You are on page 1of 28

Instrucciones de Manejo

Operating Instructions
Manual de Instrues
Manuale di Istruzioni
Kyttohjeet
 X

Aspiradora Vacuum Cleaner Aspirador Aspirapolvere Plynimuri


H

MC-E761
MC-E780, MC-E781, MC-E783, MC-E785, MC-E787

Panasonic
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

E
Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este
Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Este producto cumple con las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.

Pgina 4

GB
We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting
to operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . .
This product complies with the directives 73/23/EEC and 89/336/EEC.

Page 4

P
Gostariamos particularmente de o aconselhar a ler cuidadosamente este manual de
instrues antes de trabalhar com o aspirador, nomeadamente as instrues de segurana.
Este produto est contemplado pelas directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC.

Pgina 4

I
Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad
usare l aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza. . . . . . . . . . .
Questo prodotto rispetta le direttive 73/23/EEC e 89/336/EEC.

Pagina 17

SF
Tutustu nihin kytt- ja turvaohjeisiin huolellisesti ennen laitteen kyttnottoa. . . . . . . . . .
Tm laite tytt mrykset 73/23/EEC ja 89/336/EEC.

Sivu 17

GR

  

 . . . .
H 
73/23/EEC
89/336/EEC E
E.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

17

CONTENIDO
TABLE OF CONTENTS
INDICE
Advertencias importantes para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 6
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Identificacin de las partes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
A) Cmo montar su aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
B) Cmo utilizar su aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-12
C) Cmo guardar su aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
D) Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-14
E) Accesorio (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Cautions for AC Main Lead (only UK, IRL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important safety instructions for the user. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification of main parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A) How to assemble your cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B) How to operate your cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C) How to store your cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D) Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E) Accessory (Optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5
6
8
9
10
10-12
12
13-14
15
16

Instrues de segurana para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 7


Precaues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Identificao das componentes principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
A) Como montar o seu aspirador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
B) Como utilizar o seu aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-12
C) Como arrumar o seu aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
D) Manuteno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-14
E) Acessrio (Opciona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Especificaoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

CAUTION FOR AC MAINS LEAD (only UK, IRL)


FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience.
A 13 amp fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 13 amps and
that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark ASA or the BSI mark
on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN
THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY
13 AMP SOCKET.
If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below.
If in any doubt please consult a qualified electrician.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal in the plug which is marked with
the letter L or coloured RED.
Under no circumstances should either of these wires be connected to the earth terminal of the three pin
plug, marked with the letter E or the Earth Symbol
How to replace the Fuse:
There are two types of the supplied AC Mains Lead A and B as shown below.
1 Open the fuse compartment with a screwdriver.
2 Replace the fuse and fuse cover if detachable.

TYPE A

TYPE B

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD


Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga elctrica o daos personales, lea atentamente
las siguientes precauciones de seguridad antes de poner en marcha la aspiradora.
No deje la aspiradora enchufada si no se utiliza, o bien cuando se realice cualquier servicio de
mantenimiento.
No utilice la aspiradora en superficies mojadas o en exteriores.
Preste especial atencin cuando est utilizando la aspiradora cerca de los nios.
No utilice la aspiradora con el cable o la clavija daada. En caso de mal funcionamiento, por razones
tales como haberse mojado o dejado en el exterior, consulte al Servicio de Asistencia Tcnica
autorizado Panasonic.
No deje que el cable pase por esquinas afiladas. Para desplazar la aspiradora, no tire del cable, utilizar
el asa de la aspiradora. Cuando cierre una puerta cercirese que sta no pilla el cable. Mantener el
cable apartado de focos de calor.
No coja la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.
No use la aspiradora si tiene alguna abertura obstruida, ya que se reducira el paso de aire provocando
sobrecalentamientos que pueden daar la aspiradora.
No desenchufe la aspiradora sin antes haberla parado.
No utilice la aspiradora sin los filtros ni la bolsa de papel. En caso de que la bolsa estuviese rota, nunca
intente repararla.
Mantenga los cabellos, piezas de ropa, dedos y manos alejados de aberturas y partes mviles.
No aspire lquidos combustibles o inflamables tales como gasolina, alcohol, petrleo, etc., ni utilice la
aspiradora en lugares donde se puedan hallar dichos productos.
No intente reparar la aspiradora. En caso de necesidad, llvela a un Servicio de Asistencia Tcnica
autorizado Panasonic. Utilice siempre las piezas de recambio originales.
Preste especial atencin cuando limpie en escaleras. Coja la aspiradora con una mano por el asa,
para evitar que sta se vuelque.
NOTA: No olvide que estas aspiradoras han sido diseadas para uso domstico. No deben
utilizarse en garajes, ni exteriores, ni para aspirar lquidos.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER


When using this vacuum cleaner, please observe these basic precautions.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not leave the vacuum cleaner plugged in to mains outlet. Unplug from the outlet when not in use
and before cleaning the appliance or undertaken maintenance operations.
Electric shocks can occur if used outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when being used near children.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision; young
children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not use with damaged power supply cord or plug. If the vacuum cleaner is not working as it should
be, or has been dropped, damaged, left outdoors, or come into contact with water, consult an
authorised Panasonic Service Centre.
Do not pull or carry by power supply cord, use power supply cord as a handle, close a door on power
supply cord, pull power supply cord around sharp edges or corners. Keep power supply cord away from
heated surfaces.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may block or reduce air flow.
Turn off all controls before unplugging.
Do not use the vacuum cleaner without filters and/or dust bag in place. Never try to patch a broken dust
bag.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may
be present.
This appliance should be serviced by an authorised Panasonic Service Centre , and only genuine
Panasonic spare parts should be used.
Use extra care when cleaning on stairs. Hold the handle of the cleaner in one hand to avoid overturned
the vacuum cleaner.
NOTE: These vacuum cleaners have been designed for general household use and are not suitable
for use in a garage, garden or to suck up liquids.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

