You are on page 1of 44

FS 250 E

0282 200 0938/08.04

\\techdoku\englisch\fs\250e\fs250e.indd

FS 250 E

FLOOR SAW

FS 250 E

GLZ GmbH
Dommersbach 51
D-53940 Hellenthal-Blumenthal
Phone: (02482) 120
Telefax: (02482) 12135

CE-Declaration of Conformity
We declare, the product

Name: FLOOR SAW


Manufacturer:
Type:

GLZ
FS 250 E

Serial number: __________


is in conformity with the Directives
98/37/EC
89/336/EWG i.d.F 93/68/EWG
2000/14/EG
as well as with the standards
EN 13682:2001
EN 13309:2000; EN 61000
EN ISO 3744:1995; EN 13682:2001

September, 1st 2003

..................................

Chief designer

1. Basic informations .........................................................4


2. Fundamental safety instructions ..................................4
3. Description...................................................................... 9
4. Transport ....................................................................... 11
5. Installation and operation............................................ 11
6. Maintenance.................................................................. 15
7. Troubleshooting ...........................................................17
8. Spare parts list .............................................................20
9. Connection diagram.....................................................37

All rights reserved!


We endeavour continuously to improve the quality of our products and adapt them to the highest
technical standards. The text and figures in this operating instruction can therefore differ from your
equipment.
Copyright GLZ

FS 250 E

Contents

FS 250 E

1. Basic informations
Thanks for choosing a GLZ-product. This operating instruction is designed to familiarize the user
with the machine and its designated use.
The operating instruction contains important information on how to operate the machine safely, properly and most efficiently. Observing these instructions helps to avoid danger, to reduce repair costs
and downtimes and to increase the reliability and life of the machine.
The operating instruction is to be supplemented by the respective national rules and regulations for
accident prevention and environmental protection. The operating instruction must always be available
wherever the machine is in use.
This operating instruction must be read and applied by any person in charge of work with or on the
machine, such as:
-

Operation including setting up, troubleshooting in the course of work, evacuation care
and disposal of fuels and consumables.

Maintenance (servicing, inspection, repair) and/or

Transport

In addition to the operating instructions and to the mandatory rules and regulations for accident
prevention and environment protection of the country and place of use of the machine, the generally
recognized technical rules for safe and proper working conditions and procedures must also be observed.

2. Fundamental safety instructions


Elektrical hazard!
General danger
warning!
Do not touch!

Important information!

Wear safty
glasses!

Wear ear protection!

Wear safty
helmet!

Wear safty boots!

Wear safty
gloves!

Wear safty clothing!

Read owner's manual before the first initiation!

During cuts displace the floor saw only with non rotating blade (not running engine)!

2.2 Basic operation and designated use of the machine


n

The machine has been built in accordance with state-of-the-art standards and the recognized
safety rules. Nevertheless, its use may constitute a risk to life and limb of the user or of third
parties, or cause damage to the machine and to other material property.

The machine must only be used in technically perfect condition in accordance with its designated
use and the instructions set out in the operating manual, and only by safety-conscious persons
who are fully aware of the risks involved in operating the machine. Any functional disorders, especially those affecting the safety of the machine, should therefore be rectified immediately.

Separation building implements are exclusively designed for sawing, slotting, drilling a.s.o. of
abrasive building material at building sites using tools in accordance with the manufacturers
instruction.

They are exclusively designed for cutting firm built-in building material.

Using the machine for purposes other than those mentioned above (such as for) is considered
contrary to its designated use. The manufacturer cannot be held liable for any damage resulting
from such use. The risk of such misuse lies entirely with the user. Operating the machine within
the limits of its designated use also involves observing the instructions set out in the operating
manual and complying with the inspection and maintenance directives.

2.3 Organizational measures


n

The operating instructions must always be at hand at the place of use of the machine, e.g. by
stowing them in the tool compartment or tool-box provided for such purpose.

In addition to the operating instructions, observe and instruct the user in all other generally
applicable legal and other mandatory regulations relevant to accident prevention and environmental protection. These compulsory regulations may also deal with the handling of hazardous
substances, issuing and/or wearing of personal protective equipment, or traffic regulations.

The operating instructions must be supplemented by instructions covering the duties involved
in supervising and notifying special organizational features, such as job organization, working
sequences or the personnel entrusted with the work.

Personnel entrusted with work on the machine must have read the operating instructions and in
particular the chapter on safety before beginning work. Reading the instructions after work has
begun is too late. This applies especially to persons working only occasionally on the machine,
e.g. during setting up or maintenance.

Check - at least from time to time - whether the personnel is carrying out the work in compliance
with the operating instructions and paying attention to risks and safety factors.

For reasons of security, long hair must be tied back or otherwise secured, garments must be
close-fitting and no jewellery - such as rings - may be worn. Injury may result from being caught
up in the machinery or from rings catching on moving parts.

Use protective equipment wherever required by the circumstances or by law.

Observe all safety instructions and warnings attached to the machine.

See to it that safety instructions and warnings attached to the machine are always complete
and perfectly legible.

In the event of safety-relevant modifications or changes in the behaviour of the machine during
operation, stop the machine immediately and report the malfunction to the competent authority/
person.

Never make any modifications, additions or conversions which might affect safety without the
suppliers approval. This also applies to the installation and adjustment of safety devices and
valves as well as to welding work on load-bearing elements.

Spare parts must comply with the technical requirements specified by the manufacturer. Spare
parts from original equipment manufacturers can be relied to do so.

Replace hydraulic hoses within stipulated and appropriate intervals even if no safety-relevant
defects have been detected.

Adhere to prescribed intervals or those specified in the operating instructions for routine checks
and inspections!

FS 250 E

FS 250 E

For the execution of maintenance work, tools and workshop equipment adapted to the task on
hand are absolutely indispensable.

The personnel must be familiar with the location and operation of fire extinguishers.

Observe all fire-warning and fire-fighting procedures.

2.4 Selection and qualification of personnel


n

Any work on and with the machine must be executed by reliable personnel only. Statutory minimum age limits must be observed.

Employ only trained or instructed staff and set out clearly the individual responsibilities of the
personnel for operation, set-up, maintenance and repair.

Make sure that only authorized personnel works on or with the machine.

Define the machine operators responsibilities - also with regard to observing traffic regulations
- giving the operator the authority to refuse instructions by third parties that are contrary to
safety.

Do not allow persons to be trained or instructed or persons taking part in a general training
course to work on or with the machine without being permanently supervised by an experienced
person.

Work on the electrical system and equipment of the machine must be carried out only by a skilled
electrician or by instructed persons under the supervision and guidance of a skilled electrician
and in accordance with electrical engineering rules and regulations.

Work on the hydraulic system must be carried out only by personnel with special knowledge
and experience of hydraulic equipment.

2.5 Safety instructions governing specific operational phases


Standard operation
n

Avoid any operational mode that might be prejudicial to safety.

Take the necessary precautions to ensure that the machine is used only when in a safe and
reliable state. Operate the machine only if all protective and safety-oriented devices, such as
removable safety devices, emergency shut-off equipment, sound-proofing elements and exhausters, are in place and fully functional. Before beginning work, familiarize yourself with the
surroundings and circumstances of the site, such as obstacles in the working and travelling area,
the soil bearing capacity and any barriers separating the construction site from public roads.

Check the machine at least once per working shift for obvious damage and defects. Report any
changes (incl. changes in the machines working behaviour) to the competent organization/person
immediately. If necessary, stop the machine immediately and lock it.

In the event of malfunctions, stop the machine immediately and lock it. Have any defects rectified
immediately.

During start-up and shut-down procedures always watch the indicators in accordance with the
operating instructions.

Before starting up or setting the machine in motion, make sure that nobody is at risk.

Special work in conjunction with utilization of the machine and maintenance and repairs during operation; disposal of parts and consumables
n

Observe the adjusting, maintenance and inspection activities and intervals set out in the operating instructions, including information on the replacement of parts and equipment. These
activities may be executed by skilled personnel only.

