) tli? -i, N. Roglai tli:? 'in sticky rice', Haroi
?li?;MK: Bahnar (AC) klep.
-f 'rich',

xmadar
mada,

PR

ami?,

Chru

Cham
xme?

mipa
-vf

Jarai

-f, Wr.

-f, N.

(awai),

Roglai

'to cheat',

Chru

mada

-f, N.

Roglai

mid?.

Acehnese

'mother',

ame

m a dar

(Lee)

Cham

ma,

mak,
Haroi

umi,

ami?

Rade

mi,
'mother;

ami?,
address

Jarai

(PL)

term',

W.

Cham me?; m??, PR Cham ame?; me?, Wr. Cham maik, Malay (?)ma(?); MK:
PMnong *me; *me?, PSB (Efimov) *me: 'mother, female', PKatuic *hambe:?,
*?amh[e/e]?.
xmray
mara:i,

N.

'thread', Rade mrai,


mrai;

Roglai

murai,

Tsat

Jarai (PL) mrai,


za:i33,

Haroi

marai;

Jarai (Lee) mrai, Chru


camroi

'string',

W.

Cham mrai, PR Cham mray, Wr. Cham mrai; MK: PNB *bray, PMnong *bray,
PSB (Efimov) *bra:y 'web, thread', PKatuic *[h/s]amriaj, *pariaj, *pej.
xmuar -f 'termite', Rade muor -v, Jarai (PL) mua, Jarai (Lee) mua, Chru
mua, N. Roglai mua, Tsat mua33 'termite'?, Haroi moa, W. Cham mur, PR Cham
mu -f,Wr. Cham m?; MK: PKatuic *kamhuar.
xnran

-if

'numb',

Chru pran -i;MK: PKatuic


'silver'.

cf.

xdran

-if,

Jarai

(PL)

kron,

Jarai

(Lee)

nron

-v?,

*sabi:n.

x*gan 'money' from 'silver', Rade g?n, Jarai (Lee) g?n, cf. Tibetan dgul
[This form is from the Tibeto-Burman word for 'silver'.]

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

360

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

xpajag -vf 'create', cf. xjag, Jarai (PL) pajig -v, Jarai (Lee) pajig
Chru pajiag -v, N. Roglai pajak, Haroi pasig, W. Cham pa?iag -v.

-v,

buiruitoh -i, Rade matuh, Jarai (Lee)


xpatuh 'to explode', Acehnese
N.
Haroi
Chru
partuh -r,
Roglai patuh,
patuh,
patouh -v, PR Cham pat?h, Wr.
Cham patuh; MK: PSB *bratoh, PMnong *bartoh, PSB (Efimov) *bratoh.

Roglai

xpayar -f 'to offer', Rade myar, Jarai (Lee) payar, Chru paya? -f, N.
paya ga, Haroi payol, PR Cham (Lee) payai, Wr. Cham (AC) payar, cf.

Malay

bayar

'to pay'.
-v

xpetrug

Rade

madrog,

to Highlands

Chamic

'rich',

*padr?g. Restricted

Haroi

-vr;

petrug

MK:

PMnong

plus Haroi.

xphaw 'gun', Rade phau, Jarai (PL) phau (modern), Jarai (Lee) phau,
Chru pha:u -1 'rifle', N. Roglai phau, Haroi phau, W. Cham phau, PR Cham
Wr.

phaw,

Cham

phaw.

xphug 'leper; leprosy', Rade ph?g, Jarai (PL) ph?g, Jarai (Lee) phug, N.
Roglai phug -f, Haroi p?g -i.
xpirak -If 'silver; money', Acehnese pira?, Rade pr?k, Jarai (PL) prak,
Jarai (Lee) pr?k, Chru pria? j?n -1 (m), N. Roglai paria? (m), W. Cham parea?
(m), PR Cham pary?? (m); pirak 'white', Wr. Cham pariak; birak 'white',
Blust
Malay p?rak; MK: PKatuic *[p/b]arha?, Khmer prak 'silver; money'.
(p.c.) notes that this form is a loan inmany An
MK

languages and is found in some

as well.

languages
xpliar

-f

'hail',

Rade

'snow,

plier

Chru

plia

-f, Haroi

paleal,

W.

Cham

(Headley) /plia/; MK: PNB *pr?l, PMnong *pli?r, PSB (Efimov) *pliar, PWB
(Thomas) *priaw, PKatuic *parhiel. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi.
xpra:l -vf 'strong; well',
(Lee)

pr?n

-f, Chru

pram

Rade pral 'well, healthy',

-f 'strength',

N.

Roglai

pran

Jarai (PL) pran, Jarai

-f, Haroi

pral;

-f, W.

pran

Cham prin -f, PR Cham prin -f,Wr. Cham prin.


(?)

xpruac

'stomach;

intestine,

large',

Acehnese

pruat,

Rade

proc

-v,

Jarai (PL) proal?, prua??, Jarai (Lee) pru?i?; pre? -f, Chru pruai?, N. Roglai para?
-f; puai?, Haroi pr?ai?, W. Cham proi? -f, PR Cham proy?, Wr. Cham pruac; MK:
PKatuic

*ruaj?

'instestine'.

xprus/h -vf 'to squirt', Rade pruih, Chru kapru:h, N. Roglai kapru -vf,
Haroi prouh -v 'spit out', W. Cham pruh. Restricted to Highlands Chamic plus
Haroi andW. Cham.
xpak -fvl 'granary', Rade (Lee) pi? -v, Jarai (PL) pik -f, Jarai (Lee) pik
f, N. Roglai pa:? -1. Restricted to Highlands Chamic.
xraba:g

raba:k, W. Cham

-if

'bridge,

suspension',

rapo g 'canal'

Rade

-v, PR Cham

kaban

-if, Chru

raba:g,

N.

Roglai

ripag; rapag, Wr. Cham

rabag.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ribag;

Appendix

II: The Chamic

xrada:g

see

xramah

361

Lexicon

xcada:g
-v

emeh

Rade

'rhinoceros',

'rhinoceros

horn',

Jarai

(Lee)

ramah, Chru ramah, N. Roglai rum?h, Haroi lamlah, W. Cham ramih, PR Cham
ramih, Wr. Cham ramih; MK: Bahnar (AC) ramai, PKatuic (DT) *ramaas.
xramiat 'prepare; put away', Rade emiet -v, Jarai (PL) r?met pioh,
Chru ramia?, N. Roglai lumia? -i, Haroi lamia?, W. Cham ramii? (n), PR Cham
raml? (n),Wr. Cham ramik; MK: Bahnar (AC) ram?t, PKatuic *mian 'prepare'.
xraguat 'sad', Rade eguot -v, Jarai (PL) r?got, ragua?, Jarai (Lee) ragua?
Restricted to Highlands Chamic.

-v, Chru raget-f.

xrimo:g 'tiger', Acehnese


rimuag, Rade emog, Jarai (PL) ramog, Jarai
N.
Chru
ramo:g,
(Lee) ramog,
Roglai lum?g -i, Haroi lamug -vr, W. Cham
Wr.
Cham rimaug; ramaug, Malay rimau; hari
ramog, PR Cham rimog; ramog,
mau. This history of this word is quite unclear; Hudson reports the same word in
theWest

Barito branch of his Barito

but with

the meaning

'leopard':

languages

Kapuas

of southeast Borneo,

(1967:14)

harimau, Ba'mang harimau, Ketingan


and Siang horomaug. Note

haramaug, Dohoi haramaug, Murung (II) horomaug,


the final velar nasal in several of these.
xriya:?

-1 'wave;

Acehnese

surf',

ripple;

riyuia?,

Chru

ria:?

Tsat

'wave',

(pho11) za?24, W. Cham raya?, PR Cham raya?, Wr. Cham ray?k, Malay riak.
Blust (p.c.) notes that xriak is confined to a few languages in Borneo, plus Malay
and Malagasy
lan?
(which, of course, is a Southeast Barito subgroup of Malayic
form riaka is a borrowing
guages of Borneo); the Malagasy
denced by it Ixl to Ixl correspondence with Malay (Adelaar).

as evi?

from Malay

ruag, Rade r3g 'upper back', Jarai (PL)


xrog 'back (anat.)', Acehnese
<
Jarai
*kChru
(Lee) rog,
grog
r?g,
'upper back', N. Roglai tulaik turok 'back
bone', Haroi r?g -vr, W. Cham rag, PR Cham rog -1,Wr. Cham raug; MK: PNB
*(ka)r?g, PKatuic *[k/g]arhag; *[k/g]alhog; *[k/g]alho:g.
xrua? -v 'painful',
rawa?

-v

saki:?,

'sick',

PR

Cham

N.

Rade
rua?

Roglai

rw??, Wr.

Cham

ru??, Jarai (PL) ru??, Jarai (Lee) ru??, Chru


'ache',

Haroi

r??;

ru??

-v

-vr, W.

Cham

roa?

ruak.

xruc 'pull', Jarai (PL) rot; ruh, Jarai (Lee) rue, Chru grui?; prui?, N.
rui? 'set trap or bow', Haroi rui? -v, PR Cham r?y?,Wr. Cham rue; MK:

Roglai
PKatuic

(DT) *r.q 'pull up'.

xraga 'shake', Rade ega; MK: PMnong *ragu 'shake', PSB (Efimov)
*ra'ggu:. Restricted to Rade.
*sa xsit 'little; a few', Chru sit -If, Haroi aset -vf 'a little', W. Cham
haslt

-f;

sit

-f, PR

petit'; MK: Bahnar

Cham

asit

-i, sit;

sit

(AC) to?iet, PKatuic

'petit,

peu',

Wr.

Cham

asit,

sit;

sit

*[h/s]ag?i:t.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

'peu

362
ea

Rade

'gasoline',

xsag

ma?i?

II: The Chamic

Appendix

s?g,

sag, N.

Chru

Roglai

ia

Lexicon

Cham

-f, W.

sag

s?g.

xsagat 'asthma; rhinitis', Jarai (PL) bagat -i, Jarai (Lee) hagot -vi
'asthma', N. Roglai saga? 'stuffed-up nose'. Restricted to Highlands Chamic.

MK]
[Probably
xsi?jual -v 'light (not heavy)', Rade ha?jul, Jarai (PL) ?jul; ?jhul, Jarai
(Lee) ?jhul -v, Chru sa?ual, N. Roglai si?juan, Haroi ha?jul, W. Cham ?jual, PR
Cham ha?jol; ?jol,Wr. Cham ?jual; ha?jaul; MK: Bahnar (AC) hajac.
-iv

xsimag
Cham

g -v

samo

Rade

'cement',

-i, Chru

sim?g

samag,

N.

sim?g,

Roglai

W.

[< French].

xxsisi(r) > xtasi 'a comb; hand of bananas', Rade kasi; kasir matei,
Jarai (PL) tasi; tasi, Jarai (Lee) tasi; sir; si -if, Chru tasi; tasi, N. Roglai kasi;
tasi, Tsat si33, Haroi casei; casei, W. Cham tasi; tasi, PR Cham tathi; tathi, Wr.
Cham tathi, Malay sisir; MK: PKatuic *kaci:?; *[h/s]anci:?. The post-PC bor?
Malay

xxsisi(r) form is what I assume the earliest Chamic


sisir) before it underwent dissimilation).

Roglai

xsr?p 'crossbow', Jarai (PL) harau, Jarai (Lee) hra? -f, Chru sr?:u? -1,N.
sr??, Haroi sr?u?, PR Cham thru?,Wr. Cham thruk.

rowing

form looked like (cf.

xsra:p -f 'tired of, Jarai (Lee) hr?p, Chru sr?p -f 'fed up with',
. Restricted to
Highlands Chamic plus Haroi.
sr?p -fv 'tired of
xsr?

'debt,

Chamic

Highlands

xsroh
Cham

-n?

sroh; MK:

Chru

owe',

sr?, N.

sr?, W.

Roglai

sre.

Cham

Haroi

to

Restricted

plus W. Cham.
rice',

'polish
PKatuic

Acehnese

*saruah

sroh;

rhoh,

Chru

Rade

'pound

rice',

W.

'pound'.

xsro:k 'fishtrap', Rade hrok, Chru sro:?, N. Roglai


Highlands Chamic.
xsro? -n 'subside',

sroh

hro?, Chru

sro? -n.

sro:?. Restricted

Restricted

to

to Highlands

Chamic.

xsr?h 'nest; swarm', Rade hruh, Jarai (PL) hr?h, Jarai (Lee) hr?h, Chru
N.
sr?h,
Roglai sr?h, Haroi srouh -v; cahrouh -v, W. Cham sruh, PR Cham thr?h,
Wr. Cham thruh; MK: PKatuic (DT) *sr.h, PKatuic *soh, *so:h. Note that this
form borrowed into PC is only attested in Katuic thus far.
xsuac
N.

extract',

Highlands

'pull out', Rade

Roglai

Chamic

suai?

-f, Haroi

kasu??,

Jarai (PL) so??, Chru

s?ai?, W.

Cham

soa?

-f 'extract'.

sua? -f 'pull,
Restricted

to

plus Haroi andW. Cham.

xtali -if 'flat (of large rocks)',


PR Cham tali, Wr. Cham tali.

Jarai (Lee) kli -i (borrowed), Haroi calei,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

-v 'corn; grain',

xtagay

363

Lexicon

II: The Chamic

Appendix

tagai,W. Cham

Chru

PSB

tagai,

(Efimov)

*tagA:y.

xtatuh; xcata? 'shake (blanket); tremble', Chru tartuh, N. Roglai tatah,


cata?, tata?. The first variant seems restricted to Highlands Chamic;
the second occurs in coastal Chamic dialects.

W. Cham

xthaum 'visit', Rade bi tuom 'visit', Chru to:m 'meet', Haroi th?m, W.
Cham torn; torn kau?. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham.
Restricted

jin paria?, Haroi

xtlen 'money', Chru pria? jen, N. Roglai


< Vietnamese

?en.

thug -f,W. Cham

xthug 'barrel', Rade th?g, Chru thug, N. Roglai


to Highlands Chamic plus W. Cham.

tien

'money'.

The

other

root

thug.

sin,W. Cham

is 'silver'.

xtiog -fvl 'mynah bird', Chru tio:g ira:u, N. Roglai tiog -f, Malay tiung.
This word has been independently borrowed intoMalay and Highlands Chamic.

