You are on page 1of 22

Cdice Matritense

POPOL VUH
FRAGMENTOS
PREAMBULO

Este es el origen de la antigua historia (del pas), aqu llamado Quich.


Aqu escribiremos y comenzaremos la historia de los tiempos pasados, el
principio y origen de todo lo que fue hecho en la ciudad del Quich por
las tribus de la nacin quich.
Aqu traeremos, pues, la manifestacin, el descubrimiento y la narracin
de todo lo que estaba oculto; la revelacin de la obra por la voluntad del
Creador y del Formador, de El que Engendra, de El que da el Ser, y
cuyos nombres son Un Tirador de Cerbatana al Tacuacn, Un Tirador de
Cerbatana al Coyote, El gran Blanco Picador de Espinas, El Dominador,
El Serpiente cubierta de Plumas, El Corazn de los Lagos, El Corazn
del Mar, El Dueo del Planisferio Reverdecido, El Dueo de la
Supercie Azulada.
As es como se nombra, se canta y se celebra junto a la Abuela y al
Abuelo, cuyos nombres son Xpiyacoc y Xmucan, Conservador y

Protector, dos veces abuelo, dos veces abuela, tal como se dice en las
antiguas historias quichs, de los que se cuenta todo lo que hicieron en
seguida para la prosperidad y la civilizacin.
Esto lo escribimos despus de que fue promulgada la palabra de Dios, y
dentro del Cristianismo; lo reproducimos, por que no se ve ms el Libro
Nacional, en el cual se vea claramente que hemos venido del otro lado
del mar, (es decir) "el relato de nuestra existencia en el pas de la
sombra, y cmo vimos la luz y la vida", as como es llamado.

PRIMERA PARTE
CAPITULO PRIMERO
Este es el primer libro escrito en la antigedad, aunque su vista est
oculta al que ve y piensa. Admirable es su aparicin y el relato (que
hace) del tiempo en el cual acab de formarse todo (lo que es) en el cielo
y sobre la tierra, la cuadratura y la cuadrangulacin de sus signos, la
medida de sus ngulos, su alineamiento y el establecimiento de las
paralelas en el cielo y sobre la tierra, en los cuatro extremos, en los
cuatro puntos cardinales, como fue dicho por El Creador y El Formador,
La Madre, El Padre de la Vida, de la existencia, aquel por el cual se
respira y acta, padre y vivicador de la paz de los pueblos, de sus
vasallos civilizados. Aquel cuya sabidura ha meditado la excelencia de
todo lo que hay en el cielo y en la tierra, en los lagos y en el mar.
Este es el relato de cmo todo estaba en suspenso, todo estaba en calma
y en silencio; todo estaba inmvil, todo tranquilo, y vaca la inmensidad
de los cielos.
Esta es, pues, la primera palabra y el primer relato. No haba an un solo
hombre, un solo animal; no haba pjaros, peces, cangrejos, bosques,
piedras, barrancas, hondonadas, hierbas ni sotos; slo el cielo exista.
La faz de la tierra no se manifestaba todava; slo el mar apacible y todo
el espacio de los cielos.
No haba nada que formara cuerpo; nada que se asiese a otra cosa; nada
que se moviera, que produjese el ms leve roce, que hiciese (el menor)
ruido en el cielo.
No haba nada erguido. (No haba) sino las tranquilas aguas; sino el mar
en calma y solo, dentro de sus lmites, pues no haba nada que existiera.

No haba ms que la inmovilidad y el silencio en las tinieblas, en la


noche. Estaba tambin solo El Creador, El Formador, El Domador, El
Serpiente cubierta de Plumas. Los que engendran, los que dan la vida,
estn sobre el agua como una luz creciente.
Estn cubiertos de verde y azul, y he ah por qu el nombre de ellos es
Gucumatz, cuya naturaleza es de grandes sabios. He aqu cmo existe el
cielo; cmo existe igualmente El Corazn del Cielo; tal es el nombre de
Dios, as como se le llama. Entonces, fue cuando su palabra lleg aqu
con El Dominador y Gucumatz, en las tinieblas y en la noche, y habl
con El Dominador, El Gucumatz.
Y ellos hablaron, y entonces se consultaron y meditaron; se
comprendieron y unieron sus palabras y sus pensamientos.
Entonces se hizo el da mientras se consultaban, y al alba se manifest el
hombre, cuando ellos tenan consejo sobre la creacin y crecimiento de
los bosques y de los bejucos; sobre la naturaleza de la vida y de la
humanidad (creadas) en las tinieblas y en la noche por aquel que es El
Creador del Cielo, cuyo nombre es Hurakn.
El Relmpago es el primer signo de Hurakn; el segundo, El Surco del
Relmpago; el tercero, El Rayo que Golpea, y los tres son El Corazn
del Cielo.
Luego vinieron ellos con El Dominador, El Gucumatz; entonces tuvieron
consejo sobre la vida del hombre; como se haran las siembras, como se
hara la luz; quien sera sostn y mantenedor de los dioses.
- Que as sea hecho! Fecundaos!, (fue dicho). Que esta agua se retire y
cese de estorbar, a n de que la tierra exista aqu; que se arme y
presente para ser sembrada, y que brille el da en el cielo y en la tierra,
pues no habr gloria, ni honor de todo lo que hemos creado y formado,
hasta que no exista la criatura humana, la criatura dotada de razn.
As hablaron mientras la tierra era creada por ellos.
As fue en verdad como se hizo la creacin de la tierra.
- Tierra!, dijeron, y al instante se form.
Como una neblina, o como una nube se form en su estado material,
cuando semejantes a cangrejos aparecieron sobre el agua las montaas y
en un momento existieron las grandes montaas.

