You are on page 1of 86

LANGUAGE PASSPORT

SPRACHENPASS
PASSEPORT DES LANGUES

European Language Portfolio


for the Central European Region
BRATISLAVA BRNO GYR/MOSON/SOPRON VIENNA
ENGLISH

Europisches Sprachenportfolio
fr die Mitteleuropische Region
BRATISLAVA BRNO GYR/MOSON/SOPRON WIEN
ENGLISCH

Portfolio Europen des Langues


pour la Rgion dEurope Centrale
BRATISLAVA BRNO GYR/MOSON/SOPRON VIENNE
ANGLAIS

This Language Passport is part of the European Language Portfolio, accredited by


No. 63.2004
Dieser Sprachenpass ist Teil des Europischen Sprachen Portfolios, akkreditiert mit der
Nr. 63.2004
Ce Passport de Langues fait partie du Portfolio Europen des Langues, modle accrdit
N 63.2004

Publisher:
CERNET Centre, Vienna Board of Education
Auerspergstrae 15/22
A1080 Vienna

Editing:
Head of Project:
FI Mag. Dr. Franz Schimek
Project Coordinator:
Hobln Claudia Ischepp
Project Team:
Hobln Traude Huber
Stuart Simpson, D.A.

Translation:
English: Stuart Simpson, D.A.
French: Laurence van Hooland

Layout:
Timothy Simpson

April 2004
Reprint only by permission of the CERNET Centre.
This Language Portfolio was financed by funds from INTERREG III A.
This translation was based on the original German text which was written according to the new regulations of
German spelling and grammar.

LANGUAGE PASSPORT

Sprachenpass / Passeport des langues


Here you should fill in your personal details, your language learning experience, your language competence and
your social and intercultural experiences as well as any school reports, certificates and other forms of
certification that you have gained.
In the Language Passport you will also find general levels of competence, which are related to the Common
European Framework of Reference. These levels will help you to understand the kind of linguistic competence
that the Council of Europe would like to see as a European standard.
You can also use the Language Passport when you change from one school or educational institution to
another, when you move on from one grade to the next or when you apply for or change jobs as well when you
apply for further education.

Contents
1. My languages and me
2. My linguistic competence
3. The Common European Framework of Reference
4. My social and intercultural experiences
5. My school reports, certificates and other forms of certification
Hier trgst du deine persnlichen Daten, deine Sprachlernerfahrungen, deine Sprachenkenntnisse und auch deine sozialen und
interkulturellen Erfahrungen sowie deine erworbenen Zeugnisse, Zertifikate und Bescheinigungen ein.
Im Sprachenpass findest du auch die allgemeinen Kompetenzstufen bezogen auf den Gemeinsamen Europischen Referenzrahmen, an
denen du erkennen kannst, welche Sprachleistungen der Europarat sich unter europischer Sprachenleistung vorstellt.
Den Sprachenpass kannst du beim Wechsel von einer Schule bzw. Bildungsinstitution zu einer anderen, beim bertritt, bei Bewerbungen,
beruflichen Vernderungen, oder fr die Aufnahme in eine nchsthhere Schulstufe verwenden.
Inhalt
1. Meine Sprachen und ich
2. Meine Sprachenkompetenzen
3. Allgemeine Kompetenzstufen des Gemeinsamen Europischen Referenzrahmens
4. Meine sozialen und interkulturellen Erfahrungen
5. Meine Zertifikate, Zeugnisse und Bescheinigungen

Cest ici que tu donnes des informations personnelles et que tu classes, non seulement tes expriences et connaissances en langue(s),
mais aussi tes certificats, attestations et diplmes.
Tu trouveras galement dans ton passeport des langues une dfinition gnrale des standards de niveaux pour le Portfolion Europen des
Langues. Celui-ci taidera avoir une ide plus exacte des comptences langagires telles quelles ont t definies par le Conseil
Europen.
Ton passeport des langues te sera utile lors de changements dcoles ventuels ou de passages dune classe lautre, pour appuyer une
demande demploi, lors de changements dans ta vie professionnelle ou pour toute demande de participation une formation continue.
Sommaire
1. Les langues et moi
2. Mes comptences en langues
3. Niveaux de comptence dfinis par le cadre europen commun de rfrence pour les langues
4. Mes exprences sociales et culturelles
5. Mes certificats, attestations et diplmes

Language Passport
Sprachenpass / Biographie des langues

The council of Europe is an intergovernmental organisation with its permanent headquarters in Strasbourg,
France. Its primary goal is to promote the unity of the continent and guarantee the dignity of the citizens of
Europe by ensuring respect for our fundamental values: democracy, human rights and the rule of law.
One of its main aims is to promote awareness of a European cultural identity and to develop mutual
understanding among people of different cultures. In this context the Council of Europe is coordinating the
introduction of a European Language Portfolio to support and give recognition to language learning and
intercultural experiences at all levels.
Contact:
Modern Languages Division
Directorate General IV
Council of Europe, Strabourg, France
Web site: http://coe.int/portfolio
2000 Council of Europe, Strabourg, France
This Language Passport is part of the European Language Portfolio ( ELP) issued by the:
CERNET Centre at the Vienna Board of Education, Republic of Austria

COUNCIL
OF EUROPE

European

CONSEIL
DE LEUROPE

Language

European Language Portfolio accredited model No.


Europisches Sprachenportfolio: akk. Modell Nr.
Portfolio Europeen des Langues: medele accredite No.

63.
63.
63.

2004
2004
2004

Portfolio

Portfolio europen des langues

Published by
CERNET Centre, Vienna Board of Education
Austria
Awarded to: / berreicht an: / Accord :

CERNET Centre
European Office
Vienna Board of Eduction

This model conforms to common European Principles and Guidelines.


Steering Committee for Education ELP VALIDATION COMMITEE
Dieses Europische Sprachenportfolio beruht auf den allgemeinen Europischen
Prinzipien und Richtlinien.
RAT FR KULTURELLE ZUSAMMENARBEIT BILDUNGSAUSSCHUSS
VALIDIERUNGSAUSSCHUSS
Le prsent modle est conforme aux Principes et Lignes directrices communs.
CONSEIL DE LA COOPERATION CULTURELLE COMIT DE LDUCATION
COMIT DE VALIDATION DU PEL

Language Passport
Sprachenpass / Biographie des langues

Der Europarat ist eine berstaatliche Organisation mit stndigem Sitz in Straburg Frankreich. Sein Hauptziel
ist es, die Einheit Europas zu frdern und die Wrde seiner Brgerinnen und Brger zu garantieren durch die
Achtung gemeinsamer Grundwerte: Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit.
Eines der Hauptziele des Europarates ist es, Verstndnis zu wecken fr eine europische kulturelle Identitt
und gegenseitige Achtung unter Menschen mit verschiedenem kulturellen Hintergrund zu entwickeln. In diesem
Zusammenhang koordiniert der Europarat die Einfhrung eines Europischen Sprachenportfolios, um
interkulturelles und sprachliches Lernen auf allen Ebenen anzuerkennen.
Kontakt:
Modern Languages Division
Generaldirektion IV
Europarat, Straburg, Frankreich
Internetseite: http://coe.int/portfolio
2000 Europarat, Straburg, Frankreich
Dieser Sprachenpass ist Teil des Europischen Sprachenportfolios (ESP), herausgegeben vom:
CERNET Zentrum im Stadtschulrat fr Wien, Bundesrepublik sterreich

Le Conseil de lEurope est une organisation intergouvernementale dont le sige permanent est Strasbourg,
France. Sa mission premire est de renforcer lunit du continent et de protger la dignit des citoyens de
lEurope en veillant au respect de nos valeurs fondamentales: la democratie, les droits de lhomme et la
prminence du droit.
Un de ses objectifs principaux est de susciter la prise de conscience dune identit culturelle europenne et de
dvelopper la comprhension mutuelle entre les peuble de cultures diffrentes. Cest dans ce contexte que le
Conseil de lEurope coordonne lintroduction dun Portfolio Europen des Langues, comme tant un document
personnel fait pour encourager et faire reconnatre lapprentissage des langues et les expriences
interculturelles de toutes sortes.
Contact:
Division des Langues vivantes
Direction Generale IV
Conseil de lEurope Strasbourg, France
site Internet: http://coe.int/portfolio
2000 Conseil de lEurope, Strasbourg, France
Ce Passport de Langues fait partie du Portfolio europeen des langues (PEL) remis par:
CERNET Centre Bureau de lducation de Vienne, Rpublique fdrale dAutriche

Language Passport
Sprachenpass / Biographie des langues

This document is a record of language skills, qualifications and experiences. It is part of a European Language
Portfolio which consists of a Passport, a Language Biography and a Dossier containing materials which
document and illustrate experiences and achievements. Language skills are defined in terms of levels of
proficiency presented in the document A Common European Framework of references for languages: learning,
teaching, assessment. The scale is illustrated in this Language Passport (Self assessment grid)
This Language Passport is recommended for users from 10+ years on.
The Language Passport lists the languages that the holder has some competence in. The contents of this
Language Passport are as follows:
a profile of language skills in relation to the Common European Framework
a rsum of language learning and intercultural experiences
a record of certificates and diplomas
For further information, guidance and the levels of proficiency in a range of languages, consult the Council of
Europe web site: http://coe.int/portfolio

Dieser Sprachenpass dokumentiert sprachliche Kompetenzen und Qualifikationen sowie sprachliche und
interkulturelle Erfahrungen. Er ist Teil eines Europischen Sprachenportfolios, das aus einem Sprachenpass,
einer Sprachenbiografie und einem Dossier besteht. Das Dossier enthlt Arbeitsergebnisse und veranschaulicht
sprachliche und interkulturelle Erfahrungen. Die Sprachkompetenzen werden durch die Niveaustufen des
Gemeinsamen europischen Referenzrahmens fr Sprachen: lernen, lehren, beurteilen definiert. Im
Sprachenpass sind diese Stufen im Raster zur Selbstbeurteilung dargestellt.
Dieser Pass wird empfohlen fr Anwender ab 10+ Jahren.
Der Sprachenpass enthlt Angaben zu allen Sprachen, in denen seine Besitzerin bzw. sein Besitzer
Sprachkompetenzen hat. Der Sprachenpass enthlt u.a.:
ein Profil der Sprachkompetenzen bezogen auf den Gemeinsamen europischen Referenzrahmen,
eine Zusammenfassung sprachlichen Lernens und interkultureller Erfahrungen,
einen berblick ber Zertifikate und Abschlsse.
Wenn Sie weitere Informationen und Untersttzung bentigen oder ber die Niveaustufen auch in anderen
Sprachen erfahren mchten, besuchen Sie bitte die Internetseite des Europarates: http://coe.int/portfolio

Ce document est un bilan des savoir-faire, des certifications ou des diplmes ainsi que des expriences vcues
dans diffrentes langues. Il fait partie dun Portfolio Europen des Langues qui se compose du prsent
Passeport, dune Biographie Langagire et dun Dossier comprenant des materiaux qui documentent et
illustrent les expriences effectues et les comptences acquises. Les comptences en langues sont dcrites
dans les termes des niveaux de comptence prsents dans le document Un Cadre europen commun de
rfrence pour les langues: apprendre, enseigner, valuer. Lechelle est presente dans le prsent Passeport
de langues (grille pour lauto-valuation).
Ce passeport de langues est recommand pour utilisation par des enfants de plus de 10 ans.
Le Passeport de langues incult la liste des langues dans lesquelles le titulaire a des comptences. Il se
compose:
dun profil des comptences en langues en relation avec le Cadre Europen Commun
dun rsum dexpriences linguistiques et interculturelles
dune liste de certificats et diplmes
Pour tout renseignement concernant les niveaux de comptences en plusieurs langues, consultez le site
Internet du Conseil de LEurope: http://coe.int/portfolio

Language Passport
Sprachenpass / Biographie des langues

This Language Passport belongs to:


Dieser Sprachenpass gehrt / Ce Passeport des langues appartient

Photo
Foto / photo

Name
Name / nom

First Name Vorname

/ prnom

Surname Familienname / nom de famille

Address
Adresse / adresse

Street Strae

/ rue

City Wohnort / ville

Date of Birth
Geburtsdatum / date de naissance

Day Tag

/ jour

Month Monat

Place of Birth
Geburtsort / lieu de naissance

Nationality
Nationalitt / nationalit

/ mois

Year Jahr

/ anne

Language Passport
Sprachenpass / Biographie des langues

1. My languages and me
Meine Sprache und ich / les langues et moi
Here you can document all your linguistic experience in and out of school.
Hier kannst du all deine Spracherfahrungen innerhalb und auerhalb der Schule dokumentieren. Flle die dafr vorgesehenen Raster aus. /
Tu peux enregistrer ici tes expriences acquises lcole et lextrieur de lcole. Remplis les grilles prvues cet effet.

The language(s) that I speak in my family and in my surroundings:


Sprachen, die ich in der Familie / in meiner Umgebung spreche: / Les langues que jutilise en famille/dans mon environnement proche:

Language Sprache / langue


The person(s) with whom I
speak this language
Mit wem ich diese Sprache spreche /
avec qui je parle cette langue

The situations in which I


speak this language
Bei welchen Gelegenheiten ich die
Sprache verwende / En quelles
occasions jutilise cette langue

I can also speak this/these language(s)


Diese Sprache(n) kann ich noch: / Je connais aussi la (les) langue(s) suivante(s)

Fill in the language(s) in the appropriate field (under the skill):


Trage die Sprache(n) in den entsprechenden Feldern (unter den Fertigkeiten) ein: / Inscris les langues dans la grille (sous les differents
domaines daptitude):

Understand

Read

Speak

Write

Verstehen / comprendre

Lesen / lire

Sprechen / parler

Schreiben / crire

Where I have learnt this/these language(s)


Wo ich die Sprache(n) gelernt habe / O j'ai appris cette (ces) langue(s)

Language
Sprache / langues

Type of Language Learning

from the age of ... to ...

(e.g. Evening Course, Holiday Language Camp, holidays, in the family...)

im Alter von bis /


quel ge (de . .)

Art des Spracherwerbs (z.B.Volkshochschule, Ferienkurs, Urlaub, in der Familie...) / Comment jai
appris cette langue (cours du soir, sjours ltranger, dans la famille ...)

Language Passport
Sprachenpass / Biographie des langues

The language(s) I am learning or have learnt at school:


Diese Sprache(n) lerne ich oder habe ich in der Schule gelernt: / J'apprends/ Jai appris la (les) langue(s) suivante(s) l'cole:

Language(s) at Kindergarten and Primary School


Sprachen im Kindergarten und der Volksschule / Langues apprises lcole maternelle et lcole primaire

You can also add the language of the country you live in now to the table if you did not grow up with this
language.
Wenn du nicht mit der Landessprache aufgewachsen bist, trage diese hier auch ein. / Tu peux galement ajouter dans la grille la langue du
pays dans leqeuel tu vis, si ce nest pas la langue avec laquelle tu as grandi.

