You are on page 1of 5

Versculos desaparecidos.

Copyright Fernando Conde Torrens

Hoy no voy atacar frontalmente la supuesta carencia de versculos en el


Nuevo Testamento, haya sido ste redactado en el siglo I o en el siglo IV.
Cuando uno se asoma a lo que los protagonistas de la misma llaman crtica
textual, que es el trabajo realizado para deducir cules pueden ser los textos
exactos de los Evangelios y dems libros del Nuevo Testamento, se percibe que
los estudiosos miden cada palabra en griego y consideran una variante la ms
mnima diferencia en el texto. En esa misma perspectiva me voy a situar y
tratar de situar al lector.
Lo sucedido con el texto de los Evangelios tiene importancia, no se dejan
pasar las cosas as como as. Hoy quiero fijarme en una detalle sorprendente.
Sorprendente si, como se afirma, cuando se escribi el Nuevo Testamento, sea
en el siglo I o en el IV, no se conoca en prosa griega la medida del versculo y
todo se escriba con grandes letras maysculas y de corrido.
Voy a dar por supuesto que as seran las cosas. El texto, sea el que sea,
se escribe todo seguido, sin separacin de los versculos, ya que stos no
existen, puesto que todava no se han inventado. Faltan ms de 10 siglos para
que nazca el impresor Stephanus Estienne e invente la numeracin de los
versculos del Nuevo Testamento.
Aceptando este hecho, los autores del Nuevo Testamento escriben cada
uno sus obras. Mateo redacta, sin versculos, el Evangelios segn San Mateo.
Marcos hace lo propio. Y lo mismo Lucas y Juan. Poco importa si Juan es el
discpulo preferido de su Maestro o es un discpulo posterior, Juan. Un hombre
llamado Juan. Y lo mismo para los dems autores neotestamentarios.
Ellos escriben en papiros. Y, como se nos asegura, envan sus escritos a
sus destinatarios. stos los reciben y se regocijan del obsequio. Quieren copias,
ya que slo hay un original. Y encargan a ungrammateos, o secretario, o
escriba, que les haga una copia. Los que se lo pueden permitir, porque la copia
cuesta sus sestercios. Este secretario copia el original. Y lo hace varias veces,
tantas como fieles cree que le van a pagar.
Es humano, procura darse prisa, no sea que le salga un competidor y
pierda clientela. Y se equivoca en alguna porcin del texto. Porcin no
demasiado grande, pero se equivoca. Se come algn que otro fragmento, se
trabuca y cambia el orden de dos lneas consecutivas ... Claro que nadie se da
cuenta, muchas veces. Otra cosa es cuando trabaje para la jerarqua, cuando la

haya. He ledo en uno de los enlaces que Dios inspir al autor evanglico, pero
no inspir a la muchedumbre de copistas, a lo que se ve. De ah las variantes.
Hoy en da se han encontrado miles de papiros, pergaminos
fragmentarios, cdices completos e incompletos y leccionarios, o colecciones
de pasajes. Suman miles y eso regocija y enorgullece a los exgetas. Vamos a
ver qu es lo que ha pasado con las copias de aquellos originales, escritos all
por el siglo I, segn unos, o en el siglo IV, segn uno.
He mirado con detenimiento lo que legaron los copistas, el fruto de su
trabajo. Y, en efecto, Dios no les inspir, sus errores estn a la vista, hay
abundantes variantes. Pero, aplicando la inteligencia, se han reunido en
familias y se ha comprobado qu olvidaron copiar, en qu se confundieron.
El resultado es que de numerosos manuscritos faltan trozos de texto.
Trozos no muy grandes, los que se listan a continuacin y que cualquiera puede
ver que, en efecto, faltan en algunos manuscritos, en abundantes manuscritos.
Y como no estn, los editores no los colocan ya en el Nuevo Testamento que
editan. He aqu una lista de los trozos, pedazos o porciones que faltan. Se
enumeran como se les conoce, como se les conoce desde que Stephan
Estienne los bautiz, en el siglo XVI.
Mateo 17,21
Mateo 18,11
Mateo 23,14
Marcos 7,16
Marcos 9,44
Marcos 9,46
Marcos 11,26
Marcos 15,28
Marcos 16,9-20
Lucas 17,36
Lucas 23,17
Lucas 24,12
Lucas 24,40
Juan 5, 3+4. Parte final de 3 y el versculo 4.
Hechos 8,37
Hechos 24,7+8
Hechos 28,29

