Que le temps passe vite! Jean-Michel et Claude sont Paris
depuis deux ans. 1 How time flies! Jean-Michel and Claude have been in Paris for two years. 2 Et ils commencent tomber dans la routine. Ils nont pas pu prendre de vraies vacances, ni lun ni lautre. 2 And they are beginning to fall into a routine. Neither of them has been able to take real vacations.
A prsent, avec larrive des beaux jours, ils rvent de partir loin de Paris. 3 Now with the fine weather (arriving), they dream of going far away from Paris.
Mtro-boulot-dodo. Je commence en avoir marre. a te dirait
de quitter Paris pour quelques semaines?
Subway train-work-sleep = Boooring routine! Im starting to get
fed up. Would it please you to leave Paris for a few weeks?
Bien sr que a me dirait! Nous navons pas pris de vacances
depuis bientt trois ans. Of course, it would! We havent had a holiday for nearly three years.
March conclu! Il nous reste seulement dcider o et quand.
Deal concluded = Its a deal! All we have to do is decide where and when. Nous sommes obligs de partir pendant les vacances scolaire, donc est-ce quon va tre juillettistes ou aotiens? We have to leave during the school holidays, so will it be July or August?
Partons plutt en juillet. Il y a moins de monde, me semble-t-il.
Lets leave rather in July. There are fewer people, it seems (to me). 9 Il me semble aussi. Daccord pour juillet. Maintenant, quel pays?
It seems to me too. OK for July. Now, what country?
10 Et si nous restions en France? On pourrait faire du tourisme vert.
10
And if we stayed in France = why dont we stay in France?
We could do some green tourism = we could do some eco tourism. 11 Pourquoi pas louer un gte dans un endroit isol la France profonde et faire de la randonne terrestre? 11 Why not rent a resting place in an isolated place the deep France and do hiking? 12 Rien ne nous empche de faire des balades en voiture pour visiter les environs. Et on serait tranquilles. 12 theres nothing to prevent us from going for drives and visiting the surroundings. And we would be quiet = we wont get disturbed. 13 Tiens, tu te souviens du petit village en Auvergne o on sest arrts pour djeuner il y a cinq ans? 13 there, you remember the little village in Auvergne where we stopped for lunch five years ago? 14 Montzic? Bien sr. Cest un coin ravissant. Et que dirais-tu si jcrivais au syndicat dinitiative pour demander des renseignements? 14 Montezic? Of course. Its a beautiful spot. What would you say if I wrote to the tourist office and asked for information? 15 je dirais que tu as eu une ide de gnie! Je vais tout de suite chercher le numro de tlphone sur le Minitel. 15 Id say you had a genius idea! Ill look up the number right away on the Minitel. 1 Que le temps passe vite! 1 How time flies! 2 a te dirait de venir dner la maison ce soir? Avec grand plaisir. 2 Would you like to come round for dinner this evening? With great pleasure. 3 Jen ai marre de cette routine! 3 Im fed up with this routine! 4 Il me semble quil y a moins de monde aujourdhui. Il me semble aussi. 4 It seems to me that there are fewer people today. Me too. 5 Pourquoi ne pas partir en aot cette anne. Pourquoi pas?