You are on page 1of 16

EasyLogicTM PM1000/PM1200

HRB79574-06

The EasyLogicTM PM1000/PM1200 digital power meter offers comprehensive


3-phase electrical metering. To download user manuals and other documentation,
visit www.schneider-electric.com. Type PM1000/PM1200 in the search field.

Refer to the user


guide when you
see this icon.

La central de medida digitalEasyLogicTM PM1000/PM1200 proporciona una


medicin elctrica trifsica exhaustiva. Para descargar los manuales de usuario y
otros documentos, vaya a nuestra pgina web www.schneider-electric.com.
Escriba PM1000/PM1200 en el campo de bsqueda.

Consulte el manual
del usuario cuando
vea este icono.

Lappareil de mesure numrique EasyLogicTM PM1000/PM1200 offre des


fonctions compltes de mesure lectrique triphase. Pour tlcharger les
manuels dutilisation et autres documents, rendez-vous sur le site
www.schneider-electric.com et saisissez PM1000/PM1200 dans le champ
de recherche.
O medidor digital de energia EasyLogicTM PM1000/PM1200 oferece medio
eltrica trifsica abrangente. Para fazer download dos manuais de usurio e
outros documentos, visite o site www.schneider-electric.com. Digite PM1000/
PM1200 no campo de pesquisa.

Consulte o guia do
usurio quando vir
este cone.

EasyLogicTM PM1000/PM1200
3- .
-, www.schneider-electric.com.
PM1000/PM1200 .

Wenn Sie dieses


Symbol sehen,
schlagen Sie im
Benutzerhandbuch
nach.

,
.
.

EasyLogicTM PM1000/PM1200 dijital g sayac, ayrntl 3 fazl elektriksel lm


sunmaktadr. Kullanm klavuzlarn ve dier dokmanlar indirmek iin,
www.schneider-electric.com web adresini ziyaret edin. Arama alannda PM1000/
PM1200 yazn.

Bu ikonu
grdnzde
kullanm
klavuzuna bakn.

EasyLogicTM PM1000/PM1200
www.schneider-electric.com
PM1000/PM1200

Das digitale Power Meter EasyLogicTM PM1000/PM1200 kann alle elektrische


Gren in 3-Phasensystemen messen. Benutzerhandbcher und andere
weitere Dokumentation knnen Sie von der Website www.schneider-electric.com
herunterladen. Geben Sie PM1000/PM1200 in das Suchfeld ein.

Reportez-vous au
manuel dutilisation
lorsque vous voyez
cette icne.

Safety Precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de scurit / Precaues de segurana /


Sicherheitsvorkehrungen / / Emniyet nlemleri /
DANGER / PELIGRO / DANGER / PERIGO / GEFAHR / / TEHLIKE /

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH


Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
In the USA, see NFPA 70E.
Only qualified personnel are authorized to set up the power meter.
Turn off all power supplying this device before working on it.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
NEVER open circuit a CT; use the shorting block to short circuit the leads of the CT before
removing the connection from the power meter.
Do not exceed the devices ratings for maximum limits.
Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment
safety relies on the operation of the control circuit.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE DLECTROCUTION, DEXPLOSION OU DARC LECTRIQUE
Portez un quipement de protection individuelle (EPI) appropri et observez les rgles de
scurit en matire de travaux lectriques. Voir NFPA70E (tats-Unis uniquement).
Seuls des techniciens qualifis sont autoriss configurer le Power Meter.
Coupez toute alimentation avant de travailler sur ou dans cet appareil.
Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale approprie pour vous
assurer que lalimentation est coupe.
Nouvrez JAMAIS le circuit dun transformateur de courant; utilisez le bloc court-circuiteur pour
court-circuiter les fils du TC avant de retirer le raccordement du Power Meter.
Ne dpassez pas les valeurs nominales de lappareil, qui constituent les limites maximales.
Nutilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de protection dans
lesquelles la scurit du personnel ou de lquipement dpend du fonctionnement du circuit de
commande.
Le non-respect de ces instructions entranera la mort ou des blessures graves.

RIESGO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO DE ARCO


Utilice un equipo de proteccin individual apropiado (EPI) y siga las prcticas de seguridad de
trabajos elctricos. Consulte la normativa NFPA 70E (solo en EE. UU.).
nicamente el personal cualificado est autorizado para configurar la central de medida.
Antes de iniciar cualquier operacin con el dispositivo, apague todas sus fuentes de alimentacin.
Utilice siempre un voltmetro de rango adecuado para confirmar que el equipo est totalmente
apagado.
NUNCA deje abierto el circuito de un TI. Utilice un bloque de cortocircuito para establecer un
cortocircuito en los conductores del TI antes de desmontar las conexiones de la central de medida.
No sobrepase los lmites mximos de los valores nominales del dispositivo.
No utilice este dispositivo en aplicaciones crticas de control o proteccin en las que la seguridad
de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionar la muerte o lesiones de gravedad.
RISCO DE CHOQUE ELTRICO, EXPLOSO OU ARCO VOLTAICO
Utilize equipamentos de proteo pessoal apropriados (EPP) e siga as prticas de segurana
para trabalho com energia eltrica. Nos EUA, consulte a NFPA 70E.
Somente pessoas qualificadas esto autorizadas a configurar o medidor.
Desligue toda a energia que alimenta este dispositivo antes de trabalhar nele.
Sempre use um dispositivo sensor de tenso apropriado para confirmar que toda a energia est
desligada.
NUNCA abra o circuito de um TC; use o bloco de encurtamento para colocar em curto-circuito os
fios do TC antes de remover a conexo do medidor.
No exceda os limites mximos das caractersticas do dispositivo.
No use este dispositivo para aplicaes crticas de controle ou proteo, onde a segurana de
pessoas ou equipamentos se baseie na operao do circuito de controle.
Se estas instrues no forem seguidas, h o risco de morte ou de ferimentos graves.

GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES


LICHTBOGENBERSCHLAGS
Tragen Sie geeignete persnliche Schutzausrstung (PSA) und befolgen Sie sichere Arbeitsweisen
fr die Ausfhrung von Elektroarbeiten. In den USA siehe hierzu die Richtlinie NFPA 70E.
Das Power Meter darf nur von qualifizierten Personen eingerichtet werden.
Schalten Sie jede Spannungsversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Gert vornehmen.
Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprfgert, um festzustellen, ob die
Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
Betreiben Sie einen Stromwandler NIE in einem offenen Kreis. Verwenden Sie
Messklemmenblcke, um die Leitungen des Stromwandlers vor dem Entfernen des Power MeterAnschlusses kurzzuschlieen.
berschreiten Sie nicht die maximalen Bemessungsgrenzwerte des Gerts.
Dieses Gert darf nicht fr kritische Steuerungs- oder Schutzanwendungen verwendet werden, bei
denen die Sicherheit von Personen und Sachwerten von der Funktion des Steuerkreises abhngt.

,
()
. . NFPA
70E.
.
.
, ,
.
;

.
.
,
.

Nichtbeachtung dieser Anweisungen fhrt zu schweren bzw. tdlichen Verletzungen.

ELEKTRK ARPMASI, PATLAMA VEYA ARK TEHLKES


Kiisel uygun koruyucu ekipman (PPE) kullann ve emniyetli elektriki alma uygulamalarna
uyun. ABDde, bkz. NFPA 70E.
Sadece eitimli personel, g sayacnn kurulmas iin yetkilidir.
almadan nce bu cihazn g beslemesini tamamen kapatn.
Gcn tamamen kapal olduunu dorulamak iin daima uygun bir nominal voltaj alglama cihaz
kullann.
Bir Akm Trafosunu ak devre BIRAKMAYIN; g sayacndan balanty kaldrmadan nce Akm
Trafosunun ularn ksa devre yapmak iin ksa devre yaptrma blou kullann.
Cihazn nominal deerleri maksimum snrlar gememelidir.
nsan veya ekipman emniyetinin, kontrol devresinin iletilmesine bal olduu kritik kontrol veya
koruma uygulamalar iin bu cihaz kullanmayn.

(PPE) NFPA 70E





CT CT

Bu talimatlara uyulmamas, lmcl veya ciddi yaralanmaya yol aacaktr.

2015 Schneider Electric

1/ 16

Description / Descripcin / Description / Descrio / Beschreibung / / Tanm /

277
44

X.X
6
50

XXXXXX/XXXXXX-XXXX

XXXXXXXX

80

480

D0

D1
RS 485

Input voltage terminals V1,V2,V3,VN


Auxiliary supply (control power) terminals

Terminales de tensin de entrada V1, V2, V3 y VN


Terminales de alimentacin auxiliar (suministro)

RS-485 communication terminals (PM1200)

Terminales de comunicacin RS-485 (PM1200)

Input current terminals A1, A2, A3


Analog Load Bar

Terminales de intensidad de entrada A1, A2 y A3


Barra de carga analgica

Turbo Key

Tecla turbo

Right Key
Down Key

Tecla derecha
Tecla abajo

Left Key

Tecla izquierda

Up Key
Alphanumeric bright LED display

Tecla arriba
Pantalla LED luminosa alfanumrica

Bornes dentre de tension V1, V2, V3, VN


Bornes dalimentation auxiliaire
(alimentation ddie)

Terminais das entradas de tenso V1, V2, V3, VN


Terminais da alimentao auxiliar (alimentao de
controle)

Bornes de communication RS-485 (PM1200)

Terminais da interface de comunicao RS-485


(PM1200)

Bornes dentre de courant (A1, A2, A3)