Brief operating personnel before beginning special operations and maintenance work, and
appoint a person to supervise the activities.

In any work concerning the operation, conversion or adjustment of the machine and its safetyoriented devices or any work related to maintenance, inspection and repair, always observe the
start-up and shut-down procedures set out in the operating instructions and the information on
maintenance work.

Ensure that the maintenance area is adequately secured.

If the machine is completely shut down for maintenance and repair work, it must be secured
against inadvertent starting by:
locking the principal control elements and removing the ignition key and/or
attaching a warning sign to the main switch.

To avoid the risk of accidents, individual parts and large assemblies being moved for replacement purposes should be carefully attached to lifting tackle and secured. Use only suitable and
technically perfect lifting gear and suspension systems with adequate lifting capacity. Never
work or stand under suspended loads.

The fastening of loads and the instructing of crane operators should be entrusted to experienced persons only. The marshaller giving the instructions must be within sight or sound of the
operator.

Clean the machine, especially connections and threaded unions, of any traces of oil, fuel or
preservatives before carrying out maintenance/repair. Never use aggressive detergents. Use
lint-free cleaning rags.

Before cleaning the machine with water, steam jet (high-pressure cleaning) or detergents, cover
or tape up all openings which - for safety and functional reasons - must be protected against
water, steam or detergent penetration. Special care must be taken with electric motors and
switchgear cabinets.

After cleaning, remove all covers and tapes applied for that purpose.

After cleaning, examine all fuel, lubricant, and hydraulic fluid lines for leaks, loose connections,
chafe marks and damage. Any defects found must be rectified without delay.

Always tighten any screwed connections that have been loosened during maintenance and
repair.

Any safety devices removed for set-up, maintenance or repair purposes must be refitted and
checked immediately upon completion of the maintenance and repair work.

Ensure that all consumables and replaced parts are disposed of safely and with minimum environmental impact.

2.6 Warning of special dangers


Electric energy
n

Use only original fuses with the specified current rating. Switch off the machine immediately if
trouble occurs in the electrical system.

Work on the electrical system or equipment may only be carried out by a skilled electrician himself or by specially instructed personnel under the control and supervision of such electrician
and in accordance with the applicable electrical engineering rules.

FS 250 E

FS 250 E

The electrical equipment of machines is to be inspected and checked at regular intervals.


Defects such as loose connections or scorched cables must be rectified immediately.

Necessary work on live parts and elements must be carried out only in the presence of a second person who can cut off the power supply in case of danger by actuating the emergency
shut-off or main power switch. Secure the working area with a red-and-white safety chain and
a warning sign. Use insulated tools only.

Gas, dust, steam, smoke


n

Carry out welding, flame-cutting and grinding work on the machine only if this has been expressly
authorized, as there may be a risk of explosion and fire.

Before carrying out welding, flame-cutting and grinding operations, clean the machine and its
surroundings from dust and other inflammable substances and make sure that the premises
are adequately ventilated (risk of explosion).

Operate internal combustion engines and fueloperated heating systems only on adequately
ventilated premises. Before starting the machine on enclosed premises, make sure that there
is sufficient ventilation. Observe the regulations in force at the respective site.

Hydraulic and pneumatic equipment


n

Work on hydraulic equipment may be carried out only by persons having special knowledge
and experience in hydraulic systems.

Check all lines, hoses and screwed connections regularly for leaks and obvious damage. Repair
damage immediately. Splashed oil may cause injury and fire.

Depressurize all system sections and pressure pipes (hydraulic system, compressed-air system) to be removed in accordance with the specific instructions for the unit concerned before
carrying out any repair work.

Hydraulic and compressed-air lines must be laid and fitted properly. Ensure that no connections
are interchanged. The fittings, lengths and quality of the hoses must comply with the technical
requirements.

Noise
n

During operation, all sound baffles must be closed.

Always wear the prescribed ear protectors.

Oil, grease and other chemical substances


n

When handling oil, grease and other chemical substances, observe the product-related safety
regulations.

Be careful when handling hot consumables (risk of burning or scalding).

2.7 Machinery and equipment used at frequently changing places of


operation)
n

For loading only use lifting gear and tackle of sufficient capacity.

Appoint a competent marshaller to assist in the lifting operations.

Lift machinery and equipment properly with suitable lifting gear and only in accordance with the
operating instructions (fixing points for lifting tackle, etc . . .).

Only use suitable means of transport of adequate carrying capacity.

Fasten the loads safely using the suitable fixing points.

Before or immediately after completion of the loading operations the machine must be secured
by means of recommended/supplied devices against unintentional changes of position and a
corresponding warning sign attached to the machine. Before recommissioning the machine
these devices must be properly removed.

Carefully refit and fasten all parts to be removed for transport purposes before recommissioning
the machine.

For recommissioning only proceed in accordance with the operating instructions.

3. Description
3.1 Intended use-description
n

Operate the floor saw only using tools in accordance with the manufacturers instruction. Using
other tools is considered contrary to its designated use. The manufacturer cannot be held liable
for any damage resulting from such use. The risk of such misuse lies entirely with the user.

3.2 Chief constituent

9 10 11

14
13

8
15

12
1

2
15

3
1. Frame
2. Undercarriage
3. Blade guard
4. Pointer unit
5. Flange guard
6. V-belt guard
7. Electric motor
8. Plug

9. Adjustable handle bars


10. Feed-control lever
11. Dashboard
12. Electrical water pump
13. Lifting eye
14. Depth control
15. Fixing points
9

FS 250 E

FS 250 E

3.3 Safety devices


Danger: During cutting or displacing the floor saw, all safety devices shown below
must be mounted!
Maintenance flap
(rear side)

V-belt guard

Flange
guard

Muffler guard
Blade guard for max. blade
size of 800 mm - 31.5 in.

3.4 Technical data


Max. cutting depth:

280 mm - 11 in.

Max. blade-:

800 mm - 31.5 in.

Blade shaft size:

60 mm - 2,36 in.

Flange size:

140 mm - 5.5 in.

Engine:

Electric motor, 400/600 V, 50 Hz,


1400 rpm, 11 kW, IP 55

Blade shaft speed:

982 rpm

Max. cutting speed with


blade size 800 mm - 31.5 in.:

41 m/s - 134.5 ft./sec.

Feed:

Electro-hydraulically traversing gear

Lifting:

Electro-hydraulically quick-lifting

Water supply:

Electrical water pump

V-belt tension:

Automatically V-belt tensioner

Dimensions (L x W x H):

approx.1340 x 800 x 1040 mm


52.75 x 31.5 x 40.95 in.

Weight empty:

approx. 295 kg - 649 lbs.

Kerb weight:

approx. 303 kg - 667 lbs.


(filled fuel tank and mounted blade
800 mm - 31.5 in.)

Sound power level:

100 dB(A)

10

Injury hazard: Down


coming parts!

Injury hazard: Down


coming parts!

Injury hazard:
Sharp edges!

4.1 Preparation
Remove the toggle of the main switch in the control panel before transporting. Dismount the blade
and attach again the blade guard.
Immediately after completion of the loading operations the machine must be secured with lashing
straps or similarat at the fixing points (2x at the
back of the machine,1x at the front).

WS 36

Danger: Only use the lifting eye for lifting the floor saw!

During cuts displace the floor saw only with non rotating blade (not running
engine)! Use the electro-hydraulically traversing gear which can be actuated by
turning the toggle of the main switch!
Information: The max. time of using the electro-hydraulically traversing gear should
not exceed 30 minutes. Otherwise it may result in discharge of the battery and the
battery can be damaged!

4.2 Transporting

Lifting eye

Check that all parts of the floor saw are well fastened before transporting. For loading only use
lifting gear and tackle of sufficient capacity (kerb
weight of the floor saw approx. 303 kg - 667 lbs.).
Lift the floor saw using the lifting eye.

