You are on page 1of 888

.'*.

DOMUS AQUElNSIS
OBLATOKUM
SAKCTISSIM*

liT

VIRGIMS

IMMACLLAT-
MARI.i:.

Ll:,_

^^^m^2
B/BL/OTHECA
>.9'*aviensis

^.K%

Digitjzed by the Internet Archive


in

2010 with funding from


University of

Ottawa

http://www.archive.org/details/mmoirespourser08lena

MEMOIRES
POUR SERVIR
A

L'

TOIRE

ECCLESIASTIQUE
DES SIX PREMIERS SIECLESJV STIFIEZ PJR LES C ITJTIO NS
des

auteurs orizinaux

AVEC UNE CHRONOLOGIE OU L'ON FAIT


un abrog de

l'hilloi.c ccclclhiftique

claircir les difficulcez des Faics &:

TOME

^l
0*

H U

T T

avec des Noces pour


de la chrono'.ogic.

&:

CONTIENT LES FIES DE


des Saints qui font morts detiuis l'an

O*

les hijoires

Vlx

M.

des Prifcillianifles

&

M
S.

E.

/.THJNJSE,

57^ JHjqttes en y;^y


des dejjaliens.

LENAIN DE TILLEMONT:
SECONDE EDITION.
RtvHi

&

corrige.

>*

^.^-

c^-

x-Ci

PARIS,
Chez

CHARLES ROB US TEL,


au Palmier.

M DCC X

1 I

rue Saint Jacc

I.

lies.

Universi Ss

BIBLIOTHECA
aviensi!

TABLE DES TITRES


CONTENUS EN CE HUITTIEME VOLUME.

TA

fage v

D L E des citations.

xiij
Table des Articles & des Notes.
Le grand Saint Athanafc Archevefque d'Alexandrie,
Douleur de l'Eglifc di ConfelTeur.
i
Saint Ephrem Diacre dEdefle, rolitaire,& Dodeurde
,

Z59

l'Eglife.

Eu{cbeEverqucdeSamortcs,& Martyr.
S. Publie Abbe prs de Zcugma en Syrie.
S.Melece Evefqued'Antioche, &: C on fe fleur.

S.

Afcole Evcfquc deThciTalonique.


S. Servais Evcfqiie de Tongres.
S.

Damafe

S.

AllircEvefqucde Clermonten Auvergne.

S. Cyrille

341

381
jHt;

Eve{quedeJeruralem,Do6leur de

414
l'Eglife,

Confefleur.

S.

337
378

Pape.

S. Ifidore Prcfl:re

319

&

42.8

& ConfefTeur.
Abb, & ConfefTeur.

de Scct

Pambon Preftre ,

S" Moniqueveuve, mercde

S.

Auguflin.

440
445
455

S.

MarcienfolitaireaudiocefedeCalcide.

4-8

S.

Befarion folitaire de Scet.

485

L'herefie desPrifciilianiltes.

491

Les Meflaliens ou Maialiens hrtiques.


S. Pacien Evcfqae de Barcelone,

517

Evcfque de Breffc , & Confcfcur.


S. Juft Evefqaed" Lion,& foiiraire.
Diodorc EvefqtJC de Tarfc,& Confefleur.
Pior difciple de S. Antoine , Prefl;re de Nitric,

S. Philaflire

des Cellules.

53-r

c^i

^^^
558
&: folitaire
^(jp

TABLE DES TITRES.

6-

Macaire d'Egypte, inftitutcur des

&

folicaircs

dcSccr,

Confcfleur.

574
iHiac,
Preftres
Antoine,
Se
Saint
&
de
Cronc
Abbczde Nurie, avec Hicfax aufTi difciple de Saint
Czo
Antoine.
Saint Macaire d'Alexandrie, Preftrc des Cellules, &z
difciple

6t6

ConFcUlur.
Notes fur S, Athanafe.

6^i

Notes fjr S. Ephrc'm.


Notes fur S. Eufebede Samofatcs.
Note^ fur S. Melece.
Notes fur Afcole Evefque de TheiTaloniquc.
Notes fur S. Servais deTongics.
Notes fjr S. Damafc Pape.
Notes fur S. Cyrille de Jcrufalem.
^

7^5

759

760
768
y6<)

773

fur S. fidoredc Scetc.

779
787

Panibon.

788

Note

(ur S. Refirion.

790

Notes
Notes

fur les Prifcillianiftes.

791

fur les MefTalicns.

Note

fur S.P.hilaftre.

Notes
Notes

fur S Juft de Lion.

798
798
798

fur

Note

fur Pior.

Note

Notes fur

S.

Diodor de Tarf.

802,

.804

Macaire d'Egypte.
Notes fur S. Macaire d Alexandrie.
Chronologie.

805

Table des matires.

82.7

Not(.s fur

%.

S.

811
815

TABLE DES CITATIONS


PauIiAringhi

ACt A Marrynim
Theodoricmn
fncera c

aiyi.

rel( ct.i

Epicopum , tom.

i68t>.

Adonis cromcon H^Scx cditum


i^S, -cam Gregoiio Tiirw-

an.

iL'nfi.

eccl..fi.-:ih'ca,

luinini-jtl'cuif.

ll.de/uinMcth.

Lconis

Ue clu.p,i.

romo (cuvo-

an 1677.

,\l!.;rii

cjnviviuni

nottE

Romx

jnMethodii

An. i6 ^6.

R.iuai .-ivjuifanicaium libii V.


pofteiiores quibus
continentui
g- rta Rcgiim cn: Ducura Aqui^ai) x:

Tololx
mb

Dominicani

Narp.Iis Alewncln

hiih-ris

Ambrofium

apud

toiiioj, cdirionis l'ari-

fcnlis c.n. 1505.

mb

edicio pci l5enedi<,tmos

1691. ii B.

di-li:

jcfl

Par

Parif. an.
iicuils .m.

t.

;o^.

Anjb'.ofii

tom
cp -S.
fl-j.
Vit.

mm.

..5.

fermo

de divcifs,

Anibro/: tpifl'o'a ^6, rom.

5.

p/rtlmum 36, romo 2..


Anib ofii vir,i pcr Puuiiniira Diaconurn , roni. i.... in

Ammianiis Marcdlinus exprima

H^nnci VaLlii

Paid".

an. 1035.

Vak/u

no.:E in eundera

Marcel

linum.

mph

Homili-c

per Conib
inl.t 4.

iDjfc 97.

Aniph'lochio tiibufs
fifiLun

. . .

...

mum,

rtdJVx

...ad

apok^^ir- L>rima

Itannum

-om.

Prcfbyteium

ftfr

p v^^.

ad Epift p

?'

adJo.&Ant.p.
^'

^^ 'cT.p. 4<.

Max

p le^.

ad Pall
p j)5u

tjiia;

i-'^riLan. 1544.

iinri

dein'tiis Eccle-

orojuliaiiis a:. A^^uis-ocxais

eli o i

Lon-

..

toin.

Ariano;

ap

r.p

6^ i,

B.

bl.Sp.f71.

1.

cpiltoia c.uholica

adoihodo-

cach p.v7o.

1.

um cun-. J -^viano

collocjuiorum

^<iv.p-^if.

1.

...nova per ikr.ed.'Jb.nosedirio.


...de blalph mi.i in jipirKuai

Aiigiirto

f.aginencunj

coil j.p.ij,

tcr-

tium apLid Ariiatulwm, tom. z.


Athan fins de comniiini eflcntia
,

tamern Athanafii.
Loncilii Alex.mdrini epiftolaad
Eil buim Vercellrnfcm de Anrio.Sec.

toni.

chenaEi.clcfia,apud Ariian. tom. i.


Athanafii epift. de Arii morte ad

Serapionem
...

...

...

tom.

clT.p.i3(j,

rom.

deAnt.p.s74.

de

Ar

^.70.

i.

de iN icxnis decrctis contra Eu-

dec.Nic.p.i7.

i.

p:o fententia Dionyfii Alexan,

com

I, fi

drmi tom.

JoiVphi Ar.

ad

adDrpjii.

ad

I.

...de filur-iri adv nm Domlni


contra Ao-iHirarum, tom. i.

An. icdijb u'hliorhccariiisin vira


Adriaiii qnem 97 ponnficeui namcPaul. ,in. 1^49.
r..t

an. 16S0.

tom.

Palladium

fcbianos

fi

Ath.adAdel.p.ijy.

Jo iiiii'i Mab lion Analctorura


tom. 4: LucecioE an. l'Sj.

Kau.bt.

AdclpKium

editionis Pari-

XJS EpdcopO, (OBI.

5.

rccenfijiie

n.p.i3S

I,

ad Africanos Epifcopos, tom. i.


...ad Draconcium E^ifcopacum
fugienrem rom. i.
... ad EpiCtcrum Epifcopum Corinthioium , tom. i,
...ad Joannem k Antiochum
Prefbyreios, tom. i.
... ad Jovianiii ,\ugun.um Ibid.

ianitum,

1^05.
div

1.5;

hciilis an. 1627.

Sicdcnoratiii noviflma Ambiofii

B.

A ring

tom.:.

an. i^)j.

<-onciIii A^uileienfis aila

ac Aq.

Roma fubrcrranea:

i6^<).

Achanafii epirtola ad

per D.

Ruiiiarr rParifiisanno

Icxt.,

CoioniE an.

deD

p.jfj.

i.

de parabola feminantis

tom.

i.

A: fcm.p.iofa.

forte Athanafii.

Spiritum San&im non elTe craturam,ad Serapionem Epifcopum,

. . .

tom.

I.

II

iz Sp.175,

^A BLE
....
Arimmi & Seleucix 4 ad Renatum ah'ofqne

^
. .

ic fyn.p.Sf^.

<e

fynods

habiris

tom.i.

fcvfpt

':

Lov.t.7.p.4!5(J,Bcn.r.io.p.358.

de agonc chrilliaiio Lov.t.j.p.


Didlogide Tiinitate qui Maximi
292,Ben.t.6.p.245.
putantur apud Athan. rom. 2.
Ha:c littc! a B. noviffimam Au... de fug lui , tom. i.
feinio conrra oniiies ha:reticos, guftini editionem nott per BenediClinos curatam bi abft eft Lovaapud Athan. rom. i.
Achanafii oratio 4 in Arianos , uc nienfuim.in. i^8<.
Auguftini de beatavit Lov.
ineditis numeiarui rom. i... de- carne Vei ho Dco aflumta , Ben. tom. I,
brcviculus collationis Carthatom. I.
...in genres feu de Incarnatione gincnfis in geftis^liei tertia:: Lov.
. . .

icTriD.1.3f.
xoe.

agol

fug.p.7i.-

B,

. . .

hxr.i>.i77-

iaAi'.r.4.

&

nc.p.5ji7'

. . .

in gent.

Vcrbi

tom.

nomine
Athanafii &
Andrazam
Arper
dita
quardam
noldum in odtavo Lutecii anno
a.'iorum

. .

Athan.ifiiinArianosoratio.fcciin-

paa.p so8.

Athanafii

pafc.p.38.

pafchaHs

. . .

fragmentum

rat

Crclconium Lov.t.7.p.i795
:

opus pofticmum feu perft <5tura


imperftdium in Julianum- Exinfupplementi Vigneriani tom.
de opre monachorum Lov.t.3.

...

5.

inCre.

op imp.y

op-mo.

p.304,Ben.t.6.p.475.

...deordine Lov.&Ben.t.i.
quxftionum Evangelicarum lib.
i.q.23: Lovan. tom.4.p.i42j Ben.t.3.
.

fynopis facra: Scripturac, tom.i.

. .

parte

de vit Sancti Anronii tom. 2.


Vie de S. Athanafe par M"^ Hermant Paris cni6ji,
,

oii.
qev.l.i;

2.

f "rmones quos fcmper ic numcramus


citamus exBen.to.j.etiam
. .

&

nonaddito.
fermo 117 in appendice , tom. 5.
Benedidtinorum.
pr^lxa Parif. an. 1698.
Auduarium 2. ad Bibliothecam ... de unitate Ecckfis contra PcPatrum per Combefifiura Parif. tilianum Lov.t.7.p.iji, Ben.t.j.p.
Athanafii vira ad Bncdicftinos
adornata ac nov eorum edicioni

i. T..

'?

2,Ben.t.io.p.874.

t'a. feu

(eu

epiftolae

39,

. . .

vie,

do.du.l.xjj

Ben, t. 9. p. 389.

v.Ant.p.^53'

Lor. c

Lov. & Ben.t. 2.


de hxrelibus ad Qiiodvultdeum

.epiftola;

... in

de nodurn Ducis Syriani inva, tom. i.


Athanafii ad folitariam vitam
agentcs tom. i.

fyiip.M.

haEr.9: Lov.t.6.p.7,Ben.r.8.p.7.

ilone
fol.p.Sj/.

de dodiina Chriftiana

...

tom. 1.
Popuh Alexandrini proteftatio

protp.SS.

conf.

Ben.t.5.

da, ut ineditis numeratur, tom. 1.


... ad ubique orthodoxes epiftola,
tom.ik
In Santam Parafceven fcrmo,
apud Athan. tom. 1.

orth.p.^jOi

Ben.t.i.

168).
or.i.p.*3..

7 p.2io,Dcn.r.9.p.545.
..coiifcirionum libri Lovan. 8c

t.

i.

B.

f.ap.iiT;.

Auft.i.

Augad

Con.p.14

adOr..

unit,

an. 1648.

357-

mendacium ad

Traduction de l'Eglife fur l'Au- Aum..


Confcatium:Lovanienfiumtom.4, mofne chrtienne de ecclcllaftiquej
Paris ea 1651.
Benedi(tlorum tom. 6. p. 447.
B.
...ad Orofium contra PrifcilliaR o N 1 1 apparatus ad anna- Bar.app.j
niftas & Origenift.iSjUnaque Oroles articulo 19.
Auguflinum coniultatio
fi ad
Lov.tom.6.p.i(7,Ben.tom.8.p.6ii. ...annales in anno Cluifti 34.$
... de anima ejufque origine libri J14: Antuerpia: an.i^u.
Augiiftini contra

BA

i>,

hSVM

aoR.

DES CIT A T O N S.

vij

j.aug

if.de

e.

Spc.t/.

annum

.in aopendice ad

',

... in pfa

384.

tuerpiaean. 1615.

Cafllani collario

Bifilii Magni de Spiritu Santo,


ad Amphi!ochium corn. 2.; edicioiiis

..

hjxaemeron

ni

'

ladii

Samuelis Bafiiagi exercitationes


<ie rbus facris rUlcrajediian. 1^92.
Le d:(iionn,iii g(.ographique de
Ferrarius augment par Baudrand,
Paris en 1670.
Bellarminus de fcriproi ibus eccleCafticis

dialogo

Codicis regularum per Beredic- Cod.regt..

rum Anianenlcmco

l.

cl. rum p^ts

p^nt.y

prop.

conariis in caraloguin

rum
Bon. lit.

anc.

Lugduni

m^ium.

Paril".

Cardinalis Lons rcrum liturgiarunilib. 1: Romasan. 1672.


Vies des

d'Auvergne par

*--.i'i.s

ptluiauPuyen

le

Sirraondo dita:

chror.ologia ex

legibus con-

de

Ordre de

S.

-ou cits

CA

s s

fra per Gothofredumrom.i.prs-

&

il

...d-

ji.a:prr

Lencd

iiiitruito'>-

Theodofii

1107.

t.<.

Coiot.i75'.J>*

11279: Parif. an. 166^.

Do R

Fenatoris in

pC'l eniin- pi2ririo,ed:tionis

nov

ckr.

hxa.

Caroli le Cointe annales ecclefiafticiFrancorum,adannumChrif-

i-iito!re

appw.

i(;3i.

Benoift

Ench:r ii de- cyclo ViCtocyc is pa(chaljbus: An-

tuerpie an. 1635.

#.

. .

an.

Coi.Th.9.t.4.1.i3

Kfj)'.

moines o'Occi.dent par M"^


Buiteau Paris en 1684.

.^tgidii

16^1.

rii oc aliis

tU.iapr. cit.

an.

aliorum novellac
leges qu codicis Thcodofiani toa-io6, ad]e:x lunr.
Gothofredi comraentarii in hune
codicem , tom. 6.

P.J.jcque Br
'Ap./i-cycl.p.

Romano

piopyLo ad ...jppendix

poiuificnra in

iTiL'nrni
;>na,/?

z.i.*t.f-uhotan

Londiiii ai).iiSi4.

I3.may,g.ii.

p.8.

fi\'.B.

& fie de aliis comis.

mcnfibus.
f-cunda Parif. an. J66y
Adt juE iT! xc habentur pro die
Codcis Thcodofi.mi Kb. 9. tir.
40.Kgeij,c.'xeditioneCo--hofLedi:
15 maii ad hnem voliiminisp. 11.

jeu fiv.

Origines de L ville de Clermont Cler.ori.


en Auvergne par Savaron > a PaiJS
en 1661.
Robcrri Coci cenfura veterum Coc

<juis

1.

Savilii norae in poftre-

primi romi,

Boilandus (eu ejus conrinuatores

& fie in leli-

S.

Df la p imaurc en l'Eglife par


D. B'ondel Genve en 1641.
patrum;
2.0,

in A(S.

EtonsE an. 1611.

mani octavi romi partem conjcdaE.


Chryloitonii orario fen hom. 2,

an. 1634, 4"^^ (trmper utimur.

ad diem )^nuaril

inft.

Parif. an. 16^0.

EpCem

Bibliorheca ParrumPanfiisedira

horailixin AftusApoRo'.orum.
Grarca editio per Henricum Savi-

lium

Parif.an. lsS.

de iuc

kP.

1^42. Cafii coU.i.

C h'onicon Alcxandrinum Ra- Chr.Al.


deio tdi um Munachii an. 1615.
Joannis Lhryfoftomi orario de Ckry.de Di.
Diodoro,Bigotio dita cumPal-

per Marquardum
Fiancofarti an.
;

editi

pf.ii.r. iS,

cnobiorum.

fcujiirisgrxco-ioma-

romi duo

Freherum

j.

hom.4. tom.i.

iil'arif. an.

inftiturionum feu de inftinitis

...
i

epiftola jjS,rom.

lui.

lOnd pJ?..

2.

... de Incarnacione concra Neftorium.

Bafilicon

U.

verfu i3, tom.

novifimac per Bened:6tinos edir.

... in

it

...in marcyrologium Romanum


ad 5 augufticiiemnot c leu j: An-

Parificnfis an.K^/.
p8.p.3}.

mura

(St.nos,

tom.2.

rcripturarum

Teu de diviuis Iciftionibus.

Veterum Romane Ecclcfis monumentorum collcdtio ..b Holllenion dita Roma; an. 1661.

olr.

Concilia gencralia ediuonis Bi- CoaCi.jeuC.t.t,

ian , tom.

i.

BLE

T A

vnj

Conc

Concilioinm poftrcma editio pcr


Labbciim Parif. an. i6ji.

t..

Ecclcfw.' s,txcx per

i^etavianx

Cotclciiiim Pari(. an. i6S6.


Cyrilli Jerorolymicani adCon:

-Cyr.adC.p.147-

..

ftantium Auguituni epift. de cruce.


...Catechcfes Parif. an. 6-^o.

cat.17.

c tomo

''"^

'^'"'

Epi.p.io.c.4 piiS

Lutccioe an. 1612.

rom.i.

anop.^i.
fia.c.iz.p

105.

I.

Evagrii lehol.iftici hilloria


fialHca Valeilo dita

Cyrilli Alixindvinicpillolir edi-

Cyr.Al.cp.

Ibdcm.

bicvis cxpofitio fidei Catholi-

.Catcchi'fis 4. ex myftagogicis.

ancoratus

niyfl- 4.

ntutn

Epiphinii Panarium adverfus


hxrefe s ha.ref 50, tom.i,editionis

Momimenta

Cotcl.g.t.3.

tcft

eccle.- Eval-s^

anno

Parif.

tionis Paiidcnfis an. 1^58,

hom.P

Ejnfdcm

11.

iz,

lis

DttVi

tom.

5,

parte

gixcum

1.

DE

Euiebit Ccelarienfis chronicon Eufchr.


ex editione Scaligeri

Cyiilli homilia Pofcha-

Lugduni Baravo.-um

jnqemens canoniques des

%'efqiies par

M' David

Ejaldcm Eufebii

Lncii Dexrri pfeu depigraphimi

chronicon

Lu-.;duni

an 1617.

hiftoria eccle-

ex editione Valclli

Iiftica

chr.n..

1.1

/<

h.I.i.

Parif.

an. K59.

Aenrici

DionisCaffii hiftoriarumhb.o:
v.n.p.(57o,

Eufebii

chronicon.

Paris en 1671.
Dcxt.

an. Kjii.

hoc

fcaiigeri nota: in

V".d.

fii

norx

in hiftorinm

Typis VeccKcli.inis an. i6oj.

Eufebii

Ejufd^ra i?<:niiorumhir!:oricoriim
excerptapcr Vakfiam Parif. an.

ciuntur in editione lu. Parif.an.

ecclefiafticam

np,

cui (ubji-

Dor.I.i.p.74.

i634.
Dorochari Archimandritxde

Eufebii de Prseparatione evanvir

&

Du P.pj,

reft
pi inftiruenda liber , feu
dotrina i:Bib.Par.Pa; if.to.ii.
Bibliothque des auteurs cccKfiaftiiques pair

M' du

Pin-, Paris

en 1686. On luit toujours


mire dition.
EcK.ep.'

VIhamo
G

N T

de vita Conilantini.

v.ConCl.3.

tdiftoricagrarca ad Eufebii chro-

nicon per Scijigcrum additaiLugduni Batavorum an. 1658.

pre-

FAdefenfioue trium Capitulorum:

epidroix ab Abra-

Parif.an. KJ29.

c u N D r Hermianenfs pro

Eckelienfi S. Antonio

Ferrarii dtdtionarium

phicum

Parif. an. 1641.

prrp.

Parif. an. i6zS.^

geogra-

Baudrando audura PaS. Antonii rgula fermones, vita riliisan. 1670. Quandoque addun-pr Abrahamuni Eckellcnfem Pa- tur litterae f. t. Sic. ut fub qu litte-rifiis an. i6j^6.
i. quasrendum fit diftinguas.
Hymcn.ci 6i aiiorum Epifcopo.. martyrologium
univerlsle ad
ruincpiltola ad Paulum Samola- diem 18 maii,
ita de finulrs
tenum BibIiotliecxPa:t,tom.n..
menubus Veiietiis an. la.^..
S.
Ephra?ni Edeflrii: Diaconi
Florentini norx in vetns marry-confillio & fui iplius iieprehenfio
rofogiumHicronymi nomine ediAntuerpixan.-i6i9,
tum LucE anno i<j(8.
.. .opnfculum iii, quodeftdepVenantii Foitunati Je vita S.
'tributa;

reg.p.ii5>.

la

^eiic

Fac.l I.C.3.

err. f.

Ep.adP.p.301;

iS,

niay.

&

rplk*.tonpi4<fj.J

'

Flor.p.33tf,

'

ep.1np.44j>.

nitentia.
t-i

01.17 .f.^Ca

Martini

ex edione Brcjceri

Mo-

opukultim 27 tomi 3, prout guntix an. i()Oj,


Voflo niinietautiji- , uno liepius in
Frontonis calendarium Roma.

Fott.rMart.p,
341.

plura divi'o.

num

Pacif. au. i^ji,

Fulgentii

Front.cal.p*!**

DES

CI

A T

FuIgentiiRnfpenfis Epiicopi de
ulgnegr.l.i.^i.
yerirare praedeftinationis Se gta-

intcraliaejusopem

ti.t,

lule oblatus

60.

Concilio
Gcnc46./i,-;

Geo

v.ill.

fac.

de

incv.h 35.
l.o.cp i4.

Lurecia: an. Kco.Edidic

2i Labbeus Concilioium lomo 1.


Gcnnadii de fcriproribus ecclefiafticis liber, tiun alibi edirusjtum

Luc

grr.phicis

Gr.T.gl. c.

IDd

tum

lib.

. .

homilia j^.in Evangelium,


lib. 9. cpiftolarum cpift. 4, ro.i.
Grc;orii Turonenfis de glori
hiftoiia

Francoium

libris

Hcr

l.j.

Patrum

quae

HE

hiftoriarum li

..

37,colum.

item apudMirxum

Juliani AuguftiepilloIx,tom. 2, Juli cp.

in ir.4^.

tnoabHieronymo verfus rom. 9.


Hieronymo in lfacap.4<,to.5.

PMbus

in Luci.

de viris

ilhiftribiis,

, non numeraqui ex grxco additi funt ApofIJfjL cel Tom. rill..

toribus ecckli ifticis


tis

feu de fcrip-

Lutecis an.

1650.

...oratio

...

fc:.c.4.

p. 80.

Ildori Pelulot2E epittolarumlib.

tione 4, toni. 3.
De bpiritu Sano liber ex Didy-

z.

ori.l.6.p.37,3.

3.

ex editione Pctavii

contra Luciferianos , toni.


de vira Hilarionis , tom. x.

!.i.

If.H.li-.-b.ori.

Paril. an. 1580.

an. 1658.

Jo.D.(kt'.p.4io,

im

Ibid.

hebraicarum

defcriptoribus eccleilafticis,p.

cxDidy.p.3y7

v.ilJ.

lib. 1:

Ifidori Hifpalenfis

4, ep. ^9; Pat if. an. kS^S.

ad Hedibiam quxC-

[I.

de hxt.p.4itf.

de hacrefibus.
de imaginihus

chronicon , anno
numcratur zi,cx reAmftclodami
cenfione Scaligeri

. .

Ign.pro! c

Bafilearan. 1)75.

...

i^i,

Hieronymi

epiftola 150

alibi, ldat.cl;r./.;,'aa

Sirmondo editum Lute-

lib.(,pag.

vHil,

chronicon, tum

onguiumifivc
live etymologiarum

Chrifti uc ibi

ep.IJO.q.4.

ru

originum

Francofurti dita an. 1590.

. . .

geo-

aliis cjus

an. 1666.

Joannis Damalceni de his qui in


dormierunt , ex editione gta;-

bri trs, in hiftoria Augufta

Hier.anii/e chr

cum

Holf.jfo.

tide

miraculorum

fubjungnntur.

RoD ANI

Conf.

fyn.

Roms

Aux.

in

Oxonia: an. i(44.

...

...vit JE

facr.-ira,

in

cia:anno 1685.

Balileac an.

1568.
Y.Pa.

fr.z.

nots ingeogra-

Piolegomcna UlTcrii in Ignatiuni

to.

B.

Confelbrnin:Paril.an. 1640,
h.Pr.

ex editione Parifienl

Fiolftenii

pliiam

Grceorii Manidialo^oriim
i,tom. 1: edit.Parif. an. Ky.

>

... de lynodis.

Gcographia lacia,Icu notiria,


anriqiiorLimcpiri.oparnum;per Caroliim S'" Paulo Fiillenfcm:Panf.

. . .

i.

contra Conftantium.

in biblior. Mirai:Ant:uerp.an.i^39.

. . .

ro.

fragmcntorum Pithxo cditolumParifiis an. 1598, parte 2..


contra Auxentinm Arianiim.

Nicsno

an. 1641.
Greg.l.i.dial.

tio: Parif.an. 1693.

17:

1.

Cyziceni

Ge'afii

Gel.C./..'iVcyz.

ercmitae

Patili

noviflima per Benedisftinos edi-

. . .

Gaudencii Brixiani homilia


Bib. Pat. rom.

fcriptorcs

an. 1571.

an. 16^6.
Caudli./f.i7p-

non

Hilarii Pictovienfis libellas ad Hil.ad ConQ.?.


Conftantium, ipdquc faiicflo pra:-

GA

ix

S.

de vira S"

...

A chriftianaSan-Marrhanoruni tomo y. Lutecis


L L

O N

roni.i.

:P<iii.an.

1684.

Ca!.chr.t.3.

roli feu Apoftoliei

i,

tom.

or.i.p.if^

i.

L
I

LIr p

Labbei de fcriprori-

L.ib.'tri.

ecceflalticis:Paril.an.i<6o.

Lampridii de vii Alcxandii Lamp.v.Aler.


Imperatoris in hiftoria Augufta
:

Parifiis edira an. Kjzo.

Palladii hiftorica Laiifiaca

Bib. Lauf c.tf7 p.9??.-

Pat1um.tom.rf3, Parif. an. 1644.

f A B L K
tco.ep.

Maxim AbbtiJ &Confcibris Msi.inDit.

Leonis'Magni cpiftoa PafchafioQiicfncIcclitac, tom. i: LiKCcix

Dionyfium Areopagitam cum tjuo dita funt Lucccix


fcholia in

an. 1(^75.
Q.t.r.

Diflrrationes
lii ,

rom.

& non Qiiifnel-

an.i(j44.

Menara magna grxcorum die in Mcn.p.So.


columna
, pagina feu
ejufdem menls odogelnia Vene-

i.

textu notato

Hiftorici Leodienfuim Epifcoporum collcrti pcr Joannem Chap-

Uoi.

peauviile

Lcodii an. 1611.

tiisan. 1518.

Lcontii Byzantini in Ncftorium


Lton.inrut./fwin
N.Sc Lu.
&Eiit)'cIicn:Bib. Pat.to.4. parce 1.
ftcS.

...

tychians luppolica funr

tom.4,parre
Let.feu Vit.

rem notx Parif

JoannisMofchi

Pratum

GR

vita per fcipfum qu.x eft feciin-

tomi

otatio prima.

Diaconi breviarium

Liberati

app-

tom.

ep.

i.

ot.x6.

Niceta: ,

thodoxx

Billii

Lutccix an. 15S0.


fidei
Hcnrici Cardinalis de Noris
:

1689.

9.

Na2.cr.i40,

inci-

aliorumvc
n.
norx in Gregorium, tom. z.
NicctasChoaiata: chefaurusor- Nic.otth.
,

Patram tom.

epochis fubjetta

Ejufdem

Epiftolx Luciferi, five de Luci-

quxdamque
:

Nor.faft.

alia

ilorencis anno

hiftoria Pelagiana

Pa-

h-p.

caviian. 1673.

Luciferi

moriendum pro Dei

NicephoriCalliftihiftoria eccle- Npht.l.i.cjtf.


Parifiisan. 1650.

filio.

flaftica

Chiiftiani Lupi de Romanis appellationibus Moguncixan. i6i5i.

Gregorii NyAcni epiftola ad Kyf.adEuft.


Eultathiam, Ambrofiam&c. tom.

MAcARU homiliaECumGrelidita

Petride Marcadcconcordiafa-

& imperii:Parif.an. 1^99.

Marcellini

&

editionis Parifienfis an. 1638.

de Bafilio Magno , tom. 3.


daeuntibus Jcrololyma, tom.3.
... de S' Ephra'm , tom. 3.
. .

Fauftini Lucifcna-

EuBomium lib. i, tom. i.


de vita Sandx Macrinoe foro-

... in
...

Parif. an. l6ii.

cerdotii

j,

. . .

gorioThaumaturgo

tom. 2.
oratio in funere magni Melctii,
tom. 3.
ris fiix

doiuim

Parif. an. 1630.

Marcellini comitis chronicon

Sirmondo cditum

Paril. an. J619,

de

BaC

de Jcr.

inEfhr.
inr.un.l.r.

v.Mi.

'.MeL

norumlibellus prccumad TheoMarc.n.j9S./*

ciiis vita

16: Ib.

fafti confiilarcs

Mr.Sc F.

..oratio

Lucifcri Caralitani ad Conftantiumpio Athanafio Bibliothecac

Marc.cons.

..cpiftolar,

Parif. an. 1675.

Ejuldcm t.oti 6c fcholia in canones Bruxellis an. 167$.


Mcai.K.iivpJi

Eliac

fero.

Luf

Nazianzeni car-

an. K50.

iTiori.p.1057.

piendo tom.i, illius opcrum:Paril.

caufxEiitychianx

ep p.1013.

Libanii oratioundecima feciindi


tomi prout numeratut in indice ,

di

luci-df Atb.l.i p.

G o

an. 161^.

. .

Mofc,6.i.p.ioi8.

Bib. Pat. tom.13.

meni40, ab

Parif. an. 1617.

libci.aio.

feu Sophronii

N.

Chronologia Lerinenfium per


Lugduni
Vincent iiim Barralera

intcxiu ellnona; clc decxteiis:


vit,

fpiritalc

2..

Lib.or.n.

MeurUp.u?.

Joamiis Mcuifi.

Bib. Pat.

Merc.n.t.i.

an. 1673.

de fcdis adtLonc 8: Ib. tom. n.


du fcripris qiix Paciibus abEii-

...

Marium Mercato-

Garncrii in

OP

Milevitani contra Opt.Ls.


Parmcnianum libi i trs Pi

AT11

riliisannoi65i.

Origenis de principiis

fei;

t; On.ptinc.l.4-.

DES
p;:^2t,

Orofii hiftoria

l'auli

O:of.l.7.p,j.09.

CITATIONS-

etiiuns latinx, tom.


:

Prudentii viet ^ifeyr


coronis Martyrum.

i.

Biliothe-

Patrum rom. 15.


Supplcniemum de fcriptoi'ibus
ecclcaafticfs per Calunirum Ouca;

Oudin,

din Pramonftratenfem

Paril. an.

Pacati Drepaniipanegyricus ad Thcodoluim, inter

veceies panegyiicos duodecimus

Bibliothecx Parrum rom.

Chry.

P.Aut.f,'.Cv.p-

Ptri Aurelii ad

Hermanni

Lae-

melii fpongiamrcfponiocapire 7,
feu de reptimpropoitione.tom.i.
.

orthodoxus adverius antirrhePtri de Natalibus

P.de N.l.i.

dudi an.
Pearfpoft.

Pet.dog.t-5.

Iib. i:

Lug-

154J.

Dionyfii Petavii

dogmarum

logicorum, tomo

5: Pariliis

Lon-

. .

theo-

anno

Rationarium tcraporum parte

1, Iib. 1:

PhiIa.cSj,

Parif an.

fi jam ante Chriftum ab


Ophitis numeres : Bibliothec
Pat. rom. 4, parte i.

Philoftorgii hiftoria eccicfiaftica

ex editione Jacobi Gochofredi

Genevsc an. 16^3.


Plin.l.i.cii,

Przd.h.

Ruf.l.i.c.y.

Hicronymum

de Oci,

ipfiuj

in Hief,

V.P.C7.

tuerpiasan. 161^.

gographiques de

Sanf.

Sanfon

Andres du Sauftay martyrolo- SauC


gium Gallicanum Paiif'. an. 1637.
:

Scaliger de Antiocheno ConciJio

Scal.ant,

Antucrpia: an. 1681.

Abrafaami Sculteti meduIIaPa:

Scult.

Francofurti an. K34.

Apollinaris Sidonii cpiftolarum


i,

Sid.I.i.ep.7.;

epiftola 7.

Dillrtatio hiftorica de Sancflo Slus.deTcr..

nominis unico , per Guillehrium


Slufium Leodii an. 1684.
Socratis hiftoria ccclefiaftica ex
:

editione Valefii

Socr.I.y.c.zi.

Plinii majoris hiftoria naturaiis:

Francofurti an. 1599.


Hiftoria Prideltiniana per Jaco-

riam.

Sozomenis

hiftoria eccicfiaftica,

Soz.\.4.c.<i.

ex editione Valefii Parif an. lifS.


:

&

Valefii not
hanc hiftoriam.

prolegomcna in

nprol.

Ezechielis Spanhemiidifcrtatio Spanh.ly.p.te^,


j, de prftancia Se ufu

feu liber

numifinatum

Amftclodami anno

1671.

Stephani de urbibus :Amftelo- StepL


Sirmondura: Parif. an. 1648. dami an. 167S.
Profperi Aquitani chronicon ad
Suida lexicon in littera .J?. Sc SaldAfii
annum Chrifti 412, Hieronymiano fie de csteris Genev an. i6:^.

bum

^iof.ckr.

fere fubjeitiim.

P<

Parif. an. i662.

Valefii nota: in Socratis hifto-

1(^51.

Philaftri Brixienfis caput feu harrefis 89,

Phirg.l.i.ci3.

feu

Servatio EpifcopoT'ungrinfi cjus

1650.
tat.i.l.r.

contra

liber

Pearfonii opra poftuma


dinian.i(88.

Eufcbio ad-

Hieronymi tome 4.
de vicis Patrum qui apud Rofw eiduii liber eft fecundus An-

trum

ticum.

ieii

Riv.I.i,

CARTES

Paulinus illuftratui per P. Chifflerium Divionean. 1661.

cririciis

an. 1660.

Antuerpi an. l'j^S.


de adulteratis Oi igenis libris
incer Oiigenis opra , :omoi:Bafcxan. iSio.

;...

teci anno 1682.

ortb.iij.p.SiJ

TiU.dJalfiM y.

uj.

... in

poentc.

Novatianos , iib. 3: Ib
.. hortacioadpnirentiam
Ib.
PaJIadii dialogus de vit Joannis
Chryfoftomi Bigotio editustLu-

l..p.SS.

Paul.iU.

drra

Antucrpiasan. 1599.
Paciani Barcinonenfiscpiftolai:

Pci.ep.i.p.jS.

Riveti

cer Gencvi

ex Eufebio vcrfa

LAtini

PjCi.p.lJl.

NDRE^

Rufini hiftoria ccclellaftica

16^6.

H
de. Pfud.dcM.t.

fcil

SulpiciiSeveri hiftoria facratriib-

i}

-Sulp.l.i,

tab;le2dEjS CITATIONS.

xij

z: Antiierp

v.Ma.

amio

1574.

. . .

dialogiis

...

de vita S" Martini.

I.

Surius primo die novembris

Sat.i.nov.
fie

de flngulis niLniibus

&

Colonix

Symmachi epiftolaium

lib.

9.

Syncfii Cyrensei epiftolarum

5:

Lutccix an. K40.


Tac.aa.13.

CO

T
RN

E L

1 1

eft

In ca-

Thdt.L.l.i,

,tp.
I.3.C.5.

Colonie

DIoNis

Paiil".

cxcerpta

anno

1134.

Menologium ab Ughello U^h-p.iMo.

Bafilii

editum

Romx an. 1(^53.

Theophili Raynaudi , tomo 2:


Lngdunian. i66y
Theodori Lcoris lib. 2,ex.edi-

Ughelli Italix facr


parte z.

cum Evagrio

&:c.

Pa-

in fu Itali facr

Vigilii Tapfenfis in

cum Vidore

lib. 4,

aliorum Valexc.ioo.
per

Se

Caflii

hiiloricorum

dita an. 1610.

tom. 6:

tomi

i,

Eutychianos, viginEut.l.4.
Vitenfi

Di-

Tradudion de Thodore le
Lcdteur par M"^ Coufin ; Paris eu

Vinccntii Lcrinenfis commonitorium cum Salviano editum Parif.

16 j^.

an. i66j.

Theodoreti dialogus
Eutychianos , tomo 4.
epiftolce , tom. 3.
.

i,

contra

hiftoriae
3, fi

addatur

v.

Virer

Patrum per Rofweidum

Antuerpis an. K15.


Appendix ad vitas Patrum

ecclefiafticae

liber

3,

defignatur

riam ecclefiafticam

Parifiis an.

Ib.

Jacobi Uiferii annales veteris

app.p.S94.

& uff

p.

novi Teftamenti Parif. an. 1^73.


:

ZO

NAR

canones

.
;

commentarii in

1, in hiftoria

an. 1550.

Zon.can.p.i45-

Parif. an. 1618.

ZofimiComitis hiftoriarum
Theodoreti religiofa hiftoriafeu
de vitis Patrum, tom.3.

vit.P.

editio Valefii : Parif. an.'i^73.

Henrici Valefii not in ejus hifto-

vinc.L.

dita:

. .

. . .

t.i.ip.

vione an. i66y

an. 1^73.

tomo
>>

an. 1531.

tolinum inhiftoiia Augulla Parif.

rifiis

Thdit.dul.1.

Trit.

Valcfiiim:

voiumine.

Titi Antonini Pii vita per Capi-

tione Valefii

fr.p-Jtf?.

cjua;

Th.R.t.i.

Leodii anno 1670.


Joannes Trittenhem Abbas
Spanhemenfis de icriptoribus cccleliafticis

lib. 13: Parif. an. io;o8.

ineodem

& an- Trev.an.

Browe-

nales per Chriftophoriim

Taciti annaliiim

pita libri dividiintur ex tabula


T.Ant.v.p.17.

an. 166^.

rum

epiftola 70: an. 1587.


Syn.ep..p.i<7-

rif.

Trevirenfium antiquitates

an. 1618.
Syra.l.5.p.7o.

Trait fur les feftes par le Pre Thom.fcftij


Thomaffin de l'Oratoire Paris
en i6S^.
Thcophanis chronographia Pa- Thphn.

lib. Zof.l.i-p.tfJtf.

Augufta:Francofurti

xij

TABLE NOTE

DES ARTICLES ET DES


LE
Article

GRAND SAINT AT H A NAS E.


I.

T^ H s parens " ^^ ^^ naifance de Saint AthatmJ'e


JL^ ducation & [es tudes.

II.

III.

Saint Athanafe ejlfait Eziefque

le

il refifie

Concile de Nice

Ariens contre jon eleclton

Son

P-^gc

S. Athanafe ejffait Dia cre :

^ daas

aux Ariens Alexa-r.drie,

Ses qu/tlitcz, naturelles.

d' Alexandrie

Dieu revte fa

calom-ies des
'vertu

Saint

PacomeI

V.

>

Du courage de S.

V.

S.

ide gnrale de l'epifcopat de S. Athanafe-

I.

Athanafe dfendre la vrit


Frumence Apojlre de C Ethiopie-

il

ordonne
11

Mle ce

renouvelle fon fchijtne en mourant, j' en fait chef


Jean Arcaph : Les jchifmatiques preffe^par Saint Athanafe defe runir l'EgliJe fe liguent contre luy avec les
,

Eufebiens-

VII.

Saint Athanafe

refufe

d'admettre Arius a la communion

nonobstant les tnenaces

d' Eufebe

& mefme

de Nicomedie,

de Conflantin.

16

VII.

Tremieres calomnies des Meleciens contre S. Athanafe.

IX.
X.

Bijloire d'ifquyras laque

XI.
XII.
XIII.

20

quife prtend Frefre.

a fait romprefon calice


demande pardon au Saint. 11

Ifquyras fe plaint que Saint Athanafe

par Macaire : Ilfe retrae.dr


S. Athanafe efl accuf d' avoir tu l' Evefque Arfene.
On informe du meurtre d' Arfene quife trouve vivant,

24
2^

Constantin reonnoifl

MeU'

condanne l'tmpoflure des

27

ciens.

XIV.

Arfne " les Meleciensfe runirent a S, Athanafe

XV.
XVI.

Les Eufebiens obtiennent le Conle de Cefare.

qui viftte

la haute Thebade.

25

Convocation du Concile de Tyr

-,

c[uels

Evefques

trouv-

^4

rent.

XVII.

Le

Concile

domin par

efl'

le

Comte Denys : Saint Athanafe

nttaint d'y venir Lettre de Conflantin


>

au Concilte iij

eji

3(1

TABLE
?CVIIL

d^ns

Calomnies fro^ofces

Concile

le

Saint.

x:ix.

Allions genereuj'es de Saint Potamon

XX.

S.Athttnaferesttfeenvain fes ennemis}

de

7yr

58
de Saint Fafhnuce

40

ConfeJfeurS'
il rfute

fans parler

une horrible calomnie.

XXI.
XXI.

Cenfufwn des Eufebiens fur la mort d'rfene4y


Les ennemts de S. Athanafe rectfezfarluy ,fent envoyez dans
la Mareote informer du calice d' ifquyras.

XXIII.

Les

Evefqties

contm/Jfaires

>

47

la nomination des
(^ en appellent inutilement l'Empe-

d'Egypte

s'oppofent

jo

reur,

XXI

It

contre

Les commifaires ajjife^ par Fhtlagre vo?}t informer /*

V"..

Marecte

On y

chajj'e les

Fre/hes qui

demandent y

jr

ajjijter.

XXV.
XXVI.

Procdure infirme des commijfaires EufebiensProtejlalions

du Clerg d'Egypte contre les commijfaires

53
Fio'

loices commifes a Alexandrie.


55
Saint Athanafe quitte Tyr : Les Eufebiens le depofent ; crivent

XXVII.

partout centre luy

c reoivent

Anus dans

leur com-

XXVIII.

munion.
57
Saint Athanafe demandejujlice Comjlantin-, qui fait ver.tr
les Eufebiens : ils l'irritent contre le Saint par une nouvelle

XXIX.

Conliantin relgue S. Athanafe a Trves

XXX.

S.

iMomnie.
;

mais ne veut pas

que l'on mette un Evefque fa place.


Athanafe efi bien receu a Trves par Conflantin
C^ pari' Evefque S. Maximin: La vtlU
S. Antoine demandent en vainfin retour.

XXXI.

XXX II.

S.

Athanafe ejlrappeS par Confiantin


peu aprs la mort de ce prin ce.

le

63
jeune'

d' Alexandrie

&
6 j"

(^ retourne en Egypte

6S

Les Eufebiens forment de nouvelles calomnies contre Saint

&

les portent jufquaux Empereurs


au
Athanafi ,
Papejule: ils donnent Ptjle pour l' Evefque aux Ariens

d'Alexandrie,

XXX

1 T.

7^

Les Evefques d'Egypte " d'autres crivent pour Saint Athaffafe.

73

XXXIV.

Saint Athanafe appelleparle Pape

XXXV.

Les Eufebiens font Grgoire Evefque d' Alexandrie dans

va Rome avec quelques

fiUtaires.

Concile

d^ATitieche

J$
:

^el

ejhtt ce Grgoire

.'

It

Saint

DES ARTICLE'S.
U

f/tul ermite meurt dans

icf

communion de Saint' Atha-

nafe.

77

XXXVI.

Saint Jthanafe retourne Alexandrie

XXXVII.

Horribles violences faites far Grgoire

Grgoire

entre en

Armes.

XXXVII
XXXIX.
X L.

Saint Athanaje je

Etat deflorable de

fort

Si

S. Athanafe crit tous

les

Evefques centre Grgoire :

ejl

dclar

innocent ^ar le Concile de Rome.


Fiolences de Grgoire

& de

84.

dans toute l'Egypte : Amour de

tous les autres

Facome
Catholiques d'Egyftepour SaintAthsS.

S6
S.
luy
obtient
pour
de
Confiance
veut
voir
Athanafe-,
Confiant

I.

.fon frre le
1

Rome

78
80

on four luy.

Egliji.

nafe,

XL
XL

retire

Concile de Sardique.

89

Afiemble du Concile de Sardi^ue : Des Evefaues qui y vinrent

1.

del'Ofcident.

XL
XL

Les Eufebiens

1 1 1.

V.

51

&

l^urs

Sardi^

viennent

accufateurs

Les Eufebiens viennent Sardique pour s'en retourner

Macaire

&

A^iereles quittent,

fe joigent

57

ci le.

X L V,

Les Eufebiens demandent que Saint Athanafe


autres foient exclus de

l'

ajfemble

ce

que

^ quelques

le

Concile re-

jette.

XLVL

S)9

Les Eufebiens preffez, de cemparoifire , fe retirent de Sardi-

100

que.

XLV

Le

I I-.

Concile ne veut rien crire fur'Ja foy

-,

abfout

les

XLV
X L X,

Le Concile depofe les principaux des Eufehiem.

1 1 I.

lettres du ConcilC'
Le Concile excommunie ceux qui changent (vtfch
aux Evefques d' appeler au Pape.

permet
1

09

III

Eglifes.

canons du Centilefuriejugement des

Prefires ,fur l'Eglife

Theffalonique i (^Jurd'aietrei matires :


Concile.
1 1,

V,

oblig de demeurer encore en Occident.

Confiant obligefon frre , en

Athanafe.

d(

De l'autorit dtt
115

Les Eufebiens s' irritent par leur condannation,


tfi

. I

-,

Heglemens du Concilefur les Evejques qui sabfentent de leurs

L I L"
L1

03

105
10

Dtverfcs

L.

Prlats
1

accufez.

LI

au Con^

le

& S Athanafe
1
1

menaant k r^ppeRcr Sa-nt


,

II7

TABLE
MaUce diabolique des Ariens centre les

LV.

dbutez du Concile de

& de Conjlani-

SArd:que

LVI.

LVII.

S.

Mort de Balac

(^ de Grgoire.

i z i

Aihanaje retourne en Onent

il

vtit Confiance a Antioche

qui donne divers ordres enfin faveur.

LVIII.

Le Saint lude adroitement

LIX.

mandaient une cglife k Alexandrie.


Confiance crit encore en fiavcur du Saint

ii^
;

qui

S.

& l'alcns rdraCint ttu$

S- AthanafcAthanaje combat

ce qu'ils

par

receu

efi

Aiaxime et le Concile de jcrufalemFruit mermeilicux du retour du Satnt h Alexandrielirfi.icc

avoient dit contre


J3I

Ariens

les

Contre luy Confiance

"

c^t^^

travaillent a irriter

qui luy promet neanmoius

fia proteC'

134

s. Athanafie , prie pour Confiance, qui fie dclare f>


mais
peut encore luy nuire.

1 1,

ennemi

V.

Le Pape Libre fiuccejfiur de Jule


Athanafie,

Les Ariens veulent

fcparer de Saint

fie

Saint Thodore pr-

nouvelle perfiecution des


fi de la
1 38

tirer S.

Athsnafie defion Eglifepar les menS. Antoine a Ale-

Montait : Le Saint fiait venir

fionges de

141

xandrie.

LX V
LXV

XV

De

Saint Athanafie dpute a Confiance


de Thmuis.

I I

S. Athanafie oblige Draconce k accepter l'epifcopat.

S.

Athanaie
l' oflice

LXl.X.

'

'.

bafitt la

avant qu

Diogene (^

le

grande

S. Serapion Evefique
1

eglifie d' Alexandrie

vain d'intimider Saint

lefiairefortir d'Alexandrie.

150

Irruption no6iurne de Syrien pour prendre S. Athanafie

Frocs

I,

tes
,

les

par Syrien qufjont nanmoins avoues par Confian,

jy5

LXXY

Nouvelles cruaut^ exerces contre

I.
I

I.

o^ut

violences fiai-

XX
LXX
L

15

verbaux des AUxandrins touchant

'^

LXX

^ y fait
147

tajchent en

Dieu [auve miracuUulement.

LXX

43

1 45^

elle jntdedice.

Duc Syrien

Athmafie pour

L X X.

136

l'*

Ariens.

L X V.

tent de

unit nanmoins a luy

dit la %/iolence "

2,7

125?

tton.

LX1

13

l'anifice des Eufcbicns, qui de-

S.

LX.
LXI.

Confiance crit S. Athanajefour le rap^cHer

les

Carholiques.

^uj:l elio-tCeorgeintrusk la place de S. Athanafie^

V.

Entre de George dans Alexandrie.

Etranges violences dt George

& des rieni.

160
161
1

63

LXXVl.

LXXV
LX XV
L X XV

DES ARTICLES.
M^rtyrt de

Nouvelles cruatite^des Ariens

16c

deuxime de juin.
PerfecutioM gnrale des Bvefques d Egypte.
Les principaux
Evejques
d'Egypte bannis

1.

:Jvi;

Eutyque " de divers autres.

S-

LXXIX.

le

167
170
fius

George.

LXXX
LXXXI

Perfecution

^ constance du peuple d'Egypte

Martyre de
i

Tyrannie de George a l'gard des Chrtiens

74

Second : Hijfoire d'Oxyrinque.

S.

LX XX

171

)ujilite^ des Evefcjues intrus par les Ariens.

-jg

' des payens

mefmes.

1-7 g

LXXXIII.J". Athanafe veut aller trouver Conjlance, mais il ejl ohliae


de je retirer dans

le dejcrt.

8o

LXXXIV.

Conduite de S. Athanaje dans fa Jolitude: Quelques par--

L X X X V.

On va

ticulariti

z.

S. Antoine

LXXXVI,

H"-rAthanafe

s.

de fa retraite.

chercher S.
:

il le

trouve mort tu fe retirant dans

aux

Evefcjues d'Egypte, adrtfe une


,

cof?Jole les

vierges perfecutces

fon peuple fur leur expuljon des


S. Athanafe jufiif.e jaretraite.
l'epijlre

188

& des quatre oraifons contre

aux joiitatres

Ariens.

L X X X I X.

XG

Seconde partie de l'epifre aux folitaires

" fconde apolo


\C2,

S.

Athanaje

s.

Lucifer.
Athanaje adrefje divers

critfon livre des

Synodes

cr quelques

lettres-

19^
crits

S.

Serapionpcur dfen--

dre la divinit du S. Ef^rit.

XC

I I

Saint Athanafe raporte a

les

itjo

gie du Saint.

X C.

,&

iS6

egljes.

LXXX VllI. De

le

184.
crit

apologie a Confiance

LXXXVII.

81

Athanafe a Tabenne : Sa union avec

S.

1 c;

Serapion la mort d'Arius

Confiance meurt julien luyjuccede CT rappelle tous les


Evefques bannis
1 5) 8
,

XCIII.
XCIV
.

XCV

XCV

George efimaffacr par

les

S Athanafe revient a Alexandrie


cile avec S. Eufbe de f'erceil.

I.

1 1.

les

payeras

qui
zoi:-

' y a^enible un Con-

Rglement important du Concile touchant


l'

104.
les

Evcfque

Arianifme.

io6-

Lettre Lucifer touchant l'Egl/fe d'Antioche: Etablijfe-

mentdel* divinit du

Hift.Eccl.Tom. VllI,

'

zoo

peuples d'Alexandrie.

Julien fait femhlant de fe fafcher contre


avaient tu George-

tombe^dans

XCV

108

S- Efbrit.

TABLE

xviij

XC V

I I

l.LeCoKcileaj[oupitatitAntquilpeutlesd/Jput(s qui
t'otent fur le

XC

X.

Le

s'ele-

mot d'hypojtaje-

Concile tablit lu docirine de

T Incarnation

S.

n^jerepit des reliques de

C,

Julien perjecute S.

S. Jean Batti lie.


Athanaje (j oblige amortir

10

Atha~
zii

Alex an'
213

drie.

CI,

S.

Athanafe lude la pourfuite de ceux qui le cherchaient


pour le tuer: De l'ej^nt de projihetif qut Dieu luy avait

Cil.

s.

Athanafe apprend de deux Saints la mort de Julien


retourne Alexandrie :
EmpereurJovter: luy deman-

donn.

21e
,

de une inJlruBion fur lafj}-.


Jovien mande Saint Athanaje Antioche

I I I.

d en

tajchent

obtenir

quelque

118
."

Les Ariens

choje

contre

le

m
m

Saint.

C V.
CV

Nouveaux

Ariens

ejforts des

mais

i?Mtiles.

S- Athanafe fait une vifitt de l' ^gypi^i 'voit S Thodore


te loue vivant " >^ort Son union avec les joli taires

(r

CVI.

s
De Sainte Synclttique v trjea Alexandrie.
Amour extraormatr: d'une dame pour la pat
A-hanal'efnit la vi-'de s. Antoine.

CV

CV

I 1 I.

I,

Si

C X
I

zic

(on ejltme pour eux.

lire

Ev

S.

ex.

S-

CXI.

D une lettre du Pape

Athanafe crit a
Ariens

De Diodore

Le

obi

g de le laifer

235
Evcfques des environs contre

de Tjr Confejj cur.

Libre a Saint Athanafe

Libre condamne

juccffcur de
Concile :

il efl

tous les

Concile

les

Ariens

237

Dam

S.

d Egypte luy rpond " ccrit aux


i\^

Athanafe

crit a Epi^f.te fur r Incarnation.

Divers cents de

S.

Athanaje jur

V.

243

honneur de S.

Bafiie.

245

Ejiime de S. Bafdepour S. Athanafe

""^

CXV

Leur union

d.tns le

X^J
149

Jervice del' Eghje.

^X

les

Saint Athanafe excommunie un Gouverneur de Libye:

Dfend

CXV

241

Incarnation contre

Apol'inariUes.

CX

ft

dans un

Africains.

CXIl.
C X I I.

De

i\i

h^mafe mais

en rc^os.

les

n^
ence

ff-te de ?to\ m-iide.

Falens erfcme
I

22,7

I.

Alort de Saint Athanafe.

I 1.

Eloges domiez, Saint Athanafe : ^^elijues particularits

de fa

'vie.

2J

D
CXV

1 1 I- Ecr/tts de

" jur

CX

X.

A R T

C L E

Saint Ath an aje contre

les

xix

s.

a Alaxime,

pajens

Ecrit a

Marcelin '

dcrets de Ntce.

les

253

Apologie de S. Dcnys d'AlcxAndfie

quelques autres-

i^j

SAINT EPHREM DIACRE D'EDESSE.


Art.

\.

III.
I

'C' ST in e du nomades critsdeS.Ephrem.


259
Naijjance ducation ,& jeunejfe de S. Ephrem.
162.
S. Ephrem encore jeune est mis enprijonfur un accident, az.-ec
deux autres perjonnes264
S. Ephrem dans la prifon pluficurs vifions f diverfes preuves

X-/

I I.

V.

de la providence

& delajusiice de Dieu.

Ephrem esi delnrc de prison.


S. Ephrem je retire dans un monaiere

V.

266

S.

VI.

270
:

Ses aujferitez,

vret ^j'achasi t.

fa pauZJ

VII. Douceur de S. Ephrem humilit; don de< larmes.


^74
VIII. De Saint julien dont Saint Ephrem a crit Saint Ephrem vient
-,

zyS

Edejj'e.

De la la ville d'EdcJfe &

IX.

defes Abgares.

Edtjfe embrajje la premire

XI.

Hencontres que Saint

le

z-j 8

Chrijiiantfme.

Ephrem

18

Ede^e avec deux

eut a

courti-

sanes.
23
Saint Ephrem ejlfait Diacre d'EdeJfe
:
la
pnitence
^refche
,y
Ses tudes.
18^
S. Ephrem reoit miraculeufement le don de lafcicnce r de l'a

XII.

XIII.

^aroile.

XIV.

(jr du don des larmes qua eu Saint


Ephrem La charit l 'oblige prejcher.
z 8^
Ephrem vit autant qu il peut dans la retraite d'un monajcre:

Del'ejprit de componion
.

X V.

S.

X V J.

Des anacoretes oupajleurs de Mifopotamie.


Jlfe^ife quelques abus parmi les jolitaires de
mie.

25

Mejapota-

XVII. Dcsfaints folit aires de la Afefopot/tmie.


XV
Ephrem s'applique a la mditation cT la prire.
XIX. Saint Ephrem crit pour mjlruire divers Religieux qui

J".

tent.

XX

Zcle de

XXI.
I I

contre les hrtiques.

Excellente orai[on de Saint

^.

257
le conj'ul-

2^,8

Ephrem

S.

Ephrem fur

gile.

XX

ij
2514

305

Ephrem fiit le martyre


Dieu

la perle

300
de l'Evan-

les

qu'il defiroit

tremblemensrlfi'pxjfes.

-,

raporte a la colre de

305

TABLE

XX

XX
XX

I I T.

S.

Ephrem

V. Aiion

vfite S. Bajile ae Ceptre.

de

chrtrite

que fit Saint

Ephnm

507
avant Ja

/><

mort.

XXV.
XXV

Du

305)

tefiament de S. Ephrem.

31

Dcrntcrci cmorijlances de la vit de Saint Ephrem

I.

il

fait un

mira de en mourant ' tin autre aprs ja mort.


Des difciples de S. Ephrem.
,

XXVII.
XXVIII.

Des

deSaint Ephrer

crits

317^

EUSEBEEVESQUEDESAMOSATES.

Art.
I

1
r

Ejlime que l'antiquit e

faite.

S.

yj

I.

ul

1.

CT 10 N genereufe de S. Eufchefous Confiance.


S. EuJehefaitelircS. Bafile

Evefquc

Ses

319
travaux pour
311

l'Eglife.
^

S. Bajile vient voir S. Eitfebeiluy crit diverfes lettres.

I J I.
I

Saint Eufebe travaille pour l'Eglife de Tarje

323

J2jfelques autres

324

affaires.

V.

S. Eufche est

S. Grcgoire de

I.

banni en Thrace par Valens.

Nazian^ Cf

fon exil.
Les Ariens mettent Euncnie a laplace de S. Eufebe

VII.

t^^j
:

S. Bafile

maintient la paix Samofates.

VIII.

D^vcrfesUttrisdcS Eufebe

319

Antiojue neveu du Saint banni

parLuceccclJcurd'Eunome.

IX.

S. Eufebe

X.

Martyre de

trait

eji

a Rome d'Arien

il ef rappelle par

331
Gratien

ordonne divers Evefques.


S- Eitfebe:

SAliNT PUBLIE
S.

333

Antioqm luy

fuccede

335-

AiiBi:\

337

MELECE EVESQUE D'ANTIDCHE.

Ar-T.I.

T de' E gnrale de la vie " des vertus de S.

Melece

il

accepte Teve^ch de Sihalle.iCi'l^qt^i^ti-

JI I.

Etat de

III.

Honneurs extrmes rendus a

l'Eglife 'Antioche

"

Elle

341
demande Saint Melece peur

Evefque.

che

343
S.

Melece dans

(on entre

il fe dclare pour la Cen[ub[}antialit:.

Antio-

345

banni par Confiance: Calomnies rpandues contre

I V.

S. ylfeUcecj'l

V,

Ceux de la communion de Saint Aieleafe feparcnt

luy.
'

^6

S. Bafiie crivent a S. Eufebe fur

347
des Ariens

-,

DES ARTICLES.
mais

xxj

Eujlathiens ne veulent pas fe joindre

les

eux.

VI.

349

S. Afclece revient k Antioche

four runir

VI

I.

les

Divers Saints travaille?t

Orthodoxes d'Jntioche-

35 z

Lucifer ordonne Paulin Evefque des Eujlathiens

augmente le fchifm e.

Concile d' Antioche four la foy de Nice.

IX.

.S"

X.

De cequefit S.

XI.

S.

ejl

offre

36-1-

un accord a Paulin qui

XII.

Lejchijme augmente " fe rpand

XIII.

S. Aielece tient

XIV.

Les Eglifes

359

AifcUce dans fon exil.

refufc

'

ch.if

deux fois par Falens : Pauliny demeure-

le

363
S. Melece ordonne

quelques Evcjques.

365

un grand Concile a Antioche-

d' Antioche ojes

367

aux Ariens font


,

a Saint Melece contre Fttal Apollinurijie

ajuges

" contre

Paulin-

369

Accord entre
S.

3')7

Athanafe vient a Antioche Saint Melece en


:

Melece revient d'exil

&

3J

VIII.

X V.
XVL

S-

Melece ' Paulin-

37
Meltce preftde a Conflantmople au Concile cumeni-

que tablit S. Grgoire de Kazianze Evefque de cette


;

ville-,

XV

1 1.

XVIII.

"

^y meurt-

375

Honneurs rendm au Saint aprs fa mort


port Antioche-

EFitme que

l'on

Son

corps ejl

374

a faite de S. Melece aprs fa mort,

57^

ASCOLE EVESQUE DE THESSALONIQUE.


SERVAIS EVES QU]E DE TONGRES.

578

iH

S.

SAINT DAMASE PAPE.


A

IL -T. T.

I I.

in.

T^ E

J^

ce qu'on fcait

lu

Pape C"
,

de Damafejufqu a fen epifcpat

il eji

38e

"V-fin aprs luy.

Rome caufe dufchifme - Urjin ejl


hanni : P tjfage d' Ammienfur le luxedes Evejques38^
"
ejl
rAp.e
hanni
foii
:
Vaienttnien
U
remet
'Vffin
tme fconde
Troubles (^ meurtres dans

au Pape le jugement dos Evefques.

IV.
V.

Les'V 'fmiem troublent


Concile de Rome contre

encore
les

Ariens

moir.es excli's des fuccejjions

" des environs.

39 1

Damafe ,& font bannis:

Les EccleJi^Jliques "

Les Vrfimens

35J5
lii

hannu de Rome
396

x>ij-

T A

VI,

B L E

Orientuux demandent

'L:i

Rome

Dfwafe

fecours

centre les Ariens

il

i,)il

aux

Grand

Concile

Ez,cfques d'illy

rie.

De

V.I J.

d'Jqu/lcc

S. F^lericn

Pierre d' Alexandrie fe retire a

401

S. Bajiicje plaintde Durn^^je.

VIII.

Refcrita Simpltce

de

X.

Rome

Damaje

ejl

Forent de Poulies condann

pourfufvts far

Dam

IJrjin s'unit

A.oiiinarijhs

les

aux Ariens

dam un

par Rcjhtute

<

40^

Concile-

elegu

4^7
Parme

^ parClaudien Donattjte

de Rome Grati. n qui


,

rcrit

& de Pouzoles

Lettre

du

410

Damaj crit contre Maxime le cymque Le Concile

XIII.

Grand

d'

Concile a

Rome

ce

Aquile

41

Pape-

Damafe fait Afcole " Anyfe de Thejfa-

Ionique fei Ficares en Jllyne.

XIV.

Damaje

415

emploie beaucoup Saint ferome

pourfuit

les

Lucife-

riens.

XV.
XVI.

Mort de Damafe
Des

lettres

Ses poefies.
'

412^

loge.

ALLIRE EVESQJJE DE CLERMONT.

S.

S.

I.

O AINT

Cyrille efl lev

refifcopat;

crit

Confiance

'^-...L^^

furf apparition de la Croix.


eU depof par Acace, rtabli a
nouveau Conflantiiiople Qr banni.

II,

S. Cyrille

III.

.y.

428
Seleucie, depofe de

4^0

Cyrille ejl rappelle foU'i julien

chafi encore une fois par Va-

Icns.

V.

433

s. Cyrille gouverne en paix fon diocefefotti Theodcfe

honore de toute l'Egtife.

V.

Des Catcchijs de

VI.

DeGeUfeEvcjque de Cefaree

S/i>

424

CYRILLE EVESQUE DE JERUSALEM.

Art.

410

Damaje: Son

de

Concile

Aqiilin.

.j

XII-

dfend l'innocence de

'4

confultc parS.Jerome;

Cologne ; fait accu fer Dacondann par Gratten Damaj eli

tjl

L'gl.'(e iji trouble parles Evcfques de

Laciferiens

4
ejl

mafepar ifaacqui ejl


abfcm parle Conalede Rome.
I

j'e.

frtfquejur^ri^ par Vital

co?idanve

X.

398
Rome:

S. Cyrille.

AM

N..

Sa mort

4^4
^^^(S

Palefline.

INT IblDO RE DE SCETE".

AINT

438

440
445

DES ARTICLES.

xxiij

SAINTE MONIQUE VEUVE.Art.

'KY A IS S ANCE

I,

455

E.'/cgagne par fa douceur fon mari cff^ beffemere. ^--S


Diverfes venus de Sainte Aioijt^ue : Elle 'ucilhpour le jalut de

III.

S.

V.

S iinte.

" ducation de la

XV

II.

46a

Augujlm.

Elle pleure S. Augujifi

V.

devenu Manichen : Dieu

luy

promet fa
462.

converfion.

Ellejuit S. Auguflin Afilan

-.fe

rejouit de

voir dgag de

E//e

I,

veut marier [on fils

au
S
Son ref^ec pour ai-nt

" fe rejouit de

ruariagc par une parfaite converfion:

le

voir renoncer

Ambrotje.

VII.

467

Saint JugUjtin fait entrer fa mre dam fes entretiens de


^hilofophie : Elle
y fait paroistre fin grand fins r f*

IX.

Sainte Monique ne

qu aprs Dieu .fansfemctt e en


peine de (on corps : Sa dernire maladie473
EUe meurt a Ojlte " y est enterre475
''oupire plus

SAINT MAH.CIEN.
SAINT BESAaiON.
L'HLREblE DES P R
A

a T.

\./^RlG INE
V-/

47^..

485
1

C1 LLIAN

des Prifcillianijles

T S.

Leurs dogmes fur la djvi.

4?i

nit.

I I.

Erreurs des rrifcilUaniflis furie

III.

Aiursdes

monde fur l' ame

rc- Leurs

^91

livres aprocryches.
Prifcillianijles

&

^( Prifiillien

ils

cachent leurs

jcntimens1

V.

45^5

f^uclefoit Prifiillien:

il gagne

quelques Evcfques

Hygin "

497

idace soppcjentaluy-

Le Concile de Saragoce cmdanne

V.

ejl

I.

470

piet-

VIII.

46 5

l'erreur des Alatiichens.

charge de

les

les

Prifcillianifies

Ithace

45 S)

pourfuivre-

Prifiillien fait Evefqued'' Avila

fecatcurs -.fiduit Eucrocie

&

chafe d'EJ}agneavcc jes


Procule ; ejl rejette de Damafe
,

eji

501

(irdeS. Ambroj.

&

VII.

Les

VIII.

Concile de Bordeaux contre Prifallicn

PrifcilUamjes font rtablis,

Itha$e contraint de fi

5^3

cacher,

qui appelle a

Maxime:

"

TABLE

xiiv

Saint Martin tanche d'empffcher fa Mort.

-^ '.v;w'

IX.

itcn, Eucrocte " d'autres

ques

JO4.

la pourfuite d'ithace fait excuter

delamefmcjeile

mort

Frijcil-

Ecrits de quel-

5^

d'eux-

ut, s

Maxiwefur les Prifcillianijles

Ithace auteur de leur

X.

Lettre de

508
mort en ejlcundannparlespajens mefmcs.
Saint Martin fe fep^re des Ithaciens quoiquahfUS par un
Concile : Il leur cde un moment " f ^fi ''^/"''^ f^^ "^

I.

Ange.

XII.

Saint Ambroife condatine

les

Ithaciens

De

y'2,

Les Ithaciens condmtnezparle Pape Siricc "


rin hhacc depoje Cs banni.

li

Concile de

L'herejie de Prijcillien fe fortifie

^ Dicine
XV.

S.

Ecrits

du

dans

U Galice

dernier.

J
:

Dcrets mmorable

du Concile de Toldefur la rception des

)i^

d'autres Evefques Prifcillianifies font runis la

DiBine

5^3

communiofidel'Egl/fe.
1. i^fi

Prifcillianijlcs continuent a troubler l'Efpagne

S.

AHguftm "
,

Ecrits de

^oix des Empereurs contre eux.

2.

MESSALIENS OU MASbALlENS

LS
E

XVII.

'

Prif-

cilliamjks'

XV11

pre-

ils fe

fentcnt au Concile de Tolde.

XVI.

'

De Sywphofe

crit ^our la runion des Trifctllianifies

Ambroife

Tu5

XIV.

Sair.t Flix de

Trves-

XIII.

'

R.

QJJ

5^7

S..

PACIEN EVESQJJE DL BARCELONE. 537


~^i
S. PHiTYtRE^ V E S Q^U E D E^B RE S'SF^
SAINT JUST EVESQJJE DE LlON.
H^
DIODOK.E EVEb Q^U E DE TARSE.
558
PIOR DISCIPLE DE SAINT ANTOINE,
S.

ET

T.

PrestredeNi r R E.
SAIMT MACAIRE D'EGYPlE

s^9

I.

7^ E

LJ

divers Saints Macaires

cj^ui

ont faru

dam

gyptc.

l'E-

574
^

II,

S.

A^acaire d'Egyptefe retire k la

campagne,^ pui^ au

defert

^76

de Scct.

111.

iJ/^

DES ARTICLES.
D

I I T.
I

V,

S.

Fie aujiere de S. Macaire.

Amour du s amt four la prire " pour Ujolitude.

L.

VII.
VIII.
I

xxv

S cct habit premirement par S. Macaire.


^79
Macaire va loir S. Antoine : EJl eUv aufacerdoce.
581
dcfert de

^84

charit du Saint envers jes frres.


D.'vcrfes actions

X.

(jr

587

paroles de S. Macaire.

Vertu de deux jeunes

j'olitatres

2z

jcjo

ma-

' de deux femmes

ries,

^tja

X.

Fredicions (^ vifions de S. Macaire-

XI.
XII.
XIII.

Le Saintfait parler un mort, pour convaincre un hrtique. 599


Le Saintfait encore parler divers morts601

XIV.

Les folitaires d'Egypte dfenfeurs de la Confuhfiantialtt


perfecutezpar Valens-

j9j

Divers autres miracles du Saint.

XV.
XVI.

603

Cruaut exerce a Nitrie par Luce'p/trfes[oldats.


Les SS. Macaires " (fois autres font bannis en uni

ifle

convertiffent " font rappelle^

606
o8

qu'ils

XVII. Perjecution de Rufin " des autres folitaires

(3

XVIII.

Dernires aciions de S.

XIX.

Des

Macaire : Sa mort Ses


:

difcipes-

de S. Macaire.

CRONE DISCIPLE

Evagreefldifciple

de S. Macairecrits

l'ont

14.

616

617

DE SAINT ANTOINE,

T ISAAC, Pkestkes et Abbez de Nitrie,


AVEC HIERAX AUSSI disciple de S. Anto in E.lO

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.


Art.

I.

^ AI NT Macaire

efl

quelque temps difciple de Saint

616

l<J Antoine.

Saint Macaire

I I.

efl fait

Preflre des Cellules

folitaire qui avoit laiff de

III.
I

l'

Autres auflentez, de S.

V.

Saint Macaire
Pharaon.

va

S.

VII.

Saint Macaire voit

condanne un

il

va

6z8
Tabenne.

Ma caire.

voir

V I.

il

argent.

Extrmes auflerite^de S- Macaire

le

63 a

tombeau des deux magiciens de

654

Macaire furmonte les

tentations

du dmon veut s appliquer


-,

uniquement Dieu.

637
l'tat

de ceux qui prient ou qui corn-

munient.

y II

I.

Des miracles de Saint Macaire:

6^9
il

agit ' fouffre pour la

6^1

vent.

Hift. Eccl.

6 25)

Tom. VIII.

f
j

TABLE

xxvj

X.

Pallade

t dijciple

de Saint Macairt

et tmom de divers

miracles.

645
PaUnde -Paul confultent S. Macaire : lllufon de ydens-G/^.^
Mort de S. Macaire : D'jfaacfo dtfciple.
648

X.

NOTES SUR SAINT ATHANASE.


Note
I

I.

I.

III.
I

V.

V.
VI.
VII.
VIII.

TA E

jne/s parens

X^ SurCloijhiht
S'il

il

dit

parle en j6i.

^51

batrejme donn par S. Athanaft infant.

a tuii la religion fous autlaue Aiartyr.

Comment

Faux

il

efl

651
65}

cete.

dialogue aitrihu a S. Athanafe entre luy

& Arius,

65J

^54

X.

Epiphane fur TeleHion de S. AthAnafe.


655
C.tiomnies des Ariens fur l'ordination de S. Aihanafe.
655
Q^i Arins efl retourn a Alexandrie pottry eftre reccu dans l' EgUfepar
S. Athanaft.
6^6
O^te la lettre menapante de Confiant i/i S. Athanafe en faveur d'Ariits nejl point un effet des calomnies des AitUciens,
G^S
Faute de Theodoret fur les calomnies des A-eleciens contre Saint Atha-

XI.

A ^ui & par

XII.
XIII.

Qh' Arfent eflolt F^vtfque.


Q^ejean l'accufateur de S- Athanafe,

X.

F.iujfe narration de S.

nafe.

tjui tft adrejf l'ordre

de bafiir

tint eglife

ras.

XIV.
XV.

6)^
pour Jfq^J6ij
(>S7

apparemmentJean Arcaph
chef des Meleciens.
^57
Q^' Arfene fut dcouvert avant le Concile deTyr.
6^^
Q^t'Arfene dans fa lettre a S. Aihanafe, nt marcjuepoint uni runion
efloit

gnrale des Meleciens.

XVI. Temps
XVII. Temps

65$

de la vifite ^ue S. Athanafe fit de fon patriarcat.

6^^

660
du Concile de Cefare contre S- Athanafe.
XVII l.Theophile mis apparemment au lieu deTheo lore ' Heracle dans leConcide deTyr. A/acedone ijtii y affljja eft l' Evefaue de Mopfuefte. 660
661
Su" l'apofiafie d'Eufebe de Cefare.
I X.
661
X X. Sur ce cjtie dit So':(ornene de S. A-ixime dejerufalem.
XXI. Q^te S. Athanafe recafa les Eiifebiens des fon entre dans It Concile de
Tyr.
6Sz
661
XXII. Sur l'ordre de ce cjuife traita dans le Concile de Tyr.

XXII l.Siirle renouvellement de l'hi/loire d'Arf:;ie dans le Concile de Tyr. 66}


XXIV. Fable dbite par les Ariens pour excufer leur fourberie du meurtre
d'Arfene.

66

XXV.

Q^ueS. Athanafe plute0 ^uejean Arcaphfe retira aprs la manifefta-

XXVI.

Sur l'eUge

XXVII.

Qi!e S- Athanafe fe retira de

66^

tion d'ArJene.
ijue

Saint Grgoire de Na'^anz.e fait de Philagre Prtfet

66 df

d'Ef^ypie.

la

Tyr avant

le

retour des commiffaires de

Mareote.

XXWll.ilui S.Aihmafe n

^''5

alla

pas de Tyr en Egypte, mais


'

tinople.

droit

Confian-

66

DES NOTES.
XX

Commeyt

X.

Paptji.le a

le

pu

xxvij

dire ^ue Saint yiihan^fe ne fut pat

condanni

666
.
comme Evefcjue dans le Concile de Tyr. 666
XXXI. F-iute 'e Sc>-atefny iamance Anubion CTc. Evef^nes d'Egypte. 666
comment les Evef^nes d' Egypte ont tcnt ah Pape Jult de
XXXII. Qjtani
666
rendre la communion k 5". Aihanafe.
XXXIII. (juel temps S, Maximin Evefque de Trves y receut honorablement
66j
S. Athanafe.
XXXI Y. Sur lefynhole attribu k S.Athunafe dont on ne Cnit point rai:tenr.66-j
6-jl
XXXV. Sur l'exhortation aux moines , l'exhortation une 'vierge.
671
V I.^'** S. Athanafe n'a joui defon rappel par Conftar.tin <jn'en 33^k Fyr.

Qu'A 'pne

XXX.

ne fut point receu

&

&

XXX

&

de So'^merie fur les ordinations oh


Aihanafe.
6j2.
XXXVIII.^''/7/f mettre en 339 le Concile d'Alexandrie peur S. Aihanafe. 67L
X.Siftle a fufpendu la communion avec S. Athanafe.
673
Sur les dixhuit meis ijue S. Athanafe pajf.i a Rome.
L.
674

XXXVII. Erreur

chrenologicjue de Stcrate

deppjtions faites par S.

XXXI
X
XL

8jj^^ Grgoire S. Grgoire de iVW:^/4//:^ accuje de s^efirt lev contre S.


6-j6
Athanafe <^ui l'avoit bien trait.

I.

XL
X L II

Qh il faut ynetire en 341 l'entre de Grgoire dans Alexandrie.


6-jG
^"^ "^"^^-^ ^^ lettre aux Oriho ioxes , felen les anciens imprime'^, il faut
mettre partout Grgoire au lieu de George,
une fois Pifle au lieu

1 1.
I.

&

de Grgoire.

XL

Q^'

V.

S. Athanafe

6yj
s'efl

apparemment

retir

direHement k

Rome

violences de Gregtire.

X L V.
XLV
XLV
XLV

Si la Synopfe de l'Ecriture

eft

de S. Atnanafe.

<8o

Q^* S. Aihanafe fut mand en l'an 34s Mdanpar Gonflant

1 1.

P^If^!^

1 1

l.Sur

le

les

679

I.

'^'

aprs

S. Hlaire mal entendu par Baronius.

680
6S0

nombre des Evefjues Catholiijues du Concile de Sardi^ue.


6%l
eft lgats du Pape au Concile dt Sar~

XL IX.

-^'^ Evefijues qu'on dit avtir

L.

Evefijues ^uife trouvent avoir affifl au Concile de Sardi/^ue.


6&j
^y^"'' E.vef(jue de Theffalonlcjne an temps du Concile dt Sardiqui. 685

6%x

ditjue.

L I.
LU.
LUI.

^'

Sur divers

Qi"

Evejejues du conciliabule de Philippople.

6%6

S. Paul de Conftantinople najfifta point apparemment an Concilt

6%6
687

de Sarditjue.

L I V.
LV.

Sur un paffuge obfcur du Concile d'Ancyre en 3$S.


Sur l'crit touchatit lafoy attribu par Theodoret au
que.

L V I.
L

1 1.

L V 1 1 1.
L I X.
L X.
LXI.

LXIL

Concile de Sardi-

687
Marcel, &Afclepas , il y a eu dH autres Evefcjues
iihfous par le Concile de SarJ.ique.
688
j'ugeT^
Qit' Aiaris , XJrface df Valens , n'ont point demand pardon dans le
Concile de Sardique.
68S
Sur le III. Canon de Sardlque.
6 8S
De quel Mtropolitain parle le IX. Canon de Sardique.
689
Que leXyiI. Canon de Sardiquefiit cit par Zofme comme de Nict. 6S9
Savoir file Concile de Sardique ef cumnique.
689
Q.ue Gonflant n* crit qu'une lettre pour demander le rappel de Saint
.

Si avec S. Athanafe

&

Athanafe.

65

5ij

TABLE

xxviij

^^ f'^ ttmpt

LX
L X V.
L X V.

1 1.

Temps du

Confiance ccnvit k S.

rerour de S. -^rhanaje

A'hMA^t peur le

rappeller.

c^ du CnuciLe deJeruCalem.
de f^tlens.
Qtiil f.int mettre en j^ la retraH^tion d'ZJ'fkce
F'alens ne furent paint abfous dans le Concile de
fyi'V'-face

&

&

LXVI.

en l'an i47.

^j

695

6)^.

Milan
694

L X V 1 1. Q^!ele]ues d'-fficulte':(^ dmis la retraEation d'Vrftce & de F'alens. 695


L X V 1 1 1. Sur la lettre de Libre uux Onentaiix contre S. ylihanafe.
jj
6^6
L X I X. Temps du voy.tge de S. Antoine k Alexandrie contre les yiriens,
Sur S. Serapion de Thmuis,
6^6
L X X.
Si parTx( f Tf il faut entendre des pains ou lis membres dans un endroit
L X X I.
de la

LX X1

1.

LXX11

1.

lettre auxfelitaires.

6^j

Di divers Eve Ijues

d'Egypte bannis ou perfecute'^fius George.


6<yy
Q^*t Saint Aih.ui^tfe navoit pas fans doute ignor jufcjues en Tan 3 $6 les
violences faites en Occident depuis l'an ssi.

I,

<>98

X I V. Qu^t Saint Aihanafe nejt point dimiitr fix an: retir che"^ une vierge
Alexandrie.
69S
En tjuelle anne Saint Athamfe a critfa Itttri circulaire aux Evfftjues
V.

L XX

d'Egypte.

1 X X V I. Q^e

699

cette lettre circulaire n'a

aucun raport

mx quatre dlfccsirs contrt

les Ariens.
701
Sur le livre DeUvirginit attribu S. Athanafe,
701
LXXVlll.En tjHel temps S. Athanafe a crit fon apologie furfa fuite.
701
LXXIX. Si les ijuatre dlfcours eont/e les Aritns,ftnt la premire farte de

L X X V 1 1.

l'ouv rag e a drejf

L X X X.
L X X X I.
LXXXl.

aux fo lit aires

70 J

Quand S. Aihanafe a crit fon epifire auxfelitaires.


Quand S. Athannfi a crit fa fconde apologie.

70J
705

Si S. Athanafe efioit k Selencie durant le Concile.


705
de SeUncit dans le
LXXXllhQH'il crivit fon livre Des fynodes de Rimini
temps mefr/ie epiilsfe tenoient.
705
LXXXIV.J^<e li trait du Saint Ejprii que nifis Aveus lans S. Athanafe, efi

&

yoS

vritablement de Iny.

707
L X X V. Pourquoi Diodore r^foit les enfam.
de
hXXXYl.Sur ce que dit Rufin du voyage de Saint Eufehe k Alexandrie,
Lucifer Antioche.
707
LXXXVII. Sur ce que la lettre du Concile d'Alexandrie efl adrejfe k S. Eufebe

&

& k S. Aflere,
707
hXXXVUl.SiS. Athanafe demeura cach Alexandrie jufqu' la ?nortdeJulien.joS

LX XXI X.Q^'C ous avens la lettre de S. Athanafe &

du Concile kjovien.

XC.

Que

XC

I.

Que S. Athanafe n'oblige pei>,t

XC

1 1.

que 367.
jQc la vit que nous avons de S. Antoine nefi point fuppefe.

l'crit

contre la lettre

du Concile

a' Antioche nefl peint de

708
Saint

708

Athanafe.

XCIII.

En

mettre la mart de S. Thodore plu/lard

quel temps la vie de S. Antoine a

ej crite,

adrejfe.

XC IV.
XCV,
X CVL

SI la vie de Sainte Syncletique efl de S. Athanafe,


En quel temps on peut mettre cette S'iinte.

Quand Paens commena a perfecuter S. Athanafs

Cr k qui

708
70^
elle

et

ejU

710
710
711

yu

DES NOTES.
XCVII.

Qjte

lettre

cr'ue en l'an

XCVIII.^

xxx

aux Evefe/net d'Egypte, de Syrie, &c.

jj ou depuis.
Diodort^ui S. Athanafe

efl

apparemment

jn

crit efi l'EvefejUt

dtTyr, non deTarft.jit

'X.ClX.Que

CIIL

la lettre des Evefjues d' Epypit rtleguej^ Diocefurt . s'adrtjfe


Diodore deTyr.
yii
Sur deux Confejfions defoy attribues i Libre
aS. uthanafe,
714
yi quels Evefigues la lettre aux Africains efl adreGe.
yj^
<^te l'crit de l'apparition du Verbe efl de S. Athanaft.
yij
S'. C crit fur l' Incarnation enforme de conftffien defoy e(l de S.Athanafe.-jit

civ.

Si

&

CI.
cil.

les traitel^intitulez.

Que

C.

J.

un

cft

De

l'apparition

du Verbe &c.

font de S. Athanafe.

cv.
CVI.

--iS

Aieprift de Baronius fur un p^Jfage de S. Bajlt.


Anne de la mort de S. Athanafe,

719
jicf

CVII En quel Jour il efi mort.


712
C V I II. Sur It recKtil des p^^f-sges pour la confuiflantialit des trois Perfonnes. 715
CIX.

Si Saint Athanafe efl auteur dt l'Expcfition de lafoy qui efl parmi fes
uvres,
724
Sur tous les ouvrages de S. Athanafe, ou qui luy font attribue!^.
725

X.

Note
II.

III.

l.

'V R l'elege de S. Ephrem f>ar s. Grgoire


kJ Sur l'autorit du tejlament de S. Ephrem.
Sur la confeflon de S. Ephrem,

^j;J

VIL

Diffcultez-fur la

V.
VI.

X.

Sur

lettre

l'opufcule 16 de S,

de S.

738

jia
yi^
-740

Ephrem ftan.

741

Ephrem.

7^
Ephrem,

X.

Surl'hifloire des livres d'Apollinaire coltel^par S.

XL

Si c'efl

XII.
XIII.

Q^ie S. Epht-em n'a point fceu

XIV.

Dutempsdelamortde S. Ephrem.
Comment le teflament de S. Ephrem a efl crit.
Sur les crits de S. Ephrem en gener.1l
en particulier.

i.e

un de fes

difceurs.

Sitr L'loge de S. Baftle

XV.

743

& enfaprefence que S. Grgoire de Nyffe parle dans

Ephrem

S.

755

j^G

VIII.

V.

xM..

de Nyjfe.

Sur ce que dit S. Grgoire de NyJfe de la famille du Saint.


Sur U manire dont oncite S. Ephrem.
Des deux hifliires de l'emprifonnement de S, Ephretn.
Q^ie Sol^mene a confondu deux Juliens folitaireSc

NOTES SUR SAINT EPHRE

le grec

& n'a peint

742
efl Preflre.

743

par S. Ephrem.

744
744
745

XVI.

74^

NOTES SUR SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.


Note

I.

T^N" quel temps


LZt

II.

S. Bajle luy crivit fa lettre zji.

759

Qu'il ef} mort en sSo,

yga

NOTES SUR SAINT MELECE.


Note
IL

I.

f^'IL afign

O Quand

le

formulaire des Acaciens dans

le

Concile dt Selciicie. -(jO

~6t

S. Aftlece fut

III,

Si S. Melece a

j^y.

En

quoy Us

efl

Evefque de Sebafte.
Evefque de Bere en Syrie.

Arum violfiet

filon Theodtrft ,

7<Ji
les loi.v

de l'EgUfe . en fai-^
iij

XXX

A B L H

Meltct Evtjcjt't 4'^nnoch(,


Si S. Mi!ece djf:>-a 1 cclarer pou>- la ConCi'bft'^nt'aWt.
Difficult d'accorder Saint Epiphiitte avec S. Chryf'jjiomefitr
fart

V.

S-iiiit

jffj

j6

VI.

l'exil de S^ii/it

Me.tce.

-Cl
S.Jeremefurhfoy deS.Mele(e.-j6^
ejuel temps ceux de la cointnnnion de S, Melece furent en pnjfejfton Je la

VII.
VIII.

Sur le jugement

I X.

Evefques moins connus cjhi cempofoient le Concile d'uintiochefousjvien.-j6^


Sur le temps du fcond exil de S. .Meltce.
jC^

En

de'lavantageitx ejuefait

P.tle.

X.

Temps
Sur fa

I.

XII.
XIII.

X
X

V.

y66

an retour de ce

y 66

troijiirnt exil,

Zenon fntfdt Evtfcjue de Tyr

-j6j

&

-/6j

Sur

XVI.

de fon trofieme exil,


rception

vivant de S. Melece.
Co-nment Flavien rpondait Paulin fur la communion avec Damafe.
jQji'

V.

7(^4

l'accord fait entre S. A^eiece

Eniroit

o'fcur

dit

Paulin,

de S, Grgoire de N)iJ?e fur S.

j6j

7^8

A'felece.

NOTES SUR ASCOLE DE THESSALONI Q^U E.


Note ^V R noms d'Acole & de Bafile
luy donne quelquefois.
j6S
cju'on

les

I.

II.

<J

III.

Q^t" iipp,tre>fiment

fitel

Concile

Orientaux
tf mort vers

les
il

j6i

l'appellerent.
le

comtnencement dt tan SS4.

-jCy

NOTES SUR SAINT SERVAIS DE TONGRES.


Note
1

1.

Note
II.

III.

IV.
V.

I.

I.

/^^ E toutes
XiC^ s' il y a eu

les hi/foires

tjuon en a ne valent rien dutout.

deux Servais EveJ'^ues de Tongres au

IP^.

& V. fecle.

y6^
770

NOTES SUR SAINT DAMASE PAPE.


&f

leur pre efloit d'EJpagne,


I. Q'TJR lavit de Sainte Irennefa fur ,
773
J Q^te la bnfUque de Sicine efl apparemment celle de Libre.
yji
Qj^tel ordre il faut donner aux deux refcrits pour le rappel d'Vrfn.
77 j
Sur divers refcrits touehantVrfn .donnez, par Baronius.,
774
Sur la date du refcrit a Prtextt en l'an sS,
774
(^le ce n' efloit apparemment cjiiune extenfon de la loy adreffe a Damafe, f"

non une nouvelle loy qui excluait les Ecclefi.ijilques

&

les

moines de toutes

donations.

774
que nous avons du Concile de Rome en 371,

VII.

Q^te la

VIII.

Q^e c'ej

X.
X.

[Ine S. Chromace fucceda immdiatement S. Valerien.


yyi
Q^ie le Concile de Rome oit Damafe fut abfous, fe tint k lafn de l'an 37S.
775
Si c'efl de i Eve que de Parme ou de celui de Porto que GrAtiin crit s

lettre latine

original

iff'c,

S. f^alerien d! Aquile qui crivit S. Bafle,

rcrivit fa lettre 324.


I

"

I.

efl le

&a

textt

774
qui ce

Sant
77J

^quilin.

'

Temps de la mort de Damafe.


KHI. Q_^ie Damafe rtablit feulement
X I V. Sur les af}es de Damafe.

-jjg

XII.

j-jj
teglife de S. Laurent.

XV.

Divers dcrets attribue-^au Pape Damafe,

X.VI.

De l'anagramme fur l'eglife des" ^gnis,i

778
778
778
779

DES NOTES.

xxxj

NOTES SUR SAINT CYRILLE DE JERUSALEM.


/T ^ ?"'' temps afaitfts Catcchefes.
779

Note

il

I.

I.

Sur fort

>

entre dans L'epifcopat

III.

Te'nps de L'apparition de

V.
V.

Sur les

, c$- furfafoy.
Croix ajerufalem.

780*

781

Evefcjiies fuh(lituei;Ja. S. Cyrille dansfes divtrfes dportions,

^Jie Saint Cyrille fut rtabli entre lu mort de Valens


rheodofe.

&

781

l'devaiien dt

785

7S4
yS6

Sur l'aitthenticit des Catcchefes de S. Cyrille.


Sur Ht) fermen de la Purification attribu S. Cyrille.
Sur l'hi/loire ecclefafticjue de Gelafe.

I.

VIT.

VIII.

NOTE SUR SAINT ISIDORE DE

D ISTlNCTON

jS6

SCETE'.
7S7

des ejuatre Ifldores.

I I.

NOTES SUR SAINT PAMBON.


deux
faut mettre &
faut
TT-^ f"^^ temps
P.tmbons.
Lit
en faut
Sur Paefe &
flufieurs de se nom.

III.

Sur

Note

I.

il le

If-tie

le lieu

de

l'exil

s'il

s'il

difii-nguer

Saints

7S8
7S9

difliiigHer

de S. Pambon.

789

NOTE SUR SAINT BESARION.


<J

c'efi

luy ou Serapion tjui vendit

NOTES SUR

Note

L L

AN

759
I

TE

S.

791
app^iremment EveCi^ue de JHerida.
"J^i
dcrets du Concile de Siragoce contre lesPrifclllianifes. 791

II.

<J Q^tldace

III.

les
Sur l'anne
Sur Cevefch d'Ithace.

IV.

LES

QV R Aiarc de A'temphis.

I.

livre des Evangiles.

le

efloit

&

de ^81, 3S2,

& ^83, font contre

791
792

V.

Si

VI.
VII.
VIII.

S'OnlgtfatfaltEvefcjuede Cehnes ala place d'pnfiance.


S'- Trachio en un en droit de Sulpiee Severe , doit eflre c hang en Idace.
Tempi du Concile de Bordeaux.
S^ie Prifcillien appella a l' Empereur avant l< jugement des Evefqius.

X.

(jue'ijues loix

X.
XT.

Temps de l'excution de Prijcillien.


Sur ladepofiiion d'VrficeouNardace.

XI I.

'Di^ixim.rnispour Didlinii dans

XIII.

Sur

XIV.

Synphofe.
Sur le temps

X V.
XVI.

ce tjHC dit le

&

les PrifcilUanifles.

-]<)!,

79 j
793
793
793

794

anciennes ditions de S. ^uguftln.


794
Concile de Tolde , que le Pape Sirice a parle en faveur de
les

794

aElesdu Concile de Tolde, ou Symphofefe prefenta.j^^


Sur la confejfun de foy attribue au. Concile de Tolde.
-j<)G
Sur U eanfufon tjue les loix font des Phrygiens eu Cataphryges ,
des
les

&

Prifcillianiftes.

797

NOTES SUR LES MESSALIENS.


Note
J

I.

I.

/~\V'I L S

Xc

ne s'appelloient point Saccophores.

798

^^ '* Concile de Side prcda celui d'Amioche contre les Mejfallens. 798

TABLE DES NOTES.

xxxij

NOTE SUR SAINT PHILASTRE.

SV R

ifiiel^ues

dates qut

marque

S. Philafire.

75g

NOTES SUR SAINT JUST DE LION.


"HorEl.TTAVTE

d'Adon furie diacon/tt de S.Juft.


79S
Qe S.Juft ntt po'mt eft fuus Li conditite de S. Honort Lerins. 799
Si ceji le mefne ejHeJufl dput des Gaules an Concile 'AqHile.
799
Sur le jour de la mort de S. Jitfl.
799
Sur Martin Evefcfue de Lion.
799
Quelaues Evefcjues marcjue'X^ dans l'infcription des Itttres du Concile de

H.
III.

IV.
V.
VI.

yalence , non dans

VII.

Z)') e/loit

VIII

Sur

les

8oo-

Joujcriptions,

Evefijne S. Paul honor

le

la vie de S. Eitvert d'Orlans.

NOTES SUR DIODORE DE


Note

I.

/^t/' Didore

I.

Xc

I I.

ilite S.

Q^'^"-'"^ '^

e/ioit

tloge.

80}

804

PIOR.

FF ICV LTEZ furie temps de fa vie &

801
801

apparemment d'Antiocht.

fin fait Evefcjue.

NOTE SUR

TARSE.

Chryfoflome n'efiait ^ue Prefire lorfqut Diodore fit fon


O ut Diodore eftoit peuteflre mort des S92,

IV.

800
800

primier de fvrier.

de fa retraite.

804

NOTES SUR SAINT MACAIRE D'EGYPTE.


Note

V.
I.

VII.

VIII.
X.
X.

par Bollanus.
Nnrie par Sozomene.

805
8o(f

premier habile Scei.

8o<

Macaire fut vraiment dtfciple de S. Antoni.


Temps de la premire loy de Falens contre les maints.
Qu'ilfaut diftinguer deux loix de Falens contre les mointS.
En quelle anne S. Macaire d'Egypte efl mort.
la lettre attribue S. Macaire.
Sur la rgle
homlies
Si les $0
font de S. Macaire d'Egypte.Sur t^udi^ues dfauts de ces jo homlies.

8o(?

le

Q^tel

V.

vie donne

Ouel Aacaire a

III.

'V Rfa

Scct confondu avec

II.

I.

&

Soa
808

809
809
810
810

NOTES SUR SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.


NoteI. /^'^ ce n'eft pas luy <^ui vola des figues en gardant les bufs.
I I.
J^^ Que cefl luy ijui voyait donner la communion Marc.

81I

81I

V.

hyne appartient plutofl k Marc <^u'a S. Maciri.


i^'
Q^i'il faut diflinguerPaul de Pherm de Paul d'Oxyrincjue.
Hue Paul nefiait point Suprieur des foo moines de Pherm.

815

V I.

Qu'Ifaa dcouvert parun afne,

8ij^

I I I.
I

V.

e l'hifioire

de

i'

eftoit

apfartmmtnt dt Ssettf

Sit

8ij

GRAND

LE

ATHANASE

ARCHE VESQUE D'ALEXANDRIE,

DOCTEUR DE

L'EGLISE
ET CONFESSEUR.

,? ,

-*. -*. *.

3i]^'^'J^;!feC!^t^:r3-J^{ji^cr^'J^"J^tIfe

_.tj>

ARTICLE PREMIER.
Des parens (f de la

neiijjance de S. Athan.ije

"

Son educution

fcs tudes^

feroic fouhaicer que Saint Grgoire de'


Nazianze euft fac non feulement le pangyrique ]'mais auiTi l'hiftoire parfaite de toutes les Naz or.u.p.
ictions de Saint Athanafe , comme il tmoigne 3"5-37<^?n avoir eu le dcfir ,'(5c que comme il dit que p-jr^-s.
S. Athanafe en dcrivant la vie de S. Antoine ,
a compoic les rgles de laviemonaftiquey[iInouscuft:auflitrac
un parfait model de toutes les vertus , en nous dpeignant avec
Tes couleurs fi vives de fou loquence, les adions d'un Saint]
'qu'on ne fauroii louer , comme il nous J'apprcnd , fans louer
P-37j-c-<.
Hiji. Eccl. Totm niJ^
A
,

SAINT ATHANASE.

vertu mcfmc parceque toutes les vertus ont efl renfermes


dans Ton amc,[& ont paru avec clat dans (es adions.
Cette cntreprife eftoit digne d'un aufli grand homme queSainc
Grgoire car il n'y a que les Saints qui mritent de faire l'clogs
des Saints. AulVi nous n'avons garde de former un tel deflcin
nous ne prtendons autre choie que de recueillir avec toute la
iimplicit &: l'cxaftitude pollble la fuite des actions de ce Saint.
Nous la tirerons principalement de les propres ouvrages
endes
hiitoriens
autcurs,&:
eccleliaftiques les
core des plus anciens
plus fdelcs,]'Car pour les vies que nous en avons , foit celles qui
font dans fes ouvrages , "dont l'une eft d'un auteur incertain ,
scc.
l'autre cft de Metaphralle foit celle dont Photius nous a conferv l'extrait } les fautes villbles qui s'y trouvent , font voir que
leurs auteurs ne font ni fort anciens , ni fort exads.
;

&

Boli.i.may.p.
ii.

ji|tt?-Mo-

&

[Nous ne trouvons rien de


voit feulement par une de fes
Bib.P.t.?.p.iii5.

les

oeuvres de Lucifer,

de Saint Athanafe. On
lettres, qui fe trouve en latm avec
la famille

& qui peut cltre crite vers l'an 3i,]'qu'il

de ne pouvoir pas mefme

fc plaint

voir"fes parens,tant les Ariens

No

i.

avoient foin d'obfcrver tous les chcmins,&; d'examiner tous ceux


qui fortoicnt de la ville [d'Alexandrie. Il paroift en effet que fa
Socr.l.4.c.i.

p 54

b'^

famille eftoit d'Alexandrie ,]'puifqu'il fe cacha durant quatre


ipois fous Valcns dans le tombeau de fon perc.^AufTi Conftancc

rappcUant en cette

veut rtablir dans fa


luy mefme prend fa
chofc.'*Il parle en un endroit

ville, dit qu'il le

Ath.ap.i.p.

le

?9.c|77o.a.

patrie ,''& dans fa maifon paternelle

m An.or.i.p.

uoi.d.
</

foI.P.8i7.a.b.
^

'&

& fou Eglife pour la mefme


cjc f^ tante qui eftoit morte durant la tyrannie de Grgoire, vers
^^ Il
p
-' J
r
an 341. Ce barbare aprs lavoir pcrlecute durant la vie, ne

patrie
,,
1

'

'

/-

voulut point permettre qu'on l'entcrraft aprs fon decs. Elle


fuft en clfet demeure fans fepulture, l ceux qui luy rendirent
ce devoir , ne l'euffent

fait paler

pour un autre mort qui leur ap-

partcnoit.
[Il n'cft pas fort important de connoiftre fon extrieur &c ainf
nousnous mettronspeucupcine dcfavoir]fila defcription qu'en
font les Grecs dans leurs Menes, ou celle qu'on en peut tirer de
quelques imagcs"qu'on croit anciennes , a quelque fondement &c.
folidc.'Il paroill feulement par'la manire dont en parle Julien ('""'^'iV.
l'apoltar que fon corps eftoit petit, &: n'avoit rien qui marquaft
"*;7y^"7r
la grandeur &: l'clevarionde fonamc.
[IMous ne pouvons point non plus rien dire de certain du temps
de fa naifl'ancc.]'On voit feulement qu'il eftoit encore jeune
lorf^u'il alfilla au Concile de Nicecnl'an jiyZ&lorfqu'il fut
;

Boll.i.may,p.
'''

Juh.cp.r.p.iii,

Th'irc.l.i.c.i.

rBc)i.i4.niay,

SAINT ATHANASE.

.5

Evcfque[rarincc fuivante. Il fauc dire encore qu'il eftoic


peu g au temps de la pcriccucion de Dioclecicn jj'puiCtjuc
quand il en parle , il ne dit pas ce qu'il a vu , mais ce qu'il a appris de fes pres.' Les Benedidins mettent fa nailTancc vers ij^
ou 296, fur ce qu'ils ioutiennent qu'il cnvic avant l'hcrcfie
d'Arius fes deux dilcour s contre les Gentils, [Nous aurons une
preuve fort claire qu'il fut lev Alexandrie des Ton bas ge,
&: qu'il ne pouvait avoir que huit ou dix anslafin"de ran3ii,
nous rccevonsj'ce que Rufin d'autres aprs luy , raportent
du batteime qu'il donna en le jouant d'autres cnfans.[Mais
cette narration eftembaralfee de difficultez qui la rendent au
fait

NoT

1.

&

Atb.fol.p.Sjz.
^^i-

vit.B.p.is.ic/.

Ruf.i.i.c.T^.p.

14413011.1.0.

^i.c^iy^."i-'

moins fort fufpccfce:&:il leroit difficile de croire que S. Athanafe ait eubeaucoup moins de quinze ou feize ans en 312,, pour en
-

quand il fut lev l'cpifcopat.


Cclan empefche pas que nous ne puillions recevoir ce qu'ajoutent les mcfmes auteurs ,]'que Saint Alexandre ,[pcuceilre
mefme avant que d'eftre Evclquc ,lprit un foin tout particulier
avoir environ trente

de le faire lever par l'Eglife. Apres qu'il eut employ quelque


temps apprendre crire, &: s'inftruire dans la grammaire
'&:dans les autres fcicnces ordinaires,* S. Alexandre le retira
d'entre les m.ains de fes parens, &: l'eleva comme un autre Samueldans le temple du Scigiieur,[&:danslamaifoncpifcopale:j
'II le faifoit mangerfatable j&cl'occupoit crire fous luy.
'Saint Athanafe ne s'appliqua aux lettres profanes que pour ne
paroiflrc pas ignorer entirement ces connoiiances qu'il avoir
refolu de meprifer:il ne voulut pas permettre que l'excellence
,: la grandeur de fon ame fu(l"coute occupe par cette tude
moins utile ;[&: nanmoins on ne laiile pas de voir par fes crits
qu'il en avoir une connoiflance trs tendue.j'On trouve qu'il
favoit le latin, [ce qui ciloit peu ordinaire aux Grecs mais il
peut l'avoir appris dans le temps qu'il palfa en Occident durant

3:c.

Rup.i44i

Naz.or.u.p?
^*-^-

"

" P-^'^4-

Soz.p.47.c.

Naz.p.s^s.b.

Conc.t.4,p.
'7iS.c.

fes perfccutions.]

de jurifconfulte,'*cequi a fait

suip i.i.p.if 4.

croire Baronius qu'il avoir fort tudi le droit civil. 'D'autres


,,
r n.J
1 entendent du droit cccleiiauique, dautant qu on ne voit pomt

^ Bar. ji i 63.
fBoil.i.may,p.

'Sulpicc Severe luy donnelctittc

111-

'

iSj. j 14.

aucune fcience extraordinaire du droit


civil ;S^ que cette tudencconvenoitniaudeflcin que S. Alexandre avoir de le confacrer l'Eglife, ni l'impatience que le
Saint avoir luy mefme de quitter les lettres humaines, pour
qu'il ait fait paroiftre

s'adonner tout

Note

3.

'Il

s'inftruifit

aux lettres faintes.


doiic des fou cnfancc"dans
fait

Ics fcicnccs

divincs
jj
'

Tiidrt.i lc.,-.

p.576.a|Naz.o.
xi.p.j/c.b.

4
{jz.p.37f

SAINT ATHANASE.

'&:s'applqua une ferieufe &; profonde mdication de l'ancien


c du nouveau Tcflament dont il pof'edoit tous les livres avec
plus de perfection que les autres n'en favent un fcul enparticu,

commencement dans i'ccudc de la


moralcChrticnnc.'Ainfi il acquit en melmc temps les richeiles
lier.'Il

h.
-

fut aulii lev des le

contemplation, &C les threfors d'une vie fainte &: clatande l'innocence de fa vie pour rcglcr &c pour conte
duire fa contemplation, &: de la contemplation comme d'un
fcau qu'il imprima fortement fur toute la conduite de fa vie.

,de la
,

fc fcrvant

Car

la crainte

du

Seisineur eft le

commencement & comme

le

berceau de la fageffe. Ht lorfque la fagelle a pafle la crainte pour


nous lever jufques la charit , elle nous fait amis &C eufans de
Dieu d'efclaves que nous eftions auparavant.
[On peut juger de la vie qu'il avoir mene avant fon cpifcopac, par le tmoignage que le peuple rendit fa piet en l'eli,

combla d'clogcs,&: on

'AtK;ap.i,p.7if.

fant.j'Caron

^-

liomme'Vertueux

le

s'cria

que

c'eftoit

religieux , [folidcmentjChrtien

un

l'un des

,& dj un vritable Evcfque. [Les Afcetcs eftoient


ceux qui s'appliquoient la prierCj la mortification, la retraiAfceccs
te, &c

ryn^'ct,
"'^'''^^*

toutes fortes de faints exercices, foit la campagne, foie

ne nous oblige point dedu-equcS.


Athanafe ait quitt la maifon de fon Evcfque pour aller paflcr
du temps dans les deferts "comme quelques uns l'ont cru. Il N o
peut nanmoins avoir eft quelquefois viiiter Saint Antoine,]
'puifqu'il l'avoit VU fouvent.^Dans un recueil de quelques parojpg ^^^ Antoine, on lit que ce Saint avoit vu defcendre l'Efpric
de Dicu fur S. Athanafe avant qu'il full fait Evefque.

-dans les villes :&:ainfi cela

y. Ant.p.45i.d|

Boll.14.may, g.

a Eckd.rcg.p.

t s ^.

107.

ARTI CL E I
fait Diacre Il
mx Ariens
I.

Saint Athanafe ejl

dans
<a7 or.ii.p.

liclj.p.'zfi'.b.

7Uit.

p.57(;.b.

leCojicilt

Thanase

refifte

cNicc Sa c^uaiitez,
:

it

Alexattrie,

naturelles'

dc la forte , c'eft dire


jL"\ comme le dcvroicnt cllre tous ceux qui font dellinez
gouverner unjour l'Eglife.La providence divine qui prend de
loin les mcfures de fes grands ouvrages, l'eleva bientofl la
clericacurc, & le lit monter par tous les degrez jufques l'epifcopat.'Il fe rendit admirable dans chacun de ces degrez mais
l'hiiloirc ne nous a rien confcrv en particulier que de fon diaconat ou plucoft fon archidiaconac , comme le qualifie Thco'

fut clcv &: nourri

il

SAINT ATHANASE.

de Nice;'& mcfme h.ScW.


il cftoit Djacre des le temps de l'excommunication d'Arius[en Ath.ap.i.p,7i;
l'an 519,] comme un Cancilc d'Alexandrie le marque allez clairement:'(Si: ainlic'cll: apparemment luymcime qui cft marqu Gd.Cyz.l.i.c.
le quatrime entre les Diacres d'Alexandrie qui foufcrivirent 3p-'^o|Boii.i.
"'^^ P"'^''^'
une lettre de S. Alexandre contre Anus.
'Ceux qui couverfoient alors avec luy, admiroient non feule- Soz.l.i.c.i/.p.
ment la fcience,mais encore la fagelIeiSc la gravit de fon cfprir. ^^^^'
'Saint Alexandre Ton Evefqueraimoit trs particulirement CyrAl.ep.i.p.
'*'^'
>;!<">''... caufe"de la vivacit de f on gnie qui penctroit tout,&; qui rien
'X'''' *''^''- n'eiloit impoflible
de fon incomparable prudence,
de fcs
autres grandes qualitez. 'Julien l'apoftat mefmc en le dclarant ju!i.ep.5i.p.ur.
iwSpt.
fon ennemi, l'appelle unhomme"adroit ^ ingcnieux,plus capable que perfonne d'agir Se de conduire une aifaire, Se qui f^ifoit
gloire d'expofer fa telle Se f vie. [Son principal caraclere paroift en cct avoir eft cette fermet intrpide de fon ame,une
prudence qui l'empefchoit de rien faire de tmraire, une fage
ondefcendancc pour ceux qui avoient moins dcourage que
luy Se une humilit profonde dans l'clat de fa vertu Se. dans
lafublimitdefes lumires. Ce threfor ciloit veritablcmcnc
enferm dans un vafc de terre.] 'Car , comme nous avons dir, il ibU.
'i'?*"""tffcftoit"airez petit de corps, Se fon extrieur n'avoit rien qui le
doret.'Il avoic cette dignit des le Concile

'^'

'

&

''

r"^"''-

relevaft.
[ Il

faux dire

que

fes

grandes qualitez eclatoient beaucoup]

Mes le temps de fon diaconat, avant mefme qu'elles paruflent


dans le Concile de Nice , puifqu'Eufcbe de Nicomedie Se les
autres de fafadion, tonnez

de voir

S.

Ath.ap.i.p./tj;
'^

Alexandre demeurer

inbranlable toutes les follicitations qu'ils luy faifoient pour


le rtabliflementd'Arius , commencrent deflors har Saine
Athanafc;[ne doutant pas que ce ne fuil ce jeune Diacre qui
fi^

tifi^s

*^''

foutenoit ce faint vieillard, ]'Et en effet, S. Alexandre l'avoir


prcfque toujours auprs de luy,'&:mefmc"iltmoignoit en faire

une eftime trs particulire. [Ainfi il ne faut pas douter que S.


Athan ifc n'ait eu beaucoup de part ce grand nombre de lettres que S. Alexandre crivit de tous coftcz pour ladfenfede
la foy. Se tant de fatigues qu'il endura pour combacre l'Arianilme.]'Nous trouvons aulTi que S. Alexandre luy donna le foin
de dfendre foa innocence contre fes calomniateurs de quoy
Athanafc s'acquica comme un bon fils le peut faire pour foa
;

d.

d|Socr.l.i.c.8.p.
'-''-

Soz

l.j.c.ir.p^

-^'S-^-

pcre.

'Comme donc

S.

Alexandre connoiflbit fort bien fon mrite

Cyr.Ai.ep.i.,
^<'-

iij

SAINT ATHANASE.

'Ath.ap.i.p.7i-

aiRuLi.i.c.i4p.

Ruf.l.i.e.s.p.

^57,

j,.j,(;.b.

fCyr.Ai.ep.i.;.
wsoz.i.i.'c.i7.p.

43'

b.

Naz.

or.ii.p.

3S..a.b.

Ruf.i.i.cM-p.

*'**

So2.p.43i.b.
Sosr.i.i.c..p.
*''''

Thdrt.p.57(f.b.

avec luy'pour le mener [en l'an 315] aU


grand Coi-ktiIc de N icce,*o il en rcccut beaucoup d'aflillance
tant pour le confeil que pour tout le reftc. ''Car quoiqu'il tull:
encore ]cune,'^ilavoittant de lasiefle qu'il conduilbit les pas de
ce bienheureux vieillard qu'il regardoit comme fon pre, Se luy
niontroitentoutesrencontrcs le chemin qu'il dcvoittenir.Ainfi
il fut admir de tout le monde en cette illuftre allemble/Il y
eclataextrcmement,y parut comme la premire pcrfonnc de
cc Concile /o le Saine Efprit avoit raflembl l'ehte de touce

extra.ordinairc,il le prit

l'Egiife.
'11
y ft admirer la vivacit de fon efprit &: fa vigiknce extraordinaire dans les aftai rcs ccclcfialliques,"en dcouvrant avec une v.lcCondlumicre& une pntration merveiUeufe toutes les fourberies ''^g'^"'^'^^'

&

les artifices des heretiques.'Il n'y fignala pas moins fa fuffifance&fagenerofite.'Car il refilta courageufcment Eufcbe de
Nicomedie , Theognis, &: Maris, qui cfloient les principaux
protedeurs de l'Arianifme. '11 entrcprit"de grands combats N
pour maintenir les dogmes apoftoliques , &: fit paroiftre un ardent amour pour la foy ce qui luy attira les louanges &: les bencdidions de tous les dfenfeurs del verit.'Et il fut mefme
un des principaux auteurs du fymbole qui y fut drelf.'Ainfi il
ne tint pas luy que dans cette illuftre aflemble , il n'toufall
entirement lapefte de l'Arianifme.
:

Hil.fr.i.p.jf.

Na2.p.3Si.a.

ARTICLE
Saint Athanafe

ej fait

Eziefque d'Alexandrie

contre fon eleiion

l'a

n de Jsus

II L

Dieu

rvle

Christ

-,

calomnies des Ariens

fa vertu

32,6,

de

S.

S.

Pacome.

Athanase

i,

T E courage avec lequel S. Achanafecombatit l'impit des

'Ath.ap.i.p.7ij.

'

^'

j Ariens Nice , fut une grande preuve de fa piet


ce
un
des
en
mefiiietemps
principaux
fujcts
de
cette
fut
haine implacable qu'ils eurent toujours depuis contre luy.'Ccs ennemis
du Fils de Dieu ayant connu par une fi fenfiblc exprience avec
quelle vigueur il avoit entrepris ladfenfe de fa divinitej[le regardrent toujours comme leur ennemi capital. l'Mais s'ils le
craignoient dj lor{qu'il n'eftoit encore que Diacre , leur
crainte s'augmenta beaucoup lorfqu'ils le virent lev fur la
chaire d'Alexandrie,'ce qui arriva aullitoft aprs.
'Car S.Alexandre ellaiC retourn enEgyptc aprs le Concile,

TJn^rt.l.t.c.i5.

p.i7

.
h,

c.

&

o t s

5.

SAINT ATHANASE.

L'andcj.c.

ne Turvcut qu'environ cinq mois, [*& mourut aupluftard le


* V. Saint 17 OU i8 avril dc l'an ji, ]'li l'on peuc dire qu'un pre meure Eccli.}0.T.4-?;
Ai-iandre
Jorfouil laille Un fils femblable luy Jou encore plus excellent
d Alex. note
f
]' ^
t j
r
qucluy.JIlavoicvu la vercu[d Athanalejdurancla vie,&:elle
5.
avoir faic toute fa joie.C'eft pourquoi en mourant iln'eut point
il ne rougir point devant fss
de fujet d'clhe dans la trillele ,
lailJ'oit
parcequ'il

fa
mailbn
[ou plutoft la maifon
ennemis
de Dieu,] un fils capable de la dfendre contre ceux qui la
haiToicntj&rderenarefesamis lareconnoillance [5,: la protection qu'il leur devoit.j'Ce fut luy mefme qui le choifit pour Ruf.i.i.c.i4.p:
tenir fa place, 'ayant ordonn en mourant qu'on n'tabliit au- -44.
cun autre Evcfque que ce laint Diacre.'^Le Clerg &c toute la 7if.di/<fc^fi' p.
ville furent tmoins de cette volont &c de ce choix. "^11 ne fai- 7i^-d\7 5fia.
^'^
foit en cela que fuivre l'ordre de Dieu,& ce qu'il avoir fait con- ^ '^^<=^Pnoiftre de fa volont,commeSozomenele dit aprsApollinairej r Soz.i i.c.i7.p.
&: il en raportc fur cela des parcicularitcz conliderables , [que ^^i-^'^^nous omettons nanmoins jparceque nous les avons dj mifes
ibid.SH- iurl'hiftoire de"S, Alexandre.
'S. Athanafe cftoit alors abint foit qu'il s'en fuit enfui pour p.4j-d.
viter cette lection mefme , comme Sozomcne dit qu'on le
croyoit , 'foit qu'il eult elt envoy la Cour par S. Alexandre , v.p.6S.c.6.f.
^'j'^j^'^^^^''^'"'

-,

,-

&

flon S. Epiphane.''Et Baronius croit qu'il avoit

mnag cet

emploi peu de temps avant la mort de S. Alexandrc,pour viter


de luy fucceder.[Nous fuivons plus volontiersSozomene,]'parcequ'il eft autorife par Apollinaire. [Mais ce qui elt certain,c'efl:
que] S. Athanafe fut contraint de cder au choix qucS. Alexandre avoir fait de luy fui vant le commandement de Dieu. [Nous
en apprendrons l'hiftoirc du Concile tenu Alexandrie treize
ans aprs,]'&: donc laplufpart des Percs avoient eux mefmes
affili

s.

7i.il9-c.ii.p-

dsit. jk.

Atli.ap.i-p-7iif.

fon eletion.

nous aflurent donc que S. Achanafe'fut demand publiquement pour Evefque par tout le peuple de l'tglife Catholique d'Alexandrie, 'qui en diloit tous les biens imaginables,
'TouslesFideleSjComme s'ilsncuilcnt eu qu'un corps qu'une
ame,adrefrerent tout d'une voix leurs prires Jsus Christ
pour l'obtenir. Ils conjurrent les Evcfques'qui s'citoicnt affemblez de tous les coftez [de rEgvpteJ'de le leur accorder, &z
ils ne voulurent point forcir de Teglife durant plufieurs jours
plufieurs nuits ,ni permettre aux Prelacs d'en fortir,[jufqu' ce
'Ils

&

c.

a.
c.

Epi.p.Tisd.
Atb.v.7:i.c.

&

que fon eletion euft


'Toute

la ville &:

s j.

Soz.p.^ 6j.46(f,

cft conclue.]

toute

la

province fut tmoin de ce confen-c.

SAINT ATHANASE.

8
Soz p.4f j.4fitf.

Naz.or.ii.p.
''''''^"

L'andej.c.

tenient unanime en faveur de Saine Athanafe.'il s'cfloic cach ,


comme nous avons dit , pour viter une dignit [dont il eftoic

AThanafs"

d'autant plus digne qu'il s'en jugcoit plus indigne.] Mais Dieu
[qui luy avoitinlpir de Te cachcr,]lc ht trouver [par ceux donc
il devoir eftre le pcret]'<S<: ainii il fut lev fur le thronc deSainc
Marc par les futfrages de tout le peuple , pour eftre non moins

de fi pier que de fa dignit,'&: l'hritier de fi foy


auflibicnquedcfachaire.'Uy monta, dit Saint Grgoire de
Nazianze, non [comme Grgoire &c comme George] par le
meurtre &: la tyrannie, mais par des voies toutes apolloliques
&: dignes de l'lprit de Dieu:'non par la force Se le violement
des loix , mais par l'obfcrvation de toutes les rgles les plusexactes , &: parcequ'on le contraignit d'y monter. 'Au ffi fut-il
le premier luccelTcur de ce faint Evangelifte dans l'ordre de la
vercu, quoiqu'il en fuft fort loign dans celui du temps,eftanc
cont pour le 19*^ desEvefques d'Alexandrie par S. Jrme
le fuccelfeur

d.

&

At!i.ap.i.p.7ifi.

les autres

qui n'y

comprennent pas Saint Mardi fut

facrc par

une grande partie des Evefques d'Egypte , comme ils le tmoignent eux mcfmes)^& cela non en cachette, mais en la prefcnce
c au bruit des acclamations de tout le peuple. [''Ce ne fut appa- v. la aow
''^rcmment qu'aprs le i de may de cette anne.]
'Ees Ariens quifcmontrerent toujours ennemis implacables'
dcS. Athanafe,ne rougirent pas mefme de blafmer une eledioiv
mais ils ne le purexit que par des menfonges.'lls
fi glorieufe
portrent nanmoins leurs calomnies jufques aux oreilles des
Princes , 'efperant qu'au moins elles pourroicnt obfcurcir de
quelques nuages une vertu fi clatante. ["Les auteurs raportcnt Not 7.
une partie de ces calomnies ; mais nous n'avons point cru en de-

fc

b.>

-,

b.

Boll.14.raay, g.

voir embarallcr cette narration.] 'Ces calomnies venoicnt de-

^'^^'

quelques perfonnes qui ne demandoient qu' dchirer l'Eglifc^


c qui pour cela ofoicnt blmer le jugement de Dieu mcfmej'&:
eondanner une lection qui eftoit loue &: cftime de tout lemondc.' ufcbc de N icomcdie fut un de ccuxquLent reprit del
dcrier. Et il eftoit vraiment disrncde combatte mie eiccbion {]

'

Ath.p.7i7-b-

v.yisA.

canonique &: Il rainte,luy qui ayant abandonn i'EgiiidcBcryte


empar contre toutes les loix de cel'&:avoit
encore
quitt cette fconde pour cnde
Nicomedic,
le
prendre unetroifieme, [favoir celle de Conftantinople qu'il
iilurpa quelque temps aprs.
Maisfilesmcchansfaifoient des efforts extraordinaires contre rdCLlion de Saint Atlianafe , Dieu fe plaifoit au contraire fa premire epoule,s'eftoit

p77.3-.

l'auiorifer

SAINTATHANASE.

f.haej.c.
K.deSJun

mcfmcpat

Car des qu'il


fuc tabli dans l'cpifcopatjrEfprit de Dieu du S, Pacomc:
J'ay tabli Athanaie pour cllre la colonne &c la lampe de l'Egli-

>i

le

l'a^Qtorifer

des voies extraordinaires.]

aurafouftrir bien des tribulations Se des calomnies de la


hommes pour dtendre la foy &c la piet mais comme

il

part des

J.C il furmontera toutes les tentaannoncera aux Eg.liics la vrit de l'Evangile.


'Sozomene aprs avoir raport les calomnies des Eufcbicns
contre fon lection, dit qu'il eftperluade que ce Saint ne fut
elcvl'epifcopatquepar un ordre tout particulier de Dieu.
Car il avoit , dit-il de grands avantages pour l'intelligence de
la vrit, [beaucoup de tacilitjpour l'expliquct aux autres , &:
[un courage inbranlable] pour refifter aux periccutions
c'eft ce qu'il falloit pour un temps comme le fen.Pcrfonne aulli
ne fut jamais plus propre que luy pour'la prdication, c les au-

il

Boii.i4.ra3y,g.
F-^S-*^-

fera toujours fortifi par

tiens, &r

Soz.lix.tj.p.

^^^'^

I,

tres fonctions facerdotales

il

&

fcmbloit y cftre n,

ARTICLE

I.

V,

I^e gnrale de l'epifcopat de Saint Jthanafe.

L eft difficile djuger dit S. Grgoire de NazianzCjfi Dieu


_|.appellaS.Athanarerepircopat pour le recompenfer de fa
vertu, ou pour le rendre une fourcc de grce 6, de vie pour l'E-

'

une extrme bcibm que ce Saint rariola.ll des


eaux de la vcrit,qu'ii luy domiaft une nouvelle vie en la dlai-'
terant de la foif extrme qui la deilcchoit j'qu'il luy fcrvirt de
pierre angulaire pour en unir toutes les parties , &; que fa doc-

Naz.of.n.f
^^^''^'

glife. Elle avoic

trine

b.

commeunvan myllcricux,fcparalllcsdogmesquiavo!cnc

"de ceux qui ont la folidit du. froment.


'Et vritablement le temps o il a vcu demandoit un homme
comme luy qui exeellail galement dans la parole, &: dans le

la legei-et

de

la paille,

confcil,&; capable

comme

il

cftoit,

de

tcliiler a

tous les

So7.l.i.c.i7.p.

'^^'^'

effortS'

des hrtiques.-

chef de toute la terre, [moins par la dignit


de fon fiege quoiqu'il fuft le fcond de TEgiiie ,]'que par cette
charit uaivcrfellc quiluyfaifoit prendre le foin de tous ceux
qui eftoieht Dieu,'&: par cette qualit emincnte de Pre de la
foy orthodoxe, comme l'appelle S. Epiphane;[ce qui le rendoit
en quelque forte le centre de la commuaion de i'Egiife:] Et par
'Aulfi parut-il le
,

T.

C'cftlc ftns qu*

M-

\'alois

donne

Naz.p. 177..
Barcp.',ic.p.

5'>-i.b.
Ep\.69.c.r.^.

--^

'^

th.p.i.p.
r.'i-C

,i

c^-x-^rr.r.afii-^:,

tliJlEcd.Tom.FU.

SAINT ATHANASE.

10

mcfme de Ces ennemis pcrfbnne n elloit cftinic Catholque qu'autant qu'il cftoit attach la communion de S. Atlianal'e.'L'cilixiie de la vertu crtoit, au jugement des Sauits,lap!us
grande marque de vertu qu'on puft avoir. "Ses perfecuteuis au
contraire n'ofoient pas entreprendre de faire condanner la vrit, qu'aprs avoir fait condanner celui qui en eftoic le dcfen-

l'aveu
Bf.cp.37-p-

"ruH

c 10

io.p.147.

L-anMC

mau-

ieur mtrepide, c i'obftacle le plus capable d'arrelter leur


Atl1.fol.pS38.
**

vaife Volont :'&: figner contre luy

c'elloit

At^h^'iaf",'

au jugement mefmc

des Ariens, embralfer Tmipiet d'Arius.


[On pourroit avec raifon demander quelque ide gnrale
de la conduite epifcopale de ce Saint mais il Icroic inutile d'en
chercher d'autre' que la defcription admirable qu'on en peut
^^^'^ ^^"^ ^- Grgoire de Nazianze.j^Aprs , dit ce Pre qu Athanafe eut efl lev cette eminentcdignit,onnelevitpoinc
"s'enfler d'une vaine joie, comme il arrive ceux qui entre- v/s^J'^^d A*
prennent de purifier les autres avant que de s'eftre purifiez eux '^ "^s?';

Naz.or.ti.p.

fl'-i??'^.

p.37S.a.

mefmes.'S'il eftoit lev par la grandeur

b.
S.

baifl'oic

par l'humilit de fon coeur.

cher de

fa

11 eftoit

plein

de fes alions,'

il

fe ra-

Aucun ne pouvoir appro-

ver tu,&: tousapprochoient fans peine del perfonne.

de bont

infenfible la colre

trs fenfible la

encore plus dans fes adions.


il
Il avoir le vifage d'un Ange
en
avoir encore plus i'efprir.
&c
Ses reprimendes eftoient pleines de douceur, &: fes louanges
eftoient des leons fans excder jamais dans l'un ni dans l'autre,il reprcnoit en pre, & louoit avec la gravit d'un magiftrac.
Sa douceur eftoit fans moiefle &c fa force fans feverit &: fans
rigueur. Sa bont &: fa charit paroiftbient dans l'une, "fon zle
dans l'autre , &: fa fagelfe dans toutes deux.'Il inftruifoit telle(es
ment par fon exemple , qu'il avoir peu bcfoin de parler
d'efficace , qu'il eftoit encore
paroles avoicnt tant de force
piti,

agrable dans

fes difcours, &c


,

Al

&

&

rarement oblig d'avoir recours la verge, [& auchaftiment:]mais pour retrancher [ de la communion, ] c'eft ce qu'il
plus

nefaii'oitprcfque jamais.
I

p.37?-b.

'Infatigable dans les veilles &c dans le chant des pfcaumcs,

jenoit &: prioit comme s'il n'cuft point eu de corps.


proteteur de tous ceux qui eftoient dans l'affliction ,

il

fut le

un front
un pcre plein de

pour les grands &: les fupcrbes, ^


condefcendancc pour les humbles. Les vierges rcveroient en
luy un mdiateur de leur alliance avecJ.G;lcs 1-cmmcs maries,
un dircdeur qui leur infpiroit la temprance 'les folitaires , un
homme capable de les lever jufqu'au ciel; ceux qui vivoienc
d'au'ain

f'

Il

<pgj'n<n

SAINT ATHANASE.

t'.ndj.c.

dans
Athauf-T

le

commerce du monde, un

ri

legillateur [d'une

prudence
les comccmpla-

un guide claire;
tifs,unvray thologien; ceux qui eftoient dans la prorpcnt
un frein qui les reccnok dans la modration; les afi^igez,un
puiflant confolateur; les vicillars, un appui pour fe foutenir dans
leur foiblcirc; les jeunes gents, un mailire & un conducteur; les
pauvres, un thrcfor o ils trouvoicnt tous leurs bcfoins;les
riches un lage difpcnfiiteur de leurs biens.
admirable;^] Icfmiple peuple,

[Il

dans

ne renfermoic pas
la vafte

fa charit

&

fa

foUicitude epifcopa'e

tenducde la ville d'Alexandrie.]

vifiter les Eglifcs voifines[qui cftoient

fouvent
de fon diocefe,] particuIl alloic

licremcnt celles du canton de laMareote.'On remarque que


dans cette vifiteii eftoit toujours accompagn desPreltres,des
Diacres
d'une grande partie du peuple de ce canton. 'Nous
,

&

verrons aufli aller plufieurs fois vifiter les diocefe de l'Egypte


de la Thebaide, toujours fuivi d'un fort grand nombre de
perfonnes , 5c mont fur un afne.
le

Epi.fis.c.(?.p.

7^3

a.

Ath.ap.i.p.

735-q7^i-c.J.

Boii.i4,may,p.
7^1-f |g-p-4?-<l.

&

ART

C LE

i)u courage de S. Athanafe h dcfet2drc la

V.

'vcritc

il

ordonne S. Frtimence

^ojlre de t Ethiopie.
[

O ANT Grgoire de Nazianze

ajoute encore plufieurs cho-

v3 ^"-'s celles que nous avons tires de luy pour donner l'ide
de l'epifcopat de S. Athanafe:]'& il finit cet loge en difant que Naz.or.n.p,
fi toutes fes vertus font bien grandes
il trouve nanmoins que 579d.
ce n'eft encore rien,'en les comparant cette grandeur de cou- p 380 a.
rage qu'il a fait paroillrc pour ia defenfc de la foy & cntreprendre,dir-il,de faire un cloge digne de cette vertu hroque,
c'eft un deffnn qui furpade la porte de l'homme. 'Aufli, dit RuCi.i.cH.p,
Rufin, il a foa:enu dfi grands combats pour l'intgrit de la ^'^'^'
foy, qu'on pe itluy appliquer ce qui fe lit dans les Acles touchant S. Paul -.je luy montrent conjbien de chofa ilfautqu'ile?.'d(;re
pourfKon mm. Car tour le monde s'eft uni par une con}uracion
publique pour luy faire les plus cruelles pcrfecucions.Lcs Princes de la terre fe font' levez pour le perdre: les nations, les
royauines &: les armes ont confpir contre luy.'ll a combacu nd.i.cm.p.
un mil lion de fois, flon les termes d'un Concile, pour les doo-- 3''^-^mes evangcliques:'Les Tribuns , les Gnraux les Comtes , & Ruf.i.i.c.iS.p;
lesarmcs entires ont cd employes le rl^crcher pour obwir -^'^
,

'

&c.

Bi)

SAINT ATHANASE.

ri

Atli.ap.i.p.
^^''''

Tlidrt.li.c.x j.
P-576.C.

AtK.f .7ifi.a.

P.715.C.

p.7i.a.

L-andei.e,.

impcriaux on a promis des recompcnfcs ceux qui le


Jivrcroicnc vif aies cnncmis,ou iuimoinsquilcurapporteroicnc
l'a tcllc:enha cotes les toiccs de Ttaipu-c Romain ont cite occupes a combatre unleul homme ; iSt: tout cela iiiucilment,
parcequ'il avoit Dieu pour l'on protcotcur,
[Les Eufebicns furcnc les auteurs &: les acteurs de toute cette
tragdie, li on peut l'appcUer ainli.] 'ils le haillbient depuis
qu'ils curent reconnu que c'eltoit luy qui fortitioit contre eux
Iccouragede Saint Alexandre: Leur haine s'cltoit beaucoup
augmente lorlqu'ils le virent ii fortement rfutez par luy dans
leConcilc deNicc/.Mais quand ils le virent lev fur le throne
j^ l'Eglifc d'Alexandrie, ils crurent que l'augmentation de fa
puilance eftoit la ruine de la leur.'A la haine qu'ils avoient dcr
puis longtemps contre luy,lc joignit la crainte que leur donnoit la purer de fa foy,&: faconltance inbranlable combatre

aux

edics

leur impiec.'Car

ils

n avoient pas en

effet d'autre deflein

'^j^l^'^j^ftl'"*
'

que

d'exterminer ceux qui dfendoient la foy orthodxc,pour pouvoir aprs cela publier leur herefie avec toute forte de libert.
^Ainl ils occuprent toute la force de leur cabale luy dreflcr
divers piges, &: luy fufciter des perfecutions continuelles, Ils
animrent contre luy Conftantin [& fes fuccelfeurs.] Ils le menacrent de le faire condanner par des Synodes. Ils l'excutercnr en effet, [le chalfcrent quatre fois de fon ficge &: de fon
Eglife, l'obligrent chercher de toutes parts des lieux de retraite jufque dans des puits &c dans le tombeau de fon pcre ,
demeurer cach pendant plufieurs annes; eftre prs de vingt
ans hors de fon diocefe, qui cependant eltoit occup par les
perfonnesles plus indignes; &: aprs avoir mis le trouble par

toute l'Eglife pour fonfujet,

ils

ne cellerent point de

le

pour-

que quand Dieu leur en eut oit la puiffance.]


'ufcbe de Nicomedic eut la principale part tout ceci. Car
outre l'intereft commun de fon herelie,il craignoit encore pour
fuivre

ibid.

fon particulier, dit S. Athanafe, caufe des fourberies dont il


fc fcntoit coupable. [Ces fourberies rcgardoient peuteftrc la
fignature qu'il avoit faite du Concile de Nicc"par la feule v.kCond^'^ ^''"
crainte de l'cxilj&r fins changer de fentiment. C'eltoienr peut'"=

Tyrt.l.i.c.13.
j>.j67,d.

cftreencorej'lcs artifices donc luy 5i:ThcognisdcNices'en;oicnt

tromper Coaftantin,&: rentrer dans leurs Eglifes

v.iesAricns

avoient cit chartl'z, ou pour chaffer eux mcfines de

*"'"''">'''

fci-vis"pour

donc

ils

Evcfqucs de leurs fiegcs.


{Mais quoiqu'il fuit le premier objet de leur haine , Dieu ne

faints

SAINT ATHANASE,

i^and.I.c.
3ifi,dt Saint

15

permitncanmoins de l'exercer contre luy qu'au bout de


quelques annccs,&: lorique le temps ordonne par la providence
fut arriv. Il vicmermeufcbc &:Theognis depofcz & bannis
durant les trois premires annes de Ton cpifcopat. Aprs qu'Us
eurent eft rappeliez vers la fin de 318 , il leur fallut quelque
temps pour rtablir le crdit qu'ils avoicnt perdu dans l'efpric
de Conllantin, Ils commencrent vers l'an 331 dclarer ouvertement la guerre aux principaux dfcnfcurs de la vrit ;
mais ils attaqurent d'abord S. ullathc d'Antioche, Afclcpas
de Gaza,&: Eutrope d'Andrinople aprs quoy ils viiu-ent enfin
S, Athanale vers l'an 331. Ainli ce Saint pall'a cinq ou lix ans
dans une allez grande tranquiUitciau moins on ne voit pas qu'il
ait pu eflre troubl durant ce temps l, li ce n'cll par le Ichilmc
i^jjj,

desMeleciens.
Mais avant que d'entrer dans cette matire il faut remarquer la confolation que Dieu donna Saint Athanafcj'dans les
premires annes de fonepifcopat, en Icrcndanc le pcre d'un
nouvel Apoftrc en la perfonne de S. Frumence."Car ce Saint
^y^nt commenc la convcrfion des Ethiopiens d'Auxumc
n'eftant encore que laque, vint raporter S. Arhanafe cette
uvre de Dieu, pour le prier d'envoyer un Evcfque ces peuples trs difpofez recevoir la lumire de l'Evangile. S. Arhanafe entendit ce rcit avec la mefmeioie[que les Apoftrcs apprirent de la bouche dcS, Paul la convcrfion de diverspcuples.]
Il examina avec loin la propolicion que faifoit S. Frumence de
donner un Evefque l'Ethiopie , &:ne jugeant perfonne plus
propre pour cette fonction que Frumence mefme , il l'obligea
de recevoir de fa main l'ordination epiicopale Se l'envoyar
achever ce qu'il avoitfiheurcufement commenc.S. Frumence
obeit,&: s'acquita de cet emploi^moins en fimpleEvefquc qu'on
Apoftrej'&: il raportoit difent les Grecs la benedidion epifcopale qu'il avoir receuc[dc S. Athanafe,]les grands effets de
grce qu'on voyoit en luy. [Nous aurons encore ocalioa de
parler de ce Saint fur l'anne 356.]
,

V.

Saint

irumcnce.

Ruf.l.T.c.y.p:

i4-i65-

(g
(59

Biij

Mfn.3o.no7.p
'^9

SAINT ATHANASE.

14
^

oX<oo5hoO:5o

?!'', lie

^c5^=J^^4^^3^o^^4i^D^^o:i^:':KO^^Xo;^:afo:i^^,i\>^

ARTICLE
Mdcce rcjiotivellc

LWej.c.

[onfchifmc en n;our:%nt

Lesjchifmutiquei pf^jfxp^'y

^-

Saint

^^'''"^'^

'

VI.

^ enfuit chefjeu

caph:

yih^nafe defc rctiuir a L'Eglijc

je liguent contre luy avec les Eajebiens.

["^T Ou s voudrions avoir plus de chofes

X^ annes de

dire des premires

Saint Athanalc jmais &: luy

& ceux

qui onc

parl de luy ne le font prcfque attachez qu' Tes perfecutions,

qui font

grande

la plus

la plus

importante

la

plus clbre

&C

de fa vie. Il faut donc y entrer , & en raporter ce que S. Athanafc mefme , &: les plus anciens auteurs
nous en apprennent, avec le plus d'ordre &: de diflindion que*
nous pourrons car nous avouons quejufques l'an 334, nous^
n'avons pas de lumires aulli certaines que nous fouhaiterions
pour marquer les annes prccifcs des evcnemens.
Les Melcciens furent les premiers que nous fchions avoir
exerc fa patience. Nous ne rpterons point ici ce que nous
avons dit"autrepart de leur fchifme,&:*du foin que prit IcCon- v. s. Pierrtcile de Nice pour l'appaifer. Melece qui l'avoit form ,fe ru- t'.^\^Q^^^
nit en effet rglife,&: (c foumit S. Alexandre avec une partie Nice $ iz,
au moins de ceux de fa fe6be. Mais ce calme dura peu.]'Melece t^^^,'^^,^"'
iTioi-irut bientoft aprs fa runion,[& aprs S. Alexandre.] "Car 5 ip^n.
quoique Theodoret difc qu'il continua troubler l'Egypte
j^ Thebaide fous S. Athanafe, neanmoinsSaint Athanafc le dit
feulement des Meleciens,[&: il faut donner ce fens Theodo-ret fi nous voulons l'accorder avec Sozomenc , quoiqu'il foie
vray flon le dernier mefme, que Melece a eft caufe du renouvellement du fchifme.Car cet homme faftieux ayant vcu dans
\ trouble & dans lcfchifme,voulut mourir de mefmcjj'&eftanc
prs de rendre l'efprit il donna l'Eglife un nouveau fujet de
divifion & de (caudale, en tabliflant en fa place un de Ces partifans nomm Jean,contre l'ordonnance duConcile.[C'eft lans
doute cej'jcan Arcaph dont S. Athanafc parle comme du chef
desMcIecicns.[Ily aencorc aff^z lieu de croire qucc'cftcc]
'Jean Evcfque Mclccicn de Mcmphis que Conftantin avoir
reffcrr plus que les autres,[parcequ'il cftoit fans doure plus
capable de brouiller.]
'Le trouble recommena ainfi dansrEgyptc:''les Melcciens
continurent nonobllaat la mort deMelece.
tenir leurs aflcm*
la plus gloricufc partie

Soz

l.i c.ii.p.

Tlidit

i5.p.76c.
Ath.ap.i.p.

So.l.i.c.ii.p.

'"^'

Ath.ap.i.p.

&

''
'

lj.,7S5.b.c.

Soz.i.-.c.u.p.

471.bc

Ati,

ap.i.p.777 d.
i Epi.(> c l.p.

7ii.(il<;>.c,ii.p73.a.

SAINT ATHANASE.

L'.n.'eT.c.

t)lcs particLilicrcs
^Thanafc K

divifcrent partout les peuples

rent l'Egypte de faftions

vt;'^^-.y*"*^"

&dc

if
&: rcmpli-

Ichirmcs. S. Athaiiarc"qui bru-

&

d'amour de zle pour TEglife , en reirentit une trs .vive


douleur. Il employa les inftruftions &: les exhortations pour les
runir , & il ne put jamais les y porter. Il y joignit les reprcmefme l'autorit &c la force [Confhenlions , les menaces,
tantin ne refufant jamais fa protection pour appaifer les divifions &: lestroublcs.]Mais tout le fruit qu'il retira de fon zcle
[devant les hommcs,]'fut d'eftre liai de ceux qu'il vouloit fauloit

&

ver, d'eltre calomni, pcrfccut, Se

comme accabl par l'union

que lesMeleciens firent avec l'es EufebienSjComme nous allons


bientoft dirc,'& les ciforts mefmes qu'il fit pour les fiiuver fervirent de fondement &c de prtexte ccux"par Icfqucls ils ta.C-

V.jiS.

p-7t3-a-

chercnt de l'opprimer.'lls fondoient leur fchiime fur les defauts prtendus de fon ordination,'ou plutolf ils y cherchrent
des dfauts , parcequ'ils vouloient fc Icparcr.
'Eufcbc[de Nicomedie revenu de fon exil
rtabli dans fon
flege vers l'an 3i8,]ayant appris ce renouvellement detroubles,
voulant faire un coup d'importance en faveur de l'Arianifme, dputa vers les Meleciens, les attira (on parti & celui
d'Arius , par les grandes promeiles qu'il leur fit
contrada
fecrettement avec eux une alliance indilfoluble.'Ces deux factions des Meleciens &c des Ariens fe combatoient auparavant;
'& flon S. Epiphane ,Melece avoir elle fort oppof l'impit
,d'Arius,'aulibien que fes fectateurs,qui en quittant l'Eglife en
avoient nanmoins conferv la foy.^Mais alors voyant que le
peuple fuivoit les Prlats Catholiques, la jaloufie quileur cftoit
commune tous contre l'Eglife particulirement contre le
Clerg d'Alcxandrie,leur fit oublier leurs querelles particuHe-

&

Soz.i.i.c.ij.p.

-^^s-^So.
p.4So.a.b.

Bui1.14.may,

p-fis-t.

Ath.ap.i.p.
''^^

&

,^!^l^'

&

in

Aii or.r.p.

3=4.d|So7..i.i.

iml'i.r^.p.
7i9-c.

^'soz^p'c'ii

p.+7i.47i.

res.[Ilss'elloientmefinedifpoiez cette ligue dcsl'anjzjjfelon


S.Epiphane,]'qui dit que quelquesEvefquesMeleciens avoient

receu des ce temps

Ariens leur communion pour meriter la proteftiond'Eufebc.'Ainil demeurant toujours oppofez


dans les prtentions qu'ils avoient chacun de leur cod , Us ne

aucune

l les

trefois

de
Hcrode &Pilatc,

contre

la vrit

firent

difficult

C, comme

fe lier

contre

& de

s'entr'aider faire la .uerre

&c contre tous

J.

Epi.tfS.c.f.p,
-'''

Ath.inAii.p.
30i-c-J-

firent au-

ceux qui

la dfcndoicnt , aux
dpens mcfme de leurs propres inLcrefls.
'Car cette union fut tout fait pernicieitfe aux Meleciens, e
dont la plus grande partie corrompit fa foy par le commerce
avec les ennemis du Verbe;
tous au moins le fouillrent par
,

&

i.p

/ii.c.d.

SAINT AT H AN AS E.

i6.
Soz.p.47x.a.

L|Atli.ln Ati.

p.304.d.

Epi p./ii-c.

leur communion.'Leur union cftoic

grandc,*qu' on les confondoit cnfemble, &: que dans l'Egypte les Ariens ciloient Ibuvent appeliez Meicciens.'Mais ces ichifmatiques trouvoicnc
dans cette ligue le moyen de l'atistaire leur ambition pour les
dignitcz,&: leur paillon pour ravarice; &:les Arien-s y fondoient
l'tablillcment de leur impict/laquelle fans cela elloit prs

tomber par
Atii.inAri.or.
i.p.;o.a.b[^ap.

ap.'..p.777.i3|

^Socr.l.i.c.17.
p.isj.c.

\'r/l^'

li

Adianafe"

de

terre.

accordercnt donc cntrc cux quclesMclecicns,qui cfloicnt


l;iabiles dans les fourberies &: dans les calomnies par l'exercice
quilscnavoient tait contre les predcccfleurs de S. Athanafe ,
formeroicnt contre luy les accufations qu'on leur marqucroit y
afinquelesEufebienscn fe rendant les juges de ces accufations,.
eullcnt l'occafion de le perfccutcr &: de le perdre,'fc rcfcrvant
^^ ^^^^^ marquer le temps propre pour agir.*Eufcbc avoir pour
principaux allociez dansfa cabale concrcS. Athanafe,Theognis
de Nice,Maris de Calcdoine, [&: les autresquiavoicnctafch
de foutenir Anus dans leConcile deNicce,]avccUrface deSingidon dans la haute Mfie , Valens de Murfc dans la Pamionic;
'IIs

Thodore d'Heracle en Thrace,Macedone de Mopfueile en


Cilicie,[&: d'autres qu'on apu voir avec ceux-ci fur le titre des
Ariens^]

ARTICLE
S.

VII.

th^mafe refufe d'admettre Arim k la communion nonohjlant


menaces d'Eufthe de Nicomedie , " mefme de Conjlantin.
,

i'an de Jsus

Christ

331,

de

s.

Atha n a s e

le'S'

5, 6.

"T? UsEBEne prit pas d'abord la voie de la calomnie contra


JC/ S. Athanafe. 11 tenta auparavant la fermet de fa foy; ] '&;
le pria de s'unir au moins extrieurement avec leur impiet,
il le menaa en mefmetemps de faire toutcequ'ilpourroit pom;
le perdre, s'il le rcfufoit mais le Saint aima mieux prouver
toutes fortes de pcrfecutions, que de fe rendre,dit-il,irai!:ateur
de la trahifon de Judas. [Eufcbe eftcua bienroil ce qu'il avoic
[

Ath.n Arl.p.
3-'^'

Socr.l.i.c.i3.p.

Te d.

promis,]'(S

il

commena par vouloir trouver rcdiie l'entre"

nanmoins , & le
de fonEglife,
'Mais comme aulfi il continuoit combatre avec ardeur pour
les dogmes dcNice,Eufebe en vint une cnrrcprife plus con^^^ Saine

dans

l'epifcopat.''Il n'y ruflir pas

Saint demeura toujours paifblc dans

^.

la poillilion

iidcrablc5qui fut dercablirArius[dans l'Eglife] d'Alexandrie^

croyant-

&c-.

SAINT ATHANASE.

randri.c.

'Mhili^cu
'

6.

v.icsAriens
j io,i3]&: le
^c
.^
j

SoTE

8,

c^'oyi-i"t

que

c'clloic le fcul

moyen d'en bannir la foy

17
,

&: d'y in-

croduire l'Arianifme.

[Nous avons remarqu"aucreparc qu'Arius aprs avoir elle


anathematiz par le Concile de Nice, avoir eite relgue dans
j' ji jyj.- ^ p_^j. ([[onftantin
qui le rappella au bouc de quelques an,
nes jS'eftanclaill perfuadcr par une facilit cres pcrnicieufc
rf-glifc , qu'il avoir embralle la foy orthodoxe, 11 ell: difficile
de marquer le temps de ce rappel. 11 y a nanmoins allez d'apparence qu'il fut bientollfuivide l'encreprile que Ht Eufcbe
d'obliger S. Athanafe le recevoir dans TEglife, s'il n'en vouloir eftrechaflluy mefme.J'Socrace dit qu'il forma ce dcllcin c.i4.p.ic.a,
aulkoft aprs qu'il eut depole S. Euftathe d'Anrioche,[c'eft
dire en l'an 35i;<5.: cet ordre nous paroiit fort conforme au raport
des hilloriens &: la fuite de l'hilloire.]
'Arius ayant donc obtenu de Conftantm la libert"de retour- c.i6.t7.^.6i.t:
ner Alexandrie, pour y eftrcreceu dans rElifei ^Eufcbe de ^\
JNicomedie crivit a i>. Achanalcpour le pner de recevoir cet 778.3.
herclarque Mais en mefme temps qu'il ufoit de prires par fcs
lettres, il le faifoit menacer par ceux qui en elloient les porteurs. Nanmoins Saint Athanafe ne cda ni aux prires ni aux
jfnenaces, Se rpondit qu'il ne pouvoir pas recevoir dans l'Eglife
ceux qui ciroicnt les auteurs de rherefie, Se qui avoienc elle
anathematizez par le Concile cumnique :'De forte qu'Arius Soctj.i.ciT-.pi
voyanc'bien qu'il ne pouvoir pasefperer d'cfl:rereceu[dans l'E- ^-''
glifejparS.Athanaic qui ne le regardoir qu'avec horreur, fcmic
brouiller tout de nouveau dans Alexandrie , pour travailler
,

y rablir fon herefie.

[Eufebcnefe rebucapasdcla rponfedeS. Athanafe


quelle
^<^>-

il

la-

s'attendoit bien.]'ll rcrivit au Saint, &:luy litauili

que fit de nouveau Saine


Athanafe de recevoir Arius , ce prince luy crivit une fconde
fois tout en colre, dit Socrat, qui raporte une partie de cette
iconde lettre.'Nous la trouvons aulTi dans S. Athanafe ^jnais
Note?. Une dit point"qu'elle euft cfl prcde d'une autre. Conftantin rcrivit la follicitation d'Eufebe'& de Theognis Icfquels
luy reprefentoicnr [fans cefTeJque le Saint eftoit l'auteur dcrous
les troubles , en ne voulant pas recevoir ceux qui ne demandoicnt que de rentrer dans l'Eglife; que tout feroic appaif il
on Itur accordoit cette unique grce.
'Conftantin cftoit anim d'un bon zle pour la paix & l'unit
die l'Eglife [mais il ne prenoit pas toujours allez les incerefts

p.<3.a,

crire par Conftantin. Et'Tur le refus

Hijl Eccl

Tm. VJL

Ach.an.z.p -7s
''

soz

c 1

'73^.

Socr..i C.17.P.
'^^''

SAINTATHANASE.

i8

Y'^V.^-

delajuftlce&dela veritc.Il oublioit fouvcnc l'horreur qu'il


avoic eue non feulement des Donadltcs qui le vouloicnt rendre
juge des ari'aiiesccclelialliqucs; mais mclinc de ceux qui luy
Aih p77S.a.

/'iilnji'c'J'^

s.

avoicnc taie des plaintes concie des tvcl'ques.Am(inclongc.mt


qLi' cCabUr la paix de l'Htac par celle de i'EglileJ'il crivic une
lettre nolhc Saint par laquelle il le mcnaoit que s'il ne rccc,

voit'Arius &c

j,

l'es

difciples ,'&:

s'il

refuioit l'entre

de

i'iiglile a

quiconque la dcmandcroit il envoycroit aullitoll du monde


pour le dcpofer par (on ordre ,&: le faire fortir d'Alexandrie.
'Cette lettre fut apporte par deux officiers du palais. Synclece
&Gaudcncc.'S.Athanafc en raporte un endroit; [par les termes
duquel il cil vifible que l'on ne demandoit point a S. Athanafc
qu'il reccuil Arius dans la ville d'Alexandrie,ce qui depcndoic
de l'Empereur, mais dans la communion & dans l'Eglifc.
Cette tempcfte qui fcmbloit li dangereufe s'appaila nanmoins
bientoll.i'Car S. Athanafe perfuada Conftantin par la rponfc, que l'EglifeCatholiquc ne pouvoir avoir aucune union avec
une hcrcfie quideclaroit la guerre ]. Cj'&qu'ainfi l'on ne pouvoit admettre les Ariens dans la communion Catholique.

=-V
'^

m^',

''""'

a.&;
b.

So.U.c.u.p.

^74'3.

ARTICLE

VIII,

PrefKteres cnlomt^ies des Adclcciens contre S.


Aih.ap.i.p.778.

'^^ Onstantin fut donc fatisfait par cette lettre

[mais Eu-

x>_> f<^be en cftant d'autant plus alarm ,] manda aux Melceicns que le temps qu'il avoir promis de leur marquer clloit ar-

<=

riv; &; qu'il falloir inventer 6C publier


S.
c.diSoci-.l.i.c.:?.

p.i}.d|Soz.i.i.

AchanafCjComme

& S. Alexandre fes

ils

quelque chofe contre

avoient fait contrcS.Pierre,S. Achillas,

predeccfTeurs.'LcsMelccicns flircnt long-

tcnips trouver quelque calomnicTun peu Ipecicufelcontrc le

Saint

mais enfin

ils

Socr.p.cj..

Mcurf,p.5i?-

&

c'clt le premier crip.ic qu'ils luy imputcrcnt.'Sorobes de lin


crace ajoute qu'on difoit que c'eftoic pour l'Eglife d'Alcxandrie :'(Sc le mot'dont Saint ArhanalV fc fcrr , a (ignifi au moins
;

dans

les fiecles

comme nos
7~s.d.

qu us 1 acculeun nouveau tribut de

convi nrent avec hulcbe

roient d'avoir oblig lesEgypticns payer

Ath p

Athanaje.

fuivans ,un vtement

eccleliallique ,

peu prs

aubes.

Eudenion & Callinique furent choifis pour porter


cette plamtclaCour,&: dire qu'Athanafe s'cftoit attaque
'Jlion

u> tous les

premiers pour leur faire payer ce tribut. C'cftoicnc

^';t^-e*"i.

SAINT ATHANASE.

r.nJej.c.
Ac'lupafc

^"^""'^

Mclccicns,'i3>: pcuccllre

ceux

qvic

f:"
'

i;

Mclccc dans

la llfle cie n.p.ij.t.cfAtL

appelle Lvclqucs d'Achnbi, de Tanis,&: de Pclufc

^V-^V-r^sh.

6.

les Prclats

V. Saint

deux-ci dans la premire Augullamnique , Se Athiibi dans Geo.fac.p.iSo,


Jalcconde.'Callinique de Pcluic'Vcftoic dcja fi^nal par une Epi.cs.cj.p.
autre dcputation[ran 3i5,]oil avoir commence comnuini- ^"

'ces

d'Akx".5u.

quer avec les Avicns.'Ccs dputez allrent donc faire leurs


plaintes Conftantin qui efloc Nicomcdie. Mais il s'y rencontra en mcline temps par liazard deux Preftres de S. Athanafc,Alypc[ou plutoll: j'Apis, &c Macaire, qui les rfutrent en
prcfence de rEmpcreur/&: firent voir que tout ce qu'ils difoient contre S. Athanafe,efl:oit faux. ''Ainii Conftantin fc crut
oblig d'crire une lettre pour condanner Ilon''&

acculaccurs du Saint. ''Il ordonna

les

mcfmc auSaint de

autres

le

venir

Sotr.p.(?3 d.

^th.ap

7>'S.diSoz.p.

^sof-'
^^th.p.y^s.d.
^/='-P-'3d.

reccutavec beaucoup de 77s. a. ^'^'


^ p-7fc.d.
joie, Se ne luy parla que comme un homme de Dieu.
'MaisEufebc quilachant que Conftantin le mandoTt, avoir p.77S.d.
retenu fcs dcnonciatcurs,lcs porta quand il fut arrive, former
deux accufitions tout la fo!s,l'une contrcMacairc[dont nous,
venons de parler j^quls accufoient d'avoir brifc un calice,
[comme nous rcxpliqucrcnsauLrcpart,]'i'autreconcrclcSaint p.779.a;Soz..
mcfme qu'ils acculbicnt de vouloir le rvolter contre lePrince, i-c-ii-p.474-c.
y.Conftan- g^ d'avoir envoy un cofrc"plcin d'or un Philumcnc'qui vouThart.i.r.c.15.
'''
loit ururpcrrEinpire,[mais qui cil; demeur inconnu.Theodo- P-)7c.
KoTEio ret, s'il n'y a point de fautc"dans les ditions ordinaires, die]
qu'ils cmploy.nent quelques foidats pour cette accufation.
'Cette fconde calomnie ruflit comme la premire. Car Ath.p. 775.3.
Conftantin couta les dfcnfes dcS. Athanafc Pfammathic,
'quicftunfobourgdcNico;r-cdic,^quoiquclheodorecdifcquc Socr.l.r.c.i-p.
trouver:'^ &:

quand

il

fut arrive,

il

le

cefutConftancinoplc.sil condanna

les

accufaceucs,

&

ren-

Athanafe en Egypte avec une lettre adrcflc i'Eglifc


d'Alexandrie,''dans laquelle il fait unclongue inveclivecontre
ceux qui troubloicnc u iinlignement lapaix &:rordrede I'Eglifc
pour fatisfairc leur jalouil.:.'!! aiiurc les Fidles que ces caloinniaccurs n'ont pu rien faire contre Athanafe donc il parle avec
beaucoup d'elogcs,
finie en les exhortant l'union & la
charit mutuelle,'^ en remettant S. Athanafe mcfmelcfjin
de leur apprendre ce qui s'cftoit pafic en cette aftairci tant il
avoir de confiance en fi modration &: enfon amour pour la
paix.'Thcodorcc r.iporrc un endroit de cette lettrcr'mais Saint
Athanafe nous l'a coufcrvc toute entire.

voya

S.

^4.1.

Ah-iit.p.j-u.

Ath. 0.779.3.

''P"^^

^^'-

p.7S.d.

&

p.7Si.a.

ThcUt.p.^-.

!^f
7'il.

Cij

SAINT ATHANA.SE.

io

LMnd.j.G.
3',<ii:

A RT
Hijloirc d'ifquynts

l'a
Atli.ap.i.p.

'

C L E

Uque

X.

qui fe prtend

Prc/tre-

de S. A t h a n a s e 7.
Onstantin examina aulli au melme lieu clcPrammathie

ndeJesus Christ

^^

Saint

351,

(,

de Saint Achanafe , l'accufatioxi intente


contre Macaitc touchant le calice rompu ,& il reconnut que
c'clloitune pure caloiraiic.'Les Meleciens nclaillerent pas de
la rcnouvcllcr quelque temps aprcs,[apparemment en l'an ^^i:]
'^ quoiqucConitantin l'eult rejcttce de nouveau,[ils continucrcnr toujours la publier comme un crime indubitablc;]'en
forte qu'ils en ont mclmc pcrluadc S. Epiphanc.[Et l'ayant fait
enfin tomber fur Athanafe, ils en firent Tyr l'un des principaux chefs de fa condannation. Cependant il n'y eut jamais
rien dont la faulfet fuil fi manifcile. [Voici quelle eftla vrit

V^^ &^ en pretcnce

p.zSi.a.b.

p.ySi.d.
Epi.S.c.e.p.

7H-^'

du fiit.]
Atli.ap.i.p.
*--^'-

iS.p.jSi.b!

^Ath.p.soi.b.

S0C1.I.1.C.17.

^Adi

an
'

Soi.b,
^p.79i.d|7<)3.

pri.d.
p.so-.b.c.

d'Alexandrie un canton nomm


laMareote/dunom d'uncelebre lac[dont il eft voifin-J^il elloic
immdiatement foumis l'Evefque d'Alexandrie, fans avoir
jamais eu d'Evefquc particulier ,ni mefme de Corevefquc. Il
conililoit en divers grands villages , quiavoient chacun leur
Prcftre,'&: des eglifes magnifiques en aifez grand nombre. 'S.
Athanafe dit que ces villages efloicnt au nombre de dix , ou
plus:''&: l'on voit par la requefte adrellee au Concile de Tyr
^^^.ji y avoir en tout quinze Prelhes , &c autant de Diacres dans"
ce canron.'Nous trouvons les noms de quelques uns de ces villagcs dans un ade dont nous parlerons dans la fuite/ll y avoic
auili quelc[ues hameaux qui n'avoient pas d'eglifes, parcequ'ils
'Il

y avoit

dan s le

territoire

clticnc trop petits,


p-So3.a.
c.d.

eSoz.l.3.c.ii.p.

/Ath.ap.i.p.

754.3 7

i.b.

j,^j7ii.h.
'

Hii.fr. i.p.ii.

'Dans un de ces harineaux appell"la Paix de Sccontarufe ,


'demeuroit un nomm IfquyraSj'^ou Ifquirion comme l'appelle
Sozomene/hommc de mchante vie,&: 'qui eftoit connu publiquemcnt pour tel. ''Il n'avoit aucun degr dans rEglife,'&:
^jj^^n'c(];,ji(; piis mefme Diacre , quoique S. Hilaire l'ait dit.
''Nanmoins il luy prit faniaific de fe faire palier pour Preftre
qui ne le
^ilxns avoir cft ordonn ni dans l'Eglife Catholique
mefme
par les Meleciens,
leconnoiffoit que pour laque,ni
comme ceux d'entre eux qui s'eftoient runis, le tmoigfioicnt:
n^ j^ cffetj Mclece ne l'avoit point compris dans le billet qu'il
^

/p^yYi.bi/'/."'
a.

^p.75i.b]7tf4.

p.7SS.dl74S.

EjfaV,,

SAINT ATHANASE.

L'andej.c,
^

AthaLil:

'(5^

^^oic

donn de fcs

'' Sa;nt

l'AkxVio.

reftoic

m'

que jamais fon fchifme

donc , (&

p.7^4-b.c|7Sr,
^

dans la Marcotc,

n'eltoit encr
'Il

eccldlafliqviesj'oucrc

c'elloic aufli [x prtention,) qu'il cuit cllic ^.7i.h\7r-A.

f.ucPrcllreparCoUuchc,lequeln'ellant"luymelmc quePrcrtrc,
'5^ l'chilmacique , avoic ulurp le pouvoir de rordinaaon,'<S<:
avoiccn effet tabli Prellre cet Ifquyras/fans que perfonne,
hors fesparens , le reconnull pour tel Se il n avoit pas mclme
d'eglUb pour taire aucune tonlion.'Dcpuis cela CoUuthe
cftanc rentr dans l'tat de limple Prellre par le jugement du
Concile aflemblpat: Oiius[en l'an 5i4,]'i: toutes les ordina-

p.7i-c

p-754.i
p.79i-a-b.

tions ayant eft dclares nuilcs/Ifquyras fut depol/(S>: remis

en

l'tat

de laque

comme tous les

autres,

'Ilfutreccu la communion en cette qualit, &: y demeura


toujours depuis, perdant ainfi l'ombre mefme du faccrdoce
ce que ia fancaileluy ayant repris,
s'effora de tromper ceux de Ion hameau, en leur fliilant ac-

qu'il avoit affecle,']urqu'a


il

mefme la hardiefle de
fondions du facerdoce.''Mais luy mefme reconnut

b[794.d.

p.73i-c.

p.7r-bp.794-Jp-z?--!'.

p.7i.e.-

croire qu'il eftoit Ecclefurtiquc.'Ileut

soa.l.i.c.17.

faire les

p-4-c-

Tyr qu'il n'avoir pas plus de fcpt pcrfonnes .dans fa


communion.'Car fcs propres parens demeuroicnt dans la communin deS. Athanai/bt pour l'eglife qu'il fe vantoit d'avoir,
ce n'en fut jamais unc,mais une vritable chambre fort petite^
depuis

d'un enfant orfelin

nomm

^^l,\^^^'''^'
p.75S-c.
p.794-<l.

lilon.

que Saint Athanafe faiftnt la vifite dans les


delaMarco:c,fac averti de ce qui fc palloit par leCur
dont dcpendoit le hameau d'Ifquyras,(S^ qui avoic eit inform
de fon entreprife. Il envoya auffitcll: le Cur mefme avec Macaire l'un de fcsPren:rcs,pour faire venir Ifquyras; mais comme
ils le trouvrent malade au lit dans fa chambre , ils enjoignirent fon pre de luy dfendre de rien entreprendre l'avenir
de femblable ce qu'on s'eftoit plaint qu'il faifoit.
'Il

arriva enfuite

Eglifes

ART

C L E

X.

jf^uyrasfe plaint que S. Jthaafe a fait rompre fon calice par Aac.tire:
jl

fe retrace

^ demande pardon au

Sai-iit.

[TAmais onne vit une

conduite plus innocente, plus paciplus modre que celle qu'on tint l'gard de ce
\ fique
faux Prcftrc; & nanmoins c'en fut affcz aux ennemis de Saint
Achanafc pour former contre luy une accufation horrible qui
,

&

iij

p.7Si-c.

Il

A TH

SAINT

AN A SE.

^'^S,*^'

caufi une infnicc de troubles dans rtglirc.J'Cailfqiiyras cilant


gucri j&voyancque fonporcoc: Tes parens remperchoicnt[de

At^i.ap.i.p.
'^'^^'^'

Athanafe"'
7-

Mclccicns. Ceux-ci communiqucrcnc l'aftairc auxufcbicns/Ils envoyrent uiefme Ifquy''1^ jufqucsNicomcdic jfmous en
croyons Socratc;''& le rcfulcat de leurs dlibrations
fut de publier que Macairc [en
venant chercher Ifquyras,]avoit rompu un'calicc facrjbrif
un aurcl,'brul des livres nxcrez,'']ett mcfme terre des facrc"'^cns de noftre falutj'rcnvcrfc la chaire facerdotale , &: dmoli
l'cglilc jufqu aux fondcmcns.'^Car ils pretendoient que Macaitaire le PrcflrCjls'enfuic vers les

Socr.l.i.c.i7.p.

'A:h.p.7Si.c.

p.7Si.b.
p-73-7'^4-.i|

2HU

fi

"

<-Bar.347.

Se

l'c

so^'b^''^''"
ep. 73i.djSoi.c.

i^

cftoit entre lorfque le Prell:re,(c'cf dire irquiras,)el'l:oit

i''ii-iLcl&:

oftVoitle lacrificcj'^quoique

comme nous

avons re-

marqu, il n'y euil aucune cglile, ni aucun Prcftre en ce lieu


'que Ic jout mefme auquel on marquoit que cela eftoit arriv,
ne fufl: point un dimanche ni par confequent un jour de facrifcc;'<Sc: qu'Ifquyras cftant laque &: demeurant dans un logis
particulier, ne puil avoir chez luy aucun vafcfacrcs'puifque ces
fortes de vafcs,que Tonne peut rompre fans un crime norme
,
ne fe trouvoicnt alors que chez les perfonncs qui ertoient ta5

p-73i-dl73ib.

P.731.C.

P-73i-d-

lgitimement dans

blies

'Ifquyras

V-7^^^/P.731.CI7S1.C.

p.758.a|764.b.
"s'cr.i.i.c is

yfi d^^""

Hii.fr. i.p.30.

Ath.ap.i.p.

* ^-

p.73i.d.

p.Soi.diHil.fr.

fr

l'cnt

ce

jjj^j-^j |.^

oi.c.

hVi

11-1

-,-1

,,^

publier ces calomnics;^&: afin

11-'

de 1 autoriler davantage, on hiy donnoit hautement laquante


dc Prcftre, a laquelle on ajoura mefme fous Conftance celle
d'fi.vefquc,sfous le titre d'vcfque dc Marcotc,''cc qui paroill
s'ellrc fait

Hr.i.p.ii.
i

facerdoce.

vers l'an 339. 'Il figna-en cette qualit la lettre du


faux Concile de Sardique[cn 347.]''Les Eufcbiens luy donne-

p.ioi.ioi.

le

mefme fut choifi pour

'

Aih.p.Soi.c.d.

i.

titre afin qu'au moins le menfonge fuil: plus croyable


bouche d'un Evefqucj'maisils ne purcntpasiuy
trouver
I,
,

^.

-l

^'^

,,

\^,^

despcuplesqui voulurent le ioumettrc a la conduite. '"On luy


obtuit auiri"dcs ordres dc Conllantin pour luy faire ballir une n
eglifcdansfon hamcau,'ce qui cft une preuve bien vidente
qu'il n'y en avoitpas auparavant,'& mcf ne cet ordre ne fut pas
exccut:"ce qui donne fuict S. Hilairc de fe moquer de cette
calomnie, &: dcdirequ'aflurmcnt la religion s'clloit abolie en
ce lieu, ou que cette eglifc profane par le crime dc Macaire,
avoir cfl abyfme.' Aip.fi

comme

il

eftoit Prcftre fans

o r

u.

avoir

rcccu l'ordination dc perfonnc, il devint aulfi Evclquc dcnom


feulement, n'ayant ni peuple, ni cgl!fe,&- cftant au contraire;
rejette de tout le monde comme un chien.
1. qii;

quelques unsappclloiciic i^t .Aof, ,A\tS.V.n\if\\w: hir.es.-.a.p.yzs a-li.


Jii;j7;.; mais il faut sfruimciu lui: Il-.liyrius,[I.^cliyras.jou lichyricn.

i-ctcxcea

On

le

voit

L'.acT.c.
dcSi nt

3?

7.

SAINT ATHANASE.

z^

'Quelque mcchanc que full Ifquyiasxe ne fut pas nanmoins


de luy melme qu il publia les calomnies dont nous avons parle,
maisieulemcnc par crainte
par forcc.'Car il y fut contraint
par la violence dcsMclcciens,qui le battirent mefme pour cela.
'Ceux qui excutrent envers luy cette violence eftoicnt entre
autres, Ifaac de Lete, un autre Ifaac, &: Heraclide. 'Melece"
nomme entre Tes Evefques, Ifaac deLete, Heraclide deNicie,
c Ifaac de CleopatridCj'qui font trois villes de la premire
Egypte. La premire fe noaimoit aull Larople.
[Cette violence rendit peutcftre Ifquyras plus fufceptible]
'des reprimendes que luy firent fes parens. Il vint donc fondant

&

en larmes trouver S. Athanafe,'pour luy demander fa commuiiion:'(Si: fur ce que le Saint luy reprocha les calomnies qu'il
avoit publies contre Macaire,iliuy avoua que toutes ces chofeseftoientfauflcs, &: qu'il ne les avoit inventes qu' la fug-

b(7Si.b.

p.7Si.b.

pvSj.a.b.

Geo.c.p.i79.

Ath.p.7Si.cl.

p.73i.a.
ajrSi.d.

P-73-b|74 7.
a|78i.ci|7Sz,

3|79i.d.

geilion desMelecienSj's'cxcufant fur la violence qu'on luy avoit


taite.'Il

Pre]l:res,[qu!

de

de la Mareote.
formel crit de la main mefme du calomniateur,
ne parut pas nanmoins futire encore pour luy faire mriter la
grce dela'communionCatholique; [car je ne voypasquel autre
fensonpeut donnerccque dit leClerg de lavlareotc,]qu'on
ne le reccut point: [&: flon l'ordre desCanons,un calomniateur
ce! qu'il cftoit pouvoit peine efpcrer la mort la reconciliation
la paix, On voit aulU dans lafuite qu'il demeurera toujours
li avec les Mcleciens. Mais ce qui peur paroiftre de plus trange,] 'c'cft que ce defaveu mefme ne fut point capable d'tourcr
la calomnie qu'il avoit invente. Les Melecicns continurent
toujours la publier,&: eurent mefme l'effronterie de la porter
de nouveau jufqu'aux oreilles de Coaftantin.'Ils luy en avoicnt
parl prcmicrement Pfammathie, comme nous avons dir,!orfqu'ils acculrent S. Athanafe d'envoyer de l'argent Philumene i'^ ce prince les traita alors de calomniateurs fur l'un &; fur
l'autre point. 'Ce jugement [qui coir.mc on le peut tirer de la
fukc de S. Athanafe prcda le dcfrveu d'ifquyr.is ,]':es fit demeurer quelque peu de temps enrepos.'Mais le dclr de iervir
ceux qui ils s'eftoient vendus leur donnant un nouveau couragCj'ils ne firent nulle difficult de retourner lu Cour
y pro'&C

Ce

j.

donna mefme un acte par crit enprefcnce de fix


apparemment eftoient des Curez de laMarcote,]

luy en

fept Diacres partie d'Alexandrie, partie

def aveu

11

a p./Si-a.
.

c.

d|79i.d.

&

P.7S1.*

P-77S-7rs.

p.779.al7Si.d.
p 7 Si. a.

b.

i.'La t'/aiuftion

i;

deNannius

S: ajoute qu'il ne

joint Pift; Ifqiiyra^ poiu l'inveiuion


pue noii plus que luy obienii la reconcilatipii.

S: !a retraftation

de cette calom-

"

P.7S1.C.
Ath.C.t.i.p.TJI.f.

SAINT ATHANASF..^

14

randcj.a

duirc de nouveau leur calomnie, quoiqu coute par la


propre de celui qui luy avoic donne reftre.

ARTICLE

riiain

W^'^^^^^/.'"'

7.

XL

s. Athiinafc ejl accufc d'avoir tue l^Evefque Arjene-

^^ 'EsT.oiT

&

quelque avantage aux Mclecicns


aux AricnS'
Preftre Catholique , &: un cooperatcur de
SaintAthanafe.J'lls efperoient mclme faire dcpolcr avec luy fou
Evcfquc, parccqu'il l'avoic envoy;''&: ils s'eiforoieat pour cela de faire retomber cette accufationfurle Saint [fuppofanc
qu'il avoic command tout ce qui avoit efl fait par Macairc,]
[

\_j de perdre ua

Socr.l.i.c.17.

Adi.ap.i.p.
731-

comme

ces voies clloient trop longues

p.735.d.

'Mais

P-78J.C.

quelquefois luy

mefme de ce crimc,'& difoicnt

avec violcncc[dans

l'eglife d'Ifquyras,]qu'il

force le calice du lieu


Bir.47-

5 Stf.

Ath.p.7Si.b.

ils

l'accufoienc

qu'il cftoit

entr

avoit emport par

plus facr qu'il l'avoit


,

ccs'dc fcs proptcs mans , &: qu'il avoit com.mis

rompu en

to'.tcs les

pic-

autres

choies que l'on rcprochoit Macaire.'Et

c'cft pourquoi Ifquyprincipalement S. Athanafe.


'Nanmoins cette inconftaace &: cette nietamorphofc de
Macairc en Athanafe, eftoic une preuve plus claire que le jour
qu'ils n'avoient d'aucre dellcin que d'opprimer cet Evefquc
'& d'ailleurs aucun des tmoins qu'ils avoient eux mefmes apo{tcz, n'avoit l'impudence de charger S- Athanafe. Il falloit donc
chercher quelque autre machine qui fuft plus propre pour leur
malheureux dclfcin.'Et aulTi lorfqu'ils portrent pour la fconde fois l'Empereur la calomnie d'Ii'quyras,&: du calice rompu,
ils
y joignirent en mefme temps celle d'Arfcne , [qui cftoit bien
autrement importante S>c avoit encore moins de fondemenr.
C'cft celle dont parle S.Cyrille d'Alexandrie ,]'lorfqu'il dit que
les parafices de l'impit d'Arius,(c'eft ainh qu'il appelle les Eufcbiens,
les Mclecicns,) ne pouvant plus foufrrir la force avec
laquelle Athanafe les combatoit &;ne fe concentant pas des

ras

p.78j.d.

le

dans

l retra<Sbation"juIlifc

s A' w>,*>
"

731.3.

p.7Si.d|78i.d.

Conc.B.t.i.p.
"

''

&

menfonges ordinaires par lefq\iels ils s'cftoienc cftoreez de le'


dcricr,eurent recours une invention toute nouvelle que leiu"
fournit l'efpric de calomnie.
Atli.ap.i.p.7S<f.

P^4"|Tbdrta.
;.c.iS.p.57i.c.

premire Tho
baide,]dupartidcsMeleciens,comrneillerGConnoiftluymefme.
[Il n'eft point dans la lifte de Melece foit que ce foit une omif'Arfcne eftoic'Vin Evcf que d'Hypfele[dans

la

Note

on,

cpmmc

il

aqueducs

autres fautes i c c'eftlc plus vrai-

fcmblablc

j.

SAINT ATHANASE.

L'anacj.c.
Athanffcfi^
7,

2;

femblablcjfoic qu'il n'ait cft faicEvelquc que depuis le rcnouvcUcment du fchirme.J'Les ennemis dcS.Arhanales'aviicrcnc

Atli.spi.p^i^,.

cacher Arfene, afin que quand on ne le vcrroic "l^si.d.


plus, ils puflcnt faire croire qu'il elloic mort,&: que S. Athanafe
p-7S3.
l'avoir tu/Arfenc faifoic ceci de concert avec les Hufcbiens
luy
avoir
donn
de
l'argent
pour
on
l'obliger
fe cacher. Socr.l.i.c.ij.p.
'oc
'Jean"{arnomm Arcaph ,''ou Achab flon Soc rate,[chcf de la ^^-^
^^^*
fecle des MeleciensJ'eftoit celui qui conduifoit toute cette in- 7S3.b.
^ Socr.l.i.c.30.
tri2;ue,''(;<c k rendoic le dnonciateur contre S Athanafe.
'^Arfcne fe cacha donc la prire de ce Jean es: des autres ^ie- ^cAth'p.-s^.a
b
leciens/foir dans Icsmonaftercs que IcsMclecicns avoicnt dans rfsocr.i.i.c.30.
Ja Thebaide o on le trouva quelque temps aprs, comme ^^7^
nous le dn-ons/loit dans quelque province audcla des mers, p7v.c.
CommcleConcile d'Alexandrie le fcmblc marquer: ''Et ils l'cul- /Atli.p.7S4.c.
fent volontiers envoy en un autre monde,s'ilsreul'ent pu,ou f Lb."^
bien ils l'auroient fait mourir eux mefmes [fi Dieu le leur eull
permis,] pour avoir plus de fujet de pourfuivre la mort de Saint
Athanafe comme auteur de ce meurtre feint ou vritable.
'Auflkofl; donc qu'Arfene fut difparu, ils commencrent p-7i9.a|7S.b.
publier qu'il avoit eft tu par Athanafe, '& ]ean furtout s'ac- ^*^"
quita fort bien de fa commilllon.'lls demandoient mcfme avec p75S^b.^'
des larmes feintes,qu'au moins il leur rendift le corps de celui
qu'ils fa voient eilre vivant:'&: pour mieux jouer leur jeu, ils p^si.d/Conc.

donc de

faire

NoTi

13.

portoicnt partout'^dans une boeftcMe bois une main droite


qu'ils avoient bien fcche.ils l'avoient coupe quelqu'un,
"qu'ils avoient peuteftre

eux mefmes tu,dit Socratc,& ils

di-

que c'eftoit celled'Arfene qu'Athanafe luy avoit coupe.


PRufin&Socrate ajourent qu'ils publioienc qu'Athanafe l'avoit coupe pour s'en fervir des oprations magiques.'^Car
foient

l'on voit parleshiitoriens ecclefiaftiques &: profanes, que les


hrtiques &; les payensaccufoient ce Saint d'eftre un magicien,

'attribuant cet art criminel l'efprit de prophtie

que Dieu luy

avoit donn.

^^^?-^^'7-^-

^'

713.K

^Thdrt.l.i.c.iS.

fconcB.t.i.p.

5*7

b.

p^^""'^''''^""''"

oAth.ap.i.p.
^^''^j*^"=-Bt.

^ Ruf.i.i.c.i.p.
i4iiSocr.i.i.c.
Z7.p.6<i.a.

ARTI
On

LE

informe

dit

C LE XIL

meurtre d'Arfaie

Mcleciens couroient ainfi de tous coftcz publier le


meurtre d'Arfene,tant dans les afrcmblcs du peuplc,quc
m.ig'-ftracsj'i^ ils

Htjl.Eccl.Tome

VIIL

sozl.i

c.;3.p.

qui fe trouve vivant..

dans celles des

ff-

tromprent allez longtemps

le

"'^'^'^

Conc.B.t.i.p.
i-V--c

SAINTATHANASF.

i(?
Atli.np.r.p.rS'-.

c diSocr

1.1.C.-7.

Epi.tfS.c.s.p.

7i';-

monde

L'.ncieic.

la porccrcnc,commc nous avons


AtiianaitT
de Conllantin, avec leur calomnie du ca- 7.
licc rompu. ^Ils portcrent aulli julque la la main prtendue
d'Arrene,''&; la firent voir l'Empereur. [Ceci fc fie peu prs
en an 331. J
'Conltancin avoir dj reconnu &: condann Pfammathic
tout ce qu'on diloit de ce calice rompu ;[&; aind il n'en fit pas
d'tat. j'Mais pour le meurtre d'Arfbne ,"il crivit Antioche v.Conftanr
au Ccnl'cur Dalmacc[lbn frre, ]d'examiner cette affaire ,'de ""* ^J*
faire venir les accufez, &: de punir les coiipables.'Il envoya
raefmeEufebe&Thcognis, dit Socrate,afin qu'Athanafe full
jug en leur prefencc. [ht c'ell apparemment pour ce fujet
,]
'queS. Athanate dit, qu Arfcneellant trouv, Conll:antin fie
revenir les Eufebiens qui elloient venus contre luy en Orient,
[c'cft dire en Syrie.]
'Dalmacc[ayant receu la commiflion de Conftantin ,] crivit
S. Achanafc de fe prparer le dfendre fur l'accufation donc
il avoit connoiflre. De forte que ce Saint qui d'abord l'avoic
nglige parccqu'il en fivoit la faulTct , voyant par l qu'elle
avoit fait impreflion fur l'efprit de Conftantin, crut devoir
prendre toutes fes furetez. Ainfi il en crivit aux Evefques d'gypte[pour apprendre o eftoit Arfene,]car il ne l'avoir pas vu
depuis y ou 6 ans & envoya un Diacre pour le chercher par^
tout, [appuy de l'autorit des magiftrats.]'Arfcnc eftoit alors
cach dansunmonaftere'de la [premire] Thebade, nomm
Ptemencyrce dans le territoire del ville d'Ante, dont un
nomm Pinne eftoit Preftrc[&: Suprieur. ]'Lc Diacre de Saine
Achanafc eftant venu dans cette province , &: s'informant foi*i
gncufement de tout , apprit de quatre ['Meleciens,] dont l'un
eftoit Prcftre qu' Arfene eftoit o nous avons dit, 'Il s'y en alla
mais ne l'y trouva
auilitoft avec quelques autres pcrfonnes
plus. Car dans ce moment mcfine Pinne ayant fccu qu' Arfene
Cifoit decouvertjle fit monter fur un vaiffcau accompagn d'un
moine nommElie,pour s'enaller[fur le Niljdans les provinces
infrieures, 'c'eft dire dans la bafte Egypte. ''De forte que
quand le Diacre arriva penfant le furprendre , il trouva qu'il
eftoit echap. Il fe faifit de Pinne, &: d'un [autre] Elie aufll
moine" qui ilfemble que l'on avoit particulirement confi le rS-m^,'^"'^'"^
foin de cacher Arfene [mais il pouvoir nes'cftre pas trouv

patrcectcimpolhu-c.'lls

dit jufqLi'aux oreilles

145.

Ath.p.7Si.d.

Soa-.p.5.b.
b.

Ath.p.7S3.a.

p.78i.cl.

y.7S4.b|S:2.l.i.

C.13.P.475 a.
ti.p.7 4-

b.c.

Soz.l.i.c i3.p.

476.0.

]%l^^^^'

I. Puifqiie ces quatre fai oient o cftoicnt Arfene,


pas douter que c: ne fulleut des Mclccicas.

&

qu'ils l'avourent

/^iii^iiT^oKr ^

ou ne pcull

SAINT ATHANASE.

L'andejc.
Athanafc'"^
'

7.

xy

avec luy. ]'Cec Elic&: Pinne furent conduits


jufqucs Alexandrie &: prcfentcz au Duc,'c'cil dire au General de toute la milice d'Egypte,' auquel ils furent contraints
d'avouer qu'Arfcne n'avoit point elle tu, mais qu'il vivoit,
qu'il voit cite cach chez eux,' (ik: qu'il elloit alors dans l'Eprcfl s'cnfuir

c.

Soz.p.47s.a.

Ath.p.784.i

Soz.p.47^.a;

gyptc.

'Une confclTionfi importante fut fceue aufficofl: de toute la Ath.p.784c


province, &; il fut impolible de la cacher.'Pinnc mene en b.
manda la nouvelle Jean auteur de toute la caloninic,'raver- d.
tilfantdcneplusaccufer Athanafcfurce point,'(S,: avouant par a.
confequent qu'ils n'avoient cach Arlcne que pour taire croire
qu'il cloic mort. Saint Athanafc nous aconferv toute entire
cette lettre qui dcouvre tant de mylleres.ll cft

remarqu

la

par uuPaphnuce moine du monaRcre de


Pinne,'qui ell peucellre ce mefme moine Melecien que Saine
piphane relev avec de trop grands loges.

d.

fin qu'elle fut crite

*Non feulement

de la vie d'Arfenc par


les depolcions dont nous venons de parler,maismefmcfesgents
N0TE14. ie"trouverent depuis cach yr.'Socrate raporte que cela
arriva par le moyen des fervitcurs du Gouverneur nomm Archelaiis lefqucls ayant oui dire dans un cabaret qu'Arfenc
qu'on difoit avoir elle tu, eftoit cach dans une certaine maifon, remarqurent ceux qui le difoient , & en avertirent leur
maiftre. Archelas l'ayant fait chercher fans perdre de temps,
le trouva elfecbivcment, le mit en furc g>irde, & en donna avis
S.Athanafe,[ouplutoif quelqu'un qui eftoit l de f^ part.]
'Arfenefe voyant pris, & voulant encore garder le pacte qu'il
avoir fait avec les Hufcbiens , nia qu'il fuft Arfcne mais il fut
appelle en jugement devant Paul Evefque de Tyr,'qui le connoifloit depuis longtemps. 'Il fut donc convaincu d'cftrc luy
mcfme, s'il eft permis de parler ainii & contraint de l'avouer,
S. Athanafc fut aflur

Bar.3iff.51
Epi.ss.c.j.p.

lAth-p.783.a.

soa.i.i.c.ij.p.

^^b^-

Ath.p.783.a.

Socr.p.cc.c.

Ath.p.7S3.a.

n'ayant pas l'efFronterie

de

le

nier[dcvant un

homme

qui le

connoilToit.]

RTIC LE

Conjlant'm reconmifl

XIII.

& condanne fimpojare des Meleciens.

*A RsENEne refufoi Tyr de fe reconnoiftre pour ce qu'il


^* eftoit que parccque fon aveu ruinoit toute l'intrigue
,

que

les

Eufcbiens fondoient fur famort: Et cela arriva en

Dij

cftct,

A tli.3p.t.p.7$3,
^^'

2S
Car

SAINT ATHANASE.
S,

Achanafc

cciivic

LV.d.j.c.

rEmpcrcur qu'Aiclhc cHoic trouv


que Ion avoc publices con,

&: le hcrcllouvenir des calomnies

Macaire , &: donc luy mcfme avoit elle cmoin


Pfammathic.'ll envoya apparemment cette lettre par Macaire,
[qui n'cftoit pas le Prcllre donc nous venons de parler, mais un
autre quin'elloit queDiacrcice que nous jugeons]'parJa lettre
d'Alexandre de 1 heilalonique donc nous parlerons bicntoft.
'Conllantin tut fort indign qu'on eull accule Athanafe d'avoir oll la vie un homme qui clloic encore vivant.'Il manda
Dalmace de ccller lapourluite de cette aftaire, commanda
aux Eufcbiens qui eftoient dj venus en Orient contre Saine
Athanafcjdc s'en retourner[ leurs Egliles,]&: crivit au Samc
une lettre que nous avons cncore.'Aprs l'avoir exhort d'animer Ton peuple la modration &: la piet, n'ayant rien qui
luy full ficher , il condanne avec les termes que l'amour de la
jullice luy infpirCjl'emportement des Melcciens concre ce faine
vcfquc,canc fur le fujec d'Arfene, que fur celui du calice rompu. 'Il vcuc que Saine Athanafe life fouvcnt fa lettre en public ,
pour faire davantage connoiftre tout le monde l'excs d'une
malice linoire.'Illinit en difant que fi ces calomniateurs con-

T'^^^f'"^
7.

trc le Prcllre

Bir.33.s

I.

Ath.p.7S3''-

P-73o.b.

p.783.b.

p.785-

f.^sG.i.

fc.

tinuent dans leurs entreprifes , il s'en rendra luy mefme le juge,


&c les traitera non flon l'indulgence des loix de l'Eglife, mais

quand il
connu des accufations de S. Athanafe, ce n'avoit pas cane
comme juge que comme ami commun & comme arbitre,]

flon la rigueur des loix civiles:[ce qui fait voir que

avoir
cft
P.750J?.

'Le Concile d'Alexandrie parle de cette lettre , &: en cite particulirement les paroles les plus fortes qui y font employes

Melecicns. [Car Conllantin ne connoiioit pas que


c'eftoient fes principaux favoris qui efloient l'ame de toute
cette noircconfpiration &: les auteurs de ces calomnies, quiavec

contre

les

raifon luy paroilfoient

p.7S3.d.

cd.

p-78S.a.

Thait.i.r.c.14.
p.J75.d.

ii

detcflables.

La nouvelle de la dcouverte d'Arfene fe repandit bientoft:


en beaucoup de lieux.]'Le Diacre Macaire qui eftoit Conflantinoplc lemanda Alexandre Evefquc de Thellalonique,
lequel en crivit S. Athanafo pour luy tmoigner la joie qu'il
avoit de voir les calomnies d'Arcaph confondues.'S. Athanale
nous a confcrvc cette lettre qu'Alexandre crivoit aufli pour
rpondre ce que le Saint luy avoit mand touchant un Serapion qui luy avoit rendu fa leccre.
'Voil quel fut:[pourlors]lc fuccs de ces grandes batteries
'nue l'on avoic drcifes contre cette tour inbranlable de la vc-

SAINT ATHANASE.

ranae.c.

i^

Eufebicns n'en furcnc pas convercis, au moins les


Athana^''
Melecicns
demeurrent accablez Tous la contufion donc ils fe
7,
virent couverts.'c la crainte des menaces de l'Empereur les
obligea de demeurer en repos durant quelque temps ;[c'ell
'^^^^'^*'

^^^

'

dire allez

probablement durant l'anne

ART IC

Atli.ap.i.p.7SS:
^

Soz.i.i.c.i.i3.p,

476.c.

333.]

L E XIV.

yirjcnc&les Meleciensfcrcuni^enth Saint Athnnafe, qui -vijte


la haute Thebaide.

l'an DE Jsus Christ 333, de S. Athanase j^^.


'TW T OsTRE Saint eut encore la confolationde voir fes calommateurs non feulement terrallez mais mcfme fe re-

X^

communion.Aiicnc aprs

h\7U.z.

avoir elle trouv vivant lorfqu'il fc cachoit , luy crivit une


lettre que nous avons encore ,'tant pour luy qu'au nom des
Prellres &: des Diacres de fontglife d'HypfciC qui avoicnt au-

p-7Stf.c.

concilier avec luy &: rechercher fa

trefois elt fous Melccc,[c'eft dire

dans fou parti

& dans fon


& l'union

fchifme.j'Il die dans cette lettre qu'il embrallc la paix

avec l'Eglife Catholique dont ce Saint eftoit le chcfj qu'il veut


fefoumettre auCanon ccclcfiafliquefelonrancienncpratique,
[par oii il peut marquer ce que le Concile de Nice avoir ordonn iur la rception des Mcleciensjjqu'il promet de n'avoir
plus aucune communion avec ceux qui demeureroient dans le
fchifme j'qu'il ne fera aucune chofe ni touchant les ordinations
des Evefques , ni fur tout ce qui regarde les affaires communes
qu'en un
motilfuivraentoutrexemple"des autres Evefques[Cachoiiques,]qu'il le fupplic de luy crire promtcment,& d'crire
aufli aux autres Evefques pour les allurer qu'il elloit dans la
communion Catholique qu'il falue fon Clerg, &: qu'il cfpcre
de l'aller bientoll trouver.
[Quoiqu'il meritaft peu la grce qu'il demandoit; on peut juger nanmoins que Saint Athanafe la luy accorda,&: qu'Arf:ne
demeura depuis uni avec luy, &: avec l'Eglife Cachoiique.Ccla
paroiftrapar ce que nous verrons de luy dans le Concile de
Tyr.J'LeCopcile d'Alexandrie[en339,Jtmoigne qu'il eftoit
alors dans la communion de rE2;lifc&; dcS.Athanafe/bienloin
d'en avoh- horreur comme d'un homicidc,ou de le har comme
{Anhomniedoncilauroicreccudu mal:'& le Pape Jule crit [en

del'Eglile qu'avec luy quielioit leur mtropolitain

NoTs

If.

Ath.ap.i.p;
''is'-b.

a.

^.7^7.3.^,

iij

p-zi^abj/jo,

_,,,
p-74<f.b.

SAINT AT H AN A SE.

}
3,41,] qu'il eftoic

mefac

li

d'amiti avec celui

que

L'and.j.c.

l'on accufoit Athanafe?'

p.768.a.

de luy avoir oft la vic.'U vivoit encore en l'an 347, au temps


du Concile de Sardiquc;'<S<: ion nom fe trouve parmi ceux qui

p.787c|7}i.a.

ont foufcric ce Concile en faveur do S. Achanat'e,


'Jean mefme cet infme calomniateur de fes freres,rmoigni

p.7S7d.

fe repcntir.'Il

P.735.C.

cd.
dj788.a.

^.

demanda la paix ,&r l'amiti de S. Athanafe, &:


embralla la communion de l'Eglife.'Il manda luy mefme toutes

J^j
'

CCS chofes Conlliantin ;'& ce prince luy tmoigna par fa r-

ponfequ'ilnepouvoit jamais recevoir une plus agrable nouvelle &c pour luy faire voir quelle cftoit fa fatisfaction , il luy
ordonne de prendre un des chariots publics, &c de s'en venir
promtement a. la Cour tant pour le rejouir pleinement , que
pour recevoir cous les effets qu'il pourroic dcfirer de fa lib;

ralit,
S02.1.1.C13P-

'La honte &: l'cpouventc desMeleciens donna donc quelque

trve

S.

d'Egypte gouverne par un il


de jour en jour , par ceux qui abanpaganifmc , ou les diverfcs herefies , pour rc-

Athanafe

Se l'Eglife

illuftre chef, fe multiplioic

donnoient ou le
naiftre dans fon fein.
[S. Athanafe peut bien avoir employ

le

repos que luy donna

cetteefpccedetreve,a"aller fairela vifite de tout ion patriarcat.


Boll.i^.may.g.

niay,p.ioa^'
tf,

Car nous trouvonsj'qu'il voulue aller vers ce temps-ci dans la


^aute Thebade,&: julqu' Syene,[qui terminoic alors l'Egypte
&: rtendue de l'Empire Romain du cod du midi. Durant ce
voyage il inftruifit les peuples en la foy de Jsus Christ par
une dotrinefalutaire,&: affermit les Egliles[dans l'amour de la
vrit.] Il arriva,cn fuivant le N il juiques Tabenne, o Saine
Pacomeavoit djaaffembl un grand nombre de Religieux.
Cet Abb ayant donc fceu qu'Achanafe venoit cnccs quartiers
l,allaaudevant de luy avec tous les lolitaircs,qui enchantant
des pfcaumes &: des hymnes , rcceurent avec une extrme joie
ce facrPontifc deJ.C.Mais S.Pacome au lieu de fe prcfenter
luy , i'c cacha dans cette grande multitude de lb!itaires,fxchant
que Scrapion Evcique de Tentyre dans le dioccic duquel cft
Tabenne, avoir parl de luy ce faine Prlat, luy difant que
,

un homme admirable,&: un vray ferviteur deDieu qu'il


pouvoir lever pour ion mrite la dignit du faccrdoce , c
c'eiloit

rtablir pcre des folitaires[dc ces quartiers


E0U.14.nuy,
g.p.3o.J lo.c.

l.]

contenta donc d'avoir vu de iuu bateau le faintEvcfque,


laiffa paffer de la forte fans fe prefentcr luy quoiqu'il le

'Il i"e

^ le

reveraft

un

tel point, qu'il

ne croyoit pas que Cou ficcle portail

Nots

i^.

'

SAINT AT H AN A SE.

fand.T.c.
Athanaf

7'
'

S.

""

p'"^

grand pcrfonnage. Car

il

31

connoillbit la faintet de fa

vie, &: les pcrrccLicions qu'il avoit dj foufter ces

de

la

part des

Ariens, [<Sj des MclecienSjJpour la confelion du nom de J.C,


fans parler de celles qu'il dvoie foufrir raven;r,[&; que Dieu
pouvoir bien avoir fait connoirtre Saint Pacome, comme tant
d'autres choies qu'il luy reveloic.jllcftoit auii dans une admiration toute extraordinaire pour la charit envers tout le mon-

&

particulirement envers les folitaires ; &: ainl il l'honode,


roitavec une afteftion nonpareille,auflibicn que tous ceux qui
eftoient comme luy dans la puret de la foy.'Il le mectoit entre

V.3-

difciple

y. J40-

l'cftime

de

Egypte pour

le falut

S,

Pacome pour le Saint J&c nous en verrons"cncorc

de nouvelles dans la

gp'^^^^
P'++-

7>-

fuite.

ARTICLE
Les Eufebiens obtiennent

l'an DE Jsus Christ

T Es

$ *7-<=

de fon temps en

que Dieu avoit


du genre humain ce que S. Thodore fon
n'oublia pas. 'Nous avons"dja vu d'autres marques de

les trois merveilles

fait voir

le

334,

XV.
Concile de Cefarce.

deS.

AthanaseS,

^.

favorables la vrit &: S. Athanafe , donc


M j nous avons parl fur ran333,neplaiibient nullement aux
Eurebiens.]' Ils ne pouvoicnt pas lrcloudre de demeurer en re- Aih.ap.i.p.yss,
^^
pos.La honte desMelcciens ne les touchoic guere.Ccu'elloienc
[

fuccs

pas eux dont ils fe mettoient en peine, ils ne Ibngeoient qu'


leur Arius, &c ils craignoient de ne le pouvoir faire rentrer

Meleciens venoient leur manquer,^: qu'ils


n'eullent plus d'adeurs pour la tragdie qu'ils avoicnt tant
d'envie dfaire jouer, llslesexciccrentdonctoutdenouvcau
prendre couragc,[&: reprendre encore une fois le perfoiinage
de calomniateurs. Il n'eil pas tonnant qu'ils en aient pu venir
bout. Mais ce qui eft tout fait trange , c'ell que Conitantin
iit pufe laillr encore furprendre leurs artifices. ]'t en etfet,
Eufebemcfmen'apus'empefchcr d'avouer que parmi les excellentes qualitcz de ce grand prince, on ne pouvoc approuver

dans l'Eglife, li

que

les

la bonc,(ouplutoit: fa facilit,) allaftjuli^ues l'excs

ce

en ce temps l divers defordres par l'hydans l'Equis'introduifoientarcificieufement


pocrilie de ceux
glife, & qui prenoient le nom de Chrtiens pour fc cacher 5c
qui produifoit

jf

deguifer

dit-il

La douceur ^ la bont de ce prince , l'iiitegiit de

Euf.v.Conr.1.4."
<:-54 i>S53-<:'l.

SAINT ATHANASE.

5^
la foy,

& k fincericqui paroillbic dans toute la

r.naej.c.

conduite de

fa Atiaufc s'

vie, luy firent prendre fouvent pour de vritables Chrtiens


ceux qui n'en avoient que l'cxtencur &c l'apparence , &c donner

trop facilement Ta confiance des gents qui avoicnt l'adreffe

& l'artifice deluy donner audehorsdesmarquesd'une vritable


eux plus qu'il ne devoit,il a
quelquefois
des chofes qui n'cftoicnt
Eufcbe, fait
pas dignes de luy 'mais la )uftice de Dieu leur a bicntoll fait
porter la peine qu'ils meritoient. [Soit qu'Eufebe ait voulu par
Jtaxer.S.Athanafe, qui avoit eu quelquefois plus de pouvoir
fur l'efprit de Conftantin que les Ariens n'euU'ent fouhait :]

abandonn

atFedion. S'eftant

peute(l:re,dit

c.5y'P-JJ4-a-

o.p.x4?.i.d.

regarde Ablave Prfet du Pretoire,comme quelques


uns le croient;[il ne pouvoit mieux vrifier ce qu'il dit que par
fon propre exemple,&: par celui des autres complices de fa faction qui furprirent la facilit de Conftantin dune manire encore plus tonnante dans ce que nous allons raporter, que dans
tout ce que nous avons vu jufques prefent.
'foie qu'il

Bar.334.j1.

5 4.T.

Saint Athanafe ne nous apprend point de quels artifices ilsuferent en cette rencontre pour le tromper.] Baronius croit
qu'ils gagnrent de nouveaul'efprit de Jean leMelecien,lequcI,
comme nous venons de voir,avoit elle mand enCour,'&: qu'ils
luy perfuaderent de dire qu' Athanafe l'avoit contraint luy

&

lesautresMeleciensdeferunirfacommunion,&defedefiller
de leurs pourfuites;quc pour ce que l'ondifoitjqu'Arfcneeftoit
trouv, ce n eltoii qu'un conte
qu'une impollure d'Athanafc
quiavoit fuppof un faux Arfene pour le vritable. [Si cette
conjecture eft vraie , il faut dire que Jean couvert de confufion
par la dcouverte d' Arfene, avoir laiiT quelque temps le Saint
en repos avant que de luy demander fa communion. Ce qui eft
certain,] 'c'eft que Jean aprs avoir tmoign abandonner s
calomnies, &s'eu repentir, &: aprs avoir communiqu avec
S. Athanafe , voyant depuis que les Eufcbiens n'ofoicnt porter
ouvertement les Ariens & qu'ils cherchoient des pcrfonncs
fous le noni dcfquelles ilspullent agir, s'oftrit avec ceux de fa
dpendance pour leur rendre ce lervice.
'Sozomeneraporte une infinit de calomnies que lesEufebiens
firent publier par les Melecieris contre S. Athanafe [nous les
raporterons en traitant du Concile de Tyr.'Theodorct dit fculement qu'ils fufcitcrenc les Mcleciens contre le Saint, &: les
prefcnterent l'Empereur, en leur fliifant dire qu'Atha;nafe
avait commis des crimes tout fait noirs &: horribles ,'&: ce^

&

Atli.ap.i.p.^jtf.

Soz.l.i.c.xj.p.

Thdrt.l.i.c.itf.

^'^^'''

li

'

inftigatcurs

SAINT ATHANASE.

L'ana.j.c.

manquoicnc pas de

^3

appuyer , endifant que


c'cftoienc des chofcs qui u'ciloient nullement toierables mais
fi tranges, qu'on n'ofoic pas feulement les exprimer. Ces Eufebiens efloient pnncipalemeni; Eufebe mefmc deNicomcdic,
Thcognis de Nice,&Theodore de Perin;:he ou Hcracle3[qui
avoir fucced Pederotc depuis le Concile de Nice.]
'Ils importunrent fi fort Conftantin, qu'enfin il leur accorda clSoz.l.i.c.ij..
de Elire tenir un Concile des Evefqucs d'Orient Cefarc en ^/yb.ci^gi.b.
Paleftinc, poury juger Athanafe,'ne croyant pas pouvoir rcfu- Thdrt.l.i.c.Kf,
fer cette grce desEvefques car il ignoroic abfolument leurs P-'77-c.
mauvais defleins.'Ce fut le premierConcile alcmbl contreS. Bar.347. $ %y.
17. Athanafe.'Il fut tenu un an avant celui de Tyr: ["c'eil dire en
soz.p.481 w.
ran534,verslemoisd'aouftoudeieptembre.] Quoique ce fuft
,
[proprcment]une allcmble d'Evefques d'Orient 'nanmoins p-479.c;Thdrt.
Eufebe deNicomcdie s'y trouva auffibien quecelui dcCefare, '''^ ''-'PS77C.
avec divers autres ennemis de S. Athanafe.'Ce Saint eut ordre Soz.p.4Si.b.
de l'Empereur de s'y prefenter &: le Concile l'attendit longtemps. 'Mais comme il connoifl'oit la malice de ceux qui y de- p479.c|Thdrt.
voient eflre c% juges , il ne s'y voulut jamais trouver ,'ni luy, ni P-^^^.c.
fes amis,''quelque contrainte dont on ufaft pour l'y obliger. iSoz.^%7,.c'
'Il fonda pcutclh-ccn partie fon refus fur l'herefie, &: fur la Thdrt.p.jzr.c.
haine d'Eufebe de Cefarce contre luy. On le peut tirer de '^
Thcodoret,'&: encore de ce que les Evefques d'Egypte dirent Ath.ap.i.p.7s,7.
l'anne fuivante,qu'on favoit bien pourquoi Eufebe deCefare ^
cftoit depuis un an ennemi de S. Athanafe.
[On ne voie point que S. Athanafe parle jamais de ceConcile:
ce qui vient peuteilre de ce que fon oppoftion fit qu'il n'eut

Athatafe's^
ji.

inftigatcurs ne

les

o T E

aucun effec.]'lle donna nanmoins un grand pi fes adverfaipour ajouter aux autres titres qu ils luy donnoient , ceux de
fuperbe , de tyran , de dcfobeflant l'Empereur. Et en effet ils
mirent ce prince en colre contre luy par ce moyen ;'parecqu'il
avoir une averfion toute particulire pour ces vices. Mais furtout il eftoicincxorable lorfqu'i! s'eftoit pcrfuad quequciqu'un
mettoit le troubles la diviilon dans l'Eglifc. 'Il changea neanmoins le lieu du Concile, & le transfera Tyr, croyant que S.
Athanafe pouvoit avoir la ville de Cefare pour llifpedle,
caufe d'Eufebe qui en cftoit I:vefque,[au lieu qucPaul i-VL;fque
de Tyr avoit tmoigne dans l'alairc d'Arfene qu'il ne luy eiloic
rcs,

point oppof.]

HtJl.Eccl.Tom-niL

xi. ),r n

d.

Soz.t i.c.3i.p.

4via.o.c.

TWic.p.r77(i

SAINT AT H AN A SE.

10.

ARTICLE
Convocation du Concile de

XVI.

Tyr-, quels

Evefques

s'y

trouvrent-

n de Jsus Christ 335, de S. A t h a n a s e 9, 10.


voici donc arrivez au Concile dcTyr, l'un des plus

l'a
r

L'an.^=i.c.

"]^T Ous

jL^\| clbres de rEgUrCjmaisrculcmcnt pour la manxrc irregulicre donc il a elle allembl pour la conduite encore plus
irrcguliere avec laquelle il a agi &: pour les plaies qu'il a faices
;

Eur.v.Coiif.1.4-

c.4o.4ip-S4is.p.-j.d.

* Ath.ap.t.p.

coure rEglilc , par la condannacion criminelle de celui qui


ejftoic le plus invincible appui de la veric.J'Il s'cft cenu cercai-

nenienc en l'anne

33?,

comme on

le voie par

Eufebe

&: par

Socrate,qui dif cnc que ce rut en la 30 anne de ConIrancin,''&:


pj^j aillirmcnc encore par l'acte de proceftacion du Cierge de

duranc ceConcile, &: dat du 10 du moisi hoth,


fous lesConfuls Conllaace (2c Albin,[c'cll dire le 8 de fepcem-

laMarcoce
^^^
p.7ss.b.

^Eui.y.ConCl.
cc.4o.p.54S.(i.

fac

33J-]

...

.s

obtenu la follicication des Eufe biens, fous le fpecieux


pj-ccexcc de runir ccux qui eftoiencdivifcz,&: de rcndrclapaix
l'Eglifc/La grande egliie[delaRerurre:ion]qucConftancin
eftoic alors en cat d'ellre ddie.
faifoic baftir Jerufalem
'Comme ce prince vouloir que cecce ddicace full clbre par
le concours de quantit d'Evefques , il fut aife aux Eulcbiens
de luy pcrluadcr qu'avant que d'oftVir Dieu un l illuflre pre^
'11 f uc

c.4i.p.54fi.b.c.

font

mi

, il

falloit

bannir toutes

les Prlats. [Ce

les divifions

delir eftoic

qui

extrmement

{c

trouvoicnt parmais il ne

faint

leur fervoit que de prtexte pour opprimer l'innocence de leur


confrre, &; introduire l'herelie dans l'Eglife fous la proteftion

d'une

illuftrc

alfcmbledonc

ils

efperoicnt que leurs artifices

aifmcu" lesmaiftres.
polfedoicnt en effet tellement l'cfprit de l'Empereur,]
'qu'il ne ft pas confcicnce de iuivre cxaftcmcnt tout ce que ces

Jes rendroicnt
Ils

.4i.p.547.b.

b.c.

Evcfques luy prelcrivirenr. Il mandapourleConcile lesPrclats


qu'ils luy niarqucrcnc:'ll y envoya le Comte Denys pour faire
venir ceux qu'il fiudroic, pour prendre garde tout ce qui fe
paifcroit &: (urtour pour y maintenir rordrc:[c'eft dire fclon
i'ufage qu'ils en fccurcnt faire, pour opprimer la libert de l'E.
,

glifc,

On
fa,

rgner paiilblcmcnr les Eulcbiens.


peutdonc )ugerquclseftoientlesEvefqucs de ceConcilc;]
(Se

faire

'puifque Conllantin reconnoifl les avoir choifis au gr

dcsEu-

SAINT ATHANASE.

L'ndej,c.

35

ailcmblcz,dicEufcbc, de toutes les parties


AchMfe"'
de l'Egypte , de la Libye, de l'Afic, de l'Europc/ou comme
10.
difeuc les Eufcbiens, de la Macdoine, de la Pannonie, de la
Bithynie,&:dctoutesles provinces de rOnenr.'Mais ils eitoienc
pour la plulpart fauteurs des Anens,&: ennemis dclarez de S.
febiens.'Ils eftoicnt

'

Athanafc.'Etc'ei\oiten cette qualit qu'ils avoient eftenommez pour raircmble.''Les deux Eufcbes eftoient les chefs de
cette fa6lion, les autres les fuivoient. 'Les plus clbres aprs
,,

Note

is.

V.

,T

rxi

-1

-,

^.

..

T-,

.,

eux,eltoicut Narcilie Lic[Ncroniadc enjv^ilicie, tlacciUc ou


P]acilIc[d'Antiochc,] Theognis deN'icc,Mans deCalcedoine,
Thodore d'Heracle, Patrophile [de Scythoplc,]' Thophile
["dont on ignore le fiege, li on ne veut croire qu'il faut lire

Eufv.Confi.
4c.4i.{>.i4<b.

"

^"^^^-^

*7.-

Atl.ap.i.p.
^ix.b.c.

Epi.fiS.c./.p.

7^3c.
f A'V'.^f
'p/9/.c|
1 hdrt.
';'

'c.is.j,.58j.b.

Atii.ap.i.p,
^^5<=-

Thodore;] Urface[deSingidon,]Valens[deMurrc,]Macedone p./n.c.


[de Mopruell;e,]'Gcorgc[dc Laodice en Syrie. On peut voir p.yis.c.
fur le titre des Ariens quels eftoient ces Evefques &; les autres
de la mefme fecle, dont on aura parler dans la fuite.
Il y avoir aufli quelques Evefques qui n'eftoient pas de la
faclion des Eufebiens.j't il faut mettre en ce rang S.Maxime Ruf.i.r.c.rtf.p,
de Jerufalem, comme nous .'e verrons par la iliite,''Marccl ^^'
d'Ancyre,'&: Alexandre de Theflaloniquc,felon la lettre que ^."^'^'.l'^f^^'
nous avons raporte dcluy S. Athanafe c fclon ce qu'il fit Ath.ap.i.p,
mefme dans le Concile. '^Mais il n'eut pas allez de force pour ^^'^"'''^-*'
rclitcr l'injuilicc, & il cda la violence que luy firent les
Eufcbicns pour l'obliger entrer dans leurs interefts.' I hcodo- Thdrt.l.i.c.i/.
ret dit qu'fclcpas de Gaza[depofc en 331 par lesEu(ebiens,]s'y ^^^'^
trouva auli avec quelques autres, acculez de corrompre la foy
orthodoxe par leurs erreurs, [c'eft dite peutcftre d'cllretrop
zelez pour la vrit. Mais nous n'avons pas de lumire fur ce
,

a.

point.]

fe

'Socrate conte foixante Evefques dans le Conci!e,[ce qui ne


peut entendre au plus que de ceux que Conllantin avoit

mandez

la follicitationdes

Eufcbicns. Car pour

les

Socr i.i.c.is,
P*5-'^-

autres

nous verrons que] 'de l'Egypte feule S. Athanafe en amena 49


qui ne l'abandonnrent jamais, &: il faifoic le jo^.fAinli il n'cuil
eu garde d'eftrc opprim dans ceConciic s'il n'y eull eu que 60
Evefques.]

Eij

Atli.p.797.L>.s.

SAINT ATHANASE.

TICLE

A R
Le

Concile

(fi

domin

c.

P.719C.
^Euf.j.Conf.l.
n.p.i47.i.d|

aucant qu'on

p.37.i.

Lib.vit.p.H.c.

Tlidrt.l.i.c.iS.

d.^

Kat'.l.i.cifi.p.

*+'

vers l'an 345 Conftantinople,&; y cftoit fort honor.'Il y avoit


plufieurs pcrfonncs commifes par l'Empereur pour faire obfer^

ver l'ordre dans

le

Concile.'Outre IcComte Denys, Rufin mar-

&

Comte de
enchcf de toutes les provinces
enfermes entte l'Egypte, l'Afie mineure, & le Tigre. Nous
avons vu que quelque temps auparavantj'il cftoit Confulaire
[c'cft dire gouverneur de la Phenicie:]''&: il pjroift qu'il
n'elloit pas ennemi de S. Athanate.
[S. Aihanafe ne parle que de Denys, qui ayant cft envoy
exprs de la Cour y avoic fins doute la principale autorit.]
'11 y cftoit accompagn d'otHcicrs d'arme qui aftiftoient nux ffmlator.
dlibrations de l'aflcmble. 11 y avoit pour faire entrer les
Evefques non des Diacres, mais un greffier public.'C'eftoit ce
Comte qui parloir &: les Evefques fc taifoient ou plutoft
obc'iftoicnt aveuglment aux moindres paroles du Comte. Si
quelqu'un fe reflbuvenant qu'il cftoit Evcfque,ouvroit librement quelque bon avis, la volont du Comte en empefchoit

que

le

Gouverneur de

la

Paleiline

Archelaiis

l'OrientjLc'clf diregouverneur

Soci-.l. 1.0.19 p.

WbiRuf.l.i.c.
7.p.i46.

'Ath.ap.i.p.

^'
^'

''^'-

'

^i^'-'ll'''^"

c l?p.4S?c

T% Lacille

'p7l8c|797.

Comte Dcnjs S. thanafe ejl contraint


Lettre de Ccnjhnt/n au Concile-

d'Antiochc fervoic appai-cmmcnc de prcfidenr,


le pcuc juger cane de la dignit du liegc o
il s'elloit inti-us,]'que'dc la manire dont le Comte Denys en
parle.*Mais le vritable chef de cette ailcmblceelloit ce laque
mcfme le trs illullre Comte Flave Denys, comme on lequalifioit,'qui fc montra ennemi dclar de S. Athanare.''Conitantin
j^jj- J'y avoit envoy la prire des Eurcbiens, l'appelle ancien Confulairc.'En effet il fe trouve qu'il avoir gouvern la
Phenicic en cette qualit l'an 32.8. "^On marque qu'il avoir cit
Vicaire en l'an 314, &: qu'il fut Prfet du Prtoire en 33;?, fous
Conftance.[Jenefay li c'elf le mefme queJ'Denys de Sicile,
dont Libanius fait i'eloge, 6c qui aprs avoir eu quelque gouvernement dans la Syrie, [dont la Phcnicie fait partie,]relidoit
[

Atli.ap.i.p.

XVII.

p.tr le

d'y venir

L'andej.c.

aufficoft l'cftet. Il n'avoir qu'a

commander,

&c l'on voyoit les

Prlats tranez par une foldatefque impudente.

pour parler plus vritablement


i. Il

appelle tout

le

Conc.lc

Nanmoins

c'eftoicnt les Eufebiens qui

rx's m^Ji ^Aa'xiSio.

v^-^^^yc.
535, tleSainc

Atuanafc 5,

SAINT ^^ATHANASE.
n

Comte a eltoc que


,

donnoieiit lesorai'cs , &: le

leurs volontez.'Ces Toldacs eftoienc les gardes

Jo.

de CCS

Evef"qucs:'&: le

Comte s'en fervoi pour


t

<>

57

excuteur de

&

les miniftres

cmpefclicr que

i'onne diftouqucronuclill quelque choie qui ne full pas


leur grc.'Qiiellcs dfinitions pouvoit-on donc attendre de cette

' >

nmiyfTt,

x^

aficmblc, linon dcsarreflsdc banniil'ement &: de mortjfi l


volont du Prince euft fuivi la violence de leur pafTion?
'On y vit d'abord amener d'Alexandrie le Prcftre Macaire
charg de chaines , &c conduit par des foldacs\]^ui"ie trainoient
de tous coftez fous le prtexte de cette accufation ridicule du
calice rompu [dtruite entant de manires.
Mais il manquoit encore leur (atisfadion de voir Athanafc

melme lcurspiez.]'Ce

Saint quiconnoifl'oit quelle cftoit leur

de venir 1 y r,non tant,dic Socrate, caufc


des accufations dont on le chargeoit,eliant allez allure de (on
innocence; que dans la crainte qu'il avoit devoir renverler les
dcrets de Nice par cette airemble.'Mais les Eufebiens obtinrent des lettres de Conftantin pour contraindre ceux qyi
ne vouloientpas venir.'lly mcnaoit d'envoyer des pcrfonnes
nialignitjrefufoit

quichallcroient de

cesprctcndus rcbelles3&: les feroient


repentir d'avoir dclobci aux ordres que le Prince avoit tablis
pour la vrit, [comme il le l'imaginoic.]'!! crivit en effet de
cet

fa part

menaant que s'il n'alloir pas volontaiferoit mener de forcc;'&: ainfi il fut contiainc

air S. Achanale,'^le

rement Tyr,il l'y


malgr luy d'y aller.
'Il amena avec luy divers Evefques d'Egypte/jufqu'au nombre de

P.730.CI7S8.IJ,

p.734.b.

p.7i8.d.

p.788.b|Socr.I.
I.C.iS.p.6S.66.

x Ath.ap.i.p.
733-C-

Socv.l.i.c.tS.p.

66.a.

Ath.ap.i.p.
73D.C.

Fiif.v.Conf.I.

4.C.41.P.547.C.

Atli.ap.i.p,'

yJS.b.

SocV.p.tffi'.a.

Ath.p.z^S.b.

P-79cp.7?-.b.c.

y avoit pluleurs grands pcrfonnagcs incorruptibles pour leur foy,6 cminens pour la faintct de
49,''entrelci"quels

il

Potamon & i. Paphnuce font les pluscelebres,]'Ce grand nombre d'Evefques qui l'accompagnoient,
donna mefmc fujet a fcs ennemis de dire qu'il elloit venu avec
une grande fuite, afin d'exciter du trouble dans le Concile.
[On commena apparemment le Concile par la leciure]'dc la

<iEpi.o'S.c.7-p.

7^3-

leur vie,[dont S,

que Conilantin luy avoit adrclfe, &: qui eft raporte par
Eufcbe,
cnfuitepar 1 heodoret,[C'ell l que l'on voit que
ce prince anim d'un bon defir de mettre l'Eglife dans la paix
c dans le calme, mais malheurcufcment tromp dans le choix
des moyens propres pour parvenir cette fin, avoit accord
auxEufebicns tout ce qu'ils luy avoicnt demand pour jetter
l'Eglife dans un trouble &: une confulion perptuelle &; l'cffcc

lettre

&

fit

bientoft voir.]

iij

Soz.l.i.C.t5.p.

4S:.b.

Euf.v.Confip.
4(.547rrhdrc.
I.i.c.i7.p.578.
S79.

SAINT ATHANASE.

58

L'andcj.c.
35<,deS3int

ARTICLE XVII
Calomnies p'ofofccs dans
[

le

10,

I.

Concile de Tjr contre

le

Saint.

^~" E que S. Achanafe avok prevuarriva.Lcs Eufcbiens joi-

violence i'artihce, pour opprimer en fa perfonne riniioccnce &c la vrit. Dans ce dellcin ils rechcrchcrcnc

\,^

AtK.ap.i.p.
7iS.d.

r.335.

gnircnc

la

une infinic des

calomnies.]' ils renouvellerent celles

du calice

du meur-

rompu

par Macairc; ces


anciennes ils en ajoucerent beaucoup de nouvelles raporces
par Sozomcne,& par les Ariens meimcs dans leur faux Concile
J-J.

17-

cl'Atiene,&:

d'ilquyras

de Sardiquc.'Baronius croit nanmoins qu'elles y ont cit ajoutes depuisdansleConcile,dautantqu'ilncs'entrouveriendans

A:hanafe.[Mais cela ne nous dirpenfera pas de les raporter.]


'Sozomene dit qu'en cette rencontre ceux qui l'on s'atten^QJj. j^ iiioins, & mefme que S. Athanale croyoit eftre (es amis,
f c dclarrent fcs accufateurs.'ll n'eftoit nanmoins accuf par
aucun des cent Evelques de l'Egypte, de la Thebaide & de la
S.

So7..l.i.c.i5.p.

4So.b.
Ath.p.78S.c.

Libye.

Aucun Preilre, aucun laque mefme d'entre les Catho-

aucune plainte taire contre luy. Les Meleciens


feuls s'eftoient chargez de raccufcr,ou plutoll de le calomnier :
'C'efb pourquoi ils furent auih appeliez au Concilcj'quoiquc
comme fchifmatiques &c ennemis de l'glife,ils f ulTcnt incapabls dercndre aucun tmoignagcencetterencontrc.'Calliniquc
Evefquc[dc Pclufe,]& le Preltre Ifquyrion tous deux del
faion de Jean[chef des Meleciens,] l'accufoient donc d'avoir
rompu un calice, (car on luy -attribuoit le crime prtendu de
Macaire,)&: d'avoir rcnveric un fiege epifcopal.'Le Concile
d'Alexandrie parle de ce dernier point, mais il ne l'explique
pas.[ll faut nanmoins que ce foit quelque autre chofe que
rhiftoire d'Ifquyras. Car perfonne ne pretendoit alors qu'il
liques, n'avoit

Epi.jS.cj.p.

Ath.p.73i.b.
Soz.l.Lc.ij.p.

473.C.

Ath.p.73tf..

fuftEvefquc.]
Soz.p.47j.d.

Bar.47-$Si.

'ilsajoutoicnc qu'Achanafe avoit fouvent retenu enferm


Ifquyrion l'un des deux accufiteurs , qu'il Tavoir mefme fait
mettre dans les prifons publiques,cn l'accufant fouvent contre
Ja vrit devantHyginPrefct d'tgyptc d'avoir jette despierres
contre les ftatues de l'Empereur. [Cet Ifquyrion pcutbien eftre
Ifquyras mefme. ]'t cneftct ,les Ariens aprs avoir parl du
de reglife,difent qu'Arharcnverfement prtendu de l'autel

&

iiafe

avoit mis en garde entre les mains des foidat s le Preltre

SAINT ATHANASE.

L'ndcj.c.

'

10.
'

5i7

un homme grave &: jufle.


du
ajoucoicnt,
Saine
que Calliniquecftanr,
'Les accLifaccurs
comme il le precendoic, Evefque de l'iiglife Cacholique de
Pelufe, &: dans la communion d'Alexandre ,Athana(c l'avoir
dcpofe fans autre raifon,linon que Callinique refufoic de communiquer avec luyjurqu ce qu'il fc full jull:if fur ce qu'on
dilbic d'un calice rompu Qu'il avoir fait au mefme Callinique

,'qui
MhtliC:"^ mcfine

eftoic

dilcnt-ils

So2.p.473.489i

toutes fortes de mauvaistraitcmcnSjl'avoit fait appcUer devant


les juges , &c luy avoit fait donner des gardes , de qu'il avoir de
plus fait Evefque de Pelufe un nomme Marc , qui avoit elle
depof crtant Prcilre.'Cinq autres EvefqucsMeleciens, Euplus

[quin'eftpasdanslalille de

Melece,]PacomeouPaquymede

^Tentyre dans la fconde Thcbaide,lfaac de Lere ou dcCleopatride dans la premire Egypte , Achille de Cufes dans la preBuliris
mire Thebade &c Hcrmec ou Hermeon de Cyne
dans la fconde Egyptc/l'accufoicnt de les avoir battus.
'Ivlais tous ces calomniateurs enfembleblafmoient l'lection
du Saint,pour lesraifonsque nous en avons raportces ci-dclfus,
&: pretendoient que c'eifoit pour cela qu'ils s'eftoient feparez
de fa communion, laquelle il avoit voulu les ramener^non par
les pcrfuaiions &: les prires, mais par la violence , &: en les faifant jetter dans des prifons.'Les Eufebicns marquent encore
entre les crimes qui firent depofer le Saint Tyr, que dans les
jours facrcz de la tcfte de Pafquc il avoit commis des cruautez
dignes d'un tyran, en {e faifant accompagner par desGencraux
par des Comtes, qui fa prire envoyoicnt les uns en prifon
faifoient battre Se fouetter les autres, c tourmentoient le relie
par divers fuppliccs, pour les contraindre de communiquer
avec luy. 'On lut aulfiun al:e plein de clameurs populaires par
lequel on pretendoit montrer qu' caufe de luy le peuple d'Alexandrie ne pouvoir ferelbudre de fe trouver aux ailemblesde
rEglife.[Je ne fay fi ce fcroit autre chofe que ce que dit Saint
Athanafe,j'que les Eufebicns firent donner au Concile une
lettre au nom des Melcciens, Colluchicns, &c Ariens, contre les
Evefqucs Catholiques d'Egypte.
'S. Athanafe avoit indubitablement employ tour ce qu'il
avoie de zclepour empcfchcr les Melcciens dcfe fcparcr de
rEglife,6<: pour les obliger de s'y runir. [Mais il elloit incapable
d'y employer des voies indignes de la modration epifcopalc;&;

fc

p 4S0 aiAtli.p:
''

'^'

'.'

""

'

&

Soz.p4So

ii

a-

Bar.347.jSi.

&

Soz.i.i.c.i5.fi'

I. 11

tft

t. Il y

nomm Njrqus.

C'eftune faute de copie,

aTctyte jour Tcn^yrs.

'^

'

Ath.ap.i.p.??^'.
'^'

Epi.'8.c.(<.p

7".

'i|^9c-"P7}<!-

SAINT ATHANASE.

^40

"

LMnd.j.c.

des calomniateurs de profcflion qui cltoicnt vihblement cou- A^hanare ?'


pables de fchifmc , n'clloicnt gure propres pour le perfuader ic
des paycns melmcs qui cuffenc eu quelque cquicc.Aufl on ne
fe conccnca pas de ces forces de crimes, &: on voulue atcaquer la
puret de la vie du Saint par des acculations infames.Mais nous
1
verrons qu'elles ne iervirent qu' la honte &- la confulion de
fcs ennemis.]

ARTICLE XIX.
Acions gnreuses de S. Fotamon et de S. Pa^hriuce Confeffeurs.
[

U G QU
Concile de Calcdoine
f^
\^^aircmbl contre Diofcore comme
I

E le

celui

proprement

de Tyr

rcflotc

contre S. Athanare,]'ouIuy garda nanmoins le rang du fon


julqu ce qu'il falluit procder aduellcment contre luy;
^^S^j
'^ alors mefme il demeura allis, quoiqu'en une autre place.^Le
Conciliabule mclmed'Ephcfe eut cncorccerefted'equiccpour

Conc.t.4.p.so.
^'

p.9 s.c.

/p.u

fuft

.c.
.

on crut feulement avoir fujct de le plaindre de ce


qu'on ne luy avoit donn que la cinquime place. [Amfi quand
S. Athanafe euft cft aufll coupable qu'il elloit innocent ,]'on
eull du nanmoins luy donner la prcfeance comme le demandoit la dignit de fonlicge. Cependant des qu'il entra dans l'affemble/on l'obligea de dcmeurer"dcbout[comme accule,] 'vi2-.
pendant qu'Eufebe de Cefare[&: les autres]cftoicnt allis en
qualit de juges. S. Potamon Evcfque d'Heraclc[dans la province d'Egypteappelle depuis Arcadic, ] ne putfouftrir une li
grande indignit. 'Cet illullrc ConfeiTeur qui avoit autrefois
perdu un il pour J. C. durant la perfecution,''&: qui avoit un
zle extrem.e pour lavcntc&la roy orthodoxe, rcilentit une
fi vive douleur de cet trange renvcrfement,qu'il ne put retenir
fes larmes. Et comme il avoit une franchifc &: une libert toute
particulire foutenir la vrit , fans faire acception de perbnne ,il s'cria: Comment Eufcbe vous eftcs alfis^iSc Athanafe
tout innocent qu'il eft , demeure debout pour cftrc jug par
vou<'?Qiii pcutfouftar une chofcfiindigne? Et ditesmoy un peu,
n'cftions nous pas enfemble en prifon durant la perlecution ?
Pour moy j'y perdis un il pour la vrit: mais vous il ne fcmble
pas que vous y ayez perdu aucun de vos membres. On ne voir
aucune marque que vous ayez rien endur pour J C, mais vous
yoiJ ici plein de vie, & avec toutes les parties devollre corps,,
S. Flavicn,&;

Bar.335.S7-

Epi.8.c.7.p.

7i3-7i4-

p.7i4.lAtli.fol.

p.sis.d.

bien

L'andc.c
AtVanalc

" ^*^^^ faiiies

S A I N T A T H A N A S E.
& bicii enticres, Conimenc avez vous pu

41
fortir

en

de la prifon , Il ce n'clt que vous ayez promis de cornmettre le crime auquri les auteurs de la perlccucion nous vou"loient contraindre, ou parceque vous l'aviez dj commis ?
Eufcbe s'ea-iporta de colre ce reproche , &: rompit la Icancc
[pour ce jour la,]cn prononant ces paroles: Vraiment il paroill
bien que vos acculatcurs ontrailonjpuil'que vous avez Jahar dieilc de nous parler de la forte, ii vous venez ici faire les
tyrans , il faut que vous en fafllcz bien d'autres en vollrc pays.
[Ce rcit qui efh de S. Epiphane , cil d'autant plus conlidcrable qu'il cft autorifc par le Concile d'Alexandrie, ]'Icqu:?i nous
afurc qu'Euicbe de Cciare fut accuf par les Confcrfcurs
d'avoir acrife aux idoles. [Second deTigic Primat de Numidie futacculc: dansleConcilc de Cirche en l'an 30 j, d'avoir livr
les livres fierez fur une raifon preique pareille celle de Saint
" cet tat

j, 10.

'

Potamon contre Euicbe,]'favoir

qu'cftant

tomb entre

V. $4?.

''''^

les Opr.).r.p.39.

mains de la juIlice,ilavoit elle renvoy.'Et S. Auguftin rccon19. noill que ce railbnnement ciloit bien preflant:["mais il l'efl
particiilierementrcgard d'une pcrlonneprefcntc, & qui n'y rpond que par des injures & par des violences comme fit Euiebe.l
'On trouve d'aillcursqu'Eufebeeftoit prifonnierCcfarccavcc
S.Pam{ihiIc[cn l'an 308, &:cepcndant}amaisil ne le dit. Jamais
iJ ne s'attribue la gloire d'avoir confclfc J.C,luy qui remarouc
aficz ce qui ell fon avantage. La gencrolitc de S. Potamon lue
enfin recompcnfe par le martyre vers l'an 342, comme on le
pourra voir'en ion lieu.
S.Athanafc avoit amen avec luy un autre illuflrcConfclTcur]
,

No T

Ath.ap.i^..

Aua.coii.d.3.c.
15

p-"S-i.b.

Pkot.c.ns.p.
^^^'^97-

condann par Maximin travailler aux Sz.l.i.c.ro.p.


mines aprs avoir eu fil droit arrach,
le jarret gauche 4i4diRuf.i.i.c.
'^'^''^^'
brul,&: par qui Dieu faifoit des miracles,comme autrefois par
les Apollres , foit pour chaifcr les dmons fbit pour rendre la
vue aux aveugles, foit pour gucrir les paralytiques, &; route
autre forte de maladie. C'clloitS. PaphnuccEvefque'dans la Socr.l.r.c.s.p,
v.kConci- l!auteThebadc,[quiavoit dj beaucoup paru"dansleConciiG ^^^'^
^e^a. .ucec
(^eNicc , &c y avoit reccudes honneurs tout extraordinaires
du grand Conllantin.'i'Bollandus croit que c'cll iuy dont parle Boll.iz.fan.p.
S, Athanafe dans la vie de S. Antoinc,comme d'un des princi- " '7i-^='''qui avoit eftc autrefois

&

'

paux difcipicsdecc Saint, qu'il appelle moine & Confcicur


' quoy Evagre ajoute qu'il avoit eu un il arrach
fous Maximien Se cela fepourroic confirmer par SocrarCj^qui parlant
de ce qu'on dit qu'il empcfcha le Concile de N icce d'ordonner

^'"

'"f"'^''"

////?.

(cl.

Tom.

FJIL

Eoii.;? jan.p.
'3-5"j-S.

'^''"P;^'^^;;'

SAINT ATHANASE.

41
l.i

LWj.c.

continence aux Diacres &c aux avurcs minilh'cs Tvipcrlcurs,

W'ha.w^l;''"

ajouce qu'il avoir luy mclme toujours gard le cclibat , ayant


cilii clcvc des renfancc"dans un mnaltcre , &: qu'il ciloc trs
clbre pour la parfaite puretc.
Kuf.l .i.c.i7.p.

i45iSoz..u.c.

'Cet homme de Dieu,

comme

o-

cv;vmihs^V

voyant donc S.
Maxime de Jerufalem aulfi Confcllcur , alis avec les ennemis
deS.Athanafe, dont (a (implicite luyfciiibit ignorer la cabale,
eue la hardiciVc de palier tout au milieu de rallemble, &: pre-

Maxime par la main Ayant dit-il , l'honneur de porter


mcfmes marques que vous, de ce que nous avons endur

nant
les

l'appelle Rufn,

-,

pour J.C,&: ayant perdu avec vous l'un de ces yeux corporels ,
pour jouirplusabondammcntdela lumire divme,jene faurois
dans une aflcmble de fourbes &: de
mchans,"&: tenir rang avec les ouvriers d'iniquit. Ainfi Nots lo.
l'ayant fait forcir , il l'inllrnifit de toutes chofes, &: le joignit

buftrir

de vous voir

pour toujours , dit

affis

RuKn

la

communion de

ARTICLE
Sfiint

Athanafe

S.

Achanafc.

XX,

recufe en l'/iinjes entHmis

ilrcfutefans parler une

kornble c^lom?)ie.
Ruf.l.i.c.i7.i'.

-^^'

Atk.ap.i.p.7S8.

c.d|795c-d.&
*^'''''

'^^ E que nous venons de raporter de la

v.797.d.

les

Eufcbiens

dcpourfuivrele)ugementdeS.Ai:hanale,'LcsEvcfqucsd.'gypt,e
les rccufcrcnt"des le commencement par la bouche dcS.Acha-

Notb

if

de fes juges, m
clloicnt fcs ennemis caule

nafe, &c foucinrent qu'ils ne dvoient point lire

jugemcnt,tanc parccqu ils


derherelicAricnnequ'ils dfcndoicnt,'quepourdiverfesautrcs
chofes dont ils les accufoient.'Ceux qu'ils recufoient nommment , cftoient les deux Eulcbes, Narciflc, Placille Thcognis,
aiiilcrau

p.73.al7i8.c.

generofit de Saine

\k^^ Paphnuce &: de S.Poramon,n'eir.pcfcha pas

P.795.C.

Maris, Thodore, Pa:rophile,'Theophile"s'il elf diffrent de v.Unot


Thodore j'Maccdone Urfacc , &: Valens.'lls reprochoient
Eufcbc deCefare fonapofl:afr:^,''&fon inimitiouverte contre
S. Athanafe.'Ils firent voir auifi que Georgc[de Laodicccjavoit
elle depofc parS. Alexandre, [&: ainliil ne faut pas douter qu'ils
'-^r^ne l'aient recuf comme les autres.]'Mais"on n'eut aucun gard
'^^'
on
des
ennemis
voulut
que
dclarez
recufation
leur
^
;[&:
de'''"

p.7;?.a.
p.7iii.c.

Jyllx^'

p.7j7.d,

p./js-d.

'>'

nicuraitent juges.
'Nonobftant cotte injuflice, la confiance quavoient les amis

au

Saint dans la focc de ia vrit,

fit

qu'ils fc

mirent en tac

SAINT ATHANASE.

t'andcLC.
Aihanaf"'
K>.

43

^^ montrcr Ton innocence, &: lafaullecc desaccufations des


Mclccicns. Mais les Eufcbicns firent ce qu'ils purent pour les
cmpclchcr , (Sj faire rejcttcr toutes les preuves qu ils allcguoicnt tancoll ils incmiidoicnt par des menaces ceux qui
vouloient avoir quelque gard la julHce:tantoft ils les dccou:

ragcoient parleurs injurcs;&; tout celadanslc dcflcin dfaire


ruifir leur malheureufe conjuration contre IcSaint.'Athanafc,

Sozomenc, comparut fouvcnt dans cette alfemblcjrcfuta


une partie des calomnies dont on le chargeoit,&; demanda
dit

Soz.l.i.c.is.p.

^^-^'

du temps"pour vrifier les rcponfcs qu'il taifoit aux autres:


Ccpcndanc il clloit dans une grande inquiecude, voyant une ft

<jf wiVxr'^"'

grande correfpondance entre les accuiateurs c fbs juges &c il


redouroit ce grand nombre de tmoins Meleciens &: Ariens
que l'on avoir ramallcz contre luy, furtout voyant qu'on leur
donnoit une entire impunic,lorf'qu'tn fe juftiHant de ce qu'ils
;

luy imputoienr,

il avoit fait voir qu'ils clloicnt des mcclians &:


des calomniateurs.'LesEvelques d'Egypte fb plaignent aufli de Ath.ap.i.p:
7^7 -.
la protedion qu'on donnoit aux Meleciens.

[Pour venir aux calomnies que l'hilloire tmoigne avoir elle


plus particulirement agites dans le Concile, celle d'ifqiiyras
&: du calice rompu fut la plus clbre ,&: qui produilit de plus
grands efrccs. Mais nous nous croyons obligez'pour fuivre S.
Achanalc, del mettre la dernire. Ilyavoit encore deux crimes principaux dont on vouloit que ce grand Saint fuft coupable, lavoir d'avoir tu Arfne,&: d'avou" viol une vierge:]'ce Ruf.i.i.c.i/.p.'
dernier fut examin le premier ^&c lesEvef ques s'eftant aflem- ^4lThdrt.i.i.
blcz, prvenus la piufpart contre S". Athanaft^^on fie paroiftre Ri^Cci/.
au milieu d'eux,'une malheureufe femme qui avoitpalle toute p fa vie dans la pi ollitution , laquelle vint dire impudemment, l^^t"'^^^'^'
qu'ayant vou fa virginit Dieu,'Athanafe qu'elle avoit log p.^so.aiRufpi
chez elle de bonne foy,ravoit viole maigre tourefirefiftance, '^^
'& luy avoit donn enfuite quelques prcfens[pour l'appaifer. Soz.l.i.c.ij.p,
Une impofture toue femblable avoit ltHauxEufcbiens pour '^^'^'
titie. depofbr S. Eufl:athe"il n'y avoit que quatre ans. Mais Dieu
qui
donuelcsbornesqu'il veut aux vagues de la mer &lamalice des
hommes, ne permit pasqu'elle leur rufTill: de mciine l'gard
deS.Ahanate.CeSaint avoit eu connoilfance de l'accufation
que fcs ennemis luy prcparoient-.]'<S<: il cftoit convenu avec un Ru7:i).i4f.

SloTE

11.

7. Ion

'-'=

r/LcsBenediclnsdifcnt que
peuvent pas

fiiiic

cefait

approche plus

t!c

la Cihlc

que d'une Ycritable

hiftoire:[ni.iis Ath.v't^.ii,<3l

fommes

po:nt ojl'.gcz de rend:'" rairon,& dcsargumcns ngatifs


lejcttcr des tmoigng'-s pofitiis ^ui n'ont ticud'inipiobablc.]

de filrpc-s dont iiousnc

ij

acnous

t.i-p.ii.

SAINT ATHANASE.

44
Tlukt.l.t.ciS.
p.ss- a.
ivut.i.i.c.17.
p. 1,15.

ip.i4[Thdrt.
^'^

'*"

de IcsPrcftres nommcTimochce/quicftoit un homme de grand


au lieu de luy. ''Lors donc
mcricc/quecePreftrc rcpopidroit
'
^
qu on 1 eue rair cnrrcr pour rpondre aucnmc donc cette tcm-

,'i^/

j;iic

vcnoic l'accuicr

.,'

ilnedic mot,

comme

regard j&cTimothcfe retournant vers la femme Quoy,luy


dit-il , vous prtendez que j'ay jamais log chez vom 5c que
j'ay fait violence voftrc pudeur 'Alors cette malhcurcufe
devant fa voiXjtcndantHi main vers Timothe,&:Icmontranc
c'eft vous mefme qui m'avez
^^^ tloit :'Oui oui, s'cria t-elle
ravimapudicit
en un tel lieu,
force jc'ell vous qui m'avez
'en un tel temps/: cous les autres difcours que l'on peut attendrc d'une femme de cette forte.qui l'accoutumance du crime
a rait perdre toute pudeur.
'Lcsafiillans ne fivoient s'ils dvoient rire ou rougir d'une
accufacion II atroce, mais il ridicule, &: qu'Athanafc avoir fi
bien rfute fans dire un fcul mot.'Pour les mven:curs de la
calomnie &: les juges qui en eftoienc complices, ('car il y en avoic
quelques uns,) 'on peut s'imaginer quelle fut leur confufion &
leur honte. Ils tirent auflltoll fortir cette femme , nonobftant
l'oppolition du Saint qui la vouloit faire demeurer pour l'interroger, &: favoir qui cftoit l'auteur d'une fauflcc fi punila,

bjRuf.p.MS-

Soz.l.i.c.ij.p.
**!

'!

b.

Riif.p.i4j.

Thdit.p.sSc.l;.

Ruf.p,i4 j.

Thdn.p.jSo.b.

Ruf.p.i4j,

ble.'Mais les accufatcurs mcfmes du Saint eftoicnt les maiftres


ils ne voulureni:[ni approfondir eux
abfolus dcraflemble
;

mcfmes

qu'ils miilent cette


Soz.l.i.c.ij.p.

4Si.a.

&

cette aflirc, nijfoui'rir

que les magiftrats le fijfent,

ou

&;

femme la queftion.

'Qci accident ne fctrouvoit point dans


l'on ne voulut pas

l'y

mettre

comme

du Concile,
Sozomcne fous

les actes

croit

prtexte qu'il n'en falloitpasdeshonorcria graviten y mclaiit


une matire (1 infme fi ridicule. [Mais comme cette fal/ifica-

&

tion ne fuffifoit pas pour ctficcr leur ignominie,Philof!:oi gc qui

fondement,& fctrompcprefquctoujours
mcfmes indiffcrcntcs.l'i'cft avif d'crire que

dit toutes chofes fans


Pliifg l.i.cii.

dans

^'

Arhanafc qui avoir fait entrer cette courtilanc pour


accufer Eufcbc de Nicomedie.[Outre que cette impofturcfe
dtruit vidblcmcnt d'elle mcfme c!lc n'auroit pas cftc lupprin)c, mais tendue bien au long dans les actes du Concile Se
les Ariens n'auroient pas manqu de reprochera S. Athanaf?
une adionfinoirc,]'parrni les autres crimes qu'ils luyimpofcn
dans leur lettre du faux Concile de Sardiquc.

les

chofrs

c'clfoic S.

Bar.310.fS7.

lo.

iicclanc l'cullpas
:

TljJrt.p.5So.a.

F'Sn'
Adunab"?'

SAINT ATHANASE.

L'^ndejc

ARTICLE
Confufion des Eufcbi eus fur
[

//

4;

XXI.
wo^/ cCArfene.

^,T ^^^ allons voir les Eulebiens confondus encore fur un


J^^ autrcpoinc,d'une manire noninoislurprenancc&:non

moins fcnlibicj'Arfcne

qu'ils publioienc avou" cit eue par S. Ath.ap.t.p,

Ach'inafc,s'cIloic trouv vivant par l'aveu de:>niiniilf es meiines

de leur faclion.'On

Tyr, &: on l'avoic contraint


face de la jufticc.'ConIhannn en

l'avoir arrclte

de fe reconnoillre vivant

la

''^^^^

p.jSj.a.
p.7Sj.7S(5-.

avoit eitc tellement allure, qu'il avoir trait fur cela les Mclc-

ciensd'mipofleurs &: de calomniateurs dignes de lamalcdiclion


de tout le monde.' Arfene meiine au lieu de fe faire palfcr pour
la communion de celui qu'on
inconcevable aprs cela, comment on a eu encore l'eArontcne de foutcnir une calomnie
publiquement ruince en tant de manire s.J'C'ell nanmoins
cequeles Eufebiens firent Tyr. S. Athanafe le tmoignc:'Lc
Concile d'Alexandrie l'allure ;[lcs Ariens mcfmes le conrment,]'en uiectanc entre les fujctsdclacondannationdu^aint,
qu'il fut accul d'avoir fait mourir un Evcfque. [Enfin tous les
hilloriens en tombent d'accord.
Pour diminuer un peu l'tonncment de cette impudencc,iS<:
rendre croyable ce que nous allons raporter,"il faut dire qu Arfene n'avoit point pacud abord dans leConciledeTyrjfoit que
quelque maladie l'euft empefch de venir avec les autres, foie
que S Athanafe l'cullfait cacher exprs pour confondre fcs
coloniniateurs,foit qu citant tombe entre les mains des ennemis du Saint, ils l'culfent retenu cach,] 'ce qui peut paroiftre
plus probable que le relie ou pour quelque autre raifon que
nous ignorons. Car de dire qu'il fuft rentr dans la faction des
Eufebiens, &: fe fuit cach de nouveau , pour donner encore
une fois lieu de dire que S. Athanafe l'avoit tu,c'e(l ce que
perfonnene die, ^cequ'onpourroit peine fe perfuaderfur
des autoriiez incontcitables.
[Arfene ne paroilfxnt donc point Tyr,]'ou citant recenu
autrepart par les Eufcbien$, finos voulons fuivre Ruhn
Sozomene, ne fceut pas plultolt le danger ou cltoit S. Athanafe
caufe de luy, qu'il s'cp.fuit fccrettemcnt durant la nuir,&: s'en
vint Tyr, o citant abord la veille du jour que cette affaire

^-v^e.yZy:

mort, recherchoit &c embralfoit


difoit luy avoir oft la vie. [Il

NoTs

13.

ell:

&

iij

p 7S?.d.

p.73"<3.

Bar.347.58r.

Boll.i.may,p,

^^7 -.

Ri-.f l.T.c.t7.p,

i-^vSoz.i.i.c.

^"''^

SAINT ATHANASE.

46
i'e

devoit juger

il

vint le prefencci- S. At:lianare,qul luy dit

^'"""tlnu
Atinatc"^',

de demeurer cach chez kiy lans que pcrfonne le i"ccul1t.[Le 'o.


lendemain le Saine eftant all au Concile contondk fcs. accufaceurs de la manire que nous avons vu fur le liijec de cctcc
courtilanc. Eux qui penfoicnt avoir trouv le moyen de s'envcnger,V&: qui vouloienc cmpcfcher qu'on ne portail plus loirv
J2^ difculllon de cette aftairc , dirent avec tumulte qu'il y avoic
des crimes bien plus importans que celui l cxaminer,<S<: donc
on ne fe juftifioit pas par fubtilit &c par artifice ;'qu'on n'en
avoir jamais vu de parcils,&; qu'il fuffiioit d'avoir desyeux pour
en elhe convaincu, fans qu'il tuft befoin d'y employer les paro,

Thdrt.l.i.c.iS.

p.5So.b.

Ruf.l.i.c.i7-p-

^5-

Thdrt.p.sSc.c.

les.'lls

Ruf.p.t4j.

le bras

ouvrirent auluoft

la

boefte clbre,

&

firent

paroiUre

fcch qu'ils porcoient de tous collez. 'Ce bras coup ,.


Athanafc.Voil la main droite

dirent-ils,efl voftre accufateur,

.Thdrt.p.jSo..

dc[rEvefque] Arfenc.C'ell vous nous dclarer comment &


pour quel ulage vous l'avez coupe,
'A ce fpedacle tout le monde jetta un grand cri tant ceux
qui croy oient que ce crime fufl: verirable,que ceux qui en connoillbicnt lafliulTec maisqui s'imaginoient qu'Arlcne elloic
encore cach. On eut peuie appailer ce bruit mais enfin
Athanafe ayant obtenu un peu de lilencc,'demanda 11 quelqu'un de la compagnie avoit connuArfene,pourjugerlic'cllc4C
l (a main.'Il s'en leva aufltoft piuljeurs,&: quelques uns mcihie'
quin'eftoientpas de la faction, Ictquels dirent qu'ils l'avoicnc
fort connu,&; en mefmc temps Athanafe demanda que l'on fift
entrer un de fes geuts dont il avoit aftaire.'Il envoya aulTiroft
querirArfcnCj&rayant fait cntrer'^lcs deux mains caches fous
^"on manteaUj'^il luy ft lever la telle pour faire voir fon viiage
tout le monde,'&: demanda fi c'eftoit l cet Arfene qu'il avoic
fa mort,tu,' &: qui fes ennemis avoicnt couv> le bras aprs
r
1.
*'Ceux qui venoient de dire qu ils connoilloient Arlcne, rurenc
obligez d'avouer que c'eftoit luy mefme.
'On peut s'imaginer combien un accident fi inopin frapa les
yeux de toute la compagnie. Quelques uns nanmoins qui ne
favoient point le fecrcr, crurent que pcuteilreon luy avoit IcuIcmcnt coup une main fans le tuer. Et le Saint ne les voulant
dtromper que peu peu , tira un coft du manteau d'Arfene
pour dcouvrir une de fes mains ce qui les ft encore douter
;

c)Ruf.p.i45.

Ruf.p.i4s.

p.t45|Tbdrt.
p.58o.c|So2.i.i.

rtSocrlc.i9.
p.66 d.
Kuf.p.i4s.
cThdrt.p.sSo.
c.

<diRuf.F.x4.
Socr.i.i.c.i?.
j^.66.67.

J^

deux. Il les mit bien plus en peine lorfqu'il


le tira un peu par dcrriere,[comm.e pour luy dire de s'en aller.]
s'il

p.<7.d.

les avoit toutes

'Mais au mcfmcinftant,dcvclopantraurccoildcfonmantcau

SAINT ATHANASE.

nnd.j.c,

47

fccondc main :'Sc alors s'adrellanc au Concile


o,
Voila, dic-il,Arfcae avec fcs deux mains j^'Dieu ne nous en a
pas donne davantage, &: amii je ne croy pas quepcrlonneen
demande une troilieme.'Ncanmoias je laillc mes accufaccurs
chercher en quel endroit elle pouvoir c[i:re;'linon c'eft a vous
examiner d'o vient celle que l'on vous a fait voir ici,''&; puiian i4nir ceux qui font coupables de ravoir"coupe. "S. Achanafc
ne parle point de tout le particulier de cette hiftoire, &: fe coutente de dire qu'Arlenc , dont on avoit publi de tous collez
qu'il avoit eftc l'homicide, paroilloitluy mefmc publiquement,
confondoit par fa vie l'impudence de fes calomniateurs.
'Laprefence d'Arfcnc couvrit comme d'une nuit obfcurc &C
de tnbres cpaillcs les yeux des ennemis d'A:hanafe. Ils ne
favoientnique faire, ni de quel coftc fc tourner. t nanmoins
une conviction ii palpable ne fcrvit qu' faire voir que ce Concile eftoit aflbmbl pour opprimer le Saint &c non pas pour le
jugcr.'Car fes acculatcurs &c ceux des juges qui elloicnt compliccsdeleur crime, au lieu de fouhaiter que la terre s'ouvrilt
en cet inftant pour cacher leur infamie, 'remplirent toute l'affemble d'un nouveau tumulte 3c de cris feditieux, traitant le
Saint de magicien 6c difant que par fesprcftigcs 5c fes cnchanN D T s ij. temens ordinaires il trompoic les yeux de tout le monde."lIs
eftoient mefme prefts de le mettre en pices , &c de commeccrc
vritablement en fa pcrfonne le crime qu'on l'accufoit ii faullcment d'avoir commis en celle d'Arfcne,&: fur lequel ils avoicat
prtendu le condanner. Mais ceux que l'Empereur avoic comniis pour faire garder l'ordre dans le Concile,'& nommment le
Comte Archelas 'arrefteren leur fureur , &: arrachrent le
Atbauait' ^!

il ft

pai'oftrc fa

Ruf.l.r.c.ij.p,

^"tf-,

zs.p.So.d.

socr.u.67.a.
Ruf.i.,.ci7.p.

^^
'^

^^^^'

Ath

-c-

p-

ap.i.p.

'^"^'^

&

Ruf.p!i4tf.

Th.-rt.p.5So.d.

di,-si.aiRuf.u.

miS-

Saint d'entre Iurs mains,

ARTICLE
ftCi

XXII.

informer au cicc d'jjt^nyr^s.

XL
t

faut venir enfin a la caloninie d'Ifquyras , dtruite Se par


la bouchrc par la m.ain mefme de fon auteur,
qu'o:i ne

JaifTa

&

pas de taire revivre pour en faire le crime capital duSainc,

Ifquyras commena cette


action par une fauffer hontcuf-" &C vilible qui fuffifoic pour le
faire rejcttcr d'abord par des juges qui cuUcuc eu quelque

6: le principal fujet

de

Ruf.p.i4(f.

p.i+fiixhdrtp.
^'-^-

ennemis de Saint Athuna^e recufe^pi^rltty ,font envoyez, ^fts \a

Mmeote

fa dcpofition.

SAINT ATHANASE,

4S
Socr.!.i.c.3T.p.

equit,]'cn prenant

Pi'cllie

A*!:!,

an

7s.b|7Sj.c.

p.78;>.d.

L-ancfci.c,

dansTac de ion accufation

le titre de ^Wj^^^^iL'"'^
Athinafc ibutiiit qu'il ne Tclloit point /& le lo.
prouva invinciblement parceque ne le pouvant cllre que de
Mclece, (&: c'eftoit apparemment ce qu'il pretcndoit,) Mclcce
ne l'avoit point compris dans le billet qu'il avoit donn des
;

car

S.

Prcftrcs qu'il avoit dans le diocelc d'Alexandrie.'Mais toute


cette preuve elloit bien foible contre des accusateurs qui ne

cedoicnt pas la raiion, parcequ'ilsavoienc pour eux unComtc


qui contraignoic d'obir, de des foldats qui ufoient de violence

contre ceux qui relill:oient.AiniIlquyras dcmeuraavcc


-79^-^-

p. 7^9.3.

^^'

*^jf'

de Preih'c i'ans avoir jamais


avou luy mef me dans le Concile
lit

p-7S5.d.

ordonne

i\\

qua-

j'quoiqu'il cuft

de fepc
peribnncs dans Tes ail'emblees.
^
'Mais la vrit n'en demeura pas moins viftorleufcj^quelquc
prparez que fuilcnt fes ennemis la combatre. "^Car llbuvras
qu'il n'avoic pas plus

prouver contre Macaue,[qu il acculoit d ail fur convaincu d'cftrc un calomniateur, &: fa convidion devoir eftre la ruine del cabale des
Hulcbicns.'Mais la confulon qu'ils en reccurent ne fervit qua
les irriter de nouveau lorlqu'iis i'c virent arracher la proie qu'ils

ne put jamais

p-735--

elle

voir

rompu le

rien

calice.] 'Ainli

pcnfoient tenir.
a,

donc au Comte Denys

qu'il falloit envoyer


ne trouvcroit point de preuve de
cette accufation lut les lieux ou plutoftpour y former en l'abfence du Saint quelque nouveau prtexte de le calomnier caic'eftoit leur vritable intention, '&: ils pouvoient cfpcrer d'en
venir aifment bout par le trouble qu'ils mettoicnt dans l'ef^
prit des peuples pendant que leurs vefqucs demeuroicnt
Tyr , c en faifant dcpofer tout ce qu'ils voudroicnt par les
Ariens , les Colluthiens,& les Meleciens,qui tous eftoient ennemis de l'Eglife Catholique.
'S. Athanafc remontra que ce voyage de laMareore cftoit tout
fait inutile; qu'il y avoit affcz longtemps qu'on mcdicoit &:
qu'on agitoit cette accufation pour s'eftre prpar ilu' tout;
qu'il n'y avoit donc aucun fujct de diffrer,
que ces dlais
n'cftoient qu'une marque del'impuiflance o l'on fe trouvoit
de prouver ce que l'on avoit avanc. Que s'iifalloit nanmoins
faire une defccnte dans la Marcote, aumoins l'on n'y envoyait
point de perfonnes fufpctbcs &c recules. Le Cointe convcnoic
de ce dernier point ,'& crivit mcfme au Concile qu'il falloit

'ilsp:^rfuadercnt

la

Marcote, pour voir

li

l'on

p.76'.a.

f.7?o.a.

(5^'

p.799.b.

f .73S.S.

que

les

commilfaires fulfent nommez d'un

Conciicderacura d'accord de cet

article.

commun avis j'&e le


Le

randej.c.
^?5

deSaiat

jo'/

I
'

^'

SAINT ATHANASE.

4,
moHcra railbimable lur ce point, parcequ'il
craignoi: qu'une injulticc manifcfte ne donnait crop viiiblcment
lieu a S. Athanafc de fe plaindre d'avoir elle opprim, [te neanmoins on n'exccuca pas mclmece qui avoit cHc conclu. ^'Car au
lieu quauparavanc ils agilloient publiquement lorfqu'il fallut
'Lc

Comcc

nommer

fc

virent qu'Us ne pouvoicnt rien


faire en prefence de S. Athanafe, ils i'e retirrent en leur particulicr,(S.: l dlibrrent fur les moyens qu'ils prendroient pourpcrles dcputcz,'&: qu'ils

p7ss.a-fe.

d.

p-Soo.a.

Saint, &: tablir l'hcrclie; car c'elloicnt toutes leurs pretcntions.'lls firent donc de cette forte en fecrct la nomination- F-73a.

dre

le

des deputez,'fans en avertir ceux mefmes qui n'eftoient pas liez


particulirement S. Athanafe ;& ils choilircnt pour cela tous
ceux que le Saint avoit reculez. [Au moins ils en faifoicnt la plus
grande partie, &; ils clloicnt tous de ce nombre.]
'Ces dputez clloicnt Tl^ognis,Maris,Macedone, ThcodorCy
, &: Valcns,[qui font trop fouvcnt rptez dans S. Atha-

r-7*8c.

p.7;4.c.

&

alibi.

Uj-face

nafe, pour ne pas s'connerj'quc 1 heodorety ait encore joint


Narcllfc^Lc Concile de Sardiquc appelle ces dputez de jeunes-

Thcrr.l.i.c.iS.
r-^'-b-

gentslcs plusmchans &: les plus perdus du monde, indignes du j^yx.^^


moindre degr de rEglire,[ce qui fcmble fc raporcer principale-

ment Urlacc

ik.

Yalens,]'qui cffcclivement clloicnt encore

}cunes d'ge aulfibicn que de murs ,[&; t]ui cftoicnc fans doute
les plus Gonfiderablcsde cette commilion,]'puilqucS.Epiphane

^'

-77:-i.

Epl.?8.c.3.p:

parle feulement d'eux deux.-

''"'*

un fi long voyage
pour fe venir rendre Tyr les juges de leur ennemi , ne craignirent point d'en entreprendre un fcond pour fe rendre encore
tmoins contre luy,iSi; faire voir qu'ils ne cherchoient que les

Ath.p.733.b.

'CesiUuftrcs commilfaircs aprs avoir dcja fait

'

irioycnsde!eperdrequcisqifilstullent,&: qu'il n'y avoit point


defrtiguc qu'ils ne fupportalent volontiers pour venir bout de
leur entreprife.'Mais leur confpiration paroi Ifoit fur tout, en ce
que quatre jours avant [leur nomination,] Jean &: les autres Mc-

kciens qui clloicnt Tyr avoient envoy lCd Egyptcjquclqucs


uns des leurs pour prparer quelque nouvelle fourberie,'commc'
fchant dj par avance les refolutions des l:vcfques,&: le foi r
mcfme dc[la nominatiou]ils envoyrent en polie pour avertir
les Meleciens d'Egypte de venir la Marcote o il n'y avoit pcrfonne de leur communion ,
pour ralfemblcr de tous collez eji
ee mefmc lieu lesColluchicns &: les Ariens,-

p.7i>6.abi7sS.c.

&

fJiJ}.

aclTowe

niL-

p.-ss

b.

SAINT ATHANA SE,

fo

L-andj.c,

10.

ARTICLE XXII
Les Evejt^ties d'E^^jptc

s'oppole?it

Jt

I.

la nomination des comrniffaircs

Q' en appellent muttlefnctit C Empereur.

[^^ E PENDANT
Ath.ip.i.p-79^-

Gomme uae deputation faice en fccrct par

x^ quelques Lvcfqucs n'avoc

point d'autorit,

]'lcs

Eul-

bicns pour faire paroiftre qu'elle partoit d'une dlibration


commune , allrent de tous coftcz demander la fignatnre de

chaque Evefquc en

<j,

particulier ,'cn les

menaant

s'Us la rcfu-

roicnr.

P.783.C.

'Ce fut pour empefchcr ce coup que les faints Evefques d'Egypte le rcfo lurent de faire promtemcnt un dernier elfort , &:
prefcntcrcnt pour cet elet une rcqucc aux Evefques du Con-f
cilc , que nous avons encore avec leurs noms au nombre de 49,
'Apres leur avoir reprefent que la cabale des Eufebien? contre
eux &: contre S. Athanafc, s'eltoit rendue trop vifible par ce qui
s'clloit pafle jufques alors pour en doutcr/ils conjurent le Concile par la crainte de Dieu,&: par le conte qu'il luy faut rendre au
jour du jugcmcnt,d' avoir gard la vrit &c non aux menaces ni
la malice de leurs ennemis, &: de ne point accorder la foufcription qu'on leur demande, dcpeur de fc rendre participans des
mauvais dclfcins des autres.'lls s'adreiVcrcnt particulirement
Alexandre de Thcilalonique, luy tmoignrent leur trouble
leur inquitude de voir ces belles furicufcs dj agaces &:
toutes prcllcs partir'pour aller porter la terreur dans leurs
Eglifes,en faifant accroire au peuple qu'on les livroit aux Melecieus.'Alcxandrc fut touch de leurs plaintes , &: il crivit au
Comte Denys, que cette nomination de dputez eftoit une
preuve trop vifiblc qu'il y avoit une cabale forme contre Saint
Athanafc qu'on y avoit viol les promclfcs que l'on avoir donnes,' &: qu'elle eitoit trs dangereufe pour l'Eglife "qu'ainfi il
le prioit d'cmpcfcher que l'on ne precipitall rien dans cette
artaire,'i3<: de prendre garde aux inconvenicns qui en pourroicnt
arriver, S>C qui fjroicnt acculer le Concile d'avoir rendu un jugement in)uilc.[ Alexandre eftoit un des principaux Prlats d
l'Eglife, &: pour fon antiquit,] 'puifqu'il qualifie Saint Achanafe

Euf.v.C-nn.4.

Ton

c.4}.p.5i8.b.

giiMc de fon licge qui Icrcndoit mtropolitain del Maccdoincj

Ath

'&C le

*3

l-79i-79^-

X-79i-797'

f.75S.c.

&

4>

*^'
4:

a.

3p.z.p.79j,

fils,

tout Patriarche d'Alcxaiidric qu'il elloit,'& par la di-

Comte Dcnys

l'appelle le fcigncur

S:C

le uiaiiU'C

de

Ibii

SAINT ATHANASE.

.^.dcic.

"

jr

S.Achanalc a ciu que la lettre cltoit digne d'cftre p./f^.c.a.


AthlniflT
confcivcctoutecnticrcla polleritc ;'& le Papcjule auffibicn p.74tf.74z.
lo;
que le Concile d'Alexandrie , l'allguent comme nn tmoigna- ''^^^
ge authentique de l'injufticc des Eufcbiens.'Le dernier iemblc p-73-^
citer non la lettre au Comte ,mais une autre au Concile fur ce
fujct mcfme de quoy nanmoins S. Atlianafe ne dit rien,
'Le Comte Denysfut touch de cette lettre &; des plaintes p-7?5.afc.
que faifoit S. Athanafc d'eftrc opprim,.moins par horreur d'un
procd il in juile,que de peur qu'on n'en apperceuil rinjudicc.
Il crivit un billet aux Eulebiens pour les avertir de prendre
garde ce qu'ils avoicnt faire en cette rencontre, & il Icitr
envoya la lettre qu'Alexandre luy crivoic. 11 tmoigne allez
l'approuver; &; il ajoute que ce ne fcroit pas un petit lujet de
blafmcr ce qu'ils auront fait , s'il paroill que cet bvefquc n'cftpas de leur fentimenr.[Mais les Eufebiens s'efboient trop avancez' pour reculer , 8c
quelque infme que fuft le moyen qu'ils prcnoient , ils n'en
avoient point d'autre pour excuter leurs deflcins.j'Aiuii les ^.7^7.0^
Evclques d'Egypte furent contraints d'crire encore une proteftation,ou plutoftun ale d'appel en forme de lettre adrclee
atu Comte Dcnys, par laquelle vu la conjuration manifcflc des
Eufebiens contre eux'j&: qu'on n'avoic point eu d'gard la
i^ccufation qu'ils avoient faite ils le prioienE de rcferver cette
affaire au jugement de l'Empereur, comme il clloit raifonnablc
qu'il le fin, n'ayant elle envoy que par luy .;'qu ils le conjuroient p.7>s.4,!j.une fconde fais par l'honneur de Dieu &l par le falut du Prince,
&; de fcs cnfans,de ne plus parler de leur affaire dans le Synode
del laillerdansi'tat qu'elle eftoit jufques ce qu'elle pull
cllre porte l'audience de l'Empereur , a. qui ils croyoienc
pouvoir confier la caufederEgUfe ^la juilice delcur droit. 'Ils b.
ajoutent la fin,qu'ils ont dclar la mefme chofe aux Evefques
orthodoxes ;(par o-ils femblenc marquer un acte d'appel l'Empereur femblable celui-ci, plutoll que la requellc donc
nous avons parl,par laquelle ils prient feulement les Evefques
de ne pas figner la dcputation de Theognis & des autres. Neanriioins Saint Athanafe ne nous a point confcrv d'alc d'appel
fignifi au Concile, mais feulement celui qui fuc adrelfe au
Gomtc.].
^"l'^-'-A-ufri

'

&

frij

SAINT ATHANASE.

yi

ARTICLE
tf

Les ccmmijfaires

^Jfifiez

On y chajfe Us
Ath.ap.i.p.
''''^'
p-7}3-a-

"

P''-*"

p.7P0.a.b.

L'.ncieT.c.

XXIV.

par rhilagre vont informer la Alareote:


qut demandent aj ajjljltn

Prejlres

['T'^ Ou TES lesprotcftations des Everqucs d'Egypte contre


j|^ la nomination des dputez, furent alors inutiles. ]'Car les
Eufcbiensnefuivoient point d'autres rgles dans leurs acVions

que

leur volont.'La puillance l'emporta

llir la

railbn.'Alcxan-

drc melmc fut contraint de cder leur violence,&: leur donna


licupar fa foiblcircde leconter comme un des leurs, 5^ de le

pour complice de leur cabale. 'Ainli les dputez


partirent pour aller en Egypte Se par une nouvelle injuiUcc
lis emmenrent avec eux Ilquyras qui efboit l'accufatcur, pouj:
faire palier

p-75.b(79.^.a|

r^''

o'bi

c\?A9-i.

pv?o.

p.793.b.

p.7>iol>.

afliftcr toutes leurs

procdures ;'pendant qu'Atlianafe &c

gypte, [(it: pcuceftre que ce fut


alfiftalt

CCS commiiTaires ,'\^

'I^^

r'u

f bi79o.ci8i.
<:

?4"biN.'z.or.
xi.p.9J.c.

fi^'b"''^'
//fol.p.sij.c,

p.Sio.d.
p.si3.d.

ap.i.p.735 bc.

p/j'4 d.

le

Comte

Dcnys,)afin qu'il

on leur ft donner des

foldats pour

pour excuter leurs voloncez.]


'Ce Prfet d'Egypte clloit Philagre,'qui n'eftoit pas feulemenL"un tranger de un paycn,'^qui adoroit ouvertement les '^^-^W'
idoleSj'^mais aulfi un apoflat qui avoit abandonn lafoyChrtienne .''il cftoit de Cappadocc-.^^fcs mceurs n'clioient pas honl'i'^rtes
dit S. Athanafc,"(S il s'cftcit dclar contre rEglifc en N o t e iif.
fiveur des Eufcbiens , fous la protection defque!s il s'eftoit
niis.'^Auili il Icsfervit fi fidclcmcnc en cette rencontre, qu'ils
luy obtinrent une fconde fois lamcfmc dignit fous Conllance, pour tablie Grgoire fur le throue d'Athanafc.'Il eut encore diverfes charges dans laThrace,'&:dans laCappadoce.
'Les commiiTaires entrrent doncIhauccment] Alexandrie
comme pour infukcr rEglife&; au peuple Catholique,'ayanc
toujours Ifquyras , qui logcoitj mangcoic , c buvoic avec eux/&:
Jes accompagner,[(S^

c.i

les

Evefques d'Egypte dcmeuroicnt Tyr,''&: que Macaire qui


cftoit raccufe,y eiloit retenu malgr luy par des foldars comme
un prifonnier.'Car n'-iyant pu rien prouver contre luy quand
il avoir cite prefcnt, ils efpcroicnt pouvoir au moins inventer
quelque mcnfongc pendant qu'il n'y leroit pas.
[llfemble que le Concile ait crit quelque lettre publique
fur cette dpuration. ]'Car le Clerg de la Mareote dit qu'il
avoit appris de luy cette maxime, que le tmoignage des cnncmisnepouvoit avoir de force.'On crivit aulli au Prfet d'E-

SAINT ATHANASE.

L'..fdfj,c.

s^

pour Prcllrc/Ils y prirent le


Athsna^'"'
les offtcicrs'qui
accompagner'avcc
j^.
Philagrc
pour
les
'Prfet
clloicnt des lbldatspayeus;*'ain que les menaces &: la crainte de
rpe leur donnaflent le moyen de faireccqu'ils prcccndoient:
^^aveccecccefcortc ils partirent pour aller la Marcorej^o
ces minilkcs de la paillon d'Euicbc,& de la leur propre, choifircnt la maifon mclme de l'accufateur pour loger , & pour travailler leurs informations prctcndues/dont ils ne voulurent
pointqu'il y cull d'autres tmoins qu'eux mefmes avecl'accuqu'ils fafolcnc toujours pailcr

iateur,'&: Philagrc.

produiroit

1^^'^'^'

p.7;;.c.

<^?-7i^.br

p.733.ci75i.,
^

p 73^ ^l^^,

ceux de la Mareote leur reprocherent qu'ils vouloient inftruire une affaire fans partie adverfc, contre l'ordre de lajullicc ;& ils demandrent y eftreau
moins prefenSjpuifque ni Macaire ni leur Evefque n'y eiloient
pas /qu'ils eftoient inftruits de l'affaire, &: favoient ce qu'il y
'avoir rpondre lfquyrasj'qu'ils pourroient juger des tmoins
'Les Preftres d'Alexandrie &:

.qu'il

p.7j3,cir'>3.e,

p-734.bi7p.a.

&

faire connoillre quels

icrviroit claircir laycrit &:

confondre

ils

le

eftoients'ce qui

menfonge,'& les

pcrfuader eux mefmes du crime de Macaire s'il

fe

fi

jufte,^&:

p.7fo.c.

p ^

.^

j.^ jj_

p.7j7.c.
^,7,, ^

trouvoit ve-

ritablc.'Mais quelque inftance qu'ils en puflcnt faire, on leur

refufa abfolument une choie

a_

p.7so.ci7?i.a,

on les chaffa mefme

p.733.^;73.c.

d 7-<.c|75o.a|
"

avec

injurcs'^par le

moyen de Philagre/parcequeles Eufcbiens

craignoicnt de fe voir rfutez


aulll

hautement qu'ils l'avoient

& convaincus dans la Mareote


elle

ARTICLE

Tyr.

p.757.d.

F"53b.
/p-79c

XXV.

'

.[

Procdure wfonfu des cofnmifaires Euj'ebiens.

T^ N mefme temps que IcsdeputczdesEufcbiensrejettoienc

XZ< les Preftrcs de leurs affembleSj]'ils y admettoient non Ath.ap.i.p.


feulement des catecumenes,Smais encore des Juifs, ''&; des s-oW73i-al
paycns.'C'eftoit devant eux qu'ils traitoicnt une caufc o il ;f{y,..
s'agiffoit des myfteres les plus fecrets &c les plus auguftes de ^p? o.aisco.b.
noftre religion j'^A: o l'on ne parloir que du corps &: du fmg cA\7^^ui^i{
de J.C.'C'cftoientceux que l'on inrerrogcoit ,qu-ronprcnoiL 7^iA7S7-.
pour tmoins dans une affaire dont ils na pouvoient avoir de ^P-"3i-|75ca.
connoifl.ancc,'"& dont racfmeonnedoit jamais parler devant tp.y^o.b.
ces fortes de perfonnes."Auffi on ne les interrogeoit pas pour 'j!;,^^ ^'^ '"^''
leur faire dclarer les veritcz qu'ils favoienr,mais pour leur fai- '/p.73i.a.b|
750 a.w.
te djrclcsmcnfonees qu'on leur avoicfueecrez.
Giij

r,^.7^74.

SAINT AT H AN A SE.

54

un
par
p-74-a

Cl

de

le

procs verbal de i'information.[Etil

eft

vray qu'il n'y a

rien qui les condaaaail davantage. ]'Car c'eftoit par ces

mefmes que

ades

l'on juftihoit qu'liquyras y avoic elle prefent

que'
,
Athanalb ni Macaire n'y av oient point eft que les'
Preftrcs de S. Athanafe avoient demand y aiViller,&: avoienc
eft rcjettez.'Etainli cette procdure cftant faite en prclencc'
d'une des deux parties feulement , elle eftoit fufpedc
nulle'
tout
le
monde,par le confentcaient de
[Pour ce qui ell des tmoins, outre ce que nous avons dit de
ccux quielloicut catccumencs,]uifs,ou payons, ]'lescomnullai-'
res firent depofer devant eux de devant le Prfet feulement,*

ni Saint

p.74i.JJ7S5.c,

L'an*].c.

S. Arhanafe n'ertoit

pas capable de faire croire


Achauf'v
grandcxcsjS'il n'cufl elle juftitic par les adcs mcrmes& lo.

'L'autorit

p.75o.a.

&

'

p.734.a;8bo.c.

diverfes pcrfonnes qu'ils foutenoient avoir eft enleves par

du Thrcforicr gnerai, &c^ la foUicitation de Saint


Athanafe, endos lieux que perfonnc ne favoii;:'& aprs s'ellre'
l'autorit

p-734-a'-

fervisdeleur tmoignage, ils continurent toujours publier,^


mefmc par crit, qu'on ne favoitce qu'ils ciloicnt devenus,
voulant faire entendre qu' Athanafe les avoit fait mourir auffibien qu'Arfcne.
'Avec tout cela ils fe virent en tatnonfculement de nepouvoir'
Vrifier aucun vritable crime, [mais mefme de n'en pouvoir
trouver aucun faux,]& de faire par l reconnoiftre h tout le'
"

g.7S>3.ai

monde que cette atiaive

n'eiloit qu'une calomnie par laquelle"


d'opprimer l'innocence de S. Athanafe. Ainfl
ils furent rduits faire depofer ceux qu'ils voulurent par
par les parcns d'Ifquyras.'Et quoiqu'ils ne
quelques Ariens
receuifent pour tmoins que ceux qu'ils jugeoicnt propres favorifer leur cabale,'ils lesintimidoientencorepar les menaces
&: l'autorit des Ariens, &: par la crainte mefmc de Philagre,'
'qui ne foutlioit point que perfonne rcndift tmoignage la
verit.'Les commiifaircs marquoicnr par fignes aux tmoins ce
<{as avaient rpondrejle Prfet les y foroit par fes menaces;
Se les Ibldats frapoicnt &: outragcoicnt les armes la main ceux

on

|t

ife.

T-7U-h.
p.Soo.d.

s'cfforoit

&

"

j,^_

b.c;747-cl75S"*

qui ofoicnt leur rcfillcr.


'Ils ne purenc empefchcr avec toutes ces violences, que les de-policions mefmes de Iurs tmoins ne fiilent voir leur impouure,
'Car i,ayant publi partout queMacaire elloit entr lorique le
Preftre fquyras eftoit debout Se offroit le (acrifice, les tmoins
qui ils demandoicnto eftoit Ifquyras lorlquc Macaire eftoic

vciu, tpo^iijyii;^!; qu'il ftv)iiiAlA4c-,,Quclic dajisuac petite

L'.ndci.c.
"^
Ach**',-?'
*'^^''

J.

* ''

SAINT ATHANASE.

^^
fclon l'un/ou derrire une porte fclon rautrc}*&: cela p 7^7 ci.
le iuditioit par la propre deporicion d' ifquyras. z,^Dcs catccu- YJv^-^r ai^t^
mens a qm i on demandoc ou ils cltoicnc quand Macaire avoit b.

chambre

renverf

la

cable[{acrcc,]rpondoicnt qu'ils clloienc dans[raf-

remblc.jOn n'avoit donc garde d'y oirir le facriticc , puique


les catecumenes y eftoicnc encore. fjLe jour merme auquel ils
difoienc que touc ce vacarme clloic arrive n'ciloic pas un dimanche ;'& ainfi ce n'eftoic pas le jour d'offrir le facritcc.
4'','Ifquyras die encore que l'on avoir alors brulc des livres
mais fcs propres tmoins le convainquirent de menfonge ,'&
.aflurerent que celan'eftoit pomt durour.
'Il ne faut donc pas s'tonner s'ils cachrent autant qu'ils
purent les adcs de cette information, flon que Saint Athanafenous en afTurei'&ainfi s'ils l'envoyrent Conftantin^comme
Theodoreclefcmbledirc,[ille faut feulement entendre d'un
extrait, ou d'un abrg qu'ils compofcrcnt leur fantaific]
'Car pour les actes entiers ils en prirent feulement une copie
pour eux,&: dfendirent au greffier d'en donner qui que ce
ruft.'Mais ils furent depuis contraints de les envoyer Rome
'au Pape Jule parHefyquc &Ivlartyrc leurs dcputez,'^&: Julc les
cnvoyaS. Achanafe quileslut parce moyen au grand dcpit
des Eufcbiens. Et pour les rendreplus auchcntiquffs, Dieu conferva longtemps en vie celui qui avoit fervi de greffier dans
:

p-73i-d-

b.

p748b,8oo.c,
p.Soo.c

d.

ThJrt

i.i^.i?.

p-Si.b.

Ath.ap.i.p.soci
^

(li-4ff.c.

p.74.c.
'^P-^^'^-^-

cette information.
y.Si.

'Mais ce qui ruine encore abfolumcnt cette procdure , c'cft ^U3


la"retraftationd'Urface&:de Valens-'^quiparun critlkn de j",

c.s.p.yz^.,

main

donnrent au Pape Jule, declarercnt[en l'an


349,]que touc ce que l'on publioic de crimes prtendus de S.
Athanafe , cfloic abfolument faux &: contraire la vrit.

leur

qu'ils

776.b.

'

A RTI C LE XXVL
Frotejiations

du Clerg d'Egypte

contre les coinmi^nircs iVidcncci

commises ^ Alexandra.
[

T
JL/

Es

Ecckfiaftiques d'Alexandrie &: de ia Marcotc ne (c


contentrent pas des efforts quilsavoient faits pour af-

cette procdure. Voyant qu'on le leur refufoir ] 'ils


eurent recours diverfesproceftarions pour en faire voir linjullice, &: fervir de tmoignage la vcri; fi on vcnoic traiter
filier

un jour cette affaire dans un vritable Concile.'Sainc Athanafe

Aih.ap.t.p.791.
''

c-i

SAINT A TH AN A SE.

56

p.7sol.
p.75i.a.b.

L'ncej.c.

nous en a conferv trois , donc la premicic ligne de fcizc Pircf- AthanJj


tresse: de cinq Diacres d'Alcxandiie/s'adrcllcnt aux Evclqucs so.
dcpucez, a qui ils dcclarcnc que vu l'injuftice de leur procd
dont lis fe plaignent avec beaucoup de libert ils leur crivent
cette lettre, afin que tout le monde en {oit inftruit,
fachc
qu'ils les tiennent pour fufpccls &c pour cnnemis,'& que de peur
qu'ils ne llipprimcnt encore cette proteftation, puifque leur
conduite prcdente leur donne lieu de tout craindre d'eux ^
ils en ont donn une copie un officier nomm Palladc.
'Le fcond zte raporte par S. Athanafe, eft une lettre de tous
les Prcilrcs &: Diacres de la Mareotc ,'au nombre de quinze de
chaque ordre,'critc au Concile[de Tyr]' pour dclarer la vexkc du fait d'ifquyras, lavoir qu'il n'avoit jamais eu d'cglifc
&: n'avoit jamais eft Preftre que de l'ordination de Colluthe ,.

j'

&

b.c.

'

i.

p.7P.c.d.

p.79i.d-

*p-79-

dclare nulle que ce qu'il dilbit du calice rompu 6c le rcfte


qu'une pure fable qu'ils en pouvoienc rendre un tmoignage authentique; &:qu Ifquyras l'avoit luy mefme lign
de fa main. 'Qu'en effet les Evcfqucs dputez n'en avoicnt rien
trouv dutout, (ce qui marque que cet atc n'a pas eft drelf
des l'arrive de ces dputez ) '&c que c'efb ce qui les avoir obli-,.

n'eftoit

|..733,aC

a.b.

b.

gez d'entendre des tmoins apoftcz &c intimidez par Philagre.


'Ils fe plaignent aufii qu'on ne leur avoir point permis d'aihfter
rinformation pour examiner les tmoins.'Ils linillcnt enpro-tcflanc qu'ils difent la vrit toute pure, dans la vue de Dieu Sede fon dernier jugement qu'ils fbuhaiteroienc d'aller tous Ty r pour y faire tous les E vefqucs la meline dclaration qu'ils'
leur envoient par quelques uns d'cux.'Ceux qu'ils avoicnt char-gesi de cette dclaration allrent eu efl-et Tyr^mais on ne leur'
permit jamais de dire la vrit,
'Letroificmc aftc cfl; desmefmcs Prcftres &c Diacres de la'
Mareote , adreffc Philagre , Palladc dont nous avons parl
&: un Flavc Antonin"CommiifairG des vivres , & Centenier ,S('wf '^
dans la milice des Prfets du Prctoire.'lls font ces officiers la 7"*^^^
mefme protcftation contre le prtendu frcerdocc d'Ifquyras,
'& les conjurent par l'honneur de Dieu , de l'Empereur , &: des
Ccfiirs fcs enfans, de faire favoir ces priiccs qu'lfquyras'
;

f.'/ii.i

g^754.i.\).

,.

a.

*.i.

t7s-a'

&

b.
Pet.nt.i.I.i.c.

iJ'Ak."'
^
Z?3'*!

n'eftoit point Prelh'c, qu'il n'avoit point d'cglifc,


que tout
ce qu'il difoit de ce calice cftoit une calomnie toute purc.'Cetade eft dat du lo^du mois Thocli ,'cc qui revient Icion- les-

principes du Pcre Pctau, au 8' jour de feptembrc


^^^^

^^

Patrice Jule Confiance frre

du

j'^fous le

Con--

grand, C\?aft,intin,s

SAINT ATHANASE.

v.n.i.c.

Mht^kt
lo-

'

J7

^= Rufn[ou Rufe] Albin,[c'elt dire en 33y,& c'cft l'poque


qui Rxc particulicrcmcnc le ccmps au Concile dcTyr.
11 faut achever cecce informe depucation paroles malheurs
tragiques qu'elle caufa dans Alexandric,&plusprobablemcnc
au rccour des dputez qu' leur arrive. Il la faut raportcr dans
les propres termes du Concile d'Alexandrie tenu quatre ans
f. ulenient aprs.] C'cil une chofc, dit ce Concile, qui n'cll inconnue pcrfonne, puilque le bruit s'en cft rpandu de toutes
parts. On a tir rpc contre de faintes vierges. On a outragea
coups de fouet des corps qui font honorables devant Dieu
melme.LespiczdcceschaftcsrillcSjdont l'arac s'cft toujours
confcrvec dans la puret, &: exerce dans toutes fortes de bonnes uvres, font devenus boiteux des coups dont on les avoit
meurtris.'Onfoulevoit contre elles les artilans&: tout le peuple
&-'

des payensquc l'onexcitoi


frapcr outragcufement

^r-

& les menacer d'autels &L de facrili


le Prfet cuft donn libert de tout
comme
Et
fces profanes.
faire en faveur des Hvefques Eufcbiens,il fe trouva un homme
allez iniblcnt pour prendre une vierge Se la traner devant un
autel profane qu'il rencontra , comme s'il euft voulu faire revile temps o l'on contraignoit de facrifer
vre la pcrfccution,
au dcmon. Le licuol'oncommettoit tous ces excs, o l'on
mettoit les vierges en fuite,o l'on expofoit l'Eglifc la raillerie
des paycns ,e{loit le lieu mefmco ces Evefques logeoient

,"

d.

dpouiller toutes nues, les


les dshonorer par les excs de l'imles

}i\}^iei
uijH-,.

r-734i5.

pm-er &; de la diilolution,

&

&

o ils ciloicnt alors aluellemenr. C'elloic chez eux , & comme


pour leur donner du divcrtillcmcnt, que les vierges eftoienc
expofcs aux coups d'pes, aux affronts, aux injures, &; toutes fortes de dangers. Ce fut en un jour de jeune que toutes ces
violences fc firent, &: par des pcrfonnes qui fortoicnt de la table
des Evcfqucs,avec lefquels

ils

avoient

fait feftin

dans

cemefmc

lieu.[No\islaiflons la piet des lecteurs faire fur cet vnement les reflexions qu'il mrite.]

Pv

TICL E XXV

Saint Athmafe ijuitte Tyr: Les Eufebieris


contre luy

[/~\U AN D
5o

TE

7.

le

depofent

>

crivent Dmo{'4

& rcotvefit Anus dans leur corfitmimon.

Evefques furent retournez de laMareote


V^Tyrjils y trouvrent un grand chang?mcnt''parrabfcnBtji.lci.Tma l'ill
i-i
les

p.735.ay

SAINT AT H AN

Aili.ap.x.p.

7?9-i-

A SE.
yS
ce de S, Atlianarc,]'cnii voyanc que les Eulcbiens ne fuivoicnt
poinc d'aucres rgles que IcLu- volont , crue devoir fo feparcr

i',r^i,j,r.,

Adi^nai^eT
lo.

deux comme d'une adcmble de


[ 11

P.710.C.

prvaricateurs c d'impies.
ne crut pas devoir dilimuler davancagcj'la tyrannie que le

Comte Dcnys

le Concile ,o il temoignoit une


condanner
grande
, c il crut le devoir ictirer pour viter les elcts de Ta violence.'Car fa vie mcrme
n'cftoit pas en furet Tyt; Se ilavoit fujct decraindrc que la
haine de fes ennemis n'allait julqu' le faire ailaifincr. On prtend que fes accuiaceurs, &c le peuple[lbulcv par eux, jdemandoient avec de grands cris qu'on l'exterminaft,en l'appellant
un forcicr un violent un homme indigne du facerdoce.'Saint
l^pip^i^ne dit qu'il fc retira de nuit j'^ (Se fi retraite peut bien

excroit dans

paillon pour ic taire

Soz.i.i.c.M.p.

''^'

'

pi.68.c.8.p.

'Rut'i ic.iyp.

i46|Thdrt.l.i.c.

avoir elle tavorilcepar

iS.p.jSi.a.

hiftoriens femblent

Tiidrt.p.Si.a.

ccs.'Ilprit laroutc

le

Comte Archclatis, comme quelques

marquer ,quoiqu'avec d'autres circonfande la mer, '': s'enalla"trouver l'Empereur Note

is.

'
"

t^'mfl'L. Conitantinople.
[Des qu'il le tut retire,] 'les Eufebicns rendirent contre luy un
a.
<-Soci.!.i.c.3i.p.
jugement par dfaut. [Nous ne favons point ce qu'ils firent depuis jufqu'au retour de ceux qu'ils av oient envoy informer
b.
dans la Mareotc.j'Mais quand ces commiflaires furent revenus
avec Icprocs verbal de leur inrormation, alors ils prononccrent contre luy un'*' fcntcnec ,'par laquclle"ils le dcpoferent de N
biEpi.8.c s.p.
7i5.a. &.iln.
rcpifcopar,''&: ils y joignirent une defcnfe de demeurer dans
Alexandrie, dcpcur, difoient-ils , que fa pretcncc n'y rallumall
^.^Si.^Si.
les divilions Se les troubles,' n mcfmc temps ils reccurent dans
la communion de l'Eglifc Jcanle Melecien,&"tous ceux de fon N
parti en les confervantdans tous leurs honneurs Se ajoutant
,

nicfinc qu'on les avoit iniuu;crncnt pertccutcz.


p.4Si.d.

c.33.p.4?4-495-

Bar.347. J91.

Evefqucs duConcile ne confentircnt nullement


condannacion de Saint Adianafe.'On le dit nommment de
Klarccl d'Ancyre,qui depuis cela ne voulut avoir aucune co.-,invanion avec les auteurs de cette condannation. LesEu.'ebiens
publirent depuis dans leur faux Concile de Sardiquc, que S.
i^aul de Conllantmoplc avoir aifiite la condannation de Saint
Athanafe & i'avost condann. luy niefaie avec les autres en
ignant la fenrence de fa main.[ 'l cftditciie d? juger quelle
croyance l'on d >ir avoir des impollcurs de profelli ^li. Ct qui
nous pavoift ccrcain, c'cft que S. Paul n eftoic pas a-lors Evefqe,
comme ils le femblent dire Se qu'ainiii ne pouvoir aiTiller au
Concile qu'en quali: de Pr .Hrc , ou au plus de depuc de Saint
'Plulieurs des

" la

o t

e 15,

o t s 3.

SAINT ATHANASE.
?^s<k-sj!iu
Atliiaafe 9,

Alexandre

10.

ftauciaiicc.]

l'un des plus incrcpidcs dcfenicurs

S9

de

Confub

la

'LcsLvciqucsduConciledeTyrayanccondannS.Achanafc,
IciiiandcrcncCoullancin. Ils ccrivucnc aiiUi tous IcsEvefques de i'tglifCjdc ne le point admettre dans leur communion,
de ne luy point crire, de ne point recevoir fes lettres adliranc
qu'il avoir elle convaincu d'une partie des chores qu'on luy ini-

Soz.l.i.c.i.p,

^s^.a.

reconnu par

la fuite coupable de toutes


lur ce qu'il avoic rcflif
dcpofition
fondoient fa

putoir, 6i qu'il
les autres, 'Ils

s'ellioit

trouver a\i Concile que rnipcrcur


avoir faii; aiiemblcr Ccfarcc caufc de luy, &: qui l'avoir longtemps attendu inutilemeat.'Ils ajoutient qu'il n'clloitvenu a
Tyr qu'avec une graiidecrcorte,,.S^qu'iiavoitcxcifdutrouble
&:duturnulrc dans le Concile, tanioft refufant de rpondre
l'anne prcdente de

'

b.

1:;

b.c.

pour iajurtincanonjtantoft fail'anr injure chaque hvclquc


en parciculicrjquelqucrois ne ic mettant point en peine de leur
obt

quand

ils

vouloir point
'Ils

l'appcUoient

les

avoient

la

& quclquetbis dclarant qu'il ne

reconnoiftre pour

les juges.-

hardiclle de foutcnir qu'il eftoit pleinement

convaincu d'avoir

brif

un calice,

c.

pour tmoins
envoyez la Ma^
deducliou de tous les ancres
c'tls

cicoicnt

fore authentiques les dpurez qp.'ilsavoient


reoce. Ils faifoicnt aufli

une p ?tite

crimes donc ils vouoienr qu'il faft coupable; 5c ils n'oublio'cnc


rien de tout ce qui pouvoir rendre leur calomnie plus plauibic
plus accomplie, ils ne m.anquoienc pas aufli d'y joindre les
nvedives les plus rang!antes,'&; ils ne rougirent pas melme de
le publier commecoupabledelamortd'Arrencllsfcgardoicnt
bien nanmoins de dire comment il les avoir confondus fur ce

&

point. 'C'eft ainii qu'ils publirent par toute la terre

comme

dzs veritez confiantes les plus noires impoftures fur lefquelles


ils avoient elle honteufement convaincus.
'B.u'onius mec comme une fuite de la condannation de Saint
,
Athanafe,tes lettres que lesEufcbiens obtinrent de l'Empereur

Sot

r.!.i.c.3i. p.

ci.b.

bAth.ap.z.p.

Ruf.l.i.c.ir.p,
^'^'^-

Bar-33'-3?-

peur

baftir une cglife .fquyras en recompenf^ de Ces calomnies.


[Nous en avons parl par avance fins en marquer le temps non
plus que S. Athanafe, quoique la conjeifturc de Baronius foie
allez probable. Au moins il eft comme certain que cela ne fe fie
ni avant le Concile de Tyr, ni aprs la mort de Conftantin.
C'cfl aml que fe termina IcConcile ou pluroft leConciiiabnlc
de Tyr. Les Eufcbiens n'eurent pas le loilr d'y faire de nou-

velles plaies la difciplinc

^ la vrit

Catholiquc:]'dautant tuC.v.CM,

ij

4.c.43p.5^^
,

SATNT ATHANASE.

"que lorfqu'ls travailloient encore l'excution des ordres


[pretendusjde rEmpcrcur,cc prince les envoya preflcr d'aller
clcdicrrcglilcdcjcrufalcm. [Ce fut locos ennemis de l'Eglife

commencrent
Ath.dcfyn.p.

"*

^''

&

ARTI CLE XXVIIL


^. Aihanafe emafidcjujlicc h Conflantin
lis l'trrritC't contre le

Ath.ap.i.p.?!?.
9^

TL

qui fait varles Eufcliens:

Saint par une nowvellc calonime-

faut maintenant fuivre noftre Saint Conftantinoplc,]

^ 'o

l'Empereur tant du Comtc[Denys


de Tyr,]que de l'injultice de
leConcilc
qui avoit domin dans
fcs juges, Se luy demander qu'on aflemblaft un Concile lgitime d'vcrques,[& non de ComtcsS: de foldats,]ou qu'il vouiuft luy mcfmc entendre fa juflification, [croyant luy pouvoir
porter fes plaintes contre le Concile de Tyr,]puifquc c'ciloic
luy mefme qui l'avoit fait aflcmblcr &; qu'un de fcs officiers y
il

alloitfe plaindre

rcgloit toutes chofes.

p.So4.a.

[Conftantin n'cftoic pas alors dans la ville , mais il y vint peu


aprcs:]'&lorfqu'ilyencroit achevai , S. Athanafe fc prefcnta
tout d'un coup luy au milieu de la rue, avec quelques pcrfonnes qui l'accompagnoicnc Conftantin tut tellement furpris de
cette vue inopine,qu'iicn eut mcl'me d'abord quelque frayeur,

&

il

ne reconnue pas le Saint. Mais comme il dcmandoit qui


ceux de (a fuite leluy dirent, &: luy firent mefme con-

c'eftoit,
p.soj.biEpi.iS.

c.s.p.7i5.a.
^,

Aili.p.7i9c.

Epi.p./ts-a.

^i'tVa^,-^^'^'
'-.

recueillir les fruits de tant de travaux qu'ils


avocnt cndurcz pour le dmon,] 'en recevant leurcommunion Arius mefme &: tous ceux qui avoient eft fi juftemenc
anathematizcz avec luy par S. Alexandre
enfuitc par le
Concile cumeniquc.'c c'eftoit pour cela qu'ils avoient perfecurCj condann,&; depof S. Athanafc, comme ils le difoienc
eux mefmcs fort nettement en exhortant les Fidles d'Alexaiv
dric recevoir ces impies commcleurs frres. [Nous ne touchons ceci qu'en un mot , parccquc nous en avons parl plus
V-lesAner.j
amplcmcnt"en un autre endroit.]
,

p.s^i.t.

L'.nd..i..

noillre quelle injufticc ccc

Evcfque

avoit fouifertc.'Lc Saine

ne manqua point auili de l'en inilruirc.'Il luy reprefenca la


j-i-ijj^yjifc conduite du Comte Denys,&: les moyens dont les
Eufcbienss'cftoicntfervis pour ropprimcf: & il le fupplia de
faire aflcmbler un Concile lgitime.
'Conftantin qui prcfu.oit plutoft qu' Athanafc le youloic

SAINT AT H AN A SE.

i'nde].c.
Adaiwf.:?"

ti'ompsr quc
,

iion pas

que

les

juges euiVent eu corc

Ci
rcceut fort

maltouccequ'illuy dic.'ll ne voulue pas feulement luy parler


ni luy xpondre un moc, &: quelques inilances prires qu'Achapeu s'en
nafc luy pull: taire de l'ccouccr il le refufa toujours;
fallut qu'il ne le fift chall'er de l. Le Saint ne perdit pas ncaiiinioinscouragc,[&hauilant la voix,]'illuy dicjcettc parole ter" riblc: Le Seigneur fera le juge de vous &: de moy, puilquevous
"VOUS joignez avec ceux qui moppnment par leurs calomnies.
Celan'appaila pas encore la colcrc de Conllantin:'cS<: ainli le
Saint fut oblige de luy dire avec la confiance que luy donnoit
fon innocence, Qu'il ne luy demandou autre chofe, finon qu'il
'

10.
.

'^'^-^'

(S:

fill

Ath.ap.i.p.

Ep.'S.c.s.p,"

^''^

Att.p.824.^,

venir ceux qui l'avoient condann,afia qu'il pull le plaindre

enleur prefence des maux qu'il avoit foufferts ;'(3v l'avoir luy
mefmepour juge des crimes dont ils l'accufoient.
'Conltantmne put refufcr une demande qui luy fembloit
jufte&fi raifonnablc.'&: il ciivit aux tvefqucs qui avoicnt
compof le Concile de Tyr,'pour leur ordonner de le venir
tous trouver fans dclii, afin de rendre raifon de leur jugement.
'S. Athanafcraportc cette lettre toute entierc/qui fe trouve
de mefmc dansSocrace &: dansSozomene.''Coni]:antin y paroifl:
un peu indigne de la manire turbulente dont ils avoient agi
dans leur allcmble; ce qui luy faifoit craindre qu'ils n'cuflcnt
eu aufli peu d'gard la vrit qu' la charit
la paix mais
il remet juger de toutes choies lorfqu'ils icront tous venus.
v.lesAriens Car il rpte trois ou quat^'c fois le terme de ;,'<.["Ilsefl:oicnc
*^"

en effet encore tous Jerufalcm. Mais cette condition eftoic


trop dcfavantageulc auxEufc.biens.Car alTurmcntS. Athanafc
ii'euft pas eu de peine faire avouer beaucoup d'vefquc$ la.
vrit de ce qui s'eltoit palTc dans fa condannation, &: aen fair
par confequent autant de tmoins de fon innocence.J'Ainfi
ans la peine o cet ordre les mettoit/ils aimrent mieux cmpefcher les autres Evefques d'aller la Cour pour n'avoir pas
de tmoins des crimes que leur confcicncc leur reprochoit ,
fc hazardcr d'y aller feuls, favoir les deux Eufebes , Theognis ,
Patrophile, Urfacc &: Valcns /Socrare y joint Maris[dc CalccIji

'

&

&

doine.]'Les autres fc retirrent leurs Eglilcs.


.

^voyant bienqu'ilsferoient trop aifemcnt convaincus fur leurs


anciennes calomnies , ils n'eurent plus la hardielfe de parler
ni de calice, ni d'autel, nid'Arfcncjmais ils inventrent une
nouvelle fuuUctCjfavoir que

le

Saint

vi

voit

b.cSjt.c.
j-.8o4.b.c.d.

p.soj-Ssiy.

"Socr

i.i.c.54.

is.p.4Srt.4S7.
^'Atii.p.7i5).d|
"^''^'

"

socc.l.i.c.3.p.
^'^j
'scjliiF.unv!'

Co.if.i 4.C.4C.
''

'''*'

Soci-.p./i.a.

a;soz.i.i,c.:8.

ces Eufebiens furent arrivez Conftantinople,


-I

p.So4.'d.

^Quand
^"^^

p.715^,

menac

d'arrcitcr le

Hiij

P+^?-'^.-

Sot 1713
i:lb|Th]rt.i.!.'
c-^''-p-':3i.ai

jsj'.'"^''"''

6l

aIN T a

TH a N

s E.

L'andcl.6.

que Ton avoir accoutume de

tranfportei- d'Alexandrie
tout fait trange qu'une impofturc qui
n'avoit aucun fondement,aiteftc capable d'eriaccr dans Telpric
deConftantintouccslcs preuves qu'il avoit tant de l'innocence

bl

Conllantinople.[Il

el1:

AViiuie'r
lo.

duSaint,quedclarnalrccdefesaccufateursquirc condannoicnc
eux mclincs par cette variation .^ de luy faire commettre une
adionaufll noire que celle que nous allons voir. Mais Dieu fe
plaiit tantoft moncicr qu'il peut iauver fcsS.iints des plus
grands dangcrs,lorfqu'il veut confondre leurs ennemis, tantoft
les Lifl'er fuccomber aux dangers les moins conlidcrablcs,
lorfqu'il veut prouver leur foy &: leur patience.]
'La croyncc queConllantin avoitdcpuisloagtemps dans les
^ccufatcurs , ht qu'il cruc leur accufation vcritable.^Ec d'ailleurs il cfloit il dlicat fur ces fortes de matires que fur le
foupon d'un crime femblable il fit mettre en piccci le phi'ofophc Sopatre , s'il en faut croire Eunape.'Auiii des qu'ii eue
entendu cette calomnie contre le Saint , il le mit dans une
trange colre ,
clata en menaces contre luy , fans vouloir
couter aucune raifon.'LeSain' pcnlbit ruiner cecreaccufa:ion
parfcs pro:ertations&: par ll'slai-raesi& en reprcfcntant qu'un
;

Socr.l.r.c.j.p.

'Bar.33<.$ lo.

Ath.ap.i.p.So;.

&

^7io.i..

homme particulier

f.7i5.d.

p.Sc.b.

Conc.B.t..p.
^Atli!ap.i.p.
o.b.

(^797-

Soi.l.i.c.iS.p.

4ss.eBjr.347.

pauvre comme il eftoit , n'eftoit pas capable d'une fi grandi en.rcprife.Maisuf:be[deNicomedic^ ne


faifant pas confcicnce de palier publiquement pour impollcur,jura qu'Athanafe eftoit riche, puirianc,& capj.ble d'c.-xcuter
toutes chofcs,afin qu'on crull auili qu'il avoii tenu les diicoursqu'on luy impofoit.'Qiiclques Evelqucs d'Egypte qui cloicnc
dans la chambre avec Saint Athanuic, furent tmoins tant de
l'accufation des Eufjbicns, que des menaces de Conftann
,

contre IeSaint.'CesEvefqucsell:oicnt"Adamancc[deCynople,] N
Arbethion[de Pharbete,j'qui avoicnt aifirt au Concile de

Nicc;''Anubion Agarhanimon & Picrrc.''Ils ciloicnt tous^Q ceux qui avoient Ibutcnu l'innocence de S. Adianaf: Tyr:
,

j-^

ji

l'avoient aficz vraifcmblabiemcnt fuivi lorfqu'il le retira

pour venir Conftantinople.11 n'ell pas hors d'apparence que les Eufcbiens voyant Coaftantin anim contre S. Athanafe, tafchercnt de lenfiainmcr
encore davantage ;]'& accufcrenc alors le Saint de tous les^j-imes fur Icfqueis ils i'avoient condanne Tyr , allguant
l'information f^ite par leurs comnvfl.nres , pour montrer qu'il
avoir vritablement ron:pii un calice. Les Ancns &; Sozomne*
qui difcnc qu'il fut accule de toutes ces chofes devantCojiftan-

o t s n,

SAINT A TH AN A SE.

L'.ndej.c.

moyen avec

'/V^!fit"i'tin,rs'accordcront par ce
10.

^5
auteurs, fclou

les auci'cs

du c que les r.ulebiens 1 aient rait d


bord comme Sozemeaclc fcmble marquer.]

Iclquels on ne peut point

a-

ARTICLE
o;2jl(%ntin

XXIX.

rdcgue S/tint Aihana^e h Trves

-,

mais ne veutpas que Von

mette un EveJ^ue kjapia.ce-

NF

Eufebiens obtinrent ce qu'ils demandoicnc


JL/ depuis II longtemps, &: ce qu'ils pourfuivoicnt par tant de
.crunes
Conftancin dans un tranfport de colre aui violent
que mal fonde bannie le grand AthanalCjj'l ferme iouricn de
le relgua dans les Gaules " en la ville de Trves,
la vrit , *
/
Ti
J
J
Il noircit de cette tacne la trentime anne de ion empire;
[ in

les

&

&

II

'

on peut mettre indiffremment cet exil de Saint Athanale a la hn de an 33 j, ou au commencement de 336. Le i>aint peut
eftre arriv Trves au mois de fvrier 536,]'puifqu'il en partit
vers le 17 de juin[338,]'aprs y avoir demeur deux ans & qua[Ainfi

'Voil

'^i'f

Adi.ap.:.p.
So^.b.c.

Thdn.i.T.c.i9.
c.s.p.48s

c.

Ath.p.Soe.b.
Tiidit.i.i.c.i.p.

^^;c.

trcmois.
force de

Thdrt.l.i.c.^pi

comment

le

fes prires

grand Athanafe 5 qui avoit

tant de cabales que

les

diltip

par

la CcncB.t.i.p.
^^^^'

hrtiques avoient

&

pour l'oppiimcr
qui avoit montr la fauiicr cl; tanc
de crimes donc ils l'avoicnt voulu rendre coupable, fc fournit
l'arreft des fouverains qui rcnvoyoicnt comme en exil dans un
pays tranger. Mais plus les langues impies de fes ennemis s'crforoicnt de le noircir par leurs calomnies, plus (^. patience
fes autres vertus faifoicnt paroiltre fon innocence &c clater fa
piet. Ce fut par ces combats qu'il s'acquit luy mcfme la coufaites

&

ronne du martyre,

qu'il tablit la Confubftantialit

qu'il tcr-

raffala faufc doctrine d'Arius, qu'il releva la foy orthodoxCj(Si:

qu

throne de S. Marc.'Le Pape Celcllin aileS:C le retour de S. Athanafe, qu'il appelle


un homme apollolique, comme un exemple capable de conibler &: d'encourager tous ceux quifouirrent pour la vrit. Il dit
qu'il fut chaff alapourfuite d'Ar!us,[c'c!l dire del fadion:]
nais pour ce qu'il ajoute qu'il fouftiit la priion [ je ne voy pas
i!

gue

rendit iiluitrc

aulfi les foutr

le

D.r5>4.a.

ances

qu? cela foit autorifc par d'autres.


11 falloir que la rage des Eufebiens

bien anime contre


noilre Saint ji'puifque l'on a confidcrc m\ bamnircient ii in^
juiie,coi-uueujae faveur

fuft

que Conifautin luy avoit

faite

pour

Aih.p.ro5.d,

C^r

SAINT AT H AN A SE.

^,''"/;^-^-

dce&hom-

l'arrachera la fureur de les cnncmis,&: la cruaut

Athluau^^

mcsfanguinaires,doncIamecha,ncc[lc mctroit dans le danger lo.


de perdre la vie. C'cll: ainfi qu'en parle Conll:ancin le jeune.
'Saint Athanafe le prend de la melinc fortc^Et le Concile d'AIcxandrie dit aufli qu'ils l'eufl'ent fait mourir par leurs calomnies, s'il ncufl: rencontr un Prince plein de douceur (Scd'hunianitc.'ivlais la grce de Dieu ayant eft plus forte que la mchancccc desEulcbicns,porcaConfl.antin .a le traiter avcc[qucique forte de] bont, c le contenter de le bannir , au lieu de le

p.8ofi.b|fol.p.

ap-'--p-7i2..c|
7i3.a.
p.73o.a.b.

p./ij.a.

condanner

P.719.C.

tion la haine de ceux qui eftoicnt altrez de Ion fang;'&: qu'ainli

la mort,'p'our tafcher d'albuvirpar cette fatisfac-

proprement les calomnies des Ariens qui l'avoient ban^


ni &: nonConilantin.'Le dcfir de la paix que Conftanrins'imagina pouvoir cab hr en oftant le Saint de l'Oi ienr,put bien aufliavoir quelque part cette adion.
'Les Eufcbiens firent bannir dans le mefme temps que SaintAthanafe quatre Preftr es d'Alexandrie qui n'eltoicnt pas feulement venus Tyr,[bien loin d'y avoir elle convaincus d'aucun
crime. Je ne Iay It ce feroient les mcfmes que] les quatre qui
furent rtablis par le Concile de Sardique appeliez Aphtone,
Athanafe fils de Capiton, Paul, &: Plucion; lefquels avoient eft
c'cftoir

So7..i.i.c.iS.p.

^^^'^'

'Atli.ap.t.p.737.
^'

Bv59-<i

mort dont on

5ar.33f.511.

les

les

'Ath.de Ari.p.

67o.d.

*ap.i.p.7S5

uns bannis,

autres contraints de s'enfuir pour viter la


menaoit. 'Leurs noms fc trouvent parmi ceux
qui proteflercnt contre l'information de la Marcoce , except
celui de Paul. [Il femble nanmoins que ceux qui furent bannis
avec Saint Athanafe, ont du cftre rappeliez avccluy avant le
Concile de Sardiquc.
Il n'y a pas de raifon de croire que les Evifebiens aient davan-^
rage pargn Macaire ,Iuy qui cftoit le premier fujet d'accufation d'Ifquyras, 6^ qui ils avoient dj tant fait de maux fous
ce prtexte. Nousn'cn trouvons rien ncanmoins ]'& mefme
Baronius croit qu'il ne fut point dutout banni, parccqu'il fe
trouva Conftantinoplc la mort d'Ariu53[ran 336. Mais il fe
pcut faire qucj'fc Prcltrc Macaire qui s'y trouva en clcr ,[fuil
quelque autre du mcfac nom.! ''Alexandre de Thclialonique
15
f
T-1r
o
in'
parle d un Macaire Diacre,] qui eltoit certainement dirrerenc
de celui que l'on accufoic d'avoir rompu le calice
il pouvoic
bien avoir eft fait Prcftre depuis ce temps l.
'Tous les Evcfques d'Egypte fe crurent bannis par l'arreft:

les
f 75.1.C.

d.

-K

P.71.3.J".

f .7i.l).

qui banniffoit Saint Athanafe


dcflors

:'Et ils

&

cuflent volontiers

repda

UA traoignage public tout l'EgUfe de fon iuuocence,

&

SAINT ATHANASE.

fan^^jc.
Aihuiafe'^'

&:dc lamalicc de

les calomni.\tcurs,

comme ils

teinpsaprsjinaisilsnccnircncpas que le temps

lo.

6s
firent
le

quelque

leur pcrmill.

nous verrons que tous les erforrs que feront le peuple


d'Alexandrie , &C les laines (blitaires d'Egypte en faveur de leur
Archevelque demeureront inutiles.lls Iccontentcrcnt donc de
l'accompagner de leurs rarmesjufquesenFrancc] Nous trouvous feulement dans Saint Hilaire que les Evelqucs d'Egypte
crivirent au Pape ]ule pour le prier de rendre lacommunion
31. Saint Athanafe banni. ["Mais il y a mefme grand lieu de douter

\En

effet

mi.i.^.iy,

,.

No T

ii

cela le raporte ce temps-ci,

Qj-ioique les Ariens femblallent avoir tout gagn par l'exil

de

Ahanafc, il manquoit encore une choie leur fatisFabion


,]
'& au delr qu'ils avoient dfaire palier fa condannation pour
un jugement lgitime & canonique. C'eftoit de luy faire donncr un fuccefleur.'Mais Conftantia empefchal'eifct de leur
ils ne luy purent perfuader d'envoyer
irauvaifc volont ,
Alexandrie celui qu'ils avoient nomm pour remplir la place
du Saint au contraire, voyant qu'ils failoient de nouveaux
elforrs pour venir bouc de ce dellcin , il le leur dfendit abfolument avec des menaces trs rigoureulcs.[Nous ne favons
point quel ell celui qu'ils avoient nomm pour cela mais il
eftoit lansdoutcdigned'eux,&bienrefoludeieurobcirentout.
Il y a apparence qu'ils enfirent le choix dans le ConcilcJ'qu'ils
tinrent en ce niefmc temps Conllantinople fur l'afl-aire de
Marcel d'Ancyrc,[dont nous avons"parl en un autre endroit.]
S,

Ath.ap..p.74.
'^''

foLp.S44.b.

&

V. Marcel
i'Aiicyic.

ARTICLE

Maximm La -vtlle d" Alex^jtdrie


:

demandait en vainjon

I'ande es us Christ

356,

de

r.c.3i.p;

7i-b.c.

XXX.

Saifjt Athmmfe ejl bien receti Trves par Coujfantin le jeune


l'Evej'ijue S.

soci

" P^V

' S. Antoine

retour--

S.

Athan as e

10,

rr,

OAiNT

Athanafe eftanc arriv en France vers le mois de


[
fvrier de cette anne, {ion ce que nous avons dit ,"]'Conftann le jeune qui y commandoit,le receut & le traitatoujours
avec beaucoup de rcfped [comrn: pour reparer en quelque
force la faute de fon pre ]'& il luy hr fournrr abondamment
dans Trves o il demeuroit , contes les ..hofes dont il pouvoft

h\.2\\\.\\oi.
''

avoir bcfoin,'eftantporc cela, dit-il, tant par l'aifelion

que

lepeuple d'Alexandrie avoit pour luy,quepa la majeflrc mefme


HiJt.Ecci.roin-J'lIL

p.Sor.d.

p.Sss.b.

-g^
p.Soj.seif.

SAINT ATHANASE.

L'..ndeT.c,

\n grand homme.'Mais il luy rend en mefme cemps ce te- A^h


*nf("-'"'
nioignagc, que l'a vcrcu cclcbre par tout le monde luy faifoit i-, n.
mettre de telle forte fa conhance dans l'afliftance de Dicu,qu il
regardoit avec mpris l'accablment de la fortune la plus t".ilcheufe.
["S.Maximin qui eftoit alors Evefq'ue de Trves, ne cda pas N o t e 33.
fans doute ce prince, dans ralhilance
les tmoignages de
refpciSt qu'il luy rendit. S. Jrme nous allure dans fa chronique
qu'il le rcent avec beaucoup d'honneur quoiqu'il mette ceci
en 34S, auquel S, Athanafe clloit Rome piutoll qu' Trves.
Il eut encore dans Ion exil la conlblation d'apprendrej'quefon
,

&
,

Riif,l.i.c.ii.p.

7 n 7i'^disz\
.i.c.i9.p.4^?-i-

Atb.dc Aii.p.
670.67%.
'

'

^S'^^^'c

avoir relift genereufemcnt tous les efforts qu'Arius

avoir faits pour fe faire recevoir la communion dans Alexandrie. [Ce fut peu aprs cela qu'arriva la mort d'Arius."On en a v.s.Ale-

vu ailleurs l'hiftoire.VS.Athanalcy adora avec joie le iurremcnt


,-.
r
J i'c Vf
PI
queDieu y avoir prononce en faveur
de
ILghle contre Ihcrelic;
mais cette joie eftoit accompagne d'une humble frayeur qui
,-

'

rempcfchad'infulter au malheur de l'herefiarque. Ce font les


fentimcns qu'il tmoigne dansla lettre qu'il crivit depuis fur
cefujet.
p.70-d-

Bar.33e-57.

[Baronius croit que]'cette condannation fi authentique de


l'hcrclie comme parie le Saint 5'ht prendre Conltantin le
deflbin de rappeller S. Athanafe. [Ce fentimcnt a d'abord alfez
d'apparence mais 11 nous fui vous l'ordre de Sozomene , il vaut
mieux croire que le rappel duSaint fut im des effets du battefme
que Conftantin reccut l'anne fuivante &: il auroit pu cftie
excut des celle-ci, fi Conftantin l'eufl ordonne aulltoft aprs
la mort d'Arius.]'Cettc mort, dit Sozomene , n'appaifa pas les
dilputesquc fes dogmes avoicnt. excites ,&:n'ofta point fcs
,

S02.I.1.C.5I p.

49i.a|Thdrt.

parut roccafindcS.Achanafe.'Car le peuple d'Alexandrie


ardemment fonfaint pafteur,*nc pouvoir s'cm-

Ath.ap.i.p.

la

sosb.

qui fouhaicoit

uz.p.

..

pr^f^j-^gj.

jigj^p-^Qigj^^j-j-Q^fJmiell^jnentj^ de

recour dans
I.3.C.13P15.C.

les prires qu'ilfaifoit

demander fon

Dieu,[&: pcuteftrc

aulli

i'hmpereur, comme la fuite le fcmble demander. ]'Le grand


Antoine lequel avec cous les autres foliraircs , elloic fortement
attach la foy dcNiccj'crivit auili fortfouvent en faveur de
S. Athanafe, &:conjuroit Conftantin de n'ajouter aucune foy
aux Meleciens, parccque toutes leurs acculations ncftoient
,

l.i.c.3i,p.i3i.d.

que des
d|49i.a.

iaipofcurcs.

'Mais toutes ces chofcs ne purent perfuadcr Conftantin.

II

^''"'^" ^^

Conftaminopk=

SAINT ATHANASE.

v^n^yc.
'

Adiiail"
10,11.

au peuple d'Alexandrie,

de fou &: de turbulent. Il commanda auxEcclelialliqucs &: aux vierges facres de


demeurer dans le repos, dclarant qu'il ne pouvoitpas changer
crivit

6c le traira

de fentimcnr, ni rappciicr Athanafe,'qu'il appclloic un homme p-45i-a-b,


fedicieux,&: coiidannc par le jugement d'un Concile. Il rcponditaufli S. Antoine qu'il ne pouvoic pas rneprifer le jugement
d'unConcile:Qu'un petit nombre de perfonncspouvoicnt cftrc
fouponnes djuger parpafion ou par atFcdion mais qu'il
n'cltoitpas probable qu'un li grand nombre d'Evclques pieux
&: favans fuilcnc unis enlemblc par de fi mauvais principes ;
qu'au rcilc,Athanafe eiloit un infolcnt, un lupcrbe un brouillon, un fedicieux. [Voil les titres qu'il donnoit l'un des plus
grands Saints que Dicuait donnez a Ion Eglile,
Dieu voulut nanmoins faire paroiftre encore un autre effet
defaju{]:icefur]cancechetinfgnedesimpofturcS(3<:dcs calomnies, auilibicn que dufchifnc des Melcciens.]'Lcs Eufcbiens b.c,
l'avoicnt reccu dans l'Eglifc au Concile de Tyr avec tous ceux
de fa fecle. Mais Conliantin ayant fceu qu'il divifoit l'Egliic
d'Alexandrie , Si: y formoit un parti contre S. Athanafe, il fe
5

niitencolerecontreluy ,&: le bannit auflirolt '& ni le dcret c


de Tyr, ni toute l'autorit des Eufeblcns, qui en furent bien
fafchcz ne l'en parent garantir. Car Conllantin eftoit inflexible lorfqu'il croyoit qu'un homme nietoit quelque divilion
;

dansl'Eglife.
[S. Athanafe

attendit

donc en paix dans lavilledeTreves,que

Dieurendilljuftice fon innoccnce.]'La tradition de cette ville


eft qu'ila pafi fept ans cach dans un puits qu'on montre encore
aujourd'hui dans l'Abbaye de S.Maximiii,&: que

c'eft l qu'il

Boil.i.may^p.
-^-^3-

compof"le fymbolc que l'Eglife latine chante Prime tous les


dimanches.
[On voitalfez combien ccttetradition elfcontrairc
^^r.^"^
:soTE34 aux auteurs originaux,^'&: pour le fymbolc"qu'on attribue aujourd'huiS. Athanafe, &: que d'autres avec auifipeu de fondment veulent qu'il ait fait \ome;des pcrfonues treshabilcs
jugent qu'il n'a point d'autre auteur que Vigile Evcfque de
E 35Tapfc en Afrique, qui vivoit la fin du V. fieck",
'-liijr!(umq:ic

'

Tij

p.^?

'^'^"

z^oXco,
*

SAINT ATHANASE.

<8

ARTICLE
Saifii: Atha-a/ife ejl

L'.ndcj.c.

XXXI.

mppe'dc p.ir Confiant in

^ retourne en

J^-.yPtc ici*

fipcs la moi t de ce prince.

l'a
"^^^'

ndeJes us Christ

^y

337,

de

S.

Athanas e

ii^

12.

un an

6c quelques mois que S. Achanafc eiloit


.Trves loiTque Conllancin comba dans lanialadic[dont il
le il de may jjj.J'Ec une des actions par icrquclics il Te
prpara la morr,fLic d'ordonner que le gran'dAchanale revien-

avoc

i
mourut

"^V^b
g'^|,'^^''-^P'-P-

Tlidrc.p.jsi.b.

roc Alexandrie ;'cc qu'il ijt maigre l'oppolinon d'hulcbe de


Nicomedie, dans le diocefe duquel ce prmce moui oir,["(i<: de
qui il venoic de recevoir les facremens de l'Eglife. j'On prtend

So2.!.3.c.i.p.
'^*'"

v.Conftau-

""

77-

marqua expreirmcnt ion rappel dans ion tcilamenr.


DE Jsus Christ 538, de S. Ath an as e 11,15.
Le Saint ne put nanmoins quitter Trves qu'aprs y avoir

qu'il

LAN
Tlidrt.p.S3.c.

BoU.i.may.p.
^'^'

'

Socr.l.i.c.i.p.

pa(l"dcux ans &: quatre mois jV vers le milieu de l'an 338, ibit N o t e 3s.
que Conftance qui avoir l'Orient pour partage , &: que le retour duS.iintrcgardoicpIus que lesEmpercurs les trcrcs/'icfuil V.csAncns
dj laiile gagner par lesAriens;[{bircauledes brouiileriesqui ^^**
agitrent l'Empire aprs la mort de Conftantin.L'hiitoire marque]'quelcsuiebiens-avoient fait dcgrano.serforispar le crdit
acquis la Cour de Conllance pour einpeichcr
que S. Athanafe ne revinft Alexandrie &c pour mettre en la.
place un Evel'que de leur faction iinais qu'ils furent prvenus
parlcrctour du Saint.'Nous avons dans S. Achanaic mefmc,
[&: dans tous les hilloricnseccleiiall:iqucSj[la lettre que le jeune
Conftantin crivit aux Fidles d'Alexandric,cn leur renvoyant
leurfaintpafbeur.'IU'appclle un prophte &c un prlat de la
loy adorable de J. C, & traite au contraire fes calomniateurs
comme ils le mritent. Cette lettre eil date de Trves le ly
de juin.
'S. Epiphanc dit que le Saint fut rappelle par les deux Princes
'Conftantin i3cConftant ,avecleconfcntement de Conltancc
qui cftoit Antioche. Il ajoute que tous ces trois princes en
crivirent tant S. Athanafe qu' l'Eglife d'AlexandrlCj^: qu'il
fut receu avec de grands tmoi2:na"es d'en;ime&: d'aflcdion ,
qu'ils s'eftoicnc

;Ath.p.So.so,.

p.sc5.d.

Epi.fiS.c.j.p.
7''5-=-

Rome

<Si:

fiderablcs
i.

Le uxtc a

dans route
s'il

l'Italie.

[Ces chofcs fcroicnt plus conque Saint Epiphanc ne fc foie

n'cfloit craindre

Confi.tnce

ce qui eft contii; la fuite.

i;

i.;an^e]C
/s'th.natt'"'
1-, 13-

SAINT'ATHANASE.

^
un peu brouU en cet endroit, &:n'aic coatoadu ce pi-cmicr
recour du Same avec celui qui fuivit le Concile de SarUique.]
_

I'ilciicercainncanaioinsqucron

rcablilfcnicnc fc

au

fi:

nom

Atb.foI.p.Si^.

'^

des crois enfans de Conftancin.


y a coure apparence que le jeuneConftantin qui eftoit encprc Trcvcs le 1 7 de juin , le mena avec luy en Pannonie,"o
[Il

.Conftan-

**

il

devoir aller contcrcr avec l'es frres fur le parcage dcraipiim


que ce fuc en ceccc occalion que]'S. Achanafc vie Confiance

&c

ci.

Viininac ville de la Mefic, &: on y parla fans douce non feulement de fon rappel, mais encore de celui des autres Evefques
v.i:sAriens bannis fous Conftantin/'Car il fe fie aulli par l'ordre des crois
^^^"
Empereurs,
[S.Athanafecontribuabcaucoupaurcabliflemeicdcsjiutrcs,
aucant que Ton en peut juger par les plaintes que les Ariens
firent depuis conrre luy,]'Car ils dirent que dans fon retour de Bar. 347.5
France Alexandrie, il ne cravailloic qu'a la ruine de l'Eglifc,
qu'il rcablilloic quelques Evefques condanncz, qu'il faifoic
efperer d'autres de les rtablir , qu'il donnoit des cvefchcz
des infidles lorlquc les Evefques lgitimes eftoient encore
yivans , employant pour cela la violence &: le meurtre par le
fecours des payens,dautanc qu'il n'avoit aucun gard aux loix
&:ncfongeoic qu' facisfaire fapafiion &: (on dcfcfpoir. [Tou^;
ces nuages d'injures &: de calomnies, n'empcfchcnt pas qu'on
n'y apperoive quelque lumire de vcric.]

Ne I s 37.

'Socrace

& Sozomcne difcnt aulV'que S. Athanafe depofoit

en divcrfes provinces

les

Evefques Ariens pour

y en

mettre de

&

Catholiques :[& il peut l'avoir fait par fcs confcis


par fon
autorit, mais non par fon miniflcre.Car le Pape Julc ne rcconnpiftpoint qu'il cuft fait aucune fondion hors de fa province.
Le Saint ne s'en dfend point nonplus.Nous voyons feulement
qu'il met cette plainte en la bouche des Eufebicns,]'que les
tvefques rappeliez avoicnt arm contre eux tous ceux que ces
Ariens av oient forc d'entrer dans leur faction en banniffant
ces Evefques.
'Nous apprenons de S. Athanafe qu'il [pada par Conllancinople,olil trouva que S. Paul banni dans le Pour par Conftantin

Soct.i.'-.c.i4.p.
"5->^'|i''''l

^'^-P

que Maccdonequi fut depuis mis en

Atli.fol.p.8;5.c.

P.S13.C.

fi

place, comniuniquoit avec luy, &:efl:oitPreflre fousluy.[Les


paroles dont il fe fort, montrent qu'il aiiftoit avecfcux au faint
Sacrifice.

Ce tue apparemment dans la fuite du mefmc voyage, quel'S.


I

Adi.ap.r.p.

p.-76.c.d:
iij

Soz,

^'*-'^'

[cftoicdja rtabli,"! &:

ss.

SAINT ATHANASE.

70

L'andej.cs.

a Vimmac, le vit encore a Atinate


Ccfare eiiCappadoce,'cc prince qui aprs avoir rgl Ici afti- n, 13res avec fcs fkCrcs clans la PannoniCjfe iialloic d'aller en Syrie
contre les Pcrf)s,[rayanc ailemenc racteinc en ce lieu.j'Dans
l'une &: l'autre de ces occafions le Saint garda cette modration
de ne point parler contre Eufebe de Nicomedie 3^ les autres de
dont il avoit tant
^1^ il avoir rcccu de li mauvais traitcmens,
de juftes fujets de fc plaindre.'Il pafl'a en Syrie ;'&: e'cft ce

Athanalcqui avoit vu Conltancc


Juli.or.i.p.35.

Atli.ap.i.p.

^'^^^-

&

ap.t.p.7i5.a.

* ^ar.33S.j

8.

8.

Atli.ap.z.p.
^''

Thdit.i.i.c.i.

P-5S4-C.

Ath.p.7is.a,

temps-ci, [ou l'anne fuivantc,]qu'il faudroit raporter la dit-

pute qu'on prtend qu'il eut concreArius devant un juge payeii


Laoicc en Syric.'Mais les raifons que Baronius allgue contre cette piece,font plus que {"uffifantes pour en montrer la fup^
pofition, fans'y en ajouter de nouvelles.
'Il arriva enfin en Egypte, o il trouva fon Eglife vacante y
[qui l'auendoit avec impatience , bc avec cette conlolation de
n'avoir point efl fouille par aucun pafteur illegitime.]'ll Fut
reccu dans Alexandrie avec une joie toute particulire de ceux
delaville ic de la campagne, des magillrats &: du peuple. 'Oi>
s'cmvoyoit les peuples courir avec une extrme allcgrclle,
fouhaicoient
depuis
fpedacle
qu'ils
un
fi'
preilcr pourairiftr

&

longtemps, Toutes lescgiileseftoient p Icincs de marques de rcjouiirance,&: d'actions de grces que Ton rendoit auSeigneur.-

Tous les

miniftres &:

les

ofHcicrs de l'Eglife rcfl'cntirent en le

voyant une fatisfadion incroyable au fond de leurs amcs


Naz

or.ii,p.

avec celle
F-3so.39r.

Ath.ap.i.p,
"^bl'.y^l^^'

&

ils-

ne croyoient pas avoir jamais vu un jour qui leur fuft il agreable.'S. Grgoire de Nazianze compare cette entre du Saine
qu'il

fit

fous Julien

doiit

il

dit des chofes prefque'

que les entres des Empereurs


mefmes ne s'y pouvoient pas comparer.
'Les faintsEvefques d'Egyptcqui s'eftoient cru exilez par fon
bannillementj'^l'e croyant auifi rappeliez par fon rcLOur chanen actions de'
grent leur afili6tion &: leurs larmes en joie
graces,'&: le rcccurent avec un contentement c[ui ne fc peut
exprimer,'Ils crurent que ce reiour de leur Archcvcfque fcroic
l'entire confufion de fcs ennemis & qu'Us rougiroicnt de l'aincroyables

;'&:

il

fait

voir

S<:

.p.7iS.a.

p-7is.b,c.

voir calomni par des impoftures


p-7i3-c.

(i

vifibles

{^ns qu'ils fullbiic

obligez de prendre la plume pour en faire voir la taulctc.Tls


ne doutrent pas qu'au moins leur vengeance nC hilt larisfaite
par tant de maux qu'ils luy avoient f.;it fouiirir.[..M.ais ils fo
trouvrent trompez dans leur attente.}

'

SAINT ATHANASE.

r.naej.c.
Atiiaufs

71

*****************
ARTICLE XXXII.

,%;-^^:^^^:V5?r:^***:t*:^***:^'

11,13.

forment de nouvelles calomnies contre Saint Athanafe,


r Us fartentjufqit aux Empereurs cr au Papt Jule : ils donnent
FiliepourEvefue aux Jriens d'Alexandrie.

l,5 Euj'cbieni

'

r E retour du Saint ne fie qu'irriter de nouveau fcs ennemis,


X

&: les portera de nouvelles cntrcprilcs encore plus crimi-

Ath.ap.i.p.
'^^^'^'

que les premires, fondes comme les autres fur le menionge c la calomnie.'Lcur paflion s'enflammoic encore par la. Ruf.i.i.c.ij.p,
cramte qu'ils avoient que fi le Saint vcnoic voir Conllance, ^45[&: l'entretenir aveclibcrcjil ne l'inllruilift de la vente de
noftrc foy,
ne le dtrompait de leur herefie. C'cft ce qui les
porta le dcrier autant qu'ils purent dans l'efprit de ce prince,
&c le luy rcprcfcnter comme un homme noirci de toutes fortes
de crimes. [Nous avons vu ce qu'ils diibienttouchanc fonvoyage.J'Pour fon entre dans Alexandrie quoiqu'elle hilf telle Atlr.p.yis.a.
que nous l'avons dcrite,'iis ne laifl'erent pas de dire qu'elle p-7-7ddes pleurs
n'avoit cauf que des feditions , des gcmilTcmens,
parmilepeijplcquine vouloir point le recevoir ;'qu'aprs fon Bar.347.5ss.
entre, il avoir pill les eglifes de la villc,'& avoit joint ce $si. Ath.p.
crime les violences,lesmeurtres,& le carnage, 'MaisS.Athanafo 7i4-qSoz.i.3.
n'avoir garde d'cftre ni l'auteur, ni mcfmc la caufe d'aucun aki^.i'yi^'.c.
meurtre. Les carnages
les emprifonnemenscftoicnt des chofcs entirement loignes de l'Eglifc Catholiquc.'Il n'avoit .
livr perfonne entre les mains du boureau. Il avoit toujours
lailT autant qu'il avoit pu, les prifons vides S>^ fermes. Les
autels qu'il avoir fous fa charge, elloicnt toujours demeurez
dans leur purct,n'ayant elle confacrez que par le faiig de J. C,

elles

&

&

&

que
mort ni

des Fidles luy rcndoic.il n'avoit

&: par le culte

la piet

donn

desPrcll:rcs,ni des Diacres.

la

Perfonne

de luy que luy mcfme.


Eufebiens pour le rendre plus coupable

n'a-

vait cft banni caufe


'Ainii les

frix que ce

fiiftjCftoieai

qu'ils avouoient

quelque

F-7a.

rduits luy reprocher dcsxccurions

euxmcfmes avoir cft faites par IcGouverncur


& non pour aucune caufe eccle-

d'Egypte,'pour divers fujets

iiaftiquCjComme on le juftrfioit par des acics originaux;'&: cela


mcfme lorfque S. Aihanaferevcnoit de France
qu'il eftoit
encore en Syrie, avant que d'eftrc entr dans l'Egypte.
[Ils luy impofcrcnc cncore^uu autre crime de trs grande con-

&

b.
3.

NT ATH N

S A I
A A S E.
^ ,Zt1'
lcqucncc.]'Ccnfi:antin aprs lcConcilcd-jNiLce,avoit ordonn Athanaf^
que l'on fourniroic dans chaque ville une certaine quanticde ' ,'3'

71
Tliikt.l.r.cio.
p.55i..a.

Conc.t 4.p.39y.
^-

Atli.ap.i.p.737.

^^-

p.73S.a.

l'-7i7-^-

c|Socr.l.i.c.i7.

p.j4.c..

bl pour les vierges, les veuves , &:lesEccleriaftiquc>,'($i: particuliereincnt pour offrir le faint Sacrifice dans les endroits o

comme

dans la Libyc.'iaint Athanafe


dillribuoit ce bl dans la Libye c dans quelques endroits de
l'Egypte , {^ms en retirer autre chofc que la fatisfadion qu'il
avoit de contribuer par Con travail cette uvre de charit
Tous ceux iiir qui elle dvoie s'tendrc,en recevoicnt les eictSj
&: le tmoignoicnt ouvertement, bien loin de fe plaindre qu'on
les privait de la libralit du Prince,'comme on le pouvoir voir
par les atteftacions qu'en donnrent les Evefqucs de Libye &c
d'Egyptc.'Ccpendant les Eufebicns qui trouvoicnt un grand
avantage dcrier S. Athanafe, priver les miniftres de l'Eglifc
de leur (libliftance, &: enrichir les Ariens de leurs dpouilles
's'efforcrent de faire croire qu'il vcndoit tout ce bl, &:cn
rctenoit l'argent fonproht.[Ce que nous difons, qu'ils vouloient faire donner ce bl aux Ariens a d'autant plus d'apparencc,]'quece futla premire chofe qu'ils firent depuis, lorfqu'ils voulurent perfccuter le S lint eu ''an 354,
'Ils luy fciifoicnt encore un crime d'cftre encr de luy mcfmc
jj^j-j5 f-Qj-^ o;life
&; non par le jugement d'un Swiode ^relevant
[pour celajautant qu'ils pouvoient leur Conciliabule de Tyf
comme s'ils euffenteft fort jaloux des dcrets des Conciles,,
eux qui ne faiibient rien que pour ruiner, s'ils cuffcnt pu le
Concile deNice.
L'aNDE JeSUsChRISX ^^9, DE S. A T H A N A s E 13, 14.
'Voil donc quelles furent les machines que dreffercnt les
Eufebicns pour perdre un Evefque qu'ils ne haiifoient que parce qu'ils ne le pouvoient faire cder leur impiet, ni l'obliger
ilnc vcnoitpasdcblc,

Ath.fol.p.Sip.a.

5ocr.l.i.c.3.p.8-.

d|c.s.p.s.aiSoz.

Acli.ap.i.p.

7i7-c-'l|742-3.

P 7j7_a,

p.7i3.b.

tolrer leur hcrefie.'Pour faire rullir leur dellcin

ils

port-

un Gouverneur, ou dcvaiic
quelque autre magiftrat des plus cmincns, mais devances trois
Auguftes.'Et ils le firent par des lettres de mort Se de fang qu'ils
leur crivirent,'dans le dcffein d'obtenir ou la morr,'^"ou cti*
nioins un fcond banniffeinqjit,'lans que la longueur des chcmins puft arrcftcr OU refroidir leur paffion.llslc firci:: en l'aii
rent ces accufations non devant

p.7ii.d.
di7i3.c.

i^.7'-i-i-

Bar.338.ji.

3
Ath.foI.p.Sis.a.

j^[au pluftard , puifque Conftantrn l'aifn des trois Augufff s

fut ru des les premiers mois de l'an 340.1'] !s ne remportrent


nanmoins que de la honte &: de la confufion des voyages qu'ils
firent vers Con flaucin ^ Conffaat , daucant que S. Adianifj y
envoya

-'n-eLC.

Ath'anafe"
3,i4'

SAINT ATHANASE.

y^
cnvova dcs pcrfouncs pour foucciur Ion innocence, qui icfutcrcnc pleinement tout cequelesEulcbiensavanoicntclans leurs

apparence qu'illeur crivit aufli lur ce iujct au


moins je ne voy pas que l'on puifle bien raporter un autre
temps ce que du ce Saint,i'quc les Eufebiens ayant cent Conftant pour l'accufer, il fut contraint de luy cru-e d'Alexandrie
o il ertoit encore , pour fe dfendre.'Pour Confiance , comme
ils avoient dj gagn fon cfprit, &: luy avoicnt perfuad que
le retour deS.Athanafe efloit une fource de maux pour fonLmpire, iSc qu'il troubloit non feulement toute c gypte mais encore la Phenicie, la Palellinc,&: les provinces voifincs ,'ils en
obtinrent une lettre par laquelle il accufoit le Saint de divertir
lettres, [lly a

l'

fon proht

ment

le bl

qui

fc

*P-P-*75-^7^.

ThJrt.l.i.c.r.p.
'^*'^"

Ath.p.i.p.737.

devoir dillribucr :[& ce fut apparem-

cette lettre qui obligca]'les Evel'ques de donner des ac-

F-^jS.a.

teftationspour juihtier que le Saint diftribuoic ce bl comme


que perfonne n'en faifoit aucune plainte.
il le devoir,

&

'CcfutaulVi vers ce temps laque les Eufebiens entreprirent


v.lesAricDs.de donner un Evefqueaux Ariens d'Alexandrie."Pour cela ils
*^7-

v.s. ]ule
Tape 7, s.

choifirent Pille chalVc de l'Eglifc par Saint

Alexandre

|74 b.cfEpi.^?,
<^'*P-73-a.

& parle

Concile de Nicc;&; Second de Ptolemadc aufli coupable que


luy, fut celui qui luy confra cette dignit. [Comme ils voixloienc rendre S. Athanafe criminel devant toutes fortes de perfonncs,']'ils- dputrent contre luy"au Pape Jule,
[par une
providence particulire de Dieu, V ils luv envoyrent l'information d-c laMarcotcLue tonioa par ce moyen entre les mains
de S. Athanafe, qui en tira de grands avantages.'Laneccllit de
fe dfendre l'obligea aulTi d'envoyer au Pape des dpurez, 'qui
confondirenttellemcnt leurs adverfaires,queceux-ci[foit pour
gagner temps foit pour taire quelque nouvelle intrigue ,lprie-.

&

Aih.3p..p.74r,

N7H5.ad.
d.

p-743c.
p.74i-c.d,

rcnt

le

Pape de vouloir connoilre luy mefme de cette

alfiirc

dans un Concile.'Le Pape accepta cette propolicion,& manda


S.-Athanal'c delevenir trouver luy laiifanc cependant choi-

p7-(S.c|fol.p,

"''

"

lir le

lieu

du Concile.

ARTICLE

XXXII

I.

Les Evcfyues d'Egypte 0' d'autres crivent pour S. Athanafe.

DURANT que toutes ccschofes

fe paflfoient Rome,Saint
Athanafe eiloit Alexandrie. [Ce fut auli dans ce temps
icfmcjj'qnc tous les Evefques d'Egypte voyant un fi fiu-ieux
^iji. EaU Tom. FlL.L

At-.ap i.p.743;
''

.7i"Ci-

SAINT AT H AN A SE.

74

formoic pour accabler leur Patriarche, crurent


qu'il n'clloic plus temps de fc taire, mais d'encreprcndrc iiautcmcnt fa jultiiication.'lls s'allemblerent donc des provinces
d'Egypte, de Thi;baide, 6c de Libye , Alcxandrie,'au nombre
de prs de cent Prlats, dit S. Athanafe.'Il y en avoir 80 flon le
Concile dcSardiquc,[&: ce nombre fe trouve prcfque toujours
dans les Conciles d'hgyptc. Ce qui vient.apparcmment de ce]
'qu'y ayant environ 90 Lvefques dans l'Egypte [qui comprend

orage qui

a,

p.7io.b.

p.77.aiHil.fr.i.

P-'*-

Ath.ad

Afr.p.

?40-<J-

laThebaide,]&: dans IaLibye,ils cftoient tellement unis enfemble dans les mcfmcsfcntimens , qu'ils avoient accoutum de
ligner les uns pour les autres , lorfque quelques uns d'eux fc

ap.i.p.7i-ia-

p.739.a|73,d.

Hilir.i.p.37-

Ath.ap.i.p.711''^'

p-7i3-

p.714.715. 717.

71S.
p.7i4.b|7i5.b.c|
7'-*'',

p. 7^1

fc

-y 17. .

P.71S.
p,7is.7i7.

p7i7-a.

P.71S-730.

p.7i.7(,

P-737 -^jsp.73S.b..

trouvoicnt abfens.
'Ceux qui s'aireaiblcrcnt[certe annejccrivirent une excellente lettre adrclTce tous les Evcfques de rEglife,'o: envoye
particulirement au Pape J ule ,'pour le prier de rendre, [c'eft
dire de confcrver] la communion S. Athanafe. [Le Saint l'a
infre toute entire dans fa fconde apologie.]
'Ces Prlats y font voir d'abord que c'ell la paillon tout fait
trangedesEufcbienscontreSainc Athanafe, qui les oblige
dfendre publiquement fon innocence, '&: particulirement
caufe des lettres que fes accufateurs avoient crites contre luy
aux trois Empercurs.'ils relurent leurs nouvelles calomnies , &:
les violences qu'on publioit que le Saint avoit fates depuis fon
rctoun'iSi: ils demandent que la tauflet vifible dcces impollures
aimpofez Tyr.'lls
falTe iuser de tous les crimes qu'on luy
'
)
&
'
F-,
r
montrent qu on ne le pcriecutoit que parcequ ilavoit toujours
cft ennemi de l'Arianifme.'Ils font voir que fon elelion avoic
eft entirement canonique,'&: que ce n'clloit nullement a Eufebe y trouver redire,luy qui avoit fi fuvent chang dcfege,
'&: qui avoit mefme eft dcpof de l'epifcopat aulfibien que
Theognis complice de fes calomnies,
'Ils rfutent enfuite amplement le Concile de Tyr, &: les principales accuC^tions que l'on y avoit formes contre le Saint
favoir celle d'Arfcne'&: celle d Ifquyras, avec ce qui en dpend.
'Ils rcfurent aufll la nouvelle accufation de Conltance, qui fc

plaignoic que le Saint vcndoit le bl de l'Eglife fon profit.'Ils


reprclntent enfin le dernier excs des Eufcbiens qui commu-

&

c.d.

A-

leur avoient donn un Evefque.


niquoicntavec les Ariens,
'Ils Conjurent les Prlats de dfendre luinocence d'Athanafe,
&: de punir tant de crimes que les Eufebiens avoient commis:
'ils les avertiflcnt que files Eufebiens allcguoicnt pour eux le

lWcj.c.
At'hautl:"'
15. i+.

SAINT A TH AN A SE.

L'andcj.c.
^

7y

tcmoigiiagc de quelques Evcfques d'Egypte , c'clloient feulemcnc desMelccienSjqui outre le fchifac clloienc coupables de
divers crimes qu'ils pourroienc apprendre de ceux qui leur
rendroicnt cette lettre.
'Ils joignirent leur lettre divcrfes pices confidcrables ,

Atl'anaiT'
13, 14-

comme les procs de ceux que le Gouverneur d'Egypte avoit


fait punir avant le retour de Saint Achanafe/la icttre que
Conllantin avoit crite lorlqu'il (ceut qu'Arfene vivoic/celle
d'Alexandre de hellalomque llir le mcime lujcc, la rtractation d'ifquyras, les proteftations des Ecclcllaftiques d'Alexandrie &: de la Mareocc,'lcs atteftations de divers Evefqucs d'Egyptc
de Libye, qui jullifioicnt que le Saint avoit diftribu
comme il devoitle bl qu'on l'acculbit d'avoir vendu ;'(S<: la
premire Icttre dcsEufcbiens en faveur des Ariens, [c'eft ;i dire
apparemment la lettre du Concile de Jerufalem pour leur rctabliiremcnc.VoiltoutcequenousfavonsdccefaintConcilc,]
'qucBaronius&: d'autres mettent en l'an 339 ,[&:"nous ne voyons
pas qu'il foit aif de le mettre en aucune autre anne.
LesEvcIqucs d'Egyptcne furent pas IcsTcuis qui dfendirent
S. Athana(c.]'il s'en trouva environ 63 autres des provinces
d'Alie,de Phrygic,&: d'iraurie,qui firent la mcHne chofe avant
le Concile dcSardiquc,comme on le voyoic par leurs lettres,'&:
au moins une partie d'entre eux l'avoit dj fait avant le Concile de Ro.ne que Julc avoit convoqu.

p.7isb.

p.73o.b|735d-

p-3-d.

p-738-s-

&

No

E 3S.

ARTICLE
,

S. AthjinAfe nf^ill^ar le

les lettres

que

RomcTans

le

Papeluy

diffrer ,^tant

trouver auConcilc indique,que pour viter la rureur


^s hrtiques qu'il ne connoilloit que trop, ayant mefmc dj
entendu quelque bruir,[non de l'envoi de Grgoire, auquel
apparemment on ne fongcoir pas encore , mais du dellein qu'ils
le

pcrfccutcr, &: de mettre un autre


Evcfque en fa place,]'commc on le peut juger par Theodorer.
[Il pouvoir de plus avoir fceu la vifion de S. Antoinc,]'par la-

avoient en gnerai de

quelle
&C.

Dieu

maux que les hrtiques, re-

prcfentez"par des mulets quirenverfoicnt coups depieztouc


l'autel,

Ath.ap.x.p.
^'^^''

p.74-d-

Atl>.ap.t.p.

^t^.^*^-

<!i<;.b.

^ Aih.ibi.p,

le

luy avoir fait voir les

ce qui cftoic fur

^'^

crivoit fur IcConcilc, s'en alla

ac

631.339.$ z\
Biond.prim.

Pa^e va (i Rome avec (quelquesfolitaires^

'S:
afin

XXXIV.

'Ai N T Atlianafc ayant receu


'

b.

dvoient faire deux ans aprs l'Eglife,

Kij

Thdrt.p.Sf.a.

Aih.v.Ant.cij
P-4?7-4sS.

SAINT ATHANASE.

7<
- Eolurj-n'.
p.iioi'17.

677.d^'''^'

Amm.n.p

3.

f Ath.(..(;77.d.

ps/s.a.
ap.i.p.77o.77r.
Bii.3^o.$fi.

S-^^I^O'^oftom,. p^,,].

c cette

L'snd.j.c.

mettre en cette ^^l:^^'


^^'''J-*-'<-^33i'>'i^llcicgardc les maux que Grgoire fit fouttiir a '3> h^'%yp^? en 341^ coaime il y a allez ci apparence.
'^^ Snn fut fort bien rcccu Rome de divcrfes perfonnes,
cutrc autrcs d'Eutropie tante de Conftance*'(3i; de Tes frres , &:
fceur du grand Conlbmcin.'' Apres elle il nomme avec clogc
Abutcre,'&:Sperance.[On ne peut pas douter qu'il n'ait elle
a^Jj]] ^j^j^ rcccupar le Pape Jule,]'qui tmoigne dans une lettre
publique une ellime extraordinaire pour fa vertu /quoique
peuteftre la circonllance du temps ne luy ait pas permis d'en
donner alors tous les tmoignages extrieurs qu'il fouhaitoit
I&jenefcay raefmc ii pour faire voir plus d'cgalitc entre les
deux partis,"il ne fc fera point cru oblige de fufpcndre quelque Note 3?:
temps la communion avec ce Saint, non qu'il doutait de fon
innocence , mais parccqu'il le recevoir prefque comme appelant d'un Concile qui l'avoit depofe dcl'epifcopat.
S. A rlianafe ne pouvoir manquer d'cftrc bicnrcceu dans la
prcmic:e Eglifc du monde, puifque outre la qualit de fa perionne,]'il expofoit Une vcrtu auflicmincntc qu'elle eftoit nouvclle en ce pays en donnant Rome la connoiflancc de Saint
Antoine qui vivoit encore,des monaftercs que S. Pacome avoir
tablis dans la Thebaide,&: del conduite qu obfcrvoicnt les
vierges Hc les veuves confacrces Dieu,dontS''^IVarcellc voulue
[depuisjfe rendre la premire imitatrice. [Ilavoitmefmeamenc
avec luy des portraits vivans de cette vie divine en la perfonne
de quelqucsfolitaires qui l'accompagnoient,]'dont l'un nomm
Ammone ngligeant toutes les autres raretez de Rome ne
vottlut voir que les tombeaux des faints Apoltres S.Pierre &: S.
Pau!. Il vcut jufqucs au temps de Thophile d'Alexandrie.
vifion/ciu'il faut

Hler.ep.is.t.i.

P-"?-a-

Socr.l.4.c.x3.

^^^

[Ainfi ce pourroit bien ctre ce


Laufc.iz.pjH. rhilloired(S Saint

mefmcAmmofie li clbre dans

Chryfoftome.]'L'hilloireLaufiaque jointe

tmoignage du dernier eft vciirable, nous oblige


abfolument de le dire.[Nous IcpouvonsaulTiairurcrducelebre
Ifidore grand hofpitalier d'Alexandrie chafle par Thophile.]
Socrate^fi le

c.i.p.joi.d.c.

a.b.

'Car il eft allez vifiblc qucc'eft luy mcfme qui vint alors Rome
avec S. Athanafe, &: qui fut connu par tout le Snat , &: par les
principales dames de la villc.'Il pouvoit avoir il an en 539,
clon le conte de Pallade.

Ath,ap.i.p.74S.
b.

EoU

i.may.p.

loS.J

i}5.

Athanafe demeura 18 mois Rome attendre inutilement


fesadverfaires.]"Etcommcccsi8moisfedoiventapparemmcnt Not
terminer vers le mois dejuinderan 54i,]'ilfaut qu'il y foit venu
'S,

s 4p.'

S^^I^T

^'rZ-sam;
A^thanac
15, !*

ATHANASE.

77

^^ dc l'an 339.[Maisee que nous dilbns qu'il paflacc temps


Rome,n'cmperclicpas qu'il n'aie fait cependant un voyage

^^^^ ^^

Alexandrie,

Zi"; EufcbieiiS

comme nous le verrons

ARTICLE

XXXV.

font Grgoire Evefyut

d' Alexandrie

d' Antioche

^ticl eftoit ce Grgoire

dans la communion de
iSk

bientoll.]

nde Jsus Christ

341,

S.

de

S.

dans

le

Concile

PauI ermite meurt

Athanaje.
S.

Axhana

ij, i^.

Es Eulebiens n'avoicnt pomt cru que S. Athanaie pull le


irclbudrea aller Rome. C'cft pourquoi ils furenc fort
tfoublez quand ils apprirent qu'il y cftoit; & ne doutant point
que toutes leursimpoflures ne furicntaifci"ncntconfonducs[par
fa prcfcnce,]ils i'c rclblurent n'y point aller ,
a abandonner
un jugement qu'ils avoient demand eux mefmes. [Ils aimrent
v-iesAricns mieux fc rendre les juges de leur propre cau{b,"&: tinrent un
* ''
Concile Antiochc au commencement de l'an 34i,]'o ils dedatrent qu'un Evelquc qui aprs avoir eft depole rcprendroit de laymelmcfes fondions fans l'autorit d'un nouveau
Concile, ne pourroit jamais eftrc rtabli. [Sur cela,lans examiner les nuUitez de leur Concile de Tyr ni fi S. Athanafe avoir
eftc oblige de fe Ibumcctre uneloy qui n'cftoit pas encore
faire,ils le regardrent comme enticremi^nt dchu de la dignit
epifcopalc , Se ne {ongercnt qu' mettre le comble leurs fouhaits , en ctablillant Alexandrie un Evclque de leur fadion
ce qu'ils n'avoicnt jamais pu obtenir de Conllantin.]
'Ilschoiilrent d'abord unEufebequi aima mieux accepter l'cvefchd'Emcfe dont il efperoit jouir plus paiiiblement &: fur fon
refus ils jetterent les yeux fur unGregoirc,'quiefloic deCappa

'L;

Ath.ap.i.p.
759-t>.

&

Conc.t.i.p.5^3,
''

Socr.l.i.cs.to.
p-^s

Ms^c.

Note

41.

doce.'qui n'a voit point cft battiz Alcxandrie,''&: qui y avoic


[peutcltre leulementjpalle quelque temps pour tudier, ^aint

Athanafe l'y avoit parfaitement bien receu.luy ayant tmoign


autant de bont qu' un h\s,&c autant de confiance qu' un ami
intimc:& nanmoins on tenoic qucfc foulevanc contre fonpcre
(&: fon protedcur, il avoit eu beaucoup de parc la fable du
meurtre d'Arfene.'La fuite fie bien voirquec'clloitunveritablc
Arien i'& en effet, il n'avoit elle demand que par les Ariens ,
Veftant pas mefmc connu Alexandrie de la plufpart du

monde.
Kiij

Ath.foi.F-s^o.

|onh.p.944.b.

iNaz.or.u.p.
3Si-d-

Ath.orth.p.

^f/j'^P'^^P*
^

onh.p.j^sJ.

.=

.p.-P-74?.a.

SAINT ATHANASE.

7
p.74S.d onb.
p.944-2b.

v.n^c]c.

'Cette incrulion ne pouvait avoir aucun prtexte, puifque


rEglilc d'Alexandi-iccftoic alors dans une entire paix fous la

Athanale que les tvefqucs d'Egypte avoient


la charit iSj la paix encre eux ^ipvcc leur iaint Aichcvefque
'que pcrlbnue d'entre lesCatholiqucs,toitEvcfque, foitPrcllre,
foit quelque autre que ce fuft, ne Faiioit aucune plainte contre
luy. Mais quand il cuft fallu luy donner un fucceffeur , il le falloit tairc flon les rgles de l'Eglife dcrites par S. Athanafe,'&:
parle Papejulc','&: non pas allerchoilir un Arien/le nommer
l'ordonner Evefque Antioche, c'effc dire 36"]ourncs
d'AlcxandriCjiSc l'envoyer accompagn de foldats^au lieu d'Ecclefuftiqucs.'Son admlnillracion rpondit une vocation fi
irreguliere,'(S^ toute fa conduite fut une preuve qu'il avoir eft
tabli par la volont de la Cour , Se non flon les rgles de l'E-

conduite de

S.

A/inai'^^
15,

orth.p.j44.b.
^

ap.i.p.749a-b.

onh.p.944-d.
ap.i.p.r+s.ci

p.749.b.c.
foi.p.i7.Ci

ro;3i;7o;;.

glife &: des Apoftrcs.

Hier.y.Piul.p.
^^^'

[Avant que de continuer ce recir,nous croyons devoir remarquer ici, qu'en mefme temps que les Eufebicns rcjettoienc fi
ouvertement la communion de S. Athanaf e , Dieu luy rendoic
un tmoignage authentique par la conduite qu'ilinfpiroit fcs
Saints.j'Car ayant envoy S. Antoine["au commencement de
cette annce[viliter S. Paul ermite, afin que nous eufons quelque connoiffance d'une vcKu ii extraordinaire,entrelcs autres
entretiens qu'ils eurent enfcmblc,S.Paul[qui ne pouvoir f avoir
que ce que Dieu luy avoir revel,]tmoigna qu'il connoilfoit
l'Evefque Athanafe,
voulut eflre enfeveli dans un manteau
,
qu'il avoir donn S. Antoine 'pour marquer qu'il mouroic
dans la communion de ce grand Evcfque.

v.s.Amoi"-'

&

B4r.343.Jtf.

ARTICLE
S.

XXXVI.

Athanafe retourne Mexandrie : Grgoire y

IV T Ous avons dit que S. Athanafe efloit

X^

entre en armes.

all

Rome

vers

de l'an 539. Aprs y avoir paffaffez de temps pour


faire voir qu'elle ne craignoit nullement les accuf'ations de fcs
ad vcrfaires, comme il vit que le temps marqu pour le Concile
%i-i*,i.3A9-

la fin

un tour
Alexandrie, [fuit parleiimple delir de voir fon peuple, &: de
palferavec luy le facr temps duCarefme &c la folennitc de
Pafque,[foit dans la crainte que fon abfence ne donnafl lieu
aux Eufebiens de faire quelque entreprife contre fon Eglife. 11
efloir encore aflez loign, j'il crur devoir'Venir faire

v.

*'

note

SAINT ATHANASE.

r.ndej.c.
34r,dt;Simt

79"

^yQ^j pcuteftrccu la nouvelle duConcilc qu'ils vouloient teniu


il ne doiitoic pas d'ailleurs qu'ils ne fufTenc ca-

Ancioche , &:

15, li.

pables de tout. Si ce fut l fa penle, il ne fc trompa pas dans ics


conjectures, comme nous venons de le voir.[li trouva nanmoins que toutes chofes ciloient encore dans le calme Alexandric.J'll y tint les aflemblees ordinaires avec toute ibrte de

Les peuples s'y trouvoicnt avec beaucoup de joie,


il avoir la Iktils'avanoient de jour en jour dans la piet

Ath.orth.p.
''*'^*'

tranquillit.
6\:

&

fadion de voir les hvelques d'Egypte de U Thebaide ,& del


Libye, uni avec luy, 6c entre eux mermes;'lorfque"tout d'un b.
coup [Piiilagre] Prfet d'Egypte fit afficher publiquement des
lettres en forme d'edic , qui portoient qu'un certam"Gregoire
de Cappadoce vcnoit de la Cour pour fucceder Athanafe.
'Tout le monde fut troubl de cette nouvelle dont on n'avoit K
point encore entendu parler,'perf(5ime n'ayant eu jufques alors p.j4-3.
aucune connoiflance de cecte aftairc. [Cependant elle n'elloit
que trop vraie:]'(St; Grgoire s'en venoit d'Antioche Alexan- ap.i.p. 749.1.
drie, fuivi non des Evelqucs d'Egypte non des Prcftres &c des
Diacres d'Alexandrie j'mais d'une troupe de foldats ,*& avec a| fol .p.s 15.^1
le train d'un Gouverneur de province, ''pour s'tablir par la ^''^:^violence &: l'autorit des magUf rats fecuiiers, fur un lie gc qui onh'p.9'^i.a.
,

Note

41-

Note 43-

y.ji4.

ne luy appartenoit pas.'Ces magiffrats elfoient particulirement le Prfet Philagre, ["qui s'eltoit djafignal cnran335,]

l'eunuque Aiflicc,'d: le Duc Balac. "^Grgoire hc bien auili paroilfre que les Euicbicns l'avoient envoy pour eif rc TEvefque
des Ariens puilqu'on ne voyoit qu'eux autour de luy. 'Il avoit
mefmc choili pour fccretaiie un noaim Ammon, chaff autrefois del'Eglife parS.Alcxandre,tant: pourfon iiTipict que pour
divers autres crimes.'Et ayant curimpudenced'envoycr[quclque temps aprs]dcs dputez au Pape Jule il prit pour cela le
Saint Preftre"Carpone &: quelques autres, cous excomiViUnicz par S.
,

foi.p.gij.c.d.

p.sitf.d.
''

"i'-P-944c.

pso.d.

ap.i.p.74;..b.

* V.

Alexandre
5iic$

Ariens

3.5,7-

Alexandre

comme fectateurs

d'Avius.

'Ec pcuplc d' Alexandrie voyant toutes ces chofes, s'afTcmbla


avec encore plus de foin dans les cglils pour s'a'rrachcr davan-

ortb.p.94 4-b.

tage fnEvefquCj'&enpelchcr que l'impict Arienne ne

p-9-'5l>-

mlaltavcc

la foy

fe

Catholiqu?.'Il rmoigna eu mcliTic temps p-944c.d;4S-

l'indignation qu'il avoit de cette cntrcprife

par fcs cris , &: par


les protcftations qu'il en fir,prenant trr;0!n[non pas Philagre,
maisjles autres magiftrats,&: toute la ville, S. Athanafe raportc

le

contenu de ces proicftacions.


Wt9

^'

SAINT ATHANASE.

8o

L'.ndej.c.

'

ARTICLE XXXVIL
Horytbles l'iolences faites ^ar Grgoire
[

>

ou pcurli/y.

T A conduite de Grgoire devoir rpondre fa vocation &r

Alexandrie non comme


un pailcur, iuais comme un tranger &: un mercenaire, [ouplutoll comme un loup,] Ainllil ne faut pas s'tonner qu'il ait fait
toutes forces de maux un peuple qui ne luy apparcenoic pas,,
'iurtout dans la nccclit o il Te voyoit de fe rendre maillre dcs'
p.949-aGglilcs , depeur de palier pour un Arien ,'&: de tomber par l
p.j4X.d.
dans l'anatheme &: l'excration de tous les Evefqucs.
'Il trouva un fidle miniftre de l'es cruautez en ia perfonnc du
d.
'Philagre, qui voyanrl'horrcur que le peuple avoir de
Prfet
p.i)45.b.
Grgoire , &C l'ardeur avec laquelle il s'allembloit dans les cglifes[avccS.Athanafe,]ramaia une troupe de payens &: de Juifs,
'mlez de vachers, de bergers, Se de la jeunelle la plus infolentc
fol.p.Si.d.
&: la plus vile.'ll les anima par des promclles qu'il accomplit
orth.p.j4.c.
ponluellcmcnt , Se les envoya armez d'pcs Se de mallues fe
jetter fur le peuple Catholique dans les eglifes.'Ils attaqurent
fol-ii.Sij.d,
l'cglifede Qiiirin, o ils firent des defordres epouvencablcs,,
p.i.t.
'dans le feul defl'ein d'obliger le peuple fc joindre aux Ariens,.
recevoir Grgoire que l'Empereur leur envoyoic.
[C'eit apparemment auifi dans la mefmeeglife qu'arriva ce
orth.p.94.ilap. que nous allons raporter.]'Les vierges facres cftoient depouil*-p-745i-c.
lees, 6i rduites ou fouftiir des chofes infmes, ou eltre en
danger del viedes folitaircs cftoient foulez aux piez,&: ecrafcz
jufqucs
rendre l'amcll y eut diverfes perfonnes blcflcs
onkp.s+j.d.
coupsd'pes & de mallucs,quclques uns mcfme en moururent:
'& d'autres furent en cet tat tranez en prifon ou bannis/Les
fol.p.8i5.cl.
<ap.i.p.74si-<:Preftres foutfrirent les mcfmcs violences que le peuple. Les

^Ath.ortli.p j^s.

JLj f'on encre. j'ilcloic envoy

'^-

&

faints

My itres mefmc furent emportez &: jertcz

5>Kt.p.545.94- paycns.'Iis facrifiercnt

fainre table

terre par les

des oifeaux Se des pommes de pin ir la


ils chancoicnt des hynuics

Se au milieu des cglilcs,

leurs idoles &: prononoienc des blafphefmcs contre J.C. Ils


brlrent auifi les divines Ecritures. Les payens Se les Juifs
eftant entrez dans le iaint battiftere, y commirent des infajnies que la pudeur ne penncc pas d'exprimer: &: quelques uns
de ces impics prenant par force les vierges Se les femmes qui
,

|.?^O.b.

gardoient

la

continence , les contraignoient de renoncer J.C,


ou;

SAINT ATHANASE.

L'.ndcj.c.
"^

Ath rafc
is i6.

OU

gi

frapoiciu coups de picz &c de poings quand ils le refaibicnt.'S, Achanalc marque pauini les crimes des Ariens qu'ils v.Ant.p.448.U
,
avoicuc fait ce qu'ils avoicnt voulu laLfainteJcable cnprclcn"
Ics

ce des paycns qu'ils concraignoicnc de s'all'cmblcr avec eux.


'Voiiace qui le patlarcnciccdc Grcgoii-c dans Alexandrie,
les rejouiilances que l'on en fie. 'Mais pour ne p.is lailcr fans
rccompenrelespayenS(Sulcs Juifs qui luy avoieac fait gagner
une li iilullre vidoire , il leur laili'a i'eglile en proie. Avec cette

&

ap.i.p.749.c.
orh.p.y46.i>.
'"

permilfion les uns emportoienc tout ce qu'ils reaconcroicnc, les


autres partageoicnt encre cux'lcs provifions de rEglife,ou les

>-

dports de quelques particuliers.'Comme ils y trouvrent beaucoup de vin, ils s'en remplirent avec excs, ou le repandoicnt

oul'emportoient

ils

emportoient les portes


dctachoient les lammuraille; ils ailumoicnt les

pilloient l'huile

ils

& les baluftrff comme des^depouillcs

pes &:lesjettoient terre contre la

c.

ils

un motjl'cglife n'eftoic
on brifa l'autel ,^& on
mit le feu reglifc ,^&c au battillere ce que S. Athanafc met
avant tout le relie ;[& il fe peut faire que l'on ait attaqu plus
d'uneeglife!afois.]'^Onaditmefmequereglife de S. Denys
avoitelte brle dans ce temps-ci :''ncanmoins Saint Athanafe
tmoigne affez clairement que tous ces grands excs ne fe commirent que dans une feule eglife.
'Ces defordres excitrent les larmes, tes gemilTcmcns &r les
cierges de l'cglife devant leurs idolesjen

pleine

que de

fac

& de carnage. 'Enfin


;

Bar.347-fS8.

*$ "siAth.ap.i.

94;^*'^'"

"onh.p.^i^.c.
^^9"'

"^

^'

Ath.ortLp,

s47.cc.d.

plaintes de toute la ville, qui ne put retenir foa indignation,

|,'c9-iiKF.

&protella hautement contre cette violeucc. 'Mais les Ariens p?4^.c


au lieu d'en avoir de la honte,, y ajoutrent des excs encore
plus grands &: plus cruels que les premiers. Car on vit plufieurs
Preftres &c la'iques"couverts de plaies ,'Sc traitez avec autant 3p.i.p.749.c
d'ignominie que de cruaut.'On vit dchirer des femmes roi.p.8ij.d.
force de les traner publiquement devant les magiftrats les
prendre par les cheveux de leur faite mille outrages. 'On vit orth.p.94f.e;.
des vierges conduites"toures dvoiles devant le tribunal du
,

TO<9i^.34o^J^^i.

Prcfet ,&; del jettes dans

'tiifi.iJjr.aK,

les prifons.'Les autres pcrfonncs


cfloientlesuncs'Vcndues publiquemcnr,oubicnfaiteselclaves

du

public, les autres fouettes,'les autres bannies.'^Onolla

miniftrcsde l'Eglife &: aux vierges

aux

pain qui leur appartenoir,


'Ee Pape Julc dit qu'il y eut aulfi des Evefqucs mis en prifon.

f.

le

Kj^'f. Lesteimes portent pluroftau dernier fc-ns.


porte an ancien manufcrit, filon les BeiKtiiiftins: Usutrcsont

A.

fol.p.Sir<.
^i^^'^l'^f ''?'

ap.i.p.74s.s,

Wiceif4"*^ ""'"'

1.' Tr.-j'>.u,

comme

Jigpificauon

<ro'/8?ia,

BijlEcd. Tome

VIIL

dont

Ath.B.t.(.p.ii4j

^'

ne convient pas.i cet endroit.

SAINT ATHANASE.

tt

p.na<.;,c.

[Mais comme S. Ach.uiafo n'en pailc peine , il y a plus d'appaAt!,i"'


venge que cela (e doifraporter la vilitcque Grgoire fie dans m.i".
otif-9\^-A.

r^gyptc vers le mois de juin. Il elt mclmc didicile qu'il y


alors beaucoup d'Evelques dans Alcxandrie.J'Car tous ces

P^'d.""^'^

dei-

jeune duCarelmc &: vers Pafquc,


'qui tomboit en l'an 341 au 19 d'avril. 'Ce fut donc dans ce faint
temps , que Grgoire prenant le perfonnage de Caiphe &:
taifanc porter Philagre celui de Pilate, Us reprelenterent la,
ordres y arrivcient durant

Bi)cli.p.4 7.

cuti

le

Paflion

du Sauveur,par les maux qu'ils firent louifrn"

Tes faints

adorateurs.
'Ils les

p.94S.?4S

renouvellercnt le propre jour du vendredi-faint. Car


deux entrez dans reglileavec une troupe de payens,

cftant tous

monde ayant tmoign avoir horreur de Grgoire,


Philagre l'inftigation de Grgoire, fit prendrc^^fouetter publiquement, &: mettre enprifon la mefme heure 34perfonnes,
&: tout le

p.547.a.

dont quelques uns eftoicnt hommes de condition , d'autres des


femmes marics.^Il y eut entre autres une de ces

vierges , &: des

vierges qui faifoitprofellion d'tudier

les lettres faintes, laquel-

encore fon pfeautier a. la main , ne le quitta pas mefme


durant qu'onlafouettoit devant tout le monde. Mais lesboureaux le luy arrachrent enfin, &c la mirent en prifon.'Le propre
jour de Pafquc ne fut pas aflez faint pour arrcfter leur fureur.
Ils firent emprifonner diversCatholiques en ce faint dimanche,
changrent ce jour de joie en un jour de larmes. C'cfloit fans
doute pour accomplir les promens que Grgoire avpit faites
le ayant

c.d.

&

aux Eufebicns.

ARTICLE
s.

b.c.

retire

Rome

Etat dplorable de fon

Eglife.

A mort de S.

Qiiirin,]de quelles extremitez

ils

eftoicnt capablcs,aima

mieux

drober aux yeux de fon peuple,&;fe retirer flon le prcepte


dervangile,[Onncvoitpas qu'il y ait rien eu de particulier
dans fa retraite.J'll dit nanmoins qu'il n'cuft pu viter la uiorr,

fe

b.

Athanafe manqvioit nanmoins encore


I / Icur fatisfaction.j'Ayant donc fceu qu'il demeuroit ordinairement en ce temps l dans une autre eglife , ils refolurent
d'tendre aufTi leur fureur fur celle-ci , dans l'cfperance d'y
prendre le Saint mefme , c de le tucr.'Mais Saint Athanafe qui
voyoit par ce que ces furieux avoient fait dans l'autre eglife[dc
[

Ath.orth.p.?47-

Athanafe fc

XXXVIII.

SAINT A TH AN A SE,

r.ndej.c.

85

^^^^^^^^"'rilagraccdeJ.C.nel'cuftanilie.'Ildlviriblc qu'il ne
15, 15.

NOTE44-

fc recira

c.

qu'aprs Pafque.

'ils'cnalla"auiliroftRomc,[&:iln'avoicgarde de
s'y trouver pour le Concile qui y dvoie examiner

manquer

caule au

moisde juin. Il y a coucc force d'apparence que c'ell de ce


voyage que parle le SaincJ'loiTqu'il dic qu'au forcir d'Alexandricilalladroic Romc,[licIloicen cfFec dans la necellic de
quiccer l'Egypcc &c touc l'Orient pour viter l'effet des lettres
meurtricrcsj'quc les Eufc biens tirent crire[par Conftanccj

Socr.r.i.c.n.p.
s^.biSiz.i.j.c.

^'^'>^'^-

Ath.ap.i.p.
^75. d.

fugp.-os.a.b.

Philagre. Car elles portoicnc un ordre exprs de le chercher


luy &:Lqiielques uns de]fes Preflrcs,<S:dc leur trancher iatcftc.

Et cette cruelle fcntcncc cuit allurmcnt efl excute, li le


Saint ne l'eull prvenue par la fuite.
'Cependant les violences du Prfet mirent Grgoire &: les
Ariens en poflcHion de toutes les cglifcs (S>:ainllle peuples
leClergCatholique fe vit rduit ou communiquer avec leur
hercledetertable,oucftre priv de l'entre de l'cgliic/On
n'avoir pas niefme la confolacion qui reftoit fous Diocletien de
pouvoir prier &c adminillrer les fac-remcns en fecret j'car on
deferoic Philagre ceux qui prioient dans les maiibns particulires; & il obfervoit h exaclement lesminillres de rEglifc,quc
pluikurs perfonnes fe trouvoicnt en danger dene pouvoir recevoir le battcfme ,&; que les malades eftoient privez des vilites
qu'on avoit accoutum de leur rendre dans leur aiHidIion, ce
qui leur cftoit encore plus falchcux que la maladie.
'Mais le peuple avoit tant d'horreur des Ariens, qu'il aimoit
mieux endurer toutes ces extremitez quedefouffrirlamainde
ceshcretiqucs furleurteflc.'PlufCurs aimrent mieux s'en aller
d'autre porter les trilles nouvelles de la defolation
de coft
de leur Eglifci"ce qu'ils rirent aulli par l'ordre deS. Athanafc.
'Les autres foit du Clerg jfoit du peuple , ne pouvoicnc faire
autrechofequcde fc tenir en leur particulier. [Tout cela ne
fuffifoit pas encore Grcgoirr.i'Car il rit tourmenter les matclots &: d'aurres perfonnes qui alloicnt fur mer ,pour les contraindre de confenrir fon inrrurion , &: de recevoir fes lettres
&:par le moyen de Philagre il rit donner la quedion aux uns, Se
enfermer les- autres chargez de chaines dans la prifon.'Il fit
auffice qu'il put pour ofter lavie S. Athanafe;[&: n'en pouvant venir bout,lil perfccuta fes amis, en forte qu'ils furenc
tous obligez de s'enfuir dans la crainte qu'on ne les fi(l mourir.
'Pour allbuvir encore autant qu'il luy eftoit poiTible,la foif

onh.p.947.d.

p-p48.b.

c.

c.d-

p-943b.c,

&

cc)imaM,Ttr

p 950b.

p-94S.3.

Lij

p-949-b,

P stSa^t.

SAINT ATHANASE.

84

L'andej.c.

du Hmg de ce Saine , il fie t\mc pai Philagrc au nom


del ville un crie adiclT Conilance, conccu en des termes
rnajurieux &riviolens contre le Saint, qu'il elloc capable de
le faire condanncr non l'exil , mais fouftrir mille morts,
'Cetcnt prtendu, compole par un idoltre tk un apollat,[ccl
qu'il avoit

'*'

qu'clloit Philagre,]futlign par les payeas, parles prellres des

avec eux par les Ariens. [11 n'y apas douter qu'on n'y
chargeall le Saint de tout ce qui elloit arriv , iurtout de Temidoles,^,:

Bar.347-$8S|
Socr. .i.c.ij.p.
Socr.i.i.c.ii.p.

S9.CIS0Z.1.3.C.

&

braleuient del'eglife ,
du renverfement de l'autel ;]'puiiquc
Ariens eurent depuis l'impudence de l'en accufer [& c'cll

1^^

apparemment de ce faux bruit qu'eft venu] 'ce que difcnt So^


crate Se Sozomene,que les Catholiques indignez de l'intrulion
de Grgoire brlrent l'eglife de S.Deiiys;[car c'cft un faic
,

qui n'a aucune apparence de vrit.

550-b.t.

Les lettres qucGregoire vouloit donner aux matclots,comme


nous l'avons marqu, eftoient fans doute]'des lettres de communion qu'il vouloit envoyer aux EvefqucsCatholiqucs.Car il
ne trouvoit perfonne pour les porter que ceux qui y eftoienc

b.

contraints par les violences

ap.i.p.743.a.b.

mritant d'cftre traitez comme des impies &C des miniftres de


Ton crime.'il dputa mcfme,comme nous avons dit,Carpone &c
quelques autres Ariens au Pape Jule; mais ils furent reconnu5

Ath.orth.p.

pour

du Prfet, 'ceux qui

le faiibicnc

tels qu'ils eftoient,

ARTI CLE XXXIX,


Sai?Ji

Athmafe

crit

k tous

les

Evejques contre Grgoire

eji

dclar

innocent ^ar le Concile eRomc.


Athortli.p.

p.947.B|Bar.
^'Ath"B.t.i.p.
Jio.

onh.p.94i.).

'^^^Omme
COr

pouvoir arriver que des Evefques fe laiflaiTent


{urrpreadre par les fourberies de Grgoire , &: par les lettres que les Eufebiens ne pouvoient pas manquer d'crire en fa
faveur , Saint Athanafe (c hafta de prvenu" ce malheur par fa
lettre aux Orthodoxes,'qu'il crivit auflitoft aprs fa retraite.
'C'eft une lettre circulaire adreilcc tous les Evefques, flon
le titre que les Bcncdiclins luy ont donn dans leur dition
fLi; l'autorit d'un excellent manufcrit.'Dans les
autres ditions
manufcrits elle eft adrele tous les Catholiques: mais
iln'y parle qu'aux Evefques. [Le ftyle en paroift plus nglig
que dans fes autres crits; ce qui peut venirj'dela hafte qu'il
il

&

p-543'.

avoit de faire conuoiftrc toute l'Eglife l'tat o eftoic un de

^^h^tjii"'
15, ic.

SAINT ATHANASE.

X'.ndej.c.
lA^'btnlcr^
15, li.

^"^^

principaux membres, comme il

gj-

le dclare,

'Pour en donner d'abord uncidcogcnerale,ilracontc l'hifloirc


duLevice donc la femme avoic cflc violcc,comme il cft raporcc
dans le livre des Juges.'ll taie voir quc le crime ..ommis contre
fon Eglilc ell beaucoup plusgrand,a<: qu aii.lilcsEvcfqucs doivenc taire paroiilre encore plus de zcle pour le venger , que les

p.?4i.543:

p-943-a.&.

Ifraelices n'en eurent alors.'ildaqu'.Isy (bnc d'autant plus obli- c.J,


gcz,que c'eft le moyen unique de confcrver h facr depoft de la
Foy,& de la difciplinc qu'ils ont reccudcleurspercs. 'Aprs avoir P944
reprcienc les maux que les Ariens avoient faits fon glifc,
*il reprend le mefmc difcours , &: exhorte les Prlats s'animer pp43.
contre ces violences tant par l'union qui les rend membres les
uns des autres, que parcequ'ils doivent tous apprhender les

S4^.

nicfmes

injuftices,s'ils les laillcnt

impunies.'Enfin il

les

exhorte p?pb.c.

dchirer les lettres deGrcgoire &: celles que lesEufebicns leur

pourroicnccrirccnfafavcur,'&: tmoigner par les rponfcs


qu'ils luy feroienc , combien Us abhorroicnt fon intrufion.'II die
qu'ilnefait quel'abrcg des particularicez de cette invafion

d.

p-543-d.

du rcftc ceux qui


remarquer
peut
avec
quelle libert il p-944-cf34.b|
portoientfes lettres/On
parle des Eufebiens &; de Philagre dans ce trait fait pour ell:re .^^ 'l'^s.a.
facrilege Se fanguinaire,&: qu'il laille le rcit

vu de toute la terre.

a.

femblc qu'il y ait eu d'autres Evefqucs d'Egypte qui aient Bar.34i.(ji(r.


pour publier partout une violence li trange: 'Car Ath.ap.i.p.
749c.
Jule cite en gnral ce que les Evefques en avoient crit.
[II eti difficile de dire o S. Athanafe crivit fa lettre aux
Orthodoxes. Nanmoins il tmoigne affez qu'il l'crivit le
plufloft qu'il luy fut polfible; &: ain l'on peut prefuaier que
ce fut avant que d'aller Rome.]
'Il nous allure que forant d'Alexandrie, il n'alla rouver ni apt.p.s/j.a.
Confl:ant,ni aucun aucre,mais qu'il vint droit Rome, o aprs
avoir expof fon affaire l'Egliie, qui eftoit la feule chofc qu'il
jugeaft devoir faire il n'eut point d'autre occupation que de
fc trouver aux affembles desFideles. [Cette expofcion regarde apparcmmenc ce qu'il fut oblig ddire pourfadfcnlc dans
le Concile de Rome, dont nous ne parlerons pas ici, parceque
nous en avons fait l'hiiloire fur celle du Pape Jule , qui cil: proprement une partie de celle de nollre Saint. Ainli il fuffit de
direquefon innocence y fut pleinement reconnu? par les jo
Evefqucs de ce Concile qu'on y confirma avec luy la paix &: la
charit 5c que les Eufebiens ayanc crie au Pape pour le plaiu'Il

aul crit

-,

lij

SAINT AT H AN A SE.

dredcce

L'.ndj.c.

favorifoitjlePapefoLuiatronjugcmentparunc
qu'on peut dire eftte une trs belle apologie
,
de S. Athanafc. Voila tout ce que nous favons des adions d'un
fi grand Saint,]durant plus de trois ans qu'il pail Rome en
qu'illc

excellence lettre
p.tf76.a.

^"^tl'anad'"'
'S,i.

cet tat.]

'Ce fut fans doute dans ce temps l qu'il compoiVquelque


fur l'Ecriture la prire de Conftant qui le luy avoit
demand Se aprs l'avoir fait, il le luy envoya avec une lettre

ouvrage

mK-n^

ri

7'''^''?'P''j

venue jufqucs nous. Cet ouvrage pourroit bien


Synopfe de l'Ecriture que nous avons dans le fcond
tome de S. Athanafe, qui eft comme une table de tous les livres
facrez,avec.un abrge de ce qu'Us contiennent."Et nous ne NoTs45ij
voyons pas fujct de douter quecetouvragcnefoitcffc6tivement
de luy quoiqu'on puifle y avoir ajout quelque chofe la n
[qui n'cll pas

cllre la

quin'eftplus

du mefme

fujct.]

ARTICLE
Violences ie Grgoire dans toute l'Egypte

de tous
[
itli.fol.p.81^.

les

XL.
:

Amour de

S.

Pacome "

autres Catholiques d'Egypte pour S. Athanaje-

Es ennemis de

S.

Athanafe ne demcuroient pas dans

le

_L/mcfme repos queluy.J'Ilscouroicnt tout l'Orient comme

'

des lions rugiffans^pour voir s'il y avoit quelqu'un qui leur reencore , &: le faire bannir auffitoll: par leurs calomnies,-

fiftaft

que Jule leur avoic


de venir accufer S, Athanafe dans le

Ilsavoient retenu jufques alors


Bp.i.p:744-i.
p-740.1-

fol.p.Sitf.c

*
^-

v.Ant.p.499.

ap.i.p.749.
c|75i.cjfol.p.

rv.Ant.p.oo.a ap..p75i-c

les lgats

envoyez pour les prcfler


Concile de Rome 'Ils les avoicnt , dis-jc , retenus jufqucs au
mois"de juin qui eftoit le temps marqu pour le Concile ,'pour
les rendre tmoins de tant de tragdies qu'ils avoicnt excites
dans l'Orient.'Et dans le mefmc temps qu'ils les laiflerent aller,
ils prirent une refolution digne d'eux. N c pouvant pas l'emportcr[furS. Athanafejpar un jugement cccleliaftique, ils entreprirent au moins de montrer qu'ils n'avoient rien perdu de leur
audace ordinaire.
Ils crivent donc Philagrc qu'il eftoit bon qu'il parcouruft
l'Egypte avecGregoirc.'Ils le firent l'un & l'autre, menant avec
eux le Duc Balac,'qui eftoit aulli un cruel perfecuteur des Catholiques,".?*: l'eftet de cette viiice patriarcale fut de fouetter ^
d'emprifonner, de bannir, non feulement des folitaires, mais
auftilcsplus faints Evcfqucs,^(SL' les vierges/ &: de condanner
:

v.

s.

juic

"o'=^-

SAINT ATHANASE.

p.nae].c.
5*1^'^;;^^^"''

,4,16.

87

digmcc(Sc dans les ti-avaux de


rcpifcopaCjauminillcreiervile des travaux publics/Ces execu-

ceux qui VQenc

vieilli

dans

tions fe t'aifoicnc en prcfence

tribunal avec le

Duc

Balac

la

de Grgoire

quand

;'&:

bica maltraitez j ce railcrabie

alTis

fur

&C le

p.3i7.a.

communiquer

avec luy>
'S. Athanafc nous a particulirement conferv la mmoire de
"<leux de ces laints Prlats, Sarapammon,&: Potamon[d'Heracle.] Ils avoient autrefois tous

foI.p.si^.A

un

ces Saints avoient cflc

exhortoit

les

comme

p.8i<f.d.

deux confelfe Jsus Christ;

dernier au moins avoir eu un il arrach durant la perfe-

marqu entre ceux qui alfiilerent au Concile


de Nicee.*llsavoicut tous deux dfendu Tyr l'innocence de
cution.'Il cft aulfi

Conc.E.t.i.p.
34.i.b.

leur faintArchevefque.''MaiscommeS,Potamon"s'e{loitlcplus

y-J.i?-

^gnalc en cetterencontre,[auiri
glorieufc couit)nne.]'Car

il

remporta en celle-ci une plus

Sarapammon

fut banni

&:

'^^y.h^^''"^'

^ Epi.s.c.7-p.

Potamon

^ Ath'fol p

ayant elle battu fur le cou jufqu'i ce qu'on le crut mort,dcmeura longtemps tendu par terre en cet tat. Il en revint nanmoins aprs quelques heures par la volont de Dieu &: par le
foin qu'on eut delepanfcr mais il mourut peu aprs de la douleur defesplaies,remportant en J.C. lagloire d'un double mar-

d.

mis dans le martyrologe Romain au 18 de may.


^11 eft difficile d'en marquer l'anne precifc auflibien que des
autres particularitez que nous allons raporcer de la perfecution
de Grgoire.
'Il commit encoretant d'autres cruautez, qu'elles furpaifent
tout ce que l'on en peut croire r'^EUes luy ont fait mriter
d'eftre appelle par Saint Athanafe un infenf un homicide,
un boureau un infolent un fourbe un profane en un mot un

tyre. 'Baronius

l'a

Boil.ig.raay.p;

|/^/'''

Ath.foI.p.8i7.b.
"^

ennemi deJ.C.'Ilperfecuta la tante' du Saint tant qu'elle vcut;


Se quand elle fut morte il voulut qu'on la laiflaft fans fepulture.
ceux qui luy rendirent ce
dernier devoir , ne l'euflent enleve comme quelque autre
corps qui leur appartenoit. 'Grgoire tmoigna encore fou
impiet l'gard de quelques pauvres"enfermez qui on avoit
accoucuni de donner raumofme car il fit piller tout ce qu'on
leur portoit, & brifer les vaiffeaux o on leur portoit du vin &;
de l'huile,
'C'eftoient l les fruits de l'entre irreguliere de Grgoire; &
comme il eftoit venu plutoft en qualit de magiftrat que d'E vef-

Elle en cuft en effet eft prive,

uis^cii,

a.b.

fi

h.

I.'S.

Athinife

dit la tante de rvcfc|ue:

[mais comme cela

'M ^u' il l'entende de luy iiici'me:E{ cae&t daus

tout

rjc c

ttauc

peut vaportcr aucun autre Evcfque,


il

pavl-:

d luycn i;oi!uroc pcrfonoc]

c.

Atl'.,(ol.p,i7..bi

88

SAINT ATHANASE.

V^ci.c.

que,

aufliilfe niettoic beaucoup plus en peine d'acqurir la


faveur des map;in:rats& dcsoliclers,quc l'amour des hvciques

cMlv.Ant.p.co.

ibl.p.Si/.d.

^ des

fol.p.si.a.

Hii.inAux.p.

Ath.ap.i.p.770'-

'
A-

f-77'p.75^.c|7fi3.J-

p-77'-b.

rolicaircs.'S'ilarrivoit

fes

maux flon l'Ecricurc,

nourrirent

P'77o.d,

p-44.b.c.

mefmc

des prcfens

auifi,

s'il

faut ainli dire, &c raiVafierent par leurs crits

dont fon cccur bruloit pour


cux,[en luy crivant pcuteftrc en mefme temps.]'De fon coll il
demeura toujours uni d'efprit avec eux &z il ne perdit jamais
le fouvenir de la charit qu'ils avoient pour luy ,&: de l'impatience o ilscftoicnt de le revoir, jufqu' ce qu'enfin la vie fi
pure de l'un, &; les prires fi ardentes des autres obtinrent de
filutaireSjla foif ardente &: le dcfir

Dieu cette
Boll.14.may, g.

c donnoit

ceux qui la luy apportoienr.


[Voil ce que nous trouvons s'eftrc pafle en Et^yptc durant
r^dminillratiou de Gregoirc.]'Il eut pour un des principaux
complices de fes crimes Auxcnce,depuisufurpatcur du ficge de
Milan,'qui clloit de Cappadoce comme luy s^iSc il le fit Preftre
dansFEslde Arienne qu'il 2,ouvernoit Alexandrie.
[Mais toutes Icspcrlecutions qucGrcgoire fit auxCarhoIiqucs,
ne fervircnt qu' prouver &c faire connoillrc tout le monde
lafolidit de leur foy.j'Ilsobfervcrcnt toujours foigneufemcnt
les inftrudions qu'ils avoient reccucsde S. Athanal'e,&: dcmcurercnt invincibles dans la doctrine de la veritcJCc faint Prlat
eftoit toujours prelent leur etprit:'&; ils rendirent mefuie un
tmoignage illuftre de leur fidlit envers luy 'par les lettres
qu'ils crivirent ,& par les dputez qu'ils envoycrent[cn l'an
347]auConcile de Sardique, pour dtendre fon innocence. 'Ils
fi

a-

grce.