Barre de charge analogique
Touche Turbo

Tecla Turbo

Droite
Bas
EasyLogicTM
PM1200

Gauche

Tecla para a direita


Tecla para baixo

Haut
 fficheur alphanumrique LED haute
A
luminosit

Tecla para a esquerda


Tecla para cima
Visor alfanumrico de LEDs brilhante

Eingangsspannungsklemmen V1,V2,V3,VN
Hilfsspannungsklemmen (Steuerspannung)

V1,V2,V3,VN

( )

RS-485-Kommunikationsklemmen (PM1200)
Eingangsstromklemmen A1, A2, A3
Analog-Lastanzeige
Turbo-Taste

Aufwrts-Taste
Helle alphanumerische LED-Anzeige

Giri voltaj terminalleri V1,V2,V3,VN


Yardmc besleme (kontrol gc) terminalleri

V1V2V3VN

RS-485 iletiim terminalleri (PM1200)

RS-485 (PM1200)

Giri akm terminalleri A1, A2, A3


Analog Yk ubuu

A1A2A3

Turbo Tuu

Turbo

Sa Tuu
Aa Tuu

Sol Tuu

Yukar Tuu
Alfa nmerik parlak LED ekran

LED

Dimensions / Dimensiones / Dimensions /


Dimenses / Abmessungen / / Boyutlar
/

Installation / Instalacin / Installation /


Instalao / Installation / / Montaj
/

83.0
3.26
+ 0,

92 - 0,08
3.62

8.0
0.31

A1, A2, A3


Links-Taste

96.0
3.78

RS-485 (PM1200)

Rechts-Taste
Abwrts-Taste

Terminais das entradas de corrente A1, A2, A3


Barra de carga analgica

90.0
3.54

96.0
3.78

EasyLogicTM
PM1200

2/ 16

+ 0,8

92- 0,0
3.62

2015 Schneider Electric

Wiring Diagrams / Cableado / Cblage / Cabeamento / Schaltplne / / Balant Diyagramlar


/
3-PH 4-W (WYE) 3 CT 3 PT

ac

Terminal Block Label / Etiqueta del bloque terminal / tiquette de


bornier / Identificao do bloco de terminais / Klemmenblocketikett /
/ Terminal Blou Etiketi /

d
Communication
(PM1200 Meter only)

3-PH 3-W (Open Delta) 2 CT 2 PT

ac

Vac / V L-N >277 Vac

3-PH 3-W (Delta) 2 CT 3 PT

1-PH 1-W 1 CT

ac

2-PH 3-W 2 CT 2 PT

Terminal Block Label

Etiqueta del bloque terminal

tiquette de bornier

Identificao do bloco de terminais

Aux supply
(Control Power)

Alimentacin auxiliar
(suministro)

Alimentation auxiliaire
(alimentation ddie)

Alimentao aux.
(alimentao de controle)

Communication

Comunicacin

Communications

Comunicao

WYE

ESTRELLA

TOILE

ESTRELA

Delta

Tringulo

Triangle

Delta

Open delta

Tringulo abierto

Triangle ouvert

Delta aberto

2-PH 3-W

2 fases, 3 hilos

Raccordement biphas en 3 fils

2 fases, 3 fios

1-PH 1-W

1 fase, 1 hilo

Raccordement monophas en 1 fil

1 fase, 1 fio

PT

TT

TP

TP

Use PT if V L-L > 480Vac

Utilice un TT si V L-L > 480 VCA

Utiliser un TP si U L-L > 480VCA

Use um TP se V L-L > 480 Vca

Protection (to be adapted to


suit the short-circuit current at
the connection point)
2015 Schneider Electric

Proteccin (se debe adaptar a la


intensidad de cortocircuito en el punto
de conexin)

Protection ( adapter en fonction


du courant de court-circuit au
point de raccordement)

Proteo (deve ser adequada


corrente de curto-circuito
no ponto de conexo)
3/ 16

Klemmenblocketikett

Terminal Blou Etiketi

Hilfsspannung
(Steuerspannung)

.
( )

Yard. besleme
(Kontrol Gc)

Kommunikationsschnittstellen

letiim

Sternschaltung

WYE

WYE

Dreieckschaltung

Delta

Delta

Offene Dreiecksschaltung

Open delta

Open delta

Zweiphasig, 3-Leiter

2- 3-

2 faz 3 iletken

23

Einphasig, 1-Leiter

1- 1-

1 faz 1 iletken

11

SPW

PT

PT

Bei U L-L > 480 V AC SPW


verwenden!

. , V L-L > 480 .

V L-L > 480Vac ise PT kullann

V L-L > 480Vac PT

Schutz (muss an den


Kurzschlussstrom am
Anschluss angepasst werden)

(1.5-2.5 mm /16-14 AWG)

6.35 [ .250 ]

(1.5-2.5 mm2 /16-14 AWG)

0.25 to 1N.m
(2.21 to 8.85 lb-in)

< 5mm

HMI-Presentation / HMI: Presentacin / IHM - Prsentation / IHM - Apresentao / MMS-Beschreibung /


/ HMI-Sunumu / HMI -
To validate a new value
To access:
Commonly used pages (factory set)
Setup page (Press and hold during power on)

To navigate from a parameter to another

To navigate from a parameter to another


or to increase/decrease a value

Pour valider une nouvelle valeur


Mode daccs:
Pages frquemment utilises (rgles en usine)
P
 age de configuration (appuyez longuement
pendant lallumage)

/
/

Pour passer dun paramtre un autre


Pour passer dun paramtre un autre
ou augmenter/rduire une valeur

Para validar un nuevo valor.


Para acceder a
pginas utilizadas frecuentemente (configurado en fbrica);
p
 gina de configuracin (mantngalo pulsado durante
el encendido).

Para desplazarse de un parmetro a otro.

Para desplazarse de un parmetro a otro


o para incrementar/reducir un valor.

Para validar um novo valor


Para acessar:
Pginas usadas comumente (definio de fbrica)
P
 gina de configurao (mantenha pressionada ao ligar)

Para navegar entre parmetros

Para navegar entre parmetros


ou para aumentar/diminuir um valor

Zum Besttigen eines neuen Wertes


Fr den Zugriff auf:
hufig verwendete Seiten (werkseitig eingestellt)
d
 ie Setup-Seite (bei eingeschalteter
Spannungsversorgung gedrckt halten)


:
( )

 (
)

Fr die Navigation von einem Parameter zu einem anderen

Fr die Navigation von einem Parameter zu einem anderen


oder zur Erhhung bzw. Verminderung eines Wertes


()

Yeni bir deeri geerli yapmak iin


Erimek iin:
Genellikle kullanlan sayfalar (fabrika ayarl)
Kurulum sayfas (G ak iken basl tutun)

4/ 16

3.68 _+ 0.08 DIA


[ .145 _+ .003 ]

3.68 +
_ 0.08
[ .145 _+ .003 ]

Koruma (balant noktasndaki


ksa devre akmna uygun olacak
ekilde adapte edilecek)

Wiring / Cableado / Cblage / Cabeamento / Verdrahtung / / Balant /


6.35 MAX
[ .250 ]

PH 1

(
)

Bir parametreden dierine gezinmek iin

Bir parametreden dierine gezinmek iin


veya bir deeri arttrmak/azaltmak iin

2015 Schneider Electric

7.1 HMI-Display / HMI: Pantalla / IHM Affichage / IHM Visor / MMS-Anzeige / / HMI Ekran / HMI -

2015 Schneider Electric

5/ 16

7.2 Configuration Parameters / Parmetros de configuracin / Paramtres de configuration / Parmetros de


configurao / Konfigurationsparameter / / Konfigrasyon Parametreleri /
A.PRI

Current primary winding (CT)


Input range: 1 A to 99 kA (100.0)

Devanado primario del transformador de


intensidad (TI).
Rango de entrada: De 1 A a 99 kA (100,0)

Enroulement primaire de courant (TC)


Valeurs dentre: 1 A 99 kA (100,0)

Corrente do enrolamento primrio (TC)


Faixa de entrada: 1 A a 99 kA (100,0)

A.SEC

Current secondary winding


(CT) (5.000)

Devanado secundario del transformador


de intensidad (TI) (5,000)

Enroulement secondaire de courant


(TC) (5,000)

Corrente do enrolamento secundrio


(TC) (5,000)

BAUD

Baud rate: 4800, 9600, 19.20k

Velocidad en baudios: 4800, 9600, 19200

Vitesse de transmission: 4800, 9600,


19,20Kbit/s

Taxa de transmisso: 4800, 9600, 19,20 k

d.SEL

Demand Selection: auto, user

Seleccin de demanda: auto, user

Slection de la valeur moyenne:


auto, user

Seleo de demanda: auto, user

d.PAR

Demand Parameter: VA, W, A

Parmetro de demanda: VA, W, A

Paramtre de valeur moyenne: VA, W, A

Parmetro da demanda: VA, W, A

d.PRD

Demand Period (minutes):


5, 10, 15, 20, 25, 30

Periodo de demanda (minutos):


5, 10, 15, 20, 25, 30

Priode de calcul de la moyenne


(min): 5, 10, 15, 20, 25, 30

Perodo da demanda (minutos):


5, 10, 15, 20, 25, 30

F.S%

F.S% = % Fullscale: 1 to 100

F.S% = Porcentaje de escala completa:


De 1 a 100

F.S% = % pleine chelle: 1 100

F.S% = % do fundo de escala: 1 a 100

F.Seq

Float byte order sequence


4321 (Big-Endian)
2143 (Swapped Big-Endian)

Secuencia de orden de bytes flotantes


4321 (Big-Endian)
2143 (Big-Endian intercambiada)

Ordre des octets pour les nombres


flottants
4321 (Big-Endian)
2143 (Big-Endian avec inversion)

Sequncia de ordenao do byte


flutuante
4321 (Big-Endian)
2143 (Swapped Big-Endian)

ID

RS-485 communication
device address: 1 to 247

Direccin del dispositivo de comunicacin


RS-485: De 1 a 247

Adresse RS-485
de lappareil: 1 247

Endereo do dispositivo de
comunicao RS-485: 1 a 247

LABL

Select from 123, RYB, RST


PQR, ABC

Seleccione de entre 123, RYB, RST


PQR, ABC

Slections possibles: 123, RYB, RST


PQR, ABC

Selecione entre 123, RYB, RST,


PQR, ABC

OFLO

Overflow parameter selection:


Wh (Integrator reset based on either
Wh or Run hours whichever reach
max value), VAh (Integrator reset
based on either VAh or Run hours
whichever reach max value); INTG
Clears when 9999 Run hours
(almost 13.88 months)

Seleccin de parmetro de sobrecarga:


Wh (restablecimiento del integrador
basado en el parmetro que alcance el
valor mximo primero: Wh o Run.h),
VAh (restablecimiento del integrador
basado en el parmetro que alcance el
valor mximo primero: VAh o Run.h).
INTG
Se elimina al alcanzar las 9999 horas de
funcionamiento (casi 13,88 meses).

