Professional Documents
Culture Documents
0197
UK
NL
FR
Illustration 1 / Afbeelding 1
Illustration 1 / Abbildung 1
Illustration 2 / Afbeelding 2
Illustration 2 / Abbildung 2
28 29 30 15
1
2
13
11
10
9
17
27
26
25
18
19
14
12
16
24
5
6
7
8
Illustration 3 / Afbeelding 3
Illustration 3 / Abbildung 3
31
23 22 21 20
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
5
6
7
8
9
9.1
9.2
10
11
12
13
14
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
14.10
14.11
14.12
14.13
14.14
14.15
14.16
14.17
14.18
14.19
15
16
17
18
19
20
2
Introduction
Intended purpose
CE Mark
Safety instructions
General
Burning injuries
Injuries
Danger of explosion
Poisoning danger
Legal
Notes
Cleaning and maintenance
Disposal of the device (environment)
Using a PMR device
Included in the package
Getting started
Installing/Removing the Belt Clip
Battery Installation
Charging batteries
Battery Charge Level
Description
LCD Display information
Using the Twintalker 4710
Turning the Unit ON/OFF
Adjusting Speaker Volume
Receiving a Signal
Transmitting a Signal
Changing Channels
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Monitor
Baby Monitor function
Call Tones
VOX Selection
Squelch level selection
Channel Scan
Dual Channel scan
Automatic Power Off (APO)
Key Tone On/Off
Chronometer
Roger Beep On/Off
Button Lock
Display back light
Earpiece connection
Troubleshooting
Technical specifications
Service address and hotline support
Declaration of conformity and manufacturer
Warranty
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
9
9
10
10
10
10
10
11
11
11
11
12
13
13
14
14
15
15
15
16
16
16
16
17
17
18
18
18
UCOM Twintalker 4710 DCP
Warranty period
Warranty handling
Warranty exclusions
18
18
18
ENGLISH
20.1
20.2
20.3
Introduction
Thank you for purchasing the UCOM Twintalker 4710. Its a short range, low powered radio
communication device with a range of maximum 5 Km. It has no running costs other than the
minimal cost of re-charging the batteries.
TheTwinTalker operates on 8 channels.
The Twintalker is protected against vertically falling water drops when enclosure tilted up to
15 according to the IPX2 standard.
Intended purpose
It can be used for different professional purposes. For example: support crane operation. It
can be used for recreational purposes. For example: to keep in contact during travelling with
2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep in contact with your children when they
are playing outside, etc...
CE Mark
The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit complies with the
essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EC.
4
4.1
Safety instructions
General
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use.
Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual in a safe place for
future use.
4.2
4.3
Burning injuries
If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes
in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as
jewellery, keys or beaded chains touches exposed terminals.The material may complete
an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any
charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container
with metal objects.
Injuries
Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area.
Air bags inflate with great force. If a PMR is placed in the bag deployment area and the
air bag inflates, the communicator may be propelled with great force and cause serious
injury to the occupants of the vehicle.
Keep the PMR at least 15 centimetres away from a pacemaker.
Turn your PMR OFF as soon as interference is taking place with medical equipment.
Danger of explosion
Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may
occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Turn your PMR off when in any area with a potentially explosive atmosphere. Sparks in
such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Never throw batteries in fire as they may explode.
ENGLISH
4.4
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always,
clearly marked. They include fuelling areas such as below deck on
boats, fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air
contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders;
and any other area where you would normally be advised to turn off
your vehicle engine.
4.5
4.6
4.7
Poisoning danger
Keep batteries away from small children.
Legal
In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case
leave the road before using the device.
Turn your PMR OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the
PMR must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
Turn your PMR OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so.
Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF
energy.
Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate
the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
Notes
Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
Remove the batteries if the device is not going to be used for a long period.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to
the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need
more information on the collection points in your area.
To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel and
CTCSS code and within receiving range (up to max. 5 km in open field). Since these devices
use free frequency bands (channels), all devices in operation share these channels(total 8
channels). Therefore, privacy is not garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can
overhear the conversation. If you want to communicate (transmitting a voice signal) you
need to press the PTT-button 13 .
Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can speak into the
microphone. All other PMR devices in range , on the same channel and in standby mode (not
transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party stops transmitting
before you can reply to the message. At the end of each transmission the unit will send a
beep if the Roger Beep is enable (see chapter 14.17). To reply, just press the PTT-button
13 and speak into the microphone.
If 2 or more users press the PTT- button 13 at the same time the receiver
will receive only the stongest signal and the other signal(s) will be
supressed. Therefore you should only transmit a signal (press PTTbutton 13 ) when the channel is free.
Getting started
9.1
1.
B
2.
ENGLISH
9.2
1.
2.
1 x AAA
1 x AAA
4.
AA
1xA
3.
Battery Installation
Remove the belt clip (See chapter
9.1.2).
Pull the battery cover tab (C) and gently
remove the battery cover.
Install the rechargeable battery pack
following the polarity as shown. The
metal contacts (D) should face
outwards from the radio to connect on
the battery door. Or install 3 AAA
alkaline or rechargeable batteries
following the polarity as shown.
Re-install the Battery Cover and Belt
Clip (See chapter 9.1.1).
10 Charging batteries
When NiMh battery packs are installed, the desktop
charger provides drop-in charging conveniency
1.
2.
3.
4.
It will take about 12 to 14 hours to fully charge the batteries. There is no indication on the display when the
batteries are being charged.
The device can also operate with 3 x AAA NiMh batteries or with 3 x AAA
Alkaline batteries.
3 x AAA batteries cannot be charged with the charger.
Battery Full
Battery 2/3 charged
Battery 1/3 charged
Battery empty
12 Description
1.
TX LED
Burns during transmission
2.
Antenna
3.
LCD Display
4.
Earpiece connector
5.
MENU button
Enter the setting menu
6.
DOWN button
Decrease the speaker volume
Select the previous value in the
menu.
7.
CALL button
ENGLISH
Speaker
SCAN/MONITOR button
Microphone
UP button
Increase the speaker volume
Select the next value in the menu.
12. Lock button
13. PUSH TO TALK button PTT
14. ON-OFF button
Press the
- button 11 in stand-by-mode to increase the
speaker volume. The volume level is displayed.
Press the
- button 6 to decrease the speaker volume.
To check the channel activity use the monitor function (See chapter
14.7). The maximum transmitting time is limited to 1 minute. Release and
press PTT - button 13 to restart transmitting.
10
Press the
- button 5 once, the current channel number
flashes on the display.
Press the
- button 11 or the
- button 6 to change the
channel.
Press the PTT - button 13 to confirm and return to stand-by
mode.
ENGLISH
If no button is pressed within 5 seconds during setting, the unit will return
to standby.
Press the
- button 5 twice, the current CTCSS code
flashes on the display.
Press the
- button 11 or the
- button 6 to change to
another code.
Press the PTT - button 13 to confirm and return to stand-by
mode.
Any PMR set on the same channel can receive and listen to the
conversation, also when the other use a CTCSS code.
To disable CTCSS code, set the code to 0.
14.7 Monitor
You can use the monitor feature to check for weaker signals in the current channel.
11
Press the
- button 5 three times, the current Baby Vox
setting flashes on the display and the BABY icon is displayed.
Press the
- button 11 to turn the BABY MONITOR function
ON. Use the
- button 11 and the
- button 6 to select the
VOX sensitivity level (1 to 3) which displayed.
Press the PTT - button 13 to confirm and return to stand-by
mode.
