Professional Documents
Culture Documents
Veamos
que
en
las
conversaciones deJean Paul Sartre con Simon de Beauvoir
revela que l no escribi nunca historias personales hasta que
ley a Proust, el cual le empez a gustar al darse cuenta con
la obra En busca del tiempo perdido que hay un mundo
dentro de los personajes y entonces la literatura fue para l
sobre todo historias personales. En su ambiente de escritores,
filsofos, pintores se ley la obra de Proust, que a l le hizo
pasar de la novela de aventura a la de cultura, segn dice.
Reconoce que le aport la psicologa subjetiva de los
personajes y la idea del medio, ya que se dio cuenta de que
hay medios sociales lo mismo que hay especies de animales y
que descubri todo un mundo proustiano. Reconoce a Proust
como un gran escritor junto a Joyce y Kafka.
.
Me lleve a los labios una cucharada de t en el que haba
echado un trozo de magdalena, escribe Proust. Los de la
tertulia coincidimos en observar la meticulosidad a la hora de
abordar los sentimientos de amor, siendo especialmente una
exposicin de los celos, que define una y otra vez. Madame
Verdurin dice cuando mi marido me haca el honor de tener
celos. Se confunden celos con amor, cuando a lo largo de la
novela se van a describir desde diversas situaciones: los
celos son la sombra del amor. Los celos despiertan la pasin
por la verdad, la verdad del otro y justifican espiar a la
pareja.
.
Los celos de Swann los vivir luego el personaje que hace de
narrador siguiendo su camino. Celos y amor no son una
pasin continua e indivisible, se suceden uno a otro. Swann
dice: Cada vez que pienso que he malgastado los mejores
aos de mi vida, que he deseado la muerte y he sentido el
amor ms grande de mi existencia, todo por una mujer que
no me gustaba, que no era mi tipo. Cuenta el narrador que
En
su
obra
Los
hermanos
Karamzov, Fiodor
Dovtoievski trata el tema de los celos. Apunta que segn el
poeta ruso Pushkin, lo de Otelo no son celos propiamente
dichos sino que es alguien a quien su ideal ha muerto. Cierto
que es vctima de un engao, que es inducido a desconfiar, lo
cual por l mismo no se haba dado cuenta. Le engaan de la
los tuvo antes de que apareciera aquel seor. Ve cmo los dos
se miran, pero parece que no pasa nada, a pesar de lo cual
sufre. Empez a espiar los gestos de su esposa, a analizar
minuciosamente las frases que deca y analizar lo que encaja
y lo que no, reconoce que no hay salida en los celos, a los
que describe como una situacin enjaulada. Crey tener
sobre el cuerpo de su mujer un un derecho indiscutible, como
si fuera suyo sabiendo que no le pertenece. Lleg a la
conclusin, despus de haber matado a su mujer, de que los
celos son un cncer que lo consume todo, que roe el amor.
.
Los celos recorren la historia que cuenta otro autor
ruso, Ivn Turgunez,
en Primer
amor, de su
protagonista, Vladimiro Petronich, por la princesa Sinaida, de
el hsar con quien est relacionada al principio de conocerla y
de su padre al descubrir que mantiene encuentros con ella.
Tambin forman parte del desenlace de Cndida
de Bernard Shaw, cuando Morell, el marido de el
protagonista, pide que elija entre l y un poeta enamorado de
ella: Elige!, no quiero vivir en la degradacin de los celos.
.
El dramaturgo ingls define los celos como ceguera. Yago, el
conspirador que infunde los celos a Otelo bien sabe su poder
destructor a uno mismo: temed mucho a los celos, plido
monstruo burlador del alma que le da abrigo. sabe que quien
caiga en ellos infeliz el que coma, y dude y vive entre amor y
recelo. Afirma: la sombra ms vana, la ms ligera sospecha
son para el celoso irrecusables pruebas.. que abrasan las
entraas.
.
de
sentimiento a los que se
aproximan las vivencias reales correspondientes, sin que
stas lleguen del todo a un acuerdo con ellos. Musil hace una
observacin realmente interesante, que se esconde en cierta
medida, los celos del pasado de la pareja, lo que llama la
emboscada de los celos, que sufren los dos protagonistas
de su novela, los amantes hermanos Agathe y Urlich, que
viven esos celos del espritu. Incluso aadira unos celos
distantes que aparecen en una novela an no editada, en la
que suceden respecto a a una persona por que alguien se
siente atrado, pero no mantiene ninguna relacin con ella, y
siente celos de que otros hablen con ella o puedan tener una
relacin sexual con la misma, dando lugar a grandes
sufrimientos que desde fuera nadie puede entender.
