Professional Documents
Culture Documents
LA EPISTOLA A LOS
8 'J
~_.,.
I
LA EPISTOLA A LOS
'J
~
f.f.
BR UC E
~
~
2002
LIBROS DESAFO"
CONTENIDO
PREFACIO
.
IX XI
PROLOGO DEL AUTOR ABREVIATURAS. ARGUMENTO DE LA EPISTOLA A LOS HEBREOS. INTRODUC
CION
XV XIX
(a)
(b)
Los destinatarios de la carta. Destino Autora Fecha. Canonicidad Hebreos y el Ant
iguo Testamento Hebreos y el evangelio.
XXl1l
XXXI XXXVI
(e) (d) (e)
xliii xlv xlviii lii lxi
1 27
(f)
(g)
ANA LISIS DE LA EPISTOLA A LOS HEBREOS TEXTO, COMENTARIO Y NOTAS.
Captulo I . Captulo 11. Captulo III Captulo IV Captulo V. Captulo VI Captulo VII Capt
VIII. Captulo IX .
VII
55
71 88
111
135 164
184
PREFACIO La presente obra, escrita originalmente en ingls, forma parte de una pre
stigiosa serie de comentarios bblicos publicados por William B. Eerdmans Publishi
ng Company bajo el ttulo general de The New International Commentary on the New T
estament. Es un buen ejemplo de esa rara combinacin de erudicin y claridad, destre
za exegtica y profundidad espiritual que caracteriza a su autor. Tales cualidades
son de importancia especial en una obra dedicada a elucidar el mensaje de uno d
e los libros ms difciles de la Biblia: la Epstola a los Hebreos. Saludamos, pues, c
on regocijo la aparicin de este excelente comentario en castellano, y le deseamos
la ms amplia difusin en todo el mundo hispanoparlante. El Profesor F. F. Bruce es
uno de los comentaristas evanglicos de primera lnea. Por varios aos, hasta su jubi
lacin, ocup la famosa Ctedra John Rylands de Exgesis y Crtica Bblicas en la Universida
d de Manchester (Manchester, Inglaterra), de la cual es actualmente Profesor Emri
to. Por lo menos dos de sus muchas obras han sido publicadas en castellano, pero
este es el primero de sus comentarios que sale a luz en este idioma. Esperamos
que otros de ellos aparezcan en el futuro, para enriquecimiento de nuestra liter
atura bblica y del pueblo de Dios por medio de la misma.
C. REN PADILLA Secretario General Fraternidad Teolgica Latinoamericana
IX
PROLOGO DEL AUTOR El 25 de junio de 1954 recib la invitacin del Dr. Ned B. Stoneho
use a que escribiera el volumen sobre la Epstola a los Hebreos para una nueva ser
ie de comentarios bblicos. Desde ese momento he pasado buena parte de mi tiempo c
on esa epstola, y he aprendido a apreciar ms y ms el punto de vista y el propsito de
su autor annimo. El nombre de ste sigue siendo tan desconocido para m como cuando
comenc a profundizar el estudio de su obra, pero creo que ahora l no me es complet
amente desconocido en otros aspectos. Para muchos lectores la Epstola a los Hebre
os est entre los libros ms difciles del Nuevo Testamento. Su magnfico estilo, al que
la versin Reina-Valera hace justicia, puede ser apreciado con ms facilidad que lo
s detalles de su argumento. Para entender ste se requiere mayor conocimiento del
trasfondo veterotestamentario y de ciertos aspectos de la exgesis bblica del prime
r siglo que el que la mayora de los lectores tiene. Sir Edmund Gosse en Father an
d Son menciona la dificultad que cuando era muchacho tuvo en seguir la exposicin
de la epstola por parte de su padre. "El lenguaje melodioso, las divinas audacias
legislativas, y los magnficos e intrincados argumentos que hacen de la 'Epstola a
los Hebreos' un verdadero milagro, pasaban por encima de mi cabeza y me dejaban
perplejo." Se dice que para muchos la Epstola a los Hebreos es apenas "el libro
acerca de Melquisedec", aunque Melquisedec slo ocupa unos veinte versculos de los
ms de trescientos que contiene la epstola. Otros se sienten perdidos cuando encuen
tran referencias a "la sangre de los toros y de los machos cabros, y las cenizas
de la becerra rociadas a los inmundos," y se preguntan qu relacin puede tener todo
esto con la verdadera religin. El escritor de Hebreos, en efecto, quiere argumen
tar que todo esto nada tiene que ver con la verdadera religin; pero est dirigindose
a gente que se ha criado con la idea de que s tiene mucho que ver con ella. Pero
, qu vigencia tiene su argumento para lectores modernos que no estn nada inclinados
a pensar que los sacrificios de animales tengan un lugar en la adoracin a Dios?
Su mensaje es este: la verdadera religin o la adoracin a Dios no est atada a extern
alidades de ningn tipo. Nuestro autor insiste
Xl
ABREVIATURAS
AG Greek-English Lexicon of the N ew Testament and Otha Early Christian Literatu
re, traducido y adaptado por W. F. Arndt y F. W. Gingrich (Chicago, 1957) Antiged
ades de Josefo American Revised Version = American Standard Version (1901) Antig
uo Testamento Authorized Version King James Version (1611) The Biblical Archaeol
ogist Bul/etin of the American Schools of Oriental Research Biblia de Jerusaln Bu
l/etin of the John Rylands Library (Manchester) Beiheji zur Zeitschrifi jr die al
ttestamentliche Wissenschaji Beihefi zur Zeitschrifi fir die neutestamentliche Wi
ssenschaji Catholic Biblical Quarterly Cambridge Bible for Schools and Colleges
Documento(s) de Damasco, tambin llamado Obra de Sadoc Century Bible (Nelson) Camb
ridge Greek Testament Corpus lnscriptionum Graecarum Primera Epstola de Clemente
Homilas clementinas Reconocimientos clementinos Commentaire du Nouveau Testament
(Delachaux et Niestl) tudes Bibliques (Gabalda, Pars) Expositor's Greek Testament E
pstola de Bernab Evangelical Quarterly English Revised Version (1881) Evangelische
Theologie The Expositor Expositor's Bible Expository Times Festschrifi Handbuch
zum Alten Testament (Tbingen) Handcommentar zum Neuen Testament (ed. H. J. Holtz
mann) Dictionary of the Bible, ed. J. Hastings (Edimburgo, 1898-1904) Historia E
clesistica Handbuch zum Neuen Testament (Tbingen) Harvard Theological Review Hebre
w Union Col/ege Annual lnterpreter's Bible (New York, 1952-57) International Cri
tical Commentary (Edimburgo)
Ant. ARV AT AV BA BASOR BJ BJRL BZAW BZNW CBQ CBSC CD CentB CGT
OG
I Clem Clem. Hom. Clem. Recog. CNT EB EGT El'. Bern.