Roglai

xtra:p 'heavy', Rade katro? -vf, Jarai (PL) trau, k?tr??, Chru tra?, N.
tra:?,Haroi trau?,W. Cham trau?, PR Cham tr?? -1,Wr. Cham trak.

xtu?y 'guest; visitor; stranger', Rade tue -v, Jarai (PL) toai -v, Jarai
(Lee) tuai, Chru tuai, N. Roglai thu?i -i, Haroi t?ai, W. Cham tuai, PR Cham toy,
Wr. Cham tuai; MK: PNB *tamoy.
xtruam -f 'trunk (of animal)',
Jarai (PL) trom, Chru tro:m, N. Roglai
PR
W.
Cham
Cham trom, Wr. Cham traurri;MK:
trom,
trom,

trom -f, Haroi

not

'trunk'

*tam

PMnong

clear

from

gloss

sort

what

. [The

trunk

of

vowel

also

suggests aMK

origin]
xtuki -v 'horn; antler', Rade ki -v 'antler (deer)', Jarai (PL) t?ki, Jarai
(Lee) taki, Chru taki, N. Roglai tuki, Haroi cake -v,W. Cham take -v, PR Cham
take, Wr. Cham take; MK: PNB *ake, PMnong *gke, PSB (Efimov) *gke:, PKa?
tuic

*yake:,

*yaki:.
see

xtu?uay
xtabiat

'go

xcu?uay
out;

appear',

Acehnese

kabi??

Rade

tuiblet,

'go

out',

Jarai

(PL) tabi??r Jarai (Lee) tabi??, Chru ta?ia?, N. Roglai tubia?, Tsat phia?42, Haroi
caphia?, W. Cham tape a?, PR Cham tapy??, Wr. Cham tabiak.
xwa:r

-fl

'stable;

pen',

Acehnese

wuia,

Rade

war

-f,

Jarai

(PL)

war,

Jarai (Lee) war, Chru wa:r 'pen', N. Roglai wa, Haroi wal, W. Cham war -1, PR
Cham wal -f,Wr. Cham wal -f ;MK: PSB (Efimov) *wa:r, *wa:g 'shed, cattle
pen'.
xwa:s

away'.

-f

Restricted

'wipe

away',

to Highlands

Rade

waih

'clean

up,

Chru

wa:ih

-f

Chamic.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

'clear

364

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

xway -f -vr 'spider', Rade w?k wai, Jarai (PL) w?g wai, Haroi wiai
-vr; MK: PNB *way 'spider web'; *wey 'spider web'. Restricted to Highlands
Chamic plus Haroi.
xweh -vf 'turn aside; visit along the way',
Rade weh 'turn (right or
we
Jarai
N.
Haroi
-f,
(Lee)
w?h; wlh -v, W. Cham weh
left)',
Roglai weh,
'dodge', PR Cham w?h, Wr. Cham waih; MK: PNB *weh 'turn aside', PKatuic
*wih,

*wi:h

'turn'.

xyu:? 'descend', Jarai (PL) y?? 'ouest', y?? gah yang hrai le? ( Ouest),
Jarai (Lee) y?? 'west', Haroi yo? -vr, PR Cham (Lee) yo?, PNB *j?r, PMnong
*j?r. If theMK forms are related, the final -r is unexpected.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

3.

English-Chamic

A
a few, 361
abdomen, 306
able, 305
about to, 320
above, 282, 326
absent, 341
acclaim, 354
according to, 345
ache, 342
after, 290, 292

the modem

e.g.

bamboo

age,

alcohol, 305, 349


alive, 290
all, 280, 354
allow, 326
341
324

amass,

and, 289, 331


ant, 303
363

antler,

348

area,

289
321

around,

arrive, 333
313

arrow,

ascend, 316
ashamed, 297
ashes, 289
ask, 304
301

assemble,

asthma, 338, 362


at, 288, 294
aunt, 282, 307, 350
await, 314
326

awaken,

axe,

357

349

small,

banana,

284

banana

blossom,

357

3 51

bank, 337
bank (river), 319
banyan, 283
bare, 339
bark, to, 355
barkcloth, 321
barking deer, 350
barrel, 363
basket, flat, 353
basket, kind of, 351
basket, large, 336
winnowing,

325

bathe, 297
be on back,

arm, 304, 330


armpit, 342
armspan,

350

sp.,

bamboo,

basket,

363

appear,

330

bamboo strip, 345

agitate, 341
air, 298

always,

Index

back(anat.), 361
bad, 292
bail (water to catch fish),
bald, 339
balete, 283
bamboo, 358
bamboo (medium), 309

again, 318
age,

365

339

afternoon,

Lexicon

316

335

beads,
beak, 333, 354
beam, 341
bean, 344
bear (Malaysian), 352
beat (gong), 310
beautiful, 353
because, 339
become, 357
bed, 353
bedbug, 335
bee, 356
before, 288
behind, 290, 323
belly, 306
below, 318, 334
beneath, 334
betel, 300
betel lime, 354

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

366

300

betel-nut,

328

big, 282, 302, 318,


bile, 300, 349
bird, 314
bird of prey, 322
bird, mynah, 363
bite, 322
bitter, 300, 349
black, 290, 320
blanket, 323
bleed, 319
blind, 286, 351
blood, 287
blossom,

blow,

away,

blow

e.g.

282

carry
carry

348

suspended

from

brother-in-law,

335

buffalo,

322

312

327

348

net,
358

castrate,

335

320,

337
shoulder,
on side,
353
under arm,
355

casting

360

suspension,

carry

on

casket,

book, 303, 311,


bough, 287
bow, a, 300, 331, 362
bowl, 278, 338, 342
bracelet, 324
brain, 317
branch, 287, 336
brave, 357
break, 327
break, to, 323
breast, 304
breath, 298

water,

objects

stick), 350
carry (wear) on head, 317
carry on back, 318, 351

356

bring,
broken, 312,
broom, 303

(two

carry

300

boat, 317
body, 281, 288,
boil, 344
thunder, 339
bolt, to, 338
bone, 306

bridge,

cadet, 280
cage, 329
calf of leg, 285
call, 310
can, 305
carry, 310, 327, 335
carry (several), 352

blow nose, 299


blow whistle, 282
blue, 290
blunt, 350
blush, 297
boa, 323
board,

358

315

328
the wind,

bug, 330
bunch, 310
bundle, 317, 353,

Lexicon

bum, to, 314


burnt smell, 323
bury, 316
butt, to, 336
buttocks, 323
buy, 285

336

blow

II: The Chamic

burntrns.,

351

banana,

Appendix

cat, 298
cattle, 340
CAUSATIVE,

301

362

cement,

center, 301
centipede, 295
chaff, 319
Cham, 336
Champa, 337
change, 345
charcoal, 290
chase, 328, 345
cheap, 313
cheat,

to,

359

cheek, 326
chest, 287
chew, 297
chicken, 297
child, 281

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

298

child-in-law,

324

a,

count,

307

to,

country, 348
cover, to, 318, 340
cow, 340
crab, 335
crack open, 316, 352
330

to,
360

creek, 354
crocodile, 286
crop (of bird), 351
cross, 317
314

crossover,

clay, 359
clean, 355
clear brush, 338

crossbow,

elf. for round objects,


elf. long, thin objects,
climb, 316
close eyes, 327
close, to, 322, 339
cloth, 277, 323
clothes, 353
clothing, 310
cloud, 320, 338
coffin, 312
coiled, 313
cold, 358

331,

crow,

285
313

a,

309

crush, 339
crust at bottom of pot, 323
cry, 310, 319
cry, to, 315
cucumber, 305
cup, 278
curled, 358
cut, 329
cutoff, 324
cut up, 345
D
311

dam,

a,

collapse,

318

dam,

to,

colorful,

336

damp, 284

comb,

362

a,

come,

dance,

297

command,

327

to,

comparable,

344

344

compare,

complete,

326

conserve,

343

contents, 281
cook, 305, 344
cooked, 345
copy, to, 345
cork, 344
com, 322, 363
corpse, 281

362

314

crossroads,

344

cleaver,

cotton, 277, 322, 347


cough, 284, 346

create,

358

to,

310

crawl,

city, 348
civette, 341
clam, 340
clap, 343
claw, 293
claw,

367

correct,

chin, 321
chipped, 312
chisel, to, 300
choke, 346
choose, 330
chop, 284, 314
churning of rapids, 333
citronella, 343
citrus,

Lexicon

312

345

dare, 357
dark, 292
dawn, 350
day, 291
deaf, 345
debt, 362
deer (Sambhur), 302
deer, barking, 350
defecate, 310
deliver, to, 320
delta, 352
descend, 306, 318, 364
desire, 296, 334, 358

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

368

destroy, 318, 346


dibble stick, 353
die, 298, 326
different, 286, 327
dig, 292, 315
direction, 337
dirty, 353, 355
discard, 326
dish, 278, 342, 356
disk shape, 333
dismantle, 332
distant, 291
dive, 326
divide, 341, 343
dizzy, 333
do, 285, 286, 342
dog, 281
don, 277, 312

earring, 312
earth, 296, 305,

340

emaciated,

empty, 331, 351


encircle, 315
end, 326
enter, 304

280
312
327
feathers, 286

escape, 323
eternally, 330
evening, 296

draw,

314

exclaim,

295

drink, to, 298


drip, 331
drool, 342
drop
drop,

anchor,
a,

3 54

excrement,

310

expensive,

334

explode, 360
extinguish, 299
eye, 297

337

to,

317

error,

draw line, 353


dress,

359

east, 326
easy, 313
eat, 313
eat rice, 320
egg, 285
eggplant, 333
eight, 289
elbow, 357
elbow, to, 326
elephant, 340
eleven, 302

done,
door,
dove,
downy

dream,

344,

Lexicon

340

earthworm,

321

don't,

II: The Chamic

Appendix

294

331

drop, to, 327


drum, 330
drunk, 296
dry, 302, 324, 336,
dry (weather), 323
dry in sun, 357
dry in the sun, 336
dry over fire, 343
duck, 309
dull, 350
dumb, 321
dust, 354
E
ear, 307
ear of grain, 310

345

face, 313
faded, 295
fagot, 345
fall down, 294
fall into, 325
fan,

a,

fan,

to,

337
328

fang, 355
far, 282, 291
fart, 294
fast, 288
fat, 296
father, 280
fear, 356
feed, 353
fell a tree, 316
female, 340

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

fence, 299
fence, to, 311,
fetch, 341
few, 288
few,

312

361

a,

field, cultivated, 291


fight (war), 297
fill, 335
finger, 314
fingernail, 293
finished, 280
fire, 281, 332
fire, dead, 343
firebrand, 332
firewood, 310
firm, 358
first (go), 288
firstborn, 321
fish, 282
fish scales, 339
fish trap, 331
fish, to, 346
fishtrap, 362
five, 295
flat, 304, 358
flat (of large rocks), 362
flat object, 312
flatus

ventrus,

294

flesh, 281, 329,


float, 355
flour, 305
flow, 317, 355
flower, 286
flute (front flute),
fly, a, 330
fly, to, 329
fog, 320, 354
fold, 326, 358
fold, to, 326
follow, 345
food, 311
foolish, 289
foot, 292
for (goal), 294
forbid, 343
forearm,

369

forever, 330
forget, 334, 336
fork of tree, 336
form, 348
formerly, 288
four, 299
fowl, 297
fox, 341
free, 331
from, 326
fruit, 285
fry, 316
full, 335, 345
furniture, 353
G
garuda, 355
gasoline, 362
gate(way), 348
gather, 324
gecko, 314, 342
generous,

332

(c. teenage),

287

give, 285
glazed clay, 318
glutinous rice, 355
go, 294, 299
go home, 318
go out, 363
go past, 317
goat, 351
god, 334
gold, 347
gong, 353
gong, small, 315
good, 331, 336
gourd, 312, 328
grab, 315
grain, 322, 363
granary,

337

314

get, 341
get up, 332
ghost, 281
gibbon, 325
ginger, 295
girl

335

330

forehead, 280
forest, 291, 301,

Lexicon

360

grandchild, 315
grandchild, great, 314
grasp, 354

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

370

348

to,

guest, 363
guide, to, 337
gums, 354
gun, 360
H
hail, 360
hair, body,
half, 340,

I
I (familiar), 293
I (polite), 291, 337
image, 348
imitate, 345

286
341
345

hammer,
hammer,

to,

Lexicon

hole, 295, 312


honest, 307
honey, 356
honorific prefix?, 303
horn, 363
horse, 346
hot, 319, 347
house, 343, 344
how many, 338
how much, 338
hundred, 302
hungry, 295
hurt, 344
husband, 311, 343
hut, 344

grass, 330
grass (congo), 301
grass (thatch), 301
grasshopper, 358
grease, 296
greed, 356
green, 290, 298
group, 318
grow, 304
guard,

II: The Chamic

Appendix

329

277, 312

hammock, 334,
hand, 304

340

IMPERATIVE,
in, 287, 288

hand

362

INADVERTENT, 307
incest, 334
insect, 330
inside, 287
INSTRUMENTAL infix, 280
insufficient, 294
interior, 344

of bananas,

handful, 322
handle (knife), 318
hands on hips, 337
handspan, 352
hangup, 332
hard, 339
harvest (rice), 320
harvest,

to,

intestine,

331

hat (bamboo), 355


hatch, to, 293
have, 280
hawk, 322
he, 299
head, 309
head hair, 287
hear, 356
heavy, 363
heel, 357
here, 306
hide, 354
high, 318
hit with implement,
hold, 310, 335

intoxicated,

360
large,
296

invite, 291
iron, 287
island, 301,
itch, 341
itchy, 289
ivory, 311

352

J
jar, large, 357
jaw, 321, 326
Jew's

310

harp,

351

Jorai, 320
jump, 338
jungle, 291, 301,
just now, 283

337

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

K
keep, 343
kettle, 318
kiss, 354
knee, 306
knife, 278
knockdown,
know, 305
Koho, 358

318

L
ladder, 302
ladle, 310
ladle out, 353
lake, 287
lance, 292
land, 344
language, 348
last, 292, 332
lastborn, 332
later, 292
laugh, 339
launder, 311
lazy, 296
lead,

335

to,

leaf, 331
leak, 319
lean,
leech,

340
land,

leech, water,

328
295

left (side), 350


legumes, 311
leisure, 331
lemongrass,

343

leopard, 361
leper, 360
leprosy, 360
less, 294
letter, 303
lick, 341
lid, 332
lie down, 317
lie full length, 345
lie prone, 355, 356
lie suppine, 316
lie, to tell a, 352
lift, 334
lift, to, 334

Lexicon

371

light (fire), 351


light (not heavy), 362
lightning, 339
like (prep.), 338
lime (for betel), 354
lineup, 337
lips, 333, 354
liquor, 349
little, 288, 313, 361
live, 288, 290
liver, 290
living beings, 288
lizard, 314, 342
lobster, 290
lock, to, 338
log, 300
loins, 338
long, 282
longtime, 331
long-legged, 357
look at, 337
look for, 319
loose, 341
lord, 301, 342
lose, 323
lose, to, 323, 325
louse, head, 294
love,