5. Installation and operation


5.1 Installation
n

Place the floor saw on an even, firm and stable ground. Have the working area well lightened.
Keep the working area clean, cluttered areas invite injuries. Operating the floor saw on enclosed
premises, make sure that there is sufficient ventilation. Observe the regulations in force at the
respective site.

Observe the manufacturers information for connecting power and water supply.

Lay all hydraulic lines or cables that damages will be prevented.

Blade mounting
-

Mount the blade to the manufacturers odds


(Observe the min. flange-; use only original screws or nuts).

Use only blade diameters which are allowed by the manufacturer.

11

FS 250 E

4. Transport

FS 250 E

5.2 Initiation and operation


Information: Unconditional observe
the owners manual of the engine
manufacturer!

Danger: Never touch rotating parts like


blade shaft or blade while operating!

Danger: Rotating parts may pull in


clothing! Wear tightly clothing!

Danger: Down coming parts can cause


injuries to the operator!

Operating elements
Dashboard

3
5

1
6

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Lifting
Lowering
Foreward - Reverse
Depth control
Main switch
Traversing gear ON-OFF
Water pump ON-OFF
Battery Indicator lamp
Starting switch

9
n

Remove the toggle of the main switch in the control panel or disconnect the power supply before
mounting or changing blade.
Information: Clean all fastening devices of the blade (flanges, thread of the blade shaft,
screws and nuts) before mounting the blade!

The working area is reserved only for the operator. Keep unauthorized persons out of the working area.

Make sure the operator always has well sight to the working area. He always has to intervene
in the working process.

Never operate the floor saw without mounted safety devices.

In the cutting speed range all used blades must be designed for the max. rpm of the floor
saw.

Never use faulty or damaged blades.


Danger: Faulty or damaged blades can cause injuries to the operator and other
persons!

Check the correct rotation of the blade to the spindle shaft.


Danger: Wrong rotation of the blade may result in segments cracking off and can cause
injuries to the operator or other persons!

Information: Wrong rotation


of the blade will result in more
wear of the blade!

12

Check the blade is well fastened before beginning to operate.

Use only blades suitable to the blade acceptance (arbor hole, flanges).

Use only blade suitable to the material to be cut.

Check the correct water flow to the blade.

If harmful or explosive stuffs like dust, milk-of-lime arise while cutting, observe local regulations.
Danger: Demolitioning parts can cause injuries to the operator while cutting!

When travelling on public roads, ways and places always observe the valid traffic regulations
and, if necessary, make sure beforehand that the floor saw is in a condition compatible with
these regulations.

After operating secure the floor saw against unintentional moving.


Danger: The sound pressure may exceed 85 dB(A)!

Appropriate to the application of the floor saw it could be necessary to wear further protective
equipment.
Danger: Down coming parts at the building site can cause injuries to the operator!

Mounting the blade

Remove the toggle of the main switch in the


control panel before mounting the blade. Mount
a blade with arbor hole of 60 mm - 2,4". and a
max. blade size of 800 mm - 31.5" Check the
correct rotation - arrows on the blade and blade
guard. Attach the blade guard.

Water supply

13

WS 36

FS 250 E

FS 250 E

Dashboard

OFF

3. Water pump ON-OFF

ON

Attention: Avoid dry-running of the water pump! Drain the water pump if frost will
appear!
Using a GEKA-coupler connect the water supply to the floor saw coupler (1). Check the ball valve
(2) is closed (ball valve lever in 90-position to the water flow) and the switch for the water pump (3)
is in OFF-position.
Water supply from waterworks:

Open the ball valve (2) (ball valve lever in the water
flow position)
Switch the water pump (3) in OFF-position

Water supply from water reservoir:

Open the ball valve (2) (ball valve lever in the water
flow position)
Switch the water pump (3) in ON-position

Cutting operation
Dashboard

Dashboard

OFF

ON

1.
2.
3.
4.
5.

Lifting
Lowering
Foreward - Reverse
Depth control
Main switch

6.
7.
8.
9.

1
2

Traversing gear ON-OFF


Water pump ON-OFF
Battery Indicator lamp
Starting switch

Danger: Operating with too high feed the floor saw might rise out of cut! In emergency
situations shut down the floor saw immediately by turning the main switch (5)!
Warning: Before switching on the traversing gear the lever (3) must be definitely in
0-position , otherwise the machine starts directly. The 0-position does not shut down
the traversing gear!

14

6. Maintenance

6.1 General

Information: Unconditional observe


the owners manual of the engine
manufacturer, which is added!

Information: Clean the floor saw after every operation. Observe local environmental
regulations!
Attention: When handling oil, grease and other chemical substances,
observe the product-related safety
regulations!

Attention: Drain the water pump


if frost will appear!

Attention: Work on hydraulic equipment may be carried out only by persons having
special knowledge and experience in hydraulic systems!
n

For maintenance jobs the floor saw has to be shut down.

For maintenance jobs which must be done while the floor saw is running, the blade has to be
dismounted before beginning the job.

In accordance to the given cycles, the subsequently described maintenance work has to be enforced.
Also the wearing parts subject to no certain maintenance-intervals has to be checked regularly for
wear and to adjust if necessary or to exchange. With I.C. engines, the maintenance work has to be
enforced in accordance with the separate maintenance-instruction of the engine manufacturer.
Before
starting
work
Complete
machine

Visual inspection
(condition, absence of leaks)
Clean

V-belts

Check
Clean

Tools

Check

Yearly

In the
event of a
malfunktion

If damaged

X
X
X

X
X

Replace
Water nozzle
and Feeding
hoses

Weekly

Clean
Flange and
blade acceptance

After work

X
X

X
X

Replace

15

FS 250 E

Check the electrical condition, input voltage 400 V/50 Hz. The used power supply must comply with
the regulations of power distribution on building sites.Completely uncoil extension cables. The main
switch (5) must be on 0-position. Insert the mains plug.Completely rise the floor saw (blade may
have no ground contact). Start the electric motor by moving the starting switch (9) 1-position. Move
the main switch in triangle position and after some seconds in star position. Notice correct rotation of
the electric motor. Wrong rotation - pull mains plug and turn the phase inverter with a screw driver.
Repeat starting and move the starting switch in triangle position after the electric motor has maximum
speed. How described connect the water supply and slowly lower the floor saw turning the valve (2).
Push the depth control to the correct 0-position of the blade and slowly lower the floor saw to the
required cutting depth. Switch ON the traversing gear with the switch (6) and select the correct feed
with the feed control lever (3). After cutting push the feed control lever (3) in 0-position and completely lift the floor saw with the press-bottom switch (1). Switch OFF the traversing gear with the switch
(6) and close the water supply (first switch OFF the water pump and then close the ball valve). Shut
down the electric motor by moving main switch (5) and starting switch (9) in 0-position. Maximum
longitudinal- and cross-position of the machine in parking position 10.

FS 250 E

6.2 V-belts

The blade shaft V-belts are maintenance-free. In the case of repair call in a second person. Dismount
the V-belt guard. Using one of the handle bars pull up the V-belt tensioner and replace the V-belts.
Mount again the V-belt guard.
Danger: Unintentional striking back of the V-belt tensioner can cause in pinching
injuries to the operator!

6.3 Lubrication chart

1.

Hydraulic power unit:

Oil change after 1000 working hours or once a


year 0,9 Litre - 55 cu. in. ATF

2.

Static displacement drive:

Oil change after 500 working hours or once a


year 0,65 Litre - 40 cu. in. HLP46

3.

Driving axle:

Oil change after 500 working hours or once a year


1,3 Litre - 79 cu. in. SAE90

4.

Battery:

Check fluid level once a month and refill with


distilled water if neccessary

16

7
6
8
5.

Spindle shaft bearings:

After 20 working hours grease with heat resistance fat

6.

Undercarriage bearings:

After 20 working hours grease with heat resistance fat

7.

Hydraulic cylinder bolts:

Clean from time to time and grease with some


drops of oil

8.