INSTRUES DE SEGURANA PARA O UTILIZADOR


Quando utilizar este aspirador, tenha em ateno estas precaues bsicas.
AVISO: Para reduzir o risco de incndio, choques elctricos ou de ferimentos:
No deve deixar o aspirador ligado ficha quando no estiver a ser utilizado ou antes de fazer qualquer
operao de manuteno.
Os choques elctricos podem ocorrer se utilizar o aspirador fora de casa ou em superfcies molhadas.
No permita que este aparelho seja utilizado como um brinquedo. necessrio muita ateno quando
utilizado perto de crianas.
No o utilize com o fio ou com as tomadas danificadas. Se o aspirador no est a trabalhar como
deveria, se o deixou cair no cho, se est avariado ou se entrou em contacto com gua, consulte os
servios de assistncia tcnica da Panasonic.
No o carregue nem o puxe pelo fio, no o utilize como pega, no entale o fio ao fechar as portas, no
o puxe por locais que podem cortar o fio e mantenha o fio afastado de superfcies quentes.
No mexa no fio nem na tomada com as mos molhadas.
No coloque nenhum objecto nas ranhuras. No o utilize com as aberturas bloqueadas. Mantenha o
aspirador livre de qualquer sujidade que possa obstruir a circulao de ar.
Desligue o aspirador antes de proceder sua limpeza.
No utilize o aspirador sem ter postos os filtros e a bolsa de papel. No caso a bolsa estivesse rota, no
tente jamais repar-la.
Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos e todas as partes do corpo afastados das zonas com aberturas
e com movimento.
No utilize para aspirar lquidos ou combustveis inflamveis como a gasolina ou em zonas onde
possam estar presentes este tipo de substncias.
Este aspirador deve ser assistido por agentes de assistncia tcnica autorizados pela Panasonic e
todas as peas substitudas devero ser Panasonic.
Tome cuidados extra quando se servir do aspirador em escadas.
NOTA: Estes aspiradores foram concebidos para uso domstico. No o utilize em garagens, fora
de casa ou para aspirar lquidos.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

PRECAUCIONES
CAUTIONS
PRECAUES
La aspiradora incorpora un protector trmico de seguridad, el cual provoca que la aspiradora
se pare en caso de que se obstruya la entrada de aire y se provoque un sobrecalentamiento del
motor. En caso de que sto ocurra, desenchufe la aspiradora, elimine el atasco y espere unos
40 min. antes de reanudar el trabajo.
This cleaner includes an automatic thermal safety device which automatically turns off the
power if the suction inlet, hose or extension wand becomes clogged. If this occurs, disconnect
from the mains outlet , remove the material responsible for the clogging and then wait about 40
minutes, before operating your cleaner again.
Este aspirador inclui um dispositvo de segurana de temperatura automtico que desliga
automaticamente o aspirador se a entrada de suco, tubo flexvel ou a mangueira estiverem
obstridos. Se isto acontecer, desligue a ficha da tomada, retire o material responsvel pela
obstruo e espere cerca de 40 minutos antes de o pr a funcionar novamente.

1) No aspire lquidos,
suciedad hmeda,
cigarrillos encendidos o
materiales similares que
pueden daar la
aspiradora.

2) Antes de utilizar la
aspiradora, retire del
suelo todo objeto
grueso o punzante que
pueda obstruir la
entrada de aspiracin o
daar la bolsa de papel.

3) Mantenga la
aspiradora apartada de
focos de calor tales
como, radiadores,
estufas, etc.

4) Cuando desenchufe
la aspiradora no tire del
cable, sino de la clavija .

Never let the vacuum


cleaner pick up wet
matter, mud or burning
ashes or materials likely
to damage the unit.

Before using the


vacuum cleaner, remove
large or sharp objects
from the floor to avoid
damaging the machine
or the dust bag.

Keep the vacuum


cleaner away from heat
sources such as
radiators, fires, direct
sunlight, etc.

Do not pull on the cord


when disconnecting the
appliance from the
mains, always pull on
the plug body itself.

Nunca deixe que o


aspirador entre em
contacto com matria
molhada, lama, brasas,
etc.

Antes de utilizar o
aspirador, retire os
objectos grandes e
afiados do cho para
evitar danos no
aspirador ou no saco.

Mantenha o aspirador
afastado de fontes de
calor como radiadores,
fogos, sol directo, etc.

No puxe o fio para


desligar a ficha da
tomada. Puxe sempre
pela ficha.

Este aparato est provisto de un cable de alimentacin, el cual en caso de ser daado, deber
ser reemplazado por Panasonic, por un Servicio Tcnico Autorizado o bien por una persona
cualificada para as evitar posibles riesgos personales.
This appliance is provided with a power supply cord and if this becomes damaged, it must be
repaired by Panasonic, or an Authorised Service Centre or a qualified person in order to avoid
any hazard.
Este produto provido de um fio flexivel. Se este for danificado, a reparao dever ser feita
pela Panasonic ou pelos seus servios de assistncia tcnica autorizados ou por uma pessoa
qualificada de forma a evitar algum perigo.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

IDENTIFICACIN DE LAS PARTES PRINCIPALES


IDENTIFICATION OF MAIN PARTS
IDENTIFICAO DAS COMPONENTES PRINCIPAIS
NOTA: Cuando desembale la aspiradora, compruebe que los accesorios del despiece marcados con (*)
se hallan incluidos.
NOTE: When unpacking the vacuum cleaner, make sure that the accessories in the illustration marked (*),
are supplied with the product.
NOTA: Quando desembalar o aspirador, verifique se os acessrios marcados com (*) esto incluidos.

(*)
A) Manguera
Hose
Mangueira/tubo de borracha

(*)
B-5) Brocha cuadrada (segn modelo)
Dusting brush (depending on model)
Escova do p (dependendo do modelo)

B-7) Control manual de aspiracin


Manual suction control
Regulao manual do poder de suco

(*)
B-5) Boquilla rinconera
Crevice nozzle
Bocal para cantos

(*)
A) Tubo telescpico
(segn modelo)
Telescopic tube
(depending on model)
Tubo telescpico
(dependendo do modelo)

(*)
B-5) Soporte accesorios (segn modelo)
Accessories support (depending on model)
Suporte de accesrios (dependendo do modelo)
B-2) Pedal de recogida del cable
Cord rewind pedal
Pedal de recolha automatica do fio

A) Entrada de aspiracin
Suction inlet
Entrada de suco

D-2) Filtro expulsin


Clean air filter
Filtro de limpeza de ar

(*)
A) Tubo extensible
(segn modelo)
Extension tube
(depending on model)
Tubo extensivel
(dependendo do
modelo)
B-4) Pedal selector
del cepillo
Floor nozzle
selector pedal
Pedal selector da
escova do cho

Asa
Handle
Pega

a
b

(*)
B-4) Cepillo grande
(segn modelo a-b)
Floor nozzle
(depending on model a-b)
Escova para o cho
(dependendo do modelo a-b)

B-3) Pedal interruptor


ON/OFF Switch pedal
Pedal de ligar/desligar
o aspirador
B-6) Control electrnico de potencia
(segn modelo)
Variable power control
(depeding on model)
Controlo electrnico de potncia
(dependento do modelo)
D-1) Compartimiento de la bolsa de polvo
Dust bag compartment
Compartimento do saco do p
B-9) Indicador de llenado de la bolsa
Dust bag check indicator
Indicator do estado do saco do p
(*)
D-1) Bolsa de papel
Dust bag
Saco do p

NOTA: El cepillo y el tubo son accesorios que estn sujetos a posibles cambios sin aviso previo.
NOTE: Floor nozzle and tube are subject to change without notice.
NOTA: A escova e o tubo so acessrios que se encontram sujeitos a possveis mudanas, sem abrigao
de aviso prvio.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