Academic year

Language

Age

Hours per week

Schuljahr / anne
scolaire

Sprache / langue

Alter / ge

Wochenstundenzahl /
Nombre d'heures par semaine

Language(s) at Lower Secondary Level


Sprachen in der Sekundarstufe 1 / Langues apprises durant le premier cycle des tudes secondaires (collge)

Modern Languages: e.g. English, French..., Classical Languages: e.g. Latin, Greek...You can also add the
language of the country you live in now to the table if you did not grow up with this language.
Moderne Sprachen (z.B. Englisch, Franzsisch,...), klassische Sprachen (z.B. Latein, Altgriechisch,...). Wenn du nicht mit Deutsch
aufgewachsen bist, trage hier auch Deutsch ein. / Langues vivantes (par ex: Anglais, Allemand), langues mortes (par ex: Latin, grec).
Tu peux galement ajouter dans la grille la langue du pays dans lequel tu vis, si ce nest pas la langue avec laquelle tu as grandi.

Academic year

Language

Age

Hours per week

Schuljahr / anne
scolaire

Sprache / langue

Alter / ge

Wochenstundenzahl /
Nombre d'heures par semaine

Language(s) at Upper Secondary Level


Sprachen in der Sekundarstufe 2 / Langues apprises durant le second cycle des tudes secondaires (lyce)

Modern Languages: e.g. English, French..., Classical Languages: e.g. Latin, Greek...You can also add the
language of the country you live in now to the table if you did not grow up with this language.
Moderne Sprachen (z.B. Englisch, Franzsisch,...), klassische Sprachen (z.B. Latein, Altgriechisch,...). Wenn du nicht mit Deutsch
aufgewachsen bist, trage hier auch Deutsch ein. / Langues vivantes (par ex: Anglais, Allemand), langues mortes (par ex: Latin, grec).
Tu peux galement ajouter dans la grille la langue du pays dans lequel tu vis, si ce nest pas la langue avec laquelle tu as grandi.

Academic year

Language

Age

Hours per week

Schuljahr / anne
scolaire

Sprache / langue

Alter / ge

Wochenstundenzahl /
Nombre d'heures par semaine

Language Passport
Sprachenpass / Biographie des langues

Special Language Programmes at school


Besondere Sprachenangebote in der Schule / Offres particulires de lcole dans le domaine des langues

Language(s), which I have used as working language(s) in a project/subject teaching or in bilingual education, in
voluntary exercises, in Conversation Classes, during a Special Intensive Language Week...
Sprache(n), die ich als Arbeitssprache im Projekt/ Fachunterricht oder im Bilingualen Unterricht, in unverbindlichen bungen, Conversation
Classes, whrend einer Intensivsprachwoche,... verwendet habe: / Langues trangres que jai utilises comme outil de travail dans la
ralisation de projets, en cours, en classe bilingue, en classe de conversation, durant un sjour linguistique:

Academic year

Language

Age

Hours per week

Schuljahr / anne
scolaire

Sprache / langue

Alter / ge

Wochenstundenzahl /
Nombre d'heures par semaine

Additional language(s) I am learning or have learnt outside of school:


Diese Sprache(n), die ich auerhalb der Schule lerne / gelernt habe, kann ich noch: / Je connais aussi la (les) langue(s) suivante(s):

Understand

Read

Speak

Write

Verstehen / comprendre

Lesen / lire

Sprechen / parler

Schreiben / crire

Where Ive learnt this/these language(s)


Wo ich die Sprache(n) gelernt habe / O j'ai appris cette (ces) langue(s)

Language

Type of Language Learning

from the age of ... to ...

Sprache / langues

(e.g. Evening Course, Holiday Language Camp, holidays, in the family...)

im Alter von bis /


quel ge (de . .)

Art des Spracherwerbs (z.B.Volkshochschule, Ferienkurs, Urlaub, in der Familie...) / Comment jai
appris cette langue (cours du soir, sjours ltranger, dans la famille ...)

10

Language Passport
Sprachenpass / Biographie des langues

Language(s) I am learning or have learnt after I completed my schooling:


Diese Sprache(n) lerne ich oder habe ich nach meiner Schullaufbahn gelernt / J'apprends la (les) langue(s) suivante(s) l'cole

Language(s) in Adult Education (e.g. Evening Courses, Language Institutes, University...)


Modern languages (e.g. English, French...), classical languages (e.g. Latin, Greek...). You can also add the language of the country you live
in now to the table if you did not grow up with this language.
Sprachen in der Erwachsenenbildung (z.B. Volkshochschule, Sprachinstitut, Universitt,...)
Moderne Sprachen (z.B. Englisch, Franzsisch,...), klassische Sprachen (z.B. Latein, Altgriechisch,...). Wenn du nicht mit Deutsch
aufgewachsen bist, trage hier auch Deutsch ein.
Les langues que jai apprises aprs lcole / Les langues que japprends encore: dans le cadre de la formation continue pour adultes (cours
du soir, instituts pour langues trangres, Universit, ...)./ Langues vivantes (par ex: Anglais, Allemand...), langues mortes (par ex: Latin,
grec...). Tu peux galement ajouter dans la grille la langue du pays dans lequel tu vis, si ce nest pas la langue avec laquelle tu as grandi.

Date

Language

Institution

Competence level

Hours per week

Datum /
Zeitraum /
anne

Sprache / langue

Institut / institution

Kompetenzstufe / niveau de
comptence

Wochenstundenzahl /
nombre d'heures par semaine

Language(s) that I am using or have used in my professional life


Sprachen, die ich in der Berufswelt verwende / verwendet habe / Langues que jutilise / que jai utilises dans le cadre de mon travail

Date

Language

Institution

Competence level

Hours per week

Datum /
Zeitraum /
anne

Sprache / langue

Institut / institution

Kompetenzstufe / niveau de
comptence

Wochenstundenzahl /
nombre d'heures par semaine

11

Language Passport
Sprachenpass / Passeport des langues

2. My Linguistic Competence
Meine Sprachenkompetenzen / Mes comptences langagires

Guidelines for the Self-Assessment Grid


Arbeitsanleitung fr den Raster zur Selbstbeurteilung / Directives pour remplir la grille pour lauto-valuation

Linguistic Competence
On pages 15 to 20 you will find the Language Competence Grid from the Council of Europes
Common European Framework of Reference. It consists of the following skills: WRITING,
SPEAKING (interaction and production), LISTENING, and READING and the Competence
Levels A1 (Breakthrough), A2 (Waystage), B1 (Threshold), B2 (Vantage), C1 (Effective
Proficiency), and C2 (Mastery).
These Competence Levels are recognised throughout Europe and have international validity.
Instructions for use
Read through the Global Grid and the Competence Levels of the Common European
Framework of Reference carefully. Then compare them with your own completed checklists
before you fill in your linguistic competence in the Self-Assessment Grid.
The checklists are to be found in the Copy Masters Section and when you have filled them in
you can file them in the Dossier (Language Achievement Collection). You should document
your linguistic competence in the Self-Assessment Grid after you have completed a grade at
school and definitely after you have completed Lower Secondary Schooling.
Example:
Checklist A1 Writing: if you ticked off all the boxes with quite well on the Checklist you have
reached Competence Level A1 in Writing. Even if you have not been able to tick off one of
the boxes in the checklist with quite well you have still reached this level. Fill in the SelfAssessment Grid A1 for Writing.
Now check the other skills. It is possible that for example, you reach a different Competence
Level in Speaking or that there is another skill where you cannot fill in anything.

12

Language Passport
Sprachenpass / Passeport des langues

Arbeitsanleitung fr den Raster zur Selbstbeurteilung


Sprachliche Kompetenz
Auf den Seiten 15 bis 20 findest du die Raster der Sprachfhigkeiten aus dem Gemeinsamen Europischen
Referenzrahmen des Europarates. Er besteht aus den Fertigkeitsbereichen Schreiben, Sprechen (an
Gesprchen teilnehmen und zusammenhngendes Sprechen), Hren, Lesen und den Kompetenzstufen A1
(Breakthrough), A2 (Waystage), B1 (Threshold), B2 (Vantage), C1 (Effective Proficiency), C2 (Mastery).
Diese Kompetenzstufen haben internationale Geltung und werden im gesamten Europischen Raum anerkannt.
Anleitung zum Ausfllen
Lies dir den Globalraster und die Kompetenzstufen des Gemeinsamen Europischen Referenzrahmen des
Europarates genau durch. Vergleiche sie dann mit deinen eigenen, ausgefllten Checklisten, bevor du deine
Sprachkenntnisse in den Raster zur Selbstbeurteilung eintrgst.
Die Checklisten befinden sich bei den Kopiervorlagen und die ausgefllten Checklisten kannst du im Dossier
(der Sprachleistungssammlung) ablegen. Zumindest am Ende jeder Schulstufe, auf jeden Fall aber am Ende
der Sekundarstufe 1 sollst du deine Sprachkenntnisse in diesen Raster zur Selbstbeurteilung eintragen.
Beispiel:
Du hast die Kompetenzstufe A1 im Fertigkeitsbereich Schreiben erreicht, wenn du alle Kstchen mit ziemlich
gut gekennzeichnet hast.
Wenn du nur eine Ttigkeit auf der Checkliste Schreiben A1 noch nicht mit ziemlich gut gekennzeichnet hast,
so gilt die Stufe dennoch als erreicht. Trage nun in der Spalte Schreiben des Rasters zur Selbstbeurteilung A1
ein. berprfe nun die anderen Fertigkeitsbereiche. Es ist mglich, dass du z.B. beim Sprechen eine andere
Kompetenzstufe erreichst oder einen Fertigkeitsbereich noch gar nicht ausfllen kannst.

Directives pour remplir la grille pour lauto-valuation


Comptences langagires
Tu trouveras aux pages 15 20 la grille des comptences langagires extraite du cadre de rfrences du
Conseil Europen. Il comprend dune part les domaines daptitude crire, Parler (prendre part une
conversation, sexprimer oralement en continu), couter et Lire, et dautre part les niveaux de comptence A1
(Breakthrough), A2 (Waystage), B1 (Threshold), B2 (Vantage),C1 (Effective Proficiency), C2 (Mastery).
Ces niveaux de comptence sont valables au niveau international et sont reconnus dans toute lEurope.
Directives pour remplir la grille
Lis avec attention la grille pour lauto-valuation des comptences extraites du cadre de rfrence du Conseil
Europen.
Compare-la ensuite avec la liste de reprage que tu as complte pour valuer tes capacits et remplis ensuite
ta propre grille de comptences langagires en y reportant tes connaissances en langues.
Tu trouveras les listes de reprage dans les pages photocopier. Tu pourras joindre des listes remplies ton
dossier (ou recueil de performances).
Tu devras inscrire ton niveau dans la grille pour lauto-valuation, au moins la fin de chaque anne scolaire et
imprativement la fin du premier cycle des tudes secondaires.
Exemple:
Tu auras atteint le niveau de comptence A1 dans le domaine daptitude crire, quand toutes les cases
seront remplies avec "assez bien". Si une seule case de la liste de rprage crire A1 na pas encore te
marque dun "assez bien", le niveau sera tout de mme considr comme tant atteint. Tu pourras
alors reporter ces rsultats dans la grille pour lauto-valuation A1 sous crire. Vrifie alors les autres
domaines daptitude. Il est par exemple possible, que tu aies atteint un autre niveau de comptence
dans le domaine daptitude Parler, ou que tu naies pas encore pu remplir les cases dans dautres
domaines daptitude.
13

Date

Datum /
date

Age

Alter / ge

Language

Sprache/ langue

Listening
Hren / couter

Lesen / lire

Reading

Speaking
Production
Zusammenhngend
sprechen / Sexprimer
oralement en continu

Interaction
An Gesprchen teilnehmen
/ Prendre part une
conversation

Sprechen / parler

Writing
Schreiben / crire

Language Passport

Sprachenpass / Passeport des langues

Self-Assessment Grid

Raster zur Selbstbeurteilung / Grille pour lauto-valuation

14

Language Passport
Sprachenpass / Passeport des langues

W
R
I
T
I
N
G

Reading
Writing

Spoken
Production

S
P
E
A
K
I
N
G

Spoken
Interaction

U
D
E
R
S
T
A
N
D
I
N
G

Listening

3. General standards of the European Language


Portfolio
A1 Breakthrough

A2 Waystage

B1 Threshold

I can understand familiar words and very


basic phrases concerning myself, my family
and immediate concrete surroundings when
people speak slowly and clearly.

I can understand phrases and the highest


frequency vocabulary related to areas of
most immediate personal relevance (e.g.
very basic personal and family information,
shopping, local area, employment). I can
catch the main point in short, clear, simple
messages and announcements.

I can understand the main points of clear


standard speech on familiar matters
regularly encountered in work, school,
leisure, etc. I can understand the main point
of many radio or TV programmes on current
affairs or topics of personal or professional
interest when the delivery is relatively slow
and clear.

I can understand familiar names, words and


very simple sentences, for example on
notices and posters or in catalogues.

I can read very short, simple texts. I can find


specific, predictable information in simple
everyday material such as advertisements,
prospectuses, menus and timetables and I
can understand short simple personal
letters.

I can understand texts that consist mainly of


high frequency everyday or job-related
language. I can understand the description
of events, feelings and wishes in personal
letters.

I can interact in a simple way provided the


other person is prepared to repeat or
rephrase things at a slower rate of speech
and help me formulate what I'm trying to
say. I can ask and answer simple questions
in areas of immediate need or on very
familiar topics.

I can communicate in simple and routine


tasks requiring a simple and direct
exchange of information on familiar topics
and activities. I can handle very short social
exchanges, even though I can't usually
understand enough to keep the
conversation going myself.

I can deal with most situations likely to arise


whilst travelling in an area where the
language is spoken. I can enter unprepared
into conversation on topics that are familiar,
of personal interest or pertinent to everyday
life (e.g. family, hobbies, work, travel and
current events).

I can use simple phrases and sentences to


describe where I live and people I know.

I can use a series of phrases and sentences


to describe in simple terms my family and
other people, living conditions, my
educational background and my present or
most recent job.

I can connect phrases in a simple way in


order to describe experiences and events,
my dreams, hopes and ambitions. I can
briefly give reasons and explanations for
opinions and plans. I can narrate a story or
relate the plot of a book or film and describe
my reactions.

I can write a short, simple postcard, for


example sending holiday greetings. I can fill
in forms with personal details, for example
entering my name, nationality and address
on a hotel registration form.

I can write short, simple notes and


messages. I can write a very simple
personal letter, for example thanking
someone for something.

I can write simple connected text on topics


which are familiar or of personal interest. I
can write personal letters describing
experiences and impressions.

