Professional Documents
Culture Documents
199
DAY, S. & al. (1996). The Burlington Course for 4 ESO. Limassol: Burlington Books.
DAZ, L. & M J. HERNNDEZ (1993). Gramtica y comunicacin en la clase de espaol
como lengua extranjera. En L. Miquel & N. Sans (eds.). Didctica del espaol como
lengua extranjera I. Madrid: Expolingua. Pgs. 89-116.
ELKIND, D. & J. FLAVELL (eds.) (1969). Studies in Cognitive Development: Essays in
Honor of Jean Piaget. Nueva York: Oxford University Press.
ELLIS, R. (1985). Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University
Press.
ENKVIST, N. E. (1973). Should We Count Errors or Measure Success?. En J.
Svartvik (ed.). Errata: Papers in Error Analysis. Gleerup: Lund. Pgs. 16-23.
FELIX, S. (1980). Interference, interlanguage, and related issues. En S. Felix (ed.). Second
Language Development: Trends and Issues. Tubingen: Gunter Narr. Pgs. 93-108.
(ed.) (1980). Second Language Development: Trends and Issues. Tbingen: Gunter Narr
Verlag.
FERNNDEZ, S. (1997). Interlengua y anlisis de errores en el aprendizaje del espaol
como lengua extranjera. Madrid: Edelsa.
(2004). Las estrategias de aprendizaje. En Jess Snchez Lobato & Isabel Santos
Gargallo (eds.). Vademcum para la formacin de profesores. Ensear espaol como
segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL, 2004. Pgs. 411-433.
FERNNDEZ, S. & A. RODRGUEZ (1989). Correccin de errores y comunicacin. En
Actas del VI Congreso Nacional de AESLA, 1988. Santander: Servicio de
Publicaciones de la Universidad de Cantabria. Pg. 37-47.
FERNNDEZ JDAR, R. (2003). La organizacin del discurso en polaco y espaol como
generador de incomprensin. En A. Gregori i Gomis et al. (eds.). El enfoque social y
cultural en los estudios lingsticos y literarios. Pozna: Wydawnictwo Naukowe
Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2003. Pgs. 125-134.
FERRN SALVAD, Josep Mara (1990). La correccin del error: fundamentos, criterios,
tcnicas. En Michele C. Guerrini & Pilar Pea (eds.). Didctica de las segundas
lenguas: estrategias y recursos bsicos. Madrid: Santillana. Pgs. 282-300.
FILLMORE, CH. J. (1968). The Case for Case. En E. Bach & R.T. Harms (eds.).
Universals in Linguistic Theory. Chicago: Holt, Rinehart and Winston, Inc. Pgs. 188.
201
FLICK, W. (1980). Error types in adult English as a second language. En E. Ketteman & R.
N. St. Clair (eds.). New Approaches to Language Adquisition. Tbingen: Gunter Narr
Verlag.
FLYNN, S. & W. ONeil (eds.) (1988). Linguistic Theory in SecondLanguage Acquisition.
Dordrecht: Kluwer.
FREI, H. (1929). La grammaire des fautes. Ginebra: Slatkine Reprints. Nueva edicin, 1971.
FRIES, CH. (1945). Teaching and Learning English as a Foreign Language. Ann Arbor:
University of Michigan Press.
GALEOTE MORENO, M. (2002). Adquisicin del lenguaje. Problemas, investigacin y
perspectivas. Madrid: Pirmide.
GARCA GARCA, S. (2001). El papel y el lugar de la gramtica en la enseanza de E/LE.
Forma, 1. Pgs. 9-21.
GARCA GUTIRREZ, M. (1993). "El espaol como lengua segunda de un italiano". En
Juana Muoz Liceras (ed.). La lingstica y el anlisis de los sistemas no nativos.
Ottawa: Dovehouse. Pgs. 81-123.
GASS S. & J. SCHACHTER (eds.) (1989). Linguistic Perspectives in Second Language
Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
GASZYSKA-MAGIERA, M. (1997). Granice przekadalnoci. Subjuntivo i jego polskie
ekwiwalenty w tumaczeniach prozy latynoamerykaskiej. Cracovia: Universitas.