'Durant ces troubles Saint Pacome s'informoit avec foin


des nouvelles de rEglife[d'Alexandric.]ll fentoitune extrme
douleur de l'tat dplorable o elle eftoit rduite par la tyranprivation d'Achanafe cet Evcfqac
Dieu de la dlivrer de tous ces maux,
&: mrita enfin de connoiftre que Dieu luy accorderoit biencofl cette grce. Pour Saint Athanafe, il l'cftimoit heureux au
milieu de tant d'ennemis qui le combatoient parcequ'il avois
Dieu pour protefteur de fon innocence 6^; de fa foy.' regardoic
ce faint dcfcnfcur de la foy deJ.C^comme un grand miracle que

nie de Grgoire, &: par


{i"rempli de ]. C.

11

la

prioit

p.48.e.

15,1 .

donc que

S. Antoine luy crivift


de la monragnc,il tmoignoit pour fes lettres la aicimc averfion
qu'un impie peut avoir de la pietc.'Mais quand il rcccvoic quelque lettre dcriimpcrcur,ou d'unGeneral,ou de quelque autre
officier, il en fairoitpariii;rc la metlnc joie que fait le pcheur

dans

ad Ar.p.?4i.a.

^"^jj^fn^f.'"'

1 1

^s^^f^b'--

SAINT

v^r^itlc.

TH AN A SE.

8^

miroricordc dc Dicu faifoit alors paroillrc fur la terre pour


J, 16.
ravancage*dc ceux qui ne negligcroicnc pas d'en profiter.
^' [Po"r ce qui eil des avions de Grgoire qui ne regardent pas
'oTtZ'
la perrccucion de l'Egliie, nous n'en favons rien autre chofe,

Mbanafc'" li

commena le bailinient

grande eglife d'Alexandrie appelle laCerare;[de quoy nousparlerons"plusamplement aucrepart.]


finonj'qu'il

y.jtf?.

de

la

Epi.ij.c.i.p.riS.
'^

ARTICLE XLL
Conjantveutroir Sah-t Athanafe

-,

oh tient pour luj e Conjlnnccfrfi

frre le Concile de Surdique.

l'an DE

ES us

ChR IST

345;,

E S.

ATHANA&E

l9, lO.

y avoir trois ans entiers que S. Athanale attendoit Rome


iLavec
patience que Dieupnil ladcfenle contre fes ennemis

Aih.ap.t.p.izi

^^^

qui dcchiroient Ion troupeau d'une manire fi cruelle ;]& il


eftoii [bien avantjdans la quatrime anne de fon exil, lorf qu'il
reccuc une lettre de Conllant, qui luy mandoit de le venir
[

Note

trouver Milan,[o il pouvoit ellrc vcnu"cette anne iur la fin


du mois de may.]Lc Saint proccfhe avec ferment qu'il ignoroic
alors pour quelle raifon Conlliant le mandoit mais s'en ellant
inform, il apprit que ce prince avoir crit &: dput fon frre
pour faire ailembler un Concile qui puft terminer fa caitfe,[&:
appaifer tous les autres troubles de l'Eglife.jConftant avoir
crit cette lettre la prire de quelques Evefqucs qui l'clloienc
venu trou ver, [c'cft dire fans doute de ceux quiavoicnt tenir
v.lesAriens cette aanc mefme un Concile Milan ,"o l'on avoit rejette le
^ ^
nouveau formulaire que les Eufcbicns y avoicnt envoy pre46.

fenter.]

'Les vefques qui contribua-ent particulirement luy faire


prendre la refolution de demander unConcile,furent Maxime
[ou Maximin de Trcves,]Ofius, &: le Pape Jule[qui fans doute
n'eftoit pas venu a Milan ,]'mais qui avoit inform Conllant,

Hd.fr.i.p.i.

Soz.i.j.cTQ^p.

& peuteftre des l'an 341, des violences que les Ariens commet-

''=-

toient dans l'Orient.'Saint Adianafe nous alTure en ctet

Athioip.SiS..:

que

ee prince crivit pour faire alfcmbler un Concile lorfqu'i! eue


appris ce qui s'cftoit pafl'c au Concile de Rome,
les violences
exerces par les Ariens contre les Eglilcs,fcic Alexandrie, foit
dans tout le relie de l'Orient, [devant &: aprs ce Concile,] 'fans

&

que l'excellente lettre de ]ule


HtjlEccl.Tiii.niI.

euil

pu arrefter kur impudence^

ap.i.p.7SH.c

SAINT A TH AN A SE.

90

'Thcodorec , Sucrace

Th.lrt.i.i.cs.p.

io'

o.p to"d|

Soz.l.3.c.ii.p.

su.c.d.

Sozomcnc

L',andei.c.

que

dilcnt

meiie'i: les autres Piclacs depoiz,luy firent la

S.

Athanafe

demande d'un

Concile CEcuracniquc, en luy rcprcfcncant qu'il y alloit autant


^^g laverirdela foy que de leurs pcrfonnes
5c qu'ayant luy
mene crit depuis peu pour leur rcablillcment les {ditions
du peuple avoient rendu fon intervention inutile. [Il y a en
eftct quelque apparence qu'ils avoient follicitc leurs amis de
demander ce Concile ,]'comme les Eufebiens le reprochent
fort mal propos Saint Athanafe ;[ou qu'au moins ils contriburent Texecution de ce dellein, &c peuteftre en faire
crire Confiant une fconde fois.]'Mais il cil: certain, comme
nous avons vu,quc Conilant en avoir dj crit ion frre avant
que S. Athanafe en cuiT: encore aucune connoillance.
'Saint Athanafe ellant arriv Milan, fut fort bien rcceu de
l'Empereur, qui luy dclara mclmc ce qu'il avoir fait pour la
paix de l'Eglifc/Le Saine de fa part luy raconta avec larmes les
la guerre qu'ils avoient
cntreprifes des Ariens contre luy,
apolloliquc.
Il
fit
rellbuvcnir
de la gloire
dclare la foy
le
de fon pcre, de ce grand Concile qu'il avoir affembl , &c o il
avoit voulu fe trouver , Se des ordonnances qu'il avoir faites
pour en appuyer les decrcts.'Ce prince anim par ces difcours
du defir d'imiter ion pcre, en crivit auflltoft a Confl:ance[pour
la fconde fois ,"]le priant de confcrver fans tache la piet donc
leur perc leur avoit lailf un fi bel cxemple.'Mais comme Coni^^^nceclloit occupe la guerre de Perfe,aux excremitez del
Mefopotamic,[il ne fiut pas s'tonner fi ce dellein ne put s'ex-

'v^'j^n^f"'^
i?, lo.
^'

Hi!.fi..i.p.i.

At!i.ap.i.p.ff7ff.
"'

a.b.

Thdrt.p.^Stf.c.

&

c.(i.

E.1r.34^$l|?4

i.ilCod.Th.

que deux ans aprs.]


'On fit depuis un crime

cuter
Ath.ap.i.p.674.

Saint Athanafe des entretiens qu'il

avoit eus avec Conllanc , Se on l'accula

c.d.

p.575.a.b.

l'.74-S75.

p.6;5.b.

c.

mefme

par crit de luy

avoirmal parl de Conftancc, &: de l'avoir anim contre luy.


'Maisilprotefteavocdc grands fcrmcns que jamais il n'a fait
une chofe qu'il ne pouvoit faire fans avoir perdu l'cfprit/<S^ fins
violer le commandement de Dieu :'Qi.i'au contraire toutes les
fois qu'il a parl de luy , il en a toujours parl avec beaucoup
d'honneur
d'avantage.'Il ajoute cela qu'il n'a jamais parle
Conltant qu'en prcfence de rEvcf]ue del ville o il eiloir,&:

&

des autres pcrfonnes qui

s'y

rcncontroient.'Il

nomme

divers

Evcfques qui avoient eft tmoins de toutes fcs parolcs,commc


Fortunatien d'Aquile, Crifpin de Padoue , Lucillc de Vrone,
I.

Sociatc

& So7.omene

le

d fcnt particulirement de

toojours enfuitc en Occident. Mais


tem.y.f.zsj./Sp 70,

il

eltoit

S.

Pnul de Conftantinoplc & le reprefentent


alo.s prilonnier en Oiicut. K-fin tifs

apparcmmeni

SAINT AT H AN ASE.

l'^ndej.c.

dc[Capoue

5^

cn]Camp.inic,Orias, Saint

yiU'anail'"^

Dciivs dc Lodi,Vinccnc

19,10.

Maximinde Ticves, Procais de Milan. 'Il picnd encore pour

ciAmm.n.p.

tmoin l::ugcnc"grandMaill:re du palais, qui lelon la fondion


de fa charge efloic' devant le rideau , d'o il cntcndoit tout ce

^''''

Ki-r^e^

qui fe difoic.
'Philoftorge a fond

une autre calomnie contre

S.

Achanafe,

que Confiant avoit pour luy, difint qu'il avoic


gagn force de prcfcns les principaux de la Cour , principacomitem lement Euilarhe"Intendant du domainc.
frtvA arum.
'pj-Qj-^j^ ^^ Milan donc nous venons de parler, cfl honor par
l'Egliie au nombre des Saints le 14 de novembre , 6c on garde
fon corps dans l'cglifc de S. Victor. 11 afiifca, comme nous verrons, au Concile dc Sardique en 347. [Mais il efloic more avant
l'an 3) j,auquel S.Dcnys tenoit fa placc.L'cloge que le niarcyrov.lesDona- loge Komaui fait de luy n'cft point fondc.'ll fut apparemment
sji3fucceffeur deS. Eu{lorge.]'Onencicc une hiftoire o l'on rcfurl'aftedion

marque des

PluTg.l.j.cu.
P-^^-

Fcrr.p.730.

p.73-

fiutes.

de Vcronc[qui affilia aufli au Concile de Sardique,] Ana.M.p.^zj.


eft marqu comme le f ixiemc Evefquc dc Cette Eglifc dans un
monument du IX. fleclc.'Ughcllus qui l'appelle S. Lucide, dit Uch.t.^p ttJ
Bo ...api p.
qu'il eft mort-le z6d'avril,auquel on l'a mis dans le martyrologe
Romain,&: que fon corps eft dans l'eglife dc S. Efticnac.[C'cft
aflurment le mefme qucj'S. LucilcEvcfquc deVerone patron uoh.t..pii.
d'une chapelle dans l'eglife de Saint Zenon o on dit qu'il eft
'Lucillc

enterr. 'On l'honore fous ce

rare qu'un

nom le

mefmc Saint ait deux

31

d'oclobre,[n'eltant pas

qu'on croie avoir fon


corps en deux endroits.] Il eut pour fuccel'eur Gricin , &c aprs
luy S. Zenon[qui a eft connu de S. Ambroifc.]'Car pour Saint
Maxinic honor le 2 5 dc may, quoique quelques uns le fiffent
fuccedcr S.Lucille,'lJghcllus ne le met qu'aprs Syagrcfucy aune

'^"^'

fcftcs,iS

Anal.t.i.p.373.

Fc:r.p.;.5.

UgLt.5.p.78.

Zenon,[&

ainfiau plnftoft laiin du IV. lkcle.]Il


unmoniftcrc de S.Maxime auprs dc Vrone,
l'an de Jsus Christ 34e, de S. Ath an as e io, ir.
[Nous n'avons rien remarqucr pour Thiitoire de S. Athanafc
en Tanne 34e, qui fc pafl'a toute dans l'artcnte &: dans Icsprcparatifs du Concile de Sardique. Ony peut mettre nanmoins
ceque ditS. Athanafe,]'qu'aprs qu'il eut demeur quelque
temps Milan, Conftant l'appella en France, [o il eftoit retourn]'aprs le zi de juin, auquel il eftoit encore Milan fclon

ceflcur de S.

p.si.aiFcrr.p.

eglifc &:

Athap.ip;.
'^^b--

Cod.Tii.c]^r
p.34(?.

1.
1.

x>neve!um, & non |SAf, h77:en.


Le texte d'Ughellus a le i6 de fcptcmbie C'ctl une faute dc cop

5'

,3^Mt,

fie,

ij:

SAINT ATHANASE.

L'andcjc.
91
lcCodc.[Ccla fe pourroic aulfi diffcrer julqu'cn riin347,auquel aIwc"'
Iq Concile le tiiu.TS. Achanafe le crouva dans les Gaules avec lo, n.
--^
OliLis & ils y demeurrent cous deux julques ce qu'il falluft
partir pour aller a Sardiquc.

Ath.ap.i.p.
676,0,

'

ARTICLE
y^jfemble

du Concile de Sardsque Des Evefqucs ^uiy vinrent


de C Occident.

l'an DE Jsus
Th

htii.c.3.

'

Christ

A;li.,ip.i.p.
A; 11.,

j^

b.&

alibi.

Thdt.p.S.d.
iiar.347.i

2.

Atli.(oi.p.Sis.d.

Marcconc.l.
'hl^.iuu.igo.
Bai.j47-ii-

de

S.

Ath an as e

'

aulli Julie qu'eltoic le


761.
''''^,.

347,

^^ Onstance ne pue refufer Conftant fon frre

p.\d).d.

XLII.

Concile

qu'il luy avoir

zi,zi.

une chofc

demand,

[pour finir les maux de l'Eglile.j'Ainii le Concile fut accord


partons les deux Empereurs, &: alVembl par eux/c parleur
ordre, cane de l'Orient que de l'Occident. 'Pour le lieu, ilschoifirent Sardiquc ville d'IUyrie, mtropole des Daces, ''commode
^^^ ^^ qu'elle citoit comme la borne des dcuxEnipircs.Baronius
ajoute qu'elle ne pouvoiteftre fuipecte aux Eu(cbicns,puirque
elle clloit de l'Empire deConllancc,'& il cil tavoriie par ce que
nous verrons que les Orientaux y ciloienc logez dans le palais.
'Nanmoins M' dc Marca dit qu'elle efloit de l'Empire d'Occidcnt,[qui appartenoit Conllant; &c il me icmble que c'ell ce
que toute l'hilhoire nous oblige de rcconnoiilrc.J'Llle elloic
conlldcrable des auparavant, puifque les diverles loix deConflantin qui en ionc dates font voir qu'il y failbit afl'ez fouvent
la demeure. [Mais le Concile dont nous parlons ,011 ce qui la
fait plus connoiilre aujourd'hui que tout le relie.]
'Les deux Empereurs crivirent au:xEvcfques d'Orient pour
les exhorter de s'y trouver,'particulicrement afin d'y juflifier
les plaintes qu'ils avoient fouvent faites contre S. Athanafe,
Marcel,"* ik: Afclepas.'^Baronius croit qu'ils ciivirent aufli au
Concilc,[&: c'cft ce qu'on voit s'cftre pratiqu au lleclefuivanr.
Mais"la taifon par laquelle ilprctend particulirement le prou- No
ver de celui-ci ,ne paroill pas bien conliderable.]
'Le Concile fut allcmbl en la onzime anne depuis la mort
de Conflantin , lorfque Rufin &: Eufebe cftoient ConfuIs,[c'cll
dire en l'an 347, aprs le il demay;]'&: il paroill en effet que
c'efloit dans le temps queConflance eftoitcn campagnecontrc

I
,f

Adi

Ap.i.p.

rp.tc.
fAciiap.i.p.

^Thditl

'

641.^89.6.
e Bai.347.j 4S.

Socr.li.c.to.p.
"^

ii.p.^j.b.^
Atii.fol.p.8 y.
"^

que vers

le v.s. Mxi.
'^^^'
eaimencemenc.]'llefloiccompofdeplusde3yprovinces,[fans """ ^^
les

c-

Perfcs;"c'cfldirepluto(l vcrsla fin de l'anne

t e 4-.

SAINT ATHANASE.

fand.j.c.
347,deSun
i, 11.

5>5

conter les Orientaux qui fe rcriiercnc.]'!! s'y trouva tout compriSjdcsEveiqucs d'rpagnc,dcsGaulcs,d'Italie, de Campanie,
de Calabrc,de rApouillc,d'Afriquc,de Sardaignc, des Panno-

nies,desMchcs, dcsDaccs,de Norique, de Silcie, de Dardanie,


de Macdoine , de ThcHaiic, d'Acaie , d'Epire, de Thrace, de
Rhodopc[parcicde Thrace,]dc Paleftine,d'Arabie,deCandic,
d'i gypcCj'd'Alic , de Carie de Bitiiynie , de rHcllclpont , des
,

r B 48.

Thdii.i
P

de Mefopotamie, d'Ifauric,dc
Paphlagonie, d'Europe, de la province de Thrace appellc
Hcmimonr,'&: de la Maflylie[qu'on ne connoift point entre
les provinces Romaines."Pour le nombre des Evcfques orthodoxes qui alillerent ce Concile, (car nous parlerons des Eufcbiens en particulier,) iln'efl pas aif de le lavoir, les anciens
ne s'accordant pas en ce point. Il y en a qui en content jufqu'
ayo, ou 300 d'autres en mettent beaucoup moins. On ne peut
nanmoins douter qu'il n'y en euft un nombre conliderable,]
'puifqu'il y en vint beaucoup de tous codez.
[Le grandOlius deCordoue ciloit allurment conllder commclepere&le chef de ce Concile.[S. Athanafe l'en appelle
tantoIl"lepremicr,'enquoy ileft fuivi par Theodoret,'cantoft
le pere.^Sozomcne voulant marquer tout IcConcile dcsOrthodoxcs,dit que c'cftoicnt ceux qui cftoient avecOlius.'Le Concile en corps le relev audeflus de tous les autres par un loge
magnifque.'^Celui de Calccdomc dit"qu'il efloic le chef des

Hi1

Syrie,

i.c.tf.

'l-

deux PhrygicSjde Piiidie,dcCappadoce,de Pont,dcCilicie, de


Pampliylie, de Lydie, des Cyclades , de Galacie, de Thebaide

de Libye, de Phenicie , de

No

ap.i.p.75<a.L.

fr.i.p.r.

fyo.p.nj.i.a.

a?ipoji.

(|?9>5

Ath.ap.i.p.
^^*'^foi.p.si^.f.

Thdrt.l.i.c.u.
^''j^.'^

j t."

^502.1.3.0.1.

f^tLap.i.p.

y,uu.>i;.

fentimensde cette aflemble.'^C'eftluy aufli qui ligne le prc- /'.d'^Conct.4p.


mier la lettre circulaire,*'&: celle que le Concile crivit jule.
sLa manire dont les Eufcbiens le traitenr,[confirme encore ,;Athap.i.p.
cette prelidence:l''&: un homme trs habile dit que perfonne 7" d 7^,7.3
ne doute qu il n y ait prelide.'Baronius 1 en rait au moins le pa- ni.p.i/.iy.
tron,&:luy donne pour charge de propofer les matires c^u'il V.-Marcccn:.
falioit traiter, &; de demander les avis.
''ZM.inj^io.
'Les PreftresArchidame &:Philoxcne font nommez aprs luy Ath ap.i.p.
a
dansS. Athanafe.comme ayant fig-n au nom duPapcJule.''On y ;^7
joint quelquerois avec eux unUiacre nomme Lon, i^qui paroilt
par l avoir eftaufl lgat du Pape nanmoins on ne voie pas
qu'il ait eu fcance dans le Concile en cette qualit:'&: Baronius Bar.347.s i.
Note 4?. nc reconnoii1point"d'autreslcgatsqu'Archidame&:Fhiloxenc.
[Il paroill que le Pap;; avoir cft pri de fc trouver au Concile.]
;

'Mais

il

s'en

excufa fur

la

crainte des

maux

qui pourroicnt

iij

Hil.fr.i.p.ij.

^4

'I

SAINT ATHANASE.

arriver fonEglifc par Ton abiencc, Se le Concile tmoigna


Ath.ap..p.

a^Soz.l^.cii.v.

S'hU4Hi i.i.p.17.

A^thanaf'"^

n,
dire fatisfait de Tes raifons.
'Protogcne de Sardique mefmc o Ce tenoit le Concile/uit
^^"^ ^' Achanafc aprs les Icgacs du Pape/11 tenoit le premier
rang parmi lesOccidcntauxavecOliuSjfelon So2omene.''tles
Qiiencaux joignent diverfes fois Oilus &: Protogcne comme

li-

^'"tl!;'

corps duConcile.[ll pouvoit eftre coniidcrablc


par fon antiquit auliibicn qu'Olius:] 'au moins Conftantin luy
reprcfcncant

Cod.Th.chr.

le

un refcrit en faveur de l'Eglife des l'an 316.^ 11 avoc


au Concile de Nice,&: on prtend mcime qu'il y avoir
tenu l'un des premiers rangs.'Les Eufebicns luy reprochent des
crimes horribles,[auiri peu prouvez que le meurtre d'Arfcne,]
difent qu' caufe dcela Jean de Thefl'alonique n'avoit jamais voulu communiquer avec luy. [Mais fon vritable crime
cftoit] qu'ayant d'abord fign ce qu'ils prtendent la condannation de Marcel d'Ancyre &c de S. Paul de Conftantinoplc, il
les avoit depuis rcceus fa communion, &c dfcndoit alors leur
caufe avec celle de S. Athanafe.
'^ j^ j.pf|.^ ^gj ^^ E vefques desGaules qui ont fign les dcrets
avoit drelf

P-i,^-

54b|2.-Ve.
Hil.fr.i.p.io.

aliil

&

Ath.ap.i-p.

Hil.fr.i.p.io.

fr.i.p.ij.is.

duConciledeSardique,S.AthanafcmetMaximien&:Verillimc,
'dont le fcond eftoit Evcfque de Lion,[S<: le premier eftoit indubitablement le clbre S. Maximin de Trves, qui ne peut
avoir manqu de venir foutcnir la vrit en cette rencontre,
comme il avoit fait en tant d'autres ;]'&: les anathemes lancez
contre luy par les Eufebiens,[nous en fourniflent une grande
preuve.]

f'-'-P-'?-

Conct.i.p.?!?-

dp 661
Hil.fr.t.p.ij.is.

Boll.is-fcb.p.

Ath.ap.i.p.
''

'^'

'On peut remarqucr"cntre les autres Evefqucs qui afl'ifterent n o t e jo.


ce ConcilCjS. Protais de Milan, Fortunatien d'Aquile , Saine
Sevcre de Ravenne, S. Luciilc de Vrone, Vincent de Capoue,
tous Evefques d'Italie ;'Gratus de Carthage chef de tous les
Evefques d'Afrique, ''Alexandre de Larille[metropolc]de la
Thelfalic,"Aece de Theflalonique capitale de la Macdoine, Note fi.
Gaudence de NaiflTe dans la Dace,'qui mrita aulTi les anathemes des Eufebiens,parcequ'il n'avoir pas condann leurs ennemis commeCyriaque fon predeceflcur,&;qu'iIavoitmefmedfendu avec beaucoup de gencrofit S.Paul deConftantinople,
'Les Grecs difent que Regin Evefque de Scopele dans l'Archipelage,dont les Ariens firent depuis un Martyr, avoir alTift au
Concile de Sardique.'Arfene qu'on pretendoit avoir cft tu
parS.Athanafe,paroifl: y eftre aull venu pourrendre tmoignageparfavic raefmearimpudenccd.es calomniateursdeccSaint.

SAINT ATHANASE,

i'^"''^;^-

ARTICLEXLiri;
Les Eufebiens dr
[

T TO

ltrs accufateurs

A quels eftoicnt

les

viennent h Sardique-

principauxEvcfques duConcilc

lgitime deSardique,quc nous pouvons appeller le Concile occidental, paiccqu'il n'y avoic piefquc que des Evefques
d'Occident.]'] 1 y eut au(][76ou]8o Evclques qui y vinrent Hii.fr.i.p.ip.
Sardique de diverfes provinces de l'Oricnc , prefque cous attachez au parti dcsEufebiens,par paflTion ou par crainte,[&: peutcftre quelques uns par ignorance.J'Leurs noms fe trouvent pis.
NoTB Si. encore a. la fin d'une de leurs lettres ,''quoiqu'avec quelque
corruption. 'Les principaux cftoient Thodore d'Heracle, Ath ap-i.p.^tfj,
Narciilc deNcroniade,Eftiennc d'Antioche, Acace dcCefare *'''
''
en Paleftine , Menophante d'Ephcfe avec Urfaee de Singidon
cnMefiCj&Valens de Murfe enPannoniej[qui quoiqu'ils fufTenc
d'Occident, eftoient toujours liguez avec les Eufebiens d'Orient. Il y faut joindre]'Maris de Calcdoine , &: Macedone de p.794-c.
M.oprucfle,puirqu'ilsavoient eft dputez parle Concile de
Tyr laMarcotc:'car tous ces dputez (e trouverencSardique, Hil.fr.i.p.18.
v.iesAriens hors Ic feul["Thcognis de Nicc qui eftoit mort,]
*^
'On y peut encore remarquer dans leurs foulcriptionSjQuin- p.19.
tien ufurpateur du ficge dcGaza, Marc d'Arethule, Eudoxe de
Gcrmanicie ,'Bafile d'Ancyre,''Dion de Celare,^qui ell le p-o.
mefme que Diaae de Cefare en Cappadoce ,' Vital de Tyr , ^ ^,^j*^j -
Procrcfc de Sinope, Bithynique de Zelone (en Armnie,) 80.
*^01ympe de Dolique en Syric,Mont les trois derniers ont aflli Hii.fr.i.p.i?.
commeoncroitauConciledcGangres,CalliniquedePelufe[ec (.is.
grand Mclecien qui s'eftoit dclar accufaceurdeS. Athanafe /Biond.p.s.
dans leConcilc de Tyr;]''Demophilc deCoo (ou deBsrce,) Eu- "'^"-^P-s'f
tyque dePhilippoplc[oii ils eftoicnt a{lemblcz,]'&: le fameux If- p.^o.|Socr.l.l.c.
quyras qui en rccompcnfe de Tes calomnies l'on avoit donn ^^P ''-"^^l
le titre d'Evcfque de la M.ireote. 'Le Concile mefme tmoigne ^^i,.
affez clairement qu'il eftoit venu Sardiquc avec les Eufebiens. Ath.ap.i.p.
"S. Athanafe ne pouvoir pas manquer de fe trouver Sardiquc,
^HiLfr.i.p.i^.
Marcel d'Ancyre'iS<: Afclepas de Gaza y eftoicnt de mefme, Ath.ap.i.p./ui.
auflibien que divers autres ,tant de ceux que les Eufebiens ^
avoicnt accufez,'que de ceux qui venoicnt pour les accufer eux p/sib.
mcfmcs des violences qu'on leur avoit fait fouffrir. On y voyoic
non f:ulemem ceux qu'ils avoicnt bannis,mais aufli les chaincs
;

'^

'

SAINT ATHANASE.

^6

^^^Jesfn'c

dont ils avoicnt charg des innocens. Il y avoit anfli Athauai'e


des Evcfqucs ou d'autres perfonncs qui y venoient porter Icsu,"plaintes de leurs prens &: de leurs au-iis qui eftoicnt encore en
exil , ou qui l'animolitc des Eufebiens avoir fait perdre la vie,
'leur procurant en mefme temps l'honneur &: la gloire du martyrc.Ecen cftet ,ilscncfl:oicnt venus un telcxcs de fureur
qu'ils avoient atccnt la vie des Evefques mefnies. C'cfl; ainfi
queTheodule[dcTrajanople]avoit cft en danger de perdre la
vie par leurs calomnies &: il ne s'elloit garanti de ce pril que
par la fuite. Entre divers autres Evefques qu'ils avoient perfecutcz il y en avoit un prcicnt au Concile qui montroit encore
les chanes &: les fers qu'ils luy avoient fait porter :[cc pouvoit
cftrc S. Luced'Andrinople ;] d'autres montroicnt les coups de

&; les fers

Hil.fr.i.p.17.

Ath.ap.i.p.7(;i.
<=

j,

couteaux qu'ils avoient reccus;&: d'autres fe plaignoient d'eftre


prelque morts de faim.
'Diverfcs Egliles.y avoient aulTi dput pour rcprcfcnter les
violences qu'elles avoient endures parl'epedes foldats par
lesinfukcs d'une multitude arme de mallues, parla teneur
&: les menaces des juges; &: pour fc plaindre des lettres que l'on
avoit fuppofes car Theognis en avoit fait de ce genre pour
irriter les Empereurs contre Saint Athanafc, Marcel,
Afclepas, comme on le vrifia par ceux qui avoient eft it>

3.

&

Diacres.

Hil.fr. i.p.T 7.

Ath.ap.r.p.75^.
^-

p.7i4.b.

On n'oublioit pas

non pUis les vierges dpouilles

les

cglifesbrulesjesminiftrcsde l'Eglife cmprifonnez; &: tout


cela fans autre fujet que parcequ'on ne vouloir pas communiquer avec l'herefie des Ariens ,'&: d'Eufcbe comme parle le
Concilc.'L'Eglife d'Alexandrie avoit crit au Concile fur ce
fuiet ;"&: l'on Y vit venir diverfes perfonnes tant de la ville que
de laMarcote,&: des autres enaroits[a hgyptc.j On y remarque
particulirement deux Prcftrcs de cette Eglife qui avoient autrefois cft dans le parti de Melecc mais qui ayant cft rcceus
par S. Alexandre dcmeuroient unis S. Athanafc.
[C'eft fans doute ce grand concours de perfonncs que les Eufebiens veulent marquer, lorfqu'i) s difent avec leurs menfongcs
ordinaires ,]'que l'on voyoic arriver d'Alexandrie
de Conftantinople Sardique une multitude prodigicufe de fcelerats
&: d'hommes perdus , coupables d'homicides de meurtres , de
carnages,de brigandages, de pillcries,de volerics,en un mot de
tous les crimes &; de tous les dcbordemens imaginables j qui
avoient rompu les autels , brl les eglifes ,pili les maifons des
,

Hil.fr.i.p.13.

&

particuUcrs, profan les lyfteres de Dieu,''foul aux piez les


-

facrcmcns

f"'^''*''"'

SAINT ATHANASE.

L'andejc.

57

crcmens de

J.C; &c mafacr cruellement les plus fagcs d'cuAdnaf'"


11,11.
trclesPreftrcs, les Diacres, &: les Evcrqucs, peur tablir la

o T

E j3

doftrine impie des hrtiques contre la foy de l'Eglife.Et neanProrogcnc"ies reoivent

nioins^ajoutent les Eufcbicns, Oiius

dans leurs affembles

,& les traitent avec honneur,

ARTICLE
La

&

XL IV.

viennent Sariquefour s en retourner : Macaire (^


AJierc les quittent
c; je joignent /tu Concile-

Eiifebiens

f^\ ne peut douter que lesEurcbicns n'aient toujours fort


V->^i'edoutc le Concile de Sardiquc.]'La crainte [ du ilicccs

qu'il pourroir

avoirJcmpcfchaGeorgcde Laodicc de

quitter

Atli.ap..p.;^^.
'^

l'Orient pour y venir. [Et c'cftfans doute pour ce fujetj'qu'ils Hil.ft.i.p.ij.


parlrent depuis de la convocation de ce Concile comme d'une +

criminelle qui avoir troubl prefquc tout l'Orient &: l'Occident, lis le plaignirent que l'on avoit contraint

chofc tout

tait

Evefques d'abandonner toutes les aftaircs ecclcfiaftiques


peuple de Dicu,&: la prdication del doilrincjque l'on avoit
fait faux un fi long voyage des vicillars chargez d'annes,
foibles de corps,& accablez de maladies,qu'on les avoit tranez
de coilez Se d'autrcs,&J qu'ils avoient cft rduits abandonner
leurs frres qui dcmcu-.oicnt malades fur les chemins.

les

le

'Ils

nanmoins de quelque efpcrance que leurs


i'c trouver au Concile ;'& ils s'irna-

-ip-Z-l'^ts-e.

mefmc y pouvoir dou:imcr leur ordinaire par la puif-

ap..iF.75'4.d

fe fiatoient

advcrfaircs n'ofcroient pas

ginoient
Rr.ContlantiaS'.g.

& la

du

Mufonien. ['dont nous avons


parl"autrepart ;]&: d'un oiicicr d'arme appelle Hcfyque
j
r
ayant mne CCS deux perionncs avec eux pour leur fcrvir de
protctteurSjJ pour dfendre leur caufcj'^au lieu que les autres
y cftoicnt venus fculs,'n'ayant pcrfonne leutcfte que l'Evefque Olius.
'Ces efperanccs firent donc venir les Eufebiens affez volontiers ,'&: avec allez de promtitude. ''Mais ayant appris[cnchcmin]que ce feroit un jugement purement ecclcfiaftique ,^oii les
foldats ni les Comtes n'auroicnt point de place/quc leurs ad-

lance

protclion

Coir.tc

'

/-

Atii.fol.p.srs.di

Amm.l.i.p.jtf.

57|np-9?.
^Ath.lol.p.
sisb.c.
b;ap.i.p.7H<}.
"^

''f'"

c.

d.
<^'^-

/p^?,^5^fJl^'

au lieu de fuir Ce prcf^itoient avec joiCj^quc l'on y S'S.d.


cnvoyoit de toutes parts pour les accufcr
les convaincre .? ^'P-^''^-c'alors le remors de leur confcienccleur fit redouter un jugement 3p.i.p.7j4.d,
qui dcvoit avoir pour rgle non leur fantaifie &: leur caprice,
verf^iires

&

mJi.Eccl.JGin:

nil.

SAINT ATHANASE.

58

L-^na.j.c.
^

e.

crouvefcut dans un trange 'uhanj?^'"


Ciubaras ,[\]ui les obligcaj'dc tenir en divers endroits fur le ii.iichemin dcsaircmbles &c des contcienccs.lls avoicnt h^nce
d'avouer les crimes dont ils fe Icntoicni; coupablcs,[ce qu'ils ne
pouvoicncevitcr s'ils venoient auConcil jj'parcequ'iin'y avoic
plus moyen de les couvrir: &c ils craiguoient d'autre parc de
le reconnoiltrc aulll coupables s'ils n'y venoient pas.
'Ils convinrent donc enfemblc qu'ils viendroienc cfFedlivemcnc jufqu' Sardique mais qu'ils ne comparoiftroicnt pas en
jugement , ne vicndroicnt pas mcimc dans le Concile; mais
qu'aullicoft qu'ils reroientarrivcz,&: qu'ils auroient comme taie
adc de leurs diligences , iis s'cnfuiroientpromcemenr. Us ajouterentcela de 'Grandes menaccs'd'cxercer les dernires vio-

d.

Icnces contre ceux qui le lepareroicnc d'av ec eux

lirais la

P?<rb.
p-7-3-a.

loy clc la vci-icc. Air.fi

ils

ic

p/-sl>.

&

Hil.fi-.i.p.i4-

Soz.'.3..ii.p.
jii.a.

& pour cela

ils obligeoicnt tous iesEvelqucs d'Oricnc de demeurer dans un


mefme logis , ne fouifrant pas qu'ils fu lient jamais en particulicr.'Celan'empefcha pas nanmoins que plulicurs ne les quittaflentlur le chemin, dilant qu'ils eitoient malades,

'Sozomene raporteque les Orientaux s'cftant alemblez


Phiiippoplc avant que de venir Sardique, crivirent aux Occidcncaux qu'ils ne pouvoienc pas fe joindre eux s'ils rcce'
voient dans leur allemble &: mefme dans leur communion,
&; les autres condaancz.[Mais comme cette circonftance n'eft pas remarque par d'autres , elle ne peut manquer

Athanafe

d'cftrcfufpcclc]
Athfol.p.sis.d.
ap.i.p.7t5.b.

Hil.fr.i.p.iir.

Atli.ap.i.p.Tfff.
cjioi p.3;s.c.d.

'Qiiandils furent Sardique ils fe logrent dans

le palais,

Se

s'y tinrent ccUement renfermez,'qu'ih ne laiiferenc la libert


aucun d'entre eux ni de venir au Concile , ni mefme d'entrer

dans l'eglife ,'o il ell alTez vifible que le Concile fe ceiioit.[ll y


en eut deux nanmoins qui eilant p;us gnreux que les autrcs,]'abandonncrcncleurimpiet,6;fe joignirent au ( oncile,
o^^pics ^ivoii" dcplorc la violence qu'on leur avoit faite ils decouvrirent les mauvais delTcins &: la foiblcilc des Eufebiens,'^
ajoutrent qu'il y en avoit plufieuvs venus avec eux, qui
elloient dans de trs bons fentimens mais qui eftoient retenus
,

ap.i.p.765.c.

par les n-icnaccs qu'on leur faifoit.


p.7<f5.c.

de Ain.p.Sc.ai
810, d.
fol.
p

1,7.
Atii foi.p.sis.i,)

STo.diHiUr.I.p.
13. iO.

Maeaire de Pal?fline , cv Altre


d'Arabic.'Ils fout tous deux qualifiez Evcfqu? de Pctra ou des
Pierres. *En elfet on mec deux villes de Petra, i'uir dans la
premicrePaleftme,&l autre dans la crciiic;,-c,qui tait auiii
Guclquc'fuis partie de l'Arabie.'Macaire cft prcfque toujours
'Ces

deux Evcfques

eflo'.enc

SAINT ATHANASE.

L'nd.]c.
"

Athnai'e
XI, li.

noiiinic Arius,'&:

on prcccnd que c

cii,

ion vray

99

aom/Aftcrc cft

auiruiommc Eiticnne dans Saine Hilaiie.''La2eneiolicc dcccs


aeux Evciqucs leur fit mcriccr aullitolt aprs ieConci!cd'elh-c
banms dans la haute Libyc,o Is furent extrmement malrraitcz,'<Sj Q\-\\\ d'eftrc honorez par l'tgiifc au nombre des Saints ,
Aficrelciodcjuin, Macairc le zodumclmc mois.[Nous ne
favonsticn davantage de Macairc; pour Allerc nous aurons

Thdr: n
\,
i,

p.io.f.

,-

Aih.fol.p.Sio.

''

encore

Ilijct

B.r.3HS. 5.

d'en parler.]

* ^4*444)r^4^^t-4i^ii*=i^4i^4s4*'t'*44i^4*44'i41'

ARTICLE

XLV.

&

quelques autres [oient


Les Eufehiens demandait que Saint Athanafe
exclus de l'a[emble ce que le Concile rejette.
-,

Es Eufcbiens qui^comme nous avons dic,n'c(loienr venus


jA
Sardiquc que pour s'en retourner auliroft, en cherI,
choient tous les prtextes imaginables. ]'Les Pres du Concile
[

avoicntreceu dans leur alTemblc Saint Athanafe: les autres


non Iculementqu ilseuiienr feance avec
eux , mais aulli qu'ils cclebrai'ent les divms Myftcres.'Les
Eufebiens prirent de l fujet de dire qu'ils ne pouvoicnt pas
communiquer avec eux ^ moins qu'ils ne fe feparaficnt de ces

Hit.fr.2.p.itf,

accufez,&: foufl-roient

Evefqucs condanncz par des Conciles. [Ils rcbatoient l dellus


leurs vieilles accufacions contre le Saint, flon ce que dit Lucifer, l'qu'i'sl'accufcrcnt d'homicide devant leConcile Catholiquc de Sardiquc , mais fans le pouvoir prouver.
'Aulli le Concile rcjcrtaleur propofitioncoxiimc cftant hontcufe&:impoirible,'^aprs le jugement l authentique & fi bien
ionde,que le Pape avoc rendu en ravcur de S. Athanalc,& le
tmoignage que 80 Evefqucs[agypte]avoient rendu fon

P-'''-

Lucide Ath.
!'o'^'^Vd''^*

Ath.ap.i.p.
^';'^',

4 Ha.t'r.i.p.i.

innocence.
[Leur demande eftoitmefme d'autant moins recevable,]'quc P'^Ics Empereurs avoicnt permis au Concile de difcurerde nouveau toutes les matires depuis leur origine ; 1& ainfi elles
dvoient eftrercmifcs au mefme tat o elles s'eftoient trouves avant le commencement de la difpute,c'e{l adir avant le
Concile de Tyr:&: c'eil apparemment ce que vouloient dire les
Peres,]'lorfqu'ils foutcnoient au raport des Eufebiens, qu'ils fr.i.p.ig.
efloient les juges des juges mefnies,&: qu'ils dvoient examiner
de nouveau ce que les autres avoicnt dj jug.'Sozomene dit Soz.l.3.c.ii.p.
que le Concile dclara dans fa rponfe , que l'Occidcnc. ne ^'^^
s'cftoit jamais fepar de S. Athanafe S>C des autres.

ij

h-.i

Lv.n .^-t.c.
sAI
T A T A A s F.
'Les Orientaux r,vdmandoii:nc p;is qu'on chailan: feulement
A^htate'
A'hanafc i<:N'l.n-cci, mais encore Uenys d'Ediquc ou peuccitre i i'
il.
d'hlidc dans le Pcioponnclc, &c Balc de Diodccianc eu Macdoine. lis di("o':cnc que le premier avoitert depolc parlcj-Occidcncauxmclmci; que le lbconde]ui avoir elle fac vclquc par
eux aprs avoir cfic banni de Syrie pour les crimes dont on l'avoir convaincu, cfloit tomb depuis dans de plus grands dereglemcns, &: avoir aulTi elle depol'c par les Occidentaux. [On ne
lirait quelle ciloit la verir de tous ces reproches, mais on faic
que ceux qui les font font des menteurs de profclfion.
Voil les Prlats que les Eufebiens vouloienc c^u'onfill: fortir
duConeile ii l'on vouloir qu'ils y vinllent.Et comme ils avoient
befoin de ce prtexte, ils s'y tinrent obll;inmenr,]'(<: firent
durant plufieurs jours la mefme dcmande.'Lcs Pres fouhaitoienr beaucoup de les voir fe prefencer au jugcmenr,&: prouver leurs accufacions. Ils les y exhortrent autant qu'Us purent,
'^ P^r crit &c de vive voix,non une fois ni dcux,mais (ouvenr.
'>Jis leur rcprefcatoient qu'ellant venus au lieu du jugement
ils ne pouvoicnt pas refuler decomparoifl:rc;Qii'ils ne dvoient
point venir dutout, ou qu'cftant venus ils ne devoienr pas fe
cacher que c'elloit fe condanner eux mefmes ouvertement
Qii'Athanafe &: les autres tj^u'ils accufoient en leur abfcnce,
clloicnt lprcfensjque s'ils avoient des preuves contre eux, U
cftoit temps de les produire; que s'ils ne le faifoient pas, il ne
leur ferviroit de rien de dire qu'ils ne le vouloient pas; que l'on
croiroit que c'eft par impuiilance qu'ainfi ils palleroicnt pour
des calomniateurs que le Concile n'en pourroir pas juger
d'une autre manire ;'& qu'il fcroic oblig de reconnoiihc
Athanafe &: les autres pour innocens,&: de prendre leur pro^
tcdtion.'IIs ajoucoient a cela qu'ils violoient les ordres de l'Empeicur par leur refus ;'que leur fchifme cftoir mefir.e honteux
la ville de Sardique,[(S>: capable d'y faire foulcverle peuple
contre eux,]

loo

Mil

'

i\!&|

ip.ij.io.

',

fr.i.p.is.

Aih.ap.i.p.
'^

.''

p.7r.t-

p./si.d.

Hil.ft.ip.is.

p.it.

p-io.

ARTICLE XLVL
L es
Atkap.i.p.
763.3.

Eufehie?JSpreJfez de com[eiroiJlre Je retire de Sardique.


,

N T Athanafe de fon coftc avec Marcel &: Afclcpas,


prioit les Eufebiens de com paroi lire, les en prel'oit ,les en
conjuroit avec larmes , S>c protcftoit hatdiinent que non fculg'

SAINT ATHANASF.

f.nd'^.c.
ViVili't^'
ti,ii.

calomnies

loi

mais

il fc purgcroc de toiiccs Icui:)


,
convaincroit d'opprimer les Iglilcs par leurs violences.
'Oiius
les aucrcs Evefqucs leur declaroienc fore Ibuvenc ce
dfi d' A banale &: des aucrcs/&ils rcconnoillenccux nichnes

^""cnt

aufTi qu'il

les

&

que ces Hutres acculez dcmandoientd'eftre]ugez devant eux.


[Us ne firent pas apparemment demeillcure rponlc cot cela,

p.ygi.jsi'fol
P-^'-.

"

"" "^"^P'

que

celle qui fc voit

dans

la lettre qu'ils crivirent auftolfc

aprsPhiiippople,j'dontles deux principaux points font , l'un


qu'on incroduifoic une nouvelle loy dans rEglilb , &: qu'on faifoic injure

que les jugcmens qu'il avoir


examinez par l'Occident ;'i'aucre que

p.ij.is. 10.14.

l'Orient de vouloir

rendus, fuflent revus &:


CCS allaires ne pourroient plus eftrc juges, puisque les juges,
les tmoins, c les acculateurs cltoient morts. [Le Pape Julc
avoic dj fore bien rpondu au premier &: pour le fcond, ils
cnreconnoifoicnteux mefmes la nullit, J'puifqu'ils dilcncque
de fix Evefques qui avoient inform la Mareoce il y en avoic
encore cinq de refte , qui eftoient Sardique mcfme.
'Us firent cette propolicion ,que chacun des deux coftez envoyeroit des Evefques fur les lieux o on pretcndoit qu'Adianafc avoit commis les crimes dont il eltoit accule pour faire
une information exacle de la vrit condition que i les faits
fetrouvoicnt faux eux demcureroient depofez fans pouvoir
s'en plaindre ni l'Empereur ni au Concile ,ni auxEvcfqucs;
&c que s'ils fetrouvoicnt vritables, ceux qui avoient communiqu avec Achanai"'^ &:Marcel3&:qui les dfcndoicnt,feroienc
traitez de la mcfmc forte. [Ils propofoicnt ce parti avec beaucoup; d'airurancc.]'Car niOlius,niProtogcnc, ni les autres,
n'avoienc garde d'acccpter[unc voie fi longue qu'elle ruinoit
le Concile; fi inutile, puifqu; toutes les pcrfbnncs necellaires
efloienr prelcntcs,iSc que S. Arhanafe n'en demandait pas d'autres; &: fi dangcrcuie, puifque dans le crdit que les Eufebiens
avoient en Egypte par la terreur de leur puiflance, il leur euft
cft aif de faire violence la ju{lice,&: de faire faire une informationtellc qu'il leur cuftphi.
S'ils n'euilcnt demand que la paix jilseufTcnt bienplurofl
conlcnti la propolition que leur fie Oiius,]'lorfqu'i!s le vinrenc
trouver dansl'eglife oil demeuroit. Car il les exhorta deux
diffrentes fois expofcr fans crainte tout ce qu'ils avoient
dire contre Saine Athanafc. 11 les alTura qu'ils n'avoicnc rien
apprhender qu'on ne feroie aucun jugencnc qui ne fuil juftc;
Q^ie s'ils ne vouloient pas propofcr leurs accufations en plein

p.ij.

p.is.

p.i?.

iij

p'.

Atl].bi.p.S3j.a.

SAINT ATHANASE.

L'andcju:.
loi
Concile, au moins ilslcfillciu devant luy ieuijqu'il leur pro- ^'j'j'j'',!,^;^"^
niettoic que fi par cec examen Athanaio fc trouvoic coupable, n, ii.
'lcsOccidcn:aux niefmes rabandonneLoicnt &: l'cxcommunicroient : que quand mcfinc il fc ciouveroic innocent, c qu'il
auroit convaincu Tes advcil'aircs d'cflrc des calomniateurs ,
nanmoins ils avoicnt encore trop de rpugnance a le recevoir,,

b.

luy pcriuadcroit de s'en venu- avec luy en Eipagne. Saine


Athanafe mefme s'accordoic cette condition qui luy cftoit Ci
defavantagcufe,[6.: montroic bien par l qu'il ne cherchoit
abiolumcnrqaeles incerellsdc J.C. .Se de rEglife, &c non leS'
il

ad verlair es rcturerent tout.


'Leur confcicnce leur faifoit trop craindre cet examcnv'& plus
on les prefluit de iuftiHcr leurs plaintes, plus rimpoillbiliLC o
ils ic voyoicnt de le faire,lcsconhrnioit dans la rclbkuion qu'ils
avoient prifc de fc retirer,'& d'avouer par cette tuice hontcufe
fiens propres: j'mais fcs

b-

"P" '*

ap.i.p.7tfi.a|

76^.b.

que d'avoir la confu/a


J
ren citre
le Concile^
convamcus en leur prclcncc dans
Car pour les fuites que pourroit avou' leur reirraice, ils lavoient
bien que quand on les auroit condanncz en leur abfencc, ils
avoient toujours en Conlancc un puiilant protceur , qui ne
fouftriroit pas que les peuples les challallcnt de leurs Eglifes,iS<:
qu'ainii Us trouvcroicnt toujours moyen de dfendre leur hequ'ils clloicnt des calomniateurs,''pluto{1:

ifoi.p.Sis.a.

.,

lion

a.b.

-i

cl

refic.
Epi.73 c-Lp.
'
"*

'

'On agira aufli diverfcs cbofes touchant la foy ."Les Occidcn- Note
taux firent pluficurs quellions aux autres fur chaque arcicie de
leurdo'5lrnie,(S.:

ce qu'on peut
35:8,
Hil.fc.i.p.is.

So2.i.3.c.n.p.

cAthC

i.c.

54.

ceux-ci y rpondirent comme ils purent. C'ell


d'un endroit du Concile d'Ancyrc en l'an

tirer

qui ell allez obfcur..

'Aprs donc que plufieiu's jours fe furent coulez difputcr


fur les Prlats que les Eufebicns vouloient exclure du Concile,

terme marqu pour dcider les aftaircs ellant dj pafle


**^^ inventrent un prtexte pour s'en aller,cncore plus ridicule
que celui dont ils s'elroicnt fervis Antioche pour ne pas venir
au Concile de Rome favoir que l'Empereur leur avoir mand
qu'il vcnoit de remporter une victoire fur les Perfes; &: ils
n'eurent pas de honte de faire dire au Concile par un Preftre
de Sardique nomm Euftathe, c^ue cette raifon les obligeoit de
fe retirer. [Ils n'ofercnt allguer cette raifon dans la lettre qu'ils
crivirent un peu aprs pour leur jull:ification,!'& fecontcntercnt de dire qu'ils s'eftoicnt voulu retirer caufc que les Pres
ne vouloient pas fc fcparcr d'Athanafe &c des autrcs,'y ajoutant
'c le

^
Hil.fr.i.p.ii.

p.ia

SAINT ATHANASE.

i'^n''^3C.

103
^

/uhtac""
i,ii.

1*-i'on

avoir foulcvc le peuple

&c c^u'on avoc excit

une (cdi-

eux d.uis la ville.


'Cependant le Concile fc moqua de leur prtexte impertinent,
c leur crivit clairement qu'iiseulienc Te venir dtendre des
caloiinies&: des autres crimes dont on les accufoitjou qu'ils
fceuircnt que le Concile les en dechiioit coupables ^6c qu'il reconnoiiroit Athanaie & les autres pour abious &C entirement
innoccnsde tout ce qu'on leur imputoit.'Mais la crainte que
cion contre

Ath.fol.p.Sij.c,

c|Hil.fr.i.p.iS.

Ath.fol.p.8i9-d.

tJonnoit leur confcience fut plus forte que cette lettre. La


frayeur que leur cauloit la vue de ceux qu'ils avoient traitez ii

indignement, ne leur laifl'a pas mefmcla libert defc tourner


vers ceux qui leur parloient[dc la part du Concile {jc ils n'eurent point d'autre pcnlcque de s'enfuir en diligencc'duranc
v.lcsAticns lanuit.["Nous avons vu en un autre endroit ce qu'ils firent eni 5^.40fuite ,& les traits qu'ils lancrent en fuyant contre l'innocence
la vrit, mais il faut voir ici ce que rirent les faims Eveiqucs
qui compofoientle Concile.]

Hil.fr.i.p.io.

&

ARTICLE
Le

XLVII.

Concile ne veut rien crire fur la foy

E Concile avoit trois

avfouf

les

Prlats accufcz.

points traiter, le premier regardoit

Hil.fr.i.p.r.

la toy , le fcond les PrcLits accufcz par les Eulcbiens &:


le troiiieme les crimes (Si les violences dont les Eufcbicns mefnies eiloicnt accufcz.'Pourlcpremicr point il y eut quelques AtlideAntp.
,

pcrfonncs qui demandrent qu'on fill quelque choie fur la toy


comme (le Concile de Nice ne l'avoit pas alfcz claircle. Ils
eurent mcfine la liardieffe d'y travailler Mais le Concile le
trouva fort mauvais,
dclara qu'il ne falloit plus rien crire
fur la foy,"ma!S fc contenter du fymbole de Nice.
'Cela a'empefcha pas nanmoins qu'on ne fill: courir peu de
temps aprs un crit touchant la foy, attribu au Concile de
Sardique. MaisS.Athanafe &c les autres Evcfques aifemblez au-

'''''^*

&

icc.

c.d.

Concile d'Alexandrie l'an jijdeclarcrcnt que cet crit cftoit


dfendirent de le lire vi de s'en f:;rvir jamais. 'Saint ps^o d.
fuppof
Eulebe de Vcrceil en lignant ce ConcUc rit un articlcexpi es
pour rejetter cet crit,
Socr.l.i.c.io.p.
'11 efi: transic qu'aprs cette dclaration fi authentique
Theodorer, Socratc^ Sozomenc , Si Vigile n aient pas laiiie de- Eiu.is.p S $9.
recevoir cette fauiTc picce.'Lc premier nous l'acoiUcrvc toute- Thdn l'-z .p.
,

&

SAINT ATHANASE.

104

^'"'"S^;

duConcilcj'&Sozonienc Adunate"'
5i3.d,si4-aajoute qu'Orius&Procogcnc crivirent auPapcJule pour jufti- i",i'^^' ^^'
fier cette confclljon de foy,&: faire voir qu'elle n'avoit cftc faite
qucparnccc{iirc.[ll y a apparence que ccctc lettre cil une pice
encore plusippolcc que l'aucre, puifquc nous avons encore la,
lettre du Concile au Pape , o il n'y a pas un mot fur ce fujet.]
Atli.ap.i.p.763.
'La fuite des Eufcbiens eftoit une grande conviclion &: de ia
^de
fauifct des crimes qu'ils imputoicnt leurs adverfaircs
la veric de ceux dont on les accui'oit eux mefaics. Nanmoins
le Concile ne s'en voulut pas contenter ,dcpeur de leur faire
trouver dans la honte mefme de leur fuite un nouveau prtexte
deperfecucion&cdecalomnic.'Il rcccut donc Athanafc &r les
f:I.p.8i9.d.
autres accufcz prouver leur innoccncc.'ll examina toutes
ap.i.p763.b.c.
chofes avec tous les foins ncccflircs pour en claircir la vrit.
el7js.b.
Et auili il n'eut pas beaucoup de peine la trou ver. 'La vie d'Arfcnc eiloit une conviction bien manifclle de l'in^.poflurc de
ceux qui difoienc qu'Athanafe Tavoit tu;'6<: il fcmble qu'ArfcP.758.C.
ne fuft luy mcfmc prefent au Concile,
'Il eitoit aif de juger par ccctc accufation , de quelle qualit
p.7(r3.c.d.
cftoicntles autres ;c'eft adir celle du calice rompu. Mais le
Concile fut encore convaincu de fa faullecc. i". Par la depoldiverfes perfonncs venues d'Alexandrie 5'cntre autres
tionde
f.ySA-h.
Hlfr.i.p.io.
des deux Prcftrcs de Mclecc dont nous avons parl, '&: ccstAth.ap.i.p.757. moins furcnt"confrontcz avec le Saine. z,'Par le tmoignage r^w^O;';.
*
que 80 Evcfques d'Egypce en avoient rendu dans leur lettre au
Papejule. 3, Par l'information mefme delaMarcocc,quinon
feulement ne pouvoit avoir d'autorit, puifqu'il n'y avoir eu
qu'une
des parties prcfcnt ,'que ceux qui en clloient les corac.
milTaires ne mcricoient aucune croyance 'que les tmoins
p7ss.al7tf3.d1
/4-a.
cftoient incapables de dcpofcr du fait mais qui fe combacoic
p.7i.c.d.
encore iS^ fe dcruifoic viilblcmcnt elle mefme. 4'','Par le refus
p.77.b.
que les Eufcbiens avoient fait de venir Rome,'quoique le
Pape leur cuit crit ,&: leur cuil: envoy des Preftres pour les

Soz.i.?,c.T p.

cntiere*au bouc de

la lettre circulaire

'

&

appcllcr.
p-75-b.
b.c.

p.7)7.a.b.

'Le Concile fur furpris d'une impoflarc


il

de

reconnut qu'en

cticc Icstufcbieiis

s'enfuir. 'Et l'quit

fi

viiblc

&

il

grofllerc,

avoient eu quelque raifoii

du jugement quele Pape avoicrendu en

faveur du Saint, parut li claire &: fi manifcftc, que tous les


le confirmeront fans la moindre difficult dans la
communion de rEgHfc.'ils le rcccurcnt donc comme un innocent injuHcmcnt pcrfecut,&: confirmcrentplus que jamais

Evefqucs

p.75.c|fol.p.

*^*-

avec

ii.

SAINT ATHANASE.

-'^n^^^JG.
\'t^;,^ff'""

Il, il.

avec luy

la

charits

la

loy

paix.[Ainlc'cft avec rairon]'que

Ton

Ibiuintdans i'alairc de S.Chryroltomc,que le Canon d'Autiochc par lequel ileltoic dfendu d'couter un Evcfquelorfqu'il
s'eltoitrcabli fans Concile , avoir eflc condann &c rcjcct

Sardiqucpar les tglifesdcRome, d'Icalie,d'illyrie,de Macdoine & de Grce.


'Les Pres de Sardique recourent de mefmc &: dcclarcrenc
innocens quacre Preflres d'Alexandrie, qui avoicnc eft bannis
par les Eufebiens ou contraints de s'enfuir pour viter la mort
dont ils clloicnt menacez. Ces Preftrcs elloient Aphthone,
Achanafciflsjde Capiton, Paul ^ Si Plucion>'dont les noms fe
trouvent parmi ceux qui protellerent contre l'information de
la Mareote, except celui de Paul.'Le Concile les dclara heureux
dignes de louanges d'avoir mrit de fouffrir quelque
ehofe par la perfecution des hrtiques , pour l'honneur &: le
culte dus J.C.
[On examina aufl la caufe de Marcel d'Ancyre >]'que Ces acV. Marcel cufatcurs reduifoicnt" un livre qu'il avoir compof [longtemps
d Aiicyte.
ai^jparavant contre eux.]'Cc livre fut lu,&: le Concile n'y trouva
rien que d'ortbodoxc/PourAfclepas, nous favons feulement
qu'il produilit des actes faits Antioche en prelcnce de fcs accufateurs,&: d'Eufebe de Cefare; &: qu'il fit voir fon innocence
par les fentences de ceux qui l'avoient jug ,[c'eft dire apparemment de ceux qui l'avoient condannc.'Ainfi le Concile
i
oT
K
j. dclara innocens ces rrois vcfques,"(: pcuteftrc encore quelques autres [Car cela n'eft pas clair dans rhiftoirc.]

Pall.v.Chry.f.
''^"

Atli.ap.i.p.7j^.
'^

p79i-c.

p.r^aa.

&

Hil.ft.i.p.s.io.

fr.i.p.i5|Ath.

^?-^-P-76^x.d.
y<,^.i.

^ 7^6.3,

ARTICLE
Le
[

Concile dcpcfe

T A juftifcation des

les

XLVII

I.

principaux des Eu[ebiens.

Prlats eftoit une grande convidion

t j contre les Eufebiens leurs accufateurs mais elle


:

n'eftoit

de bien d'autres crimes, dont


preuves devant les yeux en la perfonne de
ceux mefmes qu'ils av oient fi cruellement perfecutez,lefque}s
cftoient venus de tous codez Sardique.'On fit voir de plus que
Theognis avoit fuppof de faulfes lettres pour animer les Empereurs contre Athanafe, Marcel, 5ii Afclepas;
on prouva
cette fuppofition par ceux mefmes qui avoicnt alors elle Diacres de Theognis.'Le Concile ne put fouffirir aulTiquc les EulBijl' Eccl. Tom. FI IL

paslafeulc.J'Ilseiloient accufcz
les

Percs avoicnt

les

p.-(fi|Hil.fr.r.p;
'^"''''

Ath.3p.i.p.7ifc-

&

P-?^^-*

SAINT

loff
A A S E.
L'nndfvc.
a;T
biens cuflTcnt rcccuflacommunionlcr-uxqui .ivoient cfcc de- '/("''"^""
poloz i:cha(Iczijicauledelhci-ciicd Anus, &: que non fcuIc- u.ii.

ment

ils les eulVenc rcccus


mais qu'ils eullcat encore clev les
Diacres au faccrdoce ,&: IcsPrclhcs l'cpifcopac, fans aucrc
raifon que poui fcmcr &: rpandre de plus en pius leur hcrclie
&: corruiDprc la foy vritable,
'il crut ne pas devoir tolcrer davantage tant de defordres , ni
lailcr fans punition ces Evcfqucs qui calomnioicnt leurs frres,
qui cmprilbnnoicnt qui bannilloicnt, qui:uoicnt, qui battoicnt,quifuppofoicnt de fauH'cs lettres, qui outragcoient &:
qui dcpouilloicnt les vierges; qui ruinoient Se qui bruloient les
eglifcs,qui pallbicnt d'un petit evefch un plusgrand ,'comme
avoir voulu faire Valens.'ik; furtout qui s'crtbroicnt de relever
,

Hil.fr.t.p.i/.

Ath.ap

i.p.:6.

^-

l'hcrefie dcteftable d'Arius.

p.7^6.i.h.

'Il

ordonna donc l'gard de Grgoire,

qui eftoienc entrez

Bafilc

comme des loups dans les

& Quintien,

Egliics d'Alexan-

drie, d'Ancyre, &: de Gaza, qu'on n'auroit aucune communication avec eux , qu'on ne leur criroit point,
qu'on ne rccc-

&

vroit point leurs lettres; qu'on

Evcfqucs

fol p.Sio.bi
''"^''^'^'

594 c"
<iA:h.foi.p.8io.

7o.b|765.a.b|
foi.p.Xic.i.bi
r.x.p.i
.

Ath.ap.i.p.Tfij.
'

^'"^^^'^-

j_

Aih.p.7$s.h.

ne

les

regarderoic ni

comme

mcfme comme Chrtiens ,"&: que les ordinations

de Grcgoire[ck: des autres] (croient

calices fans qu'on en parlaffc

jamais.
^

^'

,'ni

Pour

les

autres Eufebicns, il en depofi les principaux , favoir

Thcodorc d'Heracice Narcille de Neroniade Acace de Ce,

en Palcftine Eftienne d'Antiochc , Urface de Singidon


Yajej^j ^Q Murfe, Mcnophantc d'Epliefc, &c George de Laodicce,'qui furent non feulement depofez tout d'une voix, mais
auili anathematizez , privez de la communion des Fidles , Se
entirement fcparcz de l'Eglifc, de mcfme qu'ils' feparoient le
Fils de la fubftancc &:dela divinit du Pcre.'George n'cftoic
pas venu Sardiquc avec les autres mais il avoir cit autrefois
dcpof par S. Alexandre;&: il n'cftoit pas moins Arien,ni moins
Criminel que les autres/S. Athanafc met en un endroit Patrophile de Scy rhoplc entre ceux qui furent depofez Sardique ;
[mais fon nom ne fe trouve jamais dans ce cataloguc."Nous No t s 57.
n'ofcrions non plus nous arrcllcr ce que nous lifons dans un
fcul endroit de l'hilloire ,]'que Maris, Urface &: Valens, prcfentcrcnt des requefhes au Concile pour demander pardon de
la faudc information qu'ils avoient faite contre Saint Achanafe
dans la Mareotc. ["Nous n'ofons encore afTurerque Phorin aie v.lesArieot
*"
eltc condinn Sardiquc quoiqu'il y ait des raifons L' des au- ""^"^
toricez pour le croire.]
fixrce

in Ari.ot.i.p.
xs>o.i.

Tbilrt.l.i.c.13.
p.fios.a.

L'andej.c.

S,

NT ATH ANAS

E.

107

3^7,deSalnt
11 .11.

ARTICLEXLIX.
Diverfes
[

T
y

EConcilene
j

fc

lettres

du

Concile-

contenta pas de rendre tmoignage la

vrit par fon jugement.j'La compaflion qu'il avoitdc

Atli.ap.i.j.

tant de Fidles &: de tant d'Eglifcs opprimes par la tyrannie ^ss-a-bdes Eufebiens, l'obligea d'crire aux Empereurs pour les fupplier dcmeccrc en libcrc ceux qui gemillbicnt encore fousToppreflion.'ll demandoic que la fbyfufl libre, que les Egliics ne HladConf.!.
fullcncplusinfclccspar la contagion des Ariens, que l'on ne ^^F-uii-i-d.c.
de nouparlait plus de chanes , de boureaux, de tribunaux ,

&

velles torcures-'Il fupplioit particulirement les Empereurs de


dfendre aux juges qui ne dvoient prendre connoiirancc que

Athp.755(.b.

des affaires civiles, de fe mler de juger les Ecclefiaftiqucs ni


de rien entreprendre"contrc les Fidles fous prtexte de fervir
,

&c.

l'Eglife.
'Il

avoit

mand toutes les chofcs qui s'eftoient palTes^dans ces

aux Empcrcnrs,'&: nous y trouverions beaucoup dercmarques importantes, li elles eftoient venues jufques nous,
comme nons l'apprenons de S. Hilaire, qui avoit infr pour ce
lettres

fujet

dans fon

trait fur

leConcile deRimini,celle qui avoit eft

crite Con(lance.[Et c'eft peuteftre cette lettre dontJ'Saint

V.5

54-

Hil.fr.T.p.17,
p. 35.

AthanafeditConftance qu'il n'a rien ajouter au tmoignage


que tant de Prlats luy ont rendu en fa faveur .'LeConcile nefe
contenta pas de luy crire , mais il luy envoya encore une celbre deputarion dont nous parlerons"dans la fuite.
'Il crivit auffi aux Eglifes d'Alexandrie,d'Ancyre,&: deGaza,
afin de les affurer chacune de l'innocence delcurvefque,&
les exhorter de rcjcttcr ablolument ceux qui avoient ulurpe
leurs ficges.'S. Athanafe dit qu'il leur manda la mcfme chofe
toutes, [c'eft dire que ces lettres cftoient fort fcmblables.]

Ath.ap.i.p.

*73c.
Hil.adConf.L
^P-'iSi-i-d-

Arh.ap.i.p.

7!5d|7<.a.bj

ap.i.p.7j5.d.

'Ilnousaconfcrvcelle qui fut crite l'Eglife d'Alexandrie,


de voit cftrc commune pour toute l'Egypte &;laLibye.
'Le Concile confole ces peuples affligez pour la vrit, par la
compaffion qu'il tmoigne de leurs maux,& d'une perfecution
fiinjuftc-,'&: il les exhorte endurer gcnereufement jufques au
bour,tant par l'efpcrance de participer par ce moyen la gloire
d.u martyre,'que par l'exemple de leurs frres qui nefouffroient

p-^Js.

pas moins qu'eux.'Unc partie de cette lettr eft employe

p-757-75.

'Jaquclle

Oij

p-7^c-?o.
p.7o.a|roi.p.

*'^'

p-75S-d.

p.7t9.c.J.

i.

p.7^0.

p.7o.7l
V*^*^'

^a'-'('
HU.tr.i.p.7-i.

SAINT ATHANASP.

loS
dccrirc

L'andc-j.c.

la julUticacion de S. AthanallVci^ parlci de la dcpofi- At^.'an^fj"tiondc Grgoire, donc il cxhorcc cous les Fidclesde fc fcparcr i'.ii.
pour fe runir rtglifeCaiholicjue. 'Les Pcrcs ajoutent a cela
la rcception des quacrcPreftres donc nous avons paric;'quoique
ce fud-jdifent-ilSja Achanafc leur mander cette nouvelle; mais
il avoic dcfu'c que le Concile le till auj[ri:[cc qui marque que S,
A:hanafc crivit alors l'on L glife,]
'Le Concile crivit aulli une Icccrc circulaire cous les EvefqucsdcrEglife,quinousacfteconl'ervee en grec par S. Athanafc &c parThcodorcc,'&: en lacin dans les fragmens de Sain:
Hi!aire.[Ce n'eH: prcfquc qu'un narr de ce qui s'eftoic pad'
Sardique dans la fuite des i:u(cbicns dansla juftification
de S. Athanafe, de Marcel d'Ancyrc , Se d'Afclcpas Se dans la
condannation dcsEurcbicns.]'La Hn eft rcmarquablc,parceque
les Percs y prient tous les Jtvefqucs de s'unir avec eux, &: de
tmoigner qu'ils confentcnt a. leurs dcrets en les foufcrivanr,
'c mcfmeils mandent aux Ecclelialliqucs d'Alexandrie qu'ils
leur envoient cette lettrecirculaire, afin que leur piet joigne
,

Ath.ap.i.p.
''*^'

p.760.

fon fuftrage leurs dcrets,


p.7i.d.

f.7i7-*.

'Ofius ligna le premier la lettre circulairej'enfuitc duquel S,

Athanafc met IcPapeJulc par


c les autres qui la lignrent

(es lgats, Protogene


Ibit

dans

le

Concile

deSardiquc

mcfme

foie

depuis, [Les plus remarquables de ces Prlats, outre ceux donc


l.7.a.c;Bar,

347S'.

nous avous dj parl,font]'cn Egypte S.Paphnucc, S.Serapion


j-j^ ThmuiSildansl'illedeCypreS. Spiridion&: Triphylle fon
difciple c en Palefline S. Maxime de Jerufalem,[Le Concile
j. Calcdoine marque apparemment cecce lectre,]'lorfqu'il
dit que ceux qui avoienccombatu Sardique contre les relies
des Ariens, avoient envoy ceux d'Orient le jugement qu'ils
a voient rendu.
'Nous avons encore dans les fragmens de S. Hilaire une autre
lettre du Concile adrcfle au Pape Jule. Les Percs luy mandent
peu de particularitez de ce qui s'eftoic pal,fuppofant qu'il les
apprendroit par la bouche de les lgats, par la ledure des acles
duConcilequi comprenoienc tout ce qui s'y eftoit fait Se ordonr
n,'& par la lettre que l'on avoit crite aux Empereurs.''lls le
prient de Elire lavoir aux Evcfqucs de Sardaigne, de Sicile,
d'Italie , ce qui avoic elle ordonn, dcpcur qu'ils ne receulTent
par megarde quelques leccrcsdes Evefqucs dcpofez.
'On peur remarquer dans cecce leccre que le Conci'c dclare
que ceux qui cfcoienc mores par les pcrfccuions dcsEufcbiens,
;

Cpnc.t.4.p.

Hil.fi:.i.p.i5.ii5.

p. 17-

*p.i7.is.

p.17.

&

SAINT ATHANASE.

L'and.J.c.
A*k'anf?e""

tyrc.

11, li.

109

indubicablcmcuc acquis la gloire de l'honneur du marIls y appellent i'herclie Arienne l'hcrefie d'tufcbe.'il y

i^voicut

faut aulfi

remarquer

P '5-

qu'ils difcnt qu'ilcftcres bon.: trs rai-

fonnable que de routes les provinces les Hvcfques raportent ce


quis'ypairc[lcur]chcf,c'elldireaurjegc dd'Apollrc bainc
Picrre.'Blondel prtend que cet endroit eft fulpcd de fuppofition: mais il n'en allgue point d'autre preuve que la baroaric

Blond.ptim p;
"^'^"

de'quelques paroles du latin, [ce qui n'cil pas fort conhderablc


en une lettre dont les auteurs fe mettoient plus en peine de
bien dfendre la vcritc,quc de parler avec politcle,&: quipcut
bien avoir eft crite originairement en grec. Ce qui pourroit

I.

eftrc plus conlidcrable


liaifon

que ces paroles n'ont aucune


peu avec ce qui fuit ,
du difcours qu elles ne l'clairciflcnt.]
,

c'eil

avec ce qui prcde,

rompant plutoftla

fuite

& en ont

ARTICLE
Le

Concile

L.

excommunie ceux qui changent d'evefch


Evef^ues d'appeller au Pape-

permet aux

'y^U AN D les Pcres difent au Pape qu'il apprendra de fcs


\ ^ lgats &: de la lecture des picces'''tout ce qu'ils avoicnt

iju*cnfti-

tut

ordonn, [ils peuvent bien avoir voulu marquer lesCanons qui


furent drellcz Sardique.]'ll nous en relie vingt fclon le texte

grec,& il flonie latin, o l'on a fuivi une autre divifion,&:


mefmc un ordre diffrent. Ils font propofez par divers f vefqueSjlaplufpart par Olus,&: quelques uns par Gaudence[d
Naine,] Aece[deThe(raioniquc,]Alype[deMcgare,]&;Oiympc
que nous croyons eftrc celui d'hnos.]
'Les deux premiers regardent les Evefques qui changcoicnt

ne faifoicnt que par ambition ou par avarice;


de le juger puifqu'on n'en crouvoit pas un
feul qui euft pafle d'une plus grande Eglifc une plus petite,
LeConcilc voulant donc ufer d'une plus grande feverit qu'on
n'avoit fait jufques alors pour rprimer cec abus ordonne que
CCS Evefques feront privez mcfme de la communion Ir.iquc: (Se
parccqu'il pievoyoit que quelques uns fe couvriroient de la
demande du peuple qu'ils auroient eux mcf ns foUicitiau lieu
d'avoir gard ce vam prtexte , il les prive de la communion
laque , mcfme la mort,
d'Eglifc, ce qu'ils

comme

'

il

efloit aife

i, valde(e igrHenuJfwftm

e(ft

vtdtbttm.

iij

Hii.fr.r.p.17.

Conc.t.t.p.<i8.
*'^'*"

ps^-*-

SAINT

no

A T HAN A

S E.

L\.n.ie].c.

'Le troifemc aprs avoir dtendu aux Evclqucs d'aller dans


^''thjnafc'"
une autre province pour faire les fondions ecclcliaftiques fc- n.i
Ion Zonare, moins qu'ils n'y foicnc appcUcz/'dfend encore No t e js.
ceux qui auront des difrcrcns entre eux, d'appeller des Evcf-

p.tfi?.

p-^5-

c-

p-sii-

Mjrc.concl/.
piiy-

c^J

ques d'une autre province pour les juger :[ce qui n'olle pas ce
droit au corps du Concile.]
'Le relie de ce Canon fait le quatrime dans la vcrfion d'Ifidore , &: en eftet c'ell une matire allez nouvclle.'Le Concile y
ordonne que li un Evcique fe croit mal condanne , fcs juges en
criront au Pape , qui pourra , flon qu'il le trouvera propos
ou confirmer le premier jugement, ou ordonner t]^u il fera revu
par des Evefques voifms qu'il nommera. Olus demande que le
ConciIe accorde cct honneur a la mmoire de S. Pierrej'ce qui
^j-j. bi^^nfort pour marquer que c'eftcit un droit que le Pape
n'avoit pas eu jufques alors. Le IV. Canon flon le grec ajoute
au prcdent , que l'on ne doit point mettre un Evelque en la
place de celui qui eft condanne par les Evefques voifins,)ufques
,

$ !o.p.tiji[ I!.

^'"*'

que le Pape aie jug fur cela.'vP de Marca l'entend du prcmier jugement des Evefques de la province &: prouve par l
quelcsEvefquesqui appelloientdece jugement, demcuroienc
^ ce

toujours dcpofez jufques ce

qu'ils eulfent eft

abfous par le

en luy mcfme beaucoup plus


conforme au titre 60 de
Feriandus.J'Il faut nanmoins avouer que les ternies grecs
"femblent bien forts pourmarquer le fcond jugement. [Mais to. Mj;r./'
^"'""'
auifi il y a peu ou point d'apparence qu'un fcond appel ait elle
tabli par un mot dit en paffant.]
'Le V. Canon ell le VII. dans Denys le Petit enquoy on
remarque qu'il y a faute. Il ajoute au lll,que lil'Evefque condanne dans fa province veut cilre jug par le Pape,&: demande
que le Pape envoie de fes Prellrcs pour le juger de fa part avec
Ics Evefques,le Pape pourra luy accorder dcmande.'Zonare
g^r fj'am-ircs Grecs ont cru que ce Canon marquoit un fcond
appel du fcond jugement ce qui ell rfut par M' de Marca.
'CeCanon fut cit parZofime fous le nom duConcile de Nice
dans l'alF-iire d'Apiarius,dans les mef ns termes qu'il eft raporit par Denys le etit; hormis quelques paroles' plus conformes
au grec que celles de Denys.
La premire partie du VI. Canon qui fait le V. dans Denys

fcond jugement. [Ce fens

cil

clair Se plus probablc,c\; eft tout fait

David,p.4js.

p.45J-

'

Marc.conc.l.
7.C.}.

ii.&c.p.

C0.1C B.t.i.p.
^'''''

"

I.

Au licudccesparoI:sdt: Denys

^^fellajfe E^rfcopus Videatlir.

,_/). /p.'/.'jiwr

2;.Vf/i

f/?, il

a :onforrain:nt

au grec,*

'

SAINT ATHANASE.

L'andej.c.
"^

Ti^ ''tilb
"*

i,,u.

n^

ne fcniblc lignilicr autre choie flon le grec finon que


rouslesve{quesdcla province fc devant trouver l'ordination d'un Evel'quc lu, li quelqu'un y manque par negligencc,le
Mtropolitain luy doit crire iur cela &: l'attendre. Qtie s'il ne
le Pecit

vient point, il faut pafler outre l'ordination. Mais le laiin de


Denys fuit bien un autre lens,qui uppofc que dans une province o il y a beaucoup d'Evclqucs, il n'en demeure plus qu'un,
lequel nglige d'en ordonner un lutre.

Ce cas

efl

fi

extraordi-

naire, qu'il ellditficile que le Concile ait voulu remdier un


mal, qui n'cil pcutellre pas encore arriv une feule fois &:
quand mefmc une province fc crouvcroit rduite un fcul
Evefque, ce qui peut arriver, quoique rarement il ne faudroic
pas alors rgler ce que l'on devroit faire en cas que cet Evefque
reliant omill par ngligence ordonner d'autres Evefqucs,
puifque c'eft- une chofe comme impolfible.mais ce qu'il devroic
faire pour en ordonner. Nanmoins ce fensfe trouve non feulement dans Denys le Petit, mais encore dans le titre iji de
Crefconius Se mcfme dans le commentaire de Zonare.
'Ce Canon ajoute dans le grec que pour elirc un Metropoli- Conc.t.i.p.3i
tain il faut appeller les Evefques de la province voifine .[ quoy
il y a peu d'apparence.] Le relie de ce Canon qui fait le VI. de
Denys le Petit, dfend d'tablir des Evefques dans les petites
villcs,&: dans tous les lieux o il n'y en a pas d'antiquit, moins
que l'augmentation d'un lieu n'y oblige.'L'ordination d'Ifquy- Bir.347.j 54.
ras en qualit d'Evcfquc de la Mareote peur avoir donn occadon cette ordonnance, [qui a toujours elle la pratique de
:

'^

l'Eglife ,] quoiqu'on ne
4ans l'iflc de Cyprc.

Tait pas toujours fuivic

EV

soz

i./.c.is-p.

'4-'='

ARTICLE
Reglcmcfis

dans l'Arabie &c

LI.

du Concilefur les Evefques qui sabfcntcnt de leurs EgUfes.

Canon qui

1 1 1. de Denys , fe plaint des Conc


des Evefques la Cour , S^ de
leur importunit qui les y rcndoit raeprifablcs. Il dclare qu'ils
n'y doivent point aller que par Tordre de l'Empereur , ou pour
obtenir la grce de ceux qui avoient recours a l'Eglife. Le VIII,
'

1 1.

longs

efl:

le

& frequcns voyages

que pour

&

moins coniidi" rbles des pauvres


de l'Eglife, il cft plus propos d'envoyer feulement des Diacres
9, la Cour,

ajovrte

les affaires

t.i.p.(f3i.

SAINT AT H AN A SE.

HZ

v,xuk].c.

Le IX. qui avec le prcdent faicauflile IX.dc Denys,* oi- AdiSr


donne ieion le Ibns qui paroill le plus natuel que tout Evefquc n.n.
qui envolera un Diacre en Cour l'cnvoicra prcmicicment au ^ ^ * ^,

Metropolitain[de fa province ,]ahn quc[s'il approuve ce voyage,]il donne au Diacre des lettres de recommandation pour les
Evefques qui font la Cour. Il ajoute en particulier que quand
ces Diacres iront Roaie,lc Pape 3 ule examinera leur requelle,
s'il l'approuve , il
y joindra les lollicitations pour en obtenir
l'effet. Lt le XXI. qui fait partie de l'XI. dans Denys
ordonne
que lesEvefqucs des villes qui font fur le grand chemin, s'informeront de mefme foigncufcment des Evefques qui pallcront
par chez eux que s'ils trouvent qu'ils aillent la Cour fans necellit , ils ne foufcriront point leurs lettres, &: mefme ne cominumqucront pas avec eux.L'article qui regarde le Pape dans le
IX. Canon, fait le X. de Denys le Petit, avec un mot de l'EvefqueAype qui n'eft pas dans le grcc,&: quireprefente feulement
le peu de neccflitc que les Evefques avoient fouvent d'aller en

&

Cour.

LeX. Canon {elon le grec, qui efl le XIII. de Denys, ordonne


que les perfonncs du barcauqui feront lus Evefques doivent
,

eftre confiderez

comme

nophytes

&: n'eftre facrez qu'aprs

Lcdeur de Diacre, &: de Prcllre,


( Denys dit,o de Prejhei) Se eftre demeurez longtemps dans chacun de ces degrez afin que l'on s'aflure de leur foy de de leurs
avoir exerc les fondions de

bonnes moeurs , de leur fermet & de leur douceur.


Le XI. qvii eli le XIV. de Dcnys,dfend aux Evefques d'eftrc
plus de trois fcmaines hors de leurs Eglifcs, reprefcntant les
maux qu'ils faifoient quelquefois en demeurant trop longtemps dans lesautresEglifci.[On en peut voir un exemple dans
ceux que fit Scverien de Cabales Conftantinople du temps de
S. Chryfoftome.JOfiusdansce Canon citcalfcz clairement le
XXI. Canon d'tlvire. Le XII. Canon qui eft le XV. deDenys,
ordonne aufli le mefme terme de trois femaincs pour les Evefques qui auront de grands biens hors de leur dioccfe, ordonnant que durant ce temps"ils clbreront dans la paroice la plus
proche fans aller trop fouvent dans la ville cpifcopale. Zonare
dit que ces biens eftoient ceux de l'Eglife & non de l'Evefque ;
mais le"terme du texte grec qu'il fu ir,marquc plutoft le contraire. Il peut avoir plus de raifon en ce qu'il dit que la clbration
pcrmife ces Evefques dans une paroice trangre, n'efl pas
d'oiFrirle Sacrifice, mais de s'y trouver i de faixfcs prires
avec
,

/rx{>^....

;'Ji.

SAINT ATHANASE.

ranacjc.
"^'

Atl'anaii
i.ii,

115

avcc Ics autrcs Fidclcs. Dcnys le Petit ajoute que les Evefques
pourront s'abfenter de meliTie pour aller villter leurs parcns,cc
qui n'eil pas dans le grec.
^

Ce que ces Canons ordonnent toucMnt


cMni les Evefques,

efl:

appliqu tous les Ecclcliaftiques par la bouche d'Ofius, fclon


le grec , dans le XVI. Canon, qui elt le XX. dans Denys. II fut
demand par Accc[de Thciralonique,]qui fe plaignit que les
Clercs des autresEgliles dcmeuroient trop longtemps abellalonique.
Mais comme il pouvoit arriver que des Evefques eftant injuftemcnt chdllez de leurs fieges 6c mefmc'excommunicz , fe
trouveroient obligez de fe retirer en d'autres villes,
d'y demeurer plus de trois femaines comme onenavoit dj vu trop
d'exemples; le Concile ordonne par le XVII. Canon, que ces
Evefques feront receus partout avec toute forte de charit c
d'affclion.01ympc[Evefqued'nos] qui donna cet avis par le
moyen d'Ofius [en avoit, comme nous avons dit"aillcurs,
,

&

V.lesAricns

prouv luy mcfme laneceflit.]

ji.?,4i-

ARTICLE
CanoKi

du Concile fur

Thcjialoniciue

& fur

le

jugement

LU.

des Prcjlres

d' auires tuatlcrcs

fur l'Eglife de

De C autorit du

Ccncile.-

XIII. Canon qui efl le XVI. de Dcnys, dfend aux.


Evefques de donner la communion aux Clercs qu'ils faurontenavoireft privez par leur Evefque, fur peine d'en rpondre devant le Concile.
Ec XIV. Canon"qui efl le XVII. dans Denys, ordonne flon
le mefme Uenys, que les Preftres &: lesDiacres depofcz par leur
Evefque, pourront faire juger de nouveau leur caufe par les
Evefques voilins;'&: le titre 102 deFcrrandus ne dit rien davan- Fend. p. n.
tage. Le grec porcequ'ilsfepourront faire juger par le Mtropolitain de la province , ou en fon ab^ce par celui de la province voifme:'cequc M"' de Marca cr^Tcikc une mauvaife pa- Mircconc.l.fi.c.
raphrafe pour expliquer les paroles latines, fuppofant qu'elles i4-3p-'^ofont les originales ;'iS au contraire d'autres prennent le grec r.Aur.mfpong.
pour l'original &: le latin pour une verfion.^Zonare prtend '^4P-'-c':.io4.
que cette ordonnance qui permet aux Clercs d eltre jugez par 379.
le Mtropolitain voifin,ert injufte,&: dit qu'elle ne fe pratiquoit.

L
'

Note

6o.

I.

'cft iuifi

le mot
HiJlEccl. Tome

qun Zonare entend

y^''. f-ij;-%o;

VJl.

du Canon X V

II-

SAINT AT H AN AS E.

114

point, ne

s'clloic peiicellre

jamais praciquce.

L'and.T.c.
Il

cite fur cela

'^"'^^^'j^^^^'"'

JCiUion del collciiion Africaine qui permet aux u.n.


Clercs de le faire jM^r par les Evefques voiiins , c d'appeller
d'eux aux Mtropolitains de leurs provinces mais non audcl
des mcrs.'Zoilmc allgua encore ce Canon dans l'aifairc d'A
piarius dans les mcfmcs termes qu'il cft dans Denys le Petit.
Le XIV. Canon ordonne encore que les Clercs excommuniez demeureront en cet ctatjufqu' ce que leur caufc ait cit
pleinement examine. Le reftc c ce Canon elt oblcur dans le

le 25>[oii

31"

Conc.t.:.p.io48.
a|iisii.c.

Il commande flon Denys , que li les Evefques rcconnoilfentqucle Clerc foit vritablement coupable, ils le reprendront fevercmcnt de fa defobciiTance.
Le XV. Canon renouvelle ceux qui avoicnt dj cft faits
pour dfendre aux Evefques fous peine de nullit d'ordonner
un Clerc d'un autre Evelque. Il ell demand Iclon le grec par
Ofius, & flon le latin par iuy &: par Janvici [de Benevent.jCar
1 X. Canon.'Gracus
Denys le Petit en fait le X V 1 1 1. & le
cite ce Canon dans le premier Concile de Carthage, mais'ilen
change un peu lestcrines,&: fonde fur ce changement la dfcnfe d'ordonner mefme un laque d'un autre diocefc [ce qui ne fe
trouvera peutcftre pas avoir elle ordonn avant ce Concile, ni
avoir eft fuivi que longtemps aprs.
Nous avons dj parl du XVI. &: du XVII. Canon.]'Le
XVIII. &:lc &:XiX. qui ne font point dans Dcuys, regardent
l'Eglife de Theilaloniquc, o il y avoic de grands troubles,
[pcurcftre aprs la mort de Jean, J'dont parlent les Eufebiens,
3c qui pouvoit avoir elle de leur fidion.'On voit donc qu'Eutychicn&Mufes'cftoicnt tous deux prtendus Evefques de
Thcflalonique, & y avoien: ordonn diverfes perfonnes. Ce
trouble ayant efte appaif par l'ordination d'Aece, le Concile
ordonne que ni Eutychicn ni Mulc ne pourront prendre le
nom ni la qualit d'Evefquos & ne pourront clfre reccus qu'
la communion laiquc s'ils la demandent. Gaudence prie nanmoins Aece de recevajitous ceux qu'ils avoient 01 donnez s'il
n'y avoir point en eux oc caufe particulire quirempefchaft,
afind'ofter toutes les femences de divifion. Ofius mle cela
des choies qui ne paroiflTcnt pas avoir de raport aux troubles de

grec.

P.71J..

p.64,.

Hil.fi.'-p.io.

Coiic.c.i.p.641.

^io-

TheilaloniquCj'maiscequ'avoit dit AeccdanslcXVI.Canon


contre les Fcclcilalliquesquiquictoientleurs Eglifcs pour s'habituer en d'autres villes.
I. Au lieu qu'il y a dans
mcuc i.oii.incin.

le

gvec vm^iiMi

& dans Denj s

minifirum ewUftafticum, Cratus

lit

fimpicj

SAINT ATHANASE.

fandeJ.C.
A*th'anffc"'

Iiy

Lc XX. Caiion qui fait le commencement du XI. dans Dcnys


une menace de depoluion contie les Evclques qui
violeronc ou tous les Canons du Concile fclon l'ordre du grec,
ou flon Dcnys ceux qui regardent les voyages des Evefqucs
le Pecir, cft

II, li.

Cour.

la

Canons du Concile de Sardique.


Usonteltc crits en latin flon la prface de Dcnys le Petit; &
en cfet,les deux Qanons allguez par Zolme font prcfquc mot
mot comme dansDenys; au lieu que dans la verfon grcque de
la lettre de Zolme, ils font fort diftcrcns pour les termes, de
Voil quels font

les

20 ou

21

ceux qui font dans les Conciles &: dans Zonarc. Nous avons
remarqu qu'il y a des endroits o le latin eft plus ample
&: fait un meilleur fens que le grec; mais nous avons vu qu'il y
en a d'autres o l'on trouve tout le contraire. D'o l'on peut
juger que l'une &: l'autre copie a fouftert quelque altration,
qu'on peut les corriger l'une par l'autre. 'M' de IMarca dit
nettement que le grec ell une verlion , & non l'original.
[Pour ce qui elldc l'aucoric de ces Canons ,elle femblc dcpendre de celle du. Concile en gnera!,'* de laquelle on ne convient pas. Il el1: certain qu'il n'augmente pas le nombre des
Conciles cumniques &c qu'il n'empefchc point que le Concile de Conftantinople ne foit cont univericllemcnt pour le
fcond. Il cft certain d'autre parc qu'il a eft convoqu pour
rcprefcnter toute l'Eglife; que la jullification qu'il a faite de S.
Athanafc a eft bientoft accepte de tous lesOrchodoxes,quoique la plufpart n'aient pasreccude mcfme celle de Marcel Se
que fes Canons aprs avoir eft longtemps peu ou point connus
hors de Rome, c l'on croyoit qu'ils eftoicnt du Concile de
Nice ont enfin cit receus de l'Eglife latine &c de la greque.]

auili

&

N OT E

<ri.

Marc.cor.c.l.c
"^

'"^s 3P-i-o-

ARTICLE

Lin.

Les Eufehicns s'irritent par leur conannatiofi

" S. Athan,i[e

ejl

ohitgc de demeurer encore en Occident.


[

afFaircsde l'Eglife ne
fuiTent gouvernes que par
SIl'aucoiit
ccc!efiaftique,Saint Athanafc aprs
fentence
les

fe

la

du Concile,)'quiavoic achev de mettre

dernire main fa Ath.ap.i.p.


juftification,l^n'auroit eu qu' aller gouverner paifiblement fon 7nab.
troupeau. Mais les Eufrbiens appuyez par Confiance n'avoient

garde de
v.lcsAiicns

'''

le foulrir.

Desqu'ilsfurentfur

la

les terres

de ce

prisice

Icurproccctcur, aprs s'cilic enfuis de Sardiquc,"ilss'a(rcinble

Pij,

SAINT ATHANASE.

u6

v.nicic.

Thrace , &: de l ils crivirent une Alhanrfe"


grande leccre qu'ils dacerent dcSardique,pleine d'injures &: de n, ti~
calomnicSjnonleulemcnc contrcS.Athanafc &: les autres qu'ils
eftoicnt accoutumez dcpcrfecuccr maisaulli contre ceux qui
av oient foutcnu leur innocencc.'lls pallcrent melme jufqucs v.lcsAriens
cecte mfolcnce de prtendre excommunier le Papc3ule,01ius, ^
S. Maximin de Trevcs,&: quelques autres Evefques," quoy ils ibid. $ 41ajouterentbientoft aprs, des clets cncor^ plus rels
plus
fanglans de leur animoiit contre les defenleurs de la divuiu
rent Philippople dans la

'''^'

(S<:

du Verbe.]
Aug.inCisJ.
''^
s^^'^d.

Ath.fol.p.

rili

'Comme leur fureur eftoit particulirement anime contre s.


trois
Athanafc/ils firent bannir en Armnie deux Prcllrcs
:^
Diacres d'Alexandrie
&c depcur que [le Saint Se les autres
Evefquesjie confiant fur le jugement du Concile de Sardique,
ne voululTent rentrer dans leurs Eglifcs, ils firent garder par
ordre de Confiance les portes &: les entres des villes, ils firent
particulirement crire aux magirtrats d'Alexandrie, que fi
Athanafc ou quelqu'un des Preltrcs qu'ils nommoicnt, fe trouvoit lire entr dans la ville ou dans le pays, le premier juge
pourroit luy fiire trancher lateflc[rans autre forme.]

&

l'ande Jsus Christ


ap.T.p.7i.b.

Amni

n.p.i5.

Ath.ap.i.p.76.
^-

p.Sj.a.

i'-74-75.

348,

deS.Athanase

41,13.

[S. Athanafc voyant donc par la difpolition des chofcs qu'il ne


pouvoitpasencoreefpercr de s'en retourner en fon Eglife,j'fe
rctira' NelTc ou NalTe 'ville clbre de la Dace fupericure, o
l'on prtend qu'efl n Conllantin.'Il y receut des lettres de
Confiant, qui l'obligrent d'aller trouver ce prince Aquile,
&: il demeura depuis dans cette ville jufqu' ce que Conllance
lerappellaen Orient[ran 349.]'Durant qu'il efloit Aquilc

ily vit tenir lesafcmbles dans des eglifcs que l'on baiiiflbit
encore. Conftant'Vy trouvoit avec les autres Fideles.'Dans
l'entretien que le Saint eut avecConllant lorfqu'il demeuroit

'

t^j-'^Jx.

Aquile ceprincc cflant venu parler de Conllance , le Saine


au lieu de l'aigrir contre luy, &: de luy en dire aucun mal, en
parla d'une manire qu'il fouhaitoit que Confiance mefme
,

entendu,
[C'ell tout ce que nous

i'cufl

fa vons des actions de Saint Athanafe


Dieu , plutofl que les hommes le fit retourner .
Alexandrie l'an 349, en la manire que nous le dirons bientoft.
Mais il fepaifoit cependant diverfeschofes qui le regardoicnt,

jufqu' ce que

Eoll.i.niay.p.iu.
''

i. Les Efpagnols veulent qu'il


^uiknictentreleursbles,

fe foit

rirenErpagne

Sec,

comme on

le

peut voir dansBoUandus,

SAINT ATHANASE.
quipar
Cette
raifon doivent entrer dans Ion hifloire.
^
Athnafc'"'
i.'^n<i^LC^

i, 13.

117

Durant que les hommes s'oppofoient fur la terre fon retour.


Dieu l'accordoit dans le ciel aux prires de fcs Saints.J'Car S.

Boll.t4niay,3.

Pacome qui

P"*'^'^ ^^'

fouvcnt luy pour en obtenir le rtablillenicnc de l'Eglife d'Alexandrie, dit un jour quelques uns
de fes freres,qu il efperoit en celui mefme qui avoir permis tant
dcperfecutionspoureprouver fcs fidles, qu'il les en delivrcroit bientoll que rien ne vaincroit Athanafe , parcequ'il avoit
Dieu pour prote:euri&: qu'on verroit bientofl accomplir en
luy cette parole Toute voix s'elevera contre vous pour vous
V.S.Paco,, jugcr,&: vous les vaincrez tous.'ll paroift qu'il dit cela"cette
*"'
anne un peuavantPafque,[&:ainfi dans le temps mefme que
Dieu contraignoit Conilance de rappeller S. Athanafe fon
Eglife. Voici comme cela arriva,]
s'adrcllbit

574.

''

'

ARTICLELIV.
Confiant obligefonfrcre, en le menaant, rappeller Saint Athanaje-

EConcile deSardiquequi avoit ordonn le rtabliflement

Atk.fol.p.su.a:

'l:
(

des Evefques chaffez par les Eufebiens , avoit aulu dput

Confiance pour obtenir l'excution de ce dcret Vincent


Evefque de Capoue metropole[civile]de la Campanie c Euphrate de Cologne mtropole de la Gaule fuperieure,[c'eft
dire de la Germanie inferieure.j'Baronius croit que Vincent
,

efl:

T7ii>.t>c.

celui

mefme qui eftant

Preftre de

Rome

Bar.348.5r.

avoit cft lgat d c

S.SilveftreauConcilede Nicc;[&: cela a quelque probabilit,


quoiquenous n'y voyionspasdecertitude.On trouve feulement]
'qu'il avoit une grande connoillance des aftaires deS. Athanafe, Hil.fr.i.p.47.
te de l'Arianifme, & qu'il avoit fouvent afTift avec Olus aux
aflemblesoronenavoittraitc.'Il trompa neanmoins^en 353] p.47|Ath.ap.i.p.'
^^'^
les grandes cfperances qu'on avoit conceues deluy fur ce fujet:
[mais il rentra depuis dans la dfenfe de la vrit ;]'& une des Tlidrt.i.i.c.i7.p.
raifons qu'un grandConcile de Rome allgue contre leConcile ^'*'^
de RiminijC'efl: qu'il n'avoit point elle rcceu par Vincent qui
avoit vcu tant d'annes"avec honneur dans repifcopat;[cc
qu'on ne peut gure entendre que de celui de Capoue.]

du Concile reconnoilloic d'une


de fon frre, &c de l'autre la mchancet & les artifices de ceux qui avoient abuf de fa douceur pour faire de fi gran ds maux rEglife;n'ay ant pas moins de
'Confiant qui par

part

le refultat

la foiblefl'e&; la facilit

lij

c.s-.p.jp/.a.

AT H AN

A SE.
SAINT
compaAionpourlahonte de l'un,queclccolerecontrc la malice
ii8

p.5.;8.a.

n.p.ii.t.a.

.597.d| Ath.

^ThIn

i.i.c.6.

p.598.a.b|Ruf.l.

j.c.i9.r.i4-

^''sslm'
Mh^nafe"'
la ", 13.

des autrcs,[confrma la dcputucion duCoiicilc,]cnvoyanc de


part les mcrmcs Evefqucs Vincent S>c Euphratc.'Il joignit avec
eux le General Salien , que ion amour pour la piet bc la juftice
rendoit illuftrc.'On croit que c'cfl: le mcrme queSalia ou Sallca
qui cftoit Conful en cette anne 348.
'Il leur mit entre les mains une letrre de rccommandarionpour
^" frerc,'par laquelle aprs l'avoir (lippli d'ccoutcr favorablement les verqucs[deputez,]dc croire ce qu'ils luy diroicnt des

'<

cntrcprifes criminelles d"Eltiennc[(i'Ani.iochc]<: des autres,&:


l'on avoit reconnu
calomnie
fcs
accuiateurs
de
, &c l'injuftice aulliIl clairement
bien que la paflon de Tes juges; aprs, dis-jc, cette llipplication,
il"ufoit des menaces qui c on vcnoicn un Koy li pieux l'allu- Note
rant que s'il ne luy accordoit cette demande , &c s'il ne failbit
juftice, il iroit luy mefme Alexandrie pour rendre Athanafc
fes brcbisqui lefouhaitoient depuis fiIongtcmps,chalVer ceux

de rendre Athanalc Ton troupcau,puifque


la

ti-

Ruf.p.i4fi.

Ath.ibl.p.Sii.
b|Thdtt.l.i.c.6.

Socr.i.i.c.i3.p.

loz-aiSoz.l.j.c.

Phi'felXc-ii.p^

45-

ThJrt.l.i.c..p.

Isu.i'^s.S

i6.

qui eftoicnt Tes ennemis,'&: les punir comme ils le mcritoicnt.


'Les dputez du Concile
de l'Empereur clloicnt avi!.nc

&

pafque Antioche ,o Confiance eftoic alors. Il y rcccut[des


Evefques]la lettre de fon frere,'qui le mie dans un trs grand
embaras. Il ft donc aflcmblcr, s'il en faut croire SocratCjSozoniene,&:Philoflorgc, laplufpart des vefques de l'Orient,
qui il propofa la chofe: Se par leur confeil il rclolut de remettre
plutoflAthanafe &: les autres en la poiclion de leurs Fglifcs,
que de s'engager une guerre civile:Ainli il manda dcflors ces
Prlats chaffez:'Theodoret dit feulement qu'il promit d'exe-

cuter cequefonfrercluydcmandoit. Oncroit que cette facide Confiance vint en partie de l'cmbaras o il fe crouvoit
caufede la guerre de Perfe.[Et enelfetce fut en cette anne

lit

"que fe donna la grande bataille de Singare,o ilfut dfait v.Conftan" * ""


durant la nuit,aprs avoir elle vilorieux le jour prcdent.]

ARTICLE
Malice iabolique des Ariem

contre

les

LV.
depute^du Concile de

Sardiqtic O' de ConsiAnt.


Thdij.l.i.c,7.p.

'*

"'^'

Aih.foi.p.SiLk..

'^EpENDANxlesEufcbcins irritez de voirConftant obtenir

V^^ ce qu'il demandoitpour lesEvcfqucsCatho;iques,curenc


recours aune excrable fourbcric'Ils en prirent tous enfemble

SAINT ATHANASE.

''Tdf/n'
i, 13-

119

comme

exerce en ce mtier, fe
chargea feul de la faire ruflir.'C'eftoit luy qui gouvernoit Thdtt.I.i.c.rp.
alors, ou plucofl; qui fciifoicpcrir le vailTeau de l'glilb d'Antio- '**''
che. Encre plulieurs cmilVaires qu'il avoir pour excuter les
violences par lefquelles il tyrannizoic en coures manires les
dfcaleurs des dogmes apoftoliques, il y avoir un jeune homme
nomm Onagre, nourri dansl'infolence, &: trs drgl dans
(es murs , qui non feulement enlevoic les hommes de force au
milieu des places publiques pour leur faire infulte
les fraper
cutragcurcmcncj'maismcfmealloic jufquaufond des maifons j.
pour en entraner impudemment les hommes
les femmes les
plus honneftcs. [Ce fut luy qu'ftiemie choifit pour eftre le
miniftre de l'adion que nous allons raporter.]
'On cftoic alors dans les jours mefaies de Pafque ,]qui en l'an Ath.fol.p.Stt.b.
348 tomboit au 3^^ d'avril.] Mais cela n'empefcha pas[Onagre]
d'aller trouver une femme publique ,'en la compagnie de quel- d.
ques Ecclelaftiques d'Eftiennc , comme la fuite le fait voir ,' Se b.
de faire prix avec elle ,'difant que quelques trangers arrivez Thdtt.l.i.c.7.p.
depuis peu la dcmandoicnr.'ll gagna auffi par argent un des ^'^^'^
ferviteurs de la mailbn o les deux Evefques Euphrate &: Vincent cftoicnt logez, afin qu'il leur ouvrift la porte ;'& ayant pris p.jp8.d.
quinze feditieux comme luy, il les fit cacher [prs de la maifon]
dans les mazures &: les haies qui en ciloienc prochcs:car c'eftoc
au pi del montagne[qui borne Aniioche du cod du midi.]
'Tout eftant difpole , Onagre vint fur le foir prendre la cour- p-r9?.d.
tilancpourla mener au logis des deux Evefques ;'o ayant vu ai^^s.d.
par le lignai dont il elloic convenu que (es gents eiloient prefts,
Se ayant trouv la porce"de la (aie ouverte, il y fit entrer lacourtifane, dc luy montra la porte de l'antichambre o eftoit couch
Euphrate le plus g des deux Prlats, luy difanc qu'elle n'avoir
qu' entrer ;&: puisii fortit pour aller qurir les gents.'Cectc Ath fol.p.Sn.b.
courtifane qui s'imaginoit trouver quelque jeune homme qui
l'attendoit, fut bien (urprifc de ne voir l qu'un homme endormi, qui ne pcnfoit rien moins Sc mefme en leconfideranc
davantagc[la clart del lune,]elle vitque c'eftoit un vieillard , qui avoit la mine d'un Evefque,[ce qu'elle reconnut peuceflrc f-i tonfure, ou fes habits qu'il avoit auprs de luy.]
'Euphrace.l'ayanc entendu marcher,[& s'cftant rveill ce Thdrt.l.i.cz.p.
^''''
bruit,] demanda qui c'eftoit, parcequ'il n'y avoit pas de lumire
dans iach.imbre cette femme luy rpondit; Euphrate fort furpris ,'&:fai de craince*'d'enteadrela voix d'une femme, crut p.eco.i.

^Yij'^nj,-j'"'IarefolLuion

mais Eftiennc

&

&

ri/'

u^hut.

'^

ip.Jjj^.b.

SAINT ATHANASE.

uo
Ath.fol.p.su.c.

Thda.l.i.c.7.p.
^'''

que c'cftoit un dcmon,&: invoqua le nom de J.C.'La courtifane


defon coftc s'cria qu'on luy avoit fait violcncc[pour la faire
venir l ,]'&:d'aucre part Onagre qui nefavoitpas moins employer contre les gents de bien les picz que les mains ,[la diligence que

Ath.fol.p.sii.c.

Thdrt.p.yj.b.

L-.ndej.c.

violence ,]elloit dj rentr avec fes fatellitcs,


[qu'il pretendoit fans doute rendre tmoins du crime d'Euphrape.j'ilfit ce qu'il put pour obliger la courtifane fe taire &c
la

accufer l'Evefquc.'Etpourluyilfcmit cricr que c'eftoitunc


honte, que des gents qui pretcndoient cftre venus pour rtablir
, violaflent eux mefmes les loix.
'On peut juger quel bruit s'excita l defTus Tous ceux de la
maifon y accoururent: Vincent qui couchoit dans une chambre
plus reculc,fe leva en mefmc temps pour y venir. On fit fermer
Ja porte de la courj&cainli l'on prit fcptde ceux qui eftoient
venus avec Onagre; mais luy &: les auiresavoient dj pris la
fuite. On fit garder les prilonnicrs aulfibicn que la courdfane.
'Des que le jour fut venu,cctte affaire s'citant divulguc,toute
la ville accourut au logis ^dc les deux Prlats ayant mand le
Gencral[Salicn]venu avec eux ,'qui logcoit en un autre endroitj'ils s'en allrent avec luy au palaiSjfc plaignant hautement
de l'cfii onterie d'Ellicnnc,&; criant que les crmics elloient il
vifibles &c fi noii'S, qu'ils n'avoient befoin ni de jugement, ni
d'information. [Ils pouvoicnt avoir fceu des prifonniers que
cette fourberie venoit de luy .]'Lc General ciloit celui q^ui en
parloir le plus hautement.
'Toute la Cour fut emuc de cet accident &: comme on ne
pouvoit comprendre ce que c'cftoic chacun jugea qu'il falloit
cclaircir cette afau'ejufqu'aufoad.'Salien pria l'Empereur de
la faire examiner non flon l'ordre des Canons, mais par la rigueur des loix civiles,& offrit lesClcrcs dcsdcuxEvefqucs pour
eftre appliquez les premiers la qucllion, pourvu que ceux
d'Efhienne y fuifentmis enfuite. Eflienne au contraire tal'choit
ouvertement d'viter cet examen,foutenant qu'il ne failoitpas
fouetter ainfl des perfonnes du Clerg. Surquoi l'Empereur &C

les loix

b.c.

Atli.fol.p.Sii.c.

Thdit.p.599.c.
r-SsS.

p.5?s-c

Atli.fol.p.sii.c.

Thdrt.p.yjj.c.d.

tous les grands refolurentquc la queilionie donncroit dans le


palais, [&

non pas publiquenent.]


'On interrogea premirement la courtifane, pour favoir qui
l'avoit mene chez les deux Evefques.-clle rpondit que c'eftoit
un jeune homme &: elle raconta le refle conformment ce
;

x.s.p.roo.ab.

nous avons raport.'Lcs juges firent venir cnfuitc le plus


jeune des fept qui avoicnt cH pris en cette adion ; lequel fans
f]uc

attendre

A^tii'anafc"'

11,13.

'"'

&

avoua
attendre qu'on le foucttall dcccxivrit toute la pice ,
qu'Onagre en avoit elle l'auteur 6c Onagre ayant cftc anienc
reconnue qu'il l'avoit fait par le commandement d'Ellicnnc.
'On interrogea aulli la mailtrcllc de la courcilane qui dclara
que les Clercs d'Efticnnc eftoient venus trouver cette femme
&:ccs Clercs accufcrcnt leur Evefquc.[Ils clloient apparemment venus avec Onagrc,comme nous l'avons ditili ce n'elt que
,

A^hiiufe
li, 13.

SAINT AT H AN AS E.

L'ndc.c.

Ath.fol.p.8it.c.
<^'

l'on trouve

qu'Onagre meime,

tel

que nous l'avons dcrit,

&:

ecux de fa fuite cltoient dignes du Clerg d'Eftienne.]'Au


moinsNicetas donne Onaaire la qualit de Lcclcur.^Les juges
^
cllant donc convamcusqu'Efticnnecftoit l'auteur d'une action
entre les
fi noire &: fi mchante , le remirent, pour eftre depof
mains des Evefques,'qui ne purent s'exemter dtendre cette
,

Nic.onh.i.j.c.

"
^

P,-5,'=3-

Th Irc

2.

c S

,^.coob."

Aih.fol.p.sn.d.

jufticef Eglife.

ARTICLE
Confiance

crit

LVI.

Saint Athanafe four le rappelier


" de Grgoire.

Mort de Balac >

L ne plut pas Dieu de dtromper entiei-ementConftanhcrcciqucs qui venoicnt


d'eftrefurpris dans une malice aulfi diabolique qucftoit celle
qu'Eftienne avoir voulu faire deux illuftrcs Evefques ,]'ilfe
fcrvit nanmoins de cette exprience pour luy faire un peu ou[

'

\^ ce de la croyance qu'il avoic des

vrir les

yeuXj& le

faire rentrer

en luy mcfme.Ainfi il commanda

Ies[deux]Preftrcs&: les [trois] Diacres

qu'on
d'Alexandrie bannis en Armnie, dcrivit Alexandrie pour
dfendre en termes formels de perfocuter ceux du parti d'Achanafe tant eccleHaifiques que laques. 'Il manda auii alors
S. Arlianafe, [s'il ne l'avoit dj fait, ]&: les autres Prlats condanncz.
fiftre venir

auflitofl:

v.ksAiiens
*''*

Aih.fo!.p8ii<.

Socr.u.c.i3^,
*'''^'

["Nousavons patlc autrepart du retour des antres. Pour celui


deS. Athanafe,ilfuc diffr jufques l'anne fui vante.]'Socratc

en attribue la caufc
malice de

Tes

la jullc dfiance qu'avoir le Saint

de

b.

la

calomniateurs >'&: Confiance rocfme entra dans

Atii.ri.p.sij-ai

ap.upjss.k

cette penfc,

DeJeSUsChrIST 349, D E S. A T H A N A s E 15, 24.


'Mais Dieu pour luy faciliter fon retour, ofla la vie Grgoire
fon adverfaire environ dix mois"aprs'l'accident arriv Eu-

l'an
>;oTE

63.

phra:e,[&:ainfi ce fut en janvier ou fvrier de l'an 549.


Hiji. Eccl Tom. VIIL

Q^

Ce qui

fol.p.St3 a.

Bar.348.j1j-

SAINT ATHANASP.

ut

v.nicj.c.

juger que CjLC^oire a tyiv.nnizc 1 Lglilc d Alexandrie du- Ackaruic


rantprci dchaicaus,]'quoiqucThcodoiccnclay cadonncque 13.14iix,[nc contant peutcllre que jufqu'au Concile de Sardiquc qui
le dcpofa.J'ScUnt Athanalc dit fculcmcnc qu'il mourut ;^niais
Theodorct nous atl'ure par deux fois qu'il fut tu par fcs propres brcbis,qu'il avoic traites avec plus de barbarie que u'e ull

t.uc
Thdit.l.i.c.j.p.
58S.C.
Atli.rol.p.sij.a.
*'

cic.jilp.'ooi.b

fait

un

tigre.

peu par celle du Duc Balac l'un


haine contre l'EgliCc , o l'on vit manitcllcdoit de Dieu. Comme ce Duc tendoit fes cruautcz

[Sa punition fut prcde de

des nuniftrcs de

ment
Atli.v.Ant.p.
i3^.a|ioLj.'.Si7.

tol.p.Si7.d.

* v.Ant.p.500.
'^

a_l,_

jufque fur lesfolitaires,]'S. Anroincluy ccrivitpcupresences


jcrmcs: Jcvoy la colcrc de Dieu qui vous menace. Ccifez donc "
de perfecuter les fcrviteurs de Jsus Christ, fi vous ne <f
voulez qu'elle tombe fur vous, ainfi quelle eli trs proche,
Balac fe moqua de cette lcttrc,la)ctca par tcrre,&: cracha deflus
' la

pcrliiafion

bioir8i7d
Na7..or.ii.p.39i.

^ Ath V Ant
oo.b.

b'fol.p.Siz.d.

T.Aiit.p of'.c.
c|f9l.p.si7.d.

3p.i.p.7<;s,di

lo'yc'^h.d.
/ioi.p.815.

F-

'-^-

Jjjjr ceux

fort malrait

'11leur commanda de dire de la parc


il

Antoine Puifquc tu prens tant de foin des folic^ircs , je m'en

vas te perfecuter toy mcfme.


'Mais la juilice de Dieu ne tarda gure le punir ,'&: elle l'ac3.bl avant que le cinquime jour fuft palle. Car s'en allant
''
avec'Neltor Prfet d'Egypte, Chere,'qui eft la premire
"journe d'Alexandrie ,'*cltant tous deux montez fur des chc- i^'"'vaux de Balac les plus doux de fou curie comme ils eiloient
en chemin, ces chevaux, ainfi qu'il arrive d'ordinaire,ommciicereut fc jouer cnfemble, & tout d'un coup celui que monroic
Ncfl;or,&qui eftoit encore plus docile que l'autre ,'fe jetta lur
Balac,&:luy mordit lacuilVede telle forte qu'il le jctta par terre,
,

jeccant aprs fur luy , il luy dchira tellement cette cuille,


qu'on fut oblig de le raporter l'heure mefme dans la ville ,'oii

'&c fe

il

fol.p.Si5.a.

deGregoirc ,^&: aprs avoir

/,

qui la luy avoicnt apporte,

fol.p.8i7.d.

le

fa

mourut au bout de trois jours,


Aprs donc que Grgoire fut more , Conftancc manda Saine

Achanafe avec toute forte d'honneur, &: luy crivit fur ce fu jcc
trois lettres pleines de tmoignages d'aJciStion, &c de promeifcs
d'une entire furcr.'Il crivit en mcfme temps Conftant,
^-^^y^ qu'il perinifl: au Saint de rccourncr Alexandrie, '^oii
plucoft qu'il l'y cxhortafl: ^ & il luy promettoit de ne rien
faire touchant le Saint qu'avec le confcntemcnt du peuple &C
l'agrment du Saint jnefme.'Les Ariens firent tout ce qu'ils pu;

h.

1. Ne.tor eftoic Prcfct eu


j^S ou ?4^.

3^1?,

quand

S.

Atkaufc icviiK en Egypte

Ainfv

Bakc doit

eftre

mort

sg

1
i:

S.AIN T

r.mJ:I.c.
A^ii-inaii"'
ij, i4>

ATHANASF.

'^^^ pour empcrch-cr ce rappel de

S.

ii.5

Athanatb.

Ils rcprcfcii-

toicnrConllanccqucc'citoicruinci: Iciu" parti; qu'Athana{'c


en avoir coujuurs cit l'ennemi dclar qu'il ne eciVoic pouic
encore de ranatliemauz-er. Mais colis leurs clorcs furent inu;

tiles.

'Nous avons encore les trois lettres que Condance crivit S.


Athanafe pour le rappeller.Le Saint mcfnie ScSocratenous les
ontconlcrvcs.'La fconde fc lie audi dans Thcodorcc. "Elles
eft oient en latin.^'Conftancc fait cxcufe dans la premire de ce
qu u avoir attendu li longtemps a etru-e au Saine pour le rappellcr;&:dicque c'eilparccqu'il croyoit qu'il rcviendroic de luy
mefmc. IU'exhorte doncne pasrardcr davantage le venir
trouver fans rien craindre, poiu cftrc aufficoil: rtabli dans fon
Eglife&: dansfapacrie.'Lai'cconde ne contient rien de parti-

culier,qucrordrc de prendre une voiture publique. Ces deux


lettres ou l'une d'elles , furent ce femblc crites xl'Edcilc en
Mcfopotamie en prefence des Preflres du Saint , &c portes par
l'un d'eux ,'pour luy donner une afTurance plus entire.
'Mais Conftance voyant qu'il ne venoit point , quoiqu'il euft
rcccu fes lettres depuis longcemps/j croyant que c'cftoit la

^?'-? 76 9.7 71]


^^"'-'-^c--3-p-

Thdrc..c.51.
?-^-''-^^-

A:h.npip
769a b.

crainte qui le retenoic,'il luy crivit fa troiiicme lettre,

&

luy

envoya en mefme temps un Diacre nomm Aquite, pour l'aflurcr entirement de fa bonne difpoltion envers luy. 'Il luy fit
mefme crire par divers feigneurs qui S. Arhanafcpouvoit
feficr plus ailement , favoirpar les Comtes Poleme,Datien
,
Bardion, Thalalfc ,Taurus,&: Florcnr.'ll le faifoit aflurer qu'il
1 attcndoit depuis une anne cnticre,[ prendre apparemment
depuis l'accident d'Euphrate,]'& qu'il n'avoit point foufFert
qu'on fft aucun changement [dans fonEglifc,]ni qu'on tablift
perfonnc[ la place de Grcgoire,]afin que les eglifcsluy fufTenc

fol.p Sij.a.
ap.i.i>.7i55.d.

foi.p.8i3.a.

ap.i.p.77c.a.

fci.p.Si3.b.

3.

b.

confervcs,
cSi :*i

:fe :fe :fc-:ti :fc :i :*v :t,- :*j-:^j -.m-:^

ARTICLE
S.

Athanafe

retourne en Orient

il

:t-j

:ft

:^^

LVIL

voit Confiance Aatioche qui

donne divers ordres en fa faveur.

LESaint eftoit encore Aquile lorfqu'il rcceut ces lettres;,


[au moins les premires.]'!! fc refolut

Aih.^pj.p.gre.

donc enfin d'aller M^p^ p-77o.b.


^^
trouver Conftance, en remettant Dieu les cvcncmens defon ' ^
retour^' (Si de ramener avec luy ceux qui avpient eft Icscompa- ap.i-p.j^ijjt

114
ap.i.p.67-b.
ap.i.p. 77^-

SAINT ATHANASE.

L'anJ.j.c.

gnons de cous fes travaux.'ll fie nanmoins auparavant un nonveau voyage en Fiance, o il cltoic appelle par Conrtanc.'ll
allaaui Rome pour dire adieu l'Eglifc
rEveiquc[dc
cette ville. On ne voit pas fi ce fut devant ou aprs fon voyage
de France.]
'11 montra Rome les lettres que Confiance luy avoic crites,
*Toure cette Eglife eut une extrme joie de fon retour &c le
Papc"jule la voulut cmoigner publit|ucment par une lettre
qu'il en crivit aux Prcltres, aux Diacres , &c au peuple d'Alcxandrie.'Les autres Eveiqucs par les Fglifes de'quels il paOa
dans Con voyage,le receurcnt de le conduiiircnt avec lestmoignagcs ordinaires de paix & de communion.'il paila parAndrinople,oijiil vit les monumens des faines Martyrs que les Eufebicns y avoient fait excuter leur recour de Sardique.
'Il arriva enfin avec ceux qui l'accompagnoient , au lieu o

'

A^fnafe"

ij.m.

<S<:

Socr.l.i.c.ij.p.

l*d|io?|Atli.

ap.i.p.77c.b.

Athap.i.p.
''^'^'

fol.p.siob.

p-S-3-bc.
p S9b:Ruf.i.i.

'uu

ap ! p

676.d.

Y?-'-P-77i.^
<iRuf.i.i.c.i9.p.

^f^'

pSi^c.

/Athiol.p.Si3.
^'

cftoicConrtance/c cfi: dire Antioche,'^qui fut lacroifieme&:


^^ dernire fois qu'il vie ce prince.*^ 11 en fuc receu"avcc toutes
les marques d'une aiieclion iincerc qu'il pouvoir fouhaicer.
'^Conftance luy fit nanmoins quelques petus reproches , flon
Rufin/ mais il luy permic enfin de retourner en couce aillirance
dans fon pays &; dans fon Eglif^^/: comme il avoic crie auparavanc aux officiers qui eltoicnt fur les lieux , de garder les paff-iges,

des ordres tout


les

ap.i.p.ff^ij.

fol.p.Si3.c.

c-i-

839.1.-.

le

recour

du Saine

il

leur

envoya alors

fait concraires.

'S. Athanafe fe

c.

pour empcfcher

plaignit

maux qu'on luy

avec

avoic faits

dans cec encrecien,de tous


de tant d'ordres qui avoient

jullice
,

&

donnez contre luy. 'Il garda ncanmoms une celle modration, qu'il ne die aucun mal des Eulcbiens qui l'avoient exerc
par cane dc'fouftl-ances,ni d'aucun de ceux qui l'avoient perfecur d'une manire fi injufte &c fi oucragcufe.'il fc concenca de
demander que ks ennemis ne fuilcm; plus en cae de le charger
l'avenir de nouvelles calomnies quand il feroic en Egypte ;'&
fupplia pour ce iujec l'Empereur de les faire venir devanc luy,
'ou cous, ou quelques uns d'eux, puifqu'ils eftoienc alors dans
Anrioche mefme; afin qu'ils le convainquiflenc des crimes donc
ils l'accufoient comme ils le pou voicnc ai(cm.ent,s'il eftoit coupable; ou que s'il les convaiiiquoiL[d'efi;rc des calomniaccurs,]
comme il fe prmnectoic de le faire,ils s'abftinflcnr de le calomcft

c.

nier en fjn abfencc.'MaisConftancc rejctca bien fore ceccepro-!

de l'accepcer.
'Conftance ordonna aeaumoius que cot ce quiavoic elle crie

pofcion, c les Aric.is n'eurent garde


p.sijd-

v. fon

titre

* *"

yns^f.

SAINT ATHANASE.

L'andel.C.

13, 14-

CCUX de

uy

communion,
feroic cadc c cous les actes biftez &c tirez des greffes tant du
Duc que du Gouverneur, foie d'Egypte, foit deTAuguIlamnique, de la Tliebaidc, ou de la Libye.'Nous avons encore deux

'^^'^'^^^ '^
A^hata^ir" ^^IP^'^^^'^"*^

^'^"^'''^ ^"""^"^^

Ta

Neftor qui cftoit alors Prfet


les
dans
mefmes
envoy
termes aux Gouverneurs
d'Egypte, Se
m(ffiS-?,>ctf des autres provinces pour leur ordonner de"biffer tout
ce qui
fe trouveroit avoir eft fait contre ceux de la communion du
Saint, &: de laifler jouir fon Clerg de l'immunit qu'il avoir
auparavant, &: dont les autres jouiflbient.'L'autre refcrit qui
paroift citer le premier ,e(l adrcifau mefme Neftor , &c luy
ordonne d'envoyer la Cour tout ce qui fe trouveroit dans fon
greffe capable de bleffer la rputation du revercndifme Evc{~
queAthanafe,commeill'appelle.'Ua"Confeiller de ville nomhiiuK
m Eufebc fut envoy pour tirer tous ces actes des greffes o

d;ap.i.p.774.a.
^

ap.i,p774.b.c,

refcrits fur ce fujet, l'un adrefle

iol.p.Si4.c.

ap.t.p.774.a.

ils

eftoienr.

'Conftance ajouta ces ordres une promcffe de ne plus fouffrir


qu'on luy fift aucun m.auvais raport contre le Saint, mais de
conferver toujours ferme &: immuable l'affetion qu'il avoir
pour luy,' (Se de ne rien faire qui le rcgardaft, qu'avec le confen-

cment du peuplCj&qucluy mefme n'eullagreable.'ll confirma


mefme fa parole par un ferment , appcllanc Dieu tmoin de
fes promelfcs.[Mais la fuite nous apprendra combien il fe faut
peu fier aux paroles les plus folennelles,& aux fermens les plus
religieux des Princes qui ont une fois perdu la crainte de Dieu

foi.p.8i3.d.

p.SiS.d.
(i|8i).d.

&: viol la foy qu'ils luy doivent].

ARTI

LE

LVIII.

Le Saint elu; admtemcnt T artifice des Eufebiens

'

qui demandaient

uneeglifek Alexandrie.

Urant le temps que S. Athanafe fut Antioche,il vita,


dit

Sozomenc

,1a

communion de Lonce qui y

tenoit le

fiegc desAriens[aulicu d'Eflienne,]&: fe trouva

auxafemblcs
dans des mailons particulires.
[C'eftoicafezpour faire juger aux Eufebiens avec quelle vigueur ilfe conduiroit dans fon Eglife d'Alexandrie. Ainfi ils
refolurcnt de faire encore un effort pour l'empcfclier d'y retourner,
s'aviferent d'un artifice capable de ruiner toutes les
queles Euftathicns

faif oient

&

aftaircs

du Saint,fi

fa

geacrofit epifcopale n'euft eft accompa-

Soz.i.j.c.io p.
^^^'^'

SAINT ATHANASE.

u;
gncc d'une fagedirciction
Ruf.l.c.i.is-p.

r^Thdit.l.i.c

p.801

9.

a.

a|Rut".l.r.cij.p.

i46iSocr.

isoa.i.i.c.ij.p.

Vi.Ai.yc.

d'uncprudence vrilmcnr divine.] 'Ai!,3ijii'


'Ces impicsconiciUcrs dcConltancc/qui avoieni; couc pou- 13.1-1.
"^^'- ^^^ ^^^ efprit, luy remontrerenc donc qu'il clhnt raifonn?.ble que ceux qui: ne voiiloient pas communiquer Alexandrie
avcc Achanalc, culVeut: uiic ev-lilb pour s'afleniblcr '&: le portc
U
r
^'^'^'^''^'^ ^ raire cette propontion au
iaint. Ainii ce prince luy
&L

rcprelenra qu'il l'avoic rtabli' dans fou Eg!ilc,'iS<: qu'il clloic


tout prcll a faire excuter les promelTes qu'il luy avoir faites

u.
cSoz.l.3.c.ic.p.

qu'il clloitjurteaulli qu'il luy aecordaft la dciiiandc qu'il luy

'qu'aprs tout, ce

Ruf.l.i.cis.jH-

fciifoit

*'*^'

ne valoir pas
'Mais

p.i4ff.

is)|Tluirt.p.ot.

le

auii le

inbdSop^^

la

que les Evefqucs fouhaitoicut de

luy,

peine de leur efoe rcfol,

Saint par une infpiracion pariiculicre de Dieu, trouva

moyen de

l'Empereur
pouvoir

fortir

qu'il n'y

adroitement d'un pas li talchcux.'il diD


moyen de luy rien rcfurer,&:

avoir pas

commander ce qu'il luy plaifoit jmais qu'il le lup-

5}i.d.

qu'il

RufiThdrtiSocr.

plioitauHl de luy accorder une petite faveur qu'il avoitluy


demandcr.'Conilance luy promit toutes chofcs, quelque diticilcs qu'elles fuflent, pourvu qu'il vouluft luy accorder une
Saint luy dit que comme il avoir aulll Antiochc des pcrfonncs de fa communion, qui ne pouvoicntpas

Ruf|Thdrt|Soz. cglifc.'Et alors le

communiquer avec

les autres, il le fupplioit

de mefme de leur

Socr.p.m.c

fane donner une dcscglifes delaville.'Socratc dit qu'il demanda la mcfine chofe pourtoutcslcs villcsdomincs par lesAriens.
liuf|Thdrt|So2.
'Conftancc trouva la rponfe du Saint fortjufte; il la reccut
avec joie, &: dit qu'il la. falloit excuter. Mais en ayant parl
fon confeil, les chefs de l'Arianifme aimrent mieux ne point
avoir d'eglife Alexandrie , que d'en donner une Antiochc
Ruf.l.i.c.ji.p.
aux Catholiques ,'fongeant plus leur propre avantage qu'
dSoz.l.}.ciop. celui de ceux qui cftoient abfens;''&: voyant bien d'ailleurs
*3*'
qu'ils ne pourroicnt pas faire un grand progrs dans Alexandrie,oS.Athanafe feroit afTcz capablede maintenir les ficns,'5c
mefme de gagner les autres; au lieu quelesEuftathiens auroient
un grand avantage, fi outre le grand nombre qu'iise{toient,ils'
avoient encore la libert de tenir des a(rembles[publiques,]&
de s'attirer du monde; que mefme on ne pourroit jamais les
empefchcrdc faire de nouvelles cntrepriies ,puifque dans la
poireHion o eftoient les Eufebiens de toutes les eglifes de la
ville, le Clerg &; le peuple orthodoxe de leur communion"ne v.IcsAiierrs
3ocr.l.i.c.i3.p.
les fui voitpas toujours dans le fer vice. 'Ils aimrent donc mieux *'*^'
abandonner cette affaire en la remettant une autre fois
,

Ruf.1.1 C.I9 p.

^.p.oi.b.

laifler Coftfta;ie faire

CQnime

il

le voudroi,c.'AinU

&

ce prince-

'

SAINT AT H AN ASE.

randcj.c:
'""

AlLta^fe
13.

H.

admrrr.nt radrcilc

^j

du Sainr, l'envoya promccmcnt Ton

Eglife,

'SocraLC&:Sozomencdirenc que Confiance rtablie alors S. Socr.l.i.c.i.p.


Paul, Marcel , &c Afclcpas dans leurs evcfchcz.[Mais il fcmblc "'ISoz'?c
parSocratcmcrmcquc cela s'eftoicfaicdes Tanne prcccdentc] ^'^'P"^-'''*^'

ART

C L E

:*

X.

qui ejl reccu tar Saint


Confiance crit encore en faveur du Saint
'
Maxi?ne
le Concile de Jerujalcm.
-,

/^ ONSTANCEnefe contenta pas de renvoyer

S.

Athanaf

l'appuya encore par divers refcrits Socr.l.i.c.x3


\_^
faits en fa faveur.[Nous avons dj parl de ceux qu'il adrefbic "^-'Haux Gouverneurs d'Egypte, &: des autres provinces du pacriar fon guie;]'mais

il

en crivit encore deux, l'un aux Evcques &: aux Preftrcs de l'Eglife Catholique[d'gypte,] l'autre
AU peuple Catholique d'Alexandrie.'Dans le premier, il l'appelle le trs rvrend Athanafe, le patron &c le protecteur de la
jcat d'Alexandric.j'Il

patrie &: de Ibn Eglife.'Il caflc tout ce qui avoit elle fait contre
luy ou contre ceux de fa communion. 11 rtablit les Ecclcflafti-

ques qui l'avoicnt fuivi dans leurs anciennes immunitcz.'ll


dclare mcfmc que ceux qui s'uniront avec luy feront un choix
trs judicieux j qu'ils embralVeront le meilleur parti,
qu'ils
donneront une preuve de leur bonne dirpofition,
'La lettre au peuple d'Alexandrie qui eft cire par Lucifer ,
f n'cll pas moins honorable au Saint. ]'Car Confiance y dit qu'il
eftoit clbre dans tout le monde pour la puret
la rcdlitudc
[de fa foy,ii?e: pour la laintet de fes murs. Il reconnoift qu'AIcxandrie avoit efl longtemps fansEvcf'quc;[quoiqueGregoire
ne tuft niortquc depuis peu.] il exhorte le peuple recevoir
avec joie & dans toute l'tendue de leur cur le pafleur que

p;

Ath.ap.i.p.77i.-

77j|Soct.p.iu,
Aiii.ap. 1.0.774.

b.c.

c.

&

&

Luci.de Ath.i.i.
bib.p.t.p.p.ioi?.

^ Athap.i.p.
77.l>.

d.

Dieu

leur rcndoit , l'embraflcr, &: le chrir

je relpccler

en toutes majiiercs

l'honorer &c P"74.a.

a le faire leur intercefcur

&

Dicu,&: garder entre eux l'union


.& la paix fous fa conduite, afin que leur piet attiraft promtemcnt iafoyccux quircftoient encore dans le paganilrac;'&:
il ajoute qu'il avoit ordonn aux magiltrats de punir flon les
Joix ceux qui fcroient quelques fcduions.
[ S, Arhanafe &c Socrate nous ont *conf crv ces deux lettres

p77:-b.c.

leur protecteur auprs de

d.

mais il f^iut qu'il y en ait eu encore quelque autre crite au


peuple d'Alexandrie, s'il efivray, comme le dit Lucifer ,]'quc

Luci.d=Ath.i.i.
p.!*77-b.

SAIKT ATHANASE.

ii8

Confiance
Ath.fol p.SiB.d.

p.gij.b.

rhifg.l.3.c.ii.p.

*
Ath.fol.p.8i5.b.

Ep;.77-c.i4-plois.c.
ci.p.yytf.c.
Soz.i.(;.c.i5.p.

^71.^71.
p.(S7i.b.c.

L'anaej.c.

ce peuple par fcs lettres, qu'il ne fcroic Athan^"^


plus jamais aucun mal S. Achanafc.'Ce Saint parle d'un fer- 13,14ment femblab'lc , mais qui fut fait luy mcfme de vive voix.
ait jur

'Toutes chofes

Antioche ,]S. Athanafe


aprs avoir pris cong de tout le monde, fc mie en chemin pour
retourner en Egypte. 'Dans toutes les villes o il paflbit, il
s'elbroit de pcrfuader tous les Evcfqucs d'embrafler la
Confubilantialit.'Il fut receu par fcs amis dans ce voyage
avec la joie qu'on fe peut imaginer. Les autres ne le pouvoient
voir fans rougir de honte. Il y en eut qui fe cachrent , n'ofanc
paroiftre devant luy,&: d'autres tmoignrent fercpentir de ce
qu'ils avoient crit contre cet illuflre Evefque.
[Apollinaixe le fils, depuis herefarque, fut fans doute du
nombre des premiers. ]'Car il avoir toujours elle un des plus
grands dfenfeiu'S delatoy de Nice ,&: chri comme l'un des
premiers d'eiitre les Orthodoxes, 'particulirement par Saint
Achanafe.'Et cette union troite comn^cna,felon Sozomcne,
dansce voyage, lorfquc le Saint pall'a par Laodicce en Syne,
dont Apollinaire eftoit alors Leiftcur.'Cct hiiloricn ajoute, que
George Evefque de Laodice, qui comme les autresAricns deteftoic la comniunion du Saint, ayant excommuni Apollinaire
pour ce fujet & ne l'ayant jamais voulu recevoir quelque laitance qu'il en fift , le dpit qu'il en conccut le porta former
une nouvelle herefe.[Mis nous avons trait"autrepart tout ce v.ks
s'eftant ainfi paires[

A:li.ap.i.p.77^.
e-

" -P- '' <=

ap.i.p.774-c.
p.775.c.d.

Socr.!.i.c.i4.p.

"4-c

&

Aih
'''

ap.i.p.r<58.

Apol-

imanfte j
regarde Apollinaire.]
'Le Saint ayant travere la Syrie, entra dans laPalcfl:ine,'o
l'exception de deux ou trois Evclques qui eftoicnt fufpcts
[d'Arianifme, comme Patrophilede Scyrhople, S>c Acacc de
Cefare ,]tous les autres le rcccurent fort bien, embralfercnt
fa communion,&: s'exculerent mclrae de ce qu'ils avoient lign
auparavant[contreluy ,]dirant qu'ils ncTavoient pas fait volonrairement mais par contrainte.'Ils firent ces chofes dans un
Concile"qu'ils tinrent Jerufalem ,'co.mpof de fcize Prlats Note (r4.
nommez par S. Athanafe, latefte defquels eftoitS. Maxime
[Confefleur &: Evefque de Jerufa!em.]'Socrateditquecefut
S. Athanafe qui demanda le Concile, &: que S.Maxime manda
aufTitofl; pour cet effet quelques Evefques de Paleftine
de
Syrie. [Nanmoins Saint Arhanafe ne marque point qu'il y euft
d'autres Evefques que dePaleftine:]'&: dans les foufcripcions du
Concile de Sardique o ils font tous l'exception de Macrin
il les met entre les Evefques de Palcllinc.
qrii

Ces

SAINT ATHANASE.

L'.n^ej.c.
4.;,dcSaint

i;,i4.

1x9

'Ccs Prclats Hc ic contcnrauc pas d'avoir rcccu Achanal


leur

un tcmoignagc par

communion en voulurent lailler


j

pour cela une Icccre de )oie&: d'acliondc grces


aux Evcfques d'Egypcc &c de Libyc,8c roucc l'EgUlc d'Alexan'i^adreiicrent

drie ,'raportc par S. Athan^ifc &: par


ils

reconnoillbienc

Sozomcnc

que par l'abience du Saine ccccc

Eglifc avoit j ^d"


p.i.p."
77!. j.

'Cette adion irrira

v.icsAricns
'

''

les

S.

Maxi-

rencontre l'opinion de Saine Athaiiaie;'&:meimeauraportdc


Socracc,"ils Ic depofercnt pour en mettre un autre en ia place.
'^Philortorge dit qu'Accc Evcfque de Palellinc[qui cltoit ce
Concile ,]pltant accule d'adulterc,pcnfacouvru la honte en fc
mettant du cod d'Athanafc; mais qu'il ne put viter z punition de Ion crime, Tes parties (ecrettes s'eftant tellement corrompucs,qu'il en lortit quantit de vcrsjufqu' ccqu'il mourut
peu de temps apis.[llny aencclaricn d'incroyable s'il clloic
raporc par d'autres. J'Nous avons vu qu'Ariusavoic cont Acce
de Lyddcou Diofpolisau nombre de les IcLlateurs des le coin-

menccinent dclon

ib.note 14-

extrmement

Ariens contre

Philoftor'jcrcconaoircaulU avoir eiribrailc en cette

herclie.'Et ce pourroit bien eftrc celui-ci,

premier aprs S. Maxime comme le plus


ancien. 'On voit nanmoins par S. Epiphane,qu'ily avoic vers
ce mefinc temps un AcccEvcfquc d'Elcutlicroplc. Et il faut que
celui de Lvddc loit mort des l'an 531 ou 331,'iinous recevons
quelques particuliaritez, que Sozomcnc raporce de l'elccliion de
S, Maximc de ]eruralcm,["mais qui font allez fufpcdcs.]

puilqu'il elt

b|774d-

l'dans laquelle r-774/75'Soz.

elle fans pallcur.

me ,''0 ue

p-775l'-

ecric,

nomm

S3cr.i.i.c.i4.p.

"--i-.
''^'

'"'

^^

~
'

Socr.i.i.csS.p.
^^pif;^,

^^

Tlidrt.l.i.c.4.p.

^^SiPliifg.n.p.t44.

le

Epi.4o.c.i.r.i5o.

soz.l.i.c.iop.
'*'-''-

ARTICLELX.
Fruit merveilleux du retour du Saint Alexa-adrie.

Ai NT Athanafe rentra enfin en Egypte &: Alexandrie,


comme S. Pacomc l'avoir prdit &: ily rentra avec gloire.
,

11 nous fuffit
reccu avec un concours univcrfcl tant
des Evefques que des peuples de toute l'Egypte &: avec une
joie qui ne le peut exprimcr.'L'imagc feule de cette entre
avoit par avance rempli de joie le faint Pape Jule , comme il le
tmoigne dans fa lettre l'Eglifc d'Alexandrie.'Ces peuples fideles ne ferejouiflbient pas feulement du retour fi peu cfperc
de ceux qu'Us aimoicnt de tout leur coeur,mais aulE de ce qu'ils
HijLEccl. Tome FUI.
R

[11 feroic inutile d'en vouloir favoir le dtail.]'

Boll.i4.may,g,
F-i4^Aih.fol.p.Si,-,

d'eftre affur qu'il y fut

ap.i.p.y/i.bc.

fol.p.Sij.c.

SAINT AT H AN A SE.

jo
le
Tii:it.l.i.c.?.p.

foi.b.c.

L'andci.c.

voyoient dclivicz du joug deshcrcciqucs qu'ils rcdoutoient


des tyr>ms &: comme des chiens caragez.'Aulli ils t-

comme

^dia.Lfe"'
*3,5-4.

moignoicnt leur extrme contcntcmcnc par les adions de gra^


ces qu'ils rendoiciK Dieu j&mcfmepar des feftins publics

&

des fellcs rolenncllcs.


Atli.fol.p.Sijc,

'Cette joie failoit qu'ils s'animoicnt les uns

les

autres avec plus

&

la pice dans les aircmblces[de l'Eglifc ,


profiter
des inllructions qu'ils y reccvoient de leur f.iint pa(leur.]Combien de filles preites marier, dit le Saint, confacroicnt leur

d'ardeur

virginit

J.Cj'Combien de jeunes gentscmbrallbicnt l'exem-

ple des autres la vie iblicaire? Com.bien de pres cxhortoienc


leurs cnflms a fe confacrcr

aux

flxints

exercices de

la

perfccliou

Chrtienne Et combien d'enfans lupplioient leurs percs de


leur permettre de prendre uneli faintc relolution? Combien
de femmes perfuadoient leurs maris , Se de maris leurs femmes de s'employer quelque temps la prire flon le commandement de l'Apoftre Combien de veuves &: d'orfclius qui
cprouvoient auparavant les incommoditez del faim Se de la
nudit, fc trouvoient alors non feulemeiit raflaiez, mais encore
babillez par la promtc charit des peuples ?'En un motilyavoic
partout une fifainte mulation pour la vertu, que chaque famille & chaque maifon paroiiloit lire une eglife caufe du zclc
Se de la piet de ceux qui y habitoient , Sc des prires qu'ils y
i

p.Jii.a.

adrcflbientDicu,
^"^^'

Pacome

qui avoic prdit le retour du Saint, eftoit mort[des


Ptrone
fon fucccflcur l'ayant fuivi peu de jours
l'an 548 ,]&c
aprs , Orfife avoit eil faic en fa place chef de toute la congregationde Tabcnnc,'ll envoya deux de fes Religieux Alexandrie lorfque S, Achanafe y fut retourn. 'Le Saint les reccuc
avec toutes fortes de marques d'affcdion,&: d'autant plus qu'ils
luy apportoient des nouvelles de S, Antoine , Se une lettre qu'il

Boll.i4.may, g-

'S.

'
'

p.u.ci,

luy crivoit.

[La joie
HU.fiM

p.4%.

Ath.foi.p.Sis

a.

les Evefques crivoient de tous collez S, Athanafe,&:


reccvoient de luy les lettres ordinauxs de paix &: de commu=
nion.'il s'entrouvoit plus de 400 tant de l' Italie, de l'Afrique,
ds Gaules , de l'A-ngleccrre de l'Elpagne , que de l'Illyric , c|o

Eglifes

p.gj.7,c.d.

triomphe de l'Eglife eftoit

la confufion desAriens]
tenir[enfecret]leursconvemiculcs
part. Et cela n'empcfcha pas nanmoins encore George[dc
Laodice,]de communiquer avec eux par Ictrrcs.'Du refte il y
avoitunc paix profonde &: tout fait mervciileufe entre les

Se le

'qui fe trouvoient rduits

SAINT

i,'.nJ:].c.

ATH ANAS

E.

131

de Candie, &c de Cypre de la Lycie , de la


m'Sc""
raleftiiie,dc rilauiic,&de l'Egypce.'Philoftorge mefmerc13,14.
connoift que S. Athanafe ft entrer alors quantic d'Lvcfques
'^

Grce, des

dans

fcs

ifles

Pluf-.l.s.c.ii.f.

''^'^^'

rcncimens,

ennemis du Saint fe repentir de


ceux qui l'avoient calomni luy en venir
faire des cxcures;ceux qui l'avoient ha rechercher (011 amidc;
ceux qui avoient dchir ia rparation par des crits publics,
en faire des retracbations folennellcs. Beaucoup de pcrfonucs
que la necelfic plutoft que la volont engageoit avec les
Ariens, vcnoicnt trouver le Saint durantla nuit pour excufcr
leur conduite. Ils condannoient avec anathemc l'herefr^ d'Arius, maisils lefupplioient de leur pardonner ces cngagcmcns
involontaires, Se de croire que'la crainte feule d'eftre accablez

'On voyoic

plufieurs des

l'avoir perfecur

I.

Ath.rol.p.Si/.a.

calomnies des Ariens, les porcoit cftre


encore prefcns de corps dans leurs ail'cmbles , quoiqu'ils le
trouvaient prcfens de cur avec S. Athanafe , &c qu'ils fuflent
toujours attachez fi communion. [Le Saint ne dit point ce
qu'il rpondoit ces derniers qui paroill'oicnt avoir plus de
crainte des hommes que de Dieu mais il ne pouvoir manquer
de fe rjouir beaucoup du changement des autres.]
par

les

violences &:

les

ARTICLE
'V/face

cj'

p'aUm rctracknt
S/ii?2t

T^ E tous ces changemens

LXI.

tout ce qu'ils avaient dit centre

Athanajc

en eut point de plus impor|_^ tant pour le Saint que celui d'Urface& de Valcns"qu'il
faut mettre en cecte anne. Car quoique leur rctratation ne
fuit qu'un effet de leur politique,&: non une vritable pnitence il ne fe pouvoit nanmoins rien faire de plus avantageux
de plus authentique pour fa juftifcation que de voir deux de
fes plus ardens ennemis, & qui avoient eu le plus de part fa perfecution, reconnoiflire qu'il cftoit innocent, &: avouer que tout
ce qu'ils avoient publi contre luy cftoit une pure calomnie.
Il y avoir dj deux ans]'qu'Urface &: Valcns fe voyant feparez del communion de rEglife[par le Concile de Sardique,]
v.lesAricns s'eftoiciit adrcffcz celui"qui s'eftoit tenu Milan[fur la fin de
[

il

n'y

KoTfis-

&

Hii.fr.i.p.mi.
p4iAt!.aef)n.
^'

5 41.

onousae voyons pas def;ns.]'LesBcnedi(Sinsont


Aadansdeux manufcnts:[cequi pcutfornicr lefcnsquc nous avonsfiiivi Si (imVoitwi fepouvoit entendre du pafl on tiaduiioit pcuteftre miriix Ifmvo-t t<irte\ au lieu de Ui fortuit encore. Mais
feroiciu- ils venus la mut taire leurs cxcufcs , s'ils fefuffcnt fcparez des alTemblcs des Ariens-]
t.[Lcs anciennes ditions ont ,^toV cvTy.iti; cVt.

trouv

Ri}

Ath.U.tii.p.juO.at

SAINT

131

AT HANA

S E.

*
.

^''"atslf

incfiue anne 347 ,]& pour obcenir d'cihc rtablis dans la Atlunaic"'
communion,ils y avoient prcrcut un acte par lequel ils deman- 'i. hdoicnc pardon de leurs fautes, C anatlicmatizoent Arius avec
la

tous ceux qui tcnoient fon hcrcrie.[Mais on ne voie point qu'ils


eulVcnc de mefine retraclc ce qu'ils avoient crit contre Saint
il y a lieu de croire que le Concile ne leur No
accorda point le pardon qu'ils demandoient, mais les laill'^
dans la condannation prononce contre eux. On ne trouve
pas nanmoins qu'on ait mis d'autres Evciques en leur place,
tk. pcuceftre qu'on ne le pouvoir pas , parceque leurs peuples
ne vouloient pas fc fcparcr d'eux, J'commc ceux de Sirmich
maintcnoient dans le mcrmc temps rhereliarqucPhotin contre
l'autorit de rEiilifc.
[Mais enfin ces Evcfques qui fuivoicnt la foy du temps plutofl
que celle de l'Evangile , voyant S. Athanalc rtabli glorieulcment, honor des dcuxEmpcreurs,& rvr de tout le mondcj
ferelblurent cmbrallr fa communion,&: la rechercher avec
celle de l'Eglife par les foumiflions les plus humbles.]'lls crivirent premirement au Saint une lettre de paix &: d'amici
'fans qu'il leur cull crit auparavant. 'Le Saint nous l'a conferve,&: Sozomcne aprs luy,''&: nous l'avons en latin dans Saine
Elilairc/Ceneft qu'un compliment fort lger, par lequel ils
la communion avec
tmoiG;ncntneanmoinscmbraiVcrlapaix&:
O
-1'
JT1
i>-i
luy, &: le prient de leur rccnre, ils 1 envoyrent a Aquilce par
un Preflre nomm Mufe.
'Eftant enfuitc venus RofneMc leur propre volont ,^ils
allrent trouver le Pape Julepourle fuppiier de les recevoir
par grce danslEgliie, c de les admettre a la communion,
Jule prit confcil fur cela,c\: crut qu'il eftoit avantageux de leur
accorder le pardon qu'ils demandoient, parceque c'eftoit di-

Athanafe/'iit auii

Hil.fr.i.p.itf.

Ath.fol.p.8i6.a|
*-*^

p.Sis.b.

'^

"^

"^"^^

o7b
iHil.fr.i.p.15.
^*;

cAthap.i.p.
777.C.

d p.77fol.p.si4.b|839.

/Hil.fr.i.p.14.
P-i*-

p.i^r.

P-^+-

P .sls^lis -jx"
/Mtb.ioi.p.sis.
rp.g39.c|ap.i.
p.77.'^.b.

/.toip8:6.b.

15.
'" Ath.ap.'-p-

77

lSoz.l. 3 c.j

3P

S3.!j.c.d-

'

1)

minuer d'autant les forces des Ariens, & augmenter celles de


l'Eglife ;'&: que leur confellionmcime ciloit une confirmation
du Concile de Sardique.
'Mais avant que d'ehe rcceus,^ils crivirent & donnrent un
alc de leur confclfion &c de leur peniccnce,''cc qu'ilsfirent dans
rcglil,ochacuii a une entire libert , &c o l'on n'a rien \
apprhender queDieu feul,'^ en prefence de l'Eyefque & des
Prc(l:rcs.''Ils l'ciivircnr en latin, 'comme nous l'avons encore
dans S. Hilaire,"'S.Athanai&Sozomene l'ont infre en grec
dansleuisouvrages,Urfice(S.: Valensyreconnoillcnt que tout
re ou'ils avoicut publi Jlufqucs alors contre
A
f

'^

i-

S.

Achanafe,' ciloic

e s.

SAINT ATHANASE.

l'andcj.c.

iabfolumcnr
faux
iiivciit plailir; qu'ainli ils*cmbrafroicnc
&
Athanfie"
trcs volontiers [' communionjqu'ils anachcmacizoicnc riicrcfic
13,14.
+n'^'
''

ti'AiiusiScrcsdcfcnl'curSjtcommcilsavoicntjdifcnc-ils/oujouis

de fa inaiii , & Urface le figna/lls


obtenu du Pape le pardon de leur crrcuL-avantquc de donner cet actc,''c'clldirc qu'ils l'avoicnt
obtenu cette condition. 'Leur a6lc fut envoy a S.Athanafe
v.s. Maii-par"S. Paulin Evefquc deTrcvcs,rqui fc trouva donc alors
ves note

3.

fliic.'Valens crivit cet aftc

Ath.ap

dilbnt qu'ils avoient dcja

'^

Kome. J

Ath.ap.i.p.
77-b.

rAthoyl^'i'
fol.p.si.b.

...

t.f.Tj.

'^l^'f^'p

'

encore un autre aclc de rconciliation avec IcSaintj


car ils foufcrivirent des lettres de paix l'occafion de Pierre
&: Irenc Preftres d'Alexandrie c d'Ammonc laque , qui
paflbicntjquoique le Saint ne leur euft point non plus crit par
cette voic.[Cct endroit nous donne quelque lieu de croire que
S. Athanalccnvoyoit ainlpar les provinces prier IcsEveques
de figner des lettres de paix &: de communion avec luy, afin de
fe fortifier de plus en plus contre les eftorts qu'il fc doucoit bien
que fcsennemis fcroientun jourconcre luy.Le traducteur latm
paroift l'avoir cru
l'cxpruBC allez clairement.
S.Hilairc femble avoir confondu ces fcondes lettres d'Urface
de Valcns S. Athanafc ,qui n'eftoient proprement qu'une
fignaturc,avcc les premires qu'ils luy crivirent d'Aquilce par
Mufe.]'Car il ditque celles-ci ne furent crites que quelque
temps aprs l'ate donn Romc/aulieu qu'Ofius nous affure
qu'elles
prcdrent cet ade,'^cn quoy S. Athanafe le favorife
^
'
Ils firent

fol.p.Sis.d.

&

&

extrmement.

[LesEufcbiens pour luder quelqueprixquece fuillapreuvc


la rctraation d'Urface &:dc Valens
pour juftificr l'innocence de S.Athanafc,&: pour les convaincre
d'eftreeux mefmes des menteurs
des impofteursj'eftoicnt
rduits adir que la crainte de Conftant l'avoit faic faire. 'Cependant ce prtexte elloic tout fait ridiu'c. Car Confiant
n'agilloir point de la forte. Une bannilfoir point les Evefques,
ilnefetrouvoit pointaux jugcmensde l'hglife; on ne voyoit
point ces minillircs forcer perfonne de foufcrirc contre qui que
ccfuft.'Etpour l'aftaire particulire d'Urface &: de Valcns, il
n'y a point eu d'officier d'arme qui y fuil prcfcnt de la part de
ceprincc,pointdc miniftrc,point de fecrctaire d'Etat. Conftant
y eltoit encore moins luy mefmc,'&: mefmc elle s'eftoit faite ("ans
qu'il en euft feulement eu connoiiance.'Urface &: Valens ns
furent prcflcz de la faire par qui que ce fuft,'ii ce n'cft par les

Hil.fr.i.p.ij.
Ath.fol.p.83<,.c,
^:

rfp.Sifi.a.b.

invnicible qu'on tiroir de

&

ii;

p-Si-.-i.Sss.d.

r^^.i.

p^i^-a.

p.Sjg.c.

p.Sis.a.
p.s:(?.a.

SAINT ATHANASE.

154
p.Si8.aS39.c.

rcinors de leur confcicncCj'^c

mcs&:
Hii.fi-.i.p.i3.

i4

ils

ne

firent rien

que d'eux mcf-

voioncaircmcnc.
'i.Hilaifcdicquclc Concile rcnu"ccttc anne Sirmich. contre Photin,donnaoccarionUrface & Valens de demander la
rcconciliadon de rEgUre,[cc qui pourroi: lignifier que le dcfir
de fc trouver a ce Concile les porta demander la paix.]
tires

Eiond.piim

p.

^^^'

'D'autres l'entendent de la craincc qu'ils eurcne d'eftre encore

appellcz[&: condannez]par ccConcilc,[&: qu'il ne leur donnai!:


dcslLicccllcurs.

Ce que nous avons dit que S. Paulin deTreves avoir envoy


S. Athanaie l'acte

de

la

rtractation d'Urfacc &c de Valens,nous

apprend que Saint Maximin ion predceflcur cftoit mort au


pluftard en cette anne, comme nous l'avons marque fur l'hifteirc

de cet

illuftrc

dtcnfeurde l'innocence opprime.]

ARTICLE
S.

LXII.

&

eux travaillent irriter contre


Athanafc combat les Jriens
luy Cou jlmice ,(^uiluy promet neafn/iotKSJaprotcciiori.
.

r^ AiNT Athanafe qui cftoit enfin rentre dans fon ficgc aprs

annes ,ne Ibngeoit pas par une


faulle politique , demeurer dans le repos , &: a ne point faire
de bruit pour mnager l'clprit de ConI1;ance,&; ne pas irriter
de nouveau fes ennemis. ]'I1 ecri voit au contraire de tous coftcz
contre les Ariens &: s'eftoroit d'animer contre eux toute la
terre. 'Il depofoit ceux qu'il voyoit ellre attachez cette erreur,
mettoit en leur place des perfonnes dont il avoit prouv la
vertu , leur recommandant fur toutes chofes de confcrver foigneufementlafoydeNice.'Onpretendoitmefmcqu'il en avoit
ufdclaforte dans les autres provinces par o il avoit pafle,
quoiqu'elles nefulVcnt pas del jurifdiction, lorfqu'il y avoir
trouv lesEglifes occupes par des Ariens; &: s'il en faut croire
Socrate&Sozomene,ccfut un des prnicipaux points fur lesquels on rcnouvella fa perfecution; [quoique Saint Athanafe
n'en dife rien dutout dans fa premire apologie.]
'Depuis qu'il fut arriv Pelufe en entrant en Egypte,il alloic
prefcherpar toutes les villes, pour exhorter lepeupleavoir les
Ariens en horreur ,&: recevoir avec joie ceux qui confefToienc
JaConfubftantialit.'Iltintaulh dans Alexandrie un Concile

l^ uneperfecvitiondchuit

Ath.foI.p.SiS.

Soz.l.j.cti.p.

J34.

ciSocr.l.i.c.14.

Jj"V^'''^'^-P-

Soct.l.i.c.i4.p.
ii5.a.b.

e.ie.f.u.i\
*^

5j8.b.^

'^'

desEvefques d'Egyptc,qui confirmrent ce que lesConcilcs de

Y'Ts.^:
/(^th'jnaii"'

i;,^v.ksAiians
^

'^''

SAINT ATHANASE.

L'iiideJ.C.

Athauk

13^

Sardiquc&: de Jciufalcm avaient taie en fa faveur.[Cc fut


pcLiteltre en ceccc rencontre que] 'les 9} Evefques d'Egypte
nommez par le Saint ,rignerent la lettre circulaire du Concile
de Sardiquc,
[On ne peut non plus raporter qu' ce temps-cij'la reconnoillance que douze Prlats de Cypre firent de Ion innocence,
en fignant la lettre circulaire duConcile de Saidiquc;[n'y ayant
point d'apparenceni qu'ils aient eft Sardiquc, ni qu'ils aient
depuis ol le dclarer pour Saint Achanafe ,]u(ques ce que
Confiance l'ait rtabli dans fon fiege. Entre ces Prlats , Saint
Spiridion[de Trimychonte,]^: S.Triphyllc[de Ledres font de

Ath.ap.i.p.y^/.

7s.

f-7*S-c.

beaucoup les plus


l'an de Jsus
'S.

Athanafe

illuftrcs.]

Athanas

Christ

elloit

donc

350, de S.
alors plus honor

e 2,4,25.

que )amais,tant par-

glorieulcment malgr routes les pourfuites &: la rcfiftance de fes enncmis,que parcequ'on vit qu'il eftoic
tout a fait foutenu parla faveur de Conllant.[Mais il perdit
cequ'il crtoit rentr

Soz.l.i.c.n.p.
'34-b.c.

afin que toute la terre connuft que fa force,


fon courage, &: fon efperancc n'eftoit point fonde fur la foiblelTe de l'homme mais fur la toutepuiilance de Dieu , qui clt

bientofl cet appui

auflibien immortel qu'il ell invincible.

Conftant fut tu par une confpiration de rebelles des le mois


de janvier 350, &: fa mort fut fuivie de beaucoup de troubles Sc
de guerres, pendant que S. Achanafe dcmeuroit paihble dans
Alexandrie. Ses ennemis au contraire, dont le bonheur ou le
malheur dependoit de l'tat des affaires feculieres, parcequ'il
eftoit tout du fiecle &: de la terre commencrent aulfitofl: fc
remuer pour profiter de la mort d'un Prince qui ne leur avoit
pas eft favorable.] ils alliegerent tout de nouveau Confiance
par leurs calomnies. Ils travaillrent luy pcrfuader qu'Athanafe rcnverfoit toute l'Egypte &: la Libye :'&: ils s'ciForoient
j;lja d'cpouventer le Saint par des bruics vagues.^ confus. Ml
paroilf que Philippe Prcfcc[du Pretoirejeltoit celui dont on le
menaoic le plus.
[MaisConftance qui dans l'tat embaraHe de fes affaires n'avoic
gardedc s'a':tircr quelque fcditio:i dans l'Egypte en perfecucanc
le Saint, tal'chaau contraire de le ralurer.]' il envoya pour cela
un ordre exprs FclicifllmeDuc d'Egypte,&Nellorqui elloit
[encore]gouverneu^-delamefmcprovince,d'empefcher que ni
Philippe , ni aucun autre, ne pufl faire aucun tore au Saint.'Cet
(Oydre fut port par IcConite Aftcrc qui avoit elle Duc d'Amie^
,

Soci-.l.i.c.t^.p,

"6-=d.
Atli.fol.p.814,
^-^'

iiap.i.p.Sj..

fo!.p.^45.a[ap.i.
)^-6S^-c.

r,S

A1N T ATHANA S

\',Ticsinn

* grand Maillrc du palais. Ces thanafc


deux officiers apportrent auiu Saint Athanafe' une lettre de m,i.
l'Empereur, 'qui l'appclloicfon trescherpcre, & qui 1^' prioit jiiJiT^^
"i.
de ne rien apprhender, quelque bruit que l'on lift courir, mais'
de s'employer en toute afllirance rinilrudion de Ton peuple
au fervice de Di.-u & il luy piotclloic qu'il demeuroit terme
dans la relolucion de le conlcrvcr dans ronevciche.
'Conftancc crivit encore deux autres Ictcres au Saint pour
l'aflurer qu'il ne changeroit point de difpolition ion gard,
'mais qu'il luy rendroit toujours les tmoignages d'aft.-ction
qu'il luy avoic donnez avant la mort de fon h'cre.'ll continua
en crtct quelque temps accorder au Saint ce qu'il luy demau-

nie, &: par Pallade qui avoic cft

fol.p.Sij.a.

&

p.844.a.

ap.i.p.S79.c.

p.gu.

doittouchantlesafairesdc i'Eglile. [Nanmoins cccte aftetion


plutoll: ccctc dinimulation ne dura gure &; nous verrons

ou

bicntoll

que

les cftets

ieront fort diftercns des promellcs

qucDieu aura humili

les

lorf-

ennemis dcConllance fous la puilan-

cc de les armes,pour le rendre luy mcfme de plus en plus l'cldave &: le miniilrc des dmons.
Cependant les ennemis du Saint qui prevoyoient que cela
pourroit arrivcr,rc preparoient de bonne heure le chemin pour
Hil.fr.i.p.i7-

profiter

de

roccafion.J'C'ell:

pourquoi

les

Occidentaux leur

ayant crit [fur la fin de l'anne prcdente ,]touchant la condannation qu'ils ayoient faite de Photin ,"eux qui cftoicnt habi- v.lesAriens
les dans le crime , fubtils pour faire le mal &: opinitres dans '
leur malice , en rpondant fur le fujct de Phocin y mlrent le
nom de Marcel comme du maiftre c du doleur de toutes ces
nouvelles impietez j'afin d'alfoiblir l'autorit du Concile de
Sardiquc qui avoit abfous Marcel, &; rveiller en mefme temps
l'affaire deS. Athanafe qui avoit aufli eft abfous par ce Concile,
''''

p.7lSulp.l.t.p.

*^^'

ARTICLE

LXIII.

Suint Athanafe prie pour Confi/ince qui fe dccUrefon ennemi


,

mais ne

petit encore luy nuire.

{f^ Onstant avoit eft tu par la fadion de Magnence,"qui vConfta-

V.,^ demeura le maiftre de fes Etats, &c envoya Clmence,"^'


Valcns, &: quelques autres en ambalfade Conffcance , pour
At1i.fol.p.St4.!iil

''

1. 'Cet te lettre eft raporte par S. Atlianafe de deux manires dift'ercntes dans If
s termes
par'eque
ce (ont deux ditf rentes traduaions del'orisiinjpqui cftoit lacin.[La traduction qui efl dans l'cpirc
,

ap.i.p.688 89.

-fl.MM.c.d.

aux ibUtiircseft

'^

la meilleure.]

tafchcr

SAINT AT H AN A SE.

v.nA.].c.

157

quelque accommodement avec luy. Ces ambafi+,2.


fadeurs, cacrclclquels c-ncioic qu'clloicS. Servais Evelque de
Tongrcs, payrent par Alexandrie o S. Achanafc les vit;]'&
s'ont retenant de Conilant avec Clmence, il ne put s'cmpcfcher
de rpandre quantit de larmes.'Valens eftoit venu par la Libye;
&: cela fie craindre Saint Achanafe que Magncnce ne voulult
prendre la mefme route pour venir perdre tous les amis de Confiant parcequ'en ce cas il fe fuft vu des premiers expoi fa
fureur, ne prtendant pascilrc un des moins afteclionnez la
mmoire de ce prince ;[(Si l'Egypte eftoit la premire province
que ce tyran rencontrou par ce chemin.]
'Il ne dit autre chofe[au peuple la venue de ces ambafTawdcurs, fmon Prions poitr le falut du trs pieux Empereur
H Conftance & aullicoft le peuple s'cria tout d'une voix J.C.
..alliftez Conftance; &: cette prire dura longtemps.'Il y avoir
divers officiers prefens cette adion, favoir Feliciffime Duc
f^s-j5 xt. d'Egypte, Rufin receveur gnerai, Eftienne"Meftre de camp
d'Egypte, le Comt'e After e, Pallade qui avoit eft grand Maiftc
du palaiSj Antioque &c Evagre du nombre de ceux qu'on appelle
Agens dans les aftaires du Prince. [Nous avons vu qu'une partie
de ces officiers eftoient ceux par qui Conftance avoit crit S.
Athanafe.
l'an DE Jes u s Christ 3J1, de S. Ath anas e ly, ifi-,
L'embaras o Conftance fe trouvoit occup fbutemr une
grande guerre contre Magnence , n'empefcha pas les Eufebiens
de le venir importuner contre Saint Athanafe.]'Les principaux
d'entre eux le vinrent trouver tous enfcmble , pour luy reprefcnter'le
tort que leur avoit fait le rappel d' Athanafe
&c.
Qti'ils
eftoient prs d'eftre abandonnez de tout le monde, d'eftre trai''
tez d'heretiques & de tomber dans un mpris &c une averfion
auffi gnrale qu'eftoient les Manichens Qtie cela retomberoit fur l'Empereur mcfme qui s'eftoix dclar leur protecteur
Qu'enfin le fcul remde de ce mal eftoit de renouveller la perfecudon[contre Athanafe &fes fauteurs.] 'Ils luy rcprefenterent
encore pour l'y exciter , que laconfidcration d'Athanafe l'avoit
mis mal avec Conftant & avoit penf rompre tous les liens de
la nature & du fang pour les jettcr dans une guerre civile. [Et ce
fut peuteftre en cette rencontrel'qu'ils accufercntle Saint mcfme par crit d'avoir mal parl de Conftance fon frre , & de
l'avoir irrit contre luy dans les divers fltjrticflS qu'ils avoicac
eus avec ce prince.

l'^'.'^ri'"'

eafclicr

de

faire

AtLap..p.f?^.
^b.

djSca;

^.sys-.

folp.iSi.c,

Thdrt.I.i.MOi
P-^o'-**

////?.

{(l.

ToM,

FIJI

Ath.ap.i.p.ff-*,
=*'^

SAINT AT H AN A SE.

ijS
fol.p.SiS.cd.

L'and=j.c.

'Confiance eftoic d'aucauc plus fufcepcible de ces imprefllons


,
qu'il eftoic dj iriic &c touc en feu d'avoir reconnu dans fon
expedicion concre
agncnce, l'union que lesEvefqucs avoicnc
avccnoftreSaint.Ainli il changea entirement de dirpofition
fon gard &: fonzelc pour l'uripiet luy fie oublier toutes les
promeifcs &c tous les fermcns qu'il avoir faits , foie au Saint melme , foit Conftant ce qu'il ne faut pas trouver trange , dit le
Saint , puifque Pharaon en a fliit autant. 'Il commena dellors
forcer chaque Evefque en particulier de fe fcparcr du Saint,
[l'tat des arfaires ne luy permettant pas d'en faire alors davantage &c quelque dcfir qu'cuifent les Eufcbiens de chafler Saint
Athanafe d'Alexandrie Dieu voulut nanmoins que malgr
tous leurs efforts il y demeuraf!; encore pailible jufques en i'arx

i^

p.Sij.ir

ARTICLE

LXIV.

Le Pape Librefucccffear e Jule

ifinit nanmoins

a luy

tent defefeparer de Saint Athanafe ,


Saint Thodore prdit la violence
la fin

de la nouvelle perfecution des Ariens.

l'ande Jsus Chri st


Bar.3i.

p.

79Hil.fr.i.p.*.
fi.;.p.-io.

<^c fes

j i.

Blond.prim

OA

de

S.

Ath anas e

z^, 17,

N T Athanafe perdit cette anne l'un des plus illuftres


dfenfeurs eu la perfonnc du Pape Jule ,]'quimouruc
v3
j^, ^^ d'avril. Libcrc fut mit en fa place le zz de may,[&: fe fignala
par des actions fi diffrentes tantoft de foibleile , tantoft de courage , qu'il n'eft pas aif defavoir quel jugement on en doit porter. Cette varit paroift des l'entre de fon pontificat , qu'il
femble avoir commenc en fe feparant del communion de S.
Athanafe pour s'y runir auflltoll aprs, C'cft un point trs obfcur
&: trs embarali, que l'on peut nanmoins rduire en cette fuite
tire de divers endroits des fra^mens de S. Hilaire.
Les Orientaux s'imaginant pouvoir gagner quelque chofc
fur fefprit de Jule, foie par la terreur de Confiance, qui par U
bataille de Murfe fe voyoit en tat d'cftre bicntoft maiftre de
rOccidentjfoit par l'iUufion de quelques nouveaux crimes dont
ils chargcoieut Saint Athanafe ,] '& peuteftre des ordinations
qu'on pretcndoit , comme nous avons vu , qu'il avoit faites hors
defa jurifdidion :'ces hrtiques, dis-je, crivirent au Pape Jule
contre Athanafe. 'Les Egyptiens ,[c'il dire les Ariens d'Alexandrie, ou les Mclcciens,]ccrivircnt aulfi pour acc.ufcj: le
[

Euch.p.i73|

351,

'""^

Achanaf
15,10.

i'anae].c.
3i,drSimt
16,17.

SAINT ATHANASE.

139

mcfmcs crimes que les Orientaux luy reprochoieat.


[Juleeftant mort avant que ces lettres arrivallentj Libre les

Saint des

receut,'lcsht lire publiquement devant le peuple alicmbl, 6c


mclme devant le Concile. :'carlcs Conciles eltoient trs com-

Rome.'Il crivit enfuitc aux Orientaux une Iertrc[dont


nous ne favons pas le contenu.j'Il crivit aufli Saint Athanafc ,
Qc 'uy envoya trois de les Preftres , Lucc, Paul Sz Elien , pour luy
dire de venir Rome, afin que l'on y ordonnaft promtemcnt fur
iriuns

fr.i.p j<.

iV.i.p.^o.

Ear.34i.$34;
Hii.fr.i.p.40,
fr.i.p.3.

que demandoit la difciplinedc l'Eglife


rant en inelme temps par fa lettre que s'il ne venoit ,
par de la communion de TEglifc Romaine.
fonafFaire ce

!uy dclail

eftoit fe-

[Lctte faon d'agir furpric allurmenc 5c affligea S. Athanafc,


quelque entrcprife fur fi vie, foit pour d'au-tres raifons , dont il y en avoit allez il ne voulut point fortir d'Alexandric.J'LesPrelires de Libre retournrent donc Rome,(S(:
dirent qu'Athanafc n'avoir point voulu venir de fur cela Libre
rcrivit aux Evcf,]ucsd'Oncnc qu'il vouloit avoir la paix avec
eux,
avec tous les Prlats de rEgiifc Catholique &c qu'aa
contraire Athanafe elloitfcpar tant de fa communion que de
&: foit qu'il craignill

<.

&

l'Eglife

^8.

Romaine,& du commerce des lettres

ecclcfuftiques.

'Nous avons encore cette lettre, [plus hontcufe pour Ion autcur que pour celui qu'elle traite l indignement. j'Earonius 3c
les Bndictins la maintiennent fauiTe ,]"6c il fcroi: Touhaiter
qu'ils en cuflent de bonnes preuves, fans quoyil cil difficile de
rejccter une pice mle avec plulicurs autres qu'il faut avouer
cftretres bonnes. Mais quelque probable que puille eftre leur
lencimentjilfemble que l'on peut rpondre une partie de leurs
inftances ,]'cn difanc que Libre rentra auffitoften luy inefme
aprs avoir envoy cette lettre [ou pluroft qu'ayant receu avant
que de l'envoyer, les lettres du Concile d'Egypte, dont nous
allons parler il la retint &: ne la donna que depuis lorfqu'ayant
condann publiquement Saint Athanafe, il fit tout ce qu'il put
pourpagner l'affcclion des Orientaux. Qi.ielqucs autres pourroicnt dire qu'il la fuppofa luy raefmc alors,
qu'il feignit

p. 3^.

Bar.35.i.

u-

1^.0.13171

^'^V'
""^^
'
'

Blond.prim.p.
^'

&

ce qu'il n'avoit jamais fait. On refoudroit aflurnienc


par l toutes les difficultcz mais jenefay fi ces prcfompcions
fuffifent pour accufcr Libre d'une h inligne fourberie.
d'avoir

fait

Ce qui nous fait croire

qu'il n'envoya point alors cette lettre,


ne donna aucune marque publique de rupture avec S.
Athanafe ,]'c'ell: que les Ariens fc plaignirent depuis, qu'il avoit
fupprim les lettres qu'ils avoient crites contre S. Athanafe }

&

qu'il

Sij

Hil.fr.i.p.40.

dit luy

lettres des

^?,'i"/''

aHil.tr.i.p.37-

M T ATHANAS

mcfme deux

r^v'-i.c.

E.

pu dfrer ces Athliaib"


crimes don: ils accufoient j-s, vJe Saint, parccqu'ilelcoit dfendu en mel'rnc temps par quairevingts Lvcfqucs d'gypte.[D o nous apprenons que le Saint
fe voyant acci.fc de nouveau, &: citc,ii nous voulons,par le Pape,
afbmbla un L.oncile.]'Ce fut donc l que yj ou 80 Evcfqucs
d'-HtYptc
OT crivirent pour l'innoctnce dcleur Archevefque *&:

:,

p.4e|Luci.ef.i.t.

140

Orientaux,

..

ans aprs, qu'il n'avoit


ni croire les

prieront LiD'.-re dciuy coilervcr la

communion comme [treize


,

lis avoient pri Julc de la luy rendre. S. Hiiairc


vju.uconfcivr
cette lettre en finferant dans un de
noiisavcit
fcs ouvrages :[inaii> cet endroit .icft perdu.]
'libre i'ayancrcceae la ht iirc[devanL fon Clerg ,]& l'envoya aux Evefque.H d'Ital'c <: voyant que les Evcfques qui dfcndient S. Atliaaafw cftoiv;ut en plus grand nombre que ceux
quir.'.ccufjien. ,ilii'euc[plus]gardcde iien croire de ce qu'on
qui
difoic contre luy.'Ji dit qu'Eulebe qui avoit eft envoy,
fehalloic d'aller en Afrique, luy avoit iai/lc ces crits. [lUemble
vouloir dire que c'el'toit luy qui avoit apport la lettre du Concile d'Egypte, C'cll tout ce que nous favons fur cette affaire, ou
l'on s'tonnera fans doute de la conduite fi prcipite de Libre,
bien indigne de la gencroiit qu'il iu paroiilre depuis durant un
ternps,pouL la dfenfc de S. Athanafe,]'&: des protcllations qu'il
la tradition des Apoftres ne luy
fit que l'ordre de la difcip Une
ondanner
cetEvcfquc en fon abfence,
de
nullement
permectoic
aprs la manicic dont il avoit eft abfous
[C'cft Cette anne ,] 'un pcA plus d'un an depuis que Gallus
eut eft fait Cefar ,^Sc trois ans & demi avant la pcrfecution du
s_jim:, qu'il faut raporter ce que dit Ammon Evefque d'Egypte,
dans une lettre 1 hcophile d'Alexandrie'j'quc Saint Athanafc
rcprefentoic avec tant de force dans i'Eglils la vie fiinte des
qu'il par bit avec une fi grande eflime
moines &: des vierges
de larecompcnfc qui leureft promife dans le ciel , que l'entenrcfolut d'embrallcr
dant parler del forte , il en fut touch,
lavicmon-^ftique l'ge de 17 nns,n'eftanr pas mcfme encore
bartiz. Il voulut d'abord fuivrc un moine dcThebade qui fe
rencontra Alexaiidrie mais en ayant confuu Paul Preftre d
l'Eglife de Perc ,rou de la Pcife,]ce Preftre exaniina le moine,
reconnut que c'elloit un hrtique. De forte qu'il confeilla
Ammon de fe retirer Tabenne, &: de s'y en aller avec deux
moines de cet Ordre que S. Thodore , qui en eftoit alors Suprieur, avoit envoyez S, Athanafe avec des lettres de fa parc.

n^jaupa-'avant

fr.z.p.4o.4i.

&

fit'

Atli.fol.p.83}.a.

&

''

BoUjr+.may.g.
<f !'

l>?'iy 170
p.ffj.f,.

=-

&

&

&

'

L'ande.TC.

A I N T A T H A N A S E.

141
cet avis, pafla

le fujeclAmmon iliivit
Thodore ,'& puis par le conleil de ce

/kAanfiT"

[On n'en marque point

t*,i7.

trois ans fous S.

Saint

il

p-7o.c.

fe recira Nicric.

'Une des premires chofcs qu'il apprit de Saint Thodore dans


le temps qu'il cftoit auprs deluy , fuc que la pcrfecution que les
Ariens faifoicnt dj l'Egiife , augmenteroic beaucoup
qu'avant qu'elle finift, on verroit rgner un Prince paycn qui
s'etbrccroit de ruiner le myllere de J. C: que J. C. cop.fondroit
fon audace ,'&: feroic aufli ccllcr enfin la pcrfecution des Ar:ens
'mais qu'il falloir crier vers Dieu pour obtenir de luy cerce gran<le mifcricorde en faveur de fon .glife.
;

p.tf4-a.b.

&
;

f'ro.f.

p.4t>.

ARTICLELXV.
Les Ariens veulent tirer Sainf Jtha/fafe de fon EgUfe par le menfon^e
de Montun : Le Saintjuit venir S. Antoine a Alexandrie.

l'an de Jsus

Christ

3J5,

de

S.

Athan a s ,17,

LOrsc^ue

Italie, [avant

d'aller

Gaules,

Confiance eftoit encore en


triompher de Magnence dans

les

z%.

que

c'eit

apparemment vers le commencemcnr de Tan 353,j'6<: z6


mois avant que Diogene vinft Alcxandrie,[cn 35' j,comme nous
le dirons biencoft,]'un ofHcier du palais nomm Montan, vint
dire

Ath.ap.i p-^i.
'^

p.sss.b.

p.Stf.c.

apporter Saint Achanafe une lettre de Confiance par laquelle


fuppofant que le Saini: luy avoit demand per million de le venir
trouver en Italie pour y rgler quelques affaires de i'Eglifc, il
Juy accordoit cette permilfion, 6 donnoit mcrme les ordres neccflaires pour luy faire faire commodment le voyage. Saine
Athanafc n'avoir pas feulement fong demander cette per,

miflion. Ainliil n'eut pas

4e peine

une fourberie defes ennemis

reconnoillre

que

doute

c'eiflioic

bien
aifcs de le tirer d'Alexandrie.] Cependant
luy ni (ow peuple
nefavoientce qu'il cftoit propos de faire dans une occallon
fi difficile. Il fercfolut nanmoins de ne point fortir d'AlcxanAnc j'iSj pour le faire agrer , il tmoigna Montan qu'il ne rcfu;[qui eulfcnt fans

eft

trouver l'Empereur i mais qu'apparcmmen: il


pas
avoit
affaire
de luy, puifqu'il ne luy commandoit pas d
n'
venir, mais le luy permettoic feulement fur la demande qu'il
fuppofoit qu'il en avoit faitc;&quc comme cette demande cftok
faufle,'il ne pouvoit pas lgitimement quitter fon Eglilc fur
tcla /ni aller honncfcemcnt trcuvcr l'Empereur,
donaet
foit pas d'aller

&

so?..! 4.0.?.^.

^^^-d.

Ath.p.i.p.<j7.
'='*

p.-^s^.a.
ti|<r7.i.

SAINT A TH AN A SE.

241
prccextc
'^

l'a

calommaccurs de dire qu'il

le

rcndoic importun Athliaie"

piet.
'il

p,687.(J,

fes

L-anetc.

17, i8.

crivit la

en attendant
le lavoic

-,

mcfme chofe ,[pcuteftre Confiance mefme ,]&:


ordres, il le prpara partu" comme Montan

les

que li [Empereur le luy mandoc , il le puft faire


n'ayant garde de delubeir a Tes ordres,'luy qui n'eull

alin

p.-fi.b.

lans tarder

p.6S?.a.

p.68.a.

pas voulu lulemcnt relillcr" un Prevofl: de ville.'Conitance ne


luy manda pas de venir,': cependant les ennemis ne laillcrenc

d.

le dcrier dans (on elprit comme un deibbciiranr &c un


rebelle.[Nous ne voyons pas nanmoins que l'on ait rien die ni
rien fait auSaint durant les zmois qui le paflcrent depuis,] ufqu'
l'arrive de Diogene dont nous parlerons fur l'an 355-]
'li tmoigne que cette demande qu'on luy failbic faire Con-

?><s-ii.

pas de

ftance, crtoit femblablela lettre c]u'on luy avoit fait crire


p.S/.a.b.
^-

b.c-

Magnence.'Car les Ariens avoient tafch de

le rendre odieux
Conilance,en publiant qu'il avoit crit ce tyran. 'Une calomnie
Il noire le mit comme hors de luy , &c il ne pou voit fe pcriuader
que perfonne euil elle allez impudent Se alfez fou pour l'accufer d'un crime II peu vraifemblable. Mais quand il fqcut qu'ils
fe vantoicnt d'avoir donn cette lettrc[ Conllance,]il enpafla
les nuits fans dormir , difputant &c rfutant fes calomniateurs,
comme s'ils enflent elle prefens. 'Il ne put mcfme s'empcfcher
de gmir, de pleurer,
de jetter de grands cris, en demandant Dieu la grce de fe purger de cette calomnie devant
Confiance.
'Il le ft en l'an 356, d'une manire trs ingenieufe , trs forte,
trs invincible. Illlipplia Conllance de s'informera fond de
cette affaire ,'& le pria d'interroger pour cela ceux qui avoient
accoutum d'crire fous luy :'Mais les Ariens n'a voient garde de
le fouffrir , depenr qu'on ne trouvafl le vritable auteur de ces
lettres fuppofes.'Cependant c'elloit par ces fortes de calomnies , que Confiance n'avoit pas foin d'claircir , qu'ils faifoient
dansfonefprit des plaies incurables, qui produiiirent une infinit de troubles d.^nstoutesles Eglifcs. Car ces maux n'eurent
point d'autre fondement que la condannacion de S. Athanafe;

&

f.S77-sSt-

&

p.sSo.b.
p.ssi.d.

^^

& toutes les autres caufcs que

l'on allgua

n'en furent que les

prtextes.

[Ce fut, comme nous croyons ,"dans ces derniers 16 mois oii N o
Athanafe demeura Alexandrie fous Confiance avec quelque tranquillit &: o nanmoins il fe voyoit dj menac de la
perfccution qui clata en l'an 55 j'que Saint Antoine en eflanc
S.

'Ath.rAt.p.

xb

s^.

L'.na=j'.c.
Athalui'c'"^
17, ts.

SAINTATHANASE.

^
145
prie par les Everqucs^: par tous les frcreSj'mais particulicrcmenc

Athanafe/defccndic del n:iontagnc, &: vint Alexandric pour y rendre tmoignage la foyCatholiquc,&: confondre
les Ariens qui publioient qu'il eltoit de leur fencinicnt.'Il alla par
toute la ville pour aflurer tout le monde qu'Atlianafe eftoit un
prdicateur apoflolique,&: que les Ariens elloient les ennemis
de la vrit/Saint Achanafe dcrit plus au long ce qui fe paffa en
cette rencontre ,''&: remarque qu'il reconduitit luy mefme ce
Saint lorfqu'il fortit de la ville pour s'en retourner ia monpar

Hier.ep.jj.t.f.

r-o'-

S.

"

!i'c/
xhdit

^'

1.4.C.14.

P-*>?-c-

Ath.v.Ant.p.
49-49i-

^"^'"

'

tagne.
[S.

la

Antoine ne fut pas le

feul des folitaires qui quitta fa folitudc

nous apprend que Saint


avec luy firent aufli la mel'me chofe.

prire de S. Athanafc.J'Car Rufn

Pambon &:

plufieurs autres

le marque aufli de S. Pambon j'^&c l'hiftoire des vies des


Pres, en raporte quelques particularitez.*'Ainfi ces hommes
divins faifoient voir qu'ils favoient fort bien ce qui convenoit
chaque temps, &: difcerncr quand il falloir demeurer dans le
repos de la folitude ,
quand il falloir prfrer les villes leurs

'Socrate

vit.P.l. 3.0.154,
P-^-^-"-

socr.l.4.c.i.p.

135134.
lfTbJrU.4.c.*
t4p-<59?'C-d.

&

deferts,

ARTICLE
JS.

Athanufe dpute k Confiance

SOzo M EN E

fait

loitleSaint

la

prcder

De

LXVI.
S. Serapio E'vefque

la lettre

Cour, par une

e Thmuis.

de Conilance qui appel-

circonfl:ance[fort coniidc-

Soz.l.4.c.9.p.

$47c.ci.

rable, mais qui ne fe trouve raporte que par luy icuI.]Car il dit
que Saint Athanafe voyant les mauvais offices qu'on luy rendoit
la Cour , &: ne croyant pas qu il luy fuft ni feur ni utile d'y aller

,luymefme,y envoya cinq vcfqucs d'Egypte, entre lelquels


cftoitS.SerapionEvefquedeThmuis, &; crois de les Prcitres,
pour tafcher d'adoucir l'efprit de l'Empereur, rfuter les calomnies defes ennemis &: fiire toutes les autres chofes qu'ils
jugeroient propos pour le fcrvice de l'Eglife.fJe ne fcay fi l'on
peutraporter cccice que dit Saint Athanafej'd'un Ammone
Evefquc qui avoit eft en voyage avec Serapion.[Sozomen ne
dit pas quel fut le fuccs de cette lgation.]
'Il loue beaucoup la piet &:reloquence de S. Scrapion,[&: comme cet Evefquc cil: fort celebrc,nous dirons ici un mot de fa vie.]
'Si c'ell luy, comme le croit Baronius, qui rendit Alexandre de
Thcllalonique uaclcttrc que Saint A^l^'^mfeluy crivoitfvcrs
,

Ath.aa Dract.
'

p-y^d.

Soz.l.4.c s.p.
547x,l.3.c.i4.[).

B-,rii.mars|
Aiii.ap.i.p.7Sj.

SAINT ATHANASt.

144
>%tl).ip.i.p.;8}.

co.

^'Zit?u'

trouvons dans la rponfe d'Alexandre, qu'cftant 'y^''hanaf'


fils d'un pre qui avoir laill' aprs luy une grande eflimc de piet, v.i-s.
il augmentoit encore fa rputation par fa vertu &: fa douceur
&c qu'eftant encore jeune il ne travailloit qu' embellir fon ame
par uac vie toute faincc. On peut tirer de ce mcfmc endroit qu'il
avoic elle lev dans leClerg d'AIexandrie,&: fous la difcipline
de S. Athanafc,"plutoll que dans le dcfcrt comme quelques uns No t 7c.
l'an 333,]'nous

l'ont cru.
j

p.7<S.br,

[Selon ce que nous venons de citer de SozoTicnc,. il doit avoir


elle fait Evelquc avant l'an 353, &: il l'eftoit peuteftre des l'an
349,]'puifquc nous trouvons deux Scrapions entre les Evcfques

Conc.B.t.14).

d'Egypte qui ont lign le Concile de Sardique. [11 pouvoit avoir


fucced Caiusl'qui cilnomm Evefque dcTlunuis, flon quel-

S"'^,.'-''-.

,^
H KT. 11111.46.

p.i7i.a.

'

quesuns-dansle
ConciledeNice/Onremarquc queThmuis
*
^^,
en gyptien lignihc un bouc ,.& que la ville de 1 hmuis en avoc
pris le nom caufe que cet animal y cftoit ador flon la fuper-

.'_.,,

'^

t
I

extravagante, mais ordinaire des Egyptiens. [S. Serapion


eut part la pcrfecution dcSaint Athanafc,j'& acquit le titre de
ConfclTcur fous Confbncc. 11 cftoit ami particulier de S. Antoiiic ,'lequelluy difoit quelquefois par un cfprit piophctique
c^4"' ^- pafl'oit bien loin del dans l'Egypte ;''& en mourant [l'an

lition
v.ill.c.99.p.i9,
^"

BoU.u.mars,

p.

^A^ih v.Ain p

de

joj.c.

356,]il luy laiira"unc

Hi-r.v.ill C.93.

que Sozomcnc,rcfprit, l'loquence,


de ce faint Evcfquc .^^ il ditflu'il avoit merite pour fon ciprit le titre de Scolaitiquc. S. Arhanale le pnoc
de corriger ce qu'il trouveroit redire dans les ouvrages qu'il
^"Y cnvoyoit. [ Car nous verrons dans la fuite que S. Serapion luy
donna occafion d'en crire pluficurs en l'anne 361.]
^ ^^ ^" compofa luy mefme quelques uns qui luy font tenir rang
parmi les auteurs ecclefiaftiques. S. Jrme remarque un livre
contreManichc,qu'il loue comme un ouvrage excellent, un
autre fur les titres des Pfeaumes, &: diverfcs lettres fort utiles,
'5_ Epiphane parle de fon trait contre les Manichens ,^que
nous avons encore aujourd'hui dans Canifius:[&: quoique ce ne
foit qu'une tradudion, nanmoins l'cfprit &c la folidit qui
y
paroifl ne dment point l'ide que S. Jrme notis en donne. Oa
y peut mefme remarquer de belles chofes pour la piet.]'Socrate
raporte quelques paroles de ce Saint , cites par Evagre de Pont
qui le qualifioit l'Ange de l'Eglifc de Thmuis.
'Apollinaire fe glorifoit du nombre infini de lettres qu'il recc-

h.

iv.ill.cwp.iss.
Atli.adSer.t.i.

p.io7.d|de Arut.

fHiii'vll

c ?9

p.iiiS.b.

Epi..cii.p.
^Bib."p.t.4.i.p.

*7-

Socr.l.^.G.ts-p.
*^''''^'

Leont.inN.
P-

<""

'S. J

c^

p.iss.c.

&

erome

fcs

tuniques.

/iiat&<!.

a lou auifibien

j^^ belles lettres

YQJj ^J^ grand Atiiajiafc , de Serapion ,

& des autres qui

eftoicnc

alors

SAINT A T H AN A S E.

L'andc].c.

aeSamt

353

i4j

de l'Eulifc , Se les dcfenfcuis de


la vente. [C Cita luyapparcmmeiicjqu il crivit lalettrc iiitituvr-Sle A Scrapioiijoiilpprouvoit comme nous croyons, la lettre
v.lcs Apol- de S. Athanafe Epiiftcte."ApollinAirc luy crivit pom- rpondre
iman J
^ ^^^ lettre qu'il avoir rcccuc de luy ilir quelque alairc parciculicrc.'L'Everque Scrapion apprit de la bouche mclmc de Philagrc le martyre de S. Paul de Conftantinople.
[Nous ne favons point le temps de la mort , fmon que S. Athanafe luy adrclloit encore Tes crits en l'an 561. Mais s'il cft vray
^^^.^ j^^ aftrcs &: Ics flambciLix

fup.p.icji.cd.

qu'Apollinaire luy

ait crit fur la lettre

lpidete

il

A!h.fo!.p.si4..

ne peut pas

mort avant l'an 3^5, auquel nous mettons cette lettre.]


'Le martyrologeRomainmetiafefteleii demarsj'quoiquc les B^r.n.nurs.
anciens marquent en ce jour S. Scrapion moine, qui paroill mcf- " ^" ''tr.a:s,
ris>-'me avoir efl Martyr fous Diocleticn,&: non Lvefque.
eftrc

ARTICLE LX VIL
Saint AthanaJ'e oblige Dmconce h accepter
*

"^^T

X^

Ou

l'epifcopat.

pouvons mcttre'vers ce temps-ci

l'affaire

de Dra-

conce,]'qui arriva quelque temps avant Pafquc,''lorfquc

commcnoit apprhender devoir

dans une rude


perlecucion,& ce icmblc dansle temps mclme que S. Scrapion
eltoit all la Cour de Conftancc,[Aufli fon nom ne fc trouve
point parmi ceux qui ont lign en 349 le Concile de Sardique.j
'Ce Draconcecftoitun folitaire Abb d'unmonaIl:erc,'&apparcmmcntPrcrtre. ''S. Athanafe l'appelle toujours fon cher Draconce.[llparoi{l qu'il avoir une grande rputation. ]^Car il fut
lu Evefque dans le pays d'Alexandrie avec un confentement fi
unanime de tout le monde, que c'eftoit une chofc tout fait
cxtraotdinaire i&: foncledionfit que divers payens promirent
d'embrafl'er la foy Chrcicnne.'S. Athanafe en rcccu;: aufli beaucoup de confolaon& de joie,'efperant trouver en luy un collegue de fes travaux & de fcs combats.
[MaisDraconcenc pouvoitfc rcioudrc accepter cette charge. ]'I1 alleguoit qu'il cftoit trop jeune pour prelcher '^qu'il
avoitmefme"la langue cmpefche ,& la voix trop foibkjSqu'il
n'avoitpas affez de force;'6 qu'il ne pourroit confcrvcr dans
l'cpifcopatle peu de vertus qu'il avoir acquifes. Il avoir quelques moines avec luy qui luy infpiroient ces fentimens ,'& luy
l'on

rE2;life

;60K?:-y>.wrj**^-

I.

Les Bcadiins mettent cette h


////?.

fto:re

en l'an 554

Eccl Tome J'JJI.

'^'J

Atli.-.clD;:-cp.

^s^ap^^57.d eo!!.i.

may,

p.i2.3.b.

A:h.adDr;cp.
'''^"'^"

^^
(Vp.ji/.'&al.bi.
'

F-55 v^-

b.

p;;j7.l>.

pss.d.
{.'^'
[^

p.sss.a.

c.

Aih.vir r.^f.-.clc

355-

^"'"

<*

SAINT A

i4<

rcpreleatoienc
p.956.b.d.
,

p 954-C'

p-9iJpjj.b.d.

p.34b.c.

p.?i9c.

loi p.S59.a.

cpilcopai:

H A N A S E.
&

comme une occanon

un prtexte

de commettre beaucoup de pcchez.'Tout cela fuc caule qu'il


protcfta que fi on l'cabliflbit Evefque , il ne demeureroic pas o
on l'auroit tabli.'En elfct il fut tabli dans cette dignic &c teccut la grce de l'epifcopat/mais il s'enfuit & fe cacha[aulltort,]
'ies moines dont il prcnoit confeil, luy rcprcfentant qu'il clloit
oblig de tenir la promcffe qu'il en avoir faite, & qu'il la dvoie
conlidcrcr comme un ferment.
'Saine Athanafc qui reientic une extrme douleur de fa fuite,
'luy envoya Hierax Prcltre, "depuis ConfeircLir,''&: Maxime
Lcl:cm; pour luy perfuader de revenir en luy rcprefentant fa
clilpoln:ion[& la douleur comme une choie capable de le coucher Jauflibicn que le danger o Draconce s'cftoit mis luy mef-

Athanafe

v.i.

c.

L-ancej.c.

me par ce violement de l'ordre &: des rgles de l'Eglife.


p.9j}-j5?.

'11

luy crivit

mcfmc une

encore, [&: qui nous

lettre excellente

que nous avons

faic regretter d'en avoir perdu beaucoup

d^autrcsfcmblablcs, o nous verrions que la grce qu'il avoir


borne la dfenl de la divinit de J. C.J'II
luy parle d'abord du danger o il mettoit fon falut parle mauvais

p.ji53.c.d.

rcccuCjii'cftoit pas

pys^-a;s57.b.

exemple qu'il donnoit aux autres de quitcer aufli leurs Eglifes


pour viter la pcrfecution dont elles eftoient menaces j'par le
pril de fon Eglifc , qui ne pouvoir manquer de fc divifer autant
fur l'elelion d'un autre qu'elle s'eftoit trouve unie dans lafien-

ne;&: qui mefmetombcroit apparemment entre


p.9Hb.

c.d|i)S7a-b.
p-9is-95<-

p-954-955-

p-sss3|957b.

ppsi-bc.

les

mains des

mdians ;[c'e(l dire des Ariens ,]'&" par la perte de beaucoup


de paycns prells fc convertir caufe de luy.
'Il luy reprcfente enfuite l'obligation indifpenfable de nourrir
le peuple dont Dieu l'avoit rabli paftcur,'&: d'imiter en cela
l'exemple des Saints. 'Il le conjure aulli de ne le pas accabler de
douleur en l'abandonnant ,'& de tmoigner d'autant plus de
courage qu'il y avoir plus craindre caufe des circonftances
du temps .'Que il on luy donne du mpris pour l'epifcopatjOn le

trompe d'une manire indigne de

luy

vu la necelHc abfolue de
J.C.mcfme: Qii'on s'y

p.sS.c.d.

cette fonl:ion,& qu'elle cftinfticue par

^'^"

peut auflibien fauver que dans l'tat monaltique,'&: mefme


qu'on y peut acqurir plus de mrite, comme il le montre par
l'exemple des Apoftres &: des Prophtes ,'& encore de divers
faints Evefqucs de fon temps tirez de l'tat religieux.

p.>.57.t.J.

P''^^'^'^'

'Pour

la

protcftation qu'il avoit faite,

encelaMoyfe, Jeremic,&: Jonas,


Pi;)S-957.

comment

il

la

il

il

dit qu'ayant imit

doit auili

devoc obfcrvcr.'Ques'il a de

apprendre d'eux

la foiblefle

&

de
i\
i

'"'"fSf'

147

Dicu,&

ne fongei* qu' sacquicer du mimftere que le Seigneur luy avoit confi, depcur
d'ajouter fes aiitres pchez la malediiion que meritcroit fa

^'/^anafg"M'incapacit
17,18,

SAINT ATHANASE.

5 il

doit fc confier en

ncgligence/Il le prie donc de revenir promtemcnt, parccquc


la frte de Pafque eftoit proche,'&: de venir premirement chez

luy

comme chez une peiibnnc

s'en aller

de

fon tglifc,

Si.

p.ss.a.

psi7.c.

qui l'aimoit uniquement, pour


fouvenir de luy dans les prires

fe

Dieu.
[Il n'y a pas lieu de douter qu'une lettre fi forte &c fi touchante,
crite parle grand Athanafe, n'ait eu fon cllct tout entier. ]'Et
aufll ion convient allez que ce Draconcca qui elle eft crite,
cft celui mcline 'qui fut banni par Conftancc en l'an 35 6,^qui fut
viiitdansfonexilpar S- Hilarion;[cequi convient fort bien
un Evefquc qui avoit elle clbre entre les folicaircs,]''& que
c'eft luy encore qui alfifta en l'an 3i au Concile d'Alexandrie,
qu'il y offriroit

Gii

il

eft

nomm Evelqucdela

petite

Hcrmopole, [que

l'on

B2r.3y5.54fr.

Atii.foi.p ??.? d.
's

Hicr.v.Hil.p.

^""fju'je

ar

Sob.

mec

auprs d'Alexandrie ce qui s'accorde fort bien avec ce que die


Saint Athanafe,]'que Draconce avoit eft faitEvefque dans le adDucos^.
territoire d'Alexandrie. [Et cet evefch eftoit fort favorable ^
la pice de Draconce, c l'amour qu'il avoit pour la vie i'oiitai,

mefmcj'Hermopole dont depcndoit le defert de Lauf.c.n7-.->..


&:dont Saint Ifidore Confcircur"eftoit Evefque lorfqe '3'*;Melanie l'ayeule vint vilitcr les folitaircs avec lefquels elle le
y.s. Amon tiouva ;[c'elt dire vers l'an 37i.]'Auli les moines"dc
Nitrie Bol!.r4.mar,5..
""^'-s
ayant
receu
une
lettre
de
Saint
Thodore
de
Tabennc, qui les p-7i.b..
^
affuroit que la pcrfccution des Ariens finiroit dans quelque
temps, curent un foin particulier de l'envoyer au trs faine
Evefque Draconce qui eftoit alors en exil. L'auteur original
qui nous apprend ce fait, ajoute que Diofcorefuccefleur d'ifidore Evefque de la petite Hcrmopole, devoir avoir cette lettre..
[Tout cela confirme ce que nous difons , que Draconce eftoit
Evefque de Nitrie &: de la petite Hcrmopole.JPalladc dit que Laur.c..o.p.9i,
Origene clbre difciple de Pambon , eftoit neveu de l'illudre ''
admirable Draconce,
re,fic'efl cette

v.lcsAnrni Nitric,

&

ARTICLE
Saint Athanafe bajiit la grande

avant qu

[y^ONs TANCE

LXVin.

eglifc ' Alexandrie


elle

demeura

&y fait

l'ojfice

fufi dcdicc-

de tout
mort de Magnence

enfin poflcireurpaiible

V^l'Epii^ea<-i mois d'aouftjjj, par

la

Tij

SAINT ATHANASE.

Lv.d.-c.
148
fonadverfairc.Lcplus grand ufage qu'il fit de cette puifTancc Athanafe"
c de cette paix que Dieu luy avoit donne, fut de perfecutci- i-.iS.

Ce fut pour cela qu'il allembla un


Concile Arles vers la fin de cette anne , & un autre bien plus
nombreux Milan en 35 5,qu'ii pcrfccuta tous les Saints de l'Occident qu'il bannie S. Paulin de Trves S. tufebc de Verceil
S. Dcnys de Milan, Lucifer de Cagliari le Pape Libre la
place duquel il niic Flix, le grand Oiius,S.Hilairc de Poiticrs,&:
Rhodanc deTouloufcTant de grands evenenicns font partie
de riiilloirc de S. Athanafe,]'puilque les plus grands efforts des
perlecuteurs cftoient occupez iire condanncr ion nom pour
combarre avec plus de libert la divinit de J. C,[comiTic li luy
fcul euft cft capable de la dfendre 6c puifquc les Saints emtoute leur patience pour ne le
ployoient tout leur courage
pas abandonner , &c ne pas conlentir fi depolli:ion,]'eff:anc
perfuadez que de figncr contre Athanafc c'eftoic trahir la foy,
c'clioit embralfcr l'hcrelic des Ariens c'clloit rpandre le fing
nnocent.[Ncanmoins comme il ne paroiff: pas avoir eu d'autre
part tout ce qui fe fit alors en Occident que par fa charit par
i'adoulcur, par fes prires, &: par fcs larmes; nous avons mieux
aim raportcr toutes ceschofes dans l'hilloire des Ariens, ou
<es Saints qui y curent part &: abrger d'autant celle de nolhe
Saint, qui n'cll dj que trop longue pour ceux qui ne cpnfiderent pas allez l'tendue des matires qu'elle renferme.
l'Eglilc: Sauit Athanale.

Ru0.i.c.i9.p.

''"'*

-,

&

Ath.folp.SiS.c.

j-'an

de Jsus Chb-ISt

355,

e S.

At h an as e

29, 30.

en cette manire que nous ne trouvons rien en l'an 354


pour l'hiftoire de S. Athanafe. On peut mettre l'anne d'aprs
ce qu'il nous apprend au commencement de 556, cftre arriv
quelque temps auparavant durant le Carefme &; la folcnnitc
de Pafque, touchant l'eglife appellclaCefare.]
'Il y avoic [avant S, Athanafc]plulieurs eglifes Alexandrie,
&c S. Epiphane en nomme neuf, favoir de S. Denys de Picrius,
de ScrapionjdelaPerfc, de Dizyc, deMandidie,dcS. Anicn,
C'eil:

Ep'.<9.c.i.F.
''''^'
'

At!i.ap.i.p.6S3.

"V

Ach.ibi.p.sif.
c ap.i.p.Si.c.

Epi.p./is.b.

de Thconas :'cellc-ci baftie par S. Alexandre


grande. Ml y en avoir encore quelques autres,
"comme celle deQuirin. Mais iln y en avoit pas encore allez
pii(,5 elLoient trop pciites pour la multitude du peuple.
'Il y avoit dans la ville un lieu que l'on appelloit alors l'Acadmie royale ou de L!cinius,qui avoit auparavant port le nom.

de Baucale,

&:

clloit la plus

que

temple

Lamp.v.Alcx.p.

d'Adrianc,[c'crt dire

^'-i^'-

par i'hmpcrcur Adrien pour citrc confacr J.C.[Cc dcffaa

c'cftoitj'un

bafti autrefois

SAINT ATHANASE.

LV.nd"j.c.

149

^''^'^tj^^^^^s'cxccuta au temps que Dieu avoic ordonn,]'&: Grgoire qui Epi.(f9.c.i.p.


'"^^'
ciloic alors incrus a la place de S. Athanafe,commena y baftir
2.f,io.
une cgli(e[avec la permillion &c aux dpens mcfme de Confiance ;]'puifque Saint Achanale dit que c'eftoit ce prince qui la Ath.ip.i.^ez^.
balbllbit/que c'clloic fbnlicu, &: qu'on admiroit fon bonheur 'l'-*^*en voyant un a grand nombre de peuple aliemble dans cette a.
cglire.Auliellcporcalcnomdcrmpercur,'&: fut nomme la Epi.p.-is.t.
Celarc/tanc a caule de (on fondateur , que parcequ'elle eftoit Atli.ibl.p.jtfa,
enunquartier quiportoitce nom, comme on le voit par Saint ^l^^s.a.
,

Athanafe.
'Grgoire ne

fit

que

'Elle nellioit pas

la

commencer,

encore ddie en

apparemment par George


le

dfaut de

fa

Se

fondation (3: de

brle fous Julien


Athanafe,
'Vers le

;''enfuite

&: S.

comme
fa

Athanafe l'acheva.

Dieueuft voulu purger


dedicace,]'il permit qu'elle fur

de quoy

Epi.p./is.b.

l'an 35.[Ainri elle le fut Ath.ip.i.p.fS<r;


li

elle fut rtablie

par Saint

Epi.p.7is.t)|

Ambep.i/.t.sEpi.p.7is.c.

temps o nous fommes,

Se lorfque cette eglife n'eftoit

Ath.ap.i.p.ssi.

pas encoreacheve,'^quoiqu'ellci:uftdja toute ferme de murs, *


Se mefme de portes ;''il y eut un grand trouble dans Alexandrie, ^^|p.6gt'.c."

'Car le

nombre

des Chrtiens eilant fort grand, &:lcs eglifes

b.

que durant le Carefme on remporta des allem- d.


bles beaucoup d'enfans, &c de femmes tant jeunes que vieilles,
&: mefme plufieurs jeunes gents demi toufez par la prefle.
Dieupermitqu'ilnenmourucaucun:maiscela excica un grand
murmure parmi le peuple, qui craignant que ces accidens ne
fylfcnt encore plus frequens C plus dangereux le jour de Pafque, demanda qu'on s'alemblaft dans la grande eglife.
'S. Athanafe rafcha de les calmer, &c les exhorta d'attendre c.
cncojre un pcu[)ufqucs ce que cette eglife fuft acheve &: dedie,]&: de vou- cependant fi les autres ne fufhroient point pour
s'affemblcr. Mais il n'en put venir bout, &c le peuple aimoit
mieux aller clbrer la feile en pleine campagne ,'que de chan- d.
ger ce jour de joie en un jour de pleurs & de triftelfe, [comme il
fuft arriv fans doute li quelqu'un eftoit mort dans la preft'e.]
'Ainll le Saint fut oblig de cder, &c fit l'office le jour de Pafque p-^Sj a.b.
dans la grande e2;lifc,'o tous les Fidles d'Alexandrie fe trou-<^-d.
vcrentraflcmblez,'6 prirent pour le falut de l'Empereur .-"^c (.6Si.dfi84 c.
l'on voit que l'on continua cnfuite y faire le fervice.
s^z.i'hi^soi.
'On voulut depuis en faire un crime auSaint devantConftance, ap.i.p.eSi.j.

petites,'d arriva

'Mais

il

fe

dfendit tant fur

la necelVit

qui

l'y

avoit contraint,

que fur l'exemple de fon predecefleur,&: de quelques autres

u)

p. 683 a.

SAINT ATHANASE.

ijo
Prlats

Vm.ic.

qui avoicnt tenu les aflemblcs dans des cglifcs qui


pas ddies ni acheves. [11 paroift que l'on avoit

n'eftoient

A!bana"fe!'

19,30-

Confiance que le Saint avoit ddi cette


eglife fans fa permiflion,ou empclchcr en y faifant l'office qu'on
ne la dediaft.]'Car le Saint dclare fort qu'il n'avoir point
prtendu la ddier;' qu'il n'avoir fait aucun apprefl: pour cela,,
qu'il n'avoit appelle aucun Evefque , ni aucun autre Ecclefaftique,'& que le fervice qu'on y avoit fait n'empefchoit point
qu'on ne la dediaft^ comme on avoit fait d'autres cglifcs.'Il prie
mcfmc Confiance par l'apologie qu'il luy adreffa en l'an ^^6, de
venir, afin qu'on en fift la ddicace: qu'elle eftoit entirement
acheve , qu'il ne luy manquoit plus pour cftrc parfaite que
cette folennit,&: qu'elle n'attendoit pour cela que fa prefence.
'Jl dit qu'il"nc luy eult pas elle permis de la dedicr fins le com- ;>(w
mandement de l'Empereur :[de quoy il faut moins s'tonner,
puifque nous avons remarqu que c'eftoit l'Empereur qui la

voulu
p.sSi.a.
fc.

p.85.
p.fise.a.

p.tfSi^a.b.

faire croire

faifoitbaflir.]

ARTICLE
I>iogene

&

le

"Duc Syrien taj'chent en

LXIX.
vam intmir

S.

Athanaje

four lefairefortir d'Alexandrie.

"% Urant tous les troubles qui comme nous l'avons mar-I. J quenunmot,agitercntrOccidenten
3J5, S.^thanafe
par une conduite particulire de Dieu,dcmcuroic toujours .
Alexandric;]'o durant qu'iladreffoit Dieu de trs ferventes
[

Luci.de Ath. 1.2.


P't^os-c.

prires l'exemple

de Sufanne, Dieuflifcitoit tous fes fervitcurs

comme des Daniels, pour dfendre gcnereufcmcnt la vrit de


Ath.fol.p.S4i.c.

innocence que fes ennemis vouloient opprimer. 'C'clloit


nanmoins delTein que les Ariens differoient de l'attaquer ,
le refervoient pour le dernier. Ils vouloient auparavant avoir
lafoufcription de tout le monde, pour ne faire l'injuftice que
dans les formes delajuf];ice,&: mettre le Saint en tat de n'avoir
pas un feul Evefque qui il puft avoir recours dans fon afflidion.
Ainf aprs avoir tent de le tirer d'Alexandrie fur une lettre
fuppofe on ne voit point que durant x6 mois ils aient fait aucun effort contre luy .'Mais aprs qu'ils eurent fxit tout ce qu'ils
avoient voulu dans[le Concile dc]Milan,'iIs chauferent Confiance contre luy,'cn luy reprefentant qu'il s'cfloit vu en tat
^"^c de luy d'avoir la guerre contre fon frre Conflant.^Lc
foii

&

ap.i.p.fiss.a.'e.

fol p.Si5.a.

p.845-a.
Tlidrt.l.i.c.io.

Adi
b.

fol p

S6i

nn.

SAINT ATHANASE.

f^n^ejc.

couragcmcfmc avec lequel

lyi

dfendoient l'innocence
Athanafe"'
de cet vcfque,au lieu de le toucher, contribuoic encore l'irri*hiter. 'On vit donc auflitoft partir des ordres &:des lettres'de l'Em- p-si?!pcreur ,''adreirces au Prfet d'Egypte 'nomme Maxime /pour 1p'l^\
commander d'ofter Athanafc, &: de donner aux Ariens, le cap.i.p.sSR.b;
bl[que Conftantin avoir accord aux Eglifes;]<S(: permettre ^o' pSi?it
tout le monde de maltraiter ceux de la communion du Saint.
'JJ y avoir aufll des menaces contre le Duc , Ces officiers ,^&: con- p-84.a.
tre tous les magiftrats , s'ils refufoient de communiquer avec les ' ^' ''*
les Saines

''

'

Ariens.

'Diogenc de Hilaire, tous deux notaires[ou fecretaires du


Prince,]vinrentavec d'autres officiers du palais[pour faire exe-

roi.p.S45.d[p;

soz'i^^'^'

accompagner des magiftrats d'E- 54S.a|Ath,vir.


gypte,&: firent beaucoup de maux au Clerg du Saint. Ils vou- P-Hidc.
lurent mefme obliger S. Athanafe de fortir d'Alexandrie.'Mais Atli.fol.p.84j.a;
luy &:tout le peuple ayant demand o eftoicnt les lettres de
l'Empereur pour cela,'Diogene[quieftoitlechef de cette per- ap.i.p.sss.b.
cuter ces ordres.]'IIs

fc firent

fecution ,]n'en put produire aucune,&; n'ofa pas mefme dire qu'il
euftreceufde vive voix] aucun ordre de luy commander de lortir. Il ne vit pas feulement Saint Athanafe.'Sozomene dit que le

peuple

So2.p.j4S.c.

mit en tat de dfendre le Saint par les armes , &: que


ce fut ce qui obligea l'officier [Diogene] de fe retirer fans rien
faire, jufques ce qu'on euft fait venir les lgions qui eftoient en
Egypte 8c en Libye ce qui fe fit auffitoft aprs.
fe

x'andeJesusChrist

35^,

e S.

A t h a n a s e 30, 31.

'Tout ce que nous avons vu jufques ici, ne fut donc que comme
prlude de ce qui arriva enfuite fous le Duc Syrien.'Dcs qu'il
fut entr dans Alexandrie, les Ariens firent courir une infinit
de bruits, &fe vantrent que l'on alloit excuter ce qu'ils demandoient.'Il paroift que Syrien voulut auffi obliger S. Achanafe
de fortir.'Mais comme le Saint n'cftoit entr dans Alexandrie
qu'avec des lettres de Conftance ,'& que ce prince luy avoir ordonn depuis d'y demeurer toujours , &: de ne fe pas foncier de
le

tout ce qu'on luy pourroit dire au contraire, 'il dit qu'il fe tiendroit punilfable s'il fortoit d'Alexandrie fans en avoir un ordre
cxprs;'n'eftant pas permis

un Evefque d'abandonner fon trou-

Ath.fol.p.Sis.b.
ap.i.p.8s.b.

p.fiSj.c.
c.

a|foi.p.8ij.a.

ap.i.p.tfSj.c.

p.sji.a.b.c.

peau.
'Il

demanda donc

l'Empereur pour luy


dit qu'il n'en avoit

Syrien

s'il

avoir apport des lettres

de

cecommandement & comme on luy


point il demanda qu'au moins Syrien ou
faire

p.fiSg.b.

SAINT ATHANASE.

iji

Maxime
p.tfjii.a.b.

'Mais

ils

L'.n^ej.c.

Prefec d'Egypte , luy donnailenc cet ordre par ccric.


ne voulurent ni luy donner cet ordre, ni mefmc dire

AthaLfe'"',
3o,ji-

pofKivement quilsavoientcommilion de l'Empereur pour faire


ce qu'ils fliifoicnt. Au contraire, ils agiloicnt toujours comme
d'eux mefmes, non avec la hardielle de ceux qui excutent les
volontez d'un Empereur mais avec la timidit de ceux qui fuivent les indudions d'un particulier contre fon ennemi. En cftcr,
on les voyoit toujours environnez de quantit d'Ariens. Us mangeoient avec eux &: ils deliberoient avec eux de tout ce qvi'ils
avoicntfairc. Comme cette conduite les rendoit fufpebs S
,

Athanafe,il fccroyoit d'autant plus oblig de leur


lettres

de l'Empereur.

'Le peuple fe joignit luy pour faire

p.frsscifol.p.

ap.Kp.fiSp.c.d.

demander des

la

mefme demande ,^&:

^"^ le[menu]peuplc avec les Preilres S>C la plus grande partie


au moins[des plus qualifezjde la ville, s'en alla trouver Syrien
qui cftoit alors avec Maxime &c Hilaire, & demanda ou que l'on
donnait S. Athanafc un ordre par crit , ou que le peuple euft
pcrmiifion de dputer vers l'Empereur ;&: que jufqu'i ce qu'on
en eull eu rponfc,les eglifes demeuraffent en repos, [ce qui marque qu'on les vouloir dj mettre entre les mains des Ariens.}
'Comme le peuple pcrfiftoit faire cette prire Syrien qui en
voyoit bien la juftice, jura par le filut de l'Empereur qu'il ne
troubleroit plus les aflemblcs , 5c qu'il criroit de toute cette
,

l'Empereur.
[Ceci arriva, flon la fuite, le 17 de janvier 356, qui comme
nous verrons, cftoit le jour mefme de la mort de Saint Antoine.]
'Tous les officiers du Duc & du Prfet furent tmoins de ce qui
fe paffa en cette rencontre , &: les ales en turent confervez par
"le Maire de la ville. On y voyoit que ni le Saint ni aucun autre 7if<:ru>it.
n'avoit tmoign vouloir s'oppofer la volont de l'Empereur,
'comme on le fit cependant entendre au prince.
affaire

d.

p.sjii.d.

mmmmuuuummmmnmmumnru
ARTICLE

LXX.

Irruption no^urne de Syrien four prendre Saint

faave
Ath.ap.i.p.fis.

-r

Athmafe

que Dieu

?niraculetij'ement.

piot.p.sj/.a.b.

peuple fe fiant fur la parole de Syrien, s'affembla fans


crainte &: avec joie dans les eglifes.^Mais 13 jours aprs
cette promeircfifolennelle,'c'eft dire la nuit qui commcnoic

biap.i.p.f.50

le

te.

up./'<'-a-

'

c|

vendredi p de fvrier ,'iorfqac S^int Athaaafc

eftoit

avec une
partie

SAINT ATHANASE.

L'^'yMC.

1^3

dupcuplc dansreglifc'cte S.Theonas[aucrcfois]Evcrquc


[d'AIcxandricJ'pouu y palier la nuic en prires fcloala coutume,

A-iu"ic'" pii'tic
ffV.U^M

caufc"qu'on devoir ccicbrcr

le iacrificc le

vendredi qui

eltoic

lendemain i^'Svncns'cn vinc tout d'un coup l'cs-lilc fur le


minuic avec beaucoup de lgions, c citadu'cavcc plus de cinq
mille hommes ''qui avoient le calque en rcftc, l'cpce nue la
main, 'des arcs, des dards, des maPics,^6i: toute autre force
d'inftrumcns de guerre.
Ils avoienc deirrin de ruer S-u'nt Achanafc -^^c les Ariens les
accompagnoienc, tant pour moncrer le Saint aux (bldats que
pour les animer au combat :'car ilscftoicnc les chefs &; les conle

toll.i-utr.ay,.
"*"

lo^ri
AiLap.i.p.

.j

*^o-!f"gp-7'<b.

Fot.p.scj.li.

p^ot'.p'.ss

l'

7*1.

mg.p.7i7.a.

.^Fot.p.S7.b.
'/;fug.p7i6.cL
ap.i.p.spo.c.

digne d'eux, en lac|uclle ils Hrent tout


ce qu'ils voulurent, &:tou':cedont ils s'etlolcnt vantez des auparavant.'Le fecrecaire Hilaire y cftoit aulfi avec Syrien, &: pot

iciUers d'une entreprif e

'

li

c'elloit luy qui conduifoit toute l'affaire.


'Lors donc que le peuple eftoit aeluellemcnt occup

&: entendre la lefturc ,'Syricniit environner


r-

dars qu'il mit tout autour, afin que

p.

8^7.^1

.^^" ^+''--^-P-

prire

la

in-

par ics foipull


perlonne n'en
iorcir fans
l'ciilife

Ath.prot.p.S/.

^
/ru;j.p.7i7.a.

qu'ils le fceufl'enr,

'Dans cette confufion , S. Athanafe crut devoir s'expofer pour


tout fon peuple &; ne pouvoit pas lgitimement l'abandonner.
C'eft pourquoi demeurant aflis fur fon throne , comme il l'appelle , il Ht lire un pfcauine par le Diacre, (c'eft oit ce femble le 135*^,)
pria le peuple de l'ccouccr, c de s'en retourner chacun chez
foy[durant qu'on le chanteroit.j'Mais cependant le General ufa
de violence pour encrer.'Lcsfoldats rompirent les portes &: les
enfoncrent de force &: Syrien ayant donn l'ordre, les uns jcctercnt des flches, les aurres commencrent crier comme dans
unebatairllc
&: l'epouvente s'augmencoit encore par le bruit
effroyable des armes &: par la lueur des pes qui brilloient la

ab.

&

J.

pror.p.if7.b.c:

clart des luminaires

On vit alors

de

i'elif'c.

tout ce qui peut fuivreune action de cette n- c

ture. Divcrfes perfonnes clloient foules

s'toufoit

ques
cez.

en

fe jctcant

Tua fur l'autre pour

aux piez

le

peuple

fuir les foldats

quel-

hommes tomboient morts des flches dont ils cftoient per-

11

y eut aulfi des foldats qui fe

mirent

piller,5t:

qui dpouil-

lrent toutes nues des vierges qui craignoient plus le moindre


attouchement d'un hommeque la mort mefmc.lly en eut mefme
de maflacres,'& beaucoup de tues coups de flches ,''qu Boil.r4',m.iy,g.
remportrent ainh l'honneur du martyre, fous lefprctendaltres \^^f'
pieux Empereur Conffance. Le martyrologe Romain rait me- s/.ss.
Hijl.Eal.Tm.rnj.
V

SAINT ATHANASE.

luoiic 4 elles Se des aucvcs pcrlonncsqui

Boi!.i3.j\n.p.

S4c|;.m,iy,p.

tui-eiic

tucos cette nuic;

Achaiui'e

en eut un ^lancl nombre &: il les honore conuic dcsMar- 3o,ii,


lyrs mais il les mec le 2,8 de janvier /parccquc Baronius cromp
p^^. j^.j tracUidions a mis en ce jour 1 irrupdon tic Syrien quoique cela ne le puille l'oiitcnir,
'Comme les Toldacs longeoicnt principalement prendre Saint
Athanale, iIsciivironaerenL"ic chur, 'o il citoic encore aflis '^j'"^..
lurlon throne aexhorter toutlemondea la prire. Les laques
Iq^ eccleliaftiques qui s'y trouvrent, le prcllcrcnt &c le conjurrent tout haut de le lauver , mais il rpondit qu'il ne le feroit
pomt jufqu' ce que tout le monde tull lbrti,&: s'ell;ant lev pour
ordonner de prier,il conjura encore tous les alliltans de Ce retirer,
difant c|u'il aimoit bien mieux s'expofcr que de mettre pcrfonnc
en danger cauic de luy. Enfin la piulpart du peuple cHj-iu dj^
forti Se le relie fuivant la file,les moines qui cftoient l avec luy,
6c quelques uns du Clerg, montrent o il ciloic &: l'en firent
gard de Dieu, il
iortir enlctirant, &: alors citant conduit
palla fans clU'c apperceu au milieu des foldats, dont lesunsenvironnoient le choeur ,& les autres couroicnt par toute reglife,
'Ainfiilevitace danger par une conduite toute extraordinaire
de la Providence,'comme ceux qui elloicnt alors avec luy le
pouvoient tmoigner i'^ il rendit Dieu de grandes actions de
grces, de ce qu'il elloit cchap des mains de ceux qui le cher-r
choient fans avoir abandonn Ton peuple, &: aprs l'avoir au
contraire fait retirer avant luy.
'Depuis cela il demeura toujours cach, 'Et c'efl: pourquoi le
peuple d'Alexandrie qui fit auUitofb une proteftation publique
de cette violence de Syrien, 'dclare qu'il ne favoit ce que ion
faint paileur cftoit devenu, il ajoute que le Saint fut train Se
prefque dechir,&r qu'eftant tomb en dfaillance,il fut emport
comme mort, [S. Athanafe ne parle point de cela lorfqu'il dcrit
ce qui fe paila alors Se nanmoins il Icmble l'avouer en un autre
endroit j'puifqu'il renvoie aux atteflations du peuple d'Alexandrie qu'il avoit infres la fin de falettre auxfolitaires,[Et en
effet il n'cll pas impoflible que dans la confufion Se. la foulc,il luy
foit arriv quelque accident femblable, qui aura mcfme contri'car

p.6S7,d.

raudcj.c.

il

Ail>.fug.p.7!7.
*';
,

t.

i^t"ug.p.7i7.b.c.

&

ap.r.p.tfso.c.ii

fug.p.7i7.c.a.

ap.T.p.ffso.d.

fprot.p.S56.c.

p.87d-

rol.p.843.b.

bu le
ptot.p.SfiS.a.

faire paifer plus aifaienc

au milieu des

foldats fans cftrc

connu.]
'Outre toutes les violences que nous avons dites, on battit
des Diacres dans l'cgUi mcfme, Se on les y enferma comme
dans une prifon aprs cela ou Luifoit eHt):er toute forte d
:

SAINT ATIANASF.

LVH.-'C.
A'hanaf-'''
jo, ji.

u pcrrnifio:! d'cnu-cr

, S>c on leur pcrmctroic de


de fouiilcr paicout, c d'emporter rou;; ce
qu'jls vouloicnc , coir.mc Gorgoac"c.ipicaiac ou ba'.Ili de la viilc
en ciloic tmoin.
'Les corps de ceux qui avoicntcft tuez furent cxpolcz au
public; ci ceux des fiintcs vierges turent enterrez dans les

riens n'oac pas

roa"iprc les portes

f^Tryr.

i^^

monJe dans l'cglirCj: jiif^iucdariS les lieux mclmcs o les Chic,

tombeaux. 'Les armes, les arcs;' les flches (Se lespesdcs foldats demeurrent dans l'cgliie, pour fcrvir d'une conviclion
publique d'une fi trange violence.

p.Stf^.c.
p-i>7.d.
f-

"

ssg.c.

P-^'^-2-l>-

ARTICLE LXXL
Procs -jerbaux des

Syrien

CE

fur

Alsxandrhis

touch;int

qui font nanmoins aioues

apparemment des le jour qui

les violences

par

faites

fur

Conjlance.

fuivit cette fanglante Boii.i.may,p.

nu!r,''que les Catholiques d'Alexandrie firent

un acfe&:

^'^f-

une proteltaon publique de ce qui s'cfloit paf. Ellcn'eft pas scc'.a.^"^"'^'


venue juiqucs nous; mais il lemble qu'elle ait eft infcre'dans p.ses.c.d.
celle que l.s mcfmesFideles furentobligcz de fiiirele iidu mclme mois de fvrier contre les nouvelles violences de Syrien.
'Car ce General voulant cflacer la honte de Ion aclion,] pSiij.d.
s'clorca de taire dcfavouer ce premier acte par le pcuplc/c c.
de luy faire dire au contraire qu'il n'eftoit arriv aucun trouble
que perfonne n'avoit eft tu. Les Catholiques l vinrent
trouvcrpoLir le prier de ne faire violence perfonne fur ce fujer;
&: luy fans conhicrer que c'cftoicnt des Chrtiens, lesftaflommer coups de baftons.'Il commanda auli aux foldats d'enlever pSf^r.d.
Je cacher les corps des n.iorts,'&: envoya fouvent'le boureau p-SfiS-b.
detajuttice^ leprcvoft pouroftcrlesarmes de fes foldats qui
cftoient encore pendues dans l'cglifc; mais le peuple l'empelcha
durant plufieurs jours , voulant que tout le monde fufl tmoin
de cette preuve de la violence qui s'cftoit faite.
'Les Ca.holiqucs voyant donc que l'on vouloit toufcr la b.
mmoire de cet accident , s'cftorccrent de le rendre encore
plus public par un fcond ade qui cft la fin de l'epiftre de S.
Athanafe aux folitaires,'& quieildatduu de fvrier aprs le cl.
Confulat d'ArbcLion&:de'Lollien;[c'cft dire de cette anne

&

I.;a<.v

y^

'(!?";?'

I.

356.]'Ilsyexpofcntles raifonsqui l'ont fait dreircr/avecl'abrc- ps^.


c^Mj.S^.
1^2.7, a CcUien ce ^ui cft aae faute vifible.

L'cdiiion de Paris en

Vi;

iy5
>,
<'7-

gc

a:::s

SAINT ATHANASE. 'n

violences dont nous venons de parler.

Dieu rourpuillanr, ;^
Maxime Prciret d'i'gypce que

pai' le

p.ss7.a.

LWe.c.
'
.

^6,dc Saint

y conjurent
par le faluc de l'Empereur , tant
les officiers

Ils

appeliez Curieux

Athan^fc
^,it-

ou

furveillans ,de faire raport de toutes ces choies Conftance &:


auPrcfcrdu PieLoirCi'&i^sconjurcntaulTi tous les pilotcsd'cn
dans tous les cribunaux.
rpandre la nouvelle de tous codez

&

p.S(58.b.

'Ils

dil'cnt

encore que

li

pcrrccutcr,ils font tout pr cils


fi

c.

cela fc fait fans fon ordrc,ils

de

la ville

l'Empereur adonn ordre de les


de s'expoler au martyre: mais que

prientMcudme

&: tous les officiers

d'obtenir la cefiation de ces violences. Ils

les

conju-

rent enjfin de demander Conftance qu'on ne


tin autre Evcfque, parccqu'ils n'en veulent point d'autre qu'Athanafe; &: qu'ils elperent que fa majcft ne violera pas les fcrmens qu'elle a faits en les renvoyant. [Il y ade l'apparence qu'ils
leur envoie point

Y.%6C.A.
b.

foI.p.843.a.b.

dputrent mefme Conftance, j'puiiqu'ils difent que quelques


uns d'eux le dvoient bientoft aller trouver.'Cet acte fut foufcrit;[mais nous n'en avons pas lafoulcription.

Toutes ces chofesfervoient beaucoup juftifier l'innocence


de S.Athanafe, montrer la violence criminelle de fes ennemis,
&C3. fatisfaire la confcience de fonpeuple; mais elles eftoient
fort inutiles pour appaifcr la perfccution.]'Car quelque cruaut
que l'on cuft commifc Se quelque excs qu'on euft fait fouftVir
aux vierges, Conftance avoua tous ces maux,& crivit une
f
lettre au Snat Se au peuple d'Alexandrie , par laquelle il commandoit"':ous les jeunes gcnts de s'aflembler &: de pourfuivre '-Vu-nV**
Athanafe , s'ils ne vouloicnt fe dclarer fes ennemis. [Saint
Athanafe parle apparemment de cette lettre,Ylorfqu'il dit que
Conftance avoit ordonn qu'on le cherchcroit jufque dans les
pays b.arbares,pour ramener"dans les prifons des Prfets, &: que f ^ >'j?''^^
cout le monde fcroit contraint de communiquer avec lesAricns !^*
fur peine de la vie: [ce qui ne fe trouve point dans les deujc let,

ap.i.p.tfj}.d.

tres qu'il raporccenfuice.]


foi.p.543.c.d.

'Conftance tafchoit par cette lettre de donner quelque prtexte fon changement envers le Saint , mais n'en pouvant
trouver de raifonnable, il eftoit rduit dire qu'il ne l'avoit
rappelle pour un temps qu' caufe de fon frcre Conftant de
fainrc Se divine

p.844.a.b.

c-

P.S43.C.

mmoire; & avouer ainfi qu'il ne fe foucioit ni


de fon frere.'Il i'c vantorc auffi de fuivre la

ei'cs promelfcs ni

volont de fon pcrc, qui avoit autrefois banni


Gaules,'&d"obicrver les Canons de l'Eglifc.
'Le

le

Saint dans les

Comte Hracle fut envoy pour eftrc l'excuteur de ett

SAINT ATHANASE.

t'and^jc-

157

chemin a. George que l'Empei-cur


mSc"
30,3:.
cavoyoicpoLir clhe le tyran Se non rEvcfquc d'Alexandrie. [Il
femblc que l'on changea en mefmc temps les officiers car nous
verrous que Cataphronc eltoic Prcfcc, &C Sebailien Duc ou
<ccIai-ation,&:pi-cparci- le

General de

la milice]
'Heracleeftant arriv, fit afficher pnbliqucment la dclaration,'&: ajouta comme par ordre de l'Empereur, que h l'on n'y
obcil:roit,ronofteroit le pain[que l'on diftribuoit au peuple,]

(|4^c.
p.s^ic.d.

;KK<>A-a,lonruineroit toutes les idoles , (Sd'Von mcttroit en prifbn un


^""" *''
bon nombre d'officiers &: des bourgeois del ville; 5,: comme il
les menaces ne l'cufTcnt pas encore fatisfait,il n'eut point de

honte de dire haute voix devant tout le monde que l'Empereur ne vouloir point d'Athanafe, ic qu'il commandoit de mettre les eglifcs entre les mains des Ariens. Chacun fut trangement lurpris de ce commandcmem. On fc regardoit , &: l'on le
demandoit Emi l'autre fi Confiance eiloit devenu hrtique.
'Hcraclc au lieu d'en rougir, s'cftbroit encore plus de coant:<is^i{.

&

traindre les Snateurs


des idoles, de foufcrirc

unadcpar

recevoir celui que l'Empereur voudroit envoyer pourEvcfque.


fit donc foufcrire cet acte parles payens, qui eftoient bien
aifesde racheter par ce moyen la ruine de leurs idoles ;& encore par quelques gcnts de boutique, qui malgr eux cdrent
aux menaces qu'on leur faifoit, &c lignrent ce qu'on voulut,

'11

comme

d,

payens , Sj"ies miniftres


lequel ils promcttoient de

les magiftrats

F-^-i7-i-

quelque juge qu'on leur eufl: voulu envoyer.


[Ilfemblemefmeque cesarrifans fuflcnt payens, puifque Saint
Arbanafe ajoute auffitoft,]quc 'des payens ne pouvoient pas
fi

c'cull elle

que ce que vouloir l'Empereur.


[Une faut pas douter que lesAricns &: les Meiccicns ne filTciic
lamefmechofe fansmenaces:&; certcgrandclille de noms ayant
cft fans doute envoye Conftance, luy donnali'uj'dc louer,
comme nous verrons, l'obellance &c la ibumilloii de la ville
d'Alexandrie. [Mais les Catholiques n'eurent aucune part
tout cela; &:c'eft: ce qui donna occaion ce que S. Athanafc
raportc comme arriv fort peu aprs l'entre d'Hcraclc; &z
alurment avant celle de George puifque les Catholiques
dtoient encore maiftrcs de la grande egiifc.]
faire autre chofc

iij

a[i.i.p,f74.

AR T
Nowvelles
Atli.fo! p

S47-

p.sso.b.
^ci|S47.a.b.

p.84s.b.

AT ri AN A SE.

SAI-T

ijS

''"!"'

cmautc^

LE LXXII.

exerces centre

les

Catholiques.

OuT le peuple cftanc ademblunmercdi dans la grande

JL cglile/c'eil dire d.uis la Ccfare,''lc Comce Heracle,


quioucrefa fuicc avoicavec luy Cataphronc Prfet d'igyptc,
Fauiuurcccvcurgcucralj'd'autanc plus digne iiCceurdcs tragdies des Ariens, qu'il avoicl'aaic plus balle

p.S47.b.

Vauc].c.

0,:

les ircEurs

plus

drgles ;'&; un Bichync qui elloic hrtique , alla adembier


les plus drglez de la jeuncire (St des idoltres, &: les excita

peuple dans l'eglifc, les allurant qucc'cftoit ia


volont derEmpereur,'6^pour les encourager davantage, les
Ariens fc mlrent avec eux.
aller lapider le

c-

>

du peuple eftoit fort!


encore quelques femmes, [& quclqiiCS
viergcsjqius'eftoient ailifcs aprs la pncre. Ces jeunes impies
s'en vinrent donc elles armez de pierres ^l: de ballons, &: n'eurent point de honte de lapider des ienimes,.S<:d.e meure rira coups
de ballons ks corps lacrez des vierges. 'Ils leur tiroient les
voiles pour leur dcouvrir la telle, c lorfqu'ellcs reiilloient ,
ils leur donnoienc de grands coups d piez.'Mais comme ils(avoienc que la modelHe des ces vierges rcdoutoit moins les
pierres &l les pccs qu'une parole deshonnclle ces infmes n'en
avoient point d'autres en la bouchc:&: lesAricns les y excitoienc
[fans doute,]&: en difoient peutellre eux mcfmes puifqu'on les
voyoit couter avec plaifir: en riant ce que les vierges &: les
ftnnmes chartes fliyoient comme des piquures d'afpics.
'Leurs defleins c les ordres du Comte &: du Receveur gnerai alloient encore plus loin. Ils prirent donc pour les excuter
les bancs[des Ecclefiafliqucs;]le thronc[cpifcopal,]la rable[de
'Le fcrvicceftoit dj rini,&: la plufpart

de

c.

'^^'

l'eglilcjmais

il

y relloit

i\%^%.i.

l'autcljqui cfloit

de

bois, les voiles

S>C

les

un mot tout ce qu'ils purent emporter

fc

p.Siab.

tentures de

en

dans

la

l'cglife

&: les brlrent

grande place devant laportc de l'cglife. Mais ce qui fut de plus


abominable en cette alion, c'ell que ces payens jcrtcrent de
l'encens dans le feu, en louant leurs idoles, &: en difant avec
joie r'Conftance a embraflc la religion des Grecs; les Ariens
reconnoi(rentnosmyilercs.[C'ell fans doute ce qui a fait dire
a

S.

Athanafc,]'que l'on avoir

fait

profre des blafphemes concrc

des facrifccs

&:

qu'on avoic

Jsus Christ dans la grande

SAINT ATHANASE.

f^ndc].c.
'

M^iliit'
3i>,3'-

iy;>

de laCcfarcc Se Von Ce vancoic que c'cftoit par l'ordre de


Conltancc. 'Outre ce facrilcge, les payons prirent une gcniftcqui p-+sab.
icrvoic a tirer de l'eau pour arrol'cr les jardins de ce quartier appelle le CV?/;i?fe, dans le dcflcin de runmolcr,&: ils l'cuirent fait
I leur fupcrftition leur euft permis d'immoler des vaches. Et
cependant les Ariens ne failbicnt pas difficult de participera
cglirc

toutes

abouunationSjiSc: d'agir

Cf:s

co.nmc des payens,parccqu'ils

s'imaginoicnt trouver en cela la honte dcsCathoUques de l'appui


de leur hercfie.

'DanscedcrordrCjDicu donna quelques marques de

fajufticc.

'Car l'un de ces jeunes emportez ayant eu l'uilolencc de monter


danslcfiegc epifcopal,&: de s'y allcoir, pour y donner des mar-

ques publiques de ion impuret cC ayant enfuite voulu tirer de


force ce lcgc luy [pour l'emporter jlil s'en rompit un clat qui
iuy entra dans le ventre,
luy fie lortir les intellins comme
Judas, Il tomba par terre Se ayant eft emport de l , il mourut
iclcndemain.'Un autre eftant entr dans l'ea-life avec des branches d'arbre Se les branlant de la main i'clon l'ufage des paycns,
pour fc moquer de nollre religion, fut tout d'un coup tellement
faifi d'un eblouilTcment, qu'il perdit entirement lavuc,S6ne
favoit o il cftoit.U ciloit mefmc prs tomber par terre comme
le prcdent, Il ceux qui eftoientl ne i'cuicnt foutcnu ,'(:k: ne
luy cuicnt donn la mam pour le conduire dehors c il revint
)l peine le lendemain, fans avoir aucune connoiflance de ce qu'il
^voit fait ni de ce qui luy eiloit arrive.
'Ces deux exemples eurent allez de force pour epou venter les
cayens,&: les empcfcher de rien faire davantage: mais ils ne firent
qu'endurcir les Ai icns.' Aprs avoir commis tant de dcfordrcs
par le moyen des paycns, ils en firent par eux mef ns beaucoup
d'autres qui n'eftoicnt pasnioins criminels.'] Is curent l'etiVontcrie, aprs tant de cruautcz commifes contre les Catholiques, de
Jes accufcr encore devant l'Empereur pour en obtenir contre
eux une condannation encore plus rigourcufcquc l'exil. [Nous

^.
c.

&

d.

p*49.a-

en verrons d'tranges fuites. Mais comme

que ce que
Xious avons en raporter , ait plutofl: fuivi que prcd la venue
de George il faut faire voir ici quel ciloit ce fcond ufurpaccuv
,

du

ficge de S. Athanafe.]

il

fenjble

a.

a.b.

pS)3,c.

SAINTATHANASF.

igo

lw^.c.
*

Ailiiiule

jO,3i.

ARTICLE
J^cl
Aim\.\.i-.^.

Ath

in Ari or.

^ MM

'

qu'il cftoit

ii.aldciyii.p.

iSoz.l.3.c.7.p.
!N\iz'.or.ii.p.

3o-i;

p^j'c"^^"''^'
lS!az.p.33i.a.b.

E N

George intrus a la j-lace ds S. Jth^.Kafe.

Marccllindk que George cftok d'Epiphanie en

X^ Cilicic/Mais

i.p.ico.cifol.p.

704.b.

ciioit

LXXIII.

S. Athaiial'c

ccnioignc en plulcurs endroits


cit Tuivi par Sozonicnc.

deCappadoGC;''cn quoyil

^ lachofcdoic cllc bien iadubitabie .pLulqucS. Grciioirc de


Nazianze qui eltoc de cette province, & qtii la rckvc autant
qu'il pcuCj'j'^rcconnoil^ ncanuioinsquc George en cftoic.'^SainC
Grgoire de Nyile l'appelle auiiiCappadocieaiSu^T.'rbafthcnicc',
[apparemment parccqu'il cltoic n dans quelque village de ce
nom fur lesconhnsde la Cappadocc c ducerricoired'Epiphanic.]'Car ce monrtrc de Cappadocc venoic des extrcmitez de
cette province,

a.b.

encore plus corrompu, [& plus mcprifablejpar les


mauvaifcs qualicez de Ton elprit que par le dfaut de Ta naillance,
quoiqu'il ne fuft pas tout fait libre cftant peu prcs.par le mlange de fon extration ce que font les mulets parmi les bcftcs.
'11 cftoit fls d'un foullon flon Ammien.'^On le connut d'abord
comme un paralke , comme un homme qui fe feroit vendu pour
'il

cftoc

Amm.l.ii.p.i3-

Nap.3

1.

Ath.fol.p.Sif i.a.

Naz.p.3Si.b.

'Ath.fol.p.s^i.a.

p jsz^e.
-Ath.lol.p.844-

&c

l'on

,'

Na7.p.;Si.c.
f'^l^^^-^o^?i

Naz.p.aSx.c.

kAth-defyn.p.
/ Naz.p.3?i.c.

j^mm.i.ii.p.

"^"
'Ath.inAfi.or.i.

*^'''
Naz.p.38i.c.d.

11,-

&

c.

donnoit aux foldats. 11 s'en acquita meime fans


aucune fidlit ayant dtourn tout l'argent a fon proft/pour
fr^tisfaire fon ventre.sC'cft pourquoi il eft appelle d'un"nom qui
i
.^
mangeur du thrcior.
lignme voleur
'Enfin rduit n'avoir plus que fon corps ,''il fut contraint de
s'enfuir ,*&: erra durant quelque temps comme un fugitif par les
par les villes, ( ''ce que marque pcutcllre S. Athanaprovinces
{q lorfqu'il dit qu'il elloit chalf de toute la terre ,)']ufqu' ce
qu'il s'empara de la ville d'Alexandrie pour la ravager, comme

falque
/Naz

&

faire
pour un ragouil &C qui avoit appris a. dire
toutes chofes pour fon ventre. S'cftanc enfuite voulu mettre dans
les aftaircs , il y eut le dernier de tous les emplois,'&: fut receveur
Conftantinople d'une des fermes du threlbr, 'mais de celle du

une foupe

tw^j^.?*;??
-'

&

une plaie d'Egypte &c un flau public de l'glife ,'&c


un payen le malheur commun des autres &c de luy
mefmc.'Ec nanmoins il fallut encore que les Ariens'Tachetaf- |i<i9-<v<7^.
s'il

euft eft

y eftre

dit

fent pour

'Au

l'y

^|

envoyer.

refte c'eftoit

un homme de nant qui n'avoit


,

nulle tein-

tures des belles IcttreSj qui n'avoic rien d'agrcable dans la con-.
vcrfition

j_ji-

^'TtS:
Atlunafe"'
3o,-i.

SAINT AT H AN A SE.

i^i

vcrnation,quinefcrHeccoicpasmefaic en peine de couvrir fes


autres defaurs par un nialque &c une apparence de piet &c il n'y
avoir perfonnc dans tout le refte du monde qui cuit pais de difpoluionqueluy faire de mauvaifes actions &; du delordrc.'C'eft
pourquoi il ne Faut pas s'tonner s'il n'avoir acquit nuUcpart au;

mloit nanmoins d'avoir des livres ;]'&: il


en prclta plulieurs Julien l'apollat qui cltoit alors en Cappado-

cune rcpucation.[Il
ce , avant

le

-5'=<=-

Julx.ep.j.p.ii3.

l'an 351.

, outre que ce que nous venons de dire nous


en peut allez tau-e juger ,]'Sainc Athanale nous allure qu'il eftoit
proprement idoltre & non Chrtien, 'n'ayant pris ce nom que
pour s'accommoder au temps, & faire un trafic honteux de la
piet; en forte qu'il n'y avoit aucun fujec de trouver trange
qu'il fe trompai!: dans fa foy luy qui ignoroic entirement ce qui
la regarde ,& qui le renoit trop heureux de fuivre les autres,
'Mais outre toutes ces qualitez , il avoit encore celle d'eilre
naturellement cruel & c'eft ce qui le fit choifir par les Ariens
[pourcftreenvoyAIexandric,]comme un homme fort capable

Pour

Atli.mAt.or.i.
P

fa religion

Ath.in Ari.p.
^s'oc'lMciyn.p.

defyn.p.ju,
*

in Ari.p.ijo.cd,

d-e

perdre, ravir,(S:mall"acrer, [comme

connoiftrc
agillant

mefme aux

payens,]'outre

il

le

fit

parfaitement bien

que d'ailleurs il paroifbit

& l'ort zl pour leur hcrefie.

S0Z.1.3.C.7.P,
'07..

[Ce fut fans doute par ces qualitez

qu'il mrita que]tonfl;an- Atli.ap.i.p.tfj5.


ce rappellall le revcrendiilimc Georgc,''un homme audelllis de ^
toutes les louanges ,un maiftre trs habile, 'le dotSbeur le plus cp.e^yi.'
parfait
le plus accompli, foit en uvres, foit en paroles, un
guide trs aflr&: trs expert du chemin du ciel, '& un homme r-*>7-a.
dont la compagnie ciloit ccuc fait capable de fcrvir desSaints
qui avoient vieilli dans les fondions de l'apollolat,
mefme de

&

&

corriger leurs defaurs.

ARTICLE

L XX IV.

Entre de George dans Alexandrie.

SOzoMENE dit que pour rtabUflcment de

George

il

fe

tinta Antiochc une all'emble d'environ trente Evefques

Ariens, encre lefquels cftoicnt Narcifle de Cilicic, Thodore


de Thrace Eugne de Nice Patrophile de Scythople & Mcnophantc d'Ephefe. Et que ces trente crivirent tous les autres
prlats 5 &: leur mandrent de ne plus communiquer ni crire .
Athanafc , mais George qu'ils avoient lu pour mettre en Ct
,

hijhEcd.Tcmi'

nu.

So7..l.4.c..p,
'^'*^^^'^^

''

<t

SAINT

TH AN A SE.

r4nde\c.

piacc,[Cc rcit de Sozomcnc a beaucoup de viMifcmblancc ;'&: ^luianf^""


ncaanioins outre qu'il n'cll; pas auconie des autres, la caufe qu'il jo, 31.
fliit dire ces Evequcs de la depolicion de Saint Athanafe, qu il
cftoit retourne Alexandrie contre les Canons par lalculc faveur de les parrifans &: fans avoir elle jug innocent par un
Concile ne le pouvoir allguer avec aucune apparence aprs le
Concile de Sardique. Nous avons vu aulVi'aurrepart que Thco- v.les Anens
dorceftoit mort des le commencement de l't en l'an jj-y au^'^l""'-*'*plurtard. Je ne voy pas qu'Eugne de Nice fe trouve nomm
en d'aucrcs endroits J'excepte par Philollorgc qui parle de fa
more arrive en l'an 370.
'Quelques uns raportent ce Concile ce que dit S. Athanafe
'quc Lcoucc d'Autioclie , Natcilfc de Neroniade, George de
Laodice,
les autres Aticns de leur compagnie,fe plaignoient
fortdeluy mefme, &;raccufoientd'efl:re unlafchc; parcequ'il
s'eftoit enfui au lieu de fe livrer la mort qu'Us av oient voulu
,

Phirg.l.9.c.s.p,
*'-^-

Soz.n.p.iii.i.c.

Ath.aefug.p.
7oi.b.c.

&

luy faire foulirir.

fol.p.Stfi.a.b.

de ce Concile,]'George entra dans AlexanCarefme, [entre le 11 de fvrier &: le 6 d'avril,]


'accompagn flon l'ordre de Confiance par des troupes de foldats, Se appuy par toute la puiilancc du Gcneral[Scbal1;ien,qui
comme nous le pouvons juger avoit facced la charge de Sy-

Amm.l.i3.p.

rien ,]'& qui

p.704.b.

[Qi^ioy qu'il en foit

drie durant le

^^"

de

Duc

d'Egypte ayant

elle fait

Comte

eut des

emplois trs confiderablcs fous Julien l'apoilat ,["&: prit enfin v.Vakns
378 avec l'Empereur Valens qui eiloit alors le chef de l'Arianifme.J'C'eftoitun jeune homme infolent,'qui avoit quitt
l'^j.,^,^^ jg l'loquence que ion pre nomm Anriphile luy vouloit faire apprendre fous Libanius , pour embrailer la profeflion
l'an

Ath.fol.p.So.a.

a Ainm.n.p.154.

Ath.rol.p.S5i.c.

des armes ;'& qui cftant Manichen , n'avoir, fclon l'clprit de fa


fe:e, aucune compafllon pour les pauvres.
[Il y a bien de l'apparence que George n'entra pas dans Alexandrie fans apporter des lettres de Conllance pour autorifer
foa ufurpation,

ap.i.p.sH'^s-

&

toutes

les

violences fur lefquelles

il

eftoit

necefaire de l'tablir.j'Nous avons dans S- Athanafe une lettre


de cet Empereur au peuple d'Alexandrie 5[qui fcmble avoir pu

pour ce fujet, II y a nanmoins encore plus d'apparence qu'elle ne vint que quelque temps aprs, puilqu'elle paroill fuppofcr que George eftoit dj en podcllion.j't en effet
S. Athanafe tm.oignc n'avoir appris la nouvelle de cette lettre
qu'aprs celle de la pcrfecuiion des Evcfques.
'C.onftauce par cette lettre remercie les Alexandrins de s'cftre

eltrc crite

p.^93.c.

p.94.b.

SAINT ATHANASF.

L'an:!e].C.
Ath'aiia"'

30,31.

16}

&

parfaitement
fi prortemcnc fournis l'es ordres en chailaiic
Aihanafe &: en s'actachant George, rim iS<: l'autre defqucls
il donne des epithcccs[uiri peu propres, qu'elles s'accordent
inal avec ce que le mcline Conllancc avoic ccrii: au mefine pcaplccn l'an 349. Ec ce qui ell encore plus ridicule J'c'efl qu'il
faic un crime au Saint de s'cllrc enfui, difant que par l il ie
declaroic coupable jpuilqu'iln'attendoit pas qu'on i'cult jug ;
[car on s'eftoit aflliremenr fort mis en devoir de le juger dans
lesformes.J'Sur la fin il menace des dernires rigueurs, Se del
more mcfhie, ceux qui oferont demeurer encore dans fon parti
remarquant en mcfme temps que cet ordre avoir dj eft donn auparavant aux magiflrats.
'Il femble craindre dans cetc c lettre que le Saint ne Ce retiraft
fur les terres des barbares, c'eftdire hors de l'Empire. [Et ce
fur pcuteftre ce qui l'obiigeaj'd'crire aux Princes d'Auxume
la lettre que S. Athanafe en raporte cncore.[Saint Frunicncc,
comme nous l'avons dit dans l'hifloirc de ce Saint , avoit le
premier port la foy dans cette partie de l'Ethiopie
en avoic
cft confacrc Evefquepar S. Athanaf'e.]Conftance crivit donc
ces Princes pour les prier d'envoyer promtement Frumencc
^'

J.

r-^JS-b.c.

p.<94<l-

p<;s'-

&

en Egypte , afin qu'ily tuft inflruitiSc: examin par George, Se


ce femble mefme pour en recevoir une nottvelle ordination,
[commcnous verrons que fit Thodore d'Oxyrinque.]'Car on Mar.& F.p.4j.'
remarque que c'cftoit la coutume des Ariens dans l'Orient,
mais principalement dans l'Egypte, de mettre au rang des laques ceux qui av oient cit ordonnez par les Catholiques aprs
leur avoir flrit ligner leur impit, & puis de les ordonner de
nouveau.
,

e*: ee#i :<^*4 6*3 :<>}f*i*5 stw4- =* 5*9 5*9 s^*s*^

ARTICLE
Etranges

'violences

LXXV.

de George ^ des Ariens-

'T 'Etablissement dcGeorge dansAlexandric fut


1

Ugn
'Car

des

fes fuites, &: le

commencement de

l'exercice

de fa ma-

ti,'dont les cfctsfe rendirent clbres par tout le


il

enchrit encore fur

les

cruaucez dont

la fin Na/.or.n.p.sS:.

monde,

Ariens luy
desPafque &: lesdimanles

avoicnt donn l'exemple. 'Il commena


ches lu: vans parcicu;icremcnt celui d aprs la rentccolte. Auffitoft aprs lafcma'nc de Pafquc, on vit les vierges menes en
pr ifon, les Evcfqu:s liez &: tranez par les foldats. On pilla les
,

Xij

'^'

Ath.fug.p.704.
''

iu^ p /c-^i'.

TH

SAI
A S E.
T A
A
maifons &: le pain mcfmc des oifelins Se des vcu vesi'on vif attaquer c Teciler les logis des particuliers on enleva les Chrciens
durantlanuiCj&^lcstVeresdes Ecclefuftiques fe trouvcrencea
danger caufe de kuts frres.
1^4

<.

6.

'S.

L-.ndcj.c.

^^^ta'ni'il'"*

:o,3i.

Achanafc; tmoigne que tout ceci arriva encre Pafque &: la


le dcric autrepart bien plus en particulier.]

Pentecofte.[Maisil
fol.p.345.a.
c.

qui avoient leurs efperances en un Roy


, dit-il
,
de la terre, &: en des eunuqucs/s'cfForcerenc de furpaU'er la
mchaneer la plus inhumaine , &c la cruaut meime des bou- "
reaux. Qiiclle maifon n ont-ils point pille Quel jardin n'ont-
ils point ravag? Qiicl tombeau n'ont-ils point ouvert? Leur

'Ces hrtiques

cherchoicnc Athanafe,mais leur vritable


4eirein eftoit de voler &c de dpouiller tout le monde. Combien
ont-ils fecll de maifons? A combien de perfonnes ont-ils emr
port les prefens[les plus curieuxjpour les donner aux foldats,
quiefloicnt les minires de leur fureur? Qui a pu s'echaper
leurs violences?Qui ne s'eft pas cach quand il les a rencontrez ,
mcfme dans les places publiques? Qui n'a pas eft contraint
d'abandonner fa maifon pour aller palfer[lcs jours &:]lcs nuits
dans les deierts Qui n'a pas perdu une partie de fon bien, quel-
que foin qu'il euft de le mettre en furet?Qui n'a pas mieux aim
s'expofcr . tous les dangers de la mer,quelque peu d'exprience
qu'il en eull, que d'attendre l'eftct de leurs menaces? Combien "
de perfonnes ont chang de maifon ou de rue , ou ont pafl de
la ville aux fobourgs,[pour n'en eftre pas connus j]Combien
ont eft contraints de payer de grandes fommes , &: ont mefme
emprunt de l'argent ufure pour fe dlivrer des embufches de
ces enragez Car ils fe rendoient formidables tout le monde ,
traitoienc tout le monde avec infolcnce, ayant toujours le
jjom dti Prince en la bouche pour epouventer les autrcs.'Ils
voulurent mefme en jcttcr les Re- fr
ruinrent des monafleres,
ligicux dans le feu. Ils entrrent de force chez des perfonnes de
condition,o rvefque[Athanafe]avoit mis divers depofls.Ccs "
miferables s'en emparrent &c en privrent ceux qui ils apparn
prtexte

['

4.

ciloit qu'ils

"

&

P.859.C.

<

&

tcnoicnt.
p.S5o.a.

avoient pour miniftres de leur mchancet le Duc Se^


baftien, le Prfet [Cataphrone,! le Comte [Heracle,]&: le receveur gencraI[Faufl:in.] Sous cette procection, ilschalToicnc de
'ils

chez elles ou maltraitoienu dans

beaucoup de vierges,
parcequ'cllcs eftoicnt alfez claires pour connoiftrela vcrit
,
c allez gcnereufes pour condanncr leur jiicrclic U ils leur fai,

les

rues

SAINT A TH AN A

SE.
6^
foicnt
arraclici-lciir voile par les jeunes gcncs de leur fcde. Ils
Athanaf"^
permctroicnt a Iftirs femmes de faire aux autres telles infukes
30,31.
l'ndej.c.

qu'il leur plaifoit.

De force que

l'on voyoit les

femmes Catho-

liques, vnrables par leur modefl:ic,fe retirera: leur cder la


place quand elles les renconcroient.'Celles-ci au contraire ,

b.

&

des mgres, fe
courant de toutes parts comme des furies
croyoicnt malhcurcufcs quand elles ne trouveront pas occafion

de faire quelque outrage: Elles paflbient avec douleur les jours


aufquels elles n'avoient pu exercer leur mchancet. En un mot

&

qu'il n'y avoit


fi brutaux
fi inhumains
perfonne qui ne les appcUaft des boureaux , des meurtriers
des fceleracs , des dlateurs des miferablcs, S>c enfin tout autre
chofe que des Chrcciens:'Les payens mefmes ne pouvoicnt
s'empefcher de les maudire comme des boureaux.

CCS hrtiques cftoicnt

ARTICLE

p.sji.a.b.

LXXVI.

Martjre de S. Eutyque " de divers autres,

Ntre les autres cruautez que les Ariens commirent alors,


'Elon marque qu'ils firent prendre un Soudiacre nomm Eutyque,qui s'acquicoit fort bien de fon minifte.re;'&: luy ayant
dchir le dos coups de nerfs debuf,jufqu' le faire prclque
mourir fur la place, ils obtinrent qu'on le condannail aux mines de Pheno, o les criminels que l'on y cnvoyoit duroient 3
peine quelques jours. Us ne voulurent pas feulement fouftrir
qii'onluydonnaft quelques heures pour panfcr fes plaies; &:ils
le fireu partir l'heure i-rtcfme,diiant que cela cpouvcntcroit

& les fcroit obcr. Mais ce Saint mourut auflicoft


chemin avant que d'arriver Piieno rempli de joie &
honor de la couronne de martyre.'Le marryrologc marque

Aai.foi.p.S5o.l>.

les autres,

aprs en

de ce Saint &: de toiis les autres qui ont


de George.
'Le martyre d'Eutyqucfut une occafion aux Ariens de rire
encore une action diabolique. Car quantit de perfonnes eftanc
le

p6 de mars

Boll.i<f.raars,p.

*-*-'-

la icic

fouffert par l^pcrfccution

*'"
tui

'"''^

^''

humainement

les Ariens
d'honneur
en firent prendre quatre qui cftoicnt des perfonnes
,
&: entre autres un Hcrmic"qui avoit quelque charge dans la
police de la ville :'le Duc les fit dchirer de coups , &: jcttcr en
prifon. C'en cuft cft alfez pour des Scythes , mais non pour des
Ariens. Ils muraiiiroienc donc de ce que ces gcncs n'cftoicnt pa>

venu demander qu'on le traitaft

p'us

Ath.fol.p.Sied.

ii^

b.

SAINT

^C6

AT HANA

S E.

^''\^';;
^

mcnaoicnc mclaie d^u ccrlie aux eu- Athanlie


iui4aesj&: de (c phundrcquc !et-)uc ncb.utoic &: ne fouetcoit pas 30, jibien leur fancaiiic. Sebafti^ n ne pue entendre ce difcours {ans
ciaincc, &: fut contraint pour leur plaire , de faire fouetter encorc une fois ces hommes li innoccns. Et eux connoilant pour
qui eftoicnt leurs parcies,
quel fujet on les traitoit de la forte,
ce
fupplice,(inon;C'cfl:
pour la verir
autre
clTofc
dans
dirent
ne
que Ton nous fouette. Nous n'entrons point dans la communion
de hrtiques: Frapez,ftapcz comme il vous plaira; mais vous
en rendrez, bientoll conte a Dieu. Ces impics voulurent mcfmc
les faire mourir dans la prifon mais le peuple de Dieu prit une
occafion favorable, &: obtint leur dlivrance au bout de fept
jours au moins,
'Comme il fembloit aux Ariens qu'on leur faifoit un grand
tort par cette dlivrance, ils s'en vengrent par une cruaut
toute nouvelle, mais digne d'une herelie qui fait protelfion de
combatre J.C.'Le Duc les avoit mis en pollcifion des cglifes c
les
les pauvres ni les veuves ne pouvoient plus y demeurer
Ecclcfialliqucs qui l'on avoit commis le foin de ces perfonncs,
affignerent d'autres lieux aux veuves pour y recevoir les aumofns que la charit des Fidles leur foiu-nilloit de trs bon cccur.
Les Ariens ne le purent fouffiir.'lls chafferent les veuves
coups de piez,'&: dfrrent au Duc par un foldat nomm Dynamc, ceux qui leur faifoient la charit. Sebaftien hit ravi de
cette rencontre,' &: l'on y vit alors une audience allez nouvelle :
la mifericorde y padbit pour crime celui qui avoit fecouru (on
frre y cftoic accuf comme coupable ony fouettoit comme
criminel celui qui avoit rcceu fccours dans la ncccflit enfin
on aimoit mieux voir un pauvre foullrir les rigueurs de la faim ,
que de permettre ceux qui le vouloient, de l'afliller &c de le
morts dans

le fijppIiccjSJ

.^

l|

St.

b,

t.c.

ciS9.c.

p.sji.c.

d.

nourrir,
p ib-c.
p.sss.a.b.

'Mais il eft impolTiblc d'exprimer toutes les cruautez qu'ils


exercrent contre les Prcflrcs &: les Diacres. 'Car ils chaflerent
&; bannirent ces dignes miniftrcs de l'Eglife tablis par Saint

& par Saint Alexandre, pour mettre

en leur place ceux


Saint Alexandre
avec Arius.'Saint Athanafe nomme parciculicrement les deux
Preftres Hicrax &c Diofcore, bannis , dit-il , dans la Sone.
[C'cftoit apparemment quelque dcferrd'Egypte.]'Leur cruaut alajufqu' arracher & dcchirer"lcsmen)bresdequclqucsuns N
d'cuxjtautoft des vivans &c tantoil desmorcSj en accompagnant

Pierre

mcfmes qui avoient eft chafcz del'Eglife par


p. 8593.

f.S5i.b.c.

o t

71.

^'l^lf^;
'

Ath'anaf-"

30,51.

SAINT

ATH ANA

S E.

167

ccctc barbarie de toiiceslbrccs diadigniccz.'Api-s en avoir band'aucrcspar l'autoiirc du Duc&: dusmagiib"ars,ils cendirrnc

b.

ceux qui leur appartcnoiciic , &: eniploycviolence des foldacs c de Gorgone"capicainc de la ville
pour les challer de chez eux.
'Les Ariens non contcns d'eftrc les bourcaux de tant d'innocens , vouloicnc encore obliger les autres d'en cftre les traiires
Jour haiae julquc fur

f^T>iyi.

rcnc

la

p-^Ji-b-

&

ils pcrfecucoient galement ceux qu'ils hailloicnc &:


recevoiencchez eux ces faines fugicifs pour les cacher.

ceux qui

mm$mm^mm'^^u^i^$^^u^^^^u^u
ARTICLE LXXVn.
Nouvelles cruaut^ des Ariens
'

faut venir enfin ce qui arriva

le

le

deuxime de juin.

dimanche d'aprs la Pen-

^ tccofte,quiei]:oiccncecceannelez dejuin.[S. thanafccn


Car le raport des circonlLmccs
de lamcfaie choie , quoique le temps
ne foie marque qu'en un endroit, j'5.: qu'en un autre il raconte en
gnerai ce qui fe pala Pafquc &c les dimanches fuivans,
'La fcmaine d'aprs la Pcntccortc, le peuple ayant jcin, fortit
pour aller pricr'en unlieudcfert a la campagne^pres du cimetiere,''perfonnc ne pouvant fe refoudre communiquer avec
George, [Ce jene ell remar quable.parceque flon la fuite il faut
que cette alcmblc ait elle le famedi au (oir pour le facririce
du diianchc ;&; aiiifi le jeune avoir elle allez viiblemenc le
famedi ce qui eft fort extraordinaire en Oricnc.]'Mais les hilloriens remarquant que l'Fgiife d'Alexandrie fuivoic la Romaine,
en ce qu elle ne ccicbroic point le famedi /'comme faifoicnt
difcnr-ilSjprefque toutcslcs autres Egliies,['il cil; aifc de crpirc
qu'elle la fuivoic encore pour le jeune que la Romaine obfervoit en ce jour durant toute l'anne, hormis dans le temps de

Boll.'-.may.p.
^'

"
'

traite en crois endroits diftcrens.

fait allez voir qu'il parle

Ath.ap.i.p.gji.
'^'

deibg.p.7C4-c.
ap.i-p.'^pi-c.
^'^'

'^

'^P-7'*-

b de fug.p.704.
^'

Socr.i.5.c.ii.p.

Pafque.]
'George ayant donc appris que

le le

peuple

cfloic

aflcmbl prs

'

^p.p.4,b."'''

BoU.n.may.p.
^^5^-

Atli.de

%. p.

^ucimeticre anime le couraiic de Sebafticn.'^Ce General prend '^'^^''^'


rap.i.p.^si c.
-11
^1
avec luy plus de crois milie iiommcs ,''bicn armez avec les arcs, c:di:tug.p704.
les flcches,5i i'p- nue la main,& vient fe jcttcc lur ce peuple,
'le diinanche mcfne lorfquc la piufpart des Fidcles s'cftoicnt d: Iu2p.7c-;..1.
dj retirez caufc de l'heure j[c'cfi: dire apparemment que le
Service qui le faifoit le dimanche au matin ciioit dj fini.)
'On peut s'ia^agincr ce que fit en cctce rencontre un vl.iiii- ^

11
,

'^

SAINT ATHANASF.

I6S
ap.i.p.fisi.d-

defiig.p.704.d.
fol.p.S5?-a.

defugp.To^.c.

chccn inftruit dans l'ccolc des Ariens,'contre des femmes & des
cnfansqui ne faifoicnt autre chofc que prier Dieu. '11 fc allumer
un grand feu, &: ayant fait mettre tout auprs les vierges ,'&
quelques Li'.]acs qu'il avoir pri"; ;'il les vou'oit obliger de dkz
qu'ils fui voient la foy d'Arius. Mais ces vierges[& les autres}
furmontcr -'nt tous fes efforts & fc moqurent du feu dont il les
mcnaoit.'Il eut donc aflbz de cruaut pour faire dpouiller
,

3|ap.T.p.(9i.d.

ic fug.p.704.d.

toutes nues ces faintes vierges ,'&


vifige

que longtemps aprs

elles

tellement battre fur le


cftoicnt encore nieconnoila-

il

les fit

bles.
p.705.d.

fol.p.S5j.b.

'Mais par une cruaut encore plus nouvelle &;plus barbare',


ayant pris des branches de palmier toutes fraichcso<:qui avoicnc
encore leurs pointes ^'ii eu ht tellement battre ces vierges, que
les unes en moururent cinq jours aprs,
les autres fouffrirenc
des douleurs encore plus grandes que la mort mclme ayant eftc

&

obliges de fc mettre entre les mains des chirurgiens pour ollcr


ces pointes de palmier qui eftoient entres dans leur chair.

ii fug.p.705.3.

airol.p.S9 a.

defug.p.-oj.a.
aiap.i.p.sji.
(i|foi.p.859.b.

fol.p.S59.b|de

df

fuep.7o.a.

Saintes invoquoient le nom de ].C. durant qu'onlesmaltraitoit


de la forte j Se plus elles le faifoient, plus les Ariens grinoient les
dents Se tmoignoient de fureur contre elles. Ils traitrent de la
mefmc manire 40 hommes qu'ils avoient pris, &c dont quelques
uns moururent aui dans les douleurs[de l'opration qu'il fallut
faire pour les panfer , ou dans le fupplice mefme.]'Ceux qui rechaperent hommes & vierges, furent enfuitc releguez'cn la
grande Oafis ,[qui eft un defert fort clbre :]'& pour ceux qiti
moururent de leurs blcfTures on ne voulut pas mefmc donner
leurs corps leurs parens pour les enterrer s'mais on les cacha ,"&
OH l^s jctta dans kschamps faus feulement les mettre en terre,

ap.i.p.69i.d.

'afin qu'ils

fuffent

AThdrt.l.i.c.ii.

j^

j^ j^^

le

des chiens,''&:

les

&c ic tenoient auprs

Saint , pour empefcher qu'on n'y

Ariens avoient taiK


qu'ils faifoient fer-

comme

miift leurs

des demons,d}C

corps.

vouloient par l toufer le bruit de leur cruaut jamais ils


purent venir bout , parceque toute la ville en avoit cfl

'Ils

Atli.foi.p.S9.c|

rfo].p.S59.e.

mangez

vicTgcs ne fulTcnt enterres

mer les tombeaux

deftigp 705a.

Ces

j^'en
'

temom, &:

les deteltoit

comme

11

des boureaux , des Icclerats , &:


plaintes des parens qui fe rejouiflanc

efug.p.705.b.

dcs voleurs.'Et mefmcs

ap.i.p.<59!.c.

de la confiance & de la gloire des morts, demandoient ncanmoins leurs corps avec larmes, faifoient encore clater davantage une impiet 11 inhumaine.'hnfin nanmoins on racheta
fccrettement ces corps pour beaucoup d'argent. Mais il falloit
bicnprendrc garde qu'onn eu fceuH ricn.'Le martyrologe Ro-

Boii.n.niay,p.

les

main

llT,ts^?m
Atln.ifc

3^,31.

SAINT

Vini:].c.

ATHANAS

E.

169

de may la mmoire de ces Saints &: de ces


Atiian^fe
3<^3ivicrgesquifoufFrircnt Alexandrie vers la Pcntccollc.
[Les vierges eurent encore d'autres cruautez fouffrir de la
part de ces ennemis de leur Epoux.]'Car Saint Achanafe raporcc
Ath.ip.i.p.tfjs.
comme une chofc toute diftcrcnte dcccquenousvcnonsde dire '^'
&: arrive quelque temps aprs, 'que les )ugespour farisfaire les j.
iCT TO. x^- Ariens firent dpouiller
& lUrpendrc des vierges'Tur le chevalet
o
on leur dcchiraiescoftezjufques trois fois, plusqu'onnele
Kc'^Iy.'''
faiibit aux plus criminelsi'(3i que quand on reprochoit ces chofes p-^?9.a
aux Ariens, au lieu d'enrougir,ils rcpondoicnt que c'cftoit par
ordre de l'bmpereur.'En elcc Lucifer reproche Conllancc Luci.mor.t.y.p.
qu'un feul de Tes traits de plume avoir fait mourir une infinit de "='^^d.
perfonnes dans Alexandrie , dont les uns avoicnt eft prcipitez
du haut des rochers d'autres tuez par l'cpe , beaucoup de conflimez par la faim &: par la foif,plu{icurs toufez dans les prifons,
quantit tranglez.'Il die qu'il ne vouloir pas qu'on enterrait f'osjcles corps qu'il avoir fait dchirer, &: qu'il dfendoit de donner
raumolnc.[SaintHilaire fait aufli en peu de mots une delcription
" parfaite de la perfecution de l'Eglife d' Alexandric,]'Voyez AieHil.in CoaCi.i.
" xandrie , dit-il Confiance voyez cette ville agite par tant de p-i'4-i-" guerres qui tremble fans cefTe au bruit de tant d'armes qu'on
"envoie contre elle. On a moins longtemps combatu contre les
" Pcrfcs que contre une feule ville. On a chang de Prfets , en
a
" cherch des Gnraux d'lite on a employ toutes fortes d'artiV
" fices pour corrompre Se pour foulever les peuples , oh a fait mar" cher de bien loin des lgions on a tout fait Et pourquoi > Dc" peur qu'Athanafe ne puftprefcher ]. C.
[II y a bien de l'apparence que les Catholiques firent des ades
publics C authentiques detouces ces violences,]'puifqueLucifer Lucide AtU.l.i.
dit que l'on peut connoiftre quel eftoitGeorgeenlifantfes allions P'^^-^'
dans les proteflations des Alexandrins ,[ce que l'on ne peut pas
raporcer celles donc nous avons dj parl, lefquelles ne regardent que ce qui fe lit fousSyrien,un mois ou deux avant l'arrive
de George.
'Les Ariens croyoient par la conduite qu'ils tenoient
par Ath fol.^.s^i,.
la terreur qu'ils jetteroient dans les cfprits , s'afTujettir toute la
ville. Mais il leur arriva tout le contraire , car ils ne firent qu'augmenter l'averlion &c l'horreur que tout le monde &^ les payens
mefmesavoientconceue contre eux. Et ceux qu'ils courmentoient confidcrant les fupplices qu'on leur faifoit endurer comme un vritable martyre, les foutroieac avec joie plutoft que
"1^1"

marquc Ic

zi

&

&

IIiJhEccl.Tm. P^JJI.

SAINT ATHANASE.

r/o
de trahir leur foy,

.i.

renoncer la piet qu'ils devoicnc Jsus


Chris t.'Ccs fourbes prcnoicnc aufli quelquefois une voie
toute oppofe , &: s'ctoroicnc de gagner les limplcs en leur
promettant leur faveur S>c mefme en leur donnant de l'argcar,
[Mais ilya bien de l'apparence qu'ils ne rulTiiroient pas beaucoup ni d'unc faon
d'une autre ,]'&: Lucifer ne conte que
deux Prcftres d'Alexandrie nommez Maquctc Se Didymc , qui
euflcnt eu la lafchet d'abandonner le Chnflianirmc&:de fc fai&:

Luci.dcAth.p.

""'"

re Aiiens.

ARTICLE

Perfecution gnrale des Evefques d'Egypte.

Ath.fol.p.8j7.c.
f.SfS.a.

a|857.

ap.i.p.s97.d.
p.fiji.ci

.p.

^^T O u

n'avons encore parl jufqu'ici que de ce qui le pafTa


Mais l'tat de cette illuftre telle de toute
l'Egypte, fait allez connoiftre quel eftoit celui de fon corps.]
'S.Athanafc dit en un mot que toutes IcsEglifes d'Egypte &:de
Libye furent troubles &c agites par cette tcmpcfte.'Aulli
Confiance n'y attaqua pas les Evefques l'un aprs l'autre.'Mais
par un ordre gnerai il commanda que tous les Evefques Catholiques fuffent chalez de leurs Eglifes': de leurs provinces ,"&:
q^j l^J.5 Egiifes fuflent toutes remifes entre les iiuins des
[

rt

LXXVIIL

X^

Alexandrie,

Ariens.
foi.p.sj7.c.d.
.

p.

5!.c.

f S57.C.

peuples furent indignez d'un commandement f


ctrange.'Mais Sebaftien ayant commenc a. l'cxccutcr ,''&: ayant

'Tous

les

crit aux Prevofts & aux Capitaines qui cftoient fur les lieux,
on vit aullltoft les vritables Evefques chafl'cz ,'& envoyez liez
en exil aullbien que les Prcftres &: les folitaircs que l'on char,

geoit de chanes aprs les avoir fouettez jufqu' rendre l'ame,


p.i.p.tf97,d.

'On ne fe contenta pas mefme de les

chalVcr de leurs provinces

fclon l'ordre deConftancc,mais des perfonnes qui avoient


dansl'epifopat jCftoient relgues en des lieux dcferrs,

rez de leurs provinces par deux ou trois autres

f-^9t-c.

adAfr.p.?4o.d.
fol.p.sj>.a.

vieilli

& fcpa-

&: on envoyoic
ceux de la Libye dans la grande Oalis ,[cn ThcbadeJiSi: ceux
de la Thebadc dans la Libye appelle Ammoniaque.
'Il y eut prs de 90 Evefques envelopcz dans cette perfecution ,'c'cft dire autant qu'il yen avoir dans toute l'Egypte.
'Quelques uns d'eux furent bannis, d'autres condanncz travailler dans les carrires &: d'autres contraints de s'enfuir pour
cvicer la mort dont ils cftoient menacez ou virent ravir tout c
,

^'TSt
Athlnfc"'
jo.ji.

r-N^

T A TH ANA

s E.

171

en eue aufliquiccdcrcmparuncmalhcureurc ap.i.p.f^.c.


liypocrihc.'Ou marque entre autres Thodore d'Oxyjinquc Bar.3^<i.5si
Mar.& F.
qui ic lit mcfme ordonner de nouveau par George.
'Mais les ldclcsrcivircursdu Sauveur qui eltoienc vritable- Adi.fol.p.s<4.
ment Evclqucs qui avoicnt une foy vive fincere , &c qui ne
vi voient pas pour eux, mais pour J,C: ces dfenfcurs , dis-je
d,
ces prdicateurs del veiit , aimrent mieux fourtrir l'exil &:
toutes fortes de maux que de ligner contre S.Athanafe,&: communiquer avec les Ariensj'ne doutant point que leur confiance diS5.a.
n?fulrecompcnlce dans le ciel par une joie &: une gloire imniortelle.'On en voyoit pluficurs parmi eux qui avoicnt eft ap.t.p.-jj.bj
tablis Evclqucs par S. Alexandre , aprs avoir vcu dans les folp-^ss.d.
faints exercices des Afcetes &: des folitaires,'&: d'autres avoient foi.p.s63..
qu'ils avirnc.'ii y

&

'^

cftc

&

ordonnez par AchillaSj&: parS.Picrremcrmc[qui avoitclt

martyriz des l'an 311.]


'il y eut feizc Evclqucs bannis,*&: plus de trente contraints de
s'enfuir.^'Ammonc qui eftoit Evefque des le temps de S. Aielx autres aufl anciens , dans Ia[Lixandrc fut banni afis
byc] Ammoniaque. On ne leur faifoit faire un f long chemin,
qu'afin qu'ils mouruflent dans les deferts par lefquels il falloic
palVcr. Car on voyoit que les Ariens n'avoicnt pas feulement
piti de ceux qui eftoient malades ,& ils les contraignoient de
,

&

quelque foiblcs qu'ils fulTent. De forte que l'on fut contraint de les mettre fur des brancars, &c de porter aprs eux tout
cequielloit neceflaire pour les enterrer:
l'un d'eux eftant
mort[fur le chemin,] l'on ne permit pas que fon corps fuft port
fesparcns'.Lcs neuf autres furent aufli tellement maltraitez
par les chemins, que quelques uns d'eux moururent aprs eflre
arrivez au lieu de leur bannilTemcnt , &: d'autres avant mefme
que d'y arriver.

ap.r.p.tf97.ci
''o'-^-

*
(oi.p^l's-c.dr

partir

&

ARTICLE

LXXIX.

Des pri'fjcip^.ux Eve^ques f Egypte bannis fous


7;. [

George.

/^ N peut voir"en un autre endroit noms de


V^ qucs de quelques autres qui furent obligez de
les

&:

defug.p.705,b.

ces \6 Evef^
s'enfuir

pour viter la fureur des Ariens. Les plus clbres d'entre les
bannis font Draconce d'Hcrmopole,queS. Athanafc avoit oblig|de fe charger du poids de l'epifcopat, Adelphe d'Onuphis,&:
Philon dont on ne marque pas le fiege ij'mais on fait qu'il fut

Ath.foi.p.jjs.d.

SAINT ATHANASE.

171
baiuiiBabylonc[iur

-H

'o 5.

a.v.H'.i p.
^

^"^^fy

vilica

Nil dansla iccoiidc Auguftamniquc,]


Hliarion alla le viliccr fur la Ha de l'an 3jS.Lc mclhiebainc
encore Draconce banni au challeau de Theubacc'dans
le

proches de CIyfina,[villc de l'Arcadie lur le bord de


la mer Rouge,] '& trois journes de Babylone, Draconce fuc
extreniement conibl de la prefence d'un li grand homme.
'Mais il iemble que Philon foie depuis comb[dans le fchifmc
de Lucifer. ]''Car S.Jeromedic que Lucifer, Grgoire d' h fpagne,5j Philon de LibyCjne s'cftoienc j^amais mlez dans la corruptiori des hrtiques i[c'c{l dire qu'ils n'avoicnp jamais
voulu communiquer avec ceux qui renonoientl'Arianifme,
Se que l'Lglife recevoir contormmentau dcret qu'en fitnoftre
Saint en l'an 361 dans le Concile d'Alexandrie. j'Synefe parle
d'un Philon Evefque de Cyrene en Libyc'fous Valens/onclc
d'un autre Philon. 11 dit qu ilpraciquoit allez pour le relie les
prceptes de ]. C, mais que pour ce qui eftoit de commander il
fiiivoit plutoft fa hardielle naturelle que l'ordre des loix &: des
Canons, Ec en effet, il ordonna feull'hvcfque Sidre. [Le nom,
conviennent alfez celui dont parle Saine
le lieu , &c l'efpric
Jrme. Nanmoins de la manire donc en parle Synefe il n'a
point cru qu'il fuit jamais forci de l'Eglife.j'ht mefme quoiqu'il
euil ordonn Sidcrc fous Valens, [: par confequenc depuis que
Lucifer eut fait fchifme ;]'S. A chanafe ne lailfa pas d'employer
ce Sidcre, &: mefme de le transfrer Ptolcmaide, qui clloic la
mtropole de la province.
'Nous avons une lettre de S. Athanafe Adelphe Evefque i
Confefleur ,par laquelle il paroiil que cet Evefque avoc eu,
[fans douce depuisfon rappel en 362,,] quelque confrence avec
des Ariens, qui avoienc rejette l'adoration de J. C. incarn,
parceque la chair ellanc cre ,c'eu{t cftc adorer une crature,
'Adelphe les ayant repris &c refuccz du mieux qu'il luy eftoit
polfible,'encrivicS. Achanale,'quiluy rpondit par lalettrc
donc nous parlons, non tant pour rfuter ces hcreciques,
l'gard defquelsil jugeoic qu'il eftoit plus propos de garder
entiercmeaclcfilencc,'quepourempefchcr qu'Us ne furprilfcnc
les (impies par leurs artiiices.'On la mec entre fes ouvrages indubitables. Il y dit de fore belles chofes couchant l'incarnation j
les dfres

Hier.v.HU.p.
ms.d.
Boll.ii.may.p.

?,^"-

Syn.ep.ff7.p.
^'*j^

<<p.iio.a.

p.io9.d.

p.tio.d.

Ath.t.i.p.ijj-

'**

p.Tjfi.b.c.

P'src.
'P-iJ'.-

p.i/aScult p.4i3.

tity condanneegalemcncles erreur"; o lont

Ncrtorius Eutyche.'Ilfembledirc la

r*^j

montrer cecce

p g

feifcur.

lectre

rombez depuis

qu'Adelphe peut
au Prcilrc Hjerax*^qui ciloic aulfi un ou-

Ath.adAdp.

fin

-^''"S^Ath.inafe'*'

jo.j'.

SAINT ATHANASE.

L^nde^c.
Ath'jiule"^
}o,3i.

173

ne faut pas oublier la gloire de ces faints Confcfcurs , c


pour ne rien omettrede cequilesrcgarde,]'queMuis,Ammone,
Agache[dii nouiibre des bannis ,]& Appollon[run de ceux qui
furent contrauits de s'enfuir,] avoient elle tirez del vic monadiquc pour monter la dignit epifcopale , &: qu'ils avpienc
fouifcrt ce changement fins reiillance en fe propofant l'exemple d'tlic, d'Elii'c de des Apollres. Et eu effet au lieu de rien
perdre dans cet tat de la vertu qu'ils avoicnt acquifedans le
repos de la folitude,ils y avaient ajout de nouvelles couronnes
par la fidlit avec laquelle ils s'clloien'iT acquitez des foins &:
des travaux de leur miniilere. Ils s'eftoient toujours avancez
dins la vertu,
y avoicnt fait avancer les autres par leurs
[Il

adDac.p.?f7.d.

&

exhortations.

avoicnt

Ils

avoicnt converti beaucoup d'idoltres

quitter

ils

beaucoup d'autres

leurs pratiqucs[(upcravoient acquis J, C. un grand ps,*nombre de fcrviteurs. Ils avoient pcrfuad aux filles d'embraffer la virginit, &c aux jeunes gents de fc conferver dans la
haftet &c la continence ;& ils s'cftoient ainfi rendus admirafait

ftiticufes &:]diaboliques:'ils

bles

a.

tout

le

monde par ces excellens miracles,

'Ces vies des Pres des deferts remarquent d'un


ILtaire

& depuis Evcfque

que lorfqu'il

elloit

Ammone

encore

fo-

folitairc

vit.p.i.7.c.9.j

3P-66S.i.

Antoine luypromic un jour qu'il avanccroit beaucoup dans


la crainte de Dieu ;& l'ayant men hors de fa cellule, il luy
commanda de dire des injures une pierre qu'il luy montroit.
Se de luy donner de grands coups ; ce qu' Ammone a^ant fait , il
J'al'ura qu'il arri veroit une telle vertu, que quoy qu'on luy puft
faire , il ne croiroit jamais avoir fujct de fe plaindre , non plus
xjuc cette pierre ne s'cftoit pas plainte lorfqu'il l'avoit battue
S.

.&:

injurie.

'Depuis qu'il fut fait Evefquc , on luv amena une fille qui fe
trouvoit groffe , quoiqu'elle eull fait profclfion de virginit , 6c
jon luy difoit qu'il faloit donner pnitence a. celui qui avoit fait
cette faute avec elle, [ou plutolt

la fille

mcfmc.jMais

il

proche de famort,

&:

que puis-je

faire

davantage

>.

s.p ??4-

fc

conteuca de faire le figue de la croix fur le ventre de ccttcfiUe,


&: commanda qu'on luy donnalf fix draps, afin, dit-il , que fi ci le
ou fon enfant vient mourir lorlqu'elle acouchera, elle aie
de quoy eilre enfevelic. Ceux qui l'ay oient anicuv', fore furpris
di/iiflm.i!- de cet ordre, luy repc:oient encore qu'il luy falloit dor.nci""pcnitence. Mais 11 leur rpondic, [comme pntrant dans l'aveair
par un efprit de prophtie :]Vous voyez , mes frres qu'elle cfh
"

La doLi'.cui-

.t

SAINT ATHANASE.

174

&: la confnfion qu'elle IbuftVc, cflune affez

grande peine.

^''"fsl?/
'^

E,'" V/lunal;'

il k renvoya lans la condanncr d'une aucrc manire.


5<^>3''Doiotheraporce une aftion diffrente, mais d'un elpriti
7SS.7 9.
d'une conduite femblablc de l'Abb Animonas;[cc pouvoic
cltre avant fon cpifcopat.]
Hicr.v.ill.c.P9.
'S. Serapion de llimuis, dont nous avons parl ci-deflus, fe
rendit clbre dans la perlccution de Conltancc par uncgloiy b'^^^^^^
rici^fc contciTion de la vrit.
[Mais quelque gnrale que fuft cette perlccution contre les
{Iiints Evcfqucs d'l:gypte,on ne put empelchcr qu'il n'en dcmcuraft plulicurs qui continurent toujours dfendre invinci-

ainli

Bib.P.t.n.p.

Hil.inConf.i.i.
p.i'4-i-

blcmcnt

la Confubftantialit

du Vcrbc.J'S. Hilairc

dit

que ks

Prlats d'Egypte furent les (culs qu'il trouva dans cette difpolition

au Concile de Sclcucic[cn3j9."Ily en pouvoit avoir

iz

de

cette forte dans ce Concile.]

ARTICLE

Atli.fol.p.89 c.

diap !.p.6^3.a.b.

'Extrme douleur qu'eurent

Ariens.

peuples de

fe

voir ar-

on mit en leur place de jeunes impudens qui


que catccumenes ou qui eftoicnt mcfme tout
fait payensjqui cltoient bigames, ou dans d'autres dcfiurs
encore plus grands a qui l'on ne dcmandoit point d'autre conditionque de faire profellon de rArianifme;'&: qui n'avoient
point d'autre difpolicion pour cette dignit facre que l'autorit que leurs charges leur donnoicnt dans leurs villes, ou les
grandes richcflcs qu'ils poflcdoient.'Car on n'examinoit pas (i
un homme eftoit fans tache mais on faifoit Evefque ceux qui
donnoicnt plus d'argent. 'Et aprs avoir fait promtement toutes
les crmonies on cnvoyoit ces gents qui vcnoient d'acheter
le nom d'Evcfques comme dans un march,'s'inftallcr dans les
Eglifes avec des compagnies de foldats, &:quelques[ Ariens]

cetce charge

p.sji^.d.

les

les

I j racher leurs Evcfqucs , ne fut rien encore en comparaifon de ce qui fuivit,]'&: que Saint Athanafc appelle un attentat
digne d'athes ,& capable de faire frmir tout le mondc.'Car
aprs avoitchall de faints Evcfqucs qui avoicnt blanchi dans
,

n'eftoient encore
fo!.p.8(f3.a.

^'*

LXXX.

^luditez, des Evcfqucs intrus far


[

v.lcsAtienj^

apip'^?3-a-

fol p.5^.d.

f.Stf3.a.

leur fuite pour les mettre en pcfTclTion.

'LesMeleciens fourniflbient aifment grand nombre de ces


de pcrfomaes. Car laplufpart d'entre eux, pour ne pas

fortes

I,

SAINT AT H AN A SE.

rand.j.c.
'^

Atlana'ib

30, 3r.

17^

d'une vie fore faintc; ils ne connoiiToicnc


gure la vritable foy de J.C:'en un mot ils ne Hw oient point dutout ce que c'clloit que le Chriflianifme ni mcfme quelles font
les Ecritures dcsChrtiens.La plus grande partie[de leur clerg]
cftoit conipole d'idolatrcs,ou de perfonncs fujettcs aux charges
publiques, qui cllant bien ailes de jouir d'une malheureufc
exemption &c de la prte;ion[que les hmpercurs donnoient aux
Ecclcilaftiqucsjobtenoicnt des anciens Mclccicns d'y cftreadmis,avant que d'avoir Tculement cft inftruits des premiers principes de la foy. Et quand ils l'auroient cft, quelle foy auroiencilspu apprendre des Mclccicns? Voil quelles elloicnt les perfonncs , qui comme des cnfans , Ton donnoit tout d'un coup
le nom d'Evcfques.
dirc COUS

n'cfloiciit pas

'Aulfi l'ayant acquis

de cette forte ils n'en

faifoicnt pas

un grand

ne nicttoicnt pas grande dilcrcnce entre la piet ^c i'impict. Us palfoicnttrcs volontiers du Mclecianifme l'Arian'f-.
mCjprcils changer encore fi le prince rcuft dcfir. Car iisfe
mectoicnt fort peu en peine de fe laid'cr aller tous vents, pourvu
feulement qu'ils euffent l'exemption qu'ils dcliroient,
la protcclion des hommes. Mais peutedre vauc-il mieux dire qu'ils ne
changcoient point dutout,i5<: qu'ils demcuroient ccqu'ih avoicnc
toujours cft car ils cftoicnt les mcfmes dans la profonion du
Chriftianifine qu'ils clcoient dans le paganiiniC.'Us confideroicnt
ic miniftcre de l'Eglife comme une charge &: une magiftrature
civile;5i: quoiqu'ils cntraftent dans la participation du nom (acre
du Sauveur , ils n'avoicnt pas d'autres fentimcus de leurs idoles,
qu'ils en avoienc eftaut paycns,'i3^ ne ccOoicntpas de faire par. 14
les Chrtiens les mcfmes folies qu'ils faifoicnt auparavant dans
leurs temples. 'Us ajoutoicnt encore leurs autres quaiitez , le citat, &:

&

d.

p-sso.i.

Luci.cpi.p.ms.

de partifans par les exactions qu'ils faifoieni: fur le peuple,


[comme nous le verrons particulirement de George.]
'C'eft ainfi que les Ariens abolirent autant qu'ils purent la difci- Ath.ap.i.p.^js.
pline tabUe par les Apoftrcs d'o ils tirrent cet avantage fu- ^
nefte, de pouvoir commettre en aiirancc toutes leurs abominations ,',Sc.d'avoir altre la puret dcl'Egiife d'Egvpte en fiifint rr..r.5c;yi.
au moins parler de leur hcrcfie dans cette province qui feule
s'cftoitconfcrvcjurqu'alorscctavanra'j;e, que l'on y pr:f:hoiE
partout la foy orchodoxc avec une libert cote nti..rc.
tre

'^

SAINT ATHANASF.

17^

i-'"^'g
f^-^

ARTICLE
Terjccution ' f^njUnce

LXXXI.

du peuple d'Egypte

Martyre de

S.

Second

Hijtoiu d'OxyTinque.

^~^ Etendant comme les Fidles

Atli.rol.p.j?.

'

50,

'C^
& qu

n'avoicnr que de l'horeur pour CCS faux paftcurs qu'ils ne connoiflbient peine.

eftoienc

fouettez

Boll.i4.may,p.
^'^'

comnie

la folde de leurs ennemis, ils eftoient


,emprifonncz parle General Scbaftien , qui
eftant Manichen, acccptoit volontiers la commillion de les
contraindre par toutes fortes de vexations oublier leurs legitinies paftcurs ,
recevoir ces miferables.'Les fainrs moines les
vierges , &: les meilleurs d'entre les laques , eftoicnt accablez de
toutes fortes de mauvais traitemcns Alexandrie &: p ir toute
i

,''piofcrits

&

l'Egypte, Rappliquez des queftionsfi ru des que plufieurs eu


moururent durant qu'oues foueitoit , ou qu'on leur dechiroic
les
Ath.fol.p.Si^.a.

p.865.3.b.

p.stf4.a.b.

p.ss3.<3.

*Ath.foi.p.S53.
^-

Phifg.l.s.c.i.p.

e Ath.fo] p.Sy3
d.

codez,

'Mais plus on faifoit de violence aux peuples fidles, plus ou


faifoitcroiftre dans leur ame l'horreur &: l'averfiou de l'hcrefie.
'L'cfperance des recompenfes du ciel cftoit plus puifTante fur
leur efprit que tout le reltc. Ainfileur foy fe fortifioit &c leur courage augmentoit parmi ces tempcflcs. Us condannoient les perfecuteurSj&s'unilfoientdecur &: de volont avec ceux qui:
eftoicnt perfecutcz pour avoir part la couronne de leur confcfllon.'Ils fouhaitoient tous trs ardemment le martyre, mais en
mefme temps pntrez d'une extrme douleur caufe de cet
trange renvcrfement des Eglifes, ils demandoient Dieu avec
gemiifement&avec cris qu'il par donnaft fon peuple, &: qu'il
fe haftaft de les dlivrer de la main de ces impics.
[Nous fouhaiterions beaucoup d'avoir quelque connoiflance
du dtail de tant de perfecutions que fouftrirent les Catholiques d'Egypte, &: qui ne pouvoicnt manquer d'y faire beaucoup
de Martyrs. Mais Saint Athanafe ne nous en a rien conferv que]
la mort de S. Second Prellre de BarcaMans la Libye Cyrenai<uc ou Pencapole.''Un autre Second qui eftoit ce miferable
Evefquedc[Prolemade]dans la mefme province,&:unEftienne
l'aflbci de fes crimes, 'qui eftoit auffi Evefque dans la Libye,
*voyoient avec douleur que ce faint Prcftrc ne fe foumettoit pas
eux
croyant que quelque mal qu'ils puftent faire, la qualit
d'hcrctiqucs lliffifoit pourcxcufcri'our ils luy donnrent ranc
;

&

t^f^,-

'3nd=].c.
thinai^'"
),3i.

SAINT A TH AN A SE.

17^
en niouruc. Pour Iuy, rimicition de Samc
Efticnne,il difoit feulement duraur qu'on le traicoic dclarortc,
Que perfonne ne deinandcaux juges juftice de ccl oucragc; j'ay
J. C. pour qui je (ouftic , qui uc la rendra. Ses bourcaux ne purent cflre flchis ni par ces paroles, ni par le rcfpccl du facrc
temps de Careilnc durant lequel ils commirent ccrte inhumanit (ans exemple.'il eft difficile de le juger par S, Athanafc, i ce
fut en cette anne ou en la fuivante. On a misS. Second au 21 de
may dans le martyrologe Romain.
[L'Eglifc d'Oxyrinqueli clbre pour fa piet ,& dont il n'eft
pas befoin de rien dire ici dautant que ce qu'en raporte Ruhn]
'cil trop connu de tout le monde j^avoit alors un chef indigne
^'^

coups de picz

qu'il

toll.ir.msy.p.
^''^i-'-^-^-

nomm

Thodore. Cet Everque fut allez lafche pour


condanner la vritable roy par une ioulcnption uiipiCjo^^melme pour fouifrir d'eilre ordonn de nouveau par George -^unc
partie du peuple &: du Clerg le lepara de la communion avec
un nomm Paul qui pafloit pour le chcfdc tous les lolitaircs de
cette ville , &: qui fut dans une trs grande rputation durant fi
d'elle

Ruf.v.Pat.c.p.
'*?;'^

7?.
" p-77'^'^^

'^'

& aprs la mort.


'Ce peuple demeura

vie,

&

cres

par les

quelque temps gouvern par lesDiaPrcllres. Mais quelque temps apis , les Evdqucs
ainfi

p.

77.

Catholiques ditle Prellre Marceliin fchifmatiquc Lucifericn,


luy donnrent pour Evefque un nomni Heraclide , dont cet
auteur dit des mcrveilles.'Mais on voit par cet auteur mcfme , p.sc.&c.
qu'il fut un des principaux appuis dufchifmc de Lucifer. [Il eii
mefmc affcz vrailemblable qu'il n'a elle fait Evefque que dans
le fchifme $c par les fchifmatiques.Car s'il avoir elle tabliEvefque avant le Concile d'Alexandrie de l'an jiSijCeConcile l'auroit
du maintenir contre Thodore , ce qu'ailurcment il ne ft pas ,]
'puifqueTheodorcpari'aveudcMarcellinjpaflbitpourrEvefque f-Si-?,
Catholique d'Oxyrinque.[C'ell ce qui nous dilpenfe de raporrer tout ce que dit ce Prellre des perfccutious qu'il prtend
avoir elle faites fon Hcraclide
ceux de Ion parti. Nous remarquerons feulement qu'outre ces dex Evefques d'Oxyrinque,
Thodore &: Heraclide,]'il y en avoir encore un troifieme pour pitis Meleciens nomm Apollone,'lequel affilia au Concile de Se- Epi.73.c.;ff.p.
74 b.
leucie en 359, comme partifau d'Acace.
[LesFidcles elloient extrmement animez dfendre la vrit, non feulement par l'exemple &: les exhortations des folitai\es mais encore par leurs propheties.j'Car au milieu de cette Boll.i4,niay,p.
perfecution S. Thodore de Tabcnue crivit aux folitaircs de '"*
,

&

Ht/.cd.Tome

FJIl

SAINT AT H AN

A S F.
lyS
^'T^'l!^
que
Dieu
les
aflurer
biencofl:
auroit piti des fouf- Athanif"'
Nirrie pour
jfranccsdcfonEglifCjSclarcndroitbientoftviiorieurcderAria- 30,31.
nifnie qu'ainfi il falloc exhorter les Fidles ne fc point dcou;

rager

(S<:"attcndrc

avec patience que

les iniquitez

des Ariens

&c

montes leur comblc.'Il paroill que Dieu avoir rvl


la mefnie chofe un Preftrc ne Nitric nomm Agie.
fullent

a.b.

ARTICLE
Tyrannie de G:orge k

l^

LXXXII,

gard des chrtiens

& despayens mefmcs.

[/"^N ne peut

douter que George d'Alexandrie n'ait eu la


principale part la perfecution des Caiholiques d'Egyptc.l'Ce cruel cftoit le chef de tant de maux que les Ariens cornri''Pt'^^i<^nt &: contre les Evelqucs &: contre les peuples. 'Ne
voyant perfonnc die S. Grgoire de Nazianze, qui luft capable
de rarrefter,parcequ'Athanaie s'eftoit retir, il courut toute
l'Egypte pour la ravager , il pilla toute la Syrie , &: emporta dans
tout rOricnt ce qu'il y trouva, defoiblc^ c malade. Il furpric
la llmpliit du Prince ,(5: acheta les eunuques &: ceux d'entre
1 :s magiftrats qui avoient moins d'amour pour J.C. que pour l'or,
Aot il fe trouvoit fourni en abondance parcequ'il y employoic
l'argent des pauvres ;'combatant la vrit par Tes thrclors, i
rcp.d:uit un inilrumcnt d'impit ces mefmcs richeflcs qui n'avoient cft amaflccs que pour fervir la piet, C'ell ainfi qu'il
mrita d'cftre regard comme la main droitede Ton parti,

X^

Boll.i4.my,g.
^

N*^

jSj.d,

p.3S.b.

Ach.fui p S47

i-

'Ce n'cftoit pas fans raifon, comme remarque Saint Athanafc,


que Confiance avant que de l'envoyer Alexandrie, avoir voulu
avoir le confentcmcnt des payens. 11 favoit qu'il n'envoyoit pas
tant un Evefquc pour gouverner des Chrtiens, qu'un chica-f

ncurpour tourmenter tout

le

monde. [En

cruel a l'gard des Catholiques

, il

s'il fc montra,
ne mefita gure moins l'aver-

effet,

lion des payens par fes tyrannies,


Pxuf.i.i.c.j.p.

11?

Epi.7(S.c.T.p.!ii-.
3.

beaucoup d'infolencc
violence feule luy avoit acquis, en forte qu'il

'Rufin dit en gnerai qu'il cxeroit avec

un epiicopat que

la

frmbloit exercer plutoft un oHcc tout feculicr &: une charge de


judicature, qu'une dignit ecclefiaftique, qui ne doit eftreoccu^
pe qu'en des devoirs faints
facrez.'Il raviffoit aux pcrfonnes
les chofes mefmes qu'ils avoient hrites de leurs pcres. Il prie

&

tout entier

le

parti"du falpcflrc.

Il

tafcha auifi de

maiftre des marais de'Wpicr &: de jonc , &: des falincs

rendre
del'Egyp(^c

nari
^'W''

SAINT ATHANASE.

tWej.c.
Athanafe
30,5'-

179

qu il ne ncgligcoit pas les moindres


gains, quelque honccux qu'ils puilcm cllrc &C ce fut pour cela
qu'il fit faire un certain nombre de hicrcs pour porter les corps
enterre, parciculicrcment ceux des trangers; ce qu'il ne faillit
pas par amour de l'hofpitalit mais , comme on difoit pour en
tirer de l'argent. Car il n'cltoit permis perfonne d'enterrer
^^-

-^^

^voit unc cclle avaricc

lin corps.

llFalloitque ce fuil'ent de fes gcnts, parccqu'il tiroit

droit de chaque mort.


'Jeneparlepointjdit S.Epiphanc,dela vie voluptueufe, de liila cruaut ,&: des ancres vices de cet hommCj'qui comme une Amm.l.n.p.
vipre ne cclVoit dpiquer SiC de mordre. Car oubliant tout ^~^'
faitfaproteirion, qui ne porte qu'la)ufticc&: la douceur (ce
font les termes d'un hiftorienpayen,) 'il faifoit le mtier barbare p.ii|So7.i.4 c.
des dlateurs. 11 accufoit tantofl:lesuns,tantoft les autres com- '"P^^-^iJ"'niercbcllcsaux ordres de Conllancc, dont les oreilles clloicnt
toujours ouvertes ces fortes d'accufations.'Nous trouvons Juli.cp.+.p.ijS.
entre autres un mdecin nomm Zenon que George avoit fait
bannir d'Alexandrie. Julien l'apoltac le rappella depuis &: luy

un certain

ctivit

unc

donne

lettre pleine d'elogcs,[cc qui

qu'vl cftoi: plutoft

lieu

de croire

paycn que Chrtien.]

'On accufoit mefme George d'avoir donn malicieuf^meat


avisa Conllance d'un nouvel impoli , en luy difant que toutes
les maifons d'Alexandrie ayant eil premirement ballies nar
Alexandre de l'argem: du domaine, elles dvoient
appartenir au

domaine.'Comme doncil

n'cltoit

de droit
pas feulement

Anim.l.ii.p.iz.

auffi

Soz.p.jso.b.

dfcnfeurs de S.Athanafc,qu'il faifoit dchirer


coups de fouet , autant les femmes que les hommes , mais qu'il
cruel envers

les

talchoit encore de fe rendre formidable tout le

voit point aufll d'autre eftime

que

monde

, il

n'a-

celle d'un tyran.

'Cette haine univerfelle ayant enfin fait foulevcr tout le


monde contre luy, ou vint un jour fc jettcr fur luy lorfqu'il

dans l'cglife , &: il eue bien de la peine fe fauver de ce


danger, &: s'enfuir vers l'Empereur. [Je nefay ce ne fcroit
v.lcsAncns point en l'an 3j9,"'auquclilcIloit Sirmich auprs de Conftancc
'^'
au mois de may.] Les dfcnfeurs de Saint Athanafe rentrrent
alors dans la poil'efTion des eglifes, flon Sozomene; mais ils ne
Icsconfcrvcrentpaslongtcmps.'Car le General d'Egypte les en
chafla pour les rendre au parti de George &: un des fccrctaircs
de l'Empereur envoy pour punir cette fedition fit fouffrir la
queftion&i les fupplices beaucoup de perfonnes dans Alexandrie. George revimt bicntoft luy mefme plus redout mais plus

b.

cftoic

Zij

c.

AIN T

A T

HAN A

r.ndej.c.
S F.
ha que ia!nais.[* il revint Alexandrie au mois d'o:obrs359, ^^h'anafe'"
aprs s'clh-ccroiivc au Concile de S^lcucie,&: y avoir eil de- 30,31.

i8o

voie par

.-J,-

r n
n-i
iolitaires qui hailloicnt ion raite aullibicn
.

c.d.

^- '"^

Aricns$SS.

les Serniaricns.l
',,!.,..

que la corruppeu l'avcrlion du peuple qui avoic beaucoup de croyance en eux a caufe de la faincetc de leur vic.[Voii tout ce que nous {avons de ce qui fe pafa en
Egypte touchant George jufques en ran36r.]'Ily eut un hdele
cooperateur de fcs blafphcmcs &: de les inhunianicez en la perfonncd'Accc[rurnomrn rAchcc,"qu'il rtablit dans les fonc- ibid.tf{.
rions du diaconat donc Lonce d'Antiochc avoic eil obli? de
Les

tion de fa dodviae,n'augmentoienc pas

Tbiitl.i.c.i.
p.^i.c.d.

dcpofer.

le

On
LIS or.?.p.u5.

voicencorodc quel difcemcmcnt

il

ufoic dans le

choix

b.

Jcs miniftrcs de l'Eglii'eJ'par les efforts qu'il fie pour lever au


laccrdoce un certain Ariltophane qui n'eftoic ni Chrtien , ni

p.iis.b.c.

ncfmc catccumcnc, (Scquifaiibic au contraire une profelion


toute publique de rvrer ce qu'ily avoic de plus ridicule dans
l'idolatrie/ans parler d'une accuduion de magie o il fut ml ,
&: pour laquellcil fut banni.'Libanius die que s'il eull voulu fe
foumectre George, cet Evcfque l'cufi: mis aulficoft en crdit
auprs des eunuques, l'euilfc entrer dans la confiance la plus
intime de Confiance &c luy cuft fait donner fargent , les char,

ges, &: tout ce qu'il eufl; voulu.

ARTICLE
S.

LXXXIII.

Arhanafc veut alla trouver Confiance mais


dans le dcfert.
;

il ejl

oblig de fe retirer

T L y a longcemps que nous avons dit que S.

Athanafc s'efloic
3. cach pour fe drober la fureur des Ariens mais nous n'avons point marqu ce qu'il c'ioic devenu depuis ce temps l.]
'i\ jjous apprend luy mcime qu'il fe recira dans le defert,*duranc
que Confiance non contenc de l'avoir rduit fe feparer de fon
peuplCj'donnoit ordre de le chercher jufque dans les cerres des
barbarcs,&: de ramener dans les prifons dcsPrefecs du Prtoire.
[Lafureurdcce prince alloitfi loin contre luy ,]'qu'il commanda,
comme nous avons dj dit toute la jcunclfc d'Alexandrie de
fe mettre en tat de le pourfuivre fur peine ceux qui y manqucroient,defe dclarer fcs ennemis.'Onrenvcrlafousprecexce
de le chercher , &: on pilla cotes les maifons d'Alexandric.'Les
[

Act.ap.t-p.sji.

p.93.a.
d-

foI.p.S43.b.

P.84J.C.
Liici.epi.t.s.p.

1115.

'

Atl'a ufe
}o, 3t.

igi

Ariens obfcdoienc tous les chemins cxaminoient tous ceux qui


forcoienc de la ville, fouilloienc les vailleaux coiiroieut les defcics, i-enverfoicatlesmailons, tourmcatoicat les parciculiers
iaquiecoienc tout le monde.'Et ceux qui eftoicnc Ibuponaez de
rccevoirleSaiatjCftoieatmis en jufticeconiaie rebelles auPrince
&: comme criniiaels d' Etat. 'Car Conftaace vouloic ablblumeac
l'avoir aiorc ou vil-,&: il avoir promis une trs grande recompenfe ceux qui au moins luy apporceroient fa tcite.
[S. Athanafc n'avoir pas encore appris toutes ces chofes dans
fa retraite: mais la feule violence de Syrienlesluy pouvoit afl'ez
faire prefager.j'Cependantilcut allez de courage pour entreprendre d'aller touver Confiance , dans l'allurance que fon
innocence luy donnoit , &c dans l'cfperance de flcchir ce prince,
,

ij

SAINT ATHANASE.

r'VH-C;

'qui agiilbif plus par

prcs

mouvemens

des imprellons trangres que par fes proil fc pcriliadoit que Conftance n'avoic

car

So2.1.4.c.io p.
549.a.b.

Thdrt.l.i.c.u.
p-^o-fl-

Ath.ap.i.p.tfjii
^

Colr.^^s.i.
A7.,.p.69i.d.

pas encore entirement oubliccani; de fermeas qu'il avoir faits


de le proroger toujours.
'Il s'cftoirdcja mis en chemin pour cela, &: cftoit dit-il forti
de fondcf-rt/'lorfqu'ii apprir la nouvelle de touccs les violences
que l'on avoir faites en Occident fon occalion. D'abord le rcit
qui luy en fut fait luy parut incroyable mais il reconnut dans
la(ui:equ'i! n'ertoit que trop vray.'Ee bruit de ce qui s'eftoit
pade en Occident fut bien-ollfuivi par celui de ce qui venoit
d'arriver Alexandrie &: dans toute l'Egypce depuis le temps
de fa retraite ;'& les larmes de ceux qui le luy raporterent,
furent comme un miroir o il vit les inhumanitez que l'on commectoitparcout.'Tout cela nanmoins ne le put dcourager, il
fc halloir au contraire d'achever fon voyage, efperant dfaire
cefler tous ces maux en parlant Conftance, dautant qu'il ae
pouvoitfcpcrfuaderquece prince approuvait ni mefme qu'ilfceull tanc de dcfordres que l'on commcttoit fous fon nom.
'Mais enfin lorf qu'il eut appris par une troilieme nouvelle les
lettres que Confiance mefme avoit crites aux Princes d' Aaxu-.
me,& au peuple d'Alexandrie &. les ordres barbares qu'il avoit
contre luy en parciculier,'il
donnez contre les Catholiques
crut que la fureur de fes ennemis qui alloit 11 loin,ne luv permcttroit jamais d'approcher de Conflancc,depcur qu'il ne le defabufaft mais qu'ils feroicnt tout leur pofible pour l'aifallncr.
.'Ainfi ne voyant aucune furet continuer fon voyas^e 5c jugant que les ordres que l'on donnoit contre luy, luy eftoieat
-iso T 1 74. une dfenfe bien exprelfe d'aller la Cour, il aima mieux'rc,

No T

p.^s-.xb.

1 73.

p^?i-'93-

p.'y-.k

^.691-0.

cJ.

&

p- '."<:

iij

i.

Saint AT h an a se.

igi
Aug.fp.rSo.p.
306. i.d.

und^c

tourner dans le dercrt,'&: priver fon peuple des devoirs qu'il


pouvoir attendre de Ton miniftere, mais que la fureur de fes
ennemis , animez particulirement contre fa pcrfonne luy rendoit alors impofliblcs. 11 fc contenta de les fervir[par ics prires,

Athanaf"'
50,31.

p.3C7.i.a.

les autres miniftres qu'il leur laifl'a.'Et la

par fescrits,]&: par


fuite

fit

alfez voir

combien la confervation d'un Athanafe eftoic

neccffaire rglife,& quel avantage nous avons tir de la pru-

dence qu'il eut de nefc pas expofer tmrairement la difcretion de fes ennemis. C'eft, dit i5aint Auguftm, ce que fait la foy
Catholique dfendue contre les Ariens par la bouche de ce
Saint, & foutenue par fon amour pour la vrit.
[Le dcfert fut apparemment fon fejour ordinaire jufqucs la
mort de Confiance quoiqu'il puilTc bien aufll en lire forti

'

quelquefois fecrcttemenr,felon qu'il le jugeoit ncceflaire. Ainli


ce que nous dirons ici de fa retraite comprend tout ce qui fe
pafl'a jufqu'la fin de l'an 361, auquel Cor.ftancc mourut,]

ARTICLE

LXXXIV.

Conduite de S.Athanaj^e dAs pf folitude

fa
^"b"^^'

'

^ AiNT Arhanafe

^jlques parficulariteziic

retraite'

fc retira, dit

S.Grcgoire de Nazianzc, dans

ij ces divines ecolcs,&: dans ces faints monalleres de l'Egypte,


i.

o il jouifloit pleinement de la converfation de ces hommes qui


ne vivoient que pour Dieu.'Et l, flon cette grce que Dieu luy
avoit donne de pacifier & de runir tout le monde, il allia la
vie folitairc celle delafociet rcligieulc. Et ajoutant encore
cette philofophie toute fpirituellc Ugrace de fon faccrdocc, il
unit tellement en fa perfonne lerepos de la folitude avec l'action
le travail de l'epifcopat , que tout le monde fut perfuad que
la vie folitaire confiftoit dans la tranquillit Se l'uniformit des
adions , plutoft que dans la fcparation du corps
la retraite
a.

&

&

extrieure.
F-38-a-

'Cette manire d'agir faifoit

que

les plus parfaits

d'entre les

encore beaucoup audeflous de fes rares


qualiteZj&rque contribuant peu dechofespour l'accompliffcmcnt de fon facerdoce , ils recevoient de luy de grands avantages pour acqurir la dernire perfeftion de la vie religieufe.
'Aufli fes fentimens leur fervoient de loix ils deteftoient toutes
leschofsque ce grand homme n'approuvoit pas, Ses dogmes
folitaircs paroifToicnt

SAlUT ATHANASE.

^TdSi

185

les tables de Moyrc,& ils avoienc


Athanafc"' ^^^^ cftoiciit auffi auguftcs quc
plus de vnration pour luy que les hommes n'ont accoutume
30,31.

d'en avoir pour les plus grands Saints,


'Mais les hrtiques n'eurent aucun rcfpecSt pour ces compagnies lactes , &c ils ne craignirent pas d'en violer le filencc pour
y chercher celui qu'ils haillbicnt fi fort.'Lors donc que les cnncmis du Saint, qui ne l'avoient pu trouver nuliepart, furent venus

aulU dans ces defcrts pour l'y chercher,

comme

ils

or.i.p.434.S.

or.n.p.iSs.b.

eufl'ent fait

une belle fauvage , ces folitaires ne voulurent jamais leur dire un


fcul mot mais le contentrent de tendre le cou pour recevoir la
mort dont ils les mcnaoicnt eftant perfuadez qu'en s'expofanc
pour Athanafe , ils s'expofoicnt pour J. C, & que ce qu'ils pourroicnt endurer pour fa caufe , leur feroit plus avantageux &c plus
glorieux 'que de jener longtemps que de coucher fur la terre ,
: que de pratiquer toutes les autres auftcritcz, dont ils avoient
;

<=

toujours

fait leurs dlices.

ne put pas nanmoins demeurer toujours dans cette retraite fi agrable pour luy
pour fcs hoftcs.]'Car voyant que les Lud.cpi.t.? p.
"''*
Ariens avoient envoy des foldats le chercher dans cesdelcrts,
qu'ils ctendoient leur fureur jufque fur ces faints ermites,
'dont leur cruaut faifoit des Martyrs :*il craignit que ceux qui Naz.or.j.p.
l'avoient receuehez eux ne fuffcnt aul inquitez caufe de *5'*: ,
luy &: il fc retira encore plus loin en un heu ou u ne pouvoir d.
jouir de la compagnie de fes ffercs,'quclquc defir qulf en euft p.nid.
ni voir fcs parens qui vivoient encore ,'ni mcfme, dit-il jouir li- p-uH-d.
bremcnt de la vue de l'air .'Il voyoit feulement un Fidle qui luy d.
les lettres qu'on luy
apportoit les chofes dont il avoit befoin ,
ccrivoit, &:cncore avec beaucoup de pcme &: de danger j'tant dinud.
[11

&

'

&

&

la

perfecution des Ariens eftoit violente.

mcfmc,que les travaux


del fuite font plus difficiles endurer que les rigueurs de la
mort ,'&: qu'il met un des principaux devoirs de ceux qui font
'Ce n'eft donc pas fans fujet

qu'il dit luy

A-bde

fijg.p.

^''^^^^

dijtg.t.

perfecutcz pour la vrit, fupporter ces peines fans impatience


c fans ennui.

nous avons dit qu'il eftoit, fur ce qu'il en crit dans Bar.jsi.Si.sj.
une lettre qui peut eftrcde l'an 360 ou 361, a un trs grand ra- "
port avec ce que dit Rufin &c Sozomene aprs luy &: qu'ils placent avant la mort deConftant, ce qui ne peut eftre.'Ilsdifent Rvif.i.i.c.is.p.
donc que le Saint demeura longtemps cach dans le fond d'une \^p^^^^^y"*'
citerne fcch^", fans voir feulement le folcil, &C fans que pcrfonne
en fccuft rien , excepte le maiftre &: La maiftrefle du lieu , &: une
'L'tat o

SAINT AT H NAS

L'.ndcj.c.
A
E.
i84
fervanceO[mluyapporcoiclcs bcioins. Mais que cette lervantc Athanaf:
l'ayant dcouvert, il en fortit comme par infpiration du S. Efprit 3o,3>la nuic mcfrae qu'on vcnoit pour le prendre. Le maiflrc c la
maillrcirc prirent la fuice &: la lervantc fuc punie comme ayant
donn un faux a vis. [Cette hiftoirc n'a rien qui ne s'accorde fore
bien avec ce que S. Athanafe &: S. Grgoire nous apprennent
pourvu feulement quenousnedilions pas que le Saint foit demeur llx ans entiers dans cette citerne ^ comme fait Rufin,mais
,

fUiS l'aifurer.]

ARTICLE LXXXV.
On vn

chercher S. Ath/tneift h
le

Bir.-;f;o.i.

Ah^k

Sjji.t.i.p.

'^AiNT
^^

^'''

trouve mort en je retirant dans

Athanafe dans un

crit qu'il

&:

qu'on

le

//

le dejert.

comme on croit, en
une perfecution trs

fit,

3(5o,'tmoigne auill qu'il foullxoit alors

violente

Bo.!l.i4.may,g.

Tabne Son union avec S. Antoine

cherchoit avec grand foin pour

le tuer.

[On ne peut pas en effet mettre plulloll la perfecution que luy


fit le Duc Artcme, fi cet Artemc ell celui"qui elloit encore Vi- v.Conftan'^^^
caire de Romcaprs le zj aouft 359.Quoy qu'il en foit ,'|'Aiceme
qui fucceda Sebaff ien dans la charge de Duc d'Egypte luy
'

fucceda encore dans la perfecution des Catholiques [quoiqu'il


fuilChrticn.jOn leur atrribuc l'un Se l'autre les mcfmes violences, ou au moins d'avoir banni les vefques,&: d'avoir fait
donnerlaqueftion divers Orthodoxes avec tant de cruaut
que pluficurs y avoicnr perdu la vie.
'Arceme chercha aulli partout Saint Athanafe par ordre de
la foUicication des Ariens. On crut qu'il pourConfiance
roit eftre cach parmi les moines de Tabenne, parcequ'il les
aimoit & aulfitofl; Arteme monta fur le Nil pour y aller avec
des troupcs.'Il fit environner le monaftere appelle Pabau par
fes foldats armez comme pour aller combatte un ennemi, Se
il y entra accompagn de plufieurs archers. Il dit Pfarphie
qui gouvernoit la maifon en l'abfence de l'Abb Thodore,
qu'il avoir ordre de l'Empereur de chercher chez eux l'Evefque Athanafe furquoi Pfarphie luy rpondit qu' Athanafe
elloit effeilivement leur percj'mais que pour luy il ne l'avoit
jamais vu. Il chercha le Saint par toute la maifon fans le trouver , enfuite de quoy il demanda aux moines qui eftsient afemblez dans l'eglife, qu'ils priaflcAt pour luy mais luy rpondi,

P-4C.

&

rcnc

SAINT ATHANASE.

I-a^j^^c.
"'

Athanjfe
30, ji.

18

avec ceux qui favorifoicnt le par ci


d'Arius & oacroyoic qu il avoir amen avec luy un Evclque
Arien. Ainfiils le laiiicrcnc prier Icul dans rcgiilc ^ou oa le vie
fijrtir cnfuitcrout troubl
roue eiiayc; & il avoua qu'il avoir
eu une viiion, o il avoir k peine obcenu de Dieu la conl'ervation
d: favk?,
[C'cuft elle une grande confolation pour Saine Athanafe lorfqu'il fuc oblig del'c retirer dans le dclerr d'y pouvoir jouir de
laconverfaciondugrandS.Anroine.]'!! l'avoir vu pluiicurs fois.
*lllny avoir donn un manreau*'&: une couverrure fur laquelle
ce Saint couchoir.[Il l'avoir incline fait venir Alexandrie pour
y rendre un tmoignage illuilre de la vrit contre l'impictc
Arienne .]'& il avoir pour luy une celle vnration, qu'il ne pouvoir feulemenr s'en fouvenir qu'avec une joie finguliere&: un
fruir merveilleux. 'Nous avons vuquc quoiqu'il aimaft beaucoup
les moines de Tabcnue pour eux mefmcs,il les reccuc nanmoins
encore en 349 avec une joie toute particulire, parcequ'ils vcnoieiit avec une recommandation &:des lettres de S. Antoine.
["Mais Dieu avoit retir ce grand Sainr du monde des le 17 janvier 3^6, c'eft dire peu de jours avant que S. Athanafe ful oblig de quitter Alexandrie.}
'Ce Sainr affermit encore Ces difciples quelques mois avant fa
mort contre les perfecurions des Ariens , &c les aflura qu'on ver^'^^^^

qu'ils iic poLivoieiic prier


;

&

de cette herefie.'Il voulur mefme


communion de S. Arhanafe ordonnant qu'on

roir bicnroftia deflrnclion

mourir dans

la

Ath.v.Ant.p.
*'';'^-

'"
<^

Ath.v.Ant
,

Boll.i4.my,g.
P-'>5'1^-

Ath.v.Ant.p.
5*'^-^-

P.503.C.

comme des

d.

chofes de trs grand prix :'cn les voyant il


croyoit le voir luy mefme, &: il ne pouvoit les porter fans joie,
caufe qu'en ellant revru,il croyoir l'eftreaufli de fes pcnfes.
'Jl compofa fa vie , comme nous le dirons dans la fuite, iorfqu'il

p-504 a;

fut revenu Alexandrie.

"3.J3-

prefcns

mort de

Antoine on fut trois ans fans avoir de pluie


dans l'Egypte: cequifaifoit dire aux habitans que les clemens
nicfmes regretroientlamort de ce Saint.[Mais ce pouvoir eftre
aufli une punition de tant de crimes que les Ariens y commet'Aprs

la

S.

toient.]

^%
HiJl.EcslTem

p.

1^'*^'

luy donnait l'une de fes tuniques , 8c la couverture qu'il avoit reccue toute neuve de ce grand Evcfque.'S. Athanafe conferva fes

riIL

"''

Tp.i^^.b.

Boll i7,jn.p;

Hier.v.Hil.p.

*^3^'

SAINT ATHANASE.

i<S

L-an^ej-c.
3^ >,d,;Sjiui

ARTICLE
SaiMt

AthA,}2itfe crit

Cotijhncc

aux

E.vefcfues

LXXXVI,
d'Egypte, adrejfe une apologie
" Jon peuple

conjole les vierges perjecutccs

jitr leur expuljion des eglijes,

o
^^ Ufcmblalt
I

\^^

que l'on faifoic S. Aclianafc,


moyens de dfendre Con innoautrement que par fcs fouftVances

QJJ E la pcrfecution
kiy oftcr cous les

cence &c la vrit de l'Eglife


&:resprieres,neanmoinsii!adfendit encore par divers crits
3c outre ce qui en peut avoir elle perdu, les principaux ouvrages
qui nous rcftent de luy font des fruits de fa lolitudc.
Celui que nous pouvons mettre le premier de tous,]'efl: une
lettre circulaire que S. Athanafc crit auxEvcfqucs d'Egypte
de Libye ,'pour les exhorter rcjettcr une confcflon de foy qui
n'avoit rien de formellement mauvais i'mais que les Ariens affcmble^enaflc^ petit nombre ,'avoienccompolec,&vouloienc
envoyer dans les provinces pour la faire figncr fous peine d'exil
pour ceux qui la refuferoient &c ils ommcnoicnt dj tourmcntcr les Evcfqucs de la provmce ou eftoc le Saint. Nanmoins ayant connu la fermet des Evcfqucs d'Egypte, 5c les
mauvais deffeins de ceux qui leur dcmandoieut cette fignature
ils eftoient rcfolus de s'y oppofcr,mefme aux dpens de leur vie,
[Ces Evcfqucs peuvent bien eftrc ceux de la Paleftine, parmi lefqucls S. Cyrille qui avoir fucccd Saint Maxime de Jerufalem
J
f
eclacoit alors.] 'Car nous avons vu que Saint Athanafe aprs
s'eflre cach quelque temps au fortir d'Alexandrie, forcit de fa
retraite pour aller trouver Confiance. [Le Concile d'Ariens auteur de la confcllion de foy que l'on pretendoic faire ngncr,pei};
bien eftre aulfi celui d' AntiochcJ'qui avoit ordonn George , fe^
lonSoromeie.[Il y adesraifonsaliez fortes pour mettre cette
\
lettre circulaire en 361 ,"mais nous croyons en avoir encore de No t 7
pIus fortcs pour la mettre des les premiers mois de 356, l'avant
que George fuft encore arriv en Egypte. [On la met dans les anciennes ditions la telle de quatre grands difcours du Saint
contre les Ariens ,&: on veut mcf ne qu'elle fiife une premire
partie de cet ouvragc,"quoiqu'clle en foit entirement dtache N o t b7'
n'y ait aucun raporc]
'L'un des premiers fruits de la retraite de Saint Athanafc fut
apparemment l'apologie qu'il adrella Confiance, '11 fcaiblc
:

Ath.inAri.or.:.

&

f'-^ip.t9i.a.&c.
p.i87.d|i8^.d.

p.iS7.d.

ap.T.p.si.a.b.

So.l.3.c.7.p.
^^'''^'

in Aii.or.i.p.

^^'

&

Boll.t.may.p.
i?o.3|i3i.a|Atli.

a Ath

ap.i.p,

9^.700.

SAINT ATHANASE.

Lv>j.^T.c.
''^,'^'^^^'"'

par la fin qu'il l'aie

compofc non pour l'envoyer

187
ce
prince,

mais pour la prononcer en fa prcfcnce , ou au moins pour la luy


mcfmc en cas qu'il en puft trouver l'occafion.'On
voie qu'il l'a faite dans le deiert lorlqu'il habiroic, dit-il , parmi
les bcftcs,'&; hors d'Alexandrie, o il proniet de ne point rcntrcr jufqu' ce qu'il en euft obtenu fa permiflion.
[Il s'y dfend particulirement contre quatre accufations,]
'favoir d'avoir mal parl de Confiance Confiant, M'avoir crit
MagncncCj^d'avoir fait l'office dans la grande cgiife avant
qu'elle fufl acheve/de n'avoir point voulu forcir d'Alexanne, ni aller trouver Conflance,queIquc commandement qu'il
cncullreceude luy.[Nousavonsafrcz parl de ceschofcs pour
n; nous y pas arrcfler davantage.]
'S. Achanafe dclare dans cet crit qu'il fe juflifolt contre
fcsaccufarcurs,parccqu'il nes'agifToit pas[d'ai-gent ,ni]de terrcs,[ni d'aurreschofes femblablcs,]maisdela gloire &c de l'intcrefl de l'Eglifc , a laquelle il efloit honteux que l'on crufl des
Chrtiens &: encore plus desEvcfqucs capables des chofcs dont
on l'aceufbiti'Qu'il luy efloit bien lnfible de voir toute l'Eglifc
trouble par ces calomnies, &: tant d'illuftres Evefques bannis

30,31'.

prcfcntcr luy

F-^?5-c.

pf^ji-d.

communiquoient avec luy que laverir feule pouvoir apporter le remde tant de maux qui s'augmcntoient
" toujours parccquc l'on negligeoit de la rcchcrchcr.'Daigncz
parccqu'ils

T-^r-i-f??'l^,,cll.6S6.

cp.(S'c-7oo.

p-^si t.

h.

p-eso.e.

" donc, dit-il

Conllancc approfondir cette afl'aire. Faites venir


" mes accufatcurs,&: examinez ce qu'on vous dit contre moy:mais
" prenez la vrit pour voflre compagne dans cet examen puif" que c'cfl elle qui conlcrvc les Rois,& que lns elle leur autorit
" efl mal afl'ermic.'Qiic f vous ne jugez pas propos d'entrer
dans cette difcuiion, il efl donc jufle que vous donniez au
" moins autant de croyance l'accu f qu'auxaccufateurs,&:un
" accuf qui s'offre de donner des preuves de fon innocence. 'Si
"j'eflois calomni devant d'autres , j'appellerois voflre piet,
" comme S.PauIjmais puifque c'cfl devant vous mefme qu'on a la
hardiefTc de me calomnier qui puis-je appeller de vous qu'au
" Pre de celui qui dit qu'il efl la Vrit, afin qu'il [ouvre voflre
cur,&:qu'il]le porte la clmence? Sur cela il s'eleve Dieu,
&: le prie de luire dans le cur du Prince afin qu'il difcerne la
" vrit du mcnfonge qu'il coute avec bont fa juflifcation &c
,
1" qu'il faflc connoiflre tout le monde que fes orcilles'ne pcu" vent recevoir que la vrit.
i'-tix .'S- .cyM, font afrcrroics & munies par la vrit.
,

?sii-h.

>

:.

Aa

ij

P-*^-"^

S/INT ATHANASE,

iS8

v.nA^i.

Lpour continuer ia iuice des cries (.pc b. Achraiafc peut avoir A^'f^afc'"*
les commcnccniensdefarccraitc, conimelcs Ariens ^0,31.
fcmbioienc avoir eu dcJlcin d'exercer particulirement leur
cruauic fur les viergesj'auiii le Saint eut un foin tout particuY^^^^ jj-, j__oj-ifoicr celles qui avoicnt le plus fourfert dans cette
perfccurion. irieur crivit pour cela ua livre dont 7 heodorec
i.
nousaconfcrvun pallagc.'Nous enavons encore aujourd'hui
parmi les uvres de S. Atlianafc un livre adrei' aux vierges
[mais il elt viiiblc que cen'eftpas celui dont parle Theodoret.
Le lujct merme en elt tout dift'erent,puirqu'iln'eil: fait que pour
rgler la conduite ordinaire des vierges, fans dire un feul mot
de la perfccution. C'ell pourquoi il elttort bien ineiculc De la
vir^tnUc."\iis'y a. quelque fujet de douter s'il ell vritable- N0TE77.
ment de Saint Achanafe.j'S. Jcrome tmoigne qiie noftre Saine
avoitfaitun livre fous ce titre. 'S. Ephrcm d'Antioche cite fou
epiltreaux vierges pourl unitcdc laperlonne de J.C
'Les Bndictins nous ont donn deux fragmens latins d'une
lettre que leSaint crivit fon peuple en l'an 3j6,aprs qu'on eue
pil les cglifcs aux Catholiques. Il les confolc l dcfllis , c leur
dit que s'ils ont perdu des baftimens, ils ont confcrv en eux
mcfmes[le grand edincede]la vraie foy. 11 leur laill'e juger qui
font les plus heureux, ou d'eux qui clloient demeurez ftables
dans la dodrine apoftolique, ou de ceux qui l'ayant abandonne
s'eftoicnt emparez de ces temples materiels.il veut qu'on n'ellinie ces lieux que par la puret de la doctrine qu'on y prefche, Se
par la faintete de ceux qui s'y affemblent. C^ioiqu'il cfpere
qu'ils rentreront en poflelliondes eglifes, il les exhorte nanmoins ne s'en pas beaucoup embarallcr , &: fc bien convaiur
faicsdans

TiK^r' l.i.c...

i-do+t.

A h

A- v\co.:.^.

F1043

Hier.v.ill c.S/.

P!;'^*^
Sos.b.

Ath.B.M.p.
**^'

cre quc[le threfor de]a foy leur

fuffir.

RTICLE LXXXVII.
SaifJt Athan^jejufiifie fa retraite.

/"^ N peut mettre fur la fin de l'anne 557, ou au commencc-

\^ ment de

la

fuivante , l'apologie que

retraite ,&: fon cpiftre


Atli d fug.p.
^

deux ouvrages

aux

folicaires. 11

ni pluftodjj'puifqu'il

S.

Athanafe - de

fa

ne peut avoir fait ces


de la chute d'Ofius;

y parle

P.t.i.p.nS4.c.

i.'Lcs Bcncdiftins croient q'i'ii s'-idreffoit iivJiiTcrcmnicul tous les Fidcles Us le tondent fur ces
paroles ; '^/rcx-rfS^'m toi (PnvM-r.t 'qui (e trouvent, dii':ntils,djnslcs iiiipiimcz :[au Heu qu'il t.m-

Thirc l.ic.ii.p.

droit Jw^rinf^^/

ioi.c.
" Adl.B.t.i.l>.iS4.

VOUS,

Ath.b.v.p.67.i.(i.

il

s'il ne pat loi t cjaU des vierges.] 'Dans l'eduionde Paiisi-n i(;4!, dont nous
nicfmcs.
y a JxTjfij^jjm, j,Ji les Bcnedidlais l'ont ainfi iaJt iuipr;nictcux
1
'

uQUSU

'

SAINT ATHANASE.
v.lesAiien^

[ni

^''

comme

ig^

pluflaidj'parccqu'il y rupporc"Leonce d'Antiochc aefiig.p.7oi.I>l


f"'P*''=vivanr,[aii lieu que l'a place fucicmplic par tudoxc au

aiiffi

NoT7?. commencement de 358 pour le plulUrd."L'apologie fcmble


avoir prcd l'autrc;j'puiiqu'il n'y cft parl v^ue du banniilement de Libre
non de la chutc/^Quelques uns nanmoins
prtendent que ce qui cil dit des fauccs d'Oiius &c de Libre
dans ces deux crits, y a eft ajout aprs coup par S. Athanafc
niefme, ce qui fait qu'ils mettent l'apologie cr;cre les crits que

&

le Saint

ft

en

^'Bf,l',,,,
t}i.b.c.

356.

compoia pour rpondre aux reproches des Ariens, nommmcnt de Lonce d'Aiitioche de Narciflc , Se de George de
Laodice, qui ayant tous les regrets du monde de ce qu'il leur
'Il

defug.p.703.c.

la

Ath.dc fug.p.
7oi.b.c.

eIloitcchap,raccufoientd'ertreun lafche, parcequ'il s'cftoit


enfui.'Ily tmoigne d'abord l^i modration en laillant tout ce c.
qu'il cufl pu dire contre fs calomniateurs,'dont il dit ncan- p.ns c.d.
moins quelque choie la fin.' 11 fait voir enfuicc par les cruautcz r"'-707.
qu'ils avoient exerces contre les autres Evefqucs &: contre
tous ceux qui avoient parl pour luy,qu'ils n'avoient point d'au-

en l'AccuCuat de timidit ,eux qui eftoicnt la timidit racrme,que de l'obliger le venir mettre entre leurs mains,
'Mais il montre qu'il ne pourroit le faire qu'en meconnoiffanc
1^ grce que Dieu luy avoit faite de le lauver par un miracle ;
'qu'en dcrobeiflant aux commandemens qu ilnous a dpnnez luy
iiiermc,'rious dont toute la gloire & lapcrfeiion conlifteobfcrver (es commandemens,'&: en ne fuivant pas l'exemple que
J. C.&: que les Saints nous ont donn :'qu'aprs tout s'il y a de la
honte &c du mal fuir il y en a encore plus a. perfecutcr les
tres dcfleins

p^i'?-?'/-

p-7i7.7is.
T-7o'^-<=-

p-707*''fp-7oj.d.

j,

autres.

de fort belles choies fur la conduite des Saints dans les


pcrfccutions. On les peut rduire ces maximcs:]'Qu'il faut
fuir quand on nous pourfuit;&: nous cacher quand on nous cherche, & ne point tenter Dieu en nous cxpofant temcrairemenc
au danger ,'dcpcur que noftrc tcmcrit ne foit punie par la lafchet i'Qu'il faut attendre paifiblcmcnt l'heure que Dieu a
marque pour noflrc mort ,'ou pour telle autre choie qu'il luy
plaira de faire de nous 'fans nous lafler Se nous ennuyer des
t.ravaux qui accompagnent ces fortes de retraites, & qui font
plus difficiles a iuppurcer que la mort mefaie:'Et enfin qu'il t-iut
nous tenir prcfts quand nous feront pri5,fouffrir conftammcat
jufqu'.\ la mort pour la vrit. 'C'cft , ajoute t-il, ce que tous les
Maints Martyrs ont pratiqu; &: fi quelques uns d'eux fc font pr[Il dit

Aa

ilj

p-7i5-4.

?7'^-.

P7>5d,
p-7i.a.

p-zn-b.

p.-K.a.

ab;7n.d,

j,

SAINT ATHANASE.

90

martyre

confiance avec laquelle ils


ne l'avoiem fait que
''^^ mouvomcnt paincuiicv au b. Eiprit.'Il ajoucc larin,
r*^'-'
que fi les Aricas cioicnt fouflTir une nijurtice lorfquc leurs
mauvais deileuis ne rullifcnc pas, il prie Dieu de leur faire
fouventrouffrirceccc injuilice.

i'.'utezenx mcfiiics au
i'onccni.!u:iJ a c'tc
p.7!S.a.b-

la

tc.ao'.g!i,u;o'qu"i:s

'On peut remarquer dansce trait

p.7is.<l-'

qu'il y appelle Confiance


rgnant qu'il full.'rhcodoret &cSo~
cratc en citent divers endroits fous le titre d'apoloi^ic touchant
fa fuitc.'Le dernier dit que le Saint lut ce difcours dans le Conj-j]^ d'AlexandricFen 6i;lmais il reconnoill qu'il l'avoit corn~
poic allez longtemps auparavant. Photius le mec au rang des
epiftres dcS. Aihanafe. Il dit quclcllyle en cft clair , lgant,
magnifique, qu'il ell tout enfcmble agrable &: propre pcrfuader,'6^mefmequ'ilauncbeauc &: une grce qui Hcfc trouve
dans aucun des autres crits du niefmc Saint.

hrtique, tout vivant

Thdrt.l..c.io.

P 6o:.u|^o5|

un

1.S-11C1I.3.C.8.

f.jjs-iSo.

lycA.
iPhot.c.3i.p.

C.139.P31J.

^c

ARTICLE
De efislre aux folitairciy "
'E c

Ath.folp.So.c

'

p.8o9.a.

'cnfuite

I"

LXXXVIII.

des quatre oraifom contre

les

ArienS'

R I T ou l'epiftre aux folitaires fut accorde aux inftan-

ritres que luy en avoient fait ces Saints,


de quelques difputes qu'ils avoient eues avec d'autres
pcrfonncs.'S. Athanafcy avoit entrepris deux chofes, la refu-

JLj CCS fouvcnt

p.sos.cmnr.
An.p.67o.'L>.c.

ration du

avoient
fol.p.SoS.d.

la

dogme des Anens

fait ibuffrir

,&: le rcit des perfecutions qu'ils

& luy & l'Eglife.

'Dans la lettre qui fort de prface tout l'ouvrage , il dit que


premire partie luy avoit donn beaucoup de peine , parce-

qucplusils'efforoitde contempler
il

il

du Verbe, plus

penetroit dans ce

voy oit combien il cft impenetrable,&: que toutes


ne pouvant former dans fon efprit
qu'une ombre obfcure de la vrit , fes paroles mcfmes ne pouvoient exprimer cette lumire quelque foible qu'elle fuft. 'Cette
difficult penfa luy faire abandonner fon deffeinimais la crainte
d'attrilter fes amis,&: de donner cet avantage fcs ennemis,
l'obligea de continuer ;& il crut que s'il eftoit impofTiblc de
faire comprendre la vrit, il n'cftoit pas difficile de confondre
&c de faire abhorrer le menlbnge &: l'herefie, ce qui fuffifoit aux

myftere,plus
fcs

p.So?.

la divinit

connoiflbit qu'elle efl inconcevable; plus

penfes

).II

il

les

plus fublimcs

acfcf;-rtl)cJIes

dioilsfui ccfuj-cdaiu rhiftolredi.- S -Polycarpe.

SAINT ATHANASE.
>'

191.

Fidclcspourembritlcr lavcricc.'il prie les roliciircs de recevoir


(onccricdecctcc manire, 5c de luy p.u'doancr su y manque
quelque chofc. Ecjecroy ,dic-il que couc y manquera.' il fe rc-

p.o;.d.

p-Sio.a.

commande fort leurs prires.


1

'Alaisfonhumilic paroift priucipaicment dans la prire qu'il


--ur faic, de luy renvoyer promccment fou crit aprs l'avoir lu

retenir mciate pour eux Car


de faire palier la pofteric les crits d'un
homme qui ne fait que bgayer , c qui cfl auiTi ignorant que
moy;'<S<: il eft ail que dans des matires f releves, : o il cft
difficile de fc bien exprimer , l'on ne donne quelque occalion de
wfcandalei: quelque prifc ceux qui font bien aifes d'en trou ver.'ll envoya depuis le mefme crit l'Evefque Serapioni*mais
il le ft avec la mefme condition qu'il die avoir donne aux folicaires. Il luy accorda nanmoins permilllon de le lire quelques
perfonnes, &:le pria d'y ajouter ce qu'il croiroic y manquer. Il
cmbleluy marquer quelque accident particulier arriv de ce
qu'on avoir communiqu e]uelqu'ua de les crits.
[Cette partie de la lettre aux folitaires eft entirement perdue, fi ce n'eft que l'on en aie fait quelque autre crit fepar.j
'Qiielques uns croient en eftct que nous l'avons toute entire
dans les quatre difcours ou oraifons contre les Ariens, qu'on aura
icparezdu reftc, parcequc beaucoup de perfonnes fe contcncoicnt d'avoir ce qui regardoit le dogmc,comme d'autres fe font

uns en donner aucune copie, ni en

..

il

n'eft pas feur

dit-il

ab.

>.

mor.Ari.p.(7i.
^''^'

de Ari.p.<70.c.

*P-*7id.

Boii.t.miy,,
'^^ -5 *-s-

plus misenpeincdccequiregardoitl'iiiftoire&r la juftification

du

V.lanote

tf

'

7/3<'

que ces quatre difcours , quoique fore


longs chacun en particulier ,"femblent nanmoins ne faire
qu'une feule pice qu'on aura partage tantoft en quatre , comme nous l'avons aujourd'hui , tantoft en cinq ,]'puifque Photius Phot.cMo.p.
marque cinq livres de Saint A'hanafc contre les dogmes des A- ^'*,
riens "qui ne faifoientqulinfcul corps. [Je croy qu'on peut reSainr.[ll cft certain

marquer encore dans roiis les ouvrages de Saint Athanafe, qu'il


que par 'ys occaons &: des nccelfitez
particulires; & nous ne voyons pas nanmoins ce qui luy en a
n'en cntrcprcnoit gure

fait entreprendre un fi importan: ^ fi long d'o nous avons lieu


djuger qu'il y mancpc au moins quelque prcfacc,]'On voit feuIcmenr par le commencement de la premire oraifon , que tout
ce grand ouvrage cft adrcft quelques perfonnes, la prire
desquelles S. Athanafc l'avoit entrepris. [Et cela s'accorde fort
bienavec l'ouvrage adreflcaux foIicaircs.Mais fi ce n'eft efFccliT B 7^, renient qu'uivc partie de ccc ouvrage ^''il
faui avouer qu'elle en a

No

Ath.inAri.or.i,
?-i~-^-

m_

SAINT A TH AN A SE,

clic ieparee &:

que
r'.otciHo.p.
^''''

partage

comme nous l'avons aujourd'hui^prcC--

more de S, Achanafc]
'Phcius remarque que ces oraifons contre le dogme des
Ariens i'onc , aullibicn que les autres lviesdu Sain', un ouvrage
clair pour la phriifCjlii.iplc, &: fans avoir ncn de fupcrflu; mais
plein de Icns dcvivacic, bcc raifonnemcns fores & folides.
Car"pour le fiuir qu'on en peut cirer, il cft audciVus de tout ce
qu'on en peut dire. On y voir, dit-il, routes les rgles de la dialectique employes non dcouvert &c dans les termes de l'cole,
aullicoft aprs la

^i

ft^r.

comme

tonr

les

cntans &c

les

jeunes gents qui veulent faire pa-

de leur montrer,mais feulement


parles principes qui y font appliquez d'une manire digne d'un
homme grave vritablement habile. Les paifagcs de l'iicriture
les preuves que le Saint en tire font comme les nerfs qui donnent la force ce corps. Enhn ce livre fuffic fcul pour rumer toutes les dfcnfes de l'Arianifme. Et l'on peut dire fans crainte de
fe tromper, que c'clf dans cette fourcc que Saint Grgoire de
Nazianze &: le divin Saint Baille ont puif tout ce qu'ils ont crit
Cont.t.3.p.ii.e| deplusbcau
de plus fort contre cette felc'Cet ouvrage cft
^'''^'
cite par Saint Cyrille d'Alexandrie, par le Concile cumnique
t.4.r.8o.B.
d'Ephefe ,'par celui de Calcdoine, 'par l'Empereur Juftmien,
'^^
"^^ ^^
Facundus, 11 finit par'cc que Saint Augullin dit, que Saint
P"^^
'm f"*^
Athanafeafoutenuavcc beaucoup de force contre les Ariens par
fcFac.l.j.c..p.
109 ajiie.b.
Pautorit des Ecritures &"par un raifonnemcnt trs folide , que ddi^mtUfm
^
Dieu n'eft point vifible aux yeux du corps dans la proprit de fa.'^'^f"'""""'"'
\^U.c!^
nature,mais feulea:ient quand il prend une crature pour fe faire
roiftrc qu'ils favent ce qu'on vient

&

&

&

'

voir.

ARTICLE
Seconde partie de l'epijlre aux

"VT O u

X^

j^I L
o
./Ath.fol.p.810.
b.

p.sij.d,

"fconde apologie du Saint.

avons dit que l'ouvrage adrefle aux folitaires, comnon feulement la refeitation de l'herefie des
Ariens ; mais encore l'hiftoire des perfecutions qu'ils avoient
faites noftre Saint.J'Noiis avons encore aujourd'hui cette fecondc partie, mais non entiere.*'Car ellene commence qu' la
^
j
j>*
c
J T
r^
rception d Anus dans le ^
Concile de
J erulalem en 335-, quoique
]a fuite fafl'e voir qu'elle comprenoit l'hiftoire du Concile de
Tyr,[&ileftaif djuger que S. Athanafc lacommenoitdes
foncntrel'cpifcopat. Ilcft vifiblequ'ilya beaucoup de cho[

BolI.i.may,p.

olitaires

LXXXIX.

prenoit

fes

SAINT ATHANASE.
oublies aprs

fes

la

15.5

piefacc;]'ce qui la fui: iuimcdtaccment n'y

p.sio.d,

ayant aucune liaifon. LeSaiftt dansccccc cpiilre ne conduit fa


narration que jufqu' ce qui fuit l'intrullon de Gcoigc , 6>: nous
n'y trouvons rien qui foie poftcneur la chute de Libre: la
mort d Olius.C'cft pourquoi rien ne nous empcfthe de la mettre
fur la fin de l'an 357, lorfque Lonce vivoit encore, ou avant que
le bruit defamorcfuft venu jufqu'au lieu o S. Athanafe eftoit
cach'.
'11

faut remarquer que S. Athanafe ne fait pas cet crit en fon

nom

perfonne *&

parlant toujours de luy en tierce


il y a par, y
ticulicremcnt un endroit qui pourroit faire croire qu'il el de
quelqu'un de fcs Ecclefiaftiques compagnon de toutes fes perfe;

ne fe decouvroit clairement
en d'autrcs/furtout lor fqu'il dit queConllance envoya unPreilre
&C un Diacre Athanafe , afin qu'il ne craignift point de revenir.
Car, dit-il, il croyoit"que je memettoispeuenpcinc deretour ner.[Il ne fc vouloir peuteltrc pas avouer auteur de cette pice
caufe de la manire dont il y parle de Conlliance, qu'il traite
d'Antechrift.]'Il le reprend mcfme de divers dfauts qui ne re,
gardoient pas la religion , comme de fon extrme lgret 'des
cruautez qu'il avoir commifes contre fa famille ,'& de ce qu'il
avoit mari des barbares, (c'ell dire au Roy d'Armnie.)
So. Olympiade fiance l'Empereur Confiant."
'Cet crit nous renvoie quelquefois un autre qui devoit fuivrc, &: qui fembe avoir eft un recueil o il avoit mis les pices
,\
r
entires, lioilandus croit que ce recueil n clt autre choie que ce
que l'on appelle la fconde apologie deS.Athanafe,ol'ontroitve en erfet toutes les pices aufquelles l'crit aux folitaires nous
renvoie ,'& qui n'cft proprement qu'un recueil des lettres qui
pouvoientfervir fa jLiftification. Il y parle trs peu
liors Ja
prface &: la conclufion qui font fort courtes , il ne fait prcfque
dans le reftc que joindre enfemble les pices originales qu'il raportc. La premire partie renferme ce qui s'cll pafl depuis le
Concile d'Alexandrie en 53^, jufqu' fonrctour Alexandrie, &:
la retradation d'Qrface&: de Vakns en 349.La-feconde contient
l'hiftoire des calomnies publies contre luy , &: l'injufbe procde
du Concile de Tyr,avcc fon bannillement Trves.
[Nous ne voyous rien quinous empefchc de croire avec Bollandusquec'clieffcft'.vementce que S. Athanafe appelle fon
recueil ,]'&: qu'il l'avoic mis la fin de fon cpiftre aux folitaires
pour en fxire comme une troificme partie.[Mais. cela n empcCcutionSj'fi outre les autres raifons,il

Sic

NoT6

Boii..may.p.
^J'^^'

a.

p "ss.a.
pSi3.

>

nul

-1

>

p-s?<f.j7.
p-sjs.c.

c.d.

p.Sij.a|si4a.b|
*2.tf.c.diBoil.i.

may,i>.iS7.c.f.

Boll.p.iss.a.

&

a.,

SAINT ATHANASE.

194
c.

Ach.B.t.i.p.rs.

ap.i.p,7io

"l'

chc pas que ce ne foie aulli une apologie du Saint, &: qu'on ne luy
puille donner ce cicreTans crreur,ff y ayant rien dplus fore pour
la juflification que ces pices qu'il y ramairc.J'Et tous les manufcrics luy donnent le titre de fconde apologie, 'Il nous allluc luy
mefmc qu'il l'a compofce pour faire une apologie de fon innocencc,&: fermer la bouche fes ennemis. 'Il y montre que fa caufc
ne peut plus eftrc juge de nouveau , comme quelques uns vouloient faire alors,aprs l'avoir eft folennellemenc par IcsConci-

c.

p.777.a.b|So5.

'
p,7io.a|777.1>-

d'Alexandrie , de Rome , &: de Sardique ,'dont le jugement


avoit cft confirm par la rtractation d'Urface Se de Valens :'&c
que le jugement rendu en fa faveur a eft fond fur la vrit &:

les

aucune confidcration humaine. 'Il adrclfc


cet crit quelques uns de fes amis qu'il ne marque pas plus particulirement. ["Il cft aflcz difficile de dire en quel temps il a eft NOTB
fait. Cequinous paroift de plus probable, c'cft que c'a eft fur
la fin de 3j<5, ou peu aprs,]
la juftice,

&;non

fur

ARTICLE

XC.

Sait Athanafe crit fon livre des Synodes , " quelques

1,'an
[

deJesus Christ

359,

de

S.

lettres

Lucifer.

Athanas e

"^T O u s
J,^ nous puiflions dire appartenir l'an
ne trouvons rien dans

Jl.

33

34,

de noftre Saint que


35 8. L'anne fuivance

l'hiftoire

clbre par les Conciles de Rimini&: de Selcucie, qui penf:rent ruiner la foy de l'Eglife, fi elle n'cuft eft appuye lur upuifeft

J. C."Il fcmblc que S, Athanafe foit forti de N ot e


pour fc trouver fccrettement l'une de ces aflemblcs , Se fans doute celle de Scleucie. U aima mieux expofer
fa vie que de manquer rendre quelque fervice la vrit dans
uncoccafion fi importante.]'Il vouloit au moins rendre l'Eglifc un tmoignage authentique de ce qui s'y fcroit pafT , &c en
pouvoir parler llir ce qu'il auroit vu luy mcfme. C'eft ce qu'il
fit"aufritoft dans l'ouvrage qu'il compofa Des Synodes de Rimi- N o t e
ni Se de Seleucie,
'Ce trait, flon la remarque de Socrate, eft comme une lettre
qu'il crit fes amis, [&: allez vraifcmblablemcnt aux folitaircs,]
'puifqu'il dit que ceux qui il crit , ont peutcftre entendu parjj. ^^ (^Qi-j(-iic qui fliifoit alors tant de bruit. Il leur mande donc
ce qui s'eftoit pafte dans cette aftcmblc divife en deux,
Rimini Se Seleucie ,'prefumant qu'ils fcroicnt ravis de l'ap-

fancc invincible de

Si

fa retraite

Ath.dc fyn.p.
^^''^'

Socrj.i.c.37.p.
'^'^

Ath.defyn.p.
Z6p.b.

c-

Sj

L'anJe].c.

N T

33>34.

HANA

A T

S E.

j$^

mefme

ce qui s'eiloc fait tout publiquement pour la convocation du Concile. [Et cela donne encore lieu de croire qu'il ccrivoit des ibiitaircs.j'Lcs Bencdic-

raporcc
Atbaiiafe" P^'cndrc. Il Icur

Ath.vit.p.7if.i.

au peuple Catholique d'Alcxandiie, parce, dilent-ilSjqu'iiremble parler une aiemblc.


[Cela ne paroift point autrement &: d'ailleurs les folitaires tcnoicnc leurs aircmbles.] 'Us fe contentent nanmoins ailleurs
de regarder noilre penfe comme une conjedure bien foiblc.
'A prs avoir trait ce point, le Saint fait voir les divers changemeas des Ariens, qui ne tendoient tous nanmoins qu' tablir les hcrefies de leurs Patriaches.'C'cft pour cela qu'il raporte premfercment les blafphemes d'Arius r de fcs premiers

Conciles qu'ils avoient tenus,


les formulaires qu'ils avoient faits d^uis le Concile de Jcrufalem[en335-,]qu'il conte pour le premier,[parcequcle Concile
dz Tyr n'avoit point trait de la foy] jufqu au Concile de Seleucie,&: flon l'addition qu'il y fit dcpuisjufqu' celui d'Antioclie
[en 36i,]qui fut le dernier tenu fous Conllancc.
[Comme tous cesConciles n'avoient cft tenus que pour abolir
le Concile de Nice &c le terme de Confubflantiel ,]'lc Saint
entreprend la dcfenfedc ce terme dans tout le rcftc de fon crit,
premirement contre ceux qui faifoient profefTionde l'Arianifme,'& puis contre Bafilc d'Ancyre &: les autres qui tmoi
gnoicnt en approuver cfens& n'en rejccter que rexprelfion.
Il rfute toutes leurs raifons j'mais particulirement ce qu'ils
difoient, que ce terme avoit elle condann par le Concile tenu
Antiochc[vcrs 169, Ventre Paul de Samofates.
'Nous avons une lettre d'un nomm Pocame crite Saint
Athanafe peu aprs le Concile dcRimini, qui relev le Saint
par fon exil &; dit qu'il avoit charte l'hcrelie qu'il avoir con-

p-Sjo-jo?.

tins croient qu'iirciivoitplucoft

ctateurs,'(S: enfuite les ditferens

t.i.B.p.7M"iJ-

de fyn.p.sss.b.
'^

p.sss^ssj.

&

dann lesparjures,

p-scs

.915.

p.pij-si?.

p-5i'7-?-

Spic.t.i.p.3tftf.

terralle les perfides, &c d'autres chofes

mefne air. [Mais nous nefavons

ce

que tout

du

cela veut dire dans

une pice qui s'explique trs peu , dont le ftyle cft fort obfcur
& dont l'auteur nous cil entirement inconnu. Car je ne croy
pas que ce Potame pniflc cftrel'Evcfque de Lilbone dont il eft
parl dans l'hiftoire d'Ofius , &c qui paroill devoir lire mis luy

mefme au rang des perfides.]


l'an de ]esus Christ

5^0, d e S. A t h a n a s e 34, 35,


[Ce fut apparemment en cette anne queJ'S. Athanafe envoya
un Diacre nomm Eutyque Lucifer Evefque de Cagliari en
Surdaigne,[qui aprs avoir mrit l'exil en dfendant de bou-

Bbij

Luci.epi.t.?.?.
'"^'^'

196

SAINT ATH AN ASE.

^Ttt?'

ioy c l'innocence de Saint Athanafe dans le Athinife'"


Concile de MiUn, dfendit encore l'une
l'autre par divers 34,3$.
cj^v la veiv>

de

la

&

d'une force extraordinaire.J'Sainc


Ath.inafe luy crivit donc parEucyque, pour le prier de luy
envoyer fcs ouvrages, &i aprs les avoir receus, 'il luy en crivit
une fconde pour luy tmoigner l'eilime qu'il en faifjir. Utraduifit mefme en grec quelques uns de l'es crits.
[Saint Athanafe dans la dernire de fcs lettres nousappren4
divcrfes particularitcz de l'tat o il clloit alors,que nous avons
raporcesaucrepart ,&: nous nous contenterons ddire ici que
la perfecucion des Ariens qui fe renouvclloit toujours, l'avoir
contraint de chercher fa furet dans la retraite la plus reflerre
qu'on fe puiflc imaginer,] ce qu'on voit encore dans un crie
adrelfe S.Scrapion,''qift l'on met aulfi en 360 ou 361. [Sa grande
retraite ncrempefchoit pas nanmoins d'avoir commerce avec
x[uelqucsConfcfl.'eurs,]'aunoni defquels il pria Lucifer de luy
envoyer fes crits,
'Nous avons une autre lettre de S. Athanafe,
digne de luy,
-adrcffe aux folitaircs, fur ce que divcrfes perfonncs infcdes
de l'Arianifme , ou qui ommimiquoient avec les Ariens , vcnoicnt aifez fouvent exprs dans les monallcres pour pouvoir fe
vanter qu'ils avoient communiqu avec ces Saints qui les habicrits pleins d'unclibcrt &.

.vur.&F.

Atli.deSpi.p.

r
b'j, jjg

j^j

I.uci.tpi.p.iti4.

*
p-iii7.c|Ath.M.

V-9^7-

&

toient.

Comme cela caufoit divers

Saint Athanafe fut oblig

fcandalcs parmi

les

Fidles

inftance de fes amis, de prier ces

la foy de ceux qui lesvenoienc


de rejetter ceux qui fcroicnt dans la doctrine des
Ariens & pour peux qui feroient feulement dans leur communion il leur confeille de les exhorter les abandonner , & de
communiquer avec eux s'ils le promettent , ou de les viter s'ils

folitaires

d'examiner avec foin

yifiter,afin
;

demeurent obitinez communiquer avec les heretiques,[Nous


pe voyons pas quand elle a eft crite.]

ARTICLE XCL
s.

Athanafe adfejfc divers crits a S. Scra^ion ^our dfendre


l^ divinit du Saint Ejj/rit.

LA N deJesus Christ

[T

'Eglise

361,

e S.

At hanas

e 35,

3<?.

trouva cette anne dans la plus grande tem1 ,v pcftc qu'elle .lit pcuccftre jamais prouve, par Icsfgnar.ures ou hrtiques pu quivoques que l'on cxigepit de tous Is
fe

SAINT ATHANASE.

L'anrfej.c.

Athan^e"^'
3,*

^'^

197

Evcfques.Nous cnavons vu tout le dccdil*cn un autre endroit,


&: nous n'en parlons ici que pour dire que pendant toute ceccc
coufullon, S. Achanafe dcmcuroit dans fa retraite d'autant plus
connu de Dieu qu jl cftoit plus inconnu aux hommes, 11 y travailloit fans doute comme il avoit accoutum, df^-ndrerEglifc par fa plume , ne le pouvant plus faire par la parole c par
les actions.

Outre ce que nous avons dj dit des crits


fa retraite, nous pouvons en ajouter encore

comme lalettrcScrapion,j'que

l'on croit

durant
quelques uns,

qu'il a faits
ici

avec beaucoup de

Bar.jtfo.jis.

raifoncftrelecclebreEvtfque dcThmuis.'Cettelccereell; crite Aih.dcSpi.t.i.p.


contre ceux qui fuivant la doctrine Catholique touchant IcFils, '74ab.
prctcndoient que le S. Efprit cftoit une crature, de mefmc l'un
desEfprics minilcres deDieu,dilfcrcnt desAnges,non en nature,
tnais

en

rang,[c'cil; dire contre les

Macdoniens ,]'lefquels

des Ariens ,&: faifoien: extrieurement


combatre;'ce quiles failoit har d'eux; mais

a.b|to7.b.

s'eftoicnt alors feparcz

profeflon de les

P-ior.b.j,

leurs blafphcmcs contre le Saint Efprit les faifoit condanncr de


tout le mon<le.[On voit donc que c'eftoit aprs lefchifme de

Maeedonc qui fuivit fa depoficion en 560.]


fcntimens fur

p-i74a-

Saint Athanafe/qui eftoit

p i73-<l-

'Saint Serapion ayant fceu quels eftoicnt leurs


le S. Efprit

le

manda avec douleur

perfecution cruelle
alors dans le dcfert aez embarafle
qu'on luy faifoit ,
viter ceux qui le cherchoient partout
dclTeindele tuer. '11 rellcntit de la confolation dans l'es maux
cnrecevaiK les lettres de Serapion, mais il la perdit aurtitoft
fuir la

&

qu'il les eut ouvertes. Et

quelque refolution

d|i74..

qu'il euil faite alors

tant pour rfula prire que Se


pour
fatisfaire
que
,
rapion luy en avoit faite.'ll crut que l'impudence des ennemis
de la vrit l'obligeoit leur faire voir leur garement , & mepriferpour cela ceux qui voudroient fe moquer de luy caufc

de ne lien crire , il s'y fcntit nanmoins oblig

ter cet excs d'impit

p.:o7.Q.

quclcsparoles des

hommes

font toujours bien balles

iS:

leurs

raifonncmcnsbienfoibles,[lorfqu'il s'agit de prouver des veritezfi fublimes.]

No

TE

84.

'llcompofa donc pour cet Evcfque,quoiqu'avec beaucoup


de peine, comme il le dit ,rcric"qu" nous avons encore, o il
entreprend de dfendre la divinit du S. Efpiic. Il l'appelle une
petite Ictrc, [quoique ce foit
qu'il n'y a rien de luy

mefmc

un trait
,

confidcrable.]

&z qu'il n'y a crit

Il

proteftc

que ce que

la

tradition dcsPctcs luy avoitappristouchanlafoyqu'ilsavoicnt


"

"

libiij

p-'z^-c.

p-io7.4.

SAINT ATHANASE.

J5)8

v^^.nc

icceue des Apoftres, conformment aux


Serapion de pardonner ce qu'il y avoic de
rigcr cequ'ily trouveroic de raalj'difant qu'il n'avoit fait ccc
crit qu'ahaquceetEveCqucy ajoucallcc qui y nianquoit,fclon
la fagcflc que Dieu luy avoit donne, & que ce full auiil une rfutation accomplie des hrtiques.
'Il croyoit n'avoir dit que bicnpcudechofes d'unfujet donc
[fa grande lumire luy faifoit voir l'tendue ,&:il Icplaignoic
dclaflerilit fur une matire iifccondc.]'Ncanmoins c]uclques
pcrfonnesfouhaitcrcnt qu'il en fiilun abrg, afin d'avoir plus
prefentes les preuves de la vent &: les raifons dont on fe pouvoir fervir pour rfuter les hrtiques. Scrapion manda leur
fentimentauSaintj&il fe trouva aulfitofl: prell pour les fatil-

Ecritures. Il prie fort ^Ih^nafg"'


trop foible,&: de cor- 35, 3*.

P474.C.

adScr.t.i.p.uff.

^'
c.

faire,feconfianc[nonenfafciencc, mais]"iudefir lincere qu'il /^^n


'^' *'^
fcntoit dans fon coeur de ne dire que la verit,&r dans l'cfperance
que s'il fe trompoit en quelque chofc , la lumire de Scrapion y

Car il luy

adreflbit aulll cet abrcg.'ll le

a-Spi.t.'..p.io.

(uppleroit.

^'^'^'

par les preuves de la divinit

p.i5<i.

plus propre pour

encore la

monter

fin la

du

celle

comme

commena

par le degr le

Fils

du

S. Efprit.'ll y

renouvelle

prire [qu'il f<t fouvent Saint Serapion,]

d'ajouter les chofes que fa prudence luy fera juger eftre neceffaires.

'Les hrtiques au lieu defe fatisfaire des preuves

j.p.ifi.a.b.c.

avoic apportes,

fe

que le Saint

refolurent d'y oppofer quelques objetSlions

non pourconnoillre &c embraffer la vrit , mais depeur de faire


voir leur foibleffe ceux qu'ils avoienc trompez, s'ils demeuroienc fans rponfe. Saint Scrapion envoya leurs objeiSlions au
Saine , qui fut furpris de leur impudence , &: ne lailla pas ncani.p.u.a

i^

moins d'y rpondre -.'mais il dclare qu'il ne le veut plus faire


davantage depeur de dcfobcr S. Paul,qui veut qu'on vite les
hrtiques aprs les avoir repris une fois ou deux.'U dit que ces
perfonnes fe jouent de la divinit commc[Acacc]de Cefare,
&[Pacrophile]de Scythoplc.
,

ARTICLE
S.

Aihanaferavorte S. Serapiofi la mort d'Arius


Julien luyfuccede

>tL.dc Ari.p.
7o.c.d|7i.e.

XCII.

'AiNT

^
^^

& rapifelU tous

les

Confiance weurt,

Eve'ques hunnis-

Serapion a encore procur l'Eglife l'hiftoirc que


S.Achanafc nous alaiflee dclamorcd'Aruis.l'CecEvefque

"'

SAINT ATHANASE,

L'aBdej.c.

T99

trouv une confrence avec quelques Ariens, o l'on


^'^('jj'jj^^^f'^""
avoir reduic route la diiicuk favoir li Aiius cltoit morr dans
fj'J.
Ja communioa de l'Eglife &:iiparoiIl:queccuxquidifpucoicnt
contre la vente avoicnc promis de le rendre en cas qu'il fufl;
morr dans l'excommunication. S. Serapion crivit donc Saine
Athanale pour favotr l'hiltoire de cette mort , Se le pria en mcCme temps de luy envoyer la iuite dcl'es perrccations,&: une rs'cftoic

futation de rhcrclc Arienne.

Athanale fatisfit avec joie aux deux derniers points, en luy f7o c.
envoyant l'cpillre aux folitaires[qu'il avoit faite vers ia hn de l'an
3y7.]Maispour la mort d'Arius li eut peine luy en crire, de- c.d.
peur qu'il ne femblaftinfultcr a ce malheureux. 11 )ugea ncaumoins enfin que cela elloit necellairc pour appaifer les dilputcs;
&:ain(ilfe relolut luyctire la lettre que nous lifons encore
'S.

aujourd'hui fur ce luje: ,'&

qucTheodorcta

cite fous le

de la lettre Apion [au lieu de Serapion.]

nom

l'Eglife quand elle fut


novembre 361, lorfqu'il

^ 'Conftancevivoit&'perfecutoit encore
ccrite.[Mais
plut

il

mourut

Dieu de rendre

enfin le croifieme
la

paix l'Eglife par celui

eftotlcplus cruel ennemi.

Car Julien

melme

Thdrt.l.i.cisp.
55^-'^-

Ath.dc Ari.p.
*7ib.

qui en

qui fucccda
r ehgion Chrtienne qu'il
l'apoftat

Confiance , ne fongeant qu' ruiner la


vli perf.de avoit abandonne ,"crut qu'un des moyens les plus afurcz, & en
juhenj 3.
niefme temps les moins odieux, elloit de laifl'er une entire libert toutes les fcclcs qui failbient prof-llion d'adorer J.C, dans
l'efperancc qu'elles le dtruiroicnc les imes les autres. Ce fut
donc dans cette vue]'qu'ilrappclla d'exil tous ceux qui avoient jiiii.ep.-.<.p.i5|
cft bannis par Conftancc caufc de la foy ,'& leur ht rendre ei'-sip'^^lcp.
leurs biens quiavoicnc eft confilquez.'^Il ne pretenditpas nean- p^jy.rHier. in
moins permettre parla aux Evefques dcpofez de rentrer dans Luci.p.i45c|
la polleflion deleursEglifes au moins ce fut un prtexte qu'il
^5oc'\-c!t
prit pour pcrfecuter Saint Athanafe, comme nous le verrons k^s.ciSoz.i? es
dans la fuite. [Ce Saint nefe hafta oas nanmoins d'ufer de la P^'-^13"i'-<^plibert que Julien luy donnoit de retourner Alexandrie , &: il ^ juli.ep.i.p.
attendit, flon les hiiloriens, queDieu luy en cuft ouvert le che- '''5min par la mort de George. Nous avons vu par combien de
cruautczcetufurpateurs'eltoit empar du ficgcdeS. Athanafe,
il faut voir maintenant comment celui qui avoit tir l'pe,
non pour dfendre J.C, mais pour le corabatrc, pcrit luy mcf me
;

&

par l'pe.]

SAINT ATHANASE.

ioo

ARTICLE
Cicrgc ai nm^Acr par

tes

lw=3.c.

XCIII.
peuples ' Alexandrie.

l'an de Jsus Christ jSz, de S. A t h a n a s e s', 37.


U L I E N aprcsavoir pafl les premiers mois de fon rgne
[ I
J Confl:antinople,"vinc Antiochc fur lafiii du mois de juillet.]
Amm.l.ii.p.

v.ju!ien

tut de faire tranchcr*la v.bpciT.

'Une des premires adioiis qu'il y


dcjul.cnj
l'BoU.M.may, ^^^^ ^ Arcemc Duc d'Egypte /que nous avons vu chercher S.
^'^'
p.^s.c.
Athanafejul'que dans les cellules des moines dcTabennc.
Amm.p.iij.
'Audltolt qu'on eut (ccu (a mort Alexandrie ,[lcs pay ensjdc
cette ville qui av oient pourfuivi fa condannation, ellant dlivrez de la crainte que leur donnoit fon autorit, tournrent leur
fureur contre George. [Nous avonsdja marque"ci-dclVus les V.jSi.
fujctsquiles animoient contre luy. Ses cruautcz l'ayant djafajc
chaflbr une fois d'Alexandric.Cet accident ne le corrigea pas de
Soci-.l i.c.4.pfes vices,]'&: ellant revenu de laCour,[aprs leConcilc doSclcu^^^ jJi^ " y tyranniza pas moms toirt le monde qu il avoit rait auP.58J.C.
paravant , &: ne s'y rendit pas moins odieux ni moins infupportaPliifg.l.7.c.i.p.
bie^ foit aLix Catholiques, Ibit aux payens.'ll n'pargna pas mefme les Ariens, les contraignit par torce de figner la condannaS02.1.4.C.30.P.
tion d'Aecc.'Ainfi il fe fie hair de tout le monde, des grands
^*^'*^'
comme un fuperbc qui les meprifoit &: vouloit leur commander,
c du peuple comme un tyran dont pcrfonne ncpouvoit arrefter
fie,

&

les violences.

payens furtouc eftoicnt animez contre luy [en partiejparcequ'il lesempefchoit de faire leurs feftes
leurs facinfices
&: parcequ'ayant fait entrer des foldats dans la ville avec
le Duc ,'que Julien appelle par ironie le Roy d'EgyprCj^'^ qu'on
croit eftre le mcfme Artcrae dont nous venons de parler, 'il
avoir pille par fon moyen les ftatues , les dons ,
tous les orncrncns d'un temple. Les payens ayant voulu faire quelque rcfiftance , le Duc avoir fait venir les foldats contre eux , nfant de
cette voie de fait autant par la crainte de George, dit Julien
mefir.c que par celle de Conftance. C'cftoit l ce que les payens
allcguoient principalement comme la caufc de leur haine contre
'Mais

i.

les

&

jull.ep.ro.p.

Vt'

f juli.ep.io.p.

^'^\^^^-^-^-

&

hiy.
Amre.p.irj.

'Ammicn ajoute que quand il fut revenu de la Cour , paflant


un jour devant un temple du Gnie accompagn fon ordi,

naire de beaucoup de

monde

&: jettant les

yeux

fur ce

temple
ju

ird-tini
i

hjnafe

,37-

SAINT AT H AN A SE.
.

<!"'

loi

cftoicfort bcau,

il

die ces paroles:

Ce

fepulcrc durera-t-il en-

corc longtemps? Ce fut comme un coup de foudre pour les


payens qui craignant qu'il ne tarchaft aulli d'abatrc ce temple
neceflcrcnt depuis ce temps l de chercher tous les moyens poffbles de perdre George.
[Mais ce qui acheva d'enflammer leur fureur , fat flon Socrate c Sozomcnc , la confulion de voir leurs abominations
dccouvcrtcs.j'll y avoir, dit Socrate, un lieu dans Alexandrie
defert
abandonn depuis longtemps , rempli d'ordures &: de
pouffic re, 'o les payens avoicnt fait autrefois leurs facrifces
un de leurs dieux nomm Mirhras, qui ils facriiioient des hon:mes. Conftanceavoic des auparavant donn ce lieu l'Eglifc
d'Alexandrie
George ayant deflem d'y baftir une eglifc
ordonna de le nettoyer. Lorfqu'on y travailloit, on rencontra
une cave trs profonde , o tous les myftercs des payens eftoienc
cachez. 'On y trouva quantit de telles d'hommes jeunes
vicux,que l'on tenoit avoir elle gorgez autrefois par les payens
pour fervir leurs crmonies facrilegcs lorfquc l'onconfultoic
les entrailles des hommes pour connoiftre l'avenir, &: qu'on
s'efForoit par l'arc de la magie de faire revenir les mes des
morts,
'Les Chrtiens ayant donc trouv ce fanduairc abominable
,
,

&

Socr

l.j.c.t.p.

^7oa,
t,.

&

&

b.

ne manqurent pas d'expofer publiquement ces myfteres du


paganifmc pour les rendre ridiculesodicux.Ils talrent tous
ces crnes dcouvert, &: les firent voira tout le monde. Les
payens ne purent fouffirir cette honte, & tranfportez de colre,
ils rirent armes de tout ce qui fc rencontra pour fe jetter fur les
Chrtiens fans diftintion.'Ils en turent plufieurs coups depeSjde ballons, &: de pierres entranglcrcnc d'autres avec des
cordes, en crucifirent quelques uns "pour fe moquer de la
Croix &: blelfercnc prefque tout le relie.
'Ce fut par la fuite de la meHne fedition , flon Socrate , qu'ils
traitrent George comme nous allons marquer.'Sozomene au
contraire met la fedition des devant la mort deConftance.'Mais
Rufin raporte fous l'epifcopat deTheophile &c le rgne deTheodofc une hifloire fi femblable celle-ci, particulirement pour
fon origine ,[qu'il ell difficile de croire que ce ne foit pas la mefme chofe &c en ce cas comme Rufin parle d'une chofe qu'il
pouvoir luy mefme avoir vue,il ne faudra pas douter queSocratc
c Sozomcnc ne fc trompent, lorfqu'ils la mettent Ibus Conllance ou fous Julien i ce qui ne leur cil que trs ordinaire.

c.

d.

HtJl.Eccl.Tome

nu.

Ce

j.

Soz.l.j.c./..

'^03.604.
'^^" ^

'

^"^'

SAINT ATHANASE.

201
Amm.l.it.p,ir3.

L'and.j.c

Ammicn cciic que le pcuple[paycn]ayanc


beaucoup
de joie la more d'Arccme s'alla jetcer eu
appris avec
criant fur George, 'comme pour le tuer l'heure mcimc. Ils le
retinrent nanmoins ,'&: fe contentrent de le mettre en prifon,
^o ils luy firent fouftir beaucoup de maux. 'Mais peu aprs
cftant accourusen toulc des le macm ils le tirrent de la prifon
'^le tranrent les picz ccartelcz avec des crocs, le foulrent aux
'Qiioy qu'il en foit

Soz.l.5.c.7p.

b'EL.i.76.c.i.p.
oiid.
iEpi.p.sii

d Amm.Ui.p.
*'-.

389.dis0cri1.3c,
1 j).i^7o- |Soz.p.

Amm.p.nsi

Chr.Ai.p.68(.

,*"&:

le

battirent coups dballions.

^Chacun demeure d'accord qu'ilfutmis fur un chameau &


promen en cette forte par toute la ville.=Mais Ammien &c la
(-[^^Qi-jjquc d'Alexandrie difcnt que ce fut aprs fa mort ,''au lieu
que S. tpiphaneraporte que ce fut auparavant,' en quoy ilfemc[[^Q fy[vi par Sozomcnc.
''Aprs qu'on fe fut bien diverti durant tout le jour le mal-

jSoz.p^.6oj!b!c.

dans le feu^avec
beaucoup d'os de bcfles,"avec le chameau mefme qui avoit fervi
fonfupplicc,6<: on en jetta les cendres au ventjPou dans la mer,
<^cpeur qu'on ne luy elevaft des eglifes comme aux Martyrs.
'^Mais George eftot bien loign de pouvoir mriter le titre &c
les honneurs du martyre.

traiter, enfin lorfqu'il fut fort tard ,'on le jetta

* ibid.

U!fri.7.c!i.p.
86.

'"s^ct^i''c 1 p
J7i.a.

oEpi.8.c.io.p.

'

7i6.b|7fi.c.i.p.

, i?

piez

/Naz.or.ii.p.

ATh^nfr'"'

Ainni.p.ii4-

ARTICLE

fP^7.c.i..

XC

Julien fait femhlant defe fafcher contre

les

V.

fajens

e^ui

avaient tu

GeorgeAmm.p.iij.

'

^ N mourir avec George, & on


V^ conce Intendant de monnoie,
fit

la

traita

&: le

comme

luy,

Dra-

Comte Diodore

le

premier parccqu'il avoit ruin un autel qu'on avoit mis depuis


peu dan<; la cour de la monnoie &c Diodore parcequ'ayant la
charge de faire baftir une cglife il prenoit la libert"de couper N
les cheveux des enfans ,[quil"edoicnt de les porterjlongs
frifez regardant cet ufage comme une pratique de l'idoltrie.
;

o t

s v

&

Socr.1.5 e..p.

^^'''

f.colc.^
rNaz.or.ii.p.

rFt

fieit>

9u.a.

partifans

jAmni.l.ii.p.
^^^'''^

que c'cftoient les


de Saint Athanafc qui avoient trait George de la
manire que nous avons dit. 'Et S. Grgoire de Nazianze paroifl:
l'avoir cru.^ Nanmoins il cftvifible par Saint Epiphanc &: par
Ammien qu'on n'en peut accufer que les payens.' Le dernier,
quoique payen luy mefme, dit feulement queGeorge&: les deux
autres eulfent bien pu cftrc dfendus par les Chrtiens s'ils
n'cullent elle animez de haine coutre George auilbicn que les
'Les Ariens firent depuis courjr le bruit

'

KT%^nH
thaiiafe"
Ii.7.

SAINTATHANASF.

Z05

payens/Pliiloftorgc, quoiqu'Aricii c Eunoniicn, attribue aulli


la

more de George aux paycns; mais

ils

ne

le faiioicnt

Phifg.l.7.c.i.p.
'''^'

s'il

l'en

faut croire, qu'a l'induction d'Achanafc ,[qui clloit pcutcftre

encore alors dans le dcfert.j'Enhn Julien mclme , qui n'auroit So7,.p.o4.bf


eu garde de rendre ce tmoignage conrre les paycns s'il n'y ^"-r-7i-c.
avoit elle contraint par la force de la vrit , les charge l'culs de
coure la haine de cette action.
'Ce prince ayant appris ce qui s'eltoit pafle Alexandrie , Amm.l.n.p.
s'anima, dit Ammicn, pour en taire la vengeance, &c elloic preft '"*
de taire puni'r les coupables avec la dernire rigueur mais il fut
adouci par les plus proches parens,c'elt dire par Ton oncle Juli.ep.ic.p.u<r.
nomm aulli Julien, qui avoir autrerois eftc Gouverneur d'i
gypte,'&: qui cftoit encore plus ennemi des Chrtiens que luy. scz.i>.<04.b.e.
'il le contenta donc d'envoyer un edit fevere aux Alexandrins , Aram.i.iz.p.
*v]ue nous avons tant dans fes ouvrages que dans Socrate,''o ^*'
blafmanele peuple d'Alexandrie en general,&; nommment les 1*71.
paycns, de ce qu'ils avoient fait mourir
dchir George fans JuH.ep.io.p.
'^^*^'''
forme de juflice, il le leur pardonne nanmoins pour diverfes
conlderationSj'n'eftant en cftetfafch contre eux qu'en appa- Soz.p.c;4.b|
rcncc
de paroles.'ll eut la curiolit de fe faire envoyer b^^'o*!- '^
Antioche la bibliothque de George quieftoc fort grande
le.^'.iyi.
remplie de toutes fortes dlivres ,foit de philofophie, foit d
rhtorique, foit de la religion Chrtienne. 11 dit qu'il euft voulu
que ces derniers eulfent elt entirement abolis &c nanmoins
il ne laiiTe pas d'ordonner qu'on les recherche avec foin. Nous
avons encore deux lettres qu'il crivit pour cela, l'une Ecdice
P rcfct d'Egypte &: l'autre Porphyre fou receveur gnerai. Il
paroift par la premire que le peuple avoir entirement piUc
les biens de Geore.
Aullitofl: aprs la mort de Gcorge,felonSocrate
Sozomenc, Socr.l j.e.^.p.
les Ariens mirent en fa place un nomm Luce,[dont d'autres '73c|Sozp.
nanmoins ne parlent qu'aprs la mort de S. Athanafc. Et la ^
fuite fera voir videmment qu'il n'eftoit encore qiePrcllre fous
Jovien,quoiquc les Ariens d^lexandric l'aient pu rcconnoiltrc
comme leur chef aulfitoft aprs la mort de George. ]'I1 eftoit sozj.tf.cs-p.
^^i-^d'Alexandrie mcfme , &: y avoir eft fait Prellre par George,
.

&

<^

&

&

&

"

Ij

ATHANASE.

L'anceJC.
3';:,.kS,i.:nt
"'.'iV^

^fe)CZ Aili..n*lc

ARTI CLE
Suint AthattAfe revient Alexandrie ' y ajfefnble un Concile avec
Saint Eujebe de Ferccii,

Nj.or.ii.p.jSj.
r'yis^sca.ls'.c.
j,.f.i7i.\>\Sor2..\.

5.c.7.p-o3-

Hier.in Luei.p.
**J-^'

sojyi.
p.3si.c.

Bolli.miy.p.
ii8.cii}.eiAth.
VI .p.4

.i.a.

Socr.p.i73bi
Soz.p.603.3.

Naz.or.iT.p.
3Si.3-

j,.

'^^E

V^

fut feulement aprs la jufte punicionde ce tourbillon

de ce corrupteur de la piet, de ce precurfeur


dcrAntechrifl,(cefontles epithetes que l'on donne a George,)
qu'Alexandrie receut ion Athanafe, Iclon Saint Grgoire de
Nazianzc, S.Epiphane, Socrate, Soz,mcne,&: la chronique de
S. Jeronic,[Laluite del'hiftoire ne permet gure de le mettre
ni avant le moisd'aouft , ni auiliplultard.j'Il tut receu"comme trinmphMf
un victorieux qui triomphe ;'&: S. Grgoire de Nazianze em- '"J"'""'
ploie toute la grandeur de Ion loquence pour dcrire la receptjon magnifique que l'on luy fic.'il entra mont fur un afne,
comme ce Pre le femblc dire ,[&: nous le verrons aller avec
cette monturc vidter l'Egypte. J'Quelques uns veulent que ce
qu'on dit de la clbrit de fon entre Alexandrie fous Julien,
^ Joivc raportcr a. celle qu'il y Ht fous Confiance en 349, laquelle futaffurment fort folennelle:[mais nous ne voyons pas
qu'ils aient des raifons allez fortes pour combatte l'autorit des
Percs.J'Toutes les cglifcs furent aullitofl remifes entre les mains
^g ^_ Athanafej &: les Aiiens fe virent rduits tenir fecrcttemcnt leurs afl'embles dans des maifons inconnues.
d'iniquicc,

'Comme toute la vie de Saint A^hanafe eftoit un modle aufU


uniforme que parfait de la piet la plus cminente, il n'eut garde
dcternir l'clat d'une encre fi glorieufe par aucune des alions
qui la fuivircm.'Dcs qu'il eue repris le gouvernement de fou
Bglife bien loin de fc iaiflcr emporter aucun mouvement de
colre il crue devoir agir avec plus de modration que jamais ;
^:il fe conduifit en effet de telle forte, que ceux mefmes qui
l'avoient otfcnfc ne pou voient pas dire que Ion retour leur cuft
,

elle defagreable.

Il purgea le temple a l'imitation 5e fon maiftre

j^

de ces ncgo-

un commerce impie d J.C: mais au lieii


n'employa que les pcrfuafions & les paroles. Il reconcilia tous ceux qui avoient quelque diffrend ou entre eux ,
ouavecluy mefme, fans avoir befoin pour cela d'aucun autre
entremetteur. Il dlivra ceux qui eftoient opprimez par une
injulletyraiinicjfans conlkicrcr i's eftoient pour luy ou cgncre
cians infmes qui font

de

f;)uct

il

v^Mc.
^

/ithanaf"'
36,37.

SAINT ATHANASE.

loy

luy.'La vcrit[prerque]abacue fc vic releveparluy.

La Trinit

d'une feule divin.it tucrcmifc fur le chandelier. Elle jccia


dans les amcs fon clatante lumire, &c on recommena a la
prcfcher avec une cnciere libert.
'il parut en cette occaiion comme le legiflatcur de toute la
terre-, (S<:ii gagna tous les efprits crivant des lettres aux uns,
mandant les autres pour leur parler , Se inftruifant ceux qui
venoient le trouver d'c.ux mcfmes. En un mot comme il avoic la
force du diamant pour relifter tous les efbrts de ceux qui le
perfccutoicnt, il avoc aulli l'attrait de l'aymant pour reunir
ceux quieftoienr divifcz lesuns des autres.'Pour cela il louoit
les uns. Se reprenoit les autres avec douceur: il reveilloit la
reprimoit l'ardeur des tmraires Il
parefle des lafches
donnoitaux foibles des piccautionspour ne point tomber,
des remdes ceux qui eftoicnt tombez"pour fe relever de leurs
chutes.[Nous allons voir comment il pratiqua excellemment
toutes ces chofcs dans le Concile d'Alexandrie , dont voici

pj^'-cJ.

f-iince

&

J.

p-sJ^-c-J-

&

riiiftoiie.]

Eufebe de Verceil Se Lucifer qui avoient eft relguez par


Conllance'vers l'Egypte , c'eft dire dans la haute Thebade ,
''furent rappeliez de leur exil par Julicn[avec tous les autres
Evefques, Sachant que S. Athanafecftoir Alexandric,]Saint
Eufebe pria Lucifer qu'ils allalTent tous deux enfemble trouver
ce grandSaint, pour dlibrer avec luy & avec les autres Prlats
touchant les affaires de hg\\fc,'&c particulirement pour laruV.lesAriens nion de l'Eglife d' Anioche,[o"icsOrthodoxes qui avoient eft
longtemps unis de communion avec les Ariens, s'en cftant enfin
s Euftathe
d'Antiochei fparcz au commencement de l'an 361, n' avoient pu obtenir des
Lucifer j 3.
uftathicns qui cftoient les anciens Catholiques de la mcfiae
ville , qu'ils vouluilcnt s'unir cux.j'Theodorcc dit que Saint
Eufebe pria Lucifer d'aller Alexandrie , s'oftrant pour luy
d'aller Antioche travailler cecce runion.'il cft toujours
N o T Stf. certaia"quc Lucifer voulut aller a Anrioche c non AiexandriCj'o il envoya nanmoins un Diacrc^par lequel il promettoit de confcntir de d'approuver ce qui fc fcroic dans le Concile
[qui s'y devoir affemblcr.J'^il s'y trouva mefme deux Diacres
de fa part Hcrcnnic & Agapct.
'S. Eufebe eftant donc all Alexandrie, y alTembla avec S.
Athanafe un Concile, o il fc trouva peu d'Evcfques fion conte
le nombre, &: beaucoup fil'on conhderc la puret de la foy
lc5incritcs;carc'cftoit une aircmblci de Saints &.ldeConfcf'S.

Ruf.i.i.c.i/p.
l'^sci

i73.diS;z.l.s.c.

!J^A*'j"^'
s^^.h.

^ !b.Ruf.p.i4-

Thdit.p.fiaj.i

.1.

dRuf.p.iiiS.

&

Le

u)

Ruf.p.i+s.
'.,','''^''"""

'^^'''

/Atb.jeAnti.p.
5^-2Socr.i.3.c.7.p.

Y^^^^ , ^ s
i^;vigi!.in
Eu'y-''-5 3-p-

SAINT ATHANASE,

lotf

^T^Sm*

fcurs.'Outre S. Achanafe ,&: S. Eufcbe, il y avoit S. AHiere de AdL^"^


Pctra en Arabie , Caius de Parctoinc , Agathe de Phragonce , 3<^,37-

Ath.dc Antp.
^^'

Ammone de Pacncmuiie, Agathodcmon de Squcdic, Draconce


d'Hcrmopole, Adelphe d'Onuphc,Hcrmioa dcTanis, Marc
de Zigres Paphnuce de Sais Marc de Philcs,[qui avoient tous
,

en avoit encore quelques autres


nombre de vingt, outre ceux qui ne le

cftc chailcz par les Ariens. ]'I1 y

{>.j74.e.

dnommez

julqu'au

font pas.
P-5S0

'Il

Ath

p.s7j.c.

deux Diacres de Lucifer,deux autres nozn-

& chef des

AhpSoa
/^Bar.3i..$i3i.

y avoir aufl les

mez Maxime &: Caliaierc, envoyez par Paulin'quiefboir Prcftre

Tliaa.l.3.c.i.p.

'

Etiftathiens d'Antioche;'<S<: quelques moines envoycz par l'Evcfque Apollinaire,''queBaroniuscroir eftre l'herciiarque mefme.' Voil ceux qui reloicnt encore Alexandrie
lorfqu'ony crivit la lettre Lucifer dont nous parlerons les
autres s'cftoient dcja retirez pour laplufpart en leurs Eglifes,
:

que les dcrets du Concile furent


unpius grand nombre de r-relats.]
[d'o l'on peut tirer

ARTICLE

faits

par

>

XCVI.