.
.
Habla de ellos como maldita dolencia. Querra el amante
celoso que slo para l su dama fuese hermosa, y fe para
todo el mundo, dice, porque explica que para el amante
.
En el drama Juan Jos de Joqun Dicenta se unen la
pasin y los celos. El protagonista que da ttulo al drama
mata a su amor, Rosa y a su pareja despus de ir la crcel
por ella. Los celos le corroieron ya antes de que Juan Jos la
pegara. Reconoce que procedi malamente, porque par l ella
vale como la Virgen para el altar. Reconoce que es un dolor
muy perro el de los celos, y cuando se deja llevar por ellos
no se da cuenta de s, se aturulla la cabeza, se llenan los
ojos de sangre, se levanta el puo sin querer, ocurre lo que
ocurre sin que uno puedo evitarlo. Reconoce que se vuelve
loco le dan ganas de matar quien le robe el cario de ella.
.
Otra novela que trata el tema de los celos es El
encantamiento del Viernes Santo, de Daniel Guerin. El
protagonista empieza a sentirlos y reconoce es uno de los
temas de toda clase de literatura, y cita a Shakespeare y a
Racine. Afirma: en los celos hay una acidez biliosa, una
mezquindad pueril de sentimientos. reconoce que el
sufrimiento es sagrado y todo el mundo se inclina ante l,
pero los celos hacen rer a los dems. El protagonista describe
los celos por una mujer que no era mi prometida, ni amante,
ni esposa ni estaba ligada a ella por ningn compromiso.
Tuve un amigo que se relacion con una prostituta, como
marido
para toda la vida, para
como el protagonista de la obra de Proust con Albertina lograr
la soberana sobre ella en un afn de dominacin. Este rasgo
psicolgico desde la literatura se ha querido ver como amor y
pasin, desde mi punto de vista como consecuencia del
fracaso del enamoramiento que se quiere palpar y entonces
degenera. Son los dos grandes sentimientos que aparecen en
la literatura, que rompen el amor manso y la convivencia
tranquila.
.
Ya
cuatro
siglos
atrs Miguel
de
Cervantes dedica un entrems de teatro a este tema
universal y atemporal en Viejo celoso, de quien la esposa
dice sobre el marido que es tan potroso como celoso, el ms
celoso del mundo. Tiene celos de un tapiz con figuras
humanas, celos del sol que la mira, del aire que la toca, de la
faldas que la vapulean y afirma que el celoso hace de la
sospecha certeza, de la mentira verdades y de la bulas veras.
Tambin en otro, El juez de los divorcios saca este tema,
tambin una mujer se queja de su marido, celoso del sol, y al
final hace unos versos a cuento de ellos: Aunque le rabie de
celos / a tan fuerte y rigurosa /si le pide una hermosa / no
son celos sino cielos. En otro entrems, La guardiana
silenciosa, un zapatero dice a un soldado que trasluce de qu
pie cojea, que son dos: de la necesidad y el de los celos, y
afirma: oh, celos, mejor os llamaran duelos.
.
En
la
obra
Fortunata
y
Jacinta Benito Prez Galds analiza los celos como un
desvaro, cuando el marido de Fortunata, Maxi le dice a ella
que su infidelidad se le haba metido en la cabeza sin tener
ningn dato, aunque hubiera sido cierto sin l saberlo, pero
es que los celos funcionan ajenos a la realidad, coincida o no
con ella. Dice:no tena ningn dato en qu fundamentarme,
pero ese convencimiento no lo poda echar de m, tuve unos
celos que no me dejaban vivir, hasta el punto de pensar en
suicidarse por esos celos fermentados y en putrefaccin.
Vemos que los celos forman parte de las tramas literarias
sobre el amor, algo que centra sobre todo La prisionera y
La huida en la obra de Proust.
.
Otra obra en la que aparecen los celos en en La Regenta,
de Leopoldo Alas Clarn, en la que el Magistral llega a sentir
celos de santa Teresa, al encontrar a la Regenta leyendo sus
escritos.
Forman parte de la trama,
cuando va Ana Ozores a la habitacin de su marido y oye
mover las faldas de la criada, siente celos que define como
una forma de tentacin que la persegua.
.
.
Escribir es un acto sencillo, cuya suma de sencilleces puede
acabar en grandes complejidades, que no son laberintos de
palabras, sino profundizar en lo que observamos. Para el
narrador de la novela un escritor no tiene necesidad de
expresar directamente su pensamiento en su obra para que
sta refleje la calidad de ese pensamiento. Habla tambin de
los semi intelectuales que abundan en su poca y falsos
hombres de pluma.