15

Language Passport

W
R
I
T
I
N
G

Reading
Writing

Spoken
Production

S
P
E
A
K
I
N
G

Spoken
Interaction

U
D
E
R
S
T
A
N
D
I
N
G

Listening

Sprachenpass / Passeport des langues

B2 Vantage

C1 Effectiveness

C2 Mastery

I can understand extended speech and


lectures and follow even complex lines of
argument provided the topic is reasonably
familiar. I can understand most TV news
and current affairs programmes. I can
understand the majority of films in
standard dialect.

I can understand extended speech even


when it is not clearly structured and when
relationships are only implied and not
signalled explicitly. I can understand
television programmes and films without
too much effort.

I have no difficulty in understanding any


kind of spoken language, whether live or
broadcast, even when delivered at fast
native speed, provided. I have some time
to get familiar with the accent.

I can read articles and reports concerned


with contemporary problems in which the
writers adopt particular attitudes or
viewpoints. I can understand
contemporary literary prose.

I can understand long and complex factual


and literary texts, appreciating distinctions
of style. I can understand specialised
articles and longer technical instructions,
even when they do not relate to my field.

I can read with ease virtually all forms of


the written language, including abstract,
structurally or linguistically complex texts
such as manuals, specialised articles and
literary works.

I can interact with a degree of fluency and


spontaneity that makes regular interaction
with native speakers quite possible. I can
take an active part in discussion in familiar
contexts, accounting for and sustaining my
views.

I can express myself fluently and


spontaneously without much obvious
searching for expressions. I can use
language flexibly and effectively for social
and professional purposes. I can formulate
ideas and opinions with precision and
relate my contribution skilfully to those of
other speakers.

I can take part effortlessly in any


conversation or discussion and have a
good familiarity with idiomatic expressions
and colloquialisms. I can express myself
fluently and convey finer shades of
meaning precisely. If I do have a problem I
can backtrack and restructure around the
difficulty so smoothly that other people are
hardly aware of it.

I can present clear, detailed descriptions


on a wide range of subjects related to my
field of interest. I can explain a viewpoint
on a topical issue giving the advantages
and disadvantages of various options.

I can present clear, detailed descriptions


of complex subjects integrating subthemes, developing particular points and
rounding off with an appropriate
conclusion.

I can present a clear, smoothly-flowing


description or argument in a style
appropriate to the context and with an
effective logical structure which helps the
recipient to notice and remember
significant points.

I can write clear, detailed text on a wide


range of subjects related to my interests. I
can write an essay or report, passing on
information or giving reasons in support of
or against a particular point of view. I can
write letters highlighting the personal
significance of events and experiences.

I can express myself in clear, wellstructured text, expressing points of view


at some length. I can write about complex
subjects in a letter, an essay or a report,
underlining what I consider to be the
salient issues. I can select a style
appropriate to the reader in mind.

I can write clear, smoothly-flowing text in


an appropriate style. I can write complex
letters, reports or articles which present a
case with an effective logical structure
which helps the recipient to notice and
remember significant points. I can write
summaries and reviews of professional or
literary works.

16

Language Passport
Sprachenpass / Passeport des langues

Allgemeine Kompetenzstufen des Europischen


Sprachenportfolios
A2 Waystage

B1 Threshold

Ich kann vertraute Wrter und ganz einfache


Stze verstehen, die sich auf mich selbst,
meine Familie oder auf konkrete Dinge um
mich herum beziehen, vorausgesetzt es wird
langsam und deutlich gesprochen.

Ich kann einzelne Stze und die


gebruchlichsten Wrter verstehen, wenn
es um fr mich wichtige Dinge geht (z. B.
sehr einfache Informationen zur Person
und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nhere
Umgebung). Ich verstehe das Wesentliche
von kurzen, klaren und einfachen
Mitteilungen und Durchsagen.

Ich kann die Hauptpunkte verstehen,


wenn klare Standardsprache verwendet
wird und wenn es um vertraute Dinge
aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht.
Ich kann vielen Radio- oder
Fernsehsendungen ber aktuelle
Ereignisse und ber Themen aus
meinem Berufs- oder Interessengebiet
die Hauptinformation entnehmen, wenn
relativ langsam und deutlich gesprochen
wird.

Ich kann einzelne vertraute Namen, Wrter


und ganz einfache Stze verstehen, z. B. auf
Schildern, Plakaten oder in Katalogen.

Ich kann ganz kurze, einfache Texte lesen.


Ich kann in einfachen Alltagstexten (z. B.
Anzeigen, Prospekten, Speisekarten oder
Fahrplnen) konkrete, vorhersehbare
Informationen auffinden und ich kann
kurze, einfache persnliche Briefe
verstehen.

Ich kann Texte verstehen, in denen vor


allem sehr gebruchliche Alltags- oder
Berufssprache vorkommt. Ich kann
private Briefe verstehen, in denen von
Ereignissen, Gefhlen und Wnschen
berichtet wird.

Ich kann mich auf einfache Art verstndigen,


wenn mein Gesprchspartner bereit ist, etwas
langsamer zu wiederholen oder anders zu
sagen, und mir dabei hilft es zu formulieren,
was ich zu sagen versuche. Ich kann einfache
Fragen stellen und beantworten, sofern es sich
um unmittelbar notwendige Dinge und um sehr
vertraute Themen handelt.

Ich kann mich in einfachen,


routinemigen Situationen verstndigen,
in denen es um einen einfachen, direkten
Austausch von Informationen und um
vertraute Themen und Ttigkeiten geht. Ich
kann ein sehr kurzes Kontaktgesprch
fhren, verstehe aber normalerweise nicht
genug, um selbst das Gesprch in Gang
zu halten.

Ich kann die meisten Situationen


bewltigen, denen man auf Reisen im
Sprachgebiet begegnet. Ich kann ohne
Vorbereitung an Gesprchen ber
Themen teilnehmen, die mir vertraut
sind, die mich persnlich interessieren
oder die sich auf Themen des Alltags wie
Familie, Hobbys, Arbeit, Reisen, aktuelle
Ereignisse beziehen.

Ich kann einfache Wendungen und Stze


gebrauchen, um Leute, die ich kenne, zu
beschreiben und um zu beschreiben, wo ich
wohne.

Ich kann mit einer Reihe von Stzen und


mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie,
andere Leute, meine Wohnsituation meine
Ausbildung und meine gegenwrtige oder
letzte berufliche Ttigkeit beschreiben.

Ich kann in einfachen zusammenhngenden Stzen sprechen, um


Erfahrungen und Ereignisse oder meine
Trume, Hoffnungen und Ziele zu
beschreiben. Ich kann kurz meine
Meinungen und Plne erklren und
begrnden. Ich kann eine Geschichte
erzhlen oder die Handlung eines
Buches oder Films wiedergeben und
meine Reaktionen beschreiben.

Ich kann eine kurze einfache Postkarte


schreiben, z.B. Feriengre. Ich kann auf
Formularen (z.B. in Hotels), Namen, Adresse,
Nationalitt usw. eintragen.

Ich kann kurze, einfache Notizen und


Mitteilungen schreiben. Ich kann einen
ganz einfachen persnlichen Brief
schreiben, z. B. um mich fr etwas zu
bedanken.

Ich kann ber Themen, die mir vertraut


sind oder mich persnlich interessieren,
einfache zusammenhngende Texte
schreiben. Ich kann persnliche Briefe
schreiben und darin von Erfahrungen
und Eindrcken berichten.

S
C
H
R
E
I
B
E
N

Schreiben

Zusammenhngende
s Sprechen

S
P
R
E
C
H
E
N

An Gesprchen
teilnehmen

Lesen

V
E
R
S
T
E
H
E
N

Hren

A1 Breakthrough

17

Language Passport

S
C
H
R
E
I
B
E
N

Schreiben

Zusammenhngendes
Sprechen

S
P
R
E
C
H
E
N

An Gesprchen
teilnehmen

Lesen

V
E
R
S
T
E
H
E
N

Hren

Sprachenpass / Passeport des langues

B2 Vantage

C1 Effectiveness

C2 Mastery

Ich kann lngere Redebeitrge und


Vortrge verstehen und auch komplexer
Argumentation folgen, wenn mir das
Thema einigermaen vertraut ist. Ich kann
im Fernsehen die meisten
Nachrichtensendungen und aktuellen
Reportagen verstehen. Ich kann die
meisten Spielfilme verstehen, sofern
Standardsprache gesprochen wird.

Ich kann lngeren Redebeitrgen folgen,


auch wenn diese nicht klar strukturiert
sind und wenn Zusammenhnge nicht
explizit ausgedrckt sind. Ich kann ohne
allzu groe Mhe Fernsehsendungen und
Spielfilme verstehen.

Ich habe keinerlei Schwierigkeit,


gesprochene Sprache zu verstehen,
(gleichgltig ob "live" oder in den Medien);
und zwar auch, wenn schnell gesprochen
wird. Ich brauche nur etwas Zeit, mich an
einen besonderen Akzent zu gewhnen.

Ich kann Artikel und Berichte ber


Probleme der Gegenwart lesen und
verstehen, in denen die Schreibenden
eine bestimmte Haltung oder einen
bestimmten Standpunkt vertreten. Ich
kann zeitgenssische literarische
Prosatexte verstehen.

Ich kann lange, komplexe Sachtexte und


literarische Texte verstehen und
Stilunterschiede wahrnehmen. Ich kann
Fachartikel und lngere technische
Anleitungen verstehen, auch wenn sie
nicht in meinem Fachgebiet liegen.

Ich kann praktisch jede Art von


geschriebenen Texten mhelos lesen,
auch wenn sie abstrakt oder inhaltlich und
sprachlich komplex sind, z. B. Handbcher,
Fachartikel und literarische Werke.

Ich kann mich so spontan und flieend


verstndigen, dass ein normales
Gesprch mit einem Muttersprachler recht
gut mglich ist. Ich kann mich in vertrauten
Situationen aktiv an einer Diskussion
beteiligen und meine Ansichten
begrnden und verteidigen.

Ich kann mich spontan und flieend


ausdrcken, ohne fter deutlich
erkennbar nach Worten suchen zu
mssen. Ich kann die Sprache im
gesellschaftlichen und beruflichen Leben
wirksam und flexibel gebrauchen. Ich
kann meine Gedanken und Meinungen
przise ausdrcken und meine eigenen
Beitrge geschickt mit denen anderer
verknpfen.

Ich kann mich mhelos an allen


Gesprchen und Diskussionen beteiligen
und bin auch mit Redewendungen und
umgangssprachlichen Wendungen gut
vertraut. Ich kann flieend sprechen und
auch feinere Bedeutungsnuancen genau
ausdrcken. Bei Ausdrucksschwierigkeiten
kann ich so reibungslos wieder ansetzen
und umformulieren, dass man es kaum
merkt.

Ich kann zu vielen Themen aus meinen


Interessengebieten eine klare und
detaillierte Darstellung geben. Ich kann
einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage
erlutern und Vor- und Nachteile
verschiedener Mglichkeiten angeben.

Ich kann komplexe Sachverhalte


ausfhrlich darstellen und dabei
Themenpunkte miteinander verbinden,
bestimmte Aspekte besonders ausfhren
und meinen Beitrag angemessen
abschlieen.

Ich kann Sachverhalte klar, flssig und im


Stil der jeweiligen Situation angemessen
darstellen und errtern; ich kann meine
Darstellung logisch aufbauen und es so
den Zuhrern erleichtern, wichtige Punkte
zu erkennen und sich diese zu merken.

Ich kann ber eine Vielzahl von Themen,


die mich interessieren, klare und
detaillierte Texte schreiben. Ich kann in
einem Aufsatz oder Bericht Informationen
wiedergeben oder Argumente und
Gegenargumente fr oder gegen einen
bestimmten Standpunkt darlegen. Ich
kann Briefe schreiben und darin die
persnliche Bedeutung von Ereignissen
und Erfahrungen deutlich machen.

Ich kann mich schriftlich klar und gut


strukturiert ausdrcken und meine
Ansicht ausfhrlich darstellen. Ich kann in
Briefen, Aufstzen oder Berichten ber
komplexe Sachverhalte schreiben und die
fr mich wesentlichen Aspekte
hervorheben. Ich kann in meinen
schriftlichen Texten den Stil whlen, der
fr die jeweiligen Leser angemessen ist.

Ich kann klar, flssig und stilistisch dem


jeweiligen Zweck angemessen schreiben.
Ich kann anspruchsvolle Briefe und
komplexe Berichte oder Artikel verfassen,
die einen Sachverhalt gut strukturiert
darstellen und so dem Leser helfen,
wichtige Punkte zu erkennen und sich
diese zu merken. Ich kann Fachtexte und
literarische Werke schriftlich
zusammenfassen und besprechen.

18

Language Passport
Sprachenpass / Passeport des langues

Grille europenne pour l'auto-valuation des comptences


B1 Threshold

Je peux comprendre des mots familiers et


des expressions trs courantes au sujet
de moi-mme, de ma famille et de
l'environnement concret et immdiat, si les
gens parlent lentement et distinctement.

Je peux comprendre des expressions et


un vocabulaire trs frquent relatifs ce
qui me concerne de trs prs (par ex. moimme, ma famille, les achats,
lenvironnement proche, le travail). Je
peux saisir l'essentiel d'annonces et de
messages simples et clairs.

Je peux comprendre les points essentiels


quand un langage clair et standard est
utilis et sil sagit de sujets familiers
concernant le travail, lcole, les loisirs,
etc. Je peux comprendre l'essentiel de
nombreuses missions de radio ou de
tlvision sur l'actualit ou sur des sujets
qui mintressent titre personnel ou
professionnel si lon parle d'une faon
relativement lente et distincte.

Je peux comprendre des noms familiers,


des mots ainsi que des phrases trs
simples, par exemple dans des annonces,
des affiches ou des catalogues.

Je peux lire des textes courts trs simples.


Je peux trouver une information
particulire prvisible dans des
documents courants comme les petites
publicits, les prospectus, les menus et
les horaires et je peux comprendre des
lettres personnelles courtes et simples.

Je peux comprendre des textes rdigs


essentiellement dans une langue courante
ou relative mon travail. Je peux
comprendre la description d'vnements,
l'expression de sentiments et de souhaits
dans des lettres personnelles.

Je peux communiquer, de faon simple,


condition que l'interlocuteur soit dispos
rpter ou reformuler ses phrases plus
lentement et m'aider formuler ce que
j'essaie de dire. Je peux poser des
questions simples sur des sujets familiers
ou sur ce dont jai immdiatement besoin,
ainsi que rpondre de telles questions.

Je peux communiquer lors de tches


simples et habituelles ne demandant
qu'un change d'informations simple et
direct sur des sujets et des activits
familiers. Je peux avoir des changes trs
brefs mme si, en rgle gnrale, je ne
comprends pas assez pour poursuivre
une conversation.