If in Baby Monitor mode an earpiece is plugged in, then the Baby Monitor
mode will be disabled when pressing the PTT - button 13 .
Press the
- button 5 four times,
is displayed.
Press the
- button 11 or the
- button 6 to change to
another Call Tone. Select OF to disable the call tones.
Press the PTT - button 13 to confirm and return to stand-by
mode.
12
The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will
transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation
is not recommended if you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
When you use the PMR with the supplied earpiece (See chapter 15),
the VOX function will be disabled as soon as you plug in the
earpiece connector.
VOX mode will be disabled when you press the PTT - button 13 .
Press the
- button 5 five times, the current VOX setting
flashes on the display and the VOX icon is displayed.
Press the -button 11 to turn the VOX feature ON. Press the
-button 11 again to set the VOX sensitivity level between 1
and 3. Press the
button 6 until OF appears on the display,
to turn VOX OFF.
Press the PTT - button 13 to confirm and return to stand-by
mode.
Press the
- button 5 six times, the current Squelch Level
flashes on the display.
Press the
- button 11 or the
- button 6 to change to
another Squelch Level
Press the PTT - button 13 to confirm and return to stand-by
mode.
13
ENGLISH
When you start the Channel Scan function when your CTCSS - code
is set to 0, the PMR will search for all signals (with or without
CTCSS - code).
When you start the Channel Scan function when you have set a
CTCSS - code (1 - 38), the PMR will only search for signals with
CTCSS - code. Signal without CTCSS - code will be ignored.
Press the
- button 9 briefly to activate Channel Scan. The
channel scan icon is displayed.
When an active signal (one of 8 channels) is detected, press the
PTT - button 13 to fix the channel and starts communicating
over the active channel. If you dont press the PTT - button 13 ,
Channel Scan will restart after 5 seconds.
Press the
- button 11 or the
- button 6 to bypass the
current channel and continue to search for another active
channel.
Press the
- button 9 briefly to deactivate Channel Scan.
Press the
- button 5 seven times, the dual channel scan
icon appears on the display.
Press the
- button 11 or the
- button 6 to change the
channel.
Press the
- button 5 to confirm the channel selection and
go to CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION.
Press the
- button 11 or the
- button 6 to change the
CTCSS.
Press the PTT - button 13 to confirm and return to stand-by
mode.
Press the
-button 5 seven times to disable the function. Then press the
or the
- button 6 until OF is displayed.
- button 11
When the Dual Channel Monitor function is activated, the PMR will switch sequentially
between the standby channel + CTCSS and the Dual Channel + CTCSS.
When there is activity on the Dual Channel + CTCSS, the active channel will be displayed
for 5 seconds after the activity has ended. Within this period, you have the posibility to answer
the transmission.
14
ENGLISH
To save energy, you can activate the Automatic Power Off function. In case you forgot to
Power Off the unit, it will switch Off automatically after the set time.
Press the
- button 5 eight times, the current Power OFF
time flashes on the display.
Press the
- button 11 or the
- button 6 to change to
another time (1 - 12 hour). Select OF to disable the APO
feature.
Press the PTT - button 13 to confirm and return to stand-by
mode.
Press the
- button 5 nine times, the current Key Tone
setting flashed on the display.
Press the
- button 11 or the
- button 6 to enable (ON) or
disable (OF) the Key Tone.
Press the PTT - button 13 to confirm and return to stand-by
mode.
14.16 Chronometer
The Twintalker 4710 has a chronometer function (mm:ss).
Press the
- button 5 ten times. The counter is displayed.
Press the
- button 11 to start counting.
Press the
- button 11 again to stop counting and see the lap
time. The counter continues in the background. Press the
button 11 to proceed counting.
When the counter is stopped, press the
- button 6 to reset
the counter.
After selecting this function, and also after resetting the counter, the
measurement should be started within 5 seconds. If not, the device shall
return to stand-by.
15
Press the
- button 5 eleven times, the current Roger Beep
setting flashes on the display.
Press the
- button 11 or the
- button 6 to enable (ON) or
disable (OF) the Roger Beep.
Press the PTT- button 13 to confirm and return to stand-by
mode.
- button 9 , the
-button
15 Earpiece connection
The Twintalker 4710 can be used with the included earpiece.
The connector is located under the protective rubber cover on the right side of the unit 4 .
To attach the earpiece, remove the rubber flap to expose the connector.
Insert the earpiece plug into the connector (2,5mm jack).
The small button on the earpiece has the same function as the PTT button 13 on the unit
When you use the PTT - Button from the Earpiece, you must also use the microphone from
the earpiece wire.
Do not connect other earpieces. This may damage your device.
16
16 Troubleshooting
No transmission
No reception
Interference
ENGLISH
No power
17 Technical specifications
Channels
Sub-code
Frequency
Range
Batteries
Transmission Power
Modulation Type
Channel spacing
Duo Charger adapter
Frequency (MHz)
446,00625
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Up to 5 Km (Open field)
3 x AAA Alkaline or NiMH rechargeable
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Input : 230V AC / 50Hz
Output : 9V DC / 200mA
Frequency (Hz)
Disabled
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
Code
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Freq. (Hz)
94,8
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
Code
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Freq. (Hz)
131,8
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
Code
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Freq. (Hz)
186,2
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
17
20 Warranty
20.1 Warranty period
Ucom units have a 36-month warranty period. The warranty period starts on the day the new
unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value
of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of a copy of the original purchase receipt, on
which the date of purchase and the unit-model are indicated.
18
Inleiding
Gebruiksdoel
CE-markering
Veiligheidsinstructies
Algemeen
Brandwonden
Letsel
Explosiegevaar
Vergiftigingsgevaar
Regelgeving
Opmerkingen
Reiniging en onderhoud
Afvoeren van het toestel (milieu)
Een PMR-toestel gebruiken
De verpakking bestaat uit
Beginnen
De riemclip verwijderen/installeren
Batterijen plaatsen
Batterijen opladen
Laadniveau van batterijen
Beschrijving
Informatie LCD-display
De Twintalker 4710 gebruiken
Het toestel in- en uitschakelen (ON/OFF)
Luidsprekervolume afstellen
Een signaal ontvangen
Een signaal zenden
Van kanaal veranderen
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Monitor
Babymonitorfunctie
Oproeptonen
VOX-selectie
Squelch-niveau selecteren
Kanaalscan
Dual Channel-scan
Automatisch uitschakelen (APO)
Toetstoon in/uitschakelen
Chronometer
Roger-pieptoon in/uitschakelen
Toetsvergrendeling
Achtergrondlicht weergeven
Aansluiten van een oortelefoon
Probleemoplossing
Technische specificaties
Onderhoudsadres en hotline-ondersteuning
Verklaring van conformiteit en fabrikant
Garantie
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
24
24
24
24
25
25
26
26
27
27
27
27
27
28
28
28
29
30
30
30
31
31
32
32
33
33
33
33
34
34
35
35
35
36
NEDERLANDS
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
5
6
7
8
9
9.1
9.2
10
11
12
13
14
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
14.10
14.11
14.12
14.13
14.14
14.15
14.16
14.17
14.18
14.19
15
16
17
18
19
20
19
20.1
20.2
20.3
20
Garantieperiode
Afwikkeling van garantieclaims
Garantiebeperkingen
36
36
36
Inleiding
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de UCOM Twintalker 4710. Dit is een
radiocommunicatieapparaat met een kort bereik van maximaal 5 km en een laag vermogen.
Er zijn geen gebruikskosten, op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen.
