You are on page 1of 23

Ventilateurs industriels

Industrial Fans

Ventmeca La Socit
Ventmeca The Company

Historique

History

Ventmeca sest dvelopp pour devenir


une des plus importante socit
Franaise dans le domaine des
ventilateurs industriels.

Ventmeca has become one of the leading


manufacturers of industrial fans in
France.

Les ventilateurs, les attnuateurs de bruit


et autres produits sont manufacturs dans
une usine dote de moyens de
fabrications les plus modernes.
Ventmeca sest donn pour vocation la
conception et la ralisation dans le
monde
entier,
dinstallations,
dquipements et de services de qualit
dans les domaines de larodynamique.
A la diversit, la complexit et la
taille
croissante
des
problmes
industriels, Ventmeca rpond par des
solutions adaptes et prouves avec le
souci de la qualit.
Avec 50 ans dexprience, Ventmeca a
dvelopp un savoir-faire dans la
conception et la fabrication de
ventilateurs
industriels

hauts
rendements, pour les procds de
lindustrie, le traitement de lair et la
ventilation gnrale.

Fans, noise control equipments along


with other products are manufactured in
our modern factory near Paris.
Ventmecas vocation is to design and
manufacture for industries all over the
world, supplying original equipments,
and offering high quality services in the
fields of aerodynamics.
Ventmeca will respond to the everincreasing diversity, and complexity of
industrial problems with the application
of proven solutions and irreproachable
quality.
50 years of experience has given
Ventmeca a unique combination of
knowledge along with the design skills
to manufacture high efficiency industrial
fans
for
industrial
processes,
environmental and general ventilation.

Ventmeca Les Produits


The Products

De g. d. Applications :
Verrerie, acirie, turbine gaz.
F. l. t. r. Applications:
Glass works, steel works, gas turbine.

De g. d. Applications :
Chimie, agro-alimentaire, cimenterie.
F. l. t. r. Applications:
Chemical industries, food, cement plants.

De g. d. Applications :
Aroports, mtros, mines.
F. l. t. r. Applications:
Airports, underground, mines.

Gamme de produits

Product range

Nos ventilateurs industriels


de type centrifuges ou
axiaux, vhiculent de lair,
des fumes ou des gaz.

Our industrial centrifugal and


axial fans are supplied for
use in manufacturing process
for air circulation, extraction
and evacuation of fumes and
noxious gases.

Ils constituent une vaste


gamme tant du point de vue
de la taille, du type ou de
lapplication :
Conditionnement de lair,
Schage et refroidissement,
Dpoussirage,
Manutention pneumatique,
Ventilateur haute temprature,
Ventilateur avec systme
dtanchit.
Les ventilateurs Ventmeca
existent
en
diffrentes
dimensions dans toutes les
sries. Une large gamme
daccessoires vient complter
la gamme des ventilateurs.

They constitute wide ranges


of sizes and types for all
applications:
Air conditioning,
Drying and cooling,
Dust control,
Pneumatic conveying,
High temperature applications,
Gas-tight systems.
Ventmeca
fans
are
manufactured in a wide
range of sizes and types. A
wide range of accessories is
also available for all ranges.

Des installations modernes pour des


concepts novateurs.
Modern installations for new
concepts.

Le Monde du
Ventilateur
The World of Fans

Etudes

Design

Depuis sa cration, la socit


Ventmeca sest forge une
exprience dans lindustrie de
la ventilation et a toujours t
trs active dans les tudes et la
ralisation de grands complexes
industriels.

Based on our broad experience


of industrial requirements over
the years, Ventmeca has been
actively involved in the design
and construction of large
industrial complexes.

Avec un bureau dtude quip


des moyens informatiques
modernes :
CAO CFAO,
Logiciels de calculs,
Logiciels spcifiques, dvelopps par les ingnieurs de
Ventmeca,
Ventmeca tudie et fabrique
des ventilateurs spciaux pour
toutes les applications.
Ses ingnieurs ralisent des
tudes compltes et proposent
le meilleur matriel et la
meilleure tude adapte la
demande du client.