Rglement important du Concile touchant

les

Evefques tombez, dans

l' Ar'ianij'tne-

[^^E

pour l'un des plus confiderables


\^ qui fe foient jamais tenus , moins encore pour la faintct
des Prlats qui le compofoicnt que pour la qualit 5: l'miportance de fcs deciOons.j'On y rechercha avec tout le foin &c toute
Concile peut

pafl'cr

Xuf.I.i.ciS.p.

'^

moyens les plus propres


repos l'Eglife aprs les tempeftes de
de l'hercfie les orages de la perfidie qui venoient de l'agiter. Il
leur zle pour lafoy fit croire qu'on
y en eut qui leur ferveur
ne devoir admettre l'exercice de Tcpifcopat aucun de ceux
qui s'eftoient fouillez de quelque manire que ce fufl par la
la diligence pofllble quels cftoient les

pour rendre la paix &:

le

&

&

communion

f -M.

des hrtiques,
'Mais ceux qui l'imitation de l'Apodre chcrchoient l'utilit
publique, &: non la leur propre, &: qui vouloient fuivre l'exemple de J. C, qui eftant la vie de tous les hommes, s'eftoit humili

&

pour leur falut ,


s'eftoit rabaiff jufqu' fouffrir la mort pour
donner la vie aux morts ceux-ci dis-je , trouvoient qu'il cftoic
plus propos de condefcendre un peu la foiblelTc de ceux qui
cftoient tombez,&: de fe courber pour relever ceux qui cftoient
;

SAINT AT H AN AS E.

L'^n-ific.

zo/
^

Athanait'"'
3<, 7.

abatus. Pcrfuadcz qu'ils ne dvoient pas s'accnbuer eux fculs


le royaume des cicux comme leur appartenant caufc de la puret de leur foy' ils croyoient qu'ils y encrcroient d'autant plus
gloncuremenc qu'ils y ieroicnc accompagnez d'un plus grand
nombre do peribmies Ainfi ils eftoicnt d'avis de retrancher
feulement les auteurs d'une Ci noire perfidie Se que Ci les autres
vouloientabjurer rhcrcfie pour embraflcr la foy Se les ordonnances de leurspercSjilnefalloit pas leur fermer la porte, mais
fe rejouir de leur converon , flon la parabole de l'enfant pro:

digue.

'Cet avis fond fur l'autorit de l'Evangile, fut fuivi par le


Concile ,'quirefolut que ceux qui avoient elle les chets c les
dfenfeurs de l'herelic pourroient obtenu- le pardon par la pcnitence, mais qu'ils ne pourroicnt demeurer dans le clerg &c

c.;9.p.4,.

Ath.adRuf.t.i:
P-4i.a.

queceux qui avoient cit entranez par

la violence des autres,


lroient confervez dans leur dignit, 'pourvu feulement qu'ils Pafep.75.n.i3i.
lignallnt leConcile de Nice/ll taut dire mefme que l'on com- '^^
'^'^^'
prit dans cette indulgence, ceux qui avoient rcceu une nouvelle ^^ "'
ordination des hcrcciques,!! l'hiiloire de Thodore d'Oxyrinque

eft vritable.

qu'on fccourut un grand nombre de perfonncs


prelles prir par le poifon de l'Ananilmc -^Sc un conlcil il falutaire arracha le monde des dents du fcrpent infernal.'S. Athanafe le confirma depuis par diverfes lettres qu'ils en crivit S.
'C'eft: ainl

JBafile,''&:
.

unautrcEvcfque

nomm Rufinien.'^La

Ang.ep.fo.p.S7.
'^''
.

"'^''
<.

Vt."^

-J'

Iccond Concile de Ni- p.40.41.


ce. Elle eil toute pleine de tcndrcflc &: d'une affection de pre. ^-f-3i 2-3'Le Saint y demande que ceux qui reviennent de l'hercfic, ana- Ath.adRuEp.
thematizent nommment les dogmes hrtiques d'Euzoius &: 4id.
d'Eudoxe, qui qualifioicnt le Fils crature. Se s'eftoicnt dclarez
les protecteurs & les chefs de la fefte d'Arius.
'L'exemplaire de cette lettre qui eft dans le fcond Concile Bir.^si.st^^.
deNice,porte que larefolution du Concile fut mande Rome
&: entirement approuve par riiglife Romainc.'Saint Jrme Hicr.inLuci.c.
nous aifure en effet que rOccidcatfuivit l'avis du Concile d'A- 7pi4-iJlexandric ;'<5d nous avons une lettre du Pape Libre aux Evel- Hii.fr.i.p.37. ^s
ques d' talic,qui confirme la mefme chofe en citant affcz claircnientlcs Conciles d'Egypte ,: d'Acaic.'Elleparoift crite aprs p.57.
le fchifuie de Lucifer.[C'cl1;peutcli:rc cette lettre donc le Pape
Sirice patlc Himcre de Tarrjgone,'lorfque oiBbatant"quo!- Cogc.B t.j..
ques Evcfqucs d'Efpagnc qui vouloicnt rcbattizcrceux qui le ^*^''^
crit a ce dernier a elte raportec dans le

^'^^i-^^-is p.i?i.

lettre qu'il ^l'\

''

quoplam de

7. ,'^44

SAINT ATHANASE.

2o8

dcrArianifmc l'Eglifc, il die que cela cftoic dfondu par Icsdccrccs gencraux que IcPipcLiberc avoir envoyez
djas les provinces aprs que le C incilc d.^ Pvimmi eut elle cad'i.
[Il cft vray que la lettre de Libre ne dfend pas expreflcnicac

ciivcrtifToicnt

dcrcbattizer
qu'elle

Ath.adRufp.
'*Bi(\1^1. d.

-'
'

'

Ath.ad Ruf.p.
'*'''''

Bjr.36i.j 135.

Aug.ep.jo.p.S/.

ago.c.3o.p. 131.1.

Ruf.l.i.c.is.p.

*^''

Ariens mais c'cilaflcz qu'entre les condicions


demande pour les recevoir, elle ne fait point mention du
les

battcfmc]
'Le Concile d'Acacdont elle parle, eft celui que S. Athanafe
dit avoir elle tnu fur cefujet dans la Grce /& o tous les Evefqucs deMaccdoinc&:d'Acacembrairercnt(3^ fuivirent l'avis de
celui d'Alcxandric'Lcs Prlats d'Efpagne&' de toutes les autres
provinces fc trouvrent: eftrc du mcfme fcntimcnt dans leurs
Conciles, 'La lettre Rufinicn raporre dans le fcond Concile
de Nice, y ajoute nommment les Gaules.
[S. Jrme a prefque fait toutfon trait contre lesLuciferiens
pour montrer la juftice de ce dcret. ]'S. Auguftin condanne la
durei de Lucifer, qui comme on a vu dans fon hiiloire, ne voulut pas confentir cette indulgence.'Et en un autre endroit il die
que cette refolution clloit vritablement digne de la fiintet
Catholique &c des entrailles de mifcricorde de la fainte Eglife.
'Aufii ce remde corrigea &: fit rentrer dans l'Eglife beaucoup
d'Evefqucs, qui condannercnt ce qu'ils avoicnt cru ou en effet
ouenapparence.'Rufindit que le Concile commit S. Aflerc&:
quelques autres pour faire excuter cette ordonnance dans
l'Orient,
Saint Eufebe pour faire la mcfme chofc dans
l'Occident.

&

ARTICLE

XCV

Lettre Lucifer touchant l'Eglife cCAntioche

1 1.

Etablijfetet de la

divinit du Saint Ef^rtt.

T L y avoir comme nous avons dit


,

X pour

l'Eglife

une difficult particulire

d'Antioche. Les Eullathiens qui s'elloient toucommunion aulfibien que dcrherefic

jours confcrvcz purs de la

des Ariens , ne vouloient pas fe foumettre S. Melecc , qui avoic


efl dans lacommunion des hrtiques
fait Evcfquepar eux.
Les Pres du Concile croyant apparemment que la deciilon de

&

dependoit beaucoup des difpofitions particulires


de chaque perfonne ,]'eu{rent voulu pouvoir aller eux mefmes
^ Antiochc pour ce fujct principalement. Mais comme ils en

cette
AtK.deAnjip.
j;j.b.c.

alivire

cftoicac

^Jf"/e?i"
Ai'h'anii:"'

S^?.

K'^iinn
At'h'inai'c'"

}, 37-

SAINT ATH AN A SE.

iosr

empcfchez pat Ics affaires preffantcs de leurs Eglifcs,


ils prirent S. Eufebe & S. Aftere d'y aller au nom d'eux tous
&c
Crurent que ces Saints fuppleroient futifamment leur dfaut,
lorfqu'ils fc joindroient ceux qui cffoient dj Antiochc,
'lavoir Lucifer, Cymacc de Pake &c Anatole d'Eube,*dont
les deux premiers au moins cffoient Confcireurs.[Le dernier
puurroic bien cffrcJ'Anatole de Berce[en Syrie,]marqudans le
Concile d'Antioche de l'anne fuivante, o Ton trouve auffiPatricedc Pake [ce qui peut marquer que Cymace cftoitmort.]
'Affcre & Euicbe acceptrent la eommiffion que le Concile
leur donnoit &: la prcfcrercnt au pouvoir qu'ils avoient de recftoicnt

p.74.b|So.a;
"'o'-p-S'iSocr.l.s.c.ij.p."
^**'^'

AtU.de Anti.p,
^^^''^'

n'

tourner dcflorslcurs Eglils; dequoy le Concile les remercia.


en corps"aux trois Evcfqucs Lucifer, Cymace, &: Ana-

o T E S7. 'il crivit

tolc

une

lettre

p.574b.

que nous avons encore parmi les uvres dcSainc

Athanafc.

beaucoup de joie par cette lettre de


vouloicnt
fe runir avec ceux du parti de
Mcleciens

'Les Pres tmoignent

ce que les
Paulin, [qui cffoient les Euffachiens.] 11 exhorte les Evefques
qui il crit , de les traiter avec beaucoup de douceur &: de ne
leur demander autre chofe que de recevoir la confclion de
Nice,&:d'anathcmatizcrrherefie Arienne avec ceux qui difoicnt que le Saint Efpiit effoit crature &; non canfubftantiel
3. C,'&: avec les folies impies de Sabellius , de Paul de Samofates,
de Valentin,deBafilidc,&: desManichcns.'lls dclarent que
cela doit fuffire pourcxcmtcr &: eux ^Ics autres de tout foupon &: que ceux de PauUn ne leur doivent demander rien davantage.
'Ils prient lesEvcfqu-csdelire publiquement leur lettre dans
Iclieuordinairedclcuraffcinble, &c d'yappellcr tous ceux qui

p 57)'c.d;

p.57<f.a.
a.b.

que quand les Fidles feront runis , on


ehoilra d'un commun confentement le lieu o il faudra tenir
les aflcmblcs^&: y chanter tous enfcmble les louanges de Dieu,
[Us n'y parlent point durout de Saint Melcce, lailTant apparemment la prudence des Prlats vider cette difficuk.J'Le
Concile rejette auffi par fa lettre un crit prtendu- du Concile
de Sardique touchant la foy. Il dclare qu'il n'cff point de ce
voudront fc runir

a,

&i

c.d.

faint Concile,. &; qu'on ne le doit point lire, ni en faire aucuntat.


[Il

grand

ne faut pa

s'tOinnerj'fr les

foin dans cette lettre,

tent le S. Efpric au

nombre

Pres

recommandent avec

qu'on anachematizc ceux qui met-

des cratures. [C'cffoit une prcca'.w

p 7 57^.

SAINT AT H AN A SE.

110
Rut

i.i.c.ij.p,

Eucy.l.jx.j.p.
5S.

NaT.or.ii.p.
i'vi'^T,!

inEutv

l.jcB.p.ss.

L'anJej.c.

tionabfolumcntncccHaire contre la nouvelle fcde des Mace- '/t''^^^?'"^


domcns. On avoc craicc plcmcmenc ce point dans le Concile , 36,37.
on avoit dclare qu'il talloit croire que le Saint Elprit avoir la
mcfniefubllancC(S:lame(mc divinitquele Pre &c le Fils, n'y
ayant rien dans la Trinit ni de cr , ni de poftcrieur , ni d'intcrieur :'enquoy Saint Grgoire de Nazianze relev beaucoup la
gcti'^1"^"^'^" l'bcrt dc Saint Athanafe /qui foutcnoit hautement
la vrit , f.ins fe mettre en peine Ci Macedone pouvoit dire avec
quelque vraifemblance comme il le dit cftcbivement, qu'on
innovoit qu'on changeoit la dodrine des Pres , Se qu'on violoit le fymbole dc Nice[qui ne dcide pas ce point en termes

formels.]

ARTICLE
Le Concile

Ruf.l.i.c.i^.p.

ajfoupit

autant qu'il peut Us difputes qui s'elevoimt fur


mot d'hyj^ojlaj'c.

'v^N traita encore dans

\^

XCVIII.

le

Concile,

&:mefmc

difficult qui troubloir toute l'Eglife fur le

par crit,

le

la

mot d'hypolla-

ou rubfillance. Car les Latins qui par ce terme entendoieni la


fubrtance inefinc,nc vouloicnt rcconnoiftrc enDicu qu'une feule hypollafc,&: accufoient d'Arianifme ceux qui en admcttoicnt
trois. Les Grecs au contraire qui par le mot d'hypoftafc entenfe

perfonne (outenoicnt qu'il eftoit necclaire d'en metdcpeur dc tomber dans l'herefic de Sabcllius.
'Socratc dit qu'Olius avoit djaexa.nin ce point dans le Concile qu'il tint AlcxandricLcn 3i4,]& que le Concile de N ice ne
voulut pas s'amufcr une chofe qui fembloit li peuconlidcrable.
'Mais la difputc s'chaufi depuis jufqu' un tel point, que l'Eglile elloc prs dc Ce divifcr iur un mot & fur des fyllabcs, comme
fur une chofe fort importante la foy,quoique dans le fond touc
le monde fuil dans les mcfmes fentimcns.
'Saint Athanafe qui ciloir f habile dans la conduite des mes,
crut donc qu'il ne devoir pas ngliger un (i grand mal , quelque
petite qu'en full: la caufc mais trouver un remde capable dc
,
le gurir ' quoy la connoiffincc qu'il avoir de l.i langue lacinc
lercndoit encore plus proore.'^Il fit venir tous les deux partis
avec fi bont &: fa douceur ordin.iire.'^Il les pria avec le Concile
de fe contenter tous doux du fyinbole de Nicc,fans s'.arrertcr
* ces nouvelles quciUons.'^Il demanda nanmoins aux uns Sz
doient

la

tre trois

'^

^'

i75.b.c!

Naz.oi-.ii.p.
'

'

p.39^.a.b.

Cont.t.4,p.i7fi8,
^.,

yjc.h.

cAtlidc Aiui.p.
d.s77.^ 7^\^^z.
p.39i.b.

SAINT ATHANASE.

pndej.c.

Athanafc"^
;i,i7-

aux autrcscc

qu'ils croyoieuc

iii

Se connoillant parleurs rponies

tous dans les mefines fcntimeas,&: qu'ils n'avoicnc point d'autre foy que celle de l'LglifCj'il leur permit
d'ufcr chacun du terme d'hypoftafe comme il leur plairoit,
qu'ils cftoient

S'az.p.s^s.b.

nanmoins avouer Ath.de Ami.p.


qu'il valoir mieux ie contenter des termes duConciledeNice, ^^^^
lnsy ajouter rien de nouvcau.'ll les runit ainli les uns avec Conc.t.4.p.
les autres ,&: toufa par la grce de Dieu une diviiionqui pou- ^7^^o-c.
/
voit dire fort dangereule^ je ne fay quoy fongeoit Socr ate
lorsqu'il a dit] que le Concile avoir aulH ordonn dcne fe point Socr.l. 3.0.7?.
fervir du mot de Tu bftancc comme n'ellant point dans les ii-cri- '75i"p-4ipuifqu'ils convenoicncdanslefens.'ll leur

ft

cures.

'Le Concile infera ce qui s'eftoit paflc fur ce fujet dans la


lettre Lucifer
lier

en

la

-y^Ssl

S.

Atl,

dcAQti.p.

,.vVerceil tmoi'ina
-U-en particu--^

Eufcbe

d.e

^^'^^l^-

lignant qu'il confcntoit a cet article. Paulin d'Antio-

chcqui la fignaauiVi depuis,


tmoigne que l'Occident fc

fit

la

mefme

chofe;'&: S.

joignit ce dcret

Jrme

du Concile

P.55O.C,
^p.jSi.a.

Hicr.ep.,'7.u.
pi3-a.b.

d'Alexandrie,
'S.

Grgoire deNazianze relev cette adion de

pardelTus toutes les veilles, tous les jeiines

les

travaux

Athanafe

&: toutes les morti-

ficationsfemblables, pardelTus tous les crits, &:


dcfTus tous

S.

mcfme

5c tous les exils qu'il avoir foufterts

lafoy.[Elle n'eut pas nanmoins tout


voit raifonnablement attendre

fuccsque

ss^b.c.

par-

pour

l'on

en pou-

&: l'on voit par la fuite

de l'hif-

le

Naz.or.u.p.

encore longtemps trouble par le mot


Mais cela n'arriva que parcequ'on n'eut pas foin
d'obferver ce que S. Athanafe avoit ordonn fur ce fujet.]
toire

que

l'Eglife fut

d'hypoftafe.

ARTICLE
Le Concile

tablit la oCtrinc de l'incarnation


reliques de

LE

XCIX.

Concile agit del

S^intjcan

S.

Athanafe

reoit des

Battijle.

mcfme nianiere

fur

un autre

fujet ,&: Ruf !.i.c.9.p.

de l'Incarnation contre
l'herefie qu'Apollinaire foutint un peu aprs tout ouvertement,
tablie puill'amment la doctrine

&: qu'il

commcnoit peuteftre

dcflors enfci;^ner

quoiqu'il fc

cachaftencore.'Car y ayant dj quelque difnute fur ce fujet,


leConcileficvenir lesuns&lesautres, Illeurfit expliquer leurs
fentimens &: trouva, comme il le tmoigne luymefme, qu'ils
,

tomboient cous d'accord de

la vrit

favoir

que

J.

-4 9|Socr.L3.c.

C.

eftoit

Ddij

Ath.de Anri.p.
^''^"

SAINT ATHANASE.

iii
tic

Marie

qu'il cftoic

qu'il n'avoir
N-.. o'
''

u.p.

'

'

5 ,y

.c 7. p.

''*

"

p.i7i.ain.p.4i-

'**

Atli.dcAnti.p.
^'^'

p.57S-a.

pas pris

vericablcmcnc

uu corps

fans

homme fclon la

L'anaci.c.

chair, &:

amCjfans fentiment,

in.cHigcncc.'iVlaish'o Apollinariftes trouvoicnc bien ic

^'ibanai'"'

&c fans s^j?-

moyen

d'avoucf tomes ces choies fans abandonner leur hereiie,


'Socrate s'cend un peu pour moncrer que la doctrine tablie
fur l'Incarnation par ce Concile n'eftoit pas nouvelle, mais
fonde fur la tradition. 'Il cite fur cela la lettre d'un ancien
Concile aifembl touchant Cyrille tvefque de Philadelphie
en Arabie. On croit qu'il veut parler de Berylle livefquc de
Boftres,"qu'Origenc retira de quelques erreurs fur l'Incarnalion.'Lc Concile d'Alexandrie manda donc encore cette refolution Lucifer &c aux autres Prlats qui eftoient Antioche.
'Il les pria de ne pas juger tmrairement, &; de ne pas condaii-

nerceux qui

fc

v.Origeoe
^^3-

ferviroientd'exprclfions fufpedes, pourvu qu'ils

les cxpliquaffent en un bon fcns mais de les exhorter ne s'interroger pas fur CCS fortes de queftions , Si ne difputer pas inutilement fur des mots. Il veut au contraire qu'on fuie comme
des perfonnes dont la foy eft fufpedc ceux qui refufent de con..
feifer clairement la dodirine dcrEglife,&: de donner un fens
;

Socr.l.j.c.s.p.

*^

*
'

Catholique aux termes quivoques dont ils fe iervent.


'Socrate dit que Saint Athanafe lut ou recita dans le mefme
Concile l'crit qu'il avoit fait longtemps auparavant touchant
fa fuite &:

Ath.de Auti.p.
'''^'t

dl58i.

i'

retraite.

'Le Concile crivit plufieurs lettres :[mais nous n'avons au-

jourdhui que celle Lucifer dont nous avons parl. j'EUe fut
figne en latin par S. Eul'ebe de Vcrceil , qui confirme en particulier parfallgnaturetous les points qui y font traitez.'Paulia

avec tendue lorfqu'on la luy eue


apporte d'Alexandric[fous Jovien , comme nous verrons dans
lafuite.]'Et elle fut encore figne par Cartcre :[c'efl:oit peutcftreJ'l'Evcfque d'Antarade qui eiloit auifi du nombre des
Confcflcurs.["S. Eufcbc alla enfuite a Antioche fclon tous les v s Eufebe
de Veiccil
hiftoricns. Perfonneneledit dcS. Aftere,lequcl mourut peut
eftre en ce temps l. A u moins tious ne voyons point que l'hiftol
re en faffc depuis aucune mention :]'&c il fcmble que S. Eufebe
Allcre avoit elle charg,Me faire excaitprislefoin,[dontS.
ait pris le
cutcr en Orient les dcrets du Concile d' Alexandi ie.'Il cft vray
q^j, j^ p_ L^bbe prtend que c'eil Saint Aftcre do Petra qui alla
qurir S.Julien Sabbas[vcrs j/o.JiVIais l'hiiiioire de Theodoret
qu'il cite ,f\it voir que c'eft un Allcre Abb qui ne fut jamais
Evefquc.'Lc martyrologe Romain fait mmoire de l'Eveique

d' Antioche la figna auii

P.5S1.C.

efus.p.7oi.

7Pi-

Socr.i.j.csp.
'^''^-

Lab.fcri.t.i.p.

io.in|Thdrt.

l^ll''^'
Bir.io.jun.

SAINT ATHANASE.

V,nicic.
rthnafe'

'

3<,37-

^" nombre

zrj

Baronius die que les Grecs


des Saints le
en font aulli. [J c ne le trouve pas nanmoins ce jour la dans leurs
lo de juin

livres.
V. Lucifer

J^

&

le Concile d'Alexandrie avoicnc


"Les foins que S. A thanafc
pris pour la paix deTEglife d'Antioche n'eurent pas le fuccs
que l'on ei'peroit. Saint Eulebe en arrnvant Ancioche y trouva
l'tat des chofcs tout fait chang par la prcipitation de Lucifer qui avoir ordonn Paulin pour Jtverquc du parti des Euftathicns. Jl ne put approuver cette ordination qui ft durer le
rchifnied' Antioche durant environ 40 ans. Et Lucifer Lxi'chc
de ce qu'on n'approuvoit pas fa conauite,ne voulut pas non plus
approuver ce que le Concile d'Alexandrie avoir ordonne en
faveur des Evcfques quirenonceroient l'Arianifme. Il fc feparamcfmepource fujet de la communion de S. rithanafe, &:
de tous les autres qui approuvoicnt ia condefcendance, c'ell
dire de toute l'Eglife Catholique, &; forma un fchifme qui il a
,

donn fon nom.


Durant le peu de temps que Julien

V.U

perf.de

ju liai

16.

Athanafe
Alexandrie, ]'Philippe Abb dejerufalcmluy envoya par Julien
Diacre &c depuis Evefque de PalciHne,"quelques reliques de S.
j^^^ Battifle, que fcs Religieux avoicnt (auves de la fureur des
payens qui avoienc brl le rclf e. Saint Athanafe les enferma
iecrettement dans un endroit de la muraille de l'eglife, qui
eftoit creux , pour fervir , dit- il , la poflerit &: l'vnement
vrifia fa prophtie fous l'epifcopat de Pheophife &: le rgne de
fouifiit Saine

Ruf.l.i.c.zs.i-.

^^'

Theodofc.

ARTICLE

C.

Julien ^erfecute S. Athan^ij (^ l'oblige kjortir ' Alex n-arie.


[

^~^ O M M E ce que S. Athanafe venoit de faire dans fon Con-r

V_-^cile pour lerepos de l Eglife, luyattiroic de Dieu des bndictions toutes particulires, Iclon S. Grgoire de Nazianze,

que cela n'augmentaft beaucoup


contre luy la rage
perfecution du demon.]'Cet ennemi de
Dieu ne pouvo'c fouirir de voir que l'Eglife clloit par les foins
de ce faint Evclquc en tat de recouvrer bientoll fon ancienne
gloire &: fa prcaiicre faute. 11 fouleva contre luy l'Empereur
Julien le compagnon de on apoitafie c le fidle difciple de fa
nialicc.'il luy ht voir que ce u'eltoit rien pour luy de vaincre

il

ne faut pas douter

aulfi

&: la

Naz.or.n.p.
593-a-

Ddii^

:.

SAINT ATHANASE.

114
tous les Chrtiens s'il ne furmontoic Athanafe , qui s'oppofant
fes defleins,en ruinoit entirement l'effet par fa prudence
&: par la force de fcs exhortations, 6c remplifl'oit par la converfion des payens tous les vides que ce perlecutcur s'cftoroit de
faire par la chute des Chrtiens,'] ulien avoue luy mefme qu'il
^

juli.ep.is.p.110.

eu la tmrit de battizer fous fon


empire quelques dames de condition.
[Les hilloricns Eccleliaftiqucs difent aulTi qu'il fut anim
contre luy parles minires du dcmon.]'Car cet cfprit infernal
ne pouvant plus fupportcr la force des paroles Se des prires de
le haffoit,parcequ'ilavoit

Tliilit.l..c..p.
'^^'^'

ce divin athlte, arma la langue de tous fes fuppoftspour crier


contre luy ,&: demander qu'on chalTall ce proccdcur de l'impit; c'eft le titre que ces impies luy donnoicnt quoy ilsajoucoicnt que fi Athanafe demeuroit davantage dans Alexandrie il n'y laiiferoit aucun adorateur des dieux , mais qu'il attireroittout le monde la religion Chrtienne. Ces plaintes il
honorables pour le Saint furent raportcs Julicn.'Car les niagiciens,lesphilofophcs , les arufpices, les augures qui comme
des ferpcns fortoient alors de leurs caverncs,'&: recommen:

Rufl.i.c.33p.
^'"

Socr.l.}.c.i3.p.
*

"'
^

biRuf.p.io.
Soei-.p.igj.c.

Ruf.p.ijo.

oient leurs crmonies facrileges dans Alexandrie aulfibien

que dans Athenes,jufqu' gorger des enfans pour fouiller dans


leurs entrailles &C manger mefme de leur chair, 's'en allrent
trouver cctaportat,'pour fe plaindre qu'Athanafe ruinoit toute
l'Egypte
qu'il le falloit chaflcr de la ville :'& ils l'aflurerenc
tout d'une voix qu'il ne pouvoit efpcrer aucun Cv^ccs de leur
,

un obllacle perptuel.
'Julien nc put donc garder en cette rencontre le faux mafque
de modration & de douceur dont il fccouvroit ordinairement,
>^ ilpcrfecuta Athanafe feul , en mefme temps qu'il rappelloit
tous les autres.^Il envoya un cdit Alexandrie que nous avons
encorc,par lequel il luy ordonna d'en fortir des Icjourmefme
qu'il l'auroit receu, le menaant faute d'ober
de le traiter
d'une manire bien plus rigoureufc.'Le prtexte qu'il prit pour
art,

IbiNa.or.ii.p.

5o2.u.c.ii.p.

juli.cp.itf.p.
iJ5-'5<s-

s'il

n'oftoit Athanafe qui leur eftoit

p.'J-

ccla,fut qu'ayant elle banni pluficurs fois


rcurs,il devoir

& par plufieurs Empe-i

au moinsattendre un ordre pareil pour revenir.

Et

parcequ'ileiloit aife de luy rpondre qu'il avoir luy mefme


rappelle tous ceux que Conftance avoir bannis , il dit qu'il

leur a feulement permis de retourner en leur pays, mais non pas


de rentrer dans leurs cvcfchez , comme faifoit Athanafe, au

grand

dcplaifir, dit-il,

de toutes

df ie3[c'efi dire des paycns.

les

pcrfonncs pieufcs d'Alexau-

L'andcj.c.
Achanafi"'
3,37.

SAINT

L'an.f.j.c.
"'

Athanafe
315,37.

ATHANA

S E.

iry

CotTimc CCS pcrloiincs pieufcs,quoiqu appuycs de l'Empereur,


ne pouvoicnc pas dire les maillres en une ville qui avoc Athanal'c pourEvcfqae,]'la ville d'Alexandrie crivit ou dputa en corps cp.ji-p.ior.
julicn pour luy demander la confcrvacion de Ion paltcur.LNous
avons la rponib que Julien fie fur cela. Elle eft toute contre S.
Achanalc , &: rien cependant ne luy peu: cftre plus avantageux.]
'On voie les reproches quejulien fait auxAlexandrins de l'amour p.icy-no.
&de l'attachequ'ils avoientJ.C,'&: IcurAthanafe.^Cet apoltat pm.
eft oblige d'y reconnoidre que le Saint faifoit gloire de mettre "P-^"--"que cette generolirc le rendoit le maiftrc
fa telle en danger
,

&

de tout le monde.'On y apprend aulFi par les injures qu'il luy dit,
que le Saint avoit la rputation d'eftre extrmement ingnieux,
c plus capable que nul autre d'agir &: de conduire une affaire.
On y voit encore qu'il avoit form de trs illuftres diiciples
en forte que cet apoilat dit que beaucoup d'entre eux n'eft oicnc
pas moins habiles que leur maillre pour l'explication des Ecritures,

& pour fatisfairc au lieu de luy, l'ardeur qu'avoicnt les peu-

ples pour la parole de


blir

P-^-"-

Dieu

c'eft

quelqu'un d'eux Evefque en

pourquoi

fa

il

ks exhorte

ta-

place, [afin de divifer &: de

dchirer cette Eglifc,]

'Laconclufion dcfa lettre fut qu'ayant ordonn auparavant


qu'Athanafe Ibrciroit d'Alexandrie, il vouloit alors qu il fortiif
detoutel'Egypte.'Et en ctet crivant tcdicc gouverneur de
cette province , il le blafme de ne luy avoir point crit , au moins
touchant Arhanafc, quoiqu'il fcculf depuis longrenips ce qu'il
avoitordonne contre cet ennemi desdieux.ll jure donc parfoa

grand ^brapisques'iln'efthorsd'Alexandiie&d' Egypte avant


le premier jour de dcembre , il fera paycx cent livres d'or fes
cflciersj' quoy il ajoute de fa propremain qu'il ne pouvoir fouffrir le mpris qu'on faii- jit des dieux &: que rien ne luy pourroit
eftre plus agrable que de voir le dcteltablc Athanafe chalT
d'Egypte. 'Il femble y avoir eu quelque ordre exprs pour le relgues: dans la Thebade.
[Cette lettre Ecdice fixe le temps de tout ce que nous avons
dit. Car S. Athanafe ne pouvant cftrc forti d'Alexandrie avant
le premier de dcembre, ce qu'on ne peut entendre que de cette
anne; &: ayant demeur aiT.z longtemps Alexendrie pour y
mriter l'indignation de l'enfer &: de ]ulien,on ne peut manquer

p'-n-

cp..p.u?.

p.no.

mettre fon retour lo pluftoft qu'il fe peut

c'eft

dire vers le

mois d'aouft puifqu'il fuivit l'arrive de Julien Antioche au


mois d: juillet l'excution d'Artcme , Se la mort c George. II
,

Boll.M.may,;
P-'"-^-

SAINT ATHANASE,

zi6

y a de l'apparence que le Concile d'Alexandrie


aprs le retour de S. Athanafe.]

A RT

CL E

Saift Athanafe lude lapourjkke de ceux qui

De
Na.or.ii.p.393-

'

r\ Q u R

Thdrt.i.3.c.5.p.

Bii.i6^ 170

l'ejprit

L'andejc.
le tint aulTitoft A^unai!:'"'
36,

j-

1.

le

cherchaient pour le tuer :

de prophtie que Dieu luy avait donn-

retourner ce dernier exil de Saint Athanafe, qui luy

une vidoire pleine & acavoir ordonne nou'


^'ci-ilemcnt de le chalVcr
mais encore de le tuer i'ibic qu'il l'eult
commande fecrettcment en envoyant les ordres publics defon
exiljCommele croicBaronius,[(oit qu'il cuft envoy cctroiliemc
ordre aprs les deux autres dont le peuple d'Alexandrie empcfeltoicneceffairc pour remporter

compUc rhcodorct nous allure que Julien


,'

choit peuteftre l'excution C cela conviendroit alVez bien ce


que dit Rufn ,]'qu'il fallut de nouveau envoyer des Gnraux
:

Ruf.l,i.c.34.p.

^''

r.p.'/is

b^'^"^"

/-Ep."p.7i8.b.c.
,

marcher des armes &c attaquer l'Eglife pour prendre


Athanafc.'Nousfavons auili quc la grande cglil'c d'Alexandrie
"'^'^ eltoit la Cefare , fut brle fous Julien par lespayens c par v.Iapcrf.de
JuUcnji}.
les Juifs ;"&: S. Athanafe la fit rebaftn- depuis.
'L Saint eftant donc oblig de fortir d'Alexandrie fe vit environn par les Fidles qui venoient[luy dire adieu]avec beaucoup de douleur &c de larmes. [Pour les confoler ;]'il leur promit
que ce trouble ne dureroit pas,'les afl'urapar efprit de prophtie qu'ils ne dvoient point s'inquiter, que cet orage n'eftoit
qu'une petite nue,
qu'elle paieroit bientoll.'Il leur <it adieu
en mefme temps, enremettant le foin de fon Eglife ceux de fes
amis qui en eftoientles plus capables.'ll fe retira lorfqu'il fceuc
que ceux qui eltoicnt envoyez pour le tuer eltoient arrivez, &:
monta fur un vailTeau qu'il trouva fur le bord du Nil pour aller
en Thebaidc.
'Le Comte qui eftoit charg des ordres de Julien, ayant fccu
que le Saint s'elloit mis furie Nil, le pourfuivit en diligence par
lamelme voie; Se fut nanmoins prvenu par un des amis du
Saint qui le rencontra en un lieu o il avoir pris terre , &: l'aifura.
qu'on eftoit prcs de l'atteindre s'il nefcfauvoit. Tous ceux qui
l'accompagnoicnt alors luy confeilloient de s'enfuir promtement dans le dcfcrt.Mais il les pria de ne rien craindre, &c d'aller
mefme audcvant de fon meurtrier , Pour luy faire voir, di(bit-il,
que celui qui nous protge cft plus grand que celui qui nous
faire

Amb.ep.i7.t-5-

" c-34p.

Thdrt.p.tf43

.d.

diRuf.p^joi

Soz.l.j.cij.p;

*''
Ruf.l.i.c.34.p.

643.644|Socr.l.
3.ft.i4.p.i85.c.d.

ttid..

&

perfccuce

SAINT

'

v^nic]C.

ATHANAS

tij

E.

donc tourner vers Alexandrie &: le pcrfccuteur


A/lianafc"^
voyant
paifer,
les
&: n ayant garde de s'imaginer que c'edoicnc
36,37.
ceux mefmes qu'il chcrchoit, leur ft demander s'ils ne lavoicnt
point o pouvovt cftrc Athanaie. lis rpondirent qu'ils l'avoienc
vu allez prcs de l, &: qu'il ne pouvoir pas ellrc bien loin rcxes.
peifecucc.

Il fit

culCUt palaoutrc en diiigence,rc haftant inutiler.ient d'avancer


pour atteindre celui qu'il avoit devant fcs yeux. Ainfi Athanafc
dtendu par la vertu de Dieu revint Alexandrie ,
y demeura
caciic en furet durant quelque temps.
'Sozomcne cic que ce lut par une rvlation divine qu'il ap- soz.l.4.c.io p,
prit qu'on le pourluivoit de prs
&: c'cll pourquoi il mer cet ^^'>-^vnement entre ceux qui faiibient voir que Dieu luy avoir donn la grce de la prophetic.[Mais ce que le Saint avoir dit de la
pcrfecution de Julien en eft une preuve plus vidente &: plus certain::. J'Sozomene dit qu'il y avoir beaucoup d'autres marques ci.
^c la meimc choie, &: il raporte cclle-ci,Qii'un jour S. Athanafe
allant par la ville, & cftanc arriv qu'une corneille vint voler autour de luyavcc (on cri ordinaire, divers paycns quis'yrcnconrrcrentjluy demandrent pour Te nioqner de luy,cec}^ue vouloir dire
cette corneille, quoy le Saint fouriant tout doucement, rpondit que le chant de cet oifcau quien latin rignifie"le lendemain,
,
leur marquoit que le jour fuivant ne leur feroit pas agrable
qu'il viendroit des ordres de l'Empereur pour 'leur dfendre d'c
clbrer une fcllefolennelle laquelle ils le prcparoient pour le
lendemain mefmc. Et en ciiet cette rcponfc qui parut d'abord
ridicule ,"ic trouva vraie.'QLicIques uns veulent que ceci foie Boll.i.may.p;
arriv la tin de 353. [Mais ils fe fondent fur ties chofes embaraf- ^--'
fes de divcrfes ditlicutcz.]
'Ce don de prophtie qu'avoir le Saint le faifoit traiter de ma- So^p^jx.
gicicn par les payens S>l les hrtiques ;'&: nous voyons par Mar- Amm.l.i5.p.47,
celiin que le bruit commun cftoit que cet Evcfque s'elcvoit audefllis de fa profrllon, & le mloit de la connoiiVancc des chofes
trangres &: qu'on difoit qu'il avoir quelquefois prdit l'avenir
par la profonde connoillancc qu'il avoir de la fcience des forts
&L des augures qui fe tirent des oifeaux,

""

ce.

&

i.'On

cite aurt cfttf hiftoirf

loif>^u'oB appritla

Jk.

comme

mort de Julien

raporte par

:[Et S.

S.

Epiuhane.

Mason

Athanalenele niohtroit point en

ce

luy

fait dire

temps

que

l.i.]

\9.

HiJi.Eccl.Toin.FJIl

Ee

ce fat

Cottl.g.t.i.r.4i<

SAINT ATHANASE.

ni

ARTICLE
^int AthanAjC appro:d
Alexandrie

"

Christ

>

& retourne

infiruilion

foy.

365,

de

S.

Ath an as e

37, 38.

.1

P'""'"

demande une

luy

y apparence que Julien Iceuc enfin que Saine AthAiafe N ot


cllioc cach dans Alexandrie ce qui l'ayant mis en colcre
,]
'il donna dc[nouveaux]ordres pour luy taire ofter la vic[immediaccmcnt avant que d'entrer en Perle au commencement d'avril, j Le Saint en eut avis par des amis fidles qu'il avoit[jufquc
danslaCour de Ion pcrfecuccur,] &:fe retira Autino.Pammon
Abb des folitaircs d'autour de cette ville, &: Saint Thodore
Abb de Tabcnne l'y vinrent voir. Ils s'y rencontrrent tou*
deux cnfemble &: par l'avisTde l'un &: de l'autrejil fe relblut de
s'en aller[danslaThebadeJchez S. Thodore pour s'y cacher,
11 monta donc fur fon bateau qui elloit entirement couvert,
Pammon y entra aufli pour luy tenir compagnie durant que
les moines qui efhoient venus avec Thodore tiroient le bateau
parcequc le vent cftoit contraire.
[Comme Dieu permet quelquefois que les Saints prouvent
qu'ilsnc font que foiblefle par eux mefmes,]'S.Athanafe avouoic
depuis qu'il s'ciloc trouve alors tout accabl de tri{leire.[Mais
au lieu de s'abatrejil avoir recours" Dieu par la prire. Pammon &c,
s'occLippicleconfoler,'& luy rcprefenter qu'on eft heureux
de foutfrir &; de mourir mcfmc pour J. C, lorfque Thodore en
le regardant fe mit fourire,&: Pammon luy rpondit par un
fouris. S. Athanafc leur demanda 11 c'cll:oit"qu'ils fe moquoient S-'c.
de fa foiblelVc & de fa timidit Se alors Thodore luy dit que
Julien venoit d'eflre tu dans la Perfc Se qu'il avoir pour fucccfll'ur un Prince Chrtien Se excellent , mais qui dureroit peu.
C'eftpourquoiilluy confcilladene plus fongcr laThebadc,
mais de s'en aller fccrcttemcnt droit la Cour pour trouver le
nouveau Prince avant qu'il fuft arriv[ Anciochcjjqu'allurcmcnt il en fcroit fort bicnrcceu ,&:auroit enfuitc toute libert
de retourner dans fon Eii:lifc.
o*
["

Boll.i4.may,g.

Cil.

de deux Saints la mort de Julie

L'Empereur jovien
Jur la

l'an de Jsus

v,ni,yc.

s.

&

i.

i.'

-,

I.

Le

texte eftembvoiiHci.-n cet endroit, c? qui a .:!onn occa^on nu tr.iduftcur latin

fiire dire ceci


a.u

gtec

Si

.1

S.

Athaute. Mais

plus naturel.

je

cioy qu'on uouvcra qu-

le

f.^.'f.f.'

lins tp'oii a luivi elt plus confoil

SAINT ATHANASE.

L'andcj.c.
Aifeanai"'
37,3s.

zi5>

'Cela arriva de la forte,[niais non pas en cot. Car II fcmblc


que S. Athanafcau lieu d'aller droc crouver jovicn,qui fut fait

Lmpcreur aprs la iviort de Julien Iciy juin 363, ait jug plus
propos d'attendre que ce prince le mandalV<5<: ic foit contente
de"ret:ourncr[ Alexandrie ,]'o il rcceut une nouvelle afluranee de la mort dej ulien,par la rvlation qucDidyme clbre
aveugle en avoit eue avec ordre de la luy faire favoir.[ll fc
trouva ainli en tat de reprendre le gouvernement dcfon glifcj comme Socracc dit qu'il ht auflitoilaprslamort de Julien,
[ouplutoftdesquelanouvelledccettcmorcy cuceftapporcc.

Ce fut allez probablement en cette occafion, plutoll que ] Tanne prcdente auflitofl aprs la mort de George comme le
,

d^-'

.may,p.j<fi.d.

Liuf.c.4-p.9C5.
aisoz.i..c.i.p.

Sacr.l.^cMf^^''^

Soz.l.j.e 7.p.
*'^^

parut tout d'un coup au milieu de fou


Eglirc,&: rjouit Ion peuple par une furpriie li agrable 5[l cette
rencontre luy eft jamais arrive.]
chafla entirement toute Soa.iix.i^^.
'Sa confiance s'accrut beaucoup
4
^*'
v.]ovkn$craintc,"iorfqu'il eut rcccu une lettre de Jovien , par laquelle
*
non feulement il caffoit l'arreft de fou exifi: le prioit de re- Naz.or.n.p.
ce.
prendre la conduite de fonEglife,"maisdonnoic encore de trs ^'^^
veut Sozomene

qu'il

&

'

grands loges a la (aintetede


avec lequel il avoit dfendu

la vie
la

&;a ce courage invincible

34.

foy malgr les plus violentes

tempeilcs.
'Jovien ne fe contentant pas encore ce cela , pria par une lettre
rcfpedueufe ce gnreux dfenfcur de la vrit de luy en-

trs

voycr par crit une niftrution exacte fur la dodrine de la foy,


'qui fctrouvoit alors embarailcc par tant d'opinions &:; de fectcs
qui la divifoicnt &: la dcchiroicnii^Ck: de iuy apprendre de quelle
manire il fe devoir conduire dans le rglement des affaires de

de runir toute la terre par ralfiilauce du S. Efptit,


ou au moins de connoiifre luy mefmeplus parfaitement] la vrit pour ne s'en carter en aucun point, pour l'appuyer de fon
autorit, & pour en recevoir l'appui [que la vrit mefmc nous
rFglifCj'afin

Tli(rt.i.4...p,
<"^'

ciRuf.i.i.c.

Naz.or.n.p.
,

l^^^f

Naz.p.sM-b.

promet.]
'

No

'Le Saint adembla'fur cela les plus habiles Evefques^au

de tous ceux qui eifoicnt dans l'EgypLe,laTheba'ide,&: la Libye.


teSs. d]f ij ^^j.jyjj-_jyj,^ ^x]ovienlalcttrc"quenous avons encore
tant parmi les ouvrasz;c5 que dans i'hiiloirc de ThcoJoret.'"'Iln'y
propolc a ce prince autre chotcacroire quel elymbolcmcime de
Nice qu'il infre daI^sf^ lettre, & qu'il foucient cftre reconnu

i.'M.Va'ois croit

nom

cft

~^'j'^;,

g^^^

rfi^iAth.adjor.
' '.^':''^'

b.

Athanafc l'crivit Aiitioche.*.naislesBcncJilinsfou'.icnticti: quecefnt Thi: n p ro.


' ^^'''^.:?^.
beaucoup plus probable.]

ciu- S.

Akandr:t: [et qui

Tli(rt.f.4.c.i.p.

Ee

ij

SAINT AT H AN A SE.

210

r.n^ieT.c

fiai- toute la terre, l'exception de peu de perlbnnes; &c il decliire qu'il le fait tant par luy melaie que par les lettres qu'il en

ilha^'.ffe"^'

37,3S-

avoir entre les mains.


Atli.adFpit

i.p.

5Si.jjdAtr.p.

ad tr.p.s3i.J-

p.93J"a-

adEpi

p.jsi.b.

adAfi-.p.?3i.a.

'Nous voyons en ciet que dans ce peu d'annes o Dieu donna


quelqucliberccrgiilc,ilictint grand nombre de Conciles,
^anc cn France , en i'ipagne &c a. Kome ,'qu'en Dalmacic , eu
Dardanic, cnMacedomc, en Epirc, en Grce, en Candie, &:
dans les ancres iilcs,'cn Sicile, ca Cyprc , en Lycie en liaurie,
en Egypte, iSj en Arabie , pour maintenir la foy Catholique,'><<:
nc rcconnoillrc aucun autre Concile que celui de Nicce.'Ou
admiroit le grandnombre d'Evcfques qui iignoicnt partout &:
on s'tonnoit qu'il pufl; encore relier quelque rejetton de cette
laeine amere de l' Arianifmc , &: s'il en paroilloit quelqu'un , on
on le retranchoit de rglifc.[Ainli c'eitoic
ccoupoit aulicpft
fans aucune exagration que S. Athanafe alleguoit Jovience
,

&

conlcntcment univcrfeldcs
TSdlt.p.fi l.d
fi64.b.

Naz.or.:.! .p.

3J4-I'-

^i395p.3J4.'i.

Thdrt.l.4.c 4,

.664.b.C.

Eglilcs.]

'Il explique dans la mclme lettre 6c foutient la divinit du S.


Efpritavec un peu plus d'tendue que les autres articles/Ec
c'cll ce que S. Grgoire de Nazianzey a particulirement ad^
mivc.'Il dit que c'eft de cet crit que tous ceux tant de l'Occident que de l'Orient avoient appris la vejrit fur ce point :'&
c'eft pourquoi il l'appelle un prefent magnifique digne d'eftrc
offert un Roi.'Aulfi Jovienreceut [avec picjcette lettre qui
le confirma beaucoup dans la connoillance & dans l'amour de la

vrit.

[Pammon Abb auprs d'Antino,dont nous avons parl dans


Car ce qu'on
trouve quelquefois de l'A bb Pammon dans les vies des Pres,
appartient Saint Pambon de Nitrie. Ainiij''a elle un de ces
grands Saints , que Dieu cache aux hommes &z durant leur vie
[&: aprs leur mort. Mais fi nous en favons peu de chofcs , nous
les favons de ' aint Athanafe,& il nous futlit:] 'd'apprendre de la
bouche d'un fi illullre panegyrilleque c'a elle un grand homme
de Dieu digne mcfme d'cftre compar par luy S. Antoine. 'Il
clloit mort'dans une grande Sz une hcurculc vicillelfe ,'af'cz
peu avant que S. ^ thanafc luy rcndill un tmoignage il avantageux dans la grande cgiife d'Alexandrie en prcfcnce de fon
Clerg &: deplulieurs Evcfques, en 367 au plufio.
cetarticle, cil inconnu d'ailleurs dans l'hiiloire.

Eot1.14.may, g.
F7'-=-

6.

c.
61

cip^jy&gj

SAINT

i-'^^W-

A THANA

S E,

zzi

63,ae5.iiiit

37,38.

i^^tti*/'^>kiJk^^*A'i;tii^^

ARTICLECIII.
Jovien mande SnTnt thnnafe a Antiochc

obtenir ^uei^ue choje contre


V. joviens

Les Ariens tafchent d'en


le

Satnt,

'tO V i N nc fut pas longcemps"ians fouhaicer de voir Saint


J Anhanaib melmc. Et ce baint qui s'cltoit dcja rcfolu ce
voyage parle conlcii de Panipan,de Thcodorc,&; de fes autres
il pouvoit eitrc utilc i'Eglife, ne c
point difficult de l'aller trouver Antiochc. Il en fut receu
avectouccs les marques poliblcs d'ellime 6c d'affection; &: il

amiSjComme jugeant qu

Epi.ss.c.io.p.

7->-ih\Soz\.6.c.

b!Boli.i---.niiy'

o'P-7'd.

luy donna

N o TE 9c.

les initruclions doncil jugea qu'il avoitbefoin.


peut aulH avoir contribue"au Concile que S. Melcce tint
alors avec divers Evefques de rOnent,qui embraffercnt tous le
fymbolc de Nicec.]
'S.i3ahlefcaible dire qu'il fepaira encore d'autres affaires en Baf.cp.34.5).p.
.cetemps-cientre les Evefques, &: que S. Athanafe crivit une 544dlettre Paulin dont fes partifans tirrent depuis avantage contre Saint Melece, quoiqu'ils cachaffcnt le l'ujct particulier qui
[Il

avoir oblig S. Athanafe luy crire. 'S. Epiphanc dit que Paulin
(donna S. Athanafe pour fejuftiHer comme uneconfeffionde
fa foy, laquelle il raportc ;'&: c'cll la fignaiure mcfme qu'il fit dvi

iiicAi

Concile d'Alexandrie auquel elle a raport.''Il ajoute qu'elle


.^,.
n
r
cltoitou toute ou en partie ccntc dcia niamae i, Athanalc.
[De ces deuKpailaaies jomts enfemble,on peut ce femble tirer
que Paulin citant accuf ou de S.ibcllianifme ou d'ApoIIinarifnie, S. A^hanafe uy en crivit d'Alexandrie , comme un Evcfjque de fa communion &: puis luy fit ligner l'crit don: nous
parlons. Il ne faut pas douter que cela ne foit arriv en ce tempsciauquel S. Athanafcertoic Ant'.oche , auffibicn que ce que
raporte encore S. Baiilc;]'Q!.ic S. Achanafe eftant venu d'Alcxandrie , vouloic tour fait s'unir de communion avec Saint
Melece,mais que quelques mauvais confcillcrs luypcrfuadercnc
de remettre cette jonction un autre temps.
'LorfqueS. Athanafe aprs avoir termin les affaires de l'Eelife rie fons;eoit plus qu'a s'en retourner Alcxandrie''avec Ja
,1--r
7\
Ar
pernullione Jovien, [les Ariens hrent un cttortpour le ruiner
dansl'efpritde ce prince, (S*: le faire pcrfecutcr de nouveau s'ils
eullont pu.]'Sozomcnc touche cette hiitoirc mais ne la dcrit
pas tout fait exactement 'comme on le voit par les aiStcs qui
Eciij

Epi.77.c.io.ii.

r''5hih.z Anti.p.
^^-'^'-

Epi. p. 1015. a. c.

T'

Baf.t-p.j'.5.p.

''-^-

Soz.l.c.p.
ft'''^\.
6'Epi.SS.c.io.p.

716.

Sci.p.f4i.tf4j.

Ail-.

coU.t.i.p.

SAINT ATHANASE.

et!

L'.n<3].c

confervez dans S. Achanafe,[lefquels nous ne croyons


pas que perfonnc puiile accufei- de ruppoficion. Ils ne font pas
moins l'avancagc de Jovicnqui y faic paroillre beaucoup d'eP
de picc qu' la honte des Ariens don on y voit l'emprie

s'en font

&

Athana^je""
37,3*.

portement tout

tait

a.

deraifonnablc. Voici donc ce qu'ils con-

tiennent.
j

P 1^

i,,

j;

ci.

d' Antioche par la porteRomainc pour


campagne, Luce, Bernicien, &i d'autres Ariens le pri-

'Lorfque Jovicn fortoit


aller la

demanda qui ils eftoient, d'o ils veNous fommcs dirent-ils

rent de

les

noicnt

& ce qu'ils defiroient de luy.

couter.

11

leur

des Chrtiens d' A lexandrie,'(S.: nous conjurons vollre majcftc


de nous donner un Evefquc. ]'ay ordonn,dit Jovien, qu' Athanafe que vous aviez auparavant reprendroit fou throne. Il y a,
dirent-ils beaucoup d'annes qu'il cil accuf &: banni. 'Alors
un foldat anim de zle , s'adrelVant tout d'un coup Jovicn Je
vous llipplie , feigneur , luy dit-il , conliderez vous mciinc quels
gcms fe font ici ce font des reftcs &c des productions de la

Cappadocequi viennent encore du malheureux Gcorgc,&:qui

tout

ont defert

donna un coup d'peron &c s'en alla la campagne.


[Une autre fois les Ariens eftant revcnus,]'dirent qu'ils avoient
des accufations&: des preuves contre Athanafc, qui depuis 10

le

pays.'L'Empcreur l'ayant entendu,

i.

la ville &:

& 10 ans avoit cft banni par Conftantin, par Conllance & par
,

le trs

p.ig.a,

aim de Dieu, le

trs

grand philofophe,

&: le trs

heureux

3ulien.[C'efl:ainiiquccesfauxChrticnsparloicnt d'un apoftac


&C d'un impie. J'Jovien rpondit cela, que des acculations de
10, zo, &c 30 ans cfloient paUces, &c

il

ajouta

Ne me

parlez plus

d'Athanafe; jefay bien pourquoi il a eft accuf &: pourquoi il


a elle banni.[Cetterponfc fi vigourcufeeft bien loigne de la
facilit ou plut ofl: de la lgret de Conftantin.]

AR T

'

Nouveaux efforts

CLE
des Ariens

C I V.
,

mais

inutiles-

[T Es

Ath.coll.p.if.a.

Ariens ne fe rebutant pas pour avoir eft repouiez


JL-^ deux fois , revinrent une troifieme ,]'&: dirent qu'ils
avoient encore de nouvelles accufations contre Athanafe.[Ec
l'Empereur voyant apparemment qu'ils vcnoient en foule &:
remarquant d'autre part une troupe du peuple Catholique
d'EgypteJ'dit que tant de bruit &: tant de monde nefervoit
,

f>-

SAINT ATHANASF.

L'andcj.c.
^'^/l^'^n^i^'^Sicn
37,

;& qu'il ne pouvoit

pas rpondre ce que

ii3

chacun

difoic

que deux d'encre eux porcaflcnc la parole , & deux


aucres de mefaie pour le peuple. Alors ceux du peuple dirent,
Voil les rejettons de cet impie George qui a dpeupl noftrc
qu'il ruffiibic

>i-

"

dans la ville... ..Les Ariens prenant


"la parole, Nous vous fuppUous , feigneur, Qui vous voudrez
"hormis Athanafe.'Je vous Fay dit, reprit l'Bmpereur, Ce quf c.
regarde Athanafe cil dj rgl. Et fe mettant en colre 'quoi- Kaz.or.u.p.
qu'il fuft Fore doux ,^1 dit fes tardes de fraperrpour faire reci- 3S'4-areries Aricns.Jlls ne cdrent pas neanmouis ,&: luy dirent que .
s'ilenvoyoit Athanafe, toute la ville elloit perdue, &: que perfonncnc fetrouvoitavec luy auxafl'emblccs, quoy ayant reparti qu-'ils'en eftoit pourtant inform roigncufement,&: qu'il
luy avoit trouv de trs bons fentimens qu'il efloit trs orthodoxe, &: qu'il iuftruifoit fort bien ^ ils firent une rponfe digne
"d'eux. Il eftvray dirent-ils, ce qu'il dit eft bon mais les fenti" mens qu'il cache dans foname font trs mauvais. [Il repartit
cela d'une manire aull ingenieufej'quc digne de lapier que Na.p. 394.3.
> S. Grgoire de Nazianze loue dans luy l'Puifque vous luy rendez
Ath.coll.pis.c.
>' vous mefme tmoignage qu'il ne dit Se n'enfcignc rien que de
bon, cela fuffic. Qiie li fon amc dment par de mauvais fenciw mens le bien que fa langue die &: enfeigne c'ell Dieu qui en eft
le juge. Nous qui fonimcs hommes, nous encndons les paroles,
> Dieu fcul voit ce qui eft dans le cur.
[Les Ariens n'eurent rien rpliquer , mais n'eftant pas aufll
capables de cder la vrit ,]'&: voulant tirer au moins quel- J.
ques paroles dont ils fe purent prvaloir, ils dirent Jovicn,
y Commandez que nous nous aflcaiblions; quoy il rpondit, Et
v.Jovien qui VOUS en cnipefchc [Car il laiiroit" tout le monde une cntieJ.'J re libert pour la religion.]'Mais, continurent- les A.riens, il d.
^jjv cwli'" nous appelle des hrtiques <5r de[nouveaux]dogmaciqucs."il a
'"''&'
raifon dit Jovien , &: c'eft ce que doivent furc ceux qui cnfei gnent coniac il fauc.'lls ajoutrent, nous ne faurions le fuppor- (i|ij.a,
" ter, il nous a o(l"lcs tencs des Eglifes. C'eft donc, repartit
re
l'Empereur pour vos interefts & pour de l'argent que vous eftes
venus ici, &; non pas pour la foy. Allez &: tenez vous en repos,
Allez vouscnl'eglife; vous y avez demain une a{lcmble,aprs
laquelle chacun, [s'il veut,] lignera fa confeiTion de foy. Il y a
ici des Fvcfques,&: Nemcln ,[quieftoicpcuteftreun greffier;]
1. Athauale y cllaurfi. Ceux qui ne font pasinilruits
dans la foy,
l'apprendront de luy Je vous donne demain S aprs dcmain^ia!:
" province. Ils ont bienlaifl

'^

Tif^o'i).

.>

t>

je

m'en vas

la

campagne.

lit

p-^9-a-

fons, dit l'Empereur


^'

NA

sAI
T AT A
avocat qui cftoit un cynique prie

s E.
dit, Je vous
parole,
fiipplic ,fcigacur , le Thrcforier gnerai m'a enlev mes maiibns
fous le prtexte d'Athanafe. Si le Threforicr vous a pris des mai'CJn

qu'cll-ce

que

&

la

cela a de

commun

^'"'tlfsl
fthnafe'
,7, :

avec

Athanafc ?'Un autre avocat nomm Fatale qui eitoit un payen,


ayant dit J'ay une accufation f^ire contre Athanaic; Jovien
luy rpondit Et vous qu'avez vous a dmler avec des Chr-
tiens '[Voil quels clloicnt ceux que les Ariens employoient
contre noftrc Saint.]
,

b.

'Alors quelques perlbnncs

du peuple d'Antioche prirent Lucc


Voyez Icigneur, la

&C le prefcntcrent Jovien ,cn luy diianr,

figure de cet

homme

qu'ils

ont voulu

"
faire Evcfquc.[Il falipit

apparemment que ce full un homme de bien niauvaife mine


.e-i-

de

nanmoins la hardiellc des'allcr prelcnter


Jovien [en quelque autre occadon ,]&c de luy parler la porte de
fou palais. Jovien l'entendant s'arrcila &c luy dit Et quoy Lucc,
comment elles vous venu ici Ell-ce par mer ou par terre je
fuis venu par mer rpondit Luce &C Jovien fe moquant de luy,
LucGjluy dit-il, que le Dieu du monde, & le folcil ^ la lune,
puiflent punir ceux quicftoient avec vous de ce qu'ils ne vous
ont pas jette dans la mer ,&: que le vailcau qui vous a port,
n'ait jamais un vent favorable, qu'il foie toujours agit par les
tcmpeftes,&:queniluynitous ceux qui y feront n'arrivent jamais au port.
'Les Ariens s'efforcrent encore de trouver quelque faveur
auprs de Jovien par le moyen de Probacc &: des autres eunuques fuccefTeursd'Eufebe [Chambellan de Conli:ancc,]& d'un
[officierjnomm Bardion & Euzoius leur avoir mnage le crdit de ces perfonnes. Mais jovien l'ayant fccu ht chafticr les
eunuques , C menaa de traiter de mefmc tous ceux qui le viendroiem foUiciter contre les Chrtiens. Voil comment {c pafla

fort ridicule. ]'ll eut

j;

.oz.l.fi.c.j.p.
**'*^'

la communioy qu'eut Jovien avec S. Athanafc,


ayant encore beaucoup augment l'atfcction qu'il avoir pour
luy, il le renvoya en Egypte, pour
y gouverner les Eglifes &c le
peuple, flon qu'il le jugeoit propos, donnant de grandes

cette affaire.'Et

louanges fa piet, fon loquence ,&: fa fagefle.

ART. CV.

'

"

SAINT ATHANASE.

i'nd:j.c.

ART

C L E

2.2

V.

Jthanafeftit une l'ijtc Je l'Egyj^te voit S. Thodore , le loue viv-int


(^ mon S on union avec les JoUt/tires , cr jon ejUmc pour eux.

.S".

Christ ^6 ^6^, 2,66, d'eS. Athanase 38-41,


[F Emi'Ereur Jovien ne rcgna que Eres pcu,comme Saint
l'an de Jsus
1

S. Athanafc, &c il mourut des


Valentinien qui fuc dclar Empereur

Thodore ravoitpredic

le 17 fvrier

au

j^,

lieu

de

de luy

l'an 364.

le

z6 dumcH-nc mois,

faifoic aufli profcllion

de

fuivre le Concile de Nicc, mais le concentanc de gouverner

l'Occident, il donna l'Orient Valcns fon frre, qui ie lail


bicncoll; furprcndrc par les artifices des Ariens, &c d'Eudoxc
leur Evefquc Conllantinople. Il ne fe dclara pas nanmoins
abfoiumenc contre l'Eglife jufques en l'an 567, qu'il voulu recevoir le batcefme par les mains d'Eudoxe &: ainfi les Catho;

de quelque repos &: de quelque libert


durant les crois premires annes de fon rgne.]
S. Athanafc voulut faire une
'il paroift que durant ce calme
vilke gnrale de rEgyptc,&mefme delaThebaide,[apparcm
ment'enl'an 36j.]'ilHt ce voyage partie en bateau fur le Nil,
partie mont fur un afne, accompagn de beaucoup d'Evefques,
d'Ecclefiafliqucs, Se de moines qui le fuivoient fur l'un &z l'autre
bord du Niilorfqu'ilcftoit fur ce fieuve.'Onporcoitaufli autour
_
^aftmthfy^ de luy ime grande quancit"de cierges &: de flambeaux, [foit par
***'""
honneur, foit lorfqu'il mar choit la nuit,]'Saint Thodore de
Tabenne fchant qu'il cftoit parti pour ce voyage , prit avec luy
les plus confiderables de fa congrgation, Se ceux qui favoient le
mieux chanter, &: s'en alla avec eux audevant du Saint jufques
audel d'Hermopole[l grande en Thcbadc.] Aprs que Thodore eut falu. S. Athanafc, les frres commencrent chanter
Thodore prit la bride de faCie fur lequel le Saint cftoit mon*<t.'S. Athanafe admira fon courage,"fa patience,& fon humilit,
liques jouirent encore

Soii.i.may.p.
^^i-^-

i4-may,g.p.43-

c.

d.

&

par des paroles qui font voir

qu'il cftoit luy

humble.
'Il employa quelques jours vifiter les villes d'Antino&de
Hcrmopole, o il difia les Fidles par des difcours tout divins.
Il allacnfuite vifiter les monafteres que la congrgation de TaI.

'LesBenediftins mettent cette

meure qu'en

vifite

en

l'an 358:

[mais nous cioyons avoir fondement pour ne

la

e.

Arh.vit.B.p.74lt.i

pSi?,

35.>^'^.5.7ibfoioi-.'7wr^tf.]

HiJl.Ecd.TmeniL

e.

mcfme extrmement

Ff

SAINT A TH AN A SE.

xt6

t'andej.c.

k Jiocclc d'Hcrmopolc,]&: il y vit avec joie s.'^AthaMfc


fmccrc des h"crcs,cc qniUiy doanaiujct de glorifier le 3S 41,
Seigneur. Il voulue voir rcglifc,le refedoirc, &: jufqaes aux
moindres lieux &c tmoigna elhe fort (atistait de l'ordre qui s'y
obfervoit partout. 11 en loua Thcodorc,'^i<: encore pi us la grce
de Dieu t]uir2rcpandoit fur cuxcauie de leur pcre [Saint Pacome]!e premier auteur dcleurinllitut. On clloit alors proche
de Palquc, que Thodore fclon les rgles de Tabenne dcvoit
aller paircr[dans le principal monailerc.jS. Achanafe l'obligea
de s'y en aller, &: luy donna une lettre pour Otlirc,[qui ayant
elle Suprieur de cette congrgation, s'eiloit dcharg de fon
autorit fur Theodore.]Illuy temoignoit la joie qu'il avoit eu
de voir cet Abb &: les autres de fa congrgation. Thodore en
s'en allant luy laill'a fon bateau avec quelques moines qui"il scc.
recommanda d'obir pontuellement auSaint comme celui qui
pouvoit difpofcrabfolument de leurs corps mcfmes.

benne

avoit [d ans

la piet

f^

p.jo.e.f.

'S. Thodore mourut"quclque temps aprs ,[en ^,7,apparemmcnt]lci7 d'avril. S. Athanafe tut extrmement touch de fa
mort, non pour luy (car il fetenoit fort aflur du bonheur que

Non

5^]

fon mrite luy avoit acquis,) mais pour fcs frres qui fa conduite
fa fagcifeavoit elle trs utile.'ll leur tmoigna fes fcntimeus

i\n-i.

&

p.Si.a.

par une lcttre"tres tendre qu'il leur crivit , tant pour les confo1er, que pour les animer s'avancer de plus en plus dans la vertu.
'Il leur recommanda de prier pour la confervation de la paix

dont lEglife jouillbit encore


[S.

Thodore ne

&c.

alors.

fut pas le feul d'entre les illuftres Pres des

une vnration particulire pour S. Athanafe.


Nous avons vu ci-delfus les tmoignages que S. Pacome, S.
Paul S. Antoine &: S. Pambon en avoient donnez &: nous y
pouvons ajouter Saint Marc folitairc des Cellules, de la vertu
duquel nous parlerons fur l'Abb Silvain. Mail il faut dire
ici]'qu'ayant"reccu d'une hyne une peau de mouton comme v.s.Mac-"
'i'Aiex.
Dour recompcnfe de ce qu'il avoit rendu la vue fon petit, il note
8
j.
j
*i
n A
r rj
n
donna ce preient miraculeux a S. Athanale ,Ldcs mains duquel]
ilpadaSaintMacaire d'Alexandrie qui le donna la grande
dcferts qui eut

Lur..to.p,9j2..
*

,-

<

'

Melanic.
[Saint Athanafe de

(a.

part n'avoit pas moins d'efFedion &:

refpect pour ces grands hommes que Dieu cachoit dans

de

fa

de

le fecret

face, afin de les drober aux langues &: au tumulte des


la mort de S. Thodore , s'entretenant

Boll.Miay.g-

hommes. ]'Car peu aprs

f ''"*^'

dans

la

grande cglife d'Alexandrie en prefence de divers ccle-

SAINT ATHANASE.

v^ni^yc.
y^M^lJt fiafliques,avec

217
IcsEvcfquesAmmone d'tlcarquic[Confcfleur,]

&:Hermon

dcBubaftCjilafluraccs Evcfques quiadmiroienc la


vercLi de S. Antoine, avec qui on faic combien il eftoc uni,'que e.
ce Saine n'cltoic pas fcul di2;ne de leur admiration j'i il leur ci
raporta"ce que S. Thodore &: S. Pammon luy a voient appris
fur la mort de Julien. 'Il ajouta enfuicc, qu'il ne douroic point e.
qu'il n'y en eufl beaucoup d'aucres cachez dans les {olitudes
femblables ces Saints , comme Saint Amou de Nicrie. Sur cela
il appella Ammon auteur de tout ceci/qu'il avoir ce Temble tir c.
du defertde Nicrie pour le mettre dans ibn Clergc,'iuy fie conter c.
ce qu'il favoit de divers folicaires de Scet,&: de S. Thodore
deTabenne:&: commcAmmon rapportoit des chofcs fort cxcraordmaircs de ce dernier il tmoigna les admirer , mais non pas
en eftrc furpris; parccque ce qu'il avoic vu luy mcfme de ce
Sainr, luy faifoit croire que ce qu'Ammon en difoit cftoit v-

38-4'-

y.ioi.

ritable.

ARTICLE
Saint Jthanafe fait la
[

NoT

?i.

l'ie

CVI.
de S. Antoine-

'AiNxAthanafe donna une grande marque de fon eflimc


pour les faines folitaires,^: contribua en mcfme temps beau-

coup a rpandre leur faintc manire de vivre dans toute l'tendue de rglifc,& dans lafuicedes liecles,par la vie qu'il crivit du
grand S. Antoine; &: Dieu a voulu"que cet excellent ouvrage fe

foitconfervejufquesanous.j'lllecompofa lorfqu'ilelloit paifi- Ath.v.Ant.t.i;


ble dans Alexandrie, comme le prologue de cette vie le montre P-4ji-c.d.
aflcz clairement ,'&: ainfi fous le rgne de Jovien ou[p!ucoft] Boll.i.jaa.p.
NoT?}. fous celui de Valens.'Il rcrivit a la pricre"de quelques folitai"-^J^;
res qui commenant former desMonafteresdans un pays qui 4o.4u'Bo!I.^'
n'eft pas marqu , mais qui cftoic hors de rgyptc,''(S: dlirant Mmay,2.p.4r.
connoiftre au vray quel avoir eft S. Antoine, &: fi les merveilles ^'y^tij ^ p^^^ _
que l'on en publioit eiloient vritables, s'eftoicnt adrelTcz luy, 45'a&: luy avoicnt crit pour le prier de leur en faire l'hiltoire.
'Le Saint receut ce commandement , comme fon humilit le a.b.
luy fait qualifier , avec beaucoup de joie pour le profit qu'il
tiroicdela mmoire d'unfigrand Saint, &: pour celui qu'il efperoit que les autres tireroient de fes exemplcs.'il voulue envoyer c.d.
qucrir quelques uns des folitaires qui avoicnt elle le plus longtemps avec S. Antoine, pour s'mformcr, plus parciculicrenienc
,

Ffij

SAINT ATHANASE.

ii8
de ics actions mais ic cemps & ccl ni qui accendoit rponfe ne
luy donnant pas ce loiic, il fe contenta de marquer ce qu'il en
favoicparluy n:ieraie,'Vayant vu rouvcnt,&; ce qu'il avoir appris
j'^^ ^,^ ^^ principaux difcipies/qu'on croit avoir eft Amathas
;

Boli.i7.)an.p.

>r

Atli.v.Ant.p.

^5i':-

N.i7.or.ii.p.
^'

"*

Hisr.v.ni.c.ss.
p.t9fi.c.

li.8.[..97lBoll.

i7.)an.p.ii5.

fAuconf.l.s.
Lauf.c.s.p.^io.

*
B0II.14 rnay.g.
ti\'^'t\.'l'*'

l.4.c.t3.p.

p 54 d

rfl'i.c.ii

s* AVifanilc
? 41-

v.larote-t.

OU Macairc/C'cil pourquoi

il tmoigne ne dire que peu de


chofesdefes grandes adions;&:il exhorte les fulitaircsqui il
crit de s'inforaicr foigncuicmenc du reftc.
[Cet ouvrage de la vie de S. Antoine a elle trs clbre dans
l'antiquicc, &:il fcroit inutile dmarquer tous ceux qui en ont
parl; mais nous ne pouvons omettre ceux qui en ont dit quelque chofc de particuiicr.j'S. Grgoire deNazianze dit que S.
Athanafe en dcrivant la vie de S. Antoine,avoit tait la rgle de
la vie monaliique &c {blitairc,[en nous y reprcrentant l'exemple
les prceptes de ce Saint.j'Sjcromc appelle cette vie un volume trs conidcrabia'^S. Chryfoitomc en cite la vilion de S.
Antoine touchant 1 Arianume,&; exhorte tout le monde a lire
ce livre comme capable de iervir extrmement. 'Saint Auguftin
reporte la convcrlion de deux officiers de la Cour couchez
par la leVure de cet ouvrage qu'Us avoient trouv Trves
chez des folitaires avant l'an 387.'Palladc en cite Tous le nom
de S. Athanafe une hiftoire touchant Saint Amon & Thodore
'qui cil aulTi c.itcc par l'ancien auteur de la vie de S. Pacomc &c
Dcnys le Petit ajoute dans fa traduction, qu'Athanafc efloit verirablcment digne d'ccnre la vie d'Antoine, comme il avoc raie
la prire de quele]ues frercs.'Socrate en cite encore une autre
hiftoirc touchant le mcfme S. Amon,''& il dit qu il ne veut point
parler des miracles dcS.Antoiue,de fcs combats,&: de fcs vidoircs contre les dmons parceque S. Athanafe i'avoit fait dans le
]ivrc de fa vie. 'On ajoute encore le tmoignage de S. Ephrem
&:dcSaint Jean de Damas, qui en raportcnt des endroits ,'&: de
l'Empereur Juftinien dans i'cpiftre Mcnne de Conftantinople.
'Evagre alors Preftre, &: qui fut depuis Evefque d'Antiochc
latraduificenlatin^la prire d'Innocent qu'il appelle fon trs
cher fls/&: qui clloit mort, comme l'on croit , en l'an 370.SII fait
""^ petite prface cet innocent que S. Jrme raporte toute
entire, fans en nommer l'auteur, mais marquant clairement
qu'elle n'cft point de luy j'quoique quelques uns aient pris fujec
^g ^Q^ endroit mefme de le faire auteur de cette tradution,

&

c.s.p.i.i.

Socf

^and.j.c.

Vit.r.p.3o.b.

Conc.B.t.4.p.

Hirr.v

iil

cnj.

Tioli.ijjan.p.
12^0-' '

Hi

cp loi

i.p.3S7.a.

Boll 17 jan.p.
i-4.i S.

Hifr V.Paul p.
i37.a|Ruf.i.i.c.

[qui devint bicntoftfort celebre.J'Outrc ce que S. Jrme &:


]^uf;,;icn difent,''on voit par S. Auguftin qu'elle avoit eft por-

^Aug.conf.i.s.

tce jufqucs Trves des devant l'an 387, *&: qu'elle eftoic alors

C.6.p.6l.I.C.
t a.t>.

SAINTATHANASE.

^i"Sde
LlchiDafe fort cclebre

parmi

2.19

Chrtiens. [11 faut dire aulTi qu'elle fuc


traduite en fyriaque des devant Tan 379, fi S. Ephrem eft le vritable auteur d'un difcours qui porte fon nom,] o il a plu- Ephr.or.ji.M.
y
ieurs pafTages raportcz de la vie de S. Antoine par S. Athanafc. p-2-4i6j.

38.41.

les

ARTICLECVII.
De

\.f^ Omme

Sainte Synclttit^ue vierge h Alexandrie.

s.

Athanafe

s'cft

rendu le legiflateur des folicaires

V^encrivanc la viedcS.Antoine,]'onacruqu'il avoit fait


lamefme chofe l'gard des vierges enfaifant celle d'une vierge

Nplir.i.8.c.4
p nsf-

d'Alexandrie , favoir de *>'^ Syncletiquc ,[dont l'hiftoirc


trs difiante &: trs lainte, ne peut aulfi manquer d'ellre cres
ancienne ,]'puifqu'on eu trouve divers endroits raportcz par Bolt..j-in.p.
les plus anciens auteurs qui onc cit remarquez par d'autres. ^^'^'=-^^A
["Mais il y a des railbns qui obligent de douter li elle n'eft point ^c^c.f^^' ^
de quelque autre auteur. Quoy qu'il en foie, on voit quej'c'eft Cotd g.t.i.p>
un auteur qui avoir vuiaiaintemcfmc,
qui s'cftoit encore -o'-^^inform de fon liiiloire de ceux qui l'avoient connue des le
commencemencdjfa vic.[Ainli il ne peut pas avoir eft fore
loign du temps de Saint A thanafe ;"car il paroiftque cette
illuftre

N o T 94.

&

t^oT

95.

Sainte a honor l'hglife d'Alexandrie


Saint , ou affez peu aprs luy.]

ou du temps mcfme de ce

de U piet qui HeurilToit dans la ville d'Alcxandne,


y fie venir' ceux dont clic nroit fa naillancc, quoiqu'ils tinlTent
'L'eitin^c

8j;3'vb;

"*

un rang coafiderable dans la Macdoine


y ayant trouv encore plus que ce que la renomme leur avoit fait concevoir, ils
s'y habiturent entieremenc.'On peut juger avec quel foin ils
levrent leur fille dans la crainte &: dans l'amour de Dieu:'ce
qui n'empcfcha pas que quand elle fuc venue en ge , ils ne luy
propcfalTcncdiverfes pcrfonncs qui fouhaitoient de l'epoufcr.
'Mais elle dclara qu'elle ne vouloic que J. C. pour unique
cpoux. C'efl: pourquoi elle vivoic autant qu'elle pouvoir dans
laretraite pour ne converfer qu'avec luy feul. Elle fermoir les
portes de fes fens tous les plaifirs humains , &: n'ouvroit fes
oreilles qu'aux entretiens o elle efperoit trouver quelque utilit pour fon ame.'Elle faifoit tellement fes dlices du jeune,
;

p.ioi.ios.

pio3.b.c.
clio4.ioj.b.

p.io4.:o5.

p-^of.

que quand elle eftoit obligedemanger pluftoft qu' fon ordipeine qu'elle en reflentoit paroilloic jufque fur fon
corps.'EUc s'accoutumoit ainfi dans la maifon de fon pre p-^oz^
Ffiij
naire,

la

ip

SAINT ATHANASE.

tous les travaux de


tiere,]'parccquc
v.'cu.'iilie

p.7j.

s*A?haMfc
j-ti.

deux frres qu'elle avoit eus n'avoient pas


vendit touc ion bicn,"prit avec elle une loeur unique
qu'clleavoit ,quiell:oicavcugle,&: quienrroic dans tous lesfcntimcns,'(S<:rerecua dans un monuuicnc qui eftoit fur les terres
d'un de fcs parens. L ayant fait venir un Preflre el e fc fit couper les cheveux , ou fe les coupa elle mefme, pour dclarer

p.103.
p.2.07.

p.i07.a.

plus auftere.

'Son pcrc c Ta uicre en mourant[la laiicrcnt leur heri-

p.ios.c.

* p.io3.alios.c.

la retraite la

L'ndej.c.

qu'elle renonoit tous les

ornemcns du

fiecle.'Car

quoique

quelquefois dfendu celles qui renonoient au


monde de fc couper les cheveux , c'clloit nanmoins la pratique
rir.glife ait

p.io7.b.

p.io7.io8.

p.tog.ioy.
p.iry.b.

p.io/.b.c.

p.ios.b.

de la Syrie & de 1 Egypce.'blle ne commena qu'alors porde Viergc.'Llle s'appliqua plus que jamais s'avancer dans la vertu, fans tomber dans les inconveniens qui arrivent fouvent celles qui embrafl'ent la vie folitaire avant que
jJe s'eftrc allez eprouves.'EUe pratiquoit de grandes aufteritez,
&: avoit encore plus de foin de les cacher.'Hlle vivoit dans une
grande feparation de toutes fortes de perfonnes hommes &c femmes. 'Au lieu de s'lever d'avoir abandonn fon"bien ,elle fe regardoit comme encore bieneloigne de ce qu'elle eftoit oblige
de f^iire ;'&; elle ne travailloit pas moins purifier fon ame de
l'envie, de la vanit &: des autres vices intrieurs , qu' ne poffederrienaudehors.'Lorfqu'ellefctrouvoit attaque de quelque tentation, fon premier recours eftoit la prire &: lorfquc
Dieu pour l'prouver ne la dclivroit pas auffitoft, elle pratiquoit des aufteritez extraordinaires. Elle ne prenoit que du paia
de fon,&: en trs petite quantit; elle ne buvoit que trs peu ou
point dutout d'eau, & elle couchoir fur la terre nue. Elle faifoit
la mefme chofe quand elle eftoit tombe dans quelque petite
c

ter le titre

p.io^.Ho.

fautes.
p.113.114.

'Aprs quelle eut pratiqu quelque tempsces vertus &:p!urpandant audchors, plufieurs
femmes comn^encercnt la venir vificer, &: luy demander cs
inftrudions. Elle s'en dfcndoit autant qu'elle pouvoit,&:fecontentoit fouvent de les difier par fon filence,par ics gemiftcmcns,
par les larmes qu'elle vcrfoit knfqu'on vouloit l'obliger par1er de Dieu; niais forJiu.Miiiimcf ne les obigeoit la preifer
davanragf. A loi s contrainte de coder K ui s inftances, elle leur
difoit ce que Dieu luy avoit appri^[Ccfontccs inftrudionsqui
font la plus grand? &: la plus i. p.MiMntc partie de fon hiftoire.
Et l'on en trouve plufieurs dans les recueils qu'on a faits autrelcurs aurres,rodeur de fa piet fs

&

&c.

SAINT AT HAN A SE.

^?"5

131

^'^ '^^^ paroIcs Ics plus rcmarqu.iblcs des Pcrcs des dcfrrcs.]
s. A h^nafc
38-41.
'Le dcaiou piqu; d'ciivic coacrc elle, deaianda Dieu pcr- pi/i-i?*-

r-

million del tcntci

comme

avoic 'dj 80 ans,

il

la

Job;

&: l'ayanc

tourmenta duianc

obrcnue

loifqu'clle

trois ans &c

demi par

une maladie qui acraqua Ton poumon, Se par des fivres continues qui la minoient peu peu. 'Elle ne s'abatoit pas pour cela,
elle ne ccloic point d'encourager les autres combatte contre celui qui iuy taifoit une fi rude guerre. 'Il s'en vengea par une
maladie ,[qui elloit apparemment un cancer ,] laquelle Iuy mangea tout le vifage avec les douleurs &: les autres incommoditez
qu'on fe peut imaginer. Elle la fouftrit nanmoins toujours avec
une generolit admirable i&:cnvifageant moins famaladiequc
le deir^on qui s'cfForoit par l de la vaincrc,elle ne voulut jamais
faire aucun remde &: foulrit peine qu'on Iuy ollaft les chairs
qui eftoient pourries.'Ellc endura ce martyre durant plus de trois
mois j'&fe vit peu peu rduite n'avoir plus ni parole ni vue,
& nepouvoir prendre ni nourriture ni repos. 'Le temps de fa

F'^73-i74.

&

p-VJ-'?^.

F-^?/^ab'i.74-c.

p.-zjb-

vidoire arriva enfin. Elle fut confolepar divcrfes vifions qu'elle


eut , aprs lefquelles cftant revenue elle mcfme,elle eut encore

de confoler*&: d'encourager

qui eftoient auprs


dans trois jours, leur
en marqua mefme l'heure precife, &: lorfque cette heure fut arrive , elle s'en alla recevoir de la main du Seigneur la couronne
des combats qu'elle avoit foutenus pour l'amour de Iuy.
[On a mis fa feftc le y de janvier dans le martyrologe Romain,]
'quoique les Grecs la falTent le 4.*Baroniusa beaucoup regret
de ce que de fon temps on ne trouvoit point la vie de cette Sainte.''Mais on l'a enfin tire de divers manufcrits. Bollandusl'a

la force

celles

d'elle, leur dit qu'elle fe fcpareroit d'elles

donne

premier en latin 'd'autres en Franois


yf
J
Cotclier nous en a donne le texte grec.
le

'

..

M'

que nous

allons

i4iji.majr,p.

vies des PP.c.

101754-

De

Sidre

temps de ce que nous avons dit dans


le peut encore moins faire dans
raporter. Elle eft tire de CafTien qui

le

i.Lernenologcd'UghellQS 1.0 f.tijg.nSo, veut quVUc ait vcu 90 ans, & rapoite encore des pardifeieatcs de ce que nous liions daus fou biAoire.
,

ticulaKcz de fa luaUdie

^ Boii'sjan.p.'

CCS derniers articles; &: on

l'hiftoire

"79.

1+5.14^-

CVin.

dame four la patience


Evefque de Ptolemaide.

extraordinaire d'une

[TL eft difficile de fixer

enfin

ARTICLE
Amour

,''&:

Afen.p.jjugh.
'-^-P

SAINT ATHANASE.

131^

palla plufieiirs annes avec les folltaires d'Egypte


Mofc,c.iois.t.i3.

P-"^^-

fandej.c.
-,

&: c'eft appa-

remmcntlainermechore]'qui eft raporcce en abrcg par Jean


Mofc, quoiqu'au lieu d'Alexandrie il la mette Celare en

s* A^hanife
j-^i.

Pakftine,
Cirn.coU.iS.c.
i-f i'<y3-

'Cette hiftoire cH; celle d'une fainte femme qui s'appliqua


la pratique de la patience , que non feule-

avec tant d'ardeur a

ment

de

qui fe prcfentoicnt, mais qu'elle le les procuroit mcfme volontairement,


pour s'accoutumer par un exercice continuel furmonter les
mouvemens de l'impatience. Elle eftoit d'une bonne famille de
elle

ne fuyoit point

les fujcts

foulfrir

d'Alexandrie o elle demeuroit, Se fcrvoit Dieu avec


beaucoup de piet dans une maifon que fcs parcns luy avoienc

la ville

laiflee.
bid.

trouver un jour l'Evefque Athanafe pour le prier de


donner quelqu'une des veuves que l'Eglifc entretcnoit , afia
qu'elle la nournll chez elle &c pour exprimer la demande
qu'elle fit ce faint Prlat en fes propres termes , Donnez moy,
'Elle vint

luy

luy dit-elle, quelqu'une des foeurs qui je puifle faire charit.


Saint Athanafe louant le zcle que cette dame tmoignoit pour

exercer la charit, donna ordre qu'on Ivff choiiill une veuve


que fafaintet&fa gravit rcndift prfrable toutes les autres,
depeur que le dcfirqu'- cette dame avoir de faire chant ne fc
refroidiftparrimpcrfedion de celle qui la rcccvroit,& qu'au
lieu d'une recompenfe ternelle qu'elle tafchoit de fe procurer
en foLilagcant cette pauvre femme, elle ne fuft en danger de perdre la recompenfe c fa foy par l'averfion qu'elle uroit du dr-

glement de fes murs.


ihii.

'Cette dame ayant donc reccu chez elle cette veuve , &: luy
rendant tous les devoirs de la charit, elle remarqua que cette
bonne veuve qui eftoit extrmement douce de modclte, luy rendoit tous niomens des tmoignages de fon extrme rcconnoiffance pour tous les bons offices qu'elle en recevoir. Elle s'en
retourna peu de jours aprs S. Athanafe. Mon pcre, luy dit-
elle, je vous avois pri de me donner une veuve que je pulfe
nourrir, &: qui je puflc rendre fervice. Ce faint homme ne
comprenant pas encore la penfe ni le dcfir de cette dame,
crut que celui qui il avoit donn ordre d'excuter Ql demande ,rvoit nglig, &: commeil (c plaignoit de cette parefle avec
un peudechaleur jOivluy dit qu'on avoit obi fes ordres,
qu'on avoit donn cette dame une veuve d'excellente vertu.
Alors le faint Prlat fc doutant de la penfe de cette dame

&

commanda

SAINT ATHANASE.

L'aadcTC.

^*1^'j'jj*j'j-omnundaenfecretquonluy donnaft celle

ves qu'on jugcroicla plus caufeufc,

38-.H.

la

2J}

de touresics vcu-

plus poincillcure,

la

plus

& la plus colre. On n'eut pas tanc

de peine choiiir
au logis de cette
dame qui la reccuc avec la mclhie aftcdion , de la fervit avec le
nicfine foin que rauu-e,iS<: mctine avec encore plus de tcndrelle.
Mais elle n'en rcccut pour rccompenfe de les fervices que des
injures, des inrultcs,&: des reproches continuels. Cette veuve
Juy difoic tous rnomens par une calomnie dctcftable, qu'elle
ne l'avoir demande l'Evefque Athanafe que pour la tourmenter &: non pas pour l'afliftcr
&: qu'en venant chez elle o clic
cfperoit d'cllre mieux, elle avoir paflc au contraire d'un tat trs
doux un tat trs pnible. La violence de ( mauvaife humeur
alla mcfme jufqu' la fraper mais cette faintc dame la Tervant
defoumilTion ,s'cudioit non reavec encore plus d'ardeur
primer Ton inlblcnce en luy rciftant ,mais fe vaincre elle mcfjnecn s'y aifujctcillant &: quoiqu'elle cnrcccuft les traitcmens
violente,

celle l

que

la

premire.

On

la

mena

aulitoft

&

les plus

rudes Se

les

dernires indignitez, elle s'cirora toujours

nanmoins d'appaifer par un excs de douceur


furie &c les emportemens de cette femne.

&c d'humilit la

dame s'eftant pleinement

affermie dans la vertu


dans
trouvant
la poircfllon de cette
par ces faints exercices , &: fe
parfaite patience qu'elle avoit tant defire, elle retourna A thanafe pour luv rendre de trs humbles actions de grces de la 'Enfin cette

de fon choix, &; des avantages qu'elle avoit rcceus par cet
exercice. Elle luy avoua qu'il avoit parfaitement accompli fon
defir,&: qu'il luy avoic donn une trs digne mainrcilc de patience qu'elle f-^ntoit que cette vertu s'cltoit comme nourrie &;
fortifie en elle par les injures continuelles que cette veuve luy
difoir. Enfin, mon Pre, dit-elle, vcusm'avez donn une veuve
qui je puflc faire charit car pour l'autre elle m'cftoit plutoll:
charge, &: elle ne faifoir que rn'attrifher & me nuire par l'excs
de faco.nplaifance&; de fa douceur.
[Oi\ voit dans cette hidoire l'cx emple d'une patience & d'une
humilit tou: fait extraordinaire du coll de cette dame, &;
on y remarque auffi la fagefle de la conduite &dela dilcrctioa
du Saint.
Nous y joindrons un autre exemple de cette mefme prudence
du Saint, non dans la conduite particulire d'une ame , mais
dans le gouvernement d'uur Fgl'f^ & d'une province entire.
Nous n'en favons pas precifcuicnc le temps mais il eft certain
G ij
H.Jl. Eccl. Tom -FUI.
gefc

"

p<^94.

SAINT A TH AN A SE.

134

que

Valens

c'cftoic fous

& peucclti'C depuis que

L'ndej.c.

cet

Empereur

s! At'haiiaio

ennemi des Orthodoxes, c'eft dire en 367, ou 38-41.


aprs. j'Syneli.' qui crivoit environ 41 ans aprs ceci, raporte
donc que ducenips de Valens, il y avoir Erythres dans la Libye
un Evcl'quc nomm Oricn plus doux ce femble que le temps ne
le dcmandoit, &: comme il vcut fort longtemps, les habicans de
Palcbifquc &:Hydrax deux bourgs de Ton dioccic n'ayant pas
Ja patience d'attendre qu'il tud mort , voulurent avoir un Evclquc,&: choilirent pour cela Siderc officier de Valens, homme
jeune Se agiil'ant capable de dfendre fcs amis &c d'attaquer fes
ennemis. On crut qu'un homme de cette nature feroit alfcz propre en un temps o les Ariens efloient fi puiflans &: fi forts en
nombre. Ainfi on le fit E vcfque de Palcbifquc, mais fansy obfcrver l'ordre ncceffairc. Car il falloir qu'il full: ordonn Alexandrie, ou au moins par trois Evefques avec le confentement de
celui d'Alexandrie. Cependant Philon de Cyrene qui n'cfioit
pas fort fcrupuleux ni fort exad dans l'obfervation des Canons,
le fuc dcclarc

syn.cp.ir.p.J-o?.

*'"

l'ordonna feul,
p.iio.a.b,

'Nanmoins

comme le temps &

le

peu de

libert

tholiques avoient alors ne fouflfroient pas qu'on

reufement aux rgles de la difcipline

dit Synefc

&

tolra cette ordination;

le trs

Ca-

rigou-

grand Athanafe

mcfme

il

qui efloit

les

li

transfera

peu

mtropole
,
[delaPcnrapole,]comme un homme capable d'un plus grand
emploi [que n'elloit l'evefch de Palebifque,]& qui pouvoit cn->
tretenir&: augmenter la petite tincelle de la foy Catholique
que Dieu confervoit encore Ptolemade [malgr l'impictc de
Second qui en avoit eft longtemps Evcique.]
'Saint Bafile imita peu d'annes aprs"cctte fage difcrction de V. S. Bafil
'^"^"
S. Athanafe, en transfrant Euphronc Evcfque de Colonie en
Armnie Nicople qui eftoit la mtropole de cette province.
[EtS. Athanafe eut encore cet avantage, que l'humilit ex traor^
dinaire de Siderc fit voir qu'il avoit mrit d'eftre elev.J'Car
lorfqu'il fe vit vieux, il retourna aux Fglifes des burgs[pour
lefqucUes il avoit d'abord cft ordonn,]&: il y finit fcs jours fous
l'cpifcopat de Thophile j[qui commena en jSj.]
aprs Sidre l'evefch de Ptolcmade

tii

que

fc tinft

la

L'andeJ.C.

A T H A N A S E.

AIN T

^.r
''

3<;7,tlS>int

A RT

C LE

Falens pcrfccute S. Achanufe mais


,

l'an de Jsus

Mp

Christ

C I X.

H ejl oblig de le lai (fer en

567,

e S.

rePos.

Athan a se

4X, 41.

Valcns qui aprs s'cftrc dclar pour l'impcri'ccuca prclquc duranc louc Ion rgne
^ pice Arienne
Ja foy Catholique tantoft avec plus &:tanto{l avec moins de
violence, rcccuc le battcfme au conimencement de l'an 367,dcs
NoTjtf. mains d'Eudoxe chef des Ariens. "Des la mcfme anne, ce
qu'on croitjj'il fit un edic par lequel il ordonnoic aux Gouvcr[

'

R.

R.

,"

neurs des provinces de chafcr de leurs Eglifes tous les Evcfques


qui ayant elle depofez fous Confiance, s'efloicnc rtablis fous
Julien. 'Eudoxe de Conilantinople qui elloic l'auteur de cette
perfecutionjft

envoyer cet cdit

Alexandrie par

Pretoire.'Ilporcoitdetres grolTes amendes

Prfets du
pcuniaires contre
les

tousles Gouverneurs, officiers, &:magifl:rats des villes fans diftinclion, s'ils ncgligeoicnc de l'excuter, 5^ mefme les menaoit de les punir en leurs corps.'On voulut donc l'excuter
en Egypte, &:chafler Saint Athanafe de fon fiege ,:dela ville
d'Alexandrie.'Et ainfi ce Saint fc trouva engag tout denouveau dans les bruits, les troubles, &c les perfecutions qu il avoir fi
fouvent prouves.
'Il ne fut pas nanmoins pour cette fois chafT de fon ficre.
'Les Catholiques s'alcmblerent au bruit du dellein qu'on en
prirent le Gouverneur d'examiner avec foin la dclaavoir,
ration de Valens,reprefentant quelle ne rcgardoit point Athanafe pour deux raifons, puifqu'ayant eft chail fous Confiance

t
SoT..l.e.c.u

^^^'*'

Socr.l.4.c.i3.

^''^"
Soz.p.i553.b.

.b.

Epi.s..io.{.
"''^'^'

c.

soz.(r53.p.b

".

.5(:

avoit elle rtabli par le

il

mefme prince &: qu'il n'avoir pas demefme chaO, mais par
;

puis eft rtabli par Julien qui l'avoir

Jovien (on fuccciicur. Leurs remontrances furent inutiles; mais


continurent toujours s'oppofer au Gouverneur, &: empefcher qu'on ne fft aucune violence leur Evcfque.'De forte
que le Gouverneur voyant que leur nombre croilloic de plus en
plus,&quelaville eftoit dans un trouble &: une emodon uniils

vcrfelle preftecnvenir

unc

d,

fedition ouverte,

il accorda que
Athanarcdc.ncuraftdans la ville, &: envoya l'Empereur la
relation de ce qui s'cftoitpafl;'& la ville de fa parc dpura audi
en faveur de fon Fvefquc.'On prtend que ccGouverneur eiloic
Taticn,'qu'on voit en effet avoir eft Prfet d'Egypre"en ^6y.

S.

Sec.

G2

ij

Epi.p.7itf.c.

Phor.c is.p.
i-^^'lAth.vic.p.

/.

Cod.Th.cLr,

P7?-

SAINT ATHANASE.

Z5<?

'Quelque temps aprcs, lorfquc

Soz.f.6ii..

appaifcc,
Socr.'.4.c.i?.p.

p'o'i.a!^

'

le

v.ni.ic.

la ledicioa cltolc tout fait

Saine fc reciraua loir fort fccrcctcraent,fortit de

41,41.

cacher la ca-npagnc,'o il demeura durant


quatre mois cachcdanslctombe.iu dcibnpcrc:LiS<:c'cll:ain(iqLie
la ville, Se s'alla

Soz.p.654.a.

ceque dit Theodorct,]'qu'ilavuic elle ciuqtois chaiie


"de fou licgc. Les uns-difeat qu Ulcli dcpcur qu'o ne luy impucalties maux que pourroit produire la ledition d un peuple

Soz.p.(;5^a.

tu'.ieux &c eii)poic;'d'autrcs

ThJcr.ei>.M5.p.
loi.d.

^'ih^tar"'

fc vcrite

crounc

qu'il avOiC elle averti

ou

par un avis fccrst , ou plucoll par une rvlation divine , qu'on


formoit des dcllcins contre fa pcrfonne.[lit l'vnement rend
^3.d.

ce fcntiment fort vraifcmblablc.j'Car la nuit mefiue le Gouverneur qui voy oit que le peuple eftoit appaiic &c qui croyoic pouvoir execucer fans cumulte la volont dcrmpereur en venant
fiirprcndre le Saint durant que tout le monde cftoit endormi,
vint en efet avec le General des troupes te faifir de i'cgiife o
le Saint faifoit fa dcmcure.'Mais on fut bien tonn qu'aprs
l'avoir cherch par cotes les chambres depuis le bas jufqu'au
haut, il fut impolfiblcdele trouver-.
'Cependant le peuple ayant appris fon abfence, fe porta jufqu'
lafcditionpar le dclir qu'il avoc de le revoir ;'de forte que Valens fut oblig d'crire Alexandrie, qu'il pouvoir demeurer
en paix dans la libre polfcffion des eglifes.'Sozomene croit qu'il
fut contraint malgr luy de le lailcr en repos caufe de la
grande rputation de ce Saint, &: del crainte qu'il avoir que
l'es amis &: les partifans qui eftoicut en grand nombre , ne fiflent
quelque foulevcment, ou que Valentinien niefme ne fe tinft
olenf en fa perfonne. Et il ajoute que les chefs de l'Arianifmc
ne prelTerent pas fort Valens fur ce fujet , dans la crainte de
voir encore ce quicfloirarriy fous Confiance, c'eft dire que
le Saint ncfuft oblig de s'aller plaindre aux Empereurs ,
qu'il ne fiil changer de fcntimcnt Valcnspar fes dilcours,ou
qu'il ne l'obligeait le rtablir hautement par la crainte d'irriter
,

p.(54.a,

Socr.p.xi.c.

clSoz.p.^j4.b.

So2,p.654.b.c.

&

Valcnrinien.
Raf.I.i.c.u.p.
^Socr.p.i7.5.c.

Soz.p.tfs 4.655.

Fpi.cs.c.i.p.

^^^*

que par une protcl:ion particulire de lapuifglife d'Alexandrie,''^


fance divine, ce grand Sair.t^&: foa
toute l'Egypte mefme , demeurrent dans un grand repos jufqu'la mortduSaintjpendancqiic tout le rcilc de l'Orient geinilToit fous une perfecution prefque aufh violence qu'avoir cit
riens avoicnt fait ordonner
celle des paycns.'Lucc que les
Antiochc ouen qu:lqucautre lieu femblablc, pour lire leur
vefque Alexandrie, demanda fouvnt Valens lapcrmilfion
'Voila ce qui

ft

-'

raf

OT,'i..i;

SAINT ATHANASE.

L'^nJcTc.
"^
Ath'na^ie

4',

ARTICLE
S.

Jthanafe

crit

a tous

De

[^f^

O MME

les

.':

par

ex.

Evefyues des environs contre

Ariens

les

Diodore de Tyr CoKfejJeur.

Saint Athanare aimoit i^on ion repos

mais fou

\^_>devoir,6<: qu'il favoit que lecahnedont


moins un effet de la volont des hommes que de la puillance de
Dieu, il n'avoit garde de vouloir fe conlerver ce repos par des
mcnagemens indignes de luy, & en celTanc de combatre les hrtiques. S'il aimoit la paix, ce n'citoit nanmoins qu'aprs la
vrit, laquelle le Prophte met la premire.
C'elV'cn effet ce temps-ci &: la pcrfccution de Valens, qu'il
faut raporccr]'une lettre Catholique ou circulaitc'qu'il adrclla
tous les Evelqucs d'Egypte, de Syrie, de Phemcie, c d'Arabie,
pour les exhorter demeurer inbranlables dans la perfecution
quis'clevoit alors contre l'Eglife. Il les alfurequede la part il
tafche fe fauver luy mefme avec ceux qui elf oient fous fa conduite,en combatant depuis longtemps l'hereiie Arienne &c dans
fesimpietczvillbles&: dans celles qu'on s'eftoroit de deguiler
un peu pour tromper les (impies qu'il fc fepare entirement de
leur conduite pleine de trouble &C de dcfordrc; qu'il pleure tous
leurs dercglemens qui rendoient le nom de J. C. odieux &c qu'il
tafche de conferver dans l'Egypte la puret de la foy S^ de la
il

No TB 97.

257

d'y vcuir mais il ne la put obccnir tant que le Saint vcut


la crainte qu'on avoit des foule vcmeas du peuple.

jouilbiteltoic

Ath.catli.t.T.p*

^7ocd.

-^,,

norale.

nous y apprend que la plufpart des peuples & desEvcfqucs


confcrvoicnt la puret de la foy,'quoique beaucoup d'Evclques
cachaflcnt leurs fentimcns &: en iiflcnt paroiftre de faux, les uns
par ambition de s'elevcr ,lcs autres par la crainte de ceux qui
gouvernoient les plus grandes villes ce qui paroilloit pat ceqoc
quand ils n'clloient pas engagez dans ces paillons, ils recon'II

p7'.ab.
b.

aucune peine.'U y recommande fort


du S. tfprit,[caufc de la nouvelle
icrefic des Macdoniens. Vil crit cette lettre avec d'aucres
Evciques,'&: il dit que ii ceux a qui il l'adrcllc luy veulent crire
(S<: communiquer avec luy fur les aifaires de l'Eglife, il recevra

noifloicnt la vrit fans

c.d]57o.c.

{)articulieremenc la divinit

t.'LtsBcncciiftinsrloiuent de cette lettre

empefchcr d:

ma: s fur des raifons

fort lgres

cjiii

ne nous peuvent

f-^o-^p

57'-a-

h.t.i.E.rr p.^i,

-*>'

la recevoir.

Ggiij

SAINT ATHANASE.

xi

avec beaucoup de
y

avec

piirlc

joie cette

i'auforic

grands combats qu'il

marque d'union

&c

de charit. [Il

^'''/Am;
Ath.njfc"

qu? fou antiquit, (on mrite &: les4>,-ii.


avoir Toutenus pour la foy luy avoicnc
,

acquife.

Le

Fac.!.4-.>"p-

Ruf.u.c.ii.f.

de cha, c'eft dire une autorit


de toute rFgiifc, paroill bcaucoupVdans
une autre que racundus nous a conlervec, crite a Diodorc Not ?s.
Evcfque'dc 7 yr, qui aprs avoir vieilli dans l'EgHfeCatholique,
avoir eft prouv par plufieurs tentations,avoitefl ordonn
Evefque par les Confellcurs fur le tmoignage de S. Athanafc,
[aflcz vraifemblablemcnt fous Julien ou fous Jovien,lorfque les
ConfcfTeurs rappeliez d'exil curent la libert de travailler
rtablir les Eg!ifes.]'Dieu bnit la perfcvcrance de Diodore,
&Tyr apprit la doftrine de la piet. S. Athanafe qui luy avoic
crit autrefois fans en recevoir derponfc, ne put nanmoins
demeurer dans le filence lorfqu'il eut appris une nouvelle ii
agrable pour luy par ce que Diodore en avoir mand[ou luy
ou quelque autre,]& il luy crivit la lettre dont nous parlons.
11 le qualifie fon trs cher fils. 11 l'exhorte luy crire fouvenr.
Il fe rejouit comme perc des heureux fuccs de fon fils, &: encore plus[commeEvefque]du progrs d'un prdicateur de l'Evangile. Enfin il luy tmoigne partout un amour trs tendre:
mais c'eft nanmoins Dieu qu'il rend la gloire &: l'adlion de
grces de tout le bien qu'il avoir fait. Il luy confeille de ne s'amufer point difputer contre les hrtiques , de ne rpondre
leurs longs difcours que par le filence, &: de vaincre leur malice
par fa douceur. C'ell le moyen aflur qu'il luy donne pour faire
aimer la vrit dans fa bouche lorfqu'elle feroit afl'aifonnc[par
fa modration, ]<?<: pour faire condanncr par rout le monde la
pafiion de fcs advcrfaircs. [Diodore profita fans dourc de cet
avis;]'car on loue particulirement en luy fa modcilie.
[Comme ce Prlat qui paroifl avoir eu beaucoup de mrite,
quoiqu'il foit aujourd'hui alfczpcu connu ,a cft (i aim de S.
thanafe,&: qu'on peut dire mefme que c'eft luy qui l'a lev
l'cpifcopat, nou5 ramaffcrons ici ce qui s'en trouve dans l'hif^
t^Mre.VPierre fuccefleurdc S. Athanafe & les faints Evefqucs
d'Egypte relguez Diocefarc fous Valcns,fe plaignent comme d'une entreprife tout fait infupportable, de ce que l'herefiarquc ApoUinairc&iTimothcrun de fcs difcipleSjVouloient
cxcoinmunier plufieurs Prlats des plus illuftrcs de l'Orient,
entre lefqucls Us mettent S.Bafilc &: Diodorci["ce que divcrfcs K t i 55.
caractre de cette lettre

rite &:

un

foin gnerai

&

ac.l.4.c.i.p.
'^^'

Ru'".l i.c.ii.p.

I36.i.

yf*^''.',!'^.*!'

Ij0.159.i60.

SAINT ATHANASE.

L'ndej.c.
""
A"lh'aiuit

41,41.

Timochce

Sec

139!

circonftanccs nous obligent d'entendre de celui de Tyr pluroll


que de Diodorc.qui fut fait Evciquc de Tarfc vers l'an 37;^.]
iucccflcur de Picrre[cn 58i,]luy crivit
une lettre que nous avons encore, trs rerpeclueule ,"& pleine
d'eftime pour la vertu &C la perfc:ion de fa vie , &c pour le zcle
frre

6:

P-'Jf

fa foy toute pure & toute apoftolique. 11 cite la lettre que S.


Arhanaie avoir autrefois crite ce mefme Diodore , &i. il die
qucc'clloicce Saint dont il eftoit difciple,qui luy avoit appris
l'aimer. Il marque que Diodore avoit menue foulf^rt pour J. C:
[de forte qu'on luy peut donner le titre de Confellcur.]
'S, Epiphane ne tmoigne pas moins de vnration pour luy p.iss.ijj.
dans une reponfc qu'il luy fait fur ce qu'il luy avoit demand un
ouvrage pour l'explication des pierres du Rational du grandPreftre,'&: il compufaen effet cet ouvrage fa prire, comme Epi.t.i p.tij.
nous le voyons par ce qui nous en relie encore aujourd'hui, Se qui
cil adrcffc Diodore.
[Aprsavoir fouffert pour J. C,& de la part des Ariens fans
doute, il (buffrit encore de la part des Catholiqucs.]'Car comme Ruf i.i.c.i.p.
'^''
les Evcfques clloicnt partagez au fujet de Paulin &c de S. Mlece,quifc prctcndoient tous deux Evefques d'Antioche, ceux
du parti de S. Mclecc mettoient des Evefques dans les lieux o
il y en avoit quicommuniquoicnt avec Paulin. Rufn qui nous
apprend ce defordrc, fe plaint particulirement de ce qu'on mit
un Evefque Tyr au prjudice de Diodore dont on meprifoit la
mode(lie.[Celafc fie des l'an 379,1'auquclZenon affilia au Con- Coii R.t.r.p.
7fi!Conc.t.i.p.
cile d'Antioche en qualit d'vcfquc de Tyr &: deux ans aprs
il fe trouva au Concile de Conllantinople.

de

APvTICLE

CXI.

lettre du Fape Libre S. Ath-tn^-je D^mufe fuixejfeur de Libre


condannc les Ariens dans un Concile-Le Concile d'Egypte luy rpond

D'une

^
l'an

crit

aux

deJesus Christ

Africains-

368,

de

S.

Axhana

e 42,, 43.

Pape Libre qui avoit cu gouverner l'Eglife Romaine


les plus violentes tempcftcs de l'Arianifme , qui
S
aprs avoir fait naufrage, n'avoit pas laiff de s'oppofer ^vcc
une nouvelle vigueur la violence des flots, & qui cnfuite avoic
fait paroiftrc toute la follicitude &: la douceur d'un pcre pour
iau ver ceux que la mcBC tempcftc avoit abatus ,]Vciloit enfin
[

durant

M.ir.&:Fp.4.j|
Hicr.c':.

SAINT ATHANASE.

Z40
AtK.aJLib.t.i.p.
ii5-'-+4-

rcpofcr en paix

le

l
!>

KT'lfut
"^

z^ feptembre de l'an ^66.


Athanafe
'Nous avons une lettre ou pluroft l'extrait d'une lettre qu'il 4i,+3
cericS- Aihana(e,&: o il fait une confcirion de foy oppolcc
aux erreurs des Ariens dos Macdoniens &: des Apollmarillcs,
&' celles que l'on actribuoit a Marcel d'Ancyre. 11 n'y reconnoift qu'une feule fubflancc & une l'eulo hypoftafe enDieu/elon
le fcns que les Latins donuoicnt alors ce terme. Il y parle
S. Athanafe comme un frcre qu'il aimoit extrmement; mais
il le conjure par le jugement de Dieu de luy mander li fcs fentimcnsefioient conformes cette profclfion de foy qu'il luy envoyoit, 6iqui cltoit dit-il, la feule foy receuc dans l'Eglife Catholique afin qu'il pull: avoir une entire confiance en luy &C
faire fans difficult les chofcsdont il l'avoit pri.'On mer aprs
cela une autre confeflion de foy comme une rcponfe adrclc
par S. Achuaafe ce Pape, qui rejette les mcfmes erreurs, mais
moins formellement celle des Apollinarillcs.Lc mot d'hypoftafe
y ell aufll employ pour la nacure.'il faudroit fans doute mettre
ces deux crits dans les dernires annes de la vie de Libre:
["mais nous ne croyons pas les pouvoir regarder que comme des No t s ioo.

all

p.i44.i45.

Boll.i.may.p.

343-d-

pices fuppofes.

"Damafe fucceda Libre la mefme anne 366, &: peuteftre v. fon titre
des le z d'otSobre. Mais il fut fans doute affez occup en cette*''
anne l &enlafuivante combatte le fchifme qu Urfin avoic
form contre luy, fans avoir beaucoup de loifir pour fonger aux
publics de iTglife. De force que nous pouvons raifonnablement commencer en 368 ou 369 ce qu'il fit contre les Ariens.}
'Car nous n'en pouvons marquer le temps plus affiir.^Nous
favons donc qu'il aflembla Rome"un Concile de beaucoup ibilss.
d'Fvefqucs ,''011 il prit un grand foin tant de relever les Prelacs
tombez dans l'Arianif ne , que de faire connoiftrc quels eftoienc
les auteurs & les chefs de cette hercfic.'Urlace &c Valens y furent excommuniez avec ceux qui fuivoient .leurs fcntimens
'mais on n'y parla point d'Auxence,["qui avoir ufurp le fege v.Ies Ariens
de Milan fur Saint Denys des l'an 3jy. On craignoit peuteftre*'''
d'irriter l'Empereur Valcntinicn qui cfloit entre dans fa com.munion.]'Ce Concile crivit unelettrc[ou tous les Prlats en
gnerai ou au moins ceux d'Egyprc,]'Car S. Athanafe
les
Evcfqu'-s de (d jm ifdiction qu'il avoir arTcnibl^z, crivirent
Damafe pour le remercier d'avoir fauve l'unic de l'Eglife CatholiOjUC en condar.nant Urficc & Valons
mais ils tmoignerent eftre furpris de ce qu'on n'avoir pas encore dcpof Se chaff
de

maux

Bar.3(;9.'3(.
'"^^

93i.c!

d.

I>.94i.b.

p.9i.c.

p.94i.a.b.

<Si:

SAINT ATHANASE.

v.^'^i^ic.
Ath'anaf"*

4M3-

Z41

dc l'Eglise Auxcuce qui s'eftoit in:rus dans l'Eglife de Milan,


&:quioucielecrimede rAiianifme ertoit encore coupable de
beaucoup de maux qu'il avoic commis avec Grgoire S>c donc
,

ils

luy faiipicnt le rccir.

[Damafe eue

douce beaucoup d'gard cette remontrance


de Saint Achaaale.j'Au moins nous avons une lettre de luy &c de Thdrt.l.i.c.i7.
50 autres tvclques d'Italie &: de France adrcflce aux Prlats P-^'"d'illyrie, par laquelle ils condannent Auxence, ou declarenc
qu'il avoic dj elle condann.'Mais quelque clrorc que puilcnc Ath.adEpi.p,
faire contre Auxence &: le Pape & les Evefques de France &: ^^-^
d'Efpagac 'il demeura plulicurs annes dans l'on licge, &: n'en Bar.ssy.isr.
pue cftre dcpolFed que par la mort.
KoTiioi. 'Le Concile d'Egypte donc nous avons parl, crivit aufi"aux Aih.de Afr.p.
Evefques d'Afrique pour les conjurer de conlerver l'unit epif- *"*'
copale,&: de ne fe point lailfcr aller ceux qui vouloienc encore
faire fubfifter ie Concile de Rimini au prjudice de celui de
Nice, fous prtexte de l'obfcurite du terme de Confubilantiel.
C'cft pourquoi tout ce trait cft employ faire voir que le
Concile de Rimini tant qu'il avoit clic libre , n'avoic voulu ncn
ajouter celui de Nice,qu'il avoit mefme excommuni Urface,
Valens, &c Auxence qui le vouloienc alors faire valoir. Il fait
voir aulfi quelle eft l'autorit du Concile de Nice , pourquoi il
s'efl f:rvi du terme de Confubftanticl,&: quel eft le fens de ce
terme. 'La fin parle en peu de mots de la divinit du S. Efprit.
'Il faut remarquer ce qui eft dit dans cette lettre que le mot P?34J,
d'hypoftafen'eft autre chofc que celui de fubftance.'Eile nous pj'tO''i.
apprend encore qu'il y avoit environ 90 Evefques dans l'Egypte,
la Libye ,[& la Thebaide ,]fi parfaitement unis entre eux qu'ils
fignolent toujours les uns pour les autres lorfqu'il y en avoic d'abfens &: il cft vifible que c cft feulement en cette manire qu'il
y en avoit 90 dans ce Concile,'comme il eft port par le titre. p.9;T.b.e.
'rheodotec cite deux grands endroits de cette lettre. [Elle pro- Thdrt.i.i.c/.p.
''cis.
duifit fans douce un trs bon eftet puifque la foy Catholique a
'^J-5'^
toujours domin dans l'Afrique fans aucune contradiftion juffans

'^*^-

'

qu' l'invalion des Vandales.]

&
FiJ}. Eccl.

Tome

VIIL

Hh

SAINT ATHANASE.

Z4L

ARTICLE ex
Sa/ne Jlb^nafe

l'an de Jes u

crit

Christ

L'andcj.c.

II.

Epicictc jur t hicarnntion.


365,

de

S.

Ax h an as e

43,44.

T 'Amour

qucS. Athanafeavoit pour lafoyeltaatvcritabicmenc Cacholiquc , le rcndoic cgalemcnt fenllblc toutes les plaies qui blcllbicnt la vente. C'cft pourquoi comme
nous venons de voir qu'il crivoit en Afrique pour dfendre la
Confublrantialitc , (on zclc le hc de nieline crire .1 Corinchc
pour foucenir lemyllcre derincarnacion.]'Il s'cftoit lev une
difpute dans cccccifglifc [mtropole del Grcccjcntre des perfonnesqui failbicnc profcllion de luivrcla foy deNicc, mais
galement
qui tomhoient dans deux excrcmitez oppofcs
dangercufes.'Lcs uns foutenoienc, [comme Apollinaire ou (es
dirciples,]que le corps de ]. C, eftoit confublfanticl la divinit,

J^

Ath.adEpi.p.
5S3.L-.d.

&

p.5Si.d|5S.

p.jss.c.d,

p.jsi.ii.

&: qu'ainli c'eiloic la divinit mcfme qui avoit fouftert, avec


toutes les fuites horribles de ce principe ;'&: les autres preten-

doicnt que le Fils de Dieu &: le Verbe n'cftoit pas le mcfme que
le Chriil qui avoit fouftert la croix, mais que le Verbe eftoic
defccndufur luy de mcfme que fur les anciens Prophetes.'Les
uns&: les autres avoicnt nanmoins abandonn enfin leurs ers'cftoicnt runis dans la foy vritable &c Catholique.
reurs ,

&

p.5Si.<l|5S3.d|

Epi.77-c.ip-

^AtlundEpip-

m--

Evelquc de Corinthe, envoya les


zckcs de cette difputc S. Athanafe/qui fut fenfiblcmcnt touch
devoir qu'on ofalt feulement profrer de fi grandes imgietez.
U les rfuta pleinement dans la rponfc qu'il fit Epidete , o il
reprend allez fortement cet Evcfque d'avoir fouftert qu'on euft
propof ces chofcs.Il dit qu'il cuftdCi impofcr lilence aux parties
leur expofcr la vraie foy , afin qu'ils dcmeurallent en repos,
ou paftacnc pour hrtiques s'ils refufoient de fe rendre ;'&: S.
Epiphane dit que par l"il condannc &: excommunie ceux qui timui^lwi
'iipidctc qui eftoit alors

&
Epi.p.9?7.b.

foutiennent ces erreurs,


/tli.ad tp'i.p.
jsi.a.
vit.p.ss.ajt.i.B.

f^,^''.

'Le Saint marque dans cette lettre qu'Auxcnce &: les autres
Ariens cachez avoient eft anathematizcz par les Conciles de
France, d'Efpagne ,&: de Rome :'ce qui nous oblige la mettre
au pluftoft en xji.\On y voit fon humilit ordinaire] ''dans la
prire quilrau en la nniUant a Epiaete
a tous ceux qui la
incaliront d'excufer un homme ignorant dans le langage,

&

&

pable

comme luy

s'ils

trouvent quelque chofc qui ne

foit

pa?

't

SAINT ATHANASE.

'

I-JandeJ.C.

A?hanare"^
43,44-

dcroir, &: de corrigci ce qu'ils trouveront y

dzYS latorcc

245

& dans lapcrfcdion que ibii fujct dcaian-

cxprimc

dodrine en luy en donnant

manquer pour

la

avis.

'Saint Cyrille d'Alexandrie dit que cette lettre eft remplie de


tout ce qu'il y a de plus pur dans la croyance orthodoxe. [Elle a
elle trs clbre dans l'antiquit.j'S.Epiphane l'a inlerce toute
entire dans ion ouvrage contre les hcrelics.*Thcodorct en cite

divers eudroics dans les dialogues. S. Lcon la eue encore dans


fon epillrc i34,''aunibien que Juilinicn dans Ion cpillrc Menne,
^

Cyr.;p.3S.p.
''^^'^'

Epi.77.c.-i3.p.
'^!:,'^,7-

p.^o.i\i9.-^o\i.

p-^'-ajsp.ijy.

l'exemple du Concile d'Ephcic. 'Le Concile de Calcdoine luoo.p.yor

un honneur de la fuivre.
^S.Cynlle remarque plus d'une fois, que comme cette

s'cfb fait

cConc.B'.t.i.p.'

lettre

pour faire voir l'impicc des fcntimens d'Apollinaire,&: que les Catholiques s'en fervoient avantagcufement
dans les diipuues pour contondrc les dcfenfcurs de cette erreur,
ces hrtiques dclefpcrant d'y pouvoir faire aucune rcponf
raifonnable l'a voient corrompue en y retranchant z y ajoutant
diverfcs choies, pour faire croire que S. Athanafe eftoit de leur
fentiment.'En effet Paul Evefquc d'Emelequi eftoit dans le parti
de ceux qui dfendoient au moins la perfonne de Ncftorius,
ayant object cette lettre Saint Cyrille, ce Saint luy rpondit
qu'il la recevoir en tout mais qu'il prifl: garde 11 fa copie n'eftoit
point de celles qui avoienteft faliites. Paul la confra avec les
anciens exemplaires qui elloient Alexandtic, &: il y trouva
beaucoup de dilforence. De forte qu'il pria S. Cyrille d'en envoyer Amioche une copie ldelc
vritable. Et le Saint en envoya tant Antiochc qu'en d'autres endroits pour empefchcr le
tort que cette alteracion pouvoit faire. [Le texte que nous en
avons dans SaintAthanafe eil tout fcmblable celui qui elt dans
&ainti il y a
S. Epiphane, fans aucune diffrence confiderablc
apparence que c'eft le texte original.]
cftoit trs forte

V'^'f

,^

<rt.4 pisi^.c!

/^Y'^'^P-ssp-

^^^'
loy.a.b.

3.p.iio.a.kc|
3^'-F-Mo.d.e.

&

3.

ARTICLE CXIIL
Divers

crits

de S. Athanajefurl' Jncdrnation contre

les Apo//iAriJles.

["VTOus

avons encore d'autres difcours dans S. Athanafe


contre
rherelie d'Apollinaire ,]'comme celui qui eft intiJL\|
tul De l'avcnement falutairc de J. C.'Quclques uns preten-

Cocus.p.ss.

dent qu'il n'eft pas de S. Athanafe ,[mais ils n'en allguent point
deraifonj&jc nevoypas qu'ils en aient aucune, ]'Au contraire

rco.u.x.&Eu.

Hhij

Aih.t.i.p.<r33.

t.4.i.p.?s5.c.

SAINT ATHANASE.

144

L'and^jc.

cil cicc par Lonce de Byzance[ la tn du VI. ficel ,]comme


un vritable ouvrage de S. Athanai'e,{'ous le ticre de fcLond livre
contre ApoUinaire.'Sculcct me fine le met entre ceux qui font
indubitables/Photia cil condann nommment dans cet crit.

il

Scu!t.p.4X4.

4<3-

At

.t.i.p.65o-

'^'^th^^ffe'^'

43,44,

contre Apollinaire, [11 y a


imparfait, &; ferr paroill
ftyle
oblcur,
mais
le
de belles choies
allez dilferent de celui de Saint Achanalc.J'ScuItet le mec neanmoins entre les pices dont on ne doute 1puint;'&: les Benediins
le louticnnent auili en un endroit comme un vritable ouvrage
de Saiiit Athanafe.'Ils y trouvent cependant ailleurs beaucoup
b]^^j.^^|.^.^|j|.j'|j-j(-^j-i-i^t;iQj-ief^;aiiili

P.114.

Scuit.p.4i4'^l^'u r,
e AthB.t.l.p.

9ii'.

Il

p-3-

de conformit pour

le ityle

avec un autre ouvrage dont

ils

dou-

tent forc.rCc trait rfute Apollinaire fans le nommer, cequi


peut fiire juger qu'il ell crit aullitoll aprs la naifiance de cette
in

Api

p.6x4.

c.d|3j.a,

commencement oc la lin font voir que c'efl une rponfc un ami qui avoic demand inllrudion fur les conteftaherefie.l'Le

tions

du temps.

Atli.t.i.p.59.

De l'apparition du Ferhe Dieu incarn, efl auflbicn contre AppoUinaire que contre les Anomens , s'il en faut
juger par le titre. ["Mais on ne voit point qu'il dife rien contre

M.B.p.870.

le premier. ]'Aulli les meilleurs manulcrits l'intitulent fimple-

'Le trait intitul

ment contre les Ariens. Les


p.99|vit.p.S4.

**

Non ic

Bcnedidlins croient qu'iln'a pu ellrc

365,'enmefmc temps que l'onzime des livres


foutiennent eftre de S, Athanafe S>c non de
iis
fur la Trinit qu
Vu^ile de Tapie quion attribue tous ces onze livres,
J
'Le petit crit fur l'Incarnation fait en forme de confcflion de
d'une
feule
nature
l'exprellion
incarne[qui
I
foy ell clbre par
afournifnjet beaucoup de difputes;"(S<: il l'ell encore par la No te 10^
difficult qu'ily a de favoir s'il eft de S, Athanafe quoiqu'il luy
foit attribu dans les crits de S. Cyrille &: dans plulicurs autres
anciens. ]'La mefme exprelfion d'une nature incarne fe trouve
dans une lettre Jovien ,[qui cil aufli trs douteufepour ne rien
dire de plus.
crit qu'aprs l'an

t.i p.30.

P-34-^-

Le
car
Pet.i^og.t.i.l

I.

^""cil^vw-

Conc.t.7.p.ss9.

so.

ne

il

trait intitul

e(l fait

,^e J.

pour prouver

f/?, paroill rfuter Apollinaire:

qu'il n'y a

en

J.

C. qu'une feule perfon-

^ deux natures.]'(^ielqucs uns croient que c'eft une homlie

de belles chofes peur montrer


P"^ ^^ i^^^*^ ^^ Nol, [ 11 y a
dans ce qui regarde la
curieufes
trop
le danger des quellions
Non
foy."Maisily afujctdedouters'ilelldeS. Athanafe.
On peut mettre encore enttc les travaux de ^aint Athanafe
contre les ApollinariIles,Vla lettre Eupfyque Preflre de Cefaj^c^ j^Qj^;- ^o^s avons un grand endroit dans le VII. Concile. Elle
^^^'^'-'

104.

SAINT ATHANASE.

L'.nHej.c.

cft qualifie

Athalu^'"

dogtnaciqLie;&:

dogme de rincainacion.

43,44.

Il

que

24;

Saint y traitoic le
eit certain qu'on a prtendu l'attriil

paroill

le

A thanaie:

ce que nous rcmarquons,]'parceque Thodorct cite une letircfur l'Incarnation adrellceaull upfyque,
mais crite par Attique deConllantinople.

buer

S.

Tlidrr.dial.j.p.
''*-

'facundus mec entre

les crirs de S. Athanafefaits contre les FacLucip.


une lettre ceux d'Ancioche*dont il raporte plu- 47 i.b.
fieurspairjges.[Ily ades termes un peu durs,]
qui peuvent ^p.'^7,,"t,tng('^
flivonterles Nefloriens mais cela ne vient apparemment que
de lamauvaife traduction dont s'eftiervi facundus. 'Car Pierre p.4<f?l,
fuccelleur du Saint recommande lalefture de cette lettre o
tout eftoit dit-il expliqu avec beaucoup d'cxadlitude.Tacun- adus afllire mcfme qu'elle avoir une telle autorit dansl'Eglife,
qu'on la faifoit ligner ceux qui renonoient l'herelle d' ApoUi-

Apollinarilles,

''Sd:

voy pas qu'il y ait lieu de douter qu'elle ne foie


,] comme le p. Pecau dit qu'on pourroit faire. Aulli il
s'arrefle moins ce doute , qu'a faire voir qu'on peut donner un
bonfens toutes les exprclllons de cette lettre.
[Saint A thanafe ne nomme jamais Apollinaire dans tous les
nairc.[ Ainli je ne

vritable

fc declaioit pas

cette {cdic.

.ARTICLECXIV.
Saint Atbafiafe excommunie tin Gouverneur de Libye : Dfend l'honneur
de Saint Bufile

l'an de Jsus

'Anne

Christ

370,371,371, de S.

remarquable dans

Athanase 44-47.

de l'Eglifc
Evefque
de Ce^
fare merropole de laC.ippidoce, vers le mois de feptcmbrc.
Dieu l'unit trs troitement avec S. Athanafe, &: nous en verrons beaucoup de marqu :s dans le peu de temps qu'ils eurent
gouverner enfemblel'Eghfj de Dieu maisnousneles toucherons qu'on pafruiL,&: nous enlaiffcrons la difcufllon exactes

[
V.S.Bafile
J'-

p-574-

ce qui marque que cet herefiarque


encore ouvertement contre l'Eglife.j'Au Lfonr.inApolt.
Apol- contraire nous avons un fragment"d'une lettre qu'Apollinaire 4-2-p loai.c.d.
es
j
crit Serapion OU nous ctoyons qu'il approuve la lettre de S.
Athanafe Epid:ete.[C'eft pourquoi il ne faut pas s'tonner que]
'le Saint air crit Damafe pour luy recommander Timothe p.io4ia|Fac.l.7.
difciple d'Apollinaire, qui parut depuis l'un des plus impics de '^'^^-'^^
crits qu'il fait contre luy

ne

V.les
mari

VaAo^.tA-l.i;.
'^'^' 3

370

par l'elcCtiun

cft

du grand

l'hifloire

Baiilc"qui fut fait

J'hilloiredcS.Bfilc.

Hh

iij

SAINT

ATHAN A

lw^j.c.
S E.
S. Athanafe avoit endurez pour la
s^A7hina1"e
foy ,n occupoicnt point tellement fon ame qu'il ne veillaft en- 44-47.
,
core avec foin pour la conlcrvation del difcipline. I! fit pa-

1^6
Les grands travaux que

roiftre

que l'une

Se l'autre eftoicnt

n eue pas moins de zle pour


Eaf.cp.47p.75.

galement de Dieu

&c

il

puret de la morale que pour


celle de la dodrinc.J'Car yayant un Gouverneur ou un General d'arme dans la Libye,qui y commetroit beaucoup de crimes
par les cruautez
par fcs dbauches , S. Athana(e[rcxcommula

&

nia,liS<:en crivit Saint Bafilc

ouplutofhtoutc l'Eglife, pour

malheur de cet officier ,&: demander qu'on n'euft


cornnmnion avec luy ni de feu ni d'eau ni de couvert, comme
parle S. Bafile. Car ce Saint ayant receu la lettre de S. Athanafe, luy rcrivit &: luy promit que luy &: tout fon peuple qui
il avoit montre cette lettre ,1e traitcroient de la forte
, pour voir
ii cette condannation univerfcUe le pourroit faire rentrer en
luy mefmc. Il aflura auffi le Saint qu'il fcroit voir fa lettre toutes les pcrfonncs qu'il pourroit amis ou trangers.
[Ces deux grands Saints avoicnc l'un pour l'autre un refpe:
&: une affection toute lngulicre. S. Athanafc tmoigna celle
qu'il avoit pour S. Bafilc dans deux rencontres importantes,]
'Deux Prcftres nommez Jean &: Antioquc luy crivirent de Jcdplorer

le

Ath.ad jov.M.
P-V5I.-51-

rufalcm fur quelques pcrfonnes qui y troubloient la foy cs iimples par diverfesqueftions,[&:fur quelques bruits qu'on ftifoit
courir contre S. Ballc:]S. Aihanafe condanne par farponfcla
curiolic inquite des premiers, &: exhorte tout le monde
aimer la fimplicii aulTibicnque la puret de la foy ,oc: mettre
fon principal foin craindre Dieu &: obfervcr fes commandemcns quoy il ajoute , 3'ay elle fort tonn de la hardieflc de
ceux qui ofent parler contre l'Evcfque Baille noftrc cher frre
vc vritable ferviteur de Dieu.Ccttc impudence fuffit pour faire

voir qu'ils n'aiment pas veritablemer\^la foy des Pcres.


:

aa Pai.t.i.p.yji.
>)i

'(j^ autrc Preftre nomm Pallade luy manda que les moines
deCcfare s'oppofoient S. Bafilc, apparemment caufe des
condcfcendancesdonr ufoircc Saint. S. Athanafc crivit ces
moines ce qu'il jugea propre pour les remettre dans l'obclifance qu'ils dvoient leur Evcfquc bc rpondant Pallade il dit
que li S. Bafilc eull cit fufped dans la oy , ils eulfcnt eu raifon
de s'clcvcr contre luy mais que puif^ue l'on pouvoir dire avec
:

vrit,

comme luy &: cous les

autres le difoient, qu'il cftoit la

gloire &: l'ornement de l'Eglife

qu'il

ne combatoic que pour la


ceux qui en

vrit, &: qu'il travailloit donner inltruclion

SAINT ATHANASE,

L'andcj.c.

i47

ivoient bcfoin , ils ne doivent pas fc Icandalizcr fans fujct de ce


.Atni'i
qu'il eftoic foible avec les foiblcs pour les gagner^ J.C, mais
4^ 47.

approuver fon dcfVcin ic la fagefl'c de fa conduite , 6c glorifier le


Seigneur d'avoir donn la Cappadoce un Evefquc tel que
provinces fouhaitcroicnt d'en avoir.
["11 ne peut gure avoir crit ces deux lettres qu' l'extrmit
de favieen572,,ou373.]'Pallade qui la dernire efl: adrcfl'e,
touLes
V.s.Bafiic j
^''

les

c'v

-nS

%^ufi>.

p-9V-c.

avec un nomm Innocent Italien de naillance fur


"ia montagne des Oliv es /& ils vivoicnt tous deux du travail de
leurs mains, comme on le voit par une lettre que S. Bafilc leur
crivit tous deux enfemblc.
[La condefcendancc de S. Bafilc qui fcandalizoit fes moines
cftoit apparemraentlan-ranieredontil parloir du Saint Efprit,
qui il ne donnoit pas le titre de Dieu pour les raifoas qu'on
verra fur fon hiftoirc. Pcuceftrc auifi que c'eftoit en partie la
facilit avec laquelle il recevoit les Ariens, pourvu qu'ils fignaflent lefyniboledcNicc:]'en quoy il ne faifoit que fuivre
la lettre epe S. Athanafc luy avoir crite fur ce fujet. S. Bafile la
montroit tout le monde pour fa jultification, ne doutant pas
qu'onneduftoberunfigrand ho.nme. S.Athanafc luy avoir
"allgu l'exemple &l l'autorit des Evcfques de Macdoine
s'cftoit retir

'

Baf.ep.jij.p;
3'^-^-

''^^' ^'^'^'^

^'o^I

loj.

ep.75.p.i3i.c.4

&

d'Acaie.

ARTICLE

CXV.

^Jlirns de Saint Bafde pour Saint Athanafe

de

Leur union dans Ufervice

l'Eglije.

{T>OuR.

cequicftdereftimc que S. Bafile avoit pour Saint


Adianafe, ilfaudroittranfcriretous les endroits o il en

parle, puifqu'il n'en parle jamais qu'avec clogc

{buhaitoit qu'il eull agi autrement qu'il n'avoit

mefmc lorfqu'il

de Bif.cp.si.p.T?.
remarquer qu'il l'appelle fon pre fpirituel ,''& qu'il dit cjue le ^
temps &: l'experienceaugmentoient de plus en plus l'opinion &:
l'cftime qu'il en avoit toujours eue ;'qu' Athanafe avoit rcceu p.so.a.
ylus que pcrfonne les confeils &: la fageflc de l'Efprit de Dieu
'que la marque la plus a{rure& la plus vifible qu'on ell dans la cp.337.p.}i9.c.
vritable foy & dans une folide piet c'eft d'avoir de l'amour &:
de l'cftime pour le trs heureux Athanafej'que Dieu l'avoit tabli cp.5 i.p.7c.d.
le medccn de tous les maux de l'Eglifc, dont on devoit toujours
cfperer l guerifon, quelque grands qu'ils fuflcnt, pourvu qu'il
fait.]'Il fuffit

-,

vouluil l'cncreprcndrc.

SAINTATHANASE.

148
fp.i.p.75.d.

ep 4S.p75.d.c.
e.

p.7.a.b.

^'^

loue de n'avoir pas moins de loin de toutes les Eglifes


que de celle que Dieu luy avoit paicicuiicremcnt comniifc,&: de
ne cellcr jamais de parler , d'crire , d'envoyer , Se de reprendre
'Il le

dans toutes les occalionso les ncccllitcz puLniques ledcmandoicut j'patcequ'il n'y avoit perlonnc qui rcHcntifl: plus que
les blelFuies de l'Eglife/Cell: pour ce fujet qu'il
luy les plaies
s'adrclloit luy dans toutes les occalions qui le prefe^itoicnt pour
1^ 1 l-rvir ;'& croyant qu'il cltoit ucile d'envoyer Rome demander fccours aux Occidcnraux pour gurir les maux & les divilions de l'Orient, il prie S. Achana{j[cn l'an 37i,]d'cn prendre
foin , &C d'y envoyer quelques uns de {:$ Eccleliaftiqucs.
'Mais il le fupplicfurtout de rendre la paix Tirglife d'Antioche, comme il le pouvoit,dir-il, faire p#iuy mcfiic,'t:ftant digne
d'eitre le miniftrc de Dieu pour un Irgrand bien. 'il entendoit par
l qu'il tablies. Melece paifible Evefque de tous les Orthodoxes de cette Eglife, comme il le luy dclara par une fconde
lettre , la prire de Dorothe Diacre 'de S. Melcce,[qui apparemment devoit porter ces deux lettres. Nuus ne pouvons favoir
parfaitement ces hiftoires , parceque nous n'avons pas les rponses de S. Athanafe.]
'S. Baille luy crivit encore depuis fur la paix de fa province
cnparticulier,qui s'y trouvant diipoic, pourvu que S Aihanafe
commenaft le premier leur accorder l'a communion- S. Bafile
le pria d'envoyer tous ces Evefqucs une mefme lettre, o il
marqueroit ce qu'il faudroit faire ,[&: o il leur donneroit aufli
fa communion.] Mais comme plulicurs de ces Evefqucs ,]peuteftre ceux qui avoient eft aucrefois dans la faclion des Ariens
qui paflbient toujours pour Semiariens,]pouvoient avec raifon eftre fufpeds S. Athanafe S. Bafile le prie de luy envoyer
ces lettres, [qui eftoient toutes, la mefme chofe,]par le Diacre
Dorothe,ou par quelque autre perfonne fidle, luy promettant
de ne les rendre chacun d'eux qu'aprs avoir receu leurs rponfes[&: les aflrances neceflaires,]& s'engageant s'il y manquoit, demeurer toute fa vie dans fon indignation ce qui luy
euft eft, dit-il, une plus grande peine qu' Juda l'indignation

&

c.

de.

ep.4S.p74.
cp.jo.p.77.7.

ep.ji.p.So.a.

ep.ji.p.7?.a.b.

&

ep.5i.p.79.c.

de Jacob fon pre.


[Dorothe eftanc depuis retourn vers Saint Bafile ,]'Saint
Athanafe envoya ce Saint pour cftre l'entremetteur de la
paix, Pierre l'un de fes Ecclefiaftiques,'quiparoift eftre diffe,

BJoud.piim.p.

''Ir
Bal. cp. 5r 1. p.
a

rcnt de celui qui fut fon fuccefl'eur.^Saint Bafile le receut avec

7y.c

beaucoup de

joie

ic

il

renvoya Dorothe a

S.

Athanafe pour

s.

tj

A?ha\afc

4-t-47.

S'A I
T A T A A S E.
449
^^^'"'^ ^^ ^^ ^ ^"^ premire occafion trouver le Pape avec des lecs^Athanafc
trs Se des dputez du Saint qui il crit pour cela.'il marque
44-47,
quelques unes des conditions ncccliaires pour la paix de TOrient , entre lefquellcs il iniifte principalement fur lacondannationde Marcel d'Ancyrc.'Les Occidentaux ayant depuis crit
S. Baiilc,[en37i,]isadrcfrcrent lalettre S. Athanafe, qui la
luy envoya.
[Nous avonsencore une autre lettre de S. Bafilc fur les maux
de TEglifc en gnerai , aufqucls il dit que tout le monde croyoic
S. Athanafe capable de remdier c'cft pourquoi il luy demande
fes prires &: l'es lettres, cflant aflur, dit-ii, qu'il ne perdroic
'andej.G.

de.

cp.cri.p.?o.c.

cp.4sp.77.c.d.

jamais aucune occafion d'en crire

favoit

s'il

combien

elles

tmoigne le grand defir qu'il avoir de le


voir, &: laconfolation extrme qu il eull reccuc,de pouvoir mettre dans l'hiftoire de fa vie, qu'il avoir parl cet homme apoflolique :[C'ell ce qui nous fait admirer la puiiancc de la grce qui
avoir li li troitement ces deux grands Saints, fans qu'ils fefuffent jamais vus. Nous avons cru devoir ramaller ici en abrg
tout ce qui s'eftoit pafl entre eux , refcrvant un autre endroic
en faire un plus grand dtail.]
cftoient utiles.'Il luy

j.

ARTICLE CXVL
Mort de
l'a

S.

deJesus Christ

Athanafe,
373,

de

S.

Atkanase

47,

TOu

[TV
s voici enfin arrivez au terme de la vie de S.AthanaX\j fe,& il ne nous relie plus qu'aie voir mourir paifiblcmcnu
dans Alexandrie entre les bras de fon peuple comme Saint Jean.
l'Evangelifte aprs avoir palT prefque toute fa vie dans un
trouble, dans une agitation , dans une pcrfecution , ou pour
mieux dire, dans un martyre continuel. Et ce qui eft de plus
tonnant, c'eft que Dieu le faifoit jouir de cette paix dans le.
temps mefme que les Ariens excitoient partout l'Orient une
trs fanglante guerre contre l'Eglife. C'elloit , dis-je, durant cetemps qu'ils lailToienc en paix cet Athanafe qui avoir toujours
eft l'objet de leur fureur fans qu'on puifle dire qu'il achcraft
ce calme par une lafchc condefcendance &: une inadion criminelle jpuifqu' au contraire ce qu'il a fait avec Saint Bafilc J&; les
autres chofes que nous avons raporrcs de luy depuis Fan 367;,
font bien voir qu'il n'a jamais celle de combatte pour l'Egiife
HijlEccLTcm.VlII.
h{
;

ISO

NT ATHANASE.

tant qu'il a vcu. C'cftoit

donc Dieu Icul qui le

faifant jouir

"

du

paix durant la pcrlccution de Valens , vouloit montrer qu'il cil le maillrc abfolu de toutes les chofes de la terre ,

calme de

la

&c qu'il fait

quand

plus tuneulcs,

donner des loix aux tempcftes les


leur prelcme les bornes jufquoii il leur efb
il

luy

plaiil:,

permis de s'tendre.
Ce repos temporel que Dieu luy donnoit au milieu de la perfecution, fut comme le prelagc de la flicit ternelle laquelle
il alloit bientoll l'appcller. On ne marque rien de particulier
Ruf.'.'..c.3.p.
dans fa mort ,"|'linoa que comme on luy parla de fon fuccelfeur
'^j^''"'^' '''"
il choifit Pierre qui avoit eft le compagnon de fes voyages Se de
V
les travaux ,'&: ce choix fut approuv par un confentement c
Tiidit.p.6S4.c.
un applaudiilcment univerfcl.
Njz.oiM3.p.
'Ccll ainii , dit S. Grgoire de Nazianze, que cet oeil facr ds
'^^^'^'
l'iinivcrs , ce grand Pontife des Pontifes , ce ferme appui de la
toy, cette fconde lampe, &: cet autre precurfeur de j.C, s'ilcft
permis de parler ainli, s'alla repofcr en paix dans une heureufe
vicillelfe , auprs de la Trinit fainte pour laquelle il avoit cnor.ii.p.397.a.b.
dm tant de travaux fouifert tant de calomnies.'!! caufa par
fa mort un regret extrme dans tout fon peuple, &c laiiTa dans
les efprics une opinion &c une cftime de luy plus grande que tout
ce qu'on en peut concevoir &c pour conclure en un mot , on luy
ft encore de plus grands honneurs Ces funrailles, qu'onne luy
en avoit jamais fait dans aucune entre.
Aili.de And p.
'QLioique la coutume des Egyptiens fuft de confervcr les corps
'''
de ceux pour qui ils avoient un rcfpcd particulier , fur de petits
lits dans leurs maifons,au lieu de les mettre en terrc;[ncanmoins
on peuc affurer qu'ils n'en ufcrent pas ainfi l'gard de S. Atha-
nalb puifque la manire dont il parle de cecte coucumc dans la
vie de S- Antoine , fait bien voir qu'il n'avoic garde de la fouflrir
Bar.57i.6j.
(j^^u-jj {qj-j a\[ic ;]'& S. Jean de Damas tmoigne pofitivemcnt
que pour Tabolir il ordonna de mettre en terre les reliques des
Saints,&nondc les enfermer dans des urnes.
,

&

Boll.:.may,p.

'Boll.mdus croit fur divcrfes conjetures

apport Conftantinople du temps de S.


de cette ville, ou encore pluftoR: & qu'il a eft gard longtemps
dansl'eglife de Sainte Sopliie, jufqu' ce qu'on en ait bafti une de
fon nom o il fut tranfport.'On ajoute que de cette eglife il fut
port Vcnife l'an 1455, &: mis dans l'abbaye des Religieufcs de
Sainte Croix, o il cil cncorc.On a une hiftoire de cette dernire
cranflation crite dans le temps qu'elle fut faice.'Le corps qui
;

P 150.157-

p.i5S.ab.c.

que fon corps a efl


Germain Patriarclie
,

^'''Sf"'
A'^hanafe
47-

SAINT ATHANASE.

v^nic^.c.

iji

que les hipagnols pi-eccndcnt avoir.'Il


ichnafe'"'
yaautriuncparoiceaudioccfedc
1 ours, dans le village du Ser47.
rin prcs de Samblanay, o l'on prtend avoir le chef de ccSainr.
Ce que quelques uns crouvent allez probable, daucant que ce
lieu a autrefois appartenu aux Comtes d'Anjou clbres dans
les guerres d'Orient, [(Se que cette cglifc eftpcuceftrcla feule en
cft Veiiife eftlans chef,

Note

106.

c.d e.

France qui porte le nom de S. Athanaie.j'On trouve qu'en l'an Ugi.t.i.r.ici7.


iiio, Pierre Cardinal de S. Marcel, apporta de Conftantinople ^
un brasdeS. Achanafe, qui fut envoy au mont Calfin.
["L'anne de fa mort u'cll pas tout fait certaine, y ayant des
autoritez 6c des raifons pour la mettre en 371
en 373. Nous
fuivons cette dernire opinion comme la plus rcceue aujourd'hui parmi les perfonnes habiles &c elle nous oblige d'ajouter
quelques mois aux 46 ans que toute l'antiquit donne fou
cpifcopat."!! y a peu dc licu dc douter qu'ilne foit mort le 2, de
may, comme on le lit dans une hiftoiredcs Evefqucs d'Alexandric.J'C'eft le jour auquel l'Lglife d'Egypte l'honore aulfibicn BoH.i.may.p.
quelagreque &: la latine ,^quoiquelagreque en faflc encore le ^^^^np,,18 dc jinvier, 'comme il paroill que quelques Latins en ont fait Florent-p'yij.

&

Note

1:7.

autrefois le

13

''*

d'oftobre.

ARTICLE
Eloges donnez h S. Athunufe

'^AiNT

CXVII.

Sl^tl^ucs parti caUrifcz de fa vie,

Grgoire de Nazianzc honora, fclon Baronius,

le

v3 jour de fa fcite par la clbre oraifon qu'il pronona fa


louange'dans Conftantinople ,*"& qu'il finit par une invocation

& des prires qu'il adreiTe ce faintConfcileur

pour luy&. pour

tout le peuple Catholique de cette Eglife.

Bar.i.may|:7!.
S:'Bo11

imay,

N.z.or.'ii.p.3Sa.

f '"'^

^.
''

qui ait donn des loges S. Athanale. Il


je
eccleliaftique qui n'en ait parl
prefquc
pas
d'auteur
n'y a
i'Lcroy que pcrfonne n'en a jamais parie , hors les ennemis de
glife , qu'avec des tmoignages d'une cftime & d'un rcfpet extraordinaire. Ce fcroit une choie ii-ihnic de ramallcr ce que'les
[Il n'eft pas le feul

&

autresenont dit. Mais nous ne pouvons pas omettre ,]'quc Saint


Epiphane luy donne le titre de pre de la foy orthodoxe.'LuciI.

Epi.^9.c.--.p.7i!?.

^l,|-j'j^.1,

-^'^
Onenacitp'ufi;urs,comm;IcPape]ul;,S.Bafilc, Lucifer,Rufi.),S,^cratc,Sozomcne,TliJodorc:,

A\i(;,<j{\\n'''.t>.ti:o.p-3o!}.i.dUo7 j.a.Ony peut .ijouter S. ifidorc de Peiufc/./.c/i.a^.p.Stf.rf, le Pape


Cck'ftindans la lettre au ocupledeConftJntiiiop'e lo/jcS-t.z-f.is-i^-, CalTieo lie inc.U7-c.z9 j.ioez,
Vi'i'edc Tapfe ' Kr,./.2 ^22, J:an Maxcncei..A^-f.I.f4ii^, S. Grcgoirc de Nazianze or. ^t' ^
^Zi Z3.f.A.n,it.l>, acundus ^ ist.l'\i<So.i\33i.':\3iS,a\.^^:.c-^4-i,S. 'S\:t\gtaKde grat.LzA 41.^.475.

liij

"

SAINT ATHANASE.

ter l'appelle

un hvcll|uc"en qui

l'on

voyou

i'ide parfaite

de

uth'.s ju/HiU.

julHcc.'iaincCyiilicd'Aljxaudiic qui ie regard ou par ticulierement comme Ton pre , dit que c'cltoic une reglc"immuablc &c
infaillible de la vritable foyiC!Hie tout le aioudc rend tmoignage la pu'tetc J la famcetc de la doctrine Qu'il a oppof

Cvr.h p. 8. p.
^'-'^'

lya

'

cp.i.psf.

:tJ'>r^fc.

une prudence invincib;e&: toute apoltolique a tout ce que les


hrtiques pouvoient inventer de plus fpccieux Qu'il a rempli
tout le monde de l'odeur li agrable de les crits comme d'un
;

excellent j'Que c'elt luy particulirement qu'il veut


fuivre entre tous les Percs,G\us s'en carter en la moindre chofe.
'D'au-tres"ont dit que lorlque prefque toute la terre avoit aban-

baume

cp 34.p.i8.b.

AucT.op.imp.l.i.
c.7).f.i7-i-

Julien

&

Cont.t..p.711.
"^'r

'^'

fa plume que par les louirranccs, &c par le martyre


continuel de la vie. [C'ell indubitablement caule de luy que]
'S. Grgoire de Nazianze dit de TEglife d'Egypte , qu'elle nour-

Naz.ot i4p414. c.d.

prefque toute la terre de la vritable doctrine, Se repanpartout


la foy que nous devons avoir du Verbe.
doit
[Nous n'avons point trouv de lieu propre pour mettre ce que
s. Auguftin remarque de S. Athanaie,]'qu'il faifoit chanter les
riflbit

Augconf.i.io.c.
.

Mofc,c.iss.t.i3.

f "'^'

toutes les hcrelics ;^Qu'il avoit foutcnu la vrit de la Trinit

moins par

444.C.

33. 1. 1 f.7i.i.

le

PeJ

(Jonn la foy des Apoftres , Athanafc avoit oppof au torrent &C '^S'^"*
une conftance inviina. ce temps d'impiec , une foy trs pure
cible ,'QLi'il" avoit combatu pour la foy des Chrtiens contre eL^ftdeluilb.

pfcaumes avec fi peu d'inflexion de voix, que celui qui les recitoit , fembloit plutoft parler que chanter.'L'auteur du Pr fpirituel raporte que quelques perfonnes demandant S. Athanafe
ce qu'il falloir croire de ceux qui ell:oient battizez fans avoir la
foy Chrtienne quoique d'autres confiderations les obligcaffent de faire femblant de croire en J. Cil rpondit qu'ils avoient
le feau du battefme , &: qu'ils elloient vritablement battizez
&: il raconta fur cela que beaucoup de perfonnes fcfaifanc battizer par la crainte de la mort durant une mortalit un Ange
s'cftoit apparu S, Pierre qui gouvcrnoit alors l'Eglife d'Alexan,

a.

drie

&c luy avoit dit ces paroles

ces/^ cachetez 3ifeelle;i


lien dedans?

Nous envolerez vous

la vrit,

mais vides

toujours

& o

il

n'y a
**

mm

SAINT ATHANASE.

ARTICLE
Ecrits de S. Athan^ije contre

les

fuycns

zj^

CXVIII.
,

Maxime

rfur

les

dcrets

de Ntcce.

[TL

notisrcfle encore marquer ici quelques crits de Saint


Athaaafe dont nous n'avons pas eu occalion de parler , & fur
lefqueis nanmoins il y a quelque chofc de coniiderable dire.
Les premiers qui le prelcntenc flon l'ordre de l'dition des
uvres de noitre Samt Paris en i6i7,]'font les deux livres Bell deAtt.p.
contre les payens /qui ont elle connus de S. Jrme. [Car quoi- 59.
Hicr.v.tll.c.
1^
r'r
r
quele fcond de ces livres loitmaprunelous le titre particulier ^^p.ijs,.,
de l' Incarnation comme un ouvrage diffrent de l'autre ;j'nean- Ath.de inc.p.3,'
moins les premires lignes montrent vifiblcment que c'ell une ^
fuite du prcdent, 'lequel demande auffineceffaircment cette ingcnt.p.i.cd.
fconde partie.'Et Lonce de Byzance en la citant l'intitule le Leont.N &.eu.
livre contre les idoles. [Comme ce livre eft fait pour ruiner le 'i-p-sj'siooo.
paganifme Saint Athanafey fait paroiftre beaucoup plus qu'en
aucun aucre]'cette fcience des lettres humaines &c profanes que Hi(T.ep.S4.t.i.
Saint Jrme remarque en liiy-^U le compofa la prire d'un r^T*^'
^'
Chrtien nomm Macaire qui il l'adreffe.Tl dit qu'il n'avoir i.aji.d!"^^"
pas alors les livres des Pres ,[ce qui femble pouvoir faire croire <^p-' b.
qu'il a fait cet ouvrage durant fcs perfecutions , ioifqu'il eftoit
oblig de fe cacher.] Les Benedic:ins jugent qu'il le compofa vit.B.p.i.3.i(r;r(
avant l'an 319, parcequ'il n'y parle jamais contre les Ariens,
qu'il avoir occalion de combatte autant que d'autres qu'il n'pargne pas. [C'eftpcuteftreluy faire faire bientoftun tel ouvrage ,& je ne fay pourquoi il n'eufl; pu avoir les livres qu'il dit qui
luy manquoient alors. Nanmoins comme le flyle en eft bien
fleuri , il convient mieux fes premires annes.]' 1 femble qu'il fn gtnt.p.n.fr,
connuft peu alors ce qui fe pratiquoit Rome.[AinlIil crivoit
apparemment ceci avant que d'y avoir eft. 'Thcodoret cite Thdrt.diai.j.p.
trois ou quatre paffages du difcours fur rLicarnarion.''S. Ger- '/^'^"j
main de Conftantinople cite un partage du difcours de S. Atha- y^^.t.

iir

-<

nafe contre

les idoles.'Les

Iconoclaftescn allcguen: un qui

eft

dans le livre contre les Gentils.


[L'amour que Saint Athanafe tmoigne pour le filencc dans
beaucoup de fcs crits ,]'paroift encore dans ( lettre Maxime,
qu'il qualifie philofophe

qui ufurpa depuis

le

;^&

fiege

ainl

ce pourroit bien

f-^s^-d.

Ath ad

eftre celui ^^"^^

de Conftantinople.^ Ce Maxime
li

iij

Mj

p.

^^^

^adMaxpifii-

SAINT ATHANASE.

2J4

ayant eu ce fcmble quelque confeicnce avec des Ariens qui


tomboienc dans l'erreur de Paul de Samofatcs , &c ne vouloienc
pasque le Verbefuftlemermeque J.C. crucifi , caufe de la
p.is-b.

b.

af.i6i4.

hontedelaCroiXjilencnvitS. A:hanaic,'&: rfuta en mefine


temps ces hereciqes par fa lettre.
'S. Achanafe approuva ce qu'il avoit crit/Mais il eut peine
^ s'engager cerne contre des gents qui conibatoicnt des veritcz fi manifcftes , croyant que cela ne ierviroit qu' augmenter
leur impudence &c il allgue fort propos fur cela l'exemple de
J,C, qui ne voulut plus rpondre un fcui mot Pilate , des qu'il
eut vuquecegouverncur ,quoiqucconvaincu de la vrit, ne
;

p.iij.a.

laiifoit

pas d'couter fcscalomniaceurs.'Ncanmoins aprs avoir

longtemps fa rponfe,iiraccorda avec peine au refped:


qu'il avoit, dit-il, pour le zle de Maxime, a qui il confeille
nanmoins d'viter d'orenavant ces p.nlbnacs, h ce qu'il luy
crit ne leur fert de rien. 'Cette lettre paroifl faite depuis la
nailTance de Thercfic des Maccdoni-rns, [mais avant celle des
ApoUinarlllcs qu'il fcmble favorifer dans fes termes , &: ainfi
vers l'an 361.]']! y cft clic que nous fommcs faits dieux non en
participant au corps d'un homme, mais en prenant le corps du
Verbe mefine de Dieu.'S. Ephrem d'Ancioche la citoit dans fcs
diler

b.

p.i<;5.c.

f.iS4.a.,

Phot.c.2i9.p.

ccnrs.
Ath.dec.Nic.p.

'j^g trait

que

des dcrets de Nice cft fait pour rpondre aux

Ariens de ce que ce Concile s'eftoit


fervi de termes quin'eftoientpas de l'Ecriture. Le Saint aprs
plaintes

taifoicnt les

y avoir rfut l'Arianifme tant par plufieurs autres raifons, que


patccque les deux Eufcbes qui en eftoient les percs , ne fchant
plus comment le dfendre dans le Concile ,avoicnt elle obligez

de l'abandonner &: de figner le fymbolc fait voir qu'on n'avoic


employ le mot de fubilance (Sr de Confubftauiel ,que par la
feule necelfu de fermer la bouche aux Eufebiens,&; de ruiner
,

toutes leursevafions par des termes clairs &:fans quivoque.

11

terme deConfubftantiei par l'autorit des EcrideTheognoite, de


Dcny s d'Alexandrie, de S. Denysdc Rome,&:d'Origene.

juftifieenf.iitc le

tures,
S.
BoH.i.may,p.
*^^'''

At^ecNicp.
*^''

& par la

tradition des Pres, favoir

'Boliandus croit fur des raifons[aircz lgres ,'iquc ce trait a


de Sardique, &: peutcftre mefmc aficz
p"u aprs celui de Nice, dans le temps qu:"- les Eufcbiens rtracelle fait avant le Concile

trent la foufcription qu'ils avoient faite de ce Concile ;[ce qui


va le mettre vers l'an 33o.]'Il clt certain nanmoins qu'il n'a
elle fait qu'aprs la

more d'Eufebe de Ccfarc , &: durant

l'epif-

SAINT ATHANASE.

ijy

copat d'Acace fon fucccfleur/c'ell dire aprs l'an 338. *II eft Boll.t.may.p^
cercaiii encore que c'a elle fous le rgne de rArianifme,[c'cft
^^l\j, ^
dire apparemment fous Conftance.]''ll y a un endroit dont il p.io.bfiji.d."
femblc qu'on peut tirer que c'cftoit affez longtemps aprs la ^p-i7cmort d'Eufebe deNicomediCj[&: aprs l'an 34i.]'LesBcncdiclins Ach.B.t.i.p.107.
*^le mettent entre 350 &:3J4.
'Il fut fait l'occaiion d'une difpute qu'un des amis du Saint p.ns.c.
avoit eue avec des Ariens en prefcnce de plulieurs Catholiques,
'dans laquelle les Ariens fe voyant entirement confondus , d.
s'efloicnt rduits demander pourquoi le Concile avoit employ des termes qui n'eftoient pas de l'Ecriture. Celui qui difputoit contre eux &c qui efloit un homme habile
loquent,
rfuta encore ce vain pretexte.'II en crivit nanmoins Saint c.
Athanafe ,'6^ le pria de luy mander ce qui s'eiloit pall fur ce p.i-so.b.
fujet dans le Concile; quoy le Saint fatisft aufTitoll pour l'amour de luy, &c non caufe des Ariens qui ne meritoient point
de rponfe.'Et c'eft pourquoi il le prie la fin de lire en fon par- p-^Si.d.

&

ticulier l'crit qu'il luy

envoyoit &c
:

s'il

n'y trouvoit rien re-

dire, de le montrer aux Fidles qui av oient eft prefens cette

tmoigne avoir dj envoy la mcfme perfonne une


rfutation plus ample de l'herefie Arienne, 'que nous n'avons
difpute. 'Il

p-2-3-<3.

Boii.i.mjy.p

^''

point.

ARTICLE
Jpologie de Saint Denys

^'

CXIX.

a Alexandrie : EcntaMarcellin ' t^tielques


j

autres.

une confrence avec les Ariens qu'il cri- Ath.dc Dlo.p.


pour la dfcnfc de Saint Denys l'un de fes plus illuftres 5+^ M?predeceleurs.Car ces hrtiques quinetrouvoient point d'autre moyen de fe dfendre , ayant allgu que cet Evelque avoit
eft dans leurs fentimens, cela obligea Saint Athanafe de faire
un crit que nous avons encore, o il montre que Saint Denys
n'avoit point eu d'autres fentimens que ceux de l'Eglifc &: du
Concile de Nice, &: qu'il cftoit entirement contraire l'herefie d'Arius.'Le Saint femblel'adreflcrrEvefque du lieu o pJ43.i
s'eftoit tenu la confrence. 11 y tmoigae qu'il eftoit curieux
de ces fortes de nouvellcs.[Nousne voyons point de marque
du temps o il a eft fait. ]'Les Bndictins croient fur quelques Ath.B.t.T.p.
conjedurcs qu'il a eft crit en mefme temps que le trait des '*^'
'

jr~^

fut encore fur

V....' vit

SAINT

a.5.6

TUit

dial.i.p.

3.59.

'u.T"'^
Facl.io.c..p.

441-4+5.

ATH ANA

S E.

dcrets de Nice.'Thcodorec en raporte plufieurs pafTdges.


Juilinien dans fon cdic cice cet ouvrage d'Athanafe le grand
niaiftrc des Eglifes , pour montrer qu'il faut juger des auteurs

non par quelques endroits particuliers, mais par tout le corps


&c toute la fuite de leur dodrine.'Facundusen cite un palVage ,
^^^^ d'excellentes reflexions, &: de fort beaux loges de Saint
Athanafc.

Ath.in Paul. s.
p.592..a.b.

'Lc trait de l'Incarnation du Verbe contre Paul de Samofates,


[[ une lettre adreflee des particuliers , dont quelques uns

&

fouhaitoient d'cilrc cclaircis


avoient des peines fur ce fujct
peu de perfonnes font caque
remarque
par luy fur la foy. Il y
pables de rechercher &: de comprendre la vrit des myfteres,,
&C que ce qui fait le falur de la plufpart du monde,c'eft de croire
la parole de Dieu &: de fc foumettie la foy. [Il y a plufieurs
autres chofcs confiderables dans cette lettrc.]'Le figne de la
Croix y ell; tabli fort clairement ,'&: nanmoins les hrtiques
^'^ mettent au nombre des crits indubitables du Saint.'^Les Bencdidins n'en portent pas le mcfme jugement. Ils croient au
contraire qu'il iVaeft fait qu'aprs la nailfance de l'hcrelie de,

p!94scnit p.414.

^Mh

33.a.

Ncilorius parcequ'il combat trop formellement l'infidlit qui


admettoit deux perfonnes enJ.C.'Mais cette herefic n'eO; gure
moins clairement marque &: combatue dans la lettre Epidete.
font
'x^es autres raifons qu'ils allguent pour leur fentimcnt
purement ngatives ;[&: on fait le peu de fond qu'il y a faire
fur dpareilles raifons. Aufll nous ne voyons pas qu'il y ait lieu
de douter que cet crit ne foit de S. Athanafe.]'Ils retranchent
du titre ces mots Contre Paul de Samofates , qui ne fe trouveuc
dans aucun manufcrir.
'Sur la fin du premier volume de noftrc Saint nous avons uncrit fut les Pfeaumes adrefl un folitaire nomm Marcellin,
particulireque le Saint loue d'aimer beaucoup FEcriturc
ment les Pfeaumes, &c de continuer toujours dans fes faints
exercices nonobftantunc grande maladie qu'il avoir fouiferte
avec beaucoup de patience.[Ce trait n'eft pas celuij'quc Saint,
Jcrome dit qu'il a fait fur les titres & les infcriptions des Pfeaumes ,[puifqu'il ne fait que rcprefenter les avantages qu'on peut
tirer de cette partie de l'Ecriture fins dire un feul mot de leurs
titres. Mais ce n'eft pas une raifon fuffifante pour dire qu'il n'eft.
pas de S. Athanafc ,]'comme font quelques uns fans en allguer.
aucune preuve j'puifquc S. Jrme reconnoift qu'il omet une.
infinit d'ouvrages de ce faint Dodeur J^&c il eft cit avec elogc.
pat
,

adEpi.p.5S3.c.

t.i.B.p.33.a.

^'

in pf.p.959.ii6o.

HJcr.v.ill.c.S/.
p.i^tf.c.

Coc.p."8 89.
Hici.v.ill.c.7.
P;^'^;'^'
r

54i|'ii}'f

p-Ol.l.

l>r.c.

&

SAINT ATHANASE.
V II,

par Caiiodore en trois endroits diticrcns.'Lc

ij7
Concile en

quelques paroles, &; il dit que S. Athanaie l'avoic misa la


tcflc de Con coinmentairc fur les Pfeaunics.'Le Sauit n'y parle
pas en fon noa-i,mais raporte le difcours qu'il avoit entendu Faire
un faint viciliard.'Il y a la lin de fort belles choies fur le
cite

force des paroles que l'Lfpritde Dieu a infpirces


rcfpedSJ
foit aux auteurs canoniques ,loit aux autres Saints.'Lcs Bcne-

Conct.7.p.S78,
''

Ath.inpf.p.jSQ,
^ -

p.9(;3Sfi4-

la

nous ont donn une explication des Pfeaumes fore abrcgc mais comme il parcourt la plufpart des verfets de chaque
Pfcaume ,[le titre que S. Jrme donne l'ouvrage qu'il cite ne
luy conviendroit pasmieux.j'On peut voir le jugement que les
Bndictins en portent.' Us croient que ce n'clt pas l'ouvrage
entier de S. Athanafe dont les copiftes auront omis beaucoup
de chofcs &: ils y remarquent auiti quelques pallagcs d'autres
diclins

r.is.p.icos-'

''3^"

p.;ai4.
p.i'-os.

auteurs.
[Il y a

vangile
'c.
nisi JV

s'

^'^'

quelque apparence que

& fur le pch contre-le Saint fpnt

Marcellin.]'Car

cet endroit de l'E-

eft vilible par'le

il

le Fils

eft la fuite

de

de

commencement de

"

homme

l'crit

celui

du

que c'eft la fuite d'un autre &: en le


rinillantavec les marques ordinaires de fon humilit, il dit
celui qui iU'adrclfe,'Recevez ceci de rnoy non comme une
per.h contre

le trait fur

^Quicofiqm aura ait quelque parole contre

le S.

Eprit

" inftruction parfaire, mais

commence fon

p-s'^s-b-c.

comme une

occalionque je vous prc fente de recueillir vous mefme une ample moiilon, tant de cette
"parole de l'Evangile, que i^O" P/m^w^j. lln'y nommepoint celui
qui il l'adrclTe ,'& qui luy avoir demande l'explication de la
parole de l'Evangile c[ui fait le fujet de cet crit. '11 eut de la
peine luy accorder fa demande , depeur, dit-il , que ma parclTc
" &: mon incapacit que vous connoillez, ne m'empefchent de
comprendre le fens d'une parole h myfterieufe.
'Il

qaic.p.97o.c.

explication par deux pallagcs, l'un d'Oriles titres de favant &c de laborieux, &: l'autre

gne, qui il donne


dcThcognofte qu'il appelle un homme admirable. [Ces deux
paiTages portent d'eux mefmcs un fens allez contraire la vent ;j'(S<: Thophile d'Alexandrie napas manque de s'en fervir
pour condanner Origene.* Saint Athanafe remarque allez ce
mauvais fens, [mais comme il n'avoir point chalT des Saints de
la montagne de Nitrie ,]au lieu de condanner ces palfages il dit
qu'ils ont bcfoin d'un examen plus particulier, pour voir s'ils
n'ont point un fens plus cach qui foitveritable.'t la fuite de
celui d'Origene fait voir en effet que fon fens eft trs Catholi-

p-97e.c
c.d.

p.y/i.b.

Th-hl.ep.i.bib.
^';-3_

'5-1.

p-^/.d

cd!"^^"

H.JL EccL Tom.

II.

Kk

Oii.dcprinc.l.i.
^'^'P-*^^'^-

'^'

TH AN

SAINT

A SE.
A
ij8
que. Car ce paflagcparoiftcftrc tire d'un endroit du livre Des
principes dont S- Athanafe ne met que le fcns oii retranchant
,

diveifcs choies,
Lab.fcii.t.t.p.
7!-7-7'''^-

'M' du Perron a prtendu que cclivrcn'cfl: pas de s. Athanafe,


gj a afhir qu'il n'y en a nulle mention dans l'antiquit &: nanmoins il a cit cit comme de S. Athanafe dans le Concile de
Latran fous le Pape Martin I.cn 649. On le peut encore autorifcr par ElHainc Gobar[auteur du VI.fiecle,]'qui dit que S.
Athanafe parle pluficurs fois de 1 hcoiinolle /&: dans ce qui
nous relie de luy il n en parle que dans ce traite &: dans un
autre. Aulfi cette pcnfee de M' du Perron a elle rejetteparles
hrtiques &c abandonne par IcsCathoIiqucs.
'Darrrijc catalogac que fait S. Jcromc des ouvrages du Saint,
ilymetfcs lettrcs"Pafcalcs , comme on appellpit celles que les '^S'i'e!,
Archevcfques d'Alexandrie crivoient pour annoncer le jour
auquel on devoir clbrer la fcilc de Pafque.'Nous avons lia
fragment de la39, o il fait un catalogue des livres des Ecritures.[Que s'il n'y a point de faute au nombre de 39, c'eft celle
qu'il crivit en 36y,&: il faut dire qu'il en crivoit tous les ans,
quelque cach &: quelque pcrfecut qu'il fuft, puifqu'il n'a pas
elle 30 ans dans la jouiifance &c dans le gouvernement de bri
Eglifc.j'Scultct a voulu douter de cette lettre, parceque le catalogue qu'on y lit des livres facrcz eft copi fur fa Synopfe.
[On voie alfcz combien cette raifon cil foiblc. Nous avons parle
"ci-delfus d'un autre fragment latin que les Bcncditins nous v-Stf,'

Pliot.c.iji.p.
s^'^-f-

Alc.t.7.p.4*i.

Hier.v.ill.c.S/.

p.iss.c

Ath.t.2.p.38.

Soilt.p-4So,

ont donne,
"11

y auroit encore bien des chofes dire fur les crits de ce


Nous en refcrvons une partie pour les notes, &: nous en

Saint.

Morc,c.4o.t.i3.

p.1070.

Socr.l.4.c.i3.p.
2,37 .b.c.

omettons beaucoup d'autres pour abrger & pour finir par ce


mot d'un ancien folitairCjJ'Qiiand vous trouverez quelque chofe
^^5 ouvrages de S. Athanafe , &: que vous n'aurez pas de papier
pour l'crire, crivez-le fur vos habits. [C'cll pourquoi nous ne
voulons point omettre] 'les paroles de ce flambeau de l'Egypte
q^e Socratenous aconfervcs les ayant apprifes d'Evagre. Ce.
n'efl pas fans fu jet que Moyfc avoir receu ordre de placer la

du Icptenrrion. Que les pcrfonnes


comprennent quel eflce[vcnt froid] qui fouftle contre
eux; qu'ils fourtrentavec courage toutes fortes de tentations &:
qu'en mefmc temps ils nourrilfent avec joie ceux qui s'adrcfl'ent

tablc[dcs pains] du coll


claires

eux.[Fvagre ne dit poiiKfi ces paroles clloient tires de quel-

qu'un des

crits

du

bint,

ou

recueillies

de

fcs difcours.]

o t b s

"^^j*"^""

SAINT EPHREM^
DIACRE DEDESSE,
DOCTEUR DE L'EGLISE,

SOLITAIRE, ET

ARTICLE PREMIER.
Ejlime du nom " des

c frits

de Saint E^hrent.

ESUSCHRIST qui a promis de recompcnau centuple des cette vie ceux qui auroicuE
abandonn quelque chofe pour l'amour de luy^
nous en donne une preuve illuftre en la perfonfer

ne de

S.

Ephrem. Car comme entre

grces

les

eu ufie toute
pour
imparfaite,
&:mefme
trs
pour
perfonnc
trs
dcfcducufe
xme
&L
Tin trs grand pcheur; Dieu luy a donne une rputation tout
fait extraordmaire & l'a fak rvrer des Fidles non feulement comme l'un des plus clbres Pcres des deferts, mais comme l'une des plus grandes lumires qui ait clair l'Eglifc au
temps o elle eftoic la plus clatante &: la plus fconde en grands
qu'il a

receues

particulire de fuir la gloire

il

paroift en avoir

du monde,

&: d'aimer palier

Saints.]

admiroit les dons que Dieu avoir mis en luy &r eftoic
fcience;& le jugement de ce grand Saint, qui par
le confentemenc de tout le monde, eftoit le plus habile &: le plus
favanc homme de fon temps, eftoit fuivi gnralement par tous
ceux qui exccUoicnt .ilors en loquence parmi les Grccs:'ce
'S. Baille

furpris de fa

d'autant plus admirable, que

qui eftoit
jamais tudi

langue que

les fciences,[&: qu'il

la

fyriaque.

On

marquc,]'lorfque dans fon

croit

S.iinr

c'eft luy

Hexaemeron

il

dit

mcfme
que

p.iiTage

de

la

a.

d'autre

S. Bafile a

avoir appris l'ex-

Geoeic d'un homme de Syrie aulfi


loign delafciencedumonde qu'il approchoit del vritable
feience,'(S<:lorfquc dans (on livre fur leSaiucEfprit il remarque
phcationd'un

'"^'^

t.plirem n'avoic

ne favoit pas

que

Soz.l.j.ci^^.p.

Baf.Rcs.Ii.i..r.

''"*^"

KK

ij

c)t.'Spi.cij.t..

P-3^=-

x6o
S A I N T
EP
R E M.
quelque propriccc de ia langue de Mcfopocamic, qu'il avoit
fccue, dic-il, d'un homme de ccpaysl, crcsinltruit dans fa langue, comme il cftoic trs pur dans fa foy.[Nous verrons plus
particulicrcnienc dans la luicc ce qui fe paifa entre ces deux
Saints,

Saine Grgoire de Nyffc a toujours fait profelTion de fuivrc les


fcntimens de S. Bafile Ion frcre Ainfi il ne Te faut pas tonner
s'il a prononc ,"commc on le croit
un elogc magnifique de S. N
Ephremlc jour de fa ffile .Voii il l'appelle le Doclcur de Tunivers: (S<: US ctlorcc d autant plus de le relever par ies louanges,
que ce Saint avoit eu plus de foin de s'humilier en dfendant
exprelfcmcnt qu'on le louaft.'On prtend que S. Amphiloque
l'un des plus illuftrcs Prelatsdu fcond Concile cumnique 4
aulli crit quelques unes de fcs adions.
'S. Jrme crit en l'an 391, que fcs ouvrages eiloient fi ccle^r fi lverez, qu'on les lifoit publiquement en quelques
i^^-j;
Eglifcs aprs l'Ecriture fiintc ;'&: ils confcrvent , dit-il , dans les
langues o on les traduit, la vivacit
le feu que cet efpric
fubiime leur a donn 4ans le fyriaquc.[Pllade qui ne nomme
que luy &C S. Julien Sabbas entre les folitaircs de Mcfopotamic,
raportant une adion iliullre de charit par laquelle il couronna
fa vie,]'dic qu'il ne s'carta jamais du droit chemin qu'il mar^
cha jufqucs au bout dans la voie du S. Efpiir, d'une manire qui
luy fit mriter des faveurs extraordinaires qu'il pcrfcvera avec
perfection dans le repos de la folitude ,'6^ que fcs crits font
dignes de l'eftimc des perfonnes les plus habiles,
'Baille Se le s autres moines de Conil^ntinoplc dans leur rc[ucllc contre Nellorius en 450, mettent S. phrcm entre les
^cres de la tradition ccclcfudiquc.' Theodotet qui faitlamcf?
mc chofe , le qualifie l'admirable Ephrcm un excellent crivain, la lyre du S. Efprit,&r le canal qui arrofoit tous les Syriens
des eaux de la grce, 'Sozomene qui en parle amplement,
qui
dit nanmoins que ceux du pays cnfavoient ^cnraportoienr
encore plus qu'il n'en dit,'ne craint pas d'avancer que fa rputation furpalfoit celle de tous les grands hommes de Ion temps,
[c'cft dire du temps de Confi:ancin,dcConftancc,6i dcValens;]
&: que nulaucre n'honoroit plus que luy[lafaintct dcji'Eglife
Cacholiquc.'I! confirme &: appuie par de fortes raifons le juge:

Kyf.inEpb.p.
'pS95-53fi.

BoU.i.icb.p.4j.

''

Hicr.v.iU.c.iij.

P-50-

.301.1,

&

Lauf.c.ioi.p.

i'

Coac.t.i.p 119.

Thdrt.ep.T 4T.
p.iOiS.d

1.

.c.

3fi;p.fi33.c.

S0Z.1.3.C.I .p.
517.C.

pSM-a-

''C'

&

&

ment que S.
p.fi-.c.

Bafile avoit fait de fa fcience; ajourant que s'il avoir


emincnt en lumicre & en gcnie,'il ne s'eftoit pas rendu
moins ilkiftrc par la fplendcur de fes actions, &: par la puret
parfaite de fa conduite.

cfl

o t

b i.

SAINT

E P

HR

E M.

'L'auteur de l'homclie contre les faux docteurs

ment

que quelques unscroicnt cllre S. Jean Chryfoltod'autres Jean de Jcrufalcm quoiqu'apparcmment il ne

dernier,

n\c,[&i

foit pas

LaB.rcri.t.i.p.
^'^^

ancien;] cet auteur

dis -je, aprs avoir

dplor la

Dodeurs qui avoicnc jufques


alors clair l'Eglife &; en avoir fait l'loge en un mot s'tend
feulement fur S. Ephrem. O cil dit-il le clbre Ephrcm la

mort des

plus illuftrcs Prlats &:

Clirv.t.^.or.5ii

P^t^'c-

li

& fur le juge-

force de ceux qui manquoicnt de fermet c de courage,lc frein


" &:]e modrateur des jeunes gcnts, le guide (5c le duedeur des

" pcnitcns,

rcpe[de l'iglifcjcontre

demeure du S. Efprit

les

hrtiques, le vafc &:

la

[Les vies des Pres raportent quelques unes de fes actions.]


'Gennade en parle comme d'un Prophte. ^Un autre S. Ephrem,

Gcnn.v.ll.c.

qui gouvernoit l'Eglife d'AntiocheLdes l'an ji6,;cite quelques l'Ilot. c.ns.p.


uns de fes fermons pour autorifer latoy de rEgliiei'&: Lonce Leont.inN.&
deByzance,[qai crivoit au commencement du VIL fiecle,] Eu.i.i.p 979.ail.
'^'^'
fait la mefnie chofe en divers cndroits.^'Photius marque un i'^^l^^^'^^
grand nombre de fes ouvrages ,&:enl:ait un fort bel elcgc, [que h phot.c.ijc.p.
nous raporterons dans la fuite. ]'I1 dit qu'Eufcbe en a parl: '^"
'^

il y a apparence qu'il fc trompe


&; qu'il prend Sozomene
pour Eufcbe,[quiell: mort des 340, lorfquc S. Ephrem ne pouvoit pas encore eftrc fort clbre. Nous ne difons rien de Mctaphraile , de Niccphorc jni des autres auteurs modernes, qui ont
fuivi ce que les anciens en avoicnt crit.
ISousemploycronspour faiierhiftoirc de fa vie, ce qu'en ont
dit S. Grgoire de NylTc, S. Jrme, Pallade,Theodorct, Sozomene, & les vies des Percs. Nous y ajouterons une petite vie
qu'onajug digne d'eftretraduiie en Franois , quoiqu'elle ne
foit peutcftre pas bien ancienne. Nous talcherons aulfi de ramalTcr ce qu'on en trouve dans les ouvrages nielnies de Saine

'mais

NoTE
Note

3-

v.S.Bafilc

note 81.

Ephrem', particulirement dans celui qu'on appelle fa confelfjon,&dansfon"teftament.Carquoiqu'iiy ait quelque difHcuk
accorder ces deux pices l'une avec rautre,"cllcs paroiflcnt
nanmoins l'une^: l'autre trop au:oriles pour en abandonner
aucune des deux. Mais pour ce qui regarde Saint Amphiloque,
c'eft dire la vie de Saint Bafile qui porte fon nom, "chacun
convient que c'eft un ouvrage plein de fautes , S>C auquel on ne
peut avoir aucun gard.]

^^
Kk

iij

Boll.i.filj.p.j3.^-'^^

SAINT EPHREM.

4^2

ARTICLE

II.

Nniffance ducation (^jeunejfe de Saint Ephrew.


,

Epiir.confp.

'"^TOsTRE

Saint nous apprend

luymefmeque

Tes

anceftrcs

X^

clloiencdcscrangers[vcnus de quelque autre lieu Nifbc enMcropotamiCjOjils vivoientde ce qu'Us gagnoienc du


travail de leurs mains, &:"des aulmoncs qu'on leur taifoic que Notb
fcsayculss'eftant un peu avancez, avoient cft laboureurs; &c
que ion pre &c fa mcre avoient vcu de mefmc dans la condition
baffe de ceux dont ils avoient tir la vic.'Ils"avoicnt des terres k o t e
auprs de la ville. [Mais ii le monde ne voyoit rien que de bas
dans fa famille, le Saint y trouvoic une noblefc veritablenicnc
illuftre,]'puifqu'il eltoit uni par le fang des martyrs , Se que fon
pcre &c fa mre avoient confcfle le nom de J. C. devant les juges.;

op.ji.p.ii7-2"d-

onf.p.45?.i.e.

de Diocleticn.]
'Car ilcft n fous Conftantin, flon les Grccs;[&: on juge par
letcmpsdefamortquec'cftoitplutoft avant qu'aprs le rgne
de ce premier Empereur Chrctien.]'Sapctitc vie dit qu'il vcue
[C'clloit fans dotite durant la pcrfecution

Botl.i.fcb.p.50.

*'^'
P.74.

I.

si\uM9Nyf.v.Eph.p.

fous Conftantin &c les Empereurs fuivans;'mais[eUe fe trompe]


avec d'autres Grecs de dire qu'il naquit EdclVc :'cc qui elt

6o4.b.

contraire

Epln-.teft.p.oi.

'Le Saint

mcfme

Edcfle;'&:

Sozomcnc nous

'sozl

ci

S.

Grgoire de Nyfle,

fort fouvent qualifi

ia|Nyf.v.Eph.

l'on

9o.c!c.34.p.

/^chr.ici'v.
59S-1-C.

Boll.i.fcb.p.

/Ephr.conf.p.
47x.i.e.

Nyf.viEphp.
*''-'<i-

ip-J?s.c.

p.gs.clvit.P-.

afiure qu'il elloit

de Nilibc^'ll

eft

Dieu. Il eut encore l'exemple


voyoit pratiquer plufieurs de fcs voifms , &c
^es fouftranccs qu'il entendoit dire que beaucoup de perfonnes
avoient endures pour J. C. '41 fut confacrc Dieu des le ber-

Et:

qu'ils luy apprirent craindre

del vcrtu

qu'il

ceau comme un autre Samuel, &: commena des fcs plus tendres
annes couter fa voix divine.'Des Tenfancc ilfut lev &C
nourri dans la mditation des Ecritures facrs. Il defaltcra fa
foif dans lesc;-^naux ternels de la grce, &: arriva, flon l'Apoftrc , la mefurc de l'agc de ]. C.
'A peine avoit-il apalfc les ipremires annes de fon enfance .
.

5.C.18.S J.p.iff.

fuite le fera voir.-

Ephrem de Syric.'Mais il ell vifible que


comprenoit alors &:Nillbe& touc Ic telle de laMefopotamie
fous le nom de Syrie. ''Son nom cil le mcfme que celui du fcond
fils duPatriarcheJofcph:[&: il eflfouvent appelle tphraim dans
^^^ auteurs Mats nous fommes accoutumez Ephrem.]
^La piet de fcsparenSj^qu'il place dans la batitude du ciel

5M.a.

eSo7..l.6.c.33.p.

comme la

dit affez clairement qu'il clloit tranger

4.

5.

SAIN T EPHREM.

'

i^j

lorrquc Dieu luy ft connoiftre dans une vifion le talent qu'il luy
dcvoic donnerun jour pour rpandre fa parole dans les curs
il vie forcir de la. langue une vigne charge de
qui s'augmenta li fort , qu'elle rcmpliilbit toute la terre,
que tous les oifeaux venant manger de fes fruits, plus ils en
prenoientplus il en relloit.'Sa vie dit que ce furent fes parens
quieurcnt cette viiion.^Mais S. Grgoire cite ce qu'il en dit de
S. Ephrem mcfaie,qui le raportoit nanmoins comme fi cela fuil

des peuples. Car


fruits

&

[L'humilit profonde de noftre Saint , qui cft le principal caractre de fii vertu ,]Ta fait quelquefois parler de fou enfance
d'une manire allez, diffrente de ce que nous venons de dire:

[& ilparle fouventdemefme de


lumire luy

faifoit voir"les les

l'enfance dans

Dieu

*'^,

^^

605.C.

un autre,

arrive

,Unote3. l

Boll.i.ftb.p.74.'

qui ell

fes autres

legerctez&:

Ephr.conf.p.
'''^9'^^

ages.jLa puret de
les

autres fautes

de

difproportion qu'elles ont avec la faintet de


modle des Chrtiens, Se non flon la baffelfe de

la

le

nos ides, qui content pour rien les fautes communes &. ordinaires. [Selon un crit qui peut eftre de luy,]'ila quelquefois allill op.ioj.p.jtfi.i,
aux fpeftacles de l'amphithtre. ''11 eftoit Chrtien lorfqu'il ^'conf.p.4S9..
tomboit dans les fautes dont il fe plaint ,[mais fimple catecume- b.
ne:]&:il acquit cnfuite une nouvelle puret 'par le battefme, p-47i.i.b;Bon.
'
qu il receut[peuteu:rc ge d environ dixhuic ans.
Quelles qu'aient pu ellre les fautes qu'il avoit faites auparavant , elles n'ont pas cmpefch qu'on n'ait crit de luy ,] qu'il 3oil.p.74 rparut toujours irrcpreheniible depuis fon enfance jufqucs fa
mort. 'Luy mefme loua Dieu dans les derniers momens de fa vie Ephr.tefl p.co?:
de ce qu'il avoit conferv iiiviolablemcnt la fey Catholique qu'il ''^'
avoit apprife des ies plus tendres annes , fans la laiffer branler
[par toutes les tempcesde l'herelie qui s'clevcrcnt de fon
temps &: qui emportrent prefque toutrOrient.]'Sa plus gran- e,
de confolation fut toujours de n'avoir jamais dans toute fa vie
form aucun blafphcme contre le Seigneur , &: de n'avoir point
laiic for tir de bouche aucune parole contraire au rcfpcd qu'il
luy dcvoit.'Il ne s'loigna jamais en quoy que ce full de la foy pw-icd.
Orthodoxe rcccue dans toute la terre , ni de la communion de
'l'Egife Catholique .&: Apoftolique.
'Sa charit pour le prochain fui vit en cela celle qu'il avoit NyC^-Epli.?.
envers Dieu,' &: tant qu'il vcut il ne parla jamais contre perfon- tl?cc,.a^'Bv\\r.
tcft.p.^9S.i.<:.
ue , Sz n'eut jamais aucune difputc qu'avec les hrtiques.
,

i^4

NT

E P

HRE

ARTICLE
S/tint

E^hrem

encore

jeune

efi

deux
[

^^ O M M E
\.^

Soz.I.3.c.i(.p.

^^''*'

Ephr.conf.p.
p'46).i.b.

\^66.i.c.

III.

mis en prifon fur un accident, avec

autres perjonnes.

intcricur a fcs dcgrcz

&: (es ges

s'il

que l'homme extrieur ce que


vercu de S. Ephrem dans (a jeunellb

aullibien

mouvcmcnsjdc colcre.'Outrc ce qu'il dit luy mcfme


en gnerai des fautes o il eftoit tomb autrefois /il fc plaine
beaucoup de ce que dans fa jeunclfe,&: avant que d'avoir reallcr [des

arrive par

conf.p.45.i.b.

nous venons de dire de la


ne nous .doit pas faire croire qu'elle fuft fans dfaut , &: aulll parfaite qu'elle a paru dans la fuite de fa vic.j'Sozomene dit qu'avant que d'embraflcr la vie monallique , il le lailfoit aifcmenc

nonc au
teft.p.jsj.i.d.

l'homme

faut ainli dire

M.

fiecle

le

dmon luy avoir prcfque perfuad que tout

hazard.[Maison peut juger que

c'clloit plucofl

de

qu'un vray doute ,]-'puifqu'il protelle fa more


,
avec ferment, qu'il n'avoit jamais dout de la puillance deDieu.
'Il paroill que ce fat pour le tirer de ces penfcs , &c d'une tentaj^j^ ^ dangcrcufc , que Dieu permit qu'il tomba dans l'accident
que nous allons dire ,[& qui fait une partie conliderable de fon
funples penfcs

j.

hiftoire.]
ep.9i.p.ii.-b|

217. i.d.

c.

o.9i-^.u6.x.

/conf.p.4S.i.
c-

op.9i.p.ii.x.c)
e cnf.p.4(J5 1.

terres qu ils avoienc


encore
fore
jeune comme
auprs de
il alloit par la campagne au rond de la Mtlopotamic , a palla
p^^- m-jc foreft/o il trouva fur le foir la vache d'un pauvre
tranger couche. Soit par malice, comme il le dit, [foit par
une folie &: une indifcretion de jcuneire,]il he"lever cette va- N'ot
chc' coups de pierres, &c la pourfuivit quelque temps :^ ce
^'^ ^^^ caufe qu'une bede l'ayant rencontre cnfuite la dechi'Ses parens l'ayant

un jour envoy des

la ville .''lorfqu'il elloit

e.

ra, parcequ'eftant pleine, &: toute entrcprife de froid, [elle

op.9i-p-2-i.i.c.

n'eut pas la force de fe dfcndrc.]'Quelqucs uns ajoutent, que

jii7.i.e.

ayant rencontr aprs cela l'tranger qui la vache appaitenoit ,


qui la cherchoit en pleurant Se cet homme luy demandant s'il ne l'avoit point vue ,11 ne luy rpondit que par des in-

&

jures,
^.nff.i.d.

d.e|u7.i.a.bl
couf.p.46i.i.c.d.

'Un mois aprs qu'Ephrem eut fait cette faute, comme fes
parens l'cnvoyoient encore leur mailondes champs ,'fc trouy^^,-jr furpris de
la nuit , il s'arrella avec un berger qui le recint

chez

luy.

Mais

le

berger s'cllant enivr,

les

loups entrrent la

nuit

is.

SAINT

E P

II

E M.

nuit durant qu'il dormoic dans la bcigerie

Ceux

z^

& difpcrfcrenttonc

troupeau arrivez l delus ic


faiilll'entd'Ephremaulibicn que du berger l'acculant, quoy
qu'il pu 11 dire, d'y avoir fau entrer les voleurs ;'dc quoy il tbmble que le berger l'euft accuf pour fc diiculper.'Il Fur men devanclcjugc.[Jeneray fice ne (croie point Edcllc mtropole
IctroLipcau.

qui cftoic

le

de rOlrhocne, &: qui l'edoic peutellre

de la Melopononobllant les fermens &: les dcfcnics le juge l'envoyaenprilbn en attendant que l'affaire fuft cclaircic.'Lc bcrger fut mis dans une prifon diffrente.
'Apres Ephrem, on avoit prefent au juge un[bourgeois]acEt le juge ayant remis fou affaire avec celle
cuf d'adukere
tamie

conf.y.^6<i.i.\,.

p.4';.i a!op.

9^-p-^'-=-

aufli alors

:]&: l

conf.p.4fj.i.d.

d e'op.si.p.Mir.
''^

d'Ephrem

ils

furent

menez tous deux enfcmble

la

prifon

trouvrent un pay fan accuf d'homicide.'Luy &c le bourgeois


cftoient galement innocens , auffibien qu'Ephrem, du crime
dont onlcsaccufoit, mais coupables d'un aucre dont la juftice
de Dieulesvouloit punir. [Voici quelefloic celui du bourgeois
ils

que l'on accufoit d'adultre.]


'11 eftoit arriv deux ans auparavant, que deux frres qui
cftoient dans les armes ayant beaucoup hrit de leur pcre
&:Icurfur unique, qui eftoit une jeune vcuve'forc picufe, &c
qui avoit beaucoup de crainte de Dieu ,Memandant avoir fa
,

part dans lafucceffion;

ap.9zr,.,_,(;

^t]

^'7-'-i).c|con^

P"'^*^'-"-

op.$i.p.^:^,j_e^

ciconfp.4SM.
^'

^^''"P-^'*-

publirent pour l'en exclure qu'ils ^p^'/iatl.


favoient qu'elle avoit vcu dans le dcfordrc , &: qu'ils en avoient ^"^P-*^'^-a'

des tmoins. Elle qui

ils

fe fcntoit

innocence, foutenoit avec fec-

ment que c'eftoit une caloninic , & elle ne craignit

point de pro-

mettre en prefence de tmoins, que fi elle pouvoir lire convaincue d'avoir rien fait contre fon honneur , elle renonoic abfolument la fucceffion de fon perc. Alors les deux fiercs virrent trouver le bourgeois dont nous parlons, le prirent de
vouloir foutenir en juftice leurfur, lecriine dont ils l'accufoient, Se luy promirent cinquante pices d'argent. L'affaire fe
pafl'a comme ils fouhaitoient. On vient devant les juges
le
bourgeois protcfte qu'il fait conftamment que la veuve a manqu fon devoir; elle eft dclare dchue des biens de fon pcre;
li's frres les partagent entre eux, & le faux ti-uoin reoit Cs
cinquante pices.
;

[Deux
quelques

ans aprs ,]'run des deux frres eft.mt


allaites,

la ville

commit un crime avec une femiiic

ilseftoicnt enfemble,fon faux

que chofe emprunter

pour

& comme

tmoin vin: pour dcn.andcr quel-

cette

HtJt.Eccl.Tomi FIJI.

femme doatu

cftuit voiln. L'.v

LI

conf.p.45j..d^
'

SAINT EPHRE\f.

x46

dulccr.' fo r.iuva par


ayaii:
la

h f;iacftrc[daiaiit qu'ilentroic,'|& la femme

tlomijlou vuuia coqu'illuy dcaundoic,

voLtuir

vuiiji

ticCceadre pat

h fcncllre

paicc

de
que

cIIg lepri

dilbit-clle
,

venuieiu pour la niGctcc prilbnuicre. Mais comme


en
devait de h deiccadre,(ou plutoll qu'il achevoic
ii|roaicccoic
.dj le Faire,) le mari furvint, rarreiLi,'&: le Ht mctcre en prifon
00:1^110 adulcere de la femme, qui l' lauvoic ccpcndanc;[{ confti.uancUiy mclhiejpnronnicr en une aucre priibn,[pour ellrc
puni en cas qu'il ne prouvait pas I crime donc il accufoLc le bourgcois.J'L'acculc fur mis comme npus avons die , dans la mcfmc
prifon o clloicS. Eplircm ,& en mefmc temps que luy
l'ac(03 crc.mciers

i.de.

4.

&

cufaceur dans celle ou eiloc le berger. [Nous verrons dans la fuite


comment Dieu punit le veitable adultre, tant pour ce crim

que pour celui quilavoit commis contre fa.focur.]


Epkr.conf.p.
'*^'^'^'

p.^fifi.i.a.

'Son frerc ,[qui efloit fon parfait imitateur ,]s'eftant aufll laiflc
emporter un amour drgl pour une femme marie , en tua le
inari un jour qu'il s'eftoit all promener aprs difnc une terre
'

campagne. Car

qu'il avoir la

s'cftant

approch de luy

comme

poignarda]^: s'enfuit. Les parens du morc


pourlefaluer
accourus au bruit, ne trouverentpcrfonnc fur qui ils enpuflenc
rejetter le crime, qu'un payfan qui cftantlafle du travail s'eftoic
endormi auprs &c ainfi croyant que c'elloit luy qui avoir fait le
le firent mettre en prifon;'&; le corps du
meurtre, ils le prirent,
,[il le

p.4fi5.i.d.f.

&

mort
ou eftoit

pour fer vira rii>ftru(3:ion duprocs,dans la prifon


berger dont nous avons parlc.'Ce payian eftoic donc

fut porte

x.a|op.9i.p.ii7.
^'^'''

le

innocent ducnmcdonton l'accufoit. Mais il elloit arriv peu


de jours auparavant , que pafTant fur un pont , Se deuxhommes
qui le fuivoient de quelques pas, s'eftant misa fe quereller,celui
qui ferrouva le plus fort 5 jetta l'autre dans la rivire, qui y fut
noy , fans que le pay fan qui le voyoit ,&c que ce pauvre homme
appelloic fon fecours, fe mift en de voir de le fauver , comme il
euil pu faire , en luy donnant feulement la niain.

A RTlCLE
Saat E^hrem dans la

fr'tfon

Apluf.eun

providince " de

,1

V.

v'/fions

U jujhce

r dvcrfes fnHvci del

de l>ieu<

bientoft que Dieu avoit permis qu Hphrm fe troucnpr'ibnavec


ces deux perfonncsj pour le convaincre
X
de la jullice do U providence pat des cvcucuicns qui en citoicae
[

"T

L parut

vafl

SAINT EPHREM,
des

effets

& des preuves

jours, le huiccieuie

jiugeius

4*rgHtou

il

167

vifiblcs.j'Car aprs y avoir pafT fepc Ephr.conf.p.

vie comme il dormoit^un jeune


ter- ^M.i
il

homme

nble de vifage , mais d'une voix fort douce -.^c dans fon tcilament il parle d'un" Ange qui av oit accoutum de le reprendre

[Cet Ange donc , ou quelque autre miniilre de Dieu ,]'s'eftant


apparu luy,luy demanda ce qu'il failbit dans la pnlon. llluy
dit en pleurant que c'cfloit fur ce qu'on l'accufoit d'avoir fait
voler un troupeau , de quoy il cftoit innocent. Le jeune homme
" en fouriant , luy dit Je fay bien que vousn'cftes pas coupable
> de cela, mais je fay bien auffi ce que vous avez fait il
y a peu de
jours.'Souvenez vous de ce que vous avez, penfc & de ce que
5 vous avez fait
&c vous reconnoiftrez par vous mefme que vous
"mritez bien de fouifrir ce que vous fouffrez.'Demaii^lcz aulTi
" ceux qui font avec vous ce qu'ils ont fait & vous verrez que
" quoiqu'ils foient innocens des crimes pour Icfquels on les a mis
en prifon , ils mentent bien nanmoins d'y eftre mis. Avouez
" donc que Dieu eftjufle,&: que fesjugemens font des abyfmes

'Vivez dans la piet J&: vous reconnoiftrez quelle eft la providence divine.'Ilfemble qu'Ephremait vudans cette vifion les
deux compagnons de fa prifon , avec un autre criminel que luy
les autres ne connoilfoicnt point.
'Quand il fe fut veill , il penfa en luy mefme quelle faute il
pouvoit avoir faite. Il fe reifouvint de la vache dont nous avons
parl &: ayant raport ce fonge aux autres ils luy avourent
tous deux ce quileureftoit arrive. 'Ce rcit le toucha extrmement, & le fit rentrer en luy mefme, jugeant bien qu'un longe
dont il voyoit la vrit en trois perfonnes diifcrentes, ne pouvoit
cftrc une imagination ni un hazard comme il euft pu croire , (I
cela ne l'euft regard que luy feul,
'S'cftaiK encore endormi ,[apparemmcnt la nuit fuivalitc,]il
-'revitlamefmeperfonne,quiluy dit. Vous verrez demain ceux
'
que vous avezolfenfez,'ou plutoft. ceux qui vous font fouifrir

?"'^"P'

^
teft.p.6oi.i.d.

op.5ii.p.ii7.i.a.

^'

conf

0.4*5.1.6,

p-9"P"7ifc-

='

conf.p.46j.i.c,
i.b.

&

icli-a-

i.b.

parleurs calomnies. 'Cela le rendit tout inquiet &; tout triice

danslacraintcdcce qui devoit arriver le lendemain car il n'avoit plus garde de s'imaginer que rien n'arrivaft que par hazard.
Et les autres luy ayant demand pourquoi il cftoit trifte;ils ne
le furent pas moins que luy quand il leur eue ^tx. i.i vilon.
'Des que la nuit fut pafl'ee,'^le Gouverneur s'cftant alfis fur
:

fc-c-

Boll.i.f.bp.ea,

^n'htconi

p.

4^5-2-c-

Is^-aieT^ti

fon tribunal, fie denbr"ie chevalet

,& tous .les

de la queftion;&:U ordonna qu'on

autres inftrurnens

y appliquaft les prifonniers.

Llij

c.

^'?-9' p-i?-.

coof;'.4'5 ^c.

itU.

op

9.

pus

i.a.

^-

ITnT ep

SA

t s

hrem.

qucnr
chargea touc

avant que de les faire


corps de chaines.'On
forcir de la pfilon OU
prclcnca en melme temps au juge cinq perfonnes qu'on vcnoic
d'arrcltcr, entre Iclquels eltoient les deux treres qui avoicuc
dpouill leur fur par leurs calomnies.
'On commena la procdure par les deux qui eftoicnt en pri-

Les

arcficrs vinicac auliitoit les

Icur

&:
le

Ephrem.'Nonobltanc la proteftation qu'ils failbienc


de leur innocence ils tuient appliquez la quelhon ,'& rigoureufement fouettez ;&: puis on les remena en pri(bn.''Durant
qu'on les courmentoit , bphrem trcmhbit de peur &c fondoit en
larmeSjCroyant aller loulfnr les melmestourmens;&: les alfiilans
fe moquoient encore de iuy ,&: luy difoient , Mon enfant , qu'as
fon avec

S.

to^y^.p.iis.'.b.

tu pleurer ? Tu ne craigaos rien quand tu faiibis ton crime;


&C maintenant que cela t'clt inutile, tu t'amufes pleurer. Va, va,
ne crains rien ton tour viendra bientoft,auiibien qu'aux autres.
;

t.e.
f

co;if p.idj.i.t.

f.a.

dlop.oiii iis.i.
e-

menez en priion.
'On commena donc examiner les cinq qu'on
prendre &c on interrogea premirement les deux

venoit de
frcrcs.'lls

d'homicide, l'autre d'adukerc,'*& citant


crtoient acculez
^^.^ ,^ j^ quel'tien,".&: tendus durant plufic-urs heurcs'avec des ad gyum
'""
roupoulies / non feulement ils reconnurent le crime dans lequel on
^'^^ ^^'^^"^ furpris, mais mcfmc cllaiit prellcz de dire s'ils n'en
l'un

^con

p.-!

h^-

, op.si.p.iis.i.

f'confp +M.1-

'Nanmoins oii ne luy fit rien foutirir ,'(S<: il demeura fpectateur


^^^ jugement ,aprs mcfme que fes deux compagnons furent re-

e.

cop.si.piis.i.
fcconf.p .16.1.
<*

cj^sd.i.a.

p.456.i.a.b.

avoient point commis d'autres ,s ils confcller eut l'injuftice qu'ils


avoieutt^uteleur fur ,''& de plus, l'un avoua avoir commis
l'adultre , &: l'autre i'homicide donc nous avons parl , &: dont
on accufoit les deux qui elloient pnlonniers avec tphrem.

femmes, l'une dont l'homil'adultre


dont
avoir encore tu le
cide avoir abuf, &: l'autre
mari. Aprs cette confeilion , on les envoya en prifon, pour y
lire gardez jufqu' ce qu'on cuit amen ces femmes.
'On interrogea cnfuite les trois qui reftoient, accufez , l'un
o

'Us dclarrent auffi

elf oient les

d'avoir mis le feu des blez, &: les deux autres d'avoir elle complices d'un homicide. On les fouetta lgrement ;& comme ils

ne confeiVient rien
o-.i.p iT?.t.c.

conf.p.4S6>b.
i.ijc.

2.b.
i.b.<:.

le

juge

les Ht

remencr en prifon pour eflrc


,

examinez par fon fuccelleur qu'il attendoit:'c on y remenaaulli


Ephrem,' fans l'avoir examin.
'Comme ils furent tous enfemble allez longtemps dans la
prifon ,[ caufc du changement de Gouverneur ,Jc'eft dire
environ deux mois.i'ils firent connoiflance les uns avec les au-

SAINT
trs

&

les

deux

faux tmoignage

E P

HRE

M.

s.6c,

frres y ayant reconnu celui qui avoir port


en leur faveur contre leur fur , ils en furent

commencrent tous regarder


de piet, '& ils Icprioicnt de leur
donner,s'il pouvoit,qucle|ue bonne cfperance du lucccs de leurs
affaires. Mais il ne revit plus celui qui luy eftoit apparu d'abord
extrmement

iurpris,

'Ils

Ephrem comme un homme

jufquesaux dermers jours de leur prifon.


'Lamefmeperfonneluy apparut donc alors pour latroifiemc
" fois,'&: elle luy dit, H bien, i:phrem,ell;es vous enfin bien auur
" que Dieu gouverne le monde par un jugement trs quitable ,
&: qu'il n'y a point d'injullice dans fa conduite Oui, Seigneur,
" rpondit Ephrem, je ne puis douter que fes uvres ne foienc
" merveilleules,3<: que Tes rgles ne foient tout fait impenetra"bls. Mais puifque vous m'avez dj fait cette mifericorde,
' ajouta-t-il en pleurant , de confolcr ma foiblelfe en vous decou vrant moy , ayez encore piti de voftre ferviteur ,
tirez moy
de cette prifon , afin que je puilfc me faire moine &: fervir J. C.
mon Seigneur. L'autre luy rpondit en fouriant , qu'il feroit interrog encore une fois , 6>: puis dlivr &: Ephrem luy difanc
qu'il ne pouvoir fupporter les menaces du juge , & les douleurs
" del queffcion; il ajouta, lleulf bicnmieux vainque vous n'euf fiez rien fait contre vollre devoir, & vous n'auriez pas eft mis
" en prifon. Mais puifque vous avez mente par vollre faute d'y
" eftre enferm, que vous puis-je faire
Nanmoins ne craignez
"pas, vous ne. fouftnrez pas beaucoup. Il viendra un nouveau
- Gouverneur qui vous tirera d'ici.
'Lamcfme perfonne luy fit encore connoiftre qui efloient les
trois derniers prifonniers. Ces trois font coupables comme[les
" deux premiers,] de crimes diftercnsdeceux dont on les accule;
&c ils en feront punis comme ils le mritent. Ephrem leur dit ce
qu'il avoit appris
6C deux d'entre eux luy avourent qu'un
malheureux ayant tu une perfonne pour avoir fa vigne qui
fftoit proche del fienne,ils avoient attelle en jugemcncquc
cette vigne appartenoit au meurtrier, &c que le mort s'ciloit tu
luy mefmeen tombant du haut d'une roche.'Letroificme avoua
qu'cllant en colre contre un homme,il l'avoit tellement pouf,
que contre fon deffein il l'avoit fait tomber du haut d'une maifon en bas, & qu'il s'elloit tu de cette chute.' Enfin au bout
d'environyo jours qu'il voic palTc dans la prifon,'il vit la mefme
" perfonne qui luy dit en fongc , Vous ferez demain dlivr &: les

&
c-

op.5i..p,'.i?.i.a.
''

&

conf.p.4(tf.i.c

" Autres jugez

chacun flon

qu'ils le mritent.

Ll

iij

j.

^b.
id.

x-]o

AINT E

HR

ARTICLE
Snnt E^hrcm

'

V.

ddivr de

prifo.

'y

lendemain doiic tous les priibnniers ayant eft amcnea


dcvanc le nouveau iiige. aprs qu'il eut examin leur eaufe , il renvoya abfous les deux premiers prifonniers/c fit mettre
la qucftion les deux femmes adultres pour lavoir l elles
n'eftoient point coupables de quelque autre crime. L'une d'elles
confella qu'elle avoit mis le feu aux blez d'un homme en haine
de ce qu'il avoit dcouvert fon adukerc;&: que ceux qui elioienc
accourus ayant trouv un autre homme qui s'enfuyoit caufe
de ce feu , ils l'avoicnt pris , croyant qu'il en eftoit l'auteur.
C'ertoit celui mefme qui elloit prifonnier
Se fe trouvant dedepohtion
il
fut
renvoy
charg par cette
,
abfous.

Ephr.conf.p.

est

E M.

'

S-

.:

'L'autrcfemmedeclaraqueTundes

cli.a.

leur fnr veuve ,

de
un jour

frres calomniateurs

& qui elloit fon adultre elle

l'ayant

l'a voie
trouve avec un autre homme, il avoit tu cet homme,
dans un carrefour Que comme le peuple y accouroit, il
eftoit arriv que deux hommes couroient aprs un voleur, qui
avoit drob un bouc &:que le peuple les voyant courir, &:
croyant qu'ils fuyoient , les avoir pris comme auteurs du meurtre , &: qu'on les avoit mis en prifon. Le juge s'informa avec foin -a
ayant reconnu que c'eftoient; u
qui eftoient ces deux perfonnes,
deux de ceux qui eftoient alors devant fon tribunal, il les declales renvoya abfous.' Pour les deux frres &: ces
la innoccns
niferables femmes , il les condania,cftre dchirez des beftes,

jette

'^i

*.
;

&

t.b.

klop.9i.?.iis.i"

e
.p.4

.1.

iop.si.p.iis.i.

f conf.p 46

de fon pays ,'& connoifl'oit fort particulirement


fes parens ;'de quoy Ephrcm n'avoit encore rien fccu.''Lors
charg de
Jqj^j, qu'il par Ut pour cftr e examin, pr cfque nud,
chanes, le juge le reconnut ;*&: il cuft bien fouhait de luy tverneur

eftoit

&

moigner l'afToion

qu'il luy portoit

b|op.9i.p.ii9.

conf.p.4fi(S.x.b.

la qucftion
il

l'interrogea

"^mais

il

falloit agir flon

& l'obligea par le fouet confefler la vrit. Ainf

vrifia l'innocence

dont on

donc

, &c aprs qu'il luy eut


la rigueur des loix.
jj^ comment il a voit eft mis en prifon , il fit appliquer le berger

^ Il

b.
rf

[Ephrem rcftoit feula juger i]'& il fercncontroit que le Gou-

,.b,

mcon

&

d'Ephrcm, 6^

le

renvoya abfous du crime

l'aVoit accuf.

[Voil de quelle manire cette hiftoire eft raporte particu-

lirement dans rcrit intitul

la

Confellion de

S.

Ephrem. Les

SAINT EPHR-EM.
crconftanccs en font trs i-cmariiiuables

xjt
nous ne voyons pas

S>c

moyen de douter qu'elles ne ibienc vraies, ccccc ConfeUion


mcfme de granayant un trop grand carai^ere de nnceric
deur &c de laiatet , pour croire que ce ne foie qu'un de ces prtendus pieux romans trop communs parmi les Grecs. Aprs
tout, les exemples de ceux qui cftant coupables devant Dieu,
font punis par les hommes pour des crimes qu'ils n'ont point
commis, n'ont jamais eft rares dans le monde. Il n'y a que
l'amas , s'il faut ainfi dire, qu'on en voit ici , qui puille paroiftre
,

'

&

extraordinaire. Mais aufli c'eftoit une occalion extraordinaire


'

o Dieu

vouloit perfuader fortement d'un des plus importans

un

homme

deflinoit eftre un
jour l'une des plus grandes lumires de fon Eglifc]
'phrem demeura toujours depuis vivement touch du mal.heur qu'il avoir eu de n'eu avoir pas elle allez fortement perfuad. Il ne s'elcva point dutout des vifions qu'il avoir eues,

principes de la religion

qu^'il

quoiqu'il ne pufl douter de leur vrit:

comparoir Pha^.
raon"qui en avoir eu aufli fans fe convertir il s'humilioit dans
l'incertitude s'il avoit fuffifamment fatisfait pour une faute qu'il
regardoit comme prefque irrparable. 11 fupplioit tous Ces frres
de luy accorder leurs prires pour luy aider en obtenir le pardon , appaifer Dieu
gurir cette plaie profonde de fon
ame.'Il tafcha de reparer encore cette faute en publiant les
louanges[de la fageflc]de Dieu, &: en faifant quelques crits
> pour dfendre la vrit de fa providence. Mais je ne fay pas,
ji difoit-il , s'il a agr ce que j'ay crit &: ce que j'ay dit.

lec.

il

t.c.|,

fe
:

&

ARTICLE
Saint "E^hremfe

retire

dans un monafiere

c.il4(S8.i.d.e.

VI.
:

Se! aujleritez,,fa pauvret'

fa, hajlet,

T A nuit

&

d'aprs qucSaint Ephrem eut eft abfous


mis en
\ j libert, ilrevit enfonge lamefme perfonnc qui luy eftoit
apparue dans la prifon ; &: elle luy dit. Retournez en voflrc
Il pays'j faites pnitence de voUrc iniquit
&: ne doutez plus qu'il
M n'y ait un il[&: une providence]qui veille fur toutes chofes. Il
I liiy Ht de grandes menaces s'il manquoit ce qu'il luy ordon noit Etdcpuisela, jenerayplus vUjditleSaint dans fa ConfeiTion, 'faite lorfqu'il eftoit honor de tout le monde ,'&: qu'il
avoj dj crit beaucoup d'ouvrages.
'

rpTir.canf.p.
'*^'^'^-'=-

p.4*9.47o.47t.

.'47410.

x-j%

[Il ne diffci'apasd'un

receu
op.jip.iis.de.

NT

E P
momcnc

HR

E M.

cxccuter Tordre

&: les pronicllcs qu'il avoir taitcs luy

fonalll clion.J'

& cres laine

11

mclme

Dieu dans

fchafta d'aller trouver un vieillard vcncrable

qui dcmcuroic fur

une montagne

piez, luy raconta cot ce qui luy eltoc arriv,


Thrfit.v P.c.i

qu'il avcle

Il fe

jct:a

l'es

obtint enfin
de luy qu'il le rcceull; pour vivre folitaire avec luy. 'Le grand

t.

3.p./i4-

6:

Jacquede NiilL)lc,[avcclequcl nous verrons que noftre Saine


cfloit uni, javoic vcu folitaire lur les montagnes avant l'on cpil*-

S.

copat, \C ce pouvoic. bien cftrc autour de Nifiblc,]'dont

il.

il

cltoit originaire.
Nyf.deEph.p.
<04.a.b.

'Saint Gregoirc de Nyffe ,[qui alurment n'voic point vu la.


Confelfion de S. Ephrcni ,Jn'atcribue fa retraite qu' la crainte

du jugement dernier, dont


pntr

trs

&le monde

vivement.

Ce

cet

homme

fi

clair a toujours eft

fut par cette crainte qu'il

du monde,

&: toutes les chofes

abandonna

qu'il s'en

loigna

qu'il put , qu'il s'enfuit, &: qu'il habita dans la folitude,


appliqu luy feul,&: Dieudont il attendoit d'y recevoir l'accroiffemcnt de fa vertu. Car il favoic fort bien que la vie folitaire nous dlivre fi nous le voulons , de cous les embaras &: de
tous les troubles du ilecle, 6,: que par le repos qui luy ell propre,

autant

de laconverfition des Anges, &:clevenoftre


efpr it jufqu' voir &: contempler la divinit , autant que noftre
nature en ell capable. 'Il vcut dans une congrgation de Religieux avec un faint folitaire nomme ] ulicn, dont il a depuis crie
la viCjComme nous verrons dans la fuite. Ils demeuroient dans
elle

Eplii.i.or.i38.p.
};ii.i.a.

nous fait

deux
o!l.i.feb.p.74.

I-

a.

Ephr.op.io?.

l>.407.i.d.

i-

f Laur.c.ioi.p.

',xV"r,

.-

cellules voifines

& fe vilitoicnc

fouvenc.

'llembraflalafolitudcdesfa jcuncirei[deforte]'qu'ilneput
apprendre la philofophie des hommes, [parcequ'il le hafta d'apprendre celle de Dieu'jpour obtenir fa grce &: la remiflion de
{qs pchez, qu'il preferoic aullibien toutes les fcicnces, qu'
toutes les rickeflcs du fiecle.' Il ne fongeoic qu' s'exercer dans
^'^^ devoirs de la vie monaftique.'' Il aimoit extrmement le reposj^&il s'y rendit trs parfait.'' Il mortifia toutes les voluptez
fenfuelles, cnabacancfoncorpsparlaconcinence.afinde l'affu.^.'.^
,.
in,iii
,

Soz.l-.c.tfi^.p.

r?

jouir

riNyl.dcEph.p.
o6.d.c.

S(.p.i5c.

Nyf. de Eph.p.
nnt

606 X.

ni

qui en doit eltre la conductrice ;&: il le dompta


tellement par les jenes, qu'il le rendit infenfible tous les
mouvemens drglez, & promt tous les travaux utiles &: qui
pouv oient contribuer au bien des ames.'Ce luy eftoit une chofc
ordinaire depaflcrplufieurs jours de fuite fins manger,
'La nuic mefmenc Tempcfcboit point de s'avancera grands
jcttir a la railon

1111

pas dans

le

chcnain de la vertu ,

^ ne le
I

crompoit point par

les

fantofiues

SAINT
fantofrncs

t.

EPHREM

que cauic ordinairement

le romaicil. 'Quand elle

noic,el!cie trouvoic dans la vigilance o

& en fe retirant elle

il

avoic palle

la

273
vc-

jour-

encore dans la melme viiiilance. Car il prcnoit garde avec grand loin que la main du prince
des tnbres ne le trouvaft jamais ailbupi/Ainli il ne prenoic
de fommeil qu'autant qu'il elloit ncceiiaire pour vivre ,&: pour
ne le pas donner la more en renveilant par une violence excc{iive l'ordre S^ Tceconomie de la nature. Il emp'.oyoit beaucoup
de moyens pour combatte le lommeil, dempcfctier cet ennemi
de s'emparer de fes y eux; mais les principaux &: les plus efficaces
eftoicnc de coucher par terre, &c d'affiigcr ion corps par toutes
fortes de mortifications &: de rigueurs.
'Comme il ne donnoit point de bornes fes jeines, fes veilles,
Ces autres auftcritez,aulli fon dpouillement de toutes fortes
de biens eltoit fans aucune refcrve.'ll pratiquoit la pauvret de
mefme que nous lifons qu'ont fait les Apoftrcs 5<: en un tel
degr qu'on peut juilement l'appeller le modle de cette vertu.
Car c'eft de luy que nous avons cette parole qu'il laifla comme
une rgle fes difciplesen s'en allant au ciel :'phrem, leur dit il , n'a jamais eu ni bourfe , ni ballon , ni beface , ni or , ni argent,
ni aucune autre polfeflion fur la terre. Car ayant appris que
mon Roy dont la bont eft incomparable, dit fes difciples dans
u l'Evangi le, Ne polTedez aucune chofc fur la terre jjen'ay jamais
t> pu avoir d'aft'eftion pour rien de femblable.
'11 s'accufe en un endroit de ne s'eftre pas appliqu au travail
des mains, [voulant peuteflre dire qu'il s'elloit content d'en
tirer fa fubfiitancc, fans s'y appliquer auffi fortement que d'autres fiifoient.] Il ell certain d'une part qu'il n'a jamais eft
charge perfonne pour fa fubliilance ;[& il eft encore certain
<ie l'autre qu'il a beaucoup cftim le travail des mains , aulfibien
ne,

le laillbit

p <o7.a.

p-'??.

&

p.**?'.

dece temps l.]'ll marque entre les vertus


de Saint Julien avec lequel il avoit demeur dans le monafterc
'qu'il travailloit de fes propres mains faire des voiles de navi-

que tous

les

Saints

biEphr.teft.f.
'^^'*

^
Frlirconfip.
'^''

'*

op.isS.p.jSi..

res.'Lcs crits qu'on luy attribue, parlent fouvent

de cette prati-

quedepietcommeordinaireauxmonafteresdeMcfcpotamic,
'o mefme l'on impofoit chaque Religieux une tafche don;|,il
devoir rendre conte au bout de la femaine, [comme cela fe

op go.t.i.p.s^i.

^^3p-"v<:'
o^..S7.c.J7.p.M^

-*

pratiquoit en Egypte.]
u^.i-!^,.

&

un bon NyCicEph.f.
avoit"une limplicit, ou plutoft une intgrit
luy
pou- "'^'''
choies
qui
le
toutes
les
portoit fuir
fcns natutel,qui
,

'Il

H.Jt. k(fl.

Tom.

Vllh

Mm

SAINT EPHREM.

174

voicac nuire, luy apprenant: conuoilhc le bien qu'il devoic


faire, &: le n:ial donc iHe devoir garder. C'eftoit par l encore

de les pcnfcs, Se qu'il admeccoic celles qui elloienc


pures ^Iblides, celles qui le porcoienc au bien, &c principaleiiienc celles qui luy cftoicnc utiles pour l'inlhuction des autres.
Il conferva fon corps 6c ion amc dans coqt la puret dent la
nature cil capable , &c mefme plus que ne peut la nature puifquc
la challct cit un don & une faveur de la grce. Il ne laila poinc

qu'il jugeoic

'

p.i(.a.b.

perdre ion

amc

rang que

le

le

vritable ordre luy attribue.

en
repandanc
fur fon corps[commc pour le rceompenfer de fa foumilfion ,]la
fplcndeur &: l'clat [ de fa puret.] 'On vit une preuve de fa
chaflec dans ce qui luy arriva avec une femme publique, qui
l'ayant voulu tenter , fut tellement touche de fes drfcours ,
luy la fupeiiorit de l'empire /

Elle eut totijours

b.c

qu'elle embrafla elle


,

So7..l.3.c.i.p.

16.C.

Nyf.de Eph.p.
^''.'*'

*'

mefme h vertu qu elle avoit voulu luy faire

perdre , [comme nous le dirons"ci-dclfous plus amplement. ]'Sa V-S


modeftie luy faifoit tellement apprhender toutes forces de
foupons, qu'il c vitoif mefme avec foin de voir une femme. 'Sou
amour pour la puret &: la chaftet l'a fait comparer au Patriar^
che Jofcph,

u.

mumBU mmmmmmmmmBmMBmmm
ARTICLE VII.

Douceur de Saint Ephrem


Saz.lB.c.ri.p.

jfpaio.i.b!'''

BoU.i.fcb.p.z.

vit P

$ii.p.^9S

c 10
I.

A.,o2.p.5v.f

humilit; don des larmes.

'^^ E Saint, comme nous avons dit

, eftoit naturellement fu jet


tout
fait ce vice &: on alfure
^^^ colre. Mais il furmonta
que depuis qu'il fe fut rendu folitaire , il ne s'y laifla jamais

la

un homme doux patient pailible,


"^ "^^ crit qu'on ne l'a jamais vu en colre ni en difpute contre
peifonne.''Un jour qu'il cftoit fur le point de manger aprs

aller.'

En effet, il

eft appelle

avoir jen plulicurs jours fon ordinaire, celui qui le fervoit


laiifa tomber le pot de terre o ciloit ce qu'il luy avoit prpar,

& lecaflfa. Le Saint le voyant

&

de crainte, luy
faili de confufion
d'un vifagc gay,]Couragc,monfrerc;[il n'y arien de perdu.]
Mais puifquc le foupcr ne vient pas nous , allons nous-n luy
Et s'.ftant aflis auprs de fon pot call, il foupa[du mieux qu'il

dit:

pur fans fe troubler.]


Boil

i.f-'o.p.7j.

4 7lv.t.lM.'i.c.
iQ.j ii.p.SsS.i.

'Comtieil ^
paffoit un Jiour par une ville
I
j.

nutriment,

fiirluy.J

& le corps avoic pour partage


.

la

fplendcur

une femme de mau-

& l'clat

[ijucla luretdel'ame repandoij

.jM

N T

E P

HR

E M.

\-,^

vaife vie , incite par quelque autre perfonnc, l'aborda avec tics
difcours impudiques, pour cafchcr de le porcer dans le pch,

mcccre en colre. 11 luy repondit Suivez moy


Eclorfqu'ils approchrent du lieu de la ville o il y avoit le plus
" de peuple , il luy die , Venez ici , &: je ferai tout ce que vous vuu" drez. Cette femme voyant une fi grande multitude de f^ents
" rpliqua, Comment cela fc pourroit-il en ce licu-ci, &c n'aurions
nous point de honte d'ellrc vus de tant de Pcrfonncs ? Si vous
" avez honte, repartit le Saint, de pcher enlapiefencedeshom mes, combien en devez vous avoir davantage de pcher en la
> prefcncc de Dieu qui pntre julquc dans le fond des abyfmcs
?
Ces paroles remplirent d'un tel tonncment cette impudente
crature, qu'elle s'en alla toute confufe fans avoir pu donner au
Saint le moindre mouvement de colre.
Il ne mettoit fon efpcrance qu'en Dieu feul ;*& par la confan- Nvf de Eph.p.
^'-^ce qu'il avoit en luy , il meprifoit toutes les chofcs du monde.
'

ou au moins de

le

'

mont jufqu' la perfection de l'humilit.*^ Tous fcs


ne prefchent autre choie que cette vertu ;'^&: s'il falloir
prendre la rigueur ce qu'il dit de fcs fautes dansplulcurs ou''

11 eftoit

crits

'n.'jjja
'^p-so/.c.
''^'r^^'-'=^?-

vrages qui portent fon nom, il auroit afl'urment la fatisfaftioa


qu'il a tant fouhaite dans Ibn teftamenr , de palier pour un trs

grand pcheur,
tics

&:

non pour un

Saint. [Mais

Sauirselt toujours jointe la vrit

,]'il

comme

l'humilit

a elle oblig

de rc-

mal

qu'il voyoit en luy, n'y eftoit point


connoiftreque tout le
connu par les autres, qu'au lieu de lesfcandalizer par fcs d-

op.34.4.p..i.
4^'7-i-^\ii2-^-h.

&

ne faifoit rien qui ne les edifiaft Se qui ne leur donnaft de


l'eftime pour luy en quoy il trouvoit encore une nouvelle occafion de s'humilier , voyant , dit-il , quelle confufion ce luy feroic
lorfque ceux qui le rcgardoicnt comme un homme parfait
irrcprehenfble , l'entendroicnt condanner au dernier jour.
'Il luyoit tellement la gloire des hommes qu'une perfonne le
louant un jour en faprefencc, on le vit tou:inqui:t ,qui changroit fouvcnt de couleur qui bailloit les yeux contre terre, qui
fuoif par tout le corps , &c tellement couvert de confufion , qa il
ncpouvoit dire un mor.'On l'avoir une fois c'u Evcfque d'une
ville, &: l'on chcrchoit comment on le pourroit prendre pour
le faire confacrer. Des qu'il en eut la nouvelle, il s'en alla au
milieu del place, o contrcfaifant la dmarche d'un fou, dchirant fes habits , &: mangeant dr van- tout le monde il fi (i
bien q'ic ceux qui venoient pour le prendre crurent qu'il avoic
effcdivcment perdu i'efprit ,&: ne fongcrent plus l'emmener ;
fauts, il

&

NyCJeEpli.p,
^^7-'^-

,.

M in

Soz.l.j.c.i^.p,
'^^"

i.-]6

Quand il vie

AIN T

E P

qu'ils le laiiToicnt l

il

R E M.
Ion temps pour s'enfuir,

ptic

& demeura cach jufqu' ce qu'il fceuc qu'on en avoic clu


cr un autre,
Nvf.deEph

p.

tfo7cd.

'Les pleurs ce les larmes dans Icfquelles

il

&:

vivoic toujours

fa.-

luy

cftoient un grand prclcrvatif contre les attaques de la vaine


gloire. '11 luy eftoit prclque aufli naturel d'en rpandre conti-r
nuellemcnt, qu'il elt naturel aux autres hommes de ne point
ccller de refpirer. Jour bc nuit fcs yeux cftoient baignez de larmes &: l'on ne pouvoir pas trouver un feul moment o elles ne
oulaflent pas avec abondance. [Les motifs ne luy en pouvoienC
pas manquer. jTantofl il plcuroit les pchez de tous les hom-

p.fioi.cd.

, comme il difoit , &: fes propres


larmes
fucccdoient
Ses
fes foupirs ouplutoftfsibu-f
fnifercs.
pirs eftoient l'effet de l'abondance de fcs larmes ; &: par un cir-

jncs

&; tantoil les fiens propres

cuit merveilleux les larmes produifoient les foupirs , &: les foupirs produifoient les larmes, fans

deux eftoit la caufe de l'autre


fans

qu'on puft difccrner lequel dej

parccqu'ils fc fuivoici^t toujours

aucune interruption.

'Cela paroift affcz dans fes ouvrages , dit S. Grgoire

iP-^03-'

voit les larmes qu'il rpand

oi l'on

non feulement dans ceux qui fonc

ou fur d'autres fujets de niorale , mais mefme


dans les pangyriques, ou les autres ont accoutum de faire
paroiftre plutoli de la joie que de la triftcfle.'C'eft ce don des
l'armes & cet cfprit de compondion dont il eftoit plein, 'qui
donne tant de force fes crits ''comme il en donnoit de fon
vivant fes exhortations.' Et mefme lorfqu'il demeuroit dans le
filencc, fon feul regard fcmbloitinftruire ceux qui le voyoient.
'Ce fut cet aby fme de compondion comme parle fa vie qui le
rendit digne d'eftre rempli de la grce du S. Efprir.
'A fes larmes il joignoit une mditation continuelle de l'ancien
^ ^^ nouveau Teftament ,*'&; une oraifon fans relafche.

fur la pnitence

alBoil.T.fcb.p.

Nvf-dc

Eph.p.

^o3.a.

(P

fios

MboU

i.fcb.p.75.8.

BoU.p.74.j

I.

Ny r.de Eph.p.
^7?99

alBoll.

ARTICLE
T>c S. "julien dottt S.
Epl1r.op.51. p.

Ephrem a

crit

U vie

VII
:

S. Ej/hrem vient Edejfe.

'r^AiNT Ephrem vcut quelque temps, comme nous avons


^J dit, dans une congrgation de Religieux, &C en la compa-

&

l'cncretien de ce Saint luy


S. Julien, La converfation
beaucoup. Il admiroit d'autant plus fa lumire que
'eftoit un barbare, originaire d'Occident. [U eftoit pcuteftre

gnie de
fcrvit

j
I

R E M.
s AI N T E P
177
Got, ou (3e quelque autre uation ennemie des RomaIns:]'Car il
avoir cft longtemps cfclave Heiiople dans le mont Liban &
ainii ayant connu la vrit en cet tat, il avoit beaucoup foufterc
pour la foy caule de l'attachement que Ion maiftrc avoit
_

p.jSi.i.c.

i'idolatric ,[auflbien
'Il

que les autres liabirans de cette ville.]

eut encore beaucoup fouffrir dans le monaftcre par la

perfecution de quelques Religieux ngligeas. Il y a apparence


que i), Ephrem qui n'avoir pas moins de zcle que luy /eut part a.
fes peines, &: qu'il les

p.Si.i.dlSj.i;
'^'

p.5i.i-<l.

furmontaauflibicn que luy par l'on humilit

& patience,
'S.

Ephrem

luy demanda un jour en voyant quelques livres


d'o venoit qu'ils eftoicnt tous gaflcz, parcequc

qu'il avoit,

dans tous les endroits o eftoit le nom de Dieu, ou du Seigneur,


ou de J. C, ou du Sauveur , les lettres en eftoient toutes effaces.
*> Julien luy rpondit fur cela
Je ne puis vous rien cacher. Quand
f. la femme pechcrefl'e s'approcha du Sauveur, ellearrofafjspicz
les efTuya de Tes cheveux De mefmc , partout
u de fes larmes ,
o
je trouve le nom de mon Dieu,je Tarrofe de mes larmes, pour
u
obtenir de luy la remillion de mes pchez. Ephrem luy repartit
en fouriant ]e Ibuhaite que Dieu ielonfa bont c fa mifericoru de , recompenfe voilre dvotion. Mais nanmoins je vous prie
I, d'pargner les livres.
'Le mefme Julien ayant eu une fois lapenfe de tenir compagnie un frerc qui vouloir s'en aller dans.le fond du defer t , pour
y chercher des perfonnes contemplatives ,(c'e{l dire des anacoretes ,) il en demanda confcil un autre frre [qui cfloit vraifemblablemcntS, Ephrem.] Et ce frerc qui connoifloit avec quel
fruit il travailloit dans fa cellule , luy dit Il vaut mieux fe tenir
en repos, &: chercher dans ce repos la psrfelion.Carde courir
le defert pour chercher de petites chofes
peu confidcrablcs
M fort incertaines, cela n'cft point dutout neceflaire.

p.jSs.i.b.c

-,

&

i.j^

>

&

la

'Il mourut, [ou plutofl il quitta la terre ,]pour aller jouir de


batitude ternelle, aprs avoir pafl plus de zj ans dans le

c.

&

monaftere, toujours dans l'obefl'ancc


dans la perfecution,
[Le martyrologe Romain marque fa fcilc le neuvime de juin.
Sa vie a trop peu de raport celle du grand Julien Sabbas pour
Nbti ? ne les pas diflinguer l'un de l'autre /'quoiqu'il femb le quc.Sozomcne les ait confondus.]
La douleur qu'eut Saint Ephrem de {c voir fepaf de ce faint
homme,luy ft rpandre beaucoup delarmes:[ce qui nous donne
tout lieu de juger qu'il elloit demeur jufques alors avec luy
'

Mm

iij

d,

17S
Thdrt.l.i.cii.
f-cii-e.

Nyf.hEph.p.
^'^--

PV99.3.

p.6o4.b.c.

A N T

E P

HR

E M.

dans ce monafterc.J'll cftoic encore a Nilibc durant le grand


iicgeque Sapor Roy de Perley mic[cn ^^o,]ic"cc tut luy qui pria V-Conftajj
^'^'
S- Jacquc de monter lur la muraille pour maudire les ennemis/'
[S'iltalloic s'arrcflcrdes conielurcs, on pourroit croire que
la mort de S, Jacque , qui paroiit eilre arrive la mefme anne
3jo,auroit donn lujct S. Ephrem de quitter Con pays, o la
piet de ce grand Saint l'avoit retenu jufques alors.] 'Mais la
vritable railbn de fon changement de licu^ fut l'obeillance qu'il
rendoit autant qu'aucun autre aux commandemens de Dieu, &c
qui rempefcha toujours de relfter au S. El'prit qui le conduifoic,
toutes les fuis qu'il luy ordonna de pafl'er d'un lieu en un autre
pour l'utilit de fes frres -.'d'o vient que S. Grgoire met {es
changemeus de retraite entre fes plus grandes vertus.'Ce fut
pays comme un autre AbraEdefle,parcequ'il
n'eftoitpas jufte que
ham, &: qu'il s'en vint
ce foleil demeurafl: plus longtemps cach fous la terre.
'Pour le Saint , fon delTein en venant Edelle , fut d'y rvrer

donc par

Ci

cet ordre

qu'il quitta fon

'

t;

chofesfaints,[c'clldirepeuteftrele corps de S.Thomas,


l'on honoroit en cette ville;]'&: principalement d'y confrer
avec un habile homme, &: recevoir fes lumires, ou luy cornles

que

c-

So2.^^c.I4.p.

''''^'
sT.c.'

LauCc.ioip.
iOii-3-

muniquerlcs fiennes.'Il y avoit alors plufieurs foliraires illullrcs


autour d'Edeife, [comme nous le dirons dans la fuite jprincipalementj'le grand Julien Sabbas.[S.Barfe qui confefla fi gloricufement"la divinit de J. C. fous Valens, &: qui eftoit mort des v.lcsArkns
"
l'an 379, pouvoir bieneftreEvefqued'Edefle des l'an 350.]

ARTICLE
De

U ville d'Edejfe &

IX,
^e ^a

Ahgares.

[^^UoiQjJE la ville d'Edefle ne foit pas celle qui a donne'


V.^ nailance noftre S ainr, comme l'ont cru quelques Grecsj
Thcn.i.4.c.ifi'.

p.7oo.c|Soz.l.<f.

nanmoins puifquc] c'cfl celle o il a tabli fa demeure ordinaiJ. jiifqi^ies fa more


autant qu'on le peut juger par Theodorec
&:parSozomene,[qu'ily amefmetenulerang de DiaGre,6>: qu'il
fa prefch la pnitence il ne fera point mauvais de ramalfer ici
ce qui s'en trouve dplus remarquable.]
's, indore de Scville crit qu'elle a eft fonde par Nembrothy
^qu'elle
qu'elle a. port d'abord le nom de ]ar.[Je
Jar.f Je penfe qu'il l'a pris
&:
,

'

iCd

Kct.orig.i.

Jj-c'-p;>/.h.

n
^.

1. Le grec eft Brouill en cet endroit


mais nous ne croyons pas qu'on y puifle laifonnablcraenf
donner d'auiic feus ^ue celui (^ue nous avons pris aprs le iiaduifieiu' laiin.
:

SAINT EPHRENf:
de

S.

Jci'omcJ'qiii au lieu de Jar

relient Callirhoc.ou

279

mec Auach, 'D'autres

l'ap-

Anrioche d'OrihocncJciuiiom delapro-

f-'icr.llieL.t.j.

Vf-^f-

vincc ou elle cit licuec ,J nomme auparavauc la rarthyenne, Thdrt.v.Paf&


Cette province s'cccndoit depuis l'Euphracc jufqucs l'Adia- ^-f-y^dbcne o commenoit l'Empire des Pcrfesdanslc V. iiccle.[Oa
la comprend ordinairement dans la Mefopotamie , qui cfl: nan-

moins quelquefois

pour une province diffrente plus

prife

rOrienr.]'Edellej[qui cfloit la capitale de l'Ofrhoene,]rcceut


ce nom des Macdoniens , caufe de la ville d'Edcflc en Mace-

Euf.cbr.np.130i
'P'eph.p.is3.

doinc :'&: elle le reccut lorfqu'cUe fut rebailie par Selcucus prc- Eur.chr.n.p.179.
mier Roy de Syrie;' d'o vient qu'elle fui voie l're des Scleuci- Hicr.chr.p.1351
^"'"*^'=des,qui commenoit cnla premire anne de la 117' Olympiade,
'au mois de fcptembre ou d'oclobre 311 ans &: quelques mois Euf chr.n.p ns.
avant l'cre commune de J. C'C'efl encore aujourd hui une ville 'p^'\ P'^+''^^ ^
"
confiderable du Diarbck, o on l'appelle Orfa flon les uns,
,

'

& Pvhoas flon les autres. [Elle eft toujours nomme Rohas dans
Abulfaraje.

Cette
lifoient

ville a

eu longtemps

fes

Rois particuliers

Princes d'Edefle /ou de l'Ofrhoene.^

Ils

jl'qui fe

qua-

le mcfme nom d'Augare Abgarc Abbarc Abagare, A gbare


puAcbarc Car on met tous ces noms indifrercmment, M. Va,

Euf.i.i.c.ij.p,

,'

Drenoient tous

in.p.ii.'..3.b[

<:.ioo'T.ic.an.

lois

prfre celui d'Abgarc tous


fignitc

autres, hormis

Acbare

particulirement parceque ce moc en


un homme puilfant.'Spanhcim fouticnt que flon

qu'il croit le meilleur

Arabe

les

kbp.6i.c.

les mdailles &c les plus anciens

gare,'quifignifie/^^r/jfl(,

monumcns

comme

le

nom

il

faut prfrer

d'Afgare qui

SpanL.l.i.p.s^,

Ab-

lignifie

i.r.p.4ir.

donnoit , dit-il , aux enfans de ces nicl mes Princes.


'Ee premier Abgarc Prmce d'Ofrlioene marqu dans l'hiftoir?, D^o,!. 40.0.11?.
'-"''^*^cfl celui qui trahit Cra{rus,&: fut caufe de fa dfaite.' Il eftaulfi
" *
appelle Prince d une nation des Arabes.
Eufi.i.c.i3.p.
'Le fcond dont nous parlerons encore dans la fuite, regnoit
du temps de Tibre &: de J. C.'S. Ephrcm le qualifie fondateur l^^j ^.j^ ^
duroyaume d'Edefle :[&: il pouvoir l'avoir rrabli ou augmcn- J.
t jl'Eufcbe l'appcUant un trs puiffant Prince des nations d'au- Eufp 31. c.
del dcl'Euphrate.
'C'eftle mefme Abgarc oufonfLicccfTcur, que Tacire appelle- Tac.an u.p.14.
Abbare Roy des Arabes fous Claude , mais dpendant ce (cm- ble,de l'Empire des Parthes. lU'accufc d'avoir trahi Meherdate
le petit

Ce

'

Roy desParthes,en
prtexte de civilit,]

de donner

le

retenant pliifi^urs jours deflc,[fous

& puis en l'abandonnant lorfqu'il ciloit prs

bataille fes ennemis.

'

SAINT EPHREM.

Dio,i.tf8.p.?79.
!78o.l.e.
Sui(.:'.p.ioi8.i>.

D]o,i.S.p.785-

iSo
'On parle"encorc d'un Aiigarc d'Ofrhocne qui rcccut Trajan
^ EdclVc,*&: acquit fou amicic par le moyen d'Arbandc Ton fils.
'Il luyconfeilla d'aller dans le pays d'Aiitlicmufie. [Nanmoins il
fe rvolta contre luy.]'Car"LuciL]s que Trajan avoic envoy

&

''

T.Ant.v.p.57.

brla Edcfle.
contrclcs rebelles, fora, faccagea,
'Capitlin parle du Koy Abgarc ibus Tire Antonin mais on

v. Trajans
J''^-

v.Trajanj
^3-

en dic. C'cll: apparemment le mclmc]


n'entend
'Abgarc Prince d'EdGlie,que S. Epiphane appelle un homme
trs faint ,&: avec lequel il dit que Bardcfanc avoit beaucoup
d'union , travaillant Se tudiant enremble Mais il mourut le
premier, &:Bardcl'ane vcut jufqu'au temps de Marc Aurclc.
[C'cll fans doute encore le merme]'Roy Abgare dont Bardefane
^-^ ^j^g voyant que beaucoup de pcrfonncs fc faiibicnt eunuques en l'honneur de Cibele, il commanda qu'on leur coupafl
encore les mains, &: que cette rigueur ayant tout d'un coup aboli
une Cl mchante coutume, perlonne ne le mutila plus depuis
pas bien'ce qu'il

Epi.5fi.c.i.p.477.

Eufpraep.l.

c.

jc.p.i79.d.

Heroll.j.p.u?.
Dio.i 7si.p.9i4.
^-

dans rOfrhoenc.
'Abgare Roy d'Ofrhoene fe joignit Severe lorfqu'il alla zCfieger inutilement la ville d'Atra ;6c il vint[dcpuis] Rome fous
Severe mefme o il fit une entre trs mai^nitique/Dion parle
d' Abgare Roy d'Ofrhocne fous Caracalla, qui ayant, dit-il,
enfin acquis l'Empire de fa nation , abufa trangement de fon
exera toutes fortes de cruautcz contre les plus ilautorit ,
luftres de fes fu)ets.[ll en fut bientoft puni,] Car Caracalla
l'ayant mand comme ami , le retint prifonnier , Se s'empara de
,

&

I-77p-S75d-

fes Etats fans

Eurctr.p.isl
ar?-P-*4-

difficult.

[Il femble qu'on devroit mettre ici la fin de la monarchie


d'Edefle &c des Augarcs.j'Neanmoins Eufebe aprs Afiicain,
marque encore fous Macrin un Abgarc Roy d'Edeffe , qu'il appelle

ii.p.131.2..

aucune

un

homme facr j'c Scaliger remarque qu'on trouve dans

l.i.p.sc.

des mdailles un Roy Abgarc du temps de Gordien.[Serit-cc


un Abgare ou Prince de quelque autre pays ?]
'EdeiTc cftaut tombefous la puillance des Romains , ils enfirent une colonie des le temps de Caracalla,'5.: luy confer vcrenc

Geo.fc p.303.

la

Spanh

1.5)

p.77.

dignit de capitale ou mtropole de l'Ofthoenc ,'dont tous les


Evcfques reconnoillbienc celui d'EdclL- pour leur mctjropoiitain.
j.

^bgamin n^em x

Orientis frii$us fo

aumitau

didiixit,

ART.

X.

SAINT EPHREM.
ART
Ei^c cmhm^e

[a.

C L E

p-emiere

le

X.
Chrijiiamfme.

E pluscelcbrc de

tous les Princes d'Edcffc eft celui qui


qu'Eufebc fond furies
M. yvivoic d-u temps de l'ibre
nicinoires trouvez dans les archives publiques de la ville d'E[

J&

dit'avoir crit J.Cj(Si:en avoir rcceu

une

y. Saint

dc.'le

Thomas.

luy proaicctoit de luy envoyer un de fes difciples qui

de

fes

maux

&: luy

donncroic

la vie luy

lettre
le

/o

il

'^'^^''^

p-33-a.

gucriroic

& aux ficns.'S. Thomas

y cnvoyaenclict Thaddc Tan des feptante Difciples, qui ft


beaucoup de miracles, gurit le Roy mcfme, &: preicha la foy
aux habitansdc cette ville. [11 cllaife djuger que cette divine
fcmcnccne demeura pas inutile dans une terre qui avoir znz
de difpoltion la rcccvoir.JEn effet elle embralla auiTicoll
toute entiere^la foy Chrtienne :[& ce que nous avons dit de fes
Princes, marque alfcz qu'au moins plulicurs faifoientprofelfion

du

Eui".l.r.c.i3.p,

p-33'35.
'^

li.c.i.p.j.a.Bl

^"^'cip''''^'

Chrillianifmc.]

'S.

Chryfollome

dit

que quelques Saintes d'Antioche

fcrcnt durant la perlccucion de Dicclcticn,


lieu le plus

comme

digne de leur fcrvir de refuge &: de port

ajoute que cette ville eftoit m.oins polie

s'y rcti-

chry.t.i.ortr.

dans

P-'*'-*-

quov

le
il

que beaucoup d'autres,

mais qu'elle avoir aulH plus de piet.'RuHn l'appelle

des
peuples fidles. *Theodorer die que quoiqu'elle fuft trs tiraude
trs peuple, elle navojt rien qui larendiltplusconlidcrable
que la piet de fes habitans , qui la faifoicnc rechercher par les
Saints , comme Saint Aphraatc ,[& fuir par les ennemis de J. C,
la ville

&

naf.l.n.c.p.
''""

c.s.p.su.d.

comme Julien l'apoftatjj'qui ne voulut point y entrer lorfqu'il l-3.c.i!.p.;5S.jj


allacnPcrfc, caufc del piet qui y fleuri lbir.''Et il en avoit
^^J-^"^^'^' '
V.iapfrf.c suparavnr priv rEglifc"dc toutes fes richefles& droutes les i^s!''^^''
Iluienjs. terres qu'elle poffedoit.[Mais jamais elle ne fut plus gloricufc
/.lesAtiens qucfous Valcns lorfquc l'Evefque S. Barfe en fut banni 3"quc
"*
So Ecclefiaftiques curent le mcfmc honneur, que le reftc avec
r.irx enfans, inerica la colcre
rout le peuple jufqu'aux femmes
le
titre
de
l'Empereur
Confcffenrs.
de
, &:
Il ne faut pas nanmoins s'conncr fi fort de ce miracle de la
grce, J'puifquc la coutume de cette ville cftoit d'cleverlcsen- Soz.'.s.c.rt.p.
hms dans rtude des' lettres falntcs', avant que de leur faire ap- '"''
prendre les lettres humaines.'S. Ephrcm l'appelle la UKre.& la Ejhr.tcfl.p.ioo.
Ville des fagcs ou des favans.'Dans le V. ficcle il y avoit un ^conc;
liijt Ecd. Tome FUI.
n
% 4 A.'
,

&

'

&

"'*

'

SAINTEPHREM.

iS,

Tliai-.L.ii.p.

164. i.c.

i.p.55S.bcS6.

'

F.pSi-.op.HpK'iip.ico.i.c.
.

Diacre qui lifoic eu fyriacjue les ouvragcs[dcs anciens] Jans


l'cglifc de S. Ephrcm.'On croie qu'il faut cncendrc d'Edcllc ce
qij^ Cafliodorc dicdc Nilibe, Qu'il y avoic de {"on temps une
ecolepour y apprendre la fcienccSi lesdogmes de l'Iglilc.'ll y
avoir Edcfleunc ccolc particulire de la dodrinc Chiticnuc
pour les Perfcs:niais l'Empereur Zenon la ruina fous le prtexte
[vrayoufauxjqu'on y enleignoitriiereficdcNellorius.
'Ce n'cfl; donc pas fans fujet que Saine Ephrem appelle Edcfle
une ville de bcnedidion.'EUc aeftc bcnie,dir-il, de la bouche
de J. C. par fcs difciples qui ont cite nos Apollres/lorlqu'admirant la foy du Roy Abgarc il en aftermit les fondcmens pour
,

jamais par la bndiction qu'il luy donna, &c qui y demeurera


toujours jufqu' ce qu'il dclcendc du ciel pour juger les homAug.ep.zp357. i.c.
Evag.i.4c.r.p.
^'^^'^'

'

mes. [Cela a quelque raportce que] 'le Comte Darius crit


S. Augufhin, QiicJ.C.avoit ordonn que la ville fcroit imprenablc aux ennemis.'Evagrc remarque que quoique cela ne i'ud

nanmoins la croyance com-.


munc des Eideles laquelle ic fortifia beaucoup fous Juftinien,
lorfque Cofrhos Roy de Pcrfc qui y avoit mis le ficge avec une
puiflantearme,fLit contraint de le lever. [Nanmoins les pchez des hommes ont mrit que Dieu fait enfin abandonne
aux mfidelcs ,aulfibicn que tout le relie de l'Orient.]
'Cette ville clloit encore clbre par l'eglife o repofoit le
corps de l'Apoftre Saint Thomas, "que l'on y venoit rvrer de v. Saint
tous coftcz.'Julc Africain remarque que l'on y confervoit audl '^^"'^?!
la tcn:c o Jacob avoit demeur lorfqu'il conduifoit les troupcaux[dc Laban ,] jufqu' ce qu'elle fut brle du tonnerre fous
le rgne d'Antonm:[ Je penfe que c'ell: d'Antonin Caracalla,
point dans

la lettre

de

].

C,c'efl:oit

Ruf.i.i.c.^p.

2S4. &aiii.

Eiifa-fp.".

fous qui Africaincrivoir.]


Conc.t.4.p.47^"

F.phr.teft.p.doo.
^''^

'Les revenus dont l'Eglife d'EdelTe jouilToit dans

le

V. ficclc,

cftoicnt extrmement grands.^ Le Clerg en cftoit compof


d'environ zoo perfonncs.
'Quoique Saint Ephrcm l'appcllc la mcrc des favanSj[nous ne

voyons pas nanmoins dans l'Eglife beaucoup de peribnncs illulires qui en foient forties. Mais il faut moins s'en tonner,
puifque parlant (dcrivant en fyriaque, ileftoit difficile qifils
fuifcnc beaucoup connus des Grecs & des Latins. Taticn difciple dcS. Jultin,
quia cft fi clbre dans l'Eglife avant que
derombcrdans rherefie,cftoit Afl'yricn.l'Bardefinequi a eu le
mefmefort,
quiaparu comme un gnie extraordinaire, avoic
eft lev Edcllc dans le fcinde l'Eglife Catholique. ["Harmo-

(S>:

Epi.^cc.T.p.

47". 4 77-

&

v.Bardef?ne,

SAINT EPHREM.

^$3

ne fon fils , donc nous aurons parler dans la fuite , hrita de fa


repucatioa&: de Ibn malheur. /ufebcd'Emcfc clbre par fon
loquence ,cftoic aul natif d'Edeife &: ii y avoit receu les premieres inftructions dci lettres facrcs. Mais ayant quictc fon
pays, il tomba malhcurcufemcnc entre les mains d'Eufcbe de
Ccfarce &: de Patrophile de Scychople,[dcfqucls il fuale venini
de l'Arianifme.
Voil ce que nous avons cru devoir remarquer de cette ville
qui paroill avoir eu l'honneur de fo confacrcr la premire J. C,
,

Soz]^c.s.v.
^^^'^

de l'adorer publiquement pendant que tout le relte du monde


nom &: fcs fervitcurs,&; de commencer vrifier
cette prophtie qui a paru longtemps prcfquc impofble, Que

perf:cutoic fon

tous

les

Kois del terre l'adoreroicnt.]

ARTI

C LE

XL

Rencontres que S. E^hn'/n eut a Edcjfe az-ec deux courti fanes.

CO M M

E S.

Ephrcm

arrivoit EdelT.',

il

demanda

Dieu

$or,\r..<: i^.p.

que celui qu'il y rencontreroic le premier, fuft quelque ^l-diN'y'-d;


perfoanc qui aimall les livres[facrez]&: qui luy parlait de l'Ecri- uoiuisb^pWturefaintc. Nanmoins la premire perfonne qu'il rencontra Mla porte mefme de la ville, fut une courtilanc ;[comnie il le jugea la manire donc elle eftoit vcue.] 11 la regarda avec chagrin, dans la douleur qu'il avoir de voir contre fon attente uns
> perfonne de cette force,&: dit en luy mefme
J. C. mon Seigneur,
wilparoiftbicn que vous n'avez pas exauce la prire de voftre
;

ferviceur,puif.]ue jen'ay pas fujet d'efpereroue cette

entre en difcours avec

moy

y>

fur le fujet de vos Ecritures.

La

&

voyant qu'il la regardoit, elle


commena auiH le regarder fixement, foie pour le porcer au
mal, foie pour quelque autre deffcin. Il s'en apperceuc, &: luy
dit Pourquoi vous arreftez- vous,^ me regardez vous ii artentivemcn:?J'cnay fu}ct, rpondiE-elle,& }e fais ce que je dois faire,
puifqu'eftant femme, j'ay elle tire de vous qui eftcs homme.
Mais vous au licudemcregardcr, regardez la terre dont vous
avez cft tir. Ephrcm furpris de ces paroles , loua extrmement
lapuiflanco incomprchenfiblc de Dieu , qui nous accorde les
grces que nous attendons de luy par les voies qui nous y paroi (lent les moins propres, & il avoua qu'il avoit tir beaucoup
dcprofic decetie reiicoutrc.'Sozomene raconte la m':-f ne thofc
courtifanc s'efhant arrefte

femme

Nn

i)

Soi.p fi<r.i

SAINT EPHRE

M.
284
avec quelque dift'crcnce pour les ciixonllaaces Se il ajoute que
S. Eplivcm en fie un livre quielloit l'un de fes ouvrages que les
Syriens elliijioincle plus,,[Nous ne r3.vons pas parmi Icsguvra:

ges.]
BoU.i.fcb.p.74.

*'

'Il entra enfuite dans la ville, &c logea dans une mailbn, auprs
de laquelle il fe rencontra qu'une autre courtifanc denicuroit,
Apres qu'il y eut palle pluiicuis jours jccccecuurtifaneluy dit
Mon pre, donnez-moy voftre bcncdiccion. 11 tourna les yeux
vers la fcncllrc , [pour voir qui c'efl:pit;]& ayant appcrceu cette
femme qui le regardoit , il luy rpondit Je prie Dieu qu'il vous
beniile. Elle ajouta
Vous manque-t-il quelque chofe dans
cette hollelleric Oui repartit le Saint il me manque trois ou
quatre pierres, Se un peu de terre pour boucher cette fenellre
par laquelle vous voyez ici. Elle repartit. Vous me traitez bien
rudement pour la premire fois que je vous parle. Je voulois
dormir avec vous, &: vous ne me permette^ pas feulement de
vous parler. Si vous voulez faire ce que vous dites, rpliqua le
Saint, venez au lieu que je vous dirai. Jefuis toute prefle, rpondit-elle. Venez donc au milieu de la ville, dit Ephrem. Mais
la vue de tant de gents repliqua-t-elle ne nous feroit-ellc pas
rougir Alors ce grand Icrviteur de Dieu prenant la parole luy
dit Si nous avons honte de commettre une telle a6lion devant
les hommes ne devons nous pas beaucoup plutoft: avoir de la
honte Se de la crainte de la commettre devant Dieu il connoift
non feulement ce qui fe pafle la vue de tout le monde, mais
auffi nos penfes les plus caches ;& quand il viendra un jour
juger tous les hommes, il rendra chacun flon fes uvres.
Cette femme futfi touche de ces paroles, que l'eflant venu
trouver toute fondante en larmes , elle fe jetta fes piez. Se luy
dit Serviteur de J.C, mettez-moy dans la voie du falut,afin que
Dieu me pardonne tant de crimes que j'ay commis. Le faint

j^
;||j:

'f

'*

"

"
"
'

vieillard l'ayant confirme dans ledcfirde la pnitence par plu-

Nyf.dcEpIi.p.
6oi.l>.c.

&

de l'Ecriture faintc la mit dans un monaftere ,


amc de la fange de fes pchez. [C'cft apparemment cette mefaie hiftoire ]'que S, Grgoire de Nylle raporte
en abrg pour preuve de lachaftet de Saint tphi-cmj[comme
nous l'avons remarqu ci-deilus-]
fieurs paroles

retira ainfi cette

^m

SAINT

E P

AR TICL
S. E'^hremefifait

Diacre d'Edcjfc

HR
X

yprefche

E M.

iS;

I I.

U pnitence

Ses tudes,

OAiNT Ephrem paroift s'eltre arreft Edefre,]'puifquc


v3Theodorec die que ce fuc en cette ville qu'il clata fous
Valens :'&c Sozomcuc dit qu ilexcroit l autour fa divine phi[

lofophic/Nous lifons dans fes ouvrages, qu'eftant un jour Ibrti


d'Edelle de fort grand matin avec deux de fes frres
de {es
difciples , la vue de la beaut clatante des toiles le ft aulfitoft

&

penfer

la

monde

le

extrcmemenc honor du peuple d'Edcfle:


comme un homme de Dieu & on

rcgardoit

y fut eievau diaconat. [Et

ait efl

Diacre

il

comme S. Jrme &c

n'y a pas d'apparence qu'il

Paulin ont eft Preflres ,

S.

aucune Eglifc puifque outre


que cela efl; contre Tordre des Canons &: contre la pratique ordinaire de ce temps l 4 ce qui fait qu'on ne le doit pas prcfumer
fans en avoir de preuves ;]'on voit qu'il a elle qualifi Diacre de

c'efl:

Soz.l.5.c.34.p.

'^''r
'^^'

ui.c.d.^

dire fans eflre attachez

a.

tcftp.foo.i.V.

Lauf.c.ioi.p.
loi.i.c.

avoir avec fujet une trs haute ide de fa vertu.


'11

P7<^oc-

gloirc"dont jouiront les Saints dans le ciel aprs la

refurrelion.'Ilfut
'tout le

Thdft.i.4.c.tff.

ajsoz.l.s.c.is.^
^^'"'"

Hier.v.ilf.

rEglifed'Edele par S.]eronie'&:parPallade;[aulieL] qu'on ne Laufcoip.


trouvera jamais que S. Jrme ait elle appelle Prcitrc d'Antio- '^'-*che , ou S. Paulin Prcilrc de Barcelone,

&

par
Je croy mcfme qu'on peut juger] 'par fon teftament
d'autres de fes ouvrages, aulPibicn que par ce que nous allons
dire, qu'il y prcfchoitpubliquem.ent la parole de Dieu.]' Il travailloit aulfi la converlon des Gentils ;[la charit , &; fans

E,air.tefl p.593.
^^

cp.ii3.pii.i,
'^

jouteaufll l'obeiflance qu'il devoir fon Evcfquc, l'obligeant

de s'lever audcifus des fondions

ordinaires

imiter les premiers &r les plus illullres de tous

du diaconat pour
,

Diacres Saine
facerdocc qu'on mec
les

op
Ellienne &: S. Philippe. ]'Le difcours fur le
la telle de fes ouvrages , efl un fcrmon fait au Clerg.'' 11 s'y '
le S,
met au nombre de ceux qui avoient receu le facerdocc
diaconat
efl
le
[Et
le
mains,
troificmc
El prit par l'impolition des

t.p.-9

i.dn.

J^-

&

degr du facerdoce flon le langage des Pres.]


'Mais quoiqu'il ne fufl que dans ce dernier degr vertu le
irendit[auiriconlIdcr&:]aulTi clbre non feulement que ceux
qui eftoicnc levez des degrez plus emincns, mais que ceux
mefines quijoignoient l'eminence de leur dignit, celle de la
,

vprtu&; de

la fcicn^e.'li tcjioit
.

rang entre

les

doeurs Se
SJniij

Soz

3 c.ifi.p.

^'^^

les NyCdeEph.p.
^''*-

iZ6
S A I
conduiVeurs du peuple.

NT
S'il

E P

HR

E M.

imicoic Jofcph dans fa purccc

& Cx

encore davancagc en diftribuanc le pain de


]a parole de Dieu,' Il avoit demeure dans le d.icrc comme le
faine Precurfcur: &:laparole de Dieu s'cftant aulli adreflee
luy l'avoit rendu un prdicateur de la pcniccnce pour apprcncIiaIIccc

^.(tiib.

, il

l'imicoic

drcaux hommesconfelVer[&:

pleurer], ours

pcchcz,

'La fimplicic & la purec de Ion cur contribuoic beaucoup


rendre capable de cet emploi, en kiy faifanc difccrncr la
vrit de l'erreur, &: les chofes qui clloicnc les plus propres
pour l'infliuclion de Tes auditeurs, de celles qui l'cltoicnt moins,
'11 s'y preparoit par la prire &: par les larmes , ne ceflTant de
prier que pour pleurer , &: ne donnant des bornes fes larmes

F'^cj.k

p.tfotf.d.

^"'^'

a.&fipis.

le

que par

pliror.3.p.

Il

ne s'enga-

geoitpoint tmrairement un miniftere li difficile, mais feulement aprs avoir invoqu la Parole ternelle , qui donne aux
autres la grce de la parole.' Il avoit foin en affiliant les autres^

par

Ces

l'obligation d'inftruire les autres. 'Ainfi

inllrudions

de leur demander

il

qu'ils l'affiftaflent luy

mcfme par leurs prires ,'&c il le leur demandoit avec une

extreregardant comme meilleurs qu'il n'elloic.'U ne


finifl'oit Ces difcours que pour retourner a. la prire ,[& y trouver]
de quoy donner encore aux autres de fa plnitude , afin que touc
ce qu'il difoit fuft de Dieu.
[Pour les fecours extrieurs ,]'il avoit acquis une grande connoifance des dogmes de l'Egliie &c des fauifes opinions des hrtiques , quoiqu'il femblaft tout occup autre chofc &c certc
connoiffance luy efloit trs utile pour dfendre la vrit contre
les hrtiques ,[qui dominoient alors dans l'Oricnt.J'On trouve
^' I rene cit en un endroit de fes ouvrages j^auffibicn que la vie
de S. Antoine crite par S. Athanafe.'Il s'cftoit furtout rempli
de la fageffe divine qui fe puife dans l'tude des Ecritures,
**I1 avoit mcfme quelque tude des lettres humaines ,& il avoic
appris avec foin ce qui rcgardoii la puret de la langue'fyriaque

op.Tio.p;4i8.i.

^^^^

* NyCp ioe d

]p.c3,c.d.

humilit ,

les

p}ir.op,97.c.?.

fop.93c.io

p.

4f;4.i.d.

^^^^'^

P'

a.

Thin.l^.c.ig.

BrfXs

dont

t.i.p.'oe.

/'Thdrt.p.700.

sL.ciNyf.v.
EpLr.p ocb.

5Ny:p.6oi.a.
Baf.hex.h.i.p.

!&

il

fefervoit

,^&: qu'il (avoit fort

bien. [Nous verrons]

'^qu'il

l'enrichit

mefme

par diverfes poefics qu'il compofa.^I! avoit

du raifonnement; ayant

reT^'^iifi^;

auffi fort tidi [la logique &:]"les rgles


'

de ces fcienceS' ce qui pouvoir luy eftrc utile, & rejette ce


que la balance de laiuftice|^& del raifon]luy faifoit voir eftre

'^' ^'^^''

P'^'s

inunie

&

fuperffiu

'Nanmoins tout ce qu'il pouvoir avoir acquis de fcience hirmainc, n'a pasempcfch z dire qu'il eftoit auffi rabaille pour
kfag:fle du monde, qu'il e/loit clev dans la connoiffiance o^

HR

NT

EP
E M.
s A I
zS;
chofes vcritabIes[<V ccernellcs.J'Il navoic pu, comme il die,
apprendre la philolbphie des hommcs/Pour les Icieiiccs des
A'-,
tirccs , il 11 en avoit aucune teinture.

'

ARTICLE
S.

rtThdrt.l.4.c.i&

p.700 dlso^.1.5.

la parole.

donc jamais pu efperer ricndcconfiderablcde


s'il n'eufl cfl aid que par
les tudes qu'il avoir faites.' Mais ilreceutdeDieupour recompenfe del fidlit avec laquelle il le fcrvoit la grce de la connoiflance des chofes naturelles , fuivic de la pntration des chon'euft

nollrc Saint pour la parole,

fes divines,

'^J,\'

XI II.

Ephrem rioit wiraculenfcment le don de lafcience " de

ON

Eptr.op.ior.p.

Soz.l.j.c.K.p.

'^'^'
Luf.c.ior.p.

'"-*-

& enfin del batitude [ternelle]

'Cette grace[dc la fcience &:]dc la parole parut tout d'un


eoup en luy.' Il en avoit receu la promedc des on enfance , commenons avons dj vu. [Mais lorfqueDieuIuy en voulut donner
l'clicc ,]'un vieillard trs

clair , appcrccut en fongc

une troupe

d'Anges,quicndefccndantduciei tcnoient un livre crit dedans &: dehors ,&: s'entrcdifoient A qui faut-il donner ce livre
Surquoi quelques uns d'entre eux nommoicnt l'un une perfonnc, &: l'autre une autre de ceux qui paroiilbicnt Icplus en ce
temps l. Mais aprs les avoir bien examinez, ils difoicnt tous
" cnfemblc Il cil vray que ce font des Saints &: des lervitcurs de
Dieu
mais on ne peut pas leur donner ce livre. Enfin aprs
avoir encore nomm beaucoup d'autres Saints qui vivoicnt
alors, &: ne les avoir pas trouv propres ils s'accordrent tous

Sozp.ij.i.

Nyf-dc Epb.p.
^'^'^'

p.<o.<fo<l vt.

Bo^'/fcb^"'
$ 3.

'

Ephrem fi doux ^
humble de cur;&; ils le luy donnrent aufltofl. Le matin
ou des la nuit mcf me, celui qui avoit eu cette vifion , s'cflant
en difant

Ce livre ne

peut eltre confi qu'

fi

lev

ihc

cftantallreglifCjily entendit

Ephrem qui

prefchoic

avec une abondance de paroles qui couloicnt de bouche


comme d'une fontaine , & une grce qui faifoit recevoir avec
plaifir les inftrudions qu'il donnoic pour imprimer dans les mes
la crainte de Dieu &C l'amour de la pnitence. 11 n'eut pas de
peine deviner ce que vouloit dire fon fongc. Il ne dourapasque

cne
hors.

fiifl le S.

Il

admira

Efprit quiinfpiroit
le

Ephrem ce qu'il difoitaudc-

don que Dieu avoit mis dans fon Saint &c il eu


que depuis que S. Ephrem fut
,

glorifia le Seigneur. [Ceci n'arriva

Diacre puifqu'il prefchoit des ce temps l.


Sa vie qui raporte cette hiftoire , en raconte encore une autre.
,

'^

l
Boll j.feb.p.74.
*

''

NT

EP

H R E M.

que je croirois voloncicrs n'cftre que la mcfmc un peu abrcgce.]


'On trs homme de bien &: fort clair de Dieu, perce cette
hiftoire vie auiTi en fonge un homme dont le regard ciloit terrible, lequel tenant un livre la main demanda: Qiii cfl-ce qui
,

digne de rccevou- ce livre &:d'accomplu- ce qu'il contient


n
Et il luy lembla qu'en mcfme temps il ouit une voix qui rpon-
lequel ic trouvant
dit Nul autre qu'Ephrem mon fervitcur
prcfent &; ouvrant la bouche dvora ce livre. Et foudain il en
forcit une fource de paroles c|ui procedoicnt de Dieu , Se qui,
pleines des plus grands &: des plus vifs fentimens de la pnitence , imprunoicnt dans les clprits la crainte de ce jugement univerfcl par lequel le Roy des Rois noike Seigneur J.C, dans la
ell

& la gloire de (on

fcond avnement , rendra chacun


encore qu'il luy voyoit crire
fembla
i'cs uvres. Et il
dans des livres les maximes divines de la toy &c de la vrit Ca-

majefl
flon

luy

tholique.
'

p.5<)9.i.3i

mefme dans fon teflamcnt qu'il le laiffe fes'


comme un monument de la doftrine de la vrit qui

'Le Saint dit luy

Eptr.teft.p. 59S.

difciplcs

]^y avoit cft accorde par le don &C par la grce [de Dieu :]'&;
y recommande extrmement aux habitans d'Edeffe , de n'ou-

il

blier jamais les exhortations, les prceptes,

leur avoir

les paroles
I^'yWeEpli.p.

confeils qu'il

des paroles d'un homme , parccqu'il ne


leur avoir dit que ce qu'il avoir receu de la grce &: dei'infpiration de Dieu.' 11 dit en un autre endroit en fe reprochant {un,
ingratitude , que Dieu avoir bien voulu le rendre un vailleau &c
un inftrument de fa grce , pour faire entendre tout le monde
faire pas d'tat

op.j4pii3'ic-

& les

donnez;& de fe bien garder de les meprifer &: de n'en

du

comme

filur.

donne une fource fl mcrvcilleufe de


que quoique les paroles coulaffent de fa bouche comme

'L'Efprit faint luy avoit

fciencc,

iintorrent , elles ertoieiit encore trop lentes pour exprimer les

penfes.Qkicque promte que faft fa langue, elle fuccomboit.V


cette foule d'ides que fon efprit luy fournifloit. Elle cgalolt
la vitefe des autres cfprits mais non pas la rapidit dufien. Et
c'eft pourquoi l'on dit de ce grand homme, qu'il pria Dieu de
inodercrceflux inepuifiblc qu'il luy avoit donn, en luy difant
Retenez, Seigneur, les flots de voftre grce. Car cette mer de fcicncequi cherchoit fansceffefe dcharger par fa langue,
Taccabloit de fcs flots, &r lamettoit dans une agitation & une
tcmpcfl:cconcinucl!e,pn-cequc les organes de la parole ne fourniffoient pas ce que l'cfpric vouloir produire pour l'inflruftion
des autres.
XIV.
,

ART.

NT

EP

HR

ARTICLE
I>e l'efprit de com^onciion "

La
'

T^ O M M E
V^^^auUi

&c.

<^'*

E M.

ig^

XIV.

don des larmes qu'a eu S. Ephrem

charit l'oblige prejcher.

prdications du Saint elloient toutes de Dieu,


avoient la force"de toucher les amcs les plus

les

elles

infenfibleSjdeflechirlesefpritsles plus opinitres /&: de faire


verfer des larmes des curs de pierre ;'ce qui vcnoit particu-

liercmcnt decct clpiic de compontlion 6c de larmes dont elles


cftoient toujours animes. Qui peut jetter les yeux, dit Saint
Grgoire de Nyfle , fur ce qu'il a crit du jugement &: du fcond
avnement de J.C, fans fc croire devant ce terrible tribunal,
fans trembler comme prcft recevoir fon dernier arrcft.'Car
cet cfprit plein del lumire &; de l'ardeur des Prophtes, nous
rend[ii clair &:]ii prcfent ce qui doit arriver alors , que la ralit
feule nous en peut donner une ide plus vive.
'Ccn'eftoit pas feulement dans ces fortes de fujcts, &: dans
les difcours qu'il faifoit fur la pnitence & fur les murs qu'on
,
fcntoit ce don particulier qu'il avoit de faire palfer la componction de fon cur dans ceux des autres. On l'cprouvoit jufque dans les pangyriques qu'il faifoit[dcs Saints, joules autres
ne tafchent ordinairement qu' donner des fcntimens de plailir
&: de joie. 'Quelque matire qu'il traitaft, il revcnoit toujours
la pnitence &: au dernier jour, comme des chofcs qu'il filloic mditer fans cclTc :[d'oii vicntj'qu'il-a eft appelle le predicateur &: le hraut de la penitcncc.'Cet efprit faint de componction s'ell conferv dans fes ouvrages, qui ont encore la
Knxejdit S. Grgoire, de faire rcnrrcr[dans la piet &;]dans
la vraie vie, prcfquc tous ceux[qui en fa:it oujqui en entendcnc

Kyf. v.Eph.p.
^^-f-

^b.cjbu.b.

p.c3.c

d.

p-^o4.a..

p.fo:,.a.

Epnr.op

^.p.i?;

'*"

Nyf.p.t^ia a.

f ''3ib.

la lecture.

ceux qui en
fimporiance, on peut jugcr]'com- iphrop-ucv

[Si l'obligation d'inilruire les autres effraie tous

connoiilenc la dilhcuk

&

&

bien elle eftoit onercufe un^Saint aufli[clair,


auifi humbk]
que S- Ephrem, quicuft bien mieux aime recevoir les inftruction des autres que de faire couter les fiennes,&: qui tout pntr d'un fcntiment trs vif des fautes qu'il voyoit,fGu qu'il
croyoit voir] en luy ,'craignoit toujours de fe condanner luy

('''^-i-'-'^-

"

mefmc

blement

Mais quoy ? dit-il admira,.depcur de me condanner Et quel autre

lorfqu'il reprenoit les autres.


,

me tairai-je

Hill EccL Tome FJIl,

Q&

n.Ti^.p.jii..
'

SAINT EPHREM.

190

moyen ay-jc mon Dieu de vous ccmoigner mon

zcle &:
,
Je parierai donc,&; je ne ccllera.1 point de parler

mon

amour

p.';ff.i.cl4.i.<l.

5i7.i.d.&c.

op.ss pi-.p M i|
Nyi.dcEph.p.
''^"

Ephr.op.ioo.pi.
^'^^^'

(i'iutresdc fcsdifcours.

donc ion amour pour Dieu &: pour le prochain qui


luy faiibit exercer le minilteic de la parole ^j'croyant que fa preniierc obligation eftoit de dillribuer aux autres le talent donc
J.C.luy avoit confi une part li abondante, &: de le faire profiter
en le rpandant dans les curs de Tes auditeurs.'Il ne pouvoic
fe refoudre voir prir fes frres ou par l'ignorance de leurs devoirs ou par de mauvais confeils, ou par les fcdu<n:ions des faux
docteurs fans faire tout ce qu'il pouvoit pour les fauver.'ll efperoit qu'en profitant aux autres, il gagneroit beaucoup pour
luy comme on fc perd en faifant prir les autres ;'&: qu'en gue-

[C

cftoc

op.s.c.io.p.
^'^'"'

opsc.i.p.iii.

(jc.i.p lu.i.c.

riifant les autres

expieroit les propres pcchez.^ll efperoit aufli

il

mcfmc

de la langueur o il fe plaignoic
d'cftrc , en s'clforanc d'encourager les autres , Se de les animer

s'animer luy

6c fc retirer

la vertu.
cp.3-p-i'o-^-

op^'-p-sM-b-

'Il

tafchoit de parler toujours aux autres d'une manire pleine

Mais il ne lailloit pas d'y joindre la


force & des repreheniions vhmentes quand il le jugcoit neccfHiire; aimant mieux gurir les plaies avec le feu, que de laifTer
prir ceux qu'il aimoit depeur de leur faire un peu de douleur.
de douceur

&c d'affection.'

ARTICLE
Sam Ephrcm

vit autrtnt qu'il peut

Des anacorcts ou

loii.alsoz.i.j.c.

34.p<iai.c.

^Ephrop.4i.5.

XV.
dum U re/r^ite Um monAJlcre:

pajleurs de A^cfopotamie.

&

E minifterc de la prdication les foniStions du diaconat,


I ynViripefrhnicnr pas S. Ephrem de vivre dans la retraite 5C
la folitudejj'puifqa'ilcit toujours mis au nombre des fblitaires,
b];)^j-j5
Ces crits il parle toujours comme faifantprofcllion de la
[

Lauf.c.toi.p,

<;

Car

mieux cilrc condann pourvu que j'accomplillc le minilterc que vous m'avez contic. Je veux bien mourir pourvu que
vous (oyez gloiihe. ..Que les payensconnoUrencpar l quelle
ell; la force &: la puiil'ancc de ramour:Quc les Juifs voient quelle
ft l'ardeur du zle que j'ay pour vous; & que je puis mourir
pour vous, fans que ni le fer, ni lel:cu,ni les autres fuppliccs v
nVoftent la vie.'On voit les mcfmes lentimens dans beaucoup
j'aime

ci5>.t.e|S6...c|

on y voit aulli quelquefois qu il en avoit tcteiiul'hbitjAutaiitqucnouspouvonsjugerde la manire donc


Vie monaltiquc &:
;

EPHREM.

SjAINT

25,1

peu que nous en trouvons dans les auteurs ,]'lbn LmCcioip.


fcjour ordinaire clloit Ton monallcre&: fa cellule 3 o il rccevoic '^'^
ceux qui vcnoienc le chercher pour s'difier de (es difcours, fans
en l'orcii que pour des occations nccciraires & il pafla ainli
beaucoup d'annes dans un laine repos. 'Il hoaoroit les diverfcs Ephrop.^ip.
il

vivoic, par le

manieres,&;

mefmc les plus cxtraordinaires,par Iclquelles

quelqueslolitairesdccetemps l abatoicnt leur corps pour procurer \:i unie a. leur ame mais il fc contencoic de s'hurnilicr de ce

'J^---''-'^-

que

larchet,difoic-il,remperchoic de rien faire defemblable.


11 fc plaint mefmc c[u'il neiloic pas de ceux qui rcccvoicnc la
fa

couronne de l'obciliance , [foie


rieur de Ces frres jfoit

qu'il fuft alors luy

que le diaconat

mcfme

l'cmpcichafl:

fupe-

de vivre

dans l'obeillanceabfolue comme les limples Religieux.]' Inftruifaut un jeune Religieux, qui s'eltoit converti cnfuite d'une vi{ion,

& qu'il conduifoit

que

ces frres

non ion exemple


uni, dont il rcprefente

luy propofc imiter

il

mais celui des frres avec qui


cette occafion

il

eitoit

[On ne peut gure douter


ne fullcnc ceux du monaftcrc o il vivoir, & qu'il
les

difcrentes vertus.

apparemment foie par luy mcfme , foit par un autre


mis en fa place.]
'Car nous avons une lettre flon laquelle il dit qu'il avoir
commis le foin de fon monaftcre un frre nomm Jean , que
depuis cela il ne pouvoir recevoir perfonne avec luy fans en
confulter cet Abb. De forte qu'un nomm Thodore qui il
n'avoir pu pcrfuader de demeurer dans le lieu oiiil eftoit, l'ayant
extrmement prcll de le recevoir dans fon monaftcrc, il le renvoya Jean, qui le receuc avec beaucoup de charit ;&: Saine
Ephrem l'en remercia.
[C'eR- une grande marque d'humilit dans S. Ephrem , fi cette
epillreeftde luy; ce que nous difons,"parcequ'!l y a quelques
conduifoit

op.p^.p.ii/.ns.

qu'il avoit

op.5)4.p.;i.i.i,

&

WoT

s.

raifons qui en pcuvenr faire douter. Elle n'en cftpas

nanmoins

il eft mcfme aile que pour jouir plus aifmcnt]'de


ce grand repos qu'il fc conferva toujours, flon Pallade,[&: fatiffaire davantage fon humilit il art voulu fe dmettre de l'honneur &c des foins de la fuperioric Se vivre en fimple particulier

indigne. Et

Lauf.c.ior.p.
lo-'-a-

fous prtexte de l'obligation qu'il avoit d'cflre fouvcnt Edefle


pour fatisfaire aux devoirs du diaconat. Car fi ce ficr miniftere

ne Tapas cmpefch de vivre dans la folitii de, ]'auiri fa folitude


ne l'a pas empefch de conduire le peuple, &: de prcfchcr lapenirence.

[Ce qui peut porter encore - croire que

la lettre

TAbb Jean

i]

XyrdcEpii.p;
ii.al6i3.a.b.

Ei'!u-.op.9 4.:.
^^5-'-

So,.i.<r.c.33 p.

^^'^'^'

T E P R E M.
s A I
zpi
cit de Saint Ephrcm, c'cll qu'on pcuc alVurer qu'elle elT: d'un
homme fore fagc, qu vivoic comme luy dans la Mefopocamie
vers le IV. liocic.j'Car elle s'tend beaucoup fur le danger ou
fc mettoi.cnt ceux qui encrcprenoient des choies audellus de
leurs torces, Se quictoicnt leurs monaileres fous prtexte d'une
plus grande pcrfedion &: de mener la vie des palleurs.
'Ces"pall:eurs ou pallres , comme on les appclloit dans la Me- &or,4'fopotamiCjeftoienc des foUtaires occupez fans celfe loucrDicu,
luy ofti ir leurs prires &: leurs cantiques. Us demeuroient
fur les montagnes fans avoir aucun logement ne mangeoicnt ni
pain ni aucune autre chofe qui euft bcfoin de palier par le feu,
mais lorfque le temps de leur
c ne buvoient point de vin
repas cftoit venu , ils s'en alloient avec une Icrpette la main
fur les montagnes o ils demeuroient &: mangeoient,ou pluroft
Et c'cl cette
ils broutoicnt les herbes qu'ils rencontroient
manire de vivre qui les faifoit appeller t3;-MV,[c'cil dire paitcursGU broutcurs.]
'Saint Auguftm dcrit fort bien ces pa{leurs,lorfqu'il parle de
teux qui s'eftoient prefcrit pour rgle d'aller chaque jour dans
les champs comme pour y paiftrc 5c y"cucillir ou y brouter ce car^-wb,
qu'ils y rencontroient, afin de s'en revenir quand ils avoienc
appaifc leur faim.'Nous avons un dilcours entier de S. Ephrem,
o il fait la defcription& l'loge de leur tat &: de leur vie. ^11
fcmble y tmoigner avoir deflein de les aller vifiter,& de palier
un peu de temps avec eux.

&

Aug.op.mon.c.
i3vt-3p-3oi-'"i-

Eplir.op.Mo.p.
5''''-s^-

'*^'

'
'

ARTICLEXVL
llfi glijfc quelques ahtu
[

tr~\

Heodoret

parmi

les folitaires

rcprefente plufieurs des folitaires dont

1.P.764.7C5.

Ephr.op94.p.
^^^'

'

il

Jl parle foit de Mefopocamie , foit de Syrie comme ayant


vcu peu prs de la mcfmc manire que ces paileurs ,]'particuijciement le grand S. Jacquc de Nifibe.
Aul quand Saint Ephrcm parle contre ceux qui quittoicnt
,

Tli(rt.v.p.i:.c.

de la Afefopotamie.

leurs monallcrcs pour embrafl'cr l'tat des paftcurs,

il

ne nie pas

que quelques uns des faines Pcrcs n'aient vcu de cette forte
mais il den.aadc qu'on le failc avec la mefmc fagellc &: la mcfmc
difcretion qu'eux ,'& non pas par une vaine confiance en s
propres forces, ou par d'aurrcs motifs dificrens de ceux des
;

i.b.
i.a.b.c.

Samts, Car

il

arrivoc allez fouvcnt

que des pcrfonnes encors

SAINT EP H REM.

295

folblcs dans la vertu , foie qu'ils s'ennuy aline de vivre dans l'o-

bciirancc

du monaftere, dans le fervicc mutuel qu'ils rcndoienc

leurs ficrcs

& dajis le travail des mains

acqurir l'cltime des


pric

hommes

foit

vouluflenc
par une fimplc Icgeictc d'ef,

Ibic qu'ils

quictoienc leur maifon maigre les avis de leurs Suprieurs,

pour mener cette vie fi auflere, &: par confcquent pleine de dangcr;&: conimc ils manquoient de force pour en foutenir le poids,
ils tomboient dans des aecidens trs funelles.'AuiTi c'elloit fouvent le dmon qui fe fcrvoic du prtexte de cette vie que des
Saines avoient mene pour les tirer du port de l'obcilVance , &:
de la fain;e focietc de leurs frres.
'S. Ephrem raporte que de ion temps il y en avoir eu qui pour
imiter les pafteuis, s'ciloient engagez ainll avec indifcrction
dans des dcfcrts fablonneux o on ne trouvoit ni eau ni aucune
nourriture. Apres y avoir extrmement foutert, ils voulurent
retourner dans des lieux habitez mais jamais ils n'en purent

op 100

c 14.*.
-ss.i.bc.

op.?^.p.iij.a.B,

trouver le chemin parcequ'en effet cela eftoit fort difficile.


Enfin accablez de faim,defoif,&: de l'extrme chaleur dufolcil,
ils tombrent par terre , &y fulfent morts
comme cela cftoic
arrive d'autrcsjh par la providence de Dieu ilsn'cuflent eft
rencontrez par des pal'ans qui les mirent lur leurs chevaux ,
les menrent en des lieux habitez. Par ce moyen ils vitrent
la mort que leur indifcrction leur devoir faire Ibutiir , mais ils
.demeurrent fort longtemps trs incommodez.
[C'cft ce fembleccs mefmes perfonncs qu'il faut raporter
ce que dit] 'S. Epiphane contre certains folitaircs orthodoxes
de Mefopotamic,qm entendant mal quelques paroles de J. C,ne
youloient que prier fans travailler des mains, &C avoient par l
dorme occafon l'herefic des Mellaliens,[qui abufoient contre
laregle gcneralc,]'d'iine exception qui peut eflre trs lgitime &:
,

&

Epi.So.c?

Aug.op

monc

dans des occafions particulires. ^11 dit que c'cfloient -5-p-3oi.i..c.


ceux qui demeuroient dans les monaftercs ou"bergcrics:[Mais io/ya'^ ^
je penfc que par les monaftcres il entend gnralement tous
les lieux qui fcrvoicnt de rccraitc dcsfblitaires& des moines,]
'Car la lettre l'Abb Jean, dont nous venons de parler , cft Ephr.op.o4.p.
une grande preuve que le travail des mains n'eftoit pas moins ii5--cl-'ien ufage dans- les monaftcresiSc IcscominunautczdeMefopoj;amic,qucdans les autres. [Et l'on trouve fouvent la mefme choie dans dans les autres crits qui portent le nom de S. Ephrem.]
'Pli voit dans un les divers nicicrs aufquels on occupoit les op.ioo.c.4-.p,
trs fainte

ftftocTyHf.

4.(.p,

"079 a.Ljio^.

337338.

Jlcligicux.
\

Oo

iij

SAINT EPHREM.

2^4
P|M.s-.c.5.p.
lo, ?.ab.

's. Epiphanc reprend eneorc ces foliraircs de Mcfopotamie,.


q^-j appelle fes chers frres de ce qu'ils portoicnc de grands
cheveux de femmes contre la dfenfe de S. Paul de ce qu'ils
taifoient une profcllion trop extrieure de pnitence ,'5<: de ce
qu'ils fe rafoicnt la barbe contre les conflicutions des Aportrcs.
'jLcs deux premires pratiques clloient ordinaires aux nallcurs
r
1r
n
j
[qui pouvoicnt r
rau'e avec umplicicc ce que ce Pcre condanne
avec raifon dans ceux qui le feroienc par vainc affectation de
iingularicjouparuncfpritdc vanit &: d'ol^cntation. Us pouvoicnt mefme bien taire l'un par un efprit (ncere de peiiitence,
tous les deux par l'extrme pauvret dans laquelle ils vouloient vivre, &: qui ne leur donnoit pas mefme d'mftrumcns pour
fe couper les cheveux &; par la mefme raifon auifi il ell prcfumcr qu'ils nefc coupoient point la barbe.]
,

cr

'-'

plu.u. .i.o.p.
iiii-ib\iy.i.c.

&

ARTICLE

XVII.

Des j'aints folitaires de la Mcjo^otamiC'


[
Cafn-.infc.i.p.

f^\ U E

Qj? E

\^^ taires

de

la

dfauts qu'il

pufl: y

Mefopotamie

ils

avoir dans quelques

foli-

n'ont pas cmpefch]'quc

cette provulcc n'ait eilc mife entre celles o la difcipline

Ba('.cp.73.p.i4i-

naftiquc fleurifloit particulierement.'S. Bafile qui y vint[vers l'an


357,] en parle avec la mefme admiration que des autres provinces

''^'

Ruf.l.ii.c.?.p.

que la Mefopotamie avoir aulfibien


que l'Egypte, des hommes clbres qui excello-ient dans la vertu monalliqucjqu'il en avoir vu kiy mefme quelques uns Edeffc
qu'il avoir vues. 'Rufu die

[o
!r|ir op.isi.p.

mo-

S.

Ephrem pouvoir eflre

encore,]&: vers Carrhes,

avoir oui parler de beaucoup d'autres.


'Les uns pratiquoient la vertu dans l'obciflance

(Si

qu'il

en

les autres

dans les deferts &: les iolitudcs: quelques uns fecouvroienc d'un
ic &: fe chargeoient de chainesqui les tcnoient toujours courbez vers la terre jd'aurrcss'enfcrmoient dans des fepulcrcs pour
y frvir Dieu dans le jcnc[&: dans une entire retraite;] is: il y eu
avoir qui combatant attachez des colonnes , acqucroientipar
unaffujettilfement fi peniblejune vertu[3>: unelibert]parfaitc.
\On. en voit divers exemples dans ce que Theodoret a crit des
moines de Mefopotamie &: de Syrie, comme nous le pourrons
,

5o2is.c.j3.p.

marquer aucrepart.
Pour dire ici quelque chofe de ceux qui fleurifToicnt dans la
Mefopotamie en mcfn:ic temps que S. Epl>rcm ,]' Sozomene die

SAINT EPHRE

M.
i^y
qu'on tenoic quec'cftoit Aonequi avoir commenc le premier
ms la Syrie, ( il entend la Mefopocamie ,) cecce p hilolbphie fucette recraitcexade qui nous fepare de tous les homblime
mes, comme S. Antoine l'avoit commence en Egypte. [Je ne
fay s'il l'entend en gnerai de la vie des anacoretes , ou en
particulier de celle des pafteurs dont il avoit parl peu auparavant. Nanmoins s'il rieuriibit encore du temps de Valcns,
comme il le faut dire flon la fuite du mefme auteur il cil d\fficile qu'il air commenc avant S. Jacque de Nilibe,qui a pratique
l'une (Scl'autre de CCS vies. MaisAone peut les avoir continues
le premier jufques lamort.]'Ildemeuroit en un lieu nomm a.
Phadana,quien:oit celui mefme o Jacob avoit autrefois rencontr Rachel[en arrivant Carrhcs,]&; avoit donn boire
fon troupeau.' 11 avoit avec luy Gaddanc &; Aziz, qui s'etFor- c.34.p<5i.c.
.oient d'cftre les imitateurs de fa vertu.
'Batthe Eufebe, Barge , Abbos , Lazare, Abdale Alas ,
c.33.p.(r9o.e.<L
Hcliodorclc vieillard, font ceux qui Sozomene donne partijcuiieremcnt le nom de Pafteurs, Us demcuroicnt fur une montagne appcUeSigoronversNifibejoils occupoient tout leur
le prier
loilir bnir Dieu
Si a chanter des hymnes flon
J'ordre de l'Eglife. 'Lazare fut fait Evefquc,^non d'aucune ville, c.
mais feulement dansfon monallere pour honorer la vertu, dit '<:.34.p.'5'si
Sozomene ,[qui cft d'autant moins recevable dans un fait i extraordinaire .i'qu'il le dit de mefme de S. Barfe &: de S. Eulose c.a.
y_.lejAriens [que l'on fait poluivemcnt avoir elle Evcfque d'EdcilcI'Il p-r-ijiij.iia.
ajoute que Batche vivoit dans une telle abftmence,
une fi
grande
diete,que
fes dents[fe pouriiroicnt,]os: engendroient des
I
versjqu'Alas fut plus de So ans fans manger un morceau de pain,
'& qu'Meliodore paflbit laplufpart des nuits fins dormir ,
des a.
femaincs entires fans manger.
'Outre Aonc, dont nous ayons dj parl, Sozomene met c.s^.p.s^'.t.
Itid.j 110. Carrhes S. Protogcne ,"qui en fat
f.t Evcfque [aprs l'an 381,]
'&: Eufebe qui employoit la piet demeurer enferm volona.
tairement.[Oir pourroit croire que cet Eufebe eft celuij'dont Thrr.v Tat.c,
Theodoret dit qu'il demeura longtemps renferm dans une 4-r-7i>) dpetite maifon o il n'y avoit pas feulement une feneftre &; o il
ilne parloit pcrfonnej'fil'on ne voy oit que celui-ci demeuroit ?-'9A-i[bien loin de Carrhes]vcrs AntiochciSc Bere.
'Pour EdefTe , Sozomene reconnoift que ceux qui y eclatoient s->z.l.r.c.34.p.
'^^''^
davantage, eftoient S. Ephem, S. ]ulien[Sabbas,"!S. Barfe,
S. Euloge.'S. Aphraate demeuroit aufli auprs d'Edefl jufqu' Th.ht.v.p.c.s.

&

&

a.

d'.

&

&

&

if,6
.

tphr op.Tsrp
5o.-.a.

NT

E P

H R E M.

ce que fon zle le porta aller Antioche[vcrsran 37i."Il y faut v.fon titre
"^^'"
joindre l'ans douce S. Abraham,] 'doue nous avons la vie crite
p^jj. 5_ Eplvreni
qui avoit encore fait un livre de les vercus:[mais
nous ne lavons plus aujourd'hui. Nous le mettons enrre les folicaircs d'autour d'Edefre,]'parcequc S. Ephremcftoictrcspatticulicremcnt uni avec luy, le vificoic quelquefois, favoit ce qui
,

a.cij7S.i<i.

luy arrivoit , y prenoic part , inftruifoicfa nice S" Marie : 11 pria


&: pleura avec luy pour la convcrlion de cette mefme nice, lorfqu'elle fut tombe dans le pch, Ainii ce fut la douleur &c aux:

gemiffcmens de
Bol!.

i(f.

mars,

p-

y--sS 4-

& la pnitence qui


niort

du mefmc

ticulierdcs

$07.

ir^

33.p.

6?c c.
-Bcisp-^og,

Thc!rt,v.P.c.!f.
p.sor..b.

^P'^'-

So7

*^''i-

l'a

rendue

Dieu accorda fon

falut

faince.] 'Il paroift avoir allift la

Abraham. [Nous parlerons'autrepart en pardifciples deS.Ephrem,qu'onpcut mettre aullr entre


S.

la

le

mercdeTheodoret: [ce qui efl:

difficile croire

d'un

homme

qui fleurilloit des devant l'an 350.]


'Sozomene parlant conjointement des folitaires dcMefoporamie
de Perfe, dit qu'ils avoicnc tous cela de commun , qu'ils

&

la

un trs grand foin de leur ame

prparer

qu'ils s'cftoroient

& de l'accoutumer abandonner

de

toutes les choies

& qu'ils cmployoient le plus de temps qu'ils pouvoieni^


prier jener, & a chanter des hymnes Dieu.' Pour ce qui
cil de l'argent des foins & des affaires du ficcle des aifcs & des

d'ici bas

eommoditez du corps ils ne s'en mettoient nullement en peine.


'C'ell particulirement leur piet qu'on doit la Gonvetlion d'un
grand nombre de Perfes &:de Sarrazins.
,

^i'^'

v. 27.

de
temps des enfans de Conrtantin,(vers 340,]
i^^j(>f^,po;;.ni:iefleuri(foitdcja par la rputation que luy donnoit un grand nombre de Fidles qui y faifoient voif une philo-'
fophic toute divine, furtout dans le territoire d'Edelle &: dans
celui d'Amide, vers la montagne que l'on appclloit Gaugale.
De ce nombre ertoient Daniel &c Symeon,[dont le dernier pourroit palfer pour eftrejcc Symeon que Theodorct furnomme
l'Ancien ,''li l'on ne trouvoit que celui-ci a donn fa benedidion
Valens.^ Mais des

prcnoicnt

f.r-ia.

& de l'autre ,[que

lesfolicairesqui ont honor le diocefe d'Edcfle.]


'Tous ces Saints , flon Sozomenc , vivolcnt fous le rgne

r.c.34.p.

l'un

&
APvT.

XVI l.

SAINT EPHREM.

ARTICLEXVIII.
s.

Ephrem

s'applique

meitanon (^ h

la prlerC'

[TTOila

ce que nous avons cru devoir dire des rditaircs de


la Mcfopotanne l'occafion deS. Ephrem, qu'on peut
afl'urer en avoir elle rorncmcnc
cette province n'ayant peuteftre jamais donn aucun Saint l'Eglife, qui aie eu plus de r-

putation

& plus d'clat. Il vivoit, comme nous avons dit

dans

autant que le luy pouvoit permettre


l'obligation o il fe trouvoit de fervir &: les Religieux &: le peuple d'Edeffc par le miniftcrc de la parole.J'C'cftoit l fon cxcrcice,qu'il n'interrompoit que pour rentremler[& l'arroferjpar
la retraite &; la folitude,

fes prires

& par fcs larmes


& l'inftruction

pafl'ant (ans cefl'e

prdication

&:

de l'inftrurion

de

la

Nyf.deEph.p.
*^-

prire la

la prire.

'Ainfl la parole qu'il prefchoit audehorSjefloit

un don de

la

d.

Parole ternelle ou pour mieux due, c'eftoit cette Parole divine qui parloit par fa bouche , puifque la prdication mefme ne
;

contmuellement occup la contemque Dieun'accorde qu' un petit nombre de perfonnes qu'il dcftinc pour gouvcrner fon Eglifc, &qu'ilncfaitniceux qui s'engagent dans les
fonctions eccleiiaftiques par l'amour d'un honneur temporel
ni ceux qui eftant particuliers recherchent une vie embaraflce
fervoit qu' le tenir plus

plation de Dieu. [C'eftoit reft'ct]'d'une grce

Aug.tp.nif.p.
'"''^

dans les emplois extrieurs qui dilpent leur efprit i au lieu que
uns
les autres eullent pu fe divinifer, s'il faut ainii dire,
s'ils fuflent demeurez dans le repos.
'Iljouifloitdonc, com.meMoyfe,de la vue de Dieu, autant NyfdcEph.p.
qu'un homme en eft capable ;*&: il eut fouvent , comme les Pro- *"-^pheteSjdiverfcs revelations.''Comme]acob avoit vu une chelle ll'.6?\.
oii. les Anges montoient
dcfcendoient , aufll il vit une fois une
colonne de feu qui alloic jufques au ciel, &: qui luy marquoic
d'une manire magnifique'la profondeur du myftere[qu'il me-

les

&

&

'

ditoit.]
'

Une autre fois lorfqu'il eftoit dj vieux ,*cftant afls tout feul

en un lieu tranquille , &: mditant avec larmes fur


cette vie, & fur la ngligence avec laquelle nous

les

mifcres de

la

pafTons,

f lus en plus

la faufletc

de cette pice.]

F^iji.

Eed.

Tom

VIII.

Pp

opasp.

^''^'^j^

il

l.'Unc hiftoire qui l'on donne le nom de S. Ampliiioque porte que Dieuhiy fit voir cette colonne
de feupour luy faire connoiftrc la vertu de S. Baille [te qai ne peut feivir ^u' faire coimoiflic de
:

^p'^r

Ani,fc p loi.c.d,

25)8

NT

EP

tout d'un coup les yeux au ciel &c eftanc prcfque ravi hors
de luymeiine,il vit des yeux du cur la majcllc divine allife avec
toute fa gloire, qui luy tailbit de grands reproches. 'Il fut tout
faifi de crainte, 6c entra dans la confulion &:lc tremblement,
jufqu' chercher o il fe pourroit cacher.' Il fe jetta enfin aux
&C le pria par une prire trs vive &c trs
piez du Seigneur
humble d'avoir piti dcluy.'Ilajou:equj"ia bont divine exau- &
a (es prires &c Tes larmes ,[en le tailant pcuceftre rentrer dans
la confiance 6C dans la paix de fon cur.] 'Il mit cette rencontre
par crit &: la fit connoiltre les frres , afin dit- il , que leurs
prires luy obtinfl'ent mifericordc ;'6<: il dit que toutes les fois
qu'il fe fouvenoit du jour c de l'heure o cela luy elloit arriv
tout fon corps en trcmbloit encore , Se fa douleur fe repandoic
audehors par fcs gemiffemens &c par fcs larmes.
'Un jour qu'il elloit forti d'Edellc avant la fin de la nuit, la
Icv.i

p.ers.i.b.

c.

H R E M.
;

14'

*:

,.lj.

of.fi..in.i.c.
*"

clart des toiles l'ayant fait penfer la gloire des Saints qui

paroiftront au dernier jour avec Jsus Christ, l'ide de


ce dernier jour[auquel il pcnfoit plus qu' toute aucre chofe,]lc

frapa auiitoll

li

vivement,

<S<:

pntra fon

amc d'une telle crain-

te , que tout le corps commena luy trembler Se l'es yeux a. rpandre des ruiffeaux de larmes qui elloit l'effet du trouble S
dufaififlemcnt de fon cur. 'Le lujet de fon trouble Se de {es
pleurs , elloit la crainte que ion humilit luy donnoit d'eilre mis
en ce jour terrible au rang des boucs ,'comme il l'avoua deux
de Ces difciples qui l'accompagnoienr. Car les larmes qu'ils luy
voyoient rpandre, &: qui les obligeoient de pleurer eux mefmes,les ayant portez luy demander quclclloit lefujet defa
,

^ c;

p.n3.i.b.

douleur,' il leur dit entre autres chofes Je crains fort, mes trs
chers cnfans , que tous ceux qui voyant mon extrieur , me font
pafcr pour bienheureux. Se louent la piet Se les bonnes uvres
:

que je n'ay qu'en apparence, ne fc moquent enfin de moy, lorl'qu'ils me verront tourmenter dans les flammes ternelles. Car

je fay trop

quelle

effc

ma

Pv

tideur &: ina ngligence.

c L E

S. Ephrent crit pcfir injlmire divers

Fphr.teft.p.^roi.

Rdigieux qui

le conjultent.

M M E la pcrfccution efl la fuite ordinaire de la piet


f~>.
elle
n'a pas fans doute manqu S. Ephrcm. Nous n'en
\^_j
trouvons rien de particulier,]J 'Mais lamortillouaMaras l'un
[

i.c.

XIX.

-^

T E P H R E M.
s A I
i^,
de Ces difciples d'avoir combatu dans rdpcrancc du fccours de
Dieu,6t de l'avoir affiftdans les troubles qu'il avoir eus.'On
cite de luy une prire trcs humble o il demande Dieu"qu'il
luy plaiie de l dlivrer de quelque tribulation.'Mais ce n'eft
qu'un modle qu'il donne de la manire dont il faut s'adrcl'er
Dieu dans ees rencontres.
[Dieu ne l'prouva pcutcftre pas beaucoup par des affligions
extrieures, non plus que la plufpart des faints folitaires la
rigueur dont il uloit envers luy melme,luy tenoic lieu d'un grand
martyre &: les fautes o il pouvoir tomber quelquefois eftoienc
bientofl laves parfes larmes continuelles, abyfmces dans fon
extrme humilit &c purifies par le feu de la charit qu'il exeroit fans celle pour le prochain. Car outre les inftrudions pu-

<c

p.;:;S.i.d.

op.ic4 p.571.1.

bliques qu'il falloir Edclle,]'outrc celles qu'il donnoit dans fa


cellule [fes Religieux St' aux autrcs]qui luy vcnoient demander
avis, [beaucoup

de

fcs crits font

des rponfes qu'il

foniies loignes qui le confultoicnt

de la vertu , Se furtout de

la vie &:

fait

Lauf.c.ioi.p.
'"'-^*

des per-

comme un excellent maiilre

de

piet monaftiquc.]

la

'Sonhumiht avoit peine fouffrir ces marques d'cltimc &


de refped mais comme elle eftoit ingenieufe & charitable elle
luy fait dire que ceux qui le confultoicnt ainfi l'obligeoient
leur parler de la vertu , pour luy faire voir combien il en eftoic
loign , pour le rendre vigilant de lafchc qu'il eiloit, pour fortifier fa foiblefle, pour combatte fa pareile fa tideur Qu'ainf
il leur parlera en rougi{lant,&: leur donnera des avis enfe condannant luy mcfme.'C'ell ce qu'il dit dans un crit qu'il adrefle
a. desReligicux qui eftoient venus de tort loin pour luy demander
:

Ephr.op.ii.p.

^''''"

fes inftrudions,'& qu'il reprefente

leves dans

la piet. 'Phoiius"lcs

en faifant un abrg de ce

Ephrem rpond avec

comme

des perfonnes fort

appelle les moines Mctebins,

S.

la

^arhoT.c.ij^.p.
^
5 '^

trait.

melme humilit Amoc, qui

ayant
embralT depuis peu la vie monaftique l'avoir pri plufieurs
fois de luy donner quelques rgles pour fa conduite, 'En inflt uifant unm.oine nomm Euloge, il dit qu'il le fait parccqu'Euloge
le luy avoit command, &c pour le nourrir du fruit de robciflance.'On lit dans fes ouvrages que plufieurs moines l'elloient venu
trouver de divers endroits pour des avis dont leurs monafteres
avoient befoin. Il ne put les fatisfaire alors , parccqu'il eftoic
malade
dans de violentes douleurs qui l'cmpefcbcrent mefmc de leur parler: mais quelque temps aprs il leur adrcfla un
crit pour leur dification,
'

i.e.

Eplu-.op.i^p.fi.
^-^^

&

Pp

cp.ioo.c.4tf.p,

^Bt-^"-

op.To:.p.3/5-xr,
^

''

SAINT EP H REM.

300
op.ii3.p.474-**
^

"'
tylz.
*op.ii5.p-474rop.ys.c.i.p.
131-

pour l'indrudion des moines ,*qui


s'adiefl'oienc luy pour conaoiftre les rgles de la vrit :^Et
quoiquefonhumiiicluy fll craindre qu'il ne fecondannaft luy
iiielmc en inihuilanc les autres, &: en dilanc ce qu'il ne faifoic
pas /nanmoins il s'abandonnoc la charit qui luy faiibit defirer d'ober fes frres c de contribuer leur confolation 8c a.
leur faluc &: il leur dilbit avec fimplicit ce qu'il jugcoit leur
cftrc utile jfans rechercher aucun art, ni aucun ornement du
langage,'afin d'ellre entendu parles plus limples, &c par ceux
qui n'avoient aucune tude.
'Il n'ccrivoit pas feulement pour inftruire &: pour animer les
autres , mais aufli pour reprendre &: pour corriger leurs fautes
[comme on le voit allez louvent dans fes ouvrages.]'Lc 31^ ell
une reprimeade pleine de zelc , de charit , c d'humilit , qu'il
fait aux moines fur leur relafchement,&: fur divers dfauts qu'il
rcmarquoit parmi eux , particulirement fur ce qu'ils ne vouloicntpas fefoumettre les uns aux autres,' Il dit dans un autre,
qu'en mefme temps que fon indignit & fes pchez le portent
demeurer dans le filene , la douleur qu'il a de voir le grand
rclafchemcnt qui s'introduit dans l'ordre monaftiquc, qu'il
appelle fon or drc, l'oblige parler aulTibicn qu' pleurer, pour
tafcher d"y apporter quelque remde.
'Il a foLivcat ainli ci'ic

op.ioo.p.iCj.

op.ii3.p.474.i.
^^'

op.3.p.S3.

op.iio.p.4inc.

ARTICLE

XX.

Zle de Saint E^hrcm contre lei hcretiques.

['^^ E que nous

venons de dire fait voir que fi la grce avoic


V^_^ donn une grande douceur S. Ephrem , comme nous
l'avons remarqu c'eftoit une douceur toute de charit, fans
lafchetc &: fans mollcfl'e.] 'Quelque affedion qu'il cuft pour
cette vertu , elle ne di minuoit riea de fon zelc & il fc conduifoic
en toutes chofesparles rgles de lafagelfc fclon que le temps
mais quand
le demandoir. Il fouffroit quand il falloit fouftrir
il le faiil s'agiflToit de combatte , furtout fi c'ciloit pour la foy
foie avec toute la force &; la vigueur nccellairc. 'Car un berger ,
comme il dit luy mefine , chaile un chien , &c mefme le tue s'il
voit que quaad les loups catreat daasla bergerie, il aeglige le
troupeau,
manque abboycr & pourfuivre les loups. Aufli
taatqu'il vcut il ne celTa jamais d'iallruire, de convaincre^
de confondre par les paroles des Saints , les apolla:s[&: les herc=
,

Nyf.v.Epli.p.
lo.a.b.

Eplir.tcft.p.sS.

^*^*

&

SAINT EPHREM.
tiques qui cftoicnc de fon temps en

301

grand nombre.]' Theodorecluy donne mcrme pour principal emploi, d'crire concre les
ennemis de la dodrme vcncable &c Chacholique.'Il lanoic contrceux en ia langue naturelle les craies que la force de la grce
luy fourniflbic ht lans avoir belbinde l'rudition des Grecs, il
pourfuivok les payens par tous les dtours o leurs egaremens
ti

mnombrables les tailoient errer, Se decouvroit nud


des hrtiques, malgr
foroic-nt

de

les artifices 5c

la

ThJrt.i.4.G.ic.
P-''''
i.

foibleiTc

lesimpoilures dont ilss'ef-

la couvrir.

'Ce zle eftoit en luy (lon les Saints, une vertu autant Se plus
confiderable , que les longs jenes, que fes larmes intariilables ,
que fes prires continuelles puifque toutes ces chofes n'eiloient

Nyf.v.Eph.p.
*'"''"

que pour fon

lieu que fon zclc eiloic


, au
fervon retirer quantit de pcr-

utilit particulire

avantageux toute

l'iiglifc ^c

fonnes des piges des hrtiques.


'Uavoit unemcfmehorrcurpourles deux impietez contraires
de Sabellius &c d'Arius:[&: quoique celle-ci dominall: de fon
temps dans l'Orient,] 'il glorihe hautemcn!; dai:s ic$ crits la
Trinit lainte, incrcce, 6C confubftantielle.*ll veut que nous

de nollre foy comme noftre telle, fans


laquelle nous ne pouvons avoir de vraie vie, &; pour laquelle
nous devons tout expofer plutofl que de foulllir qu'on la blclfe.
'11 renouvelle encore la mort la profelTion qu'il avoit toujours
faite de cette foy. 'Il ferma la bouche aux Anomens par les
puillans crits qu u lailfa a l' hglilc contre leur erreur Jmais qui
ne fe trouvent pas parmi fes ouvrages. Son livre Du S. Efprit,
lou fi fort par S. ]erome , eftoit fait fans doute pour en prouver
la divinit concre les Macdoniens.]

regardions cet article

c.

p-596d.,

Epl1r.op.3c. 77
|'? P'^^-^-^i74.

al^.is'.s^e.^.
'^''^^

teft.p.jsv.i.cd.

Nyf.dcEph.p.
*'^"*"

rfute auifi dans fes crits les Marcionites, les Manichens


EpUr.op nj.p.
en prouvant contre eux les deux natures de J.C,&: leur m'&f^T"''
union parfaite ,[ il a dtruit par avance les hercfics d'Eucyche Sc bib r.t.4.i^p.
de Nellorius,]querEglife a enetFctcombatues par fes paroles 979-^["^-6.h^
'Il

&:

&

par ion autorit.

'Nous avons quelque chofe de

luy pour tablir la pnitence


Novatiens:' S. Grgoire de Nylfe dit que ces heretiques, quelque audacieux quils tulfent, ne purent fe foutenir
contre la force avec laquelle Ephrein les attaqua par fes crits,
llfcmbloit le voir Icscombatrc, qu'on vill un athlte expriment &c vicborieux , contre un enfant qui n'a point encore de

contre

les

forcc.'il fe

moque en un endroit

Epht.op.in.p.
/sj'^fj^^^'b
"
6oo.a.

des folles (Se: balles imaginations Ephr

4c5 Millnaires.

op.nt.p,

is.^^j-

P|)

lij

SAINT

301
Thdrt

li.i.i.c.

*YiT^^

16

'

'

jii.a.

EP

H R E M.

refuca[particuliercment]avec beaucoup de vigueur les


^"^reurs o cftoient tombez Bardcfane &: fon fils Harmone ,^qui
avoient autrefois cft fort clbres dans rOirhocnei[&: il tra'II

a.

mefmc d'une mauere toute nouvelle purger ce pays de


leur hercfie.] 'Car Harmone qu'on tient avoir le premier com-

bc'Tharr.i.^.c.

l'imitation des

vailla

pof des vers


i6.p..^ovoi.

nombrcz
Grecs

Se des airs

,'s'eftant fervi

de muiiquc en fynaque
du plaifir que les Syriens

prenoient chanter l'es vers, pour faire couler infenfiblemenc


dans leurs mes le vcnim de rhcrefiCjmla fcs faulTcs opinions
dans les hymnes qu'il compofoit. S. Ephrem qui remarqua le
tort que cela faifoit la vrit , s'appliqua comprendre lesmefures qu'Harmone avoir obfcrvcs, & compofxilir les mefmes
chants de nouvelles hymnes pleines de veritez Catholiques, tant
en l'honiieur de Dieu
des Saints , que fur divers autres fujets.
Le peuple s'inftruilc donc dans ces chants auiquelsil efloit accoutume [non plus des erreurs d'Harmone, maisjdes veritez
orthodoxes i'&c ils fervirent encore dans la fuite du temps rendre les fcftcs des fainrs Martyrs plus folennelles &c plus gaies.
[Apollinaire ne parut ouvertement hrtique que depuis l'an
370, &C vers l'an 376, c'eft dire l'extrmit de la vie de Saint
Ephrem: ce qui n'empcfcha pas que]'ce Saint ne conceull: une
extrme averlion pour fon dogme impie -."oc il employa tous fes N o t 1 1*
foins pour le bannir des curs de tous les Chrtiens. 'il maudit
lamortles Apollmariftcsfouslcnomde Vicalicns,[ eaufe de
^
Vital qui eftoit leur chef a Antiochc.]
f
'Il ne combatif pas feulement les herefies qui avoient dj
paru j mais il ruina par avance celles qui dvoient nailtrc un
jour Dieu les luy ayant fait connoiftre par la lumire de la prophtie , comme on le voit, dit S. Grgoire, dans fcs poeles,
dans fcs autres ouvrages. [Nous l'avons remarqu des deux
iherefies capitales de Ncftorius &c d'Eutyche. On le pourroic
dire encore de plufieurs autres anciennes &c nouvelles , furtouc
de celle des Pelagiens, fon humilit ellant trangement oppofe
^ leur orgueil.]' Il fe plaint quelquefois qu'il fent en luy le poidsJe |ji corruption d'Adam, caufe duquel il ne peut s'unir laloy
de Dieu, comme il le voudroit.
'Dans les exhortations qu'il fit en mourant fcs difciples c
aux habitans d'Edefle , il leur recommande furtout d'ellre conftans
immobiles dans la vraie foy,& de fe donner de garde
de c^ux qui la combatent , comme eftanc tous des ouvriers

&

.Thdrt.p./oi.i.

NyfdcEi)h.p.
^^^
Ephr.teft.p.603.
*

^yrp.6co.b.

&

EpBr.op.ii^.p.
^ii.i.

.cj

10.1.

tfl.p.604.i,a.

&

T.tf03.i.d.

4 "li^uit ^des'Tous &c des fedudeurs.' Il donne nomnimcut

i vmiic^Hh

NT

E P

H R E M.

303

piaIcdidionauxAiiens,aux Manichens, aux Novatiens , aux


Ophiccs[anciens hereciques,]aux Marcioaiccs, aux Hunoaiicns,
aux Cauchices[clonc on n'a point d'autre connoiflancc ,] lux
Paulianifl:es[dilciplines dePaui de SamoracesJauxValentimcns,
aux Vicalicns [ou Apollinariflcs ,]&:aux infmes Boi-boriens[ou
Gnoftiqucsj cous ceux qui adorent du bois, des pierres, le
foleil,ialunc,[ou toute autre crature ,]&: avec eux ceux qui
s'arrcllenc aux augures &;Laux vanicez de l'aftrologic.]!! y joinc
y.icur titre, aul les uchiccs[ou"Meiraliens,qui venoient de Mcfopota.nic,
6c eftoicnt, d'autant plus dangereux, que fous un habit de moine
qu'ils porcoient , au moins pour la plufpart , & fous la profeflon
extrieure d'une vie fainte &: d'une prire continuelle , ils rcles infamies des Manichens, Ce
les impiecez

&

nouvelloient
font

apparemment ceux qu'il marque encore enfuite,]'lorfqu'a-

prs avoir averti qu'on fegardail de cous

ennemis de la foy,
il veut particulirement qu'on fe garde avec grand foin de ceux
.quiporcoient des habics de deuils de pnitence. 'Le 46*^ de fes
opufcules paroiil aufli eftre contre eux.
[On peut encore mettre fes crits fur la providence

ceux par lefquels

il

dfendu

l'Eglife

encre

& combatu fes ennemis

qu'il avoit eus autrefois fur cette vrit capitale

il

de

o?-4S-.69.i.h\
^''"*'

,]

'quoiqu'il les ait fait principalement pour reparer les doutes

coiifp.4(r.z.d.^

la religion.

beaucoup fur cela dans l'crit de fa Confeilon jamais


femble qu'il eu avoit fait des auparavant quelque autre ou-

'Il

p.04.i.b.

les

s'tend

e.

P-4<^*-i-^.

vrage.

ARTICLE

XXI.

Excellente oraijon de S. F.fhremfur la ferle de l'Evangile.

TOus

n'avons prefquc marqu aucun temps certain dans


tout ce que nous avons dic jufques ici, parccque nous
n'avons rien trouve pour nous fixer. Nous le ppuiTQjis faire un
..^
peu davantage dans ce qui nous rcile dire.]
'La ville de NicomedicfVt.ruinc par un furieux tremblement
de terre[le i4aouft 358.]S. Ephremficunpocme pour dplorer
ce malheur , comme nous r.apprcnons de Gennade.
[

"TV

X^

'.

,.

[Trois ans aprs. Confiance

mourut le

5^

novembre 361, Julien

trouva mai ():rc de l'Empire, menaa l'Eglife


d'une horjriblc pcrfecunon.]'Ce fut, comme nous croyons, en
ce temps l j^lorfque les fondemcns du temple de Jcrufalcm,
l'apoftat

qui

Gnu.v.iiic.is)

Marc.dn.an.

fe

Eptr.op.tt3.p,

J''f;

SAINT EPHREM.

504

[qui furcnt"encicrcmcnc dmolis au commencement de 5^3,]


iLibllftoicnc encore, que S. Ephrem pronona une homlie lur
la perle de l'Evangile, [qu'on peut appeller un chcfd'uvre

v.ia pfrf.de

^"''"o-

d'humilit , de gcncroiit , de force, &: de vivacit d'elprit. Elle


cftverlcablcmcnt digne de la repucation &; de l'cltime qu'ont

eu les ouvrages de

Ephrem,

que l'on
pasTculemcnt la plus belle
de toutes celles qui portent Ton nom ,mais encore la plus ailure ,]'pui(qu'il y en a trois endroits de citez, l'un par S. Ephrem
tl' Antiochejqui vivoit au commencement du V I.liecle,V&; les
dcux autres par Lonce de Byzancc ,L<ui ecnvoit .au commenS.

doit juger des autres. Car elle

Ephr.op.ii^p.
1 M..ajPhotc.

a Hpbr.p.u4.i.
i|i6.i.a|Lcon.
j7^.a|"oi(<"b!'^

iLecap.ioi.b.
'^'^'^'
io.'
/Eplu.op.ii3.p.
JI3.I.C,

&: c'ell par cette pice

n'elT:

cernent du iuivant.]
''Lonce l'appelle l'oraifon fur la perle contre Marcion,*&:
fur la perle ,'^parceS. Ephrem d'Antioche fur l'Incarnation
qu'en effet l'occaiion de l'Evangile de la perle qu'on avoir lu
il y traite tout le myftcre de l'Incarnation, qu'il compare la

&

naillance de la perle. 11 y

combat Marcion,Manichc, &: tous les

autres hrtiques qui avoient dit que J.C. n'avoit pris qu'une

chair apparente &:

non vritable, & rfute par avance Neftorius

c Eutychc.
f.'inhx,

[Nous avons raport ci-dcflus]' ce qu'il dit dans cette homlie


du combat qui eftoit entre fon humilit qui Icretenoit dans le
filencc & fon amour pour Dieu qui le portoit prefcher la
verit,mcfme, dit-il, en fecondannantluy mefme, ce qu'il appelle une mort.' Il ajoure enfuitc Les ennemis de la foy recon-
noiftront peuteftrc par cette efpcce de mort, que je fuis preft,
mon Dieu de fouffrir pour vous la mort vifible &: fenfible. Mais
je ne fay fi je ferois ce que je dis. Car je crains fi vous me quit-
tez,quela nature ne me furmontc. Faites moy donc voir, s'il
vous plaift, que vous m'affiftcrez dans le combat. Faites que je
pcrfuade voftre vrit aux Gentils pour pouvoir cfperer que je
fouffrirai leurs fupplices. Donnez moy ce gage que vous aurez
,

cA

<

de moy dans les tourm.ens;&


me mets au nombre de vos athltes.] Je veux, dis-je,me
depouiller[pourcombatre]& entrer en hce avec les miniftrcs
&lesfatellites des idoles. Car on entend dj la trompette des
je dclare des cette heure,

piti

[que je

Gentils qui fonne la charge, &: qui oblige vos ferviteurs fe <
mettre en tat de foutenir leurs attaques. ]'entens les menaces
que nous fait'l'Occident , le bruit des fupplices dont il s'efFor-

&

I.

Conftantinople,Antioclje,& piefque toutl'Emfire,

eftoit l'occident

l'gari d'ideflc

Ji Melopotinic,

ce

& de

R E M.
P
^of
ce de nous cfFraycr.Je cremblc,monDicu,parccqac vous haUcz
les pcheurs; &:pourcant je fuis rempli de joie, parccque vous
elles mort pour les pcheurs.
[ Il continue encore rcprcfenter cette humble confiance
s

M qu'il avoit

en

J.

AI NT E

Cij'&r lafin

deThomelieil

dit ces paroles

Je

de mourir pour cette foy. Afl'emblcz vous, Juifs &:


hrtiques joignez vous avec les paycns &: les barbares ; faites
moy fouftVir la mort pour J. C. Je ferai fafch de voftre crime,
& jc ferai ravi de mourir. H eft vray , quand je me conftdcre moy
mcfme, je crains la mort mais J e s u s C ii r i s t ell: mon efpoir
oC ma confiance. Je crains en moy & j'cfpcre en luy Je fuis par
ma foibleflc &: je demeure ferme par fa force. Je rougis & je
tremble quand je me regarde & je reprens courage quand je
A j-ctte les yeux fur luy,
fouhaitc

Epi.r.op.nsp.
5'C.i.c.

>,

>

ARTICLE XXI
S.

E^hrm fuit

le

murtjH
les

qu'il

defmit

tremhlemens cr

-,

r avorte

I.

k la

colre

de Dieu

les pejles.

[TUtiEN n'ofa pas fe commettre prouver la foy de Saint


J Ephrcm,&des autres habitans d'Edclle & comme nous
:

avons dj dit , la piet qui regnoit dans cette ville , luy fit apprhender d'y entrer, quoique ce fuft fon chemin ,]'& que la
ville luy euil envoy une couronne pour l'en prier ;[car la religion Chrtienne nous ablige galement & dcfobcr aux Princes lorfqu'ils exigent de nous ce que Dieu nous dfend, &
leur rendre en tout le refte l'obciflance &c les rcfpc^ts qui font
dus au rang ou Dieu les a mis.
Quelque dcfir que S. Ephrem euftdu martyre,il femble qu'il
ait cft oblig de fe retirer pour ne s'y pas engager tmrairement de luy mefme,]'Car i! dit enunendroir,qu'ilncmeritepas
de porter le nom de"Chrticn, parccqu'il a fui la tribulation ,
qui luy euft acquis la couronne de gloire Qu'il n'ofe caufe de
falafchct parler des Martyrs, parccque le remors de fi confcience,Gomme une belle crucllc,vient auilrtofl fc jctter fur luy,
&: luy reprocher qu'il elloit indigne de louer dans les autres
une vertu qu'il n'imitoit pas &: que toutes les fois qu'il veut
entrer dans cette matire , les larmes &c la honte de fa foibleflc'
l'arreflcnt.'Il s'anime nanmoins en mefme temps par la vue
de la bont de Dieu , &: fait violence fon humilit dans l'cfpe-r

Zof.l.s-p./'**

rplirop 57-p,
'-'''

ii</ ^(si. Tem,

nn,

Q^<j

(i

NT

S A I
E P
R E M.
30^
rance que fcs ficrcs pioriccronc de les paroles , puifqu'il ne peut
pas leur propofer (on exemple imiter.
[ La mort de Julien fut Tuivie au bout de deux ans"d'un furieux
op.39.p-7S-79

.tremblement de terre, marque le ii de juillet 365. Je 11c fay li


c'cll de ce cremblcmentj'quc S. Ephrem raportc divcrfes particularitez confidcrables &c melinc qu'on avoir vu les montagnes
d'Armnie fe choquer les unes les ancres, en forte que de loin
on croyoit en voir fortir du feu &: de la fume &: puis fe retrouver en leur lituation ordinau-e.'Il raporte cela pour montrer que
c'cfl Dieu qui cil le vritable auteur de ces grands mouvemens
o la raifon humaine ne peut rien comprendre.
'Il parle pour la mefme raifon d'une peftc qui efloit arrive 3.
Conftantinople &c il marque entre aucrcs chofes la mort d'un

v.valeus f
'

ibij.

op.40

p.79.

nomm Domnus,

mdecin

qui s'eftant

laifle aller la faulfe

Grecs ,[en renonant peutellre au Chriftianifmc fous


Julien ,] vouloir attribuer cette contagion l'infelion des lieux
o demeuroicntceux qui en eftoient trapez plutoft qu'au jugement &c la conduite de la providence. Mais il n'eut pas plufagcfle des

toft

commenc dbiter ces

deux ou trois jours

rveries,

qti'il

fut frap luy

mefmc

aprs , quoiqu'il demcuraft dans une maifon

Un autre mdecin nomm Macedonc


auditeurs
ordmaires, l'ayant rencontr lorfqui eftoit de fes
qu'on le portoit au fobourg dj prefque mort, fe fit fage par Coa.

fort belle &: bien are.

malheur

-,

& Dieu l'ayant

monde Se embratla la
Bar.340.533.

34Ef.hr.op.
iio.p.4i3.i.a.

preferv de
vie monaftique.

la

mortalit

, il

quitta le

'Baroniusfembleraporterce que S. Ephrem dit du tremblement de terre, celui qui arriva l'an 340. [Je ne fay nanmoins

Ephrem

s'employoit des ce temps l la prdication.]' 11


encore fur cela un autre endroit o S. Ephrem parle des
tremblemenSjdc deux eclipics de foleil,&: des ravages desPerfes
dans la Mefopocamic,comme des marques que Dieu donnoit de
fi colre, pour porter les hommes la pnitence. [ 11 le faut raporter au temps de Conftance,fous lequel les ravages des Perfes
furent ordinaires dans la Mcfopotamic.]'ll paroift nanmoins
qu'ils y entrrent encore"en l'an 373 fous Valens.[Il faudroit
voir quand l'on trouve deux eclipfes dcfoleilenpcudctemps,]
fiS.

j-;;iportc

Amn).l-i9p3^5

^-

ibid.Ju.

^^.^

EPHREM.

SAISfT

ARTICLE

XXIII.

S. Ephrer vifite S. BafiU

Emcfme

Efpric

307

Cefarce-

de Dieu qui avoit amen

S.

Ephrem de

'L,

[Nilibejfapacrie cnla viUcd'Edele, le conduiiic encore

grand Balile
cette bouche de TEglife, [qui en avoiceft tabli Eveiquevers
lain de l'an 370. Il y vint"aupluftoft en l'an 372,aprs la perfecu[d'Edelleja Cciarc en

o T

II.

Cappadoce pour y voir

Nyf.jeEfl'.p.
''*-

le

que Valcns avoit voulu faue S. Bafile au commencement


de lamefme anne, comme nous le dirons dans la fuite.j'Sainc
Baille avoit dj oui parler de luy /foit lorfqu'il avoit vilt les
folitatres de Mcfopotamie[vcrs l'an 357; foit par le moyen de
S. EufcbedcSamolatcSj'quieftoit venu aiTifter fon lection,
&: qu'il viltaenfuite Samolatesfur la fin de Tan 571.]
'S. Ephrem eftanc comme il dit luy mcfme dans une certaine
tion

v.s.Bfiles
5

Boii.i.fcb.p./f,
^

p.141 b

Epl1r.op.T33. p.

, Mont il efl viliblequeS. Balile clloit Evefquej'c'eftdire


V^'''^'
dans Cefare,''&: Dieu voulant luy faire rclTentir des etiets de fNyf.deEph.p.
fa mifericorde fur luy , il entendit une voix qui luy difoit Levez oi.ajBoU.i.teb.
des inll:rutions ^ ctteU.t.s.p.
vous , Ephrem , &: allez recevoir des penfes

ville

&

rpondit avec l'empreffe ment que fa faim fpirituelle luy donnoit Seigneur oii les pour rai-je trouver ? La voix rpondit ]'ay dans ma mailon un vafe
fort beau &c fort magiiifique,qui vous fournira cette nourriture.
'Ephrem ravi d'admiration de ce qu'il avoit entendu /s'en
alla rcglifcjoeftant arriv, &C regardant du vellibule parla

M dont vous pourrez vous nourrir.

Il

5S.t>.

tu.

Eplir.op.i53.p.

^M.i.b.

portCj^il vit S. Balile ce vritable vaiflau d'ele:ion"qui prioit fixlKyUc


pour fon peuple, (Sj qui le nourriflbit de fa divine doctrine ;S& Eph p.c.aj
'^'^'^'
ce qui eftoit cach aux au- . ''' ^
trs, il apperceut une colombe blanche comme la neige^
ref- ^Nyf.p.roj.al
^'
plendiilance de lumire, aflife fur l'epaulc droite de ce Saint , qui ^^^'''
luy difoit l'oreille les chofes qu'il prefchoit au peuple. II commena a luy donner des loges' haute voix,''&; louer la bont boH,
&: lafagelfe de DieLi,quifait fi bien glorifier ceux qui le glo- ^Cotd.pjy.L
rificnt :'Surquoi quelques uns des afliftans ,[qui entendoienc b w.js,
pcuceftre le fyiiaque ,jdcmanderent qui eltoic cet tranger qui
louoit ainfileur Evcfque,ou pluroftquiie Hatoit , difoient-ils,
afin qu'il kiy donnait quelque chofe.
'Aprs la fin du fermon ou de"ra{remble,' S. Bafile l'envoya yfijcotd.p j?,

comme

il

voyoit des yeux de

l'efprit

&

<f.

25<7.,'e^.i

quenr,i luy parlant par un

interprte,'' luy

demanda, [aprs

''

3o8

NT

E P

nom,]do

qu'il luy eut dit fou

H R E M.

^H

venoic qu'il l'avoit ainll loue

^H

monde. Le Saint luy rpondit que c'cftoit cauic


$ fjKyf derpK. de la colombe qu'il avoJt yue :'Et alors S. Balile par l'mfpiratioa
"^'^
^ de cette colombe mc,fme,'cft direduS. Efprit dont il ciloic
jp.'b!^'
rempli ayant reconnu qui il eftoit ou plutoft l'ayant connu des
devant que de le mandcr,comme on le lit dans S. Ephrcm,luy die
N'eftes vous pas Ephrcm k Syrien ,'qui flon ce que
Poll.i fi;l).p-74- ces paroles
l'onm'araportj&que jclcvoy maintenant, avez tant d'amour
J^'
pour la folitude 11 cilccrit dans le Prophte David Ephrem

ma force; & voftre douceur,voftre bont, Se voftre {implicite


manifellcs que comme une claire lumire elles fe font

devant tout

le

cil;

font

li

voir tout le
Cotcl.g.t.3p-5?-

*"'

'11

monde.

luy dit encore

.-

Elles vous cet

Ephrem qui avez

baifle le "

cou d'une manire fi glorieufe pour vous charger du joug

falu-

'

taire de J. Ci Je fuis cet Ephrem , luy rpondit-il , qui me fuis


cart de la voie qui conduit au ciel. Alors Saint Bafile le prit,

'

,6.: l'honora de fon faint baifcr. 11 luy drefla une table


charge non de viandes corrjuptibles , mais de veritez ternelles,
de ces mets qui peuvent faire les dlices d'une ame remplie de
fagcilc, defaintct,&: defoy. Q mon pcre, s'cria S. Ephrem en
fondant en larmes,"ay cz piti d'un lafchc de d'un parcfleux icon- cujlcdif.
duifcz moy dans la voie droite amoUilVez mon cur de pierre
le Dieu de nos mes m'a conduit vous, afin que vous preniez
foin de la mienne foulagez ce vaiireau[qui gmit fous le poids
defes iniquitez,]&conduifez-le aux caux[vivifiantcs]du repos /

i'embrafla

[ternel.]

NyGeph.p.
fio5.b.

Ephr.op.i33.p.
554.d.c.

p.5^55.
.1

p.HM

a o?.

Soz.l.ix.ij.p.

JMc.

deux Saints jouirent ainfi quelque temps de la joie qu'ils


avoient de s'entretenir cnfemble des chofes fpiritucllcs &:.
Ephrem n'eut point de regret la fatigue qu'il avoit Ibuftcrte
en ce voyage.' 11 tmoigne avoir tir beaucoup de fruit des ijiftrustions de S. Bafile ;[&; ce fut fans doute de fi bouche qu'il
apprit ce qui luy ciloic arriv dans le dml qu'il avoit eu avec
Valens,]'&: que S. Ephrem rapprte amplement. *S, Bafile luy
-;jpp,.j[ ^^^]^ l'hiftoire des Quarante foldacsmartyrizcz Sebafte,
'Ces

de fon coft reconnut


Ephrem,
de
qu'il admira toujours
cette profonde crudicion
S.
depuis c qu'il fie admirer tous les favans. [" Mais il ne luy ob- N
tint point de Dieu la connoiflance del langue grcque,
ne
l'elcva point la prcflrifc comme quelques uns l'ont crit.]
'S. Baiilc le plaint dans une de fes lettres S. Antioquc neveu
^ ^ Eufebc de Samoftcs j qu'il ij'avoit pu avoir le bonheur 4^
&: l'exhorta d'en faire rcloge.''S. Bafile

o t

i,

&

Bar.ep.i7o.p.
i7.b.c.

s
le voir durant l't

NT

E P

comme il l'avoit

HR

E M.

efper

&c

que

la vifite

30?
des

autres n'avoit pas eft allez longue pour le fatisfauc pleine-

ment quoique ceux qui aiment, aient coujours de la joie de voir


ce qu'Us deiirent, quand mefmc ils ne le vcrroient qu'en longe,
{Ces autres pourroient bien lire Saint Ephrem i ceux quii'a;

yoicnt accompagn, qui avoientallurmeut palle parSamofaccs


qui cftant des baints, ne pouvoienc lire
pour venir Cefarce,
inconnus d'auHi zelczdcfenfeurs de la foy Catholique , qu'cf-

&

toient S. Eufcbe &: S. Antioque.]

Ephremnc manqua point de faire l'loge

des S S, Quarante
Martyrs auquel S. Balile l'avoit engag cernais ce ne fut qu'aprs
avoir fait l'elogc de Saint Bafilc mcfme;'^&: nous avons encore
'S.

aujourd'hui l'un

NoTB

& l'autre parmi fes

uvres. 'On nous a

mefm

donn le dernicr"en grec depuis peu d'annes. [Nous n'avons


proprement que ces deux difcours qu'on puiile dire cllrc]'dc ces
pangyriques que S. Grgoire de NylVe dit que Sainx Ephrem a
faics.' De la manire dont il parle de la tyrannie de Valcns dans
J'eloge de S. Balile ,[il eft ditHcilc de ne pas croire que ce prince
cftoic mort alors. Ain ce fut une des dernires alions de Saint
Ephrem, Valensellant mort le 9 d'aouft 37S, &: l'autorit de S.
Jrme ne nous permettant gure d'ctcndre la vie de noflre
K.oTiH Saint'audeldumoisde feptembredela mefmc anne. Ainli il
faut dire que S. Balile vlvoit encore loxfqu'il en faifoit l'loge.]
13.

F4)f.r.op.r34.p.

J^^'^'

iopijj.p.sj.
Cotci.g.t.3.p.
^'^'

Nyf.de Eplu-.p.
^^'"'
Coctl.g.t.j.p.j,

ARTICLE XXIV.
Acion de charit que

fit S.

Ephrem peuax,Ai}t jk won.

Vakt que devenir la mort deS. Ephrem,

il faut nous
de
Infigne
charit
qui
toute
une
atilion
occupa
J^^
la derniers anne de fa vie , Dieu luy ayant donn cette occalon
pour le prparer la finir,] &: pour ajouter une nouvelle couionne celles que fes autres vertus luy avoient acquife,afin
qu'un Saint ii doux[&: humblcjmcritali par un nouveau titre
la poilclion de la terre qui eft promife ceux qui font doux ,[&:
les recompenfes dcllines ceux qui auront exerc la miieri1^

arrcller

Liur:
'"''

loi.p.

"

'

jcorde.]
'Il y

avoir bien des annes qu'il dcmeuroic[autanr qu'il pou-

yoit]dans le reposdc la foiitude ,faas ceer nanmoins d'difier


{par fes inllruc.iions]ceuxquile venoicnt trouver. Mais peu de
emp.s avant fa more

il

quitta fa ccllylc, pour venir alliftcr

0^4

'';

a-b;?o7..i.3x.if.

'"'^'"

SAINT EPHREU

3IO

d'EdcfTe , afflige par une fort grande famine. Il avoit[furtoucjpiti des pauvres gencs de lacampagnc ruinez enticrcmenc

ville

>Jyf.<l;F.pi.p.
fios.a.b.

par ce flau. 'Cependant l'abandonnement qu'il avoir fait de


jQm (. q^'^ avoit de bien , ne luy avoit rien laill' qu'il pull leur
donner. Mais ne pouvant leur faire raumofnc par fcs mains, il
la leur

tic

par fa langue, en excitant

la

comp allion des autres par

{es ardentes exhortations,


LauCc

10! n.

'

'e'I^'c'^*'^

H reprit aigrement les riches de leur duret.

Il

leur reprocha

aucun foin d'aflifler leurs frres qu'ils voyoienc


accablez de neceflkez &c de miferes ,eux qui en avoient jufqu'
qu'ils n'avoient

l'excs pour confcrver leurs riehelVes

&c

pour amalTer des biens

en fi grand nombre , qu'ils cftoicnt contraints de les lailVcr pourrir ne pouvant pas les depenfer Il leur fit voir que cette avarice
tourneroit un jour leur propre perte &: au tourment de leur
:

ame

laquelle

il

leur montroit fageraent qu'ils dvoient prfrer

tous leurs biens temporels, leurs corps mefmcs, c routes


chofcs quoiqu'il paruft par leurs uvres qu'ils n'en faifoicnc
;

Syf.JeEph.p.
*'-''

aucun

conte.'C'cll; ainfi qu'il diftribuoit

celefte

pour

i'<^s

comme Moy fc, un pain

auditeurs , n'y ayant point de nourriture plus propre


i'ame &: la faire approcher avec confiance du pain

fortifier

divin Se myftiquc defccndu du fcin du Pre pour noflre


que de rompre aux autres le pain de la charit.

falut,

[Ses exhortations eurent le fucccs qu'il fouhaitoit.]'Car Cci


paroles , fans mefme qu'on vill (on vifage , eftoient comme une
clef divine, capable d^ouvrir les threfors des riches pour les

j.fioS.b.c.

diftnbuer aux pauvres ;& fon viiage o l'on voyoit la fimplicitc,.


la douceur,&: une image de probit jointe la majeft d'un A nge,
fuffifoit fansmcfme qu'il dift une parole, pour porter les plus
impitoyables la compaflion &c la mifericordc envers leurs
frres &c il n'y avoit point d'homme allez eifront pour le regarder fans rougir ,& fans rentrer dans la modcllie qu'il avoit
;

perdue.
Laafc.ioT.p.
ioii.bclsoz.1.3.

ci.p.sv.

'Comme la vnration que l'on

avoit pour luy Se pour fes paqu'on


luy refiftaft, les riches pour
point
rles, ne permettoit
s'excufer d'abord par quoique prtexte fpecicux luy dirent,
qu'ils n'eftoient pas attachez leur argent, mais qu'ils ne favoicnt qui en commettre la diilribution , parcequ'ils voyoienc
,

prefque tous ceux[qui eulent pu s'en charger,]fi ardens au gain,


qu'ils ne defiroient d'eftrc les difpenfaceurs de leurs charitez
que pour en trafiquer & s'en enrichir. [Ils pouvoicnt melme dire
cela avec quelque vrit, puifqueValens avoit priv Edeile de
,

AIN T

PHREM.

311

Evcfque,& de 80 des plus faints de Ton Clerg.]Pour


leur oller donc cectc excufe Ephrem cec homme il cminenc en
vertu, leur demanda: Ecmoypour qui me prenez vous
Que
croyez vous de moy Comme il avoir acquis une trs grande
S.Barfe fon

(.

mrite , &: qu'il clloit gnralement eftim


de tout le monde, ils luy rpondirent flon leur vritable fcntiment , qu'ils le tenoicnt pour un homme de Dieu , d'une probit
en un mot tel qu'il eftoit dans
d'une fidlit irrprochable
la croyance de tout le monde. Si vous avez cctce opinion, rcpondit le ferviteur do J. C, confiez moy le foin des pauvres. Pluft
Dieu , rpondirent ces riches que vous en voululUez prendre
la peine! Alors cet lu de Dieu leur dit ; Oui, pour l'amour de
vous, je me charge trs volontiers des aujourd'hui de l'adminillration
de la nourriture des pauvres.
'Ayant enfuitc rcceu leur argent, &: ayant fait difpofer environ Lauf.c.ior.p.
'o-'c djsoz.i.s.
trois cents lits dans des"galerics publiques , qu'il avoir fait^ermer , il fournilToit par jour de l'argent qu'on luy donnoit tous
les befoins de tous ceux qui le venoient trouver foit de la ville
foit de la campagne. Ilnourriflbit les pauvres panfoit les mala.deSj&enfevcliflbit les morts ;'&: non content d'eilre le dodeur NyfdeEph.p^
^''^&: le prdicateur del charit, il vouloir l'exercer luy mefme.
'C'eftainfi que comme Jofu ouvrit autrefois aux Ifraelites le p.<5i.<J>
palfagc de la terre promife au milieu des cux duJourdain,Saint
Ephrem ouvrit les mains des riches auparavant fermes pour
les bonnes uvres
pour les aumofnes,&: leur lit poleder le
rcpucation par

l'on

&

"

&

'
'

"

^;3.',\if.

&

&

royaumequeDieuapromis[lamifericorde,]nonlur
mais dans

la terre,

le ciel.

ARTICLE XXV.
Du

te/Iament de S. Euhrem.

A Prs

qucS. Ephrem eut employ un an dans cet exercice,


la
famine
citant cefle &: l'abondance des grains eftant
jt\
revenue comme chacun fut retourn chez foy , Ephrem qui ne
voyoit p.is qu'on cull davantage befoin de luy s'en retourna
charg de gloire dans fa cellule, o il mourut au bout d'un mois,
'aprs avoir elle artcz peu malade. 'Toute la ville d'EdelTe fut
prcfente fa mort, qu'elle accompaena de fes larmes, [& fut
tmoin de les derniers fcntimens. Dieu les a conlervez julques
nous, par le moyen"de {bnteilamcnt, quicll cres fouvcnt cit

'

Laur.c.toi ?.

1'^'^%^'^'

^'^'

s ij.

Boll.i.fe).p.7.

*!;

eo-i.i.c.

SAINT EPHREM.

jir

ss.i.tl.

^'

d,cl5s9.iel403,
^'^'

p.55g.i.e;j7.
p.oj.i.dii.c.d.

p.599.i!o5.i.c.
p.o3.i.e.

p.fo: ^o-.jNyf.

dcEph.p.ii.d.

&

Grgoire de Nylle,
c'efh de l fans doute que Sozomcne
a tir les noms de {es difciplcs.]
'S. Ephrem fe Tentant dor^c prs de mourir/parccque les torecS
luy manquoient , &: que la violence del douleur l'accabloic entierciTient ,'il voulut laifler fesdifciples un modle qu'ils puffcnt imiter j&'c'eft pour cela qu'il fait dans (on tcftamcnt une
proccftation folenncllc delapict dans laquelle il avoit vcu,'dc
ion avcrfon pour l'impictc des hrtiques, ' qui il donne l:
maledidion/iSi: de Ion attachement inviolable lafoy&: la
communion de l'Egliie.'Il exhorte fes dilciples Tmiiter en
cela de la part de Dieumcrmc, aunom&: par l'ordre duquel il
par

S.

donne auli diverls benediclions


en donne de mclmelcs difciplcs, tant en

les afliirc qu'il leur parle.' 11 y

lavilkd'Edeflc.

Il

gnerai qu'en particulier,


BpKr.teftp.<ro3.
.a b.c.

comme Jacob

avoit fait fes enfans,

'Mais il y en a deux qu'il maudit au contraire d'une manire


terriblc..["Nous parlerons des uns & des autres en un autre en-

v. jt?.

droit.

Cesbenediions &: cesmalcdidions qu'il donne, font veri->


cablcment prophtiques & on peut dire qu'on voit encore l'aip
c l'efpric d'un Prophte danslcs endroits o il fcmblefe relever
un peu, comme Samuel avoit fait autrefois en le dmettant de
la conduite du peuple de Dieu,&: S. Paul Milet en difimc adieu
aux Chrtiens d'Afie. 11 cft vifiblc que la charit feule l'a- fai&
parler en cette occafion, pour encourager fes dilciples eftre
fes imitateurs
&: quand il y auroiten cela quelque chofc qui
pourroit raifonnablement faire de la peine fa faincet eftoit li
cminente, qu'on ne pouvoir prendre fes paroles que dans lefens
&refpritde piet par lequel on eftoitaflur qu'il les difoit.
La vanit ell: le vice qu'on povivoit le moins fouponncr y avoir
dpart, puifque l'humilit cftoic le propre cara<il:cre de Saint
Ephrera. Elle eft l'ame de tous fes crits Se dans fon tcftament
mcfme rien n'y paroift davanragc que fon humilit , &; l'humble'
fcntiment qu'il avoit de fa perfonnc.]'Car outre ce qu'il dit qu'if
^ paff la vie dansla vanit &: dans les pchez ,''11 l'emploie prefque tout entier dfendre fort feverement qu'on le loue,[&
qu'on luy rende aucun honneur aprs fa morr.l'Il ne veut pas
quon l'enterre ni fous l'autel, ni en aucun autre endroit du?
temple de Dieu,'ni qu'on le mette avec les Saints, fe ctoyant
indigne de leur compagnie, ni qu'on le conduife la fcpulture
avec pompe & folennit ,'ni qu'on le revefte d'habits magnifi,
ques 'ni qu'on l'embaume /ni qu'on allume des cierges caufc
:

,.

p.yjj.i.aji^oo.r.

-oo i.b cl

Nyf.dcEphp.
59s,airto7G.
59<).i.a.b.

'

p.6oo.i.aB.

djioi.i.d.

p.6oo.i.dl6oi.i.

d p.Coi.i.a.

SAINT

EP

H R E M.

513

de luy ,'ni qu'on le mette dans un tombeau particulier ,'ni qu'oa


prenne rien de fcs habits pour le garder comme des reliques. ''11
veut qu'on le prenne fur les paules, &: qu'on fc halle de l'enterrer , comme un homme qui n'efl: digne que de mpris, fans
aucune foknnitc,'quc celle des pfcaumcs ^ des prieres/&; fans
le revtir d'autre chofe que de fa tunique &: de Ton manteau ordinairc,'&: qu'on le mette dans le cimetire avec les trangers,
commcil dit qu'il l'avoit promis Dieu.
[11 le recommande avec des malcdiftions Se des fu'minations
terribles contre ceux qui y manqueront :]'mais il demande avec
la mefme inftance qu'on ait foin de fe fouvcnir de luy dans les
prires i'qu'on faflc pour luy de frquentes oblations,<'&: qu'on
fade encore mmoire de luy le trentime jour [d'aprs fa mort.]

ARTICLE
Derniera circonjlances de la
niourant:,

'vie

'^^-'-

'^l^x!'^^^'

^p'ooi.b.
pf^or.i.e.

*i''o.i.d.
p-''oi.i.ilN'yfde

tpl'p

'io.^.a.

Eplu.tcft p.jjs.
''^l--'il

o'i-d-

p-^oi.i.e.

''P'^'""'^.

XXVI.

de S. Ephrem

r un autre

C|Nyf.dc Epli.p.

Aprs

il

fiit un m'iTAde en

fa mort.

[T L y a bien d'autres
JL de

y
y voit aufli la charit pour les pauvres.n'ayant rien leur lailler,]'il conjure parie nom de

liront

Car

S.

chofes remarquables dans le tcftamcnc


Ephrem, furtout pour iow humilit , que les humbles

avec

plaifir.

On

]X

tous ceux d'Edeffe , qu'il appelle les pres , fcs frres, les cnfans,.
&: les difciples , de mettre la tout ce qu'ils avoicnt rclblu d'employer pour fafcpulture , arin qu'on le diftribuall aux pauvres,
'puifque pour luy,

il

cftoit trs fatisfait

de

leur charit &:

de

&

l'honneur qu'ils luy avoicnt rendu jufqucs alors ,


que mcfme
leur
qui
feroicnt
aumofnes
ilefpcroit que ces
utiles pour leur

mcftne par la rccompcnfe que


bonne volont &: auconfcil qu'il leur en
avoir donn.'Il ne fe contenta pas de les y exhorter mais il leur
prorefta que celui qui cach-eroit quelque chofe,auroit parc la-

Eplir.tcft.p.^oof;

^^'^'f\

^P''-P-

Ephr.tefl.p.600.
^^''

faiut, le feroient encore luy

Dieu donncroic

fa

d.

punition d'Ananie,, aufllbien qu' fon pch.

menace tcrnblc.J'Car on vit


l'un despliisconfiderablesdesalfillanscrtrepofled du dmon,
tomber & fe rouler terre au pi de fon lit, en ecumant & en
jcttant de grands cris. Le Saint luy dit qii-i ce n'cftoit pas fans
ilijct qu'il cftoit tomb dans ce malheur &: l'exhorta confciler
la faute qu'il avoir faite.A cecommandemenr,il feleva,<5^ avoua
qu'ayanr apport un habit fore riche pour en revtir le corps^
[Dieu vrifia

l'inftant cette

kiijl

EccU Tome

VI IL

cjfro.i.alNyf.de

Eph.i!.fi3.6i4.

SAINT EPHREM.

3H

du Saint, &: voyant qu'il dcfendoic ablblumcnt qu'on luy rendift


CCS honneurs

, il

avoir refolu de garder cet habic fans en parler

puifqu'il avoic d'ailleurs aiTcz

Saint touch de compallion


luy

donner pour

les

^'^^-

de quoy donner aux pauvres. Le

aprs luy avoir encore ordonn

de

piuvrcs CZ qu'il avoir rcfoiu , pria pour luy,

luy impofa les mains


plit.u{l.p.(;o4.

&: le gurit.

'Durant qu'il parloir en pleurant , environn de tout le peuple


del ville qui pleuroic aufli,une jeune dame' nomme Lamprotate , fendic la prcllc pour fc venir jetrcr fes piez, &c le
conjura de Ibuftrir qu'elle luy tft faire quelque petit cercueil
pour mettre fon corps , puifque ce n'eftoit point une chofe qu'il
cufl: dfendue. 11 le luy accorda ,ipourvu qu'on ne luy fifl; point
de tombeau de marbre il l'avertit enfuite de ne point aller dans
des chaires portes par des hommes , n'eftant ni permis ni conforme la piet qu'un homme baifl'e fa telle , &: emploie Ces
paules porter une femme , ce qui eft mettre J, C. mefme fous
le joug,' Elle promit avec ferment qu'elle ne fe feroic jamais
porter de cette forte.' Sur cela, le Saint luy donna fa bndiction , & luy promit , ou au moins luy fouhaita non feulement la
gloire & le falut ternel mais encore que la dodrine des Saints

i;

ti

p.ioj.i..

dans fapoflerit jufques la fin des fielcs ,[c'eft dire


autant qu'elle dureroit.]
'Le bienheureux Ephrem , ajoute le tcftament, aprs avoir
fubfiftaft

bt

dit ces ehofcs &c pluficurs autres

rendit fon

ame Dieu mou,

rant dans[lapaix du]Seigncur,"&: dans l'tat le plus heureux

optlmi

de la manire "'" ^""^


qu'il l'avoir recommand fes difciples,[Perfonne ne marque
fon ge mais on peut juger qu'il a vcu longtemps , puifqu'onic

que l'on puilfc fouhaitcr

&c l'on enterra fon corps

communment le vieillard.
Quoiqu'il foitmprt, comme nous avons

qualifie affez

oll.ticb.p.o.s

l^Menxa p
j>i7.

ssi-

'

Conc.t.4p-54.

dit, vers le mois de


fcptembre,] 'les Latins des le temps d'Ufuard en marquent la
^"^'^^ ^^ premier jour de fevrierjS: les Grecs le z8 de janvier,*auquel ils en font leur grand office. Ils l'honorent principalement
Conftantinople dans l'Eglife de S'" Aquilinc prcs de la grande
placc.[Jcne fay fi c'elt qu'on y avoir tranfport fon corps,]'!}
paroift' qu'il y avoir EdeA'e un lieu deftin l'honorer, qui
portoit fon nom. Se o des Ecclcfiaftiques avoient accoutum
/.

Domine

La

vrj;:Uc.

Ce

motfignifie CUriiftm .quieftoit

le titre des

femmes

3.

& des filles des Scna|

Romains. Nanmoins Bollaiulus ne marque point que iiemme ne fou pas dans le grec. Elle
appellce filledu grand Ariftide. Nous ne le trouvons point dans l'hiftoire de ce temps \i.
i. Il ajoute , "''J hocfieere -volentes ne im^elteris : ce que je n'cnjcus pas.
teurs

ef

SAINT EPHREM.
de lire au peuple foie fes ouvrages ,

31^

foie d'aucres livres

pour

l'inf-

truirc.

[L'honnci^r que l'Eglife rend aujourd'hui fa

commenc

mmoire

mort,]'puifquc ce fut au jour o


l'on celebroic tous les ans fa feftc que Saint Grgoire de NyiTe ,
[qu'on ne voit pas avoir vcu juiqucs au V. fiecle ,]pronona publiquement foneloge.'Outrc l'utllic que l'on reoit de publier
les actions des Saints,il en fut encore preif par un autreEphrem,
qui defiroit reconnoirtre en cette manire une grce finguliere
qu'il avoit reccue de ce Saint. Car ayant eft pris par les Ifmaelites[ouSarrazins;&: s'eftant cchapc , ou ayant enfin obtenu la
libertjde s'en retourner enfonpays, aprs en avoir cft longtemps fepar comme il n'en favoit pas le chemin,[il eut recours
Saint Ephrem,]&parfonairiftance miraculeufe il ne s'gara
jamais dans fonvoyage.il arriva une fois qu'il tomba dans une
embufcadequeles barbares luy avoient drelTe, &c il n'actcndoit plus que la mort. Mais dans cet extrme danger, s'cflant
fouvenu du nom du Saint , &c ayant dit feulement S. Ephrcna
alfiftez moy , il vita tous les piges qu'on luy avoit tendus , 6c fe
rendit en fon pays fans aucune mauvaifc rencontre.
aufli.oft aprs fa

Nyr.v.E^L.p.
^'''^^'

p-sis-b.cd.

ARTICLE XXV
Des
[

T^T O U

difciplcs

II.

de Suint Ephrem.

n'avons point voulu interrompre l'hiftoirc de la

JL^ mort du Saint pour marquer ce que fon tcftament nous


apprend de fes difciples.l '11 en avoit fans doute un aifez grand
TU11
'-ILr
nombre. Mais les plus clbres qu u benit nommment a la
mort, & qui ont aulli cft remarquez par Sozomene , font Abba,
Abraham Symeon Maras qui cftoit de Galile Se Zcnobe. S.
Ephrem remarque les vertus qui cltoient propres chacun
d'eux &: Sozomene aiTure qu'ils eurent une grande rputation
parmi les Syriens,qui fe glorihoient de les avoir eu pour maiftres,
'Nous avons vu ci-defTus que Sozomene met encre les plus illuftrs folitaires de laMefopotamieun Abbonou Abbos, qui demeuroit vers Nifibe &: la montagne de Sigre.[Il pouvoir s'y
eftre retir aprs la mort de S. Ephrem.]
'Sozomene ajoute encore fur les difciplcs du Saint, que les
Syriens n'cftimoient pas moins que les autres , Paulonas
Aranadpour ce qui cft de l'loquence mais qu'ils n'avoicnr pas
,

'

EpHr.ttfl.p.^oi.
1IS0Z.I.3.C.1S.P.
'
'
j_
'

&

Rr

ij

Soz.lsx.^^.f.

^^'^

i.3.c.i<;.p.i.i

SAINT EPHRE^f.

$r5
F.plir.ten:.p..^o3.

i..b c.

confcrvc l'integric de
aprcs avoir beni
bles de Ichifine
qu'il

que

&

doftrinc.'C'cft pourquoi S.

Eplifem
maudic ces dcux-ci , comme coupad'herclic,<: les menace du jugement de Dieu,

les

la

aucrcs

predirporitivcmcnc devoir tomber fur Paulonas par quel-

plaie horrible qu'il louiiLuoit en Ton corps.

die exprclfc-

Il

mcnc qu'Aranad qu'il appelle Arvande ou Aronandc, avoir


ouvert Ta bouche pour blafphcftier contre le Verbe de Dieu. [Il
les marquoit apparemment tous deux, lorfqu'il difoit fes difcip.yj.i.a.

pics,]'qu'ils

ne dvoient point s'tonner de ce

qu'il y

aprs avoir cmbrafl'e la dilciplinc de l'obeifrance

en avoir qui

l'avoicnt de-

puis abandonne.

'Gennadc parle d'un Paulin Preftre,

Genn.v.ill.c.j.
.

homme d'un

difciplc

de

S.

Ephrem,

qui elloit fort habile dans les


Ecritures , &: qui avoir paru durant la vie de S. Ephrem entre les
plus illuftrcs doleursde rEglife,particulierement par fa facilit
parler fur le champ. Nanmoins S. tphrcm reconnoillbit dj
par fes inclinations c par fes difcours qu'il cherchoit des nouveautez, Se que s'il ne moderoit l'impetuolit defon cfprit, il
eftoit pour Ce lailfer aller dans l'herelie d'o vient qu'il l'appelloic fou vent un nouveau Barde fane,
Gennade fuppofe qu'il demeura dans la dotrine &: dans la
communion de l'Eglife , tant que Saint Ephrem avoir vcu, &: il
ajoute que ce Saint cftant prs de niourir luy avoir dit , ce
qu'on tenoit Prenez garde Paulin de ne vous pas lailler aller
vos penfces
l'enflure de la vanit 3c lorfque vous croirez
avoir pleinement compris ce que e'eft que Dieu, foyez perfuad
que vous ne le connoifl'ez point dutout.Gennade dit encore que
aprs que le Saint fut mort Paulin fe fepara en effet de l'Eglife
Catholique par l'ambition d'avoir des fetateurs de fon nom
<Jonr il fut chef;
qu'ilcrivit beaucoup de chofes contraires
la vritable foy.[Si ce Paulin eft lemefme que Paulonas, comme
ily abiendel'apparencCjpuifque divers manufcrirsdc Gennade,
c. Honor d'Aucun qui l'a copi. le nomment ainfi,il i?lrut avouer
que Gennade ne s'accorde pas avec le teftament ce S. Ephrem,
o l'on voit que Paulonas s'eftoit dj dclar ouvertement
contre l'Eglife. Mais Gennade pouvoir n'avoir pas vu certe piece Se parler de Paulin fur ce qu'il en avoir appris par d'autres
Voies moins alTures, comme fes termes le marquent afl z. Ge
qu'il fait dire S. Ephrem , cft digne de luy
il peut l'avoi;- die
clcdivemenc, mais longtemps avant fa morc.j
&:

cfprit fort vif,

ll^ii

'

&

<;

&

&

SAINT EPHRE^M.

317

ARTICLE XXVIII.
Des

crits

[^^TOus

X^

de S.

Ephrem : Ejlimc que t antiquit ejt a faite.

avons dj remarque au coinnicnccmcnc de ce

que

dii-

JcromeJ'quc des l'an 392,, S. Ephrem Hier.y.iii.c.nj.


p?<Jcitait devenu fl clbre, que i'onliloic publiquement fes crits
dans quelques tglilcs aprs l'Ecriture laincc.'On prtend que ^l'iir n.p.jjt.i.
l'on s'en i'crvoit de mefme dans rEglife latine il y a plus de joo^"^'
ans.'lls crtoient crits en fyriaque ;''mais on eu traduilit plulicurs Thdn.l.4.c 1*.
P^? '^l'^'"?en grec tant de fon vivant qu'aprs fa mort.
"Le jugement qu en tait bozomcne c elt qu on y trouve ce x Soz.l.s.c.K.p.
qu'il y a de plus relve dans la philorophie,avcc un au- l facile , '^5'Se en mefme temps'Ti noble , & un li grand nombre de penfes
[vives &:jfolides , qu'ils furpaflent tout ce qu'il y a de plus clbre parmi les crivains Grecs. Et en eflet, ajoute-t-il, fi vous
mettez en une autre langue les ouvrages les plus eloquens des
Grecs , &; que vous leur oftiez cet agrment qui vient de la
beaut des termes grecs, vous voyez auffitoft qu'ils perdent
toute leur grce. Au lieu que les ouvrages de Saint Ephrem ne
paroiffent gure moins dans la traducliionque dans l'original,
[parccque leur beaut eft dans le fcns (Se non dans l'exprclllon;]
& on admire toujours ce Saint foit qu'il parle grec ou yrique :
C'eft de l que vient ce jugement li avantageux que les plus c.
habiles des Grecs en ont fait aprs S. Balile.'S. Jrme avant Hier.v.ill.cnj.
cours, ce

dit S,

i
hjtuvTr.T..

Sozomene
tmncf.

avoir dj dit qu'en lifantundefcs ouvrages,

reconnu mcime dans

la traduction"la vivacit

de cet

il

avoir

efprit

P-3o'-a-

fi

fublime.

'Photiusen parle de mefme On ne peut,dit-il, allez admirer


dansles difcours de ce faint homme, combien ils ont de force
pour pcrfuader , combien on trouve de plailir les lire , combien
enlev de la manire pathtique dont ils font
oneft touch
crits. Ec on ne doit pas s'tonner fifcs termes (ont d'unftyle
:

&

familier

& nglig: ce n'eft pas

fur l'auteur, mais fur le traduc-

teur qu'il en faut rejettcr la faute. Car ceux qui favcnt bien la
langue fyriaque trouvent une fi grande lgance dans l'original
>: tant de traies d'loquence, qu'ils ont peine juger fi c'eft de
la beaut de fes exprelTions ou de la fublimic de fcs penfcs,que
fes difcours empruntent leur force &leur lvation. Il ne faut
donc pas en les lifanc fe rebuter de la bafleiTe des cermes:on doic

RX

iij

Phot.ci^s.p,
^'5*

3i8

NyfdeEph.p.
o3.a

b.

Laiif.c.ioi.p:

'

eu

it

4?-Si

AINT E

HR

E M.

qu'on peut retirer des grandes vertez qu'il cnfcigne. [Mais pour ce profit que l'on retire de fcs crits,
Saint Grgoire deNyfleen dcouvre la vritable fourcc,] qui
g^ ^gj efprit de pnitence , de compondion , &: de larmes qui
y elt rpandu partout , melme dans les fujets qui y paroilTcnc les

plutoftconfidcrer

l'utilic

moins propres.
'Pallade tmoigne qu'il avoir laifT un grand nombre d'crits,
qui cftoient autant de tmoignages de Ion extrme vertu ;'&:
quoique pluieurs auteurs aient public fcs louanges, perfonne
nanmoins , dit Bollandus , n'a plus relev fes vertus que luy
mcfmcdans fcs propres crits, quoiqu'il ne cherchaft qu' fc
cacher , &: qu'il dfendift mefnie qu'on le louaft aprs la mort.
[Il fait admirablement fon loge jjfoit lorfqu'en condannant fa
ngligence il raportc les dons de Dieu en luy foit lorfque pour
fortifier fes difciples dans la foy , ou pour leur infpircr l'amour
de la pauvret, ou pour les portera quelques autres vertus, il
leur propofe fa conduite pour exemple. Et il n'auroit pas eft
capable de parler des vertus d'une manire aulTi admirable
qu'il fait dans fes crits , qu'on ne peut lire fans en eftre vivement
touch , s'il n'en euft bien connu tous les devoirs, non par une

*^

froide &: languiflante fpeculation, mais par la pratique &: par


un long exercice. Que fi l'on doit porter ce jugement de plu-

adansS.Ephrem quelque chofe de


fmgulier qui y oblige particulirement.
'On remarque qu'un"auteur de ce temps a donn un livre de Mictel
fa vie &c de fes vertus tir de fes ouvrages &: quoiqu'il ait afTcz ^y^\.
bien rcufli dans ce travail ,on pourroit nanmoins y ajouter encore quelque chofe.
'Photius raporte que les Syriens difoicnt que ce Saine avoit
compof plus de mille ouvra2es.''Sozomene luy attribue trois
.,,.'
,,5
r
r
r
r
j
millions de vers, [outre les crits en proie, qui ians doute cBf;
eftoient les plus importans&: en plus grand nombre.J'Vincent
fieurs autres crivains, ily

>^

53;

Pliot.c.ts.p.

5**
Soi.li.c.i6.p.
,

5z5.a.

BoU.i.fcb.p.aj
27.is|Rivj.3.c.
11.0.33^.

Eptr.p.iiS.

'

Beauvais &: Tritheme remarquent que l'on avoit de leur


*.
j
j
temps quelques crits traduits en latm, qui portoicnt le nom de
S.Ephrem. Onena imprim piuficurs divcrfcs fois,& enfirt
Vollius ou VofKcns en a donn Rome une dition la plus ampic de toutes , divife en trois tomes ,'tircz d'un manufcrit crie
^.

j'

nanmoins on contoit alorsde cette maniere.]'Bollandus fe plaint avec fujet qu'il n'ait pas
donn le grec avec le latin, comme il le pouvoit faire facilement. [Il cil difficile de doucer"qu'il n'y ait dans cette dition N

lelon rinfcriptionl'andc J.C. J3i,[fi


Boii.i.feb.p.5.

**

or

s \c.

SAINT EPHREM.

jr^

du grand S. Ephrem
ne craignons pas d'aflurer qu'il yen a plulieursaurti dont on ne
peut douter qu'il ne foit auteur Se c'cft principalement de celles l dont nous nous fommes fervis , Se dont nous aurions pu tirer encore beaucoup d'autres chofes , fi nous avions entrepris de
faire le portrait de fon efprit &: de fes vertus,&: non le fimple rccic
de {es adions. Il feroit trop long &: trop ennuyeux de faire ici le
catalogue de fcs crits, & la difcuflionde ceux qui font de luy
qu qyj n'ej^ q^j- p^^ ^^j^ J^Q^5 l'avons fait en un autre endroit ",
autant que nous en avons eft capables. Il y en a quelques uns
qu'on marque avoir eft crits en vers dans leur langue originaic.J'VofTius dit que Saint Anaftafe Sinaite &: beaucoup d'autres
citent divers endroits des crits de S. Ephrem.[ll fcroit fouhaiter qu'il les euft marquez.]
pluficurs piccs qui ne font pas

mais nous

T. U note

Ephr.p.ij.i.t^

*'*"

SAINT EUSEBE.
EVESQUE DE SAMOSATES,
ET MARTYR.
ARTICLE PREMIER,
ABion gnreuse de

OUS

S.

Eufebefous Confiance.

ne trouvons rien de

la naiflance

de Saine

Eufebe,finon]'qu'il eftoit dj vieux en l'an 37Z.

compagnon de fa confcllion

Antioqfte le
fuccelfcurde fon licge, eftoit foa"ncveu'fls de
(on frre :'&: la ville de Samofates dont il eftoit
Evefque, eftoit aulli fa patrie.''Cettc ville au-

I.

trefois capitale

du royaume de Comagene/eftoit encore

l'une des plus illuftresdecc pays, qui avoit

change

le

&: le

alors

nom

de

Comagenc en celui d'uphr<j^fi:nne,[parccqu'il eftoit bord


parrEuphfate,]'fur lequel Samofates eftoit allifc. On marque
ijo milles,
I.

qu'elle s'appelle aujourd'hui

flon qucle P.Siimoiid

& M-Y^lois f. i<iS'd,

Scempfat ,&: on eonte"pres de cent


ttduifent cfi^.f ic'.-

B^f.ep.zjy.p.

^^^\^^^^

,,.

^z-jT-^y'^Bif.ep,'-5i pisi<

^'Amm.l.iS.p.
i-oib.
"'''io.i.

Baud.p.i57>

310
Baf.ep.i(fi.p.i59.
^'

Thdit.i i.c.i/.p.
'^^'

'

3;

p.fi35.b.c;

licucs

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.


de l Ccfarc cu Cappadocc.'ll

falloic cuviion un iois


pour avoir rponfe dcrunca l'autre.
's. Eufebe en cftoit dcja Hvcrquc[au commencement de l'an
36i,]&: ileiitpart en cctce qualit l'clcclion de Saint Melccc.
[C'cltla premire occafiono il paroift dans l'hiftoire, & elle
nous contraint d'avouer qu'il avoit alors le malheur d'eltre dans
Ja communion des Ariens. Mais nous ne craignons pas d'alUircr
que c'eftoit par un pur dfaut de lumire, Se non pat aucun manquement dcourage &c de zle pour la foy,puirque toute la fuite
de fa vie luy a fait metiter le titre glorieuxj'de gnreux dfcnleur de la vrit que Thcodoret luy donne des ce temps-ci mef--,
mc,[&; qu'il s'acquit en eifct alors par une aftion de courage qui^
fut admire de ceux mef nos qui ne la pouvoicnt aimer.]
'Les Ariens &c les Orthodoxes [qui cftoicnt dans leur commu-nion,]cftant convenus de choiiir Saint Melece pour Evefque
d'Antioche, depoferenc le dcret de cette eleftion entre les
mains de S. Eulebe.' Mais comme S. Melece fe dclara aulfitoll
pour la vraie foy les Ariens &: l'Empereur Confiance leur pro-testeur , fe refoiurent de le dcpofer :'de forte que Saint Eufebe
Voyant qu'on violoit l'accord qu'on avoit fait & dont on luy
avoit confi l'acte, feretira[aveccet aftcjenfon diocefe. Mais
les Ariens qui rcdoutoicnt le tmoignage fi authentique que
cet a^e fourniflbit contre eux, obtinrent de l'Empereur qu'il
envoyaft le redemander Eufebe. 11 y envoya donc en polie
mais Eufebe rpondit qu'ayant receu ce dpoli de pluicurs pcrfonnes , il ne s'en pouvoit dcharger qu'en prefence de tous ceux,
qui leluyavoicnt confi.
'Confiance extrmement en colre , renvoya Eufebe , &i luy
crivit mefme pour l'epouventer , que s'il ne rcndoit le papier ,.
il avoit donne ordre au porteur de luy couper la main droite,
ce qu'il avoit pourtant dfendu d'excuter. 'Eulebe aprs avoir"
lu la lettre fans s'effrayer, prcfcnra toutes fes deux mains au
porteur, difant qu'il pouvoit les coupef, mais qu'il ne rcndroit
jan-a'scetactequiefloit une preuve trop convaincante du crime des Ariens. Confiance admira toujours depuis une action fi
gcncrcufc ,[& ne dit plus rien S. Eufebe.]
'Des auteurs anciens &:illuftres croient que c'efl luy dont S.
Grgoire de Nazianze relev li fort le courage entre les Confcflcurs qui foufFrirent[en l'an 36^fous Ju!i?n l'apoflat & donc^
il dit qu'ayant eu tout le corps dchir par les toUrmcns, (SiTvoyant une de fes jambes qui ne l'cltoit pas encore, il fe plaignit
,

e.is.p.^3f.b.

:-

&
Na2.oT.4.r-in3-

4ibt4s8

aux

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.


auxbourcaux de ce

qu'ils

bres, en nclccraicanc pas


V.lapcrf.fle
^*'

noKij!

gac dc Sauic Eulcbe

comme les autres. [Ce

311

fes

mem-

courage

clt di-

avoient dshonor l'un de

mais"julien ne faiibtc gure traiter des

perlonncs Inllultresavcc tant de cruaut.


Jovien qui fucceda]ulien,rendit une entire libert . l'Eglif?.
Saint Melece revenu d'exil J'aflcmbla fur latin dc l'an 363 un
ligna le fymbolc
Concils Antioche,oS. Eufebeie trouva,
deNicee;[ce qui l'unir parfaitement aux Cadioliques, Saine
Athanafe ayant"declar l'anne prcdente que ceux qui figne-

&

v.s. AthaDj

c 5?<s.

i-oi^.i;n; (_;c

que

fy mbolc

comme

feroient reccus dans


de vritables Evcfques.]

ARTICLE
S. Eufebcfait lire S. BafiU Evefque

la

communion

Socr.l.vc.zj.p,

^oi-t^-

Catholi-

II.
Ses

travaux pour

l'Eglic.-

NoTB '-[L faut"dire que S. Eufebe fut banni des les premires annes
J^deValens, s'il n'y apoint defautej'dans le titre d'une lettre
que Saint Baille luy crit fur fon exil puifquc ce titre porte que
S. Baille n'eftoit encore que Prcilrc. [Ce pourroit avoir cl des
l'an 364, &: il auroiteft rappelle peu aprs caufe de la rvolte
de Procopc. Mais nous ne voyons pas que cet exiHoit alTcz fon,

d.

V.

s. B.ifilc

noie y..

Ce qui nous paroift bien

plus allure ,]'c'eil quc[dcs l'an p^:)]

donn dc grandes preuves de la puret dc fa fuy


dc fa piet, de fa charit, &: dcfonzcle pour les Eglifes, pour
Icfquelles il avoir endur beaucoup de travaux.
'Audi EulebeEvcfque"de Cefare en Cappadoce eftant mort,
Grcgoire Evefquc dc Nazianze qui cherchoit- partout une peril

avoir d)a

fonne capable de l'aider maintenir la foy 6^ l'unit dans cette


un pafteur aufli digne de Dieu que S. Bafile,
Eufebe
&: luy crivit pour le fupplier dc vejetta les yeux fur S.
nir inccflamment travailler ce grand ouvrage.'CommeS.Eufe^
beeftoitd'uneprovincediftcrente de laCappadoce,[rl ne devoir
pasfclon les rgles ordinaires fe mcier c cette affaire :]Mais

Bifep.irr.p.
^i-^-

Bar.cp.4.p.4S.a.

b|^fo'-'iop''^"

'

Bf.p.47.48.

Eglife, &: d'y tablir

le
ty.5

51.

mouvement 'du S.

Efprit clairant fon zle &c fa piet

accourir en diligence

de Grcgoire , ils firent

Je

Njz.or.io.p.
5-*-'^'

fc

courage ayant encore anim celui


excuter la volont de Dieu l'gard de

-.^

c fon

Saint Bafile, [malgr routes les brigues

& toute l'oppofitiondes

S. Grgoire -de Nazianze le fils eut fceu foa


arrive il luy crivit une lettre toute pleine d'loges , &: o l'on
"Voit l'extrme joie que luy doauoic i'efperance d'un fuccs li

hommes^l'Des que
,.

HijlEccl.TomirLUr

Sf

ep.j.p.793,

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.

y.,

avantageux

Bif.cp.i55. p.

^^^^-

cp.4.p.4.d.

cp.i59p-7

1>-

cf.s.p.si.b.

l'Egiilb.'Le

peuple de Ccfare conceut

aulll

une

aflbdioncoucc particulire pour S. Eufcbe, &: il ne iouhaitoic


rien tant que de le voir c de l'encendre.
'11 y avoic dcs auparavant quelque union entre luy &: S. Bafile.
[Mais on ne peut pas voir plus d'amiti, plus d'cllimc, plus de
confiance, qu'il eu paroil dans les lettres que S. Bafile crivit
depuis S. Eufcbc.]' 11 le prend pour fon confcil dans les aft'aires
les plus importantes ,'iS<: il tmoigne une confiance toute particulire en L\ charit fincere, en fa prudence parfaite, &: en cette
exprience conibmmc qu'il avoit acquife en travaillant pour

de Dieu.' 11

dit

que

fans luy

ne peut

aux

e|>.i59.p.ij7.b.

les Eglifes

ep.in-pi5}-c.

jnoindrcs peines , &: qu'avec cet homme d'un ii grand cur il


cl1; prell de s'cxpofcr aux plus grands dangers. 'Il nous apprend

il

refifter

accable d'attaircs,parccqu'il s'acquitoit de


la volont de Dieu. [En un mot,
fonminiftere flon l'ordre
il paroift qu'il le regardoit comme le premier Evefque qui fuft
alors dans TEglife fans excepter S. Melece mefmc.]
qu'il efloit toujours

&

'Illoue,[aullibicnque rvefquedeNazianze,]lcs peines inpour les Egliles en quoy il peut bien marquer

C-!

finies qu'il prenoit

dans Theodoret. Gar cet illuflre Evefque de


ee que nous
Cyr dans la mefmc province que Samofates,] 'crit que S. Eufebc
voyant la plufpart des Eglifes deftitues de pailcurs [ par la perfecution de Valens ,]prenoit un habit de foldat avec"un grand
chapeau qui luy couvroit le viiage , &c s'en alloit en cet tat par
toute la Syrie la Phenicie , &: la Paleftinc , o il ordonnoit des
Preftres, des Diacres, &: d'autres miniftrcs &: mefme quand il
rcncontroitdes Evefques Catholiques, il tablilloit[avcc eux]
des palleurs pour les Eglifes qui n'en ay oient point,
lifons

Tli(rt.!.4.c.u,
^'''''^'

'

"ow,

ARTICLE
S.
r
Baf.ep.154.p*'^'

Bfifile

III.

vient voir S. Eufche ; luy crit diverfes

lettres.

Prs

que Saint Eufcbe fut retourn de Cefare en fon


J^\^ diocefc ,]'S. Bafile luy crivit"dcs le commencement de

p-i53-e

beaucoup , & la renouveller par fes excellentes


inftrutions.[Nous ne voyons pas dmarques qu'il ait fait ce
voyage.]'Nous trouvons feulement que Saint Bafile devoiu aller
le fouhaicoit

ep.iisi.p.i5.(.

V-

pour luy mander diverfes nouvelles tant de fon Eglifc *


que des autres ,mefme de celle d'Antiochc/cV: pour le prier de
le venir voir encore au priniremps, pour rcjouir fon Eglifc qui

l'an 371,

s. Bfil.

''^'

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES


le voir ccctc anne l
V.S.'BiCik
'*3'

(t.j^-pr.

mcfme mais
,

ne

il

315

le pue.

figna["aucoaimcncemcnc de 371 ,]la lettre qucS. Melecc,


& les autres Evelques a Orient crivirent ceux
d'Occident , pour leur demander leur protction dans les maux
qui les accabloient;<: il y eil nomm le premier aprs S. Melece,
avant Saint Balile mefmc ;[ce qu'on ne peut avoir dfr qu' fon
mcritc extraordinaire , &c non ion ficge.]
'S. Baille luy crivit'Vers le mefme temps pour le prier qu'ils
'Il

fepuirent

ep.r^i.pA58>

porte, il luy crivit ^""


vouloir venir une aiTcm-

voir :&: la lettre n'ayant pas cft

de nouveau , pour

luy

ble d'Evefques qui

le

mander que s'il


devoit tenir Phargamon dans

la

petite

Armnie au milieu de juin, il s'y trouveroitauili.'Mais Saint Eufebe luy rpondit qu'il ne pouvoit pas y aller. Et S. Baiile ne put
auil fe refoudre y aller ians luy, quelque} deiir qu'il en euft
d'ailleurs. Ce fut ce qu'il luy manda dans une lettre 'o il luy
leconfulte furunedifiicult.'Il luy
parle de diverfes affaires ,
fait eiperer de l'aller voir avec S. Melece j'mais il le preife extrcmement de faire encore une fois le voyage de Cappadoce
pour Ibutenir cette province prefte tomber dans la dernire
ruine,
qui avoir tout fait befoia de luy. 'Il le prefla encore
peu aprs de le venir voir la fefte de S. Eupfyque pour l'aififtcr
tablirdes Evefques,& reglcr plufieurs autres afraircs im-

&

&

portantes. 'Il ne

mefme malgr
me,

cp.^s.p.ioS.b.

Saint Baille,

laillbit

pas d'eiperer toujours de

l'aller

S.

f-=-57.ms.

^-'-sycd.
p-^ss.b,

ep.i5<.p.i5A,(i.
^*

voir luy

e.

une

b.

fesinir mitez &: fes affaires.'Cette lettre eil

ponfe une qu'il avoir reccue de


mcment confol dans l'es peines".

cp.ij5.p.i;7.3,

ufebe,& qui l'avoic extr-

de la mefme anne , comme nous ep.3ci.p.i94.3;


croyons ,]Ie voyage de Samoiates,'& goufca un peu, comme il ep.s.p.ji.b.
dit le miel idoux &: fi agrable de cette Eglife.'S. Eufebe luy ep.i5j.p.x54.a.
promit de l'aller aufli voir Cefare Se SrBafilc raporta cette
promeife fon peuple qui en fut ravi de joie.
'Saint Baiile luy en demanda l'xecution [l'anne fuivantc,]"en ep.inp-^'^iA.fjSlnotc
*^luy tmoignant la joie de ce que Jovin Evfque[dc Pcrrhcjfon
diiciple l'eltoit venu confoler , J foutcnir l'autorit des Canons,
Il prie S. Eufebe de rendre grces Dieu de ce que ceux qu'il
de fa
avoir levez portoient partout le caraclcre de fa piet
force/ Nanmoins Jovin fe dmentit depuis, &: affligealecoeur Thdrt.l.4,.r3^
P'^^s.a.
dc[S. Eufebe ,'cn entrant pour un peu de temps dans la commuAid.JioA- nion des Ariens.L"Euftathe deSebafte , qui aprs avoir rompu
avec Saint Bafile ,]'trouvoit mauvais que ce Saint rompift avec Baf.ep.zifj.p.z^j.
'**
luyjS'adrelTaS. Eufebe afin qu'il nicnageaft quelque accord,
S f i)

v.s. Baule

'S.

Baille

ft

en[in[''iur la fin

^-

&

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.

314

S. liLifebe
p.i4c-

rp.s.p.jo.Jji.b.

p.i.tl.

'a

cnccrivic

S. Bafilc,

quirendic laifonde

cePciechciidc Dieu carc'elblc


;

ticie qu'il

luy

la

conduite

donne

:[&;

autant qu'o en peut juger par la fuite, S.Eufcbe fut pleinemcnc


perfuade qu'elle elloit pleine de fagclfe &c de jullicc.J'Car ayant
ccrit"aS. Bafilc par le Diacre Elpidc, pour le prier de le venir
[voir]en Syrie, Saint Bafilc qui ie fuft fait une extrme joie de ce
voyage , s'il n'eull cft arrelf par une grande maladie , luy cri-

vienne lettre pour

le

v.s. Bale
' *''-

eonfulter fur divers points importans,'&:

entre autres fur la manire dont il devoit agir avec divcrfes


pcrfonncs de ScbaHe, qui ne vouloicntplus communiquer avec

Euftathc.

A R T

'^ 7"

ERs

V.

.Quelques autres affaires-

mefmc temps ,"c'ell dire fur

la fin de l'an 373 ,]


Eufebe fit tout ce qui
fe poiivoit de fa part pour y faire mettre un EvefqueCatholique,
'Comme il voyou la confcquence de cette affaire, il s'effora
de rveiller 6c d'animer tout le monde crivit aux uns alla luy
[

cp.r57.p.i5j.d.

C L E

Eitfehe travai/Ie pour f Eglife de Tarj'e

.S".

Bafep.j.p.49b.

le

'l'Evefquc de Tarfe eftant

mort

S,

mefme trouver les autres


eIep..p.4S.e.

v.
'

S. Bale.

'^'

&: dit tout ce qui

pouvoir
de plus utile pour l'avantage de l'Eglile.'Mais le zle des
autres Evefques n'ayant pas rpondu au fien , ils furent prvenus
;

enfin

il fit

cilre

par un

nomm Ifaac Saint

:p.i57.p.xj5.e.

par

ep.5.

pntr de la mefme doulcur,euft voulu aller auffitoff


le voir pour fe confoler dans la joie de fon entretien Mais ellanc
arreft par la maladie qui attaqua toute fa maifon, &: luy mefme
eniuite, 'il crivit S. Eufebe pour rpandre fon affliction dans
fon cur ,'&: fit la mefme chofe quand Ifaac fut arriv/ Il prometnoftreSaint une grande recompenfe de la parc de Dieu,
pour le grand defir qu'il avoit eu de fauvcr Tarie. 'Il l'appelle

les heretiques.'Il crivit fur cela

Bafile, qui

cp.i57.

ep.j.p.49b.
cp.i57.p.i56.a.

gnreux dfenfcur de la foy,&, leproteceur"infatigablc des


EglifcSjpour lefecours defquellcs il prie Dieu de le conferver
par fa main toutcpuiff-xnte, auffibicn que pour fa confolatioii
le

p.irticuliere
^^'^'

le

& pour le foulagement de fon amc.

luy crivit vers

V^

s. Bafil

'''"

avoit promis avant que fa maladie l'emportaft.


[Avant que Saint Eufebe euft rcceu toutes ces lettres ,] 'il en
crivit deux S. Bafilc , l'une pour cmflammer encore, s'il le pou-:

il

tp.i6i.p.i5?.

le mefmc temps une nouvelle lettre ,"pour


conjurer inftammcnt de le venir encore voir une fois , comme
'11

cp.i5f.p.i53.

")'f3<.

le luy

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.

31;
l'aul'iglifc,
que
ce
Saine
avoicpour
ardeur
voir,
tre pour luy tmoigner qucluy & roue Ion peuple avoicnt cfte
affligez de ne le pas voir a une ailembicc o on l'avoir arreiidu.
S. Baille avoir dj rpondu rour cela , &: il ne laiiFa pas nanle

zcle dj

ii

encore par une Icrrre forr humble, 'o il die


qu'il arrend de Tes prires (i efficaces le remde de rous les maux.
[Nousnerrouvons poinr li S. Eulebe vint alors aCefarc.l'Outre l'hiver donc on eftoit proche,' &; les grandes occupations que
fon zcle luy donnoic, Valens cftoit alors[ Hieraple dans l'huphraceficnne j'aiVcz prs de Samofatcs ce qui l'obligeoit ne fc
pas loigner de Ton rroupeau &c de Ion hglilc.
["Deslecommenceraent del mefme anne 373,]' S. Eufebe
manda Saint Balile qu'il falloir encore crire aux Occidentaux
fur quelques ataircs de l'Eglifc dont il luy envoyoir un mmoire. 11 le pria d'en drelfer la Ictrrc ,ahn qu'on la fill ligner eniuire
par cous les Evefques de la communion Catholique. [Il s'y rencontra diverfes difficulrez j"deforre que Dorothe qui dvoie
porter lalertrc, n'eftoit pas encore partijlorfqu'Evagre arriva
d'Occident Cefarc[vers rautonnc:jCc qu'il dit Saint Bafile,
l'obligea de confulter S. Eufebe, [donc l'avis fur apparemmenc
que Dorothe ne laiflafl; pas d'aller Rome, &: que melme Saine
Grgoire de NylTc vouluft bien y aller aulli.[Onne voit pas s'il
le voulut, &: on faic feulement que Dorothe vint Rome en

moins de

le faire

p.i<^o.e.

ep--p 49c.
cp-i55 p-ijj.A.

v.s.Bifile
"1-

Ibi<l.5ii3.

l'an 374.]
's. Bafile gurit

llbIJ.ii4.

ep.js.p.S.b.c,

de fa grande maladie"par les prires de Saint


Eufebe, Se aprs que l'hiver fut pan',il fongca l'aller voir-Mais
ne le pouvant encore caufe d'une famine qui l'cmpcCchoir de
quitter fon peuple il luy crivit pour le prier d'obtenir de Dieu
qu'il puft enfin facisfaire fon dcfir & fe remplir loihr de ces
grands rhrefors de fagefre[que la Sagcflc eternellc]avoic mis en
luy.' La famine qui duroit encore rempefcha[quclque temps
aprsjd'accompagner a Samofatcs un de Ces parens malade qui
n'ayant pu obrenir dans la Cappadoce fagucrifon de ceux qui
avoient receucc don dcDicu ,[mais qui nel'avoient pas rcceu
pour kiy,]voulut avoir recours aux prires de S. Eufcbc,qui connoiflbit fon mal,&: avoir dj travaill pour le gurir. S. Bafile
crivit au Saint par ce malade le pria de luy donner &: fi confidcration & par les entrailles de mifericorde qu'il avoir pour les
affligez le fecours qu'il avoit accoutum de donner aux autresj
&: luy demanda qu'il fift venir chez luy les plus faints des frres
[&C des folicaircs des environs ,]ou fi cela ne fe pouvoit pas ,

cp-^-p-49-

Sfiij

e^-^^'?-''-''^-

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES,

3i5

qu'il luy donnaft des Icccrcs

les aller

un nomm Baruc,par
toujours dans

le dclr

lequel

de

la

S. Eufebe

i.4.c.ii.

BaCep.i.p.i5i.
^^'

eft

que depuis Pafquc il

V.

hafwi en Thrace far Falem.

prroift par tout ce

^miracle

Baf.cp.iu.p.iyi.

force de fes prires: inais

que nous venons de dire que par nr


de Dieu, S. Eufebe demeura paifiblc dans
fonEglifeau milieu de la pcrfecution de Valens, jufque vers
le miUcu de l'an 374,]'Maiscet homme divin avoic trop bien
couibatu pour la foy &: la vrit, & s'eftoit rendu trop clbre
par les lueurs & les travaux apoItoliques,pour ne pas recevoir
de Dieu la recompenfe qu'il n'accorde pas mefme tous ceuxqui le craignent , c'efl du-e l'honneur de Ibuftrir pour fon nom,,
[&: la couronne d'un gnreux Confelleur, qui fut enfin rehaulccpar celle d'un glorieux Martyr.]'ll falloit que fa vertu
full prouve par les tribulations. Il falloir qu'aprs s'eilre conduit heurcufement durant le calme , &: y avoir gouvern les au

ajThdrt

'

malade.

ARTICLE
T

parc.

luy

cela luy cftoit impoffible alors, dautant

efloic toujours

{.

le

S. Bafile

roit pas, parcequ'il attendoic tout

que

trouver de

mefmc temps S. Bafile V.s.ZiUltf


manda qu'il pcrliftoic "5'
de l'aller voir, 5^ mclme qu'il i\cn defcrpe-

Eufebe envoya ce (cmble'Vers

'S.

cp.iS.p.i5ir.

pour

vilible

trs avecfagelfejilfiilvoir toute la terre qu'il favoit pofleder'

&

foname en

patience parmi les tentations les plus difficiles,


orages les plus dangereux qu'il elloic audclTus de tousles perfccuteurs c qu'il avoir un cur allez gnreux pour meprifer ce que les autres eftiment le plus.
11 receut ordre de l'Empereur de s'en aller en Thrace mair
-j jg rc^cut d'une manire qui fit galement paroiftre &; fa prudence &: fon courage. Celui qui en elloit charge arriva fur le

dans

les

Thdrt.i.^.c.ij.