De Twintalker werkt met 8 kanalen. Het apparaat kan worden aangewend in elk land waarin
het gebruik is toegestaan, zoals wordt weergegeven op de verpakking en in deze
handleiding.
De Twintalker wordt beschermd tegen verticaal vallende waterdruppels wanneer de
behuizing 15 wordt gekanteld volgens de IPX2-norm.
Gebruiksdoel
CE-markering
De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geeft aan dat het toestel
voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn 1995/5/EG.
4
4.1
Veiligheidsinstructies
Algemeen
Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Stel
u op de hoogte van alle functies van het toestel. Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats voor later gebruik.
4.2
4.3
Brandwonden
Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is beschadigd, want als een
antenne in contact komt met de huid bij het zenden, kan dit leiden tot kleine
brandwonden.
Batterijen kunnen schade aan materiaal veroorzaken, bijvoorbeeld brandplekken, als
geleidend materiaal (zoals sieraden, sleutels of kralenkettingen) in aanraking komt met
de blootliggende contacten. Het materiaal kan een elektrisch circuit sluiten (kortsluiting)
en erg heet worden. Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral als u deze in een
zak, tas of andere houder met metalen voorwerpen plaatst.
Letsel
Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt waar de airbag zich opblaast.
Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een PMR zich bevindt in de radius van
de airbag op het moment dat deze wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht
worden weggeslingerd en de inzittenden van het voertuig ernstig verwonden.
Houd de PMR ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker.
Schakel uw PMR onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
21
NEDERLANDS
4.4
Explosiegevaar
Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het
installeren of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een
explosie kunnen veroorzaken.
Schakel uw PMR uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar explosiegevaar
bestaat. Vonken kunnen in een dergelijke omgeving brand of een explosie veroorzaken,
met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
Werp batterijen nooit in vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
Omgevingen waar explosiegevaar bestaat zijn vaak, maar niet altijd,
duidelijk aangegeven. Hieronder vallen brandstoftankruimtes, zoals
onderdeks op schepen, overslag- of opslagplaatsen voor brandstof of
chemicalin; omgevingen waar de lucht chemicalin of deeltjes bevat,
zoals graan, stof of metaaldeeltjes; en elke andere omgeving waar u
gewoonlijk wordt geadviseerd de motor van uw voertuig uit te schakelen.
4.5
4.6
4.7
22
Vergiftigingsgevaar
Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen.
Regelgeving
In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit
geval aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt.
Schakel uw PMR UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u hierom wordt verzocht.
Gebruik van de PMR dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften van de
luchtvaartmaatschappij of de instructies van de bemanning.
Schakel uw PMR UIT op plaatsen waar waarschuwingsbordjes u vragen dit te doen.
Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten gebruiken die gevoelig zijn voor
van buitenaf komende radiofrequentie-signalen.
Het vervangen of wijzigen van de antenne kan de PMR-radiospecificaties benvloeden
en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Niet-goedgekeurde antennes kunnen ook de
radio beschadigen.
Opmerkingen
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik benvloeden.
Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en
naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te reinigen.
Schakel het toestel direct uit en verwijder de batterijen wanneer het toestel nat is
geworden. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot
een minimum te beperken. Laat het afdekplaatje van het batterijvak een nacht lang open
of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat dit volledig droog is.
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het
normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit
wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de
verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u
tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
23
NEDERLANDS
Beginnen
9.1
1.
B
2.
De riemclip verwijderen/
installeren
Lijn de pin uit met het gat aan de
achterzijde om de riemclip te
installeren. Duw voorzichtig totdat deze
in positie klikt.
Duw op de riemclip (A) terwijl u de clip
van het toestel (B) af trekt om de
riemclip van het toestel te verwijderen
9.2
1.
2.
1 x AAA
1 x AAA
AA
24
4.
1xA
3.
Batterijen plaatsen
10 Batterijen opladen
1.
2.
3.
4.
Het toestel kan ook werken met 3 x AAA NiMH-batterijen of met 3 x AAA
alkalinebatterijen.
3 x AAA batterijen kunnen niet worden opgeladen met de lader.
Batterij vol
Batterij 2/3 geladen
Batterij 1/3 geladen
Batterij leeg
Er klinkt een geluidssignaal als het laadniveau van de batterijen erg laag is.
25
NEDERLANDS
12 Beschrijving
Zie de gevouwen voorpagina - afb. 1
1.
TX-LED
Brandt tijdens het zenden
2.
Antenne
3.
LCD-display
4.
Connector van oortelefoon
5.
MENU-toets
Selecteer het instelmenu
6.
OMLAAG-toets
Verlaagt het luidsprekervolume
Selecteert het vorige menuonderdeel
7.
OPROEP-toets
8.
9.
10.
11.
Luidspreker
SCAN/MONITOR-toets
Microfoon
OMHOOG-toets
Verhoogt het luidsprekervolume
Selecteert het volgende menuonderdeel
12. Vergrendeltoets
13. PUSH TO TALK-toets PTT
14. AAN/UIT-toets
13 Informatie LCD-display
Zie de gevouwen voorpagina - afb. 2
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Pictogram Babymonitor
VOX-pictogram
CTCSS-code
Pictogram Toetstoon
Pictogram Chronometer
Pictogram Automatisch uitschakelen
Pictogram Roger piep-toon
Volumepictogram
Pictogram Toetsenbordvergrendeling
Indicatie squelch-niveau
Pictogram Oproeptoon
a. Scanpictogram
b. Dubbele scanpictogram
27. Indicatie kanaalnummer / volumeniveau
28. Indicatie batterijniveau
29. RX-pictogram
Weergegeven bij ontvangst
30. TX-pictogram
Weergegeven bij verzending
26
NEDERLANDS
Inschakelen:
Houd de
-toets 14 2 seconden ingedrukt. Het toestel zal
gaan "piepen" en de LCD-display zal het huidige kanaal
weergeven.
Uitschakelen:
Houd de
-toets 14 2 seconden ingedrukt. Het toestel zal
gaan "piepen" en de LCD-display zal zwart worden.
27
Druk eenmaal op de
-toets 5 , het huidige kanaalnummer
knippert op de display.
Druk op de -toets 11 of op de -toets 6 om van kanaal te
veranderen.
Druk op de PTT-toets 13 om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Als er binnen 5 seconden geen toets ingedrukt wordt, keert het toestel
terug naar de standby-modus.
Druk tweemaal op de
-toets 5 , de huidige CTCSS-code
knippert op de display.
Druk op de -toets 11 of op de -toets 6 om van code te
veranderen.
Druk op de PTT-toets 13 om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
14.7 Monitor
U kunt de monitorfunctie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken naar zwakkere
signalen.
28
Houd de
Laat de
14.8 Babymonitorfunctie
Een van de eenheden kan worden ingesteld als babymonitor De radio zal een signaal sturen
als het wordt geactiveerd door een huilende baby of een ander geluid in de kamer (VOX).
De PMR zal niet langer signalen kunnen ontvangen om te voorkomen dat uw baby tijdens de
slaap wordt gestoord.
De andere PMR moet worden ingesteld op hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS-code om
het signaal te kunnen ontvangen van de babymonitor.
NEDERLANDS
Druk driemaal op de
-toets 5 , de huidige Baby Voxinstellingen knipperen in de display en het BABY-pictogram
wordt weergegeven.
Druk op de -toets 11 om de BABYMONITOR-functie IN te
schakelen. Gebruik de -toets 11 en de -toets 6 om het
VOX-gevoeligheidsniveau (1 3) te selecteren dat wordt
weergegeven.
