You are on page 1of 13

EM LISBOA SOBRE LO MAR: IMAGENS DE LISBOA NA POESIA

MEDIEVAL1
Graa Videira Lopes (FCSH-UNL)
O ttulo deste pequeno estudo recupera o verso inicial de uma cantiga do jogral
Joo Zorro, poeta activo na poca de D. Dinis, ou seja, no brilhante mas tambm final
perodo da poesia trovadoresca galego-portuguesa. Integrando um conjunto ou ciclo de
pelo menos mais sete cantigas com evidentes ligaes entre si, este verso inicial da
barcarola de Joo Zorro poderia talvez servir de emblema nova Lisboa medieval de
finais do sculo XIII, nova exactamente tambm pela dimenso martima que nela se
vai progressivamente afirmando, e de que as cantigas de Joo Zorro so um notvel
testemunho, como terei ocasio de referir. De momento, o verso vai servir-me apenas
de abertura para uma pequena sistematizao crtica das referncias a Lisboa que
surgem na poesia medieval que se conservou, nomeadamente a dos Cancioneiros
galego-portugueses (colectneas que, como se sabe, recolhem poemas datveis de cerca
de 1200 a cerca de 1350). Como se ver, quer as citadas referncias, que no so muito
numerosas, diga-se desde j, quer os correspondentes silncios no deixam de ser
historicamente significativos.
Antes, porm, gostaria de sublinhar que Lisboa, ou mais latamente a sua regio,
j bem antes nos aparecem como objecto potico. Refiro-me designada poesia
hispano-rabe, ou seja, poesia peninsular em lngua rabe do perodo anterior
chamada Reconquista crist. Como se sabe, tambm no futuro territrio portugus
nascem e em parte vivem alguns dos melhores poetas do Al Andaluz, como o caso,
nomeadamente, do grande Almutmide, nascido em Beja em 1040, e que foi senhor de
Silves, antes de subir ao trono de Sevilha em 1069, sem com isso esquecer esses anos
algarvios, que recorda na sua conhecida e notvel Evocao de Silves. Na verdade, se
o Sul parece, de facto, ter tido uma importante vida cultural no perodo hispano-rabe,
com Silves em lugar de destaque (vrios outros destes poetas, incluindo uma mulher, a
nasceram e viveram), deve dizer-se que tambm a regio da Estremadura portuguesa
no ficou alheia a este movimento. Entre Santarm e Lisboa nasceram e viveram, em
finais do sculo XI/ princpios do XII, pelo menos mais seis poetas: de Santarm so
naturais Ibn Bassam (que encontramos em Lisboa em 1084-85) e o notvel Ibn Sara
1

Artigo revisto, publicado originalmente em Lisboa medieval os rostos da cidade, Lisboa, Livros
Horizonte, 2007, pp. 422-433.

(m.1123); de Lisboa ou arredores so Al Judami, que foi governador da cidade, Al


Tulaytuli (ou Al Usbuni), Ibn Al Marwani, que viveu em Sintra e Ibn Muqana alQabdaqi, outro notvel poeta que encontramos no fim da vida em Alcabideche. Apesar
de, numa poesia predominantemente ertica ou reflexiva como a hispano-rabe, as
referncias ao espao concreto onde viveram todos estes poetas no serem tambm aqui
numerosas, no resisto a dar dois exemplos, um muito curto e outro um pouco mais
longo, do olhar que lanam a um espao que ainda o nosso. Assim, no ser
impossvel, por exemplo, vermos o Tejo ao entardecer num dos to caractersticos
poemas breves de Ibn Sara olhai o rio em seu manto:/ que noiva o tingiu do
aafro?. , no entanto, de Ibn Muqana o mais curioso e directo testemunho da vida
quotidiana nos arredores de Lisboa, em finais do sculo XI, o Poema de Alcabideche,
composio escrita como manifesto de um homem desiludido com a vida das cortes do
Al Andaluz, que tinha sido a sua, e que na agricultura, mesmo em terrenos perifricos e
pobres, encontra o modo de vida que melhor corresponde ao lema to expressivamente
defendido num dos versos: O amor da liberdade o timbre de um carcter nobre.
Valer a pena transcrever o poema, que no longo, e que, para alm de estar repleto
de preciosas indicaes concretas, incluindo aos moinhos de vento, soa ainda hoje
vagamente familiar a todos os que conhecem certos traos da paisagem entre Sintra e
Cascais (a verso a de Borges Coelho2):
tu que habitas Alcabideche! Oxal nunca te faltem
cereais para semear, nem cebolas, nem abboras!
Se s homem decidido precisas de um moinho
que trabalhe com as nuvens sem dependeres de regatos.
Quando o ano bom, a terra de Alcabideche
no vai alm de vinte cargas de cereais.
Se rende mais, ento sucedem-se
ininterruptamente e em grupos compactos,
os javalis dos descampados.
Alcabideche pouco tem do que bom e til,
como eu prprio, quase surdo, como sabes.
Eis-me em Alcabideche colhendo silvas com uma podoa
gil e cortante.
Se te disserem: gostas deste trabalho? responde: sim.
O amor da liberdade o timbre de um carcter nobre.
To bem me governaram o amor e os benefcios de Abu Bacre Almodafar
que parti para um campo primaveril.