Romanos 16,23

He comprobado estos lapsus de los copistas en siete Nuevos Testamentos,


que poseo. Los siguientes:
Nuevo Testamento, de Ncar-Colunga, BAC.
Nuevo Testamento Interlineal, de Francisco Lacueva, Clie.
Nuevo Testamento Trilinge, de Bover-OCallaghan, BAC.
H KAINE DIAQHKH, de Diacona Apostlica de la Iglesia Griega, Atenas
2.000.
La Biblia de Jerusaln, Descle de Brouwer
La Biblia, La Casa de la Biblia.
Nueva Biblia Espaola, Ediciones Cristiandad.

Realmente, tengo otra docena ms, pero con los citados debe ser
suficiente. La mayora no los incluyen y justifican que no los incluyan con notas
a pie de pgina. Cada Editorial tiene su tnica, o estilo, que detallo.

El Nuevo Testamento Ncar-Colunga explica as la ausencia de los 5


primeros versculos de la lista.
Mt 17,21: Este versculo se halla omitido de muchos cdices y versiones y se
supone procedente de Mc 9,19.
Mt 18,11: El versculo 11 falta en muchos cdices, acaso proceda de Lc 9,10.
Mt 23,14: El versculo 14 parece ser interpolacin proveniente de Mc 12,40 y
los crticos lo consideran como extrao el Evangelio de San Mateo.
Mc 7,16: Lo incluye con normalidad.
Mc 11,26: Lo incluye con normalidad.

El Nuevo Testamento Interlineal, por su parte, indica lo siguiente.


Mt 17,21: Lo omite sin explicaciones.
Mt 18,11: Lo omite y dice: El vers. 11 falta en muchos cdices; acaso
procede de Lc 9,10.
Mt 23,14: Lo omite y dice: El vers. 14 falta en los ms antiguos
y fidedignos mss.

Mc 7,16: Lo omite y dice: El vers. 16 falta en los mejores mss.


Mc 11,26: Lo omite y dice: El vers. 26 falta en los mejores mss.

Indicar algunos otros comentarios, para que se vea la forma de los


mismos.
El Nuevo Testamento Trilinge, datado de aparato, indica en cada caso qu
crticos se inclinan por la omisin y qu cdices toman por testigos para ello.
Suelen ser el Vaticanus y el Sinaiticus y, ocasionalmente, algn otro.
La Casa de la Biblia: Bastantes manuscritos, aunque no los mejores, aaden
Mt 17,21.
La Biblia de Jerusaln: Interpolacin tomada de Mc 12,40; Lc 20,47, y que
eleva a 8 la cifra intencional de 7 maldiciones.
Nueva Biblia Espaola: Algunos mss aaden el v. 14, tomado de Lc 20,47.
H KAINE DIAQHKH encierra entre corchetes los versculos listados en la
versin griega moderna y los reproduce en la versin antigua. No incluye
comentarios.
Es decir, los editores de abundantes Biblias aceptan sin dificultad que
falten versculos en algunos manuscritos y que otros manuscritos los
contengan. Y anuncian que la falta de determinados versculos en unos u otros
manuscritos es algo normal, como entendiendo normal que, en la transmisin
del texto, algunos copistas se dejaran de copiar unos u otros versculos
aislados. Total, unos 20 entre los 7.500 versculos de que constar el Nuevo
Testamento. Eso supone el 266 por mil, lo que viene a ser uno cada 400.
Cmo no va a comprenderse que copistas diversos, a lo largo de la Historia,
omitan un versculo cada 400 que copien?
El problema es que se dejaron de copiar lo que Stephanus
Estienne definira 1.000 aos ms tarde como versculos. Cmo saban todos
ellos que lo que deban olvidarse de copiar eran exactamente la longitud de
texto que Estienne, a caballo entre Pars y Lyon, definira como versculos
renacentistas?
La respuesta a esta pregunta, maana. Mejor dicho, veamos la respuesta
que dan a alguien que tiene mis mismas perplejidades. Aqu.
Fernando Conde Torrens es autor de "Simn, opera magna", "El Grupo de
Jerusaln", "La Salud" y una serie de artculos sobre el mundo de las ideas.
En www.sofiaoriginals.com expone los resultados de sus investigaciones sobre
la eterna bsqueda del ser humano. En http://simonoperamagna.blogs.com hay
comentarios y ms informacin sobre este libro.

You might also like