.
Para las personas del gran mundo los libros suelen ser como
una especie de cubos en el que el autor gente que va
conociendo.
.
El amor tiene que encontrar justificacin y garanta de
duracin en placer, que sin l no lo seran y terminan donde l
acaba, describe en un momento. En otro sin embargo dice
su amor iba ms all de las regiones del deseo fsico.
Describe un determinado tipo de amor, el de Swann, como
.
En la materia amorosa lo que determina las preferencias es
el inters de la especie, dice, a la vez que el amor exclusivo
a una persona es amor a algo ms. Y es que el amor tiene
Cuando ve el narrador a
Albertina pasada un tiempo la describe como una masa que
presente es un espejo del tiempo.
.
.
Proust vincula la muerte al sentimiento: No poda resistir la
idea de que ya no existiera el ser que amaba a Gilberta, a
Albertina, lo que sera como una especie de muerte. Y:
abrumado de imponer mi existencia agonizante la fatiga
sobrehumana de la vida.
.
La mentira es esencial en la humanidad. Desempea un
papel tan grande como la bsqueda de la felicidad y dirige
esta bsqueda. Nuestro pensamiento no siempre est de
acuerdo con nuestras palabras.
.
La felicidad slo es saludable para el cuerpo, pero
el dolor es lo que desarrolla las fuerzas del espritu. Las
ideas son sucedneos del dolor, desde el momento en que
ste se transforma en ideas porque una parte de su accin
mora sobre nuestro amor. No podemos amar sin sufrir.
Dice que a felicidad es en el amor un estado anormal, pero
hay en l un amor permanente.Todo lo cual puede resumirse
en los versos de Pedro Salinas : no quiero que te vayas
dolor / ltima forma de amar.
.
Sobre el automvil dice no nos lleva as (como el
tren) mgicamente a una ciudad que al principio veamos en
el conjunto que resume su nombre y con las ilusiones del
espectador de teatro. El automvil nos hace entrar entre
bastidores de las calles. En l se detiene a preguntar una cosa
a un habitante. Su sirvienta, Francisca, no quera aprender a
telefonear como si fuera tan desagradable como la vacuna o
tan peligroso como un aeroplano.
.
.
Y el final de En busca del tiempo perdido es un colofn que
nos hace ver como seres de tiempo, en el cual los
sentimientos se esculpen, viven para dar vida a vivir. Leer
esta novela es uno de los grandes placeres intelectuales de
los que he disfrutado, curioso de saber qu sucede a lo largo
del tiempo con el narrador, sus amores. Al llorar por la muerte
de Albertina, y apenarme, por qu no?, de la muerte de
Roberto. Y tambin de la abuela del narrador, porque lo hace
sentir, de una manera muy especial, muy ntima. Merece la
pena leerlo para asomarse a la novela, porque adquiere todo
su valor y su emocin tras haberse ledo los siete tomos. Es
entonces cuando deleita.
.
Marcel Proust
Gnero
Novela
Tema(s)
Memoria
Idioma
Francs
Ttulo original
Texto original
la recherche du temps
perduen Wikisource
Editorial
ditions Grasset
ditions Gallimard
Pas
Fecha de
1913
publicacin
Libros
El mundo de Guermantes
Sodoma y Gomorra
La prisionera
La fugitiva
El tiempo recobrado
A la sombra de las muchachas en flor (en francs: l'ombre des jeunes filles en
fleurs; 1919, editorial Gallimard; premiado con el Goncourt ese mismo ao)
1Sinopsis
3Elementos de reflexin
5Otros temas
7Principales personajes
9Traducciones al espaol
11Vase tambin
12Referencias
13Enlaces externos
Sinopsis[editar]
Marcel, joven hipersensible perteneciente a una familia burguesa de Pars de principios del
siglo XX, quiere ser escritor. Sin embargo, las tentaciones mundanas le desvan de su
primer objetivo; atrado por el brillo de la aristocracia o de los lugares de veraneo de moda
(como Balbec, ciudad imaginaria de la costa normanda), crece a la vez que descubre el
mundo, el amor, y la existencia de la homosexualidad. La enfermedad y la guerra, que le
apartarn del mundo, tambin propiciarn que tome conciencia de la extrema vanidad de
las tentaciones mundanas y de su aptitud para llegar a ser escritor y ser capaz de fijar el
tiempo perdido.