Front axle:

Clean from time to time and grease with some


drops of oil

7. Troubleshooting
Attention: In the event of changes in the behaviour of the floor saw during operation, stop the machine immediately and report the malfunction to the competent
authority/person!

PROBLEM

CAUSE

REMEDY
Engine

Motor does not work!

Mains plug not connected

check connection

Fuse of power distribution


on building sites has been
released

Check fuses

Malfunction of electrical
installation

The electrical installation


must be checked only

17

FS 250 E

FS 250 E

PROBLEM
Motor turns out!
wait some seconds, before

CAUSE
Engine
Motor works in overload
conditions

REMEDY

switching on the motor again

Lifting device
Faulty lifting cylinder

Replace

Floor saw lowers with


closed flow control valve!

Leaking lifting cylinder

Replace seals if necessary

Hydraulic system leaking

Tighten connections

Floor saw does not fully


lower!

Lifting cylinder or undercarriage tight

Replace lifting cylinder or


straighten undercarriage

Depth stop screw not


correctly adjusted
Oil level in the hydraulic
power unit too low

Adjust

Air in hydraulic system

Ventilate

Feed
Faulty toothed belt

Replace

Floor saw does not fully


lift!

Refill

No feed!

Malfunction of electrical
installation

Have electrical installation


checked
(Fuses inside the dashboard)

Jerky feed!

Oil level in the static


displacement drive too low

Refill

Oily rubber bandages

Clean

Only one driving wheel


in ground contact

Check undercarriage on
even surface, straighten if it
is warped

Slippy driving wheel!

Wearing parts for contruction devices mentioned in the operating manual


such as drilling and sawing machines
Wearing parts are the parts subject to operation-related (natural) wear during proper use of the
device. The wearing time cannot be uniformly defined, and differs according to the intensity
of use. The wearing parts must be adjusted, maintained and, if necessary, replaced for the
specific device in accordance with the manufacturers operating manual. Operation-related
wear is not a reason for defect claims.

18

Feed and drive elements such as toothed racks, gearwheels, pinions, spindles,
spindle nuts, spindle bearings, cables, chains, sprockets, belts
Seals, cables, hoses, packings, connectors, couplings and switches for pneu
matic, hydraulic, water, electrical and fuel systems
Guide elements such as guide strips, guide bushes, guide rails, rollers, bearings, sliding protection supports
Clamping elements for quick-separating systems
Flushing head seals
Slide and roller bearings that do not run in an oil bath
Shaft oil seals and sealing elements
Friction and safety clutches, braking devices
Carbon brushes, commutators/armatures
Easy-release rings
Control potentiometers and manual swiching elements
Securing elements such as plugs, anchors, screws and bolts
Fuses and lamps
Auxiliary and operating materials
Bowden cables
Discs
Diaphragms
Spark plugs, glow plugs
Parts of the reversing starter such as the starting rope, starting pawl, starting
roller and starting spring
Sealing brushes, rubber seals, splash protection cloths
Filters of all kinds
Drive rollers, deflection rollers and bandages
Cable anti-twist elements
Running and drive wheels
Water pumps
Cut-material transport rollers
Drilling, parting and cutting tools
Energy storage

Wearing parts of this machine are marked in the spare parts list page 20 with () and the
spare parts with (#).

19

FS 250 E

FS 250 E

8. Spare parts list


Zeichenerklrung
= bestehend aus Pos.
l= darin enthalten Pos.
u= ohne Abbildung
n= auf Anfrage
= Verschleiteil
#= Ersatzteil

Key to symbols
= consisting of pos.
l= including pos.
u= not illustrated
n= special order
= Wearing part
#= Spare part

20

Lgende
= se composant des pos.
l= y compris pos.
u= non illustr
n= commande spcial
= Pice dusure
#= Pice de rechange

Nr.
Type(*)
0282 250 0690
#
0282 250 0673
#

Qty.
2
1

0282 250 0866

0282 250 0759

0282 250 0868

5
6
7
8
9

0282 250 0825


0282 250 0860
0295 000 3501
0298 900 0006
0282 250 0005
0282 250 0032
0282 250 0531

#
#
#
#
#
#
#

1
1
2
2
1
2
2

10
11
12
14

0282 250 0812


0282 250 0164
0282 250 0175
0282 250 0547

#
#
#

2
2
1
2

0282 450 0022

#
#
#
#

16
17

0282 250 0516


0282 250 0822
0282 300 0171
0282 250 0525

--

0282 250 0794

18

0282 250 0758

19
20
21
22

0282 250 0765


0282 250 0777
0295 000 0167
0282 150 0034

#
#

1
1
2
2

23
24
25
26
27
28

0282 250 0649


0282 250 0804
0285 300 0142
0282 250 0112
0282 300 0116
0281 045 0051

#
#
#
#
#
#

2
4
4
1
1
1

15

0282 450 0105

1
1
1
1

Benennung - Part name - Dsignation


Klemmfeder - Clamping device - dispositif de serrage
Schutzhaube Keilriemen - V-belt guard - Capot de
protection pour courroie
Schutzhaube Keilriemen - V-belt guard - Capot de
protection pour courroie 252100
Schutzhaube Flansch - Flange guard - Capot de protection
pour flasque de fixation
Schutzhaube Flansch - Flange guard - Capot de protection
pour flasque de fixation 252100
Bodenblech - Floor panel - Panneau
Bodenblech - Floor panel - Panneau 250 100
Schraube - Screw - Vis - M6x 20 DIN 7380
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 9021
Schraube - Screw - Vis - M8x16 DIN 933
Passfeder - Key - Clavette - 8,0x7x22 DIN 6885
S-Flansch aussen - Outer flange - Flasque de fixation D140
S-Flansch innen - Inner flange - Flasque de fixation - D140
Kegelstift - Taper pin - Goupille conique - 8x30 DIN 1
Mutter - Nut - Ecrou - M24x1,5 DIN 934
Stehlager - Pedestal bearing - Chaise palier - UCPW 208D40
Flanschlager - Flange bearing - Roulement avec flasque UCFL 208-D40 252100
Schraube - Screw - Vis - M16x50 DIN 933 252100

Schneidwelle - Spindle shaft - Arbre - LG=779mm 05/00


Schneidwelle - Spindle shaft - Arbre - LG=831mm
Passfeder - Key - Clavette - 12,0x8x70 DIN 6885
Keilriemenscheibe - V-belt pulley - Poulie gorge pour
courroie trapzoidale - DW132x7SPZ TL-D40
Richtungsanzeiger kpl. - Pointer unit - Indicateur de
direction - Pos. 18-24
Aufnahme Richtungsanzeiger - Pointer unit acceptance Logement dindicatuer de direction
Anzeiger - Pointer - Indicateur
Rad - Roller - Poulie - D125
Sicherungsring - Circlip - Circlip - 12x1,0 DIN 471
Flgelschraube - Wing screw - Vis oreilles - M8x20
DIN 316
Befestigungsschelle - Pipe clamp - Collier de fixation - D20
Schraube - Screw - Vis - M6x60 DIN 933
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 934
Schelle - Hose clamp - Bride - D16-25
Schraube - Screw - Vis - M16x70 DIN 933
Mutter - Nut - Ecrou - M16 DIN 934

21

FS 250 E

Pos.
1
2

22

FS 250 E

Nr.
Type(*)
0282 250 0801
#

Qty.
1

--

0282 250 0864

29

0282 250 0798


0282 250 0862

#
#

1
1

30

0282 250 0799


0282 250 0863

#
#

1
1

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
u

0282 250 0775


0282 250 0553
0282 240 0101
0282 250 0203
0282 650 0151
0298 100 0165
0282 250 0660
0267 112 5047
0267 113 0095
0282 120 0061
0282 250 0073
0282 250 0006
0298 900 0008
0282 065 0005
0281 045 0027
0286 570 0052
0286 570 0047
0282 250 0267