EQ
ERV Er' Th Exp. Exp.B ExT
FS
HAT HCNT HDB HE (Hist. Ecl.) HNT HThR HUCA lB ICC
xv
ABREVIATURAS
TM
ThZ TJ TNTC TR TU TWNT
Vg (Vulg) VH VNC VP VT WC ZAW ZK ZNW ZThK
Texto masortico Theologische Zeitschrifi Talmud jerosolimitano (palestiniense) Ty
ndale New Testament Commentary "Texto recibido", (del Nuevo Testamento en griego
) Texte und Untersuchungen Te%gisches Wrterbuch zum Neuen Testament (ed. G. Kitte
l y G. Friedrich) Vulgata latina Vera Historia (Luciano) Versin Ncar-Colunga Versin
Popular (1979) Vetus Testamentum Westminster Commentaries Zeitschrifi ./r die a/
ttestamentliche Wissenscha./ Zahn Kommentar (Kommentar zum NT herausgegeben von T
heodor Zahn) Zeitschrifi ./iir die neutestamentliche Wissenschafi Zeitschrifi ./r
Theologie und Kirche
XVII
INTRODUCCION La Epstola a los Hebreos difiere de la mayora de las epstolas del Nuev
o Testamento en que, si bien termina como una carta no comienza as: carece de la
salutacin de apertura acostumbrada, que contiene los nombres del escritor y de aq
uellos a quienes est dirigida.! Sin embargo, no slo por las notas personales que s
e encuentran al finaI,2 sino en toda su extensin, se ve que est claramente dirigid
a a una comunidad en particular por la cual el escritor tiene un vivo inters. De
cualquier manera, debido a que ni la comunidad ni el escritor estn expresamente i
dentificados en el texto segn ha sido preservado hasta nosotros, el documento nos
confronta de entrada con una serie de problemas crticos para los cuales no se ha
encontrado una solucin comn.
(a) Los destinatarios de la carta
El documento era conocido y citado antes de finales del primer siglo,3 pero no b
ajo su ttulo tradicional "A (los) Hebreos." Este ttulo se remonta al ltimo cuarto d
el segundo siglo,4 si no antes, y desde aquella poca ha sido la designacin habitua
l de la obra en los
El nico otro documento excepcional a este respecto entre las epstolas del Nuevo Te
stamento es I Juan, que no comienza ni termina como una carta, pero es desde el
principio hasta el fin, como la mayor parte de Hebreos, una "palabra de exhortac
in" (cf. pp. xlviii, 418). 2 q Cap. 13: 1 (p. 390 con nn. 2~4); cap. 13:22s. (pp.
419s. con nn. 126-128). 3 Por cierto que Clemente de Roma lo conoca e. 96 d.C. (
ver p. xxxiv con n. 53), y casi con igual certeza Hermas, tambin de Roma, no much
o ms tarde (el a la luz de He. 3: 12 sus advertencias contra la "apostasa del Dios
viviente" en El pastor, Visin ii. 3.2; iii. 7.2; ver tambin p. 67, n. 61; p. 120,
n. 35; p. 125, n. 55; p. 126, n. 58; pp. 263s., nn. 142-146). 4 La aparicin ms pr
imitiva de npor; , E{3prxovr; parece estar a la cabeza de la copia de la epstola e
n el folio 21r de p 46 , el cdice ms antiguo existente del eorpus Paulinum. Clemen
te de Alejandra (e. 180 d.C.) en el extracto de su Hypotyposes citado por Eusebio
, no utiliza la frase precisa rrpor; 'EfJprxovr;, pero evidentemente conoca la epi
stola bajo este ttulo, ya que habla de ella como escrita "para hebreos" (E{3prxOlr
;, Euseb. Hisl. Eee!. vi. 14.3, 4). Tertuliano, en su tratado Sobre la modestia
(20), escrito e. 220 d.C., la conoce bajo el ttulo latino correspondiente ad Hebr
aeos (el: pp. xxxviii, 125).
XXtll
INTRODUCCION
obra para una referencia conveniente y no es una designacin original, no deberamos
dejarnos influenciar demasiado por l en nuestro esfuerzo por establecer la ident
idad de los destinatarios. Esta debe ser establecida, hasta donde sea posible, s
obre las bases de la evidencia interna. No cabe duda que fue natural para los le
ctores del siglo I1, como para muchos otros desde entonces, pensar en los destin
atarios como judos o judea-cristianos. Todo el argumento se desarrolla sobre un t
rasfondo de alusiones al Antiguo Testamento. Se presupone una familiaridad consi
derable con el ritual levtico e inters en l. No obstante todo esto, por s mismo, no
requiere que el autor ni los destinatarios sean judos. Hemos conocido al presente
cristianos gentiles que estaban muy familiarizados con el Antiguo Testamento, l
o aceptaban como escritura sagrada y autorizada, y manifestaban un vivo inters en
los detalles del tabernculo mosaico y las ofrendas levticas, en los cuales encont
raban un bosquejo completo y notable del evangelio. Se ha sealado, pues, que el c
onocimiento que tena el autor del ritual levtico, as como el conocimiento que presu
pone en sus lectores, es un conocimiento literario, es decir obtenido de los esc
ritos del Antiguo Testamento (con la ayuda, posiblemente, de alguna tradicin midrs
ica)10 y no de una relacin de primera mano con los procedimientos del templo de J
erusaln en los aos finales del segundo estado judo. Algunos eruditos de la generacin
pasada o de dos generaciones atrs, entre los cuales son notables Moffatt y Windi
sch,11 han sostenido que la epstola estaba dirigida a cristianos
rrr-pTr<;, peregrino y alguien que pasa"): tambin seala que la designacin wXor que se
ncuentra en esta epstola (p. ej. cap. 3:1) puede reflejar el Hithpa'el del verbo
'arab (que aparece en el sentido de "asociado con" en el AT y en los textos de Q
umrn). Esto puede sugerir un juego con la metatesis 'abarj'arab, pero lWXOl tambin p
uede reflejar el heb. ~aberlm ("asociados" en una sociedad religiosa o ~aburah):
la idea de que sta es la palabra que est detrs de 'EfJprxlOl en el ttulo de nuestra
epstola puede que le guste a alguien (no a m). 10 Cl p.!. n. 116: p. 218, n. 137
(sobre el cap. 9:19). 11 Cl J. Moffatt, The Epistle to the Hebrews, ICC (Edimbur
go, 1924), p. xvi et passim; H. Windisch, Der Hebriierbriej; HNT (Tbingen, 1931),
p. 31 (sobre el cap. 3:12) et passim; tambin A. C. McGiffert, A History 01 Chris
tianity in the Apostolie Age (Edimburgo, 1897), pp. 463ss. (con la bibliografa de
la p. 486, n. 3); E. F. Scott, The Epistle to the Hebrews (Edimburgo, 1922); E.