.675.676,

'

Eufebe

de n'en point parler, jS: de ne s'ouvrir


avec pcrfonne du fujec de fon voyage Car 11 le pcup!c,luy dit-il,
en avoir connoi (lance, comme il a elle lev dans un zelc ardent
pour la religion il vous jetteroit dans la rivire , &c on me ren-droit refponfible de voftre mort. Aprs avoir parl del forte ,,
il clbra l'ordinaire l'office du foir. Et lorfquc tout le monde
commenoi: prendre le repos de la nuit , le faint vieillard dclara la chofe .\un domcftique en qui il avoit confiance, & il
fortic pi , fuivi de ce domcftique qui luy portoic un oreiller S>c
foir. S.

l'avertit

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.

317

\in livre. Lorfqu'il fut Tur le bord de TEiiphrace qui arrofc les

une barque, &: ordonna aux


rameurs de le mener Zeugma o il arriva aprs le Ibk il lev.
'La ville de Samofaces recentiiToic cependant de gemiilcmcns
&: de Ibupirs Car des que ce domeftiquc eut fait connoillrc aux
amis de S Eufcbece que ce Saint luy avoir ordonn de leur dire,
de qui il avoir voulu cltre accompagn , & quels livres il vou'oic
qu'on luy portail , tous fe mirent pleurer l'enlvement de kur
cher paftcur & ils s'en allrent en li grande foule aprs !uy , que
tout l'Euphratc cftoit couvert de bateaux. Quand ils l'eurent
murailles de la ville,

monta

il

fur
,

ibid.

atteint

ils

le

conjurrent avec larmes &: par tous


point abandonner

plus prelans , de ne les


{es brebis la

moins

l'Apcflre , qui

moyens

les

fureur des loups. Ils ne purent nanleur reprefcnta toujours le prcepte de

rage &:

le flchir, &c

les

& de ne point cxpofer

il

la

commande

d'obir aux Princes &: aux magiftrats.

&

d'auuns luy offrirent de l'or , les autres des habits ,


tres des valets, s'emprcllant tous de le foulager dans les befoins
qu'il pourroit avoir durant un fi long voyage Se de fon fejour dans
.ces pays trangers. Il fe contenta de recevoir fort peu de chofc

Alors

les

amis particuliers, leur donna tous des inllruclions, les


exhorta foutenir gcnereufement la doctrine des Apoilres, pria
Dieu pour eux , continua fa route. Ils s'en retournrent Samofates s'animant les uns les autres tenir ferme contre les
^oups qui ne manqueroienc pas de les venir attaquer.
'Ce grand Saint montra en cette rencontre que des Eycfques
peuvent quelquefois abandonner leurs peuples pour cder la
violence des Princes Mais quoiqu'il fe fonde fur robciiance
que S. Paul nous ordonne de rendre aux fouvcrains fa conduite
fie peut pas nanmoins paUer pour une rgle indifpenfable que
l'onfoit toujours oblig de fuivre dans de pareilles occalions ,
puifquc S. Ambroife&; d'autres Saints ont pratiqu le contraire,

de

fes

&

p.Aur.fp.l.j.cs.
Y-y^-97-',

c'cft une chofe que les circonftances


de la charit doivent rgler,

Ainl

ARTICLE
S. Grgoire de Naz,iatiz>e

feules Se la

prudence

VI.

& S- BnfiU crivent a S. Eufebefurfon

E chemin de Saint Eufebe pour aller en Thrace

exil.

de
I ^ palier par la Cappadocc ,] o nanmoins S. Grgoire de
Nazianze uc le put voir, cilaac retenu au ht par une maladie
[

eftoit

Nar.cp.iS.p.
^s^'-b-

3iS
Baf.-p.Kfj.p.
^^'"^

"

SAINT EUSEBE DE SAMOSATS.

trs daiigcrcurc.[Il y a apparence que Saint Balilc fut plus heu*


reux.]'Ileft toujours certain qu'il avoir un peu joui de la con-

verfation du Prcfcre Antioquc neveu de S. tulcbc /qui acconipagnoc ton oncle (Se le rortinoit meime dans ce grand combat.

N.iz ep.iS.p.
'^^^'

Grgoire de Nazianzc tut renllblemcnt touch d'avoir cfl


il l'attribua fcs pcchcz
comn-ic
illc nianda S. l'ufcbcpar une lettre fort humble. 11 dit qu'il
avoit fouhait de le voir comme un malade qui ayant un extrme bcfoin de remdes pour gurir les plaies de foa ame, avoic
'S,

priv de cette confolation; &:

el'perdeles recevoir d'un mdecin auiU habile que luy; &:


le prie de fupplcr au moins ce dctaut par Tes prires dont

il
il

efpcroiL toutes fortes de bcnedidions &: pour le prcfent &:

pour
l'avenir puifqu'il elioit pcrfuad par les prires d'un homnie
perfecut comme il cftoit & qui combatoit pour la foy de l'Evangile n'eftoient pas moins puiffantes quercuflent elle celles
,

d'un Martyr.
ep-30

P-7M-

'S.

Eufebe

luy crivit aufri[de

Thrace ,]pour

luy

apprendre de

fes nouvelles , &: S. Grgoire luy rpondit par une fconde lettre o il tmoigne que fa lettre l'avoir fort rejoui, &: o il fait
'

couronne qu'il remportoit dans Ion exil dont il


luy prdit en quelque forte qu'il fortiroit un jour gloricufcment.
Il fe fervit pour envoyer cette lettre , de l'occafion d'un nomm
Eupraxe difciple de Saint Eufebe[qui paflbit par la Canpadocc]
pour l'aller trouver. S. Grgoire trouve que cet Eupraxe cftoit
heureux d'avoir l'honneur de demeurer auprs du Saint & d'en
avoir un dcfir aufli grand que celui qu'il tmoignoir.
'Saint Eufebe crivitauifi S. Bafile par les officiers de quelque
magiftrat, &puis par une autre occaiion,[peutcftre]'^par une
perfonne venue de Thrace, fort bien inflruite de la manire
dont il portoit fon exil ,"ce qu'il faifoit, & o il elloir. Saint Bafile ci
envoya la mefmc perfonne Otre Evefque de Mclitcne[cn la
petite Armnie ,lqui n'eftoit pas moins touch que luy de l'cloignement &: de la feparatton de leur commun perc:c'cft ainfi qu'il
parle de'S. Eufebe. Ildit"qu'il ne luy peut rien mander par let- s
trs de l'tat de ce Saint mais que le porteur l'iaftaiira de tour.
[Il femble donc que S. Eufebe fuft cach meime dans ow exil
& s'il eft permis d'en conjecturer quelque choie on peut croire
que c'cftoit pour fcrvir plus utilement f Eglife de la mcfme manire qu'il faifoit avant fon banniflement, comme nous l'avons

l'loge

Bar.ep.itf3.p.ii.

^ep-3

p-304-

de

la

ol-,

li'yj,

t;^?.'^'

marqu

ci-defl'us.]

Cettelettrecftaunlai.5ipanni celles de S.Bifik ^.aa. Elle paroift avoir plutoft

l'air

^irede Nazianic,
S. Bafile

de

S.

SAtNT EUSESE DE SAMOSATE5.

519
raefmc Icccrc un commerce de pic^c
avec Ocre, eu le pi une de luy mander ce qu'il apprendroiC de
la conftince du peuple de Samofatcs ,[donc Theodorec nous va
bientoll: inft; uire ,]3c promcccanc de ion coft de luy faire favoif
les nouvelles qu'il recevroicdcThi ace touchant S. Hurebc:C clt
ainl qu'ils calchoienc de fe conlolcr l'un l'autre dans leur dou-.
'S.Biilcecabicpa:

ci.

leur.

manquer rpondre aux lettres


duSaint,l'luy qui euft voulu luy pouvoir mander jour par jour
[Saint Bafile n'avoit garde de

t.S.Eafi'c

"

toutcequiluy arrivoit.["Des

le

mois d'avril de l'anne

fui van-

de quatre fois quoiqu'il l'euil fait


encore moins fouvent qu'il n euft voulu , caufe de la diffi-culte qu'il y avoir trouver des pcrfonnes qui pufleut porter
les letcres.[Mais nous avons perdu toutes ces lettres, hors unel
te]'

il

luy avoit dj crit plus

Baf.cp.itf4-,p.

^^''
ep.i<f3.p.ij..5t

'que l'on attribue cantoll a ce Saint , c tantoft Saine Grc-^ ep i^i p.ii}
goire de Nazianze. Celui qui l'ccric aprs avoir remerci Saint ^'^^=p-^4^Eufebe des lettres qu''il en avoit reeeues ; l'allure qu'elles luy
font mefme honneur l'gard de beaucoup de perfonnes, &;

de l'aller embraircr[]urque dans la Thracc,].


pour voir un modle de la vritable patience, fi cela luy euit
cft pofTible ,&c s'il n'cull mefmc eft indigne de cet honneur.
'S. Bafile crivit aulTi a S. Antioque&: aux autres qui cftoienc
alors auprs de S- Eufebc,pour les congratuler du bonheur qu'ils
avoient de jouir avec une paix 6i une libert toute entire des
grands dons de lciencc'c\: d'intelligence que Dieu avoir uas
dans ce Sainr, &C de luy icrvir de conlblation. 11 fcmble leur prdire que Dieu leur donneroit aufl quelque part fes con.bacs &c
2 fa couronne
nous le verrons au moins vrifi de Saint An-

Thdrt

tioque.

^<^?7.<i

qu'il feroit ravi

0A<r.f.

i.'(S.:

ARTICLE

Baf.e^.i^j.p,
^'^^-^7'

4.C.11.

vu.

ies A'rieMS fncuent Emiome k la place de S. Enjchs: S. Bafile m,%inicni


la pa/x

Sa-iojatcs.-

SA IN

T Grgoire de Nazianze doute encore dans une t^'


Eufcbe , fi fon fiege eitoit occup par
u-n autre :[Mais les Ariens n'avoicnt garde de manquer le rem-plir d'une pcrfonne de leur fcclc.] 'Celui qu'ils y mirent s'appelJoitEunome, [qu'il ne faut pas confondre avec l'hcrefiarque de
lettres qu'il crit S.

mefme

nom.]'C'cCtoit

Mti'Ecd.TQm,

un homme extrcmemenc doux


Te.

yni-

:'d'o

Nai.cn.jo.g,
7?4'=-

Th-^rt.l.4.e;iji

P'^77a.
p<f-"d'.
..

Bafcp.zSo..

iSo
Vient

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.


que S.

Baille dit que Dieu avoic tempr la perrecutionde


rgIiicdcSamGra'::.s,&: ne luy avoic oppof que des ennemis

niepriiabics &: ailcz vaincre.


r--74

fcllc ne laifla pas d'y acqurir une gloire toute particulire


par l'union indiilolubic de cous fes membres en un Tcul corps,
qui ft juger toute la terre qu'elle elloit gouverne par un lul
'

&

Thclrc.i.4.c.i3.

cur

p.6/o.c.

pauvre,

uneTcule amc.'Il

n'y eut

aucun habitant,

ni riche ni

labouteur, ni jardinier , ni homme ni femme, ni vieillard ni enfant qui voulull fe


trouver avec Eunomc pour tenir les airemblcs ecckliailiqueSo
Il demcuroit tout fcul perfonnc ne le voyoc pcrfonne ne vou
loic luy parler :'dc forte que tout ce que S. Bafili fouhaice aux Fideles de cette EgUfe, c'ell qu'ils demeurent fcmblables eux
mcrmcs, dautant que la vertu qu'ils avoient fait paroiftrc ne
ni libre ni efclavc, niartifan, ni

Baf.ep,i8o.p.

*'*

'

-,

foulfroit pas d'accroiH'cment.


'Il

cp.^.9^.2.^ss.
^*''"

relcve particulirement le confcil de cette ville qui s'eftoic

rendu clbre par

fes bonnes uvres , &: par la manire dont il


voit fouffcrt cette preuve; : dans une lettre qu'il crit ces
magillrats tant fur ce fujct ,que pour les prier de luy crire le
plus fouvent qu'ils pourroicnt , il dit que quoique les principales
,

de Syrie euifent prouv la melme perfecution que celle


de Samofaccs il n'y en avoit nanmoins aucune oles officiers fe
villes

comme en celle-ci.
'Theodoret raportc nne rencontre alez agrable, qui fit
^QJ^ quelle averfion ce peuple avoit pour l'herelie. Un jour que
Eunome vouloir prendre le bain fes valets en fermrent les
portes , afin que perfonne n'y entrai!:. Mais voyant un grand
nombre dcpcrfonncsaux portes, il commanda qu'on lesouvrilt,
qu'on permill ceux qui le voudroient , de fe baigner avec
luy. Il les prvint encore lorfqu'il eftoit dans le bain &C voyant
qu'ils fe tenoient debout devant luy, il les invita prendr
le bain avec luy. Et comme ils dcmeuroicnt toujours en filence &: en repos, il crut que c'clloit par refpcft qu'ils en ufoient
de la forte; c'efl pourquoi il fe leva (S^ forcit l'heure mefmc.
fuffent fignalez

TIidrt.i.4.e.3.

f -676.677,

&

Ces pcrfonnes regardant

l'eau

comme

foiiilc

par l'attouche-

ment de

cet hrtique, firent couler l'eau, c demandrent


qu'on leur en donnaft d'autre. Eunome l'ayant fceu fe retirahors
de la ville, perfuad qu'il eftoit de la prudence
de fon honneur de ne pas demeurer plus longtenips dans un lieu'icltoit
l'objet de l'averfion &: de la haine publique.
'Mais l'ennemi commun de noftre faiuc voyant les Fidles

&

B.ifep.iSo.p.

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.

331

deSamofatescrop bien munis contre les auaques des ennemis


trangers, il fenu encre eux mefmes des foupons &c des divtfions

faifaut accufer Icsuns parles autres. S.u('cbe[cn ayaac

euavisjleur en crivit

;[&:

cefuc pcuteflrece qui l'obligea a

priver de Saint Antioquc pour le leur envoyer


bientoft voir Samofates. Saint Balle

fc

car nous Talions

montra auiH par

les foins

pour appailcrces commencemens de divifion, comC. qui en cft l'auteur , aullibien que S.
Eufebe &: ceux dont il cltoit le palleur.]
qu'il prit

bien

il

ainioit la paix &: J.

ARTICLE
Divcrfes

lettres

de S. Eufebe

VIII.

Andcque neveu au Saint hanju

f/ir

Luee

faccefcttr d'Euncme[

OA
v3

N T Eufebe qui n'aimoit pas moins

S. Bafilc

que Saint

Balile raimoic,] luycrivi;[cn375]pourfc plaindre

de ce Barep.ifj.gi^
rarement de fcs nouvelles, &: de ce qu'il ne ^^i''-^luy envoyoit pas quelqu'un de fes Ecclefiaftiqucs,s'il ne trouvoic
pas d'autre voie pour luy crire. S. Balile receur en ami ces plaintes d'un ami,]"& Icfatisfit un peu aprs Pafque, en l'aiiarant
qu'il n'avoit laiil paffer aucune occalion mais que pour fes Ecclefiaftiques ils n'eiloicnt point en tat de faire de h longs voyages & il fut en cftet oblig de faire venir une perfonne de la
campagne pour porter cette lettre. Il y parle d un Eufebe Lee-teur qu'il avoir longtemps retenu en attendant que la faifon fufl;
plus favorble.[C'cftoit apparcmmient un Ecclefaftique, ou
mefme un parent du Saint]qui l'alloit trouver.' Il parle de quel- p.i^i.^
ques troubles arrivez dans rOrient.& ce fcmble Samofates. [Je
ne fay fi ce ne feroit point l'intrufion d'Eunome.]
'Saint Bafile crivit encore Saint Eufebc[vers leprimtemps,] t.is^.^.iSi,
"pour luy mander la perfecution que Dcmofthene Vicaire du
qu'il recevoir trop

y.s.BaCle
"^'

-,

v.

s.

Bafilc

$ii5i&

les

PontfaifoitalorsrEglifc'jmaisilncvoulutpointluy dire
'

v.s. Bafile
*'^^'

l'tat p.Kfj.d.

de fa fam parcequ'il ne vouloir ni l'afHiger , ni mentir.'Il continue riiiftoire del mcfme perfecution dans une autre lettre
"qu'il luy crivit l'occafion de S. Antioque, qui retournoit alors
trouver le Saint pour luy apprendre des nouvclles[de fon Eglife
&]de la Syrie.'Dorothe eioit alors revenu d'Occident & Saint
Bafile ne doutoit pas que S. Eufebe n'euft appris le premier toutes chofes de luy. 'Mais comme il fongeoit y retourner, S. Bafile
grie Saisit Eufebe de luy faire favoir coil^ment il jugcoit propos;

Tci;

p.iop.jj.,'

e,

f-54s.

j3t

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES,

4u'on luy ecrivifl: 8c luy dcharge en mclme temps Ion cur Tuf
la manire peu obligeance donc le Ppc Damalc ea uloic envers
les Orientaux :[ce qui , comme on le verra par la fuite pouvoic
,
regarder particulirement S. tufcbe.
baint Aucioque qui flon cette lettre alloit encore avec toute
libert trouver Saine Eulebe enThrace vers le milieu de 376,
retourna bientolt aprs Samofates pour y acqurir la couronne
de i'cxil. Voici couiment l'hiltpire nous apprend que cela arriva."l'Eunomc cpie les Ariens avoienc mis a la place de S. Eul'ebe,
s'elhint retire, ainli que nous avons dit, les Atiens tablirent au
iieu de luy un nomm Lucx;,'que Theodorec dit cilrc le meline
que Luce d'Alexandrie. [Mais le temps ne Ibuftrant pas qu'il ait
elle S'amolatcs avant c|ue d aller Alexandrie , <S<: n'y ayant aur
unc apparence que d'Alexandrie il (bit venu Samofates, il
faut avouer que ce font deux perlonnes difterentes , quoique
fcmblables de nom 6^: de murs.]
'Car celui de Samofates fit aulll voir qu'il eftoic un vray
loup,felon l'etymologic greque de lonnoirij^ l'ennemi dutroupejtti de J ES u s G H K I s T. Mais ce troupeau qui n'avoit plu
de palpeur, fc feivir de palleur luy meime, &: confcrva la
dodrinc des Apoilrcs dans toute fa puret. On vit dans une
rencontre l'averiion que tout le monde avoit aulli conceuc
contre luy. Un jour qu'il palloit dans une place publique o des
enfans jouoient la paume, il arriva que la baie tomba encre les
picz de fon afne. Ces enfans s'crirent, dans la croyance t]ue
kur baie elloit fouille. Lucius qui avoit pntendu cccry , commanda un de ceux qui le lUivoienc, de s'arrcller pour remarquer ce que fcroient ces enfans. Ils allumrent du teu, firent
palfer leur baie par les tiammes, &: crurent qu'elle elloit ainli
purifie. Qi^ioique cette action ne foie c]u'une atioii d'entant ,&
pcutcftrc racfmc un relie de l'ancienne fuperllition,ellene laiife
pas de faire voir combien cette ville avoc i'Arianifme en hor;

TliJit.l.4.c.i3.
^'

^^'

.j8.p.(55-i-

'

i..i%,-i77h.

reur.

Au relie Luce, bien loin d'imiter la douceur d'Eunome pctr


fuadaaux Gouverneurs de bannit les principaux chefs du Clerg, & il fit exiler aux cxtrem.itez de l'Empire ceux qui foutCr
noient la vrit de la foy avec plus de vigueur que les autres. Le
Diacre Evolce fut relgu Oalis, qtu elloit une petite ville dferre; &: Ancioquc Prcllrerccommaiidable par plufieurs belle?
aiSlions &: par l'avantage qu'il avoit d'ellre neveu du grand Eijr
fc'bc , fut envoy aux confins de l'Armnie.
,

SAINT EtTSEBE DE SAMOSATEs.

ARTICLE
Saint Etifebe

eji

trait h

Rome 'Artn

333

IX.
il efi

rappelle

par Grutien

-,

ordonne divers Evejques.


v.s.BiCle

^"

y>k

O R o T H E E rctourna Rome en 377,]

'&: il

eut la dou-

Bf.ep.jii.pi

3i4-cAJ^ leur d'entendre meure Saine Euicbc&:SaincMci'JCC au


nombre des Al icns. [Ces deux Saints rcccuicnc (ans doute cctce
injure avec le mcfme efpri: que David receut celles de Scmei.
Ils y regardrent plus Dieu que les hommes ils s'en Icrvirenc
pour s'humilier devant luy, &c fe fcrvirent de cette humiliation pour achever d'effacer la faute qu'ils avoienc faite autrefois non d'eftre Ariens mais de cornmuniqueravcc les Ariens.
Saint Balile en fut apparemment plus fenfiblemenc touch
qu'eux mefmes :]& il ne crut pas le devoir difllmuler Pierre
d'Alexandrie, qui avoit ou dit, ou fouAcrt une parole fi indigne de luy.' Il luyprotclte qu'il n'y avoit rien de fi fore pour p-sis.
la vrit orthodoxe,que ces deux Saints n'eulfent dit hautement
&;' avec une libert toute entire j'mais que quand ils n'auroient p-3H.
point d'autre preuve de leur foy, ce qu'ils fouftVoient del parc
des Ariens, en elloit une alfcz publique &; allez illuftre.[L'Occidcnc leur a fait enfin ju{lice,i: bien loin de les anathematizcr
comme des Ariens nous les honorons tous avec un protond refpcd comme des tmoins comme des Confclfeurs , comme des
colonnes de la vrit.]
'Lepcril que Saint Eufebe courut[auflltofl: aprs]au milieu ep.9.p.ji.b,
des ravages que les Gots tirent dans la rhracc[cn 377 &: 378, luy
parut moins grand que celui l, puifqu'ilnes'y agilloit que de
la vie ,
non de l'honneur de la foy. Mais Dieu le fauva aufli
V.S.Bafile des mains des barbares ,"&: Saint Balile luy encrivic[en 378 ,]
''"^^^
pour luy tmoigner la )oic qu'il avoit de ce miracle car c'cll
ainii qu'il en parle. Il promet d'envoyer une perlonne pour
le vifiter de parc des que les chemins feroient plus libres
qu'ils n'citoienc alors. 11 luy dit qu'il elt perfuad que la milericorde divine recevant les larmes des Eglifcs, & exauant
les gemilicmens de tous les Fidles, le confcrvcra parmi tant
de prils, jufuues ce qu'il accorde fon rappela ceux qui le
luy demandent jour
nuit, & qui attendent cette grce deft

^''^'"

&

&

l?oat.

Tcii)

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.

J34

[On peut
Telfct

car des

la

une prophtie dont on vit bientofl:


melmc anne ," Valcns fut oblig par la guerre

que ce

dire

fuc

perfccucion,&:nicfme flon quelques uns,


de rappellcr les bannis. Il pcrit peu aprs dans cette guerre
fut brl vif lep d'aoull,aprsquoy Gratien d.^vcnumaiftrc de

des Gots de ccllcr

la

Tlvlrt.l.v.c.4.p.

709^\f-'^-<i-i-i-

v.IesAricn

^^^^'

&

Conremarque
partiThcodoret
feflcurs qui revinrent alors d'exil
culirement le grand Eufebe[de Samofates,] quoy il ajoure
auffitoft que ce Saint donna alors des Evcfqucs divcrfes villes
Bere Acace dont le nom eft ii clbre Hicraple ^
Thodore qui s'cftoic rendu trs illuftre par fa douceur au(Ebien que par la vie qu'il avoir mene dans la folitudc Calcide,
Eufebe;&: Cyr, II] dore, tous deux, d'un rare mrite ,& remplis du zle de Dieu. Ils accompagnrent tous quatre Flavicn
d'Antioche quand il vint vifiter Saint Marcien clbre folitaire
dudiocefe deCalcide. On dit que ce fut encore Saint Eufcbe
qui ordonna S^'Euloge EdelfCjS. Barfe fon predcccircurcftanc v.lesAriens

rOncnt

rendit entirement la paix l'Eglifc. j'Entre les


,

mort.
[Ces Evefques fe trouvent tous avoir afliftc au Concile de
Conftantinople. Ils elloient de diffrentes provinces, fur lefquclles S. Eufebe n'avoir aucune jurifdiction pour y ordonner
des Evefques &: il ne paroifl: pas melme qu'il fuil mtropolitain
de l'Euphrateiienne , o cH Samofates. 11 eft certain que dans le
;

fiecle fui vant , cet honneur appartenoit TEvefquc d'Hicraple.Mais l'autorit de fa vertu pouvoit bien luy donner un droit
que les Canons ne donnoient pas (on fiege outre que l'on
;

peut dire qu'il ordonnoit ces Prlats , parcequ'il efloit l'auteur


de leur elcdion &: arfiftoit la crmonie de leur facre , comme
il ft celle de-Saint Baille , avec ceux qui la dvoient faire flon
les Canons.] 'Baronius croit qu'il agifloit en vertu de la commiffion qu il enavoit reccuc du Concile d'Antioche :[mais il n'a
pas pu ordonner en cette qualit Saint Euloge d'Edefre,]'qui
affifa luy mefme
ce Concile avec Saint Eufebe ,[fur la fin de
l'an 375>.] Saint Eufebe y eft marque le premier aprs Saint Me,

Bar.377.3.

CoLr.t. i.p.i7i.
*7'''

.\

kcCo.

JIKJ.
'

SAINT EtJSEBE DE SAMOSATES.


A RTIC
Martyre de

Won

[
1.

S. Eufehe

L E
:

35;

X.

Antio^ue luy fuccede.

AlNT Eufebc
^
v3^vancque

Voulut encore rendre ceTervice rEglife


,
d'achever glorieufcmcnc fa courfe "comme il

peu de temps aprsou lamefme anne 37^?, ou lafuivante. II


mourut en travaillant encore pour l'Eglife &: pour la foy.j'll
avoit dj ordonn Maris Evelque pour la petite ville de Dolique[enSyrie,]alorsint"ededel'Arianifme;&: il ne reltoitplus
qu' rmthroniicr pour le mettre en poireflion de cette Eglilc , Se
en tat d'y travailler la converfion du peup!e.]'Cc Maris citoit
un homme de trs grand mcrite , Se recommandablc par d'excellentes quahtcz. S. Eufebe vint donc a Doliquepour l'tablir
dans le lige epifcopal. Comme il cntroit dans la ville, une femme prvenue de la doctrine impie d'Arius,luy caila la telle d'une
fie

a.

tuile qu'elle luy jetta

de

mina bientofl: fa vie ou


,

fi

cette femme eut la

defl'us le toit.

La plaie

qu'elle luy

fit

Thdrt.l.).c.4.pi

^"^*^

c.d.

ter-

une meilleure. [Mais


principale part au martyre du Saint, d'auplutoft le

fit

palier

tres Ariens voulurent aulliy concribuer.]'Car les plus habiles en- Nsz.onr.p.

tendent de S. Eufebe ce que S. Grgoire de Nazianzc dit aux


Ariens, quand il leur redemande cette vidime qu'ils venoient
d'immoler en plein midi & au milieu d'une viile ce perc &: ce
vieillard vraie iaiage d'Abraham, qu'Us avoicnc rcceu coups
de picrrrs au retour de ion exil.
'Se voyant prs d'expirer , il obligea ceux qui eftoicnt prefcns,
de luy promettre avec ferment de ne point pourfuivrc en jullice
la femme qui l'avoit bielle. Il voulut ainfi imiter fon Seigneur
qui pria fur la croix pour ceux qui l'avoient crucifi, en difanr:
M Mon perc pardonnez leur , parcequ'ils ne favent ce qu'ils
font; &; Saint Eftienne fcrviteur de J.C. comme luy qui acca bl fous les pierres qu'on luy jctcoir, s'cria Seigneur ne leur imj putez pas ce p?ch. Les officiers de la jullice 'ne lallferent pas de
vouloir pourfuivre ceux qui efloient coupables de cette mort
mais les Catholiques mcimes obtinrent leur grce. 'Telle fut
la fin de la vie fainre de tant de combats, & de fi glorieux
travaux du grandtufebe.Aprs avoir echapc la fureur des barbares dans la Thrace, il ne put viter la cruaut des hrtiques
mais leur inhumanit ne fcrvit qu' luy acqurir la couronne
4u niartyre.'L'EgUfe greque honore folennellement fa mmoire

4'jdjn.p.s:sii.

ThJrt.p.7oy.d,

Naz.or.i.p.

434.dln p sss.c.
Tbdtt.p.zic..

Men^a.p.n?iMlTypic.p.Jj.

SAINT EUSEBE DE SAMOSATES.

ar.ii.Jun.e:

53^
le 21 dejuin, auquel elle en fait l'on principal office, avec u
abrg de fou hiftoirc[cirG de Thcodorcc.]'Baronius l'a mis le
zi dans le maiTyroiogc Komain , pour en oiLcr le nom d'Eufcbc
de Cerare qui s'y ciloitglilic au,icu du iicndan.s divers marcyrologcs, par la faute, die ce Cardinal, de ceux qui ne connoiP
foienc ni l'unpiet de cet Eufebc , ni remiuentc faintec de celui

Thart

I.4.C.13.

p.??. 7

de Saniofates.
'On luy donna pour fucccffeur le

Antioque fon neveu


[dont nous avons fait l'hiitoire en faifant celle de ion oncle. Mais
il y faut encore ajouLcrJce quil fit (on ordination, d'o Ion
Preilre

,,

peut bien juger delagcneroiit avec laquelle il louant dans 1*


uite la puret do lafoy. Lors donc qu'Euilbe cet homme divin^
qui avoit remport autant de victoires fur l'hcrefie qu'il luy avoic
livr de combats, eue enfin confomm (a vie par le martyre, le
Concile del province s'ailcmbla flon la coutume. Jovin Evef">
que de'Perrhc, qui avoit fuivi durant quelque temps la commuavec
les
autres
Evefques.Tous
desAriens,s'y
trouva
nion
lurent
Antioque pour renipiir la place de fon oncle. On l'amena l'au-i
tel,&: on le fit mettre genou [pour recevoir l'ordination.] Ayanc
appcrceu en fe rctouniant , que Jovin tendoit la main lur fa,
telle pour la luy impofer[comme les autres ,]il la repoulfa , &c dit
qu'il ne pouvoir foulrir l'impofition d'une main qui avoir rccea
Conc.B.tip.
des myllcres confacrcz dans l'impit. 'Antioque afiifta l'an 581664 i.t
au Concile cumnique de Conftantinoplc .avec Maris de Do-Thdii.l 5.c.4-.p. lique'qui eft le dernier Evcfque que Saint Eufebe avoit donne'
rEglife.[" Nous ne voyons rien qui empefche de croire quele v.s.Bafilc
IT'}"'^^'
^~]\^S^^^
Athadjo.M.p. neveu de Saint Eufebe ert cet]Antioque Preftre, qui Saint
2J'-*^,
Athanafe rpond[vers l'an 37i,fmonquc]cet Antioque luy avoit n^.
crit de ]erufalera,[o il pouvoit neamnoins eftrc venu par occafion.]
. Il

y a Pcrge dans Thcodorct, au lieu de

TchW,

S.

PUBLIE.-

SAJNT PUBLIE
ABBE
prs' de

ZEUGMA en

SYRIE.

^AINT

V.foD

titre

Publie vivoic fcloii Theodorcc, du


temps que Saiiic Hurebe,[qui coaime nous
croyons ,"cftoic dj Abb de Tclcdan, la
^fhn du i-ei^nc de Con[lance:]'&; fclon ce que
P^^'"^
Theodorcc die des lliccefleurs de Saine Publie,
[ilncdoicpasavoir eft moins ancien que cela.] 'Theodorcc die plus cxprellemcnt qu'il cftoic l'un des plus
illuftres folicaires de la Syrie du cemps de Valcns.
Il eftoic de la ville de Zeugma Tur l'Euphrate fils d'un Senacetir de la mcfrae ville &c excrememenc avanrag , foie pour
les qualitez du corps , foie pour celles de l'ame. 'Cependant
des que fon pcre fut more, il vcndic tous les grands biens
qu'il avoic hericcz,, les diilribua aux pauvres, &:fereeiraen
un peeic logement qu'il baftic fur une cminence une lieue
Se demie de la ville.'L fon unique foin fut de chercher les
moyens de fe rendre agrable celui qui l'avoir appelle [au
faluc ,]& pour cela d'augmenter de jour en jour l'aufterit
de fa vie, 11 ne"prenoit aucun moment de relafchc. Aprs
qu'il avoic donn une partie du cemps au chant des pfeaumes,
lapriere,'&lale:uredertcricure fainte, il employoit le

ThJrt.v
''

P'

p.c.j,

'

p-'oJ

yJ^
'

h:ri 4.c.2y.p.
'"*''

P c

5.p.8c.b,

'^^

fts.

refte exercer l'hofpitalit envers

ou qui pafToientpar

l,]&: divers

c.

d.

P^3-a-

ceuxqui venoicnt[lc voir


ouvrages qui

fe

rencon-

troient faire.

ko.

'L'odeur de fa piet luy attira divers difciples, qu'il faifoit


loger feparment dans des cellules proches l'une de l'autre j
la nuit ,"pour les aniil les y vifitoit fort fouvenc le jour

&

&

&

pour prendre garde s'ils s'acquiroient de


leur devoir, 'Mais des pcrfonncs de piet luy confeillercnc
enfuite de les raifcmbler tous dans un mefiue logement ,afa
ju'il puft veiller plus aifmenc fur eux^&: que chacun puli
H'jl Ecd. Tom. ri IIVV

mer

ab.gt

la vertu,

c.^-

p.So4.a.

b.

NT

B L I E.
S
I
P
33
iiiHCcrlcs vertus qu'il verroir piMciqucr aux autres.

n'avoic

'Il

d'abord que 'dci Grecs pour dilcipics; mais quelques Syriens


ayant demand avoir parc la mcfuic grce il baftit un fecondlogcmcnc pour eux avec une cgiile o les uns &: les autres venoicnt clbrer les louanges de Uicu le macin &c le foir.
Ils les chantoicnt alternativement chacun en leur langue, [les
uns rptant apparemment en fyriaque ce que les autres
avoientditengrcc.jCct ordre continuoit encore du temps de

,'

Tlieodoret.

p.}.*.b.

'Le Saine avoir exclu de fa maifontout ce qui vient de la


vigne, mefmc le vinaigre &: lesrailins fecs. 11 leur avoir auli
dfendu le lait Se le fromage. Pour l'huile, ils s'en fervoienc
feulement dans le temps de Pafquc' Leur pain cltoit rgl &c

p.So.J.

pcf , Se on n'en feparoit point le fon.


[ Voill'abregc de ce que Theodorct a crit de Saint Public,]
'l'ayant appris de divcrfcs perfonnes, &: de fcs propres difci-

p.os.d.

Mciia-a,r.4;T|
Boii.i.ijn.p.

iivit!p.i.c.i.j

u.p.S5o.x.

plcs.'Lcs Grccs en ont copi le

leon du jour de

j^j

fi feftc

commencement pour en

qu'ils

clbrent

le z j

de

faire

janvier.

[Nous avons marqu autrepart,] "qu'on dit[qu'cn 563"il aricrta par une prire continuelle de dix jours un dmon que
Julien l'apoftat envoyoit de Perle o il taifoir alors la guerre
pourfavoir ce qui fc paHoit en Occident. ]On ajoute qu'un
des Gnraux de Julien ne fut pas plutolt revenu de cette
malhcureufc expdition qu'il donna tout fon bien aux pauj

v.Tdica
'

'P"^*^*

vres, vint fc rendre difciple

du Sauit,&; parviac[fous

fa con-

une grande pertelion.


'Theotecne&Aplitoncfuccederent tous deux enfemble
5, Public, &:gouvcrncrenc, flon l'exprelTion de Theodorct,
le premier la langue greque, & l'autre la fyriaque. Mais ils
eftoicnt tous deux des images vivantes des perfections de
Publie en forte que ni dans la maifon ni dehors on ne pue
point s'appcrcevoir que la mort du Saint y cuft apport aucun changement. 'Theotecnc vcut peu.'^l'our Aphtonc, il
gouverna la maifon plus de 40 ans ,* toujours fuivant l'efpric
api es quoy il fut lev l'epif"^ '^^ rgles de Saint Publie
d'habit,
ni de; manire de vie. Il ne
copat, fanschangcr"ni
quicra pas mefmc le foin de fon ancien troupeau :'I1 y vcnoic
palier la plufpart du temps, allbupiiVoit les petits diiercns
duite].!

Thdrt.v.p.c.5,

P.804.C.

cd.
t p.so.b.

.'^

!<^ sotb.'

j,

&

Depuis AlexaiiJie

le

rranH laSyric

eftoit pcupliie de ffs anciens h.ibitans appel! z Syriens

des Grecs qui s'v eftou-nt liabiiuez. Ccux-^i

Labiuns

in

villes

&

les

fcc.

Syiiens de tcux des

hifon-iit toiiniiiincmeijt la ptincipak paitie de:

Yillag<:s

& de U caixipagu.

s A I
T P U B L I F.
339
quiynaiflbientjConfolok ocux qui avoienc quelques peines,
'&c faifoic tous des exhortations toutes divines. En mcrme
temps qu'il leur parloit il s'occupoit a recoudre les habits des
frres , a .'plucher des lentilles, &c a. faire d'autres femblablcs
adious d'humilit, Ainficroiffant toujours en vertu, &C ajoutant encore un nouvel clat la dignit cpircopalc[par les
pratiques de la vie monailique ,]il le rendit digne d'entrer
charge de mrites dans le port celcil:e.[Theodorct ne dit point
d'o 11 eiloit Evcfquc mais on ne peut douter que ce ne fuft
deZeugma, puiiqu'il eiloit h fouvcnt dans Ton monaftere
une lieuc c demie de cette ville. Ainli il peut avoir prcd]
'Heiiadede Zeugma,qui vint en l'an 431 au Concile d'Ephefe,
[& qui eiloit mort en l'an 45 1,] ^auquel Evorce Evelque del
mefme ville allida au Concile de Calcdoine. [Que li cela cil,
il faut que S.Publie Toit mort des l'an 38o,oupeuaprs: quoy
ce que nous allons dire revient aifez.]
Thodore Armnien de naiflance,qui avoir pratique les
rgles de l'obciflance fous la conduite de Theotecne, luy
fucceda [vers l'an 350,] dans la conduite des Grecs;
il y ft
paroiltre tant de vertu, qu'il oblcurcit prefquc la gloire de
ceux qui l'avoient prcd. Les flammes de l'amour de Dieu
dont Ion cur eiloit embraie le faifoient fondre jour 6: nuit
en larmes , Se prier avec tant d'ardeur que tous ceux qui
elloient prefens fe contentoient de demeurer dans le lilcnce
pour couter les paroles'toutcs de feu qui fortoient encore
plus de fon cur que de fa bouche car on croyoic que cette
,

Conc.t.i.p.so.
''

"^'"^'f'

"*"'

Ttdrt.v.P.cj.p;
'''^'^'

&

,'

F-^of-^.

&c.

une excellente prire.


Nous avons deux lettres que Saint Chryfoftomc crivit de
fon exil[' vers l'an 405 ,]a Aphtone, Theodote, & Quereas
Prellres&: moines ;'& la fconde y joint toute leur congregafeule attention eiloit
'

tion. Il leur

demande leur amiti.^,

leurs prires

& la

paff

quelque temps avec eux ;[&: il ci': jif que durant qu'il eiloit
Ancioche, avant l'an 398, il ait vilit une partie des monallcres
de Syrie.] Il avoir toujours conf-rv depuis ce temps l une
grande confiance en leur charit fmcere, ardente, tendre,
cordiale , f ^rme , i. immuable. Il loue la vie lainte qu'ils pratiquoient , &c marque en particulier que des nuits ils en faifoient
des jours par leurs faintcs veilles.
'Th.:odote &c Quereas rpondirent ce ^aint
t.La^jcfl appaieinmentdc ^04.

la

i^6ic 405,

&

la

& luy tmoi-

70 de 40e.

Vvi)

ep.^sp.zjt.

confola-

mefme

tion d'avoir de leurs lettres.'On voit qu'il avoir

ci]ry.ep.7o.t.4.
P^'S'-'^-

ep.7o.p.7io.c<

tp.^r.f.yit.t^

epHip

t7^.b.

340
gnerent
Kkurcs.

SAINT PUBLIE,
voulu aller le voir fans
les en remercia par une croilicaac

qu'ils cuircnc
11

allure qu'il les regarde

les

ravages des

lettre,

comme s'ils clloiencavec luy

il

les*

puifqu'il

cp.S}.(;i;.i45.

de leur charit qu'il les porte auii continuellement


dans fon cur qu'il ne laiffe pas nanmoins de fouhaiter
beaucoup de les voir &: de les entretenir &c qu'il refperc tout
fiiic de la force c de l'alfiduit de leurs prires.
[ Il avoir pcutellre crit en particulier Aphtone ,] 'comme
il fait plufieurs fois au Prcllre Nicolas , qu'il joint 1 heodote
&c Qucrcas dans la lettre 146, leur donnant tous le titre de
moines, [ce qui peut faire juger que ce Nicolas eftoit aulli du
monallcre de Saint Public. S. Chryfoftome luy tmoigne une

ep.3.fr9.

afction fort particulire, j'furtout parcequ'il prenoit

cil ailluc

-,

cp.53.p.7oS.b.c.

Ic;

Thdt.v.iVc.j.
p.Soj.i.b.

jour
b.

c^

le

thrcfor , qu'il fc formoit dans

le ciel

alla fe

joindrc fes

pres dans une hcureufe vieillelTe ,[pcutefl;re vers l'an 4ij.]'Il


eut pour fuccelTcurfunfccondJThcotecne, fon neveu par la
naiiVance , &c fon frre par la vertu j'qui ayant pratiqu des fa
jeuncfle toutes fortes de bonnes oeuvres

me rputation
c.d.

un

grand foin de faire prcfchcr la foy dans la Phenicie ,'quoiqu'il


en fiifl: allez loign. Il y avoir envoy divers moines, qu'il foatcnoit dans leurs travaux par fon courage & par fes Icttrcs.'Le
Saint le prie de faire en forte que deux fiints Prcftres , Gcronce & Jean , vouluiVent y aller aufll travailler.
'Le fiint AbbTlicodote aprs avoir gouverne 2,5 ans les
Grccsdumonafterede Saint Publie, en augmentant chaque

de piet que

fes faints

mourut dans la mef-

predecefleurs.

'Grgoire qui luy fucccda, vivoit encore en 440: &: quoiqu'il


full dans une extrme vieillelTe, il cravaillcit-comme s'il euft
toujours eft dans fa premire vigueur. Se obferypit avec exac?

tude

les rgles les plus aufteres

de

la

maifoa.

54^

SAINT MELECE.
EVESQUE D'ANTIOCHE,
CONFESSEUR.

ET

ARTICLE PREMIER.
ide gnrale de

U vie " des vertus

l'evefchc de Seb.ifie

de Saint Melece :

il accepte

C/" le quitte-

^T^r^^l O U S pouvons employer pour commencer


rhilloiredc S. Melece,]'les
de l'Ecriture par lell|uelles

mefmes

paroles

a commenc
l'aiStion laplusiUuflre Se la plus importante
de fa vie Que la fia du difcours vaut mieux

Epi.73.c.t9.p,'
^''^'^'

il

coaimencement.'Car ks plus grands


amis ont efl obligez d'avouer qu'il y avoc eu du dfaut dans
lecommenccmeat del vie, &: mefme dans l'origine de fon
epifcopar. Mais il repara li avaarageufcmeac ce dfaut par
les grands combacs qu'il foutinc depuis pour rEglife,[& par
les foutfraaces qu'il eadura pour la foy, qu'oa ne le coanoifl;
plus aujourd'hui que comme un illuftre ConfeiTcur du nom
deJ.C. Les grands dons que Dieu avoir mis en luy, luy oac
attir l'amour &: la veacratioa de tout l'Orient d'une manire fi extraordinaire, que pour ne point toaiber de ce comble
de gloire dans le prcipice de la vanit on peut dire qu'il
avoitbefom d'avoir des fujets extraordinaires de s'huaiilier,
& que ce fut pour cela que Dieu permit qu'il tombail d'abord
dans quelques fautes qu'il fufl; priv route fa vie de la commuaiondeSaiat Athanafe&: de l'Eglife Romaine, qu'il vift
toujours fon Eglife dchire par ua fchifme trs fafcheux,]
'& que dans fo dernires aaaecs ilfuft trait d'Arien dans k
premieredes Eglifcs, en mefme temps qu'il eftoit perfccur
que

le

Kar.car.i.p.r4;
'^'

& banni parcequ'ilfouccnoit la foy contre l'herefie

&; la puif-

fance des Ariens,

Vv

iij

Bif.rp.iii.p.

3'+-3'-

SAINT ME LECE.

4.

J^-'f r
/<

comme il cil die de ]ob , d'une np.ifTance


Urienraux ''oii^inaiic del ville dcMeliccne
'-1
r
-bel'
en la[P'.
ucJAiu.cnie; &: Ion voit qml avoc une terre en
Armnie iioinmcc Gccafcs.lC'ell pour ce que nous trouvons
de ce qui regarde ion homme cxcencur.J
' Aulll
ce qui l'a rendu clbre a cit l'clat de Ta piet, &:
j^j richcircs de l'i vertu. [On ne peut rien ajouter ce que die
S. Balilc;] '^Qiie pour lafaintccc de la vie, perfonnene pouvoit entrer avec luy en comparaifon.'^ 11 eltoit irreprchcnlble, julte, fncere, craignant Dieu, loign de toute, forte
de mal. 11 conlcrva toujours fon corps thalle en un mot il
'Ce

Kyf.v.Md.p.

Sai-

illuftre

Pliifj.l.<.c.4.

'

cnn

cftoic,

j les
-,

p.srichty.t.i.

or.M.p.fi(.cl

iBafxp

1S7 p.

ci.d.

fThdit.l.i.c.i'.

WBaf.cpop.
7S;^-.
*

'^'

'

"

p.59i-c.

raflcmbloit en luy feul toutes


ThJrt.l..c.4.p.

""'^''

p4c
/Naz.p.ij.b.
^p.i4.b.
Nyf.p.jso.a.

Se7il.4.c.i.p.

''^'l^
Si.c.

les

vertus qui avoicnt clat

grands Saints. 'Mais on remarque particulicrcdoux de tous les hommes ,^grand


air.atcur de la paix ,s iimple, fans faon, qui portoit Dieu
^^^ vilage, & la paix dans les regards, d'un au" 011 la gencroli;c &: la modcllie rcluilbient galement. 'On voyoit la
douceur & la paix dans les yeux, un Iburis plein de gayet
furfes lvres, U. les mains toujouis prellcs embrafTcr &:
donner des benedidions. [11 ne faut pass'cconner aprs cda,]
'li ayant le don de la parole, il avoit encore celui de pcrfuader.'^ Saint Epiphanc merme qui ellolt dans le parti de Paulin
Ton adverlaire, dit qu'il avoit du refpcdl &: de l'atlcion pour
luy, tant caulcde ce q 'il louffroit des Ariens, &: caufc

dans

ment

les plus

qu'il clloit le plus

|-|^jj.

delafoy pure 6^ vritable que les Fidles de fa communion


avoientembrafle,'que pour la puret de fa vie, & la faintet de fcs murs quilercndoicnttour fait aimable c cher
au peuple, qui aduiiroit la vertu.
paifble font
[Comme les perfonnes d'un naturel doux
les
inclinations
de ceux avec qui ils
fujettes fuivre beaucoup
fe rencontrent, ilcflou ditlcile que dans un temps o prefqiie tout l'Orient elloit engage ou dans les erreurs ou dans la
communion des Ariens, Melecc pull viter entirement une
corruption li univerf-lic. 11 paroill en effet que pour la communion il ne fefeparoir point de celle des Orientaux: ce qu'on
peut dire mcfmede Saint Baille julqu'en 360, de Saint Grgoire de Nazianze,&: gnralement de tout ce qu'il y avoit
de Chrtiens dans l'Orient, hors peuteflre ceux d'Egypte,
&lcs Eullathiensd'Antioche. Il faut mcfmc avouer que jufqu'en 361, Saint Melece n'avoit rien fait qui cull paru pour la
ThJn.i.i.c.i7p- dfcnic de la vcricc,]'puifque les Ariens le croyoient eftrc

c.35.p.S83.a.

&

3 4. b.c.

NT M

E LE C

E.

345

dansleursr:nrimcns:["auisily acncorcpUisclcfuicr decoirs


quila'avoic rien Eiic qui pult biclVcL- la vciicc ,lpuiK|Uc; les
Orthodoxes fc tenoieac alt'urcz de la puret de fa toy.
[Lccommencemcnc de fou hiftoirc cil Fort embrouill.]
'
Il cil conilanc par tous les auteurs ecclclialliqucs qu'il a cit
I.
Evclque de Scbailc en la petite Armnie. 'ilocrr.te &<: Sozomen difcnt que ce fut aprs la dcpofition du clbre Eultav.s.BaClej che,[ce qui Fait un embaras :"car Euilathc a eit depofc d^-ux
^fois par le Concile de Melitene, qu'il faut mectre apparemment vers l'an 357, &l par le Concile de Conllantinoplc au

Mot

I.

commencement de l'an

Il nous paroill; nanmoins plus


ordonn
pour luy fuccedcr aprs
N o T 1 1. probablc"que S.
qu'il eut elle depof par le Concile de Melitene.] 'Mais ayant
trouv le peuple de ilcbafle extrmement opinitre &: dcfobeiflant ,[pcutefl:re cauCe de l'atelion qu'il confervoit pour
Euftathe,] la douleur qu'il en eut , luy fit quitter cette Eglifc;
&:il fe recira en un autre endroit o il vcut en repos.' ilfere.tira apparemment Bere en Syrie. *dont quelques uns v.'uN0TB3. lent mefme qu'il ait elle Evefque,"quoiquc cela Ibit peu fond,
& contraire aux meilleurs auteurs.

Melece

c4vp.
'*'^'

^!''^i^''\'

360.

fut

ARTICLE
Etat de t Eglife

Socr!.-

' Antioche

Elle

Th<Trt.l.-.c.i7.p
*^"'

B'o'd.pri P.157J
So^cr.iip.^s.. c.

p.157.

II.

emant S. Melece pour Evef^ite-

[TTOiLAce que nous trouvons de Saint Melece jufqu'au

commencement de l'an 361, auquel il fut faitEvcfque


d'Antioche. Le fiege de cette Eglife elloic alors vacant,]'S.
Euftathe qui en avoir eft depofc[cn 33i]par les Ariens trente
ans auparavant , ellant mort[ il y avoit longtemps &: Eudoxe
que les Ariens y avoient tabli aprs plulieurs autres ayant
elle port par fon ambition furlefiegc de Conftantinoplc au
V.lesAriens coaunenccment de l'anne 36o."Cette vacance donna lieu
>ioi.
beaucoup de brigues S>c de d;irenlions jufqu' ce que Conf-

Thdrt.l.rc.i p.

lfcc\(^c'^i,/^'

tance citant arriv Antioche la fin de l'anne 3^o,]'& y


avant faitalTcmbler un Concile en 361,'lesEvcfques demanderent qu'avant toutes choies on donnaft un cher &C un raiteur cette Eglife. [On peut dire en un fens que tous ces
Evefques elloient Ariens car on ne peut pas douter qu'ils
;

t. s.

Jrme dans

Philoltorge

/.

fa

i-c. i-^-

chronique CQ 361 ,Rufin

n.

/.

j. e.

24.^. 247, Theodoret A 2.

f.

iz-f. <Jj4-.

Sot.I.i.c 4^ p.
'/Jlfj
^.s^^.u.

,,

SA

344
fuite par les

ij-v

Tlvirt.p.534.b.
'^'

Epi.7'.c:8 p.
s/MHicr.chil

MELECE.

&

Nice,
receu ende Conllauinople, pour
cftre lign par tous ceux qu: ;ic voudroieiic pas dire dcpofez:]'(S^cc Formulaire abolitloit abiolumcnt le terme de
fubltaucc :[ce qui eniporioic celui de confubllanticl ,Te contentant de dire du Fils qu'il ell: icmblable au Pcre iblon les
Ecriiurcs.'Ou ne lailloit pas nanmoins de diftingucr parmi
eux des Aiicns, 6c des dctcnieurs des dogmes apoftoliqucs,
[quoiqu'on ne dile pas en quoy ils fe dillinguoient les uns des
autres. J'Acace de Ccfare en Paleltinc,&: George de Laodi^^^ ^ Svric clloicnt en cette ocealion les chefs des premiers:
^&c Eufcbe de Samofates devenu^^dcpuis^ll clbre par Ion
courage, par fa piet, [&: enfin par fon martyre ,]ell nommfcul des Orthodoxes.
[On voyoit la mefme confullon dans le Clerg & dans le
peuple d'Antiochc. Car quoique les Ariens aprs avoir depofeS. Euftathe,euircnt eu foin de ne luy donner pour fuc-^
ccllcurs que des Ariens, nanmoins la plufpart des Orthodoxes les avoient reconnus pour Evcfques , & fc trouvoient dans
leurs alfembles mlez avec ceux qui elloicnt auflibicn Ariens
de croyance que de communion. Quelques Catholiques nanmoins n'avoient jamais voulu fc foumettrc aux EvefquesAricns, &:avoient mieux aim abandonner les eglifes pour tenir leurs aflcmbles en particulier tous dcsPreftres qui avoienc
eu le mefme zle. On leur donnoitlenomd'Euftathicns, parcequ'ilsavoient toujours reconnu S. Eullathetant qu'il avoic
vcu, comme leur unique Evefque:&c'eftoit avec eux feuls
que S. Athanafe ^voit communiqu quand il eftoic venu An-

n'cufTcnt cous fignc

Socr.l.i.c.4ip-

TNT

le

fornuilaiie drcflca

Conues de Riuimi

&c

7S.

ThJn.p-fi34.

tioche.

Comme

ces Euftathiens eftoienc entirement feparez de'

ceux qui dominoicnt la Cour, & qui tenoicnt les eglifes


on ne peut leur donner dpart l'elclion de Saint Melece.
Mais pour les autres, quelque divifion qu'il y eull entre eux,,
&: quelque puillantcs brigues que l'on euft faites, leurs fuffragcs
c]So..4.
s'unirent tous en fa faveur ,]'parceque chacun crtoic
f.e^A
^
pcrfuad de la faintet de fcs murs.'' Ce furent ncanmoinfr
'
^ ib diE
i8.34.p.876.88l. les Aticns qui le propoferent &c le demandrent ' Conftan-'
^ce, le croyant eux,^foit qu'il euft quelque union particuhre avec Acace (oit qu'il "n'eu ft pu s'excmtcr du malheur V.lanotcr.'
l.7.\pu7l
.i!.i7.p.87o.cl gnerai de figner leur formulaire de Conftantinople, [foie
quelque autre raifonj^ils efpcroicnc qii'ui hommeipbfa.Uci.p. P^"-"^
78(Soi.i.H.cis.p.jS/.b.
eomiue
j,=

,*

eomme

N T

E L EC

E.

^4;

luy fcioic capable d'acarer Icurpai-ti toute la vilic

d'Anciov-lic,

avec celles d'alentour, &c

les

Euftathiens mef-

mcs.

Ep'phanc fcmblc dire nanmoins qu'Acaee voulut par


un peu de l'impicce des autres 6c
s'appiocher des Catholiques ,'aulibicn que par celle de quelques autres qu'il fie elevi-r alors l'epifcopat ,parccqu'ds iuivoient lafoy delaConHibllantialicc. Phiioitoigc ditlamcfaie
cliorc,'6i: la fuite de l'hiftoire le confirme affcz. [Et il ell; certain que ce chef des Ariens n'avoir piropremcnt point d'autre
foy que celle de Er pafllon &c de fcs difierens interefts.j'Quoy
qu'il en Ibit, les plus grands amis de Saint Melecc on reconnu
que"c'cH:oit une tache dans fa vie d'avoir elle Elit Evclquc
par une main trangre mais il cfiaa glorieuiemcnc cette
grce qu'il avoir receuc des Ariens, par les grands combatsqu'il foutint depuis contre eux pour la foy.
'Nanmoins comme nous avons dit , ion eleftion ne vint
pas des hrtiques feuls. Car les Orthodoxes qui favoient que
a foy n'ertoit pas moins pure que fa vie, ayant fceu que les
Ariens l'avoienc demande Coallance, y joignirent trs vo'S,

ceccc pioaioticn fe retirer

Epi'.73.c.iSp.

^'"'^

PLifg.i j.c.i.p.
''' ''^

Thait.i.i.c.i?.

h'=}5^Naz.car.i.t.i.p.

NsTi

4-

^''*-

Tlidit.i.i.c.z./.
P-^3-^c-<i.

mcfmc fignei- atout le moneledion


qu'on remit enfuite d'un comde le dcret de fon
mun accord entre les mains de S. Eufebe Evefque de Samfatcs, qui cftoitun gnreux dfcnfcur de lavcricc, comme
lontiers leurs fuftr.igcs, &: firent
,

il

le Ec bientoll paroiilre.

ARTICLE
Monncars extrmes

rejidus

S,ii?;t

Mclcce da?!S jon entre Antioche:-

il je dclare ^.citrla, ConjubjL'intiii'.itc.

ON

envoya Mclcce l'ordre de l'Empereur pour le faire


^ de Berce
, &c la demande que toute la ville faifoie de luy,'' Lorfqu'i^ arriva Antioche , tous les Prlats , tout
le Clerg , &: touc le peuple allrent audevant de luy.
'Les Ariens &: ceux de la communion de PauHn ( c'eftoient
lesEultathiens, donc le Preftre Paulin eiloit chef,) y vinrent
avecuncg demprcflemcnt ,,les uns pour voir un homme qui
venir

cdoir dj
br.iiEroit,

fi

&

54

^i
'^

p.17

''^^"

.'l.'^

Thdi:.p.34.

^,

^^

5S;.e.

pour voir quel parti il enifoy de Nicc, comme on le di-

cel :hxc ,,&: les autres


s'h fuivroit la

fbit.'Ees juifs mcfiacs &; les


tJijf.

Thdrt.l.i.c.i/.

Ecci.

Tome

VllL

payens

accoururent pour lavoir


X-x-

TliJit.p.tfj^.d.

SAINT MELECE.

34^
Nvf v.Mi-l.p.

**''''''^'

ce fameux Melece.' Son Eglilc qui le vit alors pouf


premire fois, crut voir fur fon vif^ge l'image de Dieu;

qui

cftoit

Elle admira cette fontaine de charit qui forcoit de fabou.

Epi.75.e.i!-33.

che , cette grace'Vcpandue fur fes lvres. 'Elle conut pour luy ^cc,
un ardent amour. Elle embralfa cet poux avec de faintcs c
de chartes carciles.
'Nous avons encore" Ic premier difcours qu'il ft dans An- Notb

TliJrt.i.i.c.17.

^'^^^' ^

'

comme

pour y confacrer les prmices de fon cpifcop.;:.' Conilance luy en donna la matire, ayant voulu que
les autres qui avoient quelque avantage pour la paluy
role, expliquilent au peuple cet endroit clbre des Proverbes, o on lit flonies Septante; Le Seigneur m' a cre comme
le commencement de fes 'voies jiour jes ouvrages :
il commanda en mefme temps d'habiles crivains d'crire ce que cha?
cun d'eux diroit , croyant que par ce moyen il auroit une explication exacte &c accomplie de cet endroit.
'George de Laodiccc commena le premier, &: rpandit
l'odeur empoifonnce de fon herclie. Acace quilefuivit , prie
le milieu
&: s'cloignant extrmement des blafphcmcs du
premier, il n'arriva pas nanmoins jufqu' la puret Sd la
iaintet de U doctrine apoftolique, comme le troifieme car

tioche,

&

&

p.s35-*'

S.

Melece ayant

montra quelle eftoit la rorthodoxe


foy
&: mefura tellemcnc

parl aprs luy

gle de la vrit &c de la


;
toutes fes paroles par cette rgle &c ce poids facr, qu'il vita

galement S>c l'excs &: le dfaut. [Il ne s'y fervit pas nanmoins du terme de Confubftantiel , ni d'aucun autre qui choquallouvertcnient le formulaire deRimini; mais il employa
tellement celui de fcmblable & les autres que les hcretiquc
n'ofoient rejecter qu'il ne lailfoit aucun heu de douter de
fon fentiment.]'S. Epiphane y reprend quelques termes , fans
ofcr neannioins les condanncr,[i: il n'cll pas en eiet difficile de les dcfendrc.j'Le Saint y exprime allez clairement qu'il
rend ce tmoignage en prcfcnce de Conftance.
,

pi-7ve.J-p'
ss3.b.c.

e.3o.p.S78.c.

TliJrt.l.i.c.i7-

^*^''

du peuple avec des acclamations


& des cris de joie; &: comme ou le pria d'expliquer en peu de
mots la do^rine de l'Eglife, il montra trois de fes doits, SZ
puis en ayant ferm deux pour n'en laillcr paroiftrc qu'un,
'Son diicours fut reccu

il

pronona cette admirable parole,

concevons

(rois

chifes

So.l.^.ciS.p.

[Sozomene raporte

jS7.c.a.

Qmmc Melece

mms

dit

nous en carions

1 heodoret

Nous

co-n^me ' une (Iule-

ceci d'une aurre manire. ]'Car

il

dit

que

prefchoit clairement la Confubilantiahcc,

f,

MEL

NT

E.

347

fquoiqu'cfi d'autics ccrnics,] l'Archidiacre de l'Eglife ne ic

pouvanc ioufl-nr luy mit la main fur Ja bouche pour l'empefcher de parier mais que le Tervanc de ia main au lieu de
langue il leva premirement trois doits , & puis un fcul que
,

bouchepour prendre

main, il
avoir commenc parler encore plus fortemenc, exhortant
les auditeurs foutcnir les fcntimcias du Concile de N icc Se
les aflurant que ceux qui en fuivoient d'autres , n'elloicnc
pas dans la vrit. 11 rendit ainli divcrfes fois tmoignage
la vrit, tantoft del main, tantoll: del langue, f. ion que
l'Archidiacre laiffoit l'une ou l'autre en libert, & ce combat ne HnifTanc point , les Euftathicns [& les autres Catholiquesjjcrtcrcnt de grands cris , &: donnrent toutes les marques polfiblcs de leur joie; S^ les Ariens demeurrent pleins
de confufion
de douleur. [On voit dans cette narration un
combat entre un Patriarche
un Archidiacre , o l'on trouvera peuteftrc peu de vraifemblance.]
l'Archidiacre ayant quitt fa

fa

p.5'8.a.

&

&

ART
S.

(le ce ejl

C LE

banni par Consance

[/^UoY

V.

Calomnies rpandues contre

luy,

en foit de cette narration de Sozomcne,]


'Saint Chryfoftome nous aflure que dans le peu de ckry.er.4r.p.'
\
temps que S. Melece demeura Antioche, qui ne fat pas de ^'5*30 jours, 'il bannit de l'Eglife l'garement de l'herefie, iuy p.5i4e.
rendit une parfaite fantc, en retranchant du refte du corps

*
les membres pourris &: incurables, '<5i y tablit fi folidement pJ^-l'edihce de la foy , qu'il demeura inbranlable malgr tous les
vents dont il fut auiitoft battu.
'n effet, les ennemis de la vrit ne purent fouffrir de la p'-^C'
voir rtablie par fes foins.' Us eurent regret de l'avoir por- Epi.7.c.34.p,
'"'^''
t eux mefmcs cette dignit pour la ruine de leur herelie.
'Eudoxe s'effora de iuy faire retracter ce qu'il avoir dit ; mais S0Z.I.4.C is p.
ne pouvant pas le faire changer, "iuy c les autres Ariens ''^^i^,!'',
s'adrefferent Confiance ,Mevant qui ils accufercnt le Saint 4p.5j-,.c.'
de Sabellianifmc j & perfuaderent par leursmedifances cet iThdit.i.i.c.
[efprit lger & ineonftanr comme un]Euripe,qui fe laiffoit^''^"'^
aifment emporter au moindre vcnr,'de challcr S. Melece chry.p.u4.
del ville, '30 jours au plus depuis qu'il y eftoit entr j'^: de le p.jij a.i.|Thd/f.
'P' '-P-i'*'"
bannir enfon pays ,Veft dire Mclitene ^ en Armnie.

qu'il

cf.

<TUtt.l.i.ci7.p.6j5-clEpi.73.G.j4.j.Si,rfPhifg.l.5X.j.p.8.Cbty.of,4j.p.5i,j,c.

Xxi)

348
Epi.7;.c.;4r.

Ch.j.psij.
'''=

NT M

Epiphaiie die qu

E L E C

E.

de (oiur durant la nuit,


["ce qu'il clt difficile d'accorder avec S. ChryfoilomcJ'qui Notb
remarque que le Gouverneur ayant mis le S.nt auprs de
luy dans foa chariot pour rcmniener,6<:paliant au milieu de
la grande place, le peuple qui aimoit mieux perdre la vie
que de fe voir arracher ibnpaftcur, actaqua cet Officier par
une grefle de pierres qu'on luy jcttoit la telle de tous coftcz.
Mais Saint Mclccc le couvrit de Ion manteau, fail'ant rougir
ies ennemis par l'excs de la modration , &c inllruiint ion
peuple de la patience avec laquelle il faut Ibuffi-ir les injulU's^

il

tue concrainc

<r.

ccs des autres.


'

''''^'

l^-cis.

'Cependant Saint Eufebe de Samofatcs qui on avoit donn


en garde l'ade de l'accord fait pour l'elettion de Saint Melece, s'cllant retir dans ion EgliTe, lor {qu'il vit qu'on avoit viol
l'accord ;"Conllance luy envoya ordre fur ordre de 'rendre v.s.Euffbt
cet acte li defavanta'^eiix aux Ariens ', & fi avaiuao;eux Saint ^^ ^^o^O
C?
CCS
Melece. Mais ce Saint protefta qu'il perdroit plutoll les deux
mains que de le rendre ce que Coniance ne put s'empefchcr
3

I.

d'admirer.

l^ol^''^'^'^'
iEpi.73.c.jj.p.
Siij.a.b.

[Comme S. Melece a eu fes ennemis auffibien que fesadmi-p


dateurs ,]'on publia diverfes choies contre luy -^c il fe trotiva des pcrfonnes qui , foit par haine, foie par envie , foit pour
le i-clevcr eux mefincs publirent qu'il n'avoic pas elle banni
pour ladcfenfcde la toy mais pour des diiicrens particuliers
qu'il avoit avec fon Cierge , &: parcequ'il avoit reccu des perlonnes autrefois condanncs &c anachematizes, [foit par ce
Clerg mefme Vfoit par un Concile j'c'ctl dn-e.felon la chronique de Saiac Jcroaie parcequ il avoit reccu des rrcltrcs de,

Clir.Al.p.rtss.

Bafep.3i5.p.

Epi.?3.c3.p.

</

Boll.u.fcb.p.

J87.C.

pofcz par Eudoxe fon predecclfeur.


'Saint Balile ne vouloit rien couter de ce qu'on difoit conr
tre luy, parcequ'il n'cll pas permis de condanner une perfonne en fou ablencc. [Et Saint Epjphane qui communiquoit
avec les adveriaircs d-^ S. Melece, :'n'a pu nanmoins fe per^i-i'^<^'<^i' ^H-ie ce
qu'on difoit de ion exil fuit vritable. ''C'eft
pourquoi il cil un peu furprenant qu'on l'ait pu pcrfuader
>. Jrme," ufqu' luy faire crire que Melece avoir tout d'un Note
coup chang de foy pour tromper lesfunplcs , &: leur pcrfuader qu'il fouilroit pour la vrit l'exil qu'il avoir mrit par
fa mauvaile conduite, [Car pour la chronique d'Alexandrie
compofe en partie par un Arien nous ne nous tonnons
poinr d'y Ure] 'qu'il a elle dcpof pour fon impici S>c fcs au,

chr.Ai.p.rsJ,

prs primes.

SAINT MELE CE.


I^Commc
menc pour

il cfl:

iaiiubicabic

que

S.

Mclccc

349

tut banni nnique-

def.ulb de la toy,j'on (ouiicnc avec beaucoup


a fait ce que S- Jrme luy reproche, il en a
/-\
j
n
j
r
plucoltaierire des louanges que du blaimc. Outre les autres
laiibns quel'oa en peut allguer, le nomrcul d'Eudoxc f.dt
juger qu'on pouvuic cilre dcpoie de luy fans ellre tort criminel. Et pour ne pas agir feulement par conjcdure , nous i\\-

de

rail'on

la

que

s'il

'

Boll.n.fcb.p,

'^7(i,B!ond.
piini.p 1103.

vons que dans

gouverna
V.iesAriens
*'"

les

premiers, &: peuccftre les fouis mois qu'il


,]'il en challa diverfes pcif .11-

i'Eglife d'Ant'ioche

so7 i.4.c.riiji

ns ,"parcequ elles s'oppoloient aux dellcins qu'il avoir en - pj dThdit.


veur d'nece &c de fa doctrine impie.'Entre ceux qu'on accu- ciu.'Aip.68s.'
fe S.

Melece d'avoir rcceus, on met un Diogcne Preltre,

Vital alors laque, qui quitta depuis I'Eglife pour {e taire

Se

ua

des chefs des ^ipoUinariilcs.

[Au crime que S- Melece avoit fait de recevoir ces pcrfonen ajouta un fcond de mcfme nature jj'&aulllg! and
des Ariens. Car il purgea la ville de Thcicfic,
l'efprit
dans
flon les termes de S. Chryfoftomej il retrancha du corps de
I'Eglife les membres corrompus & incurables; &c luyrendic
neSj

il

aiaii la fant

aulfi

ce fut une des chofes qui luy

cl]ry.t.i.h.4j;
P J-4.e.

mriter

fit

l'exil.

ARTICLE
CepfX de la

V.

commmjmz de Saint Melece fc[garent des Ariens mais les


;

Eujlathiens ne veulent f asjejoindre k eux.


iV.tesAricns

'

^''

["i^^ Onstance aprs avoir chaflc d'Antioche le dV_> fenfour de la vcriic ,y tablit Euzoius le plus ancien &:
intime difciple d'Anus, condann avec fou maiilre
par le grand Concile de Nice.]
'Les hrtiques croyoient par l'exil de l'un [&: l'intrufion

le plus

CIiry.M.h.4,

tablir leur

P-^=-4e-

p u-a.

la fagelfc de Dieu 'on vit arriver


herelic mais par l'ordre
tout le coiitraire.Car ce grand nombre d'Orthodoxes, qui
depuis l'exil de S. Euftathe eftoient demeurez unis de co.nmunion avec les Ariens, &: quidurant ces 30 annes avoient

foultcrt touces leurs injures &: leurs infoiences, en atcendant

de

l'ancre,] vaincre

entirement

vrit

(3,:

B
"

la

toujours qu'il arrivaft quelque changement qui les pufl: delivrer de cette mifcre voyant en ce temps-ci que Fimpiet
;

des hrtiques croilloit toujours

qu'ils

ne celloient point

^x

iij

de.

Thdri.l.i.c.irP'^,' c.djep.ni,

SAINT MELECE.

3yo

coiiibatre tantoft ouvcrccmenc, tancoll par des artifices fecrccs, tous ceux qui foucenoicac la dodrinc apoltolique;
qu'ils

avoicnt enfin banni

le

divin Melece,

&

cabli

au

lieu

luy le pioccctcur de riicrefic , qui ne dillimuloit pas mcfme


fou iuipicr ; ils ciurenc qu'iis cltoicnc obligez, flon icprcccpce de i'Ecricure, taire les derniers cibrcs, & rompre

de

fans dillerer les liens les plus croics pour fauver leur anie.
liifl.i.M7.p.
3J-C.

feparcrent donc d'avec les Ariens &: tous ceux qui


voulurent fe prcferver de la maladie mortelle dont ces hrtiques clloienc infc(!^cz j'VafTemblcrcnt part dans l'eglifc

'lis fc

-,

N oti

des Apollrcs appeke la Vieille, ou dans la vieille [ville, qui


n'eftoicplus alors coniidcre que comme un fobourg. On te-

noit quc"cette eglife dans fa premire origine, (car elle fut v.vitaft

abatuct rtablie ,)avoit


pluficurs
>.,:
Apoltres.
fois

cfl

coniacre par

les ^ ^.^'"S'''
ne d Antiet

laints

I.3.e.t.p.'3?.b.
^-

lij^^il^^

'Att dcAnt.t.i.
p.576.b.

Thdrt.t.5 c.i.p

Isoai

i.e44.

p.ij.b.

'Att de Am.p.
'

Ij'c^jtc;

CyiAlepji.p.

^^

^- ^'^l^ce avoir eft tabli par les Ariens, &: que ceux
qui le fuivoient avoienc receu d'eux le battefme :[ce qui eftoic
certainement une trs mauvaife raifon , furrout depuis le
Concile d'Alexandrie j]'qui ordonna en 361 qu'on n'exigcroic
autre chofe de ceux qui quittcroient les Ariens, mais particulirement des Mclccicns, qu'il appelle ceux qui s'alfembloient dans la Pale,"quc l'anaihcmc de l'Arianifme, avec rstV

du

de

la

foy de Nice,

Saint Efprit;'ce que les

&

de la confubftantialit
Meleciens accordoicnt trs vo-

'^

ci d

^''i^ r"

lnticrs.

Melece, c'eft dire prefque tous


les Orientaux, avoicnt donc raifon en quelque forte, ]'lorfqu'Us traitoient les autres de fchil'matiquos comme faic'Attique de Conftantinople en crivant mcfme Saint Cyrille

[Ceux qui

Blond p.119.

^l"^-

la confclion
Fpi75.c.i*p.

cl|e.

Cette fcparation des Orthodoxes d'avec les Ariens, cuft


eft tout fait hcureufe , l elle euft pu joindre en un fcul
corps ceux de Melece avec les Eullathiens ,] 'comme ils
eiloicnt joints dans la mcfmc foy/Mais le diable qui haiifoic
furcout i'Eglifc d'Antioche comme l'origine du nom Chrc^
tien, trouva moyen d'y entretenir encore le fchifme[duranc
pluicurs aunes.j'Ceux de S. Melece ne dcmandoicnt rien
fgjjf q^ie d'eftrc unis avec les autres, & leur bonne volont
rejouiflbit extrmement Saint Athanafc &: tous ceux qui ai-moient l'Eglife.'Mais les Euftathicns le refuferent,'' parce-

fuivoient

S.

d'Alexandrie, 'quoique l'Egypte cuft toujours eft contraire


Saint Melece Outre cette oppofiiion que les Euftathicns.'

SAINT M E L E C E.
du

jyi
^

fchifme,1'S.

Mclc-

Ruf.l.i.cso.p.
avoicnc l'union, ce qui fait l'cflcnce
^'"
ce avoic dans fa communion le plus grand nombre des Fideles d'Anciochc.'Cciloic donc comme le corps de l'Eglifc , Baf fp-op-?^''
auquel par confcqucnc les autres communions qui en eltoicnt
comme les membres &: les parties, dvoient chercher fc

runir. [Cela arriva en erfcc

mais ce ne fut que longtemps

aprs.]

'Nanmoins ni cette divifion fi fafchcufc des Orthodoxes


d'Ancioche , ni les pcrfccutions des hrtiques, ne hirenc
pas capables d'cbranlcr ceux qui avoienc Melece pour chef,
quoiqu'il n'cuft pas demeur un mois avcceux.'Ce vaifleau
ne couloir point fond, quoiqu'on luy eull oile Ton pilote,
& l'eloigncment de cet habile vigneron n'empefchoc point
cette vigne de porter d'excellcns fruits. Le pafteur &c le
croupeau demeuroienc toujours parfaitement unis ; &: ni la
violence des tentations , ni la grandeur des dangers , ni la
grande diftance des lieux ni la dure du temps, ne pouvoicnc
feparer ceux que le nud de la charit joignoic li troitement.
'Cet amour des Fidles d'Antioche pour leur Evcfquc,
cftoit mefme fi extraordinaire , que des qu'ils l'eurent receu
dans leur ville, ils n'avoient pas de plus grande joie que de
donner fon nom a leurs cnfans. 'Ils conlideroient ce nom
comme l'ornement de leur famille, la furet de leur maifon, le falut de ceux qui leportoicnt, leur confolation dans
fonabfence,'&: un exemple, qui eftant fans ceife devant leurs
yeux, les excitoit continueliea:icnt la vertu. On entendoit
partout nommer le nom de Melece dans les carrefours , dans
les places publiques, dans les champs, dans les grands chemins.'llsfaifoient la mefme chofe l'gard de fon image car

cirv.oi.Ai-t-^
P-^i*-

a.

p.ji^..

b.

c.

graver fur leurs cachets &c fur leur vaillclle.


mectoient dans leurs chanibrcs &: en toutes fortes de
lieux , tafchanc de fe confoler dans l'abfcncc de Ion corps par
la pr cfcncc 4c fon nom &: de fon image.

ils

la faifoient

Ils la

'

551

NT ME

L E C

ARTICLE
S;ii/2t

Mdece

revin/t Antioche
runir

les

VI.

Divers Saints tiavailknt

Orthodoxes

peuple d'Anciochc

F.

lij^nala

pur

' Antioche-

encore davjntage Ton cou-'

JL^rage &c ia picc dans la pcrfccmion de Julien i'apollac,,


que diiran: Ij rgne de Conllance. Nous avons mis dans
riurtoire d. ceete perfecution ce

TliJrt.r.5.c.i.p.

3va|ciir.Al.p.
T3vdrt.i.?.c.io.

p.648.a.bd.

&

que

les

nous

inonumens de

l'an-

ciouvons rien qui


Melcce, linon ]'qu'cilant rcve-

tiquit iious en ont conlcrv:

n'y

regarde particulicremenc S.
Anaochc en 361, patceque julien avoic rappelle cous les
Evciljues bannis Icus Conilance ,' il cacha chez luy "un jeuneenfanc qui s'elloic converti j &: pour le drober davantage
aux poiirfuites de fon pcre, qui cltoic preftre des idoles [de
Daphn ,] il le mie encre les mains de Saint Cyrille afin qu'il
remmenait Jerufalem.'U aiiiita aulH" Saint Bonofe
Saint
Maxiniiliendans le martyre qu'ils fouftrircat au mois de janJ^^

^^

v.laperi;je?

]"l's"i3'"-

Afl.M.p.<(;7.a.

&

ib.$34.

vier 363.
[Il le paffoit en mefmc temps bien des chofes qui regar-*
doient S. Mclece. Ladivilionde l'Eglife d'AnLiochecouchoiD
tous ceux qui aimoient l'unit, &: les pi u^ grands Saints ne-

trouvo'cnt rien de plus digne de leur application &c de leur


Eufebcde Verceil &: Lucifer de Cagliari, tous deux

zcle. S.

Confcircurs, tous deux galement gnreux mais


modr, ayant elt relalchez de
leur exil ,"rongerent chercher quelque remde ce mal. S. v.s.AiliEufcbc vouloir qu'ils allaflent tous deux trouver pour cela '?'^'':* '''
Saint Achanafe, Mais Lucifer ayant voulu aller droit Antio- ^^s. tuilbs
illullres

le prem.ier plus lage &: plus

Alexandrie avec Saint tufebe , un ou deux de ^^ vcucii


les Diacres ,T qui il donna pouvoir de confcutir en fon nom
,r
:- ^ 1
V
a tout cequi y kroit ordonne.
[S. Achanafe afl'cn.bla donc un Concile de Confcflours, tf
plus important
l'un des plus illullres qui fc ibicnc jan;aistcnus dans TEgliic.j'Le Preilrc Paul!n[ch:f des Euftaihicns]
y envoya de fa part deux Diaci es ,. Maxime & Calimcrc.[On
ne dit point qu'il y ait" eu perlonnc de la parc de Saint Mclece.
CeConcile fiuva l'Eglife par le dccr<:t"qu il fit pour recevoir V s. /uiaavec charir ,
coi.fcrvcr dans leurs fondions ceux qui"*'^*^'^'

che , envoya

Ruf.Uc^o.p-.
174'.--

Socr.l.3.c.

.p.i74.a.

&

Ath

de Ant.p.

&

a.v oient

elle malheur cufcaicnc engagez, dani

lacoamuinion,.

SAINT MELECE.
& mefine dans l'erreur des Ariens,
cmbradcr la foy de Nicee.

Se

de

s'ils

C'cll ce

communion avoicnt fait

'353

y vouloient renoncer,

que

S.

Melece

&c

ceux

d'une manire qui mericoit


encoreplus la joie &: la charit dci'EgHlc, puiique c'efloic du
vivant inefme de Confiance, &: au milieu de la pcrfecution.
Ainfi il ne pouvoir y avoir de difficult les reconnoiilrc pour
Catholiques , Se S. Melece pour Evcfquc.
ia

, ,5^

Mais comme il falloir nanmoins vaincre la rpugnance


quavoientlesEuftathicnsdc fc foumettre S. Melece ,]'les
Pres du Concile qui ne pouvoient tous fe tranfportcr Antiochc , comme ils cuflcnt voulu faire , pour rgler cette difficult, prirent S. Eufcbede Verceil&S, Ailcre dcPctrad'y
aller au nom d'eux tous , ne doutant pas qu'ils ne purtcnt fupplcr leur dfaut, furtout citant joints aux Evefqucs qui
efloicnt dj Aatioche,'favoir Lucifer, Cymacc de Pake
[Confelleur ,].;>>: Anatole d'Eube ,[ou de Bere qui l'eftoic
pcutcrtre auili.]'A{]:ere&Eufebc"acceptercnt cette commiion, & la prfrrent au pouvoir qu'ils avoienc de retourner dcflors leurs Eglifcs de quoy les Pcrcs les remerci-

p7j.b.c.

p.574-b]5o.a.

p Jr.c

rent
I

Le Concile en corps crivit par eux une excellente lettre


aux trois Evefques Lucifer Cymace ,&: Anatole. '11 y tmoigne beaucoup de joie de ce que les Meleciens vouloicnt fe
runir avec ceux de Paulin 11 louhaite qu'on les traite avec
beaucoup de douceur &c il ne veut point qu'on leur demande
autre chofc pour les regarder comme des perfonncs exemtcs
de tout foupon, que de recevoir la foy de Nice, de conf:fler
la Confubllantialic du Saint Efprit &c d'anathcmatizcr l'he,

p74r-575.c d-

-,

refie

Arienne, avec

celle deSabellius, Scies autres rejcttes

depuis longtemps par l'Eglife.'Il prie les Evefques de faire


hre fa lettre dans le lieu ordinaire de leur aflemble , c d'y
appellcr tous ceux qui voudroient fe runir
les

Fidles feront runis enfemble,

confcntement

le lieu

il

on

&:

que quand

choifira d'un

commun

faudra dans la fuite tenir raflem-

ble.

[L'aflfcmble laquelle ces Evefques

Amioche, ne pouvoit

cftre

que

trouvoient dans

celle des Euilathicns auf-

quels le Concile donnoit ainfi quelque avantage

mais un
avantage trs jufte, puifque c'clloicnt les anciens Catholiques de la ville & il lef jt autant qu'il fc peut fans blclfcr
les Meleciens. Il ne parie point dutout de S. Alclece , lailTanc
Hijl. Eccl. Tome VlL
Yy
j

p-/f^a.

SAINT MElECE,

3^4

apparemment

prudence des cinq Evefques rgler ce


poinc de la manire qu'ils jugcroienc la plus utile l'Eglife
& la runion des efprits , 6^ pre fumant (Ims doute de la piet
de S. Melecc, qu'il conientiroic renoncer l'epifcopat, f
c'clloit l'avantage des peuples , pour Icfqucls feuls Dieu a ta,la

Evefques.]

bli les

ARTICLEVII.
Lucifer ordonne

Patdm Evefqae
jcbij

Rmf.l.ic.i7-p^'^

'

'

des Eusiathicns

^ Augmente

Ig

me,

homme

prcipitation d'un feul

rendit inutile

une

ijdcliberatioi)[lifagc&:lichucLienne, qui flon toutes le$


apparences alloit rendre la paix l'Eglifed'Antioche, ouplu-

p.i4SlThart.l.
j.c.i.p.i^oa-

toit toute l'Eglife Catholique,]


^- ^ ^ eftoit venu Antioche pour

'

Lucifer ,

comme nous avons


toutes chofcs.

y pacifier
zle, parla ceux des

Il

deux partis;
avec
&: on ne defcfperoit pas de voir le trouble appaif , pourvu
qu'on euft choifi unEvcfque agrable aux uns&aux autres;[cc
qui vrifie ce que nous avons dit du definterelVement de Saint
Melcce.]Mais Lucifer n'agit pas avec la prudence qu'il devoit
dans un choix fi important: &: comme il trouvoic les Euftathiens plus oppofcz [ceder quelque chofe pour le bien de] la
paix , il ne fongeaqu' les fatisfaire & fans attendre la refolution du Concile d'Alexandrie, il ordonna Evefquc le Prcftrc
Paulin leur chefj'allift par deux autres Evefques ConfefTeurs,
["qui peuvent eftreCymace de Faite, &: Gorgone de Germa-

v.Ladfsr

nicie.]

4-

travailla cffcdi vement

-,

Hier chr.

iK.

'Paulin avoir eft

Ruf.l.f.c.t7.p.

1 Soz.l.7

c i/.p.

I--.C.

^Fac.i.4.c.i.i'.

Socri.4.c.i.p.

iii.b|So7.i.6.c.

fc'H!c/ep.i7.p.
i7i.b|inRiif.i.3.
c.7.p-i-o.c.

Epi.77.c.io.p.

fait

Preftre par S. Euftathc

mefme,

&:il

jamais fouill par la communion des hrtiques.


'C'cftoitun homme faint,^toutfait digne de l'epifcopat,
vnrable par fa vie auflTibien que
P"'^ ^^^^ ^^ do:rine,'doux ,
par fon ge ,''irreprehenfible trs religieux.' S'il en tant croire
Socrate &: Sozomene ," le rcfpd qu'on avoir pour fa vertu , fit

ne

s'eftoit

qne

les

Ariens n'oferent

le

challer

v.

i<>,

d'Autiochedutemps de

Valens,]Il faut dire nanmoins qu'il avoit foufFert quelque


chofe en fa perfonne de la part des Ariens,]'' puifque Saine

Jerome[" qu'il leva au facerdoce vers l'an 578, fans l'attacher v.s.jerome
aucune Eglife,]luy donne plufieurs fois le titre de Confi^f^ "sfeur.'Qiielqucs uns l'ont accuf de Sabellianifme
iTiais'il &c
:

SAINT MELECE.

3yy

bien en prefence de S. Epiphanc' Aufl on ne


l'en accufoic que parcequ'il ne reconnoiilbic qu'une hypoftafc
dans la Trinit, au lieu que les Orientaux en admettoient
trois. Mais dans cette diffrence d'exprelion , en laquelle il
aimoit mieux fuivre les Occidentaux il avoir comme eux la
mefme foy que ceux de l'Orient &: c'eft ce qu'aflure formellement Acace de Bere ,[qui ne pcuc nullement ellre fufpect
quand il parle en faveur de ce Prlat.]
'S.Bafilcraccufc[en 377,]dc fuivre les dogmes de Marcel
d'Ancyre, [que bien des Orthodoxes regardoient comme innocens ,] '& d'admettre fans ditHcuk fcs fedateurs la comy.s.Bafile munion,]"ce que les Evefqucs d'Egypte bannis par Valens
*^'*'
avoient fait aufli en 376. Le Pape Damafe le regardoit certainement comme un homme entirement orthodoxe JlorfviesApo'. qu'il luyadreffa en 375"une clbre confeiTion de foy, pour
hnanites s
rccevoir dans fa communion Vital l'ApoUinariftc,
les autres
ribid.jio. qui la lgncroicnt. * Les mauvais bruits que les Apollinariftes
rpandirent contre luy en 376, ne peuvent que luy faire hon5'cn

purgea

trs

Cyr.Alci.ep.i;i.

'^t

^-'^iThrt.

'-'^^^'^-

Barfp.74.p.
'"*''

c.

&

i:cur.]

'Cependant quelques bonnes qualitcz qu'il cuft

il

n'eftoit

pas tel que tous les deux partis le voulullent avoir pour Evefque, [quand ce n'euftelte que parcequ'il avoir elle le chef des
Eullarhiens , qui par ce moyen euifent remporte tout l'avantage. Aulli les Melcciens ne l'ayant point voulu recevoir,fon ordination ne fit qu'augmenter la divihon S>C le fchifmc , qui
devint mcf ne umvcilcl. Car les anciens mrites des Euftathicns ayant fait croire Saint Athanafc qu'il ne pouvoitpas
lesabandonncr, il demeura uni avec eux S>c avec Paulin leur
Evclque ^'c non pas avec S. Melece.[L'iflc de Cypre c l'Occident entrrent dans la mefme penlee ]Tout l'Orient au

Ruf.!.r.8.i7.j;
-'^^

cio.f .14,9.

contraire s'attactia[avec beaucoup de chalcuija

.').

V.Ludfct

Mclece: [&:

cela forma une di VI (ion trs fifcbeufe entre ces deux partiesde rhgliCc univcrfelle,qui ne put eftre appaife que par le zcle
de S. Chiyfoftoaie. Ce n'elloc pas nanmoins un fchifmc entier Car hors S. Melece &i Pauhn, les autres Evefques commu-niquoient entre eux, quoiqu'avec quelque froideur. Il femble'
mefme que l'Occident ne rejetcoit pas ablolument la communion d: S. Mclece, comme nous le dirons la fin de ce titre.
L'ordination d^ Paulin produllt encore un autre fchifme.]
Euf-bede Verceil qui trouva en arrivant Antioche p.i^sIThcrt-.li
'Car
cotes les mefures ^ les efperances de la paix rorapucs,"nc put ^-c -p- <^-io-b.
Yyij.
.

'

^''-

S.

SAINT MELECE.

35

Soct.l.?.c.?.p.

i6z.h^Soz.\.7-c.

s'cmpefchcr d'en cmoigncr fa douleur, &; fe retira aufTiroft


fans avoir voulu commuiiivjucr avec aucun des deux partis. Ec
Lucifer piqu de ce qu'on n'approuvoic pas fa conduire , fcfepara de la communion de S. j-ulcbc,&: cnfuirc de tous ceux
qui recevoicnt les Evciqucs combcz dans l'Aiianifme.'il fut
^^|y- j-^nsfon fchifme par quelques pcvfonnes d'Anciochc,
mais en petit nombre elles ne s'clloient pas encore runies en
:

579-

^
,

,.

doute de l'ordination de Paulin que parle Saint


Grgoire de NyiTejj'lorfqu'il dit qu'aprs le premier bannif[C'eft (ans

Nyf.v.Mel.t.3.

poiiid.

femcntdeS.Melece,fonepoufe
foy conjugale qu'elle luy devoir

qu'un tafcha de corrompre

p.ji..

fa

luy confervalachaftet &; la


;

que longtemps aprs quel-

puicc par un adultre j'mais

qu'elle fe confcrva (ans louillure contre fes eftbrts.


Socr.l.3C9r.
''^

c*u

"If.'^c

Nyf!p.5si.a.

'Touccelafepairoit'enl'abi'encedeS.MelecefelonSocratc
Sozomenc , qui s'accordent dire qu'il ne revint de fon exil
qu'aprs l'ordinacion de Paulin :^<S<: Saint Grgoire deNylfcle
conrirmetout fait.[Ainli comme on ne la peut placer que durant le Concile d'Alexandrie , quelque temps aprs le retour
de S. Athanafc, &c ainli aprs le mois de juillet on peut mettre
le recour de Saint Melece vers le mois de fcptembrc.]' Car il
paroill par l'hilloire de la converfion du tils du preftre de
Daphn , que S. Melece eitoit revenu Antioche avant le xz
d'octobre de cette anne 361.' Trouvant donc fon retour fou
peuple qui l'attendoit, feparc des autres, il fe joignit luy, &:
"tint fes affcmbles hors del ville, 'dans l'eglifc de la Pale,
^^'izous chef des Ariens ccnoit les autres cglifes, [que Julien
n'avoir pas fait fermer ,]hors une petite de la ville qu'il laiila ,
Qi^j qu'il donna mefmc Paulin,difentSocrate&:Sozomene,ne
l'ayant pas voulu chaffer a caufe du refpel qu'il avoitpour fa
vicilicfe &; pour la fiintet de fi vie.[Ce raporr c deux hifloriens allez peu confiderablcs a fes difficultez mais cela n'eft
pas dc grande importance.]' illcroit aif de trouver d'autres
raifons de ce que Paulin efloit moins pcrfccut des Ariens que
S. Melece.

i,

&

Tlulit.l.j.c.io
Y>.6^s.

Socr.I.^.c.o.p.

'"'^'
Tlidrt l.5.c.-.p.
**

ss'^'^^"^'

Soa.l.^.c.9.p.

is..ilSo2J.7.c.

Blond.piim
'*'*'

p.

I. ThfoJoret /.^j.f.^.s.j+i.f.dit 3pr le rscour des Evefques. [Mais cela n'oblige point dire
que tous abfoluracnt tufent dj rcTcnus en leurs EgUfcs.]

AINT MEL

ARTICLE
Concile d'Antiochc four

ECE.

5^7

VIII.

U foy

de Nice.

T OV

I E N prince trcs Catholique qui fucccda Julien au


milieu de l'an 365, vint Aatioche vers le mois d'uclobie.
On ne dit point qu'il en ait olte les eglifcs Euzoius ; il
vouloc lailcr tout le monde une allez grande libert pour

&

Mais y ayant trouv une egiilc ballie depuis peu ,


donna aux Oniiodoxes ,[c'ell dire ceux de la communion de S, Mclecc comme la perlonne de Theodoret qui raporte ceci &: la luice de fon difcours , ne permcctent pas d'en
douter ij'cvSocrate allure que Jovicn avoit un grand relpcd
pour ce Saint.
'Cette confideration,&: le zele que Jovicn faifoic paroiftre
pour la foy de Nicce, obligea Acace de Celarc qui tournoit

la religion.]'
la

il

ThHrt
P-

l.4.tii.

*'''''

Socr

I.3.c.ij.p,

''-^'
c.d.

toujours du colle des plus puilanSj venir confrer avec Saint


s'unir avec luy dans la confellion de la vraie

Melcce,

&

foy. Ils tinrent pour cela

v.lcsAriens

l^-^

un Concile Antioche

,'o le trou- ^\.oa.z.

verent 17 Evefqucs de diverfcs provinces ,'qui d'un commun


accord prefenterenc une lettre l'Empereur, o ils confoffoient laConfubftantialit ,&:confirmoient la foy de Nici
[quoique plulieurs d'entre eux fe fufl'enc dclarez avec Acacc
en 3fi) dans le Concile de Scleucic," pour les dogmes les p'us
impies des Aricns.]'Les principaux de ces * 27 Lveiques onr
S. Melece d' Antioche S. Eufebe de Samofates Acacc de Cefare, Eutyque d'Eleutherople[ou Hebron,]Ifacoqu!s, Jofac
ou Ifaacde l'Armnie majeure, Tite de Boftrcs en Arabie,

p-z^s.d.

P --* c-dinp'^^ ^''^'

Pelage de Laodicc[en Syrie jjAthanalcd'Ancyrc, S. Ircnion de Gaza,


Anatole de Bcrc[Confe{rcur."|Athan.ire &:
deux autres n'y alTifterenr que par des PreiLres[qu'ils y avoienc
S.

&

envoyez.]

'Nous avons encore la lettre de ces Evefqucs Jovicn , o


infrent le fymbole de Nice, dont ils font profelfion de
recevoir la foy &: particulirement le mot de Confubilantiel, qu'ils difcnt marquer que le Fils cfi: de la fubftancc du Pre, qu'il luy eftfemblablcenfubftance, &: que ce terme ruine
le blafphcme des Ariens & des Anomccns , qui veulent que le
ils

^a^

^-o^'Sor.x.

'^'+i'-3^S-35-

Fils ait elle tir


'II

du nant.

ne peut y avoir de dclaration de foy plus

claire &: plus BionJ.rrimp.


y

iij

HO..l'...

SAINT MELECE.

55?

que celle l: mais comme le terme de fcmblable Ctt


fubftance approuv par les Pres comme fore bon en luy mefme, quoique non fuffifant, eftoit aufli commun aux Semiariens
Atta& uux Macdoniens, "il femble qu'il ait donn fujct ceux v.s. "^
qui avoient une mauvaifc opinion de S. Mclece &c de les amis ^^^
d'avoir encore leur foy lurpcde.[S. Jrme qui fuivoit Paulin
contre S. Melcce, le fait voir en cette rencontre.] 'Car il dit

prccifc

p.iiTi|Hirr.

chr.a.p.ij/i-

flon tous les exemplaires de fa chronique , que ce Concile


ayant condann la Confubftantialk &:la diffrence de fub-

entre
Ep;.7.c.34 p.
8Si.i!83.

dogme Macdonien,

qui tenoit le milieu


rcifemblance de fubftance.
[Ce qui pouvoit en quelque forte tavonfer l'erreur de ceux
de ce parti , c'cll que , coinmc dit S. Epi phanc ,] quelques uns

ftance, tablit le
les

deux

,c'cft dire la

'

j^ ceux qui paioilfoicnt communiquer avec S. Mclece &c iba


fynodcjblafphcmoient contre le S. Elprit, quoiqu'ils parlaffcnt fort bien touchant le Fils :[ S: cela peut regarder Euftaihe
de Sebafte , &: quelques autres peutcftre de fes difciplcs,"qui V.Ics Arien*
*"''"*
aprs avoir cft admis en 366 la communion du Pape Libcre
de l'Occident, furent reccus un peu aprs dans celle des
Orientaux par le Concile de Tyaucs. On. ne voit rien aufll
dans le Concile d'Antioche qui appuie particulirement la
divinit du Saint bfprit.j'Mais le mefme Saint Epiphane nous
affure que le peuple qui lulvoit Mclece, n'cftuit pas moins
Catholique fur cette troificmc pcrfonnc de lafainte Trinit,;,

&

e;88i.e;a.

qucfiu' la fconde.

[Cela doit
lcce
Bafep.zi.p.

''
^

g 3

e.3ti.p.}ij.a.

quand

fuffire
fes

pour ne point douter de

fouj4rances

c tout le reftc

la

foy de

de

fa vie

S.

Me-

ne nous

qui n'cuft jamais voulu avoir de


communion avec ceux qu'il euft vu biaifcr dans la foy ,'''afrure
s. Achanafe dans une occailon importante, que le trs pieux
hvefque Mclece cft irreprchcnhblecncc point ,'& il dclare
enailureroit point.]'

s. Bafile

qu'il n'y a point de veiit orthodoxe que S. Melece &:S.Eufcbe de Samofatcs n'eullent preichc en fa prefence
dans toute fa force ,&: en prenant Dieutmoindelafmcerit
deleursparoles. [Nous pouvons bien dire la mefme chofe de
S. Pelage de Laodice,S. Irenionde Gaza,Athanafe d'Ancyre,
Tite de Boftres, Pour les autres , o particulirement pour
Acace qui n'avoit pas tmoign jufqu' cette heure avoir d'au-

hautement

&

que celle de la Cour ,il n'cil pas impolfible qu'Us aient


ignc lefymbolcde Nicepar politique autant que par une veEuble croyance mais il faut avoir des preuves pour l'ail'urcr
tre foy

.]

jl
^
;,

NT ME

L E C

ARTICLE
iS.

Athutt^fc vient Antioshe


V/ilens

[/^UoiQUE

S.

jyj

IX.

Melcce en

Paulin

E.

esi

chaf deux fois par

demeure.

Athanafe ne pufl pas approuver la ma*


eftc fait hveiquc il crut nanmoins, comme nous avons dit, fe devoir unir luy ;J '&: il Baf.ep.30|i;
luy crivit une letrrc dont on ne manqua pas de tirer avanta- ^'''"*V.s.Atlsa- ge contre S. Melecc.[IIvint enfuitc Antioche"en ce tempsalej 103.
ci mcfme,]'&: Paulin pour fc juftifer[dc quelques faux bruits Epi 77.c.io.p;
''^-*que l'on repandoit contre luy, ]luy donna une dcclaranon de
fa foy ,'qui cftoit com.rne une fignature du Concile d'Alcxan- Ath dcAnt.p;
drie, quoique deux Diacres y cufrent dj foufcrie en fon''^"*-'*'
S.

\^ nierc dont Paulin avoir

nom.
Epiphane que S. Athanafe fouhaita aufTi
beaucoup de s'unir de communion avec Saint Mclccc,[&: le
traiter aulTibien que Paulin comme un Evefque de la communion Catholique , en attendant qu'on pufl terminer leur
diffrend par la douceur .]Mais quelques mauvais confcillers
le portrent remettre cette joniftion un autre temps
ce
qu'on peut affurer avoir fait beaucoup de tort l'i gUfc.
[Qiielques uns tirent d'un endroit de S. Bafilc,]'quc ce fut
Saint Melccc qui ne voulut pas luy accorder fa coma, union.
[Mais cela eflli trangement oppofS: la piet & tous les
V. S. Bsfile interells de Saint Melece, qu'il vaut mieux rcntendre"d'un
acte 51.
Athanafe que nous trouvons avoir efl engag dans l'erreur
&: dans le parti des Macdoniens.
Valensquifucceda Jovien Tan 3^4, dans l'Empire d'Orient, bien loin de fucceder fa piet, fut au contraire un
cruel perfecuteur des Catholiques.] 'On crit que des l'an j'y,
il maltraita fort les Orthodoxes d'Antiochc, pour les obii'^cr
a communiquer avec puzous , &: qu il condanaa mel.ne iaint
N o- E 10. Melece au bannilTement.[" Nous ne trouvons point en clFet de
temps o nous puiiuons mieux placer le fcond de fcs trois
'S.

Bafile afTurc S.

Bar.ep.sij.g'
''^'^

ne fut pas apparemment fort long &: la revolrede


fe fouleva cette anne mef.ne contre Valcns,
put bien l'obliger de rendre S. Meleccfon troupeau, pour
s'acqurir l'aff-'clion de la ville d'Antiochc en un temps o il
a voie befoin de mnager coures chofcs.
exils. Il

Procope qui

ep.i73.p.ztf5i.&

Socr !.4.c.i.p.

-'-M^o^'-^-e-

E L E C E.
S A I N T
Qiioy qu'il en loc , nous ne vo) ons pas moyen de doater que
SaincMelecenefuil Antiochcen 367, cii dans les trois annes lliivantcs. Car ce tut dans ce temps i"a]'auquel S. Jean
Chiyfollome avoir quitt les ccolcsdcs {opi-!iIles[&: les emplois du bateau ,]&l commcnoit s'appliquer a la fcience des
Saints que Saint Mclecc qui remarqua les grandes qualitcz
de ce jeune homme ^ qui aimoit la puret de fou cur , &. qui
prvoyoit par une lumirre prophtique ce qu'il dcviendroic
unjour ,"luy perat ou plutoll luy commanda de demeurer l-rftn.
toujours auprs de luy. 'S. Chrylollome profita (d'une occalion li favorable , rcceut de luy le Sacrement de la rgnration & l'office de Lcdcurj&: ne le quitta point durant trois
ans ,[c'clt dire julqu a ce]'qu'il fuc banni pour la troicme
Note n.
fois:/'cequi arriva la fin de l'an 370, ou l'anne d'aprs.
Nous ne favons rien de particulier fur cet exil, non plus
qu? furie fcond, finonj'quo S. Mcleccy fut encore banni
dans l'Armnie , [ou pcutcllre qu'ayant i-u'.emcnt eu ordre
de forcir d'Anciochc,il fe retira en cette province qui efloic
fon pays natal. A-u moins il eft vifible qu'il eftoit alTcz libre
dans fon cxil,]'puilque Saint Baiile luy parle d'aller de l
Samofates ,^ quoiqu'en un aurre endroit il dife qu'il ne lepouvoit pas venir voira Cefare.'' Il oiToitfcs prires Dieu dans
f^ retraite, &: tafchoic d'obtenir fa mifericordc pour tout le
peupleChrctien.'On voit qu'il demcuroir vcrsN!CopIc[mctropole de l'Armnie ;;'*&: il avoir en ce quartier l une terre
nomme Getafes.[Ainfi il cltoic fur les confins del Cappadoee
Dieu l'avoir ainfi'ordonn, afin qu'cftanr plus proche de
S. BafilCjilsfjpuflcntfoutenir tSTConfolcrTun &: l'aurre dans

3o

Pjll.vCluy.p.
'^-

p.^i-

KyiT v.Md.t.5.
p.551 b]s9-a.

Tbirr

l.4.c.Ti.

p.675.b.

Baf.cp.ip.p.

cp'.Hi.p 355.
a

^^p.vj.pics.
ccp.i59.p,i57.
*:

'

ep.5c.p.73.a.

&

Ics calom.nies &: les

ces

deux Saints

perfccurions qu'Us eurent endurer.] 'Car

eftoicnt unis

en toutes manires,

comme

la

fuite le montrera,]
Socr.l.4.c.i.p.
"''V;']'

'f

7.^.^7c..

^''*

'En mefmc temps que les ennemis de la veri: chafloicnr S.


ils fouffroicnt que Paulin y demcurall
librement }&:Valens au milieu de cette guerre irrconcilia-

Melecc d'Antioche,

ble qu'il faifoit auxdfenfeursdelaCdnlubftantialic ,ne luy


fit nanmoins fouffiir quoy que ce fafi:.[C'cfto;t peuteftrc
parcequ'ayant peu de perfonnes dans ia communion &:
n'eftant point uni avec les Catholiques de l'Orient, il ne faifoit pas d'ombre l'Arianifme, &: ne l'empefchoir pas de
dominer. Peuteftrc auli que comme les Occidentaux eftoienc
,

fort unis Paulin, Valexis craignoit,

s'il

le

pcrfecutoit,
qu'ils

sA I
T
E L E C E.
3^1
ne priffenc fa protcdion, &: n'engagcafrent Valcntinicn
la prendre aull &c nous avons vu quecetre mcfme crainrc
robligeoicdelaUlcr S. Aihanafc en repos.] 'Socratc &; Sozoqu'ils

men difcnc que c'eiloic par le rcfpc: qu'on avoir pour la piet
de Paulin. [C'ell une conliderationafl'czfoibld' fur des hrtiques coucpuinans Se elle euft fans doute garantir S. Mclece, S. Baliic, (Sj un grand nombre d'autres Prlats autant ou
plus que Paulin.]
'Flavien c Diodore demeureront Antiochc pour y tenir la
place de S.Melece,& y dfendre l'Erlife & la fov dcj .C,ravec
non moms de gloire qu ils avoient i-aiL fous Conftance citant
laques, mais avec plus de grce & d'aiitoru,]'puifqu'iis tenoient alors le rang de Prell;res.[On ne peut douter que ce ne
fuft Saint Mclece qui les avoir levez cette dignit, pour
reeompenfcr leurs mrites, Se pour rendre leur vertu plus
cclatante & plus utile l'Eglife. Nous ne dirons rien davantage de ce qui fe pafla Antioche pendant Pabfence de Saine
Mclcce, patccqu'on lepeut voir dans le titre des Aricns";&
nous nous renfermerons dans ce qui fe pafla entre luy c Saint

Socr.l.^.e.z.p.
''^^Msoz.i.ff.;

v.IcsAricns
*

"'"'"

TliJrt.i.4.c.ii,

P-9|v-Pat-c.i.

v.P.c.i.8.p.78o.
'*l^'5-<i--

Bafilc.]

ARTI
De
V.

s.

Bafilc

[TL
Jl

qm fit

S.

Melece

X.

damfen

faut pcutefl:re mettre des l'an ^yo,"&c

cment de

plaini

ce

C LE

l'epifcopat

de

S. Bafiic

exiL

danslecommen-

fon epillre 56,1'o

dccequeS. Mclece avoir manqu une occaiionde

il

fe

tmoigne une|:riime&:un refpcdtout particulier


pour ce Saine & pour fes lettres. Il pai oii qu'il ne l'avoir pas
encore vu, &: il avoir voulu faire pour cela le voyage[d'Antioche ou d'Armnie ijmais on l'en avoir dtourn poiir des
raifons que le porteur devoir dire S. Melece.
'On croit qu'il vouloir prendre des melures avec luy pour
travailler la runion de l'Lglifc d'Antiochc.'Car f u charit le rendoit extrmement feniible aux maux de cette Eglife ,
qu'il regardoit comme la telle de tout l'Orient. On voit fa
douleur dpeinte dans quelques lettres qu'il crivit en 371
Saint Athanafe ,pour le preffer de s'employer runir les Orthodoxes d'Antiochc, Si i^foumettrc tous les uns aux autres dans la charit. 'Mais il fuppofeque celane fe peut qu'en
'
aiJlEccL Tome FUI.
Zz
crire,

il

B.ii:ep.56.p.S4.

iuy

DuP.t.z.p.47o.
Baf.ep.-tS.p 76,]
''''

CP.50.P.77.7S.

NT M

E L E

.
leur Qonnanttous Saint Melecc pour Evefque. Ilaflurequc
couc rOricm le Ibuhaitoic Si. que rOccid;'m mefmc en cftoic
d'accord , comme on le voyjic par quelques lettres. Il ccrivoit ceci par Dorothj Diacre 'de S. Melecc, [ce qui marque
qu'ihiele faifoit qu'avec faparacipacion. On ne voit pas ce
que S. Athanafe fit iur cela ; ii ne vcut gure qu'un an de3^1

epr-p.So.s.

&

puis.

cp.57.p.8j.?^.

Toutes les Eglifes de l'Orient avoient bcfoin de fecours auflibien que celle d'Antioche, caufe de la perfecution de Valens."S.Bafilerefolut avec S. Athanafe d'envoyer pour cela v.s.Bafile
^'^^'
le Diacre Dorothe en Occident. ]'Mais il l'envoya auparavant Saint Melecc avec un mmoire qu'il avoc ttr :fl"e , afia
que s'il l'approuvoit , il compofall les Jcrtrcs qui. uidroic
crire ,"& l'inilruclion de ce que Dororhe auroit a faire. &c.
[Dorothe revint d'Occident"aucoaimeaccmcnt de 372, Hc v.s. BaCle

ep.i7;.p.i<?s.

169.
p.iis.c.

p-6Sc!e.

apporta diverfes lettres ]'Et comme il falloir fliire des rponfes S. Bafilc pria encore S. Melcce de les drcilcr &: de les
uy envoyer auHitoll aprs Pafque.'Il luy parle de l'Orienr,
[c'ell dire de la Syrie, ]d'une manire qui fait bien voir que
Saint Melece n'y eiloit plus;[&: c'eft ce qui nous a fait dire
qu'il avoir eft banni en Armnie en 371 au pluftaid.j'IUuy
^i'^

^'

demande fes

prires, &:

tmoigne un

voir pour profiter de fes inftrucions


ep.9.pic8.

'

11

trs

aux amcs.' Nous avons encore aujourd'hui


dentaux,"que

S. Bafile avoir

deS.McIecey

grand

dcfir

excellentes c
la lettre

demande S. Melcce

paroift latcitc

de

fi

de

le

utiles

aux Occi;

&c le

nom

ibid.

31 Prlats d'Orienc qui la

figncrent.
ep.i^ip.i/^a.b.

commencement de lamefme anne ,]'S. Melece


v^s la mi-juin en un lieu
nomm Phargamon o il devoir fe rendre de fon coli cane
["Vers le

ib.jyo.

avoir pri S. Bafile de fc trouver

cp.i5ji.p.zs7.

pour fatisfairc l'amiti qu'ils avoient l'un pour l'autre , que


pour dlibrer enfemblc' fur les aftaires[de rEglifc.]S. Bafile
qui ne fouhaitoit rien davantage ," aima mieux nanmoins ib- S ?'
pour quelques raifons diftcrcr un peu voir Saint Melece,
l'aller trouver Nicoplc, ou faire avec luy le voyage de Samofates, s'il s'y vouloir engager. [S. Melcce s'excufa apparcmment de ce voyage ,]' & S. Bafile vint le vifiter chez luy Getafcs,"o il le trouva avec le Preftre Diodore. Thodore Evef- it>. f 91.
que de Nicople y vint aulTi &:Jls convinrent enfemble de
quelques articles touchant EuftHhc de Sebafte.
[Ces articles n'curenc'pas l'eiec qu'on en efperoit,& Saint iMico,icm

&

cp.-.S/.p.ioo-

101.

S
y

AIN T

E L EC

E.

5^3

Tan 373, de rompie entirement


avec Euftathe. On commena vers lemefmc temps publier
quelques nouveaux blafphemes d'Apollinau-e & comme il
ne le dcclaroitpas encore contre rtgli{c,]'S-Melece tcmoigna S. Balile qu'il avoit peine croire que ce qu'on dilbit de
Bafile fe vit enfin contraint

luy full vritable. S. Balile luy rpondit par fon epiilre 59,'
v.s.Bafik
*

'"

I0.J 113.

il

luy parle encore de quelques autres affaires

,"(S<:

le prie

o
de

une nouvelle lettre pour les Occidentaux s'il jugeoit


quacela tuft ncceilairc.' Il luy avoit crit quelque temps aupadrcffer

cp-;?.p.S7.

p-??.

ravant fur la mefme artire , Se fur quelques autres.


["Sur la fin de la mclaie anne, Evagre Preltre d'Antioche,
que S. Eufcbe de Verccilavoit amen avec luy il y avoit dix
ans, revint d'Occident Antioche.j'Il pafla Celarc, o il
promit Saint Balile d'cmbraflcr la communion de Saint Melece :& cependant des qu'il fut arrive Antiochc, il fc joignit Paulin. Il ne lailla pas d'ccrirc Saint Baille, Se de le
prier de s'employer auprs t Saint Me'iece pour procurer la
runion. 'S. Bafile le fouhaicoit encore plus que luy mais il
luy manda bien nettement qu'il ne l'cfperoit pas par cette

cp.js p.st.

ep.3 4vp.33j.d.

p 534c.d.

voie.
'S. Bafile
ib.$

uj.

S.

fit

divers voyages[en l'an 375 ,]dont il rendit conte


lettre -J'Sc il luy parle en^piefme temps de

tP37i.p.3ss.

Mclece par une

quelques lettres de l'Occident , dont ceux de Paulin triomphoient, parcequ'elles leur elloient trs favorables,
trs

&

defavantagefesS.Melece.[Onpeutvoir dans
S. Bafile ce

qu'on fait fur cette

l'hiftoire

de

On fe

dclara encore
contre luy deux ans aprs ,]'&
affaire.

plusoutrageufement Rome
on luy fit l'injure de le mettre au nombre des Ariens. Mais on
luy donnoit pour compagnon S. Eufcbe de Samofates ,[ qui
Dieu accorda bitntoft aprs la couronne du martyre & il n'cft
point ncceffaire.de repeter i-ci"ce que nous avons dit fur ce fa-

ep-3ii-p-3M

'

vi-Eufcb:
de Samofi-

jcc

a.

fou occafion.l

ARTICLE
5".

Melect revient ' exil

T7 Nfin

la

offre

XI.

un accord Paulin qui le rcfufe-

perfecution de Valons

finit

par la vengeance

X_. vifibleque Dieu en fit, en abandonnant ce malheureux


prince aux feux des Go:s le 9 aoull 378.]'Gratien rappella
auffitoft les

Evefques exilez,

&:

Antioche revit pour la[troiZ z ij

SKr.i..c.j.p.

^''^'

s-

5^4

SAINT MELE CE.

cliiy.oi.45.t.i.

licinc]fois fon

Hiinc paileur.'

jKji.b.c.a.

dcluy;

&ceux que

Toute

adevant N

la ville''fortic

foule empelchoic d'en approcher


tenoicnc heureux d'entendre fa voix , ou au moins de von
la

i'oa

vifage,
,

Cette joie univerfelle n'cmpefcha pas nanmoins Pauceux de ion parti de continuer dans la divilion qui duroit depuis longtemps. Saint Mciecc ht alfurment tout ce
qu'il put pour l'appaifcr. Mais pour la manire dont les chofes fe pailerent , les auteurs en parlent fi diverfcmcnt , qu'on
ne fait h c'ell qu'ils aient mi des faulfetez dans leur narration, ou s'ils l'ont embrouille faute de bien diftingucr les
temps. Mais comme le dernier efl iltoujours plus favorable que
l'autre nous le fuivrons autant qu'il nous fera polfible &c nous
tafcheroas de donner une telle fuite ce qu'ils raponent , que
nous faifions trouver prefquc tout ce qu'ils ont dit , ou vrita[

lin

&

ble
Socr.l..c p.
^*'"

ou polfible.]

'Paulin,

comme nous avons dj* dit, eftoit toujours demeur

Ani:iochc,nonobl1:ant lesperfecutions

Valens. Lors donc

par
p.ii.(l|Soii.7.
c j.p 70.C.

Tlvirt.i.ic.j.p.
^'^'"^

les

que

S.

Melece

de Conllancc

&c

de

aprs s'eilre rendu iilullre

[trois]banniifcmcns qu'il avoit fourfcrts

fut enfin re-

venu en vertu del'cdit de Gratienj'cousccux qui clloienc de


^ communion s'^frQrcereat de le faii-e alleoir avccPaulin dans

un mcfme thronc.
'Pour luy comrne il cftoit le
,

plus

doux de tous

les

hommes,

y confentoit jjmais il en preflbit mcfme Paulin par des paroles pleines de civilit &:d'afFc6tion
Puifquc le
maiftre du troupeau, luy difoit-il, m'a confie la garde de fes

[non feulement

il

&

brebis, .: qvie vous elles charg du foin des autres,


que les
unes
les autres ont la mcfme foy , ral'emblons-les toutes , je

&

vous prie, en une feule bergerie, &:terminonenfin cette difpute que nous avons pour leur conduite. Faifons-les toutes
paiftreenfcmble,&: gardons-les par un foin &c une vigilance
commune. Que fi ce throne o fvefque a accoutum de s'afloir au milieu du Clerg , forme entre nous quelque difpute ,
je trouverai bien moyen de la terminer. Mettons le faint vangile fur le throne ,&: afleions nous aux deux coftez. Que fi je
finis mes jours devant vous vous aurez tout feul l'intendance
du troupeau ;&: fi vous mourez le premier, je tafcherai auffi
d'en prendre tout le foin qu'il me fera polible.
[Voil la propofition que fit Sain: Melece.] 'Mais Paulin ne U
voulut point accepter i* au moins pour ce quieftoit del pm,

p.7os.cisocr.p.

Mi.isajsoip.
Socr.p.i<i.a|
Sj;.p.7oiS.c.

,'Tc &.

NT M

EL EC

munautc de Tepifcopat prctendanc


,

qu'il

E.

3J

ne pouvoir pas re-

cevoir pour collgue un homme qui avoir elle fait Eveique


les Ariens. Sur ce refus les communicaceurs de SaincMc-

par

lecc, qui elloicac en fore grand nombrCj s'eftant failis par force
d'une eglife , l'y placrent fur le throne epifcopal. Cccce eglife
qui eftoit hors la ville ,[eftoit apparemment celle de la Pale
l'ancienne eglife de la communion de S. Mclece de forte que
la violence dont le peuple ufa pour s'en fiilir , n'eftoit pas contre ceux de Paulin, mais contre les Ariens ,]'qui en av oient
:

chaire les

Orthodoxes fous Valens.

ARTICLE
Le fchijme augmente

& fi repafid

TliJrt !.4.c.it.

^^'*'

'

XII.

Saint Mdece ordonne quelques

Evefques.
'

A diflenfion

s'alluma enfuite avec plus de force qu'au-

Ivparavant entre l'un

&: l'autre parti

&

on

eftoit prs

de

une fedition toute forme, lorfque le trous'appaifi


ble
par l'ajpcord dont nous parlerons l'anne fuivante.
'Cette divilJon venoit moins de ceux qui en paroilfoienc
eftre les chefs, que de ceux de leur parti, qui allumoient ce
feu de part & d'autre pour y trouver leurs mtercfts. Chacun
pretendoit dfendre la foy mais ce n'eftoit qu'un faux prtexte dont ils fe couvroienc.'Car pour la difficult que l'oji
faifoit fur les mots d'%'w7^/^&: c ^erj'onne .ileftoit vifibleque
ce n'eftoic qu'une diffrence de mots , &: que les fcntimcns

voir dans

la ville

socr.i..s.j.p.

i^i-ii|So2.i.7.
'*'

Naz.cii.ip.ij.
^'^

or.ji.p. 510.511.

&

l'Occidenc car.i.p.i.a.b.
mefmes.' Cependant l'Orient
eftoicnt divifcz l'un de l'autre pour des chofes fi peu importantes :'ce qui faifoit gcmir ceux qui av oient de l'amour pour l'E- p--4Mglife comme S, Grgoire de Nazianze.
[Saint Ambroife anim dumefme clprit eftoit auffi dans les

eftoient

les

mefmes femimens.] 'Car dans la lettre que luy &C les autres
Evcfquesdu concile d'Aquile crivirent l'an 381 l'Empereur TheodofCjil nous apprend que les Occidentaux ayant
reccu des lettres de l'Orient, &: particulirement des deux
parties qui divifoient l'Eglife d'Antioche,
deno(lronu-

mm.

ils

avoienc refo'u

d'y envoyer quelques perfonnes"de leur part,

&

cefembJc

des Evefqucs, pour travailler comme amis communs


y rtablir la paix: mais les troubles de la guerrc[des Cors
qui commena en 377,]arrefterent l'excution de ce dcffeinu

mefme

z,

iij

Cod.Tli ap .pr.

36

SAINT MELE CE.

[Aprs que Thcodofc eut cfl lev


l'Empire ,]'les Occdcncaux liiy ccivircnt pour demander que Paulin 6c Mclcce
qui ic preccndoicnr tous deux Evcfqucs d' Ancioclie jConvinffont entre eux de quelque accord conforme aux Canons,
piiif-[u'on cftoit perflud qu'ils citoient tous deux dans la
vraie foy; ou qu'au moms il luy plull d'cmpeicher qu'on ne
mill unEvefquc la place de celui des deux qui mourroit le
premier jufqu' ce que Ipucrc fuft mort auiri.[Ce que nous
difonsicides Occidentaux paroill fc devoir entendre particulirement de S. Ambroife Se de ceux de fa jurifdiclion.
Tlidrt.!.;.c.4.p.
Nous ajouterons encorcici touciiantS. Melece,]'qu il or7os.7o^.
donna alors, flon Thcodoret, Diodore Evefquc de Tarfe ,
Jcand'Apame,&; Eftienne de Gcrmanicic.[Nous parlerons
Cor.c.D.t.i.p.
plus amplement de Diodore"cn un autre endroit.]' Jean qui v.fontitie..
aThn-pros ^'^1*^'^ ^>-i Concile de ConIl:antixiople,V{loit illulhc par fa
70p.
naiifance , Se fc rendit encore plus iilullre par fcs propres mrites que par ceux de fcsancclires. 11 eftoic galement recommaiidablc &;; par fon loquence &: par \ vie. C'eftoit luy qui
durant la tempcfte de l'Arianifiiie avoir gouvern Ancioche
l'afTemble des Orthodoxes, fcond par fcfticnne, qui outre
la fcicnce de l'Eglifc dans laquelle il avoir elle nourri, pofledoit encore toute la littrature des Grecs. Ce fut ce qui le Ht
choifirparS. Mclcce pour Evefquc de Gcrmanicie, croyant
qu'il avoir alfcz de fufHi'ance pour remdier aux maux de cette
Eglife,infc:e par la mauvaife dolrinc d'Eudoxc,qui en
avoir autrefois elle Evefquc. ]Et il ne trompa point les efperanccs que l'on avoit de luy Car il fceut fi bien fe conduire,
parut un fi habile pafteur, que par fes inftrudions il changea
p.103.

a.

ces loups en brebis.


[

Ces promotions d'Evefqucs

enflent

donn

l'Eglifc

une

purc&: entire, fi elles ne fe fulfcnt faites que dans les


Jicux qui n'avoient point d'Evefqucs orthodoxes.] 'Mais, le
joie

Raf.l.i.cii.p,

"'^*

fchifme de l'Eglifc d'Amiochefe rpandant dans le refte de


fOrienCjfut caufe qu'on ordonna en pluilcurs villes de nou-

veaux Evcfqies au lieu de ccitx qui y cftoient, quand ils aimoient mieux communiquer avec Paulin qu'avec Mclece ce
qui produifit d'tranges confufons en beaucoup d'endroits.
On le remarque particulirement de Tyr, o[2'Cnon]fut
crabli, quoique Diodore"hommc d'un mrite cxtraordinaiy j.^^dja.
rc,cn fuft Evefquc[dcpuis plufieurs annes:]'& il continua nafeJ ko.
encore depuis cftre regard comme Evcfque par Timothe
;

Fic.l^.r.i.p.ir.

SAINT MELECE.
d'Alexandrie ,[& par les ancres de

la

ARTICLE
Saitt

ts'erB

13.

MeUce

tient

3^7

communion de Paulin.]

XIII.

un grand Concile k Antiocht'

Enon

fuc ordonn au pluftard en l'an 379 ,]'puirqu'il


au Concile d'Antiochc, 'qui ie tint neuf ou dix
mois aprs la mort de Saine Balile j[c'eit dire aii mois de feptembreou d'octobre de l'anne 379. Le monument le plus illuftrequi nousrefle dece Concile, cil celui qui nous a clic
donn depuis peu dans la Collection Romaine d'HoUtenius ;]
'o aprs quelques fragmens d'une lettre d'un Concile de
Rome fous Damafe,''!! efl; dit que cette lettre ayant cit envoyc en Orient, toute l'Eglifj Orientale al'emljlc AnciocliCjla rcccut d'un commun accord,
tous les Evcfqucs la
par
confirmrent
leurs lgnatures
Cette Collection marque
nommment S. Meleced'Antioche, S. Eufcbc de Samofxtes
[morcen38o,]S. Pelage de Laodice, Zenon de Tyr , S. Euloge d'EdelVe, Bemacc de Malle[en Cilicic ,]& Diodore de
Tarfe , ajoutant que les autres Evefques d'Orient fignercnc
de mefme jufqucs au nombre de 146, dans lefquels il faut apparemment comprendre les fept nom.mez.[Ainl l'on voit que
c'eft un Concile de tout l'Orient , &: l'un des plus illuftrcs qui
fe foient tenus dans l'Eglife quoiqu'il ne s'en trouve quoy
que ce foit dans les hifl:oricns.]'S. Grgoire de Nylfe efloit un
de ceux qui le compofoient.
'Ony receuc jCommenousavons dit, &ony fignaune lectre d'un Concile de Rome, qui autorifoit la foy de FEglifc fur

[""T

<g[^ alHlta

rol.r.t.i.p.i?'^^,

N.fv.Macr.t.z.
P'^''*

Collr.M.p.iss'''J"

&

Nvf.v Macr.t-v
p.isz d.

CoHit.i.p.i.)
'^f-

&

particulirement fur la divinit du Saint Efprit ,


quicondannoitles erreurs d'Apollinaire, fans nanmoins qu'il

la

Trinit

5ynodi-

^'""

nomm

fragmens qui nous en relient. Il paroill


que les fignatures des Orientaux furent envoyes Rome,]
'puifqu'ilell dit que l'original s'en confervoir dans les archives
de l'Eglife Romaine. [Le Concile d'Antiochc ne fc contenta
pas de foufcrire ce qui avoir elle dfini en Occident. ] '11 confirma amplement les mefmes articles de nollre foy par un crie
ou un tome qu'il compofa,comme nous l'apprenons d'un autre
Concile de l'an 381, qui y renvoie les Occidentaux. [Cela
confirme ce quc]'quclques uns"difcnt, que cette dfinition de
foit

le

dans

les

foy fuc envoye au Pape &; aux autres Evefques de l'Occident,

p '77.

Thdit.l.j.cii.p-.

'"''*

Conc

t.?

p.

oa.

aiD-v.p.u,-.

SAINT MELECE.

36?

On ajoute qu'elle anathcmatizoic Marcel [d'Ancyre ,]Photin,


Bai'.cp.74'

B.ir

78.3S.

SjSBloiid.p.ii

Nyf.v.Macr.tjp.isi.c.

Blon.d.p.191.

& Apollinaire :'ce qui par

l'oy

mcfmc cil

trs croyable.

[ Il eft difficile de douLcr que tancd'Lvefqu-S& de Confeffcursaflcmblcz Antioche, n'aient pas tafch de donner la
paixcecte Egl;lc.j'Baioniu'&; Blonicifemblent mcfmedire
quec'elloic le pruicipal fujetdc la convocation du Concile:
[Et OU le pourroic pcutcllrc appuyer] 'lur cc que S. Grgoire
j^ Nyfle le plaignoit vers la fin de cette anne, qu'aprs la
periecution que Valens luy avoit faite , la confullon qui elloic
dans les tglifcSjl'avoit engag dans les travaux c dans les
combats , [s'il n'y avoit lieu de juger que cela fe raporte plutoft la commifiion qu'il eut d'aher viliter les tglifcs d'Arabie. Ainfinous ne trouvonsriendepolitif fur ccfii] t.]
'Blondel raporte ce Concile l'accoid qui fe fit, Iclon Socrate &c Sozoiiene, entre S. Mclece &c Paulin, que l'on ne donneroit point de fuccefl'eur celui d'eux deux qui mourroic le
premier. [11 ne futHroit peutellrc pas d'objcdcr concre cela
l'autorit de 1 heodoret qui ne s'y accorde pas comme nous
le verrons bientofl. Mais je ne conois pas comment ce concordat auroit cftc viol par le Concile de Couftam inople s'il
avoit eft faic deux ans feulement auparavant par une alTemble fi considrable d'Orientaux. Il ell plus certam que ce
Concile confirmas. Melece dans fa dignirjpuifqu'il fe trouve
foufcrit la tefte, comme lechef&: leprefident ^cequi neluy
fut pas fans doute un avantage peu conliderablc.]
'Baronius raporte ce Concile la commillion qu'oeuf Saint
Grgoire de Nyfle d'aller vifiter les eglifcs d'Arabic,'que d'autres attribuent au Concile de Conftantinople :[mais nous trai,

Bar.v7S.4/l
Nyr.c.j.p.ij.d

Nyf.ii.p.7s.i.

V.S. Grs-

terons"autrcpart cette queftion.]

goirc

de

* S. Chrylollome qui avoit pafle dans la folitude une partie NylTc II.
du temps de l'exil de S. Melece, revint Antioche quelque V S.Chiy[

Pall.y.cfiry p.
41

p.

41.

tcuips aprs

quc ce Saint y eue

eft rappelle

:]'

Se S.

Melece qui

autrefois Leteur,^releva au diaconat[cn l'an 380


puifque les cinq ans qu'il paflfa dans le miniftcrc des au-

l'avoit fait

ou

301,]

tels , [finirent

en 38J ou 38e.]

ART. XIV,

loftomeil..
I

SAINT ME LECE.

ARTICLE
Les egUfes

Antioche ojles aux Ariens


contre Viti A^oliinarijie,

[T 'Empereur

3^^

XIV.
,

font ajuges h Saint Melect

& contre Paulin.

Theodofe regnoic

alors dans l'Orient

il cravailloic rtablir la foy &: l'unit Catholique,


ruinant les herefies,particLilicrcmcnt celle des Ariens. Il
receut le iacremcnt du battefme en l'an 380,
des le dixime

tJL/o
en

&

janvier de l'anne fuivante

v.Theodofenotes.

il

ordonna par une loy clbre

que toutes les eglifes tenues par les hrtiques leur feroicnt
oftes & mi fes entre les rnains des Catholiques.] 'Le General
Sapor qui avoir ordre de faire executer'cettc loy, s'acquita
^^^^ peine dans toutes les provinces de la commlifion qu'il
avoir reccue. Mais il trouva bien de la difficult Ancioche,
'parla divifion de Paulin & de Melece, tous deux Orthodo-

&

xes ,
par le ichifme des ApolUnariftes qui s'eftant ouvertement feparez de l'Eglife vers l'an 376, avoient tabli Vital leur
Evcfquc Ancioche. Nous avons vu que Vital avoit eft rcccu
par S. Mclccc dans fa communion, des l'an 361.' Il n'efloit alors
que laque :'& comme il avoit elle nourri dans la dodrine
apolloliquc ,^que fes murs eiloient faintes
fa conduite
difiante, il fut lev la dignit de Preflre dans l'Eglife d'Antiochefous S. Melece. Il prcnoit un grand foin de ceux qui

c.

&

Sozomene,'ce qui, joint fcs


extrmement honorer &: aimer du peuple.
[Mais la fuite de fa vie donna fujet de direj'qu'il n'avoit
jamais eft qu'un impofteur ,[qui fous une piet apparente
couvroit un grand fond d'orgueil &: d'ambition.] 'Car il fe
piqua contre S. Melece, peuteftre parcequ'il en eftoit moins
v.lesAfol- confider que Flavien & fit fchifmc["vers l'an 374,]avcc un
imanftcs>
grand nombre de pcrfonnes, qui s'attachoient Juy caufc
de fes bonnes qualiccz extrieures. [11 voulut d'abord fe joia-drc Paulin;] &: enfin il fe je:ta avec ceux qui le fuivoient,
dansle parti d'Apollinaire,' qui l'ordonna Evcfquc de fafetc
dans A itioche.[C'cftoit donc pour luy que]^lcs Apollinariftes
demandoicnt les eglifcs de cette ville tafchanc pour cela de
deguifcr leur hrrcfie autant qu'ils pouvoient :[& aprs tout,
ilsnecombatoient pas au moins ouvcrtemenr la foy de laTrinit,de laquelle feule la loy de Theodofe parloir cxprefTmenc.
Hijl EccU Tom. riIL
A. aa
eftoient fous (a charge, dit

murs, le

Thdrt.l.j.c.s.p.
^^-'^-

c.4.p.7o8.d.;
(i|Epi.77.c.io.p.

lOM-ciSoz.l.s.

4So2.p^.67o.

d|7i.a.

ft

cLr.Al.p.ss,

p.issiso^.p./f;
*

Thdrt.l..c.4.>.

jos.d.
^

SAINT MELECE.

373
Cod.Th

i5.t.i.

1--P-4-

Thcdolc avoic publi une autre loy

i8 fvrier 380, par


laquelle il ne reconnoifloit pour Catholiques que ceux qui
fuivoicnt lafoy du Pape Damafe &: de Pierre d'Alexandrie
'ee qui fcmbloit demander aulli qu'on fuil dans leur commu'

le

Tl)Jrt.l.5.c.i.p.
7c<s.a.

0.3.0.707.0

pas la difficult.]" Car les ApoUinion.rMaiscelanedecidoit


.^L
ja j
r
/i ^
pretendoient
eltre dans le parti, [c elt a dire
meimes
nariftes
au moins dans la foy]du Pape Damafe.LCela pourroit paroiftre
(.

'

incroyable /'puifqu' Apollinaire avoir dj ell: condann &v.ltsApoU.


depofe Rome par Damaic 6 par Pierre d'Alexandrie li nous ''"^"^ $
;

ne favions

c^ue l'impudence des hrtiques cfl capable

de

'

tout.]
e.

Theodorec crit que durant qu'on difputoit fur cela, Saint


Melecc demeuroit en paix (ans rien dire mais Flavien Preltre
de fa communion foutenoit fortement fcs intercfts.'Il n'eut
pas beaucoup de peine rfuter la prtention qu'avoit Apollinaire d'eftredans lafoy de Damafc.[lln'eft pas fi aif de
'

d7oS.

voir "comment il rpondoiC Paulin, qui eftoit alTurcmcnt


autant que Saint Melecc dans la foy des vefqucs de Rome &:
d'Alexandrie, &: plus que luy dans leur communion mais
S. Melece eftoit appuy de tout l'Orient qui communiquoic
,

avec luy

feul.

Nanmoins quelque avantage qu'il puft prendre tant du


nombre de fes partifans ic du peuple qui le luivoit beaucoup
plus grand que ceux du parti de Paulin, que des trois banniffemens qu'il avoit endurez pour la foy ;] 'comme il avoic
une extrme douceur, il fit ce qu'il put pour s'accommo,

e.3.p.7oS..

Ss

der avec Paulin, &: luy fit[ou luy renouvellajl'oftre de gouverner enfemble cette Eglife , la charge qu'on ne donneroic
point de fucccfl'eur celui qui mourroit le premier des deux.
'Mais Paulin ne voulut point accepter fes offres de forte
:

que Sapor devant qui tout cela fe paffoit , donna les eglifes
Saint Melece &: laifla Paulin gouverner ceux qui s'eftoienc
,

fcparez depuis

le

bannifl'ement de Saine Euftathe[en l'an

Note 14

SAINT M

E L E

E.

371

1^%^^ ^^%f ^^^^"S


ARTICLE

XV.

Accord entre S. Melece " Paulin-

"1^

AuL

__

qui iuivivroit l'aucre

'

o T B

15.

confentit"iicanmoins enfin que celui des deux Socr.i..c.t.p.


gouvcrneroic feul tous les Or- ^^^H^ozA.y.c.
,

thodoxcs; ce que nous apprenons non fculerncnc de Socracc


de Sozomene,'mais encore des Conciles tenus en Italie en

&

& jSi/Ainli quand Theodoret die qu'aprs la mort

381

Melece on ne voulut pas

laifler les eglifes

celui qui n'avoir pas voulu accepter l'offre

pas digne de

Paulin

de S.
parcequc

^'^"'' '^^'

cod.Th.ap.p,
76-77.'oj.

7,"."^'''^'

de ce Sainr, n'eftoit

luccedcr Ton riege;[il lemble avoir ignor ce

ou peuteftre qu'il n'a eu gard qu' la prinde Saint Melece, de gouverner conjointement toute rhglife & que les Evefques de la province
qui

s'elloic pallci

cipale partie

de

l'oftre

d'Orient ne voulurent point tenir l'autre partie, foit qu'elle


cuft elle accorde fans leur participation, foit pour quelque
autre raifon bonne ou mauvaife, qu'il n'eft pas neccfl'aire de
deviner.]

'Aprs cet accord, Saint Melece crivit aux Occidentaux Coi.Th.ap.p.


pour leur demander[de noijveau] leur communion. [ lis ne la 77luy refufcrcnc pas fans doute, quoique nous n'en ayons pas
de preuves pofitives.]' Mais nous trouvons qu'ils crivirent 27^>
Theodofe, pour le prier[de confirmer] l'accord fait entre
Melece &; Paulin ,[& d'employer fonautoritjpour faire que

quand l'un des deux mourroit, les cglifcs fuflcnt remifes entre
mains du furvivant fans que perfonne pntreprift de luy
donner un fuccelTeur.
'Socrate&: Sozomenc ajoutent que l'on prit fix perfonnes
que l'on pouvoir iuer plus probablement devoir un jour
citre lus hveiqucs d Antiocne entre leiquels eltoi: rlavicn

les

&: qu'bn leur

fit

faire

ferment

Socr.i.c.y.p.

"--ablSoz.l.r.

qu'ils

ne feroienc

lire perfonne,

& qu'ils n'accepteroient point eux mefmes l'epifcopat , tant


que Paulin ou Melece vivroient.[Une chofe fi confiderable
defavantagcufe l'honneur de Flavicn, qui accepta
depuis le ficge d'Antiochc du vivant de Paulin &; que nanmoins l'Orient a toujours regard comme un Saint , ne fauroic
&:

fi

manquer jd'eftre

tmoignage de ces deux auteurs


l'a

que par le
voyant qu'on ne

fort fufpefte, n'eftant autorife


;]'furtout

jamais allgue dans toutes les difputes qui le font leves

Aaa

ij

Elond.p

131,-133

SAINT MELECE.

371

Mais quelque cfpece d'accord que


l'on cuft pu faire, il paroiil que les efprirs dcmeuroicnc toujours alicncz tant entre les Chrtiens d'Autioche,] 'quemcfme entre ceux de l'Orient &: de l'Occident,
'Les melmcshiftoricns ajoutent que les Luciferiensfcdiviferent alors , le plaignant qu'on cuft receu Melecc comme
Evefque,luy quiavoit jdiloicnt-ils, cft ordonn par les hrtiques. [ Nous ne (avons que dire de cela puifque Lucifer
avoir form Ton fchifmc,&: incfmc clloit mort beaucoup d an-

llir

Nai.cr.i.p.i4.
*'
ftj^r.i..c.j.p.

''' '

B.To?^^

l'epifcopat deFlavien.[

nes auparavant.
Puifque l'hiftoire de

S. Melcce nous a engagez raporter


partie
de ce qui regarde Pauiui , nous ajougrande
aufli une
terons ici le peu qui reftc en du-e. N ous venons de marquer
qu'aprs la mort de S. Melecc"lcs Orientaux ne voulurent
point luylailTer gouverner l'Eglife d'Anciochc.*S. Ambroife

prit tout fait fcs intcrefts, &: l lollicitacion l'on tint

un

I
v.s.Flavica
v^s.'aitv.'

broifcsj-.

^^'

grand Concilc Rome en l'an 381. Paulin s'y trouva,]' &c anima
''"*
tout fait par fcs vertus, dit S. Jrme, l'ardeur que Sainte
Pule avoir dj pour la vertu, quoiqu'il ne logeaft pas chez
elle.[Mis"Flavienelupar les Orientaux demeura toujours V.^ontiuc ig
en podeffion de l'JEgUfed'Antioche.]' Saint Jrme & Sainte
bjinRuf.i.j.c./.
p.i4<},c.
Pauleeftant venus Antiochc[au commencement de 386,] y
il
jouirent un peu, dit le premier, del charit &: de la communion du faint Confc (leur Paulin, qui voulut mcfme les conduirc[hors de la ville ,]lorfqu'ils en partirent au milieu de
Soer.i.^c.i5.p.
l'hiver.'Il mourut, fclon Socrate, vers le mcfme temps que
x73.d|Soz.i.7.c.
Theodofe dfit Maxime[en 388 :]'& Evagrc eftoit cercainement Evefque[dcs Eufta:hiens]d'Antioche en 392,. [Mais il
Hier.v.ill.c.
is.p.^o'.A.
eftfacheuxj''qu'on alTureque Paulin mcfme l'avoit ordonn
"^^^
contre les Cnons,pourluyfuccedcr,&: qu'il l'avoic ordonn
p.7$<i!
Cyr.M.ep.13.
feul. 'Nanmoins Acace deBerc n'a pas laifle de le traiter
^^ Bienheureux ,[ Flavicn]' ayant mis fon nom &: celui d'Evafcp* 6.0.103 i.
Hier.ep.i7.p.

Thdrt.i..c.3?.

P-^'*-

gre dans les diptyques , pour faciliter la runion des peuples,


'Theodorec leur donne place aufli entre les Evefques d'Aa
tioche.

SAINTMELECE.

ARTICLE
SAnt Meleceprefide Conjlantinofle au Concik xcumenique ; tablit
Saint Grgoire e N^^arize vefque de

cette vll/e

,-

cr y mturt.

^A

N T Melece pouvoir peine

en pcflefTion des
v3 cglifes d'Amiociie, lorfqiul les quiccaj'pour aller au Conct.Lp.yjf.
Concile cumnique de Conftancinople , o il mena fes
n'fvtfs.
Prefl:resFlavien<: lpidc.'Ledernicr"quidemeuroicavccluy Tbdni.s.c.i/,'
dans la maifon epifcopale &: qui eftoic une image parfaite P-74I-J*
de fa vie &: de fes vercus , fut depuis Evcfque de Laodice
aprs S, Pclage[qui tivoit encore en 381,
avant l'an 394,]
'auquel Elpide alfilfifta au Concile de Conftantinople.* il Conct.i.p.iijr.
cftoit alors l'un des plusilluftres Prlats de l'Orient }'*&; il fc ^
rendit encore plus illuftre en dfendant avec beaucoup de j.
courage[en l'an 404] l'innocence de S. Chryfoftome[ fon an- * Paiiv.chrj.
cien confrcredans l'cole de S. Melece, comme on le verra P'^^'*'"
"V-SCtry- "ailleurs plus amplement.
Pour retourner au Concile cumnique, Saint Melece y
^Qi^
eftoit fans doute attendu plus qu'aucun des autres Prlats,
pour la qualit de fon fiege , &: parceque] Theodofe , quel- xhdrt.l. j.c.^.f.
ques jours avant que d'cftrc lev l'Empire, l'avoir vu en 7iib.
fongc qui le revtoit de la pourpre impriale, &luymettoit
le diademe.'C'eft pourquoi quand*il fut arriv Conftanti- cz-p^nb-c
Kople,
qu'il voulut aller faluer l'Empereur avec les autres
Evefqucs, ce prince dfendit qu'on le luy montraft, voulant
[

eftre

&

'

&

'

&

voir

s'il

la forte.

le reconnoiftroit

Car lorfque cous

bien par ce
les

fonge;&

cela arriva

de

Prlats furent entrez dans le pa-

il le reconnut auflitoft ,]& laiflant tous les


accourut luy, l'embrafTa , comme un fils qui n'a
Vil de longtemps fon pcre, &luybaifa les yeux, la bouche,
la poitrine, la telle,
la main qui luy avoir mis la couronne
fur la refte , comme il le dit tout le monde , en racontant la
vifion qu'il en avoit eue,
[Un des principaux fujctsde la convocation du Concile,
eftoit de donner un Evcfque l''^ glifc de Conftantinople;]
'&: c'eftoit pour ce fujet que Saint Melece y eftoit venu.
[On n'eut pas de peine faire ce choix, puifqu'il y avoit dj
du temps que Saint- rcgoie de Nazanze y eftoit deftin

lais[pour le faluer

autres,

il

&

aa

iij

Nyi.v.Mdp?i.a.
''*

374
Na2r.r.p.i4.

p.u" Ics

'^-

les

E L E C E.
S A I N T
vux & Ic jugcmcnc dc touc Ic mondc.]'S.-Melcce

autres Evefqucs firent donc violence (a modellie

Nyf.v.Mcl.p.

placrent malgr luy fur

5"x',-T'''a'''

donna un cpoux

Njzar.i.p.
^^^-

Nyfy.M-lp.
^p.5S;.c.

le

thronccpilcopal.'Ainli S.

&c

&c le

Melece

de Conliantinoplc, &:' couronna


ce iaint mariage par la bndiction. "Car c'cltoit luy qui prefidoit alors au Concile cumnique ;[& il n y avoit en clfec
aucun Evcfquc qui puft luy difputcr ce rang par la dignit de
fon licgc.]' Tous les autres Pcres du Concile fc conlideroienc

comme ks

l'Eglife

enfans,''lc regardant

comme

leur pcrc c leur

chef.
p.S8.a|Thdrt.l.
}.c.s.p.7i3.

chrv.or.45.t.i.
p.iii.a.e.

La joic que l'inthronization du nouvel Evcfquc avoit donne, fut bicncoll change en deuil parla mort de celui qui
Cil avoit efl:"lc principal autcur.'Car Dieu qui avoit ce fcmjjig ^i[ venir Saint Melece ConRantiiiople, pour rpandre
fa gloire dans toutes les nations dont les Prlats s'cltoient affemblez en cette ville & pour leur taire voir tous le modle
d'un vritable padcur le retira luy au milieu de ce grand
nombre d'Evefques qu'il avoit rendu tmoins de fa piet, de
fa fageflc, de fon zcle pour la foy, &: de toutes les autres vertus
'

. n^^ip;?.

P'-7-b.c.

;'

epifcopales.
NyiT.v.Mel.p.
Syilvc.

'Dans

peu de temps

pour bnir

les

b.

'Il

du peuple par

autres, &:[les Prlats] fes difciplcs parloicnt

aprs.
Naz.car.i.p.15.

qu'il avoit eft

Conftantinople, il
le vin li agrable dc fes difcours, c l'avoit nourri avec abondance des
mets dlicieux de la parole divine. Il commenoit le premier
le

avoit fou vent defalter la foif

portoit toujours fes amis la paix &: l'union

&

il

le fie

que Fon tieQt,)ufqucs au dernier foupir, aprs lcqucl,dic S.


Grgoire dcNazianze il alla fe joindre au chur cs An^es,
combl d'annes, flon l'cxpreflion de l'Ecriture, autant des
ternelles qui font les vertus ) que de celles qui fe mefurenc
ce

par

le

cours des

aflrcs,

ARTICLE

XVII.

Honneurs rendus au Saint aprs fa mort

Sojt corps ejl port

An tlocheNyff.v.MI.p.

'T A mort de
JLv tous les
douleur

[&:

Melece fut extrmement picure par


Prlats,* L'Empereur mefme en tmoigna del
il

Saint

cftoit

difficile

de

la pleurer

autant qu'elle

SAINT MELECE.
de
vie,&: dont

imeritoic

l'cftre

caule des grands

37j

maux dont cile fuc iui-

elle fuc en quelque force la c^ufe, cane dans le


C!oncilc]'o elle troubla couc, [que dans Ancioche. Elle peuc
v.S.Gte- lire arrive fur la fin du mois de may /'auquel il paroift que
irr/s^tf

commena

Lup.t.i.p.3s.

mais nous ne pouvons rien dire de


plus prcis.] 'Son corps fuc envelopc dans le lin &: dans iafc5ic.
^^

Concile

Onl'einbaumade parhunsavec abondance, par

Nyf.v.Md.p.
la liberalic ^9'^

d'une Dame, [pour le pouvoir cranfporcer Ancioche.] 'Il fut p.i)4.d.


mis ee femble en dport dans Tegliie des Apoftrcs.
'Ses funrailles furenc accompagnes d'une infinit de peu- c.
pic qui cnvironnoc fon corps. 'On y porcoic une fi grande quan- d.
cit de cierges, que l'on ne voyoic que du feu aucanc que la vue
Te pouvoic cendre.'On chantoic des pfeaumcs plufieurs ci.
.churs en diverfcs langues. On dcchiroc les linges qu'on luy
meccoicfurlevilagCjpourlcs diftribuer plus deperfonnes,
qui les confcrvoienc comme des prefervacifs.
'Tous ceux qui avoient quelque repucacion d'loquence, Thdrt.I.j.c.s..
frenc fon oraifbn funbre,^ comme Saine Grgoire de Nyf'e, 715a.
''donc nous avons encore le difcours adrcl au peuple de i/^c'' '"'^^f'
Conll:anciaople,'lorfque le corps du Saine cftoic encore en ^Nyffv.Mdp.
cecce ville
que mefme la nouvelle de fa mort n'eftoic pas j^'^-''encore arrive Ancioche.^ On voit par ce difcours que d'au- d p.93.a.
trs avoient dj fait la mefme chofe,^& avoient racont les '?-'>^J-^,**

&

^'

merveilles de fa vie ,5 les pcrfccucions qu'il avoit endures


pour lafoy. C'eft pourquoi Saint Grgoire fe contente de dplorer la perte que l'Eglife avoir faite par la mort.' Il proterte
devant une aflemblc il confiderable que S. Melece intercde
pour le peuple. 'D'autres Evcfques dvoient auffi parler fur le

c T

1 16.

v.yj.3^

p-Js4-a.

p9-

mefme fujec aprs luy".


'Le corps de Saint Mcicce fuc report

Touce

comme un faer

thrc-

de Conrtantinopie fortit pour le conduire &: jamais le nombre de fcs Jiabitans ne parut plus grand.' On dit que dans tout le chemin il
fuc receu dans l'enceinte des villes par odre de Theodofe
contre la coutume des Romains, &: accompagn avec le
chant des pfeaumes par ceux fur le territoire dcfquels il paffoit.' Il fut receu Antioche avec la douleur qu'on pouvoir actendre d'un peuple qui l'avoic tanc aim, &: qui cuft elle couc
faicinconlolabie,fila providence divine ne l'euft prpar
la fupporccr , en permetcahc que le Saint mouruft bien loin de
for fon Eglife d'Anciochc.'*
,

l.

la ville

Naz.car.i.p.if,
^.

30."^

'*

502.1.7x10.^.

/'"^f-

Chry.or.4M.i.
P-5-7C'^-

SAINT MELE CE.

576
'Il

Soz.!.7.c lo.p.

7i6.7i7lciity.

fut

Inhum auprs de S. Babylas l'un de fes plus

prcdecefl'eurs/dans l'eglifcque luy

^i.bx.
a chry.p.646.b.

illuflrcs

mcfme avoic fait baftir peu

auparavant l'honneur de ce faint Martyr, audel de la rivire


[d'Oronte ,]& pour laquelle il avoic tant d'aftoSlion , que ne fe
contentant pas d'crire continuellement rtmpcrcur[ Theodorc]&: aux Prfets ,[pour les depcnfes neceflaires ,]il y alloit
tous les jours, nonobltanc les chaleurs de l't, &: fouvcnt mettoit luy

mefme la main

l'ouvrage.

ARTICLE XVIIL
Ejlime que
chty.ar.4f.t.i.

pi?*:p.ij.a.bjsi?.a.
"'

p.jij.bx,

p.5i4-i.

p.511?.

p.r-'-i?>

f'P.jis.c.d.

l'on

n faite de

S. Aielece ai>ri

fa mort.

'T E

temps ralentit la douleur que le peuple d'Antiochc


1 j fcntoit de fa mort ; mais il enflammoit de plus en plus
l'amour &c le fouvenir de fa vertu &c pluficurs annes api es
toute la ville accouroit encore fon tombeau avec le mefme
empreffement &C la mefme ardeur que le premier jour.'C'eft
par o Saint Chryfoftome commence l'clogc qu'il rit de luy le
jour de fa feftc au bout de cinq ans qu'il eftoit mort,[c'cll
dire en 38,]'Ily rcprefcnce l'amour extrme que le peuple
avoit pour le nom mefme de ce Saint ,'qu'il montre par ce qui
eftoit arriv des fa premire entre , 6c enfuice de fon premier
bannilbment fous Conftancc[en 361.]' Il dcrit flulfi de quelle
manire il avoir eft reccu au retour de fon dernier exil[aprsla mort de Valens :]' &c puis il parle de fa mort.*'II finit en exhortanttous fes auditeurs de demander Dieu d'cllre aufli
presdeS.Melece dans la gloire de l'ternit, qu'ils l'eftoienc
alors de fon tombeau,&: d'employer pour cela l'interccirion de
ce Saint mcfme, qui avoit alors encore plus d'autorit auprs
de Dieu &: plus d'amour pour fon peuple, qu'il n'avoir eu du-,

rant fa vie.
Tidi

t.i.^

c s p.

'^'^^'^
aUbi

tNyfl.v.Ml

p.

^^''^'

Naz.car.i.p.M,
'^

Voil quelle a cft la mort du divin Melece ,'de ce nouvel


Apoftre qui a augment le nombre des Apofi:rcs,[s'ilefl: permis de fe Tervir de cette exprelTion avec S, Grgoire de Nyllc..
11 a elle honor d'une manire toute particulire par l'Orient.
Mais quelques loges qu'en aient pu faire ou Saint Bafile ,oia
Saint Grgoire de Nyfle, ou S. Chryfoftome , ouTheodorct,
ricn n'eft p!us confiderable que] 'ce qu'en dit S. Grgoire de
Na2ianze,qui s'cftoit misaudeflus de l'inclination que l'Orient avoit pour luy,
ne l'auiiGit que par la chance com'

&

mune

E L E C E.
s A I
T
377
flnune&r Catholique' Le tmoignage de Saint Epiphane luy
cft encore beaucoup plus avantageux, puifqu'il cltoit tout
fait uni avec Paulin &c avec les Occidentaux fes adver-

H|;i.73.c.34.35.

l'-^^--SS3.

faires.

'On a furtout lou fa douceur extrme &c fon humilit ,[ce


qui fait bien juger que ce n'elloit pas luy qui entreteno:t le
trouble de i'glifc d'Antioche, &: que s'il n'euft tenu qu' fc
dcpofer ,il luy cull bientoll rendu la paix: mais on peut juger
par la connoillanceque nous avons de la di(po{ition des Orientaux , qu'Us n'cullcuc jamais confenri recevoir Paulin pour
,

Evofquc, quelque
c'eft

pu faire Saint Mclece


ne vrifia que trop.

celfion qu'euft

ce qvic l'eveneriicnt

Nyf.v.Mei.p.

^'cINazcar.
Thdrt.i 5.C.3.R.
/os.a.

&

Au rcfte quoique l'Occident

fuit tout a fait uni avec Pau-quoique


l'on
ait
trait Rome S, Melcce &: S. Eufcbe
, &:
de Samofaces d'hcretiques &c d'Ariens , il fcmble nanmoins
co.iime nous l'avons dj dit, que l'on n'y rcjettoit pas abfolument la communion de S. Ivlelece ,puilqu'ii compofoi: les
lettres que l'on cnvoyot en Occident, &c que Ton nom
y paroilf encore latcfte de tous les autres ce qui n'cmpefchoic
pas que les Occidenrauxne les receufl'ent, &: n'entretinfent
commerce avec l'Oncnc , quoiqu'avcc plus de froideur qu'on
ne devoir attendre du zcle qu'ils failoicnt paroiilre en d'autrs chofes."iaint Balilc employa longtemps Dorothe Diacre
de Saint Melcce pour crire &: pour parler Sainr Athanafe &:
au Pape. L'Occident luy a fait enfin juftice &c il l'honore aujourd'hui, non feulement comme un membre de l'Eglife Catholique , n ais comme l'im de fes protedleurs, en l'invoquant
dans le martyrologe Romain comme un faint Evcfque d'Antioche, le mefmc jour que les Grecs en font la fcllc &: leur

lin

V.s.Bafile.

l'

principal ofHcc

c'eft dire le

12,

defevrier,[qui peut eilre le

inhum Aniioche , ou pluen avoit eft tabli Evcfque y ayant trop


de temps depuis la fia de may qu'il eitoit mort, moins qu'on
ne l'ait encore gard quelqu 'S mois Antioche avant que de
l'enterrer , pour achever l'eglife o on le vouloir mettre ou
pour quelque autre raifonfcmblable.j'Qtielques Latins des
derrjers temps marquant encore fa fcile en d'autres jours. 11
gouvcrnaTEglife d'Antioche 20 ans &c quelques mois, dans
lefqu^ls nous coitiprenons les neuf ou dix annes que peuventavoir dur ff s trois exils.
'Nous apprenons d'tmc lettre de Jean d'Antioche Saiac
%f. BiU. Jom. yjll.^b b

jour que fon


toft celui

Ci.;rps

auquel

Mensa,p.i35^^'

fut report &:

il

ir

Boll.i^-.&b.p.
*'^*-

^^

C)r.t.5p.i33..

37S

NT

E LE C

F.

Cyrille d'Alexandrie, Cjuc ce trs {aint Evcfquc avoit Krilc


quelques ccrirs dont ce Patriarche fou fucceflcur allgue Tr-UCorit.[Maisil ne nousrcftericndc luyque le fermon qu'il

fit

entrant Antioche, qui nous a eft confcrv par Saint Epiphanc.]

^^^ S}^^ @ S

C O L E

EVESQUE DE THE SS A LON IQ^U E.


E nom d'Afcole cfl: clbre dans l'Eglife par
es loges que luy ont donn Sain: Bafilc, Saint
Amb.oife, le Pape Innocent & Sozomene.
,

Mais Ton plus grand pancgviiftc ell Saine


mbroiie, dans les deux lettres qu'il crivit

Baf.ep.359.p.
33i.a.

Amb.ep.ii.t.5.
p.ijO.C.

^ep.ii.p.i3i.g.

cp.ti.p.i3o.e.

ep.M.p.it.g.li.

p.ijo.f.

Ath.iip.i-p.6>).
b.

fAmb.ep.il. p.
ijo.c.

aLilKoil aprs fa mort aux Evcfques de Macdoine , 6c a Auyfc Ton dil'ciplc &c Ton fuccclTeur." li cil; nom- N
nie Afcole par les Grocs &c Acole par les Latins.]' 11 cltoit de
Cappadoce/ Mais il s'enferma eftanc encore enfant dans les
monaftercs de rAcaie,''o il pafl'a fa jcuncfTe; &: quand ks
parens l'y venoient chercher, il rpondoit avec J.C, qu'il
n'avoit point de parens que ceux qui failbicnc la volont de
Dieu.
'Sa rputation fe rpandant beaucoup audcl de la petite
cellule oiife cachoit,les peuples de Macdoine le conjurrent de vouloir eftre leur Archevefque[en qualit d'Evefque de Theifalonique qui en eftoit la mtropole ,]&: les Prlats l'lurent pour cette digni., Tachant que quoiqu'il fuft
encore aflVz jeune d'ge, il y avoc longtemps qu'il s'excroic
dans la vertu.' il mourut fort ag[en l'an 384 au pluftard.
AinfiJ'il femble qu'il ait fqcced Ereme, que la vio'ence
de Conftance avoit fait tomber vers l'an 3 j^, [d'o vient peuteftre ce qu'^ ditS. Ambroife,]'^qu'il fut fait Evcfque deThelTalonique , afin que le mur &: le fondement de la foy y fiill rtabli par un Prlat , comme la porte de la foy y avoit eft fcrmc
par un Prlat.
,

"I

ASCOLE EVESQUE DE THESSALONIQUE.


'il

Il

vinc

comme David pour rcablir la paix

vinccommeun

parmi

ic

379

peuple, cpn.p. 131.11.;.

vaiiieau charge droutes les richeiles tpi-

vinccommelacoioaibc avec des ailes d'argent,


fommeil myitencux o fon ame endormie pour
avec
ce
6c
tous les plailrs dcsfen^, demeuroic dans une faincc trani.|uillit qui operoit plus que tous les travaux des autres. 'Toute la
Macedome eftoid'an 38c[rous fa conduite Jdans l'union de
ricu(?llei. 11

dans la vericc de lafoy.


Amb.'oiic l'appelle aprs (a mort le mur de lafoy de la
w grce, &: del faintet.^ll dit fon fuccelTcur
Je vous conwgra:uic,mon hre, de ce qu on a trouve en vous tant de mcw rite, qu'on n'a pas dlibr un fcul moment vous choilir

Soz.l.7.c.4.p.
''''^'

la charit, c
'S.

Amb.cp.u.p.
^"''^'

pour le fucceicur d'un li grand homme. Mais ce vous cft aulli


une trs grande charge d'avoir loutenir une li haute reputa>, cion. On veut voir revivre en vous Alcole , fa vertu
rcgu laricc,&: le courage invincible de ce gnreux vieillard.' 11 dit f|i3i-g.
qu'il couroit partouUjConilantinople , en Acaic,en Epire,
tant de vigueur, que
en Italie, avec tant de promtitude
ceux qui ertoient plus jcunes(3<; plus robuftcs ne pouvoient le
fuivre, parcequc ion corps luyclloit tellement alfujetti, qu'il
n'en depenuoic en aucune manire.
'Comme il eftoit de Cappadoce , il rechercha des l'an 371 Bafcp 33 rp.
l'amiti de S. Balile .^'qui s'en fenric fort oblii^c &: cftima par- t''"^'
ticuaercmcnt l'aftjclion qu'il temoignoic pour S. Athanafe. 319.
v.s. B.ifi'e 'rvfcole luy envoya quolquc temps aprc3"lecorpsdeS. Sabas ep.53S.39.p.
dvoit foutf.Tt Ic martyre en Gotthie Tan 371, avec l'hilloi- ^^-^^^sliaf Mar ^"'
rede fon martyre qu'il paroill luy mclme avoir crite fjus le
tjr.
no.n de l' hglife des Gots ic il icmble non feulement qu'il aie f p.33S.p.33o.d.
anfn ceux qui combacircnt alors parmi ces peuples;' mais
encore qu'il ait eu part leurs combats & leurs fouftrances.
'il peut bien avoir encore envoy depuis S. B.rliielc corps a.K
d'un ancre Martyr. 'S. Bafile en luy rpondant furcc fujet, c cp.35j.p.3}i.
luy t.vioignant avoir une haute opinion de fa vertu, dit que ^^'"
c'eit l'elb.ne que tout le monde faifoit de luy.
[Ce qui le rend fort clbre dans l'hilloire, c'cft que Dieu
le choilic pour le rendre le pre Ipirituel du grand Theodof;
en l'enfantant J.C. par les facremens de l'Eglifc.J'Car ce Socr 4.c.5.p.
v.TKeodo- prince eftanc tomb malade Thclfaloniquc[ "au commence- '*'-^"''
nienrdel'an 380 liS:s'eftant rcfolu recevoir le battefme,'il p.-? a'Soi.1.7.

&

'

'^

s'informa avec f Mil quel

cil.

eue appris qu' Afcole eiloit

lit

l'Evcfque

du

lieu, Se lorfau'-l 'tV-7''7-

non feulement

trs

b b

pur dans fa
ij

ASCOLE EVESQUE D THESSALONIQUE.

38o

toy, mais encore excclicnc dans fcs uvres, c qu'il avoir,

iozomcne, coures les vertus ncceaues unl-relat,il leceut avec joie de fa main le feau facr de la rgnration, [& les
autres facrcmcns qui le rendirent un partait Chrtien.] 11
die

Cod.Th.t

^.p.6.

'

voulut aullfavoir dcluy l'tat o elloit l'Jiglif:'^ on croie


que ce fut fur ce qu'Alcolc luy en dit , 6c fur les avis qu'il kiy
donna, que Theodole fit diverles loix trcs dignes de ia piet
dans le temps qu'il paila Thellalonique, lutque l'ur la fin de la

mefme
[Ce

Naz.car.i.p.16.
*=

37.

p.39.

p.41.43-

p-41.

P-4.

p.4i-

Pavid.

P-4S.4?-

anne.
fut luy " fans

Maxime

le

doute qui fit que]' Theodofe rejecta alors

cynique.'

Pape Damalc

11 crivit

aulh contre fon incrulion

v.

s.

de-

au^fj^d

conjointement avec cinq autres Lvelques


[quipouvoienteftrcdeles furi:Lagans.]'Damafc lesavoit fouvent avertis de prendre garde qu il ne le fill rien de feiublablc

&:

il

leur rcrivit

amplement

fur ce fujec ,'donc

il

parle

encore dans une lettre particulire Afcole,cn recommandant fa faintet ,(car c'cll ainli qu'il parle, Jun officier de
Gratien qui alloic en ces quartiers l. 'il le qualifie fon fcigncur &: honor frere.'U le prie de s'employer[par le crdit
qu'il avoic fur l'cfprit de Theodole &c des vefqucs,] faire
donner un bonEvefqucConltantinoplc :'& il fait la mefme
chofe dans la lettre qu'i.1 crit luy &: aux cinq autres Evefqucs, marquant qu'il le fait fur ce qu'il a appris qu'on devoit tenir un Concile
Conftantinoplc.'Qiielqucs uns tirent
de l que Damafe le fit fon Icgat pour ce Concile, qui cfl:
le fcond cumnique, tenu en 381. [Mais cette preuve eil
aifurmcnt trs foible, &: Afcole ne fut mefme mand que
pour la fin de ce Concile, Ce qui cfl; bien plus certain ,c'ell:
que] 'Damafe par la connoilTancc qu'il avoic de fcs mrites,
luy donna le foin de gouverner[cn fon nom]les diverfes provinces qui compofoient l'Ulyrie Orientale ;[ de quoy nous
allons parler amplement"cn un autre endroit. 11 ne fut pas vs.Da
mand d'abord , comme nous venons de dire , au Concile de ^'7*
Conftancinoplc.] 'Mais aprs la mort de Saint Melccc on y
appcllales Evefques de Macdoine &; d'Egypte, dans l'efpeT.\:\ce qu'ils contribueroicnc y tablir la paix &: l'union ;'&
a.

^'^

Naz.car.i.p.is.

Coi.TL.ip.p.
loi

Orientaux "attendirent le jugement d'Afcole avant que No TB


de terminer leur Concile ce qu'on marque comme une dfrence extraordinaire qu'ils luy rendirent. [ Il s'y joignit aux
Evefques d'Egypte, comme on le pcuc voir en un autre enles

droit.]

1,

ASCOLE EVESQUE DE THESSALONIQUE.

3S1

de l'amice d'aprcs"au Concile de TWrt.lo'.cs.p,


v.s.
bioiks;^Rome, 'o il vinc*lc premier voir S. Ambroifequieftoitaiors ^',"''^;
malade i>c dellors ces deux bauics le trouvrent liez cnlemble i3o.a,b.
par l'amiti la pms troite quoiqu'ils ne fe i-uifent jamais vus.
Ils s'embrallcrent mutuellement avec toute l'affeclion la plus
tendre. Ils dplorrent les malheurs de leur temps &c la douleur fenfible dont ils eiloient touchez pour tant de maux leur
fit rpandre une li grande abondance de larmes
qu'ils en arroferent les habits l'un de l'autre , en fe tenant embrairez dans
cette entrevue qu'ils defiroient depuis fl longtemps &c avec
tant d'ardeur. S. Anibroife regarda la vilite d'Afcoie comme
une grce qu'il en avoir receuc,&; dont il luy cftoit d'autant
plus oblig qu'il l'avoir defire plus fortement.' Il conferva ep.ii.ii.p.iiS:
^^''
toujours depuis une eftime extraordinaire pour luy,commc on
le voit par les grandes louanges qu'il luy donne.
bon epifcopat fe rencontra au milieu des ravages que les p.u5.b.%
Gots
divers autres barbares fient dans la Thrace &c dans
ril]yrie[depuis 577 jufqu'cn 381.] Dans ce temps fi malheureux, il conferva fouvent Thclfalonique contre la fureur des
ennemis: &: ces peuples barbares,quipilloient en libert toutes les autres villes, eiloient contraints de demander la paix,
lorfqu'ils venoient Theflalonique.'Il les chafla mefme de ce,
toute la Macdoine, non par la force des armes, (car il n'y
avoir point de troupes dans la province ,) mais par celles de
{es prires, qui obtinrent que Dieu envoyall: la pclie dans
leur arme , ce qui les contraignit de s'enfuie &: de demander
V.Thtodo- lapaix.[Ainli il fcmble que ce fut une des raifons"qui obligeK$i3rentlcsGots defe foumectre Theodole le 3 octobre 381]
'De forte qu'aprs avoir rendu la tranquiliitc aux autres, il ep.ii.p.ii^.E;
alla luy mefms jouir dans le ciel du repos qu'il s'y cftoit acquis
par fes mrites. Cet ancien foldat de ],C. qui fouhaitoit depuis
fi longtemps d'abandonner la terre, mais qui cftoit retenu
comme l'Apoftre par les vux Szpar: les bcoins de tous les
hommes, s'envolaenfin dans le ciel l'aide de ces ailes fpirituellcs que l'Ecriture attribue la colombe.
Am-

trouva fur

'Il fe

la hii

'

&

'Cette mort plus fenfible fonpeupleque laguerre des bar-

Note

3.

apparemment vers le comAmbroifc


qui avoic toujours en l'ef384.]$.
l'image de ce faint Evefque cftoit aduellement appliqu

bares

,'

arriva durant rhiver,['' &:

cl^o.m.

p.iis.m-

mencement de
prit
a.

confiderer fes adions

more'

Il

la nouvelle de
apporte,
mais
luy avoir
3 b b iij

lorfqu'ii

ne pouvoic dire qui

la

rcceut

fa
il

va.

ASCOLE EVFSQTJE DE THESSALONIQUE.

38i

donac lieu de croire qii'il en eui la connoiflance de quelque


manire cxcraordina're & par la rvlation du Saine melnic;
les chemins cftanc alors fermez par mer &: par terre.' Nous
parIerons"autreparc d'Anyfe fon difcipic &: fon lucccflcur, v. s. Am"*'
donc la vertu fut une nouvelle preuve de celle de fon maillre.] ^''^*^ *
,

cv.^

Vjuif

eitti^

fhiC

l-

eJ*l9

SANT SERVAIS,
EVESQUE DE TONGRES[;f3E"''^5^/^S|

fege epifcopal qui eft aujourd'hui Lige

auparavant Mailrict, o on prtend


Servais l'avoir tranfpoitc en quittant
la ville deTongrcs.J'Car cette ville ample &C
,i?JS$^'-*u
"peuple,
qui faifoit avccCologne[ la gloire cj^/o/i,
;^;^[
la
force de la fconde Germanie, aeit la
(S<: ]
premire relidcnce,&: le titre original des Evcfques de ce
diocefe. On dit beaucoup de chofes de l'origine de cette
iglife,
de {es premiers pafteurs, mais toutes fore incertaines, hrily a bien de l'apparence qu'elle n'a point eu d'autres Evcfques que ceux de Trves, jufqu' ce que Saine
Materne c|ui allifla au Concile d'Arles en 314, divifa fon
diocefe en trois, celui de Cologne qu'il garda pour luy, celui
de Trves dont Saint Agrece fut fait Jtvefque, &; celui de
Tongrcs.]
'Ce qui efl certain c'efi: que Saint Servais eftoit Evefquede
Tongres en 3)9,
paroilfoit alors entre les plus illuilres Se
les plus gnreux tvefques d^s Gaules. [Nous aurions bien
des choies en dire, li nous voulions nous en raporter aux
longues hilloires que nous en avons." Mais cl!es ne font au plus N o T E
que du X. ou XL iiecle,&: pleines de narrations viiibietncnt
fabuleulcs &c infoutonables ce qui nous i)blige nous contenter de ce que nous en trouvons dans les auteurs des fix premiers
11^

mm.i.ij.p.J4.

|^^^''MSi
'^"'"^"'*'

"

tm

'^

eiloit

que

S,

&

$u\f.li.f.i6e.

&

iecles.
Il

y avoit dj plufieurs annes que

que de Tongres, lorfqu'on

tint

S-

en 346

Servais efto't Fvefle

Concile de Coio-

I.

SAINT SERVAIS DE TONGRES.


gne donc nous venons de parler

v.Conftan-

"*"'

v.IesAricns

^^^

, s'il

3?^

faut avoir gard aux aftcs

dececce aflcmblcc,] 'puifque le Saint y dit qu'il s'cftoit fouvcnc


oppofe huphrate en particulier &: en public, en prclcnce de
Saine Achanai"e,[&cn d'autres occalions.j'Son nom Te crouvc
entre les Evefques des Gaules qui aiiifterent en 547 au Concile
de Sardique, ou qui le lignrent.' Ce peut bien ellre aulli TEvclquc Servais que Magnence dputa a Conuanee avec quelquesaucres[ran 35 ojcomme nous l'apprenons de Saint Acha-

Conc.r.--.p.tfi7;
''

A:h.ap.i.p.7<f7.
^'

ap-1pf79.ii

na(e,qui tmoigne aUez clairement avoir vu ces deputcz[


Alexandrie.]'!! tut encore depuis au Concile de Rin.ini[en su\p.li-.i6,
3j^j]o,"commeona vu dans un autre endroit, luy &: Saint ^7Ph~baded'Agcn parurent les chefs des Prlats les plus intrpides &: les plus fermes pour la vent, quoiqu'ils n'aient pas eu
tout fai: aiVez de lumire pour des ennemis aufll artificieux
qu'elloient les Ariens.

NoT

1.

'Saint Grgoire de Tours parle aufli de S. Servais Evefque de


Tongres,mis dansunefuite"qui va mettre fa mort en l'an
4jo:[&: c'eil ce qui a oblig quelques perfonnes habiles crou
re qu'il y avoir eu deux SS. Servais 1 ongres , l'un dans le IV.

&

Que fi

veut (butenir qu'il n'y


en a qu'un , il faut avouer que Saint Grgoire fe trompe dans
l'poque qu'il luy donne. Quoy qu'il en foie,] 'il nous afTure
fiecle,

l'autre dans le V.

Gr.T.h.Vi.U.c.
'-P 5-

l'on

p-53.

que celui dont il parle, eftoit unLvelquc dune piet admirable, toujours dans les veilles &c dans les jeunes, &c fouvcnc
tremp de fes larmes, Il pratiqua particuliereaicnt ces exercices de pnitence dans le bruic qui fe repandit que les H-:n^
cftoient prefts d'entrer dans les Gaules ,[ foit en 4^ o, s'i a vcu
du temps d'Attila, foit en 578, lorfquc les Huns ravagrent
toute l'illyrie aprs la raorr de Valent , ou vers l'an 384, lorls'approchrent du Rhcin,fic'e{l celui qui avoit allif
au Concile de Rimini , comme nous le fuppofons , fans le vouqu'ils

loir ailurcr.]

'Dans

la crainte

que

l'on avoir

de ces peuples barbares &c

P-^-

infidles, Saint Servais s'appliqua beaucoup demander


Dieu qu'ils n'cntralTent jamais dans les Gaules. Cependant il
connue par la lumire du Saint Efprit, que les pchez des peuples empfchoient qu'on ne luy accordaft cette grce.' C'cft pHpourquoi il s'en alla Rome pour tafcher de Tobtcriir par
y h: des prieras convinuclles
Saint Pierre, c y joignit des pnitences

riatcrceflon des Apollres.

fur

le

tombeau de

Il

extraordinaires, jufqu paiVer deux

ou

trois jours

de

fuite

SAINT SERVAIS DE TONGRES.

384

aucune nourriture. Cependant au boutdepluapparut &: luy dit quec'eftoit un dcret inunuable de la jultice de Dieu, 'que les Huns[ou d'au-

fans prendre

fieurs jours S. Pierre luy

dans

trs barbarcsjvinilcnt

ravagcs;"mais que Dieu

les

Gaules

le retireroit

&: y finfent

bientolt

du monde, avant

&c.

que ce malheur arrivaft.


d'o il forcit aulTitofl: ^ pour fe
'Il revint donc Tongrcs
retirer Ma(lri:,"&: ily mourut peu de temps aprs. Saint &&

f.u.^U-

*f^''

Grgoire ne dit point pourquoi il quitta Tongrcs, quoiqu'il


femble avoir cru comme on le peut juger par fa fuiie que
c'elloit parccque cette ville dcvoit lire bientoll ruine,
'J:llc pcLit cffctivcmcnt l'avoir eft ''dans les ravages que les
^^^ Franois hrenc en ces quartiers fa, jufqu taire trembler
Cologne durant que Maxmie citait en Italie, [c'cft dire
en 388. Elle peut encore l'avoir eft lorfquc les Vandales &:
d'autres barbares ruinrent prefque entirement les Gaules
en l'an 407.]'On crit pofitivcment qu'elle le fur[en45i,]
par les Huns fous Attila.' Les hiftoriens de S. Servais difent
qu'il avoit cft afl'cz maltrait par fon peuple, jufqu' cftrc
chalf de la ville. [11 paroill donc qu'on avoit peu prolc de
fes inftrutSVions &:de fon exemple, &c que c'eft ce qui avoir
attir fur cette ville la malediion de Dieu, dont nous avons
encore vu les effets en nos jours, ce qui s'eftoit pu rtablir
des reftcs de l'ancienne Tongrcs , &c qui en confervoit le nom,,
ayant eft rduit en cendres depuis peu d'annes.]
'On dit que S. Servais mourut le 15 de may .''auquel fa fefte
^" marque parles martyrologes de S. Jerome,&ipar tous
les Latins. 'On cite d'un monument de l'Eglife de MaftricH:,
q^g ^g j^ j j^^y cftoit le 'lundi de la Pcntecoft-::; ce qui a
fait mettre fa mort par quelques pcrfonncs habiles en 384.
Cela s'accorde avecj'ceux qui difent qu'il mourut en la 11^
^nne de l'cpifcopat de Saint Martin.^ Il fut enterr auprs
du ponc[de la Meufe , ]& du grand chemin
couvert d'une
tombe de marbre. Les Fidles baftirent plulicurs fois des
chapelles de bois fur fon tombeauj& Saint Grgoire deTours
afllire que le vent les abatit toujours; de forte que fon. tour-,

teod.epi.t.i.

Toii

r.

de grands

Frli.

c.^p. 58.5^1.

'A\Cx)yy.p.gi.

iICouu.p.451.5
e Leod.epi.t.i.p.
S'-3^-

?"*^ais.d.c.

p.i:.c|sius,de

"v.p.33.

Leod.epi.t i.p.

3-

1^

Gi-.Tgl.c.c.
^i.p.46S.46^.

'''T^

Bi Il.mais,t,i.p.is,

i'

"

^"^ '^'"

Florus * pr'S ce cju'il fait dire Saint Pierre , que toutes les villes des Giilcs'
Huns hors Mets. [L'un & l'autre point fe trouve faux dans l'vnement.

feroient ravages pr les

y.

Attila.

1.

&

Par Bede

3. Il tiiudioit

Florus
voit

fi

la

Raban Ufiiaid Adon N'otker , Vamlclbert.


Pcntec^fte allort alors audcl du dimanche ^ui termine la cinquantaine,
,

bcait

SAINT SERVAIS DE TONGRES.

38J

beau demcuioli. a. l'air , &: nanmoins on ne le voyoic jamais


couvcrc de neiicni de glace.
'Entn S. MoiiLilphc qui citoic Evefque de Maftricb en 561, p.4^^|Bo!l.r3.
baflit une magnifique cglife Tous le nom du Saint, 5c y cranl- ""}<P'^-''porta folennellemcnt fon corps, que Dieu honora en ce lieu
par dive'S miracles.' Cette tranll.iiion fe fit avec la ddicace Boii.ij.may.p.
de l'cglile le 13 de may, auquel le Saint clloit mort.^On raar- ^'^'^
que que S.Monulphc lalira tous les biens l'cglile de S. Servais,
de aux Eccleiialliques qu il y avoit rais, li y l'ut enterr ,'aufli- p.ii.f.
bien que pluficurs iaints veique:> de Tongres ou de Maftricl.
'Dieu l'a conle; vc jufques prcicnt [entre les mauis des Ca- r 114I.
tliolique.s, quoique la ville ait efte (ouvcnt afficgcc & prife
depuis un fiecle,&: qu'elle foit depuis pluficurs annes entre
les mains des hrtiques.]
'Une viclioireremporiec lur les Sarrazins par CharleMar- pii7<Jtel V rs l'an 7i, le jcui de la f. itcde S. ;:;crvais, 'donna une fiuS.a.
nouvelle occahon d'honorer Ion eglilc' Saint huibcrt alors pn.a.b.c.
&c.
Lvelque de Maltricl ,"ara mcTinc (on corps du tonibcau le 7
de juin, &: le mit dans une chailc d'argent dor ,'cc qui arriva, j.
ce qu'on croie, dcsla mclmeanijeji, ^la fellc ae cette
trai.fldtion eft marque dans quelques martyrologes.' L'au- b.
tcur qui en a crit l'hiftoire avec beaucoup de cii conliances
needh'v p'i- die qu'on mit d'abord Ion cercueil devant l'autel, "parccqu'un
^
'^''"'""'^''' n'ofoic pas encore cntrcprei drc de rien mettre ur l'auccl,
horslcfjcnhce,parccquec'cll:la table du Ditu des armes.
andi Abb de Fontcnelle zu diocefe de
'Lan 741,
de
M^ib-'cl: des reliques de Saint Scrv-is , Se
apporta
oucn
P
les :nic da.15 l'au cl ti'uiie cglifc qu'i. rit balHr dans Ion monaf-

cf.

no.n du niefine Saine. On allure qu'il s y fit divers


que alanipc y brla pluficurs ann s fans qu'on y
miracl s,
milldc nv uveLe lu. ile.' On marque encore quclqu~s autres
li uxoil y a des reliques de S. S-Mvais.'On prctci.d que du

tere fous

le

&

teiiipsdeCharlemagneil

y avoit

un livre de

les n;iraclcs. 'Bal-

pu?-.!,
p-iv-d.
p.iiy-131.

landus n raporte pluiieuis,ta.its de ce temps l 5i: depuis julqu'


l'an ,660.

'Ceux qui ont crit l'hiftoire d'^s Evefqu'^s d^ Lige, prctenden: que le fiege d. Saint S rvais demeura vacant julqu'.iu
teuip^de S. Rcn.i ,auqucl il fut enfin rc;npii p.ir A^iricoaiis,
cnfuite par f:pt f-icc^ffairs, dont le dernier cil F.ilco.
'Ivlais on voit en cela l'ignoiancc de ces auteurs, piiifqu?
Fa;cocfl:oi: Jdvcfqu d^s le temps de SaiiacRemi. Agricolaiis

Leoiicpi.t

i.p.

'^'

&

Hijt.Eccl.lomiiKIIL

Cc'c

?nll i3.n]y,p.
'^^''^'

SAINT SERVAIS DE TONGRES.

38e
j.fr.fcb.p.Sio. $

&: Tes fcpt fucccflcurs lonc

mis au

nombre des

Saints ,'c leur

Eglifc en fait mcmoiie le 6 de fvrier j[inais on n'en fair rieu


de parciculier qui foie allure.]
'Bollandusa ramaflc ce qu'on dit de S. Agricolaiis fur le
de fvrier, auquel quelques mariyrologcs en marquent la
fcfte.'Il y cna qui luy donnent cinq ans d epifcopar." Urficin
qu'on dit avoir eft fon fuccelVeur, cil honor le premier
Ren le premier de
d'octobre,** Defignat le 13 de janvier
janvier
,*'Qi.iirillc
le
de
le 30 d'avril,
Uilpice
18
dcembre/
^&: Euch .r le 10 de f vrier , avec Fa!co dont nous parlerons
en un autre endroit/ ils eftoient qualih'^z Evcf jues tantoll
de longrcs jparcequ: c'eiioic l'ancien fi-^ge epifcopal, tantoft de Maftricl, pac-qu- c'elloit elicu de leur rcfideixc :
&r depuis mef ne que le li 'ge a elle craiifpor. a Lige par
S. Hubcn , on les a encore appeliez quelquefois Evefqujs de
Tongresj-

B.6io.< 7.

a p.764|Leod.
epi.t.i.p.(;.b.

i Boll.i3.jin.,p.
114.

ciS.jan p 19S.
rf;jo.api.p

77 7-

lO.fcW.f/. 177.

17S.

^n.jaa.p.Si4|
ii.iUiy,p.ii4.

SAINT DAMASE
PAPE-

ARTICLE PREMIER.
De ce quonfait

de Darrinfe jufciu k fon efijco^at

N prtend que S.

Boll.pr.t.i.p.
31.1] Auat.c.^.

il ef^ lu P/ipe,

Damafc eftoit Efpagnol , fils

d'un lioinm Antoine, ["quoiqu'on ne puiife


gure douter qu'il ne foit n Rome, 6l que
il
fon pre paroilL- y avoir den. eut des les pre-

Bar i?4.if,

:nicres annes. 't.arBaronius raporte

iujipp.
;

fcrprion ,o

Ecrivain, Lcclcu'

Diacre,

il

eft dit

& Proftre

que

fo;i

dans

une

peie avoit

l'cgiif;

de

li

Lau-

S.

Kom-, 'Ce Saint avoir une foeur nonin e'- Irne, qui ft
Ipapro^elfion de virginit, &: mouru^ zo ans. 'Quelques
gnol de ers derniersteu.ps l'ont iuifc au nombre des Sainics
rent

Bo'l.ii.f:b.p.

in:

le il

de fvrier.

Nots

NT DAM A

s E.

3S7

que Ton peredausreglifedeS.Laurenc,


'Il
iufqu' un agc foie avanc.^ Car il avoic plus de 60 ans quand
ilfucfaic Papc^'llelloic Diacre de Rome lorfque Libre fut
banni par Con(];ancc[en 355, i'&: fie avcclc rcfhc du Clerg de
Rome un ferAienc folcnncl de ne recevoir jamais d'au:re
Pape tant qu'il vivroic.'Il l'accompagna meAne quelque
temps lorfqu'il alla[ Berce o il elloic rclcguc &c puis il
revinc Rome. ]'Scs ennemis ont crie qu'il Tavoic abandonn corrompu par l'ambition &C ils femblcnt meiliie vouloir
fervic auffibien

Bar.5S4.!(;.in

yi'

^Mar.&F.p.s.
p.i.3.

p-.

p.z.

ferment aufllbieu que


beaucoup d'autres Ecclehaftiqucs de Rome la communion
de Felix fait Antipape contre Libre. [''Mais cela ne paroiffc
point probable. Nous ne trouvons non plus aucune aflurance
ce que d'autres difent ,"que Libre ay;int elle contraint de

faire croire qu'il avoir fuivi contre fon

v.lcsAricns
note 47.

ih.ss^.

Rome une fconde fois l'an ^59, pour viter la perfecutionde Conftance aprs le Concile de Rimini y laifla en fa
place Damafe, qu'ils qualifient Preftre , pour eftrc fon grand
quitter

Vicaire.]

l'a
v.tesAriens

n de Jsus

Christ

366,

de DaxMase

i.

'Libre ellant mort" Ic 14 de feptcmbre 36e, l'Lglifetomba Mr.&


dans un fchifme trs fafcheux par les eledions contraires de

Damafe &: d'CJrfi.i [nomm par des nouveaux crivains Urficin,Vqiii eftoit Diacre de Rome.^Les Prcftres Marccllin &:

F.p.4.j.

V.

les

Luci-

i^tcj!^^

FauiHn,[" s'ils font vritablement auteurs de


leur

nom,]ces deux

Urfin contre Damafe , prtendent qu'Urlln fut lu dans la bapar le


filiquc de Julc par les Diacres Amance &: Loup,

&

imicms.

p-slRuf.l.i.c.io.

pice qui porte fl\^i &


Prcftres, dis-jc, qui fc dclarent pour
la

peuple qui efloit toujours demeure dans la communion de


Libre , &: Damafe"dans l'eglife de de Saine Laurent furnommcede Lucine, par ceux qui avoient fuivi Felix[fait Antipape
par les Ariens contre Libre; jQu'Urfin fut ordonne le premier
par Paul Evcfque de Tivoli iQuc Damafe l'ayant fccu, luy
qui avoir toujours ambitionn l'epifcopac , ramalfa par argent
d'aucres perfonncs viles &: ignoranune troupe de cochers
enerercne par force dans la bafilique
de
baftons
tes , qui armez
de jule, &: y firene durant trois jours de grands maflacres Que
fept jours aprs il s'eftoit empar avec ceux qu'il avoit achede la. baJique de Latran, &: y avoit eft ordonn
tez
Evcfque.
[Scion ce rcit, Damafe a eft l'auteur de tout le mal &;
des cruautez dont le fchifme fut fuivi. Mais il vaut mieux

&

Ceci)

p_p

j_

A S E.
S A I
T
A
en juger par railcmblee des livcfqucs les plus faines &: les
plus cclaiicz qui tulVcnc alors clans rOccidciir,iS.: qui n'avoicnt
point d'autre intcreft dans cette affaire que celui de la vrit
idcia juftice je veux dire parle Concile tenu a Aquilcran
jgij'qui attribue la temcnt d'Urlin tant de choies tragiques
que l'on avoit vues / - dit que cet hoiume qui avoir acja'une
trs mauvaife rputation dans Rome ,'s'eftoit efforc d'ufurper"par violence un degr qui ne luy clloic point du Si. auquel

388

L'andcj.c.
*"

^^afe

,.

C0J.Th.3p.p6S.
'^'"
'

p.d'j.

&c.

importuna.

pu arriver par

iln'avoit

p.80.

les

voies ordinaires &: legiti'iics.'Lc

Concile de Rome[tenu pcutcitrc en 378 ,]accufe la fureur


d'Uriin , qui avoit talch de ravir un honneur qui ne luy apparAmb.cp.ii.t.f.p.

'^'o'
Bar.37.s 17.

Hicr.chr.

Amm.l.i7.p.;37

Mm. Se

F.p.5.7.

iior.p.73o-

Ambroife die que Damafc avoic eifc cki Lvefque


de D;eu,
jugement
par le
'Pout Ics pircicularitcz de fon eleftion S, Jrme qui pou*
voit cftrc Komc en ce temps l mef ine,' dit queDamafc avoic
cft ordonn Evcfquejlorfqu'Urim fut taoli peu de temps
aprs, & s'empara du Sicinc,'qui eftoit une bafllique o ie.s
cenoit pas.'S.

Chrtiens tcnoicnt leur ailemblc,[dans le quartier appelle


Exquiliit flon ceux qui ont fait la defcription de Rome.j'La
fuite donne quelque licu"de croire que c'elf celle qu'on appel- Note
loit auffi alors la baliliquc de Libre y'6c aujourd'hui S"^ Marie
,

ii

Majeur.
Sorr.l,4.c.i?.p.

t47-a

'Socrate dit

b.c.

q^^jj j^yQij.

que quand on

Evefque ,Urfa
fu jet de
de fc faire ordonner dans un lieu

ft

l'cletion d'un

pvefque autant d-t voix que

tenir fes aifemblcs part, &:

Oamal en prit
,

balilique de Sicinc.'Rufin allure aulfi

qucDamafe

R-uf.l.i.c.io.p.

obfcur de

''^'

avoit dj reccu le facerdccc ,lor(qu'LJrlin ne pouvant fouffrir


qu'on le luy eull prfr , s'emporta a cet excs de fureur d'af-

Bar.37.i8l
Mji.&i'.p.^.
'

Aug!
c

cotj.Th.ap.p.

la

fcmblcr uns troupe de fcditicux, par le moyen dclquels i! fc ft


ordonner Evefque dans la bafiliquc de Sicininfou Sicme,) malgr les loix , rordrc[de de la dilcipline , &: les regles]de la cradition,ayant gagn pour cela un Evefque fort ignorant &: d'un
cfprit"fort mdiocre,' qui cftoit Paul Evefque de 1 ivoli
t^^^^
lieu que les Evcfqucs de Rome avoient accoutum d'eitrc
facrez par ceux d'Olfic/ A fon facre illgitime il ajouta une
entrcprife facrilege,enordomiantdiverfes pcrfoiTines.
;

^grejle.

a
(*)

il

L'^"'3<=C.

NT DA

ARTICLE
Troubles

^Omme
,,

S E.

d'mmien fur

le

383

IL

^ meurtres dans Rome caufe du fchifme


Pdjiage

de

'Vrfm

eFi

banni

luxe des Evejques.

fchifmc caufoit de grands troubles dans Mar.&F.p.sj


Rome, Juvcncc qui cftoit alors Prcfct ou Gouverneur Amm.l.zz-p.sT.
'^'
^"^
ville /& Julien qui y cxeroic la charge d'Incendant "
le

'

la

dcsvivres'dcs lemois de juin 36e, Iclon

le

Code, '"envoyrent

Urfin en exil avec fes Diacres Amance &: Loup, pour plaire
a Damale qui les avait gagnez , dit Marcellin. Cet auteur
ajouce qu'aprs leur banniflemcnt , Damale voulut forcer

CodTh.M.t.ij,
'^p--7-

coups de ballons &: depes le peuple de leur parti rentrer


dans fa communion , &c qu'il tafcha de faire cliafler de la
ville

que

par

les officiers dcla]ull:ice fept

peuple

le

les

fauva, &c

les

Preftrcsd'Urln,mais
dans la baliliqucde

emmena

Libre.
'Sur cette nouvelle, continue ce fchifmarique Damafe
ramalfc tous fes fcdtateurs &c tout le Clerg, les arme de
ballons, d'pes, de haches, &c les amen inveltir la bafilique le ij octobre 366,3 huit heures du matin. Les unsbrifenc
les portes , ou y mettent le feu , &c entrent par force les autres
,

^.7:

dcouvrent
tuillcs

le

enfin

il

comble,
y eut 160

Se attaquent le peuple

hommes ou femmes de

coups de

tuez du parti

dont quelques uns moururent de leurs blelfures: mais perfonnc ne mourut du coftc
d'Urlin

outre beaucoup de blelez

de Damafe.
'Rufm dit en gnerai que l'ordination illgitime d'Urfin
contre Damafe, caufa une telle fedition, ou plutoll une
guerre il furicufe entre le peuple qui fe partageoit pour l'un
ou pour l'autre, que les lieux de prires hirent remplis du
fmg des hommes.'Ammien affure aulfi que les partilans de
Damafe &: d'Urfin eftoicnt fi animez les uns contre les autrs, que diverfes perfonnes receurent des blelures dans
cette qu^^relle,

&

mcfmc y

'^^

Amm.l.j/.p;
7-

perdirent la vie; &ileft conft-iur,

de Sicine, on trouva poir un


fcui)our 137 morts: mais Damafe demeura enfin vidorieux
par les efforts de fon parti.'S. Jcrome reconnoill aulfi que
Urfin s'cftant faifi de la Sicine, & le peuple du parti de
Damafe y eilaiit accouru enfouie, divcrics peifonncs do
dit-il,

que dans

Ruf.l.i.c.io.p.

la bafiiiquc

c ciij

Hier.cLr,

SAINT DAM A

590
Amm.I.t7.p.

Km &

^^^'

fedicion fut

P337M.U. &F.pJ.

p-J

p-9-

Bar.3<7.jio.

SE.

l'autre fexe y furent malTacrcs cruellement.' La

^iTff'^'

^4

1!

grande, que Juvence quelque prudent qu'il


fuft, ne pouvant ni punir ni adoucir les fcditieux, fut contraint de le retirer hors de la ville. [Ce n'eft pas une marque
qu'il fuft trop pour Damafe , dont le parti cftant le plus fort
luy oftoic tout liijct de rien craindre.]
'Les elprits demeurrent longtemps dans cette animofit
avant qu'on les puftappaifer.' Trois jours aprs les meurtres
arrivez dans la bafiliquc de Libre, [c'cft dire le z8 d'octobre,] le peuple d'Urlins'cflant rallcmbl, cria contre Damafe,,
&: ils rirent fouvent la mcfme chofe,s'alfemblant dans la baque l'on
filique de Libre. Tls demandoient, dit Marcellin
;[&:ily
afemblaft les Evcfqves pour juger le difterend
a bien
de l'apparence que cela fe fit: mais il ne nous en eil pas reft
de preuves.]
'Ils fe moquoient de Damafe caufe qu'il eftoit fort aime
fort fupporte par les dames. 'Ils luy fiifcitcrcnt mcfme
depuis un accufateur qui dfera comme adultre un Prelac
'que Saint Jrme appelle un amateur de la chaftct, &c un
vierge de i'Lglife vierge.' Les cruautez que l'on
<io'^'^i-ir
commit en faveur de fa caufe contre Urfin, rendirent odieux
le nom de" ce vertueux Prlat, qui en eftoit innocent, diti^?.
Rufin ,'&: qui furmouta fes ennemis fans leur faire de tore
^prs fa vittoirc.^Ammien rend galement coupable Damafe &: Urfin, qui bruloient, dit-il, d'une ardeur trange
pour le ficge epifcopal. Il ajoute cela cecte remarque cc(

&

Hicr.cp.jo.t.i.

Ruf.l i.cio p
15*-

Hier.ep.49.t.i.

Amm.liy.p.
337-

P-337^38-

lebrc

:'

j'avoue, dit-il, qu' confderer

accompagne

le fafte

moi-idain[qui

cette dignit, ]il n'eft pas tonnant

que ceux

qui l'aiment, faifcnt tous leurs cfibrts pour y parvenir. Ils


font bien alfurez que s'ils en peuvent venir bout, ils s'enrichiront par les oblarions des dames
ils[ne ] paroiftronc
[plus] en public qu'alfis fur des chars
ils feront vtus magnifiquement ils auront des tables fplendidcment couvertes, &C fi fompcucufcs, qu'elles l'emportent fur celles des
Empereurs. [Mais qu'ils fe trompent l] Ils pourroient eftre
vraiment heureux , fi fans avoir gard la grandeur de la
ville, qui cft le prtexte dont ils couvrent tous ces excs,,
ils fuivoient l'exemple de quelques Evcfques de province
,
que l'abftiuence &: la frugalit de leurs repas leurs habics
grolfiers de pauvres, leurs yeux toujours baillez vers la terre, la puret de leurs murs,, &c la modeftie de toute leur
-,

ij
'

KTt^D^"

nufc K

y.Craticnj

SAINT DAM A SE.

5^1

conduite, rendent agrables au Dieu ternel , Se vnrables


tous Tes vrais fcrvitcurs. [Cela a quelque raport avec la
parole" de Prtextt homme fort attach au paganifme.]
'Car quoiqu'il full dans les plus grands emplois de l'Empire Bjr.jSi.j 47.
qu'il foit more dclignc Conlul ,' il difoit nanmoins en riant Hier.ep.i.t.i.p.
,

&

au Pape Damafe: Faites moy Evefque de


ferai

Rome & aufluolt je

"^'*'

Chrtien.

'Baroaius foutient que

Damafe

innocent de ce luxe
nullement compris
dans les reproches que fac Saint Jrme aux Evcfqucs qui
tombent dans ce dfaut: [mais quoy qu'il en fuit, le pafl'age
d'Ammien ell excellent pour uontrer que les Prclacs qui
croient relever leur dignit, &: s'atcirer la vnration des
peuples par cette maguihccncc extrieure fe tronpcnt cxtre.-icrr.enc ,& quu- la modcltie ne leur cil pas moins avantageufepour s'acqu:?rir dcrelHac, qu'elle leur cfl comn andee par l'Evangile , par les Canons , &c par l'exemple des

dont on fjmble

le taxer, c

cftoit

Br.37.J luif,

qu'il n'eft

Saints.]
a^^^^f ^o 3^30^^;cv^3O oc*#ocv3{ccv o(> JKCvJf o(>* Xc^

ARTICLE
1

'V-'JiM cFi raj^^ell

CJ-

banni une [econe fais

Pape
t'A

N DE Jsus

III.

le

jugement

Christ

VaUntinien remet a

des Eiejques.

367^

S.

Damas e

i,

z.

jw
c s ignorons ce qui fc palfa Ro.ne dans les prc[
nous favons feulcmenc
J^\( mirrs mois de cette anne;
que]' les fchifmatiquei loUiciccrent pulifainmcnt auprs de
Valen inien,[qui elloit alors dans les Giules, ile rappel de
I

:5(:

chcf,'que Juvencc Prfet dj Rone avoi; banni


des devant le 16 d'ocbobre.' Valcntiniea
prcdente
l'anne
leur accorda Chfin ce qu'ils demandoicnt, &l Urlia revin.
Rome le i j fepreaibre de cetre^nne, avec fes Diacres A nance &: Loup , &: fes partifans allrent avec beaucoup de joie audevant de luy.
KoTB %.
["Je ne fay fi l'on ne devroit point rapporter ce retour
V. vaienii- d'Urlln,|'lc refcrit donn au public par Baronius,"v) VaDrciil.^MJcntiiiien mande Pretexcar,[qui fut Prfet de Pvome la
iJrlin leur

367 ,]que quoiqu'il irouvall trs ju.le le chaitinient dont on av^ic ufe pour appaifer la faction qui s'cll ni
fia

de

l'an

cleve dans i'Eglifc &: dans une

iirfaire

eccieiiaftiquc

le

Mar.&F.p.j,

y.e.7.
p.?.

Bar.3ss.c4,

SAINT DAM A SE.

392,-

*'
^'^Jf'^'

tumulte eflant d'au:anr plus puniiLble, en ces chofcs, qu'elles ]a^ili\^


portent d'elles raelhicsU modeftic & la paix ncanniolns il
aime nneuxufcr de douceur en faveur de la religion mcfme
qui avoir cil ol'cnfce &: qu'ainli il aiy ordonne ue dlivrer
tous ceux qui avoienc cll: relguez depuis pcupour ce tumulte, & de les rtablir dans leur premier tat; mais la charge
;

que s'ils continucnc troubler


aucune mileticordc.
[ Il
MiLT.cp.49.t.i.

^"^*"

la

paix,

ils

feront punis funs

faut pcutelbe auifi raportcr cette occafion ce

Pape

que

trouva prelque cnvclop dans


dit S. jeromc ,]'que le
les filets que la faction luy avoit tendus mais qu'il ilumonca
enfin ics ennemis par ralfillance d'Lvagre ,[.Llors Prcllre,
&c depuis hvefque Q'AntiochL',quc S mit Lulcbe de Vcrceil
avoit amen en Occident vers l'an jj.j'Car Evagrc cftant
a.\. trouver Valencinicn pour avoir la grce de cette femme d." Vcrceil ,["dont nous avons parl aucrcpart , il prii peut- v
le

f.ijS.c,

occahon pour l'intormcr ciuli d: la vcii^ de ce


qui
Kome.J'Lc Preilre Marccllin prtend que
Damafe avoir gagn par argent toute la Cour de cop.ince,
de qu'il en obtint par ce Uioycn un cuit, par lequ;i il or-

eflre cette

Mar.&F

p.j.io.

Ce pall'oit

doiinoit d'envoyer Urfin en exil


p.i.

c la divifion
foitit

de

de

Rome

la ville. [Ce

pour fauc

par ordre de l'empereur

trouble

c-Mfei le

qui elt conllanc,i'c'.


le

.6

ft

qu'Urlia

d; novc.u-

bre,[dcux mois feulement aprs fon rcrour,] sellant luy.


ceux qui le

nicf.ne Lvr, dit Marceliin, cncie les mains de


*ar.37i.Si.3.4.

chcrclioicnr ,pour pargner ic[(ang du'p

.nip'e.'Il fuc

relgu

en un endroit dcsGaul. s, oui; dem:urajulquc vers l'an 571,


&: on bannit avec luy fcpt de l'es couip ic s, i-,o;nincz Gudrnce, Urfe, Kute, Auxann Auxane, Adiede , 6c Rofiii:
jTiais on les relgua ce fcmblc en d'autres cndioi.s, 'ov: on
i'para d'.iVC luy CL"u:s qu'il avoir liez a fv)n parti pour exciter
dcs croubks (Sj des tumuit's.'Pr tcxiatappiifai once,. fin par
f jnautoric, die Amn.ien , &" avec les juilrs fuftr.igrs de la
vrit, le tumulte que les querelles dci Chuens avuicnt
exci. &: Urfin ayant clic chalf tous l''s h jbitans de Rome
unis dans un mcfne ieaduicnt , juuucnc d'une p.olonde
,

CodTh.ap.p.
^'^^

Amm.Li7.p.
^^''

tranquillit.
Tod.Th.ap.p.
"*

n mcf iietempsquc l'Rinpereur condannaUrfin aucotnfchi(inr,"i! (irdonna que l'L'v fjUedeKo;!:c


cxamincroic la caufe des autrrs Prolats, afin qucc
fu
iiit pas des juges profanes qtu jugculcai. de la tcligi n
'i

mcncemcnr[du

liiais

vn'en

f-

'"="'5''''

L'and=].c,

mlki

i.^'

A N

A
S
I
T
A S E.
35,5
^^^^ un Pontife de la religion avec fcs collgues. II fie ccccc
ordonnance pour rtablir le corps de l'Egliib que la fureur
d'Qrlinavoic branl en le dchirant. [Ainli il fcmblc qu'elle
regardoir proprement l'EvcIque de Tivoli, (Stles autres qui
pouvoienc avoir fuivi le fehifmc d'Urfin.j'EUc fut fore approuve parles Evcfqiies alTemblcz Rome en 378,&:ilsen
demandrent l'exccucion Gratien parccqu'clle honoroc,

p*'-

Evclquesjparcequc leur
jugement eRoit beaucoup plus allure que celui des magiftracs,
& parccqu'il eftoit bien fafcheux des Evcfqucs de ne pouvoir
prouver leur innocence que par les tourmens & les gefncs que
divin[dcs

difent-ils, le miniitere

les

juges failoient foutfiir des pcrfonncs innocences.

'Ces Prlats fcmblent entendre cette exemption des Evefquespour toutes forces de matires j foie Ecclcfiaftiques, foie

quoique Blondcl dife que l'ordonnance de l'Empereurnefoumettoit au jugement du Pape que les Evcfques de
fon reilorc, 'nous verrons qu'ils s'en fervirenc pour y en faire
foumetcre bien d'autres. *Ils parlene comme ficetce ordonnance avoir cft faire par Gratien ;[& en eftec il avoic eft afloci
cette anne mefme a l'Empire par Valentinien fon pre , outre
qu'il femble que ce fuft le ftyle des Empereurs, de parler de
ce qu'avoienc fait leurs prcdecelfeurs, comme s'ils l'euiTenc
fait eux mefmes.]
civiles ;'&:

ARTICLE
Les Vrfiriiens troublait encore

l'an de Jsus

Christ

de

& font bannis


D a m a e i,
s

Cod.Th.ap.p.
^J-

"^^

3.

fortic

Arnni.i.i7.p.

de

la ville

?-"

d'Urfm appaifa fans doue beaucoup le trouble


.comme le die Amnuen :'^Mais clic n'empcfcha
pas que maigre 1 c-mpereur, maigre le uouverneur, maigre
tous les foins de Damafe, le peuple du parti d'CJrin ne eoneinuall tenir des all'embles dans les cimetires des Martyrs,
fans avoir mefme aucun Ecclcfiafi:ique;[ceux de ce parti fe
tenant peuceftre cachez car nous verrons cnfuite leur banniffemenc.J'lls tenoienc encore une eglife '^peuceftre celle de
Sainte Agns, (hors de la ville.]
V.fontitr.
'Le Dfenfeur de l'Eglife Romaine i(car"Valencinien avoic
*"
cabliles Dfenfeurs peu d'annes auparavant ,)&: Damafe
mjt. Eccl. Tome y
d d

Blond.prim.p.
'-5-

IV.

Dam aje
368,

ibi^.

m.

Bar.^tfS.ji.

(Mar.&F.p.io.
Bsr.sf.ji.

fe.

t'^nd^ c.
S A I
A
A S E.
T
394
en clonncrcnt avis par une rcqucllc ce prince qui crr.ignanr ^^^^^l ,^'
que cette tincelle ne rallumail "le feu qu'on avoic talch d'teindre en ol'l:ant[&: bannilanc Urlnjqui l'avoir allum,
"commanda Prtextt de mettre encore cette eglife dans la N o t e 4.
puiiancc de Damafc.
[Ce fut peuteftic dans l'excution de cet ordre qu'arriva
ce que raporte MarccUin, en ajoutant fans doute la vrit
pour la rendre odieufe, &c enraporcant Damafe ce que les
niagiftrats faifo-ent en faveur de l'Eglife Catholique qu'il
gouvemoit.J'Ce Preftre fchifmatique dit donc qu'un jour que
ceuxdefon parti clloientaircmblcz en grand nombre Sainte
Agnes , Damafe y vint en armes fe jetter lur eux avec fes fatelIitcs, & y Ht un ravage
un carnage tout fait trangc.'Il faut
,

A'.ar.&.F.p.'o.

Ruf.Lx.c.io.p.
*^

&

pcuteftre raporter cet endroit ce

Rome

que

dit

RuHujque ics meur-

fchifme, rendirent Damafe


odicux"par la faute de Maximin Prefet[dcs vivres,] homme f^^^-wc
trs cruel,
que l'on informa melme p.tr les toraues d'une
affaire toute ecclcfiallique; mais que Dku protecteur de l'intres caufez dans

par

le

&

nocence n'abandonna point Damafe, &: fie retomber la punition fur ceux mcfmesqui avoicnt drcUe le pige. [11 femblc
donc que les fchifmariques aient demand qu'on informaft
de ce qui eftoit arriv Sainte Agi's que Maximin l'ait fait
avec fon inhumanit ordinaire,"dont on a parl amplement
en un autre endroit j&: que les fchifmatique^ s'ellant trouvez
eux meftaes coupables, en aient cft punis. On voit en effet
par rhiiloire que Maximin fut Prfet des vivres Rome depuis la fin de 367 jufqu'au commencement de 370. On prtend
nanmoins qu'il ne commena fgnaler (^. cruaut que fur la
fin de 369. Mais c'clf peuteftie qu'on ne contoir pour rien ce
qui fe taifoit dans les formes ordinaires de la jufticc, iSc contre
des perfonnes du commun.
Il faut ce femble raporter la mefme occafionj'le rcfcrit
donn par Baronius o l'on voit que Prtextt avoit banni diverfes perfonnes qui clloicnt les compagnons & les miniftres
d'Urfin. Valentinien ne veut pas qu'on les relgue en aucun
lieu; & il leur accorde la libert d'aller c ils voudroicnt,
pourvu feulement qu'ils ne rctournaflent point Romc.ICe
ne font donc pas ceux qui furent relguez en 367 avecUriin,
&:qui nefurent relafchez que fous Ample,& encore l'cx;

Bjr.jfS.j

5.

v-Valentii
"'^"^^^'^'

clufiondes provinces fuburbicaires,


S -

dans la

fuite.]'

Ce rcfcrit

comme

Pretextat"efl

nous

le

verrons

apparemment du

12.

Note

5.'

SAINTDAMASE.

LV^<^eT.c.
^

nuVei%.

35y

quc]du iz de janviei- doue on le date aufll.


'MarccUin ajouce que les cruautez exerces Sainte Agnes
dplurent extrmement aux Evcfqucs d'Italie, &; que Damafe en ayant invit quelques uns la fcftc qui pouvoit cflrc
au coaimencemcnt d'octobre ii c'eftoit le jour de ion ordination, auquel en effet on voit par d'autres exemples que les
Papes avoicnt alors accoutum de prier les Prlats voifins,)
Damafe, dis-je, les ayant allcmblcz a Rome tafcha d'obtenir
^"^ juin[plutofl:

Mar.s<F.p.u.

, (

d'eux par argent &c par pnercs qu'ils condannatlcnt Uriui

ce
en difant qu'ils eltoient venus pour iblennifer fa fcftc , &: non pas pour condanncr un homnie fans l'entendre.[Cet auteur prctenddonc faire croire qu'Urfin n'avoic
point elle jugjufqu'alors par aucun Concile ce qui feroic
trange ; mais onnc peut rien appuyer fur le tmoignage d'un
:

qii'ilsrcfuferent

homme aufli pafllonn que celui-l.]


'Marccllin&FauIlin, (car
fniilcnt enfin leur rcit

que l'on tourmenta

fcricQs note

font toujours joints cnfemble,)

par leur propre hiftoire. Car

les Prel'l:res[d'Urfin]de

ils

p-n-ii.

difent

diverfes peines,

qu'on les difperfaen divers pays, &c qu'eux


mefmes ayant cft de ce nombre, prefcntcrcnt une requefte
aux Empereurs. [" lly aquelqucditicultpour favoir fi cerej-jj. du
fcllifme d'Utfin elleffedivement de ces deux Prcftres
dont il porte le nom mais il eft certain qu'il eft d'un homme
de la faction d'Urfin tmoin oculaire de ce qu'il raporte.
'Baronius raporte quelques vers faits par Damafe, ou par

qu'on
v.lesLuci.

ils

les exila &:

quelque autre de fon temps , dont il tire que Damafe avoir


fait un vu des Martyrs pour le retour des Ecclefiaftiques
qui fuivoient Urfin &; que ces Ecclefiaftiques eftant revenus
l'Eglife , il avoit orn par reconnoilTancc le tombeau de ces
,

Martyrs. Il en tire encore que des perfonnes extrmement


animes pour Urfin, l'avoient tout d'un coup abandonn com-

me par miracle

&c s'eftoienc

rangez dans

le parti

de Damafe.

Dddij

83^3^7.5 n.ia
^f ^

SAINT DAMAS E.

L'.nccj.c,

ARTICLE
Concile de
e,\'clus

Rome contre

les

des fuccejjions

Ariens

Les EccUJar/iques '

Les IJrJlniens bannis de

l^s

Rome '

moine}
des

emiirons.

l'a n

de Jsus Christ

*"'

'

p.54i.a.b.

de

Dama

3,

4.

r~^ O M M
in-?
V__; i'i-ilc^'s du parti d'Urlin avant l'an 369, nous y pouvons
mettre] 'Ic Concile' qu'il tnt , fclon Saint Achanafc avcc un
f,
d'iivelqucs,''&
o il prit un grand loin tant de
grand nombre
relever les Prlats tombez dans TArianilmc, que de faire
Gonnoiftre quels clloicnt les auteurs &; les chefs de cette hercie.'Ony condannaUrrace&: Valcns,avec ceux qui fuivoienc
leurs fentimcns, [fans nanmoins toucher Auxenee qui tcnoitl'Eglife de Milan, "apparemment parcequc Valcntinien v.s.Hilait
tromp par its deguiicmcns , le croyoit orthodoxe &: le fou- *
tenoit-]' Le Concile crivit une epiftrefynodique; &: S. Athanafe allcmbl avec les Evcfques d'Egypte /'crivit Damafe v.s. Atli^'.
pour le remercier de ce qu'il avoir fait,<c l'informer des crimes "*^* 5 "*
E

AtKadAfrp.

3(^9,

Damafc ne

paroilt pas avoir cft libre des

'''

p.sji.j

d'Auxcnce

afin qu'il fut depof.

Athaaafe marque en mefme temps un autre Concile tenu


nous n'avons point d'autre connoiflance.Cc fut
peuteftre en cette occafion que" S. Athanafe recommanda v.ItsApolDamafe Timothe difciple d'Apollinaire, &: que Damafc luy ''""'^ 5
donna des lettres pour Apollinaire,

'S.

cil Italie, [dont


*

n de 3esus Christ 370, de Damase 4, y,


'Valentinicn donna en 37 une loy clbre adreflecau Pape
Damafc, & lue dans les eglifcs de Rome le 29 de juillet. Elle
dfend aux Ecclciiaftiques 5: ceux qui faifoicnr profellion
de continence ,"de frquenter chez les veuves &: les orfelines,
c de rien recevoir des femmes qui ils fe fcroient particulirement joints fous prtexte de religion, "ni par don, ni par
tcftamcnt ni par fidcicoramis dclarant que tout ce qui leur
fera donn l'avenir par ces pcrfonncs fera confifqu. [Cette
l'a

ColTh.ir.t.i,
iop-'i

non h\

&c,

loy rcftrcinte dans fes termes, qui n'excluent les Icclcfiafti-

ques que des donations des femmes aufqucUes ils feront particulirement unis, c'cft dire de ces furs fpirituelles,"contre
qui les Percs &c les Conciles fe font levez tant de fois , n'a rien
Atli.vf.p.Si.i.J.

I.'

Les Bencdidlins

le

mettent en

3<S.

appdiffesj

*?'^""'
J

L'andeT^C.
msi 4

7.^'

AINT DA

A S E.
pj
de TEgUie ;]
l'honneur
""'^
5
<i^^ ^^
P'^'^
'S.: il n'cft: pas difficile de croire avec Baronius que ce fuc Da- Cod.TL.is.t.t.
mafe mefinc qui la foUicicaice qu'il fonde fur ce qu'elle fut lue '^<^jP|--'!E^''dans leseglifes contre l'ordre de la publication des loix/quoi- Cod.Th.c:?,
quelle puilTc auli y avoir cft lue, comme quelques autres, ^'parcequ'clle s'adrell'oit au Pape &c qu'elle regardoit les EccleS

^^^^ i^^^^

'^'^

^"^^5

o T s

i.

Mais il faut ou que l'ufage 5c l'interpretaticn comtendu cette loy exclure gnralement les Hcclefiaftiques de touces les donations que les perfonnes de piet
leur pourroient faire, ou que l'on en ait fait vers le mefme
temps quelque loy exprcfl"e;]'puifqu'on voit clairement par Amh.tp.n.o.
Saint Ambroifc & par S. Jrme, que les Clercs &: les moines loo.i.lJHier.cjc
eftoienc alors exclus de toutes les iucccflionsque les particu- ^'P''^'
licrslcur pouvoienc laifler ;'&: l'Empereur Marcicn attribue Cod.Th.nov..
cette Loy Valentinicn Valens , S>c Gratien, quoiqu'il ne 3-C-5 p-s^-i.
Tentcndequ' l'gard des veuves.' On croit en effet que c'cft is.t.i.l.n.p.j;)
celle qui fut amplifie par la loy du premier dcembre 372, ""'
laquelle comprend les vierges &c les Evefques pour exclure les
premires du droit de donner, & les Evefques de celui de recevoir. 'Godefroyfoutient que ces loix ne regardent que les p.jo.i.i.
particuliers , & non le corps de l'Eglife laquelle il elloit tou)ours libre de donner.
'Baronius remarque fur divers paffages qu'il raportc de S. Bar.3ro.c1tr,
iiafl:iques.["

mune

ait

'

Jrme, que l'avarice des Eccleiiaftiques, particulirement


de ceux de Rome eftoit monte un tel excs, qu'il avoic

''-

l'Eglife, puif- Hier.cp.i.t.i p.


reprimer par cette fcverit'honrcufe
une preuve des vices de les miniftres mais utile '3-b.
pour arrcfter au moins en partie le cours de leurs dercglemens.'C'eft pourquoi S. Jrme dit qu'il ne fe plaint pas de la b.
loy, mais qu'il eft afflig de ce que nous l'avons mrite. 'Pcr- Ambep. u.p.
fonne ne s'en plaint, dit excellemment S. Ambroiie parceque ^-^nous ne croyons pas perdre quelque chofc,lorfqu'on uenons
ofte que de l'ai gent. AulTi ajoute-t-il ,']e n'en parle pas pour 1.
m'en plaindre mais pour faire voir aux payens que je ne me
car j'aime mieux que
plains point de ces fortes de pertes
nous ayons moins d'argent 8c plus de vertu &: de grace.'Saint Hier.ep.ti.f.
unSophrone entre ceux dont H4-cJrme nomme un Antoine
la mauvaife conduite avoit dshonor Rome la profeflion
monaftique,
fallu la

a.

qu'elle eftoit

&

'

'Thcodofc

ft

une autre loy 20 ans aprs, qui eftoit encore


ruais il la rvoqua aulliD d d ii>

plus fevere ai'gard des Diaconiflcs

Cocl.Tli.i.r.i.

l-^z-s p^c-4.

398
roft

Bar.571.j1.5-

SAINT DAM A SE.


& celle de Valcncinicn fut aufi cniin abi-ogce l'an 45

L'.ndoc.
j

par

'^'()',','^.*'

Marcicn.
l'an de Jsus Christ 371, de Damase5, 6.
[Lcsd.ucs des Loix nous douncnc lujec de c!:oire"qu'Aai- v. v.ilcntipele ayant eft Prfet de Rome des l'an 370, fut conuuuic en "'^-^-S".
371, &C jufqu'au mois de juillet 371.] 'Durant qu'il excioit
cette charge Valentinica donna quelque libert Urfin re*
lgu en France,
fcs complices. Car il leur permit de fc
retirer o ils voudroient pourvu que ce ne fut ni Rome , ni
,
dans les provinces fuburbicaires.Baronius raportc les refcrirs
"qui en furent adred'cz tant Ampele Prfet, qu' Maximin ib. $14.
[qui eftoit en mcfmc temps] Vicaire de Rome :' 5c il paroift
allez clairement par ce que Valentinien crit au dernier, que
,

&

iii

les

provinces fuburbicaires font celles mefmes qui eftoicnc

de la junfdidion du Vicaire de Rome.[Au moins il cft viiible


qu'on ne peut entendre tout l'Occident par ce terme fans
une trange abfurdit , puifque la grce que Valentinien accordoit Urfin , auroit elle de le chaifer de tout fou Empire.]

ARTICLE

VI.

Les Orientaux demandent fe cours Damafe : Grand Concile


contre les Ariens : Il crit aux Evefques d^lllyrie.

[T

Rome

'Eglise

d'Orient , que V'alens menaoit depuis quelI J ques annes d'une tempertc trs dangereufe,commcna
proprement en celle-ci l'prouver &: ce qui eftoit de plus
fafclieux , c'efc que les Orthodoxes mefmes y cilolent divifez
entre eux par divers fchifmeSjdont le plus important efloit
celui del'Eglife d'Antioche,o S. Melece foutenu par tour
;

l'Orient,
Baf.ep.tio.p.

^''^'
tp.jo.p.78.b.c.

ip.iio.p.r33,a.b.

& Paulin qui avoit

la

communion de l'Occident

&:

de l'Egypte , formoicnt deux partis oppofcz.] Les Orientaux


avoient eu quelque cfperance d'eftre fecourus par l'Occident,
& Silvain de Tarfc leur en avoir apport des lettres , par Icfquclles ils tmoignoicnt confcntir que S. Melece demeurafl
feul Evefque d'Antioche,
'L'efperancc de ce fecours les avoit un peu fortifiez mais
comme elle fe fut bientoll vanouie ,[" Saint Bafile , que Dieu v. s. Bfile
leur avoit donn depuis peu pour proteftcur , en l'clcvant fur ^ ^'"
Ja chaire deCefareen Cappadoce, mtropole du Pont, &:
dont la charit cftoit vigilance &: indullrieufc,"fe refoluc avec ibidj a.
'

'

SAINT D A M A S E.

f^ndej c.
^'ic

5,

399

au Pape Damafe h Icccrc


zzo, par Dorothe Diacre d'Ancioche,c[ui porta aufli une lectre des Orientaux en corps auxEvefqucs d'Occident, pour
les prier de leur envoyer des dpurez qui pufleat leur donner

o-r ^^

confeil de Saine Achanafe, d'crire

la

paix
["

ib. s Si.

(Se

les

autres Iccours necciaires.

Dorothe retourna en Orient des

le

commenecment de

l'anne fuivante avec le Diacre SabinjJ'cc ils y raporterent


S. Baljilc&: aux autres Prlats d'Orient 5 des lettres des Evef-

& des Gaules. Sabin en avoir une parde Saint Valerien[d'Aquile]'pour Saint Bafile/ La
lettre des Evefqucs d'Italie &: des Gaules eftappclle fynodique , 5c elle contenoir une contolion de foy crite avec des
caractres apoltoliques , qui exprimoient fans aucune ambiguii ni aucune rclcrve la croyance des SS. Pres.
[ Ce que nous venons de dire nous obligeant de reconnoiflrc
qu'ily avoir eu vers ce temps l un Concile des Evcfques des
Gaules & d'Italie, nous croyons que ce peut cftrej'celui de
Rome dont Theodoret nous a conferv la lettre adrclTce
ceux d'Il!yrie:[ce qui nous paroill d'autant plus probable,]
'que dans un exemplaire latin de la mefme lettre , l'adrelc clt
uxEvefquesCatholiques de rOnent3[fans doute parcequ'on
leur en avoit envoy une copie & ce qui le confirme ,]' c'eft
qu' la fin Sabin Diacre de Milan Se Icgac dclare qu'il a donn
cette lettre copie fur l'original. [Il y a donc toute forte d'apparence que ce Sabin cft celui mcfme qui alla en Oi i:nt avec
Dorothe que cette atteflation eft celle qu'il donna aux
Orientaux &: que la confelion de foy que les Orientaux approuvoicnt fi fort , eft cette lettre mcftne aux Prlats d'Illyrie.
Car en cflet clleautorile tortcmcntla toy de Nice, ellerablit clairement la divinit du Saint Efprit, &:elle annuUe abfolument le Concile de Rimini,] 'ce que les Orientaux, dcman-

Baf.ep.i73.p.

^^'*'

quesd'Illyrie, d'Italie,

ticulire

cp.5i4.p-3'7.d.

"-'P'^^p-'^-b'

Thdrt.l.i.c.17.

^^^'^''

CoI.r.M.p.i*;.

p^^J.

doicnt expreflement.

NT

7.

BiCxp.^i.^.o,
'^^

'Le Concile qui l'crivit fut tenu Rome,'' par l'autorit


d'un rcfcrit imprial.'^ Il s'y trouva 50 ou 93 Eve{ques''de
plufieurs pays ,^c'ell dire de l'Italie Se de la Gaule. Thodorct ne noaime que le Pape Damafe &: Valerien.^Le texte
latin del lettre qu'ils crivirent ,["&: qui en cft afllirmcnt
l'original,] y en ajoute huit autres que nous ne connoift'ons
point.

Co!.r.t.i.p.ifi<i[

Thdrrl.^.c.i/.

l\^oU.?<6srp.isslThin.p.

/sozA.e.c-i.p.
sj.f'^'i.

'J\^"-^i'u

Cette lettre fut crite fur les plaintes quavoicnt faites les
Evcfques des Gaules &: de la Veuccie Ik. ces plaintes eftoient,
S

:'

^piss.
soz.i..c.i3.p.
667.a.'o.

SAINT DAM AS E.

400
die Sozomcnc contre Auxence

&: quelques autres

que

^T&t

l'on

'

i^^^i^j^^^.

Aaomcns. Les Evefques de pliijlcurs provinces s'eftant donc affemblez en grand


nombre Rome pour ce fujec excommunirent Auxence &c
fesadherans, confirmrent de nouveau la foy de Nice, Sc

accu(bic de foutenir la doftrine des

dclarrent nul &c invalide tout ce qui


[C'cll peu prs ce qu'on peut tirer

s'cftoit fait Ruiiini.

de la lettre du Concile ,

grec Le latin elt plus doux l'gard des Prlats con:]'car il dit feulement que les Prlats dnoncez ne
voyoient pas allez quel cftoit le fentiment des Pcres qu'il falloit fuivrc , dautant que leur efprit eftoit balanc par les dift-'rens Conciles allguez de part &: d'autres ce qui ne vcnoic
d'aucune atfeclion qu'ils eulfcnt pour Fhcrcfie , mais de fimpliflon

le

dannez

o[.[.i.i.p.i66.

qu'on ne peut entendre ceci ni


d'Urfacc ni de Valens , ni d'aucun autre hrtique dclar ,
que le Concile n'euft eu gardc]'d'appellcr dcsPrelats de Dieii,
comme il fait ceux-ci.'Il parle d' Auxence auflicoll aprs: [mais
je ne faurois entendre ce qu'il en dit ni flon le latin, ni flon le
grec , finon qu'on voie qu'il avoir efl "Condann , fans qu'on
cit Se d'ignorance :[de forte

p.i5r.

^a66.

comment

quand ni par qui.]' L'infcription de


la lettre porte dans le latin que le Concile avoit eft alTcmbl
enparticpour examiner la cauic d' Auxence. [Que ii cela cil,
puiffe dire

Col.r.p.itfs.

ni

faut qu'on y ait fait quelque autre dcret contre luy avant
que d'crire la lettre.]

il

Ajh.adEpicp.

dans f: lettre Epilctc, qu'il s'cftoit


tenu en ce temps l divers Conciles &: que tous les Lvefques
qui s'y eftoient trouvez,avoient anathematiz tout d'une voix,
comme animez d'un mefme efprit , ceux qui fui voient encore
les fentimens d'Arius /'quoiqu'ils tafclialfcnt de fe cacher ,tkV7iw*.
favoir Auxence de Milan, Urface, Valens, &; Caiusde Pan- '"'^'"'^
nonie;'& comme ces hrtiques .pretendoicnt eftre appuyez
de l'autorit de divers Conciles , les Orthodoxes avoient crit
partout que l'EglifeCatholique ne reconnoilToic point d'autre
Concile que celui de Nice.
'Saint Atlianafe dit

jSi.a,

^^^
^^^
ART. VIL

SAINT D A M A S E.
401
Set?" ^f^^(^^'^^^^^^^ '^lf %^%f %?
L'andcj.c.

ARTICLE

De

Saint Kilerien d'Jquilce

VII.

Pierre d'Alexandrie fe retire

k Rome :

Saint Bajilejc plai?it de Damaje.

v.s.

E.ifiie

S5.
5 81,

l'an de Jsus Christ 37x5 de D a m a s e 6^j.


[" r^AciN alla donc en Orient porter la lettre du Concile
^^ j(, Rome avec celle de S- Valerien & quelques autres.
II y cftoit arriv allez longtemps avant Pafque, &: il en repartit quelque temps aprs cette fcfte pour retourner en Occident. Il y apporta diverfes lettres, tant des Orientaux en
corps avec le nom de S. Mclece la tcfte , que de S. Bafile eu
particulier i:t ils conjuroient les Occidentaux par ces lettres
de vouloir les aflifter plus puiiramment &c mcfmede leur envoyer un allez grand nombre de dputez pour pouvoir tenir
,

lieu d'un fynode.

Nous efpcrons avoir une autre occafion de parler plus


Am- amplement"de ce faint Diacre , qui fut fait depuis Evefque
roi ls H^Q Plaifanec mais nous pouvoiis ramaflcr ici ce qui regarde
iNoTE s. "5\ Valerien d'Aquile, l'un des plus illuftrcs Evelques de ce
temps l.] 'On croit qu'il avoir fucced Fortunaticn,[qui
jVJesAriens eilant tomb dans l'Arianifme/'y avoir fait tomber Libre
V.s.

*^'

Nous ne trouvons rien de

S. Valerien dans l'hiftoire


Concile de Rome dont nous venons de parler. Il
aflifta encore depuis celui d'Aquile en 38i,,oilerfc nomm,
<r. s. Am"5^ figne avant S. Ambroife mcfme, comme y prefidant. Il
aififta aulli celui de Rome en 38i, & il y cft mis avant les mde Sirmich, de quoy nous
tropolitains de Thcllaloniquc
tid.note.i. rendrons raifon"enun autre endroir.J'S. Jrme dont la fixur
avoir cmbralT la vertu, fouhaita que ce Sain): luycrivift pour
la fortifier dans la piet ce qu'il efpere , dit-il de la charit

l'an 357.

avant

Bar.371.j4..

le

&

H;cr.ep.<)3.t.i.

P-"7^-

qui fouffre tout.

peut eftre mort en 388, parcequc Saint Ambroife eftoit Aquile dans les derniers mois de cette anne
l.[Ltilfalloitque ce full pour quelque affaire aulli importante qu'eftoit lamort de l'Evefquc,
le foin de luy donner
un fucccfl"eur,]'puirque dans ce temps l Thcodofe eftoit
Milan. 'Les martyrologes de S. Jrme &: Raban marquent
fa fefte le z de novembre: le Romain &; quelques autres la
mettent le 2,7. 'Ce qui le relev davantage, cfl la gloire que
mji Eccl. Tom. rill>
Ee&

'On

croit qu'il

sj.

&

,.

Bar 38S.

Amb.v't.p.3 5,
Flor.p.iooo.i.

Bar.:7.noY.e;

4^1
Hur.car,

l'on

NT DA

Iv

S E.

^^'f^aJo

Eglifc acquic fous ia coaduitc. 'Car le Cierge d'Aquilcf^j^i'g

pour uncailemlilc d'Anges (S<: <lc bienheureux.


particulier quelques uns de
[ Nous pourrons marquer en
ceux qui le compofoienc,"cn examinant riiilloire de Saine
Jrme, qui voulue luy mclaie s'inllruire de la piet dans cette

-/^

pdlloit alors

v.S.jrome
'

^"

cole.]
Ruf.in Hier.i.i.
t.4.p.io4.c.

'Cliromicc ,[" qui fut dcpuis fucccileur de Valerien ,]avoic N o t s


exerc le faccrdoce Tous luy. Jovin ion Archidiacre &: Eufcbcffrerc de Chromacejl'un de les Diacres, furent aufli
faics Evcfqucs,' Hcliodotc depuis Evcfque d'Altin, Ncpoticn fon neveu, &c divcrfes autres perfonnes eminentes en
pice, avoientauffi elle levez dans la difcipline de ri^glife
d'Aquiicc , fclon Barouius.'Rufin dit qu il y avoic eftc dans un
nionafterc.'Baronius cice de Samc j croaic que Valerien &c le
(-j^j-g^ dcfon Lglilc avoienc encicrcnicn: purg Aquilc du
venin de rArianiime dont elle avoit elle infecte. 'Nanmoins
Saint Jrme ne le dit que de Sami Chi omace 6c d'Eufebe fon

^^

Bar.37i.5ip-

Ruf.inHir.l.i.
p.zo4.c.

Bar. 371.';

^1.

jiicr.ep.43.t.i.

p.ii7.b.

frre.

l'an de Jsus Christ 373, de Damase 7, 8.


[S. Athanafe qui clairoit i'tgule dcpuis prs de 47 ans,
mourut en 373, &: Pierrc"hoinme cxcchcnt, que les Catholi-

V.lesArienj

*"-
ques luy avoient donn pour lucceileur , fut bientoft chall
d'Alexandrie par les Ariens qui mirent Luce en fa place
avec des cruautcz &: des violences horribles,] 'Damafe avoir
envoy un Diacre Alexandrie porter Pierre des lettres
de communion &: de confolation. Ce Diacre tomba entre
les mains des Ariens, qui l'envoyrent travailler aux mines
de Pheno, aprs l'avoir tourmente avec des inhumanitez
tranges. [ Pierre s'eftant fauve de leurs mains ,"fe retira Ib.5 114;
Rome , o il trouva l'afiftance que le temps permit de luy
rendre; &: il y demeura jufqu' l'anne 378, qu'>l retourna
Alexandrie,
Les Occidentaux avoient rcccu des l'an 371, des follicitations trs prefiantes de la part de S. Baille &c des autres Onenr.uix , qui les conjuroicnt de leur envoyer une dpuration foIcnnelle , tant pour les runir entre eux mefmes que pour les
foutenir contre laprrfccurion des Ariens. Nanmoins ils ne
purent rien obtcnir,&: mefme le Preftre Evagre,"qui retourna v. s. Bafile
de Rome Antiochc fur la hn de l'an 373, tmoigna que l'on * "^'
n'elloit pas entirement facisfait en Occident de ce que les
Orientaux y avoienc crit.
,

T}idrt.l.4.c.i9.

p.soj.a.

i-'an<ic].c.

nuf?

s.

NT DA

M A S E.

405

que Saine Balilc fut fort mcontent de cette conduite des Occidentaux, &: le degoulloit de leur envoyer de
nouveaux dputez, quoiqu l:vagrc l'y exhortall mais foit
parleconicil de S. hufcbc de Samoltcs, foit par quelque
autre raifon, il tomba d'accord d'envoyer Rome au comIl paroifl

374, le PrellreDoro!:he,& mefme Saint


Grgoire de NylTe ion trcre mais on ne voit pas que cela fe

mencement de l'an

mblc que Dorothe y vint feulement avec


un autre Prellre nomm Saniilime qui pouvoir eftre venu
foit

excut

ic

ii

f-

d'Occident en 571, foit de luy mcfme , foie au nom de quelques Evcfqucs.J


'Dans la lettre o Saint Bafile parle d'envoyer S. Grgoire de
Nyfl'c Rome, il taxe aflz ouvertement le Pape Damafe d'un
efprit de fafte & d? grandeur,qui dedaignoit les autres Prlats
comme beaucoup auaeilous de iuy,& qu'il falloit traiter avec
des flateries balles &: indignes d'un homme de cur. 'Dans
une lettre qu'il crivit en 37e, ii ne parle pas moins fortement
du fafte des Occidentaux , 6c en particulier du plus cnfiderable d'encre eux ,[c'cll: a dire du Pape, ht vritablement comme d'une part S. Balile , qui ne voyoit les chofes que de loin
pouvoit fe tromper dans le jugement qu'il taifoit de la difpofition de ces Prlats, & la croire plus criminelle qu'elle n'cHoic,]
'auli de l'autre les Occidentaux ont reconnu par la bouche
deS. Ambroifc, qu'on les avoir fouvent accufcz de mcprifcr
l'union des Orientaux , & de rejecter les offres qu'ils leur faifoient,
[ Mais ce qui fafchoit le plus Saint Bafile en cela , eftoit ce
fcmble la manire dont on agifloit l'gard de Saint Melece,
avec qui les Occidentaux ne ferunilVoient point encore, &C
qu'ils traitoient mefme d'heretique aulfibien que S.Eufcbe de
Samofates, comme nous le pourrons marquer dans la fuite,
quoique ces deux Prlats fuffent alors acuellenient bannis
pour la foy , & que S. Eufebe ait depuis ajoucc la couronne du
martyre tous fes autres mrites.]

c c

Fnfcp.ijo.f.
''-^

cp.8.p.54.

Cod.xR.ap.p.^^

SAINT D A M A S E.

404

ARTICLE
Refcrit a Simplice

'r~^lMPLicE

li.p-si^.

Coa.Tli.ap.p.

iJ de

91

'

cette

pourjuivis

Christ

l'an de Jsus
'

i I.

Florent de Poulies cond<imic

Rome

Cod.Th.9.t.i9.

VI

^Td^h

Lr.c'fcrwn de

par Damafe374,

de

Rome

Damase

S,?

commencemenc
anne iclon la date d'une loy.[ Nous pouvons
clloit" Vicaire

de

au

v. valenti"'"^^-s-?'

(ionc raporterau mclnae temps,] 'un lelcnt que l'Empereur


luy adrclia en cette qualit , Hc par lequel il ordonnoit que
tous ceux qui feroient des ailembles illicites au mpris de
la religion , [comme les UrlinicnSjjreroicnt bannis cent milles
[ou 40 lieucs]dc Rome, ainn qu'au moins leur obllinacion ne
pull: nuire qu' eux meimes &: que ceux qui auroient eft
condannez par le jugement des Kvefques Catholiques, ne
pourroicnt plus retourner aux Eglifes qu'ils avoient fouilles
'c'ell dire apparemment qu'on les challeroit de leur ville
epifcopale c de l'on territoire,'& que mefine ils ne pourroienc
demander l'Empereur qu'il till revoir leur procs.
[lUemble par la premire partie de cet edit, que les Urfiniens avoient fait quelque nouveau trouble dans Rome.
Florent de Pouzoles avoit pu donner lieu la fconde.] 'Car
ayant elt depof Rome par les Evelques peuteftre cette
annemcfmeoulaprecedente,ils'adre{al'hmpereur donc

p-6i.94>

p.91.

p.83.9i,

jj,

i
f'

que

condann
Rome par le jugement des Evefques, il luy eftoit dfendu de
faire la moindre pourfuite devant aucun tribunal. [ Il ne laifTa
pas nanmoins de fe vouloir maintenir, &; de taire de nouveaux troubles cinq ou lix ans aprs comme nous verrons ea
il

n'eut point d'autre rcponfc,linon

s'il

avoir cite

>ir.&F.p.i8.

Gomme on ne marque point lefuiec de la depoition de ce


Florent, nous expoicrons ici au jugement des lecteurs une
conjclure fur ce fujct, qui pourroit n'citre pas vraie, mais
qui n'ell pas nanmoins fans apparence. ]'Car les Preftres MarEvefque d'Ollie, de la
communion de Damafe qui ayant fceu que Macaire Prcftre
Lucifcrien, banni la pourfuite de Damalc, avoit eft enterr
dans un vieux fcpulcre le ft transfrer de l dans la balilique
de S. Aftere Martyr &: l'y ft enterrer parmi les Prcftres Ca-^
holiques,[Une action de cette nature ne pouvant pas ce fcmcellin(S<:Fau{lin parlent d'un Florent
,

f
i|

4
I
'

g
'

NT D

MA

I
A
S E.
4oy
ail'ez probable qu'au lieu d'Oltic,
peut
eftre
%lt f.^'
celafepalla Pouzolcs,5(;quecetun leilijecdela depolition
de Florcnc.Il cil vray qu'on marque Oilie3&: non Pouzolcs,
un S. Aftcre Marcyr le zi d'odobre mais cela n'empefchc pas

Vand,\.

ble eftre tolcre,il

qu'iln'yeuIlPouzolesunceglife de fon nom.]'Lcs Preftres p-^?.


Marcellin&:Faull:inLucifcriens,louenc beaucoup ce Macairc.
Il vivoic jdifenc-ils dans unemcrveilleule abftincnce ,ne buvancpoinc de vin , &; ne raangcanc point de viande, mais leuleBient deschofes Tcchcs avec delliuile, toujours dans le jciine
.&dans la prire,' Ils prtendent mcfmc qu'il chafloit les de- P-*^mons dcspollcdcz.
'Us ajoutent que l'Arche vefque DamaTc pcrfecutant les ^m.
Lucifcricns,
ne leur permettant point de s'allcmbler durant
Je jour , Macaire les fit afl'embler en une maiion durant la nuit.
'Mais les Clercs de Damafe l'ayant Tceu y entrrent avec des ?^7^
fergcns,ehaircrcnt le peuple, & prirent Macaire, qui eilanr,
dirent-ils, train, plutoil que men, fur des cailloux, fe ft
,

&

une grande blefllire la cuilc. Il fut nanmoins prefent le


lendemain devant le juge, qui le voyant obllin rejetcr Ja
communion de Damaf c,renvoya en exil ielon l'ordre de l'Empereur j&eftant arriv Ollie, [ou Pouzoles, f clou ce que
nous avons dit , pour eflre conduit dans fon exil ,] il y mourut
(dcfablefUire.

que Damafe en ayant receu pouvoir de i'Embannir par les ugcs plueurs autres Pr eftres Catho-

'Us ajoutent

pereur , ft
liques,

&

?.?.

mefme quelques

laques

ils

diient qu'il faifoic

mais ils femblent


plaider ces caufcs par des avocats paycns
decrec
nommment
prtendre que l'Empereur n'avoit rien
:

contre les Luciferiens &: que Damafe leur appliquoit les loix
faites en gnerai contre les hrtiques.
'Les Luciferiens avoient un Evclquc Rome nomm Aurele que Damafe tafcha fouvcnt de chaicr j mais il y demeura
,

p.^s.

y tablirent Ephefc , qui fut orTaorge , &: que Damaie tafcha aufl de

juiqu' la mort. [Aprs luy]

donn par un nomm

'ils

chfler,commenous verrons dans la fuicc.[Nous ne marquons


point le temps o tout ceci eft arriv, parceque nous n'en
'ivons point de conaoiflance.]

^
E

e e

iij

p.s.

SAINT D

4C

AR TIC LE
Djimafe

ejl prcfqtie

furpris

par Fitd

ejl

S F.
^.''"Jd^'

X.

confnU par S. Jrme

conanm tes ApoUmari^ies dans un

l'an de Jsus

["^7 O u s

avons

^^ envoy

Christ
dit

que

375,

de

Concile.

Dam as e

S. Balile &: les

l'anne prcdente

'

-,

9, 10.

Orientaux avoicnc

Dorothe

&: Sanftiflime

en Occident. Ces deuxPreflrcscn s'en retournant en Orient,


y raporterent ce femblc des lettres d'un Concile que Damafe
avoit tenu Rome/'hlles portoicnt que les Occidentaux v. s. Baffl
avoient un grand delir de fccourir les Orientaux , mais qu'ils ^ '^^
attendoient une occalion propre pour cela. Ils y faifoient voir
aufH leur foy fur

la divinit

du Saint

Llprit

6c fur le niyftere

de l'Incarnation.
Mais en nicfmc temps que Damafe condannoit tacitemenc
Apollinaire par cette dehnition ,(car on n'avoit encore rien
prononc nommment contre luy ,) il penf a par megarde luy
donner un grand avantage contre l'Eglife/'Car Vital Preftre v.ksApolde fon parti cftant venu Rome cette anne mefme comme ''"^'^'^s-j
nous croyons Damafe approuva une confellon de foy ambigu & quivoque qu'il luy prefenta. Il le renvoya enfuite
,

Paulin d'Antioche, pour eftre receu dans la communion


crivit iiir ce fujet une lettre Paulin mefme , v. s. BaCk
dont fcs partifans firent de grands trophes contre S. Me-*"^'

de rglife,"&:
lece.

Mais Damafe s'eftant dout de la furprife que Vital luy avoir


faite,

il

rcrivit Paulin, &: luy

envoya une confcflion de foy

dreffcdans im Concile de Rome, pour faire figner Viral


avant que de le recevoir. Il y a apparence que Vital le refufa
"car il eft certain qu'il fit fchifme contre Paulin en 577 au v.ks Apol*
pluftard. Nous avons encore cette profeffion de foy adrcife''"*"^'^^*
Paulin, &: elle eft clbre dans l'hiftoire niais nous avons
afTcz parl en un autre endroit.
:

l'an de Jsus

Nous croyons

Christ

377,

de

Damase

10, ir.

mettre en 376 &: 377,"les lettres v.s.jcroni


que S. Jrme crivit du defcrt de Calcide en Syrie au Pape ''''^^'
Damafe, pour le confulter fur la difficult des hypoftafes ,
|
fvoir avec qui il devoir communiquer d'entre ceux qui
fe preccudoienc Evcfques d'Antioche. On n'a pas de preuve
qu'il faut

&

SAINT D A M A S E.

L'^ndej c,

qucDamafe

47

bicn prefumcr
mafc lo u'
qu'il le fie &c qu'il luy conlcilla de communiquer avec Paulin.
v.s. Bafiie
"Dorothe &: Sanctillme furent encore envoyez cette
s MO.
anne par l'Orient aux Occidentaux, pour leur demander
le Iccours dont ils coutinuoient toujours d'avoir befoin, c
pour les prier de condanncr Euftathe de Scbaftc qui eftoc
retomb dans rhcrcfie des Macdoniens c n pollinairc qui
pofitive

luy ait rpondu:mais

eft

il

ouvertement hereilarquc. Ce fut


en cette occafion que] 'Dorothe dans une confrence qu'il
eut avec le Pape &: Pierre d'Alexandrie, eut la douleur d'entendre mettre au rang des Ariens Saint Mclece &: S. ufcbc
de Samofatcs de quoy Samt Bafiie fc plaignit fortement

commenoit

fc dclarer

Pierre.

[On ne fait pas


V.lesArol^inari

es 5

s'il

fe fit

quelque chofe l'gard d'Euftathc.

Mais pour Apollinaire, "il tut condann folenncllement dans


un grand Concile quc Damafc convoqua Rome fur la fin dc
ran377, ou au commencement de l'an 378. Pierre d'Alexandrie y alfilta. Apollinaire y fut melme depof de l'cpilcopac
avec Vicai 6c 1 imochc fjs difciples]

ARTICLE

X.

aux Ariens efl relgu Cologne fait nccuferDamaJe


farjfaacquiejl condann ^ar Gmtun: Damaje est fihfous
par U Concile de Roni.

^Vrfitt s'unit

i.'an

de Jsus Christ

AMA

378,

Dama

de

ii, iz.

donna au commencement de cette anne


Jl^^ une preuve finon de (on autorit, au moins de fon
iV.lesAriens affcdion pour la foy &: pour l'Eglife ,"cn accompagnant d'une
[

'3^-"

d'Alexandrie , qui retournoit prendre poflciriou


de fon Eglife , o fon peuple le rappelloit &; o Valcns n'clloic
pas en tat de l'empefchcr de rentrer de mefme que Jule
avoir crit pour S Athanafe l'an 34^, en une rencontre femlettre Pierre

blablc.

Mais Damafe qui

fe rejouifloit

de voir

les autres Prlats

rtablis dans leur dignit, eftoit continucllcm.ent troubl


dans la ficnne parla fadion d'Urfin. Outre toutes les peines

ces fchifmatiques luy avoient caufes dans les premires annes de fon pontificat , Urfin qui Valentinien avoic

que

laifle

vers l'an 371, la libert d'aller o

il

voudroic, l'cx-

Bif.ep.3ii.p,
^'*''^"

/.ir.h.-p.4.p.
''-^"

NT D

A
A S E.
S A I
oai
ccption des provinces fubuibicaircs, abufa de cette grce ; mafc/iT
&; s'edant apparemment retir Milan ,] 'il n'eut pas de honte de s'unir aux Ariens dans le ccmps mcfme qu'ils s'cioroicnt par une conCpiration dctcftable de troubler l'Eglifc
4oS

^f

de Milan ,[o Saint Ambroifc qui en cftoic Evcfquc depuis la


fin de Fan 374, travailloit rtablir la pietjUriin s'adcmbloit
donc fccrectcment avec ces ennemis dclarez de J. C, tantoll devant les portes del fynagogue, tantoft dans les maifons des Ariens &c n'oliint pas le trouver ouvertement dans
leurs afTembles publiques, il y envoyoit ics partifans pour
leur donner les avis Se les ouvertures qu'il jugeoit propres
pour troubler la paix de l'Eglifc , tafchant par ces bons offices
de mriter de plus en plus ralliltanee c la protection de ces
;

Cod.Th.ap.p.
^';

167.

Cod.Th.ap.p.
^^'

pSi.
P-9I.

^r-

hrtiques, parle fecours defquels ilfubliftoit jufques alors.


'Il s'unill'oit particulirement avec Valens^faux Lvefque de
Pc:taudanslaPannonie,accuf d'avoir livr fa patrie aux en-

nemis.
'

Il

ne

cefToit

de tenter toutes

fortes

de voies pour furpren-

devenu maiftre de l'Occident en 37 j-,


dre Gratien ,[
par la mort de Valentinicn I. fort pre. Mais au lieu d'ea
obtenir quelque chofe j]'il fut enfin relgu par le jugement
Cologne, dans les Gaules , depeur qu'il ne troude Gratien
blaft encore l'Eglifc par fon inquitude ordinaire.'Il importuna fouvent Gratien par ceux qu'il luy envoyoit plurofl: qu'il
ne luy demanda avec refpet qu'il vouluft l'ecouccr Se Gratien l'ecouta enfin , mais feulement pour le porter abandonner ceux qui le fuivoient [ &: renoncer au parti donc il efboic
qui eftoit

'

a.

a.

chef.

Ne pouvant rien obtenir pour


au moins

p.84-S5-

luy,

il

s'effora

de troubler

ardemment d'occuper la
que]' fa fiilion fuborna un Juif

dont
pour cela
nomm Ifaac,[quinon fculemcnc avcit d'abord fuivi les fupcrftitions de ceux dont il tiroit fa naiffance, mais, qui ayant
fait durant quelque temps profcfiiondu ChriO:ianifmc,]profana les divins Myfteres en retournant la fynagogue. Les.
place

celui

&: ce fut

il

fouhaitoit

fi

fchifmatiques poufl'crent, dis -je, cet homme attaquer Damafe , &C faire diverfes fourberies fur ce fujec , pour rpandre le fang des innocens, Se dpouiller rEglifc[Romai-

ne'deprefquetous fesmin!ftres,[en les occupant dfendre:


leur Evefquc, ou en les faifant arreftcr fous prtexte d'inftruire fon procs , ou en les rendant eux mefiaes complices

du

L'^"/=]C.
mafc

II

u.

"^'

S A I
T
A
crime dont on 1 acculoit, &: qui n

elt

S E,

409

point exprime]

'Le dcfein des Urfinicns eftoic d'oller

Damafc comme

pS).

cftant accuf, l'autorit de juger les autres, [flon le devoir

de la charge, ]&: l'ordre qu'il en avoit receu de l'Empereur.


Mais Graticn par une infpiration de Dieu rompit toutes p.S5.
leurs machines [Et ce fut apparemment en voquant luy
]
cette caufc qui avoit d'abord eft porte devant les juges p.s?.
civils. 'Car ce fut par Ton jugement que l'innocence dcDamafe p S5.
fut reconnue &c que Ton intgrit receut les louanges qu'elle
nieritoit &c Ilaac qui ne put prouver les crimes dont il l'accufoit y trouva la^llc punition de fcs calomnies ,' ayant eft rc- p.silgue en ui^icoin d'Elpugne.
[ Le P, Sirmond nous a donn en 1(330, un crit fur la Trinit & fu^'Incarnacion , fait par un Kaac qui avoit quitt le
JudaiTmcpour embraflcr la religion Chrtienne. J'Gennade Genn
parle de cet crit, fort cmbaraf, dit-il,
fort oblcur, mais
qui nanmoins tablit la vrit des trois Pcrfonnes, qui quoique diftingucs par leurs proprietez lingulieres, neiont nanmoins qu'une feule divinit Ik: que dans l'Lcarnation, les
deux natures fjbiillent. Se ne forment que la Pcrfonne unique
du Fils de Dieu. Le P. Sirmond remarque dans fa prface,
que Gennade met cet Ifaac entre les auteurs qui ont paru un
peu avant la fin dulV. fiecle.[ Ainfinous nevoyons rien qui
empefche de croire que ce foie le calomniateur de Damafe,
qui auracompofc cet crit dans le temps qu'il faifoit profcfion
,

c.i<.

.S:

du Chriflianifme.
Autant que nous en pouvons juger par les monumens qc
ce temps l,]' Damafc aprs avoir cit abfous par Graticn ce
quiluyoftoit tout fujet de craindre les pourluitcs des hommes, ne crut pas que cela duil fufnre pour juftiher la rputa,

tion d'un Evefque.

11

fe fournit

des Prelars ,'donr l'examen


i"c

Cod.Th.ip.p.
''''**

encore li:y .mefme au jugement

fcverc, qu'ils ne pSi


contencent pas des preuves que peut allguer un accufatcur,
cft d'aurani: plus

mais regardent encoc davantage

n:urs &: iacoridnitc de


l'accuf.' Car Damafe confidcroit que il^le ju^emer.t de i'Eirpereur ,]&c la purecc de ia conicicncc n^crtoicnc fa pcrfonne
hors de tour danger ,fe feroit nanmoins une tache la religion qu'un calomniateur pufl encore dchirer fcs miniftres
[par desaccufirions qui auroient toujours quelque couleur
tant qu'il n'auroitpoinc eft dclar innocent par le jugement
des Evcfques.
F ff
/////. Eal. Tom. FUI.
les

p-ss.

s?.

Ccl.i Ce

p.85,

NT DAM

L-ana-j.c.
S E,
croyons , dans le Concile de Rome f^f/^^^, ^^'
,
" tenu , flon l'opinion des plus habiles , la fin de cecce an- N o r t lo.
ne 5785 &: don: nous avons encore la lettre, ]'puiiquc cette
lettre dit qu'on ne doit point recevoir pour accufer des Preftrcs ou des Hvefques, ni un ennemi ni un calomniateur, m des
hommes te que ceux qu'on avoir vu depuis peu ic rendre dnonciateurs [ce qui paroifttout fait le raporter riiilloire
d'Ifaac , qui fait un des principaux fujets de cette lettre , mais

410

comme nous

fie

non l'unique

voici les autres.]

AR
L'Eglife

eH

trouble

par

ReJlitHte, cf par

T ICL E

les

Evefqtics de

'

XI.

Parme ' de roubles p^r


Lettre du foficdf

Claudieu Donatisie

de Rome k Craticn qui rcrit qutlin.


,

["TTAlentinien, comme nous avons vu


Cod.Th.ipp.
5)0.91.93.

p. Si.

avoit ordon^

Hvefques feroient jugez par celui de Rome.]


avec allez de vigueur &:
^
^
1
r
Fr,
de vigilance pour raire excuter cette ordonnance ;"&: quoiqu'Urfin fuft relegu[.\ Cologne ,] ceux qu'il avoit ordonnez , follicitoient fecrcttement de fa part les perfonnes les
plus viles. L'exemple de leur rvolte animoit quelques mchans Evefques, qui par un attentat tmraire , SiC par un
mpris profane, ne fe mettoicnt pas en peine du jugement
de l'Evefque de Rome de forte que fc voyant condanncz
par luy , ou prs de l'eftre caufe de leurs crimes, ils achetoient le fupport du peuple, &: contraignoient les juges de
fe retirer en les menaant de les tuer. A'n challant ou meprifant ceux qui vouioient prendre connoifTance de leurs affaires, ils fe confervoient le facerdoce par le violement des
'Mais

n que

les

les marirtrats n'agifloient pas


-,

loix.
p.S3.

'De ce nombre cftoit rEvcfque"de Parme ,'qui ayant cll N


condann par le Concile de Rome demeuroit toujours neanmoins dans fon Egltfe, 'qu'il tourmcnroit nonobftant fa dcpo-

o t

s u.

p.9i.

{Icion;&:
p-si-

mef neilfemblequ'ilcaufoit dutrouble dans Rome.

'Le Concile de Rome qui avoit condann cet Evefque , avoit


tenu fous le prcdcccihur d'Aquilin Vicaire de Rome

eft

[ainfi c'eftoit aff^z

n
X.

vraifemblablemcnu celui qui avoit condan-

les Apollinariftes.]

]enc iy

s'il

Dc faudroit point lire de J'oria.

il

L'.aJcj.c.
37S de

Da-

A
A S E.
SA I
T
411
'Outre l'Evcfquc de Parme, Florent de Pouzoles, qui, comme nous avons vucn 374,avoiteItedepoIca Komepar lalentencc des Evefqucs confirme par l'Empereur , qui Florent
avoir eu recours 'citoit rentre lecrettement dans Pouzoles,
s'ciloit empare de l'Eglife &: avoir excit beaucoup de feditions dans la ville, 'en tenant des aflcmblecs illicites, &: corrompant par fa malignit ceux du peuple qui avoient allez peu
de lumire pour le fuivre.
'Rellitute[Evclque]d'Afrique,avoiceuordrcde l'Empc-

p.sj.

Evefques[de fa province. ]Mais


au lieu d'obir , il avoit afTembl une troupe de gents cruels &c
infolens pour viter le jugement.
'Les Donatirtes, [contre qui les Empereurs s'eftoient fouvent levez ,]s'eftoient glilTez jufque dans Rome ,quoiqu'cn

reur de rpondre devant

nombre, '&:

ilsy

quatrime Evefque Rome, Claudien


dont parle S. Oprat ,'fut choifi pour eftre aulTi envoy Rome
en cette qualit. L'Empereur commanda qu'on l'en chaflaft ,
qu'on le rcnvoyall en Afrique d'o il eftoit Mais quoiqu'on
l'euftfouventmisen prifonpour l'obliger de s'en aller, il demcuroit nanmoins toujours, &: continuoit non feulement
profaner par fou battefme illgitime ceux qui n'avoient po:nt
encore particip aux myfi:eres,mais aull corrompre par un
crime beaucoup plus grand ceux qui les avoient dj rcceus,
en les battizant une fconde fois, 'donnant pour cc.. de l'argent aux pauvres afin qu'ils foutfriiTcnt qu'on les rcbattizafl-,
[Voil les fcandalcs qui affligeoicnt les Evefques d'Itacicn,qui

fSj.

les

avoient acquis le nom de vlontagnars


ouRochiftes,*parcequ'ils avoient commenc y avoir une
eglifcfurune inontagne[ parmi des roches.]'' Les Donatiftes
d'Afrique avoient accoutum de leur envoyer des Evefques
pour leur en ordonner un, ou de leur en envoyer un d'Afrique
tout or donn, [comme ils firent en ce temps la.] 'Car aprs Lupetit

p-ji-s-

op:.i.i.p.4?.

Aug.Jcunit.c.
t.7-pMi.iL!ep.
i^nFei^chr.
*Aug.lin.r.fi9.t.
^-P''---

opt.l.i.p.49.

eftoit leur

&

Cod.Th.ap.p.
^^'^'^'

p.54.

lie.]

Rome en fort grand nombre,


de
l'Italie [fournis la mtropole de
de tous les endroits
Rome, 'ils crivirent Gratien pour luy rcprclenter ces delle fupplicr de faire excuter l'ordre que luy mefme
ordres ,
[avec fon pere]avoit donne, que les Evefques fuffcnt jugez
par celui de Rome, &: non par lesmagillracs fcculiers.[ll y a
bien de l'apparence que l'Empereur n'avoir prtendu autre
chofe que d'autorifer , l'gard du Pape, les Canons de l'E'S'eftant

donc affemblez

&

Fff

i;

p-z?-

p.ys&c.,

SAINT

411
glile, qui

DAMA

L-anJcj.c.

S E.

rendent lemccropolicain juge avec

l'on

Concile des

Evcfqucs de la province dans les caufcs ccclcfuiliques &


peuceihe Iculcmenc qu il luy avoic encore atcribu la connoiilance des caufes civiles qui concernoient les^cclcfialtiques de
;

fa province.

Mais
Cod.Th

ap.p.

' "

il

cil

certain que le Concile donc nous parlons, tafcho

d'tendre plus loin l'autorit du Pape 5]' car il prie Gracicn


d'ordonner que ceux qui icronc condannez par le jugcmea:
qui voudu Pape ou des autres Evelques Catholiques ,
dront demeurer dans leur Eglilc aprs cette condannation,
que ceux qui ne voudront
feront bannis de leur evcfch;
leslivcfques
oilsauiont elle ci-f
point comparoilrre devant
cez, feront contraints par le Prfet d'Italie ou par fon Vie ai-r
Que fj l'iiycique accuf cil dans des
re, de venir Rome

&

&

provinces loignes, il fera contraint par l 'S juges des lieu5


le mccropo-,
de coniparoilbe devant fon mtropolitain
litain luy eft fufped, il pourra appcller au Pape, ou un
Concile de quinze Evefqucs voifins Mais que ii i'acufe eft
un mtropolitain, il faudra riecellai rement qu'il vienne
Rome, ou qu'il comparoille devant ceux que l'Evefquede
Rome aura nomme?; pour cilrc les juges :'&c que ceux qui
auront elle condannez de cette (orte feront obligez de
demeurer en repos[fai>s tacultc de le pourvoir autrcpart.]
'Le Concile demande enluite en particulier pour le Pape,
qui, quoique gal aux autres Prlats pour le miniftsre[dc
l'epiicopatjiefl: nanmoins relev audellu^ d'eux par la prcr
;

&

T-^7'

PS7-85.

du licgc apolloliquc :1e Concile, dis-jc, demande


ne foit pas aif.ijecti aux juges civils, puifque les autres
Lvefques avoicnt elle excmtcz de IcLjr jurifdiction , mais
qu'il puiife rpondre devant le Concile , ou que l'Empereur Ce
rcferveluy mefme la connoitlance de ce qui le regardera,
lai fiant aux juges ordinaires le foin d'examiner les faits, mais
non l'autorit de prononcer.
[ Nous ne favons pas ce que Gratien rcrivit au Concile ;]
mais nous avons un rcfcnt adrelf au Vicaire Aquilin, qui
luy avoir ce femble demand f:s ordres, oii reprenant prcfque tous les chefs de a lettre du Concile , aprs avoir blafm
fort rudement le peu de foin qu'avoient les officiers de faire
excuter les loix impriales, il confirme abfolumcnc le relcric envv^y Simplicc[en 374,]ordonne fous de grandes
peines quel'Evef]^u;dc Parme, Florent 4c Pouzoles, Clanrogacive
qu'il

p9o-9|Bar,
5!iii-7-

'

f^ftii \l'

^^"atDa:

NT DA

AS

E.

415

mufeu^u! t'cnleDonatiftCj&cous ceux que les Conciles auront condanncz comme pcrcubatcurs de la religion feront chaflcz de
leur dioccle, &c bannis cent milles de Rome. Il confirme
tout ce que le Concile luy avoit demand touchant le jugement des Evcfques, ajoutant au jugement du Pape, quec'eft
celui qu'il aura rendu avec le conieil de cinq ou de fept Evefques. Il ajoute la fin une dfcnfe de recevoir des perfonnes
infmes fc rendre dnonciateurs contre les Evefques Sc
que ceux qui auront elt condanncz , feront bannis feule,

ment de

non 40 lieues loin. Il n'y parle


Concile avoit demand pour le Pape en par-

leurs Eglifcs,[mais

point de ce que

le

ticulier.]

Mfc afo Jjfo df>^ a&a.c. & 3.& a ia& iB iS & (iJ& 3IS & c^

ARTICLE
Damafe crit

contre

Maxime

le

cpiic^ne

dfend L'innocence de

l'an de Jsus

%uT^^'

Ibij,

Christ

XII.

380,

ce

Le Concile

d'Jc[uile

Pape.

e S.

Dama

e 14, ly.

'ORIENT

eut en 380 la joie ;le voir battizer Thcodofe Ton Empereur . par les mains d'Afcolc Archcvefquc de Theilaloniquc ; 6c on croit que ce fut cnfuitc de cela
qu'il publia faloy du iS de fvrier," o il dclare qu'il veut

TI

1^"

que tous

les fujecs fuivcnt la

eccuedcs Apoftres ,&:qai

foy que l'Eglifc

elloit alors

Romaine

enlcignc par

le

avoic

Pape

Pamafc&: par Pierre d'Alexandrie.]


Damafe avoit fouvent crit aux Evefques de Macdoine,
de prendre garde qu'on ne fiil; rien de mal propos Con'

Grgoire dcNazianzcrccablifloic l'Eglife


Catholique entirement abatue par les Ariens, mais n'en vouloit pas acccpcr l'cpifcopat. Nanmoins la prvoyance de
Damafe ne put empefchcrque"quelques Evefques d'Egypte
ncntrepriflcnt par une tmrit infupportable d'y ordonner
pour Evefquc un cynique nomm Maxime." Le peuple le
chaffa auflitoft de la ville ;"&: Thcodofe qu'il alla trouver,
le rejctta dcmefme. Les Evclques de Macdoine, dont Afcole ciloit chef, mandrent ceci Damafe, qui fut fort indign de ce que iVIaxime avoit elle ordonn b vcfquc , &: fore
fatisfit de ce qu'il avoir elle rejette par l'Empereur. Il le
tmoigna dans deux lettres que nous avons de luv, l'une qui
ft:antinople,[oi S.

V.S. GrsNarv-"^
ib.$7'.

b.j7S-

Fffiij

Coll.r

i.p.;?

414
cll larcpoiifc

NT DAMAS

E.

aux EvefqucsdeMacedonc,&: l'aucrequi

7o" ^Ds'a- ^afei^,,.

drellc Afcolc en particulier.

l'a

n de Jsus

Christ

381,

de

Da ma

e ly,

k.

Ont tint en 381a Conftaminople le fcond Concile cumnique ," auquel nanmoins nous ne trouvons point que
Damafe ait cuaucune part J'quoiqu'il ait Tceu des l'anne

p.^i.

v.s. Greg'^'^^"*^''-

le deflein qu'on avoir de l'adcmbler.t" Nectaire y


Evefquc de Conllantinoplc,]'&: on crit qucTheodofe

prcdente
tut lu

p 77-

ibid.j 93.

envoya prier Damafe de confirmer fon lection.


["Les Occidentaux tinrent la mefme anne un autre Con- v. s. Ambioifes 3'cile Aquile , &: entre plufieurs affaires importantes que l'on
y traita il y en eut une qui regardoit diredement le Pape Damafe. On ne marque pas prccifment ce que c'eiloit maison
voit qu'Urfin qui , flon ce que nous avons dit eftoit alors
,
banni Cologne 'ne laiflbit pas de troubler la ville de Rome
,

Amb.cp.4.p.iS3.
^-

par

les lettres qu'il y

envoyoic &: par


,

g.

An:;f.c.3S.p.iil

BoU.npr..i.p.
'"'

les

cabales d'un

nomm

de foulever les payens &c abfc.f.


les gents perdus.' 1 1 faifoit en mefme temps Gratien des cho{cs qui blelToientfa pudeur, &: qui eftoient egalement"indi- '.>/ ^ of
'
ones,ditle Concile, &: d'cftre profres par un Evefque, &:/^.'";
cl eltre entendues par un Lmpereur tel que Gratien. [Ces tcrmcsontun grand raport ce que difcnt les Pontificaux, ]'quc
Pafcafm" eunuque, qui

D^mafc

s'efforoit

fut accuf d'adultre par

Concorde

&

Callille

'

Diacrcs,[qui pouvoient eftre des cmifTaires de la fadion d'Urfin.]

Ccd.Th.chr
'A

p.

igj.li.

Cod.Th.app.
?^:

fcAmb.ep.^.p.

iSyb.

S-

'Le Prfet de Rome , qui eftoit cette anne Valerien ,' envoya Gratien une relation de ce qui fc pafloit ,[fuivant peuteftre ce que le Concile de Rome avoit demand en 378,]
'quc Ics caufcs dcs Papes full'ent renvoyes l'Empereur
mefme.*' Le peuple Romain attendoit avec beaucoup d'inrA
quitude le lucces de cette relation du Prcrct ;&; les Prlats
melmes ,[qui eftoient hors la juiilclidion ordinaire de Rome,]
.

'

,-

t-.

croyoient avoir perdu leur repos &c leur tranquillit'par le


trouble qui agitoit cette tefte de tout le monde Romain
d'o le droit de la communion facre couloir fur tous les autres.

'Urfin au contraire [voulant profiter

p-8i.d.

fufcit, follicitoit continuellement

l'importunoit
le
*

furprcndrc.

du trouble qu'il avoir

aup

es

de Gratien, 6c

mefme au milieu des


Il

guerres, pour tafcher de


avoir fouventeft rejette; mais il ne c rc-

butoit pas. '11 tafchoit de toucher Gratien de compalion pour

L'andeJ.C.

NT DA

S E.
4IJ
faiis ccflc des cholcs hoiitcufcs ,(c'eft;
rcprcfentant
^uyi'&Iuy
maf/n^i.
dire apparemment le crime dont on accufoit le Pape,) il s'efforoit, autant

que nous en pouvons juger, d'obtenir non feu-

lement d'eftre rappelle de ion exil, 'mais mcrme d'eftre tabli


Evcfque au lieu de Damale.
'Les fainrs Evcfqucs aflcmblcz Aquilc crurent donc
que cette artaire eitoit allez importante pour en crire[
Gratien,]^ le fupplier de n'avoir aucun gard aux impor,

tunitez d'Urln, tant caufe

du trouble que

Rome, que parcequcux mefmes ne

dans

avoir de

communion avec un homme

une dignit qui ne


odieux par

les

p-'^3-g-

maux

piSi.iS3.

cela caufcroic

pourroient jamais

qui. vouloit ufurper

luy appartenoic pas, qui s'cfloic


qu'il avoir caufez

piSi^.

rendu

& que l'on avoit

vu

fe joindre de parti &c d'intrigue avec les Ariens contre l'Eglifc Catholique de Milan.' Ils protcftcnt que cette affaire
leur caufoit encore plus de douleur & d'inquitude que celle
des Ariens, parccqu'cUe eftoic capable de troubler toute

p.iSi.c.d.

l'Eglifc.

Nous ne favons point ce qui en arriva , finon que Damafc


demeura toujours paiilble poiTcireur du pontificat honor
[

pour fa vertu auflibien que pour fa dignit :]'&:c'ert: particuicremcnt pour l puret que S. Jrme le rclcve/Lcs Pontifilient que l acculation d adultre quon avoit rormcc
contre luy , fut porte un Concile de 44 hvcfques qui purgrent Damafc condannerenc &: challrcnc de l'Eglife les
Diacres Concorde &c Calliftc fes accufateurs.

Hicr.ep.jo.p.
"^s-^-

,j

j,

ARTICLE
Grand

Concile

ft

Rome : D^mafe fa,it


fes

l'an

n cm

y es

^fcole CT

en

de Jsus Christ

XII

-^ii:yfe

de Thejfalem^ue

Jli'yie.

382,

de

Damas e

16, 17.

[T L y eut fur la fin de cette anne un grand Concile Rome,


JL& qui peut pr-?fque palier pour cumcniquc. Mais comme
S.

Ambroifelcmble avoir eu

la

principale part fa convoca-

s'y fie , nous le rcfcrvons pour


fon h lloirc]
'Baro MUS raportc de fa collection de Crefconius, un dcret
de ce Conc'lc fur la prcmincucc du fi'gc de Koaic;' &: fur

tion

&: pcutcftre encore ce qui

l'aucoric ues

gUfcs d'Alcxauddc bc d'Antiochc.

C'eft le

Bir.vi.

$ 19.

DAM A SE.

SAINT

4i<?

nicfmc que celui de Gelafe, fous le nom duquel les favans


ont accoucum de le citer Se je ne voy point que d'autres le
citent d'un Concile fous Damaie , quoique cela l'autorifafl; da-

KTt]f.:
la^-in^ty'

vantage.
[L'un des plus lUuftrcs Prlats qui fc trouvrent au Concile fut Afcole Evefque de Thclfaloniquc. Nous avons parl
de fa vertu dans un titre particulier & touc ce que nous en
voulons dire ici, c'cft que Damafe le fit fon Vicaire dans
rillyrie orientale. Mais pour expliquer ceci, il faut favoir
que depuis que Diocleticn, ou Conltantin au moins, avoit
divif l'Empire Romain en quatre parties, l'illyrie quicomprenoit un grand nombre de provinces le long du Danube
avec toute l'ancienne Grce, &c dont la ville de Sirmich
cftoit comme la capitale, avoit toujours cftcomprife dans

l'Empire d'Occident. Mais en l'an 575>,"Gracien dmembra


la Grce &c la Dace des autres provinces plus occidentales,
&- les joignit l'Empire d'Orient eu faveur de Ihcodofe,
ce qui forma le corps de l'illyrie orientale, oThclfanoni-

que mtropole de

la

Macdoine

cftoic la ville la plus illuf-

tre.

Les Papes qui croyoient ce femble avoir quelque jurifdiction particulire fur les pays de l'Empire d'Occident ne
voulurent pas perdre celle qu'ils pretendoicnt fur ces provinces de rillyrie , qui en avoient cft fcparcs
autant
qu'on en peut juger, ce fut pour ccla]'&: pour empefchcr
que les Evciqucs de ce pays n'aimadenc mieux fc joindre
[aux Evefques]de Conftantinoplc & leurs Conciles, aufqucls on avoit commenc des l'an 381 Iesappcllcr,(S>:pour
lefquels ils pouvoicnt avoir plus d'inclination que pour Rome ce fut , dis-je, pour les attacher a leur fiegc , que les Papes choifirent les Evefqucs de Thcflalonique pour les y faire
leurs Vicaires, &: leur donner le pouvoir d'agir en leur nom
[dans les occalons o ils croyoient avoir droit de fc mler
des affaires de ces Eglifes. Ainli les Evcfques de Thcflalonique en fouienant les prtentions de Rome , devinrent comme
les chefs &lcs Patriarches de toute l'illyrie orientale ;]'car
^^^ ]^^^. jyj-jj-jj. quelquefois le titre de Patriarches. [Cela ne
fc fit pas nanmoins lans difficult &c fans quelque rcliilance
des autres mtropolitains, qui ne fe croyoient peutcftre pas
obligez de reconnoiftrcpour fupcrieur celui qui jiifqu'alors
,

Liip.iivp.ffi/.

&

Thart.L.p.|^so.
[ii.p.i/o.i.

avoit elle leur cgal.

Nous raportons

le fait tel qu'il noirs

pa-

roill

v.Gratieny
'"

v^nc].c.
niafc li.i?'.

S
f^'^
fi

P''-'^

ce qui

fans prtendre

S E.

en examiner

417

judicc
a d ou pu le faire flon lesCanons.]

rhiftoii-c
s'cft fait

AIN T D AM A
,

la

ni

'Nous apprenons du Pape Innocent I, quefesprcdecefTeurs,


(c'eft dire Damafc fous qui Afcole mouruL,)avoient commis
Afcoleciconfideration de fcs mrites, le foindei'Acaiejdc
la Tlicifalic , des deux Epires de la Candie des deux Daces,
^auinard'hiii de la Mefc
de la Dardanie &:"lPrevalitaine.[C'cftoic avec
l'Albanie en
j^^ Maccdoine ce que compccnoic l'Illyrie orientale cde par
Gratien Theodofe.]' Les Papes luy commirent, dit Innocent,
le foin de ces provinces pour juger en leur nom les caufes qui
,

Col.r.c.i.p.4S.

^^

P.4S.45J

y naiih-oicnc ,"&: y cftrc le premier entre les Primats , fans prjudice nanmoins de la primaut de ces Eglifes.

&c.

[Voil donc quelle fut l'origine

du

TheffaloniquCjJ'que les Papes fuivans,

&

Nicolas

1,

commencent

Rome donn
comme Jean V III.

Vicariat de

Damafe.[Pour

les droits &c les

confcquences de ce Vicariat , ce n'cfl pas ici le lieu d'en parler.


Nous pouvons nanmoins remarquer'que M' de Marca foutienTque ce Vicariat de Rome n'a point donn de nouvelle autorii l'Evefque de Theflalonique, &: n'a fait qu'appuyer
davantage celle qu'il avoir de luy mefme comme Exarque[ou
premier mtropolitain] de l'Illyrie orientale. [Mais je ne fay
s'il feroit aif de prouver ce qu'il fuppofe.
Aprs qu'Afcole fut mort,]'Damafe qui favoit quelle cfloit
lafaintet d'Anyfc fon fuccelTeur , &: combien il eltoit rempli
d'amour pour la jufi:ice,luy remit la connoilTance de tout ce
qui fc paffoit en ces quartiers l ,'& luy donna le foin de juger
en fon nom les caufes qui naiftroient dans l'Illyrie orientale,
comme avoir fait fon predecefTeur.'Sirice fucceffeur de Damafc fit la mefme chofe ,' &c ordonna qu'on ne pourroit confa-

'

',

crer aucun
Siticc.

Evefqucdans

excut

Marc.conc.l.tf.c.
5-5

3p-7S.

Col.r.p.45.

p-484?.

P-4^.
P-43-

rillyrie[orientaIejfans le confente-

ment de celui de Theffalonique


s'eftrc pas

Blond.prim.p.
^"''"

;'ce qui

paoift;"neanmoinsne

P'44-

fitoft.

remarquer que quoique Damafe euft dj tabli


Afcole &c Anyfe fes Vicaires ,]'neanmoins lorfque Saint Lon
donna le mefme droit Anaftafe leur fucecffeur, il ne parle
poinr de Damafe mais dit qu'il fuit l'exemple de Sirice , qui
avoir le premier , dit-il , commis Anyfe en fa place "en une certaine maniere.'On croit que cela fepeut expliquer par cette
cerraine manire: &: que Damafe avoir feulement commis
Afcolf-S: Anyfe pour agir en fon nom en quelques occafions
particulires , mais qu'il ne leur avoir pas donn ce pouvoir
[Il faut

p.u-

thn,

itione.

H///. Eccl.

TonuFIIL

g g

Maic.conc
^3-$5-p<:4.

.c.
5-

NT D

S
4i8
I
A
A S E,
par une commiirioa fixe &: perptuelle, [ou ne leur avoir pas
marqu prccLlcmeac quel dcvoc cllrc rexcrcice &; 1 cceadue
de ce pouvoir.

L'aadeT.c.
^^^l^^J^it'

Koiisli.Pel.l.i.
c.io.p.153.

'On pLcccnd que


qug Xheflaloniquc

me fur

ce Vicariat de Theflalonique a ccflc lorffc trouva lepare do la communion de Ro-

au lujct d'Acace de Conftantinople,


qu'il fat transfre fous Jullinien l'Evcfque d'Achridc ce
qui n'cmpefchoit pas que celui de Theflalonique ne full toujours regard par les Papes comme le premier mtropolitain
la fin

du V.

ficclc

&

de

riilyric.

ARTICLE
Damafe
[
Hier.ep.n.p.90,

rt

Ruf.de oii P

emploie beaucoup S- jerome pomjuit


-,

les

Luciferiens.

Q^ Ain

T Jrme vint d'Orient Rome"fur lafin dccette


anne 382., J'c Damafe fc fcivit de luy pour rpoudre aux

<^o'i^ultations

dans

i5>7.a.

XIII.

le

que

les tglifes

luy adrefloient."

Il

luy

Concile qui fe tu^c cette anne mefme une


,

de foy pour

faire figner

fit

vs.jerom,
^

^^''^'

dreffer

protciion

aux ApoUmariitcs qui voudroient

fe

runir l'Eglife,
Hicr.ep.ii4.t.
j.p.ji.c,

jijj.

'Damafe n'avoit point de plus grande joie que de s'entrctC'.avec:). Jrme par lettrev[(S<: devive voixjfur les faintes

Ecritures

mais

c'elloic

condition qu'il propotcroit

que

lions &: lesdifficultcz j^"

a.

noit confeil de luy pour fes Icdtures.'Il lifoic"avec

que Saint Jeronieavoic

en prcnoc
;'&:
copie
dep?ur de le iaiflr endormir, comme il parle, en luy
donnant le loitir de lire toujours (ans rien cruc, il clloit bien
aifc de le reveiller,
luy envoyoit pour cela divers points
examiner.' Ainfi ayant lu divsrfes explications du mot d'Hofanna dans plufi^^urs interprtes Catholiques, grecs ,&: latins,
qui au lieu de s'claircir fe dctruifoienc les unes les autres , il
l'obligea luy compofer l'crit que nous avons encore de luy
plaifir les cries

ff-

qucf-

Jrme les leioudroit.'llprcun trs grand

d.

S.

les

faits, &:

'"w nv'dl''"'^'

il

&

ep.i44.p.ii3.a.

fur cela.
p.i4(.p.ii6.c.

'Illuy

demanda encore

l'explication

de

la

parabole de l'en-

fant prodigue, latrairant en ii.cfme temps d'une manire qui


p.ii3.p.i;.b.

Bat.}8i.5i7.

en ficil'roic beaucoup l'explicaiion. 'Ce fur auiTi" la prire


de Damafe que ce Samt corrigea la vcrfion latine du Nouveau
Teftamcnr ,'&on crjit Iamcfmechofc"dcla revue qu'il fie
Rome de la vcrfion latine des pfcaumes fur le cexte grec des

vs.Jerorae

*^''

ibid.ii4,

/
f
1

s
^''^io?'

'

niaifel'is.iz.

v.Giatien

*'

M A s E.

AINT DA

41^

Scprante.[ Mais pour la lettre par laquelle on prtend qucDamafeluy demande ce travail, clic elt Loutfait indigne deluy.

Vers la fii"dc la mcfme annee,Gracicn fie oltcr du Snat l'autel del Vioire, & priva les payons de diverles grces. Les
Snateurs payens luy prclcntcrent une requefte fur cela.]'Mais Amb.ep.n.p.
Snateurs Chrtiens leur en oppoferenc une toute contrai- *''''^"
re, &: la mirent entre les mains de Damale, qui l'envoya S.
Ambroifc pour la prefcntcr Gratien.
LANDE JeSUsChp. IST 383, DE A M A S E I/, 18.
[Ce fut apparemment en 383,"qu Anthemius ou Auchenius
BafTus fuc l'rcfct de Rome ;]'&: ce fut durant fa prfecture que Mar.& F.p.f?.
Damale fe crut oblig de pourfuivrc Ephefe que les Lucife-^'
riens avoient ordonn leur h vefque dans Rome. Mais ayant
prefent une requefte fur ce fujet Baffus par fes Dfenfeurs
Bafllis, difenc Marccllin&: Fauftin Lucifencns, rejettafouac-

(les

/.Gratien
notes 13,11.

cufation, allguant que les loix impriales ne regardoicnt


les hrtiques

&c non des Catholiques qui confcrvoient

que

la

pu-

foy fans rien prtendre dans le fieclc.[ Marcellin ne


dit point abfolumentqueBafl'usfuftChrcicn, mais feulement]

ret de

la

honoroit depuis longtemps la foy Catholique, &: qu'il


connoilfoit fort bien Lucifer. [Ainfi ce pouvoir eftrc un payen
qui avoir quelque affection pour Lucifer ou pour les fiens.
Mais aprs tout , ce refus qu'on prtend qu'il a fait de bannir

'qu'il

p-S9-7o.

Ephefe, peut aflez juftcment paroiftrc fufpct puifque dans la


,

mefme requefte de Marcellin,]' faite peu de temps aprs ,[c'eft p-^s.


dire en 384,]'il eft dit qu'Ephcfe eftoit forti deRome pour ve- ^MnirOxynnqueenEgyptcj'quede

venu leuthe-

p.sj.

rople en Paleftine,'&: qu'il eftoit pafl jufqu'en Afrique :[ de


forte qu'il ne peut pas avoir beaucoup demeur Rome aprs
les pourfuites de Damafe contre luy.'Godefroy,qui fuivant une

p.87.

iileftoit

autre edicion[bien moins correcle,]iitFureic au lieu d'Ephefe,


croit qu'il fe rerira depuis en Afie, ic que c'eft cet Eurofe mar-

qu dans une loy d'Arcade date du

feptembre

35)5-,

Cod.Th.t.f.p.
'44-i47-

& adref-

Arcade dclare que


chofe du jugement de
TEglifc Catholique , doit pafter pour hrtique &c qu'ainfi il
faut traiter Eurefe comme tel, &c non pas comme un Evefque.
fe Aurelien Froconfuld'Afic, auquel

tout

homme qui s'carte en la moindre

n de Jsus Christ 384, de D a m a s e 18, 19.


Nous
croyons devoir raporter l'an 384, qui eft la dernire
[
v.s Jeiome anne du Pape Damafc,]'une lettre que nous avons de luy" S.

Hier.ep.ii4.p.

*^-

^'"'^'

l'a

3crome,pourluy demanderrcxplicationdediverfes

g S

difficulij

SAINT DAM A SE.

410

ex

L-and.jc.

rEcriturc'Nousy apprenons qu'il lifoit avec avidit, ^-*;'^-J^^'


copioiL
mci me tout ce que S. Jrme avoit raie juiques alors.
&:
'11 liibic aulli par l'avis de ce Saintjles lettres de La;ance,mais
avec peu de latisfadion , parcequ'clles eftoient trop longues,
&; que la plufpart ne traitoicnt que de chofcs profanes. 'Il porta
aufll alors S. J crome traduire le livre de Didyme fur le Saine
Efprit &c deux homlies d'Origene fur les Cantiques.
tczilir

c.

Did

t.?.p.

^^'''

ep.^s.p.is/.b.

,'

[On marque encore

d'autres preuves de l'union qui cftoit

Damafe 6i:S.Jcrome,"maisonne voit pas qu'elles foient


aflures,
bien
non pas mefme ce que dit S. Grgoire le grand,]

entre
Grfg.l.7.ep.4.
p.Sij.c.

V.s.jaome
* '"^'

'qu'ontenoit queS. Jrme avoic apport de JerufalemRomc


du temps de Damafe, la coutume de chanter l'AUeluia hors

temps de Pafque ,[y ayant grand

fujet de douter fi S. JrJerufalem avant la mort de Damaic. Il faudra mefme avouer que ce que ditS. Grgoire eft certainement
Soz.l.y.c.ij.p.
faux , fi l'on reoit pour vritable ce que dit Sozomene,]'quc
7iA-cl'Allluia ne fe chantoit Rome qu'une feule fois l'anne , qui
efloit le jour dePafque.[Mais l'autorit de Sozomene,toujours
fort foible, eft d'autant moins recevable en ceci, que S. AuAug.ep.ii?.ji7. guftinqui avoit eft Rome,] 'allure que l'AUeluia fe chantoic
P''irtout daiis Ics jo jours du temps pfcal;^&: S. Jrme tciHicr'e^ ?oti
le

me a jamais eft

p.ioi.a.

moigne qu' Rome on

Thdrc.i.j.c.io.
P"'"^'

[11

le

chantoit

faut mettre fans doute la fin

mefme aux funrailles.


du pontificat de Damafe,]'Ia

un Concile quelques Orientaux ,[ Se


Timothe v.IesApol,
ils
demandoient
la
depofition ''"^"^" *
d'Apollinaire, dont

lettre qu'il crivit dans

peuteftre ceux de Beryte,]pour les airurcr"que


difciple

avoit dj eft depof

il

y avoit longtemps,[par leConcile tenu

Rome la fin de l'an 377.]

ARTICLE
A fort
Sym.l.io.fp.34.
p-tir.-tiii.

'

de

Damafe

XIV.
:

Mm

Ses poejes.

OYMMA

QJJ E"qui eftoit cette anne Prfet de Rome , fut v.Theodo^*'


*
accuf d'avoir fait diverfes violences contre lesChrtiens,

[dont

il

eftoit afl'urment

grand ennemi.jMais Damafe mefme

& foutint fon innocence.


[Cette ation d'humanit & de juftice fut une des dernires

crivit en fa faveur

de Damafe. Car flon ce qui paroift de plus certain


mourut cette anne mefme le 10 ou ii de de- N
embre aprs avoir gouvernciS ans
environ deux mois,]
de

la vie

dans

rhiftoire,"il
,

&

o t

u.

mii^

D A M A s E.

i'^"jijjc.
il'.

'^^ cftoic

s A I
T
g de prs de 80 ans.^

II

fut enterr

411
flon Anaftale,

aux Catacombes, iur le


dans une
de fa (beur.''C'cn: pourchemin d'Ardea, auprs de fa mre
quoi ce lieu a cft quelquefois appelle le cimetire de Damafe.
Il faifoit partie du cimetire de Callille/ll avoir voulu eftre
enterr en un lieu o eftoient les reliques des compagnons de
S. Sixte c de beaucoup d'autres Martyrs mais il changea de
deffein , craignant, dit-il, "de troubler les cendres des Saints.
'Baronius raporte quelques vers de luy mefme, ce qu'il croit,
qui font comme fon epitaphe , o il procefte qu'il elpere la reeglifc qu'il avoir fait ballir

&

Hicr.v.iii.c.io..

^n^f-c-3Sp.
p.^i.

^ Aring.i.j.cu.

IsJ.tsl^li.^.
inapp.

vtxar(.

j ij;

furrcdion.
SanciiLaw

'H

y avoit cncorc daus

Rome une cglifequi portoit"lenom

fronr.calp.ja,

&

^^ Damafe conjointement avec celui de S. Laurent ,


qu'on
^mlfi.^^'^'
appelle quelquefois fimplement le titre de Damafe. 'On croie
que c'ell celle o luy i. fon pre avoient fervi , qu'il fit cnfuite
NoTB 13. "rebaftii, augmentera embellir,
laquelle il donna fon
nom.' Baronius dit que fon corps y fut depuis transfr &c on
remarque qu'il y repofoit fous un autel du temps d'Adrien I.
On l'y a trouv en 1^39, &: remis fous le mefme autel en 1645.
[On attribue divers dcrets ce Pape, mais tirez de Gratien,
d'Yve de Chartres, ou d'autres pices qui ont encore moins

B3r.384.jitf.p,
^^

&

,**

c ,3.14,

/Anng.l.B.cn
S*-----?-^

N o T B 14. d'autorit,comme"fes ades, Anallafe,i les autres Pontificaux,


N o T B ij. outre" les difficukez particulires qui fc trouvent dans prefque
tous fes dcrets.]

Jcrome amis Damafe au nombre des crivains ecclefiafliques, caufc de beaucoup de petits ouvrages en vers qu'il
avoit publiez car il avoir beaucoup de gnie pour la poefie.'U
crivit en vers & en profe fur la virginir :[mais il ne nous en
'S.

relie rien aujourd'hui,]'

mes, ou

Nous avons feulement quelques poe-

plutoll quelques

epigrammes qui portent fon nom,

tant dans la Bibliothque des Pres, 'que dans Baronius qui a

Hisi-.v

il!

c.103.

P-^'s-^ep.ii.p.T4i.b.

Bit p.c.s.p.
^''+-

Bar. ^s^. th.

^ '" ^PPramaffe avec foin celles que l'on avoit pu tirer des tombes, ou
des infcriptions des eglifes.'On n'ofc pas fe tenir bien a(rur"de Du Pin, p. 454.
toutes ces petites pices ,[&: nanmoins il femble qu'on peut
recevoir une partie de celles que Baronius raporte , comme
^'^

NoT

E i.

celles

o fon nom ell; marqu ,

& qui avec cela ont

de

l'eleva-

tion &: dcl'elegance.

Ou en tire quelques preuves pour les eglifes &: les tombeaux


ou orner.]' On voit qu'il avoit fait fecher des
eaux qui incommodoient le cimericre'du Vatican ,"=&: qu'il
avoit fait conduire une fontaine S. Pierre du Vatican, pour
qu'il a fait baftir

Gggiij

Bar. s

J19.

'*'^-

4.

SAINT

412
s

iGjPrui.de

^Gi T^

M A S E.

S.p.ss.

Bar.jS4.$ig.iii

/''/

J'J^deK"

que c'cft cette fontaine maf is,


'^'^^ dcrie Prudence. ^llfit quelque ouvrage au monument de
S. Chryflinthe Se S'* Darie l'orna de les vers [ que nous
n'avons pas ]'mais nous avons ceux par Icfquels il tmoigne
avoir orn le tombeau de S. Maur enfant, martyrizc'' un peu
avant S. Chryfanthe.'ll fit orner encore celui de S.Felix& S.
Adaudc par uu Prcftrc uomm Vcr. Il trouva celui des SS.
Proce &: Hiacynthc qui eftoic couvert de terre. 11 orna aulfi de

Mc

DA

M. Icivir de fonts baptifinaux/On croie

381. $i
rSjr.;84.5i8.

'" ^^^'

de S'*^ Anaftafie.
'Il y a [dans les Conciles]unc petite hiftoire des premiers
Papes, que quelques uns attribuent Damafe, & qu'on appelle fon Pontifical; mais Baronius afouveni reconnu qu'elle
n'efloit point de luy :'&: il cft confiant de l'aveu de tout le monde, qu'elle n'a cftcompole que longtemps aprs la mort de
cePapc.'On afllireque 'aelli auplufloll aprsS. Grgoire,
pcutertre qu'elle n'a mefmc elle faite que dans le IX. liecle,
par Anaftafc le bibliothcaire.
peintures

15.

Du Pin,j>.44Boll.pi-ep p.i?.

l'eglife

&

d.

ARTICLE
Des
[
Boll.prop.p.ss.

"Wy

I E

N ne

lettres

de

Damafe

XV.
:

luy fait plus d'honneur

Son

loge-

que

fes lettresjmais cel-

S\^ les qui font vritablement de luvJ'au nombre dcfquel-

alsTshl^^'^^^'

on ne peut mettre celle a Aurele de Carthage j*^ ni celle a


Eftienne qualifi Archevefque du Concile de Mauritanie ,' ni
^^^^^ Profper Primat de Numidie fur lesCorevefques,^ii celle

aux Evefques d'Italie fur

Coac.M.p.i.

?7.b.

^^s

'

'^^ ^^^ lettres

"C'du p^
43.

'

'-'P-44pICoiic
2

BQll.apr.'rii.p

4.c|piop.p.5S.

^^

Col.r.t.i.p.37.

P-iSo.

r.

jugcmentdes Evefqucs:SCartouSe celles aufquelles quelques unes repondent


le

ne font que des pices fuppofes par Ilidore Mercator.** 11 y


faut joindre, comme nous avons dit, la lettre S. Jrme pour
''^y demander une verfion des pfeaumes ,' avec une autre o
il luy envoie les ades des Papes fes predeceffcurs, &: qui ne
peut eftre que l'ouvrage d'un impoflcur.
[Les vritables lettres deDamafefonc donc les deux que
nous avons parmi les uvres de S. Jrme qui elles s'adreffent.j'Nouscn avons encore deux Afcole de 1 heflalonique
danslaCoUecViond'HolfteniuSj'&unc grande Paulin d'Antioche , dont 1 heodcret a raport une partie dans fon hilloire.
[Le niefmeThcodorct en raporte encore celle auxOnentaux,
fur le fujec de Timothcc difciple d'Apollinaire. Nous avons

13.

s A I
T
A A s E.
4^5
encore des epiftres de divers Conciles de Rome, qu'on pcuc
attribuer celui qui en eftoic le chef, comme celle aux vefqucs d'Iliyric.
Les autres lettres de Damafe font plus confiderables pour
l'Eglifc. Mais on peut du-e que les deux S- Jrme, qu'on a
lieu de juger eftre encore plus proprement de luy que les autres, peuvent fervir davantage afoucloge. Car la diction en
eft trcs belle ^x: trs lgance.] On en peut tirer qu'il favoit le H:er.ep.i44.p.
grec.[On y voit dans un vieillard de prs de 80 ans , 5z accabl '-^^
des plus grandes affaires, un efprit libre ,gay, aif, plein de
vivacit &c d'amiti.] Oa y voit avec cela Ion eilimc 6c fon ap- cp.u4.p.3i.c.
plicacion pour l'Ecruure. li ne trouve rien de plus doux &: de
plus agrable, rien de plus grand , que de s'en entretenir fans
celle. Il dcvoroit , s'il faut ainfi dire , les ouvrages qui en traitoienc ;'& au contraire il n'avoir que du degouft pour ceux qui d.
ne traitoicnt point del vraie religion &:dc la piet, quelque
bien crits qu'ils funcnt.[Dans le rang qu'il tcnoit dans l'Eglife,]'il failoitfajoiec: la gloire d'mcerrogcr S. Jrme corn- c.

me fon maillre ,'quoiqu'il fuft luy


fcience des Ecritures.

mefme

fort habile

dans

la fp

To.c./.r..p.

'^

'

[Pour le rcfte, nous avons dj remarqu que malgr les


calomnies de fes ennemis,] S, Jrme l'appelle un doleur vier- a.
gedc l'hglifc vierge un amateur de lachaftct qui recevoir
avec avidit tout ce qu'on difoit pour louer la puret fans
y
trouver jamais d'excs ce qui l'avoir empcfch de fe choquer
decequeS- Jrme avoit dit fur le mariage dans Ibnlivrecontre Helvidc, &, dans fi lettre S" Euftoquie.il l'appelle en gnerai un homme excellent.'lheodoret le loue aulli comme un Thart is.c.i.p.
homme d'une vie trs fiinte, qui eftoit prs de dire &: dfaire "'-^toures choies pour mainrenir les dogmes apoftoliques,'& qui l.4.c:7.p.7oi.c.
peroit les Ariens de fes traits quoiqu'ils ne l'attaquaffcnc aue
de loin.'Il l'appelle le clbre Dama{'c,'&: le meta laccfte des cp 44.t 3.p.
'"^'^plus clbres docteurs de la o;race[&: de la vcritlqui
paru
Ji aient r
o
i:p.,4'pioi(?.
A
rr\
dans Occident.
d
'Les Orientaux font profcffion en 431 de fuivre les faints Conc.t.3.p.74o.
exemples de Damale Evefquc de Rome, &: des autres qui ont
elle illuflres dans la dotrine.'Le Concile de Calcdoine en t.4.p.Si;;.b.
s'autorifant de fa lettre Paulin, l'appelle l'honneur &c la gloire
de Rome pour[ la piet &:] li jullice.
[ Toute l'i glife lacine confirme ce grand elog?, en honorant
la mmoire de Damafe parmi les Saints. Son nom fe trouve au
,

1-

*^-

SAI'NT

414

DAM AS

E.

de decembi:e dans les plus anciens mai'tyrologes , qui portent le nom de S. Jcronie &: plucurs'aucrcs la marquent l onzicmc , auquel diverfes Egliles en font lafcftc.]
lo"^

SAINT ALLRE
EVESQUE DE CLERMONT
EN AUVERGNE.
E peu que nous

favons de la vie de

S. Allirc

aomm en latin lUidius, cfl; du S. Grgoire de


fourSjJ'qui avoir prouv enplufcurs rcncon.reslapuiirancedcfoninrerceliion auprs de

Gr.T-.v.Pit.c;

i3icu, &:qui ayantcll nourridansle Tein

p.Ss.

p.sjs-

dcfon

&

iiglifc fous l'Evefquc S. Gai fon oncle


fous
Avic fuccellcur de S. Gai n'a pu ignorer tout ce qui fe favoit
alors de S. Allire,]' & il nous affurc qu'on n'en favoit que ce
qu'il en a crit.' Les modernes y ajoutent plufieurs chofcs,[qui
ont peu de probabilit par elles mefmes, &: nous ne voyons
pas o d'autres pourroient avoir appris ce que S. Gregou-e a
,'

Bianc.p.337.

ignor.]
Gr.T.li.Fr.l.i.c.

44-45-P-5I-

Clsrm.ori.p.
365|Gall.chiM.i"
p-5ii.i.b.

Branci>.355.

Sjuf.p.ii38.

'Ce Saint a eft le quatrime Evefque de Clermont en Auvergne , ayant fucced Legone ^ ou Leogonce , qui avoit auprs de la ville avant le milieu du X. fiecle, une eglife de fon
nom o eftoit fon corps. [Il femble que cette eglife fubfifte encore aujourd'hui.]' On marque nanmoins que le corps de S.
Leogonce a eft transfr celle de S. CalTie. Branche le met
au j'^de juin, [comme fionenfaifoicce jour l quelque mmoire. Ferrarius n'en parle pas nanmoins,]'^ M' du Saulfay le
met dans le catalogue de ceux qu'on n'honore point en aucun
jour particulier.[ll peut avoir gouvern vers le milieu du IV.
fiecle.]

Gr.T.h.Ft.l.i.c.

45

p.

i|v.Pat,c.

i.p.854.Sj5.

mort

une faincet extraordinaire & par de grands miracles, qui r.'pa;idircnc fa rputation jufque dans les pays trangers. iVIais le fv-ul qu'on fceuft
'S. Allire

I.

lu aprs fa

Bede , Raban

Ufuard,

a clate par

Adon , Vandclbcrt &c.

au

SAINT AL

LIRE.
41^
au VI. fiecle, c dont on peut voir les circonllances dans Saine
Grgoire de Tours, clt la guerifon d'une pollcdc, fille de
l'Empereur de Trves, flon l'expreflion de S. Grgoire' On cierm.ori.p.
croit avec beaucoup d'apparence que c'eft Maxime, qui tint ^'^
fonficgc Trves depuis l'an 383, qu'il commena rgner,
julqu en 387, qu'il alla mourir en Italie. 'Le Saint rejetta abfo- Cr.T.v Pjt.p.
lument tous les prcfens que ce prince luy oftric , &: le contenta ^'5d'obtenir de luy que la ville de Clerniont,appelIe alors la ville
d'Auvergne, payerait le prix du bl&:du vin qu'elle dvoie
fournir ,ians lire oblige de ie porter en nature o eftoit la
Cour.'On prtend que cette fille deMaxime dlivre parSainc Clerm.ori.p^T.
Allire,fut enterre a Clerraont,&: que fon corps y a elt trouv
en 1311, dansTeglifedumcfine Saiat.[Et il n'efl point improbable que profitant de la ruine de fon pcre &c de fa famille, elle
fe foit reciree Clermonc ,j'S.Ambroile nous nous alurant que Amb.ep.17 .p,
Theodofe laifl'a la vie & la libert *aux filles de Maxime.Mais "* h.
"""'^'
la quaiit d'Empereur d'Allemagne donne au pcre de cette ?/,
fille dans une iiifcripcion,[n'ell pas pour autorifer beaucoup
ce qu'on en dit.]
'S. Allire mourut en chemin lorfqu'il revenoit de ce voyage Gr.T.v.Pat.p.
de Treves,''dans une fort grande vieillefle,&: flon rexpreffion ^' ^'
de l'Ecriture, plein de jours & de bonnes uvres.*^ Son corps cp.siU.Pa^p!'
futraport Clcrmont,&: enterr auprs de la ville dans la *^cave'd'unc cglife appelie S^" Marie d'entrc-Saints, ce qu'on cierm.ori.p.47.
cite de fon tcltament, [qu'on ne produit pas nanmoins, non
plus que les preuves de ce qu'on dit ,] 'que c'eftoit S. Aullre- Branc.p.sjr.
moine qui l'avoit dediec fous le titre de Sainte Marie d'entrcSaints. [Ce qui ell certain, c'ell que] 'i'eglifc o eftoiple corps Gr.T.v.Pat.p,
de S. Allirc, portoit fon nom au V i. liecle ,^c au X.T'abbaye ^J/jgic.c.aj.
que l'on y fonda ou que l'on y rtablit vers l'an ^jS, p.orte auli d aam^on.p.
le nom de ce Saint. ^ D'autres veulent que cette eglife ait cit 35baftie par S. Allire mefme fous le nom de S. Clment Pape,
cL'p 5,??^
qui eftoit le titre du principal autel. Mais on ajoute que Saint /"Cierm.on.p.
Allire en avoit apport le bras du lieu o repofoit fon corps '''
V. s. Cl:- ["de on prtend que le corps de S. Clment eftoit alors dans U
ptPapcSQucrfoncfeTauriquc.]
'S. Grgoire de Tours afTurc qu'il fe faifoit un grand nombre Gr.x.!. Fr.l.r.
de miracles au tombeau de S. Allire. Il en raporte doux en ^*'P-3r-3M''particulier,dont
l'un s'eftoit fait en fa faveur, ayant eftgucri ico.*^^^'
WL
d'une grande fi'.-vrc en priant ce tombeau ,'& en promettant v.Pat.p.js.
-IH
de[renonccr au monde pour]fe donner l'Eglife. Lorfqu'il fuc
Bijl.EccL Tome FUI.
h h
IL,

A N T A

L L I R E.
I
S
EvcfquesdcoLirSjil ddia des la piemicrc anne une chapelle dans lamaifoa cpifcopale, &: y mit dans l'autel des vciicpes"de S. Allire &: de quelques autres Saines. 'Oii fait fa fefte

41^
fait

Ennc.p.344347Sauf.p.33lFcrr.

Clcimont

le j

Sauf.p.988.
CIcrm.ori.p.7.

Gr.T.li.rr.l.i.

45P-3I-

Clerm.ori.p.
350.
<p.35i.

Si(t.l.4.ep.ii.n.

p.47.
Braiic.p.io4.

Crerm.ori.p.is.
3601 Bo'il.is.feb.
p.!i7ilianc.p.

ai7.

'

Gr.T.h.r.l.l.
c.4S.p.3z.

*gl.C.c.37.p.
412..

Fcn-'Clcrm.

on.p 4

'.

dGi. gl.C.c37p 4ii.


Con interceffion, y eftoicnt fouvent guris.
'

ec.^'s

p 4.07,
/C-37.f.4'3-

&.

de juin, qu'on prtend eilre le jour de la mort,


'&C eucoi c plus Iblennellemcnt le 14 de dcembre, [de quoy on
ne donne point de raifon.jOni'a mile le 7" de juillet dans le
martyrologe Romain quicft le jour de Ion ordination , die un
auteur de ce tempSjfans en allguer aucune preuve.^On pourroit bien avoir confondu les nones de juin avec celles de juillet.] 'M' du Sautlay dit qu'on fait encore le 5 de dcembre la
mmoire de l'lvation de fon eorps'fous l'i vefque Aubert
Aicellin l'an 1511. On cite une hilloire imprime de cette lvation :& on marqu qu'un aveugle y recouvra la vue.
S. Allire avoir pour Archidiacre un nomm J uftc , dont la
vierpondoit tout fait unli illuftre nom. Aprs qu'il eut
confomm en bonnes uvres le ten'ps qui luy avoir elle donn, il fut enterr auprs de Ton iaint livclque;'& onconfervoic
encore fon corps dans l'eglife de S. Allire auX. fiecle.*L'vefque Aubert l'y chercha en i3ii,& ne le put trouver. On fait fa
felle le zi d'odobre. On cite une infcription qui luy donne le
nom d'Evefque de la ville d'Auvergne. [Ainfi elle eil fauflc, j
'ou elle fe raporte ] ufte Evefquc de Clennont , qui vivoit au
commencement du V l I. fieclc , comme l'a cru le P. Sirmond,
Car c'eftune imagination fans fondment,'de croire qu'on aie
donn un Archidiacre le titre d'Evefque.
'Savaron donne pour frre S. Allire , S. Tigride honor le
16 de fvrier: [mais on ne voit point fur quoy cela eft fond,non
plubquftd'autrcs chofcs qu'on dit encore de luy.] On vcul qu'il
ait cite Archidiacre de S. AUire;6i: on luy donne en incfme
teinps"un titre [qui ne fe donne gure des Diacres. lUn an- fitcerdos,
cien brviaire dcLlennonr lequalihcmtfme Evcfque.[Ainli
il faut fj concenccrjdc ce qu'on trouve dans un moiiunent du
X. liecle, que S. Tigride repofoit dansl'cghfe de S, Andrau
fobourg deClermont, qui eft aujourd'hui aux Prmontrez.
On marque que fon tombeau cftgauchccoft Ju choeur.
'S. Allire cur pour fuccclcur S. Nepotien ,''qui fie auifi paroiftrc une eminentepiec dans faconduitc;'& lonEglife l'honore le 12 il'octobre.** ion ton. beau cit li: dans une eglife qui
porta depuis le nom de S. Venerand[!'un de fes fucccff urs,]
prs de cell? de S. Allire;''& les malades qui avo entrecours

^ Cleimori.p.349.35ci,

il

repofoit encore

SAINT

A LL IRE.

4^7

au X. llf clc &: l'Evcfque Aubert y chercha


fes reliques en 1311, mais il ne les y put trouver. Il femble que
quelques uns mettent un Ilice entre S. AUire &: Nepotien.
[Nous ne {avons ce que c'eft ,&: nous fuivons S. Grgoire de
Tours aprs Savaron
M" de S" Marrhe.
Ncpocicn avoir eft fait Evelque en 387 au pluftard , lorfque
la Cour clloit encore TrevesJ'puifqu il y eut alors"dcsCommiflircs envoyez de Trves en Llpagne. Arteme qui eftoit de
ce nombre, demeura en chemin malade a. Clermont , o il
fut vilic par S. Nepotien qui l'oignit de l'huile fainte. Dieu
luy rendit la faut , & ce Saint l'exhorta i\ fortement mcprifer la terre que quoiqu'il fuft encore fort jeune , qu'il euft de
grands avantages poiu: le fiecle &: qu'il full dj fianc Trcans cette eglifc

&

U^aii.

Gr.T.h.rr.l.i,
c.4.? 3--

ves ,

il

abandonna toutes chofes ,

donna l'Eglife &: fit un


vertu , qu'il mrita de fucccder
fe

grand progrs dans la


Nepotien.
[ On ne fait rien de fon epifcopat.j'S. Venerand fon fucceffeur eftoit clbre entre les hvefques lorfque S. Paulin n'elloic
encore que Pre{lre,[c'eft dire apparemment avant l'an 409.]
S. Grgoire de Tours donne Arteme le titre de Saint :'&:
l'Eglife l'honore en cette qualit le 24 de janvier.*lly avoit
dans le X. ficcle une eglife de fon nom o eftoit fon corps , prs
de S. AUire. Elle eft ruine aujourd'hui , mais le lieu s'appelle
encore le vaz de S. Arteme, [peuteftre caufejd'un cercueil
de pierre qu'on croit luy avoir fervi de tombeau,& qu'on n'honore pas nanmoins comme ledoitcftrele tombeau d'unSaint.
'Ses reliques font aujourdhui dans la cathdrale, leves fur
le grand autel , quoiqu'il y ait aufliun autel particulier fous fon
fi

l.i.cip.sj.

BolU4.jan.p.
''i[^'

^7.35?.

clerm.ori.p.47;

nom.

nUxiofum
hulutum.

Grgoire de Tours met vers

temps de l'epifcopat de Gr.T.h.Fr.l.i.


Nepotien, l'hiftoire d'Injurieux Snateur d'Auvergne ."qui <:-47-p-5--?5lslayant epouf une fille dont tout le defir eftoit de demeurer 404.31.P.403.
vierge, vcut avccelledans une perptuelle chaftec, donc
Dieu feul eftoit tmoin. [Mais il faut dire que dans la fuite ils
firent une profeflion publique de continence ,]puifquc le mari
prit la tonfure pour entrer dans l'tat ecclehaftiquc , &: la fcmme "l'habit de religieufe.[Cc qu'il y a de plus remarquable
dans cette hiftoirc,]c'eft que le mari ayant dclar 3. la mort
de fa femme , la grce que Dieu luy avoit faite de confcrvcr
fa virginit, Dieu fit un miracle pour l'avertir qu'il n'avoir
point du dcouvrir ce fecrec, fans que rien l'y obligeaft. 'Ils gic f-j
'S.

&C-

le

Hhh

'"'
ij

42S

Siuf.p 304.
Bianc.p.jo?.

Gi-.TJi.Fr.p.35j

a Clerni.ori.p

L L

E.

honorez des peuples dans le VI. ficcle/s.: Injurieux eft qualifi Saint dans un monument duX. ficel avec

3S0.

gl,C.p.J04.

SAINT

cftoint fort

Clcr.Ti o;;.p

une Sco!aftique,[qui peut biencftrefa femme.]'M'du Sauflay


les met au nombre desSaints le 15 de may .'Branche qui le fuir
[ne cite point le brviaire de Clermonc,commcil a accoutum
de faire. Ferrarius n'en parle point.] 'Leurs tombeaux runis
miraculeufernent enfemblc/eiloient dans

l'egiife

de S. Allire,

6O-351.

SAINT CYRILLE
EVESQUE DE JERUSALEM,
DOCTEUR DE

L'EGLISE, ET CONFESSEUR.

ARTICLE PREMIER.
Saint Cyrille eH lev h

l'epifcopat

-,

crit

k Confiance fur

l^

apparition

de la Croix.
[ p_:-:^^;;'i^j ;:;^j
.'''--

E commencement de

l'hiftoire

de

S. Cyrille

embarall en bien des manires. Nous


mettrons ici ce que l'autorit &: la piet nous
(j teront juger fe devou' plutoil croire d'un
,J cvelquequia elle longtemps pcrfecut par
ics plu^ glands ennemis deJ.t^J'qui a comatu en divers endroits contre les Aricns^qui a elle lou par un
Concile gnerai de l'Orient ,[qui a enrichi la tradition ccclefiallique par des ouvrages trs utiles,& qui eit honor comme
1^1;

z.'.SSj cil
;jj

ThJit.l.J.C.J.p.

717c.

un Saint par toute


BoII.mars,t. i.p.
S7..a|t.i.p.74S.
b.

Hicr.ctr.

v.ill.c.iii.p.

300.C.

Cyr.cat.S.p.

Cb.
c

Ii.p.ii4.c|l4.

'Les

l'iiglif:.]

Grecs crivent

qu'il clloit

n de perfonnes

illuflres

& qu'il mrita l'epifcopat parla vertu qu'il


roillreeftant" moine & foiitaire.'il hit fait Prellre par
leur piet,

fit

Maxime de

Jcrufalem;[&: ce hit

trife qu'il

les Z3

par
pa-

Saint j-hhW.

apparemment durant faprefque nous avons encore de Juy.]


Car il les compola dans fa )eunc(re,''environ 70 ans depuis que
Maniche avoir paru^^dans l'Empire en 2,77 ilbus Probe ,[* & v
fit

Car.echcfes

Ie^ani-

aiafivcrs l'an 347.j'Lesi8 premires Catechefes font les m(t^'^l\']'

p.l4S-b.
\

SAINT CYRILLE.
tructions qu'il

donna fur

la

4^,
Hn d'unCarefme ceux qui de-

voienc recevoir le battcfme Pafquc:les cinq dernires appellcs myftagogiques , fbnc pour les mefmes pcrfonnes dj bactizcs.'Le ticre de chacune des 18 premires femble dire qu'elles c{loient''faites fur le

X-^iji7!rx..

champ, 'Outre

qu'il elloic

occup

p-4.

a.

l'inftrudiondes cateeumeneSjil prefchoit encore les dimanches dans l'aircrnble publique de rglife:iPar o il paroifi:

que S. Maxime

lo.p. ss.lr^.p,

''^'''

luy avoir couc fait confi le foin

comme Flavien

de la parole
Saint Chryfoftome , &: Valcre S, Auguftin.

Nous parlerons encore de fes Catechefes la fin de

cette nar-

ration.
v.lesAiiens
5

'*^'

Maximc qui vi<'-oit

S.

aprs ,]'Saint Cyrille tut

encore en 349

,"

eftant mort bicntofi:


donn canoniquemen: pour pallcur

l'i^glifcde Jerufaleailamere

de toutes

les tglifes, 11 fut lu

Thdit.l.j.c.?.^;
'"''*'

Evcfqucs de la province, comme nous en allure le Conde rOrienc i'c ce gnreux dfenfcur des dogmes i.i.c.n.p. Ji^.i
apolloliqucs fut honore de la grce epifcopalc pour les louteniravec autant d'autoric que de courage. [Comme Acace de
Ccfare elloit le mtropolitain de la province, S. Cyrille ne
put pcutellre pas fe dfendre de recevoir l'ordination cs
mains de ce Prlat l'un des premiers chefs des Lufjbiens,
qui avoir mefme eft depofc par le Concile de Sardique,
mais qui n'avoir pas lailTe de fe maintenir dans fon lege:&: c'cft
peuteilre ce qui a fait courir "plufieurs bruits trs fafcheux
contre l'ordination de S. Cyrille.]
'Dieu honora le commencement de fon epifcopat par une Cyr.adConfp.
grande apparition de la Croix. tUe commena fur les neuf '*7-i'r-^s-i.
heures du matin ,'& dura pluheurs heures enlorte qu'elle fut P.14S a.b,
vue de tous ceux qui clloienc dans la ville de J erufalcm, Chrtiens (Sd paycns. 1 ous coururent aullitoll l'eglife en rendre
gloire J. C.'C'eftoit une grande Croix de lumire fi brillante, p. 147-148.
que le foleil mefme ne la pouvoir cftacer. Elle s'tendoit depar

ies

cile gnral

&

No

1.

la montagne du Calvaire jufqu' celle des Olives, 'ce qui


coinprenoit environ ij ftades ou trois quarts de lieues, &: elle
eftoit large proportion. 'Philoftorge fuivi par la chronique
d'Alexandrie, dir qu'elle eftoit environne comme d'un liis,

puis

ou d une couronne de lumire, [de quoy Saint Cyrille ne parle


'Comme il y avoir toujours dans j erufalcm des pcrfonnes
de toutes fortes de pays pour prier ^ pour vifiter les fainrs
lieux, le bru'r de ce miracle fe rpandit bicncoil par toute la
pas.]

terre

II

& y cauia un conneu^ent

Soz.i.4.c.5.p.
''*'''

Phif^.I..c.Kf.p.

^c'/^Hr. \ip.
j.a.

Soz

gnerai.' Saint Cyrille fe crut Cyr

h h

iij

!.4.c.).p.

''*'"=

^'=-

r. 146.14?.

SAINT CYRILLE.

43

oblig d'en crire Confiance


core, qu'il dit cftre la
lUond.prim.p.
'40.

premire

la lettre

que nous en avons en-

qu'il luy crit depuis

fon epif-

copat i'cc qui nous fait juger qu'il n'y elloit entr que depuis
peu.
[ Il crit Confiance en la manire qu'on parle ordinairement aux Princes , c'cft dire avec des loges &: S. Athanafc
c S. Hilairc n'en ufent pas d'une autre manire depuis mefme
que Conftance Te fut dclar bien plus ouvertement contre la
foy, qu'il n'avoit fciit jufqucs ici.] 'De forte qu'il n'eft nullement
laifonnable de fe fonder fur cela pour rejetter cette pice,
:

Thplja.p.35.a.

Rivct,ciit.i.3.c.

ii.p.197'^

[ou

comme fauffc, ou comme d'im Arien,] aiafi que font quel-

ques hrtiques, quoique pour l'Arianifrae^^la glorification de


"

p.4So-

^^

Trinit confubltanticlle par laquelle elle

de ce foupon
So2.l.4.c.y.p.

*'*''
Giyc.i.4.p.35'-

&:

que pour

finit, [l'excmte

fore

tout y convienne fort bien

le relie,

que devoit eftrecclle que S.


ce prince, flon Sozomcne.

une pice trs lcgitime,]'&: telle

certamement
'Glycas en tranfcrit une partie.[Mais plus cette
Cyrille crivit

lettre paroifl

mefme

Rivet Se aux
autres ennemis de la Croix de J. C. Ils ne la tiennent pas pour
fufpete caufe des marques de fauiVet qui y font , mais ils y
vritable, plus elle deplaillpour cela

trouvent des marques de


Blond.p.Mo.

fauil'et

caufe qu'ils voudroicnc

qu'elle fufl fauffe.j'Blondel mefme l'allgue

comme vraie, fans

ofcrlacontcfter.

'Cette apparition de laCroix efl encore

Soc.i.t.c.-.s.p.

c" "^'l'^'^'"
^CytadConf.
^d^ci^Ai
78.
;Mensa,p.si.

SocrlPhifg.uc
"^'

marque parSocrate,

&

d'Alexandrie.
P^^ Philoftorgc, &: par les chroniques d'Idace
'*Ellearriva"dans les faints jours delaPentecofbe,[c'eft dire

cinquante jours du temps pafcal ,] " le y"" jour de may,


"^auquel la fcfte en clt marque dans les Menes des Grecs, &:
ils en funt cejout l Icur grand office. La chronique dAlexandrie&: celle d'Idace la marquent l'anne d'aprs le Confulat
de Serge Nigrinien ,&: aiufi en "^5i.'Socrate,Sozomene,&
Philoftorgc s'y accordent , puifqu'ils la mettent auHuoft aprs
la cration de Gallus ,[qui fe fit le ay mars de la mefme anne.
^"^^^ ^^^

&

ARTICLE
S. Cyrille

ejl

dcpof par micac, rtabli

Conjlantinoplc
[

"XvT

jL^

Ou

/i

IL
Seleucie, dcpof de

nouveau

" banni.

ne trouvons rien pour l'hilloire de Saint Cyrille


depuis l'apparitioa delaCroix jufqu'lafindefanjy/,]
s

Note

3.

s A I
T C Y I L L E.
431
depor"par les intrigues d'Acace , avec qui il ne pouvoie s'accorder fur les droits de leurs Lglifcs. Mais le prtexte

vJesAricns 'qu'il fut


*'''

que

prit

Acacc pour le rendre odieux

Thdit.l.i c.iz.

cm^p mbc^

Confiance, fut qu'il

eftoitun trop gnreux dfenfeur de la divinit de j.C, &c

il

voulut encore qu'il fuft criminel , parceque dans une famine


o il n'avoir pas d'autre moyen de fccourir les pauvres, il avoic
vendu quelques uns des meubles &; des ornemens queConllantinavoit donnez fon hglifc. Acace luy fubftitua apparemment t uty que marque par S. J cromc comme Evcfque de Jc,

rufalem aprs S.Cyrille,[quoiqu'il ne foie pas connu des autres.


On peut voir couc ceci plus amplement dans l'hioire des
Ariens.]

ceux qui l'avoient depof, qu'il appelloit de leur fentence un jugement"i"uperieur ,[& comme cela
ne les put pas obliger luy rendre ju{hce,]'fe voyant chafle de
Jerufalem, il fe retira farfc en Ciiicie, o ililvain qui en eftoic
alors Evefquc,lc receut fort bien & malgr routes les plaintes
'S.

f<.S^t.

Cyrille

fit

fignifier

Socr.'i.i.c.4o.p.

'^"^"

Thdit.l.t.cn.

f-^i4-"J-

-,

d'AcacCjil luy permit dfaire toutes les foncl:ions,&:d'inftruire

mcfme fon peuple, qui

l'ecoutoit

avec beaucoup de

fatisfac-

tion.

[On fait le malheureux

tat

o l'Orient eftoit

alors fous la

domination de Conrtance &: des Ariens;ce qui obligeoit beaucoup d'Evefques ou dfendre avec moins de force qu'ils ne
dvoient la foy de i'iiglifc, ou s'unir au moins de co.nmunioa
avec fcs ennemis, ce qu'ils pouvoient d'autant n oins viter,
que les Ariens ne fc feparanc point de lacommunion de TEglife,rglifc auli ne prononoit rien contre leurs perfonnes. Il y
en avoic f -ulemcntcu quelques unsdcdcpofcz par le Concile
de Sardique mais cette depolition quoique trs julle , n'avoic
pu s'excuter caufe de la tyrannie deConllance. Il ne faut
donc point eftre furpris fi nous difons que S. Cyrille communiquoit avec eux 6c ncanmoins on ne voie pas que 'aic elle
avec d'autres l'qu'avec les moins criminels d'entre eux ,c'ell
dire avec ceux que l'on commena vers l'an 4j8 traiter de
SeniiaricnSjCommeSil vain mefme chezqui il fe retira,Eufl:athe
dcS-^bafte, &:Bafiled'Ancyrc.'Onfi: depuis uncrine S.Cyrillc des'eflre uai Euftathe aprs s'ellre trouv au Concile de

a.

Mcliteiie en
y.

s. Bafile

y.iinoce

1.

la petite

Armnie, o Eudarhe avoit

Thdrt.p.ial
''"'''^'
jj^j.'^^

Soz.I.a

ci^p,

v^3-^lB.i(.ep.74-

elle dspof.

["Cela pouvoir cflre arriv vers rfn5'j ou 357.]


'C'cfl: fans doute cetceunio 1 avec lesSemiari Misqui a

nie condanncr fafuy"par quelques anciens,comme

s'i^

fait

mef-

cull elle

r^uf.i.'.cirp.
+''1ll-liei

cbr.

SAINT CYRILLE.

Bit.5i.i8i

b'Bou" l.iuMs
p si/a.

'

Soci.i.i.c.4o.p.
ii-a.u.

Th(Jrt.l i.c.ii.

Socrhic o
p.iji.b.

T,^'^",''"'^""'

451
dans le dogme auflibicn que dans la communion des Ariens.
'Mais cllancvifiblc par fes cries qu'il effcoit dans la croyance
ortl^O'ioxc avant fa pcrfecution,[&: tout le monde demeurant
d'accord qu'il fuivoit la foy de Nicc dans les dernires annes
de fa vie , on ne fauroit montrer qu'il ait rien fait dans le rcftc
du temps au prjudice de cette mefme foy .Tout ce qu'on peut
craindre, fans qu'on en aitmcfme de tmoignage pofitif,c'efl;
qu'iln'ait paspus'cxemter dcligner Seleucie le formulaire
d' Antioclic,&cnfuite celui de Rimini, non plus que S- Grgoire Evefque de Nazianze,S.Melcce,&: S.Eufebe de Samofates.De forte qu'il aura pu avoir befom de l'indulgence que l'Eglife accorda aux foibles en 361 par le Concile d'Alexandrie,
fans qu'on ait droit de dire qu'il ait jamais err da,ns la foy.]
Comme S. Cyrille avoit appelle des Evefques qui l'avoienc
dcpof a un jugement fuperieur, & que Conltance avoit agr
cet appel comme lgitime," il s'alla prcfentcr au Concile de v.tesAricns
Seleucie aiembl de tout l'Orient au mois de feptembre 359, 5 ^5*
pour y faire juger fon afairc.'ll y eftoit avec Bafile d'Ancyre ,
S'^vain,
les autres Semiariens,*&: il y demanda qu'Acacc
fufl; oblige de venir rendre raifon de fa depofition.''Acace au
contraire pretendoit ne fe pouvoir pas trouver auConcile tant
que Cyrille qui n'eftoit plus Evefque,y feroit
quelques uns
pour luy ofter ce prtexte , confeilloient S. Cyrille de fe retirer, jufqu'ce qu'on examinaft fon affaire. Il ne le voulut pas
nanmoins ,'& Acace ne laifla pas de s'y trouver le premier
i"""^ :'mais le troifieme on luy accorda que les Evefques bien
ou mal depofez en fortiroienr.
'Peu de joursaprs ,
au commencement d'octobre, le Con'

&

5ocr.i.i.c.4o.p.

p.i48.c.d,

p.i5.i5i.

'

&

&

de S. Cyrille. Acace fut appelle


comparu , il fut depof.[On ne
dit pas pofirivement que S.Cyrille ait elle rtabli.-mais ecat o
fe trouvoient les choies ne permet pas d'en douter;]'(S,: S. Jrme le conte ici Evefque pour la fconde fois,[Nousle verrons
mefme bientoftdansla poiTeflion aduelle de fon lige, fans
qu'on trouve aucun nouveau Concile o il ait pu eftre rtabli.
Acace dcpof Seleucie, ne laiffa pas de fe trouver le plus
fort par la proretion que fes intrigues luy firent trou ver auprs
deConftance:&: des le commencement de l'anne 360,1! f : tint
unConcile,l'oS. Cyrille fut depof de nouvcauavec pluficurs
autres iemianens qui aprs avoir eftc dcpolez, rur<-nt auiii
bannis endivevs cndroits.''Les Grecs le difcntnommmcnc de
cile entreprit

de juger

l'affaire

plufieurs fois , &: n'ayant point

Hjer.clir.

S02.1 4.c.t.p.
5-p.i5<.a|PhiAT.

Cl

p 76.

BoU. 111.11 s,t.l.


p.S,

e.ajMcna.

ijaUlC

11

SAINT CYRILLE.
Note

4.

433

au jour de fa fefl:e."Erennic[ou Ircncc] fut fait Evefquc de Jcrufalem au lieu de S. Cyrille, [Eucyque cftant pcucdflre mort dans ce temps l.]
S. Cyrille

ARTICLE
S. Cyrille

eH rappellefous Julien

-,

III.

chaji encorcunefois parFalem.

f'^ Onstance cftanc more & Julien ayant rappelle les


V.^ Evefqaes S. Cyrille revint avec les autres.] 'il paroift
,

Antioche avecS.Melccc'VersIc mois d'odobre


^^2. , & qu'il en partit en ce temps l pour fc rendre en Paleftine, ayant avec luy un jeune homme nouvellement converti,
fils du grand preflre de Daphn , qui fe convertit auffi depuis.
C'elloicS. Melecequileluy avoir confi. [A infi il paroift qu'il
eftoir uni d'amiti, de communion , & de foy avec cet illuftre
Evefquc d'AntiocIte , qui avoit alors rompu toute union avec
les Ariens. Nous pouvons donc juger la mefmc chofe de Saine

v.laperCde qu'ilclloic
]uiisu5 32.

& le regarder

des ce temps-ci

entirement
ne faut pas douter
qit'il ne foit entr en mefme temps dans la communion Catholique, puifquc S. Athanafe avoit ordonn qu'on y recevroit
ceux qui fe fcpareroient de celle des Ariens.]
'Les hiftoricnsparoilTentfuppofer qu'il rentra aduellemcnt Riif.i.i.c.37.p.
des ce temps-ci dans le gouvernement des eglifes de Jerufa- "''
lemi'&: Socratedit pofitivcment qu'il en eftoit en pofl'cflon Soci.i.4.c.i.p.
lorfque Valentinien &c Valens furent levez l'Empire, [au '*''^commencement de l'an 364, ce que la fuite confirme encore.
Ainfi c'eft ici qu'il faut mettre fon fcond rtabliifement marqu dans la chronique de S. Jrme.]' Il paroifl qu'il cfloit Ruf.!.i.c.?7.p.
Jeruialem lorfque Julien l'apoftat ic les Juifs fe preparoient ^H5o<:r.i.3.c.
avec une grande ardeur[{ur la fin de l'an 361 ,] yrebaftir le
Temple de Salomon. Mais comme il avoit lu avec autant[de
foy quejd'application les prophties de Daniel
les paroles
de J.Cjilfcinoquade tous leurs efforts, bc foucint toujours
qu'il leur feroit impoflible de mettre feulement une pierre fur
l'autre, ce qui fe vrifia auflitofl par de grands prodiges,
[comme on le peut voir"en un autre endroit , o l'on voit aufll
l'accomplilfcmcnt dece qu'il avoit die y ans auparavant dans
fcsCatcchcf2s,]'qu'on pourroitbicn dmolir un jour ce qui Cyr.cat.ij.p,
'''^*
reiloitduTemple,dansledeircindcierebaftir,
Hiji. EccLlom. rill.'
li i
Cyrille,

exemt de toute tache de i'Arianii'mc

comme

&

il

&

5;3^-

iib.s

2.

\lk

Tlviit.l.c.io.
P'^'^"''^-

'

AIN T

S
434
de
Cclarce
[Acace

YRI LL

E.

pcriccuceur de S. Cyrille, inouruc vers


mie fa place un noaimc Philuinenc &;
cnfuiteGclafc fon ncveii,doncnousparlcronsplus amplement
dans la fuite. Mais les Ariens foutcnus par Valcas j mirent Eu20US en piVeflon de ce llcgc.
Il faut dire mefme qu'ils chafTerent S. Cyrille de Jcrufalem,]
'puifquc S. Jcromc aprs avoir marqu ion fcond rtabiifl'ement ."parle d'un Hilaire[ou Hilarion ,]comme fubflitu en fa V-lanote*.
place:' ce qui ell confirm par bocratc&: i>ozomenc,quimettenc encore un Herale avant cet Hilaire-^S. Epiphanenous
aflurc auli que lorfqu'il crivoit contre les Manichens, [vers
l'an 376,]rEglife de Jerufalem eltoit poflede par un Hilarion
diffam caufe de la communion qu'il avoir avec. les Ariens,
[Cette cxpulfion de b. Cyrille fut apparcn^mcnt un eflet de
'edit"que fit Valens en 567, pour chalfer tous ceux qui ayant v.lcsAtiens
cfl bannis par Confiance, avoient elle rtablis par Julien.*'"'
Comme on ne le pertecutoit fans doute alors qu' caufe de fa
fermet dans la vr^ic foy , on ne luy peut refufcr je titre de
ConfefTcur,
L'hiftoire ne nous apprend point ce qu'il devint depuis cctt
dernire expulfion jufqu' la mort de Valens en 378. l'S. Jrme
tourment en Syrie fur le f'ujct des trois hypoflafes,dit vers l'an
qu'il
377, qu'il avoir fait par crit une profellion de fa foy,
entre
a
qui
i'avoit mifc
les mains de S. CyriUc.'Il y en
difent
qucc'cft celui de jcrufalem.
le

l'an 565, Saint Cyrille

Hitr.clir.an.

''*'

Sc>cr.l.i.c.4i.p.

io.b|sozi.4.c.

"h^Ko.c.io.p.
^i7-.

Hitr.ep.77-p--

^'*

&

Blond.p.iif.

ARTICLE
S.

CjnlU gouverne en^aix jon

diocefe fous Theodoje

de toute
Socr

S.C.5.P.

it).7C5.c.

Nyf.Je
*"

'^'

jer.t.3.

'

IV.
:

Sa mort honors

i'Eglife.

^OcR-ATE nous af'ure que des qu^ Thcodofc vint l'Em-

C-/ pire, le 19 de janvier 379, S. Cyrille gouvcrnoit le diocefe Notb


de Jerufalem,&: y eftoit mailtre des eglifcs, quoique les Ariens
pofl'edafl'cnt encore celles de Conflandnople&: d'Antioche:
[de forte qu'on peut juger qu'Hilaire efloit mort en mefme
temps que Valens , ou avoit elle oblig par le peuple de cder
au Saint.
Il fc tint en 379 un grand Concile Antioche ,] 'o l'on parla
deseglifesdej -rufalemquielloi ntdanslctroublcj&avoienc
bcfoin d'un mcdiatcur. S. Grcgoitc de Nyfle promit d'y aller

,
|

V.Ton

titre

''^'

5 A I
T C Y R I L L E.
4jj
pour chercher avec les chefs des cglifcs du lieu quelque rcmedc CCS maux. Il y vint["apparcmmcnt cn38o,]'(S<: y trouva
tout le monde uni dans la confellion finccrc de la Trinit,

ad

Euft.p.((r.

*'''

hautement profcflion/mais partag par Socr.i.j.c s.p,


des divifions par des haines ,^lk. par des fchUmes qui alloient ^4cjSoz.i.7.c
jufqu' lever de nouveaux autels.' Pallade dit que Mclanie Ny':ad.Euf.p.
l'aycule & Rufn runirent l'Egliie tous les Macdoniens de ' <7.
Jcrufalcm, & 400 moines divilcz au lujcc de Paulin. [ Mais ^ Uufl'cats.t i
nanmoins le trouble dont nous parlons ,venoit proprement P"^33-b.
de l'herefie d'Apollinaire. 11 y avoic dj du temps.quc"Palladc
folidaire de la montagne desOlivcs, avoit elle oblig d'en crire S. Baille :]'&: ce trouble le trouva h grand, que S. Grgoire Kyf.p tfj<r.^
ne put pas y remdier.
[Les murs n'y clloicnt pas moins corrompues que la foy :]
'&S. Grgoire dit que bien loin de trouver ces lieux qui avoienc hreceu l'impreflon fainte de la vritable vie purgez de toutes
'dont S. Cyrille faifoit
,

V.

s.

Bafi'e

J7",i4-

mauvaifes pines, 'il les trouva au contraire infeftez par


toutes les faletez imaginables, par la malice, l'adultre , le lar-

les

cin

l'idoltrie

les

empoifonnemcns

p^3b.c.

l'envie, &c lurtout par les

, les hommes s'y gorgeant les uns les autres comme


des bcftcs pour un peu d'argent ; de foitc que Ton y commertoit des homicides plus facilement qu'en aucun lieu.[Le grand

meurtres

concours de toutes fortes de perfonncs qui venoient de tous


du monde jerufalem, y caufoit fans doute ce
grand defordrc , quoy l'on peut ajouter que ce fut l'effet de
la perfccucion des Ariens, qui avoit tenu S. Cyrille prefque
toujours abfent de fon dioccfc durant 11 an , &: que ce fut aufll
lefujetdc fon application dans la paix dont il jouit les huit
dernires annes de (a vie.]
'Il fe trouva[ l'an 38i]u Concile cumnique de Conflantinoplc, comme l'un de ces athlcres de la vrit, qui cftoient
pleins du zle de Dieu, &: d'une fageife admirable.'Et l'anne
fuivantc le Concile des Evefques de l'Orient alTemblc au mcfme , lieu parla de !uy ceux d'Occident avec beaucoup' d'cftiderefpedjCnlesaflurant qu'il avoit fouvent combatu
contre les Ariens en divers endroits.
[Voil ce que l'hiftoirc nousaconfcrv de fes aclions.] 'Il
vcut, comme nous avons ditjhuit ans fousTheodoff;[dc forte
qu'il doit eftre mort en 386,ce qui s'cloigne peu dcSozomene,]
'qui joint fa mort avec celle de Timothe d'Alexandrie ,'^arrive en 385.- L'Eglife greque honore fa mmoire , &c en fait le

Jes endroits

Thdrt.i.j.e.j.ji,

'"'
c.9 p-rv-il-

me&

Menra,p.i47-i5i|Typ-p.45.iJBoll.tnars,t.i.p.870.a.

IJ

Hier.v.ill.c.n

P-3<^-

Soz

l.7-c.i4.p.

^^'^^'^

j.7i.l<.c.

SAINT CYRILLE.

43^

principal office le i8 de mars auquel

l.c.tuv.o.Sc

il eil marqu dans le Typique de S. SabaSj'faitjComme ou croic,pour les monallares du


dioeefe de Jcrulalem. Son nom fc trouve marqu le mefmc
J0ur dans un calendrier iyriaquc.[Ainli il y a quelque lujctdc
croire que c'cll le propre jour de la morr.]Baronius l'a mis ce
jour l dans fon martyrologe, comme quelques autres Latins
des derniers temps avoieiit dj fait. Un martyrologe gyptien
le met le 20,'&: un Synaxaire grec le 18 &c l'onzime du melme
mois.[ AinllTon voit qu'il eil honor dans toute l'Eglife.
jj ^ gouvern 35 ans depuis fon ordination ,] 'qui cil le temps
queTheophancluy donne quelquefois. [Mais les periecutions
l'ont contfaint de s'abfcntcr delondioccfe durant environ i^
ans.] 'Il eut Jean pour fuccelTeur ,[dont le nom n'ell que trop
clbre dans l'hilloirede S. Jrme , &c dans celle des Pela-

aliL

giens.]

Boil.is.marj,p.

^^^'

Thphn.p.47.a.

Thdrt.l.j.c.s.

A R T

C L^E

Ds Canchefes de S.
Mcn2a,p.i5i.

511.C.

Cyrille.

Es Grecs

qui donnent de grands loges S. Cyrille dan^


JL^ leurs Menes, y fontaufli une grande dclbriptionde fon
extrieur, qu'ils concluent en difant qu'il fembloit tout fait

'

on voit par fcs


crits que foncfprit cfloit trs poli S>c trs beau, bozomcne qui
ne luy eft pas d'ailleurs fort favorable ,] 'le met entre ceux qui
eftre

So2.I.3.c.i4.p,

V.

un paylan. [Mais quel que

fuil fon corps

cftoient alors les plus illuftres dans rHglifc"par leur dodrine C

leur loquence

&c qui ont

donn des marques de

\.ir'iisi,

leur rudi-

tion dans les ouvrages importans qu'ils nous ont laillcz.


[

en

Nous avons
fa lettre

dj parl de ceux de

S.

Cyrille , qui confiflcnt

Confiance crite en 35 1, & les 2.3 Catechefcs qu'il

vers l'an 347, n'eftant encore que Preftre. Les hrtiques


voyant combien ces Carechcfes ruinent leurs erreurs ,& confit

firment

la

doctrine de l'Eglile Catholique, tafchent d'en connanmoins ils font contraints de reconnoiftre

tefter la vrit, &:

qu'elles font de luy au moins pour la plus grande partie ,"& N


vritablement il n'y a rien dplus foibleque les raifons qu'ils
allguent pour les infirmer, furtout quand on leur oppofej
'J'auorit de S. Jrme qui cfl: formeI,*celle deThcodoret qui
cice la 4*^ Catcchefc avec fon titre &r le titre mefmc de l'article
,

Micr.T.ill.c.iu.

Th irt

dial.i.

p. 'o .b.c.

particulier,''celle

de Sozoraene qui n'a pas apparcmmeac acti>

o t a e,

;i

SAINT CYRILLE.
bu

d'autres ccrics S. Cyryllc,'ccllc

457
de Lonce deByzaiicc,

qui cite auffi cxprcll'cmenc la 4"^ Caccchcfc/On y pourroc


joindre encore celle de S.Jean deDamas,dc Theophane,&: de
Cyparinloce.''Les Grecs les marquent dans l'office de fa fellc ,
coinmcunmonunient[illuftre]qu'ila laile de luy l'Eglife.
On en aune verllon faite en efclavon avant qu'elles fuilenc
on afl'ure que cette vcrfon
traduites en latin &: imprimes
^
r
le trouve toute conrorme au texte grec que nous en avons.
'On remarque dans ces Catechefcs un ftylc limplc &: naturel,
"^

&

beaucoup de nettet de folidicc,&


,

Leoa.in.\.&E.
i-i-t.4ip?7s-

^'jq.d im

'

p 5i7.k

Thphn.

P 5-a.b

DuPm,

o Mena-a.is.

"i^"-? '5-.
BoU.iS.mars,

p.63i.b.c.

DuPin,p.4i3.

d'rudition. 'Elles font ex- p.4t7->!Thplnv

cellentes pour julbfier la foy de S. Cyrille.

Car quoiqu'il ne

fe

P'-a

b.

ferve pas ordinairement du mot de lubftance, nanmoins on


ne peut rien dlirer de plus exprs ni de plus fort pour la divi-

du Fils

du Saint

que ce

en dit en beaucoup
il y en a o il reconnoitt exprcfl'ment la confubllantialitc la divinit du Saint tfprit ^^Sc mefme des trois
PerfonncSj'quoiqucThcophanc&M'duPin fuppofent qu'il
ne le faic pas: (S>: le premier montre qu'il peut avoir omis ce
ermefansdonnerfujct de douter de la puret de fa foy. '^Ilattaque auflx aflez clairement les Ariens,quoiqu'il ne les nomme
nit

Se

Liprit ,

qu'il

d'endroits ;'&

Cyr.car.n.pk
^^' ^

cs.d

ffThphn.p^.a,
,

"

"^'P'^^7.

/Cyr.cat.i5p.

"^^^

pas.
^

'Enparlant des infamies des Manichens, il affure qu'il les


a tires de leurs propres livres, qu'il avoir lus exprs parccqu'il ne pouvoir croire ce qu'on luy en difoir ayant cft oblig
de s'informer de ces abominations pour en prefcr ver les autres,
' Car
il ne parloir qu' regret des folies des hercciques, fchant
qu'elles fouiUoicnt la langue qui les profcroir, &c les oreilles
quilesentendoicnt. Mais il aimoit mieux fefallir un peu par
cette bourbe , que d'y laiifer tomber les autres , faute dles en
avoir avertis 'tmoignant par l qu'il fuivoit entirement les
fentimens de S. Denys d'Alexandrie.
[On voit fon humilit digne d'un docteur de l'Eglife dans ces
mefmes Catechefcs ,]'non feulement eu ce qu'il protcftc fouVent qu'il ne veut point qu'on le croie qu'autant qu'il prouve
ce qu'il dit par les Ecritures ,^ mais encpre en ce qu'il exhorte
lescatccumenes s'attacher pour leurs murs la rgle de

s.^.c^.i,

l'Evangile

& non aux exemples des hommes

Iti^

luy-,

que

les

que

s'il f.-

!3.b.

Euf.!.7.c.7.p-iS3.

Cyr.cac.4.p.3o.
H"-r-;o-'^-b.
le'.p.'?/;.^.

per-

ne dvoient pas fc perdre avec


difciplcs pouvoient"devenir meilleurs que leurs

doit luy qui les inllruifoit


i

ils

maillrcs.'Il cice les explications

que les Porcs

& les interprtes

tvoient donnes l'Ecriture.


1

i i iij

'spi'ic!-

438f
[S'ilcfl

vray que

NT C Y RILL

I
S".

Cyrille

ait

prononc

E.
fur le

champ

ces

Catcchcfcs, comme

le titre le porte, &: qu'elles en onc aflei


nanmoins que c'cft luy mcfmc qui les a recueillies en un corps, non rant caufe de la prface, puilqucs'adrcf'
fant ceux qui eftoient admis aubattcfme, elle a pu cftre prononce comme le refte &; crite par fes auditeurs , qu' caufc
de la protcilation qui cil la fin de cette prface , par laquelle
il dfend de montrer ces Catcchclcs ni ceux qui n'clloient
point dutout Chrtiens, ni mefme aux catccumcncs,(c'cft
dircceux qui n'cftoient pas encore admis pour recevoir le
battefme,) fur peine d'cnrendre conte J.C, &: il recommande
l'air

, il

paroirt

ceux qui

tranfcriront

les

d'y ajouter toujours cette protcf-

tation.

"Nous avons encore quelques pices que


Cyrille; mais

y en a

il

n'y a pas

l'on attribue Saint

Mot

7,

de preuve qu'elles foient de luy, ou il

mefmc qu'elles n'en font pas,]

ARTICLEVI.
De

^'^'

Oms

pouvons joindre l'hiftoire de S. Cyrille ce que


nous trouvons]' de Gelafe fon neveu fils de fa fceur , &:
J^
qu'il avoit fait vefquedeCefareenPaleftine[versran 367,]
[

Epi.73 c.7.p.

Celafe Evefque de Cefare en Palejiine.

""VT

La

puiflance des Ariens qui portoient Euzoius, l'empefcha

fondions de

Hler.v.iii.c.113.

[d'abordjde faire

130.P.300.03.

^^^^ ^ ^ Theodofe maiftre de l'Orient , Euzoius fut chafle &c

TWrt.i..c.s.p.

Gelafe rtabli fur ce fiegc, [qu'il tint jufqu'en l'an 39j.]'Ilfc


trouva au Concile cumnique de Conftantinople.* 11 alfifta
l'an 394[ la ddicace de l'cglife des Apoflrcs au fobourg du

les

fa

charge.'MaisValenseftanc
,

Coiic.t.i.p.

nsi.b.c.

BoU.ii.feb.

Thdrt.dial.i.p.

Ihif.l..c.p.
7i-e.

ijo^p'io.a.''

d Thdrt.iiai.i.

Chefne,&]au Concile qui fc tint en mcfme temps le 2.4 de feptembre Conftantinople.[Mais il mourut auiTitoft aprs,] 'puifque ce fut Jean Evefque de Ccfarc"qui ordonna S. Porphyre
Evefque de Gaza[dcs le mois de mars ou d'avril 39).]
'Thcodorct l'appelle l'admirable Gelafe, qui a cultiv fon
Eglifc avec un grand foin ,''&: que fa vie &: fa doctrine rendoient clbre, * S. Jrme loue fon difcours exad & poli, [&:
rend tmoignage fon humilit ,]en difant qu'il cachoit les
ouvragcs qu'on difoit qu'il compofoit,'' Theodoret cite, contre

les EutychienSjUn pafTage d'un difcours qu'il avoic fait fur l'ELeoninN.&E. piphnie[oa l'Incarnation] du Seigneur. 'Lonce dcByzance

P"^''^'

v.

s.

Pot

P'^1"^'^

NT CYR

L L

E.

439

deux paflagcs d'un trait fur l'explication du fymbole de


Gclafe Evefque detlefare en Palcllinc, &: Confcfleur, l'un

cite
S.

des ijo Pcres duCoacile deConflantinople.'Photius parle d'un


trait de Gelafc Evefque de Cefare en Palelline contre les

Anomens dont
,

il

eftimc beaucoup

le ftyle

Phot.c 9.P.105]
'<"-P-^7-

quoiqu'il trouve

quelque chofc redire dans fa compofition.'On ne croit pas


que cet ouvrage foit le mefnie que celui Des deux natures attiibu au Pape Gelafe,qui efl: divif en deux livres, &: ell crie

Lab.fcti.t.i.p.

^^*'

&

NoT

8.

contre Ncftorius
Euvyche.
'Photiusattribuc'unehirtoireeccleaftiquc GelafedeCcfarencveudc S, Cyrille de Jerufalem, qui efloit une continuationde celle d'Eufebe. C'eftoit S. Cyrille qui l'avoit exhort entreprendre ce travail comme on le voit par l'ouvrage mefme. Photius remarque que ce Gclafe cft bi?n plus elevc
pour le ftyle qu'un autre Gclafe' qui a crit l'hiftoire du Conelle de Nice fous Zenon ,[c'eft celui qu'on appelle Gclafe de
Cyzic,]mais qu'il eft encore beaucoup plus audeflous de celui
qui a crit contre les Anomens, [qui par confcqucnt doit eftrc

Phot.c.s^.p;
"***

du neveu de S. Cyrille ,]' foit qu'il ait aufli eft Evet


que de Cefare en Palcftinc ,[foit qu'on luy ait donn ce titre
diffrent

caufe de celui dont nous parlons.

Le titre de Saint dont Lonce de Byzance honore le neveu


de S. l yrille3& les loges qu'en fait Theodoret, nous donnent
fujet de croire que fa mmoire a eft honore publiquement
parl'Eglife, quoique nous ne trouvions pas que celafe foit

continu jufques nous.]

c.88.8^

cS

p.ieS.

44^

'^ -'^--^

^-v.

jAit _A^

SAINT

ISIi^v^i^
PRESTRE DE SCET,
ET

CONFESSEUR.

N T R E les

Rufl.i.c.4p.
x5|Tbdrt.l.4.c-

plus illuftres Pcres des folicaires

le titre de Confcilcurs fous Vaen i'ouccnant par leurs foutirances la di-

qui acquirent

iS.p.6S).d.

lens

de J. Cjl'hilioirc remarque particuliercmcntle nom d'iridore,qui fut banni vers l'an


3765 en une ific d'Egypte, avec les deux Saints
Maeaircs,S.Panibon,&Hcraclidc. On dit gnralement de
ces Saints qu'ils eftoient difciples de S. Antomc, quoique cela
puiflcfouftnr quelque exception j'qu'ils converfoient davantageavcc les Anges qu'avec les hommes; &: qu'ils eftoient convinit

Ruf.l.t.c.4.p.

fiderez

comme les chefs des autres folitaircs, autant par le pri-

vilge de leur vertu

que par

le

droit de l'antiquit. [Nous ne

dcrirons point ici l'hiftoire de ce banniifemcnt

qu'on peut

voir tout au long fur S. Macairc d'Egypte mais il faut chercher quel cftoit cet Ifidore &c raraaifcr ce qui fe peut trouver
;

in Hicr.l.i.p.
zi3.b.
hif.l.i.c.S.p,

Hier.cp.ii.p.
14.(J.

Bell.i4.iiiay,g.
p.7i.e.

Lauf.c.ii.p.93'.
d.

CafT.coll.l.iS.C.
15.p.6y-).

defcs actions &: de fes paroles.


On ne pcucxemc femblc douter que ce ne foit ce mefmc
Ifidore,]'quc Ruhn met avec les deux Macaires &c S. Pambon,
entre les maiftres du defert &: les amis deDicu qu'il avoic trouvez dans la folitudo un peu avant cette perfccution;'& celui
qu'il dit avoir demeur en Scct,&:luy avoir donn la benedition.'S. Jrme met aufli un Ifidore avec S. Macairc &c S.
Pambon, les autres Pres des monafteres deNitrie[&:dcs
environs.] Nous avons vu autrepart la fentencc terrible qu'ils
prononcrent contre un moine qui avoit laiif quelque argent.
Des devant l'an 373, Ifidore Preftre des anacorctes fe mettoit
entre les plus illuftres Pres de la montagne de N!trie;[&;"ainil
il faut que ce foit]'lc grand lidorc Preftre de Scetc,"lc conduclcur del pnitence de S. Moyfe le voleur qui le confultoit
fouvcnt,'6<: celui encore que CaiVien dit avoir cft Prcftrc(&:
Suprieur )

&

'

&c.
v.s. Moyft^'

SAINT ISIDQRE DE

SCETE'.

Suprieur ) du dfre de Scet avant Paphnucc

441

rurnomm Bu-

bale.
'11

ajoute que cet Ifidore avoir rcccu de Dieu une grce fi


une vertu (1 puillauc contre les dmons , que les

p<^s5.

fingulicre &:

polVedcz qu'on luy anicnoc ne manquoicnt point d'citre auflitoll gucris,avant inefme que d'avoir touch le feuil de porte:

comme on luy demandoit une fois

'&:
>

craignoicnt

fuis

moine ,

" qu'

fi

je

pourquoi les dmons le


rpondit C'eitparceque depuis que je
talche d'empelcher que la colre ne monte juf-

fort

il

ma langue. 'Il raporcoit luy mefme

qu'eftant all

un jour

au march pour vendre quclques"pedts paniers, il fentit quelque mouvement de colre prelt ^'uliumcr dans fon curjmais
aulliioll

li laiila.

l fes

vit.Pl.5C4.
^^PS'^'*-

Cotel.g.t.i.p.
''^''*"

paniers , &: s'enfuit.

'Oaraporte dumefmelfidoie,(& Socratcle dit aprsEvagre) p.tSfilvit.P.l.j.


queceiaintreconnciifoic que depuis 40 ans il fentoit bien les sotr^l ciitp.

mouvemcns

du pcch,mais

&; les fuggeltions

qu'il n'avoit

133.C.

jamais confcnti durant ce teaipsniaucundefir[de la chair,]


ni aucun fentimeat de colre. [Cette parole paroill fans

doute d'abord allez trange, &:favorifer ce que quelques uns


ont cru,qu'Evagre avoit enlign avant Pelage, qu'on pouvoic
vivre

exemt de toute

neceflaire d'y donner

de

la

colre

forte

un

de faute. Nanmoins

fens

fi

criminel.

il

On peut

& des mouvemens de la chair, &: cftre fujets

tres dfauts.

On

point

n'eft

efire

excmc
a.

d'au-

peut ne point confentir aucune action ext-

exemt des fumes que cette


toujours des imperfections
qui
font
,
des fujets de gemifiement,
quelquefois des pchez
des
fautes confidcrables. Ce dernier fens eft apparemment celui
de S. Ifidore, comme on le voit par ce qu'il difoit, qu'il tafchoic
d'empefcher que la colre ne montait julqu' fa langue, c'cit
dire qu'elle ne le portait des paroles qi tmoignaircnc les

rieure de colre, &: n'cllre pas

paillon excite dans l'ame

&

&

&

mouvemens de colre qu'il

fentoic dans luy.

Mais pour montrer qu'il ne tomboit point dans l'erreur capitale des Pclagiens, qui croyoient

qu'on pouvoir vaincre (es

paifions par les forces de la raifon,fans avoir befoin

la

de recourir
grce;] onraportc de luy qu'cftant interroge par un frre,

de fornication, il luy rpondit 11 ne faut pas


" s'tonner que nous foyons attaquez par ces pcnfes,ni qu'elles
" occupent c qu'elles troublent noitre efprit pourvu que quel" que embaras& quelque peine qu'elles nous caufcnt dans le
chemin de la vertu, elles n'aillent p.is jufqucs nous faire faire
mjt. EccL Tome / 7 / /.
Kkk
fur les penlees

vit.P.l. 0.4.5
--l:'-"?-'-

SAINT ISIDORE DE

44i
ce

qu'elles veulent.

cecce rencontre,

c'cft

& recourir aullitoft


$

''

Ce

qu'un

SCETE'.

homme

fage peut faire dans


de tafcher loigner de luy ces penfecs,
l'oraifon.

'Il dit une autre fois fur le mefme fujet Il faudroit eftrc fem-
blable desbcftcs pour n'avoir point de penfecs. Mais comme
:

l'ennemi exige de nous ce qui luy appartient ,[c'cll dire les


mauvaifes pcnfcs dont nous ne pouvons pas cftrc cxemts,]
faifons de noftrc coftc ce que nous devons Appliquons nous
]aprierc,&. l'ennemi fera mis en fuite.Appliquonsnouslamcnous demeurerons vicloricux.Laperfcveditation de Dieu,
rance dans le bien tait noilte vidoirc;
li nous vainquons,
nous ferons aull couronnez.
:

&

&

[Ce n'efloit donc que

Aiig.ep.;4p4.i.e.

de

grce que ce Saint publioitjlorfque les befoins de fes frres l'obligeoient de leur dcouvrir ce que Dieu operoit en luy:&: cette manire en laquelle les Saints parlent de leurs vertus, ell fi peu oppofe l'cfpric
de modeftie &: d'humilit qui eft l'ame de la piet Chrtienne,
que S. Augullin qui connoilToit bien fans doute la nature de
l'humilit en laquelle il excelloit ,]'ne craint point de dire S.
Paulin , qu'il ne pouvoir peuteftre rien faire qui fufl plus digne
de fa charitc,quc d'avoir autant d'ardeur pour faire connoiftre

atout

le

les effets

monde la vertu que Dieu

la

luy avoit

domie,

qu'il

en

avoir eu pour acqurir cette vertu,


[

vit P.1.7

c.ij. j

5.p.67i.i.

Mais

S. Ilidore cftoit

bien loigne de

fc croire

exemt de p-

ch, fi c'eft de luy, comme il y a toute apparence, qu'un des auccurs des Vies des Pres raporte ccci:]'Un frcrCjdit cet auteur,
vint un jour trouver l'Abb Pemen, pour luy dirc:Mes penfecs

ne me permettent point de confiderer mes pchez mais nos


Pres difent que je fuis oblig de le faire. Pemen pour luy re-
pondre, luy raconta cette hilloirc.Un jour que l'Abb 'Ifidore
fondoit en larmes dans fa cellule, fon difciple qui demeuroic
dans une autre,le vint trouver dans le temps mefme qu'il pleuroit & le voyant en cet tar, il luy dit D'o vient mon pre
que vous pleurez Mon fils dit le Saint, je pleure mes pchez.
Mais vous n'avez point de pcchez rpliqua le difciple-. Surquoi le vieillard luy dit O mon fils, fi Dieu Exifoit voir mes
pchez au monde ni trois ni quatre pcrfonnes ,ni davantage
;

, <(

>.

c.it. i.p.<9.il

l.5.c.ioi.p.5i|

^^^

ut;l.g.t l.f.4l^

encore ne fuffiroienc pas pour les pleurer.


'Le mefme auteur raconte fur le raport dePemcn,que l'Abb
ifj(lQre efloit le f^ ul qui fe connufl: vritablement luy mefme,
i.

"Quelques uns difent

ceci d'un

AbbDiofcprs.

SAINT ISIDORE DE SCETE',


'

"

443

Car quand ii fcncoic des pcnfccs qui le porcoicnt le croire un


grand Saine il fc dilbic luy mcfme Suis-jc tel que l'Abb
Antoine, ou aumoins que l'Abb Pambon,ouPiamon, ouque
les autres Pres qui ont cft il agrables Dieu
Ec de cette
manire il terralVoit le dcmon de l'orgueil &: incttoit fa confcicnce en repos. Et lors au contraire que le dmon le vouloic
troubler par la crainte de renfer,&; le porter dans le dercfpoir,
,

enluydifant qu'aprs tous les travaux , il ne pouvoir encore


de tomber dans les lupplices il luy rpondoit Quand
" je dcvrois eftre condann aux tourmens de l'enfer , tu y feras
encore audclous de moy.
'On raporte encore de l'Abb Ifidore PrcftredeScet,que
quand il le trouvait des foiitaires qu'on vouloir renvoyer parccqu'ils efloient infirmes, lafchcs , faineans , impatiens , negligens ,ou querelleurs &c fujcts dire des injures , il fe les faifoit
amener , &: f lifoit il bien par la patience qu'il leur tmoignoit,
qu'il les guerilloit enfin de leurs dfauts. S. Pemen racontoit
encore que l'Abb liidore fe rencontrant la mort d'un jeune
folitaire de Scct, nomtn Zacarie, il dit en regardant au Ciel:
'
Rejouiflz vous, mon fils, de ce que la porte des deux vous
efl: ouverte. Ilavoit connu des auparavant par la lumire de
l'Efprit de Dieu , quelle elloit la vertu de ce Zacarie.
'On raporte de S. Ifidore Preftre de Scet,qu'efl:ant jeune
&c demeurant dans fa cellule, il ne s'attachoit point rciter
un certain noiTibre de pfcaumes dans la prire, parcequ'il
ne faifoit autre chofe le jour la nuit.
'Ilaimoit cnmefinetempsfi fort le travail des mains, que
quoiqu'il fuft dj fort g , il ne celToit pas mefme de travail1er loifque la nuit eftoic venue. Les frres le prioient quelquc fois de prendre un peu de repos,
alors il leur rpondoit :[Ec
que pouvons nous faire ,]encomparaifon de ce que le Fils de
" Dieu a fait pour nous? Quand on auroit brl mon corps,
qu'on en auroit jette les cendres au vent
je ne me ferois pas
,[
" encore acquit de ce que je dois.]
"
'Ildit unefoisl'afldnble des foiitaires de Scet :Ncfom" mes nous pas venus en ce lieu, mes frres, pour y fouftrir quel ques travaux,
quelques peines qui puiflcnt nous faire meri ter le repos de l'ame ,[& la joie du Ciel Cependant qu'y fouf" frons nous aujourd hui depuis que le grand nombre y a attir
lescommoditezdes villes ?]Pour moy,)e m'en vas prendre ma
peau de mouton, &: chercher un lieu o j'aie quelque chofe
viter

'

vit.P.l..c.i^.j
5

p-^si.i.

cij.jis.p.iij.
'"

>'

vit.p.i..c.n.s
'/.p-fioj.i.

&

I..e.7.i4p.

s^'|Cotci gt-

&

&

&

;;

fouffrir.

K kk

ij

p.foilvit.P.l
*'''

f.

5!^6-

SAINT ISIDORE DE SCETE'.

444
Cote!

g,t.i.p.

4.;.j.c.

'Onraporce deluy ceccc parole, Que toute la fcience des


Saines eft de coniioillrc la volont de Dieu,[&: de la fuivie.]
Car rhommc fe mec audcflus de tout loiTqu il Te foumec la
,

veric ,[parceqLrii rentre alors dans Ton ordre Se dans fon prin-

luy qui ell l'image &c la relTemblance de Dieu [qui eft


veric &c jutlice.] Au concraire la plus dangcrcufe de touces les

cipe

,J

tentations, crt dciuivrefon

cur

l<c

(es

penfees au lieu de

la

trouve

volont de Dicu.Lc
le change bicntoft en
amercume,&: il n'a enliiice que le regret d'avoir ignor le fecrcc
de la vraie batitude , &c la voie des iiainrs. C'efb donc maintenant le temps de travailler pour le Seigneur, & de foutfrir
quelques tnbulacions, afin d'y trouver le faiuc qui s'acquicrc
pailir qu'il y

par

la

patience,

'Aprs que Thophile eut

a.b.

efl fait

Evefque d'Alexandrie,

[le lo juillec 38j,]rAbb llidore alla le vilker. Lorfqu'il fut


revenu Scece, les fieres le prirent de leur dire desnouveJcs

de

la ville

que

furquoiil leur repondir, qu'il n'y avoir vu pcrloime

Patriarche. Us en furent furpris,

le

c'ciloic

que

la ville

fi

abyfmc ce qui l'obligea leur


avou tellement retenu ls yeux, qu'il n'y

euftell

dire clairement, qu'il

& luy demandrent

vu pcrlonne.
mourut fans doute peu de temps aprs puifquc]'Pallade

avoic
Lauf.c.iz.p.93f.

[ Il

^^^'

qui en parle avec eloge,[(S<: en raporce des chofcsconhdcrables


qu'on pourra voir iur S. Moyfc,]ne dit pas nanmoins qu'il l'ait

Boll.ijan.p.

vuScec,o

il vint en 9i.lC..'efl apparemmcncTcecIfidore


qucprclque tous les martyrologes joignent le ly de janvier
avec S. Macaire quoique quelques uns le raportent d'autres
perfonncs illuftrcs du mefme nom dc du mefme temps que celui dont nous parlons.
'Le recueil grec"des paroles des Pres, fait un titre d'Ifidore N oth.
Prcftrede Scccj^iS,: un autre dcl' Abb Ifidorc. Ce qu'on rcmarque parciculicrcaenc de celui-ci , 'c'cft qu'il aimoit extrmement la recraice de fa cellule, tant pour fon utilit propre,que pour donner exemple aux autres. 'Un frre l'eltanc
venu prier difner il s'en excufa & ce frre luy demandant
fi un homme comme luy craignoir de forcir de {3. cellule
il luy
dit: Oui, mon fils, je le crains, parccque le diable comme un
,

Cotel.g
p'"oi.
p.ioi.b.

p.joi.b.

t.i.p.

p.joi.b.

lion ruij;iiranr, cherche toujours quelqu'un drvorer.'Il difjit

pcuLCoiiduirc.'ll aimoit

quclquefoisi'Ti vous

ai

ucz

le fal

ut

faites tout ce qui

vous y &e.

mieux qu'on mangeaft del chair^que

de tirer vanit des jeunes les plus

aullcrcs.

..

SAINT PAMBON.
PRESTRE, ABBE, ET CONFESSEUR.
^^^^!^p^^ AI N T Pambon a eft l'un de cesPeres des fobouche deiquels le
W^''%\^-^{BM^^^^^^^^^^^'-'"^^
''"',''' "
Hf Saint Efpricparloic aux hommes /l'un deces
'

^'^

^^

maillresdu defeit: de ces amis de Dieu, qui


n'enfeignoicnc que ce qu'ils avoienc eux mefk:^i2^'^:-Si!<
mes appris de J. Cj'l'un de ces conducteurs de
l'arme du Seigneur , que la famcec de leur vie aucanc que le
longtemps qu'ils avoientpalTe dans la foliiude, rendoicnt les
chefs des autres moines; l'un de ces hommes[celcftes]qu'on
croyoic avoir plus de commerce avec les Anges qu'avec les
hommes mortels ;'i'undeceuxqui par le mrite de la (Implicite de leur vie Se de la puret de leur cur avoienc obtenu le
don de faire des miracles &: des prodiges dignes de la vertu

Hier.ep.ii.p.
i46.d.

Ruf in Hitt

1.x.

t.3.p.ii3.b.

^^

tif.l.i.c.4.p,

M3-

c.8.-.ifjBolI.

M.may,g.p.7o.

cf.

de ceux dont la piet eftoit undes fondemens Sozi..c.io.p.


de la foy Catholique parceque les peuples ne pouvoienc pas ft6:.C.d.
douter que la vrit ne fuft o eftoit une vertu li cminentei'l'un Ruf l.C.4.p,
deceuxenfinquicombatantla teite des foldats de J.C, attcfterenc cette mcfme foy par leurs fouffrances , Se couronnrent les travaux de leur pnitence par une illuilre confeiTion de
la divinit de J.C.
NoTi I. ["Ilpeutefl:renversI'an5i7,oumefmcenvironzoansp!uftoft.J'Les hiftoriens le mettent au nombre des difciples de p.inlSoz.l 6.C.
lo.p.fi
.d.
S. Antoine/ On raporte qu'il luy demanda un jour ce qu'il
Vit.Pl.vc 1.$
avoir fairc[pour fc fauver.lSurquoi S. Antoine luy rpondit: ip62,i{Co[el.
M Ne vous confiez point en vollre propre juftice Faites en f /tte g.t.ip.j4..a.
que vous n'ayez point vous repentir de ce que vous aurez
fait: Retenez voftre langue &: vollre apptit j'ouconmed'au- Eckreg.p 93.
trs le raportent Faites une vritable pnitence de vos peapoftoliques'l'un

chez.
(Il eftoit

fans doute encore bien ieune,]'&: ne f ivoit pas lire,

lorfqu'il s'adrclTa

un jour un

quelque pfeaume. Ce

folitaire

pour apprendre de luy

frre luy ayant dit le preivicr verfet

Kkkiij

du

Socr.l.4Ci3.p.

44^
pleaumc

NT

iM

N.

en moy mefme je veillerai fur nioy en


toutes choies pour ne point pcher par ma langue , il ne voulue
pas attendre le fcond verfet,&: s'en alla, difant que le premier luy fuffifoit &c qu'il fe contentoit de rafchcr de l'apprendre par la pratique. Six mois aprs le mefme folicairc luy faifant des reproches de ce qu'il ne l'avoit point vu tout ce temps,
rpondit qu'il n'avoit encore pu apprendre pratiquer le vcrfet qu'il luy avoir dit , &C beaucoup d'annes aprs un de fes
38, j'ay die

amis luy demandant s'il l'avoit enfin appris, il luy rpondit qu'
peine en avoit-il pu venir bout en 19 ans.
'Aulli fon exactitude dans fes paroles, &c la peifcclion avec

Lauf.c.io.p.91;.

cICo.ei g.t.i.p.

laquelle

il

s'y

cette vertu a

conduifoit cftoit telle

un

plus haut point

que

que l'on tenoit qu'il avoit


grand Antoine melme,

le

& que tous Ics autres Saints.' Ceux qui edoient le plus fou vent

Laufp.jij.b.c.

auprs de luy, luy rcndolent ce tmoignage, que lorfqu'on


l'interrogeoit ou fur l'Iicriture faintc,ou fur quelque autre
fujet,ilnercpondoit jamais fur le champ, mais diloit Je ne
;

vous rpondre, lldemcuroit quelque-


fois trois mois fans faire rponfc , difant ]e ne fay pas encore
ce que je dois vous rpondre. Et il examinoit devant Dieu
avec tant de foin ce qu'on luy propofoit que chacun recevoic
fes rponfesavecrefped &: avec crainte, comme venant de
Dieumefme.[C'eft donc avec raifon &: fans vanit ,]'qu'ellan:
?^^^ ^^ mourir, il avoua fes difciples qu'il n'avoc regret
d'aucune parole qu'il euft dite depuis qu'il s'eftoit tabli dans
ledefertdcNitrie.il ajouta auii qu'il ne s'eftoit point paflc
de jours qu'il n'euft fait quelque ouvrage de fes mains &: qu'il
ne fe fouvenoit point d'avoir receu du pain de qui que ce f uil
fans l'avoir gagn.
'S. Pemen tmoignoit qu'il avoit remarqu dans l'Abb
fay pas ce

que

je dois

b|vit.p.l..e.
Cotei.'t'^.M.p.

3s.cli4o.a.b.

Cotel.g.M.p.
iK.c.

Pambon

trois pratiques extrieures, [trs

dignes d'eftre imi-

tes ,jfon jeune qui ailoit tous les jours jufqu'au foir , Ion likiipYo.c.

ce , &c beaucoup de travail des mains.' Il raportoit qu'un frerc


demandant s'il eftoit bonde louer les autres, il rpondit

luy

S4i'p*ii!.i.'^"

encore mieux fe taire.' 11 difoit encore que S. Antoine avoit rendu ce tmoignage Pambon, que la crainte
qu'il avoit de Dieu , faifoit repoier en luy le Saint Efprit.
[Pambon ne demeura pas toujours auprs de S. Antoine:]
quelques uns marquent qu'il vivoit dans le dcfert de Scet
*R"^" le place dans les Cellules, o il dit qu'il avoit receu

fa bcncdiclion[vers l'an 374-] Palladc die

p.sio.a.

Vit.P.l.? c.i4.

Ruf.i.i.c.s.j.

qu'il valoir

&

Lauf.cic.p.^i:..

qu'il habitoit

Ja

SAINT PAMBON.

447

monCagne'dcNicrie/ofapiecluy faifoic tenir un des prcmiers rangs, &: ou il faifoitmefmc l'office de Prcftre en35j ^
356.'' Ce fut Nitrie que S. Macairc , S. Pambon , &c S. Itidore
prononcrent un lusemcat terrible contre un moine qui eftoic
mort en lailant un peu d'argent/ Il eil: dit dans les vies des
Pres que S. Macaire d'Egypte vint une fois de Scet la montagne de Nitrie au monaltere de l'Abb Pambon. [Je ne fay
Cl c'cft que l'on ait quelquefois confondu les lieux , ou que ce
Saint n'ait pas toujours demeur en un mcfme endroic]
'IJ avoir luy mefme bafti fa cellule.'' On remarque de luy c
des autres anciens Percs, qu'ils portoicnc des habits ufez &:
pleins de pices:^ (Si il ne vouloir point qu'un moine portaft
d'habit qu'il ne puftexpofer aux palfans, fans craindre qu'on
les emportaft/Pior quielloit un autre illuftre folitaire, l'eilanc
un jour venu voir dans fa celluie, apporta du pain avec luy,
dont le Sajfits'eftanc tonn, luy ayant demand pourquoi
il en ufoic de la forte , il luy die que c'elloit dcpcur de l'incommoder. S. Pambon ne luy en parla point davantage,
ils fe
feparerent de la forre. Mais quelque temps aprs , l'eftant auffi
all voir il porta du pain trempe dans de l'eau dont Pior luy
ayant demand la caufe , il luy rpondit
C'eft que )'ay aulfi eu
peur de vous incommoder.
'Ily avoir deux frres nommez"Paefc&: Ifaie,enfans d'un
X.
marchand qui trafquoit en Efpagne, ou Pane en Egypte.
Lorfque leur pre fut mort,ils partagrent enfemblc leur bien,
qui fe trouva monter cinq mille cus , fans les meubles &: les
efclaves.Ils dlibrrent enfuire ce qu'ils fcroient,& fe dirent
l'un l'autre: Mon frre, quelle forte de vie embrafferons
nous ? Si nous continuons comme nollre pre a fait , d'exercer
la marchandife, d'autres jouiront de noilre travail aprs nof tre mort ;& peutcflrc que durant noftrc vie nous tomberons
entre les mains des voleurs, ou ferons naufrage. Embraions
> donc plutofl la vie folitairc,a{indeconlervcr le bien que noilre
pre nous a lai{r,& ne pas perdre nos arnes. lis demeurrent
d'accord de ce deflin &: ne fe rencontrrent pas toutefois
dans le mcfme fentiment pour l'excuter. Car ayant partage
le relie de ce qu'ils avoient ijs refolureat bien
leur argent
n'avoir pour but que de plaire Dieu mai
l'autre
de
l'un c
cndivcrfcs manires. L'un fans fe rien refcrver, donna toui
ce qu'il avoit aux monafteres, aux Eglifes,
aux prifons,
payant appris un mtier pour gagner fa vie, il employot toui

c.j.ii/psn)

''BoH.H.may
g.7o.$i.fiCotel.

gj,'

P-^'<''=-

i46.d|Vit.p.i.3.

c->sp.534.p.6|"j.V.'

I..c.io.p.?i3-

^iLauf.c.io.p.

vit."p.l..c.6.$

>P-5^3iS-'

'

P-

635^^

/"Lauf.c.u.p.
^'^"

'^'

&

NoT

if.^.^^e.i.

&

&

'

SAINT

44

N,

foa temps au travail &: la prire. L'autre ne dirpofa de riea


de fon bien: mais ayant balli un monaftere,&: pris quelques
autres lolitaires pour y demeurer avec luy , il exeroit l'hofpicalic envers tous ceux qui y venoicnt,allilloit tous les mala-

des retenoit tous les vieillars pour en prendre foin donnoit


tous les pauvres,
le famedi &;le dimanche drelVoit trois
ou quatre tables oii il recevoit tous ceux qui elloicnt en necelit
de cette forte il employa tout ion bien pour le foulagement des autres;
'Aprs que ces deux frres furent morts, les autres folitaires
parloient diverfementde la batitude qu'ils poll'cdoient, comme ayant vcu l'un &c l'autre dans une parfaite vertu. Mais la
vie de celui qui avoit renonc tout en une feule fois, plaifoit davantage aux uns,&: celle de celui qui avoit diitribuc
peu peu aux pauvres tout ce qu'il avoit, agreoit davantage
aux autres. Sur cette conteitation &: fur les diverfcs louanges
,

&

p. 317. a-

&

qu'ils leur

Pambon

donnoient,

ils

s'en allrent vers le

bienheureux

inform du fujet de leur diffrend


de leur dire laquelle de ces deux manires de
vivre cfoit la meilleure Il leur rpondit Ces deux frres
font galement parfaits devant Dieu, puifquc l'un a imit
Abraham dans la vertu d'hofpitalit &: l'autre le zle du pro-
phete Elle pour fc rendre agrable Dieu. Surquoi les uns &:
les autres fe jetterent fes piez pour le conjurer de leur dire
comment il fe pouvoit faire qu'ils fuffent gaux. Et cnfuite
ceux quitenoient le parti de celui des deux frres qui avoic
donn tout fon bien, foutenoient qu'il devoir elbe prfr
l'autre, puifqu'il avoit accompli le prcepte de l'Evangile en
vendant tout ce qu'il avoit &c en le donnant aux pauvres en
ils le

&: aprs l'avoir

fupplierent

,,

en oraifon , en portant fa croix , &:


en fuivant noftre Sauveur. Au contraire ceux qui tcnoicnt
le parti de l'autre frre , diloicnt que celui pour lequel ils parloient, avoit une fi extrme compalfion de tous les pauvres,
qu'il alloit mcfme dans les grands chemins, &: s'y tenoitexprs
pour affembler tous les affligez & les aflfter, &: qu'ainf il ne
s'eftoic pas feulement fait du bien luy mcfme, mais qu'il en
avoit aulli fait aux autres en traitant
en fecourant tous les
malades.
palTaiit les jours &c les nuits

&

P-9'7*'

'S. Pambon leur repartit Je vous dis encore une fois qu'ils
font tous deux gaux dcvantDicu;&: je vas vous le faire voir.
:

Silepremiern'av oie pas vcu dans une pcrfelion, une aufterite.

SAINT

AM

N.

449
grande qu'il a fac, il ne feroit pas
digne d'cftre compar U boacc de noftre Sauveur. Ec l'autre
" rite, &:

une

retraice aufll

en pratiquant la vertu d'hoipitalitc, &: afllftant les

comme

aux

ne

il

a fait ,s'cft

rendu gal, autant que cela

pauvres

cil polFible

hommes, J. C. meime, puifquc noftrc Seigneur

fuis

qu'il

a die Je
pas venu pour lire fervi, mais pour fcrvir. Aiiili encore

fcmble que ce fervice

qu'il

rcndoit au prochain luy fuft

y trouvoit nanmoins Ton foulagcaicnt&: fon repos.


Mais ayez un peu de patience julqucs ce que Dieu m'ait fait

pnible,

il

H connoiilre

w reviendrez

ce qui en crt, &c puis je vous le dirai quand vous


ici. Enfuite de cette rponle, ils retournrent quel-

ques jouis aprs vers ce grand Saint pour eflre claircis de


pilleur dit Je vous parle en laprefencede Dieu,
&: il f.iit que c'cft ielon la vcrir.' J'ay vu ces deux frres en
wmefmc rang &c dans un unefoie degr de mrite dans lepa-

leur doute,
.

" radis.

[Ce Paefepourroit bien lire le mefmequcJ'l'Abb Payfion,


S. Pemcn raportoit qu'un frerc luy demanda ce qu'il de-

dont

voit faire [oh aaie

parcequ

elle elloit

devenue

infenfible

vit.P.l.s.c.n,
*

i3P-'o-'-i-

&

ne craignoit point Dieu.Surquoiilluy rpondit Allez,&:mec>'Cez vous avec quelqu'un qui craigne Dieu car en demeurant
avec luy, vous apprendrez vous melmelecraindreHlly a encore un Payfe appelle frcre de l'Abb PaIleur[ouPemen:mais
il femble plus jeune que celui-ci.]
'Deux folitaircs vinrent une fois trouver Pambon, & l'un
" des deux luy dit Mon pre je jeune deux jours[de fuite
,J&c
"je mange deux petits pains. Croyez vous que je inc fauve en
" vivant de cette forte ou ne fuis-je point dans l'illufion
L'au" tre luy dit Pour moy je gagne tous les jours deux petites pie ces de monnoie du travail de mes mains. J'en retiens quelque
pou pour mcnourrirj&dureilej'enfaisl'aumofne.Croyez vous
auflique je me fauve, ou que je fois tromp[par le dmon?]
:

>

prellcrent fort de refoudre leur difHculc, mais ils n'en


purent rien tirer- Qiiacre jours aprs comme ils efloient fur le
point de s'en aller , des Ecclefiaiiiques qui elloient l , leur din renc Ne vousattriflcz point, mes frres, Dieu vous donnera
la recompenfo[devoilre travail.] Et pour ce que le vieillard
[ne vous a rien dit, ]c'eiT: fon ordinaire de ne p^s rpondre (iIls le

..

cofl, jufqu'ceque

Dieu

luy ait appris ce qu'il doit dire. Ils

allrent le enfuitc trouver le vieillard [pour prendre


I

t.eul/iin

J'ay vu deux

fier';

quicftoxnidctouteiifcniLkdauslc paiidiscn

Utjl.Eccl.

TomcVJII.

cong de

prcltncec Dieu-

LU

i^.s.p.fiji.i.

c.io.fe^.^.eoi
^^-

SAINT

4JO
hiy ;]:
poiidic
les

ils

hiy dirent:

Vous en

regardant

Mon

allez vous

MBO

Oui,

N.

pour nou5.

porc-, priez

leur rc-

Il

rcp:iqucrcnc-iis. Alors en

& parlant d'eux melmes fous Ion nom

il

difoit

Pambon jeune deux jours de fuite

, &:
^en crivant fur la terre
mange deux petits pains: hll-il moine pour cela? Non. Et puis <
continuant Pambon gagne tous les jours deux petites pices,
&; les donne en aumolne: Efl-il morne pour cela ? Ilnelcftpas
:

H fc tut enfuitc

encore.

6d puis ajouta

foin de ne rien

Ce que tu

fais cft

bon
:

taire qui bielle Se qui fcandalizc

mais fi tu as
ton prochain , tu feras fauve. Ces Iblitaires furent fort difiez
de fa rcponfe , Se fe retirrent pleins de joie.
'Un folitaircluy difant un jour Pourquoi les efprits[malins]
m'cmpefchcnt-ils de faire du bien mon prochain ? il luy r-
pondit Ne parlez pas de la forte car c'eft accufcr Dieu de
menfonge mais dites plutolf que c'ell vous qui ne voulez pas
faire milcricorde &: alliller les autres. Car Dieu a dit Je vous
donne le pouvoir de marcher fur les fcorpions&: fur les ferpens,
&: de fouler aux piez toute la force de l'ennemi. Pourquoi donc
ne foulez vous pas aux piez les efprits impurs ,[ puifque vous
en avez le pouvoir.]'Theodore de Pherm[qui depuis devint

S66.f.6o}.i.

Cotel.g.t.T.p.

''^"^'

illuftrc

parole

encre
,cira

les

flitaireSjjtepreHant un jour de luy dire

enfin celle-ci avec peine

Allez , &: exercez

la

une
mi- "

cricorde envers tout le monde.


'QLiatrefrercs vtus de tuniques de peaux, vinrent un jour

p.ijs.civit.r.i.

^cSecctrouvcr S. Pambon, &c luy dirent les vertus les uns


, chacun crtant ablcnt lorfqu'on parloit de luy. Car
l'un jeCuioit beaucoup, l'autre ne polledoit rien, le croifiem'
a.Voit une grande charit, &1'^ quatrime perfifioit depuis iz
ans ober aux anciens. Aprs les avoir entendu parler , il leur
'-dit: Je vous alfure que la vertu de ce dernier cft la plus grande
'dctoutes, tar chacun d vous pratique la li^nne par fa propre
Volont, mais celui-ci a renonce 'fa volont pour fc rendre "
'fclave de celle d'un autre: &onpcut du'e de ceux qui pcirfc-
verent jufqu'a la fin dans cet tat , que ce lont des Confefleurs. "
i.?ci'.-'.
vit.P
.'H envoya une fois fondifciple'en Egypte pour luy amener
p. ju.i.
^^j^ chameau afin d'envoyer vendre les paniers qu'il avoir faits.
Sondifc'pleamcnant donc ce chameau, rencontra un vieillard qui luy dit Si j'eullc fceu-, mon frcrc, que vous alliez en
Egy pcc , je vous eufl'c pri de m'amencr aulfi un 'chameau. Le
didiple dit cela fon Abb lequel anim par Ci charit , renvoya le chameau ace vieillard , ordonnant fon difciple de luy

.c.t4.57p.iii.

des autres

SA
i

INT

MBO

N.

451

Nous ne foiiimespas encore prclls envoyer nos ouvraainfi vous pouvez vous lervir du chameau puifque vous

dire:

gcs

en avez bcfoin, c nous le ramener enfuitc. Amii il trouva


moyen de rendre l'crvice ce frcre , qui ayant depuis Iceu la
vcric, dit en pleurant qucla chant de Pambonluy avoic ravi
le fruic [qu'il euft recueilli de ia patience s'il cull attendu da,

vantage.

Nous avons remarqu ci-dcllus combien il eftoit grave &


rcferve dans ics paroles.] 'On ajoute que jamais on ne voyoit
le moindre fouris lur fbn vifagc de forte que les dmons vou-

Cotd.gt.i.p.
'^^'

un jour

une pumc un bafton,


&:la portrent cnlinte avec de grands ciFjrts, &: de grands
cris ,1 comme quelque chofe de bien pelant.] Il le mit rire eu
voyant une choie li ridicule; mais quand les dmons voulurent
lant l'obliger

c>t

rjfi,

fi.Uj!.

liiy infulter
^ ,^^^ fuis

liir

cela

moqu de

rire, attachrent

il

leur rpondit

:"

Je n'ay point

ri

mais

que fa vertu fuit bien emincnte,puirquc]'quand

[Il falloir

je

voftre foiblcle.
les

plus illullres d'entre les folitaires fe fentoient attaquez de


quelque pcnle de vanit , ils fs difoient cux mcfmes Suis-je

vit.p.l.j.c.ior.
P-i*^'-

que S. Antoinc,ou que l'Abb Pambon 'Aull on remarque


qu'il paroilfoit fur fon vifage une majeft augulle comme d'un
prince alTis fur fonthrone,&mefme quelque chofc de lumineux, comme fur le vifage de Moyfe j'cnforte que perfonne ne
tel

regarder en tace.

ne s i^s.

'"=>
jj_

&

pour deux chofcs pour la pcr^e de


cette femme, & parce, dit-il, que j: n'ay pas tant de foin de
plaire Dieu, qu'elle en a de plaire des hommes infimes Sz
plcuroit

, il

criminels.

^'^^'^'

p-^37c.

Il fut crois ans demander Dieu


pouvoir le
qu'il ne le glorifiait poinc[ain{i]fur la terre
Mais Dieu aima
mieux[!uy donner une humilit aflez profonde pour n'eltre
point branle par cette gloire.
S. Athanafc connoifloic bien fans doute le mrite] 'de S- Pam- p.39 bjsocr.i.
bon, lorfqu'il le pria de quitter fon defcrt pour venir Alexan- vu pT-'c^m.
drie ,[ce fut apparemment pour le mefme fujct &: dans le mcf. p.jH-i.
metempsqueS.Antoine,"quiy vint vers l'an 355, pour y rendre
un tmoignage authentique la divinit de J.C,&: l'innocence deS.Athanafc.'S.Pambony vint avec plufieurs autres frres, v;t.P.l.5.c.i^4on remarque que voyant desfeculicrs,il leur dit Levez- \'l'lYl ,^'^^^^'
vous ,&: falucz ces moines afin qu'ils vous beniffenc. Car leur
bouche eitfainte ,parccqu'ils parlent fouvcnt Dieu. 'Il vie l.^.c.if;4.j>.i4.
Alexandrie une comdienne, ^'aulficolt il fc mit a pleurer, t '''''^3 '?
comme ceux qui eltoient prelens luy demandoient pourquoi u 4.c.r3.p.i34.a.
:

v.s.Antoi-

Cotel.gt.t.p.

dit

que

c'eftoir

LU

ij

SAINT PAMBON,

4yi
Lau.io.p.91..
c.

c.ii7p-io-c-

c.io.p.ju

'Melanicl'aycule vintdc Romeen tgyptc,[lafincc femblc


l'an ^66,]6c ayant appris du bienheureux Prcllre Ilidore
adminiltraicur de rhofpital d'Alexandrie, quelle elloc la ver-

de

e.d.

cude Pambon,'eic .vint auiruoll


Nitrie /accompagne du melme

le voir lur la

montagne de

liidore qui la conduiloit

&c
clleluyofrit trois-ccms livres pcfant d'argent, le fuppliant

de vouloir en

Dieu luy

les

acceptant prendre quelque part au bien que

avoir donn. Surquoile Sauit qui eitoic

aflis

&c tra-

vailloit faire des nattes, ne Hc autre choie que de luy due,


comme pour la bnir Dieu rccompenfcra voftre charii
fe
tournant vers fon difciple nomm Origcne,il luy dit Prenez
ceci Se le diftribuez cous les Frres qui Ibnt dans la Libye oc
dans les ifles, dont les monalleres lont les plus pauvres de tous
mais n'en donnez rien ceux de Tt-gypte, parceque cette pro-

vince cft plus riche &c plus abondante.


'Je me tcnois toujours devant luy ,diroicMelanie,enarten-
dant qu'il me donnait fa bndiction, ou qu'il me dift au moins
une parole pour tmoigner reltiine qu'il tailoit d'un prefent "
ficonfiderable. Maisne voyant rien de tout cela, je luy dis
Mon pore, je ne fay fi vous favcz qu'il y a trois-cents livres
d'argent iurquoi fans me taire le moindre clin d'oeil, ni jertcr
feulement les yeux fur le cofre o eltoit cet argent il me r-
pondit Ma fille , celui qui vous avez fait ce prefent , n'a pas
bcfoin que vous luy dilicz combien il pcfe, puifquc pcfant
mefmeles montagnes &: les forclts dans (es divines balances,
il ne fauroit ignorer quel eft le poids de voltre argent. Que fi
vousme l'aviez donn moy , vous .ruriez raifon de me dire
quel en elt le poids. Mais 11 vous l'avez oftert Dieu qui n'a pas
ddaign de recevoir deux oboles des mains de la veuve,
les
a mcfme plus eltimes que les grands prefcns des riches, n'en"
parlez pas davantage. Voil, ajou.oit Melanie en parlant "
Palladc mefiiie qui le raporce , ce que la grce de Dieu me fit
;

&

'^'<^'

&

Socr.l.4.c.--3.p.

*^^^V
^u.b.

^-

rencontrer lorfque j'allai cette montagne. 'Socrate femblc


avoir voulu marquer cette rencontre, ^qui fit voir qu'entre les
grands &:i!lultresavantagcs que pollcdoc le Saint, il en avoir
un plus clatant que tous les ancres, qui eltoit d'accomplir
avec perfection le commandement que J. C. nous a fait , de
meprifer l'or &r l'argent.
'Le Saint mouvuc bicntofl: aprs, fi nous en croyons Palladc.
[Mais ou il y a en deux Pambons ,"cc qu perfonne ne dit ou
Palladc fc trompe allurmencl' Car Ruha qui vint eni-gypte
'

Ruf.inHitr.l.i.

Ti

V.Iinotei

s
I
T PA
B
N.
455
[vcrsran374,]iS<:quiy demeura lix ans, ne le contentant pas
de l'erudicion de Didyme &c des autres grands hommes qu'il
trouva Alexandrie , couta encore &i,plus fouvent c avec
plus d'ardeur les faines maiitres

NoT

3.

du dclert entre Iclquels il mec


,

receu la bndiction de Ces hiCU.e..p.