Je peux faire face la majorit des


situations que l'on peut rencontrer au
cours d'un voyage dans une rgion o la
langue est parle. Je peux prendre part
sans prparation une conversation sur
des sujets familiers ou d'intrt personnel
ou qui concernent la vie quotidienne (par
exemple famille, loisirs, travail, voyage et
actualit).

Je peux utiliser des expressions et des


phrases simples pour dcrire mon lieu
d'habitation et les gens que je connais.

Je peux utiliser une srie de phrases ou


d'expressions pour dcrire en termes
simples ma famille et d'autres gens, mes
conditions de vie, ma formation et mon
activit professionnelle actuelle ou
rcente.

Je peux articuler des expressions de


manire simple afin de raconter des
expriences et des vnements, mes
rves, mes espoirs ou mes buts. Je peux
brivement donner les raisons et
explications de mes opinions ou projets.
Je peux raconter une histoire ou l'intrigue
d'un livre ou d'un film et exprimer mes
ractions.

Je peux crire une courte carte postale


simple, par exemple de vacances. Je
peux porter des dtails personnels dans
un questionnaire, inscrire par exemple
mon nom, ma nationalit et mon adresse
sur une fiche d'htel.

Je peux crire des notes et messages


simples et courts. Je peux crire une lettre
personnelle trs simple, par exemple de
remerciements.

Je peux crire un texte simple et cohrent


sur des sujets familiers ou qui
mintressent personnellement. Je peux
crire des lettres personnelles pour
dcrire expriences et impressions.

couter

A2 Waystage

C
R
I
R
E

crire

Sexprimer
oralement en
continu

P
A
R
L
E
R

Prendre part
une conversa-tion

Lire

C
O
M
P
R
E
N
D
R
E

A1 Breakthrough

19

Language Passport
Sprachenpass / Passeport des langues

C
R
I
R
E

C1 Effectiveness

C2 Mastery

Je peux comprendre des confrences et


des discours assez longs et mme suivre
une argumentation complexe si le sujet
m'en est relativement familier. Je peux
comprendre la plupart des missions de
tlvision sur l'actualit et les
informations. Je peux comprendre la
plupart des films en langue standard.

Je peux comprendre un long discours


mme s'il n'est pas clairement structur et
que les articulations sont seulement
implicites. Je peux comprendre les
missions de tlvision et les films sans
trop d'effort.

Je n'ai aucune difficult comprendre le


langage oral, que ce soit dans les
conditions du direct ou dans les mdias et
quand on parle vite, condition d'avoir du
temps pour me familiariser avec un accent
particulier.

Je peux lire des articles et des rapports


sur des questions contemporaines dans
lesquels les auteurs adoptent une attitude
particulire ou un certain point de vue. Je
peux comprendre un texte littraire
contemporain en prose.

Je peux comprendre des textes factuels


ou littraires longs et complexes et en
apprcier les diffrences de style. Je peux
comprendre des articles spcialiss et de
longues instructions techniques mme
lorsqu'ils ne sont pas en relation avec mon
domaine.

Je peux lire sans effort tout type de texte,


mme abstrait ou complexe quant au fond
ou la forme, par exemple un manuel, un
article spcialis ou une oeuvre littraire.

Je peux communiquer avec un degr de


spontanit et d'aisance qui rende
possible une interaction normale avec un
locuteur natif. Je peux participer
activement une conversation dans des
situations familires, prsenter et
dfendre mes opinions.

Je peux m'exprimer spontanment et


couramment sans trop apparemment
devoir chercher mes mots. Je peux utiliser
la langue de manire souple et efficace
pour des relations sociales ou
professionnelles. Je peux exprimer mes
ides et opinions avec prcision et lier
mes interventions celles de mes
interlocuteurs.

Je peux participer sans effort toute


conversation ou discussion et je suis aussi
trs laise avec les expressions
idiomatiques et les tournures courantes.
Je peux mexprimer couramment et
exprimer avec prcision de fines nuances
de sens. En cas de difficult, je peux faire
marche arrire pour y remdier avec
assez d'habilet et pour qu'elle passe
presque inaperue.

Je peux m'exprimer de faon claire et


dtaille sur une grande gamme de sujets
relatifs mes centres d'intrt. Je peux
dvelopper un point de vue sur un sujet
dactualit et expliquer les avantages et
les inconvnients de diffrentes
possibilits.

Je peux prsenter des descriptions claires


et dtailles de sujets complexes, en
intgrant des thmes qui leur sont lis, en
dveloppant certains points et en
terminant mon intervention de faon
approprie.

Je peux prsenter une description ou une


argumentation claire et fluide dans un
style adapt au contexte, construire une
prsentation de faon logique et aider
mon auditeur remarquer et se rappeler
les points importants.

Je peux crire des textes clairs et dtaills


sur une grande gamme de sujets relatifs
mes intrts. Je peux crire un essai ou
un rapport en transmettant une
information ou en exposant des raisons
pour ou contre une opinion donne. Je
peux crire des lettres qui mettent en
valeur le sens que jattribue
personnellement aux vnements et aux
expriences.

Je peux m'exprimer dans un texte clair et


bien structur et dvelopper mon point de
vue. Je peux crire sur des sujets
complexes dans une lettre, un essai ou un
rapport, en soulignant les points que je
juge importants. Je peux adopter un style
adapt au destinataire.

Je peux crire un texte clair, fluide et


stylistiquement adapt aux circonstances.
Je peux rdiger des lettres, rapports ou
articles complexes, avec une construction
claire permettant au lecteur den saisir et
de mmoriser les points importants. Je
peux rsumer et critiquer par crit un
ouvrage professionnel ou une oeuvre
littraire.

couter
crire

Sexprimer
oralement en
continu

P
A
R
L
E
R

Prendre part une


conversa-tion

Lire

C
O
M
P
R
E
N
D
R
E

B2 Vantage

20

Language Passport
Sprachenpass / Passeport des langues

4. My social and intercultural experiences


Meine sozialen und interkulturellen Erfahrungen / Mes expriences sociales et interculturelles

Here you can fill in your social and intercultural experiences and constantly update the information.
Hier kannst du deine sozialen und interkulturellen Erfahrungen eintragen und immer wieder ergnzen. / Tu peux inscrire ici tes expriences
sociales et interculturelles, et la remplir au fur et mesure de ta progression.

Year

Duration

Language

Country

Description

Jahr / anne

Dauer/ dure

Sprache / langue

Land / pays

Beschreibung /
description

A stay in a country
where this language
is spoken
Aufenthalt in einem Land,
in dem diese Sprache
gesprochen wird / Sjour
dans un pays o la langue
est utilise

Language projects
with foreign partners
Sprachenprojekte mit
auslndischen Partnern /
Projet linguistique avec des
partenaires trangers

Use of the language


in professional life
Verwendung der Sprache
in der Berufswelt /
Utilisation de la langue
dans un domaine
professionnel

Use of the language


in a country / region
where another
language is spoken
Verwendung der Sprache
in einem Land / einer
Region mit einer anderen
Landessprache / Utilisation
de la langue dans un pays
ou une rgion o la langue
nest pas utilise

Regular contacts
with native
speakers
Regelmiger Kontakt mit
native speakers / Contact
rgulier avec des
personnes dont cette
langue est la langue
maternelle

Further information
about my social and
intercultural
experiences
Weiter Informationen ber
meine sozialen und
interkulturellen
Erfahrungen / Informations
complmentaires
concernant mes
expriences sociales et
interculturelles

21

Language Passport
Sprachenpass / Passeport des langues

5. My schools reports, certificates


(and other forms of certification)
Meine Zertifikate, Zeugnisse, Bescheinigungen (z.B. Kursbesttigungen, Sprachreiseaufenthalte,
Cambridge Certificates,...) / Mes certificats, attestations et diplmes
Here you can list all school reports, certificates and other forms of certification and then file them in the Dossier
(Language Achievement Collection).
Hier kannst du all deine Zertifikate, Zeugnisse, Bescheinigungen auflisten. Die Dokumente kannst du im Dossier (der
Sprachleistungssammlung) ablegen.
Tu peux inscrire ici tous tes certificats, attestations et diplmes et classer ces documents la suite de cette liste dans ton dossier (recueil
des performances).

Date

Language

Competence level

Type of certification

Institution

Datum / date

Sprache / langue

Kompetenzstufe / niveau de
comptence

Art der Bescheinigung / nature de


lattestation

Institution / institution

22

Language Passport
Sprachenpass / Passeport des langues

This page is optional and only needs to be filled in if you wish to do so. It can be found
in the Copy Master Section
Diese Seite kann ausgefllt werden. Sie befindet sich bei den Kopiervorlagen / cette page peut tre copie. Elle se trouve parmi les feuilles
copier.

My Language Passport was filled in in cooperation with the following school(s)


Mein Sprachenpass wurde mit Beratung der folgenden Schule(n) / Institution(en) bzw. folgender Person(en) (Lehrkrfte, native
speakers,...) ausgefllt: / institution(s) respectively following person(s), (teacher(s), native speakers ): / Mon passeport des langues a
t rempli avec laide de lcole/des coles, institution(s) ou personne(s) suivante(s):

Name of school / institution:


Name der Schule / Institution: / nom de lcole / de linstitution:

____________________________________________________
Name of person:
Name der Person: / nom de la personne:

____________________________________________________
Date, signature, stamp, seal
Datum, Unterschrift, Stempel / date, signature, cachet

____________________________________________________

23

SPRACHENBIOGRAFIE
LANGUAGE BIOGRAPHY
BIOGRAPHIE LANGAGIRE

Europisches Sprachenportfolio
fr die Mitteleuropische Region
BRATISLAVA BRNO GYR/MOSON/SOPRON WIEN
DEUTSCH

European Language Portfolio


for the Central European Region
BRATISLAVA BRNO GYR/MOSON/SOPRON VIENNA
GERMAN

Portfolio Europen des Langues


pour la Rgion dEurope Centrale
BRATISLAVA BRNO GYR/MOSON/SOPRON VIENNE
ALLEMAND

Diese Sprachenbiografie ist Teil des Europischen Sprachen Portfolios, akkreditiert


mit der
Nr. 63.2004
This Language Biography is part of the European Language Portfolio, accredited by
No. 63.2004
Cette Biographie Langagire fait partie du Portfolio Europen des Langues, modle accrdit
N 63.2004

Liebe Schlerin!
Lieber Schler!
Die Menschen in Europa werden immer mehr zusammenarbeiten. Dies ist nur mglich, wenn wir uns untereinander
verstndigen knnen. Das Sprachenlernen gewinnt daher immer mehr an Bedeutung und stellt einen lebensbegleitenden
Prozess dar.
Der Europarat bietet mit dem Europischen Sprachenportfolio ein Instrument, welches die sprachlichen Fhigkeiten, sowie die
sozialen und interkulturellen Erfahrungen aufzeigt und mit anderen Lndern vergleichbar macht.
Das Europische Sprachenportfolio ist sprachenneutral, das heit, du kannst es fr jede Sprache verwenden.
Mit dem Europischen Sprachenportfolio kannst du die Verantwortung fr dein eigenes Sprachenlernen bernehmen.
Es besteht aus drei Teilen:
1.
2.
3.

SPRACHENPASS
SPRACHENBIOGRAFIE
DOSSIER oder SPRACHLEISTUNGSSAMMLUNG

Dieses Europische Sprachenportfolio fr die Mitteleuropische Region soll dich in den nchsten Jahren beim Sprachenlernen
begleiten.
Es ist fr den Gebrauch in der Sekundarstufe 1 (10 15 Jhrige) gedacht.
Viel Spa beim Anlegen deines eigenen Sprachenportfolios!

Dear Student,
People in Europe are prepared to work more closely together. This is only possible however, when they understand each other.
Language learning is therefore becoming increasingly important and is a life-long process.
The Council of Europe with its European Language Portfolio offers a means by which linguistic competence as well as social
and intercultural experiences can be documented and made comparable with other countries.
The European Language Portfolio is language neutral; this means that it can be used for any language.
With the help of the European Language Portfolio you can assume responsibility for your own language learning.
The Language Portfolio consists of three sections:
1.
2.
3.

LANGUAGE PASSPORT
LANGUAGE BIOGRAPHY
DOSSIER or LANGUAGE ACHIEVEMENT COLLECTION

This European Language Portfolio for the Central European Region should accompany you in your language learning in the
coming years.
It is aimed at Lower Secondary Level (1015 year-olds).
We wish you lots of success as you start your own Language Portfolio.

Chers/chres lves!
Les Europens sont de plus en plus souvent amens cooprer dans le travail. Cela nest possible que sils peuvent
communiquer entre eux. Les langues prennent donc une importance toujours croissante et leur apprentissage se poursuit bien
au del de la scolarit.
Avec le Portfolio Europen des Langues, le Conseil Europen offre un instrument qui permet de mettre en valeur les
comptences linguistiques, sociales et interculturelles et de les comparer avec celles des autres pays.
Le Portfolio Europen des Langues est utilisable pour chaque langue que tu apprendras.
Il te permet de prendre en charge ton apprentissage des langues.

Il comprend trois parties:


1.
2.
3.

LE PASSEPORT DES LANGUES


LA BIOGRAPHIE LANGAGIRE
LE DOSSIER ou RECUEIL DE PERFORMANCES

Ce Portfolio Europen des Langues pour la rgion dEurope centrale taccompagnera dans tes prochaines annes
dapprentissage des langues.
Il a t conu pour une utilisation en secondaire (pour des lves de 10 15 ans).
Que ton Portfolio des langues te procure beaucoup de plaisir!

SPRACHENBIOGRAFIE
Language Biography / Biographie langagire

Diese Sprachenbiografie ist eine Art Sprachen-Tagebuch und soll dich in den
nchsten Jahren begleiten, damit du deine Fortschritte verfolgen und dir deine
eigenen Ziele beim Sprachenlernen setzen kannst.
Inhalt
1. Meine Sprachen und ich
2. Was ich in meiner /meinen Sprache/n kann
(Selbsteinschtzung Checklisten )
3. Meine sozialen und interkulturellen Erfahrungen
4. Medienliste
This Language Biography is like a Language Diary. It should accompany you in the years ahead so
that you can plot your progress and set your own goals for language learning.
Contents
1. My languages and me
2. What I can do in my language(s)
(self-evaluation checklists)
3. My social and intercultural experiences
4. Media List

Cette biographie langagire est comparable un journal intime. Elle taccompagnera dans ton
apprentissage des langues durant les prochaines annes. Elle te permettra, dune part, de fixer tes
propres objectifs atteindre, et dautre part, de suivre de prs lvolution de tes connaissances en
langues.
Sommaire
1. Les langues et moi
2. Mes acquis en langue(s)
(auto-valuation - listes de reprage)
3. Mes expriences sociales et interculturelles
4. Liste de mdias

Sprachenbiografie

Diese Sprachenbiografie gehrt:


This Language Biography belongs to: / Cette biographie langagire appartient :

Foto
photo / photo

Name
name / nom

Vorname

first name / prnom

Familienname

surname / nom de famille

Adresse
address / adresse

Strae

street / rue

Wohnort

city / ville

Geburtsdatum
date of birth / date de naissance

Tag

day / jour

Monat

month / mois

Jahr

year / anne

Geburtsort
place of birth / lieu de naissance

Nationalitt
nationality / nationalit

Diese Sprachenbiografie wurde von mir angelegt am ___________________


I started this Language Biography on / Jai commenc cette biographie langagire le

Sprachenbiografie

1.