Kasemann, Das wandernde Gottesvolk (Gottingen, 1938); G. Vos, The Teaehing 01 t
he Epistle to the Hebrews (Grand Rapids, 1956).
xxv
INTRODUCCION
Una vez ms, sus apelaciones a las escrituras del Antiguo Testamento reflejan la c
onfianza en que sus lectores reconocern su autoridad, aunque su lealtad al evange
lio est disminuyendo. Si fueran judos, por cierto que lo hubiesen hecho as; haban re
conocido la autoridad de esas escrituras antes de \legar a ser cristianos, y si
dejaban el cristianismo para volver al judasmo continuaran reconociendo su autorid
ad. Por otro lado, los convertidos del paganismo al cristianismo adoptaron el An
tiguo Testamento como su libro sagrado junto con la fe cristiana: si estaban ten
tados de abandonar su fe cristiana, tambin abandonaran el Antiguo Testamento. No sl
o eso, sino que los mismos trminos con que nuestro autor presupone un reconocimie
nto de la autoridad del Antiguo Testamento de parte de los lectores indica que a
ceptaban las premisas judas. Por ejemplo, al comentar en el Salmo 110:4 el anunci
o de un sacerdocio del orden de Melquisedec, pregunta: "Si, pues, la perfeccin fu
era por el sacerdocio levtico ... qu necesidad habra an de que se levantase otro sac
erdote, segn el orden de Melquisedec, y que no fuese l1amado segn el orden de Aarn?
" (cap. 7: 11). Este argumento sugiere que la gente a la cual se diriga daba por
sentado (correctamente) que el sacerdocio levtico fue institudo por autoridad divi
na y que tambin podra inclinarse a dar por sentado (errneamente) que representaba l
a etapa final de la provisin de Dios para e\los. Los conversos del paganismo no e
staran tan seguros de la institucin divina del sacerdocio levtico, y para el argume
nto del autor sobre "si la perfeccin fuera por el sacerdocio levtico ..." su respu
esta, naturalmente, sera; " Nunca pensamos que fuera as!" Y mientras que, si se nos
obligase a pensar en los destinatarios como gentiles, podramos darle cierto tipo
de significado a la exhortacin del cap. 13: 13 de salir a Cristo "fuera del camp
amento", tal lenguaje es mucho ms inteligible si est dirigido a los judos. Algunos
estudiosos de la epstola, concluyendo que los destinatarios eran judos, han ido ms
a\l y han tratado de identificarlos con una clase particular de judos. Karl Bornha
user, por ejemplo, infiri de un pasaje como cap. 5: 12 (donde se dice a los
a los Glatas. La no mencin de la circuncisin no sorprende en una carta a una comuni
dad judea-cristiana, donde este no sera el problema que era entre los conversos g
entiles de las iglesias de Galacia o el valle del Lico.
XXVII
INTRODUCCION
destinatarios de la epstola fueron miembros de la comunidad helenista-judeo-crist
iana de Palestina, que estaba bajo la influencia de la secta de Qumrn. Haba serias
falencias en su comprensin del evangelio, y el autor se haba propuesto corregirla
s. El Profesor Bowman ubica al grupo particular de helenistas aludidos en Sicar,
donde Juan el Bautista, Jess, y ms tarde Felipe haban predicado. Pero, a partir de
la campaa evangelstica de Felipe en esos lugares, "el centro del esfuerzo cristia
no-evangelstico haba pasado de Jerusaln a Antioqua de Siria, i pasando de largo Sama
ria y su comunidad judea-helenstica en el trayecto!"18 De todos modos, lo mximo qu
e puede decirse en este aspecto es que los destinatarios de esta epstola fueron p
robablemente judos creyentes un Jess, cuyo trasfondo no era tanto el judasmo normat
ivo, representado por la tradicin rabnica, como el judasmo no conformista, cuyos re
presentantes ms prominentes eran los esenios y la comunidad de Qumrn, que no eran
los nicos. 19 Un rasgo prominente de este judasmo no conformista era su prctica de
lavamientos ceremoniales, adems de aquellos prescriptos en la ley.20 Josefa, por
ejemplo, nos dice que los esenios se distinguan de otros judos cuando llevaban a c
abo sus deberes sacrificiales "por la superioridad de las purificaciones que pra
cticaban habitualmente".21 Pero los esenios no eran el nico grupo judo del que poda
decirse tal cosa. Ms aun, existe evidencia de que tales grupos "bautistas" se en
contraban tanto en la Dispora como en Judea. Filn no habla de lavamientos ceremoni
ales cuando describe el establecimiento de los terapeutas cerca del Lago Mareoti
s en Egipt0 22 -tampoco habla de ellos en su descripcin de los esenios-pero los t
erapeutas deben ser reconocidos, por cierto, como un ramal egipcio de la tradicin
palestina no conformista. En cuanto a la comunidad juda de Roma,
18 J. W. Bowman, Hebrews, James, 1 & II Peter (Londres, 1962), pp. 13-16. Para u
na crtica de todas las posiciones ver J. Coppens, Les affinits qumrniennes de I'ptre
aux Hbreux (Brujas-Paris y Lovaina, 1962). 19 Cf: F. F. Bruce, "To the Hebrews' o
r 'To the Essenes'?", NTS ix (1962-63), pp. 217ss. 20 Cl J. Thomas, Le mouvement
baptiste en Palestine et Syrie (Gembloux, 1935); M. Black, The Scro/ls and Chri
stian Origins (Londres, 1961), pp. 9Iss.; J. A. T. Robinson, Twelve New Testamen
t Studies (Londres, 1962), pp. 11 ss. 21 Antigedades xviii. 19. 22 La vida contem
plativa, 21 ss.
XXIX
INTRODUCCION
De la epstola podemos inferir que eran helenistas; conocian el Antiguo Testamento
en la versin griega. Tambin est implcito que su conocimiento del antiguo ritual sac
rificial de Israel se deriva de su lectura del Antiguo Testamento y no de un con
tacto de primera mano con los servicios del templo en Jerusaln. Quizs formaban una
"iglesia casera" dentro de la comunidad ms amplia de la iglesia de la ciudad y e
staban tendiendo a descuidar los lazos de comunin que los unan a otros cristianos
fuera de su crculo ntimo.