Portugal da Espanha rabe, vol.IV, Lisboa, Editorial Caminho, 1989. Uma outra verso pode ser lida
em Adaberto Alves O meu corao rabe, Lisboa, Assrio e Alvim, 1987 (para a 1 edio).

Poderemos sempre interrogar-nos a quem pertence este notvel patrimnio


potico, escrito em lngua rabe por poetas nascidos e educados na regio de Lisboa,
como o caso. De qualquer forma, e se no sculo XI esta regio parece ainda constituir
um refgio estvel, como Ibn Muqana acaba de nos testemunhar, o avano das tropas
crists vai obrigar os poetas mais tardios ao exlio, nomeadamente em Granada (como
foi o caso exactamente de Ibn Sara, contemporneo da tomada de Santarm por Afonso
VI). Haveria poetas na Lisboa muulmana conquistada por D. Afonso Henriques em
1147? No sabemos3. O certo que, mesmo que uma significativa parte da populao
local tenha, como se sabe, permanecido na regio, o mundo da cultura hispano-rabe,
pelo menos o das suas elites, desaparece radicalmente com a queda do seu domnio
poltico. E s muito gradualmente a cultura do Norte cristo se vai afirmar no Sul, com
fora suficiente para fazer de Lisboa e da sua regio a capital do reino, no s poltica
mas tambm culturalmente falando. Passemos ento para o outro campo, que
exactamente o espao de afirmao da cultura profana galego-portuguesa.
Antes de nos debruarmos sobre o caso particular de Lisboa, relembre-se o que
j antes se disse no estudo anterior deste livro: as referncias geogrficas presentes na
poesia galego-portuguesa aparecem essencialmente nas cantigas de amigo e nas
cantigas de escrnio e maldizer. Nestas ltimas, que constituem a fonte privilegiada
para uma recolha de dados deste tipo, elas aparecem, em geral, sob a forma de
indicaes laterais que contextualizam geograficamente a stira feita a personagens e
acontecimentos (do gnero: ontem em Burgos, no outro dia na Redondela). O
espao em si, salvo casos muito pontuais, no constitui, na verdade, matria potica. J
quanto s cantigas de amigo, as referncias toponmicas dizem respeito, com raras
excepes, quase exclusivamente a locais de romarias (romarias essas todas
respeitantes, e aqui sem excepo, Galiza e eventualmente ao Norte de Portugal). De
entre as raras cantigas de amigo que fazem referncias espaciais outras que no a locais
de romarias, as nicas que o fazem de forma repetida dizem respeito apenas a duas
cidades: a Vigo, no notvel e conhecido ciclo de oito cantigas do jogral Martim Codax,
e, exactamente, a Lisboa, no ciclo de Joo Zorro. Deve acrescentar-se, no entanto, que
o ciclo que Martim Codax situa em Vigo dever ser entendido igualmente como um
ciclo de romaria (Vigo constituindo, na poca, apenas um pequeno povoado, em torno
3