Slo una potencia y un poder maravillosos pudieron hacer lo que fue


resuelto (sobre la existencia) de los montes y de los valles, y la creacin
de los bosques de ciprs y de pino (que aparecieron) en la supercie.
Y as Gucumatz se alegr. Bienvenido seas (exclam) oh, Corazn del
Cielo, oh Hurakn, oh, Surco del Relmpago, oh, Rayo que Golpea!
- Lo que hemos creado y formado tendr su trmino, respondieron ellos.
Primero se formaron la tierra, los montes y los valles. El curso de las
aguas fue dividido. Los arroyos comenzaron a serpentear entre las
montaas. En ese orden existieron las aguas, cuando aparecieron las
altas montaas.
As fue la creacin de la tierra cuando fue formada por El Corazn del
Cielo, y el Corazn de la Tierra, que as son llamados los que primero la
fecundaron, cuando el cielo y la tierra, todava inertes, estaban
suspendidos en medio del agua.
Tal fue su fecundacin cuando ellos la formaron, mientras meditaban
acerca de su composicin y perfeccionamiento.

CAPITULO SEGUNDO
En seguida hicieron fecundos a los animales de la montaa, que son los
guardianes de los bosques; los seres que pueblan los montes, los
venados, los pjaros, los leones, los tigres, las vboras y el cantil,
guardianes de los bejucos.
Luego habl El que Engendra, El que da el Ser:
- Es para (quedar) en silencio, para (estar) sin movimiento, como la
sombra de los bosques y de los bejucos? Por ello, es bueno que haya
seres que los cuiden.
As fue como hablaron ellos, mientras provocaban la fecundacin de las
cosas; e inmediatamente existieron los venados y los pjaros. Entonces,
pues, dieron moradas a los venados y a los pjaros.
- T, venado, dormirs en las riberas de los arroyos y en las barrancas.
All permanecers entre las malezas, en la hierba; en los bosques te
multiplicars; marchars en cuatro pies y en cuatro pies vivirs. As
como se dijo, as fue hecho.

Luego fueron tambin repartidas las moradas de los grandes pjaros y de


los pequeos pjaros.
- Vosotros, pjaros, os alojaris en lo alto de los bosques, en lo alto de
los bejucos. All hallaris vuestros nidos y all os multiplicaris;
creceris en las ramas de los rboles y en los bejucos.
As fue dicho a los venados y los pjaros, mientras hacan lo que deban;
y todos entraron en sus moradas o en sus nidos. As fue como dio
viviendas a los animales de la tierra El que Engendra, El que da el Ser.
Siendo, pues, creados los venados y los pjaros, les fue dicho por El
Creador y El Formador, El que Engendra, El que da el Ser:
- Gritad, gorjead ahora, puesto que (se os ha dado) el poder de gritar y de
gorjear. Haced or vuestro lenguaje, cada uno de acuerdo con su especie;
cada uno segn su gnero. As fue dicho a los venados, a los pjaros, a
los leones, a los tigres y a las serpientes.
- Decid, pues, nuestro nombre, alabadnos, a nosotros, vuestra madre,
vuestro padre. Invocad, pues, a Hurakn, El Surco del Relmpago, El
Rayo que Golpea, El Corazn del Cielo, El Corazn de la Tierra, El
Creador, El Formador, El que Engendra, El que da el Ser. Hablad,
llamadnos y saludadnos, les fue dicho.
Pero les fue imposible hablar como el hombre. No hicieron sino gritar,
cacarear, graznar, sin que se manifestara forma de lenguaje, gritando
cada uno de diferente manera.
Cuando el Creador y El Formador vieron que no podan hablar, dijronse
otra vez uno a otro:
- No han podido decir nuestro nombre, aunque seamos sus creadores y
formadores. Ello no est bien, repiti El que Engendra, El que da el Ser.
Y as fue dicho a los animales:
- Vosotros seris cambiados, porque os ha sido imposible hablar. Hemos
cambiado, pues, de parecer: tendris vuestro alimento y vuestro pasto,
vuestros nidos y vuestros cubiles en las barrancas y en los bosques, pues
nuestra gloria no ser perfecta, si vosotros no nos invocis.
- Todava hay (seres), y los hay, sin duda, que puedan saludarnos. Los
haremos capaces de obedecer. Ahora, haced vuestro deber. En cuanto a

vuestra carne, ser triturada entre los dientes. As sea! He ah, pues,
vuestro destino. As fue como se les habl y al mismo tiempo se les hizo
saber (estas cosas) a los animales grandes y pequeos, que estn sobre la
supercie de la tierra.
Quisieron probar fortuna nuevamente. Quisieron hacer otra tentativa y
probar de nuevo a que los adoraran. Pero no pudieron entender su
lenguaje. Nada lograron y nada pudieron hacer.
As pues, su carne fue humillada, y todos los animales que moran sobre
la faz de la tierra, condenados a ser muertos y comidos.
As fue como El Creador y El Formador, El que Engendra, El que da el
Ser, hicieron un nuevo intento para crear la criatura humana.
- Que se ensaye de nuevo. Ya se acerca el tiempo de las siembras. He ah
la aurora (que va a aparecer). Hagamos a los (que deben ser) nuestros
sostenedores y nuestros mantenedores, dijeron.
- Cmo (haremos) para ser invocados y conmemorados sobre la faz de
la tierra? Hemos ensayado nuestra primera obra y nuestras primeras
criaturas; pero no ha sido posible ser saludados ni honrados por ellas.
Probaremos, pues, hacer hombres obedientes y respetuosos, (que sean
nuestros) sostenedores y nuestros mantenedores. As dijeron. Entonces
crearon y formaron al hombre. De barro hicieron su carne.
Pero vieron que no estaba bien, pues no tena consistencia. Sin
movimientos, sin fuerza, el hombre era inepto y aguado. No mova la
cabeza. La cara no se volva sino a un lado. Tena la vista velada y no
poda ver hacia atrs. Fue dotado (del don) del habla, aunque no tena
inteligencia, e inmediatamente se consumi en el agua, sin poder estar
erguido.
Ahora bien, El Creador y El Formador exclamaron otra vez:
- Mientras ms trabaja uno en ello, ms incapaz es l de caminar y
multiplicarse. Que se haga, pues, un ser inteligente!, dijeron.
Luego deshicieron y destruyeron una vez ms su obra y su creacin. En
seguida dijeron: - Cmo haremos para que puedan nacer (seres) que nos
adoren y nos invoquen?.
Dijeron entonces, mientras se consultaban de nuevo:

- Digamos a Xpiyacoc y a Xmucan, al Tirador de Cerbatana, al


Tacuacn, al Tirador de Cerbatana al Coyote, probad suerte de nuevo.
Ensayad a formarlos de nuevo.
As se dijeron entre ellos El Creador y El Formador, y hablaron entonces
a Xpiyacoc y a Xmucan.
En seguida consultaron a esos adivinos, el Abuelo del Sol, la Abuela de
la Luz, como son llamados por el Creador y El Formador, y son sos los
nombres de Xpiyacoc y de Xmucan.
Y los de Hurakn hablaron con Tepeu y Gucumatz. Entonces dijeron al
del Sol, al de la formacin, que (son los adivinos):
- Es tiempo de ponerse de acuerdo de nuevo sobre los rasgos del hombre
que hemos formado, para que (sea) una vez ms (nuestro) mantenedor, a
n de que seamos invocados y recordados.
- Tomad, pues, la palabra, oh, T que engendras y pares, nuestra Abuela
y nuestro Abuelo, Xpiyacoc y Xmucan; haced que la germinacin se
haga, que el alba ilumine, que seamos invocados, que seamos adorados,
que seamos recordados por el hombre formado, por el hombre creado,
por el hombre erguido, por el hombre moldeado. Haced que as sea.
- Manifestad vuestro nombre, oh, Tirador de Cerbatana al Tacuacn, oh
Tirador de Cerbatana al Coyote, dos veces engendrador, dos veces
procreador, Gran Jabal, Gran Picador de Espinas, El de la Esmeralda, El
Joyero, El Cincelador, El Arquitecto, El del Planisferio Verde, El de la
Supercie Azulada, El Dueo de la Resina, El Jefe de Toltecat, Abuelo
del Sol, Abuela del Da, porque as seris llamados por vuestras obras y
vuestras criaturas!
- Echad suertes con vuestro ma
maz, con vuestro tzit, para saber si se har
y resultar, que labremos y tallaremos su boca, y su rostro en madera.
As fue dicho a los adivinos.
Lleg (el momento) de echar suertes y de saludar el rito del
encantamiento con ma
maces y tzit.
- Suerte, criaturas!, les dijeron entonces una vieja y un viejo.
Ahora bien, ese viejo era el maestro de las suertes con tzit: Xpiyacoc se
llamaba; pero la vieja era la adivina, La Formadora, cuyo nombre (era)
Chirakn Xmucan.

As, pues, ellos hablaron de esta manera cuando el sol se detena en el


meridiano:
- Es tiempo de ponerse de acuerdo. Habla; que nosotros escuchemos;
que nosotros hablemos y digamos si es preciso que la madera sea labrada
y esculpida por El Formador y El Creador, y si ste ser el sostenedor y
el mantenedor, cuando la germinacin se haga y nazca el da.
- Oh, ma
maz, oh, tzit, oh, sol, criatura, unos, ayuntaos! As fue dicho al
maz, al tzit, al sol y a la criatura.
ma
- Y t, oh Corazn del Cielo, sonrjate; no humilles a Tepeu ni a
Gucumatz!
Luego hablaron y dijeron la verdad: - As est bien que se hagan
vuestros muecos, labrados en madera; que hablen y razonen a su gusto
sobre la tierra.
- As sea, respondieron ellos cuando hablaron:
En el mismo instante fueron hechos de madera los muecos. Se
formaron los hombres. Los hombres razonaron y stas son las gentes que
(habitan) la supercie de la tierra.
Existieron y se multiplicaron; engendraron hijas e hijos, muecos
labrados en madera; pero no tenan corazn, ni inteligencia, ni recuerdo
de su Formador, de su Creador. Llevaban una existencia intil y vivan
como animales.
No se recordaban ya del corazn del Cielo, y por ello cayeron en
desgracia. No fue, pues, sino un ensayo, un intento de hacer hombres,
que hablaron al principio, pero cuyo rostro se enjut.
Sus pies y sus manos no tenan consistencia. No tenan sangre ni
sustancia, ni humedad, ni grasa. Las mejillas secas era (todo lo que
ofrecan) sus caras. Aridos eran sus pies y sus manos; ccida su carne.
Por esa razn no pensaban en hacer reverencias ante El Formador y El
Creador, su padre y providencia.
Ahora bien, estos fueron los primeros hombres que existieron en gran
nmero aqu sobre la faz de la tierra.
CAPITULO TERCERO