GMEZ TORREGO, L. (1998). Lo normativo en la gramtica. Carabela, 43. Pgs. 43-51.
GONZLEZ CREMONA, P. & E. PALKA (2004). Gua de pecadores o Compendio de
diversos errores lxicos, estilsticos y sintcticos, de los que deben desprenderse
aquellas almas que quieran perseverar en el camino de la perfeccin lingstica.
Cracovia: Ksigarnia Akademicka.
GRADMAN, H. (1971). What Methodologists Ignore in Contrastive Teaching. Working
Papers in Linguistics, 3, 4. Pgs. 73-77.
GREGORI I GOMIS, A. & al. (eds.) (2003). El enfoque social y cultural en los estudios
lingsticos y literarios. Pozna: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama
Mickiewicza.
HYMES, D. H. (1971). On Communicative Competence. En
202
203
Revista
de
Psicologa
Experimental.
Nmero
especial.
<http://www.ub.es/pbasic/cognitiva>.
LENNEBERG, E. (1967). The Biological foundations of Language. Nueva York: John Wiley
& Sons.
LO COCO, V. (1975). An analysis of Spanish and German learners' errors. Working Papers
on Bilingualism, 7. Pgs. 96-124.
LORENZO BERGILLOS, F. J. (2004). La motivacin y el aprendizaje de una L2/LE. En
Jess Snchez Lobato & Isabel Santos Gargallo (eds.). Vademcum para la formacin
de profesores. Ensear espaol como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE).
Madrid: SGEL, 2004. Pgs. 305-328.
MALLART I NAVARRA, J. (2000). La interllengua en laprenentatge duna L2. Quaderns
de Sintagma, 4. Pgs. 73-91.
MARTN PERIS, E. (1998). Gramtica y enseanza de segundas lenguas. Carabela, 43.
Pgs. 5-32.
McCAWLEY, J.D. (1968). The Role of Semantics in a Grammar . En E. Bach & R. T.
Harms (eds.). Universals in Linguistic Theory. Chicago: Holt, Rinehart and Winston,
Inc. Pgs. 124-169.
McLAUGHLIN, B. (1987). Theories of Second Language Learning. Londres: Arnold.
MIQUEL, L. & N. SANS (eds.) (1993). Didctica del espaol como lengua extranjera I.
Madrid: Expolingua.
MORENO FERNNDEZ, F. (2004). El contexto social y el aprendizaje de una L2/LE. En
Jess Snchez Lobato & Isabel Santos Gargallo (eds.). Vademcum para la formacin
de profesores. Ensear espaol como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE).
Madrid: SGEL, 2004. Pgs. 287-304.
MUOZ, C. (ed.) (2000). Segundas lenguas. Adquisicin en el aula. Barcelona: Ariel.
MUOZ, C. & E. TRAGANT (2000). La motivacin y su relacin con la edad en un
contexto escolar de aprendizaje de una lengua extranjera. En Carmen Muoz (ed.).
Segundas lenguas. Adquisicin en el aula. Barcelona: Ariel, 2000. Pgs. 81-105.
MUOZ LICERAS, J. (1986). Linguistic Theory and Second Language Acquisition: the
Spanish Non-Native Grammar of English Speakers. Tbingen: Gunter Narr Verlag.
(1988). L2 Learnability : Delimiting the Domain of Core Grammar as Distinct from the
Marked Periphery. En S. Flynn & W. ONeil (eds.). Linguistic Theory in Second
Language Acquisition. Dordrecht: Reidel, 1988. Pg. 199-224.
204
205
206
SCHACHTER J. (1974). An Error in Error Analysis. Language Learning, Vol. 24, 2. Pgs.
205-214. (Trad. espaola: Un error en el anlisis de errores. En Juana Muoz
Liceras (ed.). La adquisicin de las lenguas extranjeras. Madrid: Visor, 1992. Pgs.
195-205.)
SELINKER, L. (1969). Language Transfer. General Linguistics, 9. Pgs. 67-92.