El primer volumen empieza con pensamientos del narrador acerca de su dificultad para
conciliar el sueo (Mucho tiempo llevo acostndome temprano). En esta primera parte
se encuentra el famoso fragmento en el que revive literalmente un episodio de su infancia,
mientras toma una magdalena mojada en el t. Estas lneas se han convertido quiz en las
ms conocidas de Proust y reflejan el tratamiento que hace Proust de la memoria
involuntaria a lo largo de toda su obra.
Un amor de Swann, la segunda parte de Por el camino de Swann, se publica con
frecuencia separado. Esta obra cuenta las peripecias sentimentales de Charles Swann con
Elementos de reflexin[editar]
La empresa de Proust es paradjica: el narrador proustiano (y no el escritor) al estudiar los
detalles ms nimios en un medio muy especfico (la alta burguesa y la aristocracia
francesa de principios del siglo XX) afirma haber alcanzado lo universal. Sin embargo, la
filosofa y la esttica de la obra de Proust tienen amplios referentes en su poca:
la filosofa de Bergson
el impresionismo
la msica de Debussy
el caso Dreyfus.
Otros temas[editar]
El estilo de Proust[editar]
Su estilo es muy especial y se compone de frases muy largas que resultan extraas en
francs, y para las que es necesario tomar aliento si se quiere llegar al punto sin ahogarse.
Sus contemporneos aseguran que de hecho, se trataba prcticamente del modo en el
que el autor hablaba, lo que tambin resulta paradjico si se tiene en cuenta que Proust
era asmtico. No obstante, al igual que el escritor cubano Jos Lezama Lima, la redaccin
de sus extensas frases recuerdan el ritmo lento de la respiracin del asmtico. Se cuenta,
adems, cmo sola hacer innumerables adiciones a los textos en las galeradas previas a
la edicin final, hasta agregar folios e incluso tomos completamente nuevos. Este ritmo,
podra decirse ahogado, que alarga sus frases, sumado al mpetu frentico de su
escritura, se pueden entender ms claramente a partir de ciertas observaciones: algunos
de sus amigos y conocidos ms cercanos sospechaban en Proust los rasgos
del hipocondraco. Segn se sabe, el escritor viva bajo la firme conviccin de una muerte
temprana y una constante mala salud. Cuando empieza a redactar En busca del tiempo
perdido ha pasado poco ms de un ao de la muerte de su madre y su asma parece haber
empeorado, tiene casi cuarenta aos y no ha escrito ningn texto narrativo especialmente
significativo, a excepcin de Los placeres y los das, en el que se recopilan diversos
relatos cortos, y Jean Santeuil, una novela indita que slo se publicar de forma pstuma;
libros en los que se exploran algunos de los temas que se desarrollarn luego con mayor
madurez literaria en En busca del tiempo perdido, como lo son la evocacin sensorial, el
recuerdo, las sexualidades tab o la profanacin de la madre. Al abordar la lectura de su
extensa novela se puede identificar la constante presencia de la muerte como el agente
provocador de la redaccin febril y la frase intrincada que estimula el ejercicio de la
escritura al precio de amenazar constantemente su continuidad.
Un elemento importante para considerar el estilo artstico de Proust es conocer su propia
formacin intelectual. Proust estudi y termin en primer lugar Derecho, siguiendo la
recomendacin o directriz o imposicin paterna. Solo despus estudia sa Licence s
Lettres, para desilusin del padre. Por ello, la frase de Proust recuerda mucho a la frase
Principales personajes[editar]
El narrador
Su madre, su abuela
M. Brichot, el erudito.
M. Norpois, el diplomtico.
Traducciones al espaol[editar]
El poeta Pedro Salinas inici en 1920, junto con Jos Mara Quiroga Pl, la traduccin de
la obra, de la que lleg a completar tres volmenes (1920, 1922, 1931). Los restantes
cuatro libros fueron traducidos por Marcelo Menasch, para la edicin argentina
de Santiago Rueda (1947); por Fernando Gutirrez, para la edicin espaola de Jos
Jans (1952) y por Consuelo Berges, para la edicin, tambin espaola, de Alianza
Editorial (publicados en 1967, 1968, 1968 y 1969 respectivamente).
En la dcada de 1990 se iniciaron dos nuevas traducciones: de Mauro Armio, para la
Editorial Valdemar, y de Carlos Manzano, para la editorial Lumen.
Existe una nueva traduccin que abandona los anticuados modismos de las anteriores,
realizada por Estela Canto, para la editorial Losada.
Vase tambin[editar]
Henri Bergson
Impresionismo
Monlogo interior
Referencias[editar]
1.