En seguida lleg el n (de esos hombres); la ruina y destruccin de tales


muecos labrados en madera, que fueron igualmente condenados a
muerte.
Entonces las aguas se precipitaron por voluntad de El Corazn del Cielo
y se produjo una gran inundacin, que cubri los muecos; esos seres
hechos de madera.
De tzit (se hizo) la carne del hombre; pero cuando la mujer fue labrada
por El Formador y El Creador, el zibak (entr en) la carne de la mujer.
Debi entrar en su constitucin por orden de El Formador y de El
Creador.
Pero los nuevos seres no pensaban ni hablaban delante de su Formador y
de su Creador, del que los hizo, del que los haba hecho nacer.
Y as fueron destruidos; fueron inundados, al mismo tiempo que una
espesa resina baj del cielo. (El pjaro) llamado Xecotcovach les sac
los ojos; el Camalotz les decapit; el Cotzbalam devor sus carnes; el
Tucumbalam quebr y tritur sus huesos y sus cartlagos. Y sus cuerpos
fueron reducidos a polvo y dispersados, como castigo a sus personas.
Fueron castigados por que no haban pensado en su madre ni en su
padre, el que es El corazn del Cielo, cuyo nombre es Hurakn.
As es como a causa de ellos se oscureci la supercie de la tierra y una
tenebrosa lluvia comenz a caer, lluvia de da, lluvia de noche.
Llegaron (entonces) todos los animales, grandes y pequeos (y los
hombres fueron) golpeados en sus propias caras por los palos y las
piedras. Todos los que les haban servido hablaron: sus comales, sus
platos, sus ollas, sus perros, sus gallinas, todos los golpearon en sus
propias caras.
- Nos habis tratado mal; nos mordais; por ello seris ahora castigados,
dijeron sus perros y sus gallinas.
Y he aqu que los metates (les dijeron a su vez):
- Nosotros fuimos atormentados todos los das por vosotros; de da y de
noche, siempre holi, holi, huqui, huqui, hacan nuestras caras por vuestra
causa. Todo ello lo hemos sufrido de vosotros; pero ahora que habis
cesado de ser hombres, vais a sentir nuestra fuerza, pues moleremos y

reduciremos a polvo vuestras carnes. As hablaron los metates.


Y he aqu que los perros tomaron a su vez la palabra y dijeron:
- Por qu no nos dbais de comer? Apenas se nos vea, y ya ramos
echados y perseguidos. El palo para pegarnos estaba (siempre) listo,
mientras comais.
- As nos tratbais y ramos incapaces de hablar. Sin ello, no os
habramos (dado) la muerte ahora. Cmo, pues, no razonbais; cmo no
pensbais, pues, en vosotros mismos?
- Os destruiremos. Ahora probaris los dientes que hay en nuestra boca;
os devoraremos, les decan los perros, destrozndoles la cara.
Sus comales y sus ollas les hablaron a su vez:
- Vosotros nos causabais mal y daos, tiznando con el humo nuestras
bocas y nuestras caras; siempre nos tenais al fuego quemndonos,
aunque nosotros nada sintisemos. Vosotros lo sentiris a su vez. Os
quemaremos, exclamaron las ollas, insultndoles ante todos. Lo mismo
(hicieron) los tenamastes (pidiendo) que el fuego quemara con violencia
sus cabezas, por el mal que les haban hecho.
(Entonces se vio a los hombres) correr, empujndose unos a otros, llenos
de desesperacin. Queran subirse sobre las casas, pero las casas,
desmoronndose, les hacan caer (al suelo). Intentaban subir a los
rboles, y los rboles los lanzaban lejos; corran a esconderse en las
cavernas, y las cavernas se cerraban ante ellos.
As (se cumpli) la ruina de esas criaturas humanas, destinadas a ser
confundidas y destruidas. En esa forma fueron entregadas a la
destruccin y al desprecio.
Se dice que su descendencia (se ve an) en esos monitos que viven
actualmente en los bosques. Esa fue la seal que qued de ellos, porque
slo de madera fue hecha su carne por El Formador y El Creador.
Y por tal razn el mono se parece al hombre. Es la muestra de una
generacin de seres humanos (que no eran) sino muecos, (hombres)
hechos de madera.

CAPITULO CUARTO

Ahora bien, (no haba entonces) sino muy poca claridad en la supercie
de la tierra; an no exista el da; pero (haba all) un hombre que se
enorgulleca de s mismo, llamado Vukub-Cakix.
Existan el cielo y la tierra, aunque las caras del sol y de la luna estaban
todava ocultas.
Deca, pues, (Vukub-Cakix): - En verdad, lo que queda de esas gentes
que se ahogaron es algo extraordinario; y su existencia es como la de los
seres sobrenaturales.
- Ser, pues, grande ahora sobre todos los seres creados. Soy su sol, su
aurora y su luna. As sea! Grande es mi esplendor. Por m van y
caminan los hombres, pues de plata es el globo de mis ojos,
resplandecientes como piedras preciosas, y el esmalte de mis dientes
brilla como la faz del cielo.
- Mi nariz brilla a lo lejos como la luna. De plata es mi trono, y la faz de
la tierra se ilumina cuando me adelanto hacia mi trono.
- As, pues, soy el sol, soy la luna, causa de la cultura, de la felicidad de
mis vasallos. As ser, pues mi vista alcanza muy lejos.
(As) hablaba Vukub-Cakix, aunque en verdad l no era el sol; slo se
vanagloriaba de sus pedreras, de sus riquezas.
En realidad, su vista terminaba en el horizonte y no alcanzaba el mundo
entero.
An no se vean las caras del sol, de la luna ni de las estrellas. No haba
amanecido.
As, pues, Vukcub-Cakix se envaneca como si fuera (el igual) del sol y
de la luna, pues la luz del sol y la de la luna todava no haban
comenzado a brillar ni a manifestarse. Slo sus deseos de grandeza le
hacan estar ms all de (todo).
Y fue en ese tiempo cuando se produjo la inundacin a causa de los
muecos (y de los hombres) hechos de madera.
Ahora contaremos, pues, cmo muri Vukub-Cakix, cundo fue abatido,
y en qu tiempo fue hecho el hombre por la mano de El Formador y de
El Creador.

