You are on page 1of 3

Cent septime Leon Montons Paris

107th Lesson Lets go (up) to Paris

Jean-Michel dcide daller Paris en voiture.


Il aime conduire sur lautoroute.

1 Jean Michel decides to drive to Paris. He likes motorway driving.


2 Et comme il ny a pas trop de monde sur la route en
semaine, il peut rouler tranquillement 130 kilomtres
lheure.
2 And since the roads are not too crowded (there are not too many people on
the road) during the week, he can drive comfortably (quietly) at 130km/h.

Le couple quitte Vannes neuf heures et arrive aux portes


de la capitale quinze heures,
3
The couple leaves Vannes at 9 am and reach the outskirts
(gates) of the capital at 3 pm,

pile lheure pour le rendez-vous avec


lagent immobilier.
Exactly on time for the appointment with the estate agent.

Limmeuble est situ dans une petite rue calme


dans le quatorzime arrondissement.
The building is located in a small quiet street in the 14th arrondissement.

(lagent lui fait visiter lappartement) voici les deux


chambres; la cuisine est au fond du couloir, les WC
sont gauche, avec la salle de bain juste cot.

(the estate agent shows them around the flat) here are the two bedrooms; the kitchen is at
the end of the corridor, the toilets are on the left and the bathroom is next door.

Comme vous voyez, le living est assez grand,


avec une belle vue. Quen pensez-vous?
As you can see, the living (room) is fairly big, with a beautiful view. What do you think (of it)?

a nous plait assez, mais il faut que nous en


discutions, mon mari et moi. Si vous le permettez,
nous rappellerons vers dix-sept heures trente.

We quite like it. But well have to discuss it, my husband and I. if you dont
mind (if you permit it), well call you back around 5:30 pm.

Si vous voulez, mais ne perdez pas trop de


temps. Jai dautres personnes qui sont
intresses.

If you want, but do not lose too much time = ok, but dont be too long. I have other people who are interested.

10
10

11

Jean-Michel et Claude trouvent un caf


et sinstallent une table.
Jean-Michel and Claude find a caf and sit down at a table.

(Le serveur arrive.) Msieur-Dame? Un th au lait


et un caf, sil vous plat. bien monsieur.

11 (the waiter arrives.) What can I get you? (sir-maam?) a tea with milk and a coffee, please.
sure (very well sir)

12

(quelques minutes plus tard.) alors, quest-ce que tu en penses? moi,


je laime bien. moi aussi, mais on devrait en voir plusieurs, non?

12 (a few minutes later) So what do you think (of it)?. (Me) I like it.. me too, but shouldnt we see
several? = but we should see several of them, no?

13
13

On na tout simplement pas le temps. Regarde, cest pratique


pour le boulot, lendroit est sympa et le loyer est raisonnable.

We simply dont have the time. Look, its practical for the office (job), the place is
nice and the rent is affordable.

14 Je suppose que tu as raison. Allez, cest dcid. On le prend.

14 I suppose youre right. So its decided. Were taking it.


15 (le serveur revient) - le th, cest pour? - Pour madame.
Tenez, je vous rgle tout de suite.
15

(the waiter returns) - whos the tea for? for the lady. Here, Ill settle
up right away.

1 jaime conduire sur lautoroute parce que je peux


rouler 130.
1 I like motorway driving because I can drive at 130.

2 Les toilettes sont au fond du couloir


gauche.

2 The restrooms are at the end of the corridors on the left.

3 Ne perds pas trop de temps. On a


rendez-vous neuf heures pile.

3 dont waste too much time. We have an appointment at 9


oclock sharp.

4
4

5
5

Msieur-dame? Un caf pour moi et un th au


lait pour ma femme.
sir, maam? A coffee for me and a tea with milk for my wife.

quen penses-tu? Lendroit est sympa.


What do you think? The place is nice.

You might also like