Volver arriba Proust, Marcel (2007). Armio, Mauro, ed. A la busca del tiempo
perdido (7 edicin). Madrid: Valdemar. ISBN 978-84-7702-319-7.
2.
3.
Volver arriba Proust, Marcel (2007). Armio, Mauro, ed. A la busca del tiempo
perdido I (7 edicin). Madrid: Valdemar. ISBN 978-84-7702-320-3.
Enlaces externos[editar]
En espaol
Texto en Wikisource.
Texto.
Versin de audio.
Lectores: Andr Dussollier, Lambert Wilson, Robin
Renucci, Guillaume Gallienne.
Sobre los lugares de En busca del tiempo perdido (IlliersCombray, Pars, Trouville), el sitio http://www.terresdecrivains.com ofrece una breve
presentacin y todas las informaciones necesarias para realizar visitas y fotografas.
Marcel Proust: El
nombre esplendente
de la carencia
por Lilliana Ramos Collado
Edouard Monet, Estacin de St. Lazare (1877). Los viajes en tren y la lectura de
los letreros de los pueblos llevarn al narrador de Proust a imaginar cmo el
nombre del pueblo contiene lo que el pueblo es
I. Teora del nombre
Why do we have proper names at all? Obviously to refer to individuals.
John Searle, Speech Acts
el nombre, ese algo anterior al conocimiento
M. Proust, Contra Sainte-Beuve
con el nombre de Balbec bastaba para darme apetencia del gtico normando y de
las tempestades[3]
Pero ese objeto tangible no es un lugar localizado en un mapa, ni siquiera es una de
las paradas en un itinerario de trenes: el Balbec de verdad[4] es la tempestad +
la iglesia gtica de estilo persa. Nada ms. Dice el narrador:
como los nombres no son muy grandes, todo lo ms que yo poda guardar en
ellos eran las dos o tres curiosidades principales del pueblo, que se yuxtaponan
sin intermedio Acaso la simplificacin de estas imgenes fue motivo del imperio
que sobre m tomaron.[5]
Para Proust, el nombre propio es, primero que nada, la clave de la evocacin de
otros tiempos/espacios. Como la reminiscencia, por pertenecer al mundo referencial
(real), no puede pasar a ser una unidad del discurso, Proust recurre al nombre
propio para llevar a cabo esta labor de transubstanciacin del mundo en lenguaje.
Es su propio Hgase, su Fiat demirgico.
Segn Roland Barthes, el nombre propio dispone de propiedades que el narrador de
la Recherche atribuye a la reminiscencia: su poder de esencializacin, ya que
identifica a un slo referente, lo destila; y el ser una cita, ya que, al ser proferido,
el nombre convoca todo lo que se sume en l.[6] Ahora bien, lo que ostenta el
argumento de Barthes es la capacidad de significacin del nombre propio, idea que
no toda la literatura lgica de nuestro siglo comparte.[7] Ya John Stuart Mill, en su
libro A System of Logic[8], y otros importantes filsofos despus de l[9], haban
advertido que los nombres propios no tienen sentido; no definen el objeto, no
predican nada; no denotan ni connotan.
todo aquello que est en las posesiones del seor [feudal], puebla su
nombre.[21]
Ya en la Recherche estos conceptos estn ms sutilizados, corren ms profundos.
Aunque esta relacin nombre-lugar es ms esperada y sencilla en un nombre como
Guermantes, va a ocurrir tambin con los dems nombres, y la relacin va a correr
persona / lugar, pero tambin lugar / tiempo; tiempo / persona.
Y qu individualidad an ms marcada tomaron al ser designados con nombres,
con nombres que eran para ellos solos, con nombres como los de las personas!