Mas havia, pelo menos, um poeta judeu, o rabi Abraham ibn Ezera, que, mais tarde, escreve uma sentida
e amargurada elegia sobre a tomada da cidade. Vide Schwartz, S., Elegia de Rabi Abraham ibn Ezera
(1092-1167) sobre a tomada de Lisboa, Revista Municipal de Lisboa, n 55, 1952 (citado por Jos
Mattoso, Biografia de D. Afonso Henriques, Crculo de Leitores, p. 179)

de um santurio). Quer isto dizer que, na verdade, a nica cidade que nos surge de
forma reiterada e absolutamente autnoma (como espao) em cantigas de amigo, a
cidade de Lisboa, num conjunto de composies que, at por isto mesmo, nos aparecem
como variaes inovadoras da tradio potica galego-portuguesa.
Para explicarmos tal facto teremos que regressar questo do percurso
histrico-cronolgico da chamada Reconquista crist, percurso no qual a conquista
militar do territrio no por si s garantia do estabelecimento de estruturas e modos
de vida que possibilitem o aparecimento de vida cultural. Na verdade, inevitvel que
essa vida cultural se desenvolva mais lentamente do que a efectiva ocupao poltica e
administrativa da terra. Nesse aspecto, e no que a Portugal diz respeito, visvel que
nos dois primeiros perodos da actividade de trovadores e jograis (o inicial e o de
Afonso X, at meados do sculo XIII), se uma cidade, em territrio portugus, parece
surgir efectivamente em destaque pelo nmero total de referncias no conjunto dos trs
gneros, essa cidade Santarm e no Lisboa. De facto, todas as referncias a Lisboa
que encontramos na poesia galego-portuguesa so mais tardias4, datando ou do perodo
dionisino ou do perodo imediatamente posterior (do seu filho, Conde D. Pedro de
Barcelos). Antes disso, a cidade no parece existir como referncia potica, o que ser
tudo menos casual, como se compreende. De facto, s nas ltimas dcadas do sculo
XIII que Lisboa parece apta a desempenhar um papel poltico e cultural que desde
ento no deixou mais de desempenhar.
Estamos, portanto, em finais do sculo XIII/incios do XIV. Sem preocupaes
de cronologia exacta (at porque ela seria sempre pouco consistente), deixarei o ciclo
de cantigas de amigo de Joo Zorro para o fim, e debruar-me-ei primeiro sobre as
restantes referncias a Lisboa, as que surgem em cantigas de escrnio e maldizer. So
apenas trs essas cantigas: uma cantiga de Joo Soares Coelho, talvez a mais antiga, e
duas outras de trovadores mais tardios, o Conde D. Pedro de Barcelos e o seu
contemporneo e colaborador Estvo da Guarda (em apndice). A leitura que delas
farei ser necessariamente breve. A primeira dessas cantigas, a de D. Joo Soares
Coelho, satiriza um rico-homem, cujo nome ser D. Gramilho (o nome oferece algumas
dificuldades de leitura nos manuscritos), rico-homem esse que mantm uma relao
com uma tendeira, nas palavras do trovador muito apta a engravidar (praticamente
todos os meses, assegura), pelo que ironicamente defende que esse seria um casamento

Com excepo talvez de uma cantiga do trovador Joo Soares Coelho, de que falaremos em seguida.

muito conveniente para um rico-homem que nom pode haver filho nem filha. Para o
que aqui nos interessa, o caso passar-se- em Lisboa, exactamente na Porta do Ferro,
que era, como se sabe, uma das principais portas de Lisboa, face S (sendo as portas
da cidade lugares preferenciais de comrcio, h notcia, de facto, de variadas tendas na
Porta do Ferro).
No sei, alis, se esta cantiga no poder relacionar-se com a do Conde D.
Pedro, cantiga que igualmente faz entrar em cena uma tendeira, no caso em ligao
escandalosa com um mestre no identificado de uma Ordem de Cavalaria (tambm no
identificada). Desta vez, a cantiga inclui uma rubrica explicativa que situa o caso
explicitamente em Lisboa (e depois havia a tenda em Lisboa). Essa mesma rubrica,
bastante extensa, alis, apresenta-nos detalhadamente esse caso, que, alis, tambm
comercial, uma vez que a barreg do Mestre desviaria dinheiros da Ordem para a sua
tenda, pondo-os a render; a sua ambio t-la-ia levado, no entanto, a alargar o negcio
a outras praas (como refere a rubrica), facto que acaba por levar a tenda
bancarrota, sem que por isso tivesse deixado o Mestre a barreg. A cantiga do Conde
D. Pedro desenvolve, a partir deste caso, um elaborado equvoco, que possibilita uma
leitura tripla a partir de uma descrio detalhada da destruio da tenda: uma leitura
referencial (a destruio fsica de uma tenda, feita de pano e armada, com cordas, sobre
uma estaca central); uma leitura ertica (at porque a ocorrncia se teria passado
durante a sesta e a Mestra como ironicamente o Conde designa a tendeira teria
puxado demasiado pelo esteio) e uma leitura moral, se assim quisermos, sobre o
descalabro comercial motivado pela ambio, leitura centrada igualmente na ainda
actual expresso esticou demasiado a corda. Como disse, no seria impossvel que a
cantiga de Joo Soares Coelho satirizasse a mesma personagem (talvez num momento
anterior), j que ambas as cantigas referem casos sociais semelhantes (a relao entre
um nobre e uma tendeira) e no mesmo espao lisboeta. Seja como for, no h dvida
que ambas as composies nos apresentam cenas urbanas, que muito curiosamente nos
do a ver o rosto de uma Lisboa em plena actividade comercial, actividade essa na qual
as mulheres teriam, como se comprova, uma parte muito activa. A cantiga do Conde D.
Pedro faz-nos mesmo visualizar, como se disse, o espao fsico de certas zonas
comerciais lisboetas, que seria muito semelhante ao que ainda hoje encontramos nas
feiras actuais: um conjunto de tendas de pano, erguidas sobre estacas de madeira e
fixadas por cordas, numa estrutura que, na poca, poderia fechar-se hora da sesta