#
#
#

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

2
1
2
2
1
2
7
7
1
1
6
10
6
6
9
1
2
1

47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

0295 000 3509


0282 250 0662
0282 250 0767
0298 100 0106
0282 250 0826
0295 600 1043
0282 150 0035
0282 251 0008
0282 120 0065
0295 000 3501
0281 045 0025
0282 250 0074
0282 250 0856

#
#
#

#
#
#
#
#
#
#
#
#

6
6
1
1
2
4
2
1
1
2
1
4
1

60
61

0282 250 0846


0282 250 0823

#
#

1
1

62
u

0282 250 0075


0295 000 2030

#
#

4
1

Benennung - Part name - Dsignation


Schutzhaube kpl. - Blade guard assy. - Capot de protection
complet - Pos. 29 -46
Schutzhaube kpl. - Blade guard assy. - Capot de protection
complet - Pos. 29 -46 252100
Schutzhaube hinten - Blade guard - Capot de protection
Schutzhaube hinten - Blade guard - Capot de protection
252100
Schutzhaube vorne - Blade guard - Capot de protection
Schutzhaube vorne - Blade guard - Capot de protection
252100
Griff - Bow-type handle - Poigne en forme dderier
Spritzschutz - Splash guard - Protection contre le rfrigrant
Schelle - Hose clamp - Bride - D12
Redu - Reduktion - Rduction
Y-Stck - Connection - Raccord - D13
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - 8x3 2x550mm
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 912
Normaschelle - Hose clamp - Bride - D20-22
Schraube - Screw - Vis - M10x120 DIN 933
Schraube - Screw - Vis - M8x25 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - B8,4 DIN 125
Scheibe - Washer - Rondelle - A8,4 DIN 9021
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 982
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 982
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Spritzschutz Schutzhaube - Splash guard - Bavette avant
252100
Schraube - Screw - Vis - M10x20 DIN 7380
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 125
Abschlussblech - Cover plate - Couvercle de fermenture
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - 13,2x3,3
Gewindestift - Set screw - Sans tte - M14x60 DIN 913
Scheibe - Washer - Rondelle - B15 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M8x20 DIN 933
Halter Lichtmaschine - Acceptance - Logement
Schraube - Screw - Vis - M8x90 DIN 931
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 7380
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 934
Mutter - Nut - Ecrou - M14 DIN 982
Durchfhrungstlle - Cable protecting sleeve - Douille de
traverse
Abdeckung Schneidwelle - Cover - Couverture
Verlngerung Bodenblech - Lengthening floor panel Rallonge de Panneau - bis Masch.-Nr.: 252036
Gewindestift - Set screw - Sans tte - M14x70 DIN 913
Maulschlssel - Wrench - Cl platte - SW 36 DIN 894

23

FS 250 E

Pos.
--

FS 250 E
Ersatzteile fr Maschinen neuerer Bauart - Spare parts for sequential models - Pices de rechange pour machines de dernier construction

24

Nr.
Type(*)
0282 250 0750
#
0282 200 0500

0295 000 3503


#
0282 250 0660
#
0282 250 0734
#

Qty.
1
1
4
8
1

5
6
7
8
9
10
11
12

0282 250 0605


0282 250 0665
0282 250 0112
0298 100 0106
0282 150 0031
0282 150 0047
0282 150 0200
0282 250 0550

#
#
#

#
#
#
#

2
1
2
0,4m
1
1
1
1

13

0282 250 0549

14

0282 250 0783

15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

0281 045 0027


0286 570 0069
0295 000 3501
0282 450 0116
0298 900 0013
0295 000 0216
0286 570 0047
0295 000 3517
0282 250 0771
0295 000 0010

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

8
8
2
4
4
24
24
4
1
2

25
26
27
28
29
30
31
32
u

0282 250 0772


0286 570 0052
0282 250 0701
0295 000 3510
0281 045 0092
0298 900 0010
0282 250 0666
0282 250 0517
0282 250 0843

#
#
#
#
#
#
#

1
12
1
8
2
4
1
1
1

33
34
35

0282 520 0782


0285 300 0015
0282 250 0663

#
#
#

1
4
8

Benennung - Part name - Dsignation


Bedienpult - Control panel - Panneau
Wasserpumpe - Water pump - Pompe eau
Schraube - Screw - Vis - M6x30 DIN 7380
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 125
Wasseranschluss kpl. - Supply of water assy. - Prise d'eau
complet - Pos.1x5,7-12
Bogen - Elbow - Raccord courb - 90 - 1/2
Gertestecker - Plug - Inverseur de phase - CEE 32 A
Schelle - Hose clamp - Bride - D16-25
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - 13,2x3,3
Schlauchtlle - Nozzle - Embout olive - 1/2x13D
Kugelhahn - Ball valve - Robinet boisseau - 1/2
Doppelnippel - Nipple - Nipple - 1/2
Schmutzfnger - Dirt absorber - Collecteur dimpurets 1/2
Kupplung - Coupler - Dispositif daccouplement GEKA-G1/2
Wasseranschlussaufnahme - Water supply acceptance Prise deau logement
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 7380
Schraube - Screw - Vis - M12x25 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - A13 DIN 9021
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 7349
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M10x60 DIN 7380
Halter Griffrohr rechts - Holding device - Logement
Kreuzgriffschraube - Star grip screw - Poigne-toile M10x55
Halter Griffrohr links - Holding device - Logement
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 982
Regulierhebel - Standard lever - Levier rgulateur
Schraube - Screw - Vis - M10x25 DIN 7380
Schraube - Screw - Vis - M6x45 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 9021
Eisengewindese - Eye bolt - oeillet de suspension
Lichtmaschine - Dynamo - Dynamo - 65A/12V
Gummikappe Lima - Rubber cap - Capuchon en
caoutchouc
Transportbgel - Lifting bow
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - A13 DIN 125

Ersatzteile fr Maschinen neuerer Bauart - Spare parts for sequential models - Pices de rechange pour machines de dernier construction

Pos.
--

Nr.
Type(*)
0285 301 0191
#

Qty.
1

2
3
4

0282 200 0505


0295 000 0336
0295 000 3016
0295 000 3011

#
#
#

5
6
7
8
9
10
11

0284 650 0077


0298 100 0106
0282 250 0112
0282 150 0031
0282 150 0200
0282 150 0047
0282 250 0550

#
#
#
#
#

1
0,4m
1
1
1
1
1

12

0282 250 0266

2
2
2

Benennung - Part name - Dsignation


Wasseranschluss kpl. - Supply of water assy. - Prise d'eau
complet - Pos.1x4, 6-11
Wasserpumpe - Water pump - Pompe eau
Reduzierung - Reduktion - Rduction - A-I 3/8" - 1/4"
Hahnstck - Nipple - Nipple - 1/4"
Schlauchkupplung - Water coupler - Dispositif
d'accouplement - GARDENA 1/2"
Winkel - Elbow - Raccord en querre - I-A 3/8"
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - 13,2x3,3
Schelle - Hose clamp - Bride - D16-25
Schlauchtlle - Nozzle - Embout olive - 1/2x13D
Doppelnippel - Nipple - Nipple - 1/2
Kugelhahn - Ball valve - Robinet boisseau - 1/2
Schmutzfnger - Dirt absorber - Collecteur dimpurets 1/2
Redu Verlngerung - Reduktion extension - Prolongement 3/8

25

FS 250 E

Pos.
1
2
3
4
--

FS 250 E
Ersatzteile fr Maschinen neuerer Bauart - Spare parts for sequential models - Pices de rechange pour machines de dernier construction

26

Nr.
Type(*)
0295 000 3515
#
0281 045 0025
#
0267 113 0095
#
0295 000 0313
#
0282 250 0659
#
0295 000 0177
#
0282 250 0073
#
0282 065 0005
#
0285 300 0044