Pero lo que nos presentan los nombres de las personas y de las ciudades que nos
habituamos a considerar individuales y nicas como personas es la imagen
confusa que se extrae de ellas[22]
Tenemos un ejemplo dramtico en Noms de pays. Ese lugar aburrido que era
para el narrador los Campos Elseos, donde sus sueos no tenan a dnde
acogerse[23], se transforma una vez se pronuncia el nombre de Gilberte. Este
suceso es importante aqu por la minuciosidad con la que Proust le permite al
narrador el crear su primer pays desde cero, por decirlo as. Antes de la presencia
de Gilberte, este lugar blanco, invernal, es una especie de tabula rasa donde los
sentidos no perciban nada. La idea del fro entumecedor abona a este comentario,
ya que, con el fro, los sentidos estn apagados. El nombre de Gilberte pasa junto
al narrador despertando sus sentidos:
formando, celeste pasajera, una nubecilla de precioso color, como esa que
est, toda bombeada, flotando sobre un hermoso jardn de Poussin, y que refleja
minuciosamente, como nube de pera, llena de carros y caballos, una apariencia de
la vida de los dioses en fin, echando sobre aquella pelada hierba, en el sitio
donde ella estaba (un trozo de csped marchito), una franjita maravillosa, de
color de heliotropo, impalpable como un reflejo y superpuesta como una
alfobra[24]
Ms adelante el narrador nos dice mientras que espera la llegada de Gilberte:
y con esa espera era mucho ms grande la emocin de que se revestan no slo
los Campos Elseos enteros y el espacio de la tarde, como vasta extensin del
tiempo que a cualquier momento podra revelarme, en un punto cualquiera de ella,
la aparicin de la imagen de Gilberte[25]
Los lugares de Proust se ven constantemente personificados, erotizados por el
narrador:
yo volva, como sobre una meloda, sin hartarme, sobre aquellas imgenes de
Florencia, de Venecia y de Pisa, que despertaban en m un deseo tan hondamente
individual como si hubiera sido un amor, amor a una persona[26]
Los nombres de los dos lados: el lado de Swann y el lado de los Guermantes, son
posiblemente la manifestacin ms significativa en la novela de este fenmeno de
confusin entre nombres, personas y tiempos. No slo la infancia del narrador se
llama Combray, sino que se llama Swann, incluye a Pars, y termina con la pubertad
y la primera experiencia ertico-amorosa, que a su vez transforma a los Campos
Elseos en un lugar. Tenemos que decir, con Genette:
En Proust los lugares son activos, se adhieren a los personajes, penetran en la
trama de la novela que siguen de pgina en pgina, sin cesar recordados,
reintegrados, reinvestidos, siempre presentes todos a la vez[27]
Otra variante interesante de esto se ve en el uso de los nombres de personas y
lugares como eptetos. Al unirse al nombre de un lugar o una persona, los nombres
propios nos marcan una poca: el narrador habla del Swann de Combray, del
Swann de Pars. Tambin se habla del Swann de Odette, etc. Al cambiar la poca
con la que se relaciona el nombre propio de la persona, el nombre se percibe como
nuevo, o ms bien, aumentado, calcando el aumento en lo que las personas
significan para el narrador, lo que representan para l.[28]
B. Los nombres identifican algunos personajes del mismo modo que en la
onomstica novelesca tradicional.
Ejemplos son Legrandin, que podra ser el gran asno y, tal vez, Montjouvain, que
podra ser un juego con mi juego vano (malo), o mis delicias, o mi juventud, o
mis placeres vanos, o todas las anteriores. Oriane, el nombre de Mme de
Guermantes, tendra en su raz el oro de su cabello rubio, as como el amarillo de la
landa y del castillo de Genoveva de Brabante.
era para Proust, y es para nosotros, poseer las significaciones esenciales del libro,
la armadura de sus signos, su sintaxis profunda.[49]
Y por qu esta estructura tan vigilada, a base de nombres? En una obra cuya
vastedad haba concebido Proust desde escribir la primera letra, el autor necesitaba
de algn elemento mnimo que le ayudara a marcar los temas, los sucesos, los
rdenes de estos acontecimientos. Necesitaba de una taquigrafa que le facilitara el
trabajo, los mojones en el largo camino. Como hemos podido observar en los
diferentes usos del nombre propio, decir Combray tiene el mismo efecto para el
narrador que saborear la madeleine. Dentro del nombre de ese espacio que es
Combray se encuentra la infancia, las personas que poblaron ese tiempo y ese
espacio. Lo mismo ocurre con los dems nombres.