Druk op de PTT-toets 13 om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
De babymonitor uitschakelen:
29
14.9 Oproeptonen
Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten.
14.9.1 De oproeptoon instellen
De Twintalker 4710 is voorzien van 10 oproeptonen
Druk viermaal op de
-toets 5 ,
wordt weergegeven.
Druk op de -toets 11 of op de -toets 6 om van
oproeptoon te veranderen. Selecteer OF om alle oproeptonen uit
te schakelen.
Druk op de PTT-toets 13 om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
14.10 VOX-selectie
De PMR is in staat spraakgestuurd (VOX) te zenden. In de VOX-modus zendt de radio een
signaal uit als hij wordt geactiveerd door uw stem of een ander geluid in de omgeving. De
VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent de radio in een lawaaierige of
winderige omgeving te gebruiken.
Druk vijfmaal op de
-toets 5 , de huidige VOX-instellingen
knipperen in de display en het VOX-pictogram wordt
weergegeven.
Druk op de -toets 11 om de VOX-functie IN te schakelen.
Druk nogmaals op de -toets 11 om het VOXgevoeligheidsniveau in te stellen tussen 1 en 3. Druk op de toets 6 totdat OF in de display verschijnt om VOX UIT te
schakelen
Druk op de PTT-toets 13 om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Druk zesmaal op de
-toets 5 , het huidige squelch-niveau
knippert op de display.
Druk op de -toets 11 of op de -toets 6 om van squelchniveau te veranderen.
Druk op de PTT-toets 13 om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
NEDERLANDS
14.12 Kanaalscan
De functie KANAALSCAN zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen, waaronder
CTCSS-codes, op kanaal 1 tot 8.
Druk kort op de
-toets 9 om de functie kanaalscan te
activeren. Het pictogram kanaalscan wordt weergegeven.
Als er een actief signaal (een van de 8 kanalen) wordt
waargenomen, drukt u op de PTT-toets 13 om het kanaal vast
te leggen en om te communiceren over het actieve kanaal. Als u
niet op de PTT-toets 13 drukt, zal de functie kanaalscan na 5
seconden opnieuw starten.
Druk op de -toets 11 of op de -toets 6 om het huidige
kanaal te omzeilen en verder te gaan met het zoeken naar een
ander actief kanaal.
Druk kort op de
-toets 9 om de functie kanaalscan uit te
schakelen.
31
Druk zevenmaal op de
-toets 11 of op de
Druk zevenmaal op de
-toets 5 , het pictogram dual
channel-scan verschijnt in de display.
Druk op de -toets 11 of op de -toets 6 om van kanaal te
veranderen.
Druk op
-toets 5 om de kanaalkeuze te bevestigen en naar
CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION te gaan.
Druk op de -toets 11 of op de -toets 6 om van CTCSScode te veranderen.
Druk op de PTT-toets 13 om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
-toets 5 om de functie uit te schakelen. Druk vervolgens op de
-toets 6 totdat "OF" wordt weergegeven.
Als de functie Dual Channel Monitor is ingeschakeld, schakelt de PMR opeenvolgend tussen
het standby-kanaal + CTCSS en het Dual Channel + CTCSS.
Als er activiteit gaande is op Dual Channel + CTCSS, zal het actieve kanaal worden
weergegeven gedurende 5 seconden na afloop van de activiteit. Binnen deze periode kunt
u antwoorden op de zending.
Druk achtmaal op de
-toets 5 , de huidige uitschakeltijd
knippert op de display.
Druk op de -toets 11 of op de -toets 6 om van tijd (1 12
uur) te veranderen. Selecteer "OF" om de APO-functie uit te
schakelen.
Druk op de PTT-toets 13 om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
32
Druk negenmaal op de
-toets 5 , de huidige toetstoon
knippert op de display.
Druk op de -toets 11 of op de -toets 6 om de toetstoon in
te schakelen (ON) of uit te schakelen (OF).
Druk op de PTT-toets 13 om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
14.16 Chronometer
Druk tienmaal op de
-toets 5 . De teller wordt weergegeven.
Druk op de -toets 11 om te beginnen met tellen.
Druk nogmaals op de -toets 11 om te stoppen met tellen en
het tijdsverloop te bekijken. De teller continu op de achtergrond.
Druk op de -toets 11 om te beginnen met tellen.
Druk op de -toets 6 om de teller te resetten als deze is
gestopt.
Druk elfmaal op de
-toets 5 , het huidige Rogergeluidsignaal knippert op de display.
Druk op de -toets 11 of op de -toets 6 om het Rogergeluidsignaal in te schakelen (ON) of uit te schakelen (OF).
Druk op de PTT-toets 13 om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
14.18 Toetsvergrendeling
Houd de
-toets 12 gedurende 3 seconden ingedrukt om de
toetsvergrendelingsmodus in te schakelen. Het pictogram
TOETSVERGRENDELING verschijnt op het LCD-scherm.
Druk opnieuw op de
-toets 12 en houd deze ingedrukt om
de TOETSVERGRENDELING uit te schakelen.
-toets 9 , de
33
NEDERLANDS
16 Probleemoplossing
Geen stroom
Geen verzending
Geen ontvangst
Interferentie
34
17 Technische specificaties
Kanalen
Subcode
Frequentie
Bereik
Batterijen
Zendvermogen
Modulatietype
Kanaalscheiding
Dubbele laadadapter
Channel
1
2
3
4
5
6
7
8
Frequency (MHz)
446,00625
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
NEDERLANDS
8
CTCSS 38
446.00625 MHz 446.09375 MHz
Tot 5 km (open veld)
3 x AAA alkaline of NiMH oplaadbaar
=< 500 mW ERP
FM F3E
12,5 kHz
Ingang: 230 V AC / 50 Hz
Uitgang: 9 V DC / 200 mA
Frequency (Hz)
Disabled
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
Code
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Freq. (Hz)
94,8
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
Code
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Freq. (Hz)
131,8
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
Code
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Freq. (Hz)
186,2
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
18 Onderhoudsadres en hotline-ondersteuning
De onderhoudsadressen staan op de extra onderhoudskaart die deel uit maakt van de
verpakking of die u kunt vinden op www.ucom.be
35
20 Garantie
20.1 Garantieperiode
Op de Ucom-toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten
die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet
gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door overlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan aangegeven.
20.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires, worden niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de eenheden
is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
36
Introduction
Utilisation
Marque CE
Instructions de scurit
Gnralits
Brlures
Blessures
Danger dexplosion
Danger dempoisonnement
Lgislation
Notes
Nettoyage et maintenance
Recyclage de lappareil (environnement)
Utiliser un appareil PMR
Compris dans lemballage
Bien dbuter
Installer/enlever le Clip de ceinture
Installation des piles
Charger les batteries
Niveaux de charge des batteries
Description
Information de lcran LCD
Utiliser le Twintalker 4710
Allumer/teindre lappareil
Rgler le volume des haut-parleurs
Recevoir un signal
Transmettre un signal
Changer de canal
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Monitor
Fonction Baby Monitor
Tonalits dappel
Slection VOX
Slection du niveau de Squelch
Balayage des canaux
Double balayage des canaux
Arrt automatique (Automatic Power Off) (APO)
Bip de touche On/Off
Chronomtre
Bip Roger On/Off
Verrouillage du clavier
Rtroclairage du clavier
Connexion oreillette
Problmes
Spcifications techniques
Adresse de service et hotline support
Dclaration de conformit et fabricant
Garantie
39
39
39
39
39
39
39
40
40
40
40
40
41
41
41
42
42
42
43
43
44
44
45
45
45
45
45
46
46
46
47
48
48
49
49
49
50
50
51
51
51
51
52
52
53
53
53
54
FRANAIS
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
5
6
7
8
9
9.1
9.2
10
11
12
13
14
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
14.10
14.11
14.12
14.13
14.14
14.15
14.16
14.17
14.18
14.19
15
16
17
18
19
20
37
20.1
20.2
20.3
38
Priode de garantie
Traitement de la garantie
Exclusions de garantie
54
54
54
Introduction
Merci davoir achet le Ucom Twintalker 4710. Il sagit dun appareil de communication radio
faible porte et faible consommation dune porte de maximum 5 Km. Il ne ncessite pas
dautres frais dexploitation que les frais minimaux de rechargement des piles.