(b) Destino
Dnde vivan? No lo sabemos. Las opiniones han variado desde Judea en el este hasta
Espaa 30 en el oeste. Si su conocimiento del ritual judo no derivaba de un contact
o de primera mano con los servicios del templo, entonces Jerusaln parece estar ex
cluda. Por supuesto, pueden haber tenido una asociacin anterior con la iglesia de
Jerusaln. Recordamos el amplio xodo de creyentes helenistas desde Jerusaln durante
la persecucin que sigui a la muerte de Esteban. Aquellos helenistas fueron esparci
dos en muchas direcciones, llevando el evangelio por donde iban;3! se puede pens
ar fcilmente que los lectores de esta epstola fueran una de las comunidades de nue
vos creyentes fundadas en aquella poca. Aun as, Jerusaln no ha carecido de defensor
es como lugar al cual fue enviada la epstola. 32 Por ejemplo, Sir William Ramsay
arriesg la suposicin de que fue escrita a la iglesia de Jerusaln desde Cesarea dura
nte el encarcelamiento de Pablo en aquella ciudad (57-59 d.C.), por mano de uno
de sus compaeros, quizs Felipe el evangelista. 33 C. H. Turner argument que fue env
iada a la iglesia de Jerusaln poco antes del estallido de la guerra contra Roma e
n el ao 66 d.C., cuando ellos "tuvieron que enfrentar directamente la cuestin entr
e el abandono de su cristianismo y el abandono de su ciudad. La crtica (aadi) que c
ierra sus ojos ante probabilidades histricas tan claras se autocondena".34
As Nicols de Lyra (cf C. Spicq, L'fitre aux Hbreux i, p. 234, n. 4). Cf Hch. 8:4; 11:
19. 32 Cl G. Salmon, INT (Londres, 1889), pp. 468ss.; B. F. Westcott, The Epistl
e to the Hebrews (Londres, 1903), p. xl Cen Jerusaln, o en los alrededores de Jer
usaln"); W. Leonard, The Authorship of the Epistle to the Hebrews (Londres, 1939)
, y muchos otros registrados por Spicq, op. cit., i, p. 239, n. 1. 33 Luke the P
hysician (Londres, 1908), pp. 301ss. 34 Catholic and Apostolic (Londres, 1931),
pp. 81s. el p. lix, n. 139.
30 31
XXXI
INTRODUCCION
destinatarios como un grupo de judos ricos y cultos que se haban convertido durant
e el ministerio efesio de Pablo, pero cuya fe se desvaneci despus del encarcelamie
nto y consiguiente ejecucin de Pablo en Roma. 40 Tenan poca simpata hacia sus herma
nos cristianos de origen gentil, a quienes despreciaban como inferiores por naci
miento y por estar demasiado influenciados por la moralidad laxa de su poca pagan
a. Chipre ha sido sostenida por Antony Snell;4l esta suposicin se une a su adscri
pcin de la autora a Bernab, cuya estrecha asociacin con Chipre est bien demostrada. C
ierto nmero de eruditos han pensado en Alejandra de Egipto como la ciudad donde vi
van los lectores. 42 Algo de asociacin alejandrina parece surgir a travs de la epsto
la; el autor evidentemente est familiarizado con la literatura del judasmo alejand
rino, como Sabidura y 4 Macabeos, y especialmente con los escritos de Filn. Pero e
sto indica ms su propia asociacin con la ciudad que la de sus lectores. El Canon M
uratorio, que no menciona a Hebreos, se refiere a una epstola "a los alejandrino
s", pero debido a que se la describe como fraguada en nombre de Pablo para apoya
r la hereja de Marcin, se necesita un esfuerzo muy grande de la imaginacin para ide
ntificarla con nuestra epstola. En el siglo diecinueve J. E. C. Schmidt,43 A. Hil
genfeld 44 y S. Davidson 45 argumentaron a favor de Alejandra; en el siglo veinte
fueron seguidos por G. Hoennicke,46 C. J. Cadoux 47 y (ms recientemente) S. G. F
. Brandon. 48 Por cierto que Alejandra tiene mucho que podra expresarse en su favo
r,49 pero hay un obstculo grande en el camino
40 'The Epislle 10 the Hebrews", lnterpretation v (1951), pp. 80ss. As tambn, poste
riormente, J. V. Bartlet ("The Epistle to the Hebrews once more", ExT xxxiv [192
2-23], pp. 58ss.). 41 New and Living Way (Londres, 1959), p. 19. Chipre haba sdo s
ugerida previamente por E. Rggenbach, Der Brief an die Hebraer, ZK (Leipzig, 1913
), pp. xlv ss., un trabajo que Snell caracteriza como "lejos, el mejor comentario
sobre la epstola conocido por m" (op. cit., p. 22). 42 Cl Spicq, op. cit., i, p.
237, n. 2, por una lista. 43 Einleitung in das Neue Testament, i (Giessen, 1804)
, pp. 284, 293. 44 Historisch-kritische Einleitung in das Neue Testament (Lepzig,
1875), pp. 385ss. 45 INT, i (Londres, 1882), pp. 223ss. 46 Das Judenchristentum
im ersten und zweiten Jahrhundert (Berln, 1908), pp. 93ss. 47 'The Early Christi
an Church in Egypt", ExT xxxiii (1921-22), pp. 536ss. 4" The Fall of Jerusalem a
nd the Christian Church (Londres, 1951), pp. 239ss. 49 No, sin embargo, el hecho
de que el templo judo de Leontpolis no estaba lejos de all. K. Wieseler argument qu
e las desviaciones en que incurre Hebreos en la
XXX1ll
INTRODUCCION
saludos que el autor enva a sus lectores de "los de Italia" (cap. 13:24).54 "Los
de Italia" pueden haber vivido en Italia o fuera de ella, en lo que hace al idio
ma; y mientras que el mensaje podra haber sido fcilmente interpretado de acuerdo c
on un destino romano para la carta, tambin podra ser Roma (O algn otro lugar de Ita
lia) el lugar donde fue escrita. Lo que se ha dicho anteriormente acerca de la p
resencia de elementos judos "no conformistas" en la comunidad cristiana de Roma e
ncajara perfectamente con un destino romano. Haba muchos otros lugares, tanto en l
a Dispora como en Palestina, donde podan encontrarse tales elementos, pero es en R
oma donde tenemos los mejores testimonios de su supervivencia durante varias gen
eraciones en la prctica cristiana. Uno de los pronunciamientos mejor conocidos so
bre el caso, a favor del destino romano de la epstola, fue un artculo de Adolf Har
nack en el primer nmero de la Zeitschrift !r die neutestamentliche Wissensch(jft,
en el cual lo relacion con la historia primitiva del cristianismo en Roma y lo re
present como enviada a una "iglesia casera" en aquella ciudad, por medio de algui
en bien relacionado ;on los destinatarios. 55 Ms recientemente, William Manson ha
presentado el caso en forma persuasiva en la Ctedra Baird llevada a cabo en el Ne
w College de Edimburgo, en 1950. 56 La iglesia romana, segn l infiere de Ro. 11: 1
3, 18, tena una base judeocristiana. Como un todo, haba aceptado las consecuencias
de la misin mundial a los gentiles, pero un pequeo enclave conservador dentro de
ella se aferraba a los principios ms conservadores deljudasmo tradicional, y a est
e enclave en particular fue dirigida Hebreos. El Profesor Manson encontr una lnea
recta que una el ministerio de Esteban (cuyo registro en Hechos constituye el pre
ludio del
Ver. p. 421 con n. 133. "Probabilia ber die Adresse und den Verfasser des Hebriie
rbriefes", ZNW i (1900), pp. 16ss. La tesis de Harnack fue elaborada (pero no re
forzada) por M. A. R. Tuker: "El origen romano de la epstola sin duda ha sido gua
rdado como reliquia en la liturgia romana. En esa liturgia y en ninguna otra, se
invoca el sacerdocio de Melquisedec, y las palabras son aquellas de la epstola a
los Hebreos--summus sacerdos Melchisedech. Ms aun, estn registradas en la referen
cia ms antigua al canon romano, y deben tener su lugar al lado del 'Amn' de lustin
o como palabras radicales de la Liturgia" (del "The Gospel according to Prisca",
Nineteenth Century, enero 1913, pp. 18s., citada por A. Nairne, The Epistle oI
Priesthood [Edimburgo, 1913], p. 6, n. 1). 56 The Epistle 10 the Hebrews (Londre
s, 1951).