Having a modern design


department equipped with:
CAD facilities, CAD CAM,
Computer calculations facility,
Specific computer software
developed
by
Ventmeca
engineers,
Ventmeca
designs
and
manufactures special fans for
all applications.
Ventmeca engineers are able to
carry out detailed control
calculations, propose the most
suitable materials and modify
designs to suit the clients
specific requirements.

Nos spcialistes
assurent votre succs.
Our specialists ensure
your success.

Ventilateur centrifuge haute temprature.


High-temperature centrifugal fan.

APPLICATIONS
INDUSTRIELLES

SPECIAL INDUSTRIAL
REQUIREMENTS

Nous bnficions de plusieurs


annes dexprience dans les
industries les plus diverses :

Our experience has been gained


in the following industries:

Industrie du papier.
Chimie, ptrochimie.
Centrales nuclaires.
Industrie du tabac.
Mines et sidrurgie.
Industrie alimentaire.
Electricit et lectronique.
Production dnergie.
Turbines gaz.
Construction navale.
Matriel roulant.
Ventilateurs de tirage de hautfourneau.
Ventilateurs de tirage de chane
dagglomration de minerai.
Ventilation de tunnels.
Agriculture.
Sucrerie.
Cimenterie.
Industrie du verre.
Ceci inclut les installations de
schage,
de
climatisation
industrielle, lvacuation des
poussires et des fumes, la
ventilation des cabines de
peinture, lextraction des gaz
de combustion des chaudires
et des fours.

Paper mills.
Chemical, petrochemical.
Nuclear plants.
Tobacco industry.
Mining and steel mills.
Food.
Electrical
and
electronic
engineering.
Energy production.
Gas turbines.
Ship building.
Rolling stock.
Induced draft fans.
Induced draft fans for sinter
plants.
Tunnel ventilation.
Agriculture.
Sugar refineries.
Cement plants.
Glass industries.
These
include
air-drying
process,
industrial
air
conditioning, dust and fume
extraction,
ventilation
of
painting rooms, forced and
induced draught for boilers and
furnaces.

Industrie chimique.
Chemical Industry.

Le Monde de la Technologie
The World of Technology

VENTILATEURS
CENTRIFUGES
Ventmeca
dtermine
et
fabrique une large gamme de
ventilateurs centrifuges.
Les ventilateurs peuvent tre
livrs en version simple ou
double tage avec une
puissance installe jusqu
4 000 kW et un dbit de
1 500 000 m3/h.
Les ventilateurs simple tage
peuvent tre livrs jusqu
une pression de 35 000 Pa, et
jusqu 60 000 Pa en multitages.
Ventmeca
livre
des
ventilateurs
pour
une
utilisation avec des gaz
corrosifs,
des
produits
abrasifs ainsi que des
ventilateurs
haute
temprature (jusqu 800C).

CENTRIFUGAL FANS

Ventmeca
designs
and
manufactures a wide range of
centrifugal industrial fans.

These units can be supplied


in single or double stage
model, with a maximum
installed power of around
4 000 kW, and attaining
airflows of 1 500 000 m3/h.
Single-stage centrifugal fans
can be supplied to deliver
pressures up to 35 000 Pa,
and multi-stage units can
operate up to a pressure of
60 000 Pa.
Ventmeca can also supply
centrifugal fans to handle
corrosive gases, abrasive
materials etc. and centrifugal
fans for high temperatures
(up to 800C).

4 000 kW
1 500 000
m3/h

35 000 Pa

60 000 Pa


800C

Machine dquilibrage des roues C.N.C.

Balancing machine for impellers with


C.N.C. control.

Les ventilateurs peuvent tre


accouplement direct avec
courroies, et entranement
par :

Fans can be directly driven


via a coupling or belt driven,
with all the normal types of
primer movers:

moteur lectrique,
moteur diesel,
turbine gaz
et turbine.