Le TwinTalker fonctionne sur 8 canaux. Il peut tre utilis dans tous les pays o ce service
est autoris comme indiqu sur lemballage du produit et dans le prsent manuel.
Le Twintalker est protg contre les gouttes deau tombant la verticale lorsque pench
15 selon la norme IPX2.
Utilisation
Il peut tre utilise diverses fins professionnelles. Par exemple: support de fonctionnement
de grue. Il peut galement tre utilise des fins rcratives. Par exemple : Pour rester en
contact en cas de dplacement avec 2 voitures ou plus, en vlos ou en ski. Il peut tre utilis
pour rester en contact avec vos enfants lorsquils jouent dehors, etc...
Marque CE
FRANAIS
Le symbole CE sur lappareil, le guide dutilisation et la bote indique que lappareil est
conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.
4
4.1
Instructions de scurit
Gnralits
4.2
4.3
Brlures
Lorsquune antenne endommage entre en contact avec la peau, il peut en rsulter une
lgre brlure en cas de transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brlures si
un matriau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chanes boulettes, touche
des terminaux exposs. Le matriau peut complter un circuit lectrique (court-circuit)
et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles
charges, particulirement lorsque vous les placez dans une poche, un sac mains ou
tout autre chose avec des objets en mtal..
Blessures
Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus dun
airbag ou dans le primtre de dploiement dun airbag. Les airbags se gonflent avec
beaucoup de force. Si un communicateur est plac dans le primtre de dploiement
dun airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projet
avec une grande force et quil occasionne de srieuses blessures aux occupants du
vhicule.
Conservez la radio au moins 15 centimtres dun pacemaker.
teignez votre radio ds quil y a des interfrences avec des quipements mdicaux.
39
4.4
Danger dexplosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphre potentiellement explosive. Des
tincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors de linstallation ou de
lenlvement des piles et provoquer une explosion.
Eteignez votre communicateur dans un atmosphre potentiellement explosive. Des
tincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie
entranant des blessures, voire mme la mort.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
Les zones prsentant des atmosphres potentiellement explosives sont
souvent, mais pas toujours, indiques clairement. Elles incluent les zones
de carburant telles que le pont infrieur des bateaux, les implantations de
transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones
o lair contient des produits chimiques ou des particules telles que des
grains, de la poussire ou des poudres mtalliques ; et toute autre zone o
lon vous conseillerait normalement dteindre le moteur de votre vhicule.
4.5
4.6
4.7
40
Danger dempoisonnement
Conservez les piles hors de porte des petits enfants
Lgislation
Dans certains pays, il est interdit dutiliser votre PMR en conduisant un vhicule. Dans
ce cas, quittez la route avant dutiliser lappareil.
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez bord dun avion
quand vous tes invit le faire. Toute utilisation de lappareil doit se faire
conformment aux rgulations ariennes ou aux instructions de lquipage de bord.
teignez lappareil dans les lieux o des pancartes vous invitent le faire. Les hpitaux
ou les centres de soins de sant utilisent des quipements sensibles lnergie RF
externe.
Remplacer ou modifier lantenne peut affecter les spcifications radio du PMR et violer
les rglements CE. Des antennes non autorises peuvent galement endommager la
radio.
Notes
Ne touchez pas lantenne en cours de transmission, cela peut affecter la porte.
Retirez les piles lorsque lappareil nest pas utilis pendant une longue priode.
Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer lappareil, frottez avec un tissu doux humidifi avec de leau. Nutilisez pas
un nettoyant ou des solvants sur lunit ; Ils peuvent endommager le botier et pntrer
lintrieur, entranant des dommages permanents.
Les contacts de la batterie peuvent tre frotts avec un tissu sec sans peluches.
Si lappareil est mouill, teignez-le et enlevez les piles immdiatement. Schez le
compartiment piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus
leau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment piles pendant la nuit ou jusqu ce
quil soit compltement sec. Nutilisez pas lappareil jusqu ce quil soit compltement sec.
UCOM Twintalker 4710 DCP
Certains matriaux du produit peuvent tre rutiliss si vous les dposez dans un point de
recyclage. En rutilisant certaines pices ou matires premires des produits usags, vous
apportez une contribution importante la protection de lenvironnement.
Veuillez contacter vos autorits locales pour toute information supplmentaire sur les points
de collecte dans votre rgion.
Pour communiquer, les appareils PMR doivent tre rgls sur le mme canal et code CTCSS
et ils doivent se trouver porte lun de lautre (jusque maximum 5 km en terrain dgag).
tant donn que ces appareils utilisent des bandes de frquences libres (canaux), tous les
appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par consquent, la vie
prive nest pas garantie. Toute personne possdant un PMR rgl sur votre canal peut
entendre la conversation.
Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le
bouton PTT (Push to talk) 13 . Une fois ce bouton enfonc, lappareil est en mode transmit
et vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres appareils PMR porte de
rception, sur le mme canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre
message. Vous devez attendre jusqu ce que lautre partie arrte de transmettre avant de
rpondre son message. la fin de chaque transmission, lappareil met un bip quand le
bip Roger est activ (voir chapitre 14.17). Pour rpondre, il vous suffit dappuyer sur le
bouton PTT 13 et de parler dans le microphone.
Si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton PTT 13 - en
mme temps, le rcepteur recevra uniquement le signal le plus
puissant et lautre signal sera perdu. Par consquent, vous
devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton PTT 13 )
lorsque le canal est libre.
41
FRANAIS
Bien dbuter
9.1
1.
2.
Installer/enlever le Clip de
ceinture
Pour installer le clip de ceinture, alignez
la broche avec le trou au dos de
lappareil. Poussez doucement jusqu
ce quil clique en position.
Pour enlever le pli de ceinture de
lappareil, poussez sur le clip de
ceinture (A), tout en retirant le clip de
lappareil (B)
9.2
1.
2.
1 x AAA
1 x AAA
AA
42
1xA
3.
1.
2.
3.
4.
Il faut environ 12 14 heures pour charger compltement les batteries. Il ny a aucune indication lcran
lorsque les batteries sont en charge.
Batterie charge
Batterie charge 2/3
Batterie charge 1/3
Batterie dcharge
43
FRANAIS
12 Description
Voir page de couverture - Illustration 1
1.
TX LED
Sallume pendant la transmission
2.
Antenne
3.
cran LCD
4.
Connecteur oreillette
5.
Bouton MENU
permet dentrer dans le menu des
rglages
6.
Bouton DOWN
diminue le volume du haut-parleur
Slectionne la valeur prcdente
dans le menu.
7.
Bouton CALL
8.
9.
10.
11.