Slection du paramtre de dbordement:


Wh (rinitialisation dintgrateur
en fonction des Wh ou des heures
dexcution, selon le premier
maximum atteint), VAh (rinitialisation
dintgrateur en fonction des VAh
ou des heures dexcution, selon le
premier maximum atteint); INTG
Sefface aprs 9999heures de
fonctionnement (prs de 13,88mois)

Opes do parmetro de estouro:


Wh (redefinio do integrador com base
em Wh ou em Horas de operao, o que
atingir o valor mximo), VAh (redefinio
do integrador com base em VAh ou em
Horas de operao, o que atingir o valor
mximo); INTG
Zera quando Horas de operao atinge
9999 (quase 13,88 meses)

VAh E (restablecimiento del integrador


basado nicamente en el desbordamiento
de VAh), Wh E (restablecimiento del
integrador basado nicamente en el
desbordamiento de Wh).

VAh E (rinitialisation dintgrateur


daprs dbordement VAh
uniquement), Wh E (rinitialisation
dintgrateur daprs dbordement
Wh uniquement)

VAh E (Integrator reset based on


only VAh overflow), Wh E (Integrator
reset based on only Wh overflow)

VAh E (redefinio do integrador com


base apenas no estouro de VAh), WhE
(redefinio do integrador com base
apenas no estouro de Wh)

POLE

Number of poles for RPM


2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16

Nmero de polos de RPM


2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16

Nombre de ples pour le rgime


moteur: 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16

Nmero de polos para RPM


2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16

PRTY

Parity and Stop bit: EVN.1,


EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2

Paridad y bit de parada: EVN.1,


EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2

Parit et bit darrt: EVN.1,


EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2

Paridade e bits de stop: EVN.1,


EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2

SYS

Power systems configuration


Select from STAR, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE

Configuracin del sistema de alimentacin.


Seleccione entre STAR, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE

Configuration du systme de
raccordement
Slections possibles: STAR, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE

Configurao do sistema de energia


Selecione entre: STAR, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE

VA.FN

VA function selection:
3D, ARTH (Arithmetic)

Seleccin de funcin de VA:


3D, ARTH (aritmtica)

Slection de la fonction VA:


3D, ARTH (arithmtique)

Opes da funo VA:


3D, ARTH (Aritmtica)

V.PRI

Voltage primary winding


(PT), line-line
Input range: 100 V to 999 kV (415.0)

Devanado primario del transformador de


Enroulement primaire de tension
tensin (TT), fase a fase.
(TP), tension compose
Rango de entrada: De 100 V a 999 kV (415,0) Valeurs dentre: 100 V 999 kV (415,0)

Tenso do enrolamento primrio


(TP), entre linhas
Faixa de entrada: 100 V a 999 kV (415,0)

V.SEC

Voltage secondary winding


(PT), line-line
Input range: 80 V to 480 V (415.0)

Devanado secundario del transformador de


tensin (TT), fase a fase.
Rango de entrada: De 80 V a 480 V (415,0)

Tenso do enrolamento secundrio


(TP), entre linhas
Faixa de entrada: 80 V a 480 V (415,0)

6/ 16

Bold = default value

Negrita = valor predeterminado

Enroulement secondaire de tension


(TP), tension compose
Valeurs dentre: 80 V 480 V (415,0)
Gras = valeur par dfaut

Negrito = valor padro

2015 Schneider Electric

A.PRI

Strom in der Primrwicklung (STW)


Eingabebereich: 1 A bis 99 kA
(100.0)

()
: 1 99
(100,0)

Primer sarg akm (Akm Trafosu)


Giri aral: 1 A ile 99 kA aras
(100.0)

(CT)
1 A 99 kA (100.0)

A.SEC

Strom in der Sekundrwicklung


(STW) (5.000)


() (5,000)

Sekonder sarg akm


(Akm Trafosu) (5.000)

(CT) (5.000)

BAUD

Baudrate: 4800, 9600, 19.20k

: 4800, 9600,
19,20

letiim hz: 4800, 9600, 19.20k

4800, 9600, 19.20k

d.SEL

Mittelwertauswahl: auto, user

: auto, user

Talep Seimi: auto, user

autouser

d.PAR

Mittelwertparameter: VA, W, A

: , ,

Talep Parametresi: VA, W, A

VAWA

d.PRD

Mittelwertintervall (Minuten):
5, 10, 15, 20, 25, 30

():
5, 10, 15, 20, 25, 30

Talep Periyodu (dakika):


5, 10, 15, 20, 25, 30

5, 10, 15, 20, 25, 30

F.S%

F.S% = % des Originalmessbereichs: 1 bis 100

F.S% = %: 1 100

F.S% = % Tam lek: 1 ile 100 aras

F.S% = 1 100

F.Seq

Float-Byte-Befehlsreihenfolge
4321 (Big-Endian)
2143 (Swapped Big-Endian)


4321 ( )
2143 ( )

Kayan bayt komut sras


4321 (Dk Son Haneli)
2143 (Yer Deien Dk Son Haneli)

4321
2143

ID

Gerteadresse fr die
RS-485-Kommunikation: 1 bis 247


RS-485: 1 247

RS-485 iletiim
aygt adresi: 1 ile 247 aras

RS-485
1 247

LABL

Auswahl aus 123, RYB, RST


PQR, ABC

123, RYB, RST


PQR, ABC

Sein:123, RYB, RST


PQR, ABC

123RYBRST
PQRABC

OFLO

Auswahl der berlaufparameter:


Wh (Integratorrcksetzung
auf der Basis der Watt- oder
Betriebsstunden, je nachdem
welcher Wert das Maximum erreicht),
VAh (Integratorrcksetzung auf der
Basis der VA- oder Betriebsstunden,
je nachdem welcher Wert das
Maximum erreicht); INTG
Wird bei 9999 Betriebsstunden
gelscht (fast 13,88 Monate)

:
Wh (
, ,
, . ), VAh
( ,
, ,
. ); INTG
9999
( 13,88 )

Tama parametre seimi:


Wh (Ya Wh veya alma saatleri
hangisinin maksimum deere
ulatna bal olarak entegratr
sfrlama), VAh (Ya VAh veya alma
saatleri hangisinin maksimum deere
ulatna bal olarak entegratr
sfrlama); INTG
9999 alma saatinde siler
(yaklak 13,88 ay)

Wh Wh
VAh
VAh
INTG
9999
13.88

VAh E (Integratorrcksetzung nur


auf der Basis des VAh-berlaufs),
Wh E (Integratorrcksetzung nur auf
der Basis des Wh-berlaufs)

VAh E (
), Wh E (

)

VAh E VAh
Wh E Wh

VAh E (Sadece VAh tamasna bal


olarak entegratr sfrlama), Wh E
(Sadece Wh tamasna bal olarak
entegratr sfrlama)

POLE

Anzahl Pole fr Drehzahl (RPM)


2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16

RPM
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16

Dakikadaki devir says iin kutup says


2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16

246810121416

PRTY

Paritt und Stoppbit: EVN.1,


EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2


: EVN.1, EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2

Elik ve Stop biti: EVN.1,


EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2

EVN.1
EVN.2ODD.1ODD.2
no.1no.2

SYS

Konfiguration des Stromnetzes


Auswahl aus STAR, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE


STAR, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE

G sistem konfigrasyonu
Sein: STAR, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE

STARDELTA
2-PH, 1-PH, WYE

VA.FN

Auswahl der VA-Funktion:


3D, ARTH (arithmetisch)

:
3D, ARTH ()

VA fonksiyon seimi:
3D, ARTH (Aritmetik)

VA
3DARTH

V.PRI

Spannungsprimrwicklung
(SPW), Leiter-Leiter
Eingabebereich: 100 V bis 999 kV
(415.0)


(),
: 100 999
(415,0)

Primer sarg voltaj


(PT), faz-faz
Giri aral: 100 V ile 999 kV aras
(415.0)

(PT)L-L
100 V 999 kV (415.0)

V.SEC

Spannungssekundrwicklung
(SPW), Leiter-Leiter
Eingangsbereich: 80 V bis 480 V
(415.0)


(),
: 80 480
(415,0)

Sekonder sarg voltaj


(PT), faz-faz
Giri aral: 80 V ile 480 V aras
(415.0)

(PT)L-L
80 V 480 V (415.0)