Meine Sprachen und ich


My languages and me / Les langues et moi

Hier kannst du all deine Spracherfahrungen innerhalb und auerhalb der Schule dokumentieren. Flle die dafr
vorgesehenen Raster aus.

Sprachen, die ich in der Familie / in meiner Umgebung spreche:


The language(s) that I speak in my family and in my surroundings / Les langues que jutilise en famille/dans mon environnement proche:

Sprache language / langue


Mit wem ich diese Sprache
spreche
The person(s) with whom I speak this
language / avec qui je parle cette
langue

Bei welchen Gelegenheiten


ich die Sprache verwende
The situations in which I speak this
language / En quelles occasions
jutilise cette langue

Diese Sprache(n) kann ich noch:


I can also speak this/these language(s) / Je connais aussi la (les) langue(s) suivante(s)

Trage die Sprache(n) in den entsprechenden Feldern (unter den Fertigkeiten) ein:
Verstehen

Lesen

Sprechen

Schreiben

understand / comprendre

read / lire

speak / parler

write / crire

Wo ich die Sprache(n) gelernt habe


Where Ive learnt this/these language(s)/ Ou j'ai appris cette (ces) langue(s)

Sprache

Art des Spracherwerbs

im Alter von bis

language / langues

(z.B.Volkshochschule, Ferienkurs, Urlaub, in der Familie...)

from the age of ... to ... /


quel ge (de . .)

Type of Language Learning (e.g. Evening Course, Holiday Language Camp, holidays, in the family...) /
Comment jai appris cette langue (cours du soir, sjours ltranger, dans la famille ...)

Sprachenbiografie

Diese Sprache(n) lerne ich oder habe ich in der Schule gelernt:
The language(s) I am learning or have learnt at school / J'apprends la (les) langue(s) suivante(s) l'cole

Sprachen im Kindergarten und der Volksschule


Wenn du nicht mit der Landessprache aufgewachsen bist, trage diese hier auch ein.
You can also add the language of the country you live in now to the table if you did not grow up with this language. / Tu peux galement
ajouter dans la grille la langue du pays dans leqeuel tu vis, si ce nest pas la langue avec laquelle tu as grandi.

Schuljahr

Sprache

Alter

Wochenstundenzahl

Academic year /
anne scolaire

language / langue

age / ge

Hours per week /


Nombre d'heures par semaine

Sprachen in der Sekundarstufe 1


Moderne Sprachen (z.B. Englisch, Franzsisch,...), klassische Sprachen (z.B. Latein, Altgriechisch,...)
Wenn du nicht mit der Landessprache aufgewachsen bist, trage diese hier auch ein.
You can also add the language of the country you live in now to the table if you did not grow up with this language. / Tu peux galement
ajouter dans la grille la langue du pays dans leqeuel tu vis, si ce nest pas la langue avec laquelle tu as grandi.

Schuljahr

Sprache

Alter

Wochenstundenzahl

Academic year /
anne scolaire

language / langue

age / ge

Hours per week /


Nombre d'heures par semaine

Besondere Sprachenangebote in der Schule


Sprache(n), die ich als Arbeitssprache im Projekt/ Fachunterricht oder im Bilingualen Unterricht, in unverbindlichen bungen, Conversation
Classes, whrend einer Intensivsprachwoche,... verwendet habe:

Schuljahr

Sprache

Alter

Wochenstundenzahl

Academic year /
anne scolaire

language / langue

age / ge

Hours per week /


Nombre d'heures par semaine

Sprachenbiografie

Diese Sprache(n), die ich auerhalb der Schule lerne / gelernt habe, kann ich noch:
Additional language(s) which I learned outside of school and can still speak / Je connais aussi la (les) langue(s) suivante(s)

Verstehen

Lesen

Sprechen

Schreiben

understand / comprendre

read / lire

speak / parler

write / crire

Wo ich die Sprache(n) gelernt habe


Where Ive learnt this/these language(s) / Ou j'ai appris cette (ces) langue(s)

Sprache

Art des Spracherwerbs

im Alter von bis

language / langues

(z.B.Volkshochschule, Ferienkurs, Urlaub, in der Familie...)

from the age of ... to ... /


quel ge (de . .)

Type of Language Learning (e.g. Evening Course, Holiday Language Camp, holidays, in the family...) /
Comment jai appris cette langue (cours du soir, sjours ltranger, dans la famille ...)

Sprachen, denen ich begegnet bin


Languages that I have come in contact with / Les langues avec lesquelles jai dj t en contact

Sprache

Wo

Wann

Language / langue

Where / o

When / quand

z.B. Griechisch

Athen

Urlaub, 8.1999

Sprache(n), die ich noch lernen mchte und warum


This/These language(s) I would also like to learn / Les langues que jaimerais encore apprendre et pourquoi

Sprache
Language / langue

Grnde, warum ich die Sprache lernen mchte


Reasons why I would like to learn this language / Raisons pour lesquelles je
voudrais apprendre cette langue

Sprachenbiografie

2.

Was ich in meiner/ meinen Sprache/n kann


What I can do in my language(s) / Auto-valuation - Listes de rprage

Hier sollst du dein Sprachknnen anhand von Checklisten beurteilen. Wenn du regelmig, mindestens
zweimal im Semester, deine Eintragungen im Sprachenportfolio durchfhrst, werden dir deine Lernfortschritte
beim Sprachenlernen bewusst werden. Deine Lernerfolge kannst du dabei selbst kontrollieren und mit Hilfe der
Lerntipps verbessern. Du kannst dir deine Zielvorgaben fr dein eigenes Sprachenlernen in dem dafr
vorgesehenen Raster festlegen.

Arbeitsanleitung fr die Checklisten


Sich selbst in einer Fremdsprache einzuschtzen ist nicht einfach, das muss man ben. Versuche das z.B.
anhand von korrigierten, aber nicht beurteilten, schriftlichen Arbeiten.
Mit den Checklisten kannst du deine Sprachkenntnisse selbst einschtzen. Je fter du sie ausfllst, desto
sicherer wirst du dabei werden.
Oberhalb jeder Checkliste findest du die allgemeinen Standardstufen des Europischen Referenzrahmens,
an denen du erkennen kannst, welche Sprachleistungen der Europarat sich unter europischer
Sprachenleistung vorstellt.
Die Checklisten befinden sich bei den Kopiervorlagen und sollen jedes Mal neu kopiert werden. Beurteile
dein Sprachknnen fr jede Sprache extra.
Markiere das deinen Sprachkenntnissen entsprechende Kstchen in der Spalte der Checkliste durch ein ;.
berlege auch in welchen Bereichen du dein Sprachknnen verbessern mchtest und vermerke dies in der
letzten Spalte der Checkliste (daran mchte ich noch arbeiten) durch ein !
Wenn du bei den Checklisten feststellst, dass du etwas noch nicht so gut kannst, sollen dir die Lerntipps fr die
einzelnen Fertigkeiten (Hrverstehen, Leseverstehen, an Gesprchen teilnehmen, zusammenhngendes
Sprechen, Schreiben) dabei helfen, wie du dich verbessern kannst.
Wenn du daran mchte ich noch arbeiten angegeben hast, kannst du dir deine eigenen Zielvorgaben in dem
dafr vorgesehenen Raster festlegen.
Die ausgefllten Checklisten kannst du fr jede Sprache im Dossier
(der Sprachleistungssammlung) ablegen.
Die Ergebnisse der Selbsteinschtzungen kannst du einmal jhrlich, auf jeden Fall aber, beim Verlassen der
Schule, in den Sprachenpass bertragen.

Sprachenbiografie

Allgemeine Tipps zum Lernen


General hints for learning / Conseils gnraux pour apprendre

Dein Arbeitsplatz sollte an einem ungestrten Ort sein, wo du dich gut konzentrieren kannst. Leise
Musik kann dich untersttzen.

Dein Arbeitstisch sollte freigerumt sein, eine gute Beleuchtung haben und einen Sessel, der zum
Arbeiten geeignet ist.

Plane feste Arbeitszeiten und lege dazwischen immer wieder Pausen ein, in denen du Wasser trinken,
Obst essen, Bewegungs- oder Entspannungsbungen machen sollst. Es kann auch ntzlich sein, kurz
vor dem Einschlafen wichtige Lerninhalte nochmals zu wiederholen.

Regelmiges ben und Wiederholen deiner Lerninhalte bringt dich deinen Zielen leichter nher. Auf
jeden Fall sollst du nie zu lange fr ein Unterrichtsfach arbeiten.

Mach dir einen Wochenplan und teile dir deine Arbeiten ein.

Unterstreiche dir wichtige Textstellen.

Verwende bunte Farbstifte, um besonders schwere Wrter oder Textstellen zu kennzeichnen.

Beginne rechtzeitig mit dem Lernen besonders vor Schularbeiten und Prfungen.

Manches geht mit einem/er Lernpartner/in leichter.

berprfe immer wieder, ob du die Ziele fr dein selbststndiges Lernen auch erreicht hast (die
Lernzielvorgaben knnen dir dabei helfen).

Was ich fr mein Lernen tue


Trage hier deine eigenen Ideen ein

_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________

Sprachenbiografie

Lerntipps fr das Hrverstehen


Learning hints for LISTENING / Mthodes stratgiques pour amliorer la comprhension orale (couter)
Um gute Fhigkeiten in einer Sprache beim Hrverstehen zu erlangen, knnen dir folgende Lerntipps helfen:

Hr Lieder in einer Fremdsprache.

Wenn mglich, hr dir Texte mehrmals an.

Mach dir Notizen beim Zuhren, um den Inhalt besser zu verstehen.

Schau dir auch fremdsprachige Fernsehsendungen, Video-Clips,... an.

Bedenke, dass es nicht immer notwendig ist, jedes einzelne Wort aus einem Text zu
verstehen, sondern dass es darauf ankommt, den Sinn zu erfassen.

Wie ich sonst noch mein Hrverstehen in einer Fremdsprache verbessern kann:
Trag hier deine eigenen Ideen ein

_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________

Sprachenbiografie A1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim HREN
Ich kann vertraute Wrter und ganz einfache Stze verstehen, die sich auf mich selbst, meine Familie oder auf
konkrete Dinge um mich herum beziehen, vorausgesetzt es wird langsam und deutlich gesprochen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

kurze Anweisungen und Fragen verstehen und darauf


reagieren, wenn langsam und deutlich gesprochen wird.
einem kurzen Gesprch folgen (z.B. ber Familie,
Freunde, Tiere, Hobbys,...).
einfache Informationen aus Hrtexten entnehmen, unter
Verwendung verschiedener Tontrger (z.B.
Hrverstndnisbungen der Lehrbcher).
Informationen aus kurzen Mitteilungen entnehmen (z.B.
Preisangaben, Zeitangaben, Zahlen,...).
kurze Lieder, Reime, Sketches verstehen, wenn ich sie
mehrmals hren konnte.

einfache Wrter, die mir buchstabiert werden, verstehen.

10

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie A2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim HREN
Ich kann einzelne Stze und die gebruchlichsten Wrter verstehen, wenn es um fr mich wichtige Dinge geht
(z.B. sehr einfache Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nhere Umgebung). Ich
verstehe das Wesentliche von kurzen, klaren und einfachen Mitteilungen und Durchsagen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

einfache Anweisungen oder Fragen verstehen und darauf


reagieren.
Gesprchen ber bekannte Themen folgen, wenn langsam
und deutlich gesprochen wird.
den Sinn eines Gesprches erfassen, auch wenn ich nicht
jedes Wort darin verstehe.
einfache, deutlich gesprochene Texte von Lehrer/ innen,
Mitschler/ innen, CDs, Kassetten,... verstehen
(z.B. Lieder, Reime, Hrspiele,... ).
mit Hilfe von Mimik, Gestik und Reaktionen der
Gesprchspartner/ innen einer Diskussion folgen.

11

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie B1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim HREN
Ich kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute
Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Ich kann vielen Radio- oder Fernsehsendungen ber aktuelle
Ereignisse und ber Themen aus meinem Berufs- oder Interessengebiet die Hauptinformation entnehmen,
wenn relativ langsam und deutlich gesprochen wird.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

in der Standardsprache gesprochene Anweisungen und


Aufforderungen verstehen.
Reime, Gedichte, Theaterstcke verstehen, wenn deutlich
gesprochen wird.
die wichtigsten Informationen aus Radio- und
Fernsehsendungen bzw. Filmen entnehmen.

Gesprchen und Berichten ber bekannte Themen folgen.

eine(n) nicht muttersprachliche(n) Sprecher/in verstehen


(z.B. Spanier, der auf Englisch nach dem Weg fragt,...).
Durchsagen an ffentlichen Orten verstehen, wenn die
Umgebungsgerusche nicht zu strend sind (z.B. am
Bahnhof, Flughafen,...).

12

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie B2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim HREN
Ich kann lngere Redebeitrge und Vortrge verstehen und auch komplexer Argumentation folgen, wenn mir
das Thema einigermaen vertraut ist. Ich kann im Fernsehen die meisten Nachrichtensendungen und aktuellen
Reportagen verstehen. Ich kann die meisten Spielfilme verstehen, sofern Standardsprache gesprochen wird.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

lngeren Redebeitrgen folgen, wenn mir das Thema


vertraut ist (z.B. Referate, Buchbesprechungen,...)
wichtige Informationen in der Standardsprache verstehen
(z.B. Nachrichtensendungen, aktuelle Reportagen,
Spielfilme,...)
einen native speaker, der in einem normalen Tempo
deutlich spricht, verstehen.
Gesprchen am Telefon folgen, wenn es sich um alltgliche
und mir vertraute Inhalte handelt.

13

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie C1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim HREN
Ich kann lngeren Redebeitrgen folgen, auch wenn diese nicht klar strukturiert sind und wenn
Zusammenhnge nicht explizit ausgedrckt sind. Ich kann ohne allzu groe Mhe Fernsehsendungen und
Spielfilme verstehen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

native speakers in einem Gesprch folgen.