TERCERA PARTE
CAPITULO PRIMERO
Ahora bien, cuando se comenz a pensar en el hombre y a buscar lo que
deba entrar en la carne del hombre, entonces hablaron El que Engendra
y El que da el Ser, El Creador y El Formador, nombrados Tepeu y
Gucumatz.
Ya la aurora se aproxima. La obra est concluida. As queda ennoblecido
el apoyo, el mantenedor (del altar), el hijo de la luz, el hijo de la
civilizacin. He ah el nombre esclarecido, y honrada la humanidad
sobre la faz de la tierra, dijeron ellos.
Vinieron, pues. Se reunieron en gran nmero. Juntaron sus sabios
consejos en las tinieblas de la noche. Luego buscaron, y moviendo la
cabeza, se consultaron, pensando (en lo que haran).
De esa manera salieron a luz las sabias decisiones de esos hombres
esclarecidos. Ellos encontraron y descubrieron lo que deba entrar en la
carne del hombre. Ahora bien, poco faltaba para que el sol, la luna y las
estrellas aparecieran sobre ellos, sobre El Creador y El Formador.
En Paxil y en Cayal as llaman (a ese lugar), nacieron las mazorcas de
maz amarillo y de ma
ma
maz blanco.
Y he aqu los nombres de los animales que fueron a buscar alimento: yac
(gato de monte); uti (coyote); quel (cotorra o chocoyo) y hoh (cuervo).
Cuatro animales que dieron noticia de las mazorcas de ma
maz amarillo y
de las de ma
maz blanco, que llegaban a Paxil, y que les mostraron el
camino de Paxil.
All fue donde obtuvieron al n los alimentos que entraron en la carne
del hombre creado, del hombre formado. Esa (fue) su sangre, que lleg a
ser la sangre del hombre; el ma
maz entr en l por el cuidado de El que
Engendra, de El que da el Ser.
As se regocijaron de haber llegado por n a aquel pas excelente, tan
prdigo en cosas sabrosas, donde abundaba el ma
maz amarillo y el ma
maz
blanco, donde abundaba tambin el pek, el cacao; donde eran incontables
los rboles de zapote, los anonos, los jocotes, los nances, los ahachs, la
miel. Abundaban all, en n, los mejores alimentos en ese pueblo de
Paxil, de Cayal, (pues tal era) su nombre.

Haba alimentos de todas clases, pequeos y grandes; plantas pequeas y


plantas grandes, cuyo camino les haba sido mostrado por los animales.
Entonces se comenz a moler el ma
maz amarillo, el ma
maz blanco, y
Xmucan compuso con l nueve bebidas, y de ese alimento que entraba
(en el cuerpo) hizo nacer la fuerza y el vigor, y dio carne y msculos al
hombre.
Eso fue lo que hicieron El que Engendra y El que da el Ser, Tepeu y
Gucumatz, como son llamados.
A continuacin entraron en plticas para hacer y formar a nuestra
primera madre y a nuestro primer padre. Slo ma
maz amarillo y ma
maz
blanco (entraron en) su carne y fueron el nico alimento de las piernas y
de los brazos del hombre.
Y ellos fueron nuestros primeros padres, los cuatro hombres formados y
en los que este alimento (se hizo) su carne.

CAPITULO SEGUNDO
He aqu los nombres de los primeros hombres creados y formados. Este
es el primer hombre, Balam-Quitz. El segundo es Balam-Agab. El
tercero, Mahucutah, y el cuarto, Iqi-Balam. Y stos son los nombres de
nuestras primeras madres y primeros padres.
Slo se les llam seres modelados y formados. No tuvieron ni madre ni
padre, y nosotros los llamamos simplemente hombres.
La mujer no les dio el ser, y no fueron tampoco engendrados por El
Edicador ni El Formador, por El que Engendra y El que da el Ser.
Su creacin y su formacin fueron un prodigio, un verdadero
encantamiento, realizado por El Creador y El Formador, por El que
Engendra y por El que da el Ser, Tepeu y Gucumatz. Al aparecer como
hombres, hombres, pues, fueron. Hablaron y razonaron, vieron y oyeron,
anduvieron y palparon. Hombres perfectos y hermosos y cuya gura era
una gura humana.
Fue y existi (en ellos) el pensamiento. Vieron y al instante se elev su
mirada. Su vista abraz todo. Conocieron el mundo entero, y cuando lo
contemplaban, su mirada se diriga, en un momento, de la bveda del
cielo a la supercie de la tierra.

Vean las cosas ms ocultas a su voluntad, sin tener necesidad de


moverse antes. Y cuando luego volvan la vista a este mundo, vean
igualmente todo lo que l contiene.
Grande fue su sabidura. Su genio se extendi sobre los bosques, sobre
las rocas, sobre los lagos y los mares, sobre las montaas y sobre los
valles. Hombres verdaderamente dignos de admiracin (as eran) BalamQuitz, Balam-Agab, Mahucutah e Iqi-Balam.
Entonces fueron interrogados por El Edicador y El Formador.
- Qu es lo que pensis de vuestro ser? No veis nada. No os nada. No
son buenos vuestro lenguaje y vuestra manera de andar?
- Mirad, pues, y ved bajo el cielo si aparecen las montaas y los valles.
Procurad verlos ahora, les fue dicho.
Despus vieron el conjunto de todo lo que hay bajo el cielo. Luego
dieron gracias a El Creador y a El Formador (diciendo):
- En verdad os damos las gracias. Hemos recibido la existencia; hemos
recibido una boca, un rostro. Hablamos, omos, pensamos, andamos,
sentimos y conocemos igualmente bien lo que est lejos y lo que est
cerca.
- Vemos tambin todas las cosas grandes y las cosas pequeas en el cielo
y en la tierra. Gracias, pues, a vos, hemos sido creados, oh, Edicador,
oh, Formador! Existimos ya, oh, abuela nuestra, oh, nuestro abuelo!,
dijeron al darles las gracias por su creacin y por su existencia.
Y acabaron de contemplar y de ver todo lo que existe en los cuatro
rincones y en los cuatro ngulos en el cielo y sobre la tierra.
Pero El Edicador y El Formador no oyeron tales cosas con gusto.
- No est bien lo que dicen nuestras criaturas. Ellas saben de todas las
cosas grandes y de las pequeas, dijeron ellos.
Por ello se tom de nuevo el parecer de El que Engendra, de El que da el
Ser.
- Qu haremos ahora con ellos? Que su vista se acorte y (que se
contenten) con mirar slo una parte de la supercie de la tierra, (dijeron).
- No est bien lo que dicen. Su naturaleza no debe ser, pues, sino la de

