You are on page 1of 3

UNIVERSIDAD

DE MxICO

Las etapas de la lengua inglesa


ROBERTO

ace aproximadamente mil aos no


exista nada parecido aloque conocemos como el ingls contemporneo.
En su lugar, se hablaban en Gran Bretaa
una gtan variedad de dialectos de origen
germnico, los cuales no slo diferan enrre s, sino que tambin se enconnaban
muy lejos de alcanzar el grado de riqueza
ycomplejidad que tiene el ingls actual.
En efecto, hace mil aos el ingls era
una lengua rudimentaria yelemental, hablada principalmente por las clases ms
humildes e ignorantes de las zonas rurales
de Gran Bretaa, cuyo nmero rondaba
apenas el milln de personas. Ahora, en
cambio, ms de trescientos millones de
seres humanos tienen al ingls por lengua
materna; muchos ms lo hablan como segunda lengua y, adems, es utilizado como
lengua franca en casi todo el mundo. As,
aunque en el pasado estuvo relegada a las
zonas rurales, se ha transfonnado en una
lengua esencialmente urbana; hadejado de
ser una lengua dominada para transformarse
en lengua dominante y, a pesar de haber
sido una lengua pobre yelemental,sehacoovertido ahora en una lengua de prestigio
y cultura.
Este conttaste evidencia el sinuoso y
accidentado camino que ha seguido la historia de la lengua inglesa. En eUa se han
sucedido etapas tan divergentes que incluso se ha Uegado a plantear la pregunta de
si el ingls contemporneo es una continuacin del ingls antiguo que Uevaron
las tribus germnicas a la isla hace mil quinientos aos, o bien, si hay que reconocer
que se trata de dos lenguas distintas.
Este largo y complejo itinerario histrico y lingfsrico hace apasionante el estudio de la lengua inglesa, la cual ha tenido
trastornos, convulsiones y metamorfosis
muy poco comparables con el resto de las
lenguas originadas en Europa occidental.
Por esta razn, el libro de Paloma Tejada

GARCA JURADO

Caller El cambio lingfsrico. Claves para inteT1Jretar la historia de la lengua inglesa resulta de un gtan inters, sobre todo para el
lector de habla espaola, ya que en nuestra lengua no son muchos los textos dedi-

cados a esta materia.


Siguiendo la tradicin de la mayor
parte de los estudios lingsticos relacionados con este tema, Tejada CaUer divide la historia de la lengua inglesa en tres
grandes etapas: el ingls antiguo, el ingls
medio y el ingls moderno. Como sucede
con casi todas las transformaciones lin~
gfsticas de la humanidad, estas etapas han
estado detenninadas fundamentalmente
por cambios sociales y polticos, los cua~
les no slo han incidido en la transformacin del idioma, sino que han defmido la
historia misma de la Gran Bretaa.
La etapa del ingls antiguo se inicia
en el siglo V, con las invasiones de las tribus gennnicas septentrionales que emigraron a Gran Bretaa debido a la presin
ejercida por los hunos, que a su vez se trasladaban del oriente y centro de Europa
hacia la parte occidentaL Asimismo, la
decadencia del Imperio Romano relaj el
control territorial en sus antiguas pro~
vincias, lo que tambin facilit6la migracin
de estos pueblos germnicos, los cuales
llevaron su lengua a sus nuevas posesiones. Aunque cada una de las principales
tribus invasoras, jutos, sajones y anglos,
posea su propio dialecto, su vecindad y
cercana original los haca tan prximos
que en trminos generales se puede considerar que eran inteligibles entre s. No
obstante, al establecerse en la isla, sus an~
tiguos dialectos se fueron transformando
para dar origen a una nueva diversidad dialectal, que se distinguea por la regin geogrfica ocupada. As, en el none se cons~
tituy el dialecto nortumbrico, en la parte
central el mercio, en la porcin sudorien~
tal el Icntico y en el sudoeste el sajn

.62.