54 55
xxxv
INTRODUCCION
que el griego de la epstola no tena trazas de haber sido traducido del hebreo. 60
Su informe acerca de la autora es el siguiente: El carcter del estilo de la epstola
a los Hebreos carece de la rudeza expresiva del apstol (una rudeza expresiva o d
e estilo que l mismo reconoci); la epstola, idiomticamente, es ms griega en la compos
icin de sus locuciones. Cualquiera que est capacitado para reconocer diferencias d
e estilo podr verificar lo dicho. Pero, por otro lado, los pensamientos de la epst
ola son admirables y de ninguna manera inferiores a aquellos reconocidos como es
critos por el apstol. La verdad de esta afirmacin ser admitida por cualquiera que p
reste atencin a la lectura del apstol. ... Por mi parte, si es que puedo establece
r mi opinin, debo decir que los pensamientos son los del apstol, pero el estilo y
la composicin son obra de alguien que record las enseanzas del apstol y es como si h
ubiese tomado pequeas notas de lo que su maestro deca. Por lo tanto, si cualquier
iglesia considera esta epstola como paulina, que sea alabada a este respecto; por
que no por nada los ancianos nos la han transmitido como perteneciente a Pablo.
Pero en cuanto a quin fue el verdadero autor de la carta, Dios sabe la verdad del
asunto. De acuerdo con el relato que ha llegado hasta nosotros, algunos dicen q
ue la epstola fue escrita por Clemente, que lleg a ser obispo de los romanos; otro
s que fue escrita por Lucas, el autor del Evangelio y de los Hechos. 61 Aunque l
a autora de Pablo fue resistida en occidente hasta finales del siglo cuarto, la ni
ca adscripcin positiva de autora que nos ha llegado desde occidente durante ese pe
rodo es la de Tertuliano; apela a la epstola considerando que tiene mayor autorida
d que El pastor de Hermas, debido a la eminencia de su autor, Bernab. Y nombra a
60 En con Ira de que sea una lraduccin del hebreo (aparle de la consideracin gener
al de que no esl escrito en griego de traduccin) ciertos puntos especficos lo sealan
: por ejemplo, no slo se cita el Antiguo Testamento en la versin de la LXX, sino q
ue el autor argumenta sobre la base de una desviacin de la LXX del texto hebreo (
e}: el uso hecho del Sal. 40:6 "me preparaste cuerpo", en Heb. 10:5ss.); otra ve
z, el argumento del cap. 9: 15-20 depende del doble sentido de "pacto" y "testam
ento" del gr. i5tr1.()~Kr y no podra haber sido utilizado con el heb. berlth (e}:
Calvino, ad loe.). 6l Citado por Eusebio, Hist. Eecl. vi. 25.11-14.
xxxvii
INTRODUCCION
Fueron Jernimo y Agustn quienes inclinaron la opmIOn occidental hacia la aceptacin
de Hebreos como una epstola paulina. No es que estuvieran convencidos de ello sob
re bases de crtica literaria sino porque, como una cuestin prctica, su canonicidad
estuvo ligada con la creencia de su autora paulina. "Ms bien estoy motivado-escrib
i Agustn-por el prestigio de las iglesias orientales que tambin incluyeron esta epst
ola entre los escritos cannicos."69 Aun as, las primitivas promulgaciones sindicas
del Canon en occidente preservaron durante un tiempo una distincin entre esta epst
ola. y las otras adjudicadas a Pablo: tanto el Snodo de Hippo en 393 como el Terc
er Snodo de Cartago en 397 enumeran "De Pablo el apstol, trece epstolas; del mismo,
a los Hebreos, una". Hasta el Sexto Snodo de Cartago (419 d.C.) no encontramos "
catorce epstolas", en esas palabras, adjudicadas a Pablo, en trminos que Atanasia
de Alejandra haba utilizado en su Carta Festal del ao 367 d.C. De all en ms, la adjud
icacin paulina se hizo tradicional tanto en occidente como en oriente, aunque los
comentaristas de juicio crtico continuaron hablando de Clemente de Roma o de Luc
as como traductor o editor de la epstola. Es por eso que Toms de Aquino dice que "
Lucas, que era un excelente letrado, la tradujo del hebreo en ese griego elegant
e". 70 Pero con la reapertura de las cuestiones tradicionales en la poca de la Re
forma, se dirigi nueva atencin a la autora de Hebreos. Calvino 71 pens en Lucas o en
Clemente de Roma como sus autores, no meramente como traductores o editores; en
tre tanto Lutero 72 fue
como paulina, pero quizs no en el mismo sentido que las trece epistolas que lleva
n el nombre de Pablo; excribi algunos comentarios sobre ellas, pero no sobre Hebr
eos. 69 Perdn de pecados, i. 50. En suma, Jernimo la acepta como paulina, junto co
n (dice) todas las iglesias de habla griega, aunque sabe que muchas de las latin
as tienen dudas sobre su autora; "y no importa de quin es ya que es el trabajo de
un hombre de iglesia (ecclesiastici uiri) y es honrada diariamente al ser leda en
las iglesias" (Epstola 12<).3). 70 Prefacio a la Epstola a los Hehreos (citado po
r Spicq, op. cit., i, p. 198, n. 1). 71 Sobre Heb. 13:23. 72 Lutero habla como s
i otros ya hubiesen sugerido a Apolos antes que l. En sus conferencia sobre Hebre
os, 1517-18, an se la atribuye convencionalmente a Pablo; pero en su Prefacio a H
ebreos, 1522 (edicin Weimar, vii, p. 344), describe al autor como "un excelente h
ombre de conocimiento, quien haba sido un discpulo de los apstoles y aprendi mucho d
e ellos, y que estaba bien versado en la Escritura". En su sermn sobre 1 Ca. 3:4s
s.. en 1537 (edicin Weimar xlv, p. 389), l dice que Hebreos era
XXXIX
INTRODUCCION
estn testimoniadas por la instruccin que le dieron a Apolos;79 estaban estrechamen