(permitindo uma certa privacidade)5. Parece depreender-se igualmente da cantiga que


Lisboa conheceria j na poca uma efectiva actividade bancria, com dinheiros postos a
render no s localmente, mas, como nos diz a rubrica noutras praas (quais seriam
essas praas no sabemos, mas no seria impossvel que fossem internacionais, italianas
talvez). Alguma aristocracia entraria neste jogo financeiro, como se v, em parceria
com uma burguesia local activa (aqui com o picante da relao ertica com a
tendeira, relao essa, alis, estvel, uma vez que a rubrica tambm nos informa que os
dois tinham vrios filhos). Mas igualmente visvel que o ponto de vista do Conde D.
Pedro, mesmo se sublinha pelo riso a alegada corrupo do Mestre e o descalabro
comercial do caso, esse ponto de vista, dizia, nitidamente o da moral aristocrtica, que
est longe de ver no comrcio uma actividade digna de um rico-homem (e da nobreza
em geral). O mesmo ponto de vista constri a cantiga de Joo Soares Coelho antes
referida, alis. este, de resto, um ponto de vista muito tpico da generalidade das
cantigas dos trovadores.
Quanto terceira cantiga, a de Estvo da Guarda, ela igualmente curiosa mas
por outros motivos. Trata-se de uma stira a um rico-homem no identificado que, ao
que nos dito, resolve deixar Lisboa e partir para o Norte. esse abandono da cidade o
tema da cantiga, que nas suas trs estrofes se compraz na descrio de um itinerrio de
viagem que o levaria primeiro a Leiria, depois a Seia e finalmente ao Entre Douro e
Minho. Este programa de viagem no muito evidente e ter certamente uma qualquer
explicao que no se entende cabalmente. De qualquer forma, so os motivos que
levariam o rico-homem a sair de Lisboa o que est sobretudo em causa. E esses motivos
parecem prender-se com a penria (ou a avareza, nunca sabemos bem) da personagem,
j que nas trs estrofes da cantiga se faz repetida referncia misria das suas refeies,
referncias estas sempre apresentadas em contraste com a situao do prprio Estvo
da Guarda, perfeitamente satisfeito por ficar em Lisboa, onde senhor de uma mesa
lauta (veja-se a 1 estrofe: Disse-mhojassi um home:/ - Vai-se daqui um richome./
Dix[i]-lheu: - Per comel come,/ pois que meu fiquem Lisboa!/ J que se vai o
richome,/ varom, v-sem hora boa. Assim, e apesar dos pontos obscuros, a cantiga
indica-nos claramente duas coisas: primeiro, que Lisboa , j na poca, um espao
5

evidente que D. Pedro se serve de uma certa ideia de tenda, no caso uma estrutura desmontvel.
No sabemos, na verdade, se a tendeira exerceria a sua actividadeefectivamente num estabelecimento
deste tipo ou num estabelecimento fixo, o que poderia ser possvel neste ltimo caso, a cantiga jogaria
ironicamente com o deliberado aproveitamento do duplo sentido da palavra tenda (estabelecimento
comercial e objecto fsico).