Electric motors,
Diesel motors,
Gas turbines
and Turbines.

La
construction
des
ventilateurs est ralisable
avec les matriaux suivants :
Acier au carbone,
Acier inoxydable,
Aluminium,
Alliages (Monel, Inconel,
Hastalloy, Naxtro).

Fans are manufactured in:


Mild steel,
Stainless steel,
Aluminium,
Alloy steels (Monel, Inconel,
Hastalloy, Naxtro).

En
option,
tous
les
traitements de protection de
surface contre la corrosion et
labrasion sont ralisables.
Sur demande spciale, nous
pouvons
raliser
des
ventilateurs en plastique
rigide type PHH etc.

In addition, all normal


surface
treatment
for
protection against corrosion
and erosion can be applied.
By special request, we can
manufacture fans in PPH or
various rigid plastics.

Presse plieuse commande numrique


intgre (450 tonnes).
Special bending press with D.D.C.
(450 tons).

450

Laser de dcoupe (2 000 x 4 000 mm). Laser cutting machine (2 000 x 4 000 mm). (2000 x 4000 mm)


(Monel)
(Inconel)
(Hastalo)
(Naxtro)

PPH

Ventilateur employ dans lindustrie de la sidrurgie.


Centrifugal fans for steel industries.

Ventilateur de tirage pour lindustrie du verre.


Centrifugal induced draft fan for glass industries.

Ventilateurs industrie lourde


Heavy Duty Fans

Ventilateurs Industrie Lourde


Heavy Duty Fans

Ventmeca, un service de haute qualit.


Ventmeca, a high-quality service.

Ventilateur de tirage.
(dshydratation sur scheur).
Centrifugal induced draft fan for
dewatering and drying.

Ventilateur Centrifuge
Centrifugal Fans

Seules les caractristiques exceptionnelles


assurent les performances.
Only unique features ensure top performances.

1 - Chssis
2 - Support moteur
3 - Moteur
4 - Enveloppe et oue de refoulement
5 - Roue
6 - Pavillon daspiration
7 - Secteur dmontable
8 - Inclineur
9 - Caisson daspiration

1 - Base frame
2 - Motor pedestal
3 - Motor
4 - Fan casing and outlet
5 - Impeller
6 - Impeller cone
7 - Fan casing section removable
8 - Inlet vane control
9 - Inlet box

1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -

Diagramme de Slection Ventilateurs Centrifuges


Centrifugal Fans Selection Chart

Le calcul par ordinateur assure le bon choix du ventilateur adapt chaque


technologie.
Calculation by computer ensures the good choice of the fan, adapted to each
technology.

Ventilateurs Centrifuges- Types de Roue


Centrifugal fans Impeller Types
-

Caractristiques des diffrentes roues de ventilateurs, voir ci-dessus.


The characteristics of fans with various impellers are shown above.

Direction de Rotation
Discharge Position

Position de louie de refoulement dun ventilateur, sens de rotation vu ct


entranement.
Outlet positions for centrifugal fans and rotation directions viewed from
drive side.

Modes dEntranement
Drive Arrangement Types

1N 3N 6N 9N 10N 11N 12N

Entranement par courroies..

Belt drive.

2N 4N 5N

Entranement direct sur larbre


moteur.

Direct drive on motor shaft.

7N 8N

Entranement par accouplement..

Drive through coupling..

MODES DENTRAINEMENT/ DRIVE ARRANGEMENT TYPES/

Ventilateur
simple ouie.
Entranement
par courroies.
Single inlet fan,
Belt drive.

Ventilateur : montage
au sol ou sur
charpente.
Fan floor mounting.

Ventilateur : montage
encastr en fosse.
Fan: level mounting in
pit.

Ventilateur
simple ouie.
Entranement
direct par
accouplement.
Single inlet fan,
Drive through a
coupling.