Fett = Werkeinstellung

2015 Schneider Electric

Koyu = varsaylan deer

7/ 16

7.3 Description of Parameters / Descripcin de parmetros / Description des paramtres / Descrio dos parmetros
/ Beschreibung der Parameter / / Parametrelerin Tanm /
A

Current average of 3-Phases (Amps)

Media de intensidad de las 3 fases (Amps)

Courant, moyenne des 3phases (A)

Corrente mdia das trs fases (Amps)

A1

RMS current, phase 1 (Amps)

Intensidad RMS, fase 1 (Amps)

Courant efficace, phase1 (A)

Corrente RMS, fase 1 (Amps)

A2

RMS current, phase 2 (Amps)

Intensidad RMS, fase 2 (Amps)

Courant efficace, phase2 (A)

Corrente RMS, fase 2 (Amps)

A3

RMS current, phase 3 (Amps)

Intensidad RMS, fase 3 (Amps)

Courant efficace, phase3 (A)

Corrente RMS, fase 3 (Amps)

A1

Current phase angle, phase 1 in


degrees

ngulo de fase de intensidad, fase 1 en


grados

Angle de phase de courant, phase1,


en degrs

ngulo de fase da corrente, fase 1 em


graus

A2

Current phase angle, phase 2 in


degrees

ngulo de fase de intensidad, fase 2 en


grados

Angle de phase de courant, phase2,


en degrs

ngulo de fase da corrente, fase 2 em


graus

A3

Current phase angle, phase 3 in


degrees

ngulo de fase de intensidad, fase 3 en


grados

Angle de phase de courant, phase3,


en degrs

ngulo de fase da corrente, fase 3 em


graus

A%1

Current THD, phase 1 (ATHD)

THD de intensidad, fase 1 (ATHD)

Courant THD, phase1 (ATHD)

DHT de corrente, fase 1 (ATHD)

A%2

Current THD, phase 2 (ATHD)

THD de intensidad, fase 2 (ATHD)

Courant THD, phase2 (ATHD)

DHT de corrente, fase 2 (ATHD)

A%3

Current THD, phase 3 (ATHD)

THD de intensidad, fase 3 (ATHD)

Courant THD, phase3 (ATHD)

DHT de corrente, fase 3 (ATHD)

An

Neutral current (Amps)

Intensidad de neutro (Amps)

Courant neutre (A)

Corrente do neutro (Amps)

A.UNB

Current unbalance between


3-Phases

Desequilibrio de intensidad entre las


3 fases

Dsquilibre de courant entre les


3phases

Desequilbrio de corrente entre as trs


fases

CLR

To clear integrators and Maximum


Demand

Para borrar los integradores y la demanda


mxima

Pour effacer les intgrateurs et le


maximum de la valeur moyenne

Para limpar integradores e demanda


mxima

CLR
INTG

Clears Integrators

Borra los integradores.

Efface les intgrateurs

Limpa os integradores

CLR
MD

Clears Maximum Demand

Borra la demanda mxima.

Efface le maximum de la valeur moyenne

Limpa a demanda mxima

DIAG

Diagnostics pages

Pginas de diagnsticos

Pages de diagnostic

Pginas de diagnsticos

Dia1

Communication settings

Configuracin de las comunicaciones

Paramtres de communication

Configurao de comunicao

Dia2

Product model and version number

Modelo de producto y nmero de versin

Modle et numro de version du produit

Modelo do produto e nmero de verso

Dia3

Display scanning for display LED


check

Exploracin de pantalla para


comprobacin de indicadores LED

Balayage dcran pour vrification des


LED daffichage

Varredura do visor para verificao dos


LEDs

DMD VA

VA Demand

Demanda de VA

Moyenne VA

Demanda de VA

Edit

To edit parameter values

Para editar los valores de parmetro

Pour modifier les valeurs de paramtre

Para editar valores de parmetros

Frequency in Hz

Frecuencia en Hz

Frquence en Hz

Frequncia em Hz

FAIL

Confirms the unsuccessful


completion of a command

Confirma la ejecucin incorrecta de un


comando.

Confirme lchec dune commande

Confirma a concluso mal sucedida de


um comando

HR

Hours at which maximum demand


has occurred (hours)

Horas a las que se ha registrado la


demanda mxima (horas)

Heures auxquelles la valeur moyenne


maximale a t dtecte (heures)

Horas nas quais a demanda mxima


ocorreu (horas)

INTG.
tot

Total Integrator

Integrador total

nergies Total

Integrador de total

INTR

No. of power interruptions

Nmero de interrupciones de potencia

Nombre dinterruptions dalimentation

N de interrupes da energia

INTG.
REV

Reverse Integrator

Integrador inverso

nergies Inverse

Integrador reverso

INTG.
Fwd

Forward Integrator

Integrador directo

nergies Direct

Integrador direto

L%1

% of load, phase 1

% de carga, fase 1

% de charge, phase1

% de carga, fase 1

L%2

% of load, phase 2

% de carga, fase 2

% de charge, phase2

% de carga, fase 2

L%3

% of load, phase 3

% de carga, fase 3

% de charge, phase3

% de carga, fase 3

MD

Maximum Demand

Demanda mxima

Valeur moyenne maximale

Demanda mxima

OLD.tot

OLD Total Integrator

Integrador total ANTIGUO

Sauvegarde des nergies Total aprs


remise zro

Integrador de OLD total

OLD.
REV

OLD Reverse Integrator

Integrador inverso ANTIGUO

Sauvegarde des nergies Inverse


aprs remise zro

Integrador de OLD reversa

OLD.
Fwd

OLD Forward Integrator

Integrador directo ANTIGUO

Sauvegarde des nergies Direct aprs


remise zro

Integrador de OLD direta

On.h

Duration of supply ON hours

Duracin de la alimentacin encendida


en horas

Heures de fonctionnement depuis


dernire mise sous tension

Durao do perodo de alimentao


ligada em horas

PASS

Confirms the successful completion


of a command

Confirma la correcta ejecucin de un


comando.

Confirme laboutissement dune


commande

Confirma a concluso bem sucedida de


um comando

PF

Power Factor average of 3-Phases

Media del factor de potencia de las


3 fases

Facteur de puissance, moyenne des


trois phases

Fator de potncia mdio das trs fases

PF1

Power Factor, phase 1

Factor de potencia, fase 1

Facteur de puissance, phase1

Fator de potncia, fase 1

PF2

Power Factor, phase 2

Factor de potencia, fase 2

Facteur de puissance, phase2

Fator de potncia, fase 2

PF3

Power Factor, phase 3

Factor de potencia, fase 3

Facteur de puissance, phase3

Fator de potncia, fase 3

Rd

Rising demand with in the demand


cycle

Demanda en aumento dentro del ciclo de


demanda

lvation de la moyenne pendant le


cycle de calcul de la valeur moyenne

Demanda crescente dentro do ciclo de


demanda

RMS

Root Mean Square

Media cuadrtica

Valeur efficace

Mdia quadrtica

RPM

Revolution Per Minute of the motor

Revoluciones por minuto del motor

Rgime du moteur en tour par minute

Rotao do motor por minuto

R.Run

Reverse Run hours

Horas de funcionamiento inversas

Heures dexcution Inverse

Horas de operao reversa

Run.h

Forward Run hours

Horas de funcionamiento directas

Heures dexcution Direct

Horas de operao direta

8/ 16

2015 Schneider Electric

Durchschnittswert des
3-Phasenstroms (Amps)

3 (Amps)

3 faz ortalama akm (Amper)

3 Amps

A1

Stromeffektivwert, Phase 1 (Amps)

. , 1 (Amps)

RMS akm, faz 1 (Amper)

1 RMS Amps

A2

Stromeffektivwert, Phase 2 (Amps)

. , 2 (Amps)

RMS akm, faz 2 (Amper)

2 RMS Amps

A3

Stromeffektivwert, Phase 3 (Amps)

. , 3 (Amps)

RMS akm, faz 3 (Amper)

3 RMS Amps

A1

Stromphasenwinkel, Phase 1 in
Grad

, 1,

Akm faz as, derece olarak faz 1

A2

Stromphasenwinkel, Phase 2 in
Grad

, 2,

Akm faz as, derece olarak faz 2

A3

Stromphasenwinkel, Phase 3 in
Grad

, 3,

Akm faz as, derece olarak faz 3

A%1

Stromklirrfaktor, Phase 1 (ATHD)

. ,
1 (ATHD)

Akm Toplam Harmonik Distorsiyonu,


faz 1 (ATHD)

1 THD (ATHD)

A%2

Stromklirrfaktor, Phase 2 (ATHD)

. ,
2 (ATHD)

Akm Toplam Harmonik Distorsiyonu,


faz 2 (ATHD)

2 THD (ATHD)

A%3

Stromklirrfaktor, Phase 3 (ATHD)

. ,
3 (ATHD)

Akm Toplam Harmonik Distorsiyonu,


faz 3 (ATHD)

3 THD (ATHD)

An

Neutralleiterstrom (Amps)

(Amps)

Ntr akm (Amper)

Amps

A.UNB

Stromunsymmetrie zwischen den


3 Phasen

3 faz aras dengesiz akm

CLR

Zum Lschen der Integratoren und


maximalen Mittelwerte

Entegratrleri ve Maksimum Talebi


silmek iin

CLR
INTG

Lscht die Integratoren

Entegratrleri siler

CLR
MD

Lscht den maximalen Mittelwert

Maksimum Talebi siler

DIAG

Diagnoseseiten

Arza Tan sayfalar

Dia1

Kommunikationseinstellungen

letiim ayarlar

Dia2

Modell- und Versionsnummer des


Produkts

rn modeli ve srm numaras

Dia3

Anzeigescan fr die berprfung


der Anzeige-LEDs

LED ekrannn kontrol iin ekran


tarama

LED

DMD VA

Scheinleistungsmittelwert (VA)