simples criaturas. Pero sern otros tantos dioses, si procrean lo suciente


y si se desarrollan cuando hagan las siembras, cuando amanezca, si se
multiplican. As sea!
- Limitemos un poco (nuestra obra), a n de que les falte (algo). No est
bien lo que vemos. Querrn por ventura igualarse a nosotros, que los
hemos hecho; a nosotros, cuya sabidura se extiende tan lejos y conoce
todo?
Eso dijeron El Corazn del Cielo, Hurakn, El Surco del Relmpago, El
Rayo que Golpea, Tepeu y Gucumatz, El que Engendra, El que da el Ser,
Xpiyacoc, El Edicador y El Formador. As hablaron y en seguida
cambiaron la naturaleza de sus criaturas y de su obra.
Entonces El Corazn del Cielo les pas una nube sobre las pupilas de los
ojos, que se empaaron como la luna de un espejo que se cubre de vapor.
El globo de sus ojos fue as oscureciendo. No vieron sino lo que estaba
cerca y slo eso era claro para ellos.
As fue destruida su sabidura y toda la ciencia de los cuatro hombres, su
origen y su principio. As fueron formados y creados nuestros primeros
abuelos y padres por El Corazn del Cielo, El Corazn de la Tierra.
Existieron tambin sus esposas, y sus mujeres fueron formadas. Dios fue
consultado igualmente. As, pues, durante su sueo recibieron sus bellas
mujeres, que se encontraron con Balam-Quitz, Balam-Agab,
Mahucutah e Iqi-Balam.
Sus mujeres se hallaban all cuando despertaron. Pronto sus corazones se
regocijaron a causa de sus esposas.

CAPITULO TERCERO
He aqu los nombres de sus mujeres: Caha-Palun, nombre de la mujer
de Balam-Quitz. Chomih, se llamaba la de Balam-Agab. Tzunih, la
de Mahucutah, y Cakix-h, la de Iqi-Balam. Son los nombres de sus
esposas, que fueron princesas.
Ellos engendraron a los hombres, a las pequeas tribus y a las grandes
tribus. Fueron el origen de todos nosotros, la gente de la nacin quich.
Al mismo tiempo existieron en gran nmero los sacricadores, que no
fueron slo cuatro, aunque slo cuatro fueron nuestras madres, las de la

nacin quich.
Diferentes eran los nombres de cada uno de los que se propagaron all
en el Oriente, y sus nombres han venido a ser los de las naciones de
Tepeu, de Olomn, de Cohah, de Quenech, de Ahau, como se llamaba a
aquellos hombres all en el Oriente, donde se multiplicaron.
Se conoce igualmente el origen de los Tamub y el de los de Ilocab, que
vinieron juntos de los pases de Oriente.
Balam-Quitz es el abuelo y padre de las nuevegrandes casas o familias
de los Cavek. Balam-Agab, el abuelo y padre y de las nueve casas de
Nihaib. Mahucutah, el abuelo y padre de las cuatro grandes casas de
Ahau-Quich.
Existieron tres grupos de familias, sin que hubiesen olvidado el nombre
de su abuelo y el de su padre, que se propag y multiplic all en
Oriente.
Vinieron tambin los Tamub y los de Ilocab, con trece ramas de pueblos;
los trece de Tecpn. Luego los de Rabinal, los cakchiqueles, los de
Tziquinah. En seguida los de Zacah; despus los de Lamak, de
Cumatz, de Tuhalh, de Uchabah, los de Chimilah, los de Quibah,
losde Batenab, de Acul-Vinak, de Balamih, de Canchahel y de BalamColob.
Y sas son solamente las tribus principales, las ramas de los pueblos,
como nosotros lo decimos, no habiendo mencionado sino las principales.
Hay todava muchas otras que salieron de los alrededores de cada
poblado, pero no escribiremos sus nombres, sino slo diremos que se
propagaron en los pases donde sale el sol.
Muchos hombres fueron formados y en la oscuridad se multiplicaron. La
civilizacin no exista an cuando se reprodujeron, pero vivan todos
juntos, y grande fue su existencia y su fama en los pases de Oriente.
Entonces no se servan todava ni sostenan (los altares de los dioses).
Slo volvan los ojos al cielo y no saban lo que haban venido a hacer
de tan lejos.
All vivan contentos los hombres negros y los hombres blancos. Dulce
(era) el aspecto de esas gentes. Dulce la lengua de esos pueblos, que eran
muy inteligentes.