Ventilateur
simple ouie
entre paliers.
Entranement
par courroies.
Single inlet fan
impeller
between
bearings, Belt
drive.

Ventilateur
simple ouie
entre paliers.
Entranement
par courroies.
Single inlet fan
impeller
between
bearings, Belt
drive.

Ventilateur
simple ouie.
Entranement
direct par
accouplement.
Single inlet fan,
Drive through a
coupling.

Ventilateur
double ouie.
Entranement
direct par
accouplement.
Double inlet
fan, Drive
through a
coupling.

Ventilateur
double ouie.
Entranement
direct par
accouplement
deux moteurs.
Double inlet
fan, Drive
through a
coupling by two
motors.

La technique Ventmeca : un maximum dconomie sur la


consommation dnergie.
Ventmeca's technique: maximum savings on power and
energy consumption.

Ventilateurs hlicodes

Axial Fans

Ventmeca fabrique une


vaste gamme standards de
ventilateurs hlicodes. Ces
ventilateurs profil de
pales
Ventmeca
sont
disponibles
avec
redresseurs,
pavillons
daspiration et vitesse
variable.

Ventmeca
manufactures
extensive
ranges
of
standard axial fans. These
fans are our own design, a
variety of types are
available completed with
guide vanes, inlet vane or
speed control according to
the requirement.

Les ventilateurs hlicodes


offrent
beaucoup
davantages lorsque le
projet demande un grand
dbit et un encombrement
rduit.

Axial
fans
provide
advantages in situations
where large quantities of
air have to be moved.

Les
ventilateurs
sont
disponibles du diamtre
300 mm au diamtre 3 000
mm pour une pression de
50 8 500 Pa et un dbit de
1 000 1 000 000 m3/h.

These fans can be supplied


with impeller diameters
from 300 to 3 000 mm and
be able to deliver pressures
from 50 to 8 500 Pa and
volumes from 1 000 to
1 000 000 m3/h.

300 mm 3 000 mm
50 8 500 Pa
1 0001 000 000 m3/h

Exprience et Savoir-Faire
Experience and Know-How

Ventilateur de tunnel et de mines.


Mines and Tunnel fans.

Ventilateurs Axiaux -Arrangements


Axial Fans Running Forms

Axe horizontal
Horizontal Flow

Axe vertical
Ecoulement ascendant
Vertical flow
Upward discharge

Axe vertical
Ecoulement descendant
Vertical Flow
Downward discharge

Position du moteur des ventilateurs entranement direct du type hlico-centrifuge ou de tout autre type pour lequel les ouies daspiration
et de refoulement sont coaxiales.
Position of fan motor in a direct driven axial flow or mixed flow with co-axial inlet or outlet.

Diagramme de Slection des Ventilateurs Axiaux


Axial Flow Fan - Selection Chart

Pale profil arodynamique haut rendement.


High-efficiency blade with airfoil profile.

Ventilateurs Axiaux
Airfoil Axial Fans

1 - Redresseur
2 - Moteur
3 - Pied support
4 - Virole
5 - Demi moyeu
6 Moyeu
dassemblage
7 - Pales
8 - Demi moyeu
9 - Bulbe
10 - Vis de
fixation
11 - Pavillon
daspiration

1 - Guide Vane
2 - Motor
3 - Mounting feet
4 - Fan casing
5 - Half hub
6 - Impeller
mounting
7 - Blades
8 - Half hub
9 - Hub
10 - Fixing
screw
11 - Coned Inlet

1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -

Essais

Fans testing facilities

Ventmeca est quip dun


laboratoire dessai arodynamique et acoustique.
Les rsultats des mesures
sont conformes aux normes
franaises NFX 10200,
NFS 31021, ISO 5801, ISO
13347 et aux normes
internationales.

Ventmeca has its own


aerodynamic and acoustic
laboratory. Measurements
can be made in accordance
with all current French
standards such as NFX
10200, NFS 31021, ISO
5801, ISO 13347 and
international standards.