VA Talebi

Edit

Fr die Bearbeitung von


Parameterwerten

Parametre deerlerini dzenlemek iin

Frequenz in Hz

Hz olarak frekans

(Hz)

FAIL

Besttigt die erfolglose Ausfhrung


eines Befehls

Bir komutun baarsz tamamlandn


dorular

HR

Stunden, in denen der maximale


Mittelwert aufgetreten ist (Stunden)

. ()

Maksimum talebin ortaya kt


saatler (saat)

INTG.
tot

Gesamtintegrator

Toplam Entegratr

INTR

Anzahl der
Spannungsunterbrechungen

G kesintilerinin says

INTG.
REV

Rckwrtsintegrator

Ters Entegratr

INTG.
Fwd

Vorwrtsintegrator

leri Entegratr

L%1

% der Last, Phase 1

% , 1

Ykn %, faz 1

L%2

% der Last, Phase 2

% , 2

Ykn %, faz 2

L%3

% der Last, Phase 3

% , 3

Ykn %, faz 3

MD

Maximaler Mittelwert

Maksimum Talep

OLD.tot

OLD-Gesamtintegrator

NCEK Toplam Entegratr

OLD.
REV

OLD-Rckwrtsintegrator

NCEK Ters Entegratr

OLD.
Fwd

OLD-Vorwrtsintegrator

NCEK leri Entegratr

On.h

Anzahl Stunden bei eingeschalteter


Stromversorgung

Beslemenin AIK olduu saat says

PASS

Besttigt die erfolgreiche


Ausfhrung eines Befehls

Bir komutun baarl tamamlandn


dorular

PF

Durchschnitt des 3-PhasenLeistungsfaktors

. 3

3 fazn ortalama G Faktr

PF1

Leistungsfaktor, Phase 1

. , 1

G Faktr, faz 1

PF2

Leistungsfaktor, Phase 2

. , 2

G Faktr, faz 2

PF3

Leistungsfaktor, Phase 3

. , 3

G Faktr, faz 3

Rd

Mittelwertanstieg innerhalb der


Mittelwertperiode

Talep dngs ile artan talep

RMS

Effektivwert

Karesel Ortalama (Efektif) Deer

RPM

Umdrehungen pro Minute des


Motors

Motorun Dakikadaki Devri

R.Run

Rckwrts-Betriebsstunden

Ters alma saatleri

Run.h

Vorwrts-Betriebsstunden

leri alma saatleri

2015 Schneider Electric

9/ 16

7.3 Description of Parameters / Descripcin de parmetros / Description des paramtres / Descrio dos parmetros
/ Beschreibung der Parameter / / Parametrelerin Tanm /
R.VAh

Reverse Volt-Ampere hours (VAh)

Voltamperios-hora inversos (VAh)

nergie apparente Inverse (VAh)

Volt-ampres horas reversa (VAh)

R.VAR

Reverse Reactive energy, Inductive


(VARh)

Energa reactiva inversa, inductiva (VARh)

nergie ractive Inverse, inductive


(VARh)

Energia reativa reversa, indutiva


(VARh)

-R.VAR

Reverse Reactive energy,


Capacitive (-VARh)

Energa reactiva inversa, capacitiva


(-VARh)

nergie ractive Inverse, capacitive


(-VARh)

Energia reativa reversa, capacitiva


(-VARh)

R.Wh

Reverse Watt hours (Wh)

Vatios-hora inversos (Wh)

nergie active Inverse (Wh)

Watts horas reversa (Wh)

Save

Saves the information

Guarda la informacin.

Enregistre les informations

Salva as informaes

Set

To edit set parameter values

Para editar los valores de parmetro


establecidos

Pour modifier les valeurs de


paramtre dfinies

Para editar valores de parmetros


definidos

THD

Total Harmonic Distortion

Distorsin armnica total

Distorsion harmonique totale

Distoro harmnica total

TR

Time remaining to complete the


demand cycle (Minutes:Seconds)

Tiempo restante para finalizar el ciclo de


demanda (minutos:segundos)

Temps restant avant la fin du cycle


de calcul de la valeur moyenne
(minutes:secondes)

Tempo restante para concluir o ciclo de


demanda (minutos:segundos)

t.run

Total Run hours

Horas de funcionamiento totales

Heures dexcution Total

Horas de operao totais

t.VAh

Total Volt-Ampere hours (VAh)

Voltamperios-hora totales (VAh)

nergie apparente, Total (VAh)

Volt-ampres horas total (VAh)

t.VAR

Total Reactive energy, Inductive


(VARh)

Energa reactiva total, inductiva (VARh)

nergie ractive Total, inductive


(VARh)

Energia reativa total, indutiva (VARh)

-t.VAR

Total Reactive energy, Capacitive


(-VARh)

Energa reactiva total, capacitiva (-VARh)

nergie ractive Total, capacitive


(-VARh)

Energia reativa total, capacitiva (-VARh)

t.Wh

Total Watt hours (Wh)

Vatios-hora totales (Wh)

nergie active, Total (Wh)

Watts horas total (Wh)

V1

RMS Voltage, phase 1 to neutral


(Volts)

Tensin RMS, fase 1 a neutro (Volts)

Tension efficace, phase 1-neutre (V)

Tenso RMS, fase 1 para o neutro


(Volts)

V2

RMS Voltage, phase 2 to neutral


(Volts)

Tensin RMS, fase 2 a neutro (Volts)

Tension efficace, phase 2-neutre (V)

Tenso RMS, fase 2 para o neutro


(Volts)

V3

RMS Voltage, phase 3 to neutral


(Volts)

Tensin RMS, fase 3 a neutro (Volts)

Tension efficace, phase 3-neutre (V)

Tenso RMS, fase 3 para o neutro


(Volts)

V12

RMS Voltage, phase 12 (Volts)

Tensin RMS, fase 12 (Volts)

Tension efficace, phases 1-2 (V)

Tenso RMS, fase 12 (Volts)

V23

RMS Voltage, phase 23 (Volts)

Tensin RMS, fase 23 (Volts)

Tension efficace, phases 2-3 (V)

Tenso RMS, fase 23 (Volts)

V31

RMS Voltage, phase 31 (Volts)

Tensin RMS, fase 31 (Volts)

Tension efficace, phases 3-1 (V)

Tenso RMS, fase 31 (Volts)

V%1

Voltage THD, phase 1 (VTHD)

THD de tensin, fase 1 (VTHD)

Tension THD, phase1 (VTHD)

DHT de tenso, fase 1 (VTHD)

V%2

Voltage THD, phase 2 (VTHD)

THD de tensin, fase 2 (VTHD)

Tension THD, phase2 (VTHD)

DHT de tenso, fase 2 (VTHD)

V%3

Voltage THD, phase 3 (VTHD)

THD de tensin, fase 3 (VTHD)

Tension THD, phase3 (VTHD)

DHT de tenso, fase 3 (VTHD)

VA

Apparent power total (VA)

Potencia aparente total (VA)

Puissance apparente totale (VA)

Potncia aparente total (VA)

VA1

Volt-Amperes, phase 1 (VA)

Voltamperios, fase 1 (VA)

Puissance apparente, phase1 (VA)

Volts-ampres, fase 1 (VA)

VA2

Volt-Amperes, phase 2 (VA)

Voltamperios, fase 2 (VA)

Puissance apparente, phase2 (VA)

Volts-ampres, fase 2 (VA)

VA3

Volt-Amperes, phase 3 (VA)

Voltamperios, fase 3 (VA)

Puissance apparente, phase3 (VA)

Volts-ampres, fase 3 (VA)

VAd

VA Demand

Demanda de VA

Moyenne VA

Demanda de VA

VAh

Forward Volt-Ampere hours

Voltamperios-hora directos

nergie apparente Direct

Volts-ampres horas direta

VAR

Reactive power total (VAR)

Potencia reactiva total (VAR)

Puissance ractive totale (VAR)

Potncia reativa total (VAR)

VAR1

VAR, phase 1 (VAR)

VAR, fase 1 (VAR)

VAR, phase1 (VAR)

VAR, fase 1 (VAR)

VAR2

VAR, phase 2 (VAR)

VAR, fase 2 (VAR)

VAR, phase2 (VAR)

VAR, fase 2 (VAR)

VAR3

VAR, phase 3 (VAR)

VAR, fase 3 (VAR)

VAR, phase3 (VAR)

VAR, fase 3 (VAR)

VARh

Forward Reactive energy,


Inductive

Energa reactiva directa, inductiva

nergie ractive Direct, inductive

Energia reativa direta, indutiva

-VARh

Forward Reactive energy,


Capacitive

Energa reactiva directa, capacitiva

nergie ractive Direct, capacitive

Energia reativa direta, capacitiva

View

To view set parameter values

Para visualizar los valores de parmetro


establecidos

Pour afficher les valeurs de paramtre


dfinies

Para ver valores de parmetros


definidos

VLL

Phase-phase voltage average


(Volts)

Media de tensin fase a fase (Volts)

Tension compose moyenne (V)

Tenso mdia fase-fase (Volts)

VLN

Phase-neutral voltage average


(Volts)

Media de tensin fase a neutro


(Volts)

Tension simple moyenne (V)

Tenso mdia fase-neutro (Volts)

V.UNB

Voltage unbalance between


3-Phases

Desequilibrio de tensin entre las 3 fases

Dsquilibre de tension entre les


3phases

Desequilbrio de tenso entre as trs


fases

Active power total (Watts)

Potencia activa total (Watts)

Puissance active totale (W)

Potncia ativa total (W)