S. Pambon c il
mains/S. Pambon"rcceut encore de Dieu la grce d'lire ban- ^'*niDioccrarcenPaiellineran376, comme dtcnfcur del "soz^.i^eZ.oi.
si.dlLaui.c.
divinit du Verbe ,[&: acquit ainli le titre de ConfcU'eur.
Il vivoit encore a la tin de l'an jSj.J^Car les Vies des Pres
"co^eU m p.
raportent que Thophile d'Alexandrie, qui avoir elle fait 4*1 43|Vu.P.
'^PEverque[le zo juillet 385,]eltant venu dans le deicrr oiiil elloit,
,'

Te glorihe d'avoir

J,-'-'^-''-*

tous

les frres

l'Abb

s'airemblerenc[pour

le

recevoir

,]o>:

prirent

Pambon de luy vouloir une quelque choie dont

cftre difi. 11 leur rpondit

paroles n'auront garde de

Si

il

puffc

mon lilence ne l'difie pas mes


,

l'difier. [Cela

convient tout fait


filence. Il ne vcut pas

bien a l'amour de S. Pambon pour le


longtemps depuis:] 'Car il ell vilible que Palladc,[qui vint
Nicricenl'an ooJne l'a jamais vu.' Melaniel'ayculefe trouva
prelente a la mort &: elle raportoit depuis a Palladc que
comme il ach.'voit une corbeille, i: y lailbit le dernier poinc
d'guillc , il l'appella &: luy dit Recevez de mes mains cette
corbeille
afin de vous fouvenir de moy Car je n'ay pas aucre
chofc vous laillcr.'Hllant prs de rendre Tclpirit, &: voyant
auprs de luy Origene&: Ammonefes dirciplcs,[il loua Dieu]
de la manire dont il avoic vcu dans la folitude Se ajouta que
nanmoins il s'en alioic Dieu, comme s'il n'euft pas feulement
commenc d'entrer dans la piet. Aprs cela il rendir l'efprit
fans eftre malade, fans fentir la moindre doulcur,''&; fans avoir
aucune fijvre. Melanie pritlefoindefoncorps,l'cnfevelit , le
mit enterre, emporta avec elle la corbeille qu'il luy avoic
donne, &: clic la garda jufqu' la mort. 'Quelques nouveaux
martyrologes marquent la fclle de S. Pambon le premier de
juillet. 'L'Eglife des Mofcovites l'honore le iSdumefmemois,
&:fon nom le trouve auili dans un livre de l'olfice de? Grecs.
'La vie de S. Macaire d'Egypte porre qu'il vint Nitrie le jour
deroblaLionjOupourl'oblacionde l'Abb Pambon.[je ne fay
Il cela veut dire que S. Pambon oftroit le Sacrifice, ce qui foroit
une nouvelle preuve qu'il eftoit Prellre ou qu'on oflfroic le Sacrifice pour luy aprs fa mort.]
'Origene fon difciple &: fon occonomc eftoit un homme celhre. il cfloitPrcIlre.Pallade dit qu'il cftoc neveu de Dracon-

Laufc.nr.p.
'i^-^^-

a.bjvit p.l.j.c.
'^'P-^3-^-

Laur.c.io.p.j.
j'

Ferrarius.

Bali.nny/.t.p.
^*^-

H.j'-^.'oo-.'i]
^^^td.g.t.i.p.

iij

Laur.Mo.psu.
''!"''*

SAINT PAMBON.

4J4

vit.p.i.i.c.i.7.

^''''^'"

ce homme illuftrc Se admirable. ["Je croy que c'eft de celui que v.s. AihiS.Athanafc fie Evcfque d'Hermopole, &: qui acquit le titre de nAki67.
ConfeireurfousConfbance.j'Rufin parle d'un Origcne homme
admirable en toutes chofcs &: d'une extrcnie prudence, qui
rcftoit encore des difciplcs de S. Antoine, lorfque celui au nom
de qui il crit vint a Nitrie,[c'ell dire vers l'anne 39 j.] Il cdifoictout le monde par le rcit qu'il faifoit des vertus de cet
homme de Dieu fon excellent maiftrc. 11 animoit de telle forte
ce qu'il en difoit , qu'il fembloit qu'on le vifl: des yeux ce qui
enflammoit extrmement fcs auditeurs. 'Sozomene en parle
auii entre les folitaircs qui habiroicnt le dcfert de Scct fous
le rgne de Valcns.[Je ne doute point que cet Origene n'ait eu
afTcz d'humilit pour fe foumettre la conduite de S, Pambon
aprs avoir eu celle de S. Antoine: mais nanmoins j'ay peine
croire que ce foit le mcfmeque celui dont parle Pallade,]'qui
,

Soz.l..,c.3o.p.
*
'

LauCcro.p.ji.

tmoignant luy avoir parl[cn l'an 390, ]fans dire qu'il fullextraordinairement g , ni qu'il euft vu S. Antoine ,[nous porte
croire qu'il eftoit pollerieur l'autre.]
P-9'^-^-

'Pour

Ammoneilfut

difcipledeS,

Pambon avec fes frres,

DiofcoredepuisEvefque[d'Hermopolc,]Eufcbe,&Euthyme.

Ruf.l.i.c.4.p.

p.5i6!bll.6.c.io.

p.66i.d.

^lif'^'^'^'

[Ce font les quatre grands freres"li clbres par la perfecution


quc leur fit T heophile.]
'Rufin & Sozomene joignent afl'ez fouvent Heraclide S.

v. s.Chry^'^"^= S

& aux autres folitaires les plus illuftrcs tV ils luy dondent part la couronne qu'ils remportrent fous Valens par la
cruaut des Ariens. [Ainfi ce peut eflre]cet Heraclide, qui
cftant Preftre de Nicrie vers l'an jy, envoya Draconcc iivef3
quc d'Hermopole, une lettre que S. Thodore deTabenne
avoir crite ceux de Nitrie. Du relie nous ne pouvons rien
dire de luy , finon qu'afiurnicnc ccn'cfl: pas le mefme qu'Heraclide que S. Chryfoftomc fit Evefque d'Ephcfe en l'an 401.
Celui-ci cltfans douce bien poftcrieur raucre;]'&: il eft mcfmc
Pambon

qualihdifcipled'i:v3grc,["quinefefitpasfolitaircavantlafin

v.Evagre.

de l'an 381.]

1,

y^i^^'^t&f^-

S"

MONICIUE,
VEUVE.

MERE DE SAINT AUGUSTIN.


ARTICLE PREMIER.
Naijj'ance " educ/tfio de

peut avancei" fans remcrit qu'il n'y a point


de veuve dans le monde qui i'Eglilb doive
davantage qu' S'~"Moniquc. Il y en a peu que
l'on puiile direluy avoir donn de plus grands
Saints qu'a eft Saint Auguftin. Mais celles l
melmes n'ont donn leurs cnfaas qu'une naii^
fance humaine , &: qu'on peut prefque appeller involontaire
ou au plus, que le foin de leur ducation. Mais celle-ci n'a pas
moins contribu la vertu extraordinaire de ion iils, qu' la
formation de fon corps.]' Elle le conceut dans f:s flancs afin de
le faire naiftre en cette vie temporelle , &: dans fon cur pour
le faire renaiftre pour rcrernellc. 'il fut le fils defes larmes i*&:
ce Saint auflilincere que rcconnoilfant, avoue qu'il croit devoir attribuer fcs mrites tout ce qu'il avoit d: vie ,[fbit cor[

u Monniquc.

U Samte.

Aug.conf.l.j.c.
^-P-^'^-^-a-

1.3C.11 p^s.i.b.
'^vit.t.i.p.;i3.

porelle , foit fpirituelle.

donc avec raifon que l'Eglife luy applique l'Evaugile


de la veuve de Naim & aiiurment on ne vie jamais un exemple plus illuftrc d'un fils reflulcit par les prires de la mre.
Auli il femble que Dieu ne l'eul mifc au monde que pour
cela.]' Elle ne fouhaita de vivre fur la terre qu:; pourvoir fou
filsferviteur de Jsus Christ. Quand Dieu luy eut accord cette grce elle ne favoit plus que faire en ce monde &
C'eft

Dieu l'en retira prefque

eonfl..c.iop.

^^^^'

auilicoft, Qi^ieli

fon hilloire eft rres

de n'cllrepasmoins certaine.
Car c'ell S. Auguftin mefme qui nous a fait la narration de fa
vie S>c le tableau de fes vertus ,]' pour louer non des biens donc
cdifiantc,elle a encore l'avantage

c.s.p.^tr.i.a.

SAINT M O N

456
BoU.+.may.f.

^7iM^7-i-

i3.jan.p.o.b.

a up.p.57

4.mav,p.473-<:l
4So:4Si.f.

Aug.coiif.l.s.c.

P^
-b-

Q^U

E.

mais les dons de J.


en elle.'Bollandus
endroits
des
o
ce
Saint
en parle, fait
nous a donn un recueil
il y a environ joo ans, par Vautier Chanoine Rgulier de l'abbaye d'Arouaiie'prcs de Bapaume en Hainauc.^Ceft auli iur
^g Saint que Franois de Ribera Auguftin a donn en cfpagnol
unc vic de S'^Monique imprime Seville en lii.'Pourlalct^|. ^^^^ quelques uns citent de S. Auguilin fc Tocur fur la vie

elle euft efl la fourcc,

de(amei.e, on demeure d'accord que c'eil une fiction allez


nouvelle, &c trs mchante.
j,''^
Monique naquit[ran 35i]dans une maifon fidle , l'une
jjj mieux rgles derEglilc, o par un ordre favorable de
'

C, elle fut inltruice en la crainte de Dicu.'Quand elle parloic


de la manire dont elle avoit elle leve , elle le louoit encore
moins du foin de fa mere,que de celui d'une fer vante extremementagc, qui vivoit dans une telle crainte de Dieu, que fa
J.

vertu auifibien que fa vieillelVc avoient port le maiitre &: la


mairtrelfe de cette maifon toute Chrtienne la refpei-ter, &:
luy donner la conduite de leurs filles. Elle s'en acquicoit avec

un extrme foin.

Lorfqu'il eftoit necclVaire elle les reprenoit

avec force, ufant d'une famte f .-vrit mais au rcfte elle les
inftruifoit aufli avec beaucoup de difcrction &c de prudence,
'Hors les heures o elles mangeoient trs fobrement la table de leur pre quelque violente foif qu'elles euflenr, elle ne
leur permectoic pas feulement de boire de l'eau, les empefchant
de prendre cette mauvaife habitude,^: leur difant cette parole
pleine de fagefle Maintenant vous buvez de l'eau , parccque
vous n'avez pas le vin en voftrc puiffance mais lorlque vous
ferez maries,&: que vous ferez maillrclles des caves Se des celhers,vous ne tiendrez conte de reau,&; vous confcrverez cecce
coutume de boire. Par ces fagcs remontrances, &; par l'autorit
qu'elle prcnoit fur i'clprit de ces jeunes filles, elle arrcltoit les
defirs mconfidcrez qui lont ordinaires en cet ge , &: leur apprenoitrcgler tellement leur foif flon les rgles del temprance, qu'elles s'eftoient accoutumes peu peu n'avoir
pas mefme le defir de faire ce qu'elles favoient ne pouvoir faire honncftemcnt.
Nanmoins S '^ Monique contoit S. Auguftin, que nonob:

bii

*'^'

'

ftanttous les foins de cette fage domellique,,il s'cftoic glilT


dans fon cur une inclination a boire du vin. Car lorfquc flon
A

la

coutume fonpeie

une fille trs fobre

&ci\\

mcreluy coiiimandoic~nt

d'aller la

cave

tirer

comme

du vin ayant rempli


j

le

<

A NT
I

M O N QU E.

457

avec lequel elle le tuoic du conueau,elle en gouftoc


un peu du bouc des lvres avant que de le verfer dans la bouteille, n'en pouvanc prendre davantage caulc qu'elle yfentoit de la rpugnance. Car elle ne lefailoic pas par un amour
qu'elle cufl alors pour le vin mais par je ne Iay quels excs Se
le valfr:?au

niouvemcns

gais &: libres qui s'elcvent des bouillons &:

de la
chaleur de la jeunelle , &: qui ont bcfoin d'cftre r>-primcz, dans
ceux de cet agc par l'autorit des perlbnnes qui les gouvernent.
Or comme en mcprifanc les petites fautes on tombe infenfiblement dans de plus grandes, il arriva qu'ajoutant chaque jour
encore un peu ce peu de vin qu elle prenoit, elle {c laila emporter de celle ibrce cette majavaifc coutume , qu'elle en buvoit prcfque des coupes toutes pleines avec avidit
avec

&

plaifir.

'O eftoit alors

cette vieille

femme

vigilance

fi

dit S.

Au-

t.d.

Qu'eloient devenues toutes ces dfenfcs fifeveres?Et


quel pouvoir eullcnt-elles eu de gurir cette maladie cache,{
gullin

remde de nos maux, ne veilloitfur nous?


Lors donc que fon pre & fa mere,& tous ceux qui avoient foin
de fa nourriture , elloient abfens Vous , mon Dieu , continue
S. Auguftin qui elles toujours prefent, qui nous avez crez,
quinous appellcz vofl:refervice,&:quiparrentremifemefmc
des nichans faites du bien aux mes pour les fauvcr , qui les
retirez de leurs dfauts par la conduite de voftrc providence,

par la lumire efficace de voftre efprit que fiftes vous alors,


Seigneur ? De quel moyen ufaftcs vous pour remdier cette
imperfediondema mre Etdequelle forte l'en delivralles
vous entirement?

'Vous vous fcrviftes , continue S. Auguftin d'un reproche


trs piquante trs outrageux que luvfic une autre perfonne,
ainfi que d'un fer falutaue pour rcironcher tout d'un coup
cette corruption qui s'eftoit forme dans foname.Une fervante qui avoir accoutum delafuivre quand ellealloit la cave,la grce, qui cft le

..

&

ibid.

5,

difpucant un jour avec fa petite maiftrefle, ainfi qu'il arrive


quelquefois , &c cftanc toutes deux feules, elles luy reprocha ce

dfaut avec une infolencc inlupportable

Ce mot fut comme un aiguillon

forte , qu'elle reconnut auifitoft fa faute

gncfic.

en l'appeliant ivrola piqua de telle

qui
la

condanna

&; s'en

corrigea. 'Julien le Pelagien eut la malignit d'attaquer caufe

de ccccndroit, l'honneur de cette fainte femme, 'qui ne luy


avoii^mais fait aucun tort. Mais un ennemi de la grce devoir
H/Jl.

EccL Tom.

VllL

M mm

op.imp.l.i.c.ss.
'''^'^l''"

TE
S A I
O N Q^U E.
48
dire ennemi de celle que Dieu par la grce avoic dlivre de
onf.i.^c.ij.p.

ce dfaut,
'Ellefut batrizenon

mort [comme cela eftoit alors


trop ordinaire ,]mais beaucoup d'annes auparavant ,'& elle
vcut depuis de telle forte que la puret de fa foy &. de Ces
murs fit toujours louer le nom de Dieu.
la

ARTICLE
E//e
Aug.confi.j.c.
* F-''7ia-

gfigm parfa douceur fin mari c^fa belUmert.

'"^ if"0 N IQ^ E fut donc elcvc flon toutes les rgles de
J\j^ l honneltet &: de la temprance, &: plucoll rouinilc par
la crainte de Dieu fes parens , que par eux a Dieu, ils la marirent lorfqu'ellc fut en ge. Elle obit comme fon mailtre

au mai i qui luy fut donn,&: travailla de tout fon pouvoir pour
Dieu Mais d plus forte cxhorcaon eftoit la puret de fes murs. Dieu s'en fervoit pour la rendre belle aux
yeux de fon marij: l'obliger de l'aimer avec refped, c de
joindre fon admiration fon eftime. 'Son mari fc nommoic Patricc 3' bourgeois de Tagailc[cn Numidie.jS'il avoir peu de
bien , il ne manquoit pas nanmoins d'honneur Sj de probit ;
l'acqurir

b,
i.i.c.3.p.33.x.b.

l.i.c.ii.p.3i.i.b.

II.

[maisileftoitencorepayen.j'QLiOiqueMoniqui-fuftdonc beaucoup meilleure que luy,eilc ne lufloitpaSjhors ccquiregardoit


la religion j de juy eftre fou uife en toutes choies , parcequ'en

Dieu qu'elle cltoit foumile, puifque


c'eftoit Dieu qui luy commandoic de luy obir. [Elle eut de luy
outre S. Auguftin/'un autre fils nomm Navige, &: une fille.]
cela

l.s.c.?.p.fi7.i.a.

melmc

c'ciioc

de Ion mari avec tant de douceur


de patience qu'elle ne luy en lie jamais de icpi oches, attendant dclamifencord9|de Dieu que la foy le rendift chafle,
'Elle fourfric les infidelitcz

bc

v.SaintAu-

S""'"S'-

[co'.nmc cela arriva enha.]


j,

'Il eftoit

plein daifjclion, mais

jiique eftoit accutuaicc ne luy


tionSjiii
1.

par

la

promt&:

rcfiiler

fort violent.

jamais

Mo-

m par (es ac-

moindre de fes paroles, lorlqu'il eftoic en colre:

revenu luy &: qu'elle le jugcoir propos,'elIe


luy rendoit r.iifon de fa conduite , s'il cftoir arrive qu'il k fuft
emport incor.fiderincnt contre elle. Lo' f "juc plulicurs fjmmes dont les maris eftoient beaucoup plus doux que le fi'n,
portoient mcfine fur leur vifage les marqu' s dc^s coups qu'ehes
cnavoienc reci. us,&:qucdans les cntreiiens qu'elles ^oi'*nt
quelquefois cnfemblc, elles attribuoicnc ce mauvais craite-

Qiiand

il

eftoic

I
-1

SAINTE M O N

mentaux dbauches de

QJU

E.

4J9

leurs maris,elleleur dilui::Actribucz-

wlcplucort volttc langue, tlle leur rcpccfenroc comme en


riaar, mais avec beaucoup de lagelVc, que des le moment qu'elles avoicnt entendu lire leur co:uraetdcmariage,ellesravoicnc

du conlidcrer comme un t'Cre qui les rcndoit icrvantcs de

leurs

iouvenanc de leur condition elles ne dvoient pai le Ibulever contre leurs maillres. Surquoi ces femmes qui revoient combien Ton mari eftoit violcnt,nepouvoicnt
afl z admirer que l'on n'eull; jamais entendu dire, ni qu'on fc
fuit jamais apperceu que Patrice eufl: trp femme , ou qu'il
y cuil durant un feui jour le moindre mauvais mnage entre
eux. Ltloriqu'cUcsluydemandoicntcontdemment comment
cclafc pouvoir taire ,e. le leur rendoit vailon de fi, conduite,
flon ce que nous venons de rapor.er. Celles qui l'obfervoicnt,
luycn failbienc
cnreconnoifToienti'ualit par exprience,
de fo. c grands rem?rciemens;& celles qui ue l'obiervoient pas,
demcuroicnt toujours dans le mefme deplaifir, fans en lire
pour cela moins allujetties.
'Enfin la grce que iJieu avoit mife en elle,fut fconde par fa
pa.i nccj'iS^ la conduire dont elle ufa envers fon mari, fur (
puiirante,qu'elle le gagna tout Dieu fur la fin de vie. il devint challj en devenant Chrcticn,<: ne luy donna 'point fujec
depuis qu il eut embrail' la foy de pleurer en luy les mefmcs
defardr>.s qu'elle avoic Ibutferts de luy avec tant de patience
lorfqu'il elloit encore inhdelc. Il ell:..it encore nouveau catecumenclorlque S. Aui;uitin avoit lans.rversl'an?? .Yi. il
mcHirut anne luivantc.
'S ' Moniqu gagna aulfi de telle forte par fes devoirs joinrs
fapaci nce^' a douceur jl'cfprit del bcliemerc, que les
faux rapoits de qu:-'lquesfervantesavoicnt au commence. ncnc
aigri contre elle, qu'elle dcouvrit d'elle mefnic fon fls 1a
malice de ces peifonncs qui tronbloient ainfi leur ui-,ion, le
priant de les chaflier tt orfquc Patrice fuivaut la voioar de
fa mere,(S(: pour maintenir l'ordre dans (a tiinille,& y co.iierver la paix, eut chafti ces fervances aulli feveremeni qu'elle le
pouvoir dlirer ,elledeclaraquetoutescclleb qui pewfant luy
plaire, luy diroienr quelque mal de l'a b-"llcfi'lc, fe dvoient
P'-omettr d'elle d:; f-mblables rccompjnf -s. Aiaii n'y en ayant
pasun^f'ulc quiofafl: p'us y penfer, ciles vcurent toujours
depuis dans une parfaite amiti.
maris , &: qu'auiii

le

&

c.i.p.<j

i.

c.s.p.67-i.d.

.'

Mmm

ij

l.i.c.p.^j..c.
'',

b.

l.,i.c.9.p.67.i..

SAINTE M O N

4<o

ARTICLE
Divcrfes vertus de S" Monique
Aug.conf.i.?.c.
s.p.*7.-c.

Bile

Q^U

E.

III.

vd/kpourlefalutde S.AnguPiin,

T^

I E u avoit encore fait une grce particulire S'^ Monique.


Elle travailloic avec un foin &: une adrelle merJL/
veiilcule mettre la paix encre les perfonncs qui le vouloienc

'

du mal. Ilarrivoic fouvcnc qu'elles vcaoicnt chacune de ion


coileluy f,uiclcurs plaintes, hncore qu'dlcs luy diilent l'une
contre l'autre des chofes outrageufcs, &: celles que la colre
premier :chalcuraaccoutum de lcsproduirc,'lorfque
l'aigreur de la haine fc dcharge contre une ennemie en prefcnce d'une amie; elle ne raporcoit nanmoins rien de l'une
l'autre que ce qui pouvoit fervir les reconcilier. C'ell ainli
qu'elle agilloic ,parceque L'icu l'avoir mlbuite comme Ion
mailtre intrieur ic ci-lcfte dans le fond du cur.
'tlle avoit fuin tous les jours dalliltcr l'obiation facrcequi
fcf^if l'autel. LUenemanquoic jamais de fc trouver l'eu, ii
deux fois le jour, le matin &: le foir non pour s'entretenir de
vains difcours &: de ces contes que tonc la plulpart des vieilles
gcncs , mais pour entendre Di .'U dans fa parole divine, &: pour
eilre entendue de luy dans fes prires.
'CommelacouTumedc poner du pain, du vin, & des viandes
fur les tombeaux desMartyrsduroit encorcaloi sen Afrique,
elle porcoic fon pccic panier plein dos viandes qu'elle vouloic
offrir en l'honneur des faines Martyrs, pour en goufter, &: donner le rcilc aux pauvres, en ulanc de mclme l'gard du vin,
qu'elletrcmpoit extrmement. Le s'ilarrivoir qu'elle vouluil
honorer de cette force plufieursMarryrs, elle ne portoit partout que- la mcfme choie. Ainll le vin qu'elle buvoit n'eltoit pas
f-ulement fort treirpc, mais encore fort chaud. 'Llle en donnoic de mefme &: fculeivient aulfi pour en goufter ceux qui
l'acconipagnoient en cetre dvotion, parcequ'en ces exercices
religi-ux^Uenechcrchoic qu latisfaire fa pice, &: non pas
fon plailir ,evicanr l'abus qu'en faifoienc b-'aucoup d'autres,

dans

d.

1.9.c.9.p.i?7.i.c1|c.

i3^H-"9i-qi.s.c.

fa

l.^.c.i.p.48.i.d.

'&

-^-

qui obligea les Saines abolir cccteprarique.


j

l.(.c.p.p.4if.i3.
1.9.c.9.p.'.7.'

'Ccccc vcuv.' chal1-e& fobre rcndoic aulllcouce forre de fouinilTion&rded-voirs iuxSaincs,'commefervancedesferviteurs

pauvres par de f-cqu^nces aun ofnf

l.-c.9.p.46.2..a.

i.p.c.i3.p.69.:.b.

'Elle pratiquoic[coutcs]lcs

J.

C. Elle

alTiltoic l"s

s.

uvres de xnifcricordc , &: pardon

'

NTE MON

C^U

noit de tout fon cui- les fautes qu'on avoc


clic

pour Ouccnir

ie

E.

4^,

commifcs contre

pardon de eciies qu'elle cor.iiiiCiCGi tOfi*

deDieu qui la connoiloient,


louoienc honoroient &: aimoienc beaucoup Dieu en elle, partre Dieu. Auli cous les ferviceurs
,

ceque

de

la faintec

elroic preleac

1.9.c.j.p.'7.i.d]
'"^'

la vie leur faifoic allez

dans fou cur. Car flon ce que

connoiftre qu'il
S. Paul dlire des

plus fainces veuves, elle n'a eu qu'un mari. Elle n'a pas moins
rendu d'alfillance fon pre &: ia mere,qu'elle en avoit reccu
d'eux: Elle a gouvern fa famille avec une trs grande pice;
Elle a rendu par fes bonnes uvres des tmoignages d'une
vertu exemplaire Elle a lev fcs enfans avec grand foin les
enfantant de nouveau autant de fois qu'elle les voyoic s'cloigncr de Di^u.
'Ellcn'eut pas pluftofl: mis au monde fon Augufl;in[Ie 13 de i.i.c.u.p.si.i.a.
novembre 3 j^j'qu'agilfaiK commeunepcrfonuequi avoit une
fermecfp.-raaccen J. C, elle lefcmeitrcaunoaibredes catecumenes. Le Saint s'ellanc trouv en danger de mourir lorf-.
qu'il eltoic encore entant, le cur challe de merc prclfoic
dans ce trouble de l'enfanter comme une fecor.de fois en luy
procurant par lafoy la vie ternelle.!" lie fefentoic plus anime
d'ardeur 5c d'amour pour le me:tre ainli dans le Ciel qu'elle
nel avoiceft pour le mettre au monde. Elle fe halloit pour
donner ordre luy faire recevoir les facrepiens divins & falutaires afin qu'il fuft purifi de fcs pchez en faifant profeflion
de croire en j.C Mais (on mal diminuant,'la Sainrc qui voyoit a.b.c.
:

'^

ledaiigero fonamcferoit cxpofe en entrant dans la)cunelfe,


aima mieux diffrer de luy faire recevoir le battefmc,depcur
qu'il ne profanait le divin caractre qu'il auroit reccu dans ce
facrement.
i! eltoit le
'Son mari ne croyoit point encore alors en J.C,
feul de la maifan qui n'y cruftpas: Mais il ne pue furmonter
dans l'eforic de fon fils l'autorit fi lgitime que fa mcre y avoic
acquifc par foninfigne piet. Car elle travailloir fans ceifcafin
que fon fi.s eult plucolt pour pcrc celui qui eltoic fon Dieu 6c
fou crcacrur, que celui par lequel ilenavoicrcceu la vie. Ht la
grce l'afTiitoir dans ce dclT.in, la rendant plus force
plus
puiiantequ fniniari.
Lorfqu S. Auguftin arriv l'ge de 16 ans ,[vers l'an 370,]
commenoi entrer dans les feux d:- la unefle, &: qu fon
p?re s'en rejouiflo't jMoiMque qui cfloi' p'us avance dans la
pice, &: dans le car de laquelle Dieuavi'ic dj commenc

&

a.K

&

'

Mmm

iij

l.i.c.s.ps-^-c.
'^'

SAINTE M O N

4^1
baftir Ton

temple

&: y

demeurer par

prie, luu Luu^iice au contraire d'une

Q^U
la

E,

prcler.cc de fon Ef-

cramte

vrirnrr.r '--ure-

tiennc,apprchcndant qu'il ne s'cngagcafl dans les dcfordrcs....


Cette tidcle fcrvantc de Dieu failoic retentir aux oreilles de
fon fils les paroles que Dieu luy mcttoit dans la bouche &: le
prenant en particulier, elle l'avercHloit avec un extrme lentinicnt,dcne lepaslailler aller des amours impudiques, &:
furtout de ne point commettre d'adultres.' Mais S. Aiigullia
;

p.4.i.b.

feplaint qu'aprs l'avoir averti d'eftrc ch:.fte, elle n'eut pas


afl.z de (oia de donner des bornes Tes paflions en les rcllcrrant dans un lgitime mariage Et il dit que quoiqu'ellf fuffc
:

fortie du milicu'dc Babylone, elle marchoit neanmoms encore


lentement dans le chemin del piet. 'Elle craignoit qu'en le
mariant on ne ruinait toute refpcrance qu'on avoir conccue
qu'il dcviendroit un )our habile dans les belles Icttresjcc qu'elle deliroit avec une palEon immodre aulTibien que fon mari

luy parcequ'il fondoit fur cela des efperances toutes humaincs,&:elle parcequ'ellc croyoit que ces fciences non feulement

ne luy nuiroient pas, mais luy fcrviroient mefme pour conDieu & fe donner tout luy.

noiftre

*oc* co* 3fC>*iKc^Xco Xc4t>:c*Ss3Cv 3^30* 3^^(^ Kc 9^^

ARTICLE
Elle fleure Saint Augujiin

4.""i'!'"?'''''
c.6.p.3^...d.

tc.4f,.i6.:b\c.

^'

'

IV.

devenu Manichen

Ja

Dieu

luy

f remet

converjun.

'PATRICE

eftant mort[vers l'an 371,^5'^ Monique continuaentretenirfo,ifils


danslestudes Carthage,'oil
A.
tomba dans l'hereliedesManichensLen jyjauplultoll. ''Lo.f-

H
]

quelamerefeut appris, elle le pleuta avec une douleur plus


feniible que les mres ne plcurenc leuibeafans quand elles les
voient porter en terre. Car elle le vc yoit mort devant Dieu

& elle le voyoit par l''l de fa foy

de l'h fprit
incfmc
Elle eut
tellement en
horreur l'hereii deteltable qu'il faivoit,qu'eile ne veu'uc point
luy permettre de demeurer avec elle ,.i\: de mangera fa table,
[Qn pcL,t- jugt.r del violence qu'elle fc fit en cela ,1'eiie qui ain.oit (on fils avec une telle tendrell'", qu'elle ne pou voit ni le
voir tr'ft
ni vivre fans luy.' Vous av z cout fes vux , dit S. "
Anguflin en s'adreflant Dieu , &: vous n'avez po nt mepnf
fcslarn-'cs car elle en vcif Mt de; rorrens en voltrcprefcnce,
dans tous les lieux ou elle vous orfroit prire.

Sc par la lunicre

que Dieu avoit rpandue en elle.


-

cnr.m.cij.p.

conp.38.t.c.

' ,

il

SAINTE M O N

I Q^U E.
4^3
'Dieu voulut l'allmcr dcflors quu l'avoic exauce, par un
fongc qui ne pouvoit venir que de luy fe.ul. Car il luy ibnibla
qu'cftaiic dcbouc fur une longue rc gle de bois , 6c eftant touce
trille &c roucc accable de douleur, elle vit venir elle un jeune
homme tincclant de lumire, qui avec unviiagc gay &: iouriantjluy demanda le fujet de Ion affliction 6c de (es larmes
continuelles , mais d'une manire qui tmoignoit allez qu'il ne
le faifoit pas tant pour s'en informer
que pour la confoler
pour l'inlhuire.Surquoi luy ayant repondu qu'elle dcploroic
la perte de l'aine de fon tils , il iuy commanda dene s'en mettre
plus en peine ,'& de conliderer que fon fils clloic adnief nelicu
ocUeelloit. Alors regardant attentivement, ellcs'apperceuc
que fon fils eltoit prs d'elle fur la mefme rgle.
'lle raconta ce fongc fon fils, qui voulue l'mterpreter fon
avantage,en luy difant qu'il luy marquoic qu'elle pourroit eftre
un jour defon fcncinienc,&: non pas qu'il dult encrer dans le

&

fien.

Mis elle

luy rpondit fur le

'

champ

fans hclcer

j.

a.

Cela ne

peut eftre,parcequ'il ne jn'a pas dit Conlidercz que vous eftes


o il efl: mais confiderez qu'il eft o vous elles, je vous con fclf.' , mon Dieu, dit S. Auguftin, ce qui m'ariiva pour lors,
autant que 32 m'en puis fouveuir. Se ce quej'ay dit fouvcnt de

que cette rpond lifoud:dnc de ma merc, par laquelle


du faux fens que j'avois donn a f^s paroles
avec tant de vraifemblance,clle dilllpace nuage en un mo mcntj&'vit tout d'un coup ce quln'eltoit pas aife dcouvrir,
w &:dont jenem'cltoispas apperccu moy mefme avant qu'elle
me i'euft dit Cette rponfe dis-je me toucha dellors bcau coup davanrag'^' que n'avoir fait le fonge & la villon dont il
vous plue de favorifer fapiec, ayant voulu pour la confoler
dans fa douleur, luy faire voir tant de temps auparavant , uns
V image de la joie dont vous deviez la combler un jour.'Cc longe c.
laconfolaen effet fi fort, qu'elle permit depuis fon fils de
manger & de demeuier avec elle.
'C'cftoi. [fur la fin de l'an 377,] prs de neuf ans avant faon- F-39-'-a
vnfio) j'^qui arriva vers le mois d'aoull de l'an 38e.]' Durant a.
puis,

(ans ic troubler

tout ce

te. r.^s

.point de

cetce

v>f u ve

chafte &: pleine de piet ne ccfa

gcmtr devant Dieu pour fon

fils

s'animant de tede

forte par la vive cfpcrance des promcfles qu'elle avoir receu'es,

que bien

loi.i

d'en deve-

ir

plus ngligente

m v^ ni de relafche fes foup

rs

ni

de crev

elle

fjs

ne donna

ia-

larmes

de

ni

fiiiaL'Svocux(:fcspricrcs.',licoifiuitcoatinucllei:icncpour

i.^c.7.p.45.i.b.

SAINTE M

4^4
l.

cs.p.4i.i.a.

fes

larmes

:'Et

ON

I Q^U E.
fang de {on coeur qui jour &: nuic couloit par
les eaux du battefinc qu'il reccuc enfin Milan,

luy en facrifice

le

purent feules arrcrter ces correns de larmes dont


tous
I.3.C.U pjj.i..

contenta pas de luy avoir donn cette premire


Il luy en donna une fccondc
par un bon vefquc nourri dans le Icin de l'Eglifc &z dans la
connoilfance des Ecritures. Ellel fupplioitun jour de prendre la peine de confrer avec Auguftin pour combatrc les erreurs,&le dtromper de fcs faufl'es opinions, en l'inftruifant de
la vrit ;ca*(qu'cllc faifoit toujours lorfqu'ellc rencontroi: des
perfonnes qui en cftoicnt capables :'Mais ce fage Prlat s'en excufa avec beaucoup de prudence, jugeant qu'Auguftin cfloit
encore trop indocile pour couter la vrit parceque la nouveaut de l'on hcrcfic l'avoir rempli de prcfomprion &c de vani-

'Dieu ne

fe

parole pour gage de fcs bienfaits

b<

clic airoloic

les jours la terre.

t, [auflibien qucjles vaincs fubcilitcz par leiquelles

il

avoir

djaembaraflplulieurs perfonnes ignorantes. LaiiEc^-lc, luy


dit ce faint homme; contentez vous de bien prier Dieu pour
luy &: vous verrez qu'il reconnoiftra luy mefmc l'erreur & "
l'impier de ces heretit]uespar la lefture de leurs propres livres: "
[&: cela arriva effectivement.]
'Il luy conta enfuite que fa mcrc, qui eftoit aufl tombe dans
;

Vs

l'erreur des

Manichens,

l'ayant

donn tout

petit

ceux de

il avoir feulement lu, mais tranfr


prefque tous leurs ouvrages , c que fans que peffonncfe,,
mift en peine de difputer concreluy, ou de le co:ivaincre par,,
des argumcnSjil avoir dcceuvert de luy mefmc combien cette

cette fete pour l'inftruire,

crit

herefie eftoit dctcftable,

Monique ne fcfausfit

& qu'enfuite

il

l'avoit

abandonne.

pas nanmoins de cette rponl. Comme

donc elle le prefloiravec encore plus d'inllancc, & que fondant en larmes, elle le conjuroit de voir fon hls,& d'entrer en
difcoursavec luy il luy rpondit enfin comme importun de
fes prires Allez, &: continuez de faire ce que vous faites: Car
il eftimpofTible qu'un fils pleur avec tant de larmes perifl'cja- "
inais. Elle rcccut cette parole avec la mefmc confiance que fi
Dieu la luy euft dite de fa propre bouche, comme elle le .tmoigna fouvcnt S. Augulf in.
'Dieu luy donna encore d'aurres airurancesdelaconvcrfion
,

I.j.c.i>.p.4(.i.a.

& comme une


main
divine,
qu'elle
fa
confcrvoic dans fon
cur , Se qu'elle prefcnroit fans cflc Dieu dans fcs prires ,
comme pour le faire fouvenir de l'acquitcr.
A R T. V.

de lonfiis, ^c'eftoit

promcflehgnc de

comme autant dcui^cs

SAINTE M O N

Elle fuit S. Augujlin

MiUn

-,

fe rcjouit

de

le

Q^U

E.

voir dgag de l'erreur

des Afantchens.
'

OA

N T Auguftin avoic au moins 19

ans'lorfqu'il fe rcfoluc Aug.conf.i

v/j d'aller Rome cnfci2;ncr la rheioiiquclen ?o ou 284. j^Sa


merc aquiDicu n avoic point encore dcouvert lamilencorde
qu'il luy vouloir taire par ce voyage en fur extrmement afflige, &: le fuivic ton dpart jufques la mer, s'opiniatrant ne
le point quitter rcfblue de l'obliger retourncr avec elle ou
de le luivrc, bon rils feignit donc que Ton dcHein ell:oit feulement d'accompagner un de fes aniis jufqu ce que le temps
eftant devenu plus favorable il fe fuft embarqu & eull: fait
voile.' Elle ne pouvoir nanmoins fe refoudre s'en retourner
fans luy:\fais enfin il luy perfuada avec grande peine de palfer
la nuir fui vante en un lieu proche du vaill'cau o il y avoit une
chapelle de S. Cyprien, & il partit fecrettemcnt la nuit mefme.

'Je trompai mamcre de la forte, dit-il &: une mre qui m'ai moit avec cane de pairion,&: je me dgageai d'elle par un menfongc, durant qu'elle prioit & plcuroit pour moy. 'Et que vous
demandoit-elle , mon Dieu, continuele Saint finon que vous
empel'chaficz mon voyage Mais vous qui vouliez l'exaucer
dans le plus grand de fes dcfirs, fc Ion l'ordre &: la profondeur
de vos confeils vous luy refufaftes ce qu'elle vous demandoit

3P-4':.i

ip.46.i.a.

b.

a.

'

[,_

alors,pour luy

accorder,enm'attirantvofi;re fer vicCjCe qu'elle

vous demandoit toujours.

venue

n'y trouvant
le matin fur le rivage
outre de douleur, &: fe plaignit de fa
tromperie Dieu mefme dans la violence de fes gcmiflemens
&: de f^'s foupirs. Mais Dieu n'ecoutoit pas fes plaintes, &: permit que le fils fuit emport par le mouvement de f"S paillons
au lieu o la fagcfle avoit refolu de les gurir. Il voulut que cette extrme affliction que la mre reffentoit, fuft la jufte punitiondecectc tcndrefle trop humaine qu'elleavoit pour fou fils.
Car elle ne pouvoic le quitter,&: elle eftoit attache luy com-

'Lorfqu'elle fut

plus fon

fils

mres. Ainfi

b,

elle fut

me les mcres le font d'ordinaire, &: bien plus que beaucoup


elle rcgrettoit

de

fon abfence, ne fchant pas que

Dieu s'en fervoir pour faire ce qu'elle

fouhaitoirii

ardemment,

& pour la combler de joie.'EUe ignoroic le lliccs de ce voyage:


N an
Hiji. Ecci. Tom. VIIl.

a.

c.

j.c.

SAINTE MONI Q^U E.

^66

tourmcuter &: s'atHiger de la forte;


tmoignoit qu'elle cllichcikieie de la faute &c
de la pumcioa d'Eve , recherchant avec tant de douleurs celui
qu'elle avoit enfant dans les douleurs. Et nanmoins aprs
s'cflrc plainte de cette tromperie qu' Auguflin hiy avoit faite
&:de la cruaut avec laquelle il la traitoir,elle recommanda de
nouveau J. C. le foin de fon ame , Se puis s'en retourna chez
&c'ell: ce qui la porcoit aie

En quoy

clic

elle.
1.5.C ;).p.4i.i.d.

Auguftin eftant arriv a Rome y tomba dans une grande


maladie, dont il die que Dieu le gurit par les prires de fa mere,quoiqu'cllencfccuftpas l'tat o il eftoit.'C^e s'il fuflHiorc
dans l'hcrelie qu'il fuivoit alors, ce coup cull blcff fa mre
d'une plaie fi profonde &: fi fenfible , qu'elle fuil demeure inconfolablelercftc de fa vie. Garonne fauroit exprimer combien l'affcdion qu'elle avoit pour fon fils cftoit violente,
avec combien plus de peines &: plus de douleurs elle tafchoic
de l'enfanter Dieu par refprit,qu'elle n'en avoit relfenti dans
le corps pour le metcrc au monde. 'AulEi Diru n'avoit garde de
meprifer le coeur contrit &c humili de cette veuve &: les larmes par lefquellcs elle luy demandoit non d.e l'or &c de l'argent,
ni quelque bien paifagcr 6^ perilfable, mais la guerifon de
l'anie &: Icfalut de fon propre fils. Une pouvoit paslarejetter
dans cette demande ,
luy refufer fon alfiftance , luy qui luy
avoit donn cette pice mcfme& cette foy avec laquelle elle
'S.

&

Mv

&

j..c.i.p.4S.i.b.

avoit recours luy.


[Elle ne put pas demeurer longtemps feparedefonfils.j'Sa
piet gcnereufe ne trouvant rien

de

& le trouvaenfin

difficile

elle le fuivit

Milan, 'o

par

l.j.c.3.p.47."a.

mcr(S<: par terre,

cur.mc.i5.p.

profcfrer[cn 384.] 'L'amour extrme qu'elle avoit pour ce fi!s,


j^ portoit le fuivre par mer &: par terre pour vivre avec luy.

^9x.i.c.
cont.i.6.c.i.p.
'*

'
*

il

efloit all

'La confiance qu'elle avoit en Dieu, luy faifoit meprifer les


plus grands prils ;& dans le danger o elle fe vit de faire naufrage, elle confoloit mefmeles matelots, qui confoient d'ordi-

naire ceux qui n'eflanr pas

accoutumez

la navigation

, font
agirez de trouble &c de crainte lorfqu'ils voient une tempcfte,
&:clle leur alTuroic qu'ils arriveroicnt bon port, parceque

Dieu le luy

'Elle trouva fon

fe.

e'i

avo:c promis dans une vifion qu'elle avoit eue.

v.c.rjMp.

Vl^x.i^.d.^z.
i.a.

fils

en un

trs

grand pet il

o il

cftoit

^^^^5

Archevefquc de MUan /6(: qui

par

le defel'poir

dcconnoiftrela verir, mais qui nanmoins avoc


ab:indonncl.'sManichens,'par lesinflrudionsdeS.Ambroife
ciluic rcfolu

de demeurer

SAINTE M O N

Q^U

E.

4(^7

catecumcne dans rEglife Catholique, julqua ce qu'il eull


trouve quelque chofe de certain.' Lorfque je luy dclarai die
S. Auguftin, que je n'cftois plus Manichen clic ne s'emporta
point de joie, quoique cette dclaration qui la furprenoic[n
,

i.'.c.i.p.4S i.b.

mift hors de peine en ce qui regardoit ce


de ma mifcre, qui avoic tir tant de larmes de
les yeux , &: l'avoit oblige li longtemps me pleurer comme
inort mais comme un mort que vous deviez , mon Dieu reffufciter , & qu'elle portoic continuellement dans le fond de fa.
pcnfc ainfi que dans uncercueil , afin que touch de compafiion vous dilicz au fils de cette veuve Jeune homme levez
vous Je vous le commande, &:qu'ainfi il reflufcitaft, il recouvrait la parole , &: que vous le rendilliez fa mcre.
'Son cur donc ne trefl'aillit point d'une joie immodre ,
lorfqu'cUe apprit que Dieu avoir dj fait une fi grande partie
'de ce qu'elle luy demandoit tous les jours avec tant de larmes,
Au contraire, comme ellefavoit avec certitude que Dieu ne
manqueroit pas d'accomplir la dernire partie qui reftoit de
cet ouvrage parccqu'il luy avoir promis de l'achever tout entier, elle rpondit ion fils avec un efprit tranquille &: plein
d'une extrme confiance, qu'elle s'aluroit en J.C, qu'avant
qu'elle partift de ce monde, il luy feroit la grce de le voir bon

agrablement

,] la

[principaljpoiat

|
b.

c.

Catholique.
'Mais en mefmc temps

elle

redoubloit

fes

larmes 5c

fes prires

enversDieu, afin qu'il luy pluft d'avancer fou iccours, & de


diffiper biemoll toutes fes tnbres. Elle alloit l'eglife avec
plus de foin
de ferveur que jamais. Elle eftoit ravie d'entendre S.Ambroifc, &c de boire cette fontaine des veritcz evangeliques. 'Elle aimoit & reveroit ce faint Prlat ainfi qu'un
Ange de Dieu , parcequ'elle favoit que c'cftoit luy qui avoic
rduit Auguftin dans le doute o il elfoit alors, lequel elle regardoit coaime une crife, qui aprs l'avoir mis en quelque forte
plus en danger , le devoit faire paflcr dans une parfaite faute.

c.

S<:

AR T
Elle veut marier fon fils

CL E V

cli.a.

I.

^ (f'^^joi'it ^ele foir renonctr au mariage

paruneparfanc converjwn Son n^ect^our S. Ambrot^e.


:

[TL

iTONiQ^UE futobHgc

d'attendre Iongten)ps Milan

XVAl'enticreconvcrfiondcfonfils.J'CcpcnJanc

ciL- fc re- Au^.conf.l.7.c.

468

NT

MO

Q^U

E.

de voir qu'il s'y diCpolbic tous les jours de plus en plus,


erperanc de trouver dans la profelion de la foy , raccomplillcment de les vux Se des promellcs de Dieu'Elle delroic aulU qu'il tull marie avanc que d'cflre battiz,
[craigi-unt pcucelhe qu'il ne tombait dans quelque dereglenient aprs Ion battefmc.J'C'cfi: pourquoi elle fit tout ce qu'elle put pour conclure un mariage qu'on luy propofa, &c il fut enfin arrclle ,'pour cllrc excute deux ans aprs/ Durant qu'on
le traitoir,Monique pour latisfaire tout enlenible fon propre
mouvement &: a la prire de (on fils, demandoit fans celle
Dieu du plus profond de fon cur , qu'il luy plult de luy faire
connoiftre en fonge quelque choie lur ce maruge:Mais elle ne
put jamais l'obtenir. Elle voyoit Iculcment quelques images
Yaines S>c fantalliques caules par les ertorts continuels de Ion

jouilloic

a.

a.

b.

"

dans l'appiicacion violente qu'elle avoit a cette penfec.


les racontoit S. Augultin avec mpris, &c non avec la foy

cfprit
t>.

'Elle

qu'elle avoit

accoutum d'ajouter aux chofes queDicu luy

fai-

Surquoi elle luy difoit qu'elle difcernoit aifmcnt par une certaine douceur que les paroles ne peuvent pas
exprimer, ce que Dieu luy daignoit rvler durant fon fonimcil , d'avec ce que fon imagination luy reprcfentoit dans fcs
foit connoiftre.

fonges.
1

(T.c.i.p.^i-S.i.a.

i.a.

Nous avons vu qu'elle avoit accoutume en Afrique de porter


du vin &: des viandes fur les tombeaux des Martyrs. 'S. Am'

]l

broifc"avoit dfendu cette pratique Milan caufe des abus v.s.Ami.d.

que

mloit.'S''^

Monique

qui ne le favoit pas encore

,' '^'"'**

y
ayant donc apport fon oftt ande a Ion ordinaire le portier de
l'eglife luy dit qu'il ne pouvoit pas luy permettre del prcfenter jcaute que l'Evelque l'avoit dfendu, Elleieceut cet ordre avec tant de rcfpcd &: de foumillion, que' fon fils, ou Saint
Ambroifemefme, ne pouvoit voir fans admiration qu'elle fe
l'oii

fuft

i-a,

fi

facilement rcfoluc condanner plutoft

la

i>

coutume

qu'elle liiivoit , qu'a examiner pourquoi on ue luy permcttoic


pas de la fuivre, Auffi l'intemprance n'avoic nulle part dans fa
dvotion, &: l'amour du vin ne la portoic pas la haine de la verit.'Elle fe dpartit donc trs volontiers de la pratique,
au

&

de fruits terrcftres,elle apprit apporter


Martyrs,
un cur plein de vux purs &:
fur les tombeaux des
religicux;&fe refervanr de faire ailleurs ksaumofncs aux pauvres flon fon pouvoir , elle fe contcntoic de participer dans
lieu d'un panier plein

I.

On

lit

mir.trer Si mirnr.far.

SAINTE MONI

Q_U E.
^^
auCorps prcieux deJ.C,dans la cclcbrationdcs divins
A4yllcrcs. 'S. Auguflin croie nanmoins qu'elle cuft eu beaucoup de peines a quicter cctcc coutume li elle luy eull eltc dfendue par un autre qu'elle n'euftpas autant honore 6c aim
l'eglifc

a-

qu'elle

t'aii'oic

S.

'Ce Saint de
plaire

qui

oeuvres, (Sd

Ambroifc.

part l'aimoit

fi

fort caufe

de

fa piet

exem-

b.

rendoc trs fervente dans l'exercice des bonnes


tresatriduel'eglife, quclorfqu'ii voyt^t S. Augufla

ilncpouvoits'empcfcherdelaloucr,&: de fe rjouir iouvcntavcc luydecc qu'il avoit une telle mre,' Ce fut pour elle
que S. Augullin, qui ne fe mettoit pas encore beaucoup en pcine de ces fortes de chofes, confulta S. Ambroife llir le jcne du
famedi. Elle avoit accoutum de jener ce jour l parcequc
c'eftoit la pratique de rEgliCe deTaga{le,auiribicn que de celle
de Rome. Mais cftant Milan, comme on n'y jei^inoit pas le
famedi, elle eftoit inquite &: en peine de ce qu'el c dvoie
faire. S. Ambroife rpondit fur cela, qu'il ne pouvoir dire autre
chofc que ce qu'il pratiquait luy meime.S. Auguftin crut qu'il
vouloir dire qu'il ne falloir pas jcuner le famedi non plus cjuc
luy. Mais il ajouta auliroll Quand je iuisici, je nejcnepoinc
tin,

epUy.14s.149]
l'S.c.'-.p.i:!.!.,

"

le famedi,&: je le jene

&

quand je

fuis

Rome: Faites la mefne

vous ne voulez poin: qu'on vous

falf.^ de peine , ni
toujours
la
aux autres, luivez
coutume des Eglifes o.
vous vous rencontrerez. S. Augullin ayant raport cette lponfe famere,elleenfutfatisfaitc',& ne ht point diticuU

"

chofe

fi

en faire

d'y obir.

[Ce fut durant qu'elle eftoit Milan, & avant la convcrfion


de
Saint AugulHn,qu'arriva"la pcrlccucioaquerimp-ratrice
v.s.Ambroife.
Juftinefit S. Ambroife durant les annes.58j&: 586.]' Le peupie Catholique pafla durant ce temps l des nuits entires dans
l'eglife,rcfolu de mourir avec {oi\ Evcfque. S''^ Monique eltoic
prenant beaucoup de parc cette
des premires veiller
affaire de Dieu elle ne vivoit que d'orailons.
[Les vux & les foupirs de cette faintc veuve furent enfin
v.SamtAu- exaucez'Vcrs le mois d'aoull de Tan 386;] '&c cette voix du ciel
uihn 33.
rompit miraculeufement tous les liens qui att.ichoient foa fis
au monde &c luy mefmc.'S. Auguflin la vint aulfiroft trouver,
pour luY faire pirt de ce qui elloit arriv. Elle en fut ravie de
joie, furtout lorfqu'ellc en apprit les circonftances & elle ne
pouvoir fe lafiTer de louer les mifericordesduScigneur. Car clic
yoyoic qu'il luy avoic beaucoup plus accord pour fon fils
N n n iij
;

<-o-r.'

s.c.7.p.]

*^*''-

.S<:

l.s.ci2..p.(f3.i.

i.c

SAIN

47

qu'elL n'avoit

TE

Iv

O N

Q_U

accoutum de dcmandei- par

E.
les

gemiiTem'ns

c par les larmes , puifqu'ilcftoit converti de telle f ) te , qu'il


ne penfoitplusl'emaricr ,&:reaonoittou:es les c'fperances

du leclc, pour demeurer ferme dans cette rgle de la foy o


Dieu avoir montr tant d'annes auparavant la Sainte qu'il
un jour avec elle.'Ai nfi fcs pleurs furent changes en une
beaucoup plus grande qu'elle n'avoit ofc dlirer & d'une
manire bcatfcoup plus chailc, &: plus agrable pour elle que
fi elle euft vu naillrc les cnfans qu'elle fouhaitoit fon fils dans
fcroic

i.

joie

un lgitime mariage.

ART ICLE
s.

Augustin fait entrerfn mre dans fes entretiens de fhilofo^hie:


Elle

Aug.conf.l.j.c.

i.p.54ib.
c.4.p.64.!-<3.

r.65.i.a.

b.vit.p.ii3.i.e.

i-b-c-

p.ii4.i.a.b.

VII.

faitfaroijlre fon

grand jen$ or fa

piet-

'jf^ U

\^^

A N D les Vacations qu'on donne durant les vendanges


furent arrives, bientoft aprs la converfion de Saine

Augurtin/ce Saint fc retira en une maifonde campagne avec


tous les liens ;'&: fa merc fc joignit eux en cette retraite, ayant
dans un corps de femme une foy mille &c gcncreufe ,unc paix
& une tranquillit d'cfprit digne de ion ge , une atfciltion de
n.ere, &: une piet vraiment Chrtienne. [bile prenoic parc
dans les entretiens les plus fublimes que S. Auguftin y avoir
avec fes amis.]'Dans celui qui fe fit le 13 de nuuvcmbre /elle
foutint"que l'amefe nourri iVoit de la fcicnce,dc la mditation, &c.
& de la connoifTance des chofes,'& que pour lire heurcux"ii &c
falloir vouloir le bicn&: le poU'edcr. En quoy S. Aiigullin dit
qu'elle avoit reconnu le plus haut point de la phiiolbphie &
qu'il ne luy manquoit que les termes pour avoir gal Ciceron.
11 lut enfuite un fort beau pailage de l'Hortenle decet orateur dont elle releva li bien l'cxccliencc, que tous les alfiltans
oubliant fon fexe croyoient avoir avec eux quelque grand
homme. Pour moy ,dit S. Auguftin, je confidcrois avec toute
l'attention dont j'cftoiscapable,lafourcc divine d'o couloienc
de fi belles chofcs,
'Elle ajouta dans la fuite, que quand un homme pofTcdcroi
toutes les flicitez du monde avec alur.mce de ne les pviint
p "rdre, il ne pourroit pas'y trouver un entier repos, & feroit f-niari.
parcmfcqucnc miferable,parcequ'il f'roit dans l'indigence,
pcrfonnc n'eftant heureux par la poifeirion des bis ns de la ter,

i-

i.a.

moiimi

ne.

A I TE
O I Q^U E.
471
rglement Se la tranquillit de Ton efprit. Surquoi S. Augullin rpondit qu'elle ne pouvoir rien dire de plus
propos, ni qui fufl plus digne d'elle. 'Comme on luy eue dit ce
que c'cltoit que lesAcademicienSj[qui douroicnt de tcur,]elle
rpondit quec'eltoient de vrais cpilcptiques.'Llle parla encore
dans la confrence du lendemain.
'Dans celle du troilieme jour,s'agiflant de favoir Ci tous ceux
s

rc

mais"par

le

qui font miferables parccqu'ils aoaz pas

le

I.C
P-^'^'-i

i.djus.i.b.

p.ii/.i.b.c

fouverain bien,fonc

" aulli dans l'indigence Je ne voy pas bien , die S^^ Monique
comment on peut fcparer l'indigence de la niifere,ou la mifere
:

de l'indigence. Car dirons nous qu'une perfonue cft dans l'mdigence lorfqu'il n'a poinc d'or ni d'argenr, Se qu'il n'y cil: point

Tout le monde s'cria &c admira


Auguilinfut fort aifequp ce full fa mre
qnieult trouv cette i'oiu:ion,qu'ilrefervoit pour la fin comme une des plus belles chofcs qu'il eull apprilcs dans les livres
des philofophes Et prenant la parole
Vous voyez, dit-il
qujlle diit.'renceil y aentre avoir tudi beaucoup de differentes thofes, &: avoir l'efprit toujours attentif Dieu. Car
n'eit-ce pas de l que viennent ces'paroles que nous admiron5
'Sur la iin de la confrence ,S. Auguftm ayant parl de la
Trinit, Monique y reconnut les paroles[dc fa foyjqui luy
cftoieiit toujours prcfcntes, Se comme pour la rveiller, elle
recita avec un grand zle ce verfet d'une hymne deS. Ambroife: Trinit faince, coutez nous favorableir.cnt
quoy elle
ajouta: Perfonne ne peur douter que la vie bienhcuf cue ne foie
cette vie parfaite laquelle nous devons tendre, &: o nous ne

iorfqj'il n'a pas


cette parole

"

la fagelfe?

;& S,

pus.i.c.

pouvons arriver que par

"

jy

foy , par une vive el'perance , Se une

ardente charit.
'S, Auguftin avoit toujours reconnu dans fa mcre beaucoup
de gnie,
un efprit fort enflamm pour les chofes de Dieu
mais dans ce:te confrence il remarqua en elle une ameficleve,qu'il jugea que perfonne n'eftoit plus capable qu'elle de la
vcritabL' philofophic;&: comme elle avoit all^z de loilir, il
voulut toujours depuis qu'elle fufl prefcnte aux entretiens
qu'il avoit fur cela a V ce fesamis.'EUe en avoit quelquefois de la
pcinc:*Surquoi S.Augufl'n luy dit en un endroit:Soyezperfuade, manire, qu'.l y aurabeaucoup de pcrfonnes qui feront
plus fati-iaitesde vous entendre raifonn^r avec moy fur ces
matires, que de tout ce qu'ils pourront trouver de plus important Se de plus agrable dans ces livres-ci. Des femmes par-

&

la

ora i.z.ci p.
loi.i.a.

r.c.i.

\.b.

.471
un les

SAINTE MONIQUE,

anciens ont eu k philofophie , &: la voiltc meplaift tout


fait. Jenevous introduiroispasdans la narration que je fais
de nos entretiens, fi vous n'aimiez pas la fagelle. Si vous ne
l'aimiez que d'une manire commune , je ferois oblig de vous

y donner place plus forte raifon je ne puis pas me dilpenfer


devous rendre cette jufl:ice,fi vous l'aimez autant que je l'ai-
me. Mais puilque vous l'aimez plus que moy, quoique }c fche
combien vous m'aimez,&: puifque vous y avez fait de li grands
progrs, que vous n'clles branle ni par quelque fafc lieux ac-
cident que ce puiife lire , ni par la vue de la mort mefme ce
que tous avouent eflrc le fouverain point del philoibphic,
pourquoi ne me feroi-je pas un extrme plaifir de me rendre
vollre difciple La piet luy fit rpondre a tout ce difcours de
S. Auguftin avec la bont d'une mre, qu'il n'avoir jamais fi
:

I.1.C.1.7 p.oi.i.

a|ios.i.a.

bien meoti.
'Elle fut prefente au fcond difcours qu'il fit fur l'ordre o
U^ j^^ j-j. ^^^ cette parole Je ne croy pas qu'on puiife dire
que rien fe fafl'c fansl'oi dre de Dieu .-Car le nuil melaie qui ar-
rive,n'arrive la vrit en cucune manire par l'ordre dcDieu;
cependant fa juftice ne perfnet pas qu'il demeure hors de l'or-
dre elle le force d'y rentrer , &c le rduit celui qui luy con-
vient: [par o elle vouloic dire ce femble ce qu'on trouve fi fou-
vent dansS.Auguflin, que Dieu n'eu pas l'auteur du pch,
,

mais l'ordinateur.
Maisnous ne pouvons pas omettre ce que S. Auguftin luy
dit en parlant de L\ gomtrie, de la mufiquc,&: des autres arts
l.i c.i7.p.iio.i.
'^'

libraux.] 'Plufieurs pcrfonnes, dit-il, trouvent ces fciences'


fort difficiles apprendre.

Mais pour vous dont

la

pntra-

tion me devient tous les jours nouvelle, &: dontje voy quel'ef-
prit

ou par

l'ge

ou par un admirable

rcgleaient,eli: loign "


dtach des fens du corps, Hc fort appii-

de toutes bagatelles
que rflchir en luy mcfine, vous les trouverez auliaifcs
que des efprits lents &: drglez les trouvent difficiles. Si je di-,
fois que vous pouvez aifmcnt acqurir la facilit de parler"
fans aucun dfaut, foie dans la prononciation, foie dans les ter- "
meSjjc ne dirois pas vray. Mais meprifant ces chofcs ou comme "
puriles, ou comme ne vous regardant pas, vous connoillcz "
tellement la force .admirable &: la nature de Iagrammairc,que "
vousf?ii bl zcuavoir prisl'efprit pour vous, pour en laiiferle "
corps ceux qui font profeffion d'loquence. Et je puis dire la "
"
mefaiechofc des autres fcicnces de cette nature.
,

Voici

SAINTE MONI Q^U E.

473
de ce
M craic C'cft parciculierement^ vous ma mcre que nous re,
commandons de nous obccnir l'crtec de nos vux
vous aux
prires de qui je croy fermement cllre redevable de Ja difpofition o Dieu m'a mis de ne plus rien prfrer ducouc la rc clierchc de la vrit de ne pcnfcr de ne dcfirer , de n'aimer
autrcchofe Et jenclauioisne pas efperer d'obtenir par vos
prires la pcllclion d'un li grand bien puifqu'lles m'ont dj
,
mrit la grce de les dciirer.
'11
y avoir alors avec S. Auguftin un jeune homme nomm
Licent qui cftant all dans un lieu l'cart pour fatisfairc aux
bcfoinsdc la nacu'e,y chantoit tout haut ce vcrfec du pfeaume:
" Dieu Loucpullfant, convertirez nous
montrez nous voftrc
" vilage &c nous ferons fauvcz; de il lerepecoit toujours. Cette

comme

'Voici

il

luy pailc encore dans la conclufion

ic.io.p in.i.

^"

>

c.s.p.ijy.i.b,

'

femme ne

put fouffrir , &c elle l'en reprit , luy reprefentant qu'il efloit indigne de chanter des chofcs fi faintes

religieufc

dans un pareil

le

lieu.

via

ARTICLE
S*'

Monique ntfoupire plus

VIII.

qu'aprs Dieu ,fans fe mettre en peine de

jon corps : Sa dernire maladie[

/^ E fut
V^ fe
la

comme nous croyons, le 2 j

lie

d'avril 387, c'cfl dire

dePafquc,que S.Augullinrcccuc

enfin le bat-

tefme avec quelques uns de (es amis,]' avec Icfques il con: inua
encore quelque temps de vivre en fociet, Moifique prenoic
autant de foui d'eux , que s'ils eulfcnt tous elle les cnf tns , &:
elle avoir autant de fbumiffion pour eux tous , que il chacun
d'eux euft eft fon pcre.
'lis s'en retournoient tous enfemble en Afrique
eftoicnc
djaarrivczOllie,'oilsfcprcparoicnr s'eubarquer,' lorfque S" Monique mourut,'' Quelques jours auparavant , cftanc
deja a Oltic , elle avoit eu avec Ion hls un en .reticn tort eieve
fur la flicit eternelle,avec une cfpeccdcraviff." neot enDicu.
'Enfuite de cette confrence, comme tout ce qu'il y de charmant
d'agreablc dans le monde, ne leur fcmbloi- a l'un &c
l'autre digne que de mpris S'^ Monique d't !].
igjftin :
" Mon fls, je vous avoue que pour ce qui cft den.oy, ilii'y apius
rien en cette vie qui foit capable de me plaire, &: je ne fay plus
ce que j'y fais, ni pourquoi j'y demeure davantage. Car la feule
Hijl Eccl. TomeFJJl.
o o
,

&

<.

&

eonf.l.j.c.?.p.
^^'^'*"

c.s.p.^.i.a.
c.io.p.(7.i.a.

c*?**-!'
f

p-ss.i.a,

SAINTE M

474

O N

Q^U

F.

chofcqui mehiKoic defirer de vivre cncore,cll:oic de vous voir


Chrtien &: Catholique avant ma mort. Dieu a plus fait, puil-
qu'il n:; m'a pas rculemenr accorde une telle grce mais auili
cellede vous vou- devenu cnciercnient fon ferviteur,par ien^e-
pris que vous faites pour l'amour de iuy , de tous les biens & de
tous les avantages de ce mondc:Qucfais-)e donc ici davantage? "
'Un autre jour lorfqu'clle eftoit aufli Oftie , dans un diicours
qu'elle eut avec quelques amis de S. Auguftin, (car pour luy il
ne s'y trouva pas ,) elle leur parla avec la mefme ouverture de
cur qu'une inere parle fcs enfans , du mpris de cette vie &c
du bonheur de la mort. Surquoi eftant tonnez de voir dans
une femme une fi grande vertu ;& Iuy ayant demand fi elle
n'apprehendoit pomtd'eftre enterre en un lieu fi loign de
Ton pays On n eft jamais loin de Dieu, rpondit-elle, en quel-
que lieu du monde que l'on puifle cllre Et je n'ay pas iujet
d'apprhender que Dieu foit en peine de trouver mon corps

pour le rellufciter avec tous les autres.


'Cette indiffrence qu'elle avoir pour fa fepulture,cftoit un
effet de ces fcmcnces de grce que Dieu rpand invifiblemenc
dans le coeur de ceux qui Iuy font fidles c qui y produifent
enfuitc d'admirables fruits. Car cette Sainte avoit eu une paffion fort grande pour fa fepukure, qu'elle avoit choifie &: prpare auprs de celle de fon mari. Car ayant vcu cnf'eaiblc
dans une extrme union, elle defiroit (comme Tefprit humain
eftpeu capable des thofes divines,) 'd'ajouter ce bonheur,
,

en

p.6S.i.c.

b.

que
nier

hommes puffent dire un jour, qu'aprs avoir traverf la


,& citrerevenue d'un grand voyage, elle avoit encore

les

fi

eu ce bicnd'eftre runie aprs la mort avec fon mari dans

icult?mbeau,&: que
c.

le

corpsouplutoft

l'autre fufl couverte d'une

la terre

de

mefme terre. 'Miis Dieu

l'un

c.

la

cur

plnitude de fa grce.

tmoign S. Augun;in,lorfqu'elle Iuy


avoit dit dans fentrcticn dont nous avons parle Que fais-je
ici davantage Mais comnieilneconnoifoit pas fa dil'pofiion,
Il en eut en rncfmc temps de la joie & de
il n'y prit p.ts garde
l'admiration, lorfqu'ellelaluy dcouvrit plus ouvertement.
Mais ce ne fut qu' l'extrmit de fa vie. 'Car environ cinq
jours aprv l'entretien qu'elle avoit eu avec Iuy, elle tomba
malade d'une fivre, durant laquelle il Iuy prit une foibleUe
qui Iuy fit perdre pour un peu de temps toute connoifl'ancc.
'lle l'avoit allez

at-

de

avoit de-

puis guri cette foibleife en elle, Se rempli ce vide de fon

par

^:

un

SAINTE MDNI Q^U E.


"

Nousy courufmes

"

& nous voyant mon frre &moy

die S.

Auguftin mais
;

475

elle revint aufluolt

debouf auprs

d'elle, elle

"nous demanda comme une perfonne qui venoit de loin O


" cllois-]c? Et puis nous voyant dans i'ctonnemcnt & dans la
" triftclle, elle ajouta Vous enterrerez ici voftre mre Surquoi
je ne rpondis ricn,&: retins mes larmes. Mais mon frcre ayant
:

dit

quelque chofe qui tcmoignoit

qu'il euil

louhairc pour fa

conlolation particulire, qu'elle fuil plmoll: morte chez elle,


pas dans un pays tranger , elle le regarda d'un oeil

que non

fevere, comme le reprenant de ce qu'il eftoit dans ces penfes

Et puis s'adrcfTant moy,elle me dit Voyez ce qu'il vient


" de me dire Et nous parlant enfuice tous deux , elle ajouta
" Enterrez ce corps o vous voudrez fans vous en mettre en au' cune peine: La ieulcchofequc je vous demande, cft de vous
> fouvenir de moy l'auccldu Seigneur, en quelque lieu que
vous foycz.
'Ainlicllc ne pcnfa point faire enfcvelir fon corps fomptueufement, ni le faire embaumer avec grand foin Elle ne
dcllra point non plus d'avoir un tombeau particulier, &: ne ie
foucia pas mefme d'eftre enterre en fon pays. Elle ne demanda rien de toutes ces choies , mais feulement qu'on {e fouvinft
d'elle l'aucel, o elle avoit allill avec une dvotion fi particulire durant tous les jours de fa vic,'ayant attach fon ame avec
le lien d'une fuy lncercau facrement de noftre rdemption.

c.i3.p.tf5.i.c.

'Aprs avoir ainfi fait entendre fa penle fclon qu'elle en eftoit


capable en cet tat elle fe tut &: fon mal fe redoublant , elle
,

fouiroit

i.

cn.p.ss.i.b.

beaucoup de douleur.

ARTICLEIX.
E//e

EN

IN cette

meurt

oflre

&y

ejt

enterre.

ame fi religicufe & fi faintc fut feparce de fon

Aug.conf.l.9.c.

corpsleneuviemc jour de fa maladie, en k 56" anne de


fon ge, [peu avant le 15 novembre 387.j'L'i:glifccnfait nean-

"P-'^-'^-J-}

moins la fcftc le de may ,[dc quoy nous ne voyons pas la raifon.] Car on ne cite pour cela que quelques nouveaux marty-

^''s-^-

Bon.-i.niay,p.

o^

rologes.

morte

Auguftin luy ferma Tes yeux &:


quoique fa douleur le peviftjuiquc dans le fond du cur, il
retint nanmoins fcs larmes, 6cclles de fon fils Adcodat- Car
ij
o
'Loifqu'elle fut

S.

Aug.conf I.9.C.
""'^''^

'''

'

MON

TE
S A I
I Q^U E.
necroyoit pas qu'il fiiftjuftc d'accompagacr les fiincrailles
defamerc, de larntes,de plainccs,&: de foupirs,parccquc fa
qu'elle cltoic encore vimort n'avoic rien de malhciucux,
vante dans la principale partie d'elle mefnie. C'ell de quoy il
cftoit alLU c & par la puret de fes mceurs &c par la linccrit
de fa foy, &: par des raifons confiantes &c indubitables, 'L'un
de la compagnie prenant un pfcautier, commena chanter ce
pfoaumc -.fc chimurat Seigneur vos mtjerhordei cf vos jugtMenS'
47^
il

&

la.

A cjuoy tous les autres rpondirent.


a.b.

'La mort del Sainte ayant elle fceuc dans la ville, plufieurs
Chrtiens &: quantit de femmes de piet vinrent au logis; &:
ceux qui avoient accoutum de s'occuper aux cntcrrcmens
des morts prirent foin des funrailles. 'Le corps fut port l'e^

''
,

coutume de ce
de nolfre rdemption.
'S. Auguftm retint Tes larmes durant tout cetcmps:^Mais
quand il fut feul, & qu'il vint fercprefenter la conduite de fa
mcre , fi religieufe envers Dieu, fi douce &: fi eomplaifante envers luy il (c rcfolut de pleurer en la prcl.nce de Dieu
caufe d'elle &: pour elle,' ne croyant pas qu'on pull trouver
mauvais qu'il pleurafl un quart d'heure fa mcre, que fes
yeux confideroient comme morte, elle qui l'a voit pleur tant
d'annes pour le faire vivre aux yeux de Dieu, 'Il prie encore
pour elle dans fes Confclions , n'ofant ne pas craindre encore pour une ame Ci famte les prils o font cxpofez tous ceux
qui meurent dans cet tat miferabic des cnfans d'Adam,
'quoiqu'il cruft que Dieu luy avoir dj accord la faveur
qu'il luy demandoit j'&il le prie d'inlpirer a ceux qui liront
fes ConfclTions , de fc fouveflir l'autel , de Monique &: de Paglife

lieu

b.e.
'"^'

&: cllant mis auprs

on

ofl-Vit

pour

de

la folle flon la

elle le Sacrifice

p.fiij.i.a.

c.i3.p.ff9i-3.

e.

trice.
cur.m.c.i3.|.
ii>i.i.e.

fi cherc merc :]'& l'on voit encore fa


dans un ouvrage qu'il adrclla S. Paulin
[vers l'an 42,i.jlly dit que fi les amcs des morts eftoient en
tat de prendrercommunmcnt]part ce qui le fait fur la terque fic'ciloient eux mcfiies qui nous parlailcnr lorfque
re ,
nous le voyons en fcnge,iln'y aui^oit point de nuit que i.i bonne
mcre ne le vificaft. Car Dieu ne plaife, dit-il, qu'en entrant
dans une vie plus heurcafc,cllc foit devenue" pius dure. Se ,i ctidelii.
qu'elle m'cnll tellement oubli qu'cilc negligcafldeme vcnfl' <<
confoler lorfque mon cur cflpr. lie c u "lqucaiIlicbion,ellc

[ Il

n'oublia jamais Ufic

cendrclfcpour

elle

&

qui m'a aim plus qu'on ne peu* dire. Airuraicnt

il

faut dir n

li..

MON

AIN TE

QJJ

E.

477

ce que nous apprend le pfeaume Mon pre &: ma mre m'onc


abandonn mais le Seigneur m'a pris en fa proccdion.
'Baronius die qu'en l'an 1430, ibus le Pape Martin V, on Bar j.apr.kf
transfera le corps de S"^ Monique d'Olfie Rome o il fuc ^"'* '"^y>P*
mis dans l'cglife de S. Augullin /ou plucoft dans celle des Au- , BoU.p.4?i.e,
guflins appelle de S.Tryphon, 5c cinquanccans aprs dans
une nouvelle qu'on leur fie baftir fous le nom de S. Auguftin.
Cette cranflacion de l'an 1430, fut accompagne, dic-on, de
divers miracles, qu'on fonde fur un fermon attribu au Pape
mcfine Martin V, &: elle a eft marque dans le martyrologe
Romain le 9 d'avril. 'Cependant on a une longue hilloire de p-4Si-4'*Vau icr Chanoine rgulier d'Arouaife, qui raporte commenc
il vola luy mefme tous les os de S^'Monique dans fon tombeau
:

qui eftoit

Ollie alors toute ruine , &: les apporta


'On fait encore Arouaife la mmoire de

l'ancienne

Arouaifc

l'an 1162,.

cette tranllation le 20 d'avril &: l'ei^life colleo;iale de S. Amac


a Douay prtend avoir receu d'Arouaife le chef de la Sainte.
[Il y auroit ce mefembic bien des difficultcz faire fur la
narration de Vauncr , qui paroill fort aimer caufer Se ne pas
beaucoup craindre de meutir,ce qui rend Ion tmoignage fufped en tou'.J'On voie que ceux d'Arouaife mefme n'eftoient
pas tour faicpcrfuadez fur fon raport qu'ils euflent le corps
de S'* Monique. Aulhil prtend qu'en en fur afllir par divers
miracles
qui n'ont pas cmpefche'qu'un Chanoine rgulier
des Pays-bas n'ait crit vers l'an 1500, qu'en iz6o on transfera
le corps de S'^ Monique Ortie ,c'cll a dire apparemment que

P ^ss.e.

c.

p-4S9.b.

de l'ancienn" Olie on l'apporta la neuve 'dans l'eglifc cathe- p 4>o b.


drale de S'* Aure , d'o on prtend qu'il fut apport Rome
en i4jo..[lIy aaulFi des ditiicukez dans cette trariflation de
1430 a Rome :]'&: quoique Bollandus ne veuille rien dcider, ^.^aj.
'il ell ncinmoins plus port croire que S"^ Monique eft p.473.-.|489.b.
Arouaife
que les Augullins de Rome peuvent avoir au Heu p.4S<).a|4si.d.
d'elle le corps d'urie S" Prime dont on ne fait rien.[C'efl:
ceux qui favent l'hiiloirc du XII. &c du XV. liecle, examiner
,'($<:

pe point.]
'Quoiqu'on regardafl;
,

S'"

l'an li6i 'Bollandus croit

une

Monique comme une Sainte avant


nanmoins que l'on ne commena
que

Chanoines rguliers
joindre la fjlle de
laConvcrfion drS.Au^ulHn, qu'i'sf lifoicntlc j descc temps
l. Quelques uns l'ont faite le 18 d'avril, [qui approche davanqu'alors en faire
d'.^-rouaife la

mirent

le

fv-^fle

Se

les

4demay, pour

la

oo

iij

p.4S4e.f.
p.475e-

SAINTE M

O N l'Q^U E.
47S
tagedu iy,auquel nous croyons qu'elle euclajoie de
donner le batcefme par S. Ambroife.]

luy voie

M ARC IEN>

SOLITAIRE

AU DIOCESE TE

CALC.D^.

H E O D O R ET a fait avec d'autant plus de


de S.Marcicn,qu'il luy appart >
quelque forte,] 'cftanc originaire de la
deCyr[dans la ^syric Euphraceficnn -

foin l'hiiloire
Thflrt.v.P

c.?.

noit en

p.78+,c|7?i.b.

ville
p.784.d|7Ss.d.

dont ce clbre auteur cftoit Lvcfque.jll y


naquit d'une famille illullrc,'&: reccuc de
Dieu par fa naifl'ancc une taille extrmement haute & avantageufe,avec un efprit"vif& adroit ce qui le fit paroiftre avec
clat dans la Cour. Mais fon cur ayant eft embraie de l'a;

mour de Dieu
liif.l.4.C.i.p.

700. a.
v.P..7S8,e,
Iiif.p.7oo.a.

renona tout

cacher dans
profond des deferts'du dioccfe de Calcide en Syrie ,'
'quatre journes de Bere. C'eil: l qu'il combatoit genereuiement Tous le rgne de l'Empereur Valens,[ayant apparemment
, il

le refte

>;{<';.

&: vint fe

le plus

i-

commenc allez longtemps auparavant,]


.P.C3p.784.d
\7iS.c

*p-785.3.b.

enferma dans une petite enceinte dont il nefortoit ja& il y baftit une cellule fi petite pour fon grand corps
qu'il ne pouvoir ni s'y tenir debout , ni s'y coucher de fon long.
II y recevoir le jour par une petite fcncflre.'' L toute fon occupation cftoit d'couter Dieu en lifant fes Ecritures, ou de
luy parler en chantant des pfeaumes & en priant. Ces exercices fe fuccedoient l'un l'autre &: il y trouvoit tant de joie
qu'il ne pouvoir s'en ralafier.
'llaimoir mieux manger tous les jours que de jciner pluficurs joursdc fuite.' Mais toutes fanourrirure cftoit I quart
d'une livre, c'eft dire trois onces de pain qu'il mangeoic le
foir de forte qu'il fouftroit une faim &: une foif continuelle;
'&c c'cft cc qu'il appclloit un vray jene. [Cela ne luy fuffifoit
pas encore pour abatrefon corps;j'&: il le chargeoit de 80 livres
de fer.
lls'y

mais

,'

e.

b.c|79o.d|Mensea.i.nov.p.is.

Tl]drt.p.785.d.
p-753.b.

aquatre

.tmCuV, ce qui femblc pouvoir marquer ou un? df mi-journe , ou une entire


le prend pour une journe entire,
marque qu'il fe piend qiR-lqucfoi
pour uneefpacede iS milles 't demi ce qui t'ait pr^s de douze lieues. Le P. Sirmond traduit ici
quatuor diertim itmae ; &i 1 fuite de l'hilUnre le confitine tout tait f-7o8.d.
1

giftffs

Le Icxiconde Conftantin

&

'1

SAINT M A R

E N.

479

voulut d'abord vivre tout feul fans voir pcrfonnc:*mais au


bouc de quelque temps il rcccut auprs de luy deux difciplcs ,
'II

r.784.b!7S?.a.
^'

'

Eufebec Agapetj'quiavoieuc nanmoins Icu r togcmeat icpa- p-78^b.c.


rdulicn, o ilsprioientjchantoienc des hymnes, & s'appliquoicntla Icdurcdeslivres faints.' Eufebe avoit feul le pri- d.
vilegc de prendre foin de luy & de venir de temps en temps
fa von- s'il n'avoir bcfoia de rien.' Il eue nanmoins quelquefois p. 78s.
un[aucrc]vieiilard qui avoic foin de lcfervir,&: de venir pour
cela en de certains temps rglez fa cellule.'Sur la fin de fa vie p. 783.8.
il fouffric qu'on le vmft voir aprs la fcfte dePafque,&: tout le
monde y accouroit ,[foit pour voir cette merveille ,]' foit pour c.
prendre fa conduite pour le falut de leurs mes, ce que cs
perfonnes de qualit faifoient avec joie.' Il paroiil qu'il ne p-79ib.
voyoit jamais les femmes.
'Comme beaucoup de perfonnes vouloicnt profiter de fa lu- p-7S-c. ,
miere, il leur fit ballir un logement alfez loin de luy, &c Eufebe
les conduifoit flon les avis qu'il luy venoit demander.' Ce fut P-7?3c.
ainfi qu'il forma diverfes perfonnes qui clatrent par une
vertu eminentc,'&: qui rpandirent l'odeur de leur piet en p.y^^^cJ/S.b.
divers endroits. Car fes difciples tablirent un fort grand
nombre de clbres monafteres, o ils faifoient obferver les
rgles que le Saint leur avoir prcfcrites d'abord.
'11 paroiil qu'il ne faifoit pas de miracles , mais c'eftoit par- p.7S7.c.dl/S>-.3.
cequ'il ne vouloir pa$,"depeur de donnerquelqueoccafionla
vaine gloire &: on peut juger combien il eftoit capable d'en
faire,par le feul qu'on raporte de luy, & qu'on droba, s'il fauc
ainfi dirCj fon ex^ rcme humilit. Car une pcrfonne de qualit
'qui avoc elle fon intime ami dans le monde , n'ayant pu obte- p.78.
nir de luy parier pour luy deii.anderlagucrifonde la fille poffcce du dmon Berc, il obtint avec beaucoup de pein", duvieillard qui le f rvoc alors, qu'il mift Dulcinent une fiole
dliuilc la porte de fa cellule , pour la luy rendre aprs cette
efpece de benediction.Ccla no fe put faire fi fecretccaicnc que
Marcicn ne s'en apperceuft &: il en eut ^ant de douleur , qu'il
mcaaale vieillard denc fc plus fetvir de luy. Cependant dans
ce temps l meline on entendit le dmon quatre journes de
r,qai crioit que Marcien le cha(roit:&: en mefme temps la fille
,

t..

^c.

fut dlivre.
'

On peut encore appcller un miracle de

la foy

du

Saint,

de

ce qu'un dragon ellant prs de f" lancer fur luy , &: Eufebe luy
criant de s'enfuir, il reprit fon difciple de cette timidit, corn-

p-7Sr-'b.

SAINT MARC

4?o

me d'un
al7S6.d,

mal

EN,

dangcreux,&: puis failanc le fignc de la croix,


iouri-la contre le dragon, qui aufllcoft tomba par pices. 'Le
rnerme Eu(ebayanc voulu oblbtver ce qu'il failoit durant la
nuit il le vit qui lifoit l'Ecriture fans avoir de lampe , mais
la tavcur d'une lumire celcltc qui cclacoit fur fa tclte ,'ce qui
le remplit de frayeur , &: luy donna un nouveau relpcd pour le
tics

Saint.
P''''^ *

p.790,alhif.i.4.

c.ij.p.7oo.a.

T.p.c.3.p,7po.c.

^'

'S'il cachoit le pouvoir qu'il avoir de faire des miracles il ne


cachoit pas moins, autant qu'il pouvoir, la Ggclle fpiricucllc'
qu'il avoit rcceue pour parler aux homiiics ,[&: les vertus mefmes qui eclatoient le plus en luy.] Il y avoic dans un autre
endroit du dcfcrt dcCalcide un iulicairc nomm Avite, mis
entre les plus clbres de ceux qui y vivoicnt du temps de Valens. Ileiloitplusagque S. Marcien,c^ mefme plus ancien
dans les travaux[de la folitude,]dans lefquels il excelloic.'ll ne
,

mangeoit jamais que lefoir ,&fouvent au bout de deux ou


trois jours. 'Nanmoins le bruit de la vertu de S. Marcien qui
fe repandoc de toutes parts elfant venu jufqucs luy il crue
devoir interrompre un peu la retraite qu'il gardoit depuis fore
longtemps afin de le voir,
S. Marcicivlc rcceut avec beaucoup de joie ;' 5c luy qui ne
mangeoit jamais que[trois onces de painjaprs que le foleil
eftoit couche dit E.ufebe de leur faire cuire des lgumes &j
des herbes pour les trois heures montrant par l qu'il favoic
trs bien pratiquer chaque vertu en fon temps, 'Aprs donc
,

^'

f-

p.75i..b.
h-

'

,'

,'

furent entretcnus,&; qu'ils curent dit Nonc enfemblc,.


'ufcbcayantfervi manger,MarcicnpriaAvitede fe mettre
table pour l'amour de luy, la foible{rc[quc la charit luy caufoit alors ,]nc luy permettant pas, difoit-il, d'aller jufqu'au foir,
Avite fut longtemps s'excui'cr de manger de fi bonne heure,
julqu' ce que Marcien jcttant un grand foupir ,'dit qu'il cftoic
bien malheureux d'avoir tromp fon ami qui s'clfant donn

qu'ils fe
*

"*

tant de peine poiTr venir voir

un moine fobre &: pnitent, ne


trouvoic qu'un feculicr dlicat & un homme de bonne chre.
Cette parole toucha vivcmgnt le bienheureux Avite jSi: il fc
rendit, en proteftant qu'il auroit mieux aim manger de la
chair, que de l'entendre parler de la forte aprs quoy Saint
Marcien luy avoua qu'il tafchoit de pratiquer li'smefmes auftcritez, que luy;'mais qu'il croyoit devoir faire cder le jene la
:

chantjl'un venant de nous


Men.i nov.p.iJiS,

I.

Les Giecs <jm aiment

les

& de noftrechoix&i l'autre eftant

rairicles^difeat que ceUarrivoi: toHicsks mrts.-

un

s
11:1

NT M ARC

commandement de Dieu melme.

foi't
ils

Ils

E N.

481

priient ainfiun repas

fobrc,&: palcrenc enfuicc crois jours enfcmblcjaprs

fe

quoy

feparcrenc , demeurant parfaitcmenc unis d'elpric,

'Oa vie combien S. Marcien cdoit parfaitement dtach de


la chair &: du fang dans la vifite que luy rendit fafoeur avec fon
fils nomme Alype. Ils y vinrent de Cyr pour le voir, (Se luy ap-

p.7 ji.7ji,c.

porter toutes ibrccs de rafraichiflemens


&c comme c'clloit
dans le temps de Palque o il ouvroic fa porte tout le monde,
:

voulu" bien voir fon neveu mais fafur ne put jamais obtenir la mcfmc grce. Et comme Alype le pria d'agrer ce qu'il
luy avoir apport il luy demanda s'il avoit fiit la mefme libralit aux monallcres o il avoir pafl'c. Alype luy voua que

il

non:

& alors

il

luy dit que puifqu'il luy apportoit ces prefens


, &: par un fcatimcnc tout charnel , il n'en

comme un oncle

recevioicrien dutout,
'11

vivoit dans

mcment

un temps o

le foleil

de la vrit

cftoic cxtrc- ^-Tn.

obfcurci par les tnbres de divcrfesherefics, encre

mefme dominer dans l'Oappuye par la puilfancc desEmpereurs[Conftance&: Valens. Mais il fceut toujours difcerner la vraie foy de
l'hercfie, & il tmoignoit mefme ouvertement fon horreur
pour les opinions des Ariens ,]'auifibicn que pour la doctrine
d'Apollinaire. Ilcombatit genereufemcntks dogmes de Sabellius[contraircs ceux d'Arius,]&: il s'oppofa auffi ceux qui
rcduifoient, dit Theodorec, les crois hypoftafcs[de laTrinitcJ

lefquelles celle dcsAriens[fcmbloic


rient,! eftant

unefcule,[c'eft direaffurment Ptiuiin qui

fe

p79ia^

prctcndoc

Evcfqued'Antioche contre S.Melece,&:pcutefl:reaufliS. Jrme, qui Ce retira vers l'an 573 dans le dcferc de Calcide. {'On
voit d'ailleurs que S. Marcien eiloit dans la communion de S.
Melece,[comme prcfque tous les Orthodoxes de l'Oricnr.]
'S. Marcien tmoignoit encore une extrme averfion pour
lesEuchites[ouMeiraliens,]quifousun habit de moines fuivoicnt[dans la Syrie & la Mefopotamicjles impietez de Manichc.[llcftoit mefme important qu'il fe declaraft fortement
contre ces derniers hercciques. Car ne cravaillanc point des
mains non plus qu'une partie des folitaires de ces quartiers l,
on cufl pu confondre le faint loiiir que l'amour de la prire &c
le defir de contempler la vrit leur avoir fait embrafler avec
v.lcuttitrf. roifivct"dont les Mcffaiiens faifoienc un des principaux de

p-7?.b.

p^i-

leursdogmeSjfoit par parcflcjfoit pat d'autres raifons encore


plus criminelles."! 'Les Grecs louent S. Marcien d'avoir conHiJl.Eccl.Tom.FJII.

P P P

Men.t.nov.p.17.

48i
vcrci

AIN T

beaucoup

AR C

d'hei-cciqacs:[iuais

E N.

nous ne voyons pas d'o

ils

l'onc appris,]
TluUt.v.Pat.c.
3.j.79i.a.b.

&

Thcodorcc loue beaucoup le zle la vigueur avec laquelle


ils'oppola Abrahaiulolicaircdu mcfiue delcrc o il vivoir,
vnrable par Ion grand age,(S<: encore plus par fes bonnes qua'

licez.

Car

c'cltoit

un homme excellent

Se admirable, qui cela-

de vertus, &: particuli'eremcnc par une


compondion,qui luy failoit lans ceffc verfcr des larmes.
Cependant il ne pouvoitfc refoudre, non plus que beaucoup
toit par toutes forces

fainte

d'autres

, a.

quitter l'ancienne pratique de la Syrie touchant la

feftede Pafque, pour

fe

conformer

celle

avoitembraifceenfuite des dcrets que

c-

que toute

i'tgiifc

Concile de Nice
avoit faits fur ce fujet. Marcien travailla donc fou vent par {'es
exhortations &c fes inftrudions le coniger de cette faute;
'&: comme il reiirtoit toujours, il fe fepara abfolumcnt de fa
communion ;[declarantpeuteft:rc qu'il ne vouloir plus prier
avec luy, ni mefme le voir. ] Dieu bnit la charit qu'il avoi'c
eue pour luy &c Abraham s'cftant fournis la pratique de l'Ele

acheva la vie avec la gloire dune entire puret. [C'cft


fans doute cet]' Abraham qui cft marqu avec Avite&: Saint
Marcien, entre ce grand nombre de folitaircs qui vivoicnc
fous V>alens dans ledefertdeCalcide, &c qui y faifoient voir
dans un corps fujet aux infrmitez de la nature , une vertu qui
eftoit audelllis du corps&: de la naturc.["N ous n'en avonspoint y.
glife,

liif.l.4c.'-!.p.

7oo.a.

s. AbrahamPrcftre

d'aiileurs d'autre connoiffance.

L'Eglifc ayant recouvr la paix par la mort de Valons Flavicn qji avoit (rt fait hvcfque d'Antioche aprs S. Melece,
lafindc 3!5i,]'vint viliter S. Marcien avec Acace de Bcre,
Euiebe de Caicide , Ilidore deCyr &c Thodore d'Hieraple j
c'oll dire avec \cb plus iiiuihcs c les plus faints Evcfques qui
fLiir(-ncalors[daas L Syrie] 'lsavoienc tous quatre eft faits
E-vcl"ques[cn l'an 379,!par S. Eufcbe de Samolates.^ Flavicn
cftoit encore accompagn de quelques laques confidcrables
parleur qualit,
encore plus par la vive ardeur de leur foy.
Tant de pcrfonnes illuftres dcmcuroicnt en lih'nce ,'cn attendant que Marcien voululHcur parler; mais il gardoit de fon
coft le mefinc fi'.ence. Un de fcs plus intiaics amis le pria enfin
de fatisfiire au delr que ces faints Prlats &: tout le rcfte des
affiftans avoicnt de profiter de fcs inibuclions Se alors jetcant
,

r.p.c.3.p.7S9.1j.

bi'".'.'.c.4.p.

*'p.c.3.y.7S?.
t-

&

c-

un profond foupir Dieu

,"nous inftruit tous les jours de &c.


noftre devoir, c par fes cratures, &; par les Ecritures faintes ;
;

dit-il

SAINT M A

'

RC

E N.

485

& nous ne l'ecoucons pas. Comment donc les paroles de Mar-

j.

quinecire, non plus que


les ancres, aucun profit detoucce que Dieu nous peut dire?
Les Evcfques entrrent enfuice en divers difcours , aprs quoy

cienpourroienc-elleseltrcucUcSjluy

ils

le levrent

'Ils

eftoienf

aucun

firent la prire

& le retircrenr.

venus dansledeircin de l'ordonner Pre{l:re,mais

les uns aux autres l'honneur de luy impofer les mains , de pas
un ne put le refoudre a l'entreprendre'.
[L'agedeS. Marcicnfaifanc jLiger qucla fin de fa vieeftoic
proche ,] Alype fon neveu &c beaucoup d'autres firent baftir

1.

d.

n'ofant[liiy faire cette violence,] ils fedeferoicnc tous

'

p.79id.

des chapelles, dansTelpcrance d'y pouvoir pollcder fon corps


quand il fcroic mort. Le Saint l'ayant fceu obligea Eufebc de
luy promettre par les plus grands.fermens qu'on puifl'e faire,
qu'il cnterreroiw fon corps au lieu o il demeuroit , avec deux
ancres de fes difciples en qui il avoit plus de confiance, &: qu'ils
ne decouvriroicnt qui que ce ioc l'endroit oils l'auroient
mis, qu'aprs une longue fuite'd'anneS. Lors donc qu'il eut
,

rendu

Tefpric

Eufebe

&: les

deux autres fe haftcrcnt de

l'en-

r-^'S-a-

terrer, &: remplirent fa folle en lorte qu'on ne put la remar-

quer, &: aprs cela ils dclarrent aux autres qu'il cftoit mort.
vinrent chercher (on tombeau
le
trouver.
put
&: aucun ne
'Enfin les chapelles qu'on luy avoit bafties , ayant eft confacres par les reliques de quelque Martyr ou de quelque Apoltre,run des trois qui l'avoient enterre,&: qui reftoit feul en vie,
dcouvrit le lieu o il elloic Et les Religieux de fon monaftcre
luy firent un tombeau de pierre, o ils mirent ce qui reftoit de
fon facr corps. Cela arriva[vcrs l'an 438,]deux ans avant que
Theodoret erivilt lesVies desPeres,&: cinquante ans au moins
depuis la mort du Saint,[que nous mettons pour cela vers l'an
387.]'Baroniasa mis fa teftc dans le martyrologe Romain le
deuxime de novembre, Timitacion des Grccs,'qui en raportent une aflez longue hiftoire,Ltire deTheodorct,horsquslquescirconftanccs qu'ils y ajoutent.j'On voit la mcfmechofe
le 18 'ejanvier, auquel ils en font ncore une mmoire.
'Eufjbc le plus chor de fes difciples fut l'hritier de fon ermitagc,&:dcfes8ohvresdefer,qu'il ajouta aux fix-vingcsdont
il s'cftoic charg des auparavant, .Si cinquante autres qu'il
avoit de mefme hrit d'Agapct{fon condifciplc:de force qu'il

Grand nombre de perfonnes

a.b.

I.

Les Grecs dans leurs Menes z njv.p.z-/, pavoilient avoir

uial

pus

cet en.lroir.

p p

ij

Br.i.nov.

Men.i

nov.p.15.

'7p.}i3.3i4.

Tlu^rt.v P.c.3.
''

^ ^^'

484

c-

p.794.a-b.

p.735.c.d.

MA

NT

livres

de

RC

E N.

ter. j

mortdc S. Marcien ,']il fonda


un monaftcre prs de la ville de iieleucobcle en Syrie, o il
forma un grand nombre de diiciples trs parfaits & trs clairdmaircs.'

Longtemps

aprs[la

i;

rez.Le plus clbre eil: Sabin,'qui tenoit le troificnie rang dans


la maifon.'Ce Sabin aimoit li fort la pnitence,
mortiher
fes fens qu'il ne prenoit pour toute nourriture que de la farine
trempe dans de l'eau Et il en trempoit pour un mois entier
de forte qu'elle cftoit toute moilie 5c toute puante.' Voil com-

p.794.b.
r-">3

Et ce ne fuc pas pour peu ds


ijo
temps qu'il aftligci ainti Ton corps par de trs grandes aufteritez, comme un vritable imitateur de la vertu [& del peiiitcncejdcS. Marcien. 11 paila trois ans fans autre logement
qu'une vicille"citernc feche.
a^/xx.
'Theodorcc relev beaucoup Bafilc difciple de S. Marcien,
particulirement Ton amour pour Dieu &c pour rhofpitalit.'U
ne parloitpomt aux femmes que dans des nccciTuez extraorporroic fur kiy

&

'J-

F 794

a.

me

a.b.

p 793-1Buli.oii.p.34-

Bar.3Si.5 6.

Tlidrc.p.7S5.d.
ai7S.e.d.

quand quelqu'un le vcnoit


de
tout ce qu'on avoit fervi.
voir , il mangcoit fans diilinion
'11 dlivra par fes prires une lilie polfcde du dmon , la mre
qui eftoit une dame des plus''conndcrables d'AnciochCjl'ayanc :c.
vuenfonge qui luy ordonnoit de recourir a fon monafterc.
Thodore t en parle comme d'un homme dj mort.
'Quelques uns veulent que Bali.e ait enfin elle fait Evcfque
de L.eleucie[ou Seieucobelejen Syrie.[ Thcodoret ne le die
point Se ceia futHc pour ne le pas croire.]' Pour ceux qui veulent que ce foitlccelebre Baliie de Seleucicen Ifauric,["ily a v.Bafiiede
s.ieuuc.
plufieurs autres raif^squi combatent leur fentiment.]
'Agapet &.' Eu{cbe furent , commc nous avons dit , Ics deux
premiers difciples de S. Marcien. 'Ma:s Agapct aprs s'eltrc
form fous luy dans la vie fpirituelle, s'en retourna dans le
il

vivoic en fon particulier:niais

'

diocefe d' Apam[enSyrie,"|dont


p.:'S5 d.

7Si5.a.

il

eftoit,<5

11 y forma deux grands monailcres


bourg de Nicertes dont l'un porca fon nom ,'&; i'autrc
celui de Symcon difciple auilideS. Marcien. Vers l'an 440,
ces deux monailcrcs avoient plus de quatre-cents Religieux,
qui vivoicnt avec beaucoup de pietc,&: travailloient acheter
le ciel par les travaux del pnitence
&:Theodoret ajoute
que ces deux maifons en avoient produit un grand nombre
d'autres, o les mes fe fauvoicn: fous la difcipline & les rgles
que S. Marcien avoit prefcrites.' Dans Vin ate fait Antioche
vers l'an y 10 , il cil parl des monallcies du bienheureux Aga-

tiens qu'il avoit rcccucs.'

dans

le

Conct..p.iti.

y porca les initruc-

i^Je n'y voy point d'autre

(eus.

MA

AINT

R C

E N.

48^

pet 5^ du bienheureux Symeon. 'Celui du bienheureux Agapc


elloit ccrcaincmenc dans le diocefe d'Apdmcc , &: avoic alors

un Symeon Prellrc pour Abb.


Agapcc &: Symeon eftoicnt dj les plus ilkiftrcs folicaires
de ces quartiers l du temps deValcns.[Nous rcfervons parler
VS.Symeon de Symeon"en unautrc endroit.]^ Pour Agapet aprs s'eftre
Styli;s noie
landifc dans les combats du monafterc il entra dans ceux de
'

vertu l'ayant fait lire Evefque d'Apamc mefhie fa patrie,que S. Marcel fon prcdccellcur venoic
V.Thfodo- d'honorer par le martyre ["vers Tan 396,]&:il parut fous Arl'epifcopac

feI.$5S,5?.

l'cftime

de

p.i49W.

ThJrt.l.^.c.if.
p.7oo.a]l.S.c.i7.

P-74ld.
1.5.t.i(;,p.74l.

dlv.P.c.3.p.7SS.

ci

la

cade entre les EvefqueSjCe qu'il avoir auparavant efc entre les
niomes.'Il fcchargeoic le corps de 50 livres de fer,dont il lailTa,
comme nous avons dit, Eufebe hritier, [foit par fa promotion
l'epifcopatjfoit par fa mort.]'Nous avons dans S.Chryfoftome
trois lettres adrcflees un Agapet mais il paroill que c'eftoit
un laque & non un Evefque.

v.P.c.3.p.7Jb.

Cliry.t.4.epic>.
73.i75.p.fiii.

711 7?4-

BES A PvION

SOLITAIRE DE SCET
I

AUlrtmtnt
Beffari njj

V.TheodofeI.J53 57.

N T R E cous les percs des

deferts

il

y en

a.

peu donc on raportc plus de chofcs extraordinaires que du faine Abb"Befarion,j'donc l'Eglife greque[&: le martyrologe Komain]honorcnt la mmoire le 17 de juin.'U vivoic vers
le ccmpsque l'onabatic les temples des idoles,
["cequife fie Alexandrie &: dans toute l'Egypte en 385?.]
Les nouveaux Grecs difoni qu'ayant renonc au monde des
fon premier ge, fe retira en Scet.** Il paroift en etcc qu'il
pafla quelque tenips en Scet.'Mais flon ce que les mefmes
Grecs & d'autres en difenc furie raport de fes difcipl^s, il n'avoit point de demeure fixe maisalloic errant de coIt & d'au'

i 1

Men*i,p.i}0,

Vit.Pl..c.li.$
3.p.ei3.i.

Mena:a,i7.jun.
p. 130.

i Cote!. g.

l.p.

405.b.c.
f p.*.07.^o^)

Menaa, p. 130,

tre,mefine tantoft parmi les prccipiccs,tanto(l dans ces plaines


de fable inhab-' cs q;ii font comme des mers{dans la Libye.]
'Il

encroitaufll quelquefois dans

tcr,]''nc

ks

villes, [mais faiiss'y arref- Cotcl.g.p 40J.

voulant jamais prendre aucun couvert, 5c demeurant

Ppp

h-

il^ ^o7.a,b.
iij

SAINT

4?

aux injures de

toujoui's cxpol

AR

BE S
l'aii

N.

meccre en peine de

fans fe

tout ce qui pouvoit regarder fon corps. Car tant qu'il vcut
ilncs'eninquiecoirpas plus que les oilcaux
les beftes. Il fe
mctcoic ainliaudeflus de toutes fortes de troubles, auflibicn

&

qu'audelfus de tous les fcntimens de lachair,[non par une infeniibilit ftocicnne,mais]par une foy trs ferme en Dieu,
par l'cfpcrance des biens ternels.
Cotcl.g.p.407.
'^'

'Quand

il

fe

rcncontroit dans

des monallcres,

il

fe tenoit la

homme qui a tout perdu par un


frres fortoit pour voir ce
p.4oS.a.

b.

p.4otf.,
b.

p.407.b.
vit.p.i.s.c.iii.

que

pays habitez , o ilyavoic


porte, pleurant comnic un

les

naufrage &,
:

fi

quelqu'un des

c'elloit, 8c le prioit d'entrer

comme un pauvre ,'aln de recevoir tout lefccours que la maifon pourroit luy donner , il rpondoit qu'il ne pouvoit fe refoudre entrer nuUepart jufqu' ce qu'il euft recouvr les grands
biens qu'il avoir perdus, (3<: l'tat heureux o il s'cftoit vu autrefois, [ce qu'il entendoit fans doute del flicit que nous
avons perdue dans Adam.]Ain(i il fc falloir contenter de luy
apporter quelque morceau de pain ,' qu'il ne recevoir mcfme
qu'en jettant de grands cris , comme un homme qui aprs tant
d'autres malheurs , fe voyoit encore tous les jours en danger
de perdre la vie.
'Il avouoir luy mefms qu'il avoit pafl' a.o jours &c 40 nuits
fans dormir &c qu'il
de fuite parmi des pines tout debout
avoit vcu 40 ans fans fe coucher jamais fur le coft , ne dormant qu'alis ou mcfme debout.
'11 elloit ou nud,[ou prefque nud:]*car il n' avoit pour tous habitsqu'une tunique &;" un petit manteau. Il ne polfcdoit quoy
que ce fuil hors fes vctcmens dont il ne pouvoit pas fc palfcr ,
&:un livre des Evangiles qu'il avoit toujours fous fon bras,
fans doute pour s'y examiner luy mefmc , &: y voir s'il obefToit
exa(Slcment tous les commandemcns de Dicu^ ou bien ce qui
efl: encore plus vritable, voulant toujours porter la rgle qu'il
pratiquoit (i parfaitement. Car tout le cours de fa vie a eil li
admirable,&;fiexemt de toutes fortes de dcfauts[quiparuirent
aux yeux des hommes,] que quand il auroic cit dit un ancien,
un Ange du Ciel, il n'auroit pas vcu p'us parfaitement liir la
,

&

,'

'"/'^i/ww*-

'*'
'

terre.

'Son extrme pauvret ne l'cmpefchoit pas de pratiquer la


!t
pour laquelle il avoit beaucoup d'ainour. Arrivant un
jour dans un
" village,
il vit dans la place publique
un pauvre
1
r
.
o
r"
;
qui efloit mort
tout nud. Auffitoft il quitta, fon petit niancha'

&

n
ii

.*!

[I

SAINT
reau

B E

AR

N.

487

,& l'en couvrit. Eftant pailc un peu plus avant, il rencon-

un pauvre qui n'avoir ncn ducour pour Ce couvrir Surquoi


s'eflant arreft , il commena dlibrer &: raifonncr ainii en
" foy mefme E(l-il jufte qu'ayant renonc au monde je fois v,
"tu, &:que mon fiere foit tranli de froid? Et ne ferai.-jc pas
" caufe de la mort de mon prochain l je le laide mourir de la
" forte i Que ferai-je donc depouilierai-je ma tunique pour la
" divifer en deux, & luy en donner une partie ; ou la donnerai- je
" toute entire celui que Dieu a crc fon image Mais fi je ia
" divife , de quoy nous pourra fervir luy &: moy de n'en avoir
" chacun qu'une partie ?
" Aprs avoir ainii un peu penf en luy mcfine, il ajouta :Mais
" quel mal me pourra-t-ii arriver, fi je fais quelque chofc audel
" de ce qui m'ell command ? Alors ce gnreux foldat de
J. C.
appelle le pauvre fousun porche, o avec un efpric plem de
joie, il le revtit de l'unique vtement qu'il eull &; ainfi demeurant nud, il s'affit en le couvrant de les mains,& en Ce croifant les genoux fans qu'il reftaft autre chofc que cette divine
parole qui enrichit ceux qui la pratiquent, laquelle il tenoit
fous fon bras. 'La providence de celui de qui clic procde, fit 1.
jrtmrcha.
"qu'un prevoft pallant par l, reconnut le faint vieillard , &: die
un de ceux qui l'accompagncicnr N'cft-ce pas l le bon pre
Bcfarion &c comme il luy eut rpondu qu'oui, ce prevoft def cendit de cheval , &L dit au Sagit Qui vous a ainfi dpouill
mon pre ? C'effc celui-ci, repartit Bcfarion en luy montrant
le faint Evangile. Soudain le prevoft quittant fon manteau, le
mitfur les paules de ce fidle ferviceur de J. C, qui s'en alla
en un autre endroit po^' fuir la louange de celui qui cftoit tmoin de l'action qu'il v^oit de f-ire, parcequ'il n'en vouloit
avoir d'autre recompenf' que celle que Dieu luy donneioit en
fecret, lorfqu'il fecacheroit aux yeux des hommes.
'Apres avoir obfervc de laforte tous les prceptes de l'Evnn- 1.
gile, &; avoir purg fon cfprit de toutes les pcilfes du fiecie , il
chercha encore un nouveau moyen d'obcir Dieu plus parfaitement. Ainfi ayant rencontr un pauvre en paflant auquel il
n'avoit rien donner il courut dans la place publiqu? , o il
vendit fon livre des Evangiles, afin de luy faire la charit Ec
peu de jours aprs, fon difciplc nomm Duljs,luy demandant
ce qu'il avoir fait de fon petit livre, il luy dit avec un vifage

" gay: Ne vous fafchez point mon frre, fi dans l'cfpcrance


- d'obtenir une plus grande gloire dans le Ciel, &: pour obir
tra

SAINT BESARION.

488

So:r.!.4.c.i3p.

i6.b;vu.p.i.5.
C-6.S 5.p 5i.i.

CCS paroles dq .3. C: Vend cou ce que tu as, c i donne aux


pauvics ,yay vendu le livre mclmc qui inc rcpctoic toujours ce
commaiidemcnt/Socrate fut rautoiic d'Hvagrc,raporte ccctc

en 1peu de mots, fans dire nanmoins de qui elle cil


,,1
r
cJ
le bindonitc.
en a qui 1 atribuent a ierapion
N
Comme Befarion renonoit tout pour clhe tout Dicu feul,
auli on peut dire que Dieu fe donnoit tout luy, avec le poiivoir qu'il a fur les cratures.] 'L'Abb Dulas fon difciple , raportoit que marchant unjour enfcmblc le long de lamer il fe
cntit tellement altr , qu'il fut contraint de dire Befarion
Mon pcrc , je n'en puis plus de foif. Le Saint fe mit en prire,
de boire. 11
&: puis luy dit de prendre de l'eau dans la mer
en prit, &: la trouva extrmement douce. Mais le Saint s'appercevanc cnfuite qu'il en rempliffoit une bouteille , il luy demanda pourquoi il le faifoit. Dulas luy dit qu'il avoir peur d'avoir encore loi f,&: le Saint luy rpondit je prie Dieu, mon
fils, de vous le pardonner. Celui qui efl ici cil partout, &: il
vous peut donner partout de l'eau douce. [Cela fe vrifia en
effet par l'hilloire que nous allons bientoll raporter.]
Le mcfmc Saint ayant une fois befoinde palier une rivire
appellceChryforoas, ilfc mit en prire, &: puis la pafla pie
comme l\ c'cull elle de la terre. Dulas qui l'accompagnoit ex-

hilloirc
1_

Cotel.s; t.i.p.

115.P 531.

6<: il y,

o t

i.

&

Cotel.g.t..p.

^^-

'

trmement

furpris

luy

demanda aprs la proftration ordinai-

re, comment cela s'elloit fait

jufqu'
Strakl.itf.p.755'^'

.404a.

p.447.b.c.

^ illuy

dit qu'il fentoit l'eau

cheville du pi, mais qu'audeffous elle eftoit folidc,

& le foucenoit.'Strabou marque une rivire de Chiyforrhoas,


qui

Cotel.g.t..p.

la

commence DamascnSyrie,[Ferranus n'en marque point

en tgypc'e.
Mais voici un prodige encore plus extraordinaire.J'Comme
|^y ^DuIjs alloient encore un jour cnfemble voir un vieillard,
le foleil ellant prs de fe coucher , Befarion pria Dieu que le
folcil s'arreflail jufqu' ce qu'il futl arriv,&: Dieu luy accorda

un miracle fi furprenant. [ Ainfi c'cft apparemment S. Befarion


que vouloir marquer]' un folitaire nomm Elle, devant qui
<juclques perfonnes louant la vertu d' Agathon il rpondit Il "
efl bon pour fon temps:& comme on le prelToitdc s'expliquer,
il ajouta
Il eft bon , vous dis-je pour fon temps Car pour les
anciens, j'en ay vu un en Scet qui pouvoit faire arrefter le Co-
:

,Vit.P.1.6.c.t.$
'^'

^''

5 4-fi49|>ve-i"-

s i.p.fvilCotd.

icii

comme Joiu.'Cela eft raportc

dans

les

Vies des Pres im-

mediatement aprs les miracles de S. Befarion.


UnfecLiIier polTed du malin cfprit, ayant un jour elle amen
^"
'

P-4C5-

SAINT BESARION.
en Scetc ,

489

& cous les frres s'eftanc mis en prires dans l'eglife,

de ce lieu direnc
Pcrfonne
fans
douce
eux:Que ferons nous
n'cll capable
" dcchallcr le dmon du corps de cet homme que l'Abb B.-fa" rion. Mais 11 nous luy en parions, il ne voudra pas feulement
fans le pouvoir dlivrer, les hcclclialliqucs

" entre

" venir l'eglife.


"

Nanmoins voici ce qui fe peut


coutume de fc trouver l'eglil tout le premier

"

taire. Il a

&

ac-

ne manfaut donc faire


,

il

qucra point d'eilrc ici[dcmain]des le matin. Il


polfedfaplace ,&:lorfqucBefarion encrera ,nous
nous lverons pour prier ,&: nous luy dirons qu'il rveille le
" alfeoir ce

'

pollcd.

Ayant

pris cette rcfolution ,lorfqu'ilsvircnc venir le

lamt vieillard ,ils

comme
" pcre

de

fe tinrent

cous debout pour faire oraifon:[6i:

poifcd demcuroic

le

^Ifis,] ils

dirent au Saint

ce frcre qui dort. Le Saint dit donc ce

rveill

Levez vous,&fortcz dehors Soudain


:

le

Mon
pofl'e-

dmon fortit de

fon corps , &c il fut entirement dlivr.' On raporce encore de


luy un miracle prefque femblable en faveur d'un enfanc paralyrique, que fonpcreayantmis laportedefa cellule ,&:s'en
eftanr aile,

h'

vit.P.l s.c.ni.
P-''^'

Saint qui l'entendit pleurer ,&: ne favoic pas ion

maijiuy die de s'en aller chercherfon pre ce qu'il fit 1 heure


mefme:'mais d'aucres actribuent cette merveille"S.Macairc.
'Dulasl qui eftoit all quflqucpart -Icltant revenu,
entrant
j

v.s.Macai^''"^'

&

,1

ri>

11'
oblige enfin
,-

.^

1'

du Saint,[lage ayant pcuteitre


d'en prendre une,&: d'avoir une demeure plus fixe,] il le trouva
debout en prires, les mains tendues vers leciel;&; il demeura
dans

la cellule

en cet

at

durant quatorze jours , aprs Icfquels

il

l.^.ci.sy.p.^^y.
*
,

Cotcl.g.t.i.p.

404.ab

appella fon

" difciple,&: luy dit:Suivczmoy. Nous fortifmcsdonc,dirDulas,

&nous nous en
" ter,jcluy dis:

aliafmes dans le defcrt, o

Mon pcre, j'ay foi f.

Il

me trouvant fort alde moy environ

s'loigna

&

de pierre, &c aprs avoir fait oraifon , il revint,


m'apporta fa peau de brebis toute pleine d'eau. 'Nous conci- s.
nuaf ncsnollrc chemin, &: nous nous en aliafmes Lyque[ou
Lycoplejo nous vifitafmcs l'Abb Jean, [ce clbre prophte
de Throdofc.jNous le faluaf ucs, nous fifmcs la prire, & puis
nous eftant aiis,ccs deux Abbcz s'entretinrent de la vifionque
Befarion avoir ^ue, &: Befu ion pronona cette parole :'Ditua poj.a.
ordonne que les cemp!es[d<."s idolesjfoient drruics.Ccla arriva
de la f )rcc , Se les temples furent dmolis [ en 58^.] '11 y en a qui vit.P.i.j.c.n.
^uam x'/<ie- ifencqueS. Jcanavoic'audcu unevifion lurcc fujcr.
$3-p-6i3'Dans ce mefnc voyage, .ivant que d'arriver Lyque,ils
:j94.p.i8ll.
rencontrrent une caverne, o eftant entrez, 'ils y trouvrent ^ v*'p-^5i;i.

il

d'un

jet

m.Ecd.TomeFlII.

Qqq

-,

7.c.3M3P-o.

490
un frcrc alTis

SAINT BESARION.

faifanr une natte avec des feuilles de palmier,


quinelesfaluapoint jue leur dit rien, &:ne les regarda feulemcnc pas. Belarion die donc Dulas Allons nous en Allli-
rcmcntce frcrc Icroit bien aiie de ne nous pas parler. Ainliils
fortirent , &: s'en allrent voir l'Abb Jean. Au retour, comme
ils palToicnt encore auprs de la mefme caverne, le vieillard
die imidifciple Entrons &c voyons ce frre, peutcllre que
Diculuy aurarevcle denous dire quelque chofc. Ils entrrent
donc , &c trouvrent que ce frre s'eftoit endormi en paix. Sur
cela Bcfirion dit Dulas, Venez, mon frre, cnfevclifTons
fon corps Dieu nous a envoy ici pour le mettre en terre. Mais
ils furent bien furpris de voir en l'enicvcHilant quec'eftoit une
femme ;&: le vieillards'cria: Que la mifeiicorde de Dieueft
grande Les femmes mefmcs combatent contre les dmons
dans le defcrt &c nous nous faifons honte noftre fexe par la
manire dont nous vivons dans les villes, lis s'en revinrent en-
fuite chez eux en rendant gloire Dieu qui protge ceux qui
l'aiment Se publirent partout[cette merveille de la grce.
La manire dont nous avons vu qu'il avoit dlivr un dmoniaque Scec, fait juger quiln'elloit pas moins grand en
humilit que dans les autres vertus. On le voit encore dans ce
qu'on raportejTur une faute qu'un frre avoit faite. Le Preftrc
luy commanda en punition de fortir de l'cglife. Aullitofl Befa"
rion fe leva, &fortitavec luyendilant: Je fuis aufll un pccheur.'On dit en gnerai que cet illuilre Pere[des folitaires] "
S>c

Cotd.g.t.i.p.
*'""^'

vit. p. 1. s. C.U5.
p-771-1.

f^ij. YQJp ^^ beaucoup d'autres rencontres quelle cftoit la


vertu Se la faintet de Ion amc.
jpp.M-p.999il
On raporte qu'un moine qui demeuroit avec d'autres , luy
''^*
demandant avis de ce qu'il fcroit,parcequc fes penfes le tron^Tb'
j^

'

'^'

bloicnr

, il

luy

ft

Cote'.g.t.i.p.
'*''"'

"'^"

Tenez vous en rc-


que font les grands[&: les

cette excellente rponfe

pos,&:ne vous mefurez point

fur ce

principaux des Pres ,]mais confcrvez voftrc coeur dans la


tranquillit &: dans le lilcnce.
Lorfque nous fommes en paix fans fcntir
'Il difoit encore
de combat ,[ni de tentation ,]c'eft alors que nous devons nous
himiilier davantage depcur qu'une joie"qui ne vient point de
Dieu ne nous enfle, &: que nous ne foyons livrez au tentateur.
Car quand Dieu nous met dans la paix c'eft fouvent caufe
de noftre foiblelfc &c parceque la tentation nous cmportcroic.
[On ne fait point de circonftancc de (a mort, llnonj' qu'il die
:

cette parole en

mourant

Un moine

doitellre tout il,

Asrfi*,

s'jl:

SAINT BESARION.
fautainfi dire,

comme

les

Chrubins

&

les

491

Sraphins.

'On raportc quelques fentcnces de l'Abb DuiaSjOl'on


il avoit un grand amour pour le repos [de la folicude &c

p.4i-

voit"qu

&c.

du

filencc.]

^^ i^3 ^^% ?J% ?i^ i^^S^ ?5% ?^% g^$4>


L'

DES

PRISCILLIANISTES.
ARTICLE PREMIER.
Origine des Pr!fci//iamJ}cs

'HERESIE
appelle
1.

des Prilcillianiftcs, qu'un ancien

dernier rcjeccon des impisrez de Si-

magicien eut pour auteur un nomm


"Marc n Memphis en Egypte, 'trs habile
mag-icien.&dilciplc deManiche/c'eft dirc
19 r r,
X f
n
aeiaicac.''CeMarc citant venu d tgyptc eh
Efpagnc , y eut pour difciple &: pour auditeurs une femme de
qualit nomme Agape de Elpide rhctoricien lequel fe laifla
entraner dans le prcipice par cette malheur cufe femme ;[&;
c'eft apparemment le mefme Elpide laque qui fut condann
comme nous verrons, en 38o,par le Concile de Caragocc. Prif-

mon

No T s

le

Leurs dogmes Jur la divinit.

,'

le

\^

cillien

luy

,'

qui rendit cette fcfte clbre

donna fon nom ,]'fut

la fin

du IV.

fieclc

vinc.L..c.34.p.

^^'^
Sulp.i.i.p.i/o.
ifid
f-

H.fcrip.ci.

''' ^'

j Bar j-Si.f iiS.


t

sulp.p.vo.
^'j

Hier.adCte.pi.
''^^'^'

"

3c

le fucceilcur d'Agape Se d'Elpide qui

Su!p.p.i7o.

l'avoient inftruit.

[Pour expliquer d'abord quels eftoicnt les dogmes des Prifcillianiftcs ,]'c'eftoit une confLifion horrible de touces fortes
d'impietez qui s'eftoient ramaflcs dans cette fcclc comUiC
dans un cloaque.' Il n'y avoit rien de fi abominable dans tou-

adopt pour elle.


monftrncux de touccs les erreurs les
plus lacs ^ ramalloir en elle feule toutes

tes les opinions les plus impies, qu'elle n'euft

Au:^.hr.7op.
?''

Leocp.93.p.i4.

^'

Elle faifoituncompof
plus grolViercs S^ les
les

ordures qui eftoientdifperfes dans

les

autres herefies.'Nou

eii^.i.a.

LES

492.

PRISCILLIANISTES.

(eulemcncil n'y avoic prefquc aucune herefic donc celle l


n eufttirc quelque impit , mais elle y mloic encore les folies du paganilrne , &: melinc les curiolicez facrileges de la maAug

hxr.7o.p.

gic Sc Ics lvcrics dcs aih-ologucs.'Elle s'attachoic


,

P^'^^^'^'^i'icrement

Ctc.p.M'clL'^''.

qucs''ou des Bafilidicns

cp.3.c.-'.p.i66.

mclme

car c'efloic la

chofe.

luivqiencles Sabellicns iur la Trinit, enfeignant que


Pcre le Fils &: le Saint Hfprit n'eftoicnt qu'une feule perfonne ;'*&: aiiiii ils diibient que le Fils n'cftoic point nc.'^IIs
fcmbloient d'autre parc fuivrc les Aricns,en voulant que Dieu
euft produit dans le temps certaines vertus qui luyeftoicnc
coniubftancicUcs,
que nanmoins il n'avoic pas toujours
eues/ Je ne fay lie font ces noms de divinit qu'Us mectoienc
liors la Trinit comme les Gnoftiques, {"clon le Concile de
Brague.silspretcndoient de cette ibrte[aveclesManichens,]
qucTamccftoit del nature de la fubllancc divine ,''&: ils difoicut la mefme choie des Anges.
Ils vouloinc avec Paul de Samofates Se Photin , que J. C.
n'cuftpoint eftavantqued'cftren de la Vierge ,*"&: qu'il ne
fuft Fils unique de Dieu que parcequ'il cftoit feul n d'une

'''^01^

'

nanmoins
aux dogmes des Manichens /des Gnofli-

""Ils

Sui

le

Aii2;.iuii.7o)

Hcr.adCtc.p.
I Hi^er.ad Ctcp.
i5i.c|ep.i(.p.

&

'^'"^'

'^?o'c'
f Aug.hr1.70!
adOi.pi/.'^t)!

ifes-i.c'
rf

Coiic.B

t.i.p.

Leo,ep.9}.c.2.

p.i65.i.a.b.

'

/Conc.B.t.4.p.
Au-r.\\xt.7o\

a-

Yj^fo- i;^^(j cettenaiflance

aacoiic.cs.p.i5-

^Conc.B.t.+.p.
'^''.'"'^v
Il 9-i-'

p.

ifLco.ep.sB-Co'

r'^^

'irt- 1

qu'cu apparence. Car

melme

qu'ils luy attribuoicnt

ne vouloienc pas non plus que


Marcion&Manichejqu'ilcuft pris vritablement une nature
humaine 5 &: ils eftoient ennemis de la Croix &: de la rcfurrccT:ionde ].C."C'efl: pourquoi IcsEvefques d'Efpagne cabliflbienc particulirement coricre eux la vrit de la nature
humainc ,dela mort, & de larcfurrcolion de J. C,
n'cftoic

p.r66..a.

di

Qone.B.t.^p-

ils

4i9.f.

Leo,cp.93.c-4.

*-W5-'>f^>-^.^H-5*^m-i?fmi-w-}'w>;if:iif *)*<

ARTICLE

?'<'-'=

?jConc.B.t.i.p.
74i.c.d.

Erreurs des Prifci/li^nisks fur

le

IL

motiiicfurVame ^c- Leurs

livres

afocKjfhesLeo,ep.9-.c'^-p-

r4*p"^Ac"bj

Aug.aciOip.
r7.i.a.

Conc.E.t.i.p.-

741. i.e.

AusT.har.-o.p.
I

j.i.cjLcOjCp.yj.

c.i4.p.ii7.i.a.

'

'T

JL>

Es
^^li"-

Prifcillianiftes difoient
le

diable,mais

ternelles, c'cft dire qu'il


q^'ii Q'j^vQit:

encore que Dieu n'avoic point

qu'il cfloit forci

du caos & des tnbres

ne tenoitfon origine de perfonnc,

jamais elle bon

mais

qu'il elloit le principe &: la

fubllane du mal.[E c'rft peutcftre en cetcc manire] 'qu'ils


reconnoilloienc deux principes," Ils croyoienc que le dmon
avoir fait divcrfes cratures dans le monde, qu'il eftoic le
maiftre abfolu des tonnerres , des foudres , des tempcflcs , des
fechereires,'<:

mefme qu'il avoic fait le monde.

LES PRISCILLIANISTES.

493
nous avons vu , que les mes eftoienc
de la nature divine :*& nanmoins ils uppofoicnc qu'elles
avoienrpeche dans le ciel &: qu a caulc de cela elles eltoicnt
tombes fur la terre entre les mains de divers princes &: de diverfcs puilTances de Tair &: des aftres , les unes plus modres ,
les autres plus rudes,qui les avoient enfermes dans des corps
&: q ue la diffrence qui fe rencontre dans la condition c la vie
des hommes vient de la diffrence des pchez qu'ik ont commis dans le ciel. [Saint Augliftin &: Orofe ne difent point que
flon eux les amcseuffent pch dans le ciel;]' mais qu'avant
que d'ellre unies au corps, elles avoient eftc "dans un tat fiint
ftiium boheureux [dans]' je ne fay quel rcfervoir, [duquel fortant
"^M^U-'
enfuite ,] elles promettoient Dieu qu'elles combatroient ,'
num.
Ils

difoicnc,

comme

Aug.hrr.ja.
'^'r'

io.p.i66.i.c|

Co"cB.t.4.p.
^

'

ad Or.p.2tf7.i.c.

quoy

'

Aug.d Rcn.i.i.
<:vF-49-ic.

les

Anges

exhortoient

les

qu'aprs cela elles dcfcen-

doicnt par certains cercles, 'c'cft dire par fept cieux &: par ha:r.7o.p.r;.i.c|
certaines principaut/ qu'elles rencontroient l'une aprs l'au- p^ -'1 txi-.7o.p,
tre

jufqu' ce qu'elles fuffcnt arrives

en terre pour

le

67.

com-

bat auquel elles s'eftoient engages volontairement.[Cette


opinion ne regardoitpeuteftrc que leurs Elus ,]' qu'ils appclloientlescnfansdela promeffe,[&: qu'Us diftmguoicnt tellement des autres ,]que voulant bien qu'ils fuffent nez des femmes, ils foutenoient nanmoins [quelquefois] qu'ils ciloienc

Leo,-p.93.C?.p.
156. i.a.

conccus du Saint Efprit.


'Ils ne laiffoient pas de dire que co.^ amcs mcfmcs qui defcendoientduciel pourcombatre, tomboient entrcles mains des

prmcesmahns,& du prince crateur du monde,


tnbuoit comme il vouloir dans

les corps.

Aug.h^r 10

p.

i3.cadoi.p.

qui les dil-

Ces princes

cftoient

dmons rncfmcs.'C'cft eux qu'ils accribuoient la formation de l'homme [d'o vient]qails abhorroient la nailfance
des enfans & l'ufage du mariage, ^qu'ils dfendoient de manger de la chair des animaux comme d'une choie impure ,' &c
les

Lco.ep.jj.c./.?.

P-"56-i-eKo
onc.

cl

haghxTjo.
'3'-d-

nicfmequ'ils ne vouloient pas croire la refurrection de la chair. i^,^'t'c^l^T


Et quand ils difoicnt que les enfans de la promcffe cftoient p.3i .i.e|s3s.d.
'^

conceus du Samc Efprit c'eftoit de peur de faire Dieu auteur


des corps qui naillcnc par la voie de la gnration ordinaire.
Ils aioutoient que le demou en enfermant les mes dans les
corps leur avoit imprime (on caractre, que J .L. avoit depuis
effac
attach fa croix. Cell: caufe de ce caractere^qu'ils
,

*"'

&

vouloient foumcttre
J.

Nous

"ngclomm

fuivoiis la
,

les

kon qu;

anciens

les

corps &:

les Benetiiftins

'

ynpnmez

les

mes des hommes des

ont trouve dans des manufcrits

i2/?r;<<
'

opt adoratiu

a<^^r//

i^l^/,^?,^'^'^'
B.t.4.p.4io.c.
'-eo.Ct'-93c.9.

'^

Aug.

^7-i

ciuo,c>^9"c.''i.
P'

i'i

''

'

.'

Bt.4.p.4io.b.a.

Q.q q

or.p.

.;

d-

et.

'

'

"
t

'07

LES PRISCILLIANISTES.

494
Cr.inEv

lu

coilcs fatalcs ;'ce qui Ics cngagcoic iion

feulcment auxhorof-

des artrologues /mais encore tou-

copcs &: aux autrcs

folies

iip.i67.i.a.

tes les fupcrftitions

de

/ug.hxr.7..p.

'Ils prctendoienc encore que noftrc corps eftoic owrnpof


parraporcaux douze lignes du zodiaque, attribuanc le ligne
du blier la tefte,&: les autres de mefme.'Et ils divifoienc
aufli l'ame en autant de parties, chacune defqucllcs ils atcribuojent"un conducteur &: une vertUj'prctcndant que ces douze /"*/"'
vertus , qui ils donnoient les nonts de Rubcn ,de Juda, &: des
autres Patriarches de l'ancien Tcftamcnt,opcroient la rcformation de l'homme intrieur' par le combat &c l'oppolition
qu'elles avoient avec les douze aftrcs qui pretidoient au corps.

Leo"eii 9 c

'^'''^'

Lco,ep.95,c.ii.

''

**'

blc.u.r.ir^.i.di
ffi^Ti.a'"''^^

Leo.ep.j.c.u.
^/lalAu'i''^'^
lixr.7o.p.i3.i.c.

^ C'cil:

^Lto,ep.93.c.i3.
14.0.

16.'. 1.1.

Aug

livi:.7o.p

uVdoi:p.i6y.i.
c-

^^'fP:'''"

i.c
/Lco,ep.93.c.i5.
pi-7.i.b.
i;b|Aiio-.h,Er.7o.

p.i<.i.d;cp.i5{.

cela qu'ils appliquoieht toute l'hcriture.


ils

Ecritures canoniques,
'
*

non
de foy que les Manichens qui en rejetmais par une malice plus adroite que la leur,

recevoient toutes

J3.i.>i|fp iS3.p.

j.

*Car

l'idolarric.

les

qu'ils eulVcnt plus

toient

une partie,

'^ 'i^^ "C lervoit qu' les rendre plus miferables &c plus criminels."^ Car ils corrompoicnt par de faillies allgories tous les
^

endroits de ces livres funts qui les combacoient ,^&: mefme Us


enalccroient louvcnt le texte par des tallihcanons vilibles.
g jis .lioutoicut cncote , &: prcfcroicnt melme aux vritables
'
r
,.
,.
,1,
j
PC
hvres del
hcriturc, aivers crits apocryphes, com.muns a eux
&c d'autres hrtiques qui entiroieiit chacun leurs erreurs,
tantoft conformes, tantolt oppofes l'une l'autre.' Ces livres
.

447-s^
Aug.cp.i5;.p.

^B-r'^

iLco,-p.9j.c.i3.
l'.i67i b.c.

Car.447.jtf.

doute par Maniche ou par fesdilciplcs,'' fous


nom des Apollres, avoient mefme quelque apparence de
pie:, mais ils trompoient les peuples par l'attrait de leurs
fables,&: leurs faifoient boire le venin de l'erreur fous prtexte
de leur apprendre des miracles Se des prodiges extraordinaires. 'On marque entre autres les aftcs de S. Thomas, ceuxdc
S. Andr, ceux de S. Jean faits par un malhcurcux"Leuce. viesMani
Mais le plus rempli de blafphcmcs & le plus impertinent de'^"''^" "|

compofez

fans

le

tous , cloit celui qu'ils appelloient


Aug..i^i

Or

p.

Bjr'^4+7.5 6.

'dont Orofe raportc

La mmoire des
efl:

Apoftres,

galement impie

Se ri-

dicule.' l's y introduifoient J.C. qui dccruiibit toute la loy

de
Tcftamcnt &: tout ce que Moyfe a crit par l'infpiration de Dieufur la cration du monde, fans parler cs autres
l'ancien

Augcp.i!;.p.

un endroit qui

impictcz decclivrc.'S. Augullin raporteaulfi quelques paroles d'une hymne fort obfcurc qu'ils avoient dans leurs livres
apocryphes ,'&; qu'ils prctendoienc cllrc celle que J.C. a dite
aprs la dernire Cne.

j
I

PRISCILLIANISTES.

LES

49y
donnoienc CCS ccritSjfaiforc qu'on n'enccndok plus parler dans i'.hrpagneque[dcs livres] de l'Afcenfion
d'Ifaic,qucde l'Apocalyplc d'Elic,'quc d'Armagil , de Barbilon , d'Abraxas, de Ballame, du Thrcror[de Maniclic ,]du
ridicule Leuliboi-as, &: de tous ces autres noms ou plutolt de
CCS monftrcs qu'ils fe vancoicnc de tirer de l'hbreu & qu'ils

'Lccours

qu'ils

I-Tier.in If.4.p.

*'*'^-

clep.i^.ij.c.

invcntoient

a.

plaifu-jpour (oulevcr les

&:clrayer par ces

noms barbares

les

femmes

&: les ignorans

plus grofliers qui admi-

rent tout ce qu'ils n'entendent pas.


>1
^5

ARTICLE
Murs

I I

des Prijeillianijles et e Vn^Qilliin

ils

cachent leurs

fentimens-

u R ce qui cft de leurs murs,on remarque que Prifcillicntcmoignoit dans fon vifage &c dans tout Ton extrieur
une humilit &c une modcfliequi le failbit honorer &: refpecter de tout le monde.[ Il y a apparence que ceux de fa lecle
I

Sulp.i.i.p.i7,.

p;

l'imitoicnt en cela J'puifque

Ton

faifoitpaiVcr pour Prifcillia-

nilles les perfonnes les pkisfaintes qui aimoient la le6lure, ou


qui mortihoient leurs corps par les jeunes ,'&: que jugeant de
lafoy par lesyeuXjOntraitoit d'hcrcriques non ceux qui lui-

dogmes de

mais ceux qui en avoicnt la


femblc donc qu'ils fiflcnt profellion
audehors de l'tat monaftique d'o peut vcnir]'ladfcnre que
leConcile de Caragoce fait aux Clercs de quitter leurs degrez
ecclelaftiqucs fous prtexte de fe faire moines ,'& ce que dit
un pancgyriftc payen,qu'Eucrocie femime de cette fefte, eftoit
coupable d'avoir eu trop de religion, &: d'avoir honor la divinit avec plus de foin que les autres.
[Mais le fond ne rpondoit gure cette apparence extrieure.] 'Car Prifcillien fut non feulement fouponn d'avoir
corrompu des dames de qualit,' mais convaincu de malfice,

voient

les

pjflcur &c les habits.

diai.3ei5.p.

^^'

Prilcillienj

[ Il

oifunn:.

v-iys.

Conc.B.t.ip.
*^4-'-c.

Pacat.p.iS.

Sulp.l.i.p,i73.

p.i;^.

d'avoir tudi des fciences"hontcufcs, d'avoir tenu durant la

femmes de mauvaife rputation, & d'aaccoutum de prier nud. 'S. Auguftin l'appelle un impie ,
un deteftable, condann pour des excs & des crimes horri-

nuit des affemblcs de


voir

Aug.aa Con.cj.
P-'^*'--

bls.

'Les

murs de

abhorroient

le

ces hrtiques montroient

mariage

&: la

donc que

s'ils

gnration des cnfans , ce n'eftoit

Lco.cp.jj.c?.?.
'**-'-^

^-

LES PRISCILLIANISTES,

456

pascant pai'ccqu'ilslecroyoienc venir d'un mauvais principe,


que parcequ'il donnoc quelques bornes aux vulupccz c aux
derci^iemcnc de la chair.' Ainli ils rompoient les mariages autant qu'il leur edoit poflible , oftant les maris aux femmes

Au'^ h*:.7o.p.
''

'

&

Coiic.s.t.4.p.

fciumcs aux maris malgr qu'ils en euilcnt j'uiais c'eftoit


pour avoir avec eux ces meimcs femmes {ous le titredc^furi]
adoptivcs.'Ils Ics mcnoieni publiquement dans leurs voyages,
c puis s'cnfcrmant feuls avec elles, on peut s'imaginer de
les

Si:!;).l.i.p 173.

Hier.adCtct.i.

'

p.iii.e.

quoy
'

P.16716S.
Sulp.i.i.p.170.

p.'7o| Leo,ep.53.

Leo.'cp.', c.
p.i67.id.

Aug.h.Tr 7o.p.
'^*

P*?34S ic'd

tad Coacz.p.
'*'"

ilscftoicnc capables.

Leurs myftcrcsaullieftoient pareils, &: non moins infmes


que ceux desManichens,[quipafloient beaucoup tout ce que
l'onofe concevoir.]' C'efb donc avec fujet que S. Sulpice les
appelle la fcde infme des Gnoftiqucs, &: une fupcrllition ex-

Leo.f-p.s^c.K.

crable qui fouilloit l'Eglife.


Plus leur fetc cftoit honteufc , plus ils avoicnt foin de fc cachet-^C'ert pour cela qu'ils vcno'ient l'cglife avec les Catholiques,''&y rcccvoient l'Eucarilae, mais ne la confumoient
'

encore pour cacher leurs infamies &: leurs fouilluavoient pour une de leurs principales maximes,
qu'ils cablilloicnt avec plus de foin, qu'il futfifoit de retenir la
vrit dans le coeur &c qu'il n'y avoit point de pch dire
ceux qui n'clfoicnt pas denoftre religion, le contraire de ce
qu'on penfoir.'c mcf.ncde l'aiTurer par de faux fcrmens/ayant
'^^^'^'^s clbre a la bouche, Jure, pajurc toy,mais garde le
fecret. C'eft pourquoi quand ils elloient avec ceux qui ils ne
-g Soient pas , ils ne difoient rien que de Catholique
& ii les
'C'eftoit

rcs

,'

&

qu'ils

mr.i.i.c.tfo.

b.cjeD.M3
p.348.
"
2-<t-

^^^PM3 r-34S.

explicationsqu'ilsdonnoicntlcurshvrcsapocryphcsn'eftoient
pas toujours fort naturelles , au moins elles n'elfoicnt pas conalCon.c.j.p.ifi.

Bai.<i4-.

{.

Aig.jJCop.c.i.
p.M.-ac-L>.i5j.
p.348.c.d.

ad Con.c.ii.p.
/cp.ij3.n.3^s.i.
<!

craires.i la vraicfoy.'llsnefc foucioicnt pas pour (c cacher,


d'anathemarizer Piifcillien mcfme,&: tout ce qu'ils rcveroient
le plus dans leur frde, 'cachant une perfidie par une autre ,
nianr[fanshontejlcschofcs mefmes qu'ils eufeignoicnt prefque publiquement.'S.Auo-uftindic qu' caufe de cette maxime

&

que

11-

'

autres hrtiques, n y ayant peuteftre


qu'eux feuls qui filVcnt une rgle de cacher ce qu'ils croyoient
^^^

cltoient pires

cftre la vcrit,'ce qui

les

cfl:

un crime gal l'adukcrc,

& peuteftre

rn^fiie plus grand. '^On dcouvrit ce myftere d'iniquit par


ceux que la mifcricorde de Dieu dlivra des erreurs de cette

j.

fura,

ferjiir.t

fecret

.m f redire

noi.

lis

LES PRISCiLLIANISTES.

497

que l'Eglifc a eflobli-

'llsavolenc encore quelques pratiques

le dimanche &c le jour


deNoel/6::dcromprele jene du jeudi iainc des neuf heures

ge d'ana:hcmatizer,comme de jener

Conc.B.t.4.p.
419.410, Lco,cp.
*

rtConc.t.4.p.

en difanc des Mellcs des morts.'' C'elloit fans doute pour cela ^nequ us ne venoient point al cghic au temps de r\ocl<Sc durant m.
le Carefmc, rnajs fe retiroieit la campagne ou dans des trous
&: des montagnes, o ils tenoient leurs afleanbles part. Il
lemblc qu'Us obfervoicnt dans ce temps l de marcher nuds
piez.

ARTICLE
,S^el

ejtoif Prifci//ien

il

gagne

quelques Evefqiics

s'op^ojcnt
'

IV.

RisciLEiEN
O
X

Hygin t^ jdace

luy-

qui a donn le
d'une naiiVance cooiideraWe

nom

cette cdic

eftoit

suip.l.i.p.i/o.

avoir de fort grands

Il

promt,vif ," toujours en aclion, loquent. II


avoit beaucoup de Icdure beaucoup de facilit s'expliquer
& difputer. En un mot, il eultell heureux s'il n'cuft pas corrompu un gnie aulli excellent que le hen pat l'attache fon
herelic. Il avoit[comrae un autre Catilin]bcaucoup de bonnes qualitez de corps 6c d'cfprit. Il dormoit peu, fupportoit
biens:

11

eftoit

aifment la faim 6:la foif ,n'ciloit point dutout attach l'argent , &: dcpenfoit fort peu pour luy mefme. Mais il eftoit extrmement vain, &: la connoillance qu'il avoit des fciences humaines &: profanes luy avoit fort enfl le coeur. On a mefme
cru qu'il s'cftoic exerc des fa jeuneifc la magie.' Et S. Jrme

Hicr.ad Cte.p.

un magicien, trs grand difciple de Zoroaftrc. Ce


Pre ajoute qu'il avoit avec luy une Galla ou Gauloife de nom
& non de naifl'ance, laquelle avoit laifV fafurqui couroic
de tous coftez hritire d'une herefle diffrente de la flenne
mais qui ne s'en eloignoic pas beaucoup. [Je ne fay ce quec'eft
que cela.]

^53-'

'Cet homme s'eftant donc lailTc furprendre la detcftable


doctrinc[de Marc &c d'Elpide ] y en attira bientofl beaucoup

Snlpp-i'c-vt-

le qualifie

d'autres par la force

de

fes perfuafions

& par fes carelTes

arti-

de qualit que du peuple. Les femmes furtout qui aiment naturellement la nouveaut dont la
ftiy eft affez oiangeante , S>c qui font ciiricufes de favoir tout
couroient comme en troupes ce nouveau doftcur. 'Les fcin-'

ficieufeSjtant des perfonnes

'

Hifi.Eccl.Tom.

VlU.

Rrr

Hicr.;nif.64.p.

f-mo^c-

PRISCILLIANISTES.

LES

498

mes d'Efpagne Se de Portugal, du nombre de celles que S. Paul


dire charges de pchez, &: pollcdces de divcrfcs pallions,
Icfquelles apprennent toujours, &: qui n'arrivent jamais jufqu' la connoillancc de la vrit ces i'cmnies , dis-je fclaiffoicnt abufer par les nouvelles critures qu'on leur produifoic
recevoienc avec joie des fables mfous des noms Ipecieux ,
les des charmes de la volupt,
'Ainliprefque toutes les parties de l'Efpagnc fe trouvrent
infedcsde cette pelle, &;mcfme quelques Evefques s'y lailfcrent cmporter.'On remarque un nommVegetin'&Symphofc
dont nous parlerons dans la fuite,''Mais les plus clbres furent
Inftance&Salvien, dont les cvefchcz n'eiloient pas loin de
Cordoue. Ces deux non feulement fuivoicnt les fentimcns de
Prifcillien , mais ils avoient fait avec luy une efpece de conjuration &: de ligue inviolable.
[Ce ffu peut avoir commenc clater l'an 379, auquel Saint
Profpcr met dans fa chronique que Prilcillien forma en ce
temps lunehcrefiede fon nom tire des dogmes des Manichens &: des Gnoftiques.[ Il ell certain au moins par la fuite
que ce ne fut pas plultard.] 'Le premier qui s'oppofa ouverte-r
ment cette herelie fut Igin ,[Hygin]ou Adygin Evefque de
Cordoue ,[qui ell apparemment]' cet Hygm d'Andaloufie
dont les Lucifcriens fe plaignoient , parcequ'il avoir perfccut
Vincent prcllrc de leur fele ,'&: qu'ils difcnt aifcz clairement
avoir fign leConcilcdeRimini,[de forte qu'on a grande raifon
de croire qu'il avoir fucced au grand Olius.]
'Ce Prlat qui elloit voifii-i[d'Inllance & de Salvicn,]ayant
elle informe de la conjuration qu'ils avoient faite avec Pril'cillien , cu donua avis Idacc OU Hylacc Car S. Jrme femble
l'appcller ainfi.[ Il faut extrmement prendre garde ne pas
confondre ces noms qui font affcz femblables &c nous allons
encore voir un Ithacc,
Idace efloit apparemment Evefque"de Merida &: metropo- Note
litain de laLufitanie,province beaucoup plus tendue quen'efl
aujourd'hui le Portugal.]' 11 entreprit la caufe de l'Eglifcavee
un grand zelc, mais non avec autant de fagelle qu'il eull elle
dlirer de forte qu'au lieu d'appaifcr ce feu nailTant , il l'augmenta encore davantage en poullant Infiance &: les autres fans
aucune modration & il aigrit le mal plucoll qu'il ne l'arrcfta.
'Hygin deCordoueau contraire aprs s'cllrerenSu le premier
dnonciateur contre ces hrtiques, s'clloit depuis tcllemcnc
dit

,"

&

suip.p.171.

Conc.B.t.i.p.
I^p.7+i.i.f.

isuip.p.i/r.

p.171.

p.T7iiMar.&F.
'-'^-

Mat.&F.p

64.

Sulp p.171.

Hier.v.ill.c.iii.

P.301.C.

Sulp p.171.

p.!7i.

LES PRISCILLIANISTES.

499

furprendre leurs arcificcs qu'il les avoit rcceus fa


communion , [d'o nous tirons qu'il les en avoic ("cpar ez aupalaifle

ravant.]

ARTICLE
Le

Concile de Caragoce condnnne

charg de

Prs beaucoup de

les

les

V.
Prifci/Iiamjles

Jthace

eji

purjuhre-

difputes &: de

combats mmorables

Sulp.i.i.p.i;:,

'A:

qui ic rirent encre Idace S>c les PrircillianiilcSjrataire fut


porte devant lcConciledeCaragoce,olcsEvefques d'Aquitaine fc trouvrent avcc[ceux d'iil"pagne.]'LeConciletint pluil nous en refte encore une date du
d'odobre'' l'an 418 de l're d'Efpagne,[qui commence 38 ans
avant nollrc erc commune ^'6l amli ce Concile eft de l'anne

ieurs felionSj^dont

K 9 T B 3.

Conc.t.i.p.

'^3oa4^^
ia.

380.]

Les Evefques qui foufcrivenc ce que nous avons de ce Con- p.ioio.d.e.


cile, ne font qu'au nombre de douzc.'Baronius croit avec beau- Bar.sSi.s 117;
coup d'apparence qu'ils eiloient davantage, mais que les noms
des autres font perdus, comme ceux qui rcftent font fort corrompus. [Le premier nomm Fitadc ell alTez probablement le
v.iesAriens celebre''S. Phebade d'
A gen , qui fon antiquit, fa fcience
*7^
fa vertu pouvoient avoir fait dfrer le premier rang.]' On ne 117.
doute pas que S. Delphin qui le fuit, ne (bit l'Evefque de Bordeaux ,[querEgtife honore le 24 de dcembre, c dont nous
pourrons parler plus amplement fur S. Paulin , qui receut le
battefme de luy &: l'a toujours honor comme fon pcre.]
*>
'Ithace qui ell le fettieme," eft appelle' Itace par S. Ifidore de Conc.t.i.p.
Seville,&:furnommClarus,c'eft dire illuftre. Ce Prlat, '';'v,
[dont nous parlerons fouvent dans la fuite ,]elloit un Evefque i.p.151.
MoTB 4. d'Efpagne,["&: apparemment de SilvesdanslesAlgarves.jIl
eftoit illuftre pour fon loquence , dont il a laifle des marques
dans les livres qu'il a compofez;[& il avoit fans doute beaucoup d'ardeur pour ce qu'il cntreprenoit.]' Mais du refte c'cf- Salp.I.i.p.ijj.
itiax.
toit un homme "entreprenant, grand caufeur impudent, de
grande depcnfe &: qui donnoit beaucoup aux plaiiirs du gouft
& de la bouche. Il ne confideroit quoy que ce fuft, &C il n'y
avoit rien de faint ni d'inviolable pour luy.
'

&

.,,

'

'

'

I.
,

L'dition de

Ifdoie oiJi^u;

Mirzus

/f'j-e, p.So.ce

lui que

S.

quile confondioit aveccdui de MeriJa.

Il eft

Sulpice dj-pellc Iiliace de Soube.

r r

ij

vifible

que

'

LES PRISCILLIANISTES.

50O
Conc.t.i.p.
o'-^-

Valerc qui cil: le <f dans le Concile de aragocc, eftoit, ce


qu'on croicEverqucdeaiagoce.[GarceluiquirelioicauconT'

mencemcnt du

Prud.de M.4.p^^'

I V. ficclc, &: fous lequel Saint Vincent clloit


Diacre, n'enipcfche pas qu'il n'y en aie eu un autre en 380
'Prudcncc tmoignant qu'il y avoit eu pluficurs Valercs vclqucs mais il femble dire qu'ils cftoient auli Martyrs ,[ce qui
ne cpnviondroit gure celui dont nous parlons.
Sympofc qui elt aprs Valcre , ne peut eftre le m.efmc que
Symphofc qui avoic fliivi le parti de Prilcillien, &: qui fut apparemment condannc par ce Concile mcf me , comme nous ver:

rons bientoil,

Baroniusa apparemment mieux Rencontr ,]'lorfqu'il adin


H'.er.<;p.sj.t.i.p. que Cartcrc qui fuit Symphofe, cit le mefme que'Cartcre an''^'^^ Evcfque d'Efpagne dont parle S. Jcrome /&: \ qui , dit ce
bl'iVa
Pcre , fcs envieux ne pouvoicnt reprocher autre chofe fmon
qu'il avoit eu une premire femme avant le battfmc &: une
depuis ;[Sirice &: l'Eglife aprs luy ayant cru que ces fortes de
..ii.oioi/:perfonnes ne dvoient point eltrcadmifcs Fepifcopat, contre
-i, j.X"M3-wt ecquefoutientS. Jcrome,
Idace qui eft le dernier des Prlats rioitimez au 'GBhiIe 'de
aragocc eft fins doute celui qui avoit poulie fi chaudement
les Piifcillianiftes des l'anne'precedeiltc. Mais le rang qu'on
luy donne ne convient tii un ancien vcfqu, ni -uii Archer"
''
'"^
~" >'vefqucdc Merida,
'^-^
'^'
-liesAux Dextcr marque encore les vcfchez de quelques att^'
rires'Pr<?lats. Mais il ne mrite pas qu'on s'arrc'Ile liiy. II pr-'
fhdquc S. Martiny eftoit ce que Saint Sulpicc n'auroit pil
oublijOU au moins il n'auroit pas dit feulement que ceux d'A,Bar.405.c5?.

'

'

''

'

'

'

^.

Sul'p.l.i.p.171.

Bar.4o5. 43.

Siilp.l.i.p.171.

Conc,t.i.p.ii3i.

Sulp.p.171.

nbferent fe commettre ni fpiefenter'Au ji


mcnt{dcs Evefqucs.] Symphofe l'un d'entre eux y fut prefcftc^
UA}Qrfeulemenr, : afirs cela il mcprifa de s'y trouver, pour"
evitet la ottdannation. [Ainfi ce ne peut eftre luy'qui ligne lesCanons duConcile.]'L'abfcnce des hrtiques n'enipcfcha pas
lesPcres de rendre jugement contre eux. Ils eondannerenc'
Inftance& Salvien Evelques, Prifcillien &: Elpide laques.'Oivi
nf pronona^iert en particulier contre 'Vgetin :{^mis il eftdifficile de croire que Symphofcn'y ait pasefte condnn nomnjment, quoique S. Sulpice n'en dife rien.] 'On ordonna qucli
quelqu'un rcccvoitla communion des pcifonneseondanncs^

'L$

l'f ctqli's

'

LES PRISCILLANISTS.

jor

on prononceioit contre luy lamcfmcfentcnce ;'&: en effet le


Concile excommuniaHygin[dcCordoue,]parccqu'ilavic re-

mfccreurio.

cel! CCS hrtiques contre Icfqucls il s'clloc dclar tout le


premier. 'Ithace eut commillion de publier parcoutlc dcret
des Evefques,&: d'en pourfuivre l'excution tant contre Hygin[que contre tous les Prircillianiflcs,
Le Concile en condannant les Prifcillianiftes, avoir fans
doute anathematizc leurs erreurs. ]' Ce furent ces anathemes
qui furent relus le 4 oclobre"dans la facriftie de l'eglilc de aragoce,[cc qui peut faire juger que cette feffion fut la dernire

& la conclulion du Concile.]' Ces anathemes fe raportent vifiblemcnt aux Prifcillianiftes de forte qu'il n'y a aucune raifon
de douter comme quelques uns ont fait que ce Concile ne
foit celui mefme dont parle Sulpicc Scvere.

p-'/i-

pi7i-^7'-

Coae.t.i.p.
i5-c.

Br.38i.j us.

"'

ARTICLE
fiit pvefque ^\4'^'ilai

Frifciliien

feciateurs
.,,,..,;)..

de

(Jl

VL^HIij-"!
ch/if, .

d'Bfp/fgne avec fes

Sduit Eucrock ' ProcuUiesi rejette

D^majc

& dis.Ainbmj},

/:^^^^.^;^^^

Pr es le Concile, Inftance&Salvien qui y avoientcft


condanncz, au lieu de fc (bumettre fon autorit, cherchrent les moyens de fc fortihcr[contre rEglire,]&: croyant
que leur parti en fcroit beaucoup plus puiilant s'ils armoienc'
de l'autorit pontiiciile un homme auffi hardi & aulH adroit
que Prifcillien quin'cftoit encore que laque mais qui eiloit
l'auteur de tout le mal, ils l'tablirent Evefquc'd'Avila, 'qui

Sulp.l.i.j.i?!,

r.

Sanfon.

encore aujourd'hui un cvcfch dans la vieille CalElle, mais


qui eftoit autrefois d la Galice d'o vient que Saint Profper
appelle Prifcillien Evefquc de Galice.
'Cette nouvelle entreprife anima encore le zelc d'Idace &:'Su!p.i.i.p.i7i.
eft

d'Ithace,

fo(i

multa

f^fda.

Note

Ils

entrent que

le m.al fe

pourroit coufcr

fi

on y

re^'

medioit de bonne heure. Mais ils le tirent avec beaucoup de


chaleur
par un confeil peu falutairc dit Saint Sulpicc ils
s'adrefl'ci'cnraux juges foculiers pour faire chalfer les hcretiques par leur autorit, des villes qu'ils occupoienc. Ainfi"aprs'
beaucoup de pourfuitcs honteufcs Gratien donna un rcfcrit"
fur la requefte d'Idace , par lequel ordonnoit que les hcr'cti-

&

j.

I. Sulpicc Scvere p.172, lit/ L^l/:k>?fi Oppiilo,S. Jrme v.i'J.f.soi.c.AtiltjLpi/copifs^Sc


d'idacc fui l'an 3S5, /ii/i , que quelques uns lifcn; aurti daus S. Jcrom.'

hchroni^ue

r r iij

PRISCILLIANISTES.

LES
jor
ques fuffent chaffez non feulement de leurs Eglifcs &: de leurs
villes, mais gnralement de toutes lesterres[d'Efpagnc,]
'La terreur de cet cdit dilTipa de cod de d'autre ceux qui
eftoicnt les moins confidcrablcs. Leurs Evcfques n'ofant le dfendre en juflice quittrent d'eux mcfmes leurs Eglifes.'Ec
Prifcillicn qui avoit dj eft oui en quelques Synodes, dit Ida Rome ,' Inftancc &c
cel chronologille , s'en alla en Italie
Salvien l'y accompagnrent pour fejuftifcr, difoient-ils, devant Damafc alors Evefque de Rome, de ce qu'on leur imputoit;'maisen effet pour furprendre,s'ilspouvoicnt, ou ce Pape,
ou S. Ambroifc de Milan qui eftoient alors les deux Evefques

p.i/z.

ldjt.au.385.

&

Suip.l.i.p.i7i.

'7J-

pi7.'

les plus illullres

&: qui avoient le plus d'autorit.

Ils

pafTerenc

par l'Aquitaine, o ayant eft reccus magnifiquement par les


ignorans , ils y rpandirent les fcmcnces de leur erreur , &: cor-

rompirent principalement par leur mauvaifedoclrme la ville


d'Eaufc , [mtropole , ce qu'on croit ,de la troifieme Aquitaine,] dont le peuple efloit alors fort religieux &: fort aftedionn
la piet.

Delphin'les cmpefcha d'entrer Bordeaux mais ayant '-M'quelque temps dans les terres d'Eucrocic, ils y infederent quelques perfonnes. Se Eucrocic mefme,'qui eftoit veuve
d'un illuftre poete,'c'eft dire de l'orateur Delphide ,*qui profefroit"avec beaucoup de rputation Bordeaux vers l'an 370, v-Conftan.
qui heureufemcnt pour luy mourut allez jeune pour ne pas " ^^
voir le fupplicc de fa femmc,dont nous parlerons dans la fuite,
'S.

P-I73.

pafle

Pacat.p.i<8.

Piofp.chr.

a HiM.cbr.

&

&lafautedefonfilsou[pIutoft:delahlle]'Proculc,qui fclaiffa
tellement feduirc avec fa mre Eucrocic, que le bruit courut

Sulp.p.173.

devenue grofle de Prifcillicn, &: avoit ctouf fon


fruit par des mcdicamcns.
'S. Martin &: divers autres Evcfques de France tmoigncrenc
aufl,foit en cette occafion, foiten quelque autre, qu'ils ne
pouvoient regarder Prifcillicn que comme un hrtique, J ils
le firent ce fcmblc par quelque jugement folenncl.
'Prifcillicn partit enfin de chez Eucrocic avec fa compagnie
pour continuer fon voyage de Rome, mais d'une manire honteufe Se fcandaleufcjcar il menoit avec luy une troupe de femqu'elle cftoir

1dat.an.3S5.

Sulp.l.i.p.i73."

mes dont les unes


,

p.i73Jidat.chr.

eftoient avec leurs maris

&

les autres les

avoient abandonnez,[ou n'en avoient point,]&: Eucrocie mcfme dc fa fille eftoient de ce nombre.' Eftant arrivez Rome,

pour
caufe

faire connoiftre [difoient-ils


,
j

ils

Damafc la juftice de

ne purent feulement obtenir de luy

qu'il les

leur

vouluft

LES
voir. 'Salvien

voyant

PRISCILLIANISTES.

mourut durant

qu'ils eftoicnt

J05

Romc,[&:

les

au-

gagnoicnt rien,] 's'en retournrent fur


leurs pas ,&: vinrent Milan, o S. Ambroilbne tmoigna pas
moins d'horreur pour eux.
trs

qu'ils n'y

Su!p.p.t73.

p.i73.|idai.chr.

ARTICLE VIL
Les

rrifci'lianijles [ont rtablis

" Ithace contraint defe cacher.

LA

fermet de ces deux grands Prlats leur oftant l'efperance de tromper la vigilance dcrEglifc, ils prirent une

Sulp.l.i.p.i/j.

autre refolution,qui fut de taichcr force de prcfens Se de follicitations,

de

tirer

Magifter

de rmpereur[Gratien] quelque

refcrit

en

Ce prince avoir alors ,[c'en; dire aprs le mois de


mars 38 1, fclon le Code ,]' pour"grand Maillrc du palais ,[qui

leur faveur.

a.

premires dignitcz de l'Empire,]* un nomm


*y"Gtiikn
Macedone,[tqui par le mpris qu'il faifoit de S. Ambroife , t 13.
t v.s.Am- moignoit allez combien il avoit peu de religion
de piet.]
'Cet homme fe laifla donc corrompre par les Prifcillianiilcs, &:
leur ft obtenir ui>rcfcrit tout contraire au prcdent par lequel il eftoit ordonn qu'ils feroicnt rtablis dans leursEglifes.
Ainfilnltance&c Prifcillicneftant revenus en Efpagne, y rentrrent fans peine eupoilefllondc leurs evcfchez,' ayant outre
l'autorit de leur refcrit, la protection du Proconful Volvence,
qu'ils avoient aulfi corrompu.
[On avoit fans doute mis desEvefques en leur place lorfqu'ils
furent depofez ,&: il ne faut pas douter qu'en y rentrant ils
n'aient perfecut ces Evcfqucs , &: ne les aient peutcflre fait
bannir.C'eft ainfi que nous expliquons ce qui eft dit]'d'Ortigc,
qui ayant cft ordonn Evefquc de Celcnes , avoit cft banni
pourlafoy Catholique parles pourfuiccs des Prifcillianiftcs,
[qui ce femble n'eurent jamais ce crdit qu'en ce temps-ci.]
Ortigc ne fut nanmoins rtabli en la polll-lTion de fon Eglifc
que par le Concile de Tolde en l'an 400. [Que ficela ell veriNote 6. table,'' il fcmblc qu'il doit avoir eftmis lap'acc d'Inftauce
au moins il cfl: certain que ce n'eitoit ni celle de Prifcillien
qui eftoit Evefquc d'Avila,ni celle de Symphofc ou de Vegetin qui le Concile de Tolde lailfoit leurs Eglifes.

Amb.vic.

^^^'"^ '^"^ ^'^^

&

SuIp.I.i.p.i/j.

'

p.i74.

Kljt.an.395.

Conc.t.!.p.
'^5'''

Pour

temps o ceci fe paiTa ,l le refcrit qui rtablifloic les


obtenu dans les Gaules ,]'commeIdacclc
chronologifte donne quelque lieu de le croire,[nous ne voyons
le

Prifcillianiftes a eft

1J3t.aD.3S5.

LES PRISCILLIANISTES.

yo4
Cod.Th.ehr.p.
'^'

point qucGracicn y

aic eftc

aprs IcConcilc deCaragocej'qu'eu

au mois d'o3:obre.[Quc f l'on aime mieux ne fe point


chronique qui n'eft point exprefc, on peut
diire adez probablement que le rcfcrit contre les Prifcillianiftes,&; leur voyage Rome/ont de l'an 381. Leur rtablinement
peut eftre mis en 38z,&: ce que nous allons dire fera arriv la
liu de la mefme anne ou au comn^encement de l'an 383.]
'Idacc"ne manquoit point de courage pour s'oppofcr un aufli Note
grand fcandale qu'eftoit le rtablillemait des Prifcillianiilcs
mais il manquoit de forces caufe du Proconful Volvence qui
appuyoit lcsheretiques:&:mefmelthacc[ayant peutcftre voulu
faire quelque bruit jjfut mis en juftice comme perturbateur
de rglifc;iS^ par une violence trange ondecretaprife de corps
contre luy, ce qui l'obligea de s'enfuir promtcmcnt dans les
Gaules , o il vint trouver Grgoire Prfet du Prtoire, & l'informa de ce qui fe pafloit dans l'Efpagne, Ce Prfet auffitofl:
donna ordre qu'on luy amenaft les auteurs du trouble , &: ft
l'Empereur un raport fidclc de toutes chofcs,pour l'empcfcher

l'an 381,

aiiclter cette

Sulp.l.i.p.i74-

j,

1.

'

de fe laifTcrlurprendre par les hrtiques. Mais fes diligences


furent inutiles, parceque l'avarice de quelques perfonnes puif-

Cour y rendoit toutes chofes vnales. Ainfi les hrtiques ayant donn une grande fomme d'argent Macedone,
ils obtinrent que laconnoifTance de leur affaire fuftofte au
Prfet, &commife au Vicaire d'Efpagne[nomm"Marinien.]
fantes la

Car cette province, dit S. Sulpice, n'a voit plus de ProconfuK


F-I74.

'Le Maiftre des offices, [c'eft dire

v- Grat{cn
""^^-

Macedone ,]envoya des


Trcves,& le

fergents pour prendre Ithace qui eftoit alors

conduire en Efpagne mais il vita ce malheur premirement


paradreffe,&: puis parla protection de l'Evefque Pritanne,
[ou plutoft Britanne,"Car il y a apparence que c'eft l'Evefepe
de Trves, que d'autres nomment Biitton.]
:

ARTICLE

VIIL

Concile de Bordeaux mttrt Prifcillien qt appelle


S.

["T^
Bar.3S1.511j,

>r

I\X

Martin

Ac EDONE
avoit

w"^. jufl.l e
L'"-

Maxime

tajche d'effipejcherja mort.

fut bientoft puni

donne aux

de

la

protCiStion qu'il v.Graticnj

Prifcillianiftcs.J'Cc fut fans

doute

'3-

une tache hontcufc la piet de Gratien 8c comme il y a


Jieudc le croire,rune des fautes qucDieu voulut purger en luy
auffi

'

y*

LES

PRISCILLIANISTES.

yoy
temporelles &c la mort cruelle que ce prince
fbu0it biemoft aprs. j'Carlorfquc ce que nous venons de dire
arriva, le bruit commenoit dj le rpandre que Maxime
avoir pris la pourpre en Angleterre ,[ce qu'il ft en 383,] c qu'il
par

les afllicbions

iulp.l.i.p.174.

defceadre bientoll enFrancc.Ainiiithacc fe relolut d'attendre ce qui arriveroit de cefoulevemcnt,&: cependant de


demeurer en repos, [Ilu'cut pas beaucoupattcndre pour cela.
"Car Maximc cftant entr en France, Gratien fut dfait
alloit

v.Giatiea

Lion le zy aouil 385.


Aprs que les troubles furent appaifez,&: apparemment vers
lecommence'ment de l'an 384,]'Maximc cllant entr vidorieux Trves, Ithace luy p; clcn.a une requclle o il luy expoioic avec beaucoup de vchemencc les crimes de Prifcillien
&:.deceux defafede. Ce prince[quitmoignoit beaucoup de
zle pour la foy &C la dilcipline del'Eglifcjtouch dccesdefordres,; envoya dsordres auPrefcc dcsGaules&auVicaired'Efpagne pour faire conduire Bordeaux cous ceux c[ui cftoient
infectt'z de ce venin, [afin qu'ils y fuflcnt jugezl par le Concile,
Note S. ["quis'y dcvoit bientoft allcmbler.On prcicndque leP. Vignicr
de l'Oratoire avoir lesaclesdecc Concile, &: qu'ils ont palf
enfuirc entre les mains de M' Faure grand Vicaire de Reims:
mais le public n'en a rien autre chofe que ce que S. Sulpice &c
la chronique de S. Profper nous en ont conlerv.]
'laitance & Prifcillien y furent amencz;&: Inllancc ayant
eu ordre de parler pour fa dfenfc,fe juftifia fi peu, que le L,oncile le dclara indigne de l'epifcopat.' Prifcillien jugeant bien
NcTi 5- "qu'il feroit trait de la mefmemanicrc,'enappella l'Empcreur ,'pour viter de rpondre devant les Evefques.''Confl:any lesDona- tinavoit autrefois regarde avec indignation" un appel fcmblatiftcs)2.3.
bie ^ celui ,'Sc nanmoins les Prlats du Concile de Bordeaux eurent aflcz de foiblefl'c pour y dfrer, au lieu qu'ils
euffcnt du prononcer contre Prifcillien malgr fonoppofition,
ou s'ils eftoicntfufpcts, referver la caufe d'aurres Prlats,
fans remettre au jugement de l'umpereur des crimes auifi certains & auffi mani fefles que ceux l.
'Prifcillien &ceuxqui eftoicnt accufezavec luy furenrdonc
is.

Paris, &; tu

P''74-i7.

pi??-

Prcfp.chr.

p.ofp.chr idat|
Su'p-f-'7.

o,,i\.i.p.4A.
!>"'Fp-'7}-

P''75'

conduits Maxia-ie,fuivis d'Idace &C d'Ithace leurs accufateurs dont l'ardeur pourfuivre les hrtiques cufl fans doute
eft louable, fi le dcfir de vaincre ne les euft portez jufqu'
,

l'excs, [& s'engjger

des

une affaire qui

alioi^

rcpandrclefanf

accufczjCe fut en ce temps l que S- Martin fe 'encontra


HjLEcd.Tom.rni.
S ff

t-J7f-

LES PRISCILLIANISTES.
jo5
aTi'eves,[commc on le peut voir dans fon hilloire.jll ne cefToic
point de reprendre fortement Ithace, &: de lepreiler kfe
deliftcr de fonaccufation. Mais ce Prlat ,[qui comme nous
avons dit ,]n'avoit ni modration , ni pudeur , au lieu de profiter de cet avis, eut l'impudence de dire publiquement que
Martin cet homme digne d'eftre compar aux Apoftres, cftoc
un heretique&unPriicillianiltc.'Ec Ithace clloit allez fou pour
accufcr gnralement tous ceux qui avoicnc de l'amour pour
la Iciure [&: pour la retraite ,]ou qui combatoicnt leurs corps
par les jenes , d'eftre compagnons ou dilciples de Prifcillien.
S.Martin[ne pouvant rien gagner fur luy,]s'adrcfla Maximc,&: le fupplia de s'abftenir de rpandre le fang de ces malheureux Illuy rcprefcntaque c'eftoit bicnaftcz qu'ils fuflcnc
dclarez hrtiques par le jufte jugement des tvcfqucs,
chaiTez de leurs Hglifes; mais que c'eftoit un crime inoui Sc
fans exemple, qu'une caufe ecclefiaftique fuft foumifc un
juge feculier. Ses remontrances furent aflcz fortes pour faire
diftererl'aftaire tant qu'il demeura Trves,
lorfqu'il fuc
,

'

p.i7M7^.

p.i7^-

'

&

&

prs d'en partir,

il

abligca

Maxime

par l'autorit apoftolique

dont il ufoit envers luy luy promettre qu'on n'oftcroit point


la vie aux accufez.Mais aprs qu'il fuc parti,'Maxime qui cftoic
bon de luy mefme , fe lailia emporter par les mauvais confeils
des Evefques'Magnus &c Rufe ,[dont le dernier eft, a ce qu'on
croit, cej'Rufe Evefqued'Efpagne, qui fut depuis dcpof
pour avou- adore un impofteur qui fe faifoir pafler premirement pour Elie,&: puis pour J.C. mefme, abuiant le monde
,

aul,3.c.i5.p.

'^*
l.i.p.i7.

v.Mart.c.ij.p.
P-^'-i'

par des miracles &: des prodiges [apparens.]

ARTICLE

IX.

Afaxime lapourfaite d' Ithacefait excuter d mort PrifcilHen


cie

Sulp.l.i.p.t7(f.

T.Mart.c.ij.p.

cU.p.i75.
,

Proi>.chr.

eSuip.p.176.
Bar.}S7.$ 65.65.

'"^

yS"

(f 'mitrci de

U mcjmejcce

Eucro-

Ecrits de quelques uns d'eux.

Axi M E ayant donc quitt, la perfuafion de ces deux

-LVJk Evcfques,Iarc(b'u'. ion qu'il avoir prile de traiter avec


douceur l'aft'airc dePrifcillien,en commit l'inftruclionEvode
Prfet du Prtoire ,'qui eftoic un homme extrmement jufte
'mais fevcre&vchement.'^Evode examina Treves la caufe de
Prifcillien''en"deux audiences &c il le convainquit tellement ,?''<';'"';

clediverfes infliinics

que ce mifcrablc

'L'Eiupcrcur Maxime allure que

les

n'ofa les dcfavouer.

crimes des Manichens,

""'

LES PRISCILLIANISTES.

joj

(c'cftdirc desPrifcillianiItcs,)avoicnc cft certifiez par la cou-

felBon qu'ils avoicnc faite eux

melmcs dans

le

jugement de

Il y eue auli quelques uns de leurs complices qui


avourent d'eux mefmes les crimes dont eux & leurs compagnons cftoicnt coupables.
'Evode donc aprs l'examen pronona que Prifcillien eftoit
c iupable,(S<:lefL garder en pnibnjulqu'a ce qu'il eufl: fait fon
raport l'Empereur, qui aprs avoir vu le procs, fut d'avis
quilfalloitcondannera mort Prifcillien & fes complices. 'Il
femble , flon Pacatus , que l'on ait employ les tour mens &: la
qucllion pour examiner cette affaire &: que cela fc foit fait en
prcfencemcfiedcsEvelquesaccuIateurs.[Ltilparoillencffet

leur affaire'

Sulp.i.i.p.177.

V-^ye.

Pacat.p.ifiS.

comme accufateurs toutes


les proccdures.J'Neanmoins comme il falloit encore examiner
que jufques ici

ils

avoienc

affili

Sulp.p.177.

de nouveau [en prefence de Maxime,] Ithace confiderant combien il { rendroit odieux tous les Evefques,s'il perfiftoir eflre prefent jufqu' la dernire extrmit un jugement criminel , ne voulue point paroiftrc l'examen. Mais il
eftoit bien tard de fe retirer d'un crime lorfqu'il eftoic dj
comme excut.
'Au lieu de luy, Maxime commit pour accufateur un Patrice P'^7.
avocat fifcalj la pourfuite duquel,'&: fuivant l'arreft prononc Profp.chr.
10. par Maxime ,'on trancha la tcfte[" l'an 38
j] Prifcillien Feli- sulp p.177.
ciffime &: Armcncc deux Eccleliaitiqu;:s qui avoient depuis
peu abandonn les Catholiques pour fuivre Prifcillien Latronien' qui eftoit laque ,'& Eucrocie dont nous avons par- lit.
l auparavant.*" S. Jrme marque les mefmes perfonnes, ii ce rj'"'^^'^^''
n'cft qu'au lieu d'Armence il met Julien ,[qui pouvoit s'appel- Hi? r v ill.c.
1er Julien Armence.lll dit qu'ils furent execuccz Trves 'par '"P 30-c"'^'P^**
la faction d'Hyl<ice&:d'Ithace.[CetHylaceeft apparemment
lemefmequ'Idace, dont nanmoins S. Sulpice ne parle plus
depuis qu'il fut venu Trves aprs leConcilc de Bordeaux.]
'L'Evefquc Inftance quiavoit cftcondann au Concile de Sulp.p.177.
Bordeaux fut banni en l'ifl. de Syline audel de l'Angleterre.
[On croit que c'cft un affrmblage de plufieurs iflss l'occidenc
del pointe de Cornouaille, qu'on a appelies aucrefois les
Caffiterides,(pcuteftre parcequ'on y tire du plomb, J&: aul'affaire

NoT

"^

jourd'hui

les

Sorlingues.]

'On continua encore

la

pourfuite des Prifcillianiftes, &:par

divers jugemcns rendus contre eux

vin &: Aurele Diacre

on condanna .\ more Afa-

on relgua Tibcrien dans

l'illc

S ff

ij

Syline

P-'"7-

LES

508

PRISCILLIANISTES.

aprs luy avoir ollc (es bicns;&: on dtendit TcrtuUe,Potame,


&: Jean , de forcir des Gaules durant quelque temps , ceux-ci

ayant eitc

punis parcequ'ils eftoicnt moins confidcrails avoient avou leur


crime &c celui de leurs complices.' llyeutenmefme temps

bles, &:
Piof^>.clir.

a:ioins

que

fans attendre la qucftion,

Bordeaux une femme nomme Urbique qui fut aflomme


coups de pierres par le peuple dans une fcdition parccqu elle
efloic difciplc de Prifcillien &: obiline dans fon impiet :'Aurfone fait l'cpitaphe d'une Pomponia Urbica fon allie, &: femme d'un Julien le Cenfeur ;[maisil n'y dit rien de cette mort
tragique :]'Auiri fon commentateur croit que ce font deux
,

Auf.pat.3o.p.
'35-

F-i35a-

perfonncs diiferentes,
'S.

Hier.v.iii.c.iir.
p.-,o:.c.

Aug
1

ador.p.

vlncL

Jcrome tmoignc que Prifcillien avoit

crit

beaucoup de

en avoit vu quelques uns.


'Orofe raporte divers endroits d'une de fes lettres galement
i'^pi^s
idiculcs/On a remarqu que fes cries auflibicn que
ceux de beaucoup d'autres hrtiques, cftoienr pleins de paifages, de cications, &: d'exemples des livres faints,dout il abufoic
pour dfendre fon herefie.
'S. Jcrome appelle Matronien celui que S. Sulpice, Idacc
le chronologifl:e,&; S. Profpr appellent Latronicn. U eftoic
Efpagnol, homme fort loquent &c mefme comparable au%
anciens pour lapoefie, dont il a lailf aprs fa mort diverfes
pices qui cmoignoicnc la beam de fon gnie.' Tiberien efloit
petits ouvragesj&ilfcmblcdircqu'il

c p

30J.

Hier.v.ill.c.u:.
p,30!..c.

e.iij.p.soi.c.d.

de

la

Bctique.

Il

crivit

une apologie d'un

ftylc

nombreux

fort enfl fur l'herefie qu'on l'accufoit de foutenir.

&

Il fc lafla

enfin de fon exil & quicta le parti qu'il avoit cmbrail. Mais
tombant dans une nouvelle faute pour montrer qu'il n'eftoit
,

,'

plus Prifcillianilte

,]il

maria

fa fille

qui avoit conftcrc fa virgi-

nit J.C.

ARTICLE
Le ffu de Maxime fur
en
[
Bar.}87.5^.

ejl

les Pr/fci/lianijlcs

coKd.mn pfsr

^^ E fut apparemment
\w/

tre

cillianiiles ,]'que

X.
Ithuce auteur de leur mort

pajens mejmes.

les

aulLieofl:

aprs l'excution des Prif-

Maxime crivit au Pape Sirice une let-

que nous avons encore,o il

parle en ces termes:Nous vous n

proteftons qu'un de nos plus ardcns defirs cft de voir la foy


Catholique demeurer pure
inviolable, toutes les divifions

&

bannies , &c tous

les Prlats fervir

Pieu dans un mefme

efprit

<

LES

PRISCILLIANISTES.

J05
dans une union parfaite. Et nous l'avons dj aflez tnioi" gi''^ 5 puirqu ayant trouve a. noftre avenemenc l'Empire , que
"les chofcs clloient tellement corrompues par la malice de
quelques ibelcrats,qu'oncftoic fur le point de voir naiftre quel"

&

que grand malheur & une divilion trs dangercufc, nous nous
fommcs haftcz d'y apporter le remde &c d'arreftcr par le fecours du Dieu rouvcrain,un mal qui fans cela fuft biencoft devenu irrmdiable. Car pour ce que nous venons de dcouvrir
tout nouvellement des crimes que commettent les Mani-

*i2Mww/KMchens,(S,:quionteft certifiez en jugement, non"par dcscon-

jeduresou des foupons[quifont toujours]douceux &: inccren ont fait eux mefmcs, j'diaic
mieux que voftre faintet l'apprenne des ades mefmes, que de
noftre bouche, ne pouvant profrer fans rougir des crimes qui
M font galement honteux a. faire &: dire.
[ Il clt difficile de juger fi cet endroit marque deux affaires
ditterentes, ou fi ce n'en ell qu'une feule. Mais comme nous ne
(avons point qu'il y en ait eu alors aucune autre dcconfequence que celle des PrifciUianilles, nous y raportons tout ce que
dit Maxime.] Baronius a dj remarqu que 1^ Manichens
dont il parle font les Prifcillianiftes mefmes. [Et cela nous peut
fervir montrer que Maxime les a entrepris des le commencement de fon rcguc. Nanmoins comme il fait quelque diftinction ,onpeut raportcr ce qu'il dit du fchifmc dont on eftoit

tains, mais par l'aveu qu'ils

s es,

menac, aurtabliflement des Prifcillianiftesdans l'Efpagne;


quoy fans doute le Concile de Bordeaux que nous mettons
des l'an 584, apporta quelque remde,

Maxime croyoit donc avoir fait une action fort utile l'Eglife
en puniifant

fi

feverement les hrtiques

& cependant.il ne

fit

que la troubler davantage, &c fe rendre luy mefme odieux. Car


entre les crimes que Pacatus reproche dans le pangyrique
de Theodofe qu'il pronona Rome l'an 389, en prcfencc de
Theodofe mefme &: du Ssnat, environ un an aprs la mort de
Maxime il exagre celui-ci avec une vhmence toute parciculierc.] 'Pourquoi, dit-il, m'arrcftai-jc parler de la mort de
tant d'hommes Je me fouviens que la cruaut cil alle jufqu'
rpandre le fmg des femmes, &: qu'on a exerce les dernires
rigueurs contre un fexc qu'on pargne dans les guerres mef,

"
"

"

" mes? Et quelles cftoicnt les raifons importantes de cette barba" ricQuels cftoicnt les crimes atroces de cette dame veuve d'un
" Uluftrc pote, qui meritoient

qu'on

la trainaft

au fupplice avec
S ff iij

Pacat.p.iss,

LES

5IO

un croc?

PRISCILLIANISTES.

On ne

luy reprochou

l'accufoit que d'cftrc trop religicufe


que d'ellre trop applique au culte de

& qui ne s'arrcllc

nitc.[Ccll un payen qui parle ,


feflion extrieure que failoient
plus auftcre &c plus retire.]

on ne

qu' la pro-

les Pril'cillianifles,

d'une vie

'Mais pafant au crime des Evefques qui avoient pourfuivi

p.iiS.

la divi-

la

mort de ces miferablcs, il continue en ces termes Et qu'cft-cc


que desEvclqucsaccufateurs pouvoient objecter de plus criminel Car on vit alors oui on vit de cette nouvelle el'pece de
:

dlateurs , Evefques de

nom

boureaux en cftct qui


non contens d'avoir dpouill ces pauvres malheureux des
biens de leurs anccflres, cherchoicnt encore des prtextes
pour rpandre leur fang , &c qui oftoient la vie des pcrfonnes
"qu'ils rendoicnt coupables comme ils les avoient dj rendu mrum jam
?""?'"'''""'
pauvres. Mais bien plus aprs avoir afliil: ces jugemens
criminels , aprs s'cftrc repu les yeux de leurs tourmens &: les
oreilles de leurs gemiffemens&: de leurs cris,aprsavoirmanic
i.
les armes des licbcurs &:' tremp leurs mains dans le fang des
fupplicicz, ils alloient avec leurs mains toutes fanglantes otrir
le facrificc,
fouilloient ainfi mefme extrieurement des
crmonies que leur feule difpoficion intrieure avoir dj
,

foldats &:

fouilles.

ARTICLE XL
S.

Martinfefepure des hhaciens, quoiqu abfous par un Concile


cde un moment " en eU repris par un Ange.

il leur

[j^^Ertes

fiunpayenavoithorreurde voir des Evefques


pourfuivre la mort de leurs frres, &: porter l'autel des
mains ou au moins des langues toutes fanglantes , l'Eglifc ne
pouvoit pas en avoir moins d'averfion.]'Il cft vray que Saint
crome dit fimplement,quePrifcillien avoir cftcondann par
l'aurorit de toute la terre &: puni par l'pe feculicre qui luy

V^

Hier.adCte.t..

^'^^'

'

Aug.ad Con.cj.
p.i^.c.

la vic:'& S. Auguftmfemble ne point dcfaprouver


qu'on donnaft de grandes louanges aux EvcfquesCatholiqucs
par qui cette herefie avoir eft combatue (S: terra(re;[mais il
cft vifible qu'ils ne font ni l'un ni l'autre attention fur ceux
qui avoient pourfuivi la mort de ces hrtiques, parcequ'il
n'en efl:oitpasqucftion,&:S. Auguftin ne le favoit peurcftrc

avoitoft

j'

damnatorumffir. tmajjhn

il

faut

aipaiemmcnt /ew.

/
\

j.

LES

PRISCILLIANISTES.

jir

toujours certain que ce Saint n'a jamais approuv


qu'on fifl: mourir les hrtiques ,"& que luy
les autres Evefpas.]

'Il efl

&

ques d'Afrique aimoient mieux fouifrir toutes les violences


des Donatifles, que de s'en plaindre aux magillrats fcculicrs,

condanncz mort.' S. Lon


femble plus formel pouir autorifer la procedurcqu'on tint coutrelcsPrifcillianiftcs. Nanmoins il ne parle que de l'Empereur ,[dont lacaufe eft afTurment bien diffe^rente de celle des
Evefques,]& il recommande plutoft l'utilit que l'Eglife avoit
tire de fafeverit, que fa feverit mefme,[Encorc verrons
nous que cette feverit ft en effet plus de mal que de bien la
lorfqu'ilsvoyoient qu'on les euft

q.cvi ic.ir.t.4
l'H'^^l^^^ j./*
z.a.

Lco,ep.9}.p.i5'"

'

vrit &: la foy.

Mais pour bien juger de cette ation,nous allons raporter de


quelle manire elle futreceue par S. Martin , par S. Ambroife,
c par le Pape Sirice,&: mefme par les Conciles de ce temps l.]
'L'autorit de la jufticc, l'apparence du bien public ,''& l'appuide l'EmpereurMaxime qui foutenoit Ithace &c ceux de fon
parti , empefcherent d'abord qu'on ne les traitall; comme on
devoit faire des Evcfques qui avoient procur la mort des
perfonnes quoique criminelles ;[& cela ft recevoir aifment
l'cxcufe d'ithace/i'qui pretendoit ce femblen'avoir point contribulamort dePrifcillien.'Deforte qu'il n'y eut d'abord
quelefculTheognifte/ouThconifte/qui
eutafez de^enc^
^ r
r r
11
r ^
rolire pour le leparer de leur communion par une lentence
'

publique. [On ne dit point d'o il eiloit Evefque.J'^ Il fc tint


mefmc alors une affemble d'Evcfques qui dclara qu'Ithace

Sulp.l.i.p.i77.
'^'Ji^l-s-cij.p.

^'

i.i.p.i?/.

dialj.c.ij.p.

3"rFort.v.Mart.l.
4.bib.P.t.s.p.769.

^cf ^p IJ^^^'^'

coupable. [Ces Evefqucs cftoicnt fans doute cpsisceuxj'quicftoient venus Trves pour l'ordination de Flix, p.3ij.
de forte p.310.
qui communiquoient tous les jours avec Ithace
que fa caufe leur eftoit devenue commune avec luy.'Ba- Bar.jss.ji^
ronius met ceci en 38e. [On le peut mettre aulfi des l'an 585,
n'eftoit point

&

&

cela s'accordera

mieux avec

l'hiftoire

de

S.

Martin.]

'Durant que ces Evefqucs eftoientaflcmblez Trves, S.


Martin y arriva auffi , ayant eft oblige de venir la Cour dans
le fort de cette tempefte , pour intercder en faveur de quelques officiers de Gratien ,5<: pour d'autres affaires prcflantes.
[Le dtail de ce qui fe palfa alors appartient l'hilloire de ce
Saint;mais nous ne pouvons omettre ici]que lesEvcfques Ithaciens fe trouvrent fortembaraffcz la nouvelle de fa venue,
craignant beaucoup qu'il ne fe feparaft de leur communion, S^
que r,iutorit d'un grand exemple ne fufl; fuivic de bien des
,

Su'p.dial.vc.ij.

P-^io iu.

LES

p.

PRISCILLIANISTES.

jit
perfonncs.'Outrc leurs ancres iuccs,ils avoicnt perfuadc deux
jours a.uparavant Maxime, qu'il falloir envoyer des Tribuns
en Efpagnc pour informer avec une auroricc fou verainc contre

30.

lcshcrcciqucs,&: ollcrles biens &: la vie ceux qui fe crouveroicnccoupublcs: ccquielloic pour caufer un grand trouble
tous les gents de bien que l'on confondoic alors avec les
,

Prifcillianiltes.
'Ils voulurent empefcher le Saint d'entrer dans la ville,
moins qu'ilne promill de communiquer aveceuxj &:ilcluda
ce pige en rpondant qu'il garderoit la paix de J.C. de tout

p.3:o.ii.

fon cur.'La vcnerationqu'onavoit pour fa pcrfonne le garande la violence de ces Prclacs de lang, qui ne rougilloipas

P-3'''

tit

de fejecter aux picz de Maxime, pour demander avec larmes


qu'un S.Martin fuft trait comme un hcreiique&unPrifcillianillc.'Maisquandilvic que Maximcne luy vouloit rien accorder s'il ne communiquoic avec lcsli.haciens;qu'il avoir dj envoy en tfpagne pour informer &: procder conuc les Prifcillianiftcsjqu'ilavoicmefmedonnl'ordred'executerceux pour
qui ilvenoit demander grace;Dieu permicquc fa confiance fut
cbranle,[&: que fon auiour pour les hommes luy ti oublier un
iTioment celui qu'il dvoie Dieu &: l'tglifc.jAinli ilcoufcntit fe trouver l'ordination de Flix , fans en vouloir nanmoins fgiier l'acte , quelque inftance qu'on luy en fA\.
'Des le lendemain ii quitta Trves &: la Cour p'ein de dou-

p-3-3'

p-313-

leur de s'eftre uni un

moment

une communion criminelle.

un Ange que Dieu luy envoya pour l'exhorter ne fe lailfcr


pas abatre dans fi douleur, luy dclara nanmoins en mefme
temps qu'elle eftoit jufte. Auili depuis ce temps l il vita avec
foind'avoir jamais aucune comuiunion avec Icslchaciens.Ilne
voulut plus mefme fe trouver aucuncaflembled'Evefqucs ;
&quoiqu-''fi faute lemblaftertre rcparce,ilavouoic nanmoins
en pleuran: qu'elle eftoit caule qu'il fe fcntoit moins de grce
&: de verr u pour les miracles.
'Et

P-314'

ARTICLE
s. Amhroife
Bir,S.''i9.

Amb.ep.55
311..

p.

conanne

les

Ithaciem

XII.
De

S. Flix

de Trves.

*A IN T Ambroifecutplusde force qur S. Martin l'gard

O desmef

i'CsIthacicns.'CarValcnti: it-n'Tayanr envoy en v.S.Am-

ambaifade Maximc[ran 387 aprs Pafquc,]il

s'abllint

c'^'^'^''^'^-

la

LES PRISCILLIANISTES.
la

J15

communion desEvcfqucs qui communiquoicnc avec luy ou

qui pourfuivoient mort des hrtiques. Et ces Evclques


[n'ayant pas plus de rcfpecl pour luy que pour S. Marcin,Jpor-

tcrentMaximeluy fairecommandeaienc de
fans diffrer.'

Il

partir

dcTrcves

Cour avec joie, mais il eut en mefdcplaifr de voir mener en exil un Evef-

quitta cette

me temps

un fcnlble
que noirjinHygin,liag

ne luy

a.b.

que le dernier
aucune des chofes
dont une pcrlbnne de louage avoir bclbin. Il parla aux Seigneurs del Cour pour obtenir qu'au moins on pourvuil cet
vefque des chofes necelfaires; mais on le chala luy mefmc.
'Cet Hygiuj comme nous avons dir, cft apparcmq|cnt celui de
CordouCj'que le Concile de aragoce avoir depof comme

Suip.i.i.p.171.

prvaricateur

'71.

qu'il

rcftoir plus

foupir, fans qu'on luy donnail ni habits, ni

les avoir

parcequ'il favorifoit les Prifcillianiftes aprs

Bar., 87.? 54.

condanncz.

Ambroile Ibutint par fes crits l'cloignement qu'il avoic


tmoign dans l'es adions pour la cruaut des Ichaciens.] 'Car Amb cp.jt.p.
^'^^'
il les compare ces Pharifiens qui fous prtexte de maintenir
[S.

l'autorit des loix ,avoient dfr J.C- la

pour

la

femme

adultre

Il dit que le pardon accord


avoit toujours elle fort clbre, mais particuli-

luy faire condanncr.

ccttafemmc

rement depuis que des Evefqucs avoient commenc accufer


devant les tribunaux civils des pcrfonnes coupables de crimes
capitaux que d'autres les avoient pourfuivis jufques la mort
&:au dernier fuppiice,&: que d'autres avoient approuv ces
accufations & ces triomphes fanglansdesEvefques.' Leur eaufe,dit-il,n'eft diffrente de celle dcsPharilens,qu'en ce qu'elle
;

eflplus odieufe,les uns n'ayant accuf qu'une

p-SJigi

femme,& les au-

voulu faire mourir un grand nombre deperfonnes.


'Flix l'ordination duquel S. Martin communiqua avec les
Ithaciens,efl fans doute celui que marque le Concile dcTjirin,
lorfqu'il parle des dputez des Evefques des Gaules qui communiquoient avec l'Evefque Flix. Et le Concile ajoute, que
fui vaut les lettres de S. Air.broife &: du Pape, ceux qui voudront fc fcparcr de fi communion, feront rcceus dans celle de
l'Eglife. Comme il fut ordonn a Trves, on croit que ce fut
pourefl:re[fuccen.curdc S. BrittonjEvefquc de cette mefiie
ville, qui cfloit alors la principale des Gaules; (?(:ily ades auteurs poftericurs qui le difcnr exprellment.]
'Cela n'empclche pas qu'on ne croie encore qucc'cft le mefmc
tres ayant

Bar.3Se.j3s,

Fehx qui

cft

marqu comme un faint Evcfque de Trves le z6

tJiJl Eccl.

Tome

1.

Ttc

r.mjts.

yi4
Boil..'.imrs.p.

^s'iii-' dijl

c.

J5.p.3i3.

Ba1-.3Sfi.s3s.

LES

PRISCILLIANISTES.

de mars'dans divcrs marcyi'ologcs mcfinc dans le Romain, &:


4^' ^"^ encore honoix cncecrc qualic par lonEglifc.'S.biulpice Scvere eft tcnioin de fa piec,cn difanc que c'elloic un homme trs iainr&:tres digne d'ellre Fait Evclque en un temps
moins fafchcux que celui l.' Et pour le vice de l'on ordination
de la communion avec les Ithacicns, on prefume qu'il l'a
enfin purg par la pnitence.
'Bollandus nous en a en eftct donne une vie qui n'ell crite
iqu'aprs les ravages des N ormans, c'ell dire aprs l'an 882,&:
rinfcriptionmefme qu'elle raporte comme trouve par miracle,n'cll que de ce temps l.[Ainri tout ce qu'elle dit de la vertu
&c des muMcIts de ccPrclac,nc peut pas ellrc beaucoup autorif
par cette pice. Mais elle ne peut pas avoir invent une chofe
qu'elle raporte , & qui peut avoir eft la caufe de la fandification de Flix ,] 'lavoir qu'il renona volontairement l'epifcopat,&: pafla le relie de ("es jours dans la folitude d'un monaftere
,

&

Boil.fi.mjis,p.
613.

s.

s 9.

qu'ilavoit tabli Trves. Elle porte

annes de
ques mois

que ce

fut aprs

douze

fon epifcopat ,[ce qui peut eftre en y ajoutant quel,

s'il

eil

vray que S. Martin foit mort en

novembre

397, comme nous croyons. Car du temps du Concile de Turin,


Conc.t.i.p.ii57*^-

Trcv.an.p.170.
*

^^-

Boii if.mars.p.
&T.y6i<i.

p.(ru.f|(ri.e.

Tiev.an.p 174.

'^""
Bgjl.p.ei3.e.

tenulezzdefcptembrcaprslamort de S.Martin ,&: ahiiicn


398 au plull:ofl;]'il eftoic encore Evefque de Trves, & hors
la communion de ce Concile &: des Evefqucs de Rome &c de
Milan :'au moins Browerus demeure d'accord que c'cll le
mefme Flix donc ce Concile dit que ceux qui s'en feparcronc
feront reccus dans la communion de rEgliI'e.[On peut donc
juger que Flix aima mieux cder qued'ellre plus longccmps
caufe deladivifionderEglifc; &: purgcapar ce moyeu le dfaut de (on entre.]
''H vccut pcu depuis ce temps l, flon fa vic,&: fut enterr le

idemarsdansunccglifcm.xgnitquequ'onpreccndqu'ilavoic
fait baftir fous le nom de la Vierge c des MartyrsThcbccns,&:
o il avoir mis le corps de S.Paulin dcTreves, dont cette cglifc
porte maintenant lenom.'Soncorpsy efl lev hors de terre
dans uuc chaffc, &; expof la vcncracion publiquc.'On rapcrtcuneinfcripciondeibntombeau,[quelctitred'Archevelque
fait juger n'cftrc pas ancienne.] 'Elle marque aulfibicn que la
vie de ce Saint , qu'il fit raporcer de Phrygic le corps de Saine
Pauiin,[cc qui elloitaircz difficile un Evcfque fepar de la
communion de Rone &: de les confrres. Mais il eft encore
plus ridicule de direj'quilaic employ cela toutes les forces
,

c.

duroyauae.

LES PRISCILLIANISTE

ARTICLE

XII

Les Ithaciem confinnc^farle Tape Sirice "

S.

jiy

L
^^

Concile de Turin

Khace depojc cr humti-

[\ iTAxiME cftanc mortau pluftardlciy d'aoun:388,&!cs


i-VJ. Idiacicns ayinc perdu enluy toiiccs leurs forces, les
Evcfqucs lthacc&Urface,dic S. Profper fur l'an 389, furent
privez de la communion de l'Eglife caufc de la more de Prifeillicn dont ils avoicnt eft les accufaccurs.]'Ichace, comme
nous avons die, precendoitn'avoir point follicic la mort de
Pnfcillien nanmoins il l'avouoit alfez ordinau-emcnr dans
les difputes [menaant peuteftre ceux qui s'oppofoient luy
de les traiter comme Prifcillien.]' Enfin il en fut convaincu
[publiquement ,] rduit dire pour s'excufer, qu'il ne l'avoic
fait que par l'ordre &c parle confeil d'autrui:[on ne marque

Sulp.l.i.p,i77.

p.177.1'8.

pasquiil vouloir dire.] Mais il n'y eut que luy dit S. Sulpice,
qui fut dcpof dcl'epiicopat pour cefujet.'ll ne fut pas feule-

pi78-

ment excommuni mais encore envoy en

P-'*'-^-c-

exil

mourut
may 392,.]
il

Theodofe I,& Valentinien[ lequel fut tue le ij


un livre fous le titre d'Apologie ,o il dcrivoit tous les
dogmes les malfices &: les infamies de Prifcillien.
'Quelques uns font cet Ithace auteur du livre contre Vari-

fous

'Il fie

en font douter.
Et
Varimond
donnent
vritablement le nom & la fede de ce
[
lieu de croire que ce trait eft du temps que l'Efpagne cftoic
pleine de barbares & d'Ariens , &: par coi*l"equcnt de quelque

O T E

II

c.

mond Diacre Arien.

>1

ifu H.v.ill.c.:.

Ily adiverfesraifonsqui

auteur du V. liccle.
'S. Profper qui die qu'avec Ichacc on excommunia encore
l'Evefquc Urface comme coupable de la mefme faute, a eftc
fuivi encela parS.Ifidore. ["Mais il les faut tous deux expliquer
ou corriger par Sulpicc Severe tmoin de tout ce qui fe palTa
en cette aff.iire,]' lequel nous afl'ure qu'Ichace feul futdepof,
&que[Urface appelle aulVijNardace renona de luy niclme

moins coupablc[qu Uhacc.l'On euft


eu fujet, ajoutes. Sulpice, d'ellimcr beaucoup uneaclion qui
cet Evcfque n'euft talch deparoilfoit fi fage
fi hu nble
puis de rentrer dans le degr qu'il avoic quitt,
[Comme dans ce qu'on crit de la punition des Ichaciens, on
ne parle point de celle d Idace, nous avons quelque lieu de

l'cpifcopar, quoiqu'il fuft

&

t t

ij

Lab.fcri.t.i.p.

+'5-496.

Frcr.cliriifid.

,^iVc'*^'"^'

sulp.l.i,p,i7S.

p'"*-

LES

ji6

PRISCILLIANISTES.

more avant l'execucion de Prifciliicn. Car,


comme nous avons dj remarqu, on n'en trouve plus rien
depuis le Concile de Bordeaux.
Lorlquc le bruit du meurtre de Theflalonique vint Milan,
croire qu'il dloic

mois

d'avril 390,]'ony

tenoitunrynodc"

ViiAm-

Amb.cp.js-p.

c'cft dire vers le

2''3"

caufe de l'arrive des Prlats des Gaules.[Ils venoient pcut-'"^'"^^^


eftre faire confirmer auxEvciques d'Italie ce qu'ils avoient fait
l'anne prcdente contre les Ithaciens ," &c ils n'eurent pas ap- itid.j 73.

*^'

parcmmcnt beaucoup de peine l'obtenir.


La condannation d'ithace ne donna pas encore

la paix
foitque
Flix
de
Trves
ne voulufl: point
l'Eglife de France,
Suli>.i.;.p.i7S.

confentir fa condannation ,foit pour quelque autre fujet.] 'S.


Sulpice Severe parlant des fuites funelles de la condannation

irregulieredes Prifcillianiftes, dit que jufques l'an 400 qu'il


crivoitjles Orthodoxes eftoient divifez entre eux par une

guerre Se une difcorde continuelle , qui produifoit des accidcns trs fafcheux, fans qu'on puft trouver moyen de l'teindre ;Qiie toutes chofcs elloicnt troubles &: confondues par
IcsdilTenfionsdesEvefquesqui regloicnt ou plutofl qui perdoienc tour, en l"uivant,[au lieu de la juilice,]leur haine ou leur
affeiion particulire, ou des mouvemens de crainte, d'inconftance, d'envie, de falion, de fancaifie, d'avarice, d'arrogance,
de ngligence, de parelfe Qu'on en voyoit le plus grand nombre reliller aux bons avis des autres, pourfuivre leurs folles
imaginations par une pure opinitret ;&: que cependant le
les perfonnes les plus vertueufes fervoient;
peuple de Dieu
de jouet la malice &: ruifolence des autres.
'5. Ambroifc dit afiifi en l'an 39i,qu il s'elloit fouvent excuf
de venir en France caufe des frquentes divilions des Evefques,'parmi lefqucls nanmoins il y en avoir plulieurs deSainrs.
'Ilnelaiiia pas d'crire une lettre ,i pour declarcrjquc IcsEvef.
qi^gj ^i^jj voudroient (e feparer de la communion de Fc!ix[de
Trves ,]feroientrcceus dans celle de l'Eglife. L'Evcfque de
leurs IctRome,[c'cll fans doute Sirice,]fit la mcfiis chofc,
trs furent lues oc fuivies dans le Concile de Turin ,L"tenu l'an v. le
;

&

Am'j.div.h.!.t.5.

F 'o*acp.j7.p.}ii.d.

Conc.B.t.i.p.
7oi.i.b.c.

&

398,
Conc.t.t.p.

i5^9-c

ou peu

aprs.]

,<S.r

Pape

7.ofim=s,,

'Le Pape Zoiime fe plaint fort en l'an 4i7,"de ce qu'onavoit


fairEvcfque dans les Gaules un nomm luence coupable de
divcrfes fautes

-*

qui

avoitmefme

autrefois eft convaincu

d'ellre touib dans la fupcriti';ion de Pi ifcillien.

obtenu le pardon du
fans exemple.

faint Sige par

liaid-s^

11

en avoit

une indulgence prefquc

LES PRSCILLIANISTES.

yi/

ARTICLEXIV.
fhcnjie de

Diciine
[

f^ U A N D
^^^

dans Ia Galice : De Symphofe " de


Ecrits du dernier.

Frifciil/en fe fortifie

la

mort de Prifcillien n'auroit point fait d'autre


que le trouble qu'elle caufa dans laFrancc

tore l'Eglife

aulujet des Ithaciens, c'en ertoit allez pour dire qu'elle ne luy
avoit point eft utile, &: pour faire voir combien dangcrcufc
elloit la racine qui avoit produit ces fruits de mort.]' Mais au
lieu mefme d'teindre l'herelie des Prifcillianiftes comme on
avoit pretendu,elle ne fit que l'tablir davantage&rla rpandre
plus loin. Ces hrtiques qui avoicnt auparavant honor Prif-

Suip.l i.^.ijt.

cillien

comme un homme faint, luy

rendirent depuis

fa

more

qu'on rend aux Martyrs. On raporta fon corps en Efpagne avec ceux des autres qui avoient elle excutez avec luy
on fit leurs funrailles avec des folennitcz extraordinaires SC
le ferment le plus inviolable de cette fcclc eftoic de jurer par
Prifcillien.' Oa voit que dans une Eglifc d'Efpagne , les Ecclefiaftiques fans attendre mefme que perfonne leur en dcmandaft leur fenciment,s'crierentqucl rifcillien elloitCatholiquc
&: un faint Martyr, rlerenas leur Evcfque approuva leur fcntile culte

Conc.t.i.p.
'^"-*^-

ment , &c foutint toujours que Priicilhen efloit Catholique , &:


avoit elle perfecut[injuftement]parlesEvefques.'S. Auguftin Aug.aaconc.
s.p.u.i.c.
parle aulli des faux Martyrs des Prifcillianiftes.
'Les notes fur S. Sulpice Scvere remarquent mcfmc qu'ily a
encore des martyrologes o on trou ve entre lesMartyrs le nom
de Prifcillien.' Pierre des Noels a encore donn ce titre luy
&: Latrocinien(ou Latronien,) fond ce qu'il prtend far S,
Jerome.^Et il ell vray que ce Pcre crit [en39i,]que Prifcillien
avoit cfh excut par la faction d'ithacc,
que quelques uns
racculbicntdefuivrerhcrefic des Gnolliques, c'eft dire de
Bafilidc &: de Marcion, quoique d'autres le dfendillent, &:
foutinifent qu'il n'avoir pas eu les mauvais fcntimens dont on
l'accLifjit. 'Mais depuis crivant contre les Pelagiens, il leondanne hautement comme un homme abominable. ''11 fc plaint

&

autrepart desherf'lns que

les

rruciluanutes enfcignoient en

Efpagne fur l'arnc.' Il qu ilific encore l.ur doctrine du nom de


pelle iS: de coiitaiiion .""iS: il l'appelle l'hercfie infa.ne de Baliliae.*'il dit

j^u

elle

ravageoit toutes les provinces qui font entre

t t

iij

Sulp.n,

p.deN.l.n.c.s?.
i--p-i -i,!-,-

^Hier.v.'l.c.
i^-'p-joi-"-

adCte.t.i.pn-i.
!''"'

c.

cp.ij.t i.p.iji.'
'^'

,r
b.c.

</cp.i?.p.i;,<;.c.

PRISCLLIANISTES.

LES

yi8

Pyreijcs i l'Oceani&ic'eft pourquoi il admire que Lucine


d'Andaloulic cuft coujouvs coiiierv malgi cette corruption,

les

la

c.

ConcB.t.i.p.
7431.C.

puret del toy de l'Lgiife, de n'cult point voulu couter

ce jugement de lang , comme il l'appelle.


'La Galice[furtout]douc cette herclie s'empara, flon lestermes d'idacc le chronologille, aprs la mort de Priicillicn,'en

tellement iatedcjquc prefquc tous

peuples de cette
provuice [beaucoup plus grande qu'elle n'cft aujourd'huijs'y
eftoientlailV aller, '&: le Pape Innocent L voulant marquer
cftoit

les

L.t,i.p.ii88.a.

lesPrifcillianiftcsqui s'eftoient runis l'Eglifc


B.r.i.p.743.i.b.

ceux del Galice.' Le progrs de

l'erreur

les appelle

dans cette province,

donna la hardieflc bymphofc LverquePrifcillianille donc


nousavons dcjaparl, d'ordonner des Evefques de fa faction
en diverfes Egliles qui cftoient vacantcs.[ 11 paroift que ce
Symphofeavoit une tort grande autorit parmi les Piifcillianifl:cs;]'&:il ell marqu comme le chef de leur communion:dc
forte qu'il femble avoir ert mtropolitain de la Galice. Nan-

<^'

r.

Evefque de Brague, qu'on


voit avoir elle mtropole de cette province durant le rcgne
des Sueves.'Comafequi eftoitfonPreftre,dit enprefcnce du
Concile de Tolde qu'il ne prfre que Dieu feul la fageife
de ce vieil lard, '&; ce mefmeConcile en acceptant l'abjuration

moins
p.74ibc.

il

cft certain qu'il n'elloit pas

p743-a.

qu'il

ft

enfin, l'appelle

un

vieillard religieux,

Evefque eftant encore dans


mefme Concile fon feigncur,fon

'Diclinel'un de ceux qu'il

i.b.

P74'-id-.

riiereiie 'l'appelle
,

pere,"celui dont

i.cl.e]74^.i.l)|

il

dans

le

fit

avoit receu la nailTance&tout ce qu'il avoir ^enim-'m

de lumicre,[cc qui marque ce me femble qu'il eftoit ion fils par


la nailTance aulfibien que par l'ordination,]' Ce Dictine com-

p^s-d'^'^"^'

pof^plufi^urs crics'pour dfendre

Lco,p.if7.d.

nillcs

onc

'11

741.

B.t.i.p.

i.d.

Aug.ad Con.c.

p^3ib.

'S.

(Se

ces hrtiques les lifoicnt avec

Ausiuftin
11

le fait

auteur"de l'ouvrage appelle

conrenoit douze queitions,

comme

la

Livre, par-

la livre

.'

Note

ix.

romaine

eftoir compofce de douze onces. 'On avoit ramafTc dans cet


ouvragcun grand nombre d'exemples des Patriarches, des
Prophtes des Apoftres des Anges &: de J. C. mefme pour
,

mentir pour cacher


coiitenoit encore d'autres

&fa religion aux autres.' Il


blafphcmcs; &(c'efl: pour celajque
nioient cxtraordinairemcac.
fafoy

tafcher de montrer qu'il cftoit permis


c.3.p.i;.i.a.

dolrinc des Prifcillia-

beaucoup de refpcd.
y enfcignoit entre autres erreurs que Dieu &: l'homme
avoient une mefme nature.

ccqu
c.ip.K-i.dc.

la

>

^'''^'"'""'

d."

les Prifcillianillcs l'cftiliti

il

LES

PRISCILLIANISTES.

yi^

ARTICLEXV.
S.

Jmbroije

crit pour la runion des Pri'VilIianiJles

frejcntcnt

au

ils

fe

Concile de Tolde-

L fcmble que Dicline ait crit pour

fa

fede eftanr encore

Evefque/Cc qui ell certain, c'ell


l'oriqu'il
n'efloit encore que PreftrCjluy &: Symphofe allque
jcune,&:avanc que d'clbe

Conc.B.t.i.p.
'^\^'Y'

rent trouver S. Ambroife,[ le priant de les taire recevoir dans


aux conditions qu'ils luy propofercnt. S. Ambroifc

l'Eglifc]

donc aux Evclqucs d'lpagne[pour demandcrjqu'ils


receus la paix pourvu qu'ils condannail'enr ce qu'ils
avoient fait de niai &: qu'ils accompUifcnt les conditions qu'il
marquoit dans fa lettre Se qu'ils s'ciloient eux mcfmcs impofcsenfaprefence.'Il confentoit aullipour lebicndc la paix,
que Didine gardaft le rang de Prcflre[que Symphofe luy avoit
crivit

full'ent

p.7^3''

fans doute contcr depuis fonherelie ,]mais qu'on ne pourroic

SoTB

13.

point l'lever un degr plus honorable.'Il fcmble"que lePapc

a.

Sirice ait fait la mefme chofc queS. Ambroifc. [Nous ne favons


point en quel temps ceci arriva, linon]' que ce fut depuis le

p.r4i'i-f-

Concile de aragocc.

'Symphofe

celfa aprs cela

de rcciccr

les

noms de

Prifcillien p.749

&:des autres au rang des iVlartyrs,iS(: ne fefcrvit plus des livres


apocryphes &: des ouvrages de Prifcillien mais nanmoins
forc par d'autres, il ft diverfes
ayant depuis eft trompe
chofes autrement qu'il ne devoit , &: ayant cft appelle par les
Evefques d'Efpagne un Concile qu'ils avoient indique Tolde , il vita de s'y trouver4Nous n'avons rien de ce Concile,
nous n'avons pas mefme d'autre ailurance qu'il fe foit tenu.]
'Outre cela il leva encore Dicline l'epilcopat contre l'ordre
de S. Ambroife. 11 s'excufoit fur cc que le peuple l'y avoit contraint:[mais ilnepouvoit fefervir de cette cxcufe]'pour les
Evefques H^'il avoir tablis avec Dictine en diverfes Eglifes
qui elloienc vacantes .-s'nppuyant comme nous avons dit fur
ce qu'ils avoicnr pour eux prcfquc tous les peuples de la Galice.Paterne Evcfque de Brague,&: apparemment Ifonc, furent
du nombre de ceux qu'ils ordonnrent del forte.' Pour Dicline,B.iroaiusdir qu'il eft confiant qu'il cftoic vefqued'Aftorga.'Laviedc S.Turibed'Afl:orga"dit qu'il fucccda Dicline.
[Enfin nanmoins Symphofe fe lalla de foutenir unecaufc

3lB3r.

'^'^'*?

i:<c

&

l'.S.Lcon.

Cc

nc.i-.t..p.

'^^^

^*

d.

Bai-.40f.5tf.

Boll.T.apr.p.

4-i$'^-

LES

52.0

r..r.^o5. 5f.

49.50.

43-

Conc.B.t.i.p.

7 41.1. c.

PRISCILLANISTES.

aufli hontcufe que celle des


moyens de revenir l'Eglife.]'

chercha les
quelque apparence que ce
fut cnfuicc d'un Concile qu'il avoic tenu avec Ics.autres Evcfqucs de Galice qui elloicnt de fa communion. [ Il fcmbloic que
ni luy ni Diclinc ne meritaflciit plus d'ellrc receus de l'Eglife;]
'clcs Evefqucs d'Efpagnc curent de la peine les ccouccr.
Nanmoins on leur permit de fe venir prcfenrer au Concile ,
'quiluttcnu Tolcde[ran 395),comme nous lifons dans la chronique d'idacc ,'ouplutofb"i'ere 438, comme ileft marqu dans N
1^5 fragmens qui nous rcflenc de ceConcile,c'cft 3. dire l'an 400
Prifcillianiftes, Se
Il

y a

deJ.C.

&

femble que les Evcfques de la Betique


de la province de
Carthagene,ne s'y foient pas trouvez ;] puifqu'ils s'oppofcrenc
aux dcrets qui y furent faits.' Nanmoins Tolde inefme eft
dans la Carthaginoife.
'Si les dixneuf Evefques marquez par les Canons appartcnoient ce Concile, de quoy nous parlerons en un autre endroi tjPatruin ou Patron qui y ell toujours mis le premier,'{eroic
fans doute celui de Merida auquel Grgoire fucccdapcu de
temps aprs. 'Il y avoit afl'urment un Kuhn/&: des dputez
d'un Evcfque Jean.
[Il

t.i.Lp.uSo.a.
iJat.clu-.

Conc.B.t.i.p.

"37-740.
t.i.L.p.ii4i.a|

iiSi.uSi.

p.uSo uSi.
flp.iiSi.

'

ARTICLE

XVI.

Dcrit mmorable du Concile de Tolde fur la rception


des
Bar.40j.M3Idat-.chr.

Bar.405.s43-

S 44-

rrifct/Iia?iishs.

Concile commena le[famedi] premier de fcptembrCj


[cequifemblcfepouvoirraporcerj'quelqucsCanonsquc
^
ft ccConcilepour ladil"ciplinederEglife.'Le[Iundi]troilicme
onparladediverfcsattaires,&:lc[lundi]llxicmcdumcfmcmois,
'Didine pria les Evefques de corriger tout ce qu'ils voudroicnt
[en luy,
dans les ancres qui demandoicnt xriifericorde;]&:
d'ufcr des clefs de l'Eglife qu'ils avoient receues pMpr leur ouvrir la porte du ciel, &: non pas celle de l'enfer. Il condanna ce
qu'il avoit dit , que Dieu &: l'homme n'avoient qu'une mcfme
nature , &: en gnerai tout ce que fa prcfomption luy avoit fait
mettre dans fcs ccrics[contre la vrit :]Qii'il rejcttoit de tout
fon Cur,& qu'il anathcmatizoit tour [ce qu'il avoit crie contre rtglife,'^, la refervedu nom de Dieu Qu'il condannoic
tout ce qui fe trouvoit contre la foy [dans les livres de Prifcil-

'

TT
M

&

lien,]

o t

e 14.

LES PRISCILLIANISTES.
ccluy qui en citoic l'auccur.

lien,] &:

yii

On avoic lu un papier

[de

^5

quelques unes de fes erreurs. Syiiiphofeprocclta qu'il cncondannoic &: les erreurs, (Scia doftrine
&: la l'-cl.",.?!: il lue un crit par lequel il dcclaroit qu'il condanPrifcillienjqui concenoic

noic tous les livres hrtiques

piiacipalcnicnt la doctrine de

Prifciliienavcc fon auteur.

'Comafe Prcftre de Syniphofcj

dit qu'il

condannoic tout ce

4'f-

_;

qui avoir elle condanncpar fonEverquCjVoulantfuivre tous fes

fcncimcns, 3c ne prfrant rien la lagcllc que Dieu leul. Voit


ce que nous avons de ce qui fc palEa ce jour l , mais diverfes
'

fois.

'Le lendemain, flon Baronius,^ou lc[mardi]onzicmc de 5 47comme il cft dans le Concile, Comale rpta qu'il ^,j^
fuivoit l'autorit de Symphofe fon EvcfquCjS.: qu'il ne fe fepareroit point d'uniifagc vieiilard,'& lut enfuite dans uii papier, d.
que Prifcillien ayant dit que ie Fils de Dieu n'ell: point n, &:
cela ellaiit contre la foyCaJiolique deNicc,qucnous fuivons
tous,dit-il,il condannoit Ptifcillien &c fes mdians livres. Symphofe dit que hPi ilcillien avoit fait quelques mchans livres,il
condannoit&leslivresiSi i'auteur.'Diine declaraqu'il fuivoit d.c.
le fentimcntde iyiuphol ion pre c fon doctcur,qu'il anathcmatizoit avec Saint Paul tous ceux qui fui voient une dodirinc
feptciv.brc,

diftcrente de celle de l'Evangile; 6^ que pour cette rai fon il


condannoit &c Prifcillien &: tout ce qu'il avoit crit ou enfeign
contre la vent.' Ainli Symphofe &c Dicline condannerent par
une profclfion ligne de leur main l'herelie impie de Prifcillien
avec fon auteur. 'ils lignrent apparemment la formule defoy
que leConciictmoigueavoirdreiree. 'Symphofe s'excufacomme il put des fautes particulires dont il eftoit coupable.
'Outre ces deux, il y avoit encore au Concile divers Evefques

de Galice qui fui voient ou qui avoient


fait,

Bar.4o.5 5i.

iA9-^o.

Uat.chr.

fuivi Prifcillien.'Paterne Bar.4o.s

le

premier avec ferment

qu'il avoit clic

engag

dans la fcde de Prifcillienjmais que depuis qu'il eiloitEvcfque


il en avoit elle dtromp parla Icclure des ouvrages de Saine
Ambroife. Ifonc dclara qu'il avoic elle depuis peu battiz ic
fait Evclque par Symphoic, S>c qu'il fuivoit la prof llion que
Symphofe avoit faite dans le Concile.' Vcgetin qui cltoit Evefque des devant le Concile de aragocc, avoit aulfi condann
Prifcillien &: fcs_livrcs;'&:il donna une profcirion[dc fafoy]
Wtfi aliquJinu

Idat.chr.

comme nous avons dit,Eveique dj; Brague par Symphofe,

dcclaia tout

ter it','tqnai!t.i C'idjra im.fire aci.t.

Hifi. Eccl.

Tcm. Vlll.

v v

'^'^'^'

51.

sji-

jo.

LES PRISCILLIANISTES.

5 J3-

yii
qui fut accepccc du Concile. '11 y

Didine comme eilantpcu


,

Ihl,

$J2..

s 3'

S52"

S 55.

$51.

encore un Antere joint

ne

ce ne fcroit point le mefme qu ifone , dont on ne trouve


rien dans la Icncence du Concile.]
'Herene au contraire , Dout , Acure , &: Emile perfiftercnt
toujours vouloir foutcnir Priiciilicn, &c ne voulurent point
fuivreSymphoic:&: de plus,Herene citoir coupable d'avoir ni
avec parjure une choie dont il cftoit convaincu par la dcpofitiondc troisEvefqucs J<: de beaucoup dcPrellres&deDiacres.
'Aprs donc que toutes chofcs furent difcutcs, le Concile
fay

5 51.

a.

prs dans lamc{mecaufe.[je

ordonnaLle 7 ou u dclcpcembrCjJqu'Hcrcncavcc fon Clerg


&:lesautresHvcfquesqui perfilloient comme luy dans l'erreur,
feroicnt dcpofez du lacerdocej'Que Vegetin contre qui on
n'avoir point prononc nommment , feroit receu dans la
communion de l'Eglilj Que Paierne[quoique promu contre
l'ordre ,]conferveroit ncauinoins fon cvefch &: que Vegetin
pourroit communiquer avec luyj'mais il ne {croit reccula
communion des autres que quand on en auroit eu l'avis Se les
lertres du Sige apoftoliquc, de S. Simplicien de Milan, &: des
autres tvefques, [comme la iuite le montre ;]'Que Symphofe
Diline, Antere, demeurcroicnt de mefme dans leurs Eg;ifcs,
en attendant qu'ils fuilentreceus dans la communion de l'Eglifc par [ritalie,]dont ils avoicnt des auparavant efper de recevoir la paix.'Quc le Concile cnvoieroit ,(s'il ne l'avoir dj
fait ,)uae formule de foy aux autres Evcfques de la Galice qui
s'citoient trouvez au Concile[airembl par Symphofe,]^ qui
cftoient toujours demeurez dans la communion de ce Prlat :
Ques'iisy foui'cnvoientjils {croient recensa cfpcrcria paix divino[derEgli{"c,]attendant nanmoins comme les autres ce
quclcPapei^AnaiUljalorsfcanrjSimplicicn dcMilanj^" les autres Evcfquc.-i ordonneroient fur leur {ujct.Qiic s'ils rcfufoient
de ligner la formule cniK)y;' par le Concile ils ne pourroicnc
dc'meurer da.is leurs LglifcSj&quf IcsEvelqucsmcfmes que le
Concile rtabffoit caufc des prof.^lfions de foy qu'ils avoienc
donnes, (c'cll: dire Symphofe &c les aurrcs,) ncpourroicnc
communiqu "raveceux ,'6.: quctousccux que IcConcil" renvoyoir ai'iii &c remcttoir dans leurs icges condition que la
paix leur fero't rendue par lePapr,&: par l'EvclqueSimpIicicn,
nep uirroient ordonner avant que d'avoir obtenu ce't' paix,
ni hvfqucs, ni Prcrtres,ni .^i.icres; afin qu'on voie, difent les
Pcres, s'ili ont appris rendre le i;efpc(^ qu'ils doivent aux (cii"
,'

jyj.

LES PRISCILLIANISTES.

513
tences des Conciles, LcConcileavercit encore les Evcfques
qu'ils doivent veiller foigncufcmenc pour cmpefcher que les

pcrfonncs excommunies ne ciennenc des affcmblecs particuque les Fidles ne s'engagent dans la communion
lires
dans le lupplice des hrtiques en lifant leurs livres apocryphes.'U conclut fafcntcnccpar IcrtablillementderEvefquc

$ iiJat.chr.

Ortyge dans lesEglifes dont

idat.chr.

&

&

avoit eft chaflc'par les Prifcillianillcs , c'eft dire dans l'evefch de Celcnes ; &: il commuil

niqua dans ce Concile avec les autres Evefques.

ARTICLE XVI

Dicinc " ' autres Evefques Frifcillianijlcs [ont runis la

communion de CEgltje.

[^"^ExTEfentence du Concile

eut fans doute fon effet ;&


&: les autres n'aient

on ne peut douter que Symphofc

V^^

dans le dcU'ein de fe runir l'Eglife, c n'aient eft entirement receus la communion par le confentcmcntj'que
l'onattendoit de Rome&: de Milan; puifque'nous voyons que
le Pape Innocent approuve la grce qu'on leur avoit accorde
perfift

comme

&

bii-.4o.$4j.
Conc.t.i.p.1175,
^^'^-

unie l'Eglife icondannc de fchifme les


Betique S^ de la Carthagene qui s'oppofoienc
cette grce ^&: fe feparoient mefmc pour ce fujet de la comjufte

Evefques de
V.loBoccnt
l.ji.

la

munioa de leurs confrres, ["de quoy nous parlerons en un autre endroit.] 'L'extrait que nous avons du Concile de Tolde,
[fait comme nous croyons en l'an 447,]qualifie Symphofe &:
Didine Evefques de fainte mmoire. 'S. Lon dit aulfi que
DiCtine repara (a faute, Te retira du mauvais parti qu'il avoit
choifi &: fe corrigea des erreurs qu'il avoit cnfeigncs.'S. Au,

B.t.i.p.74i.i.c,

guftin aflure qu'on croyoit qu'il cftoit revenu

de fon erreur, &

Leo,ep.93.c.ifi.

'<'7-2..d.

Aug.ad Con.c.3.
p-'^-'d.

avoit eft Catholique.

'Baronius dit mefinc qu'il eftconftanr qu'il s'cft rendu clbre


par foneminente faincct,&; qu'on honore tous les ans fa mmoire en Efpagnc le jour de fa fcfte. Ferrandus le met le z de
juin.'

en

D'autre

l'an

le

14 de juillet, auquel on prtend qu'il mourut


La vie deS, f uribc,qu'ondit

410, feion ibnepicaphc'

avoir eft ion fucC'lfur, le rraitc de Saint. [Mais je ne

tour cela ne doit point pa; oiftrc un peu (ulp

f.iy

fi

Dicf ni'- avoic


alfurnien; b fo'n d'unc> vertu trcs eclatanc^: poui rendre (on
"tit.

nom vnrable i'Egiifc aps les livres qu'il avoic crits, &: la

v v

ij

Bar.40j.J5ff,

Bo'.lis.npr.p.

5-

LES PRISCILLIANISTES.

514
manire

il ciloic encre clans 1 cpucopac. Idace Efpagnol


qui eiloitllvcdjuc en tlpagne des i"an 41^^, ou environ , parle
de luy lans aucun elogc , 6c lans donner aucun indice que l'E-

dont,

glifed'Elpagnc l'honorall

comme un Sauic.

melmcchofc

S.

Augulbn

C S.

que le premier parle de fa


Lon font la
,
converlionavccquelquedouce. Mais on voit par l'un & par
l'autre que lesPriiciUianillcstniioignoient toujours beaucoup
d'cflime & de vnration pour fes crits c melme pour fa pcrfonne de forte qu'il cft a craindre que l'honneur qu'on luy
rend aujourd'hui dans rEfpagne,ne loit plucoll venu par la
tradition des Priicillianille^ que par celle desCadioliques. Sa
linon

pcrfonnccil fort diffrente dccelle dePril"ciliieii& de Latroje ne fay li fa fcllc n'elt point du genre d? celle de
ces faux martyrs, ]'On cite mefme d'idace qu'il fut dcpofc de

nien mais
;

Lco,t.i.p.83i.i.

l'epifcopatavecpluiieursaucrcs Evelqucs dcfafedte ,caufe


qu'il faifoit profclfion de l'herelic de Prifcillicn :[ce qui obli-

geroit dire qu'il leroit encore retombe dans l'erreur aprs le


Concile de Tolde. Mais je n'ay jamais pu trouver cet ejidroit.
Le Concile de Tolde tic comme nous avons dit, une for,

liat.clir.

Con:.B.t.[.p.

7j7-741p.758.i.j.b.

G.t.i.p.41.

L.t.i.p. 1131.1.

mule de

foy pour cftre fignce par les Prifcillianiftcs

'&:
,

qucl-

qucs ordonnances pour rgler la dilcipline de l'Eglife.'Nous


avons une confcflon de foydevingcCanonsqui font attribuez
ceConcile,'lateftedefquelselt le dcret, qu'on fuivraenticrement les Canons de Nice,' que le Pape Innocent iemble
avoir voulu marquer en crivant au Concile de Tolde.
[Nanmoins il y a bien des raifons pour croire que roue cela
appartient" un autre Concile de Tolde tenu du temps de Not
S. Lon en 447, ou peu aprs.]
'On joint aux cs du premier un grand nombre de dcrets
citez pat d^s auceurs modernes du Concile deTolede en gnerai. Il paroill qu'on ne donne pas grande autorit ces dcrets:
[&:

il

y en a au

moins plufieurs qui font bien pofterieurs

j.

l'an

400.]

ARTICLE

XVin.

Les PrifciUiat:! [les continuent ^ troubler l'E'pagne


iigujiin

cy ^oix

da

Ecrits de

Saint

Empereurs contre eux.

[T 'Indulgince & la figclfci


,

ufg l'an

dont le Concile de Tolde


ne
fut pas capable d'ccoufcr cnticremcnc
400 .

LES PRISCILLIANISTES.

jij

rhcrefiedesPLircillianiltcs:]'i3(: quelques annccs aprs, Orofe


i'e plaigaoK a S. Augultui quJ les barbares qui ciloienc encrez
dans l't:(pagne,y failoienc inoins de ravages que ces faux docteurs.'Divcrics pcrlbnnes quiccoicnc melac le pays caufc de

cecteconfufion.
[Mais ce qui clloic

Aug.ailOr.p.
^^7-i-c-

2-

b.

tj^nge dans cette hcrefie, c'eft


que la piurparc des remdes qu'on employoic pour l'teindre,
ne fer voient qu' faire l'Eglife de nouvelles plaies. Nous
avons vu ies maux qui avoienc fuivi les excutions ianglantes
de Prifciilien&: de les co nplices. La voie de la doctrine &: de
la tradicion des anciens eftoic plus propre &: plus naturelle.]
'Mais une perfonne ayant apport en Elpagnece delleinles
ouvrages d'Oi igene, ils ne corrigrent les erreurs de Prifcillien que par de nouvelles erreurs. 'Et CG fut ce qui obligea S.
Augulbn d'crire le livre que nous avons encore contre les
le plus

b.c.

tetr.l.i.c.44.

Prifcilhaniltes &: les Origcnilles.

'Le zelc qu'avoicnt d'autres Catholiques de dcouvrir ceux

qui fuivoicnc les dogmes de Priicillien, les engagea eux mefmcs dans l'erreur la plus criminelle de ces hrtiques , qui cfl:
qu'on pouvoir cach. r Ces vritables fcntimens en aiaciere de
religion, (Se mefaie faire fcmblant d'en avoir de tout concraireSj'croy ant faire une action de grand mrite de dcouvrir par

ce

moyen

rite

combatte pour la vede s'oppofcr au menfonge par le

ces hrtiques , c'clt a dire de

en violant

menfonge.
'Confence

la

vente

crivit

amplement

fur ce fujccS.

Auguftin,

c.to.

ad Con.c.i.p.14.
'*

a.K

'fclon ce qu'il en avoir appris d'un fer viceur de Dieu nomm c.i.p.u.i.a.
Fronton.'Cc Saint aprs avoir attendu un an luy rpondre, c.i.p.i+i-'j.
le ft enfin avec la chaleur que fon amour pour' la veritc luy
infpiroit &: s'leva fortement contre cette faullc pice qui
alloic ruiner non pas les Prifcillianiftcs, mais toute la religion Chrtienne.' Il loue l'loquence de Confence, fon cfprir, b.
l'indiJaconnoilfance qu'il avoir des Ecritures, la douleur
gnation qu'il tuioignoit pour la ngligence des Catholiques,
le zle ardent qui luy faifoit fouhaitcr de dcouvrir les
he'etiquesqui fe cachoient.'il ditque Diculuy a doin aiTcz c.f.p.ifi.:.b!c.ii.
de capacit pour les rfuter 6^ il l'exhorte de le faire ,^ ah.i , p.io.i.b.c^czi.p.
dit-il, que ces crits falu; aires qui dtruiront les folles impie- ac-^.^.i6.i..h.
tezde ces hrtiques, cftant connus de tout le monde
rfoie
Evefqucs
pandus de tous codez,
par les
Catholiques qui
ont inftruirc leurs peuples, foit par d'autres pfrionncs habiV v v iij
,

&

&

&

PRISCILLIANISTES.

LES

yi^

les &: pleines

du zelc de Dieu, ce

ibient

comme de facrcz filets

qui ne {'crvironc pas a. dcouvrir les coupables par des fourberies &: des mcnfonges, mais qui les prendront pour leur f^iire

Car quand ils feront pris de


la forte, ils confcifcront d'eux mefmes le m,al o ils auront elle,
& Us corrigeront avec charit ceux qu'ils avoient eus pour
compagnons dans le mal,ou[s'ils font trop endurcis,]ils les dcouvriront aux autres par le mcfme efprit de mifericordc&: de
charit. Et quand mefme quelques uns auroient honte de eonconnoilke

5c cmbrail'er la vrit.

longtemps cachez par la diffimulation[naturellcaucrime,]lamaindeDieules en pourra


toujours gurir dans le fccret [de leur cur. ]'S.Auguft;in veut
queConfence rfute avant toutes chofes la dodrine de ces hcrequesfurlemenfonge.[Maisc'eulleft prendre une peine
bien inutile, aprs ce que S. Augullinluy difoit luy mefme

felTer les defordres qu'ils avoient

cii.p.ie.i.elc
ii.p.i4.i.a.

fur cette matire dans fa rponfc qui eil toute contre le

fonge, flon le titre


Cod.Th.ie.c.5.1.

40

p.i o.

qu'il a

voulu donner

men-

Ion livre.]

'L'Empereur Honore joignit fon autorit celle de l'Eglife.


Q^^ jj ordonna le 22 fvrier de l'an 407, que les Manichens
les Cataphryges , Se les Prifciliianiftes Icroient privez de tous
les droits civils, que leuts bicnsferoient donnez leurs plus
proches, qu'ils ne pourroient rien recevoir des autres, rien
donner rien vendre , rien acheter rien laiflcr par tellamenr,
non pas mcfme leurs cnfans qui fcroient de leur icdc^ s'ils ne
la quittoicnt
Que les lieux o ils s'alTenibleroicnt feroienc
confifqucz , & les maiflres , ou les receveurs , ou les fermiers,
feverement punis que mcfme leurs cfclavcs pourroient les
dnoncer <: les quitter pour fe donner l'Eglife' il confirma
cette loy le r J de novembre 408. [Elle regarde fans doute par,

1.43.p,64.

1.4o,p.iiso.

ticulierement

les Prifcillianilfces,

d'o vient] 'qu'elle eftadref-

(5c d'Efpagne. Ils meriroient v. Honor


bien d'eftre traitez de Manichens :]'& qu-iqucs uns croient il6.
que la loy leur applique auiriienomde Phi ygiehs[ou Cataphryges. On ne voit pas bien quel raport il y avoit entre cette
fc(5t : &: la leur ,]li ce n'-'ft que quelques uns aient cru que leur

fe Snateur Prefet["des Gaules

^''

p.ii.i.

non

1.4S.p.ies.

vcnoit de la Prifcille des Montanilles. [Mais auli je ne


croy point qu'on trouve qu'il y cull alors de Motanifles dans
l'Occident.]
'Th.-odofe le jeune dclara 11" II de fvrier 410, qu'encore

que 1.1 loy du li def yrier 407,fe .'blaft exclure ces hcrctiqucsde toutlc eouiuicrcedes houimcs,clk ne les exemtoit pas

I*

LES

PRISCILLIANISTES.

nanmoins des charges

Note

i6.

yz/

&: des vacations onereufes qu'ils

devoicnc leurs villes par leur naiiVance.'Le mcfme prince les


comprend cncore"canc dans celle du 9 avril 413,011 il confirme
les conlhtucions gnrales faites contre divers hrtiques,' que

l.jj.p.iSi.

Uj.p.iS7.

dans celle du 30 may 418, o il renouvelle toutes les peines ordonnes par les loix prcdentes , &: y en ajoute de nouvelles.
[Les Prifcillianilles exercrent encore le zle &c la patience
de l'Eg'ife du temps de S. Lon, &: mefme dans le V 1. fiecle ^
o Ton airembla le Concile de Brague contre eux. Mais nous

aimons mieux refcrver ce qui


Saints de ce temps l.]

5,<% ;^% ^%

fe palVa alorspour l'hiftoirc

des

^ ^i% ^^~r^*'Mh'Wi?

LES MESSALIENS
o u

MASSALIENS, HERETIQUESAI NT

Epiphane dlllingue deux

fortes

de

pcrfjnncs qui portoient le nom de Mclfaliens,


dont les u.is plub anciens eftoient payons, &c
n'avoicnt rien de
i

tirns, ni

commun

ni

avec les Samaritains,

EBi.So.c.i.p.

'^7-c'l.

avec lesLhi-

m avec les Juifs;

%: les autres plus nouveaux porcoicn: le nom


de Chrtiens.' Les premiers reconnoUroi-nc pluficurs di-ux,
'

c.i.p.io<ss.b.

cip.io7.d.

& nanmoins n'en adoroient qu'un, qu'ils appelloient le ToulV.S.Gre-

NaT.

4*

puinant. 'L'Abb de Bil'y "croit avec af^z d'apparence que


ce fonces Hypfiftaires,dans la fcctedcfquels avoi: elt Gre*
goire Lvcfque de Nazianze, pre

v.Conftan.'

que

''S

parle

'3-

du Thologien

Njz.n.p.7o-..c.

avant

d'c.nbrafl-r lareligion Chrticnne.'Ceux-deBeryte,"dont

Tiiplm.p.si.b.

Theophaae fur l'an 349, qui de Chrtiens eftoicnr prefquerevenusaup iganifme,[ y on auffiquelqu'" raport mais
:

ils

V.s.iintAu-

font moins anciens

que

les Hvpfiftaires.

Ce peuvent

eftre encore"les Celicoies,qui troublrent l'Afrique fous

bien

Ho-

'Ces MefTiliens s'alf-mbloierr dans des places decouverr^s,


iju^7f.

comme

^ les

dans des cours f*'riblabl''s"aiixora'-oires que les Juifs


doat S. Epiphane dit
Samaritains avoicnt auirefois

Ep.So.c.i.p.

'^7-ioss.

LES MESSALIENS.

5i8

y eu avoit encore une de foa ccmps auprs de Sichcm.' Ils


avoicnc donc de ces fortes d'oratoires, ou en quelques endroits, des egliiespeuprescomnie lesnoIlrcs;&:l aprsavoir
allum quantit de lampes &: de flambeaux, ils recitoient certains cantiques compofcz par les habiles de leur fct!^e:[&: c'cfb
lans doute ce qui leur a taie donner le nom de Mellaliens,
comme l'crit Thcodoret ,(&. le P. Pecau prtend que c'ert le

qu'il

ci..ioc.b.

meilleur ,)ou Maflaliens flon S.Epiphanc,ce qui eft la mefmq


chofe ce nom marquant , [flon i'hebrcu ,]ceux qui s'adon,'

c.t.p.'o'.? c)

Thdrt h

1.4.C.11.

Epi. p. 057. d.

Ep'.s'o.c.i.p.

'

j-^(,j-^j

^ [^ priere/C^lui

[ne fignifie

que

d'Euphemites qu'on leur donne encore,

mefme chofe, Iclon

la

le

grec]

'Quelques officiers en firent mourir plulieurs , mais cette rigueur ne produiiit qu'un nouveau mal. Car ils firent des oratoires fur les corps de ceux que l'on avoit excutez o ils recommencrent leursceremonies,&: prirent enfuite le nom de
Marcyricns,caufe de ces prtendus martyrs des idoles. Saint
Epiphane croit que le General Lupicien fut de ceux qui les
pcrfccutoicnt.[C'eft apparemment] 'Lupicin que jovien fit
General de la cavalerie dans l'Orient l'an 363, qui fut continu dans cette charge parValens,[&: qui futCouful avec] ovin
en 367.]
'Cette fede produifit celle des Sataniens , qui prenoienc ce
nom caufe du culte &: de l'adoration qu'ils rendoient Satan,
Car voyant les maux que le dmon faifoit aux hommes, ils
s'imaginrent qu'ils s'en exemtcroient en fe foumcttant fa
domination , Se en l'appaifant par leurs rcfpccts.
'Pour les autresMc(Valiens,qui ne prcnoienrte nom deChrticns que pour deshonorer davantage J. C, ils n'avoient ni
,

Amm.l.i.p.
315.31J.

Epi.so

c.3.p.

'^''^'

t>'

ni fin , ni chef, ni dogme confiant &: aflur.


'Leurs premiers auteurs eftoienc Dadocs, Sabas, Adelphe,

commencement
Tlidrt.l.4.c.to.

'vhot^.c.y^.p.-j.

Herme,Simeon
ne

ni

tairc

& quelques autres.'' Adelphe n'eftoit ni moi-

Clerc, mais un laque: Sabas avoit


,

pris l'habit

de

foli-

& on le furnommoit l'eunuque, caufe qu'il s'efloit mu-

mefme. Photiusy ajoute un fccond Sabas c au lieu


d'Herme il met un Euliathc le vnrable.
'/i delphe qui eftoit de Mcfopotamie, palToit ce femble pour
^^ chef des autres ;'& auffi ces hertique<ffont quelquefois
noTimezAdelphiens/On les appelle audi Eull:athiens,[ caufe
d'Euftathe.J^Lenomd'Euchitesdont on les appelle encore,

til luy

Thdrt.h.l.i.c.

Ma'^'c^iip^''o.

cVhot c.u.p.57.
</Cotel.g.t., p.

Thdrr I.4.C o. cfl le


P';7-b]vu P.i. celui

5. C.Ii.J

mef ne

en grec quc celui des Mi^fl'ilicnsen hbreu, ^iSi


latin, que Saint Aus2:ull:inlcur donne.' ]c

de Pfalliens en

3.0.413.

/Aug

ha:i-.57.p.ii.i.d.^

Hicr.adCt-prp.iio.c.

Il

ClltCnS

LES MESSALIENS.
n'cntenspas

bicnccquedu

Saine Jrme

525,

loifqu'il parle

des

heieciqacs de prerquc toute la Syrie, que les peuples appelloicnt en leur langue Abinc Panniuj c'cll dire uicchans&:
Mafliliens.'Onlesappcllaauflx t'nthou{aftes,& Corcutcs[ou

danfcursjcaufe des aeitations que ledcmon leur caufoit,&:


J
r
r
a X *
qu'ils prcnoicnc pour des oprations du Saint Elprit. Mais
(-

pour eux ils prenoicnt le noai"dc Spirituels.


'S. Epiphanc fait commencer ces hrtiques des le rgne de
Conftancc.'^quoiquc Theodoret ne les mette que du temps de
Valcntinien,[lous lequel

ils

commencrent

pcutcltre a ecla-

TlKlrt.l.4.c.io.

F-7iMCoJ.g.
t.i.p.40o.c.
.,Tli(iit.h.i.4.c.

11.1.4.1.143.2.

Epi.So.ci.p.

l?J/ft.3.p.67i.b.

davantage. j'IUcmblcfclbnS.Epiphanejqu'ilsfoient venus Epi 8o.c.3.p.


de Mcfopotamie , &: de l le foient rpandus jufqu'Antioche '7o-i[des raimce 376, qui paroill dire celle o ce Saint en parloir,]
'llsfaifoicntprofv-Ihon de renoncer au mondc,& d'abandon- p-'or-pd.
ner tous leurs biens :'($,: fous l'habit de moines ils enfeignoient Tiidrt.v.Patc.
les impiecez des Manichens /& d'autres encore plus detefta- ^'^j(-^,'^"'"^'
bles,'*cequifemble confirmer ce que dit S. Auguftin'Tur le <,u.
raport du bruit commun que les Meflaliens fliiloient profcf- Aug.hr.j/.p.
fion de l'tat monaftique ;'^&: Baionius le fuppofe comme une f 811.3(51.534.
chofe conftante. [Il y avoit afTurcment plulicurs moines parmi 35#
"1
eux Mais ni S. Epiphane ni heodoret dans Ton hifloire o
il en parle delTein
n'ont point dit qu'ils fillcnt gnralement
profeflion de cetcat.j'Au contraires. Epiphane remarque Epi. 80.03.
qu ils avoicnt des femmes avec eux. Photius, comme nous vc- ^ <^i'7o a.
nous de voir ne marque qu un de leurs chers qui rult moine , 40.
&:dit qu'Adelphe le principal d'entre eux,n'cftoit ni moine
ni Clerc , mais limple laque.
'Le principe de leur erreur eftoit que <?hacun tiroit de {es Ttdrt h.i.4.c.
anccftres un dmon, qui poffcdoitfoname depuis le moment "?"-*de fa nai{rance,&: le portoic toujours au mal ;Que le battefme
coupoit bien comme un rafoir les branches extrieures des
pchez , mais ne pouvoir oller de l'amc le dmon qui en eftoit

ter

'^

<1-

la racinej'&rqvr'ainfi

duir

la

il

eftoit inutile

de

le

prire pouvoir feule chaif.'r ce

recevoir :QLie

dmon

l'afti- Tbdrt.h.p.Mz.

Se qu'il for-

c!hir.l.4.c.:c.p.

par lesexcremens du nez &: del bouche, ''ou d'une ma- !h^p'^',^d
que marque Saint Auguftin 'Que t Aiig.ii.Tr.)7.t.
,
quand ce dmon cftoic hors de l'amc, le Saint Efpricy defccn- '^i!;';*'"*"
Thdrt.p.f/S-C
!..
j
j
r
n
c
/-i
j
r ^
r
doit , donnoit des marques lonnbles Se v.hbies de U prcfcnce, d.
delivroit entirement le corps de cous les mouvcmens des
paifions,
l'amc de l'inclination qu'elle a pour le mal ; de

toit

nierc encore plus ridicule

<

&

&

forte

qu'on n'avoir plus befoin de


llijh

Ecd. To,nc

FUI.

fc

morLificr le corps par des

x x

LES

MESSALIENS.

ryo
jenes, ni de retenir la concupifccncc par

prceptes de

les

l'Evangile.

[Outre ce dogme capital de leur fede , on leur attribue des


erreurs grolllcrcs contre les premiers principes de la religion
dans Iclqucllcs le dcmon ne les a pcuteil:re prcipitez que peu
Coti.l.g.t.3.p.

401

pcu.J'Car on

b.

que les
p.403.b.

Epi

accufe d'avoir dit que

vp.

'

Cot.-igt.3.p.

a.

divinit le chan-

L-ursanics,en forte

trois hypoftafes s'uniiroient[quelqucfois]en

une

feule.

'quoy qu'on pull demander un homme de cette fede/il difoic


toujours qu'il cftoit Patriarche, Prophte, Ange, J.C. mefme.
'Ils pretendoient aulTi que le corps de J.C. eftoit infini comme
la nature divine, tantolt corps,
tantollefprit ,& ilsne rougiffoicnt pas de dire que le corps qu'il avoit d'abord clloir plein
de dcmon , mais que le Verbe avant que de s'en revtir, les en
avoit chadcz.
[S'imaginant eftre changez enla nature divine, on ne doit
pas lire (urprisj's'ils fe vantoient de connoiihe clairement l'tat des amcs aprs la mort, le tond dcsi urSjles difpoiicions
les pi^is intrieures de rho.iime.'lcs lecrcts de i'avcnir,&: enfin

&

401.0c.

P.40S.3.
II

Tlilit.l.4c.io.

p.673.d

la

'Jlsdifoieritaucontraireque l'amede rhoniuiefpiricucl cfloic


change en la nature divme.[C'efi; pcuccftre pour cela que]

?o.c.

^^'^'

les

geoit en diftcrentes manires pour s'unir

I1.I.4.C.

a Hier.adcte.
pi.t.:.p.2.

'..,,.

,.,

'

rmitc divine, qu ils prctcndoicnt melme voir des yeux


ducorps." Ils clloicnt du uombre de ceux qui alRiroient que
^^ 1

ii.p i.-3.a.

..c.

pouvoit monter la perfection de la vertu &: de la


non feulement rcflcmbler , mais galer la divinit
en ces deux points, &: qui pretcndoicnt arriver une vertu.
allez confommc pour ne plus commettre un feul pe(:h,meA
ine d'ignorance ou de pcnfc.[Ainii c'elt avec raifon]' qu'on a
accuf les Pclagicns de fuivre leurs egaremcn";.
[Il eft aif de voir quel ufage ils pouvoicnt fiire de ces principes ordinaires des Illuminez.]' Ils nefavoientcequec'elloic
^^^^ j^ jcrmcr :A quelque heure qu'ils cuilcnt faim,des huit Se
neuf heures du matin , c quelquefois des la nuit ils buvoienc
&; mangeoicnt fans aucune modcration.'llscouchoient pelle
melle hommes Sl femmes au milieu des grandes rues, lorfqu'il
faifoit chaud ce qui fuffit pour faire juger du refte qu'on ne
fait pas , ou que la pudeur cmpcfche de dire. 'Quek]ues un,^
l'l^o[-^;^^;,

fcicnce , C

Conc.t.3.p.r4i.

EpiSo.c..-..p.

looy.io/o.

p.io;5 c;!7o.
''

Mnxi.inDio

p.

^^''^'

d'fent feulement

que pour

fe

donner cette libert,

ils

vou-

Joient qu'on euftpall' trois ans dans les exercices del niorti^ ication.
ThJrt.i.4.r.io.
p.67-.c|h.l.4.c.

ii.p.i43.a|

Aug.

lia:i-.)7.p-ii.i.a.

[Le point le plus clbre de leur difcipline,]'c'efl;

qu'ils

con-

LES MESSALIENS.
;pt

'^fV.

531

comme m'auvais croyant qu'il


elloit indigne de gcnts fpiritucls comme cux,"de faire quelque
dannoicnc

le travail

des mains

ehofe,'ainianc mieux mcnciier leur pain fous prtexte de pauvrcte.* Toute leur occupation, ce qu'ils pretcndoicnt.eltoit
h

>!

,T

n-

-1

Augultin a cru qu us s y occupoicnt cnectivement 'mais en cffcL ils pafl'oient la meilleure partie du jour
dorinir, (Scpuis dcbitoicnt leurs fongcs pour des rvlations
des prophties , dont l'cvcncmcnt nanmoins faifbit bicntoll
voir lafaufl'et.'llsfcmbloient quelquefois tomber tout fait
dans la frencfie car ils fe mettoicnt tout d'un coup ("auter,

lapricre

<Sd

b.

&

Ep\8o.c.3p.
'?L:?',

djThatt.h.p.
143.3.

^Aug.hir.f7.p,
^

xUrc.h

0.143.

a;hiCp.<;7..c.
li.p.i43.c.d,

difant qu'ils fautoicntfur


turcs d'un

diable. Ils faifoient toutes les pof-

le

homme qui veut tirer d'un arc, &: ils difoient qu'ils

tiroient fur le diable. Ils faifoient cent autres folies

nacurc; &c'ell:cequi

les

de cette

faifoient appellcr Enthoufiaftcs.

[Non feulement ils mendioicat quand ils n'avoicnt

rien,] 'mais

co:e>.'T.t.3.p.

pretendoicnt qu'on ne devoit donner qu' eux conime 404c.


eftant les vrais pauvres d'cfprit , S>c non tout autre dans quel^
qu eneced- qu'il puflicftrc,
'Qiiclques uns ont crit qu'une hcrefie fi ridicule cftoit une BaCiici.rc.iS.
branche de celle des Manichens.'^NeanmoinsS.Epiphane en P-^V'-*'*^'
attribue la caufe la trop grande fimplicit de quelques Or- io7aa.
thodoxcsj'c'eft dire desfol*airesdeMcfopotamie,^qui d'une c.fi.p.i 073.2.
part tendoient cefembletfop loin le commandement que c,4.p.io7o.
ils

'^

J.C,dc vendre fonbien[& de prier fans cclfe,](3: de l'autrenegligcoient le travail des mains, fur lequel S. Epiphane
fait des reflexions confiderables.'Il reprend cncoreces Iblitaires non feulement de ce qu'ils ferafoient la barbe contre les
Conftiturions apoftoliques &: portoicnt de longs cheveux
contre le commandement de S. Paul , mais encore de ce qu'ils
alfcctoient de paroiftre en public revtus de facs &c de cilices
cette profcflion extrieure d'une vie auflerc &: penirente ne
paroiliant pas alfez conforme la fimplicit des enfans de
l'Eglife qui fervent Dieu dans le fecret,
qui n'attendent
point leur recompenfe de reftime&deslouangesdes hommes.
'S. Jean de Damas reir.arque encore d'autres opinions extravagantes de ces hrtiques, [que nous omettons en partie,parccqu'il y en a quelques unes que nous ne voyons pas moyen
d'accommoder avec ce qu'en raportent les meilleurs auteurs:
des fanatiques dc^profcifion peuvent bien avoir eu flon les
temps d'sfolies difercntes&:mefnecontraires:''CarceSaint
dit qu'il a tir de leurs Uvrcs ce qu'il en dit. 'On peut voir aufli

"*'^'*

fait

c.tf.7.p.i73.b.
<=.

&

jo.D.dcLsr.p.
*^*'

&

*
S-

Xxx

p.-if'^l-

BafiHc.M.i.c.p.

"''
i;

ce qu'en die

Cotd.g.t.s.p.

TKdit.i. ^c.io.
p.67i.c.d.

Cotcl.p.403.

1+-

Harmcnopulc dans

remarque qu'ils avoicnc

les

Baliliqucs de Lcunclavius,

Croix en horreur , qu'ils n'iionoroienc point la S'^ Vierge, ni ^. Ican Baccille,ni aucun des
SaincSjhormis les Martyrs;qu'iis prcnoient la liberc de fc rftutilcr quand ils vouloicnc , qu ils rompoieuc les mariages, qu'ils
juroicnc &: fc paLjuroicnc lans peine,' On remarque encore
qu'ils ctabliloienc des femmes pour maillreiresde leurs fedes,
pour infl:ruire& pour gouvernernon feulement les hommes,
mais les preflres mefmes, deshonorant ainfi J. C, qui [fculjeft
le vritable chef de Ihomme.
[Quoique les Mcllaliens fulTcnt contraires en tant de points
la foy de l'Eglife ,] 'ils ne fe fcparoient pas nanmoins de fa
11

^oj.a.

MESSALIENS.

LES

531

la

communion, mais c'efloit parcequ'ils rcgardoient la participation du Corps <S^ duSangde J.C coaimeuncchofc indiffef:iifoit ni bien ni mal ,'de quelque manire &: en
quelque difpofition qu'on s'en approchait. Car ils ne la reccvoient point dutout comme un myllcre qui nous fain!iiife,&
dont il faut s'approcher avec craincc 2>^ avec foy paiceque
nouscroyons&: qucc'eft;cri'ccl:ivement[lachair]vivihance du
Verbe incarn. [Ils recevoient encore apparemment l'Eucar illie dans le dellcin de fe cacher &: de paflr pour Ca.holiqucs.]
'Carc'elloitun de leurs arcihces*?Ec ils ne craignoicnt point
pour ce fujet de nier impudemment leurs opinions lorsmcfmc
qu'on les interrogcoi: &: aprs qu'on les en avoit convaincus,
ils prononoient anathcme contre tous ceux qui croyoient
toutes leschofesdonc ils cftoienc eux niclmcs pcrfuadcz,'leurs
maiftres leur ayant appris que ni les parjures m les anachemes
ne leur pouvoient plus faire aucun tort,quand ils eifoient une
fois arrivez la perfedion , ou , comnae ils difoient , l'impaf-

rente qui ne

Tlvirt 1.4.C.10
p.77i.c.d.

Cotel.p.4P).b.r.

fibilit.
Phot.c.ji.p.40.

eu un jugement rendu contre les Mefla, linon que]quelquesuns


d'eux y furent anatheniatizcz,& que ce fut avant le Concile
d'Antioche, o ils furent auiricondannezparFlavii"ii,[qui fut
faitEvclque d'Antioche fur lafindcran38i.Voicicequei'hifEoire nous apprend de ce fcond jugement,]
'Flavieu ayant appris qu'ils inf. ftoient de leur venin la ville
d'Edefrc[enMcfopocamie, y envoya unccompagnie de moines
qui les amencrcntAatioLhCj'avcc leur chef noinmAdelphe,
qui eftoit alors cxrrcmemcnt a2;c , pour y eftre examinez.^ Ils
dnirent tout &c protellerent que les crimes dont on les accufoit clloient de pures calomnies.
'11

paroift qu'il y a

]iens,[dont on ne fait autre choie

Thdrt.l.4.c.i.
p.673-a-

h.l.4.c.ii.p.i4j.
,

,-

cli.p.i^j.b.

LES MESSALIENS.

yjj

'Mais Fkvien les prit par uneaucre voie. Il ft fcmblant de fe


fafcher contre les dcnonciateurs &: les tmoins comme s'ils
euflent cltedcs calomniaccursjidappelianc Adolphe avccdouccutjille fit all'eoir auprs deluy.'illuy ditcnfuite quefcsdcnonciatcurs , qui eftoient des gcnts grolliers ,' encore tous jeu-

bjhifp.iJ:^.
^'

h.p.143.
hif.p.erj.b.

ncs &c fans exprience , n'entendoicnt rien dans ces matires


rpirituelles. Mais nous ajouta-t-il, qui avons vcu longterrps,
nous (avons bien quelle ell la nature de l'homme nous con,

noiilbns aulii par quels artifices les

dmons nous font la gucr-

nous avons mcf'me prouv quels font les eflcts de,la grce. Dites moy donc en vrit comment vous tenez que le dmon feretirc,&que la graccduSaintEfpritvicntdevant nous.
'Adelphe flat par ce difcours,*crut avoir trouv une per b.
fonnetouceprclic a recevoir fa dolrine. Il avoua toutes les ""P-'+s-c
chofcs dont onl'avoit accuf ,'c vomit tout le venin qu'il te- hif.p.73c.
noit cach dans ion amc.'Flavien le laifla dire: mais quand d, 574..
Adelphe eue achev dcdecouvrir cette Iburce de puanteur &:
d'ordure :Mi{"erable,s'criaFlavien, qui a vieilli dans le crime,
c'cft ta bouche mcfme qui te condaniie,j; non pas moy
tes
lvres ont port tmoignage contre toy mcfme. Leur perfidie
re,&:

ayant donc eft rcconnue,'ils furent condanncz par Flavien &c


par ceux qui elloient avec iuy, lavoir Byz.c de Sclcucic, 'qui eft
nomm dans le Concile de Conlfantinople en ?94,'"Samc dont

Phot.c.i.p.37.

Conc.t.i.p.usi.
f'

iPhot.c.ji.p.

ru' n cit
a point marque, od b.
c \i
a
J
Icvefche
Maruthas paltcur
delana37.
tion des Supharenicns dit Photius.'Car le Synode alfembl P-37par Flavien (ce font les termes de Phoiius ,) clloit compof de
ces trois Prlats, [qui apparemment s'eftoicnt rencontrez
Antioche,''& de trente l-reilres ou Diacres.
'Adelphe[voyant qu'il eftoit convaincu par fa propre con- P'<feffion ,]&C les aucres avec luy, demandcrenc qu'on les admiil;
comme pcnitcns mais le Synode loretufa, voyant bien que
leur pnitence n'eiloit qu'une feinte, puisqu'ils communiquoientpar crit, comme on les en convainquit, avec ceux
mefmcs qu'ils avoient anarhematizez comme Mclfaliensii^c
quinousafait direqu'ily cnavoitdejaeuquclqucsunsdecondannez. l'Ainfi ils furent touettcz &: anathemacizcz,&: chafT.^z Thdrt.l.4.c 10.
de la Syrie,'' 6i de tout l'Orient par Flavien,'qui manda ceux P-^?*derOfrhoene(ocftEdefl':-,)tource quis'eftoit padencette 'i4^.c''
rencontre &: les Evefqucs de cette province luy crivirent -Phot.c.jip.
pour l'en remercier &: approuver ce qu'il avoit fait.
[Nous n'avons rien qui nous dtermine l'anne o tout cela
X X iij
1.

'

'

"

**

LES MESSALIENS.

J34

ne veut dire que c'a elle peu prs vers Tan


d'AntioGhc,6c Byze de Selcucic ayant ailift
aiiilibicn que S. Amphiloqucau Concile dcConftancinopicle
25J de repccmbrc }S)^,[cS. Maruchas ayant particulirement
paru dans le V. ficel julque vers l'an 411. tlavien ne fit fans
doute challcr de Syrie que les Mcllalicns convaincus en pcrfonnes dans ce jugement; &: il ne tant pas l'tendre tous les
autres de la melhie fccle,] 'puilque S. Jrme aprs la mort de
Flavien appelle les Malliiiens les hrtiques de prefque toute
hcL pafle

Cl

l'on

Conc.t.i.p.1151. 3i)o.]'Fl.ivicn
='

H1er.3dCte.pr.
p.i6o.c.

la Syrie :[ce
Tlidrt.l.4.c.io.

qui

marque

allez qu'ils y clloient fort rpandus.]

'Ceux donc qui furent chalfczfe rctirerrnt danslaPamphyo ils rpandirent le poifon de leur dodrinc/La Lycaonie
melme en tut infctce. Mais elle avoitS. Amphiloque pour
conducteur & pour mtropolitain, lequel s'leva contre eux,
purgea Ion troupeau de la pcfte qu'ils y avoient apporte.
[H Ics pourfuivit julquc dans la Pa^^phyIlc,]'& prcfida dans le
Concile"qui fc tint contre eux Side[metropole de cette pro- N o
vincc ,]o il fe trouva 25 Evefques, qui mandrent Flavien
d'Antiochc par une cpiltre l'yndique,ce qui s'clloit pafle dans
leur aflembler.'S. Amphiloque ft aulli des livres contre eux,
Q^ ij 1^5 rfuta plus exactement que pcrfonne,infcrant dans Ces
crits les propres termes dont ces hcreriques fc fcrvoient, lefquels faifoient voir clairement combien ils eiloient contraires
lie,

p.'67!a.

&

Phat.c.5i.p.37.

Thdrt.li.l.4.c.

ii.p.i+j.d.

b 1.

la foy,
liif;!.4.c.io.p.

I Phot

40.

p.4o|Cotcl.g.t.
3.P.401.

'Cette herefic fe repandit encore dans la petite Armnie, o


infeda beaucoup de monalteres ,^5^ trouva mcfme quelque protection dans un Evcfque. Flavien d'Antioche luy en
^^^^

crivit par deux fois; &: la fconde il luy ft quelque plainte


decefupport qu'ildonnoitaux herctiques.'Lecousqui gouvernoit alors"avcc beaucoup de rputation l'Eglife de Melirine en la mcfme province,* crivit Flavien pour s'inforrricr de
ce que c'eftoit que cette hereiie &; on luy envoya la condannationque le Synodc[d'Antiochc en avoit faite. Ayant donc
fceu la vcric des choies,]' comme il eftoit plein du zle de
Dieu, il mit le feu aux monallercs, ou plutoil aux tanires de

v.

s.

^?"^

crc^^

Thdrt.l,4.c.io.

f.671.

ces hrtiques , &c par ce

moyen challa les loups de fa bergerie.


]

li.l.4.c.ii.p.i43.

'

Ji

publia aull des lettres contre eux.

Ephrem

clbre dans l'Eghfc /'leur donna fi maladie- v.s.Ephi<;m:


tion devant que de rendre l'efpnt, apparciiiment en 579. "^S. ^'^'
3^791'^^^'*^ Marcien qui eftoit un iJluftrefblitaire de l'Orient, avoit horreur de ces faux moines. On voit dans le vicsdesPcrcs coaiVit.P.i.\.c.u.
tEphr.tcft.p.

'^-

fi

ia^.i.d.

Ss-p.cij.i.

LES MESSALIENS.

yjy

furent confondus par unfaintfolitaire d'Alexandrie,,


avec leur faulfe manire de prier toujours fans travailler.
'S. Nii dit qu'il faut beaucoup didinguer l'application con- Nll.adMag.c.ii.
nient

jf^.fontitre.

ils

Dieu , de la parefle d'Adelphe, qui au lieu


dporter les jeunes gcnts abatte par plulicurs travaux les
forces d'un corps plein de feu 6c de vigueur , leur afait une
loy de ne rien faire , fous prtexte de les faire prier toujours
&C les a voulu porter un repos qui n'eft propre qu' foulevcr
leurs pallions, c donner leur efprit la libert de s'y entretenir, julqu' ce que cette prire imaginaire (c perde elle mefme
g^ s'cvanouille entirement. Il joint Adelphe,'Alexandre
[auteur de l'Infticucdes Acemeces, dont nous parlerons en
un autre endroit.ll ell certain qu'il fut perfccui pour ce llijec
Conltantiuople, c Antiochc par l'Evefque "1 heodote , qui
gouverna depuis l'an 416 )urqu'en4i8,]'&: qu'on marque avoir
tinucllc des Saints

P'^^'

crit contre L-s Mellliciis.

^oo.c.

Cotd.g.t.j.p.

'Nous apprenons de Photius qu'Attique de Conftantinople, Phor.c.i.p.^ou


Sifmne fon iUccclTeur avec Ton Concile , &c Jean d'Antioche ,
f-

*.

on: crit desj^ttres contre eux "6c ils les crivoicnt principalement la province de Pamphyiic ,[cc qui marque qu'elle en
eftoit plus infcle que lesautres,]'&:celadui ajufqu'au temps JaD.dckir.p.

V.S.Cyrille xlc

**/"?

'inejS;;.

400. c.

(^A,,.

Matcicn.^On met encore S. Cyrille d'Alexandrie"entre


ceux qui ont combaru les M.^llaliens. [Ils turent auHi condanliez par le Concile oecumnique d'Lpheic ,]'&: trs fcverement par laloyduo mav 4i8.'^Archelausquiafait Z4anathematilmes contre leurs crits elioit hveique deCelaree en
,

Cappadoee'avantAlype,[c'elldire avant l'an 458. Et il feroit


difficile de le placer autrepart qu'entre Pharetre qui pcriccutoit S. Chiyfoftomeen 404, &c Firme qui affilia en 431 au Cond'Eph. fe.]
'A'ype leva laprcflrife un

Cod.Tb.ir.r.j.
'

-^p

^o.f.

p.+ia.

cile

nomm Lampece,[qui

cnfuitcfousHormizc]vcfque de Comanc[dansic

fervit

Pont,]'&i

fut accuf de divers crimes ,&: de plulicurs chofes ordinaires


^ux Mefl'alieus. On remarque entre autres qu'il fe moquoit de
ceux qui chantoicnt les heures de l'office divin, leur reprochanr qu'ils cftoient encore (bus la loy. Alype en ayant rcceu
beaucoup de plaintes deGerone Preflre&: Abb des moines
de Glitide, manda Hormizc d'examiner cette affaire.' Hormize le fit,&: Lan^pcce convaincu partie par les rmoins, partie
par fa propre conf.-ffion fut dcpol du facerdoce par l'avis de
tous fes juges, qui fut cnfuite confirm par Alype.Alphc

a.

m.

f.

1^7-

LES MESSALIENS.

ivcfque de Rhinocoiures[cn Egypte ,]fic nanmoins un crie


pour le dfendrcimais quoique cet crie n'euftricndemauvais
en luy nicfmc,A!phcc ne laifl'x pas d'cftrc dcpof comme coupable des melaics erreurs , avec un aucrc Alphc Preilre Ton
dilciple coninie on l'apprenolc d'une relation crite par Ptoleme fait Evclquc de Khinocorures[ la place d'Alphc ,]&:
,

Timochce d'Alexandrie 5[qui pouvoit cib-c le Saloclu en 460 aprs que Timothc Elure eut eftc chall.]
remarque que Lampece eft le premier McfTalicn qui aie

adrcflec
faciai
Pliot.c.ji.p.4i.

On

un crie intieul Teftarepandie divcrfes marques de fon impit Se qui

viollc facerdoce[derEglife.]Hl

flm.f.

mene o il
,

fie

fut refuc par Scvcre alors Prclbc, Se depuis uiurpatcur


Cotei

!.t.5.p.

Dio.p^i.c.
^

l'oirf-

iege d'Antioche,'

On

a quelquefois donn

du

nom de Lampe-

aux Mcluliens.
^On leur donna depuis le nom de Mareianiftes, caufe d'un
Marcien banquier qui vivoic dic-on du temps de juilinien
^jde Juilin I l.'S. Grgoire le grand parle d'un Preilre nomm
Jean, accuf de rherefie des Marcianiiles, laquelle ce Saine ne
connoiffoit point & il dit que les accufateurs d^can avouerenc en juftice qu'ils ne la connoilloient pas non plus.'ll femblc
nanmoins qu'on parlaft dans ceeee affaire d'Adelphe de Savas[ou SabaSjJS^des autrcs[Meiraliens]condannez par le
cicns

Greg.l.5.ep.i5.

le

ep.x4.p.(7.c.

Concile d'Ephefe,
Maxuu Dio.p.

'S.

Maxime Abb &:Confeireur parle des Meffalicns comme

fubfiftans encore
rhot.c.5i.p.4i.

loit
Bafil.t.i.l.j.c.

iS.p.^ji.m.
p.55i.a.

au

1.

fiecle

Se pratiquant les infamies les

que leur fcdeferenouvclde fon temps dans la Cappadocc avec fon ancienne cor-

plusdcteftablcs.'Photius tmoigne

ruption.dont il avoit retir quelques pcrfonnes.'Harmenopulc marque qu un Eleuthere de Paphlagonie y avoit encore
ajout de nouveaux crimes '&: que c'cfl en partie de l qu'eft
,

venue
.^enuelaf
la fccVe des Bogomiles

clbre dans la dcadence de

l'Empire
'Empire Grec.
'

SAINT PACIEN

SAINT PACIEN.
EVESQIJE DE BARCELONEN T R E les

plus illuRres pcrfonnages

que

donnez
jCUcmcc avec raifon S. Pacien quieiloic
grand dans le monde, puifqu'il lailla un fils
Prcfec du Prtoire ,l 'grand parmi les l'avans
l'Elpagac

ait

l'Eglifc dans le

1 V.lie-

cle

par fon loquence, grand dans l'Eglifc par

la

Dieu par

fa

quilitc d'Evclqucde Barcelone, &: grand devant

Hier.v.rllx.iof.

?-^^-^'

6: par lafaintet de fa vie. [S. Jrme s'eft content


de nous en donner cette haute ide , fans nous rien apprendre
en particulier de fes actions, &c fans nous en dire autre chofc,]
finon qu'il mourut fous Tlicodofc, [avant l'an 392,, Mans une
extrme vieil leiVe.
il parle un peu p'us diftindementclc fes livrcs,cntre Icfquels ail marque Ion ouvrage contre lesNovatiens'Dieu l'a confcrv Du Pin,p.3io.
^""
jufqucs nouspuur eftre un des plus beaux moiiumens de la
dolrinc de l'Eglifc ,aiillibien que de l'erudirion Se de lapiet
de fon auteur. 'Le fu jet en vint d'un nomm Sympronien qui Facil-3-bib.P.c.
"P"
dcmcuroit c' fembie dans une ville proche de Barcelone , o j/^"
il fuivoii feul la doctrine des Novaticns, tous les autres ellanc
Cathodiques. Qiuiqu'ilnefuftpas connu dcS. Pacien,^illuy i.ip.<i9.d.
^ '^
crivit nanmoins par un de fes domeftiques ,''pour le prier de
uy rendre raifjn de la foy Catholique que le Saint foutenoir
j.
c il condannoit en mef ne temps la peniccnce,fans s'expliquer
i.p.od.
aucrcment de fonfencimcnt.De fortequcle Saint jugea que
e'ciloit unMontanifte.'Il trouvoit mauvais e|ue l'Egiife priil pn-l.
le non de Ca':ho!ique,'& fe vantoit de n'avoir rencontr per- .
fonnc dans toute iarcrre quil'cull pu rfuter, ni luy montrer
que fa croyance fufl: fauf'e.
'S.Pacieii luy cnoigna par fi rponfe, que s'il dcfiroit eftre t. p. 15,50.

chaitct

'

''''

,'

ji",

'

'

'

1.

devoir luy faire connoiftre plus


parciculi-rementdequel fcntiment il cftoici'n.aisque s'ilcherchoit diipurer plutoll qu' connoillrc la vciitc,il .'avoir rien
niftiuit fur ces difficultez,

il

H/Jh EecL Tome

FllL

y y

p-5'-3 b>

'

p..c.

T P A C I E N.
S A I
538
luy dire. '11 fait voir enfuite que l'Eglifc avoic droit &: de
prendre le nom de Catholique ,'&c d'accorder aux penitens la
rcmilon des pcchez.
'S.Pacien avoc fait cette lettre dans un cfprit de paix
de
douceur ,'fans dellein de blclVer celui quiilcrivoic* Neanmoins Sympronien s'en otenfa , S>c en luy rcrivant aprs luy
avoir dit qu'il avoit cfl fort rejoui de fa lettre il fe plaignoit
auflitofi: qu'il l'avoit crite avec aigreur,*: en proteftant qu'il

p-54e.

raimoitjili'accufoitd'ellrccncoicrc.'liy tmoignoitdel'elli-

p.sr.i.
p.si.53.

I.i.p.4.<l,

p.ss.c.

p-J-v-.

&

mc pour S. Cyprien
ple des

&c en mcfmc temps il donnoit fon peunoms injurieux dont pcrfonne n'avoir entendu parler

blafmoit S.Pacien de

p.6.dli.i.p.5i.

'c

ouvrages de ce

j-

l'cftiine qu'il

avoit tmoigne pour les

faint Martyr.**!! rcprenoit le Saint d'avoir

em-

ploy un demi vers de Virgile qu'il avoit appris eftant enfant


&1I parloir luyinefme desmufcs comme cuilpufaire un payen
i.

&:undifciple d'Heliode.
'Il nous accordoit le nom de Catholique, quoiqu'en foutenant qu'il appartenoit encore d'autres plus qu'a nous ,[c'cft

p.j.ab.

dire

apparemment aux

N ovariens.]* Car

il

s'avouoic enfin

pour

p.js.d.e.
p.j5.j<.

pu- 57.
P-54-b.c.

cllre de cette fe(3;e,quoi qu'avec peine &: avec obfcuritj


'& c'eft pour ce fujet qu'il vouloit prfrer Novatien S. Cypncn,&: foutcnoit qu'il avoit eft martyriz avant luy. 'Il fe
plaignoit aulfi de ce que les Princes pcrfccutoicnt ceux de cette fede, ce qu'il rcjcttoitfur les plaintes que les Catholiques
avoient faites contre eux,quoiquecelanefull venu que du zle
que lesmpercu; s a voient d'eux mefnes pour la religion qu'ils
profe(roient.[L'h.ftoirc ne marque pas mefmedc loix faitescn
ee temps-ci contre les Novaticns, qu'entant qu'ils clloicnc
compris dans celles qui eftoienr publies contre les hrtiques
en gnerai :"<S<:onn'executoit pas mcfmc ces loix contre eux.] v.lcsNova
"^"^ ^ !
'S. Pacien rpondit toutes ces chofcs de la manire qu'on
le peur voir dans fa fconde lettre/oii il ditqu'il veut prendre
en bonn part tout ce qu'avoit dit Sympronien, aimant mieux
d'inccliigencc que trop de
paroiftre avoir moins d'ciprit
fubtilit &: de fincfll" :' Que s'il parle quelquefois un peu fortement,!! fait co'nmc l'abeille qui dfend fon miel avec r.iigtiilIon :'QLi'au rrll il ne pretcndo't pas s'amufcr des difputes ;
qu'il elloit aflcz occupe aux affaires de l'Eglife.

&

'.c-

p.V4.cl7.e.
ep.i.3.p.s7.c.d.

'Sympronien ouf^e la lettre qu'il crivoit S. Pacien , luy


envoya encore un trait des Novaticns ,' rempli d'un grand
nombre de propofuions &: de textes de l'Ecriture , pour mon-

;i
:}

s
trer qu'il

mc,que

n'cfl:

N T

plus permis de

A C

f.iire

E N.

pnitence aprs

le

539
bactcf-

rtgliic ne peut point pardonner un pcchc mortel,

piutoft qu'elle pcrit elle mthne en recevant les pcheurs.


'C'ellquoy S. Pacicn rpond par fatroilemclettre,oilex- ep-s.p.^p.b,
pliquc tous les pall'ages que les Novaticns avoicnt allguez
concrclaremillion despechcz.'Cette lettre quiell beaucoup i.p.S7.c.
plus longue que les autres, mcrice bien le nom d'un trait,
S. Pacienleluy donnc.'Ii y parle amplement de l'origine du jp.^o.
fchifTic des iN ovariens ,'&: ileil vifible qu'il avoit bien lu lesp.S.a.
lettres de S. Cyprien dont il en cite plulicurs.'Il cite auli le s-p.S.a.

ou

&

livredeTertuUienlur

pnitence, qu'il avoit fait,

dit-il,

cet ouvrage avec fa fconde lettre dans l'efpace

de 40

ip.jtf.c

y traite partout Sympronien de frre Se de fcigncur.


'Il luy promet un autre crit , non pour rfuter les hrtiques,
mais pour luy propofcr la dodrine orthodoxe. [Nous n'avons

3.p.s.b.

la

cftant Catholique.
'Ilfit

purs.

Il

pas cette pice , qui fans doute aura cftc la plus belle.
On ne peut pas douter qu'il ne full Evefque en ce temps l ,]
'&: il le marque quelqu. fois exprellment.-'Et mefmc puifqu'il

met dj les Apoilinariftes au nombre

peut avoir crit qu'aprs l'an 377,cette herefic n'ayant point


cft condaiinc jufqucs alors fous le nom d'Apollinaire.
Outre cet ouvrage qui cft le plus confiderable de ceux qui
nous reftcnt de S. Pacien ,] il compofa divers opufculcs, entre
lefquelsS. Jrme remarque celui qu'il appelle
fay fic'eft pour

Ki^tov

hinnulum on
,

mieux aine mettre


cervum. Mais toujours il eftalfcz

ticulire

il

p.si.d.

des heretiques,[ilne "'f''"*^

Hifr.v.ili.cio^.

Je neP-^'?-*Ci pour quelque raifon par-

.6^0.

en

lettres

que

.tfC'.y.

greques, que

ce que'Sainc
Pacien appelle luy vnziw.ccerzu'um, un petit cerf, qui eftoic
quelque folie mle pcutcftrc d'infu.mie, contre laquelle il
marque qu'il avoit fait un crit: mais que plus il avoit pris de
vifible

c'ell

peine la combatte , plus on s'cO oit efforc de la maintenir Sc


de larendre encore plus acheve.
'On voit ufli par S. Ambroifc que le peuple faifoit quelques

Paci.dcpni.p.
*^''

Amb.pf.4T.p.

au coiiimencemcnt de l'anne avec un cerf,'' On Canon^tJ'^'


d' Aux erre , &: un ancien penitenticl marquent la mefme folie 3i',.' "P'^"""
quife fa. foie le premier dejanvier :'& S. Nilen parle de mcf-ep.8i.p.s7.
me dans rOrienr. 'On croit que c'cft le mefme defordre que n,p.38o.3Si.
les anciens ont marqu lorfqu'ils fc plaignent qu'on fe deguifoir ce jourlenbcftes ,& cettcconje3:ureparoill: alfez probable J 'quoique lemcillcur foitdene rien affurcr en ces matie- p.A'.ir.ort.n.j.

folies

y y

i]

t'.6I.

540
poi3.r;i4.

SAINT

ACI E

N.

tcsfLijcttcsdivcrresconjcclurcs.'Pctius Aurclius raportc de


tliveis auteurs les folies que Ion commetcoic auaefois au pic'

niicr jour

de

l'an.

[Nous n'avons plus l'crit de S. Pacicn

fur ce petit cerf, mais


en parle dans {on Exhortation a la pnitence, qui ell une excellente pice , auli pleine de piet que d'loquence ,
qui a
beaucoup dc raport l'air de S. Cypricn.]' Il avoit parl pluiieurs fois fon peuple (ur ce (lijet, mais il le refolut de luy en
laiflcr mefme quelque chofe par crit ce qu'il fait par cette
pice qui cfl comme une lettre pallorale qu'il luy adreflc.'Il
tmoigne que les richclVcsdc (a ville eltoient mediocres,ce qui
l'empcfclioit de tomber dans les excs des grandes; mais il yen
avoit encore allez pour exercer fon zslc&; fa chaxic epifcopale qui paroift tout fait dans ce trait.
'Nous avons encore un difcours dc luy aux catecumcnes,
[duquel Bellarmin ne croit pas qu'il y au fujet dc doucer ;]'&
M' du Pin le reoit fans aucune difficult. [Il ne femble pas
nanmoins avoir la beaut du ityledesdcux autres pieces,peuteftrc parceque c'ell un difcours prononc fur le champ, S^ non
compofloifir.
Voil tout ce que nous trouvons touchant la vie & les crits
de ce Saint.]'Il mourut , comme nous avons dit,fousTheodofe,
avant que S. Jrme fiil fon traii Des crivains ecclcfiaftiil

&

rac.kpcrQi.p.

p7<.

r7.
DiiPui,p.309.

Hicr.v.ill.cios.
p.is^.a.

e.i3.p30.b.

a^ o

.^.mjis.p.

/.Pauli.cp.4s.p.
'''

qucSj'c'eft dire avant ran39i.'L'Egiifc

honore fa mmoire

le

Je i-nars,auqucl elle eft: clbre avec folennit dans l'eglife


de Barcelone.^'Lampius qui ordonna S. Paulin PreftreBarceJonc[lc jour do Nol la lin de l'an ^^jjpouvoic cftre i>n fuc^<:

ceicur,]
Hier.v.iU.c..,:.

'

<;_

p^^j^^^ ^;(|;^

p.303.a-b.
irp.2.i|in Ruf.i.

i.p.ii3.a[Bdi.s,.

ColTli
^ Hier

t.i'.p.

v.iii.c.

131p.303.lj.

Aiif.!'.ip.ii9.r.
^'|."'-

nomm Dexter,orand dans le ficel, &


^

I.

Ua

fcfii-ion
'
,

.ittrbu

.1

S.

& d.\iis un autic

J.

^uguftin

f>ai!e

de ceux qui cer-jiilwr. fucieites

p'!j|'(.'.

'.iig.i".ii(.F.iCr.i.

in ferma fe velbnthabii

,re:-iu!iim fiir ;:iV.c.v-J ,aiit nlia !jud:li:tp-rt.;i!i Q-'C.'^-'hdurfi'nni)

'

'*-'

C.'Hton ne doute pas que ce nefoit le


jncf lieDexcer Prfet du Pretoire, qui S.Jcrome dont il elloit
ami, adrefle fon livre des auteurs ccclcfrafciques, l'ayant compof fa prire en la 14^ anne de 7 hcodofo ,[qui efl l'an ^91.]
'On voit par diverfcsloix qu'il en:oit''intendant du domaine en c/ rei
privati.
3^7 fpi's Thcodofe,.5c Prcfct d'Italie en 39) fous Honor. ''Saint
Jrme dit qu'on croy oie queccDcxter avoit compolc unchiltoire mle de routes fortes de chofes ^ & que mefme il la luy
adrciroit,m.ijs qu'il ne l'avoir pomr encore lue.[ Les Efpagnols

.amateur del toy de

comr,Jiitiii\
'"'

^j^

i'!f, O'Cst-ioatHc^ij.rei.fimdcmfieri'-Soridi^imamtur^itudmcw.

dehinmciiU v.lcirviUi.Xiccre.
i

s A I
T P A C I E N.
^41
donn une chronique qui luy eft attribucc. Ils le
nomment L. Flavius Ucxcer. Mais Muxus &c Bollandus,quoique fujccs des Efpagnols &: cous les favans avec eux , demeurent d'accord que cet ouvrage eft une Tuppolition toute pure.]

noiis ont

PHILASTP^E.

EVESQUE DE BRESSE,
ET

CONFESSEUR.
O U S n'avons rien a dire fur le pays Se

la

famil-

le deS.Philaftre.] Ilquitta,commcAbrahara,
patrie ,fa parent, Hclu maifou de Ion pcre,
&c fe dpouilla de tous les cmpclchemcns du
ficcle pour fuivrc le Verbe de Dieu.' Il s'exera dans une continence trs exadc pafla les
nuirs tudier les fainces Ecritures , Se chercha avec ardeur la
fageile de Dieu en prenant J.C. pour fon partage. S'eftant par
ce moyen rempli de tous les threfors de la fcience celcfte qui
font cachez en J.C,il fut or donnPrcftrej&: tabli difpenfatcur
de la parole divine.

Sur.i8.juLp.4u^
S

s 3>

il

'Il ne laila pas cccrc grce inutile; &: rempli du S. Efprit,


parcourur, l'imitation de S. Paul,prcique toutes les provin-

x;es

de l'Empire, allant mefnepar

les villages &: les

jj,

maifons

de la campagne pour y prefcher la vrit, &: y combatte non


feulement le paganifme & le Judafme mais encore coures les
herclics &: principalement celle des Ariens dont la fureur fe
,

rendoit alors redoucable toute l'Eglife. [Et c'cft peutcftrccc


qui l'empfchoit de demeurer fixe enua mefmc licu.]\ais il

decct emploiavccunc foy il fervente C li gcneendura mefme le fouet, &c s'clama heureux de porter imprimes fur Con corps les marques de J. C'II fut Mihn un fidle gardien du troupeau de J.C, avant
que S. Ambroife eneuft elle fiic Evcfque, Se ils'oppofa vigoureufement Auxencc Arien, [qui occupa ceccc glifc depuis
l'anjjj jufquesenran374.]'Baroaius ditqucce futluy qui fit
fouetter S. Philaftre:[mais on n'en voit pas de preu v ", non plus
s'acquitoit

rcufc, qu'il

Yyy

iij

sj-

Bat.^j.ci/.

SAINT PHILASTRE.

J41
Fert.p.44.
Sur.i8.j[ii,p.Mi.

^'

quG dcj'bcaucoup d'autres chofes que les modernes difcnt de


luy. 'Il demeura aufl Rome un temps conlidcrable, & il
y
convertit beaucoup de perfonues par les difcours qu'il faiioit
tant en public qu'en particulier.

* ^*

p.iri.

'Ce fut aprs avoir eftc en tantd'cndroits pour fauver les mes,
qm^ j^ yjiig j^_. gi-efic le pofleda enfin. 'Ranipcrt qui reaiplillbit

r,

$ ^-

fon fiegc

u^!i.t.4.p.7i9.c.

P-io-

l'an 838,' die qu'il fut le

lecticmc ve(qucde BrelFc,

'quoiqu'on lefallc aujourd'hui le dixicmc.'Entre fcspredcceff^_>urs nous connoiflons Urfacc qui allfta en 347 au Concile de
Sardiquc:' D'autres l'appellent Uriicin

'iij!!'k'''

"

p.no.

'

'^'

i ibid.

11

cllhonorc"co:nme

Saintlcpremier jour de decembrc^'Onmet entre luy & Saint


Philaflrc, Fauftin qui ell auli honor"comme Saint le ly &: 16
deR'vrier. Iln'yaqucles nouveaux qui en parlent &:i!scn
difenr peu de chofes. 'On precend que ics reliques ont elle honores depuis l'an 1107 qu elles turent dcouvertes.
[Mais quoy qu'il en foit de ces Saints,] 'S. Gaudeacc aflure
que la ville deBrelfe eftoit comme toute fauvage lorfquc bainc
Philaftre fon predecefleur en fuc fait Evcfquc. Elle fouhaitoit
nanmoins d'eftrc cultive: &: fi elle eftoit dans l'ignorance de
la fcience fpirituelle, elle mcritoit cet loge qu'elle defroit
;

Boll. 4..

Sur.is jui.p.in.
''"

beaucoup d'en

Sf-

p.iii.j

tf,

commena donc y

pour faire quelque frait dans cette ville auflibicn


autrcs.'Comme un bon laboureur il arracha d'ala racine une horrible forcft de diverfes erreurs
&:
prenant en main lacharucdela do6lrine[dufalut,]il tourna
avec de grands efforts cette terre inculte. [Dieu bcnitjl'alfiduit avec laquelle il la cultiva, &:[luy fit la grce dcjchanger
cette terre en friche en une terre fertile , o il jetta abondamment la femencc des prceptes vivifians[de Dieu.
Ce que S. Gaudence dit de f^s vertus,eU digne d'un Saint qui
dcrit la vie d'un Sainr.j'll a fceu, dit- il, allier une douceur admirable dans fa conduite avec l'ardente terveur[dont fon ame
brloir pour Dieu.lLafubli.nit de fa fcience efloitmerveil'eufement releve par fa profonde humiiir. Avec une connoiffance parfaite des choies du ciel il demeuroit dans une ignorance prefquc entire des chofes de la terre. Infcnfible la
gloire qui vient des hommes,il veilloit uniquement faire rendre Dieu l'honneur qui luy efl dia. Dtach de fes propres intercfts il ne recherchoit que ceux de J. Cil ne fe mctcoit nullement en peine ni des bonnes grces ni de la faveur du monde.
Toujours appliqu au fervice de Dieu , lorfqu il parloit aux
travailler

que dans
bord par

4"

eftre inftruite.'S. Philallre

les

&c;

&c,

SAINT PHILASTRE.

545

hommes, il ne cravailloic qu' les luy gagner,' On voyoic aii- pm.


ment o clloic fon threfor en voyanc ou le portoic Ion cur.Ec
qui peut allez admirer une pratique de ce lame Evelque i 11
n'a voit que du mpris pour toiic ce qui s'eftimc dans le monde

comme rare & prcieux

mais il fe piaifoit par une charitable


ambition enrichir les pauvres marchands qui trafiquent des
chofcs les plus communes , en le leur payant avec prodigalit.
C'eft ainfi qu'il contoit pour peu de ne faire raumoiine qu'
ceux qui font profeflion de mendier. 11 toufoic tout mouve:

ment de colre dans la naiilance


donner les
par

fa

injures. 11

il

cltoic toujours prcfl par-

excelloit en paticncenl gagnoit les

douceur, llcftoitfort embaralTe quand

ne delibcroit point quand

il

curs
de

s'agilloit

pardonner.
Il avoit des manires tout fait ailes. 11 fe communiquoit avec
une bont furprenantetoutes fortes de perfonnes,de tout ge,
detoutfexe,de toute condicion;&: il ne dillmguoic par une
amiti particulire que les perfonnes les plus viles &c les plus
meprifables en apparence. Quoiqu'il full vtu d'habics trs
communs il elloit fort propre dans fa fiiiiplicitc. 11 plaifoir,
mais fans artijcc il elloit nglig mais fansatf.xtacion enfin
dans un exteiieur nullement tudi il decouvroit la puret inchafticr:mais

il

il

falloit

trieure de Ion amc.

'LenicfneSaint loueaucrepart la voix fi favante de Saint


qui i,: faiianc cnccndrc de tous collez dans rtglife
de Brelle, l'avoir fonde par la grce du Saint Efprit dans la
foy del-iTrinir adorable, l'avoit tablie dans une vraie efperance, l'avoir aft'crmie dans une parfaite charit, l'avoit leve
aux vertusFdu Chriftianifme ,]&: l'avoit lailTce dans lapaix[de
J.C.
Saint Gaudence fut luy mefme une preuve de la vertu de ce
Philaftre

Saint, 'qu'il appelle fon pere,^ la foUicitude duquel'

il

dit qu'il

Il eut encore pour difciple Bcnevole officier de Valentinien ,qui n'eftant pas mefme encore battiz ,"aima mieux

a eu part.^

v.s.Amroi c J 50.

Gati<3.t.i(.p.f8.
'^^

H.

"S"'"'^-]"'-?-

i,

Ciud.pr.p.t.

charge que de dicler un refcrit contre l'EglifeCatholiquc, par ordre de l'Impratrice Juftine. Il fit voir par cette
confiance dfendre latoy qu'il avoit elle inllruir par la doctrine admirable de Philallre ccthomme quiferendoit en touperdre

fa

tes chofes l'imitatrur des Apollres.


[11 a

&
/. ego

de

encore

lailf

l'Eglife

unaurre monument de fa piet


de toutes les hercfies

fa fcience,] 'dans le livre qu'il a crit

autem mtn'wia

cjhs fitr;.

Bib.P.t.4.i.p.i.

SAINT PHILASTRE.

544
Aug.li.p.3,i.a.

qui avolent paru jufques fon ccmps.'S.Auguftin qui en parle,


dit qu'il y conoit z8 hercles qui avoienc paru dans Icjudaifmc
avant ].C, & liSquiciloicnt vcnu?s depuis. Il n'y en a que
depuis J.C dans l'cdition dcla'bibliothcquc des Pres :[:uais
cela n'eft pas fore confidcrablc.Nous ne nous arrellons pas non
plus cequi clhdic danscecrai,]'qu'il y avoit dcja 400 ans
P-^flcz depuis lanailanccdc].C;'&: dansunau:rc cndroic,qu'il
y cnavoic45o.[Car il cl; certain comme nous dirons/'qu'il cil: Ho'
*
mort avant l'an 397, mais il n'eft pas difficile qu il aie conte davantage fur quelque mauvais calcul.' Si les hrtiques qu'il

Phil.i.c.io.p.

"id

ciii

c.S4pii.a.b.

nomme Abfl:inens[font
d'apparence

commena
Aug.li.rr.r.^.p.

b-

h.sp.ii.i.clg.
^

''^'

p.yct-i-

^fh'^'

'^b'u
o6.e.

comme

il

y a allez

clater dansl'Efpagnc.]

quc

tpiphanc dont nanmoins il


r
c
hcrriies que Saint
Phiiaftre, &c qu'il cit beaucoup plus docte & plus habile,' Il
fpmblc reconnoiftrc que S. Philaftre met au nombre des hcrciesdiverfeschofcsquinelc font pas.'Ilnc laillepas nanmoins
dcfcfcrvir de fon ouvrage. "^S. Grgoire Pape le met entre les
principaux de ceux qui avoicnt ciit contre les hcrciics ,*&:
^^^^ "^^ endroit de fon ouvrage.''" 11 y en a qui font S. Phibllrc
auteurdesaotesde S.Faullin&:S.]ovitc,qucl'EglifedcBrellc
honore comme fcs fondateurs mais le llyle
la manire d'crire toute diicrcncc de fon livre des hcreiics,fait voir que ces
adcs ne font point de luy fans parler des autres raifons qu'on
'Saint Au2,uihn trouve
,

j.j_

f Gie*^i

les Prifcillianiftcs,

n'a crit qu'aprs l'an 380, auquel cette herele

S.

J
n avoit vu quelPI
abrge, b a mieux cent des

.1.C.& alibi.

, il

'

'

S<:

j;^

Ugi.t.4.p.7i,-.

y pourroit ajouter.] 'Quelques uns iuy attribuant aulli les actes


de S""' Afre Vierge Se Martyre BrclTc , o on l'honore le 14 de

Soll.i4.may,p.

may.'Mais ces adesne font que les leons de l'ancien breviai*rCjCompoies desatcs de S. Faultin &:de quelques .idditions
encore plus nouvelles &: moins probables en force que Icsltaliens mcf ns d'aujourd'hui ne les citent qu'en tremblant farrs

^^^'^'

ofers'y afllircr,
Amb.coD.Aq.t.

f Bar;S4 ii6
Aug.b2r.p.3.i.

Sur.is.jui.p.in.
^'

Philaftre alfifta avecS.

^u Concile tenu

Gaud.li.is. p. 58.
.

p .,,

Ambroife

&: divers autres Saints

Aqui^cc l'an 38i.^Saint Augultin qui vint


384,[& y dcmcura}ufqucsen387,;'cntqu'ily avoit

Milan l'an
vuS. Philaltre.
'Ce Saint quitta enfin

la

terre

& s'en alla

celui qu'il avoic

marque dans
martyrologe Romain- 'On n'en fait pjs l'anne mais ce fut
toujours du vivant de S. An bro'fe,' ]ui tablit S- Gaudencc
fucccifcLU- de S. Phila{lre3[&: ainfi avant Sn ^^j./On prtend
toujours aim,

Bar.:s.ju!.g.

u,,{j

'S.

Je

le 18

de juil!er,auquel

fa fcllc efl

qu

il

SAjINT PHIL ASTRE.

54^

on cicnt qu'il fut inhuaic


diiis une cgiile de S. Andr. 11 Ic-inblc que fon chcfaic eli enterr rcparnicnc de Ion corps. 11 fut mii tous un aurcl ddi
fous loa nom, fur lequel cous les Lvclquci les luccclfcurs ceiebrcrenc les prires de la Meile.' Le ;,uu- de la mort tue feft des
le cenipsdc S. Gaudence. Sesiucc-. Heurs obierverent la mcfmechofe, &c dfendirent toujours an peuple de cravailier ce
qu'il n'a'gouvcrii

que

ans, &:

huit;

'

jour l, 'ce qui fur autorife par quelques miracles.


'S. Gaudcnccne manquoic point en cette felte l de faire
relTouvenir le peuple des vertus de fon palleur ; &: aprs en
avoir dit beaucoup de chofes,il en trouvoit toujours davantage
qu'il n'avoit point dites.

que

De cous

ces lermons

il

ne nous

Sur.is.jul p.ui.
'

''

< -.

t.

p.iif.$i5.i4.

pj-i2-7-

rclte

&

quatorzicine annc[dc oii epifcopat,


c'cft de ce fermon que nous avons cir la plus grande partie de
ce que nous avons dit.]'ll ell cit par Rampert,*qui ajoute pnj-S/-".
""
qu'on attribuoit encore S.Gaudence une hymne en rhyrhme *
qu'onchantoitla louange de S. Philaftrc.[Ce pouvoit lire
des rhychmes des Latins qui n'elloient qu'une proie plus nomcelui qu'il

fit

la

"^

bre; car pour

les

vers riuiez,comme

les

Lonins, ils font beau-

coup plus nouveaux que S.Gaudcnce,& que Rampert mefme.


'Ce fut ce mefuie Rampert ji^Evefquc dcBrelTe depuis Saint
Philaftre, qui trouvant que le corps de ce Saint n'eftoit pas
aflez

fuiriotihui
mtti.

hoHor au lieu o

il

repofoic , le tira de terre le 8 d'avril

838, avec beaucoup de crainte , accompagne des Preftres de la


piet dcfquels ilfetenoicaflur, aprs en avoir confult"couc

foH Clerg , &:

s'y

Le lendemain

il

eftrc prpar par les jeiines &: par les prires.


le

tranfporta l'autel de la Vierge dans la

cathdrale d hiver ;'&

beau de marbre aprs

le 11

les

de may, il

l'y

enterra dans un tom-

des patrons de

la vil!c,''&;

le , qui porte le

ugh.t.4 p-?^^.

on garde fon corps dans la cathedra- f

nom de la S'

Hiji. Eccl.

$ 1.

jeunes &:les prires. Il raporte divers

miracles qui fe firent cette tranflation , &c cnfuite par Tinterceflion du Sainc.'On l'honore encore aujourd'hui comme un

s i.

Tom. rill.

Vierge.

z z

,u

sJ<Ay

a> l

aJ"*

?'

j*!*

SAINT

>''<*

c>''*t

e *

EVESOUE DE LION>
ET SOLITAIRE.
A I N T Jufl

le plus iluftre

Everquc qu'aie

eu l'Eglife deLion depuis S.Irenc jufques S,


Euchcr,]'Savic paroill cciice'aircz longtemps luonUm,

Sur.i.fept.p.i.

SI.

cfl;

mort

pcutcdre qu'elle
coniienc plus d'cloges gnraux que de faits
particulieis mais fon Ityle grave, faint, majeflucux, & plein d'clegance, peur faire juger qu'elle cil ou de
Confiance clbre Preltre de Lion, qui crivit celle de Saint
Germain d'Auxerre (ur la in du V. liedc , ou de quelque autre
aufli ancien au moins. On voit quel le a elle connue &: fuivic
par Florus,Adon,&: d'autres martyrologes: Et'Ues pcrfonnes M.leMaiftre
aufli habiles que judicieufes,ont cru qu'elle mentoit d'ellrc
ipics fa

,Ld'o vient

traduite toute entire.]

quelque tcmps"Diacre de Non


Evefque deLion, [qui apparemment N o t
efloit alors !a mtropole non Iculcmcm de ce qui fait aujourd'hui l'archevefch de 1 ion, mais encore de ce qui cfl compris
d.insceux de Rouen,dcTours,dcSens,deParis,5^dcBefanon,
c'ell dire de tout ce qui portoit le nom de Gaule Celtique ou
Lionnoifc.]' Scion tous les catalogues des Evefques de Lion il
en a elle le treizime Evefque, &: a fucced Verillimc,'qui
aflfl:a[enran 347]au Concile de Sardique.[On ne dit point
'Selon cette hiftoue,

Ji

Vienne,&

PjuI

ill.p Si.

Hil.fi'.i.p.-o.

Sur..fepc.p.ii

$1.

Conc.t.i.p.^os.

quand S. jufl
rant

Amb.inHxodc.

fun faitEvcfquc.J'mais

feulement

beaucoup d'annes juiqnes en

l'Evefque Jufte] 'qui fe trouva

l'an

qu'il le fut

du-

38i.[Ain(i ce peut eftrc

374 au Concile de Valence.

Ambroilc fut fait Evcfquc la fin de la mcfme anne.


Nous avons deux lettres de luy unEvrfqucdunomde nollre
Saint; & jcnevoy rien qui en-ipcfche de croire qucc'cft luy
mcf ne qui elles font adrcfles.] Une de ces lettres eft fur ur^
endroit de l'Exode dont Jufl luy avoit demand l'cxplicatipn.
[S.

p-tji.-'i-

S. Jufl fut

fut"fait cnf uice

r.

i,

SAINT

D E L I O N.
J U S T
547
Ambroife le qualifie Ion frcrc;[ce qui convient un
Evcfque,]5(: il tmoigne que jult luy avoit demand qu'ils
quiccuircnt les difcoursoidin.iircs dont on remplie les lectres,
pour ne les employer qu'a s'entretenir des critures. [Cela
marque une grande piet dans S. Jull Se une grande union
avec S. Ambroife. ]'S. Ambroife crit l'autre lettre pour montier que l'Ecriture fainte ne manque point de l'art qui luy eft
Saint

ep.io.p.ij>i.

neccifaire.

'La vie de S. Juft nous alTure qu'il gouverna fon Eglife avec
beaucoup de purec , d'mccgrite de modeitic de patience
qu'il prit un grand ioiu des pauvres, qu'il obfcrva les comniandcmcns de Dieu avec une fidlit trs exacTie,' qu'il s'appliqua avec foin aux fondions de fa charge, &: l'avancement
de fon peuple j'ik: qu'eu un mot il furpalfoit par la fplendeur
de toutes fortes de vertus ceux mefaiesqui cfl:oient iiluftres
entre les Pontifes du Seigneur. '11 fit nanmoins une faute
ou plutoft il crut l'avoir faite, [&: Dieu le permit ainfi,]'afin
qu'aprs avoir eft grand dans les fondions de l'cpifcopat, il
devinft encore plus grand par l'abandonnemcnt volontaire
qu'il en fic.[ Voici donc quel fut le fujet de la retraite.]
'Un homme attaqu par un accs de fureur ,[peuteftrc dans
quelque fivre chaude, fortit de chez luy l'pcc la main, Se
en pera divcrfespcrfonnes qu'il rencontra devant luy. Cela
fit un grand bruit, & le peuple commena courir en foule
,

aprs luy pour l'arrelter.

sur.i.fcpt.p.n.
*

'

$4.

j 1.

jj.

54.

jj.

dfendit avec fon pe &: comme fon accs commenoit diminuer , il s'enfuit dans l'eglife
dont il ferma les portes fur luy. Le refpec^ de ce lieu faint le
garantit durant quelque temps contre la fureur du peuple ;
mais cela n'empefcha pas que la fedition n'augmentait julquc
l qu'on menaoi: de mettre le feu l'eglife. S. Juft ne croyant
donc pas la pouvoir dfendre , fe contenta de la parole qu'un
d s plus qualifiez luy donna avec ferment qu'on no foroit au11 fc

cun mal au meurtrier, &c qu'on le tiendroit f ulement quelque


temps en pritbn afin d'appaifcr le peuple &r fur cette parole
il mie le meurtrier hors de l'eglife. Mais le peuple des qu'il l'eue
en Con pouvoir , luy mit une corde au pic , &c le traina par la
vil'e ufqucs ce qu'il eufl rendu le dernier foupir. Le faint
Evrfqu? fut extrmement touch di" cet vnement/.' croyant
coupable du crime que le peuple avoit co nmis & fa d niieur
fut fi violente, 'qu'il fcrcfokit de renoncer l'epilcopat pour
;

s'aller

cacher dans quelqu*||ays tranger.

z z

ij

5-!.

SAINT JUST DE LION.

f48
Th.R..:.r-7i'

79.a.bj'AmL.-c.
Aq.p.'fo.

Sur.i.fcpt.p.n.
*

'*

excuta cccce refolucion au recour d'un Concile o il avoic


cft appelle en Italie /c'ell dire fans douce du grand Concile
d'Aquiice /o il aHiila"au mois de fepcembre l'an jSi,* en qua- v. s. Am-7.
lu dc dcpu:c de 1.1 Gaulc[Celciquc ,]'&: o il condanna des
*^*i*
premiers Palladevefque Arien.fAuid onaquelquc fui et de
croire qu il communiqua avec i. Ambroile,<S<: les ancres laints
Evefques dc ccConcile,le dellcin qu'il execuca auflitoft aprs.]
'Car aprs cftre revenu du Concile, il ne voulue pas mcfme
rentrer dansLion,dcpcur que l'amour que couc le peuple avoic
pour favercu,ne l'y tecinil malgr luy:mais[y ayant fait favoir
qu'il rcnonoic repifcopat,]il s'arrcfta en un lieu nomme
'
Torrentc pour y recevoir Ces amis qui voudroienc luy venir
i;
nanmoins
environne
d'une grande foule
direadieu. il s'y vie
de pcuples,qui en pleurant le conjuroient dc ne les point abandonner de forte que craignant qu'ils ne l'arreftalTenc , il fe retira fecretcement fans en avoir averti perfonne, &: fans eitrc
accompagn de qui que ce fulL Nanmoins un jeune Lecteur
de fon Eglifc nomm Viaceur , courut aprs luy , de l'atteignit
Marfeillcoileftoitpreftde faire voile fur un vaifl'eau qui
alloit Alexandrie. Le Saint fut furpris de le voir, &: ne put luy
refufcr de le recevoir en fa compagnie. Ils s'embarqurent
il femble que durant le voyage le Saint ait
doncenfcmble,
cft rduit recevoir fa nourriture de quelques Egyptiens idoltres qui eftoient fur le vaifreau.[Ainli il faut qu'il n'euft emport aucun argent ,]ne voulant avoir uniquement que Dieu
pour appui , comme le dit l'auteur de ia vie.
'Quand il fut arriv en Egypte, il s'y retira parmi les faintt
ermites , qui il cacha &: fa dignit
fon nom mefme pour fe
pouvoir humilier davantage, &:fe rabailfer audcllous dc tous
les autres. Cet artifice dc fon humilit luy rulfit longtemps
mais enfin une perfonne des Gaules eftant all vifircr les folitaires , l'y reconnut dans une grande affcmble de ces moines,
.& s'ertanc jettfcs genoux dclara aux autres qui il eftoit.
Ils admircrentune fi grande humilit, &: furent ravis dc pouvoir effacer par les honneurs qu'ils luy rendirent depuis, la
faute innocente qu'ils avoicnt faite de traiter un Evefquc
'Il

5 4.

;;'''^,''s

&

^f.

&

comme un laque,
$<f

[Quandon eut appris Lion le


Preftre dc cette Eglifc, qu'il

de fa retraite,!'^ ntioqne
ainioit beaucoup, fit exprs le
lieu

i.Thcophi!" RaynauH/.s./'.70.2, (cm'Ae v^Moir qnr e Toit Touinoii[qiii


C'tft u.i peu lom pour tte^psms de pcifonues ijui y viimiu.j

litucsde Lion

cft

pres de

vini

SAINT

DE

LION.
JUST
549
voyage d'Egypte pour le vificer. On tient que le Saint le connue par l'Efprit de Dieu, qu'il marquoir mcimc quelquefois les
lieux o il logcoitdans fa route, &: qu'il prophctiza-lc jour
qu'il dcvoit arriver auprs de luy.[Antioque s'en retourna depuis Lion,]dont il fut enfin fait Evcfque,ayant elle jug digne
d'eftre le fucccfTeur de S. jult. L'Egife l'honore en clct au
nombre des Saints le iy~ jour d'odobrc, auquel il cil: marque
par Ufuard c Adon, qui le louent de s'eftre acquic de fcs
fondions avec beaucoup de vigilance , & Adon a remarqu la
vifite qu'il avoit rendue Saint Julf.'On loue particulirement
l'aulleritc de fa vie.' Il fut enterr dans l'eglife des Maeabes.
'S. Juft pafla donc plufieurs annes dans le defert mener une
vie qui approchoic de celle des Anges, Mans la compagnie de
Saint Macaire &: de S. Paphnuce , die un auteur du IX. fieclc.
[C'eftoient les plus illuftres Pores de la folicudede Scet.]'ll
trouvoit l toute fa joie dans les jeines &: dans les prires , aufquelles il en-.ployoi.tauflibien la nuit que lejour. Il ne ceflbic
point d'intercder auprs de Dieu pour les Fidles de Lion,
qu'il n'avoit quittez que de corps, &c avec lefquels il elloit coujours par fon alfedion &: par fes prires.
folitude que parccqu'il pouvoit

cherch

la

feul, Se y

donner une entire libert

Il

fembloic n'avoir

s'y

occuper deDieu

fes larmes

Ado.ij.oft.
Sur.i.f.-pt.p.ii;

^ pi

Sur.sj.

afin d'obtenir

plus aifment ce qu'il luy dcmanderoit pour eux.


arriva ainli au temps qui devoir

grands travaux,
le faire pafler dans le Ciel. Le jeune Viaceur cftoic toujours
auprs de luy, &: comme il luy demandoit dans l'afflidion donc
ileftoit prelf , qui il le lailloit[pour avoir foin de fon ame,] le
" Saint luy rpondit Nevoustroublez point, mon fils, comme
fi vous eftiez abandonne de fecours vous me fuivrez dans ncu
' de temps- Cela arriva en elfet[au bout de huit jours. ]'Car on
4. marquelafefte de lamortdeS.Ju{l"le i4d'octobrc,'&:ccllcde
S. Viateur le 11 du mefmc mois.'Quclques uns tirent auili d'un
calendrier de l'EgHfe de Lion, que le 14 d'octobre cft le jour
auquel Saine Jufl; quitta l'epifcopat pour s'.iller cacher dans le
dcierr.'Ily aaulTides martyrologes anciens qui marquentce
jour l une tranllation de fon corps.
'Ceux de Lion tmoignrent aprs laq^ort du Saint combien
ils l'avoienc ai n. Car ils allrent jufquc dans les folitudcs de
l'Egypte pour chercher fon corps. Ils le raporterent avec joie,
&: le receurcnt avec des larmes de tendrefle.'On raportacn
mefme temps le corps de S. Viaceur, $c on les mit avec bien du
'Il

fkiir fes

s^'

&

^oB

z z

iij

a.^o.

AdoiuTuirJ.
Li:i.clu.t i.p.

'''

Flor.p.?i7.si,.

5ar.i..lft.p.i.

$7-

AJo,i.fTpt.

SAINT lUST DE LION.

yjo

refpct dans l'eglife des faints Martyrs

tembre,auqucl
Elle

l'cll;

le

la fcllc

de

S.Juft

cil;

Macabcs

le z

de fep-

encore marque par Adon.

incline jour par Florus,Uruarcl,Vandelbcrt,

& pki-

[Cette crmonie Te fit peutcllrc con)ointcmcnc


avec ladcdicacc dercgliico on mit Ton corps,]'Car de trs
anciens martyrologes mettent ce jour l" la felte de S. Jull &c
la ddicace de Ion cglifc.' Le martyrologe attribu Bcde , &c
pluficurs autres marquent le 4 d'aoult la rception de l'on corps
Lion lorlqu on l'apporta du dcfert Et il paroilt qu'on en fait
<ii-iclque mmoire dans le brviaire de Lion." S, Sidoine parle
delafeftcdcS, Juft qui fefaifoit tous les ans[versle milieu du
V. ficclCjJau tombeau de ce Saint dans une fort grande eglife,
'au commencement de l'autonne :''L'verque s'y trouvoit ,' &:
tout le peuple y celebroit les vigiles des devant le jour;''Le
clerg & les moines y chantoicnt l'office alternativement.
[Nous avons encore un illuftrc monument de lafeflede S.
Julljdans la Confrence que les Catholiques eurent avec les
Ariens fous Gondebaud Roy de Bourgogne,vers l'an joo.J'Les
Catholiques voulant s'alfembler fans qu'il paruft que ce fuit
defl'ein , Efl:icnne[Evefque de Lionjprit l'occalion del fefte
de S. Juft , laquelle il fe faifoit toujours un grand concours de
peuple, caufe des frequens miraclesque ccSaint opcroit alors.
Efticnne crivit donc beaucoup d'Evefques pour les inviter

lcius autres.
rior.p.Soi.

Bcd.t.3.p.i4|

'P-7"Lri.chr.t.i.p.

's'id

5 ep.i-- p.

ms.

p.M9.

^j^l'
jp.HS.

Conc.t.4.p.
'^'*'

'^"

'

cette folcnnit
f.i3i9.d.s,

Se qu,nd

ils

furent arrivez

allrent trou-

ils

ver Gondebaud,' qui leur accorda la Confrence pour le lendemain qui eftoit le jour mefme de S. Juil , quoiqu'ils euifent

mieux aim ne
f.j3io,

que le jour d'aprs cette Iblennii. Ils


paflerent la nuit au tombeau du Saint, pour obtenir de Dieu
par foiHnterceflion l'effet de leurs defirs/dont le principal
ertoit la converfion du Roy mefme. Mais les leons qu'on lut
cette nuit l feion la coutume , tires de Moylc par lequel on
la faire

commena;

des Prophtes qu'on lut aprs avoir chance des


pfeaumes; de l'Evangile aprs encore d'autres pfcaumes,&:

enfin de S.

f.i3ir.

,/.

Pau I, toutes ces

leons, dis-je, leur

fircnr.

connoiflrc

que Dieu avoit endurci le cur de ce prince. Cela n'empcfcha


pas qu'ils n'emportaflent une vidoirc illuftre fur l'hcreiicjdont
ils allrent aulltoft tendre grces Dieu dans l'cglife de S.J iilt.
'La Confrence recommena le lendemain avec le u cfiDe
fuccs,&: les Ariens demeurrent abfolumcnt fans rponfc. S.
Avic de Vienne qui eftoit lechcf des Catholiques, voyant que
les heretiqucsnepouvoient rpondre, &: ne vouloient pas fe

-p/o.

SAINT JUST DE LION.


rendre la

veric,propofa de prendre S.

yyi

Jufl: mcfme pour juge;

qu'ils iroicnc les uns &c les autres Ton tombeau, qu'ils luy dcmandcroient chacun de quel cod eftoit la vraie foy &: qu'il
ne doutoi: point que Die une fill un miracle pour la leur faire
connoillre par la bouche de Ton fcrviteur.' Mais les Ariens re,

jctrercnt cette propofition.

Le Roy branl

p-iji^-

par la confufion

de ceux de fa fcde ne put nanmoins venir au Fils, [flon les


termes duFils mcfmejparceque IcPerc ne l'avoir pas entrain.
Mais beaucoup d'autres Ariens fe convertirent , &c Dieu glorifia la vraie foy en prefcnce de tout le monde par l'intercelfion
de S. JulL
,

'On voit par cette hiftoirc mefme que l'eglifeo eftoit le


corps du Saint portoit alors fon nom.' Elle eftoit fur la montagne hors la ville ^ ayant cft ruine par les hrtiques elle
acft rcbaftie dans la ville. M," de S'"^ Marthe en raportenc
uneepitapheenvers[touce conforme fa vie:]& puisqu'elle

pi'io.e.
Gall.chr.t.i.p.
^^^''

n'eftpas de ces derniers necleSj[elle eft aftcz bien faite pour

du IV.ouduV.]
'Notker attribue au Saint un commentaire fur les Cantiques. Th.R.t.s.p.?.
On croit qu'il confond celui de Lion avec Julie d'Urgcl, qui ^
cnaveruablementfait un.
'S. Ancioque dont nous avons parl ci-defllis, ne fut pas le Paulill.p.Si,
fucceftour unmediac de S. ]uft. On met encre deux Alpin &:
eftrc

NoTi

j.

"Marcin, [dont

le

premier peut luy avoir fucccd des

auflicoft aprs fa demiifion.

|On marque qu'il a bafti

l'an 381,

l'eglife c

lebattiftercdeS. Efticnne :'mais on ne convient pass'ila eft Th R.t.s.p.ts.


enterre danscecteeglife,oudans celle de S. Juft.'Baronius l'a ^Bar^fcotl

mis fous le nom d'Albin dans fon martyrologe au


bre , fur l'autorit de celui qui eft attribu Bedc ,
qu es autres modernes.

i,j

feptem-

& de quel^

DU CONCILE DE VALENCE.
[Puifque nous croyons avec beaucoup d'autres, que S. Juft a
au Concile de Valence, nous pouvons parler ici de ce
Concile , Se des Saints qui s'y trouvrent.] Il fut tenu le li de
juillet, fous le troifienie Confulat de Gratien &: d'quice,[c'cft
dire en l'an 374.]' Nous avons les noms"de il Evffques qui y
alfiftercnt , &: unmanufcrit porte qu'il y en eutjufqu' 30. 'On
croit qu'ils eltoicnt la plufpart de la Gaule Narbonnoifc , mais
qu'il y en avoir auffi quelques uns des autres :[de forte que
'eftoit comme uu Concile gnerai de toutes les Gaules,]
aflift

NoTB

Ift:

Cjac.t.i.p.904.

P'^'^-

P-'Soz.^-e.

SAINT UST DE LION.

T5i
p-iSo7'

ciu'ilvoiteftc'aircmbi (ur quelque liivinon

donc

.iVODipoiac dcconnoitUnce; & cette aftairc ayant cit


termine heuicuilnncnc divers Picia<:s propulVrem de reniedioi quequ^s dcfordics trop tiioiinels pour cftie foi.tcrts
par rh^;ilo , iiuis trop coauuuns pour eilre toudannez avec la
i......

..

levcri

qu'ils

incnioicnt.

'L'un de CCS points regardoit ceux qui ayant eft mariez

p.3oj.a.b.

deux

fois, ou qui ayant cpoule des veuves, clloicnt clcvez l'ctac


ccclciialliquc.LeConcile dclare que cela n'cll jamais permis,
non pas mclhie quand ces mariages auroicnt elle faits avant le

battcfm.-jmaisilnedepolcpoincceuxqui citoicnt elusdccectc


forte s'ils n'avoient fait quelque autre faute qui les rcndill indignes de leur minillere.
'Le fcond Canon ne veut pas mefmequ'on accorde aifmcnt
la pnitence aux jeiuics femmes qui aprs s'ellrc conlacres
Dieu clloient pailes volontairement l'ctat du mariage.
'Le troilicme le fonde fur le Concile de Nicc,pour accorder
SL ceux qui cftoicnt tombez dans Tidolatrie aprs le battci'mc
,
ou qui s'cftoient fait rebattizer la grce de pouvoir latisfaire
[rLgliie par la pnitence canonique.] Ils avoient peuteftre en
vueleXilLCanon deNicce: maisaulieu queie-Xi.du mcfaie
Concile accorde la communion aux apoftats au bout de douze
ans de penitencc,les Pres de Valence tendent leur pnitence
jufqu'audernier jour del vie, [&: encore n'ell -il pas clair s'ils
leur accordent la communion la mort. Aulli c'elloit un bien
plus grand crime d'abandonner la foy vidorieufe &c triomphante , que de cder la crainte de la perfecution.
Le quatrime Canon cft remarquable. Tous ceux qui ont
,

fc-c.

C'i

'

connu les obligations ide l'tat ecclchallique, ont toujours


beaucoup apprehcndde Ce charger d'un fardeau fi pefant & fi
ix\9e.

dangereux.]' Il s'en trouvoit alors qui pour l'viter, fe declaroientfauflement coupablesdequclquepcch mortel qui les

en excluoit flon les Canons. Les Pcres de Valence louoient


leur modeftie&: leur frayeur religieure,[ la vue des dignitcz
ccclefiaftiques,]qui font , difent-ils des marques de faintct
mais ils voyoient avec regret que cet aveu qu'ils fiifoient contre eux mefmes d'un criiuefuppof ,laiiroic de mauvaifes im,

prelions dans refprit des peuples, toujours portez croire le

mal outre qu'ils ne pouvoicnt pas fans pch Ce caloinnier eux


mcfmes non plus que les autres, ni fe rendre homicides de leur
j

cM.M.piM.d.

i.'C'cft le fens

que

le

Pcre Sirmond donne i ces pitoles du Canon, \ ci inc {Ut

l(tMit:one.

propre

SAINT JUST DE LION.

yjj

ordonnrent que ces pcrfonnes


feroicnt crues leur parole , & exclufes du facerdoce , comme
coupables ou du cruTie dont ils s'accufent, ou de menfonge
contre eux mefmes.
Ils mfererent ces quatre Canons dans une lettre qu'ils crivirent a cous les Prlats des Gaules, & ceux des cinqprovinces'qui compoCoient, flon quelques uns, la Gaule Narbonnoifc,'ou, ("elonGodefroy ,i'A ]ui a ne &c la Liunnoire,[ou allez
probablement] l'Aquuaiae qui ne faifoit encorcque deux provinces,(S<: laNa:rbonnoire[qui pouvoit bien n'cftrc encore di vife qu'en trois. Car le Conue tenu dans la Narbonnoile ne
pouvoit manquer des'aJreller ceux de la mefme province
qui n'eftoient pas venus l'aflcmbie Se la Lionnoife cil proprement ce qu'on appeiloit les Gaules.]
'On cite encore quelques autres dcrets du Concile de Valence: [mais ils font moins autorilcz.
Les Pres curent biencoft occalon de pratiquer ce qu'ils venoient d'ordonner touchant ceux qui s'acculbieiat eux mefmes.J'Car TEglife de Frejus ayant lu tout d'une voix pour
foa Evefj[ue une perfonne de cette forte nomm Accepte &:
Concorde l'un des Evefques du Concile en ayant rendu un
trcs bon tmoignage l'aifemble, les Pres ne crurent pas
nanmoins devoir violer le Canon qu'ils vcnoient d'tablir &:
en crivirent une lettre l'Eglife de Frejus pour luy rendre raifon de fon ordonnance.'On marque que c'elt la premire occafion o l'hilloirc de l'Eglifc parle de Frejus. 'On en peut tireP
avco beaucoup de probabilit qu'elle avoir dj eu des Evefques avant l'eledion d'Accept ; mais on ne les connoift point.
'QLielques uns croient que Quillenc ou Cyllene dont il eft parl dans la rctradation de Leporius , peut avoir eft slu au lieu
propre rputation. Ainfi

ils

'

p.so+.d.

?-^^o7A.e.
Cod.Th.t.tf.p.
^^^*

Conc.t.i.p.jo/.
*

'

ic-d.e.j

Antel.for.p.43.

p-47-

P-'-

d'Accept.

[La qualit des lettres du Concile de Valence adrelTes aux


font bien voir que ce Concile n'a pas eft
tenu Valence en Efpagne mais Valence en Daufin.
Eglifes des Gaules

On ne peut pas tirer la mefme chofe avec cercirudc des Prcomposrent, daurant que nous n'avons que leurs
marque d'o ils clloient Evefques ,] hormis
de Florent mis la tefte de tous les autres dans les foufcriptionb,<S^ qualifi Evefque de Vienne dans un manufcrir;[cequi
eft d'autant plus probable,que le Concile fctenoit dans la province de Vienne.] Nous favons bien qu'Adon met Florent un
Hijl Eca. Tom- FUI.
A aaa
lats

qui

ioms

le

fans qu'on

Conc.t.i.psoj.
^'

Ad&,chrjn.i4.
^''''^'

SAINT JUST DE LION.

554

mais ion autorit n'a pas em- v.S. irene


"'^ *'
il a prefid au Concile de
Valcncc.'L'Eglife l'honore le 5^ de janvier comme un faine
Conteireur:[&: il pouvoit avoir acquis ce titre fous Conllancc

Gali.etr.t.i p.

liecle enticr"avant

7r-.il>.

pcichc M'* de

BoU

3.jan.p.

S'^

cc tcmps-ci

:'

Marthe de dire qu

ou fous Julien.]
'Onpcutauih prcfumcr qucFgadius qui eft nomm le prej^^j^j. j^^^ rinfcripcion des lettres du Concile, cit S. Phcbade
ouFcgade d'Agcn,[quilercfpcddcfonage,defapiet,&:de
fa fcicnce aura acquis un rang entre fes contrcres,que la dignit de fon fiege ne luy euft pas pu donner ,]' comme S. Balilc
die que cela eftoit arriv Mufone de Neocelarc dans le Pont.
[Et nous ne voyons point d'autre raifon qui ait pu faire prcfi-

Conc.t.i.p.
1X07. .cxSir.

Eaf.ep.tft.p.si.

derOlius tous lesOccidcntaux dans

le

grand Concile de Sar-

diquc.]
Gali.chr.t.i.p.

'

Qn ne fait pas non

qui

cfl:

eft le

nomm

le

mefme S. Phcbade

&

broifc crit conjointement


"

que FitadS
Concile de aragoce en 381,
que ccd luy encore qui S. Am-

plus difficult de reconnoiftre

premier dans

le

avecDelpbinEvefquedeBordcaux

qui eft nomm aprs S. Phebade, quoiqu'il

fuft

fon mtropoli-

tain.
Aiuel.for.p.44.

'Emilicnqui

fuit S.

Florent dans

flon quelques uns, Evcfque


Boll.io.apr.p.
^'^'

'

Gaii.clir.t.j.p.

'*'''

c.i.p.i7i.c.

les foufcriptions, eftoir,

deDic.[M" de

S"^

Marthe ne

marquent en ce temps-ci aucun Emilien Dic:]'<5 on croie


quec'cft plucoft Emilien Evefquc dcValencc melmc,quiavec
S. Eufcbe de Verceir'avoit ordonn S.MarceUin d'Embrun environ dix ans auparavant.
'Emere ou Eumere peut fi nous voulons eftre Evemere,q'on

v.s. Eufcbe
jl

'^'"' *^

fait le quatrime Evefque de Nantes , c fucceffeur de S. Simi lin.]


'On croit qu'Artemeeft le fcond Evefquc d'Embrun qui
,

avoir fucced[dcpuis peu] S. Marcellin.

On dit qu'il

fit

balhr

une cglife de la S'^ Vierge , &: qu'il y mit des reliques de Saine
Nazaire &: S. Cclfe , qu'il avoit obtenues de S. Ambroife aprs
t.i

p.4o;.

BoU.i.fcb.p.?;.

que ce Saint eut trouv leurs corps[cn 395.]


'On met vers ce temps l Paul Evefque de Paris *mais il y a
apparence que celui qui aflifta au Concile de Valence eft[plutoft] celui qui a donn le nom la ville de Saint Paul Tricaftin.
[prs du Khonc quelques lieues audefl'ous de Valence dans
leDaufin.J'Il efthonor comme le patron de la cathdrale
c de toute la ville ,"qui clbre fa f-"ftc le premier jour de fe- No
vrier.'On n'a rien de kiy que dans le brviaire de fon glife,o
:

Cll.chr.t.3.p.
^^''"

t b

jj

SAINT UST DE LION.


on die qu'il vivoic dans le temps des perlccutions

yyy

,'&:

que

lorf-

Evefque , il renferma (a femme dans le monalterc


des Rcligicufcs d'Arles [quoiqu'il foit peucellre aflcz difficile
de trouver enOccidcnt des monaftcrcsdc vierges en ce tempsci mefme aprs les perfecutions.j'Il y a outre cela quelques
miracles aflcz difficiles croire.'Le corps de ce Saint a cft
gard dans la cathdrale deTricaftinjjufqu' ce qu'il fuc brl

c.d.

qu'il fuc fait

b.
dl'i^e.i.n..

par lesHuguenots le Z4 dcembre iji.Ufuard dit que ccSaint


a eft clbre durantfavieparfes vertus, &: aprs la mort par
fcs miracles.

'On fait fucccdcr ce Saint S. Torquat honor le 31 de janvier Tricaftin&Vivicrs/parcequefoncorpsArepofc dans


le monaftcre de Cruas au diocefe de Viviers, fur le bord du
Rhonc, jufqu' ce qu'il y ait auli eft brl par lesHuguenots.

cail chr.t.^.^.
^'.^"!-

yj[f_

On ne dit rien dutout de fcs actions.


'On apprend des monumens de l'Eglife deTricaftin,queS.
ReftitutfuccedaS.Paulj&onn'endit rien non plus, finon
que fon corps a eft longtemps honor dans une paroice prs
de Tricaftin , o il faifoit divers miri^cles.' Sa fcfte eft marque
dans un ancien martyrologe le 7 de rxjvembre.
'Pour revenir aux hvefques du Concile de Valence,Simplice
pourroiteftre celui d'Autun, [dont nous parlerons en particulier.jOn met aufliversccmefmc temps un Evefque de Sens

nomm Simplice, dont tout ce qu'on dit


dans

le

cimetire de

S.

ca'i.chr.t.j.p.

*4*b.

Sauff.p.njo.

GiH.du.t.'.p.
fiis-"'^-

c'eft qu'il eft enterr,

Savinien.

Simplice que fuit Juft que nous croyons , comme Conc t.i.p
beaucoup d'autres , eftrc celui de Lion ,[& d'autant plus^ que
ayant cft Diacre de Vienne, il dvoie prendre un intereft particulier ce qui fc pafl'oit dans cette province.]
'Il paroift aulli qu'on a cru communment qu'Eortius eftl'E- p.907 d.
vefque d'Orleans,celebre parmi nous fous le nom dcS.Euvcrt.
'C'eft aprs

ita?.

"

'Safeftc eft^ marque ley de feptem.bre dans Raban , Ufuard , Fior


[Vandeibcrt ,]lc faux Bede ,
pluficurs autres martyrologes,
[Nous en avons une hiftoire aflcz ample &c aflez particulanfe,
&:nous voudrions qu'elle fuftauffi authentique qu'elle eft celebre."Maisellefc trouve au contraire embarafle de tant de-

^.Sii.z-.i..

&

OTB

s.

difficultez,quele plus feur, auflibien que le plus court, eft de

l'abandonner abfolument. Si l'on veut recevoir ce qu'on y lit,]


'que le Saint.raourut le dimanche 7 de feptembre, aprs avoir
eft 20 ans Evefque,[ il peut avoir cft ordonn en 365 ou J71,
&:eftieraorten J85, ou 551, Sa veacraxioii fe conserve pnnci-

Aa

II

a a

il

sur.7.frprp
*

?t

ih

SAINT JUST DE LION.

yjtf
Gall.chr.t.j..p.

i34-i-cli..c-

paiement dans la ville d'Orlcans donc il a cfte Evcfque ,] '&: ou


ii y ^ m^g abbaye de Chanoines regulics qui perce fon nom.
C'ell l

que ion corps acl^ enterr.

nom

de celui qui eiloic alors Evefque de Trves &: aulli on precend que c'clt luy qui ailiila au Concile de
Valence. [Son nom excraordinaire tavorife ce lencimenc i ^:
la iculc diiiculc que nous y croifvions , c'ell: qu'il lemblc qu'il
auroic d cllrc le cticf du Concile. Car la viile de Trves citoit
alors regarde comme la capicale de coures les Gaules , &c
mefmedc l'Efpagne &c de l'Anglecerrc, parccque c'cftoic le
fiegedu Prte de cous ces pays. Valencimcn qui regnoic alors,
&: les ancres Empereurs y tenoient ordinal -emcnc leur Cour
quand ils clloienc dans les Gaules. Aiilli uns parL-r de Saine
Maximin qu'on voie avoir eu une trcs grande aucoric tous
Conltanc, &: donc les mrites auillbicn que ceux de S. Paulin
pouvoicnc avoir encore contribue relever la dignir de ce
iege, il paroiit que Briccon meltne donc nous parions cftoic
conllderc comme l'undes principauxEvelqucs de l'Occidenc]
Thdrt.I.j.cji.p. 'Car les Oiicnraux' crivanc au grand Concile ccnu Rome
'"'*''^'
lafindel'an 38i,mcLcencunBncconaprsle P.ipe Damafe
S. Ambroiic,avantlesEvclquesd'Aqaile, deThcfalonique,
Trev.anp.iii.
de Sirmicli rC les plus Uabi'esdece temps reconnoill'ent
^6^ijBiond.pnm.
^^^^ ^^ Briccon cil l'Evcfque de Trves;' &: on l'a mis dans les
a Boii.j.may.p. Icous dc fou ofHce.^' Bloudcl l'appcUe le ch;-f du diocei des
'/';
Gau!es/On ne peut douccr railbnnablemenc que ce ne loic le
B'.ond.pnm.p.
r
mclmcque''l EveiquePritannius^ouBritanniuSjlquienlameli;8.
cTrsv.an.p.'.ei.
i-^g anne 382,,[ou la iuivante,] dfendit Ithace Evelque d'EfrfSuip.l.i.p.17^. pagnecach Trves, &:pouriuivi parles intrigues des PrilBoii.s.niay.p.ii. cilHaniftes qui avoient gagn les ofRciers de la juilice.' Briccon
eft marqu comme un (aine Conf rireur dans quelques martyrologes au j dc may Se l'Eglifc de Trves en fait ce jour l la
Tiev.an.p.ig. j fcftc.'Il mourut vcrs l'an 386, auquel Flix fui" fait Evefque de
t.i.p.7i.id.

'

Brictonell

le

&

&

:'

"

'^n-

rn-

-i-i

Trves.
Coac.t.i.p.joff.
ji

op.a.

Gall.chr.t..p.

'Concorde qui parla dans

Concile dc Valence en faveur


d'Accept, cftfclon les plus habiles l'Evefque d'Arles, dont
on voit encore l'cpitaphe en vers dans l'eglife de S. Honort.
'Cette epitaphc porte qu'il avoic fcrvi dans l'Eglife des fcs plus
tendres annes &c qu'il ciloit mort g feulement de jo ans.
le

Elle loue fon intgrit ,*fx piet,


ilSu(T.p.iiii|
t

p-45

jours garde dans


j.|jj.^

^^ Saint

,[&c

le

&

la

puret qu'il avoic cou-

corps &c daiis l'efpric.'On luy donne le


dit pas nanmoins que l'Eglifc d'Arles

on ne

SAINT JUST DE LION.


v.s.Hiiaire

ou

jj7

jamais honor en aucun jour particulier.


Fcrrarius n'en parle point.'Onle faiclur fucceder Sacurnin, Cll.chr.t.i.p.
* qui eftoit"dcpor comme Arien des le temps
du Concile de ^^
l'honore

dcPoiiiasj Paris,[c'efl:

l'aie

direpeutellre des l'an 360: mais

il

n'ft

pas ne-

que les Catholiques aient eu auiricoft le pouvoir de


mettre un autre Evefque en fa place. Les anciennes diptyques
de i'Eglifc d'Arles ne mettent point Saturnin non plus que
Marcien caufe de leur herelic,]' font lliccederS. Concorde

" ^'^^"F-'*'

cefl'aire

unS.Crefcenr[quin'eftpoint dans le Gallia chrilHana, non


plus quejGratus, Ambroifc , Martin, Ingenuus, Auguftin
,
Jrme ajout d'une autre main, & Savin que ces diptyques
mettent entre S. Concorde 5*: Eros. [Au lieu de ces fcpt EveA
ques,] 'le Gallia chriftiana ne mec que le feul Conftancc deput au Concile d'Aquile.^Mais ce Confiance y eft qualih
Evefque d'Orange ,'cc que le Gallia chriftiana fuit en un autre endroit. [QuandConconde n'auroit eft fait Evefque qu'en
l'an 374, ce feroic afll'z pour montrer qu'il n'a pas pu eftre]
'moine de Lcrins , comme quelques uns le prtendent.
''On trouve un Nicec Evefque de Mayence , qui flon l'ordre
o on le met , peut avoir efte Evefque vers ce temps-ci. "^Quclqucs un croient que Vincent eft celui que I'Eglifc de Digne
honore comme fon fcond Evefque. [Mais il eft difficile de
croire qu'il le fuft des temps-ci.] 'On honore Dax en Gafcogne un S. Vincent comme le premier Evefque ,rApoftre,
du diocefe. On n'en fait point le
&: le patron de la ville
temps mais on le fait Martyr :[&: ainfi il eft du temps des pcrfecucions, fi l'on ne veut dire qu'il a eft tu par quelque motion des payens, ou dans les ravages que les barbares firent
dans les Gaules en ^oy^&c depuis.] L'Eglife de Dax l'honore le
premier de feptembre , quoique Ferrarius& M' du Sauflay le
mettent le 19 d'avril. 11 y aplufieurs eglifes de fon nom dans
la Gafcognc, &:une aufobourgde Dax, o on prtend avoir
[une partie de]fcs reliques , le refte eftant perdu.
[Nous ne trouvons rien des autres Evefques n-arquez dans
les foufcriptions du Concile de Valence, qui font Evode,Rhodane Chreft, Neotcre, Urbain, &: Verain. Car pour Rhodane
de Touloufe il eftoic mort avant l'an 361- Nous ne favons

Anal.t.3.p.4.3t.

Gall.chr.t.i.p.
''"^

tltk^''^'^'^'
''

Gall.ctr.t.i.p.

''^'^'

Liri.chr.t.i.p.

'"s'^

^^"^"'''P*

<;t.ip.s!7.4t>.

pis^iJSiuffp.

"^'

&

point non plus qui

nomme' la

deux lettres
duConciieavecConftancc.]'Nous avons un F^ix qu'on fait
fcond ficceflVur de S. Marcel de Paris: [mais on peut tirer de
l qu'il n'cft pas apparemment fi ancien.
eft

Flix

tefte des

a a a

iij

Gall

du

'^i-'-*-

t.i.p.

SAINT JUST DE LION.

J58

Nous ne voyons

empefche de
croire que ConftanccJ'efl: l'EvcIque d'Oiange"qui aflifta en v.S.Ambi^iis $ i<f<
381 au Concile d'Aquile/& vers l'an 390 celui de Milan
Gontrc ]ovinien,''L'Eglife d'Orange ne connoifl: point aujour-

imbc.Aq.p.
i^".',7.i.

* Gail.chr.t.i.p.
lS-*.

rien au concraiie qui nous

d'hui d'Evefque avant luy , [quoiqu'elle en euft fans doute des

dputa au Concile d'Arles


elle ne connoifl: point non plus ceux qui luy oncfucced
qu' S. Eutrope qui gouvcrnoit en 467.]

l'an 514

au moins

puifqu'elle

OD

Se

juf-

OR E

EVESQUE DE TARSE,
ET CONFESSEUR.
ODO

R E clbre Evefque deTarfe,&: plus


clbre Preftre d'Anrioche ,'eft:oit d'une fa-

Hier.v.ill;c.iij.

p.^oi.b.

<rThdrt.l.4.C.ii

nulle illuftrc [&:


PBot.c.ii.p.
61.
<iFac.l.4.c.i.p.

i4.
Th<lrc.l.4.c.ii

p.97.a.
/l.l.C.Ip.p.fill.G
Fac.l.4.c.i.[>.

iSSlChry.deDi
p. 15?.

Suid.sf.p 759. d.
Socr.l.'.c.4.p.

30z.'D|n.p.7*.i.a

"apparemment de

la

ville

i,l

d'Antioche, o il fenible avoir toujours vcu,


jufqu' fon epiC:opat.]'C'eIl:oLc"un efprit ap- <n^>iSa^n.
pliqu qui aimoit le travail & l'tude. ''Il avoir
tudi les belles lettres Athenes.'^Mais ne voulant plus avoir
d'autre nobkfle [ni d'autre rcience]*^que les travaux de la pie,
t "il embrafla l'tat des Aicetes, pour vivre dans la pauvret.&c.
&: dans la pnitence la plus rigoureufe, occup fanscefl'c" la v.lesAiicnspricre
la dfcnfe ou la prdication de la parole de Dicu,. "7'
iblon que fon tat le luy permettoit.j'Onluy donne le titre"de ^-.

&

moine ou de folitaire i'&: on marque que vers l'an 370 il goavernoit un monaftcre qui eftoit ou dans Antioclie mefmc ou
,

Baf.cp.Si.p.i5r,

Noti.

tout auprs.'S.Bafile nous aflure qu'il a elle nourri&; lev par


le bienheureux Silvain ,[c'cft .dire par celui de Tarfc fi clbre fous Confiance
fous Valons , qui peut avoir elle Prellre

&

Antiocheavant que d'cllrc lev l'cpifcopat.


Diodore fut du nombre des orthodoxes d'Antioche qui crun-eat devoir fc fomnettrc Paulin & aux autres Evefques que
les Ariens fuBUituerent S. Euftache, qj'ils avoicnt depof
C 331, &;Dieu le permit afin que fa force foutinfl: dans la vraie
a

DIODORE DE
foy un grand
V-IesAriens
*

"7-

li>ii.S <y.

v.s.McIcc-e

^3-

TARSE.

yj^

nombre deperfonnes qui avoienc cmbrafle

mcfme parti. On peut voir"en un aucic

cndroicj'ce qu'il

fie

le

en

Thdct.U.c.r:

cccce oGcafiou avccFlavien depuis Evefque d' Ancioche, quoi- ?*"*"


qu'ils ne fullcnc cous deux encore que laques /'comment ils
dfendirent hautement la divinit de J.C, comment ils apprirent au peuple chanter fes louanges deux churs , comment ils obligrent Lonce vers la fin de l'an jjo, dcpofer
Aece du diaconat o ill'avoit lev.
[ Ils furent fans doute des premiers demander S. Melecc
pour Evefquc/'fe rejouir de l'avoir obtenu au commencement de l'an 361, & fe feparcr enfin des Ariens pour demeurer unis avec luy , loriqu'on l'eut depof pour mettre Euzoius
fa place.

Diodorc qui avoir dfendu fi genercufemcnt la foy Catholique contre lcsAriens,]'dfendic encore la rcligionChrtienne
contre les p.iyens avec tant d'efprit &: tant d'avantage, qu'il
mrita les injures de Julien l'apoftat. Car ce prince crivant
l'herefiarque Phocin,appeIleDiodore un magicien du Nazaren, un fophifterafin de la religion champeftre des Chrtiens , qui avoir arm fa miferable langue contre les dieux du
paganifme,qui avoir employ contre eux les fciences qu'Athnes luy avoc apprifes, &c qui s'efloit malheureufemcnt rempli
de toute la thologie des pefchcurs:&: il attribuela vengeance de fes dieux ce qui eftoicl'efct de faviefainte taulire.
'Dans la pcrfecucion de Valens &: lorfque Saint Melece eut
eft banni pour la troilieme fois en ;7o ou jyi.Diodorc
Fiavieil continurent ce qu ils avoient commence arairedu temps
v.lcsArieDs Je Confl:ance.]"lls parurent la telle des Catholiques
pour
"''
donner
la
les
leur
nourriture de l'ame, &: pour
dfendre comme des rochers contre tous les efforts des hrtiques. [Mais ils
lefirent avec d'autant plus de grce,] 'qu'ils tenoient alors le
rang dePrefl:res,[dontS.Meleceavoit fans doute recompcnf
leur mrite des qu'il avoitcft en tat de le faire.'Flavien fournilfoit les penfcs &c les pafTagcs de l'Ecriture 5c Diodore qui
[avoit l'humilit de vouloirjcftre form par luy comme fon
difciple cmployoit avec autant de courage que de fagefTe les
armes qu'il luy fournifl'oic , avec lefquelles il renverfoit les
blafphemes des hrtiques.' Ce fut alors qu'il enfcigna la verit route la ville audel de larivicrc[d'Oronte,]commeSainc
Jean dans lesdcferts d'audeldu Jourdain, parceque Valens
,

&

Fac.1.4 c.ip:
'^^-i^-t-

Thdrt.l.4.cit.
?-^96.697\Vc.\.

ThAit.v.v.ci.s.
P'7'*n|*'5-

hif.l.4c.zi.p.
^'''^"

ne

fouifroit point

que les Catholiques s'aflcmblaflcnt dans la

p-^9<i|Chry.
"

'^'^-'*'

DIODORE DE TARSE.

5o
Tlidrt.l.s.c.4.p.

.r',-i,.-,A,ni.\

39.p./H.<llSoct.
'^'

SozTs'' li
a)Fac.l.x.c.5.p.

359-

Chry.dcDi.p.
^'^"'^''

En un mot il fauvadu naufrage le vailTcau de l'Eglife


d'Aucioche au milieu de ccccc tempefte fi fuiicufe.^ Il avoit
foin aulTi des principales coles de pice qui clloicm dans Antioche,& ily elevoc alors des perfonnes qui dvoient un jour
cftrc tres clbres dans rEglile, quoiqu'ea diffrentes manieres,favoir legrandS.Chvyloltome, i heodorc dcMopfueflc,
Maximc tvefque de Scleucieen irauric.Auli S. Chryfoftome l'appelle fon pre, &: fc gionhe d'eilrc auii de luy comville'

me fon fils.
Chry.dsDi.p.
^^'''

'La force avec laquelle il dfendoit la vrit devenant infupportable aux hcrenques,ils le chatfcrent enfin. [Mais il ne laiffoitpas de revenir,] puifque S.Chiyfoftome dit qu'ils

le

chaf-

ferentpluiieursfois. Uss'eftorccrent encore fou vent de luy

perdre la telle d la vie-, &; il y eftoii: toutdiCpof de fa


mais quoiqu'on luy drellall une infinit de picgcs , Dieu
rac.I.4.c.i.p.
J'en dlivra toujours. 'C'cll pour ce fujct auflibien que pour la
mortification & l'aufterit continuelle defa vie,queS.Lhryfoftome l'appelle un Martyr vivant :\pc on ne peut au moins
luy refufer le titre de Coutellcur.
Dans les temps o il eftoit contraint de quitter Antioche il
Baf.fp.iS/.p.
alloit trouver b.Melece banni en Armnie :]'&: il le trouva
^^ ^"y lorfqueS.Bafiic vint voir ce Saint [en 37z.]''Sainc
]c Si isi bc ^"Pi"
Bahle avoir toujours aimeDiodore comme dilciplc de Silvainj
rdlima aufli
lorfqu'il le connut davantage , il le chrit
gi
davantage caufe de la ace de la parole dont Dieu l'avoic
enrichi, &: dont beaucoup de ceux qui l'entcndoicnt tiroienc
p.ijo.e.
un grand profit pour leur ame.' L'union qu'il avoit avec luy
eftoit allez grande pour fervir de matire fes calomniateurs,
p.i5o.b.c.
[quoiqu'on n'en voie pas le prtexte.] Mais il ne fc dfend de
ce prtendu crime qu'en l'avouant , &: en difmt qu'il aime
ep.i97.p.zi3.
Diodore, parcequil mrite d'eilre aim. '11 fe plaint nanmoins luy d'une lettre qu'on preccndoit qu'il avoit crite
pour approuver &: pour auroriicr la paffion d'un homme qui
vouloir epoufcr fa bellcfur. 11 luy crivit donc pour luy demander fi cette lettre cftoit de luy , ce qu'il ne pouvoir (e perfuader, parcequ'elie n'cftoic digne que d'un iinpofteur qui
avoir voulu fc faire honneur de ion nom pour juftiher un inccfte. [Diodore f? purgea fans douce de cette fiue dont on
can.i.e.i.p.o. vouloit qu'il fuft coupable ,]' puifque ceci fe palfoit avant l'an
Ec"c'eft en 576]'que Saint Baiile f: fa foit h mneur de fon v.s Bafilej t
/ep.8i.B.i5o.ii. 37y-^
i
aadti. [Nous omettons ici quantit de chofes qui fer oient fort '7honorables
faire

part

'

&

&

DIODORE DE TARSE.
honorables Diodorc

, Ci

elles le

raporcoienc luy

j&i
,

comme l'a

cruFacundus.Mais puirqu'elles le raporcent unDiodorc qui


v.s.Atha- cfloic Evefque des l'an 373 au moins, "elles appartiennent
nafc uot. j8,
Diodore de Tyr , &: non celui de Tarfe,]'qui n'clloir encore
que Preftre lorfquc S.Bafilc parloit fiavantageulemcnt de luy
Nox 1. [en 376,]'(S: quincfut tait Evefquc"qu'aprs la mort deValcas
[en 378 ou 37^.]Ce fuc Saint Melecc qui l'clevafur le fiegede
Tarle,(S<: qui rtablit pour le chef &: mtropolitain de coLuc la
Ciiicie comme Domnus d' Antioche nous en allure avec tout
fbnConcile, aullibicnquelheodoret.
Nous avons remarque aprs Samt Jrme , qu'il avoit elle
moins illullre eftant Evefque qu'ellantPrellre.[Mais il s'eftoit
ignal dans la prellrile d'une manire qui n'avoir prcfque
point d'exemple fon epifcopat fe rencontra fous le rgne
du grand Theodofe qui cfloit un temps de paix pour l'Eglifc,
&non dans un temps de guerre L de combat.]' Il alfilla au
v:S.Mekce grand Concile d'Aniiochc'["a la fin de l'an 379,]'(S^au fcond
Concile cumnique en 38i,*o il fut tabli avecS, Pelage de
V s r
Laodicc , commc le centre de la communion Catholique
goire de
Naz.jj/.
dans tout le dioccfe d'Orient.'Il y eut part l'ordinacion de
Ncdtaire de Conftancinople;*6 s'il en faut croire Sozomenc,
il en rut la prmcipale caufe,[d'uAe manire qui ne pourroit
ibid. 93|
pas luy cftre fort honorable :mais"la narration de cette hilloi-

Mo

c.

Thiit

.c.i.p.

^os.ajFac.i.j.c.

'

Hicr.v.ill.c.ni.

P-3'-b-

ootc4.

bien fufpccle.]' Le mefmeSozomene attribue luy &ca.


Acacc de Berce l'eledion de Flavien d' Antioche, &: il dit que
re

efl:

rOccident demeura longtemps pour ce


communion.
N'ori

3.

fujcc fcpar

Conc.t.i.p.sjfi.
*"

Fac.l.s.c..p.

'-/*
,

c.\i.p.7i7c.

Antiache"lorfque S. Chryfoftomeeftoit dj Pref&ain{ en 386 au pluftoIl:i]'&: quoiqu'il euft eft malade,


il monta^en chaire pour inftruirc le peuple , &c commena par
un grand elogcde S. Chryfoftomc, Qiiclques jours aprs, ce
Saint ayant aufli prefcher , rpondit avec une extrme humilit aux louanges qu'on luy avoit donnes ,'&: fie un loge
magnifique deDiodore,'qui devoir parler le mefme jour aprs
luy. 'Nous avions dj quelques fragmcns de ce difcours dans
[Il vint

Cluy.deDi.p,
'^'

p.isi -3'p-'-34-

Fac.!.4.c.i.p,

Facundus ,[&'onnous l'a donn tout entier depuis quelque 54-i5';temps dans fa langue
dans fa beaut originale .-j'Facundus pus^i!"
nous a aufli conferv quelques endroits d'un autre difcours
que S. Chryfoftomc fit encore la louange de Diodore , qui

&

apparemment elloitprefent. 'Et


I

713.

de leur

tre,

'

Coi: r.t.i.p.177.

MTBigot avec

la vie

de S.

il

euft

pu y ajouter,

dit -il,

Chryfoftome pai Palladc, f.zzp.

mjl. Eul. Tome

FIU.

b b b

F-'5?-'

DIODORE DE TARSE,

55i

beaucoup d'aiurcs paroles do ce Saine l'avantage du mefmv


Evefquc s'il n'cufl: eu peur d'ellrc trop long,
[Diodorc eitoic more des l'an 3^4,] 'auquel Phalerc efl nomm dans un Concile de Conllantinupie comme Evefquc de
Tarfe,[&: pcuccrtre melme"dcsran 39i.J'lI mouruc^en un ge N o t i 4.
avanc dans la paix de i'Eglilc honore des loges des plus *?'""' ^''^
grands Saincs ,&: comble a une giou-c, qui ayant toujours
accompagn duranHi vie, l'a fuivijulqu'apres la morr.Thcodoret n'en parle jamais qu avec de tore grands loges ;[& outre ce que nous en avons djaraportej'iirappeilcuncxcclj^^j. (Jfcnfeur de la Vi aie foy/pour laii>idle n a Ihu vent combatu&: triomphe. -il dit encore qu ayant tire la i-ioct.inc des
fources de la fcience divine il avoii iervi Juy \::ii,vc d>? canal
au Saint Efprit pour la rpandre iur les^ aurrcv'Sainc Cyrille
d'Alexandrie luy a donn divers eiogifs^i-'^Oiaiius qui gcuvernoid'Eglifed'Antioche quelque te/aps aj-ics fa mort, n'en
parle pas moins honorabiemenc qucles au.rts avoicnt fait
durant fa vie.] 'Il raporce l'cltime que S. Bafile & S. Mclecc
dAntioche avoient faite de fa vertu Se l'appelle le grand
trs facrc Diodore le fort athlte de la piet , & la colonne
& le dfenfeur de la vrit pour laquelle il avoir combatu
dansAntiochc contre coutosles hcrcfies.'Jeanpredecefleur de
,

Conc.f.'.p.n5i.

Fjc.1.4 c

1 p.

r^ft^l^n"^^',-

Merc.n.t.i.p.
3i9.i.f.

Thdrt.ii.i.i

c.

16 p.u.a.
<jp.33.a.

Leone, feft. 4Psox.a.

Fac.l.s.cj.p.

'''

&

c.i.p.}i8.

Domnus

& tout le Concile d'Orient, le nomment entre les

de l'Eglife.
[lladfcndulaveritnonfeulcmentpar {es abions & par
fes paroles,raais encore par fa plume &r par fcs crits. Il fcmblc,
comme nousavons remarqu,qucdes le temps de Julien il euf
fait quelque crit contre les paycns Se Ton en trouve mefme
plulieurs contre eux dans la lifte de fes ouvrages.] 'Il femble
nanmoins que S. Bafile eftoit dj Evefque,["ce qu'il ne fut v.BafilejJ
que l'an jjojlorfque Diodore luy envoya deux livres qu'il*'''"
avoir faits contre les hrtiques: [qu'on a quelque lieude croire eftre de fcs premiers ouvrages.jCarS. Bafile luy donnant
quelques avis fur la manire d'crire, ajoute que ces avis
cftoient principalement pour le> livres qu'il compoferoit l'avenir jugfant bien qu'ayant tant de capacit pour crire, Sc
tant de fujets que les hrtiques luy en donnoient tous les
jours ,il ne dcmcureroit pas dans le filence.
'De CCS deux livres que Diodore avoir envoyez S. Bafile, ce
Saint en loue beaucoup le fcond, &: il en voulut avoir copie.
plus clatantes lumires

Br.cp.i77

p.

iss.a.b.

b.

p.i87.a.

Jireilimoitcaufequ'iln'eftoitpasfilongqucrauire,'ceqiji
|

DIODORE DE

inr.iii

TARSE.

j^j
cftok quelque chofe pour luy,mais principalement parcequ'il
dans les rcponfcs,"plcin
cftoit judicieux dans les objedions

7Wi

cir.-v.

^ jg pcnfces

fimple

&
& fans afFcdacion dans

les parodit-il,
dcfl'ein
qui
convient
tout

fait,
au
que
doit
ce
avoir
,
d'crire
pour l'utilit des autres , &: non
un Chrtien, qui eil
jje (gj^5

les

pour faire montre[de fa fcience.]


Il ne fut pas fi content du premier qui

en forme de
clloit"trop fleuri &: trop abondant en paroles, plein de figures 6:d'ornemens, ml de plufieurs digrcflions pour louer les uns & blafmcr les autres. Il
donnoit par l quelque agrment fon ouvrage mais les raifonnemens cndevenoientplus obfcurs&plus difficiles fuivre, parcequ'ils eftoient interrompus &: il detournoit ailleurs
rfcntion du ledeur.'S. Bafile luy donne cette rgle que dans
un dialogue il ne faut jamais blafmer ni louer ceux qui y parlent quand ils font feints ou peu connus , ni mefme s'arrcfter
eux puifqoe nous n'crivons que pour profiter aux autres ;
mais que quand c'eft une perfonne extrmement dcrie ,on
peut en njarquer quelque choie, fi nanmoins, ajoute-t-il,
e'clt une chofe qui nous convienne de quitter le fond de la
difputc pour invetiver contre les perfonnes,
[Diodore profita fans doute de cette lettre :]'Car S. Jrme
qui dit qu'il aparticuUerement fuivilcftylcpopul.-iirc&: declamatcur,& la mthode literaled'Eulbe d'EmefCjremarque
qu'il en aimice les penfes, maisnon reloquence.'ll croit que
c'eft qu'il n'avoic pas tudi les lettres humaines:'mais c'cftoit
plutolt pour fuivre l'avis de S. Bafile que par incapacit, puifqu'il n'avoic d'abord que trop d'orncmens des lettres humaines
trop d'loquence :'OutreTheodorct qui compare (es
difcours un euvc d'une eau claire &: trs pure ,"$. Chryfoftome dic que fa langue eftoit comme un ruiflcau de lait iic de
miel, que fes paroles eftoient pleines de douceur &: u'agr'

joXvTT^tg^

dialogue. Outre fa longueur,

cftoit

b.c.

il

d.e.

&

c.u<, p.3oi.b.

Socr.ap.75.i.c
'^

Tliirt.l.^.cn.
p

'^'^^.a.
"

154.135."

penf?s vives &: prellantcs rcnverfoicut comme les trompettes de Jofu, tout ce que les hrtiques pouvoienc oppotcr dplus fort. 'Photius dit aulTiqueb phrafe de Photcnj.p.
Diodore eft pure, &:" bien choific;'' que quelques uns de fes ^"t'"'
rnens, &:

^"!'f.

que

Hier.v.iil c.:i9
p-joi.bjsi.p.ije,

f--s

railonncmens neloncpas couc a rait jultesjmais que cela ne


luy peut faire de tort caufe de la force
de la folidit des
autres :'t certainement aprs les reproches honorables que Fac.l.^.cz.p.
luy fait julien ,[il eft difficile de croire qu'il ignoraft Icslcctrcs '^^'H*
kumaincs.j
B b b b ij

&

fi-

'^

D 10 DORE DE TARSE.

5(4

3o:!b.d,sot?.l"

'H cxploic TiicritiuccommeEufcbedc d'Emefc/s'attachant


beaucoup la Icccre fans s'arrcller aux allcgoncs,[enquoy il a
eftc imit par S. Chrylblloaie S>c T hcodore de Mopfuelle f es

c.i.a.;'57a-

difciples.]

Socr.n.p.7i.-cl

Hicr.v.iU.c.n9-

Suid <^.p.7i9cl

ThdiL

fi.p.

'Suidas qui fcmblcle citer de Thodore le Lcdcur , dit qu'il


^ expliqu tout l'ancien Teftamenc Il marque en particulier
la Gcnc{e,rHxode, &c les livres iuivans, les Pfeaumes, les
:

^'
^

quatre livres des Rois les difticultcz des Paralipomencs les


les Prophtes, On
Proverbes, rEccleliaile, les Cantiques,
y
ajoute des commentaires lur les quatre Evangciilles, fur les
A:cs,fur l'epiftre de S.Jean,' (Si fur S. Paul, [que Suidas oublie,]
c que Samt Jrme marque en particulier, fc contentant
d'ajouter que Diodorcavoc encore fait beaucoup d'autres
ouvrages.'li cite un endroit deluyfurrcxpUcationdes parles
de S. Paul Nous rcflufciterons tous 6cc-^&c un autre fur ceux
qui fe trouveront vivans quand J.C. viendra au dernier jour.
'Genhadccite aulB fon fcntimeut fur ce point, &cy reprend
quelque chofe.'^ 11 n'expliquoit pas gnralement tout le tcxte.''On trouve divers paliagcs de les commentaires dans les
chanes fur l'Ecriture. [On peut raporter encore les commentaires] l'ouvrage qu'il avoit fait fur ladifterencede l'all,

&

Hicr.v.iii.c.ii9.

ep i52.t.3.p.i4o.
c.

'^'"'*"

"

Gcn.-og.c.s.p.
3?o.i.c.

p.iiio.c.
(<

Merc.n.t.i.p.

Suid.<?.p.735.e.

f.

gorie ,&; de la thorie,


'Il avoir encore fait pluficurs ouvrages fur diverfes matires
diffcrentes , comme fur la rcfurreclion de:> morts , fur l'ame &c
fur les diverfes opinions qu'on en a formes,beaucoup d'crits

pour en faire voir la folie Se pour combatre &c.


le dcftin , fur la providence contre Placon ,'une chronique o
il pretendoit corriger les fautes de celles d'Eufebe.'Photius
J^,^5 ^ donn un abrg &: un extrait de fon ouvrage contre le
dcrtiuj'divifc en J3 chapitres qui faifoient huit livres;^ 2c quoiqu'il y remarque quelques finies, il en parle nanmoins fort
avantageufemenc.'Lcs Orientaux ont une liturgie qu'ils attribuent Diodore.
[Nous avons dit qu'il avoit crie contre es payens;&: l'on peut
raporter cela une partie des ouvrages dont nous venons de
parler avec]' ceux qu'on inu ule De Dieu &: des dieux ,s De
Dieu &C des egaremens des payens fur la matire Qiie les natures invifibles ne fonr point formes des elemens, mais tires
avec eux du nant Contre Ariftote Sur le corps celeftc ;
Contre le philofophe Euphrone Contre ceux qui dilcnt que
le ciel eft un animal Coinment le Crateur a toujours cft.

" fur l'aftrologie


e.

phoc.c.ixs.p.

661-704-

p.704.
/p-sii.
Boiia.Ut.i.i.c.y.
^'^'^-

Suid.^.p.7j9.f.

S p-74oa-

DIODORE DE TARSE.

^s
faux des cratures Comment Dieu eftant
ecernel veut oc ne veut pas,contre l'opinion de Porphyrcj'Des
animaux Se des facrifices.[On ne dit point le fujetjdes Chapitres adrelfcz Gracien,[ni fi ce Graticn eftoit l'Empereur.]
Haanlficritcontreles Juifs mais plus encore contre les

quoique cela

foie

vir^Us.

hrtiques. L'crit Qu'il n'y aqvi'unfcul

Dieu"cn

p.73j,f.

f.

trois pcr-

doute contre les Ariens.] 11 a fait un crit


Melchifedeciens ,'
a combatu les Manichens en
le Saint
i livres.''On cite encore de luv divers argumensfur
o
Efprit ,i^^contre les Macdoniens fans dourcj^Il paroifl; qu'il a
combatuApollinaircdevivevoixpour reprendre fonimpiet.
Unajoutequil aaulh raitun ouvrage contre luy &; contre
ceuxdcfa fectCjdivif en deux livres au moins,
intitul
Contre les Sunoufiaftes,[c'efl dire contre ceux qui confondent les deux natures de J .C. en unc.^On en raporte quelques
paflages.'Qi-iclqucs uns de ces paflages font attribuez parMercator Thodore de Mopfuefte j'^a qui le V. Concile donne
en effet l'ouvrage contre les Sunoufullcs ou ApoUinariftes
il femble le faire fur Taucorit de S- Cyrille.' Nanmoins on
prtend que l'ouvrage cft vraiment de Diodore, [quoiqu'on
ne le fonde que fur Lonce de Byzance poilerieur aux denx
fonncs,[eft:oit fans

contre

les

&
y

&

&

phot

c.s.p.

^o*b|Tisdrt.li.
I.1.C.16.P.2.15.
;,

rht.c.ioi.p,-

^7f-

^,,3.
cMerc.n.t.i.p,

Leont in^N &e.


i.3.r.ioii.
Merc.t.i.p.itf3.i
'

445.3.

Mcrc.n.M.p,
3'7-i.

autres.

Jufques ici nous n'avons rien vu que d'avantageux &: de


glorieux Diodore. Mais il faut avouer que fa gloire n'cfl pas
pure dans l'Lglife, &: qu'elle eft mcfme obfcurcie par des nuages aflez fafchcux. Nous lae mettons point en ce rang les injures de Julien, qui peuvent palier pour des loges, ni tout ce
qu'Apollinaire a pu dire contre luy.J'Car cetherefiarquearma fa langue contre Diodore parcequ'il avoir employ la
ilennepour reprendre les impictez de fon nouveau dogme.
[Mais en l'an 34jJ' quelques perfonnes ayant prtendu autorifcr la dotrine de Neftorius par des palfagcs de divers auteurs , particulirement de Diodore &: de Thodore de Mopfuefle fon difciplc,[ccla donna une fort mauvaifc imprcfllon

Facl.s.cs.p,
35'-

del'un&deraucre.'DefortequcThcodoretquilesrcgardoit
tous deux

comme fes faints&: bicnheureuxPcrcs,'^^n'ofanean-

moins les citer pour tmoins de la foy de l'Eglifc &: de la fienne


propre , parceque f:s adverfaires les tenoient pour coupables
aulibien que luy , & leur avoicnt dclare une guerre irrcon-

Libet.c.io.p.44.

ThJrt.ep.iff.p.

9''^dial.

i.p.ji"}}."'

ciliable.
'S.

Cyrille d'Alexandrie ayant lu fur cela les ouvrages de ces

B b b b

Cvr.cp.i.p.
'*'**

iij

DIODORE DE

j56

deux Evcfqucs
Libcr.c.ie.p.

47-

a Cyr.ep.Ji.p.

TARSE.

fur l'Incarnation, crue y

trouver que leur opi-

eftoic tout fait impie, '&: qu'ils cfloienc les vritables


auteurs des erreurs de N cftor ius. ^C'efl pourquoi il en rfuta
divers palTages , &: fit contre eux un crit qui n'eft pas venu

nion

jufques nous.["Quelqucs uns ont prtendu que cet ouvrage

.tp.38.p.i}j.d.e.

v.s.Cyriiie

n'elloitpasdeluy :maisc'eft avec peu de fondement. Et ("es^"'!^''^^"""


lettres fuffifcnt pour nous marquer combien il cftoit perfuad
queDiodore mefme avoir cft dans l'erreur. ]'Dans une de ces
lettres il crit qu'un certain Diodore quieftoit , difoit-on , de
la fe6te des Macdoniens, aprs avoir quitt fon hcrcfiepour
fe runir l'Eglife efloit tomb dans une autre erreur , ayant
,

cnfeignqueleFilsdeDieu& le fils de Marie eftoient deux


fils. Et il ajoute que Neflorius avoic eft fon difciple.[ H ne
faut pas nous effrayer de ce qu'il traite Diodore de Macdonien. Outre qu'il n'en parle que comme d'un bruit peu afl'urc,
cela ne fignifie autre chofe finon qu'il cftoit demeur dans la
communion des Ariens jufqAi' l'exil de S. Melece comme
prefque tous les Orthodoxes de l'Orient.]
,

FtcJ.SwC.rp.
339-

* TbJrt.dial.i.p,
3}.a.

rSoct.l.S.c.j.p.

3oi.b.c[So2.l..

i.p757.a-

'Eutyche des le commencement de fon herefie,anathematiz


Diodore&:Theodore.[Etc'eftoientfesdifciples,j''quiavoicnt
jur une guerre immortelle l'un &: raucre.'Socrate&So"zomene[quicrivoient vers le mefme temps, idifent que Dio-

dore s'attachant uniquement la lettre des Ecritures en avoic


rejette le fens allgorique.

Leont.iuN.&
EI.3.p.iooj.d|

J009.C
itfp.ioii.

'Lonce de Byzance l'accu fe d'avoir eft l'auteur, le maiftrc^


l'impit de Thcodorc.''llraporte
quelques paftagcs de deux de fes livres contre IcsSunoufiaftcs,
c'eft dire les Apollinariftes, o il y a dcsexprcflion? dures
crKre autres que le Verbe n'eft pas fils de Davidicc qu'il avoue
nanmoins enfuite qu'on peut dire , mais en un fcns moins
propre. 'Dans un autre ouvrage il dit que Diodore en expliquant l'Ecriture , ne s'cftoit pas tenu dans les bornes "de la Svrit mais avoit divif J. C. comme s'il cuft eu deux hypoftafes &: deux perfonnes.
'Photius prcrend que fes crits fur le Saint Efprit faifoienc
juger qu'il avoic eft dans l'herefieNeftoricnne avant Nefto.
rius melme.'ll ajoute qu'il futanathemaciz parle V. Concile
avccThcodore de Mopfucfte ;[enquoy il y a apparence qu'il a
confondu la caufe du maiftreavcc celle du difciple, comme
faifoient les Eucychiens qui demandoient galement la condannacion de l'un cde l'autre au lieu qu'il ne fe trouve rien.

& le perc des fautes & de

fe'ft.4,p.5o.i.

Pliot.c.ioi.p.

87<.

e>iS.p.i4.

&

DIODORE DE TARSE.

^6y

dans le V. Concile concie Diodoie [& Facundus qui crivoic


dans le plus grand feu de ladifputc des trois Chapitres,]' dit
nettement que lesOrientaux qui vouloient con dannerTheodore, ne touchoient point la mmoire de Diodore d'o il
prend meimc fujet de dire qu'ayant autant ou plus de raifon
de condanner Diodore que Theodore,ils ne s'attachoient la
Gondannation du dernier que pour dcrier le Concile de Calcdoine, dans lequel on avoit parl deTheodore comme d'un
Evcfque orthodoxe.
Pour Diodore , il montre qu'on ne le peut condanner , vu
l'eftime que les plus grands hommes ont fiiit de fa vertu ,
mefmc de la puret de h. doclrincjparccqu'il cft mort glorieufemcnt dans la paix
la communion de l'Eglife parceque S.
:

Facl.4.c.t.p:
''*-^'

'

P-'45.

&

&

Epiphane &: S. Jrme fi zelez &:

fi

exats dans les chofcs de la

foy , n'ont jamis rien trouv reprendre dans

Tes

fentimens.

remarquable, dit-il,que julien l'apoftat luy reproche p-i^fla mefine vrit qu'on prtend qu'il a combatue , qui efl qu'il
Ce que Facundus dit de p.Kfi.
n'y a qu'une feule perfonnc en J.
S. Jrme paroift encore moins dans fon trait des hommes
illuftres qu'il cite feul , que dans fon epiftre i ji, o aprs avoir
cit Diodore avec Origenc , Eufebe de Cefare, Apollinaire,
&: quelques autres, il fait quelque forte d'excufe d'avoir cit
cts derniers, &: mefmc Origene, parccqu'ils avoient err dans
la vrit des dogmes mais il ne dit rien de femblable de Diodore, quoiqu'il fuft aufli zl pour Paulin, que Diodore l'eftoit
pour le parti contraire.[ De forte qu'on peut alTurer qu'il n'y
avoit pas alors le moindre foupon contre la dodrinc de Diodore.]'Lconcc dit en effet que perfonne ne le combatit de fon Leont.in N.
vivant,
c'eftoic, dit-il, qu'on eftoit occup combatre E-i-3p-ioii.b.
de plus grandes herefies.[Ainfi on ne prit garde aux fiennes
qu'aprs qu'on eut vu paroiftre celles de Neftorius ,]'& qu'on Conc.ap.p.901.
l'appuyoit fur l'autorit de Diodore.[Mais je ne fay fi l'on ne ^
pourroit pasdire avec plus de raifon,quela jufte horreur qu'on
avoit des erreurs deN eftorius faifoit trouver criminelles dans
les autres cxpreilons qui
y pouvoient ellre ou cxcufables
ou mefmc innocentes. Facundus n'eft pas en effet le feul qui
ait dfendu Diodore.j'Theodoret a fait un ouvragepour le Thdit.ep.Kr.p.
dfendre contre Saint Cyrille. Domnus d'Antiochc&: toucle ^"
Concile d'Orient entreprirent fa dfenfc devant l'Empereur
Thcodofe II, contre les anathemes d'Futychc. 'Librt dit Liber r.io.p. 44.
aulfi qu'il cabliflbit tellement les deux natures en J.C, qu'il
'Et

il

cft

&

''

DIODORE DE TARSE.

j^g

nanmoins qu'une pcifonnc ce que Neftopour luy,]c'efl:quc


Lonce voulant donner des preuves de les crreurs,les tire toutes dulivre contre les Sunoulialles: [Et nous avons vuquc}'Maj.j^j Mercator &: IcV.Concile citent cet ouvrage,&: les paroles
mefmes qu'en raporte Leonce,comme ertant deTheodorc de
Mopfuefte.j'Phociusqui luycflfi peu favorable, remarque
que dans fon ouvrage contre le deftin il eftoit tout fait pur
furie dogme, &: ne tomboit point dans l'opinion dcNcftorius.
[ 1 parloir donc de l'Incarnation dans cet ouvrage , &c en parloir d'une manire toute Catholique.
Nous ne pouvons eftre les juges de cette grande difficult
puifque nous n'avons plus les crits de Diodore,qu'il faudroic
pour cela examiner avec un grand foin, fans nous arrefter
quelques pafl'ages cartez Ainfiil fenible que la pice &: la
charit nous permettent Se nous obligent peuteftre de ne
point abandonner au dmon & l'herefie un homme dont
le bien eft trs certain , & le mal alTez douteux ,]' qu'on a toujours lou &c clHm durant fa vie lorfqu' on pouvoir lexnieux
connoiftre, &: qu'on n'a commenc blafmer que lorfqu'il n'a
plus cft en tat de fe dfendre qu'on a attaqu moins par la
vue de fes erreurs , que par la neceflic de rpondre aux Ncftoriens qui pretendoient fe couvrir de fes cxpreflonSjComme

n'y reconnoifl'oic
Bib.P.t.+.i.p.

'"*

Merc.t.i.p.t}.
i|Conc.t.j.p.

Phot.c.uBp.
^'

riusnefaifoic pas. [Cequicft bien tavorable

le0nt.fea.4p.
*Z-''

grands adverfaires le reconnoiffcnt. 11 a cft tant qu'il


a vcu l'un des plus grands dfenfeurs de l'Eglife contre une
herefie triomphante 11 l'a honorcpar fes crits il l'a honore par fes foufFrancesjill'a honore par la vie la plus Chrtienne
la plus fainte. Si les fautes de Thodore fon difciple
luy ont fait quelque tort , que la vertu fi clatante du grand
Chryfoftome foit fon apologie &: fa juftirication.]

es plus

&

m^ <^i^ <fip ffi^^j^MA

l.

O R

DISCIPLE DE

ANTOINE,

PRESTREDENITRIE,
ET SOLITAIRE DES CELLULES.
lO R

un des plus anciens Pres des deferrs,

vit.p.i.3.c.3i.p.

d'Egypte.''llcmbra(rala vie aucc.7.p.


&: en forant del ioi3.d|soz 6.c^
mailbn de fonpcre, il promit Dieu par un Uufpioudl
'eftoit originaire

folicaire

des

fa

jcunellc

tranlporcextraordinuircdcraroourqu'il avoit

pourluy, qu'il ne verroic jamais aucun de fes


proches.'Cc fut S. Antoine qui le forma tout jeune qu'il eftoic ,
aux faints exercices de iafoarudej[&:ce fut"cefemblc des l'an
5oy,qui cftoit le temps que 6. Antoine commenoic a. avoir des

Soz.p.Si.a.

vit.P.p.5o-.2.

dilciples.J

demeura peu d'annes avec

S. Antoine. Eftant g de 25"


pour vivre fculcnun dcfert plus recul avec
l'agimenc
mefme par la volont de ce Saint qui luy dit en
partant Allez Pior , demeurez o vous voudrez j & lorfquc
Dieu vous l'auraordonn, en vous en failant naiftre quelque
occasion raifonnable, vous reviendrez me trouver. 'Comme il
ne fe prcfenta point d'occalion de cette nature[durant peuteftre 40 ans ,]il pafla tout ce temps fans venir voir S. Antoine;
& il n'y vint mefme alors que parcequc le Saint le manda.pour
le fujct que nous allons bientoft dire,
[Ce fut ee femblc dans cet entretemps &: lorfqu'il eftoic
encore dans la vigueur de fa jeunefTe, qu'arriva ce qu'on raporte de luy.J'U eftoic all faire l'aouft chez un laboureur;(S<: aprs
l'avoir achev il luy demanda fa recompcnfe mais le laboureur le remit un autre temps. Pior s'en retourna dans fa
cellule ;&: l'anne fuivance il revint travailler pour le melnie
laboureur. Il le ht de couc fon couraic mais il fuc aulfi obiiii
de s'en recourner fans argent. La inefmc chofc arriva encore La.
HJJi.Eccl. Tome FI II,
C ccc
'Il

ans,

il

1.

fe retira

&

P'So^i-

Coel.g.t.: p.
*'*^'^'

EoU

i4.miy,g.

<S<:

j^ j'^i^ ^^^^ j^^^j^


Lauf.c.s/.p.
lois.d.

Vit r.l.5.c.3i.p.
'"^''
LauLp.1013.dl

^^'
esl'.b.

Vit.P.p.^oti.
u'^'n^'

?'?'!'

chercha longtemps parmi les difterentcs haDications des folitaircs,&: l'ayant cnhn trouve ,11 Tejetta {es piez,&:luy prefenta l'argent qu'il luy dcvoit. Le Sauit ne voulut pas nanmoins le reGevoir,&:luy dit d'aller l'cglile le porter auPreftre.
[Il lemblc par cette hilloire que Pior tull alori Nitrie , o il y
avoir un Prellrc,unccgiirc,Spluricurs habitations ou monaftcrcs diterens :]
nous trouvons en elFcc qu'il y demeuroic

p.7o.e.f.

R.
tioihcme anncc. 'Mais eafa le laboureur[qui apparemment
manquoit plus d'argenc que de bonne volonce,]rc crouvant un
peuplusfbn aile, vinc chercher le Saint pour le payer. 11 le

570

p.fo+a.

'Nous avons

jj (,j].Q,j.

Pieilre alors.

maifon de fon pre, il


avoir promis Dieu de ne revoir jamais aucun de l'es proches.
[Il fut 11 religieux obfcrver cette promeire,]'que melme lorA
qu'il apprit la mort de fon pcrc &: de mre, on ne pur pas luy
perfuader d'aller vilicer &c confoler fes parens.'nfin au bouc
de cinquante ans, [& vers l'an 355, june locur qu'il avoir, alors
fort ge, '&: veuve,''apprit de quelqu'un qu'il clloit encore au
monde. Ne pouvant pas aller elle mefme dans le defertj^elle y
envoya deux enrans qu elle avoit pour le cnerchet partout.
Ils coururent cous les monafteres Se l'ayant enfin trouv avec
beaucoup de pein.' , ils luy dircni qui ils eftoient. Ils luy reprefentcrentque leur mcrelafuravoic un extrme dclir de le
voir avant que de mourir , &c le fupplierent de ne luy point rcdit queloriqu'il quitta la

fufer cette grce.


Lauf.p.ioi5c.

'Ils

ne purent nanmoins l'obtenir; ce qui les obligea de reS. Antoine. Ils allrent le trouver, &: luy expoferenc

courir

ce
il

qu'ils fouhaitoient.

Le Saint manda aufltoft Pior

point venu voir depuis

dlSo2.p.6S4.ij.

&c

quand

fut vcnu,il luy diciD'ox vient,mon frerc,que vous nem'eftes

longtemps? C'eft,mon Pere,rpondit


Pior, que vous ne m'avez dir d'y venir que quand Dieu me
l'auroit command par quelque rencontre particulierci ce qui
n'eftpasarriv jufquesprefcnt. Alors le bienheureux Antoine luy dit d'aller donner fa fur la confolation de le voir.
[II ne luy faifoit pcuteftre pas ce commandement de luy
mefme, mais par le refpect qu'il avoir pour la puifl'ance epifcopale.] 'Car la fur de Pior qui avoir une telle palfion de le voir,
qu'elle cftoic en danger de perdre l'efprit fion luy cuft refuf
cette facisfaction,s'adrcira l'Evcfque du lieu o il demeuroir,
comme Sozomencfe.able dire 5(ce pouvoir eftrcDragonce d(
Hermopole,) &c l'obligea par la compaiion qu'il eut de fes lar
fi

"
'

P I O R.
571
meSjdc mander auxSupericurs des monaftcres d'envoyerPior
chez fa fur, afin qu'ellelc vill. Ainfife trouvant force par la
violence que luy firent les Saints Pcrcs ,'c ne pouvant plus re- soz,p.5S4.b.
fifter au commandement qu'ils luy faifoient de s'en aller /car
les folitaires , furtout ceux d'Egypte, ne croient pas, die Sozomcne, qu'il leur foit permis de defobeii ce qu'on leur commande ,) il prit un frcrc avec luy , &: s'en alla en fon pays,
b.c|Laufp.ioi3
* Lorf qu'il
fut arriv auprs de la maifon de fa foeui-,il luy io'4lVit.i'
fit dire qu'il cftoit venu & qu'il l'attendoit dehors. Quand il ''"^^^^
entcndic qu'elle ouvroit la porte pour venir audevant de luy,il
^ luy cria en fermant les yeux :Maiar, je fuis Piorvoftrc frre;
" me voici regardez moy &C confidercz moy tant que vous vou" drez. Sa loeur ne pouvant douter que ce ne full luy fe jetta
{es piez & rendit grces a Dieu de la confolation qu'elle avoir
de le voir Mais quelques efforts qu^lc ht, elle ne put jamais
obtenir de luy qu'il cntraft dans fa maifon. Ainfi aprs avoir
fait fa prire la portc,il retourna dans la folitude que fa vertu
luy failoit regarder comme fa vritable patrie , pour y continuer fes faints exercices &c fcs autleritezordinaires.'U fe con- vit.P.p.o4.i.
duilitdela forte pour rinflruition des autres folitaires, afin
d'cmpefcher qu'on ne leur permift d'aller vifiicr leurs parcns^
leurs proches touces les fois qu'ils en auroient envie.
'Ileftoit Nitrieenran5J5,&: encore quelque temps aprs; Il Eoll i4.may
^i.

&

yelloit confider
faints habitans

comme l'un des plus

de cette montagne

admirables d'entre

On Ty

reveroit

les

comme un

vray ferviteur de Dieu qui luy avoit accord le don de gurir


les malades;' &: il y excroit mefmc les fondions dufacerdoce.
[Mais dcpuisj'il fe retira en un lieu extrmement altrcux, &:
priv de toutes les confolations humaines, 'entre Nitrie &: le
defert de Scet ,[c'eildirc apparemment dans le defert des
Cellules,]&:ily demeuratrenteans.'Ily creufaun puits, avec
reiblucionde fe contenter de l'eau qu'il y trouvcroit , quelle

Dieu pour augmenter fes mcrice&,'&: faire


un miracle de patience ,'permit qu elle fe trouva fi

qu'elle puit cflrc:&:

V-7o-e[7i-e.

p.7ofLauf.p.ioi4.b.
vt. p.p. 103.1.

1.

Lauf.p.ioi4.a,

n]vit.P.p.o?.ij
voir en luy
amere&:fifale,''queccuxquile venoient voiren apportoicnc ^'^.;|'.p^|*',,
d'autre avec eux.'Miiiscela ne l'cmpcfchapasde demeureren p.os-i.
ce lieutantqu'il vcut, & de fecontenrcrtouioursde cette eau. ^ Lafr jo^-aj
^ Les frres luy vouloient quelquefois pcrfuader de changer j yit.p.psos,!.
de lieu pour viter une grande incommodit. lAxls il leur
rpondit Si no is fuyons l'amertume 6 le travail de Tablli acnce , &c que nous voulions avoit noilrc repos en ce monde ^
C c c c ij,
:

P I O R.
J71
nous ne recevrons point au Ibrtir de cette vicies biens eter-
nels dans lefquels feuls on trouve le vritable plaiHr,& nous ne
Soz

p.'534.c.d.

jouirons point des bicnhcureufes dclices

du

paradis. 'L'aulle-

en cela parut encore plus grande aprs fa


durant fa vie.'Carplufieurs d'entre
n'avoittait
mort, qu'elle
lcsfolitaircs,& de ceux donc la vertu eftoit la plus prouve,
s'cftant eftorccz l'envie l'un de l'autre de demeurer dans fa
cellule, ils ne paient jamais y fublifter une anne entire
caufc du lieu o elle eltoit licuce,ti<: de l'extrme amertume
rite qu'il pratiquoit

c.l|Laiif.p.toM.

de l'eau.
doute ravi de ralTafier pleinement , & des'enfaut ainfi dire, du plailir qu'il trouvoi: une fi

[Il eftoit fans

grailler,
Szp.84.d.

d|Liuf.p.ioi4.

s'il

grande mortifcatioii:]'car s'il n'cuilell bicnaifedelafouftrir,


il eiift pufacilement[non feulement changer de iicu,mais meCmc]changcr par fcsoralronscecte eauainereenuneeaudouce
Se agrable, puifqu'il put bien en taire venir ou il n'y en avoic
point ducouc' Un faint folitairenoaim Moyfe qui cltoic de
Libye, en racontoitainfi l'hilloire Pallade, Comme j'ellois
encore fort jeune dans le monaftere,nous nous mifmcs durant
trois jours jufqu'au nombre de 80 creuler unpuics de vingt
picz de large. Mais ayant pafl' d'une coude la veine d'eau
que nous fuivions, & que nous voyions auparavant, nous nous
trouvafmes fcc ce qui nous ayant extrmement affligez
nous eilions en dlibration d'abandonner cet ouvrage , lorfquc dans le plus fort de lachaleur du midi,nous apperceufmes
le faint vieillard Pior, venir du fond du defert couvert d'une
peau de brcbi fon ordinaire lequel aprs nous avoir faluez,
nousditrOgencs de petite foy, perdez vousdonc ainfi courage?
Car je voy que depuis hier vous n'en avez plus. Aprs ccspa-
rles il prit une chelle &C defcendit dans le puits, o aprs
avoir faitoraifon avec nous, il prit un pic dont il frapa trois
coups ,&c dit Mon Dieu qui cites le Dieu des faints Patriar-
chcs ne permettez pas que le travail de vos ferviteurs foit in-
utile, mais donnez leur l'eau dont ii,s ont befoin. A peine eut-il
achev ces paroles, que l'eau fortic avec tant de violence,
qu'elle rejaillit fur nous tous. Puis ayant encore fait oraifon,
il s'en alla. Nous le conjuraf ns de vouloir manger, mais ilje
:

refufa toujours, en nous difan:

J'ay accon;pli

ce pourquoi

j'ay "

ne l'ay pas elle pour manger ici.


[Sonaufterir dans le manger vpondoit celle qu'il pratiquoit pour le boire. J' Car on die qu'il ne prenoit par jour que

eftc

Vit.p.p.jo3.i.

envoy, Se

]c

P I
R.
^75
cinq olives &: un de ces bifcuics ordinaires aux folicaires , 'qui
ne pelbicnc que fxonces,'&:il lemangeoic en fe promenant ,
,

'dequoy uncperfonneluy demandant larairon:C'eft,dic-il,


" que je ne veux pas faire exprs, mais feulement en pafl'ant ,
" unechofc aulfi pcuconfiderable que dmanger &c un autre
luy demandant la mefmcchofe,illuy rpondit C'eftquejenc
" veux pas que mon ame ait aucune latisfadlion fenfuelle, mef"

Cafa.n,

vit P.p.joj.n
I.5.c.i4.34.p.

7o ilSocr.4.c.
^^'P'*^'''*

>'

me enmaigeant.
'On remarque que ce bienheureux folitairc, allant une fois
Pambon,porta du pain avec luy. Pambonluy tmoigna qu'il en efloc fu, pris furquoy Pior iuy dit que c'eftoit de
peur de l'incommoder. Pambon ic laifl'a aller fans luy rien dire
davantage[fur ce fujct:^Mais quelque temps aprs/ayanc eft
voir, il porta du pain tremp dans l'eau, & quand Pior luy
demanda pourquoi il l'avoit ainl tremp , il luy dit qu'il avoit
auii ou peur de l'incommoder.
'Dans une affcmble qui fe tcnoit en Scet,oPior fe trouva,

vit.P c.i3.p:

aprs !acongregation[dufacrifije,];CsPercss'entretenanten-

J^-o.iii

fcmblc,par!oiencdediverfischfcs,desa6tions de plufieurs
perfonnes, &:[parciculicrcmcnc]d'ua frre qui cftoit tomb
dans une faute. Piornc difoit mot durant tout cela,
enfin
eftantfortijil piit un fac qu'il emplit de fable, &: le mit fur

^'^^^''"

Liuf.p.?i3.d.c.

vifiter S.

c.j.s s-

&

un petit panier qu'il


emplit aufi de fable , &: le porta devant foy. Les autres luy demandrent ce qu'il vouloit faire ,
il leur dit
Ce fac o il y
a tant de fable, ce font mes pchez qui font en grand nombre;
& caufe de cela je les ay mis derrire mon dos pour ne les
point voir. &c n'cftrc point oblig de m'en attrifter , c de les
pleurer Cette petite corbeille font les pchez de ce frre que
j'ay mis devant moy &c je les voy toujours pour juger
pour
condanner mon frre foiw prtexte de m'en affliger. Cependant ce n'crt pas ce qu'il faut faire &c il vaudroit bien mieux
{es paules derrire fon dos.Il prit enfuite

&

&

que je miffc mes pchez devant moy pour y penfer fans ccffc,
&: prier Dieu de me les pardonner. Tous les Pcres[furent touchezld-" ce dlfcours,&: dirent En vrit, c'cft l le chemin
pour fe fauver.
'Voil quelles ont eft les adions mervcilleufes de Pior , que
l'on p?ut nommer une colonne de patience, &: d'une patience
admirable &r route extraordinaire. Voil les vertus dans lefquelles il a confomm fa vie. Et au lieu de l'amertume de cette
fontaine qui l'a fait fi longtemps fouftrir fur la terre fon ame,
,

c c c

iij

Lauf.p 1014.C.

574
dit un

faint

Evcfque

,goufl:e

O R.
maintenant dans

le ciel la

dou-

ceur d'une fource ternelle de dlices. [Selon ce que nousavons


dit,"il

doit cflre more vers l'an 590, agc d'environ cent ans.]

AC AI

V.U note.

RE

D'EGYPTE.
INSTITUTEUR DES SOLITAIRES DE SCETE,
ET CONFESSEUR.

ARTICLE PREMIER.
De

divers Saints Macaires

q^ui

ont para d/ins l'Egypte.

L n'y a point

de nom plus illuftre entre les fod'Egypte, apib S.Antoine qui en a


eft le chef, que celui de Macairejquin'd pas
cftpariicuiicr un fcul d?C'-s Saints, mais
omiDun pluhcurs des p. us celcbres,commc
I.
la lii^nihcation de ce' nom cftoit commune 3
tous ces bienheureux Pres.
Le plus anciens de tous, cil celui qui aprs avoir eft difciplede S. Antoine dans (on aonaftcre de Pifpirjdont il Icniblc qu'il
euft l'intendance ,"fut depuis le compagnon infcparable de ce v.'^.AntoU
Saintdans les quinze dernires annes de fa vie, depuis l'an "''"^"
340 ou34i,jufqu'en 35-6, &: eut le bonheur d'cftre depolitaire
de fes dernires paroles , &: d'enterrer Ion faint corps.
Nous en connoUons deux] 'dans la Congrgation de Tabenne, l'un Supccieur dumonaftere de Pacnum en 349,' &c l'autre
frre de l'Abb S. Ihcodore..

litaires

wsi

Boll.i4.may-g.
p.7.c.e.

Laur.c.ir.p.9is.
alSoz.l.s.e.io.p.

(81 .g.d.

'Il

iert

y
A

mc a un rautre que Pallade\-ii


trouvafen

de

'

.Scerejlelon

c-

l'an

i^

ojldans

le

dc-

Sozomene,ou u deincuroit depuis 28 ans .m

plus,s'ycil:antrecir[en364]agdei8 ans,pour viter la punicommis par iiialhcurjCn l jouant


le long du lac de Marie[qui eft entre Nitric &: Alexandrie..}
tion d'un meurtre qu'il avoir

I.

Maciie

eii

gec

fijaifi:

heureux.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.


V.Ianotei.

pj

'Lorfquc cela arriva,U avoit foin de quelques animaux, ["c'eft


dircqu'il conduifoic des chamcauXjli c'ell le mefmeMacaire,
comme il y a allez d'apparence,] 'dont ou rapoice que quand

..

on le venoc crouvcr avec rcfpcd pour recevoir de luy quelque


comme d'un houimc donc on reveroic la famtec,
mais quand on
il ertoic impolible d'en tirer une feule parole
luy difoic comme avec mpris: Abb Macaire quand vous
meniez des chameaux,vos inaiilrcs ne vous battoicnt-ils point

lorlque vous drobiez dula!pa"e,&: qu'ils vousyf'urprenoient?

inftrudion

Lufp.jij..

vit.r.1.7 c.ii.f

t' t

f p'jli.u!"

rpondoit avecjpie toutes les queftions qu'on luy


Pallade
bozomcne marquent quelques auires parcicularitez de ce jeune Macaire mais pour ce qu'ajoute Sozomene,'qu'il fut enfin fait Preftrc des Cellules, [il y a bien de
Alors

il

&

faifoit.

l'apparence qu'il

dont nous

le

confond avec

S.