NFX 10 200, NFS 31 021,


ISO 5801, ISO 13 347

Essais avant livraison

Pre-delivery testing

Tous les ventilateurs sont


tests
mcaniquement
avant expdition. Pendant
cet essai, sont contrles la
temprature des paliers et
la mesure des vibrations.

All fans are mechanically


tested prior to delivery.
During this test, bearing
temperatures and vibrations
checks are measured and
recorded.

Mthodes dEssai
Test Methods

Ventmeca
Lexprience internationale

Ventmeca
A Worldwide Experience

Rfrences

References

Aroport Paris CDG (France).


Agro-alimentaire Aschach/Donau (Autriche).
Agro-alimentaire Neudrfl (Allemagne).
Agro-alimentaire Marckolsheim (France).
Briqueterie Al Rajhi (Arabie Saoudite).
Centrales nuclaires (Australie, Core).
Centrales thermiques (Pakistan).
Chemins de fer (Cameroun, Core du Sud, Irak, Portugal,
Turquie).
Cimenteries (Maroc, Malaisie, Egypte, Afrique du Sud).
Complexe industriel de Minsk (Bilorussie, ex. URSS).
Engrais Soligorsk (Bilorussie, ex. URSS).
Mtro dAtlanta (USA).
Papeterie Jatibonico (Cuba).
Float Glass (Taiwan).
Sidrurgie Voest Alpine Linz (Autriche).
Sidrurgie Eko-Stahl (Allemagne).
Sidrurgie Nisco (Iran).
Sidrurgie Balboa (Espagne).
Sucrerie Roye (France).
Sucrerie Pabatu (Indonsie).
Verrerie Kobe (Japon).
Usine papier Dagang (Chine, R.P.C.).

Airport Paris CDG (France).


Food Processing Industry Aschach/Donau (Austria).
Food Processing Industry Neudrfl (Germany).
Food Processing Industry Marckolsheim (France).
Brick Works Al Rajhi (Saudi Arabia).
Nuclear Power Units (Korea, Australia).
Power Plant (Pakistan).
Railroad (Cameroon, South Korea, Iraq, Portugal,
Turkey).
Cement Plants (Morocco, Malaysia, Egypt, South Africa).
Minsk Industrial Complex (Belarus, ex. USSR).
Fertilizer Plant Soligorsk (Belarus, ex. USSR).
Atlanta Transport Authority (USA).
Jatibonico Paper Mill (Cuba).
Taiwan Float Glass (Taiwan).
Steel Industry Linz (Austria).
Steel Industry Eko-Stahl (Germany).
Steel Industry Nisco (Iran).
Steel Industry Balboa (Spain).
Sugar Industry Roye (France).
Sugar Mill Pabatu (Indonesia).
Kobe Glassworks (Japan).
Paper Mills Dagang (China, R.P.C.).

Aschach/Donau ()
Neudrfl ()
Marckolsheim ()
Al Rajhi ()
()

-
Soligorsk -

Jatibonico

Voest Alpine Linz


Eko-Stahl
Nisco
Balboa
Roye
Pabatu
Kobe
Dagang

VENTILATEURS INDUSTRIELS
INDUSTRIAL FANS

VENTMECA FRANCE

VENTMECA SHANGHAI FAN CO., LTD

41, rue Sartoris


92250 La Garenne-Colombes, FRANCE
Tel : (00 33) 01 42 42 65 69
Tel : (00 33) 01 42 42 65 69
Email : paris@ventmeca.com

78 Yun He Road, Fengxian Nanqiao


Shanghai 201400, CHINA
Tel: (021) 57 42 58 90
Fax : (021) 57 18 26 88
Email : ventmeca@ventmeca.com.cn

78
: 201400
: (021) 57 42 58 90
: (021) 57 18 26 88
: ventmeca@ventmeca.com.cn

You might also like