343

lower

part,

318

lungs, 325
lust, 334
M
make,
make

342
a wall,

342

Malaysian bear, 352


male, 294, 311, 332
man, 348
many, 338, 341
mark, 353
317

marrow,

marry, 358
master, 301,
mate,
measure,

to,

342, 343

345
to,

303

meat, 281, 329, 335


medicine, 357
meet together, 342

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

372

nourish, 329, 353


now, 335
numb, 354, 359

345

metamorphose,

middle, 340, 341


miserly, 339
mist, 320, 354
money, 359, 360,
monkey, 293
month, 286
moon, 286
more, 296
morning, 350

363

280

residence,

much,

338,

mucus,

299

open

362

owe,

ox,
P

341

package, 335
pain, 342
painful, 302, 361
palm, 299
palm (areca), 300

281

name,

317

narrow,

navel,

301

near,

320

neck,

332
335

necklace,

needle,
negative, 277,
nephew, 358
nest, 362
casting,

coconut,

palm,

292

net,

340

329

to,

naked,

287
wide,
318

359

outside,

my nah bird, 363

nail,

335

286,
312

otter,

309

muzzle,

eyes

other,

321

mute,

335

open, 328, 329


open (mouth to say sthg.), 309

341
336

mushroom,

husband,

on time, 344
one, 302
onion, 340
only, 331

mouth, 283
move, 341
move

sister's

older

315

range,

305

front, 281
offer, to, 360
oil, 296
old, 309, 339
old (people), 306
old (things), 330
older brother's wife,

mosquito, 298
mother, 359
mother (animal), 282
mountain

o
ocean,

296

mortar,

Lexicon

not, 313
not yet, 338

305
311

melon,
mend,

II: The Chamic

Appendix

312,

348

new, 283
nice, 331
niece, 358
night, 296, 339
nine, 302
no, 313
nose, 282, 313

313

294

340

pancreas,

pants, 353
papaya, 359
paper, 311
parch, 344
345

in-law,

parent

parrot, 337
PARTICLE,
pass

over,

pasty,
patch,

306,

321,

334

317

359
to,

311

path, 291

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

Lexicon

pound, 328
pour, 345
pour out, 319
prepare, 361
press, 293
pretty, 331
prick, 337
prompt, 344
protect, 342
prove, 325

pea, 344
peacock, 350
peck, 322
peck (of bird), 315
peel (with a knife), 314
peel, to, 325
pen, 363
penis, 323
pepper, 347
perforated, 338
perished, 326
permit, to, 285
person, 283, 294, 301,
pestle, 290
pick, 327
pierce, 312, 337, 338
pig, wild, 283
pigeon, 339
pillar, 332
pillow, 335, 344
pinch, 293
pine, 319
pineapple, 348
pipe (for smoking), 354
pit, 295
place, 326, 327
placenta, 325
plains, 352
plane,

to,

300

plank, 300
plant, 300
plant floss, 286
plant with stick, 353
plant,

a,

340

plant, to, 343


plate, 356
play, 296
pluck, 327
pocket, 321
poison, 347
poke, 324
pole, 318
polish rice, 362
poor, 313, 316
porcupine, 357
post, 318, 332
pot, 318
pouch, 321

373

348

pull, 317, 319, 339,


pull out, 331, 362
pull up, 312
pus, 294
put, 326, 327
put away, 361
python, 323
Q
question word,
quit, 326

303,

361

338

R
rabbit, 332
rain, 290
rainbow, 357
raise, 329, 334
304

ransom,
rat,

305

rattan (generic?), 290


raw,

298

receive,

to,

333

red, 296
reflexive (-self), 288
reject, 326
330

remember,
rescue,

304

resin, 289, 352


rest, 342
return,

318

Rhade, 329
rhinitis, 362
rhinoceros, 361
rhinoceros, hornbill, 337
ribs, 302
rice (glutinous), 355
rice (husked), 285
rice dust, 319

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

374

rice wine,
rice,

349

scoop

295

cooked,

rice, paddy, 299


rich, 359, 360
ridge of (house, mountain),
right, 310, 336
right (side), 356
right hand, 356
rim, 337
ring, 322
ripe, 345
ripple, 361
river, 324
road, 291
roast, 311, 344
Roglai, 301
roll,

289

to,

285

round,

333

rub, 343
run, 317
run after,

355

317,

361
314

salamander,

salt, 303, 349


salted, 297
salty, 297
sand, 315
sap, 289, 352
satiated, 345
337

savage,

saw,

304
to,

311

say, 325
scabbard, 344
scales (fish), 339
scar,

345

319

search,

see, 352
seed, 346, 347
seize, 315, 331
sell, 301
send, 327
separate,

343

separate

a fire,

servant,

291

343

316
294

sesame,

306

seven,

sew, 291
shade, 286
shadow, 286
shake, 359, 361
shake

(blanket),

shake

out,

363

330

shaman,

336
341

sharp, 319
352

sad, 321,

save,

to,

sculpture,

sea, 305

share,

S
sack,

353

up,

shaky, 341
shallow, 354

345

runoff,

335

Lexicon

scrape, 324, 338


scratch, 312, 338, 358
scratch (an itch), 321
scratch (of chicken), 343

serve,

roof, 335
roof thatch, 301
room, 280
root, 283
rope, 304, 320
rotten,

II: The Chamic

Appendix

295

scissors, 357
scold, 313, 328

sharpen,
shave,

281
324

shavings, 335
she, 299
sheath-like, 344
sheep, 351
shellfish, 340
shirt, 310
shoot (bamboo), 301
shoot (bow), 300
shore, 319
short time, 288
shorten, 324
shoulder, 284, 330
shrimp, 290
shy, 297
sibling, elder, 335, 344
sibling, younger, 280

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

II: The Chamic

Appendix

Lexicon

sick, 302
sickle, 346
side, 337

sister's

358

son,

spherical shape, 333


spicy, 319
spider, 364
spill, 319
spin, 342
spirit, 286, 334
spit, to, 321, 322
spittle, 342
splash, 330
spleen, 340
split, 284, 312, 319
spoilt, 320
spoon, 310
spread out (amat), 3 25
sprout, to, 304
squash, 328
squeeze, 293, 354
squirrel, 328
squirt, 360
stab, 324

363

335

sister-in-law,

sit, 288
six, 299
skin, 293, 325
skin, dead, 331
skirt, 312
sky, 295, 348
slap, to, 327, 343
slave, 291
342

sleep, 317, 327


slow, 331
slurp, 303
small, 355
smell, 354
smell burnt, 323
smoke (of fire), 281
smoke tobacco, 310
snail, 334

stable,

star,

333

sneeze,

336

sniffle,

299

step on,

309

snout,

333

soak,

soil, 305
sole, 299
solid, 358
283

someone,

298

son-in-law,
336

sorcerer,

soul, 286, 298


sound, 348
sound

of

336

stay, 288
steal, 323
stem, 300
stench, 285

322

snap at,

363

a,

stalk, 310
stand, 316
stand up, 332
standing upright, 345

283

snare,

292

spear,

360,

snake,

341

soured,

silver, 359,
sin, 317
sing, 309
sink, 318
sip, 303

slaver,

375

turbulent

rapids, 312
soup, 351
soup, thin, 310
sour, 297

water

in stream

320

stick, 317
stick, dibble, 353
stick, plant with, 353
sticky, 359
stiff, 339
still, 288
sting, to, 316, 344
stinger, 315
stomach, 306, 360
stone, 284
stop, 316
stopper, 344
store,
storm,

343
329

stove, 337

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

376
straight, 307
straighten, 337
strange, 353
363

stranger,

straw (rice), 328


streaked, 336
354

stream,

strike, 314, 328


strike (snake), 315
string, 304
striped, 286, 336
strong, 339, 360
strong feelings, 328
submerge, 326
subside, 362
suck, 341
suck in, 303
suckle, 341
307

sugarcane,
sun,

291

surf, 361
surplus, 296
swallow,

to,

swarm,

362

359

303

sweep,

297

sweet,

swell, 284, 312


swim, 326
swollen, 284
sword, 278
T
table, 351
tadpole, 324
tail, 282
take, 335, 341
346

take apart,

takeoff, 332, 334


talk, 328
tall, 318
tangerine, 358
taro, 290, 340
341

taste,
tasteless,

tell a lie, 352


ten, 300
tender, 298
tendon, 283
tent, 344
termite, 359
test, 325
testicles (of animal),
that, 281, 337
there, 337

taxes, 357
teach, 311
tell, 327

293

there is, 280


they, 299
thick, 293
thigh, 300
thin, 340
thin (material), 295
think, 344
thirst, 296
this, 282
thorn, 289
thou, 338, 356
thousand, 302
339

thread, 359
three, 293
thunder, 356
tickle, 355
tie, 353
tie together, 301
tie, to,

282

tiger, 361
tired, 317, 325, 340
tired of, 362
to, 294, 342
toad, 350
299

tomorrow,

tongue, 288
tooth, 289
torn, 332
tortoise, 294
towards,

342

trade, 344
transport,

304

Lexicon

280

there are,

tear,

319

sweat,

II: The Chamic

Appendix

327

trap, 333
trap (fish), 331
trap (fish-), 362
tread, 320

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Appendix

II: The Chamic

tree, 293
tree species,

turn around,
turn aside,

w
waist, 338
wait, 314
walk, 294, 299
want, 358
war, 297
wash, 311, 329
wasp, 356
watch, 337
water (fresh), 282

333
364

turtle, 294
tusk, 311, 355
twenty, 289
twill, 297
twist, 284, 339,
two, 288

wave,

346

u
uncle, 282, 307,
undress, 332
unlucky, 316
unripe, 298
untie, 333
until, 333
353

unusual,

urinate,

341

use,

335,

to,

346

vegetables, 311
vehicle, 347
vein, 283
347

venom,

verb prefix, 298


very, 316
vessel, 283
Vietnamese,

village, 299
vine, 320
vinegar, 297
virgin, 284

350

348

361

wax (candle), 301


we, 351
we (ex.), 292
we (incl.), 288, 291, 351
weak, 325
wealth, 337
wealthy, 337
wear
wear,

336

ornaments,
337

to,

weasel,

341

weave,

297,

wedge,

upgrade, 326
uproot, 312

364

363

312

turnover,

377

visit, 343, 363


visit along theway,
visitor, 363
voice, 348
vomit, 300, 311
vulture, 355

321

tremble, 363
trim, 345
true, 336
trunk, 300
trunk (of animal),
try, 325
tube, 354
tuber, 290
tumeric, 294
turn, 342

Lexicon

to,

346
316

weed, 338
weeds, 330
weep, 319
well, 339, 360
west, 364
wet, 284
whistle, 356
white, 301, 324
whittle, 340
who, 303, 338
why? what?, 319
wicked, 292
widowed, 283
wife, 326
wild, 337
wind, 281
wine (rice), 305, 349
wing, 303

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

378

304

winnow,
wipe

wrapped
363

away,

wire, 293
with, 289, 331
withered, 295
wobbly, 332, 341
340

woman,

wood, 293, 317


work, 285, 286
worm, 291
worn, 332
worried, 321
worship, 349
wound, 295
wrap up, 317
wrap,

to,

331

Appendix

II: The Chamic

around,

wring, 339
write, 303,

Lexicon

313

314

Y
yam, 290
yard, 352
yawn, 320
year, 305
yell, 310
yellow, 294
yesterday, 298, 306
yoke, 346
yolk, 335
you, 338, 356
young, 298

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

References

Kuala
Hamid Mahmood.
1994. Sintaksis dialek Kelantan.
Dewan Bahasa dan Pustaka. Kementarian Pendidikan Malaysia.

Abdul

Lumpur:

Abdul Rahman

al-Amadi.
literature. Actes du
1994 [1987]. Champa in Malay
Seminaire sur le Camp? organise a l'Universit? de Copenhague, Le 23 Mai
1987.
translation in Proceedings
English
of the Seminar on Champa
Dinh
Rancho
trans.,
Te,
Cordova, CA. Pp. 100-109.
(1994), Huynh
on
KA.
More
1988.
Adelaar,
Proto-Malayic. Rekonstruksi dan Cabang-Cabang
Bahasa Melayu Induk. Edited by Mohd. Thani Ahmad and Zaini Mohamed
Zain. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan

-.

Malaysia. Pp. 59-77.


1992. Proto-Malayic,
lexicon and morphology.

the reconstruction
Pacific Linguistics,

of its phonology
Series C-119.

and parts of its


Canberra: The

Australian National

-.
-.

University.
relevance of Salako for proto-Malayic
and for Old Malay
en
tot
de
volkenkunde
148:382-408.
taal-, land-,
epigraphy. Bijdragen
1995. Borneo as a cross-roads for comparative Austronesian Linguistics.
In Peter Bellwood,
James A. Fox, and Darrell Tyron (eds.), The Austrone
sians: Historical
and comparative perspectives.
Pp. 75-95. Canberra: The
Australian National University.
Anttila, Raimo. 1972. An introduction to historical and comparative linguistics.
New York: Macmillan.
Asmah Haji Omar. 1983. The Malay Peoples of Malaysia and Their Languages.
Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Kementerian Pelajaran Malay?
1993. The

sia.

and Vurnell Cobbey. 1977.


Northern
Roglai:
Roglai vocabulary
[Roglai-Vietnamese-English
vocabulary], Manila, SIL.
Aymonier, Etienne Fran?ois. 1889. Grammaire de la langue chame. In Excusions
Aviong, A-Ty, A-Ly, Maxwell
Suraq vunga sanap Radiai: Ngu-vung

Awai-hathe,

et reconnaissances.

-.

Saigon.

1891. Les Tchames


24:187-237 & 261-315.

and Antoine
Paris,

Cobbey,

XIV.31:1-92.

et leurs religions. Revue de l'histoire des religions

Cabaton.

1906. Dictionnaire

cham-fran?ais.

PEFEO

7.

Leroux.

Studies I. The Lin?


Banker, Elizabeth M. 1964. Bahnar affixation. Mon-Khmer
guistic Circle of Saigon & The Summer Institute of Linguistics. Pp. 99-118.

379

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

380 References

-.

Baxter, William H. 1989. An Austroasiatic word for cotton in Chinese, ms.


Berlin: Mouton
1992. A handbook of Old Chinese Phonology.

de

Gruyter.

Peter. 1978. Man's conquest of the Pacific. Auckland,


1985. Prehistory
of the Indo-Malaysian
Archipelago.

Bellwood,
-.
demic

-.