Proust los usa, pues, como una mnenotecnia. Me parece til recordar algunos
comentarios de Frances Yates sobre el arte de la memoria:
No es cosa difcil entender los principios generales de la mnemnica. El primer
paso es imprimir en la memoria una serie de o lugares. Por lo comn se emplea
como sistema de lugares mnemnico el tipo arquitectnico A las imgenes por las
que el discurso se ha de recordar se las coloca dentro de la imaginacin en los
lugares del edificio que han sido memorizados. Hemos de pensar en el orador
antiguo como desplazndose, en su imaginacin, a travs de su edificio de la
memoria mientras hace su discurso, sacando de los lugares memorizados las
imgenes que ha alojado en ellos. El mtodo asegura el orden correcto en que se
han de recordar los puntos, ya que la secuencia de los lugares dentro del edificio
fija el orden El arte de la memoria es como un alfabeto interno.[50]
No es raro que, como introduccin al primer episodio mnemnico de laRecherche, la
taza de t y la madeleine, el narrador se refiera al edificio enorme del
recuerdo.[51] Siguiendo este razonamiento, no es inesperado que, al final de su
narracin, cuando ya la vocacin y el Libro estn en el umbral de tomar forma y
manifestarse, el narrador compare su trabajo con la construccin de una iglesia, de
una catedral.[52]
Hay que advertir, junto con Le Guern, que la metfora permite dar nombres a
realidades para las que la lengua no tiene un trmino apropiado. Y si la metfora
permite dar nombre a una realidad que an no tiene nombre, permite tambin
designar las realidades que simple y sencillamente no pueden tenerlo. Ejemplos
famosos de esto son las descripciones metafricas de la experiencia mstica y de la
experiencia amorosa. Estas metforas que se esconden en los nombres son la otra
cara del mtodo evocativo de Proust:
Por lo que hace a Balbec, era uno de esos nombres en los que se vea pintarse
an, como en un viejo cacharro normando que conserva el color de la tierra con
que le hicieron, la representacin de una costumbre abolida, de un derecho feudal,
de un antiguo inventario de un modo anticuado de pronunciar que form su
heterclitas slabas[60]
Con la sinestesia reina de la percepcin y la metfora reina de las figuras el
nombre propio, pletrico, despliega todo un ambiente: tiempo, sensaciones,
personas:
porque para m los nombres no eran un ideal inalcanzable, sino un ambiente real
a donde yo iba a hundirme[61]
Es el mundo entero en una slaba, el pasado completo que cuelga de una gota de
t.
III. Wanting
No basta la visin de cuerpo deseado
para satisfacer [al amante], ni siquiera la posesin,
pues nunca logra desprender ni un pice
de esas graciosas formas sobre las que discurren,
vagabundas y errticas, sus caricias.
Lucrecio, De rerum natura, Libro iv
Un viejo amor ni se olvida ni se deja.
Un viejo amor de nuestra alma s se aleja
pero nunca dice adis.
Alfonso Esparza, Un viejo amor
El nombre proustiano puede ser ledo solo, en s, como una totalidad de
significaciones es decir como una esencia o si se prefiere, como una ausencia,
pues el signo designa lo que no est all.
Roland Barthes, Proust y los nombres
En ingls, el vocablo wanting funde deseo + carencia. Al comentar el texto de
Searle sobre los nombres propios, ya habamos advertido que stos se utilizan para
nombrar, precisamente, las cosas que no estn presentes. Despus de todo, a las
que estn presentes, las podramos sealar con el dedo y no decir nombre alguno,
ya que es redundante nombrar y sealar. Este detalle de su uso lo privilegia como
vehculo de la evocacin, de la invocacin. Lo que es ms, el nombre propio, que
identifica una ausencia, al convertirse en el recurso retrico de la reminiscencia en
la Recherche, sealar siempre hacia el deseo, y por lo tanto como nos recuerda
el Platn de El banquete hacia la carencia. A travs de toda la novela, el narrador
nos presentar, bajo mltiples formas, ese wanting.
Antoine Blanchard, Arc de Triomphe et Rond Point des Champs Elyses en 1900.
El narrador no puede ni disfrutar, en el momento en que ocurre, el que Gilberte
haya pronunciado su nombre de pila por primera vez:
Pero no me fue dable apreciar el valor de estos placeres nuevos en el momento
mismo. No venan esos placeres de la muchacha que yo quera sino de la otra, de
la chiquilla con quien yo jugaba, y eran para ese otro yo que no estaba en posesin
del recuerdo de la verdadera Gilberte, y que no tena aquel corazn que hubiera
podido apreciar el valor de la felicidad, por lo mucho que la deseaba.[69]
[1] Este ensayo fue originalmente una ponencia leda en un congreso de literatura
en 1994 en San Juan, Puerto Rico.
[2] Marcel Proust, En busca del tiempo perdido, 1. Por el camino de Swann,
traduccin de Pedro Salinas, Alianza Editorial S.A., Madrid, 1985, pgs. 452-453.
Todas las citas corresponden a esta edicin. He cambiado la traduccin slo en
aquellos casos en que ha sido necesario para fines de claridad.
[3] Ibid., pg. 456. Adems, Swann le ha comentado al narrador que en Balbec hay
una iglesia gtica que parece una cosa persa (pg. 453), por lo que ambos
elementos, el mar y la arquitectura gtica, estarn presentes en la imagen que el
narrador tiene de Balbec.