Haut-parleur
Bouton SCAN/MONITOR
Bouton Microphone
UP
augmente le volume du haut-parleur
Slectionne la valeur suivante dans le
menu.
12. Bouton Lock
13. Bouton PUSH TO TALK PTT
14. Bouton ON-OFF
44
FRANAIS
45
14.7 Monitor
Vous pouvez utiliser la fonction de surveillance pour contrler la prsence de signaux plus
faibles sur le canal actuel.
46
FRANAIS
47
5 quatre fois,
Appuyez sur le bouton
saffiche.
Appuyez sur le bouton
11 ou
6 pour passer une autre
Tonalit dappel. Slectionnez OF pour dsactiver les tonalits
dappel.
Appuyez sur le bouton PTT 13 pour confirmer et revenir en
mode de veille.
48
49
50
14.16 Chronomtre
Le Twintalker 4710 dispose dune fonction chronomtre (mm:ss)
9 , Le bouton
51
FRANAIS
15 Connexion oreillette
Le Twintalker 4710 peut tre utilis avec loreillette fournie.
Le connecteur est situ sur le caoutchouc de protection sur le ct droit de lappareil. 4 .
Pour connecter loreillette, soulevez le caoutchouc pour exposer le connecteur.
Insrez la fiche de loreillette dans le connecteur (prise jack 2,5mm).
Le petit bouton sur loreillette a la mme fonction que le bouton PTT 13 de lappareil.
Quand vous utilisez le bouton PTT de loreillette, vous devez aussi utiliser le microphone du
fil de loreillette.
Ne connectez pas dautres oreillettes. Elles peuvent endommager
lappareil.
Vous risquez une perte d'oue irrparable si vous utilisez loreillette un
volume sonore lev. Rglez le volume un niveau raisonnable. Vous
pouvez vous habituer petit petit un volume de son lev qui peut vous
paratre normal, mais entraner une dtrioration de votre oue.
16 Problmes
Aucune alimentation
Aucune transmission
Aucune rception
Interfrence
52
17 Spcifications techniques
Canaux
Sous-code
Frquence
Porte
Piles
Puissance de transmission
Type de modulation
Espace canal
Adaptateur chargeur Duo
Channel
1
2
3
4
5
6
7
8
Frequency (MHz)
446,00625
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
Frequency (Hz)
Disabled
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
Code
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Freq. (Hz)
94,8
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
Code
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Freq. (Hz)
131,8
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
Code
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Freq. (Hz)
186,2
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
53
FRANAIS
8
CTCTSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Jusqu 5 km (terrain dgag)
3 x piles AAA alcalines ou NiMH rechargeables
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Entre : 230VAC / 50Hz
Sortie : 9V DC / 200mA
20 Garantie
20.1 Priode de garantie
Les appareils de Ucom jouissent dune priode de garantie de 36 mois. La priode de
garantie commence le jour dachat du nouvel appareil. Les accessoires ou dfauts entranant
un effet ngligeable sur le fonctionnement de lappareil ne sont pas couverts.
La garantie doit tre prouve par la prsentation de la facture ou du reu original, sur lequel
sont mentionns la date de lachat et le type de lunit.
54
Einfhrung
Verwendungszweck
CE-Kennzeichnung
Sicherheitshinweise
Allgemein
Verbrennungsgefahr
Verletzungsgefahr
Explosionsgefahr
Vergiftungsgefahr
Vorschriften
Hinweise
Reinigung und Wartung
Entsorgung des Gertes (Umweltschutz)
Betrieb eines Sprechfunkgerts
Packungsinhalt
Vorbereitung
Anbringen/Entfernen des Grtelhalters
Einlegen der Batterien/Akkus
Laden der Akkus
Akku/Batterieanzeige
Beschreibung
LCD Display Informationen
Betrieb des Twintalker 4710
Ein-/Ausschalten des Gerts
Einstellen der Lautsprecherlautstrke
Ein Signal empfangen
Ein Signal senden
Wechseln des Kanals
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Kanalberwachen
Babyfonfunktion
Ruftne
VOX Auswahl
Rauschunterdrckung
Kanalsuchlauf
Zweikanalsuchlauf
Automatisches Abschalten (APO)
Tastenton ein/aus
Chronometer
Quittungston ein/aus
Tastensperre
Display-Hintergrundbeleuchtung
Anschlussbuchse fr Kopfhrer
Problembeseitigung
Technische Eigenschaften
Kundendienstadresse und Hotline
Konfirmittserklrung und Hersteller
57
57
57
57
57
57
57
58
58
58
58
59
59
60
60
61
61
61
62
62
63
63
64
64
64
64
64
65
65
65
66
67
67
68
68
68
69
69
70
70
70
71
71
72
72
73
73
DEUTSCH
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
5
6
7
8
9
9.1
9.2
10
11
12
13
14
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
14.10
14.11
14.12
14.13
14.14
14.15
14.16
14.17
14.18
14.19
15
16
17
18
19
55
20
20.1
20.2
20.3
56
Garantie
Garantiezeitraum
Garantieablauf
Garantieausschlsse
73
73
73
73
Einfhrung
Vielen Dank, dass Sie sich fr das UCOM Twintalker 4710 entschieden haben. Es ist ein
Sprechfunkgert fr kurze Entfernungen mit einer Reichweite bis zu 5 km. Es verursacht
keine laufenden Kosten auer den geringfgigen Kosten fr das Aufladen der Akkus.
Der TwinTalker verwendet 8 Kanle. Er kann in jedem Land verwendet werden, wo der
Betrieb gestattet ist. Angaben dazu finden Sie auf der Verpackung und in dieser
Gebrauchsanweisung.
Der Twintalker ist geschtzt gegen schrg fallendes Tropfwasser (15) nach IPX2 Norm.
Verwendungszweck
CE-Kennzeichnung
Das CE-Symbol auf dem Gert, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung zeigt an,
dass das Gert die grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC erfllt.
4.1
Sicherheitshinweise
Allgemein
Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen fr den sicheren und
ordnungsgemen Gebrauch. Lernen Sie alle Funktionen des Gerts kennen. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung sicher auf. Vielleicht bentigen Sie sie spter nochmals.
4.2
4.3
Verbrennungsgefahr
Berhren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschdigt ist. Eine
Berhrung der Antenne mit der Haut kann bei einer bertragung zu einer geringfgigen
Verbrennung fhren.
Batterien knnen Sachschden und Verbrennungen verursachen, wenn leitende
Materialien wie Schmuck, Schlssel oder Perlenketten frei liegende Anschlsse
berhren. Das Material schliet unter Umstnden einen elektrischen Stromkreis
(Kurzschluss) und wird dadurch entsprechend hei. Seien Sie achtsam im Umgang mit
Akkus und Batterien. Insbesondere, wenn Sie diese in einer Tasche, einem Geldbeutel
oder einem anderen Behlter mit metallenen Objekten aufbewahren.
Verletzungsgefahr
Positionieren Sie Ihr Gert nicht in den Bereich ber einem Airbag oder im
Airbagauslsebereich. Airbags blasen sich mit groer Wucht auf. Bei einem Unfall kann
es sein, dass das Funkgert mit groer Kraft durch das Auto geschleudert wird und
dabei Insassen des Fahrzeugs verletzt.
57
DEUTSCH
4.4
Bewahren Sie mit dem Sprechfunkgert einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem
Herzschrittmacher.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgert aus, sobald eine Interferenz mit medizinischen
Gerten auftritt.