Hay generaciones bajo el cielo y hay pases y gentes a los que no se les
ve el rostro. No tienen casas y recorren como insensatos las montaas
pequeas y las grandes montaas. As decan, despreciando el pas de
esas gentes.
As hablaban los de all, donde vean la salida del sol. Ahora bien, una
misma era la lengua de todos. No invocaban todava la madera ni la
piedra, y slo recordaban la palabra del Creador y de El Formador, de El
Corazn del Cielo y de El Corazn de la Tierra.
Y hablaban meditando sobre lo que ocultaba la aparicin del da, y
llenos de la palabra sagrada, llenos de amor, de obediencia y de temor,
hacan sus peticiones, y despus levantando los ojos al cielo, pedan
hijos e hijas.
Salud, oh, Creador, oh, Formador! T, que nos ves y nos oyes, no nos
abandones, no nos dejes! Oh, Dios, que ests en el cielo y sobre la
tierra, oh, Corazn del Cielo, oh, Corazn de la Tierra, dadnos nuestra
descendencia y nuestra posteridad mientras camine el sol y aparezca la
aurora. Que las semillas germinen, as como la luz!
Dadnos el don de marchar siempre por caminos abiertos y veredas sin
emboscadas. Que estemos siempre tranquilos y en paz con los nuestros.
Que pasemos una vida feliz. Dadnos, pues, una vida, una existencia al
abrigo de todo reproche, oh. Hurakn, oh, Surco del Relmpago, oh,
Rayo que Golpea! Oh, Chipi-Nanauac, Raxa-Nanauac, Voc, Hunahp,
Tepeu, Gucumatz! Oh, t que engendras y das el ser, Xpiyacoc,
Xmucan, Abuela del Sol, Abuela de la Luz, haz que las semillas
germinen y que se haga la luz!
As fue como hablaron, mientras estaban en reposo, invocando la vuelta
de la luz.
Y en espera de la salida del sol, contemplaban la estrella de la maana,
ese gran astro precursor del sol, que ilumina la bveda del cielo y la faz
de la tierra, por todas partes donde se mueven las criaturas humanas.

CAPITULO CUARTO
Balam-Quitz, Balam-Agab, Mahucutah e Iqi-Balam, dijeron:
- Aguardemos an la salida del sol. As hablaron esos grandes sabios,

esos hombres instruidos en las ciencias; esos hombres dignos de respeto


y de obediencia, como se les llamaba.
Y todava no existan madera ni piedra (esculpidas), que nuestros padres
y madres protegieran. Pero sus corazones estaban cansados all de
esperar el sol, y ya eran muy numerosas las tribus, as como la nacin de
los yaquis, los sacricadores.
- Vmonos, pues, vamos a buscar, vamos a ver si estn guardados
nuestros smbolos. Procuremos hallar lo que pondremos a arder ante
ellos, pues estando de esta manera, no tenemos ninguna persona que vele
por nosotros.
As hablaron Balam-Quitz, Balam-Agab, Mahucutah e Iqi-Balam.
Ahora bien, una sola ciudad oy el discurso de ellos y luego partieron.
Los nombres del lugar a donde se dirigieron Balam-Quitz, BalamAgab, Mahucutah e Iqi-Balam, y los de Tamub e Ilocab, eran TulnZuiva, Siete-Cuevas, Siete-Barrancos. Tal es el nombre de la ciudad a
donde fueron a recibir sus dioses.
Y llegaron todos a Tulan. No se poda contar el nmero de las gentes que
llegaban. Todos entraban caminando ordenadamente.
Se les dieron sus dioses. Los primeros fueron los de Balam-Quitz, de
Balam-Agab, de Mahucutah y de Iqi-Balam, que se llenaron de alegra.
- Por n hemos hallado (lo que buscbamos!), dijeron.
He aqu, pues, que el primero que sali fue Tohil (y ste es el nombre del
dios). Levantaron su arca que fue llevada por Balam-Quitz. En seguida
sali Avilitz, nombre del dios que baj Balam-Agab. Hacavitz fue, segn
esto, el dios que recibi Mahucutah, y Nicahtagah el que entregaron a
Iqi-Balam.
De la misma manera que la nacin quich, recibieron tambin (sus
dioses) los de Tamub. Y Tohil es igualmente el dios de los Tamub, que
recibieron el abuelo y padre de los prncipes de los Tamub, que
conocemos todava hoy.
En n, la tercera tribu era la de Ilocab. Tohil fue asimismo el dios que
recibieron los abuelos y los padres, y sus prncipes que conocemos
ahora.

Tales son los nombres de las tres (familias) quichs, que no se separaron,
porque uno era el nombre de su dios: Tohil el de los quichs; Tohil el de
los Tamub y el de los de Ilocab. No teniendo sino un solo nombre su
dios, no se separaron nunca esas tres familias quichs.
Grande (era) en verdad la naturaleza de Tohil, Avilitz y Hacavitz.
Y entonces llegaron todas las tribus: los rabinaleos, los cakchiqueles y
los tziquinah, con la nacin yaqui, como se les llama ahora.
Pues bien, all fue donde se alter la lengua de las tribus. Diferentes
volvironse sus lenguas. No se entendan claramente cuando llegaron a
Tulan. As, pues, all fue donde se dividieron. Hubo algunas que se
fueron hacia el Oriente y muchas vinieron hacia ac.
Y la piel de los animales fue su nico vestido. No tenan buenas telas en
abundancia, con las cuales hubieran podido vestirse. La piel de los
animales era su nico atavo. Eran pobres. Nada posean, pero su
naturaleza era de hombres prodigiosos.
Cuando llegaron a Tuln-Zuiva, a Siete Cuevas, a Siete-Barrancos -dicen
las antiguas historias- largo haba sido su camino para llegar a Tulan.

CAPITULO QUINTO
No haba entonces fuego; nicamente lo tenan los de Tohil, y ste es el
dios de la nacin y el primero que cre el fuego. No se sabe cmo se
produjo, pues brillaba ya cuando lo vieron Balam-Quitz y Balam-Agab.
- Ah, ya no tenemos nuestro fuego! Moriremos de fro, repitieron ellos.
Entonces Tohil respondi:
- No os aijis. A vosotros (corresponder) guardar o destruir ese fuego,
del cual hablis, les replic.
- En verdad, ser as, oh, Dios, oh, t que eres nuestro sostn y nuestro
mantenedor; t, nuestro dios?, le dijeron, ofrecindole presentes.
Tohil habl: - Est bien. Ciertamente soy vuestro dios. Que as sea! Soy
vuestro seor. Que as sea!, fue dicho por Tohil a los sacricadores. Y
as se calentaron las tribus y se regocijaron a causa del fuego.