occidental. Este ltimo fue el que ejerci


mayor influencia y fue tambin el nico
que qued plasmado grficamente en di
versos documentos de los siglos IX, XYXI,
por lo cual lo que se conoce como ingls
antiguo es en realdad la versin escritade
este dialecto.
El ingls antiguo era bsicamente una
variante de la lengua germnica, cuya afee.
tacin por parte de las lenguas clticas
utilizadas por los anteriores habitantes de
la isla fue mnima. De esta interaccin sobrevivieron apenas algunos topnimos
celtas como Kem, ComwaU, Dowr, Yorl<,
Chesrerfield o Glow:esrer, muchos de 1",
cuales, a su vez, evidenciaban vestigios de
la lengua latina debido al precedente dominio romano.
Duranre la erapa del ingls antiguo
se experimentaron dos importantes mutaciones que dejaron su huella en el idioma.
La primera de ellas se origin en la cristianizaci6n de las isla,; britnicas, la cual se
inici hacia el final del siglo VI y tuvo como
vehculo princip<ll al latn. A partir de en..
tonces el latn se convirti en la lengua es.piritual y cultural, lo cual determin una
gradual incorporacin de innumerables
vocablos latinos al elemental lxico ger..
mnico.

La segunda mutacin fue causada


por las invasiones nrdicas que se inicia..
ron en el siglo IX y se prolongaron hasta el
siglo XI. Durante este periodo una pane
importante de la isla estuvO bajo eldominio
de los daneses, lo cual produjo que muchas
palabras escandinavasse incorporaran tambin al ingls, rales como eg;, weak, sky,
give, get, etctera. Asimismo, el influjo de
los dialectos nrdicos se reflej en una gran
cantidad de topnimos, como Derby, Moresby, Lintlwrpe o Bishop,thorpe, y rambin a
esta influencia se debe el sufijo patTon..
mico son, conservado en nombres como Robertson, Johnson o PaterSOIl.
A pesar de ello, el ingls antiguo lleg a lo que podramos Uamar su poca de
esplendor en el siglo IX, cuando Alfredo el
Grande, monarca de Wessex, expuls a
los daneses de su territorio y emprendi
adems una gran labor educativa y culru~
ral, que inclua la enseanza de la lengua
inglesa ylatina, as como la traduccin al ingls de las principales obras teolgicas

U NIVERSIDAD

DE

MxICO

escritas en latfn, rarea en la


cual l mismo torn parte, por
lo que la historia le ha reservado un sitio como uno de los
monarcas ilustrados ms rele#
vantes.
El fin de la etapa del ingls antiguo y el comienzo del
ingls medio est marcado asimismo por otra gran invasin.
A mediados del siglo XI, cuando
los reyes anglosajones apenas
hablan terminado de expulsar
a los daneses de sus territorios,
la isla sufri una nueva inva#
si6n, la de los nonnandos, lo
que implic el sometimiento a
una dominacin poltica ycultural de origen francs que durara los siguientes tres siglos.
Figurilla ceramica. Fase la Isla A (co. 600-900 d. C.j. fv\argadal Grande
La empresa cultural yedums diversas lenguas, pero sin transformar
cativa del rey Alfredo haba logrado essustancialmente la prox>rcin de estos CU3#
tandarizar el ingls a partir del dialecto
tra componentes fundamentales.
utilizado en Wessex, el sajn occidental;
sin embargo, a raz de la invasin y el domi~
Entte el siglo XII y el XVI el ingls vivi una pesada opresin y un desprecio
nio nonnandos, la estandarizacin genni#
absoluto. Se convirti en el habla del puenaldel inglsseperdiy la lengua se volvi
blo vulgar e inculto, razn por la cual su
a fraccionar en una enorme cantidad de
uso resultaba vergonzante para muchos
dialecros, los cuales ahora tenan la penobles, prelados y escritores de origen an#
culiaridad de ser un rasgo de los dominaglosajn. Por esta poca, el francs e indos y oprimidos, es decir, se convirti en
cluso el castellano gozaban de una repuuna lengua estigmatizada y despreciada.
tacin mucho ms honrosa que la de esta
La dominacin normanda provoc
lengua de origen germnico, la cual se haba
que una gran cantidad de palabrasfrancesas
convertido en un hbrido carente de siste#
relacionadas con el gobierno, la adminis~
maticidad y elegancia.
tracin y la aristocracia se incorporaran al
El ingls medio llega a su fin en el siingls, por ejemplo: parliarnent, govermnent,
glo XVI, cuando las necesidades del gobiernoble, dress, jewel, beaul)', passian.
no yla administracin de la corona inglesa
En este nivel evolutivo los principa#
hacen conveniente y necesarioque los do-les ingredientes del lxico ingls estaban
curnentos oficiales se escriban en ingls,
dados. Haba un ncleo germnico que se
iniciando asf un proceso de estandariza#
conservaba en palabras como sun, moon,
cin promovido desde la lengua escrita y
5tar, day. night, man o womanj el voca#
que poco a poco fue consolidndose. Asibulatio utilizado para las cuestiones de la
mismo,
el impulso que el Renacimiento y
ciencia y la cultura haba sido aportado
la reforma religiosa dieron a las lenguas
bsicamente por elladn; una gran canti#
nacionales propici de igual manera que
dad de palabras utilizadas en la vida cotiel ingls fuera recuperando dignidad yrediana se deba al influjo de los dialectos
levancia.
nrdicos y, finalmente, los trminos rela~
As como al final del primer milenio
donados con el gobierno y la aristocracia
el ingls estndar impulsado por el rey
provenlan principalmente del francs. DesAlfredo fue el sajn occidental, usado en
pus de la estabilizacin de esta estrucWessex,
en el inicio de la poca moderna
tura bsica se han seguido incorporando
el
ingls
que
se esrandariz yque es el anpalabras al lxico ingls procedentes de las