Collins.
Aca?

Orlando:

Press.

1991. The Austronesian

dispersal

and the origin of languages. Scientific

American
-.

265.1:88-93.
1992. Southeast Asia

before history. The Cambridge History of South?


Volume 1. From Early Times to c. 1800. Nicholas Tarling (ed.).
Cambridge University Press. Pp. 55-136.
James J. Fox, and Darrell Tryon (eds.). 1995. The Austronesians: Histor?
ical and Comparative Perspectives.
Canberra: The Australian National Uni?
east Asia.

-,

versity.

-.

Benedict, Paul K. 1941. A Cham colony on the island of Hainan. Harvard Jour?
nal of Asiatic Studies 4:129-34.
1984. Austro-Tai parallel: A tonal Cham colony on Hainan. Computa?
tional Analyses of Asian & African Languages
22:83-86.
in the
1976. Austroasiatic
and prehistory
subgroupings
In
N.
Laurence
C.
and
Jenner,
Malay peninsula.
Philip
Thompson,
Stanley
Starosta (eds.), Austroasiatic
Studies Part 1:37-1128. Honolulu: University

Benjamin,

Geoffrey.

of Hawaii
Blagden,

C.

Press.

O.

1929.

Achinese

In Feestsbundel,

and Mon-Khmer.

uitgegeven

van K?nsten en Wetenschap


door het Koninklijk Bataviaasch Genootschap
van zijn 150 Jarig Bestaan
1778-1928.
Vol. 1.Wel
pen bij gelegenheid
tevreden: G. Kolff, 35-38.
units in Cham. Anthropological
Blood, David L. 1967. Phonological
Linguistics
9.8:15-32,

-.

-and

1977. A three-dimensional
analysis of Cham sentences. Papers in South
East Asian Linguistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas,
Ernest W. Lee, and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No.
48:53-76.
Doris W. 1977. East Cham working dictionary. SIL. mf.
in Cham.
of Proto-Malayo-Polynesian
4.9:11-20.
Anthropological
Linguistics
1977. Clause and sentence final particles in Cham. Papers in South East
Asian Linguistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas, Ernest
W. Lee, and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:39-51.

Blood,
-.

-.

Doris Walker.

1980.

Aspects

1962. Reflexes

of Cham

Culture.

Notes

from

Indochina

on

ethnic

minor?

-and

ity cultures. Dallas, Texas: SIL Museum of Anthropology.


Pp. 11-33.
David Blood. 1977. Eastern Cham working dictionary. SIL. micro?

-,

fiche.
David

Blood,
SIL. microfiche.

and Thien

Sanh Canh.

1976. Eastern Cham

vocabulary.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

REFERENCES 381
Blood, Henry F. 1967, 1968, 1974. A reconstruction of Proto-Mnong. MA thesis,
of North Dakota,
U. of Indiana; publ. 1968, SIL/University
115p.; repub
lished 1974, 122p.
Blust, Robert A. 1969. Some new proto-Austronesian
trisyllables. Oceanic Lin?
guistics 8:85-104.
-.

-.

1972.

Proto-Oceanic

with

addenda

Austrone?

in non-Oceanic

cognates

a preliminary list. Working Papers in Linguistics 4.1:1-43.


sian languages ?
Honolulu: Department of Linguistics, University of Hawaii.
a note. Working Papers
in Linguistics
1974. Eastern Austronesian:
Dept. of Linguistics, University of Hawaii.
culture history: some linguistic inferences and their
1976. Austronesian
8:19-43.
relations to the archaeological record. World Archaeology

6.4:101-107.
-.
-.

1977.

The

pronouns

proto-Austronesian

a preliminary

of Hawaii

report. University

and Austronesian

working

subgrouping:

papers

in linguistics

9.2:1-15.

-.
-.

19:1-2:1-181.
1980a. Austronesian
etymologies. Oceanic Linguistics
on the origins of glottalic consonants. Lingua 52:125-156.

1980b. More

-.

-.

1981.

The

-.

Cabang-Cabang
Zaini

-.

-.

of

an

Proto-Malayo-Javanic:

appreciation.

22-23.1 &

III. Oceanic Linguistics


25.1-2:1-123.
1986. Austronesian
etymologies
The linguistic study of Indonesia. Archipel 34:27-47.
1988. Malay historical linguistics: a progress report. Rekonstruksi dan

-.1987.
-.

-.
-.

reconstruction

137.4:456-469.
Bijdragen tot de taal-, land-, en volkenkunde
1983-4. Austronesian
Oceanic
Linguistics
etymologies?II.
2:29-150.

Mohamed

Bahasa Melayu
Zain.

Kuala

Induk. Edited by Mohd.

Lumpur:

Dewan

Bahasa

dan

Thani Ahad

and

Pustaka.

1989. Austronesian
etymologies-IV. Oceanic Linguistics 28.2: 111-180.
1991. Patterns of sound change in the Austronesian
languages. In Pat?
terns of change, change of patterns: linguistic change and reconstruction
Edited by Philip Baldi. Berlin: Mouton de Gruyter. Pp. 129
methodology.
165.
settlement of mainland Southeast Asia. Papers
1992a. The Austronesian
Second
the
Annual
from
Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society,
Edited by Karen L. Adams and Thomas John Hudak, pp. 25-83.
in Southeast Asia and South America. Anthropos
1992b. Tumbaga
87:443-457.

-.
-.

1995a. The prehistory of the Austronesian-speaking


peoples: A view
from language. Journal of World Prehistory
9.4:453-509.
1995b. The position of the Formosan languages: Method and theory in
Austronesian
comparative linguistics. Austronesian Studies Relating to Tai?
edited
wan,
by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah
an Ho, and Chiu-yu Tseng. Symposium Series of the Institute of History and
Philology, Acad?mica

Sinica, No.

3. Pp. 585-650.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

382 References
-.

Comparative

Dictio?

Bahasa Melayu.

Jurnal

1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995. Austronesian


nary. [Work in progress].
1992. Peminjaman
Brennan, Hugh.
Dewan Bahasa
36.6:552-565.
Briggs, Lawrence

leksikal

dalam

P. 1951. The Ancient Khmer Empire.

Philadelphia:

American

Society.
Philosophical
B?i Kh?nhThe.
1995. T? Di?n Cham-Vi?t.
Nh? Xu?t B?n Khoa Hoc X? hoi.
Burnham, E. C. 1976. The place of Haroi in the Chamic languages. MA thesis,
University of Texas at Arlington.
1901. Nouvelles
recherches sur les Chams.
Publications de
Cabaton, Antoine.
L'?cole Fran?ais D'Extr?me-Orient. Volume IL
Capell, A. 1949. Two tonal languages in New Guinea. Bulletin of the School of
13:184-99.
Oriental and African Studies (London)
Chambert-Loir, H. 1988. Notes sur les relations historiques et litt?raires entre
Campa et monde malais. Actes du S?minaire sur le Campa organise a l'Uni?
versit? de Copenhague, Le 23 Mai 1987. Pp. 95-106. English translation in
Proceedings
of the Seminar on Champa, Huynh Dinh Te, trans., Rancho
Cordova, CA, 1994. Pp. 87-99.
Chao, Yuan Ren. 1930. A system of tone letters. Le Ma?tre Phon?tique.
Russell L. and Jamie James. 1992. Land of the Chams. Archaeology
(May/June) 52-55.
1977. Word lists from ten villages and Du Long word list.
Cobbey, Maxwell.
MSEA: VD 57/58/59-71.
[Note: the Du Long list was completely unread?
able and thus not analyzed].
1979. A statistical comparison of verbs and nouns in Roglai. South-East
Asian Linguistic Studies. Edited by Nguyen Dang Liem. Volume 4:207
212.
1980. A first case of historiography among the Roglai. In Notes from
Indochina on ethnic minority cultures,
edited by Marilyn Gregerson and
Ciochon,

-.

-.

-,

-.

Dorothy Thomas. SIL Summer of Anthropology, Dallas, Texas. Pp. 61-83.


and Vurnell Cobbey. 1980. English ? Northern Roglai Dictionary. Dal?
las: SILMP. 5mf.
1939. La plus anienne inscription en langue cham. New Indian
Coed?s, Georges.
Antiquary. Extra Series I. Bombay. No. 48. Pp. 39-52.
Ed. Walter F. Vella.
1968. The Indianized states of Southeast Asia.
Trans. Susan Brown Cowing. Kuala Lumpur: U. of Malaya Press.
I.Vaughn. 1975. The Austro-Asiatic
substratum inAcehnese. Ph.D. dis?
sertation, University of California, Berkeley.
1969. The position of Atjehnese
among Southeast Asian languages.
Mon-Khmer Studies III, Saigon. Pp. 48-60.

Collins,
-.

James T. 1991. Chamic, Malay and Acehnese:


theMalay world and the
et
In
Le
Le
Monde
Malais.
Actes de la Confer
Camp?
Malayic
languages.
?rence Internationale sur le Campa et leMonde Malais. Kuala Lumpur: Nur
Niaga Sdn. Bhd.

Collins,

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

REFERENCES 383
Coope, A. E.

1986. Macmillan's
dictionary.
English?Malay
Malay?English
Singapore: Macmillan.
1963. Katu-English-Vietnamese
Costello, Nancy and Judy Wallace.
Dictionary.
87pp.
-and
1976. Katu linguistic articles. 10pp., 24pp., and 8pp.
Judy Wallace.
-and
Kitrunh. 1976. Katu ethnographic texts. 40pp.
-et

-.

-.

al. 1976. Katu notes and word lists. 72pp.


1967. Some areal features of M?ntu Land Dayak. Oceanic
Court, Christopher.
4.1:46-50.
Linguistics
1970. Nasal harmony and some Indonesian sound laws. Pacific Linguis?
tics, Vol. 13: Pacific linguistic studies in honour of Arthur Capell. Linguis?
tic Circle of Canberra, 203-217.
Cowan, H. K. J. 1933. Het Atj?hsch metrum 'sandja" in verband met een Tjam
sch gedieht. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederland
sch-Indi? 90:149-55.
1948. Aanteekeningen
betreffende de verhouding van het Atjesch tot de
Mon-Khmer-talen.

-.
-.
-.
-.

proto-Austronesian.

-.

Bijdragen

tot de Taal-,

Land-

en Volkenkunde

van Neder

landsch-Indi? 104: 429-514.


1974. Evidence of long vowels in early Achehnese. Oceanic Linguistics
XIII. 187-211.
1981. An outline of Achehnese
phonology and morphology. Bulletin of
the School of Oriental and African Studies, LXIV 3:552-49.
1982. The Achehnese metre sanja' and the Thai kloin ps:t\
Journal of
the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 2:
156-60.
1983. The Achehnese
diphthong uia and its possible implications for
Acia

Orientalia

44:153-85.

1988. Achehnese
dialects in connection with Chamic migrations. Paper
at
the
fifth
International Conference on Austronesian Linguistics.
presented
ms.

-.

1991. Acehnese dialects in connection with Chamic migrations. VICAL


2: Western Austronesian and contact languages: papers thefifth congress on
Austronesian
Part I: Edited by Ray Harlow. Auckland, New
linguistics.
Zealand. Linguistics Society of New Zealand, vi, 478 p.

-.

element in Chamo-Achehic: Mon-Khmer


n.d. The Mon-Khmer-related
adstratum or direct Austro-Asiatic
heritage, ms.
Crawfurd, John. 1822 [1967]. Journal of an embassy to the courts ofSiam and
Cochin China [reprinted]; with an introduction by David K. Wyatt. Kuala
Lumpur, London, New York: Oxford University Press.
1852. Grammar and dictionary of theMalay language; with a prelimi?

-.

Volume I: Dissertation
nary dissertation.
Elder, and Co., 65, Cornhill.
1976. Proto-Austronesian.
Dahl, Otto Christian.

and Grammar. London:

Smith,

Institute of of
Scandinavian
15. Sweden: Studentlitteratur.
Studies Monograph
Daud, Bukhari and Mark Durie. n.d. Thesaurus of Acehnese. computer disk.
Asian

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

384 References

-.

voice qual?
Denning, Keith. 1989. The diachronic development of phonological
to
with
reference
Dinka
and
the
other
Nilotic
ity,
languages. Ph. D.
special
Stanford
dissertation,
University.
initial palatals and "substratumized" Austro
Diffloth, G?rard. 1977. Mon-Khmer
Thai. Mon-Khmer Studies VI. Edited by Philip N. Jenner. Pp. 39-58.
1990. Vietnamese
tonogenesis and new data on the registers of Thau
Sino-Tibetan

vang.

Djajadingrat,
Martinus

-.

Conference.

1934. Atj?sch-Nederlansch

Aceh.

Dordrecht:
1990a.

Chamic.

Foris.

Proto-Chamic

Bulletin

and Acehnese

of the School

53.1:100-114.
1990b. A proto-Aceh-Chamic

-.

1996.

Framing

the Acehnese

mid

of Oriental

vowels:

towards

and African

ety

-.
-.

proto-Aceh

Studies

(London)

database. HyperCard program.


text:

Language

choice

and

tures inAceh. Oceanic Linguistics


35.1:113-137.
Dyen, Isidore. 1953. The Proto-Malayo-Polynesian
laryngeals.
-.

'sGravenhage:

Woordenboek.

Nijhoff.
Donegan, Patricia J. 1985. On the natural phonology of vowels. Garland Publish?
ing, Inc. New York & London.
1993. Rhythm and vocalic drift inMunda and Mon-Khmer. Linguistics
the
Tibeto-Burman A rea 16.1:1 -43.
of
W.
G.
J. 1979. Hikajat Potjut Muhamat. An Achehnese epic. Edited and
Drewes,
translated by G. W. J. Drewes. The Hague: Martinus Nijhoff.
Durie, Mark. 1985. A grammar of Achehnese on the basis of a dialect of North

-.

-.

Hoesein.

discourse

Linguistic

struc?

Soci?

of America.

1965. A lexicostatistical
classification
of the Austronesian
languages.
Indiana
in Anthropology
and Lin?
Publications
Bloomington:
University
to
Memoir
the
Joural
American
International
19; supplement
of
guistics,
Linguistics.
1971a. The Chamic languages. In Thomas A. Sebeok (ed.), Current
Trends in Linguistics. Mouton: The Hague: Volume 8.1:200-210.
1971b. The Austronesian
languages of Formosa. In Thomas A. Sebeok
(ed.), Current Trends in Linguistics. Mouton: The Hague: Volume 8.1:171
199.

-.