Redebeitrgen folgen, auch wenn die Inhalte nicht so


vertraut sind.
fast mhelos Fernseh und Radiosendungen,
Theaterstcke und Spielfilme verstehen.
Gesprche mit einem besonderen Akzent verstehen, wenn
mir Zeit bleibt, mich daran zu gewhnen.

14

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie C2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim HREN
Ich habe keinerlei Schwierigkeit, gesprochene Sprache zu verstehen, gleichgltig ob "live" oder in den Medien,
und zwar auch, wenn schnell gesprochen wird. Ich brauche nur etwas Zeit, mich an einen besonderen Akzent
zu gewhnen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

sprachlichen Darbietungen in der Standardsprache mhelos


folgen, sowohl live als auch aus den Medien.
Redebeitrge auch in der Umgangssprache
verstehen.
ohne Schwierigkeiten einem Gesprch folgen, auch wenn
schnell gesprochen wird.

15

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie

Lernvertrag
Learning Contract / Contrat dapprentissage
Wenn du festgestellt hast, dass du an etwas noch arbeiten mchtest, kannst du dir hier selber Ziele setzten.

Meine Zielvorgaben fr das Hren:

Sprache:

__________________________

Beim Hren auf dem Niveau _____ habe ich noch Schwierigkeiten mit:
Schreib hier den Satz aus der Checkliste auf, den du mit einem Rufzeichen versehen hast
(Daran mchte ich noch arbeiten).

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Was ich mir vornehme und welche Lernhilfen ich dazu bentige, um dieses Ziel zu erreichen:
Die Lerntipps zum Hren knnen dir dabei vielleicht helfen.

_________________________________________________________________________
Wann ich damit beginnen mchte: ______________________________________________
Wann ich damit fertig sein mchte: ______________________________________________
Dieses Ziel habe ich erreicht:

JA

Meine Zielvorgaben fr das Hren:

NEIN

Datum: ____________________

Sprache:

__________________________

Beim Hren auf dem Niveau _____ habe ich noch Schwierigkeiten mit:
Schreib hier den Satz aus der Checkliste auf, den du mit einem Rufzeichen versehen hast
(Daran mchte ich noch arbeiten).

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Was ich mir vornehme und welche Lernhilfen ich dazu bentige, um dieses Ziel zu erreichen:
Die Lerntipps zum Hren knnen dir dabei vielleicht helfen.

_________________________________________________________________________
Wann ich damit beginnen mchte: ______________________________________________
Wann ich damit fertig sein mchte: ______________________________________________
Dieses Ziel habe ich erreicht:

JA

NEIN

16

Datum: ____________________

Sprachenbiografie

Lerntipps fr das Lesen


Learning hints for READING / Mthodes stratgiques pour amliorer la lecture

Lies einfache Texte zu Themen, die dir Spa machen.

Wenn mglich, borg dir fremdsprachigen Lesestoff aus (z.B. Schulbibliothek,...).

Unterstreich wichtige neue Wrter und such die Schlsselwrter eines Textes im Wrterbuch.

Mach dir Notizen beim Lesen lngerer Texte, damit dir Zusammenfassungen leichter fallen.

b das Lesen auch im alltglichen Leben (fremdsprachige Aufschriften von Produkten z.B. auf
Lebensmitteln, elektronischen Gerten, Bekleidung, bei Computerspielen,...)

Lies Internetseiten auch in einer Fremdsprache, um Informationen zu erhalten.

Bedenke auch hier, dass es nicht immer notwendig ist, jedes einzelne Wort aus einem
Text zu verstehen, sondern dass es darauf ankommt, den Sinn zu erfassen.

Wie ich sonst noch meine Lesfertigkeiten in einer Fremdsprache be:


Trag hier deine eigenen Ideen ein

_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________

17

Sprachenbiografie A1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim LESEN
Ich kann einzelne vertraute Namen, Wrter und ganz einfache Stze verstehen, z.B. auf Schildern, Plakaten
oder in Katalogen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

einfache Anleitungen verstehen (z.B. aus dem Schulbuch,


auf Arbeitsblttern,...)

kurze Aufschriften verstehen (z.B. Schilder, Plakate,...)

kurze Mitteilungen verstehen (z.B. Brief, E-Mail,...)

vertaute Wrter und einfache Stze verstehen

18

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie A2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim LESEN
Ich kann ganz kurze, einfache Texte lesen. Ich kann in einfachen Alltagstexten (z.B. Anzeigen, Prospekten,
Speisekarten oder Fahrplnen) konkrete, vorhersehbare Informationen auffinden und ich kann kurze, einfache
persnliche Briefe verstehen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

genauere Arbeitsanweisungen verstehen (z.B. auf


Arbeitsplnen beim Offenen Lernen, Anleitungen auf
Arbeitsblttern,...)
die wichtigsten Informationen aus Texten entnehmen (z.B.
aus Prospekten und Zeitschriften, auf Plakaten, aus
Speisekarten,...)
aus kurzen Lesetexten das Wesentliche entnehmen (z.B.
kurze Geschichten aus dem Schulbuch,...)

kurze, einfache Briefe verstehen.

19

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie B1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim LESEN
Ich kann Texte verstehen, in denen vor allem sehr gebruchliche Alltags- oder Berufssprache vorkommt. Ich
kann private Briefe verstehen, in denen von Ereignissen, Gefhlen und Wnschen berichtet wird.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

Wesentliches aus lngeren Texten herausfinden (z.B. aus


Zeitungen, Magazinen, Internettexten, Broschren,...)
ausfhrlichere Anweisungen und Anleitungen verstehen
(z.B. auf Gebrauchsanweisungen, Schildern,
Internetseiten,...)
altersgeme, vereinfachte Lektre sinngem erfassen
(z.B. Klassenlektre, persnlich ausgewhlte Bcher,
Gedichte,...)
wesentliche Informationen und Anweisungen auf
Dokumenten und Formularen verstehen
Mitteilungen von Ereignissen, Gefhlen und Wnschen
verstehen (z.B. in Briefen, E-Mails, SMS-Nachrichten,...)

20

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie B2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim LESEN
Ich kann Artikel und Berichte ber Probleme der Gegenwart lesen und verstehen, in denen die Schreibenden
eine bestimmte Haltung oder einen bestimmten Standpunkt vertreten. Ich kann zeitgenssische literarische
Prosatexte verstehen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

Informationen aus schwierigeren Texten herausfinden.

einfache literarische Texte im Original verstehen.

mit Hilfe des Wrterbuches auch anspruchsvollere Texte im


Wesentlichen verstehen.
umfassende Anweisungen, Aufgaben und Erklrungen
entschlsseln und befolgen.
Haltungen oder Standpunkte, die andere Personen
vertreten, verstehen.

Berichte und Artikel ber allgemeine Probleme erfassen.

21

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie C1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim LESEN
Ich kann lange, komplexe Sachtexte und literarische Texte verstehen und Stilunterschiede wahrnehmen. Ich
kann Fachartikel und lngere technische Anleitungen verstehen, auch wenn sie nicht in meinem Fachgebiet
liegen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

fachliche Artikel und Erluterungen verstehen, auch wenn es


sich nicht um einfache Sachverhalte handelt.
anspruchsvolle, lngere Texte im Wesentlichen verstehen
(z.B. Fachartikel, lngere Anleitungen,...).
den Inhalt literarischer Texte leicht verstehen und
Stilunterschiede wahrnehmen.

22

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie C2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

VERSTEHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim LESEN
Ich kann praktisch jede Art von geschriebenen Texten mhelos lesen, auch wenn sie abstrakt oder inhaltlich
und sprachlich komplex sind, z.B. Handbcher, Fachartikel und literarische Werke.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

schwierige Texte ohne besondere Anstrengung lesen,


auch wenn sie abstrakt oder inhaltlich und sprachlich
umfassend sind (z.B. Sachbcher, Fachartikel, literarische
Werke,...)

23

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie

Lernvertrag
Learning Contract / Contrat dapprentissage
Wenn du festgestellt hast, dass du an etwas noch arbeiten mchtest, kannst du dir hier selber Ziele setzten.

Meine Zielvorgaben fr das Lesen:

Sprache:

__________________________

Beim Lesen auf dem Niveau _____ habe ich noch Schwierigkeiten mit:
Schreib hier den Satz aus der Checkliste auf, den du mit einem Rufzeichen versehen hast
(Daran mchte ich noch arbeiten).

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Was ich mir vornehme und welche Lernhilfen ich dazu bentige, um dieses Ziel zu erreichen:
Die Lerntipps zum Lesen knnen dir dabei vielleicht helfen.

_________________________________________________________________________
Wann ich damit beginnen mchte: ______________________________________________
Wann ich damit fertig sein mchte: ______________________________________________
Dieses Ziel habe ich erreicht:

JA

Meine Zielvorgaben fr das Lesen:

NEIN

Datum: ____________________

Sprache:

__________________________

Beim Lesen auf dem Niveau _____ habe ich noch Schwierigkeiten mit:
Schreib hier den Satz aus der Checkliste auf, den du mit einem Rufzeichen versehen hast
(Daran mchte ich noch arbeiten).

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Was ich mir vornehme und welche Lernhilfen ich dazu bentige, um dieses Ziel zu erreichen:
Die Lerntipps zum Lesen knnen dir dabei vielleicht helfen.

_________________________________________________________________________
Wann ich damit beginnen mchte: ______________________________________________
Wann ich damit fertig sein mchte: ______________________________________________
Dieses Ziel habe ich erreicht:

JA

NEIN

24

Datum: ____________________

Sprachenbiografie

Lerntipps fr das Sprechen


Learning hints for speaking / Mthodes stratgiques pour amliorer lexpression orale (parler)

Sing bei deinen Lieblingssongs in der Fremdsprache einfach mit.

Scheu dich nicht, Wrter und Stze laut vorzusagen.

Fhr Selbstgesprche in einer Fremdsprache.

Such dir Eselsbrcken fr schwierige Wrter. Stelle dir z.B. ein Bild dazu vor.

Versuch ob es dir hilft, wenn du beim Sprechen auf und ab gehst.

Erstell mit Freunden ein kurzes Drehbuch zu einem bekannten Thema. Lern eine Rolle auswendig und
fhrt das Werk dann gemeinsam auf.

Versuch dich so oft wie mglich mit native speakers zu unterhalten (z.B. Touristen, im Urlaub,
Sprachaufenthalte,...)

b freies Sprechen, indem du kurze Zusammenfassungen ber Erlebtes, Gelesenes oder


Geschehenes (z.B. ein Buch, Film,...) vortrgst.

Frchte dich nicht vor Fehlern bei der Aussprache. Habe Mut einfach zu reden.

Wie ich sonst noch mein Sprechen in einer Fremdsprache be:


Trag hier deine eigenen Ideen ein.

_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________

25

Sprachenbiografie A1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen, wenn du
an GESPRCHEN teilnimmst
Ich kann mich auf einfache Art verstndigen, wenn mein Gesprchspartner bereit ist, etwas langsamer zu
wiederholen oder anders zu sagen, und mir dabei hilft zu formulieren, was ich zu sagen versuche. Ich kann
einfache Fragen stellen und beantworten, sofern es sich um unmittelbar notwendige Dinge und um sehr
vertraute Themen handelt.
ein
wenig

Ich glaube, ich kann...


jemanden begren und verabschieden.
einfache kurze Gesprche fhren, wenn langsam
gesprochen wird (z.B. um etwas bitten, mich entschuldigen,
etwas ausborgen, etwas kaufen, etwas zum Essen
bestellen,...)
einfache Wrter buchstabieren (z.B. Name,
Schulsachen,...)
Interessen erfragen und darber Auskunft geben (z.B. was
ich mag/ kann, was ich nicht mag/ kann,...)
einfache Fragen stellen, Antworten geben und verstehen
(z.B. ber Hobbys, Familie, Interessen)

am Telefon jemanden verlangen, mich verabreden,...

26

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie A2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen, wenn du
an GESPRCHEN teilnimmst
Ich kann mich in einfachen, routinemigen Situationen verstndigen, in denen es um einen einfachen, direkten
Austausch von Informationen und um vertraute Themen und Ttigkeiten geht. Ich kann ein sehr kurzes
Kontaktgesprch fhren, verstehe aber normalerweise nicht genug, um selbst das Gesprch in Gang zu halten.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

kurze Befehle, Anweisungen erteilen.

einfache Gesprche fhren (z.B. Arbeitsanleitungen


erfragen, nach dem Weg fragen oder ihn erklren,...)
Meinungen zu einfachen Themen erfragen (z.B. ber
Sport, bei Schulproblemen,...)
das Befinden anderer erfragen (z.B. ber Gefhle,
Stimmungen,...)
einfache Telefongesprche fhren (z.B. Vereinbarungen
treffen,...)
mich in einfachen, routinemigen Situationen
verstndigen.

27

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie B1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen, wenn du
an GESPRCHEN teilnimmst
Ich kann die meisten Situationen bewltigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Ich kann ohne
Vorbereitung an Gesprchen ber Themen teilnehmen, die mir vertraut sind, die mich persnlich interessieren
oder die sich auf Themen des Alltags wie Familie, Hobbys, Arbeit, Reisen, aktuelle Ereignisse beziehen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

Gesprche in Alltagssituationen ohne Vorbereitung


fhren (z.B. bei einem Auslandsaufenthalt, im
Restaurant, Geschft, Reisebro, beim
Kartenschalter,...)
in zwei- od. mehrsprachigen Situationen vermitteln
(z.B. Touristen Auskunft geben,...)
Gesehenes, Gehrtes oder Gelesenes in einem
Rollenspiel darstellen.
Zustimmungen oder Ablehnungen uern, begrnden
und andere Vorschlge machen.
an Gesprchen ber mir vertraute Themen teilnehmen
(z.B. zu aktuellen Ereignissen,...)

28

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie B2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen, wenn du
an GESPRCHEN teilnimmst
Ich kann mich so spontan und flieend verstndigen, dass ein normales Gesprch mit einem Muttersprachler
recht gut mglich ist. Ich kann mich in vertrauten Situationen aktiv an einer Diskussion beteiligen und meine
Ansichten begrnden und verteidigen
ein
wenig

Ich glaube, ich kann...


Gesprche in alltglichen Situationen auch mit einem
native speaker sprachlich bewltigen (z.B. bei einem
Auslandsaufenthalt, im Reisebro,...)
mich ber meine Interessengebiete mit anderen spontan
unterhalten.
in Diskussionen ber mir vertraute Themen meine
Standpunkte flieend vermitteln.
meine Wnsche, Absichten und Gefhle klar zum Ausdruck
bringen.

