Professional Documents
Culture Documents
TRAVS DE LA HISTORIA)
Ana Lourdes Barriga Montoya
Universidad Autnoma de Sinaloa
Lic. En Lengua y Literatura Hispnicas
ahnnamolko@hotmail.com
en
la
evolucin
el
Resulta comprensible que el discurso verbal produzca sobre los individuos efectos que, ciertamente varan en
funcin del temperamento, pero tambin, y sobre todo, en funcin del grado de inteligencia y del bagaje de la
cultura y de la vigilancia de los individuos.
modificando nuestra forma de relacionarnos con las sociedades que habitan fuera de nuestro
propio pas, la manera que las tenemos representadas en nuestra mente, y cmo producciones
cinematogrficas nacionales se han ido abriendo paso en otras salas y otros televisores donde
no se comparte el mismo idioma, todo esto gracias al comn que hace inteligible la
informacin entre pases que comparten la misma lengua. Ese comn en caso de los pases
hispanohablantes se le denomina espaol estndar, y que podamos entender o no la
informacin se debe a ese compartimiento lxico. El espaol estndar es la modalidad
lingstica comnmente admitida como modelo de correccin al ser utilizada tanto para la
comunicacin oral como escrita por las personas de cultura media y superior, circunstancia
que le presta un mayor prestigio y fijacin frente a las variedades dialectales, de carcter ms
bien popular.2 Debe entenderse como un sistema amplio, constituido por un conjunto de
posibilidades que admite diferentes realizaciones. Teniendo como caractersticas su relativa
flexibilidad o elasticidad. En lo que respecta a una serie de elementos de carcter fontico,
sintctico y lxico, se diversifica, es tolerante, por lo que podra decirse que deja de ser
internacional y se hace nacional. 3 Y esto tiene que ser as porque no todas las variantes de una
variable lingstica tienen la capacidad de trascender las fronteras geogrficas. A saber, el
cine es un medio a travs del cual la informacin puede cruzar continententes y dcadas,
llevando a otros lugares la forma de pensar de una sociedad, sus costumbres, visiones del
mundo y su lenguaje. A travs del sptimo arte cada pas tiene la posibilidad de proyectar su
imagen en el extranjero.
El espaol estndar es la variedad lingstica que ha adquirido una nivelacin, codificacin y aceptacin en la
comunidad en la que se emplea. sta tiende a eliminar las diferencias, imponiendo una forma nica frente a las
diversidades dialectales; sirve para uso oficial o norma de los miembros de una comunidad.
3
El concepto de lengua estndar aunque se relaciona, no coincide del todo con el de norma formulado por E.
Coseriu. La norma, segn Coseriu, es <<un sistema de realizaciones obligadas, de imposiciones sociales y
culturales, y vara segn la comunidad. Incluso, dentro de un mismo pas existen varias normas: el lenguaje
familiar, el elevado, etc.>>
A lo largo de la historia del cine sonoro el idioma comn ha sido un vnculo, pero
tambin un diferenciador. El guionista de una pelcula debe ser hbil para estructurar la
informacin con un leguaje que sea entendible para los espectadores sin que el personaje
pierda sus caractersticas, dando por hecho que el guionista busca xito nacional y extranjero,
por eso debe ser cuidadoso con el lenguaje que utiliza, un arma de dos filos, porque con l
puede romper las barreras geogrficas o puede convertirlas en barreras infranqueables. En
este texto presentar algunos de estos casos donde el guionista, el director y productor echar
mano de su creatividad para vencer estas barreras a lo largo de la historia del cine y cmo han
surgido algunos de los elementos que podran llevar a una fractura en el mensaje de una
pelcula como son los ismos: sufijos que constituyen un reflejo del comportamiento general
del resto del lxico.4 Entre los ismos relacionados con el lxico en los medios de
comunicacin como es el cine se encuentran los neologismos, mexicanismos, regionalismos y
barbarismos, conceptos que ms adelante definir.