W1

Watts, phase 1 (Watts)

Vatios, fase 1 (Watts)

Puissance, phase1 (W)

Watts, fase 1 (W)

W2

Watts, phase 2 (Watts)

Vatios, fase 2 (Watts)

Puissance, phase2 (W)

Watts, fase 2 (W)

W3

Watts, phase 3 (Watts)

Vatios, fase 3 (Watts)

Puissance, phase3 (W)

Watts, fase 3 (W)

Wh

Forward Watt hours

Vatios-hora directos

Wattheures Direct

Watts horas direta


Bold = default value

10/ 16

Negrita = valor predeterminado

Gras = valeur par dfaut

Negrito = valor padro

2015 Schneider Electric

R.VAh

Rckwrts-Volt-Ampere-Stunden
(VAh)

--
(VAh)

Ters Volt-Amper saat (VAh)

(VAh)

R.VAR

Rckwrts-Blindenergie, induktiv
(VARh)

,
(VARh)

Ters Reaktif enerji, Endktif (VARh)

(VARh)

-R.VAR

Rckwrts-Blindenergie,
kapazitiv (-VARh)

,
(-VARh)

Ters Reaktif enerji, Kapasitif (-VARh)

(-VARh)

R.Wh

Rckwrts-Wattstunden (Wh)

-
(Wh)

Ters Watt saat (Wh)

(Wh)

Save

Speichert die Daten

Bilgiyi kaydeder

Set

Fr die Bearbeitung von


festgelegten Parameterwerten

Belirlenmi parametre deerlerini


dzenlemek iin

THD

Klirrfaktor

Toplam Harmonik Distorsiyon

TR

Verbleibende Zeit bis zum


Ende der Mittelwertperiode
(Minuten:Sekunden)

,
(:)

Talep dngsn tamamlamak iin


kalan zaman (Dakika:Saniye)

t.run

Gesamtbetriebsstunden

Toplam alma saati

t.VAh

Gesamt-Volt-Ampere-Stunden
(VAh)

--
(VAh)

Toplam Volt-Amper saat (VAh)

(VAh)

t.VAR

Gesamt-Blindenergie, induktiv
(VARh)

,
(VARh)

Toplam Reaktif enerji, Endktif


(VARh)

(VARh)

-t.VAR

Gesamt-Blindenergie, kapazitiv
(-VARh)

,
(-VARh)

Toplam Reaktif enerji, Kapasitif


(-VARh)

(-VARh)

t.Wh

Gesamt-Wattstunden (Wh)

- (Wh)

Toplam Watt saat (Wh)

(Wh)

V1

Spannungseffektivwert zwischen
Phase 1 und Neutralleiter (Volts)

. , 1
(Volts)

RMS Voltaj, faz 1 ntr (Volt)

1 RMS Volts

V2

Spannungseffektivwert zwischen
Phase 2 und Neutralleiter (Volts)

. , 2
(Volts)

RMS Voltaj, faz 2 ntr (Volt)

2 RMS Volts

V3

Spannungseffektivwert zwischen
Phase 3 und Neutralleiter (Volts)

. , 3
(Volts)

RMS Voltaj, faz 3 ntr (Volt)

3 RMS Volts

V12

Spannungseffektivwert zwischen
Phase 1 und 2 (Volts)

. , 12 (Volts)

RMS Voltaj, faz 12 (Volt)

12 RMS Volts

V23

Spannungseffektivwert zwischen
Phase 2 und 3 (Volts)

. , 23 (Volts)

RMS Voltaj, faz 23 (Volt)

23 RMS Volts

V31

Spannungseffektivwert zwischen
Phase 3 und 1 (Volts)

. , 31 (Volts)

RMS Voltaj, faz 31 (Volt)

31 RMS Volts

V%1

Spannungsklirrfaktor, Phase 1
(VTHD)

. ,
1 (VTHD)

Voltaj THD, faz 1 (VTHD)

1 THD (VTHD)

V%2

Spannungsklirrfaktor, Phase 2
(VTHD)

. ,
2 (VTHD)

Voltaj THD, faz 2 (VTHD)

2 THD (VTHD)

V%3

Spannungsklirrfaktor, Phase 3
(VTHD)

. ,
3 (VTHD)

Voltaj THD, faz 3 (VTHD)

3 THD (VTHD)

VA

Gesamt-Scheinleistung (VA)

(VA)

Toplam grnen g (VA)

VA1

Volt-Ampere, Phase 1 (VA)

-, 1 (VA)

Volt-Amper, faz 1 (VA)

VA2

Volt-Ampere, Phase 2 (VA)

-, 2 (VA)

Volt-Amper, faz 2 (VA)

VA3

Volt-Ampere, Phase 3 (VA)

-, 3 (VA)

Volt-Amper, faz 3 (VA)

VAd

Scheinleistungsmittelwert (VA)

VA Talebi

VAh

Vorwrts-Volt-Ampere-Stunden

--

leri Volt-Amper saat

VAR

Gesamtblindleistung (VAR)

(VAR)

Toplam reaktif g (VAR)

(VAR)

VAR1

Blindleistung, Phase 1 (VAR)

VAR, 1 (VAR)

VAR, faz 1 (VAR)

1 VAR (VAR)

VAR2

Blindleistung, Phase 2 (VAR)

VAR, 2 (VAR)

VAR, faz 2 (VAR)

2 VAR (VAR)

VAR3

Blindleistung, Phase 3 (VAR)

VAR, 3 (VAR)

VAR, faz 3 (VAR)

3 VAR (VAR)

VARh

Vorwrts-Blindenergie, induktiv

leri Reaktif enerji, Endktif

-VARh

Vorwrts-Blindenergie, kapazitiv

leri Reaktif enerji, Kapasitif

View

Fr die Anzeige der festgelegten


Parameterwerte

Ayarlanan parametre deerlerini


izlemek iin

VLL

Durchschnittswert der Leiter-LeiterSpannung (Volts)

,
(Volts)

Ortalama faz-faz voltaj (Volt)

Volts

VLN

Durchschnittswert der LeiterNeutral-Spannung (Volts)

,
(Volts)

Ortalama faz-ntr voltaj (Volt)

Volts

V.UNB

Spannungsunsymmetrie zwischen
3 Phasen

3 faz aras dengesiz voltaj

Gesamt-Wirkleistung (Watts)

(Watts)

Toplam aktif g (Watt)

W1

Wirkleistung, Phase 1 (Watts)

, 1 (Watts)

Watt, faz 1 (Watts)

W2

Wirkleistung, Phase 2 (Watts)

, 2 (Watts)

Watt, faz 2 (Watts)

W3

Wirkleistung, Phase 3 (Watts)

, 3 (Watts)

Watt, faz 3 (Watts)

Wh

Vorwrts-Wattstunden

leri Watt saat

Fett = Werkeinstellung
2015 Schneider Electric

Koyu = varsaylan deer

=
11/ 16

7.4 HMI - View, Edit and Save Settings / HMI: Visualizar, editar y guardar valores / IHM Affichage, modification et
enregistrement des paramtres / IHM - Visualizar, editar e salvar configuraes / MMS Anzeigen, Bearbeiten und
Speichern von Einstellungen / - , / HMI - Ayarlar
Grntle, Dzenle ve Kaydet / HMI -

7.5 HMI - Clear Integrators and Maximum Demand / HMI: Borrar los integradores y la demanda mxima /
IHM Effacement des intgrateurs et du maximum de la valeur moyenne /
IHM - Limpar integradores e demanda mxima / MMS Lschen von Integratoren und maximalen Mittelwerten /
- / HMI - Entegratrleri ve Maksimum Talebi Sil /
HMI -

12/ 16

2015 Schneider Electric

Technical Data / Datos tcnicos / Donnes techniques / Especificaes tcnicas / Technische Daten /
/ Teknik Veriler /
Description

Specification

Descripcin

Especificacin

Sensing/measurement

True RMS, one second update time, four quadrant


power and energy

Deteccin/medicin

RMS real, tiempo de actualizacin de un segundo,


potencia y energa en cuatro cuadrantes

Accuracy

Class 1 as per IEC 62052-11 and IEC 62053-21


0.5 % of reading* for voltage and current
1.0 % of reading for power

Precisin

Clase 1 conforme a IEC 62052-11 e IEC 62053-21


0,5 % de lectura* de tensin e intensidad
1,0 % de lectura de potencia

Auxiliary supply
(control power)

44 to 277 VAC/DC
50/60 Hz

Alimentacin auxiliar
(suministro)

De44VCA/VCC a 277VCA/VCC
50/60 Hz

Burden

Voltage and current input < 0.2 VA per phase;


Auxiliary supply < 3 VA at 240 V, 5 VA Max
(control power)
< 2 W at 300 V DC

Carga

Display

Alphanumeric bright LED

Entrada de tensin e intensidad <0,2VA por


fase; alimentacin auxiliar
(suministro) <3VA a240V, 5 VA mx
< 2 W mx. a 300 VCC.