Austronesian
and inheritance in Austronesianistics.
1995. Borrowing
Studies Relating to Taiwan, edited by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang,
Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and Chiu-yu Tseng. Symposium Series of the
Institute of History and Philology, Acad?mica Sinica, No. 3. Pp. 455-519.
1993. Western Cham as a regis?
Edmondson, Jerold A. and Kenneth J.Gregerson.
ter language. Tonality inAustronesian Languages. Edited by Jerry Edmond?
son and Ken Gregerson. Oceanic Linguistics
Special Publication No. 24.
Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press. Pp. 61-74.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

REFERENCES 385
Efimov, Aleksandr Yu. 1987. Historical
Ph. D. thesis. Moscow: Academy

phonology of South Bahnaric languages.


of Sciences of USSR, Oriental Institute.
240 pp. [Wordlist translated byWilliam Gage].
Egerod, S0ren. 1978. An English-Rade
vocabulary. The Museum of Far Eastern
Antiquities, Stockholm. Bulletin 50:49-104.
1969. Languages
of aboriginal Taiwan. Taiwan aboriginal
Ferrell, Raleigh.
Institute of Eth?
groups: problems in cultural and linguistic classification.
Academia
Sinica.
No.
17.
63-75.
nology,
Monograph
Pp.
1977. Register inWestern Cham phonology.
Friberg, Timothy and Kvoeu-Hor.
in
East
Asian
South
Papers
Linguistics No. 4: Chamic Studies. Edited by
David Thomas, Ernest W. Lee, and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics
Series A, No. 48:17-38.
1977. Chru phonemes.
Fuller, Eugene.
No. 4: Chamic Studies.
Edited

Papers in South East Asian Linguistics


by David Thomas, Ernest W. Lee, and
Liem.
Pacific
Nguyen Dang
Linguistics Series A, No. 48:77-86.
1977.
Hella.
Haroi
clauses.
Goschnick,
Papers in South East Asian Linguistics
No. 4: Chamic Studies.
Edited by David Thomas, Ernest W. Lee, and
Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:105-124.
-and

-.

Alice Tegenfeldt-Mundhenk.
1976. Haroi dictionary. SIL. Hunting
ton Beach, Calif. 325pp. ms.
of the Malayo-Polynesian
1500 BC - 500
Grace, George W. 1964. Movements
the
AD;
5:361-368, 403-404.
linguistic evidence. Current Anthropology
1985. Oceanic
subgrouping: retrospect and prospect. In Austronesian
edited by Andrew Pawley
Linguistics at the 15th Pacific Science Congress,
and Lois Carrington. Pacific Linguistics C-88:l-18.
Greenberg,

Joseph

H.

1970.

Some

generalizations

concerning

nants, especially implosives. UAL 36:25-45.


Grimes, Barbara F. (ed.). 1988. Ethnologue:
Languages
Texas: Summer Institute of Linguistics,
Inc.
Gregerson,

-.

Kenneth

J.

1976.

Tongue

root

and

register

glottalic

of the world.

in Mon-Khmer.

conso?

Dallas,

Austroasi?

atic Studies I, edited by Philip N. Jenner, Laurence C. Thompson, and Stan?


ley Starosta. Oceanic Linguistics
special publication no. 13. Honolulu,
Hawaii. Pp. 323-70.
Gregerson, Marilyn and Dorothy Thomas. 1980. Notes from Indochina On Ethnic
Minority Cultures. Dallas, Texas: SIL Museum of Anthropology.
1955. A history of South-East Asia. First edition.
Hall, Daniel George Edward.
New York: St. Martin's Press.
1981. A history of South-East Asia. Fourth edition. New York: St. Mar?
tin's Press.

in early Southeast
Hall, Kenneth R. 1985. Maritme trade and state development
Asia. Honolu: University of Hawaii Press.
1992. Eastern Cham
Han, Phu Van, Jerold Edmondson, and Kenneth Gregerson.
as a tone language. Mon-Khmer Studies 20:31-43.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

386 References

-.
-.

1950. Les consonnes pr?glottalis?es en Indochine. Bulle?


Haudricourt, Andr?-G.
tin de la Soci?t? Linguistique de Partis 46:172-182.
1954. De l'origine des tons vietnamien. Journal Asiatique 242:69-82.
le
1956. De la restitution des initiales dans les langues monosyllabiques:
commun.
la
Soi?t?
de
in
Bulletin
de
du
thai
Originally published
probl?me
Linguistiqe

-.

de Paris

52:307-322. Reprinted
1972: 235-51.

Paris,
diachronique.
1965. Problems of Austronesian

comparative

in Probl?mes
philology.

de phonologie
Lingua

14:315

329.
-.

in the northeast. Stud?


1966. The limits and connections of Austroasiatic
in
Austroasiatic
The
ies
Linguistics.
Hague: Mouton & Co.
Comparative
44-56.

Pp.

-.
-.

-.

-.

129:7-9.
? tons. Ma?tre Phon?tique
1968. Deux langues m?lan?siennes
1971. New Caledonia and the Loyalty Islands. In Thomas A. Sebeok,
in Oceania.
editor, Current Trends in Linguistics, volume 8: Linguistics
Pp.
359-396.
1984. Tones of some languages in Hainan. Minzu Yuwen 4:17-25. Also
published in Bulletin de la Soci?t? de Linguistique de Paris as "La tonolo
gie des langues de Hai-nan." 79.1:385-394.
Headley, Robert K. 1976. Some sources of Chamic vocabulary. Austroasiatic
Studies, Parti. Oceanic Linguistics Special Publication No. 13:453-476.
Lan?
of Kompong Thorn Cham. Austroasiatic
1991. The phonology
guages: Essays in honour ofH. L. Shorto. Edited by Jeremy H. C. S. David?
son. University
of London, School of Oriental and African Studies: 105
121.
Henderson, Eug?nie J. A. 1952. The main features of Cambodian pronunciation.
14.1:149
Bulletin of the School of Oriental and African Studies (London)
74.

-.
-.

character?
1965. The topography of certain phonetic and morphological
South
East
15:400-434.
istics of
Asian languages. Lingua
1967. Grammar and tone in South-East Asian languages. Wissenschaftli?
und
Gesellschaftsder Karl-Marx-Universit?t-Leipzig.
che Zeitschrift
Reihe. Part 1/2:171-178.
Sprachwissen-schaftliche
1982. Sons of the mountains:
ethnohistory of the Viet?
Hickey, Gerald Cannon.
namese Central Highlands
to 1954. New Haven: Yale University Press.
Hoang, Thi Chau. 1987. He thong thanh dieu tieng Cham va each ki hieu [The
InNgon-Ngu
[Language]
system of tones in Cham and their symbolization].
the Social Sciences Committee of Viet?
1-2:31-35. Institute of Linguistics,
nam.

Hudson, Alfred B. 1967. The Barito dialects


comparative

reconstruction

and

of Borneo;

lexicostatistics.

a classification

Ithaca,

N.Y,

based on

Department

Asian

of

Studies, Cornell University.


lan?
Huffman, Franklin E. 1976. The register problem in fifteen Mon-Khmer
Studies, edited by Philip N. Jenner, Laurence C.
guages. In Austroasiatic

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

REFERENCES 387

-.

Thompson, and Stanley Starosta. Special publication of Oceanic Linguistics


no. 13. 2 volumes. Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press, 1:575-90.
1986. Bibliography and index of mainland Southeast Asian Languages
1986. Yale University Press.
and Linguistics.
The
Brian.
1983.
synchrony and diachrony of the Balkan infinitive; A
Joseph,
in
areal,
Cambridge University
general, and historical linguistics.
study
Press.

Jrang, Ja Kuang, JaWi, Ja Dai, Ja Ngai, and Eugene Fuller. 1977. Chru Vocabu?
lary. Summer Institute of Linguistics. Manila.
Keyes, Charles F. 1995 [1977]. The golden peninsula: Culture and adaptation in
mainland Southeast Asia. Honolulu: University of Hawai'i Press.
Kvoeu-Hor and Timothy Friberg. 1978. Western Cham Vocabulary. SIL.
to linguistic analysis. Chicago and Lon?
Ladefoged, Peter. 1971. Preliminaries
-and

don: University of Chicago Press.


IanMaddieson.
1996. The Sounds of the World's languages. Cam?
Blackwell
Publishers.
Massachusetts:
bridge
1968.
Pierre-Bernard.
Lafont,
Lexique Jarai: parler de la province de plei ku.
Volume LXIII. Paris.
de L'?cole Fran?aise D'Extr?me-Orient.
1987a. Aper?u sur les relations entre le Campa et l'Asie du Sud-Est. Pp.
71-82. Actes du S?minaire sur le Campa organise a l'Universit? de Copen?
of the Seminar
hague, Le 23 Mai 1987. English translation in Proceedings
on Champa
Rancho
Dinh
Cordova, CA. Pp. 65
Te, trans.,
(1994), Huynh

Publications
-.

75.

-.

1987b. Research on Champa and its evolution. Proceedings of the Semi?


nar on Champa, Huynh Dinh Te, trans., Rancho Cordova, CA. Pp. 1-20.

-.

1994a.

Copenhagen

Proceedings

on May

of

the seminar

23, 1987.

on

Champa:

held

at

the University

Huynh Dinh Te, trans., Rancho

of

Cordova,

CA.

-.

1994b. Research on Champa and its evolution. Proceedings of the Semi?


nar on Champa, Huynh Dinh Te, trans., Rancho Cordova, CA. Pp. 1-20.
Laver, John. 1994. Principles of Phonetics.
Cambridge: Cambridge University
Press.

-.

1964. Ethnic Groups of


LeBar, Frank M., Gerald C. Hickey, John K. Musgrave.
Mainland Southeast Asia. New Haven: Human Relations Area Files Press.
1966. Proto-Chamic phonologic word and vocabulary. Ph.D.
Lee, Ernest Wilson.
dissertation. Indiana University. 67-3690.
strata of the
areal features in Austronesian
1974. Southeast Asian
13.1-2:643-668.
languages. Oceanic Linguistics
East Asian Linguistics No. 4:
in
South
1977a. Introduction.
Papers
Edited by David Thomas, Ernest W. Lee, and Nguyen
Chamic Studies.
Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:vi-vii.
1977b. Devoicing,
aspiration, and vowel split in Haroi: evidence for
register (contrastive tongue-root position). Papers in South East Asian Lin

Chamic
-.

-.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

388 References
guistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas, Ernest W. Lee,
and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:87-104.
1996. Bipartite negatives in Chamic. Mon-Khmer Studies 26:291-317.
1998. The contribution of Cat Gia Roglai to Chamic. Papers in South?
east Asian Linguistics No. 15: Further Chamic Studies. Edited by David
Thomas.
Canberra: The Australian
Pacific Linguistics.
Series A-89.

-.
-.

National University. Pp. 31-54.


1960. Moken texts and word-list, a provisional interpre?
Lewis, Martha Blanche.
tation. Federation Museums Journal 4 N.S. (102 pages).
Li, Ce Jin and Tian Guang. 1986. Hainan Dao Yanglan Huizu De Li Shi Ji Xian
Zhuang Diao Zha [The history and current investigation of the Hui national?
ity in Yanglan Hui nationality on Hainan Island]. Minzu Yan Jiu Dong Tai
[Current Nationality Research] 4:26-31.
1977. A handbook of comparative
Li, Fangkuei.
Press of Hawaii.
Li,

Paul

Jen-kuei.

1995.

Formosan

vs.

non-Formosan

Tai. Honolulu:
features

The University

in some

Austrone?

sian languages in Taiwan. Austronesian Studies Relating to Taiwan, edited


by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and
Chiu-yu Tseng. Symposium Series of the Institute of History and Philology,
Acad?mica
Sinica, No. 3. Pp. 651-681.
Ian and Keng-Fong Pang. 1993. Tone

Maddieson,
sian

Edited

Languages.

Linguistics
Hawaii

Maitre, H.
Majumdar,

Press.

Special
Pp.

by

Jerry

Publication

Edmondson

No.

inAustrone?

inUtsat. Tonality
and Ken

24. Honolulu,

Gregerson.

Hawaii:

Oceanic

University

of

75-89.

1912. Les jungles M?i. Paris: Larose.


R. C. 1927. Ancient Indian Colonies

in the Far East,

I: Champa.

Lahore.

Phoeun. 1987. La communaut? cam au Cambodge du XVo au XIXo si?cle.


Actes du S?minaire sur le Campa organise a l'Universit? de Copenhague,
Le 23 Mai 1987. p. 78: English translation in Proceedings
of the Seminar
on Champa, Huynh Dinh Te, trans., Rancho Cordova, CA, 1994. Pp. 76-86.
D. G. (ed.). 1949. Selected writings of Edward Sapir. Berkeley:
Mandelbaum,
Mak,

-.

University of California Press.


1979. Etudes cam. II. L'introduction
de l'Islam au
Pierre-Yves.
Manguin,
Fran?aise
66:255-87.
d'Extr?me-Orient
Bulletin
de
l'Ecole
Champa,
1985. The Introduction of Islam to Champa. Journal of theMalaysian
58.1:1-28. Translation of Manguin
of the Royal Asiatic Society
(1979) by Robert Nicholl.
Manley, Timothy M. 1972. Outline ofSre structure. Oceanic Linguistics Special
Publication No. 12. Honolulu: University of Hawaii Press.
Marrison, Geoffrey E. 1975. The early Cham language and its relationship to
branch of the Royal Asiatic Society
Malay. Journal of the Malaysian
Branch

48.2:52-59.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

REFERENCES 389
-.

-.

-.

1985. The Chams and their Literature. Journal of theMalaysian Branch


the
of
Royal Asiatic Society 58.2:45-70.
1928. Le Royaume de Champa. Paris and Brussels.
Maspero, Georges.
1949. The kingdom of Champa: a translation of chapter I of Le Royaume
de Champa. New Haven, Conn.: Yale University. Southeast Asian Studies.
in Southeast Asia. In Consonant Types &
James A. 1973. Tonogenesis
Matisoff,
Tone. Edited by Larry M. Hyman. Southern California Occasional Papers in
Linguistics No. 1. Los Angeles: USC. Pp. 71-96.
the mysterious
connection between nasality
1985. Rhinoglottophilia:
and glottality. InNasalfest,
edited by C. A. Ferguson, L. M. Hyman, and J.
J. Ohala. Stanford University Press. Pp. 265-287.
McNair, J. F. 1972 [1878]. Perak and theMalays. Kuala Lumpur: Oxford Uni?
versity Press.
Medcalf, Anne-Marie.
thesis. Murdoch

-.
-.

University.

Fr. G?rard.

Moussay,

-.

1989. J?rai sentence and phrase structure. BA. Honours


1971.

Talen

van

Indon?sie.

Bernd.