El lxico como sistema en la lengua est en constante evolucin y crecimiento, por lo
tanto, es necesario que a dichos cambios se les designe con un nombre que d cuenta del
cromatismo lxico que impera en los medios de comunicacin. Es el mismo caso de las
expresiones marginales, que son enunciados en ciertos lugares geogrficos y no en otros, por
lo tanto no pueden ser comprendidos por todos los hispanohablantes. Para que los ismos y las
expresiones marginales no representen una paja en el ojo del pblico, es muy importante
supervisar sus usos, y sobre todo contextulizarlas de manera que en otros lugares donde esas
expresiones sean ajenas se puedan interpretar acertivamente; el contexto y el uso del lenguaje
es una de las estrategias que el guionista emplea para poder hacer llegar el mensaje. Porque en
el cine como en las otras formas de expresin artstica, el objetivo principal es transmitir, y si
no se logra ese objetivo entonces el esfuerzo de los artistas resulta vano; pero en caso
Esta circunstancia de accin sin parlamento en las pelculas persiste en la actualidad, como ejemplo tenemos
tanto
como
las
necesidades
El gran xito comercial de dos pelculas musicales, Sobre las Olas (1932) Zacaras, M. Y Rafael Sevilla; y
All en el rancho grande (1936) de Fernando Fuentes, abrieron a Mxico las puertas del mercado de la lengua
espaola, lo cual permiti producir de treinta a cuarenta filmes nacionales por ao (Sadoul, 2000: 377)
una incomprensin entre los mismos actores, lo cual se reflej en las pantallas. Como fue en
el caso de algunos momentos de enfrentamiento entre el acento espaol y el local mexicano
que se dieron en la llegada de exponentes teatrales a Mxico, exiliados de la guerra civil de
Espaa, pues trataban que el ceceo no interfiriese entre el acento local.
Roman Gubert cita a la pelcula Jess de Nazaret (1972) como ejemplo de esta
situacin. Se trataba de una pasin que segua las huellas de la de otro cmico famoso,
Enrique Rambal, quien traslad a los escenarios del Mxico laico los temas centrales de la
religin catlica que haba llevado unos siglos antes los conquistadores de la pennsula, y con
el acento y la prosodia con que aquellos los transmitieron respecto a lo anteriormente citado,
explica que en un principio fue difcil que el general de la poblacin mexicana aceptara el
castellano, mientras que en Espaa se dificult el entendimiento de los modismos mexicanos;
la singularidad lingstica que se emple en ocasiones solo fue aceptada por el pblico urbano
con cierto nivel educativo.
Otro detalle importante es el uso icnico que se le da a las variedades regionales,
como en la pelcula Profundo Carmes (1998) de Arturo Ripstein. En la excelente pelcula de
Ripstein el castellano peninsular aparece connotado como idioma caballeresco, en contraste
con el prosaico mexicano hablado por los restantes personajes nos dice Roman Gubern
(1998: 745) Con esto quiero decir que no hace mucho tiempo una variedad del espaol se
segua viendo como la obeja negra del rebao de la lengua, an cuando es natural que la
norma de cada pas hispanoamericano difiera del resto.
La historia del cine mexicano es, en parte, la historia de la cultura de nuestro pas; su
bsqueda de identidad, su construccin y reconstruccin nacional, su difusin al interior y al
exterior, su deseo de tener un lugar propio, y sobre todo, autnomo.
Siguiendo con el recorrido histrico de la variedad mexicana en el cine, encontramos a
un personaje que estableci nuevos esquemas en el lenguaje en los medios de comunicacin,
sin lugar a dudas me refiero a Cantinflas, quien con su singular estilo, ingres el habla
popular en muchas casas a travs de la pantalla, dando rienda suelta a las libertades propias de
una lengua.
En Cantinflas haba otro espaol , haba otras formas de hablar. Cantinflas rompa el
lenguaje y a la vez creaba uno nuevo con su crtica social y con su humor. Cantinflas estaba
abriendo la lengua espaola hacia el futuro, misma sensacin en los espaoles cuando el
famoso boom de la literatura latinoamericana. Se encontraba una nueva forma de hablar, de
construir las frases, unas palabras nuevas y un lenguaje nuevo.
A finales de los aos 30 ingresa a Mxico el trmino pocho, el cual designa a quienes
se van a Estados Unidos, caracterizados por un mestizaje idiomtico, as se anuncia el proceso
de americanizacin. Despus aparece el pachuco, provocacin y ansiedad de funcin cultural,
en Mxico, figura de gran excentricidad al vestir, tiene gran xito en el cine mexicano a travs
de Germn Valdez, Tin Tan.
Tin Tan es el primer gran ejemplo del habla indocumentada enriqueciendo a fin
de cuentas al espaol de Mxico. Al vocabulario de Tin Tan ingresaron el habla de los
presidiarios, los ajustes idiomticos de la frontera Norte, las invenciones de los barrios
mexicoamericanos y su estilo tiril y el propio jazzeo idiomtico del cmico (Domnguez,
1998:839). Ese vocabulario tin tanezco lo seguimos observando como proceso de adaptacin
a nuevos mbitos. En palabras de Antonio Domnguez Rey (1998: 839) este proceso de
adapatacin se da Mientras el lenguaje almacena y estructura tiempo histrico, porque
mantiene la ausencia referencial, la imagen plstica lo neutraliza en un presente absoluto.