Pero en seguida comenz a caer un gran aguacero, que apag el fuego de


las tribus y muchos granizos cayeron sobre la cabeza de las tribus, y su
fuego se apag entonces a causa del granizo. Y ya no hubo ms fuego
del que se haba hecho.
Entonces Balam-Quitz y Balam-Agab pidieron fuego una vez ms a
Tohil.
- Oh, Tohil, en verdad morimos de fro!, dijeron.
- No ser as. No os aijis, respondi Tohil.
Y al instante hizo fuego, golpendose la sandalia.
En seguida Balam-Quitz, Balam-Agab, Mahucutah e Iqi-Balam se
regocijaron y despus se recalentaron. Ahora bien, el fuego de las tribus
tambin se haba extinguido y se moran de fro. Luego vinieron a
pedirlo a Balam-Quitz, a Balam-Agab, a Mahucutah y a Iqi-Balam. Y
ya no podan soportarlo, ni la helada, temblando (como estaban todos), y
dando diente contra diente, ya no tenan vida. Los pies y las manos
entumecidos, al extremo de que ya no podan coger nada con ellas
cuando llegaron.
- No nos despreciis ahora que (estamos) con vosotros para pediros que
nos deis un poco de vuestro fuego, dijeron al llegar.
Pero no se les recibi bien y entonces se entristeci el corazn de las
tribus.
Ahora bien, el lenguaje de Balam-Quitz, de Balam-Agab, de
Mahucutah y de Iqi-Balam era ya diferente.
- Ay, hemos abandonado nuestra lengua! Cmo hemos hecho esto?
Estamos arruinados. En dnde, pues, fuimos engaados? No tenamos
sino una sola lengua cuando vinimos de Tulan. Uno solo era nuestro
modo de conservar (el altar) y una sola nuestra educacin.
- No est bien lo que hemos hecho, repitieron todas las tribus, en los
bosques y bajo los bejucos.
En ese momento se present un hombre ante Balam-Quitz, BalamAgab, Mahucutah e Iqi-Balam, y el mensajero de Xibalb les habl de
esta manera:
- En verdad ste es vuestro dios. Este es vuestro sostn y el representante

y la sombra de vuestro Creador y de vuestro Formador. No les deis,


pues, su fuego a las tribus, hasta que ellas hayan ofrendado a Tohil, que
habis tomado por vuestro seor, lo que ellas os han dado. Preguntad,
pues a Tohil lo que debern dar para recibir el fuego, dijo (este
mensajero) de Xibalb.
Su apariencia era la de un murcilago.
- Soy enviado por vuestro Creador, por vuestro Formador, dijo tambin
el (mensajero) de Xibalb.
Al or tales palabras llenronse de alegra y el corazn de Tohil, Avilitz y
de Hacavitz, se exalt igualmente, mientras hablaba el (enviado) de
Xibalb, que desapareci inmediatamente de su vista sin dejar (por ello)
de existir.
Entonces llegaron las tribus que se moran tambin de fro (pues caa)
mucho granizo, y con la lluvia negra que se congelaba, haca un fro
indescriptible.
Todas las tribus estaban temblando y tiritando de fro cuando llegaron a
donde estaban Balam-Quitz, Balam-Agab, Mahucutah e Iqi-Balam.
Grande era la aiccin de sus corazones y tristes estaban sus bocas y sus
miradas.
En seguida volvieron furtivamente ante Balam-Quitz, Balam-Agab,
Mahucutah e Iqi-Balam y les dijeron:
- No tendris compasin de nosotros, de nosotros, que slo pedimos un
poco de vuestro fuego? Acaso no es uno nuestro origen y una nuestra
morada? No fue una sola nuestra patria cuando fuisteis creados y
formados? Tened, pues, piedad de nosotros! repitieron las tribus.
- Qu nos daris para que tengamos misericordia de vosotros?, les
respondieron los dioses.
- Pues bien, os daremos dinero, contestaron las tribus.
- No queremos dinero, replicaron Balam-Quitz y Balam-Agab.
- Y qu es lo que queris, pues?
- Pronto lo preguntaremos (a Tohil).
- Est bien. Iremos, pues, a preguntarlo a Tohil y en seguida os lo

comunicaremos, les fue contestado.


- Qu deben dar las tribus, oh, Tohil!, las que han venido a pedir tu
fuego?, dijeron Balam-Quitz, Balam-Agab, Mahucutah e Iqi-Balam.
- Bueno! Querrn unirse (a m) bajo su cintura y bajo su sobaco?
Consiente su corazn que me abracen a m, Tohil? Si no lo desean, no
les dar fuego, repuso Tohil.
- Decidles que (eso no se har sino) poco a poco. Que no unirn por
ahora su cintura y su sobaco, os dice l, les diris vosotros. As fue
respondido a Balam-Quitz, a Balam-Agab, a Mahucutah y a Iqi-Balam.
Entonces ellos transmitieron la palabra de Tohil.
- Est muy bien. Nos uniremos y le abrazaremos, respondieron al or y
recibir la palabra de Tohil.
No tardaron mucho en cumplir su promesa.
- Est bien, pero (que sea pronto), dijeron al recibir el fuego, despus de
lo cual se calentaron.

- Del Popol Vuh, versin al francs de Ch. E. Brasseur de Bourbourg, Pars 1861.
Traduccin: J. L. Arriola. Universitaria, Guatemala 1972.

Siguiente

DOCUMENTOS

You might also like