29

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie C1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen, wenn du
an GESPRCHEN teilnimmst
Ich kann mich spontan und flieend ausdrcken, ohne fter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu
mssen. Ich kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben wirksam und flexibel gebrauchen.
Ich kann meine Gedanken und Meinungen przise ausdrcken und meine eigenen Beitrge geschickt mit
denen anderer verknpfen.
ein
wenig

Ich glaube, ich kann...


bei Einwnden in einem Gesprch meine Gegenvorschlge
einbringen und begrnden.

spontan meine Gefhle und Ansichten vertreten.

auch bei komplexen Sachverhalten meine Meinungen


vertreten.
in Diskussionen zu mir nicht vertrauten Themen meine
Standpunkte flieend vermitteln.

30

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie C2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen, wenn du
an GESPRCHEN teilnimmst
Ich kann mich mhelos an allen Gesprchen und Diskussionen beteiligen und bin auch mit Redewendungen
und umgangssprachlichen Wendungen gut vertraut. Ich kann flieend sprechen und auch feinere
Bedeutungsnuancen genau ausdrcken. Bei Ausdrucksschwierigkeiten kann ich so reibungslos wieder
ansetzen und umformulieren, dass man es kaum merkt.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

mich an Gesprchen und Diskussionen in allen Lebenslagen


mhelos beteiligen.
an Gesprchen mit umgangssprachlicher Ausdrucksweise
teilnehmen.
Gesprchen mit native speakers ohne Probleme folgen
und flieend daran teilnehmen.

in Gesprchen auch interkulturell sensibel reagieren.

31

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie

Lernvertrag
Learning Contract / Contrat dapprentissage
Wenn du festgestellt hast, dass du an etwas noch arbeiten mchtest, kannst du dir hier selber Ziele setzten.

Meine Zielvorgaben fr das Sprechen (wenn du an Gesprchen teilnimmst):

Sprache: _____________

Beim Sprechen (wenn du an Gesprchen teilnimmst) auf dem Niveau _____ habe ich noch
Schwierigkeiten mit:
Schreib hier den Satz aus der Checkliste auf, den du mit einem Rufzeichen versehen hast (Daran mchte ich
noch arbeiten).

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Was ich mir vornehme und welche Lernhilfen ich dazu bentige, um dieses Ziel zu erreichen:
Die Lerntipps zum Sprechen knnen dir dabei vielleicht helfen.

_________________________________________________________________________
Wann ich damit beginnen mchte: ______________________________________________
Wann ich damit fertig sein mchte: ______________________________________________
Dieses Ziel habe ich erreicht:

JA

NEIN

Datum: ____________________

Meine Zielvorgaben fr das Sprechen (wenn du an Gesprchen teilnimmst):

Sprache: _____________

Beim Sprechen (wenn du an Gesprchen teilnimmst) auf dem Niveau _____ habe ich noch
Schwierigkeiten mit:
Schreib hier den Satz aus der Checkliste auf, den du mit einem Rufzeichen versehen hast (Daran mchte ich
noch arbeiten).

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Was ich mir vornehme und welche Lernhilfen ich dazu bentige, um dieses Ziel zu erreichen:
Die Lerntipps zum Sprechen knnen dir dabei vielleicht helfen.

_________________________________________________________________________
Wann ich damit beginnen mchte: ______________________________________________
Wann ich damit fertig sein mchte: ______________________________________________
Dieses Ziel habe ich erreicht:

JA

NEIN

32

Datum: ____________________

Sprachenbiografie

33

Sprachenbiografie A1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen
beim zusammenhngenden SPRECHEN
Ich kann einfache Wendungen und Stze gebrauchen, um Leute, die ich kenne, zu beschreiben und um zu
beschreiben, wo ich wohne.
ein
wenig

Ich glaube, ich kann...


mich selbst bzw. andere vorstellen.

kurze, einfache Gedichte, Reime, Lieder wiedergeben.

Ablufe einfach und stichwortartig beschreiben (z.B. was ich


jeden Tag mache,...)

in einfachen Stzen beschreiben, wo ich wohne.

34

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie A2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen
beim zusammenhngenden SPRECHEN
Ich kann mit einer Reihe von Stzen und mit einfachen Mitteln z.B. meine Familie, andere Leute, meine
Wohnsituation, meine Ausbildung und meine gegenwrtige oder letzte berufliche Ttigkeit beschreiben.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

kurze, einfache Geschichten nacherzhlen.

ber das Befinden anderer berichten (z.B. ber Gefhle,


Stimmungen,...)
Meinungen zu einfachen Themen ausdrcken bzw.
Ratschlge erteilen (z.B. ber Sport, bei
Schulproblemen,...)
vertraute Orte beschreiben (z.B. Schule, Wohnsituation,...)

ber Gehrtes und Erlebtes kurz berichten (z.B. ber Feste


und Traditionen,...)
einfache Plne fr die Zukunft machen und darber
sprechen (z.B. fr die Freizeitgestaltung, fr die Ferien,...)
ber Gehrtes und Erlebtes kurz berichten (z.B. was ich
gestern erlebt habe,...)

kurze Arbeitsanweisungen und Arbeitsanleitungen erteilen.

35

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie B1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen
beim zusammenhngenden SPRECHEN
Ich kann in einfachen zusammenhngenden Stzen sprechen, um Erfahrungen und Ereignisse oder meine
Trume, Hoffnungen und Ziele zu beschreiben. Ich kann kurz meine Meinungen und Plne erklren und
begrnden. Ich kann eine Geschichte erzhlen oder die Handlung eines Buches oder Films wiedergeben und
meine Reaktionen beschreiben.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

Inhalte ber Gehrtes oder Gelesenes wiedergeben (z.B.


ber Bcher, Filme,...).
persnliche Ansichten und Meinungen zum Ausdruck
bringen (z.B. ber Probleme von Jugendlichen, ber die
Umwelt, zu Arbeitssituationen, ber Behinderungen, ber
Entwicklungslnder,...)
ber zuknftige Ereignisse, Plne oder Ziele berichten (z.B.
was ich in den Ferien machen mchte, ber die
Freizeitgestaltung, Berufswnsche, Umwelt,...)
mich selbst bzw. andere ausfhrlich beschreiben (z.B. bei
einem Vorstellungsgesprch,...)
ber Gefhle, Empfindungen und Interessen von mir oder
anderen sprechen.

36

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie B2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen
beim zusammenhngenden SPRECHEN
Ich kann zu vielen Themen aus meinen Interessengebieten eine klare und detaillierte Darstellung geben. Ich
kann einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erlutern und Vor- und Nachteile verschiedener Mglichkeiten
angeben.
ein
wenig

Ich glaube, ich kann...


zu aktuellen Fragen einen Standpunkt uern und die Vorund Nachteile angeben.
anschauliche Prsentationen zu mir vertrauten Themen
machen (z.B. Produktprsentationen, Spielanleitungen,...)

flieend ber Erlebtes, Gehrtes oder Gelesenes sprechen.

meine Plne und Ziele klar und detailliert formulieren und


begrnden.
in anderen Unterrichtsgegenstnden die Fremdsprache als
Arbeitssprache verwenden.

37

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie C1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen
beim zusammenhngenden SPRECHEN
Ich kann komplexe Sachverhalte ausfhrlich darstellen und dabei Themenpunkte miteinander verbinden,
bestimmte Aspekte besonders ausfhren und meinen Beitrag angemessen abschlieen.
ein
wenig

Ich glaube, ich kann...


Beobachtungen von Erlebtem oder Erdachtem anschaulich
erzhlen.

umfangreiche Sachverhalte in Referaten darstellen.

ber mir nicht vertraute Themen berichten (z.B. aus


Zeitungsartikeln, Filmen, Hrfunksendungen,...)

38

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie C2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SPRECHEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen
beim zusammenhngenden SPRECHEN
Ich kann Sachverhalte klar, flssig und im Stil der jeweiligen Situation angemessen darstellen und errtern; ich
kann meine Darstellung logisch aufbauen und es so den Zuhrern erleichtern, wichtige Punkte zu erkennen und
sich diese zu merken.
ein
wenig

Ich glaube, ich kann...


mhelos und flieend auch lngere Ausfhrungen und
Errterungen bewltigen.

problemlos von Erlebtem und Erdachtem berichten.

schwierige Inhalte auch mit entsprechenden Einzelheiten


mndlich wiedergeben.

39

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie

Lernvertrag
Learning Contract / contrat dapprentissage
Wenn du festgestellt hast, dass du an etwas noch arbeiten mchtest, kannst du dir hier selber Ziele setzten.

Meine Zielvorgaben fr das Sprechen (beim zusammenhngenden Sprechen):

Sprache: _____________

Beim Sprechen (wenn du an Gesprchen teilnimmst) auf dem Niveau _____ habe ich noch
Schwierigkeiten mit:
Schreib hier den Satz aus der Checkliste auf, den du mit einem Rufzeichen versehen hast (Daran mchte ich
noch arbeiten).

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Was ich mir vornehme und welche Lernhilfen ich dazu bentige, um dieses Ziel zu erreichen:
Die Lerntipps zum Sprechen knnen dir dabei vielleicht helfen.

_________________________________________________________________________
Wann ich damit beginnen mchte: ______________________________________________
Wann ich damit fertig sein mchte: ______________________________________________
Dieses Ziel habe ich erreicht:

JA

NEIN

Datum: ____________________

Meine Zielvorgaben fr das Sprechen (beim zusammenhngenden Sprechen):

Sprache: _____________

Beim Sprechen (wenn du an Gesprchen teilnimmst) auf dem Niveau _____ habe ich noch
Schwierigkeiten mit:
Schreib hier den Satz aus der Checkliste auf, den du mit einem Rufzeichen versehen hast (Daran mchte ich
noch arbeiten).

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Was ich mir vornehme und welche Lernhilfen ich dazu bentige, um dieses Ziel zu erreichen:
Die Lerntipps zum Sprechen knnen dir dabei vielleicht helfen.

_________________________________________________________________________
Wann ich damit beginnen mchte: ______________________________________________
Wann ich damit fertig sein mchte: ______________________________________________
Dieses Ziel habe ich erreicht:

JA

NEIN

40

Datum: ____________________

Sprachenbiografie

Lerntipps fr das Schreiben


Learning hints for writing / Mthodes stratgiques pour amliorer lexpression crite (criture)

Leg dir eine Lernkartei an. Schreib dir ein Wort oder einen Satz auf die Vorderseite und die
bersetzung auf die Rckseite. Lern ein Krtchen nach dem anderen und wiederhol diese Wrter oder
Stze immer wieder.

Schreib schwierige Wrter mit dem Finger in die Luft.

Versuch Texte fehlerfrei abzuschreiben.

Schreib einen bekannten Text verndert auf (z.B. anderes Ende, andere Personen,...)

Notier dir schwierige Wrter auf Zetteln und hng sie dir gut sichtbar auf.

Schlag neue Wrter im Wrterbuch nach und notier sie dir.

Such dir einen/ eine Brieffreund/in oder E-Mailpartner/in und schreib ihm/ ihr in regelmigen
Abstnden.

Um die Rechtschreibung eines Textes selbst zu berprfen, hilft es, die Wrter einzeln
vom Textende bis zum Textanfang nochmals zu kontrollieren.

Wie ich sonst noch mein Schreiben in einer Fremdsprache be:


Trag hier deine eigenen Ideen ein

_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________

41

Sprachenbiografie A1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SCHREIBEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim SCHREIBEN
Ich kann eine kurze einfache Postkarte schreiben, z.B. Feriengre. Ich kann auf Formularen, z.B. in Hotels,
Namen, Adresse, Nationalitt usw. eintragen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

wichtige Wrter und kurze Stze fr das eigene Lernen


aufschreiben.

kurze Stze fehlerfrei abschreiben.

einfache vorgegebene Texte umgestalten (z.B. Worte,


Personen,...) bzw. verndern.
kurze Mitteilungen ber mich oder andere Personen
verfassen (z.B. in einem Steckbrief, auf einer Postkarte, in
einem E-Mail,...)
einfache Berichte von Erlebtem verfassen, (z.B. ber die
Ferien, von einem Ausflug, ber ein Familienfest,...)

42

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie A2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SCHREIBEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim SCHREIBEN
Ich kann kurze, einfache Notizen und Mitteilungen schreiben. Ich kann einen ganz einfachen persnlichen Brief
schreiben, z.B. um mich fr etwas zu bedanken.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

in einfachen Stzen Personen und Dinge beschreiben (z.B.


ein Zimmer, ber Tiere, ber meine Freunde,...)
einfache Berichte von Erlebtem verfassen (z.B. ber ein
Ferienerlebnis, einen Traum, ein Fest,...)
anhand von Bildern, Satzanfngen oder Schlsselwrtern
eine kurze Geschichte schreiben.
kurze persnliche Mitteilungen ber mich, andere Personen,
Tiere und Dinge schreiben (z.B. in einem Brief, auf einer
Postkarte, in einem E-Mail, im Chatroom,...)
Texte umgestalten (z.B. Stze verndern, eigenes Ende
finden,...)
Dinge, die ich oder andere machen mchten, aufschreiben
(z.B. bei der Freizeitgestaltung,...)

43

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie B1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SCHREIBEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim SCHREIBEN
Ich kann ber Themen, die mir vertraut sind oder mich persnlich interessieren, einfache zusammenhngende
Texte schreiben. Ich kann persnliche Briefe schreiben und darin von Erfahrungen und Eindrcken berichten.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

zusammenhngende Texte ber Gehrtes, Gesehenes oder


Gelesenes verfassen (z.B. bei Inhaltsangaben,
Nacherzhlungen,...)
umfassendere Texte zu einem vorgegebenen Thema
schreiben (eventuell unter Zuhilfenahme eines Wrterbuches,
des Internets,...)
Texte und Briefe persnlicher Art verfassen (z.B. einen
Lebenslauf, ein Bewerbungs-schreiben, ein E-Mail,
Bericht/Artikel in der Schlerzeitung,...)
Meinungen und Gedanken schriftlich wiedergeben (z.B. ber
Alltagsprobleme, Schulprobleme, Interviews,...)
Formulare ausfllen (z.B. Einreiseformulare, Bestellformulare,
Hotelanmeldungen,...)
kreative Gedanken niederschreiben (z.B. in Form von
Gedichten, Fantasiegeschichten, Erlebnisberichten,...)
Hoffnungen uern (z.B. zum Umweltschutz, zu
Lebensbedingungen,...)

44

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie B2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SCHREIBEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim SCHREIBEN
Ich kann ber eine Vielzahl von Themen, die mich interessieren, klare und detaillierte Texte schreiben. Ich kann
in einem Aufsatz oder Bericht Informationen wiedergeben oder Argumente und Gegenargumente fr oder
gegen einen bestimmten Standpunkt darlegen. Ich kann Briefe schreiben und darin die persnliche Bedeutung
von Ereignissen und Erfahrungen deutlich machen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

in Texten ber vertraute Themen meine Meinungen


und/oder mgliche Gegenargumente wiedergeben (z.B. bei
Referaten, Berichten,...)
Inhalte von Erlebtem, Gelesenem und Gehrtem
verstndlich zusammenfassen (z.B. Filme, Bcher,
Gesprche,...)
Texte zu Themen die mich interessieren klar verfassen
(z.B. in Briefen, E-Mails, Erzhlungen,...)

von mir erfundene Geschichten schreiben.