Para muchas personas, el cine es una ventana mgica hacia el mundo, es un espejo de la vida
y de la historia o simplemente, una forma de pasar el tiempo, entretenidos y olvidados de
preocupaciones. El cine juega el mismo papel que los ngeles en la tierra, como invento
genial de la humanidad, es capaz de todo pero en s solo es portadora de mensajes.
A continuacin desglosar los conceptos de ismos que con antelacin mencion :
Neologismo, en general , es toda palabra nueva y tambin una acepcin o giro nuevo
que se introduce en una lengua.
La aparicin de neologismos puede deberse a causas histricas: alteraciones en el
contenido de una lengua, a causa de un cambio de institucin o de idea. Puede deberse
tambin a causas sicolgicas: por temor de dar el verdadero nombre a los conceptos que se
consideran como un tema prohibido, o por la especial delicadeza empleada para tratar
determinado asunto ulitizando eufemismos.
La mayor parte de los neologismos formales son palabras adoptadas de otros idiomas,
y as se llamaraan galicismos, si provienen del francs; anglicismos, si provienen del ingls,
o americanismos si provienen de los pases hispanoamericanos.
Barbarimos: vicio contra la propiedad del lenguaje, debido a la utilizacin inadecuada
de voces extranjeras. Cuando los extranjerismos resultan pedante s o innecesarios, por existir
en espal el trmino equivalente, el empleo de los mismo se considera como un barbarismos.
Extranjerismos: se dice de cualquier palabra de procedencia extranjera.
La lengua estndar es una construccin histrica y no un producto artificial,
instantneo y caprichoso que se ha venido formando desde el siglo III d.C. Es lengua no
estndar la que no dispone de un rico vocabuluario intelecutalizado y, en esa medida no es
capaz de prestarse (sino limitadamente) a la transmisin del conocimiento.
La obra La passion de Jeanne dArc, realizada en Paris por el director Dreyer, con
actores y tcnicos franceses se fund sobre todo en un dilogo cuidadosamente establecido
que Dreyer hizo aprender y decir a sus intrpretes. Durante la mayor parte de la pelcula, la
accin corresponde solamente a las preguntas de los jvenes y las respuestas de las doncellas.
Si se trata de un s o de un no, se comrpende por lo movimientos y el lenguaje corporal. Mas
para una frase se hacen necesarios los subttulos. Para darle realismo al filme Dreyer elimin
los postizos y el maquillaje, y cuando el guin exigi que se le cortara el cabello a una de las
actrices, se hizo de verdad. As como verdaderos cabellos tuvo Dreyer en su cinta, tambin
hubiera gustado tener verdaderas palabras y no letreros. En su film siguiente Vampyr, Dreyer
dio ms importancia a los movimientos del aparato que a las palabras, porque se le haban
puesto ciertas condidicones. En esta ocasin hubo de dirigir con los menores gastos posibles
una pelcula en tres versiones: inglesa, alemana y francesa. Como ninguno de los actores
hablaba perfectamente esos tres idiomas, hubo que limitar el dilogo a algunas frases, y esas
necesidades impusieron la tcnica.
De ejemplos como los anteriores est llena la historia del lxico en los pases donde se
producen contenido audiovisual para medios de comunicacin, situacin que nos permite
notar la diversidad de las hablas geogrficas que integran el espaol de Amrica. No obstante,
la diversidad permite una homogeneidad esencial, que sirve de puente de comunicacin a
todos los hispanoamericanos sin graves dificultades, an cuando hay variedad dentro del
espaol hablado en Amrica, y no solo se encuentra diferenciado geogrficamente entre
naciones americanas, sino tambin entre regiones de un mismo pas.
Hablando de regiones, Amrica Latina existe y vive desgarrada entre la actualizacin
de sus estructuras industriales impuesta por los pases avanzados y sus tradiciones. Con el
cine, pero sobre todo con la televisin, el espectculo y el esparcimiento se industrializan
igual que en los pases en los que se originaron. La mayor parte de nosotros somos
espectadores y no creadores de esos sueos que reflejan nuestros sueos. La inmensa mayora
de los pases de Amrica Latina son expectadores y no creadores de pelculas. Quiere decir
que se les impone las imagenes, la mirada, la voz y el lengujae con las que deben contemplar
el mundo y la vida, la relaciones sociales y el poder. No son emisores de sus propios
mensajes, sino pasivos receptores y consumidores de ideas y emociones que se originan en
otras latitudes. Como antao la lengua y la religin sirvieron para dar cohesion a la colonia,
los medios de comunicacin masiva actuales unifican o pretenden unificar en torno a
valores ajenos. Las variantes entre las naciones latinoamericanas, quizs sean menores hoy de
lo que fueron en los siglos colonialse, pues, a querer o no, la tecnologa trabaja para la unidad.