.63.

tecedente directo del ingls contemporneo que ahora conoce#


mos fue el dialecto londinense,
partiaJlannente el utilila:lo por las
clases acomodadas y emprendedoras.
En esta estandarizacin moderna de la lengua inglesa tomaron parte importantes escritores
ypensadores de la poca, e incluso muchos de ellos, como Daniel
Defoe o Johnaran Swift, intentaron en reiteradas ocasiones
crear una academia de la lengua
inglesa, tal como ya lo haban
hecho los italianos, franceses y
espailoles. Sin embargo, debido
a mltiples obstculos, la iniciativa nunca prosper, y la estan#
darizacin fue principalmente
producto del esfuerzo y aportacin de difetentes y destacadas personalidades como Samueljohnson, quien con su
Dictionary o[!he Eng/ish Lengwge (J 755)
sent las bases de la lexicografa moderna
inglesa, o como L. Munay, quien con su
An English Grammar (1795) especific las
reglas fundamentales de su gramtica.
El ingls contemporneo se parece
muy poco a aquel dialecto germnico que
los invasores de este origen llevaron a las
islas britnicas en el siglo v, Es ran distinto, que un angloparlante contemporneo
simplemente nocomprendera la escritura
o el habla de aquel dialecto.
La lengua inglesa actual es una lengua germnica atpica. Aunque tiene aesta
ltima como origen, se diferencia en aspec#
tos importantes del resto de las variantes
germnicas. Tres son las caractersticas que
distinguen al ingls contemporneo de la
lengua germnica yde muchas arras lenguas indoeuropeas.
En primer lugar, el ingls permite
una apertura lxica que muy pocas lenguas
aceptan. Se calcula que apenas el cin#
cuenta por ciento del lxico ingls es de
origen germnico, en tanto que el otro
cincuenta por ciento procede de otras
lenguas, del latn y el francs principalmente. Esta capacidad de la lengua inglesa para incorporar palabras provenientes
de orras lenguas a su propio lxico es inigualable, y en buena medida es la razn

U NIVERSIDAD

de que el ingls haya sobrevivido yse haya


adaptado tan bien a los innumerables descalabros que a travs de la historia ha sufrido.
En segundo lugar, el ingls se caracteriza tambin por una gran flexibilidad
en la funcin, es decir, existen una gran
cantidad de palabras que funcionan tanto
como verl::os como sustantivos, o bien, hay
pronombres, adjetivos, adverbios ysustan~
tivos que intercambian funcin en de[er~

minados contextos. Este rasgo contrasra


con su relativa inflexibilidad morfosintctica, es decir, con su rigidez para penni;
tir que las palabras de la oracin cambien
libremente de lugar dentro de ella.
En tercer lugar, a diferencia del ingls

DE

M EX1CO

servado las mnimas desinencias. apenas

aquellas destinadas al plural de los sustantivos y el tiempo verbal.


La histotia de la lengua inglesa es apasionante por muchas razones. No slo es

la lengua de Shakespeare, Wilde y Joyce,


sino que adems en la actualidad es la lengua franca que usa la humanidad. sta es
una de las razones por las que el libro de
PalomaTejada resulta tan atrayente, ya que
permite al lector de habla espaola acercarse a la historia de esta lengua. No obstante, es necesario reconocer tambin que
el texto de esta profesora de la Universi~

dad Complutense de Madrid adolece de


dos debilidades considerables.