45

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie C1
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SCHREIBEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim SCHREIBEN
Ich kann mich schriftlich klar und gut strukturiert ausdrcken und meine Ansicht ausfhrlich darstellen. Ich kann
in Briefen, Aufstzen oder Berichten ber komplexe Sachverhalte schreiben und die fr mich wesentlichen
Aspekte hervorheben. Ich kann in meinen schriftlichen Texten den Stil whlen, der fr die jeweiligen Leser
angemessen ist.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

selbst erfundene Geschichten durch anschauliche Details


fr den Leser/die Leserin interessant erzhlen.
literarische Texte schriftlich besprechen und Meinungen
ausdrcken (z.B. Theaterstcke, Romane, Gedichte,...)
den Inhalt von Sachtexten gut gegliedert zusammenfassen
und die wesentlichen Aspekte hervorheben
(z. B. Zeitungsartikel, Dokumentarfilme,...)
Texte ber komplexe Sachverhalte stilgerecht formulieren.

46

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie C2
Sprache: _________________

ausgefllt am: __________________

SCHREIBEN
Hier beurteilst du dein Sprachknnen beim SCHREIBEN
Ich kann klar, flssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben. Ich kann anspruchsvolle
Briefe und komplexe Berichte oder Artikel verfassen, die einen Sachverhalt gut strukturiert darstellen und so
dem Leser helfen, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken. Ich kann Fachtexte und literarische
Werke schriftlich zusammenfassen und besprechen.

Ich glaube, ich kann...

ein wenig

Sachtexte und literarische Werke schriftlich


zusammenfassen.

gut strukturierte Berichte oder Artikel verfassen.

meine Meinung ber komplexe Texte klar und stilistisch


angemessen darstellen.

47

ziemlich
gut

sehr gut

daran mchte ich


noch arbeiten

Sprachenbiografie

Lernvertrag
Learning Contract / contrat dapprentissage
Wenn du festgestellt hast, dass du an etwas noch arbeiten mchtest, kannst du dir hier selber Ziele setzten.

Meine Zielvorgaben fr das Schreiben:

Sprache:

_____________________

Beim Schreiben auf dem Niveau _____ habe ich noch Schwierigkeiten mit:
Schreib hier den Satz aus der Checkliste auf, den du mit einem Rufzeichen versehen hast (Daran mchte ich
noch arbeiten).

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Was ich mir vornehme und welche Lernhilfen ich dazu bentige, um dieses Ziel zu erreichen:
Die Lerntipps zum Schreiben knnen dir dabei vielleicht helfen.

_________________________________________________________________________
Wann ich damit beginnen mchte: ______________________________________________
Wann ich damit fertig sein mchte: ______________________________________________
Dieses Ziel habe ich erreicht:

JA

NEIN

Meine Zielvorgaben fr das Schreiben:

Datum: ____________________

Sprache:

_____________________

Beim Schreiben auf dem Niveau _____ habe ich noch Schwierigkeiten mit:
Schreib hier den Satz aus der Checkliste auf, den du mit einem Rufzeichen versehen hast (Daran mchte ich
noch arbeiten).

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Was ich mir vornehme und welche Lernhilfen ich dazu bentige, um dieses Ziel zu erreichen:
Die Lerntipps zum Schreiben knnen dir dabei vielleicht helfen.

_________________________________________________________________________
Wann ich damit beginnen mchte: ______________________________________________
Wann ich damit fertig sein mchte: ______________________________________________
Dieses Ziel habe ich erreicht:

JA

NEIN

48

Datum: ____________________

Sprachenbiografie

Meine sozialen und interkulturellen Erfahrungen


My social and intercultural experiences / Mes expriences sociales et interculturelles
Hier kannst du deinen/deine Aufenthalt/e in einem anderen Land eintragen (Du kannst diese Eintragungen von
Zeit zu Zeit ergnzen.)
Here you can fill in your social and intercultural experiences and constantly update the information. / Tu peux inscrire ici ton/tes sjour(s)
dans un autre pays. Tu peux reprendre cette liste de temps autre pour la complter.

Jahr

Dauer

Land

Sprache

Aktivitt

year / anne

duration / duration

country / pays

language / langue

activity / activit

Sprachen haben unendlich viele text- und wortgrammatische Strukturen. Um sich in einer Sprachenwelt
zurechtzufinden, ist es wichtig zu verstehen und zu wissen, wie Menschen anderer Sprachkulturen in
verschiedenen Lebensbereichen miteinander umgehen.
Hier kannst du deine sozialen und interkulturellen Erfahrungen ber jene Lnder und Sprachen, die du
schon kennst, eintragen. Diese Erfahrungen kannst du entweder aus dem Unterricht, den Medien, etc. haben
oder in dem Land selbst gemacht haben. (Du kannst diese Eintragungen von Zeit zu Zeit ergnzen.)
Here you can fill in your social and intercultural experiences about the countries and languages that you already know. Your learning
could have been at school, from the media or from your own personal experiences in other countries. You should constantly update this
grid.
Tu peux inscrire ici tes expriences sociales et interculturelles pour les pays et les langues que tu connais dj. Ces expriences ont pu
tre acquises lcole, par les mdias, etc, ou dans le pays mme. Tu peux reprendre cette liste de temps autre pour la complter.

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

49

Sprachenbiografie

Oft sind Verhaltensweisen und Regeln, die dir als normal erscheinen, in anderen Lndern und Kulturen nicht
gltig (z.B. Tischmanieren, Arten der Begrung in verschiedenen Kulturen,...)
Hier kannst du deine sozialen und interkulturellen Erfahrungen ber jene Lnder und Verhaltensweisen,
die du schon kennst, eintragen. Diese Erfahrungen kannst du entweder aus dem Unterricht, den Medien, etc.
haben oder in dem Land selbst gemacht haben. (Du kannst diese Eintragungen von Zeit zu Zeit ergnzen).
Here you can fill in your social and intercultural experiences about the countries and customs that you already know. Your learning
could have been at school, from the media or from your personal experiences in other countries. You should constantly update this grid.
Tu peux inscrire ici tes expriences sociales et interculturelles concernant les habitudes et les comportements pour les pays que tu
connais dj. Ces expriences ont pu tre acquises en cours, par les mdias, etc, ou dans le pays mme. Tu peux reprendre cette liste de
temps autre pour la complter.

Ich habe ber das ffentliche Leben Folgendes herausgefunden:


I found out the following about everyday life: / Jai dcouvert les choses suivantes sur la vie dans le pays:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

z.B. Englisch

Grobritannien

Linksverkehr

Ich habe ber Arbeit und Beruf Folgendes herausgefunden:


I found out the following about working life: / Jai dcouvert les choses suivantes sur le monde du travail et les professions:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

Ich habe ber geografische Aspekte Folgendes herausgefunden:


I found out the following about the geography of the country: / Jai dcouvert les aspects gographiques suivants:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

Ich habe ber die Schulbildung und den Schulalltag Folgendes herausgefunden:
I found out the following about education and school life: / Jai dcouvert les choses suivantes sur lducation et la vie scolaire:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

50

Sprachenbiografie

Ich habe ber die Freizeitgestaltung Folgendes herausgefunden:


I found out the following about leisure time activities: / Jai dcouvert les choses suivantes sur les loisirs:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

Ich habe ber die Umweltsituation Folgendes herausgefunden:


I found out the following about the environmental situation: / Jai dcouvert les choses suivantes sur lenvironnement:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

Ich habe ber die Wohnsituation Folgendes herausgefunden:


I found out the following about the living situation: / Jai dcouvert les choses suivantes sur le logement:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

Ich habe ber die Mediensituation Folgendes herausgefunden:


I found out the following about the media: / Jai dcouvert les choses suivantes sur les mdias:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

Ich habe ber das Konsumverhalten Folgendes herausgefunden:


I found out the following about consumer behaviour: / Jai dcouvert les choses suivantes sur les habitudes de consommation:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

z.B. Englisch

USA

Fast Food Produkte

51

Sprachenbiografie

Ich habe ber den Umgang mit Familie und Freunden Folgendes herausgefunden:
I found out the following about contacts with family and friends: / Jai dcouvert les choses suivantes sur les relations familiales et amicales:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

Ich habe ber __________________________ Folgendes herausgefunden:


I found out the following about _______________________: / Jai dcouvert les choses suivantes sur _______________________:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

Ich habe ber __________________________ Folgendes herausgefunden:


I found out the following about _______________________: / Jai dcouvert les choses suivantes sur _______________________:

Sprache

Land

Sozial und interkulturelle Erfahrungen

language / langue

country / pays

Intercultural and social experiences / Expriences sociales et interculturelles

52

Sprachenbiografie

MEDIENLISTE
Media list / liste de mdias
Hier kannst du eintragen, welche Spracherfahrungen du ber Fernsehen, Rundfunk, Video, DVD, Zeitschriften,
Sachbcher, Literatur, E-Mails, Internet, Computerspiele, Lernsoftware, ... gemacht hast. (Du kannst diese
Eintragungen von Zeit zu Zeit ergnzen)
Here you can fill in what you have learned through TV, radio, video, DVD, newspapers, specialised text books, literature, e-mails, computer
games and educational software. You should constantly update this grid.
Tu peux inscrire ici les expriences linguistiques que tu as faites au moyen de la tlvision, la radio, des vidos, des DVD, des magazines,
de la littrature, de la littrature spcialise, des courriers lectroniques, dInternet, des jeux informatiques ducatifs,

Medium

Wann

Sprache/n

Inhalte

Dabei ist mir aufgefallen

Medium / mdia

When / quand

Language(s) /
langue(s)

Content / contenu

I noticed the following / ce que jai remarqu

z.B. Fernsehen, CNN

29.2.2004

Englisch

Interview mit einem Star bei der


Oscar Verleihung

Ich habe einige Stze ber einen neuen Kinofilm


verstanden.

53

DOSSIER
LANGUAGE ACHIEVEMENT COLLECTION
DOSSIER
SPRACHLEISTUNGSSAMMLUNG

DOSSIER
RECUEIL DE PERFORMANCES

European Language Portfolio


for the Central European Region
BRATISLAVA BRNO GYR/MOSON/SOPRON VIENNA
English

Europisches Sprachenportfolio
fr die Mitteleuropische Region
BRATISLAVA BRNO GYR/MOSON/SOPRON WIEN

ENGLISCH

Portfolio Europen des Langues


pour la Rgion dEurope Centrale
BRATISLAVA BRNO GYR/MOSON/SOPRON VIENNE
ANGLAIS

This Language Biography is part of the European Language Portfolio, accredited by


No. 63.2004
Diese Sprachenbiografie ist Teil des Europischen Sprachen Portfolios, akkreditiert mit der
Nr. 63.2004
Cette Biographie Langagire fait partie du Portfolio Europen des Langues, modle accrdit N 63.200

DOSSIER
LANGUAGE ACHIEVEMENT COLLECTION
Dossier Sprachleistungssammlung/

Dossier Recueil des Performances

Here you can file particularly successful written texts, certificates and other forms of
certification and also your completed checklists.

Contents:
1.
2.
3.
4.

Special achievements: e.g. projects ...


School reports, certificates, and other forms of certification ...
Completed language biography checklists
social and intercultural experiences

Hier legst du besonders gute schriftliche Arbeiten, Zeugnisse und Besttigungen bei.
Inhalt:
1.
2.
3.
4.

Besondere Leistungen: z.B. Projekte,...


Zertifikate, Zeugnisse, Bescheinigungen,
Checklisten der Selbsteinschtzung
Soziale und interkulturelle Erfahrungen

Tu classes ici les travaux crits particulirement russis, les attestations et les certificats.
Sommaire:
1.
2.
3.
4.

Travaux particulirement russis: par ex.: projets...


Certificats, attestations et diplmes,
Auto-valuation - Listes de reprage
Expriences sociales et interculturelles

Dossier Language Achievement Collection

Here you can file all the special achievements that you would like to show to others e.g. essays, reports,
poems, curriculum vitae, diary of a language holiday and file them in order.
Hier kannst du alle deine besonderen Leistungen, die du auch anderen zeigen mchtest (z.B. Aufstze, Berichte, Gedichte, Projekte,
Lebenslauf, Tagebuch eines Sprachreiseaufenthaltes,...) auflisten und sie dann hinter diesem Blatt ablegen.
Tu peux enregistrer ici tous les travaux particulirement russis et que tu aimerais montrer (rdactions, rapports, pomes, projets,
curriculum vit, carnets de voyages). Tu peux classer ces travaux la suite de cette liste.

CONTENT
Inhalt / contenu
No.

Date

Language

Nr. / N

Datum / date

Sprache / langue

Short description
Kurzbeschreibung / courte description

Dossier Language Achievement Collection

Here you can file all the school reports, certificates and other forms of certification that you would like to
show to others e.g. annual school reports, language course certificates of attendance, Cambridge Certificates
and file them in order.
Hier kannst du alle deine Zertifikate, Zeugnisse, Bescheinigungen, die du auch anderen zeigen mchtest (z.B. Jahresabschlusszeugnis,
Kursbesttigungen von Sprachreiseaufenthalten, Cambridge Certificate, ...) auflisten und sie dann hinter diesem Blatt ablegen.
Tu peux incrire ici tous les certificats, attestations et diplmes que tu aimerais montrer (bulletins, attestations de participation des cours
lors de sjours linguistiques, Cambridge Certificate). Tu peux ensuite les classer la suite de cette liste.

CONTENT
Inhalt / contenu
No.

Date

Language

Type of certiciation

Institution

Competence level

Nr. / N

Datum / date

Sprache / langue

Art der Bescheinigung / courte


description

Institution / institution

Kompetenzstufe / niveau
de comptence

Dossier Language Achievement Collection

Self-evaluation checklists
Checklisten der Selbsteinschtzung / Listes de reprage - Auto-valuation
Here you can file all your self-evaluation checklists in order.
Hinter diesem Blatt kannst du die Checklisten deiner Selbsteinschtzungen ablegen.
Tu peux classer tes listes de reprage pour auto-valuation la suite de cette feuille.

Social and intercultural experiences


Soziale und interkulturelle Erfahrungen / Expriences sociales et interculturelles
Here you can file all your social and intercultural experiences checklists in order.
Hinter diesem Blatt kannst du alle Listen zu deinen sozialen und interkulturellen Erfahrungen
ablegen.

Tu peux classer les listes concernant tes expriences sociales et interculturelles la


suite de cette feuill

You might also like