Soz.p.ssi.c,

Macaire d'Alexandrie,

allons bientofl; parler.]

'Pallade parle avec beaucoup d

honneur d'un troiileme Ma-

Laur.p.9i7.a

caire Preftre d'Alexandrie, c direiStcur de l'hofpital des incu-

rables de cette ville, 'qu'il dit avoir vcu jufqu a cent ans.

tmoigne avoir demeur avec


p.tii.

luy;'&:

il

Il

en raporteune hiftoire

fort agrable qui a elle craduite"dans le trait de

c.

p-jos-jo.

l'Aumolhe

Chrtienne. [ Il y a bien de l'apparence que c'eft le mefme


Macaircj'doiu parle Cafficn, quoiqu'il luy attribue le foin des Cari>.co!l.i4.6
ctrangers[&: non des malades,] 11 l'appelle un homme d'une ^^^^''
douceur S)C d'une patience extraordinaire, qui fc conduilic
de telle force dans l'adminiftration de l'hofpital d'Alexandrie,
qu'il n'eftoit pas infrieur en mrite ceux qui habitoienc les
deferts les plus reculez.

rfwA.-n.

^'

[Outre ces cinq Macaires ,]' il y en a encore deux autres qui Ruf.r.p.c.iS.p.
'^^s.iont paru dans la (blicudc comme deux aftres eclatans.
'le premier eiloic originaire de la haute Egypte,&: le fcond M Lauf.p.9io.e.fl
del ville d'Alexandrie, Mont il elioic bourgeois.[Ec c'eft
J^^c'sof^'c'
caufe de cela qu'on appelle l'un S. Macaire d'Egypte, &: l'autre i4.p.5i.d.
S. Macaire d'Alexandrie,]''ou"lc bourgeois. [On pourroit en- Lauf.p.jio.c.
corc l'appeller le ]eune,&; celui d'Egypte l'ancien,]' car il eftoic icia.p.9!.A.\
Soz.p.n.d.

le plus g.

Celui d'Egypte eft encore

pour

le

furnomm le Grand par Pallade ,

diftinguer de Taurre. [On peut croire

que

ment caufe de ra^eiVpuifqucPallade ditque ccIuid'Aiexandrieexcclloit encore fur l'autre pour l'cfprit &c la vertu monaftiquei'&:il

le qualifie

[Mais je ne fay

s'il

ne

le grand Macaire.
en cela l'ide particulire

prcfque toujours

fuivoit point

'^^t'^^'^'''^'

c'eft feule- rfLauf.c.io.p.


^^*''-

c.iop.s-.j.c.s

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

57^

del vertu de ce Saint , donc il avoit cft difciple


durant trois ans , plutoft que l'ide &: l'opinion commune.]
'Au moins on voit que le titre de Grand eft demeur celui
d'Egypte , & que c'ell: par la qu'on le diilingue de celui d' AlcxandriCjComme Palladc melmc n'a pu s'empefchcr de le faire.
[Mais quoique l'un pull avoir quelque avantage fur l'autre ,j
'on n'a pas lailf de dire avec vrit , qu'il n'y avoir pas moins
deraporc encre les vertus fpirituelles c les grces fimiraculeufcs donc Dieu les favorii'oit, qu'il y en avok entre leursnoms. L'un &c l'autre exccUoit dans les exercices de la vie pnitente , dans les perfections de l'ame ,'dans la la connoiflance
des fccrecs de Dieu, dans le pouvoir qu'ils avoient de fe rendre
terribles aux demons,de gurir les maladies, &: de faire toutes
fortes de prodiges L'un &: Taucre, lelon la fignification de
leur nom , eltoit vritablement heureux 'Se ce bonheur a cft
jufqu' ibulirir enfemblc l'exil pour la divinit de J.C.
'Les combats li grands & il nombreux que ces faints & incomparables Pres, ces achletcs gnreux &: invincibles ont
foucenuspour la vertu ,onc paru Pallade fi fort audefliis de

qu'il avoir

Cotel.g.t.i.p.
537.b|Vic.P.l.(;.
C.3.ii5.p.fi5<-

Ru.P.c.iS.p.

Socr.p.i34.c.d|
Soz.p.jiiS.a.

Rufv.P.c.iS.p.
479.1.
hif 1 i.c.4.p.
nS.i7j.

:'

Lauf.c.ip.p.jio.
(1.6.

la

porte ordinaire a,

hommes

qu'il a jug qu'ils

pourroient

ceux qui on: peu de foy , &: qu'il a cru


devoir faire une proceftation toute nouvelle de la fidlit du
rcit qu'il enalloic fciirc.'BoUandus raporte"une vie de Saint tior-it^
Macaired'Egypce, tircdc la bibliothque du Roy, mais ce
n'eft prcfqiiequ'un recueil de ce qui s'en trouve dans les livres
des ation&&: des paroles remarquables des Pres des deferts.
Elle pourra roujours fcrvir Jiftingucr avec quelque probabilit ce qui le regarde de ce qui appartient celui d'Alexandrie, 'aulhbien que le recueil grec des paroles des Pres que
l'on nous adonne depuis peu, dillingupar Icsperfonncsqui
paroiftro incroyables

Boll.i.jan.p.

lOOOJj lO.

Cotel.g.r.i.p.

52.4.S7I.

elles font attribues.

ARTICLE
S/iwt A^ac/tire d'E^jpte Je

retire

IL

lu campagne, ' puis a deferf

de Scet.
Soll.i5.j.iQ..p.

I007.

j'Yclon ec que nous dirons du


n des le commencement du 1 V.fiecle vers l'an 300.' Sa vie rapbrcc qu'cftant encore cnfimt S>c
menant paiftrc quelques bceufs avec d'autres enfans , ils allrent

d'Egypte
SAtempsN T deMacaire
mort
I

fa

p.ioii.$ ^5]
Cotel.g.t.i.p.

v.ianotey.

eft

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

^yj

rent enfemble voler des figues , dont il en mangea une : Et il


difoit que toutes les fois qu'il fe reflouvcnoit depuis de cette

adion ,

il

la

plcuroit encore [comme

'Eftant encore jeune

fe retira

il

une faute confiderablcl


d'abord dans une cellule

auprs d'un village d'Egypte ,[comme S. Antoine avoit fait.]


'Et Bollandus croit [avec beaucoup d'apparence ,]que cette
retraite prcda mefme celle qu'il fit a l'ge de 30 ans , comme
nous dirons bientoft. Mais la vertu qu'il faifoit dj paroiftrc
cftoic digne d'un foliraire trs avanc dans la piet.]

Cctd.p.ij.a.

Boll ij.jan.p.
'*3''.c.

un jour

de

dans le temps qu'il eftoit


en Egypte, il trouva au retour un homme qui le voloit,^ qui
mettoit lurlon chameau tout ce qui! avoic. 11 s approcha de
Juy comme fi c'euil eft un tranger, l'aida mefme charger
fou chameau. Mais quand le chameau fut charg,lc voleur luy
ayant donn un coup de ti iict pour le faire aller il ne put feulement le faire lever j[ar les chameaux fe baillent pour rece'Eftant

focti

fa cellule

Cotel.p.jyS-cI

^'^p

'

3 <=-73-P"

63o.i|i.7.c.3.i.
P-'^'Si-

voir leur charge. iMacaire voyant cela rentra dans fa cellule

o iyant encore trouv "une

c^,%.

petite befche,

il

l'apporta, en

difanc au voleur Mon fi cre , voila ce que vollre chameau attendoiti&: l'ayant niife avec lerefte, il donna un coup de pi
au chaiueau, &: luy dicdcfe lever. Il fe leva pour obir au
Saine , &: marcha quelque efpacc de chemin ,'durant lequel le
Saine conduifit le voleur jdiiaat en luy mefme avec beaucoup
de paix & de tranquillit
Nous n'avons rien apport en ce
monde , &: nous n'en faurions rien emporter : Dieu me i'avoit
donn , &: Dieu me l'ofte 11 n'ell arriv que ce qu'il luy a plu
>j Qu'il foit bni en toutes chofes.'Le chameau ayant march
quelque temps ,fe raflit de nouveau ,&: il fut impofllble de le
faire avancer davantage ,)ufqu' ce qu'on l'eut dcharg
des qu'on luy eut oll tout ce qui appartcnoit au Saint, il fe
:

Cotel.p.53(f.

leva

&;

&

marcha fort bien.

[Mais voici une autre marque de la patience du Saint encore


plus admirable ,
qui fut la caufc de Ion entire retraite Et
c'cft luy mcfmequi la raportoit en CCS tcrmes-.l'Lorfqucj'eftois
encore jeune, retir en Egypte dans ma cellule, on me vint
enlever,
on m'ordonna Clerc dans un village. Mais ne pou vaut accepter cette charge , je m'enfuis dans un autre village,
o il fecrouvaun fcculicr hoinmc de bien ,qui venoit prendre
les ouvrages que j'avois faits, &: mefournilloic ce qui m'eftoit
ncceflaire.il arriva qu'une fille du mefme lieu to;nbadans l

&

>

'

&

fornication par la tentation

fi// Ecd. lom.

p-545ab.

VllL

du diable,

&:

comme on

luy d-

d d d

p.islvit.r.L'^'^'P "-^''?i.

'

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

J78

manda lorlqu on s'appcrccucdclagrfieflejav ce qui elle avoit

en me marquant que c'eitoit avec


cet anacorete. Alors Tes parcns vinrent me prendre , me pen-
dirent au cou des pots de terre , des anfes de cruches, & d'au-
Cxiamis ce

pcch ,

trs chofes

femblables

V iilage en
le

me

eiic dit

& me

menant par toutes

battant julqu rendre l'ame

beau moine qui a viol noitre fille

il

ils

les rues

crioient

du

Voil

faut le faire mourir.

Un vieillard qui Terencontra l,leur dit:Battrezvous toujours


ce pauvre tranger ? [mais
prcnoit Coin de

moy

& on fe moquoit

honte

fuite

Voil ce qu'a

de

il

ne put

les faire

ceffer.jCelui qui

plein de confufion &: de


,
de luy mefme , en luy difant avec in-

fuivoit derrire

ce foiitairc , dont tu nous faifois cane

fait

cas.

cependant de me battre , Se les parens


de la fille difoient qu'ils ne me lailferoient point aller que je
ne trouvaflc quelqu'un qui leur rpondift pour moy des ali-
mensdcleur fille. Jefis donc figneamonami,&: il s'engagea
auffitoil: pour moy. Ainfi eftant retourn en ma cellule , je luy
donnai tout ce que j'avois dccorbculcs, en le priant de les
vcndrCj^ de fournir l'entretien de ma femme;&: je me difois
moy mefme H bien Macauc , tu as trouv une femme il
faut travailler plus qu'auparavant pour avoir de quoy lanour-
rir. Et en effet je travaiilois jour &: nuit , &: je luy cnvoyois ce

'On ne

ibid.

cefToit point

que

pouvois gagner.

je

'Le terme de cette miferable eftant arriv,elle pafla plufieurs

Id''^-

jours dans d'extrmes douleurs , fans pouvoir mettre fon en-

fant au

monde. Comme on s'en tonnoit,& qu'on recherchoic

^Vauf.cy.o.

pouvoir mettre en cet tat Jele voy bien , dit-elle,


c'eft que j'ay accuf fauflcmcnt ce moine du crime dont un tel
jeune homme noftre voifin eftle vritable coupable. Mon ami
entendit ceci, &: il accourut auffitoft moy, &c me dit tout
ravi de joie Cette fille n'a pu accoucher, jufqu'ce qu elle a
avou que vous eftiez innocent du crime dont elle vous avoit
charg &: maintenant voici tous les habitans qui veulent ve-
nir vous trouver &: vous demander hautement pardon du
mauvais traitement qu'ils vous ont fait pour ce fujcr. Mais,
dit Macaire, je ne voulus pas les attendre,^ pour viter la
peine que cela m'euft fair,)e quittai ce lieu pour venir ici ,

c'eft la premire caufc qui m'a amen en cette folitude.


'Cette folitude cft le dcfert de Scet,[qui eftapparcmment]
^cedt'fcrto il fe retira l'ge de 30 ans, [fers l'an 330,](S6oil

sua.

paft'a les

ce qui

la

Cotel.g.c.i.p.

'

60 annes

qu'il

vcut depuis.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

ARTICLE

j7^

III.

I> ^(pr; de Scel habit fremierement par S. Mucaire.


v.s.Amon

'*
$0

Ou

"TS^T

avons vu"autrepart que la montagne de Nitric


environ
16 lieues d'Alexandrie , [entre le couJL^
le midi.j'Le deiert deScet eftoit encore" plus de 30
chant
lieues audel / &: li falloit"marcher un jour &: une nuit pour
aller de 1 un al autre." 11 y en a qui croient que ce dcicrtelt ce
que les autres appellent la Libye; &: allurmcnt il cil vifible
que Scec eftoit coniidcre comme horsderEgypte.[ Il eiloit
born d'un coft par le mont de Pherm ,]moncagne d'Egypte
habite d'un grand nombre de Iblitaires,' laquelle conduilbit
au dcfert de Scct,' ou qui eftoit mefme dans Scec.
"Celieu deSceteeftou uactresvaiteloluuae;&.iln yavoit
pas le moindre fenticr, quiy conduilift ni aucune remarque
qu'on pull faire pour y arriver on n'y alloit qu'en obfcrvant
le cours des aftres S>c ainii avec un extrme danger de f c perdrejfil'ons'egaroit tant loic peu. lln'y avoit en ce lieu aucune
confolationhumaine.'Onn'y trouvoLt mefme de l'eau que rarement: (S^lorf^-^uony en rencontroit, elle eftoit detresmau'

eiloir

milles,

Mo li

i.

&

vit.P.i.i.c.it.p.
'*7'-^-

Cafn.col.tf.c.i.
P'?,"',

p 4?i.i|i.6.c.. j

i'p-!lojs^sj!'''^"'^'

Lauf.cij.p.^s.

^;
6X3
<'

b.

vit.P.l.i.c.rj.

^'''

''''

,'

comme le bicumc,quoiquc le

vaifeodeur,& fcntoit

/-

-Il

^'^^*
Ruf.v.P.c.i9.p.
''^''

gouft n'en

marcage qui y
eftoit /& qui fans doute eftoit l'endroit le plus agrable ou le
11
frl n
plus commode de ce deiert. 11 eitoit nanmoins plein de mouchcrons &: de coufins gros comme des guefpes, c qui avoicnt

uft pas dcfagreable. 'On parle fouvcnr d'un


I

l.6.c.5.$ ij.p.

Luf c.;op.9ifi.

^-^^
f

^'''

Cotel.rr.t.i.p.

55i.b.

/Liuf.p.jitf.b.

qu'ils pcroicnt mefme la pcnu des fanfi forts


,
femble qu'on tiroir du nitre de ce marais." Il eftoiC Cotd.g.t.i.p.
du coft de l'Egypte. ''C'cftolt en cet endroit qu'cftoicnt les y^^^egiifcs deSccte. lly^voit quelques fourccs.'Il femble aulfi tp^ja.'
qu'il y avoit une rivire allez prs de Scccc, & un village o S. 'F-P 5412Macaire euft pu trouver, s'il euft voulu, diverfes commoditcz:
mais il ne le vouloit pas.
'L'endroit le plus recul de Scet s'appelloit Petra [&!l fcm- p-nsible que ce foit lamefme chofe"que ce qu'on appcUoitCalame.

des aiguillons
gliers.'Il

f.s.Moyfe.

&Porphyrion,]'quieftoicn,t,ditCairicn,desfolitudes loignes. Carn.coL14.c4.

ou huit journes de cous les pays habitez de forte que


ceux quiy demeuroientnc pouvant pas avoir le dbit des cor-

d.e fcpt

beilles

qui faifoientprcfque tout

tres folitaires

le travail

<;<:

le profit

des au-

s'occupoient l'ag^ricukure c au jardinage

Dd

d d

ij

,.

p sozjmf.i.ic

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

j8o
Cotel.g
677..\.ii.

B0II.15 jan.p.
:o;).si4-k.

vit.P.l.t.c.iy.p.
'*^';'"

r.r

96.1.

i|l.i.c.i9.p.

l.c.ir.^ io9.p.

607.608.
I.

de qiioy vivrc.'Mais il fane icmarqucr qu'il y avoit


encore un licudeLCalameoujCalainonfurnomnirAi-rmoicc,
[parcequ'ii eftoic dans le diocclc d'Arfino lur la rive orientale du Nil, &: fans doute bien moins loign des pays habitez^quen'efloitpasle Calamc de Scet.' Allez prs de Scec
cftoitlelieu appelle Tercnuti, dont il cil quelquefois parl
dans les vies des Percs.
'11
y a cu dans le defert dcScetc desfolitaires d'une eminente
perfection l'on peut dire mcfme qu'il n'y en avoit pas d'autre;
&c un lieu fi cpouventable &c li aftrcux ne pouvoit eltrc habite
q^g par des hommes quiembraflaflent une vie par tauc,^ donc
le courage &c la conitance Fufl: l'preuve de toutes chofcs.
'On prtend que pour l'ordinaire ils palloicnt les femaines enticres fans manger / mais apparemment cela ne fc faifoit que
dans des occalions pan iculiercs/Us furpalloient en vertu &: en
fcicnce tous ceux dos autres nionaftcres d'Egypte.^ Ils eftoient
ti'cs affectionnez exercer la charit, non ieulemcnt entre
eiiXj mais encore envers cous les autres, s'il arrivoit par hazard
que quelqu'un allaft en ce lieu,' Ils avoienr un foin tout partid'encourager ceux qui elfoient combatus
culier d'animer
par quelque pafon & ils n'epargnoient aucun travail pour fe
fcrvir les uns les autres.
'Quand une femme y venoit voir fon frerc ou quelque autre
de fcs proches , la coutume efloit qu'ils ne fe parlaflent que
de loin. 'Des l'an 356 ce defert commenoit tellement {c peupler , que ceux qui aimoient une entire folitude , l'alloient
chercher autrepart.'On y baftir jufques quatre eglifes qui
avoient chacune leurs Preilres, ce qui y faifoit quatre congrafin d'avoir

t.i.p.

Cafii.col.io.c.

e vit.pil.i.ci?.

P.4S1.1.
l..cii.j is.p.

&

*?'^*

Cotel.g.t.i.p.
''**

p.67i.b.

p.49i.b|Cafn.
coi.io.c.i.p.o3.

gations diffrentes.
LsuCc.ig.p.jii.
b|vit.P.i.5.c.i5.

/Soz'.l.3x.i3.p.

'S. Macairc d'Egypte n'a pas feulement elle l'un des habitans
Je ce defert Jamais il en a aufli r'fl l'un cies principaux chefs.

On croit mefme que c'eft luy qui y a demeur le prcmier,sdauque Caffi^n dit que celui qui a trouv "le premier cette Note
folitude eft S. Macaire qui rclTufcita un mort pour convaincre un hrtique :[ce qui eft attribu, comme nous Verrons,
tant

S'S-us.
'^

"^

uJ.6o7.

celui d'Egypte. Et en effet ce Saint s'cftant retir en Scec,

encore jeune, co:nme nous avons dj dit, il y a


peu d'apparence que l'autre S Macaire qui eftoit plus jeune
lorfqu'il elloit

Vu

p.i -..CM p.

p<':-7-i|l.7.c.i.j

8.p.66j,i.

que luy s'y fuft dj retir & mefme il n'y faifoit pas fa refidence ordinaire.]
'Qiiclquc recul que fuft ce defert S. Macaire vouloir cn,

j.j

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

581

core y demeurer feul[au milieu des folicaires que fa repuracion


yaccirabientoft:]&commepluieurs d'entre eux demcur oient
en un endroic , il en choihc un aucre plus haut entirement
dcferc, o il vivoit fans avoir une feule perfonne avec luy. Les
vies des Pres le difent cngeneral de l'Abb Macairc.]
'Celle de celui d'Egypte dit pofitivemenc que c'eftoit luy. Boll

'On marque nanmoins qu'il avoir un


avec luy

,[

quoy

il

difciplequi demeuroit
fe peut faire que fon agc 6c les vifitcs qu'il

recevoir l'aient enfin oblig.]

ARTICLE
S.

Macaire va

voir S.

l.jm.p,

'o7 jltotcl.
^uJi'.As.f,
sn-b-

IV.

Antohe : Ej lev aufacerdoce.

Os TRE

Saint s'efl:antretir[audefert de Scetj l'ge Lanfcis.p.ju.


de 30 ans, dans la force &: 1 impetuofic de fa jeunclle, il A^oz.ii.i.i^.g,
'*'
s'appliqua durant dix ans aux exercices &c aux travaux de la ''

une telle ardeur &c une telle paticnce,qu il


acquit en un degr eminent le don de la difcrenon &: de la favie reiigieafc,avec

en forte qu'on l'appclloit le jeune vieillard pour monun progrs dans la vertu qui paffoit fon ge,
[Ce fiir apparemment des ce temps l qu'il alla quinze journes de l vificcr S. Antoine ce qui l'a fait quelquefois rcgarder comme "le difciple de ce saint.]
g^fle

trer qu'il avoir fait

4.

&

'Eftant donc venu trouver Saint Antoine fur fa montagne,


ayant frap ia porte de fa cellule, Saint Antoine fortit , &: luy
demanda qui il eftoit. Il rpondit qu'il clloit Macaire, &: aufitoft le Saint rentra , ferma fa porte fur luy , &c le laiiTa dehors

jufqu' ce que voyant fa patience,

&

il

luy ouvritjl'embrana avec

beaucoup d'amiti, luy dit Ily alongtcmpsque jefouhaite


de vous voir, ayant appris de quelle manire vous vivez Et
comme il le voyoit fort las,il exera envers luy tous les devoirs

ordinaires de l'hofpitalit. Lorfque le foir fut venu , Antoine


trempa quelques feuilles de palmier[pour faire des nattes ,]&
Macaire luy en ayant demand,en trempa encore plusque luy,
Ainfi ils s'aflirent,&: en s'entretenant de ce qui regarde le falut
de l'ame, ils travailloient leurs nattes, qui dcfcendoient par
une fencftrc dans la cavernc[o demeuroit S. Antoine.] Ce
Saint y eftant entr le lendemain matin &: voyant la quantit
de nattes que S. Macaire avoir faites il luy baifa les mains , en
M luy difant: Voil des mains o il y a bien de la vertu.
D d d d iij
,

Cotcl

g.t.r.p.

53o.c1vu.p.i..

ji

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

'Lorfqiic S.Macairc fut revenu de chez S. Antoine, [foit dansce premier voyage, foie dans quelque autre qu'il aura fait aufl.
en 340 au pluliard,] les folitaircs qui demcuroicnt dj Scetc^
vinrent audevant de luy. II leur die qu'il avoit parl S. Antoine de ce qu'ils n'avoient point d'oblation [du Sacrifcc]dans.
leur defcrt. Mais le difcours s'eftant Aturnc fur d'autres matires, ils ne luy demandrent point ce que S. Antoine luy avoic^
rpondu fur cela, &: luy aufli ne crut pas le leur devoir dire..
Car c'cftoit une pratique de ces Saints, que quand ils voyoienc.
qucleursdifciplesnc leur faifoient point de queftions fur des.
chofes qui leur pouvoicnt eftie utiles ils tafchoient de faire,
naiftre l'occafon de leur en dire quelque mot :Quc fi on ne les
preflbit pas d'en dire davantage, ils en demeuioicnt l,depeur
[queDieu ne les accufali: [de prodiguer la verit,s'ils parloienc
fans qu'on les y obligeait. [1^ 'y avoit point encore alors d'eglife en Scct, puifqu'on n'y otfroit point le Sacrifice mais il y en
avoic fans doute une ballie ou preile baftir , lorfque S; MaIaur.c.9.p,9i. Caire d'Egypte fut fait Prcftre vers l'an 340.]' Car ayant fait,,
*
comme nous avons dit , un extrme progrs dans les dix premieresannes de fa retraite Dieu luy donna des l'ge de 40
ans le pouvoir de commander aux dmons, la grce de gurir
les maladies &: l'efprit de prophtie &: il l'elcva mcfme la
So2:l.3.c.T4.p.
dignit du faccrdocc ,'qu' il receut auffi l'agc de 40 ans, fclon
iMcnsea,i5ian. Sozomcnc/Lcs Grecs difcnt qu'il fut Contraint d'accepter le
facerdoce par les prcffantes inftances que luy en fit l'Evefque,,
P-33Squinevouloit pasque cette lampe demeurAft cache fous le
boiffcau,&: qui efperoit fe fandificr luy mcfme en luy impofanc
les mains.Ilsajoutent que cette nouvelle dignic l'obligea aul
chercher des aufteritez toutes nouvelles.

Cotcl

g.t.i.p.

^^"^"

ARTICLE

V.

Fie aujlere de Saint M.icairetauf.c.i5.p.jii.

'T L eft inutile

de parler de l'abftinencc de Mapour le manger, puifquc mcfme les

dit Pallade

Caire pour le boire (Si


moines les plus relarchcz,& qui font les plus proches des lieux
habitez , ne font pas fujccs la gourmandife, &: ce vice cft encore bien plus inconnu parmi ceux qui iont dans le fond du
defcrt, tant pour la raret de toutes chofes , que pour le zelc
divin qui les enflamme , i les anime fc furpaflcrtous les uns>

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

583
par les diffrences aufleritez qu'ils pratiquent.
'Il ne faut pas nanmoins oublier ce que Socracc raporte de

les autres

'

M
.

3.

t,

Socr.l.4.c.i3.f,

Evagre qui fut difciple de S. Macaire ,[vcrs l'an 385.] ' j'eftois ^^1,^.,,
un jour die Evagre, en lacompagnie dufaint Pre Macairc,
l'heure mefme de midi, (il avoit parl auparavant de celui d'Egypte,) &: comme je me fencois brl d'une extrme foifjjeluy
demandai la pcrmillion de boire de l'eau. Mais il me du Contentez vous d'eftre rombre:car il y a prefentemenc beaucoup
de perfonnes qui voyageant la campagne ou fur la mer font
mefme privez de ce foulagcment que vous avez. Et comme je
m'entretenois avec luy fur la mortihcation continue Evagre
Prenez courage mon fils , me dit-il f ay palf 20 ans entiers
fans jamais ni boire, ni manger ni dormir autant que j'cuffc
voulu. Car jenemangeois qu'une certaine quantit de pain
quejepefois; jemcfuroismoneau;&: m'appuyant feulement
contre une muraille je prcnois comme la drobe le peu de
fommeil doncjcnepouvoisme paflcr.'Sa rgle ordinaire eftoic BoU.i.jan.p.
looj.s li.
de ne manger qu'une fois la femaine,
'Sonvifage&tout foncorps[attenu,]faifoita{rezvoirquellc Menxa,i9jan.p.
eftoit la grandeur de fon abftinence quoique fcs jciines ne
l^l'^^^\ e
p.
fuffent pas la feule caufe de la feehereffe de fon corps. Car mMt\vn.?..
s.
565.
c'eftoic aulfi l'ctfet de la crainte de Dieu , dont fon ame eftoit 5-c-3-> p.
toute pcnetre,&: qui dclfechoic &c confumoit en quelque for,

,''

1 1

te tout fon corps.

'Des

venus une fois voir l'Abb Macaire en


ne trouvrent rien dans fa cellule que de l'eau puante. Ils voulurent le mener en un village pour le rtablir ,[&c le
fournir des chofesneccffxires.jMais il leur fit bien connoiftre
qu'il aimoit cette necefric,& que s'il euft voulu avoir fes commoditez, il favoit bien o les trouver, fans avoir befoin de leur

Scec

folttaircs eftant

ils

Goiel.p.54i.S
^'

fecours.
'Il

majore.

travailloit fcier des blez. "^On voit

l'humilit

encore &:raufterit&: $*',.


de S. lVIacaire"d'Egypte, en ce qu'il portoit luy mef- ! '^'p'^'f iju.
'^

me de Scct les paniers qu'il


trouva une

avoir fai!:s[pour les vendre. ]I1 fe

abatu ibus ce fardeau , qu'il fut contraint de


s'alfeoir terre. Eftant encore fort loign de la rivire , il s'adreffa Dieu en luy difant Seigneur , vous favez que je n'en
puis plus ;'&: aullitoft il fe trouva fur le bord du fleuve.
'On remarque encore de l'Abb Macaire, que quand il mangcoitavccles folitaires, &:qu'il s'yrencontroitduvin, il buvoit
cequ'onluy prcfencoit, mais qucnfuice il pafl'oit .mcant de
fois

fi

ci.vf.f.-iyi
Cotel.p.ssi.c.

Boll.jcp.too'.
Bol!.p.-oo<:.<

u|

^oW.'c. .^is'.

piv-

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

S4

joursfans boire d'eau qu'il avoic

bu de verres de vin. Ainfi

les

frres eftant bien aifcsde luy en prefcncer, parcequ'ils penfoient par l foucenir {es forces ,il eiloic encore plus aife d'en

recevoir , pour avoir cnfuite occafion de fc mortifier. Mais enfin fondifciple s'eftanc apperceu de la manire donc il en ufoic,

conjura les autres de ne luy plus donner devin, parcequ'en


pcnfant luy faire du bien , on luy caufoit un nouveau tourment Se depuis cela on ne luy en piefenta plus.
'Cafficn cfolt nc pouvoir mieux finir le cinquime livre de fcs
:

Cafn.inft.l.j.c.

4i.p.iji.

Infticucions,

que par cet avis que

Macairedonnoit

S.

Il

faut,

qu'un folitaire s'applique au jeune, coinme s'il eftoit


allure d'avoir encore cent ans vivre;iS<: qu'il reprime au con-
traire les paillons de lonauie, oublie les injures, lefiile la
difoic-il,

trillelTej&fupporte

les

pertes &:

les

douleurs, comme

s'il

de-

voitmourir Icjourmcfmc. Cette premire p^nfee rendra le


folitaire fage Se prudent , Se luy fera garder une icvcre uniformit dans Ton abllinence, fans luy permettre de le rclafchcr
fous prtexte de l'infirmit de fon corps &: l'objet d'une mort
prochaine luy infpirera une magnanimitdircienne,qui non
feulement luy fera meprifer tout ce qui paroill de plus heureux
de plus agrable dans ce monde mais qui le rendra encore
ferme Se inbranlable dans les maux , parcequ'il les mcprifera
comme lgers
de nulle importance, &: qu'il aura toujours
fon coeur &: fes yeux attachez au lieu o il croit tous momens
:

&

&

qu'il doit bientoft efhre appelle.

lauf.c.ij.p.szi. ''

nOuTES
pour cet

la prire

les aufteritez

,,

ARTICLE
Amour du Saint pour

>

VI.
^j"

du corps

pour la folitude.
cftoient peu

de chofe

homme celefte, qui efloit, ce qu'on en rapor-

de luy mefme,.&: qui s'entrctenoit plus


fouvent avecDicu[dans la prire,] qu'il ne penfoittout cequi
eil (ousle ciel.'Quclqucs folitaires demandant S. Macaire en
quelle manire ils dvoient prier, il leur rpondit 11 n'cil pas
befoind'uler de quantit de paroles,mais il fufit d'tendre les
i-nainsversleciel,&:dedire Seisneur/aitesmoy mifericordc
^
en la manire
par les moyens qu'il vous plana. Et lorfque
nous nous fentons combatus&:prcirez de quelque tc-ntation,il
faut dire:Secourez moyjmonDicu.Car il Igaic bien cequi nous
toir,ravi fanscefle hors

Boll.i5.)an.p.

i"*

/vu.P.li.c.
jo7.p-5

5i|l..c.

upfii4.iiCot
g.c i.p.5j7.a.

1.

'

&

'

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

jgy

ne manquera pas de nousalller.'Il difoic Cotd.p.^f^.


quelquefoisiSinous nous fouvenons des maux qucleshommcs <3|Vit.P.!..
nous ont taies, nous nous citons le pouvoir de nous louvenir
de Dieu mais autant que nous nous Ibuviendrons de la perfecution que le dcmon nous fait , rien ne nous pourra cirer de la
prcfencedeDieu,[C'cfl: apparemment un abrg de l'cncrecien qu'il eue avec EvagrejComine nous le dirons dans la fuite.
On voit une grande marque de fon amour pour le filcnce
pour la prire dans ce que nous allons rapporter. Comme fli
repucation luy attirok beaucoup de vificcs,] il trouva moyen Laurp.sij.a.b.
de s'en debarafl'er en creufant luy mcllne en beaucoup de
temps un chemin fous terre depuis fa ce llulc jufques une caverne fort creufc qui en eftoit loigne de la moiti d'une ftade. Ainfi quand il fe trouvoit importun demondc,il s'en alloic
fccrettement de fa cellule dans le fond de cette caverne , fans
qu'on puft favoir o il clloit. Et un de fcs difciples a raporc
depuis , que dans l'cfpacc de ce chemin il faifoit 14 oraifons en
allant &: autant en revenant.
[C'eftpar cemefme efprit de retraite ,]'qu'aprs avoir une Cot.p.^is.
fois renvoy l'afl'embio des frres de Scet^enfuice dcsMclfcs $ '*
del'Eghfe, Il leurdic:F:;ycz, mes frres c l'un d'eux luy
*ll'!y!l^,o!
ayant rpondu: Et o pouvons nous fuir y a c-il quelque lieu
plus recul que cedcfcrt ? Alors mcttantle doit furfa bouche:

eft ncceflairc

il

&

>

C'eft

dii-ii

qu'il faut s'enfuir

Et aultoft

il

s'en alla

dans fa

demeura
ferma
'L'Abb Ifaic ou Aio ayant une fuis pri l'Abb Macairc de
luy dire quelque parole[d'inli:ru:ion,liineluy dit que ce mot
ruyez les hommes :&: (aie luy demandant ce que c eltoit que
fuir les hommes , il luy rpondit C'eft demeurer alTis dans fa
" cellule, pleurer fesfautes, har l'inclination que les hommes
ont parler, & ce qui eft la premire de toutes les vertus , re primer galement fa langue & fon ventre.
'Un Abb Moy fc vint trouver S. Macairc Scec, pour iuy
cellule

la porte, &c

fcul.

Boii.n.jm.p.

'$'-"i' +'
j.jiSp.p.sis.r.

dire qu'il vouloir vivre dans la folitude &: dans le lilence

'ii\i

fi-

-,

mais

Cotd.r.t.i.p.

^^^-

que le5[vifites desjfreres l'en empefchoient. Et il avoir en cftec


"une modeftie naturelle qui l'cmpcfchoit de pouvoir rcfufer
ceux qui demandoienc le voir. Le Saint luy confcilla donc de
en un dfre encore plus recul nomm Petra :Moyfe
le fit, & y trouva le repos qu'il fouhaitoit.'Il paroift que cet
Abb Moyfecft ce clbre chef de voleurs, encore plus clfe retirer

bre par

fa

mji

converfion
Ecd.

& fa pnitence, [Ainli c'eft

TomcFllL

S.

Macaire

q c c

Pf3

5^

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

58^

tjuc l'Eglilc tioic i'cdihcacion cj^u'cilc

E0M.15.jjn. p.

ico7..Mcotel.

eu a rcceue.

Dieu confirma encore davantage ii.Macaired Egypte dans


rameur de la recraice,par une rcnconcre] qu'il rapoitaiuy mefj^^^^ une fois qu'il vint dcScet Nicnc pour aliilter au Sacrifice que S. Pamboa y ofFroit ou que l'on y ofFroit caufc de la.
more de S. Pambon,[qui arriva vers l'an 386. ]'D'autrcs lifenc
feulement qu'il venoc aur.io.ialicrc dePambon,un jour que
,

Vit.P.l.6.c.3.

j4.p.653'-

du

.^

1IB0II.15 jan.p.

l'on devoir otnr le Sacrifice.'! es piusanciens

1007.5

de leur dire quelque parole d'dification, il leur rpondit Je ne mericcpas ccore de porter le nom de folitaire,
mais j'en ay vuquil'elloicutVvricaoicaient. Comme j'eftois en
Scet dans ma cellule,il me venoit fans celle une penlc en l'ef-
prit qui me prelloit d'aller plus avant dans le defert, pour y
conliderer cequcj y vcrioii; qi. oy je icliitai durant cinq ans,
de crainte que cenefullunctcuiation duclciiion. Maiscectc
penfc ne me quittant point , enfin j'allai dans le defe! t , o je
trouvai un tang au milieu duquel eiloit un.: ifle. Jevi^enfuite
divers animaux qui vcnoicnt boire cet tang, &r parmi eux
deux hommes tout imds,ce qui me t trembler de craincc,dans
la croyance que c'elloicnt des cfprits. Ces homn>es s'ollant ap-
perceus de mafrayeur, me dirent N'ayez point de peur, jous
foinmcs hommes comme vous. Alors je ieur demandai d'o ils

1.

donc

lieu l'ayant

pri
:

cftoientj&rcequi

les

avoir

amenez dans ce

defert. i

me rpoi>

,.

dirent L'un de nous eft n en Egypte, &: l'autre en Liby cmous


cftions tous deux folitaires,& nous ibrtifi.es du monallere d'un
commun confentementpour vivre dans le delcn:. uuil y a dix
ans que nous demeurons, Us me demandrent enluite de quelle
forte alloit le monde, fi le Nil debordoit comme de coutume, k
:

continuoit eftre fertile. Aquoy leur ayant r-


pondu, je leur demandai ce que je devois faire pour lire un
&:

fi

la terre

&

ils me dirent
On ne fiuroit l'ellrt l'ans renonvray folitaire
cer gnralement tour ce qui cftdanslemonde.Mais je fuis
foible , leur repartis je , &.je ne faurois faire ce que vous faites.
Si vous ne le pouvez, rpliqueront ils, demeurez en repos,
pleurez vos pchez dans volhe cellule. Leur ayant demand
enfuites'ilsnefentoi.^ni point durantl'hi ver larigueurdufroid,
&: s'ils n'eftoient point brlez en t par Tcxtreme chaleur du
folei! ils me rpondirent que Di; uicur fiifoit la grce de les
garantir de ces doux incommoditez. Vous voy^-z donc, mes
frres, ajouta le Saint, lij'ayraifon de vous due que je ne merite pas encore de porter le nom de folitaire. C'efb pourquoi
;

&

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

587

difpenfez inoy,s'ilvousplailt,d'cncreprendrede vousinftruire

de ce qu'il fauc faire pour fc rendre parfait dans uneprofcflion

une lettre attribue EpIir.or.;.t.i,p.


rhumiiue
d^'ccc
homme uivin, qui ^-y^S. Ephreni:*&: il y admire
dans une perfection auili emincnce qu clloit la fienne ,croyoic
qu'il y avoic encore des choies audellus de fa vertu c de ies
fi

fainte.'Cetce hilf oire cil raporcc dans

forces.

'Ce fut pour confoler

fes

freres,[& les confir Uicr dans l'amour

Boii.p.iooS.< 7\

en leur f^tifant Voir combien le dmon la craignoiCjJquilleurraportaqu une mcreayant amen a la cellule
un enfant polTed du demon,cet enfant difoit ia raere:Lcvez
Vous , c allons nous-en &c coTiinc eLe difoit qu'elle ne pouvoir marcher, il luy rpondit H bien je vous porterai en
quoy j'admirai , dit ic Saine, avec quelle adrcllc le dmon taCchoit de Icschallcr d'ici.

vit.p.i..c.is.

Voulantco.;ibacre la tentation qu'ont quelquefois les religieux de quiicer leur repos pour prefcher aux autres tous pretexte de faire plus de profit, il les comparoir un barbier, qui
cpargnaric p'.'u de choie chaque jour,parcequ'on donnoit peu
o ii citoic j;'Our fc faire taire le poil , s'en alla en un autre lieu
o l'on donnoit beaucoup davancag';. Mais il fe trouva que les
vivres y citant aulli beaucoup plus chers, il gagnoit peine de

Cafn.coll.14x.

de

la folitude,

'

quoy vivre

'3p!>Jo-'*"'

f^n'ainalloit rien ducout.

ARTICLE VIL
charit du S ai fit envers fes frres.
'

OO

c R AT E die que la vertu des

v3 extrmement fcu.biable

deux SaintsMacaircs ellant

on y remarquoit pourtant cette


dilerence,que celui d'Egypte eltoit gi ave,&, en quelque forte
fcvere avec ceux qui le venoient vou au lieu que celui d'Alexandrie cftoit fortgay 5c forx agrable dans la eonverfation,&

Socr.l.+.c.i j.p.
^^'^'^'

"

que par ce moyen il

propre attirer les jeunes gents


la folitude.[L'amour extrme qu'avoir c^kii d'Lgyprepour
le filence, pouvoir bien le rendre moins ouvert 66 plus rclerv
parler.Mais aflurment il ne tmoignoit pas moins de bont
pour ceux avecquiilavoit aft"ure:]5<: fifa charit eftoit plus
ierieufe, elle n'eftoit pas pour cela moins douce ni moins comclloir plus

paLiflancc.'On difoit
fiir

mefme de luy qu'il eftoit comnie un Dieu


comme Dieu couvre tout le monde par

laterrc, pareeque

JL

e c

ij

Coui.g.t.i^i.

'^'-^-lvit"
looo.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

j88

pcchcz des hommes,dc mcfme ce

laprotelion,&: iupporte

les

Saine couvroic les pochez

& les ucfau-sdc fes frercs.On ajoute

qu'il les voyoic

coiunie

s'il

uc

les cuft

poinc vus , &C qu'il ecou-

qu'on luy ca diloic connue s'il ne l'cufl: poinc entendu.


'On dit qu'il arriva une tois que deux fohcaires deSccc cflanc
accufez d'avoir commis une taute,S.Macaircd'Alexandrie les
excommuniai ce qui les porta a prendre le defl'ein de s'en retourner dans le monde. Mais celui d'Egypte ayant appris leuir
toit ce

Boll.p.ioo9,.jii|

Cocc..p.37.

envoya qurir &c ils l'allurerent qu'ils n'avoicnt point


fait la chofe dont on les avoit accufcz.[Le Saine voulant donc
corriger celui dAlexandricdc cette faute,] parcequ'ill'aimoit,
dit quccen'eitoicncpascesfolitaires qui eftoienc Icparez del
communion , mais que c'eivou celui mefme qui les en avoit Ccparez. Saint Macaire d'Alexandrie apprenant donc que celui
d'Egypte l'avoit excommuni , s'enfuit de douleur dans le
marais[de Scct jjoil tut cour p-rce par lescoufins[tels que
nous les avons dcrics.]' Celui u'c^gypce allant ce marais, l'y
rencontra encec tat. Il le louade ce que les autres ayant elle
tatjles

Boll.1-5.jai1 p.

1009. s 11.

tentez dequiccerlafolitudc,kiy auconrrairc s'y cftoit retir


encore plus qu'auparavant mais il l'avertit de prendre garde
:

tromper une autre fois par le dmon, 6i:de


de la faute qu'il avoir commifcdc traiter ii rigourcufcment ces drux fr jres, fans lire affur par luy mefme
d'une faute qu'ils foutcnoient n'avoir pas faite. L'autre Macaire le pria de luy vouloir prefcriie la pnitence qu'il dvoie

nefe pas

laifl'cr

faire pnitence

Boll. iSlCotel.

p.?;6.blyu.iM.

;&

yoyant la cranqui;litc[avec laquelle il avoir


receu fa corrcdion ,' luy ordonna feulement de pafler trois femaines ne manger qu'une fois la femaincice qui n'efloic pour
luy que fon ordinaire , comme nous l'avons dj remarqu.
'C'cfl du grand Macaire de Scet qu'on raporce cette parole
Celui lefl vritablement folitaire
fj belle pom- 1^ douceur

qui fc furmonte en toutes chofcs. Que i en voulant reprendre


nollre frre , vous vous mettez vous mefme en colre, vous
fatisfaiccs plutoft voflre propre paflion , que vous n'exercez la
charit. Gardez vous donc de ce dfaut, car ii ne faut pas fe

perdre pour fauver un autre.


'Il fe gouvcrnoit l'gard de tous les frres avec tant defimplicit, qu'on luy en faifoir mefmes des reproches mais au lieu
de changer pour cela , il rpondoit C'elune grce que j'ay
demande Dieu durant douze ans par des prires des fer-
vices concinuelsiEc pourquoi faut- il que coutle monde veuille
"
m'y faire renoncer
faire

le Saint

5.C.4.B.0.P.70.
1II.3.C S7.P.J13.

'

BoU.siolCotei.
P^'*^'

&

SAINT MACAIRE D'EGYPT.


v.s.
le

Moyfc

voleur.

y8^

'L'Abb Macaire eu: l'humilit, y eftant poufle par TEfpric


deDicUj de vouloir apprendre d'un jeune folitairc de Seer
"nommcZacarie.quel ell le devoir d'un moine Se Zacarie luy
,.
rpondit que c cltoc de le raue violence en roue.
[Commelaloy fouvcraine du Chriftianifmeeft la charit j]
'on raporce de S. Macairc qu'eftant une fois venu voir un
ermite qu'il trouva malade,&: qui n'avoit quoy que ce foit dans
fa cellule il luy demanda ce qu'il louhaitoir de manger &: ce

in-jr/T-i

Cotel.g.t.i.p;
'*^''**

-.

*
BollSf,

frre luy ayant dit qu'il euft bien voulu avoir"de petits gaf-

fafliUoi.

teaux, ce Saint vraiment gnreux , courut aultoft Alexandrie, &: luy en apporta. L'auteur ajoute que pcrfonne n'eue
[longtempsjconnoilfance de ec miracle. [Je ne fayenquel

veut dire que cette adion eftoit un miracle.]


'On raporte au fujet de la douceur de S. Macaire qu'allant
une fois de Scet la montagne de Nitrie, ilcommanda Ton
difciple de marcher un peu devant luy. Le diiciple allant donc
devant, rencontra un prelhc idoltre qui portoit un gros baf-

fens

il

ton,& qui couroit extrmement fort. Il commena luy crier:


O cours tu ainl dmon. Ce qui mit ce preftre en telle colre,
qu'il luy donna mille coups,&: le laifla demi mort. L'idoltre
ayant enfuite recommenc courir, il rencontra affez prs de
*'l Saint Macaire, qui luy die Bon jour bon jour , vous prenez
"beaucoup de pcine:jevousfouhaitelefalut.Cethommes'ton" nant decectcfalutation,Iuy rpondit: Qii'avez vous remarqu
" de bon en moy quivousobligcmefaluer delaforte:Levicil:

" lard luy rpliqua

C'cft parcequc j'ay vu que vous efticz lafT


de travail , & que vous couriez fans favoir o vous alliez. Alors
" ce prellre luy die Vollire falutation m'a fait connoiftre que
" vous efticz un grand fcrviteur de Dieu,& m'a touch trs fen" fiblemcnt, au lieu qu'un autre malheureux folitaire que j'ay
rencontr m'a die des injures , dont je l'ay pay fur le champ
" en luy donnant quantit de coups. Puis embrafl'ant les piez du
" Saint, il ajouta: Je ne vous quitterai point que vous ne m'ayez
fait folitaire. Aprs cela ils s'en allrent enfcmble au lieu o ce
frerc eftoit tendu tout meurtri de coups;&: parcequ'ilne pouvoit marcher, ils le portrent l'Hglife de la montagne. Les
frres furent extrmement furpris de voir S. Macaire mener
ainfi avec luy ce preftre idoltre , auquel ils donnrent l'habic
de folitaire &: pluficurspaycns fon imitation embraflcrent
le Chriftianifmc. Cette rencontre faifoit dire S. Macairc, que
les paroles infolentcsJpleines d'orgueil font que les bons mef:

"

e e c

iij

4ilCoteI.p.

47clvit.P.l.ji
CI 17 U ^ I

59

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

mes deviennent mdians &: qu'au contraire les paroles hum-"


bls c douces changent mefme les mcchans en bons.:

ARTICLE

VI II.

Diverfes A6ions (^ paroles remarcjUAbUi de S. MAcaireBoii.i5.ja.p.

.rc.s.pl'id
.

Cotel.p.i??]
yic.P.l.7c.3S..

["^^TOus

avons dj touche]' ce qu'on remarque de Saine


d'Egypte, qu.- Iacrai4ite deOieu quipuiifioic
Macaire
-i-^
fon ame,coniumoit tellement fbn corps, que foit qu'il jciinail,
foit qu'il mangcall, il paroifloit toujours galement (ce.
'S. Macaire die un jour une perlbime Je puis vous dire en '
vrit que fi vous recevez les mpris comme les louanges la
:

&

Vit.P.9.p.?84.

leof.i^.'

pauvret comme les richeiVcs , la fumi


la neceflit comme
l'abondance ^: les tcihns, le pch ne voui fera jamais mourir.
Il ellimpollible que celui qui a une vritable foy,&: qui rend '
Dieu le culte qu'il luy doit, par les bonnes uvrcs^tombe dans

les pallions impures , & foit abuf par le dmon.


'Un jeune homme citant une fois venu trouver S. Macaire
d'Egypte pour recevoir de luy l'infl;rution de ce qu'il avoir
pratiquer dans la vie folitairc qu'il avoit delfein d'embraf'erj,
il luy ditd'allerenunlituoilyavoit beaucoup de morts, de
leur dire des injures , de leur faire des outrages &C mefme de
leur jettcr des pierres, aiin de les irriter contre luy. li y alla, fie
tout ce qu'on luy avoir dit, &c cllant revenu , quand S- Macaire
luy demanda ce que ces mores luy avoient rj oadu,il dit qu'ils
ne luy avoient pas dit un feul mot. Il l'y renvoya le lendemain,
pour leur donner des bndictions &: des louanges &: comme
il n'en tira pas plusde rponfe,le Saint luy dit de prendre exemple fur cette infcnfibilit des morts j qui ne pouvoicnt cftrc
touchez ni des injures, ni des louanges ; qu'il dcvoit de mefme
ne s'irriter jamais , quelque mauvais traitement qvi'on luy fift,
ne s'enfler point non plus de toute Teftime
de toutes les
louanges,maisimitertoujoursl tsus Christ, qui avoir pratiqu h excellemment l'un 6l l'autre.
'(Jn anacorete fe paignanr une fois S. Macaire dece quetousesioursdesneuf heures du matin ilfcnroitdar-sfafolicude
une faim traiige,au lieu que quand il cftoit dans le munallcre,
il n'avoir point de peine palier quelquefois les femaines enti,

&

Cfn.col..c.3i.

*'''

'

res fans manger

&

il

lue dans le defcrt

luy rpondit ag-e,iblement

C'eft,

mon fils,

vous n'avez pefonne quifoit tinoin de vos

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

y^i
M jenes , &: qui vous fouciennc &c vous nourrifle de fes louanges:
au lieu que la vaine gloire elloi: voftre nourriture dans le mo naftcre,
le plaifir d'cftre fignal encre les aucics par voftrc

&

abllinence , vous valoit un bon repas.


'Paphnuce difciple de S-Macaire, luy ayant un jour

u quelque inftrudion
fonne
,.

, il

luy dit ces paroles

N e faites

demand

tort pcr-

Cotel p.4.
* ^*-

ne jugez peifonnc. Si vous pratiquez cette rgle, vous


Il dit un autre Ne couchez jamais chez un frre

ferez fauve.

bonne rputation.

u qui n'a pas

en t-gyptc , il entendit en paflant un en: J c hay ce riche qui m'aime , &: j'aime
ce pauvre qui mt hait.Le Saint tmoigna admirer cette parole,
& comme fes difciples luy en demandoient le fujet:C'ert,dit-il,
I, qu'elle nous marque ce que nous faifons:Dieu qui eft fouveraiM nement riche nous aime, &: nous ne vouions pas Tecoucer: le
M dmon au contraire qui n'cll que pauvret S>c que mifere , nous
porte une haine irrconciliable , &: nous nous portons avec ar dcur tout ce qu'il nous fuggere pour nous corrompre.' On
trouve encore plulieurs inftrudions que le grandMacaire donnoit fes difciples, dans unrecueil donn depuis peu au public;
il y en a de trs difiantes. [Mais elles feroienc trop longues
rapor ter.]'On remarque que les deux Macaires eftoient prefque les feuls qui Dieu eull accord la grce d'acqurir gale'Un jour

qu'il elloit

fane qui difoic

j i^;

uicre

PoCfc.p.Hj'47-'

'*-

&

Cafn.col.ij.c.j.

p "o?-

nient toutes les vertus des coenobitcs &: des anacoretes , &c de
n'exceller pas moins dans le renoncement
le dnuement

&

abfolu de toutes

chofcs de

la terre, qui fe pratique dans les


contemplation &C la puret de cur qui
rencontre prefque pas hors des dfres o l'on vit fepar

les

monaftt'res,que dan-,

ne fc
de tous

les

'Un jour

enfemble

la

hommes.

comme

vifiter

un

ces

deux grands ferviteurs de Dieu allant


, clloicnt montez dans un grand

des frres

battcau qui fervoit d'ordinaire paffer le Nil, il s'y rencontra


des Colonels de grande conidcration ,
qui avoirnt avec eux
quantit de ferviteurs de chevaux ,
des chariots ,
d'qui-

Laurc.1ap.q14.
i'^''

^'^ pi..c.

^^

&

&

&

page. Ces Colonels voyant au bout du batteau les deux Saints


couchez par terre , pauvrement vtus, &: prparez fans rien

craindre a toutes fortes d'evenemens,s'cntretenoicnt enfemble du bonheur de ce genre do vi^ qui paroifloit fi mcprifable ;

Qiie vous elles heureux de vous


&: de n'y prtendre atitre chofe qu'un

&: enfin l'un d'eux leur dit

M jouer ainfi
t>

du monde,

habit trs pauvre c une nourriture trs fimple 'Vous elles

Laufp.jij.a.

SAINT MAGAIRE D'EGYPTE.

J9i

Macairc d'Alexandrie, de nous,


puifque
portons tous deux le nom de
nous
,
Macaire , c'ell dire heureux. 'Mais fi vous avez grande raifon
de dire que ceux qui fe confacrent entirement au fcrvice de
Dieu fe jouent du monde , nous avonsau contraire grand (ujct
de vous plaindre de ce que le monde fe joue de vous. Ces paro-
les touchrent fi fort ce Colonel, qu'il ne fut pas piulloft arriv
chez luy,que diflribuant une partie de fon bien aux pauvres,
abandonnant le refte, il fuivit la voix dcDieu qui l'appelloit,
changeant d'habits , il fe hafta d'aller trouver des folitaircs
quafi prophte, reparcit S.

appeller heureux

ajRuf.v.p.c.19.

*"*

'"

&
&

>

pour vivre

comme eux.

ARTICLE
Fertu de deux jeunes folk aires
'

sT\s ^ffviTp
I.3.c.i9?.p.u8.
srsil.fic.j.ji.

IX.

cr ^i deuxfemmes maries,

Eux jeunes trangers[qui ce femble eftoicnt


I^ rcnt
plus
un jour en Scet. L'un qui
\ .M

eftoit le

tJ^ja ti-e5 favantldanslaviefpirituclle,](5<: l'autre

frres,] vin-

g , elfoic
qui n'avoit

prelque pas encore de barbe commcnoic a s y avancer. Us


s'adrellercnt S. Macaire fans le connoiltrc , &; le prirent de
leur dire o eftoit la cellule de l'Abb Macaire. 11 leur demanda ce qu'ils vouloicnt ce Pre &: ils rpondirenr qu'ayant oui
parler de luy
du dcfcrt de Scet , ils fouhaitoient de le voir.
,

&

leur die
Tes piez

avec

donc que c'cftoit luy mcfme &: alors s'eftant jetccz


ils le fupplierent de trouver bon qu'ils demeurafTcnt
;

luy.

Comme ils paroilloient eftrc fort deIicats,&:avoir cft

levez dans l'abondance le Saint croyant qu'ils ne pourroicnc


fupporrcr les aufteritez du dcfcrt, leur dit Mes frcrcs,vous ne
fauricz demeurer ici. Ils luy rpondirent
Que ferons nous
donc, mon perc, fi nous ne pouvons eftrc avec vous?
'Le Saint penfant alors en luy mcfme que s'il les renvoyoic,
ils icn fcandalizeroient , il leur dit Baftilfcz donc fi vous le
pouvez , une cellule pour vous loger. Ce qu'ayant accept fort
,

...

oteI,p.4i.b.

prirent de leur dire feulement

le lieu o ils
avec eux, &: leur montrant une
leur dit, dans la penfe que cette propoficion

volontiers,

ils

pourroient

la baftir. Il fortit

le

roche fort dure, il

fcroit qu'ils feretireroicnt l'heure

mefme

-.Taillez

une place,,

dans cette roche, allez qurir du bois dans le marais pour la ,^


couvrir , &: vous y logez. S'y eftant refolus auffitoft , ils iuy di-
sent : A quel ouvrage vous plaift-il , mon perc , que nous nous
exerciojis

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.


exercions ici ? Faites des corbeilles

leur dic-il

593

que vous don-

nerez aux gardiens de l'eglife ils les vendront , &; vous appor" teront du pain. Et pour leur apprendre faire de ces corbeilles, il prit quelques feuilles de palmier qu'il avoir apportes du
marais j dont il commena devant eux de leur faire une natte,

& leur montra comment

coudre ces nattes enfcmbic.


11 leur donna une coigne , du fel, une corbeille pleine de pain,
il

falloir

c puis les lailTa , &: s'en alla.

excutrent avec une extrme patience tout ce qu'il leur

'Ils

avoic ordonne

venir voir.

p.47.a.

&: pafTercnt cnfuite trois ans entiers fans le


faint vieillard voyoit [avec joie qu'ils venoient

Le

o ilsrccevoient l'oblation, &c qu'ils y demeuroicnt longtemps en oraifon dans un grand filence mais
ils'ctonnoit d'autre part de ce qu'eftant fi proches de luy,ils
ne venoient confultcr ni luy, ni aucun autre des anciens fur
leurs penfces , quoique d'autres qui dcmcuroient beaucoup
plus loin, le vinfl'cnt voir pour ce fujct cela luy fit defirer de
fa voir au vray quelles eftoient leurs occupations. Ayant donc
jen toute une femaine , il pria Dieu qu'il luy pluft de les luy
fouvent

l'eglife,

faire connoiftrc, c puis

de

il

les alla

trouver.

Il

frapa

a.

la

porte

ou pluftoft de leur caverne, qu'ils luy ouvrirent}


connoilTant que c'cfloit l'homme de Dieu qui venoitles vificer ils fe proftcrnerent en terre pour le faluer , fans rien dire.
Aprs avoir fait oraifon flon la coutume Se s'eftrc aflis
leur cellule

&

l'aifn

fit

fignc au plus jeune , qui fortit auflitoft

& luy en

con-

tinuant de travailler fon ouvrage, demeura toujours afls


fans dire une feule parole. A l'heure de None fon frre revint,
frapa la porte

avec quelque chofe qu'il avoir fait


&:leplus ag luy ayant fait un autre figne,

c entra

cuire pour manger

apporta une petite table, fur laquelle il mit trois petits bifcuits,(qui eftoiirnt les pains ordinaires des folitaires d'Egypte^)
il

& fe tint debout fans dire mot. Ce que S. Macaire voyant


dit: Levez vous & mangeons. Ainfi
mangrent &c burent
,

il

ils

enfcmbic. Lor^ue le foir fut venu, ilsdirent au Saint Mon.


en retournerez vous aujourd'hui ? Non leur rpon dit-il , mais je paflerai la nuit avec vous. Auflitoft ils mirent
pour luy dans un des coins de la cellule une natte de jonc Se
ayant dfait leur ceinture Se quelque autre habillement , ils fecouchrent auffi fur une natte dans un autre coin, commepour fe repofcr & pour dormir.
"

pre, vous

'Alors Saint
Htjt.

Macaire adreifa fa priecc

Esd. Tome

FIIL

Dieu , afin qu'il luy


F ft f

^.H^-i^

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

594

plus paiciculicieaienc quelle


eftoic leur inaaicre'de vivre. Auilicoit le defius de la cellule

plull

de luy

l.^iic

coaiioilu-c

comme ouvert,

une lumire aulH claire qu'elle pourremplie couie ia cellule fans que les
midi,
roiccftreen plein
deux frres s'en appcrccuUcnt. Quand iis crurent que faine
vieillard dormoit , le plus grand pouila un peu l'autre , & auflitofl: ils fe levrent, prirent leur wciniurc, &: ne voyant pas le
Saine , quoiqu'il Icsvift tort bien, us fe mirent cnoraifon,ca
tendant les mains vers le ciel. S^')t Macaire les conlideranc
atcentivemenc, apperceuc les ucaions quivenoienc ainf que
des mouches pour s'afleouluna bouche <y lur les yeux du plus
jeune, (Sd un Ange du Siguei.; qm avec une pee trcnchautc
des Jeux colli.'z, K"s en eaip- ich lu ic \ci, chaiToit. iVlais quant
l'autre , ils ne pouvtncnt Ci .iu>,uac loi ce ppioch r de luy.
'Lorfqu: 1^ p.iinc du jo r com.ueiia, ils fc jectercnc tous
deux fur leur nat e: &: loriqurS. Macairefeieva, comme s'il
n'euft fait que de s'cvciller, iiS le levrent aulii conmie s'ils
fullenc fortis d'un long f.nnm.il. Le plus ags'approchant de
luy, luy dit Aurez vous .igr vablc , mon Pre , que nous chan-
lions douze pf-aumcs A qu>>y ayant rpondu qu'oui, le plus
jeune chanta cinqpfeaumes,"joignant chacun fix verfcts[de ot6|-,'^
quelque autre endroit de i'Ecrii-ure,] avec un alkiuia &: le
s'eilanc

p.544.e.

chaque verfct qu'il difoic, il forune


bouche
comme
flamme qui s'clevoit vers le ciel.
toit de fa
De mefme aulli lorfque l'autre ouvroit la bouche pour chanter, il voyot comuie une chane de feu qui alloic depuis fa
lvres jufques au cieL Api es avoir fait auili de fon coll quelques prires , & que les matines furent acheves il les conjura
de vouloir prier Dieu pour luy. Surquoi fans luy rien rpondre, ils fc jctterent Ces piez pour luy demander pardon &c fe
recommander fcs prires. Ainfi IcSaint reconnut que le plus
g eftoit pa- fait dans la crainte de Dieu, &: que les dmons
faifoient encore la guerre au plus jeune. Peu de jours aprs, le
premier des deux hres quitta les travaux dea terre pour le
repos du ciel &: l'autre ne le furvquit que de trois jours. Et
vieillard s'appercevoit qu'

lorfque quelques uns des Pres venoient viliter S. Macaire, il


menoic comme par raret leur cellule, qu'il appelloit la

les

chapelle des Martyrs.


Vit P.l

C.97.

p.si5.i.all.c.3.

'S. Macaire d'Egypte eftant un jour en oraifon , il entendit


une voix qui luv difoit Macaire, tu n'es pas encore arriv
une aufli grande vertu qu'cll celle de ces deux femmes qui de:

MACA

i\ i

i,'

i:.

i.

G Y y T r.-

foy

enfcmblc dans une telle ville la plus procnc d'ici. Le


ieillardpricfon bafton de palmier l'heure mel'me, &: S'en
alla en ceccc ville , o ayant demand la maifon de ces deux
femmes il frapa la porte. L'une luy vint ouvrir &c le receuc
avec une extrme joie. Le Saint demanda aufll parler l'autre & quand elle fut venue , &: qu'il fc fut aiis avec elles , il
leur dit C'ell pour vous que je luis venu du dcfcrt en cette
ville, & que )'ay fait un li long &c h pen'bie chemin. C'eft,
' dis-je
pour favoir ce que vous faites <: je vous prie de m'en
informer. Elles luy rpondirent Permettez nous, mon trs
> faint Pcre
de vous dire comme la pure vrit , que cette nuit
mefme nous ne nous {"ommes pas abllenues de nos maiis. c
aprs cela quelles bonnes uvres prtendez vous que nous
puiflions faire 11 continuoit toujours nanmoins vouloir
favoir de quelle manire elles vivoient & ainli elles furent
" enfin contraintes de luy dirc.-Nous ne fommes pas lies enlem> ble par aucune parent ; mais il s'eft rencontr que nous avons
epouf deux frres. Dt-puiscela, c'ell dire depuis ij ans,nous
> avons toujours demeur enfcn.blf fans nous dire, autant que
" nous nous pouvons fouvenir , une leule parole liccntieufe, ni
avoir la moindre difpure , mais vivant toujours dans une trs.
grande union. Nous avons fait ce que nous avons pu d'un com> mun accord pour nous Icparei de nos maris , afin de nous rctircr dans une affcmb e de vierges religicufes, & nous le leur
avons demand avec beaucoup d'inllancc; mais eux n'y ayant
point voulu.coifen'.ir, nous nous fommes promifes l'une l'au'treen]apref:ncedeDieu, de ne dire jamais aucune parole
feculiers tant que nous vivrons. S. Macaire ayant entendu ce
.m2:':rcnt

>

difcours , s'cria Qu'il


:

" l'on eftvierge

cft

ou femme

queDi^une regarde point fi


fi c'eft un moine ou un fecudonne
difpofiuion du coeur &

vray

marie,

il
neconfiderc que la
,
:*egalement l'Efprit fiint&:rEfprit de vie[ tousccux qui veu-

lier

;.I1

lent le fervir

de quelque condition

qu'ils f oient.}

ARTICLE
Prdirions " vifions de

X.
S-

Macaire^.

avons
NOus
Macaire d'Egypte

que Dieu avoit donn Saint LsuCc.p.p.siJ.;


*-^
des l'ge de 4a ans, le pouvoir de
commander, aux dmons 5 la grce de gurir les maladies , &L:
dit ci-dcffus

Efffi),

SAINT MACAiRE D=6YPTE.

SS)6

rcJpric

de prophctic.il ell

aifc

de raporcci des preuves 4etou-

tes ces cliofes.

'Le Saine avoir deux difciples en Scet, dont l'un vivoit ea


retraite dans une cellule particulire , 6c l'autre nomme Jean
denieuroit auprs de luy pour le fervir , &c rendre les devoirs
neceflaires ceux qui le vcnoient voir. Il yavoit dj long-

p.jii.

temps qu'ils

vi voient

enfemblc , lorfqu'un jour

voyoit par la lumire de fon

ame

S.

Macairc qui

ce qui elloit cach aux au-

Ecoutez moy , mon frre , c


fouffrez que je vous donne un avis qui pourra vous cftrc utile
Vous elles tent j le dmon de l'avance vous tente car je l'ay
vu mais fi vous recevez bien l'avcrtiflemcnt que je vous fais,
vous accomplirez avec perfection l'uvre de Dieu en ce heu-
ci , vous deviendrez glorieux , Se les chaflimens de Dieu n'ap-
procheront point de vous. Que fi vous ne m'ecoutcz pas, vous
tomberez enfin dans l'tat de Giezi , dont vous avez la mala-
die. Celaarriva de la forte. Car aprs la mort de S. Macaire,*
Jean ayant elle fait Preftrc en fa place , oublia ce que le Saint
luy avoir die,&: fuivit au lieu de fes. avis les fuggeftions de celui
qui avoit port Judas s'trangler en punition du crime qu'il
avoit commis par avarice. Il prit pour luy ce qui appartenoic
aux pauvres , Se enfin ij ou xo ans aprs[la mort du Saint,]il Ce
trouva l couvert de lpre, qu'on ne trouvoit pas en tout fou
tres

parla Jean en ces termes

la largeur d'un doit qui n'en fuft gaft.


'Palladeraporte ceci comme une preuve de l'efprit de prophtie que Dieu luy avoit donne, [auquel on peut attribuer
encore, auiTibien qu' fon amour pour la pauvret Se la peni-

corps
p.9ii.a.J.

rit.p.i.5.c.i8.{

iT.p.s;S.i|Boii.

loos.

tence,]'cequeS.Macairedifoitfesfreres:Quandvousverrez
baftir une cellule auprs du marais, fachezque la defolatiou'.
de Scetc approche quand vous y verrez planter des arbres,
dites qu'elle eft la porte mais quand vous y vcrrez"des en- "aaJ,'M,
fans eu des fcrviteurs , prenez vos peaux de brebis ,
vous en
allez.'Cedcfertfutcn effet ravag peu de temps ce femble
aprs la mort de Saint Macaire , &: les foUtaires contraints de
s'enfuir"par les incurfions dcsMaziques barbaresde ces quar- v.s.Pemea
:

&

vu.P.l.5.c.ig.

iJMF-^*-

&S.Moyfe.

tiers l.

fcmble qu'on peut encore raporter l'efprit de prophtie,


les divcrfes vifions qu'on lit dans la vie deS.Macaire d'Egypte.]
'S.Macaire regardant un foir vers le chemin qui conduifoic de
^^ Solitude o il demeuroit tout feul celle ou demeuroienfles
[Il

Bol.15 jn.c.i4

p.L^c'^p
J.

n'oi

c.is.s9.p.637

';8.|!.7.c.i.js
p.<;5.66i.

n Cottl.f.tS.

autres moineSjHl vit le

demoa qui venoit vers luy fous la figure

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.


'''"n
l-L
^4

^97

homme couvert d'un habit de lin tout DCr ae ti-ous,&:

treuil y avoit une fiole. Le Saint vieillard ictoyant,


luy demanda
vas tu , malin efprit ? Je vas rpondit le de-

chaque

Et que veulent dire toutes tes fioles ?


Ce font des potions que je leur porte.Quoy tout celaeOui, die
le dmon afin que s'il y aquelqu'unqui ne veuille pas de l'une,
je luy en prefente une autre.S'il ne veut pas encore de celle-ci,
" je luy en donne une troifieme. Il faudra bien enfin qu'il y en
ait quelqu'une qui luy plaife;Et aprs cela il s'en alla.
'Le Saint continua de regarder furJc chemin en attendant
qu'il rcvinfl c le voyant Ha , bon jour, luy dit-il Gomment
" bon jour,repartitIe dmon? Et qu'eft-ce que c'eft,ditMacaire
" Ce que c'cft ? Tous vos moines font devenus intraitables ; ils
ne me tmoignent que de la duret,&: je n'en trouve pas un qui

mon,

rveiller les frres.

Cotd.p.jiJ.i}

me fuivre. Quoy dit le Saint tu n'a pas l un feul ami


Il y en a encore un qui me croit & des qu'il me voit il fe tourne
comme le vent.H bien,dit leSaint,commcnt appelles tu celui
veuille

j,

C'efl'

Theopempte

dit le

dmon

&: aprs cela ils'en alla.

'Macaire partit auffitoll: pour aller trouver les frres , qui pJ*?*
fchant fa venue vinrent audevant de luy avec des branches
de palmiers,&: prparrent chacun leur cellule dans l'efperan,

11 demandaTheopempte,& l'ayant trouv,


dans fa cellule.Theopempte le receut avec joie,&:
' quand ils furent fculs, il luy demanda: H bien, mon frre,
" comment elles vous; Fort bien par le moyen de vos prieres,dic
Theopempte. Mais vos penfes ne vous font-elles point de
peine ? Non pas prefent , dit le folitaire qui avoit honte d'a vouer la vrit. Pour moy , dit le Saint qui ay dj paflf tant
-' d'annes dans cette vie auftere
5c que tout le monde honore
[comme fi j'eftois quelque chofe,] je ne laiflepas l'ge que
vous voyeZjd'eftrc tourmentez par Tefprit de fornication. He las mon pere,rcpartit Theopempte , il faut que je vous avoue
qu'ilme fait aufli de la pcinc.Macaire tmoigna de mefme eftre

ce
il

qu'il y logeroir.

alla loger

tente par les autres paflions

&: aprs avoir ainfi oblige

Theo-

pempte luy dcouvrir tout l'tat de fon ame


qu'il

ne jenoic que jufqucs

trois heures,

il

, &c avoir fceu


luy dit Jenei
:

jufquesaufoir:exercezvous[dansletravaiI,]meditcztoujouri

quelque paiVage de l'Evangile ou de quelque autre

de
vous viendra quelque[mauvaife]penfe,
regardez toujours en haut , &: jaaiais en bas Dieu vous fccou"

>

rEcriture,&; quand

livre

il

I.

D'auucs hicnc Thcoifts.

Ffffiij

598

SAINT MjACAIRE D'EGYPTE.

rcra DiCnCit.

befoin

Il

donna

luy

enfuice les autres avis

%Oui

Voif

il

;t

,V puis s'en recourna

dans fon dcferc.


'Il vit une fconde fois le mcfme dmon qui pafoic
, &: luy
ayanc demand o il alloic, il rpondit comme auparavant,
qu'il alloic encore reveiller lS frres
& quand il rcpatTa , le

f-'i-^

;.

Saint luy demanda,

^omment

rc-

dmon. Et d'o vient cela 5 lis font tous les plus durs
&: les plus fauvages du monde &: ce qui eft encore pis celui

pondit

fe

portent

les frres

Mal

le

mcfme qui elloic mon ami,&: quim'obeifloit

auparavant,eft,)e

ne fay pourquoi^tout rcmvcrfe S>c tout chang il ne m'coute


pas plus que les autres ,&: il cil mcfme plus rcvefchr &: plus
intraitable que pas un & j'ay bien promis que je n'y rcvien-
drois pas de longtemps. Il s'en alla aprs avoir dit ces paroles ,
g lailf le Saint qui s'en retourna dans fa cellule.' Dorothe
:

Dor.l..t.jr.p.

0.7X1-

EcK.reg.p.So.Si,

raporte prcfque toute cette hilloire,^ y fait des rflexions.


On autrc auteur ancien la raporte encore , mais avec d'autres
'

eircoiiftances.

[On raconte aufli une autre hiftoire

qui montre combien il,


desdemons.j'll vint une fois de Scct Terenute,^

Boll if.ian.c 14.

cftoit maillrc

p.^iooslvit.p.i.

^ entra dans un temple ou

t,

dans un iepixlcrc pour y pafler la


nuit &:y dormir. Il y avoir ence heu plufieurs corps morts de
payens , dont il en prie un pour luy fervir de chevet , comme f
c'euft ert une botte de joncs Les dmons fafchez de le voir fl
afllir, voulurent luy faire peur. Ils firent donc femblant d'appellcr cemort:Dnetelle,difoicnt-i!s,venez au bain avec nous: m.
un autre dcmon rpondoit de deflous le Saint, comme fi
c'cufteftlemortmefme: Je n'y fauxois aller, parcequej'ay un .
certain trangcrqui eflfur moy.Macaire bienloinde s'effrayer .
pour cela, donnoit de grands coups ce corps, en luy difant:
Lev toy,fi tu peux ,&: vas-t-en dans tes tnbres. Alors lcs,
dmons jetterent un gr.ind cry en difant Tu nous a vaincus ...
:

&

&:
oll.i.ian.c.Ti.

3.v"ii4

p.'iiii.il

l..c.ij.sifi.p.

z4|i-7.c.i3.j.

0,670. X,

ils

s'enfuirent pleins

de

confufionS<: de honte.

'Un JQm- que l'Abb Macaire revcnoit de fort grand matin cnfa cellule charg de feuilles de palmier qu'il venoit de qurir
au marais[de Scet,]lc diable vint audevant de luy avec une
faux la main extrmement tienchante,dont il s'effora
de
^
^
^
Icfraper ;iS^ ne le pouvant, il s'cria :0 Macaire, tu me fais
fouffrir une grande violence lorf qu'ayant deffein de te nuire ,
je trouve que je n'en ay pas la force , encore que j'accompifTc
,

glus parfaitement

que roy toutes les

jenes qiiclquefois,

il

eft,

chof.^s

que tu

fais.

Car

tu

vray ; mais moy je ne mange jaiuais.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

^s>9

quelquefois, mais jamais le fommeil ne me ferme


paupires. Il n'y a qu'une feule chofe en lacucUc je confeflc

Tu veilles

les
que eu

me

furmontcs. buiquoi S. Macaire luy demandant ce


C'cll ton huuiilkc,
ceft elle
. que c'eftoic, il luy rpondic
qui fait quejc ne pui') rien contre roy. Ayant achev ces paroles, &: le Saint tendant fcs mains pour prier , il s'cvanouir,

&

ARTICLE

XI.

Le Saint fAlt parler un mort pour convaincre un


,

hrtique-

l^^ Ette humilit duSaint a fans doute deiob aux hommes


V>^ une

grande

p.irtie

des merveilles que Dieu a faites par

{on.

moyen Et nous ignorons mef

la'a

pu

leur cacher.]

^ar

les

e piuieuiS

de

celles qu'elle

huloriens protcilent qu'ils n'ont

pas cri: toutes celles Gu'iisfavoienc 'yen ayant une fi grande


quantit qu eneultrallu taire d.^s livres expres:[(S<: nanmoins
ils en remarquent encore un allez grand nombre, &c de trs
conliderables. Celle qu'on peut dire cftre la plus illuftrc de
toutes, moins caufe

du miracle en luy rnefme , que pour

V-lesHie-

"

quoy

le Saine rcfiflant,&:

argumens captieux
fes paroles funples &c fans artifice. Le ferviteur de Dieu voyant
que les folitaires cftoicnt en danger de chanceler dans la foy:
QLx'eft-il bcfoin, dit-il, de tant de paroles inutiles, &: qui ne
font que du tort ceux qui nous coutent difputer Allons au
tombeau des frres qui font partis avant nous pour aller au
ciel &C que chacun fiche que celui auquel Dieu fera la grce

conteftanr contre luy

, il

eludoit par des

de refllifcitcr quelqu'un d'entre eux, eft celui dont il approuve


" lafoy &:aucorife la croyance. Ce difcours ayant fort plu tous
les afllftans,

11

p.i34.c.

&

Saint fa pcrnicieufe croyance.

*!'-,

l'im-

portance du fujet qui le luy fi: faire , eft celle par laquelle il fie
conferver la
un mort pour convaincre un hrtique ,
foy dans touc un peuple.
Il y a eu dans l'Egypte certains hrtiques , qui outre leurs
autres erreurs nioiem la rcfurrcdion des corps. On les appelle
Hieracites, du noin d'Hierax leur chef "qui vivoit en Egypte
y^j,^ j^ cemps de Diocletien. i'L'un de ces hrtiques vint un
jour dans le defert o eftoit S. Macaire d'Egypte , &c ayant par
fes paroles artificieufes jette du trouble dans i'ame de plufieurs
foncaires , il eut mcfme la hardicfle defoutenir en prcfcnce du
parler

tacucs.

Ruf.r.P.c.tg.gj

ils

allrent aux fcpulcresj &: l S.

Macaire prefla

Ruf.p.48e.i,

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

'oo

iott l'Hicracice de l'eflufciccr un more au nom du Seigneur.


quoy ayanc repondu que c'cftoit luy d'en rellufcitcr un le premier, puifqu'il avoir fait la propolltion le Saint feprofterna en
terre , fit fa prire &c aprs l'avoir acheve , il dit en levant les
yeux au ciel Faites connoiftre, Seigneur, en rcfl'ufcitant ce
mortjlequel de nous deux fait profelion dclaveritablcfoy.Ces
paroles acheves il appella par Ton nom un folitaire qui avoic
eft enterr quelque temps auparavant. Le mort luy rpondit
du fond du tombeau &: alors les frcrcs s'approchant ofterent
toutcequieftoitfur luy, dlirent tous les linges dont il cftoit
envclop, &c le retirrent vivant du fcpulcre. L'Hieracite
cpouvent de ce miracle, s'enfuit auiritofl;&: tous les frres;
courant aprs luy, le chaflerent de la contre.
;

-,

S0Z.1.3.C.14 p.

P9ii

commcRufin conte ce miraclc:]'Pallade &Sozomenc'


le marquent en un mot difant que ce baint avoit ce qu on'
tenoit r efl'ufcit un mort pour perfuader un hrtique que
[Voil

t,^

morts rcll'ufciteront tous un jour. Cailcn k raporte d'une


manire aflez diffrente ,'car il dit que cet hrtique eftoit un
Eunomien:[&: comme les Hicracites avoient aulfi quelques
erreurs fur la Trinit on a pu aifmcnc prendre une fecte pour
l'autre. ]'I1 ajoute que .ce fut S. Macairequile vint trouvera
la prire des Catholiques d'Egypte, &que la proportion de
refllifciter un mort ayant eft remife aulcndeman,rheretique
n'ofa pas s'y trouver ,& s'enfuit de toute l'Egypte. S. Macaire
l'attendit avec tout le peuple jufqu' trois heures aprs midi,
&: quand il vit qu'il ne venoit pas, il s'en alla au lieu o lesEgyptiens avoient accoutum de mettre leurs morts fans les'
enterrer : &: en ayant trouv un qui eftoit mort depuis fort
longtemps,tl luy parla de cette forte O homme,!uy dit-il, fi cet
hrtique , fi cet enfant de perdition fuft venu ici avec moy,&
que je t'euffe appelle en faprefcnceen invoquant le nom de mon Seigneur ]. C, dis nous fi tu te fuf'e lev devant tout ce
monde , qui a prefque eft feduit pai' cet impofteur.Ce mort fc
levaauffitoft, &C fit un figne par lequel il tmoigna qu'il l'euft
fait. Macaire luy demanda encore qui il eftoit lorfqu'il eftoit
en vie, en quel temps il avoir vcu & s'il avoit eu quelque connoiffance de J.C. Il rpondit qu'il avoit vcu fous les plus anciens Rois, &c qu'il n'avoit pas feulement oui parler alors du
nom de ]. C. Dormez maintenant en paix , luy dit l'Abb Ma-
Caire , &c attendez que J. C. vous refTufcitc voftrc rang dans
les

Cafn

C0I.15.C.3.

P'*'7-

p-^i7i

la fin

des

fiecles.

Caifiea

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

601

montrer que les


Saints n'ont jamais afted de faire des miracles,&: que lorfquc
le Saint Efprit leur enavoit donn la grce, ils n'ont jamais
voulu s'en fervir que dans une extrme &: invitable neceffitc.
't aprs l'avoir raporte, il ajoute Ainfi S.Macaire auroit
peuteflre toujours tenu cache par fon humilit la puifl'ancc
qu'il avoir reccuc de faire des miracles, file befoin de toute
une province qui fe trouvoit dans un fi grand danger , &: fon
amour finccrc envers]. C.ne l'eufl forc de rcfliifciter ce mort.
Ce ne fut point l'amour de la gloire ni uue vaine oftentation
qui l'y porta mais fa charit pour fon Sauveur , Se f^ compaffion pour tout un peuple.
'Gaflicn avoic allgu eecte hiitoire pour

c.i.p.ini.

c..p.617.

ARTICLE
Le Sainf fait

Xil.

encore parler divers morts-

ff^ E ne fut pas la feule fois que S. Macairc

fie

des miracles

\,^_j de cette forte.En voici encore d'autres du mefme genre.


qu'il fit pour fecourir des pauvres accablez par la calomnie,]
'Une perfonne ayant eft tue dans un lieu voifin , un hommo vit.p.l.t.c.is.p.
qui cftoit innocent de ce meurtre fut accuf de l'avoir fait. Il 479.48o[i.3.c..
s'enfuit dans la cellule de S. Macaire d'Egy ptc,o ceux qui le
pourfuivoient arrivrent auflitoft &: dirent qu'eux mcfmcs
clloient en danger s'ils n'emmenoient ce meurtrier pour en
fairefair'lajuftice. Au contraire ce pauvre accuf foutcnoic
avec ferment qu'il n'eftoit point coupable du fangde cet homme. Cette conteftation ayant dur fort longtemps , le Saint
demanda ol'onavoit enterr Icmort ;&: quand on luy eut
enfeign le lieu, il s'y en alla avec ceux qui prefloicnt fi fort
pour emmener l'accuf. Ayaur mis les genoux en terre , &c invoqulenomde J. C, il leur dit: Le Seigneur feraconnoiftrc:
maintenant fi cet homme eft coupable du crime dont vous
l'accufcz. Alors levant fa voix,il appella le mort par fon nom,
lequel luy ayant repondu du fond du fepulcre, il luy dic Je
vous conjure par J.C. de dclarer fi c'cft cet homme qui vous
,

M
M

aoft lavie

que ce

Aquoylemort

rpondit d'une voix intelligible

n'eftoit pas luy qui l'avoit tu.

Tous

les afliftans

&

cpou-

ventez d'un fi grand miracle , fe jcttcrent fcs piez ,


le fupplicrent de demander au mort qui cftoit donc celui qui avoic
*fCommisce meurtre. C'eft ce que je n'ay garde de faire, leur dic

HiJlEceUTom.FlL

g g

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

6oi
le Saint

aieluilic

il

de dlivrer l'ianoccnc fans faire connoiflire

le eoup.ible :'pi.u:crc qu'il fera touche de regret de la faute


qu'il a coaimife , qu'il en fera pnitence, &: qu'il fauvcra fon

p.507.1.

amc.

[On raconte encore de luy une autre a<^ion prefquc fcmblal.(r.c.i.5Sp.649.

blc,raporLeparrAbbcSifois.]'Lors,difoitcePere,quej'eftois

65o|Cotci.g.p.

Secte avec l'Abbc Macaire,nous nous enallafmcs fept de


Coinpiigii'C pour icier des blez.Ilyavoit dans le champ o nous
travaillions une veuve qui giannoit, &c pleuroit continuellej^

ment. Le Saint la voyant fiatHige, demanda celui quieftoic


le mailhe du champ ce qu'elle avoir 6c d'o venoit qu'elle ne
Son
eelfoit point depieurei. A quoy cet homme rpondu
il
mort
fubitcmeiit
depoU,o<:
eit
fans
luy
dire
o
avoir
un
mari
qui
il appanient veut l'avoir
eftcc depoil de lor^cquo celui
clle&fes;.-afans pour elciavch. Le Saint du acethommc:Dites
luy de nous venir trouver lorlque nous nous rcpoierons caufe
de la chaleur. Llley vint & ayant raconv elle mefme au Saine
quelle cil oit la caule de fes larmes, ii iuy dit de luy montrer o
Ton mari elloit enterr c il s'y en alla avec elle accompagne
de fes frres. Quand elle luy eut montre l'endroit , il la renvoya chez elle: &: s'cftanc mis en prire avec lesautres,il appella le mort haute voix Se luy demanda o il avoit mis le
depoft qu'on luy avoit confi. Le mort rpondit en difant qu'il
eftoit cach dans fa maifon au pi du lit, o le Saint ajoura
Dormez donc encore jufqu'au jour de la refurretion. 1 ous les
frres qui eiloient prefens, tombrent de peur les piez mais
Ce n'eft pas pour moy que Dieu a fait cette mer-
il leur dit
veillc;car je ne fuis rien: c'eftpoutafliiter cette pauvre femme
&: fes enfans orf 'lins... 11 alla en fuite trouver cette veuve pour
luy dire o eftoit fon depoft &:; elle l'ayant trouv , le rendit
fon crancier, &c dgagea ainl fes enfans. Tous ceux qui entendirent parler de ce miracle en glorifirent Dieu.
vlt.P.l.s.c^.
On raportc encore du mefme Saint, qu'ayant accoutum
i6.p.65.65'li-5d'offrir Dieu fes prires pour ceux qui eftoient Ibrtis de ce
monde, ilfouhaitoit defavoirs'ilsentiroient quelque utilit;
Boil.iT.jan.p.
loii.ioiiiJo.D. Et ce fut, dit-on, pour l'en claircir que Dieu permit que le
*'^'
"
crne d'un prcftrci.loiatre qu'il trouva en fon cheniin dans le
Bon.15 Hnp.
defert ,luy parla.'L'hiftoire en eft trs clbre, &: exerce fort
''''^'':y,'"*''^'
nous nous
lesfcolaftiques. MaiscUeeft fi extraordinaire, que
^' i
.p. 650.
5. $
contentons de l'indiquer , fans nous arrreftcr a la rapor:cr ici.
6<,y\[ 3. i7i.p.
^ Au lieu de cette hilloire il
^\*,"en mettent une autre.
en a qui
y
n
^
A
;

'

^'

'

'

'

<yit.p.p.53j.i.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.


S.

Macairc,difcnt-ils, trouvant fur

la terre

o^

un homme morr,

mitfon ban:oncleflusluy,&: luycommandxaunomde J.C.dc


fe lever Le mort fc leva cette parole, &c fe jettant Ces piez,il
luy dit avec de grands cris, qu'il eftoic dj conduit au lieu des
.

tourmens[cterneIs,]mais qu' fa prire les Ethiopiens &:


anges de fatan qui le tcnoicnt l'avoienc relafch.

ARTICLE

les

XIII.

Divers autres miracles du Saint.

[:TL

faut maintenant pafler aux autres miracles

du

Saint.] 'Il Lauf.cip.p.sn.

y avoit une femme de qualit fore chaftc&: fort iidelc fon


mari, qui eftoic aime par un hgyptien. Cet homme s'cftant
Jl.

efforc de la rendre compile de fon incontinence

&: n'en

ayant pu venir bout, s'en alla trouver un magicien, 6d luy


donna une fomme d'argent, afin qu'il porcaft cette femme
confc^ntir paflion , ou qu'il fift en forre que fon mari l'abandonnaft. Le magicien employa toute la force de fon art mais
:

ne pouvant branler la chaftet de cette femme, il ht que tous


ceux qui la voyoi nt,s'iinaginoicnt voir une cavalle. Son mari
la voyant en cet tat , fii: venir chez luy les Prcftres du village
qui ne purent non plus que luy concevoir ce que c'eftoir.Cecte
pauvre femme pala ainl trois jours lans manger, jufqu' ce
qu'enfin fon mari s'avifa de la mener dans le dcferc S.Macaire d'Egyprc.'Rufin dit que c'eftoit une fille vierge,
que ce
furent fcs parcns qui l'amener enc au Saint.
Lorfqu'cUe y arriva il y avoit auprs de la cclltile de l'homme
de Dieu quelques folitaires , qui fe mirent rebuter le mari de
cette femme, en luy difant: Pourquoi nous amenez vous ici
cette cavalle. Il dit que c'eftoit afin que le juftc(il appclloit
ainfiS.Macaire}eneuft piti ;& comme ils luy demandoicnt
ce qu'elle avoit, il leur rpondit Celle que vous voyez, &: qui
paroiftcftre une cavalle, clloit ma femme &: je ne fay par
quel malheur elle eft tombe dans cet accident. Il y a aujour.

'

&

mang dutout. Dieu


venue de cette femme,

d'hui trois jours qu'elle n'a rien

cepe;:-

dant avoit rvl au Saint

& ainfl

quand

les folitaires

la

vinrent luy en parler,

ils

le

trouvrent

dans fa cellule qui prioic dj pour clic ^z demandoit Dieu


de !uy faire connoiftrc la cauic de ce qui luy eftoit arriv &c
,

Dieuluyen donna,

la

connoilTance. Lors donc

G
^

cr

que
a

o-

les frres
il

D O O M

vit.P.u.c.is.r.
'^^'^'*

Liur.cip.p

j^!.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE,

^o4

uy corenc dit qu'il y avoir

un

homme

qui amenoic une c-

chevaux vous
melmes, & vous n'avez que des yeux de chevaux car c'eft une
femme que Dieu a cre femme Sc qui n'eu, point dutouc
change. Il n'y a que vos yeux qui fe trompent., & qui s'imaginent voir une cavalle au lieu d'une femme.
'Ceux qui la conduiloient ramenerent[enfuite]au Saint,
Iuy dirent Cette cavalle que vous voyez, cfloit une femme:
mais des fcelcratsl'ont change par leurs cnchantcmcns& par
leurs charmes en cet animal ce qui nous fait recourir vous
pour vous conjurer de prier Dieu afin qu'il Iuy plaife de la revailCjil leur rcpoudic[cn riant :]VouseIles des

vit.P.l.i.c.iS.p.
''^''''

&

mettre au mefmc tat qu'elle elloit auparavant. Il leur rpondit Jevoy cette femme dont vous me parlez; mais je ne voy
rien en elle qui refl'emble une belle. Car ce que vous dites
n'eft pas en elle, mais dans les yeux des perfonnes qui la regardent parceque c'eft une illufion du dmon qui n'a rien d vritable. Leur ayant parl de laforte, il la mena avec eux dans
fa cellulc,&: s'eftant mis genoux pour prier Dieu, il leur commanda de joindre leurs prires avec les fiennes puis ayant rpandu de l'huile fur elle au nom du Seigneur,toute cette illufion celfa , &: elle ne parut plus que ce qu'elle eftoit effeiivement.'Pallade au lieu d'huile dit que le Saint Iuy verfa de
:

Lauf.cij.p.jii.

Ic'rja.

avoic bnie , &: qu'il pria fur fatcite.* Il commanda


il la fit manger aufliroft.
qu'on Iuy apportaft manger ,
Ainil il la rendit fon mari parfaitement gurie &: l'un c
i'c^^^ qu'il

&

.aufli

Dieu de cette favcur.L'homme deDieu


dit en mefme temps cette femme Ne manquez jamais de
voustrouver reglife,&: d'y recevoir les Myftcresde J. C:car
vous eftes tombe dans cet accident, parceque vous avez eft

l'autre rendit grces

vit.iM.ic.is.
p-4iie.

.
cinq f^maincs fans approcher des facrez Myftcres.
'On amena une autre fois S. Macaire d'Egypte une jeune
1[q q^i avoit le bas du ventre tellemcuc pourri , que les vers
perfonnc n'ofoit approcher
en fortoient continuellement
d'elle caufe de la puanteur de cette plaie. Le Saint la voyant
couche par terre, fut touch de piti des douleurs qu'elle
enduroit, &c Iuy die j Prenez courage , ma fille , Dieu vous a en-
voyc ces maux pour voftre falut ,
non pas pour vous faire
mourir. Il faut feulement prendre garde que la fant qu'il vous
donnera ne vous cxpofc pas au pcril[dc voftic falut. ]I1 pria
cnfuice pour elle avec beaucoup de ferveur durant fept jours,
^rpandit fur fcs membres de l'huile qu'il avoit beuie, en
:

&

&

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

<foj

invoquancle nomduSeigneur.il la gurit parfaitement par


<:e moyen , mais en forte qu'elle n'avoit plus le vifage ni l'apparence d'une fille, &:qu'ainfi elle pouvoir converfer avec les
hommes fans leur donner aucun fujet de tentation.
Un autre jour une mre toute fondante en larmes, amena au
mcfme Saint fon fils poffed du dcmon , conduit par deux
hommes qui le tenoient li chacun de fon coft. Ce dmon
faifoic qu'il mangcoit jufqu' trois boifl'eaux de pain,& buvoic
une cruche d'eau extrmement grande :& puis tout cela fe
rcfolvoit en fume qu'on voyoit fortir de fon eftomac. Qiiand
fa mcre n'avoit pas de quoy fournir un apptit fi dcfordonnc,
il fe remplifl'oit des chofes les plus fales Se les plus horribles. Sa
xnere fupplia donc le Saint avec des infiances pareilles fa.
douleur, de vouloir gurir une maladie fi extraordinaire Se fi
affligeante ;& fcs larmes ayant touch le cur du Saint , cet
athlte invincible de J. C. prit le garon , pria Dieu pour luy ;
un jour ou deux aprs, voyant que l'opration de ce dmon
de gourmandife cftoit cefTe , il demanda la merc combien
elle vouloir que fon fils mangcaft, elle rpondit qu'elle voudroit qu'il ne mangcaft que dix livres , de quoy le Saint l'ayant
reprifc, comme en demandant beaucoup trop,il pria encore
jena durant fcpt jours pour ce jeune homme, il chafTa enfin le
dmon de fon corps,& le rgla ne manger que trois livres de
pain, &: les gagner en travaillant.
'Un grand folitaire nomm Moyfe,(c'eftoit peuteftre celui
quiavoiteftautrefoischef de voleurs ,)s'eftant une foisemport en quelques paroles aigres contre l'Abb Macaire, pour
ibutenir un fenciment dont il eftoit prevenu,fut auflitoft polfed par un dmon fi cruel, qu'il luy faifoit jetter fes excremens
par la bouche: Mais Macaire s'eftant jetc terre pour prier
pour luy , obtint l'heure mefmc fa dlivrance.
'

Lauf.c.ij.p.jtjv

&

&

dia.coly.ciy:
V-^i-

mcfme

quelquefois des miracles fans le vouloir.]


'Car un homme d'Egypte qui avoir un enfant paralytique, vh.V.U as
l'apporta la cellule de S. Macairc,o l'ayant laill la porte, l'r^'^^l''}^^^^'
il fe retira aflez loin. L'enfant voyant fon pre qui s'en alloit, 1009.
fe mit pleurer,
le vieillard ayant regard ce que c'cftoit,
&: ne voyant que l'enfant, luy demanda qui l'avoir amen l
Mon pre, dit reafant,m'a jette ici, s'en cft all. Levez vous,
dit le vieillard, &:rallcz trouver. L'enfant fut guri l'heure
mcfme il fe leva &: atteignit fon pcrc , Se ainfiils s'en retournrent chez cux.'D'aucresraportent la mefmc chofe de l'Abb VitP.1.3C.u.
[Il faifoit

&

'

'

&

r
n
Belarion.

'

...

g S g

l'j

518.1.

SAINT MAGAIRE D'EGYPTE.

o6

ARTICLE
X folftaircs

XIV.

d'Egypte dcjenfcurs de la CoKfuhJlantialit

jont perjecute^ par FaUns.

TU S

nous n'avons rcprefent Saint Macairc que


I comme un folitaire parciculier que Dieu tenoit cach dans
l'ombre de Ion tabernacle. Nous l'allons voir maintenant comme un illuftre {oidat de 3 .C, qui a acquis le titre de ConfclTeur
en dfendant la vue toute la terre le point le plus eleiuiel
de la foy Chrtienne.
Comme Dieu avoir permis que l'herefic Arienne qui attaquoit la divinit de ion Verbe, prift naiiVance dans l'iigypte,,
c'eftoit aufli dans l'Egypte qu'il luy avoit oppof les plus invincibles ennemis. On l'ait les travaux que (buftrit S.Alexandre dans un ge fort avanc , pour teindre ce feu dans Ton
origine. S. Athanafene luy fucceda pas moins dans fon zelc
que dans fon throne &: il foutint durant plus de quarante- fix
ans tous les efforts de l'enfer appuy par la malice des particuhers, par les cabales des cunuques,&: des dames de laCour,par
les intrigues des mauvais Evcfqucs,par la foiblefTe
la crdulit de Conftantin, enfin par toute la majell
l'autorit impriale de Conftance &: de Valens. Les Evefques d'Egypte
fcondrent avec beaucoup de vigueur lecourage de leur faine
Archevcfquc,]
Mais l'hifloire remarque que ceux qui tmoignoient le plus
dezclepourlafoy deNice, cfloient les folitaires rpandus
dans l'Egypte &c dans l'Orient ,' entre lefquels on conlideroit
comme les peres&comme les chefs des autres lesdcuxMacaires, Pambon, Heraclide, &c les autres difciples de S. Antoine ,
qui ne confervoient pas feulement pour eux mefmes la puret
de la foy avec une fermet inviolable, 'mais qui la maintenoient par l'autorit de leur vie dans l'efprit des peuples :'car
difcutcr par
\cs fimples ne pouvant ni ne voulant examiner
eux mefmes les dogmesdc lafoy,fuivoient avec confiance l'autorit &: le tmoignage de ces Saints perfuadez que la vrit
fetrouvoit parmi les hommes qui faifoicnt voir leur vertu par
leurs uvres &: par leurs miracles. 'Ainfi ils abhorroicnt ceux
qui tenoicnt une croyance dift'erente de la leur, comme des
perfonnes c|ui s'eloignoient de la croyance orthodoxe:Et c'eft.
[

(i,u

S ici

&

&

Soz.l.t.e.i3.p.
^'^'^"
l.fi.c.io.p.(Si,

,i7.p.77.a.b.;
.xo.p.esi.c.

'

&

Ci7.p.i77.c.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

^07

ajoute t-on, par cetceraifon que les Fidcles d'Egypte, fuivanc


les fentimens des moines de cette proviace, ont toujours eu
une extrme avcifion de l'Arianifme.
;.

ne faut donc pas s'tonner ( l'horreur de leurs dcfcrts n'a


de la pcrfecution des hrtiques , qui ayanc
commenc par fouetter les vierges facres , dvoient finir par
bannir &: tuer ceux qui faifoicnt profcflion auflibien qu'elles
de puretCjd'abftincncc, &c de retraite.Touces leurs pnitences
cuifent efl moins agrables Dieu/ielles n'euflent eft fandifies par la perfecution dos hommes,afin qu'on pull dire d'eux]
commedcS. Eufebcde Vcrceil,qucraufterit de leurs mo- Amb.ep.tj.;
nafteres cftoitune prparation loufFrir toutes chofes pour ^^7'iJ. C.[ll fai ,oit que les hommes fe joignilleni aux dmons pour
achever deles purifier,&; leur faire acqurir une entire victoire fur tous les ennemis de Dieu.
Nous ne voyons pas nanmoins qu'ils aient fouffert aucune
perfecution confiderable fous Confiance. L'autorit de baint
Athanafe que l'Empereur Valensn'ofoit attaquer, les maintint eux & toute l'Egypte dans la tranquillit durant les premires annes de fon rgne. Mais ce Saint eftant all recevoir
de Dieu en l'an 373, larecompenfe de fcs longs travaux, Pierre
qui futchoifi pour luy fuccedcr par tout le peupleCatholique,}
'c mefme par les futfrages des moines qui avoient quitt leurs Th<3rt.l.i.c.i7.p.
defertspour le porter fur le throne , fe vit aulfitoft chafl' par *^+'^'
la violence des Aricns,S: fon fiege occup par un nommcLucc.
Cet ufurpateur qui avoic &: le nom
la cruaut d'un loup , fc
V.les Ariens trouvant appuy de toute l'autorit impriale /'commit des
* i3>'i'^- cruautez tout fait tranges & contre le Clerg
le peuple
d'Alexandrie , & contre tous les Evefques d'Egypte.
'Aprs donc que ce tyran eut chafle S>c banni les uns,
qu'il Ruf 1.1.0.3. pj
en eut tu uae infinit d'autres par l'pe , par les tourmens , ^'^"
par les flammes enfin il tourna les armes de fa fureur contre
les monafteres ravagea les dcfcrts,
dclara la guerre ceux
qui ne chcrchoient que le repos.
'Baronius a cru que cela s'elloit fait tout de fuite avec le rcfte Bar.37i.j 31.35;
de la perfecution que Luce dclara aux Catholiques des fon
entre, &: auffitoft aprs la mort de S. Athanafe. Nanmoins
S. Jrme dans fa chronique, met la fin de 375, aprs la mort
de Valentinicn, arrivc[lc 17 de novembre]37j, qu'il y eut
beaucoup de moines tuez N icri c par les tribuns &: les foldats
Et Orofc dit que Valens ne perfecuta les folitaires d'Egypte , Orof.i. 7.0.31. ?
[ li

pu

les garantir

&

&

&

&

'*'^-

'

119-l.C,

SAINT MACAIRE

D'EGYPTE.
6oS
quelorfqu'aprslamorcdcfon frerc, n'ayanc plus perfonne
devant qui il puft rougir, il lafcha abrolument la bride fa
pa{rion.[Ces autoritez nousobligent de ne mettre cette pcrfcde dire qu'elle a
cution qu'aprs la mort de Valentinien ,
commenc dans les derniers jours de l'an 37 j, qu'eHe a continu en 376, 6>c qu'elle a fini au pluflard au commencement de
378, lorfque les ravages des Gots obligrent Valens de rendre
l'glife la paix qu'il luy avoit ofte , &c qui ne fut nanmoins
pleinement affermie que par fa mort funefl:e"arrive le ncuviemc d'aouft de la mefme ann;-. Nous pourrons montrer autrepart que l'hiftoire de Melanie &c de Rutiii u'cll point con-.

&

v.IesAiieas
' ^^'^'

traire cette fupputation.]

ARTICLE
Cruaut exerce a
"37SII.

N'ttrie

XV.

far Luce r parfes foldats.

'TL

femble que Valens avoit voulu donner quelque attaque


J[au"repos des folitaires des le premier janvier 373, Car nous Not
avons une loy date de ce jour, par laquelle il dit que quelques
perfonncs ayant quitt les fondions qu'ils dvoient aux villespar l'engagement de leur naiflance pour fe retirer dans les deferts &: les folitudes
fe joindre aux troupes des moines , en
couvrant leur pareflc fous une faulTe apparence de piet ; il
ordonne que toutes les pcrfonnes de cette nature qu'on trouvera dans i'EgyptCjferont retirez de leurs antres par le Comte
d'Orient , &: obligez de fubir les fondions qu'ils doivent leur
patriCjOu qu'ils perdront la poUelfion de leurs biens, qui feront
attribuez ceux qui doivent faire ces mefmes fonbions[en.
,

jv

&

leur place.

Cette loy, dis-je, vu


avoir cft faite dans

le

la

mauvaife volont de Valens, peu

deffein de troubler le repos des folitai-

nanmoins comme elle a en foy mefme quelque chofc de


avec la profeffion que faifoient les foliaires de quitter tout pour J.C,&: qu'elle ne faifoit qu'ordonner pour les foIitaires"ce que d'autres loix des Princes les plus v.s.Dam-!
Catholiques ordonnaient touchant IcsEcclefiaftiques, il ne '^^faut pas s'tonner qu'elle ait eft infre dans le Code de
Theodofe &: dans celui de Juftinicn.
Si Valens par cette loy expofoic les folitaircs la calomnie c
Icuts ennemis Vil fe dclara tout ouvertement par "celle qu'il n o t * &,
res:&:

jufte, qu'elle s'accorde

Hifr.clirioro.J.

Tbdff.i.4.c.is,p.tfS5..

pubha

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.


publia

auffitofl;

tire liberc

de

que

la

more de fon frre l'eut

faire paroiftrc fa

enrler dans fes armes tous

ayant quitte

du

ficce,

fur la terre

la multiplicit

les

605

dans l'enmauvaife volont , pour faire


moines ;c'eil dire ceux qui
laiil

des allions &c des foins des choies

pourfercduircl unique adion de lafoy,& imiter


la

vie des

Anges , rempliifoicnt alors ces

vaftes foli-

tudes de l'Egypte de rendoient fcrconds en fruits divins Sacn


vertus ces deferts qui ciloient arides &c fteriles en toute autre
forte de produirions, caufe des fables dont ils font remplis.
Cette incommodit failbit que les autres hommes n'ofoicnt y
aborder pour les importuner caufc que la difctte d'eau &c de
toutes fortes de vivres , &c quantit de ferpens qui s'y rencontrent, rendent ce voyage trs dangereux. Mais rien de cela ne
put empefcher qu'on n'y vift arriver des tribuns &: des foldats,
qui fous un nouveau prtexte renouvcUerent contre ces vritables foldats de J. G. l'horreur des anciennes perfecurions.
'Luce qui avoit dj appris dans Alexandrie perfecuter Thdrt.l.^.c.iy.
J. C. en la pcrfonne de fes membres les plus prcieux , je veux P-'^*3*dire de ceux quivivoienten folitudc[dans cette grande ville,
ne manqua pas vme occafion fi favorable qu'il avoit fans doute
procure luy mefme pour fervirde prtexte fa cruaut. ]'Et Socr.l.4.c.i2.p.
au Gouverneur ^5ib.c|SoT.i
il avoit obtenu de Valcns un ordre gnerai
d'EgyptCjde challcr d'Alexandrie &: de touccrEgypcc tous les
fectatcurs de la foy de Nice que Luce luy marqueroic.[Ce
Gouverneur ou Prfet d'Egypte eftoit alorsTatien,]'puifqu'on iH-t.app p.S4.
trouve qu'il l'a eft pour la fconde fpisen 574, 376, &: 377,'& Siziic.s.f.^^j-.
que fous luy Valens envoya en exil aprs la mort de S.Athanafe '^^
des Evefqu^^des Preftres , des Diacres &: des moines.
'Luce felBjlutdoac d'attaquer par les armes ces faints ha- RutU.cj.p,.
""
bitans des deferts, dont [en qualit d'EvefqueJil pretcndoit
eftre le pre, afin d'attirer plus aifment dans fon impiet les Sozl.<f,cro.p..
peuples des villes s'il pouvoir y faire tomber ceux dont l'auto- ^*^'^-rite les foutenoit dans la foy plus que tout le rcfte Et comme
il fe tenoit allure qu'il n'eu pourroit pas venir bout par fes.
pei'fualonSjil voulut elfaycr de le faire par la force la violence.' AinG il envoya cette nouvelle el'pcce de guerre des trou- Ruf.p.153..
,

.-.

pes de cavalerie &: d'infantcrie,[ouplutoft]'illcscondilit luy Socr i.^.c^.p.-.


mefmc.'Ilchoifitdes tribuns, des colonels, des generauXjConi- Jjs^i^o^p-^^^me s'il fuit all combatte contre les barbares ;''&: partit d'Ale- a Ruf.p.rt?.

xandrie en cet quipage, accompagn

du General (ou Duc] de

touteslescroupcsd'Egypte,'^&: de trois mille foldats quiavoient


kitJi.EccLTarrit}llL

Hhhh.

^^"-p-^-s^
fSuia.c2"p.347f-

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

610

ordrc"de
Socf.p.i39.a.b.

Soz.p.fiir.d.

Socr.c.ti.p.i3i.
'

Ruf.i.i.c. j.p.

*'*

'Ils

piller &:

de ruer

les fervitcurs

arrivcrenc dans ces dercrcs,S<:

ils

du Dieu

vivant.

y irouvercnc des ermices

occupez leurs ouvrages ordinaires, c'cft dire prier, gurir


des malades, & challcr les dmons, [mais des dmons moins
inchans que ceux qui pofledoicnt l'amc de Luce. Us y trouvrent, dis-je, non des gents armez &: prparez fe dfendre;]
'mjis des Saints bien refolus donner leur fang plutoft que de
trahir leur foy.'Ils y trouvrent des anacoretes tout nuds , qui
n'tcndoient pas feulement lamam pour dtourner les coups
qu'on leur donnoit,'qui tendoient le cou pour recevoir la more,
&: qui ne difoient autre chofc firion Mon ami , que venez vous
:

faire?
Socr.c.i4pi39^-

la douceur , ni les miracles ne furent capables defleexeeuteurs[d'une fentcncc cpifcopale.]lls leur dfendirent d'abord de continuer faire leurs prires dans leurs

'Mais ni

chir

les

dont ils leur interdirent l'entre &: puis paflant plus


employrent le fer & les armes,'&: firent dans ces
folitudes des maux &: des violences qui ne font pas imaginabls ,'quoy nanmoins Luce prit encore plus de part que les
foldats:'&: on crit qu'il furpafl'a tout ce qui s'eftoit vu dans la

eglifes
c.ii.p.iji.c.

ci+.p.ijy.a.

Suy.c.8.p.347-

avant,

ils

perfecucion des payens.


Socr.p.i39.b.c

renouvcUer en eux ce que l'Apoflre dit des anciens


fouiroient les moqueries , les fouets , la nudit, les
ehaines, les prifons. Ils eftoient lapidez ils mouroicnt par le
trenchant de l'pe ils eftoient vagabonds , couverts de peaux
de brebis &c de peaux de chvres, abandonnez, affligez, perfecutez, eux dont le monde n'eftoit pas dignc,& ilspafloint leur
vie, errant dans les defcrts &: dans les montagne^fcfc retirant
dans les antres &; dans les cavernes de la terrBPCependant
c'cftoient ceux qui tout le monde rendoit un tmoignage fi
avantageux , caufc de leur foy de leurs uvres , &: des
miracles que la grce de J. C. faifoit par leurs mains. Mais la
providence divine ne permettoit qu'ils foufriflbnt toutes ces
chofcs que pour le bien des autres Fidles , qui l'exemple de

'On

vit

juflcs,

ils

leur pat ience devoir cflre utile.


Hitr.clir|Oro.
l.7.c.3}.p.iij.i.

'S.

jg

Jerome

& Orofe

nous allurent que des troupes entires

rpandirent leur fang Nitrie par la fureur des


lbldats:[mais Dieu n'a pas permis que nous en feeulfions les
i-no^ies

noms."!

oiuot^Js-.
7Kf.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

ARTICLE
Z

SS- Macatres "

trois

T UcE

XVI.

autres font bannis en une

convertirent

6ii

ijle,

qu'ils

"font rappelle^

dccourmenter les Saints,] Socr.i.4.c.i4 p.


de toutes ^^'
fcs violences, confeilla au General de bannir ceux qui efloicnt
les pre des autres, favoir les deux Macaires/Ifidore/Hc- Thdrt.i.4.ci$.
raclide,&:Pambon. Ces Saints[dont nous parlons autrcparr aRuoi.c
+ p
en particulier j]demeuroicnt pourlaplufpart Nitrie, o ils 153.
converfoient davantage avec les Anges qu'avec les hommes,
o ils cftoient conderez comme les chefs des autres autant
parle privilge de leur vertu, que par le droit de l'antiquit.
C'eftoient eux qui conduifoient les troupes du Seigneur, armes non de lances &: de trai ts,mais de leur foy &: de leur piet,
qui ne vouloicnt vaincre qu'en mourant, &: qui fouhaitoicnc
de rpandre tout leur fang pour encrer en triomphe dans leciel la fuite de J. C.
M

./

fclaflantenfin, [non pas

mais de

les

voir triompher par leur generofit

&

'Ces Saines cftoient encore dansjeurs cellules, &:attendoienr


en prire les foldats qu'on difoit eRre prefts d'arriver pour les
gorger , lorfqu'on leur apporta un homme dont tous les membres cftoient deflcchez depuis longtemps , & i'cs picz furtout
cftoient en f mauvais tat qu'il ne pouvoir fe foutenir. Les
Saintslefroterenj:d'huile,S(:luycommanderentaunomdeJ.C.
qucLuce perfecutoit,dcfclever,defe tenir debout fur fes piez,
& de s'en retourner chez luy Et aufltoft cet homme fe trouva
guri , fe leva , &c fautant de joie bnit Dieu de luy avoir rendu
la fant montrant par fa gucrifon que l'Efpric de Dieu, &: la^
vrit, eftoit certainement, dan&ceux que Lucepcrfecutoir.

pisfsozj..c.
^V^'^i-^-

'Mais ni ce miracle, ni les autres li ordinaires ces Sainrs,


ne furent pas capables de faire rougir leurs pcrfccuteurs , ni de
Jcur infpircr quelque rcfpccb. Us en devinrent au contraireplus animez ,
Luce voulant arracher ces famts Pres de leur

Ruf.Li.c.4.^''*"

&

troupeau ,'&:
ttdi/rej-Ms.

les faire fortir

de leurs cavernes

,''il

fccr.ctccment^ durant la miic,*'fuivis feulement

les

fit

enlever

dedcux"pcr-

Thtrt.l.^.c.f.

?,?'V'^'

lonncs,qui apparemment avoient accoutume deleur rendre fSoz.p.c^j.bi


quelque fervice.'^lls furent menez en une illed'Egypte envi- (^Rufp-Kronnce de marais, o il n'y avoir pas un feul habitant qui fuft sij.bjThTrfp.
Chrtien /afin qu'ils n'y puf:iic recevoir aucune confola.- ess.ri.Socri.i-G.

Hhhhix

14. p l?y.<l.

f&k'^l's^.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE,

6ii
cion

pratiquer leurs exercices ordinaires,

ni y

ifle un temple de dmons trcs ancien &:


habitansavoicnt
une extrme vnration 5c
llll^SozVi
dans
l'idoltrie Mais des que le
c'eitoit ce qui les maintenoic
batteauo l'on conduifoic les Saints approcha de terre, tous
ces dmons ic trouvrent dans le trouble &: dans la terreur ,
l'un d'eux entrant dans le corps de la fille de leur preftrc , que
les idoltres ne rcveroient pas moins que leur dieu mefme , l'agita tout d'un coup par des mouvemens fi violens , qut tout le
monde accourut ce dplorable fpedacle. Car elle jettoit des
cris qui alloient jufques au ciel elle couroit partout au milieu
du peuple elle fc rouloic par terre , grinoit les dents, jettoic
l'cume par la bouche, !k. faiioit des contorfions tout fait
tranges. Enfin cftant enleve en l'air elle fut porte jufqu'au
lieu o l'on avoir abord les Saints, fuivie de tout ce peuple qui
vouloir voir ce qu'elle deviendioit.
ibid.
le dmon parlant
'Alors fc jettant aux piez des folitaires ,
par la bouche, elle s'cria comme laPyJionifl'e del ville de
Philippes dans les Adcs
Ha, l'erviceurs de j. C,qucvoftre **
puifl'ancc cft terrible Faut-il, ferviteurs du grand Dieu, que
vous veniez nous chafl'er d'un lieu o nous demeurons depuis

p.i4!Thdrt.p.

'Il

y avoic daiis cetce

pour lequel

les

l).

&

&

longtemps N ous nous y ellions cachez aprs avoir eft chzC-


fez de toute la terre, aprs que vous nous avez bannis des villes
des bourgades , des montagnes & des collines , & des lieux
mcfmesqui julquesvous n'avoicnt point eu d'habitans: Nous
cfperions tire couvert de tous vos traits dans cette petite
ifle , o nous laiflions tout le monde en repos, demeurant in-
connus cauTe des marais d'alentour,
maintenant nous perdons mefme ce dernier refuge. Ceux qui vous perfecutent ,ne
vous ont pas envoyez ici pour vous tourmenter, mais pour
nous enchalTer par voftre moyen. Nous quittons donc cette
ifle, puife|ue vous nous y contraignez par la force de voflire
vcrtu.-Prencz les terres &: les peuples que vous prtendez vous fi

&

&

<

appartenir.
ibid.

'Durant que

le

chofes

& d'autres fembla-

que Dieu leur avoir


de s'enfuir, laiflant la fille couche fur la terre[comme morte :]& les
Saints ayant pri pour e' le, larelrverent ,& la rendirent fon
pre parfaitement faine de corps & d'efprir,
'Ils prirent de l occafion de prefcher la foy de J. C. ces
bles, les folitaires

donne

ibi<^

dmon difoit ces

le

employanr

conjuroient de

la puifllince

fovrir. Ainfi

il

fut contraint

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.


peuples, qu'une
voir. Ainli

on

61^

grande merveille avoic diCpofez la receen un moment un changement prodigieux

fi

vie

&

tous
dans cette ille. La fille qui avoir cft gurie, Ton pcre,
les
premiers
aux
piez
proilernerent
de
ces
noufcs parens fe
veaux Apoflrcs, pour leur demander ce qu'ils dvoient faire
pour Ce Tauver.Leur exemple fut fuivi de ceux qui avoient eft
de tous Icshabitans de l'iflc, dont la
tmoins du miracle,
convcrfion fut fi promte &: li ardente , qu' l'heure mefme ils
dmolirent ce temple qu'ils avoient fi fort rvr, &c baftirenc
une cgiifc de J. C. ils rcceurent le bactcfmc &: apprirent avec
joie tout ce qui regarde les devoirs du Chrillianilme, n'ayant
eu bcfoin d'aucun dlai pour fc refoudre embralfcr une religion qu'ils voyoient prouve fi invinciblement, non par des
paroles , mais par des miraclcs.'C'cft ainfi que ces hommes ad- Socr.p.i4o,l,
mirables qu'on chaflbit de leur demeure pour la dfenfe de la
Confubftantialitc, devenoient plus illuftrcspar leur pcrfecution, fauvoientnon feulement leurs mes, mais encore celles
des autres, &: etabliffoient par ces merveilles la mefme foy
qu'on vouloir dtruire en les bannilTant.
'La nouvelle de cette vidoire de J. C. eftant apporte Aie- soz.p j.d.
xandrie, ne donna pas peud'afflition Luee^'car il craignoit diRuf.p.154,
de voir foulever contre luy ceux mefmcs de fon parti ,
qu'on
ne fe plaignift avec fujec[qu'en attaquant ces grands Saints,]
il declaroit ouvertement la guerre, non aux hommes, mais
Dieumcfmc.[Etcenefutpas unefimplecrainte.J'Car tout le Thdrt.l.4.c.ij.
peuple fe fouleva efl-ed:ivcment,&: luy donna des malcdicbions, P-^^^^-^en difant que Diculesfraperoit fans doute de quelque plaie,
fi on nelaiifoit les Saints en libert. 'Ainfi craignant les fuites a|Ruf.p.i4|
dangcreufes de cczie fcdition,il fut contraint d'ordonner qu'on 5o7.p.63.d.
les fift revenir fecrcttement,&; qu'on les laiffaft retourner dans
leurs dfres &: dans leurs cavernes.

[Voil quelle fut la perfecution de ces Saints fi glorieufe


eux &c l'Eglife.J'Riifin dit qu'il la raporce fur ce qu'il en a vu Ruf.p.iHluy mefme, ayant eu l'honneur d'avoir eu part aux fouifrances de ceux dont il parle. [Il femble fuppofer que tout ce qu'il
ditfe raportc galement tous les folitaircs qu'il avoir nommez d'abord &: nous l'avons fuivi en cela. Ce n'eft pas nanmoins une confequencc abfolument necc{rairc-,]'&: il femble L3uf.c.u7.p.
que Pallade nous oblige de rcconnoillre que Saint Pambon flit ^^"
banni Diocefare en Palelline.

&

&

&

Hhhh

iij

^14

SAINT MAGAIRE D'EGYPTE.

ARTICLE XVIL
Perfccution de Rufin

(jr

des autres folifaires

Evagre

eji

dtfciple

de S. Mac/nre.

Ruf l.i..4paiifiatA.p.
ioi.b.

T\ U F

N comme nous avons dit alTure qu'il a efl le comXV. Pignon des fouftVanccs de ces Saints/Il dit autreparc
que lorfqu'il demeuroc Alexandrie du temps de la perfecu-

'

tion des hrtiques


Hier.in Ruf.l.i.

M.p.iu.d.

avoit rendu preuve de fa foy dans les

il

emprifonnemens & les exils qu'on faifoit fouffrir aux Orthodoxes.'S. Jerome l'accufe en cela de menfonge, &: luy demande
i^j preuves &c les ades de ce qu'il a fouft'ert. Nanmoins fa raiibn prouve peu puifquc nous ne favons pas ce que Rufin euft
pu rpondre, outre qu'il y a beaucoup d'apparence que les
Ariens ne faifoient pas des aiStes de toutes les violences qu'ils
,

cxeroicnt , &: qu'ils n'attendoieut pas toujours des fentences


juridiques pour emprifonner , pour chafler, &: mefme pour
tuer ceux qu'ils vouloicnt. La ehofe dpend donc de favoir Ci
l'on doit ajouter plus de foy ce queRufn dit de luy mefme
dans des crits publics &: dans la difpute &: hors la difputc jou
l'autorit de S. Jerome qui le nie dans la chaleur de la difpu,

Socr.i.4-c.i4 P'

ivit.P.n.p.
44>.i.

que Rufin avoit foufFert quclRofweide ne croit pas que


cette
perfecution
chofe
en
,^Sc
q^^
de le fuivre.
doive
empefcher
S.
nous
de
Jerome
l'autorit
te.'Socrate a cru efFcdivement

[Il eft

toujours certain que

les

cinq folitaircs dont nous avons,

parl, ne furent pas les feulsqui fouflrirent de la cruaut des

Outre ce que nous en avons dit en gnerai fur l'autorit de Socrate, d'rofe & de Saint Jerome mefme, qui difenc
que cela alla jufques au carnage ,]'Cafrien tmoigne que fous
l'empire de Valens &C du temps que Luce eftoit Eveique des
Ariens,"divers frres d'Egypte & de Thebade furent relguez

Ariens.

Cafn.colas.c.j.
^'^^'''

f dicafn.co.i.

caufe de leur perfeverancc dans lafoy Catholique, jufque


dans le Pont &: dans l'Armnie , pour y travailler aux mines
'^-g
q^g y^^^ confirme par S. Jerome ,'&: le peuple fidle avoit
^ol de Icur envoyer divers rafiaichilTcmcns , dont d'autres

c.7.p.687-

folitaires fe chargcoientlcres volontiers. l'^Toutc la ville d' A-

Hier.ep.4i.t.i.

^'^''^'

.44,J!

lexandric (avoir auffi qu'Amraonc &: fcs trois freres[Euthyme,


Eufcbe , &: Diolcorc qui fut depuislEvcfque[dc la petite Hcrenmopole,]furent aufi chargez de chanes fous Valens,

&

LauC.n7.p.

voycz cu exil[ Diocefre fans doute

,]'o,rhiiloire

Laufiaquc

v.lcsArlcn
' '5'-

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.


v.IesAtiens
5 'iJ.

dit

<fi;

qu'Ammone'Turnomm Monot,[quiefllcmefmej]avoic

avec divers autres.


entendre des moines d'Egypte ce
que 'S. Paulin dit de l'ancienne Melanie , que durant la perfecution de Valcns, non feulement elle afftiia tellement tous
ceux qui eftoient perfecutez , qu'elle mrita d'eftre raifc en
juftice pour ce fu;et,' mais mefme qu'elle nourrit durant trois
jours cinq mille moines qu'elle avoir cachez, malgr les dfeneft relgu

'On

croit aufli qu'il faut

vit.P.p.44i.i,'

Paui.cp.io.p.
"''

p.us.

fes des magiftrats.

[Les fatnts folitaires dont Dieu avoit prouv la foy par cette
pcrfccution , reprirent fans doute leurs exercices ordinaires
des qu'ils en curent la libert, &: occuprent ce quileur rcfta
de vie rcconnoiflre la grce qu'ils avoicnt reccue, non feule-

ment de

C, mais encore de foutfrir pour luy , en


croiftre autant en humilit Se en mrites devant
Dieu qu'ils avoienC augment en honneur & en gloire devant
croire en

s'efForant

J.

de

les

hommes.

Ce fut

depuis cela quc]'le clbre Evagre de Pont,qui eftoit


Diacre , aprs avoir demeur quelque temps Conftantinople
enfuitedu Concile cumnique qui s'y tint[ran38i,]&: palT
plus de fix mois Jerufalem , vint fe retirer Nitrie [apparem-

ment en 381. ] 11 y demeura deux ans, auboutdefquels ilpaffa


cnran3J4. "dansledefcrt des Cellules ,[o]'il eut pour maiftres les deux

LauCc..p.

'' 'o'^*

socr.l.4.G.t3.p,

Macaires.' Rufn dit feulement qu'il fut longtemps conduit ^K'^'K


par le bienheureux Macaire , que tout le monde, dit-il, fait 475.1.
avoir eft trs

& trs

fameux par les effets que la grce operoit en luy,

prodiges &: les miracles qu'il faifoit :[Et


cet loge femble fe devoir raporter a. S. Macaire d'Alexandrie,
qui eftoitPreftrc des Cellules.]'Neanmoins Evagre raporte luy
illuftre

par

les

mefme

des entretiens qu'il eut avec le fiint vieillard Macaire


d'Egypte , qu'il appelle un vaifleau d'clcdion.
'11 me demanda un jour , dit-il , d'o venoit que le fouvcnir

du mal que les hommes nous ont fait, nous faifoit perdre le

de Dieu , &: que cela ne nous arrivoit pas de mefme


dmons Surquoi luy ayant avou mon ignoranncc, c l'ayant pri de rpondre luy mefme cette queftion
C'eft, me dit-il , que la colre que nous avons contre les de mons eft dans l'ordre de la nature, au lieu que celle que nous
avons contre les hommes cft contraire cet ordre. 'Ainli cette
dcrniere[nous trouble,]&: nous fait perdre le fouvenirdeDieu,
'& l'autre au contraire eft fins troublCj[parcequ'ellecft jullc

Socr.l.4.c.i,3.p.
-^^'^"

d Cotel.g

t.i.p.

^^-Sj''-

fouvcnir

w l'gard des

vit.P.l..r.io.

*^-P-^^'-'1.7.C.57.54.P.

6il

i.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

6i6
&:raifonnable.]Car nous lavons que Dieu au commencement
n'a rien cr que de bon mais le diable cnfuice a fcm le mal
Et c'eft de l qu'eft venue la perce d'une infinit de pcrionncs.
:

Il

ajouta cnfuice

Un moine eft coupable

ayanc receu quel-


ne va pas les trouver le premier avec
,

11

que tore de fes frres il


un cur purg par la charit [des moindres froideurs. ]'Car
comme la Sunamite n'euft pas mrit de recevoir chez elle le
prophte Elize, il elle cuil eu"quelque attache ou quelque
,

e|68i.aii..c.i.p.

*^5'5 7-

f/a.

averfionpour pcrfonne, de mcfme l'amc ne mrite pas de re- "/"S^"'"'


cevoir en elle le Saint Efprit fi elle n'eft entirement pure &:
dgage de tous les troubles du fiecle.Car la colre qu'on laifle
vieillir aveugle les yeux du corps ,
empefche l'anie de prier.
'Socrate ne raporte que le commencement de ce difcours , auquel il en joint un autre que le faint Pre Macairc avoir auli
fait Evagre,[C'eft pourquoi nous avons auli attribu ci-deffus ce dernier S. Macaire d'Egypte.]
,

&

Socr.l.4.c.ii.p.

ARTICLE

XVIII.

Dernires aiicm de S. Macaire:


Cotel.g.t.r.p.

l.f.c.j.)

'

l.p.jsi.

^ Omme on jugea[par

c
V_J

proclioit

de

fa fin

les

Sa mox

Ses difcipleS'

Macaire qu'il apmonragncfde NitrieJ

la vieillcUclde S.

anciens de

la

envoyrent luy dire que toute la multitude des foHtaires fouhaicoit beaucoup de le voir encore avant qu'il quiccall la tcrrej

& que comme


Scet ,

ils

il

cftoit difficile qu'ils allaflcnc tous le

de venir luy

le prioient

trouver

mefme les viilter. Il ne vou-

& tous les frres s'cflantalcmblez au-

lut pas le leurrefufer;

prs de luy, les anciens le prirent de leur vouloir dire quelque

parole d'inftrution.

Il

leur dit

donc

celle-ci: Pleurons,

mes

que nos yeux verfcnt [fans ccfTejdes larmes avant que


en ee lieu, o nos larmes ne pourront qu'enflammer le feu qui brlera nos corps. Tout le monde fc mie alors
pleurer & fe prollerner contre terre en demandant au Saint
frres, 6c

nous

allions

qu'il priaft

pour eux comme leur pcrc.

[On peut
bien
res

il

clloic

juger par

^^'

quelle cftoit fa

compon:ion,& com-

&

intrieu-

& extrieures qu'il avoic reeeues deDieu.Onvoit de mefinc

l'Abb Pemen combien il eftimoit peu roue


de plus grand.]'Car ce Saine
luy demandant avec une grande abondance de larmes qu'il luy
darts ce qu'il dit

Cotcl.p.39.

loign de s'lever de tant de grces

ce que luy

Se fes difciples faifoient

dift

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

617
dift quelque chofe pour fou faluc , il luy rpondit Vous chcr" chez ce qui ne fe trouve plus parmi les moines.
'Voil ce que nous trouvons des adions de S. Macairc d'gypte, qui aprs avoir vcu 90 ans, &: en avoir palTeo dans le
:

Lauf.c.is.p

su.

*"

defert,'s'endormit[dufommcildcsiuftes,]&:fonameimmor- r^Ma.
avec les Anges [ la couronne qu'il s'clloit acquifejparles combats qu'il avoir foutcnus contre les pallions
Se les delrs de la chair.'Il mourut un an avant que Pallade ar- a.
rivaft danslcdefert[des Cellules ,"c'cil dire en 390.]
'L'Eglifc greque clbre fa fefte le 19 de janvier, auquel elle Menara.p.si?cnfait un grand office. Le martyrologe Romain la met le i) du 3telle alla recevoir

NoT

7.

mermeraois:'&Ufuard, Adon,Notker, &c plulieurs autres


marqucnrce jour l S. Macairc Abb en Egypte mais ils le
font dilciplc de S. Antoine.; ["ce qui convient mieux celui

Boii.ijan.p.
's

v.hnote4-

5-

d'Alexandrie.

Celui d'Egypte ayant efl le premier habitant de la folitude


les faints habirans de ce delerc
cftoicnt lescnfans &: fes difciples mais entre ceux qui oa
donne particulirement ce titre, on remarque nommiiicnt
Evgredoncnous venons de parler ,'&! Jean qui ayant cflc ordonnPreftreenfaplacejtomba dans le pch &c dans la punition de Giczi.'Sa vie donne encore cette qualit Paphnuce

de Scct, on peut dire que tous

V; Saint
Pa^-hau^e.

Lauflc.i^.r.^ii.

Doll.i.jjn.p.

'--sy a pluficurs Paphnuccs entre les plus illutlresfolitaires;


maisnous ne voyons pas li celui-ci cft de ce nombre. ]'Sifo il vit.p.l^c.i.p.
["Si.'

il

clbre dans la vie des Percs, a aufli demeur quelque temps


en Scct avec S. Macairc.
'Entre les folitaires de Scet qui elloienc clbres du vivant
de S. Athanafe, on nomme trois frres, Paefe , Paul , Se Pfos ,
Ifae

Pefyre , Ifaac

AR T

C L E

criti

71.

X.

de S. MAtzire-

^AiNTMacairen'apasfeulcraenrcftrundesprusilluflrcs

Boll.H.av.^'.

un autre Paul.

Se

D(s

^i9-!-<.^.

v3 habirans des dfres :on le peut encoreeonlidcrcr comme


dodcur

&

de cette vie, qui ferable.


n'eftrc pas inoins releve audefl'us de la vie commune des bons
Chrtiens, que ceux-ci font relevez audcllus des rgles 61: da
la morale du pag-<inifmc.]'Car quelques uns croient que c'efl
luy dont parle G -nnadc 'lv>rf..|u'il dit que Macaire, ce moine
ic

pre

le

le Icgiflatcur

Bijt. Eici. Toni.

IL

V ilL

Genn.v.iii.ci-

?i^;cl/p.'.oo7

dG.an.vuio

6iS

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

celebred'Egyptc f illullre par Tes mijacles &: ibs prodigcs,avo:


crit une epilhe ceux qui cltoienc encrez depuis peu dans
cette profcUion dans laquelle il enicignoic que pour pouvoir
fcrvirUieuavecperfccbonjil falloit connoilrercac& la condition en laquelle nous vivons en ce monde, pour le porter
avecaifcclion tous les travaux, qu'il falloit coiubatre contre
tous les attraits de cette vie, &: implorer
toutes les douceurs
lefccoursdcDieu pour les furuiomer,arin d'arriver la puret
de l'tat o Dieu nous a crez, ce obtenir la palme de la continence que la jullicc exige de noitre nature.
'Mir^Eus croit que cette lettre eft ce qu'on appelle la rgle de
S. Macairc ,'unpriLne avec les autres rgles des moines U'Orient dans le recueil de S. B-'noift d'Agnune,*: cite des auparavanr dans lavie cleS.Phiibcrt d'Agnane.
'Hy ^ enfuitc de Cette reglc daus le mefme recucil,une lettre
attribue aufli S.Macairc, adrcireeauxmQincs, Elle cft toute
par fentences comme le livre u,es Provcrbes4"Mais il ell peut- N
eftre aufli probable,ou inefme encore plus,que cesdcux pices
appartiennent a. S. Macaiirc d Alexandrie.]
'On trouve une autre rgle dans le mefine S. Bcnoifl: d'Agnane, compole par une alTemble de 38 Percs du dcfcrt,dont les
quatre premiers qui font feuls noi"nmez,& qui en font chacun
quelques .articles, font Serapion,Macaire, PapUnuce ,
un
autre Macaire.
'Les deux Macaircs font fans doute les deux clbres Pcres
de ce nom. PourSerapionquiy tient le premier rang, &: qui
ainf paroift avoir efl plus ancien dans la folitude que S. MaCaire d'Egypte mefme ,'il faut que ce foie celui que Palladc&
Sozomenc qualifient le grand Serapion,''quieftoit du nombre
de ceux qui avoient eft contemporains de S. Antoine,'& l'un
<^es chefs
des plus anciensPer es deN itrie.oiPallade le trou'
j
,,
,,

r
va encore 1 an 390 j^comme 1 ancienne Melanie avoit rrait[cn
387,]^&: S"^ Paule[en 386.Ce pourroit eftrcj^ce clbre anaco^^^^ ^^^ ^^^ anciens martyrologes marquent Alexandric le zi
,

&

j,,4j.

Cod.rc M.p.
!
*

"

'"'^'^"'

Coi.reg.t.i.p.

17-

p.it'.

&

uit.ori p.130.

Soz.l..c.i^.p.

5i6b|Lauic.
Soz.i.6.c.3o.p.
; .b.

ve Lsuf.c-r.p.
jos.e.

d Uuf.c.ii7.p.
"h'ict CP.17.P.

i7.a.

/Boii.ii.mars,

Bar.ii.mats.

&

demars.[Carjenecroy point

qu'il foit neceflaire

de dire que

Martyr.]? Baronius en a fait S. Serapion de Thmuis.


[Nous trouvons encore divers autres Serapions, dont nous
parlerons fur S. Paphnuce, o nous marquerons aufll les diverfes actions
paroles remarquables qu'on raporte en gnerai

^^

^^jj. ^^^^

&

de l'Abbe Serapion.
Paphnuce qui eft nomm le troificmc dans la rgle dont nous

o t

s.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE.

r. Saint
Paphauce.

619

ivons parl, eft fans douce ceiuij'qui eft misparSozomenc avec


le grand Serapion entre les anciens PeresdeNicrie, queMelanie trouva Nicric,' auquel Pallade donne le titre de Saint
comme fonepithere particulire /&: qui acquit ce femble le
titre de Confcfrcur[ran 376,]duranc la perfecution de Valens.
[Palladequi vint Nitrieen 390,] 'tmoigne qu'il l'avoit vu.
[C'cft alTez. vraiicmblablemenc j celui mefme dont parle Cafficn,qu'il dit avoir eft furnomui Bubale,<S(: dont il raporte de
fort belles chofcs.Et peut eftre encore le mefme que''Paphnuce Ccphalc clbre dans Paikde ,["(S<: qui avoir rcccu un fort

tmoignage de S. Antoine.]
'Gennade dit que S. Macaire n'a rien crit que l'epidre dont
NoT5- nousavonsparl;'neanmoms"oniuy attribue aujourd'hui 50
homlies. Mais aufli il y en a qui croient qu elles peuvent cftrc
de celui d' Alexandrie^'ou mei'ac de celui dePilpir.'^Bellarmin
ne fait aucune difficult de lesattribuer un Macaire difciple
NTi 10. de S.Antoinf.["On peut dire gnralement parlant quelles
ne font pas indignes du nom quelles portent ,j'pour la piet &c
les inftrudiuns excellentes qu'elles contiennent.' Ce que Tautcurydit de la fubjimicde la contemplation'q^u il avoit luy
mefme prouve ,[convient fort bien ace qu'on remarque de
Saint Macaire d'Egypte ,]' qu'il eftoit prefque toujours ravi en

soz.i.3.ci4.p.

^'^^"
Laiirc.ii7.p.

"

'^''"

b.

Cafn.col.}.c.i.
P-53i|li8.c.is.p.
h

Laur.cjrp,

""J-

^jg^u

Dieu.[L'cndroitmeriteroit d'cllreraport ici tout entier , s'il


n'eitoit trop long.]' L'auteur raconte la chute de divers folitai-

res/dont
prire

l'un

qm dcmeuroit avec iuy, eltoit fort lev dans la

& avoir mefme reccu

le

don de gurir

les

maladies.^

Gcnn.v.ill.c 10.
n-p-45Boll.ij.jan.p.

^^^^

'/'
'

rfBcLp.97.

Lab.de

P^''

fcri.t.i.
,

47.4S.

Lauf.c.is.p.jn.
^

Macar.hc.ir.p.
"-alci/.p.ii.
/c.'izpifij.b.c.

tmoigne en un endroit avoir vu divers Confeflcurs de ceux

^ciz-'p-i^s-ab.

venir qu'

qui avoicnc fouffert durant la per fecution,[ce qui ne peut conun auteur du IV. liccle.]' L'opinion qu'il fuit touchant les dmons &: les mes, ne fe trouve gure non plus que

DuPin,p.io3.

dans des auteurs trs anciens.' 11 confefl'ela Trinit confublUnticlle''&; la nature divine du Saint Lfprir.
in
iT
n
a r
r
riLe Itylc
en clt luiiplc, ic 1 on voit ians peine que c eit un lolitaire qui parle du cur, fins alicctacion , fans ornement, ic
quelquefois aulTi lansordre.'Ce nclbnt point des homlies &.
d<:sdifcours prononcez devant un peuple, mais des exhorta-

Macar.t.ciz.p.

i>

,"'''
c.i4.B.l5Sa.
, du Pin^p.iu.

pioj.

tions d'un Abb fesReligieux,qui iuy propofoient les difticul-

tez donc

ils

deiiroicnt d'elrelcaircis :[Ce{l pourquoi

qui ne font pas tant des difcoursiuivis que


tiens S>c des dia iogucs,]

comme

'L'auccur tmoigne qiiclquefois que ceux

y en a
des entre-

qui

il

il

parloic MacaivCL^f.?*"

i 1 1

ij^

62.0
c.i.p.i43.b.

SAINT MACAIRE D'EGYPTE,

ertoicnt tousalTis avec luy.'IIparoift

une exhortation
Poff.afc p.ij
j^r.p.io.u.

p.t4lDuPin,p.
iip.

particulire

mefmc

dans

25* faire

la

une fille.

'Le P. Poln Jcfuitcnous a donne depuis peu'TeptopufcuIcs


'attribuez dans Ton manufcrit au grand Macaire, qu'il croie
nanmoins n'eftre pas compofez par luy mefme,mais par quelqu'un de les dilciples, qui mcttoit en abrge les exhortations
que ce Saint falloir de vive voix. Le premier de ces opufcules
ne paroift eftre qu'un abrog ou un extrait des fix autres.' On
les jo
trouve une entire conformit entre ces opufcules
homlies de S. Macaire de forte qu'on ne doute pas qu elles
nefoient du mefme auteur. [Nous attendons qu'on l'ait da-

&

vantage examin.]

C.

R O N E

DISCIPLE DE

ET

S.

ANTOINE,

AAC

PRESTRES ET ABBEZ DE NITRIE,

AVEC HIERAX
AUSSI DISCIPLE DE SAINT ANTOINE.

N T R E les difciples de S. Antoine


ceux qui
Lauf.c S9.p.

paroift avoir

l'un de
vcu davantage, a eftc
,

Crone.]'Ilcftoitd'unvillageprochedelafoli-

1015.2.

c.i.p. 941.3.

b.

*c.ij.p.j37.b.c.

tude[deNitrie]nomm Phenicc.'

apprit le

Il Ce mit d'abord dans un


monaftere fous un Abb o s'eftanr une fois
allant de coft & d'aulaifle vaincre par l'ennui il s'enfuit ,
tre, il fe trouva la montagne o demcuroit S. Antoine. 'Il attendit cinq jours au monaftere de Pifpir pour luy parler,
quand le Saint y fut vcnu,Cronc fut tmoin de l'hiftoirc admirable d'Euloge avocat d'Alexandrie,
d'un ftropi donc cet

grec &: l'gyptien.''

ci

Il

&

> T^utouft
^"^^''*

ET

ON

E
CR
I S A A C.
jii
Eulogcpvcnoit foin depuis plufieursannes.'il fervcmetme
d'iiicerpretcencetcerencoacre,i>.

i.f.4iau^>

Ancoinenc Tachant pas te

grec ni Eulogercgypcien,' Il encendic encore d'aucrcschofes

c.i7.p.>4i.cA

de

c.i8.p,y4i.t.

la

bouche de

S.

Ancoine

,'

&:

il

y appric l'hilloirc

de

Paule

S.

lefimplc.
'

II

pafla ainfi

quelque temps dans

la

Thebade.

vint voir les monafteresd'AlexandriejO


le fervice

pour

il

De l

trouva qu'on

du quarantime jour pour Huloge,

&

il

s'en c.tf.f.s^ut.

faifoic

du troiiieme

L'un &: l'autre efloient morts peu aprs leur reAntoine leur avoir prdit. Crone raconta aux
,
frres ce qui s'eJlloit pafl' en cette rencontre , faifant ferment
lur les Evangiles que ce qu'il difoit eftoit vritable.
[Nous ne favons pas s'il retourna encore paflcr quelque temps
auprs de S. Antoine , pour mriter davantage le titre de difciple de ceSaint,] 'que luy donnent Rutin &:Pailade dans la vie RuCv.p.c if
p
de S. Chryfoftome.'Car le terme dont fe fcrt l'hiftoire Laufia- 479.1iP3ll.dul.
que,peut lignicr feulemcnt"qu'il eftoit connu de luy,^comme Laufx.sap.
Sozomene dit feulement qu'il avoitcft de fon temps. rOuoy '''-'^>!
^ ^^
r
J
c
n
T ^ Soz.l.fi.&o.,
quilcnioit, des devant que ce Samtmourult,&: vers 1 an 330,] tfs.b.
*Crone mefura depuis le village dcPhcnicc donc il eftoic,quin- ' Lauf cs^-p.
''''**
ze mille pas de chemin vers le defert
s'eflant mis en prire
en cet endroir,il y creufa un puits profond de fept brafTcSjdonc
i'cau fc trouva excellente. Il y baftit une petite"maifon. Et des
le mefme jour qu'il s'tablit en ce lieu pour y demeurer, il pria
Dieu qu'il luy fift la grce de ne retourner jamais en ceux qui
font habitez. 'On remarque en effet comme une particularit U
finguliere de fi vertu,que durancplus de 60 ans qu'il vcut depuis, il ne fortit jamais du defert, &: ne mangea jamais un morceau de pain qu'il ne l'euft gagn par le travail de fcs mains.
'Peu d'annes aprs qu'il fe fut tabli en ce lieu , il fut jug b|Pa!l.<iiaI.c.i7.
digne d'eftre lev au facerdoce ,'^qu'il exera durante ans: p+''^'^"
environ deux-cents folitaires fe raffemblcrenc autour de loisT*^
tour

9f''<M3f.

l'eflropi.

comme S,

/,

1)

|i/<w.

&

&

luy , &: fj fournirent fa conduite,

'Nous avons quelques paroles de l'Abb Crone, entre Icfquelles on peut remarquer celle-ci :'Qiie l'homme arrive
" l'humilit par la crainte de Dieu , &: qu'il obtient la crainte de
Dieu en fe defoccupant de toutes fortes d'affaires pour s'oc" cuper aumnt qu'il luy cft poiliblc de h penfc de la mort &: du
jugement de Dieu , en
y joignant le travail &c la mortification

Cotd.g.t.i.p.

'''
'

^^

"*

du corps.
'On remarque encore de

luy

que mefme dans


I

fi
i

phis grande
i

iij

p 490

a-

'^'

I S A A C.
corps luy cremblaft, jamais nanmoins il ne faifoic rien faire i'es d.ifciples[pour fon fervicc
J
faifant cot luy mefme,&: eftanc le premier leur fcrvir boire.
'Le defert o il vivoit cftoic apparemment celui de Nitrie , fi

vieillcfTe

Lauf.c.i.p.937.

c'eft luy
vit.p.l.i.c.i5.p.
'**^"'"

ET

CRON E

ii

&:

quoique tout

comme

nous

le

le

croyons, qui

vu dans

Nirrie.'Rufin dit avoir

eft

appelle Prcftre de

les cellules

qui n'cfloienc pas

nommCronc qui confervoic encore une fore

loin dcNitriCjUn

grande vigueur dans une extrme vicillcflc,eftant g de centdix ans. Il dit que c'cftoit un des difciples de S. Antoine qui
reftoienc encore en vie &c encre fes autres vertus , il remarque
en luy une trs profonde humilic.[ Je ne voy pas de fondement pour dire que c'en foie un auereque celui donc parle
Pallade.Car Rufn"ou plutollS. Ptrone au nom de qui il parle, y. s. Jero.
vifica les folicaires vers l'an 391:"* &: Pallade vinc Niciie en 390, f^yV
u j
l'anne d'aprs dans les Cellules.]' Pailadc vie Crone^ en lasj.
compagnie d'Evagre &: d'Albin , c'ell dire ce femblc depuis,
qu'il fut venu dans les Cellules en 391.

'11 le rencontra avec Jacque le boiteux qui demeuroit auprs


dcluy,&:PaphnuceCephalc,tousdeuxortilluftrcs entre les
;

Lauf.c.i.p.937.

csi.p.ioij.d.

c. 90.91. p.ioij.

Vit.p.i.r.c.i?,

5<.p.75.i.

&

"

Pres du dcferc.
'jLuy 5^Hicrax aufllbien que d'autres Peres.racontoicnt cette
'
^
,

parole de quelqu

un Abb fous la conduite duquel il


qu'il n'aille pas demeurer avec luy ,

!'t,

1,

p.44.4.

c-

>i

parcequ'il n'y trouve qu'a-

ce moine l ne croit pas qu'il y ait un Dieu. 'C'eft deCronc &: d'Hierax que Pallade
Ji^ q^'il ^ appris ce qu'il raporte de S. Paul le fimple.''Cec

vec peine ce qui


Lanf.cis.p 941.

un moine iait
peut proficcr beaucoup , &

un qu on ne nomme pomt

eft neceftaire

pour

la vie

Hicrax cltlansdouccccluiquiayantdemeurelongtempsavec
S. Ancoinc
fut concrainc[vers l'an 400 ,]par les violences de
,

P-^'-^-e-

Thophile, de quiccer fa folicude,&: d'aller nonobftanc fon agcde 90 ans,iulqu'Conflantinople implorer le fecours de Saint
Chryfoftome , & de l'Empereur Arcade. C'cftoit le plus vieux
de tous les folicaires que Thophile perfecuta.
'Mais il faut remarquer que parmi eux il y avoir encore un
fecondHierax doncPalladc fait un grand loge. C'eft luy qui
les dmons difoienc pour le dcourager qu'il avoir encore jo
ans vivre. Il lesmit cnfuiccenleur rcpondauc iVousm'aflli-
gez de me dire que ma courfc doic finir ficoft. Je cro]^ois avoir
deux-cenrs ans vivre dans le dcferc, &: je m'cftois prpar
cec efpace de cemps.'Il retourna dans le dcfcrt aprs la mort
d'Ammone[cn 4Q3,]&: il fcmble qu'il y fuft encore lorfque Pal,

e.

"f

C R O N E ET

I S A A C.
61}
vicdcS.Chryfoll:ome[cnran 408.] On cite
cecte parole de r Abb Hierax, qu'il n'avoic jamais parl des
affaires du ficclc ni cout ceux qui en pailoient.
'Crone en mourant eut pour fucceircur Ifaac fon difciple qui

ladc ccrivolc la

Cotd.g.t.i.p,

^'^a.

Pail.diai.c.i.p.
'^^

**'

dans la fcience des Ecritures.


enfuitc de Cotel.g.t.i.p.
Il avoit cftc difciple de Crone dans fa jeunefTe ,
dii'oit
luy
de
qu ilprenoc les cen- ^p'itf^
Thodore de Pherm.'On
dres de l'enccnfoir dont on Te icrvoic l'autel, &c qu'il les mangcoit avec fon pain. [C'ellpeuteftre le plus ancien monument
de l'Eglife o nous trouvions l'encens employ pour l'autel
pour le culte de Dieu.]
ifaac avoit entre autres vertus une charit extrme, &c pref- Pii.dial.p.i<rii
que excc-flive pour les trangers ce qui l'obligea d'tabUr un
hofpital dans le defert, pour aflfter les folitaircs qui eftoient
maladcs,& pour recevoir les holles qui venoicnt en foule pour
vifiter les fainrs Percs. 11 avoit encore une bont exemte de
toute forte de fiel &: de colre. Il avoit fous fa conduite deuxcents dix Religieux , entre lefquels Thophile en choifc plufeurs pour les faire Evefqucs mais cela n'empefcha pas que le
defir de fe venger d'Ilidore l'ayant port perfecuter les principaux des foli:aires de Nitrie , il ne mift Ifaac de ce nombre
eftoic aufli Prcftrc, &: trs habile

&

'

&

'

& ne robligcafl:[vers l'an 40o] quitter le dcfert, o

il

demeu-

roit depuis rrcnte ans.


'Il

eftoic Preftre des Cellules

,*'S

ainfi c'eft luy

qui raportoit

avec loge l'exadiitude d'un frerc qu'il connoifloit lequel


ayant envie de manger quelques grains de bl en faifant la
moiffon dans un champ , en demanda auparavant permiflion
^ au maiftre qui furpris de cette demande , luy dit Tout le
champ cft vous,mon Perc,8: vous me demandez pour un epi
,

Cotei.g.t.r.p.

^^^'^.^

alvit.P.

1.5.0.4.$

n.p.

5<>-

'On raportoit du mefme Ifaac qu'un frre eftant venu l'affemble avec ua petit capuce[un peu mieux fait que les auvous
trs,] il luy dit: Il n'y a que des moines qui vivent ici,
eftes un feculier , ainfi vous n'y fauriez demeurer j & il le fit
fortir de l'eglife.

'On cite encore de luy cette parole Je ne fuis jamais entre


dans ma cellule ayant quelque chofe fur le cur contre aucun
" des frres,
je n'ay jamais aiiifi foutfert qu'aucun autre foit
' entr dans la fienne mcontent de moy. 'L'Abb Abraham qui
demeuroit avec luy entrant un jour dans fa cellule , le trouva
fondant en larmes. II luy en demanda le fujct , &: Ifaac luy dit
Helas comment ne plcurerois-je pas Ce que nous gagnions

e.e.s s.p.ssj.i.

&

Cotel.g.t.i.p.
*'^-^"

&

p-49oc.

CRONEETISAAC

<?i4

que nous faifions


nos anciens Se les voil tous morts nous
demeurons orfclins, &c qui pouvons nous aller confulcer l
'Mais nonobftant fa douleur il travailloit conflamment obfervcr les commandcmens du Seigneur, &: les maximes des an-r
ciens,&: perfevera jufquesla more, comme fi ceux dont il
autrefois fuffifoic peine pour les voyages

pour

P-4S.C.

aller confulcer

more eufTenc encore eft avec luy.


apparemment dans la folicude auflibien qucHierax
aprs la perfecucion deTheophilc i]'&c l'on remarque qu eftanc
tomb dans une maladie longue &: fafcheufe,on voulut un jour
l'obliger de prendre un peu de lentilles cuites, o l'on avoic
pleuroic la
[Il

revint

mis"quelques pruneaux propres purger. Mais il le rcfufa, &c f^"i^&>*i.


comme on luy dicquc cela elioic bon pour fa madatie,il fie cette
rponfe Je paft'crois volontiers trente ans toujours malade
<comme je fuis.'Comme il elloit prs de mourir, les anciens af-
femblezauprsdeluy,luy demandrent ceq^Li'iisferoicntquand
"
il feroic morr,&: il leur rponditiConfidercz de quelle manire
j'ay vcu avec vous. Si vous voulez pratiquer comme moy ce
queDieu vous ordonne, il vousenvoycrafagrace,&:confervera ce lieu.Quelivousnele faites pas, vous ne llibfillerezpas ici. "
'Quelques uns citent ces paroles d'ifaac des Cellulcs:N e m'a-
p,49i.b.
menez point ici d'enfans C'eft caui d'eux que les quatre
vit.p.i.^c.o. j cglifcs de Scec font devenues toutes dferres.' Mais d'autres "
2-P99lesciccnt d'ifaalchebenj&onpourroiccroirefur cclaque
CotcI.g.t.i-p.
celui des Cellules eftoitnatifdelaThcbade,]'!! l'on ne fai foie
deux
titres diicrcas l'un de luy ,* &: l'autre du Thcben,
a p'507
b p. o7.a; vic.p,
^Oa raporte de ce Thcben qu'cftanc venu une fois l'aflcml..c.ii/.p.doji.
ble des frres,^ voyant trouv un frre ncsli'^ent qui avoic
fait
quelque faute, il le condanna,&: ordonna qu'on le fift for\J
tir du monafl:ere[comme un homme dont iln'y avoit rien cfpcrer :] Eftanc enfuicc retourne dans le dcfert oil dcmsuroir,
C voulant entrer dans fa cellule, il vit un Ange la porte qui
luy dit qu'il ne le laifleroit point entrer, il luy en demanda le
fujet , & le pria de luy dire s'il avoit fai" quelque faute. L'Ange
luy rpondit Dieu m'envoie ici pour vgur de mander o vous
voulez qu'il mette ce folitaire que vous venez de condanncr.
Ifaac fc jecta aulficoft genoux devant l'Ange en luy difnt
3'ay pcch , &: j'en demande pardon. Levez vous, luy rpondit rAnge,Dieu vous pardonne:Mais prenez garde une autre fois
de ne condanner perfonne avant que Dieu l'ait condann.Les
liomnies, dit le Seigneur , prennent eux mefmes le droit de jn- ".
:

'"

'

'

<

CRONE ET

ISAAC.

6t^

me laiffent pas cette autorit. On tient ajoute l'auteur, que quand ces hommes parfaits eftoicnt tombez dans
ger , &: ne

quelque faute, quelque petite qu'elle

fuft

Dieu la leur

faifoit

aullkoft connoiftrc,[ahn qu'ils l'efaancni par la pnitence.]

><?""(

y.s.ApoIlou.

'Dorothe raportc quelque chofe de femblable de lcrit qu'il


appelle"lc livre des Vieiilars,[& qui apparemment n'eft pas
diffrent de ce que nous appelions le cinquime livre des Vies
des Pcres. Nous ne voyons point que ce livre contienne rien
qui paie beaucoup l'an 450. D'o l'on peut juger que cet Ifaac
le Theben cil diffrent de] 'celui que Jean Mofc dit avoir vu
Lyque,[&:quiainfin'a vecuquedansle VI. lieclc.]
'0.1 paiie encore d'un ifaac difciple de l'Abbe Apollon ,[qui
pourrGii:cftre"rApollon des Ceiiules.]Ce qu'on dit de particulier c cet Ifaac , c'efl; qu'en allant l'eglife , il ne vouloit jamais parler perfonne , & loifqu'il en forroit , il couroit fa
cellule aui ville que fi on l'euft poarluivi avec le feu , fe privant volontairement du pain &: du verre de vin qu'on donnoit
fouvcnt aux frres aprs l'office. Une fois qu'il cftoit malade
on luy demanda pourquoi il fuyoit ainh les frres , &: il rpon-

du demon:Une
lampe qui demeure expofc au veftt s'teint bientoft, & nous
perdons auffi bientoft la lismiere[& la chalcurjquegous avons
w reccuc de la fainte oblation fi nous tardons hors de nos cellules ] honore la compagnie & la benedidion de mes frres
mais chaque chofe a fon temps ;&: je tafche de confcrver la
paixSi: le repos de la communion.
[On verra fur Saint Macaire d'Alexandrie ce qui regarde
Ifaac de Scet fon difciple.]
dit: Je nelcsfuispoint,mais jefuislamalignicc
>.

Hijl.

EcclTomcnil.

K kkk

Dor.i.<.p.7?5.
'^^

Mofc,c.tfit.p.5
ioi.a.b.

Coid.g.t.i.p.

5o7Sos.

i6

l'im'm

^m^'m'/m^m^^mMB'fi

MACA R

DA L EX ANDRIE,
PRESTRE DES CELLULES.
ET CONFESSEUR.
AKTlCi- PREMIER.
.S".

Macaire

ejl

(J

qt4elque temps dijcipU de S. Ardcint.

ELQ' h xva

&:qiielqu; illudrcqu'ait cftc

grandMacaircd t.gypi.c, i'Pahadc n"a point


craint ddire que celui o'Axxdudne iuy a
It non feulomcnc egaj 6c IciAbl.tbic dans les
ruvi -s de la foy .uillibi n que; dans le nom

1^

Laurc.aop.9i4.
a|Vu.P.l.i.c.iS.

Laur.c.i9.p.9io.
c.

Vit.P.l.i.c.ij.
p. 410 I.

mais"ui.-rmequ citant le lecond pour rage,il V.S.Macatc d'Egypte


efloic le premier pour la pcrfcihon de la vie monall:iqu.'.''Ku1.
fin qui cft le plus ancien auteur que nous ayons aujourd'hui
pourl'hiltoirc des folicaires,dic cp -ndant qued'autres avoienc
dj crit avant Iuy ks miracles tout extraordinaires de ce
que leur travail pouvant fuffire pour faire connoiftrc
Saint,
fes eminentes vertus, il fe contente d'en tracer un abreg,[qui
cft encore plus long que ce qu'il die de prefquc tous les autres
folitaircs. Pour ceux qu'il dit en avoir crit avant Iuy , il pourroit bien marquer T imothe Patriarche d'Alexandrie," qui V.IesArien
mourut en 38 ),!'&: qui avoit crit la vie de plulicurs folitaires. $>37''Ce Saint cftoit originaire' &: bourgeois"d'Alexandrie ,''&: N o T B.
il en a retenu le furnom d'Alexandrin, ou de"bourgeois.* Il fut
d'abord marchand*de drages de fruits, &: d'autres petites * i-f^yi-*
chofcs foinblables. Si c'cft Iuy /'comme il y aaffez d'apparence, V.S Micai
rc d'Mgypl
que l'on a appelle proprement difcipl? de S. Antoine, il peut noie
4.
l'avoir eu pour maiftrc
pour condudeur dans les premires
annes de fa retraite
nous ne voyons rien qui cmpefche de
Iuy attribuerj^^ce qu'onlit dans le martyrologe desCophtes,

&

Soi.I.S.dsp.
6S

j.a.

l.j.c.i.p.is.

ijSocr.l.3.c.ij.
p.i?4.c< Laufc.i? p.

Sio.e.
<<d|c.iO,p

92.4.<i|

S0Z.I.3.C.13.P.

$'S-d
e Lauf.c.iy.p.
Sio.e.

^licKcl.reg p.
113.

&
&

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

6x7
Antoine donna l'habit monaltiquc Saine Macairc , le
confola , &c luy prdit ce qui luy de voit arriver dans la (Uice de
fa vie. 'On raporte encore que S. Antoine difoic avoir vu defcendre le Saint Efprit fur TAbbc Macaire lequel avoir receu
la grce dcguerir des maladies, '& qu'en mourant illuyavoit
laill fon ballon. [Nous ne raportonspasici les railons de ce
que nous difons qu'il a elle forme dans ia pietc par S. Antoine
croyant l'avoir futfifammeat fait lu: b.Macaire d'Eg)pce, o
l'on trouvera aufli toutes les autres choies que l'on peut attribuer l'un & l'autre i iceiont gcncralcmcnt toutes celles
que nous y avons mifes feulement ious le nom de S. Macaire
fans dire pofitivemcnt qu'elles clloicnt de celui d'hgy pte.N ous
yrenvoyerons encore pour toutes les chofes oi'un : l'autre
ont eu part , nous contentant de les marquer ici en un mot.
Celui d'Alexandrie a eft apparcmru.n!: pofterieur celui
d'Egypte , auflbien pour l'cntiee dam la foiitude que pour la
naiiance,puifqu'on le met toujours aprs l'autre, qui cil n
vers l'an 3oo,&:s'ell retir en 330. Nous pouvons nanmoins

que

S.

p.ior.

pi-4-

aflrerqu'ill'afuivid'airjz prs dans fa retraite

certain qu'il a paflau


cil
le

mo)ns6o

la fuiti?,

l'an 396,

Lauf.c.i4.p.

au plullard

versl'an 33y:&: nous verrons que des Tan 348,]'il clloir dj


avanc en ge &. en pietc, C qu il eftoit mefme clbre dans la
7 hebaide depuis piulicurs annes.
'Palladc raporte de luy qu'ayant vu chez S. Antoine de parfaircmcnt beaux raaieaux dcpahniersdontceSaint faifoic des
nattes il le pria de luy en donner quelques uns Surquoi Saine
>* Antoine luy ayant rpondu,il cil crit :Vous ne dlirerez point
le bien de voftre procham il n'eut pas plullofl achev ces paroles , que les rameaux devinrent aufli lecs que fi le feu y cufl
palf. Ce que S. Antoine voyant , il luy die
Il paroift que le
" Saint Efprit repofc fur vous,
je vous conlidercraidefor mais
,

c.to p.s>:s.c.
p-s^s-b.

p.9i4b.e.

&

"Comme l'hritier &: Icfucceleurde toutes les grces qucDicu


m'a faites.
'Quelque temps aprs,lc diable le voyant dans fa foiitude ex treniement alfoibli c attnu , luy dit Puifque tu as rcccu la
" grce d'Antoine pourquoi n'ufes tupas de ton pouvoir ,
ne
" demandes tu pp.s Dieu de la nourriture &: des forces pour
marcher dans le chemin que tu as faire Il luy rpondit Le
Seigneur ell toute ma force,le Seigneur cfl toute ma gloirc-Ec

"

&

a-

comme nous

faut qu'il fe foit retir

il

'Car cflant

ans dans la foiitude, [& qu'il '^

mort en 39 y, ou au commencement de

verrons dans

:]

k k k

i}

c.d.

SAINT MACAIRE

D'ALEXANDRIE,
6i
quant coy,n entreprcns point de tenter fon fervitcur. Le dia-
blc luy fit V oir enluite un fantofme fous la figure d'un chameau
qui alloit par le dclert, Se eftoit charg de toutes chofcs necefiaircspour la vie. Cet animal s'arrelta auprs du Saint, quife
doutant, comme il ciloit vritable que ce n'eftoit qu'un fantofme, fc mit en prire, &c aulitoll la terre s'ouvnr, . engloutit le chameau.
[ Il faut appt emment raporter aux premires annes de la
retraite de S. Macairc,ce qu'on dit de luy,]' que durant quatre
mois il alla tous les jours chez un folicaire fans luy pouvoir parler, parcequ'il le trouvoit toujours en oraifon :[raais au lieu de
s'en fafcher ,] il admira ce folitairc , &c le regarda comme un
Angc[quc Dieu avoir envoye]fur la terre.
,

Cotel.g.t.i.p.

^'^^^-

ARTICLE
Macaire ejlfah

S.

IL

Prejlre des Cellules: il

qui avoit laiji de


[

Boll.M.may.g.
P"^':^'

Vit

P.l.l.C.2.9.

T L ne s'arrcfta pas toujours dans la Thebaide on dcmeuroic


J Saint Antoine.]' Car des avant l'an 373 eftoit un des plus
il

confidcrablesdesPeresdela montai^nedeNitrie.^Rufin mec


,

p.4Si.e.

b 1.6.0.3.5 n.p.

condxnne tmfolitaire

l'/irgent.

1-

vr

'

>

ladcmeureordmairea jcete: &:quelqucs unsprctcndentquil


a demeur le premier dans ce defert ,ou qu'au moins il y a forme le premier un monaftcre En un autre endroit il dit qu'il
avoitvu[vers l'an 374,] un desMacairesdansle defert d'enhaut,
-.^

c Ruf.i.i.c.s.p.
181.

1.

c l'autredans celui d'en bas, [ce qui fepeut

Cotci.g.t i.p.

i^Ruf p
e

isi 1

Laui.c.io.p.

930.1l.

entendre deScet,]
'oS.Macaire d'Egypte demeuroit dans un lieu plus elevque
^^^ autres folitaires ,^bc nanmoins Rufin femblc diftinguer ces
deux deferts de ceux de Secte, des Cellules , &: de Nitrie.'On
remarque qu'il avoir des cellules en divers endroits l'une en
Scec dans le fond du defert une autre dans la Libye au lieu
appelle lcsCellules,&: une troifieme fur la montagne dcNitrie.
[Il paroirt nanmoins qu'il s'attacha proprement aux Cellules,]'puifqu'on le qualifie Preftrc de ce lieu.-^Car il fut lev au
facerdoce aufllbicn que S. Macaire d'Egypre , mais aprs luy,
,

p.9i4.b.

/soz.i.3.c.i4.p.

Vaf.p.ji^.b.

[c'eft dire

aprs l'an 340.]^ Pallade dit qu'il a

demeur

trois

ansavec luy dans les Cellules.[" Comme ce lieu n'fftoic qu'


trois ou quatre lieues de Nitrie, au lieu de Scei o S. Macaire
d'Egypte paroift cftre toujours demeur en eftoit loign de
plus de trente, c'cft fans doute celui d'Alexandrie qu'on doit

v.s.Amoai

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

619

raporccr ce quedicS. Jcrome,]' qu'il avoic enfin appris[vcrs

Hier.ep.4i.t.t.

l'an 37 j,]queRuhn cftoc NKnc,(S<: elloicall trouver le bien- P^'^''heureux Macaire,'(S(: ce qu'il crie depuis,qucS"^PauIe venant ep--7p'7a.

Nitrie[en 383jjy trouva les Macaircs,lcs Scrapions, &: les


autres colonnes de J.C. 'Et en elfct, la celule que noftre Saint
avoitNitrieelloit celle oil venoit parler ceux qui le dciTiandoient ;.?^ pour cette raifon elle ertoit plus grande

que

Lauf.p.9}o.d.e.

les

autres :[d'ronpcut juger qu'ily venoit allez (buvent.[Ainf


c'eft

avec

raifon]'

qu'on attribue au

mefmc

Saint la rgle des

que S.Bcnoift d'Agnane die eftre de S.Macairc Abb


de Nitrie.[Car quoique tous les deux Macaires fuflent Tans
doute fort rcfpedcz des folitaires de Nitrie ,] 'dont Sozomene
folitaires

dit qu'ils eftoientl'un

& l'autre les chefs

&: les

Soz. p jii-d.

conducteurs,

[nanmoins il elloit bien plus ail ceux de Nitrie d'avoir


communication avec celui d'Alexandrie qu'avec l'autre.
C'eft ce qui nous oblige encore cntendre de celui d'Alexandrie cettehiftoircfiediliante que nous apprenonsde S. Jrme.]
'Il arriva dit-il , une fois Nitrie qu'un frre plutoft mnager
qu'avare, mais quine le fouvenoit pas allez que J.C. avoit eft
vendu pour trente pices d argentj lailla en mourant une fomme de cent ccus qu'il avoit amaflee faire de la toile. Les folitairess'eftant affemblez pour dlibrer ccqu'ilsferoicnt deccc
argent , les uns difoient qu'il le falloit diftribucr aux pauvres
d'autres qu'il le falloic donner l'Eglife , Se quelques uns qu'il
le falloit rendre aux parens du mort. Mais Macaire, Pambon,
Ifidore

Cotel.rc.t.i.p:

^*'

Hier.ep.n.t.t.

P'**

^ivit.P.i.

& les autres qu'ils appelloient les PereSjCftant infpirez

du Saint Efprit, ordonnrent qu'on enterreroit ces cent cus


avec le mort &: qu'on diroit ces paroles fur le corps Qiie ton
argent perifle avec toy. Et l'vnement fit voir combien cette
,

Car elle repandit une telle termoines d'Egypte qu'ils regar dolent comun crime de laiffer feulement un cu aprs leur mort.

feverit eftoit jufte &: fainte.

reur parmi tous

me

les

ARTICLE
Extrmes aujlerite^ de

'Amour, que

S-

Macaire

III.
:

il

va h

Tabenne.

Macaire d'Alexandrie avoit pour la


I ^ pnitence, fit qu'il en-eprouvaprefquc droutes fortes.
llimitoit tout ce qu'il favoit que les autres pratiquoient ; &

'

inventa encore luy

S.

mefme divcrfes aufteritez.'Ainfi

i.

il

kk

Soz.l.j.c.u p.

sicblLauiciq.

fc delfe- Lauf p.sr-cj


iij

So2.p.s:.b.

Cotel.g.t.i.p.
ij'--^-

6}o

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

cha tellement par fes travaux qu il.n'eut prcfque pas de barbe,


& on luy en voyoit feulement quelques poils fur les lvres S>c
l'extrmit du menton.
'Il alla une fois couper des branches de palmier avec d'autres
folitaires , qui le prirent de vouloir manger avec eux & il le
fit le premier jour. Mais comme ils l'en prirent encore le lendemain , il leur dit Pour vous , mes cnfans , vous avez befoin
de manger,parccque vous elles encorc[unpeu]charncls; mais
"
pour moy je fuis bien aife de ne le pas faire aujourd'hui.
'Ayant oui dire que durant tout le Carefme les folitaires de
Tabcnncnc mangcoient rien qui eull cft cuit , il refolut de
faire la mcfme chofe durant fcpt ans
&c l'ayant pratiqu
exactement, en ne mangeant que des herbes crues lorfqu'il en
pouvoir rencontrer,ou quelques lgumes trempes dans de
l'eau, "il n'y trouva pas grande difficult.' Mais voulant con- <"""'
;

liufc.io.p.?i5.
^'

p.jiS.b.c.

noiftre plus particulirement la vie excellente &c

dont on

difoit

que

les folitaires

de Tabenne

li

parfaite

faifoient profef-

fion, il quitta fon habit, &c prit celui d'un feculier qui gagne fa
vie de fon travail. Puis ayant march travers les dcferts durant quinze jours, il arriva dans lai hebaideaumonafteredc
.

Tabenne, o il demanda l'Abb, qui eftoit S. Pacomc' homme


d'une admirablevcrtu,&quiavoit Icdon de prophtie -.mais
Dieu ne luy avoii rien revcl fur le fujct de S. Macaire. Lorfqu'il fut venu il luy dit Je vous fupplie de me recevoir dans
voftrcmaifonpoury cftrefolicaire. Cclanc fc peut, luy rponditS.Pacome,parceque vous elles trop avanc enagc pour fup,

les frres qui font dans


ce monafterc s'exercent des leur jeunefle , & qu'ainfi ne pouvant rcliftcr aux tentations qui fc rencontrent dans ces travaux, ils vous donneroicnt fujct de murmurer , de nous quitter
avec mcontentement, '&: de nous dcrier devant les autres.
L'ayant rcfuf del forte fcpt jours de fuite durant lefqucls il
ne mangcachofe quelconque, il ne fe rebuta pas nanmoins,
mais il dit S.Pacomc Mon pre recevez moy, je vous pric.5t
fi je ne jene
ne fais les mefmes chofcs que les folitaires je
Gonfcnsquc vous me chafficz. S. Pacomc voyant fa pcrfcvcraace , pcrfuada aux frres ,'qui flon Pallade eftoient au nombre
de 1400 danse monart:crc,de le recevoir.

porter les grandes aufteritcz aufquelles

i.

&

'

'Qiielque temps aprs le Circfmc cftant venu S. Macaire


remarqua qu'Us s'ertoicnt propof de le pafler en diffrentes
jpaniercSj les uns cn.ne mangeant que le foir , les autres en de,

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

6^1

nicuranc deux jours fans manger, les autres en demeurant cinq,


les autres en partant la nuit tout debout,
demeurant afls

&

durant

&

le

jour pour travailler quelque ouvrage. Pour luy

, il

beaucoup de feuilles de palmier qu'il fit tremper, &: fe tint


debout dans un coin durant tout lcCarefme,&: jufqucs au jour
de Pafque,fans fe mettre genoux,fanss'afreoir,fans s'appuyer
fur quoy que ce foit fans manger un feul morceau de pain C
prit

fans boire une feule goutte d'eau

mais

il

prenoit feulement le

dimanche quelqucsfeuilles de choux toutes

crueSj'ahn dfaire
voir qu'il inangeoit , &c de n'entrer pas dans une opinion prefou-.ptueufe de luy mefme. Que i\ quelquefois il eftoit con-

de forcir il recournoir auiitolt fon ouvrage , & continuoit demeurer debout en filcnce,fans feulement ouvrir la
bouche fon cur cjftant occu p a prier durant que {es mains
cravailloient avec ces f^uilleb de palmier.
'Les plus aurt:eres du monaftere voyant cela, commencrent
murjnurer contre leur Abbc , &: luy dirent D'o nous avez,
vous amen cet homme, qui vie commes'il ertoit un pur efprit
fans chair & fans os & qui femble n'ertre venu ici que pour
nofbrecondannation ? Faites le forcir, ou bien nous forcirons
tous des aujourd hui.'Saint Pacome s'enquit fur cela de quelle
manire avoir vcu celui dont ils faifoient tant de plaintes &
l'ayant appris,ilpriaDicu de luy faire favoir qui il eftoit. Ayant
traint

p-sipa-

a.

b,

eurevelarionquec'elloitMacaire lefolitaire,il le prit par la


main , & l'ayant men dans la chapelle o eftoit l'autel du mo" naftcre,il rembrarta,& luy die Eft-cedonc vous, vnrable
vieillard ? VouseftesMacaire,&: vous n'avez pas voulu me le
" dire. Il y a fi longtemps qu'ayant entendu parler de vous, je
" defirois de vous voir.' Je vous rends grce de ce que vous avez
humili mes enfans,en leur oftanttout fujet de s'lever de
vanic,
d'avoir des penfcs trop avantageufes d'eux mefmes
caufe de leurs aufteritez. Vous nous avez aflez difiez par
voftrc prefcnce. Je vous fupplie de retourner dans voftrc cclM Iule ordinaire , &: l de prier pour nous. Ainfi la prire de S.
Pacome &: de tous les frres il fe retira.
[Cela ne peut eftrc arriv pluft.ird qu'en l'an 548, S. Pacome
V.S.Paco- eftanc"mort cette anne l mefme un peu aprs Pafque. Ainfi
me i 16.
quoique S. Macaire euftdja beaucoup de rputation, il ne
pouvoit nanmoins avoir encore qu'environ quarante-cinq
ans.C'eft en quoy on doit admirer davantage l'humilit de S.
Pacome, qui paroiflani beaucoup audcflus de luy pour toutes
:

&

c.

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

Corel. g.t.i.p.
'''^*"

6^t
chofcs, finon qu'il n'clloic pas Pieftre,]'le confulta avant que
de"le lairt'er aller, lorfqu'il eut fccu qui il efkoic, pour favoir

devoir punir les Religieux quand ils n'eftoient pas rglez.


Macaireluy
rpondit qu'il le devoir faire fuivant les rgles
S.
de la juflice mais qu'il feroit mieux de ne juger S>c de ne condanner jamais ceux qui n'eftoient pas fournis ladifcipline.
s'il

ARTI CLE

IV.

Autres anfleritc^ de S. Afacaire.


Lauf.c.o.p.515.

'

^ Et admirable
ayant appris qu'un autre ne man,geoitqu'unc
livre de pain par jour,celaluy donna
penV^
folitairc

la

rompre le pain qu'il mangcoit en plufieurs morceaux, &.


de les mettre dans une bouteille dterre, avec rcfolution de
n'en mangerqu' autant qu'ilcnpourroit prendre avec lesdoits:
ce qui cftoit une grande aufterit. Car comme il difoit de fort
bonne grce, ('& on remarque qu'il cftoit fort gay&forcagrcat)^<^ 'i^.ns la converration.)*]'en prenois bien piulieurs morceaux,mais l'entre de la bouteille cftoit fi troite que je ne
pouvois les en tirer &: nanmoins il falloir bien en avoir quelques uns car mon fcrgent (il veut dire de fon corps) ne me permetcoit pas denepointmangerdutout.il pratiqua durant trois
ans cette abftinence fi rigoureufe, ne mangeant que quarre ou
cinq onces de pain par jour, buvant de l'eau proportion, &c
ne confumant durant toute une anne qu'une petite cruche

fcc de

Socr.l.4.c.i3.p.

'Lauf.p.pij.d.
e.

d'huile.
p.p3o.d.

'Il

de

y avoir quelques unes de fes cellules qui n'avoient poinc


l'on difoit qu'il y pafloit le Carefme aflis fans

feneftrcs,

&

voir aucune lumire.

Il

pouvoir pas feulement


p.?i5.sitf.

y en avoir

s'y

une aulfi

fi

petite

qu'il

ne

tendre tout de fon long.

un autre des exercices de cet honmie infatigable. Il fe


refolut de combarre le fommeil,dc voir s'il le pourroic vaincre,^
ainfi que luymcfme le conta depuis Pallade,en luydifanr
Ayant rcfolu de vaincre le fommeil, je paflai vingt jours &:
'Voici

vingt nuirs decouvcrr, brl durant le jour parla chaleur, &:


tranfi durant la nuit par le froid. Que fi au bouc de ce temps
je ne me fufle jetc promtemcnt dans ma cellule
ne mefude

&

endormi

tomb en df.iillance, tant iTton cerveau


s'cftoit deflech. Ainfi quant ce qui me regarde, j'ay furmonte le fommeil , mais quant ce qui regarde la nature, je
,

je fcrois

luv

Tmiiivm/,.

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

633

luyay ccde lorfquej'ay icconnuen avoir beloin.


'11 arriva une fois qu'cftaiit allis le matin dans fa cellule , un f.r-s.^.b.
coufm fe mit fous fonpi&; le piqua. Comme cela luy faifoic
beaucoup de douleur , il y porta la main , &c trouvant ce moucheron encore tout rempli de fou fang,il l'crala. 11 fitaulitoft:
une rflexion fericufe fur une chofc qui paroilloit li peu importante, &: pour (c punir de ce qu'il s'efloit venge luy mefme de
cctinfede, il fe condanna paifcr lix mois tout nud dans le
marais de Sccc , o ces moucherons ne font pas moins grands
que des guefpcs &: ont des aiguillons fi penctrans, que la peau
mefme des fangliers n'cil pas l'epieuve de leurs piquurcs.
Aulfi ils mirent tout fon corps en tel ecat,&: le couvrirent d'un
fi grand nombre de pullules 6c d'ampoules que quelques uns
crurent qu'il avoir la lpre
lorfqu'au bout de ce temps il
revint ("a cellule on ne pouvoir le reconnoiftrc qu' la voix.
'11
y a quelques tradudions de Pallade, qui difent que Saint Vit.P.l.s.c.io.
Macaire voulut foutfrir cette peine pour teindre la guerre p-7"-i]app-io.
que luy railoit elprit dctormcation.LUnapeuteltrc eu peur
que la more d'un moucheron ne paruft pas alfez proportionne
une peine fi rigoureufe.j'La vicde S. Macaire d'Egypte dit Ecii.i.jan.p.
qu'il alla s'expofer dans le marais aux piquures des coufins, 009.5 n.
parccqu'ayant excommuni deux Rellgieux-de Scct fans
s'eftrc afl'cz affur s'ils cftoicnt coupables, S.N^caire d'Egypte
v^S;\t3cai- avoir dit tout haut qu'il fe fcpareroit de fa communion :"&: il
rt tgyptc
le condanna encore, parcequ'il l'aimoit, palier trois fcmaines-
fans manger que le dimanche,.
'Pallade remarque des le commencement de l'hiftoire de ce Lauf.c.zo.p.sij.
Saint,qu'ayant eu une fois envie de manger une grape de raifm, ^
,

&

on luy en apporta une qu'on venoit de cueillir. Mais pour pratiquer l'abftinence ,'& faire voir que la charit recherchoit

non pas ce qui


il

la

luy cil utile , mais ce qui

peut lire aux autres,


ht porter un frre qu'il croyoic en avoir plus befoin que

lay,' parcequ'il cftoit

beaucoup d'avoir du

le

incommod. Ce

frre fouhaitoit aulli

tmoigna bien de la joie en le


recevant mais ce n'elloit que pour mieux cacher fa fobricc.
'Car rendant grces Dieu de la bont du Saint, mais ayant
comme luy plus de foin de fon prochain que de foymcfmc,il
porra la grape de raifin un autre ,'comme s'il n'cufl: eu aucune
envie d'en manger. Celui-ci qui n'en avoir pas moins d'envie
que luy ,[mais qui n'avoir pas avifl moins de charit,] la porta
raifin

&:

vit.p.l.i.c.ipp.

4^'Mi-3-c-42- p-

Lauf.p.5i5.a.'.

il

encore un autre
Hijt.

& cet autre un autre j'de forte qu'elle

E cet. Tom. VllL

LUI

fit

vit.P.l.i.c.ij.

?*'''

Lauf.p.sisb.

le Vit.P.p.4Si..

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

^34

cour Je cuuccs les cclkilcsqui cftoienc difperrcs dans Icdcfcrc,


ficforc cloignccs les unes des ancres, 'ou au moins d'un allez

Laufp.sis.b.

grand nombre, fans que pas un y vouluft coucher, jufqu' ce


qu'enfin le dernier qui la rcceuc, l'envoyai S. Macairc comme
un prcfenc qui luy feroic agrable. 11 reconnue que c'efloit la

Vit.P.p-48i.'i.

mermegrape,&:s'encfl:antcncoreallurdavancage,ilcn rcceuc
une cxcrcme joie, &c rcndic grces Dieu de voir une celle fobricc,& une fi grande charit dans cous lesfreres.il ne voulue
pas encore manger cecce grape,'&: s'cxcica par ceccercnconcrc
pratiquer plus que jamais les exercices de la vie fpirituelle.

ARTICLE
.y.

vii.P.i.i.c.is.p.

p.vo.i.

'

Macairei/a voirie tombe^tu des deux magiciens de Pharaon.

/^ N remarque de
\^ que nul autre
,

p.4Si.iiLauf.c.
io.p.,.

Lauf.p.9i6.b.c.

c,

V.

noftrc Saine qu'il aimoic la fi^licude plus


pour cela jufi.|ue dans

Se qu'il avoic palle

les lieux les plus reculez 6c les plus inaccclfibles

du dclcrc/Cc

fucdc cecce manierequ'il alla jufquesunjardinforc agrable,


combcaude Janns &: Jambrs(ou Mambrcs flon
la vulgace latine ,) ces deux frres fi clbres pour la magie du
ccmps de Phara)n[&: de Moyfe,]&: qui s'cftoicnc acquis parla
un encier crdit f%r leur Prince. Il raconca luy mcfme Pallade
l'hiftoire de ce voyage,[o il y a des chofcs allez furprcnances,]
'Il defira d'aller en ce lieu foie fimplemenc pour le voir , foie
pour prouver auffi quels cftoienc les dmons qui l'onc en garde. Car on ccnoic qu'il y en avoic plufieurs
de trs cruels,
que ces magiciens avoienc comme ccaehez en ce lieu l, par
'o cftoic Ic

&

lapuiflance de leur arc criminel. On difoic que c'eftoicnc ces


magiciens qui fccrouvant fort riches &: fore puiifans avoienc
fait baftir

fcrvir

<J>

de

de pierres de

q uancit d'or
vit.P.I.i.c.i?.

Lauf.'p.jis.d.

caille

ce fuperbc

monument pour

fepulcurcj'qu'ils avoienc faic encerrer


,

fait

plancer

leur

une grande

un parc rempli de coures forces d'ar-

&

de tout ce qui le pouvoic rendre plus


agrable; 'fait faire un crcs grand puics, (car ily a de l'eau en
cecendroic,)couc cela dans i'imaginacion qu'aprs leur more
bres'd'cxccllens fruits,

pafTeroient en ce jardin une vie delicieufc ainfi que dans un


paradis cerreftre.

ils

J,

'Or comme le ferviccur de Dicunc favoic pas le chemin pour


yaller,ilcraverfacouc ledcfcrcde mefmr que les piloees traverfenc les mers en fuivant le cours des aftres ; U prcuanc quel-

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE,

^jj

en plantoc un chaque mille qu'il faifoic , afin


qu'ils luy pufTent fcrvir de marques pour rccourner par o il
eiloic all.'Ayanc ainpalTc en neuf jours touce ccctc vafte
c.
folicudc,&: le trouvant l'entre de la nuit un mille du jardin
ou environ, il dormit un peu. Alors le deraonccr ennemi urcconciliablede ceux qui combatenc fous les enfeigncs de J. C,
iies'cndormantpaSjralTembla tous les rofcaux dont il avoit
marqu oii chemin, les mit liez cnfcmble auprs de la tefte du
Saint durant qu'il dormoit , 5c s'en alla. Le Saint les appcrccuc
Con rveil , (5<: Dieu le permit pcutcrtrc pour prouver davantage fa foy , afin qu'au lieu de mettre (on efperancc en ces roreaux,ilnclamiftqa'cnra feule grce, qui durant quarante
ans entiers a conduit les enfans d'fracl dans cette terrible fohtudc avec une colonne de nue.
'Des qu'il approcha fculeiaent du jardin il en fortit jufques p.i7-a.
^70 dmons fous diffrentes figures. Les uns crioicnr,lcs autres
fautoicnt, les autres giinoient les dents avec un grand bruit,
Se quelques uns en volant ami que des corbeaux, vcnoienc
comme pour luy dchirer le vifage , &: luy difoient A qui en
veux tu, Macairc ? Pourquoi rentes tu les moines,[& les portes
tu entreprendre toujours de nouvelles chofcsj] Pourquoi
viens tu ici nouschcrch^r'Avonsnousfaitrorcqr.clqucsuns b.
de tes frres Tu occupes dj avec tes fcmblablcs les dcfcrts
qui nous appartenoient Si. eu en as chaflc nos compagnons.
Qu'avons nous de commun avec toy ? Pourquoi entreprens tu
fur ce qui nous appartient Puifque ru fais prof^flion d'cilre
folitaire,Gontente toy de ta foiimde.Ceux qui ont bafti ce licu ci , nous en ont mis en polfelTion Qiiel droit as tu donc d'y haques^roleaux,

il

Pourquoi veux tu entrer en un lieu o jamais homme


n'cfl: entr depuis que nous y avons fait les funrailles
=" des deux frres qui l'ont bafti ?
'Les dmons ayant fait plufieurs fcmblables cfFors pour trou- c.
bler le Saint , il leur rpondit je ne veux qu'entrer Se voir ce
" lieu-ci,& puis je m'en retournerai. Promets-le nous donc en ta
"confcience, luy dirent-ils. Le Saint leur rpondit je ferai ce
" que je vous ay dit <! ils difparurent l'heure m efme. Quel- vitP .s.g.io,
*ques ditions Litines ajoutent, que comme il entroit dans le ^''^^^'^Pi? ? ^
jardin le diable avec unepe nue la main , vint fa rencon=' trc
furquoi le bienheureux Macaire luy dit Tu
, &: le menaa
bitcr ?

vivant

"cov

aunom

moy avec

moy

en lice contre
duScigncur des armes, pour conibarrc en qualit,-

" viens contre

l'pc, &:

j'entrerai

Lin.ij^

6^6

SAINT MACAIPvE D'ALEXANDRIE.


du Dieu

Lauf.p.27.c.

d'Ifracl.'Ellanc entr , il confidera cotes


autres
un Icau de cuivre que le temps .\o\x.
entre
chorcs,&: vie
demi mang, pendu au puits avec une chainc de fer, des grenades qui cltoicntcreufes dedans, parcequ'cllesavoicnt cflc

vit P p^ii-M

dcilechcs par

cicfoldac

^^^''^'

cft

le l'olcil ,'&: pluiieurs

vaicaux d'or qui avoieat

confierez aux dcmons.

mcfme lieu de dlices dont parlcRufin,]


qu'il avoit eft plant par les melines
tenoit
qu'on
'puifqu'il dit
magiciens &: nanmoins il die que S. Macaire y trouva deux
folitaircs ,[ce qui ne s'accorde pas avec ce que les dmons difoicnt, flon Pal'.ade, que pcrlounc n'y cftoit encore entr.]
Rufia ajoute que S. Macaire ayant pri ces deux folitaires de
trouver bon qu'il en amenafl; d'aucrcs pour habiter en ce lieu
ljdautant qu'il eftoit fort agrable &: fort abondant en toutes
les chofcs necciaircs la vie ils luy repondirent qu'il n'eftoic
pas propos d'yen amener beaucoup, de crainte qu'en tra[C'cil fans douce ce

I.1.C.19.481.1,

verfant

le

defcrt

ils

ne fuflent trompez par

les

dmons

qui y

grand nombre, ou attaquez des monftrs & des


belles farouches, dont il eftoit trs difficile ceux qui n'y
eftoient pas accoutumez,de fur mont er les artifices & les cftorts.
'Le Saint fortic de ce lieu fans aucune crainte,&: s'en retourna
dans facellule,o il n'arriva qu'au bout de vingt jours. Lcpain
l'eau qu'il avoir port luy ayant manque en chemin, il fe
trouva rduit une grande neceflit. Car durant un fi long
cfpace de temps, qu'il cfloit oblig de marcher dans le defcrt,
il ne mangea prcfque point, 11 fut mcfme tente d'impatience,
comme la fuite fit voir. Mais comme ilefloit prs de tomber
[ou de foiblcflc ou dans quelque impaciencc,]il apperceut une
perfonnequi paroilloit eftrc une fille vctue d'une robe de lin
fore deli,laquellc tenoit en fcs mains un vafcdonc il dccouloic
de l'eau. Il raportoit luy mcfme que cette perfonnc ne luy paroiilbit loigne que d'environ la longueur d'une flade (ou iiy
pas,)& que nanmoins durant trois jours qu'il marcha pour
l'atteindre, il ne put rapprocher, &: la vit toujours dans la
mefme diftance, comme dans les crmonies o l'on marche
d'un pas gal ;]& cependant il fembloit qu'elle ne bougeoir,&:
l'invitoit mefmc boire. Aprs avoir fupporrcourageufcment
un fi grand travail par l'efpcraiice de defaltercr fa foi f, il vit
une grande troupe de vaches fauvages ( car il y en avoir quantit en ces lieux l,) dont une qui a voit un petit, & de qui le pis
dcgouctoit de lait, s'arrcfta vis vis de luy. Il s'en approcha,
cftoient en

Liur.p.9i7.siS.

&

&

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

637

de fon laie,' &: quelques ditions latines difcnt qu'il


entendit une voix qui le luy commanda.' Je fatisfisainfi mon
befoin, difoit le Saint , & Dieu pour augmenter encore Tes faveurs, &: faire encore mieux connoiftr e un homme foible Se
miferable comme je fuis , la confiance que l'on doit avoir en
fon fccourSjCommanda cette bcfte de me fuivre jufqu en ma
cellule
quoy elle obit , & me nourrit toujours de fon lait
fans permettre fon petit de la ectcer.

vit.p.l. et,

fe rafl'alia

?:^p^\^???-

Lauf.p.92.8.ai

; 3.

'Le Saint , dit Rufin eftant retourn vers Ces frres , &: leur
ayant raport quelles elloient les commoditcz du lieu qu'il
avoit vu plufieurs des jeunes deiiroient avec ardeur de s'y en
aller avec luy. Mais les autres Percs les en dtournrent par
un confeil plus falutaire , en leur difant S'il cft vray , comme
c'eft la plus commune opinion,quc ce lieu a elle fait par Janns
&: Mambrs , nous n'en devons croire autre chofc linon que
c'eft un ouvrage du dmon , lequel s'en veut fcrvir pour nous
tromper &: pour nous perdre. Car i'il eftaufli fertile en toutes
chofes &: aufll dlicieux comme on nous l'alTurc , que devons
nousefpcrer dans lesfiecles venir, finous jouilfonsdes ici
aubas de tant de commoditez
de plaifirs.Par ces paroles
tres femblablcs, ils reprimerenc l'ardeur de ces jeunes foli,

vit.p.u.ci^.p^
4-i-

&

&

taires.

ARTICLE
S.

Macaire [urmonte

les

tentations

VI.

au emon

veut s'appliquer

uniquement h Dieu.
'

^T^O M M E
V,^

S.

Macaire avoir receu de Dieu une grce

trs

parciculicre pour chaflcr les efprics impurs des corps

qu'ils pofledoient,

il

fe

trouva un jour inquit par des penfes

de vanit, qui tendoient le faire fortir de fa cellule, & le portoient fous un honncftc prtexte & par des raifons fpccicufcs,
aller Rome pour y exercer la charit envers les malades qui
avoicnt befoin de ion fecours. Aprs avoir refift longtemps
cette tentation, comme il vit qu'elle ne s'appaifoit point, &:
qu'au contraire fon efprit eftoit toujours agii de plus en plus
par CCS penfes qui le prelfoient de quitter fa folitude alors fe
couchant par terrefur le fcuil de la porte de facellulc,il tendit
fespicz endehorSjdifant auxdemonsdevanitqui le tourmen toient
Entraincz moy &: arrachez moy d'ici fi vous pouvez
;

1 1

iij

Liur.c.io.p.?i.
''^

SAINT MACAIRE

6i%
car jen'cn parcirai point de

moy

D'

m'encrainer, j'irai o vous voulez


je
je

ALEX ANDRIE,

mcfaie.

me

Que

fi

tous pouvez

perl'uader d'aller.

Mais

vous pro:cftc que je demeurerai jufqu'au foir en l'cit o


fuis , ii vous ne m'enlevez par force &: fi vous ne pouvez le
;

demeuradmons le puf-

faire, je n'ecou.erai point toutes vos fuggcftions. 11

jufques aprs le folcil couch, fans que


fent faire branler , &: alors il fc leva.
ainii

d.

'Lorfque

la

nuit fut

venue ,

le^

les

dmons recommencrent a le

tenter avec bt'aucoup de violence

&: alors

il

prit

un panier

&

l'emplit de fable, puis l'ayant


qui contenoic deux boiifcaux,
chargfur fes paules, il marcha en cet tat tout au travers
du dcfert-Thcofebc furnommCofmetor,quieftoit originaire
d'Antioche, l'ayant rencontr, luy dit Que portez vous l,
mon Pre ? dchargez vous fur moy de ce fardeau , ne vous
tourmentez pas davantage. 11 luy rcpondir Je tourmente celui
qui me tourmente &: qui me voyant li iafchc 6c ii parelfeux ,
me veut perfuader d'entreprendre de longs voyages. Ayant

&

donc

ainfi

march longtemps

tout froilf
cM-p-?37-a-

, il

&: fon corps cllant tout

bnf &c *

s'en retourna dans fa cellule.

'Ilemployot fon temps partie la prire qu'il renouvclloic


cent fois le jour , partie travailler de fes mains pour avoir de
quoy vivre , &: partie donner ceux qui le venoient voir les
avis &: les inftrudions qu'il leur devoit.

Il trouvoit la paix de
manire de vivre &: s'il en voyoit
quelque chofe de plus, comme il y en avoit

fa conlciencc dans cette

d'autres qui fiflent


qui faifoient trois-cents &c mcfmc fcpt-cents oiaifons par jour,
cela ne luy caufoic aucun mouvement de trouble ni de jaloufie.

[Et en

effet

, fi

les

autres fembloient

le furpall'er

par le

nombre

de leurs oraifons , la ferveur zs ficnnes recompenfoit bien ce


dfaut.]
e io.p.jij c.d.

'Pallade raporte que cet

homme qui fembloit eftre impaffible

luy avoir dit unefois:Aprsavoirexa:ement accompli toutes


les pr-itiques

del vie

folitaire

&

religieufe

que j'avois voulu

me vint un autre dcfii purement fpirituel, qui


fut de mettre feulement durant cinq jours mon efprit en telle
entreprendre,

il

&

afllette que rien ne le puft fi^parer de Dieu,


qu'il n'eufl; point
d'autre pcnfc que de luy feul Je fermai enfuitc m.a cellule &:
la clofture qui elloit devant , afin de n'eilre poinc oblig de r:

pondre qui que ce fuft & me tenant debout je commenai


fur les huit heures du matin dire mon ame Prens garde <*
ne dcfccndre point du ciel Tu as les Anges , les Arcangcs , les
,

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.


" Chrubins, les Sraphins,

6^9

& routes les Puiflances ccleftcs Tu


:

Dieu crateur de toutes chofes. N'en parts donc point ;


ne dcfcens point audcflbus des cieux &: ne te laiiTc point aller
des penfecs bafles c rcrrelres. Ayant pafTc de la Ibrte
deux
jours 5c deux nuits le dmon en conceut une relie rage , qu'il
vint comme une flamme de feu,& brla rout ce qui eltoit dans
ma cellule &: mcfme la natte de jonc fur laquelle j'cllois debout , en telle force que je croyois brler moy mefme Ce qui
m'ayanc enfin donn de la craiate, je me defiftai le troifierae
jourde la relblucionque )'avoisprire,ne pouvant davantage
tenir ma penfcc dans cette parfaite union,&: je defccndisdans
la confideration des chofes du monde, Dieu le permettant
peutellrc ain , depeur que je ne m'enflalTe de vanit.
" as ron
"

ARTICLE
S.

VII.

Maatire voit l'tAt de ceux quiprient eu qui communient.

bouche,
X quiravoienc
de
CEu
toientquclediablcvincuncfoisfrapcr
appris

fa

propre

la

raporporte de fa

vit.p.i.i.c.ij;

P+Si-'-

cellule, &luy dit Levez vous, Abb Macairc, afin que nous
allions avec les frres faire les prires de la nuit. Le Saint, que la
#>

grce de Dieu rcmpIifToit de telle forte qu'il ne pouvoit lire


" trompCjConnut auffitofl: l'artifice du dcmon,& luy dit :0 cfpri
" de menfonge &: ennemi de la vrit, qu'y a t-il de commun en-

de Saints? Ignores tu donc, Macaife fait point d'aflbmblcs de


" folitaire^dans laquelle nous ne nous trouvions ? Viens feulemenr&rtuy verras de nos uvres. Efpric impur, repartit le
" Saint le Seigneur veuille te dompter par fa puilTance.
'S'cftant enfuice mis en prires, il demanda Dieu de luy
faire conaoifbre fi ce dont le dmon fc vantoit eftoit vritable:
Puis il alla l'aflemblc o les frres faifoient l'office durant
la nuit &: l fe mettant encore en prires , il demanda de nouveau Dieu de luy faire connoi lire fi ceque le dcmon luy avoir
dit eftoit vritable. Aulicoft il vit dans toute l'eglife comme
de petits enfans Ethiopiens extrememens laids qui couroienr
derouscoftez, & alloicntfi vifte qu'il fembloic qu'ils eulfent
des ailes. Or la coutume des folitaires eftoit que tous les frres
cftantallis,ily enavoit un qui recitoic un pfeaumc,&: les autres
l'ecoutoientjOu rpondoient chaque verfcr.Ces petits Ethio tre coy &: cette aflcmblc

re, luy rpondit le

dmon, qu'il ne

1.

^40

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

donc de &c del , faifoient diverfcs malices


allis-Ustermoicnc les paupires de quelquiclloienc
ceux
tous
piens courans

ques uns , Se ils s'endormoienc aulluoft Ils tncctoient les doits


dans la bouche de quelques autres c ils les faifoient bailler :
Et lors mcfme que le pfeaume eftant achev ces folitaiiesfe
proflernoient en terre pour faire oraifon, ils ne laiflbient pas
de courir l'entour d'eux, paroiflant l'un fous la figure d'une
femmCj un autre comme baftif'ant quelque maifon, un autre
comme portant quelque chofe,&:ainfi d'autres en d'autres
manires ce qui faifoit que ces folitaircs durant leurs prires
rouloient dans leurs imaginations &: dans leurs penfes tout
ce que les dmons leur reprefentoicnt comme en fe jouant. Il
y en avoit nanmoins quelques uns qui comme par je ne fay
:

quelle force fuperieure,les rcpoulloient detellcibrte lorfqu'ils


les vouloientainll tromper, qu ils tomboicnr par terre,
ne

&

pouvoicnt aprs cela ni demeurer debout, ni feulement palier


auprs d'eux, au lieu qu'au contraire ils marchoient fur !a tcfte
fe moquoienc
&: furie dos de quelques autres des frres,
d'eux parcequ'ils n'eftoient pas attentifs leur oraifon.
'S. Macaircayant vucelajettade profonds foupirs,&: fondant en larmes en la prefencc de Dieu, il luy dit Regardez,
Scigneui",de quelle forte ledcmon noustend des piges. Parlez,
s'il vous plaifi:,d'une voix tonnante, & faites luy lentir les cfl"ecs
de voflre jufte colre. Levez vous, mon Dieu, afin que vos en-
nemis foient diffipez Se s'enfuient devant voftre face , puifque

vous voyez comment ils remplilTent nos amcs d'illufions.


Lorfquc la prire fut finie, le Saint pour approfondir davantage ce qu'il avoit vu, fit appellcr en particulier l'im aprs
l'autre tous ceux des frres' qui il avoit remarqu que le dmon s'eftoit apparu fous diverfes formes &: en diverfcs manires pour les tromper &: pour les furprendre;&: il leur demanda
durant leur oraifon ils av oient eu quelque pcnfe ou de balliment, ou Se voyage, ou d'autres chofcs, flon ce qu'il avoit re-

&

Ibid,

ihli.

P.4S1.1.

'

connu que les dmons les leur avoient reprefentcs. Chacun


d'eux luy avouant que cela s'efloit pafle del forte, il connut
que cotes ces penfes vaines &: inutiles que Ton a durant
l'office &: dans la prire
arrivent par l'illufiou des dmons
,

& que CCS Ethiopiens

&

fi difformes font repouffez


par ceux qui veillent avec grand foin fur- eux mefmes , parcequ'uneameunieDieu ,qui dans le temps de l'oraifon a une

fi

affreux

attention particulire vers luy ^ ne peut fouffrirque rien d'ci-

anges

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.


tranger ni rien d'inutile entre dans elle
troubler.

pour

641

la diftraire &: la

'Le Saine ajoutoit une autre chofe encore plus trange ,[&:
doute dans la mefme occafion Jqui el} c^uc lorf<jac

p.4Si.i.

c'cftoit fans

&

approchoient de la fainte communion ,


tendoient la main pour la recevoir, les dmons fous la figure de ces
petits Ethiopiens prevcnoient le Pre{lre,&: donnoicnt quel-

les folitaires

ques uns des charbons au lieu du Corps [de noftre Seigneur ,]


qui paroilfanc aux alTiftans eftre receu par eux des mains du
^relire, s'en retournoit l'autel : &c qu'au contraire il y en
avoit d'autres qui eftant foutenus par leurs bonnes adions
lorfqu'ils tendoient la main vers l'autel pour recevoir ce facrement, mcttoient en fuite les dmons, qui s'en alloient avec
grande crainte , parcequ'un Ange du ciel qui affiftoit le Prellre
mettoit fa main fur la iienne lorfqu'il adminiftroit ce
facrement. Depuis ce temps Dieu continua toujours favorifer
le Saint de la grce de connoiilre quand les frres faifoient la
l'autel

prire de la nuit, ou lorfqu'ils chantoient des pfeaunies,ou dans


le

temps de leur oraifon,

l'illufion des

Note

i.

dmons

les

dillradions qui leur arnvoicnt par

s'approchoient de l'autel.' 11
"loriqu'il adminiftroit la faincc

ou

mrite de ceux qui


contoit particulirement que

,&: l'indignit

le

communion

remarqu
queccn'eftoit jamaisluy quidonnoitl'hoftiefacre un folitaire trs parfait nomm Marc mais que c'cftoit toujours un
Ange dont il voyoit feulement le poignet &: la main qui la pre^oit l'autel Si la luy donnoit. [Nous avons' vu" aucreparc la
rencontre des deux Macaires avec deux capitaines, dont l'un.
fe convertit fur une parole de celui d'Alexandrie.]
avoit

, il

L.-..uf.cio.p.nu.
d:.Soz i.i.c.iy.p.

vr.SMacai-

gypt'^

ARTICLE
Des mimcles de

Macalre

S.

'y 'Histoire

Jl

VII L

agit "

fotijf/'C

ecclcfiaftique nous aft'urc

four la vrit.

que les deux

SS.

Macaires n'eftoient pas moins gaux pour les uvres de


la foy,'& pour les grces miraculeules dont Dieu les favorifoit,
que pour les autres dons qui ont rendu leur nom fi clbre;
i.

'qu'ils

excelloient l'un

& l'autre

dans

la

connoiffance des fe-

Dieu, dans le pouvoir qu'ils avoient de fe rendre terribles aux dmons de gucrir les maladies & de faire toutes
fortes de prodiges. [Ainli puifque les miracles les plus ordinal.Hijt. Ecci.TorncFIiU
m.
crets de

M mm

Il

Lauf.c
9'-*^-

vit.p.i.i c.is.
p-47;).i.

Socr. 1.4.0.13. p.

-3'*c|Soz.L3,c.
^"^"

SAINT MAGAIRE

D'ALEXANDRIE.
^41
dfaire
parler les morts, il cfl;
d'Egypceeftoienc
celui
res de
aif de juger que ce que nous avons aujourd'hui de miracles de
celui d'Alexandrie , n cil rien auprix des merveilles que Dieu
Laiif.c ;o.p.5i}i.
*^".

p.?o.c

a cipciccs par li^iy-j


'Oa luy attribue furtout une vertu extraordinaire pour dclivrer les pofledez ; &: ce fut, comme nous avons du, ce qui
donna matire au dmon de le tenter d'aller Rome. On pr-

tend que

nombre de ceux

qu'il dlivra cftoit fi grand, qu'il


concer.[Frefque tout ce que nous favons de fes miracles efl du temps que Pallade demeuroit avec.
luy, c'eft dire des trois dernires .-'nnes de fa vie i &: nous ne
dirons prefentemcnc que ce que Rufin en marque dans fon
hiloircccclefiaftiquc, comme arriv avant la pcrfecuiion que
Valcns ft luy &: aux autres f oliiaires en l'an }-/6. Il y parle en
gnerai de S.Macaire fans dire duquel;]'Mais dans fon hilloirc
des folitaires, aprs avoir parl de celui d'Alexandrie, il die
que l'on en raportoit encore beaucoup d'autres merveilles,
dont il y en avoit quelques unes d'infres dans l'onzime
livre del'hiftoire ecclefiaftique ["outre que l'un des miracles No ra
qu'il raportc fe trouve attribu par d'autres Saint Macaire
le

cfloit fort difficile

Vit

P.l.i.c.ij.p.

4^^*'

de

le

d'Alexandrie, quoique peucelke

il

ne

foit

d'aucun des

Ma-

caire.]
Ruf.i i.c.4.p.

^'"*

Ce Saine , dit Rufin, avoit fa cellule auprs de la caverne


d'une lionne, d'o cette beftc cflant un jour fortie avec fes
petits lionceaux, elle les apporta aux piez du Saint. Il reconnut qu'ils eftoient aveugles
que la lionne les luy amenoic
afin qu'il leur rendift la vue. 11 fe mit en prire pour demander Dieu cette grce,
l'ayant obtenue, la lionne s'en retourna fa caverne fuivie de fes lionceaux. Elle revint avec
eux peu de temps aprs, apportant au Saint comme pour
reconnoiffancc de la grce qu'elle avoit receue, les toifons de
plufieurs-brebis qu'elle avoit gorges i&: aprs avoir mis fes
toifons la porte du faint vieillard, elle s'en alla. 'On raportc
ou la mcfmc hiftoire, ou une femblable d'un autre folitaire
nomm Marc, &: on ajoute qu'une peau debrebi apporte
ce Saint par la befte, ayant eft donne S. Athanafc, elle
pafa de luy Saint Macaire; & qu'il en fit prcfent Meknic
rayeule,[qui vint vifiter les folitaires d'Egypte en l'an 367,
Nous avons dit qucl'Rufin vint auffi voir S. Macairefcn l'an
,

&

&

Laur.c.io.p.931.

'*"

Hier.cp.41

p.

c.s.i)isi...

l'.uf.c.H.p.i/s.

374-J

"Peu de temps avant

la

perfecution que Valcns

ft

aux

foli-^

SAINT MACAlPvE D'ALEXANDRIE.


taires[en l'an 37,]un

homme

643

quiefboic aveugle pria qu'on le

menait a. la cellule du Saint, qui cftoic trois journes avanc


dans c derert:[ccla fcmblc marquer le defcrtdcScct.j'On
l'y conduifit avec beaucoup de peine & de fatigue &c quand il
y fut arriv , il fe trouva que le Saint n'y cftoit pas. Sa douleur
fut extrme, Se il cftoit inconfolable d'avoir pris tant de peine
Se de ne pouvoir recevoir la guerifon qu'il deiuoit fi ardemment. Enfin nanmoins anim par la ferveur de fa foy,'il dit
ceux qui l'avoicnt amen Mettez moy, je vous prie , contre
l'endroit de la muraille o lefaint vieillard a accoutume ce
coucher. Quand on l'y eut conduit, il prit un peu de la terre
dont la muraille cftoit enduite il demanda de l'eau du puits
dont le Saint buvoit, &: dlayant cette terre avec cette eau
dans le creux de fa main , il en fit un mortier dont il frota i'cs
yeux , &: puis il les nettoya avec la mcfmc eau,
aulTitoft il
recouvra la vue, &: s'en retourna en fa maifon, fans avoir befoin
de perfonne pour le conduire. Mais il ne voulut p.is faire
comme ces lpreux dont J.C.blafme l'ingratitude dans l'Evangile, II revint avec toute fa famiile[trouvcr le Saint, Jrcndit

1.

p.i/j.i.

&

&

I^.S.Mcai-

^^^'^

li6.

grces Dieu ,
r?,conta tout ce qui s'eftoit pafl.
'Peu de temps donc aprs ce miracle,[&,comme nous croyons,
la fin de 37 j, ou en 37e, les deux Macaires c quelques autres
folitaircs, "furent bannis la follicitation de Luce Evcfque

Ariens en une iile de payens , qui ayant


par les inftrudions &; par les miracles
de ces Samts furent caufc qu'on les rappella.
Ce fut vers ce mefme tcmps,furlafinde376, qu'ApoIlinaiic fit fchilme ouvertement contre rEglifej"cc qui caula
beaucoup de troublc.Lcs moines de Nitrie rirent paroiftre leur
zelc en cette rencontre, s'il n'y a faute dansFacundus,]'3c ils
crivirent contre Apollinaire aux Evcfqucs d'Egypte bannis
en Palcftine par Valcns,

d'Alexandrie pour

les

P.17S.17?.

aufllto'l cft convertis


,

v.iesApoi-

^,

'

'

ARTICLE
lallade
V-S.Macai-

K "^EsyP^'

ejldifcsple

de S. Afacain

'^'^

IX.

^ tmoin de divers miracles-

'^ ^ 39i,"Palladc depuis Evefque d'Helenoplc en Bithyf ^ j^ic^ cftant pafte du defcrt de Nitrie dans lesCellulcSjy dc^
meura trois ans fous laconduite de noftre Saint, qui eoit alors-

'y

Preftrc de ce lieu , o. il vivoit daus I repos [de fa folitude,]G:-

Mm m m

Fjc,i.4.c.i.p.

ij^

Uxiiaio.f.^A^
'^'

^44

SAINT MACARE D'ALEXANDRIE.

fut l

que

Pall.idc s'inlhuilic des nictvcilles

de vie, p^rcie

ce qu'il en vie laymcline, partie par ce qu'il en apprit de


ceux qui avaient toujours vcu avec le Saint, ou de divers aupai-

de ce que le Sauitmefmc luy en conta Et nous


voyons que prclque tout ce qu'il en rapotte,c'eft ce qu'il avoic
vu ou ce que S. Macaire luy avoir dit.]
'Eftant, dit-il, un jour all voir cet homme fi fpirituel, je
trouvai hors de fa cellule unPrcftre d'un bourg qui avoir toute
la telle tellement mange d'un cancer , qu'on luy voyoit dj
tout le cranc dcouvert. 11 venoit pour eftre guri; mais le
Saint n'avoit pas feulement voulu luy parler. Surquoi je luy
dis Ayez compaflion de ce miferable , &c au moins rendez luy
rponfe Il ell indigne d'elhe guri de ce mal , me rpondit-il ,
Dieu le luy a envoy pour le punir. Que fivous defirez qu'il
foit ueri, faites le donc refoudre s'abftenir toute fi vie de la
clbration des Myllercs. Pourquoi je vous prie , luy repartisjcj Parce, me rcpliqua-t-il , qu'il clbre aprs eftrc tomb en
fornication &c c'eft pour cela que Dieu le chaftie. Mais fi par
la crainte de l'oftcnfcr il s'abfticnc d'une fondion qu'il n'auroit pas eu la hardiellcde faire[en cectatjs'il n'eull meprif
tres, [partie

p.93o.ab.

&

n
k

"

fa
b.

julHce, Dieu

le gurira.

malheureux qui
luy proii'iit avec ferment de ne faire de fa vie aucune des tonctions du facerdoce. A lors le Saint le receut &c luy dit Croyez
vous qu'il y ait un Dieu auquel rien ne peut lire cach ? Je le
croy, mon Pre, rpondit-il Vous voyez, ajouta le Saint, qu'il
n'a pas elle envollre pouvoir de le tromper :'Jc l'avoue, repli-
qua-t-il Si vous connoificz donc la grandeur de vollre pch,
continua ce bienheureux homme, &: que c'ell par un jufl:e
chaftiment que Dieu vous a envoy cette maladie, corrigez
vous donc l'avenir. Enfuire de ces paroles le Prcllre confei'a
fou pcch &c promit de n'y retomber jamais &: de ne dire jamais la Melfe, mais de vivre comme un laque. Le Saint le
voyant en cette difpofition, luy impofa les mains, &c peu de
jours aprs il fut guri les cheveux luy revinrent, &: il retourna en fa maifon en glorifiant Dieu, &: en rendant de grandes
actions de grces fon fervi teur.
'Un jour que Palladccftoit avec le Saint, onluy air.ena del
ville de7 hcllaloniqueen Macdoine, une fille de fort bonne
maifon & fort riche, qui depuis plufieurs annes elloit malade
d'une grande paraly fie. Eflant touch de compalfion del voir
'Pallade raporta cette rponfe ce pauvre

a.

P.5131.C.

6.

SAINT MACAIRE D'ALEX ANDRIE.

^4;
tendue par terre devant la cellule, il l'oignic durant vingt
jours de l'es propres mains avec de l'huile bcnic, &c pria fans
celle pour elle dans fon cur, puis la renvoya parfaitement
gurie en fa maifon , o elle retourna pi , &: Ht enfuite de
grandes aumofncs aux folitaires.
'On luy amena encore enmaprefence,dit Pallade, un en- p.93i.a.L
faut tourment du malin cfprit. 11 luy mit la main droite fur la
telte &c la gauche fur le cur , & ne cela point de prier jufqu'
ce qu'il le vit lev en l'air , aulli enfl que lroit une peau de
bouc, tour en feu, c extraordinairemcnt pcfant. Alors tout
d'un coup l'enfant faifant un grand cri , jetca de l'eau par tous
les organes des fcns &: revint au mefme tat qu'il elloit auparavant. 11 le frota enfuite avec de l'huile fainte, vcrfa fur luy
de l'eau bnie &: l'ayant ainfi guri , il le remit entre les mains
de fon pcre , &: luy ordonna de ne luy point TailTer manger de
viande ni boire de vin durant quarante jours entiers.
'Dn jour comme cet excellent homme travailloit faire un P'S^^-ai'
puits pour le foulagement des frres en un lieu oii il y avoit
des joncs & des brouiflailles, il fut mordu par un alpic, dont
chacun fait combien le venin eft pntrant &c mortel. Alors
prenant avec fes deux mains lesdeuxcoftezdugozier decet
animal il le dchira en pices en luy difant Mon Dieu ne
" t'ayant point envoy , comment as tu la hardiefle de venir
,

"

moy?

ARTICLE
Pallade

PA

& P^al confultent S. Macatre

L L A D E fe trouvant

une

X.
:

lllufmt de Fakns.

dans une grande peine


trouver ce Saint,& luy dit Que dois-je faire,
mon Pre dans l'accablement o je me rencontre de ces i^ cheufes penfes qui me difent
Tu n'avance point dans la
fois

d'cfprir, alla

Laufc.iop.jji.
'^''

vertu, retire toy. il luy rpondit

fes: Je garde les murailles

Dites

ces

mauvaifes pen-

de ma cellule pour l'amour de J.C,

[& je m'en contente.]


les folitaircs unnomm. Valens,Pade nation & Corinthien d'cfprit, puifque S. Paul attribue ceux de Corinthe le vice de la prefomption. Ce Valons
eftaiit venu dans la folitudc, demeura quelques annes avec
nous , dit Pallade, &: pratiqua les plus grandes aufteritez. Mais
'Il

y avoit alors parmi

leftin

M mm m

iij

C.31.P.94X.

SAINT MACAIRE

D'ALEXANDRIE,
6^6
ce comble de vercus auquel il rcmbloic lire arriv, fit que
tombant dans les piges du dmon de la vanit il monta jufqu'au comble de l'orgueil, il fe lailla enfler peu peu par cette
pafllon il pcrnicieufe ; &: (c trompant luy mcfme , il s'accoutuma entrer dans des fentimens aufli levez &; aufii prefomptueux , que s'il eull converf avec les Anges, comme il fc l'imaginoit ic qu'ils luy eufl'ent rendu toutes fortes de fervices. Un
jour , ce que nous racontoient ceux qui converfoient le plus
,

ordinairement avec luy lorlqu'il travailloit fort tard fans lumire, il perdit l'guillc dont il coufoit fes corbeilles &: ne
pouvant la trouver, le dmon luy fit un flambeau, 'avec lequel
il la trouva: Ce qui ayant augment fa vanit, il entra dans
une i haute opinion de luy mefme, qu'il ne tcnoit cote da
participer aux Myfteres de J. C.
[Noftre Seigneur prenant compalfion de luy, fit qucl'tac
dplorable o il cftoic, fut bientoft connu de tous les frcrcs.]
'Car un jour quelques furvenans leur ayant apport des fruits
fecs dans l'cglife , &; S, Macaire noftre Preftre , di c Palladc, les
ayant rcceus, iSc en ayant envoy une poigne n chacun dans
ficcllulc[comme une efpccc de benediion ,]Valcns qui il
en envoya comme aux autres , outragea &: battit celui qui les
uy apportoit , en luy difant Va-t-cn & dis Macaire que je
ne fuis pas moindre que luy, pour recevoir fa. bcncdiClion.'S.
jMacairc ayant ainfi connu combien il efloit trompe par le deir.on, l'alla voir le lendemain pour l'exhorter fortir de ce
malheur , &: luy dit Mon frerc Vaiens, le dmon vous trompe, .
changez de conduite, & implorez Icfecoursde Dieu. De qiioy .
Vaiens ne fe mettant gure en peine , S. Macaire. fe retira fort
trille &: fort afflig de fa perce.
'Le dmon connojilanc que Vaiens ajoutoit une entire {of
fes illufions , fc prefcnta luy de nuit fous la forme de nollrc
Sauveur ,'faifant marcher en fantofmes devant luy une trs
grande quantit de dmons transformez en anges qui tenoicnc
des flambeaux allumez en leurs mains, dont l'un prcdant
les autres , vint dire Vaiens L C. cfl fatisfait de vollre con-
luite,dc vollre courage, & de voflre confiance en luy ce qui
fait qu'il vient vous vifiter fortez doncdc vofl:re cellule, &:
lorfque vous l'appcrccvrez de loin au milieu de tous les anges,
ne fiitcs autre chofc que de l'adorer en vousprollcrnant, &;
puis rentrez en vollre cellule. Vaiens fortit donc de fa cellule^ o
L voyant cette grande fuite de flambeaux ^ &: le vritable
,

p.?49a.

*;.

I:

.-.-

t".

>

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

^47

Anccchrift au milieu d'un cercle de feu, environ une ftade de


diftancc , il adora cet ennemi de j. C, qu'il croyoit cftrc J. C.

mcfme. Le lendemain
qu'eftanc all l'eglife

il

entra dansuntel tranfport d'cfprit,

o tous

les frres eftoicnt

aH'cmblez

il

haut Je n'ay point befoin decommu" nier, puifqu'aujourd'hui j'ay vu J. C. Les Pres voyant cela,
le iircn: lier, &:luy mirent les fers aux picz du tant un an, puis
travaillrent nar leurs prires, & en le reduifant une vie com"

commena

dire tout

mune & feculierc fans aufterit & fans travail

luy oflcr cette

prefomption &c cette vainc ellime qu'il avoic auparavant de


hay mclrac,parccquc,commeon dit ordinairemcntjOnremc
die aux contraires par des contraires.
'Pallade nous apprend qu'il y avoit une montagne dans l'E- Liurc.i3.p.j3<<
gyptcappelle Pherm, laquelle conduifoit au defertdcScct ,'ou qui elloit mefmcdans Scet.^'EUceftoit habite de 500 Saz.l.s.cij.p.
folicaires, entre lefqucls on remarque un nomm "Paul, qui
*^Luf 00,551
cftoit un homme excellent. Il ne faifoit nanmoins aucun ouvrage, [ce qui cftoit contre la rgle ordinaire des folitaires
d'Egypte.] Mais aufll il ne recevoir jamais rien de perfonnc
que ce qu'il luy falloir pour vivre durant un jour,& ilnefc
nilcoit d'aucune aft'aire. Tout fon ouvrage &c (on exercice
*^'

VoTa

4.

confiftoit

donc

prier fans ccfle.

cents oraifons rgles,


petites pierres

dont

il

& portoit

Il faifoit

fur luy

folitaires

trois-

en mcttoit une part chaque oraifbn

qu'il faifoit.'Sozomcne dit qu'il eftoir

KTs

chaque jour

pour cela trois-cents

de cette montagne. ["Mais

mefmeSupcricur desjoo
c'eft apparemment une

Soz.p.S3.fc.

faute.]

r;^wx;7-(-

*"'

'Ce faint iiommc vint donc trouver un jour Saint Macairc


d'Alexandrie , pour recevoir quelque confolation deluy,"^

luy dit

Mon Pcre, je fuis extrmement afflig. Le Saint l'ayant

contraint

de

luy

en dclarer

w
.

>

la

caufe,

il

luy parla del force; Il

Dieu depuis trente ans,


village une
dont plulicurs m'ont raport qu'elle ne mange que le famedi
&: le dimanche & qu'elle fait chaque jour fept-cents oraifons:

y a dans un

fille

qui fcrt

Ce

qui m'oblige

me condanner moy niflme

de ce qu'eftanc

un homme, &: ayant beaucoup plus de force qu'elle je n'ay


pu jufques ici en faire que trois-cents par jour. S. Macairc luy
rpondit que pour luy depuis 60 ans il n'en faifoit que cent,
&: que nanmoins ficonfcience ne l'accufoit point d'eftrc nc> gligcnt. Que fi la voftre
ajouta-c-il vous reproche quelque
"chofe, encore que vous en falUcz trois-cents, il eftvilible, ou
"

Lauf.p.53(.<)37.

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

648
que vous ne priez pas ^vec

afl'ez de puret, ou que vous en pou-


vcz faire davantage, [Il eft aif d'infrer de cet endroit que S.
Macaire apafle pour le moins 60 ans dans la retraite dlafoli,

tudc.J

ARTICLE
Mort de
Laur.c.io.p.93i.

X TO

'

^"

S.

XI.

Mmcnire D'jfaac fou

difcifle.

A cc quc Pallade a remarque entre

le

grand nom-

bre des merveilles extraordinaires &c des combats ad-

Boil.ij.feb.p.

mirables de Macaire, cet homme dont la vertu cftoit 11 eminente, &: la rputation Ci tendue &: fi glorieufc.'Ii mourut trois
ans"depuis que Pallade fut venu dans le defert des Cellules en
391, comme Pallade mcfme le dit trop clairemem[poury trouver aucune difficult ,]'quoiqueBollandus l'ait pris d'une au-

1007.$

jj-g

p.jx4.b.

14.

nianiere ;[dc

quoy

il

ell difficile

de concevoir

la raifon.Ainli

faut mettre fa mort en 394 ou 3515, fi elle ell arrive]le 2. de


janvier , auquel le martyrologe Romain marque fa fcfte ,'ou le
il

j.|Mcna,p.
t'<s!pao

"5

Fioi-.p.ii9|
Boii.i.jan.p S4.

auquel elle eft clbre par les Grecs. 'Les martyrologes de


Saint Jrme,
beaucoup d'autres enfuite, marquent lez de
janvier un Saint Macaire Abb, fans s'expliquer davantage.
^9

&

Pallade qui le connoifloit parfaitement

ayant demeur

Lauf.c.io.p.

'

93i.b.c.

longtemps avec luy, a cru devoir remarquer qu'il cftoit aflez


petit, &: avoit peu de cheveux &: de barbe, fon aufterit , comme nous avons dit , ayant empefch qu'il ne luy en vinft davan-

fi.

tage.

[Nous avons remarqu fur S.Macaire d'Egypte, qu'on attribue celui d'Alexandrie une lettre en forme de rgle pour les
de Nitrie , & quelques articles d'une autre rgle.
Comme nous croyons que c'cft celui d'Alexandrie plutoft
que l'autre, quiaeft difciplc de S. Antoine, c'eft luy que
nous raportonsceque dit Pallade auteur de la vicdeS.Chryfoftome ;]'Qu'Ifaac Preftrc &c Suprieur de i jo moines , cftoit
difciple du grand Macaire qui avoit eu S. Antome pour maiftre. Il entra[fous fa conduitc]dans le dfre , g feulement de
fcpt ans. Il vit jufqu' fept ou huit de fes difcipics levez l'epifcopat parTheophile d'Alexandrie Se nanmoins le mefme
Thophile le contraignit de forcir du defert avec Ammonc &:
les autres, pour aller chercher quelque fecours dans la piet
de S. Chryfoftomc S^ de S'^ Olympiade. Il y avoit alors 4o[ou
43Jan&
folitaires

Pall.dilp.iifi.

167

v.Palladt
* '

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE,

6^9
43]ansqu'lfaac vivoicdanslaloiuude, &z eftoic g de yo
ans.[Aiiiii fi cctcc expulfioii cil arrive en 401, comme nous
l'avons montr aurrepart llaac ell n en 351, S>c eft encr dans
le delerc en 35 S.'On remarque de cet liaac qu'il avoic un amour
excremepour la rolitude,qu'ilfavoic cote l'Ecriture par cur,
qu'il avoir toujours vcu dans une purcc toute enticre,& qu'il
manioic fans danger les ferpens les plus venimeux.' Paliade qui
crivoit aprs la mort de S. Chryroftome,[&: ainfien 408 au
pluftolljj'en parle comme d'un homme qui vivoic encore.
,

[Callien qui elloic en Scet vers l'an 398,]


V;Sint Pa-

nucc.

Note

6.

Ifaac ," qui

il

attribue la neuvime 5c

la

'y

parla l'Abb

dixieaie de (es confe-

rencesi'&: il le trouva fore oppole l'erreur des Anthropomorphices.


["C'cflluy afTez probablement dont On raporte Cette hiftoirc
fi difiante :]'Les plus anciens d'encre les Pcrcs
c tous les fo,

qui demeuroicnt dans le dcferc dcScet,s'cIl:ant aficmblez , rclolurenc de faire ordonner Preftre de l'eglife qui eft
dans ce mefme defert, le Prc Ifaac &: ayant pris jour pour ce
fujet, ils s'y trouvrent tous en grand nombre. Ce faint homme en ayant eu avis, fc jugeant indigne d'un auli grand
miniftcre qu'eft celui du facerdocc s'enfuie en Egypte , o il
fe cacha dans un champ derrire un buiflbn. Pluiieurs frres
l'ayant fuivi pour l'arrefter arrivrent fur le foir auprs de ce
champ, furpris parla nuit &. fort las,ils demeurrent en ce lieu
pour le repofer, &: dbridrent l'afne qui leur porcoit quelcmes vivres, afin de le lailfcr paiftre c cet afne en paifiant s'en
alla dans l'endroit o le vieillard eftoit cach
de forte que
lorfquc le jour fut venu , ces folitaires en cherchant leur afne,
trouvrent le Saint & admirant la conduite de Dieu, ils l'arrefterent. Ils le vouloient lier pour l'amener par force ce qu'il
les pria de ne pas faire en leur difant Je ne pus maintenant
vous rellllcr de crainte de rcfiftcr Dieu, qui veut peuceftre
n que je fois Preftre , encore que j'en fois indigne.
.K:.la no:e 6.
["C'eft encore luy apparemment qu'il faut attribucr]'cette
parole de l'Abb Ifaac iesilelif^ieux:'L'AbbcPambon &: nos
autresPercs n eftoicnc couverts que de vieux habits cot pleins
de pices &: il vous faut aujourd'hui des habits de prix. Allez
vous-cn, car c'eft vous qui avez rendu ce lieu tout defert. Et
litaires

P'^f=

i.p i.a.

'7p-45.e.
Cafn.coll.s.c.i.
P'''*'-

coi.io.c..p.5o.

Vir.p.l.s.o.n.p.
'^^^^'^-

-.

lorfqu'ils fortoienrpour aller faire la

moillon, il leur difoic: Je

veux plus dformais vous donner de rgle pour voftre conduite,puifquevousn'obfervezpascequejevousdis.[Ledcferc


ne

Hijh EccL Torn^

^LIL

u n n

Cotfl;;; t.i.p.

*'''^-

SAINT MACAIRE D'ALEXANDRIE.

jo
deSccc

tue ravage parles barbares, lorfqu'ils y cuerenc SainC

Moy fe vers l'an 39j,&: c'efl: i'ans doute ce q^u llaac vouloic marquer,]
vit.P.l.?.c.89.

l'ip.i'Ll?^

'Quelques uns raportcnt de l'Abb Ifaae ce que d'autres attribuent avec plus d'apparence Sanc Ifidore de Scecc , que
comme on luydemandoit pourquoi les dmons le craignoicnc
fi fort , il rpondit que c'eftoit parccque depuis qu'il cftoic
moine,iln'avoit jamais permis la colre de pafferjufqu' fa
langue.[Les Vies des Pres raportcnt encore diverfes chofes
de l'Abb Ifaac mais nous croyons qu'elles appartiennent
plutoft quelque autre folitaire de mefmc nom, comnic au
difciple de S. Crone , ou celui de Thcbaide.J
:

(?5i

NOTES ET CLAIRCISSEMENS
SUR LE HUITTIEME VOLUME DES MEMOIRES
pour

fervir l'hifloire ecclefiaftique.

NOTES SUR SAINT ATHANAS E>6Dr

NOTE

page

De
aih.V.t.y.f,

guels parens

il

I.

parle en 361.

ble qu'il en reflentit luy

fit

quelques Ecclefial1:iques

pour leur

montrer ce que faifoient

ces enfans ;
dans Se enfuite il leur dit d'aller arrefler
lettre latine qu'il ne pou- ces enfans,
de les luy amener. Il leur
voir voiries parens, p^irintes ,[fi nous demanda ce que c'eftoit que leur jeu ,
entendons ee terme flon la puret Se rout ce qu'ils avoient fait
d'ade la langue latine , il faudra dire que bord cette demande les ayant epoufon pre &c fa inere ont vcu jufque ventez, ils firent ce qu'ont accoutum
vers l'an i6.]'Ccla. eu. difficile croi- les enfans , &: dirent qu'ils n'avoienc
rien fait. Mais enfuite ils avourent
re,
1 on en auroit fans doure parle
davantage dans l'hiftoire du Saint. qu'Athanafe l'un d'entre eux, avoir
[Ainfi il vaut mieux prendre ce mot eft le chef de la troupe ,
avoit fais
pour les parens &c les proches , flon la fondrion d'Evefque , Se qu'en cette
l'ufage qui commena au plultard qualir il en avoit battiz quelques
uns d'eux qui ne l'eftoient pas encodans le IV. fiecle.]

'/^UAND

S. Athan.ife dit

&

V^une

HS.d.

appcller

Boll.i.msy.p.

&

&

i88.d

&

Peut

NOTE

page

re.

ri.

Saint Alexandre s'informa cxatece que leur avoit dit cet

ment de

Sur l'hijioire du hattefme donnparSaint Evefque enfant , ce qu'il avoit faic


dans ce jeu quelles rponfes ils luy
Athanafe enfant.
,

avoient fiites

Ruf.!.:.e.ti.
|i.l4^|S02.l..
c,i7.p.4(;6,

4*7-

Se quelle inftrudion
,
avoient receues de luy. Surquoi
ayant reconnu que rout ce qui fe pratique dans l'adminiftration du bsttef-

Rufin , 8c Sozomene aprs luy , difent qu'un jour qu'on faifoit la fefte
de S. Pierre Evefque d'Alexandrie Se
Martyr, S. Alexandre qui eftoit alors
Evefque de la mefra^- ville , attendant
'

ils

mc avoit
tre

il

eft

oblrv en cette rencon-^

approuva ce battcfme par le

aprs l'office divin fes Ecclefiaftiques

confeil des Preftres qui eftoient au-

qui dvoient manger

prs de luy

dfendit de rcbattizer
,
qui venoient de recevoir
la grce, de Dieu dans une grande fm-.
plicit y
fe contenta d'achever ea
eux les autres myfteres qui ne fe donnoient cpe par des perfonnes conia;
s'apperceut qu'ils pafloient jufques cres. Et quant Athanaie Se aux auauxmyeres les plus fccrets, le trou- tres enfans qui avoient fait en cette
av^^c luy>. Se re-

gardant par une feneftre , vit quelques enfans qui fe jouoient fur le Bord
imitoicnt ce qui fe faide la mer,
foit dans l'Eglife. U s'arrefta confiderer ce qu'ils faifoient
quand il

&

ces enfans

&

'

&

n n n

ij

NOTES SUR

<?5

SA INT ATHANASE.

de Preftres ou de dans le Concile de Nic ,]'& avoir


Diacres, il les remit entre les mains eu des auparavant la qualit d'Archide leurs parens , en leur recomman- diacre. Il eft vray que Theodorct redant eu la prcfcnce de Dieu qu'il prir marque qu'il ftoit encore jeune;[mr is
tmoin, de les faire inflruirc comme un homme de 50 ou 35 ans &: plus pafrencontre

l'office

Thltt

l.t.c.

'^ "s?"''*

des perfonnes deftinces au minifterc loit alors pour cftre bien jeune lorfdelEglife, &c qui dvoient s'acqui- qu'il le falloir lever l'epifcopat.
Cette fcfte mefmc de S. Pierre ,
ver un jour etfettivcment des mefmes
chofcs qu'ils venoicnt de pratiquer les Ecclefi.iftiques qui mangent enferable avec leur Evefque , marquent
dans le jeu.

&

Rl.lf.I.I.C.14.

p. 144.

Socr.l.i.c

If,

p.44''<<IS0Z.I.

i.c.n.p.4
46-.

''Rufin dit qu'il a appris cette hiftoire de ceux mefmes qui avoient vcu avec S. Athanafc.' Mais quoiqu'il
l'ait perfuade Socrate 5c Sozomene, qui nanmoins n'en parlent qu'avec quelque doute, [& beaucoup

d'autres enfuite
clie

ne

tout cela n'cmpef-

point que beaucoup de perfonnes


tiennent aujourd'hui pour fuf-

enfans avoient fouvent vu donner

le

battefme

pour en

favoir.fi bien

Boll.if.feb.p,
*"'*'*

mefme en 311,
contente de propofer la queftion fans la refoudre.'^LesBenediins

nale fuft encore enfant,

que

que nous allguons ici.'' Papebrok pour foutenir Rufin, a eftc re-'
duit dire que S. Pierre d'Alexandrie
avoir (outfert le martyre des l'an 303.
[Mais c'eft ce qu'il eft impofllble de

S.

Alexandre
eft

les

contre

fit

la

teurs de cette hiftoire

l'on y prend garde

de

Foll :.miy,i'

les

par des enfans eft fi extraordinaire ,


qu'il peut [rafler pour tout fait improbable.]'' La vie de S. Athanafe qui
eftlain de fes uvres, femble dire
[mais cela

Sorc.l.i.CH-

Se qu'il falloir

fort difficile d'accorder

p.di.d
liac.jn.JCj.

'Henfcheniusabien vu qu'il eftoit


que S. Atha-

Le jugement que S. Alexandre


porta de ce battefme donn en jouant

Atli.v.r.i.c.i.

dix ans qu'elle duroit

clbrer en fccret tous les myfteres

toutes les crmonies.]

la

pete.

p.y.d.

&

tout fut un temps de paix ,


ne
conviennent point la perfecution ,
laquelle duroit encore en 312 au mois
de novembre. Je ne fay aui fi depuis

rebattizer

foy des au-

& mefme

cen'eftpas

le

fi

fens

la vie.

&il

le

rejettent cette hiftoire fur les'mefmes

rations

Aih.Wt.P^p.i,
'"

'''

oll.i.majr.p^

Iln'eftpas moins difficile de l'ac- luy accorder , parcequ'Eufebe y eftabcorder avec l'ge de S. Athanafe. Car folument contraire, comme nous l'aon ne peut pas douter qu'il ne fuft vons montr lur l'hiftoirc de ce Saint.
encore alors tout enfant.]' Socrate le Il feroit plus aif de prendre l'autre
dit expreflement ,'^
Baronius croit folution qu'il donne,] que cela ne s'eft *
faire beaucoup de dire qu'il pouvoir point parte lous Saint Alexandre, mais

&

^'

''""'

''

fous Saint Pierre meime. [C'eft nanmoins abandonner dj une bonne partie de la narration de Rufin ;
s'il s'eft
ans :[& cepend.mt S. Pierre d'Alexan- tromp dans la fefte de Saint Pierre j
drie n'eftant mort que le 15 ou 16 no- Se dans ce qu'il dit de S. Alexandre, il
vembre de l'an 311, on ne peut pas vaut prefque autant abandonner toumettre cette hiftoire avant la fin de te l'hiftoirc puifquc Rufin n'eft pas
l'an 311:
ainfi S. Athanafe n'ayant d'ailleurs un auteur forr exat dans ce
alors que 12 ans au plus , aura eft fait qui regarde meime S. Athanafe, cotiiEvel'que 25 ans en l'an ^16, aprs me l'avoue Papebrok. Auffibien le
avoir extraordin.iirement paru , & commencement de fon hiftoire ne Ce
s'cftrc rendu redoutable aux Ariens raporcera plus avec la fin qui ne peut

avoir douze ans.' Papebrok qui veut

foutenir cette hiftoire, ne veut pas


qu'il puft avoir plus de huit ou dix

&

&

NOTES SUR SAINT ATHANASE.


s'entendre que de S. Alexandre

Si la

de l'approbation donne
enf.ins adminiftrent en Ce jouant fubfifte toujours.
Il eft bon de remarquer en gnerai
que Papebrok n'eftpasle feul qui regarde Rufin comme un auteur peu
exat-j'AI"^ Valois le regarde de mefme comme un Iiiftorien dont l'autoridifficult

un battefme que des


,

'3ocr.n.i>.i+.
***

^5J

qui a demeur longtemps auprs de


luy , 3c qui luy vcrfoit de l'eau fur les

m.nns :[cc qui

eft fort diffrent

de ce

qu'crit Baronius.]' A la vrit lesBe-

Aih.B.f.i.pv
7i'4.a.f.

nedilins aflurent que prefque toutes

&

anciennes ditions ,
les manufde la tradudion d'Evagre, }^ot-

les

crits

ttnt, frquenter eHrn viftavi ,


eo

didici,qniad pr<tbendam

ei

& qtta ah

ACjuam von

mdiocre , parccqu'il a paulitlmn temporis cn}7i tofeci &cA.c


dernier mot forme le fens de Barobeaucoup de ngligence
nius , qui a pu fe fervir de cette tranon fur des mmoires authentiques
mais fur tout ce qu'il avoir oui dire > duction :]& les Benedilins foutiennent qu'on le doit lire ainfi, & non
bon
mauvais.
pas/iraf, comme Rofweide &:BolIaniir.
dus ont fait imprimer fans appuyer
t eft

fort

crit avec

&

'l^ouc 11

pige

NOTE

s'il

a tudi la

cette correction

, difent les Bndicaucun manufcrit latin, mais


feulement pour fuivre le grec de nos

religion fous tjMlqHt

tins

Martyr.
Xth.in gsnt.t

''S.

Athanafe dans fon ouvrage con-

fur

anciennes ditions

ly

. fjA'^ly

-iSuyi-

I.|i lOJ.liO,

tre les Gentils

dit qu'il a appris la

dodtrine qu'il y enfeigne d'hommes


infpirez de Dieu , &: qui ont eft les
Martyrs de la divinit de J. C, >iV" -^^

Su -mi^, T6 a.KoK-i'iivisa.lvx eJt/ra

o^i^f)^ /Tn^'ayn

^i-nnt

yiyivan /ua^vTis/

les

Be-

neditins prtendent qu'il y a altra-

ont -ils fait imprimer fur


de quatre manulcrits, <J a

tion. 'Ainfi

l'autorit

v't.B.f i.i..

&c. en quoy

vayofi};*;

hes Bndic-

;^'.]i:v <K}'tpv ^ z-m-^.av C^f.' Mais ils


ne
difconviennent pas qu'il n'y ait
l
Saint Pierre d'Alcxandric.[Peuteftre aufti de trs bons manufcrits conformarque-t-il plutoft les Prophtes , les mes nos anciens imprimez. [Aiufi la
Apoftres
les Evangeliftes , dans les
difficult eft de favoir lefqucls on doit
ouvrages defqucls il avoir puifles ve- prfrer
on ne la peut dcider
ritez qu'il prefchoit.]
plus feurement qu'en examinant ce qui
convient mieux &C l'endroit

tins croient qu'il peut

b.

".d.

marquer par

&

Pour

la

NOTE

page

&

IV.

l'hiltoire.

4i<.

iemble que .^^ovov iv. h.i)!v marl'e/pace de quelques annes ,


'Baronius croit que S. Athanafe ne
je doute qu'on puift trouver le
demeura pas toujours avec S. Alexan- temps de cette retraite dans la jeudre , mais qu'il s'en alla dans le defcrt, nefle de S. Athanafe.]'^ Rufin dit que Rn'^i.i.e.Mi
"''
s'attacha Saint Antoine
il cite
S. Alexandre tira S. Athanafe d'entre '
pour tmoin S. Athanafe mefme dans les mains de fes parens , qu'il prit foin
la vie qu'il a crite de ce Saint.' Mais
de fon ducation, qu'il l'elcva auprs
S. Athanaie, flon nos anciens impri- de luy comme un autre Samuel dans
mez, ne dit autre chofe fmon qu'il a le temple du Seigneur.' S. Grgoire de Naz or.up.
vu fouvent S. Antoine , qu'il rapor- Nazianzc crit que la divine provi- ''""
te ce qu'il en a connu par luy mefme
dcnce l'eleva bientoft la clcricature
c ce qu'il en a appris d'une peifoi;ne qu'il y paftd par tous les degrez j'Il Aihap.-..p,
''
n n n lij

Comment

il

efl

Il

Afcttt.

que

Bar.jn.j4j.

iji.d.

ici

&

&

j^th.v.Ant.p.

&

&

&

'

..^

"'

NOTES SUR

^54

SA INT

ATHANASE.

&

Diacre des l'an 519,


employ Afcete comme celui d'Evefque, pardans les plus grandes affaires de l'E- cequ'il avoit toutes les vertus de ces
gli(e.[O peut-on donc placer l'inter- deux tats. 'On letrouve qualifi Abb EcK.reg.p.io?,
valle conliderable pour fa dure de dans un recueil de quelques paroles de
cette retraite auprs de S. Antoine S. Antoine , o il eft dit que ce Saint
D'ailleurs S. Athanafe ne marque dans avoit vu delcendre l'Efprit de Dieu
aucun endroit de la vie de ce Saint, ni iur trois perfonnes en qui il en avoit
eftoit

temps auquel il eft venu demeurer


auprs de luy jui ce qu'il luy a vu Elire
alors.] 'Il n'oublie pas de mefme de

le

v.Aii(.p.45i.

b.c

remarquer qu'il eftoit prefent

la

gue-

paru des effets mervei!leux;que l'Abb


Athanafe en effoit un
qu'il avoit
;

receu

le patriarcat

comme

&

[d'Alexandrie.Mais

ce recueil eft traduit de l'ara-

fi le mot qui rpond


o il rcconduilbit ce Saint qui dans cette langue celui d'Abb eft
eftoit venu confondre les Ariens , & particulier aux moines , & s'il ne fe
rendre un tmoignage public de fa donne point aulfi aux Ecclefiaftiques
aux Evefques. Nous n'avons donc rien
foy.
[Pour examiner l'endroit en luy qui nous empefche de croire que demefine , fi S. Athanafe avoit demeur puis que S. Athanafe fe fut donn'
longtemps avec S. Antoine, diroit-il S.Alexandre, il a toujours eft nourri
en mefme temps pour fe concilier une dans le fein de l'Eglife auprs de ce
plus grande croyance qu'il l'a vu plu- faint Evefque.]
fieurs fois ; Mais on n'en peut mieux
V.
Tout la pags
juger qu'en comparant les deux le.$1.
n ons Je vous cris ce que j'ay connu Faux dialogue attribu a S. Athanafe
03 de ce Saint ,(car je l'ay vu plufieurs
entre luy
Arius.
>j fois,) & ce que j'ay appris de luy, ayant
demeur auprs de luy durant un
'Nous avons parmi les uvres de S. Aiii.t.i.p.m;
temps confiderable, &c luy ayant verf Athanafe , un dialogue dont le titre
M de l'eau fur les mains. C'eft ainfi qu'il porte que c'eft une confrence faiteau
faudroit lire flon les Beneditins. Concile de Nice en 310, entre luy &.
Mais n'eft-il pas bien plus naturel de Arius.^La fauflet de ce titre eft mani- Bdl.p.ioj.

rifon d'une
drie

fille

la porte d'Alexan-

be,

il

faudroit voir

&

NOTE

&

3-)

>

"
"
"
"
"

/.th.ap.i.?.

dans nos anciennes ditions Je


vous marque
ce que j'en fay par

lire

&

par

le

dialogue

mefme ,^o

l'on Ath.p.m.d

voit qu'il ne s'eft point fait dans le

"^'^'

moy mefme, (car

je l'ay vu plufieurs Concile de Nice, mais en quelque auque j'en ay appris d'une tre endroit , & que ce n'eft point Arius
perfonne qui a demeur longtemps au- qui y parle , mais un de fes fetateurs.
prs de luy &c.
''Bellarmin ne veut point juger fi c'eft
On pourroitpcuteftre appuyer l'au- S. Athanafe mefme ou quelque autre
tre leon fur ce que le peuple deman- qui a compof ce dialogue.' L'auteur

fois,) Se ce

dant

Athanafe pour Evcfque ,]''dit


que c'eftoit l'un des Aicetcs ou Religieux,
un vray Evcfque.[Mais cette
qualit qui marque fort bien la vie
fainte, auftere ,
retire que le Saint
S.

&

&

avoit

mene jufques

alors

n'oblige

point dire qu'il ait vcu hors des


dans un dcfcrt.j^On peut dire

Soii.i.may p. villes
**^'

fefte

encore qu'on luy donnoic

le titre

de

8ell.p.io4.

Ath.p.iK.b.
''

femble avoir voulu faire croire qu'il


crivoit du vivant de Conftantin, mais
il fait Confiance Augufte en mefme
tempsque fon pre ,[ce qui eft une fau-te indigne de S. Athanafe
de tout autre auteur contemporain. Pour Icftyle
il eft aif de juger qu'il eft moins grave,
beaucoup moins pur que celui de S^
Athanafe.]' Les Benedidins le rejet- vif-Bp.s.i.d

&

&

NOTES SUR SAINT ATHANASE.


comme

indubitablement fdux,
reconnu ni verfellement pour tel.
rent

Mi-

VI.

<JJ

dination de S. Athanafe, prtendirent

de l'epifcopat, 3c
perfonnes qui n'en

qu'il eftoit indigne

tabli

NOTE

Paur la page

&

par

des

eftoient pas

capables

inTiiat,

kV.

^Pour colorer davantage leur impof- so7.I.i.c.if,


Fnujfe narraten de Saint Eviphancfur
turc, ils publirent que 54 Evefques '*"*"
l'ckElion de S. Athanaft.
d'Egypte tant du parti d'Alexandre que
de celui de Melece, s'eftant allmbicz
'^S. Epiphane dit que S. Alexandre
eftantmorc, & S. Athanafe ab(ent[ou pour donner un fucceflur S. Alexancaciijcomme l'Eglilcd'Alexandrie ne dre, Se ayant tous jur de n'en point
poiA'oit demeurer fanspafteurdepeur tablir que d'un commun confentedes troubles, on fut ment,'& aprs qu'ils auroient pacifi cjf.p.^sa.;
desdivilons
contraint d'elirc AchiUas.'Lcs Mele- les differens qu'ils avoient enfcmble,
ciens prirent en mefme temps cette ' il y en eut nanmoins fix ou fept qui c.i7.p.4<r.e.
occafion pour fe donner un Evefque violrent leur ferment'en faveur d'A- AtKsp.i.p.
qui fut Theonas. Mais l'unir l'autre rhanale , auquel peu de perfonnes fon- '''^^'
n'ayant dur que trois mois S. Atha- geoient, & l'ordonnrent en cachette,
nafe qui revint un peu aprs la mort de ^contre la volont de tout le monde , soi.l.i.c.ir.
Theonas, fut tabli par un grand nom- ^
nonobftant les divers reproches P'";'':"
la
bre de Prlats. [Outre
bizarrerie de que le peuple railoit contre luy, "ce qui, - .c.
cette narration, & le peu d'autorit difoient-ils , avoit oblig beaucoup de *5''/-'-- <='?.
qu'a S. Epiphane dans l'hiftoire , fur- perlonnes tant leculieres qu eccleiial- p.,8o.a.
tout en ce qui regarde les Meleciens
tiques fuir l communion.
tous les hiftoriens demeurent d'accord
[Mais comme la nature des fables
qu'Achillas a eft le predecefeur & cft de croiftre toujours , aullbien que
non le fuccelTeur de S. Alexandre. Pour l'impudence des hrtiques PhilofTheonas,perfonne n'en met aucun en- torge enchrit de beaucoup fur tout
tre les Evefques d'Alexandrie , que ce- ceci.]'' Car il dit que pendant que les Phi'g.l.i.e.j,
"

W-d.

&

jii.c.d,

&

prcd S.Pierre fur la fin


III. fiecle. S'il y a quelque chofe de
vray dans ce que S. Epiphane en dit, on
pourroit croire que ce feroit Theonas
deMarmarique depof avec Arius,dont
les Ariens auront voulu faire leurEvef-

Boll i.miy

Ath.vit.B.r"'''

Pour

iS

II

lui qui avoir

differens avis faifoient diffrer l'elcc-

du

tion, Athanafe s'eftant

quc.Mais s'ils l'ont fait , l'hiftoire ne


nous en a encore rien appris. Melece
euft mieux aim ufurper le fiege d'Alexandrie pour luy mefme, que de le faire
donner un de fes/ectateurs.T Bollandus ne veut pomt qu on ait gard a cet
endroit de S. Epiphane.' Les Bencdictins ne le rejettent pas.

NOTE

p:ge

VII.

i.

Colomnit! des Ariens fur l'ordination de


S. Athanafe.

faifi

un

loir

&

de l'eglife de S. Denys
en
ayant fait fermer les portes par ceux
de fa faftion, il conrraignit deux Evefques qu'il y trouva de l'ordonner malgr eux.Il ajoute qu'il fut anathematiz
pour ce fujet par tous les autres Prlats, mais que s'eftant rendu le plus
fort , il manda au nom de toute la ville
en obfon eleion l'Empereur
tint par ce moyen la confirmation de
fa dignit. [Voil juf qu'o s'eft porte
la calomnie pour dcrier] 'une elclion
qui flon le tmoignage univerfel n'ade canonique.
voir rien que de faint
[Laplulpartde ces chofes n'ont apparemment eft inventes que dans la
puilque le Concile
fuite du temps
fort tard

&

&

Socr.l.i.c.ij.

P t7..

'

Les Eufebiens voulant dcrier l'or-

'""'

d'Alexandrie en l'an p}^, ne les retutc

Ath.'p.i.pj
'^'''

NOTES SUR

<5<

SA INT

ATHANASE.

Eufcbiens contre S. Athanafe, ils accufoient ce Saint


les Prlats de fa
communion, de tuer ,d'emprifonner,

ne paile point non plus de ce


PoU.M.msy, qu'on voit dans la vie S. Pacom:,]^que
8 p.i!!-fquelques uns le plaignoicnt que S.iinc
Athanafe eftoit encore tiop jeune.
[Cela fait voir apparemment que cette
plainte fit peu de bruit Scqu'ainfielle
avoit peu de fondement.]
point.

Il

&

&

de bLller de battre ;
mcfme de
brler les eglifes.' Il dit que S. Atha-c
nafe de fon coft informa Conftantin
des ordinations illgitimes iS: des entrepriles cjue ceux du parti de Jean faiVIII.
foient contre les reglemens de Nice
QH'Arius e/i retourn Alcv^indrle qu'il les accufa de corrompre la foy
d'exciter des feditions ,
d'ufet de
pour y efrc receu dans l' EgUfe p.tr
beaucoup
de violence contre les OrS. Athanafe,
thodoxes
qu'alors Conftantin en- c.d.
nuy de fe voir trs iouvcnt importu'M*^ Valois ne peut fe perfuader qitc
^rius foit venu Alexandrie , comme n par tant d'accufations contraires ,
le dit Socrate, pour y eftre admis
dont il ne fivoit que juger , crivit S.
la communion par S. thanafe.[Mais Athanafe la lettre donr parle ce Saint.
il n'allgue
[Ces particularitez font condannes
aucune raifon pour en
douter.] 'Il efl: certain que Conftantin non feulement par le filcncedeS.Athanafe , mais aufl par ce qu'il dit,]'qu'a- Aih.ap.i
vouloit que le Saint receaft Aiius
"'*'^'
Ariusen prs la lettre de Conftantin, Eufebe
(esdifciples, r; -m a"pe"1'>
particulier, comme l'crivoit Eufebe. manda aux Welcciens que le temps
[Il eftoit donc trs naturel qu'Arius qu'il avoit promis de leur marquer
vinft pour eftre receu
mclme il eft eftoit arrive 5c qu'il falloit trouver
afiez difiicile que cela fe loit fait au- quelque prtexte de perfccuter Saint
trement. Car Conftantin ne deman- Athanafe comme ils avoient fait Ces
,

Pour

pige

17-57.

NOTE

&

/&

Socr.i.i.e.i-.

p.6i.d:n.p..!.

Ath.tp.i.p.

&

7;8.a.

p.

&

&

que
une lettre de

trois derniers predecefteurs. [Il eftaif

Athanafe proraift par


le recevoir, mais qn'il le
recciift , hloiui
ou flon les propres
termes de Conftantin ,' qu'il luy donnaft une libre entre dans l'Eglife , ce
qui ne fe peut entendre que de perfonnes prefentes.]

doit pas

S.

de juger par

b.

NOTE

Pour !a page

^iela

l qu'ils

n'avoient encore

rien fait de confiderable contre

NOTE
Fautes de Theodoret fur

Iiiy.]

X.
les

Pojr

IX.

calomnies des

'^Theodoret dit que les ennemis de


Athanafe gagnrent quelques foldats pour le faire acculer dcvantConfS.

lettre

un
que cet

tantin d'avoir envoy de l'argent

rvolt,

ciens.

&

qu'ils a^iutercnt

argent venoit d'un tribut qu'Atha'"*

1.1 c.tt.
'

''

'

Sozomene veut que

la lettre

fulmi-

nante de Conftantin Saint Arlianafe


pour Arius , ait eft prcde par de
freqmns voyages que les Evefques
les Eccliftaftiqucsdu parti de Jran le

&

iMelecien faifoient la

Cour, o ils

faifoientpaftcr pour Catholiques

o pour confirmer

les

le

&

calomnies des

pagt

Mtleciens contre S. Athanafe.

menaante de Conflantn
S. Athanafe en faveur d'Arius , neft
point un effet des calomnies des Meie-

so

impol fur rEgvpte.[Ce

nale avoit

dernier point ne vient que de ce que


Theodoret confond deux accufations

&

pour le premier Saint


Athanafe y eftviliblement contraire ,
Il Theodoret prtend que ces foldats
pnruitnt feus dans cette dnonciadiffrentes

tion

i is: il

fcmble que

c'cft

fon fcns

;]

puiiqu'ii

Thdrt.i.i c.

-*'^'''

NOTES SUR

NT ATHANASE.

SAr
G^j
qu'on employa ces loldats tin depuis la dfaire de Licinius, ni
afin que l'accufacion ne fufl: pas ("ufpec- plufieurs Ceptrsfoiis Confiance. Ainfi il
te.'Ainh M' Valois a eu railon de croi- faut que cette lettre ait eft obtenue
re qu'au lieu de tioi ^/.f.hti, , il falloir des Eudbicns des le temps de Conlire en cet endroit , tC:-: aur a.<na-n,)i y ftantin :]^t<c en effet Ifquyras ne precomme on le trouve dans quelques ma- tcndoit encore alors qu'cftre Preftre,
nufcrits. [On pourront cioiie aulTique [&: non Evefque.]'Neanmoins la noules Meleciens parurent comme accufa- velle dition ne marque l-dells auteurs, J^puifque S. Athanafe le dit tort cune difterencedes anciennes.
nettement ,[& qu'ils produifirent les
X H.
foldats comme tmoins dans une afejioit
Evepjue.
QuA'fent
faire ou des foldats dvoient naturelpiiifqu'il dit

n.p.i7..b.

Ath.ip.i.ji,

77S-775.

NOTE

lement avoir eu part.]

NOTE

Pf'ur la page

li.S lO.

A qui & par

tjfui efl

baflir une eglife

Ath,ai>.i,p,
8o:.c.d.

^S. Athanafe donne fouvent Arfene


Iaqualitd'Evefquc,&' jamais d'autre.
XI.
'Le Concile de 6ardique''& les x'\riens
adnjf l'orre de
difcnt aufl qu'Athanafe eftoit accuf
I

pour

Ij

qityras.

d'avoir tu un Evefque.'Lcla fuffit


pour condanner c]ue!ques autres hitbaftir une eglife Uquyras , edoic toriensc|ui le font Preftre ou Lcdeur,
adi efl'e Coiluthe k w^< <^ feion ce '&par confequent pour rejetter l'hifque nojs lifons dans le rexce de Saint toire qu'en raporte Rufin, & qu'il a
Athanafe.' Mais comme en un autre perluadee a iozomene,[puiiqu elle
endroit il y a deux fois iva^M? pour ne peut fubfifter -avec la qualit d'Evefque, non plus qu'avec celle de MeleKoW!i9a
il n'eft ruere moins vifible
cien,]'qu'Acfene
ko'/bS&,
reconnoift luy mefmeil
faut
qu'en celui-ci au lieu de
'

La

lettre

^'''**

t.i.B.p.ioi.b,

Peur

la

page

14-5 n.

Ath.ap.i.p.
''^^'^

o.-^S-b.
* ^"'^''^^ ^'

iji.} j.

de l'Empereur pour faire


,

P.7>4.J-

Arh.ap.i.p;

Ruf.i.i.c.-r.
p-'--^''"^-';'-

F.Ss.a<

Ath ar.i.p.
76.C.

NOTE

Trefoncr gent-\
X1 1L
raporte
aulfitoft
Athanafe
S.
y</.'Car
Q^tejedn
l'accufateur
de
S. Athanafe
aprs l'ordre expdie p.u" Himere le
esioit ^pparemf/jenr Jexn Arciwh
Trcfoiier gnerai , tk :.abx:t.tKi fur
KaSoAi^w.) jc'eft dircrfM

Vxswi \\

pat*

l.S II.
,

chef des Meleciens.

cette lettre de l'Empereurt.i.B p.ioo.f.

Benedidins nous afrent' ''Jean[IeMeIecien]qui fe dcclaroir


manuicrits ont SuAdca. dnonciateur contre S. Athanaie dans
Himere fe qualifie dans le titre Prfet l'affaire d'Arfene, eftoit un moine fne marque pointa lon ioz-omene/Un Preftre Melecien
del Mareote,
''Anfl les

que tous

les

&

qui
Etif.n.p.ii-

.d.

'Atli.r.7.n.p.
:oi.li.f.

Ath.ip.i.p.
Soj.a.

Eiif.n.p.:i7

il

adrelle fon ordre ice qui cic tran-

ge.'Ainfi

il

faut dire

-'^v'f^^

Si

1*

en iuy crivant

non

avec M"^ VaIois,qu: l'ordre eft adrefl au Prfet de la Mareote:


ouplutoftau receveur ^lKiie-tiComme
les Benedi(fhins nous le marquent fur
l'autorit d'unmanufcrit de la Bibliothque du Roy.
'Le grec porte qu'Ifqu}iras avoitobtcnu des Auguftes
desClefars la permiflion de faire baftir une eglife.' M'
J.es CefArs ,\^cc
Valois dit d'Aitanfie
qui eft bien meilleur , n'y ayant jamais
eu ni plufieurs Auguftes (ous Conftan-

&

HtfuEccl.Tom.

FUI..

le

qualifie ion cher

frre dans l'inlcriptjon

'"^'

/&

pre dans

Aih.a-.i.r
"^*'

'

A.

'

t;af ;^c,& dire

1'

Soi.ii.c.i! p.

le

corps de

la

Ictcre.'Baronius croit

Ear.jji.ji.

que c'eft celui mcfme qui eftoit Ic|-remier Eve que des Meleciens, [c'eft
dire ce]' Jean que Melece avoit tabli Scz.'..c; p.
en fa place , flon 6ozomcne mefme. *^'''^"
'Eneftet, S. Athanafe reconnoift aftz Ati^.ap.i.p.
clairement que Je.in chef des calom- ''*'*
nies des Meleciens eftoit aufll chef de1

'

leur fele.
la

Il

dit qu'il eftoit enfr dans

communion de

FEglife

&

fienne ,'&Conftantin ufe des

dans

la

mefmes

termes, [qui conviennent bcaipcoap


Oooo

p.

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

<5?

mieux
la

vit l.p.iy.i-

Piiur II

pije

Soct.I.i.c.ij.

f.bt.k.C.
Ruf.l.i.c.i-.

p.:4 Suz.l.l.
Thii.c l.i.c.i

p.psd.

un Evefqiie

lequel

communion de fon

t (t

Eglife

chef de

Il

y a

qu' un

ter

fi

Preicreouun moine parciculier.C'eft


pourquoi nous fuivpns le fentiment de

ordonnez aprs

Baronius ,]'qm eftauffi celui des Bn-

&: le

de douces

trois Evefques eftoient Meleciens, mais

NOTE

f.7<.d.

&

Euf.v.CoMf.f,
i.C.6;.5.p.(lO

&

&

Vth.jp.i.p.
7Sj a.bIvit.B.
P..JI.I.C.

avec ce que l'on


dit qui le palla dans le Concile de Tyr,
'^S. thanafe met fort clairement cette
rencontre avant la lettre qu'il crivit
Conftantinfur ArfenCj
lorfqu'on
ne longeoit pas leulement encore
almbler le Concile de Tyr.
public de Paul

&

NOTE

page

ij.J 14.

Arli.ap.i p.

certain que Jean fe runit aufl.


[ Il peut y avoir quelque difficult
d'accorder cela avec l'hiftoire. Car la
perfecution de S. Athanafe n'ayant

commenc

(elon Socratc

depofition de S. Euftathe

qu'aprs la

c'eft

dire

en 331, la rimion d'Arfene ne peut fe


mettre pluftoft qu' la fin de 3325
Eufebe met l'edit contre les hrtiques
immdiatement aprs la depofition de

&

XV.

Q^iArfene dans fa lettre S. Athanafe


ne marque point une runion gnrale

S.

Euftathe

& les

troubles qui

la fui-

des A/eleciens.

virent.Mais on peut remarquer, i'\ Que

^Arfcne en demandant la communion de S. Athanafe , dit qu'il fuivra

ces troubles vont jufques l'elelioii

les rgles

comme
ran

Canons dj

ou les
Evefques Ammonien

tablis

les

Plulen

Ty-

&: les autres. [Il eft allez

naturel de croire que ces Evefques


eftoicnt les Meleciens runis l'Eglife
fuivant l'ordonnance
T-Sd-

lieu

la runion de Melece,
renouvellement du Ichifme.J'Car
dictins.
Arfene commence fa. lettre en difant
XIV.
qu'il ve ut aufll em^rafler la paix
l'union , ly l'us.'Et il faut remarquer que
Qh' Arfent fut dcouvert avAnt le
Conftantin fit un grand edic en ce
Concile de Tyr.
temps l, c'cftdirc vers 531 ou 531,
les
'^Socrate met la dcouverte d'Arfene pour obliger tous les hrtiques
devant Paul de Tyr , dans le temps fchifmatiqucsde fe runir l'Eglife.
mefme du Concile de Tyr ,''en quoy il f-^. Conftantin ^6.\\\(c pourroit donc
paroift eftre autorifc par Rufin , par bien faire que les Meleciens auroient
iozomcne/& encore plus clairement obe , au moins en apparence , cet
Jean leur chef
par Theodoret.* Mais outre la diffi- edit, mefme Arfene
cult qu'il y .luroit accorder ce juge- cfuoiqu' aprs les autres.] 'Car il eft

ment

P-xif la

nanmoins quelque

on ne pourroit point dire que

Nice.j''

Nanmoins

du Concile de
les

trois

qu'il

Evefque d'Antioche
de Cefare , ce
qu'on ne peut gure mertre moins d'un
an aprs la depofition de S. Euftathe.
Ainfi l'edit pourra bien n'avoir eft fait
d'Euphrone

fait

fur le refus d'Eufebe

qu'en
331,

&

331. 2. Il

peut avoir

eft fait

n'avoir eft excut par les

leciens qu'en 331

des

Me-

ou 353, lurtout par Ar-

nomme ne fe trouvent point dans la


lifte que Mclecc douna alors de tous les

fene ic Jean qui peuvent y avoir obe


les derniers &: on peut aflurer mefme

Evefques de fa communion.[Ainfi nous


ne voyons pas qu'Arfene ait pu vouloir
marquer autre chofc , fmon qu'il vouloir eftre fournis S. Athanafe comme
l'eftoient lesEvefquesCatholiques d'Egypte, entre lefquels les trois qu'il
nomme pouvoient eftre les plus proches de luv.

t]ue

beaucoup d'autres hrtiques n'y

obirent point dutout,


de feocrate qui nous a
la

3".

fait

L'autorit

commencer

perfecution de S. Athanafe en jji,

n'eft pas

fi

confiderable que nous ne

foyons tout prcfts l'abandonner des


que nous trouverons quelque chofc de
plus certain.

Ath.jp.i.p.
787.C.

NOTES SUR
Mais ce qui
poinr

fait

dii'e qu'il

SAI NT

que nous n'ofons

y ait eu en ce cenips-ci

ijciens.Ccla

fi

coniideiable.

Il

communion

efl:

par

les

Mc-

indubitable pour ji-an,

puifque Conftantin luy crivit fur fa


rimion avec le Saint ; ce qu'il ne fit
i'as fans doute aprs le Concile de

Atlianale parle jamais d'une chofe qui

les

6)r

tat qui ait ber.ucoup fait

rccliercher fa

une runion gnrale des Mcleciens


c'eft que nous ne voyons point que S.
auroit eftc

ATHANASE.
en un

eft

marque

Tyr

runions d'Arfene &c de Jean coni

:]' c il eft

marqu expreflcment

r 7;6.i.

me des faits particuliers &: non com- qu'il lervoit encore les Eufcbicns[
me des fuites d'une runion gcnerak J Tyr ,]en foutenant les mefnu's cdom,

Ath.ap. .f'
7:.-;SS

'Conftanrin ne dit rien non plus qui


puiil

nies dont

il avoit tmoign fc repentir.


^PourArfjne, outre que S. Athanafe
met runion avant celle de Jean,' les
Evefques du Concile d'Alexandrie di-

la

marquer dai'^ la lettre qu'il crit

au contraire il
en tmoigne une joie qui donne litu de
croire que ce n'eltoit point une choie
commune, il n'auroit point fans doute prtendu accorder tous les hrtiques , ni lulement tous les Meleciens , ce qu'il accorde Jean pour ce
fujet.[S. Athanafe auroit d marquer
auili comment les Meleciens aprs cette runion leroient encore retournez
au fchifme car jenecroy pas que perfonne ofe dire qu'ils fulent dans la
communion Catholique au temps du
Concile de Tyr.J'Une des raifons par
lefquelles on rejettoit ceux qui accuferent S. Athanafe , c'eft que c'cftoient
des Meleciens i cette raifon euft-elle
eu quelque force , s'ils n'eftoient plus
alors Meleciens, mais Catholiques; 'Le
Concile d'Alexandrie dit que c'eftoient
des gents indignes de toute croyance,
Jean iur la runion

eux dans

le

& avoicnt

NOTE XV

En

effet

depuis ce Concile jufqu'aprs


S. Athanafe n'a pas

celui de Sardique

Pour

I.

S. athanafe fit
de fort patriarcat

'S.

Athanafe

eftoit

commencemens de
a;^(4i>i^

lorfqu'il

''

encore dans les


fon epifcopat ,

fit

la vifire

de

pjgc

"*'

eoi.m m?y,
^^^''^'^

la

Thcbade dont parle la vie de S. Pacome. Ce ne fut que depuis cela, flon
la

mefme vie

[les

qu'il fouftritpour la foy

grandes perlecutions que luy fiicnt

les Ariens. ]Il avoir

nanmoins dj eu

plufieurs attaques foutenir pour le

mefme

eft de-

Ttmps de laviftteqne

puis longtemps des fchifmatiques& des

ennemis del'Eglife.
[ Nous n'ofons donc pas nous fervir
de l'edit de Conantin pour fixer le
temps des calomnies formes par les
Meleciens contre S. Athanafe quoique nous fouhaitnlfions beaucoup d'y
trouver plus d'poque que nous n'en
avons. Et pour le temps de la runion
d'Arfene & de Jean , nous femmes
obligez de nous contenter de dire que
Ja luite de S. Athanale nous la doit
faire mettre avant le ConcHe de Tyr.

temps du Concile de Tyr

cxpUqucr, qu'en difant que non feulement il vivoit parmi eux, mais encore
qu'il leur eftoit uni de communion.]

parcequ'ils eftoient

''

[ce que l'on ne peut raifonnablcment

p~>

fent aflez clairement qu'il eftoit avec

&

p.7i.t>.

r--s--fic.

fujet; [ce qui fe peut fort bien

raporter aux calomnies que les Meleciens avoient inventes contre luy, qui
l'avoient dj oblig de faire des ^oya-

ges la

Cour

6c qui l'avoient

au danger de fabir

cxpof

jugement de
Dalmace.]'C'efi: ce qui nous fait ci oire Aih.vicB.p.
que lesBenedidtins avancent trop cette ''"'
vifitelorlqu'ils la mettent fur l'an 327.
[Il femble donc qu'on ne peut mieux:
mettre cette vifiteque durant la trve
que luy donnrent fes calomniateurs
vers l'anne

au plus

copat

&

qui eftoit

355,

me ou

le

la

cinqui-

fettieme de fon epifainfi ce n'en eftoit que le


la

commencement

eu gard

o oo

ij

fa

longue

6Go
dure de 46

NOTES SUR

SA INT

P.icomc pouvok
conhderaBle
dans
cicie dcflors aflcz
If glife , puifque rien ne nous cmpefcIk- de mettre la retraite 20 ans auparavant

ri.may.p

des l'an

i.

13,

& que la mort ar-

rive des l'anne 349, Icmble nous y


obliger.] BoUandus ne met cependant
'

jo.

lOicuJfc.

ans.

cette viltt qu'aprs

que

S.

Athanale

fut revenu des Gaules en l\;n 33S,[qui

de Ion cpilcopat.
ou
Et je ne voy pas comment la vie de S.
Pacome luppoleroit qu'il n'avoit pas
eltoit le \6

le 18

alors encore louffert, puifqu'il avoit

dj eftdepofc

La

vie de S.

&

banni.

Pacome que nous

citons

ATHANASE,

venu- Cefue;j'6: Thcodoret le dit

rhdrti.,.e.

polivement :[de forte qu'il y a peu ''""' "^^


d'apparence mettre deux ans & demi
cnue ces Conciles.]' Et en effet les Eu- sm.l.i.c.i^p.
Icbicns du Concile de Tyr , difent au '*-''
raport nefme de Sozomene , que Conftantin avoit fait aflmbler celui de
Celare l'anne prcdente. 'Les Evcf- Ath.ap i.y,
^^''*'
qu>.s d'Egypte dilent dans le melnie
^oncile , qu'on favoit afiz pourquoi
Eulebe de Celare ftoit ennemi de S.
Athanale depuis un an, -o' m^fvai' ,[&c
l'on ne peut douter que cela ne fe raporte au Concile de Cefare dont Eulebe elloit Evelque. Ainfi Baronius a
eu lans doute railon de le mettre ea
334, celui de Tyr ayant eft certainement tenu en 335. j
'

que Bollandus nous a donne en grec,


qui eft beaucoup plus
particularire que celle que nous avons
dans les Vies d^s Pres de Rofwcide
Pourlapage
XVin.
dans Surius. Celle-ci ne nous donne
Thophile mis <tppare}nment au lieu de
aucun caradtere pour connoiftre ni le
Thodore d Heracle dans le Concile
temps del mort de S. Pacome,ni celui
de Tyr. Adacedone ^uiy affijia eji l'Ede la vifit de S. Athanafe. C'eft pourvef^He de Aopjnejte.
quoi il ne faut pas s'tonner fi ceux qui
n'avoient point celle de Bollandus, ont
Les Evefques d'Egypte dans leur AtVi.ip.i.p.
cru pouvoir diffrer cette vifite jul- ate adreff au Concile de Tyr flon ^*'''"
ques au rgne de Valens.]
les anciennes ditions, mettent un
Thophile entre les chefs de la fadtion
XVII.
des Eufebiens. ^Baronius ne le nomme Bat.jK.j j.
Temps du Concile de Cefare contre
point dans le dnombrement qu'il en
S. Athanaj'e.
fait -.[Et je ne voy point en effet qu'on
'Sozomene dit que S.Athanafc diffra en parle jamais dans l'hiftoire. Il faut
30 mois avenir au Concile de Cefare j affurment lire Thodore ,]'' qu'on Ath.ap.i.p,
'^''''
[ce qui doit marquer au moins qu'il y trouve dans un autre adre des Evefques
eut deux ans
demi entre ce Concile d'Egypte fait aufl dans le Concile de
&: celui de Tyr, auquel S. Athanafe Tyr,o il nomme lesmefmesEufebiens,
ici

ell celle

&

NOTE

&

'

Pour

Soi

1.

page

l-r-

NOTE

&

B3r.34-.s87.

fut oblig de fe trouver. Les Eufcbiens


peuvent s'accorder cela,]'lorfqu'ils
difent en 347, que le Saint n'ayant pas
voulu venir au Concile de Celare, on

aflmbla celui
?.[

AtJi.vit.B.p
i^.i.e.

Car

^Ty tpofl Alteriiman-

cette expreflion peut

mar-

quer affez indiffremment ou un ou


deux ans aprs. ]'Aufli les Bencdidrins
fe fondent l-de(iis pour mettre le
Concile en 333. [Cependant il paroifl:
que Conftantin fit tenir celui de Tyr
fur ce que S. Athanale avoit refuf de

finon qu'ils ajoutent Placille d'Antio-

&

mettent Thodore au lieu de


che
Thophile.' Les Benedibinsont aufl
mis Thodore dans leur dition , c
l'ont ainfi trouve dans im manufcrit
de la Bibliothque duRoy.[On fait
que Thodore de Heracle fut un des
Commiflaires envoyez par le Concile
de Tyr dans la Mareote.]'Philoftorge
parle afl^z fouvent d'un Thophile l'apoftre des Ariens
mais il ne fut fait
Evefque que fous Confiance.
,

'>'?>?;<*

rliifu.l.c.^.
^'''''

NOTES SUR
{Macedone qui

puis dclar hereliaque contre leSaint

quoique Baronius l'ait cru.


que Macedone qui
eftoic au Concile de Tyr , y eftoir comme Evelque,[au lieu que l'hcrefiarque
ne l'a eft qu'en 341.]' Blondel
les
Benedicbins rentendent lans difficult
de Macedone Evefque de Mopfuefte
'qui Ce trouve dans les foufcriptions du
Concile de Nice/cdans celles du
Concile d'Antioche en 341.
(piir

Ath.ap.tf>.

Zlonrl.piim,
p.4l.lAcCi.vit

B.f.i.M.C>

Corc E.t.i.p.
j4t.l.C.

p.iOJ.

^Car

,J

il

eit vilible

&

NOTE

Four la page

fendu
res

'Ar Valois pour

juftiher

mon l'a

accul

coupable,

dit

que

s'il

Eultbe de
en euft

eft

&

que le peuple d'Antioche ne i'auroit pas demand pour Evetque.[Ce raiionnement eft trs jufte ,
il Ion apoftafie avoit eft publique ,
mais elle peut avoir eft fecrette
peu connue des Chrtiens. Les perfecuteurs ne demandoient pas toujours
faire clater la honte de ceux qui
abandonnoient la foy. Dans la perfecution de Dece ils donnoient des atteftations ceux mefracs qui declaroient ne pouvoir pas renoncer, lis
ont pu fe contenter aulli de quelque
dclaration ou de quelciue promelle
d'Eufebe en faveur de l'idoltrie
l'avoir laifle aller fur cela , foit de
l'epifcopat,

il

s'en eft trs

l'a fait

Le

fiience qu'il

n'auroit pas eft lev

il

mal dque par des injud'claircir un fait fi impor-

ne

au lieu

'c'-.ap.i.pi

garde dans fon hiftoire au lujet de fa


priion dont il devoit naturellement
parler en faifant l'hiftoire de celle de
S. Pamphilcjcft aflurment une grande
prefomption qu'il n'en eftoit pas forti

XIX.

l'apoftahe dont S. Pota-

Iiir

s'il

tant fa rputation.

b.c.

Cefare

661
devenu , qu'aprs qu'il eut eft fait Evefque de Cciare ; tk on ne s'engage
pas aifement entreprendre de faire
depoler un Evefque. Qiioy qu'il en
foit , il eft certain non feulement par
Saint Epiphane Jamais encore parle
Concile d'Alexandrie en 539, qu'il a
eft accuf par des ConftllLurs d'aeftre point fccu ce qu'Eufrbeeftoit

voir lacrit :[!k

S' l'dpeftdjit d'Eufcbt dt Cifart.


Euf.pt.pao.

ATHANASE.

SA INT

un de ces
CommifTaues del ALacote, n'eftpas
celui de Couft:ancinoplc qui s'eit defin auii

'\

comme il devoit , Se avec l'honneur


d'une confcifion glorieufe. Les fautes
qu'il a commiles depuis
dans fes
crits
dans fa conduite , donnent
fujet de croire qu'il avoit attir fur luy

&

&

la colre

de Dieu par quelque faute

conllderable.j

NOTE

&

XX.

Pour

la

pige

41.5 ly.

Sur

ce

que dit Soz.ometJt de Afaxime de

JerHfaUm.

'Sozomene met feulement aprs la


S. Athanale , que S.
Paphnuce fit fortir du Concile de Tyr

condannation de
S.

Maxime de Jerufalcm

",

Soj.i.i.c..
victii'p.is'i.'

^'

[ce qui eft

peu probable puilque Saint Maxime


ne pouvoit plus ignorer alors la cabale forme contre Saint Athanafe, 'dont R.ufl.i.i.i7<
''
Rufin dit que Saint Paphnuce l'infti ui- "
la prifon , foit des minires ou l'on fit en mefme temps [outre qu'il y a
envoyoit alors la plulpart des Chr- bien de l'apparence qu'aprs la retraite
tiens i^Eufebe a pu fe cacher enfuite de Saint Athanafe , les Evefques d'Ejufqu'aut^s qu'on dlivra les Con- gypte ne prirent plus de part ce qui
le failoit dans le Concile. Pour ce que
fefleurs.
Que 11 l'on demande pourquoi Saint ajoute Rufin que S. Maxime demeura
Poramon a attendu 11 l'ongtemps re- toujours dans la communion de Saint
procher cette faute Eufebe ce n'cft Athanale, ce qui n'eft pas lans difficulpas nous rendre raifon de ces for- t , nous en avons pari fur les Ariens
tes de chofes. Saint Potamoun'apeut- jj I7\note //.
o o o iij
,

&

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

<f(fi

Poiir 1

page

n'envoyrent la Mareote qu'aprs


qu'ils eurent eft confondus fur le fait
d'Arfene :[& aprs avoir rnport les
!Qu( S. Jthatttft reufa les Eufebiem des
pioreftations
les efforts que les
fou ertric d.t ts le Concile de Tyr.
Evefques d'Egypte avoicnt fait pour
Tocratedic que S. Athanafe ne recufa empeicher la deputation,]'il dit que

NOTE

XXI.

&

Socr.l.i.c.ii.

f.C7.C.

d'Kquyles Eufe acns que


ras .ipics qu'on eut rermin celle de
Arfene.'Mais les Evefques d'Egypte

voyant que les Eufebiens nefuivoient point d'autre rgle


que leur volont, il fc icpara d'eux
comme d'une alfemble de prevaricateurs c d'impies. [ Il ftmble en cfret
allez dificile de croire que les Evefques d'Egypte , ni par cpnfequi nt S.
Athanafe aient encore voulu paroiftrc dans le Concile acres en avoir appelle l'Empereur ,]' comme on fait
qu'ils firent fur la dpuration deThcocnfuite de cela

fur l'affaire

Ath.ap.i.p.

aflfurent qu'il l'avoit fait des le

com-

naturellement
lapremierechofe qu'il devoir faire des
qu'il parut dans le Concile , quand ce
n'eull efl que pour rendre raifon de

mencement

-.[Se c'cftoit

ce qu'il avoir refufc d'abord d'y venir.]

'Le Concile d'Alexandrie en l'an 359,


s'tonne aufli de ce que les Eufebiens
avoient ofc fe trouver au Concile aprs
les reproches qu'on avoir faits contre

.7i8.e.

la

page

P* '}t.iJ^

[D'autre part , outre l'autorit de


Rufin
de Thcodorct , f b. Athanafe
a quitt Tyr en mefnie temps que
XXII.
Theognis
les autres furent dpuSnr l'ordre de ce tfi fe traita dans le
tez pour aller informer dans la MaConcile de Tyr,
reote, qu'aura fait le Concile durant
tout le temps de leur voyage, qui ce
qui
fe
favoir
ce
eftplus
aif
de
Il
[
femblenepeut gure avoir dur moins
pafl
(l dans le Concile de Tyr , que de
favoir l'ordre de ce qui s'y fit , les au- d'un mois ; Les Evefques ne demeu-teurs ne s'accordant point entre eux. roienr point fi longtemps aflmblcz
La phis grande diflticuh eft de lavoir fins avoir rien qui les occupaft.
laquelle des deux accufations fut exa- Lorfqu'ils furent allez de Tyr Jerumine la premire , celle du meurrre falem, ils y receurenr les Ariens la
condannerenr Marcel
du com.munion ,
d'Arfene , ou celle d'Ifquyras
calice rompu par Macaire. Il eft indu- d'Ancyre. Pourquoi ne l'avoient - ils
pas fait des Tyr, o ils en avaient eu
1 heodoret
bitable , fclon Rufin
ils n'avoient pas non plus
que Saint Athanafe fe retira auffitoft le loifir ,
manqu de volont ? On voit bien
aprs qu'il eut fiit paroiftre Arfene
&qu'ainfi cette accufationfuivit celle qu'ils nevouloient recevoir les Ariens
d'Ifquyras contre Macaire ,
par membres de l'Eglife d'Alexandrie, que
confequent la dpuration de Tho- aprs avoir depol' l'Evefque.J^Mais Socrl.i.c.jiJ
-'^ que
"-i-- '''^
''-- que
- - des
"^
" afliire
- S. Athagnis
des autres dans la Mareote.] Socrate

eux.
Poiu

P'"w-<^

&

NOTE

&

&

&

&

&

&

:]j

&

Sbcr.l.t.e.jo.

'Socrate au contraire dit cjue cette

nafe fe fut retir,

p.67.

dernire accufarion iiiivir celle d'Arfene ,'& que S. Arhanafe fe etira fur

comme

*,iut.6i.i.

ce que l'on ne luy rendoit aucune juftice (ur les plaintes qu'il failoit
i^fp.apt.p.

de

la

deputation de Theognis.' S. Athanafe


le

favorifc beaucoup

ilz

ckitement que

car
les

il

''''

'-

"

on j^condanna

&

ayant Eiit dfaut


abandonn fa caufe.[Oatre cela , les Evef^
ques aprs avoir demeur environ un

mois
retir

Tyr depuis que

pour porter

tmoigne

ftantin

Eu/ebiexis

l'eglife

le

Saint fe fut

fes plaintes

ci

Con-

allrent faire la ddicace

de Jerulalem, receurenr

de
les

NOTES SUR

SA INT

ATHANASE.

((fj

Ariens , condannerenc Marcel , ce qui


XXIII.
femble ne demander encore gure
moins d'un mois &c ce fut aprs tout Sur le rinoHvelUment de Chifloire tCArcela qu'ils receurent les lettres de
fene dans le Concile de Tyr.
Conftantin lur les plaintes de Saint
[Les hiftoriens fuppofent qu'Arfene
Athanaie. Falloir - il deux mois de
temps pour aller de Tyr Conftanti- avoir eft dans l'union & dans l'intrinoble ,
de Conftantinople Jerula- gue des Eufebiens jufqu'au Concile de
Tyr. Nous avons marqu dans la note
lem
Nous ne voyons pas bien que r- ij, les raifons qui nous obligent de dire
pondre ces difficultcz ; mais celles qu'il s'eftoit reconcili des auparavant
il n'y a aucune
de l'autre coft ne nous paroiflent pas avec S. Athanafe :
cette
apparence
nonobftanr

que
dire
moins grandes ; Sc ainfi tout confidcr , nous avons cru qu'il valoir mieux reconciliation , il eftoit rentr dans le
s'arrefter ce qui paroift le plus ap- parti de fes ennemis. Car perfonne ne

NOTE

Pour l pjje

&

&

puy fur S. Athanale , dont l'autorit dit qu'aprs eftre entr dans la comeft incomparablement plus conlidera- munion de S. Athanafe , il en foir jable que Rufin Sc Theodoret , & met- mais forti pour fe runir aux Meletre l'acculation d'if'.pyras la dernire ciens , ni qu'il les air quittez de nouveau pour renrrer une fconde fois
Ath.v,Ti ,p.i4. de celles qui furent traites Tyr.J'Les
Bndictins croient que pour accorder dans l'Eglife ,]'o il eft certain qu'il A'h.ap.i.p;
*'''*
tous les auteurs , on peut dire qu'on eftoit en 539 & 341.^ Et mefme ces pa- ^-'
examina d'abord l'accufation d'Ifquy- rles , (J^ia. H, ui-j 7>iy y.tii^v ri jSam/.'af, p.730.dt
ras que n'y ayant pas de preuve , on
pala celle du meurtre d'Arfene que marquent aftez clairement qu'il eftoit
celle-ci ayant eft dtruite par la pre- uni avec Saint Athanafe dans le temps
fence de ce prtendu mort , on reprit mefme de ce Concile.
celle du calice rompu & qu'on dputa
[ Ce qui brouille beaucoup cette hifalors la Mareote pour tafcher d'en toire , c'eft que nous ne voyons pas
avoir des preuves.
qu'aucun des anciens hiftoriens ait
reconnu qu'il avoir eft trouv des
[ Peureftrc que les Evefques crurent
devoir attendre aller Jerufalem , devant le Concile de Tyr Sc c'eft peutque l'Empereur leur fift mander que eftre parcequ'on n'a pas pu concevoir
tout y eftoit preft pour la ddicace. Ils que fi cela euft eft ,les Ariens euftent
peuvent bien n'avoir of recevoir les jamais eu l'impudence d'accufer Saint
Ariens ,
agir comme fi Alexandrie Athanale de fa morr. C'eft ce qui nous
n'eufl: point eu d'Evefque, qu'aprs
oblige rejetter une partie de leur naravoir depof S. Achanafe par un juge- ration, pour retenir feulement ce qui
ment dfinitif. Il peut aufii y avoir eu fe peut accorder avec S. Athanafe.]
quelque raifon de diffrer l'affaire de
Pour la page
XXIV.
Marcel d'Ancyre. Pour les deux mois
4--5-1.
dont nous'avons parl, il n'cri peuteftre Fale dbite par les Ariens pour excufer
pas neceffairc d'en mettre tout fait
lenr fourberie du meurtre d'Arfene.
autant , outre que S. Athanale paroifl:
[Sozomene dit que les ennemis de
avoir pris la route de la mer qui n'a
S. Athanafe pour couvrir un peu leur
point de rgle
il n'obtint pas fans
peine dj Conftancin qu'il mandaft fes honte , changrent de langage quand
ils virent devant eux Arfene qu'ils
advcrlaires.]
;

&

NOTE

&

NOTES SUR

6(74

AI NT

&

So7.t

CM-

p.48ib.e.

Evefquc du parti d'Achana'e nonini;


Pluficn avoir eft par fon ordre mertre le feulamaifon d'Arfcnejl'avoit
attach luy mefme une colonne , l'avoit fouett coups d'elcourgces , &c
l'avoir enferm dans une petite chambre maisqu'Arfene s'eftant fauve par
une fencfl:re[fans qu'on le fccufl:,J&
s'eftant fi bien cach qu'on ne l'avoir
jamais pu trouver quefque foin qu'on
euft longtemps piis de le chercher , ils
avoient eu raifon de croire qu'on l'a6c que comme c'eftoit un
voir tu
homme con(iderable&: un Conft fleur,
les Evefqucs de ion parti n'avoient pu
moins faire dans l'affelation qu'ils
avoient pour luy, que de porter leurs
,

plaintes aux magiftrats.


Boil.i.may.p.
is7.e.

ATHANASE.

&

le bruit qui fefit lavued'Arfene,


qu'eftani
rnccu(oient d'avoir tu i
|
Jean Acab[ou plutoft Arcaph ,]accufacontraints d'avouer qu'Arilne vi
voir ,]' ils dirent qu'ils avoienr eu rai- tcurde Samt Athanafc, fortit de l'affon de le croire mort, parcequ'un femble fans qu'on s'en apperceuft,&

'Cette fable que

les

Arriens pu-

du temps de Sozod'autant moins receva-

blioient fans doute

mene

eftoit

ble, que Plulven mefme cju'ils avoient


choiii pour maltiaiter Arfenejeftun

s'enfuit. [Mais

il eftoit trop bien appour cftre rduit la fuite. Au


moins la fuite donne lieu de croire que

p(iy

s'il

s'enfuit

alors

Sozomene ne

aprs.

revint bientoft

il

du trou-

parle pas

ble arriv en ce jour l j]''mais

il

dit

qu'aprs diverfes feances du Concile ,


l'afl'emble fe trouva une fois pleine

Soz.i.i.,ift]
"*

'"''

de confufion &: de tumulte


que les
accufateurs du Saint
le peuple mefme demandoient avec de grands cris
qu'on l'exterminaft /& qu'alors ceux a.
qui eftoient tablis pour maintenir
l'ordre dans le Concile, craignant que
ces furieux ne le tuaffent l'heure
,

&

mefme

le

firent fortir fecrettement

&

de l'aflemble
que le Saint voyant
qu'il n'cftoitpasenfuretTyr , s enfuit Conn:ancinople.[Le rcit de Sozomene approche au moins plus prs
de la vrit ,]'puifque la retraite de S. At!>.ap i.p.,
Athanafe paroift avoir eft l'effet de '*^-fl"s-<=4
l'accufation d'Ifquyras.[Ainfi Archelaiis peut avoir arrach S. Athanafe des
mains de <:% ennemis que la confufion
devoir Arfene vivant avoit mis en fureur mais il ne l'envoya pas alors
;

Ath ap.:.p.
787.a.

de ceux' qu'Arfene nomme pour modles de la foum'llon qu'il veut rendre Saint Athanafe.[Mais il n'y a
point d'apparence qu'elle ait eftc produite dans le Concile de Tyr,]'puil- Confiantinople.j
que Saint Athanafc y fut dclare par
Pour la p3j:l
X X V r.
fenrence J^aeti^nv) coupable du mcurrre d'Arfenei'(Sv: les Ariens d.ms leur SurCelnge ^ue
S. Grgoire de Nr,'^iaf>l(i
faux Concile de Sardique , diient abfait de Philagre Prfet d' Egypte.
folument que ce Saint a eft accul
[Aprs la manire dont S. Athanafc
[non d'avoir fait fouetter , mais] d'avoir tu un Evefque :[Ce cjue nous ra- parle de Philagre Prfet d'Egygte , ou
porrons dans le texte rire de Rufin Se plutofl aprs les violences qu'il a faicontre l'ordre
de Thcodoret eft plus conforme rcs contre l'Eglife,
de la juftice en 535 &: 345, il y a allul'e/prir de des Ariens.]
lmenE lieu d'eflre turpris de voir que]
'Saint Grgoire de Nazianze parle de Naz.or.ni
cet apoftat avec des ma; ques d'hon- 'S-i^''
J^ueS yiihanafep/Hto/ ijucjeanu4rcaph
neur
d'eftime. Il dir qu'il eftoit exft rttira ap ris la mtinifeftation Arfent.
trmement aim, que la ville [d'Ale''^Socrate crit que dans la confufion xandricjdeputa Conftance pour de,

p-rio.d.

NOTE

Sir.nviie.

&

Pour

!a

page

47.J II.

NOTE

XXV.

&

socr.i. j.e.jo.

r-67.b.

mander

NOTES SUR
ftiander qu'il

11-

fift

Prfet d Egypte,

& qu'elle

le

avec des honneurs proportionnez

& avec une aftlucnce de peuple

fi

des l'an

355,]'

de celui qu'on marque

Comte d'Orient en l'an

Comment

jSz,

la petite

eltoc

NOTE

XXVII,

Atbitnafe fe retira

Saifjt
It

iJe

Tyr

retour des Comihijf.uris

U Aiireote.

^S. Epiphane femble dire que Saint


Athanae ne fe retira de Tyr qu'aprs
le retour des CommilTires de la Mareote ,
avant qu'on luy reprefentaft

&

les fourberies

qu'ils avoient inven-

tes :[celaeft fort difficile croire

;&

c'eufteft trahir fa caufe.j'Les Eufe-

biens publietent qu'il avoir eftc con-

dannciuy prefent /& le perfuaderent


Conftance qui l'objeta Libre
mais ce Pape luy dit pohtivcment que
;

cela eftoit tour fait faux.[Ainfi

il

n'y

a pas de difficult dire] ^qu'il fe re-

V.6S,b,

rira

avant

Pape

Arh.ap.i.T>.

^**'^'

Athanafe Evefque d'Alexandrie s'en


de Tyr en Egypte. [Ces termes
mefmes montrent que ce titre n'eft
pas de S. Athanafe & ce qui cft encore certain , c'eft que dans le texte du
Saint qui fuit , il n'y a pas un mot de
l'Egypte. Ainfi c'eft fans doute une
faulle note de quelqu'un , qui voyant

marquer o, a cru qu'il

le

alla

le

de

Joir.t.i.c.ji

gie en ces termes

fans

avant

ancien Se vritable un tirrej


qui fe trouve dans fa fconde apolo-

que

jQ_//e

Thlrr.l i.s,
J-r'607.d.

fi

comme

Aimenie,'&
^
J
de Lappadoce.

page

Hil.fr.i.p.u.

Il faudra
auparavant
nous recevons

a fait

dernier eftoit de

7-4 17.

KpiP.c.S.p,

nanmoins dire qu'il


im tour en Egypte,

fous Theodofe. Auili on trouve que ce


ijo.clAth.
,,
ocih P.4115.IS. i autre

r'g'

en Egypte, mais dron Ctnfiantineple.

s'en alla Conftantinople.

avoir cft

la

Ont Saint Ath*nafe n^lU pas dt Tyr

ne rrouvoit rien comparer cette


entre que celle que l'on avoir faite

L'ordre des remps nous oblige diftinguer ce Phi'agre Prfet d'Egypte

Tour

Pont

[Tout le monde demeure d'accord


que Saint Athanafe au fortir de Tyr

Arianifrae.

XXVIII.

traordinaire , qu'on n'en euft pas fait


autant Conftance mefme, S< qu'on

or.ii.p.

66^

ex-

auparavant Saint Athanafe.[PhiIagre pouvoir avoir quelques bonnes


qualitez, flon 'le jugement des hommes mais afiurment Saint Grgoire
n'en euft point parle comme il fait , s'il
l'euft connu pour unapoftar &pourun
frotecteur aufl cruel qu'aveugle de

Nai

NOTE

receur

^l'amour ex: rcme qu'on avoir pour luy,

od.Th.r.tf.

ATHANASE.

SA INT

une fconde fois

le

retour des CommilTi-

, comme on !e voit dans Socrate


[& apparemment mcfmc fort peu aprs

Saint dit qu'il s'en alla de

Tyr

s'en eftoit

rerourn en Egypte.]
'Bollandus qui croit qu'il vint effec- BoJ.imayjp.
^"^'''
tivemenr de Tyr en Egypte , n'allgue
pas nanmoins cet endroit , mais il
prtend le prouver par l'a-e des Ecckfiaftiques d'Alexandrie adrell||nx
Commiffaires de la Mareore,'ou ils Aih.aj.ip.
Ce pl^ignenr: , dit-il, ^uhdtiec Afacarius
ab eis tjfet AdduUiis , nec Eni,copus fuus
Athanajius adjudiciiim reccptiis.il crot

donc fur cesparoles

que

i.

Athanafe

vint, aprs les Commiffires, de Tyr^

&

Mareotc ,
que voyant qu'ils nevouloient point qu'il fuft prefent
leur information , il s'en alla Conftantinople. [Aais Bollandus euft bieii'
la

fait

de corriger cet endroit furlegrec,

'comme
autres

il

dit qu'il l'a faitenpluficurs Boii.-.nuv,,


^^^^'

car le grec porte, PifjiiAtha.

nafe nefi point entr avec vous


c'eft

nhbit

dire n'efl pas venu. Ainfi ces en-

l'appel qu'il avoit interjette Conftan-

meime cft une preuve que Saint


Ithanafc n'eftoit point alors en Egypte ;
jamais perionne ne fe plaint que

tin.J

les

res

Hifi. Eccl.

Tom. riH.

droit

&

Commiflaires ne l'aient pas voulu

Pppp

^(^6

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

intoimarion. Il pouvoir
au plus y c(he (ans fe dccouvrir mais
cela a peu d'apparence
nul fondement.]

ge abfurdic, nous croyons qu'il eft


bien plus piohable qu'Arlene ne s'cft

foLiffiir leur

&

P<v.ir

la

NOTE XXIX.

page

Uiais

s'y

communion
,

NOTE

le Pape fuit a pu dire ifiieS<tini


uiihiinalenefittpAS coridatin Tyr.

Ath.ap.

la

de i. Athanafe depuis
fut une fois attach.]

Comv^tfit

&

de

qu'il

XXXI.

Pour

la

jpajjjl

Faute Ae SocratefurA iamance, Amillon


&c. Lve^'ques a Egypte.

y a quelque lieu d'eftre Turpris


de ce que die le Pape Jule,J 'que Saint
[

fepar de

i'inrereft

Il

'Socrate,^ Baroniusenfuite, difent oTfi.es^


que les Lukbicnsproduilirent devant ,,.,,
chofe inconteftablc qu'il a eil con- C,on(l:,intin pour rmoins de leur cadann Tyr , & que Jule le fuppofe lomnie contie S. Athaunfc , les Evvftoujours dans U lettre ,]'quoiqu'il ne qu. s Adamance, Aiuibion, Ai bethion,
f-741.
veuille pas donner cette conlnna
Pierre. [Cela n'tft fond que fur
fc!.B.p.:4'.. tion le titre
l'ambiguii
des pnoles'de la Itconde A.sr.i.i'8
/il
de jugement
f .ut apparcmment expliquer le mot de
apologie de .*. Athanafe j]'' qu'il fut j^'-^^j^
y\w'3 M, pour convaincu ou condann expliquer par cclLs du Concile d'Aledavs les formes .[quoique ce fens foie xandrie/u on voie trs nettement W(.b p.174
ap.i.p. 4.e. moins dans rufage:]'& Juie s'en feit
que ces Evefqucs font citez comme
enco e en un au:re endroit , o l'on tmoins de ce qui fe p..(Ia alors dans la
voir qu'il ne fignitre pas une fimple chambre de Conftantin.
condannation mais celle qui cft f ite
Poiir II pifC
S'^w-SiSdans les formes de l'Eglife.'Baronius
croit qu'il dit que S. Athanafe ne fut
Quand
comment les Eveft^ues d' Epis condann Tyr , parcequ'il ne le
gypt e ont crit au Pape Ju, e de retidrt
fut pas par la plus grande & par la
la communion S. Aihai.a e.
pli* faine partie des Evefques.[Nous
demeurons volontiers d'accord qu'il
'Ce que dit S. Hilairc , que les Evef- Hil.fr i.p.ffc
ne le fut paspar la p'us faine i mais qucs d'Egypte crivirent Jule pour
nous ne voyons pas moyen de foute- le prier de rendre la communion S.
nir qu'il ne le fuft pas par la plus gtanAthanafe banni fi.mble fe devoir radc ^ la plus nombreufe.j
porter au temps qu'il eftoit banni dans
les Gaules & il cil afez peu prob..ble
Pour l page
que
depuis qu'il fut revenu des G, ules
*$ 17.

Alixand'ieen
538, Jule foit demeur
J^' Arf<ne ne futpoint receu comme Eveffep.ir de communion. Mais quoique
tjue dans le Concile de Ty.
le mot de h nm f.vorilc beaucoup ce
Scer.l i.c.ji.
' Socrate dit qu'Arfenr mefme fut
fens il eft nanmoins fort difficile de
receu dans le Concile de Tyr comme r.iecoi dcr avec te que ks Ev( fcjiics
Evcfque d'Hypicle, & qu'il figna en d Egypte difent eux mefmes,] 'qu'ils 'ith .ir.i.f.cette qualit la condannation de Saint n'avoient rien fait pour dfendre l'in- "
Athanale.[Mais outre que par l les nocence de S. Athanafe du: ant fon b/jrEufebiens fe fiiilnt condannez eux niflement /& c'eft fans doute ce qui a '"" ;i:ai.rt
mcfmes trop vifiblcment,
que Saint port Fjlondel entendre l'erdioit de "'
Athanafe , ni le Conci'e d'Alcxmdrie S. hilaire du Concile d'Alexandiie
jie leur reprochent point une fi tran- tenu, comiiK nous verioasj en jj5?.[En
Athanafe

n'a point eft

condann
une

Tyr,,uj) )aire(>.,<i;o;if.[Comme c'crt

&

NOTE

XXXIL

&

NOTE

XXX.

'''

&

NOTES SUR SAINT ATHANASE.


^e fens il faut avouer que le mot d^; bi*nieft une faute dans S. Hilairc , 6c que
rendre la communion n'cft pas feule-

667

jour confiderablc que durant fon bannirtcment. C'efl: donc fans doute ce
temps l qu'il f.ut raporter la rception honorable que luy ht S.Maximin

ment communiquer de nouveau avec

&

unEvcfque.mais le dclarer hautement felonS.Jerome ;]


c'eft aufli ce qu'ont
dans la communion de lEglifc. cruBaronius,Eollandus, Browerus ,
r
"Le Concile d'Alexandrie en 359, ne C pluiieurs autres.
parle pas dircdrement de cela ; mais
c'eftoit le faire que de juftifier comme
il fait S. Athanafe ,
prouver pleine- Sur le
fymbole attribu S. Ath^.nafe ,
ment ion innocence contre les calomCT dont on ne fait point L'auteur.
nies de ceux qui l'avoient depof. Il
n'y a pas en effet d'apparence que le
''Baronius prtend que S. Athanafe
Pape Jule ni les autres Evefques Ca- pour cftre receu par le Pape 6: par les
tholiques , fe fufl'ent jamais feparez Evefques en l'an 541 dans le Concile
adruellement de fa communion , quoi- de Rome , fut oblig de fairepubliquequ'ils aient pu en fufpendre les aftes
ment profeflon de fa foy ,
q l'il
ils avoienr pcuteftre aflz peu d'occompoia pour cela le fymbole qui
cafion d'en faire.]
porte encore aujourd'hui Ion nom.
[Volins a fait un trait fiir ce fujet,
II L
o il montre que l'Eglife evitoit en ce
En ftiel temps S. Maximin Eveftjtte de temps l de faire de nouveaux fymboles ;]'& S. Athanafe furtout, luy qui
Trves y rcent honorablement
s'attachoit il fort au lymbole de NiAthanafe.
S.
eftre

r,

NOTE

XXXIV.

Ear.ii.$

''"%^-."--^)'.i''

iOi..t IttO/.C.

Ath

vit.

is.f

t.

B.p.

a.

Pour la page

&

&

&

Poar

la

pige

NOTE XXX

cc ,

gure douter que lorfque S. Athanafe vint Trves , Saint


Maximin n'en fuft Eve fque, puifque
fi vie
umens qui en
tons les monumens
parlent , le font fucceder immdiatement S. Agrece , qui alfta au ConttolUs.may cile d'Arles en l'an 314.] 'Sa vie porte
qu'il fut fait Evcfque en la 24 anne
\
de Conftantin j[&: fi cette pice a
quelque autorit, ce fut au pluftard
au commencement de l'an 353. f^. fon
titre note z. On peut encore moins
douter que s'il eftoit alors Evefque, il
n'ait receu S. Athanafe d'une manire
Ign du zclc qu 11 a toujours rait paroiftre pour les dfenfeurs de la vraie
foy S. Jrme le dit cffedtivement ;
mais il le met fur l'an 343, lors, dit-il
que Confiance cherchoit S. Athanafe
,

fhiftoire de ce Saint ne permet gure


dire qu'il foit

3;45,niqu'ily ait

Trves en l'an
jamais fait aucun fe-

venu

d'occafion qui l'o-

par des paroles qui onr trouble les Fidles ;[au lieu que S. Athanafe n'eftoit
accuf que fur des crimes perfonncls ,
&nonfurlafoy.]'Et en effet, le Pape
Jule qui remarque que Marcel d'Ancy-

re fut oblii^ de faire une decLirarion


de fi foy ,[ne le dit point durou: de S..
Athanafe-l'^Quandilauroic cru en divoir raire une 1! n y anroit point lanc
doute omis le mot de Coniuhftanriel.

c.1.4..
''

Ath.p.i.g^
'"-^-'^-

.._..

Nanmoins

mefme

bligeaft faire de dclaration particu-

lierede fadodrine ,'quifqa'on ne dcmande ces profcllions de foy qu' ceux


qui ont donn lieu de les fouponnec

'

lay ofter la vie.

'"

&

n'avoir pas
'

&

& vouloir

Ante.fym.p.

qui fe plaint partout des variations des Ariens qui s'en cartoient. If

[On ne peut

de

rar uo-i n.

'Volus ajoute que ce fymbole ne le


trouve prefque dans aucun manufcnV
de S. Athanafe. C^Il yen a nanmoins

de fort anciens qui

le

luy attribuent

voffius^

fnh.z.z.ii.g^

'"*
,)

&

que ce Saint n'en parle jamais dansaucun des ouvrages qu'ila faits pour fa.
dfenfe.'Ni S. Cyrille

Theodorer^Sr j^je;^,^^

NOTES

66i

SUR SA INT ATHANASE.

les autres GrecSjniS.Ccle(l:in,Caffien,


les autres Latins , ne l'ont
S. Lon ,

&

jamais allgu foir contre Neftorius,


contre Eutyche/ Quoique le fymbo!e exprime aflurmcnt la foy, on
trouve nanmoins que ce ne font point

p-35^

foi:

fes cx'preflons

&

fcs tours.

ne fai-

Il

do dire que le Fils


eft moindre que le Pcre ("elon fa divinit mefmc, parcequ'il la reoit de luy.
'Oupoutroit allegucr cucorequ'il n'cft
pas moins formel contre Nelorius
foit point difficult

L:n,n.r.7i-

''

&

&

ve cit trs clairement dans le I X. ficel par Hincmar , dans les inftrulions
qu'il donn fes Preftres ,
en puleurs autres endroits,par Ahiton Evcfque de Bafle,& mefme contre les Grecs

&

par Ratramne moine de Corbie,

& par

Ene Evefque de Paris , qui tous

nom

de

le ci-

Athanalc. 'Les
plus habiles de ce temps raportent
mefme au temps de S. Lger
l'an
tent fous le

S.

AnM.f.y.-.o.

&

6jo ou environ, le Canon du Concile


d'Autun''qui ordonne rous les Ec-

Conc.(.ip.

de favoir par coeur le '^'''^


fymbole que les Apoftres ont lailT
l'Eglile,
la foy de S. Athanafe , fous
Athanafe.]
^Voffias tait fort fur ce qu'il paroift peine d'eftre condanncz par leurs
crit originairement en latin , au lieu Evefques i'ce qui marque adz que Lee,n.p.73!.$
au- ^'
que Saint Athanafe eftoit Grec. [Il eft c'eftoit une pice dj ancienne
torife
JilAnte.p.io.
dans
l'Eghfe.''
on
Auffi
croit
croire
qu'en
nanmoins difHcile de
"*
le VI. Concile de Tolde
quatre ans qu'il avoit demeur Tr- que le IV.
la vie de S. Amat
en (^38,
ves & Rome il n'euft pas appris le en 635,
latin.]'Mais il n'eft pas moins difficile vers le mefmc temps , en ont emprunt
de fe perfuadcr qu'il eufl: pu crire diverfes cxpreffions.' On le lit en effi?t Aatc.p.n-;^.
d'un latin auffi naturel qu'ell celui-ci. ou tout entier ou en partie dans trois
[Que fi quelqu'un vouloir dire que le manufcrits qu'on prtend eftre crits
grec que nous en avons aujourd'hui fur la fin du VI. llecle. Il eft intitul
eft fans
dans S. Athanafe vient originaire- dans l'un Ftdes Catholica ,
ment de luy , on pourroit luy objelcr] infcription dans les deux autres, dont
'que le mot d'hypoftafequi s'y lit pour l'un qui n'en contient que la fin , porte
la perfonrte .[nc'^oix. pas propre pour qu'il a eft copi \\v un autre manufcrit trouv Trves,
dchir en
fatisfaire les Latins qui prenoienr ce
mot pour iubftancc
ne convenoit partie.' On trouve mefmc ce fymbolc ?'*
pas S. Athanafe,]' qui l'entendoit cit dans S. Auguftin fur le pfcaume
110 ,
fous le nom de S. Athanafe.
aufli dans lemefme fens.
'Voffius dit encore qu'aucun au- Mais les Doteurs de Louvain
les
teur n'a allgu ce fymbolc jufques Bencdilins foutiennent que c'eft une
Abbon de Fleuri qui vivoit au dixime addition faite au texte , qui ne fe lit
dans aucun ancien manufcrit.
iecle, lequel fcmble le citer quoiqu'il
ait
encore
la
'Auffi quoique ce fymbole foit trs Leo.n.p.-i<5.
de
difficult
dans
fon
y
tmoignage que depuis ce temps l ancien, les raifons que nous avons di- ^'
mefme on ne s'en eft jamais fervi con- tes luffifentpour montrer qu'il n'eft
point de S. Athanafe &:prefque toutre les Grecs dans la difpute touchant
tes les perfonnes habiles en convienle Saint Efpritoil eft formel jufques
au temps de Grgoire I X; que quel- nent aujourd'hui.' Le A.Quefnel croit v-t-^-'iAxA.
ques uns de ceux qui en ont parl les qu'il peut avoir eft compof fous fon y'iVioudi'n.p.

ainfi il
Eutyche que contre Arius
ne paroill pas crit du temps de Saint
;

clefiaftiques

&

Voir.

&

&

&

Ancs,p.7 s.

&

&

Ath.t.i.p.ji.
a.c.

&

&

&

VofT.

&

ABts.p.i9l
^to.''""''''

premiers luy "ont donn le nom d'Athanafe.'Mais il eft aflrment bien


P'^^ ancien qu' Abbon. Car il fe trou-

nom

la fin

Tapfe
f

du V. fiede par Vigile de

& on peut voir

'*"

fur cela la dif-

ercation qu'il en a faite

/approuve Ance.p.jj.

NOTES SUR
par beaucoup dcperfonues habiles

l^Vn^'^'n

que

/&

a adopte.'' D'aucres

Boll.incfus

meime penfee ; que


Pre Chifflet devoir narurellemcnt
fuivre
appuyer en donnant les uvres de Vigile. Il ne le fait pas ncanmoins -/clc P. Labbe rejette mefme
ce fentiment , quoiqu'il n'en rende
point de raifon particulire.
^Mais M' Antclmi qui a fait un ouvrage confiderable fur ce fujet prtend ruiner tous les fondemens fur
Icfquels le P. Quefnel appuie fa conjedurc.'Ccs fondemens font , i. Qiie
le fymbolea eft fait peu prs dans
le temps de Vigile aprs Saint Lon
puifqu'il ne le cite point contre les
Eutychiens ,
alTcz longtemps avant
le Concile d'Autun. i^.'Que le fymboJe a toujours port le nom de Saint
Athanafe
il cfl: certain que Vigile
avoit accoutum d'attribuer fcs ouvrages aux anciens Pres mais furtout
S. Athanafe. 5.^ Que le fymbole a
beaucoup de raport avec l'crit de
Vigile contre Marivade ou Varimade.
'
M' Antelmi foutient donc que le trait contre Marivade n'eft point apparemment de Vigile /que le fymbole a
d'abord paru fans nom d'auteur comme on le trouve dans deux manufcrits
d'onze-ccnts ans /& que S. Lon n'a
d citer contre les Eutychiens que des
crits clbres , capables de faire autorit ,
non point une pice dont
l'auteur efloit ou inconnu ou trop peu
autorif pour eflre objed aux hravoient

cicja

eu

la

le

&

tikrcri.t.i.p.

'"

477.

'Ante.fym.p

Leo,n.p.7j9.
^^'"

&

9.nt.7sii

&

hTiH

Ants.p.><o.

p.lS.lJ.l.*0
41.

^l^.'-5.

&

P.i7.j.

revient donc l'ancien fentiment,

que ce fymbole

Symbole mefme dont nous parlons.' Il p.4i.4fi


dont
celles qui nous paroiflnt les meilleures font que Vincent pouvoit aifment
^
avoir commerce Trves
puifqu'il
eftoit de cette uillc ou des environs ,
qu'il luy eftoit ordinaire de fe cacher
dans Ces ouvrages ,
qu'on trouve
dans fon Mmoire diverfes chofes qui
ont raport au fymbole.
[Mais pour ce qui eft de ces raports,
il vaut mieux s'en tenir] M la remarque
Leo,n.p.7i4.S
judicieufe du P. Quefnel, que cet crit '
eft trop court pour en chercher l'auajoute cela diverfcs raifons

Gau-

&

&

teur par le ftyle ,


par le raport qu'il
peur avoir avec d'autres ouvrages. [Il
ne fait qu'expliquer avec fimplicit la
foy de l'Eglife
il eft bien difficile
:

&

que ceux qui l'ont voulu expliquer


aufl , ne foient quelquefois tombez
dans lesmefmes expreflions.
Vincent s'eft cach dans fon Me- Ante.p.47j
moire , mais fous le faux nom de Percgrin
mais M'' Antelmi veut que le
fymbole ait d'abord paru fans nom.
Que s'il fe trompe en cela, la conjeture du P. Quefnel pourra bien fe trouver la mieux fonde. Au moins le nom
dePeregrin qu'a pris Vincent de Lerins dans un ouvrage , ne nous dorme
point fujet de croire qu'il ait voulu
prendre dans un autre celui de Saint
'

Athanafe.Caril y a bien del ditierence entre fe cacher fous un nom inconnu

marque perfonne

iSc

prendre

puifque

c'eft l

nafe, ce qu'il

eft difficile

d'excufer

du

particulirement

&

p.sy.

le

nom d'un Pre aufl illuftre que S. Atha-

.1

p.ifi

crime de luppofition.]
qu'il a eft clbre '/Se que le plus an'Pour le commerce de Vincent de
cien monument que l'on en aie, eft co- Lerins Trves, M"^ Antelmi ne le
pi fur un manufcrit trouv Trves. (ontient qu'en luppofant que c'eft
Vincent frre de S. LoupEvefque de
'Il croit que ce manufcrit de Trves
doit avoir eft crit des l'anne 450 Troies , qui eftoit natif de Toul dans
ou environ ;
ainfi avant Vigile de
la province de Trves. [Mais il eft au
Tapfe/Et comme Vincent de Lerins moins trs incertain que ce Vincent

les
P.1S

a eft fait dans les

69

dans fon Mmoire tmoigne avoir


quelque penfee de faire un crit fur
la foy , il prtend que cet crit eft le

qui ne

tiques.
'Il

ATHANASE.

SA INT

EoIl.t.m>7,p.

Ppppii/

p.48-s*

NOTES SUR

tf7

SA

de Leriiis. ^. Vincent de Le
Et quand ce le feroit, nous n'avons

foit celui
rins.

point de preuve que de Lerins

il

aii

eu aucun commerce Trves.


Je ne f.iy aujH s'il cil ai(c de rduire

)ad fur un endroit qui peut marquer

lymbole de Conftantinoplc,[ou tout


.m:re]autant que celui dont nous parlons. [Je penfc que le vray fens de Gene

nade

faire apprendre,

que Faufte ayant eu donner,

&

expliquer le

dit-il, y? DeopLicnerit, uberinstraEland.'.

& explicanda. Au

Efprit.

moins l'endroit o

promeiTe u'ell gure moins


long que le fymbole mefme/M' Anrelmi remarque luy mefaie qu'il y a
des chofcs dans le fymbole traites
non pas avec plus d'tendue , ubtrim

Nous ne voyons donc rien qui cm.^


pefche de croire que le fymbole Quicunqtic &c. ne foit de Vigile. Mais il
eft vray qu' il ne nous paroift point qu'il
y air aucune raifon oien particulire

mais d'une manire plus ierrc,P/-cy/j,


que dans le Mmoire.
Nous ne voyons rien qui empefche
qu'on n'ait copi vers l'an 600 un manufcrit fait cinquante ans auparavant.
Ainfi le manufcric de Trves aura pu

pour

fait cette

le

autre.

luy attribuer plutoft qu' un

Nous croyons pouvoir

mefme chofe de Vincent de

dire la

Lerins

Conciles de Tolde

finoB que nonobftant]''tout ce que M'


Antelmi dit des ApoUinariftcs, dont
les erreurs approchoient aflez de celles d'Eutyche ,[ il eft bien difficile de
ne pas croire avec le P. Quefnel que
le lymbole a eft fait exprefTmcnt
contre les Ariens les Neftoriens , &:
aprs le Concile de
les Eutychicns
Calcdoine, & par contcquent aprs

en ^50 &c 653, s'en font fervis , c'a eft


flez longtemps avant qu'il paroif
dans les Conciles de France.] 'Et le P.

lamortde Vmcentde Lerins, J'arrive


fous le rgne du jeune Theodofe,
comme Gcnnade nous en aflure,[c'cft

Quefnel foutient mefme que

dire avant l'an 450. J'M"^ Antelmi


tafche de rpondre cette difficult

eftre fait

en

eft dchir,

550,

& avoir

s'il eft

Je ne fay mefme
qu'il foft certain

commenc

mefme

bcfoinde
fi

dj

le dire.

l'on peut alurcr

que

fymbole

le

ait

eftre clbre dans

Gaules. Car

11

les

les

l'on n'a

point de preuve bien conllante que

le

r.4<.

cenr.c.'4s

Arte.p.^.^j;.

Concile d'Autun qui en parle foit du en difant que Vincent peut avoir crit
temps de S. Lger. [Pour lemanukruit le fymbole aprs la condannation de
ainli dans les derniers
de Trves il eft aifc qu'il y en ait eu Eutyche
jours de fa vie.[C'eft prendre les chod'auffi anciens en Efpagne.]
'On trouve affz communment fes de bien prs <?c d'ailleurs ce ne
dans ceux qui ont demeur Lerins, fera plus l'crit fur la foy que Vincent
promettoit dans fon Mmoire des l'an.
que le Saint Efprit procde du Pre
an Fils, comme on le lit dans le fym- 434Ce n'eft pas auft fans fujet]''que M"^ v-y^-r^bole Mais on le trouve aulli dans bien
Antelmi prend tant de peine cmpefd'autres.
''On voudioir prefque dire que Gen- cher qu'on ne croie que le fymbole ne
nade marque ce (ynibole lorfqu'ildit doit point s'attribuer Vincent de
:

SAntc.f.TO.

eft

iymbole des Apoftres des competens


prit de l occaiion d'crire fur le Saint

il

s-

'

un crie auil court qu'eft

L0,n.p.73i.S

m reconnoift qu'on ne doit point fafre

le,]'Ia proniefl'e

le fymboque fait Vincent de


donner un ouvrage fur la foy ^lis

Ame.p.s^

TNT ATHANAS.

&

&

f.7.-

que Fauftc

a crit fur le

S.

Efprit,

tradititnc fymbli occtijltne acceji

qui prouveroit qu'il a


.:g.

eft

crit

t.x

Lerins, puifque Gcnnade qui eftoit

ce

pour le temps
de luy
pour
e lieu , ne le luy attribue point. Ce
/Uence n'eft point ui: preuve ablolue

au

pluftard vers le milieu duV.flecle.'Mais

>rcs

&

fi

&

ii

NOTES 9VK
f decifve Tmais ce ne

une

laiff'c

SA INT

ATHANASE.

f7i

origine aux inftruionsdeS. Athana-

pas d'eltrc

fe. [Pollandus ne juge pas improbable


que c'eft pour ce monaftere qu'il a fait
un petit crit latin inti u' Lxhortarelev ce fymbole ,fplus Gennade le tion aux moines qui (e trouve dans le
fcond tome de f s ouvrages/. 6t,
devoit connoiftre
le marquer. S'il
cftoit fms nom d'aurcur , Gennadc ^6c qu'Holftenius nous i encore dorn ''od g.app^
'''
avoic bien fceu dcouvrir Vir.ccnt ca- dans Ion recueil des regLs ,fiit au IX.
fiecepar
ft
d'Agnane,
qui
ch,mefmefousIe faux nom de Pere>. Beno
l'y
a inler fous le rom de J. Ath n^fc
grin.
Il vaut donc mieux nous tenir dans
d'AK xandrie.' On trouve enfuite dans x
les tencb'-cs de nortr^ ignorarce &: je le melme recueil une exhoi tation plus
ncfay s'il ne faut point encore ajou- longue une vierge, attribue auli
ter qu'il vaudroit mieux ne point per- ^aint Athanafe.'Et Oollandus croie oK.: maf,
dre le rcmp<: former tant de coi )c(5tu- qu'il'e peut encore rvoir tft faite ''""'
f es (u r d^ s chofes de ce genre l 1 pv ut Tieves. 'Ces deux crits ne (ont point '> 'i>n,p.j,
cftre de quelque utilit de lavou" le ve- indignes de Saint Ath:iPa(e.[xVlais
ri.able auccur d'un.' pice. Mais quand nous iaiflbns d'auties txaminerj'fi B>ir i.nuy.p.
on n'en peur (.;voir rien de certain le il^yle n'en eft point trop naturel^'"""""'
qujyfert-ildefavoirquec'cftpeureftre pour croire que ce foit une traducun tel ou un rd Cela eft plus propre tion/ou s'il y a apparence que Saint Ath.tiB.p.
former des co'it^ftuions qu' tablir Achan.ife fteuft aflz bien la langue^''*
'uccl.;i'cir aucune veri'.Contentons latine pour compoler des ouvrages
nous donc d'elbe allure z que Ce fym- tels que ceux-ci. 'iculcet met l'cxhor- scult-t p.4SjJ
bole n'eft point de S. Ath,nafe, mais tation aux moines entre les crits qu'il 1^-^'^''''*'
qu'il eft ancien & du VI. fi^cl- au piuf- prtend cfti e cei tainement fuppofez ,
tard.J'La partie qu'on en trouve dans & reconnus mefme pour tels par les
le manufcrit de Trves, avec des difFe- Catholiques.' Rivet cite pour cela R'r.crii.i*;
-nofl t.
rencescoiifid' rables,'pcuf donner lieu Podlvin i[mas je ne voy pas qu'il zh ^^^
de jug.rq l'il n'aeft rduit que peu eu railon de le faire.]' L'exhortation cod icd.ap,
peu en l'eratoii nous l'avons aujoui- une vierge loue un dcret fait de-'*'^'*'
d'hui ,'& qu'on l'a appelle le fymbole puis pi u par l'EgMe Romaine, qui
on
foydeS. Athanafe, foirpar une aecordoit peine la pnitence aux
fauffl- conjecliue
foit parceque I,i
vierges qui avoient viol leur vu.
,f
principale partie en eft employe ex- [Je ne Iav fi l'on cor.noifloit alors
pliquer la foy que ce 'aine a fi foiide- communment Trves ce qui le faimenttablie,& fi glorieufement foute- foit Rome. Ainfi fuppoi que ce
nue.]
trait foit de S. Athanafe , il y auroit

difficiilc

confiderable, furtoiit

vrav qu'on ait port ce fymbole


jufqu' Trves des l'an 4so.]'Plus on
s'il eft

>..

&

'

"

p.i.

f.n.

p.9.

1.1

NOTE XXXV,

Purtapjge

Sur f exhort .it tt) aux moines

plus d'apparerce

& Ctxhot-

tainu une vierge.


des preuves bien con-

[S'il y avoit

"^

'

fit

ou

dans le
l'an 340,

depuis.]

NOTE

XXXVI.

Pa

r li

page

M.J,i.

que le monaftere de f. Maxi- Qiit S. athanafe n'a joui de (on rappel


fuftdu temps du Saint
TipvLS
par Conji'irtdn ^uen jjS
dont il porte le nom,] 'iJc du rgne de
''La lettre que le jeune Conftantin AJi.api.p,
comme on le prtend
Coiiftantin
[on pourroic croire qu'il devroic Ion crivit aux Fidcles d'Alexandrie cn~'""'"

fiantes

min
BoTl..msy.p.

qu'il le

temps qu'ilpaflRome vers

NOTES

gji
Euf.n.p t?4.

173. i.b c.

Trves

eltduc-

de Jui'i.' L'anne n'eft


p.is exprime. Et M" Valois veut que
c'ait elle en 357,parcequ2 Conft.mtin

d.r

y prend
Schcl.afit.p.f.

SAINT ATHANASE."

SUR.

leur renvoyant S. A'imnafe


le 17

de Cefar 6c nond'Aune feroit qvi'environ


trois fciTnines depuis la mort de Coa
ftantin, dont on pouvoit peine avoir
encore la nouvelle Trves. [On
avouera fans doute qu'il y a peu d'apparence cela , furtout fi la volont
que Conftantin le pre avoir eue de

gufl:,-.'

le titre

Ainii ce

rappeller SaintAthanafejeftoit

comme

on le croit , marque dans fon reftament qui ne fut rendu Conftance


que quand il fut arriv Conftantinoplc aprs la mort de fon pre. Mais
,

cette prcipitation peu ordinaire

d-

Evclqucs hois Je fa junf lidion /So'lozomene le mettent aprs


cj Coiicil .[11 changeant tt'-h en -.-st,
il l'era ail d'accorder Sozomene avec
les Ariens , dont les paroles ne fe peuvent pas raporter un autre temps.

Thdrt.l.i.c,

&

p.sj.e.

deux ans
quatre mois T: eves , [o
n'ayant eft envoy qu' la fin de l'an

rsrjg.j,!
zo'ich.vU."
]i.^.;o.j/.

335 au pluftoft , il n'en peut eftre parti


que bien avant dans l'anne 338.]
'C'cft ce que Baronius
Bollandu"; ,
'^^ Benedidins ont fuivi.[Et il n'y
a point d'apparence que la fimple omi!fon du titre d'Augufte nous doive fai,

re abandonner leur fentiment. Nous


lavons d'ailleurs que Conftance vint
confrer avec (es frres en Pannonie

en

358. F". Cenftance tiete ^: ce qui


raporrc fort bien avec ce que dit
Saint Athanafe , ]''qu'il avoit vu ce

fe
A;!i.ap.i.p.

TA d.
fol.p.8i4.c.

Peur

page

prince Viminncen Pannonie /& que


fon rappel fut autorif par les trois
Empereurs.

NOTE

XXXVII.

Erreur chronologique de Socrate


Sol^'utnefii

les

ordinations

Jiiions faites far S.


6a.54?.5S.

oit

&

deyo-

Athanmfe,

'Ce que l.'s Ariens reprochent S.


Athanafe dans leur faux Concile de
Sardiquc, qu'il avoir ordonn dei

vbISo'.l.

On

ne peut pas de mefme accorder


iocratc avec eux :]'mais comme il dit

que ce

fut

un des plus grands

de plaintes qu'on

fie

contre

soer.l

i..iA

^'''"^'"**

fujets

Saint

le

Conftance[vers l'an 55, ]& tpe Saint


Athanafe ne fe juftihe point dutout
(ur cela dans fapremiere apologie , on
ne peut pas douter qu'il ne fe trompe
au moins pour l'ordre des chofes.]

NOTE

X XXVII

Pour

r.

11

fHS

Qu'il faut tnetn-e en

jeunes Princes qui ne font pas encore


tablis dans leurs Etats , eft formelle

ment contredite par Theodoret ,]


'qui dit que Saint Athanafe demeur.j

o.l.i..i^

&

crate

d" Alexandrie
'

l'^ft S39 / Concile


pour S. -Aibanufe,

Le Concile d'Alexandrie qui

pour

la jullification

a,crit Ath sr

de S. Athanafe

i.f,
''^'^"''

n'a eft tenu qu'aprs la dpuration


oc les lettres des

Eufcbiens aux trois


au Pape Jule , dont on
y voit le contenu [& ces lettres n'ont
pu eftre crites que quelque temps
aprs le retour de S. Athanafe j]*" fur
lequel elles cftoient en partie fondes.
[Ainfi S. Athanafe n'eftant revenu que
fur la fin de l'an 558, le Concile ne peut
pas avoir eft tenu avant l'an 339.] 'On
voit auft qu'Eufcbe s'eftoit dj empar du fiege de Conltantinople j[cc qu'il
ne paroift pas avoir pu faire avant la
fin de l'an 338.

&

Empereurs

p-vu-ci

p.?;?.

D'autre part aull il feroit difiicilc


de mettre ce C oncile pluftard qu'en
l'an 330. Car il femble avoir eft tenu
avant que le Pape euft crit S. Arhana(e pour fe trouver au Concile de

Rome

puifqu'il n'y eft poinr parle

d'une chofe

mefme que

fi

importante.] 'On voie

y.74 .d.

Pape avoit receu beaucoup de rmoignages en fa^jr de S.


Athanafe avant que de convoquer le
Concile de Rome :[cc qui femble ncfe pouvoir mieux expliquer que des
le

cent

NOTES SUR SAINT


cent Evefques de celui d'Alexandrie.

de juger que Saint Athanale


encore Alcx.indiie5(doLi ilparoift eftre parti pour Rotie des l'an
339, )& que les Ariens n'avoient fait
jufques alors que djs tentatives pour
Ileft ail

paix de rEglife,]'puilqu'ils
s'efForoient encore de bannir le bain:
la

fois / 3c cjue les Pres du


Concile prient Dieu de leur confer-

une fconde
ver

la

paix

&

la joie

qu'il leur avoir

II

S7i
Pour

Si Jute a fitfpendii la

co;nmnmon avec

S. Aih.'.n^ife.

[Ce qui peur donner quelque lieu


de croire que le Pape Ju!e a fifpendu
quelque temps la communion avec S.
Athanafe, cft ce que S. I -ilnire dit
,]
'qu'on avoir ccrir d'Egypre Julc, 'e HU.fr.i.p.;'-.
i-editnda txnU>it Ath^.n^^ Go comrnumo-

Nous ne voyons pas moyen de croire


que les Evefques aienr crit Rome en
faveur de Saint Athanafe durant qu'il
[C'eft une preuve indubitable que]
'l'Evefque des Ariens dont ils parlent eftoit dans les Gaules , ni en aucune
la fin .[n'eft: pas Grgoire dont auili .urre occalon que dans le Concile
ils paileroient bien d'une autre mad'Alexandrie en 339, comme nous l'anire. Ce qui eft certain ,j' c'eft que
vons dj remarqu dans la note 32,011
le Concile s'eft tenu avant celui qui
dans quelque autre rencontre de l'an/ tint Rome[vers le milieu de Tan
ne d'aprs. Et ainlc'tft une faute
34i.Etfuppof que Saint Athanafe fuft S. Hiiaire d'avoir cru que S. Athanafe
encore alors Alexandrie , je ne voy eftoit alors en exil. Mais cette faute eft
pas qu'on le puiffi mettre pluftard peu importante ;;u lieu que c'en fcroit
qu'en l'an 359.]
une trs confiderable Saint Hilaire
'Cependant les Bndictins le diff- d'avoir cru que S. Athanafe avoir eft
rent jufqu'en 340, parce , difent-ils , fcpar de L communion du Pape,l cela
qu'il n'y a pas autrement aiez de
n'avoir jamais eft.' Les Eulebiens qui -.r-2
temps pour rout ce qui s'eft paflc de- accufcnt Jule , tjtiod prirms fceleraiis tUpuis le retour de S. Athanafe jufqu' ijue diimnr.ns jAmiMn eommimionis apcce Concile :[mais nous croyons que 'uir [auroient eu mioins de prtexte de
d'autres y en trouveront r.flz fur- le dire s'il euft toujours eft uni de
tout f on retranche un Conciie An- communion avec S. Athanafe , Marcel,
tioche dont ils grofliflent le nombre
Afclepas.J' Jule mcfme dit qu'il n'a- Ath ap.a
des afliires, mais dont les auteurs ne voit pu manquer de recevoir le Saint ^'^'^'^'
donne par fon retour en ne permet,

pJgB

.H4-

eftoit

croub'er

N A S E.
NOTE XXXIX.

AT

hc.

tant pas auxEufebiens de la troubler.

.7i.b.

Tiob.

if

P.JI.,

&

y,,

parlent poinr.JPour la raifon qu'ils


ajourent , tire de ce que S. Athanafe

dans fa lettre aux Orthodoxes crite


en 341, dit que fes dpurez avoient demand l'anne dernire un Concile
elle ne fubfifte que fur cette conjelure fans fondement que cette demande
a eft faite dans l'anne mefnie que le
Concile d'Alexandrie s'eft tenui[&
elle tombe tout fait fi l'on dit que le
Concile s'eftant tenu fur la fin de l'an
539, les dputez qui s'en allrent en,

Rome

y .arrivrent
leur demande en 540.]
fuite

Hlfl. Eccl.

Tom.

& y firent

FUI.

"TT.A'a.jE.,

aprs lesprenves qu'il avoic

donnes dt fbn innocence. TOn ne reoit pas pi opremenc ce qu'on a dj. Je


croy qu'on trouvera plnieurs autres
exprcllions fembLbles dans l'hiftoirc.
Nous ne voyons pas nanmoins c]uc
ers preuves foient affz fortes pour
afiuer

un

fait

de cette impoirance^.

Car

dclarer qu'on n'a point di feparer un homn-:e de la communion , c'eft

en un fens luy rendre la com.munion.}


Hilaire dit qu'Ofus , Maximin Se m.fc.,
Jule, l'ont rendue Saint Athanafe.''!!
veut fans doute marquer le Concile
'S.

y,iri-

NOTES

(^74

UR

i.f !.",! Al.

Socr.l.c.ip,
P..0..L1.U.

Rome]

ur

ce

lc.-.nn.oins i\

AT NT

'"'>:.

,rid\

que rcxcuc rcut d'abord 5. Ath.inaf.


c;i qiir.litc d'Evcrquc/iocrrtc qui kremarque ne laitlc pas de dire aiiiitcft apics, que ce Concile luy rendit
fa dignit , t-V To'vt 'Sozomcne dit mefinc que les Occident^uix Gui cftoier.t
,

Scz.l.i.e.ii-r,

Sardiqiie,

aucune .-pparence que

6.:

on ne peut pas dire mefme

&

iaint

le

Rome

de luy rcfuier

la

comir;union avr.nt
cftoit coupable.

que d'avoir jug s'il


I! fe fonde lur ce que

S. Athanafe ne
Concile de Rome luy ait
rendu la communion mais c]u'ilcon- Arli.ari-r
firma avec luy la con-uiiunion
lcha-'"'"
rite. Il allgue encore une expreflion

ditnas c]ue

le

>'

&

qu'il le

faut entendre d'une fcparation entie-

re,

r.ji.m.

s.rci

que c'euft eft une injuftice , & fairs


un trop grand prjudice fa caufe,que

qu'elle avoir fes lgats Sardique

*-^i-U.7.

Pape air foufdurant i^ mois


fans communiquer avec luy. il ajoute
fcrt le

aux Eule-

rt;-ondircnc

!r."n.ni,nc

& tout fait contre la raifon,n'y ayant

que pour cnx ils ne s'cftoicnt


jamais fepr.rcz ou abfccnus, Ttiitny ,
de la comn.uiiion de b. Athanafe &
des autres. [Il femblc que cela doit
comprendre ''FgjiCe Romaine auflibien que les autres de lOccidenr, puif-'
biens

AT:^\MA:E.

:ivic foin.] 'Baronas


Suppoic que J-le n'a icccu S. Athanafed la communion qn'en 341 dans
le Concile de Rome.' Af Valoi; rai
contraire ioutient que cela eft faux,

a!;.

du me/me Saint ,

non d'une fimplc fufpenfion

provifionnelle jufqu'au jugement

de
l'affaire, puifque c'cft de cette derniere qu'il s'agifloit alors
<Sc non de
l'autre.J'DansrendroitmcIme o Jule
dit qu'il avoir receu le Saint, il ajoute'
qu'il avoit eft oblig[non de l'abfou-i
dre , mais] de ne le pas condanner ,

qu'il croit allez

blablecellc l, iSi

fem-

rn-fy'i-j.vn,!^

7itJar?'f n'f wii'f.n'as hj'^ot>. Il

ajoute

encore ce que dit le Saint, qu'il fe


trouvort fort fouvent Rome aux affembles de l'Eglife-fMais comme ii
parle en cet endroit de tout le temps
qu'il pafla Rome devant
aprs le
Concile , il n'eft pas ncceflairc que ce
qui naturellement fignifie qu'il l'avoit qui eft vray d'une partie de ce temps,
toujours traire comme Evcfque de- le foit aufi de l'autre.]
vant 6v' aprs fentence.]'Sozomene
X
dit mefme pofirivemcnr que les EufePour la p22
76.JJ4.
biens, [avant que d'avoir pu fivoir le Sur les dixhut mois ^ue
S. Athanafe
refukat du Concile de Rome,]faipajfa Rome.
foicnt un crime au Pape Jule de ce
'Les dixhuit mois que S. Athanafe Ath.ap.i.p.
qu'il avoit receu Saint Athanafe
les
,

'

&

il,

S.p.oS.b.

NOTE

&

autres
la choie

communion :[&

fi

cela eft

Rome attendre (es adverfaicomme nous l'apprenons du Pape

pafla

^''^'

'

eft abfolument hors de dou- res


Mais il y a lieu de craindre que Jule [forment une difficult.j'Ce Pape
Sozomene ne l'ait tir]Me quelques les allgue comme une des preuves
paroles de Jule qui peuvent donner de fon innocence, & une des raifons
lieu de le croire , & qui neamoins ne qui avoient port le Concile de Role prouvent pas abfolument ^[ou des me rabfoudre.[Ils doivent donc fe
plaintes gnrales que faifoicnt les terminer au temps de ce Concile tenu
Orientaux de ce que Jule fembloit vers le mois de juin 341. ^. S. Jule Pape
vouloir prendre contre eux la protec- note 4: Hc ainfi S. Athanafe fera venu
tion du Saint.
Rome fur la fin de l'an 539. Que fi
l'on veut tendre ces dixhuit mois
C'eft aniirment une queftion qui
meriteroit que des perfonnes habiles jufqu'au temps que Jule crivoit fa
te.

Aih-'P.i.p.

fa

NOTES SUR
lettre

fur la fin de

dire que

des

on

l'.in

S.

341,

il

f.uidi a

Arhinafe

toujours

eftoit

Rouk-

milieu de l'an 340. Cependant


voit par l'hiftoire de l'entre de
le

Grgoire en 341, un peu avant Pafcjue, qu'il eftoit en ce temps l dans


B*f.Mi-4*.

Alexandrie.]'' Il faut donc dire avec


Baronius , que fur le bruit que le Concile d Antioche vouloit mettre un
Evefque en fa place, il revint de R jme

Alexandrie. [Il

eft

qu'il s'en alla

Rome

certain d'ailleurs

aprs l'entre

de Grgoire. Ainfi cette interruption


de deux ou trois mois n'aura point
empefchc Jule ddire qu'il avoit pafT
18 mois Rome. On peut nanmoins
mettre fon premier voyage Rome
deux ou trois mois pluftoft, en forte
qu'il y ait eft iS mois
mais non pas
de fuite. Il pourroir mefine y cftre venu
des le milieu de l'an 339, .:<c y eftre deineurc 18 mois avant que de retourner
Alexandrie
mais on ne voit pas
pourquoi Jule n'auroit p.; aiiil cont
le temps qu'il avoitpaflc Romc depuis
fon retour.
Ce double voyage de S. Athanafe
Rome , qui n'a ric-n en foy que de facile , eft encore favorable pour accor,

Athapi.p.
74.b.

der Jule,]'quiditque

le

Saint n'y eftoit

venu que fur ce qu'il l'avoit mand


non de luy mefme /avec ce que di,

Schclf.ieAat

&

fent plufieurs autres

de Grgoire
Socr.n.p. 177.
I78IAth.v,...

l'y

que l'ufurpation

ht aller.

'M' Valois , que les Bndictins fuicombat nanmoins cette opinion queTS. Athanafe foit revenu de
vent

Rome
^I7l.

Alexandrie avant l'entre de


Grgoire , Se foit retourn Rome
auflroft aprs ,'ne voulant point qu'il

y ^it

all

qu'aprs l'ordination de

Grgoire/ Il dit que le Saint neparli


jamais de ce double voyage [mais c'eft
que cela ne fervoit de rien pour cc
qu'il vouloit prouver. Il ne dir non
plus jamais qu'il ait eft iS mois Rome attendre fes adverfaircs, j'Sc nous
;

Atl.p.i.p.

ATHANASE.

SA iNT

dire tout au plus jufque

c'cfl:

Sy^
l'apprenons que du Pape JuIc.'"M'
Valois demande o font les lettres de

-ic

Conftance qui

luy

s.)cr.^,f.l73.

"'

permettoient de

revenir Alexandrie.f Mais Conftance n'ayant encore rien fait alors pour
l'en exclure

quel befoin le Saint


permiflon pour retourner fon diocefe ? Il en cuft pluftoft
avoit-il

de

fr

eu befoin pour en fortir Se aller Ro-

me ]]'

& le

Pape Jule a foin en effet de


<Sc de dclarer qu'il
ne l'avoit point fait de luy mefme ;
mais il fe contente de dire que c'eftoit
fur cela

le juftifier

^tf;.p i-T.

*^'

'''

'

luy qui l'avoit mand ,[& n'ajoute


point qu'il euft eu aucune permilon
de l'Empereur. Il faut faire plus d'at-

tentionj'fur ce que M' Valois allgue,


que Saint Arhanafe dit qu'il eftoit venu

Rome fur le bruit de l'entre de


Grgoire
car c'eft ainfi qu'il explique ces paroles du Saint , t-.'ot Kxm.
[Cela peut aflTument faire quelque

difficult ,Jpnifqne le Saint ajoute en-

fuite

que le Pape

pour

les

crivit aux ufebiens


appellera fon Concile. [On

pourroit rpondre qu'il n'cft pas necefire que les chofes fe foient pafies

d ms

le

mefme ordre

qu'il les ra-

porte. Je croy neannioins

qu'il

vaut

mieux dire qu'il n'eft point neceiaire


de raporter precifment Grgoire
ce ur/ v'kx-'jc. , & qu'on peut l'entendre gnralement du bruit qui pouvoir COU' ir des l'an 359, qu'on vouloir
mettre un autre Eve!que en. la place ,
&: obliger les peubles

luy ober.

Il

pnr

la

violence-

par l'epiftre-

eft certain

aux Orthodoxes , qu'il fut iuy mefme"


tmoin d'ime partie des violences que
Grgoire it Alexandrie. Que s'il
n'eftoit forti d'Alexandrie qu' l'entre de Grgoire , c'eft dire aprs
le

19 d'avril 341,

comme

eft

il

certain

mois Rome
faudroit remettre

d'ailleurs qu'il a paflc 18

avantle Concile, il
ce Concile jufqu' l'autcnne de
342

comme

jufi^u'au

l'an-

ou nlurofe
mois de dcembre ; & c'et
fait Schelftrnt

748. b.

0^4 11.

'i-

socr.n.!..i7.
''*''.''';^

K^ i

<7.T

iA

:uPv

l.

ce qu:ri-iOus croyons uu te pouvoiifouunii-. /". S. 'jute Piipcnoie ./.]


P.-iur la

i!3ge

77il!.

NOTE

p,is

INT ATIiANASE.
Athanafe negiigeoit volontaremenr
ce petit avantage qu'il pouvoir prendre lur fon ulurpateur , parccqu il r.e

regardoitque (a perfonne , & non la


caulc publique de l'Eglife.
Nnl^Anl^
^<f/
Quoy qu'il en foir , quand il faudroit
Athacontre
de
s'ejfre
lev
S.
acihft
avouer
que celui dont parle S. GrqniC avoit bien trait.
I.

Grgoire S. Grgoire de

nafe

Nar or.iuv.
jSi.c.dln.p.
Tt.VtIbolI.i.

nisy,p,i07.c-

&

entendent de
Grgoire faux Evefque d'Alexandrie
ce que dit S. Grgoire de Nazianze
d'un homme de l'on nom &c de fon
pays qui avoir eftc trs bien reccu
Alexandrie p,r Saint Athanale , 6c qui
nanmoins avoir contribu acculer
''Nicetas

les autres

ce Sainr du meurtre d'Arfene. Bollandus cependant ne veut pas que cela


en effet , S. Grs'entende de luy
goire en parle avec quelque forre de
d'amiti, ce que Grgoire
refpecft
;

goire de Nazianze feroit diffrent de


l'ulurpatcur , je ne voudrois point du-

ne meritoit nullement.
[Mais S. Grgoire pouvoir ne le pas
il ne parle en effet
connoiftre aflcz
jamais de Ion intrullon, ni des maux

&

en Egypte durant lept ou huit


ans.J^Onvoit de mefme qu'il n'a point
connu Philagre pour ce qu'il eftoit ,
il luy donne des loges dont il eftoit
qu'il ht

v'aT.or.ii.ri

&

NOTE

1 1.

Peur

794

Qh' il faut mettre en

i'ufarpateur

norer le nom d'un Saint par une tache


trs honteufe fur une conjecture aul
foible que celle l. Nous efpcrons mefme montrer que ce Saint n'eftoit au
plus qu'un enfant lorique l'affaire
d'Arlene arriva vers l'an 355.]

&

&

comme fait Bollandus que


Gregouede Nylle, & dsho-

tout dire
c'eff S,

l'an

S4t

l'entre de

[Au lieu que nous mettons la venue


de Grgoire Alexandrie durant le
Carefcie de l'an 54i,]'Baroniusla differe jufques

Bar.ui.fv.

l'anne fuivante.[Mais

Mais je croy qu'on pourroit aufll rpondre cela que Saint Athanale ne
parle gure de Grgoire avec tendue
que dans Ion epiftre aux Orthodoxes
crites aultoft aprs fon intrufion

biens fouhairoient

pouvoir ne pas favoir


alors qu'il euft eu part dans

Alexandrie

&

fort indigne.

[Bollandus auroit pu allguer encore que Saint Athanafc ne reproche


jamais Grgoire fon ingratitude, ni
qu'il euft pris part la fable d'Arfene.

encore

il

d'Arfene.

Il

feroit plus

l'affaire

difficile

de

croire qu'il ne favoit pas non plus que


c'eftoit ce

mehne Grgoire qu

fi

le

nom

commun parmi

avoir

il

autrefois receu Se rrait en ami

ne fay

& je

de Grgoire fort

les

Capp.idociens

&

bale.

le

probable

^c'cfl:

il

l'on peut diie

que

5.

plus

qu*de voir

forres d'entreprifes

leur ca-

deman-

Concile de Rome. Mais ce qui pane recevoir aucune rponfe ,]

roift

ou

Ces

le

un Evefque de

dent une promte excution. Celle-ci


pouvoir avoir quelque couleur aul^
toft aprs le Concile d'Antioche , &C
elle euft paru encore plus odicule aprs
la juflification de Saint Athanafe par

fuihroit pour rendre cette ignorance


,

page

Grgoire dans Alexandrie,

nous ne voyons pas moyen de le fuivre. Car le Concile d'Antioche ayant


elle tenu en 341, indidion 14,
par
conlequent avant le mois de feptembre 341,
Grgoire n'cftant venu
Alexandrie que le Carefme ,]' comme $u
Baronius en convient fur l'autorit de
la lettre de S. Athanafeaux Orthodoxes ,[ il n'y a aucune raifon qui nous
puifle pcrfuader qu'il a eft fept mois
fans venir. C'eftoir ce que les Eufe-

Zc

la
)

qu'on n'avoit poiut eiicgr en-

Atb.rinii.p.

NOTES SUR

E.
(^77
tion de S. Arhanale fut la premire

goire iorlqn'on afficha Alexandrie


qu'il venoic
il paroift qu'il fuivic

affaire traite d.;ns le Concile :[&


nous n'avons aucune raifon de le d-

aultoft aprs.

mentir.]

[De
tlt.Hi.JS.

SA I N T A T H A N A S

fendu parler de l'ordination de Gr-

plus

&

la lettre

des Eufebiens au

NOTE

Pape, ''que Baronius rcconnoift avoir


eft crite par le Concile allbmblc
Antioche pour la Ddicace, [& par
confeqlient avant le mois de leprembre J41, eft crite aprs l'entre de

Grgoire comme on le tire tant de ce


Juej'^le Pape dit dans (a rponfe que
es lgats qui avoient apport la lettre
des Eufebiens , efloient revenus tout
triftes de ce qu'ils avoient vu en ce
pays l j'que de ce qu'aprs avoir parl des maux que l'entre de Grgoire
avoir caufez dans Alexandrie, il s'en
fertpour fe moquer des Eufebiens,
qui luy crivoient que toutes choies
cftoient tout fait tranquilles dans
cette ville
dans rEgvpte.[Au[fi dans
la rponfe qu'il leur fit , il parle non
feulement de l'entre de Grgoire ,]
'mais encore des dputez qu'il Itiy
avoit envoyez /& des violences qu'il

XLIII.

Pour

la

pige

jQ dans ta lettre

aux Orthodoxes flon


anciens impi-imez.,il f-utt mettre par.

les

tout Grgoire ail lieu de George,


fois

Pife au

& une

lieu de Grgoire.

740. b.

f^tif.e.d.

&

fol.p.tiS.f.

avoir faites par route l'Egypte ,'ee qui


n'arriva que quelque temps aprs Ion

donc pas moyen d'accorder toutes ces choies , moins que


de mettre l'entre de Grgoire en l'an
entre.[

Koll.i-.)n,p,

tioj

17.

341,]'

Bar.34i.j

n'y a

comme

fair Bollandus,[aufritoft

aprs qu'il fut lu

& lans attendre la

du Concile d'Antioche, &cela

fa-

tisfait la feule railbn] 'qu'allgue

Ba-

fin
I

Il

ronius pour

^e la
de S. Athanafe aux Orthodoxes que nous tirons l'hiffoire de l'entre de Grgoire, il faut montrer ici
avec Baronius,] 'qu'elle fe raporte
Grgoire ,
non George dont le

nom

s'y eft glifl dans les imprimez.


[La raifon la plus forte & la plus decifi vc, c'eft que flon cette lettre,] 'Saint
Athanafe paroiffbit encore dans Aie-

xandrie aprs

le

vendredi faint,'au
, il en
9 de fvrier , [comme

eftoit forti

nous

le

des

le

^C'eft Philagrequieft nomm Prfet


d'Egypte dans la lettre aux Orthodoxes ,'&: il eft conftant qu'il en fut fait
Prfet pour la fconde fois exprs
pour tablir Grgoire, ''&: que ce fut

J41.

Mais quand on voudroit

fans aucun fondement que

ayant
il

commenc dans

foy

mefme eft fans apparence ,) &

eftoit

a eft

continu dans

julqu'en l'an 4i,(car

jufquel ,jcc!a ne

dire

troifiemefois

il lliffit

que

S.

ne parle jamais d'une affetation

&

auli

pas de reprocher plufieurs fois aux


Ariens cette fconde PreR-clure, [particulirement en un endroit o dif^

&

fuivoitpas les (entimens de fon pre,


ni en faifant Philagre Prfet pour la
fconde fois , ni en faifant ce qu'il ve-

pas encore,

puilqucj'Socrace aliue que

la depofi-

noic de faire.

n'euft jamais

Q-1 q q

aui

extraordinaire

^merme

(uffiroi:

p.4-.b.

qu'il

faudroit aller

la 15,
il

foi.p.g.f.c.

pour la
Athanafe

tinguant l'envoi de Grgoire


celui
de George , il dit que Conftance ne

Concile

orth.p.,.b.

alors Prfet d'Egypte

l'indiction 14,

le

foi.p.gs?.

Cataphrone qui tablit George.[Ec


afin qu'on ne dife pas que Philagre eft
lemefme que Cataphrone, (ce qui par

qu'euft eft celle l,] 'luy qui n'oublie

fur l'indiction 14 finie en fcptembre

'*''-''''4'-"

dirons alors.]

en

341.

Ath.o-th.pj

que quand George arriva

lieu

remarquable

Nous nous fondons principalement

Eat.j4i.ji^

&

jufqu'cn 341:
plusieurs mois,[&n'eIl:oit pas fini Pal que
la diffrer

Que le Concile d'Andoche a dur

ocr.I.i.c.?,

[Comme c'eft principalement

lettre

manqu

"j

p.Su.cis^j.d.

NOTES SUR

SA INT ATHANASE.
6yi
afin de fe rendre m.aiftres des
de remarquer la troifieme Prefe;ure me
eglifes,
eft
& d'viter par l de pader
euft
vritable
Philagre
fi
elle
de
,]
'non plus que S. Grgoire de Nazian- pour Ariens [C'eft afi'urment ce paf2e qui tafchanc de relever Philagre lage qui a fait mettre le nom de Georautant qu'il peut , le contente de dire ge dans tout ce trait & il (mb'e en
,

Naz w.ii.pj^o.c.d.

qu'il fut
Atho.th.p.
>4-(.<;.

deux

effet qu'il n'y air rien

fois Prfet.

me
xes

il
,

fait

dans

la lettre

aux Orthodobannir dans

qu'ils l'avoienc fai:

[L'examen des circonftances nous


en pourra faire remarquer d'autres
qui ne peuvent convenir l'entre de
George. Mais nous ne pouvons omettre ce qui

efl:

dit la fin de cette let-

tre,]^que l'anne prcdente les frres

Rome

avoient crit pour afTembler


un Concile , afin de corriger les dsor-

de

dres que l'on avoir dj

que pour en prvenir

les

commis

Se

effets, les

Evefqucs Eufebiens s'cftoient haftez


de troubler rEglife.[Cela a autant de
raport avec l'entre de Grgoire, qu'il
en a peu avec celle de George en 35(j.
Car on fait allez qu'en 555 l'Eglife
Romaine n'eftoitpas entat de fonger
afimbler un Concile pour la dfcnfe
de Saint Athanafe
la punition des

&

Eufebiens.
Il y a nanmoins une grande difficult refoudre. Car S. Athanafe dit

f.}Ai-sA9-

clair.

eft vifibleaulTi

les Gaules.

p.stca.

de plus

que S.Athanafe Mais comme aufll nous ne voyons pas


marquant les perfecutions que les de rponfe aux raifons que nous avons
Ariens luy avoient faites , ne fe fuft raportes contre cela , nous propofejamais content en 556, ddire com- rons la folution que nous trouverons
''Il

dans cette lettre tous les Evefqucs


orthodoxes,j''que les Eufebiens voyant
Grgoire qu'ils avoient auparavant
pour Evcfque aux
9e'-ne^<:v , donn
Ariens , anathematiz &: excommuni
par tous les Prlats Catholiques , fur
ce que l'on avoir crit pour faire voir
fon impiet, ils avoient alors donn
George aux mehnes Ariens ;
que
pour empefcher qu'if ne tombaft dans
le malheur de l'autre [d'eftre excommuni comme A:ien ,]fi S. Athanafe
crivoit encore contre luy ils avoient
f de violence contre ce Saint mcf-

&

la

plus facile]

'Baronius fond fur la tradutftion


latine, tire de ce pallage que Saint
Athanafe ayant appris i'elelion de
Grgoire ,
avant qu'il vinft Alexandrie , en crivit tous les Evelques>

Bar.j41.54fc

&

l'excommunirent

qui

c'eft l le fens
t.

Mais

eft

il

vray que je ne

ce que veut dire

endroit,

trouver

grec

&

que

la

pas

fcjay

tradudion en cet
ne faurois dutout
Baronius dans le

je

lens de

le

Si

aulTuoll.

n'y a pas de difficul-

, il

outre que iclon ce fens

il

fan-

droit que l'cledtion de Grgoire euft


eft.celebre des devant (on arrive

Alexandrie
pas

/&

c'eft ce

que

je

comment accorder avec

ne voy

S. Ath.i-

nafe.
[Il faut donc tafcher de trouver
quelque autre fens & reconnoiitre
premirement que cet endroit marque en effet deux perfonnes que les
Eufebiens avoient fait Evefqucs dcs'
Ariens , dont le premier avoir eft anathematiz de tous les Evefqucs caiife
de fon impiet c'elf dire de Therclie
Arienne , fur ce que S. Athanafe , ou
les autres Evefqucs d'Egypte avoient
crit contre luy
le fcond pour
,

&

anatheme gnerai , s'cfloit


empt des eglifes afin que les tenant,
viter cet

toutes,

il

parufteftre

le

lgitime Evef^

que d'Alexandrie , & non le chef d'un


corps auffi monftrueux que celui des
Ariens. Ce qui eft dit de ce fcond ,
convient fort bien George ,
ne
convient pas moins Grgoire ; mais
iious oc voyons pas que ce qui eft dit

&

Ath.onh.^.

NOTES SUR
du premier
rc.C:'!i
p<ir

il

ne sVlloitpas moins cmp.irc

force dc5 cglifes qu'a fait George

c ainfi on ne peut pas dire que Georait faitpourevitcr un inconvnient,


une chofe qui n'en avoic pu garantir

ge

Ton prcdc'ccdur.
Au contraire ce raifonnement fera
trcs jufte, fipar le dernier nous entendons Grgoire , (Si l pour le dernier
le nom de Grgoire
en celui de Pifte, que iaint Athanafe
pouvoit avoir marque fans le nommer. Cela paroiftra un peu trange :]
'mais nous avons montr autrcpart

nous changeons

EpJ.fs.e.

Ach.ap.i.p.
74J.

que les Eufcbiens avoient fait ce Pille


Evefque des Ariens /qu'ils avoient agi
Rome pour obtenir que le Pape luy
crivift/que

Concile d'Alexandrie

le

avoir crit contre luy en 559, quoique


fans le nommet dans fa lettre circulaip.74}.

re

communion,

&

d'Arien Se d'excommuni.[Il y a bien de


l'apparence que les autres Evefques le
traiterenr de mefme , &c il efttres cerfi

l'avoir traire

les eglifes

fuivi fans Doii.-.nnf.p.

difficultc.^Vl' Valois au contraire a


^s'^l^^p";
cette cortclion de George va-

combaru

en Grgoire , qu'il n'avoir encore vue


que dans Baronius. Il n'.-llegue rien de
cunfiderable pour fon fcntiment

, que
que n^s croyons avoir eft
corrompu i& iMe s'objele que trs

l'endfoic

imparfaitement les raifons invincibles


qui nous obligenr de changer George
en Gregoirc.'Aiais les Bencdidins confirment ces changemens par l'autorit
des plus anciens manufcrirs,oi[ ils ont

trouv toutes

que la

les

A^KB.r.i.pj
'^-"*

mefmes corredrions

fuite de l'hiftoire

nous avoit fait

juger necellaires.

NOTE
Qui

XLIV.

Saint Athattafe

retir directement

s'ej}

Pont

!a

jjg8

apparemment

Rome aprs

les

violences de Grgoire.

&

demeur

Pifte eft

en forte

qu'il

'

il

fcmble

n'a pas

p.iio.2.

ceux qui ne connoiiTbient


point d'autres Evefques oppofez S.
Athanaleque Grgoire iSc George, de
mettre la marge ou dans le texte le
nom de Grgoire pour celui qu'ils
voyoient marqu le premier, [ou mefeft difficile

me

de changer

le

nom de

Pifte

comme

une faute, fi S. Athanafe l'avoir mis,


en celui de Grgoire ;' ce qui ayant enfuire oblig de changer dans cet endroit le

vie de 5.

!a
l'a

crivit

ne pofeda

donc ce

fort inconnu,

T'-os.e,

ija propofc Jans

l'a

Athanafe-,]' &: Boliaiidus

lexandrie avant Grgoire

Comme

j,

On

que Baronius mefme n'ait pas remarqu qu'il avoit eft fait Evefque d'A-

il

d'Alexandrie.

&

l'embaras que nous y voyoiis.[ Voil ce


que nous pouvons dire iur un endroit
que l'on ne peut nier .-.voi tfit r.Ircrc.

'Baronius croit qu'on peut raporter rar.j4i.$ jji


au temps de l'entre de Grgoire tT.riVnVr',
-.io.p.?io.a.
Alexandrie ce que dilcnt Socrate
Sozomene , quoiqu'ils femblent le
mettre en un autre temps, favoir que
le Saint fe cacha dans quelque lieu
inconnu ,
que Jule l'ayant fceu luy

tain que jamais

(fy^

c'cftcc qui y a produit la confu/ion

/& que le Pape l'ayant connu pour

ce qu'il eftoit par le rrioyen des Preftres de S. Athanafe


luy avoir refufe

BeU.i.miy

ATHANASE.

SA INT

convenir Grcgoi-

piiillL-

nom

George,

il

de Grgoire en celui de
fallu par confequent

l'a

changer dans tout le

refte

du

trait

&

&
& le

fit

moins puifque

venir

Rome.'Nean-

Athanafe eftoir encore dans Alexandrie Pafque ,[c'eft


dire le 19 d'avril,
qu'on ne peut
douter qu'il ne fe foit trouv au ConcdedeRomc au mois de juin, on ne
peur pas prtendre qu'il ait attendu
que Jule fur la nouvelle de 3. retraite
luy ait mand de venir. Ainfi il vaut
mieux laillcr ce fait au nombre des
fautes de ces auteurs , qui brouillent
S.

&

tellement toute cette hiftoire


difficile

fonder.J

de

s'y reconnoiftrc

qu'il eft

& d'y rien

Ath.oith.p*
*''^''

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

6So
Pour

page

Se.i js.

djac A iilanen 545, Il nous contons


(a premire arrive Rome
& fi
nous
coucous de la (ecoude ce fera en
Si Li Synopfe dt l' Ecriture tfl de Sa'mt
l'an 344 ou en 34V Nous ne voyons
ytth.Wiife.
point qu'il !oit impo'l.ble queConftant
'Udcriiis & quelques aurrcs rmoi- fbit venu Milan en 543 aprs le 30 de
gnenrdoiircr fi la Synopfe c l'Ecrirure )uin,]'auquel il eftoitencore Trves. coJ.ih.dit.
''*'
que nous avons dans S. Athanalc t.z.p. [Mais ce fera bien longtemps avant le
il
Concile de Sanlique qui ne fe tint
SS-'SS:, eft vritablement de iuy :[&
qu'en 547. ]''Ainl il vaut mieux conter Bic.;4C.i!i
cft vray que ce qui fuit le catalogue des
cciirs apocryphes, Se ce catalogue m.f- de la (econde arrive du Saint Rome,
me, contiennent des chofes allez tran- comme a faitBaronius,[&:ditieier mefgcs pour croire qu^eft une addition me Ion voyage de Milan jufqu'en 345,
de quelques Grecs.Mais cela ne touche auquel Coniant,]' qui eftoit encore Cod.Th.ctc.
pas le refte de cet crit, o nous ne Trves le 15 de may flon la date d'une""""
voyons rien qui le puifle rendre fuf^ loy, peut eftre venu auffitoft aprs en
pett.finonqu'ilneparle point que l'on Italie. [Ce qui nous fait diffrer jufdoutaftnide rApocalypfe,nidedivers que l,]'c'efl: que le Pape Libre dans t,ar.j4.5ij
autres livres du nouveau Teftament une lettre crite au commencement de
qui eftoient alors conteftez.J'Nous l'an 354,''dit que huit ans auparavant nu.fr.i.p,*!,avons un fragment d'unelettrepafcalc quatre Evcfqaes Eufebiens eftoient'^'
du Saint o il fait lamelme chofc.[Et venus auConcile de Milan &:c.'Et nous Ath.Jcfyn.p^
jedouteroisquecefuftuneraifonfuffi- trouvons d'ailleurs que les mefmes Eu- |^^-''"^"'
fante de contefter l'une Se l'autre. ]' Le febiens appo; terent en Italie leur long
PerePetau refette l'addition del ly- formulaire,troisansaprs celui de 342,
nopfe. M' du Pin dans ia diflertation Se qu'ils furent rejcttez par les Evefprliminaire p.72, femble vouloir d- ques d'Occident. [ils vinrent donc en
fendre mcfme cette addition ;& il ajou- 345, trois ou quatre ans depuis que S.
te que pour l'epiftre pafcale on ne Athanafe fut retourn
Rome en 341,
doute prefque point de (a vrit. Scul- & huit ou neuf avant la lettre de Libtetp.-f2^.-f.7,mcT auffila fynopfe entre re. Toutes ces choies s'accordent afiez
les ouvrages qui Ibnt certainement de bien enfemble pour uivre cette lumiSaint Athanale.
re, en attendant que nous trouvions
quelque chofe de p^us afir.]

NOTE

L V.

de

Ign.rrol.e.5,
p.I<lA:Ii.t.i.

Aih.r.:.p.3s.

Epi.n.p.400.

.\

Tour

NOTE

pa'

XLVI.

NOTE

85.J 41.

jQ S. uithanaCefut

Aitlatt par

mund tn tAn 34s

XLVII.

Pajfiige dt S. Hl/uire

Co/iflant.

Pour la pag*
5i.j41.

mml entendu par

Baronius.
'Ath.apfi.p.

'Nous apprenons de

me qu'aprs

S.

Athanafe mef-

'La raifonpar laquelle Baronius veut


Confiant qui avoir dj crit montrer que Conftance
Confiant
pour leConciledeSardique, Iuy manda crivirent au Concile de Sardique,ell:
dans la quatrime anne de le venir tire de cet endroit de Saintl-lilairc :
trouver Milan. [Nous croyons que S. 'Damnas c}HOc^Ht(Confiiinti)& fuhfianAthanafe vint d'abord Rome la fin t'ianomtn, (jUOte& Sardicenfifynodo dy
de l'an 339, d'o ayant eft faire un tour Sirmieijji p'ium tjfe Occidentalthiis wenen Egypte en 341, il y revint la mefme r(*^^r;.5.[ Nanmoins il fembic que le
anne avant le mois de juin. Il vint fens de ce paflagc n'eft pas que Conqu'il eut pafTe trois ans

%^-

sar.;..;.} 4g.

&

Rome,

'

france

HiKinConf.l,
'

"""

NOTES SUR

SA INT ATHANASE.

voulu paroiftre orthodoxt


les
Occidcntr.ux qui faifoijin
devant
de jirles Conciles de Saidique
mich, puifqu'ilfaudroicqueS.Kiaire
cor.fideraft le Concile de Sirraich de
Tau 5)1, duquel feul cet endroit le
peut entendre , coiiuTie un Concile
d'Occidentaux ; au lieu qu'il en fait
un Concile d'Orientaux , flon la remarque duP. Petauliir les fynodes de
ft.ince air

'

&

at''yn,r.i;c.

ravant

[Mais

S.

Athanafe ne

CCS Evcfques aient

de

<J8i

font 344[ou j47]Evefques.

Sardique ,]'&

il

que tous
au Concile

dit pas

aflft

mai que mefme

P-7<8.a;

plutoft le

bien

contraire. [U y a en effet
de l'apparence que ceux d'E-

&

gypte
le

, de Cypte ,
de P.;kfline , ne
lignrent que lorfqu':l ftit rtabli

en l'an 349, deux ans aprs le Concile.]


Et aufli ceux de Paleftine font les
rnefmes que ceux du Concile de Jerufalem en 549, hors iMacrin oubli dans
'

Sirmich,]'& flon le titre qu'il donne


la confcflion de foy de ce Concile.[Il
y a donc apparence que S. Hilairc attri- les foufcriptions de Sardique.' Saint
buant Confiance ce qu'avoicnt fait Athanafe mcfmc ne conte en un autre
endroit qu'environ 170 Evcfques d'Oles Eufcbiens , dit qu'il a affedt de parient & d'Occident ,[dont oflant -G
roiftre orthodoxe aux Occidentaux
en fe fervant du mot de lubllance dans Eufebiens qui ne A^lurent pas fc
le Concile de Sirmich de l'an 551, & joindre aux autres , iKie refleroit que
dans le faux Concile de Sardique , 94 Evefques dans le Concile ce qui
el bien peu,
c'eft dire dans la confelTon de foy
ne repond pas]' ce
que les Eufebiens firent Philippoplc, grand nombre d'Evefques qui y accoururent de tous coftez , flon l'exqu'ils datrent de Sardique :J^en
prefliondc S. Athanafe, [non plus qu'
quoy S. Hilairelesa fuivis.
la manire f forte
f vigourcufe
XLVIII.
dont ils traitrent ces 76 Evefques

<-.d.T->j.c.di

Dvid,p,47i.

Aih.&I.p.iJ.
"

&

p.uj

i.e.

Pour

&

psg:

Sj.$ 4i.

&

NOTE

Sur

le

[ Il

nombre des Evefquti Caiholiquti


du Concile dt Sardique,

n'eft pas aif

de favoir

le

nombre

des Evelqucs qui fe trouvrent

au

Sofr.i.i.c 10.

Concile

&C

j.c.ii.p.i^.b.

iozomene en mettent environ 300

de

Sardique.] ^iocrate

d'Occident fur l'autorit de S. Atha^G d'Orient fuivant Sabin.


,
[On ne doute pas en effet du nombre
des Orientaux c'cft dire de ceux qui

nafe

&

Hii.ft.i.f

.7.

p.iS-;;.

fuivoienr les Eufebiens, 'puifqu'ils dclarent eux mefnics qu'ils eftoient Se

comme nous
Aih.ap.i.^.
''

le nombre de leurs
monte 75,[aufquels,

[ou environ i]^&:


foufcriptions fe

'"

dirons dans

note 51,
il en faut ajouter trois.] 'Pour les autrs, Saint Athanafe conte aul plus de
500 Prlats qui avoient foufcrit ce que
la

eniafa-

le Concile avoit dtermin


p.7<7.7S.d.

ap.:.p.74.*;

vcur/ll en

nomme

autrepart environ

184, qui joints avec 65 autres qui


avoient crit en fa faveur des aupa//;y?. Eccl.

Tom. FUI.

d'Orient.]

'Un aureurnouveau ne trouve point David.p.^o;


d'autre folutioncette difficult, que
ddire quTl y a faute dans le nombre
de 170, qu'il change en \-6, mais fans
autorit.''Baronius tire de cet endroit 831.547.5 <i
mefme qu'il y en avoit prs de 300:
[mais il faut qu'il l'ait lu d'une autre
manire que nous ou qu'il ait confondu cet endroit avec celui de la page
ij-f .^,'qui parle du Concile de Nicce. Da^;d.?.4-8.
[Saint Hilaire ne nous claircit pas
davantage ,''puifque dans les loufcrip- Hil ft.i.p.iS.
""*
tions de la lettre du Pape Jidc , il ne
met que 59 Evefques, [en paflant plufeurs que nous favons y avoir eif.]
'Et on allure que ces 59 Evefques ne David,9.4Ti.
font que de vingt provinces ,' au lieu Ath.fol.p.8i
que le Concile cftoit compofc de plus
de 35, lelon S. Athanafe qui l'entend
certainement du Concile Catholique
qui le dclara innocent.'ll y en a 25 p.TCa.fc.
,

'

'

nommes

la tefte

de

la lettre
r r r

circu-

NOTES SUR

z
lairc

du Concile, en ne

SA INT ATHANASE.

concilie qu'

Gaules, l'Elp.igne , ^
Atrique/Qus lion lie dans b.tiilaire
trois

four

Epiicepi omiits iinus de jexafintit


n'ell:

qu'

la fin

de cerrc

lifte,

[&

aprs les Canons, font

}0.d.

les meinies que


de Saint HiIaire.'Une ancienne
dition des Conciles dit que celui-ci
fut fign par
Evcfques.' Le Synodique n'en met qie y6, a, ' ,[le co-

celles

pifte ayant peuteftre oubli le


Tholrt.l.i.e,6,
_

f.(S8.b.

t'

qui

feroit les ^-/C de Socrate.J'Theodorct

fans riendiftinguer en

met

250,

comme

on

dans

les

anciens

le

trouve

dit-il

monumens.[ll ne faut donc pas efperer


de favoir afturment le nombre des
Evefques qui ont compofce Concile.

On peut

dire feulement qu'il y a bien

de l'apparence que les 16} Evefques


d'Occident que S. Achanafc nomme

Hvi(}.p.47<;.

Hil.fr.i.p.ij

10.

a:i

q'ion dt avoir

Pour

X.
eiii

'Hincmar donne pour prelidens au


Concile de Sa dique , Olius de ^ ordoue, Vincent de Capoue,
C^lepodc
de Naple,iScilles fait tous trois lgats

y a eu un fcond prefident dans le


Concile avec Ofiiis , il faut dire que

s'il

&

On

peut encore ajouter Saint Athanafe

y
,

Marcel , & Afclepas ce qui fera 172


Evefques dans leConcile des Catholi;

ques.]

?o'.I.j.e

n.p.
'"

l,,,!i7.'.'

i^rorogene de Sardique.
Pour le titre de Lcgat , Gratien le Conct.i.pj
"'''
donne auf Vincent de Capoue
Calepode de
iple
mais au lieu
d'Ofius , il met Janvier de Benevent.
Cela fe trouve confirm par un manufcrit o Vincent
Janvier , & Calepode , fignent en cette qualit , &C les
premiers aprs Ofius-^Les fignatures r<(St
des Canons leur donnent le mefme
rang, quoique fans qualit de lgats,
''& changent
pour cela l'ordre de S. p.i.el)..
Hilaire, o ils font mis aprs beaucoup
d'autres. [MMe Marcanedit rien du'

&

'

que

Concile mefme. Il y faut


encore ajouter Euphrate de Cologne
que Saint Athanafc a oubli, J'ce qui
marque qu'il en peut encore avoir oubli d'autres. 'Et on en trouve encore
quatre dans les foufcriptions de la lettre Jule , que S. Hilaire nous a conferve favoir Evagre d'HeracIeanople
en Macdoine , Cochras d'Acac ,
deux Eutheres[qui ne font point dans
S. Athanafe non plus qu'OIympIe la
prire duquel on fit le le v/' Canon

^l-^'Z-""*^*-

c'eftoit

que dans

le

Hii,c.cp.;,.c.

&

tout de cette lgation qu'on leur artt i-

d'Enos.

page

leaats

tous entre ceux qui l'avoient fign


n'eurent point d'occafion de le figner

c'eftoit peuteftre celui

la

Concile de S^rM^ui.

un fi petit nombre , qui euft cft oppri- du Pape.[Cepend:int on voit par ce


me par celui des Eullbicns.j'LesfouI- quenousavoas die dans Ir tex;e,J'que
criptions qui (ont dans les C~onci!es

Conc.Li.p.

Eve,'^jites

du Pupt

amii

quelque copifte. Je penfe en effet qu'il


n'y a perfonne qui voiiiuft rduire les
Evcfques Catholiques du Concile

p.fj.cISocr,
n.p.2(.i.d,

Des

cela

ce peut bien cllre une remarque de

Cone.t.i.p,

NOTE

les

bue,]''&Baronius s 'en moque, parce- ^u.m.i<o.


S. Athana'e qui n'a point oubli

de ces trois Evcfques ,


nanmoins que Jiile figna par Ces
Preftrcs Archidame & Philoxene qu'il
met avant eux.' Le Concile mefme
les fignatures

dit

laifl

(ts deuxPrcftres,

& au Diacre

Hil.ft.i.p.if.

"

Lon, fans parler d'aucun Evefque, le


ioin d'informer Jule de ce qui s'eftoic
pa(.''Lupusquia remarqu le paftage Lap.c.i.p.igJ.
d'Hincmar , rejette aufli cette lgation
des trois Evcfques.

'Baronius ajoute que s'il faut dire P"


y a eu dans le Concile un Evefque

i47. 10.

qu'il

lgat

Ofius qui y faifoit les


, c'a eft
fondrions de prefident. [ Il n'a pas of
parler plus affirmativement , ne fe

trouvant aucune autorit pofitive de


, hors Hincmar qui
vi-

cette lgation

voit au IX. fiecle:]'& M'' de

Marca

Marc.con.i ?,
C.4.ii.i.pi7.

NOTES SUR

SAT

NT ATHANASE.

qui a prtendu l'ctcblir,,? cite rtduu


dts raifonncniens [qui ne prouver
jamais gucie en mjrice de faiis.

c'eft la
Alex.t 8.|>.
476.477.

moindre chok- qu'on

me une
le P.

aint Fortunat

pu:llc di-

re de ceux qu'il employ.]' C'eft

iietic

rr.ei-

I.

aprs avoir attwbu

Ofuis les Canons de ai clique prtend qu'il avoir eft Icgat du fugc
apofto'iqiie Nicc, &c ne dit pou.t
qu'il l'cult eftedemefme Sardicjue.
[On peut remarquer encore contre
ce qu'on dit de trois Evtfques lgats,]
5;

Hil.fr.i.p.i*.

'queCalcpode

efi

Ugh.t..f.4i.

& non de Napli

Al'

point de Crlepodc Evelquc que p?r


ces fignarures du Concile de .Sardique.

P-'

'

p.4t.b.

d ux

at!h.t-.p.4*

&

,:vec

ceux de

contraire que les

Ariens du faux Concile de i-ardique ,


adrcfl.-nr Lui lettre i o: tunat, Evelquc de Nnpie dans la Campnnie/&
Jean Diacre [auteur du I X. fecle , ]
conte en eftet Forrunat pour neuvi-

5.

&

Fortunat

Mox.me. 'On l'honore


c]ues Egliles voifines

de Saint

en quelde Naple.
ai

ffi

NOTEE.
Evtfquts

'o Ton ne connoift

Nous trouvons au

'quoiqu'LTghelius en

mais fans '*'*''-


preuve.] 'Un n'a rien dutout de fa oii.u.mifi
vie, a
on raporte feulement trois a p'.t^jg.
iiiir.tl s arrivez longtemps aprs fa
mort ,
qui n'ont rien d'difiant.]
[
.Son corps a eft trouv en l'an 1589, 9.-l\%-u,u

llmpkmentqu,.I:fi

Eve(quedeC^rpp.'!r;icdnsS. hilairc

trois entre

&

cho'e forr conidersLle, qu

pe Adrien

685
N.iple.'Jcan Di.-cre le met le8,[&b,;.
iifi il
aura prcd immdiatement

(ji'.iff

p.us.d.

f,r

trouvent avoir

affift

la

r*|t

au

Concile uc Sardiaue.

[Nous n'avons
le texte

cLs

pas voulu cmbaralTcr

noms de beaucoup

d'E-

peu connus qui ont aflft au


Concile de Saidique & qu'on ne fera
peuteftre pas fafch de trouver ici.
Nous fuivrons peu prs l'ordre que
S. Athanafe
S. Fiilaire ont gard
dans les foufcriptions.] Il y avoir Hil.fr.i.p.if,
donc d'Efpagne le grand Ofius de
v>;fques

&

I>.45.b.

me Evefque 4^

Ferr.r.:i.

pour accorder les choies


vcut que
Calepode foit mort aufliroft aprs le Cordoue , Prtextt de Barcelone j
Concile de Sardique & que f orrunat Florent ou Florentin de Meride ,
luy ait fuccedc en mcfme temps.] Mais ''Domiticn ou Donunien d'Aftorga , r-i'Cmct.
il n'y a pas moyen de mettre alTez de
''Cafte de aragoce , &: Annien de t^i.Vi.,.'p,
temps pou' cela entre e vray & le Caftulone [ville aurrifois forr clbre '
faux Concile de ardiqoe. Ce lortu- dans les peuples d Elpagne appeliez
nat doit cftre mort avant l'an 355, au- Oretani.]
quel >ainr Mnxime cdoir Evclc]ue de
'D'Italie ,S. Protais de Milan <^Saint p toiAth.a.
NapIc./'''. lesA'.t/is 60. {jn coirque Seveied.-R-venne ,Urlace de ErcfTe ,
;-^Ht!;.p.
c'eft celui qui eftoir autrefois honor
Lucilleou Luce de Vrone, ^Janvier ,"
comme 5aint le 14 de |uin,'& qui l'elt de Benevcnt , f Vincent de Capoue , ,.pl'i'i.c.
aujourd'hui le 9*,'c]uoique quelqu-s S Stercore de Canofe dans l'Apouille ' Hi.tr.i..
uns prtendent que c'eft un autre [ ou terre de Bari, ] '^Fortunzce ou ^r..,:Ath.fo/.
Fortunar qui vivoit du temps de S. Fortunatien d'Aquile , Maxime de
^'Hiur
Gregoirc.On marque qu'il y a eu au- Luque.
to.
trefois une eg'.ife de Ton nom auprs
De la Dace, outre Protogene de ',^'.l\
de N.jpl- ,& que Ton corps eft aujour- Sardique
il y avoit
Gaudcrce de
d'hui dans celle de S. Euphebc olont N.iil [ ville alors trs confidcr?bIe
les Capucir.s.
dans la haute Dace.] Le texte de S,
'
Ce Saint Euphebe qui on donne J^ilure porte ab ^chaia de N.-.-Jfo, 011
plufieurs autres noms
eft honor le
l'on voit auffibien que dans d'auucs
2j de may comme un ancien Evefquc que les copiftes ont mis b ychaia

cette Eglife. ''Ughellus


,

'

''

Ugh.t..p.
44.".

'

Boil.ii.miy,
P.XJ.4.

'

r r r

ij

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

684

'De Thrace il y avoit Luce ou Lude Cenople


qu'on ne trouve

y avoir encore Vical


d'Aqs, <6 Acjuis , Chilbis oa Culvus
Cajiro Af.trtis cous deux de la Dicc
infrieure ,'V.ilens de ScioouScyrhppour-*

Difcirf. Il

cille

p.toIConc.r.

ple dans la

mcfme province

point :jM'autres lifcr.t d'Ai;drinople ,


djur il efl; vray que Saint Luce eftoit

alors Evclquei'iiocrate &:

,[011 l'on

tmoignent

ne trouve nanmoins ni l'une ni lau-

H.f.rn.p.iyi

Sozomcne

cor.ct.i.p.
""'"'

Socr.i.i.c.i

au Concile, f"''^l-'
il y avoit encore Heliodore de Ni- H.u.i.p.iotre.]
HU.ft.i.p.i?'
'De Dardanie, Macedone d'Ulpia- cople.[On ne dit pas fi c'elt de Thrace ou d'Epire.j'Diolcore de Thrace p. is.
ne ,
Paregoire de Scupi.
dont
on ne marque point la vi'le :]
TlieiaAece
de
'De
la
Macdoine
f.if.
,
"= t'-plonique,'Pallade de Dio[rur la mer ''d'autres lifent de Therafie ,[qui cfl:
l'une des ifl.s Snorades.]'' Il y avoit Hii.it.i.r.;
vers la ThcH'ilie ,lGeronce de Brevi
Conc.t..f.
'que l'on prenci pour Bere dans l'E- au ; Diodorc de Tenedo,'M.^.rc de p.w.
marhie ,^0^ pour Dobere (ur la rivire f ifcie ,[pcu:efl:re de Phocce]dans l'AlO;.
d'Erigon ;' Porphyre de Philippes , (ie[ proprement dite 5 ]' Eutyque ou i-.toicorc.t.
*Hil.fr-i.p.i
Tyquede Methone en Afic, pcuctftrc ''""^^
Jonas de Particople ou Parcope
p.igConc.t.
'Zofime ou Denvs de Ligncdon,[c'cfl: en Acae , c]ui comprenoit le Peioponz.
Lychnide ;] BalTj de Diocleciane'^ou nefe o eft Methone dans la Meflenie,
Hil.ft.i P'S
Dioclecianople dans la Macdoine , aujourd'hui Modon.]
' Les
noms de tous ces Evefques fe Ath.ap.i.p.
'qu'on met quelquefois dans la Dar'"'''^''
lie
danie, [fi ce ne font deux villes difie- lifent dans la lifte de S. A'hanaie fans
diftindtion de provinces.' On y trou- p. 767.b.c.
renres.]
HiI.ft.i.F'9.
Aftere ^[qui font
De ThelTlie, A!ex:indre de Larif, ve aulli Arius
Hymene d'Oparate.[Je ne la trouve pcuteftre les deux Evefques qui fe
Cetic.t.i.p.
point :' d'autres lifent de Cyphere eparcrent des Orienraftc pour venir
au Concile, comme on le voit dans le
asHd..i.f. [dansIaThe!TaIioridej]''Mofcoui\ioyfc
ijItt.B.p.ii?.. de Thebes[Phthioriquesjdans la Theftcxic.y^^ catalogue de Saint Hilaire Hii.fr.i.p.i;
qu'il affiftoit

&

'^

&

'

e.t.

faite.
roU.i.fcb.p.

ajoute les trois Prlats accufez

[C'eft peuteftre cette province

&

Hll.ft.i.p-io-

Conc.t.'-.p.

'9

J.

tHil.fr.i.p.
loli^onc.t.i.
Hil.fr.i.p.15.
p. '.O.
Atli.a[.i.p.

Ha.fc.i.p.iol

CyrC

t L.l^.

/Hil.fr.j.p.w.

Cco.fJC.p.
S.Oi.

Saint

&

Athanafe , Marcel d'Ancyre


Afencore Euthere
Scopele, que les Grecs difent avoir clepe de Gaza,
Procia de Caindo /oa d'autres lifent de Con^-.M.pj
aflft au Concile de Sardique. F. les
'^'*''^ProchyIa,[quieftunc iflc fur la code
^rini! $ zg.
dc-.H;i.fr.i.p.
del
terre de Labour ,]'Evagre
'De r Acae , i! y avoit Eutyque , dont
'"
la ville n'eftpas marque ;'Athenodore Heraclialineo ou Heracleanople en
de Plate[dans la Beocie ,]Tryphon de Macdoine. [Je ne fny fi ce feroic
Maccroce,'c'eft dire de Marathon HeracUn Linctftis ;]''Euthere de Pan- Hii.fr.i.p.ics
dans l'Attique ,' Alexandre de More nonie, Cechras ab Acata. de Acofeblis :
ou Marone.[ Jenc fay ce que c'eft.J [il y a faute.]' Il y avoit encore dans le fr.t.p.io.
'Juleou Julien de Thebes[en Beocie ,J Concile un Denys d'Edique en Acae
Alyp;deMcgare dans l'Attique ,'Plu- [je ne fay fi ce feroic celui d'Eiide ;]
tarque de Patres Denys d'Eiide. Il y '& un Olvmpe, la requefte duquel conc.r.;. p.
avoit alors Denys de Lodi[en Italie, Se on fit le XVII. Canon.[ Je ne fay fi''l'>-p-f.i.f.
c'eft celui d'Enos.]'Il faut penteftreHii.ft.i.p.j.
il n'ell: pas marqu s'il vint au Concile ;]'Irene[ou Lerene]de Secore.[ Je
y ajourer encore l'Evcfque de Syrane fay ce que c'efl:.] '^Martyre de Na- cufes dont le nom n'eft pas marqu.
ples en Acae 'on croit qu'il f;ut lire 'Pour Theodule de Trajanoplc , onAii'B.r.i.p.
en Macdoine , ?c que c'eil Naplc au- necioit pas qu'il y ait afliil. F. la ''"''''
Antm
prs de Philippes.
2^.
qu'appartient] 'S. Regin Evcfquc de

'

mu

NOTES SUR SAINT ATHANASE.


'S.

Ath.ip^.p,
767. >: d.
Hii.ft.i.p.io.

Athanale

fait cnfaice

une lirtedc

J4 Evcfqiies des Gaules qui avoienc


fgiic les dcrets du Concile ,'donc S.
Hilaire ne reconnoift que Veiillime'
de Lion.[On ne peut pas nanmoins

douter qu'il n'y en ait eu plufieurs autres, comme Euphrate de Cologne,


qui ne fe trouve pas mefmc^entre les
47 marquez par S. Athanafe : ce qui

Atli.fol.p.

fait voir

comme nous

remarqu

l'avons dj

que tous ces catalogues ne


font pas complets. On ne peut pas
non plus douter raifonnablcment que
Sain: Maximin de Trves n'y ait cit
quand on n'en jugeroitJ''quc par les
anatliemcs que les Ari.ns lancereflt
contre luy .'S. Atlianafe le marque fous
le nom de Maximien. [Pour les aur res
quoique nous ne foyons pas aflTurez
qu'ils ont eft au Concile
nous marquerons nanmoins ceux don: le Concile de Cologne dat de l'an 34^, nous
apprend les cvcfchez , en cas que les
attcs de ce Concile foient de quelque
autorit. ^. lis A-'tens note S7.YCi:(toient Valentin d'Arles Donatien de
Challon, Severin de Sens, Optaticn
de Troies Jefl de Spire , Victor de
,

t.

16.

Ath.ap.

-67.

p.-'STiConc.p
(1{ C.d.

Worms

Juftinfen de Balle

Athanafe met

Evcfques In p.-tSc
province
particulire ;[ de quoy je ne trouve
point d'exalication. Car je ne voy pas
que cela puilT avoir de raport ce
''Saint

Canalio

ftaliit,

Euloge d'Amiens
Dyfcole de
,

qui eftdans le XX. Canon des Evcfques qui eftoient in Cafialio.yu ce'a ne
paroill figniler autre chofe que cerx

dont les villes eftoicnt lur


chemins.