La primera de ellas es su ineongruen;

gstica, sin embargo, este encabezado se


acompaa de un subttulo que especifica

Claves para il1ler/rreUlr la h~roria de la /engua inglesa, lo que entonces lleva a pensar
en un temi-l propio de la lingstica histrica, es decir, dos materias distintas in
corporadas en el ttulo de un libro, lo cual
resulta tan extrai10 que por s mismo despierra la curiosidad del lector.
Sin embargo, el resultado de tal tenlll[iva no es muy alentador. La profesora Tejada muesrra que, en efecto, a final de cuentas, no pudo compatibilizar ambos tetn3S Y
para saldrlr 1::1 promesa que se hace enel t
tulo simplemente dedic los primeros dos

caprulosdellibro al cambio lingstico Y


los seis restantes a la hiswria de la lengua
inglesa, sin que pueda distinguirse un hilo

antiguo que era fundamentalmente una

cia interna, ya que se intenta abordar dos

lengua sinttica, el ingls contemporneo


es una lengua analtica. Esto significa que
en tanto el ingls antiguo distingua en la

temas distintos en un solo libro. El propio


ttulo del libro ya avisa de esta inconsis
tencia, pues el encabezado dice El cambio

conducror entre estas dos panes ysin one


cer tampoco conclusiones que pennitan

flexin nominal gnero, nmero y caso,

lingstico, lo que hace suponer que se tra~

temas en un solo lexto.

en el ingls contemporneo se han con-

ta de un libro que se ocupa de teora lin~

apreciar la utilidad de ocuparse de estos dos

La segund" debilidad est estrechamente relacionacttcon la primera, ysetrata

de la ineludible superficialidad. Es decir,

PUBLICACIONES UNAM

puede darse" un "bro el ttulo de El cam-

Hlslorio del Xalclltzculntle en Mldco


PDIiI_ Azlla, GaIlrleI_ Arrlcjo

bio lingstico y dedicarle a este tema tan

lnIfituto cItlrMsRg 'a . . AldrllfloMgkas


1999, 110 p6gs.

slo dos captulos que ocupan apenascin


cuenta p~1ginas, y a la inversa, no resulta

PIanlas rnecIcInales de MilcIa>


QlmIl arlclln, UIOI y actMcIod bIol6g1ca

sencillo explicar porqu el tema que ocu-

M6rquu
_ d e o.II,b
onocll. Alonso,
- ayde- Pllblcado... ,

coloca en el subttulo. El resultado es pre

pa la mayor parte del libro sea el que se

Fon1InIo Edta<loI
1999, 178 p6g.
MaIAD. Manual dalllbro en la Imprenta
8/4miiro ~ Corlo
DWcd6n 0lInalIIl di "'oIlf,acl ... , _
EcItorIol
1999, 1M p6gs.

JI
I

por incluir estos dos temas no alcanza a


profundizar ni en uno ni en el otro. No

Lo ldaodldid nacIanaIlMlCQna
como praIIj'ama poIilICIa cIuroI
PDIiI
YHfclor ..... Oooi..llId6.1
e..tro de ~_I.cI' ~dli' \ 1101101 .. CIondas,
C,I.I '1 i~de MWco. CIlItura,SocIodod
1999, _ p6gs.

1lIlo'1OI_

e_

de la blaclvanldlld

;"'J.-",_
ProredOUnfM daeo._ :d"delalladllllFl'c'cc'
DWcd6n GoMroI de "'oIll, ', ... , _

EcItorIol

1999, f11 p6gs.

visible. Los capirulos dedicados al cambio


lingstico son apenas suficientes para se
alar los problemas ms relevantes y orre
cer una somera resea de las polmicas y
aportaciones ms recientes. En cambio,

los captulos dedicados a la histotia de la


lengua inglesa pueden constituiruna buena
inrroduccin a este tema, pero slo eso, una
buena introduccin, ya que muchos aspee'
tos relacionados con esta materia no se
abordan, o bien, se tocan incidentalmente.

Sin embargo, el libro contribuye a lIenar un hueco en la literatura espaola


referente a este tema y, desde esta perspec

tiva, el texto de la profesoraTejada puede


despertar cierro inters.
Paloma Tejada C...Uer. El cambio /ingiUstiro.
Claves para interpretar la hiswria de la lengua ingle.
sa, Alianza Editorial. Madrid, 1999.240 pp.

64.

You might also like