relativamente estvel da corte (que ser muito obviamente o espao de produo da


cantiga). De facto, Estvo da Guarda no s afirma claramente estar em Lisboa, como,
mais do que isso, ter firme inteno de a permanecer (, alis, no contraste entre a
permanncia num lugar e a viagem que a cantiga se desenvolve); e em segundo lugar,
que a vida em Lisboa no seria facilmente suportvel, do ponto de vista financeiro, por
todos, incluindo os ricos-homens do Norte. Na verdade, mesmo se o horizonte satrico
de Estvo da Guarda parea ser a dificuldade que alguns teriam em acompanhar a vida
na corte, certamente demasiado luxuosa e dispendiosa para muitos (os provincianos),
muito significativo que a sua cantiga refira apenas que o rico-homem est de partida
de Lisboa (da cidade), sem nunca mencionar a corte. Feita muito explicitamente em
Lisboa (aqui), a cantiga de Estvo da Guarda d-nos assim claramente conta do
valor simblico que a prpria cidade ocupa j na poca, ao mesmo tempo que
indirectamente nos fazer ver uma cidade onde o nvel de vida seria certamente muito
superior s outras regies do Pas, uma cidade cara mas bem abastecida (como diz o
trovador na 3 estrofe: Pois bevo bom vinho/ aqui, u come nom conto), ou seja, uma
cidade em pleno desenvolvimento.
So exactamente estes mesmos implcitos que se depreendem do ciclo de
cantigas de Joo Zorro. J antes se disse que, lidas atentamente e no contexto da
globalidade do corpus lrico galego-portugus, estas composies do jogral Joo Zorro
apresentam algumas caractersticas bastante inovadoras. Uma dessas caractersticas, j
igualmente referida, o facto de ser o nico ciclo lrico em toda a poesia galegoportuguesa cujo cenrio independente de qualquer referncia religiosa (mesmo que as
cantigas de romaria sejam de matria profana e no religiosa, no espao de um
santurio que todos os outros ciclos deste gnero se desenrolam). Longe de qualquer
celebrao religiosa, trata-se aqui, como estaro lembrados, do lanamento de barcas
novas ao mar, barcas essas que, como explicitamente se diz, el rei de Portugal ()
mandou fazer. A voz feminina que se ergue repetidamente neste conjunto de cantigas
segue, em geral, os contornos da conhecida e tradicional figura da dona virgo
apaixonada, ora alegre, ora saudosa, por vezes isoladamente, por vezes em dilogo com
a me, sempre falando do seu amigo, que vai partir ou j partiu nas barcas novas.
Mas uma das novidades deste ciclo de cantigas o de incluir igualmente uma cantiga
em voz masculina e no uma voz masculina qualquer, mas sim a voz do rei (cantiga
2, no anexo). Formalmente, trata-se, pois, de uma cantiga de amor (mesmo que o seu
7

universo de sentido seja semelhante ao das restantes cantigas do ciclo). Na verdade, o


jogral no fala aqui em nome prprio, antes d voz ao construtor dos navios: Em
Lisboa sobre lo mar/ barcas novas mandei lavrar/ ai, mia senhor velida. H, na
verdade, elementos muitssimos curiosos no conjunto das oito cantigas, nomeadamente
esta presena constante do rei (que, embora falando apenas nesta, aparece em quase
todas elas, o que tambm no habitual).
Seja como for, tendo-me proposto falar de Lisboa, ser tempo de introduzir o
terceiro elemento inovador do ciclo de Joo Zorro, e que exactamente o papel, j no
lateral, mas central, que a cidade desempenha no conjunto das composies,
composies essas que do ao espao um lugar que no j apenas o de referncia
contextualizadora, ou mesmo de cenrio natural mais ou menos abstracto, mas de
verdadeiro objecto do canto lrico. De facto, muito visvel que, cantando as barcas
novas, a prpria cidade de Lisboa que Joo Zorro canta tambm, em sucessivos
quadros que no s nos visualizam uma cidade em plena actividade de construo
naval, mas que nos transportam, com potica exactido, para a zona ribeirinha,
fazendo-nos ver o esturio do Tejo, onde rio e mar se juntam: Juso a lo mar e o rio/ u
el-rei arma navio:/ amores, convosco mirei; Tejo que j tambm o grande rio das
partidas e das saudades: Metel-rei barcas no rio forte; quem amigh que Deus lho
amostre:/ al vai, madr, ondhei suidade.
Ao que tudo indica, o jogral Joo Zorro integrava a corte de D. Dinis.
Historicamente as suas cantigas so um importante testemunho da poltica martima do
rei-trovador (que, entre outras medidas, chamou, o genovs Manuel Pessanha para o
cargo de almirante-mor, como se sabe). E estou mesmo em crer que as cantigas sero
referencialmente verdicas, ou seja, que teriam sido compostas para serem executadas
por ocasio dos festejos do lanamento de embarcaes novas ao mar. Literariamente,
no custa tambm a crer que o visvel gosto que D. Dinis tem pelo gnero cantiga de
amigo, de que foi um notvel e continuado cultor, tenha propiciado a criao de um
conjunto de cantigas de celebrao, seguindo os moldes dos ciclos de cantigas de
romaria nortenhas, que certamente lhe eram familiares (e aos dos seu crculo), mas
adaptando esse modelo a um contexto e a circunstncias bem diferentes. Assim, e ainda
que aparentemente tradicionais, as cantigas de Joo Zorro, tardias e meridionais, tecem,
na verdade, a partir dos elementos centrais dessa tradio lrica galego-portuguesa que
a cantiga de romaria, uma tela decididamente inovadora, tanto cultural como
poeticamente falando. Nessa tela sobressai agora, no um santurio, mas a cidade de
8