Nothofer,

Phan

Rang:

tot de Taal-,

Bijdragen

en Volkenkunde

Land-

van Ned

1975.

The

Reconstruction

of Proto-Malayo-Javanic.

Verhan?

delingen van Het Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land-, en Volkenkunde.


73. The Hague: Martinus Nijhoff.
1985. The subgrouping of the languages of the Javo-Sumatra hesion: a
reconsideration.

landsch-Indi?
Oey, Eric M.
draft],

-.

Cam-Vietnamien-Fran?ais.

40:27-44.

erlandsch-lndi?

-.

Dictionnaire

Centre Culturel Cam.


Dabai.
1988a. The genealogical affiliation of the language of the Hui people
Ni,
in Sanya Hainan. Minzu Yuwen 2:18-25.
1988b. The Kam-Tai of China and the Hui of Hainan. Bulletin of the
Central Institute ofMinorities
3:54-65.
1990a. The origins of the tones of the Kam-Tai languages, ms.
1990b. The Sanya (= Utsat) language of Hainan island: a living speci?
men of a linguistic typological shift, ms.
Niemann, G. K. 1891. Bijdrage tot de Kennis der Verhouding van het Tjam tot de

Bijdragen

tot de

Taal-,

Land-

en Volkenkunde

van Neder

141.2-3:288-302.

n.d. The

linguistic position

of the Chamic

languages,

[preliminary

ms.

1983. The Huihui speech (Tsat) of the Hui


Ouyang, Juey a and Zheng Yiqing.
in
Hainan.
Minzu Yuwen 1:30-40.
Yaxian,
nationality
1980. A brief description of Li (Hainan). Chinese Minority People's
Language, Basic Description Series. Beijing.
1992. The dynamics of gender, ethnicity and state among the
Pang, Keng-Fong.
Muslims
island, People's
(Hui/Utsat) of Hainan
Austronesian-speaking
of
China.
UCLA.
Ph.D.
dissertation.
Republic

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

390 References
-.

1998. On the ethnonym


'Utsat'. Papers in Southeast Asian Linguistics
No. 15: Further Chamic Studies. Edited by David Thomas. Pacific Linguis?
tics. Series A-89. Canberra: The Australian National University. Pp. 55-60.
Parkin, Robert. 1991. A Guide to Austroasiatic
Speakers and Their Languages.
Oceanic
Hawai'i

Linguistics

Publication

Special

No.

23. Honolulu:

of

University

Press.

Pawley, Andrew and Malcolm Ross. 1995. Prehistory of Oceanic languages: A


current view. In The Austronesians: Historical
and Comparative Perspec?
tives. Edited by Peter Bellwood, James J. Fox and Darrell Tryon. Canberra:
The Australian National University. Pp. 39-74.
Canberra: Pacific Linguistics,
Peiros, Ilia. 1996. Katuic Comparative Dictionary.
Series C-132.
Pham Xu?n Tin. 1955. Lexique Polyglotte. Dran, Vietnam.
Pittman, Richard S. 1959. Jarai as amember of theMalayo-Polynesian
family of
Asian

languages.

Culture

1.4:59-67.

Prachacakij-karacak,
Phraya. 1995. Some Languages of Slam. Translated and
annotated by David Thomas and Sophana Srichampa. Institute of Language
and Culture for Rural Development. Mahidol University.
1966. The German language. Revised. Lon?
Priebsch, R., and W. E. Collinson.
don: Faber and Faber.
11
Ravaisse, P. 1922. Deux inscriptions coufiques du Campa. Journal Asiatique
serie, no. 20, (1922) pp. 247-59.
1993. Islamization and Christianization
in Southeast Asia: The
Reid, Anthony.
critical phase, 1550-1650. InAnthony Reid (ed.), Southeast Asia in the early
modern

-.

era.

Ithaca:

Cornell

University

Press.

Pp.

151-179.

1995. Continuity and change in the Austronesian


transition to Islam and
James J. Fox, and Darrell Tryon (eds.), The
Christianity. In Peter Bellwood,
Austronesians:

Historical

and

Comparative

Perspectives.

Canberra:

The

Australian National University. Pp. 314-322.


evidence for Austric. Oceanic Linguis?
Reid, Laurence A. 1994. Morphological
tics 33-2:323-344.
1988. An Iban-English dictionary. Petaling Jaya: Oxford Uni?
Richards, Anthony.
versity Press, Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.
A hunter-gatherer
Rischel, J0rgen. 1995. Minor Mlabri:
language of northern
Indochina. University of Copenhagen: Museum Tusculanum Press.

-.

-.

Ross, Malcolm D. 1992. The sound of Proto-Austronesian: An outsider's view of


the Formosan evidence. Oceanic Linguistics
31.1:23-64.
1995. Reconstructing
Proto-Austronesian
the evi?
verbal morphology:
dence from Taiwan. Austronesian Studies Relating to Taiwan, edited by Paul
Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and Chiu-yu
Series of the Institute of History and Philology, Aca?
Tseng. Symposium
d?mica Sinica, No. 3. Pp. 727-791.
1995b.

Linguistics

Proto-Oceanic

terms

for meteorological

phenomena.

Oceanic

34.2:261-304.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

REFERENCES 391
on Judeo-German

phonology. The Jewish quarterly


in
Mandelbaum
1949:252-272.
Reprinted
Schaf er, Edward H. 1967. The vermilion bird; Tang images of the south. Berke?
ley: University of California Press.
ein Bindeglied zwischen.
1906. Die Mon-Khmer-V?lker,
Schmidt, Pater Wilhelm.
Sapir, Edward. 1915. Notes
review, n.s. 6:231-266.

V?lkern
schw)

-.

Zentralasiens
n.s.,

und Austronesiens.

of the Austroasiatic

(Language

Data,

Asian-Pacific

series,

no.

109p.
1975. The velar animal prefix relic inVietnam
the Tibeto-Burman

-.

(Braun

language family.
18:206-17.
Language
Bulletin of the
Shorto, Harry L. 1975. Ach?nese and Mainland Austronesian.
School of Oriental and African Studies 38:81-102. University of London.
1977. Proto-Austronesian
*taqan: An anomaly removed. Bulletin of the
School of Oriental and African Studies 40:128-129. University of London.
reconstruction of Proto-North-Bah?
Smith, Kenneth D. 1972. A phonological
naric.

-.

Anthropologie

and Marilou
Stockton, Jr., Elaine M. Murphy,
Schrock, Joann L., William
Fromme. 1966. Minority Groups in the Republic of Vietnam. Ethnographic
Study Series. Department of theArmy.
London: University of London,
Scott, N. C. 1956. A dictionary of Sea Dayak.
School of Oriental and African Studies.
1964. Nasal consonants in Land Dayak (Bukar-Sadong). In David Aber
crombie et al. (eds.), In honour of Daniel Jones. London: Longmans, Green
and Co. Pp. 432-436.
Sebeok, Thomas A. 1942. An examination

-.

Archiv

5:59-109.

Area

2).

Santa

Ana,

CA,

languages. Linguistics

SIL.

of

2.1:1-18.

contact in Ancient South China: the case of


1982. Linguistic
Solnit, David.
8:219
Hainan Chinese, Be, and Vietnamese. Berkeley Linguistics Society
230.
1993. Glottalized consonants as a genetic feature in Southeast Asia. Acta
Ling?istica Hafniensa 25:95-123.
1972. On the natural history of diphthongs. Papers from the
Stampe, David.
Eighth Regional meeting of the Chicago Linguistic Society, pp. 443-454.
Starosta, Stanley. 1995. A grammatical
languages.
subgrouping of Formosan
Austronesian Studies Relating to Taiwan, edited by Paul Jen-kuei Li, Cheng
hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and Chiu-yu Tseng. Symposium
Series of the Institute of History and Philology, Acad?mica
Sinica, No. 3.

-,

Pp. 683-726.
Andrew K. Pawley, and Lawrence A. Reid. 1982. The evolution of focus
in Austronesian.
In Amran Halim, Lois Carrington, and S. A. Wurm, eds.,
Papers from the Third Interational Conference on Austronesian Linguis?
tics, vol. 2. Tracking the travellers, 145-170. Pacific Linguistics C-75. Can?
berra: Australian

National University.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

392 References

Strecker, David
Ph.D.

gan

1984. Proto-Tai

Shalom.

person pronouns. University

of Michi?

dissertation.

Tadmor, Uri. 1995. Language contact and systematic restructuring: The Malay
dialect of Nonthaburi, Central Thailand. Ph.D. dissertation, University
of
Hawaii.

(ed.). 1992. The Cambridge History of Southeast Asia. Volume


Tarling, Nicholas
1. From Early Times to c. 1800. Cambridge University Press.
Taylor, Keith W. 1922. The early kingdoms: Champa. Nicholas Tarling (ed.). The
Cambridge History of Southeast Asia. Volume 1. From Early Times to c.
1800. Cambridge University Press. Pp. 153-157.
Alice
and Hella Goschnick.
1977. Haroi
Tegenfeldt-Mundhenk,
in
East
Asian
South
4:
No.
Chamic
Studies.
Papers
Linguistics
David Thomas,

Ernest W. Lee, and Nguyen

phonemes.
Edited by

Dang Liem. Pacific Linguistics

SeriesA,No.48:.l-15.

-.
-.

1980. A Rhade-English
Tharp, J. A. and Y-Bham Buoy-Ya.
dictionary with
-No. 58.
Pacific
Series
C
English-Rhade finderlist.
Linguistics.
Thomas, David D. 1964. Comment appended to Grace (1964).
1971. Chrau grammar. Oceanic Linguistics Special Publication No. 7.
Honolulu: University of Hawaii Press.
1979. The place of Alak, Tempuan, and West Bahnaric. Mon-Khmer
Studies VIIL171-186.
Papers in Southeast Asian Linguistics No. 15: Further Chamic
Studies.
Pacific Linguistics.
Series A-89.
Canberra: The Australian
National University.
Ernest Wilson Lee, and Dang Liem Nguyen.
1977. Papers in South East
Asian Linguistics. No. 4. Chamic Studies. Canberra: Pacific Linguistics.
Series A, No. 48.
reflexes in Rade, Jarai, and
Thomas, Dorothy M. 1963. Proto-Malayo-Polynesian
Chru. Studies in Linguistics
17:59-75.
1967. A phonological
reconstruction of Proto-East-Katuic. MA thesis,
of
North
Dakota.
Dallas: Summer Institute of Linguistics, micro?
University
fiche.

-(ed.).

-,

-.

Sarah

Thomason,

Grey

and

and genetic

olization,

Terrence

linguistics.

Kaufman.

1988.

The University

Language

cre

contact,

Press: Ber?

of California

keley.

Laurence C. 1984-1985. A Vietnamese reference grammar.


Stephan O'Harrow. Mon-Khmer Studies XIII-XIV.

Thompson,

Graham.

1980. Consonants, phonation types, and pitch height. Com?


13:207-19.
putational Analyses of African and Asian Languages
1982. A comparative note on the Indian linguistic area. South Asian

Thurgood,
-.

Review
-.

Edited by

6.3:23-9.
1988a.

Linguistic

Notes

on

the

reconstruction

of Kam-Sui.

Comparative

studies beyond Tai. Edited by Jerold A. Edmondson

Kadai:

and David B.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

REFERENCES 393
Summer Institute of Linguistics
in Linguistics No.
Arlington Publications
Solnit.

-.

k-

1988b.

in Kam-Sui

prefixes

and Kadai:

some

notes.

at

of Texas

and The University


86:179-218.

and

Languages

in East Asia: Festschrift for Tatsuo Nishida on the Occasion of his


History
60th Birthday. Edited by Paul K. Eguchi, Yukio Fujimoto, Nobuyoshi Fuku
Atsuchi
Koichi Miyamoto,
Iwamoto, Tatsuo
hara, Masura Hashimoto,
David Sell,
Akihiro
Masaoki
Osamu
Sato,
Kondo,
Sakiyama,
Miyamoto,
Norio Shibata, Ken-ichiro Shirai, Mashiro Shogaito, Shiro Yabu and Kazu
-.
-.

-.

-.

-.

hiko Yoshida. Kyoto:


1991. Proto-Hlai

Shokado. Pp. 229-235.


(Li): A look at the initials, tones, and finals. Kadai:
inKadai and SE Asian Linguistics
3:1-49.
Discussions
1992a. The aberrancy of the Jiamao dialect of Hlai: speculation on its
origins and history. Southeast Asian Linguistics Society I, Edited by Martha
Ratliff and Eric Schiller. Tempe: Arizona State University Southeast Asian
Studies Publications. Pp. 417-433.
1992b. From atonal to tonal in Utsat (a Chamic language of Hainan).
Proceedings
of the Eighteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics
Society. February 14-17, 1992. Special Session on the Typology of Tone
Jonathan Evans, David
Languages. Edited by Laura A. Buszard-Welcher,
Peterson, Lionel Wee, andWilliam Weigel. Pp. 145-156.
1993. Phan Rang Cham and Utsat: tonogenetic themes and variants.
Edited by Jerry Edmondson and Ken
Tonality in Austronesian Languages.
Oceanic Linguistics
Gregerson.
Special Publication No. 24. Honolulu,
Hawaii: University of Hawaii Press. Pp. 91-106.
1994. Tai-Kadai and Austronesian: The nature of the historical
ship.

-.
-.

relation?

33.2:345-368.

Linguistics

of. The Asian American


1995. Southeast Asian languages?prehistory
Encyclopedia^, vol. 5. New York: Marshall Cavendish. Pp. 1418-1421.
contact and the directionality
of internal 'drift': the
1996. Language
tones
in
Chamic.
of
and
Language 71.1:1-31.
development
registers

-.

-and

Oceanic

1998.

The

Austronesian

and

Mon-Khmer

components

in

the

proto

Chamic vowel system. Papers in Southeast Asian Linguistics No. 15: Fur?
ther Chamic Studies. Edited by David Thomas. Pacific Linguistics. Series
A-89. Canberra: The Australian National University. Pp. 61-90.
Hector Javkin. 1975. An acoustic explanation of a sound change: *
ap

to -o,

*-at

to -e, and

*-ak

to -ae. Journal

1980. The Tan-chou


Ting, Pang-hsin.
Asie Orientale
8:5-27.

of Phonetics

dialect of Hainan.

3.3:161-5.

Cahier de linguistique

Tran, Ky Phuong. 1987. Museum of Cham sculpture inDa Nang. Hanoi: Foreign
Languages Publishing House.
and the major Austronesian
subgroups.
Tryon, Darrell. 1995. Proto-Austronesian
In Peter Bell wood, James J. Fox, and Darrell Tryon (eds.), The Austrone?
sians: Historical
Canberra: The Australian
and Comparative Perspectives.
National University.