te asociados a Timoteo;8o fueron hospedadores de una iglesia casera en Roma 8! (
si los saludos de Ro. 16:3-16 eran para Roma); la transicin que va y viene entre
"nosotros" y "yo" sera adecuada para un matrimonio;82 la desaparicin del nombre de
l autor de la memoria de la iglesia podra ser explicada por la misma tendencia an
tifeminista que desarrolla (especialmente el Cdice D) el texto occidental al aten
uar la parte relativamente prominente que Priscila juega en Hechos. 83 Varios de
los nombres sugeridos pueden ser considerados, porque no han dejado otros escri
tos por medio de los cuales podramos juzgar si Hebreos est escrito en su estilo o
no. 84 Pablo se encuentra en el caso opuesto: es debido a que tenemos otros escr
itos indudables de su pluma que podemos decir confiadamente con Calvino: "La man
era de ensear y el estilo muestran fehacientemente que Pablo no fue el autor, y e
l escritor mismo confiesa en el segundo captulo que'l fue uno de los discpulos de l
os apstoles, que es totalmente diferente de la manera en que Pablo hablaba de s mi
smo.,,85 Lo que tienen en
Hch. 18:26. Quien. como ellos, estaba en compaia de Pablo en Corinto y en Efeso (
Hch. 18:5; 19:22; 1 Co. 16:10, 19). 81 Ro. 16: 5 (de manera similar acomodaron u
na iglesia en su casa en Efeso durante su estadia alli; et: 1 Co. 16: 19). 82 "N
osotros" mucho ms frecuentemente que "yo" (e: Harnack, loe. cit., p. 24). Uno pued
e recordar a Sidney y Beatrice Webb; cuando ellos decian "Nuestro pensamiento cs
..... aquellos que los con ocian saban que el quc se expresaba era el pensamient
o de Beatrice. 83 Para el texto occidental de Hch. 18:26 ver Aels, NICNT, p. 380
, n. 50. 84 Con excepcin de Lucas, a quien se le ha atribuido alguna parte en la
composicin de la epstola desde Clemente de Alejandria. Ha sido considerado como au
tor (no simplemente editor o traductor) por Calvino (con Clemente de Roma como a
lternativa). F. Delitzsch (Commenlary on Ihe Epislle lo Ihe Hebrews [tr. inglesa
, Edimburgo, 1872], ii, pp. 409ss.) y otros. Estilsticamente Hebreos est ms prxima a
los escritos de Lucas que a ninguna otra cosa en el Nuevo Testamento; pero esto
puede ser porque nuestro autor y Lucas se aproximan ms que otros escritores del
Nuevo Testamento a los modelos de la helenstica literaria-nuestro autor aun ms que
Lucas. "Hebreos puede ser ms tpica de la lengua culta de las clases educadas que
cualquier otro documento del Nuevo Testamento" (M. E. Thrall, Greek Parlicles in
Ihe New Teslamenl [Leiden, 1962], p. 9). C: C. P. M. Jones, 'The Epistle to the
Hebrews and the Lucan Writings", en Sludies in Ihe Gospels, ed. D. E. Nineham (O
xford, 1955), pp. 113ss. 85 Traducida por W. B. Johnston: Calvin's Commenlaries:
The Epislle ... lo Ihe Hebrews and Ihe Firsl and Seeond Epislles ofPeler (Edimb
urgo, 1963), p. 1. Hay traduccin castellana publicada por la Subcomisin de Literat
ura Cristiana de la Iglesia Cristiana Reformada (Grand Rapids, 1977).
79 80
xli
INTRODUCCION
(d)
Fecha
Cundo fue escrita? Debido a la ausencia de evidencias claras en cuanto a la identi
dad de los destinatarios o del autor, la fecha de la epstola tambin es incierta. L
a evidencia externa (la cita casi textual de la epstola que hace Clemente de Roma
en c. 96 d.C.) indica una fecha dentro del primer siglo; y tambin la evidencia i
nterna, de acuerdo con la cual el autor y probablemente sus lectores llegaron a
conocer el evangelio a travs de gente que haba escuchado personalmente la enseanza
de Jess (cap. 2:3). Si Timoteo, cuya libertad se anuncia en el cap. 13:23, es (co
mo parece probable) el joven colega de Pablo de ese mismo nombre, puede indicars
e una fecha dentro de su activa vida, pero como no sabemos cundo naci Timoteo (era
considerablemente ms joven que Pablo y puede ser que an no hubiese salido de la a
dolescencia cuando Pablo lo adopt como misionero adjunto en el ao 49 d.C.) ni cundo
muri, esto no nos ayuda mucho. Si las palabras del cap. 12:4 "Porque an no habis r
esistido hasta la sangre, combatiendo contra el pecado",90 deben ser tomadas lit
eralmente, significaran que la comunidad a la cual estaban dirigidas an no haba sid
o llamada a sufrir la muerte por la fe, sean cuales fueren las formas menores de
persecucin soportadas. Esto parecera excluir a la iglesia de Jerusaln, y si la epst
ola fue enviada a Roma, tendra que haber sido fechada antes de la persecucin del ao
64 d.C. (la persecucin menor del cap. lO:32ss. podra ubicarse en Roma alrededor d
el ao 49 d.C.).91 De cualquier manera, si el lenguaje del cap. 12:4 es figurado (
en el sentido de que "hasta la sangre" no implique el derramamiento verdadero de
su sangre)-y esto parece un modo menos natural de interpretarlo--entonces el ca
mpo est mucho ms abierto. Los destinatarios podran ser entonces cristianos en Roma
(o en cualquier otra parte) de la poca de Domiciano (8196 d.C.) y los eventos del
cap. 10:32ss. podran ser los del ao 64 d.C. 92 El punto de vista adoptado tentati
vamente en este comentario es que la epstola fue escrita antes, pero no mucho ant
es, del comienzo de la persecucin en Roma, en al ao 64 d.C.
Ver p. 360 con n. 64. Ver pp. 271ss. con nn. 176-183. 92 el T. Zahn, 1NT ii (Edi
mburgo, 1909), p. 347; contrariamente (yen forma correcta) E. Riggenbach, ZK, pp
. 332s.: "En He. 10:32-34 no hay la menor alusin a la muerte de los mrtires".