0282 250 0006


#
0282 250 0114
#
0282 250 0760
#
0282 250 0643
#
0295 000 3506
#
0298 900 0008
#
0298 100 0062
#

Qty.
4
3
1
4
4
4
1
4
2
12
2
2
1
3
2
1

Benennung - Part name - Dsignation


Schraube - Screw - Vis - M12x35 DIN 7380
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 934
Normaschelle - Hose clamp - Bride - RSGU 1.20-22
Schraube - Screw - Vis - M5x25 DIN 912
Scheibe - Washer - Rondelle - A5,3 DIN 125
Mutter - Nut - Ecrou - M5 DIN 982
Schraube - Screw - Vis - M8x25 DIN 933
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 982
Kunststoffgriff - Handle - Manche doutil - 852-10.4KSZ
Scheibe - Washer - Rondelle - B8,4 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M8x35 DIN 933
Griffrohr - Handlebar - Manche - 27x5,0x720
Abdeckung Lichtmaschine
Schraube - Screw - Vis - M8x25 DIN 7380
Scheibe - Washer - Rondelle - A8,4 DIN 9021
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - PG 21

Ersatzteile fr Maschinen neuerer Bauart - Spare parts for sequential models - Pices de rechange pour machines de dernier construction

Pos.
--

Nr.
Type(*)
0285 301 0191
#

Qty.
1

2
3
4

0282 200 0505


0295 000 0336
0295 000 3016
0295 000 3011

5
6
7
8
9
10
11

0284 650 0077


0298 100 0106
0282 250 0112
0282 150 0031
0282 150 0200
0282 150 0047
0282 250 0550

#
#
#
#
#
#
#

1
0,4m
1
1
1
1
1

12

0282 250 0266

#
#
#

2
2
2

Benennung - Part name - Dsignation


Wasseranschluss kpl. - Supply of water assy. - Prise d'eau
complet - Pos.1x4, 6-11
Wasserpumpe - Water pump - Pompe eau
Reduzierung - Reduktion - Rduction - A-I 3/8" - 1/4"
Hahnstck - Nipple - Nipple - 1/4"
Schlauchkupplung - Water coupler - Dispositif
d'accouplement - GARDENA 1/2"
Winkel - Elbow - Raccord en querre - I-A 3/8"
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - 13,2x3,3
Schelle - Hose clamp - Bride - D16-25
Schlauchtlle - Nozzle - Embout olive - 1/2x13D
Doppelnippel - Nipple - Nipple - 1/2
Kugelhahn - Ball valve - Robinet boisseau - 1/2
Schmutzfnger - Dirt absorber - Collecteur dimpurets 1/2
Redu Verlngerung - Reduktion extension - Prolongement 3/8

27

FS 250 E

Pos.
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
u

FS 250 E

62

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

28

Nr.
Type(*)
0282 450 0513
#
0291 1041
#
0282 250 0650
#

Qty.
4
1
2

4
5
6

0291 1018
0291 1010
0282 250 0555

#
#
#

1
2
1

7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
u
u
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

0291 1010
0291 1030
0282 250 0149
0291 089
0291 1016
0282 250 0732
0282 250 0538
0298 100 0024
0282 251 0009
0286 570 0052
0286 570 0047
0295 000 3510
0282 250 0165
0282 250 0857
0298 000 1019
0282 251 0003
0282 520 0502
0282 250 0003
0281 045 0025
0295 000 3501
0286 570 0069
0282 251 0020
0282 250 0785
0295 000 5050
0282 250 0754
0282 250 0786
0295 000 3511
0282 250 0404

#
#

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

1
1
1
1
1
1
2
4
1
6
15
2
1
1
6l
1
1
1
2
2
4
1
1
1
1
1
2
1

33
34
35
36
37
u
38
39

0282 250 0405


0298 100 0058
0298 100 0055
0298 100 0053
0282 250 0672
0282 301 0108
0295 000 3501
0282 250 0426

#
#
#
#
#

#
#

1
1
1
1
1
1
6
2

Benennung - Part name - Dsignation


Winkel - Elbow - Raccord courb - XEVW 10LV
T-Stck - T-piece - Pice en T - XEVT 10LV
Drosselrckschlagventil - Flow control valve - Soupape
tranglement
Nippel - Fitting - Nipple - GE 10L-1/8
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4
Drossel - Throttling - tranglement - XGE 10L-1/4
D=0,6mm
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4"
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - DN08x750 Armiert
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - DN08x500
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-3/8
Rckwand - Rear panel - Panneau arrire - l 2xPos.13
Vorreibverschluss - Lock - Fermeture
Blindniet - Rivet - Rivet - D3,0x12
Aufnahme Batterie - Accumulator acceptance - Logement
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M10x25 DIN 7380
Batterie - Accumulator - Batterie daccumulateur - 12V 88Ah
Abdeckplatte Pluspol
Batteriesure - Accumulator acid - Acide daccumulateurs
Niederhalter - Holding-down appliance - Presse-tle
Gewindestange - Threaded rod - Tige filete
Schraube - Screw - Vis - M8x50 DIN 931
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 934
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 7380
Scheibe - Washer - Rondelle - B6,4 DIN 125
Batteriespanner - Tension device - Batterie de tension
Schraube - Screw - Vis - M10x80 DIN 7991
Mutter - Nut - Ecrou - M10x3D DIN 6334
Tiefenanzeiger - Depth indicator - Indicateur de profondeur
Feder - Spring - Ressort - 14,5x10,5x22,5
Schraube - Screw - Vis - M10x30 DIN 7380
Stern-Dreieck-Schalter - Starting switch - Coupleur toiletriangle
Hauptschalter - Main switch - Interrupteur
Gegenmutter - Nut - Ecrou - PG 13,5
Gegenmutter - Nut - Ecrou - PG 11
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - PG 11
Armatureneinheit - Control panel - Tableau de commande
Moosgummi - Rubber seal - 8x3
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 7380
Kippschalter - Switch - Interrupteur

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

Pos.

Nr.

Type(*)

Qty.

---

2
3
4
5
u
u

0282 2500648
0286 570 0047
0282 250 0655
0291 00025
0282 250 0614
0282 250 0827

#
#
#
#
#
#

3
3
1
1
1
1

Benennung - Part name - Dsignation


FS250E 05/03
Hydraulikaggregat - Hydraulik power unit - Centrale hydraulique Monarch M254 - MINI
Schraube - Screw - Vis - 5/16-18x3/4 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Nippel - Fitting - Nipple - EVGE 10L-9/16UNF
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4 NPT
E-Motor - Motor - Moteur - 12V
Magnetschalter positiv - Positive solenoid switch -

u
u

0282 250 0828


0282 250 0829

#
#

1
1

Belftungsfilter - Breather cap - Aration


Tank - Oil tank - Reservoir

Commutateur magntique

29

FS 250 E

Pos.
1
2
3

FS 250 E

62

30

Nr.
Type(*)
0282 250 0559
#
0295 000 0442
#
0282 150 0035
#
0267 113 0095
#
0282 250 0021
#

Qty.
1
2
3
1
1

46
47
48
49
50
51

0282 250 0006


0282 250 0819
0282 250 0745
0282 300 0090
0282 250 0686
0282 250 0674

#
#
#
#
#
#

2
1
1
1
1
1

52
53
54
55
56
57

0295 000 0313


9307 021 0120
0298 100 0064
0298 100 0062
0298 100 0056
5017 6500

#
#
#
#
#
#

1
1
3
3
1
1

58
59

60
61
62
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u

0313 000 516


0282 301 0113
0282 520 0245
0282 301 0114
0282250 0820
0298 100 0050
0298 100 0053
0291 099
0282 300 0006
0282 250 0406
0282 250 0676
0282 250 0677
0282 250 0678
0282 250 0679
0282 250 0675
0282 250 0685
0282 250 0684
0282 250 0712