A) CMO MONTAR SU ASPIRADORA


HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER
COMO MONTAR O SEU ASPIRADOR

B) CMO UTILIZAR SU ASPIRADORA


HOW TO OPERATE YOUR CLEANER
COMO UTILIZAR O SEU ASPIRADOR
B-1) Cable de toma de corriente
Cord connection
Fio que liga corrente elctrica

B-3) Interruptor de puesta en marcha / paro


ON/OFF Switch
Boto para ligar/desligar

B-2) Recogida del cable automtica


Automatic cord rewind
Recolha automtica do fio

Para poner en marcha o parar la aspiradora,


presione el pedal.
Nota: Cuando se pone en marcha la aspiradora
con el botn situado en posicin MIN, puede ser
que tarde unos segundos en ponerse en marcha.
Esto no es sntoma de mal funcionamiento.
Start or stop the cleaner, pressing the pedal.
Note: Some models attached with a slow start
system will take a few seconds to start on the
cleaner when pressing the pedal.
Para pr a trabalhar ou para desligar, carregue no
pedal.
Nota: Alguns modelos esto incluidos com um
sistema de arranque mais lento, e podero levar
alguns segundos a funcionar quando carregar no
pedal.

Para recoger el cable, presione el pedal.


Rewind the power supply cord, pressing the pedal.
Carregue no pedal para recolher o fio.

B-4) Pedal selector del cepillo.


Floor nozzle selector pedal.
Pedal selector da escova do cho.

Suelos / Parquet
Hard floor / Parquet
Cho dificil / Parquet

Alfombras / Moqueta
Carpeted floor / Rugs
Carpetes / Alcatifas

Limpiar el cepillo con regularidad.


Regulary clean the vacuum cleaner head.
Limpe regularmente a cabea do aspirator.
10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

B-4) Cepillo grande (b)


Floor nozzle (b)
Escova para o cho (b)

Diseado para limpieza en una nica posicin, tanto en


superfcies enmoquetadas y alfombras como en suelos lisos
y parquet.
The floor nozzle position has been adapted for cleaning
carpeted floors, parquet, hard floors and rung.
Desenhado para limpeza numa nica posio, tanto em
superfcies alcatifadas como em soalho e parket.

B-5) Accesorios
Accessories
Accesrios
Boquilla rinconera
Crevice nozzle
Bocal para cantos

Brocha cuadrada
(segn modelo)
Dusting brush
(depending on model)
Escova do p
(dependendo do modelo)

B-6) Control electrnico de potencia (segn modelo)


Variable power control (depending on model)
Controlo electrnico de potncia
(dependento do modelo)
Para seleccionar la potencia de
aspiracin, situe el botn de control
en la posicin ms adecuada segn
sus necesidades de limpieza.
To select the power suction, slide the
button to the appropriate position
required, depending on your cleaning
needs.
Para selecionar a potncia de suco,
coloque o boto de controlo na posio
mais adequada segundo as suas
necessidades de limpeza.

B-7) Control manual de aspiracin


Manual suction control
Controlo manual de suco
Para ajustar el poder de aspiracin,
segn el tipo de limpieza.
To adjust to the right suction for any
cleaning operation.
Para ajustar a suco certa para
qualquer operao de limpieza.
Cerrado
Closed
Fechado
Abierto
Opened
Aberto

MIN
Cortinas
Curtains
Cortinas

MAX
Muebles tapizados
Upholstery
Sofs

Limpieza rpida en
suelos o parquet.
Cleaning on hard
flooring.
Limpieza rpida em
cho difcil.

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Para superficies ms
sucias.
For more in-grained dirt
on carpeted floor.
Para uma maior quantidade
de lixo nas carpetes.

B-8) Sistema de aparcamiento


Park position
Suporte de descanso
El anclaje de sujeccin situado en la parte posterior de la aspiradora, le facilita
la colocacin del cepillo grande en caso de interrupciones momentneas
durante la tarea de limpieza.
NOTA: Es aconsejable parar la aspiradora cuando se realice dicha operacin.
Located in the top rear side of the vacuum cleaner, there is a convenient clip
for parking the floor nozzle during breaks when vacuuming.
NOTE: When in the park position, we suggest the appliance is switched off.
Localizado na parte posterior do seu aspirador, serve para colocar em descanso
a escova do cho, em caso de interrupes momentneas durante a limpeza.
NOTA: Em caso de colocar a escova do cho em posio de descanso,
aconselhamos a desligar o aspirador.

B-9) Indicador de llenado de la bolsa


Dust bag check indicator
Indicador do estado do saco do p
NOTA: Comprobar el estado de la bolsa con la aspiradora en posicin de
potencia MAX. (slo modelos con control de potencia).
El indicador de llenado de la bolsa es una marca visual que le advierte del
estado de llenado de la bolsa de polvo. Cuando la marca amarilla aparece en el
visor indica que la bolsa de polvo est llena y debe ser remplazada por una
nueva a fin de obtener un mayor rendimiento en la limpieza.
NOTA: Si despus de haber cambiado la bolsa, la marca amarilla continua
apareciendo, compruebe si existe algn atasco en la manguera, tubo o
entrada de aspiracin.
La marca del indicador de la bolsa, tambin puede aparecer en el visor cuando
se utiliza la boquilla rinconera.
NOTE: Check the dust bag condition when the cleaner is at MAX position. (Only
for models with power control).
The dust bag check indicator is a visual aid to advice you of the condition of the
dust bag. A yellow mark will appear in the window when airflow through the dust
bag is insufficient. When this happens, check the dust bag, it may be full or
blocked with fine dust and needs to be replaced.
NOTE: If after having replaced the dust bag, the yellow mark continues appearing
in the window, check to see if the hose or suction inlet is clogged.
The dust indicator mark, can also appear when using the crevice nozzle.
NOTA: Verifique as condioes do saco do p, quando da posio MAX do
aspirador. (Apenas para os modelos com controlo de potencia).
O indicador de enchimento da bolsa uma marca visual que o avisa do estado
de enchimento da bolsa do p. Quando a marca amarela aparecer no visor, isso
indica que a bolsa do p se encontra cheia e que deve ser substituda por uma
nova, a fin de obter um maior rendimento da limpieza.
NOTA: Se depois de ter substitudo a bolsa, a marca amarela continuar a
aparecer, verifique se existe alguma obstruo na mangueira, no tubo ou na
entrada de aspirao.
O sinal de indicator de p tambm pode aparecer quando utilizar o accesrio
bocal para cantos.

C) CMO GUARDAR LA ASPIRADORA


HOW TO STORE YOUR CLEANER
COMO GUARDAR O SEU ASPIRADOR
La aspiradora incorpora un anclaje de sujeccin en la parte posterior de la
misma, el cual facilita su almacenamiento en posicin vertical, con los
accesorios incorporados.
For easy storage, the vacuum cleaner includes a clip system built onto the
body of the cleaner, which will keep the extension wand, hose and nozzle in a
vertical position.
Para o fcil manuseamento, este aspirador inclui um aplique construdo no
seu prprio corpo que ir manter o tubo extensvel mangueira e a escova
numa posio vertical.