90
91
xliii
INTRODUCCION
su continuacin en forma indefinida; pero si en realidad el orden sacrificial se h
aba detenido completamente para la poca en que escribi nuestro autor (como sucedi en
el verano del ao 70 d.C.),94 el conocimiento de este hecho seguramente hubiese m
odificado sus palabras aqu. En suma, hay varios pasajes que, si bien no demandan
una fecha anterior al 70 d.C., hubiesen tenido importancia especial si en realid
ad el templo de Jerusaln se hubiese mantenido en pie y el culto hubiese seguido,
mientras que no hay ningn pasaje que sugiera que el santuario y el culto fueran e
n ese momento cosas del pasado. Tambin est la cita del Salmo 95:7ss. en el cap. 3:
7ss., con su nfasis sobre los cuarenta aos de tentacin y provocacin en el desierto.
El perodo de cuarenta aos no est relacionado explcitamente con la situacin contemporne
a, pero tambin aqu el lenguaje sera el ms directo si en realidad se estuviera acerca
ndo el cuadragsimo ao a partir de los eventos cruciales del ao 30 d.C. 95
(e) Canonicidad
Canonicidad y autora son, en principio, bastante distintas, pero en los primeros
aos del cristianismo, como una cuestin prctica, la canonicidad de los libros del Nu
evo Testamento y su autora apostlica frecuentemente iban unidas, y en ningn otro ca
so tanto como en relacin con esta epstola. Agustn y Jernimo, como hemos visto, sigui
eron el precedente alejandrino de reconocer a Hebreos como una de las epstolas de
Pablo, no tanto porque estuvieran convencidos de la evidencia interna de que fu
era suya (a decir verdad mantenan dudas personales sobre la cuestin) sino porque l
a adscripcin de la autora apostlica salvaguardaba su status cannico. 96 Puede decirs
e que Hebreos recibi por primera vez una suerte de status cannico cuando fue incor
porada por un editor del segundo siglo (con toda probabilidad en Alejandra) dentr
o del corpus Paulinurn. 97 De all en ms su canonicidad no fue cuestionada en
94 Josefa (Guerrus vi. 94) registra la cesacin del sacrificio diario el da 5 de ag
osto del 70 d.C.. con una solemnidad que sugiere que vio en ello el cumplimiento
de Dn.9:27. 95 Ver p. 66 con n. 57. 9b Ver p. xxxix con n. 69. 97 Ver p. xxxiv
con n. 51. Ocup varias posiciones en relacin con las epstolas paulinas. En p 46 (el
manuscrito ms antiguo del corpus Paulinum) y originalmente en
xlv
INTRODUCCION
cannica; ni tampoco lo hizo Ireneo ni Hiplito. La poslclOn de reneo es notable, en
vista de su procedencia asitica. 14 El Canon Muratorio (c. 190 d.C.) no la mencion
a (de acuerdo con su lista, Pablo escribi cartas a siete iglesias, lo que excluye
a Hebreos). Tertuliano, como hemos visto, tena un alto concepto de ella y estaba
dispuesto a acordarle su autoridad cuasi-apostlica, aunque aceptaba a Bernab como
su autor. Finalmente, la posicin alejandrina tanto acerca de la canonicidad como
de la apostolicidad triunf en occidente, y ya hemos visto que la epstola fue incl
uda en el Canon por el Snodo de Hippo (393) y por los Snodos de Cartago Tercero (39
7) y Sexto (419). "'O jetix culpa!", dice W. F. Howard, sugiriendo que debemos l
a presencia de Hebreos en el Nuevo Testamento al "juicio crtico equivocado de la
iglesia primitiva".105 Pero uno puede preguntarse si en realidad, el mrito intrnse
co de la epstola no se habra ganado por s mismo un lugar en el Canon aunque el nomb
re de Pablo nunca hubiese estado asociado con ella. Al menos, cuando se reabri la
cuestin durante la Reforma, la incertidumbre acerca de su autora no afect su recon
ocimiento cannico. Lutero, por cierto, le dio lo que podra llamarse status deutero
cannico, pero no fue por su autora no paulina sino ms bien por su estimacin personal
acerca de su calidad, porque reconoci que algo de "'madera, paja o heno" poda enc
ontrarse mezclado con el "oro, plata y piedras preciosas" construdos en su trama.
16 Calvino, por otro lado, aunque estaba
104 Ver p. xxxviii, n. 64. Eusebio le atribuye a Ireneo "un pequeo libro de vario
s discursos en el cual menciona la Epstola a los Hebreos y la as llamada Sabidura d
e Salomn, poniendo al lado de cada uno de ellos ciertas citas tomadas de aquellas
." (Hisl. Ere/. v. 26). Marcin, que tambin vena de Asia Menor. no incluy Hebreos en
su Aposlo/ikoll; aparte de la cuestin de su autora, el contenido total de la epstol
a le hubiese impedido aceptarla. 105 En The Bible in lIs Ancient and English Ver
sions, ed. H. W. Robinson (Oxford, 1940), p. 68106 Prefacio a Hebreos (edicin Wei
mar, vii, pp. 344s.) "Uno no debe colocarla en todo al mismo nivel que las epstol
as apostlicas," aunque contiene mucha instruccin buena que dcbc ser recibida "con
todo honor". Por cierto, al comcntar Gn. 14: 18-20, llama a Hc. 7: Iss "el testi
monio del Espritu Santo" ms digno de confianza (edicin Weimar, xlii, p. 545). En la
lista de libros de su Nuevo Testamento Lutero numera los primeros veintitrs como
"los ciertsimos libros primordiales" en orden seriada, pero separa dc ellos los
cuatro restantes--Hebreos, Santiago, Judas y Apocalipsis-- por un espacio y no l
es da nmero de serie. La edicin de Colonia de Tyndale hace lo mismo (y
xlvii
INTRODUCCION
segundo, escrito. "Es un midrash (comentario), en prosa griega retrica, es una ho
mila." 111 Una homila de sinagoga estara basada en uno o ms textos bblicos, extrados c
on preferencia de las lecciones para ese da. La Profesora Aileen Guilding seala qu
e los primeros captulos de Hebreos parecen estar basados en las lecturas de Pente
costs, en los tres aos sucesivos del leccionario trienial: Gn. 14:18-15:21 (la his
toria de Melquisedec y el pacto con Abram), Ex. 19 (la llegada al SinI) y Nm. 18
(el relato de la vara florecida de Aarn)112; y en Sal. 110, al cual se llegaba en
Pentecosts en el tercer ao del recitado trienial del Salterio. 113 Ms adelante sug
iere que la estacin entre Pentecosts y el Ao Nuevo formaba el trasfondo de una part
e de la didaqu cristiana, posiblemente llamada "El Camino", y seala que el tema de
un "camino nuevo y vivo" es prominente en Hebreos, mientras que las lecturas de
Pentecosts y de Ao Nuevo e.stn resumidas en el cap. 12: 18ss. (los temas de Ao Nuev
o eran el registro en el cielo y el juicio divino).114 El Antiguo Testamento es
citado regularmente a lo largo de la epstola en la versin Septuaginta. Distinguien
do dos revisiones crticas de la Septuaginta, correspondientes principalmente a lo
s textos exhibidos por los Cdices A (Alejandrino) y B (Vaticano), cerca de dos te
rcios de la citas de Hebreos estn de acuerdo con el texto de A, y cerca de un ter
cio con el texto de B. La inferencia natural es que nuestro autor utiliz un tipo
de texto ms primitivo que el texto A o
111 (j. Zuntz. The Text ol the Epistles. p. 286. Como razn sobresaliente para des
cribirla as. el Profesor Zuntz menciona su uso repetido de synkrisis-"un recurso
tradicional de retrica encomistica griega y latina: la persona o el objeto a ser a
labado sc coloca al lado de cspecmenes notables de una clase comparable y su supe
rioridad (I)nf.pox~) se preconiza ... y as lo hace Hebreos al contrastar a Jess y
su Iglesia. con ngeles, Moiss, Melquisedec, sumos sacerdotes, la sinagoga, los 'hro
es de la fe', etc." Este argumento a frtiori es sustancialmente el utilizado por
los rabes bajo la designacin qal wii-homer nigero y pesado"); el caps. 1:4; 3:3; 1
2:4; tambin p. 2, n. 6; p. 29, n. 4; p. 361, n. 74). 112 JThS, N.S.iii (1952), p.
