Professional Documents
Culture Documents
Hoy no hay foco de conflicto con la RAE porque tiene un nivel de comprensin de las
singularidades dialectales en Amrica latina, razona Horacio Gonzlez. Lo que es cierto, pero no
clausura la cuestin. De hecho, y no dudo de que HG lo comparte, el asunto est vigente entre
nosotros, e incluso no termina de resolverse en Espaa. La vigente Constitucin Espaola de
1978, posterior a la cada del franquismo, define: El castellano es la lengua espaola oficial del
Estado (...) Las dems lenguas sern tambin oficiales en las respectivas Comunidades
Autnomas.
No es dato menor que fue a partir de los 90 que se inici la reconquista de la Amrica latina por
algunas grandes casas editoriales de Espaa, que se transnacionalizaron comprando empresas
locales, de Mxico a Buenos Aires.
Nuestra lengua viene de la pennsula, desde ya, pero se ha enriquecido y complejizado con
muchsimos aportes propios, y hoy se compone de elementos lingsticos extraeuropeos que
merecen estudio y reconocimiento y la hacen otra, una y mltiple. El Castellano Americano que nos
identifica y hermana polticamente recoge tradiciones propias y enlaza parentescos nacidos de esta
tierra prodigiosa a la que vinieron millones de extranjeros para asimilarse y enriquecer su carcter,
creando una cultura latinoamericana que necesariamente es un fruto plural y que tiene expresiones
peculiares y su propia y riqusima tradicin literaria. Y as es leda en todo el continente, porque ha
sido y es escrita en el Castellano de Amrica.
Hace poco, en la Universidad Federal de Niteri, en Brasil, me toc inaugurar el 14 Congreso de
Hispanistas de ese pas, donde nuestro idioma est adquiriendo un notable desarrollo gracias a
polticas pblicas que advierten la importancia de la lengua que los rodea en todo el continente y
que expresa a casi 40 millones de latinoamericanos de todos los pases (excepto Chile) con los
que Brasil tiene fronteras. Y all observ el mismo fenmeno: la cuasi imposicin de la
denominacin Espaol para una lengua la nuestra que en realidad es el Castellano Americano
que se habla, escribe y lee en Nuestra Amrica.
El asunto no es nuevo. En tiempos de Pern, por cierto, se estudiaba Lenguaje Nacional. Y
cuando yo era chico estudibamos Castellano de primero, segundo y tercer ao; y luego, en
cuarto y quinto, Literatura Universal e Hispanoamericana. Hoy se impuso una deslavada e
imprecisa Lengua mientras se populariza la creencia de que hablamos Espaol.
La importancia del idioma en la formacin de una identidad, as como la propiedad, el uso coloquial
y la enseanza de la Literatura no son asuntos menores ni superfluos. Ya Don Juan Filloy lo
subrayaba en los albores de la democracia, cuando resaltaba la pobreza coloquial de los
argentinos, que usaban poco ms de mil vocablos de una lengua que tena entonces 73.000.
Un cuarto de siglo despus las cosas no han mejorado. Hoy, con los aportes de todas las
academias correspondientes de la Amrica hispana, nuestro idioma supera los 90.000 vocablos,
pero sigue siendo urgente detener la pobreza lexical, la pauperizacin expresiva y la
extranjerizacin agresiva y aculturizante de nuestro pueblo. Y si ni siquiera sabemos el nombre
correcto de la lengua que hablamos, la cosa es ms grave an.