Pp. 17-38.

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

394 References

-.

Tsuchida, Shigeru. 1982. A comparative vocabulary of Austronesian


languages
of Sinicized ethnic groups in Taiwan, Part I: West Taiwan. Tokyo, Memoirs
of the Faculty of Letters, University of Tokyo, No. 7.
1995. Alienable
and unalienable distinction in Puyuma? Austronesian
Studies Relating to Taiwan, edited by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang,
Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and Chiu-yu Tseng. Symposium Series of the
Institute of History and Philology, Acad?mica Sinica, No. 3. Pp. 793-804.
Watson, Sandra K. 1966. Verbal affixation in Pacoh. Mon-Khmer Studies 11:15
30.

Weinreich, Uriel, William Labov, and Marvin


tions for a theory of language change.
Malkiel
(eds.), Directions for Historical
Texas

Wolff,

-.

-.

Press.

I.Herzog.
InWinfred
Linguistics.

1968. Empirical founda?


P. Lehman and Yakov
Austin: University

of

95-195.

Pp.

John U. 1973. Verbal inflection in Proto-Austronesian.


InAndrew Gonza
lea, ed. Parangal kay Cecilio Lopez, 71-91. Quezon City: Linguistic Soci?
ety of the Philippines.
1991. The Proto-Austronesian
phoneme *t and the grouping of the Aus?
tronesian languages. In Currents in Pacific linguistics: Papers on Austrone?
sian languages and ethnolinguistics
in honour of George W Grace,
edited
by Robert Blust, pp. 535-549. Pacific Linguistics C-l 17.
1995. The position of the Austronesian
languages of Taiwan within the
Austronesian
Paul

group.

Jen-kuei

Li,

Chiu-yu Tseng.
Acad?mica

Austronesian

Cheng-hwa

Symposium

Sinica,

No.

3. Pp.

Tsang,

Studies Relating
Ying-kuei

to Taiwan,

Huang,

edited by

Dah-an

Series of the Institute of History

Ho,

and

and Philology,

521-583.

Wyatt, David K. 1967. Introduction. Journal of an embassy to the courts ofSiam


and Cochin China [reprinted], by John Crawfurd. Kuala Lumpur, London,
New York: Oxford University Press. 4pp.
Summer Institute of Linguistics.
Y-Chang, Ni? Si?ng. 1979. Rade vocabulary.
Huntington

Beach, California.
1986. A further discussion

of the position of Huihui speech and


relationship. Minzu Yuwen 6:37-43.
Zorc, R. David. 1978. Proto-Philippine word accent: Innovation or Proto-Hesper
onesian retention? In Second International Conference on Austronesian Lin?
Zheng, Yiqing.
its genetic

-.

edited by S. A. Wurm and Lois Carrington,


guistics: Proceedings,
119. Pacific Linguistics C-61.
accent revisited. Philippine Journal
1983. Proto-Austronesian
14.1:1-24.
guistics

pp. 67
of Lin?

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Author

Index

A
Abdul Hamid Mahmood, 25
Abdul Rahman al-Ahmadi, 22, 24
Adelaar, 8,18,34,39,
239, 308
Antilla, 8

Chappell, 225
Ciochon

and James,

Cobbey, 44
Coed?s, 3, 20, 83, 229

81,82,129,147,

Collins,

I. V.,

48

Collins, J.T. 34, 36, 49, 50, 52, 139,

140

Awoi-hathe, 110,271,272
Aymonier, 30, 77, 78, 109, 113, 116,
144, 145, 147, 228, 229, 237, 239,
241, 242, 244, 245, 249, 268, 269,
275, 342

Collinson, 116
Coope, 147, 150,245,278
Court, 156, 165, 172

102, 115, 138, 139, 140,145,


150, 237, 238, 244, 257, 258
Crawfurd, 30, 31,40, 46, 237

Cowan,

Banker, 240, 242, 245


Bastian,

8,48,49,50,52,54,55,56,94,

146,

40

Baxter, 278, 322, 347


Bellwood, 15, 18,32
Benedict, 151, 178, 214, 215, 218, 227
Benjamin, 308

Dahl, 244
Dempwolff, 114, 115,243
Diffloth, 10, 24, 58, 64, 140, 239
Donegan, 61, 115, 116, 117, 126

Blagden, 41,48
Blood, David, 9, 187, 193, 194, 279
Blood, Doris, 7, 39, 60, 62, 63, 88, 105,
187, 190,279
Blood, H., 10, 11, 12, 105
Blust, 8, 12, 17, 25, 32, 33, 34, 35, 36,
37, 39,40, 41,48, 57, 58, 81, 84, 85,
86,87,90,91,
100, 141, 146, 147,
172, 239, 240, 243, 245, 246, 303,
308, 360
Bui Kh?nh The, 268, 275

Drewes,

55

Durie, xi, 7, 8, 23, 48, 49, 51, 56, 58,


63, 68, 70, 77, 85, 88, 94, 98, 99,
100, 102, 103, 117, 127, 130, 145,
147, 214, 217, 225, 237, 244, 262,

263
Dyen, 7, 25, 31, 37,41,87,

105, 115

E
Edmondson, 106, 178, 181, 182, 189,
190, 193
Efimov, 10, 11, 12, 105, 150, 158
Egerod, 89, 269, 270

Bumham, 7, 10, 11, 45, 105, 178, 204,


205, 206, 265, 266
C
Cabaton, 77, 78, 83, 109, 110, 113,
116, 144, 145, 147, 239, 241, 242,
244, 245, 249, 268, 269, 275, 342
Chambert-Loir, 228, 229

F
Friberg, 45, 106, 178, 181, 183, 184,
185, 186, 187, 199,274,275
Fuller, 84

395

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

396

G
Gage, 10
Goschnick, 69, 155, 198, 210, 265,

Author

Index

Lewis, 58
Li, Fang Kuei, 90
Li, Paul, 141

266
Grace, 254, 256
Greenberg, 60, 63, 86, 87, 88, 89,

188
Gregerson, 28, 106, 178, 181, 182,
189, 190, 193
Grimes, 44, 271
H
Hall,D.G.E.,

17,

18

Hall,K.R.,
14, 18, 19
Han, 178, 189, 190, 193
Haudricourt, 90, 178, 214, 215
Headley, 10, 45, 61, 105, 119, 145,
150, 186,187,
199,322,347,358
Henderson, 93, 179, 181, 196, 235
Herzog, 255
Hoang, 193
Holle, 40
Hudson, 361
Huffman, 198
J
Javkin, 120
Jr?ng, 263, 264

M
Maddieson, 160, 161, 163, 166, 167,
215,218,223,272,273,274
Maitre, 263
Mak Phoen, 22
Manguin, 228, 229
Manley, 68
Marrison, 3, 34, 247, 249, 303, 342
Maspero, 227, 228
Matisoff, 61, 154
Medcalf, 245
Mistry, 70
Morice, 40
Moussay, 113, 188, 193, 268, 269,
275, 279
Mundhenk, 265, 266

N
Ni, 160, 161, 163, 164, 167, 178,
214,215,218,272,273,274
Niemann, 8, 48, 49, 237
Nothofer, 36, 37

K
Kaufman, 254, 256
Kern, 48
Keyes, 15, 27
Kvoeu-Hor, 45, 106, 178, 181, 183,
184,185,186,187,199,274,275

O
Oey, 4, 218, 258,275
Okrand, 161
Ouyang, 160, 161, 163, 164, 165,
167,214,215,218,230,272,273,

274

L
Labov, 255
Ladefoged, 92, 166, 179
Lafont, 22, 40, 90, 196, 238, 266,

267
Lee, 7,10,11,
13,44,45,57,58,61,
62, 69, 84, 86, 87, 88, 89, 92, 93,
96,100,105,106,110,125,140,
151,155,157,158,159,178,204,
205,206,243,244,265,267,270,
279,313

P
Pang, 160, 215, 218, 223, 227, 230,
272, 273, 274
Pawley, 40, 244
Peiros, 11, 12, 106, 151
Pham Xu?n Tin, 7, 266, 267
Pittman, 31, 105
Prachacakij-karacak,

10,

12,

105

Priebsch, 116

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Author

Index

397

R
Ravaisse, 228
Reid, Anthony, 228, 229
Reid, L., 20, 240, 241, 244
Relandus, 31
Rischel, 242
Ross, 34, 35,40,

151,243,244

S
Sapir, 116
Sch?fer, 225, 228, 229
Schmidt, 31,237
Schrock, 210
Scott, 172
Sebeok, 31,237
Shorto, 8, 48, 49, 52, 56, 138, 139,
140, 150, 237, 238, 257, 258
Smith, 10, 12, 105, 131, 144,211,
212,213,243,247,293
Solnit, 4, 47, 87,90,91
Stampe, 116
Starosta, 32, 244

Thomas, Dorothy, 7, 60, 87, 88, 89,


105,106,114,115,279
Thomason, 254, 256
Thompson, 196
Thurgood, 32, 33, 90, 106, 120, 178,
183,185,197,199,205,208,214,
215,222,230
Ting, 230
Tryon, 32
Tsuchida, 31

W
Watson, 240
Weinreich, 255
Wolff, 31, 151,243,244

Y
Y-Bham,

89

Y-Chang, 89, 269, 270

Tadmor, 25

Zheng, 2,21,22,160,161,163,164,
165,167,214,215,218,225,226,
227, 229, 230, 272, 273, 274
Zorc, 82, 151

Tegenfeldt, 155, 198,210


Tharp, 89, 269, 270
Thomas, David, 10, 12, 28, 61, 105,
179, 240, 242

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Topic Index
A
Abu Hasan, 228
accommodation
area,

Austronesian
evidence,

archaelogical

earlier mainland

Acehnese
Katuic

loss of the presyllable initials, 72

loans

49

loans

contact,

Malay

migration,
MK place

Thai

42-43,47

23-26

an loanwords

in Acehnese,

dating
Kelantanese

and Kelantan,

25

54

Bac-son,
among

the

Be,

among

the

Borneo

50

consonants,
Shared

24,

Chamic

poetry,
innovations

Shared

innovations

MK

Shared innovations in the


epic

poetry,

J. Drewes,

sanja'

patterns,
poetic

borrowings

Cham inChrau, 9
Haroi inHr?, 10
Haroi inKatu, 10

55

55

tradition,

Jarai

Mischsprache,

in Bahnar,

MK intoPC, 10,307-309
Headley (1976), 10
of Arabic origin, 349
of Indic origin, 346-349

55

Annamite Cordillera, 14
Atayalic, 32
Austroasiatische

258

of vowel length, 257-259

54-56

Hikajat Potjut Muhamat, 55


iambic foot, 55
rhyme

18

substratum,

of grammar,
54,

Cowan (1982), 55
G. W.

borrowability, 238

53

lexicon,

15

22

Binh-dinh,

51

vowels,

32

Formosan,

MP, 32

of Nonthaburi,

and mainland

Acehnese

24

traditions,

Pattani,

Acehnese

32

migration into the Pacific, 32


primary subgroups, 32

24

24
place names,
dialects
the Malayic

of, 31

32

Formosa,
the presence,

and early

33

recognition

homeland,

24,

58

Acehnese

scholars

32

family tree, 31
family tree (Figure 5), 35
Hadrianus Relandus (1708), 31

48-50

34-40,

and Kelantan,

Asli

early

to mainland

Chamic,

in proto-Kam-Sui,
in proto-Tai,
32

Thurgood (1994), 32

MK substratum in, 237


Niemann (1891), 47

Acehnese

32-33

33

area,

loans,

58

names,

relationship

evidence,

Guizhou

58

loans,

32

Crawfurd's survey (1852), 31


dating of sites, 32

to a linguistic
258-259

31

399

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

348
Portuguese,
in eastern Mnong,
Rade
See

borrowings.

continued

voice

with

of

enlongation

Chamic

voiced

See

83

obstruents,

the vocal

tract,

179

Chamic

of

larynx,

179

Phan Rang Cham low


lower

resultant

15-17
prehistory,
also Sa Huynh
reconstruction

lexical,

190-194

tones,

vowel

Fl,

Thomas, Dorothy (1963), 7

179

Chamic

studies,

Chamic

within

Chamic,

early

dialect

Chamic,

of vowels

centralization

larynx lowering, 179

and

the formants

centralized
tract

vowels,

lengthening,

Haroi

179
179

formants,

larynx

raised,

wave

shortened

of

shortening

180

Chinese

in Kelantanese,

first historical reference (137


AD), 20

180

the name

inscription

Tsat,

Jarai,

zenith

Cham Kur (Khmer), 2


Cham Raglai (Roglai), 2
Cham Ro (Chru), 2
earlier

usage,

History of the Song Dynasty (960


1279), 2
Zhan (inMandarin), 2

at Tra-ki?u,

20

northern capital sacked (982), 20


The History of Chin (c.
280AD), 20

Bahnar Cham (Haroi), 2


Cham

19-22

important sites (Fig. 2), 21

180

Cham
and

21-27

history,
peripheral,
24

20

references,

diaspora,

180
more

14

China in north Vietnam (111


AD), 19

179

lengths,
the vocal

26, 27

in assimilation

26-27
patterns,
and Hr?, 27

Champa,

raising the formants (F2), 179

Cepa

affiliations

the Vietnamese,

changes

voice
higher

vowels

31-39

mainland

(F2), 179

tract,

of, 40

and theMK, 26

179

lengths,
lowering

vocal

continuum,

genetic

Chamic,

wave

lengthening

more

history

Austronesian,

Lafont, 238

voice

breathy

6-13

work,

previous

179
raising,
of vowels
centralization

creaky

26

Blood, Doris (1962), 7


Bumham (1976), 7
Dyen (1971), 7
Lee (1966), 7

Haroi, 84, 197


inChru, 84
inHr?, 212
lowering

of

influence

Vietnamese,

breathy
associated

in Vietnam,

arrival

comparative

methodology

See

Zhancheng,
Chamic

Index

Topic

400

in sixth

century,

20

Chong (MK), 69
Chru, 2, 7, 84
etymology
Chru

presyllables

of, 2
from

morphology?, 69-70
Haroi
classification

counterparts,
of Chamic

69

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

401

Index

Topic

Austroasiatische

31

Mischsprache,

creaky

of Champa,

Malay

179
higher Fl,
of
the
vocal
tract,
shortening
of vowels
See centralization
resultant

30

Schmidt (1906), 31
Sebeok (1942), 31
vs. genetic
criteria,
typological
93
clusters with
-h-, 85-86,
8
methodology,
comparative
"inverted
reconstructions",