(1972). Interlenguage. IRAL, Vol. X, 3. Pgs. 209-231. (Trad. espaola: La
interlengua. En Juana Muoz Liceras (ed.). La adquisicin de las lenguas
extranjeras. Madrid: Visor, 1992. Pgs. 79-101.)
SINCLAIR-de-ZWART, H. (1969). Developmental Psycholinguistics. En D. Elkind & J.
Flavell (eds.). Studies in Cognitive Development: Essays in Honor of Jean Piaget.
Nueva York: Oxford University Press. Pgs. 315-336.
STENDAHL, C. (1973). A Report on Work in Error Analysis and Related Areas. En J.
Svartvik (ed.). Errata: Papers in Error Analysis. Gleerup: Lund. Pgs. 123-155.
STERN, H. H. (1975). What Can We Learn from the Good Language Learner?. The
Canadian Modern Language Review, 31. Pgs. 304-318.
(1983). Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
STOCKWELL, R.P. & J.D. BOWEN (1965). The Sounds of English and Spanish. Chicago:
The University of Chicago Press.
STOCKWELL, R.P., J.D. BOWEN & J.W. MARTIN (1965). The Grammatical Estructures
of English and Spanish. Chicago: The University of Chicago Press.
SVARTVIK, J. (ed.) (1973). Errata: Papers in Error Analysis. Gleerup: Lund.
TARONE, E. (1983). On the Variability of Interlenguage Systems. Applied Linguistcs, Vol.
4, 2. Pgs. 142-164. (Trad. espaola: La variabilidad de la interlengua. En Juana
Muoz Liceras (ed.). La adquisicin de las lenguas extranjeras. Madrid: Visor, 1992.
Pgs. 263-292.)
TEMPLIN, M. (1957). Certain Skills in Children: Their Development and Interrelationships.
Institute of Child Welfare Monograph, 26. Minneapolis: University of Minnesota
Press.
THOMAS, J. (1983). Cross-Cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistcs, 4, 2. Pgs. 91112.
UZGIRIS I. & J. M. HUNT (eds.) (1985). Research with Scales of Psychological
Development in Infancy. Campaign-Urbana: University of Illinois Press.
VAN LIER, L. (1994). Language Awareness, Contingency and Interaction. AILA Review,
11. Pgs. 69-92.
207
VANN, R. & al. (1984). Error Gravity: A Study of Faculty Opinion on ESL Errors. TESOL
Quartely, Vol. 18, 3. Pgs. 427-440.
VZQUEZ, G. (1987). Hacia una valoracin positiva del concepto del error. En Jornadas
Internacionales de Didctica del Espaol como lengua extranjera. Madrid: Ministerio
de Cultura. Pgs. 151-162.
(1999). Errores? Sin falta!. Madrid: Edelsa.
VEZ, J.M. (2000). Fundamentos lingsticos en la enseanza de lenguas extranjeras.
Barcelona: Ariel.
WARDHAUGH, R. (1970). The Contrastive Analysis Hypothesis. TESOL Quartely, 4.
Pgs. 123-136. (Trad. espaola: La hiptesis del anlisis contrastivo. En Juana
Muoz Liceras (ed.). La adquisicin de las lenguas extranjeras. Madrid: Visor, 1992.
Pgs. 41-49.)
WEINREICH, U. (1953). Languages in Contact: Findings and Problems. Nueva York: N.Y.
Linguistic Circle.
WELLS, G. (1981). Learning through Interaction: The Study of Language Development.
Cambridge: Cambridge University Press.
WHITNEY, N. (1999). Thumbs up!. Oxford: Oxford University Press.
para
recopilar
el
corpus
por
pases.
ED8:
<ftp://hueb.colmex.mx/cell/10crpest.pdf>.
BOSQUE, I. (ed.) (1986). El sustantivo sin determinante. La ausencia de determinacin en la
lengua espaola. Madrid: Visor.
COBO AGUILAR, M L. (1999). La complejidad al traducir las expresiones idiomticas
polaco-espaol o viceversa. Estudios Hispnicos, VII. Pgs. 159-161.