Explosionsgefahr
Tauschen Sie die Batterien niemals in einer potenziell explosionsgefhrdeten
Umgebung aus. Whrend des Einsetzens oder Entfernens der Batterien kann es zu
einem Funkenschlag kommen, der eine Explosion auslst.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgert aus, wenn Sie sich in einer explosionsgefhrdeten
Umgebung befinden. Ein Funkenschlag in solchen Gebieten kann eine Explosion oder
einen Feuerausbruch verursachen. Weiterhin kann er zu Verletzungen und sogar zum
Tode fhren.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, da sie explodieren knnen.
Explosionsgefhrdete Bereiche sind oft, aber nicht immer eindeutig
ausgewiesen. Dazu zhlen Tankbereiche, wie z.B. unter Deck bei
Schiffen, Kraftstoffberfhrungen oder
Kraftstoffaufbewahrungsbereiche. Bereiche, in denen die Luft
Chemikalien oder Teilchen enthlt, wie zum Beispiel Getreide, Staub
oder Metallpulver. Alle anderen Bereiche, in denen Sie normalerweise
angewiesen werden Ihren Kraftfahrzeugmotor abzuschalten.
4.5
4.6
4.7
58
Vergiftungsgefahr
Halten Sie Batterien auer Reichweite von kleinen Kindern.
Vorschriften
In einigen Lndern ist es verboten Ihr Sprechfunkgert whrend des Steuerns eines
Fahrzeugs zu benutzen. In diesem Fall stoppen Sie Ihr Fahrzeug neben der Strae,
bevor Sie es benutzen.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgert aus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs befinden
und entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des Gerts muss
entsprechend den Bestimmungen der Fluglinie oder den Anweisungen der Besatzung
erfolgen.
Schalten Sie Ihr Gert berall dort aus, wo Aushnge es von Ihnen verlangen.
Krankenhuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden mglicherweise Gerte, die
empfindlich auf externe Hochfrequenzen reagieren.
Das Ersetzen oder ndern der Antenne kann die Gertespezifizierung verndern und
die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen knnen auerdem das
Funkgert beschdigen.
Hinweise
Berhren Sie die Antenne whrend einer bertragung nicht, da dadurch die Reichweite
beeinflusst wird.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gert ber lngere Zeit nicht benutzen.
DEUTSCH
Verbrauchte und defekte Gerte sollten Sie nicht in den normalen Hausmll
werfen, sondern an einer Sammelstelle fr die Aufbereitung von elektrischen
und elektronischen Gerten abgeben. Das Symbol am Gert, in der
Gebrauchsanweisung und/oder auf der Verpackung weist Sie darauf hin.
Einige der Materialien des Gerts knnen wiederverwertet werden, wenn man
sie an einer Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre rtlichen Behrden, wenn Sie weitere
Informationen ber die Sammelstellen in Ihrer Umgebung bentigen.
Entsorgen Sie Batterien immer bei einer Sammelstelle fr
verbrauchte Batterien und nie im Haushaltsmll.
59
Zur Verstndigung ber Sprechfunkgerte, mssen diese auf denselben Kanal und CTCSSCode eingestellt werden. Sie mssen sich auch innerhalb der Empfangsreichweite befinden
(bis zu max. 5 km im offenen Gelnde). Da diese Gerte freie Kanle verwenden, teilen sich
alle in Betrieb befindlichen Gerte diese Kanle (insgesamt 8 Kanle). Daher ist eine
Privatsphre nicht garantiert. Jede Person mit einem Sprechfunkgert, das auf Ihren Kanal
eingestellt ist, kann Ihr Gesprch mithren. Mchten Sie kommunizieren (Erzeugen einer
Sprechverbindung), drcken Sie die PTT-Taste 13 .
Sobald diese Taste gedrckt ist, schaltet sich das Gert in den Sendemodus. Sie knnen in
das Mikrofon sprechen. Alle Sprechfunkgerte innerhalb der Reichweite, die auf denselben
Kanal eingestellt sind (Standby = nicht senden), hren Ihre Nachricht. Zum Antworten
mssen Sie abwarten, bis die andere Seite mit dem Sprechen fertig ist. Wenn der
Quittungston aktiviert ist (siehe Kapitel 14.17), sendet das Gert am Ende jeder bertragung
einen Ton. Zum Antworten drcken Sie einfach die PTT-Taste 13 und sprechen in das
Mikrofon.
60
Packungsinhalt
2 x Twintalker 4710
2 x Grtelhalter
1 x Duo Ladegert
1 x Netzteil
2 x NiMH (3 x AAA) Akkupack
2 x Kopfhrer mit Mikrofon und PTT-Taste
Gebrauchsanweisung
Karte mit Serviceadresse und Hotline
Vorbereitung
9.1
1.
2.
Anbringen/Entfernen des
Grtelhalters
Zum Anbringen des Grtelhalters,
schieben Sie die Nase in das Loch an
der Rckseite des Gertes. Ein Klick
bedeutet die richtige Anbringung des
Grtelhalters.
Um den Grtelhalter vom Gert
abzunehmen, drcken Sie die
Grtelklemme (A), whrend Sie die
Klemme vom Gert wegziehen (B).
C
1.
2.
1 x AAA
1 x AAA
AA
1xA
3.
4.
61
DEUTSCH
9.2
3.
4.
Das Gert kann auch mit 3 x AAA Akkus, sowie mit 3 x AAA Alkaline
Batterien betrieben werden.
3 x AAA Akkus knnen nicht ber die Ladestation geladen werden.
11 Akku/Batterieanzeige
Der AKKU/BATTERIEZUSTAND wird durch die Anzahl der Vierecke im Batteriesymbol im
LCD-Display angezeigt.
Batterie voll
Batterie 2/3 voll
Batterie 1/3 voll
Batterie leer
62
12 Beschreibung
Siehe Abbildung 1 auf der ausklappbaren Umschlagseite
1.
TX LED
Leuchtet bei der bertragung
2.
Antenne
3.
LCD Display
4.
Anschlussbuchse fr Kopfhrer
5.
MEN-Taste
ffnet das Einstellmen
6.
NACH-UNTEN-Taste
Verringern der
Lautsprecherlautstrke
Auswahl des vorigen Menpunkts.
7.
RUF-Taste
8.
9.
10.
11.
Lautsprecher
SCAN/MONITOR-Taste
Mikrofon
NACH-OBEN-Taste
Erhhen der Lautsprecherlautstrke
Auswahl des nchsten Menpunkts.
12. Tastensperre-Taste
13. DRCKEN UM ZU SPRECHEN-Taste
PTT
14. EIN-AUS-Taste
DEUTSCH
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
63
64
Wenn beim Einstellen 5 Sekunden lang keine Taste bettigt wird, kehrt
das Gert in den Stand-by-Modus zurck.
DEUTSCH
14.7 Kanalberwachen
Sie knnen die BERWACHUNGS-Funktion verwenden um schwchere Signale im
aktuellen Kanal zu suchen.
65
14.8 Babyfonfunktion
Eines der Gerte kann als Babyfon eingestellt werden. Das Funkgert bertrgt ein Signal,
wenn es durch das weinende Baby oder ein anderes Gerusch im Raum aktiviert wird
(VOX).
Das Sprechfunkgert kann keine Signale mehr empfangen. So wird vermieden, dass der
Schlaf Ihres Babys gestrt wird.
Das andere Sprechfunkgert muss auf den gleichen Kanal und CTCSS-Code eingestellt sein
um das Signal vom Babyfon (Sender) zu empfangen.