NOTE

Thtff.ilon'iqHt

'Il femblepar la lettre des Orientaux du faux Concile de Sardique, que

Hii.fr.i.p.,or

fo.TheJfalotnce/ifis, difent-ils, Protogeni

&

peijmmer probra multa


cit ...

nunc

crirr.hiaijue ohje-

.ciiicommiinlcare nitmcjn/i-rn voluii


ver'o in

amicitiam

rectptits

ce

pejorumcotif(inioexpnrgatus,at>iidipf s
habetnrut juflus.^Ce^znnt les figna- na.fr.i.p,
turcs du Concile de Sardique tant dans
* (^onc.t.
'*'
Saint Hilaire que dans les Conciles, ^
(jin'fi

[Il

faut donc

ou

'

qu'il y ait

Ce

dernier

eft

fuft aufl appelle

apparemment

Aece.

le

plus

'Entre ceux d'Afrique, Gratus de


Carthagc tmoigne afl'cz clairemint
avoir affilt au Concile de Sardique.

marque aucun Jean dans les foufcripdu Concile que l'on puifle prelumer eftre Jean de Thedlonique :
ou bien il faut expliquer en ce fens les
paroles des Eufebiens, que quoique
tions

Jean tant qu'il avoit vcu n'euft jamais voulu communiquer avec Probien un Evefque de Carthagc. [Pour togene c.ufe de fes crimes , le Con:ile de Sardique n'-ivoit pas lail de
ce qui eft des autres Evefques d'Egypte de Cypre de Palcftine , marquez recevoir Prorogene comme innocent.
par S. Athanafe , je n'en voy point qui iWnCi Aece pourra avoir eft fuccelfe trouvent alfurracnt avoir affilt fcur de Jean,] 'quoique peuteftre non conc,t..pi

&

p,g,

^ p'-'p-'i

Jean fuft alors Evefque de ThelTolonique


Q^iia
aflftaft ru Concile

vritable, puifque Saint Athanafe ne

'Il cft parl dans le Concile meUTic


d'un Evefque d'Afrique de ce nom.
d'une manire qui convient fort

la

mi

^'

p.Sji.e

Evefque de

Pur

I.

temps du Concile de Sarctjiue.

ou que ce Jean

Cambray

Ntrviorum Mercure de SoiHons,


Eufebe de Rouen.
,
.M.p.

e/}o!t

pm.mt.Jj.

grands

les

faute dans i'un des deux endroits

Suprieur de

^<

Macdoine.

Reims, Martin de Mayence , Vidor


de Mets Didier de Langres, Victo,

15

comme une

portent expreflmcnt le nom d'Aece


Evefque de Theffilonique dans la

Servais de Tongres

rin de Paris

'"''

*"'

Valericn d'Auxerre , S. Simplice d'Autun , Amand de Strafbourg,


S.

i:-.-!p.-..p,

un.

Hll.fc

685

au Concile.] 'il (cmblc qi:e le famerx


Arfene Evefque d'Hypfele en fuit

:'

r r r

iij

**"

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

6U

qui font dans les foulcriprions , qui


immdiat , flon fc Canon i8 & 19 de
Sardique ,f3<: Jean d'Alexandre qui af- on donne des (.vclcluz incoui.iis 'Ous
difterens de Mopfu -ft. [ On y defifta au Concile deTyr./On voie dans
vroit aufli trouver LTi (.ice de iirgile fcizicmcCanondeSardiqucqu'Acce
parle de l'Eglile de Theil'alonique don , quoique Eveiqui d'Occidtnr ;]
y
'

40. e.

'puifqu'on y trouve V. Iciis de Murfe


[cm ils cfioient tous deux des dpu-

avec loge.
Pour

la

NOTE

page

LU.

p.i.

Concile afiure pofitivcment cju'ils eftoicnt venus Sardiquc. [Ainh nous trouve-

rez de la

5(-5 Sj-

Sitrivtrs Evtfques du ctjciliahuU

de PhilippepU.

Mareote

]' &: le

Ath.jp.i.p.

rons 76 Eulcbiens Sardique J' & ' '".i.i.e.io.


'^'""
[Dans les fouicriptions de la lettre c'eft juftem.nt le nombre qu'ils efdu faux Concile de Sardique la pluf- toient , ftlon Sabin d'Iicracle cit
part des noms ion: altrez. XDn en par iocrate.
peut corriger une partie par l'hiftoi^M' David a prtendu que ces /(J o^^v.p.4ct.
re; mais il y en a beaucoup o l'on ne Oricnt.jux n'tlI:oi.nt que ceux du
c'eft dire du palauroit devinir ce que c'eft.J'll y a comt d'Orient
mefme un Thelaphe qualifi Evefque tiiarcr-t d'Antioche. [Mais il n'avoic
:

Hi:iM.p.--s.

de Calcdoine, [quoique tout le monde fachc que K:aris en eftoit alors


Evefque Si qu'il vivoit encore ious

pas (ans doute pris g.ude leurs fouf-

Julien l'apoftar. Il clloit mefme Sardique avec les autres , ]'puifque tous

comte d'Orient

criptions , ]'o i! en aiiroit trou%' 18 Mii.ft.i.p.iJ.


qui certainement n'eftoient point du'''

p.i.

les

dputez de

la

Mareote y

puift

yinens $ jS.
Theognis de Nice.
Calcide
en cet enlire
faut
Ainfi il
droit au lieu de Calcdoine , ou dire
qu'on a faute du nom de Thelaphe
l'evcfchde Maris.]' On trouve encore dans ces foufcriptions deux Evef-

&

Ur-

avec quelque fondeeft du comt d'Orient.

.'/(Tiirer

ment avoir

f^. les

&

&

mes ou par kurs fu ges. Je n'en trouve


que 15 ou 16 avec M.!Ccdone qu'on

eftoicnt

l'exception d'un feul , [qui flon ce


que nous avons dit autrepart , eftoit

l>.ii.

outre Maris

fnce, la plu'part illuftres par eux mef-

[Ainfi ces

Orientaux font ceux de

l'Empire d'Orient

aufquels on )oint
Valcns tou-

par iurcroift Urface


jours liguez avec eux

met pas Arius

&

comme on

& Aftere qui

n y

fe joigni-

Nicome ,
rent au Concile ni les Evelques perques de Troade Pifon
'Dans mfcnption de leur p-'''defyn.f.
mefme un Eufebe &: un Eufeme , tous fecutez.l
.,-'
119.1.1.
lettre ils nomment 15 provinces , ou
deux de Pergame , 'quoiqu'on ne con
noifl qu'une feule ville de Troade
davantage mefme , dont ils difent que
car pour Pergame , outre celle qui eft leur fynode eftoit compof ; & de ces
clbre en Afie, on en met une fcon5 il n'y en a que fept qui Rident du
de en Thrace.
comt d'Orient.
'Ces Evefques difent dans leur lettre
Pour II p3{
L I II.
qu'ils eftoient venus 80 Sardique,
*7.S4i.
,

'

Eaudnn.

Hil.fr.i,ji.v7.

p.i?-i.

NOTE

'

&

leurs fignatures fe

montent

73
, &:

Q^e

S. PahI de CenflantinofU naJfiflA


point apparemment * Concilt

[ce qui n'en eft pas fort diffrent

y faut encore ajouter Maris , comme


de Sardique,
nous venons de dire, avec Macedone
'Socrate !< Sozomene difent que S. ^oaA.i.t.xii
de McpfuL-fie par la mefme raifon
dipole du lie"e deConltantmo- ic.u.p.su.
'aul ctipoi
que Maris , fi nous ne voulons dire Paul
**
t]uc t'efc l'un des deux Macedoncs pie fc trouva au Concile , qu'il y fuc
il

'

NOTES SUR SAINT ATHANASE.


Soer.I.i.e.ij.

p.i07.b.

Thdrt.I.l.c.4,
p.S7-a.b.

receu roue d'abord comme Evefque ,


dclar innocent par les Pres, 'iSc
qu'il fut rtabli quelque temps aprs
par l'autorit des lettres du mcfm^.-

les

&

Concile/Theodoret

Theodoret an Concile de

taffaitt ohfcur
d' Ancyrt en

V.

du Ctncile

jfS.

'

(uivcnt aprs le

[Ce que nous difons que


,

Epi.7) e.i.p.

OcciEufebiens

qui

les

avoient interrogez fur la di-

'

'c. * S.

Athanafc
fe fert aufti du mot d'Efprit pour
marquer la nature divine de J.C. Et
il ne faut pas trouver trange que les
Ariens loient tombez dans ce blafpheme , de croire que J.C. avoir fouffert en fa divinit puifqu'on voit par
divers endroits qu'ils ont elle les preT.ilHua

vilion qui avoir eft Sardique entre

& l'Efprit font

&

Verbe

au fingulier , pour montrer que ces


deux termes ne fignifient qu'une mefme chofe,
non deux diffrentes
perfonnes ,'<a* 0*77
xiyx lyi on 7,"

les

dentaux interrogrent les


Sardique fur leur dodlrine, eft fondj'fur un endroit du Concile d'Ancyre en 558, o nous ne voyons aucun
fens , Cl au lieu de h u^ '3) ho-t<r(ui< on
ne lit n u\u ( ou u ) Ksti ^o-ytu^. Le
fens que nous y donnons s'y trouve ,
-m.^. tV ^ s^pfi on lit dans la iuite
Le^Pere Pctaulaifte
'''*/. au lieu de 77e/
wi'.qui forme ce fens, que Bafile d'Ancyrc, ou d'autres des Scmiariens
avoient fait un crit fur les articles de
la foy pour rpondre des perfonnes

l'- Ejr.i47.;4!.

&
&

Conflantinople note /,]

Sur un

psgS

par

&

&

47.

que Theodoret joint


la lettre circulaire du Concile de Sardique , ne peut eftre de ce Concile ,
remarque que cet crit attribue Urface & Valens des fcntimens de Sabelliens tout fait contraires aux
Ariens , tels qu'eftoient ces deux Evefques.[Mais comme il n'y a pas lieu de
de dire que cet crit foit autre que celui dont parlej'le Concile d'Alexan- Ati.deAa.?.
drie ,
qui avoir eft fait par quelques "'"'
particuliers qui lepropoferent dans le
Concile de Sardique melme , il n'y a
pas d'apparence qu'on y ait commis
une faute fi grofliere ;
qu'ainfi
quand il y eft dit qu'Urface
Valens
difoient que le Verbe & l'Efprit avoic
eft crucifi, il ne faut pas l'entendre
de la perfonne du Saint Efprit , mais
de ce qu'il y avoit de plus fpirituel
dans J.C, c'eft dire le Verbe mefme ;
ce qui eftoit un blafpheme fort convenable aux Ariens. Et ce qui fait voir
que c'eft le lens , c'eft que les mots qui

allurer qu'on n'y ait pas juftif fon innocence,]^puiique les Eufebiens fe
plaignent de ceux qui eftoient venus de
Conftantinople Sardique ,
qu'ils
le dchirent autant qu'ils peuvent par
leurs medifances, en recommandant
avec grand foin qu'on n'euft point de
communion avec luy/ il eft mefme difficile de ne pas reconnoiftre qu'il fut
rtabli en J48 ou 349. ^. S. Paul de

1j

tOJ

Siirdiij'.st.

'Baronius voulant montrer que

de luy dans tous les ates qui nous en


rcitenc , nous n'ofons pas cependant

NOTE

Pour

crit fur la foy

de ce Saint , que flon toutes


apparences il eftoir alors prilonnicr
en Syrie. Mais quoiqu'il ne fuftpas au
Concile , c qu'il ne foit jamais parl

page

LV.

5>" l'cn't tostch^ni Lt foy Attril'n:

au contraire
qu'il y voulut venir , mais que le peuple de Conftantinople ne le voulut
pas permettre , craignant ce que les
Eulcbiens luy pourroient f^rire en chemin. [Nous croyons avoir montr lur
dit

l'hiftoire

Ptvir la

6t7

& les Occidentaux.

NOTE

les

(BI.fc.i..is.

Orientaux

luti

Vaufffl'S

miers auteurs de l'herefie d'Apollinaire


qui ne reconnoiftoit point d'ameen J.C,
mais vouloit que la divinit en tinfti
place , Se en fift les fondions.

ThJrr.I.i.fi

Ath.dc ir.
j/it'i/''"''^

NOTES

ss

NOTE

Font la page

SUR SAINT ATMANASE.

L V

NOTE

I.

1O.S47.

& Aclt-

Si avec S. ^than/ife, Marcel,

pas

il

t eu

autres Evefquesjiige':^ &

Que

A-aris

Concile de Sardiqiie dclare


innocens Arhanafe, Marcel, Alclepas
^ Le.

y^i

7f

ffc/>

du-ni; aii^H7ispyvyiv.s

xueiq.\

[Cela donne grand fiijet: de croire


qu'outre ces trois Evelqucs , il y a eu
abfous avec
d'autres Prlats jugez

&

Socr.I.i.e.io
p. o .cic.i).
r.nl.dISoi.l.
j.C.li p.di.C.

at.M7 JiO.

eux.] 'Socrate

en

effet

tinople

Sozomenc

le

difent

de Saint Paul de Conftande S. Lucc d'Andrinople.

&

XJrface

V 1 1.

&

Pour la pa^e
106. j8.

F'akns

point demand pardon dans

le

fi'ofit

Concilt

de Sardique.

sbfoiisparle Concile de S^rdtcjne.


Ath.ap.i-r.
76..

'C'eft le

rence

Pape Libre qui dans la confcy1^


/i
u eut avec Conitance, dit que

'1
cju

TWrf.i.i.c
ij.p.SS a.

Maris, Urface, &: Valens, prefentcrenc


des requeftes au Concile de Sardique
parlefquelles

ils

demandoient pardon

del fauHe information qu'ils avoienc


faite la Mareote contre S. Athanafe.
[Mais comme il dit cela dans la fuite
d'un difcours fait fur le champ il cfl
craindre que fa mmoire ne hiy ait
manqu en ce point. Car outre que
toutes les pices les plus authentiques
,

Mais f cela eft , il eft difficile de juger


pourquoi le Concile qui parle fi fouvent d'Arhanafe de Marcel & d'Afclcpas,ne dit jamais un mot des au- ne nous apprennent rien fur ce fujet
finon l'excommunication d'Urlace Se
tres. [Il eft plus aile de croire que ces
Valcnsjce tjui n'a aucun raport avec
de
uTvf
marquent
des
oi
civ
crc.
mots
cette
requefle & outre qu'on ne voit
pcrfonautres
quekjues
Preftres ou
'

nes infrieures dont l'abfolution fuivolt celle des Prlats, comme les qua-

point qu'ils aient eft rtablis dans la

dont nous
avons parl dans le texte ou bien que
s'il y avoit dans le Concile d'autres
Evefques chafl'ez par les Ariens, &:
qui n'euflcnt pas encore eft rtablis,
le Concile le receut fans autre forme
fur le feul dfaut de leurs accufiteurs,
parce peutcftre qu'ils n'avoient pas
eftc depofcz folennellement par le
jugement d'un Concile, mais par violence
fur le feul ordre de Confiance. Nous avons dj trait ce qui regarde S. Paul,
nous n'en avons of
rien affurer. Pour S. Luce, quoiqu'il
foit allez probable qu'il a aflft au
Concile de Sardique, nanmoins il
n'y a pas de preuve bien forte qu'il
fufl: alors dcpofld de fon fiegc ;]'&
au contraire la fuite de S. Athanafe
femble demander qu'il en fuft atuellement en pollcffion.

une requefte femblablcanPape Jule , perfonne ne dit


que Maris fe foit jamais retra:.]''Valens f"c trouve mefme avoir fign
Philippople la lettre des Euf biens en
mefme temps qu'il auroit d demander pardon Sardique.

tre Preftres d'Alexandrie


:

&

&

Ath.fol.p.giic
i.

communion de l'Eglife qu'en

l'an 545,

qu'ils prefenterent

NOTE

LVIII.

p.jj.

pour

page

la

110.$ \o.

Sur

le

Canon de Sardique.

III.

'Le troifleme Canon de Sardique


dans Denys le Petit , ordonne flon
l'dition de Juftel
flon celle de
Mayence , qu'un Evefque qui a un
procs avec un autre, appelle un Evefque d'une autre province pour les juger. [Cette ordonnance paroifl: un
peu trange ,
elle n'eft nullement
,

conc.r.i.p,
"'''

&

&

conforme au

titre c]uc

Denys donne

ceCanon,]'quiporte, Utinterdifcor- fM\x,


des Epifiepos comprovinciales yJntifiites

@&t)

nn.fr.i

aitdiant,

& clic

eft

vifiblenunt fauf

flon le titre 57 de Fcnandus. Aufl

au

NOTES SUR

d'imm

SA! NT

/IcPerc
Labbc lourient que beaucoup de manufctits ont ne nnus
ce qui f.iir un
au

j>.64^.i.

lieu

ce

qiii fair

fci.s

Pour

flon

NOTE

pigC

X.

Z)< ejutlAIitropoUiaiffparle [elX.Canon

Il femble que dans


de Sardique j au lien de
'

v-n>i

<:

faut

il

nij'^.i.i

Se ofter ivy qui eft au

'Denys

p. 47.15.

le

le

Canon

IX.

n,yy)Ltici

&

ml-

&

grec ,]qu'on leur avoir voulu


Canon fous le nom du
Concile de Nice.^ C'eft pourquoi Ba-

Petit favorifc tout fait

; &: Zonare qui ne la


a eftc contraint de prendre

un autre

fens qui ne paroift pas


fonnable.

[Ce Canon ne
tropolitain

il

fi

lai-

dit point quel

m-

faut d'abord qu'un Evef-

que adrcfi le Diacre qu'il veut envoyer en Cour. Zonare l'entend du


mtropolitain de la province o efl:
l'Empereur , c cela convient afiz
avec ce qui eft dit de Rome dans la
fuite de ce Canon. Mais d'autre part
les Empereurs eftoient ordinairement
dans lus viUcs dont les Evefqi^^toienf m.etropoiitains
& aii^fcaVoient que taire d'crire aux tvef,

ques qui eftoient en Cour comme le


Concile l'ordonne. Il femble donc
plus nacurel. Si. fort confo me 'adifcipline de l'Eglife de l'entendre du
mtropolitain de l'Evefque mefme qui
envoie en Cour.]
,

Pour

II

NOTE

p:;ge

L X.

h<e le XVII.

Cantn de Sardirjuefut cit


par Znfimt camme de Nue,

faire paffr ce

ronius

&

Binius ont raifon de croire


que ces mots, ex S ardicenfi Concilia

ont

cft

64S.e|ijji.c.

Le XVII. Canon de Sardique frlon


Denys le Petit fut allgu par Zofime
fous le nom mefme du Concile de
'

Sardique

Iclon qu'on

Hifi.

Eccl.Tam.

le lit

B.toi.c1Ba(,
41.S 6i.

ajoutez au texte.

Savoir fi

le

L X

Pour

I.

ptQ

Concile de S(*rdi<jue eli

acumenique.

'Baronius donne au Concile de Sardique le nom


l'autorit d'oecumnique, fur ce qu'il a eft convoqu de

dans

FUI.

\i

Dar.i47.J7.

&

toutes les Eglifes

,'

fur ce

que Saint

Athanafe luy donne le titre de grand


Concile / & fur ce que le jugement du
Pape y a eft examin de nouveau.
[Ces deux dernires raifons font
peu conliderables , puifqu'elles fe ren-

-.Ath.ap..
p.7io.bldt
tug.^.-ig.^l.

bac.547.5>.

contrent

aufli dans le Concile d'Arque


l'on
reconnoift n'eftre pas
,
cumnique. La premire l'eft davantage & quoiqu'elle n'ait pas cmpefch
l'Eglife derejetterle fcond Concile
d'Ephefe en 449, ce fut caufe des
fuites vifibles de cette aflmble, au
lieu que celui de .'>ardique n'a rien fait
qucdefainr dejufte , c de lgitime,
mefme dans l'abiolution de Marcel
d'Ancyre, comme le foutient S. Hi-

les

Icire. (^. M'^rctl.'\


'\s\' de Marca qui accorde que ce
Concile a cft convoqu pour eftrc

cumnique, prtend que le refus


que tirent les Orientaux de s'y joindre aux Occidentaux, luy a fait perdre ce privilege.^On rpond que les
Orientaux ont eu tort en cela que
;

p<5r
Cooe.t.i.p.

:*71.b.

J-! k'j.'i.

commencement.

cette corrlation
fuit pas

p.io^S.a.

le

NOTE

"VI.

/&

de Safdi^ue,

ii.d.

Z,

fcns tout conrraii e

Conciles.]' L'dition d'Ildore a aufi


ne unns.

Coiie.t.i

E.

me

,' m<iis fort conforau texte grec ,[& c'eft ce qu'on a


fuivi dans les dernires ditions des

p.^si.c.

du

Concile de Carthage :'Mais cela n'efl point dans le


grec
les Evcfques d'Af ique tmoignent, flon le latin, [aulfibien que

T.6i9.i.

THANAS

t.xre latin

cette feparation

mefme

ils fe

&

font

rendus coupables de fchifme ,


que
d'ailleurs ils eftoient ou Ariens ou fauteurs d'Ariens. [On pourroit douter
s'il faut tout fait traiter comme fau-

Sfff

Marc.conc.7.
7.c.;.Js-r-i-"S*

Alex.l.f.yj
4S).

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

^9

teurs d'Ariens, ceux qui nVftoientengag.'Z dansL" parti des Eufcbiens


p,ir

folbUfl

&

par crr.inre.

Il cil

que
cer-

que quoiqu'ils aient eu


fcp.uer des Occidentaux
pas nanmoins retranchez

tain encore
tort de fc

on ne les a
pour cela de TEglife comme (chiTmatiques. Tous ceux qui vinrent Sardiqne eftoient dans

la

communion de

do
de
ou
deux
d'un
Baille d'Ancyre,
autres
le Concile n'en retrancha
l'Eglife, l'exception peuttftre

&

&

Antioche dans l'affaire de S. Chryfoftome :' &: le Concile de Calcdoine cortc.r.4.p.''''"'^'


parle aufi .ivtc relpctt du jng-.nienr
qu'il a rendu contre les rcftcs des
Ariens. [Mais ces partages ne regardent point encore les C.nnons dont les
lu'ftoriens
grecs du mefme temps
n'ont rien dit non plus. [C'eft pourquoi cela ne ruine pas la prtent ion de
M' deMaica,]'<]ui foutient qu'ils ne ^fare.o^lc,l.
"'''' ^'^'''
dvoient eftre conhdercz que comme
des ftatuts des Occidentaux.

[Mais il ne femblepas mefme qu'on


que huit ou dix. Ainfi tous les autres
demeurrent membres de l'Eglife, & puiil prtendre qu'il a toujours eft
receu par les Occidentaux. Car quoielle les toleroit dans fa commujj^ion &
dans l'epifcopat , quelque foibles , que Gratus de Carthagey euftalUft,]
quelque imparfaits quelque corrom- '^ncanmoins l'on voit qu'il n'cftoit c.k;.? i.p.ijl
E"-i+"'-5''*'
pus mefme , fi l'on veut , qu'ils fullnt. point connu en Afrique du temps de
Avg
incteft,
dire
Donatifte
peut
S.
l'on
Angullin
-.'Crefconius
,
que
Je ne fay donc fi
parpar
le
mefme
ConFortune
Evefque
de
ee
univerfellcparloit
l'Eglife
,'!^f.'^'l''ti\'c!
r lo-'-i -s.
cile de Sardique
lorftiuc prs de 70 ti avant obicdc ce Pre que le ConEvcfques de prefque toutes les pro- eue de Sardique avoit crit a Donat ,.s.i..
vinces d'Orient ne prenoient point de Carth.ge ,[ce oui eff vray du Conde part ces dcrets , ou s'y oppo-, cile des Eufebiens,]ce Pre rpond
,

&

p.-t?

mefme formellement.] 'On

licnt

dit

Evefques de Thracc de Pad'Egypte demeuIcftine, d'Arabie,


le Concile. [Il
avec
Sardique
rrent
uns ; mais
quelques
effet
en
en
eut
y

que

les

&

on ne

craint point d'aflurer qu'ils ef-

toicnt en fort petit

nombre

roit difficile de prtendre

&

cju'ils

il

fe-

puf-

fent reprefenter le corps de leurs provinces, bien loin de pouvoir parler


pour toutes les autres de l'Orient.

/eulement far
duifoient

la lettre qu'ils

c]ue

c'eftoit

en pro-

un Concile

d'Ariens , ce qu'il prouve parccqu(?''ce


Concile avoir condann S. Athanale
&le Pape Juie, il ne dit jamais qu'il
y en avoir eu un autre de Catholiques

aj\J|veque Catholique de Qarthage


n^jp!fllft.[On voit raiff qu^-dans
l'affaire

d'Apiarius

Zofime

Canons de Syndique fous

cita

le

deux

nom du

&

Concile de Nice ;
les Evefques
d'Afrique ne les receurcnt point comme tftant du Concile de Sardique ;
que l'Eglife a depuis faite de ce Con- mais fe contentrent de vrifier qu'ils
luy a pu n'eftoient pas de celui de Nice ,] &C Mare.con i.?.
ci le , a (upple ce dfaut ,
les rejetterent abfolument. F.S.Au- -'-s^-pmi.
donner l'autorir d'un Concile cecu
fign guftiti ^.24/ L'affaire de Crefconius co'c.t.4f.
menique. Car il fut approuv
''^'-^deux ans aprs par divers Evefques Evefque de Villa-regia fait voir qu'

Tout ce qu'on peut dire ce me fem


e, c'eft que l'approbation gnrale

&

'

&

d'Orient.
n'cftoit

Nanmoins

que pour

cette fignature

l'gard des Evefques qui changeoient

la lettre circulaire,

delege , l'on fe contentoit d'obferver


en Afrique le Canon de Nice ,
non
ceux de Sardique qui eftoient bien

que la juftificaPalIvChry.
tion des Evefques condannez & nor
P.:SIC(rnc.t.;'
les Canons. j''On oppofr l'autorit du
Concile de Sardique aux Canons de

&

6c ainfi n'autorifoit

pli. s
[

rigoureux.

A Rome mefme o, l'ou ne pouvoic

NOTES SUR

Al

NT ATHANASE.

/^

Canons par beaucoup d'.,utrrs. Ils rftoient


de Saidiquc
&: o on les a fouvcnt dans le Code donc ils fc fervoicnt
& encore dans une
employez , il fL-n.bk qu'on neconnoif- odinuremcnt
foir que peu ou point le Concile qui co'ltftion de Canons rduits fous
pas

manquer

de

connoiftrc

'

le s

MirccOncI.
'

^i'."'*^'^'

Dav.p.4;(?.

Papes les citent 50 citres/quc quelques uns attribuent


nom du Theodoret , "& que d'autres difenc
Concile de Nicc. Et comme on ne cftrc de ]can Patriarche de Conftantmopic (ous Juftinien. [Et cela s'acpeut pas prefumei" que Saint Lon
d'autres Papts dont l'Eglife honore corde svec ce qu'on remarque , J ' que
les avoir faits. J'^Carks

peuteftre

toujours Tons le

i.j.c.j.jg^.
[''-

ti6.i'.8."''

&

David,p.44i

de mauvaifc foy Jiiftinieu donne le titre d'crcumcnicjuc


pour tromper leurs frres , il y a toute ce Concile.
donc dire avec quelque
appatenceque dans le Code dont ils (c
[ On peut
la (aintet, l'aient fait

fcrvoientjon les avoit mis tout de lui- vrit, que le Concile de Savd que a
te aprs ceux Cl Nitc fans Icscndiftin- eft receu de toute lEglife auffitoft
Lee

Q_^[.:.p.

*^"^

guer ,.& fans nicaqucr qu'ils hJl^nt


du Concile de Sardique. C'eft ce qui
s'eft enfin vrifi p.u le Code de lEgli'

Romaine trouv par le P. Qiicfnel


donn au public dans Ion dition

fe

&

de S. Lon.

aprs

fa victoire iui

Ananifme ,dans

point qui regardoit

le

la

judification

de Saint Ath.^nafe ; & qu li l'a elte de


mefme lgard des C?nons des devant la fin du VI. fiecle. Il y auroit
pcuteftrelieu de doutti

fi

elle

l'a

le-

comme oecumnique ou feulement comme pluficurs Conciles par

[La difpute qui arriva entre Saint ccu

peut aufli
jHilaire d'Ai les & S. Lon
donner quelque lieu de douter fi les ticuliersdont elle emploie les Canons.
CanonsdeSardique ,quipt imettoicnt Mais quoy qu'il en foit , un Concile
aux Evcfques d'appeller au Pape , e(- convoqu pour reprcfentcr toute l'Etoicnt alors connus ou teceus dans les glife , o ce qu'il y avoit de plus fiint
Gaules. Il faudroit nanmoins ex nni- dans l'Eglife s'eft trouv runi & qui
,

ner

fi

iaint hiiaire contcftoit abfolu-

Inent au Pape

iir..e.i4-F.

^ '

Mrc.conc.c.
4.j7.p.i(i.

le

droi: de faire revoir

jugcmens des Evefques ce que le


Concile de Sardiqut luy accorde , ou
s'il feplaignoit feul- ment que S. Lon
eullfait plus que ce que le Concile
n'avoit otdonn-j' Le premier paroift
nanmoins plus piobjb e,[& ainfi ce
fera une preuve que les Canons de
Sardique n'cftoient point alors receus
en France non plus qu'en Afrique.
Les choies changrent d.ns le VI.
fieclc , au commencement duquel] 'Dc^y^ le Petit mit les Canons de Sardique comme de Sardique dans fon

les

a enfin eft reccu par toute l'Eglife

approche au moins de bien prs de


dun Concile cumnique.
On n'a commenc qu'au Concile de
Calcdoine recevoir con^me cumnique celui de Conftaniinople en
381 , oui ne l'cftoit pomt par (a con-

l'-^utotir

comme ce'ui deSardiquc.


peut demander pourquoi donc
on ne donne point de rang celui ci
entre les Conciles cumniques , cevocation

On

de ConCtantinople qui ne devroic


que le troifieme , ayant toujours
eft cont pour le fcond.] 'On rpond Alfr.tJ.pj
ordinairement que celui de Sardique **'*
comme une addiCode , qui fut cnfuite rcceu de tout n'eft qu'une fuite
Ferrandus tion du Concile de Nice , qui n'ajoute
l'Occident, ''fulgentius
Diacre d'Afrique les amis au (l dans aucun nouvel claircifment la foy ,
o il ne s'agidoit proprement que
fa co leclion. 'Les Grecs mefmcs les
des
pcrfonncs. [Je ne fay nanmoins
Canon
par
ledeuxime
ont receus
lui

eftre

&

Ir.c.^.j.f.

^"'
zoa.?.iji..

l-r

t.i.p.::!.

&

du Concile

m Trhllo,'cc qui a elle fuivi

fi

cette rponfc eft allez fohde

S f ff

i)

j^

&

il

NOTES

C)^

feroit peuteftre aif

CCS

mrfmes

auroien: d em-

rai Ions

pefcher de mcrrrre

SUR. S AI
de montrer que

le

V. Concile nu

nombre des cumniques. Mais en


reconnoiianr que ce Concile

meur prefque inconnu

ell

.lu

de-

moins

Canons, jufques au VI. Iiecle,


oifque les quarre premiers Conciles
avoient dj eft reccus dans toute
leur autorit; on verra qu'il n'y a pas
lieu de s'conner que fuppof mcime
iour les

qu'on
nique

le reconnufl: alors
,

on

ni le fcond

pour cumle mettre

point voulu

n'ait

ce qui euft brouill l'or-

NT ATHANASE.
.!<c

h.71 .c .pj2.k, appel-

Occidjnral ou des Occidentaux. ' On


rpond que S. Epiphane l'appelle ain/i
pour le diftinguer du Concile Oriental des Eufebiens ; parcequ'il le tcnoic
dans une ville de l'Occident,
qu'il
eftoit prefque tout compofc d'Occidentaux. [ Il y a mefme allez d'apparence que S. Epiphane prend en cet
endroit le Concile de S.^.rdique pour
celui de Sirmich ou de Milan. P", Us
Ariens riete 40. ]' Le fcul endroit de S.
Hilairc

que j'aie trouv avoir quelque


M' de Marca ne

raport ce qu'en tire

quime , parcequ'il
que trois des autres.

ancien

le

eftoit plus

on

n'auroit point

d conter

le

Concile de Conftantinople en 3S1,


puifqu'il n'a eft reconnu qu'aprs
celui d'Ephefe. Mais ce n'eft pioprement qu'aprs le Concile de Calcdoine qu'on a commenc nombrer
les Conciles cumniques
quoique celui de Conftantinople n'ait pas
d'abord eft receu pour tel , il eftoit
;

qui

il

eftoit fort

le

&

cumniques.
Quelques-uns prtendent que celui
de Sardique ne peut

&

part

flonie fens

eftre tel, parce-

qu'il n'y avoir, difent-ils,que9oEvcf-

ques. C'eft une chofe fort incertaine


le nombre des Evefques qui s'y

la

d'autre fur cette difficult,

dont nous lailons la decifion des


perlonnes plus habifes dans l'hiftoire
de l'Eglife ,
dans les principes de fa

&

dottine.

&

avantageux.
Concile de Calcdoine que c'eft elle qui le relev , qui le
cite qui le met avant celui d'Ephefe
l'on peut dire que c'eft proprement
elle qui l'a fait recevoir au nombre des
j

On voit dans

note 47.
[Voil ce que nons pouvons dire de

NOTE

Pour

LXII.

'Au lieu qucTheodoret ne marque


qu'une lettre de Conftant par laquelle
il prioit
fon frerc de rtablir Saine
Atnanafe ,
le menaoit en cas qu'il
Sozomene
ne le lift pasi 'Socrate
en font deux lettres diftcrcntes ,
difent que Conftant menaa fon frre
lorfqu'il vit c]ue fes prires avoient
eft inutiles
6v: que Conftance dilFeroit toujours. [ Mais le rcit de Thodorctparoift plus naturel dans les cir-

&

&

que les Evefques Vincent & Euphrate


dputez de Conftant & du Concile
eftoient Antioche l'an 54S avant Pafque &: qu'ilsobtinrent de Conftance

qu'on a de croire qu'ils parlent au


nom de toute l'Eglife , 3c qu'elle les
autorife comme fa voix
fonongine.]

le

'M' de Maica objede que

due de Conftant

S. Hiaire

oer.i....c.;..

[,

':';;!'^'"-

a.

conftanccs du temps

&

Th.U'.l.i.e s.
f-''"-'*"'

&

trouvrent. Et d'ailleurs ce qui fau


un Concile cumnique n'eft pas le
les raifons

page

nacnt cju une lettre pour


demander It rappel de S. Athanaje.

que

nombre des Evefques, mais

la

iiS.} ,4.

Qjit Confl.tnt

extrmement
nanmoins toujours
confider dans l'Eglife de Conftantinople

h;i "m Conf.Ij


''''"

favorife point dutout

que nous luy avons donn dans


par lamefme

Dv,!J,r,4?j,

&

le cin-

railbn

7.<;.j.5.rii.

Epiphane

leCo'icilede Sardique un Concile

dre dj receu dans l'Eglifc ; ni

On dira peuteftre que

Marc.eorc.I.

,S.

is.*nt

,]

'cftant certain

'

Ath.foI.p.Sn;
''

a.

rappel des Evefques depolez.


''D'ailleurs la

fconde lettre prcten,

que Socrate tmoi-

socr.r.io.dl
"!'-'**

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

^95

gnc raporter en l'es propres termes , ne Conftint c du Concile de Sardique ,


peur manquer d'eftrc for: fufpedtCjCnnt ' die qu'environ dix mois apis Gre- P'iuM
par e!ic nijfme que par ce qu'cl'c (iip- goire cftant mort, Confrincelny'-cripofe que Saint PaiiIdcConltanrinopc vit pour le rappeIer.[Ces dix mois d
doivent conter naturelleiacnt depuis
cftoit alors auprs de Conftanti ce que
nous avons fait voir fur Saint Paul de cet accident d'Euphrate; &c nous ne
Conftanrinople noie f eftre au moins voyons aucune autre chofe [aquclle
,

trs difficile;

[& ce

accord fon retour

Baronius Se Bollandus mettent

contre Conllant. 'Confiance mefme


dans l'edit qu'il lie contre S. Athanafe

en l'an

drie.

au retour de

ad'ez

j'en faifant

S.

Athanafe que par

la

35(;,dit qu'il n'avoit foutfert Ion


rappel que pour conferver l'amiti de

p-Ovs

a.

NOTE

&

fon frre:'
dans le dialogue qu'il eut
avec Libre, il fe plaint que le Saint

Temps du

envers Conftant

Athanafe , avoit
feule arreftles fuites de ces aigreurs.
'Saint Athanafe repondant cette mefme plainte , fe contente de montrer
qu'il n'a jamaisparl Conftant au defavantage de fon frre mais il ne dit
point que Conftant ne luy ai: pas crit
en la manire que le raportent les hiftoriens
il reconnoift au contraire qu'il
luy avoit crit en fa faveur,

Pour';,i page
111. $(6.

Ath.fol.p.ii,
b.

1 1 1.

rappe/ier,

S. Athanafe aprs avoir raport ce


qui arriva Euphrate l'an 34S,Pafqur

lorfqu'il vint Aiicioche de la parc de

Athanxft

&

E;i juel temps Confiance crivit Saint

athanafe pour It

Pot

V.
,

la

pa-e

& du
Bat.o.$.i-i.

de mefme le retour de S. Athanafe


Alexandrie , qui fut prcd par ce
Concile. ^Mais il demeure luy mefme 5 l,
d'accord qu'il fut fuivi de laretradade Valens ,
que
tion d'Urface
cette retralation fut faite avant la
mortdeConftant.[Il n'y a pas moyen
de douter de toutes ces chofes , ni par
confequent qu'il ne faille mett e le
retour du Saint quelque temps avant
la fin de l'an 349. Je ne voy point que
Caronius allgue aucune raifon pour
le diffrer en l'an 550. ]^ Le Concile A:'-.ap.:.p.

'

NOTE

retour de S.

'Baronius met le Concile de Jerufalem lous Saint Maxime en 350, [& par
confcquent aprs la mort de Conftant
tu des le mois de janvier ; ]& il y met

&

r-i-c

LX

Concile de Jenifalem.

avoir aigri fon frre contre luy , ajoutant que la douceur dont il avoit uf

Aih.a?.-.?.

la

paravant , mais cela n'eft pas de confequence. Nous mettons la mort de


Balac immdiatement avant celle de
Gregoire,parceque Neftoreftoit <^lor||
Prfet d'Egypte; ]'& il l'eftoic cncorlR-i'?.7?<..
lorfque S. Athanafe revint *Iexan-*

marque

dire Conftance qu'il n'avoir confenti


crainte d'avoir lur ce fujet la guerre

Thdrt.I.i.c.i;

lgation d'Eu-

mort de Grgoire au bout de ces dix


mois. Onpourroit lamettreunpeu au-

menaces de Conflrantj mais Lucifet de


^ci.dcAth.l. Cailleri les

'Aih.ro{.p.S4;.

la

phrate.

comme ils ont voulu.


Saint Athanafe ne parle point de ces

77.1>.

Ba:.;^f.$i,f

&

table

l.bib.P.t.s.p.

puile raporter.J' C'eft le fcns

que Baronius
BoUandus ont fuivi. !nIy,pXc^
[Ce qui porte encore le prendre , ]
''c'eftque Conftance attendit S. Atha- ^th.(bI.p.Sl^,
*'
nafe une anne entire , [& il ne peut
l'avoir attendu que depuis qu'il eut

le

puifqueTheodoret n'en
dit rien durout.]^ rhiloftorge en raporte une autre du mefmelensj &cn
termes encore plus durs mais il n'y eft
point parl de S. Paul. [Il y a quelque
apparence que l'nn Se l'autre ou ont
feint cette lettre, ou ont ajuft la vrifort probable,

PliiCg.l..c.u.

on

qui ne peut eftre

mefme de Jerufalem exhorte


1

pouj: les

&

prier

Empereurs qui avoienc acS f ff iij

'""

'

NOTES SUR

^94
ftall.i>may,p.

du

COI d le retour
vilible

que

fiant

aprs

SA INT

Li

V.

Q^tilfaut mtttyt en s 49 I'* ft'raElitticn


e f^alens.
d'VrjAtt

[On ne peut pas dire que la

retradla-

de Valens ioit ariivce


avant le rtabiflcment de S. Athanafe
en 549-,j'puii'quc la fuite de la narration
de ce Saint , cfl une preuve trop vitiou d'U. face

[Aih.ap..f.
-t( difol p.

(!<c

dente du contraire [outre qu'Urface


Valens qui n'agiflbit pas par confcience mais par politique , n'cuflent
eu garde d'appuyer fon innocence par
cur tmoignage , s'ils ne l'euflent vu
connue de tout le monde, particu
jTie
ierem^r des deux Empereuis;
tout fait audcfius de leurs attaques.
On ne peut pas ai ffi diffrer leur re:

jufques l'anne fuivante

comme on

Sis.d.

cft fait

ilatichr.Ai

p.

*7i.

Pour

le

(ous Confiant

'&

que les Euaucun autre

voit par ce

par

la

crainte de ce prince

mois de
Co>ij},'.>,c( $ r6. [Ainfi on ne
janvier.
la peut mettre qu' lafii de l'an 549.]
j]

fur tu cn l'an

js-q

des

le

/^^'.

NOTE

11 r2|;e

Qu'Z^'-fuce

le

On pourroit peuteftre

croire qu'o-*

'

Concile de Niilan qui condanna


Phorin en l'an 347,1' s'entinr un autre
au mefme lieu en 349. auquel Urfice (5c
Valens furent ablous.]'' 'eflrpeu pri's
le fenriment de Baronius. [Mais s'il
tre le

eft vritable, ilert: fort trangle

X V I.

&

Concile de Rmini dit qu'Urface


Valens demandrent pardon au
Concile de Milan ,
mefme qu'ils
robtinient. [Mais il femble que ce
Concile ait confondu ce qui fc fit
^ilan en l'an 547, avec ce qui fe fir
Rome en 5451. Car (\ Url^cc Valens
' I-f

&

&

.-

&

ni

Athanafe, ni Ofius , ni S. Hilaire, ne


parlent point de ce Concile, quoique

plus authentique. D'ailleurs

^^J^j^^^i"'-?-

^'

cela puft beaucoup contribuer rendre cette retra6tation plus clbre

Concile de M.if.n

en l'an S47'
ii.fr.i.fi.ui

que

bu.ko.

S.

dr F'alens nt furent point

HbfoHS ditns

fcbiens ne trouvrent
moyend'affoiblir l'autorit de cette retradrarionj^qu'cn dilanr quelle avoit

fol.P.Jif.dl

&

puifque cela arriva

Hif.fr.i, ?.!

&

tracftatiof

fuivi

NOTE

page

d'ilcre

nion de r'Eglife

fut fait Ccl.ir.


la

ob-

de la commupourquoi demandercnt-ils de nouv.au le pardon & la


communion de l'Eglile comme l'on
convient qu'ils firent en 549 Saint
Athanafe ne remarque pas niehne
qu'ils enflent fait aucune retra6larion
avant 349, luy qui eftanr en Occident en 347 , ne pouvoit pas ignorer ce qui s'y pafloit. Il fcmble donc
iiv'ceflaire d'avouer qu'Urface & Valens fgnerent fc.I'.ment Mi'an en
347 la condamnation de l'Arianifme ,J
''comme i's difent eux mefmes qu'ils
avoicnt fait [ians parler de communiquer avec Saint Athanafe , ni de retraiter ce qu'ils avoienr crit contre
luy ce que le Concile n'ayant puSjuq
recevable ils demcurefenr en cet tat
jufques en l'an 549, auquel voyant S.
Athanafe pleinement rctab'i dans fon
fiege , ils refolurent de fe foumettrc
tout ee que l'on demandoit d'eux
pour obtenir quelque prix que ce
fui! la communion de l'Eglife, parcequ'elic ertoit alors entirement audcf^
lus de l'Arianifme.

manquer

ne reconnoidoir plus qu'un liul Empereur, julques en l'an 351 que Gallus

Po'.ir

S.'

tinrenrent grce, ce qui ne pouvoic

du viv^inc
moit duquel l'Orient

c'cftoit

ATHANASE.

demandrent pardon en 547,

donc
de Con-

Saint, 'il c(l

on ne

pourquoi cette affaire eftant


le Concile de Milan ^
su. oit eft termine par le Pape. Il y a
peu de perfonnes qui foient capables
voir pas

commence par

de s'imaginer avec Baronius. j'que


Concile n'eull pas le pouvoir de

Iej,j,-

-^

la

juger, mais qu'il falluft l renroj-'er

NOTES SUR SAINT ATHANASE.


au Pape.[Et en ce cas
Ari^ol.p.?!!).

d.

^9S
nouvellejedition fur l'autorit d'un an-

faux qu'ils aien: eft d'eux mefmes

cien manufcrit de la bibliothque


Pv.oy.'

'Et la lettre de paix qu'ils avoient crite

dre que

S. Athanafe

fuivre

afin

flon le mefnie Ofuis

avant que d'aller Rome,' n'a pas efte

p.77^.

crite de
la

fera toujours

Rom.- j^commelcdi: O.'uSjpaifqn'ih


auront el^ envoyez par un Concile.
S. Athanafe

Pour

il

ne les vouuft pourde jetter quelque femence


de divifion entre .le Pape
luy , interefcr mefme le Pape en leur caufc,
le commettre avec le Saint.

LXVII.

NOTE

>ucljnis diff.cultt'^duni la rctracl^tion

'Urface

ffilSr.t.p.n.

&

'ii.y il.

d'Vi-faci

& de f^alens.

Sur la

lettre

LXVIII.

dt Libre

Pour

la

page

aux Orientaux

contre S. Athanafe.

& Vcilens

tmoignent dans

[Il paroifl fort trange que jamais


Pape de juftifier ce ni l'eunuque Eufebe, ni Conftance ,
n'aient reprefentc Libre qu'il s'efqu'ils avoient avanc contre le Saint.
(On le peut raporter la lettre que roic fc-par de la commuuion de Saint
Athanafe des le commencement de fon
Jule avoir crite aux Eufebiens pour
epifcopar , comme nous l'apprenons
les appeller au Concile de Rome en
EJond.piini. l'an 540.] 'Et c'c ft fans doute ce qu'enpar fa propre lettre que nous avons
f.WT.ioi,
tend Iilondel, lorfqu'il dit qu'Urfice dans les fragmens de S. Hilaire ,fr.i.p,
Vjlens avoient crit en l'an 559 il*. Cependant ils ne luy pouvoient rien
Jule contre Saint Athanafe[avcc les dire de plus fort, lorfqu'ils l'ont voulu
autres Eufebiens ,len s'offrant de porter condanner de nouveau le
prouver ce qu'ils avanoient contre mefme Saint. Quoiqu'il fe fuft promluy
que Jule les avoir fommez de tement relev de cette faute c'eftoit
Ath.p.i p,
fat isfaire leur parole.'lleftvray qu'ils
toujours une afTez ample matire fes
7,>.d.
ne font pas nommez encre ceux qui ennemis de luy infulter pour l'obliger
faire avec toute la terre ce qu'il avoic
Jule adrefle fa grande lettre en 541
[mais tous ceux qui elle s'adrefle fair de luy mefme le premier ,
As
HH fr.p.SI
n'y font pas nommez , J ^
amis de fe plaindre de ce procd.] 'il ^"J','-^"'
il eft mefme
Tnd l.i.c.f
certain d'ailleurs qu'Urface
Valens ne faut donc pas s tonner fi Baronius, isi-iAth.ifir,
^"''"
furent de ceux qui ctivirent Jule iSc les Benediiftins aprs luy dans leurs
dernires ditions de S. Hilaire 5c de
contre S. Athanafe en l'an 339.
Hil.fr.i.p.-.
'Il eft plus difficile d'expliquer la
ont cru avoir raifon de
S. Athanafe
promef qu'ils font , que fi les Orien- fontenir que la lettre qui nous apprend
taux ou S. Athanafe mefme, les veu- ces chofcs, n'eftoir pas de Libre,
lent appeller malicieufeincnt en jufti- mais infre dans S. Hilaire par quelce fur cet [acle ,] ils n'iront point fans que Arien. Cependant comme d'aule conlcntemcnt du Pape. Au lieu de treparc cette falfifcarion eft une chos-I..c.ii.p. Athanafe qu'on lie dans S. Hilaire '&
fe qui a peu de probabilit,
qu'on ne
a rtth.ap.i.p. dans Sozomene,^il y a /e^fdansS. l'apuperfuandcr desperfonnes t'es
776. c.
Athanafe mefmc.[Mais cela, ne nous habiles tant Catholiques que Calvicciaircit point, puifqueles dcuxEufeniftes, il femble qu'on fcpuifle rduire
bes chefs des Ariens eftoient morts ce que nous avons piopol dans le
!t.i.B.p.i7.d. longtemps avant ceci.J'Et les Benctexte , que la lettre de Libre n'avoir
dicT:ins ont mis Athanafe dans leur
pas eft cnvoy ce, mais eftoit demeure

leur retradtation

fommcz

qu'ils avoicnc eft

par le

&

&

&

&

&

&

'

Br"n<?.p::!D.

^'^^'

&

Milan , mais d'Aquile.

NOTE

pif e

du

Qiielques uns croient que ces


fourbes faifbient femblant A- crnin-

NOTES SUR

C^a
Iccrette

&

eft

n'<ivoit

nous y

que depuis {3. chute. Que li


nous ne trouvons pas que S. Ath.uiafe
en ait jamais parl depuis on Iait
aflez quelle cftoir fa modration envers ceux qui ayant autrefois cft (i:s
l'avoient abandonn plus par
amis
foiblefe que par malice.
Il y auroic plus de lieu de s'tonner
du filencc de S. Hilaire fi nous ne
voyions la confufionde fes fragmens
dont nous n'avons qu ? des lambeaux

I.ibere

avor.s aufll remarqu que]


Theodoret nous alTure que ce fur ious
c onftance,[&: que l'ge de Didyme ,
qui eftijir dj.i un homme cekbre, nous
oblige de le reculer autant que nous le
pouvons & de le mettre plutoft: en 3(;5

'

qu'auparavant.

]' Les Benedidtins


le AthVt.F.p.'
mtreur vers 354 ou 535.[l'uivant peu '"^'^'
prs Bollauius. Mais ks raifons que
nous avons allgues contre luy , fubfiftent contre eux. ]Et pource qu'ils difnt que b. Antoine s'eftanr dclar
louvent pour S. Ath .na(e avant ce
temps-ci , ne laifToit aucun lieu aux
Ariens de ie mettre dL leur parti, [ils ne
confiderent pas quelle eil l'impudenc;
des hrtiques
des calomniateurs der
profeflon , qu^- leur paffion porte fouvent avancer les chofes les plus im-^
probables ,
cjui n'ont pas le moindre
fondement.]

'

Je

voyons par

& fans luitc. Nous

le lieu

mefme o

il

ra-

porte cette lettre de Libre. Car elle


eft mife juftement en l'endroit oii devoit eftre la lettre du Concile de Sar-

&

dique Confiance comme il eft vifible par ce qui la prcde immdiatement. Et un peu aprs , au lieu de la
lettre du Concile d'Egypte Libre que
S. Hilaire promet, nous en trouvons
une de Libre aux Evefques d'Italie ,
crite aprs la mort de Confiance fur
,

&

NOTE
Sur S.
de

eft celui

qui

S.

Serapion

eflant encore

avoir eft fait Evefque aprs avoir eft

quoy eull-elle pu

en cet endroit

fervir

;]

folitaire

NOTE

page

Temps dn voyage

X I X.

les

Ariens.
,

.'on
.

nafc

fcntinienr paroift aflz confor-

la iliire

fait

de

de

l'hiftoire

la vie

que

S.

&

Atha-

de ce Saint. ]Mais

-il,'^.i^"^'

'

ma.siicz.

m,.iftre

& Abb

il

eft difficile qu'il

eftre

&

me

&

[Dans la note 8 fur S. Antoine nous


avons remarqu quej'Bollandus mer
vers l'an 350 le voyage que S. Antoine
Akxandie contre les Ariens, [&
ft
que

"ar.n mani

porta Alexan-

encore jeune en 333. Alexandre n'en parie point comme d'un


folitaire. Les qualitez d'efpric & d'cloquence que b. Jrme
Sozomene
remarquent dans cdui de Thmuis, ne
font point celles qu'on loue d'ordices auteurs
naire d.ins les folitaires ,
nedifent en effet jamais qu'il l'ait eft,
quoiqu'ils parlent de luy en divers
endroits. Il ptut aifment y avoir eu

puft:

de S. Antoine Ale-

xandrie centre

333,

de plufieurs folitaircs.'Et nanmoins ctlui de Thmuis


a eft fait Evefque des devant l'an 355,
flon ce qu'en dit Sozomene :[de
forte que s il avoir auparav.mt eft

folitairc

dfenfe foit de Libre , foit de


Fortunatien , dont il paroift qu'il traitoit

page

Ser.ipion de Thmtiis.

re en ces termes :]^jCi<W in his Htteris


non rinElttatt-s ? cjuid non tx -inhu Dit
f/?.''[De

la

dre de Thiflalonique une lettre de S.


Athanafc.''Il croit encore que c'eft le Aiii. ad orac.
mefme ierapion que i. Athanafe ^''^^iol'^^l^!'.^'^'

aufli la

110.

Thmuis

Pont

X.

jeune, vers Fan

evtjntm

Eol'.-^.jan.)-.

de Libre aux Orientaux,


fuivoit la lettre du Concile de Sardique. Car quelle apparence que S. Hilaire ait approuv la conduite de Libefuit la lettre

Foiir 11

'Baronius qui croit que

f ujet
tout diffrent. Il y a mefme
toute forte de fujet de croireque ce qui

un

H.l.fr. .p.55.

.hrt I.4.C.
-'p-'S''j|-

fouvent fans ordre

ATHANASE.

SA TNT

donne par

plufieurs Serapions Evefques d'Egyp-

te

"^m \.j,.c.s.^,
"^"''^'

NOTES SUR SAINT ATHANASE.


mefme

At'ji.Jp.i.p.

te en

7tS.b.

vous deux

J Dra.p.jj-,
c.

i.

none

renips :]'& nous en trou

1.4.0.5.)'

<47.S-d.

Serapion de Tlimuis
Occident , flon iozomcne,
comme dput de Saint Achanafe vers
foit celui quej'S.

en

fit

Confiance.
Pout

la

NOTE

page

Si par
OH

idi --!!'; il f<tut


les f/iembres

la lettre

e.

le

comble de

dit (lue

.<}

J'if.-mTt:.

r'iC

la

entendre des pains

aux foUtaires,
voulant reprefenter

barbarie des Ariens

iiJt 'p-.TiKii^Xji

[Comme

T^t

afrx!

;z,-

^-nf flon le

..

grec

les

qu ils pilloient le pain


Maures avoient Lifl^ iais

comme

ce nVftpas une cruaut fort

chofe

que

fnon

extraordinaire depiller

le

pain de ceux

qui font morts , en des perfor ns accoutumes rpandre le fang des vivans , Se que l'on trouve quelquefois
des mots latins dans S. Athanafc , on

peut prendre en cet endroit xpTOf pour


arru! , Se entendre que ces beftcs dechiroient Se arrachoieni les membres
tant des vivans que des morts.
l'a

page

Le

latin

pris de cette forte.]

NOTE

LXXri.

I7>>75.

De divers

Evefques d'Egypte hannis on

verfecute'^foHS George.
'Ati.ip.'.P'

tv.Cl

I.l.

lol-p.Sfii.c.

'Des feize Evefques d'Egypte bannis


dans la perfccucion de George/Am-

m^.

i:l.T$m.nil,

mopole,& Adephe/Lcs noms d'Am

moneou Ammon, Caius, &Muis,

de fug.p.TO
b.

3p.i.p.7j7.I>i
c.

fe

trouvent entre ceux qui dfendirent


l'innocence de S. Athanafe l'an

Concile deTyr,
nofiiis

,1

535

au

& outre ceux-ci,' Pfe-

Nilammon

,jCaius , Philon,

'Herme ou Hermie

&:

Anagamphe,

nommez

dans les fignatures du


Concile de Sardique , flon l'ordre
font

leurs chifres

marquent

ici.

'Une

JcAnt.p.ii
b.c.

re avoir fignle Concile d'Alexandrie,

qui le tint en l'an 362, la fin de cette


perfecution. Caius y eft nomm Evef-

ne fignifie que du pain , on ne voit pas


que cet endrqinuille marquer autre

la

^97

Nilammon.
Athcnodorc eltoicnt

Prtnofuis

partie de ces Evefques le trouve enco-

d^ns un endroit de

''Saint Atlianafe

Ath.fol.p.ffi.

que

LXXI.

.6C.J7*.

Pour

t^Iene , Marc , &c


.]ui figncrent le Concile d:
Evefques des le temps de S. AlexanSardique[en J49.]
dre/Les neuf autres eftoient Caius ,
''S. Athanale parle en un rnefme endi'oit de l'Evefque Serapion qui avoi
Philon, Herme , Agathe ou Agape ,
eft Abb/& deSerapionquieftoit en lAnagamphe, Ammone , Marc, Dra
voyage ,[ik qui eftoit fans doute Evef^ conce ,[qui eft fans doute celui d'Her-

que, puif^u'il luy donne un Evelque


pour compagnon , 5c comme pour fcond. Mais il ne dit point que ce Serapion foit le mtfnie que l'autre. Ainf
cela n'empefche pas que ce voyage ne
Sor

Muis

que de Parctofne5[port de mer] dans


la Libye voifine de TEgypte ,[qui eft
la Marmarique.] Agathe de Phragonc dans L,[ fconde Egypte ,J<Sc d'une
partie du canton appelle Elearquie ;
Ammone de Pacnemune Se du refte
de l'Elearquie ^ Dragonce de la petite
Hermopole^dans lapremiere Egypte 5]
''Adelphe d'Onuphis furnomme Ti-

'

la mefme province
[ dans
]
Herme ou Hermion de Tanis[dans la
premire Auguftamniquc;j Marc de

li/jm

&

Zygres dans la Libye Marmarique,


un autre^ Marc de Philesfdans la fconde Thebade.] 'Ammone d'Elearquie vivoit encore vers l'an ^6jM\
avoir une conioillnce particulire
des plus illuftres Pres des deferts. ''On
voit par

r0n.r4.majr
8.p.7i.c.

Ath.ad Draff

Dragonce , que p?d.


Evefque dans la hauteThe-

la lettre

Muis eftoit
b.ide.

Apollon qui avoit eftpere de beaucoup de moines ,


qui a part aux
loges de Saint Athaiiafe ,'fut du nombre de ceux qui furent obligez de s'enfuir pour viter la fureur des Aiiens.
S. Athanafe nomme avec luy Ammone,
T te t
'

&

fol.p.gff.:

NOTES SUR

<?98

SA INT

Agathe, Ai^athodcmon , Apollone


Euloge, Paphnucc, Caiiis , Se Flave
qui eltoient
6c

il

mone

njoiiro
,

dir-il,

nncicns Evcfques

Diofcore

Herriclide

ques.' Les
c.

ua aurre

& Pfas,

aiilTi

,
,

AmEvet-

noms d'Apollon Apollone


,

,'

Diofcoie, Heraclidcj &


Puis, font parmi ceux qui eftoiencavL-c
Sainr Athan.ifo au Concile de Tyr.
'ils font au3 dans les foufc ipcions 'd
avec encore
Concile de Sardique
ceux de Cai^'s , de Fiavc [oa Flavien.]
'Dans le Concile d'Altx.i-dric en l'ai.
}6i, nous trouvons Paphnucc Ev.-fqae
de 5as dans la premire Egypte , c
Agathodemon de Squedie
Menelate dans la meme province.' Il y a
plus d'apparence que Paphnuce dont
P.pIinuCL",

p,?f8.a.b.

ATHANASE.

res jufques alors ,]''Iuy particulire- Ath.de doS.


ment qui avoit grand foin de s'itifor- ''''''^'

merde

ces fortes d'evcnemcns.[Mals


pu joindre toutes ces chofes enfcmble l'occafion de l'exil de Libre
a

il

qu'il

pouvoir n'avoir pas fceu plulloft,

& de la peifecution d'Ofus, qu'il met


auffi

entre

&

que non pas


Confedcur qui
avoir tant paruNice & Tyr, dont
on fait l'onzicme de feptembre. Car
nous parlons

eft celui-ci,

qu'il foit cet illuftre

Saint Athanafe n'auroit pas manque


de le remarquer comme il fait autrepart de S.Potamon Si de Sarapammon;
[outre qu'il eft difficile de croire que
le grand Paphnuce ait vcu jufques
,

Bit.j^yjii.

ce temps-ci.]
affilia

ou

'Que fiBaronius

plutoft qu'

dit qu'il

au
fans en

foufcrivit

Concile de Sardique [ il le ciit


allguer de preuve.]^ Les noms d'Euloge, Adelphe,
Ammone le trouvent encore parmi ceux qui furent
bannis par Valcns Diocefare en
;

Epi.7i.e.ii.F.

&

Paleftine.
Pour

II

NOTE LXXIIL

page

bamiis

NOTE

ad Ar.tp sfo

les

quoique cclane

hift pas.]

XXI

V.

Polir

Athandfe

>t*vo',tpas Ctns doute

ignor- iitpfues en

les

violences

page

Q^te S. Atbanaftnefl point demeur Jlx


tins retir che'^ ui. e vierge Alexandrie,

'Ce qu'on voit dans le texte de la rede :,aim Athanafe dans le deferr,
fond fur luy melnie Hc fur S. Grgoire
de Niziar.ze, ruine ablolumenr une
t

Par.jt^-JS*.

aire

hiltoire qui d'elle

mcfme

n'a dj

que

trop

d'apparence de faulTet.'C'eft Lauf.c.ii..


"
Soz.
celle qui eft raporte par Pallade
;'V' toi.
par iozomcne, d'une vierge ge d'environ vingt ans,
parfaitement belle,
chez qui ces auteurs prtendent que
6ainr Athanafe fe retira dans Alexan-

&

&

&

mcfme,
qu'il y demeura fix ans,
n'y ayant qu'elle qui lefccuft&qui luy
rcndift tous les ferv^3|| nect flaires.
drie

Cette narration a fans doute moins


d'une veri-rable hiftoire
que d'une fable invente par les Ariens
pour dcrier le Saint
rcceue rrop
'

Bat.;5s.5 s?.

l'apparence

&

faciknnenr par les Catholiques la faveur des circonftances qu'on y avoit


ajoutes pour la rendre plus honneftc

&

moins

me

que Palconnu cette vierge mef-

odieufe.''Il eft vray

lade dit avoir

Lauf.c.ijs.p.

""'''

&

avoir appris ce qu'il en dir par


,
rmoignage de tout le Clerg.^Mais
Canss
tout ce qu'on luy peut accorder , c'cft
faites en Occident depuis l'an SS3.
que Saint Athanafe dans le premier
trouble de l'irruption de Syrien
ne
[ Il eft allez trange que S. Athanafe
Mette parmi ce qu'il avoir appris en fchant encore o fe retirer, fe cacha
y.6 vers Paique , des chofes arrives d'abord dans la maifon de cette flle ,
jvnrtie d-^ns le Concile d'Arles des l'an
par un ordre particulier de Dieu, fi
nous voulons , jufques ce qu'il euft
J5J, ouaucommenc-mcnt de l'an 554,
partie dans celui de A'ilan, n'eftant lionne ordre fes af<rires
& qu'il fc
oullcment croyable qu^il les eull igno- fuft retir dans le defert , comme nous
liieS.

iSi.$Sj.

le

Bar.Hs.jfSI
'''

'c.ii'-''

NOTES SUR SAINT ATHANASE.


mcfme qu'il fit aiiltoftapics.U faut mefme que cctre vieravons vus par

iiuC.p.iOjsi.c.

Pour

la

Euftathe

ge euft alors prs de quarante ans , s'il


eft vray comme le dit Pallade ,'qu'cllc
en euft 70 lorfqu'il la connut Alexandrie o il vint en l'an 3885[& o il
ne demeura que trois ans.]

les

NOTE

pag

(?99

d'avec les autres Ariens

, 8c
fembloit m.efnie les rcconnoillre pour
Catholiques. Il devoir encore moins

liiy

charger de ces reproches depuis

commencement

le

dc5(o qu'ils furcnr

& bannis par les

perfccuttz, dcpofez
autres

ou au moins

crire qu'EuIlathe

LXXV.

il

ne dcvoit pas

eftoifalors 5e-

bafte.

Mais

n
anne S. ^rha?iafc a crit f*
lettre circuUire aux Evej cjnesU' Egypte.
^itelle

faire

quoy

c'eft

il y a moins de rcponfe
touchant Cecrops , qu'il

mer au nombre des vivns


Ear.jSi.j(S.

'Baronius veut que Saint Athanafe


n'ait crit qu'en l'an 51S1, fon epiftre
circulaire aux tvef'qurs d'Egypte
de Libye. E: il en allgue une preuve

-1

qui aflrracnt

donc que ce

i.p.,s6.

p.iS7.d.

de Rimini , receu par le Concile de


Conftancinople en 360,
confirm, fi
nous voulons l'anne luiv^inre Antioche. Ce que S. Athanafe en dit le

&

raporteroir mieux nanmoins l'anne


3(jo,[mais cela n'cft pas de confequence.

Ce qui nous
f.lSO.C.

arrefte bien davantage,

de George comenvoy en Egypte &


dj achet pour cela. Le Saint l'y appuie un certain George. Il y dcrit fes
c'cftj^qn'il y eft parl

me

prelt d'cftre

inclinations, fon naturel

comme

fuppofant

fes qualitcz,

qu'il eftoit

moins

ce temps

Nous pouvons encore

pjo:..

que les Ariens n'oferoient blafmcr


ouvertement ni Saint Alexandre, ni le
leConciled? N:ce.[Or il dit luy mefme que dans le Concile de Selcucie au
mois de feptcmbre 359, les Acaciens
qui furent les maiftres du Concile de
Conftantinople ,]^avoient cond?nn
netrement le Concile de Nice & fa
dodtrine.[Etiln'y a aucune apparence
que dtpuis la fconde Confclion de
Sirmich en l'an 357,, les purs Ariens en
aient fait aucune difficult.]
^ll eft dit encoi e dans ce trait , que

^jn.f.iZi,t,

plufpart des Evelques de la provin-

la

comme

dans ce trait d'I."u/latbc


de }:.afilc[d'Ancyre
d'Evcfquespoft': l. urs de leurs

Eglifcs

^il eft parl


>,fb?.fte

\' unis

les autres

que des

.Sv:

f rs diftinlion avec

Ariens.

l'an 3^9

[Or nous

'.c.i.r

guoic fore Balile &:

ver:

Athanafe

les liens,

or..-

diftir

dont eftoit

, ayant connu la
fermet des Evefqucs d'Egypr
les
mauvais delleins de ceux qui les vou,

lient faire ligner

&

tftoicnt refolus

melmc aux dpens

de

de leur

.[Or c'tftcequi n'a nullemenr paru


gard eu formulaire de Conftantinople , lequel fe;'on Saint Grgoire de

vil
1

de tout le rr;c;ide
prelquc univerfeile.j

i'^.jzianze, fut fign


>ar

une

l.;lcher

'Cette krtu' nm.arque bifn qu'Acace


i^
:

l'atroph'l.-

.ns le

dtpofez

avoii.nr eft

Concile deS.-.rdiqueJqi; "i;ue

cela ne foitpas vray du dernier;

T
\

in Ari.or.i.p.
'^''''

ce o eftoit le Saint

de

fortifier ces

ici

l'Egypte
b;

trait ait elle fait avant

raifons par ce que] 'S. Athanafe s'alTure

s'y ojipofer,

II

l.

connu dans i'Egypte que dans les provinces o il eftoit. [Er o pouvoir-il
eftre \ biet! connu en l'an 36 que d^ns
1

envclop
'

cft trs forte, favoir

bien d,Uns cette opinion au rornuilaue


for

fur

t'v''.

il

dans le rrcniblcmtnt de rcrrc qui uina Nicom. die le 14 pouft 358. li fiut

quc^i. Athanafe y dit en termes formels qu'il l'ccrivoic 36 ans aprs le


Concile de Nice/Ce qui y eft dit
d'une conftflion defoy qu'on vouloir
faire figner partout ,[ fe raporte fort

:]^-.' e

nanmoins

C ecrops

conftant que

&

Ath.ln At.or,

erc. [(Si

reicf/'.rc^

1 1

ij

& elle

p-jo.a.bj

NOTES SUR

SA INT ATHANASE.
700
Eudoxe
& paroift que ce que l'on fit Milan eftoc
point
qu'eux,
ne remarque
George l'avoient cft dans celui de manifeltement criminel au lieu que]
,

Bbll.i.may.r

'Toutes ces chofes femblent nous


contraindre de reconnoiftre qu'il y a
faute dans le nombre de 56 ans marcet
qu entre le Concile de Nice
crit. La mort de Cecrops nous oblige

&

l.p.ii/i.b.

rien

peljs,

Mais quoique

ne nous
voulu frire
ligner alors aucune confellioir de foy,
l'anne prcdente en 357, il le faudra non plus que beaucoup d'autres chomettre encore avant leur chute. En fes,]' elle nous .apprend nanmoins Soz.t.^.e.j.p,
''''''"
un mot , ne voyant point de bonne ex- qu'il fe tint alors un Concile de trent
plication.! donner au paiage de Geor- Evciques Antioche pour envoyer
ge , nous ne trouvons rien de plus pro- George Alexandrie. [Il n'cft pas difbable que de dire que S. Athanale fit ficile que ces mefmes Evelques aient
aulli entrepris de faire figner quelque
cet crit avant la venue de George
formulaire, iSc que par la refillance que
l'an
de
Carefme
556,
qui arriva le
nanmoins lorfqu'il eftoit dj forti les provinces voifines fiifoient cette
d'Alexandrie , c'eft dire aprs le 9 de nouvelle fervitude, ce formulaire n'ait
fvrier.]' Car il marque bien claire- pas eud'aurre fuite ,&ainfi ait eftou
ment qu'il n'eftoit pas mcfme alors en ignor ou nglig par les hiftoriens.]
Egyptc:[cequis'accordefort bien avec 'Nous voyons mefme par le Preftre Mar&r.-,
""*'
ce qu'il tmoigne dans fa premire Marcellin, que l'ordinaire dis Ariens,
apologie/7. /?^.<.,]qu' aprs s'eftre (au- lurtout en Egypte,e(i:oit de faire figner
puis de
s'eftre retir dans leur nnpiet aux Evefques,
v d'Alexandrie ,
les
traiter
comme
laques
les
oblitrouver
aller
,
pour
le defertji! enfbrn't
Conftance.[Ainri il pou voit eftre alors ger . recevoir d'eux une nouvelle ordide le mettre avant

a.lkinAri.ot,

de mauvais a p -.si.a n
l'extrieur, de la manire dont en parle ''"'"
S. Athanale i'iSc il dit mclme qu'on n'y piji.c.
auroit d trouver aucune difficult , il
elle fuft venue de perfonnes non luC'celle-ci n'avoit

Selcucie.

le

mois

d'aoufl: 558:]

parl avec loge d Ocomme


fuis
de Libre ,[qui avoient lign
''&

il

eft

l'hiftoire

marque point qu'on

ait

&

&

(f.i8?.dljrj.c.

&
&

&

&

p.iSS.alicj.c.

crire de l en
dans la Palcftine ,
Egypte.]'On voit mefme qu'il mnage
l'efprit de ConitanceA' ne parle de luy
qu'avec honneur [ce qu'il n'a pas fait
:

'

'On

pourroit encore objedter que

que

l'on vcnoit enfin


les

de bannir

les

ce Concile qui avoit fait


der quel
alors une nouvelle Confcffion de foy
certain

ques. [Ce paflge montre au moins que

que nous n'en trouvons pas. Car nous


nous ne voyons point de Confeffion

ce trait n'elt pas fait fort longtemps

voir fes difficultez.

lailfepas auffi d'a-

Car on peut dynan-

eft

qu'il vouloic faire figner.

de foy

Il

eft

premire de Sirjufqucs la fconde

faite depuis la

mich en l'an 551,


.en 557, on tenta bien d'en faire une
dans le Concile de Milan en 355, mais
on ne voit pas qu'elle ait eu aucun (11cS. Athanale en avoit appris la
cs ,

&

pouvelle des Alexandrie. Dplus,

il

^^

Preftres qui ne vou-

pas communiquer avec les


Ariens /qu'on leur avoit oft les eglifes par violence , &: qu'on les avoit
livres entre les mains de ces hrti-

Ce fentimentne

'^''^'"

5aint Athanale dans ce traite le plaint

vefques &:

aprs l'an 357.


i

nation.

loicnt

aprs les violences de l'an

jjf,

Se.

que

ne peut pas eftre de l'an jfi,


mais il ne peut montrer qu'il n'ait pas
cft frit des le mois de mars 35^, puilque pour les eglifes l'ordre de les donner aux Ariens eftoit venu des avant
l'arrive de George , 5c pcutcfti e mcf7
ainfi

il

me des

le

commencement de ramie ^

^ <^hi4

NOTES SUR SAINTATHANASE.


comme nous
pour

le

celui

de

vcrilicr

l'avons

remarque

ounc

euil:

toft aprs

qu'il eftoi: difficile

que

pas chalT d'autres aufiajouter que ce

& l'on peut

enEgypte,
fait l'anne prcdente dans
&Ies autres provinces de l'Oc-

qui ne s'efloitpas encore


l'Italie

&

banniiement des Evefqucs ,


S. Athanafe Tuffifoic pour le

l'on n'en

s'eftoit

fait

y a une difficult fur l'epifcopat

commence de mefme comme un

fait la

/(7^.|/;r.

mefme

cliofe

'& Juftinicn

l.s.c.s.p.

un endroit

cite

du fcond difcours contre les Ariens ,


'qui fe trouve dans la troifemc.''Lc VIL
Concile en cite un du quatrime livre

eft

aujourd'hui cbns nos livres ,


dans ceux de ce temps l ,

Tnay,p.2si,2S2,c les Benedidins^.'/;.

grand ouvrage d'une autre manire que nous.j'Et en effet cette


quatrime orailon commencoit autrement que la noftrc.[C'eft peuteftre de
l que viennent les cinq livres
de Pho-

Que cette
port

LXXVI.

lettre eirculalre

aux

^iiitfe
les

na.ancttn

centre

dlfconrs

Ariens.

dans

eftmife

imorimezlatcftedesdilcours
ou oraifons contre les Ariens ,
eft
mefme intitule la premire de ces
oraifons, ce qui fait que l'on en met
cinc(. /lleftvray quePhotius conte cinq
livres contre les Ariens. [Mais .quoiqu'une partie de ce trait foit employe rfuter les Ariens , cclaluy eft
commun avec beaucoup d'autres i'&
nous ne voyons point qu'il ait aucun
raport particulier avec les quatre orailes

&

fons qui

le

fuivent

& qui

font toutes

lies enfemble &: en un mefme corps


t:omme il paroift principalment,parce-

P'<'="^-

Conc.c.y.p;
764.b.

ils

divifoient ce

Benedidins
ont entirement fepar cette lettre,
font d- cette feparation le principal
lujet de leur avertiflL*mcnt fur ces qua-

&

tre difcours. 'IIis

[L'cpiftre circulaire dont nous avons

parl dans la note prcdente

ou

tius contrelesAriens.j'Les

r^t-

'

eftoi't

.uiftl

NOTE

Ath.inAri.or.

pi,

conc.i!.t.4.p.
'"''^

contre les Ariens ,[qui le trouve eftectivement dans le quatrime des imprimez/7.4/7.^. Ainfiou la confufion qui

&

pnge

Ath.P.t.r.p.

"''"'^'

cundus

vie de S. Bafile

Bjj.p.26.

516.

conc.B.r.i p<

la

dif-

cours tout nouveau qui n'a raport


aucun autre qui le doive preceder.j'S.
Cyrille d'Alexandrie cite un paftge du

ii,

de certain lnon qu'il a eft fait avant


la mort de Cecrops en 35S,]'ou au
moins avant ccliede Confiance en 361,
aprs l'intrufion d'Auxence dans
l'Eglife de Milan en 355. Le P. Petau le
met en ^6, auffibicn que Bollandus^.

PhoJ.c.iHO

le trait

verrons, $

ce trait, citant difficile d'en rien dire

la

au lieu que
dont nous parlons a fa glorification propre
Ik. ne demande
rien
pour eftre achev. L'oraifon qui le fuit
la

dpend de

a.

701
par

nit ,'qui fe trouve dans l'oraifon que A* iiAn.orf


l'imprim conte pour la quatrime. Fa- ^l'-iSs-i'.

, o nous
que rien n'empcfche qu'il
n'ait eft Evefque des l'an 55(j.
Voil ce que nous croyons de plus
probable pour le temps o a eft crit

tiSv.i

glorification ordinaire

lnifte

d'Euftaihe de Scbafte, dont l'eximen

Il

Po'.ir

que la dernire qui

troileme livre de l'ouvrage lur la Tri-

cident.

f.iSO.b.

qu'il n'y a

en traitent encore

b.

Ath

t ,.B.p.

*oi-io4.

r-isslpt.p.jf;

ailleurs.

[Nous ne

laiftons pas

les citations la faute

mez

de fuivre dans
des anciens impri-

&

de citer l'epiftre circulaire


premire oraifon contre les
Ariens celle qui eft veiitablement la
premire comme la fconde,
de mefme les autres qui fuivent.J
,

comme

la

&

NOTE
Sur le

XXVI

P^r

r.

livre de la iirgmtte attribut

a S.

Athanafe.

[Nous fommes
virginit

&

par

S. Jrme
un livre De la
donne lieu de

afliirez

que Saint Athanafe a

fait

ce titre

croire que c'eft l'ouvrage

c t t

De
iij

la virgi-

la

pige

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

701

lavement des piez


que S. Paul cxidemandoit
qunlne
ne dema
plutoftquc l'crit adrefl' aux 'vierges geoitdes veuves
dan;s leur
puret
moir-.dre
dont nous avons un paflagc dans Tho- pas une
cans
leur
vierges
qu'.'ux
continence
doret/.^.c.//.P>s4.c. Car celui-ci, fe' Lollandus
trouve
cette
intgrit.
]
Ion ce qu'en ditTheodoret,eftoit moins
f"')-"*''il ne croit pas
pour inftruirc les vierges fur les de- pice excellente
nanmoins qu'elle fou de S. Athanale,
voirs de leur ctat,4uepour les confoier
pai oift tout
tant cjule du ftylc qui
qu'on
tourmens
y
les fortifier dans les
du
Saint , queparcecelui
de
diffrent
taire
peut
Il
fe
leur faifoit endurer.
qualifie un livre au lieu
nanmoins c]u'il traitaftl'un & l'autre quc l'autcnr la
foit par modeftie ,[roit
Achanaie
qu'ainfice foit celui qui tft que S.
point,
allez
commun en ce temps
ulage
marqu par S. Jrme. Nous difons par un

nit

:oi-c parmi
que nous avons cncoii

le
oeuvres de Saint Athanalc

,
,

les

t.i.p.104^,

ajouteiu iquepour

hommes

des

le

c'cftce

&

&

1 ii

&

ce-

que nous avons elt vritablement


de S.Athanafe.J'Au moins Erafme femble en avoir dout , caufe que le ftylc
en eft alTLz bas :[ce qui ne femble pas
nanmoins fort confiderablc.' Les Be-

le

cela parcequ'il n'clt pas conftant

fi

lui
Riv

cri.l.J.e,

Ath.t.-.B.p.
liS.

regardent

nedidlins le

fort douteux pour la

Bifn.p.iii.

mefme

la loucient

ment

&

En

1G.9.C.

r.io^j.c.

ceux qui obferveront ce qu'il


prefciit, feront mis dans le troifieme
ordre des Angcs.^On peut remarquer
qu'il rcconnoill trois hypofta-

p.i04s,a.

fes j'^qu'il dit

p.ioS.c.d.

non animes

que toutes

les

ne rpond qu'aux
,

Se foible-

LXXVIII.

temps S-

u4:h.r,i(ife

crit

Pour

viandes

font pures /Se qu'il veut

^Bollandus foutient que ce qui eft ko''='>pdit de la chute d'Ofius dans l'apologie
de S. Athanale fur fa fuite , p.yo^-.tt,
y a eft ajout depuis par le Saint mefme. Il cft certain que la fuite eft au
moins aufli"bonne en oftant cet endroit
de la chut'c d 01ius.[Et nous favons
que" S. Athanale ajoutoit ainfi quelquefois des endroits aux ouvr?gcs

qu

il

avoir

compolcz

allez longttn ps

que les vierges lavent les piez des hommes (aints qui entrent chez elles. [Tout
cela n'empel'che pas que les perfonnes
rres habiles &c fort judicieufes ne regardent ce trait comme un ouvrage
de S. Athan.;fe. Ils difent que ce Saint
ayant receu l'cxprcllion des trois hy-

chute d'Ofius des

il

n'eft point

tonnant qu'il s'en

foit

fcrvi quelquefois, flon les perfonnes

avec

c]ui

il

avoir parler. C'cft nean-

que nous avons peine croiCette variation dans les exprelfions


avoir de
cuftpucuiler du trouble,

moiiii ce
re.

&

dangereufes

fuites,

r.

page

fon

auparavant. ] bollahdus prtend qu il


n'y a pas eu de temps confidcr.ible entre la chute d Ofius &: la mort de Lon-

poftafes dans le Concile d'Alexandrie

la

apologie fur J a fuite.

dit ,^que

encore

il

Akx.t.-.-?.

quelques unes.

ijiicl

le

rgles peu importantes ,[ce qui ne


prouve rien ,]qi.ie parceque l'auteur
Ath.virg.r.

mais

NOTE

comme

raifon,

objedlions des hrtiques

trouve pas dans les anciennes coUeions des ouvrages de S.


Athanafe.^Rivet &: Cocus le rejettent
absolument tant cauie de quelques

parcequ'il ne

Rv.p ifiil
CoL.p.SsI

aull

,]ne donne fes plus longs crits que


nom de lettres/ Le Pre Alexandre

la note 104. Ils

ce d'Ancioche

encore vivant

que

cet crit fuppofe

p,7'".[Je ne voy rien

nanmoins qui empelche de mettre


le

la

milieu de l'an 3,7,

ik. de diffrer la moi t de Lonce jufqu'au commencement de l'an 558. Ainfi


l'crit de Saint Aihanafe pourra avoir
eft fait la fin de l'an 3s7.]'''^'eft le
fentiment des Benedidbns qui le mettent ou a la fin de 557 ou au commencement de 358. [Mais je ne comprens

Ath

m i.n

'"

pas ce que dit iiohandus jj^que Saint aon.t-iuMi

NOTES SUR
Achanafe

fit

SA INT

cet crit fitoft aprs fa re-

fe

traite du 9 de fvrier , qu'il femble


n'avoir pas cncove fceu les cruaiuez
commifes le mefme jour par Syrien.

S.

n'en parle

pi';

quatrime fclon les imprimez , p.


4^S.b, le cite de l'ouvrage qu'il avoir
fait fur lafainte
conf*b[l^ntielle Trl-

&

crt:

ne faut pas nanmoins infrer


de l que ce fuft le titre de l'ouvrage
deS.Arhanafe contreles Ariens ]'Car
Facundus cire un palfige du troifieme
livre contre les Ariens qui s'y rrouve
encore /& immdiatement aprs il en
cite im autre du livre de la Trinit.

fVf.fll

p.7t7,

jufqu'aprcs la Penrecofte,

&

il

y parle

encore du banniflemcnt de pluiieurs


Evclquesd'Egypte.[De force quefi cet
cL"it a eft fait en 55(5, c'a plutolt eiT:
nanmoins fur la fin de l'anne qu'au

la

NOTE

psge

f.i

c ,.;

*'"'
L"^'!*''

?.ioj.b.c.

'On

trouve auffi datis la troificme orai- o-c t.^.p.


,o.b.
on ies imprimez, ^.44/./*, ce que
le Concile de Calcdoine cite de l'ouvrage dcS.i-\thanafe contre les hercfies.
fon

commencement.]
Pour

7*f

la

que S. Athanafe
dans un endroit
o il ne s'agillit que de ce qu'il avoir
fait luy melme. Mais dans un autre , p.
704.7} f, il p.irle des cruaurcz qui fe firent par Sebaftien fuccefliur de Syrien

Son unique oreuve

ATHANASE.

trouve dans l'oraifon troilleme de


Athanafe contre les Ariens , ou dans

'

"

f ci

NOTE LXXX.

LXXIX.

Pour

!a

pag^

1S.-.J83.

Si la quatre

font

difcoiirs

prt'/iiere

contre

les

Quand

Ariens

S.

Athanafe a

crit fon

epifire

aux j oiit aires.

pc^tie de l'ouvrage

adrejf anxfilitaires.

'Ammien
p

parle fur l'anne ^60-,

18-

&

Cci-cD

t.'-.i-

&

'

Ath.t i.E.r.

Eo'I.i.m^y
I..i87.$8.

Coiie.lip.il.

^mm.lio.p.
"""

quatre orailons contre les Ariens


ne font que la premire partie de l'ouvrage adrefle aux folitaires , paroiflafl'cz bien fonde, comme on l'a vu
dans le tcx:e,on peur nanmoins objeter que ces quatre orailons eftoient
partages peu prs comme nous les
avons aujourd'hui non feulement du
temps de Photius , mais prefque aufitoft aprs la more de S. Athanate.'Cef!:
ce qu'on voir dans h. Cyrille d'Alexandrie,
par l'Empereur Juftinien, qui
citent des pallges de la deuxime Se d'Eudoxequi avoit ufurp fa pi -ce :]
de la ttoificme. facundus en cite en- ^& de plus il paroift que P.ira fils de 'i7.p-{4;
core un de la troificme , l.i.c^.p.m. Arface eftoit dj en ge de gouverner
a.h\ii6.b\not.
fon Etat en 567, lorfque fon pre fut
'Ces quatre oraifons font auffi par pris par les Perfes :[6c onnepeutdouelles melmes un ouv ge extrmement ter qu'il ne fuft n d'Olympiade, f^.
long de forte qu'il paroift difficile de f^alens S,n\nott 12.
croire que ce ne full encore qu'une
Pour la ^i^t
partie d'un autre ouvrage ,''quoy que
IJ4-i '
Bollandus puifle dire pour rcndie pro- Quand S. Athanafe a crit
fa fconde
bable une chofe qui l'eft allez peu.
apologie.
[ il cft remarquable] 'que S. Cyrille
'Bollandus a cru d'abord que la fe- Boii.i.n-jy,
d'Alexandrie en citant un paflge qui
les

S..1 l>|t.4.1'-

du

mariage d'Olympiade avec Arface Roy


d'Armnie
il donne quelque lieu
de croire que ce mariage ne fc lie qu'en
ce temps l ,[ce qui obligeroir de ne
mettre l'epil'tre de Sainr Athanafe
aux foliraires qu'aprs l'an 360, parcequ'ellc parle du mt fme mariage mais
on ne peut donner ce fens Ammien
fans l'accufer de s'cflrc rromp , puifqueperfonne n'oferoit dire que Saint
Athanafe n'ait pas appris la mort de
Lonce avanr l'an ^o, aprs les troubles qui s'excitrent en 358 au fujet

'Quoique la penfe de Bo:landus,que

Holl.

NOTE

LXXXI.

NOTES SUR

SA
704
condc apologie de baint Athn.ilf
qui iloftc ce cirrc pour luy donner ce,

de recueil, aeftcci

vcisl'au 541,
de que S. Adiaiiafe y a f.ul. nient ajoure
depuis ce qui y eft dir de Libre d O-

lui

ire

fius

& de la retradlation d'LTiface &

de Valens.[ll femble n'avoir iong


loi Iqu'il c^rivoic cela , qu' la fin de
cette pice, o l'on voit la letrre de
Conftantin le jeune pour le rappel
du baint. Mais depuis il a Gins doute
pris garde qu'on y noiive des lettres
du Concile de Sardique & beaucoup
,

fp.iii.a-b.

d'autres pices pofterieures .l'an 541,


qui vont jurqu'cn.549.]^C'eft pour-

&

quoi

Aih.sp.'.p,

rio.a.d.

M8S.07.

il

veut dans

la iuite qu'elle n'ait

eft

compose que vers

vaut

rnieiix la difFerer

l'an 3so.[Il

encore de quel-

ques annes ,]'puilqu'il l'-jcrivit loifqu'on pretendoit faire un nouvel examen de fa caufe , quoy on ne (ongea
apparemment que lorfque Conftuice
fut devenu le maiftre paifible de tout
l'Empire en 55^5. Ainfi cela fe pourroit
raporter au temps du Concile d'Arles
en 555, ou celui de Milan en 3^5. Il
femble nanmoins que des l'an 351, le
Pape Libre poiifl par les Ariens , ait
prtendu examiner de nouveau C\ c^ue.'Mais il efl vihble par la concludon
de cet crit que Libre
Ofius

&

eftoient alors bannis ,[cc qui n'arriva

qu'en

355.

Nous

ferions

donc allez por-

tez croire que la fconde apologie a

temps l. Car il femble que depuis l'an 5\5, Conftance n'ait


fongqu' employer la violence courre
Saint Arhana'c fans fe mettre en peine
ni d'examen ni de formes.] 'Mais comeft crite des ce

ap.i.p.e^r.a.

me

Saint Ati'ianafe n'appjit

Libre

& d'Ofius qu'aprs fa

d'Alexandrie
ap.i.p.So-.a.

l'exil

..[je

ne voy pas

de

retraite

le

moyen

INT_ ATHANASE.
11

fuidra

mefme

diffrer cet crit

ulquesla fin de l'an 357 au moins il


lous avons gardj' ce qui y eft dit de i.fe
a chute d'Ofius !k de Libere.[Mais
cela eft enferm dans deux parenthefes
.[ui peuvent bien avoir eft ajoutes
-lepuis par S. Athanafe mcfme con.me
nous ne pouvons douter qu'il n'ait fait
de femblables additions d.-ns fon trait
les lynodes Se il eftoit comme neceffairc qu'il ajoutaft ici ces deux endroits
pour rpondre aux chicaneries que fes
ennemis euffnt pu faire fur l'avantage
qu'il tiroit de la fermet de ces d^ix
Evefques qui ne perfovererent pas. Et
en effet le feus fubfifte fore bien fans
ces deux parenthefes. La (econde em,

barafte

mcfme le difcoiirs

Si n'eftpas

dans fonlicu n iturcl,parcequela fuite


du texte ne permettoit pas qu'on h
mift mieux. C'eft ce qui nous porte
croire qu'elle a tft ajoute,
l'crit a eft fait

avant

la fin

t^'

qu'ainfi,

de l'an

^'^j,

mais non avant le milieu de l'an ^^6,


lelon ce que nous avons dit auparavant.] 'Car pour dire avec FoILndus
que Saint Athanafe y a ajout d'abord
toute la fin, [depuis ces paroles,
mZiti ^vvf'y

^icn.i.mi-j,

'"^^ ^'^'

n.-

&c. p. i 06. c, OU au moins

depuis ces autres 5 d>x rS-m y" d-Kd'i^'


xjzi i K>i\>icTjL K)
C^C.p.So.iJ/en CjUOy
>

Benedidins le fuivent/'& qu'il y a


encore ajout depuis ce qui regarde
la chute d'Ofius
de Libre ;[c'--ftce
que nous n'oferions pas faire lans de
grandes preuves , Sc nous aimons
mieux croire que durant que Confiance le perfecutoir par une violence ouverte, le fuppofant coupable
quelques Eufebiens encore plus mdians
s'efforoient de
Sc plus malicieux
montrer qu'il l'eftoit effecftivement,
les

&

&

ddire que cet crirait eft fait avant de juftifier l'injuftice avec laquelle
l'an 550.]' Il paroift en effet que tous le traitoic]
les Evefqucs d'Egypte avoient dj
eft cpionvez par la pcrfecution ,[ ce

oa

qui n'arriva qu'aftz avant dans la


niefne anne.

NOTE

L XXXII.

Ath.B.t.i.p.
I^n'.p.'ss.b.

NOTES SUR
Pour

li

NOTE

page

Si S. Aihasmfe

SAI NT

efloit

Seieucie durant

'Bollandus fiiivipar

F.oU.i.msy,
wt.li.p.7(.e.

fe peilliader

NOTE

Pour

la

page

mefme auilsfe

tenoient.

Athanafe ne conduit

'S.

l'hiftoire Aihdcfyn.p.
{^^*-'^^'

du Concile de Rimini que julqu'

nomination des premiers dpurez envoyez Conftance ,'ce qu'il met mef-

&

liiy

LXXXIII.

Qu'il crivit fan livre Des fynoics dt


Rimini O" de Selencie dans le te;/ips

me comme
ajoute

cile

la fin

/&

mefme lynode

depeur qu'en l'apprenant des autres on ne la fceufl pas


d'une manire fi aflla e. Il n'y a qu'un
tmoin oculaire qui puil parler ainf:
car il y en avoit allez d autres qui pouvoient avoir vu les adc-s. Quelque danger qu'il y eull S. Athanafe d'eftre
connu Seieucie , il peut nanmoins
y avoir eftc cach & les Evefques Catholiques d'Egypte qui y eftoient , ne
pouvoientpas manquer de le lervir en
cela de tout leur pouvoir.
Ce qui peut faire quelque difficult
c'eft que S. Athanafe tmoigne avoir
vu tout ce qu'il raporte du Concile teil s'tend
nu Rimini & Seieucie;
cette hifloire

(es paro-

les.]

S.

nafe ajoute qu'il veut faire

nflurer qu'il a cft Seieu-

donner raifonnablemcnt

les Bcnedicftins

que

pasmelme

mais nous avouons que nous ne


voyons point d'autre fens qu'on puiff

Athanale
ait eu la hardiefle de fe trouver Seieucie durant le Concile, parcequ'il
?>: comme
n'cufl- pas pu y cftrc cache
S. Arh.inafe dans le traii qu'il a fait de
ce Conci'e c de celui de- Rimini , dit,
pj.c, qu'il raporte les cliofes qu'il a
vues 3c fceues trs txadtement, Bollandus veut qu'o l'entende des afes
de ces Conciles. [ Cette explication
b.Athan'eft nullement naturelle,

ne ptiK

705
moins. Nous ne voudrions

cie

le Concile,

|..Lji.dlAtli.

ATHANASE.
l'cft le

qui

L XXXII.

&

la

p.88o.b.

du

concluion

la fin de fon crit,

il y p-su.
de Conftance au Conrponfe gcnereufe des

la lettre

av c

Evefques

la

ce qu'd n'avoir

dit-il

ap-

pris qu'aprs avoir ciir tour le refte.


,

parle toujours de ce Concile


d'une choie encore prelente:]
'Ce Concile dit-il <jii(fitit maintenant
tant de bruit/ Les 400 Evefijnes
plus
cjui font maintenant afetnhlej^a Rii/iini,
[Auffi

il

comme

v-^^s-^'

&

p-ijos.b,
-

'Les fynoJ.es cjuils ajfemblent prefsntement/ Ils difpuient maintenant de la fey.

marque mefme

afz clairement

qu'il crivoit fous les

mefmes Confu's

'Et

il

p.S7j.a|874-b.

p.S-o.d.
b.

par lefqucls la rroifieme confcffion de


Sirmich eftoit date , qui font ceux de
l'an 359, auquel fe tint le Concile.[En
mefme particulirement fur ce qui le un mot tout cet crit paroift conipol
pafl'a Rimini. De forte qu'il (emble dans le mclme temps que les cliofes >
necedirc de dire qu'il a efl tous les qu'il raporte fe pafient.J
deux ConciLs , ou au moins celui de
'C 'cft pourquoi il ne parle jamai-ude p.Ki.dte?.Rimini. Ni l'un ni l'autre n'eft pas ai- ce Concile qu'avec elogc ,
bien dif-

&

&

furmenr

ail croire

oc

nanmoins feremment de ce

qu'il

en dit dans

'

i.

n'y a rien qui foir ablolun-.ent im-

lettre aux Evefques d'Afiique. [Il n'y


peut avoir eft Rimini dit quoy que ce foit ni de ce qui fe fit
eftre Nice, ni de la chute des Evtfque;
jufques l'envoi des dputez,
enfuite venu Seieucie. Mais comme du Concile , ni de rien de femblable.
il

poflble.

Il

&

aniz ordinaire de dire du tout Ce fcroit fane une grande injure fx.
que d'une partie, nous fincctit de croire que fchant toutes
aimo'is mieux dire feulement qu'il ces chofes il les cachoit volontaire
vint Seieucie tk parmi tant de cho-i iSent cv qu'il ait naric fi avanrageufes, difficiles croire, prenve celle' femenrd'uix Concile dorit il favoit que
il

cft

ce qui n'eft vray

JJ.j7.

EccLTom.

T IJL

V Y

'

NOTES SUR SA INT ATHANASE.

joS

laconclufionvoir eftc fi honteufe. Et


aprs roiu , ce deguiflcmcnt luyauroir
elle

bien inutile

piiifqu'il n'y avoit

point de defert fi recul o les Ariens


n'euflcnr rpandu le bruit du crime
qu'ils avoient fait commettre aux autres

p:

&

Sekucie ,
marqueront que
ceux qui en ont eft les auteurs, furent
auilitoft dcpofez ; ce qui eft trs vritable. ]'ll rpte encore enfuite cette '
condannation des Acaciens,
en tire
avantage ,''& fait la mefme chofcdeP'-'celle de George d'Alexandrie en par-

firent

&

incipalement lorlqu'ils entre-

prirent de faire figner partout le for-

ticulier ,rce qu'il n'cuft

mulaire de Rimini.
On voit de mcfmc l'gard du Concile de Seleucie , qu'il ne dit rien dutout de ce qui fe parta aulTitoft aprs
Conftantinople, quoiqu'afiucmcnt

le

pu

faire aprs

Concile de Conftantinople qui rcnvcrfa entirement ce qu'avoit fait celui de Scleucie.]

NOTE

XX XIV.

Tour

encore
vifible qu'il n'crivit pas ce trait
Alexandrie, j'parcequ'il tmoigne y
il

p.8S7.e!si7.

d.

en euft bien du

uunquer de

fujer.

Il eft

plufieurs pices

la

pigt

iS7.J?i.

du Saint E/prit ^ue tious


AVens ditris S'oint athanafe , efi

Qjic

le

trait

veritahltmtnt dt Uty.

mefme

&

'Erafme , Scultct ,
Rivet enfuite,
ont voulu rejetter le trait du Saint
crit aullitoft aprs le Concile de Se- Efprit adreft Serapion , qui eft dans
Icucie ,
lorfque la nouvelle de ce qui le premier tome des uvres de Saint
s'eftoit palf Nice le lo d'oftobre Athanafe, p. \7^. Ils n'en donnent aufe con559, n'eftoit pas encore arrive jufques cune preuve particulire,
tentent de dire en gnerai que c'eft
S.Athanafe.
Nous favons bien l'objeftion qu'il l'ouvrage d'un homme fans efprit ,
a
faire fur cela, qui eftj'qu'il y parle qui n'avoir rien frire &c.[Je doure
y
en un endroit du Concile de Conftan- fort qu'on s'en raporte leur jugetinople tenu au commencement de ment.] 'Ils ajoutent que c'eft quelqu'un
l'anne 360 ,'& mcfme de la mort de qui a voulu imiter le livre de S. AthaConftance [arrive en j^i.J'Mais ce nafe Serapion. [Je ne fay pas quel
que nous avons dit nous paroift: trop autre livre ils entendent. Nous avons
certain pour ne pas croire que cet en- deux lettres Serapion fur le Saint
droit depuis ces mots j^'iau tu x=''4="''^ Efprit dans le fcond tome , p. ro.i,
" T? l'^aueta, ju(qu'a ceux-ci,* 7f /u^" mais beaucoup plus courtes que l'crit
Sr ^i TK7K ^'toi-ts CTc. a eft ajout dont nous parlons. J'La premire de
ou par d'autres pour achever l'hiftoi- ces lettres fappofe mefme un plus
re des formulaires des Ariens, ou par long ouvrage dont elle eft l'abrg ,
[&c autorifc ainf celui que l'on conS. Athanafe mefme en revoyant delorfqu'il n'avoir refte. Il convient d'ailleurs parfaitepuis cet ouvrage ,
au temps de S. Athapas la mmoire des chofes tout fait ment l'cfprit
prefentc^puirqu'on y trouve des fau- nafe :l'd forte que nous ne voyons
tes contre l'exacVe vrit. [L'on peut aucune railon d en douter.
[Il eft bon de remarquer fur la lettre
auii remarquer que ces paroles ,'Tar
(^u Sv ^i TSTi! ^^mi-n; , Sc le refte, Serapion qui fair l'abrg du trait
importantes. [On peut donc tenir pour
aflur que le trait des fynodes a eft

scuitst,p.48il
^^^^ll)']''^''^'

&

&

&

P.JO).C.

Aili.B.t.i.p,

7 *

aefyn.p.sof.
a'p.soT.i,

Riv.r.ic-.

AthVeSpi.i.
^

''''-'

&

&

p.JOJ.C.

P.J107.I.

n'ont aucune liaifon avec ce qui les


prcde i au lieu que fi l'on ofte cet endroit que nous avons dit , elles fuivront le formulaire que les Acaciens

que cette lettre fait


du premier tome p.

fur le Saint Efprit,


partie

du

trait

166 , intitul
It Fils efl

Cantre ceux

crature.

Il

ijui difent cjnt

martjue la telle

aIcx.c.?.?.
<olAth.b..
i.p.64-4-

NOTES

SUR SA INT ATHANASE.

de ee dernier traire , qu'il ''crie pour


abrger celui qu'il avoir fait contre les
ne parle
ennemis du Saint Efprir ;
cnfuite que du Fils. Cela ne fe peut expliquer que par la fuite de la me(me
pice mife dans le fcond tome ,]'oi^i il
die qu'on peut eftre lurpris qu'ayant

&

'Ath de Spi

i.

p. 10.

abrger

Pour

II

fa lettre fur le i.aint

fair deflein,

l'a

le Fils eft

NOTE

dit

Rufin du voynqt

Four

refait

Us

etif^ns,

''Quelques uns ont prtendu que


<'^-^"'^

Ammien dJt que les paycns


le Comte \^'\oov,<]nhcicirros
il

fans Lcdeurs.^M' Valois fuit d'-.bord

ce fens irwis il l'abandonne aulllroll


parccque Diodore n'eftoit pas un
un Comte.
Evefque , mais un laque
[Les payens ne fe fudnt pas formaJizez qu'il euft fait tant de Lecteurs
qu'il euft voulu , puiftju'il ne pouvoir
pas prendre leurs enfans pour cela
mais feulement ceux des Chrtiens. Il
eft vifible aufli que ce fens qui peut
paroiftre d'abord aftz naturel , n'eft
point dutout celui d' Ammien,] 'qui
eultnr/itxi^

timans pcrtiy.ere.\\\ f^ut donc recourir

un ufage des payens, qui laifijient


cheveux de leurs er.fans
julqu'.! un cerrain ge o ils les coupoient peur la premire fois, & 'e^
offroient ou Venus, ou Apollon,
ou 5 flon les lieuX; quelque autre divinit. Ainl Diodore ne pouvant fouf.1

croiftrc les

frir

cette fuperftition publique

eoupoit de fonaucorir prive.]

EufebeAlexnndrie,
de Lucifer
^ntiocloe.

'Rnfin crit en un endroit que Lucifer sy,.nt refuf S.

Euiebe

d'aller

Ruf.i.tx.?.
''"'^

&

avec luy Alexandrie ,


y ayant envoy ion Diacic , s'en alla en diligence

Annoche

'&:

unpeu

que Saint Eufebe

aprs

il

fuppofe

& qu'il

-o.n.Ksi

Antioche
avoir promis en pareftoit all

deux partis feroienr bien aifes de recevoir, & mefme qu'il en eftoit demeur d'accord avec Lucifer. [Outre
que ces choies s'accordent aflez mal
enfemble ce qui fait racfme que]'Sozomene a mal pris le fens de Rufin,[il
n'eft pas bien croyable que ceux qui
avoienr rmoicn un fi grand amour
pour S. Mclece, confentillent l'aban,

hs

sc.i..c.h,
P'*-^-''-

donner.]

NOTE

Sur ce ijuela lettre du


drie efi adrejfe

XXX VIL

Pourlaf-agc

Concile d'Alexan--

a Saint Eufebt

& S. Aflere.
[Je ne fay pourquoij^S.

Eufebe de
de Petra font
nommez non feulement enrre ceux
qui crivent la lettre du Concile d'Alexandrie Lucifer
quelques autres touchant l'Eglife d'Antioehe ,
mais encore enrre ceux qui cette
lettre eft crite ''quoiqu'il fou vifible
par la lettre mefme qu'ils eftoienr
Verceil

&c Sainr Aftere

Ath.deAnT,
'4ti''

&

Ali-xandrie lorfqu'elle fut

critc/&

qu'elle y fut ligne p.nr eux.' Il faut


donc dire ou que c'eft une faute de
les

mettre parmi ceux qui elle eft


Baronius,'ou
, comme a cru

drefie

plutoft qu'elle leur eft adrcftee, parce-

que

&

pagf

tint

&

&

Hjome-.Id i^Hi<jue ttd elecrum

la

lO.jJ,

de

dans le Concde d'Alexandrie , qu'on


oidonncroit ur. Evefe]ue que tous les

LXXXV.

Kii.p.;:4.J.

tjite

Efprir.

voulu
marquer c]ue Diodore faifoit ces en-

et

avec luy ,

fueroriim licentiks detondehat,


Anim.n

Sur

tant de cette ville qu'il feroir cnforte

turent

loO.

I.

parccquc la connoiffance de la nature


du Fils iert connoillrc celle du Saint

iar'-$M
f-T.a'.'

il

crature, m.iis qu'il

Pourquoi Diodare

'""

que

page

"

Efprit

a rfut ceux qui difent

707

NOTE LXXXV

c'eftoit l'inftrulion

de leur lega-

'ion au Cor.cile d'Antioehe

voient

allfter.

V V vv

ij

ils

d-

? s--f'c'rs.
'"

p.,go c.a.

Ejt.iSx.ji,,.

Ath.t.r.B.?.

"''"

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

708

NOTE

poutlir'ge
kS.5

quoique le nom de Julien


en ccz endroit au lieu de

LXXXVIII.

de Joancien auteur cite la mefrae


doiftrine d'une lettre d'Apollinaire

.oi.

'

p.l7M.

le

fuivenc

c.;.c.ij.

p.S'i.a.
B0II.14 tasy,

g.C./I.Jlj.

S. Athanafe aprs avoir vite lur


Nil celui qui le cherchoit par ordre
de Julien pour le tuer , revint Ale-

le

tout diftercnt de celui de S. Athanafe,

chofes

il

nouveaux ordres

qui obligrent

le

Saint de fe retirer.]

NOTE

page

LXXXIX.

0[ie nous avons la lettre de S.

Athanaft

& du Concile Jovien.


[Nous ne voyons aucun moyen de
t.i.p.iJl

Tliidit.l.4-c.i.

SCUl[.p.42).

'Ath.t.i.B.p.

778.

&

comme

douter de la vrit dej'la lettre Jovien que nous avons dans S. Athanafe
Se dans Tliiftoirede Theodoret/Scultet la met entre les pices indubitables.
'Les Bcncdirtins n'en marquent pas le

moindre doute. [Que

quelques favans ont tmoign en douter , cela ne


vient apparemment que de ce qu'ils la
fi

firincipalement de l'Incarnation, aprs


aqucllc il ne veut rcconnoiltreen J.C.

Ji.b.c.

AcIi.t.i.E.p.
141.

citant d'un ftylc

caule de la queftion des deux hy-

poftalcs.

NOTE

X C.

Four

la

pigs

xx\.i lo;.

Otte l'crit contre la lettre

du Concile

d'Antioche ti'efi point de S. Athana/e.


'^Nous avons dans
|

S.

Athanafe un

Ath.t.i.p.tri.

petit crit qui eft vifiblemenr contre

du Concile d'Antioche fous


3(^3. Cet crit aprs
avoir fort bien prouv que le terme

la lettre

Saint Melece en

de femblable en Ihbftance eft infuffifant mais non pas qu'il foit mauvais,
raoorte enluite toute la lettre ce ternie

& par

vais fens

ce

moyen donne un mau-

aux exprefllons

les

plus

Ca-

tholiques;cequi fait voir quelque fub-

dans l'auteur de cette pice, mais


peu d'quit. Le corps en eft encore
moins injurieux que le titre, conceu
en ces termes
Rfutation de l'hypocrifie de Melece
d'Eufebe de Satilit

mofates,

& d'.nitres htrodoxes. Mais

quoique ccc crit foit dans S. Athanafe,


confondent avec une autrejlettre Jo- 'les plus habiles ne croient pas c]u'il
vien qui eft dans le fcond tome de S. foit de luy ,*&: Blondel juge avec beauAthanafe, /'./4, & qui neparoifteftre coup d'apparence qu'il eft de Paulin
qu'un fragment de quelque plus grand melme , ou de quelqu'un des fiens.
ouvrage. L'auteur y traite de la foy, &

Phot.e.ii$.p.

4.1 p.

iiy.i 101.

'Atli

ces (uppofes

femble neceflire

&

la

uvres de noftre Saint,


iS/Les
Benedicftins la mettent parmi les pie-

me temps que Julien fut tu.'Cependant Ammon Evefque d'Egypte afliire avoir appris de la propre bouche
de Saint Athanafc, qu'il eftoit dans ce
temps l vers Antino.[Ainl pour acles

lu.a.b.

les

t.2.p.so.b\t^.les Aplhnariftes

de dire que Julien fceut enfin que S.


Athanafe eftoit cach dans Alexanqu'immdiatement avant que
drie,
de partir pour la Perfe, il envoya de

Pour

parmi

aufl

xandrie , iSc y demeura cach jufqu' la


fin de la perfecution/Pallade paroill
auf luppofer qu'ily eftoit dans lemtl-

corder

ii>.p

Jovien , que les Eutychiens attribuoient S. Athanafe; mais les paroles qu'il en raporte font dans un autre
petit trait fcr l'Incarnai ion qui eft

difent

que
.

Lauf

'Rufin Se ceux qui

Un

vien.

Si S. Aihanafe demeura cach Alexandrie j hfiju , la mort deJulie.


Ru''.I.i.c.7.

Ce foit glifT

celui

qu'une nature Se une hypoftafe incarne, [ce qui a excit bien des dilputes.]
"^S.Ephrem d'Antioche c:te cette lettre
la reoit comme de Saint Athanafe

&

NOTE

Q^ue
la

S Athanafe n
.

XCI.

oblige point

A;I>.M.t. .?.
il.

*Blor.d prin:.
p iiicl.-ilex.t,
7.p.44i.

Pour

la

p.ige

mettre

mort de S .Thodore plnflard <^ite 367.

'BoUandus met la mort de S. Thodore de Tabenne en 368, p.ceque S.

Do'!.M.ny,
p.i?i.t'.

par Saint Athanafe.

709

On ne peut douter

Pentecofte.

les

que ces pices n'aient toutes


marques pofl'blcs de vrit, com-

D'o Bollandiis infre qu'il n'avoic


pu les avoir paics l'anne prcden-

me

la

feftcs

te

de Palquc

avec

caufc de

de

<5c

melme

la

joie

la

fans doute

VaMais nous ne voyons

perfecution que Juy

la

lens en 567.

fit

de cette confequenAthanalc recommande ces


moines de prier Dieu qu'il augmente
de plus en plus la paix des Eglifes car
maintenant mefme dit-il , nous venons de clbrer avec joie les feftcs
de Pafque &: de la Pentecofte, & nous
nous rejouiiTons des grces qu'il plaifl:
Dieu de nous taire. [Je ne voy point
qu'on puid tirer de l qu'il euft eft
dans le trouble
l'aftlidion l'anne
point

la nccelit

ce. j''S.

g.p.jr.a.

ATHANASE.

SAI NT

NOTES SUR

'Arhanafe crivant les ReligicuXjleur


mande qu il avoit celcbic avec joie les

&

Au

prcdente.

d'Egypte euft

&

toutes les

contraire

fi

l'Egliie

dans la paix
autres dans la perfecueft feule

il n'auroit point parl comme il


d'une manire qui donne f ujet de
croire que toutes les Eglifes eftoient

tion,
fait

alors dans le calme auflibien que la

d'ailleurs

prface

la

conclufion

is:

quel-

ques endroits de l'hiftoire le montrent


nanmoins il s'eft trouclairement
v quelques uns des derniers hrtiques qui ont prtendu que c'eftoit un
ouvrage tout diffrent de celui de S.
Athanafe. Mais au lieu des preuves
,

&

inconteftablesqui fcroient necefires

pour nous perfuader ce paradoxe ,]


'ils font rduits nous dire que Saint
Antoine avoit employ enfevelir S.
Paul, le manteau que S. Athanafe kiy
avoit donn , & ainfi ne pouvoit pas
ordonner fa mort qu'on le luy rendift [comme fi S. Athanafe ne luy en
euft jamais pu donner deux.]'Ils remarquent qu'il ne s'y trouve rien de
l'hiftoire de S. Paul ermite ;'& ils oublient que l'auteur dclare qu'il ne met
qu'une partie de ce qu'on pouvoit dire de ce Saint ,'& que Saint Jrme
n'a crit cette hiftoire que parceque
aucun autre ne l'avoit fait avant luy,
,

y a plus d'apparence

(^ma rts emijf*fut\\?o'ax. ce qu'ils y re-

que
Valens fe declaraft ouvertement pour
les Ariens
en 5(^7 au pluftard. On
peut voir dans la note 7 fur S. Thodore , pourquoi nous croyons aufli
que ce n'a pas cftc pluftoft.]

le
prennent touchant la dotrine,
mpris avec lequel ils parlent de cette
excellente pice , ils ne prtendent pas
fms doute que nous les en prenions
pour juges. Nous avons dtruit par
avance ce qu'ils y objclent de Saint
de l'hiftoire
Grgoire de Nazianze
de Balac.
Mais pour ce qu'ils difent fans en
citer l'auteur , que S. Antoine a eft

fienne. Ainfi

que

il

cette lettre eft crite avant

&

NOTE

Cour la pgc

XC

la vie

:j!!e

'

ejl

nous avens de S. Antoint

p oin t fuvp of e

Ath.v.Anr.f.
*''

Hitr.vPiJ.
'''-i^-**

&

avocat , au lieu que (a vie porte qu'il


Aihanafe n'avoit pas tudi il eft tonnant que
Rivet ait produit cette chimre aprs
n'ait crit la vie de Saint Antoine,
Qu'Evagre ne l'ait traduite en latin que Rofweide en a dcouvert la fourprefque auflltoll: qu'elle parut en grec] ce ,]'&monti: qu'ils l'ont pris de Sui'Nous avons aujourd'hui une vicde S. das , que l'on ne peut dire parler du
Antoine en grec fous le nom de Saint grand S. Antoine fans faire un grand
Athanafe , & une en latin c]u'on croit prjudice la rputation de ce Saint,
'outre qu'il y a des chofes qui allurel'on
eftre la traduition d'Evagre,
v trouve en effet tout ce c]ue les an- ment ne luy peuvent convenir & qu'il
cft vifible que cet endroit eft d'un
ciens ont jamais cit de cette vie ciit
V vv V iij

[Perfonnene doute que

p.ij.

&

IL

117.J i<
jQ/<ff

R.;v.cr;.I.}.<i

<-p-"5'

S.

&

Altx.t.- .p.
46-lAth,
.^_''

i.p.7S(-:

&

vit.P.p.ii.b.

suid .r-ii>

NOTES

710

SUPv

pas

feroit
RIv.cif-l.j.c,

4.p.:6l.

aulli

indubitable

,]^R.ivet eft oblig de reconnoiftte

que

5.

Auguftin

fort bien avec ce

/ug

ilo ch.I.

i.rr.t.i P-J !

efl

abfolument con-

que

Se s'accorde

la vie dit

qu'il

n'avoit pas eftc inflruit dans les lettres.


'S. Auguftin marque mcfrae exprefi-

b.

ment

a HoU.i"ian

que flon

f.ui.$6i 64.

qu'elle

l'efl:

traire ce titre d'avocat

ne favoit pas lire ,^au lieu


on pourroit croire
qu'il ignoroit abfolument les lettres
la langue greque.[Pour
humaines
la manire dont Rivet fe tire de cet
endroit de S. Auguftin , en dilant qu'il
n'avoit pas pris de S. Athanafe ce qu'il
qu'il

fa vie

&

en dit
fi

parcequ'il ajoure cnfuite

bttc ^itifcjH'ifnfjlpt arbitretuf.

At

non ago

bien peu connoiftre


l'efprit de ce Saint , qui pour retran-

pHgnaciter

c'eft

Bafn.p.ijj-

NAS

NOTE
cnie,

XC

Uv'C

^n'jiteltetnps

&

E.

S. A>7ioiKt a

(l'-<: ''

^'<'

Pour

I I.

de

S.

(fi^

adrejpe.

Antoine avoic

la Fati40.7l

du
viemcfme

cft crite

vivant de ce iaint.'Mais

la

on prtend

lequel

fur

le p.-ige

Os:

l'appuyer ne

le dit

pcnnt. 'L'auteur de umay.g.?.

Pacome

pofKivement
que celle de Saint Antoine avoit eft
crite aprs fa mort par S. .A.hanafe.
la

vie de S.

adri-fte

eft

''Elle

dit

des folitaires

p.^ioM.
?.4,,.c.d.

par eau.[Ainfi ce
defert de Scet o on

falloir aller

il

&
&

qui porte

titre

-s^- raf o>

&

|V.i v)'^;^.:-,

comme elle eft cite

toute entire.

pas de rai(on pour dire que ces moi-

ou
qu'elle a eft extrmement corrompue.
Il ne raportc aucune nouvelle raifon
qui foit tant foit peu cqnfiderable , &
tout ce qu'il a de particulier, ce font
vie n'eft point de Saint Athanale

des railleries froides &: fotres , [pour


ne pas dire impies , fur des choies trs
iinres

& trs dignes de Dieu.]

-p-iti-a.

ne peut eftre e
n'alloit point par mer ni par le Nil,
qui n'eftoit pas plus hors d'Egypte ,
peut;eftre encore moins , que la Thebade o demeuroit S. Antoine
le

n'cfto;t pas loign de l'Egypte , s'appcHoit Xen. [Nous n'en connoilbns


nous ne voyons
point de ce nom

^Jacque Bafnage Calvinifte a entre-

Athv.Ant.t.

'& o

portj^avec les folitaires trangers que


l'on prtend avoir eft en Scet; [ce
(ans autre preuve
qui de foy mefme

pris depuis peu de prouver que cette

-'"

d'une province o il n'y en avoit pas


encore eu 'qui eftoit hors l'Egypte ,

quelque forte que puft eftre cette


Sans en chercher d'autre
exemple , il n'y a qu' remarquer que
CCS paroles :' At filac tjitifquam drc. ne
fe raportent pas feulement S. Antoine, mais encore une autre hiltoire
qu'il dit avoir apprife de pcrfonncs
trs graves cC dignes d'une croyance
,

'"^''/r.''*""

boII.jjj.h.

rfute entirement cette prtention.

'^ou c*

cl faits

page

ej'l

''Quelques uns ont prtendu que


/ie

""
J.e

la vie

tres

b.

fondez fur l'autorit humaine, l<. qui pouvoient eftre conreftcz par des opini-

les difputes inutiles,

autorit.

i4i.(.j.|'.S,i

AT

abandonne

cher

fort volontiers ces i'ortes

Aug.do.ch.l.

NT

Al

paytn qui prie les dieux de rccorafienfer cet Antoine cuile des libraitez qu'il luy avoit faites, maintenant qu'il vit avec eux dans les iilc:
Foffunes.[QLiand cette remarc]uciiK

7^

viVi)

danrs l'oH.k may,

de S.Pacome, [marque feulement


que c'eftoicnt des folitaires d'une province trangre, fans avoir aucun ra-

*!'*'*

Doll.i7.jan.p.

"''*'

&

n'a

croit

d'apparence.

point

'Eollandus

que leur inonaftere mefme qui

&

nes fnftnt peu ou beaucoup loignez


de l'Egypte. ]''Les Bencdidtins ctoient

que c'eftoientpluteftles Occidentaux.

NOTE

i-m3y,p.i4f,
'^'

XC

V,

Si La vie de Saint t Syncltti^ut

efi

-^th.t.i.B.pj

''''

Pour

la

iijS

i07.

pagft

de

S. Athanafe.

^La vicde Sainte Syncletique

eft at- Nfhr.l.?.**

tribuce S. Athanafe par Nicephore


'qui eft autorif en cela par

luanufcrirs

[& fon opinion

quelques
a eft em.-

'"'

*'"**

Holf.in mart.

J/Lpi^^'.','*

NOTES SUR SAiNT ATHANASE.


brafee

comme

NOTE

certaine par des per-

foiincs trs habiles

ilk

lespJus jtidicieu-

les de noltic fiecle


qui pour ce ilijet
ont appelle cette Sainte la mre des
Rcligiciires , & la premire fondatrice
des monaftercs de filles comme Saint
Antoine a fond ceux des folitaires. Le

7"

X C

V.

Pour

li

page

iij.J 107.

En ^uel temps on peut met trt cette Sainte

difcours qui fait la principale partie

de

cette vie, femble

nous repreienter

celui qui eft dans la vie de S. Antoine:]


Cottl

g.t.i.p,

7uc.
p.io.,ioi.

^ScM^ Cotclier juge que

cet

ouvrage

n'a rien d'indigne de la piet &c de la

dolrine de S. Athana(e/La prface


fait voir au moins qu'elle a eft crite

par un auteur original qui avoir connu


cette Sainte

&

il

efl certain

que

la

Sainte , ou fa vie mefmeell: trs ancien-

ne

puifqu'on en trouve plufieurs pa-

roles cites dans les Vies des Pres faites pcuteftre des la tin

''Nanmoins tous

P.74.

du V.

les

fiecle,

manufcrits ne

[Il n'y a rien

la vie

deSainteSyn-

marquer le temps
vcu, 'uppof que la vie foit

elle a

de Saint Athanafe il faut qu'elle foit


morte au pluftard vers l'an 5^5. Nais
quand melme la vie feroit d'un autre,
il lemble qu'on ne la doit pas mettre
beaucoup pluftard, puifque les Vies
des Pres qui la citent fouvent , ne
parlent gure que de ceux qui font
morts avant le milieu du V. lecle.]
'Ainfi eftant morte ge de 85 ou 84
ans ,[elle fera toujours ne fous l'epifcopat de Saint Athanafe. Qi7e fi les
auteurs des Vies des Pres ont fuivi
l'auteur de fa vie , comme il y a bien
de l'apparence , elle fera encore plus
,

cottl.g.t.i.p
'

''

ancienne.]

NOTE

'attribtcr Saint
s'accordent pas l'attribtcr

Athanafe. Quelques uns n'en marquent point durout l'auteur d'autres


la donnent un Polycarpe qualifi
Afcete /& quelques uns femblentdire

dans

cletique qui puiffe

XCVI.

Quand VaIcm commena

Pour

page

h perfecuter

PoU.imay,

qu'elle eft d'un Ariene de Pegades.


f|i4C.a.

'Il

y a des perfonnes qui trouvent

que

l'hiftoire n'en eft pas auf naturelle

que

celle

de

S.

Antoine

& qu'elle ne

aft'ez de fiits liiftoriques.


[Je douterois fort que ce qu'il peut y
avoir en cela de vritable, fuit une
raifon de cioire qu'elle n'eftpas de S.

contient pas

il eft vray que le ftyle


en paroift plus afFet, plus obicur ,
moins naturel , & moins fimple que
n'eft celui de ce Saint. ]^Quelques uns
remarquent aufli que les comparaifons
y font beaucoup plus frquentes qu'el[gs ne font dans S.Athanafe.^Bollandus
l'a donne d'abord fous le nom de ce
Saint , f.jan.p.242, mais fes continuateurs ne veulent point dutout qu'elle
en foit.'C'eft aufli le fentiment des Be-

Athanafe. Mais

Oudin.

Poii.may.M.
p.? ili.iiny,
P.14(-1'1S.

Ath.t. .B.p.

iio.

ucditins.

S. Athanafe.
[Il y auroit quelque lieu de mettre
en l'an 370 la perfecution de Saint
Athanafe par Vaiens,puifque]'Socrate socr.l.^c ij.
Sozomene la raportent immedia- so/u'c""'
tement avant que de parler de la mort i-vm>,m\d'Eudoxe arrive cette anne l. 'Mais ioi.i.s.c.u.

&

d'autre part

Sozomene met

l'edit

de P'"**

Valens contre les Evefques bannis


lous Conftance , qui fut la caufe de
cette perfecution , comme une fuite
de l'indiion du Concile de Tarfe,
[faite pour le primtemps de l'an 367:]
il joint entirement ces deux chofes.[C'eft ce qui nous oblige de mettre la perfecution de S. Athanafe des
ce temps l , fi nous voulons nous attacher cet auteur. Il paroift en effet
que la perfecution commena des l'an
^Gn eftrc aflez s\o\tn\.t:f^. les Ariens

&

& elle devoit naturellement commencer par Saint Athanafe. Il paroift


aulH que Saint Athanafe vcut encore
quelque temps depuis que Valens le

iti:

NOTES SUR

711
voulut chafler d'Alexandrie. Er

fi

SA INT ATHANASE.
on
NOTE XCVIII.

met en 370, ce ne fera que quelques


mois avant fa mort au moins s'il eft
mort en l'an jyi.J'BoHandu mer fa

Paiir la

le

i;8.J i.o.

Doiore

Q^iie

cjni S. Athanafe crit,


Lvef^ue de Tyr, non de Tu,fe.

CodTh.chr.
r.-'i.
<

.tli.v.p.So.

dll'lvit.c.jsi.

p.144^.

perfecuta S. Athanafe fous Valens

&

f-

une autre vie du

Saint. [Mais cette preuve ne conclud


p. 80.1.

pas abfolument jj'parcequ'on prtend


qu'il fut quatre ans Prfet ainfi il peut
:

Ath

vit.p.gj.

i.b.c.d.

l'avoir encore eft

en

Les
Benediins mettent auffi cette dernire perlecution de S. Athanafe v^rs
l'an 367, pour s'accommoder au calcul
l'an 370.'

de Theophane.
Pour

la

XCVII.

aux Evep^nes d'Egypte, dt


Syrie &c. efl apparemment crite en
lettre

l'an
'/tli.catfi.c.i.

r.7o.c|(7i-';.

367 OH depuis.
,

'Le foin que prend S. Athanafe dans


aux Evefques d'Egypte de
Syrie &c. de recommander trs parfa lettre

ticulirement la divinit du S. Eiprit,


[fait voir que cette lettre n'ft pas cri-

P-ITO.b.

les lettres

Pallade

de

S.

Athanafe
Qiic

r./.^.?;/ v/^.

Diodore de Tarfe. Car je ne croy pas


que l'on puifle rpondre aux preuves
par lefquclles nous efperons montrer
cela eft, \a lettre ne s'adrtfe point

Evefque avant l'an


nois ans au moins aprs.la mort

qu'il n'a point eft


37<j,

de

S.
Il

Athanafe.

("^.fon titre note 2.

faut par confequent qive ces

Eptfcop't Tarji aient

ell:

mots

ajoutez au

titre

foitpar quelque autre avant luy, pour

fecutez,& ilparoiibit publiquement

femblable , que comme le remarque


S. Auguftin ,
comme on le voit par
quantit- d'exemples , ce n'eftoit pas
l'ordinaire de marquer l'evefeh de
ceux qui l'on crivoit. Dans les autres lettres raportes par Facundus au
mefme endroit, Timorhe
S. Epiphane qualifient Diodore Evefque ,
fans en ajouter le lieu. On voit la mefme chofe dans les lettres de i. Athanafe Rufinien,r.^.^.4(7, S. Serapion,
t.i.p.670. Je douce aull qu'en trouve
fouvent cette phraie , Conji'.ccrivti

l'Arabie,
.crire,

que ceux de

& de

&

aft'a-ires die

la Syrie

la Cilicie,de
,

luy peuvent

confulter avec luy furies


rEglife.[Ain(i cette lettre

&

convient tout iit l'anne ^(,-j-,.


aux fui vantes , lorfque Valens qui perfecutoit les autresEglifes, fetrouvoit
oblig de lailler eu paix celle d'Egypte,

par

&

avant l'hercfie des Macdoniens, ni


confequent avant l'an ^^G?{.zpendant il eftoit libre alors pendant
que les autres Evefques eftoient per-

'&c qu'il dit

p.ri.a.

trvhXt.T-.fj.v.

qu'il fe trouve

te

Il

y parle eaeifet avec

qu'il

ne prend

Ains

les crits faits

'il

jHjiiy;

y dit aud qu'il

ce

une autorit

me

Icnible

fous Conftance.]

combat

l'hercfie

Arienne depuis longtemps. [Je ne 1.^


trouve point dans la nouvelle dition
4es Bened-iiini:.]

'***

Et je ne penf pas
qu'un Evefque crivant
a un Preftrc , luy ait j .mais donn ce
titre, il eft certain qu'ils mcttoitnt ordinairement C'Tfipr'Jbytero, comme oi
avoir

piir

puifqu'il crit avec plufieurs Evefques,

fjc.i.^.c

il

Qjtt la

p.TO diri

le voit

NOTE

page

pour Diodore de T.nfe flon


Facundus qui la raporte i 6: cela eft
t.xpreflmcnt dans le titre. [Il n'y a pas
lieu de douter qu'elle ne s'adrclle
un Evefque car S. Athanafe l'appelle
Co/ijacerdotem , c'eft dire que le erec
eftoit

Jean

ii7-Jiio.

e/i

'La lettre de S. Athanafe Diodore,

perlecurion par Valens en l'an 367,


''auquel on trouve que Tarien eftoit
Prek't d'Egypte :'& ce fut luy qui
lon Metaphrafte

Cod.Th.chc.

l'

de

la lettre

foit

par Facundus

cxplieper quel Diodore S. Ath.inafe


cnvoit. Et cela eft d'autant plus vrai-

&

&

f-lpijcopo Ta'^Ji, Conj acerdoti Sc Ep'f- "po

peu prs la mefme chofe, &c


rendant l'autre inutile.
Si Diodore qui S. Athanafe crit,

efiant
l'un

n'eft..

rsgs

NOTES SUR SA INT ATHANASE.


n'eftpas celui de Tarfe
Rnf.I.i.e.zi,

t..t6.u

TlC.l.A.C.l.f

clt

il

bien aile

Icxandrie

comme

7.5
fa

un Evefque de

communion, & qu'il eftimoit beaucoup , particulirement caufe du tnage que S. Athanafe mefme en avoir moignage que luy avoit rendu Saint
rendu , comme nous l'apprenons de Athanafe. [Que fi ce Diodore eft celui
Ruhn :[ Se cela convient fort bien] 'au de Tyr , il faudra donc que Timothe]
titre de fils que le Saine luy donne Se ^qui dans le Concile de Conftantino- conct.i.j;
encore plus au bien qu'il dit s'eftre ple avoit communiqu avec Zenon '.'!;'p^,g^i''
fait Tyr par luy &par fa perfevcran- fait Evefque de Tyr par les Meleciens
ce.[Ily auroit au contraire lieu de s'- au prjudice de Diodore, [communitonner de voir un Evefque de Tarfe quaft en mefme temps avec les deux
travailler Tyr , fepare de Tarfe par partis oppofez. Cette objci^ion patoute l'tendue de la Syrie. Quoique roift confiderable d'abord. Cepenl'on voie par l'hiftoire de S. Bafile , que dant il eft indubitable d'une part que
S. Athanafe qui ne communiquoit pas Timothe ajfta au Concile de Conavec Saint Melece
les Meleciens ftantinople prefque tout compof de
d'Antioche , ne laiflbit pas de s'unir ceux de la communion de S. Melece ;
avec les Evefques qui eltoicnt dans la &c il n'eft pas moins indubitable de
communion de S. Mclecc; il y a nan- l'autre qu'il a toujours loutenu la
moins peu d'apparence qu'il euft avec communion de Paulin dont eftoit
eux autant de liailon Se de familiarit Diodore de Tyr , contre celle des viequ'il en paroift dans cette lettre , fur- leciens. Il n'eft point ncceft'aire de dtout avccDiodore de Tarfe, qui avoit mler comment cela fe faifoit. H nous
toujours eft le chef des Meleciens fuffitdevoir que ces faits eftant cond'AntioclC&quil'eftoit encore alors, ftans conmic ils le font , il n'y a point
de difficult particulire l'gaid
s'il n'a pas eft Evefque avant l'an 376.]
'Facundus raporte au mefme Dio- des deux Evefques de Tyr Diodore
dore la lettre de Samt Athanafe celle
Zenon.]
des Evefques d'Egypte, 5c celle de S.
Pmir la page
X C I X.
Epiphane.[Il eft enelet allez vifible
de juger que

c'eft celui

de Tyr

,]

'qui

avoit eft fait Evefque fut le tcmoi-

&

p.I{S.l0.

&

NOTE

iiS.J 1,0.

que

Jpi.degtm.p,

ces lettres regardent le

mefme Q^e

la lettre des EveftjHes

Egyftt

Diodore. Mais nous verrons dans la


nUgmlJi Dioctjare, s'adrtjfe
note fuivante , que celle des Evefques
Diodore de Tyr.
d'Egypte ne peut convenir celui de
'Diodore marqu dans la lettre des F3c.!.4.e,i,p.
Tarie :]'& l'ouvrage que S. Epiphane
promet Diodore, porte en teftc qu'il Evefques d'Egypte relguez Diocea eft adreff Diodore Evefque de fare par Valens , eft nenement qualiTyr. [Au refte il n'eft pas tonnant que fi Evefque de Tarfe dans Facundus.
Facundus ait efttromppar l'quivo- [Mais ce mot eft fans doute ajout
que du nom de Diodore. On fait que dans cet endroit aullbien que dans
cela luy eft encore arriv l'gard de la lettre de Saint Athanafe dont nous
Thodore de Mopfuefte qu'il a con- venons de parler.] Car Apollinaire
menaoit ce Diodore de le dcpofer
fondu avec Thodore de Tyancs.
Nous ne voyons point qu'on puifTe s'il ne s'abftenoit de la communion
rien objecter contre cela finon qu'il de Paulin ;[& il eft rrcs certain que
Diodore de Tarfe n'a jamais eu fe
eft difficile de prtendre que Diodore
qui Saint Athanafe a crit foit autre feparer de la communion de Paulin,
'

quej'celui qui crit


1(N

Timothe d'A- parcequ'il n'y

eft

jamais entr. Je ne

X XXX

7T4
croy point
.

NOTES SUR

SAI NT

ATHANASE.

que cette plirafc, S'^nc ]ue S. Athanafe a accoutum de parler


tijfimiim Tar/infimAo'n du iV.fiecle, ni des myftcres dans les termes les plus
mclmc duVI. auquel vivoit Facundus.] propres & k-s plus cxals.[Il paroift
Ce Diodorc cft relev par la commu- alirment difficile de croire que Saint
nion de S.Athanafci[& ce Saint n'a ja- Athanafe ait dit,]'que c'eft la chair At'.sclLior*
^*'^'
mais communiqu avec les Mclccicns
prife par le Verbe qui a eft attache
dont Diodorc de Tarfe cftoit comme la croix , qui a cft mile dans le tomle fcond chef, au moins jufqu' fon bcau^& qui a fouffert les autres chofes
epifcopat , c'eft dire julqucs aprs la propres l'homme, mais nonic Veibe.
mort de Saint Athanafe.] Les Evelques ^Thcodoret qui ces cxprelons euf- Thdrt.dU.j.
''"'^^*
d'Egypte appellent Diodore naSru? fenr eft fort favorables ne les cite
il en ramafl pluipfarum /7i/'cOypw.[Celapourroit por- pas nanmoins,
ter croire qu'il eftoit Evefque de Dio- fieurs autres qui font moins formelles
cefare-j'Mais il cft joint avec S. Bafilc, pour lay.' Rivet fuit en ce point le ju- KW.e.l'.e.
p.jjo.blifo.
Paulin d'Antioche;[ce gement de Bellarmin.^LeP.Petaufou- Ip'ct'a'og.t.,.
S. Epiphane,
qui peut faire juger que c'eftoit auifi tient de mefmeque toutes ces deuxlet- i.j.ch.j j-p.
un Evefque des premiers ficges de l'O- trs font fuppofes.^C'eftauffi le fcnti- "Xth m.b.
rient i& iansdoutec'eftoit Diodore de ment des Bencdi:ins.[Nous en avons ?-^<-y-<=Ty r.Il faut donc dire que ceux d'Egypte dj parl dans la note 61 fur les Ariens .]
l'appellent leur Evefque, parccqueDioPour u page
CI.
cefare eftoit dans la Phcnicie dont il
eftoit mtropolitain , ou que cet enquels Evtfqiiis la lettre aux jdfricAins
droit eft mal traduit ,
a d fignifier
tfl adrejfe.
dans le grec que Diodore avoir cft
'^Baronius croit que la lettre de Saint Bar.jsj.j jj,
dans la communion de S. Athanafe &
eftoit encore ns\a.\t\i wivwi i(Sn- Athanafe aux Africains s'adrcil aux
Evefques de la Libye Cyrenaque ,
non ceux de la primacie de CarthaC.
Pour U pjgs
ge ,[qui eft ce que nous appelions pro(140.$ m.
Sur deux Confeffitns dt foy attribucis prement l'Eglifc d'Afrique. Mais cette
opinion qu'il n'appuie fur quoy que ce
Liitre
S. athanafe.
aufl

&

&

NOTE

&

&

NOTE
&

foit ,j 'eft vifiblement

faune, puifque

Atli t.i.s.r^*'^'

'BoUaudus rcoit comme lgitimes las Evefques de la Cyrenaque cftoient


p.141.
la lettre de Libre S. Athanafe, o il du patiiarcat d'Alexandrie
& ainfi
fait une confeffion de fa foy & luy en
faifoient partie'deccux de Libye qui lA.f.^m
'
demande aufl une de fa part , & la r- crivoient cette lettre. [Outre que le *'^'"
ponfcde ce Saint qui le fatisfait fur ce nom d'Afrique ne fe trouvera point
fielUe fcti.in fujet/ Nanmoins ic Cardinal Bellar- donn en ce temps l la Libye Cyre^^'
min croie que ces deux pices ne con- naque , fi ce n'eft peuteftre lorfqu'on
viennent ni l'un ni l'autre de ceux la joint avec tout le refte de ce contidont elles portent le nom. Il ne faurbit nent pour en faire la troifieme partie
feperfuader que Libre ait jamais dou- du monde. Et je ne croy pas mefme
t de la foy de S. Athanafe Sc ait pr- qu'on trouve aifment que les auteurs
tendu luy donner des loix fur cela. Il de ce temps l aient donn le nom de
remarque aufli que la rcponfe de Saint Libye ce qui eft du coft de Carthage.
Athanafe non feulement n'eft pas une Ce nom marquoit alors les provinces
Jcttre entire , mais qu'elle fe fert mcf- voifines de l'Egypte qui dpendent du
fue de cermes allez impropres , au lieu patriarcat d'Alexandrie & de l'Empirq
Boli.i

may,
.

SAI NT

NOTES SUR
d'Orient avec

Le

Libye Tripjlitainc.

!i

cident , recenoic le
Pmir

&c l'Empire

QKtCcrit

d'Oc-

nom d'Au iquc.j

NOTE

la pjgft

CI

r.

De rApp^rititn du

71^

&c: Car dans

Athanafe
jcs paroles font cites pour prouver
a foy Catholique des deux volonter
n J.C:(Sc dans le Concile, Apollinaire
fe les objce, pour rpondre qu'elles
le prouvent point les deux volontez.
I^Cela n'empefche pas abfolumcnt que
l'un & l'autre trait ne puid eftre
d'Apollinaire
puifque l'on trouvoit
des chofes toutes contraires dans fes
crits i mais nanmoins on a plus fujcc
de croire que ce fcroit la conformit
des titres qui auroit fait mettre dans
Saint Athanafe que ce trait eft d'Apol-

ce qui rcconnoiloi: l'E-

icfte rie

vefque de C.irth.ige

ATHANAS.

.'>fti>Ue efl

yerheejl

dt S. Ath'iua[e.

S.

[L'crit de rapparirioii dit

Verbe

incarn que nous avoas dans Saint

Arhanafe t.'.f.SS, tftfait , flon que


porte le titre, contre ks Ariens &
Apollinaire

Car

m.iis

il

..ftmal intitul.

pour prouver la divinit


la confubli-innalit des trois perfonncs & un des rnoyens dont il fe
fert , c'eft de raporter l'Incarnation
toutes les pat oies c]ui marquent quelque infriorit dans le Fils j'AulB ikft
cit par Theodoret fous le titre de
Tome ou crit contre ks Ariens/ Et
les Bndictins qui dans leur nouvelle
e(^ition de Saint Athanafe ont auil
il

quand mefme on trouveroic


des nianufcrits qui retrancheroienr le
>&i qui forme unfens contraire. Mais

linaire,

cft f-iit

&

thdrr.aial.-.
I>.;.dlj.p.

Ath.l'.t.l.f.

puifque ce

femWe

I>Iior.(4.p.

& que

l'on

le

celL-ns m,inu(crits,nous simons

fuivre

le

mieux

fcntimcnt des Benedidins

'qui croient

que

cet

NOTE
Si

l'crit

A'^ P.f.i.f*
70.

ncment de S..Athanafe.

Ponr

la

paj

144.Jll|.

fur l' Incarnation en forme de


dtfy , efl dt S. Athanafe.

confejfien

ejit'

ois

tncnt de S. Athanafe, pour s'en fervir

hypoftafes rlont nous parlerons dans

plus avantageufement contre l'Eglife.

'Lonce de Byzance le foutient parti- UM.CecSr


''''"'
eulieremcnt d'un petit crit fur l'InCl r nation, dont on cite ces paroles ctfai \'?n/M(vF/.'((, il ne f.uidroit pas fimplemenc V^-)^..iie'', qui marque! oit lbres Que nous n'adorons en J.C.
que ce trait eft: d'Apollinaire, qui a qu'une fiule nature incarne.'' La rai-;,
fon qu'il allgue pour montrer que ce
crit flir le meAne fujet.
'Mais il faut remarquer quelcCon- trait n'eft pas de Saint Athanafe c'eft
qu'il n'eftoit pas feulement de deux
cHe de Larran fous S. Martin Pape
cite un rrair d'Apollinaire intitul f. uilles , au lieu que tout le monde
comme cdui-ci. De l'.ipparition di f lit , dit-il que les ouvrages dc ce
Dieu incarn [qni en cft ne.rmoir Saint font tous fort longs. Les paroles
ui'ilen cire fe trouvent dans un traits
fort diirercnr,]'quoicuerun& l'autri
cite ces paroles de l'Evang^ilej Ft^ierji fur riucarnaciou, que nous avons dans

la

nore 104, donneroit quelque fujet


1^ dans
le titre au lieu de

'

de "doutei

elAih.M.p,
u.d

,]

ouvrage eft certai-

fivorifer ,]'& J.C. y

un D.eu

jointe avec la ^econnoifl .ncc des

'otie.t.S.f.

o
ne

'L'hifto-ire remarque que les Euty- Evaj.s.c.ii.pr


'"'
pont une chair, chiens[ou les Apollinarilles ,]ont fait
'qui efl: une phrafe que les Apollina- pafler divers trairez d'Apollinaire
aft"edoient.c;ette remarque (ous le nom des Peres^, dc nomtnrite

fes qtti

eft appelle

Ath.c.l.p.

fc trouve partout

ajout

t.ouve point ces deux mots dans d'ex-

retranch >-#' x-Tnmtaelti , s'autorifent


des meilleurs mantifcrits.
[Je ne voy onc rien dns ce trait
qu'on piiide dire eftre contre Apo linaire : au contraire il y a diverft s chof'.to:().

/^i

;'OT-Ai)'"K eft

.\

ij

NOTES SUR

7i(?

fes,'&fuppofesparles ApoUinariftes.

ouvrage , o l'on ne doit point trouver trange que S. Athanafe expliquait


(a dodrinc
celle de l'Eglife. Mais
des le temps de Lonce , c'eft dire il
y a prs d'onze-cents ans, elle ne fe
trouvoit qu'en l'tat o nous l'avons,
qui a tout fait l'air d'une fmiple confe(]on de foy.
Cependant cette pice qui a tant de
marques de fau(T"ct,J^cl1: infre pref- cone.t.i.p.
"*'
que toute entire par S. Cyrille dans
le difcours qu'il adiela aux Impratrices. 'Il en raporte encore un grand r-'ti-S*endroit dans la dfenfc de fon huitticme anathematifme &c il cite tout
cela des ouvrages de S. Athanafe fur
rincarnition.''On remarque encore f.4-pi7.i
/'
Leone. fec.S.f,
j
_ >-i
_
qu il la citoit dans un crit contre H.p.dT.c
Thodore de Mopfuefte quieft perdu.
Il l'y citoit pour autorifer l'exprcffion
d'une feule nature.''S.Ephrcmd'Antio- Pet.t.4;p.:.
**
che , S. Euloge d'Alexandrie ,
d'au- *
trs moins confiderables ont cru aul
que cette exprelllon venoit de S. Athanafe. 'Bafile de Sclcucie a dit avant eux Conf.t.< p.
des l'an 448, qu'on tcnoit qu'elle eltoit ^^
de luy.
[ Si donc nous voulons continuer
foutenir que la pice dont nous par-

'On juge mefme que celle-ci quelque

lons

ne laiHc pas de
marquer un ftyleafl'cz diffrent de celui de S. Athanafe.
[ Il faut ajouter cela que S. Athanafe a toujours eft ennemi des nouvelles confLlons de foy , &: il n'en a
pas mcfme voulu faire pour rcjetter la

ment appuy

Lonce foutient

n'eftre point

de Saint

Athanafe.J

'Lemefme Lonce

fup.r.ioii.a.

un

a fait

exprs pour montrer que


cliiens avoicnt attribu S.

trait

EutyAthanalc

les

Se d'autres divers crits d'Apolli-

ce qui avoir tromp beaucoup


de peribnnes. Entre plufieurs oriifons

naire

ou expcfitions

fur l'Incarnation

pofes de cette Ibrte

marque en
toit

Cone.r.+.p.

pour

S.

fup-

Achanafe,

il

qui por-

p.irticulicr celle

titre, Expofition qui con-

vient avec l'Expofition des ji8 Pres:


'& c'cft le titre que porte dans quel-

ques manufcrits le petit trait dont


nous parlons/Les Severiens ayant cit l'autorit de Saint Athanafe dans la
ayant avanc
confrence de l'an 535,
que ce Saint nemettoit en J. C. aprs
l'Incarnation que la feule nature du

&

Catholiques leur foutinrent


par la bouche d'Hypace Evcfque d'Ephefe, que toutes les pices qu'ils pou-

Verbe,

les

voicnt allguer fur cela


P.77..
Pct.p.jio.

>

eftoient fauf-

courte qu'elle foit

nouvelle herefie des Macdoniens


parcequ'il vouloii que l'on fe contentaft du fymbole de Nice. Il faudroit
donc qu'il cuft eu de prenantes raifons pour fiire celle-ci; & onne voit

point durout quelles elles pouvoient


fctt.ad Jov. i

ATHANASE.

SA INT

le fcond tome de S. Athanafc^.i'',


6c qui efFeftivcmenc ne fait pas deux
pages d'impreflon :[de forte qu'on ne
peut douter que ce ne foit celui que

&

&

'

&:fur laquelle on a parn'cuiierel'expreflon d'une natu-

re incarne, n'eft point de S. Athanafe,


il

faut avouer

ou que

S.

Cyrille a eft

furpris par ceux

qui l'avoient dj
luppofc Saint Athanafe , ou que les
crirs o il la cite ont eft altrez par
les hrtiques. Le premier peut paroiftre aflcz vraifcmblable. puilque fans
cela on ne voit pas d'o Saint Cyrille
a plis fon cxpreltion d'une feule nature
incarne qui
glife.]'

l'a

fait

fouponner d'A-

qui a cmbarad l'ED'ailleurs il eft certain par Ba-

pollirurifme

&c

Lucie que quatre ans feulepiopofe que le fymbole file de


de Nice dans fa Icttie Jovien ,[dont ment aprs fa mort on attribuoit cette
nous avons parl fur l'i.n }6^. I.a feule expreilion Saint Athanafe , tpiptTat.
chofe qu'on p^ut dire , c'efl: que ce 'NeAiifiJoiiis fypacc aima mieux foun'cft qu'un fragment d'un plus grand tenir contrelesSeveriens,que lesciits
elbe.J'Il" ne

;.;

d^

r.'7r.f>t

^^o"'-'''?'

NOTES SUR

.c<j"ic.p.uis.
p.ii7.r.if.

ATHANASE.

SA IN.T

7I7
veut
nanmoins
Lupus
foutep.}9i.-97.
,
&c Lonce de Byz.ince a depuis em- nir quelle en cft, & que les crits de
bralT la mcfinc rcponfe,ajoiitanrque S. Cyrille n'ont point eft corrompus
Diofcore l'on fuccellcur pouvoit les en ce point. Mais il n allgue rien de
avoir corrompus.' Ils l'on: fonde fur confidcrable quoy le P. Pctau n'ait
ce que Samt Lynlic n a pomc employ rpondu.Tout ce qu'il dit des clameurs
d'Euftathe de Beryte
cerrc confe/ion de foy attribue S. de Diofcore
Athanafe , en beaucoup d'occalions dans le Concile de Calcdoine ^./74. a'.
oill'euftpufaire, cfurcequeTheo- e, prouve cju'on attribuoi: alors la prodoret en rpondant fon crit contre poition d'une nature incarne Saint
Thodore , luy demande o il a pris Athanafe , ce que les paroles de Bafile
de Seleucie montrent encore mieux ;
fon expreflon d'une leule nature
& que les endroits conte ftez fe lifoient
puifqu'elle n'eftoit d'aucun Pre. Il
n'avoir donc pas vu dans l'crir qu'il dans Saint Cyrille, ce qui n'eft pas
refutoit ,[ ni dans la dfenfe des ana- tonnant fi c'eft Diofcore qui les y a
thematifmes faire proprement contre rais.
^(a.--V'
luy ,Jque S. Cyrille l'attribuoit Saint
'Un Anonyme dont Turrien nous a
Athanafe &: en effet rpondant l'au- donn quelques recueils contre les

de

S. Cyrille

avoient eft corrompus

'

Le

P.

&

'

i'''

fcr.t.j.lj.c.

partout beaucoup d'embaras.l^Nean-

les Acphales ,' cite d'une


prtendue de Saint Athanafe
l'Empereur Jovien , l'opinion d'une
nature incarne , dans les termes qui
fe trouvent dans la confeflon de foy
que nous examinons ici. Il foutient que
cette pice ne peut eftre de S. Athanafe, parcequ'el le eft contraire fa doctrine :[ce qui eftune preuve indubirable pourvu qu'elle foit claire mais je
ne voy pas qu'on puilTe rpliquer au
mefme Anonyme ,] qui dit que Timothe dans fa table des crits d'Apolli-

moms le

naire

p.jiS.js.

ilvre Lonce de Byzance

Severiens &c

torit des des autres Percs allguez par

ne rpond point fur celuici qui eftoir le plus illiiftre de tous. [Les
Severiens tcmoigneren: fe fatisfaire
de cette folution dans la confrence j
au moins ils n'y repliquerenr pas. Saint
S. Cyrille,

Ephrem

& S. Euloge n'ont p.is befoin

de rponfe particulire , puifqu'apparemment ils n'ont voulu que fuivie S.


Cyrille.
Il

l'on

P-M3S57.

3S4,

P.

parti

difficulc

que
il

y a

Perau a cru qu on pouvoir

un auteur

,'

&

& que

trc les crits fuppofcz.'ll croit qu'il

mcfme

fair toit l'Eglife

dans

le

temps de Saint Achanafe c^ufe des


abeaucoup foucenu la p.'opoiriondune nature incarne, ne l'a nanmoins jamais
dfendue par l'autorit de ce Saint.
Apollinariftes.'S. Maxim^' qii

luy attribue celui-ci.

[Nous n'avons pas nanmoins of

qu'il ap-

trs fatrs grave


nonobftant l'autorit de
S. Cyrille , ou plutoftde fcs crits corrompus par Diofcore , il valoir mieux
foutenir que l'crit dont nous parlons
cft d'Apollinaire, Se non de S. Athanafe.^On l'avoir mis des auparavant
dans quelques ditions de ce Saint en-

cuft

Lup.ei-i.n.p.

que quelque

prenne dans cette

vant,

i4.

faut avouer

pelle

P'no.a.b.

lettre

il

nous fcrvir de cette raifon contre la


confclTIon de foy, parcequ'on peut
craindre que l'Anonyme ne l'ait confondue avec un autre crit encore plus
court que nous avons aufl dans le fecond tome de Saint Athanafe p.^^.qui
eft adrelT Jovien,
o l'on trouve
auffi la dodrine d'une feule nature
incarne , mais non dans les termes de
l'Anonvme.J'S. Ephrem d'Antioche , tiier.c ti?.p<
""
''*
(s'il ne fe brouille pas auffi,)cite cette
lettre ,
la reojt comme de Saint
Athan.^fe, quoique le nom de Julien
fe foit glifle en cet endroit pour celui
de Jovien.[Soit donc que l'Anonyme

&

&

XX X

iij

NOTES SUR SAINT ATHANAS.

7i8

parle de cette lettre

foit qu'il parle

de fa confcllon de foy, on voie que


Fane de ces deux pices cft conftani-

nunt
l'et.(o?.t.4.1.

6 C.14

s t-lf-

Ath.B.r.i.p.
I4.lpr.i.

d'Apollinaire

la

& cela eltant cer-

tain de runcilcftbien.iif de le croire


de l'autre.]^ Le Pre Pecau les rejette
abloliiment toutes deux.^ Les Benedidins rejettent aulli la lettre Jovicn
doutent fort de la confelfion de foy.
,

Pour

&

il'hypoftafe d.ins le fcns

mais

il

te la

mclme

dit cxpreflment

d'autre (eus
fois.

Cl

Y.

chofe
:

&

il

&

de fiibiT-ance,
que c'eft tou-

qu'il n'a

Aind nous ne ferrons

abflument ce

point

repre plus d'une

le

cult fur ces trois railons


tr.,i;,

nulle diffi-

de rcjettef

frnous n'eftior.s

arreflczpar l'utoritc de]' Pierre Dia-Falg.p.i?(cre


des autres Orientaux , qui cri-

&

vant

S.

ce livre

NOTE

page

Tulgence, citent xprt flmtnc


de S. AlH mafe , &" en
<.

comme

nombre de

raportent un af?cz gtand

^4.}!Ij.

Si U; traite'^

De

i7:titiilt\

l'apparition

Qite J.C.

efl:

in

paHagcs.
;

du Verbe ikc.foat

[Cette difficult fur le mot d'hyporne fe rcLcontre pas dans le feul

tafe

de S. Athtintfc.

trait

Que

J.

eft

un

mais encore

[Nousnefavonspoint que perfcnne dans quelques autres ,J^comme dans


ait conteft S.

tul,
Gonc..i p.
t.;.l.l.c.]j.j.

p.71l!.4.C.l.i
S-p-i.i.

Athanafe

le trait inti-

Que Jsus CHRtsreftun

avant

Petaujl'qui dans fon trait fur


dans fes dogmes,
Photin p. 46,
trouve queleftyle en eft plus fleuri ,
plus long &plus affeK" que celui de
S. Athanafe , a qui fon lgance fimple,
naturelle donne une beaucoulante
le p.

&

&

t inimitable l'art

des

n'eft pas la feule difficult

autres. [Ce

qu'on peut

former contre cet crit. Car quoiqu'il


puid eftre vray que Saint Athanafe a
enfin reconnu des erreurs dans Marqu'il s'eft mefme fecel d' Ancyre ,
par de fa communion , nanmoins il
n'eft pas aif de croire qu'il euft voulu
nettement le mettre au nombre des

&

Atli.w-fSjf.

lieretiqnes]'comm fait l'auteur de cet


crit.

[Ce qui
i-.sct.d.
P.ss^.f^.

eft

etKore plus important

mot

d'hypoftafc y eft tn>


ploy pour fignificr la perfonne ;'au
Cr^ftqui.]'le

celui qui eft intitul

du Verbe incarn

De

j'IequL-l tabl.'rauffi

Iles trois hypoft.il^s/(;<i eft

nanmoins

1 h< odortt coni


Athanafe.'' Le trait fur ces

&

cre aux Africains

&

me

de S.

paroles, 0/nia /nihi tradita fitm

:harcHur.i.

Ath.t.i.p.ins.

qui
femble fait avant Tan ?42,'reconno)ft p.'<'-"faul les trois hypoftafes.'De forte p 'drBt.i.li
quefi Saint Athanafe n'a jamais prisle ^'^V^*'^
mot d hypoftaf pour la perfonne ,
comme l'a cru le P. Petau , il faut re,

ces trois traitez


& dire que
Thcodoret mefme n'a pas Iceu diftinguer les vritables ouvrages' de Saint
Athanafe de ceux qni portoient fuf-fement fon nom. Cela paroift dur :'

jctter

mais d'un autre coft auf efi:-il prob.ible que S. Athanafe ait pris le terme
d hypoilafe tantoft d'une faon , tantoft d'une autre
flon les perfonnes
qui il parloit ? Cette condefcendancc
euft eft capable' de brouiller bcau^
coup l'Eglile. Il euft d au moins join*
dre d'autres termes celui d'hypollafe , qui etiperchaflnr qu'on n'en abuqu'on ne le prift en un mauvais
ift ,
fcns o: ncais ne voyons point qif il la
fafl dans les trois traitez' dont nous
,

&

-!. d.

cit plufieurs fois par

u que Saint Athanafe dans fon cpifen d autres en,


fbftance
droits, prend hypoft.'fe
pour la mefme i.nofc.[Je ne fay s'il
fcffiroit de rpondre que 5 aint Athsnafe crivant aux Occidentaux fa lettre aux Africains
il a voulu fnivre
parlons. Si' mefme on peut dire que
leur manire dparier, puifqu'il ne Saint Ahanafc s'eft voidu '.ccommo<e cojueiite pas de fe ferv-ir du mot derauxOccidencauxclanslalcccreuX

il.

Aih.r.i.p.?-

l'apparition

I
i.

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

719

nous ne voyons pas qu'on cment de S. Athanafe fon fuccefTeur,


puifl dire la mefme chofe de k 5' orainarceque tout cela dpend beaucoup
fon conrre h s Ariens , & du livre Des de la mort de S. Athrmafe dont ncnis
<7.P.I{.
fynodcsj'oil prend aufli l'hypoUafe ne voyions pas lieu de dterminer le
pour la fubftancc.
temps. Er je ne fay fi nous pourrons
[Nous lailTrons donc ces traitez encore le faire ici.
entre les douteux, n'ofant ni les reLa difficulrconfifte en ce que]'5"o- 5o<r.l.4..<.ii;
p.-.iO.b.
jettcr abfolument caufe de l'autorit crate d'une part, dit que S. Athanafe
de Theodoret
de Pierre Diacre , ni mourut fous les Confuls Gratien
auffinous afTurer qu'ils foienr de Saint Probe ,[ qui font ceux de l'an 571;
Achanafe , caufe de la difficult que que de l'autre S. Protere qui gouvernous venons dmarquer ,
qui mef- noit l'Eglife d'Alexandrie en 454,]
me n'eftpas feule dans le trait De l'ap- 'dcrit que S. Athanafe vivoit encore Cuch.f'cycl.
parition du Vcr'be incarn, non plus lorfqu'on clbra Pafque le dernier de
ttttc.t^.p.
que dans celui Que J.C. eftun.j'LeP. mars , l'an 89 de Diocletien , ce qui
Garnier foutient abfolument aprs le marque certainement l'an 375.
P. Petau que ce dernier eft un crit
'On eftime extrmement les dates V:t,
>th.B,M.r. fuppof.'Les Benedidins aiment mieux
des Confuls mais iurtout dans 5o*3
croire aufl qu'il n'efi: pas de S. Atha- cratc ,
on ne remarque gure qu'il
nafe Se qu'il n'a eft fait qu'au V. lc- s'y trompe. Il eft d'ailleurs fort appuy
cle Mais nous voudrions qu'ils fe fuf- par la dure de l'epifcopat de Saint
frntobjetla citation de Pierre Dia- Athanafe ,'que Socrate borne 46 ans. Sccr.l.i.c ifl,
*S. Cyrille d'Alexandrie dit de mefcre,
qu'ils y euilnt rpondu.
"Cyi.e,i.i.p.
me qu'il a orn le throne d'Alexandrie j.e.
Pour la p3ge
V.
C
durant 45 ans entiers. Il le dit en vout47-S>U.
lant faire fon loge
de forte qu'il y
AIej>ri/i dt BaronHS fur un P^Jfagt
a tout lieu de croire qu'il n'a point
de S. Bafilt.
pall les 4( ans car pour peu qu'il fuft
entr dans la 47= anne , Saint Cyrille
[ Le traduteur de Saint Bafile ayant
Ijf.ep. iPrendu ces mots grecs ,]'itj t'-,!* ri J'- auroit d naturellement kiy donner
yi.d.
47 ans. Ainf il confirme tout fait
^ia.yjtJHx! yj rut rtii \yfuat cimirriK l'expreion de Rufin,'qui dit qu'il R.!f.I.i.p.
173 1.
m.v7u< par ces mots latins, (^ dogma- mourut (^iiadragefime
fexto annoficerdotii fui.' Bzonius prtend que Rutis hujm confertcs illc mihl omnes ckm
Adacedaniit tum Achtiiti tpifcopes allt- fin eftoit en Egypte avec S" Melanie
Cw.37i.$4J.
gaffet i^Baronius n'a pas dcouvert lorfque Saint Athanafe mourut [& au
l'ambiguit du mot alleg4tlfet , qui en moins il y vint peu d'annes aprs.
cet endroit fignifie citer
allguer , & Nous ne faurions d'ailleurs mettre la
a cru fans fondement que S. Athanafc mort de S. Alexandre pluftard que le
avoir commis S. Bafile la vifite de la 18 avril 326. Ainfi Ci Saint Athanafe n'a
pas gouvern plus de 4(3 ans , il faudra
Macdoine
de l'Acae.
mettre fa mort en 371 ou 372 au plufPolir II page
CVI.
tard. S'il eft mort le 13 otobre ou le
iS janvier , il faut que c'ait eft en 371,
Annit de la mort dt S. Athanafc.
comme nous le dirons dans la note fuivante.
[Dans la note 9 fur Saint Alexandre
Mais fi l'autoritc des dates de Sonous n'avons point of fixer le jour
de la nwic de ce Saint , ni le coramea- crate eft grande , il femble qu'on n'eii
Afric.iins

&

&

&

&

&

&

NOTE

&

&

&

NOTE

'

NOTES

7ZO

SAINT ATHANASE.

SUR

donner une moindre Saint


Protere fuccefleui' du fu-gc niefme de

parccqu'il avoir trouv dans les archi-

puilT pas

Saint Atlian.ilc.

Il

eft

tout

f,iit

ves de fou Eglife que ce Saint avoir


rgl la Pafque de l'an 57},

np-

ordonn qu'elle fe fift le ij de mars


& non le 14, ce qu'il pouvoir avoir

fe raportetort bien
la chronique ne
dans
cela. S. Jrme
met l'ordination de Pierre fucceUrur
de S. Athanafe qu'en l'an 573. Et quel-

&

qu'on puide donner S. Protere , &C


vaut fans doute beaucoup mieux
quej'les autres queBollandus y cherche. [Cependant il faut avouer qu'elle
eft violente. Mais d'autre part auffi
nous ne voyons pas moyen de dire
que Saint Athanaie n'ait pas gouvern
plus de 4^ ans s'il n'eft mort qu'en

principal appui eftoit la

373. Et Saint Cyrille peut-il fouffrir


qu'on le dife Car pour Rufin , il fe-

&

rgl des l'an 371,


mefme pluftoft.
C'cft, dis-je, la meilleure rcponfc

mcfme chronique

ques fautes

qu'il falle d'ailleurs

difficile qu'il fe (bit

ans en celle-ci

communion de
dont

le

il

elle

eft

trompe de deux

luy qui vint en 573 de-

meurer en Syrie,

qui eftoit de la
Paulin d'Antioche,

.f.

com-

&

roit aif

de l'Egiife
S. Athanafe
d'Alexandrie. Il termine fa chronique
cinq ans aprcs.J^On marque que flon
Theophane il faut aull mettre la mort
de Saint Athanafe en 375. M' Hermaiit
a tafch dans l'hiftoire de S. Bafde de
rduire en moins d'un an de temps
tout ce qui s'eft pafl entre S. Athanafe
lay.[ Mais il faut avouer que
que c'eft mettre
cela eft bien ferr,

munion "de
roU-t-niay,

& & avoic

puyc par la chronique Oriente des


Cophfcs, qui met j>.ii7, la mort de S.
Atiianafc le jeudi i de may. Car cela
fe rencontre en l'an 575. La fuite df- la

de rpondre que fon

caracfte-

La chronique Orientale f.117. donne S. Athanafe 46 ans &c 15 jouis. Mais cela n'aft
rien , & l'on voit qu'elle conte du jour
de la mort de S. Alexandre, qu'elle mec
un an trop tard.]
'BoUandus prtend mefme qu'en
fuivant S. Protere , il faudra donner
re eft de n'eftre pas exal.

&

&

c.

plus de 47 ans Saint Athanafe.[Mais


cela n'eft pas. Nous ne fommes point

bien des chofes dans un fi petit cfpace. Nous ne voyons pas mefme que
cela fe puif'e qu'en mettant l'ordina-

obligez de mettre

comme

luy la

mort

Alexandre le 18 de janvier 316.OU


la peut diffrer jufqu'au 18 d'avril. S.
tion de S. Bafde des le moh de juin
Athanafe eftoit alors abfent flon les
il faut apparemment la diffrer de
hiftoriens:& S. Epiphanc dit mefme
note
31. Le
quelques mois. f^.S.Bafilt
temps qu'on donne Pierre fuccef- qu'il eftoit la Cour de l'Empereur.
fcur de S. Athanafe, porte ne le faire ^^. 1$ texte $ s- Ainfi il ne fut ordonn
commencer qu'en l'an 373. Car il n'eft que quelque temps aprs la mort de
mort que vers le commencement de Saint Alexandre, au mois demay, ou
mefme pluftard
de forte qu'eftant
l'an 381;
la chronique Orientale p.
z88 mort le 2 de may 373, il
117, dit qu'il gouverna 5 ans
quelques mois.]
jours. La chronique de Nicephore luy vernque 41? ans
C'eft
le
fentimentque
pour
donne 7 ans en en contant cinq
^ les Benediftins
,
on
fui.,;
iivi.
^.4^r,
fait
gouverle
Lucc. Eutyque
[Voil ce que des perfonnes habiles
ner fxans. Pour Theophane on n'y
jugent le plus probable dans l'extrme
comprend rien.
de

S.

&

&

&

&

L'unique rponfe qu'on puife faire


femble l'autorit de S. Protere,
c'eft qu'il a fiippof que S. Athanafe
ce

me

vivoit

encore ea l'an 375 Pafque

difh'eulc qu'il y a d'accorder S.

Cy-

d'une part fbutenu par Socrate,


Saint Protere de l'autre,
&: Rutin
appuy par S. Jrme
par la chronique
rille

&

&

Ath.vir.n.f.

.-.c.dits.
i}.

NOTES SUR
j|.^,

j^

jiique Orientale.J'Bollandns dit

P.

Labbe vciic qu'on

S. Prorcre

fay o

comme

c'efl:

fiiive

42j
leo.QJ- ..p.

l'poque de

car dans fa chronologie

uo.i.

Oudin

p. 30,

Buche-

M' du Pin

p.
l'an

& les

/&

le

indubitable. [Jcne

f.^/J", illaiflelachofe indccife.

rius p. S^,

SA
que

Bcncdirtins font pour


Perc Qiicihcl dans Tes notes

NT AT H AN A SE.

71^
corps de Saint Sabbas fut
tranfportcnCappadoceaufltoft aprs
fa mort , des l'an 372,
c'cft ce qui

l'ide

que

le

&

fait

une partie de

la difficult.

L'autre partie confifte en quelques


de S. Bafde Afcolc de Thef-

lettres

falnique.

Il le

remercie par

la 338

&

&

OkjI!y:.maJ

&

&

&

i.msts,p.
58,a.

&

r,9S.ci

&

de luy avoir envoy le corps


Martyr
d'un
de Gotthie ,
aprs
avoir
il eft com,
impoffible
de
ne
me
part
pas
croire
d'autre,
les
r.iifons
de
examin
que ce
fans mcfme avoir fceu ce que porte la Martyr eft S. Sabbas , que le Duc de
chronique Orientale , veut qu'on fui- Scyt'nie aura envoy S. Bafile par le
moyen d'Afcole. Ainfi ces deux lettres
ve S. Jrme
S. Protere.'Bollandus
fe tient l'an 371. [Mais comme nous Afcoie feront de l'an 371. Ornons
le trouvons feul entre ceux qui ont ne fayrions douter que ces deux letexamin ces chofes avec quelque foin, tres ne foient pofterieures la 337,
nous aimons mieux fuivre le fenti- qu'on voit cftre la premire crite par
ment qui nous paroift auffi bien ap- S^Bafile Afcoie Se dans cette lettre
puy par laraifon, & plus autorif par 537, p- 3^9- <^, S. Bafile loue Afcoie du
ie nombre, julqu' ce que nous trou- zle qu'il avoir pour It trs hturtux
Athanaie ^^^iaetwTaTiy, terme qui fe
vions quelque lumire plus claire
met ordinaircm.ent pour les morts,
|>lus fure.
Avant que de quitter ce point nous Ainfi il faudra dire que S. Athanafe
fommes obligez de dire que comme eftoit dj mort en 371, ou plutoft des
l'hiftoire de S. Bafile nous fournit une l'an 371, puifque cette lettre doit eftre
que
forte preuve pour ne pas mettre la des premiers mois de l'an 372;
mort de S. Athanale des l'an 371, auffi fi la nouvelle de la mort de S. Athaelle en fournit une autre qui ne fem- nafe euft' eft alors toute rcente , S.
ble pas moins forte pour ne la pas dif- Bafile l'auroit fans doute marqu d'ufrer jufqu'en 375, ou plutoft pour la ne autre manire.
mettre des l'an 37i.]^S. Sabbas ayant
Mais il faudroit peuteftre bien exane fe diroit
eft martyriz dans le pays des Gots miner fi le mot de t^visf.,le 11 avril 372, comme on le lit dans point des vivans aoffibien que des
fes actes originaux, fut tir de l'eau morts, non feulement dans d'autres
ou on l'avoit noy , & laiffe qaelque conftrulions , ce qui eft indubitable,
temps fans fepulrure. Enfin les Fidles mais dans celle-ci mefme. Nous en
le retirrent , & l'enterrrent, -n'cn^. trouvons peuteftre un exemple dans
Le Duc de Scvthie ayant fceu ce qui Saint Bafile mefme fi le bienheureux
s'cftoit paie , envoya des hoiranes Silvain dont il parle dans l'epiftre 50,
feurs qui tranfporterent le corps de S. pjS.c, eft celui de Tarfe, comme il y
Sabbas fur les terres des Romains ,
a toute apparence & fi l'Evefque de
il l'envoya enfuitc en Cappadoce avec Tarfe , aprs la mort duquel il crivit
Je confentemcnt des Prcftres [c'efl: l'epiftre 5, p. 4^, eft Silvain. Car audire ce femble des Preftres de la Got- tant qu'on en peut juger par l'hiftoire
thie -.yic en effet l'Eglife de la Gotthie de S. Bafile , l'epiftre 50 eft crite en
crivit en mefme temps celle de Cap- 371,
la cinquime en 373.]'Valemi- Tndrt.J.*.*^
padoce pour luy apprendre l'hiftoire nien I. parlant des Evefques d'illy rie ""''"^^
tiu martyre du SaiDt.[Tout cela donne qui venoient de tenir un Concile , f
le
373
fur l'cpirtre de S. Prorcre

la 339,

&

Uiji.Eccl.Tm.FJlI,

Yyyy

NOTES SUR

711
iert

de ces termes

SA

leia^nK^eid-jum

INT ATHANASE.
tre fa

[D'ailleurs quelque vraifemblance


qu'il puilTc y avoir

que

le

corps de

Sabb.is a eft rranfport en

S.

Cappado-

aullitort: aprs fa more , il n'y a rien


nanmoins qui oblige de le dire.
Ayant une fois eft mis dans le tombeau 5 il eft artz indiffrent qu'on l'en
air tir un mois ou un an aprs
& il

ce

eftoic

mel'me plus aif de

le

tranlpoi-

faf.ef.i+i.p.
144-a.

PuPin,p.(o.

ne nomme point ce Martyr,


nanmoins ce qu'il en dit fur les lettres d'Afcole eft fi conforme l'hiftoire de S. Sabbas , que nous ne voyons
pas le moyen de douter que ce ne fbit
S. Bafile

un fentiment qui luy


Car aprs avoir mis

''Baronius a
tU.l-7i.ii'.

particulier.

mort de

S.

eft
la

Athanafc en 571, fur l'au-

torit de Socrate

il

fe corrige

& la

met en

371, parceque Saint Cyrille die


qu'il a gouvern ^G ans entiers. [So-

crate ne le dit gure moins formelle-

ment

& nous aurions pu nous fervir

cette expreflion de S. p-"*'-

^c. celle de
&. ne prouve
point que les annes marques foient
entirement compltes. [Nous l'avons
dj vu en d'autres endroits & on le
pourroit juftifer par pluieurs exemCyrille

Socrare

oVo/,- "7^071^

tftan/,-? ivi

ples d'Eufebe.j

NOTE

CV1

1.

Povir la

pije

1{I $ lia.

En

quel jour

il tfl

'BoHandus remarque

mort.
qu'il

n'y

gure lieu de douter que J). Athanafe


ne loit moi t le 1 de may, comme le dit
la chronique Orientale p-n?, puifque

les

Poll.'-.may,

"**

jour auquel il eft honor par


Egyptiens, par les Latins,
par
Grecs. Il raportc pluficurs monu-

&

mcns de

l'Eglife d'Egypte qui en marquent la fefte ce jour la,


non en aucun autre jour hors un qui la met encore le 18 de janvier comme nous le
dirons des Grecs.^Entre les Latins , ,,
Bede eft le plus ancien que nous trouvions avoir marqu S. Athanafe le z
de may.^Il a eft fuivi en cela par Flo- d^

&

rus

luy.]

l'auto-

&

que

vrit eft

les

Quelques uns pourront peuteftre


demander encore s'il eft certain que
le corps envoy S. Bafile par Afcole
fuft celui de S. Sabbas. Mais quoique

Baronius

..inli

fe tenir l'an 375, en ajoutant quelques mois aux ^6 ans entiers que marquent S. Cyrille
Socratc.J'Mais laBoll.imiy,

c'eft le

l.

&

de bocrate ne nous tient plus. Il


n'y a aucim ancien qui la mette en
372;
de (brre qu'il faudra ncceffirement

jufque

comme

371,

rit

que les
que lorfque la chair n'eftoit pas
encore entirement confume Le Duc
de Scythie peut n'avoir fong, demander fon corps que longtemps aprs fon martyre , Se fur la lettre 141
de Saint Bafile qui luy eft appareniment adreftee ,] '& o il le prie de
Jiiy envoyer des reliques de ceux qui
foutfroient alors pour J.C, comme cet
officier mcfme le luy avoir mande.
'M' du Pin ne met mefme les lettres
Afcole qu'en 37^, [quoique nous ne
voyions pas pourquoi il les diffre
ter lorfqu'il n'en rcftoit plus

os

mort en

foutient avec raifon

le

Raban

autres. [Cette

NotKer

& par tous les

union des

trois Eglifes

doute bien forte pour croire


que S. Athanafe eft mort ce jour l, furtout puifque la chronique Orientale
eft fans

des Eve! ques d'Alexandrie

le dit

po-

fitivement.

La chofe

nanmoins fans
marquent
honorent le 2 de

n'eft pas

difEcuIr.]'Car les Grecs

de ce raifonnement s'il eftoit folide> quelquefois qu'ils


pour appuyer la chronologie de Saint may la tranflation de fes reliques ,'&
Protere. Car fi S. Athanafe a gouvern ils en font une autre fefte le 18 de janvier/L 'auteur grec qui a recueilli des
*<j ans entiers , on ne peut point mi-

Msn.t.BUf^
'';^""[f'"'^'

Mtnxa.p.i7,

Ath.vit.p.isf,

NOTES SUR SAINT ATHANASE.


anciens hifloriens l'hiftoire de Saint
Ath.;narc
rlot.;i.ji7.

t}^

}i4.

dit pofitivemcnr

que ce fat

jour de

&

&

ConfciTcur.[Il y a peu de lieu de douter que ce ne foit le grand Athanafe,]


t-Ji7.

K^l/xj-.f

mort. 'Les anciens martyrologes latins qui portent le nom de


S. Jrme , ne parlent point de kiy ni
ce jour l , ni le z de may /mais le 13
d'octobre ils mettant Alexandrie un
S. Achanale ou Anaflafe Evefque , ce
que Raban
Notker ont fuivi ,
quelques exemplaires le qualifient
le

menologe de

^c florcntinius

ti

mort cft:fdlivement
ou qu'v fiant mort le

de

le

15

l qu'il

c'eft

,&

du

celle

dire que c'cft

mort. [Nous verrons

aulli

le

7J
may,
jour de
1

en fon lieu

que

S. Cyrille n'eft point mort le 18


de janvier, mais le 17 de juin. L'^tcut
de \i yie de Saint Athanafe cft un moderne , qui voyant qu'on parloit de fa

tranflation

l,-

de

may

fans autre raifonque la fefte


yier eftoit pour le jour de

Quand mcfme

l'Eglife latine

pu croire
du 18 jan-

iSc

que nous

laifroient

mort.
grcv

la

dans l'incertitu-

fuffitquc celle d'Eg)'pte qui doit


fervir de rgle en ce point , n'honore

de,

eft

d'odobre

Ealle

de janvier , les
Latins qui celebroient ce jour l la
18

S.

il

Athanafe que

mort
d'odobre,

S'il eft

mort dj

la S'^ Vierge, ou la chaire de


S.Pierre, ont transfrs. Athanafe au

ij

eft

en

371,

de may.
de janvier , ou le
faudra dire que c'a

le 1

le 18
il

comme

le dit

Socrate.

Car

d'odbre.[ Il eft aul aif de croire il feroit difficile de diffrer fa mort


que quelques Larins en ont fait la fefle jufqii'au 13 d'odobre 373, fans avouer
le 13 d'odtobre pour quelque raifon que c'eftoit dans la 48^ anne de fon
particulire qui nous elt inconnue ; epifcopat ,
Il l'on prend le 18 de
(& nous voyons que les mefmes mar janvier , il faudra la diffrer encore
tyrologcs de S. Jrme marquent le 6 contre l'autorit de S. Jeromcjufqu'en
de mars la feftc de S. Theodoret Prcf- 374, puifqu'il vivoit l'an 373 Pafque ,
'""'"
trcd'Antiochc, quoiqu'il foit mort le flon S.Protere.]
13

&

13 d'o(5tobre. f^.la vtrjecution dt Julien

NOTE

)mais que d'autres en faifoient


le 2 de may. Car ce n'eft point par haje
zard que Bede l'a mis ce jour la ,
7J$tt S",

Sur

&

nellc caufe de la tranflation de fes re-

liques Conftantinople,

quand mefme

cette tranflation ne feroit pas arrive


l, ce que nous ne favons pointi
en ont fait une fconde fclle le
18 de janvier par quelque dvotion

ce jour

&
f.*i*.i

ffte cft

En

effet cette

commune

S.

dernicie

Athanafe

&

des Qucftions Antiochus qui font


certainement fuppofcs ;['ce qui ne

S. Cyrille le plus illnftre d' fes fuccef-

ce qui marque aff^z quelque


;
dvotion arbitraire :'Eollandus croit
qu'elle eft plus nouvelle que l'autre ,
^(Sc elle eft qualifie Aemoirc dans le

p.'io.eiu?h.

''^t.i'n.^'

K'v

crir.I.j..

prouve rien puifque l'auteur de ces


queftions peut avoir voulu tranfcrire
un endroit de S. Athanafe.] ''Halloix
raporte divcrfes raifons pour montrer
aue
ce trait eft d'un homme igno"

AIei.t.7

feurs
tcll.i.my;

Cocus.p.fei,

1^2, qu'il copie fans le dire , dit qu'il


y a des chofes tranfcrites mot mot

ils

particulire.]'

la coh/h-

cueil

encore plus folcn-

faii e la fefte

pour

[Nannius & Cocus rejettent le reque nous avons dans Saint Athanafe , i.i.p.2o, des partages qui peuvent prouver la confubftantialit des
trois Pcrfonnes.] 'Cocus qui cite Nannius , n'en cite aucune raifon pour
fonder cette cenfure , & il n'en donne
point non plus.' Rivet aprs Scultet^.

Pour les Grecs, ils pouvoient honorer fa mort le 2 de may ,


faifoient.

& en

recueil 4ts P'^ff*ges

Pont la aj

ftantiaitt des trois Ferfofines.

douttiois fort qu'il fctuft que c'eft le


jour auquel les Grecs (Se les Egyptiens

en

le

CVIII.

'

Yyyyij

Hill.v.Orl.r.
i04.

NOTES SUR SAINT ATHANASE.

?H
rant

mi lcsCatholiques.^./ ApoIHnarljts

qn! ne favoit rien ni en philofopliieni en clicologie. 'Les Bcncdititins

Ath.li.t.:p.

regardent comme fore douteux.


[Ce qui peut eftre confidcrable,]^c'efl:

le

^ert.p.iiC.h.

fC.S.f.l.T'.

a.biquicpjj
b.

qu'C^igene y cft aflcz maltrait /au


lieu que Saint Athanafe en parle avec
honneur Se travaille mefme le juftifier dans le trait Des dcrets du Concile de Nice, C dans celui qui eftfait

Theodoret

fur ces paroles

Quiconque aura

buent

&c

Poiir II

NOTE

pjge

Si S. athanafe
de lafoy qui

ifl

parmi Jes

grec

a,

v.<JtiaiM,. [

D eminlcus

'^p'-'^'*'

l'culog t.4.
p-*"^-'"^*

attri-

la citeBar.i7j.ji<;

de
de ce

falutaire
eftre

p.ijS..c, Mti'v,

L'exprelion

de

l'on voit quelquefois

les diverfes
I

le

A'jgrctr.l.r.
=

n'empefchc donc
point que cette expofition de lafoy ne
ioitdc S. Athanafe. Mais je ne Iay fi

X.

que ce Saint

cite

vcrfions de l'Ecriture,]

''comme on voit celle d'Aquila cite AtKt.i.p.i^t,


dans cette expofition. [Lonce de By- *'*
zance l'auroit rejette caufc de fa
J
brevet 'puifqu'il dit que tons les ve- Ltopt.rec.S.j.
ritables ouvrages de S. Athanafe font " p-"-'-

auteur de l'Expo/ltion

efl

Homo

entre fes bras, y eft qualifi Prcftre. [Et


Athanafe auroit-il avanc ce fait qui

fond fur l'Evangile

&

d'auttcs anciens
,
Athanafe. 'Batonius

Mais
non pas

Saint

S.

n'eft point

S.

du trait De l'avnement
J. C,[que nous croyons

dit

quelque parole contre le Fils de l'homme ;[& ces deux traitez font certaincment deluy.J'Simcon qui reccurJ.C.

ttft.f.tjoa.

^/ Saint Auguftin qui elle efl:


echape quelquefois, s'cneft retracl.
'Nanmoins non feulement quelques
Pres s'en font fervis , mais on la trouve aud dans des ouvrages que Rufin
note

oeuvres.

[Bellarmin p., doute d'une expofition de la foy que nous avons dans

premier tome de

Athanafe p. 240,
que nous ne recon-

fort longs.

'Nanmoins Facundus en cite deux


comme d'un ouvrage fait
pourl'cxpofition du fymbolc ^[de for
ces diftingues l'une de l'autre , au lieu te que ce pourroit bien n'eftre pas un
que Je fymbole de ce Saint reconnoift formulaire de foy , mais un fragment
la diftindtiondesperfonnes , fubfiftan- de quelque plus grand ouvrage ce qui
ces , ou hypoftafes. Cette raifon, com- rpondroit ce qu'on peur allguer ,
me la pofe Bellarmin combat le fym- que Saint Athanafe ne vouloir point
je

S.

parcequ'il y cft dit


noifibns point en Dieu trois fubfian-

endroits

Fac.i.it.c.:.?.

^t-^t-

bole,
HVtii

ad Aff.p.

sH-sis-

ret.dog.t
8.

'

A/h.t.i.p.14

de nouvelle confeflon de foy

'puifque Saint Athanafe prenoit le mot


d'hypoftafe pour nature , comme les

que

dit

Lonce , que tons

&

ce

les crits

de

ce Saint eftoient allez longs. Je croy

Latins. 'Mais dans la vrit , cette expofition ne nie point trois hypoftafes

nanmoins qu'on trouve que Facundus s'eft quelquefois tromp dans ks


. diftinftes/Elle ne nie que trois hypofcitations ;] '&: peu de lignes aprs il p.47i.doU
tafes fepares entre elles comme le attribue S. Athanafe l'ouvrage de
font les corps des hommes , parceque S. Serapion contre les Manichens. [Il
ce feroit une pluralit de Dieux ;[
eft certain au moins que de fon temps
ainfi elle ne touche point la difficult l'on attribuoit ce Saint plufieurs oudes hypoftafes , quoiqu'elle puifie favo- vrages qui n'en eftoient pas.] ^ Le Perc vtt.tA-f.iin.
rifer davantage le fens des Grecs , qui Petau qui croit que cette expofition
n'eftoit pas celui de S. Athanafe
de la foy eft de S. Athanafe , fe fert de
'Jsus CHRisxyeft appelle plus ce que' Theodoret en cite un ouvrage T^ituiM-u
*'*
d'une fois Homo Dominicus ,'qui eft intitul Le grand difcours fur la foy } ift^'iji,
une phrafc plus ufite , ce qu'on pre- ce qui marque qu'il y en avoir un plus

4.1.

& favorifc l'expofition de la foy,]

&

iri4i>t.3.

Alex.t.7.p.

f end

parpi les Apollinariftes que par-

coure

Se

il

prtend que

c'ft celui-ci.

NOTES SUR
Ath.F.M.p.

''Les Benediftins foiuienncnt auffi

S7.8.

^j- ^(.j-jj ^ii (ig

Pour

la

Sur tous

les

eu

&

jlllth.t.i.p.ii

Nous

fuivrons l'ordre

AiSiScult.p.

Ath.t..p.i4j.

^'

P-iU-'if.

'la

difpute entre S. Atfianafc

& Arius

de Nice , s'il en
faut croire le titre /ne peut cftre de S.
Athanafe.[Nous en avons raport autrepart quelques raifons.^. U et* s.
^L'ouvrage (ur ces paroles Teutei
chofes ni ont tfl donnes par mon Ptrt
eft mis entre ceux qui font indubitablement de S- Athanale ,[ & je ne voy
point que perfonnc en doute. ]''!! paroift mefrae fait du vivant d'Eulebe
z Nicomedie,[c'eft dire avant l'an
541.] 'Cependant il y tablit nettement les trois hypoftafcs prenant ce
mot pour la perfonne>
l'oppofant
celui de nature. /^. la note loz/ll paroift par les premires paroles , que
c'eft une fuite d'un plus grand ou,

vrage.
.I

la
naillance de l'herefie des Macdoniens.

[Mais

diverfes

perfonnes fouticnde Saint Achanafe;]


ce que nous avons examin dans la
note 108.

nent qu'il

n'eft pas

qu hereciques.
La lettre du Pape Libre
nafc & la rponfe du Saint
^

44l^'".t.p.

'Mais

il

de S. Athanafe Jovien
envoy lefymbole de Nice,

paroift

5(53. f^.

loi.

'BoUandus veut que le trait des P-w


dcrets de Nice , ait cft fait des devant le Concile de Sardique. Tout ce
qu'on en peut dire , c'eft que c'a eft
aprs l'an 33S ou 341, & avant l'an ^61.
y.UJ7_.
P'i'y
[ Aprs cet ouvrage , fuivent]'la lectre crite aux Evefques d'Egypte en
l'an 356. r.jJi'<J,

'Les quatre grands difcours contre

p.;c<^

Ariens, faits vers l'an 358.^.^ 8S,


'Et l'crit o il dfend Saint Denys

p-^?.

les

loicnt faire Arien.

[Nous n'avons

le

vou-

V. iig,
rien ajouter ce

que nous avons dit J Tur

l'epiftre circu- P-f^*

laire crite vers l'an 368. f^. $ io\

itS.

'La lettre Serapion o il abrge


fon trait du Saint Efprit , peut aul
avoir elle crite en l'an

p.i<fj

tout fait certaine. Elle eft

crite en l'an

indubitable, y.

JS

i4i.i44.

F.

celle

luy

comme

cftre de l'an 361. ^.

i':i;h.t.,.p,

iir.

d'Alexandrie contre ceux qui

'Celle au philofophe Maxime, peut

font des

pices qui paroiflnt fuppofes.

crite aprs l'an

$79.

Atha-

S.

'La lettre Adelphe


361, eftreceue

P.Ife

&

qu'il eft pofterieur l'an ^Gi,

liques

(^. J iiS.

&

r.l.45.kj

y a auffi

Il

prcdent.

Scuic.p.^tj.

font.

[Nous avons fait la note 109 fur la


confeffion de foy qui fuit ce recueil
,]
laquelle eft rejetccpar quelques uns, Pdi p.3:);oa^ &c foutenue par d'autres cane Cachof"f-'^'-

faite dans le Concile

Mex.t.i.f.

le

de l'dition faite Paris en l'an iii'/.]


'Le livreconcre les Gentils, fait peuteftre des l'an 346.^. le texte j iiS.
' Sur rincarnacion qui
eft la fuite du
,
[Je croy que l'on convient affez que]

y. HT

toutes les trois

quelquefois du difcours ml parmi


les pad-iges. Sa matire peut faire juger

fi

"<* P ^3-

ici le

fur les autres.

despi.p.173.

les trois Pcrlonncs divines n'ont


qu'une mefrae nature,
que ce qu'une

luy font utinbuel^.

cela ne ferc aux aunes , de


denombremejit de cous les
ouvrages de S. Achanafe, ou qui luy
font attribuez , en renvoyant au texte
ceux dont nous y avons parl Se marquant en peu de mors ce qu'il y a dire
faire

au

que

Nous fommes bien aifes pour nous

mefnaes

la fuit,

' On
met enfuite un recueil des
paflagcs de l'Ecriture , qui prouvent

X.

fait
[

jr^

mefme /qui

lieu qu'il dcvroit la prcder.

ouvrages de S. Aihanafe

<]Hi

ATHANASE.

aprs ce trait

5_ Athan.ile,

NOTE

page

SA INT
que

3(^1,

un peu

'Ni fur l'crit contre S. Melece, que


nous ne croyons point eftre de noltr6
iaint.

y.

U tiftt i;
Y yyy

iij

p.jni

NOTES SUR

7i(
V-V4-

P3i.

P-(Ji.

'

Dt

l'apparition

voitpas
cdent.
r.<i4.

Non

'

du Cerbe incarn,

o)Sci.I :.p.

4-4 4\

le

n'a-

pr-

plus que celui de l'Incarnation

fondement

f^.

ns.

celui]''

De

mais fans

l'avnement fn-

f .670.

v-it.

'Scultet

contre

met

l'ccrit

les Sabelliens

pour prouver
que le Fils & le

perfonne.'Les Benediftins

le rejettent

avouent qu'on le trouve dans les plus


anciennes colleftions des ouvrages de
S. Athanafe.
[ Le P. Petau rejette 'e trait intitul]
'Que J.C. efl: un. r. 11 s.
[Mais tout le monde reoit]''la lettre
Serapion fur la mort d'Arius, crite
f^.

f.26s.

531.

57I.K.

!I4.

I)

'Ni celle Dr-^gonce^que nous avons

p..

mife v^rs l'an 554.


$ 67.
'Nous avons enfuite la lettre
.

cellin lut

Ls Pfeaumes

fur ces paroles

bitm

dont

Mar-

p.sfj.

le trait

Q^t''cHmjue dixerit ver- p.srci.

jiHum hem'wi C^f. paroift

ct/^rr-a
1

:'

fuite. F", ^'i.

[Ce dernier

eft prcd par celui]


de U
'qu'on intitule Des S^-ib-tts
drconci/ion fur un paflage de l'Exode.

&

p-js^i.

'

On le met

au nombre de ceux qui ne

scult.p.414.
^^j,^

ti

commenc par
qui

s'efl faite

'Nannius
paroi,

la

refurredtion de

J.

au dimanche.
rejette le traite

PrefeSii iripjgHm

&e.

fur ces coeos.p

& Eraf^

mefembleeftredefon fentimenten dilant qu'il croit que c'cftun fragment


d'un autre ouvrage, & qu'il force les
paflages de l'Ecriture comme en fe
jouant j contre la coutume de S. Athaadref- nafe/ce que Scultet a copi.'" Les Benc-

''Celle par laquelle il juflifie fa retrairelorlque Syrien le cherchoit pour le


tuer , en la mefme anne, f^. $ t>'7.
' L'crit
qu'on appelle fa fconde

mefme jugement.
del mefme manire

ditlins en portent le

'Ih parlent tous

du

difcoi:rs fur la PafTion

ajoute qu

II

na

pas

'

8i

''"* **

scutf.p.^g.

.^^

'

'*'

scuit.p.4811

& Efafme '^,T:*-^\

le Ityle

de Samt

t.i.u.p.So.

Atlianale.' Rivet confirme encore da-

Riv.cfu.i.t.c.-.
Arextt.V'.'p]

'Sonepiftreauxfolitaires. V. $S.

vanragc ce jugement , montrant qu'il


y a des chofes indignes de ce Saint. Il

Son trait Des fynodcs de Riraini


(J: de Seleucie. /^. $ o.
'Sa lettre aux Evefques d'Afrique

remarque aufli que ce trait condannc


abfolument tous les fermens , au lieu
que S. Athanafe n'a pas fait difficult

S().

'

vers l'an j5S.


r-s'-ii-

$ gz:

que l'apologie qu'il


Confiance l'an jijij. f^. j S6.

''Auflibicn

apologie, y. ^
p-foS.

sr-.

onvent aucun caralerc de vray h.


ni de f^ux. Il y eft dit que le but du
Sabbat ordonn aux Juifs n'cfloit pas
le repos du corps, maislaconnoilTince
du Crateur ; c que la confecration
de ce jour a pafl celui du dimanche,
parceque le Sabbat eftoit la fin de la
cration du premier monde , auquel a
fuccedc le monde nouveau & fpirituel

fa
r.701.

plus cjue per-

Jean &: Pallade, crites vers l'an

n'y

vers l'an ^60.


T-e'}-

non

(onnecontefl:e]'les deux petites lettres "-Jc

$"S-

nanmoins cau(e du ftyle diflerent


de celui de S. Athanafe, &c de la trop
glande conformit qu'il a avec l'hoineliei7 de Saint Bafile. Cependant ils

t.i.f.ie^

Orthodox:s.^''. ^'i?.

les

Je ne penfe pas

font point conreftcz.^ Les Benediftins/^ji^g^j

[.I.B.]

tous

Imaire dtj. C, autorif par Lonce. V.

Saint Efprit font de toute ternit


parmi ceux qui ne font contcftez de
j-tli

NT ATHANASE.

cftrc

F-^.^ tl,

[Qi^ielques uns rejettent

p-6

le trait]

mefme certitude que

la

contre Apollinaire,
B^ifc

Al

touchain l'Eglile cl'Ancioche, ccrice


en l'an 361. /^. $ ?9,
'Ni fur celle Epidletevers j^9, qui
a t'ft canonize par l'Eglife. f^. ^ m,
'Ni fui le traire de l'Incarnation du
Verbe contre Paul de Samolates. l'^.
nS.

[Nous avons remarque que


Ptst-

''Ni fur rexccl'ente Icrtru Liicifji

Ce rie.

Z-'.

<^iLi

.0

luy

'tr.

acieli

en Fan 341^

mefme de jurer[dans

iicctfiiies

(5c

des occafiqns

importantes.].

^w

NOTES SUR
Atfc.p lOi.

jug

al

4plCaciis,D.

ty.i-oHirn,
p.iiSi-17.1

Ath.t.i.B.p.
9

SA INT

'Pour le fcrmon fur l'Annonciation


de la Vieige,'Baronius, Bcllarmin , &
tous les dodles, conviennent qu'il n'eft

&

qu'il a plutoft
Athanafe
iiecle
dans
le
VI.
cft crit
, que dans le
quatrieme.^Qiie il quelques modernes

point de

S.

Oudilijp.jj.

que le livrej'De

'ce qui fc pall

&

RlV.l.f.C 4.|),

la

virginit

n'ell:

point

deS. Athanafe. r. $ Si\nore7.


'Quelques hrtiques rejettent'^rhomeiie fur la femence les raifons qu'ils
en apportent l'ont nanmoins peu conregarfiderables.'^Les Benedidins
dent comme douteuie , quoiqu'ils y
trouvent de bonnes choies.
'Le difcours contre toutes les herefies paroift fait par un Egyptien contemporain d'Apollinaire, qui en effet y
:

480.
^ Ath.p.TOoO.
ti.B.p.o.

f.io rr.c.d.

cftrefut le dernier .Mais

fous fon

nom

Cocus,p.8.

IbKth.M.B.
p.1,0.

Rlvrt,p.l<ll

Sojlt.p.j*el
AiIj c,t. M.p,

^ Ath

C.l.p.l,

il

eft rfute

i[ce qu'on ne trouve ja-

ouvrages certains de S.
eft mis entre
ceux que l'on foutient n'eftre point de
luy,parcequ'il ne rfute que fort lgrement les hrtiques qu'il attaque.
'On trouve dans un manufcrit une
annotation greque qui marque que le
ftyle en eft trop bas pour eftre du
grand Athanafe Sec.
'Qiielques uns doutent auffi du fermon'ide l'Afcenfion, par lequel commence le fcond tome de S. Athanafe.
[La raifon qu'ils allguent de leur
doute , c'eft que le ftyle en eft plus
fleuri que celui du Saint , mais qu'il a
moins de vigueur , de juftefle, &c de

mais dans

Sciilt p.^til

les

Athanafe.j'Aui celui-ci

48

l.-\th.t.i.

Ath.c.i.p.ic,
a.

eft

un

extrait

de

la

"

''

'
'

&

contre Jovicn (3c les m-Pz^.


Ariens en l'an 563. f'^. f 102, 103.
[Nous avons encore aftz parl] ^du p.;o.
petit difcours lur l'Incarnation. ^. $
:r.^\noreroj.

fymbole Qjiicum^ue vult falvus


V. lanote54.
'Et d'une fconde lettre Jovicn ,
qui n'eft pas auffi allure que celle
''Du

/f.

p. ,4;

qu'on litdansle tome I. ^. la note S,


'Scultet a voulu douter de l'epiftre ^'^"'cp<M
Ammon, f>.3S, mais Kivet melme le 16,.
moque de la raifon qu'il en allgue.
'Cet Ammon eftoit un ancien folitaire, Ath t i.p.jf.
''pre de piufieurs troupes de moines '',
^
[de forte que ce pourroit eftre le
grand Amon de Nitrie, r.fon titre s,
,

mort vers l'an

545. Ib. note 4.

'L'epiftre palcale peut eftre de l'an

^On ne

contefte point celle Rufne puifle pas dire


[quoiqu'on
,
quand elle a eft crite finon que c'a
eft quelque temps aprs le Concile
tenu Alexandrie l'an 562. F". 6,
^Beilarmin demeure d'accord que le

nien

p.i.

p.4o!Scult.|i
*'*'

trait

?il.p.>f,|

Des dfinitions,

p. 42, n'eft pas .i^'iJilt^.p'J


tantt'parcequ'il cite S. ^^.

fable trop ridicule pour eftre attri-

S. Athanafe,
'^^^'''
Grgoire de Nyfl'e, que pour quelques jj
autres raifons.'^Le Pre Labbe ajoute ub fcri m.
''"^'
que ce n'eft prefque qu'un extrait de
Anaftafe Sinate. Il eft auffi parmi les Oudin.p.ii.

bue noftre

uvres de

gravit.]
p.TlcuIt.p.

crite vers l'an ^60. F". i\notiS^.


'Le Difcours abrg contre les Ariens, pnlti.B.f;

premire oraifon
contre lesAriens, [flon les imprimez,]
c'eft dire de l'epiftre circulaire aux
Evefques d'Egypte , qui eft dans le
premier tome , p. 283,
cet endroit
fe trouve \3ifage 26.
[Nous avons raport en ion lieu]

CoCUS,p.9ll

voulu foutenir, ce ("ont dc[faux]


dvots , dit le P. Oudin , qui leurs
qui apextafes ont oft le gouft,
prouvent lans difcernemcnt tout ce
qui revient leurs penfes au lieu que
une piet
ceux qui ont de la lumire
folide en jugent tout autrement kc.
[Beaucpup deperlonnescroientaulL
l'ont

&

Ath.p.to.(.

ATHANASE.

717
temps aprs le Concile de Nice.
[Nous avons dit autrepart quej'la r-'o'f-'-P-'f^J
lettre Scrapion qui fuit eft la fconde partie de celle qui eft dans le premier tome, &c que ''celle d'aprs fut t.i.p.ttf.

'L'hiftoire

fin

\?

Kdiftn

de Meichifedec

eft

une

Saint.'^U paroift par la

qu'ellq eft faite long-

de

S.

Maxime.

ds l'Ecriou l'abrg
'LaSyiiDpfe
^
"
*

"iht.i.p.rf
Seule. p.4:4.

47.

NOTES SUR

72S
ture

fait vers l'an

SA INT ATHANASE.

341, eft mis par

quelques uns enrre les ouvrages inaubicables, [hormis ce qui fuit l'abrge
de l'Apocalypfe.jD'autres en doutent,

note 43.
'Rivet aflure

f^.
Klv.\.\.c.\,f.

fur la Trinit

Oiidi",n.4l

Lab

f li.c.i.

p.-iSIAIc.v.[.

7.p.4OlA[h.f4
1. i:.p.47i.

471 (40.

les

que

les lept

dialogues

& tout ce qui fuit jui-

ques aux Qucftions Antiochus , ell


de Saine Maxime qui vivoit au VII.
fecle/Les fept dialogues luy font en
effet attribuci! par beaucoup de manufcrits
c'eft pourquoi le Pre
Combcfis les a fait imprimer parmi
les uvres de ce Saint. Le P. Garnicr
les a attribuez Theodorcc, mais il l'a
;

&

fait f^ns autorit

&

fur des raifons

qu'on trouve trs foibles.


^Il y a enfuite dixhuit petits trairez
qui apparemment ne font cous qu'un

9JO.

Lib.fcii.t.i.

corps. ^Le P.

Labbc veut

de Thcodoret ,[&
ait

qu'ils foicnt

fcmble qu'il n'y


pas moyen d'en douter, puiique]
il

PhoC.e.4.p.

''Photius y eft formel. ''Cepen<lant on


croit qu'ils font d'Eurhere Eve fque de

3lSo;l.i.m.ly

Tyanesjgrand dfenfeur de Neftorius,


parceque Marins Mercator qui vivoit
du mefme temps , en cite un endroit
fous ion nom.

tll

P.104I

Kiv,I.;.c.S.|>.

i-'M-4lA;cx.
t.7.p.4iI.'Alh.

t.i.C.p.ru
* Aih.t.i.p.
j.b.
t

Scul:.p,48;|

''Pour ce qui eft des ii,6 Que (lions


Antiochus, perfonne n'oferoit aujourd'hui les attribuer Saint Athanafe ,
^puifqu'on y voit citer S. Epiphane

&

d'autres Pres qui luy font poflericurs.


^On ajoute que S. Athanafe mcfmc y
eft cit:[ce n'eft

la
Ath.t i.B.p.
jO-,.o.

p.i.il.:S.

PtU.r.i04i
Kiv.p.174.
*.

'h.p.4j(^,a.

pas neanmoinsjdans

queftion 23, ni dans

me on

le

'dont on[ne]peut[pas]dire que e nom Ath.t.i.B.p.


aprs coup.^Ainficetou- i";.
vrage ne peut venir que des Grecs des
derniers temps , qui confondent tous

ait eft infr

la 55=,

com-

marque.^Les BenediiClins y

ajoutent 3^ petites queftions fur les


Evangiles , avec leurs rponfes fort
courtes qu'ils ont trouves la fin des

Latins Ibus le

nom

de Franois.'ll

'

paroiflnt eftre aufl d'un des derniers

'''^f-^T"

t^

Benedirins

que

nanmoins
de
commence , a tant de

fbutienncnt

le dernier

Hors

adreflez Antiochus, &: auffi vifiblc-

qu'il n'en foit

ment fuppofez.

que

eft

parl des

Romains

des Paraboles

luy,*^ puifqu'il

& des Franois,

c'eft

jiVt.'i.p.'oji

la profefllofi

foy par o il
conformit avec les autres ouvrages
de S. Athanafe , qu'on ne peut douter

''Les 133 Qiieftions fur

p.4)S.diRiY.i.

Grecs, puifqu'il y eft dit que le Saint


Efprit procde feiJemen: du Pre.
,
'Les Denedidins les traitent dpures Ath.t.i.B.p
bagatelles, Us nous donnent un ex- 'p.j.
trait d'un difcours contre les Latins
attribu Saint Athanafe , njais qu'ils
jugent n'avoir eft crit au pluftoft
qu du temps de Photius.
[Apres tant d'crits tout fait indignes de S. Athanafe, on a misj^la vie ^'h t.i.p^
"*''
de S. Antoine, [qu'on peut dire eftre
le plus certain de tous (es ouvrages,
quoy qu'en puifent objccler quelques
he; ctiques
pour tafcher d'en diminuer l'autorit. f^. 106.'^
'On y a joint un fermon fur le ven- r-!os|(.i.B=fr3.
dredi faint , ou l'on trouve quelque *^^"
lgance mais qui n'eft point naturelle, [comme l'el celle de Saint Athanafe.] C'eft- pourquoi les BenediVinS'
le mettent au rang des ouvrages fuppofez , quoiqu'ils en aient vu des manu fcrits fort anciens.
'Les onze livres de la Trinit adref- p.HC
fez Thophile , que nous n'avons
qu'en latin dans S. Athanafe ,'ne font r.eiir.ioTa
'**
ni de luy ni d'aucun auteur grec , mais
crits originairement en latin, flon le
fentiment de Bellarmin ,[qui eft fuivi
gnralement de tout le monde. ]''Les Atiiv>t.p.J4i

136 queftions dans un manufcrit de la


bibliothque du Roy. 'Ils nous ont
donn encore deux autres traitez auffi

font encore moins de

Ath.t.t.p.+u.

y a un S. Grgoire cit.
'Les 10 autres Qjeftions qui fuivent

&c qu'il paroift

une tradulion.

Ils le

afizi

croient

crit vers l'an 3(35, en mefme temps


que le livre De l'apparition du Verbe
iearu/L Peie Cliifflet qui n'a pas
remarau
j.emarquc

vig.p. 15,81

P '^-'*''^l
j.^.p.^ij.

NOTES SUR

SA I T A T H A A S E.
719
de cette der- difcoursjJTun fur un endroit du Le- Ath.t.i.p.j?:
nire partie fouticnt que ces onze li- vicique iSc contre Paul de Samofites,
vres qu'il divifc en douze, & qu'il ^l'autre lur l'obiervation du Sabbat. p.s^o.
change en beaucoup d'endroits (ui Il faudroit voir fi ce ne feroient point
l'aurorit des manufcrits, font de Vi- des fragmens des pices que nous agile Evcfque de Tapfe en Afrique, qui vons en grec fur les mefmes fujets.
vivoit la lin du V. fiecle, &c qui avoit
'Nous avons entn fept homlies P.<4.
accoutum de faire des ouvrages fous greques
latines donnes par HolJe nom des anciens Pres. [BcUarmin Itenius.'Elles portent toutes le nom t.i.rrfi'M-ne conre que fepr de ces livres peut- de Saint Athanale dans les manufcrits
eftre parccqu'on les a quelquefois par- dont on les a tires , quoiqu'elles n'en
ra^ez anifi.
loient pas toutes. Hoiftenius ne le dit
On a encore plus de fondement de que de la troiheme, del quatiicme
foutenirquej'la conferencepretcndue qu'il trouve avoir tout fait le ftyle
de Saint A#ianafe avec Arius , tenue de Saint Athanafe, &de la cinquime
Laodicce en Syrie Se dont Probe qu'il juge la plus belle
la plus exceleftoit le juge , eftun ouvrage du mel- lente de toutes. Il remarque dans la
me Vigile, qui le reconnoil luy mef- premire des chofes tout Eiit indime. Il l'augmenta dans la luire en y gnes de S. Athanafe, &: il afliue que
faifmt venir Sabellius 6c Photin pour les deux dernires n'ont rien de ce
difputer contre S. Athanafe , &y ajou- Saint.] 'Il croit que la fettieme eft faite t...B.p.4(fi
tant la fentence rendue par Probe en du temps des Iconoclaftes , qu'elle
faveur de la doctrine de l'Eglife que combat fort mal.' D'autres foutien- Lb.fcritr.
ce Saint avoit foutcnue. Elle ne fc nent que mefme la quatrime n'a point p.7:o!Ath.t.
p.4+4.
trouve aufi qu'en latin.
dutout le Ityle de S. Athanafe /que la A!h.t.r.:.p.
'L'exhortation aux moines qui n'eft troifieme elt du melme auteur que la 4it.
aufl que latine , doit au moins cftre fconde ,
qu'elles n'ont rien qui
mife entre les ouvrages douteux.
foit digne de ce Saint. ^La cinquime Lib.p.m,.
'Pour Tepirtre au Pape Marc, & fa eft attribue dans des manufcrits Barcponl, chacun convient que ce font ille de SeIeucie,[dont le ftyle
les

femarqu

la diffrence
,

&

'Ath.t.i.p.

eoili i.B.p.
j ivi.p.84.
iiJin p.; -)jl

Alex. t.?.?.

41&

&

t,

AA

t.-.

p.SiJ-

&

p.l!.Sl4-

&

Riv.O.'-?!-

io6ieocus,p.

Ath

t.i-F.

6i-|Cone.t.7.
r'-4.
*}.iti.P^i;a.
a.p,46i.

Oudin.p.iSI

Ath

i.B.r-

Mi-34-.

lAlex.i.r.p.

des pices toutes luppolces.


Bellarmin abandonnent
''Baronius

&

aul'* l'hiftoire

du miracle de Beryte,

penfes font bien diffrentes de Saint


Athanafe. j'Aufli les Benedidrins foutiennent qu'elle n'en

eft

point.

quoique cite par le VII. Concile , i^c


demeurent d'accord qu'elle ne peut
eftre de S. Athanafe.'' Le Pre Combefis a prtendu la foutenir [mais je
nepenfe pas que be?.ucoup de perfbnnes foient pevluades de les railons ;]
^& on n'a pas laill aprs luy de continuer mettre cette narration entre
celles qui font fuppofes Saint Athanafe.^Le P. Alexandre rfute exprefl'-

[Voil ce que nous avons de S.Achanal ou fous fon nom dans les deux

ment

'Le VII. Concile nous affure que S.


Athanale a fait un livre de commentaires fur les pfeaumes , la tefte duquel il avoit mis fon epiftre Marceliifl.^On trouve en eft'et beaucoup de

ils

&

fur cela Ion confrre. [Baronius

Bellarmin

n'abandonnent

point

des pices de cette nature fans neceliit.

On

a enfui te en latin deux petits

Hifi.Eccl.Tqm.FIIh

Ath.r.i.B.p.

44.

volumes de

les uvres. Il y faurajouterj'denx lettres Lucifer, &une aux

loliraircsque nous avons en latin par-

mi les uvres de Lucifer i'deux lettres


Oihle Abb de Tabenne, qui font
en grec dans

'& une

l'hiftoirc

de

S.

'oll.i majr,

g p.45.flo.

Pacome

autre en latin dans Facundus

Diodore de Tyr.

B ib.P.t. p.
Illi.lll4.lll7-

z zz

I-7.C.I.4M.W
14S.MS. _
Conc.x.y.^i

Aib.l.:.p.{ig^

U7.

NOTES SUR

7}o

SA INT ATHANASE.

Hitr.v.ul.c.

de S. Athanafe citez dans la


Ch.Tinc de Nicetas (lir cecrc partie de
rEcrirurc. 'Il y en a quelques uns lur

Coi:c.r,;-.p.

Jious avons dit aprs S. Jeromc'Saint

7S1.'.

Germain de Contantinople

pa/T]iges

les titres des

S.
Lit fci t.i.p

O.

.a A.tVi.t.s.p.

f47.b.

Pfeaumes

lelon ce que
cite

de

Athanafe l'explication d'un endroit

du pfeaume 79i'& le Pre Combciis


en a encore donn un (ur le 74.' Quelques uns croient que cet ouvrage fc
trouve encore aujourd'hui dans quelques bibliothques [& Holftenius
Temble l'avoir vu ,] puil'qu'il dit qu'il
le regarde comme le chefduvre de
Saint Athanafe.[C'tftapparemmcnt la
mefmc chofe que] 'l'Explication des
i

.i.prxf.

'Ath.B.t.i p.

p. 1004.

pfeaumes que les Beocdibins viennent de nous donner, [& dont nous
avons parl dans l'article ii9.J'On n'y
trouve point le pailagc cit par Saint
Germain mais on croit que les copii:

res

l'auront retranche

comme

plu-

'On trouve encore divers padges


de ce Saint dans la Chaine des Pres
erccs fur Job/ Les Bcnedidtins nous
les ont donnez un peu plus amples

& plus correfts.


Thdrt.tkil.i.
p.js.a.bli.p.
yi.cli.p.lto.

* Ath.t.i.p.

'Et plulieurs d'une autre ceux

Antioche

de

confervcz par F.-icund.ns.


'S. Cyrille cite un endroit d'un difcours de S. Athanale fur la Trinit:
^& Facundus en raporrc aufli quelques
paroles comme d'un ouvr
rent Aqs quatre oraifons contre les
Ariens ,[ qui on a quelquefois donn
ce titre.] 'Lonce &: Saint Eulogedans
Photius, citent des endroits d'un crit
contre Apollinaire. ''Thafcdorct cite

fc.I.h e.\.
p-*-*"'-

fon fcond difcours contre

les

herc-

conc.t.j.p.
"'
f<c.i.5.c. p.

Lco:i.rfc o.t.
J.'hac!c*i"''p.

't^^'^

"

i.p.s,|d.

fies.

''Une ancienne fcolic de Nicetas raporte au quatrime difcours de Saint


Athanafe contre les herefies,
contre

Niz.or.)8;p.

Ariens

Nazianzc

r-s^.

J'"

&

les

ce que dit S. Grgoire de


Qu'un autre avoir donn

avant luy une explication trs belle


trs elere la glorification des Sraphins en l'appliquant la vrit d'un
,

("eul

Dieu

& d'un Icul Seigneur en trois

perlonnes. [Cette explication

le trouve pluficurs fois dans Saint Athanafe;


mais je doute qu'elle foit dans la quatrime ni dans la cinquime de nos

plufieurs du
Le grand difcours
fur la foy,''& le Pape Gelafc en met oraifons contre les Ariens.]
'S. Jrme allgue S. Athanafe pour
quelques uns dans fon ouvrage des
montrer que dans l'epiflre Tite,il
deux natures.
[Nous avons parl de celui que faut lire comme dans le latin , Pefl
LlierAm correptienem.
Theodorer cite De h confolarion aux un*m
'S. Cyrille cite quelques palTages de
vierges.]
Saint Athanafe fans marquer d'o ils
''La 14* alion du VL Concile finit
par un grand partage de S. Athanafe, font pris /Caflien en cite deux qu'on
tir d'un trait ou d'une homlie fur dit fe trouver dans le trait De l'Inces paroles de J. C. dans S. Jean A^ort carnation du Verbe.' Tneodoret cite
ame efl maint enAtit irtublt.' Il paroift: aul contre les Eutychiens quelques
que ce difcours eftoit fait contre les unes de fes paroles.' Le Pape Gelafe
Ariens , qui abuloient des mefmes pa- cite en gnerai ces crits contre les
Ariens & contre les hrtiques. [Nous
roles.
marquons tous ces pallages en faveur
''La Chaine fur S. Luc cite un endroit d'un di;cours.de S. Athanale fur de ceux qui font plus vcrfcz dans les
Ayant du ouvrages de S. Athanafe, & qui vouces paroles de l'Evangile
dront fe domier la peine de vcrj^er
ceci i il rendit l'efpnt , & lui autre fous

^Theodorct

p.

&

ficurs autres.

l.i.B.p.ui.

fon noDi , fans marquer d'o il efl: pris.


''Nous en avons un d'une lettre Coni f.7
EupfyqucPrcltred/rCefarce, f'^.$ as> ''"'^''
cite dans le VIL Concile.

en

cite

trait qu'il intitule.

Hisr.nTiV..;,
p-^'*'"^-

&

feth.t.i.p.

146.C.

i.h.

J&.

cttc.t.x.m
*7''''^*''-

cafn.d* me.

ij-f

.'*,''

Tiidtt.ep. 144;

'"'"'
Ath.t.t.p.i^?.
'^

"

NOTES SUR 5A INT ATHANASE.

75

que nous avons.


trcfois attribuez S. Athanafe , font
Nous avons encore perdu divers ceux de Thcophylade,
ouvrages de Saint Athanale, dont l'hif'On trouve dans le XI. tome de la p.ui.'ii
toirc ne nous a conferv que les ti- bibliothque des Pres , deux ExpolHJer.v.ilI.c.
tres.j^S. Jrme parle d'un crit par- tionsfur l'Incarnation qui portent le
nom de Saint Athanafe mais qui ne
ticulier fait contre Urf ace & Valens.
p.i.;.anc.pr.p.
'Saint Epiphanc nous apprend qu'il peuvent eftre de luy dit le P. Labbe.
*"'''
avoit crit une lettre l'EgiilcdeSue- [La dernire eft celle o l'on trouve
dres en Pamphylie , & qu'il y avoit une feule nature incarne, & dont
converti par ce moyen beaucoup de nous avons parldanslanoteioS.
perfonncs trompes par les hrtiLe Pre Combefis dans fon prcmict
tome de V ^HElHAnuru de la bibliotheques.
Socr.I.i.e.i).
'Socratc en cite un ouvrage appelle dcs des Pres, a donn quatre oraip.4j.b.
Synodique, o cftoient les noms de fon$ fous le nom de S. Athanafe. La
tous les Evef ques du Concile de Nice, premire qui cft fur la fefte de la Purification , nepcut eftre de luy ,j^puil- aucI p.,if,
& d'o ils cftoient Evelques.
Pho[.C.i35.p
'Photius avoit lu un mmoire , com- que NcftoriusiSc Eutycheyfont nom3i5.
me il l'appelle fur l'Ecclcfiafte S<. iur mez parmi les hrtiques / & le Pre F.sii.ejAdk
les Cantiques.
Combefis s'efforce en vain de rpondre ' -'^P-"'AUi.t.i.p.MS.
/Qn remarque que S. Thomas dans cette difficult. [Ses raifonnemens
fon ouvrage contre les erreurs des font fort foibles , Hc quand ils feroient
Grecs , cire un ouvrage de S. Athanafe bons ils ne prouveroient encore rien,
font dans ceux

s'fis

**

puiique le

fur S. Jean.
Pliot.c.'-is.p
m-

Aih

t.i.f,

U9-

Eri SS.C.lI.p
i8.c.

Bac

Ephrem

d' Antiochc citoit

fon difcours fur la foy :^


on prtend qu'
Vienne en Astriche on coferve encore un livre de luy , intitul , Dt la
foy Catholique. Ceux qui l'ont peuvent
voir Ci les endroits citez par Theodorct s'y trouvent,
'S. Epiphane le met avec S. Serapion
de Thmuis , entre ceux qui ont crit

1.4.1. p.

'

S.

&

Manichens.^Facundus rapovte mefme le commencement ,


un
endroit de l'ouvrage qu'il avoit crit
contr-e les

&

dit-il

contre cette hcrefie.[Mais on

voit parcequ'il en cite

plicit

&

'

que

,''eft la cinquime Se la meilleure A,h tt.^.^j^i


des fept donnes par Holftenius [
^^^'---p ('s
elle eft aflrmcnt fort belle , quoi:

HyafujetdecroirequeS. Athanafe
r^'^ft point le vritable auteur]''ni de

cft

'

du

lien,

Ni de l'ExhortatioD

une vierge

qu'qj^ trouve dans le recueil des reszles

'

par S. Benoift d Agnane.

que

de Seleu-

celle d'aprs [qui


,

nanmoins tout

fiu" S.

Paul

qu'on a au-

c.*..

LaK^iTt.u,.
?'->

fait d'un jeune


d'un decIamateur.]^Le P. "^''^''-i.p*
Garnier croit qu'elle peut cfire auih "^''
de Neftorius. ^Il s'y trouve quelques A'j^ t.,. p.,m
endroits bien fcmblables la fconde "^''^''

homme ou

du

P.

Combefis

fur la fefte de Pafque.

Celle-ci cft fur lafelte

dcrAfcenhon;

On demeure aufli d'accord que les [&

commentaires

&

qu'il y ait quelque chofe qui paroift


d'un jeune homme.] ^ Il y a des manuf- al

cic, aurtibien

yig jg ^te Syncletique ,dont le Ityle

Merc.n.r.i.p
'-*'

fuivante faite le famedi d'aprs Paf-

pion.

tait
i.ab.fcti,t.i.pr

gravit

crits qui l'attribuent Bafile

paroiitditTerent
n.jiAth.t.ih.

qu'il attribue

eft infini-

&

delafimdeb. Athanafe. Les trois autre


qui font fur Pafque
fur l'Afcenfion ,
font beaucoup plus graves mais elles
ne le paroiflnt pas encore allez pour
S. Athanafe. La fconde fur Pafque efl
la plus belle de toutes.] Le P. Garnier
prtend qu'elle eft de Neftorius. La
la

Saint Athanafe l'crit de Saint Sera-

Cotel g i.i.r.
iD lAih.t.x.B. 1^

cod.reg.app.

de cette pice

ftyle

ment loign de

nous l'avions dj la tefte du fcond volume de S. Athanafe.]

z z z ij

NOTES

73i
AtlT't--p

SAINT ATHANASE.

SUR

Jean de Damas cite un difcours ges que nous avons.[On peut voir dans
le Iccond tome de lent cdiiion diverciC S. Arhnnafc fur les morts , intitule
ce fes pices nouvelles qu'ils nous ont
L' harmonie payfaiic.[C(tznrc feul,
qu'il en raporte , nous donne grand donnes ,parcequ'eiles portent le nom
le jugement qu ils en porfujct de croire que fi cet crit eft d'un de Saint ,
tent
pour
faire voir la fuppoltion.
en
celuijqu'il
Athanafe, ce n'eftpas de
Le
catalogue
des ouvrages qui eft la
fondefujetjle
appelle [avec quelque
tcfte du volume , montre tout d'un
ment de l'Eglife.
Un Allcman nomm Arnoud a fait coup ce qu'il y a de nouveau.]
imprimer Paris en 1(^85, chez Boudo:, Iqj^j^^^
jy ^ ^
un cent attribue a S. Athanafe fait ,
^^ ^_ Athanaf, ftUn hs matUrts.
flon le titre , pour l'inftrudtion des
[La confufion des ouvrages de Saint
gnralement de tous les
moines,
Chrtiens ecclcllaftiqucs &; laques/ Il Athanafe eftoit trange dans les aneft tire d'un manufcrit de Vollus ancien ciennes ditions , comme on le peut
de cinq ou fix-cents ans:&: l'on voit que voir par ce que nous venons de dire.
l'ouvrage eft reconnu par quelques Les Benedidrins les ont voulu ranger
nouveaux Grecs pour eftrc de S. Atha- par l'ordre chronologique dans leur
nafe. Voilus ne trouve pas qu'il y ait dition. Mais il y en a trs peu dont
fujet d'en douter.[ A confidercr l'ou- on f.iche certainement le temps :]''& Ath.t..p.}r.
vrage en luy mefmeja diicipline qu'on mcfmelesBeneditins fefont cruobli- "
y voit eft ancienne ;] '& ily avoit enco- gez de ne le pas fuivrc en quelques
re alors des Marcionites [mais il s'ar- rencontres ,
de tranfpofer des ourcfte bien de petites chofcs le grec en vrages hors de leur Iieu.[Ainfi il fcmeft fort barbare ,]^&: tout le difcours ble qu'on euft mieux fait de leur donfort confus , ce qui eft bien loign du ner un ordre de matires. En voici un
caralerc de S. Athanafe.^On trouve que ceux principalement qui n'ont pas
qu'il a allez de raport au trait De la la nouvelle dition de S. Athanafe ne
virginit que nous avons dans le pre- feront p.e. pas fafchez de voir ici. Il fermier volume du Saint.' Les Benediftins vira au moins trouver plus aifment
les endroits o nous en avons trait,
le rejettent comme fuppof. [Arnoud
im autre Protcftant nomm Jacquc Baf- Nous y avons marqu ceuxmefmes qui
''S.

&

&

ad inona.

OVrRAGES

&

praf.

"

t>.io.

&

Bafr.p.iU.

Aih ad nona
p. 10.

t.i,B.p.io.
)64.

&

nage, fefont crit diverfes lettres, l'un font perdus, afin d'en conferver la
pour dfendre , l'autre pour combatte mmoire ,
ce que les Bcneditins
imprimer
ecrir.
Bafnage
les
a
fait

cet
nous ont donn de nouveau.]
Utrecht en 1687. Mais il nous leroit
Ouvrages dogm^t'ujuts.
difficile de convenir d'une grande par''Les deux livres contre les Gentils ,
de l'autre. Baftie des raifons de l'un
peuteftre vers l'an 557. /"^. nS.
nage raporte p. 106, le fentiment de M'
'fragmens du fcond difcours conBigot , que ce livre eft d'un aurcur anj

&

&

mais autre que S. Athanafe.]


^Les Benedidlins nous ont donn
plufieurs fragmens de lettres ou d'ou-

cien
Atli.t.i.p.

trc les hcrefies.

Atb t.i.p.i.

Tinlrr.diai.i.

'""

vrages fur divers fujets. Il y en a fur


les Evangiles. Ils doutent nanmoins

grand
'Framens
du O
t>

difcours furlaP-ss

tirei

de

a,bisi.|

166.161.

roy.

Contre

lis

Ariens fur

le

Verbe.

'Les quatre oraifons contre

les

Ai^-t-i-r-s**-

'*
que Saint Athana- Aricns fi elles ne font pas partie de
fe les ait commentez, p,ircequ'on en l'epiftre aux folitaires , faites vers l'an
trouve quelques uns tirez des ouvra- 358.^. 8S\mtf/9.

fion peut

^..

"

'

NOTES SUR
'Le

Li

Adelphe ^^depuis

l'aa 362.

donn pay mon Pre. V.

tft

''Lettre

r.^

'

r.

'

^Sur

Maxime,

341.

les

Ariens.

'Ouvrage

t"i anc.pr.

^.

'Confolation aux vierges


'

:;<>

jj

perdue

Lettre fon peuple fur leur expiil; vers le mefme temps.

per-

'Apologie fur fa fuite ,

ou en

le

la in

de l'an

$ i7.
3J7,
Seconde apologie o les Bencdic-

S. EJprit.

'Abrg du traitpreccdent. ^. ^
''Rfutation des rponfes des

r.

V.
PJC.Il.C.l.p.
4-,S-47l.

Conc

t.f.p.

iS c.
fc Ath.t.i.p.

<iO.

J.

mefme temps. V.

C.

'

W--P-W.

la lettre

Eupfyque.

'Contre

les

Manichens , perdu.

''De l'cxlftence ternelle du Fils

p-'"7-

Aih.c.p.rr^*

r. $

102.
,

en

ran'-'-r-*?."

3(33./^.^ io2\n9te 89.


1

'Requeftes des Ariens Jovien

il'an 363. f^.


I

Lettre

cn^-'-v-'-^im

tosS.

Orfife de

Tabenne , vers boU.u

may.

l'an 5^4. A^. P 10 j.

'Lettre

en

'Des dcrets de Nice pour l'an 315,

vers le

90.

''Rponfc du Saint Jovien

Efprit contre les Sabellicns.

'De l'Incarnation contre Paul de


Samofates. V. $ 119.
' 6ur un
endroit du Levitique contre
m^lnie
le
, en latin, f^. lu note iio.

Lettre Lucifer Sec. fur l'Eglife

l'an 363.

&

yipelogeti^ues (^ hijlorl^uet.
(.i.p.i^S.

Kit.p.r.j.p.

d'Antioche , en l'an 361./^. $ 97'


Lettre Rufinien , quelque temps r.i.p.40.
aprs. ^. $ 96.
' Lettre de Jovien S. Athanafe , en '"

f'''-

F", la note iio.


f-J'.

tne.r..p.
^'^'

ns.
Fragmens de

du Saint

90,

Petite lettre aux folitaires

'

113.

g?.8o.

Epi.-.c.ii.r,

Lettre de Potame S. Athanafe

'Deux lettres Lucifer , apparemment en an 300. y. 9 9'

3(^5.

''Fragmcns de la lettre ceux d'An'

v-^i^-f-

'

113.

tioche.

p ^^-

peu aprs. l^.

$ 112.

'^De l'avnement falutaire de

p.6J.

de l'an

la fin

&

Mac-

vers l'an

'De l'IncarnatiorL V.

p,4.

p.-is.

357auplullard. r. ^.fj'.i'j?.
de Seleu'Des fynodes de Rimini
de , en l'an 355 vers odobre. F. $ 90.

'EpiftreauxfolitaireSj
(>/.

& fur P/ncarn^ition.


,

^-'P-roi.

558. t^.

i\

l^. ?/.

'Lettre Epilete

t.T.p.^Sr.

^'^^u:.p.
'

deux nouvelles lettres


apparemment la hn de l'an yj6. f^, $

'Lettre Serapion fur la divinit du


Efprit, en l'an }6o ou j6i. V. %
note s^.

Contre Aftlimaire

Th^rt.i.r^e.-

tins ajoutent

S.

doniens,

p.^-,,

i.p.6u4.c.

86.

'

t.i.p.l4

p ijj.

r.86.

fur la Trinit.

Lettre l'Eglife de Suedrcs

Contri Us Mdcedoniens fur

p.iSSlti.p.o.

b.

/ion des egliles

<lue.

'Ath.t.i.p.Ci-

.t:

jJi$>.

vers le iRefme temps. F',

mdintenant trouble.
^

l'an

d'Egypte , en l'an 356 vers le mois de


mars. f''. 86.
'Premire apologie. Confiance, en
l'an 3^6 vers juin. V. $ 86.

'Fragment far ces paroles , Monamt

rac.l.j.c.j p.

mortd'Arius pour

Denys d'Ale-

S.

^Di ("cours abrg contre

efl

%a:t.\.uc.tw
r

'L'cpillre circulaire aux Evefques

f^, la note tio.


t s.i<.

ilS.

Expofition de la foy. ^. la note 107.

'De l'apparition du Verbe incarn.

Corc

la

73J

F^.

'L'epiftre aux Orthodoxes, en l'an p.9jj

peuteflre vers

lis.

^D\i fentiment de
xandrie. /-^ n.

t.l.p.SU

en 350 3c 3^4.
Le Synodique , perdu.

fait vers l'an 360./''^. ^ 92.

'Lettre

to.

ATHANASE.

fait peuteftre

79.

l'an 361.
r---

SAI NT

Tout m\i
note iio.

trait fur ces paroles,

l'an

S. Orfife

& fes ReligieuXjP.io

367 au pluftard.

f^. $ 'of.

LesBcnedidins ajoutent ces deux Aih.t.i.r.yj


lettres , un petit rcit de la fuite de S.
'

z z z

iij

NOTES SUR

SA I N T A T H A N A S E.
734
Athanafe fous Julien, fait fur ce que fubftantialit des trois Perfonncs. F.
les notes loS ,110.
ce Saint en avoir rr.cont. /^. y "/.
''Lettre ciiculairc aux Evclques de
''ConfciTon de foy fur l'Incarnation,
F. iij^note 10 i.
Syrie Jcc. vers l'an 368. F. no.
Lettre Jovicn. F, n^^note ^03,
''Lettre aux Africains demefme. F.
i

t.I.P'^^C

;i-

'

'Que

$ ni.
Ficl.4.c -.p

1(0.

<

DiodoredeTyr.

''Lettre

& Antioquc

Lettre Jean

"

> .t.!.pf

J^.
,

//>.

J5

en l'an

570, ou peu aprs. F. n^.


'Lettre Palladejdc mcfme.^. } n4.
Hict.v

Jll.e.

'Contre Uiface&Valens

&

'

perdu.

*7..

C. eft un.Y'^. J iii\note 104.


'Sur la femence. F. la note no.
^Sur ProftEli inpagum.y.la. note no.
Lettre de Libre,
la rponfe du
Saint. F. m.
'Sur l'Afcenlion. F.lanote no.

A:h.t,:.p.sf.

l'Ecriiure.

p.<.-

7.,o6o.
p.jjs.

p.i4>.

t.ip.i.

Sur la virginit. F. t6\note 77.


t.i.p.ro4.
.Cotc^.j.i.i.pi.
Vie de S" Syncletique. F. 107.
= Les 3, 4,
5, homlies d'Holfte- "Ath.c.p.
i?]
n'ms. F. la Moteiio.
m.
'Exhortation aux moines en latin, p-su.
de
F. la note no.
'

''LaSynopfe de l'Ecriture. J-^..?


4T.
'Sur les Cantiques de

ftoc
t.i.F.p.icofi.

loos.

Marie ;manufcrits

r.i.p.;J.

Moyfe

'Exhortation une vierge , en


la note no.

net c no.

jitbanafe.

'Difpute contre Arius Nice. F.


notes s, no.
''Sur la Pafon. F. la note no.

les

loe^iv

Lettre Marceilia fur les Pfeaumes

&cc.F.$n.
p.S79.

''Sur QuiconijHi

Fils de
tre.
rtiot.c.iss.p,

i.B.p,

(5

t.i.Ii.p.uyi.a,

le

^Contre toutes

U notsiio.

les
S.

la marale.

'Fragment lur

l'tat

''Sur le Sabbat.

p.tjo.
d c.;.j!.;5.

^ Lettre

'Sermon
t.i.li.p.Il74-

Antoine. F. $ 106.

fur le v^'ndredi

f.i.p.'.o:;.

99u

v-ri-

p.ioig.
p.1077.

''Dixhuit petits traitez fur l'Incar-

Qiieftions Antiochus.

F.

'Les

lf

p.ji.

p. 41.

p-'^-^sr.

la note no..

nation , d'Euthere de Tyanes. F.


note no.

p.'-s'-jio,-

r.:ii-5.

la note no.
''Les 13; Qiieflions fur les
iSc

no.

Ouvrages ftrt douteux

t.i.p.7,

faim, en

no.

'Pluieurs fragmens fur divers fujets.


f^. la note

'Sur Melchifcdec. F. la note no.

honorable du

F.Umteuo.
Ammcn. F.la noteuo.

t.-.p.ji^lt.i.

latin. ^./< noie

la

'Le fymbole Qukumt^ue apparemment de Vigile dcTapfe./^.fi'#|or^.f,


'Les dc.*initions. F. la note no.

Maxime. F.

67.

mariage. F.lanoteuo.

S.

V.

'Sept dialogues fur la Trinit, de S.

'Lettre Dragonce. F.

'La vie de

les herefies,

At'it i.p.iu.-

note 110.

Cantiques. F. la mteiio.
Matthieu , S. Luc, Tepiftre
aux Hbreux. F. la mttiK^^

Sur

'Sur

'Contre l'hypocriile de Mclcce &CC.


fait vers l'an 3^4. F. la note ne.
'Sur l'Annonciation. F. la ntte no.

ii.

Sur
t.i.p.si.

aura parl contre

C'cft la fuite de l'au-

'Sur l'EccIefiafte. F.
^

u-a.

l'Homme.

F.

"'

Ouvrages rteenuus pour fupfofe'^ S.

F.^n.

^Explications des Pfeaumes.f^. ^/??.


l'

latin. Cod.teg.app;-

F.

^Fragmensfurles V(t3iumes.F. ug.


'Sur les infcriptions des Pfeaumes
perdu.

Atli.t.i.H.p.

F. } n9.

''Fragmcns fur Job. F. la


Hiet.v.iil.c
7.

&

Milan.

&

Epiflre pafcale, peutcftre en l'an

'

365.

"ti^

\.\i.

'

Sur

'

J.

t.i p.ic;

les

Paraboles,

p..:'i-4o.

vingt luivantes.^. lnotena.

'Les onze ou douze livres fur la Tri,( hors peuteftre la fin de l'onzime ,).dc Vigile de Tapfe. F, la note no.

'Confc'rence avec AiiusLaodice,

p,^

nitc

&

centefle"^.

'Recueil de palTages pour

la

ou- du mefme F.

la Bott iio.

NOTES
'Lettre S.

6li.6l.4-

r.

la noce

Crucifix de Beryte. ^. la note

I,

X, 6,

donnces par

& 7, des

HoUlenius.

f^.

AttLr.r.p.st,

no.

'Difcours fur les morts , cit par S.


Jean de Damas. /^. l.i rate no.
la mte\
Inllrudionpour les moines, donne
par Arnoud en l'an i68j. F.
note uo.

fepr homlies

'!o.

j^sj

^La premire des quatre homeiics


donnes par le P. Combefis. f^. Unoie

uo.

.^">-

'La

SAINT ATHANASE.

le

'Sur

P 17.

SUR.

Marc Pape,&: farcponfe.

a-.i-.m.j'.m.

'

NOTES SUR SAINT EPHREMPr/ur

NOTE

chofe

comme on

TL y a eu des perfonnes trs habiles

le raportc ; V .V/lemble ne pas bien convenir un auteur contemporain comme


S. Grgoire qui pouvoit favoiila vie
de b. Ephrem, linon par luy mefmc, au

Xqui

moins par

pjje

IfcO.J I.

f7i..[Cela

Sur L' (loge de S. Efhrem pur S. Grgoire


de Nyjfe.

'

AnT,js.i<.

ont rejette l'horaclie de Saint

Grgoire de Nyll fur

S.

Ephrem ,

les perfonnes qui avoienc


vcu avec ce Saint. Cette hiftoire mcf-

&

me qu'il du n'avoir pas lue , ne paroift


digne ni de S. Ephrem, ni de S. Grgoire ;
c'ell: peutcftre ce qui a le plus

qui ont crit qu'on pouvoit juger par

que cette picpas de Saint Grgoire, mais

piuleurs railons folidcs


.cen'elboft

&

putofl de quelqu'un de ces Grecs qui

lont venus depuis

choqu

&

qui ont dbit


des romans au lieud'hiftoires', n'ayant
manqu ni d'invention ni de hardiefl
pour liippofer des contes ingnieux
,

les

perfonnes intelligentes.

Nanmoins d'autres ne croient pas


que ce foit un fujet fuffifant pour con-

danner cette pice , non plus que ce


que dit l'aureur, qu'il avoit appris tout
&c des miracles ornez de quelques cir- le refte dans les crits de S. Ephrem
;
conftances vrait'emblabics, au lieu de cette voie d'apprendre les atiorvs des
la verit.'Rivet en parle avec doute.
Saints ellant all'urment plus furc que
IRJv c.l.i.c.
[Le ftyle femble en eftet un peu plus de s'en raporter ceux mefmes qui les
rude
moins pur que celui de Saint ont vusjpuifquele dfaut de mmoire
Grgoire de Nyffc. On peut auffi c diverles autres caufes nous font
s'conner comment un Evefquc con- fouvent altrer la vrit , Se prendre
NyrjoEphr. fiderable]''appellc partout un limple les choies d'un autre biais qu'il ncfaup.;-ai,..d. Diacre
fon pere,*& fon raaiftre \ Sc droit. Pour ce qui eft du titre de pre
cela d une telle manire , qu u lembtc
COl,cl6I6.b.
de maiftre , cela n'eft pas loign de
vritablement avoir eft fon difciple 1 humilit de S. Grgoire qui traite
d'une faon qui iuyclioit particulire , de la mefmc manire non fculoncnt
[quoiqu'il foit difficile on plutoft im- S. B jfile fon frre, mais encore fa fur
S'* Macrinc]
polblc de croire cela de S. Grgoire.]
'D'ailleurs , il rmoigne eftre aflurde
L'eftime extraordinaire qu'il tmoi- .(..
r 5 C.
fa foy par fes crits & par l'eftime que gne de S. Bafile en l'appellant la boul'Eglifc faifoit de luy/& il protefte che de rEgtife,& une trompette d'or
que tout ce qu'il dit de luy, il ne l'a par laquelle Dieu a fait entendre la
appris que de fes crits, 'hormis une dodtrine de la oj, 'c en difant que S. ?.:..
f.oS.d.
hirtoire particulire qui ell: venue juf- Ephrem n'eftoit inconnu qu' ceux
qu' nous, dit-il, fans avoir eft crite. qui le grand Bafile ce flambeau de
'Il
dit que S. Ephrem fit telle 5c telle l'Eglife eftoit inconnu ;[cqs eioges
r.so4.e.

&

&

'

'

NOTES SUR SAINT EPHREM.


fment cette pice
dernier diicours de

qui fcmbleroient peu Ceants


,
dans la bouche d'un frcic, font ncan
moins trcs ordinaires S. Grgoire de

<iis-)e

Nyfle.]''La comparaifon que l'on

t^ii.i:.

voit de Saint

Ephrem

qu'i' appelle le

S.

Ephrem. [Nous

ne pouvons donc pas douter qu'elle


ne loit lgitime , puifque quandl oraiion que nous attribuons S. Grgoire

.ivcc les plus

ne icroit pas de luy, on ne peut gure


beaucoup de raportj' celle que Saint douter nanmoins qu'elle ne foit anGrgoire de Nyflc fait de Saint B.ilile ciennc.j'Sozomene femble au(fi avoir soi.I.j.c.ii.p.
'-''^'
avec les mclmcs Saints. 'On voit en- reconnu le Tcftamcnt de S. Ephrem ,
en avoir tir la connoillnce (Scles
cote quelque chofe de fcmblable dans
l'oraifon funbre de S. Melcce , qu'il noms de fes dilciples.
^Pour ce qu'on objete qu'il y eft Cccuj.p.ng.
pronona dans le Concile deConftanparl du Saint en troiheme perfonne
tinopfe.
[Puis donc qu'il femble y avoir au- [il eft bien ail de juger que ce n'eft
tant de raifon d'attribuer cette pice pas le Saint melm? qui a mis par crit
S. Grgoire, que de la luy oftcr, nous les dernires paroles qu'il difoit en
aimons mieux la laifler dans l'cftinie mourant , mais d'autres qui les criqu'elle a eu jufqu' prefent dans l'E- voicnt.]'C'eft pourquoi l'endroit o e -hr tft.p,
Voftius a traduit Hac pono me adhuc '"Oi'*glife
la recevoir comme lgitime
jufqu' ce que nous trouvions d'au- !ijiienti.../ipfe Mutem dixi c^r. "'Cocus =.
"'^'"^ p"*tres lumires. ]^Blondel la cite lous le remarque qu'il y adans[les anciennes
nom de S. Grgoire de Nyllc-^M"^ du ditions deJSurius Cww udhuc eaipje
Pin la met auli entre les vritables itt^ueretur , ^ tout le refl:e de cette hifcrits de S. Grgoire, lans marquer toire la troificme perfonne ;'& c'eft roil.i ftb.p.
*''*'
feulement que perfonne en doute /& ce que le grec porte flon Bollandus.

illuftres des PatriarchcS;,[rcmbIe avoir


lie

paf.p.44.

ds Mel.p.(5i

&

FI-i
r-

-D
6

&

fin,!

7.

P'4-*.

il

s'en fert

de

S.

pour

l'hiftoire

Ephrem comme

& les

crits

NOTE

d'une preuve

Sur

[Qiiand cette pice ne fcroitpas de


luv , il femble au moins qu'on doit
reconnoiftre qu'elle eft d'un ancien
Nyrdciphr. auteur ;j'Ies aftions de Saint Ephrem
p..6ij.!>.
eftant encore alors fi fort connues de
tout le morjde , qu'elles l'eftoient plus
par elles mefmes que par tout ce qu'on
que les dilcours
en pouvoit dire,
les plus eloquens fembloicnt plutofl:
\ts obfcurcir que leur donner un nouvel clat.
l6l J

la^e

&

&

IL

Sur l'autorit duTeflamentdeS. Ephrem.

receue des

Ma

[Entre les crits de S. Ephrem dont


S. Grgoire de NylTe s'eft fervi , on
peut juger que fon Tellament en a elle
un des principaux , puilqu'on y trouvi

une grande
Lfhr.

laportc :2'Et

p.r.rtie
il

exprcf-

ma

confiance

devant

plus tendre enfance....

&

ce

la

conlolation que

Seigneur ,pour l'a-


mour que je luy porte , font fondes ce
(ur ce que je n'ay jamais mal parl i<
contre le Seigneur , &: que mes lvres ce
i'efperc

de ce que ce Perc

marque mcfme

fiit:

ou Wv.eiit.l.j.ei.
'''^"'''
Tellament de S. Ephrem, ou un crit
important du mefme Saint o il fait
la confcflion de les fiutts , avec une
autre pice qui contient l'hiftoire de
fon emprilonnement
de fa converion ,parcequ'il fe rencontre dans ces
crits des contrarierez qui ne fe peuvent pas accorder. On lit en eftet ces
paroles dans le Teftamcnt du Saint
inviola- Efhr.tfft.pi.
'J'ay conferv fermement
blement la foy Catholique que j'ay 'J^--'
:

NOTE

II
I.

Ephrem,

'^Rivct fou'Jent qu'il fuit rejetter

I.

NyCdc

la Confejfion de S.

le

&

la

Pour
li.$

inconteitable.

Pour

1 1 !..

le

n'ont point profre des 4ifcours infenfez..

et

NOTES SUR
p.jw.i.c.d." fciifez.

.'Je

ne

me

AINT EPHREM.

737
treme humilit ne l'a pas cmpefch
d'avouer dans fon Teftamcnt , fur tout
pour la puret de fa foy.J^Une erreur

luis jamais cart

" en aucune choie de la foy orrhodoxc


jamais je ne me fuis fcpar de l'Eglilc
:

&

qui va nier la divinit

Apoftolique jamais je
Catholique
>j n'ay dout de la puiflance de Dieu....
3j 'Dans tout le cours de ma vie je n'ay
M dit d'injures perfonne ,
je n'ay
M jamais eu de diffrend avec aucun
3

f.0i.--A,

[Cette ide que Saint Ephrem nous


donne de fa jeuntll dans Ion Teftament , & que S. Grgoire de Nyll a

de
de
if.p.^s.}
*''

celle

paroift trangement diffrente

que nous donne

la

p .^sc.i.c,

le

battefme ,]'pailqu'il dit qu'il avoit dja connu J.C. lorfqu'il s'occupoit dans

Contcflon

de fa convcrfion. ]^Je voudrois bien, dit le


Saint flon cette Confcinon , ne point
rapoTter ce que j'ay fait dans mon enfance pour ne vous pas faire voir en
moy un objet d'abomination des ma
Ces fautes

il

Fidle.

fuivie

comme

dit peut-elle paflcr pour une faute de


peu de ccwifequcnce , & qui n'empeP
che pas de direj^que l'on ne s'eft ja- teft.r.55.ii
mais cart en la moindre chofe de \^ "*
vrit Catholique , Se qu'on n'a jamais
dout de la puilIatKe de Dieu?[On ne
peut pas dire non plus que c'ait eft
feulement un doute paffgerjni comme
je croy que cela foit arriv avant fon

&

>3

c l'hiftoire

cespenfes,''& qu'il avoit dj eft fait

conf.p. 468.1
"

f.^ic^.t.

participant de la grce, [ce qui flon

le langage de l'Egiife fignific le bat


tefmejj'puifqn'il craint quecettefautc p-ttS.i.d.
M
ne luy fafle fouffrir la mort ternelle,
fait
profeffion
'puifqu'il doute fi Dieu avoit accept p 4>-i-cl4(*.
jeuneffe.
d'eftre

J'ay
M Chrtien. Mais dans ces premires la pnitence qu'il en avoit faite i^puif- p.'^s.i.c-.
>3 annes j'ay eft un ennemi ontragciix,
qu'il a peur que fes larmes ne foient
M un violent un feditieux, envieux, &c rejettes comme celles d'Efaii.
toujours en difpute avec mes voifins,
[Je voudrois que M^ du Pin qui rej) inhumain envers les trangers
dur oif la Confcflon de Saint Ephrem Se
l'gard de mes amis cruel aux pau- l'hiftoire de fa converfion,^.^.^/.4^-f,
vres impatient 6c toujours preft comme des pices lgitimes, auflbien
m'emportcr pour les moindres cho- que fon Teftament fe fuft arreft i
M fes occup de mauvaifcs & de laies examiner cette difficult Se conciM penfes & mefme hors les temps o lier des chofes qui paroiftnt fi oppo" la tentation les fait naiftre.''ll raporte (es. S'il n'y avoit que l'hiftoire de fa
,

r.4(.i.ti

encore

qu'il avoit chal [

coups de

fift de la peine ,]^ce


qu'un rcit que d'autres ont fait
d'un difcours du Saint ,[& o par confequent il eft ail que les chofes ne
foient pas raportes fi exaftemenr.
Mais la confeflion eft en fon nom elle
contient un grand nombre de parti-

converfion qui

pierresjpar malice la vache d'un pau-

fcp.ji.MK.
.c.d.

ec>nf.f.4<,.i.
'*

""

'

n'eft

vre , du lieu o elle eftoit couche la


nuit,en forte que le froid l'ayant faifie,
elle avoit eft mange par les bcftes:'&
l'hiftoire de fa convcrfion fait trouver
cette rencontre encore plus criminelle.'Oittre ces fautes
il

pour

les

moeurs,

s'accufc d'avoir dout de la provi-

cularitez

pour fon

ce femble tout

&

le

&

elle a
;
caraftere de fon

hiftoire

de fon ftyle
dence , lorfqu'il eftoit encore jeune Se efprit
de forte que
dans le monde , 2c d'avoir eft prefque nous n'ofo'ns point la rejetrer. Son
f>erfuad que tout ce qui arrive dans Teftament d'autre part paroift aulli
a vie , fe fait par l'incertitude du ha- fort autorif, comme nous l'avons vu
dans la note 2.
zard Se de la fortune.
Ce que nous poHVons dire fur cela,
[Il eft certainement difficile d'accorder tout cela avec ce que fon ex- c'cft que 1'^$ fautes de murs dont le
Uifl.Eccl.Tgra.rjIJ.
AA a a
i

.1

o?.9i.p.'-i.i
*

NOTES SUR

SA INT EPHREM.

7jg
Saint s'accufe

ment que des

fautes de jeuncfl'e

lucrme d'enflince

n'eftoient

apparem,

de

fouvent peiiteftre

de (impies mouvemcns que

fa

piet

luy faifoic paroil^re trs niaiiv.iis


quoiqu'elle 'empclchaft d'y confentir. Sozomene mcfme marque pcut-

Soi.l.t.e.icr.

nr.a

iT^T.ecnf

p.

TcU.i.firb.p.

p.c.

pouvoit luy ofter ce grand relTentlment,6<: peutcllre la vue&: la

mmoire

&

de ces anciennes fautes,


luy faire envif^ger davantage ce qu'il avoit fait de
bien par fi grce, afin qu'il exhortaft
les

autres l'imiter

comme

avoit

il

C. Toutes ces chofes s'e ftoient


eftre cet endroit de fa Confeflion,] palTes avant qu'il euft embraff la vie
il pouvoit bien n'cn'lorfqu'il dit que l'on tenoit qu'avant monaftique ;
que d'embrafler la vie monaftique il vifager dans fon Teftament que l'tat
ciloit fujet la colerc.[Qiioy qu'il en o il s'eftoit trouv depuis qu'il s'eftoit
foit,]'S. Ephremmelme dit que toutes entirement confacr Dieu, le refte
Ces fautes ne l'inquietoicnc pas,parce- citant en quelque forte d'un autre
qu'il favoit, dit-iJ, qu'elles luy avoient homme , dont les fautes avoient eft
cftc pardonnesau tribunal, ou plu- laves par toute la fuite de fa vie.
On peut remarquer encore tant
tort dans le battcfme/Il y a dans le
grec itst ^nua-mi, au lieu de quoy Bol- pour cette difficult , que pour beauJandus croit qu'il faut t ^zrucc-nn par coup d'autres qui fe peuvent renconabrviation, pour iSa3TVftaT-,&:cela trer dans les crits de S. Ephrem,que
nous ne les avons prefque tous qu'eu
eft bien probable.
latin, traduits fur le grec, qui n'eft enmcfme
pas
mettre
de
n'ofons
Nous
avant fon battefme ce qu'il dit de cette core qu'une tradulion du fyriaque.
vache c de ce qui regarde la provi- Et comme les tradulions ne repredence. Mais le premier a pu eftrc une fentent jamais tout fait leur original,
fimple faillie de jeuncflb , &: une cjivie il eft aif de juger combien une trade le divertir faire courir uu animal, dution d'une tradution en peut
imit

J.

&

fans fongcr ce qui en arriveroit

ce

qui n'efi: nullement innocent, mais ne


ie doit pas aufli regarder comme un
grand crime. Les penfces qu'il a eues
contre la providence, pouvoient bien

que de fimples penfes,

n'eftrc auffi

aufquelles
qu'il

ne

titude

les

&

ne confentoit pas ^ quoirejettaft pas avec la prom-

Comme

NOTE

il

force qu'il devoir.

P(Mir

Sur

ce

que

contrepoids d'humilit pour balancer tant de grces qu'il rcent depuis,


Dieu pouvoit luy donner durant fa
vie un vif fentiment de ces fautes, qui

quelque petites qu'elles nous paroilfent (ont bien grandes quand on les
compare la puret infinie- de Dieu ,
Se qu'on voit dans fa lumire quelle
cft la (Saintet que leChriftianifme demande de nous. Au contraire comme
la mort il avoit befoin de le fortifier
,

Dieu

page

dit S. Grgoire de

Ny^e

dt

famille du Saint.

Grgoire de Ny (le dit que Saint


Ephreni trouvoit beaucoup de fujets
de fe glorifier flon le monde , dans fa
race , dans patrie dans la l'plendeur
de Ces anceftres ,dans la rputation de
ceux qui luy avoient donn la vie , dans
(a naillance, dans la manire dont il
avoit eft nourri
lev, dans l'adrefl
les qualitez avantageufes de
fon corps e'^/jD/soruT, dans fa condition , dans ion emploi ,
dans tous
les autres dons extrieurs, qui fervent
de matire aux pangyriques qu'on
^S.

avoir befoin d'un grand

iians J'efperance c la confiance,

IV.

161. ji.

il

ia

&

que ce qui fait de


eftre ditferente
grandes difficultez dans le latin, pourroit n'en faire aucune dans le fyriaque.]

Nyf.Je Ephr.
Pl?7-<1.

&

&

&

fait

des gencs du

monde /mais qu'on

t.\9t.y

NOTES SUR

SA I
T E P H R E M.
7^9
ne peut pas louer dans un Saint qui a dans le premier tome Voffius marque
iijcprir route la noblcfl de la terre
comme des traitez fcparez les diffepour acqurir le titre d'enfant de rens chapitres d'un feul ouvrage,
Dieu & qui a foul aux piez toutes que dans le fcond il a ml dans le

&

les

affedions 6c

nelles. [Nous

Ii.>if.trflf.p.

les

avons

inclinations charelt

obligez d'o-

corps des 48 exhortations, des pices


qui font un corps part.Mais cela n'erl

mettre tout cela , parceque nous ne pas d'une grande conlequence pour
voyons pas qu'on les puiflc accommo- les citations, & il luffit d'avoir marqu
der i'.vcc]'ce que le Saint dit luy mef- la rgle que nous y gardons, alin qu'o
me de la baflelTe de fon extraction. les puifl entendre ,
fa%'oir quoy
[Mais il y a encore plus de fujet de elles fe raportcnt. Nous ne marquons
s'tonner d^ ce que Saint Grgoire point la diftin6tion des trois tomes de
ne dit pointy que Ion pre & fa mre Voffius, parcequ'clle ne nous ferviroit
fiiflcnt du nombre des Confcfleurs
de rien le chifre des pages continuant
comme on le lit dans la Confclion. toujours fans diftindtion de tome.]
[Il faut qu'il n'ait pas connu cette
VI.

&

i.e.

pice.]

U
mil,

Vat

Tg

NOTE

NOTE

Dts dtux

V.

hifloires

Pour

la

fagP'

de l'emprifnntment

de S. Ephrem.

Sur

ta

manitrt dont on

cite

S- Efhrem.

[Comme il eft impoffible de marquer


en peu de

lettres les titres

de

la pluf-

part des opufcules de Saint Ephrcm,


nous fommes obligez de leiir donner

un Tiombre pour les citer. Dans ceux


du premier tome de l'dition de Vof-

[L'hiftoire de l'emprifonnement
S.

Ephrem

eft

raporte dans

de

le trait

intitule de fi Confeffior, p. 46s, Se


dans un autre qui porte pour titre.
Rcit que S. Ephrem fit aux moines
fur fa converfion , p. 21e. Ces deux
traitez ne s'accordent pas toujours
dans les circonftanccs particulires.
Mais le premier paroift un crit compof par Saint Ephrem mefme ;]''& le Ephr.of.ji.p,,
fcond eft le rcit qu'un autre fait de "^ ^'^'

, imprime Anvers en lan 6i^,


dont nous nous fcrvons , nous fuivons
les nombres qu'il y a mis dans fa table ,
qui vont jufqu' 89. Nous continuons ce nombre dans les tomes ce que S. Ephrem avoit dit San^us
fuivans , contant pour l'opufcule 90 la Abbas Ephrem tccedentibus ad ip/hm
vie du Saint par Metaphrafte ; pour le fratribus defeipfo utilitatis caitfa tnar91, le recueil de fes fentences pour le ravit dicens C^c.[Cc dernier a donc
51, celui o l'on fait l'hiftoire de fa afturmcnt moins d'autorit que l'auconverfion & les autres cnfuite , cha- tre :& ainC nous nous en fcrvons pour
cun fous leur nombre. Mais nous ne claircir le premier mais quand il fc
contons que pour un opufcule ce qui rencontre des chofes o l'on ne peut
nous a paru ne compofer qu'un mcfme pas les accorder , nous abandonnons
corps divifen divers chapitres quoi- fans difficult celui o l'on fait parler
que Voffius en ait fait de tous ces cha- S. Ephrem, pour nous attacher celui
pitres autant de titres differens , qui o ce Saint parle luy mefme. Nous ne
laillrons pas de marquer ici les enil a .donn chacun leur nombre ; de
forte qu'au lieu de 95 titres que Voffius droits de ce rcit de la conv'erfion du
met dans fon fcond tome , nous n'en Saint , que nous n'avons pas pu accorcontons que 18, commenant le troi- der avec ce qu'on lit dans fa Confelque l'on pourra voir dans le
Ceme tome par le nombre 109. Cette fion 5

fius

&

",

&

jiivifion n'cft pas

bien jufte

puifquc

texte.]

AA*3ai^

.i.bjt.

NOTES

740
^Ce

h vache

trouva

SUR

SAINT EPHREM.

S.

Ephrem

d'un pauvre

homme

rcit porte

donc que

qui paiflbit qu'il lapourfuivit jufques


jufqu' ce que cette bcltc
au loir ,
prt'fte vecller , tomba par terre,
mourut en fa prefence au miHeu de
,

&

&

Ja foreft
T-Kt.i.i.

e.

mange

des beftcs/Ayant cft mis en prifon


un mois aprs , il y demeura quarante
jours avant que d'avoir fa premire
vifion /ou mefme prs de deux mois.
le lendemain de cette vidoux autres premiers prifonniers /qui furent renvoyez abfous
'& liiy remis en prifon 014 aprs qu'il
eut demeur fcul quarante jours on y

''Il

comparut

fonavec
c.

oii la nuit elle fut

les

i.3

amena rrois perfonnes, aveclefquels


trcnre jours.'A la fin
il
y pafl encore
demanda ce
l
temps
de ce
, il leur
qu'ils avoient fait,
fft

comme

il

pendant

qu'il

Ils

fift

moine

&

confacraft fonfervice.'LcGouvcrneur avoir dj command de l'rcn(e

dre par les piez &c par les mains

j^

& de

fouetter coups de nerf de buf,


lorfque l'Adc/Icur luy dit qu'il valoir
le

mieux

referver une autre fois

le

parccqu'il eftoit temps de difner.'Il


tiiz

donc remen en prifon

&

y pafla
encore 25 ^ours tout feui ,^jufqu' ce
qu'enfin il fut dlivr; [ayant pafl

dans

la

p.zi?,t,i^

il

d.

, non pas
Confclfion

prifon flon ce conte

70 jours

comme porte

fa

mais quatre mois &c demi pour


moins.]

NOTE

le

VII.

Pourapje
i~.SS.

Q^e

So'^amtnt a confondit dtMX Juliens

'Sozoniene parlant de

luy dirent qu'ils eftoient

des homiciinnocens de l'adultre


des dont ils eftoient acculez , mais non
pas de toutes les autres fautes deux
ayant priv leur focur de Ion partage
fur une calomnie qu'ils luy avoient
fufcite ,
le troificme ayant jette un
homme dans la rivire l'ayant noy
enfuite d'une querelle qu'ils avoient
eue fur un pont /& comme Ephrem
leur raportace que Dieu luy avoit auparavant fait connoiftre fur ce fujet,
ils entrrent dans une extrme crainte , admirant la juftice de fes jugcmens,
&c ils fe mirent tous quatre pleurer.

&

&

S.

Ephrem

S.

Julien dont

soz.i i.e.i^i
'''^'''

a crit l'hiftoire, dit qu'il

vivoit avec une telle aufterit

qu'il

fembloif n'avoir pas un corps de chair

&

d'os

comme

les autres

-,

Se

luy

il

attribue beaucoup de miracles

[ce

qui convient fort bien Saint Julien


; au lieu que Saint Ephrem ne
remarque point d'aufteiit fort extraordinaire , ni aucun miracle de l'autre
S. Julien
& c'eft ce qui donne fujet
de croire que Sozomene a confondu
ces deux Saints,

Sabbas

Je croy qu'il faut aufll raporrer S.


Julien Sabbas ce que dit Sozomene,]

'que celui dont il parle demeuroit au- p.uo.bi


'I-e lendemain ils comparurent tous
devant le juge , chargez de chanes tour d'Edcfle.'Car de la manire dont Ephr op.jJ.
*"*'''
S. Ephrem parle de luy mefme lorfla vue de toute la ville. Les tourmens
firent avouer aux trois autres les cri- qu'il demeuroit avec S. Julien, il y a
les autres tout lieu de croire qu'il eftoit fimple
mes dont on les accufoit ,
mefme dont ils eftoient encore cou- Religieux dans le monaftere.'Et puif- Nyf. dcEph^*
'""'''
cables :'Et ainfi ils furent condannez que S. Grgoire dit que Dieu luy fit
aeftre pendus , in furcam , aprs avoir quitter fon pays 5[qui eftoit Nifibe ,]
eu le poing coup , Se mefme tous les c l'amena Edcft parcequ'il n'eftoit
deux pour le troificme.''Aprcs que cet- pas julte que ce foleil demeuraft plus
te fcntence fut rendue, on dpouilla longtemps cach fous la terre ,[nou$
Ephrem pour le mettre aufl la quef- avons fujet de croire que ce fut Ni,

&

Il

afin qu'il fe

Jolitaires.

a.gj

prioitDiencn fou
de le dlivrer

Se par fes larmes

de ce danger

luy avoir

&

t.e.a.

cur

ordonn dans une nouvelle appa-

rition

i.fc,

tion

NOTES SUR SAINT EPHREM.


fibe pliKoft qu' Edefl

qu'il vcut

en limple Religieux. Ainfi il y a


apparence que ce S. Julien a vcu Ni^beou aux environs , des les premiers
ainfi

Epluem, &:
rgne de Conantin & de

temps de
fous

le

la retraite

de

S.

la

NOTE

pige

Difficnltf^Hr

fait

foit

ve faire dire abfolument qu'il n'en eft

V 1 1 r.

la lettre de S.

pas.

On

Ephrtm

''cet

k Jean.

ja

pourroit objeftcr encore que]

crit parle des Paftres

comme

d-

Sozomene dit
avoir commcn-

anciens ,*au lieu que

[Ce qui peut faire douter fi la lettre que cette efpece de vie
du grand S. Ephrem dont ce depuis peu. [Mais ce depuis peu ne fe
elle porte le nom,]Vcfl: que l'hiftoire doit pas entendre du remps de Sozodu grand S. Macaire [d'Egypte] y eft mene. Il eft vifible qu'il le raporte au
Jean eft

Ej>Tir.op.5+.

p.M{.
VicKI..c.j

que nous n'ofons pas dire abfolul'crit dont nous parlons


de S. Ephrem , nous ne vovons

ment que

pas auffi qu'elle foit telle, qu'elle doi-

Conftance-]
Pour

74

onr pris cet endroit de Saint Ephrem


meune ? Y a t-il quelque chofc qui
l'empefche ? Si donc cette difiScultc

Epir.op.g*,-

rsoj';'^' K.
?-<'o.a.

&

les raefmcs termes qu'on


temps de Batche
des autres dont
trouve dans lesVies des Pres, ^^quoi- il parle en cet endroit , qu'il fuppofe,
que Saint Macaire ne foit mort qu'en flon fa fuite , avoir vcu du temps de
l'an J90, plus de dix ans aprs Saint
Valens. Et quand il dit qu'ils avoient
Ephrem. Ainfi encore que cette lettre commenc depuis peu la vie ou la phine foit point indigne de S. Ephrem ,] lofophie des Paftres, cela n'empcfche

raporte'dans

la

Ern''op.y+.
p.ll(.C.

{>.6o a.

^& qu'on

pas qu'ils n'eullent commenc 40 ou


Mefopotamie o il vi- )o ans auparavant. j'Ce que Throdovoit, il paroift difficile de croire qu'el- ret dit de Saint Jacque de Nifibe,[peut
le foit de luy.
mefme domicr fujet de croire que ce
'^Nanmoins piiifque Timothc , fait genre de vie avoir commenc pluftoft.
Evcfque d'Alexandrie [en jSi,] a crit Car Sozomene n'eft point dutout un
l'hiftoire de plufieurs lolitaires , com- oracle.]
me nous l'apprenons de bozomene
IX.

Pour

peut bien n'y avoir pas oubli celle


de S. Macaire , qui n'eft mort qu'aprs
luy, mais qui a eft clbre bien long-

Phor.c.i9.

puifie aiurer qu'elle a cfte

crite dans la

NOTE

[il

Sur l opufcule 16 de

S.

Thd-t.v.p.*.
''''''* '*'*

la

r'ge

Ephrem.

'Photius parle de l'crit adreflcpar


temps avant fa mort. Sozomene ne S. Ephrem aux moines Mctebainsplus
dit point que Timothe ait crit ef- en dtail [que d'aucun autre ;
ce
tant Evefque. Il peut l'avoir fiit long- qu'il en dir fair juger qu'il marque]^le
fonhiftoire peut d:fcours intitul dans Voflus , Z)
temps auparavant ,
avoir cft traduite en fyriaque lorl- :.ertHs 0" des vices, adrefte des moines
que Saint Ephrem vivoit encore. Ne qui eftoicnt venus de fort loin pour
peut -on pas dire mefme que Saint recevoir fes inftrudtions. [Il eft vray
Ephrem avoir appris de quelque moi- '^ucles articles ne font pas dans le mefne venu d'Egypre ce qu'il raporte de me ordre , 6c qu'il y en a onze dans
S. Macaire Car Ci la conformit de S. Ephrem, au lieu que Photius n'en
fes termes avec ceux des Vies des conte que neuf. Mais poar l'ordre, il
Pres , donne fujet de croire que l'un paroift tout fait arbitraire &: pour

''''*'

'

&

&

& l'autre a fuivi

mcfmc auteur

nombre,

qu'au heu de quatre


ancien que tous les deux , ne peut-on articles fur la patience , Photius n'en
pas croire auffi que les Vies des Pres met que trois ;
au lieu d'un fiir l'en
le

plus

Je

c'eft

&

AAaaa

iij

EKhr.op.rs-

^"'P''"**'

741

NOTES SUR

vie, Se d'un autre furies injures

met que

le

premier

, il

S
ne

n'ayant peuteftrt

article

&

ceux qui cftoient


ceux quil'eftoienc

NOTE
Sur

X..

rhifloire des livres /T Apollinaire


collez,

par S. Ephrem,

[Nous n'avons pasof mettre dans


une hiftoire que S. Grgoire

de Nyfl raporte touchant S. Ephrem


Apollinaire; mais nous ne pouvons
pas nous difpenfer de la mettre ici, de
la mefme manire qu'on la trouve
dans ce Pre.]
''Apollinaire , drt-il,ce novateur qui
a produir de fa cervelle tant d'imagi-

&

avoit fait un crit contre la


jj nations
foy, divif en deux tomes ,''& il les
M avoir donnez en garde une femme,
3j qu'on prerendoit avoir foin de fatisM faire fcs plaifirs. Ephrem ayant oui
parler de l'ouvrage , s'en va trouver
H cette femme pour luy apporter, difoit il, labenediftion de quelque folitaire
n de fa connoiffance ou fous quelque
,

bi

autre prtexte

35

d'eftre

comme

w un homme du
'

&

faifant fcmblant
dans la doctrine
d'Apollinaire , il la pria de iuy prefter
fes deux tomes pour s'en fervir refuterles hrtiques, par oelleenrendoit les Orthodoxes.'Elie fans (e douter de rien , &c perfuadce que c'eftoy:

3j

elle

parti d'Apollinaire

Iuy

prefte les livres , en le priant de les liiy


" renvoyer prmtcment. Quand il les
'

CHt entre les mains,

>

les feuillets avec

en frota tous
de poif" fon en forte que toutes les pages tc> nanr l'une avec l'autre, il n'y avoit pas
,

>A

de

il

la colle

fuite la

fufa point

femme

& n'y

c.

& fe confiant fur fes livres,

e.

trouva au jour defign : mais il "


pria qu'on l'excufaft de parler luy "
meime caufe de fon extrme vieil-
lef ,'& qu'on luy permift de produi- " d.
il

fc

qu'il avoit faire. Ses difcipls appor- "


tent donc les livres comme en triom-
phe Mais Apollinaire en ayant priS'
rc fes livres

rponfes

les

le texte

"
M
"

renvoya en- ce
qui voyant la cou-

'Peu de jours aprs , Ephrem pcr- "


fuada quelque Catholique d'engager
Apollinaire luie dilpute. Il ne le re-

P^ge

p.aij.a.

enpa-

fans qu'il

nn mefme

qui ne devroit faire qu'un


dans Voiius, y en fait douze,
depuis ler(j jufqu'au ij.]

35

verture en bon tat, les reccut

Ce trait

'^'n

ouvrir

les

ruit rien audehors.''ll les

prit pasgarde davantage.

ricre

>.vl)n}'.

N T EPHREM.

que bien clairement en joignant d^ns

dire des injures.

moyen de

pas aflcz diftingu ce qui eftoit d'une


matire toute fcmblable : Et il le mar-

fujers l'envie,

Pour

l'on trouverait toutes

&

toutes les objections

un pour l'ouvrir il n'en put venir "


bout ni au commencement, ni au mi- "
"
il
lieu , ni la fin. Il prit l'autre
,

&

peu qu'au premier.^Ainli " p-6io.


"
il fortir de l'altmble plein de confufion (Se de honte
& le deplaifir qu'il"
en eut le fit prefque tomber malade ; "
'*'
la mort [ou bien mefme le fit mourir;
car le grec eft embrafl 'Sup/a /
ruflt aufl

voVa, Kai

TV-

3->ttTw or;a-'j"5.ii7'e.]''Me-Boll.i.rct).p

taphrafte a entendu qu'il en eftoit


mort.
'Cette hiftbire qui paroifl: peu digne
de la gravit
de la fincerit Chrtienne , ne fait pas aifurmenr d'hon-'
neur ni celui qui la raporte comme
une belle a(5tion, ni' celui qui elle

&

eft

attribue

me nous

iSc

c'eft

peuteftre

l'avons dj dit

com-

ce qui a fait

croire des perfonnes trs jiidicieufeS'

que
de
en

la

pice o elle

eft

eftoit

cufer

finon peuteftre qu'il a cru

cette action eftoit fainte


l'a

indigne

Grgoire de Ny (Te. Je ne voy pas


effet ce qu'on peut dire pour fexS.

que

parcequ'il

cru eftre d'un Saint. D'ailleurs le

mcnfonge officieux eft une des chofcs


que l'on trouve redire dans beaucoup de Grecs,
que l'on reprochefurtout ceux t^ui avoient quel<^uCf

&

NOTES SUR

de ce Pre.

Pour

S.

Ephrem

il eft

plus aif <lc

t(yf.<teE[Iir,

l'exculer.J'Car cette hiftoire n'cft fon-

p.cot.d.

de pue fur ce que l'on en difoit

&

nuIlepart.[Or ces

elle n'eftoit crite

fortes de raports font extreinement

oh en tout ou en

fujets eftre faux,

ne voy pas bien


comment on peut foutenitj'ce qui cft
dit dans celui-ci , qu'Apollinaire s'excu'a de parler fur la vieillefl qui le
confommoit , Tf u;;^(M-if,[puifqu'il ne Ce
dclara contre l'Eglife que vers l'an
}j6, deux ans feulement avant la mort
de S. Ephrem,
qu'il le furvquit au
moins de quatre ans.]^Car pour Bai onius qui ne rpugne pas croire que
c^tte hiftoire regarde Apollinaire le
pre, [cela eft encore plus difficile,
perfonne hors Socrate, ne rendant le
pre participant de l'herefie du fils,
n'y ayant aucune apparence qu'il ait
vcu jufqu' l'an 576, auquel fon fils
fe dclara contre l'Eglife, puil que fon
partie. Et

f^ete.

en

effet

je

&

lUr.jTj.J 17.

EPHREM.

SA INT

affeAion pour Origene , comme Saint


Grgoire de N/lFe. Il eft certain anlFi
qu'il y a d'autres fautes dans des ouvrages qu'on ne peut pas douter cftre

74?
Ephrem. Car quoiqu'on ne raporte pas de miracles de
luy, hormis celui qu'il fit fa mort
,J
fait bien Saint

'nanmoins

le

melme

allure qu'il

en

faifoit :^Et S.

Saint Grgoire

Ephrem

femble dire luy mefme qu'eftant une


fois malade , il avoit obtenu de Dieu
fa guerifon par fes prieres.[Si c'cft S.
Ephrem dont parle S. Grgoire , il ne
vint Ccfare qu'aprs qu'Euftathe

de Sebafte fe fut ouvertement fepar


de l'Eglife , c'eft dire au pluftoftl't
/e/.]''Mais
de l'an 575. r. S. Bafue
puiique S. Grgoire fe depeinr dans
.0

cette oraifon

comme

iin

homme

a,

Erhr op.fr.
e.

N'ff t.i.r.40.

dj

y a plus d'appxarence qu'il


fautraporter cette pice au temps que
S. Ephrem eftoit dj mort. f^. Saint
fort g,

[il

Gregoin de Nyjfe noie 4.]

NOTE

XII.

Pour

la jige

308.51).

Que S. Ephrtm n'a point fceu

le grec, <r

n'a peint eft Preftre.

&

profelloit dj les lettres

fils

humai-

nes fous Thodore de Laodice , c'cft


dire avant l'an 555. f^. les ApolUnarifles
Flond. rrn.

$4..]

'Blondcl cite
cette hiftoire
coll par S.

Four

la

i07.*l}.

ip'

comme une

du

Ephrem

'La vie de S. Baille qui porte le nom


S. Amphiloque, raconte ce qui fe

Ephrem

pala entre Saine

es:

S. Baille

>

que nous en trouvons dans

mclme

S.

Eph; era

& dans S. Grgoire de Nyll.

Et cela fuffit pour rejetter ce qu'elle


en dit, quand elle ne feroit pas dj
dcrie comme elle l'eft. Il n'y a point
d'apparence

que

auffi

manqu

S.

Grgoire de

dire que fon

fans y faire de

Nyfl enft

difhcultc. Bafnage s'en

moque. f.yy.jS.

frre , qu'il n'oublie pas de relsver au-

XL

tant qu'il peut

NOTE

page

&

en fa prefence
S\ c'e0 de S. Ephrem
que S. Grgoire de NyJJe parle dans
di[cours.

y a une oraifon dans S. Grgoire


de NylTe, o voulant montrer que
Dieu faifoit encore alors des miracles
par fes ferviteurs , il allgue l'exemple
de quelques perfonnes de Melopotamie l prefentes, dont il fait un fort
bel elogc :[Et cet eloge convient tout
'II

;o4.

[d'ime manire toute difierente de ce

unde fes
c.d.

autorit

livre d'Apollinaire

de

avoit obtenu Saint

Ephrem qui ne l'auroit pas non plus


omis le don d'entendre & de par,

langue greque,] 'contre ce que


dans
nous lifons dans Theodoret

ler la

&

Sozomenc
'C'eft

qu'il

ne favoit pas le grec.

pourquoi Baronius a raifon de

ThJrt.I.x.e.
i<.V.7oo.dl
Sez.l.;.c.i6.r.

U.b.
r.ar.ro,$f-|

Riv

rejetter ce miracle.

j.c.zi.

t>-i47.

'Pour fon ordination, f car cette vie


porte encore que S. Bafile
cre

&

le fit

Dia-

Preftre, j'ie P. Combefis vou- n,p,i7j,

droit bien dire

que

S. Bafile

ne

le lir

NOTS SUR

744

pas Diacre, [p,irceqii'en tftet


pas

moyen,cpoy

dcr cela avec

SA INT EPHREM.

n'y

en flire,d'accor-

meilleurs auteurs, qu^

les

Prcftre

car

cela cft

fi

il

eft

Boil.: fcb.p.

,M

j^^^.

me
qui
'

Sir.i72.5i,.

jj

^^^^ rcconnoilke

Pallade

Theodorct

que
,

&c

S.

Jr-

Gcnnade

Diacre n'ont pas Iceu


jamais cft Preftrc.'Sozomene

le qualifient

qu'il ait

dit

'

mefme poficivement
,

S.

Jcrome que

l'on allgue ,[ce Saint n'eiloit point

Dir.cre d'une autre Egliie lorfqu'il fu'

ordonn Prtftre Antiochc.J'Que fi


lesnouvcsux Grecs Vincent deBeauvais, & Tritlume ont cru qu'il avoir
,

eftc fait Prcftre

par

S. Bafile ,[ce n'eft

pas d'eux que nous apprendrons ce

Jrme, Thcodoret, & Sozoignorc:]^<?c pour le Pixdeftinatusdu PereSirmond,[il faut mettre


cette faute parmi les autres cjui y font
prefque en auli grand nombre qu'il y
a de lignes.]
'Metsphrafte ne fait que copier S.

que
iiu

originairement en grec.

Cocel g.t |.p,

On

On y voit mefme un certain caraftere allez diffrent des crivains g.recs.


j

NOTE

XIV,

Four

!a

pagS

joji.i ij.

Dh temps

del mert de S. Ephrem.

raifon que Baronius allgue

la

pour l'ordination de

SU,4.

infre que cette orailon a eft

qu'il n'a eft

contre fon faeerdoee , eft ties confidcrablc, finon en ce qu'il eftoit de


Syrie, au moins en ce cju'il eftoit Diacie de l'Eglife d'Edtfle ; ce cpi oiloir
S. B.. file le droit de l'ordonner.'Car

S1.4..J.14.

eft ippell la

crite

lev que jufques au diaconat. 'D'ailleurs

EcIlu.ftV

bafe des vertus?

y
il

blable c encore plus foite , qui n'a


pasempefchl'Eglifede rccevcyir l'hiftoircdc Suianne. Auflcclle-ci n'a pas
empefch M^ Cotelier de nous donner le texte grec de cet loge comme
d'un vritable ouvrage de S. Ephrem.

contre toute apparence de dire que


cela n'ait pas elle connu. j'^Et cepen-

'"

trouver d'autre fens.


[Il ell encore moins probable qu'il
l'ait fait

Scz.i.j cii.p.

'd

peut voir ce qu'Origcne rpond Julc


Africain fur une dilicult toute fem-

les paroles font trop claires

ii.Gcnn.

iiafile

Diacre dEdtie :]'mais


pour y

le qualifient

f.lT*.

qu'il

il

S.

mene ont

'S..

Ephrem dans

Saint Bafile

d'un

l'loge

t]u'il fait

parle de ce Saint

homme

dj

de

Boll.i.fii.p,

comme

mort. Bollandus

nanmoins ne s'airefte pas cela,


croyant que cela ne vient que du dfaut de la tradudion ce qui eft ail .1
croire y quoique cela fe trouve auffi
dans le grec & il prtend que Saint
Ephrem eft mort cpielques mois avant
S. Baille ,' caufe de ce que dit Saint
Jcrome, qu'il eft mort fous Valens ,
Saint Bafile fous Gratien. [Nous ne
voyons pas lieu de douter que Saint
Baille ne foit mort en effet le premier
;

&

Hkr.v.ill.ftl'(

U6.p.',KH

janvier 379, lorfque Gratien regnoir


en Orient auffibien qu'en Occident.
/^.

S. Bajlt note 30. Mais la manire

Ephrem parle contre


en le nommant dans le mef<T .fci.p.gme loge de Saint Bafile fait que nous
Grgoire de Nvfie tant dans cet en- avons bien de la peine croire qu'il
droit, que preique dans tout ce qui l'ait prononc avant la ir.ort de ce
regarde S. Ephrem.
prince.j'Et en effet, au lieu que le la- e.nj.p.jei.Jij
tin de S. Jrme porte qu'il mom-ut
Pouf la flg
XIII.
fous Valens , il y a dans la tradution
greque
de Sophrone que ce fut fous
Sxr rtlogt t S, Bijtle far S. Ephrem.
Gratien, [foit que Sophrone ait lu de
Rir.etit.i
'Rivet fouticnt que l'eloee de Saint cette forte dans fa copie, ibir qu'il l'air
cotci g t.j.p. Baille attribue a S. Ephrem , ne peut
corrig comme une faute.]'Le meno- Eotl.t.fcb.p}
(O.C,
'*'
pas eftre de luy, caufe que par une loge de Bafile dit qu'il a vcu jufqu'
aJliiion propre la langue grcq^ue , i
Valciis ceux qui font encore plus nouforte dont Saint

Valens

NOTE

veaux

NOTES SUR

S
vcanx difent qu'il a Henri fous TlieodoCe :[mais ce ne font pas des aucorirez
Er je ne fay s'il faur aufl avoir
gardj' cequ'onlit fur un manufcrit
de S. Ephvem, trs ancien , dit Voflius,

AINT EPHREM.

5pbr.p.js.

Que

ce Saint pratiqua

la vie

le temps de Conftantin , Se
jufques Valens, fous le rgne duquel
il mourut.

que des

C'cft

donc proprement

S.

moins aprs

Jrme

579, qu'il laiflk Theodofe cette pardans ce


tie de l'Empire. C'eft

d^k

temps

qu'il faut

mettrela mort de

S.

Ephrem pour ne nous pas

de

S.

Jrme

Et ainfi

S.

la

mort de Vaicns

c'efl:

femme dont

il

patl

eft

vie prtendue de S. Bafile par

Amphiloque

roitdire,fi

Ephrem

&

qui nous oblige-

elle cftoit vraie,

que

S.

vivoit encore loifque Saint

Bafile mourut , ou au moins fort peu


de jours auparavant, ce n'eftpas ce
qui nous peut arrefter
nous n'en
parlons que pour dire qu'elle iK mrite pas que l'on en parle.]
,

NOTE

il

.ne la peut mettre ni le


auquel les Grecs la clbrent , ni le
premier de fvrier , au4|uel a font les
Latins. Nanmoins cela ne nous ar-

la

toire d'une

dans

loigner

femble qu'on
18 de Janvier

&

dire aprs le 9 aouft 778. Pour l'hif-

&

rgna que depuis le aouft^yS, que


mourut Valens , julqu'au 15) de janvier

,[

Son oraifon fur S. Bafile nous oblige donc de croire cp'il vivoit &prefchoit encore un mois entier pour le

monafti-

qui fait que nous


qui nous retient,
n'oferions tendre la vie de S. Ephrem
audel de Graticn,c'eftdire du temps
que Gratien a rcgnen Orient. Il n'y

^45:

l'autonnc

qu'on en a mis la fefte en un autre


temps pour quelque raifon que nous
ne connoillns pas.

commencement de

le

Comment

&

XV.

pour

Ttfiamtnt de S. Ephrem
a e/l crit.

'La vie de S. Ephrem porte qu'ayant


puifqu'apparemmenron prvu (a.mon, prafcius, il compofa fon
ne favoit pas encore dell le 28 de Teftament , aprs quoy il tomba dans
une maladie qui l'emporta en peu de
janvier la promotion de Theodoie
qui s'eftoit faite neuf jours feulement jours.^Le Saint mefme dans un endroit
auparavant Sirmichen lUyrie & on de fes ouvrages aflcz oblcur, femble
pouvoir mefme la favoir , & ignorer demander Dieu de pouvoir cxpofer
encore que Gratin luy euft cd l'O- une partie de fes crimes dans fon Tefrient ; de forte que les actes fe paflbienr tamcnt , pour commencer par l les
fans doute encore fous le nom de Gra- expier. [Mais quand il auroit effeditien.
vem.cnt compof par avance le comMais ce qui fait douter davantage menccmentdc cette pice, cela ne fe
du jour de fa mort, c'eft que] ''Pallade peut dire de la fin avec aucune vrairefteroitpas

a pa^jfr

oii.i.fcb.pi
^'"^ *'

Bphr.op..pj.
'"''"'*

-,

laur.cici.f,ioi.iitii

dit qu'aprs eftre forti de fa cellule

femblance

pour

ble

pauvres durant la faavoir employ un an cet


mine ,
exercice de charit , lorfque l'abondance du bl fut revenue ,
que les
pauvres qu'il avoir amaflz pour les
faire fubfifter, furent retournez chez
eux , il retourna aufli dans fa cellule ,
5c y mourut au bout d'un mois. 'Cela
aflifter les

&

&

oU.i.feKp.
to.j a.

oblige donc dire qu'il mourut

non

ou

&

il

eft

bien plus proba-

que ce font
paroles qu'il dit en mou-qui furent recueillies &c cri-

plutoft

il

eft vifible

les vritables

rant
tes

&

mot

tans.

] 'il

mot par quelqu'un des


a ^s endroits

y
dans fa tradution

FI II.

affif

o Volfius

fait parler le Sainr,

&c. &ou nanmoins


un autre qui parle de Iny flon le
grec ravla, Ji duri hiyoi'Jas &.
HiiCi/itlojueiite

c'eft

p^s dans l'hiver, mais aupluftardvers


Hifl. Eccl.Tom.

BBbbb.

ii-?.ih%

NOTES SUR SAINT EPHREM.

74$

NOTE

Put li pSgB

Sur tes

crits de S.

[comme

XVI.
Ephrem

en general\

n-P-3)7-540.

fi

Rivet rejette gnralement tous les


crits qui portent le nom de Saint
Ephrem ; i", A caufe du peu de croyan'

ce qu'on doit avoir aux tradudeurs


tant grecs que latins; 2", Parccque
<ins la plufpart on ne trouve pas cetre fubiimit d'efprit que S. Jrme y
que mefme il y a quelremarque
,

&

o prendre ni le commencement ni la
fin. Apurement BoUandus a railonj'de
fouhaiter qu'il nous eulTrdonnc

le

texte

grccqu'ilavoit entre lesmains,]&:

les

matires contcftes , quand


les rraduteurs

ont eu toute

& toute la ca& alrment eft aif

la iidelit

pacit poffible

il

de remarquer bien des fautes dans la


tradudion de Voffius.J^On y trouve
. ce
qu'aiure Rivet , divers endroits
qui ne font point dans celle d'Ambroife Camaldule /qui avoir traduit
avant luy plufienrs ouvrages de Sainr
Ephrem. [Voflusreconnoift qu'il en a
retranch d'autres mis par Ambroife,
parccqu'ils ne fc trouvoient pas dans
le grec. Mais je ne fay pas comment
excufcrj^ce qu'il avoue luy mefme
,
de dmembrer des pices
qui font jointes dans des manufcrits
&: d'avoir mis une partie d'un coft
&c l'autre d'un autre, [fans dire feule-

avoir fait

apparence que ce ne
font pas des membres d'un mefm-.

ment

qu'il y ait

corps. ]'Il dit quelquefois


eft

o rdjnairement joint

uu

titre

que ce qui

trouve avcr
propre dans un manufciic
,

fe

^''''*'

ileft

de comprendre qu'il ait eu


quelque bonne raifon de ne pas faire
imc c^ofe qui luy eufteft fi honorable,
f

avantageufe

l'Eglife.

Cependant

Abb de la Merci-Dieu

Doteur trs pieux Bc trs digne de foy,


m'a allar|fc['on luy avoir rcfuf Rome le texte grec, quoiqu'il le demandaft
au nom des Evelques de France qui
le vouloient faire imprimer. Le clbre
Imprimeur Antoine Vitr , a fait voir
autrefois M' Hermant Chanoine de
l'Eglile de Beainais,un eilai qu'il avoir
imprim du grec de S. Ephrem l'ur un
manufcrit que le Cardinal Barberiit
avoi envoycM"^ Aubert Principal du
Collge de Lan, qui nous a donn S.
Cyrille d'Alexandrie mais on ne croit
point que cette premire feuille ait eu
de fuite.
Cependant fi ces crits ne font pas en
un tat qu'on les puide produire comme une autorit incontcftable dans les
dilputes qui regardent les dogmes de

dans

DoH.i.fcb,p,

difficile

quelquefois entre les pices mefmes ; 4, Parcequ'il y en a qui paroif-

on fuppoferoir que

z.c.

viennent pluficurs traitez qui ne font


que de vritables fragmcns
des
bouts de fermons , dont on ne fait

&

&

b.

dif'eren-

M*^ Bourgeois

fuffit aflurment de favoir que ces ouvrages font traduits fur une traduction 5
que nous n'avons ni le grec
ni le fyriaque , pour ne leur pas donner une autorit entire, au moins

fi.iSo.i.c'op

aux

parties d'un ouvrage. Je ne Iay


c'cll de c; dmembrement que nous

tre entre les diffrentes traductions

fent crits originairement en grec.[Il

ffir.op.-S.

<Sc

P-33.

.n

;.-/.

P-i.

&

r_!_ j__ r
,ui.
_
quefois
des fuites infupportables; 5",
A caufe de la diverfit qui fe rencon-

pas ordinaire ^e

titres

res

& en particulier.
Riv.cti..i.c.

s"i[ n'eftoit:

donner diffcrcns

l'Eglife, ce n'cft pas dire qu'il faille


les

rcjetter avec le mpris

qu'en

fait

Rivet.J^SilesProteftans rejctrenttout
ce qui eft donn par les Catholiques

& lesCatholiques tout ce qui eft donn


par les Proteftans

parcequ'il peut y
de l'ignorance dpart &: d'autre,
mefme li l'on veut , de la mauvaifc
foy nous nous priverons volontairement de bi:^! des lumires qui nous
peuvent eftre trs utiles.
Les autres raifon s de Rivet ne regardent que quelques traitez en parti-

..voir

&

DuPn.i.^.

NOTE*? SUR
Culier

& en petic nombre.

Mais

s'il

AINT EPHREM.
Pin

Il

y en a

auill plufieurs

il

fe

nomme.
p.4ii.4)i.

''On peut dire en gnerai que prefque tout ce qu'on attribue Saint
Eplirem , a ce caratcre d'humilit, de
piet, de compomftion , & de crainte
de Dieu qui a apurement eft celui
de ce Perc.[Mais dans la ledrurc que
nous en avons faite , il nous a paru
qu'entre ceux qui ont ce caradtere,

il

&

dignes de luy

les

uns qui font

le plus

d'aucun prcique en particulier, 'fe contentant d'avoir tabli en gnerai qu'il


y a bien de l'apparence que la plufpart (ont de Saint Ephrem.fNous marquerons avec foin ceux que nous trouverons autorife? par des tin^ignages
de l'antiquit ,
par Photius, ne doutant pas que les perfonnes quitables
ne jugent que quand cette preuve ne
lroit pas demonftrative , elle fuffic
nanmoins pour nous donner quelque
refpect pour ces ouvrages , < les rendre capables au moins d'difier la pie*
t ,
de donner quelque lumire
l'hiftoirc. Nous fuivrons pour cela
l'ordre de Volfius , fans pourtant nous

&

vent paficrpour les plus certains , parcequ'ils reviennent le mieux ce que


Sor.I.i.e, i.p. ''Sozomene dit de fon ftyle
en effet,
celui De la perle cft de ce nombre
faciles , ont
Ceux qui font levez
auil pour eux Sozomene , qui reconnoiftde la facilit dans Saint Ephrem,
auflibien que de la profondeur
de
Ja force. Nous ne voudrions pas mefme rejetter fur cela feul ceux qui ont
plus de fimplicit , puiiquc les plus
grands gnies fe rabaident quelquefois , ou le Infent de fc foutenir , fans
parler des dfauts d'une double tra:

&

&

&

duction.

Nous allons maintenant faire le dnombrement de tous ces crits pour

Du

PiTr,p.4j'^

'''**

y. .j.4j7,

&

y attacher tout fait.

&

grand nombre , ont plus de facilit


de nettet, & les autres au contraire
ont des rai(onnemens forts de prodifficiles.
fonds , fouvent obfcurs
Nous croyons que ces derniers peu-

s'cft

&

y en a qui paroiient allez peu dignes


du feu & de l'elcvacion de S. Ephrem,
qu'entre ceux qu'on peut dire eftrc

du

attach marquer ce qui efl:


trait dans css ouvrages, fans en juger

en a dont ont ait de juftes fujets de


douter , il y en a d'antres dont l'autorit fc peut dire indubitable , coinme
celui de la perle cit par Lonce de
Byzance , fon Teftament la vie de S.
Julien.

747

pliqucs cette critique.J'CarM"^

'

Le premier diicours de S. Ephrem


la dignit du facerdoce,
fait voir combien lont coupables

qui regarde

&

e hr cp.L.fi
''"

ceux qui l'exercent indignement, [elt


du nombre de ceiix que nous avons
dit avoir de la facilit , mais en mefme
temps de la grandeur , du feu ,
de
l'lvation,
que nous appellerons
pour abrger , beaux & faciles. Il peut
eftre marqu par Saint Grgoire de
NyllejJ^qui dit que le Saint a conduit N^cdeHplu,
^''"^'
laperfelionles miniltres de l'autel,
ivs liir/.s , en preferivant les loix du

&

&

facerdoce,''& que

comme Elie

voir publiquement
tres infmes

la

il

a fait d.

honte des Pref-

& drglez, Tr 7( iay'

expreffon lemble pourtant

i'is-.[Cette

marquer quelque chofe de plus fort


que l'ciit dont nous parlons.]
^ Le. lecond, adrell un moine ,^qui

,t&

ce femble eftoit Preftre

vouloir

Frhi.pr-"P
aa^"'"

marquer

ce qu'il y a en dire de par-

marier aprs fes vux , ''i-a.


[pourroit eftre compris dansj^lestrai- Ky'.dcEr'*

ticulier

& le jugement qu'il nous fem-

tez qu'il a fait fur la virginit

ble gu'on en peut faire , lorfque nous


verrons lieu d'en faire quelqu'un , en

attendant que des perfonnes plus juJicieufcs

&

plus habiles fe foienc ap-

nanmoins

S.

&:

fe

Grgoire,
fi

[fi

une matire

fi

flon

vague

commune pouvort marquer quel-

que choie en particulier Il y a encore


dans S. Ephren
B B b b b ij
:

ailz d'autres traitez

''''''=''

NOTES SUR

748
ilii-

la virginit

ci n'a rien

gne de
Phot.c.igs.p.
"5-

Ephcop.ip.
*^'

& la chaftet

AINT EPHREM.

au jugement dernier,"
aux autres bonnes
uvres qui nous y peuvent prparer
entre lefquelles il s'tend fur le chanc
des pfeaumes &:c. On voit que cette
matire de la pnitence
du jugeru, d'o

Se celui-

qui nous paroiflc bien di-

luy.]

'Photius luy attribue un difcours


pour montrer que la punition d'Hcli
a cil jufto , adrclT une perfoiine qui
en doutoit.' C'eft le fujet du troilicmc
& il ell beau
opulculc dans Voilus
fur le tele qu'on doit avoir pour Dieu,
quoiqu'il paroifl'e peu vif pour Saint
Epluem.
^Celui d'aprs eft une fort belle exhortation tout le peuple fur la
,

auli ce

^Nyi-dcEphr.
!>.=

;.

d.

Ephr.op..p.
**

ohS.p.-o.

''
-,

vie prefeiijte

fons tout

qu'il

injures

:'

Le \f qui eft
du

clufiond'un fermon fiit fur le foirfen


quelque jour de jene,] regarde l'aula charit envers les paumofne
op.Si.p.;.

p.iiu-.d-

vres

:'

les

II'',

&r

op..'5.p.s4.

pour laquelle nous

fai-

Le

fort bien qu'il n'y a

& l'enfer.

le ciel

peuteftre la continuation

aunair

bon. Le 14'

eft

commun &: facile, mais


peu de choie

mais le

\f paroift digne de Saint Ephrem.


[C'eft apparemment une de fes poefies,]

iSc

l'amour que nous devons nos frres.


'On y voit l'humilit ordinaire de S.

Ephrem. [ Je ne voy rien dans

& de

fans penfer l'cternelle.

point de milieu entre

l'autre qui eft la con-

&
& le dernier eft fur la charit

douzime montre

y en avoir piulleurs/Nous en avons


trois fous ce titre; l'un eft fur le par-

don des

traiioit le plus volontiers

diCcours a aflez de Ion feu

&

Ephrem
&S. Gre-

goiredcNydfcmbledireraelme

de

principal iujet

&

s'ap-

^Piiotius attribue encore S.

fur la charit

le

ion zcle.]
'Le ftticmc
le neuvime n'ont
rien que de commun Zc de tacile. Le
dixime paroift avoir encore quelque
chofe audedous. L'onzime eft facile
aul , mais dplore avec beaucoup de
piet
de vivacit les mifcres de la

ma-

"" dif"t"ours

avoit eft

Ephrem

qu'un fragment.
rliof.c.i9.p.

fon Icrmon, 5c il dit que c'eft ce qu'on


doit toujours mditer. [C eft ce que S.

nire dont on
procher des facremensj&celeb.erles
ce n'eft cependant
feftes des Saints
doit aller l'egliie

&

&

ment

op.4.p.ii.

pall

il

la pnitence

puifqu'onl'intituleune ode.

une perionne pour

deux

Il

l'ccrit

l'exciter la penii-

tence.

Nous avons parl dans le ^ 19, du


autres qui le marque particulirement :j & mefme dans le premier , S. difcours adrefle aux aoines de MeteJean tft furnomm par deux fois le be pour les inftruire de diverles verThologien comme n c'euft eft dj tus & de divers vices oppofcz les uns
fon titre ordinaire. [ Cependant je auxautres, qui paroift tout fait digne
doute que cela foit commun dans les de Saint Ephrem, quand il ne feroit
Pres du IV. fieclc & mclmc dans les pasautorilparle tmoignage dePhoouvrages de S. Ephrem qui peuvent tius c,iif6.v.U3. U comprend dans
pafl'erpour eftrelesplus afturez. Pour- Voffius depuis le nombre \6 jufques
roit-on dire que le traduteur grec au Z7*.
,

bp.t.4.ir.
looi.c,

%%" qui eft fort beau,


digne de
Eplircm , eft divif en 91 articles qui
iont autant de fentences de piet. Il
f lut dire la mefme chofe du i9',]'qui

S.

eft

hr.op

**

fi.p.

''Le

fms

fxieme des opufcules de Vof-

i eft

une

la fin d'un difcoui s fur la cha-

li

vile auili

Ephr.op.is.pj

un nouveau

lettre adrefle

Religieux

charit.

&

Le

auroit fuivi l'ufage de fon temps V Je


ne trouve dans aucun de ces trois traitez] 'ce que Lonce dans fon fcond
livre confie Ni ftorius&Eutyche, cire
de l'oraifon de Saint Ephrem fur L

nomm Amoc.

Voftu? Ja
il fcm-

en 96 articles -.[mais

ble qu'il le faut timiner

au

40",]' qui

p.ff.u

NOTES SUR SAINT


paro/l veiit<iblcment eftre la conclii-

on d'une lettre

&

le 41'

commence

-une hifloire fans aucune liaifon avec

ce qui a prcced.[ll y a
les articles fuivans,

celui-ci

H R E ^{.

[Le

ni

749
moins encore

eftoit

comme le pro-

Phot.<.''*'J!'-

"'

des exhortations qui eftoient en-

fuite au

qui ne conviennent

ce qu'ajoute PhotiuSj'que

dont il parle

celui

mefme dans logue

comme dans le 47*^,

E P

ni au prcdent

nombre de

48.

, qui apprend avec


un Religieux. quel elprit il faut embrafl'er la vie moOn peut dire qu'ils font tous bons c nallique , paroill trs digne de Saine
aiez dignes de Saint Ephrem Ainfi il Ephrem. Le fuivant eft auffi trs boa
importe peu de quel ouvrage ils faf- & trs faint. Le ^-/^ a du feu du gnie,
de l'humilit, & de bonnes chofes
fcnt partie.

le 76', des avis

gure un

folitaire

55^

de Voffius

Se

Nous n'avons
dire

fiir le

50'

mais

rien de particulier

opufcule de

Ji'fur lesdiftrattions

eft

V^oilns.

il

femble

qu'il y ait rulfi

Le paroles pour un

beau. Le ji^

celui

de

bien des

efprit auili folide

que

Ephrem.]^C'eft une rcponfur quelques queftions que l'on avoi t


S.

une prire trs belle, &: trs digne fe


de S. Ephrem. ]^Il s'y adr<;fle enfuite faites l'auteur.
ies frres d'une manire qui donne
[Le 58* fur la foy
la confiance de
Tujet de croire que ce n'eft que la fuite Dieu, eft aulli trs bon , mais moins
anim , &: bien gal pour le feu de S.
d'un plus long di( cours.
eft

74.1.

&

'Saint

Qp.lJ p.4.i.

Ephrem fe nomme luy mefme Ephrem. Le


)

dans le 53s [& dans divers autres que


nous marquerons en leur rarlg. Ainfi
moins que d'avoir de fortes railons
pour dire qu'ils font de quelque autre
Ephrem , ou que ce font des pices abfolument fuppoles on a grand fujet
<ie croire qu'ils font de luy. Ce ^f en
eft d'ailleurs tout fait digne, eftanr

le ^o^ qui n'en doi


59
vent faire qu'un , font pour montrer
contre les payens que les trembicmens
i^'

les autres

^om

evenemens femblables,

des eiFets del puidance

&

de la
de Dieu, Nous en avons tir
]
mort de Domnus ,
laconverfion

juftice
la

&

Op.^op.-S,

de Macedone :[ &: nanmoins il faut


avouer que nous n'y voyons rien qui
trs vif, trs humble & trs plein de marque particulirement S. Ephrem.
piet.]
Nous pouvons le dire encore du 41'^
Tiot.c.is p.
'Photius parle d'un trait on Saint fait, flon le titre, pour ruiner l'orEphrem deploroit la manire dont il gueil ,]'& adrel une perfonne qui op.4i.f.m.
''
avoit vcu :[C'eft allez la matire du s'eftoit l'aiffe aller quelques penfes
de
vanit.
'S. Grgoire de Nyfl mar- Nyf.dccpir.
J4*, o il expofc avec gemillement ce
^*''-''
qu'il trouvoit condanner dans fa vie; que que S. Ephrem a fait un difcours
6c ce trait eft d'ailleurs digne de luv. de rhumiht. Mais il ajoute aiiffitoft;
Nanmoins il y pleure plutoft l'tat o Qui pourra le lire lans har en mefme
temps toute l'enflure de l'orgueil lans
il fe trouvoit encore par la loy du pech qu'il fentoit en luy fans particu-j fe croire le dernierdc tous les hommes
l,..:r
C.:.
I-,. r
_..';i
rTJ,,-
I^ /'
.iT
t:
i
larifer aucun fait, que les fautes qu'il [Je doute que cela le puilT appliquer
pouvoit avoir fait autrefois , flon les celui dont nous parlons.]'Aull Photius Phot.c.i^s.p.
"'''"*
termes de Photius, or efiy.Ces termes nous apprend que S. Ephrem avoit fait
pourroient donc marquer plus aif- un ouvrage fur rhumiUt,[mais bien
Ephr.conf.p. mcnt l'opufcule 11 5^,] 'que l'on intitule diffrent de celui-ci ,]puifqu'il eftoic
4
l'on y
fa Confcllon , de mefme que celui-ci, divifc en cent chapitres
o il raporte l'hiftoire de fon empri- voyoit toute la beaut & la force de S.
fonnement dans fa jeune(l.-.[Mai$ nous Ephrem.
[Cet ouvrage important manque
ne voyons pas que l'onpiiille raporter
B B b b b iij
,

s.

&

&

NOTES SUR

7,0
Ephrop.o.'.
p-ij7.i.c.

donc

cflans

l'edirion de Voluis.]^Car

dont le
titre porte que c'eft un ouvrage divif
en ccRt chapitres , fait pour cnfeigner
la manieie d'acqurir l'humilit /le
premier chapitre en parle effcifbivement :[iTiais tout le refte eft une inltruVion gnrale pour la vie d'un

poui celui qu'on y trouve

p.)4.:.be.

moine Se il n'y eft parl de l'humilicc


que fort lgrement, & bien moins
que de plusieurs autres vertus. Je n'y
voy rien mcfmc qui rponde particulirement au caraiftere de S. Ephrcm.
Je croirois volontiers que le premier
article & le titre , non comme l'a mis
;

<.p.^j7:.d

s.

comme

Voirius,]''mais
les

c!.-,us

il

l'avoit

trouv

manurcric5,[ font du trait

NT EPHREM.

AI

dans ton nir.] 'Cependant il y cire une


parole d'un Saint 'qui elt attribue
dans les mefmcs termes Agathon ,
quivivoit dans rEgypte[un peu aprs

vic.i'

.(.e.io

*8t-^"-'"

Ephrem. f^.fen titre. Seroit-ce que


Agathon l'auroit apprile de quelque
S.

autre plus ancien j'Vofus dit qu'il

phtji.f.3.i.
'"

a retranch de ce trait diverfes chofes

de cette nature, qui eftoient dans une


autre dition latine,
qu'il n'avoi:
point trouve dans le grec.

&

'Le

trait fuivant

intitul.

Qu'un

op.4t.p.jj.aj

&

Chrtien doit s'abftenir des jeux


des divcrtiftcmens , a quelque raport
celui-ci

pour

le fuiet.[ll

eft-

plein de

&tres beau.J'Mais S. Jean y eft


furnomm le Thologien. Il y a aull
feu

p.n-i.e.

diverfes chofes, p.4, qui fe trouvent


prefque
en mcfmes termes dans le 6',
d'un autre ouvrage rout
'On
reconnoift
qu'il
P-^^'.
voit l'humilit de S. Ephrem
^Et
c
en effet , VolTus
eft divif dans les manufcrits en plus dans le 4(j, mais cen c(t prclque qu un
de cent chapitres ,{contrc ce que dit extrait de l'Ecriture.' Il femble combatre lesdereglemens des Meflliens ,
Photius.
o!> reo.e.i.p,
''Nous avons un petit trait de l'hu- 'pour preferver de leurs piges un
^'^^^milit qui ne tient pas feulement une nophyte qui il adrefte cet crir
Vollus en fait un arti- n'elfre pas condann de Dieu s'il luy
demie page
cle ou un chapitre de l'ouvrage des avoir cach la verit.'On voit encore
rhumilit & la charit de S. Ephrem
Parenel'es.
dans
42'
digne
l'opufcule 47', adrcfl un folitrs
de
L'opufcule
eft
[
l'efprit de l'humilit ,
du zle de S. taire qui vouloir retourner au fiecle&

marqu par Photius, c que

p. i. ..'->.

le refte eft

difterent.]

&

qui ne vouloient point fc loumettre


les uns aux autres. Le 45' qui regarde
la medifmce eft beau mais extrem.ement diffus.] 'Ce qui eft depuis ces paroes IVam Efkn vrimoqtn'itls &c. ne
,

paroift gure liavec ce qui prcde

& je ne fay
r-hrt..c.i3.p.

fi

ce ne feroit point quel-

que fragment d'une autre pice.


^Le trait intitul Qu'il ne fiut pas
,

'''"'

s'amufer rire
qu'il faut

pss-i.ibSi.

&

ep.47.p.ioo.

&

'

p.;.i.bis7.t..

Ephrem. Il eft fait fur les dfauts des


moines , & particulirement fur ceux

op..;i.i.3j.:.

op4p.s?,i,

gmir

(5c

fe divertir,

& pleurer

eft

mais

marqu

c marier.

[Nous ne remarquons rien de pardans le 48=, qui apprend fuir


compagnies qui nous peuvent eftre
dangereufes ,
s'entretenir de bonnes penfees pour viter les mauvaifes,
dont il nous avertir mefme qu'il faut
peu parler.
Le 49'' n'a rien dutout de S. Ephrem:
Et en effet, c'eft prefque mot mot la
premire partie de l'homclie , Rurfus
fin-it Herodias &c. d;ir.s le fixieme volume de Saint Chryfoftome, hom. z6.
ticulier

les

&

par Photius. [C'eft un fermon trs beau


trs digne de l'humilit de Saint

Erhr op.44.r.

*'"

&
Le 50= n'eft qu'un fragment d'un
Ephrem. Il parle de la componction plus grand oiwragc.J'S. Ephrem s'y
& de la mort ,] 'dont la crainte le fait nomme flon lur manufcrit. L'cloge
crier vers Dieu; [ce qui tft tout fait de la chaftec qui l'ait le ^1% eft bon.
,

op.e.t>.io.
"*

'

NOTES SUR
Le

5i

pour exhorter un moine

cfl:

coiiferver la
/Op.i.p.IlO.

'Le

trait

mcfme
Des

AINT EPHREM.

de

une

imperfc(ft!ons,adrefljDicu,[ell:tres

&

J'ay peur

que

cela

Tjf
ne

&

prire que l'amc qui gmit dans Tes

P' Ot.C.IJt.p.

Ephrem.

vienne louvent de la faute des traducteurs. Le fcond fermon eft pour porter cmbraffer la pnitence ,
ne fe
point dcourager de fes fautes 3c le
troihcme pour efperer de la toutepuilJncc de Dieu le pardon
la guenfon de nos pchez. j^Mais ce n'eft op ?-p-'u.u
qu'un fragment d'un plus long difcours.[ Le quatrime traite de la patience , auiibien que de la pnitence.
Le grand trait fur la pnitence paroift digne aufl de S. Ephrem ,]'qui y op.ir-.p.^i,
combat la duret des Novatiens, &;""''

verni.

pn/Ions qui eft

S.

-,

beau ,
trs digne de Saint Ephrem
mais ce n'ell pas]' celui qu'il avoir fait
pour montrer qu'il faut fuir les paflions, de que Photius met Je 30'' dans
le corps de fes exhortations. [ Le Saint
s'y plaint de luy mefine
de la maladie de fa volont craint le jugement
de Dieu , s'anime la pnitence , demande mifericordc,
elpcre en la
mcfme les folies des Millnaires.
puiflance de la grce.
L'opufcule j8 de Voflus fur la pa- ^**^ "*'
fermons
Voliius met enfuit quatre
fur la componction fous le feul nom- tience eft bon mais il femble qu'il a
bre 54. Ils font tous dignes de Saint peu le ftylede S. Ephrem.] ''Son humi- op.s.p.u:.
Ephrem , particulirement les trois lit paroift davantage dans le 59, [qui
premiers.J'Il fe nomme dans le der- eft une exhortation gnrale embrafnier;*& le premier eft fait par une ferla vertu avec courage, lire l'Eperfonne qui demearoit Ede(I.[Il criture pour y trouver les remdes de
tous nos maux.
s'y humilie profondment dans la vue
'
S. Grgoire de Nyfle relev ce que Kyr.Je phr.
de fes pchez
dans la crainte de
^'^'"^'^S.
Eplucm
a fait fur le jugement derl'enfer. Dans le fcond qui peut eftrc
une fuite du premier , il continue ie nier , 6c le (econd avnement de J. C,
plaindre de luy mefme , s'anime i'cf- dont il nous donne , dit-il une ide Ci
perance
donne de belles rgles de vive, qu'on croit dj y eftre prefcnt
morale. Il fait voir dans le troifieme &c. Nous avons beaucoup d'crits lur
quc'cette vie mrite non qu'on l'aime, ce fujet , comra le (o de Voflus /qui Ephr.op.go.ft
'"
mais qu'on la pleure,
qu'il faut re- eft intitul De la patience , de la cou?'!*
cevoir la mort avec joie
dans le fommation du fiecle &c.'VoiIus dit
que quelques uns l'attribuent Saint
quatrime il s'anime luy
les autres
aux larmes de la pnitence par l'exem- Chryloftome,[dont le ftyle eft pourtant bien aif difcerner de celui de
ple de David.]
'Saint Grgoire de Nyfl tmoigne S. Ephrem. Il m'a paru auffibien qu'
qu'il a crit fur la pnitence.'' Nous Voflus, avoir l'air de S. Ephrem, Se
avonsquatre fermons furcefujetdans en eftre digne. ]'^Dans une mite de di- op.^.p.un
'^
un fort long trai- vcrfes dcmmdes aufquelles ce Saint
le premier tome /
t dans le troilicme.[ Les quatre fer- rpond il pafle tout d'un coup cette
mons , dont Voflus a joint les deux matire fans aucune liaifon avec ce qui
premiers lous le feul chifrc 55, paroif- prcde ;[Sc il eft bien difficile de
Icnt digues de luy ayant fon air lev croire qu'il n'y ait pas de la brouille&vif , auiibicn que fon humilit. Je rie. ]
'Il y a enfuite deux autres traitez , op.-i.-i?
ne fay poiuquoi dans le premier il
''''''"
nanmoins n'en font qu'un fur
comme
une
feule
perqui
tantoft

parle
fonne rantoft comme plufieurs & les diverfcs peines de renfer.[lls pacela n'eft pas rare dans les ouvrages roiflcnt bien dignes de Saint Ephrem:
:

&

&

&

'

4P.;.S..a.
c.:.p,.;l.l.c,

&

&

&

&

Nyf de
r o

Ephr.

a.

* E.-lir.op.?(5

t.i.p i>s-

op.i i.t.J.p

<i7.

&
&

&

p.IJO.ldlll.
i.a.

p. (j.i..

NT EPHREM.

NOTES SUR

S AI
ne ft ay ce q^u'il faut diie de ce ufagc public
que]'lc4i ^' le 4^^" Canon des Apoftres les Fidelvs

752

Mais

je

y font citez

comme

on

tftant vritable-

ment des Apoftres/ La Vierge y

ell

en la bouche de nonf
ne fay pas mcfme fl'

commenc litoft

aprs

le

Concile^

pellsDarnina Dti G(nitfix,[cc qui n'efl;


vtre Dcipara,
ien.YMsislc proprie

la

bien fort pour croire que cela n'a


cft crit que depuis que Nellovius a
voulu contefter ce terme. Il faut dire
au moins que c'efl: une addition du

pourroit p>eutcftre dire que ce qu'on a


mis depuis dans lefymbole,(echantoit

traducCleur grec-J^Rivet le

clbration du Sacrifice. Si ce trait

avoit plus l'air de Saint

f eft

crtt.l.j.c.ii.p.

je

de Conftantinople s'en fervir dans-

ap-

&

p.u.i-aiRiv.

&

&

Ephrem

on

des auparavant dans l'Eglife d'EdefTe.


Il

moque de

faut prendre garde encore que la

dernire

moiti^

ce trait depuis ces

que l'auteur y fait donner aux paroles / Cernitts ijuomodo ejuisconver- p.tyo.i.c
Saints par les dannez Fuhte ^poflfli tiiur rttrorfum CTc. n'a gure de liaifon
erf.[Mais s'il n'y avoit que celn^ pour- ni.de r.iport la premire mais Icmble
quoi un auteur tout pathtique com- eftre la (uite d'un autre difcours.
^Dans le difcours fuivant, le Saint '^.v7.--^i--.ume S. Eplirem , n'aura-t-il pas pu expiimer en cette manire la fcparation fe nomme ,*de mefme que dans le 79' .^o,.,.p ,g,,.
le 80, [qui eft trs humble , trs vif, al^p So.p.
crcrnelle des dannez d'avec les Saints]
^Au lieu de v/iltte Rivet lit falvae & trs faint, &: ainfi trs digne de Saint
Air cela fe plaint que l'on fait louer Ephrem. Les deux autres le paroiflcnt
Dieu dans fes Saints par les dannez, moins.] 'On croit qu'il faut raporter ihot c.ios.p,.
"'*
contre l'autorit de l'Ecriture. [Cela ce so% ou au ioJ% p-37^, celui o
Photius
dit
reprefenre
indigne
d'un
S.
Ephrem
bien
que
cil pitoyable , &
homme d'honneur qui a unpeu d'efprit le jugement dernier, &: exhorte les
hommes la pnitence. [Ce 106'^^ peut
& de fcience.
Les difcours qui fuivem le jx'' jufques eftre en effet de S. Ephrem, ]^quoique Eph.-.op.to.-;.
'"'''
au 85*^, font encore fur la mort & le S. Jean y foit furnomm le Thologien. .F
jugement.] Le 75 eft une lettre [o je [Le 77^ eft fuivi de trois pomes , que
ne voy rien de S. Ephrem.]'' Le 74 & Voulus a mis fous le mefme nombre,
& dont le troifieme n'eft que la fuite
le 81'', font de S. Bafile ,'' c'eft dire le
du fcond. Je n'y voy rien qui marque
Il & le 14* de ceux queMetaphrafte a
l'adieu

"i

ili:

S.iv.p.ijj.

Epirop.Tj.V
n.p. rS4.l*i
-iifi.i.p.i;

-,

'

tirez de divers endroits de ce

Pre.

Epfir.op.7.|

^La prire humble qu'on lit dans

le 75,

op.'';.p.i4^L

phrem/Le

peut avoir
Cli;0,2..C,

chofe de Saint
contre ceux
refurredHon, la prouve

S. Ephrem , ni qui
bien digne. Il y a mefme des
chofes dans les deux derniers , qui ne

bien

en

quelque

le

caractre de

loit

font pas capables de luy faire beaucoupd'honneur.


qui nient la
L'opufcule 78' de Voflus n'a rien nonpar ce que les. Fidles en participant
au Corps de J.C, s'crient , J' tiens la plus qui oblige de l'attribuer Saint
U vie du fieck Ephrem.]' S. Jean y eft encore furnom- op.-78.p.iSo-.w.
refHrrccion des morts ,
^"
futur ,[qui font les propres termes du m le Thologien , &: raefine marqu
fy mbole de Conftantinople :]'& Vof- abfolument fous ce titre. 'On voit par p. 175.1. a.
fms ne doute pas que SaiiirEphrem ne le commencement que l'auteur venoic
de parler de la Croix
fj(T r.llufion ce fymbolc.[ Cepenen effet , op.nS.p.iS,
76"^

qui

eft

&

.p.i7M.e

/&

dant

il

n'a eft receu qu'en l'an 381,

eu trois ans aprs la moit de S.


Ephrem. Il pouvoir avoir tft fait
avant mort par quelques particu-

<deux

liers

:.

mais on

le

fuppofe

ici

dans un

remis en un autre endroit ^


comme la fuite d'un fcrmon fur la
Croix. [ Nous ne voyons rien aufli de
bien particulier dans les opufcules 8r,
Vofius

8jj 84,

l'a

& Sf

L'opufcule

"4% p. 47^ >.


eft

i.a.

NOTES SUR

S
encore furie jugement dernier. Le
ftylc en cil: luimbJe , pieux , facile,
clair mais je douce qu'il ai: allez de
feu pour S. Ephrcm.
Pour reprendre ceux que nous avons

AINT EPHREMn'a pas fait luy

efl;

&

paflcz,]'ie 61' intimlc i^ts btatttudes dt

Saint Ephreifi , [&: qui

digne de luy,

cft

traduit depuis peu

diverles beaticudes

cources

Il

or.9'..v.iii
'''

op.j;,p.i:;.

ne

a qu'il

de luy j car il ne fc trouve point


en grec. [Nous avons parl de la lettre

comme

l'Abb Jean dans la note

&

premires ,
fuivies auffi d'un
allez long dilcours. Je penfe que ce
pourroic cftre une fuite du prcdent,
les

mais

foit

comprend encore

6x'^

du fyriaque.

marque point quellepreuve on

fiiet. Elles fpnt coures cources , hors


a dernire, o l'on voit fon hupiilic

Le

dans la note 3. ''On crouve aprs cela


un cancique fpiricuel de Saine Ephrem

comprend un grand nombre de fentences, o il donne diverles rgles de

& fon zclc.

755

ce recueil

l'a trouv dans des manufcrits. 'Il mec


enfuite Ihiftoirc de la converlon du
Saint, crite non par le Saint mcfme
mais par un autre qui l'avoir apprife
de luy , comme nous l'avons marcpic

p.<; .p.:!-.

mefmc

1.

contons pour

le

8.

Nous

la

94" des opulcules de

Ephrem.
Le ) eft une inftru6tion gnrale
& le 6^' encore^ o il marque aull en fur la piet un nouveau Religieux,
diverfes fentences le bonheur de ceux o l'on voit en divers endroits l'huS.

&

la vertu
le malheur
de ceux qui s'abandonnent au pch.
Les opulcules fuivans jufqu'au yz"^,

qui pratiquent

font des demandes

divers fujets.

& des

milit ordinaire S. Ephrem , ce qui


peut donner fujet de croire qu'il en eft

auteur.]

rcponfes fur

Nous venons de

parler

i,

fuffit d'avertir

que Volus

'

pour demanconfolationde fa grce,


l'elprir de componction. Vollus a
eompof le nombre 89 de diverfes prires , qui font prefque toutes cires des
autres ouvrages de S. Ephrem 5
il
finit par l.\ Ion premier come.
Dans le fcond aprs la vie du Saint
parMecaphrallc,]'ilmec un receuilde
fenences tires des ouvrages de Saint
Ephrem, de lavie,&de ce qui eft cit
de luy dans les Vies des Pres. Il marque en particulier d'o quelques unes
de ces fentences ont eft tires , & il ne

une

f .iii.i.e.

&

''Le 97 intitul

De

la

vertu, Sc di-

&

mefme

perfonne. La prface marque


bien l'humilit de S. Ephrem ,
cette
vue du dernier jour qui le faifoit tou-

&

la

&

jours trembler.' River le rejette nean-

ht

moins, dautant que dans le 8*^ chapitre


il
y a un longpaige de S. Irene cir,
encore , dit-il , dans (es propres rermes.[C'eftdircque River des preuves que S. Irene n'a jamais eft craduic
en fyriaque parcequ'afturment il ne
meriroit pas de i'cftre ou que s'il l'a
eft , il a eft dfendu ceux qui traduifoient Sainr Ephrem en grec & ca
latin , d'aller conlulrerles ouvrages de
S. Irene que chacun d'eux avoit en (a
langue , depeur qu'ils ne miHent le?

marque pas des


Uiji. Eccl.

autres ,''parccqu'il

Tom. FUI.

pi-n.

en dix chapitres , femble eftrc une


fuite du prcdent,
adrelT la

&

Bp.ji.p.iM.

"f-}'- r-t'i

vif

trs belle prire

der Dieu

divi-

un Supijieur de quelque moo il y avoir eu du croubic peu


decemps auparavanr.[Nous n'y remarquons rien de parciculicr qui doive le
faire actribucr S. Ephrem.]

brouille en faifant les titres 64


6)
d'une feule interrogation , qui ne fait
pas une colonne.
L'opufcule 86* n'a rien de particuh'er,
finon qu'on y peut remarquer des cndroits qui ne fe fuivcnt pas.] 'Le 87'
n'cft qu'un fragment du 60". [ Le 88"^
eft

un difcours

plutoft

naftere

s'eft

&

l^.t35.t.'4li*.

eft

&

des trois derniers ,


nous ne voyons
rien de confidcrable dans les autres.
Ainl

'Le 96'

en quatre exhortations, adrelles


un novice lelon le titre
nanmoins
il femble par la prface que ce
foie
f

&

,!

CC

c c c

p.147 i.eiRi.j;^-'=

"i'-'-

NOTES SUR SAINT EPHREM.

754

propres terme? , l'un du texte grec,


l'autre de l'ancienne verfion latine.]
''il

Rh'.p.);<.(7-

rejette de

fur ces paroles


Ephr.op.jS.c,

mefme

&

l'opufcule 98"

Prtrie'<^urdc vous

''parccque dans l'article 10

il

y a des

de la vie de S. Antoine
par Saint Athanafc.[Cette vieacAii
clbre dans l'antiquit des qu'elle a
paru , qu'il n'y a aucun lieu de s'tonner qu'elle ait ed traduite en fyriaque auiibicn qu'en latin des devant la
mort de S. Ephreni pour l'inllrulion
cliofes tiics

&

de ce grand nombre de moines


de
folif aires qui eftoientdans laMefoporamie
dans la Syrie. S'il y a donc
quelque fujet de douter de ce trait ,

&

c'cfi:quehors5''quelques traits d'hiuni.alc.io.n.p.


lS(.I.bll6(.l.

pr.p.if I.

lit,[on y voit peu ce me femble le


caractre propre de Saint Ephrem.J^U

femble auli que l'auteur ait fait cet


crit de luy mefme , fins aucune occafion particulire ,
fans que pcrfonne
l'en cuft pri ;[& je ne fay Ci cela convicndroit aflez l'humilit de Saiut
Ephrem.] Ce traitfifomprend douze
chapitres qui ont tous leur conclu-

&

fion
p.iii.id.

&

leur glorification particulire.

hortations

/parmi

trouver

plus grande p.irtie de celles'''*

la

Icfquellcs

on

croit

que Photiui a marques.' Elles ont une


prface
fautes

mais

comme

il

n'y pleure point fcs

PloVt'.ii-i

E?hr.op.imJ

'""*

dans celle que marque

Photius.]
''Le fcond difcours dans Photius

Phst.p.tnr

une exhortation ceux qui vivent


en commun dans un monaftcre
le
troifieme eft une exhortation la piet.[Ces matires font fi comtnunes
il vagues-, qu'on n'en fauroit rien conclure pour aucun trait particulier i&
je ne fav pourquoi] on raporte le 3=
au 5j<= dil'cours du premier tome p-6S.
eft

&

&

Les 4,

5, <,

7, 8, &9"= dans Photius, &c

depuis

le ii" jufques au ij'= font pour


former ceux qui commencent entrer
dans la vie religieufe. [Le premier des
50 dans y offuis p 270 , porte le mefme
titre. On
y peut encor raporter les 4,
.

&

&

10^ qui pa6^, avec les 7, 8, 9,


roificnt n'en faire qu'un, les 11, 12, 15,
5,

&

14*^, qu'on pourroit aulT joindre


enfemble Et ilferoitaif d'en trouver
beaucoup d'autres du mefme fujet. ]
24*^ dans Photius, font r.it.'
''Les 10, II,
communs[aux novices aux perlbnnes
plus avances. Prefquetous les traitez
attribuez S. Ephrem font de ce genre.]
Le i5^ dans Photius eft contre les changemens de lieu.[C'eft le fujet
le
titre du 26^ des 50 dans VoffiuSj p.
le 17^,
299. Photius paiTe le 1.6
dit que le 28' eft pour exhorter ne
:

&

&

Le fcond commence par une parabole [qui ne paroift point avoir aucun
raport avec la fin du premier. Et les
autres chapitres ont aufl la plufpart
allez peu de raport les uns aux autres
de forte que cepourroient eftre prefque autant d'ouvrages particuliers.il
paroift en effet par les marges de Voflius que quelques uns diftinguent ainfi pas rejetter celui qui eftant forti du
les quatre derniers. Il femble qu'on monaftere , fait pnitence & demande
euft d joindre ces douze chapitrcj y rentrer. C'cltcequi eft trait dans
l'opulculc 99^ qui le fuit ,]''puifqu'il le 27'^ des 50 au commencement,^. /or:
commence auffi comme la plufpart des car la fin eft une exhortation gneraautres par Atttndt tibl.
''Photius parle de 49 difcours de S.
'Dans le 29*^ de Photius , le Saint fc
Ephrem, qu'il femble dire eftre autant fervoit d'une hiftoire qui eftoit arrid'exhortations qui compofoient un ve, pour montrer combien la defomefme corps
Voflius met encore beflance eftoit une grande faute ,
aujourd'hui parmi les uvres de ce qu'un Chrtierk doit avoir beaucoup
Saint pour le centime opufculc , un de patience fans fe fouvenir des injucorps de 50 difcours , paicnefes, ou ex- res qu'il a leceues. On raporte cela
'

&

&

P.i^.

&

Phot.e.iS.p.

phr.p.ijs.

&

/&

p-sn.

NOTES SUR

S
des 50, [ qu'il fiudioit
par confequcnt joindre enfcmble i pariiu

18 c au

AINT EPHREM.
Photius

^i""

fouflrrir

fur

le

mefme

au

38*^

fujet

foubli des injures.]

e.;.;.j05.i,

des 50,
,pj'f. Le 37=
35)Mcs ^o,p,si7.

avec douceur

qui traite

de Photius eft aufti le


''On raporte de mefme les 38, 39, 40,
43'^
41*^ de Photius, aux 40, 41, 41,
'Nanmoins il ne contient prefquc
2^.^^^ exhortation , &: s'il parle de la des 50 de Voffius. Nanmoins le titre
un frtrt tomb,
dcfobeiTance , il parle de mefme de la du 40^ dans Photius,
ngligence
de la prefomption/Et [ fcmbleroit marquer qu'il s'adrefl'e
en effet , la premire caufe de la perte une perfonne particulire ,]'& cepende Pallade cftoit l'amour du gain , qui dantle 42* des 50 qui porte le mefme
titre, eft une exhortation gnrale
la prire
luy faifoit ngliger
l'obeiilnce pour travailler inceffam- viter les occafions de chute que le
nous relement
enfin ne voulant point cder dmon nous prefente,
aux remontrances qu'on luy faifoit , il ver quand il nous a fait tomber.
s'en alla dans
'Le 42' de Photius fur la punition
quitta le monaftere ,
le defert ,o il perdit refprit,& mou- d'Heli f eft alTcz clairement le i" du
rut miferablement/Mais de plus ce premier tome dont nous avons dj
Pallade eftant d'Alexandrie , [ ce fut parl. ] Le 43^ de Photius eft fur la
crainte de Dieu.^Le 44"" des 50 porte le
plutofl: dans les monafteres d'Egypte

&

lrance

Erliro.ioo.

On

p. 3'4.

cequc le iB' rapoite p. sS, 1 hiftoire


d'un PaIJade qui fe perdit en delobeiTanc , c que le 32^ eft fur la to-

755
fans doute le 37' des 50,
raporte le 36'^ , Qu'il faut

eft

P.rJ.

&

&

i.ij

&

Eplir.p.|<ei

&

&

'

&

&

&

Pliot.r.sij,

p-1

1..

mefme titre

me

de leur retraite. ^Les 44, 45, ^6, 47,


48^ de Photius font raportez aux 45,
4(, 47, 48, &; 49' des 50. Le 49" de Photius eft fur le dernier jugement [de
quoy nous avons dj aflz parl.]
'Lc^'' des 50, eft une lettre particulire des perfonnes qui luy avoient
demand quelques avis.' La fin furtout
a bien de l'air de S. Ephrem,[qui paroift

elles firent lorfqu'elles

fa frencfie

pour

le retirer

eurent fceu

chez

elles.

[Ainfice difcours fcmble cftre plutoft


d'un folitaire d'Egypte que de Saint

Ephrem.J
rhot.ciss-p

Erhr.p.jio.

'Celui qui eft intitul De la fuite


des pallions dans Photius , qui le met
le 3o'=,[ n'a

gure de raport ni avec]^le

34* des 50, qui montre par quel artifice

dmon nous

fait tomber dans le


nous porte enfuite dans le
defefpoir ;[ni avec le 55'' du premier
tome, dont nous avons dj parl.]
'Le 31*^ de Phorius Qu'il faut con-.
foler les foibles , eft ce qu'on croit
le 35^ des 50, ''qui montre de quelle
manire il faut les confo'.er & les fortifier contre leur foibl,:ie.[ Nous avons
parl du 31 &: du 33*^ de Photius , qu'on
croit eftre le 50 de le 51' du premier
tome. On n'en marque point dans S.

le

pch,

PhM.p.^ii.

Ephr op.7i.f

I-hot.p.fii,

&

, que dans la Mefopotamie 5 d'o il y a peu d'apparence que


fes furs l'aient envoy querir,]'com-

qu'il fc retira

&

Ephrcmqui-rcponde]'aa34.'', qui procure le repos , dit Phorius , ceux qui


veulent demeurer enfcmble. Le

35=

nanmoins

Ephr p

;ji.

ne parle
que des tentations qui arrivent aux folitaires, particulirement pour fortir
:

il

&

PliOt.f.iij*

moins dans la plufpart des autres parties dont on compofe ce corps.] 'Le
43*^ eft intitul. Qu'il ne fant point

Ephr.op.;oo.
0,5. p. :-(.!.

p. 176. 1. a.

e.4j.p.jis..

jurer ni blafphemer.[Cela n'cft-il pas

pour des feculiers que pour des


moines?] 'Saint Ephrem paroift encore
afTcz la fin de celui-ci. Le 46* eft une
lettre particulire pour rpondre un
moine nomm Euloge , qui luy avoir
demand quelque inftrudion/ll. s'y
nomme flon un manurcrit.[ Le 50'=',
plus elcvc que
P-344, eft plus vif
les autres. Car le 59= mefme o il eft
nommt f p 320 1 <, n'a rien cerne
pluftot

'

&

de Icrable qui foit bien digne de luy.]

CC

c c c

ij.

p.jjo.i.e.
c..i.p.;j4.ii-

p.!j.2.bi

NOTES SUR

S
'Le 30* parle d'un homme qui vivoit
Thartr.p.e. OU avoic vcu fuc Une colonne/Ceaprs cc quc Thcodorer ,
TKirf L \r P^'^^^"'^
Lecteur, &Evagre,dicit<:;.ci'Evj.i. Tlicodorc le
i.c,.j.p.i65.c.
f^j. j^ 5_ Symcon Stylite ,[ je ne croy
pas que nous puifllons douter que cc
Saint n'ait cft le premier exemple
d'une vie fi fort audeHus de l'homme.
Et il ne la commena que vers l'an 425,
plus de 40 ans aprs la mort de Saint
75(?

C.i.i.e,

Ephrem.
y a donc bien de l'apparence que
50 parenefcs font un ramas de

Il

ces

, de divers aude divers


de divers temps ,
pays puifque l'hiftoire de la chute de
Pallade, paroill eftre crite par un
folitaire d'Egypte.] 'Volhus mefme remarque que dans un manufcric trs an-

pices de divers genres


teurs

&

irhr.p.iyy.:

cien

la zj'^eft

attribue

un Eftienne

pouvoir eftre le
clbre Martyr du temps des Iconole feune

qu'il croit

mais

je n'y

& furtout de la.


voy point particuOn

lirement Saint Ephrem.

davantage dans
vivacit

& fa

le

le voit

105% qui a aflez fi

piet.]'

Il

recommande

d'imiter les Saints Pres. [Mais Saint

op.iojp.ffA.
''"'

&

Jacque de Nifibe
Jcs autres qui
eftoient morts fous Conftance, ne
pourroient-ilspaspafter pour les pres
de ceux qu'il inftruifoit fous Valens
Nous ne voyons ce me femble rien de
S. Ephrem dans le fuivant
que nous
avons mis aufl par erreur fous le nombre 105, &:nous fommes contraints de
l'y laiir , caufc que tous les fuivans
(ont citez fur cc pi. Nous avons parl
ci-dcffus du 106''' comme cftant de S.
Ephrem.]
'Vollusmet enfuite quelques inf- "r
,

trutions d'un
croit eftre le

Abb Ammonas

grand

Amon

loy.p.jS*.

qu'il

de Nitrie

op. log.p.j/

'Ces parenefes font fuivies d'un


autre recueil de diverfes inftrurions,
divifes par Voflus en cent petits

'Il commena fon troifieme tome


par une inftrudion afcctique faite

^r-'^s-p-J''

chapitres, mais qui ne font rien moins

l'imitation des Proverbes

les

cent chapitres de S.

fur l'humilit

marqu

comme nous

l'avons

ci-deiiis.[Nous n'y voyons

ien qui

relle.

[ Je ne fay fi ropufculc 105^ feroit de


ceux que nous avons dit avoir un calatere plus fort c plus profond que
les autres. Car il eft plein de fens &c
vives,
on
de fcntences courtes
bonnes
trs
chofes
autant
trouve
,
de
y
qu'on peut entendre le traducteur
qui fouvent ne s'cft pas entendu luy
niefme.]''Il y a des traces de l'humilit
de S. Ephrem. [Mais je ne fay s'il a
adz fes autres carateres. Il eft mefme
,

&

Ephrem prend un grand nombre

marque beaucoup S. Ephrem,


non plus que dans l'opufcule fuivant ,]
''intitul Des moines & de la tourte-

op.ioj.p.ii,

un Chrtien

prire

fan titre ^ i /& quelques paroles des


anciens Pres des defcrts, o il eft parl
de S. Bcnoift.

que

bp.ioi,p-*e-

vrir

f^.

claftes.
cp.iouf.iAC.

AINT EPHREM.

&

[qui

com-

de
moines fur toutes
fortes de fujets , mles fans aucun ordre , &c trs fouvent rptes. Il y en a
de trs belles. Je la croirois aifment de
S. Ephrem*, & il s'y eleve fouvent Dieu
par des prires trs humbles. Mais ce
pourroit eftre un recueil de fes inltructions fait par quelque autre. Ce que
Vollus met comme la prefice , n'a rien
qui le diftingue du corps de l'ouvrage.
Le trait fuivant eft encore une
inftfuiftion pour les moines , qui paroift aufli eftre digne de S- Ephrem,]
'quoiqu'il y ait un endroit qui en ap- op.iior;4if.
parcnce ne foit pas fi favorable la ''*"
grce [mais il feroit aif de l'expliquer. Nous avons dit dans le texte

maximes pour

d'avis de

les

'

&

plein d'antithefcs. Il y Z2, quej'ce trait pouvoit bien avoir


bien peign
choies
bonnes
aufli dans fc 104^, eft fait fous Conftance. [Nous avons
de
a

il

parle des armes

c^ui

doivent cou-

dj parl de celui de la pnitence

?.*iw.i.

NOTES SUR SAINT EPHREM.


6(>.in.p.447.

p.4;9.t.dli.e,

contre ceux qui veulent rechercher


avec trop de curiofit quelle eft la

&

nature du Fils de Dieu ,[pourroit eftre]


''de ceux que S. Ephrem a faits , flon
Saint Grgoire de Nyf , contre les
Anomens , [ qui on reproche fu r tons
les autres hercriques,cctte vanit folle

d'obfcurit.J'Il y cite des paroles


confiderables lur la pnitence , dites

dans l'Eglifc de Dieu par l'un des Prophetes/liyreconnoift s. Jean l'Evangeliftc pour auteur de l'Apocalypfe
ne luy donne point le furnom de
[
Thologien. Le traite fuivant au con;

&

fin

'Iln'eftpasnecellircde rien ajouter


ce que nous avoiis dj dit lur le
trait de la confellon de Ces

grand
fautes

ni de l'homelic fur la perle de

l'Evangile ,[finon que ces deux traitez

que nous avons

-dont le dernier eft ce

de plus beau

de plus afTur dans S.


l'autre de ceux
o l'on voit un raifonnement ferr ,
fort
de profond , fouvent mefme
obfcur , peuteftre par la faute des tra-

pnrem,

de

font l'un

&

duteurs.

L'opufcule 114^
facile,

&

clair.

humble

eft

Mais

le

115"'

pieux

cft

trop

humble pour S. Ephrem, j^puifqu'il


luy fait dire non leulement qu'il n'y

&

de pch dont il
avoit point de vice
ne (e fuft rendu coupable,'mais mefme

&

perdu plufieurs
mes par fes crimes & par fon mauvais
exemple j [ au lieu que le vritable S.
qu'il avoit fouill

Ephrem
op.lri.p.474
z.d.

qui airaoit l'humilit parcela vrit, j'reconnoift

aimoit

qu'il

dans fa Confeflon qu'il n'avoir jamais


perfonne

fcandaliz ni fait tomber

dans

le
1

16'

fur

No n'eft qu'un

&

&

Patriarches, ni l'Eglife

ni leur

L'opufcule

car

il

La

&

qui parle de l'Eucariftie ,


recomfimplicit de la foy eft plus
belle
plus vive que le reftc. Le fer,

&

mon fur
S.

la

Transfiguration n'a rien de

Ephrem, & eft viiblemcnt

Eutychc.Ainfi

il

fait

aprs

eftplutoftdeS. Ephrem

Evefque d'Antioche au VI. fecle , que


du Diacre d'Edefl.
Le fermon fur la Pafllon a un air
pieux , humble , & facile mais avec
tout cela c'eft peu de chofe. Il y a mef:

&

me des filions ,
divers endroits indignes de S. Ephrem. La lamentation
de la Vierge eft encore une plus mchantepiece.j'Le fermon fur
prefch

la

Croix,

jour de Palque,[ n'a rien

le

114'',

qui

Iiomelie fur la perle

fuit l'excellente

,]''&:

qui

cft fait

hr.cr^.'.-.g.

''

"'^"

qui oblige particulirement le croire

&

je ne fay s'il y a
de Saint Ephrem ;
rien auffi qui l'empefche.J'^Cequiy eft
dit que l'erreur des idoles eftoit dtruite ,[eftoit vray en quelque force des le

temps de

S.

Ephrem

i.s.

& peuteftre que

ne l'exprimoit pas d'ime manire fi forte. La fin dont Voffius a fait


l'opufcule 78'^, comme nous l'avons

l'original

marqu

ci-deftus,

e'ft

toute fur

le

ju-

gement.
qui luy eft adreflee

ni la prire

n'ont rien de S.

Ephrem.]' L'loge paroift

eftre

d'un

moine de Jerufafem.[Ce qu'on peut


dire des deux fermons fur la femme
pcchered'e & fur le Pharifien , c'eft que
ce iont deux fort mchantes pices.
Elles font peuteftre

d'un mefme au-

teur , dont le gnie eftoit bien diffrent

auteur.
t>p.ii4.p.:i.

Ephrem

L'loge de la S'^ Vierge

pch.

fragment
de quelque autre pice. Les loges
d'Abraham de Lot , de Jofeph , de
d'Elie font tout
Daniel , de Jonas ,
ne
fait indignes de S. Ephrem ,
fauroient faire d'honneur ni ces
[Le

Nyf.JtE^GCi
P'*"-*'

fuppof nanmoins que

y a des raifonnemens afTez foibles.

mande la

cet ouvrage (oit de S.

ponction.]
ici

.I.C.

& criminelle

beaucoup de facilit auflbien


que beaucoup de piet. Il cft fur la comtraire a

Oi>.ii;.p.4(;f.

757

dgne e S. Ephrein , mais du nombre


de ceux qui ont plus de profondeur

de celui de

S.

Chrylbftome, quoiqu'on

luy attribue la fconde.

CCc

c c

iij

"P'i f-h^j
^'

"

NOTES SUR

758

Nous avons

AINT EPHREM.

parl de Feloge de S.

point mis dans fon dition les ouvrage, de S. Ephrem qui avoient e don-

&

de celui des Qiiaranrc Martyrs qui en cft une fuicc. Le premier

Baiilc

fermon

I.C,

Martyrs elt beau 'mais


l'allufion du nom de Paul 'n-aAn.lc.
toute grecjue
je ne fay fi l'on peut
prefumer qu'il y en aie une iemblablc
ou approchante dans le fyriaque. Le
fuivant n'eft pas fur les Martyrs en
gnerai comme le premier ,]''mais lur
qui
quelques Martyrs particuliers
voyant que beaucoup de Chrtiens
trembloient durant une perfecurion
trs violente s'eftoient ce fcmblc prelentez eux mcfmes au martyr , pour
laninoer le courage de leurs frres. 'Ce
fcond fermon porte exprefment le
nom de S. Ephrem ;[& ilparoift digne
de luy.J^Son nom le lit de mefmc
plus d'une fois , dans la vie de Saint
Abraham folitairc c Preftrc. [Et
fur les

nr r<.p.;'s.
v.l>.c.

,]

&

p.CM-t.

Cl".';-'

r-iTb

nez avant luy par Ambroife Camaldule en 1J47, Srpar un Anonyme de


Dilingue en 15(^2. [Si Vollius n'a point
dutout donne ces ouvrages la plainte
de Bollandus eftjuftc. Mais M' du Pin
n'a point fceu que nous euflions d'autrs ouvrages de S. Ephrem que ceux
qui font dans l'dition de VoiTius.
]
Aulfi il fcmble que Bollandus veut
dire feulement qu'il cuft d donner
les traductions des autres avec les ficnncs ^[ quoy Voffius n'eftoit nullement
,

oblig.]

^On remarque que dans la Mefle des


Maronites pendant que le Preftre enc^[c l'autel , le chur chante diverfes
hymnes que les Maronites difent eftre
de Saint Ephrem , c trs bien compofes en leur langue. Le Cardinal Bona
quand il n'y feroit pas, cette pice eft en raporte ime en latin. Il paroift en
trop belle pour ne pas croire qu'elle eftet par le Teftament de S. Ephrem ,
eftdeluy.Nous en traiterons plus am- que l'on oftVoit alors de l'encens plement fur l'hiftoire de S. Abraham Dieu dans l'Eglifc [ & c'eft peuteftre
le plus ancien monument que nous en
fiote 2. Nous avons parl , S, de la vie
ayons. Mais je ne fay fi un homme.
de S. Julien autorife par Sozomene
&) # ^f, du bel loge qu'il a fait des tout fpirirucl comme S. Ephrem, peut
Palleurs de la Melopotamie. Le dif- pafler pour auteur d'une hymne telle
cours qui prcde ce dernier , paroiil que celle dont nous parlons , qui s'tend beaucoup demander des biens
aufl fort digne de liiy ;]
il s'y nom
me,[C'cftune exhortation fort vive temporels
allez peu fur ce qui re la pnitence. Les deux pomes qui garde l'ame.]
font aprs l'loge des Pafteurs , peu''On a imprim Rome en 1(^45, un
vent eftre une fuite ou de cet loge cantique fur la Vierge
fur les Ma-

Pona.lii

1.

C.J.p.41.

&

'

&

&

&

mcfme

S.

dmon.

lius

Nous ne voyons

rien de particulier

dire fur l'opufcule 145', qui cft

exhortation
la
i.c.

la

piet

iSc

mort ,]' l'occafion de

quelques perfonnes

mentdu

une

l'attente

de

mort de
Le Tcfta-

la

faintes.

Saint qui (uitce difcours,fait

l conclufion de fcs ouvrages.

''Bollandus fe plaint que Voflus n'ait

&

attribu aufli Saint Ephrem,


traduit du fyriaque par Abraham Ec-

qui a ncaftmoins fa fin &c Ca


glorification propre , ou de quelque
autre femblable fait fur des Saints qui
avoient triomph glorieufcment du
,

ges

L'homclie 21 du 7" tome de


Chryfcftonie de l'dition de Savi-

kellenfis.

p. soi> ''eft

attribue S.

Ephrem

dans quelques manufcrits. [ Ce difcours eft bon, noble, point trivivil


d'un ftyle coup mais je n'y voy pas
de feu :]''& le P. Garnier le donne

Cliry.S.n.pj

Neftorius.

[Comme parmi
le nom de

portent

les

ouvrages qui
il y en a

ce Saint,

afiijrment plufieurs qui ne font pas de

Mtrc.t.i.p,

NOTES SUR SAINT EPHREM.


y en manque auiri quelques uns
de ceux que les anciens ont marquez ,]
luy ,

Hier V

ilt

'comme ce kii que

e.

Nyi.UcEihr,

il

Jrme

S.

dit avoir

lulurle Saint Efprit.'S. Grgoire de


Nyll luy attribue tics difcours trs
forts Se tout fait dtmonftratifs contre les Aaomens. Il
de ceux qu'il avoit

parle

<le

Efprit

&

fon

poemc

7)9
fur

Nicomedie ,

entre les ouvrages qui fe trouvoienc


de luy parmi les Latins
mais il n'en
:

marque point lecommcncemenr, com-

me

il

fait

des autres

lans doute

ncles ayant vus


S. Jrme &: dans

,[

que dans

mcfmc Gcnnade.]

'S. Grgoire de NylTedit mcfme que Xyf.acihi;


les
6oiA,
nous n'avons que trs Saint Ephrem ne fe contentant pas de p
Novtiens:f
Thdrth lie peu de choie fur ces deux fujets.J'Nous mditer fans celle l'Ecriture fainte,
li.t.4.p.lC;-.
n'avons riendutou: que nous lchions l'avoit encore explique toute entire
de ce qu'il a fait contre Bardefane 8c fans en omettre un leul mot depuis
fon fils Harmone.[Nous n'avons point La cration du monde jufqucs au dernon plus , comme nous avons dit , Ion nier livre de la grce ,[c'eft dire da
ouvrage fur l'humilit,]^ ni nouveau Teftamcnt ] fe fcrvant de
Soz.l.i.c.;^.p. grand
l'crit qu'il ht fur la courtifane qu'il rEfprit[ de Dieu Jcomme d'une lampe
pour pntrer la profondeur des fens
Leont h. N J: rencontra en atrivaat Edefle/ Je ne
E.t4-l l"
myfterieux qui y font cachez, 5c les
Lonce
trouve
pas
plus
ce
que
non
103:. c.
cite d'undefes dilcours fur la charit, dcouvrir enfuite aux autres/On re- Eihr.p.iii.tl
K.iv .j.c.iu
E?!-.r.op-ii7.
ni l'crit fur les vertus de S. Abraham, marque qu'un Moyfe Barcepha , autrep.(8o.i d.
qu'il cite luy mefme dans la vie de ce fois Evefque des Syriens , cite fouvent

faits

contre

&

'

Genn

c es.

E.hr.ccnf.p.

Ephrem fur l'Ecriture , principalement


fur la Genefe.
de Nicomedie ,]'ni l'crit fur laprovi'AT du Pin fuppofe qu'on trouve endence dont il parle dans fa Confellon:
faint Prellre,''ni fon

fur la ruine

S.

marquer quelque chofc core dans

manufcrits divers onde diffrent de ce qu'il dit lut ce fujet vrages de ce Pcre , que nous n'avons
qu'il yen a aufli
dans la fuite de cette Confeflon.'Tri- pas mefme en latin ,
thme met fon ouvrage fur le Saint quelques uns en fyriaque.
car

jiiC.F.c.i.

pome

il

paroift

les

&

ILOTES SUR SAINT EUSEBE


DE SAMOSATES.
Po-jr l

NOTE

page

de S.Melece. Mais il faudroit aufl que


dans ce premier exil, S. Eufebe euft
eft banni dans la Thrace , de mefme
que dans le fcond en 374. j^Car Saint

I.

quel temps S. B-i/tle luy crivit fa


lettre 2SI.

fif.er.no.e.

T
i

titre

de

l'epiftre 251

de

S. Bafilc,

adrelle S. Eufebe de Samofa-

Ufaudroit donc
banni avant
pourroit en effet l'avoir

fatcs dans la

Thrace ce qui

570.

eft

en 364,

Il

&

comme nous

le

eft

rappelle audtoft aprs,

croyons de

S.

Melece

car alfurcment S. Eufebe n'eftoit pas

banni lorfcju'il vint favonfer l' lection

chemin de Samo-

eftoit le

Eufebe cuft

trouver

alloit le

[&Cefare

crivit eftant Preftre.[


S.

d'Euprax qui s'en

l'-

tesfur fon exil, porte que S. Bafile

que
Tan

Baille crivit cette lettre l'occafion

eftant joint

avec ce que perlonne ne remarque que


Saint Eufebe ait eft banni deux fois,
nous aimons mieux croire que l'addi-

du titre -rpcnSaTSf.- r/-i cft faulTe,


&:du nombre de celles auxquelles M"^
du Pin dit j /. z. f, jo6, qu'il ne fe faut

tion

DuPir.,p.+4-j

NOTES SUR SAINT

7^o

EUS.EBE DE SAMOSATES.

pas airefter. IL met en cfFci cette lettre, de Dolique , l'inthronization duquel'


L^pncop^ deS. B.i(ilc,' il fut tu, .-iflllcrcnt au Concile de
P.49^. durant repifcopat
,

5c

non dans

le

temps de

NOTE

Pour li pige

>u"il efi

L\ prcrtrilc.

II.

Conftantinople. Qiic s'il


21 de juin, auquel fa fefte

fcepar

les

cnran5i>o.

mort en 3S0.

pluftard

que S. Eufebe de
moiatcs vivoit encore la fin de
[ Il

cft

certain

Co'.r.t.T.f.
I

j.

conc.r

f.i.r-

S.i-

l'an

au Concile d'An-

579, ''auquel

il

tiochc

certain encore qu'il mou-

[ Il

eft

allfta

rut avant le mois de may 38i,]'puifMaris


qu'Antioquc fou (uccelleur ,

&

ell

mort

eft

folenni-

le

Grecs ,[il faut que c'ait eft


Ce ne peut au moins cilre

,]''Ii c'cft

Elic de Crte

luy

comme le

croit

dont Saint Grgoire de


Nazianze marque la mort dans fon
orailon ij, 'faite lorfque les Ariens tenoient encore les eglifcs de Conftantinople,[<?c ainfi avant la fin de l'an

Kii.n.p.jjj-,
''

oi.xyut,^,
*'"

580.]

NOTES SUR SAINT MELECENOTE


S'il

I.

* fgn le formulairt des AcAciens


duns le Concile de SeUucit.

Epiphane ne luy donne point en cftct


cette qualit & ne luy attribue aucun
,

fiege

comme

avoit gure

SoCI.l.;.C44 .

' O c R A TE dit

que

S.

Melece

Ce

k3 trouva au Concile de Seltucie,& y


fignale formulaire des Acaciens ,]qui
eltoit tout fait Arien, f^. les

^^. ^7. Je ne fay

s'il

Ariens $

a pris ce fait d'au-

que de S, Epiphane ,]'qui met


un Melece entre ceux qui fuivoient
Scleucie le parti d' Acacc , fans dire qui
il
eftoit.'Philoftprge crit aiiffi que
pour fuivre les inclinations dcConftancc , il avoit d'abord paru pencher pour
Yiiif'smcv, c'eft dire pour le dogme
des Anomens.[ Qiie fi ce que ces auteurs crivent eftoit vritable on peut
dire que ce feroit l'endroit le plus fafcheux de la vie de Saint Melece. Mais
comment l'accorder avec ce que dit
TJieodoret, que quinze ou feize mois
feulement aprs ,]'' les Orthodoxes
tre part

7-P

i?"0.c|

'

P.7S.

Th^(^1.2.c,
17-1'.

.-i.

connoifibient la puret de

ia

foy

& de

Melece '[Et il eft certain qu'il fe dclara alors hautement


contre les dogmes des Ariens. Il n'eft

la dolrine

de

S.

Diacre. ]li l'appelle

a.

S.

n'y

&

&

mefme

Euz.oiits

comme s'il en euft


Evefque [& cependant il

d'Aniiche

Philoftort^e

note

il

&

comme on

la

&

les

eft

verra dans

Evefques qui fignaflnt les formules de foy. Quand


mefme il auroit eft Evcfque , il y a
au moins toute apparence qu'il n'avoir
point de peuple ni de fiege. ^. U note 2.
Et cz% fortes d'Evefques eftoient-ils rcceus dans les Conciles ? Euftathc , 5c
les autres Semiariens n'auroient pas
manqu de s'en plaindre
perfonnc
ne dit qu'ils l'aient fait , quoiqu'on fche allez le dtail de ce qui fe pj/I
dans cette afiemble.
Il femble donc qu'il y a quelque fitjet de craindre que Saint Epiphane
Socrate ne fe foient trompez fur ce
point. S. Melece a eu un grand nombre d'ennemis , aufqucls S. Epiphane
eftoit entirement uni
je ne voy
pas le moyen de l'excufer d'erreur en
ce mme endroit ,]''lorfqu'il mlc Ep''-~ '^
auffi Euzous dans le Concile de Se-g^j^b.'"'
leucie,[quoiqu'iI ne fuft encore que

pas tout faitconftant qu'il fuftEvefque au temps du Concile de Seeucic ,


le

tous les autres

que

alore

ne le

Pouf
un ennemi dclar

fut qu'en 361, aprs S. Melece.


,

c'eft

de

NOTE S SUR
de la vrit
fh;rg.I.f.e.i.

F.77.7.

&

je

ne voy pas

mefme

NT M

prend

E L E

lpl.%t.xi.rfyi..

-,6x

pourroit eftne

comment il ne fc contredit pas :]^car il allez probable ou qu'il a eft Evefque


mefmc endroit qu'Acacc porta de Sebaftc avant Euftathe , comme
pWw. f. 137, Se ainfi
S. Meicce fur le fiege d' Antiochc par veut Blondel
ce qu'il eftoit dfenfeur dclar de la avant l'an 356.^. Saim Bajili 40, ou
Confubftantialit.' Saint Epiphane dit
auffi qu'Acacc voulut par l le feparer

un peu de

l'impit des Ariens,& s'unir

aux Orthodoxes.
II

E.
il

die au

Pour

qu'il fit.[Ainfi

NOTE

page

IL

Mdtce fut

Saint

Evef^itt

dt Stbafie.

Sucrl.i.e.4>.
4.c.ii p 584.
''

phifg.l.j.c.r.

''^'

ilond.prlm.

[Tous les Kiftoriens conviennent


que S. Melece a eft Evefque de Sebafte avant que de l'eftre d'Antioche.
Mais on ne convient pas du temps o
il le fut.]''Socrare & Sozomene ont
cent qu u en avoit elte tabli tvelque
au lieu d'Euftathe depof par le Concile de Conftantinople [ au commencernent de l'an ^6o,y c Philoftorge le
conli-me , lorfqu'il dit qu'on l'envoya
qurir Sbafte pour le faire Evefque
d'Antioche. 'Blondcl foutient que cc-

p.i3.'j7.

j^

^^ impoible fuppofant
,

qu'il a eft

Evefque d'Antioche au "mois d'avril de la mefme anne.[Cela eft encore plus impoflibie fi l'on prtend ,]
'comme Socrate femblc faire , que de
Sebaftc il ait eft fait Evefque de Bere.[Mais il eft aif de voir par l'hiffait

Socr.i.i.e.44.

n7.d.

toire des Ariens ici, qu'il ne fut fait

Evefque d'Antioche qu'au commencement de l'anne fuivante & pour ion


epifcopat de Bere , nous verrons dans
la note fuivante qu'il eft au moins aflez
peu fond.
Avec tout cela nanmoins il eft difficile de croire qu'il ait eft fubftitu
Euftathe aprs le Concile de Conftantinople , puifque huit ou dix mois
qu'il auroit gouvern au plus les peuples de Sebafte , n'auroient pas fuffi]
'pour luy faire prouver leur indocijjj.^^ g^ l'obliger abandonner cette
Eglife, comme Thcodoret nous apJiiji. Eccl. Tom, FllI^
:

Thdn.I.i.e.
i7.p.i4,b.

bien qu'il fut mis en

fa place lorfqu'il

fut depof par le Concile de

Mehte-

ne ,]''ce que Blondel croit eftre arriv


en 357. [Ce dernier fentiment, qui fait
au moins trouver quelque vrit dana
ce

Hiii.

Qn/md

que difcnt Socrate

& Sozomene

Eiord.prr,'''''**

encore d'autant plus favorable ,]


'que Saint Meicce eftoit de Melitene
niefmc.[Et comme il y a bien de l'apparence qu'Euftathe extrmement jaloux de l'epifcopat , n'acquiefa pas
eft

'''"'"b-!

.,w

''*"'

cette depofition,Iaquellc certainement

n'eut pas de lien , ce fut peuteftro


ce qui cau(a la defobeince du peuple qui avoir un grand refpc<5b pour
,

Euftathe

, ?>:

ce qui obligea Saint

lece de prfrer

&

un epifcopat

quel

du

il

Me-

un repos tranquille

difput,
dans lene trouvoit que du trouble

&

deplaifir

ce qui eftoit tout faic

contraire fa douceur naturelle. Il fe


peut faire aul qu'on ait voulu de

nouveau l'obliger reprendre l'evctch de Sebafte en l'an 360, ce qui aura


donn plus de lieu l'erreur de Socrate & de Sozomene , & qu'il ne l'ait pas
voulu.]

'Blondel fuppofe que , flon Thodorer, Melece vivoit en reposa Bere

[Mais

5515.

y trouve cette

l'an

je

''''"'

ne voy pas
poque de

depuis l'an

comment

il

Eloni-prin*

35(J.

faudra dire neceftairement que S.Melece eftoit Evefque des avant le


Concile de Conftantinople, s'il eft
Il

vrayj'qu'il fe foit trouv celui de

Selcucie

&: qu'il y ait foufcrit le for-

mulaire d'Acace , comme le dit Socrate. [Nous avons parl de cet endroit
dans la note prcdente ,
nous ajou-
ferons feulement qu'il feroit dirticilc
d'en rien conclure avec certitude pour
l'epifcopat de S. Melece , vu les autre

&

DD

ddd

5''";';,'-<4l
P-:S7.<i.
^

w
*

Thdrt.n^.irv
'^*

page

&

i cela eft , il ne peut nullement*


360
avoir parte du fiege de Sebafte celui
:

ne parle de Melecc que comme il dcBerej& de Bere Antioche,donc


fait d'EuzouJ , qui n'cftoit pas nean- il eft certain qu'il fut fait Evefque aij
moins encore Evefque au teiT)p du commencement de l'an ^G. Il eft encore
plus impoflblc qu'aprs avoir pafl de
Concile de Seleucie.
'M'^ Valois qui ne met l'epifcopat Sebafte Berce, il ait afllftau Concile
de S. Melecc Sebafte qu'en 3^0, dit de Seleucie , qui fut tenu des l'an 359,
qu'ill'a prouv eu un endroit par la Ainfi ou cet hiftorien s'eft mal explique,
chronique d'Alexandrie. [ Je ne trouve ou il fe contredit ; de forte qu'on ne
ni l'autre endroit o il nous renvoie , peut pas faire pn grand fond fur fon tni rien dans la chronique d'Alexandrie moignage.
Pour les autres auteurs , aucun d'eux
qui puid prouver ce qu'il veut.]
dit

rrir la

NOTES SUR SAINT MELECE.

fautes de Socrate,]'& que S. Epiphanc,


tJont Socratc femble avoir tir ce qu'il

tpf.^.e.ii
ty.p.yj..

S. Melece ait eft Evefque de


Jrme dans fa chronique
Kufml.i .c.z^.p.zi? Thcodoret l.z.c.
Si Saint MeUct a cfl Evifijue dt Btrft
?7.p.S'f-(>, Sozomcne l.^.c.zs.zy.f.
t Syrit,

NOTE

ne

I I It

dit

que

Berce. S.

S84:h\sS7,ii>,
Socr.I.i.c,44,

p.i7.d.

de Sebafte Berce en Syrie qu'il fut


eu Concile de Seleucie , d'o s'eftan:

de S. Jrme

font, Atlitius Stb^fiU pifi*phs.....

retir Bere , il fut port fur le fiegc


d'Antioche.[ Il paroift donc avoir cru
que S. Melece a eft fait Evefque de
a.b.

Philoftorge l.s.c.r.p.77^

&c d' Antioche, Les termes

l-7..is.rf;Si.

iSc

'Socrate dit que S, Melece ayant elle ne difent point qu'il ait eft Evcfqae
fait Evefque de Sebafte, fut transfr d'aucun autre endroit que de Sebafte

Rufin dit de

^ntiochiam

transfertur.

mefme qu'il

fut transfr de Sebafte

Antioche ; ce qui eft la mefme chofe


marquant
autreque ce que dit S. Epiphanc ,]'qu'ilfut
'Cependant
Bere. ]
part les Evefques qui avoient pafl transfr du pays du Pont , [l'Armnie
flon
d'un fiege en un autre , il n'y oublie eftant du diocefe du Pont ]
pas Saint Melece , qui fut fait , dit-il , Philoftorge, Acace le fit renir de Sc:

-i*-!?-

J^^-^

&

Evefque d'Antioche aprs l'avoir eft baftepour l'inthronizer Antioche.[II


de Sebafte. [Mais il ne dit point qu'il eft vifible qu'ils n'ont point fceu , ol
^

comme

qu'ils n'ont point cru qu'il euft eft


naturellemenr. Je ne fay fi cela ne transfr de Sebafte Bere avant que
devroit point faire douter du fens de de venir Antioche.j^M' Valois croit
croire que quand il crit qu'il peut s'cftre retir Bere en quitSocrate,

l'eufteftde Bere,

iile devoir

&

'

de Sebafte tant Sebafte, mais ilnefepeutpcrfuaa feulement vou- dcr qu'il en ait jamais eft Evefque.^Il
non pas qu'il y en aura peuteftre qui voudront qu'il
lu dire qu'il s'y retira ,
en fut Evefque 5 ce qui s'accorderoit ait eft Evefque de Bere avant que
fort bien avec Theodorct j]'qui dit d'aller Sebafte. Mais cet epifcopat de

que Melece

fut transport

Bere, iueTDvt'p/,

il

&

Tliirt-1 1-e.
S,7.p.(;j4.b.

Soer.l.i.e.i3

que ne fe pouvant faire ober du peu- Bere eftant fi peu fond , il eft plus
pie de Sebafte , il s'en alla demeurer court de l'abandonner tout fait
en un autre lieu o il vivoit en repos , comme Baronius femble faire, w.:?<?<7.
[c'eft dire vifiblement fans fondlion 4-8, que de le vouloir foutenir par des
5c fans charge.]' Socrate mefme dit conjctures qui ne font appuyes de
qu'il ne fut fait Evefque de Sebaftej rien.j
qu'aprs qu'Euftathc euft eft dcpofl
par le Concile de Conftantinoplc[en'

S8cr.n.p.jf*^

NOTES SUR
Potn

NOTE

page

n ijuoy

IV.

Aritm v'ioloitnt,feUnThtt-

lis

dortt

toix dt l'Eglife

, infaifAnt
,
S. Aelect Evef^ne d'ytntioche.

Thdtt.l.i.c.

l(s

NT M

E L E

E.

ji^

d'Antioche ; je ne fay , dis- je , fi cela


ne l'anroit point port rejetter ce
dfaut fur fon changement de fiege ,l'Eglife ayant une telle horreur pour
ces tranflations, que celles mefmes quieftoient Icgitmics , ne laifToient pas

''Tlieodoret dit que les Ariens en de-

d'eftre odieufes , comme on le voit par


Melece l'inthronization de Saint Grgoire de
fuft fait Evcfque d'Antioche, ne fe Nazianze Conftantinople qui eftoit
,
inettoicnt pas en peine s'ils obfer- danslcmefmecas que celfe de S.iinc
voicnr ou non les loix de l'Eglife qu'ils Melece , : qui ne laifa pas de fiire
avoient accoutum de violer, lorfqu ils du bruit. Celle de S. Mcleec cuft eft

mandant

le

Conftance

que

S.

croyoient avantageux leur parti

[On ne voit pas bien cependant en quoy


il

met

ici

ce violcmcnt des

Canons,

fi

ce n'eftpcuteftre en ce qu'ils rendoient

vritablement contre

les

Canons

s'ii

cuft pris le fiege

de Sebafte aprs 1
fconde depofition d'Euftathe en 3<5o.
Mais pcrfonne ne le dit ,
Theodoret

&

Conftance maiftrc des affaires de l'E- moins qu'aucun autre.]


glife ce qui nanmoins eftoit couvert
Pour \x rag
V.
Gu color par le confentement que le
peuple
les Evefqiics joignoient l'a
Si S. Melece diffirA ft dteUrer pur
volont de Conftance. Le vritable
la Cor'fribfiantiaiu,
dfaut de l'inthronizatio-n de S'. Melece , c'cfl que cela s'efloit fait par les
'Socrate 5: Sozomene difent que S. soerj.j.<: ,44,
Ariens,
dans leur communion. Mais Melece aprs eftre arriv Antioche , ':,'^^
ce n'efloit pas aux Ariens que l'on pou- fe contenta d'abord de faire des dif- =
voir reprocher cette faute Pour ce cours de morale ,
puis il fe dclara
que hs autres hiftoriensdifnt, qu'on ouvertement ,
confcffa clairement
le transferoit du flege de Sebafte ce- que le Fils eftoit de mefme fubftancc
lai d'Antioche ,]'en quoyRufin fe plaint que le Perc.[Mais cela s'accorde diffiqu'on violoit les dcc/ets du Concile cilement avec ce que nous raportons
[de Nice,]ceia ne regarde point dans le texte tir de Theodoret , de S.
Theodoret , qui nous apprend que S. Epiphane ,
de S. Chryfoftome.]
Melece avoir des auparavant quitt
,

NOTE

&

&

&

&

Ruf.l. 1^.14;

&

cet evefch,

Canons ne dfendant point de donner une Eglife celui qui en a quitt


ane autre pour des raifons lgitimes ,
lelle qu'eft fans doute la defobelanee
d'un peuple. Je ne fay nanmoins fi
Theodoret voyant qu'on avoit toujours reconnu du dfaut dans l'entre
de Saint Melece ,
ne le voulant pas
mettre dans la part que les Ariens y
avoient eue , parcequ'il euft fallu condanner en mcfmc teaips S. Eufebe de
Samofates
les autres Orthodoxes
qui communiquoient avec les Ariens ,
les

&

c'eft

NOTE

& eftoit alors fans emploi,

&

dire tout

le

corps de l'Eglife

VL

Pouf
i45

l'a

yjgo

S +

Dipailt d'accorder S. Emphane avet


S. Chryfofiemefur l'exil dt S. Melece.
[ Il

feroit

Men difficile d'accorder S.

Epiphane, ]^qui

que Saint Melece Epi.7.s4.pi


*^*''
pour aller en
exil , avec ce que nous lifons dans S.
Chry(oftome,'que le Gouverneur qui chiy.or.m.^ji
Tamenoit dans fbn chariot, penfa ^''''''
eftre lapid parle peuple &c.[fi on le
dit

fortitla nuir d'Antioche

raporte la mefme occafion.J'C'cft ce Bol!.i..feBi


qui a oblig Bollandus raporrer laP'*-*-^'^
narration de Saint Chryfoftome un
treifieme banniflment de S. Melece,:

PD

ddd

ij

MELECE.

NOTES SUR

fj^

[On poui-tot faire

s AINT
mcfmcchofe du qu'en les

la

Epiphanc L'un & l'autre


parie nanmoins de ce qui arriva Ton
premier exil (bus Confiance Mais il
c vray que S. Chryfoftomc femble
ne recoiinoiftre qu'un exil de S. Mercit de S.

blolent

appellant ceux qui i'affem-'


la Pali:'c flon S. Gr-

dam

&

(Si alSocr.l.j,
c.^.p.iti.al

ne, Saint Melece n'eftoit point encore


revenu.[Afnfi tout ce qu on peut accorder cette chronique , c'eft que
lecc , au lieu de trois. E: S. Epipiiine ceux de la communion de Saint Melece
n'eftpas moins confus, J'puifqu'il dit ne commencrent s'allembler dans
que Saint Mclece avoir cft banni par laPale qu'aprs la mort de ConftaniConfiance jufques au temps o il cri- cc, eftant en effet adz difficile qu'ils

Sz l.sfWJ..K

tpi.r.SSi.c.

voit
tliry t.i.or.

Kyf.v.Mel.pv

Sozome-

goire de Nyl, Socrate,

e.ft

[qui eftoit en ij6, quoiqu'il euft


,
rappelle deux fois depuis.]' Saint

Chryfoftome reconnoift nanmoins en


un autre endroit que S. Meiee ^ eft
banni plus d'une

Sur

It

cette libert de fon

NOTE

IX.

jugemint defnvant^geux ejut fait


Ufoy de S. Meltce.

ti

fiff

Concile d'yintiochefousjtvien,

[Nous avons marqu dans

S. Jrme de

Poar

Evefijues moins connus qui compoftient


le

vir.

pu avoir

vivant.]

fois.

NOTE

four Ja page

aient

le

texte

principaux des 27 Evefques dii


Concile d'Antioche en j6j.]'Lcs au-

les

unEvagre de Sicile , {iiii.ih.os ,


'C'eft avec raifon que des perfonncs ou ciKihuj , que quelques uns nanM.U Maiflc.
trs fages & trcs habiles remarquent moins aiment mieux prendre pour
qn'il ne faut pas s'arrefter ce que S. quelque ville d'Orient, mais qu'ils
Jrme dit contre S. Melece dans fa avouent eftre inconnue la Tripartite
chronique dans laquelleoutre ce que l-7.c.^.p.4.2, traduit Siculus .-/Urane
mous en avons raport dans le texte , d'Apamc , Zole de LarifTe en Syrie ,
Antipatre deRhofTes, Abraham d'UiJ met ce grand Saint au nombre de
tres font

Socr.l j.e.if.
p.io*.e|ii.f,
47.i.a.

ennenus
C. Saint Jrme
avoit eft fait Preftrc par Paulin l'antagonifte de S. Melece dans le fiege
d'Antioche de forte qu'il faut moins
s'tonner s'il a cru aifment ce qu'on
<lifoit contre l'adverfaire de celui qu'il
confidcroit comme fon Eveique
comme fon pre.
ceux qui eftoient

plut.oft les

que les Evefques de

J.

&

Pour

NOTE

page

VIII,

En tjuel temps ceux de la communion de S.


Melecefurent en pojfejfion de la Palet.

La chronique d'Alexandrie p. 6SS,


dit que S. Melece ertant revenu d'exil,
[

fttli.de Ant.t.

fj.tJi.tiys.

rimes'dans la Syrie Euphratefiennc


( qu'on croit eftre l'un des deux Abrahams qui crivirent aux Occidentaux
[en jyi, ] avec S. Melece
S. Bafile j )
Anftonique de Scleucobele [ dans la
fconde Syrie , ] Barl-imene de Pergar
me, [mis peuteftre en la place de Draconce depof en l'an 3<jo ] Urane de
Melitenc, [predeceflur d'Otre qui
ajfifta en 567 au Concile de Tyanes i]
Magnus de Calcdoine ou[plutoft]de
Calcidc[en Syrie ,]comme on lit dans
l'hiftoirc Tripartite,/?. $>^. */car Maris de Calcdoine vivoit encore fous
Jovien, flon Philoftoigc /Pierre de
Sippes, ou plutoft d'Hippes dans la

clEpi.7i-c.i<.

p.S-4.a.

Geo.lae.p.jot

Baf.ep 69. p.
ic8.blBloni.
ptim.p.iiii,

&

$oei,p,i04>e4

de la mer de Galile ]'Arabien d'Antre ,*ou plutoft


l'ordination de Paulin ,]vouIant par- d'Adra[dans l'Arabie Petrce;] Pifon
ler de ceux de la communion de S. Mc- d'Adanes [ dans la Cilicie , ] Sabinien
Jete , ne les defignc point autreracixt de Zeugma [ fur i'Euphrate , j PiToa
s'empara de l'eglife de la Pale.j'Mais
Yq Concile d'Alexandrie [ tenu avant

J.i.e.U.P t94(J

Paleftine[ audcl

Hiirg.i.S.c;
p.iio.

Socr.I.j.e.n',|i

i04.<lln.p.47,
1.

blEpi.p.

.S74.1>.

S0Cr.p.;04.dj
' Epi.p.74.
dlSocr.n.p.
4^.!.C.

NOTES SV^

AINT MELECE.
&

S
fS^
bannit Saint Melece
jfAugufte sfpcutcftre d'Augiiftophe, Catholiques ,
qu'on mec dans la troifieme Palefti- afin que tout le monde communiquai:
ne i ] Patrice de Pake , [ qui pouvoic avec Euzous.[Ce voyage de Valens
avoir fiicced Cymace ] Theotime eft certainement faux ,
la perfecu-

&

n.P 47.1.bl
pi-7)-c.iS.p.
,874.

d'Arabie, &: Lucien d'Arqus [dans la


Phenicie.J^De ces Evefques, Zole de
Arabien
Lariflc, Pierre d'Hippes ,
d'Adres , avoient fign le formulaire
des Anomens au Concile de SeleuEutyque
cie, avec Acace de Cefarce ,

&

&

d'Eleuthcrople.

Pwi

la

NOTE

page

X.

3S?^ V.

Sur

II

temps dnfccondtxil dt S, Aftitct.

tion eft fore fufpede

que

r.

A-

^S.
fois

mais peuteftre

banniflment de

le

vritable

Se

que

S.

c'eft ce

pu

ait

il

fentiment
parceque la

'Et
nous apprend
Jean Chryfoltomc ,
eftre rappelle.]

a eft banni trois diverfcs

d'ailleurs puifquePallade

comme

Saint Grgoire de Nyfle

qu

trs clairement j[quoiqu'au-

eft

guerre de Procope a pu faire rapp^lier


le Saint fort peu api es. Car quoique
dans le refte du temps nous trouvions
aiz d'occaCons o il aura pu eftre
banni , nous n'en trouvons point nan-

Melece

l'aflure

Melece

qui a donn

Ce

occafion tout le refte.


paroift aftez favorable

moins o
^7f Y.McI

il

a battiz

S.

'a!'.*'.c%.
'"'"'*'"

& l'a fait Lecteur aprs l'avoir inftruic


durant trois ans au moins & l'avoir

cun hiftorien ne l'ait obferv. Chacun


,
tombe d'accord que fon premier exil fait demeurer chez luy durant tout
arriva fous Confiance , au commence- ce temps l-, &puifqu'il faut ncceftaiment de l'an 360, un mois aprs fon rement mettre ceci avant fon dernier
JSV.JTO.J 9i.

eledrion,

nius met
lien

&

&
le
il

iinit

fous Julien-] '^Baro-

fcond fous

mefme

le

Ju-

pourroit eftre aflcz proba-

ble que cet apoftat n'a pas plus par-

gn

Melece que

S.

S.

Athanafe.

iaic qu'il palTa plueurs mois

On

il

faut

fini

au

jfy.

On peut

An- pu

demander comment

il

aura

viter d'efti-e banni en 367, lorfque

Valens ordonna de bannir tous ceux


qui avoienr cft rappeliez fous Julien.

fbftome paroift tout fait contraire


ce fentiment ,J'puifqu'ildicquc Saint

toire

comme

Melece aprs fon premier

que

exii

de-

meura avec fon peuple non pas trente

comme

auparavant

mais plu-

mois une , deux , & pin/eurs


annes durant lefquelles fon peuple
jouifloic avec joie de la douceur de fes
iaftruclrions ,
des exemples de fa
vertu &-;. [Et cependant Julien n'a
pas rgn un an depuis que S. Melece
fut revenu la premire fois.]
^Socrate
Sozomcne difcnt que
Valens citant venu Antioche[en 3(^5,]
avanc la guerre de Pro ope, y excitajane grande perfecucion contre les
ficurs

&

.c.7.F't7.c.

moins en

comme

tiochejfort mcontent de la gnrante des Chrtiens, laquelle les exhortations de Saint Melece contribuoient
fens doute beaucoup. Mais S. Chry-

jours

ocr.I.4.e.i.
p.iii.bISoz.l.

banniflcment , [ c'eft dire ,


nous verrons , avant l'an 371,
avouer que fon fcond exil a

&

Mais nous ne pouvons pas rendre


raifon de toutes les difficulcez de
:

S.

& nanmoins
les

l'hif-

on peut dire que

Alexandrins pretendoienc
n'cftoit pas compris

Athanafe

dans cet edit

quoiqa'il euft eft rap-

pelle par Julien

parcequ'il avoit ca-

core eft rappelle depuis par Jovien ,


ceux d'Antioche avoient encore plus

de raifon de prtendre lamefme chofe


en faveur de S. Melece , qui avoit eft
rappelle par Valens mefme.
Il y en aura peuteftre qui croiront
pouvoir rpondre l'argument que
nous tirons de la vie de Saint Chryfoftome , en difant qu'il peut avoir eft
battiz , &: fait Leeur des l'an 3(^7.]
'Mais puifqu'il eftoit encore jeune ,-dirv.n,as.

PPddd

iy

i.38.p.i40.a.

NOTES SUR

j66
ivi lAitfy^ioy

dans

le

temps de

la

SAINT MELECE.
cher beaucoup , on peur juger que

confpi-

ration de Thodore , [ c'cft diix' en


374, il Taut mieux approcher autant
qu'il fe peut fon battefmede ce temps
l Outre que C\ S. Mclece a cft banni

qu'il n'eftoit pas feur d'en crire.


,

en 3^7, nous ne voyons point , comme


nous avons dit , l'occalion qui aura pu
obliger Valensle rappeller.J
!

N O TE X

yJgB

l'hiftoirc. La lettre 57 de S. Bafilc


Meleee , />- is, crite, comme nous
k croyon vers le mois de fcptembrc
371, ne donne aucun jour pour dire s'il
cftoit dj banni ou non. Mais il l'eftoit

avec
S.

I.

jO.JS.

Ttmfs di foH

y a

prefumer que
c'cftoit touchant le banniflment de S.
Meleee,
de le mettre fur cela versla fin de l'an 370. Ce n'eft qu'une conjecture, mais qui s'accorde afczbien
lieu de

&

Souc

donc quelque

c'efi;

Il

trtijcmt exil,

[Nou ne trouvons rien de bien afTur lorfqucS.Bafileluy crivit Illettr Z75,


pjur le temps du troifieme exil de S. avant Pafque de l'an 37i,]''puifqu'il dit
Mel'cce , qui dura jufqu' la fin de la que fe Diacre Dorothe luy apprenierfecution, &: julqu'la mort de Va- droit ce qui regardoit l'tat cls affaires
ens en 37S. Nous croyons devoir met- de l'Orient, [c'eft dire d'Antioche ,
tre en jy, l'edit de Valens pour exiler o par confcquent il eft vifible qu'il'
de nouveau ceux qui ayant elle bannis n'eftoit pas alors. Ainfi il faut qu'il aie
banni au pluftard des le commencement de l'an 371, lorfqu'apparcm-

fous Conftance, avoient elle rappeliez


par Julien. ^. les Artns m. S. MelcEC
lenible avoir d eftre compris dans cet
edit , mais nous n'en trouvons rien de
pofirif: Scies crois ans durant lefquels
il

a inftruit

S.-

Chryfoftome

blent pas le foufFrir

cft

ment Valens

n'eftoit pas encore arriv'


Antioche
les trois ans que Saine
Chryfoftome pafl avec luy , ne fouf-

ne fem-

comme nous

&

frent pas qu'il l'aiteft pluftoft qu' i*


fin

ve-

de

nons de le dire dans la note lo, puifqu'on ncpourroit plus les trouver entre fon fcond

l'an 370.].

NOTE

& (on troifieme txil, &

Surf( reciptttH ah

qu'il n'y auroit point d'apparence


xfcifitIU.e.
i..V.:s.a.

T.af.'F.-.!4P

ep-v'^H?:;

de les
chercher avant le fecond.j'Theodorct
joint fon banniflment celui de Saint
Eufebe de Samofates,[mais il eft vifible
par les lettres de S. Bafilc , qu'il a eft
banni allez longtemps auparavant.]
''S. Bafile dans une lettre crite au
commencement de l'an 571, parle en
gnerai des nouvelles qu'il avoit receues d'Antioche.[Mais on voit que
c'elteir quelque chofe d'important ,]
puifqu'il envoie un exprs S. Eufebc

pour luy porter les lettres qu'ilen avoit


receues quoiqu'il ne doutaft pas que
S. Eufebe n'en fceuft dj la nouvelle
il luy fait excufe de ne l'avoir pas
fait pluftoft. [Que s'il ne s'exprime
point
ne s'tend point fur ime chofe
quai ne pouvoir pas manquer de le tou-

XI L

Pour

i4-

II.

pig"

retour de ce triijtemt

exil.

^S. Chryfoftome parlant des grands


honneurs avec lefquels S. Meleee fut
receu dans Antioche , ht it<iha.vn ,.
[n'exprime pas i\ c'eftoit fa premire

chry.t.i.on
''^'*''''

entre ou lorfqu'il revint d'exihj'Mais a^


il venoit de parler de '^ts exils :[&: com-

me le temps de

Gratien,olesCatholi'
ques avoient une libert entire, eftoic
pliisproprepourluy rendre de figrands:
honneurs, que celui de Julien ou de
Valens ; nous raportons cet endroit ait
temps qu'il revint de fon troifieme exil

en378.j'Et en eSet,

&

S.

palc auflitoft fhiftoire

Chryfoftome
de fa mort,

[On ne peut douter d'ailleurs qu'il n'ait

&

receu alors avec toutes


qucs poffibles de joie.j
eft

'

les

mar-

d,

NOTES SUR SAINT MELECE.

NOTE
^e Zfnanfut fit

XIII.
Evifijut dt Tiff dh

vivAMt de s. Mtltce,
P.uf.I.i.B.ii,

f.liO,

Mais

eux.

puyez] 'par la lettre du Concile d'Aquile en l'an j8i, o les Evefques


aflurent

ne nomme point celui que les


Melcciens cablirent Evefque de Tyr
contre Diodore 5< il fcmble dire que
.ce ne fut qu'aprs que S. Melece fut
mort [en l'an j8i,cequi fcroit plus favorable Ihonneur de Saint Melece.]
'Mais nous trouvons Zenon Evefque
deTyr &: en l'an 381 dans leConcile de
Conftantinople,[5: des fan 379] 'dans
le Concile d'Antioche :[cequi claircit
corrige la narration de Rufin peu
exade fon ordinaire. Pour S. Melece,
''Riifin

y?/

font formellement ap-

ils

Theodofe

co<J,Tk..j;
'**

qu'ils luy avoienc

demand qu'aprs la mort de Melece


ou de Paulin toutes les cglifes demeuraflent fous la conduite du du viyaar ,
comme les parties en cftoient demeures d'accord

^uxtd fartium ptHum,

Concjc.i.f.

CQli

r.t i.p.

176.

&

nous l'honorons dans


pas contre
tur

la

& non

la vrit.]

NOTE

pag

la vrit

Ctmmtnt Flavienriptndtiti fAulinfur


l4 Cmmunit avtc Damafe.
Thdrt

l.f e,!,

'Theodorct

dit

prctendoit

eftre

que comme Paulin


dans la foy du Pape

Damafe,Flavien qui parloir poilr Saint


Melece , luy objeda qu'il ne tenoit
.qu'une hypoftafe , au lieu que Damafe
en confeflbit trois.[Il eft difficile de
voir comment Flavien pouvoit airer

que Damafe
cafes

confellbit les trois hypof-

quoique cela

fuft

vray dans

fcns mais en cette manire Paulin le


;

noit

auli.

^ur la

NOTE

paga

le
te-

C'eft pourquoi nous n'avons

rien voulu mettre de cela dans

le texte.]

XV.

171.4 i.

Sur

l'dcetrd fait tntrt Saint

Mtltti

& PduliH.
[Theodorct ne

qui

il

eft vifible

eft

leur avoient demand leur

cet

accord,

& fiEl (ou plutoft xpaUo) quodjidri

dit point qu'il fe foit

Tout ce qu'on pourroit dite, c'eft que


ceux de la communion de S. Melece
dont ce dernier endroit s'entend pro
prement , avoient crit aux Occidentaux pour leur demander leur communion , en leur reprefentant que de leur
part ils avoient fait tout ce qui fe pou^
voit pour la paix Se avoient offert
Paulin tout ce qu'on pouvoit raifonnablement demander d'eux
que le$
Occidentaux avoient pris leurs paroles
comme fi ce qu'ils avoient offert avoic
auffi eft accepte par Paulin. Ce qui
pourroit confirmer cette penfe,]' c'eft ?'#
que dans la lettre que les mefmes Evefques d'Italie crivirent Theodofe en
l'an 382, ils parleat bien comme dans
l'autre de la demande qu'ils avoient
faite qu'on nedonnaft point de fuccet
,

feur au furvivant;[mais

ils

&

ne difenc

plus que les parties en fuflTent

point non plus que S. GregoiredeNa-

eft

fonde fur aucun accord lorfiqu'il demande qu'on laifTe Paulin gouverner aprs la mort de S. Melece. Ainfi
nous nous arrefterions peu tout ce
^ue Socrate & Sozomene difcnt de cet
accord , fi nous n'avions aftaire qu'

d'aurres en avoient faite.

&

fe

<^od.th.ap.f.

communion,

enconfequencemefme de

jamais fait aucun accord entre S. Meje ne me fouviens


lece &: Pjulin ;
zianze

n'ord.p.jjrt

^^b:"'"'''*"

volumus.

XIV.

jTO.S 14.

|f.707.c.d.

qu'au lieu de faBum


dans l'imprime, il faut lire
piEium.\l\ n'y a pas moyendel'entendrc
d'un accord propof &: non accept de
toutes les parties :]'& les Evefques du
Concile difent enfuite que les parties

'Car

demeu-

res d'accord, ce qui nanmoins auroit

bien plus fort que la demande que


Nous rece-

vrons avec joie lescclairciftmens que


d'autres nous voudront donner fur cela. Mais en les attendant,] ''nous avons
cru devoir fuivre, comme M' Valois,

une autoritcpofitive

au/fi

confiderable

Thilrf.n p.^jj

NOTES SUR

ya

qu'eft celle de S.

Ambroife

AINT MELECE.

& du Con-

Nyfl dans l'loge de

La

eft la

obfcures.

troifieme dans le S. Ambroife de Patis

les puill

en

lettre

i(>oj,

& la

de ce Concile qui

douzime dans

re dition des Bndictins

Concile

feulement dans l'appcndix du

Code Thcodofen donn par


inh

%<.p.

8*4.'^

'^'

'^'^ '''

EndreU

du

raporter aux Evcfques

parcequ'il l'avoir port

ou bien que quelque


ancien Evefquc que Saint Grgoire de
Nyflemoncroit, devoit cftre confidcr
fur le thione

nioncm ntjiram rogartint.

NOTE

ji.sFg.

font aflez

femble nanmoins qu'on

Il

du Concile

le P. Sir-

mond,;>.7<^ J''mais elle a les autres , f /


tt'mmttiEl (juod flarcv*lnmHS ,ctmmu-

FourUpHe

&.

qui eftoient l prcfens , donc


S. Melece eftoit d'autant plus le perc ,
qu'il l'eftoit de Saint Grgoire de Na-
zianzc mefme , le perc &c le prcfident

dernin'a point

la

ces paroles ,jHxtapartium faE}um, qui


fe lifent

Mclece,

S.

b.C,i(a,7l T< -aaTfio^as

cile d'Aqiiilc.

'

comme

le pre du Concile , puifqu'if


de S. Melece , l'ayant pcutcftrc
ordonn Evcfque de Scbafte , ou ayanc
affiftfoninthronizationdansleficge
d'Amioche.]

XVI.

l'eftoit

bf(Hr dt S. Grgoire dt Nyjft

fur S. Meleci.

[Ces paroles de Saint Grgoire de

NOTES SUR ASCOLE


EVESQUE DE THESS ALONIQUE.
Pour

la

NOTE

i-e

Sur Us ntms d'Acole


luy donne
[

NOTE

A ^Htl

& de Bfilt fu'on

'Le Concile

chronique de Saint Profper. M' de


Pontac dans (es notes ^. 76.^, prtend
que ce n'cft qu'une faute de copiftc
a mis Afcole dans fon dition lur l'autorit des autres hiltoriens. Mais il reconnoift en mefme renaps que cet article n'eft point dans c^ manufcrit. Et
en effet le P. Labbe ne l'a point mis
dans l'dition qu'il en a fait faire dans
,

fe nouvelle bibliorhetjue, f./.^.47.

&

Hniw
ejfe

cile qu'ils tinrent la

ils

frit grec

&

de Socratc.

V.ilois dit

dans un manuf-

txpeEiandum

Ht de Occiden-

Conmefme anne

Conilantinople. Mais

Nanmoins M'

fcnt alors pri de fc trouver au

trouvons toujours nomm


Afcole dans
Acolc dans les Latms
les Grecs.]''

Axihilii Epifeopi itA

pHtiverunt judiclum

&

le

qu'il eft appelle Ai^olc

que ce
aux Orien-

d'Italie dit

Rome fur la fin de l'an 382,


il
fe
pourroit faire que les Orientaux Tcuf-

de Cafiodorc.
,

page

Oritntdu^i^

taUipu fArhta Conflantitiopelim evecaadum putarent. [kcolt on Afcole de


ThcfI.)lonique eftoit au Concile de

point non plus dans la chronique

"

les

taux de vouloir qu'ils prificnt l'avis


des Evefques d'Italie &cc. eux ft

eer.n.p.^*.:.

C$ncile

n'eftoit point faire tort

la

Nous

la

j8o.

r^ppellerent..

tjHelijnefai},

T E ne fay pourquoi Afcole eft nomJ m Baille dans diverfes ditions de

xi'eft

9vat

II.

s'ils le

on ne peur pss prtendre


:

firent

n'attendirent pas fon jugement

car

qu'il fe foit

rrouv cetre anne l Inir Concile >


qui prt cda mefme de quilquf temps,
celui de Rome. Il s'cftoit trouv ai
Concilt;

Cod.Th.ap.f.
loi.