#
#
#
#
#
#
#

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

0282 250 0705

0282 250 0680

0282 250 0680

0282 250 0680

0282 250 0692

0282 250 0691

u
u

0282 250 0682


0282 250 0683

#
#

1
1

0282 250 0681

0282 250 0836

Benennung - Part name - Dsignation


Skalentrger - Scale acceptance - Logement gamme
Schraube - Screw - Vis - M6x18 DIN 933
Schraube - Screw - Vis - M8x20 DIN 933
Normaschelle - Hose clamp - Bride - RSGU 1. 20-22
Hydraulikaggregat - Hydraulik power unit - Centrale
hydraulique
Scheibe - Washer - Rondelle - B 8,4 DIN 125
Bedienblech - Control panel - Tablau de commande
Mutter - Nut - Ecrou - M20x1,0 DIN 439
Scheibe - Washer - Rondelle - B21 DIN 125
Befestigung Armatureneinheit - Fixing device - Fixation
Abdeckung Armatureneinheit - Covering plate - Plaque de
recouvrement
Schraube - Screw - Vis - M5x25 DIN 912
Scheibe - Washer - Rondelle - A5,4 DIN 9021
Gegenmutter - Nut - Ecrou - PG 21
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - PG 21
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - PG 13,5
Anzeigeleuchte Batterie - Battery Indicator lamp - Tmoin
de batterie
Schraube - Screw - Vis - M5x16 DIN 7991
Amperemeter - Ammeter - Ampremtre - ab 10/01
Amperemeter - Ammeter - Ampremtre - bis 10/01
Stromwandler - Transformer - Transformateur - ab 10/01
Stromwandler - Transformer - Transformateur - bis 10/01
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - PG 7
Gegenmutter - Nut - Ecrou - PG 1
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - DN08x750
Schmelzsicherung - Fuse
Frontplatte - Front panel - Platine avent - MC717
Kabel Motor - Stern-Dreieckschalter - Cable - cbles
Kabel 12 V - Cable - cbles
Kabel Sockel-Hauptmagnetschalter - Cable - cbles
Kabel Thermokontakte-Armatureneinheit - Cable - cbles
Kabel Anschlustecker-Hauptschalter - Cable - cbles
Kabel Gehuse Armatureneinheit-Sockel - Cable - cbles
Massekabel Gehuse-Batterie - Cable - cbles
Kabel Gehuse Bedieneinheit-Halter E-Motor - Cable cbles
Kabel Magnetschalter Fahrantrieb-Halter E-Motor - Cable cbles
Kabel Gehuse-Pumpengehuse Aggregat - Cable cbles
Kabel Hauptmagnetschalter Ausgang-Magnetschalter
Aggregat - Cable - cbles
Kabel Hauptmagnetschalter-Magnetschalter Fahrantrieb Cable - cbles
Kabel Gehusemasse-Magnetschalter Aggregat - Cable cbles
Kabel Gehusemasse-Hauptmagnetschalter - Cable cbles
Kabel Gehusemasse - B- Lichtmaschine - Cable - cbles
Kabel Hauptmagnetschalter Eingang-B+ Lichtmaschine Cable - cbles
Kabel Hauptmagnetschalter Eingang-Batterie Pluspol Cable - cbles
Kabel - Cable - cbles - 2x1,5mmx500

31

FS 250 E

Pos.
41
42
43
44
45

32

FS 250 E

Nr.
Type(*)
0282 250 0668
#
0282 250 0814
#

Qty.
1
1

0282 250 0446

0282 520 0076


0282 250 0669

1
1

0282 450 0705


0282 250 0851

1
6
6

7
8
9
10
11
--

0282 250 0697


0295 000 0173
0286 570 0047
0286 570 0052
0282 300 0018
0282 250 0644

#
#
#
#
#
#

1
4
16
8
3
1

12
13

0282 240 0039


0282 250 0642

#
#

2
1

14

0282 250 0839

15
16

0282 250 0096


0282 250 0528

2
1

17

0282 250 0604

18
19
20
21
22
23

0285 300 0015


0298 900 0013
0285 300 0090
0282 250 0689
0282 250 0695

#
#
#
#
#
#

1
1
2
2
1
1

24
25
26
27
28
29
30
31

0295 000 0035


0298 100 0064
0298 100 0062
0298 100 0067
0298 100 0068
0298 100 0055
0298 100 0053
0282 250 0558

#
#
#
#
#
#
#

4
1
1
1
1
1
1
1

3
4
5
6

Benennung - Part name - Dsignation


Elektromotor - Electric motor - Moteur lectrique
Keilriemenscheibe - V-belt pulley - Poulie gorge pour
courroie trapzoidale - DW90x6SPZ D38
Keilriemenscheibe - V-belt pulley - Poulie gorge pour
courroie trapzoidale - DW100x6SPZ TL2517 252100
Keilriemen - V-belt - Courroie trapzoidale - XPZ-987 LW
Keilriemenscheibe - V-belt pulley - Poulie gorge pour
courroie trapzoidale - DW200x1SPZ D33
Passfeder - Key - Clavette - DIN 6885
Keilriemen - V-belts - Courroie trapzoidale - XPZ-912 LW
Keilriemen - V-belt - Courroie trapzoidale - XPZ-925 LW
252100
Motorkonsole - Mounting plate - Plaque support
Schraube - Screw - Vis - M10x30 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 982
Schraube - Screw - Vis - M10x25 DIN 7991
Keilriemenspanner kpl. - V-belt tensioning device assy. Dispositif tendeur complet - Pos. 12 -17,20
Schraube - Screw - Vis - M8x20 DIN 7991
Keilriemenspanner - V-belt tensioning device - Dispositif
tendeur
Rolle Keilriemenspanner - V-belt tensioning device roller Poulie fixation de dispositif tendeur
Lager - Ball bearing - Roulement billes - 6304.2RS
Bolzen Keilriemenspanner - V-belt tensioning device bolt Axe fixation de dispositif
Distanzhlse - Distance sleeve - Douille dcartement 26x2,5x57
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - A13 DIN 9021
Scheibe - Washer - Rondelle - B21 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - DIN 933
Schenkelfeder - Leg spring - Ressort branches
Befestigung Keilriemenspanner - V-belt tensioning device
fixing - Fixation de dispositif tendeur
Schraube - Screw - Vis - M10x40 DIN 933
Gegenmutter - Nut - Ecrou - PG 21
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - PG 21
Reduzierung - Reduction - Reduction - 167MS/21/16
Reduzierung - Reduction - Reduction - PG 16/PG11
Gegenmutter - Nut - Ecrou - PG 11
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - PG 11
DU-Buchse Keilriemenspanner - Bushing - Douille 12x14x15

33

FS 250 E

Pos.
1
2

FS 250 E
Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

34

1
2
3
4

0282 250 0170


M788046
0282 250 0501
0282 250 0168

Nr.

Type(*)

Qty.

5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

0282 301 0192


0282 250 0509
0282 250 0508
0282 251 0033
0282 251 0034
0282 250 0135
0282 251 0035
0282 520 0084
0267 118 0018
0282 250 0700
0282 250 0583
0282 250 0065
0313 000 512
0282 250 0596
0282 450 0128
0295 000 0315
0298 900 0006
0286 570 0047
0282 250 0114
0281 045 0025
0298 900 0008
0286 570 0052
0295 000 0181
0282 250 0557
0295 000 0216
0282 250 0118
0282 250 0663
0267 112 5122
0285 000 0015
0282 250 0582
0282 251 0024
0282 250 0511
0282 250 0773
0282 250 0564
0282 250 0513
0282 251 0028
0282 250 0523

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

#
#
#
#

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
4
3
3
2
5
2
1
1
1
1
2
1
4
4
4
2
2
1
1
2
2
2
10
1
1

42
43
44
45
46
47
48
49
51
52
53

0282 250 0744


0282 250 0548
0282 250 0769
0295 000 3501
0267 112 5047
0282 250 0660
0282 250 0097
0295 600 0533
0282 250 0659
0282 250 0129
0282 250 0130