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

D) MANTENIMIENTO
MAINTENANCE AND SERVICING
MANUTENO
IMPORTANTE: Antes de realizar cualquiera de las operaciones siguientes,
DESCONECTE la aspiradora de la toma de corriente.
IMPORTANT NOTE: Before servicing any part, always DISCONNECT the cleaner from
the electricity supply.
NOTA IMPORTANTE: Antes de utilizar qualquer parte, DESLIGUE sempre a ficha do
aspirador da tomada de electricidade.
D-1) Cmo cambiar la bolsa
How to replace the dust bag
Como substituir o saco do p

2) Para extraer la bolsa presione el cierre hacia delante


y tire del cartn.
Push clamp forwards and take out dust bag pulling
cardboard up.
Empurre o grampo para frente e retire o saco do p
puxando para cima o carto.

1) Levante la tapa saco segn se indica.


Lift the dust cover up as shown.
Levante a tampa do saco, tal como se indica.

3) Instale la bolsa nueva colocando el cartn en


las guas y presione hacia delante.

4) Cierre la tapa saco.


IMPORTANTE: Cuando la bolsa no ha sido
instalada o no est correctamente colocada, la tapa
no se podr cerrar.
Close the dust cover.
IMPORTANT: When the dust bag is not in position
or it has not been installed correctly, the dust cover
will not close.
Feche a cobertura de compartimento do saco.
IMPORTANTE: Se o saco do p no foi instalado
ou se o no foi correctamente, a tampa do
compartimento do saco no fecha.

Insert new dust bag by guiding cardboard into


the guide slots and push forwards.

Introduza a saco do p nevo conduzindo o


carto nas ranhuras e empurrando para frente.

Utilice slo bolsas de papel originales Panasonic Tipo C-20E. El uso de bolsas no
originales puede afectar el funcionamiento de la aspiradora o daarla.
Use only original Panasonic dust bags Type C-20E. Use of non-original dust bags may
affect the performance of or damage the unit.
Utilize apenas os sacos do p da Panasonic Tipo C-20E. O uso de outra marca de sacos
de aspiradores pode afectar a performance ou danificar o seu aspirador.

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

D-2) Mantenimiento de los filtros


Filter care
Cuidados a ter com os filtros
Filtro central (Fig. 1) Ref.: AMC8F03D1100
El filtro central (de espuma), est instalado en el compartimiento de la bolsa de
papel para proteger el motor del polvo aspirado.
Cuando est sucio, lvelo en agua tibia y squelo a la sombra.
Para extraerlo, tire de la parte superior del filtro segn se muestra en la figura.
Importante: Asegrese que el filtro est completamente seco antes de
reinstalarlo.
Central Filter (Fig. 1) Part no. AMC8F03D1100
The central filter (foam filter), is installed in the dust bag compartment to
protect the motor from dirt.
When it becomes dirty, simply rinse it out in warm water and dry it thoroughly
before replacing.
To remove the central filter, hold the filter at the top (as illustrated) and pull it out.
Important: Ensure that the filter is completely dry before re-installing it into the
cleaner.
Filtro central (Fig. 1) Pea no. AMC8F03D1100
Filtro central (filtro de espuma) instalado no compartimento do saco do p
para proteger o motor do lixo.
Cuando ficar sujo, lave-o simplemente em gua quente e seque-o
cuidadosamente antes de re-colocar no lugar.
Para retirar o filtro central, segure no topo (conforme mostra a figura) e puxe
para cima.
Importante: Assegure-se que o filtro est seco antes de reinstalar no aspirador.
Filtro expulsin (Fig. 2) Ref.:
AMC8F28T1000 / MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785
AMC8F28T3000 / MC-E783, MC-E787
El filtro expulsin est instalado en la parte posterior de la aspiradora. La
funcin de ste es retener las pequeas partculas de polvo que puedan
acompaar al aire expulsado.
Es aconsejable cambiar el filtro una o dos veces al ao, segn la suciedad
acumulada.
Para cambiar el filtro expulsin, tire de la tapa expulsin segn se muestra en
la figura.
Clean Air Filter (Fig. 2) Part no.:
AMC8F28T1000 / MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785
AMC8F28T3000 / MC-E783, MC-E787
The clean air filter, is installed in the rear side of the cleaner. This filter retains any
small dust particles which may be present in the expelled air.
It is advisable to change the clean air filter when it becomes dirty. As a guide,
once or twice a year is usually sufficient depending on use.
To change the clean air filter, hold the exhaust cover (as illustrated) and pull it out.
Filtro de limpeza do ar (Fig. 2) Pea no.
AMC8F28T1000 / MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785
AMC8F28T3000 / MC-E783, MC-E787
Filtro de limpeza do ar instalado na cobertura da ventoinha situado na parte
superior de trs do seu aspirador que retm todas as pequenas partculas que
podem aparecer no ar esgotado.
aconselhvel substitui-lo quando est sujo. Como precauo, mud-lo 1 a 2
vezes por ano suficiente.
Para mudar o filtro de limpeza de ar, retire a cobertura da ventoinha tal como
ilustrado.

Fig. 1

Fig. 2

IMPORTANTE: Para evitar daar el motor de la aspiradora, no utilizarla sin los filtros
correctamente instalados.
No coja la aspiradora de la tapa expulsin para transportarla.
IMPORTANT: Never use the cleaner without the correct filters properly installed. Failure to
do so may result in motor damaged.
Never hold the exhaust cover to carry the cleaner.
IMPORTANTE: No esquecer de reinstalar os filtros antes de ligar o aspirador.
Nunca segure na parte superior da saida de ar, para transportar o seu aspirador.
14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

E) ACCESORIO (Opcional)
ACCESSORY (Optional)
ACCESSRIO (Opcional)
Bolsa de tela reusable
Re-usable cloth bag
Saco de pano reutilizvel
Ref.: AMC8F99T1000
Part no. AMC8F99T1000
Ref. N AMC8F99T1000

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

MC-E761 MC-E780
MC-E781 MC-E783 MC-E785 MC-E787

ESPECIFICACIONES

SPECIFICATIONS ESPECIFICAOES

Alimentacin

Power source

Voltagem

Potencia
mxima

Max.
Output

Potncia
Mxima

1500W

1500W

1500W

1600W

1600W

Potencia
nominal

Nominal
output

Potncia
Nominal

1350W

1350W

1350W

1400W

1400W

Dimensiones
(LxAxAI)

Dimensions
(LxWxH)

Dimenses
(LxAxH)

Peso neto (kg)

Net weight (kg)

Peso lquido (kg)

Cepillo grande

Floor nozzle

Brocha cuadrada

230-240V~50Hz
230V~50Hz

410 x 282 x 255


6.1

6.1

6.1

6.1

6.1

Escova para o cho

Dusting brush

Escova do p

Boquilla
rinconera

Crevice
nozzle

Bocal para
cantos

Tubo
telescpico

Telescopic
tube

Tube
telescpico

Tubo
extensible

Extension
tube

Tube
extensivel

Nota: Depende del modelo los accesorios estn sujetos a posibles cambios sin aviso previo.
Note: Accessories are subject to change without notice depending on model.
Nota: Os acessrios podero ser modificados sem aviso prvio, dependendo do modelo.