Resolution

RMS four digits; INTG eight digits

Pantalla

LED luminoso alfanumrico

Input voltage

Four voltage inputs (V1, V2, V3, VN)


IEC: 80 to 480 V-LL (50 to 277 V-LN) CAT III
80 to 600 V-LL (50 to 350 V-LN) CAT II
UL: 80 to 600 V-LL

Resolucin

Cuatro dgitos para RMS; ocho dgitos para INTG

Tensin de entrada

Cuatro entradas de tensin (V1, V2, V3, VN)


IEC: 80 a 480 V-LL (50 a 277 V-LN) CAT III
80 a 600 V-LL (50 a 350 V-LN) CAT II
UL: 80 a 600 V-LL

Intensidad de entrada
(medicin de energa)

Entradas de intensidad (A1, A2, A3); clase 1.0:


De 50 mA a 6 A (el valor de inicio es 5 mA)

Frecuencia

De45Hz a 65Hz

Sobrecarga

10A mx. continua, 50 A (5 seg/hr),


120 A (1 seg/hr)

Ambientales

Temp. de funcionamiento: De 10C a60C


Temp. de almacenamiento: De 25C a 70C
Humedad: Entre el 5% y el 95% sin
condensacin
Altitud 2000 m

Estndar

CAT III :

Comunicacin
(PM1200)

Conexin de canal serie RS-485. Estndar del


sector: Protocolo ModbusRTU

Grado IP de proteccin

Pantalla delantera IP51. Cuerpo de la central de


medida IP40, excluyendo terminales

Input current (energy


measurement)

Current inputs (A1, A2, A3); Class 1.0: 50 mA to 6 A


(5 mA is the starting)

Frequency

45 to 65 Hz

Overload

10 A max continuous, 50 A for 5 sec/hr,


120 A for 1 sec/hr

Environmental

Operating temp: 10 C to 60 C (14 F to 140 F)


Storage temp: 25 C to 70 C (13 F to 158 F)
Humidity 5 % to 95 % non-condensing
Altitude 2000m

Standard

CAT III -Measurement

Communication
(PM1200)

RS-485 serial channel connection


Industry standard Modbus RTU protocol

IP Degree of Protection

Front Display - IP 51
Meter Body - IP 40 Excluding terminals

Pollution degree 2
- Double insulation at user-accessible area

Description

Spcification

Dtection/mesure

Mesures efficaces vraies, intervalle de mise jour


dune seconde, puissance et nergie dans les
quatre quadrants

Prcision

Classe1 daprs CEI62052-11 et CEI62053-21


0,5% de la mesure* pour la tension et le courant;
1,0% de la mesure pour la puissance

Alimentation auxiliaire
(alimentation ddie)

44 277VCA/CC
50/60 Hz

Charge

Entre de tension et de courant <0,2VA par


phase; alimentation auxiliaire
(alimentation ddie) <3VA 240V, 5VA max.
< 2 W 300 V CC

cran

Alphanumrique LED haute luminosit

Rsolution

Les valeurs RMS (mesures efficaces) sont


indiques avec quatre chiffres, les valeurs INTG
(intgrateurs) avec huit chiffres.

Categora de medicin
Nivel de contaminacin 2
: Doble aislamiento en las zonas al alcance del
usuario

Descrio

Especificao

Deteco/medio

RMS real, tempo de atualizao de um segundo,


potncia e energia nos quatro quadrantes

Preciso

Classe 1 de acordo com a IEC 62052-11 e a IEC


62053-21
0,5 % da leitura* para tenso e corrente
1,0 % da leitura para potncia

Alimentao auxiliar
(alimentao de controle)

44 a 277 Vca/cc
50/60 Hz

Carga

Entrada de tenso e corrente < 0,2 VA por fase;


alimentao auxiliar (alimentao de controle)
< 3 VA a 240 V, 5 VA mx.
< 2 W em 300 V CC

Visor

LED alfanumrico brilhante

Resoluo

RMS de quatro dgitos; INTG de oito dgitos


Quatro entradas de tenso (V1, V2, V3, VN)
IEC: 80 a 480 V-LL (50 a 277 V-LN) CAT III
80 a 600 V-LL (50 a 350 V-LN) CAT II
UL: 80 a 600 V-LL

Tension dentre

Quatre entres de tension (V1, V2, V3, VN) 110 ou


IEC: 80 480 V-LL (50 277 V-LN) CAT III
80 600 V-LL (50 350 V-LN) CAT II
UL: 80 600 V-LL

Tenso de entrada

Courant dentre
(mesure de lnergie)

Entres de courant (A1, A2, A3); classe 1.0: 50mA


6A (valeur de dpart: 5mA)

Corrente de entrada
(medio de energia)

Entradas de corrente (A1, A2, A3); classe 1.0:


50mA a 6 A (5 mA o valor inicial)

Frquence

45 65 Hz

Frequncia

45 a 65 Hz

Surcharge

10A max. en continu, 50 A (5 sec/h),


120 A (1 sec/h)

Sobrecarga

Environnement

Temp. fonctionnement: 10C 60C


Temp. stockage: 25C 70C
Humidit: 5% 95% sans condensation
Altitude 2000 m

10 A mx. contnua, 50 A por 5 s/h,


120 A por 1 s/h

Ambientais

Standard

CAT III -

Temp. de operao: 10 C a 60 C
Temp. de armazenamento: 25 C a 70 C
Umidade de 5 % a 95 % sem condensao
Altitude 2000 m

Padro

CAT III -

Communications
(PM1200)

Connexion par canal srie RS-485


Protocole standard Modbus RTU

Comunicao (PM1200)

Conexo por canal serial RS-485. Protocolo


padro do setor Modbus RTU.

Classe de protectionIP

IP51 face avant


IP40 reste du botier, sauf bornes

Grau de Proteo IP

IP51 no visor frontal


IP40 no corpo do medidor, excluindo os terminais

Catgorie de mesure
Degr de pollution2
- Double isolation des zones accessibles
lutilisateur

Categoria de medio
Grau de poluio 2
- Isolao dupla na rea acessvel ao usurio

* Applicable only in star/wye wiring configuration.

* Applicable uniquement en configuration toile.

* Solo aplicable a la configuracin de cableado en estrella.

* Aplicvel apenas em configurao de ligao em estrela/Y.

2015 Schneider Electric

13/ 16

Beschreibung

Technische Daten

Abtastung/Messung

Echt-Effektivwert von Leistung und Energie,


Aktualisierungszeit 1 Sekunde, vier Quadranten

Genauigkeit

Klasse 1 nach IEC 62052-11 und IEC 62053-21


0,5% des Ablesewertes* fr Spannung und Strom
1,0 % des Ablesewertes fr Leistung

. , 1-
, 4-

Hilfsspannung
(Steuerspannung)

44 bis 277 V AC/DC


50/60 Hz

1 IEC 62052-11 IEC 62053-21


0,5% *
1,0%

Brde

Spannungs- und Stromeingang < 0,2 VA pro Phase;


Hilfsspannung (Steuerspannung)
< 3 VA bei 240 V, max. 5 VA
< 2 W bei 300 V DC


(
)

44 277 . / .
50/60

< 0,2 ;
(
) < 3 240 , 5
< 2 300 . .

RMS ; INTG

(V1, V2, V3, VN)


IEC: 80 480 V-LL (50 277 V-LN) CAT III
80 600 V-LL (50 350 V-LN) CAT II
UL: 80 600 V-LL


( )

(A1, A2, A3); 1.0: 50


6 A (5 - )

45 65

10 A . , 50 A 5 /,
120 A 1 /

.: 10 C 60 C
. : 25 C 70 C
5 % 95 %
2000

CAT III -

(PM1200)

RS-485

Modbus RTU

IP

IP51
IP40,

Display

Helle alphanumerische LED-Anzeige

Auflsung

Effektivwerte: vier Stellen, Integralwerte: acht Stellen

Eingangsspannung

Vier Spannungseingnge (V1, V2, V3, VN)


IEC: 80 bis 480 V-LL (50 bis 277 V-LN) CAT III
80 bis 600 V-LL (50 bis 350 V-LN) CAT II
UL: 80 bis 600 V-LL

Eingangsstrom
(Energiemessung)

Stromeingnge (A1, A2, A3); Klasse 1,0: 50 mA bis


6 A (5 mA ist der Beginn)

Frequenz

45 bis 65 Hz

berlast

Max. 10 A, dauerhaft, 50 A fr 5 s/h, 120 A fr 1 s/h

Umgebungsbedingungen

Betriebstemperatur: 10C bis 60C


Lagertemperatur: 25C bis 70C
Luftfeuchtigkeit 5 % bis 95 %, nicht kondensierend
Aufstellungshhe 2000 m

Standard

CAT III -Messkategorie

Kommunikation
(PM1200)

Serielle RS-485-Kommunikation
Modbus RTU-Standardprotokoll

IP-Schutzklasse

IP51 Frontdisplay
IP40 Messgertgehuse, ohne Klemmen

2
-

Tanm

zellik

Alglama/lme

Gerek RMS, ikinci bir gncel zaman, drt kadranl


g ve enerji

RMS

1 IEC 62052-11 IEC 62053-21


0.5%*
1.0%

Hassasiyet

IEC 62052-11 ve IEC 62053-21e gre Snf 1


Voltaj ve akm iin okunan deerin* %5i
Okunan gcn %1,0i

Yardmc besleme
(kontrol gc)

44 ile 277 VAC/DC aras


50 ile 60 Hz aras

44 277 Vac/dc
50/60 Hz

Yk

Faz bana voltaj ve akm girii < 0,2 VA;Yardmc


besleme (kontrol gc)
< 3 VA 240 V gerilimde, 5 VA Maks
< 2 W at 300 V DC

0.2 VA
240 V 3 VA 5 VA
300 V DC 2 W

LED

Alfa nmerik parlak LED

RMS INTG

znrlk

RMS drt hane; INTG sekiz hane

Giri voltaj

Drt voltaj girii (V1, V2, V3, VN)


IEC: 80 ile 480 V-LL (50 ile 277 V-LN) CAT III
80 ile 600 V-LL (50 ile 350 V-LN) CAT II
UL: 80 ile 600 V-LL

(V1V2V3VN)
IEC: 80 480 V-LL (50 277 V-LN) CAT III
80 600 V-LL (50 350 V-LN) CAT II
UL: 80 600 V-LL

A1A2A31.0 50 mA
6 A 5 mA

45 65 Hz

10 A , 50 A (5/),
120 A (1/)

-10 C 60 C
-25 C 70 C
5 95
2000

CAT III -

Ekran

Giri akm
(enerji lme)

Akm girileri (A1, A2, A3); Snf 1,0: 50 mA ile 6 A


aras (5 mA balangtr)

Frekans

45 ile 65 Hz aras

Ar yk

10 A maks srekli, 5 sn/saat iin 50 A,


1 sn/saat iin 120 A

Ortam

altrma scakl: 10 C ile 60 C aras


Depolama scakl: 25 C ile 70 C aras
Nem %5 ile %90 aras youmasz
Rakm 2000m

Standart

kategorisi
Kirlenme derecesi 2
- Kullancnn eriebilecei alanda ifte izolasyon
RS-485 seri kanal balants
Endstri Standard Modbus RTU protokol

IP Koruma Derecesi

n gsterge paneli - IP 51
Arka - IP 40, hari terminalleri

2
-

CAT III -lme

letiim (PM1200)

14/ 16

Verschmutzungsgrad 2
- Doppelisolation an Bereichen, die durch den
Anwender zugnglich sind

(PM1200)

RS-485
Modbus RTU

IP

IP51
IP40,

* Gilt nur fr die Sternschaltungskonfiguration

* .