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

2
2
2
4
1
1
1
1
2
1
1

u
u
u
u

0282 250 0615


0282 250 0617
0298 100 0215
0298 100 0169

#
#
#
#

1
1
1
1

#
#

3
1
1
1

Benennung - Part name - Dsignation

Scheibenfeder - Woodruff key - Clavette disque - 3x5 DIN 6888


Dichtung - Seal - Garniture
Antriebsachse - Driving axle - Arbre primaire - Mod.1352
Hydrostatisches Getriebe - Static displacement drive Commande hydrostatiques
Motor - Motor - Moteur - 12V/630W
Zahnriemen - Toothed belt - Courrie dente
Zahnreimenscheibe Getriebe - Crown gear - Roue plate
Verstellhebel - Adjusting lever - Lever variable
Motoraufnahme - Motor acceptance - Logement du moteur
Zahnriemenscheibe E-Motor - Crown gear - Roue plate
Lfterflgel - Fan blade - Ailette ventilateur
Spannscheibe - Washer - Rondelle
Sicherungsring - Circlip - Circlip - 17x1,0 DIN 471
Magnetschalter - Magnetic switch - Commutateur magntique
Schraube - Screw - Vis - 3/8-16G UNC x3 DIN 931
Schraube - Screw - Vis - M6x16 DIN 912
Schraube - Screw - Vis - M5x12 DIN 7991
Schraube - Screw - Vis - 3/8-16G UNC x1-1/4 DIN 933
Schraube - Screw - Vis - M6x12 DIN 912
Mutter - Nut - Ecrou - M5 DIN 934
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 9021
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M8x35 DIN 933
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 934
Scheibe - Washer - Rondelle - B8,4 DIN 9021
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - A17 DIN 125
Zahnrad - Gearwheel - Roue d`engrenage - Z=12
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 7349
Schraube - Screw - Vis - M10x50 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - A13 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M12x35 DIN 933
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 982
Winkelgelenk - Ball-and-socket joint - Joint rotule - M5
Drehmomentsttze - Torque rest - Support
Stehlager - Pedestal bearing - Chaise palier - UCP 205-16-1
Antriebsrad - Driving wheel - D250x80xD25,4
Splint - Split pin - Goupille fendue - 5,0x45 DIN 94
Scheibe - Washer - Rondelle - 26 DIN 126
Vorschubzughalterung - Fixing - Fixation
Befestigungsschelle - Pipe clamp - Collier de fixation D40 l 2x Pos.42
Schraube - Screw - Vis - M6x70 DIN 933
Passfeder - Key - Clavette - 1/4x55 mm
Zwischenplatte Stehlager - Distance plate - Plaque d`ecartement
Schraube - Screw - Vis - M6x20 ISO 7380
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 912
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 125
Buchse - Bushing - Douille - 18x15x10
Passfeder - Key - Clavette - 5x5x15
Scheibe - Washer - Rondelle - A5,3 DIN 125
Motorhaube - Engine cowling - Tle de capotage du moteur
Aufnahmeplatte - Motor acceptance plate - Logement plaque
du moteur
Ringkabelschuh - Cable socket - Cosse de ou pour cble
Ringkabelschuh - Cable socket - Cosse de ou pour cble
Rohrkabelschuh - Cable socket - Cosse de ou pour cble
Rohrkabelschuh - Cable socket - Cosse de ou pour cble

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

Pos.
5
10
21
22

Nr.
Type(*)
0282 250 0504
#
0282 250 0784
#
0298 900 0006
#
0286 570 0047
#

Qty.
1
1
2
2

Benennung - Part name - Dsignation


Motor - Motor - Moteur - 12V/630W
Zahnriemenscheibe E-Motor - Crown gear - Roue plate
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 9021
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125

35

FS 250 E

Pos.

36

FS 250 E

Nr.
Type(*)
0282 300 0008
#
0282 250 0761
#
0281 073 0049
#
0282 065 0019

0282 250 0503


#

Qty.
4
1
4
2
1

6
7
8
9

0282 200 0608


0282 150 0072
0282 250 0521
0282 250 0769

#
#
#
#

1
3
1
2

10

0282 250 0688

11
12
13
14
15
16
17
18
19

0282 250 0787


0282 251 0005
0298 900 0008
0282 065 0005
0282 250 0114
0281 045 0024
0282 450 0013
0295 000 0216
0282 250 0118

#
#
#
#
#
#

#
#

1
1
3
2
1
1
4
4
4

Benennung - Part name - Dsignation


Splint - Split pin - Goupille fendue - 6,3x40 DIN 94
Fahrwerk - Undercarriage - Chariot
Scheibe - Washer - Rondelle - A25,0 DIN 125
Stehlager - Pedestal bearing - Chaise palier - UCP 205-D25
Hydraulikzylinder - Hydraulic cylinder - Cylindre hydraulique
HYG-625/10
Aufnahmebolzen - Bolt - Axe
Splint - Split pin - Goupille fendue - 4,0x40 DIN 94
Aufnahmebolzen - Bolt - Axe
Zwischenplatte Stehlager - Distance plate - Plaque
d`ecartement
Laufrad - Frontwheel - Roue davant - D150xD25 l 2x
Pos.17
D.Feder - Spring - Ressort - 11,25x8,75x20
Anzeigegestnge - Rod - Tiges
Scheibe - Washer - Rondelle - A8,4 DIN 9021
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 982
Schraube - Screw - Vis - M8x35 DIN 933
Schraube - Screw - Vis - M8x30 DIN 933
Lager - Ball bearing - Roulement billes - 6005.2RS
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 7349
Schraube - Screw - Vis - M10x50 DIN 933

37

FS 250 E

Pos.
1
2
3
4
5

FS 250 E
Pos.
1

Nr.
0282250 0430

Type(*)
#

Qty.
1

0282 250 0431

0282 250 0428

4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

0282 250 0004


0295 000 0062
0295 000 0037
0298 900 0010
0298 100 0025
0283 900 5002
0282 250 0775
0281 045 0027
0295 000 0036
0267 112 5047
0282 650 0151
0298 100 0106
0281 045 0085
0282 250 0776
0281 045 0027

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

6
1
2
2
29
1,5m
1
2
2
2
1
2
2
2
2

Benennung - Part name - Dsignation


Bndigschneidschutzhaube - Flash-cutting bladeguard Carter de protection pour coupes raser
Aufnahme Bndighaube - Flash-cutting bladeguard
acceptance - Logement (Carter de protection pour coupes
raser)
Bndigflansch - Flash-cut flange - Bride pour coupes
raser - D140
Schraube - Screw - Vis - M8x16 DIN 7991
Schraube - Screw - Vis - M10x20 DIN 933
Schraube - Screw - Vis - M10x16 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 9021
Blindniet - Rivet - Rivet - D3,2x6,5
Abdichtbrste - Brush - Brosse
Griff - Bow-type handle - Poigne en forme dderier
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 7349
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 912
Y-Stck - Connection - Raccord - D13
Schlauch - Hose - Fexible - 13,2x3,3x250mm
Schraube - Screw - Vis - M6x14 DIN 933
Schelle - Hose clamp - Bride - D19
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 982

38

39

Control panel

One-way restrictor

Control panel

One-way restrictor

Cylinder

FS 250 E

9. Connection diagram

0,6

L2

L1

PE

PE

Q1 Hauptschalter
K1 Motorschtz
S1 Steuerschalter

13

A1

14

A2

L1a

L1

V2

L2

L2a

U1

W2

V1

U2

L3

Q1

0
1

T
8A

S1 S2

K1

S1

L3

FS 250 E

Connection diagram 380 V

0
Y

U1
V1
W1

3~

U2
V2
W2

40

3a

W1

FS 250 E

Connection diagram 12 V

braun
2,5

2,5

Fahrantr.
2,5

1,5

10A

2,5

10

10

2,5

10

2,5

Hub

Wasser

B+

10

2,5

2,5

D+

2,5

B-

41

10A

1,5

10

42

FS 250 E

43

FS 250 E

44

FS 250 E

You might also like