[4] Ibid., pg. 452.
[5] Ibid., pg. 459.
[6] Roland Barthes, Proust y los nombres, El grado cero de la escritura seguido
de Nuevos ensayos crticos, Siglo XXI, Mxico, 1973, pg. 176.
[7] El Nombre propio es tambin un signo y no slamente un ndice que designara
sin significar como lo requiere la concepcin corriente, de Pierce a Russell. Como
signo, el Nombre propio se presta a una exploracin, a un desciframiento: es a la
vez un medioambiente (en en sentido biolgico del trmino), en el cual es
necesario sumergirse bandose indefinidamente en todos los ensueos que
comporta, y un objeto precioso, comprimido, embalsamado, que es necesario abrir
como una flor. Ibid., pg. 177. Como veremos, el argumento de Barthes, es en
verdad, un non sequitur, ya que el proceso de identificar y el de significar no son
indnticos. El primero comporta los problemas entre el significante y el referente; el
segundo, los problemas entre el significante y el significado.
[8] Longmans, Green & Co., Londres, 1936. (El libro fue publicado originalmente en
1843). Citado tambin en John Searle, Speech Acts: An Essay on the Philosophy of
Language, Cambridge University Press, 1977, cap. 4, Reference as a Speech Act,
y cap. 7, Problems of Reference.
[9] Notablemente, Bertrand Russell. Russell distingue entre los nombres propios
ordinarios (Scrates o Bismarck, por ejemplo) y los nombres propios lgicos. En el
caso de los nombres propios ordinarios, nos dice, enmarcndolos en su discusin
sobre la familiaridad (acquaintance), que, salvo para la persona misma que lo
lleva (Scrates, quien, sin duda, estaba familiarizado consigo mismo), el nombre
propio es ininteligible. Aade Russell que [e]n este caso, tiene el uso directo que
solamente por la nariz. But for some people, the sensory blending never quits
Those who experience intense synesthesia naturally on a regular basis only about
one in every five hundred thousand people are rare While it is a small plague to
the person who doesnt want all that sensory overload, it invigorates those who are
indelibly creative Some of the most famous synesthetes have been artists. pg.
290.
Estos espacios proustianos de la sensacin, estos pays, recuerdan los parasos
artificiales, plenos de sensaciones mezcladas y halucinaciones, de que nos hablaron
Thomas de Quincy (Confesiones de un ingls comedor de opio, Alianza Editorial,
Madrid, 1984, en donde se describe la exacerbacin de los sentidos y la inteligencia
mediante el uso del ludano) y Charler Baudelaire (Paradis artificiels: Du vin et du
hachisch, compars comme moyens de multiplication de lindividualit, Charles
Baudelaire, Oeuvres compltes I, Gallimard, Paris, 1975, le hachisch [causes]
dans lhomme une exaspration de sa personalit et en mme temps un sentiment
trs vif des circonstances et des milieux les sons ont une couleur, les couleurs ont
une musique. Les notes musicales ont des nombres, et vous rsolvez avec une
rapidit effrayante des prodigieux calculs darithmtique mesure que la musique
se droule dans votre oreille Cette imagination dure une ternit. pgs. 391-393.
En Proust podra decirse que es el erotismo (o el onanismo, el sexo con la ausente)
la droga que evoca los parasos artificiales.
[55] Michel Le Guern, La metfora y la metonimia, Ediciones Ctedra, Madrid,
1978, pg. 59.
[56] Ibid., pg. 56.
[57] Proust, Por el camino de Swann, op.cit., pg. 457.
[58] Ibid., pg. 458.
[59] Ibid., pg. 460.
[60] Ibid., pg. 457.
[61] Ibid., pg. 459. Ver comentario sobre los parasos artificiales, supra, nota 53.
[62] Ibid., pg. 451.
[63] de esta forma, el paisaje natural cobra, por un artificio de la puesta en
escena especialmente rebuscado, la apariencia de una obra de arte: la realidad se
entrega para su propia representacin. Estos espectculos sofisticados traducen
muy bien el gusto de Proust por la visin indirecta, o ms bien su marcada
incapacidad para la visin directa. Genette, op. cit., pg. 49.
[64] Proust, Por el camino de Swann, op.cit., pg. 459.
[65] Ibid., pgs. 462-463.
[66] Ibid., pg. 172.
[67] Ibid., pg. 465. El episodio es casi idntico al primer encuentro con Gilberte:
Y pas junto a m ese nombre de Gilberte con todo el misterio de la vida de la