* /Y

* Sadece yldz/yldz balant konfigrasyonuna uygulanabilir.

2015 Schneider Electric

Safety Instructions / Instrucciones de seguridad / Instructions relatives la scurit / Instrues de segurana /


Sicherheitshinweise / / Emniyet Talimatlar /
Safety symbols and messages
Read these instructions carefully and look at the equipment to become
familiar with the device before trying to install, operate, service or
maintain it.

Smbolos y mensajes de seguridad


Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para
familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, repararlo o
realizar tareas de mantenimiento en este.

Safety alert
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards and prompt you to consult the manual. Obey all safety
instructions that follow this symbol in the manual to avoid possible injury
or death.

Alerta de seguridad
Este es el smbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles
riesgos de lesiones y solicitarle que consulte el manual. Siga todas las
instrucciones de seguridad precedidas por este smbolo para evitar
posibles lesiones e incluso la muerte.

Restricted liability
The user is responsible for checking that the rated characteristics of
the device are suitable for its application. The user is responsible for
reading and following the devices operating and installation instructions
before attempting to commission or maintain it. Failure to follow these
instructions can affect device operation and constitute a hazard for
people and property.

Responsabilidad limitada
E
 s responsabilidad del usuario comprobar que las caractersticas
nominales del dispositivo son las adecuadas para su aplicacin. Tambin
es responsabilidad del usuario leer y observar las instrucciones de
instalacin y funcionamiento del dispositivo antes de intentar ponerlo
en servicio o realizar tareas de mantenimiento en l. El incumplimiento
de estas instrucciones puede afectar al funcionamiento del dispositivo y
plantear riesgos para personas y bienes materiales.

Symboles et messages de scurit


L
 isez attentivement ces directives et examinez lquipement afin de vous
familiariser avec lui avant linstallation, lutilisation ou lentretien.

Smbolos e mensagens de segurana


Leia estas instrues com ateno e analise o equipamento para se
familiarizar com o dispositivo antes de tentar instal-lo, oper-lo, repar-lo
ou mant-lo.

Alerte de scurit
Ceci est le symbole dune alerte de scurit. Il est utilis pour vous avertir
des risques de blessures corporelles et vous incite consulter le manuel.
Respectez toutes les consignes de scurit accompagnant ce symbole
pour viter tout risque potentiel de blessure ou de mort.

Alerta de segurana
Este o smbolo de alerta de segurana. Ele usado para alert-lo sobre
p
 ossveis riscos de ferimentos em pessoas e para solicitar-lhe que
consulte o manual. Obedea a todas as instrues de segurana que se
seguirem a este smbolo no manual, para evitar possveis ferimentos ou
morte.

Limite de responsabilit
Il revient lutilisateur de vrifier que les valeurs nominales de lappareil
conviennent lutilisation prvue. Lutilisateur doit lire et respecter les
instructions dinstallation et dutilisation de lappareil avant toute mise en
service ou opration de maintenance. Le non-respect de ces instructions
peut compromettre le bon fonctionnement de lappareil et prsenter un
danger pour les personnes et le matriel.

Sicherheitssymbole und -meldungen


L
 esen Sie die Anweisungen sorgfltig durch und sehen Sie sich die
Ausrstung genau an, um sich mit dem Gert vor der Installation, dem
Betrieb oder der Wartung vertraut zu machen.
Warnsymbol
D
 ieses Symbol steht fr eine Sicherheitswarnung. Es macht auf die
potenzielle Gefahr eines Personenschadens aufmerksam und fordert
zum Nachlesen im Handbuch auf. Alle Sicherheitshinweise nach diesem
Symbol im Handbuch sind zu befolgen, um mgliche schwere oder
tdliche Verletzungen zu vermeiden.
Beschrnkte Haftung
D
 ie berprfung, dass die Bemessungswerte des Gerts fr die
entsprechende Anwendung geeignet sind, liegt in der Verantwortung
des Anwenders. Der Anwender ist fr das Lesen und die Befolgung
der Betriebs- und Installationsanleitungen fr das Gert vor der
Inbetriebnahme oder Wartung verantwortlich. Die Nichtbefolgung dieser
Anleitungen kann die Funktion des Gerts beeintrchtigen und eine
Gefahr fr Personen und Sachwerte darstellen.

Responsabilidade restrita
O usurio responsvel por verificar se as caractersticas nominais do
dispositivo so adequadas sua aplicao. O usurio responsvel por
ler e seguir as instrues de operao e instalao do dispositivo
antes de tentar ativ-lo ou mant-lo. Deixar de seguir estas
instrues pode afetar a operao do dispositivo e constitui um risco para
pessoas e propriedades.


, ,

 .

. ,
,

 ,
.


.

.

Emniyet sembolleri ve mesajlar


M
 ontaj, iletme, servis veya bakm yapmadan nce cihazla aina olmak
iin bu talimatlar dikkatlice okuyun ve ekipman inceleyin.

Emniyet uyars
B
 u, emniyet uyar semboldr. Muhtemel kiisel yaralanma tehlikelerine
kar ve klavuza bakmanz uyarmak iin kullanlmaktadr. Muhtemel
yaralanma veya lmden kanmak iin klavuzda bu sembol izleyen
tm emniyet talimatlarna uyun.

Snrl sorumluluk
Kullanc, cihazn nominal karakteristiklerinin, uygulama iin uygun
olduunu kontrol etmekten sorumludur. Kullanc, cihaz altrmadan
veya bakmn yapmadan nce cihazn iletme ve montaj talimatlarnn
okunmasndan ve uyulmasndan sorumludur. Bu talimatlara uyulmamas
c ihazn almasn etkileyebilir, insan ve eyalar iin bir tehlike
oluturabilir.

2015 Schneider Electric

15/ 16

EasyLogic is a trademark of Schneider Electric. Other trademarks are the property of their
respective owners.
This product must be installed, connected and used in compliance with prevailing
standards and/or installation regulations.
As standards, specifications and designs change from time to time, always ask for confirmation of
the information given in this publication.

E
 asyLogic es una marca comercial de Schneider Electric. Las dems marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Este producto se deber instalar, conectar y utilizar de conformidad con
las normas y/o los reglamentos de instalacin vigentes.
D
 ebido a la evolucin constante de las normas y del material, deber solicitar siempre
confirmacin previa de las caractersticas y dimensiones.

E
 asyLogic est une marque commerciale de Schneider Electric. Les autres marques de commerce
sont la proprit de leurs dtenteurs respectifs.
C
 e produit doit tre install, raccord et utilis conformment aux normes et/ou aux
rglements dinstallation en vigueur.
E
 n raison de lvolution des normes et du matriel, les caractristiques indiques par le texte et
les images de ce document ne nous engagent quaprs confirmation par nos services.

E
 asyLogic uma marca comercial da Schneider Electric. As outras marcas comerciais so
propriedade de seus respectivos donos.
Este produto deve ser instalado, conectado e utilizado de acordo com as
normas e/ou regulamentos de instalao em vigor.
C
 omo as normas, especificaes e projetos sofrem modificaes de tempos em tempos, sempre
solicite a confirmao das informaes fornecidas nesta publicao.
E
 asyLogic ist eine Marke von Schneider Electric. Andere Marken sind das Eigentum ihrer
entsprechenden Inhaber.
Installation, Anschluss und Verwendung dieses Produkts mssen unter Einhaltung der
gltigen Normen und Montagevorschriften erfolgen.
 ufgrund der stndigen nderung der Normen, Richtlinien und Materialien sind die technischen
A
Daten und Angaben in dieser Publikation erst nach Besttigung durch unsere technischen
Abteilungen verbindlich.

E
 asyLogic Schneider Electric.
.
 ,

 , ,
, .

E
 asyLogic, Schneider Electricin bir ticari markasdr. Dier ticari markalar ilgili sahiplerinin
mlkiyetindedir.
 u rn, yrrlkte olan standartlara ve/veya montaj ynetmeliklerine uygun olarak monte
B
edilmek, balanmak ve kullanlmak zorundadr.
S
 tandartlar, zellikler ve tasarmlar zaman zaman deitii iin, bu yaynda verilen bilginin
doruluunu daima sorunuz.

EasyLogic
/

Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com

HRB79574-06 2015 Schneider Electric. All rights reserved. 12/2015

You might also like