RECUERDO DE SU COMPRA
Para cualquier reclamacin o consulta sobre este
aparato, le aconsejamos tome nota de los datos
detallados. El nmero de serie y modelo, se
encuentran en la placa caractersticas situada en
la parte posterior de la aspiradora.

No. de Modelo: ..............................................................


No. de Serie: ..................................................................
Fecha de compra: ..........................................................
Lugar de compra: ...........................................................

REMINDER FOR CUSTOMER


The model and serial number of this product may
be found on the nameplate located at the back of
your cleaner. You should note the model and
serial number in the spaces provided and retain
this book as a permanent record of your purchase.

Model Number: ..............................................................


Serial Number: ...............................................................
Date Purchased: .............................................................
Where Purchased: ..........................................................

NOTA
Modelo e o no. de srie deste produto visvel na
placa colocada na parte detrs do aspirador. Deve
apontar o modelo e o no. de srie no quadro, e
guardar o livro como uma prova de compra
permanente.

No. de Modelo: ..............................................................


No. de Srie: ..................................................................
Data de Compra: ............................................................
Local de Compra: ...........................................................

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

INDICE DEI CONTENUTI


SISLLYSLUETTELO
EPIEXOMENA
Istruzioni importanti per lutente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 17
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Identificazione delle parti principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
A) Come assemblare il Vostro aspirapolvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
B) Come usare il Vostro aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21-23
C) Come riporre il Vostro aspirapolvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
D) Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24-25
E) Accessorio (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varoituksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plynimurin osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A) Plynimurin kokoaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B) Plynimurin kytt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C) Plynimurin silytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D) Plynimurin hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E) Lisvaruste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sivu 18
19
20
21
21-23
23
24-25
26
27

...................
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A)

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B)

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D)

................................................
E) E () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gr 18
19
20
21
21-23
23
24-25
26
27

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LUTILIZZATORE


Quando usate questo aspirapolvere, osservate per favore queste semplici avvertenze.
AVVERTENZE: Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, o danni.
Non lasciare laspirapolvere con la spina inserita nell impianto elettrico.Toglietela ogni volta che non
usate l aspirapolvere e prima di pulire lapparecchio o di sottoporlo a manutenzione.
Si possono verificare rischi di scosse elettriche in caso di uso all aperto o su superfici bagnate.
Non permettere che venga usato come un giocattolo: e necessario particolare attenzione quando viene
usato in presenza di bambini.
Non usarlo con la spina o il cavo danneggiati. Se laspirapolvere non funziona come dovrebbe, oppure
e caduto, danneggiato, lasciato all aperto, o qualora fosse bagnato, consultate il Centro Assistenza
autorizzato Panasonic.
Non usare il cavo per tirare o trasportare laspirapolvere, non usarlo come maniglia, chiuderlo nella
porta, tirarlo su spigoli vivi o angoli. Non fate scorrere laspirapolvere sopra il cavo. Tenete il cavo
lontano da superfici calde.
Non maneggiare la spina o laspirapolvere con le mani umide.
Non mettere alcun oggetto negli spazi di aspirazione. Non usare nel caso di aperture bloccate: tenetele
libere da polvere, capelli, garze, a qualsiasi cosa possa bloccare o ridurre il flusso daria.
Spegnere tutti i controlli prima di togliere la spina.
Non usate laspirapolvere se sprovvisto dei filtri e del sacchetto raccoglipolvere. Se il sacchetto
rotto, non cercate mai di ripararlo.
Tenere capelli, indumenti sciolti, dita e tutte le parti del corpo lontane dalle aperture e dalle parti in movimento.
Non usare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili con benzina oppure usare in aree dove
possono essere presenti.
Questo elettrodomestico dovrebbe essere assistito da un Centro autorizzato Panasonic, e si dovrebbero
usare solamente ricambi originali Panasonic.
Usare massima cura quando si puliscono le scale. Tenete la maniglia dell aspirapolvere con una mano
per evitare che l aspirapolvere si rovesci.
NOTA: Questi aspirapolvere sono progettati per luso esclusivamente casolingo e non sono adatti
alluso in garage, giardino o per aspirare liquidi.
17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

TURVAOHJEET
Huomioi seuraavat turvaohjeet kyttesssi plynimuria.
VAROITUS: Tulipalo-, ja shkiskuvaaran tai henkilvahingon estmiseksi:
l jt plynimuria kytketyksi shkverkkoon. Irrota verkkojohto pistorasiasta, kun laite ei ole kytss
tai huoltaessasi sit.
Jos plynimuria kytetn ulkona tai mrll alustalla saattaa seurauksena olla vaarallinen shkisku.
Plynimuria ei saa kytt leikkikaluna. Noudata erityist varovaisuutta kyttesssi plynimuria lasten
lhettyvill tai antaessasi lasten kytt sit.
l kyt plynimuria, jos verkkojohto tai pistoke on vahingoittunut. Jos plynimuri ei toimi odotetulla
tavalla tai jos se on pudonnut, vahingoittunut, jtetty ulkosalle tai joutunut kosketuksiin veden kanssa,
ota yhteys valtuutettuun Panasonic huoltoon.
l ved plynimurin verkkojohdosta, lk kyt sit kantokahvana tai jt sit suljetun oven vliin. l
myskn ved verkkojohtoa tervien kulmien ympri. l ved plynimuria verkkojohdon yli. Pid
verkkojohto poissa kuumista pinnoista.
l ksittele verkkojohdon pistoketta tai plynimuria mrill ksill.
l tynn mitn esineit plynimurissa oleviin aukkoihin. l peit plynimurissa olevia aukkoja ja pid
ne puhtaina plyst, nukasta, hiuksista ja kaikesta muusta mik saattaa est ilmanvirtauksen.
Aseta kaikki kytkimet katkaisuasentoon ennen verkkojohdon irrottamista shkverkosta.
l kyt plynimuria ilman suodattimia tai keryspussia. Jos pussi rikkoutuu, l yrit korjata sit.
Pid hiukset, irralliset kangaspalat, sormet ja muut ruumiinosat poissa plynimurin aukoista ja liikkuvista osista.
l poista plynimurilla syttyvi tai tulenarkoja nesteit, kuten bensiini lk kyt sit paikoissa joissa
tllaisia silytetn.
Toimita plynimuri valtuutettuun Panasonic-huoltoon korjausta varten. Suosittelemme kytettvksi
ainoastaan alkuperisi Panasonic varaosia.
Noudata erityist varovaisuutta puhdistaessasi portaita. Pitele plynimuria kahvasta yhdell kdellsi
estksesi sit kaatumasta.
HUOM! Nm imurit on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskyttn. Ne EIVT sovellu kytettvksi
nesteiden imuroinnissa, autotallissa tai puutarhassa.