53; The Fourth Cospel and Jewish Worship (Oxford, 1960), p. 72. Si incluimos la
s lecturas para los sbados siguientes tenemos la inauguracin del "antiguo pacto" (
Ex. 24) y el ritual de la vaca alazana (N m. 19); (: cap. 9:19 (pp. 217), Toda es
ta cuestin tambin ha sido examinada por C. H. Cave en The nl/uenees ol the Leetiona
ry ol the Synagogue on the Formation oI the Epistle to the Hebrews (tesis M. A.
indita, Universidad de Nottingham, 1960). ll3 The Fourth Cospel and Jewish Worshi
p, p. 100. 114 Op. cit., p. 72.
xlix
INTRODUCCION
Sal. 40:6-8 son dichas por el Mesas "entrando en el mundo" (He. 10:5_7).117 Los e
scritos del Antiguo Testamento son tratados por nuestro autor como un mashal, un
a parbola o misterio que requiere explicacin,118 y la explicacin que se da en las pg
inas de la epstola toma la forma de una tipologa mesinica. "Nunca encontramos en nu
estro autor el menor rastro de aquella exgesis alegrica que deba quedar como la esp
ecialidad de la escuela alejandrina"119 y que est ilustrada tan abundantemente en
las obras de Filn, una generacin o ms anterior a nuestra epstola. Este contraste es
t tanto ms marcado por las afinidades de pensamiento y lenguaje que por lo dems pod
ran trazarse entre nuestro autor y Filn. 12 Pero Filn trata a los personajes e incid
entes del Antiguo Testamento como alegoras que establecen principios eternos de ti
ca y metafsica, mientras que nuestro autor los trata como prototipos de Cristo y
el evangelio, sombras temporarias de la plenitud que ahora ha tomado su lugar pa
ra siempre. Segn Filn, por ejemplo, Melquisedec est alegorizado como la Razn;121 par
a nuestro autor est interpretado como prototipo de Cristo "hecho semejante al Hij
o de Dios" (cap. 7:3). Hay mucho en comn entre los procedimientos exegticos detall
ados de los dos autores: ambos, por ejemplo, enfatizan que Melquisedec, rey de S
alem, es "Rey de justicia" y "Rey de paz",122
117 C: B. F. Westcott, The Epislle to the Hebrews, pp. 471ss.; J. van der Ploeg,
"L'exgcse de l'Ancien Testament dans l'pitre aux Hbreux", RB liv (1947), pp. 187ss.
; R. A. Stewart, The Old Testamem Usage in Phi lo, Rabbinic Writings and Hebrews
(M. Lit!. tesis, indita, Universidad de Cambridge, 1947); C. Spicq, L'pllre aux Hb
reux i, pp. 330ss.; R. M. Grant, The Letter and the Spirit (Londres, 1957); F. C
. Synge, Hebrews ami the Scripllires (Londres, 1959); M. Barth, "The ld Testament
in Hebrews", en Currem Issues in NT lnterprelalion, ed. W. Klassen y G. F. Snyd
er (Nueva York., 1962), pp. 53ss. Desde el punto de vista de nuestro autor la id
entidad del autor humano de un pasaje del ATes una cuestin de menor importancia;
esto surje, p.ej., de la introduccin de una cita del Sal. 8:4-6 en He. 2:6 con la
s palabras "alguien testific en cierto lugar". (C: tambin el tratamiento de la expo
sicin narrativa de Gn. 2:2 como palabras divinas en He. 4:4). 11" Cf la pauta raz
-pesher ("misterio-interpretacin") en la apocalptica bblica y en la exgesis del Qumrn
, tambin en Mr. 4:lls. Ver F. F. Bruce, Biblical Exegesis in Ihe Qumran Texts (Lo
ndres, 1960), pp. 7ss., 75ss. 11" C. Spicq, op. cit. p. 61. 120 C: especialmente
C. Spicq, op. cit., pp. 39ss.; ver tambin p. lviii, n. 135. 121 Leg. Alleg. iii.
82; ver p. 138, n. 14. 122 Filn, Leg. Alleg. ji. 79; He. 7:2.
li
INTRODUCCION
la finalidad del evangelio por contraste con todo lo que ocurri antes de l (ms part
icularmente, por contraste con el culto levtico) como el camino de perfeccin, el c
amino que lleva por s mismo a los hombres hasta Dios, sin ninguna barrera ni inte
rrupcin en su acceso. Establece la finalidad del cristianismo al establecer la su
premaca de Cristo, en su persona y en su obra. 125 En cuanto a su persona, Cristo
es ms grande que todos los siervos y voceros de Dios que han estado antes; no slo
ms grande que otros siervos humanos y portavoces (aun Moiss) sino tambin ms grande
que los ngeles. Porque l es el Hijo de Dios, su agente en la creacin y sustentacin d
el universo, quien a pesar de eso se hizo Hijo de Hombre y se someti a la humilla
cin y a la muerte. Ahora ha sido exaltado por encima de los cielos, entronizado a
la diestra de Dios y vive por siempre all, como representante de su pueblo. El a
specto especial de la persona y ministerio de Cristo enfatizado en esta epstola e
s el de su sacerdocio. Esta epstola, en realidad, es el nico documento neotestamen
tario que lo llama expresamente con el ttulo de sacerdote, aunque su sacerdocio e
st implcito en otras. 126 Una de las fuentes de la cristologa sacerdotal de nuestro
autor es el Antiguo Testamento; si el gobernador mencionado en Sal.