CORONADO GONZLEZ, M. L., J. GARCA GONZLEZ & A. R. ZARZALEJOS
ALONSO (2003). A fondo. Curso de espaol lengua extranjera. Nivel avanzado.
Madrid: SGEL.
208
209
GRSKI, R. & al. (1999). El gnere animat/personal divideix o uneix les llenges? Anlisi
contrastiva dalgunes llenges eslaves i romniques partint del substantiu. Estudios
Hispnicos, VII. Pgs. 21-31.
HERNANZ, M. Ll. & J.M. BRUCART (1987). La sintaxis. 1. Principios tericos. La
oracin simple. Barcelona: Crtica.
ITURRIOZ LEZA, J.L. (1986). Los artculos y la operacin de determinacin. En Ignacio
Bosque (ed.). El sustantivo sin determinante. La ausencia de determinacin en la
lengua espaola. Madrid: Visor, 1986. Pgs. 339-386.
JDRUSIAK, M. (2003). Opozycja pretrito imperfecto de indicativo / pretrito indefinido de
indicativo w jzyku hiszpaskim a kategorie aspektu I rodzaju czymnoci. Tesis
doctoral indita. Universidad Jaguelnica de Cracovia.
KONIECZNA-TWARDZIKOWA, J. (1993). La categora del caso en el sustantivo: Un
anlisis contrastivo desde la perspectiva polaca. Cracovia: Universitas.
(1995). El cltico en su uso con el pronombre relativo. Un anlisis contrastivo desde la
perspectiva polaca. Estudios Hispnicos, IV. Pgs. 117-125.
(1996). Existe la categora de la persona en el sustantivo espaol? Una reflexin desde la
perspectiva polaca. En Ana I.Blanco & Teresa Eminowicz (eds.). Europa del
Centro y del Este y el mundo hispnico. Cracovia: Abrys, 1996. Pgs. 251-255.
KOSZLA-SZYMASKA, M. (2001). Giros fraseolgicos, modismos, dichos y otros enlaces
lxicos en la enseanza del espaol como lengua extranjera y su importancia cultural.
En M.-Pierrette Malcuzynski (eds.). 25 Aniversario de la Ctedra de Estudios
Ibricos, Universidad de Varsovia. Memorias del Simposio Internacional, 8-10 de
octubre de 1997. Varsovia: Uniwersytet Warszawski, 2001. Pgs. 113-122.
KOSZLA-SZYMASKA, M. & J. RUIZ PULIDO (2004). Idiomy hiszpaskie. Varsovia:
Wiedza Powszechna.
KUCAA, D. (1995). Algunas cuestiones acerca del orden de palabras en espaol y en
polaco (teora y didctica). Estudios Hispnicos, IV. Pgs. 19-23.
(1996). Algunas observaciones acerca de los pronombres relativos en espaol y en
polaco. En Ana I.Blanco & Teresa Eminowicz (eds.). Europa del Centro y del
Este y el mundo hispnico. Cracovia: Abrys, 1996. Pgs. 305-310.
LZARO CARRETER, F. (1971). Diccionario de trminos filolgicos. Madrid: Gredos.
LENIEC-LINCOW, D. & J. RUIZ PULIDO (2006). Idiomy polsko-hiszpaskie. Varsovia:
PWN.
210
(2003b). Terminativo vs. no terminativo: entre oposiciones y ambigedades tempoaspectuales (el caso de los pretritos). Studia Romanica Posnaniensia, XXX. Pgs.
123-129.
(2004). Sobre el status gramatical del aspecto y sus relaciones con las propiedades
temporales y accionales. Studia Romanica Posnaniensia, XXXI. Pgs. 407-415.
(2005). Sobre las diferencias entre el sistema verbal del espaol y el del polaco:
caracterstica temporal. Paralelo 50, 2. Pgs. 78-83.
(en prensa). Los exponentes de los contenidos aspectuales y modoaccionales como
elementos del sintagma verbal. Estudios Hispnicos, XXII.
211
212