HMANTIKE OHIE AAEIA IA TO XPHTH


O   :
POEIOOIHH:  / , 1 :
M



. B  )

, )  .

) +, ) 
M 

  .

 .
 )

M

, ) 
.
M
 + . O
)

) +,   )
,  ,  , 
),   Panasonic ) ).
M   +
, +
,
 )  ), 
 . M 

+  + .

 + ,
M   .



, )
M 


+
 ) ), , ,
.

 .
N .
/ 
. 
 ,  .
  ,
,  , 

.
M 
)
+ ) 3,

  .


H   )  Panasonic ) ),

 Panasonic 
.
)

 

)
. K

, + .
HMEIH: 4 5 6  8 / 8.  8
, 8, 8 / ;.
18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

AVVERTENZE
VAROITUKSIA
POYAEI
Questo aspirapolvere contiene un interruttore termico di sicurezza automatico che spegne la
alimentazione se l ingresso dell aspirazione, il tubo flessibile o i tubi sono ostruiti. Se dovesse
capitare, togliere la spina, rimuovere il materiale che intasa e poi attendere circa 40 minuti
prima di usare nuovamente laspirapolvere.
Tm plynimuri sislt automaattisen ylikuumenemissuojan, joka katkaisee virran
automaattisesti, jos imuaukko, letku tai poistoaukko tukkeutuu. Jos tllaista tapahtuu, poista
tukoksen aiheuttanut materiaali ja odota noin 40 minuuttia ennen kuin kytt plynimuria
uudelleen.
H   , /
/, ,

 . A   
 40 
.

1) Fare attenzione a non


aspirare oggetti bagnati,
fango o cenere accesa.
ecc.

2) Prima di usare
laspirapolvere, rimuovere
gli oggetti larghi o taglienti
dal pavimento per evitare
di danneggiare la
macchina o il sacchetto
raccoglipolvere.

3) Tenere laspirapolvere
lontano da fonti di
calore come radiatori,
fuochi, luce diretta
solare, ecc.

4) Non togliere la spina


dalla presa di corrente
tramite il cavo di
alimentazione : toglierla
direttamente
estraendola con cautela.

Est mrki
materiaaleja, mutaa tai
kuumaa tuhkaa, jne.
joutumasta plynimuriin.

Ennen kuin kytt


plynimuria, poista
suuret tai tervt esineet
lattialta estksesi
laitetta tai plypussia
vahingoittumasta.

Pid plynimuri poissa


kuumuutta synnyttvist
lhteist, kuten
lmppatterit, tuli, suora
auringonvalo, jne.

l ved suoraan
verkkojohdosta
irroittaessasi laitteen
shkverkosta, ved
aina pistokkeesta.

 

)
+, ,

 )
 


 

(
)

).


 )
, ,
) +,
.




+.

Questo apparecchio fornito di un cavo flessibile e qualora si danneggiasse, la riparazione


dovrebbe essere effecttuata da Panasonic o da un suo Centro Assistenza autorizzato o da
personale qualificato al fine di evitare scosse elettriche.
Imurissa on laitteen sislle kelautuva verkkojohto. Mikli johto vahingoittuu, se on korvattava
uudella shkiskuvaaran tai muunlaisen vahingon vlttmiseksi.
Vaihdon saa suorittaa vain caltuutettu Panasonic-huoltoliike.
H     . A  / ,
 MONO   Panasonic,


19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI


PLYNIMURIN OSAT
ANANPIH TN MEPN TH KOYA
NOTA: Quando si toglie laspirapolvere dallimballagio, controllare che vi siano gli accessori del quadro
pezzi smontati contrassegnati con un asterisco (*).
HUOM!: Avatessasi plynimurin pakkausta tarkista, ett (*) merkityt osat seuraavat sen mukana.
: < < =
, < )  )
> < ? ? @ (*).
(*)
B-5) Spazzola per spolverare (dipende da modello)
Plyharja (Mallikohtainen)
B
(
E)

(*)
A) Tubo flessibile

Imuletku

B-7) Controllo manuale dell aspirazione


Imutehon ksisdin
X 
)

(*)
B-5) Spazzole per fessure,termosifoni, ecc.
Rakosuulake
P
/

(*)
A) Tubo telescopico
(dipende da modello)
Teleskooppiputki
(mallikohtainen)
)
( )

(*)
B-5) Supporto accessorio (dipende da modello)
Listarvikkeiden teline (Mallikohtainen)
YI = (
E)
B-2) Pedale di riavvolgimento del cavo
Johdon sisnkelauskytkin
)

A) Presa di aspirazione
Imuaukko
) )

D-2) Filtro Clean Air

Poistoilmansuodatin

(*)
A) Tubo di prolunga
(dipende da modello)
Jatkoputki
(mallikohtainen)
)
(
)

K


Maniglia
Kantokahva
X

B-4) Pedale di selezione


per la spazzola
Lattia-/Mattossuttimen
valintapainike
PFG 
a

(*)
B-4) Spazzola da pavimiento
(dipende da modello a-b)
Lattia-/Mattossutin
(Mallikohtainen a-b)
  (
E a-b)

B-3) Interruttore
Acceso/Spento
Kynnistys/
pysytyskytkin
)
(ON/OFF)
B-6) Controllo variabile della potenza
(dipende da modello)
Tehonsdin (mallikohtainen)
H P

(E )
D-1) Scomparto per sacco
raccoglipolvere
Plypussitila
X+

B-9) Indicatore sacco polvere pieno


Plypussin tarkistusilmaisin
 )

(*)
D-1) Sacchetto raccoglipolvere
Plypussi
X

NOTA: La spazzola e il tubo di prolunga sono accessori soggetti a possibili modifiche senza preavviso.
HUOM!: Suulake ja jatkoletku ovat lisosia, joiden suhteen varataan oikeus muutoksiin.
HMEIH: H
)

 
.