Lisboa. E de Lisboa o que se canta , muito claramente, seu novo rosto martimo. Que
ser, como por demais sabido, o seu rosto futuro. Nesta medida, as notveis cantigas
de Joo Zorro, documentos poticos maiores da Lisboa medieval, podero ser
encaradas, na verdade, como a certido de nascimento dos Descobrimentos.

APNDICE
JOO SOARES COELHO

10

15

Bom casament' , pera Dom Gramilho:


ena Porta do Ferr' a tendeira;
e direi-vos com' e de qual maneira:
pera ric' home, que nom pod' haver
filho nem filha, pod-l'- fazer
com aquela que faz cada ms filho.
E de mim vos dig', assi bem me venha,
se ric'home foss' e grand' alg' houvesse
[e parentes chegados nom tevesse],
a quem leixar meu haver e mia herdade,
eu casaria, dig' a Deus verdade,
com aquela que cada ms emprenha.
E bem seria meu mal e meu dano,
per boa f, e mia meos ventura
e meu pecado grave sem mesura,
pois que eu com atal molher casasse,
se a vez de mim nom emprenhasse,
pois emprenha doze vezes no ano.
(V 1019)

CONDE D. PEDRO DE BARCELOS

10

15

20

Um cavaleiro havia
a tenda mui fremosa
que, cada que nela siia,
assaz lh' era saborosa;
e um dia, pela sesta,
u estava bem armada
de cada part', espeada
foi toda pela Meestra.
Na tenda nom ficou pano
nem cordas nem guarnimento
que toda nom foss' a dano,
pelo apoderamento
da Meestra, que, tirando
foi tanto pelo esteo,
que por esto, com' eu creo,
se foi toda [e]speando.
A corda foi em pedaos
e o mais do al perdudo;
mais ficarom-lhi dous maos
a par do esteo merjudo,
e a Meestra metuda
na grand' estaca, jazendo;
e foi-s' a tenda perdendo

10

assi como perduda.


25

30

Per mngua de bom meestre


pereceo tod' a tenda;
que nunca se dela preste
pera dom nem pera venda,
ca leixou, com mal recado,
a Meestra tirar tanto
da tenda, que, j enquanto
viva, seer posfaado.
(V 1039)

Esta cantiga de cima foi feita a um Meestre d' ordim de cavalaria,


porque havia sa barrag e fazia seus [filhos] em ela ante que fosse Meestre; e
depois havia a tenda em Lisboa, em que tragia mui grande haver a gaanho; e
aquela sa barreg, quando lhi alguns dinheiros vinham da terra da Ordem e que
Meestre i nom era, enviava-os aaquela tenda, pera gaanharem com eles pera
seus filhos; e depois tirarom ende os dinheiros da tenda e derom-nos em outras
praas pera gaanharem com eles, e ficou a tenda desfeita; e nom leixou por en o
Meestre depois a [barr]eg.
ESTVO DA GUARDA

10

15

Disse-m hoj assi um home:


- Vai-se daqui um ric home.
Dix[i]-lh' eu: - Per com' el come,
pois que m' eu fiqu' em Lisboa!
J que se vai o ric' home,
varom, v-s' em hora boa.
E disse-m' el: - Per Leirea
se vai, caminho de Sea.
Dixi-lh' eu: - Per com' el cea,
pois eu fiqu' em Stremadura!
Se vai caminho de Sea
el, v-s' em boa ventura.
Disse-m' el: - Este, caminho
se vai d' antre Doir' e Minho.
Dix' eu: - Pois bevo bom vinho
aqui, u com' e nom conto,
se vai antre Doir' e Minho,
senher, v-s' em [mui bom] ponto.
(B 1307, V 912)

11

JOO ZORRO

(Como em todos os ciclos, difcil apurar qual


teria sido a ordem primitiva das cantigas. Assim
sendo, sigo a ordem pela qual aparecem nos
Cancioneiros, excepto no que diz respeito
ltima cantiga (que, tematicamente, no me
parece poder ser, de facto, a primeira).
1
e l iran as barcas sigo,
mia filha, e voss' amigo.

Per ribeira do rio


vi remar o navio,
e sabor hei da ribeira

Barcas mandou lavrar


e [e]no mar as deitar,
e l iran as barcas sigo,
mia filha, e voss' amigo.

Per ribeira do alto


vi remar o barco
e sabor hei da ribeira.

Barcas mandou fazer


e [e]no mar as meter,
e l iran as barcas sigo,
mia filha, e voss' amigo.

I vai o meu amigo,


quer-me levar consigo,
e sabor hei da ribeira,

(B 1153, V 755)

I vai o meu amado,


quer-me levar de grado,
e sabor hei da ribeira.

4
(B 1150, V 753)

2
Em Lixboa sobre lo mar
barcas novas mandei lavrar,
ai mia senhor velida!
Em Lixboa sobre lo lez
barcas novas mandei fazer,
ai mia senhor velida!
Barcas novas mandei lavrar
e no mar as mandei deitar,
ai mia senhor velida!
Barcas novas mandei fazer
e no mar as mandei meter,
ai mia senhor velida!
(B 1151-1152, V 754)

Pela ribeira do rio


cantando ia la dona virgo
d'amor:
- Venhanas barcas polo rio a sabor.
Pela ribeira do alto
cantando ia la dona d' algo
d' amor:
-Venhan as barcas polo rio a sabor.
(B 1155, V 757)

5
Mete el-rei barcas no rio forte;
quem amigo h que Deus lho amostre:
al vai, madre, ond' hei suidade!
Mete el-rei barcas n Estremadura;
quem amigo h que Deus lho aduga:
al vai, madre, ond' hei suidade!.
(B 1156, V 758)

3
El-rei de Portugal
barcas mandou lavrar,
e l iran as barcas sigo,
mia filha, e voss' amigo.

6
Jus' a lo mar e o rio
eu namorada irei,
u el-rei arma navio,
Amores, convosco m' irei.

El-rei portuguees
barcas mandou fazer,

Jus' a lo mar e o alto


eu namorada irei,

u el-rei arma o barco,


Amores, convosco m' irei.
U el-rei arma navio
eu namorada irei,
pera levar a virgo,
Amores, convosco m' irei.
U el-rei arma o barco
eu namorada irei,
pera levar a d' algo,
Amores, convosco m' irei.
(B 1157, V 759)

7
Pela ribeira do rio salido
trebelhei, madre, com meu amigo:
amor hei migo
que nom houvesse!
fiz por amig o
que nom fezesse!
Pela ribeira do rio levado
trebelhei, madre, com meu amado:
amor hei migo
que nom houvesse!
fiz por amig o
que nom fezesse!
(B 1158, V 760)

8
- Os meus olhos e o meu coraom
e o meu lume foi-se com el-rei!
- Quem est, ai filha, se Deus vos perdom?
Que mi o digades, gracir-vo-lo-ei.
- Direi-vo-l eu, e pois que o disser,
nom vos ps, madre, quand aqui veer.
- Que coit houv ora el-rei de me levar
quanto bem havia, nem hei d haver!
- Nom vos tem prol, filha, de mi o negar,
ante vo-lo terr de mi o dizer.
- Direi-vo-l eu, e pois que o disser,
nom vos ps, madre, quand aqui veer.
(B 1149, V 752)

13

You might also like