La television y el cine nos hacen ahora sentir ms cerca a los mexicanos de los chilenos, de lo
que antes estbamos de Costa Rica o Panam.
De acuerdo a lo anterior suscribo la exposicin de Coseriu (1973:98), la lengua
estndar no puede corresponder a una norma particular, excluyendo las dems, sino que tiene
la capacidad de armonizar en su interior la presencia de elementos de varias normas
nacionales. Y esto tiene que ser as porque no todas las variantes de una variable lingstica
tienen la capacidad de trascender las fronteras geogrficas.
Lo antes descrito me invita a cuestionarme sobre la existencia de elementos
divergentes y convergentes en los medios de comunicacin, particularmente en el cine
mexicano y su influencia en el lxico. Especficamente me refiero a los regionalismos y las
expresiones marginales en el lxico de las pelculas mexicanas como aparentes elementos
divergentes en las pelculas, pues cabe la duda de que si dichos ismos enriquecen el
vocabulario de unos pases frente a otros, o si por el contrario hacen que el pblico no las
pueda entender.7
convergencia como el proceso que consiste en transferir algunas estructuras de una lengua a
otra, sin producir construcciones agramaticales de esta manera entiendo que un vocablo
convergente es aquel que se transmite de una lengua a otra sin que se pierda la regla
gramatical o pierda su significado al mudarse a la nueva lengua; por lo tanto divergente es lo
contrario a esta accin.
Yo creo que el cine contemporneo mexicano est haciendo una gran labor proyectando
realidades lingsticas mexicanas, en comparacin al cine de otra poca, an cuando la
tecnologa ayuda al compartimiento y difusin de vocablos, es innegable que el cine es un
En palabras de Lapesa (1996a:378), los ismos son tendencias renovadoras del primer tercio de nuestro siglo
que rompen con los cnones tradicionales . Describen el habla peculiar de diferentes regiones as como
fenmenos lingsticos (consonantismo, lasmo, lesmo, losmo, rotacismo, verbalismo).
Lara, Luis Fernando (2007) Diccionario del Espaol Usual en Mxico, Mxico D.F., El
Colegio de Mxico.
Lpez Gonzalez, Antonio Mara (2002) La lengua internacional de los medios de
comunicacin: una convergencia de modelos lingsticos. XIII Congreso Internacional de
ASELE, El Espaol, Lengua del Mestizaje y la Interculturalidad. Murcia. En
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/13/13_0522.pdf visitado el 25 de
mayo del 2010.
Mercero, Antonio (1998) El guin cinematogrfico, en La lengua espaola y los medios de
comunicacin, Mxico, Siglo XXI. pp. 883 885.
Michel, Manuel. Una nueva cultura de la imagen. Ensayos sobre cine y television. 1994,
Mxico, UNAM. Imprenta de Juan Pablos, S.A., Mexicali.
Monsivais, Carlos (1998) Ah est el detalle: el cine y el habla popular, en La lengua
espaola y los medios de comunicacin, Mxico, Siglo XXI. pp. 833- 843.
Moreno de Alba, Jos G. (2004) El espaol en Amrica, Mxico, Fondo de Cultura
Econmica.
Sadoul, Geore,s Historia Del Cine Mundial, 2000, Siglo XXI. Mxico.
Lapesa Melgar, R. (1996a): Nuestra lengua en la Espaa de 1898 a 1936 en El espaol
moderno y contemporneo, Estudios lingsticos, Madrid: Crtica.
Villar, Josefina y Ramn Alvarado (1998) La palabra y sus simulacros: los usos de la lengua
en la television hispanoamericana, en La lengua espaola y los medios de comunicacin,
Mxico, Siglo XXI. pp. 1017 1022.
Wotjak, Gerd. 2006 Las lenguas, ventanas que dan al mundo: el lxico como encrucijada
entre morfosintaxis y cognicin: aspesctos semnticos y pracmticos en perspectiva intra e
interlingstica. Espaa. Ediciones Universidad de Salamanca.