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

A) COME ASSEMBLARE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE


PLYNIMURIN KOKOAMINEN
NA YNAPMOOHETE THN KOYA

B) COME USARE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE


PLYNIMURIN KYTT
NA XPHIMOOIHETE TH KOYA
B-1) Cavo di alimentazione
Verkkojohdon kytkent


B-3) Interruttore Acceso/Spento


Kynnistys/ pysytyskytkin
/ ON/OFF

B-2) Avvolgicavo automatico


Verkkojohdon automaattinen takaisinkelaus
A/ 

Per accendere o spegnere laspirapolvere, basta


premere il pedale.
Nota: Nei modelli che utilizzano un sistema di avvio
ritardato, laccensione dellaspirapolvere si attiva alcuni
secondi dopo la pressione del pedale di avvio.
Plynimurin kynnistys tai pysytys kytkint
painamalla.
Huom. Malleissa, joissa on ns. Slow Startjrjestelm, kest hetken ennen kuin imuri
kynnistyy kynnistyspainikken painamisen jlkeen.

+ ).
? ?
=


> < )
  L

= ) L.

Per riavvolgere il cavo, basta premere il pedale.


Verkkojohdon takaisinkelaus kytkint painamalla.
T +, + ).

B-4) Pedale di selezione per la spazzola


Lattia-/Mattossuttimen valintapainike
P4E 

Superfici dure / Parquett


Lattia / Parketti


Pavimento con tappeto /


Moquette
Heldekningsteppe /
Tepper, ryer etc.
X
21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Pulite regolarmente la spazzola del Vosto


aspirapolvere.
Imuroi snnllisesti mys Lattia-/Mattosuutin
puhtaaksi.
N G  .

B-4) Spazzola da pavimento (b)


Lattia/Mattossutin (b)
5 5 (b)

Solo con una posizione, la spazzola si adatta perfettamente alla


pulizia di pavimenti con moquetes, parquet, marmo, tappeti, ecc.
Yksi lattiasuulakkeen stasennoista on ihanteellinen
pllystetyn lattian, parketin, muun kovapintaisen lattian,
mattojen, jne. puhdistamiseen.
) E
@ @ 
, E, + .

B-5) Accessori
Varusteet
E

Spazzole per
fessure,termosifoni, ecc.
Rakosuulake
P

/

Spazzola per
spolverare
(dipendeda modello)
Plyharja (Mallikohtainen)
B

(
E)

B-6) Controllo variabile della potenza


(dipende da modello)
Tehonsdin (mallikohtainen)
H P 
(E )

B-7) Controllo manuale dell aspirazione


Imutehon ksisdin
X 
/
Per regolare l esatta aspirazione per qualsiasi
tipo di pulizia.
Oikean imutehon valinta eri puhdistuksia varten.
)
 ).

Per selezionare la potenza di aspirazione,


far scorrere il bottone fino alla posizione pi
adatta in funzione della necessit di pulizia.
Valitse tarvittava imuteho siirtmll sdin
puhdistustarpeitasi vastaavaan asentoon.


)
)
 , 

.

Chiuso
Suljettu
K)

MIN
Tende
Verhot
K

Aperto
Avattu
A)

MAX
Tappezzeria
Huonekalut
T

Pulizia veloce di
pavimenti di marmo.
Lattiapinnan
pikapuhdistus.


 ()
+

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Per pavimenti con


moquette a grana grossa.
Pllystetyn lattian
pinttyneen lian puhdistus.
O  

B-8) Posizione di parcheggio


Taukoasento


Posto sul retro dell aspirapolvere, c un gancio di attacco per posizionare il


tubo durante le pause della pulizia.
NOTA: In posizione di parcheggio, consigliato spegnere laspirapolvere.
Plynimurin takapn ylosaan on asennettu ktev taukoteline lattiasuulakkeelle
imuroinnin aikana tapahtuvia tytaukoja varten.
HUOMAUTUS: Suosittelemme plynimurin pysyttmist tytaukojen ajaksi.

  )


 ) .
HMEIH: K ,

 (OFF),

.

B-9) Indicatore sacchetto pieno


Keryspussin plypinnan osoitin
 / 
Nota: Nei modelli dotati di controllo di potenza, verificare le condizioni del
sacchetto, ogni qualvolta si utilizzi laspirapolvere alla massima potenza (MAX).
Lindicatore saccheto pieno un segnale visivo che indica quando il sacchetto
della polvere colmo.
Se sul visore compare il segno giallo, vuol dire che il sacchetto pieno e va
sostituito con uno nuovo per ottenere un rendimento ottimale.
NOTA: Se dopo aver sostituito il sacchetto il segno giallo ancora visibile,
verificare che il tubo o la presa di aspirazione non siano ostruiti.
Il segnale indicatore di polvere, pu apparire anche quando utilizzate la
spazzola per fessure.
Huom. Sd imuteho MAX-asentoon tarkistaaksesi plypussin tilan. (vain
malleissa, joissa on tehonst).
Plypinnan osoitin nytt kun pussi on tynn.
Thystimess nkyv keltainen merkki osoittaa, ett pussi on tynn ja se
pitisi vaihtaa uuteen, jotta puhdistustulos olisi paras mahdollinen.
HUOM!: Miklj keltainen merkki ilmestyy pussin vaihdon jlkeen yh nkyviin,
tarkista onko tukoksia letkuissa, putkissa tai imuaukossa.
Plypussin tyttymisen ilmaisinvalo saattaa sytty kytettess.
 
)

X. (M)   )
).
O

) 
).
O , )
)
 

 ).
HMEIH: A
 
, 
, )  
, ), ).

C) COME RIPORRE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE


PLYNIMURIN SILYTYS
NA AOHKEYETE THN KOYA
Per riporre facilmente l aspirapolvere, questo dotato di un attacco
incorporato nel corpo macchina che permette di fissare il tubo quello
flessibile e la spazzola da pavimento in posizione verticale.
Silytyksen ja kuljetuksen helpottamiseksi plynimurin runkoon on asennettu
klipsityyppinen pidike, joka pit imuputken, letkun ja suulakkeen
pystysuorassa asennossa.

,
 
,




  .

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

D) MANUTENZIONE ED ASSISTENZA
PLYNIMURIN HOITO JA HUOLTO
YNTHPHH KAI EPBI
NOTA IMPORTANTE: Prima di controllare qualsiasi parte, TOGLIERE la spina dall
impianto elettrico.
TRKE HUOMAUTUS: Kytke plynimuri irti shkverkosta ennen huoltotoimenpiteiden
aloittamista.
HMANTIKH APATHPHH:  

,
 AOYNEETE .
D-1) Come sostituire il sacchetto raccoglipolvere
Plypussin vaihto

1) Sollevare il coperchio come indicato.

2) Permetre i ganci allindietro e togliete li sacchetto


tirandolo per il cartoncino.
Tynn plypussin kiinnitysmuovia taaksepin ja
tartu plypussin etupahviin ja poista tysininen
pussi imurista ylspin vetmll.
T


)  , )
.

Nosta plyluukku yls osoitetulla tavalla.


+  ) ) .

3) Inserite il nouvo sacchetto spingendo il


cartoncino nelle guide scanalate e portandolo in
avanti.