Einstellung des Sprechfunkgerts als Sender in Babyfonmodus.
Im Babyfonmodus sind viele andere Funktionen (auer Tastensperre,
Men und Ein-/Ausschalten des Gerts) deaktiviert. Nur durch
ausschalten des Babyfonmodus sind diese Einstellingen wieder
zugnglich.
66
14.9 Ruftne
Ein Rufton weist andere darauf hin, dass Sie eine Durchsage beginnen mchten.
14.9.1 Einstellen des Ruftons
Der Twintalker 4710 hat 10 Ruftne.
Wenn Sie die PTT - Taste drcken im VOX-modus wird die VOXFunction deaktiviert.
Wenn Sie das Sprechfunkgert mit dem mitgelieferten Kopfhrer
verwenden (Siehe Kapitel 15), wird die VOX-Funktion deaktiviert,
wenn Sie den Kopfhrer anschlieen.
DEUTSCH
67
14.11 Rauschunterdrckung
Mit der einstellbaren Rauschunterdrckung knnen Sie die Empfindlichkeit des Funkgerts
optimieren. Sie knnen die Empfindlichkeit erhhen um schwchere Signale zu empfangen.
Es gibt 4 abnehmende Empfindlichkeitsniveaus. 1 ist das empfindlichste, zum Finden der
schwchsten Signale. 4 ist das am wenigsten empfindliche: Man hrt nur die strkeren
Signale und schliet Interferenzen von schwcheren Signalen aus.
Bei hheren Empfindlichkeitseinstellungen ist es normal, dass man im Hintergrund ab und
zu Strgerusche hrt.
14.12 Kanalsuchlauf
Der Kanalsuchlauf sucht in einer Endlosschleife nach aktiven Signalen in den Kanlen.
Wenn Sie den Kanalsuchlauf starten und bei CTCSS- Code "0"
eingestellt haben sucht Ihr Gert nach allen Signalen (mit oder ohne
CTCSS- Code).
Wenn Sie den Kanalsuchlauf starten und einen CTCSS-Code
eingestellt haben (CTCSS = 1 bis 38) sucht Ihr Gert nur nach
Signalen mit CTCSS-Code. Signale ohne CTCSS-Code werden
ignoriert
14.13 Zweikanalsuchlauf
Im Stand-by ist das Sprechfunkgert auf einen eingestellten Kanal mit CTCSS-Code
eingestellt. Das Sprechfunkgert empfngt nur Signale, die auf diesem Kanal und CTCSSCode bertragen werden.
Mit dem Zweikanalsuchlauf knnen Sie einen zweiten Kanal mit CTCSS-Code berwachen.
68
Zum Stromsparen knnen Sie die Funktion automatisches Abschalten aktivieren. Wenn Sie
vergessen sollten das Gert auszuschalten, schaltet das Gert automatisch nach der
eingestellten Zeit ab.
69
DEUTSCH
14.16 Chronometer
Das Twintalker 4710 hat eine Chronometerfunktion (mm:ss).
Nach Auswahl der Funktion, sowie nach Zurcksetzen des Zhlers soll
die Messung innerhalb von 5 Sek. begonnen werden. Ansonsten geht
das Gert in die Ausgangstellung zurck.
14.18 Tastensperre
70
- Taste 9 , die
14.19 Display-Hintergrundbeleuchtung
Zum Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays, drcken Sie kurz eine
beliebige Taste, auer der PTT- Taste 13 oder der
Taste 7 .
Die LCD-Hintergrundbeleuchtung leuchtet 5 Sekunden lang.
15 Anschlussbuchse fr Kopfhrer
Der Twintalker 4710 kann mit einem mitgelieferten Kopfhrer verwendet werden.
Der Anschluss befindet sich unter der Gummiabdeckung an der rechten Seite des Gerts.
Zum Anschlieen des Kopfhrers mssen Sie die Gummilasche des Anschlusses entfernen.
Stecken Sie den Kopfhrerstecker in die Buchse (2,5 mm Stecker).
Die kleine Taste am Kopfhrer hat dieselbe Funktion wie die PTT-Taste 13 am Gert.
Beim Benutzen der PTT-Taste am Kopfhrer muss das Mikro des Kopfhrerkabels
verwendet werden.
DEUTSCH
71
16 Problembeseitigung
Keine Funktion
Keine bertragung
Kein Empfang
Strungen
17 Technische Eigenschaften
8
CTCSS 38
446.00625 MHz - 446.09375 MHz
Bis zu 5 km (freies Gelnde)
3 x AAA Batterien oder NiMH Akkupack
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Ein: 230V AC / 50Hz
Aus: 9V DC / 200mA
Kanle
Sub-Code
Frequenz
Reichweite
Batterien
Sendeleistung
Modulationstyp
Kanalabstand
Netzteil Ladegert
72
Frequency (MHz)
446,00625
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
Frequency (Hz)
Disabled
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
Code
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Freq. (Hz)
94,8
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
Code
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Freq. (Hz)
131,8
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
Code
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Freq. (Hz)
186,2
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
20 Garantie
20.1 Garantiezeitraum
Ucom Gerte haben eine Garantielaufzeit von 36 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an
dem Tag, an dem das neue Gert erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schden, die
unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Gerts haben, sind nicht
abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage einer Kopie des Originalkaufbelegs,
auf dem das Kaufdatum und das Gertemodell ersichtlich sind, belegt werden.
Ein defektes Gert muss mit dem gltigen Kaufbeleg und ausgefllte Rcksendekarte
(Siehe Letzte Seite) an ein autorisiertes Kundendienstzentrum geschickt werden. Whrend
der Garantielaufzeit, wird das Kundendienstzentrum alle Defekte, die aufgrund von
Materialfehlern entstanden sind, kostenfrei reparieren.
Das Kundendienstzentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantiebestimmungen
entweder durch die Reparatur oder den Austausch des Gerts oder von Teilen des Gerts
erfllen. Im Falle eines Austauschs knnen die Farbe und das Modell von dem ursprnglich
erworbenen Gert abweichen.
Das ursprngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantielaufzeit fest. Die Garantielaufzeit
verlngert sich nicht, wenn das Gert durch das zustndige Kundendienstzentrum
ausgetauscht oder repariert wird.
20.3 Garantieausschlsse
Fallen nicht unter die Garantieleistungen:
Beschdigungen und Defekte, die durch die unsachgeme Handhabung oder Betrieb
verursacht wurden. Schden aufgrund der Verwendung von Nichtoriginalteilen und
-zubehr.
Schden, die durch uere Faktoren wie z.B. Blitzeinschlag, Wassereinbruch und Brand
entstanden sind. Wenn die Seriennummer des Gerts verndert, entfernt oder unleserlich
gemacht worden ist.
73
DEUTSCH
20.2 Garantieablauf
DECLARATION OF CONFORMITY
We, TE Nv, Grauwmeer 17 , 3001 Heverlee , Belgium, declare that our product :
EMC
- ETSI EN 301 489-1 V1.4.1(2002-08)
- ETSI EN 301 489-5 V1.3.1(2002-08)
Date:
Place:
Name:
Function:
06/06/2006.
Heverlee , Belgium
Verheyden Geert
Technical Director
Signature:
European contact: Topcom Europe Nv, R&D department, Research Park, Grauwmeer 17,
3001 Heverlee, Belgium. Tel : +32 16 398920 , Fax : +32 16 398939
Box/Postfach/Bote/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tl.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N srie/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date dachat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N srie/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date dachat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
R00001
www.ucom.be
MD100031