D
15
DaNang,
dialect
chain

57

innovations,
34

continuum,

22-23
diaspora,
1662 missionary

22

account,

Aceh, 22

main

62

inventories,

syllable

See

also

See

also

Cambodia, 22
Guangzhou (Canton), 22

consonants

presyllable
word-final

consonants

contact

with

210-213

Hr?,

195-197

Cham,

Rang
also network

22

Java,

22

Annals,

Khmer Royal Chronicles, 22

on Hainan,

230-232

Malaka,

22

Tsat with theLi, 230

See

Western

SejarahMelayu, 22

186-187

Cham,

convergence
Chamic

22

Hainan (See Tsat), 22


highlands (See N. Roglai), 22
Khmer

224

Tsat,

records,

Guangzhou

contact
Haroi

23

Acehnese,

presyllable inventories, 62

See

72

and Rade,
dialect

consonants

Phan

179

30

9, 13
borrowings,
dialect
34
chains,
lexical
evaluating
shared innovations,

voice

Ladefoged, 179
raising of the larynx, 179

Aymonier (1899), 30
Crawfurd (1822), 30

also Western

Southeast

Asia,

4-5,

True

6
consonant

finals,

merger

diphthongization
117
chains,

of, 6

and
5-6

tendencies,

consonants,
4, 6
glottalized
loss of obstruent
6
voicing,
6

monophthongization,
4
Oey,
phonological
restructuring

Solnit, 4
development

vowel

contrasts,

Germanic
Written

115

116-117
parallels,
Cham
115
records,

proliferation

voicing
70

of voiceless

obstruents,

disyllabic tomonosyllabic, 60-66


clusters

inventories,

vowels,

diphthongization chains, 116


Donegan (1985), 115

dissimilative
of, 4, 6

of, 6
vowel

stressed

dipththongs
reflexes of the PMP
diphthongs, 124-126

systems,
of, 6

tones,

of the Emperor

115-117

diphthongization,
Acehnese

6
monosyllabic,
loss of, 6
finals,

general

Records

Xian

Zong of theMing Dynasty


(1368-1644), 22

inventories,

dysyllabioiambio

22

22

Thailand,
with

Cham,

with

-h-, 64

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

disyllables with liquids > loss of


the unstressed

initial

disyllables with liquids >

Hainanese
Tan-chou

in informal speech (Acehnese), 63


colloquial

62
paths of change,
loss of the vowel before

etymology of, 2, 210


vowel

pre-Haroi

complex,

197

voice,

breathy

-h-, 63-64

cultural

22

Min),

(Southern

Haroi

internal

medial

230

dialect,

Ting (1980), 230


Hainanese

speech

(Cham), 62

Dong-son

70

with

monosyllables
64-65
clusters,

The

21

Guangzhou,
Gujarati,

65-66

syllable,

informal,

Index

Topic

402

15

changes

PC shwa backed, 200


shared with Western

Cham, 199

E
Eastern

Cham.

See Phan

Cham

vowel

sentence,

equative

Rang

velars,

before

raising
200

and vowel

registers

splitting, 201-206

F
final

*-l

(and

to -n, 176

*-r)

14

Funan,

20

Chinese

19

envoys,
with

Borneo,

18

connection

with

Chamic,

17-19
tense

17

contact,

voice

20
Ch'i

history,

envoy

and

influence,

192-194

consonants

Gong Cepa, 24
abrupt

4
terminology,
of the Five Dynasties
History

obstruents

versus

Coastal

46-47

Hindu

geographical setting, 14-15


glottal stop, final
tone splitting inPR

?13

(907

960), 228
History of the Song Dynasty (960
1279), 2, 22
Hoa-binh,

change

themajor Haroi chan

44-45

versus

Chamic,

gradual

197-198

restructured
197, 214

register,
and Cham,

Haroi

to, 18

syllable

high

204

system,

vowels

glottalized
See main

after

assimilation

Highlands

Cham,

197

Donegan (1985), 204

prince fled to Lin-yi, 19


Wu

205-206

and presyllable
quality
and *h, 208-209

vowel

18

Oc-eo,

obstruents,

vowels,

18

location,

205

aspirates,

voiced

voice,

18

K'angT'ai,

202-203

voice,

voiced

vowel

18

18

Jayavarman,

204

197-199
register,
198-199
described,

Hall (1955, 1981), 17


Hsiang-lin,
in Southern

204

restructured

connection

first Austronesian

consonants,

sonorants,
tense

Blust (1992a), 17
Ch'ii-lien,

glottalized

15

Hr?, 2, 210

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

*s

403

Index

Topic

Li (Hainan), 22

and Proto-North
211-213

Bahnaric,

19, 20

Lin-yi,
loans.

Smith (1972), 211

See

borrowings

15

Hue,

M
I

80-99
consonants,
syllable
85-86
clusters with
-h-,

main

iambic

defined, 61

consonant

1,20

Indrapura,
inscriptions

fourth

Chamic,

century,

oldest,

Malayo-Polynesian,
and external

in Haroi,

178-179

93-94

external

232
general,
231-232

voiced

See

82-84
80-82

obstruents,

*c, 81-82

proto-phoneme
vowels
syllable

main

methodology

comparative

aspirated

84-86

obstruents,

voiceless

reconstructions.

86-93

84

consonants,

paths

Isbukun (Bunan dialect), 141

94-96

clusters,

obstruents,

and voiceless

voiced

Tsat,
inverted

clusters,

sonorants,

213

versus

internal

paths,

96-99

primary

glottalized
PC *w-, 84

Srivijaya, 3
internal

clusters,

secondary
3-4

93-99

clusters,

post-PC

126-137

borrowed,

inherited, 113-126
J

151

summarized,

Jiaozhi, 22

Malagasy

to Acehnese,

parallels

57

languages

Malayic

Adelaar (1988, 1992), 34

K
Kampong

Cepa,
23

Kelantan,
Kelantanese

Malayo-Chamic
shared

24

Malayo-Chamic

25

Malay,

Khmer

Mentawai,

Henderson (1952) on registers, 181


King Pau Kubah, 22
Kufic inscriptions dated 1025
1035, 228

Mentu,

causes,

internal
253-256

Grace, 254, 256


implementation,
relative
stasis,

254

Thomason

and Kaufman,
Labov,

Herzog,
names.

172

165,

sporadic,

methodology

110

for identifying, 278-280

1,20

MK

substratum

inheritance

253

Weinreich,

language

39-43

in Acehnese,

237-238

Cowan (1933 etc.), 237


Durie (1990a), 237
Niemann (1890), 237
Shorto (1975), 237
MK substratum inChamic, 237-238
Aymonier, 237
Crawfurd (1822), 237

L
Land Dayak, 165, 172
language
change
vs.
external

subgroup,
172

metathesis,

Mi-son,

39

innovations,

254,

and

255
See Appendix

256

accounts,

256-??

Malay of Champa, 237


Schmidt (1906), 237
Sebeok (1942), 237
Moken,

58-59

Lewis (1960), 58

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Topic

404
typologically similarities to
Chamic, 59

sporadic, 153, 154

monophthongization,

nasals

sandhi forms, 166

inHaroi, 206
morphology

nasals,

"only", 249
*m- verbal prefix,
bipartite
causative

243-244

instrumental

Haroi with MK, 41


Phan Rang Cham with

245-246

infix,

network,

negative

243

imperative,

41

social,
1,20

NhaTrang,

nominalizing prefix, 244-245

Nonthaburi Malay, 24, 25

nouns

northern

and affixes,

244-249

Roglai and Tsat


first migration (986), 15

247-249

pronouns,

quantifier, 249
relative

clause

the

second migration (1486), 15


See

239-241
prefix,
and affixes,
239-244

verbs

N
finals

in Tsat,

164-167

reconstituting

nasalization,

reconstituting

place

articulation,

of

vowel

length,

Sung

late borrowings

into N.

Roglai, 174
and vowel deletion inCham, 155
176-177

inCham, 155-160
inChru, 153-154
inHaroi, 155
inN. Roglai, 170-176
in PC, 152-153
inTsat, 160-170
Matisoff, 154
174

Oc-eo,

15

Oc-eo.

See

Paiwanic,
161

allophonic before final stops, 155

perseverative,

Roglai

Northern

and Tsat,

43-44
22

dynasty,

also

Funan

P
164

163,

with the 42 falling tone, 169

in Acehnese,

Northern

161

nasalization

and

subgrouping

167
168

reconstruction,

reconstituting

also

Northern Roglai
etymology of, 224

161-170

and glottalization,
and subgrouping,
internal

15

Hainanisland,
249

marker,

siy, 249
'inadvertent'

sa-,

Cham

= Northern

prepositions, 246-247

nasal

41

Vietnamese,

249

-kan,

41

interactional,

network,

242

prefix,
249

165,166,167,172

preploded,

Blust, 172
Court, 165

241-242

negatives,

connectives,

176

(Acehnese),

pseverative

Index

32

Pattani Malay, 25
Pengkalan
Cepa,
Phan Rang,
1,20

24

Phan Rang Cham


an incipient

tone

187-197
system,
194-195

phonation
spreading,
187-197
tones,
breathy

tones,

> low

voice

tone,

190

Vietnamese

comparing

196

David Blood (1967), 187


Doris Blood (1962), 187
Greenberg (1970), 188
Han,

Edmondson,

and

Gregerson (1992), 188, 193


instrumental

study,

189

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Index

Topic

4?5

Lafont

the nonexistent

and

of

on

literature

remnants

reconstruction
187-188

tones,

connection

of voice

contact-induced

Haroi,

register

type. See

voice

ancient Khmer, 179


Modern Central Khmer, 179
Modern Northern Khmer, 179

presyllable
Acehnese

vowel

Acehnese

voiced

initial

presyllable
*c-, 70

*k- and

70

creaky voice
Western
Cham,
registers

stops

and

voiceless

106-113
of,

preservation
secondary

shifts,

sporadic metathesis,
22
Pu-Luo-E,
4
puny a as a genitive,

also

1,20

Huffman (1976), 198

107-110

of, 2

etymology

110-113
109

Sa Huynh
burial jars, 15
15

dating,

comparison
R

with

Rade

HangGon,
chain,

and Jarai,

raising,

72

45-46

179

lingling-o,
location
of
overview,
pennanular

reciprocal

inHaroi, 69

northern

15

Borneo,

dialect

197-199

comparison with Niah and


Tabon, 15

Rade

complexes

Roglai

carbon

Quang-Tri,

178-179
register
tones

register,
198-199

Haroi,
69-72

obstruents,
vowels,

See

restructured
72-75

breathiness,

also

the array inChamic, 178


the origins, 232-235
the starting point, 178

74-75

sonorants,

See

180-181

tones

and

overview,

79-??
correspondences,
retention
and reduction,
75-76

voiced

of vowels

See

70

'horse',
guda
extra-Chamic

presyllable

proliferation
See breathy
voice
See centralization

166
stops,
67-80
consonants,
voicing,
of
reflexes

of, 179
origins
voice quality

phonetic
See also

final

dissimilative

179

Vietnamese,

quality

post-nasalized

179

manifestations,

pitch, 179
Po Nagar,

complexes

in PR Cham, 194-195
inTsat, 221-223
inWestern Cham, 183-186
phonation

contact,

similarities,

described, 179

235-236

spreading,
206-208

to language

genetically-inherited similarities, 4

quality, 189
tones split by final glottal
stop, 192
phonation

historical,

reconstruction,

(1971), 188

Moussay

See Chamic

Chamic.

reconstruction,

PR tones, 196

15
16
sites,

15

15-17
stone

earrings,

16

Phu Hoa, 15
sites,

dating

of,

16

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

406

See

also

consonants

presyllable

Southern

Min.

Southern

Vietnam

sporadic

stop, 223-224
from final nasals

See Hainanese
highlands

sub

highlands

sub

or

219-220

vowels,

from final stops, 218-219

Vietnam

from PC

91

area,

of, 214-224

fortition of a final glottal

47

area,
southern

of, 212-21A

description
evolution

sesquisyllabic
defined, 61
SIL, 261

Index

Topic

*-s and

*-h,

in monosyllables,
76-79

dissimilation,

literature

Srivijaya, 3

216

215-216

on, 214-215

secondary

stress

223-224

constriction,
in modern

Tsat and Northern Roglai, 43^4

61

Malay,

in proto-Austroasiatic,
61

61

Tunjung, 172

Southeast

throughout

61

Asia,

62

ultimate,

subgrouping
Northern

32

Tsouic,

penultimate,

and Tsat,

Roglai

120

acoustically-motivated,
upglides,
Utsat = U + Tsat

217,

224, 224-227
Summer

Institute

of Linguistics,
22

261

Indera Berman,

Syah

Vietnamese

Syah Pau Ling, 22


stress,

syllable

stress,

and

reduction,

67

T
Tao

reflexes,

Be, 22
Li (Hainan), 22
20
Cham,
temples,
See also Mi-son,

tense

Phan

Trang,
voice

voice.

See

voice

Rang

vowel

with

voice

creaky

see phonation

spreading

proliferation
199

Haroi,

See Appendix
227-229

Islam,

on Hainan,

230-232

contact with theLi, 230


development

of

179

spreading

voice

creaky
tables.

connection

also

73

71,72,

voice
breathy
centralization

vowel gliding, 179


vowel length, 179

Tsat

of

tones,

214-232

etymology of, 224


migration history, 225-227
phonation
tones

also

See

Transliteration

contact

See

quality

Tra-ki?u,

also

See
Nha

Haroi, 197
inHr?, 212
tense

See

vowels,

Vijaya,

20

1,20,22
Vijaya,
voice quality,
179
and splits in consonant

20

Huang,
Tai-Kadai

migration
to the South",

"push

spreading,

221-223

also

restructured

register

vowels
inventories,

62

inventories,

PMP,

literature,

105-106

overview,

104-105

104

presyllable
vowel
See

also main

reduction,
syllable

62
vowels

vowel length, 138-151

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Topic

407

Index

w
Western

word-final
Cham
literature

on register,
179-187

register,
Edmonson

181-182
words

182
Gregerson,
and Kvoeu-Hor

final

sonorants,

100-102

*-s,

of uncertain

102-103
origin,

334

Y
ya relative

(1977), 181
instrumental

yang

description,

phonation
spreading,
sonorants,

vowel

*-h and

and

Friberg

voiced

99-103

consonants,

final

Yeh-po'-t'i,
Yuan-shan

marker,

3
3

18
culture

complex,

32

183-186
182-183

obstruents,

proliferation,

182

marker,

relative

Z
182-183

Zhancheng,

2, 21,22

180-181

This content downloaded from 103.231.241.108 on Thu, 15 Oct 2015 08:16:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

You might also like