4) Chiudere il coperchio.
IMPORTANTE : Quando il sacchetto non nella
posizione esatta o non stato installato
correttamente, il coperchio non si chiude.
Sulje plykansi.
TRKE: Jos plynimurissa ei ole plypussia tai
jos se on asennettu vrin, kansi ei sulkeudu.
K .
APATHPHH: A 

, 


 .

Tynn
uuden
plypussin
etupahvi
kiinnityskoloihin ja tynn se alaspin
paikoilleen.
TG

, ) .

Utilizzare solo sacchetti originali Panasonic (tipo C-20E). Lutilizzo di sacchetti non
originali potrebbe conpromettere leprestazioni, o danneggiare laspirapolvere.
Kyt ainoastaan alkuperisi Panasonic- plypusseja (Tyyppi C-20E). Tarvikepussien
kytt voi vaikuttaa lopputulokseen tai vaurioittaa konetta.
X6 /  /  / Panasonic ( C-20E).
6  , 6 6  6
 8 6  /.
24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

D-2) Pulizia del filtro


Suodattimen hoito

Filtro centrale (Fig.1). Parte nr. AMC8F03D1100
Il filtro centrale (filtro di spugna) installato nel vano porta sacchetto per
proteggere il motore dalla polvere.
Quando diventa sporco, risciacquare semplicemente in acqua tiepida ed
asciugare bene prima di rimontarlo.
Per rimuovere il filtro centrale, prendere il filtro dall alto (come illustrato) ed estrarlo.
Importante: Assicurarsi che il filtro sia completamente asciutto prima di
reinstallarlo nell aspirapolvere.
Moottorisuodatin (kuva 1). Osa no. AMC8F03D1100
Msuodatin (vaahtomuovia) on asennettu plypussitilaan moottorin
suojelemiseksi plylt.
Suodattimen likaannuttua, huuhtele se lmpimll vedell ja kuivaa hyvin
ennen sen asentamista paikoilleen.
Moottorisuodattimen poistamiseksi, tartu suodattimen ylosaan (kuten kuva
esitt) ja ved se ulos.
Trke: Varmista, ett suodatin on tysin kuiva ennen kuin asennat sen
takaisisn plynimuriin.
K (. 1) K. N: AMC8F03D1100
T (+) +


) ).
O G,
) )
) + .
 ) , ) ()
)

.
:
BG ) ) 
G .
Filtro Clean Air (Fig. 2) Parte nr.
AMC8F28T1000/MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785
AMC8F28T3000/MC-E783, MC-E787
Il filtro Clean Air installato nella parte posteriore dell aspirapolvere.
Questo filtro trattiene le pi piccole particelle di polvere che possono essere
presenti nell aria espulsa.
E consigliabile sostituire il filtro quando questo diventa sporco. Generalmente
una o due volte l anno sufficiente ( a seconda della frequenza d uso dell
aspirapolvere).
Clean air-poistoilmansuodatin (kuva 2). Osa no.
AMC8F28T1000/MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785
AMC8F28T3000/MC-E783, MC-E787
Poistoilmansuodatin on asennettu plynimurin takaosaan. Tm suodatin
poistaa poistoilmasta kaikki pienet plyhiukkaset.
Suosittelemme poistoilmansuodattimen vaihtamista sen likaannuttua.
Suodattimen vaihto kerran tai kahdesti vuodessa on yleens riittv.
Poistoilmansuodattimen vaihtamiseksi, tartu suodattimen asennuskehykseen ja
ved se ulos.
  (. 2) K. N:
AMC8F28T1000/MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785
AMC8F28T3000/MC-E783, MC-E787
T
  

. T ) ) 
  .

 ) ) (1 2  )).

,



 () )

 .

Fig. 1

Fig. 2

IMPORTANTE: non usare l aspirapolvere senza i filtri correttamente installati. Non seguire
questo consiglio potrebbe portare dei guasti al motore.
Per trasportare laspirapolvere, non impugnare mai la bocchetta di uscita dellaria.
TRKE: l kyt plynimuria ennen kuin siihen on asennettu oikean tyyppinen suodatin.
l koskaan kanna imuria kannesta.
APATHPHH:   
. A  .
   8  .
25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

E) ACCESSORIO (opzionale)

LISVARUSTE

EAPTHMATA ()

Sacchetto raccoglipolvere in stoffa riutilizzabile


Jatkuvakyttinen kangaspussi
Y  

N. Parte di ricambio AMC8F99T1000


Osa no. AMC8F99T1000
K. No: AMC8F99T1000

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

MC-E780 MC-E783 MC-E785 MC-E787


MC-E761 MC-E781

SPECIFICHE

OMINAISUUDET

Tension di rete

Virtalhde

Potenza Max.

Max Teho

M.

1500W

1500W

1500W

1600W

1600W

Potenza
nominale

(IEC)
Teho

(IEC)

1350W

1350W

1350W

1400W

1400W

Dimensioni
(L.xPxA)

Mitat
(LxPxK)


(BxPxY)

Peso netto (kg)

Paino (kg)

. 

Spazzola da
pavimento

Lattia-/
mattossutin

Spazzola per
spolverare

230-240V~50Hz
230V~50Hz

410 x 282 x 255


6.1

6.1

6.1

6.1

6.1




Plyharja

Spazzola per
fessure

Rakosuulake


/

Tube
telescopico

Teleskooppiputki

Tubo di
prolunga

Jatkoputki

Nota: Gli accessori indicati nel presente libretto possono essere soggetti a modifiche senza preavviso.
Huom: Tarvikkeet voivat mallista riippuen vaihdella ilman eri ilmoitusta.
: T =   .

PROMEMORIA PER IL CLIENTE


Il modello ed il numero di serie di questo prodotto
riportato sull etichetta posta sul retro del Vostro
aspirapolvere. Vi consigliamo di prendere nota di questi
dati negli spazi previsti e tenerli in questo libretto quale
registrazione del Vostro acquisto.

Modello numero:.............................................................
Numero di serie:.............................................................
Data di acquisto:.............................................................
Nome del rivenditore:......................................................

ASIAKASTA KOSKEVA HUOMAUTUS


Tmn tuotteen malli- ja sarjanumero lytyvt
plynimurin takaosassa sijaitsevasta nimikilvest.
Merkitse malli- ja sarjanumero niille tarkoitettuun
kohtaan ja silyt tm kyttohje ostotositteena.

Mallinumero:...................................................................
Sarjanumero:..................................................................
Ostopivys:...................................................................
Ostopaikka:.....................................................................

YENYMHH IA TON XPHTH


T  , 
 
.

+  ) 
 +,


) .

A) : .....................................................
A) : ..........................................................
H : ...................................................
K : ....................................................

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Matsushita Electric Espaa, S.A.


VACUUM CLEANER DIVISION
Zona Industrial del Polgono de CELR
17460 CELR (Girona) SPAIN
Z07T12100

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

100% recycled paper

Printed in Spain

You might also like