NOTES SUR ASCOLE DE THESS ALONIQUE.


Concile de l'an 5Sr,& l'onpeur dire, fi
l'on Veut , que c'cftoit au retour de
quelque voyage qu'il avoit fait en Occident.] Xlais comme les Evefques de

C'eftoit aprs le Concile

[auquel
382,

Macedoine furent alors mandez tout


d'un coup,dit S. Grgoire dcNazianzc,

& d'arriver avant la fin

& avant la fin

oinc qui n'eftoit de l'Empire d'Orient


que depuis deux an j, eftoit encore regarde comme un membre de l'Occi-

avoit

dent.

les

coil.t.t.j.pj

*'

le connoiftre. Et

temps qu'il mourut


chemins eftoient occupez par les
le

Amb.ep.z;

P-"*""*

mand,

fur la fin de Fan 383, ou au commencement de l'an 384, f^. S. Ambroife $ 3s\
note /?.[& qui s'tendirent alTez pro-

bablement dans

&

l'an 3S1.]

III.

les

provinces voifinesr

on trouve qu'en

l'an 3S4,

Valen-

tinien remporta quelque viloire fur

Qiiappartrnmtnt il ejl mort vers


commencement dt l'an ^84.

Amb.ep n-r-

puifque

384-,

barbares qui ravageoient les provinces


ce qu'on peur aifment raporter
aux pillages qu'ils firent dans la Rhecic

qu'il ne foit venu avec plufieurs Evefques de l'Illyrie entre lefquels nanmoins on le confidcroit finguliercment.
Ainfi cela fe raportera au Concile de

NOTE

commenc

de plus jj'dans

Concile d'Italie
qu'on attendit lefiul Afcolt; cela n'em-

Pour page

de l'an

qu'il hiy euft eft ravi auljtoft qu'il

dit le

pefclie point qu'il n'euft eft

la fin de l'an

de l'an 384. Le dernier nous paroift le


plus probable, puifque Saint mbroife
qui ne l'avoit apparemment connu que
fur la fin de l'an 382, ne fe plaint point

du Concile. Ainfi je penfe qu'il vaut


mieux dire tout funplement qu'//"f eifpel/ Je rOccidtnt parceque la Maee-

Pour ce que

aflftc

ffon fucceflurjquieftoit dj ordonn


Evefque.[Ainfi il faut mettre fa morr
vers le commencement de l'an 383 ou

aprsIamortdeS.Melece,[iIn'auroit
pas eu le loifir de revenir d'Occident
,

avoit

Damafe qui mourut l'onzime decembrc de cette anne l,]' crivit Anyfe

'

Tur cet appel

il

-jG)

Rome

de

les Sarmates. A^.T^eoi/o/ /. ji^i .C'eftoit

le

feulement un an&: quelques mois aprs


la foumillon des Gots Theodofe ,

[ Afcole mourut vifiblcment en Macedoine,]nortquelamcr n'eftoitpoint


navigable ,[c'cft dire durant l'hiver.]

flon ce que dit Saint Anibroife,j'qu'il piu.*


alla jouir

du repos

aprs l'avoir donn

aux autres.

NOTES SUR SAINT SERV:MS^


DETONGRES.
?0U!

NOTE

sge

Que

porteur Armnien. f Je ne fay

I.

en a ne

toutes les hifloires eju'on

valent rien dntottt.


Eoll ij.niay,

'"O

Ollandus

dit

que

le plus

cft

unnomm Juconde

ce

fe-

J3

ancien auteur que nous nonvions avoir crit la vie de S. Servais,

fi

une longue hiftoirc de S. Servais


dont le Pre Mabillon nous a communiqu un manufcrit. Le prologue
commence par ces mors Illtiflnjjimi
roit

virivitam Servatiijiemmate
'

Preftre ,quien

^f.& l'hiftoire par ceux-ci

inctito
:

nar

Trejage-

tiarum tnetrepolis Francritm Tiingris

&c,Q qui fuffit pour connoiftre la


ml diverfes fables qu'il a crues fcience de l'auteur (Scl'hiftoire de S,
trop lgrement fur la foy d'unim-i Nicolas qui y eft cite, peut faire juger
E ce
Uifi. Eccl Tom. VllI.

fait

il

un

fort long difcours

mais o;

r
t.

NOTES SUR SAINT

j-TU

X!<soi.t.i.p.

i7.is.

a.

P. Mabillon.]

corps du Saint, faite

'Bollandus dit q^ic

qu'on

ait

Ic

meilleur auteur

pour Saint Servais

eft

l'Abbt

Hariger, quia crit la fin du X. feclc


riiftoire des Evcfques de Liegc.[Ccpendant un auteur de ce temps l n'cft
pas pour faire beaucoup de foy.J'II
cite une hiltoire de Saint Servais plus
ancienne , ce qui ne fuffic pas pour
nous afllirer qu'elle fuft bonne. Il raporte aflz peu de f^zs de la vie du

b,:

ERV\IS DE TONGRE?.
fond hu' tous .es auteurs, Se qu'il faut
I.' contenrer du peu que S. Athanafe,

ro!i.i;.may,

p.u

de fou .lutiquit. Il divifc Ton on vi-.,g


en <j6 chapitres > dans l'onzime dciquels on trouve un endroit fur le
Concile de Cologne contre Euphrate,]
'^qu'ona infr dans les Conciles comjjij, (.ji^.^ jg l'hiiloire de S. Servais ,[mais
il eftplus ample dans le manuicrit du

Saint qui foient un peu circonftanciez.

ne parle prefque que du Concile de


Cologne, tenu, fi les actes en font
vcritables,enran346, 5c de fbn voyage
Rome pour demander que les Gaules
fuflent dlivres des Huns, ce qui eft

ulpice Severe

j0
"J

en

^^

comme on

croit,

'l

Il

dj bien loign

marque

qu'il

plutoft le contraire ,]'lorf-

(lit ii'il

h.

nefiott pas encore vemit-s

de rien mettre fur l'autel. '^Bollandus ne veut pas recevoir ce qu'il dit
del clef donne Saint Servais par

alors

b.ciui d.e.

Saint Pierre.

NOTE
S'il

Ponr

II.

iiS

a tu deux Servais Evefcjuts de


Tongres an IV.
V. fitcle.

&

&

Gr.T.h.Fr.i.r.
glxTc^r-.!.'*'
4t.8.

&

tout ce qui eft de plus vray dansl'hif-

45o.j^Q:ielques uns prtendent que

de ce Saint , M eft craindre qu'il


n'en ait gure fceu que ce qu'il y a de

mais nous ne
voyons aucunmoyeiid'cn douter. Cela
oblige necell.'iiremenr dire ou que ce

.j-'oire

faux.]
^Gille d'Orval a fait Hariger di-

p.ii6.e.

, qu'on peut voir dans


le premier tome de Chapeauville fur
les Evefques de Lige, ^.^f. &c.Bo]landus qui n'y a pas eu beaucoup de

verfes additions

foy

dit qu'elles font prifes

Juconde. [Ce qui

eft

qu'elles lonr pleines


Bat.ij.m'jy.

^''"^'

[Mais le VIII. fiecie


du IV, Se on n'a
pas mefme de preuve que cet auteur
ait vcu du temps de cette trauflation.
eft

"^

roll.ij.may,

marque quelques particu-

l'an yzi,

''S. Grgoire de Tours parle beauen l'an


mettre du temps d'Attila ,
coup
pluftard
de S. Servais de Tongres [mais
qu'il
ne
cent
ans
fliut.
Au
450,
contraire il ne ditpoint que S. Servais au lieu de le mettre au milieu du IV.
ait aflSJl au Concile de Sardiquc , ni fiecie, auquel il a vcu,puifqu'ilafrifta
de Rimiqu'il ait eft dpute par Magnence en aux Conciles de Sardique
Orient, ni qu'il ait eft feulement au ni ,]il met fa mort fort peu avant l'irConcile de Rimini. Ainfi ayant ignor ruption d'Attila i[c'eft dire vers l'an

le

.^f"

larircz de fa vie.

Il

&

Grgoire de Tours,
apprennent de ce Saint. Encore
y a t-il biendes chofes dans le dernier
qu'il ei\ bien difficile de foutenir. ]
''Celui qui a dcrit l'lvation du
iious

du

Preftre

certain,

c'eft

de nouvelles fau-

tes contre l'hiftoire.j'On trouve en-

core dans Sigebert diverfcs chofes de


S. Servais , que Baronius appelle avec
laifon des monftres d'hiftoircs. [Ainfi
i)

eft vifible

qu'on ne peut faire aucun

ce n'cft pas Ion fens

Saint fe trompe

ou

'^u'-dtscrr.
'

qu'il

y a eu deux

Servais Evefques de Tongres prs de


cent ans l'un de l'aurrej

^Baronius
ce veut

que

fuit le
S.

premier fenrimcnt,'P"i-57l

Servais loc mort dans

que les barbares firent


Gaules pluficurs annes avant
Attila. [Nanmoins nous n'en trouvons point que l'hiftoire nous reprefence comme confiderable depuis le
Concile de Rimini jufqu'au dernier
jour de l'an ^06; de forte que quand

les irruptions

dans

les

S. Servais n'auroit eft fait

Evefquc

NOTES SUR SAINT

qu'en l'an 34<, ce qui ne fe peut foutenir qu'en abandonnant les ues du
Concile de Cologne contre Luphratc
auioir toujours elle jjlus d<: foixantc
f.iudioit qu' cet
il
ans Evefque ;
le voyage
entrepris
agc il euft encore
il

&

de Rome.

M' Slus fuit Baronius en ce qu'il


ne veut qu'un fcul Servais qui nit vcu
dansle IV. iecIe.]'Mais ayant abandonn S. Grgoire de Tours , en ce
qu'il met la mort de Saint iervais du
temps d'Attila , il croit pouvoir l'abandonner encore , en ce qu'il nous
rcprcfente la mort de ce Saint comme
arrive imm.;diatement avant la ruine
des Gaules qu'il avoir prdite. Et ainfi
il ne s'oblige point de le faire vivre
,

Slus.dc'etir.

p.)4.40.

jufqu'en l'an 4o6.[Ilpeiit avoir raifon

Val.t.Fc.I

.c,

Coint.4fO.l4.

Gr.T.g'.C.C.

h.Fr.l.i.c..

T-r,

ttjr.t.^C.S
4lBar.4ii.Vi7.

mais nous voulons n'abandonner S.


Grgoire de Tours que par neceffit
nous ne voyons pas qu'il y en ait de
le faire en cette occafion , n'y ayant
rien ce me fcmblc qui nous empefche
dedire^avec M"^ Valois , qu'il y a eu
un Saint Servais Tcngrrs en 546 Se
un autre encore en l'an 45^o,''ou
359,
avec le Pere-le Cointe , qu'au lieu de
Servatiits, il faut lire dans S. Grgoire
de Tours Aravatius , comme il eft dans
un manuicrit /ou Arvw.ius , comme il
eft dans le livre e la gloire des Confcflurs /auquel S. Grgoire de Tours
renvoie poiu- ce melme S<inr/Et en
ce cas Azanaire Evefque de Tongres
du temps d'Attila, (elcn Baronius, fera

&

mcime qu'Aravacc.[ Et il n'eft point


marqu non plus dans le catalogue des

Je

Sliis.dc Scrv.

Evcfques do Tongres.]
'M' Slus dit qu'un manufcrir de S.
Laurent de Lige lit Servatius\x\s le
livre De la gloire des Corfdhirs.

Mais comme il fourient que c'efl: p.i


une pure f.iuce de copifte qu'on y \\t
^ravacM ou Arv.ttins [il n'eft pas.
moins aif qu'un copifte ait mis Se>'va
;

titu^oMM Arvatiiu^^r une pure erreur.,

ou mefme par une

faulTe correction

ERVAIS DE TONGRES.

y-i

parceque de Ion temps on confondoir


dj ces deux Evcfques quoiqu'aprcs
tout il in:porte peu qu'on mette deux
Serv/ins ou qu'on mette un Strvatitfs
oc un Aravatim ces deux noms qui
font aifcz confondre , ayant pu aifment dans la fuite des temps fe prendre pour un fcul nom
un fciil Evefque. C'eft pourquoi l'autorit de l'Eglile de Maftrid:,
des martyrologes
du IX. feclc, qui ne rcconnoiflcnt
qu'un feul Saint Servais, n'eftpas une
raifon bi.n confiderable pour prouver
qu'il n'y en a pas eu deux confondus
en un.
Au lieu que S. Grgoire de Tours
nous donne tout fujet de croire que
la ville de Tongres fut ruine par les
Huns aufiitoll aprs la mort de Servatius ou Arvatius,
que les liiftoriens
de S. Servais le difent poficivemenr, ce
;

&

&

&

qui ooligeroit ncccf'aircmcnt dire


que ce Servais eft diflerent de celui

du Concile de Sardiqne Nr Slus enrreprend de montrer que Tongres n'a


;

point eft ruine par Attila. J'^Ccpen- P'o-c


danr fon unique fondement, c'efl
,

qu'Olaiis fond fur les annales des


Hongrois, dit qu'Attila palfa le Rhcin
Strafbourg,qui eftbien loin de

Ton-

gres.[Mais nous ne iavons ce que c'eft


que ces annales , quelle antiquit , ni
quelle autorit elles ont ;
nous ne

&

femmes
fur le

plus accoutumez nous fier


ji'gement
l'exatftitude des

&

auteurs modernes.
traire fur l'hiftoire

On \ei:ia- au conde ce prince , qu'il

y a afTz fujet de croire qu'il entra


dans les Gaules par lejftys des Franois, qui comprenoir
lelon

M"^

Slus.

Scr,;fbourg,

du

coft de

il

ne

(Ma Tongres

^'^m^
dwou

vlct^ o

entr par
point tourner
il

eft

certain

mais^fbdrc le grand chenu'n R.omain en remontant le Rhein,


Se fumint enfuitc k Doux, la 5ne, Sc
le Rhone''pour gagner le Languedoc
o cftoient les Vi/gots , puifqu'il precui'il

alla

E Eeee

^'
\

ij

77i

NOTES SUR SAINT

tendoic n'en vouloii: qu' eux

&

aux Romains.

Nous

cafchons de montrer que l'on


^euc foutcnir S. Gregoira de Tours en

admettant deux Servais.Mais avec cela


nous ne prtendons point combacre la
conclufion de M'Slus, eftant certain
qu'il faut abandonner S. Grgoire en
bien des rencontres. L'.utoritc de ce
Saint d'un coft ,
de l'autre la dirHcult d'admettre deuxlaints Evcfqucs
confondus en un .peuvent bien balancer l'cfprit des le<ft^urs, qui nous
aimons mieux lailler la dccilon de ce
diffrend , que d'entreprendre peutcllre inutilement de le dterminer
l'un des deux partis. Nous avo; cru

&

nanmoins devoir plutoft favorifer le


fentiment gnerai, qui n'en met qu'un,
afin

S ERVAIS

non que S.

de pouvoir raporter tout ce qui Ce


ou de deux SS. Servais. Ceux

l'an 450. [ Cela ne prouve pas nanmoins car il peut y avoir eu huit Evefques en 80 ans de temps ,
mefme ea
62,] 's'il eft vray que Falco (oit mort
en l'an jiijcomme le dit le P. le Cointe,
Hariger Se les autres qui nous nomment ces huit Evcfqucs, (car on ne
fait au pins que leurs noms ,Jnc font
pas des auteurs dont on ne puiflc con;

&

1
J
r

Tongres

')

^
Ball.i.msy,

'"** '^'
slus.dtseiv.

'**''"'

qu'il eft

&

luy raporter la

mort

le

J5^ de may fis-t cela ne fe rencontre


point vers l'an 451.]
'Bollandus fuit peu prs le raefme
raifonnement que M' Slus , fmon qu'il
prtend que Tongres peut avoir eftc
ruine par les Huns en l'an 384. 'Mais
:

les paflages

voir que les

mefmes qu'il cite , font


Huns n'entrrent point

alors dans les Gaules


le
Sell.p.114 b

marque

lundi de la Pentecoftc

comme M' Slus

prouve invinciblement.

' Bollandus fe fert des fept Evefques


que l'on met entre S. Servais & Falco
lu du temps de S. Rmi, pour montrer

Coiat.4<o.ii.

Et ceux qui fe croiront obligez d'ajouter leur catalogue

tefter l'autorit

un lecond Servais , croiront aull le


pouvoir placer o ils jugeront propos , entre les huit qu'Hariger fait fucceder au premier Servais.''Le Pre le iMJ.
Cointe le place entre [Ren qu'on met
le quatrime aprs S. Servais ,]&Sulpice ou Supplice.[Ainiulne luy en refte
plus

que

trois jufqu' Falco.

Nous ne croyons

dit d'un

qui voudront abfoluraont les "diftinguer , n'auront qu' appliquer au premier tout ce qui eft avant la crainte des
Huns , croire avec le P. le Cointe an.
4S0. ^ 16, que fon corps eft demeur

TONGRES.

I^E

Servais ne peut pas cftre mort en

pas non plus que

ceux qui voudront admettre deux SS.


Servais , puillnt tirer un grand avantage de ce]' qu'un des martyrologes de

qu'on honore
le 15 de may , le fimple titre de Preftre,
[qui ne peut convenir celui du Concile de Rimini , au lieu qu'on pourroit
croire que S. Grgoire de Tours fe feroit tromp en donnant le titre d'Evefauroit enque celui dont il parle ,
fuite tromp les autres , quoy l'quivoque de l'autre Servais auroit pu
contribuer. L'avanrage que l'on pourroit tirer de l,feroit,dis-je,peu fond,
ncl'eftantque fur un exemplaire, qui
doit fans doute lire corrig par les autres, o nous trouvons partout que
Servais duij de may eft qualifi EvcfS.

Jcrome donne

celui

&

que.J

Eofl.i;

'''

mjy,

m
NOTES SUR SAINT DAMASE
Fp.it la
84.4

NOTE

fage

NOTE

I.

PAPE.
II.

Pour
iili.i

I.

S ur U vt dt Saint tirentfi faur, &fi QHt [a

bajtliijut

ment

leur pre tfloit aEfp-t^nt,

P-MS-!^-

Jrme

&

aux 160 morts que Marcellin met, p. -,


dans celle de Libre comme cela paroift allez vident il faut que la bafilique de Sicine foit celle de Libre ,
qii'ainfi Rufin, qui eft iuivi de Socrate,

Irne

donn une petite hiftoire de S'*^


fa fur, [crite en un latin fort barbare.] 'Elle porte que ce fut elle que

Damafe

adreil les traitez qu'il

fit

appartm-

de Libre.

[Si ce

&

oli i. feb.p.
t44'S.

tjl

p*g

qu'Ammien / 27. p. s}7, &: S.


difent des 157 perfonnes tues
dans la bafilique de Sicine , fe raporte

Es Efpagnols qui prtendent fur


des PonJLraucoric d'Anaftafe
fa fatihcaux que le Pape Damale
mille eltoit de leur p lys ,]^nous ont
[

de Sicine

celli

(a
i.

&

lue

:[& nous ne voyons rien n'ait pas aflz diftingu les chofes ,
nous empcfche de le croire. Mais comm.ecela luy eft ordinaire, lorfqu'il
nous ne pouvons pas dire la mefme crit qu'Urfin fut ordonne dans la bapuifque Marcellin
chofe de ce qu'elle ajoute ,]'que cette filique de Sicine
Sainte mourut en la douzime anne allure que ce fut dans celle de Jule. On
du pontificat de Damafe, [c'eft dire peut voir la note 83 fur les Ariens.]
en 37j.J^Car elle n' avoir pas encore
III.
20 ans lorfqu'elle mourut , comme on

la virginit
<jui

d.

NOTE

le voit

par fen epitaphe jointe cette

Quel ordre

vie ,[& qui paroilt tout fait lgitime.

Or quelle

apparence y a

m.e.

Hit.jSi.ji.

*'"'

Boll.ii.fK.p.

i4i-a.

f^ut donner dn\- deux


U rappel d'VrJirt.

que Da-

'Baronlus met le refcrit[que nous


de 70 ans , ]
'puifqu'il en avoit prs de 80 lorfqu'il raportons au rappel d'LTrfin, en3<j7,J
mourut [en 584, fa fur n'en euft en- comme une fuite de celui du 11 juin
core que 2o,]^quoique leur pre euft 3^8, prtendant qu'il rappelle Rome,
accorde une entire libert ceux
eft Diacre
Preftrc, comme on le
voie par une infcription ; [Ainfi cette du parti d'Urfin , qu'on voir par l'aupeu
fiiece peut encore eftre mife entre cel- tre avoir eftc relguez depuis
s qui rendent la foy des Efpagnols caufe du tumulte qu'ils avoient excite
fort fufpedte en manire d'hiftoire. Il dans rEglife.[Je ne voy pas bien
y a mefme peu d'apparence J^que le nanmoins que ceux qui le relcrit
pre de Damafe fuft venu d'Efpagne du 12 juin avoit dj accord la liber-

mafe ayant
Ifier.Y

r-il

il

refcrits pour

alors plus

&

&

Rome Se encore avec fes enfans t d'aller partout l'exclufion de


comme cette hiftoire le femble dire Rome puiflent '"lire appeliez deptrtt'puifqu'il avoit fcrvi Rome dans la tient damnati, termes qui marquent
a

'

Br.j4.ji<.

acf

&

fontion d'crivain
de Lefteur , [ce ceux qui font rclegncz en un certain
de plus , Valentinien leur acqui femble marquer qu'il y avoit de- lieu ;
meur des fon enfance. Mais au moins cordant leur grce entire, devoit ce
on ne peut douter que Damafe &C fa femble parler de ce qu'il leur avoit
accord des auparavant. On peut dire
xur n'y fuflnt nez.]

&

aulfi

que ce

refcrit eftant gnerai, n'es-

luoic pas Urfin plus que les autres

e c e

iij

C
Poa-

Il

pajs

NOTES SUR SAINT

V74

Et neanmoirsBaionius ne dit pas qii'i'


foit revenu en vertu de cet edit comme en efFet on ne le peut pas dire. C'eft
pour cela que nous avons raporc ce
refcrit ou rappel qn'LJifin obtint en
5<7 ce fentimf,nt nous ayant paru plus

DAMA

S E.

NOTE

VI.

Q^itce neftt Apparemment <fn'u?ie exte^ijon de


loj xdnjft a 'Damife,

la

5r.

P'6

&

non une mtivtlt /y


cltjiafti/jiies

Pour

& la

ijui

excluait

7n0ir.es

Us Ec-

dt toutes do^

facile

nMions,

& plus probable. ]

''Le

NOTE

Peur la pAge

IV.

5?4-S4.

Sur divtys rtfcrits toHchAntV Jln.dennc'^


par Bureff.m.
Par.jsS.j

''C'eftBaronius quiraportele refcrit

1.

de Valenrinien, auliibien que quelques


autres qui regardent l'affaire d'Uria

d'un ancien manufcrit du


Vatican. [il feroit dangereux de fe fier
abroiiunent auxpiecesde cette nature,
rirez

di:-il

,
mais comme
qui
paroillent
tout fait
en
a
y
lgitimes ,nous ne craindrons pas de
nous en fervir , lorfquc nous les trouverons conformes ce qui nous pa-

que produit Baronius

auffi

il

roiflra le

mieux fond.]

NOTE
Sur

la date

du

rtfcrt

V.
Pniextat en

l'an 36S.

'X
[Le refcrit Prtextt, que Baronius
nous donne fur l'an 36S.i, eft date
dajs Icicx'-.epndie Idusjun. i la niar^^cjiin. [ Je ne fay lequel des deux cft
du manufcrit mais le ii de juin convient mieux l'hiftoire que le 12 de
:

""janvier. Gaj; ce refcrit paroift fiit fur


M.i:

li

? p.

10.

des cliofes jarrives apis l'expufion


d'Urfin j]'5tUrfin ne fut chafl de

Rome
[d'o

Cod.Tliihr.
P.3..

de novembre ^6j.,
y a hen peu de temps jufques

que
il

favant auteur de

tienne, dit que

le| 16

au 12 de janvier j^a Cour eftant alors


- Trves.] 'Il eft ^ra/ que Got^cfroy
croit qu'Olybie a\'^it fucccd
Prtextt des le mois de mars:[mais il n'en
a point depreuve confiderable.
I. ^ 20,]

&

r.ra-

Aum.p.jlfi

de Val. ntinien
qui excluoit ks Ecck fiaftiques de la
fucccffion des veuves , ne fe trouve
point dans les Codes,
que Baronius
n'en a rien marqu. [Il a dpnc cru que
c'eftoit une loy diffrente de]'celle que cod.rh rcc,
nous avons dans le Code de Thcodofe , *'*'' ^ '**
qui fut lue Rome le 19 de juillet
570. [En effet, les termes de cette loy
n'emportent point une exclufion gnrale,
on peurroit ailcment croire
qu'elle fut amplifie en ce point , ai.llbicn qu'en d'autres par]'laloy dupre- n.p ,.
micr dcembre 372, donc nous n'avons
qu'un fragment.' Nanmoins l'Empe- r.ov.l.j.c..r:
''
reur Marcien voulant abroger la loy de '
cette exclufion , raporte quelques uns
des propres termes qui fe trouvent
dans la loy du 29 de juillet, H ClericU,
jui/itpratextH religionis hujufmodifminariim domm adeunt .EcceftulVicos vel
eos , ejui contint-ntium fe volant nom'mt

&

&

&

mincnpar'i .-[de forte qu'il eft peuteftre

probable qu'il n'y en a pas eud'autreence temps l, mais que rulagel'a


tendue plus loin que les termes ne
femblent porter Au moins il eft vihble
que Baronius a cru qu'elle dfcndoit
abfolument toutes donations faites
aux Clercs &: aux moines i]'& Godefroyqui fouticnt la mefme chofe ne
doute pas non plus que ce ne foit celle
que Marcien a eu deffcin d'abroger.
auffi

t.5.?.45.ii(t>.
''

NOTE

kminien

rAmofne Chr-

la loy

Oiitla

lettre l.^.tint cjue

Concile de

Rome

VU.

PcrUpage

nom avons ^w

en 371,

efi le

'**'**

texte

original &c,.

'La

lettre

du Concile de Rome eft Thdrt.i.t.r.,^


^'"*
Theodorec ,
?.il,7
L'",f

rajjorte en grec par

&

t.

NOTES SUR
roU.r

par

f...p,

ici :Jy.

Sozomenc/&

j^^jj

Soz n.p.i4i.i.

jj

fjonn au public un texte

jj

latin[fort diffetent du grec,]'& qu'on

ne peut gure douter eftre l'original


[fi l'on tn confiderele 11)' le
& qu'on
le compare avec le grec , qui de luy
,

mefmo
forc

& trop

paroift trop barbare

pour ne pas juger que

c'eft

une

traduction. C'eft pourquoi nous nous


arreftons au latin

hormis pour

l'a-

dreflc, qui eft, flon le latin, vf.v ^'^^T^uesCiiihoHijites de l'Orient. Car il y a

tout fujet de croire que cette adrcfl


ne regarde que la copie qui en fut
Tbdit.!>.:-.

b!c.^' *""""'

porte en Orient par ^abin , comme


OU l'a dir dans le texte ij'au lieu que
Theodoret
S'ozomenc difcnt conf-

tamment

&
& dans

leur texte

l'infcription de la lettre
CoU.r.p.iff.

crite aux

&

dans

qu'elle eft

Evcfques d'iUyrie.'Et en

effet la lettre cftant crite fur les plain-

tes des Prlats

de

la

Venecie

&

des

Gaules, [il cftaif de croire que les


regardoient
avis qu'ils donnoient
plutoft une province qu'il leur eftoit
voifine, comme l'illyrie, que les pays
de l'Orient;]' Et les Prlats qui crivent cette lettre , ne diroient pas
comme ils font, 'Que les Evefques ioit
d'Orient , foit d'Occident , qui fe reconnoiftcnr Catholiques fe glorifient
av;'c eux de fuivre la foy de Nice
[s'ils crivoient tous ceux d'Orient
,

^-.Tl.p.r4.r.

z.b.
coJl.r.p.ijg.

en gnerai.]

NOTE

V1

Q^it

c'eft

crivit

' j4(]niUe <jut

Saint Valenen
a S. Bufilt , O" tequi ce
rcrivit fa lettre

EaC.tri;i4.p.

,[

NOTE

IX.

Po

ris page

Q^te S. Chromace [accda iynmediAttment

S.

P^iUerien.

'Ferrarius prtend que S. Chromscc


ne fucceda pas immdiatement Saine
Valerien d'Aquile, mais im Benoift
qui gouverna cinq ans entre S. Vale-

& luy

rien

par

comme on le voir

F;rr i-.nor.
''^"

dit-il,

chronique d'Aquile. [Nous ne


lavons ce que c'eft que cette chronique ,
nonobftant cette remarque,]
^Ughellusn'apas laift de faire fucceder immdiatement Saint Chroniace
S. Valerien , fans parler dutout de

'

&

Benoift. Floientinius^./6(?o.

/,

^'
Vsh.i.f.p.jhl

paroift

prfrer le fentiment d'Ughellus celui de Ferrarius.[ Les cinq ans que


cette chronique donne Benoift , n'cft
pas une marque d'antiquit , n'y ayant

gure quo les nouveaux qui aient donn un temps par conJL(fture ou par
,

la

Que

fi

dure des anciens Evef-

donne ce Benoift

elle

de Patriarche , comme fait


Ferrarius , c'eft encore une marque de

le

titre

NOTE

S. Bafile

fur [1 fin de l'an 371,

&

Evefque d'Illyric.[Mais comme nous


ne trouvons point de Valerien qui
paruft alors en Illyrie ,
que Saint
Valerien d'AquiJe qui yivoit en ce

X.

7*1

Qiie

qui Saint Bafile rcrivit la lettre 3i4,eft


nomm dans le titre de cette lettre

&

eft

nouveaut.]

32^,

'Valerien qui avoir crit

par Sabin

Siiint

ques.

<|o..3 7.

77^

un des plus iluftres Prdits de ce iccle il ne femble pas qu'on


doive faire diflicult de croire que
c'eft luy qui S. Bafile crit , &; quccc
Saint , ou celui qui a extrait les titres
de fcs lettres l'a mis par erreur en Illyrie, parccque la ville d'Acjuile en
eft trs proche. Au moins nous ne pouvons pas douter que ce ne foit celui
d'Aquile,]' qui eft nomm le premier a.;!.r.:.!.jv
aprs Damafe dans le Concile de Rome. '**
l

fantaifit
1 r.

DAMA SE.

ATNT^

S
depuis peu Ho!fl:c- temps

le

Concile ds

abj'oHf

,fe

tint

Rome o Damafe fut

l fin de l'an 378

[La lettre du Concile de Rome que


Perc Sirmond nous a donne dans
l'appendix du Code Theodoiien ,f.7S,
eft adrefTc Gratin
Valcntinienj
le

&

Pourhpage
410.S io

..

NOTES SUR

77^

&c le refcrit Aquilin

DAM A SE.

SA INT

qui a relation

(.'i^

condann

la lettre

de
du Concile

que Florent

eftoit rentr

caufe du fchifme

meftncs noms , fans parler de Valens ni


de Theodofc.l'C'eft ce qui a oblig
le Pcre Labbe mettre ce
piondel
Concile de Rome la fin de l'an 378,

fcIon<l.prim.
p.,5,icen.c.
^''''
'

porte

[non

&

nous avons cru

][_8c

luivre

parcequ'aiTurment cette rai-

fon

confiderable.

cft

faut aufli avouer

les

Nanmoins

que

l'erabaras

de

il

confcquence de ce que le Concile de Rome luy demandoit. l! taudroit nicfme prendre garde Ci cette

Cc.Th.ar.
p.70.7,.

fc

aifment
fe

peut

ce

comme nous

raportcr une autre,

le

dirons alors

&

NOTE

la dif-

15

ans aprs fa condan-

nation & comme il a


eftc condann comme
;

jdont

en 367,

il

il

fait

cru qu'il avoir

d'Urfchifme

partii'an

commencer

le

ne pouvoir afurment met-

Mais
de Florent ait

tre ce refcrit pluftoft qu'en 381.

quoique
eft

la rbellion

foutcnue par celle des Urfiniens

temps du

cod.Th.cht.
P'^'*

p.iooi

XI.

Pour la pagt
410.

Aquilin ,(car il n'avoir pas vu la lettre


du Concile de Rome ,)c'cft qu'il y cft
l-,'p.2, que Florent eftoit rentr

dans Pouzoles

le

mefme anne.[Ainfi il fcroit difficile


de mettre le vicariat d'Aquilin en 381,
au lieu qu'on ne voit point que d'autres
le fullcnt en }j6, ni en 378.]

touchant Simplice fubllte toujours. JPour la raifon qu'a eue Baroniusde mettre en l'an 381 le rcfcrit''

fin

cela n'eft d'au-

la

ficult

laiirCrji,;.

dtmum.[Mai3

comme nous avons dit

&

mais cela

fafloit Vive pojf ^uititHm


,

Blond-frim.

qu'il

mefme anne le nom


de Vicaire eft donn pkifieurs fois
Potitc devant
aprs le mois de fcptembre/On luy donne encore le mef- p-'oj
me titre le 14 d'oftobre 381, mais on
le donne aufli Antidc le Z2 juillet de

que nous raporterions

l'affaire d'Ilaac

aufl

^uintum tcimum , a cru

/'/?

379, mais dans la

^tiomiM y'icariHm : car il avoir eftc


excut mort en 57(3. f^. Gr4t'un ^.J
'Baronius a mis tout cela en58i,[&
nous aurions aflcz d'inclination pour
ce lentiment , j'dautant qu'en Fan }8i,
Daixiafe eftoit ce femble accuf par
les partifans d'Urfln de quelque crime

honteux

mais]fix ans aprs fa dede forte qu'il y a certaine,

Caire le 15 aouft 578:[mais il ne paroift


point qu'il le fuft de Rome. ]'^Son nom
fe trouve encore fans titre dans l'adreflc d'une loy du 14 de feptembre

peut accorder avec la manire dont Graticn parle de Simplice,


p. i, l'appeliant V'irHm cUnJjuAttm

Br..i.ji.

ans

15

Le nom du Vicaire Aquilin ne fe


trouve point dans le Code,] ^floniequel Vindicien avoit la dignit de Vi-

fer la

iu

Sj,

cune confcquence pour


Concile de Rome.

Graticn aprs la mort de Valens,


ne luy donnoit gure le loiilr d'examiner l'accufarion d'ifaac , ni de pencftoit

cpoquc

f.

plus

ment faute en l'un ou en l'autre endroit/& c'eft pourquoi Blondel au lieu

devoir

pereurs

pofition

Em-

lorfqu'il n'y avoir point d'autres

De

Urfin.

cetteletcie,;'.;^, porte auffi les

Si cefide

dt Porig

rEvef^usdc PaymtOH di
<jHt

Su.

celui

Gratien crit Aquilin.

[On a accoutume d mettre l'Emilie


de Parme , non dans le
de Rome , mais dans celui
d'Italie qui du temps de Damafe n'avoit point d'autre mtropole que Mi'& nous avons en effet une lettre Amb.ep.B,:i
lan
:J
'
de Saint Ambroife aux Evefques de ''^*
rEmilie.'Ccpendanr Gratien crivant cod.Th.p.f.
Aquilin ,[qu'on ne peut douter avoir *"'

eft la ville

vicariat

eft

Vicaire de Rome,]fe plaint que


par la ngligence de fon pre-

c'eftoit

&: qu'ils fuflcnr pe-.iteftre alors liguiz

decefteur, que l'Evefque de

enfcmble contre Damait,, nanmoins


jicus n'avons pas de preuve qu'il ait

eftoit

eftoit

demeur dans fa
donc du vicariat ,

ville.

Parme
[Parme

& par confequent.

NOTES SUR

AINT

DAMA

S
SE.
777
mtropole de Rome, mal- ans donnez Sirice confirment beaugr toutes les preuves du contiaiie, coup :]'iic la lettre de Sirice Himere conc r.:.p.
ou il y a faute dans le nom de Parme
eft date du n de fvrier jSv^Baro- ' -';
'
uai.S-i-J II.
Il
.r
c'eft ce qu'on peut appuyer encore
nuis allgue encore une autre raifon
par une autre preuve. ]'Car Gr.uien le tiie de l'hiftoire de S. Jrme, pour
plaint que cet Evefque eftoit d'autant montrer que Damafe cil mort fur la
plus dangereux , qu'il eftoit plus pro- fin de l'an 584.
che de Rome , rnagis proximus [ce qui
[Sa i8 anne prife la riGjueur,
femble ne pas convenir Parme Se finilbir au mois d'odobre 384, i la
de plus , Gratien ne fait point la mef- premire avoir commenc au mefmc
me reflexion fur l'Evefque de Pouzo- temps en 306, comme nous l'avons
les , qui eft beaucoup plus prs de Rocru. Marcellin met en effet fa mort au
me que Parme de forte qu'au lieu de mois d'odobre.j'Ner.nmoins on mar- mirprop.pr
Parmetjjis , il faudroit peiiteftte l'or- que que prefque tous les Pontificaux '^''
titenfis.ySc\on Ughelius Porto avoir ajoutent quelques mois aux 18 ans.
yjj j.^ temps-ci Romain pour Evef- 'La lettre de Sirice du 11 fvrier
385, corrti.e..
que ,'z Parme un Pliilippe mais il ne cil: pour rpondre celle d'Himere :o.7.'i.e.
nous apprend lien ni de l'un ni de adrelle Damafe, mais arrive lorl-

^nent de

la

&

prji.

UKh.M.p-

ijo.c.

p.>8i.a.

la

410. J

15.

que Damafe

autre.

Pour

NOTE

rage

Temps de

[a

XII.

en

mort de Damxfe.

la place

eftoit

:[&

mort,

& Siricedja

Sirice n'avoir gure

avant la date de fr lcttre,Jpuifapprend fon elelion Himere.[Aini il femble que Damafe n'eftoic
pas mort des le mois d'olobre. Ce
qui nous paroift encore plus fort,]
^c'eft que les martyrologes de Saint Flor.pioi^Jrme mettent moix, dcpcfitio, le 10
de decembre.[Bede,]'Uiuard, Adon, r-^o^-
Raban, Vandelbert, Se plufieurs autres, la mettent le 11,'Les Pontificaux ?o l.arr.t.it
marquent auffi le 11 dcembre conjme A^a^-'-J"-*
le jour de fa mort ou de fa (Ipuliure.
'On lit au 1 de juin dans quelques uoil ptop.pj^martyrologes de Saint Jrme , Jioi/ia "^'
Damafi : mais on croit que c'eft une
eft lu

qu'il y

sym.i

10 ep.

"

'

^4.l*n.

'il e Certain que Dauiafc vivoit encore durant la Prefeture de Symma-

que

&:

il

eft

certain que

Symmaque

en 384. Il peut l'avoir


eftdeslafinde Van^S^.f^.Thejdofe I.
eftoit Prfet

oU.propp.
fS.a.

$ 24. Mais l'affaire 011 Damale crivit pour luy, ne paroift point eftre
arrive dans le commencement de (on
adminillration.Ainfi nous ne faurions
douter que Damafe n'ait vccujul'ques
en l'anne 3S4,]'& la chronique de
Marcellin le trompe certainement de
mettre la mort des l'an }2i.
[Il ne peut pas auH avoir pall l'an
384, flonie
qu'il

Comte Marcellin

mourut dans

la iS''

Socr.I.-.c.9.

pontificat ;]^Socrr.te dit

p.5,s.a.

vern

18 ans.

l'oublie tout

qui dit

anne de fon
qu'il a gou-

[Pour Niccpliore, qui

fait

] l-c

Thcoohane

faute,

&

qu'il faut lire in crr.eierio

Dami-fi.^iii

donc

il

eft

mort

le

10

ou

&

de dcembre 384,
qu il air gouvern 18 ans, deux n:ois ^' 10 jours,
II

Gomr.e

on

cft lu le

dans Analtalc , il aura


premier ou (ccond d'ololit

en quoy il eft bre 36(,]'i5c il d'r certain que c'a eft


fuivi par Eutyque,[ils ne nous don- entre le 24 de feptembre &<. le 25 d'ocnent point de fecours quoique ces i8 tobrc.'Bollandus choifir le premier
anspuiftnt bien n'eftre qu'une faute d'otobre , parccque c'eftoit le dide chifre pour 18.] La chronique de manche;
Saint Profper met en 584 l'eledtion de
[De tout cela on peut conclure qu'il
Siricc fon fuccefleur
[ce que les 15 y a faute non feulement dans la chxoFFfff
Hifl.Ecl.Tom, rill.
qui luy donne 18 ans

Mar.&p.p,'"'

'oii.ftop.pj
^''''*

NOTES SUR SAINT DAMASE.

"77^

nique de Marcellin , qui mec la mort


dans
de Damafe en octobre 382,
ceux qui liiy donnent 18 ans d'cpifcoP't au lieu de iS, mais encorej^dans
un Pontifical qui ne luy donne que 17
ans avec deux mois c onze jours ,
dans la chronique d'Idacc, qui ne met
le commencement de Sirice qu'en 58^^,

&

gpr.t.r.p.ji.

&

flon

!a

par

NOTE

page

J^c Damafe

Damafe avant

& aprs fa

Sir.jS+.ju,
'""''

mort :'mais ces derniers, qui fe fai-jij.


fbient dans l'eglife que Damafe avoit
fait rebaftir[f'ous le nom de S. Laurent ,]efl:oient attribuez par quelques

uns S. Damafe
Laurent.

& par d'autres

NOTE

quoy Damafe auroit gouvern

zo ans.
four

^Baronius en raporte divers miracls faits

S.

XV.

Pour
4M.J

la

fag

J4.

D'tvtrs dcrets attribite^auP apeD amafe

XIII.

le bibliothcaire dit que


ordonne que les Evefqucs,
les PrcRres
& les moines chanteroient des pfeaumes lo jour & la nuit

'^"*'''J*-P'

dans toutes les cglifes. 'Baronius remarque qu'on ne peut attribuer cette

Bar,}84.5io;

'AuSftafe

rtablir feitlemt/it l'eglife

de S. Laurent.

Damafe

jfttiaft.c.jS

''Anaftafe dit

p.

Damafe

qu'outre

fut enterre

l'eglife

en avoit encore

il

barti une .lutre auprs du thtre de


Pompe , fous le nom de S. Laurent,

[& une

inftitution

Damafe

parcequ'elle a

paroice.]

toujours eftdans l'Eglife;[& en effet

Cfegdial.l.4. 'iiaint

Grgoire le grand dit aufli que


ii, Laurent portoit le nom
Damafe caufe de Ion fondateur.

on ne peut douter que

c.i..i..i6p.c.

jours recit les pfeaumes dans l'ofHce

dont

il

fit

un

titre

feglife de

l'on n'ait tou-

Pour ce qui eft de les chanter, Aug.conf l.j.


Auguftin femble dire que l'Occi- ^;-p-'6-'-'''
ment reb.^ftie 5c embellie, fic'cllavec dent n'avoit receu cette pratique que
aifonj 'qu'on raporte cette eghie de l'Orient, !k par l'Eglife de Milan,
Bar.;a4,{ i
p.ji.d.
l'cpigramme o Damafe mefme dit [o cela ne commena qu'en l'an 386,
qu il avoit rcbafti ik'c. l'cgliie o fon deux ans aprs la mort de Damafe.]
'Baronius raporte encore quelques car jSi.jkJj
pcre avoit elle Ledtcur .Se Preftre,
o il avoit fer vi luy mcfme avant fon dcrets faits par Damafe dans un Concile de Rome Mais ils ne font fondez
pontificat.
que fur l'auteur des atcs de ce Pape;
XIV.
Peur la r'S*
[ce qui fuffit pour n'y avoir aucun
411.* M.
gard D'ailleurs il feroit fort difficile
Sur lu Miits de Damaft.
de montrer )e Canon de Nice qui
'Baronius citedivcrfes fois des aftes* dfend de dire la MelT les feftcs avant
r5r.i84$i!.
de Damale, qu'on avoit autrefois ac- neuf heures , &: permet de la dire les
decoutum de reciter dans l'eglife ,'c'eft autres jours depuis dix heures
tt.dec.
dire un fermon diftingu par leons. mie jufques trois heures aprs midi.
''Ces aftcs citent un autre fermon d'un Les jours o on difoit la Mfie hors
S8-|.$U.
fe fondent les fcftes, n'ellxient gure que les jours
Pierre Diacre de Rome ,
fur les crits
fur les peintures du de jene, ''dans Icf quels, au moins dans Epi He fiJ.e.
'-?'<''''=
titre[ou de l'eglilcjde S. Damafe i[ce ceux du Carefme, li Mefl'e ne comduroit
<jui marque au moins que ce n'eft pas menoit qu' trois hetues ,
contemporain. jufques au foir;'&:pour les dimanches, a.b.
un auteur original
Chriftianus Lupus , quoiqu'attach S. Epiphane crit qu'on la difoit des
t'.ip.in eaft.i
pallonnment Rome,]':vouc nan- !e matin, c('f' -3i/ xa-ra -ms 'ztfoii-.^l.i , de
|.p.-74.
moins que cette pice clt fans aucune nefme que dans tout le temps de Paf<le

[Mais

il

faut dire qu'il l'avoit feule-

divin.]
S.

&

NOTE

&

&

&

&

&

autorit.

que.'^Il eft

vray

auffi

que

l'on dontoic hxr.t^Xip.


lOTi-b.

NOTES SUR SAINT DAMASE.


iTors des prmices pour la nourriture
Se pcuteltre aum
es Ecclefi.iftiquesj
"1
r
'
,.,j
des ciilmes, ou aumoinson exhorroc
.

les peuples

ks donner

:[mais

ces dans Graticn SC Ive de Chartres


fous le nom de Damafe , dont la troifieme cite auffi un Canon de Nicce
pour dfendre aux laques de s'emparer de ce qui a eft offert dans l'Eglife,
ajoutant qu'il n'eft permis qu'aux
faints Vtc.TQS , facerdenbus , de boire
de manger de ces fortes de chofes
comme il n'eftoit permis qu'aux Pref-

&

manger des pains

[c'cft

Pour

nous avons fous

le

offerts

dire qu'il n'eft pas

&j

nom

de Con'tan-

Agns, cftattribue communment Damale mais


qu'elle eft plutoft de quelques iccles
aprs luy lorfqu'on ne diftinguoit
plus les noms de Conftancic & de
Conantine. [Comme ces vers ne portent point le nom de Damafe noui
ne voyons pas de raifon pour les luy
attribuer. Mais nous ne voyons pas
auft pourquoi ils ne font pas du temps
mefmc de Conftantinc , autant que de
quelques fiecles d'aprs. La raifon
qu'en donne Bollandus, fuppofe que
c'eft une Conftancie qui a fait baftic
Teglife de S'' Agns, ic c'elt ce qu'il
ne fauroit prouver par de bons auteurs. Nous ne trouvons dans l'hiftoire qu'une Conftancie
qui cftoit
fur de Conftantin,
qui fut marie
Licinius des que Conft.mrin fut
tine furl'eglile de S'*

&

4r >&'$''$' '^'<Sr'^'V'$'^'^'i!^'S''iir'S>')r4r^^v'^

NOTES SUR SAINT CYRILLE


Po'ir !a

DE JERUSALEM.
Piohe,
NOTE
_

-,

[es
EnantltempsUafait
J
V
i

'T

Ors CijJ E

Cintechejts.
>

>

yr.ca(,(.p.

Saint Cyrille

ft

fes

JL<Catecheles, ily avoir encore des


perfonnes qui avoient vu Manichee;
;,

cet Jierclurque avoit

fous
i! v avoir 70 ans,
,
rCette poque ne fe peut mieux rapor^
"1
r
ter qu a la confrence que Manichee
eut avec l'Evcf'que Archelaiis dans la

dit-il

I.

pige

4t8.Ji.

commenc,

f jge

permis aux Ecclefaftiques de faire


part aux pauvres de ce qu'on leur
donne. Cela approche afez de la charit des Manichens & des MeiLiliens.j'La cinquime de ces ordonnances fuppofe que par une ancienne coutume , les mtropolitains doivent pro- maiftre de Rome. Ainf ce n't-ft point
mettre fidlit au llege Apoftolique ; celle qui a fait baftir l'egliie de Sainte
Mais Conftantme file de
qu'ils ne peuvent ordonner d Evel- Agns.
c|ues fans en avoir rcceu le Pallium; Conftantin peut aiimcnt 'a\-air fait
'& qu'il faut des ordonnances feveres avant que d'eftre marie Annibaiicn ,
pour obliger les Evefqucs lus fe fai- ou aprs la mort de ce prince avant
re facrcr dans cinq mois au pluftard. que d'epoufer Gailus. Car Chrifto
[Ceux qui ont quelque connoillance aicata dans cette anagramme peut
del difcipline du IV. fieclc,favent marquer friplement qu'elle cffofc
combien tout cela en eft loign.]
\ Chrtienne.}

^.SS.at

v j c. ^s luju.
e^lreaeS'iyjfnes..

''On trouve cinq autres ordonnan-

tres Juifs de

I.

'Bollandus dit que l'anagramme que

l'un de ces dcrets.]

fur l'autel

n'eft

il

pas aif de croire que l'on y obligeaft


fur pei
peine d'anarheme, comme porte

!tS{.a.b.c.

^
j^^,,
r
Del
anagramme
furl
^
j

i-

779

NOTE XV

"^

'

Mefopotamie. Car c'eft la feule fois


qu'on fche que Manichee foit venud.ms ks terres de l'Empire ;& il moii

FFfffij

Boll.i8.fel>.

r-7i-

NOTES SUR SAINT CYRILLE.

78d

peu de temps apics. Ainfi c'eft ce


temps Li que ion herefie commena
rcs,Mrd di-s Romains. Ce temps cft
rue

effedtivemenr celui de Probe,

v.ill.c

lIl.ll.JUU.C,

bien J'S. Jcromc

Sur fon

en

fa

jeunefle

qui dit qu'il les

[car

il

fi:

NOTE

II.

Peut

entr t dans Ctpifuopat

mort au

n'cft

p.-acf.poft.p*

^"

comme nous eu l'an 347.

met

f^. les

fe tire

& trs

mal;[raais il ne s'objete pas (eulement


l'poque de ManiclieJ^Pearfoa les

M-michens uott s.
J.
Ainfi S. Cyrille a d faire fes Catef hefes en l'an 347. Cela Ce raporte fort
C.

ijj de

Hier

l'an

i3c

phane combat cette opinion.] Il


comme il peut de S. Jrme ,

r'c*

& fur

fa foy.

pluftoll qu'en l'an 386.

Cette cpoque nanmoins

fe

ThpiB.p.i.a.

[L'entre de S. Cyrill dans l'cpif-

trouvera

que dit TheofaulL" , l


une infinit
pour
fit
les
'qu'il
phane^,]
de perfonncs , qui l'apparition de la
Croix, [arrive certainement en l'an
l'on reoit ce

eft i\ extrmement embarallee


par les difterens raports des auteurs,

copat
qu'il

eft

trs difficile d'en favoir la


'

vciit.J^Socrate, Sozomcne, &:

Tho-

soct.i.i.c.jS,

&

demander le battefme. phanc, difentqu'Acace de Cefare


^^VV^ro.'
Mais on r\^ peut pas s'arrellrr cette Patropliile de Scychoplc, chaflrent birhpim.p.
'*'
remarque , qui dcvroit fe vrifier par- S. Maxime pour l'tablir en fa place.
qui n'y ^Saint Jrme qui leur cft: contraire, Hier.cht.
tout dans ces CatechcLs,
qu'on
peut
dire en ne le failant commencer qu'aprs
paroilt jamais. Je croy
fait
Tes
Catela mort de S. Maxime ne luy eft pas
avoit
qu; fi b. Cyrille
chefes depuis l'apparition de la Croix, nanmoins plus favoiable. Car il crit
que les Ariens, c'eft dire Cyrille &:
quand c'cuft: eft 35 ans aprs , il n au
roi: pu m.anquer d'y j)arler d'une mer- les autres envahirent l'Eglile de Jeruveille fi celcbre arrive durant fon fidem Que Cyrille avoit eft ordonn
epifcopat. Ainfi il faut qu'il les ait Preftre par S. Maxime; mais qu'Acace
les autres Ariens luy ayant promis
faites au pluftard en l'an 351.
note
de
le faire Evefque s'il renonoit
c'eft que] la
l,
J'' ne fay ce que
ordination, il fit dans l'Eglile la
Latcchefes
flon
fon
J,-li(^. ^^ }^ telle des
de fimple Diacre & que fon
qu'elles
ont
fonlion
on
lit
eft
ollandus , o
prononces l'an 335 de J. C.[Elle ne impit ayant en effet eft recompen35i,Javoit fait

&

&

Eoli.,.m
p.tfji.a.b.

fe par le facerdoce,

peut pas eftre fort confiderable , puifqu'on n'a gure cont dans les premiers fiecies par l're de J. C. Cette
re , flon les Grecs , luit la noftre de
huit ans

nous

ainfi l'an 333

Qoilre conte

& nous

peu de

fuivrions bien

tnefme cette poque fi elle eftoit plus


autorife.jBoUandus la (uit mais non
en cette manire , parce, dit-il , que S
Cyrille n'eftoit pas mefmc alors Evefque>[cc qui eft vray, mais ne conclud
rien, n'y ayant point de preuve que
S. Cyrille les ait fkires eftant Evefque.]
'^Il

veut donc que

c'ait eft 333

ans de-

mort de J. C, vers l'an 364.[Ce


que nous venons de dire contre Theo-

y\\\i la

eftant prs de

''

.,

^i

perlecuta par

, que Saint
mourir avoit
tabli en fa place , & le rabaifla de
l'tat d'Evcfque celui de Preftrc.'S. Epi.cs.e.iff.
Epiohane ne met point cet Heracle l'-s^'^entre les Evefques de Jerufalem.'^So- socr.i.i.e.^.
crate& Soromene en parlent mais ils '''!!,''j^8 ''*
le mettent le lecond de ceux que les
Ariens oppofercnt S. Cyrille ce que
la chronique de Nicephorc a fuivi
[Cela ne s'accorde point dutout avec
i>. Jrme,] ''qui reut avoir cftfurpris --^pH-iS-matt*
p.6i8.<i.
par les ennemis de i. Cyrille.
[Ce Saint comme nous venons de
voir, met abrolument & dcfinirivement S. Cvrille au nombre des Aiiens,

Maxime

feroit,- flon

l'an 341: ce qui s'loigne

il

diverfcs fraudes Hcracle

NOTES SUR SAINT CYRILLE.


fti& ne condanne pas moins fa foy que que C. a receu de fon Pre le facerJ.

fon entre dans l'epifcopat.J'Ruhn


parle gure plus avanrageulcment de
luy, IorH]u'fl dit qu'ayanc 'recea le
facerdoce aprs S. Maxime, dans la
confuiion o les ordinations le trour
voient alors , il varioir quelquefois
dans foy
plus fouvent dans
communion. '^Socrate Se Sozomene qui

Ruf.I.i.e.i*

p. 147.

Soa.

..c.;8.

p. 41.<1IS0Z.1.

C.io.p J-O,

b.

&

prtendent que les Ariens chadercnr


i. Maxime pour le mettre (a place
[ont lans doute cru
ont voulu f.ure
croire aux autres qu'il eftoir Adei.]
't en effet il dit que quand il dctcn-

&

Socr.l (.c.S.

p i54

clSoz.

l.

doit la Confubftantiaiitc fous

dore,

&

Tho-

avoit chang ex

c'eft qu'il

f^.Tc-

auparavant le
dogme
j des Macdoniens.
f
[Nous ne prtendons point juger de
toutes ces choies , mais s'agillint d'un

fjLhiiv.f ,

homme

que toute

jourd'hui

mons

qu'il fuivoit

l'Eglife

comme un

honore auai, nous

Saint

&

doce de toute ternit ,


par confeqiient flon la nature divine ; quoy
il cil: difficile de trouver un bon fens.
[Mais on avance quelquefois des choies de cette nature parcequ'on n'en
voit pas les conlequences que l'on ne
voudroii jamais avouer.]
'Sa lettre Conftance crite au commencement de fon epifcopat , en fixe
le temps , puifqu'elle eft du mois de
may[55i, comme on le juftihe dans le
rexte , par Idace Socrate , Sozomene,
la chronique d'Alei^hiloftorge,
xandrie. De forte qu'y ayant tant
d'autoritez qui nous obligent mettre
!e commencement de S. Cyrille avant
le mois de may 551, il eft tonnant que]
'Bollandus l'ait diffr jufques en l'an
,

i4y.c.

&

&

fur
555, fur des rai Ions de rien ,
l'autorit deTheophane,[qui ne peut
qu'eftre trs foible

mieiDc nous attacher aux tmoi-

rien ne le combat.]

gnages qui luy font les plus favorables


qui peuvent bien paroiftre
auil confiderables que ceux qui luy
font contraires On is verra dans le

NOTE

&

ad ConCp,

foH.i.mars,
p.i;,o.b.

mefme que

lors

III.

Pour

page

4iO.Sl.

Ttmps

de l'apparition de la Croix

Jtrttfalem.

texte.

La jaloufie qui
xient

eftoit alors

& l'Occident

entre l'O-

c l'oppofition

[Il

grande de la communion de S. Melece


dont eftoit S.Cyrille,& de celle dcPaulin que S. Jrme & Rufin fuivoient a
pu doimer occaion de faux bruits,

&

la
pas avec l'an 35i.J'Saint Cyrille,
chronique d'Alexandrie^. <57>f, difent

hommes

7 de may, 'qui eft le jour


Orientaux en faifoient la
feftc , ic qui eftoit en effet le ti de la
lune en l'an 551. La chronique d'Ale-

fe

que ce

fi.it

quelquefois furprcndre.] Les


crits que nous avons de S. Cyrille le

auquel

les

aufqucls les plus gtands

Cyr.adCor.r,

jufti fient

lot fqu'il dit

arriva le 30 de janvier, le 28 de la
lune;[ccs deux termes ne s'accordent

lailTl-nt

5^1.5 l.

551,

tat

y a faute dans Idace

quejl'apparitioH de la Croix en l'an

li

tout fait /mais lurtout les

le

cyr.a^Coflf.
''*7'^-

Bac.jtj.sj*

"-

derniersmots delalettrequ'il crivit xandrie & Theophane p. 3^. ^. ajouConrtance/Que Ci dans fes Catechefes tent que c'cftoit le propre jour de la
Pentecoftc ;[mais il faudroir pour cela
il ne fe fert pas du mot de Confubftantiel, il n'eftoit pas nccelTairc de s'en que Pafque euft eftc le 19 de mars ce
,

Thpl n.p.;?

a.

fervir en toutes fortes d'occafions,


il fait

fions

ment
.SK.c.Uiyj.a,

qui ne peut eftre. J'S. Cyrille dit feulement que c'eftoit dans les faints jours

voir alTez par fes autres txpref-

,|

aurtlbien

que

S.

de la Pentecofte,[& c'eft apparemment


ce qui a tromp ces deux auteurs , qui
n'ont pas pris garde que cette phrale

Melece,]qu'il

foy de Nice.[l! y a feuledeux endroits qui peuvent faire

fuivoit
Cyrest.-o.u.

&

la

quelque peine jj'parcequ'il y prtend

'

flon l'ufagc des anciens

FF

marque feu-

iii^l

Cyt.j.^i^Jft

NOTES SUR SAINT CYRILLE,

fSt

lement que

c'eftoit

entre Pafque

& la

Pcntecoitc ,]Vcrc dire entre le 51 de


"i^is
Ic 15) de nv.y :*
il eft trange
u'iimiprim.
p 4oiBeii.i8. que Blondcl
Bollandus femblcnt
*
nuts,p.43i..
,.
r
c
J
avoir ignore cette
fignification du

NOTE

uth.eycl.p.

&

&

Sur

&

nom

de Pcntecoflc.'Lc Cardinal Noris pour rectifier Idace, diffre l'apparicion de la Croix en Tau J51, o le iS
de la lune le trouve au 30 de janvier.
{Mais nous ne croyons pas devoir
balancer abandonner la date du
mois marque par Idace , plutoft que

Nor.fafl.p.

les autoritez

que nous avons allgues

pour mettre cette apparition le ferliemc de may dans la cinquantaine de


Sicr

T.t

'Socrarc dit que Gallus eftoit dj

c,

p. lo.d.

Antiochelorfque ceci arriva,[GC qui

nanmoins

eft

n'avoir eft

mars.

Cefar que

le 15

de

Nous demanderions

aulli un
Theophane pour

que la Croix fut


vueparConilancedansle mefme temps
croirej^cc qu'il dit

qu'elle apparut Jerufalem.

chronique d'Alcfouvent , difent que ce miracle fut vu en mefme


temps par les deux armes de Confiance (Se de Magnence qui eftoient
aux mains dans la Pannonie , Se qu il
caufa la dfaite de Magnence , qui
eftant payen prit l'epouvente la vue
de cette Croix.[Mais les jours de cette
apparition
de la bataille de Murfe
donne le 28 de fcptembre font voir
que cela ne peut eftre.J'Baronius prcxend melme que la qualit de l'apparixion ne permettoit pas qu'elle fe viil
11 Pannonie. [Cn pourroit plutoft

phirg.i..c.is.

;i.

'Phiioftorge

xandne qui

&: la

Je luit allez

&

fcar.isj Ji.

croire

comme l'appelle
nomm Arrene

cju'il fe

feroit fait

quelque autre

apparition de la Croix durant

la

ba-

de Murfe, fi ce fait eftoit atteft


par quelques auteurs origiraux: Mais
raille

il n'eft pas mefme conftant que Magnence hiftpayen,


nous avons quelque preuve du comrairc.]

&

Tour

S. Cyrille

*"'*

rase

'"

depojitiant..

'Sozomene dit la fin du rgne de


Confiance , que S. Cyrille ayant cft
depofc , comme il l'avoit raport
Ercnnie prit pofledon de l'EgJife de
Jerufalem.^Cet Erennie ou Erennis
Saint Epiphane

dans

les

Si^ l.i.e.io

t-*^'

Epi. ne. 10.

eft ^

ditions de

'^*

ts

^^"^^'^,-^

p-uo

^^
b.

Socrarc, 'oiY nanmoins un manufcrisn-p.S.i.c,


comme dans Sozomene. La chronique de Nicephore l'appelle Arfene,
lit

& celle de S. Jrme Irene ou Ircnie; =


eft viliblc

il

que

nom d Erennie ou

c'eft le

mefme

Irene qui a paft

par tous ces differcns degrez.

Sozomene

fort difficile, puifqu'il

fait

meilleur auteur que


Thrhn.p.s.a.

danifis diverfes

Car

Pafque.]

IV.

les Evej^'quts fubflitutXj.

avoir

marqu deux de-

pofitions de S. Cyrille

l'une par le

Concile de Conftantinople [en


l'autre par

Acace[en

Soz.I.4.c-ir.
''''^*"

3i5o,]

l'an 357. Ainfi

on

peut demander fi c'eft cn l'an ^^j que


Erennie prit la place de S. Cyrille , ou
feulement en ^60. Sozomene s'eftoit

tendu fur

la

Saint Cyrille
l'autre

&

premire depofition de

beaucoup plus que fur

d'ailleurs ni luy, ni Saint

Epiphane h<tr.66.c.2o.p. 6^7. d, ni Socrate I.2, e. 4/,p.7(^o.^^ ni Nicephore,


ne marquenr aucun Evelque mis la
place avant Erennie. Nanmoins Sozomene n'avoir parl de la premire
depofition de S. Cyrille qu'incidemment l'occafion de la fconde. L'endroit o il parle de la fubftitution
d'Erennie , donne tout lieu de croire
qu'elle ne fe fit qu' la fin de Conftance en 560 ou 361,
les termes de SocTie p. j6o. b, que Sozomene a fuivi
le marquent encore mieux. Cela eft:
rout h.it confoime la chronique de
S.Jeiome, qui aprs S. Cyrillemet un
Eutyque , puis Saint Cyrille pour la
fconde fois,
aprs cela Irene.
Nous avons parl de cet Eutyque fur

&

les

Ariens

'

71.

'Apis trennie, S. Epiphane raei un

Epi.w.cio.

NOTES SUR SAINT CYRILLE.


autre Cyrille.[iViais quoique Baronius l'an
l'aie fuivi

3(54. j'il fe

en cela, je ne voy pss que dire que

7^9

rduit nanmoins enfin

c'cft

Eutyquc d'Eleuthcro-

perlonne fiie difficulc d'embrallLfr pL-.'Eir effet dans Ftiidroit de Saint Ei>i.'^-<.74>*
''
le fenrimenc du P. Petau &: de Bolian- Epiphanc qu'il cite, il n'efl: point dit
comme
ce
<lus,]^qui fouriennenr que c'eil tou- qui eftoit cet Eurvque: [Et
jouis un melme Cyrille, qui comme Saint a fouvcnt parl dans le mefme
on 'e voit par la chronique de iainc titre d'Eutyque d Eleutherople il ed:
Jrme, eft remont quatre diffren- aif de juger que c'eft luy qu'il a voulu
tes fois fur fon fiege , &: i'iKceda ainfi marquer. Ce qu'il dit qu'il avoir tabli
aux au- nn Evefque Cefarce,ne marque point
en quelque forte Irene
trs mis en (a place. On pourroitdire clutout qu'il fuit Evefque de jerulaTieanmoins que ce fcond Cyrille eft lem :
il ne dit pas mefme que cela
le mefme qn'HeracIe mis par Socrate, cufl efl fait par Eutyque^J'mais '-
Nicephore aprs Eren- -y ui^i orux'" ^i^'^^ ^ '^''^^ P'*'^ ^^Y
Sozomene,
l'autre nom, ou par ceux de fa fadion.]
qu'il avoir l'un
nie ,
"

foll.i^.mac,
P.6L8.L

&

&

&

&

&

que comme S. Jrme n'en


Pour la page
V.
, on peur douter fi
4i4.5 sce n'cfl point un faux nom tir de ce- ihte S. Cyrille
fnt rtabli entre la mort
lui] d'Hilaire , que Socrate p. 160. b,
de Faltns
l' lvation de Theodofe.
Sozomcne f. S^9- d. Se la chronique de
''Sozomene dit en un endroir que S. soi.l.^.e.jai
Nicephore, mettent aprs luy, comme
''' *'
S. Epiphane p. 637. d, le met aprs cet Cyrille fut rtabli fous Theodofe :[ce
confirmer
p^r
S.
Jrme
peut
Jrme
autre Cy rille,&: S.
aprs Irene qu'on
,]
[fi

ce

n'ell:

NOTE

parle poinr dutout

&

'

& le troifieme

rtabliflment de Saint '^qui dit qu'aprs avoir efl fouvent


;

"

'

Cyrille[fous Julien.jTheophane^. J5>.


i, l'appelle Hilarion auflibien que S.

chafT

il
la gouverna paifiblement durant
Epiphane,
ne marque que luy des huit ans fous le rgne de Thcodofe.[II
trois que les autres diient avoir occu- femble nanmoins qu'il foie rentr au
p le lige de Saint Cyrille. Eutyque pluftard aullitofl aprs la morr de Vaf,4.Ss.4SS, nomme ces trois Heracle,| lens ,] 'puifque Socrate dit que lorfque5"'.!j:..p^
Arvis[qui efl fans doute l'Eiennie des Theodofe fut lev l'Empire, il eftoit
autres, ]& Hilaire. Il leur donne tous dj en poflcllon des eglifes de Jerutrois enfemblc douze ans d'epifcopat
falem.'Sozomene mefme dit dans la soz.l.7.c.i.fv
'^'*'
autant que Theophane en donne au fuite , que quand Theodofe fut fait
feul Hilarion. [Mais li l'on veut con- Empereur, les Ariens renoient encore
ter depuis Tan 3^0, jufques l'entier les eglifes dans l'Orient , hormis dans
rtabliflment de S. Cyrille , c'eft JerufaIem.[Car il n'y a point d'appai
dire jufques la mort de Valens au rence entendre cela d'Hilaire,
moins il faut conter dixhuit ans &: dire qu'il pafToit pour Catholique
plus.J'Theodoret dans la lifte qu'il furrout] 'aprs la manire dont en par- Ep: uk
'''''^'
fait des Evefques de Jcrufalem
fe le Saint Epiphane.[Mais n'y ayant que
cinq mois entre la mort de Valens
contente de marquer Saint Cyrille
(regardant fans doute tous ces autres l'clcvation de Theodofe , il eft aif que
comme des ufurpateurs indignes mef- l'on n'ait pas eu gard un fi petit
qu'on ait mis fous
efpace de temps ,
me d'eftre nommez.]

&

'

&

TVJrt

.c.

&

&

Soz.n.t.ii?.i
c.

Hier.v.iii c.

& rtabli dans fon Eglife, enfin "^-f-*"""-

'Af Valois veut encore mettre un Theodofe tout ce qui s'eftoit comEutyque dans le firge de Jerufalcm menc aprs la mort de Vakns, (SC
aprs la more d'Acace,[6c ainfi aprs avoir cft achev fous luy,]
|

NOTES SUR SAINT CYRILLE.

784
Pour

II

NOTE

page

Sur

Jacque avoit eft Evelque ,'dans le lieu


o J.C.eftmorf,[pour ne point parler
des autres preuves qu'elles fournillcn:
pour le lieu.]
^Pour ce qui eftdutempSjOn facrifioit
encore alors aux idoles.'La perlecutin[de Dioclcticnjcftoit encore toute recentc.^On exhortoit encore les
Fidles ne point renoncer J.
du-

VI.

l'authoiticit des Cattchefes de

S. Cyrille.

[Les hrtiques qui pour ofter l'E-

Catevoudioicnt bien
faire pafer pour une pice luppo-

glife l'avantjge qu'elle tire des

clicfes
les
K.iv.l.;.c.s.p.

iSi
Hier.v.ill.c,

lu.p.joo.c*

de

S.

Cyrille

rant la perfecution

/&

nanmoins

I.

l
4:'P. 9-9.1)1
jo.Dimi.i.j,

Thdtt.dia

&

&

'''

Vr

&c'
p.34ei,4.

l-p.ljl.C.

la tv.i7.b.e.&
alibi.

inN.&El

iCp.iT.e.

catecumenes un jeune hommt?'^Mais Croix eftoit dj rpandue par toute


c'cll S. Jrme qui le dit,[& fur qui la tcrre.'Les reltesduTemplede Jeru- 15 p.ic^.a.
S.Cyriltombe cette faute, fi c'en tft une; ou- ialcm lubfiftoicnt encore;
tre qu us ne peuvent ignorer qu un le dit qu'on les demoliroit peuteftre
homme paloit encore pour jeune , dans la vue de rebaftir le Temple :[cc
qui arriva en effet fous Julien, co.mmc
A4!>lefce?is , 55 ans , flon la manire de
parler de ce temps l. Pour f avoir fi les nous avons vu.]'L'Eglif jouifibit de iS.p.m.A
difcours qu'un homme de cet r.gc pro- la paix. Les plus illuflres magiflrats &C
nonoit fur le champ , comme le titre toutes fortes de perfonnes rendoienc
de ces Cathechefes porte qu'elles ont aux ALartyrs les honneus qu'ils dmeritoient que l'on voient leur generofit.'Lc lieu du u.p.Kj.bj:
cft prononces
'*'''^*
prift la peine de les crire fous eux,|^on faint Spulcre eftoit enrichi par la
jugement
de magnificence des Princes de ce temps
ne s'en raportera pas au
ceux qui s'en dclarent les ennemis.] l,^& nommment de Conflantin de P-'^-d'Le titre du manufcrit d Aulbourg heureufe memoire.'Les trangers s'y i7.p.w.c.
qui les attribue Jean de Jerufalem, afembloient en foule de toutes parts.
non extrmement pofterieur Saint 'Il n'y avoit aufli que peu d'annes que 'i.p.m..
Cyrille,[mais f on fucceffeur immdiat, Bethlem eftoit encore tout couvert
n'eft pas une autorit fort confidera- de bois.^Les Romains faifoient alors i.p.ieo.c.d:
ble ,]'en comparaifon de celle de Saint ad:uellement la guerre dans la Mefbpotamie contre les Perfes ce qui dura
Jrme , de Theodoret , de Lonce,
de divers autres auteurs auffi anciens tout le rgne de Conn:ance]''Lesdivi- p.is,.al/<7,3,
pour le moms que ce manulcnt, qui fions que l'on voyoic dj entre les
les cirenr fous le nom de S. Cyrille. Evefques, entre les Ecclefiaftiques, entre les peuples lefquelles alloient juf''La citation de Theodoret furtout efl;
tout fait conflderable puiiqu'elle qu' rpandre le fang ,[rcprefentcnr
avec (on fort bien les violences que les Ariens
cire la quatrime homlie
titre , Ik le titre mefme de l'article commettoient fous le mefme prince.]
particulier. [Car d'aller dire fans la ^Ilparlederiierefiede Marccld'Ancy- p.i7i.ei.
moindre anoarence que c'eft un paffa- re (ou au moins qu'on luy attribuoit ,)
gc ajout dans Theodoret , c'efi dire comme d'une choie toute nouvelle.
'Enfin il y avoir encore alors des 6.p.(.h,
que l'on veut combatre la vrit , (5c
qu'on, ne le peur,
perfonnes qui avoient vu Maniche;
on ne contoit que 70 ans' depuis
Q!_ie fi l'on examine ces Carechefes
par elles mefmes , on voit que tout y qu'il avoit paru [dans l'Empire] fous
convient parfiirement S. Cyrille.] le rgne de Probe ;[ce qui nous mar'^^^ ^' ^^ certain qu'elles font fcUtes que au pluflard l'anne 552, Probe
dans Jerufalem ,'Mans l'Eglife dont S. eanr mort en ran;8i. Mais puifqu'il
/imble

&

.-r-'lLconr.

177.1. b.

lee,]'dcniandent quelle .apparence il


y a qu'on euil confi l'inflrudion des

Riv.p.:8i.

?.p.'.-.b!if.p,

NOTES SUR SAINT CYRILLE.

lop.Jf.Ji

Riv

4.

i.e.io.

fembic par la ch;onique de S. Jciome,


que la deuxime anne de Probe , qui
cft la 277" de J. C, ait eft comme l'poque fixe de cette hercfie , il vaut
peutefticmieuxdire que Saint Cyrille
faifoit fes Carechcfes des Tan 547. Car
quoiqu'il ne fuil encore que Prclhe en
ce temps l , il pouvoit avoir eu de S.
Maxime Ion Evefque la commiion
d'inftruireles catccumenes. Je ne trouve rien dans Ces Catechefes quimarque ni qu'il fuft Evefque , ni qu'il ne
Jt; fj,{]. pas.]' Car pour ce que l'on voit
qu'outre fes Catechefes, il prefchoit
encore les dimanches dans i'aflcmbic
publique de l'Eglife ,[cela n'tmpel'che
pas qu'il ne fuft hmple Preftr
Comme les Catechefes myftagogiques font encore plus formelles que
les autres pour la croy-ance de l'Eglife ,
auffiles hrtiques font dplus grands
efforts pour les combatte ;]' & ils
croient

le

pouvoir

f.iire

blir cette

tous

s'il

eftoir

p.

fondemens de la foy , que nous de^


vonspuifer dansl'ancien Teftament
Se que les autre
autres ne contiennent que
l'explication de s crmonies de l'E!g'iie, ou des facremens inftituez'par
J. C. Outre que ces Catechefes ayant
elle faites la femaine de Pafque , la joie,
de cette iolennit ne luy permetroic
pas de s'tendre autant qu'il avoit fait
dans le jene du Carefme.
1

'

'

en particulier ;
neceilaire que dans

le fuft

de

avec avantage,

que l'ouvrage

l'autorit

Pres.]

un corps d'ouvrage toutes les parties


fuint eg dment autorifes, & s'il ne
(uffifoir pas

les

pour ruiner

'Il ic plaint qu'elles ne font pas appuyces lur l'Ecriture comme les autres :[c il ne confidcre pas que les
premires contiennent les premiers

les aient cites

[comme

maxime quelque favorable

qu'elle ibit

parccqu'il ne fe trouve pas que les

anciens

78;

p.re doit neccnairement eftre faux Sc


luppof. Je ne penfepas qu'il ofe ta-

en

''Pour le pailge fur lequel il prtend


dmontrer que ces Catechefes ont eft
corrompues ,[11 y a en effet apparence
qu'il en tant retrancher deuxfyllabes
ff
mi, dont la premire pourroir
eftre change enh ,c aprs cela il n'y
aura rien dplus clairni de plus fuivi.
'Mais de prtendre , comme fait
Rivet , que ceux qui ont donn ces
Catecheies au public, lsent corrom-

R:>'.? tssi

""'

&

p-^^le-p.

gcncral. Eft-ce que Saint Jrme mar- pues deflin jfc'eftce quife peutrouquant que Saint Cyrille avoit fait des jours,&neledoit jamais dire, moins
[

Catechefes n'y comprenoit pas egalement tout ce qui portoit le nom de


Catechefes 1 ]
''Aufli ils tafchcnt de dmembrer
prtendent que ces cinq
ce corps ,
myfl^^egK^ues font un ouvrage part
qui n'a rien de comnam avec les 18
premires Cateclieies. 'Cependant elles
marques daixs
font toutejpromifes
Lr dernire des 18 &c/Rivet prtend
,

f'tSli

qu'il allgue (ur ce fujet

iLi.-.brF,
p..9-'.lt.l.

K.iv.?.i}i.

faudroit autre chofe que fonl

'^Iln'ftpas necclfaire d'ajouter qu'il

que

le

autorit rorr nous le perfuader

il

dit;

jour

fi

ce faifoit dutant le

',

artinie

:8

pafTges itparczf- peuvent unirerfem-l


, il

prc-

prtende que quand deux mieres CateciiefeSjfpui'cia l'on fai


que c'eftoit le temps o-d:r,aire pour
faut concLu-e que ce qui les fc- inftruire les catecumcnes .]u'on devoir

n'cft qu'il

ble

Hiji. Eccl.

Tm.niJ,

&

ouoy ncanmoins il y a aufl peu de


fonem.-nr que dans le refte.j

cela eft plus clair


il

l-

cet endroit a eft ajout, Se

mais

comme il

en particulier,
fi cela n'eftoit trop long. Aufl il ne s'eft
pas beaucoup appuy fur cette dfaite,
da eu recou' s un autre , tafchant
de montrer qu'il y aaufipcu decliofcs
dans ces Catechefes contraires la
dodtrine de l'Eglife Catholiques ; en
roit aif de le faire voir

&

que
?ue

&

Cfr.c5f.iS p

qu'on n'en ait des preuves. Or il n'v


a rien de plus foiblc que toutes celles

GG

ggg

Cyr.cjt.i.p.
i+.C,

NOTES SUR SAINT CYRILLE.

i^s
K.f-^S.-bl
fi.b.

I7.p.i0i.

|8.p.ii3.C.

bat:tizerPafquc.]^La 14* eft faite un


lundi du mois de mars , peu de jours
aprs l'equinoxe.'La 17* fort peu avant

Pafque,'& la 18" paroift


faine au matin.

NOTE

Pour 1 pas*

Sur

On

on

puifte rien fonder fur

tiojb'^t

fiecle

peut aifcment avoir eft ajout

parles copiftes (uivant l'ufage de leurs

VII.

unferma de la Purification attribu

S.
[

faite iefaraedi

V titre de
donn Simeon dans l'infcription , parceque ce mot qui ne fe
trouve point dans les auteurs du IV.
1

temps.J^ll paroift que Ia crmonie de r-tu-n


porter des cierges la Chandeleur,

uiue des le temps que cette


oraifon a eft faite :[Et je ne fay s'il
eftoit

Cyrille.

attribue S. Cyrille de Jerufa-

eft aif

de

la croire

fi

ancienne. J'^ La

ai;. in

Me J.

lemun fermon fur la fcfte de la Puri- vie de S. Theodofe Abb porte qu'elle ^'''**'
fication ou de iaprcfentatiou de J. C. commena Jeruialem aprs l'an 450.
au Temple qui eft dans le treizime ' Le P. Thomaflin rejette gnralement rhom.fert.I.
tome de la Bibliothque des Pres de tous les fermons attribuez aux ancien- ^'"p-='-'
,

Dui>.p.4i4-

l'dition de Paris
cft

p. .S"^,] aprs avoir

imprim d'abord Cologne en


1598.' M' du Pin croit que rien

Pres fur

la

fefte

de

la Purification

[qui n'a eft tablie dans les plus gran-

des Eglifesdc l'Orient qu'au VI. fiecle.

p.411-

l'an

>il- P.t.lJ.p.

n'empcfclie de le luy attribuer.'

tii-C.

Nous ne parlons point ici d'iuie mremarqu que Bethlem eft au midi
de Jerufalem,fde mefmaque dans les chante lettre attribue ridiculement
Catechefes ; & cette remarque con- S.Cyrille fur la mort de S. Jrme,
vient allez bien un homme qui pref- qui a furvcu Saint Cyrille de plus de
che dans Jerufalem.] 'Il y eft parl fort trente ans & qui a bien eu dmler

t.8i.i.

Il eft

r. N.

Sj.

C.

,?.

avantagcufemcnt de la divinit de J.C. avec Jean fon fuccefleur. j


[On peut croire que l'auteur adeftein
VIII.
Pour U pags
de combatre Apollinaire , lorfqu'il dit
4;?-}7.
homme,3&
entirement
eft
queJ'^J.C
Sur l'hiftolre ecdejlafl^ue de Gelafe.
qu'il ne luy manque rien ni pour fa
'Photius aprs avoir parl de l'hiftoi- PhoLcgs-p,
chair fur la terre , ni pour la divinit
dans le ciel.[Ainh fi ce difcours eft de re ccclefiaftique crite par Gelafe de^*"
S. Cyrille , il faut tjue ce foit depuis Cefare neveu de S. Cyrille, qui eftoit
qu'il fut rtabli fous Theodofe. Ce- la continuation de celle d'Eufebe
pendant le ftylc paroift bien d'un jeu- ajoute qu'il avoi: lu autrepart que
ne homme , pour croire que S. Cyrille Gelafe ni Saint Cyrille n'avoient point
ait parl de la forte dans un ge fi avan- compof d'hiftoire mais avoient feuc. Il femble mefme que gnralement lement traduit en grec celle de Rufin.
tout l'air de cette pice fente peu la Quoique Gelafe vcuft encore en l'an
gravit
la majeftdu IV. fiecle ;
392, comme on le voit par les hommes
la dotrine en paroift aufl marquer illuftresdeS. Jrme c.r^g/&c mefme zonincan.*
'' '**
l'tat de lEglife vitorieufe des here- en l'an 394; [ il eft nanmoins certain
fies de Neorius
d'Eutyche.]'Il y qu'il ne vcut pas aft^z pour traduire
eft parl duTrifagion, mais c'eft de ni feulement pour voir l'hiftoire de
celui que nous chantons tous les jours, Rufin, qui finit en l'an 395 la mort
[Se non de celui qui ne fut en ufage de Theodofe
qui ne fut compofe
dans l'Egliie que vers le milieu du V. au pluftoft qu'en l'an 400, puifque Jean
ficel
de forte qu'on n'en peut rien luy avoit lucccd des le mois de mars
conclure. Je ne croy pas non plus que ou d'avril de la racfme anne 395, f^.S,

NOTE

'

p.fo d.c.

&

&

p.(o,e.

&

&

NOTES SUR SAINT CYRILLE.


To'phyre , &: il eft encore plus ridicule
de prtendre que S. Cyrille qui eftoit
mort des l'an jSt, ait eu part cette
tradu6tion. ] Ce que Photius dit de
riiiftoire de Gelafe n'a rien de commun
avec celle de Rufin que IcfujetJ'un
l'autre ayant continu celle d'Eukbe;
comme Socrate Sozomenc , Theodoret ont fait depuis.
[Gelafe de Cyzic auteur ou compilateur de l'hiftoire du Concile de Nice qui vivoit fur la fin du V. fiecle ,
&c que l'on fait auffi Evefquc de Cefare en Palcftine , cite fouvent l'hiftoire
de Rufin , (Se en raporte des chofes qui
ne fe trouvent point dans Rufin,
qui ne s'accordent pas avec les bons

prend pour Rufin, ait eu de mauvais


mmoires, foit que Gelafe mefme alterefon texte

comme

il

fait celui

febe en divers endroits.]

&

'Il

d'Eu-

cite

en

un endroit Rufin ou Gelafe ,[par o

Gel.Cji

l.i.e.

7.p.il.

que par l'hotius ,


un ouvrage attribu com-

l'on voit au/Tibien

&

787

hiltoriens, foit que cet auteur, qu'il

qu'il y avoit

munment

l'un <k l'autre. ]'Nice- Nphr


de Gelafe Evefque de Ceiare en Cappadoce , que Diocletien
Maximien ayant voulu reprendre
l'Empire, furent tuez pararreftdu Snat [ ce qui eft ridicule.] Theophane
o l'on trouve la mefme c\o[c,p.S.d,
l'appelle Evefque de Cefare en Pa-

phore

I.7.p,

cite

&

&

lelline.

NOTES SUR SAINT ISIDORE


D
Pour

C E T

l'ayeule vint Nitrie ,[c'cft dire des

Dijiinnion de quatre IJtderes.

fSge

f/^Npourroit douter fi S. Ifidorc


V-/de Scet ne feroit point le mefme que S. Ifidore d'Hermopole,qui auroit eft rire

de

Je Preftre Ifidore
celui

revint Scet fous le Patriarche

phile

'

[v-'ainfi en l'an 385 au pluftoft.]


Bollandus lemble croire qu'Ifidore,
que Rufin dit avoir vu Scet &c. eft

le
!

&

mefme que

d'Ifidore Preftre des anacorcres

ce

marque allez que ce font deux perTonnes diffrentes. Mais cela montre
qui

meimc que

le

dernier n'eftoit que

Preftre aprs l'an 391, (car c'eft le temps


qu'Ammon crivoit ,) lorfque l'autre
tsuf..ii7.p.
03i.e.

eftoit

certainement

l'eftoit

mefme

lences

des le

Evefque. 'Et

fi

il

flon routes les appa-

clbre par

les

&

fouffert

pour

fa foy

ce que les deux

Pallades qui en parlent amplement

dans

ro'I.i ian p.

&

de Thophile, 'lequel vritablement


avoit demeur Nitrie :' mais c'eftoit
dans fa jeunefl Et je ne croy pas qu'il
foit probable qu'il y fuft encore lurfque Rufin y vint, apparemment vers
moins encore qu'il ait jamais
374,

&

487-a.

qui
perscutions

Cetel.g t.i.p.

celui qui eftoit Preftre

Hofpitalier d'Alexandrie,

devint
j

p.i7i\i!iSi.:.

monEvefqucd'Egypte,parle d'Ifidore
Evefque d'Hermopole, & un peu aprs

Riif.i.;.c.4.?.

Tho-

y ajourer rien davantage:ce qui marque

aflezqu'onn'apoinr fceu qu'il ait eft


lev une plus haute dignit.] ^Am-

,]'on voit par Rufin

que
encore dans la folitude
enran374, &en576.^0n trouve aulll
que l'Abb liidore fut Alexandrie, &c

pour eftre
Mais aucun auteur

ne marque que celui de Scet ait eft


Evefque,ni que celui d'Hermopole euit
auparavant eft folitaire. On parle
fouvent d'Ifidore Preftre de Scet," fans

de Scet

celui-ci eftoit

fa folitude

lev l'cpifcopat.

e-7..b.

Quand on voudioit dire que


d'Ammon n'eft pas

l'an 3^7.

444.

Bo!l.'4.may,

E,

l'hiftoire

Laufiaque,

^dans

de S. Chryfoftome , n'auroienr
temps que Melaie pas ce femble oubli. Il faut donc (ju:
celle

GGggg

ij

Lsiif.c

50.

p.

b.

l'ail.

dit]. C,

6 p.i7.e.

NOTE SUR SAINT ISIDORE DE

788

SCETE'.

comme] ^celui eft un croilleme ou un quatrime ert


qui gouveinoic en Thebade un mo- contant l'Evefque d'HerinopoIc. Vafnafteie dont on ne fortoit jamais, [en tdp.sj^.z, diftin^jue les 4 Ifidores.]
ce Ibieiic deux liidoies

too:.d.

NOTES SUR SAINT PAMBONPour

la

NOTE

paje

44-

Vcft qu'en

I.

&

En

s'il
efuel temps il le faut mettre ,
faut diflinguer deux Saints PAmbons.

lau''.c.ii7
lOjt.C.

1^6

il

y avoir un

Pambon

Prcftre de Nitrie.[Il efl aifqne celui

Boi.M.nar,
^''''^'

mourut en 567, g
en 35<, o il
voit dans l'hiftoire de Mela- avoir prs de Go ans. Mais s'il n'eft
V-/nie l'ayeule , qu'elle vint de Ro- mort qu'en 38(5, il n'avoir que 40 ans
me Alexandrie au commencement en 35<, & c'eftoit peu pour un Preftre
du rgne de Valens ,[c'eft dire ap- de Nitrie.
Cependant quoique plufieurs auparemment en j^(, vers le commencement de l'hiver. F. fort titre ^ } Elle teurs parlent de Pambon , aucun , comy vendit (es meubles , &puis alla voir me je croy , n'inhnue mefme qu'il y en
S. Pambon Nitrie.' Pallade dii fur le air eu deux, en les diftinguanr par
raport de Melanie mefme, que ce Sairit quelque furnom; ce qu'on ne manque
mourut peu de temps aprs g de 70 gure de f.nre en parlant des Macaires,
ans, lotiqu'elle eftoit encore dans le des MoylLS des Theodores &C.' Rufin Ruf.l.i c.^.p.
defert & en fa prefence / &c il dit au- parle de celui qu'il avoir vu comme ^p'i',"!,'/'''
trepart qu'elle demeura 6 mois Ni- d'un des plus illufti es d'entre les Pres:
trie. Il faut donc
flon Pallade , met- m.iis il ne peur avoir igiior celui que
Melanie connoiflbir fifoir.PaHadequi
tre la mort de S. Pambon en jfj.
[Cependant Ruin , qui ne vint en parle fi amplement de celui-ci n'a pu
Egypte que vers l'an 374, V. S .Jrme manquer cie connoiftre un Confefleur
note
de la foy, qui vivot encore, ou n'cftoit
vit encore S. Pambon dans
10, Yy
mort que depuis peu d'annes lorfqu'il
le defert des Cellules/ Il le met entre
qui, flon Pallade,

de 70 ans

fuft Preftre

'/^N

i.io.^.^nA.

c.ti: .p.io;i

a.

Ruf.I.LC.S.p.

C.4.p, 178.1.

Vit.P.1.? c.t(.

$ <l-p.c.;Ml
Coicl.g.t.i.p.

ceux qui furent perfecutez par les


Ariens avec les deux Saints Macaires,
[ce que nous ne croyons pas pouvoir
mettre qu'en l'an J7(j. K. S. M-icaire
d'Egypte j i^.yOn remarque mefme

vint dans ces deferts.'ll en parle en

vivoit encore Scet lor(que

point incroyable que Pambon ait eft Preftre de Nitrie des l'ge
de 40 ans comme S. Macaire d'Egyp-

qu'il

Thophile

eftoit dj

xandrie, [

&

de juillet

3S5.

ne

il

Evefque d'Ale-

qu'aprs le io
Ariens note 102. S.

le fur

f^. les

Pemen

Cote'.s.t.i.p.

qui n'eft mort qu'aprs 450,]


nanmoins vu S. Pambon.
[Il eil facile de refoudre cette difficult en mettant deux Pambons , dont
l'un fera mort en ^,6-/,
l'autre aprs
l'an 385. Le premier aura vcu Ni"^avoit

&

trie

,^

5c l'autre

que Rufin

le vit

dans
,

les Cellules lorf-

& depuis Scet. Ce

quifavoiife encore cette diftinclion,]

immediaremcnt sprs avoir parl


de celui que Melanie avoir vu Nitrie,
[&: il ne dit rien pour diftinguer l'un
eftet

de

l'aurre.
Il n'eft

Les Cellules n'eftanr loignes de


Nitrie que de quatre lieues au plus,
on a pu aifmenr les regarde comme
te.

un mefme defert

&: pour ceux qui


mettent S. Pambon ^cit aprs l'an
38)-, ce ne font point des auteurs ori:

A l'gard de Pallade, ne peutpoint avoir confonl:: ce que Melanie luy aura dit de deux voyages qu'elle

ginaux.
il

aura faits Nuiie

, 1

un en 367

lorf

Lai!'.c.ii7.p;
'*" ''^'

NOTE S SUR
qu'elle prefenta

de l'argent

S. P<m-

bon. Si r.uure en ^S6, lorfqu'elle aiirt:.!


fa mort Car s'il n'y a qu'un Pambon,
on ne peur gure tendre fa vie audel
":

l'an 38(J, puifque Pallade qui vint


Nitrie en 590, ne parle jamais de luy
que fur le raport des autres' Et ilefl:
:

^(lez vifible qu'il n'a jamais vu le


ielTur. Si

on

on pourra raporter
dit Pallade

Con-

fuppofL" cette confuiion

que

l'an 5(^7, ce

que Pambon avoit 70 ans

quand il mourut.
Dans cette incertitude , nous aimons
mieux prendre le parti de ne mettre
qu'un Pambon comme on a toujours
fait jufques ici
en attendant que de
nouvel'es lumires, ou le fentiment
,

des autres , nous dterminent davantage de part ou d'autre-]


Pour

NOTE

page

la

& IfUe

s'il

enfant diflinguer

flufieurs de ce

J.rB .0 N.
J^
40 ans qu'il ne l'aYaitiVu,
foitoit pour r.illcr voir. Il cftoic
Suprieur d'un.grand monaftere ,
celui dont parle S. Siilpice cft cxpreffcmenc diicingu de l'Abb. Que f o;lui que S. Sulpice dit ne manger jamais qu'aprs le foleil couch, eftoit
le Paefe de CafGen', ce fefoit neccflairement un autrcjque Paefe frre d'ifae,
ce Paefe eftant mort avant S. Pambon,
&c S. Pambon beaucoup d'annes avant
que Poftumien vinft en Orient vers
qu'il y avoit

&

&

mm.

'"Caflen parle d'un Pacfe qui avoit

I.^.

e.i-.|..iiol

moins quarante ans dans une


o les autres
folitaires nelimpoitunoicnt point, &
o il ne mangeoit jamais que le folei!

pa/e au

Vit P.l.^c.4

folitude trs recu'e

vit.p.p

S.ii

5upUui.,.c.

ne

fuil couchv'/Qi^icIques

^^j ^^ p_^^^^

uns croient
mcf-

(^3,(^v:n eft celui

'^Ammon Evefque d'Egypte la fa


du IV. fecle, dit qu'il avoit connu
Scet un Paefe &c un Ifae qui eftoicnr

me que

Poftumien dans S. 5;u!pice dit


un monaftere d'Egypre
proche du Nil, d'ri'on difoit qu'il

40

ans. [Il

de Pacfe. Nanmoins Cafen dit


que Paefe demcuroit dans un defert
fort recul, o l'on ne l'alloit point
voir , in eremo va/i^im ubi minime
dit

ic celui

de S. Sulpice efloit dans an monaftere


Et pour fon compagnon qu'on prtend eftre celui que Cafllen appelle
Jean le Vieillard , Saint Sulpice en dit
la mefrae chofe que de l'autre , au liei'
que Jean demieuioit fipeu avec Paele,
:

?i::.r4.xai'i
^''^'^'

&

frre.' D'ailleurs, flon ce qui eft dit

des deux frres Paefe

&

^i-i^-t.-.-^^^

*'^'^

Ifie,

il

eft

de croire que celui des deux


qui fe donnoit tout entier. la charit
du prochain ,
l'hojpitalit &c.fuA
un anacoretede Scet.
difficile

&

NOTE m.
Sur

le

Heu de

l'exil

PoUr

I p:j-

de S. Pambon.

&

fratrihHS itito-ptllaim agebat

des devant la mort de Saint Athajiafe.


[Ainfiils vivoicnt dans le melrae temps
que les deux frres Paefe
Hae jugez egau par Saint Pambon. j Mais
ce Paefe d'Ammon avoit pour frere
Paul 5c Pfos clbres aul entre les
anacoretes de Scet
il paroift au
conrraire qu'Ifae n'eftoit point fon

a en effet beaucoup de conformit ence que Cafen

tre ce qu'il dit ici,

clbres entre les anacoretes de Scet

avoir vu dans

n'eftoit point forti drpuis

l'an 402.]

Cafn.inft

.-

&

II.

447-

SiirPaefe

AINT P A

[Il

y a de

la difficult fur le lieu

Pambon

banni fous Valens ,


auftibienque fur le temps de fa mort.]
^Rulin le joint avec les deuxMacaires RLif.;.i.(;.|..
que Luce ft relguer en une ifle d'E- ''
gypte , d'o l'on fut auffitoft contraint
de les rappellcr
il ne dit point qu'il
ait eft banni en quelque autre lieu,
^Sozomene le fuit. [Palladene dit rien oz.sciti
de fon bannilTement lorfqu'ii fait fon ?'=*"'*
hiftoii e, non plus que de celui de Saine
Macaire, ni d'Ammone, ni d'aucun
Saint

fut

&

des autres.j'Mais dans

GG

la fiite lorf- x.auf e.n-r.^

g g g

iij

NOTES SUR SAINT PAMBON.

75

de Melanie il dit qu'elle


trouva Nitrie le bienheureux Pambon, Serapion Scc/i puis il ajoute que
le Prfet d'Egypte bannir Dioccfarce
en Paleftine douze Evefques,
divers

qu'il paie

.I0)t.3

&

Eccicfiafliques

ou moines

julques au

* La

..io.i

lez

le

font brouil-

& qu'ils ont dit que ce Saint avoir

banni avec S. Macaite , parccqu'il


en mcfme temps , quoique
dans un autre lieu.
Car pour ce que Pallade met le ban
niflement des folitaires en mefme temps
que celui des onze ou douze Evtfques
qui furent bannis des l'entre de Luce,
c'eft dire en 573 ou 574, il n'eft pas
trange qu'on joigne des evenemens
elt

l'avoit eft

ix6. Il nomme quelques


uns decesConfelleurs, Scentreautrcs
iJ y met Pambon. [Il eft naturel de croire
que c'eft celui dont il venoit dparier,
d'autant plus que fon nom ne le trouve
point parmi]''les onze Evefques nom- fembl.iblcs, fans diftinguer les temps
mezparS. Epipliane,a& que Pallade fi exacftement. SidoncS.Pambonaeft
met parmi ces Lonfcfleurs Ammone b.jnni en PalcfUne ,nous n'avons point
oui cftoit le difciple de S. Pambon.
de particula- itez dire de fon exil. Il
Sozomene, quoi- y en a davantage, s'il a eft banni avec
[Pour Rufin
qu'ils mettent clairement S. Pambon les Saints Macaires
Mais nous ne
parmiciiixquifurcnt bannis enEgyptc nous y arreftons pas, parceque nous
avec S. Macaire , ce ne font pas ncan- les avons raportes fur Saint Macaire
n^.oins des auteurs fi exads,qu'on doive
d'Egypte.]

nombre de

craindrc de dire qu'ils

&

NOTE SUR
p-"-

page

^ '

Lfuf.c.i:.p,
lOji.

Si cefl lny oh Serapion ^ui vendit


livre des Evangiles.

'

i07. j 44-

le

t~^ E que nous lifons dans Pallade


V^^ que S. Befarion donna fon man-

teau un pauvre
BoU.a; an.p.

S-

puis (a tunique

&

enfin fon livre des Evangiles , 'Lonce

BESARION.

celui de Serapion

ce qui ne feroit pas


improbable , fi nous n'y lifions aul
& dans Pallade, & mefme dans Lonce, le nom de Dulas,]que nous voyons
certainement avoir eft le difciple de
Saint Bclarion. [ Peuteflre qu'ils ont
tous deux fait quelque chofe de fem-

raporte dans la vie de S. Jean l'Au- blable


ce qui aura donn fujet d'atmolnier mais fous le nom de S. Sera- tribuer la mefme hiftoire l'un

pion lurnomm le Sindonite. V, Suint l'autre. Il faut nanmoins reconnoiftre


Paph)iHceJ Les Vies des Percs mettent que cette hiftoire de Befiirion que
auf fous le nom de Serapion ce que
nous lifons dans le latin ordinaire de
Socratc cite d'Evagre en abrg fur Pallade, pourroit bien n'eftre pas de
la mefme hiftoire :[ De forte que nous
cet hiftorien. Au moins n'eft-elle pas
ferions fort portez fuivre ce fenti- dans le grec ni dans la tradudlion la
ment &: croire que l nom de Befa- plus fidle qu'on*appelle le Paradis
l'ion s'eft glifie par erreur au lieu de
d'Heraclide.j
le

&

Vit

l'.'...r

79

NOTESSUR
NOTE

Pour la page

LES PRISCILLIANISTESde fondement] ' la conjedure de Baronius , que Marc de Memphis pou-

I.

Snr Mare de Memphis.

voir eftre l'un de ces 80 Gnoftiques


[T)UiSQjJEprifcillienquin'aguere ''que Saint Epiphane qui eftoit encore
paru avant l'an 380,]' a receu Ton jeune, dfera aux Evefques, Se qu'il
erreur d'Agapc inftrui:e par Marc de fit chafTer d'une ville d'Egypte o ils
Memphis, [il eftvifible que]' ce Marc eftoient. [ Les impietez des Manichens
eftoic non feulement pofterieur Mades Gnoftiques cftoient peu prs
niche, flon S, Ifidore de Seville qui les mefmes mais c'eftoieut deux Cecle cite d'Ithace auteur de la condan- tes diffrentes , & Marc de Memphis
nation de Prifcillien [ mais mefme eftoit de celle des Manichens , flon
qu'il ne peut avoir vcu avant le IV. que S. Ifidore le cite d'Ithace.]
fiecle :]'Sc c'efl: pourquoi Baronius
O T E II.
croit qu'il vint en Efpagne lorfque S.
[Ce
ne
Epiphane eftoic jeune.
peut Ou'Idact tjliit apparemment
Evefjut,
donc pas eftrc le mefme que celui dont
de MeridkJ
parle Saint Irene ,
qui forma la
[L'Evefque Idace clbre par le zele
fedte des Marcofiens un fiecle entier
avant Maniche,] ^quoique Saint Je- peu rgl qu'il fit paroiftre contre les
.*
^
.,-p 1,
r.
,.i
rome paroilie avoir cru ,[&: qu il ne Prifcillianiftes ,Y c\k appelle dans Sul-

Supl.t.i.p.
170.

U.H.fcric.i

Ear.sJi.jru

eo

i^.ci^'

'^-f-*' '^'''

&

B4r.ji.J

iij.

Peur

pagp

&

Hiet.tp.ij.t.
I.p.ljS.Cliulf,

C.64.,. 140.0.

foit

pas impoflble qu'une doftrine fe

foit

conferve longtemps dans un pays

&

elep.is*iijf.

fans y faire de bruit ,


puis y ait paru
de nouveau. ]'Ce qui affbiblit encore

encepoint l'autorit de Saint Jrme,


c'eft qu'il cite de l'ouvrage de Saint
Irene contre les hrtiques , que
Marc pafla des bords du Rhne dans
/

Tir.jSi.jifj.

i 114.

&

,
puis dans rEfpagne.[Et
cependant S. Irene ne dit pas un mot
de cela. j^Ainfi Baronius qui reconnoift que Marc auteur des Prifcillia
niftes vivoit au IV. fiecle,' ne devoit
pas aflurer fur l'autorit de S. Jrme,
qu'il avoir premirement infed les
Gaules. [ Il eft vray que dans lepallge

l'Aquitaine

qu'il cite fur le chapitre

6^

Jrme ne dit pas tout


ment que ce Marc , qu'il

fait claire-

d'Ifae

S.

piceSevere, Emerit a tt atisfucerdos un


Prlat extrmement ag.[Ne.faudroit-

ir.l.i.pj

'^'"

il

point Emerititciviiatiif.uerigs, Evef-

que de Merida qui eftoit l'un des premiers fieges de l'Efpagne ;]' C'eft e
fentiment de Drufiiis & de quelques
autres , qui eft aufl fuivi par Mariana
de reb. H:Jp. l. 4. [Et cela fe pourroit
,

n.p.

.1:

confiimer par l'auteur appelle Lucius


Dexter , qui dit que le mtropolitain

de Merida aflembla un Concile contre


Prifcillien , fi l'on ne convenoit que
cet auteur eft fuppof ,
ne peut faire
aucune autorite.]

&

NOTE
Sur ranne

&

III.

four

11

pagt

455$ Iles dcrets

Caragoce centre

du CtHclt de

les Prifcillianifles.

appelle Egyp-

tien, foit celui de S. Irene. Mais en

comparant cet endroit avec


29, il eft vifible que c'eft ce

l'epiftre

qu'il en-

tend.

Nous ne voyons pas non plus

'Baroniusamis fur l'an??!, le Conde Caragoce contre les Prifcillianiftes , lans marquer qu'il fe fuft tenu
en une autre anne Se il croit que le

cile

aftez

trouble o l'herefic des Prifcillianiftes

Ear.ji.sii*

NOTES SUR LES PRISCILLIANISTES.

fij'i

fnettou l'Erpagri , efl: la caufe de ce


qu'on ne trouve point que cette province ait dput au Concile tenu

&

annes 3S1, 381,


383, trs fevere?
contre les hrtiques, au nombre defqucls font compris ceux qui fevantanc
d'une faull apparence de piet , fe

Aquilce en fepcembre 381. [ Ainfi il ne


femble mettre le Concile en 381 que faifoient appeller Encraticts ou Confaute de preu- tinens, Apotalites , qui renoncent au
fur cette conjecfture,
ve poftive , n'ayant point fans doute monde , Hydroparaftates qui ne boiremarqu, puilqu'il ne fe l'objcl^^' 'yent ou n'offrent que de l'eau, SaccoConc
point ,J ''qu'il eft dat de fere 418, qui phores , vtus de facs.[Cela a allez de
raport aux Prifcillianiftes. Mais toutes
eft 1 an j8o de J. C. Mais il cft tonP-iO:i.a.
nant que'Binius qui a reconnu cette ces loix font dates de Conftantinoplej
a.
date ,' ait voulu nanmoins (uivrc le &: Gratien eftoit devenu f<J vorable aux
mertrc le Pril'cillianiftes , lorfque les deux derfcutiment de Qaronius ,
Cbiicile en 5815 fur une raifon qui eft nires ont eft donnes.]
tout fait nulle, & fur une aucrc tire
Pour la page
VI.
de S. Epiphanc qui vaut encore moins.
.io.o.e.
'Pour ceux qui ne veulent pas que SiOi-tigtfutfait Evefcjue dt CeleneskU
le Concile de aragoce dont nous
fliict d'Inflance.
jvons les dcrets., foit celui que Saint
[Ce que nous difons qu'Ortige pouS'ulpic dit avoir eft tenu contre les
voir avoir eft fait Evefque de CclePrifciilianiftes , ils n'allguent aucune
at.ii.Jrir
raifop de ce qu'ils prtendent ,'&ileft ncs la place d'Inftancc , reoit nanau cc/ntraire allez vilible que c'ell con- moins c]uelque ditBculc.]''Car flon sulr.l.ip
Sulpice Scvere , Inftance avoir fon '"'"
tre les Prifcillianiftes que les dcrets
evefch
afTcz prs de CordouCj'au lieu conct i.p.
de ce Concile font faits.
cpe Celencstftoituncvillcmunicipale '"'''
Pour la F 'g'
IV.
de l'audience de Lugo convintiti Lu-455. j 5.
ctnfis , dans la Galice.' Pline parle de !in.i.4.ciei.
Sur l'evefch d'ithace.
Cilencs dans l'audience de Lugo fur P^'-^'*
sii.'r.i
les confins de celle de Brague. C'efl
'Itlice fi clbre dans l'hiftoire des
Prifcillianiftes j eft appelle dans Sulpi- fans doute ce que Sanfon appelle Acjha
ce SeyeC'Ev-'JlepHS S ojfnben/is ,\c[a'\ eft Calirla Cilirorum, afez peu loigne de
UQ rtojn.qu'on neconnoiftpoint.j^Ma- l'embouchure du Kiinho, qui fepare
iC(;i
liana,
Holftcjnius in geo.fac.p.iio^ les dt ux iiudicnces^ Dans fa nouvelle
&c d'autres.j; CBoienriqu'ii faut lire Efpagne, il met au n;ie:me endroirla
Ojfonobenfis , de la ville d'Oflonoba c- vil''e de Bayoni:e dont le nom mefme
lbre dans la Lufi.tanie. Sanfon la mer fgnifie des bains
dts eaux chaudes.
[Si les Canons attribuez au Con-,
peu prs au mefme endrqjt que Sil ves,
qui eft encore aujourahui un evefch cile de Tolde en l'ai? 400, font effec-.
dans les Algatves i' S<. ou/croit que tivement de ce Concile , il faudra r,eliBjtfet n}'.^;,^'"^'''**'''fc'eft pu Siives , ou un lieu unpeuplus
connoiftre qu'il y .avoir deux Celenes,,
en Elpagnc, ou qu'Idacc fe trompe]
mridional nomm' ftombar.'
Me faire Ortige Evefque de Celcnes , ulat.an.59,,
Poiic }*-fag5
V.
'puifque Fxuperance Evefque de Ce- con:.t.i.p.
''^'''"
lenes dans la Galice, eft l'un des Evefques qui compofercnt ces Canons s'&.'-'isi.dlidaw
comrt Us Prij-ci{lianilis.
que ce fur le Concile de l'an 400 qui
Cod Th.:S. t.
rexid Ortjge les Eglifcs dont il avoir
..

&

t.'..;

&

NOTE

NOTE

&

<?<:

NOTE

5.1.^.3

.p.

tu. 114 liA.

eft

NOTES SUR
cftchafl.f Mais

LES

nous verrons dans

RI5CILLIANISTE,9.

79J
rpondre devant les Evefqucs
le
Concile dfera fon appel. Il y a donc
apparence qu'Idace le chronologifte
le trompe, lorfqu'il crit que Prifeil-

la

que ces Canons ne font faits apparemment qu'en l'an 447, fous Saint
Lon.]
noce

Pcvt

la

15

NOTE

page

VII.

lien appella

l'Empereur aprs avoir


jug hrtique par S. Martin
par d'autres Evcfques ,
qu'il a eft
dtpol de 1'; pifcopat.[ Je ne fay mefme frcetendioitluiir pour croire que

04 J 7.

&

[Au lieu de ce que nous difons que


Idace ne manquoit point de courage
de Sulpice Scvere dans
l'dition d'Anvers en 1574, p. 174,
porte Tntchio , qui ell un nom qu'on
le texte

ne connoift point

& nanmoins

il

les Prifcillianilles

dace ou Ithace.

c'eft

point, &:
S.
,

dire

Nous avons mieuX

aim mettre Ithace

parcecjue Sulpice

&

parle auiKoll aprs d'Ithace,

femble comme d'une perfonne


rente de l'autre.}

S. Martin eftoit au Concile de Bordeaux, vu que Saint iulpice ne le dit

parl

ell

mettre l'un de
ceux qui pourfuivorent le plus vive-

ment

voilu

vifble qu'il a

ce

&

eft

SiTrachlo en unendroit de Sidpice Severe


c(oit eflre chang en Idace.

&c.

&

il

n'auroitpas apparemment

comme

il fait de ce Concile, /i
Martin , pour lequel il avoir un rcf-

pet tout particulier , y avoir eft de


l'avis des autres ou s'il n'en avoit pas
:

,j

manqu de
pu tmoigner

eft, Sulpice n'auroit pas

Ce

le dire.

Saint avoit

en d'autres rencontres

horreur qu'il

avoir pour Prifeillien.}

diff-

NOTE

X,

Four

la paget

507.551.

Peur

la

NOTE

page

Temps du

Temps de l' excution

Vin.

Cencile de Bordeaux.

de Prifeillien,-

[Saint Profper met l'cxccution de


Confuls Arcade
Bauton,c'eftdire en 385. Tiro Profper

&

Prilcillicn fous les


[

Idace

le

chronologifte

Concile de Bordeaux,

)&

( s'il

S.

parle

du

Prolper

parlent de ce Concile fur l'an 38 5 vlais


Ithace l'ayant ce femble fait aflcmbler
.

le pluftoft qu'il

pue aprs

la

mort de

& s'eftant pail diverfes chofcs entre le Concile & la mort de PrifGratien
eillien,

qu'il

nous croyons

faudra mettre en 385,


qu'il vaut mieux dire

renu en 384. Car Idcice cil


bfcur ou peu exaft en cet endroit ;
S. Profper femble n'avoir mis le Concile de Bordeaux en 585, que parcequ'il
en parle conjointement avec la mort
qu'il s'eft

&

4e
?our

la

page

NOT

''Prifeillien

lianiftes.

Idace

le

chronologifte met fur l'an

3Sj toute l'hiftoire de Prifeillien


depuis qu'il fut fait Evefque d'Avila,.

appella

Maxime de

&

condannation des Evcfques ;


nanmoins il ne met fa mort qu'eu
387. Mais il eft allez peu probable
que Maxime fongcaft l'afl.'.ire des
Prifcillianiftes en 387, o il fe prparait defcendre en Italie comme il Jr
la

IX.

J^ Prifeillien appella f Empereur


avant Le jugement des Eveffues.

>!.

jufques ce qu'il appella

Prifeillien.]

SPi.j8.

Snlp.l.i.p,

met aufli en la fettieme anne du rgne de Theodofe , commence en l'an


379,} deux ans avant la defcente de
Maxime en Italie[cn l'an 387,]..^: trois
avant fa mort[en l'an 388:jil mer disje, que Maxime ayant dcouvert les
Manichens Trves , les extermina
avec beaucoup d'ardeur, [par o il a
aftiument vouumarquer les Prifcil-

du Concile de

Bordeaux Maxime , pour viter de


JJifi. Eccl. Tom, FUI,.

l'anne

melme

&

il

eft

toujours aftez-

HH

hh

1.

NOTES SUR LES PRISCILLIANISTES.

794

viibleque lorfque Saine Ambroifc


yini:

trouvera Trcvcs en 387, l'excu-

tion

du-s

PrifciUianiftcs coit dcj.i fai-

Et d? plus y ayant toute rorteU'apIthacc prclleparcnce que Maxime


te.

&

rent cette affaire autant qu'ils le purent , il y en a fort peu la diffrer

jufqu'la 4' ou
Julp.l.i.p.
iCU.

p. 1 17.

anne de fon rgne.]

5''

^Nous voyons aui que S. Sulpice qui


ccrivoit Tan 400,*lous lef premierj
Confulat de Stilicoa /dit que ces excutions eftoient arrives 15 ans auparavant ,[& par conlequent en 385. Ainli
nous ne croyons pas qu'il y ait lieluer

on ne voit point aprs le Concile de


Bordeaux ce que devient Idacc , qui
avoi: toujours agi avec Ithace, il y en a
qui au lieu de N.irdac'uis, veulent qu'on
lile Nam Iduchts. Cela auroit plus d'apparence il d'autres ne lifoient en cet endroit Vrficius , qui eff eft encore plus
loign de Nam Idacius outre que je
ne fay fi on auroir dit d'Idace ce qu'on
dit d'Uiface,]'qu'il eftoit moins coupable quldace.[ll y a donc apparence
que cet Urlace ou Nardace eftoit un
Evefque du parti d'Ithacc, mais qui
s'eftoit moins fignal que luy.]

re

(ur cette poque.


Pout

Sur
Ui.H,fcri.c,i.

NOTE

NOTE

piS,t

[S.

U depojien

XI.

d'Vrface ou Nardact.

1.

Pour

Prifcillianiftes

Scverc,]^qui dit que de tous


les Evefques de ce parti , Ithace feul
fut dcpcf de repilcopat.,[ll les faut
fans doute accorder par ce qu'ajoute
Sulpice, ]que Nardace fe depofa luy

Dithnii .[qui font pielque les mefmes


carafteres.J^Et quelques lignes auparavant il y avoit
d.Slu.-n Epifcopi &c,

niefme de {'epifcopat ,[eftant


l'on ait

aif

que

confondu une depoftion for-

ce avec une dcpofition volontaire,


ou qu'Urface priv de la communion

comme

dit diium librum ,[&c

Trves

fe foit cnfuite

&

-,

marqu qu'au lieu de diEium,

il

faut lire

ce qui ne fait aucun fcns

qu'il eft trs clair

Epiftopi
fuite

en

lifant

&

au lieu
Diiinii

& ce que S. Auguftin dit en-

de cet Evefque, convient tout

faitbien Didine.

Maiscenomeftant

peu connu , on a cru que c'eftoit une


faute ,
pour en ofter une imaginaire,
on en a fair une vritable.]^ Les Bcnedid:ins ont trouv en effet dans leurs
manufcrits cette correion que le Icns

&

&des

t.cB.p.^i.fc.

&

Comme dans toute l'hiftoire desPrifIthaciens,

d'Urlace

ilti'eft ja-

de Nardace
qu'en ce feuj endroit Se qu'au cdn traini

Aug.p.n.i.d.

&

&

depollcion.

mais parl

'=-'-p-'<-^-'-

a point dutout pardes perlonnes ont dj re- M.AtMuld.

l. j^Auili

NOTE

illianiftes

pag

nanmoins il n'en

Flix de
demis volontairement. Il eft encore aif qu'on ait pris
d'Urfacc l'un
les noms de Nardace
l'on remarque en effet avoit dj fait faire d'autres ,
pour l'autre
l'ont
que dans quelques ditions de S. Sulpi- mife dans leur dition.
ce on lit Urface au lieu de Nardace. Il
XIII.
faut remarquer auffi qu'il y avoir une
excommunication ou privation de la Sur et i}He dit U Concile de Tolde , ijut le
communion , qui n'emportoit point la
Pape hirice a parl en faveur de

des autres Evefques

la

^S. Auguftin parlant d'un livre des Aug.adcon.

qu'Ithace fut priv


, qui difent
de la communion avec l'Eveique Urfacc caufe de la mort de Prifcillicn ,
[paroiflnt tout fait contraires
iulpicc
7.

X1

p-7.

Di(ftum mis pour Di(5tinii dans les Anciennes ditions de S. ^HgHJiin.

Profper a. si.YScS. Ifidore de

Seville

ni

Sy

Pour 11 pige
51.} 'S.

ufhofe.

'Le Concile de Tolde en parlant


de ce que S. Ambroifc avoit crit en
faveur de Sy mp ho fe, ajoute en paren-

cooe.M.i>.
'^^"'

NOTES SUR LES

Papa

pour croire que


c'cft une addition qui n'ellpn s du texte.

rence que
grand Concile que i^.Lcon fit tenir-en
Efpagne l'an 447, flon Baronius.

Q^ie

L re 438 ne pouvant dore pas conve-

fui^.jjftt ,[

ce qui a ailz peu de

{\

ces paroles lonr lgitimes

elles

doivent fignifier que Sirice avoit aufll


crit 3UX Evefques dEip.igne , pour
leur conleiller de recevoir Sympnofe
Se Didinc. Mais il eft un peu lurprenantj'qu'on ait entendu par l cjne S.
Ambroife n'avoir agi que par le conleil
de Sirice pour en tirer enluirc que S.
Ambroife &Simplicien fon fuccellur
avoient cftc lgats du Pape.
,

femt

II

NOTE

page

Sur

le

temps

Tolde
Cenc.r.i.p.

&

les

XIV.
Elts

[&

fait

du Concile de

ou Symphoftfe prefenta.

des adtes entiers du Concile

Con-

pcutcflrc dans quelque

cile pofterieur.JC'eft

la telle

de cet

que nous trouvons la date de


438 avec celle du premier du 5,

extrait
l're

& du ^ de

feptcmbre il peut femblcr


d'abord aflez probable que ces dates
regardent le temps que l'extrait a efl
fait plutofl: que celui du Concile de Tolde. Et en effet, Idce met ce Concile
en l'an 399, au lieu que l'erc 438 eft l'an
400. Cela s'accorderoit mieux avec le
temps de S. Simplicien, qui eft mort au
plurtard vers le mois de may de l'an 400,
f^, fon titre / &c qui eft nanmoins fuppof vivant dans les dcrets de ce Concile faits le II de feptembre.
[Nous mettrions donc fans hefiter
le Concile de Tolde en 399, fi nous
pouvions dire eue l'extrait que nous
en avons a cft fur l'anne d'aprs.
Mais c'eft ce qui ne fe peut dire ,]puifquc Symphofe
Diliney font appeliez /i<f7i< memoria .[c'eft' dire qu'ils
cftoicnt morrs. Et il y a des preuves que
Didine n'eft mort au piuftoft qu'en
;

&

y a mcfmc bien de l'appacet extrait fut fait dans le

Il

temps de l'cxtrair il f.mt la


raporterau temps du Concile mefme
c il faut par confcqucnr dire la mefme chofe des jours qui y font marquez,
nir au

-,

quoique cela paroilT afiez trange de


la manire dont cet extrait eft couch.]
'Mais on voit qu'en raportant la fcntence dont il eft vifible flon qu'elle

p.a ca^

eft

dans

Conciles, qu'on a voulu


il y a ylit jour ^ue
dijftu/ &: ce jour marqu aude fuis eft
l'onzime feprembre de l'erc marles

marquer

''Ce que nous avons du premier


Concile de Tolde , conlilc en quelques fragmens qui ne lont qu'un extrait tir

p.ii;i c.

795

l'an 4io.

li.ufon avtc le refte

Sir.40f.;4<

RISCILLIANISTES.

xhee\yddt ^UiefarBii mtworia Sincnn

le

jour,

f.v.:,.

que auparavant ,'& il n'y en a point p.-i.e.


d'autres que la 438^'Il cftvifible que Far^p^^o.
Baronius l'a pris de la forte.' Bivarus D:>r.n.y.<o?w

&

traite ce point aftez au long ,


diftingue cinq difFerensConciles de Tolde,
dont les ates font mlez fous le nom
du feul Concile premier de Tolde.

'Le
avant

titre

les

mis

la tcfte

Canons qu'on

du Concile

luy attribue

""

copc t.. f,
---''

porre qu'il a eft tenu le 7 de fjptembre en rere43S, fous le Confulat de


Stilicon ,[qui eft encore l'an 4C0.Mais

nous verrons dans la nore fuivanre


que ce titre n'a pas une grande autorit.]

'Pour ce qui eft des a Aes mefme du


Concile, on voit qu'il a eft tenu aprs
la mort de Sirice arrive fur la fin de

p-'-'ot**

l'an i)9,f^.fon titrej&c fousl'cpifcopat

p.i:;i.bi

de Saint Simplieien de Milan [ou au


moins avant qu'on fceuft fa irort en
Efpagne.]
,

'Le P. Queintl fouponnc ou


teration, ou

mclme de

d'al- Lto>t.i.p.Siv

fuppofition

tour ce qui nous refte aujourd'hui

*''"
,

du

Concile de Tolde de l'an 4Co.[Mais


je ne voy pas que toutes les raifons
foient afti-z confideribles pour une
chofe de cette importance. La principe

fft

un

pr-ftage d'Id?ce

cherch pluficurs

fois

HH

que

&:dans
h h h

la
ij

j'sy

chro-

NOTES SUR LES PRISCILLIANISTES.

j<)6

nique, &:dans
fon nom

les faites qui

portent

pu troumefme avec une

fans l'avoir jamais

m'a crit Iiiy


une humilit cligne de Ci
vertu &: de fon amour pour la vrit
que c'cftoit une pure furprile fans

ver.] Et

il

Cnceritc

&

qu'il puilTc

dire

des fautes mais heureux ceux qui les


rcconnoillcnt avec la mefme iimplicit
qu'il fait ccllc-ci.jll la dclare luy mel:

fon

que

au public dans la lecondc dition de


S. Lon , p. 449. z.a, o il dit nan-

cft :[ainfi

NOTE

rage

Sur

la corfcjfion de

i(:

aini
17
Conc.t.j.p.
Si7..

j^.

foy attriite au

remmentpour celaque les autres Evefques y citant iculcment marquez par

la confclTion

r^y artnbuec au Concile


de Tolde
'

leur

11
en 1 ,in 400, ne loit cciie
dj. un autre
Concile icnuaufli Tolde fous Saint
Leon[vers Fan 447, ]& envoye Balone Evefque de Braguc flon le
Concile de Brague en .555,'dautant que
l titre de cette confellion le porte en
termes exprs. Ce titre ajoute que les
mefmcs Evefques qui ont fait la confeflion de foy , ont auffi fait les vingt
Canons dans h Concile deTolede.[Et
en elet, entre les 19 Evefques qui ont
fait les Canons , on ne trouve point
Rufin ,]''qui 5 comme nous l'apprenons
du Pape Innocent , demanda pardon
dans le Concile de Tolede[en l'an 400,]
de ce qu'il avoir fait coutre la paix de
rEglifc.[On n'y voir point non plus]
''les dputez de l'Evefque Jean
qui

avec

liiy.b.c.

p.no.uSr.

p.uSi.fc.

de Symphofe
p.ii'..b.

part

la province.]^ L'dition corcB.t.i.p;

&

&

la rception

des Evefjiies tenu Tolde Ufettiemt de

&c des autres.

'On y trouve au contraire un Exuperancc de G.dice Lucenjis conventm


munkipii Celauis,\c<:^ dire fans doute
^velquc de Celenes dans l'audience de

&dc

de Garias lit d'une autre manire , ''*'-''


[mais jenefay pas il'ony peut trouver du fcns.JIl cft toujours viible qu'il
conte vingt bvelques quoiqu'il n'y en
doive avoir que dixneuf.
[Ce que l'on peut objeVer contra
cette conjedure, n'eft pas] qu'il y a
dans les ignatures un Ortige un Patruin ,
un Hilairc , qui peuvent eftre
ceux dont parlent Idace''
le Pape In- L.f.i.p.i.,7jj
'''-*-*
nocent dans fa lettre au Concile de
Tolde .[cftant bien aif qu'il y ait eu
des Eveiqucs de mefme nom en l'an
400, &en l'an 447,Jniais c'eft qu' la
tefte des Canons il y a ces termes dans
l'dition de Binius p. 737, qui en font
comme le titre , Canfliiurion du Concile

confentirent de

nom, Exuperance feul y cft mis


nom de- ion evel'ch , de ion au-

le

dience,

Conc.t.- p.

Bar.^^T.S:*.

lde envoya les dtinitions au Concile


de Galice , auffi les Evefques de Galice
avoient dput Exuperance pour affifter au Concile de Tolde. Et c'eft appa-

XV.

'On ne doute point que

les

le

le leur dans leur province ;[ il cft trs


probable que comme le Concile de To-

nous ne pouvons

Concile de Tolde.
Bir-^'-'i

^"'''^'

voicnt s'allcmbler avec euxparcequ'ils


cftoient fous un autre Roy , tenoienc

pas y avoir gard.]


Pour

ou que

P'-r.'ili'if-

Canons ne foient
Concile de l'an 400. j
''Et puifque Baronius croit que du
temps de S. Leon,pendant que les Evefques d'Eipagne tcnoient leur Concile
Tolde , ceux de Galice qui ne pou,

point faits par

moins avoir trouv ce pallage quelque


il

vu

Concile de Tolde de l'an 400,


avoir rtabli Ortige dans fonevefch,
qui eftoit celui de Celenes flon Idace,
i^ l'avoit admis au Concile. [Il faut
donc ou qu'Idace le trompe , ou qu'il
y euft deux evefchez de Celenes en Ef-

part lans pouvoir le louvenir de quel

auteur

Galice. ]'Or nous avons

le

comment cela luy


pagne
les hommes font

eftoit arriv. [Tous

mc

Lugo en

le

Confulat Ai

Stilicon,du temps d'^ircade

& d'Honeri,

fcptemb'e

''Cette
[

trc

43^, fois

poque convient parfaitement


prononce fur le iujet de

la fcntence

Bat.405.j^:*.

NOTES SUR LES PRISCILLIANI5TES.


Symphofc &:des autres,

mefme

que celle des


Baronius ,fnb diem/itimHrn iduum/ip- Cataphryges.[C'eft fans doute qu'oa
tenibnu!n.\Ex. il fe poairroit bien faire ne les connoiiloit en Orient que par
fcy d'Honor, J'qui joint^ enfemble l-.w.p.i^w
qu'onl'aiiroitprife de cet; endroit pour.]
l'appliquer un aiurc. Cela fepourroit ces hrtiques, & les Manichens,
croire d'autant plus ai(ciucnt, qu'il mais qui nanmoins ne tes cor fond ..,. ^j ^.^^
fcmble que les Canons du Concile de pas.' Ce n'eft pas que Godefroy ne n.p.ii.!, ^
Tolde en l'an 400, aient eft faits le croie que dans la loy mefme d'Honopremier de Il"ptembrc,]'auquel il eft dit r les Prifcillianiftes font les mcfmes V<-? I.lf't
que la premire (eance du Concile fut que les Phrygiens ou Cataphrygqs.
tenue,[pIutxMl: que le fettiemequi fut [Mais le irioyen de croire qu'on ait-;
;iflez occupe par l'aflire deSymphofc.
(bng des her-etiqucs qui fai.f<i>ient
Qi_)e fi l'on dit que cette affaire fut ter- alors peu de bruit dans l'Occident,^
mine l'onzime de feptembre, comme &r qui eftoient dj marquez fuHilam-on le lit dans les Conciles /y^^ ditm ment par le nom de Phrygiens , plafeptimum Idunni feptemrium [il faut roft qu' ceux qui infeoicnr une des
flon que

eftant la

lit

fedte

Cons

t.;

II2.8.C.

p.iiip.J.

jqu'ii n'y ai t

principales pairties de rO,C|ciden,t;', .&:

pas eu de feance le fettieme,

marque aufll- contre lefquels les Conciles ^' les Pabien que celles du premier 5c a troi- pes eftoient obligez -d'employer leur

puifqu'elle auroit eft

g Cl)

tl

'

"-l

autorit Scieur lumire. Si on,vouloit

sime.

Mais quoy qu'il en foit pour cela , il mefnie donner aux Cataphryges ua
que ce titre foit fort confi- nom tir de celui de Prifcillc oh les

eft difficile

derablej cette expre/on

d'Arcade
/eulement
aiez voir

& d'Homr
la

Du

temps

<ans y ajouter

que ce

dition de Garfas

de l'orin'eft point dans l'-

Se

le P.

Sirmond

&

l'a

l'editioindu P. Labbe^.^^^^.^.c, ajoute

tcmps[du PapeJAnaftafe, ran40ode J.C, que c'eft le premier


Concile de Tolede,qu'il cftoit compofc
de 19 Evefques
que Ptrone y prefdoir.[Tout celafent plus la nouveaut
que le ftylc despieces originales.]

qu'il fut tenu du

la

Sur

la

Godefroy ne

Cour

reque

n'en favoient peuteftre pas

iii-187.

d' avril 413,

&

du

Pf ifcilliai{i/tes y

30

font-

des.

de may 448,

les

marquez comme

.1

la.

d'Efpagne -qu'ils

en vue de !;eprimer.]^Theodofe a voulu vifiblement condanner


ceux qui eftoient condannez par Ho-

cr des

Theodofe IL du 9

T-.-'

ce ne fuflnt pas 'proprement

nor. [Mais
''Dans'les loix de

avoieixt

PrifcillUmftes.

CoA Th. I.f.

uoms

cite

les 'Prifcillianiftes

la confuJoH <fue les toi.v farit

aftcz rare

diftinlion. M^^is'ileft difficile decroi-

XVL:

Phrygiens ou Cataphryges

memie

&

NOTE

rag'

Epiphane hier'..^^ .(.i.p.,


que non pas
,

pou^ cela. que le


feul endroit de Saint Epiphane fur les
'^"'
Prifcilliens. Tout ce qu on uy peut
accorder , c'eft que les Prifcillianiftes
!.5
d'Efpagne ont pu faire fonger aux
Prifcilliens i'<Si''fite donnerdei lois'
qui les comprnoient tous fans les;
diftinguer, parccque les officiers de

omis, quoiqu'il fuive l'dition


commune.] Le titre du Concile dans

Pour

fait S.

qu'on leur donne aucun de ces

aulli

comme

Prifcillianiftes. Il eft

titre n'eftpaS

plutoft appeliez Prifcilliens

4'7-d, ou Prifcilliites

qualit d'Auguftc, fait

ginal du Concile.

auroit

il

n'eft pas

me nous avons

dit

tonnant , com-

qu'il' ne les diftin-

l'guaftpasdes Cataphryges
'

Prilcille

dil'ciplesd

& de Montan.
HH

i.^. ri!-"

i.^s.p'.iW

hh h

ii|

en

Jtm'

17

NOTESSURLES
NO

T E

celui de Side.[Et l'on peut auiTi

I.
I

j^'/i Ttt s'apptiloient psint Sdccophares.

Ut-iii4;f';7-

,i.j.f.iM.
iri 8o.c.<,i>.
''^ '''*

autresMcflaliens d'Edeffc',

condannez Tous

ci

le

& que ceux-

non aux foins

&du Concile de Si-

&

Cencilt de SiJt preciJa celui

les Aejfaliens.

Prlat qui paroift avoir eft


3.7

d'Antioche contre

les

^fcCdiens par

NOTE SUR
Snr

tjHeijHts dates

T44-

'T^Ams

)ib P.t.4.',a.

l'endroit de S. Philaftre

X-J 011 nous

ji.d.

avoir plus

liforis qu'il y

de quarrc-cents trente ans que


cru qu'au lieu
ialloit
:|)aroift
PVila c.^.p, ,<|Ue
.W

de

PHILASTRE&

C.

CCCCXXX.

CC CLXX X

lii'e

nanmoins fi elle eft folide , ]'vu


que dans un autre endroit S. Philaftrc
conte plus de 400 ans, jquoiqu'il foit
more avant l'an 397.]
fay

il

:[& cela

d'autant plus vraifemblable

lesPrifcillianiftes, J'qne S.Philaftre

1."

NOTtS
Pour

J.

ftoit n, 'Latinius clbre critique, a

]l:r.i8.;ul.

centre
la leur

la

femble avoir marqu (ous Te nom de


Abftinens,[commencerent en Efpagnc
vers l'an 380, Se firent peu de temps
aprs beaucoup de bruit dans les Gaules
dans la Guienne. Mais quoique
cette correclion foit ingenieufe je ne

S. Philafirt.

hlIacM'.

le

S.

^ne marque

&

guerre qu'on leur faifoit,


avoir dclare le premier J

de

''Photius fait prcder le Concre

hot,c.(i-p.

les

forma dans la mefme province quelques annes depuis, fous un autre AmphiloqueEvefque de Side. [Nanmoins
il femble allez probable ^quelcsMeffaliens ne font venus en Pamphylie que
qu'ils ont d eftre condande Syrie ,
nez Antioche , o ils eftoient des devant l'cpifcopat de Flavicn
que ce

II.

d'Antochi contre

&

fie

Epiphanc, dont il s'r,ppnie, parle des


moines orthodoxes de Mefopotamie.

Si

l'on

de, mais aux troublesj'qne cette hre- f-*'

S.

NOTE

fournirent la matire

deS.Amphiloque

la loy du 25 de juillet 385.


'Mais on voit par la loy du 31 de may
j^^ que J.S Saccophores eftoient une
cfpccede Manichens /(Je l'endroit de

FoLcli page

fi

du Concile de Side

Flavien envoya qurir Adelphe

nom par

ce

Coil Th.i<^.

& qu'ils font

veut, fuivre cet ordre , en difant qu'enfuite de la lettre

'T) A n. o N I u s prtend que les MefXJfaliens s'appelloienc aiifli Saccophores

MESSALIENS-

la

NOTE

r'S*

'^FaHt'ti'd'jfikhfurlt
.cKi.i.f.

T,

ou

SAINT JUST DE LION.

SUIl
I.

Maconaf de S.

Ce contredit

Juft-

en difant

,
-

/la' une part que S. lull avoit


-

eft

inftruitpar Pafcafe Evcfque de Vienner^

fiitDiacredeClaudeion fucctdcurr
l'autre que ce Claude
ait alTift au grand Concile d'Arles en
a!t

Se

voiiLint de

--_._..

l'an 5i4,[puifque Saint Jull

qui a vcu

c.es.f.ij.a,

NOTES SUR SAINT JUST DE

LION.

79f

dput devroit cftre nomm comme


pas en ge d'eftie Diacre en l'an 314: iJ: -ousles autres dpurez le font. Aufli il
nous avons marque aurrcp.irc combier. .ft viable qu'il n'efl: pas mis pour diftin;uer S. Jtift du dput des Gaules, mais
il Ce fau: peu anoiKT couc ce qu'on lit
des Evefques de Vienne dans la chro- nour le joindre Conftancc d'Orange
3c Procule de Marfeille qui avoient
nique d'Adon. /''. S. Ire fie nic j.]
*ft qualifiez peu auparavant dputez
II.
roue U PH'
des Gaules. La dernire dition des
(4.
ne
Conciles ne met point cet alius ,
coud
tt
fi
point
Ut
n'a
fous
J^e S. Jiifl
t
donne
point
la qualit de dputez des
tic S. Honort k Ltrins.
Procule,]
Gaules Conftancc
Conc! ip.
ler chr.t.Lp.
''Ccux de Lcfins chantent (^' croient ^quoiqu'ils l'euflent certainement.
*'''
queS.JuItdcLion a paflc quelque temps
ro'.jr U p2*
IV.
dans leur ifle fous la conduite de S. Honort. [Ce ne pourroit avoir elle qu'amtrt de S.Jufi.
Sur U jour dt
il eftoit dj revant fon diaconat ;
tir en Egypte avant que S. Honort
''Thophile Raynaud , fouticnt qu'A- ti -K.c.s.p.
Lerins
prtenvinft Lerins.JCeuxde
don fc trompe de mettre la mort de S.
dent la mcfmechofcdepluficurs autics Juft le 14 d'odbobrc , parcequ'elle eft
Saints , fans en avoir un grand fonde- arrive le 2 feptembre , comme nous
ment.^Pour la vie de S. Agricole d'A- l'apprenons, dit-il, d'Uluard,qui met
t.iu.
yignon qui le dit de S. Jull, &: qu'on ce jour l natale Sanii Jufii.[ Il peut
plufieurs annes apis l'an 581, n'cftoi.

NOTE

&

&

NOTE
U

&

avoir raifon dans le fond car ni Adon


niUfuard ne font point dutout infaillibles.jMais pour fa preuve, elle con(lte en ce qu'il fuppofe que natale ne
peut flgnifier que le jour de la mort ou

prtend cftre tire d'un trs ancien manufcrit/il fuffit ddire qu'elle parle

t-v-v

duPapeSixtelV.&del'andc J.C.14S0.
Pour

la

NOTE

pige

Si cefi

U mtfmt

GahUs au

III.

Ctncitt d'j^^uilie

[L'cvefch de Juftqui

dernire dition des Conciles

97^-a, &C

put

Jts

il

eft

fcpt.p,

II.) 4.

Air.faac.Aq.

t.

2. p.

il eft

appelle cxpref-

lit ,Jnfliis

Ep'-popus

Lug-

dh'ienjs altHS legatus G.<llorum, [ce

pourroit peureftre faire


cftoic

douter

qui

Car

la

queftionn'eft point fur celaj

mais fur ce qu'il prtend que ndtale ne


fignifie

fmcnt Evefque de Lion.j^Et puiiqu'il


eft certain que S. Juft de Lion quitta
l'epifcopat au retour d'un Concile o il
avoir eft en Italie, [nous ne croyons
pas qu'il y ait lieu de douter que ce ne
foit luy qui afTifla au Concile d Aquile.
Sans cela nous n'aurions point d'cpoqiie fixe du temps de ce Saint.]^Dans S.

Ambroife on

fer.
\

feulement qualifi dtAmbroife de

Gaules. Dznsic S.

l'an i(o3,r.j-.^.;"o./,

SuM

au Conmarqu dans

aflfta

cile d'AquiIe,n'e(l point


la

de la naiflncc &: il entalfe fur


cela bien des palTages pour prouver
qu'on ne folennile point la naiflance
des Saints ;[dequoy ilatiroitpuiepaf-

celui

e^uejufi dput des

il

que

la

naifTance

ou

la

mort

&

feroitaif de luy prouver par bien des

exemples, qu'il fignifie gnralement


toutes fortes de feftes, fans avoir recours au faux Dexter, ni au chimrique
Natalius de Tolde. Ainfi Ufuard ne
nous obligeant point dutout dmettre
laraorrdeS.Juftledeuxicmedefepterabre , nous n'avons pas de fujct de contefter ce que dit Adon , qu'il eftmor le
14 d'odrobre.]

NOTE

V,'

Fotix la

page

(il.

Sur Martin Evefque dt Litn.

s'il

dput des Gaules. Mais cet autre

Raynaud
''Thophile
'

M 4e Sainte ri.R.t.s.^
74.ilGal.chti.
t.i p.isi.il

NOTS SUR SAIN T JUST DE

fbo-

donnent
tous le titre de Saint Martin Evelqiic de Lion rers l'an 400, mais pas un
lie marque aucun jour o il foie honor par Ton Eglife. Thophile Rnynaud
fourrent aufli que ce qu'on dit qu'il
avoir eft Abb de l'ille- Barbe, eft
nnechofe fans fondement. 'S'il y a eu
un Martin hxieme Abb de cette ifle
[il n'ell pas neccflirc qiK ce foit l'Evefque de Lion 6c il n'y a pas mefme

Marthe

Cil cht.t 4-r-

M' du

&;

S^ullay

-,

LION,

faux martyrologe d: Bcde r


on preteiid Troies en avoir le

ker,
'Se

(Se

le

e.

On

n'y en fait nanmoins aucune mmoire ; ''& les hiftoriens mef-

corps.

mes de Troies reconnoiflnt que


vient de la rcflmblance des

de ces deux

tins

Tricetflini,
eft

&

bien plus clbre

s'tonner

fi

noms

villes, Tricaffini

comme

nom

Ion

l'-si

cela

>

la-

3c

de Troies
ne faut pas

celle
,

il

s'eft glifle

dans

beaucoup de martyrologes.

d'apparence qu'il foit aufl ancien, On


ne voit point non plus de preuve de
ce qu'on prtend] ''qu'il cftoit difciplc

NOTE

viir.

Pour

la

page

S-

Sur la vie de

S. Euvert d'Orlans.

[Ufuardcite

comme une

de S. Martin de Tours^
JViui

NOTE

pigt

VL

vie de S. Euvert

Qjtclaitits Evefcjiics t/uircjHt'^dans

cription des lettres dit Concile de


lence

non

rmf-

Va-

Jmais du^refte elle n'a rien de

rccommandable,
y a quelque fujet de s'tonner de
ce que]''l-"a'gadius qui eft le premier
[Il

Coiic

L.p.

dans l'infcription des- lettres du Concile de Valence, n'ell point datout


Confdans les foufcriptions. Flix
tance n'y font point non plus
au
contraire Verain n'eft que dans les
foufcriptions 6c non dans l'infcription
des kttresv[L'ordre eft aufli fort diff-

&

&

rent dans'ce's deux endroits.

Nous

Jainbns de plus habiles chercher


ls raifons
Pour
K4.

de toutes ces diverfitez.]

NOTE

page

VIL

2)'
py ejoit Evef^tte S.
^ -

Gal.cht.t.j.p

Holl.i.fcb.P.

"

-'

'

ho-ntr

le

''^L'Eglife de S. Paul Tricaftin clbre


lpr-emier de fvrier la fcfte de Saint

Paul fon Evcfque


elk" eft

&

fon patrbn :'&

marque ce jour

-fes editiend'LTfuard,

1.x

dans diver-

& danspluiieurs

autres martyrologes.^Cepcndant d'autres

martyrologes' mtrent le

mefme

jour un Saint Pau! Evcfque de Troits;


car

on

lit

d-t/lliad

ainf
,

&

eft

me(mc emba-

raflee par bien des difficultez.

parler ni de l'eletion

fi

Sans

extraordinai-

du Saint ,(de laquelle cependant S


Grgoire de Tours ne dit rien , ce qui
eft une grande prelomption qu'il ne
l'a point connue , ) ni de beaucoup
d'autres hiftoires miraculeufes &: par
confequent fufpebes il eft difficile de
le perfuader] ^que le ficgc d'Orlans sm.y.ftpt;^
^'"'"
ait vaqu durant deux ans aprs la
mort d'un faint Evcfque , caufe des
diflenfions du peuple /ni que les con- 5 1.
tentions touchant l'elelion , ayent
produit des meurtres (5c du carnage r
[cequi n'eftoit pas ordiiuire dans le
IV. fieclc mefme dans les principales
Eglifcs o l'ambition a plus de mare

pf-ifoier de fvrier.

RX.t".

b.c..

Paul

laf

Surius, 7-ftpt.p-^i,[cc qui peut faire


juger qu'elle eft au moins du VII I.^
f-icle

diins lesfoufcnptions.

autorit

que nous avons dans'

dans d'autres ditions

& encore daaj- Adon ,-Not-

tire.
'

Il

n'eft pas

trange que lEmpereu

pour appailer ces contentions , ait envoy un officier, mais il eft trange]
'qu'il ait envoy le Prfet de RomG,ji;.
[dont la charge ne s'rendoit nullement lur les Gaules ,].qu'il l'ait envoy
XjHo loitere ;Jce qui n'eft pas unephrafe
du IV. fiecle;]& que ce Gouvcrncuf
aprs s'eftre bien inform de toutes'
ehofes.

NOTES SUR SAIN T JUST DE


shoTes,

fe rcfoliu

d'appeller

les

cctrc ele(flion;

par un fage confeil

pas l'ordre

commun

ces

d'eledlions

forces

pour

Evefques

[comme

de

faire

ce n'eftoit

fi

l'Eglife
le

liilcnt

que
en

prefence des Evefques de la province


fans qu'ils y fuHent appeliez par un
officier de l'Empereur.
Je doure fort que c'ait jamais eft

coutume en Franccj'de

la

laver les

piez aux hoftes.[Cela eft bon pour


l'Egypte
les autres pays chauds.

&

On

P^-4.i <.

trouvera aufTi peu d'exemples


dans ces premiers ficels jj'^tju'avant
que de faire un Soudiacre Evefque,
Prcftre.
on l'ait ordonne Diacre

&

i!^.

i&.

peu croyable]^qii'un Evefque


ayant trouv un threfor Orlans,
ait envoy fon Archidiacre le porter
Rome l'Empereur, Se que cet Archidiacre l'ait raport de* Rome
Orlans /ni qu'un Empereur ait pris
de fi loin la peine de marquer combien il vouloir que l'Egiile d Oileans
en largeur:
cuftde piez en longueur
[Il

ert:

&

[mais

il

faut tout fait ignorer la dif-

cipline de ce ficel, Jpour luy faire dire


qu'il vouloir qu'il

y euft trois autels

dans une eglife.


'Je ne fay fi l'on trouveroit beaucoup d'exemples de cette remife des
tributs poiTT trois ans, afin de baftir
une eglife,
qu'on euft le loifir de
prier Dieu /ni fi l'on avoir commenc

&

S S.

des

a.

le

IV. fiecle cclebrer l'Invention

de la Croix le troificme de may.''On


peut trouver encore affz trange que
une apparition qui n'avoit pour tmoins qu'un Evefque, un Soudiacre,
un pnitent. Se une Reiigieufc, ait converti lept mille payens en trois jours.
[Mais ce qu il y a de moins foutenable dans toute cette pice , eft la
chronologie. J'^Car elle veut que Saint
Euvert ait eft fait Evefque fous Conftantin /&: fous le pontificat de Saint
Silveftre ^qu'il ait gouvern vingt
ans, Se qu'il ait eu Saint Agnan pour
;

Uiji. Eccl.

Tom.

FUL

(uccefIeur.[Ainfi

LIOT^.
il

que au pluftard en
l'n 355,

&

aura eft

l'an 535,

S.Agnan aura

il

fait

fera

?o
Evef-

mort

environ

eft

cent ans Evclque, puifqu'il vivoic encore, ielon le confentement de tout


le

monde,

lorfqu'Artila vint afleger

Orlans en l'an 451.]


'Tour fauver cet inconvcnient,il faut
lire, dit-on, Conftancc au lieu de
Conftantin [ Cela eft fupportable ;
mais que deviendra l'poque du Pape
Silveftre ? Et ne craint-on point qu'en
attribuant S. Euvert tant de faveur
auprs de Conftance on ne dife qu'il
l'avoit acquife par les moyens par h-

quels S. Hilaire dit qu'il euft

pul'ao

voulu c'eft, dire er>


abandonnant la foy Si en trahiftant
fa confcience ; Il eftoit difficile d'avoir
la faveur de Conftance par d'autres
qurir

s'il

euft

voies.
Il feroit auffi aif de lire Conftant
que Conftancc , fi nous ne confidelions que Diopete Evefque dOrleans
eftoit en Tan 34^? au Concile de Cologne fi Ton veut avoir quelque gard
aiixalesde ce Concile. Mais au moins
,

Ion

nom

fe trouve

qui

eft aftcz

dans

extraordinaire

les fignatures

du Con-

Sardiqueen l'an 547. Apres la


mort de Diopete il faut laillcr quelque
cile. de

temps l'epifcopat de Definien predeux ans


d'intervalle entre la mort de Definien
Si. l'elelion de Saint Euvert. Ainfi ce
Saint ne peut pas avoir eft Evefque
avant l'an 3^0, an commencement duquel Conftant perdit la vie & l'Empire. Mais l'une & l'autre des opinions
tombe encore dans la mcfme difficult que la premire
piiifque quand S.
Euvert auroit eft fait Evefque en l'an
357, qui eft la ieiile anne que Conftancc loit venu Rome o Conftant
n'cft Jamais vain , il faudra toujours
donner 73 ans l'epifcopat de Saint
Agnan , ce qui ne fe peut dire.]
'On croit que S. Euvert a affiftc au Corc.t.-.f;
J07.d.
Iliii
dcceieur de S. Euverr,

&

NOTES SUR

DE

SAIN T TUST
LION.
ot
Concile de Valence , o il y a un bablc. C'eft pourquoi il vaut tnieut
Eortius ou Evorcius nomm entre les avouer que nous n'avons rien d'atTur
l'relats. Ce Concile s'eftanc tenu en
de S. Euvert finon qu'il eftoit Evcfian 574/ii Saint Euvert ell mott le que d'Orlans vers la fin du IV. ficcle,
dimanche 7*^ de feDrcmbre comme le & probablement en l'an 374, n'y ayant
diicnt fcs a(5tes,[cene peut eftre avant rien qui nous empcfche de croire que
,

sur.-.'.'tft.p.

S\is."-

l'an 385,

fa

auquel M'

mort,

Ainfi

il

ni

lailbe marque

le

qu'en

pliiftard

l'an 591,

faut qu'il ait eftc lu fous Va-

lentinien en l'an 365, ou en 371, &c que


S. Agnaneuft:59 ou 65 ans d'epifcopat 1
Cr.Th.Fr.I.
i.c.T.f.u-

voyage d'Arles pour


Aece contre
Attila ^[cc qui ne paroiftpas fort pro^loriqii'il

fit

le

demander du fccours

NOTES
Pn\t

SUll

NOTE

page

<^te

Ditdore

ejloit

mefme qui eft nomm dans le


Concile de Valence. Mais en ce cas
mefme il fera encore difficile de ne
pas abandonner fes adfcs , ou en ce
qu'ils ne luy donnent que vingt ans
d epilcopat ou ce qui eft encore plus
ai!,]^en ce qu'ils font S. Agnan fon
fucccfteur immdiat.
c'eft luy

sur.p.jj.j 10.

DIODORE DE TARSENOTE

I.

Qu^hd

apparemment

ilfut

II.

Pour

page

Eveft^ue.

fttit

d'jdntioche,
[

Fafep.Sip.
'*'''

/^N peut douter

Diodore eftoit
V^deTarfe,]''puifqueS. Bafiledit
fi

chry.dc Pi.

&

/&

dire la fin de l'an 378 au pluftoft

reux Silvain[celebre Evefque de Tarfe ou s'il eftoit d'Antioche, puifqu'il


y a paru longtemps avant que d'eftre

neanmoms on

Evefque, 6c"]ors mefme qu'il n'eftoit


que laque. Mais il faut fans doute fc

Evefque de Tarfe /On luy donne le


mefme titre dans une lettre crite par
les Evefqucs d'Egyote bannis Dioce-

tenir ce dernier jj'^puifque S. Chryfoftome dit que l'ardeur avec laquelle

dfendoit la foy , l'a fait fouvent


chailr de fa patrie. [Car il eft certain
qu'il a extrmement foutenu la foy
nous ne voyons point
Antioche ,
qu'il ait rien fait Tarfe avant fon
epifcopat , durant lequel il n'y a point

d'apparence qu'il ait rien fouftert ,


puifque c'eftoir fous Theodofe. Pour
le temps o il a eft difciple de Silvain , nous ne vovons point fi c'eft
qu'ayant eft chsfle d'Antioche fous
Conftance , il fe foii retir Tarfe
auprs de luy, ou
euft eftc Preftre
4'eftte

que Silvain
Antioche avant que
fi

c'eft

Evefque de Tarfe.]

dit-on

mort en

& o

fare,[&: ainfi avant la

Le

il

&

raporte une lettre que

Saint Athanafe
crivit

rhdrt.i..c 4;
''"^*

'

qu'il avoir eft lev par le bienheu-

-,

p-ii4.

'Thcodoret dit que Diodore ne fut


Evefque de Tarfe qu'aprs la perfecution
c'eft
la mort de Valens
fait

il

ne

1.4.0.1;

"^

l'an 373, luy

le qualifie

dc)a
p ,40.

mort de Valens.

partage de S. Athanafc s'accorde

difficilement avec les

monumens

les

de l'hiftoire , puifque
nous ne croyons pas pouvoir douter
que Diodore n'ait foutenu l'Eglifc
d'Antioche en qualit de Preftre depuis que Valens y fut venu , ce que
nous ne pouvons mettre avant l'an
372 j'rheodoret l'aflre formellemear en plus d'un endroit.^Cc que S.
'
^i
r
Cnryfoltome racoate de les combats
pour l. fov,[a un tel raport avec ce
qui fe pafla (ous Valens, queTheodoret femble avoir piis de !uy ce qu'il
plus certains

/-

en

dit.]

'Domnus d'Antioche

TWrr.i.i.e^
j-p-T^^^i-dlv.

P.c.j.S.p.

le

coa-

-vo diSi.a.
p.^^',',',"7t'^'**

Ut.c^.t-a}

NOTES SUR DIODORE DE TARSE.

8c
certainement tabli
Evelque,[a pu faire cctre fondlion
verifier ce que dit S. Jerorne,J'qu'il durant la pcrfecution de Valens lorffut plus cclcrbre eftant Preftre d'An- cju'il eftoit relgu luy mefme en Arfioche qu'cftant Evefqiie de Tarfe. mnie 5 il pourroit nanmoins ou eftre
D'ailleurs il femble que ce foit pro- venu fecrettement Tarie pour l'orprement en l'an 571,
dans les an- donner en prefencc des Catholiques,
nes fuivantes, que S. Chryfoftome Se fe retirer auflitoft , ou l'avoir orait vcu Antioche fous fa difcipline
donn en Armnie pour l'envoyer de
depuis le banniflraent de S. Melece l Tarfe
on pourroit dire encore
chez qui il dcmeuroit auparavant.] 'S. qu'il eft cenfc l'avoir ordonn , parce-

beaucoup. [Nous ne
voyons rien autre chofe qui puifTc

firme
Hier.v.il!.:.

iip.p.joi.b.

Mtlcce

encore

qui

l'a

&

Paf.ep..p.
4)i.a.c.

&

dans une lettre crite en l'an


que l'Eglife avoit
/aite de la ville de Tarfe par l'entreBalile

qu'il

l'avoit

nomm

Evefque

375, dplore la perte

quoiqu'il

&
ait

pour
ordonn

choifi
eft

par d'autres.

&

Mais ce qui eft vray


certain , c'eft
chofe,, que nous n'avons point de preuve
eftnnt mort , les qu'il ait eft Evefque avant la mort
Ariens y avoient mis un Evefque de de Valens. ]'Car pour la lettre des
leur parti Et l'on ne peut pas raefme Evefques d'Egypte relguez Diocedire que les Catholiques y mirent fare ,& celle de Pierre d'Alexandrie,
auffiroft Diodore de leur part , puif- qui fe plaignent de ce qu'Apollinaire
deux ou
[ce qui ne paroift
finon que Silvain

prife de

malheureux

trois

eftre autre

ep 10.104.P

que nous voyons queJ^S. Bafile juge


c]ue ce mal tft fans remde. '^Et en effet
les deux lettres que nous avons de
luy l'Eglife de Tarie, font adrelles
aux Preftres , fans aucune mention
d Evefque, quoique les affaires dont

ment

s'il

propre-

euft eft Catholique. 'Mais

ce qui ne reoit point non plus de


rponfe , c'eft que Diodore eft qualil
Preftre par S. Bafile dans la lettre

Patrophile
p.87.p.ioi.

"

laquelle ne peur avoir eft

mefme

crite qu'en l'an 37(.'Le

donne encore

Saint

excommimioic le trs (aint Evelque


Diodore ce que Facundus entend de
celui de Tarfe, comme on le lit pofitivement dans la lettre des Evefques
fanclijfimum Tarfs,ifem. Nous croyons
avoir prouv dans la note 9S fur S.
Athanafe, que le mot de Tarfenfem efl
certainement une faute , c que ce
Diodore eft encore celui de Tyr.
^Facundus raporre de mefme Dio- pk?.
dore de Tarfe une lettre de S. Epiphane l'Evefque Diodore ,'& une p.itii
Timothe d'Alexandrie , qui relev
beaucoup un Evefque de mefme nom.
[Mais il n'y a guerelieu de douter que
tout cela ne fe doive entendre du mefme Diodore de Tyr. /^.i".^//?<i?yt5/e
,?.?. Cequi eft certain, c'eft que quand
ces deux lettres s'adreferoient Diodore deTarfe, elles ne combarent point
l'poque que Theodorec donne fon
,

'

de Preftre
cnd'autresletrres,[&n'cnparlejamais
comme d'un Evefque. Ainli l'on peut
dire qu'il demeure Conftant que Diodore n'a jamais eft que Preftre du
c'eft une
vivant de S. Athanafe
des raifons qui nous onc obligez de
raporter la lettre de ce Saint un autre Diodore Evefque de Tyr en ce epilcopat.]
temps l. f^. S. Athtinitfc neteS,
III.
Nous n'avons pas les mefmes preuQ^t S. Cbryfojlome nefloit ijut Prtfirt
ves pour dire qu'il n'ait pas eft EvelUrfijue Didore fit fon doge,
que des l'an 37e ou 377. Car quoiqu'il
foit difficile de juger comraentj'Sainc
[Il femble qu'on ait quelque fujet d.
luy

le tirrc

&

NOTE

Fc.I..e.(.p.

jjjlThdrt

l.(.

c.4.p.7eS.ii

U.e-i p

"' "'*'

elles parlent luy appartinfl'ent


ep.Si.p.no.e

f-i=

Iliii

ij

NOTES SUR DIODORE DE TARSE.

8o4

que Saint Chcyfoftome eftoir reconnoift que Diodore eftot mofC


Evcfque lorfqiie Diodore faifoit pu- en 594. Mais je ne fay pourquoi il
bliquement fon cloge devant le peu- met l'loge de S. Chryfoftomc aptes
toujours eft ordinaire de l'an 58a'; [car ce Saint ayant eft fait
ple. Car il
furtout un Preftte cette anne l au pluftard, je
louer l'Evefque du lieu
Evefque de Conftantinople au lieu ne voy pas que nous ayons de preuve
qu'il peut pjroiftrc trange qu'un que ce dilcours foit fait peu ou beaucoup aprs. Si ce n'eft pcutcftrc que
homme illuftre comme Diodore
un mtropolitain de toute la Cilicie, les loges que Diodore luy donnoit
d'un fimple Preftre.J'Le marquent qu'il avoit dj acquis beaufift l'loge
titre de Pcre que S. Chryfoftome luy coup de rputation par fes fermons.]
donne en rpondant fon difcours
IV.
[n'eft point contraire cela puifque

-croire

a.

&

NOTE

ayant

cft

fon difciple, ilpouvoit tou-

Pout

11

page

Q^te Diodore efioitpeuttftye mort des 3^2,

jours l'honorer de ce titre de refpedt

&

Mais S. Chryioftomc ne
'Lt P. Garnier croit que Diodore Merc.n.i.t.p.
''''^"
travailloit encore fon ouEvefque qu'en 398,]'^ dans vivoit
un Concile de l'an 594, Phalere eft vrage contre les Apollinariftes 60391,
nomm Evefque de Tarfe , [ce qui lorlque S. Jrme faifoit fon livre des
oblige de dire que Diodore eftoit hommes illuftrcs , parccqu'il n'y parle
mort des ce temps l quatre ans avant point de cet ouvrage important. "^Mais H;r.v.itl e.
"^-p-'^'"
que Saint Clirilloftome fiift Evefque. S. Jcrome ne fpccifie qu'un feul ouAuii on f^jait que l'ufage de l'antiqui- vrage de Diodore , & marque tous les
t eltoit que quand plufieurs Eve(- autres en gnerai. [Aini je doute fort
ques avoient parler , ou des perfon- qu'on puille rien conclure de (on fines de differens ordres les intrieurs Icnce. Je croy mefme qu'on peut tirer
commenoient & le plus confidera de cet endroit que Diodore eftoit dj
ble parloit aprs tous les autres. Ainli mort puifque S. Jrme ne dit point
qu'il vcuft encore , comine on voit
fi S. Chiyfotlome eftoit Evefque de
devoit
parler
qu'il ledit de plufieurs autres :& je ne
il
le
Conftantinople ,
'&
contraire
l'on
voit
au
par
fay s'il l'oublie aucun de ceux que
dernier
:]
p.l4'
ce difcours mefme , que Diodore de- l'on fait avoir encore cft vivans en
Merc.nt.j .p. voit parler aprs luy.^Le P. Garnier l'an 391.]
d'amiti.

&

fut fait

Conc.t.i.p.

5C.

NOTE SUR
Pour la psge

T)l^cHltC(^fHr

\t9-

fa

^l Pior

lauCc S'.p
ioi dlSoz.--fi

C.19.p.6g4.b.

Vit.P.I..c.

It

temps de fa vie

& de

&

i3 ans depuis qu'il fe fui fait foiitaire,


comme nous liions dans Pallade &

commenc

former des difciplcs que

celui

de

la vifite qu'il

rendit fa

fur 355.] 'Pour ce que la verfion de app.cif.pi


^'^*'^'
PalLde , appclle le Paradis d'Heraclide , met 40 au lieu de 50, [cela n'eft
pas confidcrable contre l'autorit du
grec , appuye par Sozomene/Mais
c ji.p.oji

fur que 50

dans iozoratne f&c que c'ait tftpar


l'ordre de Saint Antoine, [il a eft des
premiers difciplcs de ce Saint , qui
eftant mort en janvier ^^6, n'avoic

&

cela fixe abfolument


vers l'an 305
le temps de la retraite de Pior 30J,

retraite.

n'eft all voir fa

PIOR-

les

Vies des Pres difent

ment que quand

il

triiez

alla voir {

claire-

lur,

<-

il

n'y avoit qu'un peu plus de 30 ans

NOTE

pjo;.!..

S
de chez on perc /&
qu'aprs avoir demeur peu d'annes
avec S. ^Antoine, jufqu' l'ge de 15
ans il en pafla 50 entre Nitrie
Scet au lieu o il buvoit de l'eau amcre;
cju'il eftoit

forti

UR

'c qu'il eft vifible

qu'il ht jufqu' fa

niorr.

[Cela fcroit aif accorder fi l'on


pouvoit dire que les 50 ans donc parle
Palladc
s'entendent de fon ge
non de fa retraite ,
qu'ainfi il illa
voir fa fur cinq ans avant fa mort,
Se 15 depuis qu'il eut quitt S. Antoine
pour vivre folitaire. Mais je ne croy
qu'on puii donner ce fens Palf>as
ade , dont l'autorit eft fans doute
prfrable celle des Vies des Pres.
,

vie

Cs.

80^
55

ans.

Car

il

pent avoir

padc bien des annes Nitrie ,Yo il


y avoit en l'an 5^-5 un Pior folitaire &
Preftre,[<c s'eftre cnfuire retir au lieu
o il acheva les 50 dernires annes de
fa vie
c'eAi ce que nous avons cru
devoir iuivrc. Car quoique cela nous
oblige dire qu'il a vcu prs de cent

&

PIOR.

ainfi

ans

&

&

On pourroit

puft eftrc mis entre les Pcres de cette

folitude

&

qu'il n'y exeraft

mefmc

Les jo ans aufl que ces Vies difent


que vcut Pior entre Nitrie Se Scet
n'obligent point croire qu'il foit

celui qui eft

venu en

n'eft

avoir quitt

S.

les

fi fort relev par Ammon,


pas demeur inconnu tous ceux

qui ont parl des folitaires.]

NOTES SUR SAINT MACAIRE


D'E G Y
!

NOTE

Pour (a p3ge
7<i.j 1.

BoU.i.jan p
1007.

Cotd.g.t.r.p

T E

quand on luy

I.

difoir des injures, feft

bien plus ail croire de ce dernier


Sur fa vie dnue par Bollandas.
qu'on ne voit point avoir jamais eu
que]'BolIandus
aucune fuperiorit , que de celui d'E
penfe que ce
qui des
comme
une
vie
gypte
qui eftoit Preftre ,
nous
donn
de
a
f
S. Macaire d'Egypte, ^n'eft pas diffe- l'ge de 40 ans eftoit honor comme
rent de ce qu'on trouve de luy dans le pre de plufieurs folitaires.
le recueil grec des apophtegmes des!
Cependant fi cet article qui eft attriPeres donn par M' Cotelier. L'arti- bu S. Macaire d'Egypte , n'eft pas
cle 31 de l'un
de l'autre, parle d'un de iuy, cela nous donne grand fujec
Macaire qui avoit eft valet d'curie, de craindre la mefme chofe de pluxa/xn(7>if. [Cela femble moins convcfieurs autres. Mais il ne s'agit pas ici
de morale o il
nir celui d'Egvpte , qui flon l'arti- d'articles de foy
cle 39, avoit eft vacher , qu' celui]
foit prilleux de (c tromper. Ainfi on
^qui avoit tu un homme lorlqu'dme- fuit fans grand danger ce qui paroift
garjA tabli far quelque autorit, n'a rien
noit paiftrc des animaux,
qui le combate. Nous tafchons neannifiav , l'ge de 18 ans. Ce qui eft dit
moins, autant que la narration le peraul dans l'article 31, que ce Macaire
ne rpondoit point quand on luy met , de diftinguer ce qui eft raport
parloit avec relpe; , iiiai^ fulenient fous le nom de S. Macaire d'Egypte 3

[TE

&

&

&

LauCc.i7.p.
9o2.a.

"

croire de ces

nitence.

immdiatement aprs
Antoine & borner

'
'

ce n'eft pas inie chofe rare ni dif-

fondions de fon facerdoce. On


pourroit dire encore que Pior Preftre
de Niciie, eft diffrent de l'autre mais
il paroift plus naturel de croire que

ce lieu

*"'

&

vidimes de la pdire nanmoins


que le lieu o Pior acheva fa vie, n'eftoit pas fi loign de Nitrie , qu'il ne
ficile

Holl.uinr.

&

r-.

Iliii

iii

MACAIRE

NOTES SUR

D'EGYPTE.
SAINT
o6
en
un jour
peut
faire
une nuit :
furen
c'eft
le
Macaire,(car
grand
ou du
revientj'aux
80
milles
qui
ou 31
[ce
fouvent
donne
fort
luy
qu'on
nom
,)
ce qui eft dit feulement de l'Abb lieues que Caflien met entre ces deux
il avoir auffi demeur
Macaire.On peut dire auflquece qui deferts,

&

&

que tout

''^'' ^'

&

Macaire de Scetc , appartient prefque toujours celui d'El'autre demeurant moins a


gypte
Scet que dans les Cellules. Ce qui
eft cit de Pallade pour fon hiftoire,
eft encore plus certainement de luy
eft attribue

Pour

Cafn.cell.cA

[Il n'eft

pas neceffaire de remarquer

de Scet eft appelle


indiffremment dans les Vies des P-

ici

que

res

le defert

Scctis

Scctica

Scetina

Scetiac*

Scyihtca, Scythiaea, Scytbieiic/i,Scythi,

& de diverfes autres mani-

Scythium,

le refte.

res approchantes.]

NOTE

pas*

^'cer.

II.

NOTE

Scit confondit avecNitrie pArSo'^mtnt.

Quel Adacaire a

Pour

I I i.

la

jage

U premier habit Scet.

[Sozomeneparoift avoir cru queNi-

Scet.j'Car H dit que Saint Amon fe


rerira dans un lieu dcfert veis Scet

[Au lieu que nous croyons que S.


Macaire d'Egypte a demeur le premier Scet ,]'on lit dans les Vies des
Pres que S. Macaire qui eftoit de k
ville , y fit le premier monaftcre ,(;!ii

Scythi primm rHOnajeriumfecit.'iJl faut

avec les Cellules qui n'en eftoicnt


au plus qu' quatre lieues, V..Amon
$ S, eftoit ce qui faifoit le delert de
trie,

soz i.>.c.u.

p.+M'i.

p.4Md.

montagne de Nitrie,'& que

I3

que ce

mort S. Antoine , venoient de


Scet /au lieu que Saint Athanafe dit

d'Egypte y ayant

fa

Ath.v.Ant.p.
*^''^;
qu'ils
Soz.1.6 C.iO. \
3..p.i6.687.

venoient de Nitrie/Il dit pofi'f


tivement en un autre endroit, que 5cet eftoit ce qu'on appelloit Nitrie.'Et
des. Celaprs avoir parl de Nitrie
lules Voil dit-il, ce qu'on peut dire
en peu de mots touchant le lieu de
I

&

Scet,
vir.p.l.s.c.3.

f.i66.5s.i.

& les folitaires qui y

foit

I.i.c.;r.p.i0i.

le voir/Il eft dit aulli

^-

en un

**'*

Pour

la

pag

Quel Macaire fut vraiment

difciple

de S. -Antoire.

&

La"f.c.:o.p.

IV.

5S1.J4.

le

NOTE

j-gj

une faute

&

habitent.

''Nanmoins on voit que les folitaidelamontarne de Nitrie envoient


en Scete a S. Macaire, pour le prier
de fatisfaire au
de les venir vilter ,
defir extrme qu'ils avoient tous de

'

, ou que celui
premier vcu en
folitude, l'autre y ait le premier a/lmbl des Religieux ,
form une efpece
de monaftere. ] Cet endroit eft pris
des Vies des Pres par Rufin c. 29. p.
4S1.1. Mais Rufin y dir feulement que
le Saint demeuroit Scet.

folitaires qui apportrent la nouvelle

de

c.j..p.<;87.d.

les

vic P.l iscj.

que Pior fe

lieu qui eft entre Nitrie

rerira

&

le

^Rufin

& Theodoret

attribuenr la

Ruf.l t.c.4.p-

qualit de difciple de Sainr Antoine Jx\%.f.bis.'


tous les deux Macaires , celui d'E- ^'

gypte,

& celui

d'Alexandrie.[Il faut

nanmoins que ce (bit une exprefton


moins exadle vraie feulement de l'un
des deux ou qu'au moins elle foit
dans le fond le plus recul du defert
beaucoup plus vraie de l'un que de
appelle
une autre dans la Libye au lieu
l'autre, l'un ayant pcuteftrepaftcquellur
la
monautre
une
les Cellules , &

defert de Scet, '& que Saint Macaire


d'Alexandrie avoir une cellule Scet

Ruf.v.p.c :9.
f;*^':
fo'.i-

j\'^"'^'

ragne de Nitiie.'Et enfin Rufin qui


avoir cft en ces quartiers l , dit que
Scet eftoit loign des monafterc*

L]ue

temps fous

la difcipline, !k l'autre

ayant feulement pris de luy quelques

avis.J'Car Rufin parlant depuis plus


as Nitrie d'autan: de ciaemin qu'on diftindeiuenc des deux Macaires , dit

vit.P.I.u.
^

'''*'^*'''

NOTES SUR SAINT MACAIRE D'EGYPTE,


<que celui d'Egypte avoic eft difciple

de S. Anroine ,

colle(5leur

& qu'eftant cgaitx pour

cttl.reg.p.
12.J.

Pill dlal.i7.

caires

qui
p.49i.i!EoII.

H.an.p.ioof.

il

fc

Rufin

ment

JS.p.S.c.

BoU.i.jm.c.

S.

Macaire venoit feuleAntoine , aprs s'cftrc

ce n'eft qu'ayant

Si

palT

&

Bollandus

folitaires.

'^En effet

flon ce qu'on dit de fa

p.ir.tfj

en Scet avant
que d'avoir pu connoiftre S. Antoine
converfion

il

fe retira

[de forte qu'il faudroit qu'il euftquitt Scet pour aller fc rendre difciple
, Sc qu'il y fuft enfuite retourne-, ce qui aflurment ne s'accorde

de ce Saint

gure avec ce qu'on

dit

de luy.

de croire que
[D'autre part Rufin eft foutenu par
Il
ait eft difciraport
S.
d'Alexandrie
auteur
EckcI-^
Macaire
ancien
par
un
lenfis,]'^quidit exprelment que Saint pie de S. Antoine , puifque Pallade ne
Macaire d'Egypte eftoit difciple de ledit point,] 'luy qui avoic paffe trois Liaf.^i.ij
''*
conduite , qui avoir appris
S. Antoine.' Les Vies des Pres difent ans fous
fon hiftoire de plufieurs perfonnes,
aufl .jue S. Macaire le grM\, major
vint un jour trouver S. Antoine ,'ce dont quelques uns avoient vcu avec
|

Vit.P.l..C.

Corel. g.t.i.p;

ayant
quelque temps avec luy ,
fms doute beaucoup profit de fcs
inftructions on ait cru luy faire honneur de l'appeller pour ce fujct le
difciple de ce maiftre commun des

d'Alexandrie.

tck.rfg.p.80.

que

viiiter S.

difciple

&

y-t c.

perfonnes des folitaires,

les

&

'Selon Rufin , c'a eft celui d'Egypte:


&c

"-p-'^'*

dj rendu clbre par fa vertu ;


qu'ainfi ce n'eft pas celui qui a eft fon

il

ils
ne peuvent encore s'en aftirer ;
craignent que Rufin qui gnralement
parlant eft peu exad:, ne fe foit brouill , dautant que ce qu'il dit femble
avoir raport une hiftoire'que Pallade
aifure appartenir S. Macaire d'Alexandrie :'& il ajoute enfuitc que le
diab'e fe fervit de cette qualit de
fuccefleur des vertus de S. Antoine ,
pour tenter le mefme Saint Macaire

le titre

plutoft

de S. Antoine.

Nanmoins Rofweide

vit. p. i s c.j,

que des deux clbres Man'y en a qu'un proprement

ait eft difciple

que par cette

""
de grand celui d'Egypre pour le diftinguer de celui d'Alexandrie. ''Il raporte aufli du premier la r-vo-c.
mefme hiftoire dont nous parlons /&ps+0''
encore une autre qui parle de Ion
union avec S. Antoine. [IVlais dans la
vrit , ces deux endroits marquent

ment

que ces deux en-

mefme

paroift

il

bet, ]''ce recueil, dis-je, attribue claire-

tenant

an-

fuivant peu prs l'ordre de l'alpha-

droits regardent Macaire de Pifpir.]

en

fignifie le plus

car autrement cela fe peut aufti

mais par

autres.

eft vifible

mes des Pres donn par M"^ Cotelier,


(Se qui eft divif non par les matires,

''Mais

07
que tous

phrafe l'on a voulu marquer celui de


Egypte. [Le recueil grec des apophteg-

MtP.I.i.n.

anflibien

bien raporter celui d'Alexandrie.]

martyrologe des Cophtes dit que S.


Antoine donna l'habit raonaftique
S. Macaire
le confola
5c luy prdit
ce qui luy devoit arriver.
''Palladc qui a fait la vie de S. Chryfoflome dit qu'Ifaac eftoic difciple de
ce Macaire qui avoic eu S. Antoine
pour maiftre, [comme fi cette qualit
le diftinuoic clairement de tous les

On pourroit dire

mot de major

'Nanmoins

&

le

cien

&

&

autres endroits o l'on trouve


ALtcarius major .[&: il le faut en effet,

&

I.2.P 2.ii.b.

fa vie

les

avantage que l'un des


deux avoic fur l'autre , cftoic qu'il fcmbloit avoir hrit des grces celeftcs ,
des vertus du bienheureux Saint
Antoine/Il diftingue encore autreparc exprelTement Macaire difciple
de S. Antoine,
un autre Macaire,
il eft vifible qu'il parle des deux clbres d'Egypte
d'Alexandrie/Le
le refte, le feul

Ru''.;n Hitr.

de

paroift auffi difficile

qui

eft

raport celui d'Egypte par le

ce Saint ,'& qui veut

mefme

le

relever c^.p.^io.tj

NOTES SUR SAINT MACAIRE

8c8

audcius de celui d'Egypte.

dant puKque l'un

cft

diflinguc de l'au-

^Ln loy adreflee au Prefcr Modefte


contre les moines,cft date du premier

Pour

pas*

moines,

les

Antoine ; que ce n'cft point fimplement pour avoir pris fcs avis ce qui
&: l'autre

V.

Ttmps de la premire loy de f^altns contre

tre par la qualit de difciple de Saint

eft commun l'un

D'EGYPTE.

NOTE

Cepen-

qu'ainfi

Ccd.Tb.cht.
f

ilt.4.p.

&

f^'ilenu,Con^,
faut que c'ait eft pour avoir pafl janvier, F'/ilentiniano
quelque temps auprs de luyi que cela [ce qui femble marquer l'an 365, aune fe peut dire aiiment de celui d'E- quel ces deux princes furent Confuis
gyptc, flon fon hiftoire & que rien la premire fois.jMais eftant adrefTe
n'cmpefche de le croire de celui d'A- Modefte , [qui ne fut Prfet qu'en
il

Jexandrie

quelques

hors

peu confiderables
e.io.f,9'.4.\>.
'*

<Sc

Iade5]''qui reconnoift
a

vu

luy,

S.

Antoine

cju'il

370,ilcftvifible qu'il faut lire /^.Cowj/l

autorit/

le filence

qui c l'an

de Pal-

nanmoins

qu'il

de
lem- Q^'llfam

a eft eftim

& l'hritier de fes vertus

;[il

ble qu'on peut fe dterminer ce parti

&

croire qu'il a eft form dans

373.]

NOTE

VI.

Pour

la

60S.S

,i.

diflinguer deuxloix de Faeny


contre

les >no;nes.

la

''Godefroy veuf que la loy du premier janvier 375, donne pour^bliger


les moines qui avoient quitte les fonc-

piet par S. Antoine.

En

fuppofant ce point , on peut eftre


allez port croire que S. Macaire

CoJ.Th.t.^.
P.41J.1.

d'Alexandrie eftle
t5uf.C.i{.p,
Si7.C.

e iS.psp.c.
dl^cll n.jan.
p.ioo i4,

L3ur.C2;.p.

mefmc que Macai-

re de Pifpir,J^c'eft dire celui qui de-

rions civiles, s'acquiter de ces fonc{

tions

ou renoncer

leurs biens

iF

veut, dis-je , que cette loy foit la mefme que celle par laquelle flon Sainr

meura quelque temps au monaftcre


qu'avoit Saint Antoine fur le bord du
Nil /Si qui femble mefme y avoir tenu Jrme Orofe S. Profper & d'aule premier rang, [qui demeura enluite tres , il ordonna que les moines le,

roient enrlez dans les troupes quoique ces auteurs difent que celle-ci ne
terra lorfqu'il fut mort [en 356, aprs fut donne qu'aprs la mort de Vaquoy il pourroit avoir quitt la The- lentinien, c'eft dire aprs le 17 de
bade ,
eftre venu demeurer dans novembii 375. La plus forte, ou plules Cellules. Car fi la vie du prtendu toft l'unique raifon qu'if allgue pour
Poftume fait demeurer ce Macaire cela [&C dont la foibleft eft vifible ,]
Piipir pour gouverner les difciples de c'eft que plufieurs auteurs dcrivent
S. Antoine, ce n'cft pas une autorit la perfccution des moines fans parler
qui nous arrefte. ^. S. Pacowe note 26. de cctre loy. 'Il (e demeflc comme il:
Mais ce qui rend ce fcntimcnt tout peut de la diffrence qu'il y a entre
fait infourenable c'eft que ce Macaire porter les armes, & faire desfontions
cftoir Pifpir , & le gouvcrnoit meime civiles iSc il eft nanmoins oblig d'ades devant l'an 330, comme on le juge voiler que pour l'ordinaire on oppofc
par l'hiftoirc de Crone
S. Macaire ces deux cnofes l'une l'autre comme
d'Alexandrie cftoit bien loign d'a- dived:. ment contraires, [ce qui fuffit
voir alors l'ge l'expecience, & la ma- pour dtruire fon opinion. Nous ne
luiit neceflaire pour cet emp!oi,puif- voyons donc rien qui nous oblige d'aqii'il n'eft entr dans la folitude qu'abandonner une chofe tablie par de
prs l'an 330, g d'environ ;Q ans. rres bons auteurs, & fuivieenfuirepar
r. fon titre ^ i.]
tous les autres, ha. rputation de Va-

auprs de luy les 15 dernires annes


de fa vie,K.5'.^/wwe^<?,]^& qui l'en-

&

&

pags

NOTES SUR SAINT MACAIRE


lens ne nous paroifl: nullement

importance pour donner


S.
'

Jrme ,

Il eft

la

le

allez

dmenti

&

S. Profper.]
Orofe ,
vray que Godefroy prtend que

Jcronie,

cette rgle ce que

point de luy ;[mais

fe

contente

de

NOTE
En

il

la lettre

Gennadc remarque

de Saint Macairc. Aais

commencement marquant

le

que
ce n'eft qu'un f ?.gment , & non une
pice entire on peut prefuiner que
leiefte de la lettre contenoit ce que
dit Gennadc. Cette rgle eftfuivic,
p.27, d'une lettre de Saint Macaire aux
moines, qui n'elT: point celle que marque Gennj.de.
Mirus ne parle que de la rgle qu'il
allez

VII.

quelle anne S. M.Hcairc

Egyft

mort.

efi

"^Pllade arriva Alexandrie fous

fcond Confulat de Theodofc

''-

qu'on ne trouve pas dans

S.

d'avancer ce paradoxe en paflant , fans


en donner la moindre preuve.]

c.7.p.soS.a.

[Il eft vray

chronique attribue

n'efl:

Liuf.C.i.p

D'EGYPTE. Soj
que nous avons dans le recueil de S.
Benoift d'Agnane />. .2.^ , & qui commence par ces xwois^.Mllhes crgo Chrifli.

le

,[c'cfl

dire en 5SS,]''& ayant pafle trois ans

croit eftre

dans les monaftercs qui eftoienc aux environs de cette ville , il vinc[en jpo ou
l^"^^ Nitrie /o il demeura une anne
enricre ,
puis pafla plus avant dany le

Nanmoins

&

ou 39i.]S.
Alacairemourucunan avant qu'il entrait dans le dcfert.[Ainfi ce fut ou lorfqu'il arriva Nitrie, ou l'anne d'au-

<.i9io.pi4 defett des''.rcllu!es[cn 391

paravant.]

de Saint Macaire d'Egypte.


elle eft attribue dans S.
iJenoift d'Agnane ^.^j, Saint Macairc
qii avoir fous luy cinq mille moines
ce qui paroift fe devoir entendre de
celui d'Alexandrie , qu'on qualifie
Abb de Nitrie,] 'o il y avoir en effet
cinq mille moines. Dns !c 27 de la
rgle , il c^ft command de foucner
ceux qui auront fait certaines fautes
:

Uiircr.p;
'^"^^'I'-h.p*

&

met ''Et cela fepratiquoic Nitrie. Auflilc p.joS.d.


premier ,
iop7.)i-,.i5.
fur cela fa mort en 391. [Mais nous ai- titre de cette reele dars l'edirion de
merions mieux avancer de deux ans, s'il Holftenius p. 24., porte quelle eft de
lepouvoitjlavenucde PalladeNirrie Saint Macaire d'Alexandrie Abb..- de
dans les Cellules , pour les raifons Nirrie. M' du Pin dit aufl }>. 211,
qu'on en verra fur Ton titre , que la dif- qu'elle luy eft attribue
il la luy
frer d'un an. C'eft ce qui nous oblige laiil'e. Il la diftinguc ainfi de l'ouvrage
d? mettre (on arrive Nitrie des l'an attribu S. J.lacaire par Gcnnade ,
d'y mettre en mefme temps la ^qu'il croit eftre de celui d'Egypte , DuFLn,p.-.oii
390,
mort de S-. Macairc fuivant les princi- parceque Gennadedit qu'il eft de Mapes de Bollandus & c'eft fur cela que caire ce clbre moine Egyptien. [Je
nous avons rgl la chronologie de (a Jouterois fort que cette preuve fuft
vie , qu'il faudra avancer d'un an , fi bien forte
mais on peut s'y arrefter
l'on veut dire qu'il eft mort l'anne de f.iure d'.iUtre.]
devant que Pallade vint Nitrie.]
^On remarque que dans la rgle dont r.^i'lFut,
""''"'''^
nous parlons il y a un endroit fort
VIII.
Peur U pse
confo: me un autre de la lettre de S.
''Eolandus

Boil K.ijn.p.

fuit le

&

&

&

NOTE

6\i.% 15.

Sur

ccnn.cio.n.

&

'Mifseus prtend que la lettre de

''"''

Macaire

/< lettre ettrlbuce


rcle
S. Macui-e.

crite

jeunes folj^rcs,

hWEccL

flon

Gcnnade

eft la ret^Iedc

Tom. Fin.

Tome

Ruftique.[Ainfi

li

la rgle eft

verirablement d'un des anciens Macdires ,]S. Jrme en a tir cet endroit
5.

f.ux

ce Saine

ou

a eft ajout dans la rgle.


'Gennade ajoute que ce Macaire GtM.cioi
il

n'avoir crit que cette lettre


-

KKkkk

quoy

io

NOTES SUR SAINT MACAIRE

M' du

l'in /

zz,

& le

1'.

Po.lin dans

&

l.i

Ceux qui l'ont cru ont pu fe


tromper mais les raifons qu'on tire de
Gennade pour combatrece fcntiment,
ne (ont gure capables de le dtruire.
cules.

-,

contraire , quoiqu'il loit aif qiieGennadc qui vivoit dans les Gaules, ignoralcs ouvrages d'un ("oliraire d'Egyp-

On peut dire la mefme chefe des 50


homlies. Car M' Pic qui les attribue
celui d'Egypte, fans en rendre aucune

qu'il crivift.
, mort cent ans avant
Mais quand il n luroit vritablement
fait que cet ouvrage , cela n' emuefcherojt pas qu'il ne hift l'un des deux
te

qui l'on acrribire

M' du Pin paroift


jepenfe que c'eit

tre rgle.]
^'.^z/,!

ment
Pfiit

1;

Sij).}

M.

&

NOTE
Si

Iti

dire,

il

fent anciennes

Macnirc

il

.vV ~ tju

& dans b

fuite

. 2ti

luy femble qu'il y a plus d'apparence

moine plus rcent

qu'elles font d'un

que Macaire de

'Jean Pic Prefident aux Enqncftes


Paris, qui a donn au public les 50 ho-

Pifpir difciplede S. An--

toine.Eft-ce qu'il trouve ime grande


difterence de temps entre ce Macaire

Macairc , les attribue


celui d'Egyptc.[Nous venons de marquer la difficult qu'on fait fur cela
fuppolc que ce Saint foit auteur de
l'ouvrage dont parle Gennade.]''LeP.
Pofjn prtend aufll que ces homlies
ne peuvent eftre de celui d'Alexandrie,
parceque Socrate bozomene &c. ne
S.

& les deui auti'cs

ou

qu'il croie

ces pices ne font d'aucun

Pcffafc.ptir.

dans l'imprim, Mait&i'

Kiav.

t^'i
du Pin p. 202, laif en doute auquel des Macaires il faut donner leS'
honielies , ajoutant qu'elles luy paroif-

d'Egypte.

mlies de

eft

Ou

le ienti-

IX.

50 homtlUs font dt S.

confiante

gnral.]

page

comme

fi c'euft cft une chofe


fait fans doute que
l'a
ne
,
p;,rceque fon manulcrit portoit comme

raifon

une aule

apparences

c'eftluy qu'on a cru auteur de ces opuf-

prface de Ton nouvel Afcetique ,/?'?,


s'attachent auiri.[Nons voulons bien
les lliivre en cela , n'y voyant rien de

Macaires

D'EGYPTE.

ainfi flon toutes les

ciens Macaires

des

quC
an-

NOTE

Pour

X.

la

page

Sarqueli^ues dtfautsdects sohomtUes.

''M' du Pin prtend trouver quel- DuPin.p.m,


ques dfauts dans les homlies qui
portent le nom de Saitit Macaire ,[de
quoy nous n'entreprenons pas de ju-

difcnr point qn'ilait rien crit. [P^r la


mefuie raifon elles ne feront d'aucun

des Macaires dont

l'hiftoire parle

puifqu'elle ne dit point qu'ils aient


fait aucun ouvrage. ]Ccpendant fur

Ser

t.i%

fAjii-

cien que les deux


nanmoins que dans unmanufcrit fort
ancien , dont il a tir quelques opufcules , qu'on croit eft'rc du mefme auteur, ce Macaire eft furnomm /e qrand.
^l\ cherche bien des raifbns oour
montrer que ce titre peut convenir

autres. 'Il reconnoift

ne trouve aucun auteur qui le Kiv ait jam.us donn. Il eft certain au contraire qu'on l'a
celui de' Pifpir ;[mais

jl

donn communment

ci:lui

d'Egypte:

auffi

'ii'b-fcri.t.i.-

&

un peu plus an-

remarquent

qu il y a des endroits qui auroicnt befoin de quelque cenfurc,


le P.Labbe

cela le P. Poln conclud qu'elles font

de Macaire de Pifpir

ci.yD'aiitres

>

nous avertit que des perfonnes habiles


craignent que quelque Pelaglen ne les
ait altres en divers endroits, [y en
ayant fur la grce qui font aurti foibles
auffidifficiles recevoir un fensCatholique que d'autres font forts

&

&

preci':.i''llcondani3e plufieursfoisl'im-

peccabilitedes PeJagiens,[quonattri-

'8.p-48.l>-cl

oi'.a''c.pr,p.

'^"
bue Evagre difciple de S. Macaire.]
'On ajoute mc'me que parmi ces <o ^^^^'^"^^'^
iiomeliM 5 il y en a quelquj^^ns qui-

NOTES SUR SAINT MACAIRE D'EGYPTE.


appartenir

trouvcnc

fe

Saints. [Il feroit fouhaiter

marqu

fuit

cl'au:rcs

^M' du Pin

que cela

trouve toute entire parmi


de l'ermite Marc

plus paiticulieremcnr.]

dit

Sii

leulement que la 38'

fe Dafli,p.ioi<

les crits

NOTES SUR SAINT MACAIRE


A L E X A N D R

D'
our

la

NOTE

pag

Que

eeneji pas lny f ni vola dt! figuts en

gardnl

its

bnfs.

E.

de Sozomene doit alTurraent cder


de Pallade , qui ne dit point que
cet autre Macaire,] 'qu'il vit Nitrie,
celle

Laur.c.i;.?.
"*'*

[fuft niPrelfre, ni dans aucun degr


I.aur..is.p,

^T^lfiSQ^uE

t46.jj7.

Macaire d'Alcxan-

marchand, [on ne peut


pas prefumer que ce foit luy]'qui garj^j^j. j^ bufs
alla voler des ligues
&c. quoique celafoitraportde Saint
Macaire qui avoir un Paphnuce pour
qu'il y ait eu un Paphnuce
Jifciple ,
difciple de Saint Macaire d'Alexandrie,
flonie texte grec de Pallade.[Comuie
le nom de Paphnuce eftoit commun en
Egypte , S. Macaire d'Egypte , & Saint
Macaire d'Alexandrie peu vent avoir eu
chacun un diiciple de ce nom Ik un
mefme Paphnuce peut avoir elle difcidrie

,Corsi.g.^.!.p.

S.

nhl-n!

'

&

V;r.P.qpp..c

ple de l'un

&

de l'autre/ D'ailleurs

flon le Paradis d'Heraclide, Paphnuce


n'eftoit pas difciple
L?iif c lO.p

de Marc

de Macaire

niais

/& flon le grec mefme

Pour

la

le cite

NOTE

page

6+1. S 7.

^t ctj luy

tjHi

lO.p.

Sciz l..c.ij.

voyait donntr

com-

que dit Pallade de la communion


que S. Macaire d'Alexandrie donnoit
Marc'Sozomene la raporte un
autre Macaire qui avoir tu par hazard un de fcs camarades avant que
fe retirer,

& qu'il

dit avoir cfte

Preftre des Cellules. [Mai$ l'autorit

la

page

Qht [" hi/foire de l'hyne uppart ient pliitoji


A'Ifirc ^u S. Afacaire.

^Ce qui nous

fait dire

dans

le texte Ruf.l :.c.4.p.


"'**

quel'hilloire d'une lionne qui apporta

des peaux de brebis Saint Macaire


iScc.

ielon Rufin,[n'cfl: peutcftre d'au-

cun des Macaircs


qu'il y a lur

c'ei la

ce fujet

diffrence

entre Rufin 5c

Pallade.]^ Car

Pallade femble avoir


voulu marquer la mefme hiftoire, quoiqu'avec des circonllancs difcrentes.
[Voici ce qui s'en trouve dans la tradu(5fcion latine de fon hiftoire Laiifa-

vir.p.l.'.c.
"'^'^"''''

que.j

Paphnuce qui
teur de Dieu

de

S.

un grand

fervi-

ce

excellent difciple

eftoit

& un

Macaire , me contoit un jour que

homme

,
Dieu une hyne qui eft un animal trs
cruel luy apporta fon petit qui eftoit
aveugle puis ayant frap de fa tefte
contre la porte Se l'ayanr ouverte
elle entra avec fon petit, & le jetta "
fes piez. Le Saint l'ayant pris luy cra- '

es faint

de

f cellule

eftant aflis l'entre

&

s'entretcnant avec

'^Ct

de

Pour

II.

munien Aiarc.
tJuf c

III.

6^..i s.

Pal-

pour ce qui regarde Marc.


.[C'eft pourquoi nous avons rapottce
finit S. Macaire d'Egypte, fouslc titre
iduquel on le \k , 2.]
lade

NOTE

&c

j.aaf.c.ia.p.

eccleiiailiquc.]

drie cftoit bourgeois d' Alexan-

X.

cha fur

les

aufltoft

il

yeux

&

vit clair.

, &
L'hyenc luy donna "
fit

fa prire

Le
lendemain elle apporta au Saint une
grande peau de brebi mais des que

tettcr

le reprit

6c puis s'en alla.

'

ce
'

'

Macaire

la vit

il

dit cette befte

KK kkk

ij

NOTES SUR

in

N T M ACAIRE D'ALEXANDRIE,

Comment aiuois-tu pu avoir cette qu' fuivre la tradudion de Pallade r


peau, fi tu n'avois drob une brebi qui eft dans le livre appelle le Paradis
" qui appartenoit quelqu'un ; Je ne ou le Jardin d'Hcraclide, laquelle en
55 veux pas recevoir de toy un
prelent beaucoup d'autres endroits explique
que tu ne me ferois pas fi tu n'avois le grec fort fidlement.] 'Cette traduc- vit.p.app.?.
M fait tort personne. Alors l'hyenc b.iif- tion, aprs avoir raport la tentation ^'^*"'
" fant ktefte, 5c pliant les genoux de- qu'eut S. Macaire d'ailcr a Rome, met
> vant le "aint , continua de uy prefcnce qu'il racontoit luy mefme de la maM ter cette peau Surquoi il luy dit Je nire dont il communioit Marc. [Elle
y
teproteftc que je ne la recevrai point ajoute ce qui fuir dans le grec fin l'hii" fi tu ne me promers de ne faire plus toire du mefme Marc , Se puis met ce
" l'avenir de tort aux pauvres en devo- que nous avons raport de cette byene
M rancleursbiebis. A ces paroles elle fit & tout le refte comme il eft dans le grec,
" figne de la tefte, comme fi elle cuft ju/qu' la communion de Marc.
" promis au Saint d'oben ce qu'il luy
Cet ordre eft apparemment le vri" commandoit & alors il accepta certe table , au moins il eft fans difficult
" peau, que la bienheurcufe fer vante de c fort naturel. Il faut feulement re" J. C, K!cl.mic[raycule,]m'a dit avoir marquer que Pallade n'ayant mis Thif rcceue en don de ce grand Saint , &on toire de Marc qu' l'occafion de ce que
" la nommoit le prefent de l'hyne.
Saint Macairc en avoit dit, il reprend
j
I

,.

[ Voil comment cette hii^oire eft


raportce dans la traducflion de Pallade
par Genticn Hervcr. Mais legrecn'cft

pas conforme. Car


la reriexion

que

fit

il

ne parle point de

le

Saint fur cette


dcfenfe qu'il fir

peau de brebi ni de la
l'hycne de dvorer les brebis des
,

vres

p.iu-

ce qui eftde plus embaraflnt,


c'eft qu'il attribue conftamment ce miL-i/.c.io.p
33 .c.

(Se

racle,

non S. Macairc jamais

Marc

folitaire,

de S. Macaire, (ce qu'il fait


encore en d'autres Saints ,) ces paro-

riiiftoire

'

ks,YLw

Ji li

As-

Mxo!f('B

& ""'

&c:

Laiif.c.io.p,

y a en effet des chofes dans cette fin


^que Sozomene raport diftindteaicnt
il

Saint Macaire

d'Alexandrie.[Cette

^'"*'

'

diftintion ne paroift pas fi clairement


dans le Paradis d'HeracIide , o au lieu
de mettre A-tacm-ni, on a mis Ijhjus, qu'il

Saint fut raporter la perfonne principale


dont il n'avoit encore du difcours &non a celui dont ilaeft
rien dit. [Et cependant on ne peut pas parile dernier. J^Danscequi doitfaire Lauf.p.sji.cJ,
dire que ce foie une faute de copilT:e.] la concufionde l'hiftoire de S. Macaire,
Car il dit que ce Marc avoit vcu cent il y a dans le grec, 10^711
tu t-'-v^/r.
ans ,^ce qui eft encore repr du mefme af-n iii'^i Map (5'c.[Il faut J\lfolitaire, [& nefc peut dire de S. Ma- /' ,] ''comme il eft dans Heraclide vit.p.app.picaire, qui eftant plus jeune que celui [& la mefme faute eft encore plus vifible*^ "'
d'Egypre, n certainement vers l'an trois lignes plus haut ,] o il y a que
30G, devroit avoir pafl l'an 401, au lieu Pallade ayant demand une chofe S.'
qu'il n'a pu pair le commencement Macaire , Marc luy rpondit.
de l'an 595. Et ce qui eft encore plus
'Une autre ancienne traduJtion que appp.s^-'
'
dccifif j^c'eft qu'il y a dans le rexte ,
Rofweide a mife aijfi dans (on appenji MaL<y.e)lii nai a^ayaiv Alc'pJ<s
Cn- dix luit le mefme ordre que celle de
fuite , Tti yl^ vi fjtKt^eia M<p'''-'>;.rOr Heraclide mais elle brouille les noms
il fc' oit ridicule de prtendre qu'il
y a de Marc & de Macaire ,[& gnralefaute en ces endroits, & qu'il fuit lire ment cette tradulion eft peu aflre.]
'Le tex:e gn c des additions de Pallade, Coterg.t.i.p*
cet
embaras , il n'y a donnpai A/ Cotelier , attribue aiiili Je '**''^^>
Pour dcmla,

>

C.i0.p.5)3:,i

se?.i.'.c.i4.-

&

NOTES SUR SAINT MACAIRE D^ALEXANDRIE.


en ferveur

baibarcpoui croire cp'il vient de quelque Grec des derniers licclcs.


toute .ipparence que
Il y a donc
pour Rufin qui

qu'iln'aiteft engag dans leur Ichifme : comme ils nous le veulent faire

qui n'eft pas difficile croire ,]^& S.


SuipiccSevere en raporte encore une du
nivfme genre, diffrente des deux au-

croire.Un'eftpas nanmoins for: cri-

femble
c.

attribuera Saint Macaire, ou


ce font deux hilloires fcmbiablcs,( ce

toirc de

'

,(?c

font d'autant plus


,
fufpec^e, qu'elles font plus grandes ,
elles nous donnent lieu de craindre

c'efla iMac qu'il faut raportcr

Sulp.di'

S13

en grnce 5c que la ville


d'Oxyrinque en cekbroit la fainte mmoire avec beaucoup de dvotion des
qu'ils crivoient , c'eft dire avant l'an
38S. [Les louanges que les Luciferiens

miracle baiiit M.;caiic.[Mais nous ne


voyons point encore de quelle autorit
cil ce tcx.e, 6^ il eft quelquefois sicz

hyne

&

donnenp ce Paul

l'iiil-

&

minel,]' s'il n'a fait que fe feparer de la

communiondeTheodotefonEvefque,

que par qui avoit abandomi S. Athana(?*pour


Meinphis
le faire ordonner une fconde fois par
le lieu
carc'cltoit devers
j
ou Rufin qui eft toujours peu exa: > George [vers l'an 35(5.]
aura confondu Macaire d'avec Marc
V.
tres

p.Tr

tant par Ces circonftnces,

NOTE

Pour

ta

non feuiemenr c.ufe de la reflmblan647-5 ;o.


ce du nom, mais auli parcequ'il avoit Qne Panl n'ejhit point Suprieur dessco
pu voir cette peau de mouron entre les
taoines de Pherm,

Vit P.app p.

mains de S. Macaire d'Alcx.-.ndrie/Car


' Paul de Pherm cftoic Suprieur de 'o^
au lieu que dans le latin d'Hraclide, on
lit que i. Marc lailla cette pjau au laint
500 moines Pherm, flon ce que^'*
Sc c'eft
Evelque Athanafe, de qui Sainte Iile- nous lifons dans Sozomene

''

ej.

fSff

i-

'

Bar.;-i.j!

tuf.f.'.o.p.

que iaTripartite afuivi ,/.^.(r.r.


lanie l'avoit receue depuis, ('ce qui a
feivit de fondement Baronius pour p.ii4.a/M^is en changeant feulement
mettre le voyage de Mclanie en Egypte ipfiv en i^t, le fens fera que Paul deavant la mort de S. Athanale; )^le grec meuroit fur la montagne de Pherm
le

Marc la laifla au grand Saint


Athanafe
que S' Melanie la receut
de S. Macaire [auquel il falloir que S.
Athanafe l'euft donne.]

porte que

habite de 500 folitaires

&

la

NOTE

psge

6J-.i 10.

n p.^ i.l*

Et ce Icns

doute le vritable , puifque


c'eft celui de Pallade [que Sozomene
ne faitprefque que copier. D'ailleurs
eft fans

Pout

fens

cette phrafe

IV.

n'eft

>

'pnv-Tvy.eimf ar/.>nu( p^ii

gure naturelle pour gouverner

soo moines. On lit -^-/ dans Nicephors


dlflinguer PauI dt Phirm
l.ii..S.p.iSs.a.l
de Puml d'Oxyrin^He,

i^t'il f-titt

Lsiif.c.:4 p.

Sv-a.

NOTE

y avoit 60 ans au moins que S. Macaire vivoit dans la loiitude lorfque


'Il

VI.

7.

ps

Qjt'IfiAc dcouvert par un ajhe.ejoit

Paul de Pherm le vint confulter


apparemment de Scei.
^
[c'eoitdonc fans doute dans les der^L'hiftoired'Ifaac qu'on voulut faire coid.g.t.i.t
nires annes de la vie de ce Saint, qu'on
+^qui fut trouv par le moyen
on
Preftre,&
ainfi
Et
59'.
voit eftre mort en 595 ou
dans M'
ne peut pas confondre Psul de Pherm] d'un afne &:c. eft raporte
d'Ifaac Preftre
titre
fous
le
Cotelier
Oxyrinvers
vivoit
qui
Paul
un
''avec
'
dans les vit.p.i.j.jji
que, du temps de S. Antoine , auquel des Cellules /Mais puifque
P"*^'
Fauftin Preftres Lucife- Vies des Pres , il eft dit que c'eftoiient
Marcc-Uin
le
qui
voidoign:
Scet
qu'il eftoit gal en auftcritc, les folitaires de
:

M.ir.cF.p.

P" ^

&

tiensjdifeat ^

KKk-kkii;.

8u
carn.coll.io.

^iP 501.

NOTES SUR SAiNT MACAIRE D'ALEXANDRIE

faire Preftre

de ce mcfme

pour leur Eglirc/& qu'on

apprend ^Je Caflen qu'il y avoir un


Ilaac clbre Sccrc ,[ il y a bien de
"

l'apparence que le recueil de

folitaires

ce qui appardeiu dilfciens

la
'

de ce nom.
chofe dans

le

/>.

49^.

c Car il ap-

folitaite d'un lieu qui


,

^ji-tuacm^. ,]'

rradudion de Pelage

& dans

deftrtaflis ,[c.s

qui convient Scet ravag vers

an

Maziques & nous ne liions


poinr que cela ibic arriv dans le?
395 par les

On voit la mefme

tirre

un

avoir eft deferr

M' Ce

relier rafferable fous le tirre d'iGiac des

Cellules

partient

Cellules.]

vit.r
^

'^''

c .

.(5;,;.

8i5

CRONOLOGIE,
OU ABIlEGE DES PRINCIPALES CHOSES
contenues dans ce volume, mifes flon l'ordre des temps.

295.

300.

AIN

X Athanafe

n vers

eft

l'ai

naift

en 300

01

Saint,^.i<y./(?. Allions

S.

vers }0<.,p.fi.
S. Athan-ife eft fait Evefijiie d'Ale-

}i6.

'

55'-

xandrie
cLViS,

p-2sr.

Macaire d'Egypte fe retire Vers


l'an 530 dans la foluude de i'cet , oi\ il
habite le premier j/j.j;/-/'".
Eiifebc de Nicomedic s'unit avec les
Mcleciens en l'an 5515/7. 74. //,tafche
en vain d'obliger S. Athanafe de rece-

55'

voir Arius
fait

fa

communion,

accu fer par

les

/7./^.'7j le

Mcleciens, comrr.e

On
'

331-

ras

i}5-

communion de

l'Eglifc

p.

mande

fes

accufateurs

& fur

une nouvelle calomnie

gue

Sainr Tvvcsyp.i-s. Conf-

le

^t, p. 2^-28.
S^ Monique eft ne en \'ziy-,i,p..4-s6
A: fene fe reconcilie linceremeni
avec S. Athsnafc , p.2^. Jean ArcapI
chef des Mleciens Iuy demande auli
fa communion, p.2(^i mais il l'ab^di

dans

la

ftard

l'an

rel-

nanmoins qu'on

Iry donne de incceffeur


S.

donne biencoft ,

334-

&

ciens la

convaincue

genereufes de

PotamonCon-

fcs

tantin ne veut pas

ce quec'cftoit ,p.2o-::3.

dcfaux vers

335

Hiftoire du meuttrc d'Arfene invente contre S. Athanafe

S.

en vain

p.;S.o, qui

parle deflors del'hiftoired'Ifquy


:

&de

S.Athanafe va trouver Conftantin,

devant Conftantin , p.iS.iy

Paphnuce

s^-sg.

Sc^
fautear de Philumene rvolt
Preftres le juftifient Il va iuy mefnu
fe jnlliler

335-

Athanafe recufe
ennemis p. 4^, rfute
leurs calomnies,/'. fj-'^^Mls dpurent
laMareorepour informer de l'hiftoire d'ifquyras ,p.4S-s3- Ces commifTiiires violent toutes les rgles de
la juftice ,psJ-S7. S. Athanafe quitte
Tyr :IesEufebiens le depofent ^ccrivent contre Iuy, reoivent les Mcle-

pj.7, k'gouverue prs de 47

S.

domin

S.

fclTeurs ,p.^o.4i. S.

eft

Athanafe
oblig d'y venir, jp.iiJ.i/. Calomnies
propofes dans ce Concile contre le

Pio. fe retire auprs de S. Antoine

305.

Comte Dcnys

par le

S.Macairc d'Egypte

Le Concile

P-34--3S-S6,

p.6f,

Macaire d'Alexandrie
Iblitudeen l'an

355

fe retire

au plu-

p.27.

Saint Athanafe peut eftre arriv

Trtves vers
Il

le

mois de

5'/'!

fevricrj/^-^j;

y eft bien receu par Corftantin le

jeune&parS.Max:imin de Trves,
p.6}-67.667.

p.S2.

Saint Athanale vifire la Thebade ,p.


30.^1.659.660.

Conftantin rejette les prires de


ceux d'Alexandrie
de S. Antoine

Les Eufebiens obtiennent le ConciL


de Cefarce en l'an 334: Saint Athanalt
refufe de s'y prelenrer , p. 32.33. 660.
Convocation du Concile de Tyr tenu aux mois d'aoift &: de fcptcmbre

pour S.Athanafe,/?.(f(^/7.l! ordonne

&

debaftirunecglikpourlfquyras,/'.
il bannit nanmoins Jean
Ar'caph chef des Mcleciens , p. 67.
les autres Evcfqucs
S. Athanale

22.657.

&

338.

CHRONOLOGIE.

Si(?

558.

au commencement de l'an 341, ^.77Grgoire de Cappadocc eft tabli


par le Concile la place de S Athanai,p.77. Grgoire vient Alexandrie

bannis fous Conftantin fonc rappeliez,


f.6S. 671.672. Letrre du jeune Conftantin fur ce fujec rEglifc d'Alexandrie

de juin y^'i^y.S. S. Athanafe voit


Ccfarc en
Conftance Viminac
Cappadoce,/?./". S. Arh:.na(e paflc
Conftantinople o il trouve S. Paul

du

i-j

&

vers

.1

dans l'Egypte,^. ^o-XS. S, Antoine Iuy


crit ,
au Duc Balac , p. SS.
S. Athanafecritcontreluy une let-

&

iAh\\,p.6.

?39-

Les Eufebiens forment de nouvelles


calomnies contre S. Athanafe aprs
Ton retour Alexandrie, ^,7'Les Eufebiens tafchent en vain de
Conftant
farprcndre Conftantin

tre circulaire tous les


p.S^-.Sf. Il quitte

& fe retire Rome, p. i'2. Sso pendant les trois ans qu'il y
demeure, il compole Ca Synoplcpour

donnent unEvefque nomm

Conftant,

aux Ariens d'Alexandrie, ^.7^.


Les Eufebiens
S. Athsnafe dpu-

Preftre

Pille

&

p. S6. 680.

i.

& hofpitalicr

icAmmoneMonot,

Ifidore depuis

d'Alexand;

cftoient

ie

Rome

&

avec Iuy ,^.7'^.


Conftant la prire du Pape Se de
quelques autres Evciques, di minde
Conftance la convocation du Concile
de Sardique,^..? -jj.'.ll fait ver ir Saint

666.667.672.

Athanafe Milan o il cftoit,^-. y?. (JcS'fl,


Conftant fait venir en France Saint

tent au Pnpc Jule

Les premiers uy

demandent un Concile Le Pape


:

cepte

& mande S. Athanafe

l'ac-

p.7S-

Le Concile des Eve fques d'Egypte


f)3 autres Evefques crivent au Pape
Julcen faveur de S. Athanafe, ^^^-/J-

j>

Vilion de S. Antoine qui marquoit

Athanafe,/".?/.

de Grgoire ,f -75.76.
S. Athanale va Rome aprs avoir
rcceu la lettre de Jule ,
y demeure
dixhuitmois , mais non confecutifs ;

Ce fut peutcftte durant le Ca'efme


de cette anne , que S. Cyrille de Jerufalem alors Preftre , fit {es Catc-

connoiftre l'Occident

Aflmble du Concile de Sardi ue,p


Oims y prefide &c. Les Lufc j.
vicnnentSard. pour s'en retou:ie
^97- '^i. Le Concile ne veut rien crire fur la foy ; confii me le jugement de
ccluideRomcenfav. u; de 5. Ath. de
Marcel d'Anc&rd'Afclcpij/'./o.^.fo/,
condamie &;depofc les principaux Eufcb.p./"5,&: fait divers Canons, />./(/ j?

la

pe- fccuticn

&

p. 75.76.
la

Il

fait

vie folitairc

&

les

chefcs,^.4.2.y.

adioas de Saint

2-6.

Antoine ,p.7<fS. Athanafe retourne Alexandrie

commencement de

au

341 aupluftard,

P.7S-S0.674.675.
S.

Macaire d'Egypte

eft fait

Preftrc

de

Scet vers l'an 340, /?. 5^2, &c quelque

temps aprs,

S.

Macaire d'Alexandrie

Preftre des Cellules

p.2g.

y eut vers ce temps l de grands


troubles Th:flaIonique qui s'appaiIl

, p.n^.
premier ermite eft vifit par S.
Antoine , &: meurt au commencement
de l'an 341, dans la communion de b.
Athanafe, ^.7'S'.
Les Eufcb. tiennent un Concile An;,
ioche pour la dedic. de la grande cglifc.

fenr par l'ordination d'Aece


341.

679. i,

par leurs calomnies contre S. Athana-

340.

Orthodoxes

Alexandrie aprs

Pafquc

&

fe,^ 77.72;

la fin duCarcfme,/'.7.!i' .7^. '^7<^. (^77.

V^iolenccs qu'il exera Alexandrie Se

S. Paul

///.Diverfeslett.duConcile,jp./c7.7/.

Les Orientaux retirez Philippople,


condanncnt les principaux Evc/ques
du Concile de Sardique p.ir6.
S. Athanafe aprs le Concile de Sardiquc fc retire N.ifle d'oilvicnr
Aquilepar les ordres de Conftant,
& y dcmtu e deux ans ,p.'r6.
Les EufcbieriS bannilent auil
D'odore, A!aciire, Aftere, Olympe
,

i hcoduie

CHRONOLOGIE.
547

Th
ou

&

odule, tous Evefqncs,

ques

l'icfties d'Alcxjnciiie,

en

un Concile des Evefques d Egypte


o on reoit tout ce qu'avoienr fait en

quel-

34.7,

.ui commencement de 548, r.//i*.


Concile de Milan contre Photin,

qui

celui

p.is

n'cft:

Mdccdone &c.

faveur les Conciles de Sardique


de Jerufalem ,^./i4./i/.
fa

o Demophile

le

Ath.nofe, 6c luy crivent des lettres


de paix fur la fin de cette anne, ^.?i2.

Macaire d'Alexandrie v ii-nt pn (. r

Carefme Pabauavec

S.

Pacome

S. Paulin de

Trves envoie cette

tralation au Saint , p.

Confl^.ncepour
Athanafe voit fcs ambafdeurs Alexandrie,^, ^j". On croit
que S. Servais Evcfque de Tongres en

coefloit,/7.iyi.

Nifibe afuegc par

br.-.flc la

prefche

il

Diacre

6c y
35'

n'avoir pas encore crit, /'Tt^?.

lapcrfccution ,p.ti7.

Ammonvicnt Pabau
,

&.'

prend Pe-

p.14''.

Libre reoit les lettres que les


lesEufcbiens avoient adrcfle
Julc fon predccefTcur contre Saint
Athanafe, p.'3'J- Il mande le Saint
fur fon refus fe fcpare de
Rome ,
Mais So Evefqucs
fa communion
d'Egypte luy ayant crit pour la dcfc-nfe du Saint , i! rentre en luy mefAriens

p. 123-125.

&

&

Athanafe rcfufe de donner une


p.'u, voit Apolli-

&: p'fle par Jerufa-

FUI.

eft fait

pnitence &c.^.2J'x-iff^.

cufc pour pre

Eccl.Tom.

la

LesEufebicnstafchentderenouvcl1er

ner Alexandrie ,p.i22.i2j. Ce Saint


aprs avoir falu Confiant dans les
Gaules 8c Jule Rome, retourne
Alexandrie voit Confiance Antioche qui donne des ordres en fa faveur,

Hifl.

4.30.

Confiance crit d'EdefTe trois lettres

H9-

Chriflianilme

Saint Cyrille en ciit Confiance

qui

S. Athanafe, pour l'obliger retour-

le

Apparition de la Croix fur la ville


de Jcrufalemle fcttieme de mr.y 551:

o./^^.

iem o S. Maxime af'emble tua Concile


en fa (nwcm, p. 127-129.
S. Athanafe affemblc fon retour

premire

Ephrem y

Saint

frap de

avoir perfecut l'Eglife d'Alexandrie


prs de huit ans , p.121.122.

naire Laodice

p.

^.281-283.

Grgoire efl tu par le peuple au


mois de Janvier ou de fvrier , aprs

De la ville d'Edeffc 6>; de fes Princes


nommez Abgares ,p.^7'i'--'fo.Elicem-

leurs Egliies ,;'./^7-

S.

grand llege de Nifibe

273-284.

&

eglife aux Ariens

Ephrem vient Edcfl'e vers l'an

Saint

350, aprs le

Dieu peu avant Grgoire,

&

Perfes,

p. 27S.

&

549-

les

fauvemiraculeufemcntparS.Jacquc,

efl

JP-

la paix :S.

Duc d'Egypte

re-

is-f-

Magnence dpute

Confiant crit Confiance par les


dputez du Concile de Sardique , aufqucls ii joint les fiens , pour le rappel
des Evcfques bannis Confiance l'accoide, p.ti7-!iS. Les dputez eftoient
Pafque Antioche , o Ellienne
s'efbrce de les perdre d'honneur par
une malice diabolique mais elle efl
dcouverte, Eftienne depofc,
Lonce mis en fa place Il gouverne prs de
dix ans ^p.ii-izr.
Confiance rappelle vers Pafqueles
Evefqucs exilez ,
crit Alexandrie
en faveur de S. Athanaf ,
f.127,
Marcelle Afclcpas retournent auffi
Balac

iSc

&

y font quelque (oumiflion, mais qui


n'cftoit pas lufBranre ,p.rjs.
348.

WJ-

S. Orffe fcond Abb de Tabenne


dpute S. Athanafe, /J.'io.
Uiface
Valens fe retral-nt de
tout ce qu'ils avoienr dit contre Saint

refufercnt de condan-

nerl'hercfied'Aiius. Urfice &z Vlcns

S,

8lT

me
1

avant que de

s'cflre dclar, /?./i{?.

140.

LLllI

35^-

iS
^. A.h,iiiaf'c

35^-

ce cemps-ci S.

NO

ri R. (>

envoie p^ureftre vers


Scrapion de Thmuis

&

quelques antres Con(bnce , p.HSHiftoire de cet illuftre Confeflur ,p.


'ti

'-I-S.

b.int

Thodore Abb de Tabenne

mois d'aouft la perl'f curiond.'S Ariens , &en promet auffi la

aredic vers

ha
3)3-

le

cc.p.i-i-o-i-i-'-

Les Eufebicns vers le commfncernentde555, tafchent de fiire fortir


Saint Athanafe d'Alexandrie fur une
faufl lettre de luy Confiance, /'./'f'-

>

,.

g de 105 ans. Sa mort eft fuivic


d'une fechereffe de trois ans, p. iSj.
S. Athana(e c vit fa vie quelques annes aprs, p.227-22g.

6.

}^<j,

Le mefme jour 17 de janvier Syrien


Duc d'Egypte jure de laii'er S. Athanafe en repos jafqu' ce qu'on euft

envoy l'Empereur & receu rcponfcdeluy , p.!S'''S2- Nanmoins la


nuit du 8 au 9 de f-vrier, Syrien entre en armes dans l'egUfe ou cftoit S.
,

Athanafe, & y fait de grandes violences mais Dieu fauve miraculcufement


le Saint
p. f/j. rs^. Les Catholiques
font deux procs ve: baux de cette

Onaccufe
Magnence

b.
,

Athanafe d'avoir crie

violence

p. 142.

le

dernier adrclle

Prfet d'Egypte

rcceu ,^.?4/-/47.
Libre cft relgu Bere , o'i il
accompagn par Damaf Diacre

Duc

&

qu'il avoit

}-y

Antoine peut eftre venu vers ce


temps-ci Alexandrie pour rendre un
contmoignage public de ("a foy
fondic les Ariens qui difoient qu'il
eftoic de leur fbntiment Plueurs autres foUtairesy viennent aulTi pour le
meimefujet ,p.r43.
liiftoircde -Draconce Evefque de!
Hermopolei Saint Athanafe luy crit
avant PafquCjpeuteftre en cette anne,
pour l'obliger d'exercer l'epifcopac
S.

depuis Evcfquc de

Rome

eft
iS

p. sS?-

ddie , p.i^S-iso.

Diogene&

Hilaire viennent Alexandrie pour donner aux Ariens par

ordre de Confiance

le

les Eccleiia!liqucs;ils

fortir h.

Achinafe,&

bl deftin

pour

tafchent de faire
ils

du

Maxime

de fvrier

iS6,p.ifs-is7.

George eft ordonne Antioche


Evefque d'Alcxandriepar un Concile
de trente Ariens qui font un nouveau
formulaire. Quel vftoii ce George p.
,

160.161.

Le Comte Heracle vient en Egypte


avec une dclaration fanglante contre

& en mefme temps Cataphronc en eft fait Prifet & Sebaftien


Athanafe,

S.

p. 157.

Quel

cftoit Sebaftien

p.

&

/^^.Cruautez d'Herai^le
de Cataphrone contre les Catholiques,/'.'/*.
159-

Athanaie achev avant l'an 555 la


grande cgiife d'Alexandrie nomme
la Cefare, commence par Grgoire:
Il y fait l'office Pafque avant qu'elle
S.

fiift

eft

ne le peuvent,

P.251.1S2.

Saint Athanafe iit peuteftre vers


ce temps-ci ( fconde apologie,^.

Saint Athanafe veut aller trouver


Conftance , p. iSo. Il crit en chemin une lettre aux Evefques d'Egypre, p. 1S6. Les nouvelles qu'il
reoit l'cmpefchent de continuer
fon voyage vert Conftance , p. iSi.
J^2. Il fe retire parmi les folitaires
o les Ariens le vont chercher Il
fe rend inconnu tout le monde
Ik. demeure peuteftre quelque temps
dans une citeine , p. 18 s. 1S4. Il
adrcft une apologie Conftance,
fait quelques autres crits , p. JS7.
,

&

iSS.

S.

Antoine

& S. Pambon viennent

\lexandrie vers ^^^,p.i4s356.

S.

Antoine meurt

le 17

Gcorse arrive Alexandrie durant

Carefme ,
Conftance

le

de janvier

p.162.163.
crit

au peuple d'Alexan-

CHRONOLOGIE.
},6.

&

aux Princes d'Auxumc contre^


Athanafc,
b.
p./^i.
Lruautcz horribles exerces par*
le z de juin,
George aprs Pafque

drie

h 27 d fcpremb -e 359: Il f.-mble que


S- Athanafe foie alors venu Seleucie,
Athanafe crit en ce temps-ci fon
ynodes p. i.f.
Les Acacicns depofent Se banniffent
S.

trait des

PJ63-170.

Martyre de Saint Eutyque Soadiacre,p. /i^/. Perfecution gnrale


des Evefques Catholiques d'Eg}'pte
dont les uns font bannis, les autres
quelques
contraints de s"enfuir ,
uns meurent dans les fatigues de l'exil 5 p. 170-174. De ce qui regarde

Ammone,

&

,'

S. Cyrille, /-.^i^.

'

On

place des depolcz

'

nie Jerufalcm

me temps

'

ne

s'il

ne

les avoit

pas crites

&

depofc par Acace dans un Concile , fe


retire Antioche aprs la mort de
de l Tarfe , o Silvain
Lonce ,
le reoir malgr Acace. Eutyque eft

&

la

place

George

,17.

ce temps-ci,

&

les

ils

en font

fait

divers

,p. iy.

S.

Athanafe qui

clloit alors fx-

trcmement retir, les lit , les cftime,


&c les luy demande p. is. H/6.
,

S.

Athanafe exhorte

fuir toute

communion

Arteme Duc d'Egypte va chercher


Athanafe parmi les moines de Tabenne dans les dernires annes de
Conftance ,^. iS^. i! $
Conftance aflcmble au commencem.ent de l'an j-i, un Concile Antioche , o S. Mclece cft clu Evcique par
un confentement gnral des hrtiques

& des

Catholiques,/'.

Le Concile de Seleucie commence

la

vraie

trente jours aprs avoir

eft banni A Med'Eudcxc 5: des


autres Ariens, qui mettent Euzous

lirene par la f.^tion

If

i-'i^.^-;^-

Melece fe dclare pour


345ioy,p.S46.
S.

S. Ivielece

chaflezpar

fohtaires

S.

Catholiques ren-

auflitoft

les

avec IcsAricns,

P.J96.

eft

T>\.\z,p.i79-tioJ59-

temps

d'Alexandrie vers

trent dans la poftflion des cglilcs

mais

isit pas le

me

4}i.

aft cn.ifl

Il

des l'an 5^6, p. iSS-igs.


Divifion entre Acace de Ccfarc
S. Cyrille de Jerul'alem, qui ayant cft

mis

Lucifer fait vers ce temos-ci divers


trairez qu'il envoie Confiance mef-

oblige peu aprs

& un peu aprs, fon epiftre aux


;

Saint Pelage Laodice

autres crits contre les Ai iens dont on

folicaires

Cyzic,Eren-

& peutcftie en mcf-

deS.Serapion,/'./?/.'?'?.

de f retirer p.ir la dcrobcinance du


peuple qui aimoit Euftarhe S. Melecc
le retire Berce en Syrie, mais il iVen
fut pas E vefque ,p. j^s.
S. Athanafe crit fon apologie touchant fa retraire, vers la fin de cette
anne,

3^0

S. Atharafe rfute l'hercfi': de Macedonelur leSainr Elprit, la prire

p. '77 i7^

& s'eftre vu

p. 433.

Euftjthc de Sebafk eftdepof vers


ce temps-ci par le Concile de Aklitene. S. Mclece peur avoir cft mis en
fa place,

Ancyre,Eunome

nafe
I

Evefques la
entre autres Arha-

tablie divers

p. '7^-

Qualirez des Evefques intrus par


les Ariens , />. 174. i7S. George rordonne les Evefques qui ie foumertent
luy , p. 16}. 177. De Thodore (k de

B<.fi-

EleufedeCyzic,Eulbihe, Eortafc
de Sardes, Dracor.ce de B-rgame,
Silvain , Sophronc , Non , Lipide ,

'74-

periecution

358.

le,

Heraclide d'Ox'yrinque ,p.'77.


S. Thodore de T.ibenne crit ceux
de:i\iitric, Scieur piomecla fin de la

iVJ-

'

entre les SemiariensMacedone,

&

Philon, Adelphe,

5J5.

p-194.

&

819

fa

receu

Antioche

place,;. ^47.

Les Orthodoxes d'Antiochc demeurent unis S. Melece , fe ftparent

LT

ij

361.

CHRONOLOGIE.

8 10

361.

ifs
'

Ariens, s'aflemblenr dans la Pale,

tafcheiu mais en vain ai s'unir aux

Euilathiens ,p.i-fy Si'S.

Eufcbc de bamofaces ne veut pas


Melc-

r:fndre i'acbe d.- l'cledionde S.

ce qui luy avoic eftc confi

p.32o.

Diodorcpeut avoir eft taie Evefquc de Ty r en 3^1 par les Confeflurs,


fur le taioignage de Sain: Athanale
P.23S.

Artcmc Duc d'Egypte

1,61.

de

Antioche vers la fin

bamort

efl:

dcapit

juillec,p.^<?.

eftfuivie de celle de

George

Alex.indric/J.^oi?-^ V, aprs laquelle

Ariens prennent Luce pour chef,


tient un
Athanafe revient
Concile trs clbre fur iceux qui

les

&

p.2'>3. s.

avoient ign

fur le Saint Efprit, fur

l'Incarnation

fur les hypoftafes

(Sec.

p.Z0^-2oS.

Durant

le

Concile d'Alexandrie,

Lucifer de Cagliari ayant taichc en


vain de runir les Catholiques d'AnPaulin chef
, ordonne Evefque

tioche

du parti des Euftathiens, ce qui augmente le t rouble, /?.i/.#-y/<^S.Melece eftoit Antioche des le
mois d'dtobre avec Saint Cyrille de
Jerufdeni, /?. 352, qui retourne en
Paleftine
p-

iSc

cft rtabli

dans fon ficge,

-1-3 3-

S.

Athanafe

eft

oblig par Julien de

vers le mois de
dcembre. Il y retourne
y demeure
cach jufques la mort de Julien p.
fortir d'Alexandrie

&

Pammon

/>. i/<f . S. Athanafe rentre


,
dans Ion Eglife ,
y cft confirme par
une lettre de Jovien , p.2i.
Jovien demande b. Athanafe une
inltiution fur la foy
Le Saint luy

&

rpond aprs avoir alfcmbl les plus


habiles Evcfques d'Egypte,/'. 2r.
220.

Jovien rejette les demandes des Macdoniens &: des autres hrtiques

& f<nt venir S.

S. Athanafe fait figner Paulin le


Concile d'Alexandtie, p. 212.
Les Ariens font de nouveaux efforts
contre S. Athanafe, ddquels Jovien
fe moque. Le Saint s'en retourne
Alexandrie , p.221-224.
figne
Acace s'unit avec S. Mclece
la Confubftanrialit dans le Concile
d' Antioche ,p.3S7-3SSS. Athanale critpcuteftre vers l'an
3^4 la vie de S. Antoine ,p.:27.
S'" Syncletique vierge eftoit clbre
Alexandrie en ce ttmps-ci ou peu

&

aprs

,p.22.,>.

Macaire de Libye ayant tu par


malheur une perfonne fe retire
,

Scer vers 364, g de iS ans

p,^74-

Athanafe viiite la Thebade &


les monaftercs de Tabenne vers 1'
commencement de ^6<;, p.2if.22. S.
Thodore de Tabenne le vient recevoir un peu avant Pafque la grande
S.

Hermopolc,

p. 22;.

Grni.d tremblement de terre mar-

213-217.

en j^z fon homlie

Dieu les arrefte par divers miracles.


La Croix paroift en l'air & fur les ha-

qu le 21 de juillet p. 306.
Acace de C efare peut s'eflrc rengag verscc temps-ci avec les Ariens,
eftre mort peu aprs. Sa fucceffion efl difpute Par Philumcne Cyrille, (^- Gelafe. Euzous Arien l'emporte enfin jufque lou Theodofe ,

bits ,p.i33-

p-434-

S.

Ephrem

fait

fur la perle, p. 303. 30^, la pcrfccution

l'oblige de (e retirer
3^3

Athanafe Antioche,

p.22t,

p.3'^S.

Les Juifs entreprennent de rebaftir


le temple ^u commencement de jtfj.

Julien l'apoftat cft blcff&

meurt

la

&

S. Ivclece

peut avoir

eft

banni vers

nuit

ce temps-ci pour la fconde fois, 6:

ipprend

avoir eft rappelle peu de temps aprs,

du 16 au 17 de juin: S. Athanafe
Antino cette mort par
Saint Thodore de Tabennc & l'Abb

p.3S9-7S.

CHRONOLOGIE.

Su

24 fepcembre de

contre les erreurs d'Apollinaire (ans

Damafc luy fucccdc vers le


commencement d'oftobre , 6c Urfin

parler de luy :on n'en fixait pas l'anne,

Libcie meurt

}66.

le

l'an ^66,

qui

P.24.4.2-1.S.

depuis ordonner contre luy ce


remplir Rome de troubles Se de

le fait

ou de Libre , p.3^7-3^'''Melanie l'ayeule quitte Rome


vient en Egypte vers le commencement de l'hiver en ^66 , comme
nous croyons. Elle vifite Saine Pam-

le

'

&

Sicinc

&

bon

Se luy prefcnte 300 livres d'ar-

gent

,/7.4r.?.

Saint

1^1-

faut peuteftre mettre en l'an 3(^9


Concile de Rome , o Urface Se
Valens furent condannez ; enfuifc
duquel le Concile d'Alexandrie demanda ia condannation d'Auxence,
crivit l'Eglife d'Afrique contre
le Concile de Rimini p.240.241.
S, Athanafe tolre Sidre fait vers
ce temps-ci Evelque de Palcbifque
contre l'ordre des Canons, ^ mefnie
le transfre l'evefch dePcolemade,
Il

meurtres. Juvcnce Prcfct de Rome


bannit Urfin , &c Ces partifans font
tuez le 15 odVobre dans la bafiliquede

'

p-234-

Thodore Abb de Tabenne

meurt le 27 d'avril en

^6-j

\G).

Les Ecclcfiaftiqucs

&

les

moines

570.

font exclus des /uccclions par la loy


publie Roms le ip de ]m\[ei,p.s6-

au pluftard,

j).7o?.7o.

Valens fait cha/Ir tous les Evefques bannis Ibus Confiance,/'. j^i".

itlS.774.2.

Eufebe Evefque de Ccfare en Cappadoce meurt vers le milieu de juin


S. Baille luy iuccede vers le mois de
fcptembre par le mayen de Saint Eufebe de Samofates , p. 2^5-24^. ^21.
:

de Jerufalempeut avoir
eft chafl pour ce fujet ,
Hilaire
mis en place, p.4Ss-434S. Athanale crit tous ceux d'Egypte & de Syrie pour les encourager,
p. 237. 712. 7' 3- Valens le perfecute
peuteftre des cette anne , mais il eft
oblig de k kiflcr vivre
mourir en
S. Cyrille

&

322.
j

S. Athanafe excommunie un Gouverneur de Libye en 370 ou depuis ,

p.24.6.

&

repos

p.23S-236.7ii.7i2.

Valentinien remet au Pape

ment des Evcfques,

le

juge-

f.j?^2./5'i.

Urfin revient Rome le 15 de feptcmbre , mais il en eft chafl de nouveau avec {% fctftatcurs le 16 de novembre par Prtextt Gouverneur de

Rome
i6%.

p. 39^-392.

Les Urfiniens s'afiemblent Sainte

Agnes Prtextt Prfet de Rome les


en chafle avec peine, en bannit quelques uns Valentinien leur permet le
izde juin de demeurer partout hors
:

de
i<^9-

Il

Rome

4.r.
, p. 39 4-3 9 S -77
arrive quelque difpute Corinthe

fur l'Incarnation. L'Evef que Epitete

en crit S. Athanafe, qui luy rpond


par une lettre en 369 au pluftoft , p.
24.2.2^}, \\ fait divers autres crits

Chryfoftome eft fait Leteur par


Melece , apparemment en l'an 370,

S.

S.

p.360.

Melece eft banni pour la troifieen Armnie &: apparemment


fin de 370 ou au commencement

S.

me

fois

la

57'-

.z^-j\,p. 360.766.

&

Diodore Preftres de S.
Flavien
Melece conduifent l'Eglife d'Antioz\\e.,p.6i.

Paulin demeure Antioche , p.360.


Valentinien donne vers ce temps-ci

o il vouprovinces Sub-

libert Urfin de fe retirer

droit

hormis dans

les

urbicaires,/7.i9.?.

Patrice pre de S. Auguftin meurt


Chrtien, ^7.4/?.
S. Bafile travaille achever de ru-

&

S.
Macdoniens l'Eglife
Athanafe Il envoie Dorothe Diacre

nir les

L L

\\S

^l

CHRONOLOniE.

Ui

m-

en Occident fur
^^,?.^r.

de l'anne

li fin

Un moine condanne

la

f.

fin de feptcmdfend,^. ^-fi^.


Damafe tient un grand Concile de
95 Evefqiies des Gaules &C de l'Italie
vers la fin de 571: Auxence y efl con-

duite de S. Bafiie fur la

bre

S.

Athanafe

dann,

/>.;?<?-

le

va en Pifidie pour rtablir


dans le Pont pour
y runir les Evcfqucs i communion,
p-i3.
Damafe reoit la confeflon de foy
de Viral Apollinarifte,
le renvoie
S. Bafilc

l'Egli fe d'ifaurie,

&

s'excufe de venir

Paulin d'Ancioche qu'il favorife con-

Phargamon
S. Bafile remet aller
en Armnie en un autre temps , f.^^sS. Bafile va Samofares aprs le 7
fait connoiflance
de feptembre,
avec Vite Evefque de Carrhes
S.

tre S. Meli ce. il tient un Concile qui


rpond aux Orientaux , p. 4-06.
Demollhene Vicaire du Pont tient
un Concile d'Ariens Ancyre perfecuceles Catholiques en Cappadoce,
challc Fiypfie de ParnalT en Cappadoce, & S. Grgoire de Nyll vers

&

&

Eplircm,^.i^;),qiti

iarcc en 571

le

vient voir

ou depuis

&

Cc-

,p-307.

S. Balileva au Concile de Nicopleen


Armnie vers le commencement de
573: Jovin Evefque de Perrhclc vient

trouver, jp.^^i.
S.

Aclianafc meurt

le x

de

may

571

373, aprs avoir gouvern prs de


4( ou 47ans , pJ4-2S2.7i-62S.
Pierre eft tabli fon fuccellcur ,

ou

&

fe

cache , crit tous

&:piiis fe retire

les

Orthodoxes

Rome, /'.4a^.

&

voyer

Rome

'Hod,p.33i.

Vertu du Clerg d'Aquile gouvern par S. Valerien,^.42.4fl:?.


Valens aprs la mort de Valentinien
veut faire enrler les folitaires

&

fait

beaucoup de Martyrs,

/?.

Les deuxMacaires font bannis en une


convertiflnt

&

aultoft

rappeliez ,p.6ri-6r3.643.

Les Ariens mettent Luce Samofates


au lieu d'Eunome fur la fin de 37<. Il
fait bannir Antioque neveu de Saint
ques ,p.332.333S.

Evagre vient de Rome en Orient


fur la fin de l'anne , .Se fe joint \?zu\'m,p.s63.
Florent Evefque de Pouzoles eft
vers cette anne, ^.

404.

Ephrem

vient paier EdefTe la

dernire anne de (a vie pouryaiFiftcr

pauvres durant

les

la

fAininc,

p. 30c.

3'!.

&

Saint Mclece
S. Eufebe de Samofates font fort maltraitez Rome,

p-333-

Saint Eufcbe de Samofares eft bamii


p. 32a -^29. Les Ariens

en Thracc,
mettent en

Ca place

Eunome,

p. 3^9'

330.

Saint Florent de Vienne, S. Paul de

Euvert
d'Orlans, S. Britton de Trves S.
Concorde d'Arles S. Simplice d'Auruii.fe trouvent auConcilc de Valence
Tricaftin

en

607-616.

(,p.S24.

Rome

per-

Eufebe,& plufieuts autres Ecclcfiafti-

Z'.^';?'

On met un Evefque hrtique Tar-

depof

fecut extrmement ceux de Nitrie,

ifle qu'ils

Valens pnfle trois mois Hieraple,


octobre ,p. 32s.
aoiift , feptembre ,
5. Grgoire de NyfTc clt perfecut
par les Ariens On a deilein de l'en-

i74-

i^auxiuele li Je judict i;^,p. S)i-

&

400.

Saint Eulebe

37i-

573-

tn

con-

S.

Juftde Lion

S.

Urfei fe joint aux Ariens il eft relgu Cologne, ^.^^r-fif


Saint Mclece au retour de fon exil
offre un accord Paulin qui le refufc
:

p.364'
S.

Ephrem

fait l'eloge

aprs la mort de Valens

aprs vers
3*9-31)-.

le

de

S. Bafile

,& meurt peu

mois de feptembre,^.

li

RO

NO

Damafeeft accuf par un Juif nom;78.

pai

Itaac /ulcitc

Uifm,

&

O G 1 E.

de

la fcdle
S.

cft

abfouspar Cvanen, p.^-'S.^o.


Concile de Rome fur le jugement
des Evcfques c pour Damafe la fin
de 378, comme on czok tp-4'9 -4' S-

Hz:

des Novatiens

Abb

Publie

p.

380.

r37-f37-

prs de Zeugm.i

mem'ten l'an 580, ou peu aprs, p.j:>'7Son monafterc eft gouvern conjointement par Theotecne & par
Aphrone celui-ci au bout de 40 ans

339.

Evefque de Zeugma,^.:?^.^.
Les egliles d'Antiochc font donnes
S. Melece malgr Paulin &c Apolli-

eft fait

775-

Claudien

cnjySEvefquedes

eftoic

Rome , p.^".
peur eftre rcnrrc dans la
poiellon des eglifesdc JeiuCilemdes
la fin de Yjt^-p.^s^.ySs.z.
Damafe faic A(co!e de ThefTaloniDonatiftcs
S. Cyrille

579.

3S1.

naire, ;7.;?(^9.i'7.

&

S.

Paulin conviennent
S. Melece
que le furvivant demeurera fcul Evefque d'Antioche,/^.i7^.i7^.
S. Melece meurt apparemment des
le mois de may 381. Son corps eftport Antiochc
enterr dans l'eglifc
de S. Babylas qu'il avoit baftie &c.

p.33-l-^6.s6i.So2jo3.

P-373-37S.
Au retour

que fon Vicaire dans l'illyrie orienta/^.^/i^-^/.'i'.

le,

DiodoredeTarfe, AcaccdeBere,
Euloge d'Edefle , & plufieurs antres
font faits Evefques vers ce temps-ci

Zenon t

fi:

Evefqnede Tyr con-

fait

Diodore qui eftoit de la communion de Paulin p.2S9-366,


Concile d'A.ntiochc de 146 Evefques
au mois de feptembrcou d'odlobre,

tre

&

du Concile d'Aqnilc

Saint Juft de Lion quitte l'i-pifcopat


fe retire en Egypte dans le defcrt

&

p.S4S-

Damafe
d'Urfin

efl:

inquit par la falion

& peuteftre accuf d'adulte-

c,p.^i^.i-n.

forme en Efpagne une


nouvelle hercfie tire de celle des
de
Manichens des Gnoftiques ,

Prifcillien fait

Prifcillien

&

mu

&

p.49^. Dogmes
sdcces hrtiques ,p.4.i-47.

toutes les autres

Theodofe tombe m.iLide

380.

tiz par

& cft bat-

Afcole de Thefllonique

i?c

publie une loy en faveur de l'Eglife


le

18 de fvrier

p.379.3So-

Grgoire de NyfTc vifite les Eglifes d'Afabie& de Paleftine ,


ix.
Z'. -f
iaint Eufebe de bamofates cftmartyriz Dolique en Syrie, Saint Antioque fon neveu luy fuccede ,p. 33^.
S.

336.760.

Les Prifcillianiftes font condannez


par le Concile de aragoce, fini le 4

odobre

^^o, p.499-Soo.

Evefque d'Avila

il

eft

eft

va en Italie , o
par Saint
rejette par Damafe

challc d'Efp.igne

il

&

Defordres qu'il commet


en paflntpar l^quitaine, ^.j-'/-;'fi'.
Les Prjfcillianiiles font rtablis par
la faveur de Macedone Maiftre des
offices de Gratien , malgr Grgoire

Ambroife

Prfet du Pretoiredes G\ts, p. S03.


S04-

S.Marcien clbre

folitaire

du dio-

cefe deCalcide, eftvifit vers 381 par

rlavien d'Antioche. llpeut avoir vcu


jufquevers ^S7,p.4S2.^S3.
Damafe perfecute les Luciferiens
veut faire chaflr de Rome Ephel<

&

Il crit vers ce
, p.4!9temps-ci contre Timothe Apollina-

leur Evefque

de Brefl crivoit vers


ce temps-ci fon livre des herefies , p.

iiiie,p.42o.

S 43 -y 44'

Saint Pacien Evefque de Barcelone

avoit pris la pourpre en Angleterre


fut dlivre du dcmon par S. Allire

Sempronien

Evefque de Clermont en Auvergne

S. Philaftre

rcfute vers ce temps-ci

>"-

On crit

que la

ville

de Maxime qu
.

383.

CHRONOLOGIE.

ij
,8,.

qui mourut

auffitofl:

aprs

Se eut

iwinc Ni-pocicn pour fucceflcur

/.
,

1-2S-427.
,

ont fair le premier leur


en Ihyrie, riieurt la fin de
ou au commencement de 584,

c[ue IlS l'npes

V'iciire

On met la mort de Saint Servais de


ToMgres le 13 demay 384,/'. J^-^.
Mdxime Lit

tenir le Concile de

Ambroife ne veut point communi-

S.

quer avec

Ithaciens

les

b'^ Monique meurt Oftie vers le


commencement de novembre,/?. 47^-

f-S0S.79S-'-

^77.

Symm.iqiie accufcde maltraiter les


Chrcciens, ic juftifiepar le tmoignage du Pape Damafe,/. 420.

& propiicte prs de Lycople

Monique

guftin Milan
Prifcillien
585,

vient chercher S.
,

Au-

p.466.
excut Trves en

efi:

avec plulieurs autres de

p. s'7- s0S.7cj.794.

Befarion vifite S. Jean folitaire


en The-

S.

b.ide

Maxime

fa iidre

crit

fucceda fur

de Je rufalem meurt cette


anne peuteftre le 18 de mars Jean
kiy fucccde p. <//. 43if.
Saint Auguftin fe convertit vers le
mois d'aouft de cette znnc, p. 41^7:

depof ou

Saint Martin vient vers ce temps-ci

dans l'Orient

eft

tcnips-ci par le Concile

fous Flavien

ve'

390.

ce

d'Antioche

par celui de Side fous

Saint Amphiloque

&

par Letoius de

Melitine,;?./^^ //j.
Loy fevere du 21 de juin fur les
s

& les donations faites aux

Ecclefiaftiques ,p.S<f.

Pior difciple de S. Antoine, Preftre

de Nitrie

meurt vers

&

folitaire dcs'Ccllules

l'an 390, g d'environ

cent ans , p.j-s74.


vers ce temps-ci

Evcfque de Brfle

p.j4i^S4S'

Preftre
!a

389.

dcpofe luy mcC-

condanne

S12. S56.

De

p.sn.

encore en ^^i,p.622.

le livre

L'herefie des Mef'iliens rpandue

une fconde fois Trves , & y ordonne Flix de Tieves avec les Ithaciens abfous par un Concile, p.sio.
Saint A'ieuftin crit

mefme anne

& banni. Urface!

fe

S. Philaftre eftoit

46g.

la

DiaconilTL

4SS.

de

Ithace cftdepof

me

S. Cyrille

la fin

588.

p.4or.

Saint Martin (efcparedes Ithaciens


quoiqu'abfous par un Concile, jp. ///.
Saint fidore Preftrc de Scet vifitc
Tlicopliile Evcfque d Alexandrie, &:

f>.

d'Aquilce

mourut en 388, peuteftre le 16 de novembre & que Saint Chromace luy

eft auffi

444.
S. Pambon peut eftre mort Nitrie
vers la fin de i'\.,p.4S3.7SS. Sainte
Melanie l'aycule fe trouve (^i mort,

def-

gnc,p.4S.4i;o.

peu

p.

la

temples, que Dieu leur

avoit fait connoiftre n'eftrepas c\oi-

aprs au Pape Sulce ,p.soS.sc.

meurt peu aprs,

s'enrretiennent fur

ils

cruction des

On croit que S. Valerien

Se 9 jours , p. 4-20.777.

387.

p.s'z.us.

Cordeaux en 384 ou 385, contre Prifqui en appelle l'Empereur

S''

58-

ciliien

Le P.ipe Dnmafe meurt peuteftre


le 10 ou II de dcembre , aprs avoir
gouvern iS ans & peuteftre 2 mois

}.6.

15 de novembre
quelques autres v.rs le melme
cnips S''' Monique fe trouve aux eniretiens qui compofeiu ces livres,/.
470-473.
Diodore Evefque de Tarfe fait vers
ce rcmps-ci l't loge de S. Chryfortomc:
i\ meurt avant 391, ik Phalere luy fuccede, p.si .S62.

&

Afcole Evcfque de ThefTalonique

383,

vie bicnhcurcufe le

C rone difciple ae S. Antoine vivoit

Macaire d'Alexandrie gurit un


la charge qu'il n'approchejamais de l'autel , p. 644.

S.

roit

Diodore

391.

CHRONOLOGIE.
592

Diodore de Taifepeut

eftre

Confrence d'Eftienne Evefque de


Lion contre les Ariens , fous Gondebaud Roy de Bourgogne vers l'an 500 j

mort

cette anne, p.s62.So^.2.


395-

598.

8ij

Macairaid'Alexandn'e meurt en
504,011 en janvier 595,^.(^4^.
Les Evefques d'Italie tiennent un
Concile lin in lur les affaires des
S.

500.

p.SSo.
S.

en

Monulphe Evefque deMaftrifc

5^2., baftit

Gaules le zzdefeptcmbre 398, ou peu


Ils rejettent la communion de
Flix de Trves qui le dmet ,
finit

p.3Ss.

ainfilefcliirme des Itliaciens ,p.}i3,

p-3-^S.

aprs.

S.

&

une eglife de

S6i.

S. Servais,

Hubert Evefque de Maftridt

7z6.

transfre le corpsdcS.Scrvaisenyz,

Wando Abb de Fontenelie au dio400.

Rouen

une

eglife

Hierax g de 9oans,va Conftantinople implorer le fecours de Saint


Chryfftome contre Thophile d'A-

cd's de

lexandrie, p. 622.

transfre le corps de S. Philaftre

Servais

S.

y baftit

741.

de
^

,;7.j'.f;.

Rampert

31"

Evefque de BrefTe
,

838.

p.
^

un Concile Tolcde au
, o
Symphole, Didine, & divers autres
Il

fe tient

commencement de fcptembre

Vautier Chanoine rgulier d Arouaife , dit avoir enlev le corps de

Evefques de Galice, abjurent l'herefie


de Prifcillien,& font receus dans l'E-

S"

glife

fous condition

agr par

les

que

cela fera

autres Evefques

nom-

Pape & par Samt


Symplicien deMilan, ^.//^-j-^^.7^j.

mment

par

le

79a.

Monique

Oflie

p.'t??.

Aubert Aicelin Evefque de Clermont en Auvergne , lev le corps de


S. Alire,/>.-f'2'^.

13 II.

Les Huguenotsbrulentles corps de


de S. Torquat
S. Paul Tricaftin
au diocefe de Viviers ,p.SSS,

&

'i%gr^'

Bifi.Ecci.T0m.r111.

1162.

MMmmm

j^j^j,

^z?

TABLE DES MATIERES


Explication dt divers mots abrgez..
Alcvandiie
Antioche

Alex.

Ain.
app.

app.iieinmcnt
au|ouid'hui
Capp.idoce
Ccfaie

aiii.

Cap.
Cet".

c.

Concile

Pal.

Palcftinc

CP.

Co.iftaiitinople

p.t.

pcuteftra

Di.

Pr.

P relire

Sim.

Ev.

Diacre
E-ypce
Evel^ue

Ieiu("

JcruUlcm

lolu

Samofatcs
Satdique
fohtaue

E.?-

Sai-d

3S1 au Concile d'Alexandrie,

cft condann Antioche Sic,]t.s3z-s3S'


Adied^ partifau de l'Autipape Urfin, ,3z.

sz

de Mefopotamic n.zs.
Abarei princes d'Edcflcjabrcg de ce qu'on
en fait j-.zv ).zsa. Le plus clbre embralle
.'liLitec iblit.

Adra

de l'Arabie Petrc,^.7tf4.2.

Hygin.

.^c^ede Lyddea',ortp.e.en3ioU3i,^ iz.

Chriftianifme (ous Tibre icc.p.zSi.


Abin nom Syriaque d' hrtiques, ^.szg.

Abluve Prefccdu Prtoire, ^.jz.


Abraham d'Urimes aflifte au C. d'Ant. en

ville

Adygi-i. V.

le

p.;:o(5'.

Adeiph' un des auteurs des Mefl3li8ns,j'.j28.

jlJ RRA^Albon, ou Ahboi folir. de Mefop.


'^ * /'.ijy.diiplc deS. Ephrein,f.^7j.

Aece de ThefTalonique

aflilte

au C. de Sard.

p.ji..5S^.i\Ss.z, y propofc divers

Canons,

p .lo.

-jff.'Ev. d'ElcutUeropIe vers 3^0, p.iz.

yen-l'athe rtabli Di. par George, p.iSo.

S.4brithitrr. folitaire prs d'Edetre,''.2p(f.

Ephreru,p 315Abraham folitaire Quartodeciman, converpar S. Marcien, p. 4.82.


Abraxiis, livre apocryphe des PrifciUianif-

Abrabsim

ti

dil'ciplede S.

tcs,/..4py.

^i^HWrjrcoitbieu

S.

AtLanafe

Rome en

'

AfricfUi-

on ne donnoit

nom
.

qu' ce qui

7/4.775.

^^^pcdamcEfpaguolcfeduitepar Marc de

MemphLs, .4pr.
AgapuDi.dc Lucifer

adlftc en jtfi au

C.

d'Alex.^. 2C)j.
Agi'.pei difciple de S.

339.f.7'.

AcaceAo. CeCire vient au C. de Sard.p. 95,


qui le depofe, p.ro;!' .-ordonne Saine Cyrille de

ce

efloitdc l'Empired'Occideiu,

Marcien, t'.47p.4S,',(c

au dioccfe d'Apame &C.J1.4S4 dont


fait hv.p.^Ss.

retire
cft

il

.jS^.td luy mef-

Agathammon Ev. d'Egypte accompagne en

me depof Seleucie,p.4 j^.fait lire S.Mclecc

33J S. Athanafe CP.p.az.


.<^^4f^i;Ev. d'Egypte oblig de fuir en 356,

2leruf./)-/49,le depofe\4.y.

jfii, .J44- fait undikouts fbn


intlironization,f.j4(, adfteauC. d'Ant. en

Ev.d'Ant.cn

p.tfps.r.

-4^af/!^Ev.bannien35tf,avoiteftmoine, ^.

563,^^7.
Ev. e Bereen79,/i./J4, vifite
S. Marcien, *.4Si.
Acceftf le deshonore peut n'eftre pas fait
Ev. P.SS3AchilUi predeceffeur,non fucceffeurde Saint
Alexandre, p.ass.i.
^cfciUeEv.MelecienaccufeS.Athanafedans
-^t/JC fait

C. de Tyr, '.5p.
AchrideAc vicariat

au C. 'Alex.p.zof.
AgathodemotfEw de Squedie, aflfte en 3S1
au C. .' h\iy.,p.zo.<igS.i.
'7i-<'^P7-2,a(liftecn 361

Agaihon(o\\i:x\K,p.jf-SS.

AgteVt. de Nitrie vers ^^6,f.ij8,


S.Agnan'Bv.'Oi\t3.ni,pSoz.2.
S. Agricolam Ev. de Maftri,^ .^S(5',
Ahiton'E.y.': Balle, f.tftfs.2.

le

d'Illyrie y eft transfr,

f.4.iS.

Aciire Prifcillianifte depofe en 400, ^.J22.

Adumamehv. de C y nople accompagne


CP.en 3^(, .z 66z.

S.

Atlianafe

Ad*nes ville de la
S.AdauHe Martyr

Aicclin.

Cilicic,p.7(+.2.

Rome, p.^zz.
Adelphe 'Oi\\X'f\\\sh^\ymea.l^6,f.iyi.67i.Saiut Acbanafc luj crit,f .173. II afllfte en

V. Aubert.

.<4/^i folitaire

de Mefop.;-. 2p/.

Ali:n. V. Alpin.

d'Alex. cleveS. Athanafe &c.


foutient contre les foUic rations des Ancns.^.j. Il le meneau C. de Nice,.
p.tf.ledefignc fon fucceflcur,;-./.
S.

./^/f.v/^./re

p-fSs'

(fjj.qui

le

^/<x-^';,/ffdcTlieffalonique rcrit Saint

Athanafe fur

la

dcouverte d'Atfene

.3f.

TABLE DES MATIERES.


74^,affifteauC. dcTyr,".^ .crit au Couitr
DenyspouiS.Aihanafc, .;o ccdcenfinauitufcbjcns, .sz.

A exinJreie More

ou Matone

afTifte

au

C.dcSard.'.(S4./.

Alexandre it Lariffc

aflftc

au C. de Sard.

/>.

P4..(yS4.r.

Akxan Ir? inftitutear df s


AIUH X
t

AcmeteSjp.jjj.

quand on le chantoit, .420.


E?. de Clermoiu en Auvergne, K-

S. AU. r

fon

^//lie Vicaire en 381, p.fr6.2.

trep.jf.z4.

ph-e Ev. de Rhinocotures Se

dcpofcz

comme

S.AIpi-,

Meffaliens.pyjj

,</,

hc Pr.

^jtf.

au A'bm'i.f- de Lion,p.xj/.

Alype. V.Apit,

.1

A type de Megare affiftc auC.dc Sir.p.ie.


'

^Aye neyeude

S.Marcien./i.

j.-

/.faitbaftir

Antloque Agent du prince en 3^0, ^.7^7.


Antinfjue Vz. cuti S. Athanale, :.24(y.
S. Anlioque neveu de 5. Enlcbe de iam. p,
31, J'accompagne dans on en! &:c. ;-. ^^zy,
S6.^ BaUc- 'uycrit.f ^zj.Il elt banni zn^jS,
,incceiziS iufcbecn 3S0 iic.p.33a.
f- 3 3 2-3 i 3
S.yintii^ijueYy. de Lion, ^.^45.549.
Aniipatreic Rhofletafiilk auC. d'Ant.en

anechapcUe pour la f; pulcure de ceSaint,: 4.33.


Alype Ev de Cel. en Cap.^.jix.
Arnaace Di.dcr omcelit en 364 l'Antipape
Urfin,;.., 7 cftbanaiavccluy
p-3Amunddt Stialboatgafllrteau C. de Sard.

i6i,p.7S4

^ ass-i.
Amathn'. V. Macaire.

ordonne

S. yimhroife defirc rtablir l'un'on Ant. f.

3Ss.}SS Son eftimc pour Afcolc de Theffalonique&c. .j-jS2.Daaife luy eQvo)C la rcqucltc toQtre l'autel del Viftoirr

.4.

v. Il

dtend de manger fur Us tombraui des Marxyxt,i -4.63 fe conformoit anx Ei;lifcs o il fe
trouvoit, p-4'<, rejette les PrilciUianiftcs,
jos coodaunc leslthaciens,,'^ jr;:,^rit pour la
'-.

lun'on dcsPnfcilliamftes.p.jf 9 critS.Jilft


de Lion,' j + i.a S Phebade d'Agen,/j si 4.
^OTs: erreur de Pnfcillianillesfur l'arae ,

^OTmosembraffela vie monaftiquc en }i,


*. 740; parle S.Athinafcdcdivcts loluaues,
f.227.

A'umane moine

Anmone
Akx.

fuit

Rome

S.

Athanale en

tf.

fccretaire de

Grgoire intrus

p.Tr.

Ammo-: laqae voyage vers ?4?, *.'? jAmmoie Ev.d'Eg voyage avec S.Scrapion,

Ammone Ev. d'Elarquie , f. 227 banni en


5(!,s.(7;,voitcftmoinc Scc-p-iys i97.airU,

m jm p zo^.
Wf dilcipledcS Panibon,p.45-^.454.

tsau C. d'Alex,
.^<//

j4j>i)e.*Ev.Melccien runi TtgUlc,^.

chez f*fur,fi, 570.^7/, eft vifit par S..Macaircd'Eg. .jSi.S05.S07, terme


S. Macairc d'Alex. :.a z.dzj
fes avis i Saint
Panibon,>.44j. Il voit en efprit les maux que
les Aricas dvoient faire l'Eglifeea 34 ,p-7%,
S.Athanafe le &t connoiftrc Roms p. 76.
Il prdit Balac 'a ruine prochaine
p. 122 ,
crira S- Athanale aprs Ion retour de Rome,,
p.130 vient Alex, en 353,f-/4: lptf, meurt le
17 janvier 3\6,pisj. S-. Athauafe crit fa vie,
p. 227.70 .7 0.
Anioine Diacre cje Rome, perc de S. Damd'aller

fc, r.i

tf, s'il

eftoit d'Efpaa;ne,

mchant moine

de

,773,1.

Rome,

^.397.

&

ntomn CommilTaire des vivres


ceniemer en ^^Syp-s,'
An-.hion Ev. d'Eg. accompagne S.Athanafe
CP. en 53 yp.6z.666. 2.
vinViEv.dcThcfTaloniqHe, Vicaire du Pape
Flave

dansTlllyrie orientale, p. 417.


AOrit premier foiitaire de la Mefepv^.->fc ville

de Syrie,

p. zs,

S63.Z.

S.
phraa- vient Edcfle , p..:Sr,fe retire
Ant. vers 371, .2s.26
A:k'jiu- Pr.d'Ak. banni p.e.en 35,;-. 64. ,
reconnu innocent dansle C. de Sard. p.ios..
Apltone Ev. app. de Zeiigm3,p.^j5.jjp.
ApisPr. d'Alex. df'.-nd S. Athanfe,^ i.

Apocx yd'Elie

livre

apocryphe dcsPrif-

ci!lianiftes,p.49f.

ess.r.

Jhaocmo'mt qui S. Ephrem crit, 6 .zpp.


Amfele Prfet 4e Rome en 370, 371, & 371,
S. Amphiloifiie chlii \^s'Mtihens,p.ss4-

^BJ2w/fcy.d'2-banai

2.

Anoine

voit le S. Efprit defcendre fur S.


Athanafc,':.4,d^mandc le rappel de ce Saint .i
Co iftannn .gj vifi te S.Paul premier ermite
&c p js eavoie Pior au delert p.i luy
S.

Antoiu:

339,!'. 7

tvf

Amphdoq'ic Ev.df Side vers 400,^.79^.2.


y'n.iri'Jec Berceftou Ant. en 161, p. 20p.
3S3 ,y afTilte au C. de 3^ ^.f. 557.
A-"tjtti,
Ev. de Theflalonique &c.^.4i7.
-'Anafmfi: martyre R.ome, p. 422.
S.. Indre: fcs aes U vie apocryphe ,fi. 494,
An/lien Ev.dc Cafiulone en 3-7,/' aS; 2.
AnlereEv. PrifciUianifte runi l'Eglif ,

en- 3) 6, i-sv-i-

ApoUmatre zl pour

la

foy,puis herefiarquc,

gtorihoit aes lettics de diversSamts,.


^.744.14.$ , envoie quelques n cires au C.

p.izs,

fe

d'Alex, p. 2etf.Sauit Athaiiafc cent contre fe


ciicuisfjmsles nommer,p.242 24lleftaaar

MMmmm

ij

'

Si8
ihtmatiz dans

A B L E'

C.rf'Ant. tn 379,^.^^4.

le

publie pluficuis de (c ouvrages (ous

le

On

nom

dcb Pcres, p'.r/j.x.Hiftoiredcs livres d' A pol


linaiie collez par S. Ephtem.p. 74.2.74^.

AfoUon Ev. oblig de

3S6,avoit cftc

fuir en

^/:i/Pn(allianlfte condamn

rao\'i\z,f,i7}-(!7.s.

Afollonehv. Mckciend'Oxyiiiiqup,f.i7 7.
^pofires Mmoire des Apofties, livre apocryphe, p. 454.
Afpe'innons : le C. dcSard. permet auxEv.
d'appcUcrau Papc.f. (lo. aux Ecclellaltiques
d'.ippclicr au Mrtrupolitain voilin,f'.z//.//2.
LcC.dc Rome en 578, demande l'extcnfion du
droit de l'appell.itiondes E.p,4//.4J2.
:

A(]S ville de la

s. Artcr! c Ev.de Clermont en Auvergne ,.


427.
Artetne^'t^. d'Embrun, f..fj4.
^//l'j, nom qu'on donnoiticeuxquis'exeroicnt dans la vertu p.4.

Dace

infrieure,

-/4^j/;/V'icaitedcRome en

,''.,'yS4./.

37.^,0.

4r.4/^.

&

ce,/>./

oi.LcC. crit peur luy,^. 7 oS.Conftancc

le rtablit,

Afcolc

>./27.

Ev.de Theflalonique.

l'''.j'o,i

titre p,

37S.

S.Aficn Martyr Ortie p. 40J.


S. Ajiere de Pctraen Arabie allfte au C. de
,

Sard. p.ps.p9.<ys4.2|<fSi.2 aflifteen 3fii,auC.


d'Alex, p. zod. 707. 2 dont il fait excuter les
,

dcrets enOrient,p.2oj', il vaAntiochcappai-

77r.r.

Aquite Diacre va trouver Saint Atliaaafe en


349, de la pan de Confiance, p.tzj^mi;f>)d'Antreoud'AdraallifteauC.d'Ant.

1er lefchifir.e ,p.zo.ji;.

y(/J.-isDucd'Arracnie en iSo,p.i ss.ijt.


Ajhre Ahh en }'^o ,p-2is-

SmM Athanx/e.

CD3(5,fi.7d4.2.

Arunod mchant difciple de

Saint

Ephrcm,

Aravacc

dit Ev.

deTongres

-.

.V.Jean.

Ath^naje Pra'Alcx.p.e.banni en

adverraires,/>.4'7.

Arrhi-'mi: Ev. de Cef. en Capp. crit contre


lesMefraliens,p.5jj.

Pr. lgat

du Pape

Sard.

f.pj.

6S2.Z.

Mclece.p.jf
Aihenodore de Plate

6^,

George

le

veut

faite Pr.

au C. de Sard.

Athe-.odore Ev.d'Eg. banni en iS6,p,67,i.


Athrii ns la i Auguftamnique ,p-i.

AitiqueAe CP. crit contre

les Mellalicns,

^<JeAicelinEv de Clermont enAuvergnc


en i5ii,f.42tf.
Aii^nj}atrihjue!,piovit\ces d'Eg./". ip.

ce que S" Monique la mre


pour luy S:c.p.^i.(3'c.l\ crit contre les

S. Aiig:<fl:n
:

aflifte

p,6 84.-1.

^r//fl/^;(edeSeleucobclealIifteauC.d'Ant.

en 363,^.7*4.2.
Arifioph.z)ie iyen

33./'.

gouverneur trouve Arfene & en


avertit S. Athanafe.f .27,jdfteau C.deTyr,
f.ii.oil tire Saint Athanafe des mains de (es
ArcheU'.i

Archidume

s'unitaux

connu innocent par le C.deSard.f.ro-.


ythunafe Ev. Macdonien rejette par Saint

i^^,t.a2.ififS.2.

Arc.uiie province d'Eg.f .4

Ann-:

titre ^./,

&

itf2.Il crit Dama!l-,p.jort.

p.jji.r.

^riif/.i/o'/Ev.d'Eg.accompagneS.Athanafc

CP.en

V. Ion

vouloir aulFi s'unir aux


p. j jp.S.Bafilc luy crit Scc.p.sai.

Euftachiens.^f^.j'j^,

Mclecicns

t-3'i'

mort;j>.705.

AfcL-pinz Gzaartfteau C. dcTyr,p.ii,


celui de Sard. p.gs o il juflific fn innoccn-

fait

Prifcillianiftes,/i.52j.

Arif.sn^ peut fefairerecevoirparS.Athanafe,

Augufioflf, Tille de

^riwjEv.aflifte auC.de Sard.f.(fS4.2|(fStf.2.


./4)TO(_j;/,livreaprocrypfaedesPrifcillianiftes,

^)wci-fPrifcillianifte excut en 3S4,J>.507.

Arques ville Je Phcnicie,f.7tfj.f.


Arrene Se Arfene.V -Iteitc.
Arface 'unuqucaccompagneGregoire intrus
Alex.

p.

ifiy/jf

Ev.Mclccien

on accufe

S.

-Alite folitaire de Calcide, ^1.480.


Aurele Ev. Luciferien Rome.p.40/.
Aiire'eic
crit,/)-

Carthage:Damafc ne luy

a point

-2.

Aii-e'.ien

Saint

Il

alTiftcp.e.au C. deSard. ^, /04.

Proconful d'Afe en y)S,t-'t'9-

Aujiremoine' Ev. de Cleiinont en

Auvergne, P.42J.
Auxane & ^luxanon partifans de l'Antipape
Urfn,

p.

2.

Atixenrc Ev. Arien intrus Milan

2.

Aremt Duc
f.is^fi

autrefois de la

S.AviiEv deClermonten Auvergne,;i.424.


S.^i'u;fEv. de Vienne vers 500,^. .jo.

Athanafe

de l'avoir tu t. 25. Il fe trouve vivant, p. 2627,re runit Saint AthanafK ,^.29. rf.vs qui
le fait paroilire dans le C.deTyr,
f. 4J. 47.

6S5

Galice,;', soi.

.^rf/iPrifcillianiftecondanuraortjf./o?.

7 9.

66i.z\666.

la Paleftine,/!-7<f^./.

A'ji.d evefch de Caftille

f'iy.gjif.i.

la telle

d'Es;.clierche S. Athanafe

tranche en 561,^.^0.

&C.

cft

p.

24.

condann en ?7Sf .4oo,f3it,dit-on,fouettcr

Saint PhiliftieEvcfquc de BKJffe^f./^j^incHiI

DES MA

en poncfTion de fon ficge ,p.2+r.


Az..:"s1re'Ev.

A^iz

dcTongres,

foUtaire de

S25

S.

i}rao^'?ditEv.d'AquilteaiiIV.ieclc,;i.77..2.

Ber

icitn Arien vient trouver Jovien


contre
Ath.inafe &c. p.ziz.zz.^.

f-yyi.i.

MrlofoXinm,p.zs-

S.

BerylUEvAc

SAINT

Babylxf: S. Melcce en bjftit une


Se y e(t enterr , i.jTtS.

esjlifc

Boftrcs

dtromp parOriaenc

p-z,..
S./Sefarhn foVnihedcScci.l^.fiatitrep.^.ss.
B'^^ithei incapables d'cltre levez
l'tat

/./T'jfDucd'Fg.accompajiieGrcgoirc d.ins
fon invafioii du fiegc d'Alex. &:c. f-r-Sr , la

ecclefijflique,

mort tragique, f.;2^.


Ji.ilconehv.i Bragueen ^6j,f.77a.i.

Biiiyn: beretique.perfecutc lesCatholiques


d'Alex, p.; 5S.

Ba!f-nie Se

/iari-iion .livres

ss:.

p.

Bithyti^ue de Zclone. vient au C. de Sard.

ajiocrypliesdes

Prifciliianifics,p.49j.

Bar

liqucs,

talt:e,contie les Conftitutions apofto-

p.

su.

B Conftantin en
Libye &c. p.7^.75.
.

hAoykBareepha autrefois Ev.dcs Syriens,^


B.;ri/ff/^eamid'AbgareRoy d'Edefre,f.;:So,
il elloit originaire ,p.ziz.

dont

Bitrdioii

Comte

crit S.

Athanafeen3^9,

ne peut y en avoir en ce monde,

S. Bomfe Martyr fous Julien, p. 3sz.


jS''4_jKmctro[olede
Galice,?..uS.
ere^l p.e. Berc ou Dobcre villes de la

les

VS^Vt- folitaire

C.d'Ant.

en >,ei,p.7 4-2S. Bar^e Ev. d'Edeffc, p-zs.rM'- vient trouver S. Bafdccn ',7l,p.sz.
BafiU A' Ancyrc vient au C.dcSaid.p.pi qui

reconnoiftniEv.niCbrtien,^.;

nrit.inne, H- non,
p. j3

4--2 4p.

la

S.

mort vers

trs

ou Pritanne Ev.deTreves,

l'an

3S6 &c. p-isf.

de la 1= Eg.

p.

C^/L5Ev.deParctoinep.e.bannicn3ji,;>.

uniavec S.Atlianafe,

gdefuiren 356,-p..5ps./.
C<ifsdc Pannonie anathematiz vers 371,

rception

d^-s

fait

hrtiques, y.

lue Ev.de Ce-

Nicople,fi.2j4 S.Ephrem

le vifte,;i.

jo.jos

.affifte

au

d'Alex, en 3^1, p.zo6.

Ci.;.:Ev.d'Eg.obl

4 00.

p.

fare,p.^2.Il transfereEuphioncdeColouie

aUm-

Si.

Calay? on

extrmit du defert de

Scet,p.j7p sso.

&fjit foneloge,p.je9,74+-Il va voirS-Eufibc

C.ihtJ.e

de Szm.iic.p.szz j^4,luy crit,^. jiS.jji.ll

Catpfiie dit Ev. de Saplc

ne veut point condannerS.Melccc,p.4S qu'il


invite Sam p.o, luy crit fouvcnt, p.ji
303-760 e.?i\mc Se l'honore,^. 77. Afcole luy

envoy des reliques &c. p. 7 .-i zi. 2. Il crit


au Pape Damafe,p.^pp,fe plaint de fon fafte.f
40J. Son eftime pourDiodorc de Tarfe,j).
5/;/edifcipledeS. Marcien,f.4.<^4.

Sajfec Diocletianeafllfte auC. deSard.f.


100 7S^.r.
ajfr Prfet de Rome en 3S^,f.4fp.
Battl.ee folitaire de Mciopc>t^mie,f.zs.
Battei'mtl'as foycc qucc'eft ,p.zsz. Juj;c-

mcntdcrhjftoiredubattcfniedonnpaiSaint
Athanaie enfant
.st.isz.
Bayonne ville, ce nom fignific des bains Sic.
.

-V.i

de Syri',

p.-,

4.2.

&

lgat

du Pape

au C.de Sitd.p.tssz.z.
alimne DicK d'Ant.

affilie en 361 au C
d'Alex, p.zo .3S2.
Call q.:eEv. Melecicn de Pclufe calomnie
t

S.

Athanafecn 33 :,t.i , l'accule en 335 .iXyr


un calice,j5.^s,de l'avoir depof

d'avoir onipu
1

&

irai rait &:c.p.3

, vient au C.deSard.p.75.
Diacre accufe Dainafed'adultere.p.
4 4,efl chaJT de l'Eglife [>ar le C. d'Aquile,

C..///;t'

P-

--

ou Chalbis Ev. de
C. de Sardique, p.i.-i4.

la

del Pouille,

".

C alv.ts

Dace affifte au

C<iJ/i ville

S3.Z.

Caton pcre du Pr. Athanafe,?'. os.


Caaul. s'empare de rOhhoene Scc.p.zSo.
Carcfriie comment on le palloit .iTabenne,
.

p. 0.

f.79i.z.

Benace de Malle

Meflaliens

les

'.alIifteauC.dcCP.en 3?4,p..sj4.

p-.

o,,,eltoii

Eufclele

3c.

jSfEv.deScleucie condanne

gj.

grand

qui luy crit fur

4^,

Bt.firii ville

Semiaricii,j>..|j/.
S. Hxfile\t

Ma-

cdoine, j!.^s_.r.

de Mefopotamie,^''..-pj.

/>'(jr/afedcl'ergame afluc au

2 07-

il

e.

Burdion officier de Jovien gagne par


Ariens ^zz.s.

le

Mcfla-

<(.

Bonheur ;
;+

f.iz?.

ne

aux Eglifes de

Bogorj.dci hrtiques ;defccndus des


liens,r.j_

75

afl'igne

aflfte

au C.d' Ant.cn 379,

t-i67-

Bnvole officier de Valentinicn, difciple de


Saint Piiilaftre,^o+i.

Carpom
Grgaire,

Prcftte Arien dput

Rome pat

p. 7 p.s.;.

C<*i/ri'<;Ev.d'Antaradc&Confefreur,{gnele

C. d'Alex. cn36i,p.

t >.

MMmmm

iij

TA

830
Carrere Ft. Efpagjnol

aragocccn
Cttjte

afifte

B L E

au Cncilc d

abfous p.4.oo-jf.tz.77s.77g. C.d'Ant.en 379;


5 jf7.jrfS.C.dc SaragoceenjSo.oles Prifcil,

^Sn,!> joo.

Ev. d; Saragocc en

H7,

lianiftes font

t>.6Ss-2.

j.6S}.2.
e^t.iplrane Prfet d'E^. en

^^

,^.1^7 ta-

George Et.

rien Alex, f.yy.z


fecuteles Catliolic]ucs, .isS.
blit

per-

/es

cWcnfs

ville

j^4.C deToledcen40o,furlcsPiifcillianiftc>,
p. j/p 524.^94-797.
CoMor.li: D acre accufc Damafcd'adultcte

dans

la

4'->9-5o;.79/.7j2.

,t)

de S.Cyrille de Jeruf p.4jtf jf.37.


Cnuchiiei hrtiques inconnus
30s-

Ca:ech

condanncr

G. cumnique CP.en 3Si,'.j7j.C.d'Aqailcrn 3St,''.4/4 de ' orne en $- ,,'.415. 411^.


7^S 7'9- C. de Bordeaux en :i84 , contre les
Ptiftillianiftcs
p. SOI. S06. 703. i. Conciles
d'Ant Se de Side contie les MefTalicns p.}3Z-

C.jtnlone ville d'Efpagnc,autiefoiscclebrc,

Galice, fi.7 92.2.

C7!f!t5,Hy(.iUtaitcs,ouMeffalicus,p.j27.

.4/4,eftchaflderEglil"e^iarlcC.d'Aquile;

V. Calvus.
C/)v.(j:lougs au.x hommes contre le prcepte de S. Paul,), jj/. Les laycns les laifToicnt
cioiftreaux cnfans par ("uperflition ,p.707-i-

Cou ordc E v. d'Arles Ters 370 p. ssS- ht.


rend tmoignage Av.cepteEv.deFrejus,f.5jj.

Ch.tlbis.

C'0

Chreu Ev. adfte au .de Valence , .ay.


S.chrom.xce Pr. puisEv.d'Ai.ju le , p-^-oz,
fuccede immcdiatemcntS.Valenen,p,77j.2.
S. clir

Rome

aiffMariyr

Confine crit S. Auguftin fur les Piifeillianiftes, p.szs.

Conjtaiice Ev. d'Arles, p. jf^.

,p.4.2z.

S.C^rJl/^y^omfpalle crois ans auprs deSaiin

Confiance EmpcreurvoitS Athanafeen jS,

Melcce,r.^*o qui le bauize & leuLefteur,


f.rssi.^ais Diacre en 5S00U Si,?-ji5'S 11 '''
forme (ous Diodore.f.^tfo qui le loue vers 3!i

ViminaCjp.-f9,& .i Cel.en C.jpp ,.70 lecondanne la mort luy & les Pieftres,;i.s Il accorde Conftant le C.dc Sard. & le convoque,
.So-94 confent rappellcrS Athanafe,j. /;s;
luy crit pour ce (\i)tt,p.i zi.63 lercoit bien
Antioche, 1.124 nepeui obtenir de luy une
eglile Alex, p.f 2(5, crit en l'a faveur ir.c.p.
IZ7 /2p,raflurceiicoreiiefaprotefion,r'.ijj.
.

Scc.f.si.So3.So4.
Ci.Vwjvillc de l'audience deBragur,/).7pa. 2.

t Imidehr. de vienne, ".798. 2,

C^a;((i;fsEv.DonatifttRoraecn 7S,p

raf/zci-ambalTadeurdc

Magncnce

j^tr-

atiprcs

Colert, ne la laiffcr pas monter jufqu' l


langue,^. 44/.
CollKtlu Preftre entreprend d'ordonner ds

/^^,& p uis change tout d'un coup, p. i^; 7 13S,


permet au Saint de le venir trouver en Italie,
p./ 4/, renouvel le fa perlecution,j)./j/ .envoie
George en fa place,p.i<2./r'5. S. Athanalc luy
adieltc une apologie ,p 1S6.1S7.S. CyriUedc
lerul.luymanderappariciondelaCroii,f.4j,
Il admire la gcneiolit de S. Eufebe de Sam.
f.^20, fur l'alc del'eieftion deS. Mclece &c.

Preftres &c. p. zi.

^S 4-3-3 -i-f l'inthionizationduqiKlillflfte,

de Conftance,.p. 7^7.
Cleo xtndi ville d'Ej^.

p.

z;.

de l'Arcadie.f. 172.

C'/ji/ot^ ville

Cothrxihi. d'Acaic affifteau C. de Sard.


(TSz.

'

5/t',7;C0int)icnlesSauuslesrech;rchoicnt,-

/!.<f24.

p.

I.

Conmfc

Pr. de la Galice Prifcillianifte

5iJ, feicunit al'Eglife

p.34-(>. Il

p.

p-izi-

Conciles. C.de Cefareen Pal. tenu en 354


centre S. Athanale.r.ji.tfiJo.C.deTvrcn 3;?,
ufTi contre S. Athanalc p. 54-,'o. gga. 666.
C. des Ev.d'Hg.en 359 pour S. Athanafc,p.74.

Alex.

7J ^7 2.*75.C.d'Ant.en3 4i,olesAricnstont
Grgoire Ev d'Alex. f.77.C.deRome en 341,
o S. Athaiiafe eft dcclat innocent, ^i.gj.C.de

S.

Athanalc

crit ,p.i4. 705.760

'

C. d'Alex. en

,.f..

5J7.7(5'4.

76}. Conciles de Rome S: d'Alex, en 36S ou


39 , f -4e- 24'. SSUf. C. de Rcme conucles
Arienscn ^-l,!l. ^99.4015. C.deValerce en 374,
^fXi-siS- C.deRximecn J73, o Damais tft

lescilomniateurs,f.72 l'en,

30!, lous Jovicn

6. tfs, rejette

& crit

Athanafe, p.zS, congratuleJeanArcaph de fi runion S.AthaBaIc.o.io, accorde lcsC.deCel.& deTyr contre S.


Athanale,/). JI-J4; retournai les plaintes de
la

if-i,t.zoi-zi 3.3Sz,'07-7oS. C. d'Ant. pourla

foydcNicecn

p, 34.7. 34.5.

gage a crire lur l'Ecriture p.sd veut voir S.


Athanale en 34^,f.S9-5So,pour qui il demande le C.de Sardiquc.p. sg. i. Il le fait venir
Aquilcc,p.7i(, oblige Confiance de le rappellcr,fi.ji7.(S'92.(9i,eft tnen i,So,p.i3s,
le grand veut faire rccevoirArius
l ony.e.n
par S- Athanaft, p.if.iS, condanne les calomniateurs de ce Saint &c.p.r, fait intormer du
pictcndu meurtre d'Arlenc p.z6 fait ceffer
.

p.s-m

6Si-6S. S'ilefl cccujiieniquc,p.(S9(y92. C. de Jcruf. en 349,011 S.


Maxime reoit S. Athanafe, t.i2S.i2p..*p^.2.
CdeSclencie & dcRiraini en i^'jyi'ar Icfquels
,

EmpereurrenvoieSaintAthanafei

Sard en 3 47

Icbannit

C'o/?;r

pourluite

ce Saint, p.6i

S.

lebanmi

Trves,/'. tfjj refufe

fon rappel au peuple d'Alex.

&

Antoine,.

f.66-<S7,k rappelle en mourant , p. rfs.


.n^iuntnik jeune lecoicbienS. Aibajufe
[
!

D
3TrCTC5,^.^y,

le

renvoy Alex.

avec\oge,p.gi-yo. 672.

E ^

&

i .rejette les

A T

calom-

s. Detiys

<i:

S'

Agnes

,p. ry. z.
Mcflaliens,*. j2p.

nomonn aux

Cor;;).'fmetropolcdelaGrcce,f.2 42.
CoTfeil.oii

avec quelle douceur on


.-

d^

ce

que

dit S.

ques unes ,p.zS3.2S^.


CM<-)/edeDieu; moyen de

reotc,f>.io.i/. Saint

doit

la

Ephrem

Conftantin,

CVC'jedifciple de S. Antoine, y. fin ciiu


f.

C/>i ville del premire Thebade.f. 3c.


Cillene Ev.deFrijus ycts jy),p.sss-

Cymace de Palte eftoit en 361 Autioche


$ Z09.3S3 eftoitapp. mort en 3<3,p.7(fj.r.
Cjyw" ville del l'Eg.

Athaiwfe

le

plaint e luy

fi.50.

Defi^m E.de!^ltrit .p.jSg.


Dejimen Ev. d'Orlans vers 3SO,p.so/-2.
Dvots faux dvots , gcuts fans gouft,

S.

p.

1Z7-I.

r>rfilsdeS, Pacien

& Prfet du Prtoi-

&C.f.J40.
Dinneovi Dion de

re

CeC en Capp. vient *u


C. de Sard.p.p.
Dic-imehv. Prifcillianifted'Aftorga.f.^f .

zo.

i/p,fe runit l'Eglilcdausie C.deTolcdeen

4OG &C. p-Sl'SZ^Dtdieri.1. de Langres aflfte au

?q.

Cy['herew\\\'i.z la ThelTaliotide,f.('54.r.

C de Sard.

p.6SS-r.

Cyftciq-.te de Naife Arien p. 94.


S. Cyrille de Jcruf. V- fin wre p.^zS emniene un jeune homraed'Ant. Sic.p. isz.

Didyme Pr. d'Alex, fe fait Arien, f .770.


Dimanche l'Eghfe dtend d'y jener

Dit

S.Cyn/.'ed'Alex. crit Paul d'Emele &c.;!.

Diocletiiine ville de la

24J, combat les MelTalicns,;). j^ j.Sur (on eiftelfion d'une feule nature iQcarne,p.7z<j. 7/ 7.

p.

4pr-

CyrilliBv. de Philadelphie enArabie.f .2/2.

ville

de la Macdoine

Diodoree.

Teuedo

p.ffs^-.i.

Macdoine

allftc

p. lot.

au C.de Sard.

p.

SS4..2.

E'S un des auteurs des Meffa-

DiOiiore

Comte maffacr

zoz. Pourquoi

p izS.

85'
br-

Ac Sard. icc.p.ioa.as^-.i.z.
l'obtenir, f.tfir.

^j'O.FileeftoitenhorreurauxMcflaliens.p.^j/.

liens

Alex,

Denythy.di Lodicn 34,p.pr'rfS4'rDeriys Ev.d'Ediquc ou d'hlidc.airilk au C.

quel-

CriJ}inhv. de Padouecn 345,p.^oCr'ix : le figne de la Croix tabli dans S.


Atlianafe , p.zi. Elle appatoiften 351,^.4.29.

DA DO

Denis

S.

Tyr,5.ji',y paro'ilcn vaine<juitablc dar.sune


rencontre, /.4S.4p.Alcxanirc dThelialoniqucluy crit coatrc la dcputatioii de la Ma-

faire ,p. sss.

Couriifunei

S.

flive DefijiK-omtc dominedansleC.de


de Conftantin a p.e. bafti

Vov.il^ntineiiWz

Corcutes,

l'j;li(e

le par Grej>oirc,f.S/.S4.

niatturs,;i.72.

l'eglife

en ccric

il

Alex, en 561

p.

rafoit les enfans,f.707./.

Pape. y. fin titrep. sss.tm un


C.Romeen 368 ou }S?,f. 240, mcontente
les Orientaux.p. j;j2,crit Paulin d'Ant. fur

ZJiurfsreEv, deTyr & Conf^ffcur ce qu'ea


en fait,p.2jS.2jp.^tfif.7/2-7/4.
adore de Tirfe. y. o'i r: p.ssS dtend
lafoy Ant. en l'abC:ncede S. M.elcce,p.^rf/,
eft fait Ev. de Tarfe.p.^tfi.aflifte au C. d'Ant,
cn379, p.jtf7-

vital, />.j}5. fait AfcoledeThcffalonique fon


Vicaire pour l'IUyrie &c. p.sSo , rejette les

les

Viil'"" Cenfeur frre de Conftantin , p.


charg d'informer du prtendu meurtre

i(^,cft

<i'Arfcnc,p-2('-2S.
S.

Damafi

Daniel folit. presd'Edeffc,^.29if.


S^Darf Martyre Rome p. 422.
Z>//fCorate crit S.Athanafcen}49,de
la part de Confiance, p.i2j.
Velphide orateur Bardeaux en 370, t.soz.
S.Dtlthine Bordeaux affirte au Concile de
Saragoceen3So,f.499,cmpcfcheles Prilcillianiftes d'entrer Bordeaux, /1.J02, crit S.
,

Pliebaded'Agcn,f.j54.

Dmon

erreurs des Prifcillianiftfts fur

dmon, /!.4P2.
Demophikiz Bere
Demofth!

Vicaire

lifeea375,p.;jr.

Denyi. y.

Zome.

le

de l 'Empereur radonnec
cglifcsd'Alex. aux Ariens, f./jr.

>;ijgjf Secrtaire

Prifcillianiftes.p.joa.
S.

S.

Dso^^cne Pr. depof pat Eudoxe , rtabli par


Melece,p.54p.
X)w/)cteEv. d'Orlans en 347,^.807.2.
Diojcore Pr. d'Alex, banni parles Ariens,

p.lS.
Dfofejre Ev.

deThrace

aflifte

au C.de Sard.

las 4:2.
Uia/foreEv. d'Hermopole, f./47,futdifciplede S. Pambon,p.4^4.
Dif/n-s le donnoient volontairement l'E-

glifciins contrainte,

p.

77p.r.

i?o//y<c ville de Syrie, p.pj.j^jf.

vient auG.deSard.f.oj.

du Pont perfecute

l'E-

Dom

>:en

ou Dommien Ev, d'Aflorga ea

347,p.(ysj.2.

Djimin medeciu eft attaqu de

la pcfte

BLE

"^

831

Dmatty-

Pcifcilliaaifte

Jcpof en ^oo

Rome,f. 405. Damafe

lepourfuit,p.4,p.

S2Z.

Donatien ie Cliallon
f.os

/i/jc/>Ev.Luclferiea

f,

aflflc

-ihrem Di. d'Edeflc iCC.V. f^n titre f.zSi).


autre Ephrew a recours luy .p. , ^
S./Jf^ri-w Ev. d'Ant. p. c. Auteur de ropufcule

au C. d: Sard.

S.

Un

.1.

Di>rotheDi.eSMe\ece,p.z fS.jtfj, porte


des lettre! Damafe Sic.p.ji.
Dorothe Pr. porte des lettres en Occident

Il4,dans

Ephrem

S.

Epictete Ev. de

d'Edclle

Corinthc

p.yiy.z.

S.

Athanafe luy

rpond,p.242.
Draconce rnoxm

S. Atlianafe l'oblige d'ac-

cepter l'epifcopat &C. f.i4i-i+-,

N '/' iS)7--,
C. d'Alex. f.2t)rf.

aflifte

l'raconci intendant de
Alex, en ^6i,p.202.

la

fous George

banni

alille

exatfb

Etc/hiie.

V.
,

poui
rene.

fait

Mettre de camp en 350,^.1^7.


Ejiicnnehv. Arienen Libye, cruel perlcu-

au C.deSard.;i.

iy//i?';';e

lQu:,p.ijC.
Ejtieane

cft

faitEv. de Germauicie en 179,

p.saa>

cux,/>.f/i-//>.Valentinien les exclut des (ucccfTions, p. j9,-i<)S. Le C. de Valence exclut

a point crit ,p.^22.

EjHennc Ev.de Mauritanie

&
les bigames de l'tat eccleiiaftigue p.ssz
ceux qui fe calomnient eux mclmcs.p. s 2.. >;.
Ecd.ce gouverneur d'Eg. en ^6i,f. j / ,.
Edefff mtropole de l'Ofilioeiie &c. p.zTS2S';,embraffclapremiereleCluin:iani(me&c.

Evxgre d'HeracIeanople
Sard.p.

Athanafe

p.;

49

fait

l'office

quelle eftime

Monique alloit deux

fois le jour l'cglife,/'.

rfo.

..

Agent du prince en 350,

p./ 17.

p.7,-.4....

S. Antoine,
Pape Damafe, p. ^'p:,

Evit^re d' An:, traduit la vie de

il

fait des cglifes, s. /SS,S'^

au C. de

afllfte

Evjo^rede Silicoalfifteau C. d'Ant. en jtfj,

du Pcloponnefe.p. /oo.

S.
,

Damafe ne luy

sj. /.>,._.

f:varrre

Ejtiomehv.ie Lion vers oo,p.io.


S. Efiienne Martyr fous les Iconoclaftes,f.

temples ,
f-'/f/s
dans une non ddie

depofei par les fien$,p.

II. 20.

ville

z3,

ville de la Libye,p.:; ^4.

dputez de Sard.le

7-49?-

ou E! ide

p.

ledcporc,p. ^ orf.Sa malice diabolique contre les

t^.-X'iE mtropole de la;' Aqutaine,;7.502.


/ EccU-f.tJhquei :Canons duC.deSard.pour

<//-;?

l'hiftoirc, p.tf^y.i.

hjitenne'Am. vient au C. de Sard.p.pi, qui

DucSebafticn.p./if *.

Dyfcle de Reims
6SS-1.

peu

Eryihrcs

monnoie tue

Diodore de Tyr

S. Epiphiine crit

llcft

en 3^1, au

iJaijdifciplc de S. Bcfarion,ti.4

Dymm: foldat du

eit

p-z2

fert

beaucoup

le

defitelatunion desCatholiquetd'Ant.p.jifj.

leuthere ijome au doute des MeiTaliens

4/^, y eft fait Ev. des Euftathiens vers 33S

p.

S-2.
Elide ville de l'Acaie

ou du Peloponnefe,

f.

100-,. .94.1.
Elie:

chair vvi fiante du Verbe incarn,


:.Unefcmm.- qui uegligeoitdc s'en approcher eft punie ,p. 004- Ifaac s'enfuit aprs la
coii,munion pourenconfcrvcr le fruit.p.rf.sj.
rt^oiV//c

p.

deux moines de

ce nom.caclient Aifene,

f.Z(f.

S.Macairc voit iadifpoiitiondescommunians,

lie folitairc loue Befarion.jt'. jl's.

Elien Pr. envoy par Libre S. Athanafe

p-g.).!.

S-

f.t;.
Elp'deD\icxe porte iSaintBafile une lettre de
S. Hu(cbe,p.
lfi.ie Pr.

3.-.

EucherEv. de Maftrift .f.^.^tf.


on Meflaliens hrtiques

Eacki:,.!
s

d'Ant. puis Ev. de Laodicc &c.

Eiicrorie

femme

Prifcilliaaifte

a la tefte triiiche,p.

lf:de rhecoricien Efpagnol Prifcillianiftc


4px,condann par leC de Saragoce, '. 00.

i;j/rfcOTo-;Melccien

p.

4S7

p.^s-soz.

calomnies. A thanafc.p./S.

Eadox de Gcrm.inie vient au CdeSard.

|i.

ou Evemere

p.

di

Ce-j" qui rentroicnt dans l'Eglife, l'anthema;izoicnt,p. 07.

fw/ifEv.PvifciUianifte depof en+oa,.}.-^.


Emi'.tn Ev. de Valence en 5 7-t>?- 4Enci- ! ancien uiage de la clbration de
lamelTe, p. rf
.r^y. _

ided? l'epifcopat deS. Athanafe,


-r/.'4rf.ScsavisDiodoicdeTyi,i.; s.Le
(aib des Evcfques condann 5c leur nioJcftie
..S. Kutcbcde
ouce iMC un payen \':'o.
^am. fe deguifc pour ordonnei des itiiniltres
Catholiques, p.: -.. Le Pape Damafe ai'pcUe

Eia^e

EUin.ic

.'

Ev.

NanSP/i- J-).

-'.-

Ev. de Paris,.

Ent'joujhjit^i

i-izi).

-,fs.2-

noni donn aux Meflaliens

1?-.

E-^iJ-jiies:

!>

Accole dcXhcialonique, fa Saintet

fou Ici-

gneiir,

DES MATIERES.

& tonorc iete,p.38. Le C.de Sari.excommu-

nie ceux qui changent d'evelch , f.io Saint


Atbanafc 6c S. Bahlc en transtcrcnt nanmoins
quelques uns ,^-23^. Le C. dcSard. tcglclcurs
ablcnces , p. 1 11-113, l;ur permet d'appellerau
Pape &c. fi.iio 4.12, qui Valentimcii renvoie
leurs jugemcns, p.^p2. Il donne un relent lut
les Evelques depofez
p--i-o^. Gratienen tait

luy faire recevoir AriB,^.r(<.i7,luy fufcitedcf


calomniatcurs.p.is./p.eft envoy pont le jugement de l'affaire d'Arlene, p.z6 fe trouve ea
,

^j4.auC. dcCcf

p.3S. S. Athanafe l'y


vient trouver Conftantin

d'Amiens

i'K/_gffEv.

allilleau

L.dc Sard.f.

tSSS.l.

lore

Ev. d'Egypte

eft

oblig de s'enfuir en

55<,f. tfps.;.
S.

EhIo^s Ev. d'Edcffe

3 7 9, p. 5*7Eiloge moine

que

S.

07;f intrus

&

Ephiem

Eiiloge avocat d'Alex,

Eu

ordonn par
afle au C. d'Ant.

f.2s

Samof. f.3S4-

S. Eufcb.: de

en

in{lruic,p>zpp.

620.621.
hai Samofates, fc
t.

cecire

t-l-9-33'-

Eiijebt Se

i7^,p-33S-

Bufeme

dits Er. de

Pcrgamc en

Ev. de Rouen,

afllfte p. e.

au C. de

Sard.p.tfSj.r.

Eufehc Ev. d'Emefe eftoit n Edefle, p.2S3Eujibe decurion envoy Alex, pour Saini

Athanafe, p.iij^.
S. Eu/ebei Verceil

en 3*2 au Concile
dont il feit excuter
les dcrets en Occidcnt,p.207. 11 va Antioche
pour apaifet le lchifme,p.2op,nc le peut, p.i 13.
S. tu ebt Ev. de Samof r. fin dire p-s'p,
Soutient l'eleftio^de S.Melecc d'Ant. f.j44.
3+s affifte au C. d'Ant ea^s , p.3 37 ,Sc ca
d'Alex,

p.

aflifte

20s. 3S2. 707. 2

Eunuques en l'honneat de Cibele , fuperftitionaboliepar Abgare, C2S0.


Ev^de Pretetdes Gaules en }S4,;i.io5, fait
le procs Prifcillien& aies feAateurs.f- soy.
EvodB7.lV\Aca.\i C. de Valence.p.sjrEvilce Diacre Samofates , banni Oafis en
S.

l'itnte contre ce

347,;.dStf./.
irufthe

quesacculateursdesPnrcillianiftcSjf.jop.j/o.

&

Siiat,p.6i'

aulfi un,;). +f/,CommentPacatus traite lesEvef-

.ccluyde Tyren 335 ,


recule pour Juge , p. 4.2.11

p.;;j

Ev. de Naple

fhe''-e

p.6S}.

37?>P" J<*7'On

Eh

le

maltraite

i^f folit. de

Rufehe
vifite S.

fait

Rome, p. 407-

Mefopotamic ,p.2s-

v. de Calcide en 379, p.;j+i

Matcicn P.4S2.
,

Ehfeie Leftcut

',

p. e.

parent de

S.

Eufcbe de

Sam.p.331.
E fibe Diacred'Aquile,p.402.
Euishi difcipledc S. Parobon,p.4/4-

Sard.

Marcien , p.479 4S4.


jU.he Pr. deS..rdiqueeD 347.P-'o-'
Eiijtifh de Sbafte Semiaricn, p. 4i / romp

tcc.p.ii7.6S).i fc plaint de la malice diabolique d'tfticnnc d'Ant. contre luy &c. p.ir.i2o.

avec S. Baille &c p.323 324. eft depof en3i7


ac 36o,p.j4^. Onrcgle quelque choie fui luy,

Euphemites

les

mel'mes hrtiques que les

Euph

ate de

Cologne dput du

Cde

Eu.hratefienne

province borde par l'Eu

phrate,/!./'?.

Euphrone transfr de Colonie Nicople


Euplus Ev. Melccien, fe plaiat au C.Je
contre S. Athanafe p. 3g.

f.

Tyr

EupTuxe

dilbiple de S. Eufebc de

Sam. f.328.

JS9 2.

Eu>f-<ejue Pr.

de Cefare

S.

Athanafe luy

crit rurriacarnation,!i.244..i4/.

Eureme \\ Ev ai Pergamcen i^7, p.ySifiEuriTe ou Euroje le mcfmc qu'hphcfe Lu.

cifrien, 1.4 '9.

Euft
le

de

Cef ennemi

535

t.ss ,S.

p.+o ^t.6'Si.

S.

core pour juge.p +2

11

latrie,

de S. Athanaf;

qui
,
trouve au C. de
Potainonl'y accu(cd'ido-

recufe pour juge, p.^j

Tyren

fe

Athauale
ri ite

l'y r^cufeenConftantin contre

eeSaint.p.tfi.Son non s'cftoit glilldaiis quel-

ques

Eu

iiart (tolog^-s, p

be de

i H/^d;fciplede S.

MclTaliens.^'.^aff.

33.

Nicomedie:

p.362.

Eufia h un des chefs des Mcflaliens,p.j2?.


Euji h.et hrtiques MclIaliens.p.i^S.
Eujta h CM Catholiques attache/, S.Euft"thed'Ant.p.j4J.;?4+ rctufent de s'unir ceux
de la Communion de S. Mclece , p.sso. S. Athi
nafe s'unit eux, p.sssEuthert de Panno
Euthur de Prochy la ,

&

au C. de Sard. p.6S2.i\6S4..2.
Eu hre de Tyanes quelques traitez de luj
danS. Athanafe, p.7iSr.
ffc^w.' difcipL- de S. Parobon.f .4^4.
r-p(efut de Conftantm, reoit a Rome
en 359 S. Athanafe, p. 7rf.
aie

aflftent

E::rqu.- de

Methone

affifte

au C. de Sard,

:).6Sjf..2.

E, fyque

Ey. de l'Acae

eft

au C. de Sard.

p.6S4..r,

j^edePhilippople vient au C. de Sard,


p.s.

Athanafe Diacre
C. de Nice, p.s. Eufcb
S.

S. Eutyq:ie

Soudiacre d'Alex, martyrize pac

'oppofe luy dins le


les Ariens en ^^6,p.i6s.
veutdcrierfoa eleftion, .i.,lepcrti;cu:e,(>.i2,
Euryqiic app. intrus Jcrufaiem en 357,/.
it liiueavccks .Mclccicns contre l'i ,?./f,vtui 4JJ.743.

NNnnn

*54

Cd'Ant.

y^a<(l'EleutIieroplea{nfte au

L E
Uc.p.si.

On l'acctife app. tort

;i.^7/.,'7 2. 11 vifite

fv^ttf Diacre porte une lettre de S. Athanafc Lucii Sec. p.is-iSS.EuTjer.-'Odens: onn'etiariead'afluri,
f..SiSiS<S-Soo.

Enx.oiUi itEv. des Ariens Ant.p.j4p,eft


anathematiz par ceux qui revenoicnt i l'EUfc ,p. .- .mnage aux Ariens le crdit dcscu-

nuquesde

Joyicii Scc.p.zz^-, laifle

uueeghfe

Paulin , p.jjtf.N'alcas veut luyfeire communiquer tout le monde, f.jo.


Bu^oiUi Arien, intrus Cef. enPal.;>.+j4.
'Exccoinmunicit.oi. de teu,d'eau,4: de couvert,

danne

les Meirali;ns,p.),'.:-jj'4.

Floreatoa Fitrenttu Ev. de Merida en 3474


p.Sj.z.
Florent Comte crit S. Athanafc en 345,
de la part de Conftance, ?.i2j.
Flore Ev. de V icnne , prede aa Concile de
Valence,p.j^j.xi4.
Flore t Ev. de Pouzoles depof vers 374,
404, trouble fon E^lilecn 37S &c.c.p.4-ii.
for/a'/a^Er.dcNapleeii 347,p.<Sj.f.

7ptf.

F
NT
Ev. de Madrid, ^.jSs-SiS.
SAFan/lin
receveur genetaUd'EgyptecnjJ*,
Titlco

f,liS.
F.iu/iin Pr.

fcteurd'Urfin

eft

banni &c.

au C.

en parler en

374,

p-sssS. Frumence

oionn Ev. par S. Athanafe


pour prefcher dans l'Ethiopie, p.rj. Conftancc
le veutirc rordonner par George, p.ia}.

fv-#

Addane folit.de Mefopotamie.p.zp/,


S.G./Erefque de Clerraont euAuvergue,

j.42 4.

f-39S.

Faujlinhy- de Brcfic,/!.j42.4.4.
Fitures , paroilTent plus grandes aux plu

S.

Fegade ,i^^. le mefme que S. Phebade d'Agcn.^.f J4, affilie au C. de Valencc.p.sso.r.


fWVy/^wf Duc d'Egypte en 350 p./ jj.i;j7.
FeUcijfime PnfcilUanie excut en

384

f>.JI)7-

ff/- Martyr Rome, ^.44 ?.

ff/.:

FWAr

Gallii featrice de J'rifcillien,f.4P7.

Cilluihil eefaren3u,f.rfp4.r.

CnudenceoSiti de Conftantiin.^.iS.

intSyp.iif}.

on commence

f.

f.po, allifte

FortunaiienEv. d'Aquile,
deSard. p._f..ss;.z.
Frtjui

Exubrance Ev- de Celenes en 400, f .7P2.

d'un parjutrf
S.Marcien,/).jj4.^S2,coa-

Antipape contre Libre,p. S7.


fait Ev. de Trves en 3S5 ,.^ii.siz-

fsa, fe fandlifie en qnittant l'cpifcopat

p-si3.

Gaudence de Naifle

alTiftc

au C. de Sard.

propolc des Canoii5,p./op.


Gaudence partifan de l'Antipape Urfm

P4.(fSj.:,

p.

il

p-

392S. Gaudence Ev.de Brefle vers ^oo,p-S4-,


clefousS.Philare, p.j4j.dontil faifoitla
k&e,p.s4S-

OatigtiL',montigBe prs d'Edeffe, p.2p('.


Gelaf Ev. de Ccf. en Pal. ^.4^4 .ce qu'on
enfait,p.4,'f.4^p.yS*^.7S7.

jFe/irEv.aflfteauC.deValenee,p.i^7-Soe.i.

Femmes maries , comment

elles fe

doivent

conduire, p.^-ys.^s- Vertu de deux femmes


maries ,6./P5. Une femme meiirt fous l'habit
defolitircenScet ,;).jpo. Femmes curicufes ,
incDnftafitos.amatricesde la nouveaut, p.4p7.
C'eft deshonorer J.C que des femmes gouver
rcntdcs hommes & des Pteftres ,pS3i- Une

femme

qui par preftige paroifloit cavale

eft

GW/deCyzic,ulli Ev.dc Cef.p.yS?Geniffes : on j'en fervoit Alex, pour tirer


del'eau.p.rjp.

George de Laodiceaifte au C.deTyr, p.


Athanalcle jcculcapp. pour juge p.^2.
Iln'ofe vcnirau C.de Sard. jf.p?, qui Icdepofe,
jj. S.

f./otf. Il

la fuite

excommunie

Apollinaire, f.iiS, traite

Athanafe de lafchctc ,p.jsp.fait


MeleceEv.d'Ant.p.j4+,faitundifco^rs
de

S.

dire S.
ion inthronization.p.j

gurie par S. Macaire,f.ioj.tfo4.


/=.//< abufe
calomnie S. Macaite, ne peut
accoucher, p,/7S.Ilenguctit une toute ulcre,

Geafg( intrus Alcx.en;5^,ordonn Anr,


p-7Do.2.Qaz\ ileftoit ,p.i5o./(f. Etranges vio-

*.tf04.

lences qu'il

Fifcie rille p.e.

Fitndt,

p.e. S.

Phace, p.'S^.z.
Phebade d'Agen ,

en

380 au C.de Sargocc,p.4fp,

FUcaUe.V. PlaciUe.
Flave. V. Antonm. Denyj.
p.

S.fluvitni'Ar^t. foutient la foy en rabfence

Mekce &e. f-sn.jj.i

payens d'Alex. &c.

aflfte

GeronceVi:. app. prs de


,

s.i.

s.

200-20},
Gerence de Brevi

p.

au C. de Sardique

p.tfSf./.

Flaije Ev.d'Eg. oblig de s'enfuir eo 35*

commet )ufqucsen i6i,p.ia2-ise,

qu'il cftmaflacr par les


alTifte

,<*.

qui

le

fau Pr.

Ceronfe Pr.

&

Zeugma,f.j4.

Abb.ctit

Hormizc contre

Lampece.p.jij.
Ciflcd'Orval auteur plein de fautes ,^.770. ri
Condebutid Roy de Bourgogne Arien , p,

DES MAT

Cornone capitaine de ville Alcx.fi./(f7.


C7m.' jEmpercur rappelle les Ev. ex;le7 p.i
Valens,;.itf3.j!f4.,con!ivmea^3X Papes le jugcment des Ev.p.^pi bannit Urfin Colo'jpe,
t. 4^8
condanne un calomniateur de Daruate
.&:c ^.409. Le C. d'.'.ijuilee le prie de n'avor
,

ancun

_^rd

aux impoitunuez

'[Viiin,p.^.Tjf.-

tapocUeles Itifcillianiftcs,/'.
jo/.cft tuea 5S3, f-soj.
Vf/widi. Canha^c iliiftcauC. de Sard.f.

^is- llch.iffc

bi-

f4..gSS.I-

Gf^o:e
en 4

tSyS- 177,

S2,&

eft fait

Ev d'Alex, par

y commet

1rs

Ariens

y entre en armes , ^.79d'I.orribles violences, p. fo-

&:c. ^-tt-'^tS

LeC.deSard.

daiis toutt. l'F-g f.sa-SS.

nelcreconuoift ni Ev. ni Chrtien, f.io;}'. Ucft

tuen549

R E

//

tfy9,obftin(ans Ton erreur ,p.ssr.

,-p.izt.izz.

Cnfoirede Kazianzc faitelireS. BifileEv.

deCer

f.ji/.avoitclle Hypfillaitc./).j27S. c r o.rede Naziiaz; crit S. Eulcbe,^.


327-3z,t{i tabli Ev. de C p. p-}7i-S74S.Gr.go >! de Nyffe n'a point eu de part
l'affaire d'Arfenc, :. 676.2. cft pri d'al:cr en

S.

^^^

>-((-/i.-.>Ev.lucifrien

/-/T^f(fc/f difciple de S,

oanni;our

d'Oxyri^iquf ,<..,, 7.

Pambon

,p.36S

viiitc

Jeruf. en 380, p.^)s- S'iieft auteur de l'loge

de

Ephrcm

SiC-i:73s,7si,74sGrego rePiefet des Gaules en ^85,^.^04.


Crevo IV Ev. de Merida peu aprs 4oo,r.j2 0,
S.

Abb pics de Zeugma en 440,^-

Cr!gi:re

jJer'n.ts Ev.

Efpagool

PrifciUianiftes,/>.//7-,

/ycK/!>/eDiaci de Lucifer, afTifleauCood'Alex, en 3Ci,p.joj.

cil;

HiTme ou Hermie

Ev. d'Eg. banni en 55^

Auvcrgne,p.44

e-ftgucri

Clermooten

patS. Allirc,p.42j.

un des auteurs desMeffalier>s,;i./2S.


rm t'a o[i He'meon.v. Melec^en fc plaine
de S. Atbanalc dansle C.de Tvr.&.jc.
Hirmie roagiitrat d'Alex, dchir parles
>/fr/;e
/-/ i

Arieiis.f./sj.

Her

io.

deThaais affilteens^iBC.d'Alex.

f.zos.

Hcrmn

Ev. de BuLiafte,/i.227.
J-J;'yue ofcitr U'armcc accsinpagn les
Arxns au
de Sard. p.^j.
Hter^citi canfoniu par un initaclc , f.jpp.

600.

hereCarque,f. jpp.
H-.erax Pr. va trouver Draconce de

/j'/jr/i.v

Crr/c( fettieme

Ev. de Vrone, f.jr.

les

la parc
Ariens ,

/y/sMArdifciplede S. Antoine: ce qu'on en

622.
in fccrstairedc l'Empereur va donner
kseglifcs d'Alex, aux Ariens,f.rj/.
raii.p

lit

J-Jt'aire OM- J-Jinrio7t-

4J4

hjmere

f.

vifitedesE bnnls,fi,772.

threforicr gnerai A' h\cy.\6S7.i.

Mmert^y
S.

intrus Jerufaleai,

7SJ./.

crii.i S.

i;/;;;x-,villcdi;Pa!-'-.

/i-z.

i.T-z-

S. //.'i*r.(>

S-Gregtire de Tours lev

p.^s+.^tt

depof en 4C0',^ s~2.

cS A;lunale,p./4(eft banni par


Otcidcntpourlcs jtFjuesdel*tgii(e,p.jj/.4oj, pi6it72.

d'aller vilitcrlfseglitsd' Arabie

la ioy,f.4ii.

Damafe,?.777.2.
tf4.2.

/ioor/?m'a point forms.

Juf|-,j;.7pp.

//OTr(ffaitdesloiicontrclcsPrifcillin:!lcs^

Hv^r/gsrantcurdu X.
Harmenopili
j-idrade'Ev..t

Zeugmaen

HsUoiore de NicopTc

P-szS.

fiecle,f.77iJir.

crit lur les Mcflalicns

431, ^ j^p.

afGfte

Hormiie Ev. de Comane


Hofarmn:

S.

depofe Lampece

Jrme l'explique Darr.afe,

au C. de Sard.
St Hubtrt Ev. de MaftriiS transfre le corpi
de S Servais en ^z6,p.3Ss,Sc for^rge a Lige.

p.iJS4 2.

He'iodorc folu. de Mefopotamie.f .2pj.


///<i!<i,eClercd'Aquilce,puis Ev. d'Altin

f.SS6.

Humilu: on 7 arrire pirla craii>te de DieU;

Comte tnvoy

i Alex, pour cl>aflcr


S- thirafe,fjj7,eercedcsetuauicz inouies,
f^eracl

>:7crr> intrus

hcr

ri

dit Ev.

Ccf enPal. ^.4^4.


dtjtiuf. du temps de Saint

clea'iijfi'e,v'\\\~

de la Macdoine,*. lySi.

/eriic(Ve,villedvlaThrace,/)./(J'.
//Mr.'f':, Ville

Hyacinthe MiTtyT i Rom;, ^'.422.


Hydr:x, bourg d'Ery ihres en Liby,^. 2/4.
Une hysr.ne olfrc une peau S. Marc i'olit.

S.

p.ZZ(f.3ll.Z.

Hygm

Cyrille,;. 780.2.

H^r

f.zi.

d'Fgypie, .40.

fierudiit Ev- d'Eg:

cft

oblig de fuir en

^<l6.p.g6i.i.

iitrudide Ey. Mtlccien de Nicie en Eg. ^-zs.

Prfet d'Ej. p.?.?^

I;;iD
on Adigin Et. de Cordoue
pourfuitles PrifciUian'ftcs, p-^-gs, puis les rej-'yti/i

oit ia communion,p.4pp. Le C.deSaragoi.


l'excommunie, ti.joz. Il eft banni &c. p. si s.
J-iyUte, peuteltre le elme qu'Uace, p.+^S,

SOf.

NNnnn

ij

i}6
f^ymme d'Oparate

T A
affifte

au C. de Satd.

B
p.

LE
s.

Jrme volt Paulin d'Ant. en

l'avitfait Pr.en 57S

Hypofiafe

l'ufage de ce

mot

caufe des dif-

pUtcs,f'.2J0.

de

la

-,

pleine de defordres en So,'.^,^^,

de Spiicaflifte p.e. au

.jjf

'jeu

liint

38^,^J7J,
Damafe l'emploie

,f'.4i..4.2o.

rui.ilern

premire Thebade, p. ^ 4.
H-jl'ftjta.ns ; ieftcniCUt^ieiine, nijuive,

j-iyffele,v\\\t

beaucoup

p.^j 4.

non jen pai

de Sard.p tfij.r.

les PnfciUianiftcs

f-4-97-

je fjgents: rprimer en eux les moindres

SAINT

'^ttcqut

de Nifibe avolt eft

folit.

dfauts, p.4j^. 457,


/;;/..

Pharaon
fon tombeau,/:. 6^4 0^7.

J/inne's

Tiliic

ma^^icien de

Saint Macaire

orientale, unie par Gratien l'Empire

d'Orient

innviere Bcnevent.dit Icgat du Pape au C.


de ^ii.p.6S2.6S3.
jJaceou Hylace Ev. p. e. de Merida ,f 40".
7pi 2, affiftcauC. de Sarajiocecn i^o,p soo,
pourfuit IcsPnlciUianiftes, p.^os les tait cbalerd'tfpagne.p.ji/, ne peur empckbcr leur rctabliTemcnten 38x,(!.504. Us iont excutez par
faU6tion,/o07- Ileftoit p.e. mortaupatavant,
p.j'j-.w-.

(^irS.

notent A<\\x\ Evagreadrefle la traduction de

de

la vie

Antoine,

S.

ocemtnw

p.

j;S.

mont des OIive,p.247.


Snateur d'Auvergne, f.4 7.
jviftance Ev. Prilcillianifte , p. jf-s.jz.z.
condann en 380 par le C. de Saragoce , t. soo,
fait PnfciUicn Ev.p. 0: ,vaen vaincu Italie , p.
jii

(ut

le

S. / yi(W<>:

j'.eft amen
jo.:.joif, retourne en Elpagnc
f. 50
au C. de Bordeauxen 3X4, p. 30/. banni en l'ifls
,

S. Jean Battifte
fes reliques brles par les
payens , p-zt}. LesMeflahcnsncl'honoroient

dcSyline,p-507.

I0\ai,p.s3z.

P.6S4..1.

Je r^vangelifte n'eft appelle commule Tbeologien qu'aprs le I V.(eclc,f.


74S.i.Eft ainfi fouvent nomm dans les ouvragesde S. Epbrem p.y ^>;.i\iiz..^-, qui le reconnoift pour auteur de l'Apocalypfe ,p.7S7 /.
JVftesde S. )cao,livieapocrypbedes Prifcillia-

Joxten Empereur crit S. Atbanafe & luy


demande inftruftion,p.2jp, le mande Ant. 6c
rtjcttc fcs ennemis p. 221-224, refpcfloit fort

S.

nment

niftes

V. Hygin.

///))

, p 4P4.
Jean Arcaph devient chef des Meleciens par
l'ordre de Melece , /i./4,accureSa:nt Athanafc
d'avoir tu Arfene , p.2S.6i7.z. Pinne luy en
mande la dcouverte, p.2 7.Ils'unit S.Athanahip-sc-iss, purs fe runit aux Eufebicns p..?/,
QUI l'admettent leur communion dans le C.
le Tyr, p iS.e^- Conftantin le bann
, p 67,
Jan dz TbefTalonique fi c'cft le mefme
,

>

qu'Aece,f.rfj.2 , ne communique pas avec


l'i otogene de Sard. p. ^-ssi-

J^an Pr. crit S. Athanafc , p.s4<r.


Jean Abbdumonaftcrede S. Ephrem,p.2pr,
qui luy crit, p.74/.
y'<j';fjitEv.d*Apameen379i?jtf(5'.
jf/B Pr.pe. Zcugma.f.^^o.
S.^'ande Lycople vifitpar S. Bcfarion ,p.

Jonp.i

Piifcillianifte iireft

dans

les

Gaules

p. 357.

Ev. de Perrhes

Jovir:

jcvm Archidiacre

de S. Valerien d'AquUe,

p.40.
S.^o^'i/^

fondateur de rEglifedeBreire,p.544;

Iren- vierge

S'-'

fur de

S.

Damafe Pape

/(Ev, de Jeruf. fuccede S.Cyrille, p.^ss.


Jean Pr. av:re de Scci devient lepreu.p.
jpg'<}l7.

Ji.;Ev. d'Ant. crit centre les Meflaliens

ou Lerenc de Secore

Irer.e'^

aflifte

au C. de

Srd.p.aSjf-.i.

voyage vert 34!,p.rjj.


Arrcnc , ou Arfene,intrus

Pr. d'Alei.

1 ene'e

Ireiie

Ercniiie,

en36o,p.4j J-7S2.2.

Jeruf.

S. irent

n de

Gaza afliAeen 3^3 au C. d'Ant.

P'JJ7.

Ifaarc
ciens

Lcte&

7/

rde Cleopatride Mele-

p.2j,fe plaignent de S. Athanafc au

Pr. Mcialien ,t.);a.

C.

deTyr,p.jp.
Ifuac, ifacosfuis

au C. d'Ant.

oajfac Ev. de l'Armnie


p. j 57.

]uifapoftat accufe

rfaar foht.c Scei , p.

Damafe &c. p. 409,

p. 4.0c.

7, p. e. difciple

de S.

Macaire d'Alex. p.^4S.tf4j), ne peut viter

la.

prellnfe, f.<f4p.s/4.
/faxccs Cellules ,p.ifz3.
le Thcben
p.'J4
drfcipled'Apollon ,p.azs.
7/"/f folitaue fort vertueux &c. f.^jf-y.gifj
S'il en faut diflinguerdcuXj^.yS;).

Jfaac
I/<i.,f

^,e.m EatriardicdcCP.l'ousjuftiaien,^.rffjr.;:

t'3Sd.773.I.

//(*(

Jean Ev. envoy auC.di.-To!cde en 400,p. j 20.

Eufcbe

difciple de S.

de Sam. p-^zs- S. .Antioque rejette l'irapoCtion


de fes mains, p.jjiJ.

p.e.auteur d'un ouvrage fur laTiinit

p-sS.

J<i3

au C. de Sardique,

aflifle

S. Melece,

aflifte

J an

de Particople

DES MA
moine,

ifSdrrc

Rome

Aibanafe

fuit S.

en

34i,'>.-(-

lldor-Ev. d'Hermopoleen ^71,^.1^7.


iCidore fait Ev. de Cyr en 379 , ^.31+ , vifite
Confcffeur. r.J'on
banni pour lafoy.p.i/.

Pr. de Scet

S:

jjidore folit. fort retii,l).444.

j[ldoreVx.
/,;on

&

f.

757-2.

f.i/p

fe

runit

l'Eglifc,;>./2/.

jjquyai ou
f.2

ifijityrion

&

dans le C. de Tyr .^i.^s ,d'o


l'on envoie informer avec luy dansIaMareote,
f.j(.s.ll vient au C. de Sard p.s.
It'/ace ou itAcehv. de Silves ou F.Oombar , p.
7I2.7, aflfte au C. de Saragcc en 580 , p.jf-r ,
fait
ert charg d'en publier k dcret , p.ioi
,

cliaflei les PrifcillianifteSip.^oi evitela prifon,

^.504, les pourfuit devant Maxime p.sos-sor,


banni , eftoit mort en i<)t,p.si s.
efldepofc
,

&

mauvais hiftorien de Saint

Servais, f.7:!'p-770.
jf;/i

veulent en vain rebaftirle temple de

Sa'omon,'.4/jdes Ariens

&

Ln'.ronien PrifciUianfte cxecu' en

p.

p,

S'7-

iazarefolit.dcMefopotamiejpuisEv.^.ap;'.
Le^oneon Lco^cnce Ev. de Clcrmont ea

S.

Auvergne,f.424.
Lon Diacre , p.e. lgat du Pape Sard. p.j.
<?S2.2.Eftant Pape il tait Anaftafe fon Vicaire
en Illyrie &c. ^.4/7.
Leome Ev, Arien Ant.f.zaj. traite la fuite
mS. Athanafe de timidit,^. iSp.
Lcrer.e Ev. de Secore , afEllc au C. de Said.
i/fvillcd'Eg. f.25.
Lcteius Ev. de Melitine.chaffe les Meffaliens

Uc.p.ss4if;i auteur des dcs apocryphes de Saint

niftes,p.4pj.

f.iz4..iz

de Valens

meurt en 352

o\iJuUe/tc Thebes, afljfteauC.de Sard.

jd^'eM l'apoftat

George

preftedes liTres, p.i6i.

le

Cappadoeienlny

devient maiftre de

Il

l'Empire en ^6i,p.i.zoo crit aux Alexandrins fur le madacre de George, f.202.2oi,rappclleZenon banni par George p.j 79, s'empare
dcslivies de George, p.2oj, perfccute S. AtbaDak,f.2is~is donne ordre de letuer p. 21a
,

jnveftive Diodore

f-f>9, ne veut point entrer

dans EizSc,p.2Sr.30S.
^tilie,;

S.

intendant des vivres en 3S6,f. jsp.

Julien ccrapagnan de

Ephicm,f.27.2.

S.

ccqu'oneniait ,p.z75. 277. 7

^0.2.

fhltf Prifciiliaiiilte excut en iS4,p.j07.


julien Cenleur

Bordeaux

p-sos-

Sabbas ioUt. EdefTe , p. 2 99.740.2.


S.Jm/Ev. de Lion & folit. y.f<>nti:rep.)4.if,

S. Julie

Sat

J:<J:e

Leu(iior.'.s

reoit la rctraation

f-is2

t' 3S.
'jule

j?4

d'y a(Iifter,p.pj. Il crit l'Eglife d'Alex. pour


,

f.j^^s.

Jean,p.4P4.

&

SOtsoS mis dans quelques laaityiologes,

&

le

S. Atfcanafc

la retenir

Ltitop e ville d'Eg.p.2i.

eft receu
va trouver en 339, f.arf,
dans fa communion .67 3.67 j^. 11 porte Confiant demander le C.de Sard. /.(). Il s'escule

d'Urfce

Z/r.^ mtropole de laTbe{r3lie,^.p4.(f.s 4..X

&

lajuitificationd; S. Atlianafe en J}J,,^7;;. Les


de Libye luy crivent pourceSaint,
Ev.d'Eg.

74, qui

dej^'ofc.f.jjj.

p.S.i-

S. ]f.7'cPapc reoit les plaintes

f.

j6f,p.jS.

Z</(;/ ville de Syrie, ().7(J4.2.

cette accufat ion

"jiiconde Preftrc

f,

+4rf.

rompre fon calice j-.zz,


demande pardon, ;;.j^, renouvelle
fait

au C. de Sard.

benediion de Saint

Epluem,p.5J4.
/:ge ; importance de

dt laque, ti.2/,accufe S.

),eft icduit l'tat

Athanalc d'avoir
fe retrafte

laque fc prtend Pr.

CantiqufS.f.^^r.

fus p.e. fucccffeut de Saiut l'aciendc

j,an:prptate reoit la

Ev. Pnfcilliamfte

Rome en

Barcelone, f>.^4o.

M; lecirn calomnie S. Athanafc ,f. iS.

Ifone

les

aflille p. c.

AmpeceVi. Mefalicn
f.r.r^

hoffinalicr Alex.

837
p-^-ziS.

LL
de Bafie

Jii'-ene Prfet de

S.Marcicn,p..;.S2-

t}lre~-44o, cft

I
E
E S.
de Clermonten Auvergne
Ji'jle d'Urgel commente

Jiijlm:e/i

S-

S. /,;ior

Arcliidtacie

& S.

]ujte vcf<^ae

livre

Ziiereefifait

de

fe

apocrypke des

Papcensu,

feparcr de S.

A tbanafe

Prifcillia-

p.isS- eft tent

p-is- Sur fa pre-

mire lettre aux Orientaux , f.iii dp .6s. Il


confirme le dcret du C. d'Aiex. p 207. Ptofeffions defoy de luy & de S. Athanafe fuppoles,
Daraafe Diacre, puis rreftre,& fon
f. 24p. 7/4.
grand Vicaf e,dit-on,luy luccedc &c.p.^S7.
Lii>,e Cyrenaque , dcpendoit du patriarcat
d'Alex.f.7;4.2.
2,if.7!/difciple de S. /!Uguftin,f.47..f.

Lige, le ficge cpifcopal de Maltri & de


Tongresyefttransfcr par S. Hubert,^ .js^.
Lt MrfB.,villedelaMacedoine,c'ell L)chnide,hdS4./.
L:on, mtropole de la Gaule Celtique ou
Lionnoife , p.s^-iiLoiiarire ; il vaut mieux fc taire que de louer,
0.44./}.

Romcen i66,e\h l'Antipape


banni avecluy, p.39Q.
S. Luce d'Andrinople allifte p.e-auC.deSaid*
^.f6.6SJ^..^\6SSl.
Loup Diacre de

Urfin,p.iS7

eft

NN

nnn

ii)

envoy par Libcre

Ltice Pr.

S.

BLE

Mugnui'^t. pourfuit

Athanafc

/, Arien fucce(reurdcGeorge,f.2oj, vient


trouver Jovicn contre S. Athanafe Scc.f.ziz2Z^ ne peut retournera Alci. du vivant de S
/ithanafe ,p.2 ji5'.2^7.aprs la mort duquel il
pci fccutc les Catholiques f.^07. exerce d'hoiriblcs cruautez lur les lolit.,<).tfos-(f7 j.
,

ift intrus & haaSam. p.33i-3S2.


X,u (ta d'Arqus alMe en 363 auC d'Ant.

magicien de Pharaon

Af/iwirfi

S.

vifltcfon tombeau, p.*j4-??j7.


Maei^etu Pr. d'Alex, fc fait Arien

Macairc
"./7.

Ephrem, D.ioS.^M.

A/r;*-jdifcipledcS.

Alarathon, viliede rAttique,!).:;S4./.


A/arf auteur des Marcofieus p.7i.i.
Alar J'Arethufc vienr.iu C.de Si\.p.i.
Afarc de Fifcie ou Phocc allfte au C.de
,

Sitii. p. as>f-.z.

f.7SS I.
Saint AtlianaCc Iuy de
Z.nrfe-r Cagliari
man.ic (es crit , p.fps..'o-< vacn^iii Ant
icc.t.2t>sj\z,y orHoiiiic Paul-n P-~i^- Le C
d'Alex, luy crit Sec
mAl fait Ichilme ,|)

Ev

rfiit

de elufeparS. Athanafe,p,..p.
gus & yi/^rcde Philes alfiftent
en36iauC,d'Alex.p.2j.f.,p7.2.
7l/.<5

Atr,rrd:

S./i/iCfiolitaircdct,Celluks,voitS.Atbanaft

p.ZZS.Sll-Slj.

21! syi.uaHet'.'.Vr.Toue affQc au C. de Sard-

Z.r(c/id'Andalourie,fennc dans

la

foy

1=

Atar df M:rnphis, Manichen, magicien,


auteur des Pnfcillianif>'s,p.49;.Tgr.
/i/^wWd'Ancyreartiai- .:u C.de Tyr.p.jj.

f'oo^-.'fss.i: ce qu'on enCyr,t,p.pi.

s'oppofe.i lacoudannatio;i izS. Athanai'e,^,

SIS.

ou

Litf'aen

Ziif^chi

General fc Conrul

er.

}7,p.s2S.
Liicms General fous Trajaii .bruIeEdefle
Lychnide

A^M

ville de la

.V>edcPifp'.t gouverncitcemonafle-

^ yj. K avant y^o,p.sos.i.


Mamire'i d'Alex, dtend

S.

Athanjfe.f./p.

dre de Tbeffalonique la dcouverte d'Arfene,^.


iS, fut p.e. depuis fait Pr,f'-rf'4.

AlMAtreoM Arius de Pctra

fe joint

aux Ca-

duC.de Sard. &c.

f.s.gMacnir': divers Saints de ce nom, p.}74- svs-

Mitcxin

Pr. Lucitcneu enterr Oftie

ou

Aiariini'hg. V.fontit-ef.iTJtfc retire

auprs de \ay,

p.

S. Juft de

S A./ccaird'Akx. Pr. des ( ellules, r"./7>


Antoine, .ziS-

Jilae^rocesMz , c'eft Marathon, p.^s^ i.


Ev. Atien de Mo-.)fu-fte p.i
Alredo
,

C.deTyr

,f.j^.

S.

Athana'e le recule

pour)Uge,/).42. Ileftdcput.VlaMareote,f.4p,
vient au C. de Sard p.t)s.sa.r.
Mucdone Ev. d'Ulpianeaflfte au C. t Sard.
J.(JS4

Ma

eionc ?r.fous S.Paul de CP./'.(rp,fait


une h'refie fur le S Efpru p-ij.

fchilme

un

&

MceAonc mdecin

S"

l'a

point app. traite

Alarce'lc veut imiter les Saints fditires,

Alan-elUn folitaire

S.Athaeafe luy crit fur

tes pfaumes.p.i.rrf.
AfJtrcellL't Pr.

fetlateur d'Urfin

banni &c;

P-SQSS. //<f.-;>B folitaire

de Calcide,f'.47S,

banquxr MelTalien,^. yjrf.


Aluyc e,i Empereur rend aux Clercs
Ai.zrae

le

pou-

voir de fucceder.f.jps.

Mareote, cantondudiocefed'Alex. f.20. Les


Ariens y vont informer avec violence contre Si

S" yv/;r,f Vierge Mre

Die,

de

les

Meffl^

liens ne l'honoroient point ,p.siz.

i^o.

titre p.6 26, futdifci|.lede S.

affifteau

vient

elt

Athanafe,j>.47 S7-

?ouzolcs,p.4ci4 +oi.

Lion

11

reconnu innocent,
p. loi. Le C crit pour lu y ,p.ioS. Conftancelr
rtablit, p. 127. Le C. d'Ant. en 379ranatheil

P-7<f.

eftacculed'avoirromfiu un calice, *( juflifi,/>.


2(rz3 on ne voit pas s'il eftbanni,f ^4.
^/c/reDi.d'Alex.inandedcCP Alexan-

tJioliques

Sard. r.pj.o-

matize.j- },}g.S A thanafc ne


d h.retique,-.7fg./,

Macdoine, p.S^-.i,

iS Piotog.;ncdcSard.le(c'Uifnt,r.p4.

auC. ai

f.zso.

S.

les Prifcilliniftes dri-

Maxime ,f.jo<y.

vant

f.i39-

fe fait folita:re,/...?ofl'.

A/<cc</oegrand niaiftre du Pjlais eu 381,

S" Aiane Majeur


Aiar
vifite

&

nice de

S.

eglife de

Komc,p.3SS,

Abraham: S;EjhremU

rinftruit, p.zg.

Atari

ten Vie.

d'Efpagne en

5S?,j)-.jo4.

Maris Ev. Arien de Calcdoine


Eulebecontre

p./f, fe

joint

Athanafe p./*, a/Ifteau C.


de Tyt,p.ss & Athanafe le recufe pour juge
^.42. Il eft dput la Mareote.f 49, p.e.venuttouvcrConftant n enfuite du jugement deTyri
vient au C. de Sard. p.s.asi.i
n'y dep. ai
mande point pardonjj-.tfsj.i vivoit encore ea
S.

5.',f

74..Z.

jV/</7)

eft fait

Ev. de Doliqueen 37JOU $80,,

p-ss^TV/iir'-f

Ev.de Paleftineen

Ala^'-ii.i

Ev. de

d'Ant,f.7<?4.a..

Cakde

549,f-.f>.r2S.

aifiltc

en jj au C.

Aiaronc, ville inconnue en Acae p.ifS4.r.

Martin de Mayence affilie au C. de Langtes,^

DES MATIERES,
3W4('Er. de tioa vts 390, f.yjr.Soo.j.
jug par l'Empereur, f.
>o^-jotf,fe feparc des IthaLieos , puis leur de

A/fUr.ic l'ayeule reoit de S. Atlianaf une


pcaudebrebi,p.22*.(f4-.s,2./,foufic,&8nillc
les pctfecucez fousValeiis, f.if i s, icuait des

foit

un moment, fsio-sn.
Martyre de Napc

Macdoniens &c. l'cglife.p.+^j.


AicUce renouvelle le fcjiifmc eu mourant,

au C. de Sard.f.

alfifte

eS4.i.

mingci fiir leurs tomAmbroife le dtend caul'c de


r^buSjp.^ifs. LesMelTaliens Q'honoroientqui
Jet Martyrs, p. JJ2.
Murtyriem les mefmes hrtiques que les
Atriyfs

beaux

on.portoit

f.^d

p. 14..

Les Aiebc.e

S.

Murtithm coudanne

Ata(filie,^xos\s.Qt

C. de

les

aur

fc'nifraatiques s'uniffcut
,

Meffaliens,f .jj ^^

inconoue inarque dans

Ariens contre S. Atbanate , p. 15.16 inventent


diverfes calomnies contre lay, p.ie-4.0.
S. Alelece d'Ant. y. foi t tre f-i^r. Le C.
d'Alex, crit fur le fcliifme d'Ant fans parler de
ceSaint,p.2op S.Athanafe vouloit,dit-on, communiquer avec luy en 3S3,p.22x. S. Eufcbcde
Sam. le tait lire Ev. d'Ant. Sec. f.szo- On le

McflalienSjp.y^^.
S.

Pat ttes abaoioHac pas

Abgare,p.27p.

S.A//ir/;>jtritePrifcilliea(l'htrctique,p./o2,

'oppofc ce qu'il

8^^

Roy des

MeUerdatt

le

iard.p.p^.

maltraite Rome , ^.407- Il s'unit S. Cyrill;


d: Jerufalcm,p.4^i,fau DiodotePr.p.jjp.puis

M^firici:S.Secvis y traasfere le CegecpifCopal de Tongrcs, f.3Sz-;s^,


Mutinei ; des folitaires avoient 11 Pfeaumes

Ma roniei\i meCne que Latronicn,p.X(!S.

Ev.de T2cCe,p.s6i.
Me'.eaens Ctholiques unis S. Melecc
p.
i/o, cherchent s'unir au Euftathiens ,p.3s;.

S. Maur enfant Marryr Rome


4-2,2.
f.
Maxime Fv. de LuquealTiIle auC. de Satd.

7d4..z-

&C.p.>p4.

Meltene dans

Aimeme ^

petite

la

p.^^s.

MemphistveCch d'Eg ^.14,


S.

Max:meiz
S-

p-3S-

ligne

Ml .eUttedns la prem.re h^-p.ffgS.r.


Me .oph.i>ite d'Eohcfe Arien vient au C.

Jerufilcm vient au C. de Tvr,

Paphnuce

l'en fait rortir,f.4.2. (?(?/. 2, Il

C. de Sard.p.ioS, reoit en palTantS


Athana[e<iansfon Concile, p./ aS^ ordonnes.
Cyrille Pr. f.42S,dcfigae, dit on , Heraclc fon

Aie.rcurede Soiflons alliftep.e. au C. de SiiJ,


p.aSi.i.

jW<r Chictietme dans Sainte Monique; p.

fuccefreur,p.7So.2,racurtvers 350, p 4.2c.


S.

AlaximeEv.dz Ndpleen

355,^. tfSj./.

Maxime Prfet d'Eg- en 3(5, t.isi.


Maxime Di. d'Ant.atCite eu j6i au

C. d'A-

\tX.p.20'!.jS2-

en

Empereur,

p.^zs

383,^.50^.

ger

S.

la

Lufitanie.f .4PR,

K.

leur titn p-sz7.

fa fille eft

gurie par

S" Monique y affiftoit tous

p'4-50, quelle

heure on

S.

& la

pjrendla pourpre en Angleterre

des morts

Martm

clbration de la MclTe

veut rrmpefchcr de ju-

les Piiicillianift-s,p.jijj.joJ.

la

les jours,

dilou flon

les diife-

rens temps p tjSz. En participant aux Mvfteres les Fidles s'crioient:j'2ttens la relurrect ion

S. Atbanafc, ,./+*.
yi/./>.e

Aierida, roeuo^olc de
A/ejJaliei bcrctiques.
Atejje

Maxrnic Lefteur eft envoy Draconcc par

All're

Un

Ucnfitcxe-

vie au fiecle futur ,p.7S2

romp

le

jene

i.

p.

Pr. fornicateut puni pour l'avoir dite

rf44.

les Ithaciens

crit

yiy;i;wf philolophe quiS.Athanafe crit,


jLa4, p.c.celui qui fe fit oidoauer fcv. de CP.
la fia

du IV. Ce-

Cle.p.p/.

monaftere

aux rnomes de

f.

74.8.2. Saint

f.

Ephrenj

ce lieu, p-z.

Alethone, ville d'Afc ond'Aca'ie, p.as^-.z.'',


A/oir.es ; exclus des (iiccetrions , p-397'37S.
Valensles perfccute,f.tfo-SoS. On n'eft moine
que pourfouffrir,f.44/. Un moine doit craindre de fortir de fa cellule , p. 4.44:6 4$ depeuc
que ce ne foit la vanit qui l'en tire ,p.6s7.'SS,
eft heureux de fc jouet du monde ,/!.rpr.Eloignc
des ajuftemens feculiers,p.tf'i j il ne doit avoir
que des mchans habUs |).447-(y44- On n^e
,

Alaximiliei Martyr {bus Julien, p.jiz.


S. Alaxin.inhv. deTrcvesreoit S. Athanafc
banni, p.'i, porte Confiant demander le C.dc
S.

Said.^.fp,

yi/e/fcc^

La

497.

cuter : bannir,ti.jo5 jo7,cr;tau Pape Sirice


p.jos, oblige S. iMartin de communiquer avec

S.Afaxime Ev. de Vrone

ie

Sard.p.pj, qui ledepofc,p./o4'.

le

eft ic iioin

des entretiens de Sain:

Ahanale avec ce ptnce, .o.r ,iii\&t au C.


de Sard. p. p +*/./. LesEufebiens l'eicorarauient ,p.ii.f.
Maximi'i Prfet de Rome trej cruf 1 , depuis
Jf/.jufqu'en 37: &c. p.jp+.
JHe^an, vilkdc l'Acaiejf.tfS^.r.

pas moine des qu'on pratique des auftcritez&c.

/;.4o.Devoir d'un moine, p. >S4,fu;r

p-iSs-sS7,(i faire Tiolence


tout, p.jS.iSp, prvenir

&
le

oenf, p.6i6.6z3, chercher tous


,i'avanccr djnslA

!e

monde,

furmontcr ea
frres qui l'ont

le

les

mm,J-'!2z- Oa

moyens
u

cntctie

CLE

"^A

4*

ifolit. aveefon argeat.S.Vap- Une femme meure


enScctlousThaot d'un folit. p-49o.
>/>jnemeicde S. Auguftin. i^.fon t.tr

Mb

r<t

apporte une

lettre

de Confiance a

S,

S.Alo.mipheEy de Maftriften ji,baftitunc


eglife dcS. Serviis.f.^Si.

de Cilicie.p.r,^.
A/ar, ville inconnue en Acaie ,p.as4.f.
r ifcaliom de S. Marcicn,p.47S,d'Eufebe
efte

ville

Belaiion

icc.p.zso-

S.Ephrcm demande

luy de iiequentes oblations

cju'on farte pour

&

qu'on en

fale

mmoire le }o"^jour p.sij.On netranfpoitoit


point un mort par les villes ^.j7i,ciergcs,chant
des pleauraes aux convois &c- Jb. S. Macauc
refufcite un mon , p.s-oo ,en fait parler
,

d'autres

A'.w/.Et. de Mayence vers


j75,f.5J7.
Nicie viUcd'hg.p,;;.
Nicople, ville ac

p.jJi-Q,

Thrjce ou d'Epirc, p.s+.i.

Ndammon Ev. d'Eg. banni en },S p.sgj z.


iVofowfditEv.de Troadcen \t,7 ,p.6S6.t.
A'tff/.pouiquoirEglile a dfendu de jcnet
ce jour,;-.
4 P7.

p ^.Sf-^-S,

fon ditciplc ,;i.4Sj, de S.


de Pior ,p.i7i ,dc S. Macaiie d'Eg.f.jSi->S4
de S. Macaire d'Alex, p.z-as^..
Mor S: On Icsconfervoit lui des lits en Eg.
,

.13s.

N cotas Pr. & moine prs de Zeugma,

Athanafecn 3i},f.i4/.

Moff

mande d'abolir tont ce qu'on avoit fait


contrcS.Athanal'c,^. /^^ , luy crit en fafayeur,
ce luy

p.oi-oz.

A/o/cde Thebes afTifie au C. de Sii.p.es^-.t.


Mouch r il: S. Macaire le punit rigoureufcment d'en avoir tu un, p.rf^^.
Moyfe V. Barcepha.
fiUyfe fohtaire de Libye, f.j7^,
A/oji/folit. poffed gueti par S. Macaire,
f-eas.

A/Ev.bannicn3J, avoiteft moine

p.

/ I
V-'

Seiffinre eft la grande perfcftion, .4^0.


f
Olyn- Prfet de Romeen 36S, ;. 774.1.
Olympe de Dolique vient au C. de Sard.p.
ps,as2.i.

olympe d'Enos propofe divers Canons au C.


de Szi.p.iof-i 1 3.gS4.2.

marie Arface

O'.ympitnie

Roy d'Armnie

p.i3.70}.2.
Oiingre miniftre des iniquitcz d'Efticnne
d'Ant. &c. f./(p.//f.
0^//;/j.dans la premire Eg. p.S7.z.
Op.i.a f.ville inconnuedeThc(ralie,p.(fS4.r.

deTroyes afifteauC.de

Optatiin

Orfit .autrefoisEdeffe,

Sard.p,

f'.27p.

Oc;<hv.d'Erj'thesen Libye,f.2^s.
Otie^l : tendue du comt d'Orient, p.2(f.
'

r/;.;edifcipledcS. Antoine,/!

454.

Murfe, ville de la Pannonie.p./rf.pj.


A.urfeV. porte Saint Athanafe une lettre
d'Urface&de Valens,pwji.

Oiv/ra^ncvcru de Draconce d Hermopole ,


p.i47, difciple de S. Painbon,/>.4j^.
Orffe Abb de Tabenc dput S. Athanafe,
p./^o.qui lay crit en 56;p zzrf.

Mufiiie clbre Ev. de Neocerare dans


Pont,p.:(J4.

rt ge Ev. au lieu d'Inftance


efl
, p.Tz.z
banni par les PrifciUianiftes, rtabli en 400

n3-697>2.

-HT
l\l
L V
cae

^/|y, ville

p.zi, porte

Macdoine

& de l'A-

p.as^-i'

Neroniade affifte au C. de
Athanafelertcufe pour juge

JVarcJfe de

Tyr

,p-4-z
f,3}. S.
fut point di'put laMatcote,fi.49, vient

ne-

auC

qui

le

depofe

tmoin des entretiens de S. Athanal


avec ce prince ,ft.pr, prefide .lu C. de Sard.;.
; ioi-ios.6S2.6S 3, propofe divers Canons, f.
lo. Les Eufebiens Philippople l'excommup.S9, eft

del Dace, ^.94. rr(y.

iXaples villes de la

deSard. p.95

un Concile Alex, en 314 ,


ConlUnt demander celui de Sard.

OfiHS aflembic

81.97.

fuite de S.

Comte accompagne les Atiens au

Mufortie

C.de Sard.

le

.f.iotf. Il traite la

Athanafcdela 'chet p.is.


Ithacien le dcmet de l'epifcopat

nient, c.iiiy.

ofrhoene : tendue
province, ^.^79.
Ojjonoti

lituation

ville clbre

dans

la

&e. de cette

LuG tante,

p.

JV.irdii.e

7Z.1.

Ne{*reelaia^S\ Ev. dcCV.p.jf-i^.

Komc,p. 3SS.
Othre'e Evcfque de Melitene, p.izS.jSjf-.f,

Oft'C

Nem Cm

p.e. greffier, fj.225.

l'^^vefque d'Oftic ordonnoit celui de

P'

aaC.de Valence, p. 1/7.

AarreEv.a/lfte

S.NcpotienYLS. de

Ckrmont

en Auvergne,

SA

NT

Pucie

Ev. de Barcelone, f.

fort

ilrcp.S57.

|),42l.

Ncfoticn neveud'Hcliodore elev Aquilc,

S, /-".^cmc

Dieu luy

rvle !a vertu de Saint

\thanale,;i.9.qu'il rvre l'jns -A^t feprefcnter

^.40.2.

JVer^ i/tdf

ville

de Cilicic^p.^j

A'.^si'I'iciet d'g-

en345

^.ri;2. Confiai.

uy.p.^o.^i.Saint At''ijnalc

le

faitconnoifttei

l'Occident, {.76. Ilpreditle rctourdeS.Athaaaf,

DES MA
nart,*.?ir,eurtenran4S,f./^o.
Paccme on Pncfuyme hv.M^kcKn
de S. Athanafe au C. de Tyr p.^.

fe

plaint

PaeJi{oUx. trs vertucav,y.4.47-''J7.S'il en


J'ei:x: s humilier dans la piix &c. f 49.
PaleAfqH' bourg de la Libye.f.zj^.
les

Ecclaaftiqucs d'Alex.

& de la MJreote luy adreffcnt une proteftation


contre les deputei c'a C. de Tvr , ^ s/s.
rllade de Dio afTifteau C.de Sard.;>.rfS4./.
palUde grand maiftrede Palais, s./ j^J-i^y-

raUadePi.ci'n

S.

S.

Puircei

jS^t
1'

Acae,^.(?)4.r.

Palteaflifte au C. d'Ant. en }(j,

20').t6s-i-

faut diAingutr dcux,j.7Sp.

Patres, ville de

Pi'///!' officier

Athanafe &c. ^.i+rf.

Pv.r

(C pre dt S. Augiiftin,
p 4J*.4;p.
/"/rc.-accufateur des PnfciUianihcs.t.jdy;

P^irt'jl.i'ee Schyrople .affirte en


J35 au C.
deTyr.s.^j.S.AthanafcIc recufe,f.42. Il irrite
Conftantin contre ce Saint,^.rf/, a p.e. cft de-

pofSard./)./otf.

Pairum ou Patren Et. de Merida,p.j2o.


premier ermite miurtdaTis la comS. Athanafe en
n' ,t.7P.
Ev de Tyr oblige Arfcnc de fe recon^

S. /'a,..'

munion

de

Pmi

noiftre,f. 27.

PalUie folie,

7SS.I-

PaN,
Saint

ville

Pr.

Abb,&

Confeff-ur.r./ii-

/((r'
f.44j, vicnt Alex. f. 74^ ,tft banni pour
lifoy /i.(f//,iit enterrer un moine avee Ton
argent i.ai.
Pu'nmonAhh prs d'Antino.confole Saint
,

Athanafe Si.c,f.2is.zzi.

Pannm, nom

fytiaquc des Mcflalicns

p.

eonftancclertablit,p./27.Il

o'alliiie point au
C.de Sii.p.gig 6SS.
PuiilVi. d'Alex, banni p.e. en 35f,f.(5-4, reconnu innocent parle C. e Sard. p.ios.

envoy par L:bcre

pgp .le jugement des Evcfques luy eft remis


par Valentinien,^ jpi.^'p;?. V. Appellations.
Paphmice nsmcommunenEg. f S//.r.
S. Paphnuce Ev. & Confcffeur fait fortirS
Maxime du C. de Tyr.f.+r.tftfr.^, figne le C
de Sardi(jue,p.ios.

iSi,p.f9S.i.

Paphnuee (oWt. ieSceU,f.S4.st.i7.

S- P.ifh.uce folit.de Nitrie,p.rf/S.(5'jp.

Paretame ^oit de mer dans la Libye Marnarique,p.rf97.2.

pour rien pat

ea

J auLVi. de !a Perfe Alex. ^.740.


PhhI'Ev. de Tivoli ordonne UtfinAntipape ,.

p-SSy.sSS.
Paiiliv. de Paris vers }74,t. j^r^.
S. /".K/Ev.dc Tricftin.f.^j.^ sco.

Deux

Paul:

folit.

de S:ci,p.aj

7.

S. Macaire^.ij.^^,

S13.

PffH/d'Oxyrinque

foliiaire fort auftere

p.

SI}. 2.
/</

Ev.d'Emefepartifan dcNeftorius

24iPa'evoit Paulin Ant. en 38,/'.j72,


Mitrie en 381 ,f>.tf2 7.
S. Paulin de Trves envoie S, Athanafe la
retraion d'Urface & de Valcns,^.jj/.
S''

moineMclecien deThcbade,f>.2 7.
Pnfhnuce Ev, d'Eg. oblig de s'enfuir en
/"^tffcwfe

Par/ftre cont

S. Athanafe

^V',p-I39-

Paulc Phermconlulte

S2 :.

S.

;i.js. S.

7'a;//Pr.

de Syti:,p.2e.7sr.

Pumbon

yWdeCP.

aflifte.dit on .au C.de Tyr,


Athanafe le voitensjS rctabli.i CP.;;.
6. Protogencdc Sardiquelf foutient, '.-^.

S.

crit S Bafile, .4J^.

P/j/.WfEv. Arien condann en ^8i,p 54S.


i'///4!T'f difcipledcSMacaired'Alci.eUjji,
/i.Sop.r, puis Ev. d'HelenopIe
p.j^+j, tmoin
de plufieas miracles de S. Maeair:, .544 6^sPxl-xdsioXxi. d'Eg.deviencfanatiquc &c. p.

les Prifcillia-

niftes.f 4P!^, le parlesMeiTaliens,/! .j j2.


Particople 00 Paracopi , ville de la Macc-

i*ine,p.5S4.i.

P*fcaf Et de Vinnc,/>.7pS.2.
f/r/n eunuque remue en 581 pour l'Antipape Uifin.f. 4/4.
Pafieuri ou Pnjhe folitaircs de Mefopota-

mie&c. .2P2-204.
Pst-rnetv. Prifciilianiftede Bragiie ,''.j/p,
fcdetrompe parles livres de S.Ambroife,^.;^!
fceft teceudansle C.de Tolde, p. 522
Patience amour extraordinaire d'une dame
la patience, p. 2j.2.2j^. Exemples de celle

pour

jlc5,Macaire, p.sTr-sjS.sSi.

Hlli.Eel.Tem.Fin,

eftoit

Pimlm Prfet d'Ant. envoie deux Diacres a


C. d'Alex, en i&^,p.zo.si2,c. fait Ev. par
Lucifer p.2i3.ss+, figne le C. d'Alex, p. 21 2.
221- sig, n'eft point banni ,^.j';?o rcfufc tout
accordavecS.Mclece,p.(5'4 ^^.s.n'cn accepte
point en I79,p-36S, le rejette encore en 3S0
&c. p.no. l'accepte enfin , p. ;j 1.757. Damafc
luy crit,f .422. Ce qu'on fait de luy.f .,'72.
Pnulenin difciple indigne de S. Ephrcm , /,
,

Pajfe OU Peyfion p.e. k mefme que Paefe


p-449Pche: nul n'B eft eiemt ici bas , f. 4.4.1.
442. Dieu n'cneft point l 'auteur mais l'ordinateur , ^.472- Envifagerlesfiens/non ceux
d'autrui.f .57^, Le pechc ne tue point ceux qui
font inienfibles Jcinditferens aux biens & aui!
,

maux

d'ici bis,p. so.

ptiieTQiel.y.

'Hixtdt.p.ss-

OOooo

T A

42s.

Pelagi c Laodice

&en

i^i,p-3Si,

i-'t'/^>?i5

BLE
aflifte

en

jifj

au C. d'Ant."

p.TJj^.z.

}79,pj^7.

/';i-rEcclcfiaftiquc d'Alex. /i.24ff.

leClitcurs des Meffiliens.f.jjo.

Peluje, ville de la preraicre

d'Hippes

Pierre

au C. d'Ant. en

afTifte

Pierre Pr. d'Alex,

Auguftamnique,

Athanafe

voyage vers 34si,f.rjj. S.


defignc fon (ucceffeur p-Bso. Il

le

S.

Pemen remarque

les

vertus de S.Pambon,

critDiodorcdeTyr.p.ijs.cljaff d'AUx.

fc

retire Ka\.XK,p.^o2.

Penfiis mauvaifcs

loigner,

ne s'en pas troubler, les

&pncr,p.44f.4+2.

Pergtme,

villes

eo Afie

& en Thcace, f.se.

P/crreCardinal envoie un bras deS.Atbanafe


au montCaflin,p.2j/.
Pinne Abb en Tliebade cache & fait fuir
Arfene,^.2(j

l\76i.z.
Pe.-inthe

ou Hcrade

ville

de la Thrace

mande

fa

dcouverte Jean Ar-

caph,p.27.

&

PerfccHtion:\t% travaux de la fuite plus rudes que la mort &c. Nt.'^j.isp.

Pcfyrt folitairc de Scct,p.(f 17.

extrmit du dcfert de Sccc,f.}79.


l'etroiie fupciictie de Tabcnne mort en 34S,

V-'c/'r

P/rPr. dcNitric
folitairedes Cellules
y-fontitrep.sg,v\ihcS. Pambon,p.447.
Pijbd\t Ev. de Troade en 347 [p.gStSr.

Pifin d'Adancs&P/,'o,i d'AuguftoplealIiftent


en 363,au C. d'ant.p.7rf4.f.

i';yecftfaitEvd'Alex.parlefAriensen33y,
p-73-

t-'So.

PhaU li o Jacob rencontra Rachel,p.2pi.


PhatereEv. de T.iifc en 394,^. Jtf^Phxrgamon dns la petite Aimcnie,f.j2j.
S. PheadceA p.e.ic Fitade du C. deSaragoce en 380 p.^-, i le Fegadedu C. de Valcn-

PUcilleon Flaccilled'Antioche adifte au C.


'l'^Tyr,p.j/. S. Athanafe le recule pour juge
p.4-2.

Plute

ville de la Beocic ,p,6S^.i.


riene Ev.d'Eg. banni en ;s<S,/).(p7.2.

Ev- Melccien runi l'Eglife

Pliift

ce,p 5J4.

Phtrm montagne habite


,

defolitaircs ,f.

,f.rf^ff.

i\a4..i,

Pt>iarquec Patres

57P-<J47-

artfte

au C. de Sard.

p-

aux
Aricns,f.5j. LesEctlefiartiqiiesde laMarrotc
luj'adrclTent une proteftation contie les cornniaiilaiics, ^sti. Ilafifte l'intrufionde Gre-

tfS'4.f.

gouf Alex, f 7p, la louticnt par d'horribles


violences p. Sj-ss, apprend i S. Sevapion le

&:c.p.izsPorphyre de Philippes aflfteau C. deSard.


p-es^.i.

l'hilai^'e Prfet

d'Egypte paycn

fe

livre

martyre de S. Paul de C P. p. 74s S. Grgoire de


Nazianze le loue (ans le coniioiftre.p.tfrf+.tfii.
S. l'Ijil.yrtEv.

de Breffe. r-fiiWrep-S-i-i.
Philes ims !ai Thcbaidc, p.g7 2.
Philippe Pretetdu Prtoire en 3o,(!.f jj.
Philippe

Abb de Jcruf.cnvoye

S.Athanafe

Philon Ev. d'Eg. banni en 35S &ic.p. 171.172.


.ordonne S idcrc Ev. de Palebifque,^.2^4.

mauvais hiftorieii,jti.44.
kgat du Pape Sard-f.

Philojlor^e trs

pj.

6S2.Z.
Ph'dnmene rebelle inconnu fous Conftantin,

Porphyrion

extrmit du defcrt de Scet , p,

e crit S.

dcRimini

Athanafe peu aprs

at; e Priicillianifte arreft

dans

les

Gau-

s Potamon accufcEufebe de Cef.dans leC.de


f.S7.
Potite Vicaircen379,f'.77(f.2.

rratia/nes
fe

trouve

fuivrc celles des Eglifes v l'on

t $S().
:

comment

S.

d'Ant. cn^'/Sod.js.

bIe,p.rf-44.

Prifli^es

Pr

PhT.rgo.meA^m

la fconde Eg. p-iOT.z.


Ev. d'Alex. a une vifion fut lesbat-

Ephrem

une femme paroift cavalle ,p.6o3.

Pret'xu Piefct de

Rome

en i^7,p.3pi,Sc

^^Si,p S>4.

PrerextutEv. de Barcelone en

tizeZ,p 2J2.

Athanafe

s'acquitte

fornicateur frap d'une plaie korri

/re

C^.ta},},'j,p.Si.i.2.

C.

Tyr,p.4o.4i.tf(5"/,cilniartynz parles Aiicns,

de ceminifteie p zss-zo.

S.

le

p.is.

Philnme-eEv. de Cef. en V^l.p./f.;^.


Phouh, ville de rAfic,p.^,|^+.2.
Pte/wdifcipiedc Marcel tau condanncr Ton
maiftrc
p-isS, eft auatlieinatiz parle C.

Pi^r Ev. d'Eg. accompagne

p-j^-,

Poffed d'un apptit furieux,p.rfoy.

Poa

Pr'.dication

p.t.

S. l'terre

Ics.p.^os.

(fp7..:

Pr.

en 33

p.e.

S7.

Po

des reliques de S.Jean, p-zi s.


Philippe Ev. de Parme vers i%o,p.7T7-i-

Phhxene

Pliuioi Pr. d'Alex, banni

reconnu innocent parlcC.de Sard.;>./oi.


Poterne Comte crit S. Athanafeen 349

47,p.rfS5.2.

met le tentateur en fuite p 442. S.


Macairc eft dcaxjours & demi lns diftiaiftioo
Pricre

DES MAT
en prire,

E S.
84J
Komainh'/. de Porto vers 350,(1.777.1.
Poine on von dans la lettre du C. de Sard

6S.64.0.

J rijcillien Se ksl'rifctUiitnifiei hereciques.;^'^.

leur

titre

f.^t.
Pritanne.V .Bvtinne.
p.oLacj Cliambcllaude ]ov!en,p.224.

qu'il eft raifonnablc de raportcr au fiegcdc S.


Pierre ce qui fc pafTe dans le Piovincts, p./op.

permt auxEv. d'appeller au Pape,f.i;o.^f.


V-Appcllations.

II

Prociile fille Piifcilliap.ilie,/. jo^,

Piiff paitilan de l'Antipape

Procrcfcdi: Sinopc vient au C. de Sii.f.s-

jno

f.ijS.rfjp, voit celles des autrcs,p.

Pnmat du

^^/ dit

Numidic,f> 4.22.

Ev.de Milan

S. /^roMji

cci^u'oBcn

dit,

f.

Martyr

Rome ,;>.422.

Pro-o^ene Ev. de Sard. fort clbre en 347;


^P4.f oj.ioS.5Sj2.

Provt
coiftre

i.ence

S.

comrnent Dieu

Ephiem

reeon-

l'a fait

en -iccau C.de Tolde,^. 120.


S. Athanale luy crit, ^.207.
S
I N T 5aifl Martyr, dont A'cole envoie
le corps S. Baf.le &c. c ^79 jzi.jzz,
S-i.x- un desauteurs des Meflaliens, p. j2'.
J)";i;/D Di. de Milan dput eu Orient vers

69s. i.

Pfe

le'rii

P//

Secte,

f.

577.

forf( moiiaftere de la

S3 (S.
S.

5aiv?ii.de Zeugmaaflifte au C.d'Ant.en


3fi},p7<+2.

premire Eg. p. S. t.
, ou i-ihi General & Conful
en 3+8,p /jf.fa't depoler Eftienncd'Ant.p /::o.
Sa'itci Ev. Piilcillianil\c,p 4.9s condanu
dansleC.de Saragocc p.joo , fait Pnfcilliea
Ev f.jor, vaen vain en Italie,- o2.jo^.
Su--' e Ev. condanne les Mcfralient,^.^/^.
S.:i.',

Publie Abb prs de

Ev.

37->r-9P-40'-

Thekide,f z6.
PtoleaeeEv. de Khinocorures v^s 4^0 , /).
i

a ffifte

ien

SA

Ev. d'Eg. banni en i<,6,^.T.z.

J'y/i foli '.de

tf4.2.

Rii^

f.

/72W;oi hrtiques Meffalicns, f.szs.


Pfammathie fobomgd; N:couicdir, p.ip.
P/ir/)6: ReliTieux de T.>b.-niic &:c f.iS^.

Pnillia

;;

J/(j'

Jjfi

n ,J>. j 02.

en 3lo,':.7;7.
featcur de l'Antipape Vi(\n
,f.}2.
Rtifin d'Aquile auteur peu eTaft, p.tfjj.r,
runit diverfes perfonnes l'Eglife,;!. 4^5 ,eft
pcrfecuj pour la foy p.rfr^- vifite S.Macaire,

27/.

;i.2(y4

yy;Ev. d'Eg. oblig de s'enfuir en

i (

les

.^H^ii receveur gnerai

A<

s. P/its

Hufe Et. Efpagnoi pourfuit


niftes ,psoS.

Zeugma. V.

fo,i litre

f-33T
Purlcalioi de la 5'= Vierge,

quand

clbre

dans

la

S^lia, S.ilien

moine qui Saint Chryfoftome

I Vereiu

jL^cnt.p.jjp.

i'??c^)eiinpp. Alex. /.7(7,tn Afrique,

Ev. de Frejus vers 37 f-ss3.


Utiintie^ ulurpateurduCcge de Gaza vient
ii^.t'Ie/ie

au C.de Sard,
ni

Cluncn

/>

qui ne

le

leconnoiftniEv.

Rome non
Smolt

trs

es

Milan, ^.459.

ville cclebrc (ur

Catholique,-

SaiiiiJJime Pc. revient en

,f.io.

S. i^M r,aeEv.deM3ftrift,.;S<5-.

rEuphratc,f j/p,

.;jj9-j;;2-

Occ dent en

Qutrt/i: l'cglile de Qu;rin Alex, violences,


qui commet Grgoire, pso-sz.

Ev. dcBrcffecn ?}S,f.542,tranfj[\.ferc le corps de S. Philaftre p.i+s.


HMra.'n/i rooinc de Corbic, -.(ftys.z.
i-ff;deScopeleaififte,dit-on,au C.de Sard.
,

f.4:6S^.I.
Beii-ju s:S Atlian.ife veut

qu'on

les

mette en

non 'lans des urncrs ^.250. On gardoit


desbabus&c.commerclqucs.p.j/j 7.A1co1c
Je ThelTalonique envoie des corps de Martyrs
,

Sapor General donne les egLfcs aux

Rejittute

Ev. d'Ahique

p.jStf.
,

.fifc4,villedu

Sa

urnifi

Ev. d'Arles Arien depof vers 3^0,

p SS7-

Saduf e mtropole de la Dace iic.p.z.


HiftoireduC.de Sard en 347,^92-/75.
Stni:rts, MefTaliens adorateurs de Satan,^.

sz8.
Sa-v'in'Ar\es,b.S}7.
Scet: defcription de cedefert,f.y79 sFo.Soff.
i~

ou

ScyhopU,.s\\\c inconnue de la

p.

Sc'.oajliqiie

Sccpe'e

s.

Diarbtk.autrcfois Edefle

vierge d'Avergne

f.

SfU.'i

ville

p. 4-^7,

de rAicliipel3gc,'-.p4.

ville df la

Dardanie

Seajic, ville d- la petite

aiUlle

Date,

42s.

S79-

Shodane Ev.

parles Ariens,

p.6Sji..I.

vite pat violence

d'eftrejug, p.+r/.
S. R ftitiit! Ev. de Tricaftin

Catto

6.1S7.

S. Bale,p.j79.
S. /ieneEv. de Maftrift

liques ,p-3<S^

S apammo/iEv.d't^- banni

LJ A-^^er

terre

573

p. 403,

au C. de Valence

7.
f j;

p (SS4..1,

Armnie ,p.j43-.

.Si^jjitnDuc d Eg. en 3^5, -.rj7, appuie

00 000

ij

X^ BLE

44
Gerge Alex, pat

l'aotrufiande

mis en p!ees,'i.*'i."
s phroa mckant moine de Rome.p.^jj^,
Sptr.itce reoit enjjj S.Atbanafe Rome^

toutes fortes

Soiatri pliilopte

dcriolcaccs.f'.irfi-i/o.

S.Sscyid Pt.dc Libye mittyriz par ua Secoiid


Ev. Arica de Pcoicmaide, 9.171^.
Sicore viUc inconnue tn A;ae f.gs^.i.
Se'iucteoii SeUuco'jiU Ville ie Syrie , f.^-S^-,
,

Sqiie /;?,dns la

S
Seltttais

Roy

premier

de Syri baftit Edeflc

i.,burbie*ires

S. Sirf'-in

moine

Se.

p.e.

Martyr,

SerApiortfOTie uiicletcre de Saint AtLanafe

ScritpiO'i le

lolitaitcs.p.iyz-

cft le

chef

^.fn Mrif.}i2

afllft

auC.

de Sard.

f.

Severin de Sens aflifteau C. de Sard. f.gss.t.

Severe Pr.

ym

le^Ble

LampeceMcffalien,f.^j

y.

Syfi.o

.31

au C. de

afllfte

Marie Majeur,

s-

difciplcde S. Marcien, ?.4S4 ^Ss.

mon

Stylits

Commence

paroitrc vcr(

^i.piiis.t.

Sym j.ePrefetde Roms en i84,'-. 42e,


Synphje hv. PriftillianiriC , p. 49s, fort da
C.deSaragoceen jiio, .soo fon autorit parmi

les Pnfcillianifte cc. f.sis. Il le runit

94-7de Saragoce en jSo


Ev. affilie au

l'Egllfe,p.j/j.-i2i.7

SicAc p.e. ville d'Oacnt,|).7tf4.i.


Sicine eglife de Rome , f.37, app. la bafilijue de Libre, j.77^-a,aij). S'*

Cambray

'jfolt. yiis d'dcflc,p.2ptf, dikiple

Ephrem,
S. ^y

fi.rfSj '

Ravcnae

S. Se-uereiie.

dft

SyagreEv. de Vrone au IV.fiede.p.pz.


Sylme lile , p.e. les Sorlmgues.p iojSymh'e: S. Athanale n'cna point fait , p.iff.
On ne fcait point l'auteur du Quicumq^ie ,p.<ST,

S.

S.

frilleauCdcSaid.

Vicaire

Sard.;;.5/r.

Atlunafe.p.ajf.
S. Si-'vxii Ev. de Tongres.

le

S. S.::p c:i.i. de Maftri:,ti.jS!f

Supcri: -rEf. de

Sindonuc donne , dit-on jufqu'

fon livre de l'Evangile.p.rP"-'Sern village de la Tourainc eu

proviocc foas

'67671.
S .tr, ; un des auteurs des MclTaliens ,p.s2S.

mens,p.fv7.

DivetsS-rapio

R.ome,p.i9.

p.i^-s.

Alexjadre de Tliciraloniqu:,f 2S.


Ser^pio Ev.de Tcatyre parle S. Atkanale
eS. Pacorac, .jo.
S Si-spio de Thmuis figne le C. de Sard. p
ioS:ce qu'on en fiit , f. 14 -r+j.i 74. Il engage S. Athanale crire contre Us Maccda-

ynpi'fi

.'ympranicn

Novatien refut par

S.

Pacien

p.

S37-S,g-

f.3SS.
J'<7.t'Ev.

ordonna par Philonfeut,(>.7 72,el1

tiansfer Ptolemaide

&c

yi

S"

p. 2^4.

Sigon ou 3<^jw/ montagne vers Nifne

p.

9SStlvin de Tarfe Seroatien reoit S, Cyrille

p.+ii-

Simiimi' Ev.de Nantes, f.jJ4.


SimflUe d'Autun allille au c, de Sard. p
S.

/re

S'mf'ire Vicaire de

Rome

en 74

p.

404

excut raorc en 375,^.77*./.


Simptice cy. d'Autua Se S:milice Ev. de Sens,

officierdeConftantin,'.iS.

Syicle q

verge d'Alei. fon hiftoire,

p 229-231. 7'0 711,


Syrtct Ducd'Egypte Vient ofter S. Athao?lelcstgliks &c. p.i>i, fait d'horribles violen..es pour p endrc ce Saint , p.iij-iss- Le pem>lp

rT
i'cn plaint,p./i(f,

Abe

en- 1.

ne, S.

Pacomey

tablit

un monaftere,

p 30.

Ta n

ville

de

la

premire Auguftamnique

{ i-

Tuorge Ev. ordonne Ephcfe Ev. Luciferien

fSSf.
s.

ercore

.6S3 2.

f.zrg.

de

le C. de Sard. p.ioS,i3spremire Eg. p. as.i,


Ev. de Canote alTiltc au C. de Sard

S.Spiriiion figae

Simpbcien de Milan confult

parleC.de

Tolede.p.j^aa.
Si 2^1

i'if

Sir'tce

Pape

ville
,

de

TAti:n Prfet d'Eg. en >,S7,p 235.

la Mcffie,''./*'.

VUxime Emp.

Iny crit fur

R.ome,p.4oy.
Tatfcn hrtique cftoit d'EdelTe,p. 2S2.

les

^c. p.ioS.soQ-si9T9S- H tondanne les hhacicni , p.5/rf, crit p.e. pour leur
tunion,p.j/p, rpond Hymere,p 777-^.
Stfinne Ev. de C P. crit contre le Meiralicns,
prifcillianirtcs

(.s 3 S
S-Kurs fpirituelles des Ecclefiaftiques,6. jorf.

Sobtuirn : vertu de deux jeunes loluaires ,


On en enterre unavecfoa argent, p. tfi.

Taurus Comte crit


deConlUncc p. 123,

S. Athaaafe de la parj

Ev.de Cal. edoine.p. *<?./.


del Thrace, p. tf.>4 2.
Ten atton la plus dangcrcufe eft de fuivrt
fon cur & fes penlcs , p.444, combien le demonea met en ulage,p-jp7.
Te'.tyre , v ulc de la haute 9U a' Thcb3ide,p
7e."jp/;cfdit

-vrft',

ville
,

MATIERES.

5ES
''

TtfHiUe Prifeilllanifteattcft olaos les Gauics

Theo:e:.ie di

f.ios.

&

cablit la

foy

p.i

ThaUjfe Comte crit S. Athanafe de

ie Conftancc
Thebei

p.

&

Th:otecne neveu

f.

SSl.
la part

PuLl:.-,

'

fucceffeur de

Thcodote,

ci.

7/iW(>7jed'Arakie

12 3.

H^
S.

33s.

p.

Thudde Ta Edeffe

opi: &|fucceffeur de

au C. d'Ant.en

afTifte

^c-^,

f-ys-i.

rillesde la Theflalic, ie la Bcocie,

Th^rxfie.^met ics Sporadcs,;'.4.2.


de la Maccdoine .
P4.^7- Alcolclon Ev. laprefcrve des Gots ,;..
3S1. Les Papes luy donnent leur vicariat
ds
rinyrieorieutalc,p.4 6.4.17.
Thmuis, villed'hg. Cgnific boue Arc. ;'./44,
S. 2hf .(n envoie Thad^lce Edcde
-.2X1,
TheJjloni:jMc capitale

Theodre Ev. Arien d'Heracle , f.ig, pcrfccute S. Athanafe,


f.33, afTifte en ii5t au C. de
Tyr,p.^:i. S.

Athanafe le recufe pour juge, f. 4.2.


la Marcotc, ;i.4p,vicnt au C. de

Ileftdeput-c

Sard.p.pi, qui

le depolc, p.ioi.
S.vhfodire Abb de Talenne en^Ji, p-r^o,
f redit de grandes pcrfceutions ,fii4.i,Si Upa i
d'Eglifc .p.irs Dieu luy relev la mort de
Julien p.zis. S. Athanafe le voit en }6?
le
loue inoc & viYin: ,{1.22}. zzd- Il elt mort en
,

ft7,
TV;

&c.

T.,:o ,orc fc retire dans le raonaftcrc de Sf-fhtzm,p.2i.


J'ueo !sEr. deNicopleenjTi.p.jrfz,
Thfodoreie Phcrm illuftre folit./i.+jo.
Th oiors de Mo^jfucftc difciple de Diodore
,

dshonore pal
eft

Ionique etc.

7-/^4'r;fPiilcili!jniftc banni

Pr.d'Aley

&c.p.44^
23y

Marie (4

v S.Athanafo
Diodore de Tyr , >

juftifie

crit eftaat Ev.

Timothe difciple d'Apollinaire


p-24.s, reS. Athanafe,, ./ptf.cftticpof de
,

'cp Icopat

cn77,p.42o.

en *6o,p.s3^,
r.fedeBoftrtsairilleensfijauC.d'Ant.f.jjy.
Tolde, ville de la Carthaginoife ,p.i2o. 11 s'y

donne

.jtf'p. 570,

aux
Melece

les cglifcs

reconnoift

S-

tient

e fait

tv. d'Hicraple en 379, p-334-,


p.^S2. Theodote difci^lc

Marcicn

&

fkccelTtur de Thcore.ue,p.jjj;.

Throiul; de Tra)aaople perfecut par les


Ariens, p. 9/.
7^fce;5deNicc Arien combatu par Saint

Athanafe dans le Concile de Nicc .p.T, anime


Conftdntin contre ce iaint, .7 7,elt envoy pour
leju^em-nt de l'atFaite d'Arf ne p. 21?, obtient
le C.de Cefare,p.j^,afrift celuy de Tyren
335,p.^j. S. Athanafe le recufe pouijugc ,p.+2.
11 cil deuut la Mareotc ,f.4p, eftou mort
vant leC. de Sard./i.pj
Thto nojtc\iomxat admirable, p,2j7.
TheSniu faux iucceffcur de S. Alexandre, p.
tent

& fecouru

par

S.

Ma-

p. st-s24.
ancienne
forte de

&

eft

la

fconde

plututt

lois

ruine &c. ;:.;; S4.


i-TorijuatEv. d- Tricaftin,f.5j/.
Tr jan receu EdclTe par Aug3re,p.2S9.

TrAi^ail des

mains

rejette pat les Meflaliens,

p S30.S3I
i-M-^, capitale des Gaules
d'Efpagne, 3c
,
d'Angleterre vers? So.p.j;*.
S- J'riphylU de Leites ligne le C. de Satd.
f.

108.13}.

7ryphon de Marathon

afllfle

au C. de Saidi

P.SS4..1.
Titence

Ev. dans

les

Gaules en 417, p. }ia.

S. 7V.r;i<'Ev.d'Aftorga,ji.//9.

Tyr en Phcnicie : il s'y tient ua C. en 33J


S. Athanafe , p.34..
TyrsnEv. Mclecienruni l'Eglife,p.(fjS.

contre

les Egyptiens n'ofoient en immo*


ht.pisi^.
K'./f,;enDaU[hin il s'y tient un C. ea

A/'

r
folit.

ville

Germanie &c.piS2,peut avoir

i-

un C.cn ^00,

7 ouvres

Sec.

Jianeft s,p jp'J.jiZ.

Thcopempie

p.jtfy.

command par

ls erreurs Scii.p.sas-

p.373,Li une loy fevctcfur


les Diaconilles , p.3S. prie Dimafe de confir^
met l'ckflion de Neftaire , p.^i^.
ihti ofe II, fait des loii contre les Prifcil-

ass

vierge pour fc fUrgcr &c p.jos.


Tgife , ville del Nuniidie ,p. (./.
S.Tigri e frcredcS Alhic .42!f

battii par Afcole de ThclTa-

p. 379.380,

Catholiques,

Theaio

apocryphe des

Tii/o hee Salofacial Ev. d'Alex,

}6STheoiofel,

.ifiteS.

livre

fille

d'Oxyrinque reordonn par George

uC.deCP.

Manicbe

Prilci!lianilles,;'.4pj.

.i77,eit leccu aprs Jfi./'icr.

|i.jrfff,\}u'il

enterr ,f.2S2. Scs^ftes livre apocryphe,'

Thre/or de

&

p.-joS.ya.
.)</)

eft

ylchcs

Cire,6.j 7,

374,p./.

Thoph'le ffifte au C. de Tyren 355, p. 35. S.


^thanafc le recule pour )uge, p. 42.
Jhciphik d'Alex, perfecut les (olit. p.zz.
Jhen/ih Conetor ongmaircii'Ant. ^.SS.

falem Ev. Arien de Murfe , p./rf, alTfte as


C.deTyr.p.^/. S. Athanafe le recule pour jui^c,
p. 42. 11 tlt dcputc a laMaitotc, p.^,\x\<K
Conftaonn contre S. Athanalc p. . , vient au
,

OOoooiij

T A

i^S

B L E

C.dc Siti.p.siSSif.z, qui le dcpofe p. i o(j. Il


n y ieminda point pardon, p.ss.2, n'crt point

p.isi.ii}. par le Comte Heraele, prsS, par Is


DucSebaftien,/'.7rf^-i70. S. AthanaCelcs con-

folc,/).js. Elles fe coupoicnt les

abfous dans

le

ce qu'il avoit

C. de Milaa

du contre

p.6^.

11

rctrafte

Athana(e,f.i5j 133.
di. Il cft condann par le C. de Rome en 368
en 37i,p.4oo.
ou 3^9,/>.2+o,
S.

&

yah/is Ev. de Scio artilk au C. de Sard. f.

yak^s ambaffadeur

de

Magnence auprs de

Conllnce,f.ii7.

Vale >i Empereur eft oblig de laiffer Saint


/thanafecn ie<pos,^.2s 5-230.7 11. 7 iz. Ileftoit
Hieraple fur la fin de 37?
p.32i,biamc en
374 S. Eulibe en Thrace, p. 326, ckafledcux
fois S. Melece d'Ant. p.jjp.^do, cmpefche les
Catholiqucsde s'aflcmblcrdans la ville,/) .jrfj,
,

pcriecute les folitaires depuis 375, p.<5o7-6ii.


fW/OTjIolitaite trompe par le demon.p.rf^i-

f.ssz.
yigtle de

Tapfe p. c. auteur du fymbole i^icumcjue ^.67.668-670.


y:minac ville de la Mfie ,^.^9.
ymccni Ev. de Capoue, tmoin des entretiens
de S. A thanafe avec Confiant, />.p; alUfte au-C.
de Sard, p.g^.6S2.ss3 , qui dpute Coiiftan,

ce &c- f.ii 7-120.


yi..(cni Pr. Luciferien,/).4p.

au C.de Six.p.SSs-i.
y,jl:rt i'iie,! I , r3ppclleUrfin,p.pi
puis le
bannit p.jz.Kma au Pape le jugement des
Evelques p- 392.393, exdutdes fucccfllons les
Clercs & les moiiics,f.^ptf.5p7, donne quelque
d'Arles

S. K;if,,;Ev. de

iluiCimqui: (^c.

yn^iti

K'.t/fCfalIfte

en3Soau C. de Saragoce, dont

i4P,eft
p.369.

hnxtnt

Tyr

vient au C.dcSard./i.pj.

fait

E. desApollinanftes Ant.&c.

, ville de la Dardanie,/i.(5S4.r.
yoieur : S. Macauc aide ccluy qui le voloit a
charger fon chameau &c. p.j77.

yelom renoncer
:

affilie

au C. de Sard.

f.

auteur du fymbole

p. 669-671.

Ijipi.ir.e

ileftoit app. Ev. f.ioo.

yalerien

A; Martyr,/).j\)7.

s'il cft

K;V/j/rApnlluiariftc receu par S. Melece,/>.

depo-

yindicici V'icauc en ^yS ,p.776.2.


''/, d'Aqs alliftc au C.de S3i.p.684.r.

lz,f.4J4.

Dax

ywcentdz Lcrins

alTifte

libert Vi(\D,f.38, lit chalTer les Ev.

Ev. de Digne vers 37,/).^J7.

l'incen,

647.
/''./fsf'!

cheveux en

&

en Syrie .f.zso. On n'accordoit pas


ail'cmeni la pnitence celle qui le mano'ient,

Egypte

la

iicnnc,eft la perfection

f.^so.

yohenccVioconi\ appuie IcsPrifciUianiftes,

6SS.I.

d'Aquilce dcrit S. Bafiie icc.p.


39-77S. Ce qu'on du de ce Saint, p-^oi.
yaleri.-:: Prfet de Rome en jSi.t'.i)./^.
irando Abb c Fontenelle y baliit unceglifc
de S. Servais 4cc./).jSj.
S. yalefie

Chanoine rgulier &c. f.4i<!', aple corps de S" Monique

porte dit-il , en 1 161


Atouaifc &c. p.4-77,

'".

l'Li jue

femme

Pulcillianifte lapide Bor-

S.

Ilf.iri ou

"Jrficin'E'i

de Brcflecft au

C.de

Sard./'.^42.(fSj.2.

Irface Ev. Arien de Singidon /j.rtf, afHfte


au C.de Tyr ,p-3s. S. Athanafe le rtcufe pour
)ugc,/'.42.Il eft dput .-lia Mareote,/) 4p,irruc
Conltanim contre S. Aihanafc />.(?/, vient au
,

yege:mY^v. Elpagnol Prifcillianifte ,^.4^5,


on n'en dit rien au C. de Saragoce ,f.joo, clt
leccu en 400 dans le C. deTolcd-.f 527 $22.
S. renernii.i Ev. de Clcrmont en Auvergne
,
f-4.2g.4.27.
yer Pr. de

M/de Melitene & 'Vrane d'Apme afTifUnt au C. d'Ant. en ^f'-i, p. 76^^.2.


tr a.n tv. alliftc au C.de Valence, /i.j^r.
deaux, /).jos.

yari/r.onU D'\, Ar\cu,p.sis.


y.tutier

/'>0J.}<!4.

C.deSaid./).9j.(5if.2,qui ledrpofc,/>.io(J.

Il

n'y

demande point paidon f.6ss.2,ii'z\i point abfous dans le C.de Milan ,p.694.. Ilretrae ce
qu'il avoir du contre S. Athauafe p.131-133,.
69s, 11 eft condann par le C. de Rome en 368
ou 369,/., 241;, & vcrs37l,/).4oo.
'Vrt'ace Ithacien fe dmet de rcpifcopat,/!.^!^.
,

Rome fous Damare,;>.422.

fe a?)Ev.affifte auC.de Valence,/' 557.


yen/fmc Ev. de Lion alliftc au C. de Said
J.p4 s^d-SSs.i.
Ki?^'J; une veuve d'Alex, exerce la patience
d'une dame ,p-z33. Modle d'une veuve Chicticnnedans S" Monique, .^2.pi^.
S. yifc'tl.elXtm fuit S. Juftde Lion dans
f vie & lamort,('.j4S.^4p.
yicloy de Mets, 'r-/^r de Worin s & yHiri:}
,

Iv/partifan de l'Antipape Urfn,/>. 592.


S- 'Irflrin Ev. de Maftri./j.^stJ.
l'rfinoii'Vrfic.nU fait ordonner Pape contre

Damafc en

&

36rt,p.;S7.j-ss,eftbanni&c. /i.iSp,,

dcParis.affillcntau C.de Sard p ss-i/'(crijcs d'Alex, outtagcs par les dputez du

l/bci t en 571 >/'..?ps.77?.2, cft

C. de Tyr UMareote ,/> 57, par Gecgoire inUus Alex. /).So.S2 par Syrien Ducit 'Egypte,

en 37 &c.p.4es, fait
4je,imporiuncGiaticji&c^.4i4.4i>..

fes fclateursaufli
,

/>..}p4.jpi.

Il

quelque

Colognc
accufer Damafe,/),4oa^
relgu

MA

E S

UH

I E
E S.
^5^.7^7- '.aflfteau C.d'Ant.en3r>,f.3<^7.
Zenvi Empereur luine Edcff l'cole Chr-

_^

Acxrie excellent folit.f . jSp.meurt jeune,

tienne, ^.2S2.
Zelontis, ville

d'Armnie

^f<3^edifcipledcS.

f.Qs.

Ephrcm

w^mn

ville fur

l'Euphrt

p.}3TT64.Z'

Zoi'tede Lanllc afliltcau C. d.Auc.

,p.srf.

Zenon Ev. de Vcrouc,^.p/.


Zenon mdecin d'Alex, banni par George

cnjSj,

p. 7<f +.2.

S.

Zofimeoa Denys de Lignedoa

eft

au C. do

Sard. f.tss4-i.

Zenm fait Ev.de Tyrcontre

Marmarique

Zy^res, dans la Libye

Diodote,fi.afp.

;>.<yp7.a<

APPUOBAriOJV.
le Chancelier , ce huitime tome dei Mmoires pour feri ira
:ompoffr:ea M. <.'AbA de Titlemon- dans lequel |e n'ay rien trouve
que je )age trs di ^uc
aux bonnes murs ,
qui ne foit conforme la doftnne de l'Eglife ,
d'eltreimfnmpourriulhudtiondupublic. Fau Pans ce vintieme dcembre 1700,

I'Aiflu par

l'ordre de

l'hijioire e:cl:fifii-jue

Monfeigneut
,

&

&

[G

F R

L/t

A R S O N Cur de S.
,

^ E DV

PAR. LA GrACI DI DiEU, R O


Navar.r.e:A nos amez & teaui ConlciUers ks Cents

LOUIS

IT

Landry.

r.

FrANCH

DE

ET

DR

tenaus nos Couis de Parlcraciu,


Maiftrcsdes R.cqu=ftcs ordinaires denoftre l-loftcl , Grand Conleil Prvoit de Pans, Baillits,
Officiers qu'il appartiendra.
Snchaux, leurs Li:utcnans Civils, fc autres nos Juilicicrs
Libraire i Pans , nous a tresSalut. Noftre bien am
humbleraent fait remontrer qu'il a ci-devant fait imprimer en vertu de nos Lettres de Privi,

&

Charles Robust^l

lges les
tisfi les

Livres

qunont pour iniz Sermons du


,

en forme de Meditatio-is. Exercices de

de l'ancien que du nouveau Tejiamem

piete'

Atijjiom, par

pour

les trois

le

Pcre honol. Priem Chrc-

i.onpcfations-

y tes

des Saints tant

intrieure ou l'imitation

avec des Reflcxiom.Co nfoUtion


Jeflexions des Saints Pre: fur

l' Eucharijtie. l' H'fioirt


Anne Ciircti.nne ,
du Sieur d- Ttllenont Hifioir dsEmp reurs dudit Steur de idlmont.jffus-Cbrijl
pnitent. Pri res tire' s d l' Etriture , par le Sieur Treuv. 5.rOTfls fur Us Dimanch s, Kie des
Hich.'s " <^'^ Pauvr s. Trait de la FUtt ru
d la M.difanc Les Ouvrages d: Vom Ma.
billon. Mais que le temps que nous luy avons accord par nos Privilges pour la vente &
l'imprelTion dcldits Livres devant bientolt expirer, & qu'eftaut encore charg d'un grand
nombre d'exemplaires, il auroitbefoin de nos Lettres de continuation de Privilge qu'il nous

de

'jefiis

- Chrift.

Ecclefiafliqne

qu'on ne luy contrefafle. Aces cauceux qui auront droit de luy, Nous lay
avons permis & accord permettons & accordons par ces prelentes d'imprimer ou de taire
rimprimer Icfdits Livres autant de fois qu'il voudra , de telles marges , cartleres ,
grandeur qu'il foubaitcra dans tou; noftre Royaume , Terres & Seigneuries de noi^re obeitpendant le temps de quinze .mnes confceutives , compter du jour & datte des
fance
prelentes. Faifons dfcnfes tous Libraires , Imprimeurs, c toutes autres perlonncs, de
quelque qualit Se con.lition qu'elles foient, de contrefaire ni imprimer leldits Livres fous aucun prtexte que te foit, en vendre nidiftribucr aucuns Exemplairescontrefaits, en tout ni en
partie, foitdcians& hors noftre Royaume, a peine de confiltation defdits Exemplaires, S: de
tiers i
trois mille livres d'amende contre chacun des conttevenans , dont un tiers Nous un
a

fait

fupplier de luy accorder, dans la crainte qu'il a

ses, voulant favorablement


,

traiter l'Expofant

&

&

l'Hoftcl-Dieu de Paris,* l'autre tiers l'Expofant, & de tous dpens, dommages & mterefts:
la charge que ces prefcntes feront cnregiftres tout au long furie Regiftredela Commul'imnaut des Imprimeurs fi. Libraires de Pans , dans trois mois de la datte d'icelles, & que
preflioT Jefdits Livres fera faite dans noftre Royaume , & non ailleurs , en bon papier & de
beau caraftcre, conformment aux Reglemcnsdcrimpnmcnc; & qu'avant ds les eipolcr en

ente, i! en fera m'sieviTeTtmpIairesJansJioftre BiUiotlicqwe politique, tin Jans le Cabiner


c nos Livres en noftre Cbaftcau du Leuvrc, & un dans la Bibliolhcquc de noftrc trs cher

Chevalier, Chancelierde rance, le Sieur Phclypeaux Comte de Pontchartrain , Corfl.


le tout peine de nullit des ptefentes ; du contena defquelles
ftiandeur de nos Ordies
TOUS mandons & enjoignons de faire iouir l'Expoiant, ou fcs ayans caufc, pleinement k paifiblfinent, fans f^^uffrir qu'il leur foit fiitaucsn troubles ou empefchcmens. Voa'ons que la
copie defdites prefentes, qui fera imprime au commencement om la fin de chaque Exemplaire
qu'aux copies cl!itionnes par l'an de
defdits Livres, foit tenue pour ducment Cgnifie j
nosimrz &fraux ConfciUcrs Secrtaires, foy foit ajoute comme l'original. Commandons
BupieiTiiet noftie Hu'.tTierou Sergent fur ce requis, de faire pour l'excution d'icelles tous
Bei requis 4: necfffaires fans demander autre permiflon & nonobftant Clameur de Haro,.
Charte Normande, &aotrc$ Lettres ce coHtraircs: C A R. tel eft noftie plaifir.
e n M i'
VerfaUcs le vingt-unieme jour de Mars l'an de grce mil fept cens onze *< de aoftre Reent
St^n, Par le Roy en fon Confeil ,
le foixante huitime.

fal

&

LAUTHIER.

It Regiflre , numertj, dt UCtmmtun^uti des Liirairesf^ Imprimeurs diPuris, fK'H


JJ4, numro 16;, conformment Aitx Reg'emins, (^ noltimmem k L'Arrefl du tj Atuft lT*i.Zt
Syndic,
Avril if II. Signe,
earis

Keg-Jir fur

Uu

Tit rimprmerle^c

DE LUNAY,

CHARXag Husuis.,

ij^^i

The

La Bibliolhque
Universil

Universily

d'Oltawa

Celui qni lapporle un

volume aprs

of

Ottawa

Date dne

oliaiioe

derniie date

Library

la

timbre ci-dessons devra

For failure la retnrn a looli on or before ibe last

date slamped

below Ihere

be a fine offive cenis, and an extra

payer une amende de cinq sous, plus un

will

son pour chaque jour de relard.

charge ofone cent for each additional

,*'

daji.

X1

=un

scni

|0|

io
=

Oi
-

i.

^^"^ie.

''^'

^^yi^\,

:.mi^m'mM

"^

..'-j-*t'

You might also like